Miscellanea Bibliothecae Apostolicae Vaticanae [Vol. 13]
 8821008096, 9788821008092

  • Commentary
  • decrypted from 416AF52955E881F4AAEADB107F2CE810 source file

Table of contents :
001#
002#
003#
004#
005#
006#
007#
008#
009#
010#
011#
012#
013#
014#
015#
016#
017#
018#
019#
020#
021#
022#

Citation preview

STUDI Ε E TEST TESTIΙ 433 433

MISCELLANEA BIBLIOTHECAE APOSTOLICAE VATICANAE VATICANAE APOSTOLICAE XIII XIII

MISCELLANEA BIBLIOTHECAE

CITTÀ DEL VATICANO VATICANO CITTA DEL Biblioteca APOSTOLICA Apostolica VATICANA Vaticana BIBLIOTECA 2006 2006

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

E TESTI TESTI STUDI E STUDI

100. Tavole ee indici indici generali generali dei dei primi primi cento cento voluvoluloo. Tavole mi di di "Studi "Studi ee testi" testi", 1942 1942 (rist. (rist. 1973), 1973), pp. pp. xxii, xxn, mi 182. 182. 200. Tavole Tavole ee indici indici generali generali dei dei volumi 101-200 di di volumi 101-200 200. "Studi 1959 (rist. (rist. 1987), 1987), pp. pp. 151. 151. "Studi ee testi", testi" 1959 307. Moroni, O. Carlo Carlo Gualteruzzi Gualteruzzi(1500-1577) (1500-1577) ee ii Mirini, Ο. corrispondenti. 1984, pp. pp. xii, XII, 308. 308, corrispondenti. 1984, 308. Corrispondenza Giovanni Della Carlo Corrispondenza Giovanni Della Casa Casa -- Carlo Gualteruzzi (1525-1549), edizione edizione aa cura cura di di Ο. O. Gualteruzzi (1525-1549), Moroni. 1986,' pp. pp. L, L, 607. 607. Mirini. 1986 309. Hurtubise, P. Une Une famiΙΙe-t~mοin: famille-témoin: les les Salviati. Salviati. Hurtubise, Ρ. 1985,' pp. pp. 527. 527. 1985 310. McNamara, M. Glissa Glossa in in Psalmos. Psalmos. The The HiberHiberMclamara, Μ. no-latin Gloss Gloss on Psalms of of Codex Codex Palatinus no-latin on the the Psalms Palatinus latinus 68. 68. 1986, 1986, pp. pp. 387. 387. latinus 311. Dykmans, M. lele Pontifical Pontifical romain. romain. R~νιs€ Révisé au au Dykmans, Μ. e χ'je si XV siècle. 1985, pp. 205, 22 tav. tav. ~cle. 1985, pp. 205, 312-313. van Heck, Α. A. Pii Pii IIII Commentarii Commentarii Rerum Remm 312-313. van Heck, memorabilium quae temporibus temporibus suis suis contigecontigememorabilium quae runt. Vol. ΙI-II. 1984, pp. pp. 859, 859, 28 28 tav. tav. runt. Vol. -II. 1984' 314. Argyriou, A. Macaire Macaire Makrès et lalapolYmique polémique Argyriou, Α. Μakrs et contre l'Islam, Édition princeps de de l'Eloge l'Eloge de de Μ. M. contrel'Islam. Εd~t~οπ princeps Makrès et et de de ses ses deux deux wuvres œuvres anti-islamiques. anti-islamiques, Μakr~s précédée étude critique. critique. 1986, 1986, pp. pp. X, x, 348. 348. ρr~c~d~e d'une d'une étude 315. Mogenet, Le «Grand «Grand Commentaire» de Th€on Théon Mogenet, J, J. Le Commentaire» de d'Alexandrie aux aux tables tables faciles faciles de de Pto Ptolémée. d'Alexandrie Ι~m~e. Livre Ι.I. Histoire Histoire du du texte, texte, édition critique, tratraLivre ~dition critique, duction. Revues Revues et et comρl~t~es complétées par par Α. A. Tihon. Tihon. duction. Commentaire par Tihon. 1985, 1985, pp. pp. 359. 359. Commentaire par A. Α. Tihon. 316. Oechslin, L. Die Die Uhr Uhr als als Model Model des des Kosmos Kosmos Oechslin, L. und der der astronomische astronomische Apparat Apparat Bernardo Bernardo FaFaund cinis. 1985, 1985, pp. 156. cinis. pp. 156. 317. Bedini, S. Α. A. Clockworkcosmos. Clockwork cosmos. Bernardo PaciBedini, S. Bernardo Facini and the Famese FarnesePlanisferologio. Planisferologio. 1985, 1985, pp. 223. ni andthe pp. 223. 318-319. Buonocore, M. Bibliografia Bibliografia dei dei fondi fondi mama318-319. Buonocore, Μ. noscritti della della Biblioteca Biblioteca Vaticana Vaticana (1968-1980). (1968-1980). noscritti Vol. 1986, pp. pp. XLVII, XL VII, 1414. 1414, Vol. ΙI-II. -II. 1986, 320. Sauget, J.-M. Deux Deux «panegyrika» «panegyrika» me melkites pour Sauget, J.-M. Πdtes pour la seconde seconde partie partie de de l'année l'année liturgique: liturgique: «J~rυsa«Jérusala lem S. S. Mine Anne 38» 38» et et ««Harisâ 37».1986, 1986, pp. pp. 88. 88. 1er ~aris 37». 321. Carboni, Carboni, F. F. Incipitario Incipitario della della lirica lirica italiana italiana dei dei secoli XV-XX. XV-XX, 1V. IV, Biblioteca Biblioteca Angelica Angelica di Roma. secoli di Roma. 1986, pp. 624. 1986, pp. 624. 322. A Catalogue of of Canon Canon and and Roman Roman Law Law Α Catalogue Manuscripts in in the the Vatican VaticanLibrary. Library.ComComManuscripts piled at the the Institute Institute ofofMedieval Medieval Canon Canon law law piled at under the the direction direction 0f of S. with the the aid aid under S. Kuttner, Kuttner, with of the the Deutsches Deutsches Historisches Historisches Institut Institut Rom' Rom, of under the the direction direction of of R. R. Elze. Elze.Vol. Vol. I:I:Codices Codices under Vaticani 541-2299, 1986, 1986, pp. xxlv, 334. 334. Vaticani latini latini 541-2299, pp. xxii, 323. Tavole e indici indici generali generali dei dei volumi volumi 201-300 201-300 di di Tavole e «Studi ee testi», testi», aa cura cura di di P. P. han. Vian. 1986, 1986, pp. V, ' „ ' -. ^ s^r ^ /„ / , ■ —— v

d(, αL;WΤ

t

ζiν

(

,

,

.

j-r b / ' C:! *»• '*«•■'■ I

'

;(,»v«Vfí^y.. ^ ■ "4ω'

■jy -jtyyt"B?& «v?l(f^ç 0(¾ 'ιΓ? o C^«y-vr^ffii/Zy ^ . . Wf%(¡\l¿ Ç,0i ¿Jfj* ?**±''z JtfydïMJ? Γ '0ii¿i • i^â 'óí -tíiyjt^fijTot. wú', gjr^a^pf p&vff. ~ ,, ω' SΫ?«V ‚7 Ο »>>.-r¿jr fíUiy^.Ur 'τ r ^WmÍjaoÍJ ^ irvsxpHfJiï .

*' '4

~ 'xji^vítif rj4t; fjutíeυ · ¿on^^.^fcjí YÇirïi' npyiyW -¡pi-vq ,tfj'ù-Çyv

'fA ijspjjv, Ν ¡i yatí 0. Mtnl, Ti^rtúfi lyuvytf/y Τ9 '9 ' ~'$' cyjxrí'v,, Çï ~~ h* «í íí/áí'*^ ![«< 7« ¿)} (^(í?/'i^i^il#>, çSfiJÇiia* ?[?> (tfO"' ■ iv" JfV+oiy - i ÁV ~

'! λ $25

-

j' i 7t4r vyj'wy ~-&'y J tf/rfttf-ftou 4LQYf '¡jKLfiM Η)Κ+

),'S‘W(00. (V • rftJ **

~w

^

jpv&i*',

ζΠ

..

ι t ~°~ ι s^'' ypW¡ %) ~) -¡ty'*'' ;

trxl'iiJuiyfi/W

α#~ σ ./gΙ#Ρ)

H&fér ■&* Spt&ïx*r. - t, (-rf'ieww1Ι f .

rf l^yj-^'t'

4' λ~

Ρ

( ~φ.

.

Tau f. 20r. Tav. IΙ — — Galatìna, Galatina, BibKoteca Bibhoteca Comunale Comunale "Pietro "Pietro Siciliani", Sicmani", ms. ins. 25, 25, f. 20r.

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

23 23

ΑΝΤΑΜΑUΙΑ UN Nuovo NUOVO CODICE CODICE DI GIOVANNI GIOVANNI SSANTAMAURA liN

'i

y

ς .

¿u rf^éBtg^USi^'v

13 ?~;-)wniy.&lùl Qtfv^lw> mti ςΖ;Η d 9ΥσΤ

ι

'

a^é!-^q£ ' ff$ '9f

/J

£ ? #4 í*¿%ci Ç'isil ^]k tt^/^rt--'' ¿mL'Tyí ~caVo>*i\Acitfii οw i λ~ t ./< V .7 / ^ ^ »< 47 λ rττ ~ ,» «'σι/(ς Mfí ■BJfíP' V? a^)y|íCC7cw íVí^TrajyM tri', ^ oau'Vcw llw ^ i alfììui nìyxyrfaOú ul¿

/~, ζ7Y llSmP>* (psjjny

*&* fatfa Wfa~ faifa*"•vfa'

J€ )Ο J 044) L/4

_

n

Script, The Beneventan Beneventan Script, Tav. — Biblioteca Apostolica Vaticana, Z' ZI 15 15 It L92 L92 (prima copia): The Tav. II — Lowe, with with indications indications of Ε. A. Oxford 1914: 1914: Clarendon Clarendon Press Press bookplate bookplate inscribed by Oxford by E. A. Lowe, new Beneventana added above by Giovanni Mercati. new

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

VIRGINIA BROWN BROWN VIRGINIA

88

7

‚4

3;~,'Jι'

/,ΙΤ U"

.



~

Y?

F Π41

i

Tav. II — — Biblioteca Biblioteca Apostolica Apostolica Vaticana, Vaticana, Paleog. Paleog. III. 29 (1) (1) Cons.: Cons.: Scriptura Scriptum BeneBeneTav. II ΙΠ. Stragr. Stragr. 29 ventana, ventana, Oxford Oxford 1929, 1929,1:I: presentation A. Lowe added presentation by by E. Ε. A. Lowe to to Pope Pope Pius Pius XI, XI, with with aa note note added above by the Pope. Pope. above by the

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

E. A. A. LOWE LOWE AND AND THE THE MAKING MAKING OF OF THE BENEVENTAN SCRIPT THE BENE VENTAN SCRIPT E.

89 89

Tav. 111 Ill — Photograph Photograph of of the the E. E. Α. A. Lowe Lowe family family and friends, taken taken in in England England during during the the and friends, late 1920s. 1920s. Left right: 1) 1) Patricia Patricia (Patsy) (Patsy) Lowe; Lowe; 2) 2) Prudence Prudence(Prue) (Prue)Lowe; Lowe;3)3)Prof. Prof.E.E. late Left to to right: A. Lowe; Lowe; 4) 4) Honor Honor Biggs Biggs (friend (friend of ofPrudence PrudenceLowe); Lowe);5)5) Gita Gita Foligno Foligno (daughter (daughter of of Prof. Prof. Α. Cesare 6) Mrs. Mrs. Helen Helen Porter PorterLowe; Lowe; 7) 7) Honor HonorTracy Tracy(friend (friendofofPrudence PrudenceLowe); Lowe); Cesare Foligno); Foligno); 6) 8) Grace Foligno (wife (wife of of Prof. Prof. Cesare Cesare Foligno). Foligno). © Patricia Patricia Tracy Tracy Lowe. Lowe. 8) Grace Foligno

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

MARCO BUONOCORE BUONOCORE MARCO

SULLE COPIE ΝΑΤΙCΡΝΕ SULLE COPIE POSTILLATE POSTILLATE VATICANE EPIGRAMMATA ANTIQIAB IRBIS DEGLI DEGLI EPIGRAM MAT A ANTIQVAE VRBIS prima raccolta raccolta lavoro sulla prima Nei νe~νa pubblicato un importante lavoro Nel 1969 1969 veniva a stampa ιscrΙzιo~~ di stampa di di iscrizioni di Roma Roma antica antica11,, quegli quegli Epigrdmmcitci Epigrammata crntiquae antiquae 52 1 da Urbis 'usciti' 'usciti' aa Roma Roma nel nel Ι1521 da Jacopus Jacopus Mazochius Mazochius (Giacomo (Giacomo MaMazoccbΙ)2: zocchi)2: in questa questa smoge, silloge, rimasta stranamente stranamente anordrna anonima (il (il Mazoccbi, Mazocchi, epigrafi redatto dalil libello di epigrafi infatti, ne è solo l'editore), coiifluiscono confluiscono il dall'Albertiiii l'Albertini nel 1510-1515 1510-1515 mai pubblicato e l'opera di coΠaborazione collaborazione del Mazocchi con RaffaeΠo, Mazocchi Raffaello, a partire partire dal dal 1515, 1515, relativa relativa ad un un inventario inventario 1517 l'autorizzaziodi Roma; il Mazocchi ottiene solo nel delle antichit delle antichità di Roma; nel 15l7 Nel suddetto articoaννerr~~nel 1521. ne a pubblicare questo corpus, che avverrà 1521. Nel ΑΙberti~~ l'artefice deΠ'oρera lo, alla alla tradizione che vedeva in Francesco Francesco Albertini l'artefice dell'opera si aggiungeva aggiungeva quella di Andrea Andrea Fulvio. Fulvio. Inoltre si si riportava quanto GioGioΕ. Le Bιant vanni Battista Rossi aveva scritto a E. Blant in meritD merito all'attribuzione albertiuiaiia di albertiniana di questi questi Epigrnmmcitci, Epigrammata, im un de Rossi Rossi che che per suiliagare suffragare la trascriveva cib ciò che che ricordava di aver letto su su una copia copia propria ipotesi trascriveva nota scritta dell'opera appartenuta ad Antonio Αgυstfn33 che recava una nota dell'opera Antonio Agustín ΜeteΠus Sequatius; da Jean Matai Matal (Johannes (Johannes Metellus Sequanus; 1517-1597), 1517-1597)4, cui l'Agustin l'Agustin aveva donato il libro. Agli studiosi di epigrafia ed antichità αntichità greche e romane sono ben note le copie vaticane vaticane postulate postillate del del Mazoccbi, Mazocchi, la prima prima (Vat. (Vat. lat. 8492) 8492) le due copie 1Ι

homo doctus, autore Epigrammata AntiAntialter homo 1. Calabi Limentani, Andrea Fulvio alter autore degli Epigrammata L CλLλrn Lιινmντλµ, baEpigraphicci31 (1969), pp. 205-212. quae Urbis?, Urbis?, iaEpigraphica 205-212. 2 in Pap. Pap. Further Notes Notes on on the Giacomo Mazzocchi, in cui νd. vd. D. D. E'. E. RHODES, Rhodes, Further the Publisher Publisher Giacomo 2 Su cui L'MENTANI, Linee per storia del del Brit. Sch. Sch. Rome, Rome, n. s., 40 40 (1972), (1972), pp. pp. 239-242; 239-242; I.Ι. CALAB1 Calabi Limentani, Brit. n. s., per una stona Epigraphica5 manuale di di epigrafla epigrafia latina latina (dall'Agustin (dall'Agustin al al Cagnat), Cagnat), in Epigraphica 58(1996), (1996), pp. pp. 9-34; 9-34; S. S. manuale della Rovere Rovere nei papaMAGISTER, politica: la collezione di antichità antichit& del del Cardinale CardinaleGiuliano Giuliano della MAGISTER, Arte ee politica: Μ. Ceresa, CEREsA, Andrea Andrea FulFul1er. Accad. lazzi ai Santi Santi Apostoli, Apostoli, in Mem. Accad. Lincei, Lincei, s. 9, 14 14 (2002), p. 513; 513; M. svolta tra tra Quattro del vio erudito, erudito, antiquario antiquario ee classicista, classicista, in Roma nella nella svolta Quattro e Cinquecento. Cinquecento. Atti del Roma Convegno di Studi, Roma Roma 28-31 28-31 ottobre ottobre 1996, 1996, aa cura di S. S. COLONNA, COLONNA, Roma Convegno Intemazionale Internazionale di 2004, pp. 143-151. 2004, pp. 143-151. 3 Recenti puntualizzazioni nel volume volume m~sceΠaneο, miscellaneo, Antonio Antonio Agustin Agustín between between RenaisRenaisRecenti puntuahzzazioni Surveys Institut Surveys sance Counter-Reform, aa cura di M. CRAWFORD, London 1993, 1993, (Warburg Institut sance and and Counter-Refonn, cura dii. CRAWFoRD, and Texts, 24). 24). and Texts, 4 P. Α. A. MAUSER, HAUSER, Jean Jean Matal. Matal. Humanistischer Humanistischer Jurist europaischer Friedensdenker Friedensdenker Jurist und und europiiischer 4 Cf. cf. Ρ. (um 1517-1597), Kôln Wien 2003. 2003. Vd. - Wien infra alla aΠa nota nota 19. 19. (um 1517-1597), Köln.-- Weimar Vd. anche infra

Miscellanea ApostolicaeVaticcmoe, Vaticanae, XIII, 91-102. XIII, Città Citth del dei Vaticano Vaticano 2006, 2006, pp. pp. 91 102. Miscellanea Bibliothecae Bibliothecac Apostolicae -

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

92 92

MARCO BUONOCORE BUONOCORE MARCO

5 con dedica dedica "FELICI "FELICI TROPHIMO TROPHIMO [i. [i. e. e. Felix Felix Troffinus, Troffinus, episc. episc. Ι1524-1527 ], Con 524- 1 527J, 6 EPISCOPO THEATINORVM SANO, DΙNIΙ DONVM DEDIT EPISCOPO THEATINORVM SANO, ΡΟDΑGΕR"6,, DEDIT ANTONIVS ANTONIlS LAELIVS LAELIIS PODAGER" 8495) con dedica "Ant. Augustinus Jo. Metello d. d. d.": d.": la seconda (Vat. lat. 8495) quindi, faceva faceva riferimento riferimento il de Rossi, Rossi, in cui, alla pagina a quest'ultima, quindi, αα introduttiva [= [= f. Ι1 Iv], è conservata la nota autografa dei del ΜeteΠο, Metello, il quale introduttiva 1v], conservata che"hunc "hunc hbrum, librum, ex ex quopiam recenti codicodinon escludeva la possibilità ροssιbiht che non ex ex ipsis saxis, saxis, exscriptum: exscriptum: fortasse fortasse ex ex Carpensi Carpensi codice et alterius, ce, non deprehendimus". Questo Questo testimone appartenne appartenne poi, prima di passare ut deprehendimus". Bandirà (1551-1628) come risulta dalla alla Vaticana, a Giovanni Battista Βandι~~ di possesso possesso "Ex "Ex libris libris Io(amiis) lo(annis) Baptistae Baptistae Bandirii" Bandini" presente presente sul sul nota di recto del secondo foglio foglio di guaιdia7. guardia7. L'importanza di quest'ultimo quest'ultimo esemplare esemplare risiede risiede nella nella singolare singolare circocircoche il Metello Metello non non solo solo emendava emendava i grossolani grossolani errori di di stampa stampa stanza che cornici che venivano talvolta riprodotte riprodotte (eliminava inoltre le fantastiche comici come marginature marginature antiche antiche per impreziosire il testo, secondo secondo una una moda moda ampiamente testificata fin dal Quattrocento 88)) segnalando i nomi di colocome, ad esempio, A(lfonso) A(lfonso) C(aC(aro da cui aveva recuperato le varianti, come, stro), L(udovico) L(udovico) B(udeo), B(udeo), O(razio) O(razio) D(e D(ella) V(alle), O(ttavio) P(antagato), Πa) V(alle), P(antagato), V(arondelli), ma ma aggiornava aggiornava anche anche ii luoghi luoghi di di conservazione conservazione P(ietro) V(aronde]li), delle lapidi inserendo nuovi nuovi testi testi non presenti nell'edizione nell'edizione a stampa; le le delle sue ricognizioni ricognizioni awermero, avvennero, come come si si evince evince da da alcune alcune notazioni, notazioni, tra tra gli gli 1547-1548. Tra i tanti tanti esempi esempi vorrei vorrei segnalare segnalare almeno almeno i seguenti ((è anni 1547-1548. è stataparzialmente parzialmenteschedata schedata bene ricordare che questa copia vaticana stata relativi alle iscrizioni seseper il CIL dove possiamo leggere nei vari lemmi relativi "Metellum ad Mazocbium Mazochium suum nunc Vaticanum"): gnalate dal Metello ΜeteΠo "Metellum 9 f. 16v: 16v: "Praeneste palatio Episcopi" , f. pa-f. "Praeneste in palatio Ερiscoρi"9, f. 28: 28: "In "In (S.) (S.) Sabinae. Sabinae. cippus pa 10 ruus. P(etrus) V(arondelli) exsc(ripsit). M(etellus) uidi . Ibid(em). cipmus. P(etrus) V(arondern) exsc(ripsit). M(eteHus) uidi 10. Ibid(em). cipP(etrus) V(arondelii) V(arondelli) exsc(ripsit). exsc(ripsit). M(etellus) 34v: "In "In CmCrupus. P(etrus) Μ(eteΠυs) uidi" u~di"111Ι,, ff.34v: 5

Cf. G. G. van - C. C. EIJBEL Eubel—- L. L. SCHMITZ Schmitz-Kallenberg, GuuK — -KALLENBERG, Hiemrchia 5 Cf. "λν Gulik Hiernrchia catholica catholica medii medii et HI, Monasterii Monasterii 19332 19332, p. 311. recentioris aevi, III, 6

94v ee 112v. 112v. 6 Cf. anche anche i ff. 40v, 40ν, 94ν 7

deve ad Urbano Urbano 7 Si S deve

VIII parte della della biblioteca biblioteca privata privata dei del Bandini Bandini èora ora alla alla im se gran parte Vaticana; cf. cf. Ρ. P. PRODI, Prodi, Bandini, Giovanni Giovanni Battista, in DBI, 5, Roma Roma 1963, 1963, p. p. 714; 714; J.J. BIGlAI' BlGNAMl Vaticana: ODIER, La ΒibΙiοthqυe Bibliothèque Vaticane Vaticane de Sixte Sixte IV XL Recherches Recherches sur sur l'histoire l'histoire des collections IDlER, ii à~~Pie XE. manuscrits avec avec la la collaboration collaboration de José Ruysschaert, Ruysschaert, Città del Vaticano Vaticano 1973, 1973, (Studi (Studi ee de manuscrits de JosY Città dei testi, 272), p. 134. 134. L'elenco L'elenco degli dei manoscritti manoscritti della della biblioteca del Bandini pertesti, degli stampati stampati ee dei biblioteca dei Βandi~~ pervenuti alla alla Vaticana Vaticana si si trova trova ai ai ff. 64r-66r 64r-66r dei del Vat. Vat. lat. 7762; 7762; aI al f. f. 65r 65r il riferimento riferimento all'opera all'opera venuti del Mazocchi. Mazocchi. 88 Cf., Cf., ad esempio, esempio, f. 132r: "Hoc epigramxria epigramma caret ornamento librarius". ornamento quod quid hic bic addit addit librarius". 9 CIL, CIL, XIV, XIV, 2884. 10 11

CIL, CIL, VI, VI, 3111. VI, 557. 557. ΝΙ,

CIL, 11 CΙL,

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

SULLE COPIE COPIE DEGLI DEGLI EPIGRAMMATA EPIGRAMMATA ANTIQVAE SULLE ANTIQVAE VRBIS IRIS

93 93

cis altaris ((M(etellus) CisHierosolymitanae; Hierosolymitanae; in in solo solo cuiusdam altaris Μ(eteΠυs) exscr(ipsi)) in quadr(ato) marm(ore). marm(ore).1547. 1547.VI VINon(as) Non(as)April(es)" April(es)"12 f. 47v: 47v: "In "In 12,, f. paruo quadr(ato) quadam ulnea uinea ad ad Janiculum Janiculum quae quae Bahhasaris Balthasaris Pisciensis Pisciensis fuit, in in quadam quadam eleganti(que) porticu" 103v: 'Α(lρhοnsυs) "A(lphonsus) C(astro) C(astro) exscr(ipsit). exscr(ipsit). ImpeImpeροrtιcυ"13 13,, 103v: rante lulio Iulio II P(ontifice) P(ontifìce) M(aximo) M(aximo) dur dum cloaca, cloaca, quae prope est aedi LuLucine, hic quadratus quadratus lapis Tyburtinus, ante os eius eius cloacae, cloacae, ciae, instauraretur; instauraretur; hic effossus est est Ι1509; ab imo, imo, qua qua in in solum solum defixus deñxus ohm olim fuerat, fuerat, rudis rudis est est 509; ab 14 scaber eTat" erat" 14,, f.f. Ι118v: ante ostium ostium domus domus Thomae Thomae 18v: "Inuentum "Inuentum in in uia uia ante scaber Pratensis prope cunar curiam Sabellorum SabellorumMDXXVI; MDXXVI; nunc nunc est est in uia, uia, pro foriforib(us) aedium aedium quas quas inhabitat inhabitat Jacobus Jacobus Perusinus Perusinus cbirurgus chirurgus ad ad Mariae Marine b(us) 15 f. 163: 163: "Armo "Anno Christi Christi MDXXI MDXXI Mense Nouembri, prope Montiserratae" 15,, f. Mariae transpontinae, apud apud Angeli Angeli Castellum, Castellum, inuentus est est lapis lapis (corr. (coir, Mariae terminus) Tiburtinus, in haec haec uerba, uerba, quadratus" quadratus"16 164v: "Repertum, "Repertum, terminus) Tiburtinus, 16,, f. 164v: dum effoderetur in in Platea Platea Diui Diui Petri, Petri, in in Petri Petri Saluiati Saluiati Prions Prioris Romani Romani dur effoderetur domo: in in sarcophagi sarcophago quidem, quidem, qui qui mecho medio fronte fronte quoddam quoddam rotundum rotundum duob(us) genijs alatis sustentatum sustentatum habet. habet. in in quo quo rotundo, rotundo, duob(us) utrimq(ue) utrimq(ue) genijs 17 haec inest ιnscr~ptiο" 17. mest inscriptio" edizione postiHata postillata dal Metello, unitamente a quella del PidaPodaQuesta edizione ΜeteΠο, unitamente gre (da identificare, identificare, forse, forse, con con il il ben ben noto noto Antonio Antonio Lelio, Lelio, facente facente capo capo gro (da all'ambiente Johann Gonitz, Goritz, il Coticio Coricio aΠ'ambιente che frequentava il lussemburghese Johann per gli umanisti ), andrebbe studiata, studiata, trascrivendo trascrivendo tutte le note ivi preυmanisti18 18), (soprattutto quelle quelle relative relative alla alla topografia topografia deΠa della Roma Roma del del primo primo senti (soprattutto Cinquecento), comparandole con quanto lo stesso Metello ha lasciato nei suoi codici codici Vat. Vat. lat. lat. 6034, 6034, 6037-6040 6037-604019 sono certo certo che che la la ricerca ricerca cosi così 19: sono 12 12

CIL, VI, 17154. CIL, Ν, 17154. CIL, VI, VI, 830. 830. Sulla Sulla locaiizzazione localizzazione vd. ora S. S. PANdERA, PANCIERA, Prefazione, Prefazione, in in Villa Lante al al Villa Lante CIL, νd. ora Gianicolo. Storia Stona della della fabbrica ee cronaca degli cura di di Τ. T. CARUNCHIO Carunchio -- S. S. bRΜλ, Orma, degli abitatori, abitatori, aa cura Roma 2005, p. 8. Roma 2005, p. 8. 14 14C7L, VI, 1231. 1231. CIL, Ν[, 15 15 CIL, CIL, 'JI, VI, 1237. 1237, 13 13

16 16

CIL, 'JI, VI, 1236f. 1236f. CIL, CIL, VI, VI, 22588. 22588. CIL, 18 18 Su Su cui cui vd. da ultimo Coryciana critice praefaultimo Coryciana critice edidit, edidit, carminibus carminibus extravagantibus auxit, praefaνd. da tione et et annotationibus instruxit lOSEPHUS Roma 1997, 1997, (Academiae (Academiae Latixiitati Latinitati Fo Fo-IOSEPHUS IJSEWIJN, IJSEWIJN, Roma vendae varia, 7). vendae varia, 7). 19 19 Sui Sui codici codici "vaticani" "vaticani" di di Jean Jean Matai Matal ("Johannes ("Johannes Matalius Matalius Metelius"), Metellus"), oltre oltre alle alle pagine pagine sempre di riferimento di CIL CIL VI, XLDC n. XXXVI ee di di CIL CIL ΙΧ-Χ, IX-X, ρρ. pp. LIX-LIII, A. HOBSON, HOBSON, sempre di riferimento di VI, p. p. XLIX n. XXXVI LΠ-LΠΙ, vd, νd. A. The iter Italicum of ofJean Jean Matai, Matal, in in Studies in the the Book Book Trade. Trade. In In Honour HonourofofGraham GrahamPollard, Pollard, The iter Studies in Oxford 1975, (Oxford (Oxford Bibliographical Bibliographical Society. Society. Publications, Pubhcations, n. n. s., s., 18), 18), pp. pp.33-61; 33-61; Μ. M. Η. H. Oxford 1975, CRAWFORD, The The Epigraphical ofJean Jean Matai, Matal, in in Antonio Agustín cit. cit. (nota (nota 3), 3), pp. CRAwFoRD, Epigraphicai Manuscripts Manuscripts of Antonio Agustin pp. 279-289; J.-L. J.-L. FERRAJtY, Ferrary, Onofrio Onofrio Panvini Panvini et et les les antiquitYs antiquités romaines, romaines, Rome Rome 1996, 1996, (CoH. (Coll. de de l'École Fr. de de Rome, Rome, 214), 214), pp. 108-110, 238.242. 238-242. Altre Altre considerazioni considerazioni in in Η. H, Soul, SOLIN, Corpas Corpus 1'cοle Fr. pp. 108-110, 17 17

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

94

MARCO BUONOCORE MARCO

condotta amplierebbe la nostra conoscenza conoscenza sulla sulla tradizione tradizione degli degli studi studi 20 dei XVI XVI secolo secοlο20. epigrafici del . Α proposito αttiνitα di di A proposito dei del Mazocchi Mazocchi vorrei vorrei anche anche ricordare ricordare la sua sua attività collezionista di manoscritti. Fra questi segnalo il co di ce Vat. lat. 2933 manoscritti. Fra segnalo codice lat. 2933 Commentcirius in Horatii Horatii Carmina Carmina seu seu Ocias di relatore di un Commentarius Odas (ff. (fi. 1r-8ν)21 lr-8v)21,, di Commentai-jus in Ciceronis Tusculcincis disputcitiones (ff. delle un Commentarius Tusculanas disputationes (fi. 9r-18r), delle Tusculanae disputationes disputationes (ff. 21r-97r), deJJ'Epistula CVII ad cid Procopium Procopium de de Tusculanae (fi. 21r-97r), á&WEpistula CVII Rabestein (Somnium Piccoiomini (ff. Rabestein (Somnium de fortuna) di Silvio Silvio Piccolomini (fi. 97v-100v) 97v-100v) ee di Carmina et Proverbia Ρrονerbiα (f. 103v). Il manoscritto manoscrittoè stato in gran parte parte vergavergaCarmina 105v). Il stato in dalto nei nel 1473 1473 dal copista parmense Ugolino de Matheis, come risulta dall'invocazione e dalla successiva sottoscrizione presenti al f. 97v: "mis. presenti f. 97v: "finis. Gratias agamus DEI", '"Eplectum ~ΕpΙec~υm (!) opus agamus domino dei deo nostro. LAIS LAVS DEO", opus per iccccucxm". Lo acquistb nel 1522 me Vgoiinum Vgolinum de Matheis de parma MCCCCLXXIIl". acquistò nel 1522 appunto il il Mazocchi come riferisce la nota dei del foglio 104v: 104v: "In Oratium quaedam circa circa principium principium Carminum Carminum In Tusculanas Tusculanas Quaestiones Quaestiones Μ. M. Turni Tusculanarum Quaestionum Tullij Quaestionum Textus Textus Emp(tus) Romae Romae aa M(agistr)o Iac(obo) Mazocchio VI 11 nouembr(is) MDXXn". ΜDΧΧΠ". lac(obo) Α questi testimoni, su cui in altra sede avevo già A gi~~richiamato richiamato l'attenziol'attenzio22 ne22,, posso aggiungere ora altre altre tre edizioni vaticane vaticane anch'esse postillate, ρostiΠate, ne due segnalatemi da Alia Mia Englen come esistenti nel nel fondo fondo degli degli stampati, una terza presente in quello queΠο dei manoscritti. La prima (R.G. La (R.G. Storia Storia Μ. III. 3350) 3350) appartenne appartenne a J. J. Β. B. L. L. G. G. Seroux Seroux preD'Agincourt (17301814)23, (1730-1814)23, cοm'è com'è desumibile dalla dalla nota autografa presente al f. f. I dell'archeologo Emiliano Sarti (1795-1849), che in in sèguito sgυito ne ne era venuto venuto in in possesso: possesso: "Questo "Questo esemplare esemplare appartemie appartenne al al francese francese conoscevasi dall'arme sua gentilizia incisa D'Agincourt, siccome conoscevasi incisa in in rame, rame, ed incoΠata incollata sulla prima risguarda; la quale per negligenza dei del librajo libraio è perita, quando quando io io test6 testé feci legare legare il libro". Tale testimone, testimone, tuttavia, tuttavia, è mancante di di gran gran parte parte delle delle Notae di di Vale Valerio Probo poste poste all'inizio all'inizio ri o Probo inscriptionum Latinarum Passato, presente, epigrafici in inscriptionum Latinarum X. Χ Passato, presente, futuro, in Epigrafi Epigrafi ee studi epigrafici in FinlanFinlandia, aa cura di H. Η. Soul, SOLIN,Roma Roma1998, 1998,(Act. (Act. Inst. Inst. Rom. Rom. Fini., 19), 19), pp. 90-91. 90-91. 20 20Vd., Id., ad esempio, quanto scrive scrive J. Vekbogen, Colocci. Une Une VERBOGEN, Martinus Martinas Smetius Smetius et et Angelo Angelo Colocci. e collection antiques au au XVI collection romaine d'inscriptions d'inscriptions antiques ΧV ~e siècle, si~cΙe, in Humanística [[umanistica Lovaniensia, Lovaniensia, 34 34 A A [Roma humanística. humanistica. Studia in (1985) [Rotna in honorer honoremRev.i Rev.iadm. adm. Dni DniDni DniIosaei losaei Ruysschaert], Ruysschaert], pp. pp. 254-272. 254-272. 21 21 M. BUONOCORE, BuoiocoaE, Codices Cσdices Horatiani Horatiani in Bibliotheca Bibliotheca Apostolica Vaticana Vaticana (Bis millesimus millesimns annus Horatianus), del Vaticano 1992, 1992, p. 220 n. 155. 155. Horatianus), Città Cittl del 22 22 Μ M. BU0N0c0RE, BUONOCORE, Tra Tra i codici epigrafici epigrafici della della Biblioteca Apostolica Vaticana, Vaticana, Bologna Bologna 2004, 2004, (Epigrafia (Epigrafla ee Antichità, Αntichit~, 22), 22), pp. pp. 241-244. 241-244. 23 23 Su Su cui cui ora ora I.I. MIARELu MlARELLIMARIANL MARIANI, Les Les monuments monuments parlans. parlans. Seroux Seroux D'Agincourt D'Agincourt et la et la naissance l'Histoire de naissance de l'Histoire 2005. de l'art l'art illustrée, illustrée, Torino Torino 2005.

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

SULLE COPIE COPIE DEGLI DEGLI EPIGRAMMATA EPIGRAMMATA ANTIQVAE SULLE ANTIQVAE VRBIS IRBIS

95

dell'edizione, dei dei fogli fogli 1-1V, I-IV, CXXXX\THI, CXXXXVIII, CLXXVII-CLXXX, dei deΠ'edizιοne, CLXXVII-CLXXX, nonché nonch€ dei

corrigenda inseriti alla fine del volume. Per i fogli fogli mancanti relatori relatori degli degli corrigendci epitaphia il Sarti volle integrare le occorrenze inteepitciphict οccο enze perdute, trascrivendo kite-

inoltre corredb corredò lo stampagralmente oo parzialmente i testi ivi contenuti; inoltre to con numerose aggiunte aggiunte desunte desunte da un'edizione postiJlata postillata (per il f. 11v, IIv, ad esempio, disegnò disegnò11. il pons Fahricius posizionandovi i tituli ivi scolpiti pins Fcibricius posizionandovi tituli ivi scolpiti I]) da lui evidentemente collazionata. Ma quale? [tav. I]) scrive cosi così nel primo foglio foglio accluso all'inizio all'inizio Fortunatamente il Sarti scrive dell'esemplare in suo possesso possesso {tav. [tav. Π]: II]: ""N Ν0 Ι11508 Ι 508 == Epigrammata Epigrammata antiquae [La segnatura segnatura antica, antica, che che si si legge legge ancora ancora nel nel foglio foglio I.a, I.a, è quae urbis [La 3062.]. tuttopostulato postillato di mano di Β. B. 3062.1 Questo esemplare in carta distinta ètutto foglio CXXXIIII.b.); in alcυ~~ alcuni pochi luoghi da Maffei (come si ricava dal fog li o CΧΧΧΙΙΠ.b.); quale sempre sempre si sottoscrive sottoscrive aIle alle sue pistilpostilAntonius Laelius Podager (il quale le); e per ultimo da una terza persona incognita, la quale però sembra sembra le); ultimo da incognita, quale ρerδ essere stato un un ignorante ignorante copista, copista, perch€ perché nelle nelle sue sue postille postille si si trovano trovano essere ortografìa e di Brigua lingua latina. Una grandissima parte delle postilerrori di ortografia parte delle pistildel Maffei e deΠ'incogιiito, dell'incognito, al altro che le correzioni stampate stampate le dei tr o non sono, che Le poche note perb però dei del Lelio sono preprein fine, e riportate al loro luogo. Le le notizie notizie che che contengono. contengono. Nel Nel primo fog foglio è questaiscriiscriziose per le li o vi questa rosso: FELICI TROPBJIO, TROPHIMO,EPISCOPO EPISCOPO THÉATINORVM SANO, zione in inchiostro rosso: Τ~ΕΑΤΟRΝΜ SANO, DONVM ANTONIVS LAELIVS PADAGER. Ε E sotto sotto questa questa iscrizione iscrizione si si DOu Ι DEDIT DEDIT ANTONWS LAELIIS PADAGER. altra A. COLOTii può non legge di al tra mano: Α. GOLOTfl jmpensa, iMPENSA, dalla quale iscrizione si pub desumere, che l'opera Mazochiana alle spese dei del Coloccio, senza ragione desumere, magnanimo Mecenate di tutti i e di ogni sorta fosse letterati, e di di lettere, fosse magnanimo og ni data alla stampa". E chiaro, quindi, quindi, che che il Sarti si riferiva al codice Vat. lat. 8492, 8492, su cui ragionato: infatti infatti nel suo foglio foglio di guardia guardia èancora ancora preabbiamo sopra ragionato: 11508 (l'an (l'antico inteΠegibiΙe nel margine sente la segnatura 11508 ti co numero 3062, intellegibile frontespizio, èstata stataobliterata obliterata dali'attuale dall'attuale segnatura 8492). 8492). inferiore del frontespizio, Il Sarti, Sarti, inol inoltre, nella sua sua copia copia quasi integralmente integralmente tutte le po po-11 tr e, riporta neΠa stille presenti nell'esemplare nell'esemplare Vat. 8492, evitando, tuttavia, di mbricarubricaVat, lat. 8492, stiΠe Podagra; ma dei del Podagro Podagre ricopia re quelle trasmesse in questo modo dal Podagro; le defi definizioni architettoniche come, talvolta anche ie ni zioni arc hitett oniche di taluni monumenti, come, ad esempio, esempio, l'alzato l'alzato del del pons Fabricius Fahricius al al f. 1110 IIv == 12v, di cui abbiamo 12v, cui abbiamo fatto menzione [tav. III]. r]. procedimento L'analogo proce dimento seguito dal Sarti per la propria copia, venne intrapreso dall'anonimo possessore possessore dei del secondo secondo esemplare esemplare va vaticano in ti cano ora tr apreso dall'anonimo 378924, come si ricava d11a dalla so sottoscrizione segnato Cicognara VI 378924, tt oscrizione presente 24 L. L. CICOGNARA, CICOGNARA, Catalogo Catalogo ragionato ragionato dei libri libri d'arte dal conte conteCicoCicod'arte ee d'antichità d'αntichit~~posseduti posseduti dal gnara, Pisa 1821, 1821, Π, H, p. p. 200. 200. gnara, Pisa

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

96

MARCO BUONOCORE BUONOCORE MARCO

dvolta al bonus lector: quas infra in coda all'esortazione rivolta lector. "Emendationes, "Emendationes, quas dabimus, ex Tomo V. Ν. Actorum Societatis Societatis Latinae lenensis haustae haustae sunt". sunt". dall'addiSi tratta di modeste correzioni ed aggiunte, talvolta talvolta recuperate dall'additamentum chiusura tamentum oportunissimum oportunissimummaximeque maximequenecesscirium necessarium stampato aa chiusura del volume. pitι ricche annotazioni, commenti ed aggiunte trasmette un terzo terzo Ben più trasmette un esemplare di questi Epigrammata Epigrnmmcita antiquae antiquae urbis-, urbis: si tratta del dei codice Vat. Vat. lui da lui lat. 8493 8493 (gib. (già 11526), posseduto da Angelo Colocci (14741549)25 (1474-1549)25 ee da nel margine margine supesυρe interamente postillato (la nota di possesso si riscontra nel 26 dore sinistro all'inte rn o dei ter~οΓe26). del Colocci riore all'interno del piatto aι anteriore ). Gli interventi del sono soprattutto di or d ine onomastico, in quanto ai margini ciascun di ciascun ordine onomastico, di titulus vengono isolati nomi e cognomi che costruiscono costruiscono l'intero l'intero dettato epigrafici oggetto epigrafico oggetto della della diagnosi diagnosi colocciana. colocciana. Ma Ma l'interesse l'interesse di di questo questo aggiunti, oltre aa trascrizioni trascrizioni esemplare èdato dato anche dal fatto che vi sono aggiunti, alla fine fine (ff. (ff. qua e 16. là presenti nella sezione stampata, all'inizio all'inizio (ff. 1-7ν) l-7v) ee alla 284-222v), di mano 204-222v), mano dello dello stesso stesso Colocci Colocci o di di altra altra anonima, fogli fogli che che Itatrasmettono trascrizioni trascrizioni di documenti epigrafici epigrafici dell'intera penisola italiana ed altro materiale documentario (segnalo ed altro materiale documentario (segnalo ai ai ff. ff. 212-213v 212-213v una una Romanae Urbis Urbis Regionum brevis descriptio). descriptio). Di mano mano del del Colocci sono, sono, monter Circellum" 27,, f. per citare alcuni esempi: esempi: f. f. 2r [Circeii] [Circeii] "apud montem Circellum"27 f. 2v 2v 28 [Ostia] "In domo Cardinalis Cesis"28,, f. [Roma] "Apud [Ostia] Cardinalis de Cesis" f. 3r [Roma] "Apud S. S. Susanam in vinea 29,, f. Μυtinae"30 30,, f. vinea bannis Ioannis Caρrensis" Caprensis"29 f. 4r [Mutina] [Mutino] ""Mutinae" f. 4v 4v [Cora] [Cora] 31 32 valle super piscinis" piscinis"32, "Corae in valle in fragmento" 31,, [Cora] [Cora] "Corae in valle , 23 25 Su cui rimando sempre a V. Ν. FANELLI, su Angelo Colocci Colocci ee sulla sulla Roma Roma cinqueFanelli, Ricerche su cinquecentesca. Introduzione addizionali di Jose Josa Ruysschaert. Ruysschaert. Indici di di Gianni Introduzione e note addizionali Gianni Ballistreri, Ballistreri, CitC~t0. del Vaticano 1979, Colocci, Angelo, in in DBI, 27, 27, Roma 1982, pp. tà 1979, (Studi (Studi e testi, 238); 238); RaD., Red., Colocci, 1982, pp. ΤoνΕλττo, Una raccolta epigrafica eρigυaj9ca manoscritta manoscritta dell'esinate dell'esinate Angelo Co105-111; ora anche L. Toneatto, Una raccolta 1 locci (cid, sec. XVI XVI'), in Cultus splendore. (cod. vaticano, vaticano, ΒΑΝ, BAV, Vat. Vat. Lat. 3896, 3896, ff. 216v-232r, sec. ), in splendore. Studi Studi j7 216ν-232r, Senorbi (CA) (CA) 2003, pp. Altra in onore onore di Giovanna Giovanna Sotgiu, a cura di A. A. M. CORDA, CORDA, Senorbì pp. 931-959. Altra letteratura nel volume volume di prossima pubblicazione, pubblicazione, Angelo Colocci e la la poesia dalle origine poesia dalle origine -

Vd. anche alla nota seguente. romanze, a cura di di C. C. BOLOGNA. BOLOGNA. Vd. 26 26 Corrisponde al ai n. 75 delIa capsa VI, così cosI come trasmesso dall'Inventario dall'Inventano della della capsa della BiblioBiblioteca del Colocci, Vat. lat. 3958 ("Inventario delli dem libri del dei Colocci di sacra scriptura fatto fatto alli ahi Colocci di 27 d'ottobre lv: "Epigrammatha 'Ε pigraminatha Antiqua d'ottobre 1558"), 1558"), f. 19 191v: Antiqua urbis impressa". impressa". Sull'inventano Sull'inventario vd. vd. es sur sempre S. S. LArrks, LattÈS, Recherch Recherches sur la la bibliothque bibliothèque d'Angelo d'Angelo Colocci, Colocci, in in Mel. Hist. 48 48 Μ11. Arch. Hist. (1931), pp. Per labiblioteca biblioteca di Angelo R. BIANcm, Bianchi, Perla pp. 309-344. Altre considerazioni ora anche in R. 271 282. Colocci, in Rinascimento 30 (1990), (1990), pp. 271-282. 27 27 CIL, X, 6430. 6430. 28 28 CIL, χ11, 341. C/i, XIV, 29 29 CIL, VI, VI, 450. 450. 30 30 CIL CIL, XI XI, 837 837. 31 31 CIL, Χ, 6514. CIL, X, 6514. -

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

SULLE COPIE COPIE DEGLI DEGLI EPIGRAMMATA EPIGRAMMATAANTIQVAE ANTIQIAB VRBIS IRBIS SULLE

97

33 f. 5r [Roma]: "Urna "Urna inventa inventa in in vinea vinea B(althasaris B(althasaris Turici) Turici) di di Pescia" ΡesCia"33 5v [Roma]: "Romae "Romae advectus advectus S. Catharinae iuxta S. lennyleronyS. Catharinae iuxta S. [tav. IV], JI] , f.f. 5v 34 35 mi" [Auximum] "Auximi" V]. "ΑυχΙmi"35 [tav. V]. f. 217r 217f [Auximum] mi"34,, f. Alla biblioteca biblioteca dei del Coiocci Colocci apparteneva apparteneva un un aitno altro stampato stampato di di argoargoMia mento epigrafico epigrafico ee cia da lui ampiamente ampiamente postulato, postillato, i'edizione l'edizione apianea apianea dei del Inscriptiones scicrosanctcie sacrosanctae vetustatis illae quidem quidemromcinae romanae sed sed vetustcttis non illae 11534 534 Inscriptiones totius [ere fere οrbis36 orbis2,6 attualmente attualmente Vat. Vat. iat. lat. 8494 8494 (gi (giàι 11527)37. 11527)37. Questo Questo testitestimone, cui tonnenb tornerò in altra sede, trasmette trasmette ai fogli finaji finali 309-354v 309-354v anmine, su cui silloge desunta dal Giocondo. un'ampia silloge che un'ampia A distanza di oltre due secoli gli Epigrammata crntiquae antiquae urbis urbis stampati Α dal Mazocchi Mazocchi nel nel mese mese di di aprile aprile del del 1521 1521 (grazie (grazie alla alla munificentia munificentia dei del così interpretava il Sarti Sarti — — come come risulterebbe risulterebbe dalla dalla nota apapColocci — cosi posta sull'esemplare sull'esemplare Vat. lat. lat. 8492?) 8492?) ancona ancora era era ampiamente ampiamente ee fruttuofruttuosamente consultati. Sarebbe quanto mai auspicabile verificare in altre altre samente consultati. Sarebbe quanto mai auspicabile verificare in biblioteche la presenza di eventuali edizioni edizioni postiliate postillate dell'opera: dell'opera: oltre oltre aa dimostrarne la fortuna fortuna deΠa della circolazione, circolazione, tale tale scrutinio scrutinio amplierebbe amplierebbe le le conoscenze del del "falldown" "falldown" avuto avuto presso presso gli gli studiosi studiosi cli di antichit antichità nostre conoscenze classiche che che con con simile simile edizione edizione ebbero ebbero aa con&ontarsi confrontarsi fin fin dal dal primo primo quali non si saranno saranno limitati limitati a correggere correggere i numerosi numerosi erCinquecento, i quali avranno integrato integrato — — come il Podagro, Podagre, rori tipografici ma, ne sono certo, avranno il Metelo Metello ed ed il Colocci Colocci — — ii il gi~~ già corposo corposo raccolto raccolto epigrafico epigrafico inserendovi inserendovi ulteriore documentazione documentazione a sostegno sostegno desunta o o da da autoscopie autoscopie dirette dirette o o da sillogi epigrafiche del Quattrocento. silogi dei Quattrocento.

32 32

CIL, Χ, X, 6430. 6430. CIL, IG, XIV, 1987 = = IGUR, 833. IGUR, 833. 33 1G, XII, 1987 34 CIL, VI, 13152. 34 C1L,'~Ι, 13152. 35 CIL, LX, IX, 5832. 5832. 35 CIL, 36 36 Vd. Vd. CIL, CIL, m, 274 n. n. XX[, XXI, p. p. 413 413 n. n. ΠΙ, EI, pp. pp. 477-478 477-478 n.n.Ill; CIL, 1, V, pp. pp. 79-80 79-80 n. n. XI; XI; r; CIL, r, p. 274 CIL, VI, p. XLVII XLVH n. XXV; CIL, CIL, XI, XI, p. 33 n. XV; XLI n. 38. 38. ‚CUR, p. XI; ICUR, n. XXI; p. XLI CIL, II, p. 37 Corrisponde al n. 57 57 della della capsa VII, cosi così come trasmesso trasmesso dall'Inventano dall'Inventario — — di cui cui alla cepsa VII, al n. 37 Corrisponde nota 26 26 — — f.f. 193r: 193r; "Inscniptiones "Inscriptiones vetustatis impressae cum multis multis allis aliis adiectis adiectis manu scripvetustatis impressae nota 33

tιs".

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

MARCO BUONOCORE MARCO BUONOCORE

98 93

(4f--

~ J~~

~.

?



Ε F ε0Τ S-C ~ o λ/ -r. .t4)( UïèV'Wr. MA*. fX- /•£• KEFfCIT

2)1111 ;V6 (

ι'

L

-

1..6.7- ω: i

);9

ιΙ'

' Ν - ν ìtFABKICIVJ e-. FF 'CCVK' V-'IR. Α8,ς(1S 'C L -F ~ ΟΕΚ ΑΝ ~~~ LO2. F/iriV/l/ÌV/vt - - foER.fl\/(-T' . WfSJL'"""'— rAc,vN)vNI : .-Cj Μ r ' cos. m^mvckv/i/t P( - m • F -- »2M.LOUIVJ . mi-C.

:

-L Ο. L ΙΝJ •

5.'

-

-Ν S. 'W -:Ε.%1 - LOILTI; . "·t .F

L-WflRlClW.C-^C^-VMR. ClVA/Jx/M • ce e RAVi-r

~.FΑ3 R' ΤΝ5 .6F.c υτ.νιηςς ε4 ', νµ oν.ν' ~ O εΑΑΝ' -r

iPffMqyt PK98/»V"T

ΙΡ ΕΜΟ5ε . ω~ ιιαννι.

. '« F.

'0.2 1'



~ . L Ε ~Ι

•‚

-

?R06AV£.¿

Cο •

aRlCWÌ • e ■r.CVK.tz/Al • C^ÌR/WlT

~~FACIWID |V//V>VA
: / ~ Ι- τλ j ιiν ιν?'' C51 /Idi I' ' FîVIffVM&V yir ,

1 ΑΒΑ~C ASAîcr.'XC -VIA; C~,/ "«L ι ρ$1.: TCV. Σ COFÎOr/lT z ACVNbv/,; ιγt'ΤΙν

.

)"5 ~~

Τ

"Ν '.'"S \'

Tav. 111— —Biblioteca Bibhoteca Apostolica Vaticana, Vat, Tav. Ili Vat. lat. lat. 8492 8492 f.f. 12ν. 12v.

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

SULLE COPIE DEGLI EPIGRAMMATA ANTIQIAB IRBLS

'i7

;

ι

~~

- ‚I (

_(

?;j

' "'

fl~

'! ιo



~~ ~~ •

!'7 ο

t

• )

/

o

β

„.‚L•

,

'·'





'

,;'Α2o

?

99



-

,

'

.

-



λ

-'/

'



,

σ

Ι10

ζ

6'

~; '

ι

'

1

"Η~~

i!

-

)

//fO Ι/

,0 /

ι

(]

o'°

/"

,

''

(

ν,.,./~ ,

,-.' o' ?γ

ΕΡ ~ S ςΟΡΟ ΤΗΕΑΓ~

Ν F ΗιΜΟ,

. FL Ι C Ι

~ o'

)Ε1" Τ

:"" ·

C(407- ~ ι

j

?6

IPENJA

7'

mo

'

ν,

.

'°'°

,

-7

S

(1Μ

$ 1' 0.DΑ 6 Ε ~7-. . ..Α ρ~-Γ 0 Α7 ¡ Ν.1 5 L Αε L ΙΝ

J

Γ

·

'

-

~/

!·:_ /,

o

7"_

~"

„q.

.

'

Tav. Π n — Biblioteca Storia ΠΙ. III. 3350 3350 f.f.Ir. Vaticana, R.G. Storia Biblioteca Apostolica Apostolica Vaticana, k

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

ANTIQVAE VRBIS IRBIS SULLE COPIE DEGLI DEGLI EPIGRAMMATA EPIGRAMMATA ANTIQVAE SULLE COPTE

1,4 tE 'W ù/Ulf

Ο ...

'µ ~Ι.Ε

'

ΝΑΕ 5ti ι conivi NAí itkvi'i Hf (.0Η71/1 1-15

Û O CD O-V MAG. )1'4,96. M ' HI\Y 1 r ■bib ' JfiJlfa D Σ D - HS p-f. ff

C t.Aν~ τ.τ0 It'brk Cote L.. ςi- ANr,; I-M. ι~~ ■ ■SJÌ jjaf- i-Lelitt: CañCAVir λ.! ^ZVAÛ Tvh. •¿•/ L. . M.Tva, L.j,. ~.H4 TIO 7- ιο (Hvs M'TÌ τ LLi. ι C c HM.i η.

CûMi ΜΕ ?

101 101

m ......

y '' fETTO: 7οι CÑHdMay ~µ/ C ιµ HLH Α !4'.tΙ ■ JlXiA ûXy/vt ' λ i λ οΑυ 7r Ι1^ Ar/âJ 1 ,;íy*Y° $1* T ..

AV-a ••'•'•■«Ui," pïd» tu."*;-' tf.*" ¡m 3?x t^v-n4 •

.



"νι11/ E Ml 1 Mill η'~~

..,, ' ' âf?ii Ι . ,. 7Ν a' ~ ( i.b.rv^lL^ -. Η ,!,~ Ν/ catltsTE/Jt'UEiujcm .ul 'h [74 1-5 .. λµµ L .o. 7 J ~~ 7 ΙηΤ L!5 Man mwc ftr-Taf-MAM cwvM L Ρ-Ε /2 LI.FΟλ4.ΜΑΜ (_Ν! 5λΗ ~ 7r& γ CΛ! lùHioTYfoM X El liícT'i. 5C'3 .Mhyf-tSATK. .M i.-. .ffK-ZVY^VVT Β mmrn^m^m^ssmSÊmt s.c. YÉIIVT Ν R.Ν

?!

~ 7λ/(

+

-5r. Biblioteca Apostolica Vaticana, Vat. lat. 8493 Tav. 8493 ff. ff. 4ν 4v-5r. Tav. IV — — Biblioteca

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

102 102

MARCO BUONOCORE ΒUΟΝΟ CΟRΕ MARCO

M.-- oTfuo 0 7? to

c cAfi-rorí.

TA MVblO■ ^7-^ΑΗ1!1Ο ~ ΤΝ 1 t.-'jL• AHI*10 :"Τ". TTC rr. ÌT.yt7 J Ι' •- TT-^TL-

tL C~ T' Γ. ~ ÍΙ C/ ~ Ι '• 5 ç7 %j "Tvfa i~ ' 1ν T> 5 £~ t-t '1131-· %.~ 0Ο ..Ι

L' ~ ' „-‚vi -Τπ!! -' Lí-Ofc ν n TTV/A V- tB îCVTC, V»W

^

-7 Α 0 1,4 0 ~".4 Α ·Ιx., TA-rJKohio 7+ ~τ.Α.Ε .Τ. -TAíiTK -ν 6 - TA-Aîr. ^ v

'LoL -• AESlf Α ~Ις λ C01..- AVX#a*./ /1- 'Υ24Α~-1 3E:T COL COL-

Π ~ C. MVA^AMAT "it Μ 'r Μ.- Α.4 Α 7 -f.-r JM.VV/C' # Τ.Ζ5.ΤΑΕ ~ ΕΝ S .. '1,150 • "ET '71. 0 1C-B0 o -PLtftS -T^lENS

7 $‚711'.Ο $ Ο..

C

»VN

ΝΑΓΟ ΙΖ.- ~

11 λιΛ

Α

-

9--

ι c1'Ι' ι

Γσ

14. 14 701-11 . )40 A VG

217

Tav. V Vat. lat. 1— Biblioteca Biblioteca Apostolica Apostolica Vaticana, Vaticana Vat, lat 8493 f. 217r.

8493 f. 217r.

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

GIUSEPPINA CAPPJOTTI CAPRIOTTIVITTOZZI VITTOZZI ELEMENTI EGIZI NEL ELEMENTΙ CODICE OTTOBONIANO 3105* ΟΤΤΟΒΟΝΙΜ4Ο LATINO 3105* Alla memoria di Adriano Luzi Luzi restauro cultore dell'arte dell'arte e maestro di restauro conterraneo di Giuseppe Giuseppe ee Pier Pier Leone Ghezzi Ghezzi conterraneo 1. Pier Pier Leone Ghezzi Ghezzi ee il codice Ottob. lat. lat. 3105 1. Nella Biblioteca Apostolica Vaticana, si conserva una raccolta di diseIella gni rilegati comprendente comprendente n. n. 166 166 fogli, fogli, catalogata catalogata come come codice codice OttoboOttoboniano latino latino 3105; 3105; essa essa porta porta sii[ sul frontespizio frontespizio la la seguente seguente indicazione: indicazione: rUano Santi Bartoli Bartoli e da altri celebri dall'antico da Pietro Santi Disegni originali cavati dall'antico professori.. II E codice appartiene appartiene al Fondo Ottoborii Ottoboni che ha una ρroνe~enprovenienprofessori za piuttosto piuttosto eterogenea eterogenea11:: in in esso esso confluirono, confluirono, dopo dopo la la morte morte di di Pietro Pietro Ottoboni divenuto papa Alessandro codici e in particolare de delle im, altri codici ll e Ottoboui Messaridro Vili, Pier Leone Leone Ghezzi, Ghezzi, vendute da questo aa Benedetto Benedetto raccolte di disegni di Pier XTV il 24 aprile 17472; 17472; il codice n. 3105 3105 è parte di di tale lotto. Questa Questa racracXIV colta di di disegni, disegni, dunque, va va considerata considerata neΠ'ambitο nell'ambito degli ar-degli interessi ai cheologici di di quel quel personaggio personaggio poliedrico poHedrico che che fu fu Pier Pier Leone Leone Ghezzi Ghezzi attivo sulla sulla scena scena romana per ρiιΙ più di di mezzo mezzo secolo, secolo, prota(1674-1755) 33,, attivo *" Ringrazio vivamente Marco Buonocore, Scriptor Latinus e Direttore della Sezione Ringrazio vivamente Marco Buonocore, Scriptor Latinus e Direttore della Sezione Archivi deΠa della Biblioteca Biblioteca Apostolica Apostolica Vaticana, Vaticana, per per aver aver incoraggiato incoraggiato ee gentilmente gentilmente agevolato agevolato chivΙ

questa ricerca. ricerca. Grazie Grazie inoltre inoltre alla alla prof. Patrizia Marinern, Marinelli, cara cara amica amica che che ha ha offerto offerto i suoi suoi questa prof. Patrizia consìgli di di esperta esperta artista artista neRa nella valutazione delle tecniche dei del disegno. disegno. Si Si offre offre qui qui una una prepreconsigli valutazione delle sentazione dei del codice codice ee una selezione dei dei disegni disegni ivi ivi contenuti: contenuti: uno uno studio studio 13111 più ampio ampio sentazione una prima prima selezione è in in preparazione. preparazione. 1 Sul Fondo Ottoboni, Ottoboni, si si veda veda PELLEGRIN Pellegrin 1975, 1975, pp. 437-438; BIGlAIT Bignami IDlER Odier 1966; 1966;BAD. ead. Sul Fondo pp. 437-438; 1967; HENNEBERG Henneberg 1996, 1996, p. 13. Il card. Ottoboni, poi poi papa papa Alessandro Alessandro Vili, possedeva 11fl, possedeva 1967; p. 13.11 card. Pietro Pietro Ottoboni, un'ampia biblioteca biblioteca alla alla quale quale si si agghmse aggiunse una una parte parte della della biblioteca biblioteca Altemps Altemps ee successivasuccessivaun'ampia mente quella quella di Cristina di di Svezia Svezia (PELLEGRIN (PELLEGRIN 1971, 1971, pp. pp. 438; 438; ΒΙGΙΑΜΙ Bignami Odier 1966, p. p. 12). 12). IDlER 1966, mente di Cristina 2 Bignami OrnER ODIER 1966, 1966, p. 20: qui qui si si identifica identifica questo questo gruppo gruppo di di manoscritti manoscritti nei nei im. nn. 2 ΒΙGΝΑΜΙ p. 20: 3100-3119. J. invece, attribuisce Pier Leone Leone Ghezzi Ghezzi i~~nn. 3100-3125 (ΗΕν(HenTm. 3100-3125 3100-3119. J. von von Henneberg, Heimeberg, invece, attribuisce aa Pier neberg 1996, 1996, p. 13). Si Si veda GUERRINI 1970, 1970, p. 29. NEBERG veda anche anche GUERRINI p. 29. p. 13). 3 Su Pier Leone Leone Ghezzi, Ghezzi, figlio figlio di di Giuseppe Giuseppe nativo nativo di di Comunanza, Comunanza, in in provincia di Ascoli Ascoli provincia di Su Pier Piceno, si si veda GUERRINI 1971, 1971, pp. pp. 7-15; 7-15; inoltre, inoltre, perle per le notizie notizie sugli sugli scavi scavi ee Ie le collezioni collezioni dei del Piceno, veda GuERR1Ii Miscellanea Bibliothecae Apostolicae Vaticanae, Vaticanae, XIII, XIII, C~UΑ Città del 103-117. Miscellanea Bibliothecae Apostolicae dei Vaticano Vaticano 2006, 2006, pp. pp. 103-117.

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

104

GIUSEPPINA CΑΡRΙΟΙΙΙ CAPRIOTTIΝΙΤΤΟΖΖΙ VITTOZZI GIUSEPPINA

genista artistico e culturale culturale dei del tempo, il il quale quale coltivb coltivò ingonista dell'ambiente artistico collezionisti di antιcΙiit. antichità. Ii Il Ghezzi, famoso tensi rapporti con i cultori e i cοΠezΙο~sti attitudine di di caricaturista, caricaturista, fu fu particolarmente particolarmente apprezzato apprezzato da da per la sua attitudine XIV, dotato dotato di di mio uno spiccato spiccato senso senso deΒ'umorismo4, dell'umorismo4, il il quale quale Benedetto XIV, volle acquistare il gruppo ch di codici codici comprendenti comprendenti anche anche immagini caricarivoile caturali. del Ghezzi fu notato da R. LancianΙ5 Lanciani5 L'interesse antiquario antiquario dei disegni dei 6 L. Guerrini6. Guerrini . ΙI disegni disegni deH'Ottob. dell'Ottob. lat. lat. 3105 3105 sono sono usciti, usciti, e poi ripreso da L. dalle mani di di Pietro Pietro Santi Santi Bartoli, Bartoh, probabilmente per la maggior parte, dalle famoso disegnatore di aaticbΙt~~ antichità operante a Roma nella metà dei del neΠa seconda meth Seicento. Secondo Lanciaiii, Lanciani, il codice dovette essere donato donato a Pier Pier Leone Leone Ghezzi dal dal duca duca di di Bracciano, Bracciano, ed 6è degno degno de della mano dei del ΒartoΙi7. Bartoli7. La La Πa mano un gusto spiccato per un raccolta indica im im immaginario particolare, i culti orientaH e segnatamente segnatamente egizi, egizi, le le figure figure mitoiogiche mitologiche deR'ambito dell'ambito astrale, astrale, orientali le diνinità divinità sincretistiche, sincretistiche, ma ma anche anche le immagini immagini grottesche grottesche88.. L'interesse ie del Ghezzi Ghezzi per l'immaginario egizio egizio 6è testimoniato testimoniato anche dall'inventai-io dall'inventario dei che accompagna accompagna il il testamento testamento della della moglie moghe Caterina Caterina Peroi'ii Peroni Ghezzi, Ghezzi, datato α11'8 all'S ottobre 1762: 1762: questa questa aveva aveva mantenuto intatto intatto il il patrimonio di opere d'arte e volumi conservato dal marito nella nella loro casa; nella memedegli oggetti, oggetti, tra raccolte di disegni disegni ee stampe, stampe, si si legge legge ananticolosa lista degli 78, Caratteri Egizzi 6:159. che, al f. 285 n. 78, Egizzi al num. nur. di 397 scudi 6:159. disegni egizie ed ed egittizzanti, egittizzanti, o di d~diIl codice comprende di segni di sculture egizie vinità di culti isiaci e alessandrini10 esso non riporta riporta indicaindicaν~nità 10;; purtroppo, esso tranne 54zioni sulla provenienza degli degli oggetti oggetti rappresentati, rappresentati, tram ιe che nei ff. 54551Ι 551L In In alcuni casi, tuttavia, tuttavia, èpossibile possibilerintracciare rintracciaregli glioggetti oggetti tr tra quelli a conosciuti o o desumere desumere delle delle supposizioni; supposizioni; il il codice codice comunque comunque arricchiarricchisce le nostre cognizioni cognizioni presentando oggetti sconosciuti o testimoniando conoscenza, già già nel nel ΧΙΠ XVII secolo, secolo, di di sculture sculture note, note, mettendo mettendo a a didila conoscenza, al tessuto che che gli studiosi studiosi vanno ricostruendo di di quel quel sposizione dei fili al tempo, desunte desunte dagli dagli appunti appunti dei del Ghezzi, Ghezzi, pp. pp. 17-45. 17-45. Su Giuseppe ee Pier Pier Leone Leone Ghezzi: Ghezzi; Martempo, Su Giuseppe Μλιttinelli 1990. 1990. TINELLI 4

Pampalone 1990, 1990, p. p. 65. 65. 4 ΡΑΜΙ'ΑLoΝΕ 5

Lanciami 1882; m. m. 1893. 1893. LAicIAm 1882; Guerrini 1970; ead. BAD. 1971. GUERluNI 1970; 1971. 7 Lanciami 1882, p. 232. LANcIAi 1882, p. 232. 88 Sull'interesse Sull'interesse per per l'Egitto l'Egitto nella nella cultura cultura tra tra Seicento Seicento ee Settecento, Settecento, si si veda veda DolAi-olι Donadoni 1990a e m. 1990b. Ι99Οae ιD. 1990b. 9 Corradini 1990, p. 131. Cοm λDινι 1990, p. 131. 10 Per distinzione, si si veda Malaise 2005. Per questa questa distinzione, veda MALAISE 2005. 11 11 Infra, Infra, §§ 3. 3. 6

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

ELEMENTΙ EGIZI NEL CODICE OTTOBONIANO LATINO 3105 3105 ELEMENTI OTTOBONIANO LATINO

105 105

ll e antichit~~ roperiodo denso e fecondo per la storia de delle antichità e della cultura romana che si colloca tra Seicento e Settecento. Lo studio dei in occaLo del codice, da un punto di vista egittologico, ènato nato in ne Π'area sione di una ricerca su testimonianze di culti di carattere egizio nell'area dei ff. 54 54 e 55 harmo dato una spinta deterdel Monte Soratte, cui proprio i ff. 55 hanno minante12 12.. In questa questa sede, sede, si si pubblicano pubblicano per per la la prima prima volta tali fogli fogli insieme ai al f. 4. matita: figura figura maschile egittizzante 2. Foglio Foglio 4, disegno disegno aa matita:

Ii disegno (tal. gamba sinisi~Il (tav. I) presenta una figura maschile stante, la gamba mano chiusa intorstra gradiente, l'avambraccio destro portato avanti, la mano no ad un mi bastoncelio; la mano mano bastoncello; il braccio sinistro ètenuto tenuto lungo il fianco, la ii personaggio regge il il segno segno della della vita vita ankh; il personaggio indossa indossa un un gormeliino gonnellino shendyt finemente riccamente decorato, finemente pieghettato, pieghettato, un un ampio ampio collier collier riccamente forse da incisioni e gemme; il capo èavvolto avvolto in una stretta calotta che che lalascia scoperte le orecchie. Il torso torsoè ben ben dettagliato nei muscoli pettorali, neJi addominali rilevati. nella cassa toracica e negli La figura ècertamente certamenteimprontata improntata alla tradizione egizia, egizia, e ii particolari indicano che si tratta di un'opera egittizzante, egittizzante, dunque ispirata ispirata all'arte all'arte e alla alla cultura cultura della della Terra del del Nilo ma prodotta fuori da essa da artisti Tuttociò ciòèrivelato non egizi. egizi. Tutto rivelato da elementi iconografici iconografici ma anche dalle dalle proporzioni del corpo e dalla postura: la figura sembra modellata secondo un un gusto gusto piLι più vicino vicino all'arte all'arte greco-romana, greco-romana, i fianchi fianchi sono piuttosto larghi in proporzione alle spaΠe spalle e arrotondati, ii il braccio braccio destro portato avanti sarebbe piuttosto insolito insolito in una scultura egizia; egizia; neppure la la posiposizione delle gambe ricalca qυeΠa quella rigida canonica in Egitto. Egitto. Il Il gonnellino, piuttosto lungo, lungo, ha un pannello centrale a punta arrotondata; la la calotta sul capo si trova in Egitto come attributo di alcune alcune divinità, diviniti soprattutto mummiformi; il collier, pur copiando nelle proporzioni proporzioni quello quello tradiziotradizionale detto usekh, nale usekh, ne ne èben ben diverso diverso neΠa nella decorazione; il il segno ankh ankh ha ha forma e proporzioni diverse da quelle che troveremmo in Egitto. in ,

2.1 2.1 Una scultura da Villa Adriana Nell'insieme, sua affinità proveΝeΠ'ιnsιeme, la figura sorprende per la sua affinitι con altre provenienti da Villa Adriana: questo si nota nelle corpo ee nel nelle proporzioni del dei corpo nei 12 12

Capriotti Vittozzi CAPRIOTTI VITTOZZI 2005. 2005.

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

106

GIUSEPPINA CAPRIOTTI VITTOZZI

Sul si ritrova in in alcune sculsuo modeHato, modellato, nella posizione delle gambe che si 13 Vra Adriana, Adriana, tra le quali alcune stame di Antinoo Αntinοο13, come pure pure ture da Villa statue di , come 14 shendyt 14.. IlΙl gesto del dei braccio destro, che libera l'arto l'arto dalla dalla la forma della shendyt massa dei del corpo, ben rispecchia il gesticolare di stame statue ritrovate a Villa Villa Adriana e conservate al Museo in particolare si si conconMuseo Gregoriano Egizio: in 15 che, mentre leva leνa il braccio sinistro, tiene tiene il il sideri una figura femminile15 mano il il segno ankh, la la cui cui ansa arisa è destro lungo il corpo, reggendo con la mano quello che che si si vede vede tondeggiante, formata da un cordolo spesso, simile simile a quello ur a appartiene ad un un gruppo noto nel nostro nostro disegno. disegno. Questa Questa scult scultura gruppo ben noto che riveste riveste un grande grande interesse per la decorazione egittizzante di Villa Villa 16 Adriana 16:: le recenti indagini archeologiche nel sito hanno hευmο messo in in luce luce c ulto che è stato identificato come Antinoeion Αntinοeiοn17 17,, al al cui cui correun luogo di culto ru ppo, do decorativo decorativo sarebbero sarebbero appartenute appartenute queste queste statue statue e un altro altro g gruppo, XVII secolo, venuto alla luce nel XVTI secolo, acquisito prima dal card. CamιΠo Camillo MasMasGuzmUn, Marchese Marchese del Carpio, che che rivestì rivesti simi, poi da Gaspar de Haro y Guzmán, il 1676 il 168218. Il diplomatico diplomatico la carica di ambasciatore a Roma tra il 1676 e il 168218. Il nel giardino giardino del del spagnolo ρoΓt~~ portò poile poi le sculture in Spagna dove, esposte nel palazzo di Aranjuez, andarono andarono perdute perdute durante l'occupazione napoleonapoleonica del del paese. paese. Le Le statue statue della collezione Carpio, Carpio, conosciute conosciute ora ora attraattraverso disegni19 19,, presentano anch'esse delle dell e affinità αffinit~~rispetto rispetto alla figura del del co dice nel codice nel muoversi muoversi libero libero delle delle braccia20 braccia20 ma, ma, soprattutto, soprattutto, nella nella posiposizione e nel mode ll ato de ll e gambe, e infine nella ricchezza modellato delle ri cchezza della della decorazione dei collier. corner. Grande interesse riveste per noi noi il il fatto che le le notizie notizie di di 13 13 Ad

Ad esempio in due stame statue da Villa Adriana conservate a Monaco, Monaco, Staatliche Staatliche SammSammle gambe lung Agyptischer Âgyptischer Kunst, G'. GÌ. WAY WAF 14 e 15 15 (haimo (hanno le gambe in posizione speculare, in in una ira è gradiente sinistra); ROULLET gradiente la destra, nell'altra la sinistra); ROULLET 1972, 168-169; GRENIER GRENIER 1990, 1972, p. p. 106, 106, nn. an. 168-169; 1990, p. 19. tav. tav. XXI. p. 19. 14 14 Si Si veda veda ilil gormemno gonnellino in alcune alcune statue di Antinoo, ad esempio la Museo la più ρiιΙ famosa: Museo Gregoriano Egizio, BOrrι - RoiAiELLI 1951, p. Egizio, ixiv. inv. 22795; Botti Romanelli 1951, 143, tav. LXVII; GRENIER 95, n. n. 143, tav. LXVII; Ga ν R p. 95, 1990, p. p. 35, tav. XXIX; MEYER 1991, 1991, pp. 121-123, n. 11.3, tav. 107-108.1; Mari Miu 2002-2003, 2002-2003, p. p. 1990, IV.3, tav. 169, fig. fig. 39, 39, con bibliografia precedente; precedente; MARI 1Am 2003-2004, p. 169, Capriotti Vittozzi VITT0ZZI2004. 2004. p. 300; CW1210'171 anche un'altra statua statua al Museo Gregoriano Egizio, Egizio, inv. ini. 36464; GRENIER Si veda anche Grenier 1990, 1990, p. 41, p. 41, tav. XXXIV. XXXIV. 15 15 Museo Gregoriano Gregoriano Egizio, Egizio, inv. ROMANELLI 1951, 100, n. ini. 22801; Botti Borrι -- ROMANELLI 1951, p. n. 149, 149, tav. tav. ρ. 100, LXX; GRENIER Grenier 1990, p. II. p. 12, tav. VI. 16 16 Museo Gregoriano ini. 22801, 22802, 22807, 22815, Gregoriano Egizio, Egizio, inv. 22815, 22816, 22816, 22817. 22817. BOTTIBorrι Romanelli 100-101 n. RoMAiErn 1951, p. 100-101 n. 149-150, 149-150,p.p. 103-104 103-104 n. n. 155, 155, p. 107-108 107-108 n. n. 163, 163, p. p. 108-109 108-109 n. n. 164-165; GRENIER GRENIER 1990, pp. bibliografia precedente); precedente); MARI 1Am 2003-2004. 2003-2004. pp. 12-17 (con bibliografia 17 17 MARI Μλm 2002-2003; ID. ID. 2003-2004. 18 18 CAcciorri Cacciotti 1994; Μλm2003 Mari 2003-2004, 281-283. -2004, pp. pp.281 -283. 19 19 CAccIorri Cacciotti 1994, 1994, pp. 155-160; Mari 2003-2004, 2003-2004, p. pp. 155-160;11/Wu p. 284, fig. 25. 20 20 Si Si deve tener conto, tuttavia, del fatto che le le statue stame furono furono pesantemente pesantemente restaurate. restaurate.

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

LATINO 3105 3105 ELEMENTΙ EGIZI NEL CODICE ELEMENTI CODICE OTTOBONIANO OTTOBONIANO LATINO

107 107

testimonianza di di una testimonianza questo ritrovamento sono state trasmesse grazie ad una stame egizie di pietra paraPietro Santi Βartοli21 Bartoli21,, dove si parla di "dieci statue egizie di la stessa stessa pietra pietra morato, la ai marmo bigio morato, gone", la quale corrisponderebbe al ritrovati terreno &ammenti sul Vaticano e del numerosi delle stame in statue dei frammenti sul durante le recenti esρΙοrazιο~22. esplorazioni22. Desta Desta attenzione attenzione il il fatto che, mentre neΠa collezione nella collezione dei del marchese marchese dei del Carpio Carpio si trovavano trovavano nove nove statue, statue, lo lo rotte, oo almeno stesso Pietro Santi Bartoh Bartoli scrive di dieci sculture "tutte rotte, almeno tracce, ma sembra possibile ll a decima si sarebbero perse le tracce, in parte": de della Bartoli ce ce deΠ'Οttob. lat. 3105 disegno dell'Ottob. avanzare l'ipotesi che nel disegno 3105 lo stesso Bartoli testimo ni anza. ne abbia lasciato testimonianza. 2.2 Un'immagine di Imhotep (?) personaggio permettono pei mettono cara tt eris ti che iconografiche del personaggio Le peculiari caratteristiche prese dei l'identificazione deΠa figura. La nz a del 'ipotesi per di avanzare un un'ipotesi della presenza sui capo capo insieme str etta calotta calo tt a sul diνinΙt; la stretta segno ankh indicherebbe una divinità; 23 Ιmhοteρ23, personaggio ne ll'iconografia di Imhotep al goι'meΠinο, trova nell'iconografia gonnellino, inoltre, si trova , personaggio vinizzato che di divinizzato che la la tradizione tradizione ha ha tramandato tramandato come come architetto architetto del del fu Saqqara, ilii cui culto culto fu nell a 111 complesso funerario di Zoser nella III dinastia aa Saqqara, tes ti mo ni anze. vivo fino ιΙΙ'epoca all'epoca romana, lasciandocene numerose testimonianze. suo di chiara ilil suo Imhotep po rt a di solito il titolo di "figho porta "figlio di Ptah", che che dichiara Imhotep pa degli artisti. Ad ono dio creatore di Menfi, tr fesso con il nesso con creatore patrono Ad Imhotep si e considerato una divinità diνi~t era inol tr riconoscevano capacitU capacità di guaritore; inoltre una rittura e in quanto de lla sapienza della sapienza ee delia della sc scrittura quanto tale tale legato legato anche anche a a Thot. Thot. Asciepio ed ebbe ebbe un un Chiamato Imhutes in epoca greca, fu assimilato ad Asclepio ti tu ale in epoca tarda, tes ruolo neΠ'ermetismo24. molo nell'ermetismo24. Una Una iconografia iconografìa abi abituale testitra seduto, mo niata da umerosi bronzetti, ce moniata da n numerosi ce io lo mos mostra seduto, con con il rotolo di di rilievi di ritr ova in stele25, rt o sulle ginocchia papiro ape aperto ginocchia. Imhotep Imhotep si ritrova stele25, in in rilievi di 26 tolemaica di epoca epoca tolemaica vari luoghi di culto26, tra i quail vari culto , tra quali i grandi templi egizi di

21 21

281. 2003-2004, p. ΕΕΑ CCLΧΠ, n. 139;11/Wu FEA 1790, 1790, p. 139; Mari 2003-2004, ρ. CCLXII, p. 281.

22 22Mari ΙMu 2002-2003; ID. ID. 23 23

2003-2004. 145-148, s.v. L'4 m, r, coli. coil. 145-148, Su Su Imhotep, Imhotep, si si veda D. WLLDUNG WlLDUNG in in LÀ s.v. Imhotep; Imhotep; WILDUNG WlLDUNG i., li-m-htp; ~ i-m-htp; CIAMPINI2005. CiAiPiiI 2005. LEGG, I, p. 1977a; ID. ID. 1977b; 1977b; IÂGG, p. 124-125, s. v., 24 WlLDUNG ■ G in LÀ L'4IH, r, col. 147. 24 D. D WILDU 25 25 Ad un'altra a Mona(IE 31182) da Mitrahina, dei Cairo (JE Μitrai3Ιna. ee un'altra Ad esempio una stele al Museo del ja dio indossa indossa la , 51-52, co in collezione privata: WILDUNG WlLDUNG 1977a, pp. 51-52, tav. )071,1-2: XVI, 1-2: ilil dio co pp. 82-83, ,§ gormel]ino, tiene il papiro sulle ginocchia. calotta e Υ il corto gonnellino, calotta 26 26 XXI. 92, tav. XXI. Wn.DUNG 1977a, pp. C a Tehna: Telma: WlLDUNG Si io speos C Si veda ad esempio lo pp. 135-136, §§ 92,

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

108

VITTOZZI GIUSEPPINA CAPRIOTTI VITTOZZI

27 romana27: dal capo capo coperto coperto dalla daila ee romana : la sua figura èsempre semprecaratterizzata caratterizzata dal pub essere lunga, lunga, ma ma spesspescalotta; generalmente indossa una gomia, gonna, che può so è il gonnellino corto e pieghettato; può ρυδ portare un largo collier; nella nella posizione stante, in una mano tiene ilil segno ankh ankh ee nell'altra uno uno scettro was; conosciamo was] conosciamo tuttavia tuttavia anche anche delle delle immagini immagini nelle nelle quali quali porge porge un un ρaρiro28 papiro28.. nella Se il nostro disegno rappresenta Imhotep, dunque, il bastoncello nella sermano destra potrebbe essere quanto resta di uno scettro, ee tuttavia sembra poco probabile che il lungo scettro was sia stato stato realizzato realizzato cosi così didiscosto dal corpo; corpo;èquindi il dio porga un dio porga un rotolo rotolo di di papiro. papiro. quindipossibile possibile che il La presenza di Imbotep giàcitato 29 da Villa Imhotep nel gruppo di sculture sculture già citato29 da Villa Adriana appare ben inserita nella particolare temperie vi è temperie menfita che vi 30 31 riconoscibile per la presenza delle immagini di Ptah Ρtah30 e di Osiri-Api Οsiri-Αρi31 .. D'altra parte, lo stesso personaggio di Imhotep sembra sottolineare alcuΠ'Εgitto cosi va emerni aspetti dell'interpretatio dell'interpretatio adrianea de dell'Egitto così come essa va emergendo negli negli studi recenti32 32,, ad esempio la ripresa dell'antico ee prestigioso prestigioso ambiente menfita, menfita, ma ma anche anche l'eco l'eco di di altri altri sitj siti temρlαr~~ templari importanti importanti in in epoca romana, romana, come come ad esempio esempio File; File; inoltre inoltre l'attenzione l'attenzione per per la comla complessa teologia deΠa della rigenerazione rigenerazione deΠ'indΙνiduo dell'individuo e e dei del cosmo cosmo nella nella sua sua formulazione di di epoca epoca tarda. Infine, Infine, sembra sembra di riconoscere il il peso dei del della Casa Casa della della dotto ambiente templare e in particolare dell'istituzione della Vita, dove venivano creati i libri sacri, capaci — appunto — di di rinnovare rinnovare templan, cui cui Imhotep Imhotep era legato, e la vita: la forza vitale delle biblioteche templari, sacerdoti dovettero dovettero esercitare esercitare un la sapienza dei dotti sacerdoti un indubbio indubbio fascino fascino 33 sull'imperatore Adriano33. Adriano . La considerazione di questa nuova nuova immagine immagine da da Villa conVilla Adriana conferma, dunque, che la presenza dell'Egitto, dell'Egitto, nella nella villa risponvilla imperiale, rispondeva ad un progetto non solo ricco ma profondamente motivato, dovuto alla presenza di specialisti egizi34, egizi34, che resero possibile la formulazione di la formulazione di

27

1977a, pp. 136-172, § 93-121, tav. XXII-XXXVni; 27Wildung WΙLDUΝG 1977a, ΧΧΙΙ-ΧΧΧΝΠΙ: Benderà, Dendera, Esna, Esna, Edfu, pp. 136-172,

File.

28 28 Si Si veda 144-146, §§ 98, 147veda ad ad esempio esempio aa Edfu: WlLDUNG WILDUNG 1977a, 1977a, pp. 98, tav. XXV XXV 1.3; 1.3; pp. pp. 144-146, pp. 147148, 148, § 99, 99, tav. XXIV.2 ΧΧΙΝ.2 ee XXV.2. ΧΧΝ.2. 29 29 Si Si veda 16-18. veda note note 16-18. 30 30 Museo Gregoriano Egizio, GRENIERR 1990, 14. 22815. GRΕνι Egizio, inv. ini. 22815. 1990, p. p. 14. 31 31 Museo Gregoriano Egizio, inv. 22807. Grenier 1990, p. 15-17. Egizio, ini. 22807. GRENIER 1990, p. 15-17. 32 32 CΑΡΕ~ΟΠΙ CAPRIOTTI VITTOZZI m'rozzi 2004. 2004. 33 Derchain 1987. 1987. 33 DERCHAJI 34 Bresciani 1986; 1986; DERCHAIN Derchain 1987. 1987. 34 BRESCIANI

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

ELEMENTI EGIZI NEL NEL CODICE CODICE OTTOBONIANO OTTOBONIANO LATINO LATINO 3105 ELEMENTΙ EGIZI 3105

109 109

decorativi i quali, pur nella loro nονΙt, novità, esprimessero esprimessero aspetti aspetti programmi decorativi 35 tradizionali della religione egizia, egizia, nei tratti tipici del periodo tardo tratti tipici 35.. Fogli 54 e 55: 3. Fogli 55: due due statue statue da Rignano Flaminio I ff. £f. 54 ee 55 indubbiamente una coppia, per 55 (taw. (tali. II-III) 11-111) costituiscono indubbiamente tecnica ee soggetto; soggetto; in in ambedue ambedue abbiamo abbiamo indicazione indicazione della della proveprovestile, tecnica nienza da Rignano Flaminio. Le due figure figure sono del tutto insolite, ma la possibilità che il codice abbia proposto imma immagini gi ni di fantasia non sembra ροssibilità considerare, vista vista anche anche l'attendibmtii l'attendibilità delle delle testimonianze testimonianze dei del Bar Barda considerare, 36 toli . D'altra parte l'iconografìa inusuale e la difficoltà a trovare contoΙΙ36. D'altra parte l'iconografia inusuale e la difficοltà trovare confronti sembrano sembrano lasciarci lasciarci intravedere, intravedere, ai pie piedi del Monte Soratte, un luodi dei luigo culto locale locale sul sul quale quale si si sia sia impostato impostato un immaginario immaginario di di origine origine go di culto oorientale. ri entale.

-

Foglio 54, china acquerellata: statua maschile egizia egizia o egittizzante da 3.1 Foglio Rignano 37 5437, II f. f. 54 , come come il seguente, seguente, of offre l'indicazione della provenienza deidelIl fr e l'in di cazione della

l'oggetto, altro dato. dato. Sotto Sotto l'immagine, infatti, possiapossial'oggetto, insieme a qualche altro leggere «Idolo «Idolo quale quale si si ritrova ritrova nella nella terra di di Rignano Rignano di di selce selce nera mo leggere molti geroglifici ma gu guasti...». Si tr tratta dunque di di una sta statua con mol ti geroglifici asti ...». Si atta dunque tu a proveniente da Rignano Rignano Flaminio, Flaminio, acefala, acefala, in in pie pietra nera, che che riportava riportava ve niente da tr a nera, un'iscrizione geroglifica, geroglifica, la quale tutt tuttavia disegno visibile, e si un'iscrizione avia nel dise gn o non èvisibile, trovava dunque, dunque, probabilmente, probabilmente, sul sul pilastro pilastro dorsale, dorsale, secondo secondo un un uso uso trovava egizio. Il Il disegno disegno mostra mostra un un personag personaggio nudo, in inginoctipicamente egizio. gi o nudo, gi nocposizione che in Egitto si trova chiato, nella posizione trova generalmente per i naofori o i teofori, che che porgono davanti davanti a sé un'edicola contenente una diνinità divinità o delle immagini divine. L'a L'atteggiamento riconducibile, in termini ampi, tt eg gi amento èriconducibile, agli offerenti: basti pensare alle immagini dei del sovrano che compie offe offerte rt e davanti alla dΙvιnit~. divinità. Ne Nella statua Rignano, perb, però, il personaggio tiene tiene lla sta tu a di Rignarto, L'immagineè ce rt amente insolita le mani appoggiate appoggiate su due gr grandi falli. L'immagine certamente je andi falli. statuariaegizia, egizia, anche se, da un punto di vista e non trova paralleli nella statuaria 35

35

36

Capriotti Cµ ' ιοτrι Vittozzi Vrr-rozzi 2004.

Sembra altresi altresì improbabile che 36 Sembm

statue possano possano essere essere state restaurate e completate completate le stame ρerch, pur epoca moderna moderna secondo secondo un un gusto bizzarro bizzarro ee trasgressivo trasgressivo anche anche perché, pur nella nella loro loro in epoca unicità, si si pub può tentare una loro comprensione comprensione in un certo certo ambito ambito cultuale cultuale (infra, (infra, nota nota 38 e § unicità, una loro 3.3). 37

37

Capriotti Vittozzi VrrTozzi 2005, § 3. Cλrnυοτrι

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

110

GIUSEPPINA CAPRIOTTI VITTOZZI VITTOZZI GIUSEPPINA CAPRIOTTI

tematico, pub può essere essere ricondotta ai numerosi numerosi erotica38 erotica?* testimoniad testimoniati dalla dalla soprattutto in terracotta terracotta ma ma anche anche in bronzo o in altri plastica minuta, soprattutto talvolta in pietra, che che l'Egitto ci ci ha restituito, soprattutto soprattutto dal dal materiali, talvolta periodo tardo. Il modellato de della 11 lla figura maschile, mascbile, riprodotto dal disegno, non sembra essere quello tipico tipico della della statuaria statuaria egizia egizia ee questo, questo, insieme insieme all'insolita all'insolita essere nudità, potrebbe attestare che si trattasse di un'immagine non egizia ma nudith, un'immagine anche se se la la presenza presenza di di geroglifici geroglifici sembrerebbe sembrerebbe testimotestimoegittizzante, anche Possiamo anche suppo supporre trattasse niare il tι contrario. Possiamo rre che si tr att asse di una scultura egizia, egizia, successivamente successivamente rimaneggiata rimaneggiata per un particolare culto locatura magari in seguito ad un danneggiamento: danneggiamento: l'asportazione l'asportazione di un evenle, magari anteriore avrebbe dato l'octuale naos esistente nella parte ante ri ore della scultura scultura avrebbe maschile e aggiungere i due attributi lalacasione per rimodellare rimodellare il torso mascbile nell'ambito delle ipotesi: èanche anche possibile che la terali. Siamo comunque nell'ambito stata creata creataappositamente appositamentefuori fuoridall'Egitto, dall'Egitto, per per particolari scultura sia stata finalità cultuali. finαlitα Foglio 55, 55, cbina china acquerellata: acquerellata: sta statua femminile in in pie pietra egizia da da 3.2 Foglio tu a femminile tra egizia Rignano egizia Sotto il disegno si legge «Idolo in selce egi zi a nella terra di Rignano». Il dise disegno mostra trono, abbigliata con un chi11 gno mos tr a una figura femminile in tr ono, abbigliata manicato, sstretto da ccintura, che lascia lascia scope scoperti gli avambracci, avambracci, tone manicato, tretto da intura, che rt i gli mentre scende sulla sulla spalla spalla si sinistra; il piede piede des destro arremen tre un himation scende nistra; il tro èarretrato rispetto appoggiate Anche quetr ato rispe tto all'altro, le mani appog giate su due grandi falli. Miche sta statua 6è acefala. In questo caso g gli iconografici e lo stile delli elementi iconografici egizi ma ri rimandano alla scultura scultura greco-romana; greco-romana; ananla figura non sono egizi mandano alla che in in questa questa immagine immagine i due due elemen elementi laterali non non tr troverebbero conoverebbero conti laterali né nell'arte della fronti, né nella nella scultura classica mi nell'arte de lla Terra del Nilo. Secondo la pie pietra sarebbe stata stata egizia, egizia, probabilmente probabilmente sc scura. Il tipo tipo di di l'autore, la tra sarebbe ura. 11 divinità femminili figura ha dei paralleli ben conosciuti in immagini di d~ν~nità l'iconografia della in trono e ricorda l'icono Magna Mater Mater o della Dea Syria, con i grafia de lla Magna abituali leoni. leoni. due falli al posto degli abituali

3.3 Culti di origine egizia a Rignano Flaminio Fonti letterarie e iconografiche — dai volumi di A. A. Kircher al presente Fond codice un ce certo di anticbΙ~~ antichità di. di cara carattere egi-co dice — ci testimoniano im rt o numero dl ttere egi 38 38

Derchain 1981; 1981; FISCHER Fischer 1998; 1998; Cλ CapriottiVittozzi2003. DERCHAIN mοτn Vrrrozzi 2003.

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

ELEMENTI EGIZI EGIZI NEL CODICE CODICE OTTOBONIANO OTTOBONIANO LATINO LATINO 3105 3105 ELEMENTΙ

111 111

Flaminio39; di di queste, ci ci resta solo una ira zio ritrovate nell'area di Rignano Flaminio39; statua cli di naoforo attualmente al Louvre40. Louvre40. L'area del Monte Soratte Soratte 6è Cacastatua particolare Comiotazione: connotazione: il il dio dio Apollo Αροπο ratterizzata da un culto locale di particolare Sorano, di di origine origine italica, italica, ha ha caraΥeristiche caratteristiche sia sia solari solari che che ctοnΙe41 ctonie41;; la la stessa montagna, montagna, che che si si leνa leva massiccia massiccia sulla sulla campagna campagna circostante, circostante, ha ha 42 fisionomia cultuale cultuale fin fin dal dai tempi tempi ρiιΙ più remoti Gli autori autori antichi antichi remoti42.. Gli una fisionomia l'esistenza, nella nella zona, zona, dl di fonti fonti termali43: termali43: nel nel XVII XVII secolo, secolo, sesericordano l'esistenza, condo un un documento documento deΠ'ΑrcbΙνiο dell'Archivio Segreto Segreto Vaticano44, Vaticano44, tracce di di una una di di queste stata visibile visibile fel nei pressi pressi della della Via Via Flamirda Flaminia aa Rignarto. Rignano. queste sarebbe stata Anche la statua del Louvre sarebbe stata stata trovata trovata nell'area nell'area del paese, non dalla medesima medesima arteria arteria ilaria. viaria. L'insieme L'insieme dei dei dati, dati, cui cui qui qui si si fa fa lontano daJia solo cerrσ, cenno, ci ci apre apre la la prospettiva prospettiva su su mi un importante importante ee antico antico luogo luogo di di culto, nel nel quale, ad ad una o puY più divinità potrebbe essersi sovrapposovrappod~ν~nità locali, potrebbe un culto culto allogeno allogeno caratterizzato caratterizzato da da aspetti aspetti analoghi; analoghi; la la sequenza sequenza sto un tematica che si trova presso il Soratte Soratte — — montagna sacra, acque salutari, divinità ctonia — — suggerisce un legame con la figura di Osiri, cui d~ν~n~tà solare e ctonia ricorrere dei del fallo fallo potrebbe potrebbe far far cenno, cenno, considerando considerando i riti riti conconanche il ricorrere nessi con questa dΙνiιdt, divinità,descritti descritti da Erodoto45 Erodoto45 e ΡΙυtarcο46. Plutarco46. Il tipo prodalla figura figura femminile femminile del del f. f. 55, inoltre, potrebbe potrebbe testimoniare testimoniare 55, inoltre, posto dalla l'esistenza nel sito sito di im un sincretismo rispetto anche anche a cculti orientali, cocoulti orientali, 47 me ad esempio quello de della Dea Syria , analogamente a quanto accadeva accadeva Πa Syria47, 48 altrove altrove48..

39

studio sull'argomento, sull'argomento, dei del quale quale qui qui si si riprende riprende solo solo qualche qualche dato, dato, si si trova trova 39 Un Un ampio ampio studio

in CapriottiVITTOZZI VlTTOZZI 2005. in CAi'tuorri 2005. 40 40 Museo del Louvre, Louvre, ini. inv. AE/A 90; MALAISE MALAISE 2004, 69, n. n. 14 14 (con (con bibliografia bibliografia precepreceMuseo del ΑΕ/Α 90; 2004, p. p. 69, dente) Capriotti 2005, §§ 2. dente) ;; C λ mοτrι Vittozzi ΝΓIΡοΖΖΧ 2005, 2. 41 41 Gagé 1955, 1955, pp. pp. 83-91; 83-91; Dx Di STEFANO Stefano MA Manzella 1992; COLoNNA Colonna 1994, 1994, pp. pp. 354-374; 354-374 ; GΑΟ~~ ■ ZELLA 1992; Colonna 1997, pp. 176-180. COLoNNA 1997, pp. 176-180. 42 42 Toro 1995; ΒΕLΜ Belardelli ToRo 1995; DΕLLΙ 2003. 2003. 43 Servios, In In Vergilii Vergila Carmina Commentarii X[ XI 785; 785; PLINIUS, PLINIUS, Natura/is Naturalis Historia XXXI XXXI 43 SERVITJS, 27. 27. 44 seu .Sancti Sancii Silvestri Silvestri montis, Fondo Fondo Pio Pio 267, 267, f.f. 33 338v; TORO 1995, 1995, p. p. 8v; TORO 44 Descriptio Descriptio Soractis sea 28, 10. 28, n. n. 10. 45 II, 48. 48. 48 Historiae Η~stοr~αe II, 46 46 De Iside et Osiride Osiride 36. 36. D'altra D'altra parte, parte, anche anche in in ambiente ambiente italico italico ee in in particolare particolare nelnel'side et l'Etruria sono stati ritrovati ex-voto ex-voto in in forma forma di di fallo. fallo. l'Etruria meridionale, sono stati ritrovati 47 Si ricorda ricorda la la testimonianza testimonianza di di Luciano Luciano di di Samosata Samosata che, che, nel nel descrivere descrivere ilil tempio tempio 47 51 della a lerapoli, l'esistenza di di due due falli presso ii propilei {De Dea Dea dea a falli monumentali monumentali presso propilei (De della dea lerapoll, tramanda tr amanda l'esistenza Syria Syria 16-17). 16-17). 48 esempio, nel nel cosiddetto cosiddetto tempio tempio delle delle d~ν~nità divinità siriache siriache al al Giariicolo: Gianicolo:MOcCHEGMoccheg48 Ad Αd esempio, giani al. 1982; 1982; CALZINI Calzini GYSENS Gysens 1996. 1996. GlANΙ Carpano CARPANO et ETAL.

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

112

GIUSEPPINA CAPRIOTTI VITTOZZI VITTOZZI GIUSEPPINA CAPRIOTTI BIBLIOGRAFIA BIBLIO GRAFIA

Belardelli 2003 2003 == C. C. BELAEDELLI, Belardelli, Appunti Appunti sulla sulla Protostoria Protostoiia di di Sant Sant'Oreste, in BELARDELLI Οreste, in Macchia et al. 2003, pp. 74-75. 74-75. MACCHIAETAL. Bignami IDlER Odier Ι1966 Bignami Odier, Premières recherches recherches sur Ottobo-BIGlAI' IDlER, Ρremires 966 == J. BIGNAIJ sur le fond Ottobo Città del Vaticaiio Vaticano 1966 1966 (Studi e testi 245). ni, Città.

Bignami IDlER Odier 1967 = J. BIGiivui Bignami IDlER, Odier, Les collections collections d'un pape juriste, in ColBIGlAI'

lectanea Stephan Kuttner III, Studia Gratiana Gratiana 13 13 (1967), (1967), pp. 257-272. 257-272. ΙΙΙ, Studia Botti—- Romanelli Botti—- Ρ. P. R0ΜλνΕLLι, Romanelli, Le sculture sculture dei del Museo Museo GregoGregoBorn RοµλνLLΙ 1951 1951 = G. Born riano Egizio, Città. Città del Vaticano 1951. 1951. nano Bresciani Ι1986 E. ΒιΕscΙλντ, Bresciani, Tra Egitto e Roma. Aspetti Aspetti della cultura egiziana egiziana in Βiscιλνι 986 = Ε. rapporto col mondo romano, in Gli Gli interscambi interscambi culturali e socio-economici fra rapporto culturali socio-economici fra l'Africa l'Europa mediterranea. mediterranea. Atti Congresso Intemazionale l'Africa settentrionale settentrionale e l'Europa Atti del Congresso Inte rnazionale 5-8 dicembre 1983, a cura di L. Smυλ, Serra, Napoli Napoli 1986, 1986, pp. 83-98. 83-98. di Amalfi, 5-8 Cacciotti B. CAccIorri, Cacciotti, La collezione collezione del VII VII Marchese Marchese dei del Carpio tra Roma CAccioTTi 1994 = Β. d'Arte 86-87 (1994), pp. 133-196. 133-196. e Madrid, in Bollettino Bollettino d'Arte Calzini 1996 = J. Cλι.zινι Calzini Gysens, localisation du temple temple hYliopolitain héliopolitain CALzIMGysens GYsEis 1996 GYSENS, La localisation au Janicule, in in Orientalia Orientalia sacra sacra urbis Romae. Romae. Dolichena Dolichena et Heliopolitana, aa cuG. Μ. M. BELLELLI Bellelli—- U. BIANcHI, Bianchi, Roma Ι1996 (Studia Archaeologica Archaeologica 84), 84), pp. ra di G. 996 (Studia 77-288. Capriotti Capriotti ΝιττοΖΖι, Vittozzi, Il fanciullo, il il nano, scimmia: CΑΡmοΙ-π Vittozzi ΝιττσΖΖι 2003 = G. Cλρmοττι nano, la scimmia: immagini "grottesche" "grottesche" e religiositli religiosità popolare Greci ed ed Egizi, Egizi, in Polis Ι1 (2003), (2003), immagini popolare tra Greci 141-154. pp. 141-154. Capriotti Vittozzi G. Cλ Capriotti Vittozzi, L'imperatore L'imperatore Adriano Adriano ee la la rehreliCλΡR~ΟΤΤI ΝIΤΤσΖΖι 2004 = G. mοrn VrrTozzx, gione egizia egizia alla alla luce delle recenti scoperte, in Potere e religione religione nel mondi mondo indomediterraneo tra Ellenismo Ellenismo ee tarda tarda antichit&. antichità. Atti Atti dell'Incontro dell'Incontro di di studio studio della della medite πaneο tra Società Italiana Italiana di Storia delle Religioni, Roma Roma— - ISIAO 28-29 ottobre 2004, in Societ& 'S'AO 28-29 stampa. Capriotti Capriotti Vittozzi, Kircherìana CAPmorn Vittozzi ViTTizzI 2005 = G. Cλρmοm ΝιττοΖΖι, Aegyptiaca Romana. Kircheriana nova, in Nile into Tiber. Tiber. Egypt in the the Roman Romanworld, world, 200 200BC BC —- AD 400. 400. IlIrd Illrd international conference conference of of Isis Isis studies, studies, Leiden LeidenUniversity, University,May May11-14, 11-14,2005, 2005, di ternational prossima pubblicazione pubblicazione in Bibliotheca Isiaca; prossima ClAMPlNl = Ε. E. M. Ciampini, Imhotep Imhotep e i culti iatromantici nell'Egitto faraoniCiAiPiii 2005 = Μ. CιλµΡινι, co: divinit& divinità guaritrici guaritrici e rigenerazione rigenerazione del cosmo, cosmo, in Il II culto di Asclepio Asclepio nell'area nell'area co: mediterranea. Atti del convegno convegno dell'Accademia dell'Accademia di Studi Studi Mediterranei, Mediterranei, Agrigento Agrigento mediterranea. 20-22 novembre 2005, in stampa. Colonna Colonna, L'Apollo Grecia, Etruschi, Etruschi, Fenici. Fenici. CoLoNNA 1994 = G. COLONNA, L'Apollo di Pyrgi, in Magna Grecia, Atti del Trentatreesimo Convegno Convegno di Studi Studi sulla sulla Magna Grecia, Grecia, Taranto Taranto 8-13 ototAtti 1994, pp. pp. 354-374. tobre 1993, Taranto Taranto 1994, Colonna 1997 = G. CoLoNIA, Colonna, DivinitYs Divinités peu connues du pantheon panthéon étrusque, in Les COLONNA Étrusques. Les Les plus religieux des hommes. hommes. Actes Actes du colloque international, international, GaGaétrusques. Grand-Palais, 17-19 novembre novembre 1992, a cura di F. GAULTIER, Gaultier, leries nationales du Grand -Palais, 17-19 Briquel, Paris Paris 1997, 1997, pp. pp. 176-180. 176-180. D. BmQImL,

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

ELEMENTΙ EGIZI NEL CODICE OTTOBONIANO LATINO LATINO 3105 3105 ELEMENTI

113 113

Cοm λrnνι Ι1990 990 = S. CoRRArnNl, documentaria. Testamento ee quadreria quadreria CORRADINI CORRADINI, Appendice documentaria. di Caterina Peroni Ghezzi, Caterina Peroni Ghezzi, consorte consorte di Pier Pier Leone Ghezzi, Ghezzi, in MARTINELLI Martinelli 1990, 1990, pp. 111-131. 111-131. DERCHAJI DERCHAIN, Observations 98 1 == Ρη. in The The Sacred AniDerchain Ι1981 Ph. Derchain, Observations sur les les erotica, erotica, in of the mal Necrσpolis Necropolis at North North Saqq~ra. Saqqâra. The The Southern Southern Dependencies Dependencies of the Main Main Temple Complex, 'Li G. T. Τ. Martin, MARTIN,London London 1981, 1981, pp. pp. 166-170. Complex, a cura di DERCHAIN Ι1987 987 = Ph. Ρη. Derchain, DERCHATI, Le demier dernier obélisque, οb Ιisqυe, Bruxelles ΒrιιχeΠes 1987. Ι 987. Derchain Dι STEFANO 992 = Di Stefano MAIZELLA Manzella Ι1992 = Ι. I. DI Di STEFANO Stefano MAIZELLA, Manzella, Nuova dedica dedica a Soranus Soranus Μ langes de de l'École Ι'cοΙe Française Fran'aise de de Rome. Rome. Apollo ee altre altre iscrizioni dal Soratte, Soratte, in Mélanges Αntiqυit 104 Antiquité 104(1992), (1992), pp. pp. 159-167. 159-167. DoNADoii 1990a = S. DONADONI, Barocca, in L'Egitto dal dal mito alalDonadoni Donadoni, L'Egitto dell'EttI dell'Età Barocca, l'egittologia, a cura di S. D0NADOM DoNioii RovElu, Α. M. Μ. Donadoni MilaDonadoni -- S. CURTO Curto -- A. Roveri, Milano 1990, pp. 61-73. Doνλτ oνl 1990b Donadoni 1990b == S. S. Doνλioνι, Donadoni, L'Egitto nel Settecento, in in L'Egitto dal dal mito alaloνι - S. S. CURTO M. DONAD0Ki l'egittologia, aa cura cura di di S. S. Doνλι Donadoni Curto -- Α. A. M. Donadoni ROvERJ, Roveri, Milano 1990, 1990, pp. 74-103. F Feaλ 1790 1790 == C. C. PEA, Fea, Miscellanea filologico-critica filologico-critica e antiquaria dell'avvocato dell'avvocato Carlo Carlo Fea, Roma Fea, Roma 1790. 1790. FISCHER 1998 = Fischer = J. FISCHER, Fischer, Der Zwerg, der Phallos Groteskfiguren Phallos und der der Buckel. Buckel. Groteskfiguren demptolemiiischen λgyρten, in Cronique Croniqued'Egypte d'gyρte 73 aus dem ptolemàischen Àgypten, 73 (1998), pp. 327-361. Gagé = J. GΑG, Gagé, Apollon romain, Paris 1955 1955 (Βib1Ιοthque (Bibliothèque des Écoles GΑG~~1955 = ~cοles FranFranaises d'Athènes d'Αthnes et de Rome 182). çaises 182). GRENIER 1990 = J.-CL. Grenier J.-Cl. GRENIER, Grenier, La "Serapeum" du "CanoLa décoration dcorαtiοn statuaire statuaire du "Serapeum" du "CanoVilla Adriana, Roma 1990 de Rome. pe" de la Villa 1990 [= Mélanges MYlangesdedel'École l'c οle Française Franaise de Rome. Antiquitd 101 Antiquité 101 (1989), pp. 925-1019]. GUERRINI 1970 = L. GUERRJNI, Guerrini Guerrini, Due disegni di Pier Leone (Ottob. Lat. Leone Ghezzi (Ottob. Lat. 3109 e Codex A 56, 56, fo. fo. 53), 53), in Omaggio Omaggio a R. Bianchi Bianchi Bandinelli. Codex Marucellianus, Marucellianus, Ms. A Bandinelli. Studi Miscellanei Studi Miscellanei 15 15 (1970), pp. 27-32. 27-32. Guerrini 1971 1971 == L. GUERRII'E, Guerrini, Marmi disegni di Pier Leone CitGummνι Marnzi antichi nei disegni Leone Ghezzi, C ~ttà del dei Vaticano 1971. Henneberg Von HENNEBERG, Henneberg, Architectural Architectural drawings HENNEBERG1996 1996 = J. Voi drawings of of the the late late Italian Italian Renaissance: Pier Leone Ghezzi in the the Vatican VaticanLibrary Library (Cod. (Cod. Renaissance: the the collection collection of Pier Leone Ghezzi Ottob. Lat. 3110), Citta del dei Vaticano 1996. LÀ Lexikon der Âgyptologie, Helck -- E.Otto-W.Westendorf, L2( = Lexikon λgypto Ιogie, a cura di W. HELCK Ε.Οττο - W.WESTENDORF, voli. voll. 1975-1992. 11-12, -12, Wiesbaden 1975-1992. LÂGG == Le Lexikon der ligyptischen àgyptischen Gtitter Gôtter und Gδtterbezeichn Gôtterbezeichnungen, a cura Ch. LAGG xikon der cura di di Cη. υngen, a Leitz, voli. 11-7, LEITZ, voll. -7, Leuven 2002 (Orientalia Lovanensia Analecta 110-116). Lanciani = R. LANCIAI, Lanciani, Memorie inedite di trovamenti travamenti di antichità LANCIAI 1882 = antichitd tratte tratte dai dai codici Ottoboniani Ottoboniani di dì Pier Pier Leone Leone Ghezzi, Ghezzi, in in Bullettino della della Commissione Commissione ArArcheologica cheologica Comunale di Roma 10 10 (1882), (1882), pp. 205-234. Lanciani = R. LANCJANI, Lanciani, Di un nuovo codice di Pier Leone Ghezzi contenente LANCIAI 1893 = notizie di antichitd, antichità, in Bullettino della Comm Commissione Ballettino della issione Archeologica Archeologica Comunale di di Ramali (1893), pp. 165-181. Roma 21(1893), pp. 165-181. Macchia et al. = F. MAccHIA, Macchia, L. CASTO, Casto, M. M. PARoTTo Parotto ET et AL., al., Sant'Oreste Sant'Oreste ee ilil MACCHIA ET AL. 2003 2003 = suo territorio, tenitorio, Soveria Suena Mannelli Mannelli 2003.

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

114

GIUSEPPINA CAPRIOTTI 'JTTTOZZI VITTOZZI GIUSEPPINA CAPRIOTTI

Malaise 2004 = Μ. M. MALAISE, Malaise, Statues naophores et et cultes cultes isiaques, isiaques, in in MALAISE 2004 = Statues égyptiennes ~gyρtiennes naophores de la SSociété Genève 26 (2004), (2004), p. p. 63-80. 63-80. Bulletin de οci~t~~d'Égyptologie d'gyρtοΙοgie de Gen νe 26 Malaise 2005 2005 == Μ. M. MALAJSE, Malaise, Pour Pour une une terminologie terminologie et et une une analyse analyse des des cultes cultes isiaisiaMALMSE Bruxelles 2005. ques, ΒrυxeΠes Mari 2002-2003 2002-2003 == Ζ. Z. lAm, Mari,L'Antinoeion L'Antinoeion di di Villa Villa Adriana Adriana :: risultati risultati della della prima prima MARI campagna di di scavo, scavo, in in Rendiconti Rendiconti della della Pontifwia Pontificia Accademia Accademia Romana Romana di di ArAr(2002-2003), pp. 145-185. 145-185. cheologia 75 (2002-2003). Mari 2003-2004 == Ζ. Z. Μµυ, Mari, L'Antinoeion di Villa Villa Ad Adriana della seconda seconda MARI L'Antinoeion di riana :: risultati della di scavo, scavo, in in Rendiconti Rendiconti della della Pontificia Pontificia Accademia Accademia Romana Romana di di ArArcampagna di 263-314. cheologia 76 (2003-2004), pp. 263-314. Martinelli 1990 Giuseppe ee Pier Pier Leoni Ghezzi, aa cura cura di di Ν. V. MARTINELU, Martinelli, Roma Roma MARTINBLLI 1990 == Giuseppe Leoni Ghezzi, 1990. Meyer 1991 1991 == Η. H. MEYER, Meyer, Antinoos. Antinoos. Die Die archliologischen archâologischen Denkmäler Denhnáler unter EinbeMEYER des numismatischen numismatischen und und epigraphischen epigraphischen Materials Materials sowie sowie der der litera literariziehung des rischen Nachrichten, Μ~nchen Miinchen 1991. Moccheggiani CARPANO Carpano ET et al. = C. MOCCHEGGIANI Moccheggiani Carpano et al.. del MOCCHEGGIANI AL. 1982 1982 = CiuAio ET AI.., L'area dei 'santuario siriaco del Gianicolo Gianicolo'.Problemi Problemiarcheologici archeologici ee sto storici Roma `santuario siriacodei rici religiosi, Roma 1982. Pampalone 1990 == A. Pampalone, Presenza di di Pier Pier Leone Leone Ghezzi Ghezzi tra i Marchigiani PAMPALONE Α. PAMPALONE, Martinelli 1990, 1990, pp. 65-89. 65-89. di Roma, in MARTINELLI Pellegrin 1975 1975 == É. Pellegrin ET ET AL., AL., Les manuscripts classiques classiques latins de la la Bi Bi-PELLEGRIN ~. PELLEGRIN Les manuscripts latins de bliothèque I, Paris Paris 1975. 1975. bΙiothqυe Vaticane, Ι, Roullet 1972 == A. ROULLET, Roullet, The The Egyptian Egyptian and and Egyptianizing Egyptianizing Monuments MonumentsofofImpeImpeROULLET rial Rome, Leiden 1972 (Études préliminaires aux aux Religions Religions Orientales Orientales dans dans Leiden 1972 (ètudes pr€liminaires l'Empire Romain 20). Toro 1995 == Α. A. TORo, Toro, L'area L'area dei del Monte Monte Soratte Soratte nell'antichit&, nell'antichità, in in Geo-archeologia Geo-archeologia TORO 1995/2, 17-29. 1995/2, pp. 17-29. Wildung 1977a == D. D. WILDUNG, Wildung, Imhotep Imhotep und und Amenhotep. Amenhotep. Gottwerdung Gottwerdung im im alten alten WILDUNG 1977a Àgypten, 1977 (Μ~nckmer (Münchner Àgyptologische Studien 36). 36). gyρten, Berlin 1977 Agyptologische Studien Wildung 1977b == D. D. WILDUNG, Wildung, Egyptian Egyptian Saints. Saints. Deij9catiοn Deification in in Pharaonic Pharaonic Egypt, Egypt, WILDUNG 1977b New York 1977. 1977.

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

ELEMENTΙ EGIZI NEL CODICE OTTOBONIANO LATINO LATINO 3105 3105 ELEMENTI

115 115

Tav. IΙ -- Biblioteca Apostolica Vaticana, Ottob. lat. 3105 f.f. 4. Apostolica Vaticana, 4.

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

116

GIUSEPPINA CAPRIOTTI VITTO ZZI

Tav. II -- Biblioteca Ottob. lat. 3105 3105 f.f. 54. 54. Tav. II Biblioteca Apostolica Apostolica Vaticana, Vaticana, Ottob.

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

ELEMENTI EGIZI NEL NEL CODICE CODICE OTTOBONIANO OTTOBONIANO LATINO LATINO 3105 3105 ELEMENTΙ EGIZI

Tav. III IH —- Biblioteca Vaticana, Tav. Biblioteca Apostolica Apostolica Vaticana,

117

3105 f.f. 55. 55. Ottob. lat. 3105

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

PAOLO CHERUBIM CHERUBINI UN OCCITANICO DELLA LEGENDA LEGENDA UN MANOSCRITTO OCCITANICO AUREA CON NOTE DI BOTTEGA IN VOLGARE AUREA (REG. LAT. LAT. 534) 1. Il Ii manoscritto Il manoscritto manoscritto 534 534 del del fondo fondo Reginense Reginense latino latino èè un testimone testimone della della νedιι, molto Legenda aurea aurea splendidamente miriiato miniato e, e, come come si vedrà, molto interesinteresmag~fisante per più motivo11.. Del Del codice colpisce a prima prima vista vista il magnifiρiιΙ di un motivo co apparato apparato decorativo decorativo che che accompagna accompagna quasi quasi tutte tutte le le sue sue pagine, pagine, cacacon costante ritmo modulare sulla presenza sistematica sistematica di quadenzato con posti accanto accanto all'iniziale all'iniziale di di ciascun ciascun capitolo capitolo delle delle singole singole vite vite dei dei dretti posti santi, degli degli episodi episodi della della vita vita di di Gesù Gesù ee delle delle altre altre sezioni sezioni dell'opera, dell'opera, santi, prologo compreso. Altre Altre iniziali, anch'esse riccamente riccamente miniate, miniate, si si trovatrovano all'inizio di etymologiae nominum nominum che solitamente pre~~ciascuna delle etymologiae cedono le A/ite vite dei santi biografati. ricchezza — — con grande uso deΠ'odell'oimpressionante ricchezza ~~tanta impressionante A dispetto di ro, soprattutto soprattutto per aureole aureole ee particolari arcbitettonici architettonici — — e di di una datadataalta e duncome spero di riuscire a dimostrare, dimostrare, èabbastanza abbastanza dunzione che, come -vicina al momento della della redazione definitiva definitiva dell'opera, dell'opera, nonostante que vicina ~~s. la presenza presenza ~~ di altri altri testi testi agiografici agiografici (in (in particolare particolare una una vita breve breve di s. Luigi IX vergata dalla dalla medesima medesima mano mano che che scrive scrive la la Legenda Legenda ee quindi quindi Luigi Dι cronologicamente alla stesura originale avvenuta anch'essa molto vicina cronologicamente Ι1 Del codice codice mi mi sono sono occupato occupato una una prima volta volta in occasione occasione del catalogo catalogo della della mostra VailicimentαΙi. Roma, Biblioteca ValliMaria Vergine Vergine Madre Madre Regina. medievali ee rinο rinascimentali. Regina. Le Le miniature miniature medievali Maria

ΙΝΝΟCΕΝΙΙ, Carucelliana dicembre cura di C. C. LEOMARDI Leonardi—- Α. A. DEGLI Degli INNOCENTI, dicembre 2000 -- febbraio febbraio 2001, a cura celliana gate (MI) 2000, pp. 404-407 404-407 n. 65. In seguito seguito l'ho l'ho esami]ato esaminato nuovamente nuovamente con con attenzione attenzione (ΜΙ) 2000, n. 65. nella fase di preparazione preparazione di una una recente recente collezione collezione dl di facsimili facsimili per la Scuola Scuola Vaticana di nella fase Paleografìa, Diplomatica e Arcbuvistica Archivistica (Paleografia Latina. Tavole, Tavole, a cura cura dl di Ρ. P. CHERUBINI Cherubini e (ΡaΙeοgnη9a Latina. Paleografia, Diplomatica A. PRATESI, Città [Ditterà Antiqua, 1010 - Subsidia studiorum, 3]), 3]), nella quaC~tα del Vaticano 2004 [Littera Α. ΡΙΑΤΕsΙ, le statoinserito inserito lo specimen A proposito dl di quespecimen di una sua carta come esempio di textualis. Α le èstato sta raccolta dl di facsimili, facsimili, dopo dopo ilil primo sperimentazione, devo devo purtroppo purtroppo registrare primo anno airo di sperimentazione, sta raccolta un paio dl di refusi, refusi, poche poche omissioni omissioni in bibliografia bibliografia e qualche inesattezza inesattezza nella nella trascrizione, trascrizione, un paio errata corrige ora dei quali quali tutti si si dli dà conto in un errata ora distribuito distribuito con la raccolta medesima. dei I disegni disegni architettonici architettonici delle delle figure 1-2 1-2 e 4 sono sono di Giulia Lucherini. Desidero ringraziaringraziani , Emma Condello, Alesre, suggerimenti e ii fecondi fecondi scambi scambi di opinioni, opinioni, Fabio Fabio Carbo Carboni, re, per ii suggerimenti Pratesi, Maddalena Maddalena Signorini Signorini e Paolo Viaxi. Vian. sandro Pratesi,

dei Vaticano Vaticmo 2006, pp. 119-166. Miscellanea Apostolicae Vaticanae, Vaticanae, XTTT, 2006, pp. 119-166. Bibliotliecae Apostolicae ΧΙΠ, Città C~t-tà del Miscellanea Bibliothecae

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

120 120

PAOLO CHERUBINI PAOLO CHERUBINI

poco dopo la morte del santo sovrano) sovrano) e nonostante, infine, infine, la presenza di tutto tutto rilievo rilievo di di un un numero numero non non esiguo esiguo di di note note marginali marginali in in volgare volgare occitanico coeve coeve al testo e di numerose altre note appartenenti al secolo più antichi possessori del XV che ci dicono molte cose sulla biografia dei piti codice, nonostante questo il il manoscritto manoscritto non non ha goduto goduto fino fino ad ad codice, nonostante tutto questo 2 attenzione . Ciò dovuto con ogni probabilità, da una oggi di particolare attenzi οne2. Ciòèdovuto ρrobabilit~, parte alla alla situazione situazione catalografica catalografica molto molto fragile fragile ee lacunosa lacunosa che che carattecaratterizza ancora ancora oggi oggi la la collezione collezione pervenuta alla alla Vaticana Vaticana dopo dopo la la morte morte Cristina di Svezia3, Svezia3, e dall'altra dall'altra ad un inspiegabile errore di della regina C ri stina di datazione che, collocando collocando il manufatto nel secolo XV4 XV4 e perpetuatosi di studio studio fino fino al al ricchissimo ricchissimo catalogo catalogo di di Barbara Barbara Fleith Fleith55,, ne ne ha ha studio in studio 22 Esso Esso non non 6è stato preso in in considerazione considerazione da da Giovaimi Giovanni Paolo Paolo ΜaggΙο~~ Maggioni per per la la recente recente stato preso edizione critica critica della della Legenda Legenda aurea: aurea: G. G. P. P. ΜλΟGΙΟΜ, MAGGIONI, Ricerche Ricerche sulla sulla composizione composizione ee sulla sulla edizione della «Legenda «Legenda aurea», aurea», Spoleto Spoleto 1995 1995 (Biblioteca (Biblioteca di di «Medioevo «Medioevo latino». latino». Collana Collana trasmissione della della «Sοc~età «Società intemazionale per lo lo studio studio del del Medioevo Medioevo latino», latino», 8), 8), ee Ιλcορο IACOPO DA DA VARAZZE, VARAZZE, della inte rnazionale per Legenda auree. aurea. Edizione critica aa cura cura di di G. G. Ρ. P. MAGGIO11, MAGGIONI, 22αa ediz. ediz. rivista rivista ee corretta, corretta, Spoleto Spoleto Legenda Edizione critica 1999, 22 voll. voli. (Millennio (Millennio medievale. medievale. Testi, Testi, *3). *3). 1999, 3

il fatto di far del fondo fondo Reginense il codice citato in PONCELET, CaCa3 Per 11 fatto di far parte parte del Reginense latino il codiceècitato in A. Α. PONCELET, talogus codìcum hagiographicorum Latinorum Latinorum Bibliothecae Bibliothecae Vaticanae, Vaticanae, Bruxelles Bruxelles 1910 (Sub-talogus codicum hagiographicorum 1910 (Sub sidia hagiographica, manuscrits de de la la reine reine de de Suède au Vatican. Vatican.RYYdiRéédisιcHa hagiographica, Ι11), 1), p. p. 359, 359, ee in in Les Les manuscrits Suie au tion du du catalogue catalogue de de Montfaucon Montfaucon et et cotes cotes actuelles, actuelles, Città Città del Vaticano 1964 1964 (Studi (Studi ee testi, testi, lion del Vaticaiio 238), p. 11; sul sul fondo fondo Reginense Reginense in in generale generale numerose numerose precisazioni precisazioni sono sono in in J. J. BIGlAI' Bignami 238), p. 11; Odier, Le fonds fonds de de la la Reine à~~la la Bibliothlque Bibliothèque Vaticane, Vaticane, in in Collectanea Collectanea Vaticana Vaticana in in honorer honorem ODIaR, Le Anselmi M. card. card. Albareda Albareda aa Bibliotheca edita, I, I, C~ttà Città del Vaticano 1962 1962 (Studi (Studi ee Anselmi Μ. Bibliotheca Apostolica Apostolica edita, del Vaticano testi, 219), 219), pp. pp.159-89; 159-89;BAD., EAD., La La Bibliothèque Vaticane de de Sixte Sixte IV TV à~~Pie Pie XI. XI. Recherches Recherches sur testi, Βibliοthque Vaticane sur l'histoire des des collections collections de de manuscrits manuscrits avec la collaboration collaboration de de J.J. RIJYSScHAERT, RUYSSCHAERX, Città. Città del del l'histoire avec la Vaticano 1973 1973 (Studi (Studi ee testi, testi, 272), 272), pp. 154 ft. nt. 83, 83, ee299-300; 299-300; Ca. CH. CALLIER, Callmer, Konigin ChristiVaticano pp. 154 Κι5nigin Christina, ihre Bibliothekare Beitrage zur europàischen Bibliotheksgeschichna, Bibliothekare und ihre Handschriften. &Ur ~ge zur europaischen BibliotheksgeschichStockholm 1977 1977 (Acta (Acta Bibliothecae Bibliothecae Regiae Regiae Stockholmiensis, Stockholmiensis, XXX), XXX), ee E. E. NiLssoi NlLSSON -- P. P. te, Stockholm VIAN, 1Ι manosc manoscritti della regina Cristina alla alla Biblioteca Vaticana: storia, ricerche ViAl, ritti latini della storia, stato stato ee ri cerche sul fondo, in in Cristina di di Svezia Svezia ee Roma. Atti del del Simposio Simposio tenuto all'Istituto Svedese Svedese di di Studi Studi sul Roma. Atti tenuto all'Istituto Classici aa Roma, Roma, 5-6 5-6 ottobre ottobre 1995, 1995, aa cura cura di di B. B. MAGNIJSSOI, Magnusson, Stockholm Stockholm 1999 1999 (Suecoro(SuecoroClassici mana, V), V), pp. 143-62. Una Una descrizione descrizione del del manoscritto manoscritto èora ora miche anche in in S. S. ΜλοDλi.Ο, Maddalo, Unus rafa, Unus pp. 143-62. Deus, una una fides, baptisma.11 Il rogo dei dei lib libri: di un un tema icοnogra~ iconografico, Deus, fides, unum unum baptisme. ri: ragioni ragioni ee momenti di co, in Medioevo: immagini ee ideologie. ideologie. Atti Atti dei del Convegno Convegno intemazionale di studi. studi. Parma, Parma, 23-27 23-27 in intern azionale di settembre 2002, cura di di Α. A. C. C. QUINTAVALLE, QuiNTAVALLE, Milano Milano 2005, 2005, pp. pp. 198-210: 198-210: 209-10 39. settembre 2002, aa cura 209-10 nt. ft. 39. 4 prima datazione datazione del del codice codice al al XV XV secolo, secolo, se se non non vado vado errato, errato, èin in TH. TH. KAEPPELI, Kaeppeli, 4 La L prima Scriptores Ordinis Ordinis Praedicatorum Praedicatorum Medii Medii Aevi, Aevi, Romae 1975, Η, II, p. p. 358, 358, che che forse forse interpreta interpreta Scriptores Romae 1975, male l'indicazione l'indicazione di di PONCELET, Poncelet, Catalogus Catalogus cit., cit., p. p. 359 359 — — «exaratus «exaratus saec. saec.XP'T. XTV. Folla Folia 1, 1, 2, 2, male quae insiticia insiticia sum, sunt, descripta descripta sunt sunt saec. saec. XV» XV» — — assegnando assegnando all'intero all'intero manosc manoscritto la datadataquae ri tto la zione dei dei soli soli primi due due fogli. fogli. zione 5 53 B. FLEITH, Fleith, Studien zur zur iherlieferungsgeschichte Überlieferungsgeschichte der der lateinische Legenda aurea, aurea, BruxelBruxellatein ische Legenda les 1991 1991 (Subsidia (Subsidia hagiographica, hagiographica, 72), 72), p. 298 n. 915. Su questo lavoro di censimento v. le le les 298 n. 915. Su questo lavoro dl censimento i. p. precisazioni di di G. G. P. P. MAGGIONI, Maggioni, in in «Studi «Studi medievali», medievali», s.s. III, m, 34 34 (1993), (1993), pp. 281-87; S. S. L. L. precisazioni pp. 281-87; Reames, in in Cahiers Cahiers de de civilisation civilisation m~divale médiévale 36 36 (1993), (1993), pp. 306-7; IsmiRi ISIDORO DE de VILLAPA Villapa-REAMES, pp. 306-7; DIERNA, in in Collectanea Collectanea Franc Franciscana 63 (1993), (1993), pp. 663-4; O. S. PicKrnziiG, Pickering, in in Journal Journal of EcDIERIA, iscana 63 0. S. of Ecpp. 663-4;

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

µλνσ scmττσ OCCITANICO LEGENDA AUREA UN MANOSCRITTO OCCITANICO DELLA LEGENDA

121 121

indubbiamente sniinuito sminuito l'interesse l'interesse e e l'ha l'ha in in qualche qualche modo modo sottratto sottratto all'attenzione di agiografi e filologi. Mologi.

11 codice membranaceo membranaceo di grande formato fumato (mm 360 360 Il Reg. lat. 534 è un codice xκ 250; ff. Π II ± + 255) costit costituito uito da una serie quasi regolare di venti senioni di venti senioRi (il f. 109 (il 109 consiste consiste in im un mezzo foglio foglio inserito nel nel fascicolo decimi decimo memeιΙΙοne chante t nel senione corrispondente e i ff. Ι e 245 sono aggiunti in diante tallone 1 e sono aggiunti in maniera surrettizia al senione precedente), preceduta da un un foglio foglio singolo ed un bifoglio sciolto aggiunti probabilmente in un mi secondo momenlo to66 e seguita da un temione to ternione ed un binione secondo il Seguente seguente schema: 12 Ι±133±29 12±10 13± 11-2012+21 13+226+234+1; la I+l +2-912 +1013 +ll-20 +2113 +226+234+I; al al momento di confezionare confezionare la inimoderna legatura sono stati coHocati collocati i due fogli cartaCei cartacei cli di guardia iniziale e finaΙe7. rn e con rispetto finale7. I fascicoli, hiizianti inizianti sempre con il lato da carne delia regola di tr e a presentare il ricbiamc della di Gregory, Gregory, ol oltre richiamo dall'uno dall'uno all'altro all'altro mediante la ripetizione della deΠa prima parola del fascicolo: fascicolo seguente posta posta al al ll o precedente, centro del del margine margine inferiore inferiore di di que quello precedente, mos mostrano in alcuni alcuni trano in casi (quando (quando non non sono sono scomparse scomparse con con la rifilatura) segnαture segnature interne composte da elementi che differiscono da fascicolo a fascicolo fscicοlo per forma 8 — trattini o cerchietti, raramente numeri romani — . Il — ee1 per posizione ρosizione8. Il clesiastical History 44 (1993), clesiastical (1993), pp. pp.338-9; 338-9;S.S.TUGWBLL, Tugwell, in Theological Studies in Journal Journal of ofTheological Studies 44 44 (1993), pp. D'HAENENS. in Revue d'histoire d'histoire ecοΙ~siαstιque 338-9; Α. A. d'Haenens, ecclésiastique 88 88 (1993), (1993), pp. 243-4; 243-4; G. G. pp. 338-9; D'HEiDmz, in tΙ-ιο~οgie ancienne D'Hendriz, in Bulletin de de théologie ancienne et médiévale 16 (1994), (1994), p. 117, ee J. MEYERS, in mJdiivale 16 p. 117, J. MEYERS, in Le Moyen Age 100 (1994), pp. 145-6. pp. 145-6. 6 ~~ Il primo foglio foglioèoggi II oggi staccato dal dal resto ciel del manoscritto e attaccato invece invece al al foglio foglio di di guar di a anteriore, ma guardia ma è~~molto probabile che in origine esso facesse parte rmrte del dei primo primo fascicofascicohwοΠata lungo lo cui era reso solidale per mezzo di una braghetta incollata lungo tutto tutu) ilil margine margine interno intern o aa giudicare dal segno segno lasciato lasciato su su questa parte dei del foglio circa mezzo mezzo foglio per tutta tutta l'altezza l'a1tzza ee per per circa cm di larghezza. 7 q~, precisandolo, precisandoio. ampliandolo Ripeto qui, ampliandolo e in qualche caso caso corregendolo, quanto scritto Maria Vergine in Maria Vergine Madre Regina cit., pp. 404-407. 404-407. 88 Si osservano ai ff. 20 in forma ff. 16, 16, 18 18 e 20 forma di di trattini obliqui obliqui che intersecano la Linea linea di giustezza di destra r); ai destra (fascicolo (fascicolo IH); ai ff. ff. 52-57 52-57 in forma di di piccoli piccoli segni segni verticali verticali lungo in forma lu ngo il il 'Ii); ai margine di piede piede spostati spostati aa destra destra (fascicolo (fascicolo VI); ai ff. ff. 64-69 64-69 di nuovo in forma forma di di trattini tratt~~~ perpendicolari aHa alla linea di giustezza di di destra destra (fascicolo (fascicolo VII); ai ai ff. ff. 80 80 ee 81: 81: piccoli segni piccoli segni posti nell'angolo nell'angolo inferiore inferiore destro destro (fascicolo (fascicolo VJI[); VHI); ai ai ff. ff. 137-138: 137-138: trattini trattini orizzontali orizzontali nell'aiigolo inferiore iiferiore destro nell'angolo destro (fascicolo (fascicolo XIII); ai ai ff. ff. 149 149 ee 150: 150: brevi: brevi segni segni verticali verticali lungo il il margine margine di piede a destra (fascicolo (fascicolo XTV); f. 164: 164: quattro cerchietti cerchietti seguiti seguiti da XIV); a f. da un un segmento segmento orizzontale (fascicolo (fascicolo XV); al ai ff. ff. 173 173 ee 175-178: 175-178: segni segni verticali verticali nell'angolo nell'angolo inferiore inferiore destro destro (fascicolo XVI); ai ai ff. ff. 185-190: 185-190: numeri romani con un (fascìcolo un tratto tratto óndulatp ~ndulatρ soprascritto soprascritto (fascicolo XVII); ai ai ff. ff. 197-202: 197-202: brevi brevi segni segni orizzontali orizzontali sovrastati sovrastati da un cerchietto (fascicolo XVIII); cerchietto (fascicolo XVIII); ai ai ff. 209-214: tratti tratti obliqui obliqui nell'angolo nell'angolo inferiore (fascicolo XDQ; XIX); ai ff. 209-214: inferiore destro destro (fascicolo ai ff. ff. 221-226: 221-226: numeri numeri romani sovrastati da segno obliquo obliquo (fascicolo (fascicolo XX); ai romain da doppio doppio segno 23:3-238: segni segni verticali verticali con ai ff. ff. 233-238: con un cerchietto soprascritto soprascritto (fascicolo (fascicolo XXI). Per un Per l'esame l'esame di di sistemi sistemi diversi diversi di segnatura dei di segnatura dei fafaK. LOEFFLER W. MILDE, Einftihrung in die scicoli y. v. K. Loeffler -- W. Milde, Einfilhrung die Handschrìfténìcunde, bearb. von Ηandschrι~lnΙcυnde, neu bearb. von W. MILDE, W. MILDE, Stuttgart Stuttgart 1997 1997 (Bibliothek des Buchwesen, 11), 11), pp. 65-74. pp. 65-74.

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

122

PAOLO CHERUBINI CHERUBINI PAOLO

codice scritto su due colonne; la rigatura eseguita alla mina di p10mpiomcodiceèscritto rigatura èeseguita bo sul lato carne, foglio per foglio e consta di cinque linee verticali per came, foglio fog]io e consta di cinque linee bi sul tutta l'altezza del foglio — due di giustezza per ciascuna colonna ed una tutta l'altezza dei colonna ed al centro centro dello dello spazio spazio intercolonnare intercolonnare — — ee quarantacinque quarantacinque rettrici rettrici per per quarantaquattro righe righe di di scittυιa, scrittura, che, che, infatti, infatti, in in linea linea con con gli gli usi usi dell'epoca, èdisposta disposta below top line. line. Lo schema di rigatura rigatura — — misurato misurato a dell'epoca, f. così rappresentato: rappresentato: 30477+8+8+77} 30+[77+8+8+77]+50x27+[258]+75, f. 4r — può Rub essere cosi Α-50x274258]+75, 6. Non Non èpki più visibile la foratura con un'unità di rigatura pari a circa mm 6. che, effettuata effettuata evidentemente fel nei margini esterni, esterni, èè del scomparsa dei tutto scomparsa Sebbene non compaiano indicazioni indicazioni sufficienti sufficienti a svelarcon la rifilatura. Sebbene lo come come un codice codice 'peciato', 'peciato', alla alla fine fine di di f.f. 110v HOv — — un mezzo mezzo foglio foglio agag109 ee111, quindi una sola sola colonna di scrittura giunto tra i ff. 109 iii, contenente quindi — ii il brano deΠa della vita vita De Sancto Sancto Paulo Paulo apostolo apostolo che che occupava occupava le le ultime ultime righe99 (e (e che che compare compare identico identico aa f. f. 111r, 11 Ir, col. col. A, A, rr. rr. Ι1-4) quattro righe -4) èè stato interamente cassato cassato con con alcuni alcuni tratti tratti di di penna penna ee con con l'aggiunta l'aggiunta della della tipica nota nota va/cat va/cat con con le le due due sillabe sillabe riportate riportate accanto accanto rispettivamente rispettivamente alla fine fine dei del brano brano annullato. annullato. Si Si tratta tratta di di un un procedimento procedimento all'inizio ee alla largamente in in uso uso non non solo solo nella nella produzione produzione del del libro libro universitario universitario di di giuridico, ma ma anche anche per per que quelli di studio studio della della sacra sacra pagina ii contenuto giuridico, lli di pur non riportando riportando necessariamente necessariamente l'indicazione l'indicazione delle delle pecie, ririquali, pur organizzazione dei del lavori lavoro di di tipo tipo seriale seriale babaspecchiano comunque una organizzazione sato su esemplari disponibili in fascicoli sciolti10 10.. 99

Legenda aurea cit., I, p. p. 584, 584, 156-59. 156-59. cit., I, questo tiρo tipo di di produzione produzione v. G. POLLMu, POLLARD, The The Pecia Pecia System System ininthe theMedieval Medieval UniUni10 Per Per questo i. G. versities, in in Medieval Scribes, Μαnυ.scrιρts Manuscripts and to Ν. N. R. R. Ker, Ker, ed. ed. by by Medieval Scribes, 'md Libraries. Libraries. Essays Essays presented presented to B. Μ. M. Pµ Parres A. G. G. WATSON, WATSON, London London 1978, 1978, pp. pp. 141-61; 141-61; ma ma anche anche R. R. H. H. ROUSE ROUSE -- Μ. M. Α. A. Β. tκr.s -- Α. ROUSE, "ze The Book Trade at at the the University University of Paris ca. ca. 1250 1250 ca. ca. 1350, 1350, in Book Trade ofParis in La La production production du du livre ROUSE, universitaire au au Moyen Moyen Age, Age, éd. L. J. J. BATAILLON BATAILLON -- Β. B. G. G. GuYOT GUYOT -- R. R. Η. H. ROUSE, ROUSE, Paris 1988 universitaire éd. par par L. Paris 1988 (2a ediz. 1991), pp. pp. 41-114; 41-114; ulteriore ulteriore bibliografia bibliografia in in Μ. M. MANIAcI, MANIACI, Archeologia Archeologia del del manomano(2α ediz. 1991), scritto. Metodi, problemi, problemi, bibliografia bibliografia recente, recente, Roma Roma 2002 2002 (I (I libri libri di di Viella, Viella, 34), 34), pp. pp. 139-43. 139-43. scritto. Metodi, Un esempio esempio molto molto simile simile di di va/cat si si pub può vedere vedere nell'Alberto nell'Alberto Magno, Magno, In In libros libros politicorum Un Aristotelis, Vai. lat. lat. 723, 723, f.f. 95r, 95r, pubblicato pubblicato da da J.J. DESTRBZ, Destrez, La La pecia dans les manuscrits uniuniAristoteli.s, Vat. e yjjjee et versitaires du du Xin et du du XIV siècle, Paris Paris 1935, 1935, tav. tav. 5, 5, ee da da qui qui riprodotto riprodotto in in R. R. MAiucau., MARICHAL, χjτ e siYcle, Les manuscrits universitaires, universitaires, in en page page et et mise en en texte texte du du livre manuscrit, sous sous la la didiirι Mise en Les rection de de H.-J. Vezin. Préface MONFRIN,Paris Paris1990, 1990,pp. pp.210-17: 210-17:210 210 fig. fig. rection H.-J. MARTIN Mimi etet J. J.VEZIN. Ρr~face de de J. J. Moimui, 138. D'altro D'altro canto, canto, che che anche anche la la Legenda aurea aurea nonostante non fosse fosse propriamente propriamente un un testo testo nonostante non 138. universitario circolasse circolasse fin fin dall'origine dall'origine in in fascicoli fascicoli sciolti, sciolti, forse forse proprio proprio sotto sotto forma forma di di pecie, universitario è provato provato dal dal codice codice Paris, Paris, Bibliothèque de France, France, Lat. Lat. 5680 5680 (datato (datato da da Thomas Thomas Βibl~oth8que Nationale Nationale de ~~ Kaeppeli genericamente genericamente al al XIII secolo, da da Antoine Antoine Dondaine Dondaine prima prima del del 1270), 1270), aa proposito proposito Kaeppeli ΧΙΠ secolo, del quale quale ~~ è stato stato osservato osservato che che il il copista copista non non aveva aveva aa disposizione disposizione tutto tutto intero intero ilil suo suo modelmodeldel lo ee che che la la sua sua ascendenza ascendenza stemmatica stemmatica «~~ «è formata formata da da codici codici che che nella nella loro loro grande grande maggiomaggiolo ranza presentano presentano indicazioni indicazioni dl di pecia pecia implicite implicite oo esplicite», esplicite», ee dal dal codice codice di di Novara, Novara, BiblioBiblioranza teca Capitolare, Capitolare, Archivio Archivio storico storico diocesano, diocesano, XXIV, XXTV, datato datato tra tra la fine del del XflI Xm ee ilil XIV XTV secolo secolo teca la fine che deriva deriva aa sua volta da da un in pecie come come risulta risulta da da note note ancora ancora visibili visibili nei nei diviso in che sua volta un exemplar exemplar diviso 10

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

AUREA UN MANOSCRITTO OCCITANICO OCCITANICO DELLA LEGENDA AUREA

123 123

Passione dei diecimila martiri dei Ararat IΙ testi copiati copiati sono: la Passione diecimila martiri del monte Ararat neΠa versione di Anastasio Bibliotecario ma qui qui assegnata ad ad Acacio Acacio (ff. nella (ff. Ι r-2ν), la Legenda aurea lr-2v), aurea di lacopo Iacopo da Varazze Varazze completa e preceduta da da una tabula tabula (ff. 3r-242r; la tabula tabula a f. 3r-v). Vita di s. s. Luigi IX ΙΧ re re 3r-v), una breve Vita di Francia Francia ano~ma, anonima, im'epitome un'epitome deΠa della Vita di s. Eligiσ Eligio (ff. 246ν-249r), 246v-249r), la s. Anselmo Anselmo Vita di s. s. Genoveffa Genoveffa (ff. 249r-252r), il Sermone sulla Vergine di s. (ff. 252v-253r) ed infine notizie su s. Atanasio vescovo (ff. 252v-253r) di Alessandria (ff. 253v-254 11.. Sulla 011 253v-254r) Sulla presenza presenza di di questi questi testi testi tomerb tornerò in seguito, seguito, perch€ perché essa non non mi mi sembra sembra casuale casuale ee pub può contribuire contribuire a a mettere mettere a a fuoco fuoco l'ambiente in cui il manoscritto manoscritto èstato statoprodotto prodotto e forse perfino la la sua sua committenza committenza. Il Il codice non ètutto tutto deΠa della stessa mano: mano: il copista principrinci12 tabula 12 pale scrive scrive la Legenda aurea aurea con con la tabula ee aggiunge aggiunge in in un un secondo un'elegante gotica rotonda rotoxuia databile tra tra la la momento la Vita di s. Luigi; Luigi) usa un'elegante fine del XIII e l'inizio del XIV secolo. Di seguito interviéne interνine ilil copista copista delle vite di s. s. Eligio Eligio e di s. Genoveffa Genoveffa nonché dell'opera d'Anselmo nonch€ deΠ'ορera d'Anselmi d'Aosta ee dell e notizie su s. Atanasio (ff. 246v-2 54r) che usa delle 246v-254r) usa una una bâtarde bζ2tarde francese di di tipo cancelleresco probabilmente dei primi decemii decenni del del secolo XV. 1111.Infisecolo XV. ne, un un copista copista deΠa della prima men metà dei del XV XV secolo, in cui va forse riconori conosciuta la mano dei del secondo possessore del codice di di cui si si abbia notizia Vernade di cui tratterò tratterb alla fine di questo contributo), scrive (Louis de la Vemade 13 in bâtarde .. b~tarde molto corsiveggiante il testo ai ff. fi. Ιlr-2v r -2ν13

margini (MAGGIONI, Ricerche cit. cit. pp. pp. 34 34 ee 46-47). 46-47). Peraltro Fleith aveva aveva ricordamargini (MAGGIO11, Peraltro già g~α Barbara Β arbaia Fleith ricordato come come Jean Destrez Destrez avesse contato ben ben ventotto ventotto manoscritti manoscritti della della Legenda Ιegendσ con con indicazioni indΙcazιo~~ di pecia come quest'ultima, quest'ultima, mlmetizzata mimetizzata sotto pecio ee come sotto il titolo titolo di dl Legenda Legenda sanctorum, si trovi trovi indiindisanctomm, si cata in una del 1303 1303 della responsabile degli degli exemmia lista dei deΠa commissione commissione universitaria m~νeΓsitaria parigina parigina responsabile exemplaria (Β. (B. FLEITH, Fleith, Legenda aurea: utilisateurs, propagation. plar-la aurea: destination, destincition, utilisateurs, ρrορagrn'iοι. L'histoire L'histoire de de la la diffudiffuxiiiee et Xivee siècle, sion du du legendier légendier au et au au dYhut début du du XIV in Raccolte di Siσn eu XIII sicΙe, in di yite vite di di santi senti dal dal XIII XIII al al XVIII messaggi, fruizioni, aa cura S. BIESCH BOESCHGAJANo. Gajano. Introduzione XVIII secolo. secolo. Strutture, messaggi. cura di di S. Introduzione di di F. F. Bolgiani, Fasano di Brindisi Brindisi 1990, 1990, pp. pp. 41-48). 41-48). ΒOLGιλµ, Fasano di 11 Ι Ι Non Non segnala segnala la Passione dei dei diecimila diecimila martiri la Passione martiri dell'Ararat dell'Amrat la la Bibliotheca Bibliotheca Hagiographica Hagiographica Latina Socii Bollandiani, II, Bmxeiles Bruxelles 1900-1901 1900-1901 [réimpr. Latina antiquae antiquae et et mediae mediae aetatis, aetatis, edid. edid. SocU ΒοΠandianΙ, Π, [r€impr. 1949] 6), p. 749. 1949] (Subsidia Hagiographica, Hagiograpbica, 6), p. 749. 12 12 Termina Termina l'opera l'opera principale principale con con il ii colophon, colophon, che, con con scrittura scrittura di di modulo modulo più pifι piccolo piccolo ee arricchita frequenti elementi elementi cance cancellereschi, forse copia antigrafo commettendo arricchita da frequenti ΠerescbΙ, forse copia dal dal suo suo aBtigrafo commettendo alcuni Hoc opus opus exigi exigi {così alcuiii errori: errori: «Finito libro, reddatur reddatur gracia gracia Christo. ΙI Hoc (cosi per per exegi). exegi). Simo Simo {così per summo) regi regi 1I celive celive {la Sanctis sine sine (cosi per summo) (la prima prima -e-e- agg. agg. nell'interlineo) nell'interlineo) regine regine laus cum cum sanctis fine» (f. (f. 242r, col. B). fine» 242r, col. JI). 13 Una Una ulteriore ulteriore mano interviene del codice interviene in in alcuni alcuni punti puiiti del codice (nell'intercolumnio (neIl'intercokmmio in in basso basso di f.f. 20v, 20v, nel nel margine margine sinistro di f. f. 58v 58v ee di di f.f. 101r, lOlr, nel 126v, nell'interdi sinistro di destro di nel margine margine destro di f. f. 126v, neΠ'intercolumnio di f.f. 127r, 127r, nel nel margine margine destro destro di di f.f. 144v, 144v, di f. 183r, 183r, di di f. f. 185r 185r ee di di f.f. 200r, 200r, nel nel columnio di di f. margine f. 209v 209v ee di margine sinistro sinistro di di f. di f. f. 229v) 229v) per per correzioni, correzioni, integrazioni integrazioni ee piccole piccole osservazioni. osservazioni.

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

124 124

PAOLO CHERUBINI CHERUBINI PAOLO

2. 2. La scrittura scrittura Al fine fine di di precisare precisare meglio meglio — — ee motivare motivare — — la la datazione datazione ee l'area l'area Μ d'origine dei del codice, codice, necessario è necessario eseguire eseguire un'analisi quanto quanto piii più attenta attenta possibile del dei suoi aspetti aspetti paleografici, paleografici, codicologici, ortografici, testuali e decorativi, a a cominciare cominciare daJa dalla scrittura scrittura del del copista copista principale principale (A). (A). Si Si tratta, come come si si detto è detto di di una una bella bella gotica gotica elegante, elegante, caratte caratterizzata da ri zzata da ariosità, ordine, rotondit~~ rotondità ee formato formato mediamente mediamente grande, grande, facilmente facilmente ariositU, ordine, Albert Derolez Derolez ha di recente riunito le textuaascrivibile al gruppo in cui Mbert les formatae fonnatae d'area d'area meridΙοnaΙe meridionale14 A prima prima vista vista si si sarebbe sarebbe addi addirittura les 14.. A ri ttura

14 14 A. DEROLEZ, TTze Palaeography Palaeography of Gothic Manuscript Manuscript Books. From Twelfth Twelfth to to the the Early Early DEROLEZ, The ofGothic Books. From Α. Sixteenth Century, Cambridge 2005] (Cambridge (Cambridge Studies Studies in in Palaeography Palaeography and and Sixteenth Century, Cambridge 2003 2003 [repr. [repr. 2005] Codicology, 9), pp. pp. 102-22. 102-22. Questo Questo recente della prestigiosa collana di di Cambridge Cambridge codicology, 9), recente volumetto volumetto della prestigiosa collana presenta, a mio mio avviso, avviso, aspetti aspetti molto contrastanti: contrastanti: se se da una una parte, parte, infatti, infatti, essi esso risulta risulta senpresenta, a z'altro prezioso per per il tentativi tentativo di di sintesi sintesi sull'insieme sull'insieme delle delle textuales textuales delle delle differenti differenti regioni regioni z'altri prezioso d'Europa, cui riconoscimento affidato in in linea linea di di massima massima ad ad un'analisi un'analisi accurata accurata degli degli d'Europa, il cui riconoscimentoèaffidato specimina pubblicati pubblicati nei nei cataloghi cataloghi di di manoscritti manoscritti datad datati finora finora editi editi (ma (ma quanti quanti altri altri codici, codici, specimina privi di elementi elementi di di datazione datazione sono sono stati stati studiati studiati di di recente recente sotto sotto ilil profilo profilo paleografici?), paleografico?), privi di dall'altra lascia perplessi perplessi per per l'impostazione l'impostazione generale generale ee per per alcuni alcuni giudizi giudizi non non sempre sempre concondall'altra lascia divisibili. Non Non certo è certoquesta questa la la sede sede adatta adatta ad ad una una recensione recensione del del libro, libro, ma ma non non ci ci si si può divisibili. ρu~~ esimere dall'ossèrvare almeno, almeno, aa proposito proposito del del passaggio passaggio dalla dalla carolina carolina alla alla gotica gotica (legato (legato esimere dalΙ'ossrνare per l'autore aa motivazioni motivazioni — — 'sostanzialmente 'sostanzialmente un un principio principio artistico' artistico' — — non non propriamente propriamente per l'autore solide), il silenzio silenzio assoluto assoluto su su quanto quanto scritto scritto da Armando Armando Petrucci Petrucci nell'elaborare nell'elaborare le le norme per la datazione datazione dei dei codici codici in in carolina carolina (Censimento {Censimento dei codici dei secoli X-XII. Istruzioni per per la X -XII. Istruzioni per la datazione, in in Studi Studi medievali, medievali, s. s. r, m,9 9[1968], [1968],pp. pp.1115-26) 1115-26) nonch~~ nonché suil'importanza sull'importanza di di una una la tipologia come la la romanesca che che anticipa anticipa alcune alcune morfologie morfologie della della gotica gotica incipiente incipiente (i. (v. Ρ. P. tipologia come Supino Martini, Carolina romana romana ee minuscola minuscola romanesca, romanesca, in in Studi Studi medievali, medievali, s.s. III, Ili, 15 15 SUPINO MARnΙ, Carolina [1974], pp. 769-93; ed edEAD., E AD., Roma Roma ee l'area l'area grafica Alessandria 1987 1987 grafica romanesca romanesca (secoli (secoliX-XII), X -XII), Alessandria [1974], pp. 769-93; [Biblioteca di di Scrittura Scrittura ee ciνΙ1t, civiltà, 1]); 1]); per per quanto quanto riguarda, riguarda, poi, poi, i criteri criteri di di datazione datazione interni interni [Biblioteca gotica stessa stessa non non viene viene presa in considerazione considerazione l'incidenza l'incidenza in in percentuale percentuale del del rispetto rispetto alla gotica presa in delle regole regole della della sovrapposizione sovrapposizione delle curve, curve, dell'uso dell'uso di di rr tondo tondo (c (cioè le cosiddette cosiddette regole regole delle ~οè le di Meyer), Meyer), ma anche dell'elisione dell'elisione ee della della chiusura chiusura di di c, e, e, t,t, xx su su lettera successiva successiva che, che, come come di ma anche ha dimostrato dimostrato di di recente, recente, in in un un saggio saggio asciutto asciutto ma ma ben ben documentato, documentato, Antonella Antonella Tomiello, Tomiello, ha ha invece invece notevole notevole importanza (cit. (cit. avanti, avanti, aa ft. nt. 30). 30). Ho Ho l'impressione l'impressione iiioltre inoltre che che il giudigiudiha zio, assai assai sbrigativo, sbrigativo, sui sul saggio saggio di di Paola Paola Supino Supino aa proposito proposito della della semigotica semigotica sia sia dettato dettato da zio, una scarsa scarsa ee poco comprensione di di quel quel contributo, contributo, teso teso aa sganciare sganciare definitivamendefinitivamenuna poco attenta attenta comprensione te il concetto concetto di di semigotica semigotica dall'impostazione dall'impostazione tradizionale tradizionale che che ne faceva faceva una una scrittura scrittura imte mediatamente aa ridosso della della nascente umanistica per farla risalire risalire invece invece aa una diretta mamediatamente trice carolina. carolina. Soprattutto, Soprattutto, infine, pare fuorviante fuorviante la la voΙοnt, volontà, perseguita perseguita quasi quasi con con accaaccatrice infine,mi rl pare nimento dall'Autore, dall'Autore, di di ricondurre ricondurre aa tutti tutti ii costi, costi, ee con con notevoli notevoli diff~εοhα difficoltà di fronte fronte alle alle nimento forme particolarmente particolarmente corsive, corsive, ogni ogni manifestazione manifestazione scrittoria scrittoria dal dal XIII al al XVI secolo (com(comforme presa la la mercantesca!) mercantesca!) entro entro i confini confini della della classificazione classificazione che che Gerard Gerard Lieftinck Lieftinck propose propose presa mezzo secolo secolo fa, fa, 0οm'è com'è noto, con con occhio occhio particolare particolare alla alla realtii realtà grafica grafica di di una una zona zona molto mezzo ristretta dell'Europa dell'Europa settentrionale settentrionale (sulla (sulla proposta proposta di di quest'ultimo quest'ultimo y. v. le le osservazioni osservazioni di di ristretta Alessandro Pratesi Pratesi in La bibΙiο~ bibliofilia, 58 [1956], [1956], pp. 44-7). Ma Ma sulla sulla gotica gotica v. ora anche anche la mesmesAlessandro liα, 58 y. ora pp. 44-7). sa aa punto punto di di M. M. Sτrnνµλνν, Steinmann, Aus Aus der der Forschung Forschung zur gotischen gotischen Schrift Schrift in in den den letzten letzten ftinfzig fünfzig sa

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

125

UN MANOSCRITTO MANOSCRITTO OCCITANICO OCCITANICO DELLA DELLA LEGENDA LEGENDA AUREA UN Α UREA

avvicinarla a tanti tanti esempi esempi italiard italiani (toscani, (toscani, emiliani emiliani o umbri) di tentati di avvlcinarla rotunda dei dei secoli secoli XIII-XIV; canto, l'aspetto l'aspetto generale generale farebbe farebbe ΧΙΠ-ΧΙΝ; d'altro canto, origine francese, francese, soprattutto soprattutto se se confrontata confrontata con con ii piii più escludere una sua origine esemplari parigini parigini dalla dalla scrittura compressa compressa ee dal dal modυ modulo notevolnoti esemplari o notevolpiù piccolo. Colpisce, Colpisce, innanzi tutto, la tecnica con cui sono trattatrattamente pifi te le basi dei tratti tratti brevi brevi e delle aste lunghe che poggiano sul rigo. Lungi dal ricorrere ricorrere all'esecuzione all'esecuzione tipica tipica dei del textus textus quadrcitus quadratus (o (o frnctus), fractus), che che prevedeva la conclusione di ogni tratto diritto diritto poggiante poggiante sul rigo, breve oo lungo, con un punctus, quadratino disposto disposto a losanga tangente il punctus, cioè 6108 un quadratino rigo con uno degli angoli, io lo scriba esegue gli stessi tratti sempre con una tratti sempre terminazione obliqua desinente in un piccolo tratto di stacco verso l'alto secondo la tecnica cosiddetta cosiddetta dei del textus textus praescissus praescissus oo semifrac semifrac-a destra, secondo tus. consistente nel nel tus. La medesima tecnica in Italia prevedeva una variante consistente ritocco dei del basamento tale da farlo terminare piatto sui sul rigo, in in partidparticolare nei nei primi primi due due tratti tratti di di m, nel primo primo di di n ee nell'asta nell'asta di di 1/ /z15 un r, nel 15.. Da un più approfondito emergono, emergono, per però, peculiarità(anche (anche genegeneesame pilι δ, molte pec~Ιiarit rali) tipicamente francesi, francesi, a a cominciare cominciare forse forse dalla dalla numerazione numerazione delle delle rau) tipicamente numeri romani romani aa colori colori alterni alterni rosso rosso ee blu, blu, posta posta al al centro centro del del carte in numeri margine superiore, nel luogo solitamente solitamente riservato riservato al titolo corrente. Procedendo ad ad im un esame esame dettagliato dettagliato delle delle caratteristiche caratteristiche morfologimorfologidi questa questa textualis textualis (che (che ho ho effettuato effettuato in in particolare particolare sul sul f. f. 145v 145v ma che di ricorrendo ove ove necessario ad altre altre carte carte significative significative del del manoscritto) manoscritto)16 16, si possono possono fare fare le le seguenti seguenti osservazioni. osservazioni. Per Per quanto quanto concerne concerne la la forma forma delle singole singole lettere, èè degna degna di di menzione menzione la la aa sempre sempre di di tipo tipo carolino carolino con la curva curva di di sinistra sinistra chiusa chiusa sulla sulla schiena schiena da da un un esile esile tratto tratto obliquo obliquo tangente molto molto in in alto alto il il tratto tratto verticale, verticale, come come parrebbe parrebbe caratteristico caratteristico della textualis textualis d'area d'area iberica iberica17 piuttosto che che di di quella quella italiana, italiana, dove dove lo lo 17 piuttosto stesso tratto tocca tocca la schiena schiena della della lettera più o meno meno aa me-Lb". metà18. EsattaEsattastesso ρii o mente come come nelle nelle gotiche gotiche spagnola spagnola e portoghese, inoltre, inoltre, ne nella Πa maggior dei casi (149 (149 su 227, pari al 65,6%) 65,6%) ii il tratto ve verticale parte dei rt icale piega in alto a Jahren. Egehnisse Egebnisse und und offene offene Fragen, Fragen, in in Archiv Archiv filr 50 (2004), (2004), pp. pp. 399-415, 399-415, quasi quasi Jahren. fur Diplomatik Diplomatik 50 contemporanea al lavoro di Derolez. Derolez. contemporanea al lavoro di 15 15

Sulle due due tecniche tecniche i. v. B. B. BISCHOFF, BlSCHOFF, Palaographie des ramischen rômischen Altertums Altertwns und und des des Sulle Paluographie des abendlandischen Mittelalters, Mittelalters, Berlin Berlin 1979 1979 (Grundlagen (Grundlagen der der Gennanistik, Germanistik, 24), 24), p. p. 165 165 [trad. [trad, abendllindischen ital. Paleografia latina. Antichit Antichità~~ee medioevo, medioevo, ediz. ediz. ital. ital. aa cura cura di dì G. G. P. P. MAiTivAil Mantovani - S. S. Ζλµ Zam-ital. Paleogra/ia latina. —

poni, Padova Padova 1992 1992 (Medioevo ee rinascimento, 81), pp. pp. 185-86]. 185-86]. PONI, rinascimento, 81), 16 16 La La pagina pagina citata citata è~~riprodotta riprodotta aa colori colori ma ma leggermente leggermente rimpicciolita rimpicciolita in in Maria Maria Vergine Vergine

Madre Regina cit., p. p. 406; 406; aa grandezza grandezza naturale, naturale, invece, invece, ee in in bianco bianco ee neri nero in in Paleografia Paleografia LaLaMadre Regina cit., tina. Tavole Tavole cit., cit., pp. pp. 82-84 82-84 n. n. 96. 96. tina. 17

The Palaeograpi'zy Palaeography cit., p. 113 113ee fig, fig, 39. 39. 17 DEROLEZ, DER0LEZ, The cit., p.

18 18

Ibid., p. 105 105 ee figg. flgg. 3-4. 3-4. Ibid., p.

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

126 126

PAOLO CHERUBINI PAOLO CHERUBINI

chiudendo la lettera anche in alto; alto; in in 46 46 casi casi (20,3%) (20,3%) il il medesisinistra chiudendo mo elemento che corona il tratto verticale — la 'testa' — ripiega verso il 32 casi (14,1%) infine il tratto basso a sinistra ma senza chiudere, ssolo σlo in 32 superiore èappena appenaaccennato accennato oo si si ferma ferma in orizzontale orizzontale (una (ima forma che che superiore di nuovo rinvia ad abitudini abitudini italiane). italiane). Altro Altro fatto fatto che avvicina a sua volta ch la scrittura dei del Reginense alla textualis spagnola èlalaforma forma della d, che che in nella pagina indicata (100% (100% del totale), ha tutti i 79 casi in cui compare neHa cosiddetta onciaie, onciale, sempre sempre con con l'asta l'asta disposta disposta per per orizzontale orizzontale o o forma cosiddetta Inoltre, ie le aste aste aite alte di dì b, h e Ιl hamio hanno per lo lo piii più un esile trattino quasi19 19.. Inoltre, d'attacco orizzontale leggermente leggermente ondulato ondulato ee molto molto prolungato prolungato aa smisinid'a tt acco orizzontale tranne rari rari casi casi in in cui cui sono sono presen presenti brevi forceHamre forcellature verticali; verticali; stra, tranne ti brevi quando la ΙZ gemma, è gemina, poi, poi, un solo solo metto filetto tocca tocca gli gli apici apici di di en entrambe le tr ambe le La f pur non presentando presentando mai mai i caratteristici caratteristici 'speroni' 'speroni' che che aste. La f e la s, pur contraddistinguono queste queste lettere letterenelle nelle textuales settentrionali settentrionali e in in quell& quella contraddistinguono del secolo secolo Χ1Π20, XIII20, barino hanno un un ritocco ritocco che che solo solo di rado rado giunge giunge ad ad iberica del forma di di im un piccolo triangolo. triangolo. La La r rotonda di di tipo tipo gotico, gotico, assumere la forma utilizzata dopo dopo lettera lettera con curva convessa a des destra costantemente utilizzata tra (ma in un caso anche dopo q) presenta sempre il cara caratteristico filetto (che dalla tt eristico metto (che terminazione del tratto tratto ricurvo ricurvo scende scende sotto ii il rigo di base) che, secondo contraddistingue tra le le al altre proprio la la textucilis textualis della Francia Derolez, con tr addistingue tra tre proprio deΠa Francia sia meridionale, meridionale, ma ma che che è molto presente presente anche anche nelle nelle sia settentrionale sia italiane21.. Avvicina Avvicina a caratte caratteristiche (e suggerisce suggerisce forse forse gotiche italiane21 ristiche italiane (e datazione per quanto quanto èpossibile possibile 'alta' 'alta' del del manoscri manoscritto) compor-una datazione tto) ilil compor di s in fine fine di di parola parola che, che, con contrariamente alla tendenza tendenza della della tamento di trariamente alla qui ancora ancora di preferenza minuscola minuscola (49 (49 casi casi su su 58, 58, gotica transalpina, èqui pari α11'84,5% air84,5% dei dei casi, casi, con contro soltanto 9 casi di s di forma maiuscola, maiuscola, tro 9 casi di cioè 15,5%); pochissime sono anche le s maiuscole usate usate come iniziali ciοè il 15,5%); casi, ee sempre sempre con con funzione funzione di di litterae litterae notcibiliores); notabiliores)-, analogamente, analogamente, (6 casi, per υ/ν u/v iniziale iniziale di di parola parola il il copista copista prefe preferisce ancora la la forma forma anche per ri sce ancora minuscola (31 casi casi su 35: 88,6%) a que quella 11,4%). Infine, ll a capitale (4 casi: 11,4%). sempre priva di punto x sempre è sempre in due tratti la y èsempre p unto soprascritto e la χ tratti con il secondo appena discendente di scendente sotto iiil rigo.

^ Ibid., p. 114: 114: aa giudizio giudizio di di Derolez Derolez la la forma forma minuscola minuscola scompare scompare dei del tutto tutto neΠa nella 19 11,id p. textualis spagnola nel corso del del XIII secolo cοsicch~~ cosicché la la forma forma alternativa alternativa di di tiρo tipo cocotextualis formata formata spagnola nel corso ΧΠΙ secolo siddetto onciale resta siddetto onciale resta unica. unica. 20 20 Ibid, pp. 107 107 (e (e fig. fig. 17) 17) ee 114 114 (contai. (con tav. 47). 47). ibid. pp. 21 21 Ho Ho trovato trovato invece invece una una sola sola volta, volta, nella nella pagina pagina presa presa in in considerazione, considerazione, una una tt finale finale con tratto orizzontale orizzontale ornato ornato da analogo analogo filetto filetto rivolto rivolto verso verso iiil basso, basso, ee potrebbe potrebbe trattarsi trattarsi con il tratto anche di un un involontario involontario ritomo di penna. Per i filetti filetti ornamentali omamentah aa rr tonda nella anche di ritorno di perra. Per tonda ee tt finale finale nella textualis della della Francia ibid., p. p. 117; 117; ma v. anche anche p. 84 ee fig. fig. 39. 39. meridionale v. textualis Francia meridionale y. ibid., mai. p. 84

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

127 127

UN MANOSCRITTO MANOSCRITTO OCCITANICO OCCITANICO DELLA LEGENDA AUREA

La nota tironiana per et dei tipico trat±ino et è sempre priva del che incrocia incrocia trattino che l'elemento verticale verticale nelle nelle gdtiche gòtiche settentrionali settentrionali e presenta invece l'elel'elead angolo angolo retto retto con con quello qυeΠo mento orizzontale molto molto allungato e disposto ad verticale secondo secondo un disegno che che Derolez Derolez individua nella gotica porto22 ghese22, speciminci pubblicati ghese , ma ma che che dagli dagli specimina pubblicati nei volumi volumi dei dei manoscritti manoscritti datati cleΠa della Francia Francia meridionale meridionale riconducono riconducono anche anche ialla alla regione regione ococcitaiiica, Ciòè vero l'ambito citanica, ee aa Toulouse Toulouse in particolare. particolare. Ciò vero non solo solo per l'ambito 23 librarlo23 ma anche per quello docmnentario: molto simile, ad librario documentario; si si trova molto simile, ad 22

lbid., p. 116.

23

23 Indipendentemente Tiidipendentemente dalla ricostruzione di DrοΙez, si qυΙche corrispondenza di Derolez, si nota nota qualche facsiniili riprodotti in Catalogue Catalogue des des mcrnuscrits écriture latine latineportant ponant des des indications indications nei facsimili manuscrits en écriture date, de lieu R. MARICHAL, ΜΑΙΥCΗλL, I. L Musée Μυse Cοndé et bibliothèbibliοthde date, lieu ou ou de de copiste, par Cu. CH. Sλµλιλν Samaran -—R. Condé et par M. Μ. Garand GARAND — de M.-TH. 1. -Τη. ques parisiennes. Notices €~abΥes établies par - J.J. METMAN. Metman. Avec le concours de ΑιsnaJ 979, VERNET, Paris Paris 1959, 1959, pl. pl.)DC1/111 XXVIII (a), e p. 213: 213: Paris, Paris, Arsénal 979, Bemardus Bernardus de de Gordonio, Gordonio, Lilium simile alle Iontperner (molto simile aile rotunde rotunde italiane); italiaiie); II. NaLilium medicinae, medicinae, 1305, 1305, Montpellier Π. Bibliothèque Βibliοthqυe Naos tionale, Fonds Latin (N (105 1 α Sous la la direction direction de deM.-TH. 1. -TH. D'ALVERNY. D'ΑLν Rνυ. Notices Notices établies ét αblies Fonds Latin à 8000). Sous Μ. GλιλνD p. 213: 213: Paris, BiblioBibtiopar M. GARAND - M. IAB)LLE Mabille - J. MBTMAN, METMAN, Paris 1962, pl. XXXI (b), ee p. thqυe Bonagnidus de AretiDis, in οdctο a de de officio οfflci ο advoadνothèque Nationale, Lat. 4249Α, 4249A, Bonaguidus Aretinis, Summa introductoria Iohaimes de Deo, Dei, Libellus (simile soprattutto la forma della deΠa nota nota titicationis in foro ecclesie, lohannes os et);III. r. Bibliothèque Fonds Latin Latin (N roiana per Βibliοthqυe Nationale, (105 8001 Sous la direcroniana per et); Nationale, Fonds 8001 àd 18613). 18613). Sous tion de M.-TH. 1. Τη. D'ALVERNY. D'M.rniY. Notices établies ~tablιes par par M. Μ. MABILLE MABILLE — - M.-C. Garand -— D. 1.-C. GλRλνι D. Escudier, EsCurnsR, ΒιblΙοthqυe Nationale, Lat. Lat. 9187, Consuetudines Consuetudines ururParis 1974, 1974, pl. LXXV[, LXXVI, e p. 103: 103: Paris, Bibliothèque bis simile aa quella quella del dei bis Tholosae, Tholosae, cum cum glossa, glossa, Touliuse, Toulouse, 1296 1296 (non (non solo solo la la scrittura èmolto molto simile Reg. lat. 534, 534, ma ma èanalogo analogo anche anche lo schema predisposto 19i- riproli schema predisposti per la miniatura di f. f. 19r neΠa tavola riquadri istoriato dotta nella tavola pubblicata, con con un riquadro istoriato che interrompe colonna di di scritscritinterrompe la colonna tira subito nuovo capitolo); capitoli); VI. '/I. Bourgogne, Iourgogne, centre, centre, Sudtura subito sopra sopra la lettera iniziale iniziale decorata decorata del nuovo SudEst, Sud Ouest Ouest de de la la France. France. Notices établies Garand — - M. MAB]LLE MABILLE - J.J. METMAN, Metman, Est, Sud ~tabfies par par M. Μ. GARANT ΧΧΝΠ (b), e p. 395: Toulouse, Bibliothèque Βibhοthqυe Municipale, Imiicipale, 189, Paris 1968, 1968, pl. XXVII 189, Beda Beda Venerabi Venerabi-lis, Opera Opera diversa, diversa, 1294 1294 (ai (al pari dei dei mss. 44, 44, 154, 154, 157, 157, 161, 161, 168, 168, Ι78) 178; 185, 185, 188 188 ee 204, 204, èè uno uni dei codici codici fatti fatti eseguire eseguire dal dal vescovo di di Albi Bernard de de Castanet Castanet ee poi poi donati da dei da quest'ultimo ai al convento cittadino dei Frati predicatori; la somiglianza ètale tale che si si potrebbe potrebbe pensare pensare addirittura ad un'identità mano con il Reg. lat. 534, da cui differisce per addirittura un'identiα di dimano per la la forma forma della della g); g); pl. (a), ee p. p. 397: 397: Toulouse, Toulouse, Bibliothèque Municipale,204: 204: Hugo Hugo de de Sancto Victore, pl. XXXIV )ΟσζΙΝ (a), ΒΙbliithque ImYcipale, De sacramento fidei christianae, christianae, 1300 1300 (appartiene (appartiene atto allo stessi stesso gruppo gruppo dei del precedente ed ed è De sacramento anch'esso abbastanza simile al Reg. Reg. lat. 534 534 per anch'essi abbastanza simile al per la la scrittura scrittura in in generale); ma ma soprattutto soprattutto pi. pl. XLVI, p. 407: 407: Bemardus Bemardus Guidonis, Guidonis, Speculum Speculum sanctorale, la et IIa (scritto XIII, ee p. scinctorale, partes partes 14 et 11α (scrim) su su comcormissione dello stessi stesso Bernard Bernard Gui Gui per per il il cinvento convento dei dei Dimenicani Domenicani di mostra missione dell° di Toulouse, Tiuliuse, mostra enormi somiglianze con codice, non enormi somiglianze con il nostro nostro codice, soltanto nella nella scrittura, scrittura, ma ma anche non soltanto anche nell'impagineB'impaginazione, due cilonne colonne di di 44 44 righe, quasi uguali naziine, aa due righe, ee per per le le dimensioni, dimensiini, quasi uguali aa quelle quelle del del Reginense: Reginense: pagina 355 χx 240 di scrittura presente 248 xχ 155). pagina di di mm mm 355 240 ee specchio speccbii di scrittura di mm 248 155).Purtroppo Purtroppi non non èpresente la nota nota tironiana nello nello specimen specimen del ms. 480 480 della della Bibhotimque Bibliothèque municipale di Toulouse, Toulouse, la cui scrittura èper per il resto cui resti molto molti simile, simile, quasi identica, a quella queΠa del Reg. lat. lat. 534; 534; se ne ne vede vede un beΠ'esemρiο, bell'esempio, invece, invece, aa f.f. 183v 183v del del ms. 450 della della medesima Arbor medesima biblioteca, bibliiteca, contenente contenente Yl'Arbor un ms. 450 genealogiae di Bernard Bernard Gui, Gui, di di cui cui uno P.AMARGJER, AMARGIER, Élégenealogiaeregum regum Francorum Francorum di mio specimen sρecimen èè in in P. 111ments pour pour un un portrait portrait de Gui, in in Bernard Gui et et son son monde, monde, Touliuse Toulouse 1981 1981 (Ca(Carents de Bernard Bernard Gui, Bernard Gui hiers de Fanjeaux, Fanjeaux, 16), 16), pp. pp. 19-37, 19-37, tav. tav. 1. 1. Segnalo Segnalo poi hiers de pii che, per per quanto quanto riguarda riguarda ii codici codici in in volgare francese (ma (ma in in langue d'ui ee non d'oc), ad Ipecimina recentemente vilgare francese langue d'oil non d'oc), ad esempio esempio tra gli gli Specimina recentemente —



-



www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

128 128

PAOLO CHERUBINI PAOLO CHERUBINI

due carte carte in volgare occitanico occitanico rogate aa MiHau Millau (nel (nel dipartidipartiesempio, in due mento dell'Aveyron, tra Rodez, Albi Albi ee MontpeHier) Montpellier) il 33 ottobre ottobre 1233 1233 e il mento deIl'Aveyron, 27 marzo 1256, 1256, ed ed praticamente è praticamenteidentico identico in una terza ugualmente rogata a Millau ii il 25 maggio 123624. 123624. Quando Quando poi lo scriba Α A vuole scrivere et(iam), suo, in cui il segno abbreviativo abbreviativo et (jam) , usa uno strano compendio tutto suo, posto sopra la nota tironiana, invece invece che essere disposto come di consueto paraΠeΙamente parallelamente al al tratto tratto orizzontale, orizzontale, [o lo interseca interseca scendendo scendendo dall'alto dall'alto 25 verso il il basso25. basso . Molto caratteristico caratteristico anche è anche il il segno segno abbreviativo abbreviativo per per con (il c retroversum) retroversuni) in forma di 9 non poggiato semplicemente semplicemente sul rigo, bensì di sotto sotto di di esso esso con con un esile esile trattino ricurvo ricurvo verso bensi discendente al di destra26.. In linea di massima il segno segno abbreviativo soprascritto soprascritto generico generico destra26 mediamente aallungato, consiste in un tratto mediamente Πungato, e anche questo sembrerebbe ricondurre aJia alla Francia meridionale 27 ricondurre 27.. passiamo agli agli aspetti aspetti che che maggiormente maggiormente caratterizzano caratterizzano la gotica gotica Se passiamo punto di di vista vista generale, generale, vediamo vediamo che, che, sebbene sebbene il il copista copista effettui effettui da un punto coscientemente le fusioni tra curve contrapposte quasi ogni volta che se (nel 69% 69% dei dei casi), casi), cib ciò non avviene avviene sempre; sempre; sosone presenta l'occasione (nel egli non non procede procede a fusioni fusioni quando la prima prima delle delle due due lettere lettere prattutto, egli pubblicati dal dal gruppo gruppo di di lavoro Centre National al Dipartimento Dipartimento di di studi studi lavoro legato legato al ~~Centre National du du Livre Livre ee al pubblicati medievali ee moderni moderni dell'Urdversitti dell'Università "G. "G. D'Annunzio" D'Annunzio" di di Chieti, Chieti, la la nota nota tironiana tironiana pub può essere essere medievali tagliata oo non non perfino perfino all'interno all'interno dello dello stesso stesso manoscritto manoscritto ee ii due due segni segni possono tagliata possono addirittura addirittura e essere in concorrenza con con et legatura (Αlbum {Album de de manuscrits manuscrits français du XIII siècle. Mise Mise essere in concorrenza et in in legatura χjjje siYcle. frαnςα is du en mise en en texte, texte, par par Μ. M. CAREPJ CASERI -- F. F. FERY-HUE Fery-Hue -- F. F. GAsPAmu Gasparri -- G. G. HASENOHR HASENOHR -- G. G. en page page et et mise Labory -- S. S. LErtvlu Lefèvre- -A.-F. A.-F.LEuROuIi Leurquin -- C. l'unica esecuzione, esecuzione, LλΒ0Rυ C. Ruby, Rum', Roma Roma 2001, 2001, p. p. xxxn); )0xii); l'unica con tratto tratto orizzontale orizzontale molto molto allungato, allungato, che che si si avvicina in qualche qualche modo modo alla alla nota del nostro nostro awicina in nota del con manoscritto 6è perb però quella quella che che si si vede vede aa f.f. 34r 34r del del Paris. Paris, &. fr. 339 339,' riprodotto riprodotto aa p. p. 128, 128, asseassemanoscritto gnato alla alla seconda seconda metα metà del secolo ma ma di di cui cui non non èindicata indicata la la regione regione d'origine d'origine diffidiffidel XIII Xiii secolo gnato cile da da individuare di caratterizzazioni caratterizzazioni dialettali dialettali (p. (p. 127 127 n. n. 32). 32). ciie individuare per mancanza di per mancanza 24 la 24 yjjjee ssiècle V. la riproduzione riproduzione in in Α. A. SouTou, Soutou, Trois Trois chartes chartes occitanes occitanes du du XIII concernant les ~cΙe conce rnant les Hospitaliers de de la la Bastide Pradines (Aveyron), (Aveyron), in in Annales du Midi Midi 79 (1967), pp. pp. 121-72. 121-72. D'alD'alHospitaliers Bastide Pradines Annales du 79 (1967), tro canto, canto, gu giàι Istvan aveva notato notato circa circa mezzo mezzo secolo secolo fa fa le le grandi grandi affinΙt affinitàι esistenti esistenti Istvan Hajnal lainaI aveva tro tra la la reαltà realtà del del Mezzogiorno Mezzogiorno francese francese ee l'Italia l'Italia nel nel campo campo deHa della produzione produzione documentaria, documentaria, tra in particolare particolare con con la la presenza presenza di di una una matricola matricola dei dei notai notai di di Toulouse Toulouse ee del del Languedoc, Languedoc, che che in tra ilil 1266 1266 ee ilil 1337 1337 contava contava circa circa quattromila quattromila persone persone che che avevano avevano conseguito conseguito ilil titolo titolo di di tra notaio: I.I. HAJiAL, HAJNAL, Λ À propos propos de de l'enseignement l'enseignement de de l'écriture l'écriture aux aux UniversitYs UniversitésmYdiYvales, médiévales, in in notaio: Scriptorium 11 11 (1957), 33-49, rist. rist. inin}{AJNAL, HAJNAL, L'einsegnement de l'écriture l'écriture aux aux UniversitYs Universités Scriptorium (1957), pp. L'einsegnement de pp. 33-49, médiévales, 2e 2e édit. revue, ccorrigée augmentée des des manuscrits posthumes de de l'auteur avec l'auteur avec mYdiYvales, dit. revue, οrrig~e et et augmentYe manuscrits posthumes un album album des des fac-similés parL. L. MEZEY, Mezey, Budapest Budapest 1959, 1959, pp. 231-53. un fac-simils par pp. 231-53. 25 f. 145v, 145v, ma ad esempio, esempio, aa f.f. 30v 30v col. col. A, A, rigo rigo 30 30 ee col. col. B, B, rigo rigo 6~~ 25 Non Non 6è visibile visibile aa f. ma si si trova, trova, ad dal basso, aa f.f. 31r 31rcol. col. A, A, rigo rigo 66 ee rigo rigo 29, 29, ee f.f. 229v 229v col. col. A, A, rigo rigo 2, 2, mentre mentre aa f.f. 31v 31v col. col. A, A, rigo rigo dal basso, 25 il segno della nota segno abbreviativo abbreviativo taglia taglia obliquamente obliquamente il il tratto tratto verticale verticale della nota tironiana. tironiana. 25 il 26 DEROLEZ, The The Palaeography Palaeography cit., cit., p. p. 117; 117; la la forma forma allungata allungata sotto sotto ilil rigo rigo potrebbe potrebbe riri26 DEROLEZ, condurre nuovamente alla alla textualis iberica, iberica, ma ma d'epoca ibid., p. p. 113 113 condurre nuovamente d'epoca più pitι tarda: tarda: ibid., 27 27 Ibid., 117. p. 117. /bid., p.

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

UN MANOSCRITTO OCCITANICO OCCITANICO DELLA DELLA LEGENDA AUREA LEGENDA AUREA UN MANOSCRITTO

129 129

interessate presenta presenta mi un segno segno abbreviativo; abbreviativo; ad ad esempio, esempio, neΠa nella Col. col. A: A: p(re)c- a r. 22 ee a r. r. 9, 9, cond9, -d(er)e 23, retrnversum iniziale a r. 9, d(er)e a r. 23, cond con c retroversum o(mn)e a r. 27 27 ee r. r. 29, 29, -de(n)r. 38; 38; neΠa nella col. Β: B; o(mn)e o(mn}e a r. 16, 16, r. 18 18 ee r. de(n) a r. 36, cinc conc- di nuovo con c retroversum a r. 20, 20, p(re)d26, do(min)i a r. p(re)d a r. 26, 35, -o(n)d42. Un Un cerio cenno va va fatto fatto a a proposito proposito della della parola parola hoc hoc — — o(n)d aa r.r. 42. sempre interessata nella rotunda italiana — — che qui, hi in rotunda italiana interessata da doppia fusione neΠa entrambi i casi casi presenti nella nella pagina (a r. 40 40 deHa della coL col. A e a r. r. 44 44 deΠa della col. B), vede la fusione delle delle curve curve di o ± + c, ma non di quelle di h + + ο28. o28. coL Β), Infine un accenno accenno alla alla tecnica che che prevede prevede che che alcune alcune lettere lettere 'aperte' 'aperte' a destra (ρrΙncιpamente (principalmente c, e, t) cliludano chiudano con regοlαrità regolarità sulle sυccessινe29 successive29: questa, al pari della regola deIt'ehsione dell'elisione (sulla (sulla quale quale non mi sofsofsebbene questa, perché sostanzialmente rispettata, rispettata, per per quanto quanto èpossibile possibile osserosserfermo perchY vare), dovrebbe, alla alla fine del ΧΠΙ XIII secolo, essere patrimonio ormai acq~acquidella tecnica tecnica d'esecuzione d'esecuzione della della textucilis, textualis, nel nel nostro nostro codice codice essa essa sito della appare solo in parte rispettata. Si Si vede assai bene nel comportamento di t e di c che che 'chiudono' 'chiudono' sia sia in alto alto che che in in basso basso sulla sulla lettera lettera successiva successiva neir85,3% dei casi (110 su 129) 129) la prima ee nel 78,9% dei casi (71 su 90) la nell'85,3% ed 6è invece invece assai piix più occasionale quanto riguarda che rgυarda la e che seconda, ed occasionak per quanto cioè 76 su 11030. 1 IO30. chiude solo nel 63,9 per cento dei casi, c~ο6 Si potrebbe sospettare a questo pinito punto che 11 il codice, in reaΙt, realtà, non sia originario della della Francia Francia meridionale meridionale come come ipotizzato, ipotizzato, ma ma di di una una zona zona limitrofa, cui riconducono molti molti degli degli elementi elementi esaminati, esaminati, la Spagna del Nord o il il Portogallo Portogallo oppure qualche qualche scrittorio scrittorio de dell'Italia centro-settenΠ'ΙtaΙιa centro-sellenpiù che che non compaiono alcuni alcuni elementi elementi solitamente solitamente prepretrionale, tanto piii senti nella nella produzione produzione manoscritta manoscritta francese, francese, come come le le tipiche tipiche iniziali iniziali senti colori alterni alterni rossi rossi ee blu blu all'inizio all'inizio di di capitoli capitoli o o paragrafi. paragrafi. filigranate aa colori Inoltre, dal rubricatore per le le rubriche, le le etymologi etymologiae cie Inoltre, l'inchiostro usato dal nominum ed i caratteristici caratteristici segni segni paragrafali in forma di di pie' di di mosca, è nominum di un un colore colore rosso rosso tendente tendente all'arancio all'arancio piuttosto piuttosto che che al al carminio carminio tipico tipico della Francia, in particolare nella produzione parigina. Ma altri motivi deΠa in particolare nella produzione ρaιigΙna. Ma altri motivi extra-paleografici tornare all'ipotesi all'ipotesi francese. francese. A A f. f. 188v, 188v, ad extra -paleografici inducono aa tornare -

-

-

-

-

-

-

-

28 28

p. 109 109 e tav. Per le fusioni fusioni di hoc in Italia ibid., p. tav. 56. Sulla rotunda italiana e sul rispetto della regola dell'elisione v. S- ZAMPσN', Zamponi, Elisione e della regola dell'elisione i. S. Sulla sul rispetto nella «littera «littera textualis», hi in Scrittura e civiltiL civiltà 12 12 (1988) (1988), pp. pp. 135-76; 135-76; e ΙD., id., La sovrapposizione nella scrittura dei del libro libro nel nel duecento, in in CiνiΙt~~ Civiltà Comunale: Comunale: Libro, Libro, Scrit Scrittura, Documento. Atti Atti del del scrittura tura, Documento. convegno 8-11 novembre novembre 1988, 1988, Genova 1989 1989 (Atti (Atti deΠa della Societh Società ligure ligure di storia storia paconvegno Genova, 8-11 tria, XXIX [CHI], fase. II), Il), pp. 315-54. [CIII], fasc. pp. 315-54. 30 Per Antonella Tomiello {Razionalizzazione graj9ca grafica ee leggibilità leggibilità tra tra Littera Littera antiqua antiqua e 30 Antonella Tomiello (Razionalizzazione Textualis, in Per Alberto Piazzi. Scritti offerti nei nel 500 50° di sacerdozio, a cura cura di C. C. ALBARELLO Albarello —Textualis, G. ZTVELONGI, ZlVELONGI, Verona 1998, 1998, pp. 371-79) queste queste sono sono grosso grosso modi modo le percentuali percentuali di fusioni fusioni pp. 371-79) effettuate già nei del secolo effettuate gin nei primi primi anni anni dei secolo XIII. 29 29

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

130

PAOLO CHERUBINI CHERUBINI PAOLO

14 deΠa della col. A, A, dove termina la vita di di s. s. GiroGiroesempio, all'altezza di r. 14 ed èappuntata appuntata la data della sua morte — «Obiit circa annum annum DoDolamo ed CCCXXV0»» — una mano mano forse forse contemporanea contemporanea o di di poco posteriore posteriore mini CCCΧΧΝ mY XVIII». del testo ha corretto annotando: annotando: «ai(ias) «al(ias) IIIF* xvm». Si Si tratalla scrittura dei di mi un comune comune computo computo 'alla alla francese' francese' con con cui cui la la data data corretta corretta deΠa della ta di morte del santo monaco di Strigone (398) è indicata dalla somma di 300 300 nel codice codice («ccc») («CCC») ee del del prodotto prodotto di di 4 4 («mI») («mi») xx 20 20 («xx») («XX») con con indicati nei 18 («Χνm»)31 («XVIII»)31.. l'aggiunta di 18 inoltre significative, significative, a mio mio giudizio, giudizio, alcune alcune 'spie 'spie ortografiche' ortografiche' Sono inoltre potrebbero essere essere scambiate scambiate per banali 'errori del copista' che facilmente potrebbero Legene che invece mi sembra denuncino la lettura del latino tardo della Legenda secondo un peculiare impianto lingυΙstΙcο32: linguistico32; la scrittura non rara di c situm, cereno cereño al posto di sereno) al posto di s semplice (citum al posto posti di situm, 3,3 o ss doppia (lacemur per lassemur), di se sc (pacens invece di pascens) ρascens)33 e di se al posto di t con suono dolce (Ignascio {Ignascio invece di t (peciit per petiit), petiit), di sc Ignatio), di di g al posto di c (Ingmarus {Ingmarus per Hincmarus), ma anche di i se se-per maiestatis), [o lo scempiamento scempiamente di di alcune alcune miconsonantica (magestatis per doppie (Vercelensi {Vercelensi per Vercellensi, imminente, Efide per EffiVercellensi, iminente iminente per imminente, Effi accésit per accessit, accessit, imbecilia imbecilia per per imbecillia) e, e, viceversa, viceversa, il il raddopraddopde, accesit di alcune alcune scempie scempie (apperietur {apperietur invece invece di di aperietur, aperìetur, Hyllarius Hyllarius piamento di Amana invece invece di Ariana, repperit repperit invece di reρent)34, reperii)34, invece di Hylarius, Arriana facilmente ricondursi ricondursi a pronuncia franfranalcuni vocalismi che potrebbero facilmente 31

3 1 Si Si tratta tratta di di ira unateciilca tecnica normalmente normalmente usata usata neΠa nella cancelleria cancelleria pontificia pontificia durante durante ilil periodo avignonese, avignonese, in in particolare particolare per per indicare indicare la la pagina pagina dei del volume volume nel nel quale quale un un docudocuperiodo mento èstato statoregistrato. registrato, per ad esempio G. BATTELLI, Battelli, Una Una supplica originale «per «per fìat» mento per cui cui v. i. ad esempio G. fiat» di Urbano Ν. V. Contributo Contributo alla alla storia della della Cancelleria Cancelleria Pontificia XIV, in di Urbano Pontificia nel nel sec. sec. X[V, in Scritti Scritti di di paleopaleografia ee diplomatica diplomatica in in onore onore di di Vincenzo VincenzoFederici, Federici, Firenze 1944, pp. pp. 275-92, 275-92, rist. rist. in inBATBatFirenze 1944, telli, Scritti Scritti scelti. scelti. Codici-documenti-archivi, Codici-documenti-archivi, Roma Roma 1975, 1975, pp. pp. 45-61. 45-61. Sono Sono frequenti frequenti inoltre inoltre ii ΤΕLΙΙ, casi di di copisti copisti d'area d'area&aricese francese (e (e mai mai d'altre d'altre regioni) regioni) che che usano usano iilmedesimo medesimo computo computo neΠe nelle casi lorosottoscrizioni: sottoscrizioni; cfr. cfr. Μ. M. SIGNOmii, SIGNORINI, Il testi volgari volgari (secoli (secoli X-XIII). Un primo primo sonsonuro copista di 11 copista di testi X -X[II). Un daggio delle fonti, fonti, in in Scrittura ee civilt& civiltà 19 19 (1995), (1995), pp. pp. 123-97: 123-97: 177. 177, n. n. 44 (Arnulfus (Amulfus de de Kayo, Kayo, dagglo delle proveniente dalla dalla Piccardia, Piccardia, 1286 1286 — - Amiens); de Mons MonsTemel, Temei,1294 1294—proveniente Amiens); 182-83, 182-83,n. n. 15 15 (Gerars (Gerars de Noyon [?]); [?]); 186, 186, n. 23 (Jacquemin (Jacquemin d'Acre, d'Acre, 1270); 1270); 186, 186, n. 24 (Jean (Jean d'Amiens d'Amiens ie le Petit, Petit,1278 1278—Noyon n. 23 n. 24 Amiens [?]); [?]); 191, 191, n. n. 37 37 (Perinz (Perinzde deFaions, Falons,1294 1294—- Ile de France France [?]); [?]); 193, 193, n. n. 42 42 (Robert, (Robert, 1280, 1280, Amiens ~le de cfr. anche anche p. 141); 195, 195, n. 48 (Wautiers (Wautiers de de Kai, Kai, 1282). 1282). ee cfr. n. 48 p. 141); 32 Alcuni fenomeni di iettura lettura particolare del iatino latino in in Francia Francia durante durante ilil basso basso medioemedioe32 Αlcurιι~~ fenomeni di particolare dei vo sono censiti censiti in inP.P.B0uRGAIN, BOURGAIN, Le Le latin latin m~di~νal, médiéval, avec avec la la collaboration collaboration de de 1.-C. M.-C. Hubert, vo sono Η~mm Ρ, Tumhout 2005 2005 (L'atelier (L'atelier du 10), p. 124. Turnhout du médiéviste, m~dι€νΙste, 10), p. 124. 33 Su questo questo fenomeno fenomeno in in particolare D. NORBERG, NORBERG, Manuale Manuale dilatino di latino medievale, medievale, aa cucuu Su particolare v. i. D. ra di di M. Oldoni, Firenze Firenze 1974 1974 (Paideia, (Paideia, 17) 17) [ediz. [ediz. originale: originale: Manuel Manuel pratique pratique de de latin latin ra Μ. Ouoij, médiéval, Paris Paris 1968; 1968; una una nuova nuova edizione edizione italiana italiana con con aggiornamenti aggiornamenti di di P. P. GARBINI GARBINI è~~stata stata m~di~val, pubblicata Cava de' de' Tixreni, Tirreni, Avagliano, Avagliano, 1999 1999 (Schola (Schola Salernitana. Studi ee testi, 1)], p. p. 85. 85. pubblicata a a Cava Salernitana. Studi testi, 1)], 34 delle doppie v. NORBERG, NORBERG, Manuale Manuale cit., cit., p. 85. 34 Anche Anche per per l'uso l'uso improprio improprio delle doppie y. p. 85.

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

UN MANOSCRITTO MANOSCRITTO OCCITANICO OCCITANICO DELLA LEGENDA AUREA

131 131

frequente dei relegcitus), che denotano, perb, dei cese (religatus (religatus per relegatus), però, il rischio frequente fraintendimenti come nel caso di sanaret sanaret al posto di cenaret cenciret oo di di sociarent sociarent equente deΠ'asρiraziοne al posto posto di di satiarent; satiarent, e e ancora, ancora, la la perdita perdita fr frequente dell'aspirazione (crismate, cronica, im caso {crísmate, cronica, Katerina, Katerina, auriendum, auriendum, orto, sepuicrum; sepulcrum] ma in un perfino l'utilizzo di parole evil'aspirata sostituita dalla z: Elisabetz) e l'aspirata è sostituita zevidentemente volgari come fuscones ee fliscones con cui il copista sostituifliscones copista sostituivita di s. s. Benedetto. sce piLι neΠa vita più volte il termine flacones f lacones nella 3. La tradizione testuale Gli elementi che Gli che riconducono riconducono alla alla Francia Francia meridionale cominciano ad emergere numerosi e altri ne emergeranno dallo studio deH'apparato dell'apparato ilustrativo. Qualche osservazione sulla natura e sulla tradizione dei dei testi illustrativo. pub contribuire, può contribuire, invece, invece, a precisare la datazione del del manoscritto, a cocominciare dalla dalla Legenda aurea, aurea, per la quale farb farò riferimento alla recente edizione di di Giovamii Giovanni Paolo Paolo Maggioiii Maggioni e agli agli studi studi preparatori preparatori che che la la hanno preceduta35 35.. Già G~à nel titolo dell'opera, il il Reg. lat. 534 presenta presenta affiaffi~t~~con iiifatti, si nità con i codici codici piιΙ più antichi: neΠ'inciρit, neìYincipit, infatti, si trova trova l'espressione legge nei nei manoscritti seuiori, legenda legendas sanctorum, come si legge seniori, e non legenda prologo inoltre si si aurea che legato è legato invece invece a una vulgata vulgata successiva. Ii Il prologo aurea che prologus super librum de chiude con con le frasi «Explicit «Explicit prologus de legendis legendis sarictosanctoor mir tempora distinctum. rum in ιllll distinctum. Incipiunt capitula de adventu adventu Domini. ruin R(ubrica)» che sono esattamente quelle di di un im altro codice, ilil Reg. Reg. lat. 485 485 del XIV XIV secolo secolo (segnato (segnato con con la sigla sigla R nell'edizione), nell'edizione), considerato considerato da da Maggioni uno uno dei dei tre che che maggiot maggiormente corrispondono all'ultima fase mente corrispondono Iacopo da Varazze, quella quella avvenuta avvenuta nei redazionale del lavoro di lacopo fel primi primi 36 anni '90 del XIII secolo . secolo presumibilmente presumibilmente a Genova Genova36. collazione del nostro esemplare esemplare con Da un punto di vista testuale, la coΠazιone con l'edizione esemplificativo nel l'edizione provvisoria proposta da Maggioni a titolo esemplificativo nel 1995 relativamente ai capitoli De De nativitate Domini, De De sancta sancta Anastasia, Anastasia, De sancto Thora Thoma Cantuariensi Cantuariensi e De Virginis37 De purificatione purificatione beate Virginis 37,, senza entrare in dettagli difficili difficili da seguire, seguire, ed osservato osservato inoltre che il il nostro nostro 35 36

V. sopra, 2. sopra, la la nt. ft. 2.

36 II 11 manoscritto manoscritto non non reca reca invece invece l'indice l'indice tematico, tematico, redatto redatto

da un domenicano un anonimo anonimo domerdcaiio della fine del Xin secolo ee presente decina di codici, che che inizia della fine dei Xiii secolo presente solo solo in in una una decina di codici, inizia «Quoniam «Quoniam sicut sicut dicit Ysidorus», Ysidorus», per per il quale quale v. FLEITH, Legenda Legenda aurea: utilisateurs, propagation dicit i. FLEITH, aurea:destination, destination, utilisateurs, propagation cit. cit. 37 Reg. lat. 534 queste 17r col. trovano rispettivamente rispettivamente ai f1. 14v 14v col. col. B Β -- 17r col. A Α 37 Nel Nei Reg. lat. 534 queste sezioni sezioni si si trovano ai ff. {De Domini), 17r 17r col. A - 17v 17v col. A {De (De nativitate nativitate Domini), coi. Α col. Α (De sancta sancta Anastasia), Anastasia), 22r 22r col. coi. B Β -- 23r 23r col. col. B Β {De Thoma Cantuariensi), beate Virginis). (De sancto sancto T'homa Cantuariensi), 47v 47v col. coi. B Β -- 50r 50r col. col. A Α {De (Depurificatione purificatione beate Virginis). -

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

132 132

PAOLO CHERUBINI CHERUBINI PAOLO

ha naturalmente un discreto discreto numero numero di di varianti varianti autonome autonome pur codice ha Πatυramente un in altre altre (quasi (quasi sempre sempre adiafore) adiafore) ora ora con con l'uno l'imo ora ora con con concordando in esso presenta presenta perb però le maggiori analogie con i testimoni l'altro testimone, esso M ed L — cioè della Basilica, Basilica, 7b (già k2 Μ 6108 i codici Monza, Archivio della 7b - 24 (già 125) del XIII secolo (di nuovo uno dei tre corrispondenti all'ultima 125) (di dei tre corrispondenti all'ultima fase d'autore) ee il già già menzionato Paris, Paris, Bibliothèque redazionale d'autore) Βibliothqυe Nationale 5680 del XIII secolo 38 de France, Lat. 5680 38 — nei quali le integrazioni operate 534 figurano per per lo lo piti più come come aggiunte marginali. Se Se passiapassiadal Reg. lat. 534 poi, a verificare verificare la la situazione situazione del del nostro nostro manoscritto manoscritto in in rapporto rapporto mo, poi, 39 99939 Maggioni del Ι1999 (sulla base base deHa della cοΠazione collazione delle delle vite all'edizione di Maggioril (sulla 0 41 42 De sancto Remigio Remigio^40,, De sancto Hylario , De sancto Marcello e sancΗyΙariο41 , Marcello42 De sanc421 Agathone abate43), abate ), notiamo notiamo che, che, al al di di Ι~~ là delle delle varianti varianti proprie, proprie, nella nella to Agathone dei casi casi il il nostro nostro codice codice concorda concorda con con quello quello di di Padova, Padova, maggioranza dei Biblioteca universitaria, ms. ms. 1229 1229 del del XIII secolo secolo che che Io lo studioso studioso indica indica della Legenda. Con Con esso non conconcome il più pitι fedele aalla lla prima redazione deΠa della divide però ρer~~una lunga lacuna che quest'ultimo ha ai paragrafi 22-23 de lla vita di s. llano Ilario («natus -~ Gallia»); Gallia»); viceversa, èda da segnalare un'altra un'altra lacuna, presente presente nel nel nostro nostro codice codice al al paragrafo paragrafo 21 21 della della vita vita di di s.s. Agatone Agatone quattrocentesca che aggiunge a mar mar(poi colmata nel testo da ima una mano quattrocentesca gine l'integrazione), l'integrazione), lacuna lacuna che, che, tra tra i codici codici presi presi in in esame esame dall'editore dall'editore italiano, contraddistingue contraddistingue soltanto soltanto quello quello di di Milano, Milano, Biblioteca Biblioteca AmbroAmbrosiana, 1 M76 76 sup. sup. scritto scritto aa Genova Genova tra il 1292 1292 e il 1299. 1299. Sembrerebbe, Sembrerebbe, in sostanza, che che il nostro testimone testimone si si ponga assai vicino a qυeΠΙ quelli pui più antiantichi, chi, addirittura non condividendo taluni ripensamenti e aggiunte che già figurano nella seconda redazione redazione d'autore d'autore ee che che in in qualche qualche caso caso risulrisulfigurano ne lla seconda tano inseriti in esso successivamente successivamente grazie grazie al ricorso ad altri esemplari. La situazione situazione parrebbe panrebbe confermata confermata anche anche dal dal confronto confronto con con la lista lista che Maggioni presenta dei ', Bohn», 1796) 1796) segnala segnala con rinvio pre pre-da ciso al Catalogus Catalogus della della Biblioteca Universitaria Universitaria di Leiden l'esemplare con note dei del Muret. Muret. Cisl 6 ~~ Nelle Notae della Notae et et emendationes emendcitiones al vol. IΙ (p. 89) il nome di Muret compare a proposito della NeHe lezione Oùk sanaos psya (88A); «His «Hos trochaicos trochaicos tetrametros tetrámetros catalecticos catalecticos erenemenlezione 06κ ~σπασε µ ~γα di Sol. Sol. 14,9 (88Α): σYκ 'ANEEEtAZEN ~ ΝΕσΠΑσΕΝgéya, ~µγα, et versus sedarunt P. Victorius, Victorius, Muretus Muretus et Xylander. Xyiander. Hic legendum oric darunt quens a δικτoυν Síktouv ordiendus». H riferimento riferimento è~~ρer~~ però non alle amiotazioni annotazioni leidensi, leidensi, ma alle Vaordiendus». 11 quens ΜuRΕΠ Variorum Νar~anim lectionum rias lectiones Muret edite edite a stampa stampa (M. (M. AiToiIi ANTONI! MURETI lectionum libri libri VIII. VIH. riae lectiones di Muret (...), Venetils, Venetiis, Ex Ex officina officina Iordani lordani Zilleti, Zilleti, 1559, 1559, f. 7r; 7r; Elusa. ElUSD. Variarum Variarum lectionum lectionum libri libri XV. XV. (...), 5). inoitre (...), Antverpiae, Ex Ex officina officina Christophori Christophori Plantird, Plantini, 1580, 1580, p. 115). È inoltre inesatto inesatto che che le (...), Antverpiae, annotazioni ieidensi leidensi di Muret Muret riguardino anche anche le Vite Vite di di Demetrio ee di di Antonio, Antonio, come afferanιιotazΙο~~ mato neΠa nella recente edizione di queste queste due Vitae a cura cura di Santi Santi Arnantini, Amantini, Carena Carena e Manfremati recente edizione ft. 40). dini (testo (testo cri critico Manfredini; in merito vd. infra, nt. 40). νd. infra, dm1 ti co di Manfredini; 7 795, Chaeronensis Moralia Oxonii, E typographeo Ciarendoniano, Clarendoniano, 11795, Moralia (...), (...), I, Oxonil, 7 PLUTARCHI ΡLΥAΑRCm CHAERONENSIS xc-xci. pp. XC-XCI.

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

LE'ONICO TOMEO ΤΙΜΕσ ALLE VITE DI D' PLUTARCO PLUTARCO LEZIONI DΙ DI MURET EE LEONICO

169 169

8 libri di di Muret Muret8. Ma di questa copia, sebbene essa non provenga dal fondo libri . Ma gι~~ lezioni già prima deΠ'υscita dell'uscita dei Moralia, M or alia, Wyttenbach si era servito delle lezioni di BIR BNR68. 68. 7. 7. F. F. 1. 1. Precisamente, aveva utilizzato l'esemplare nell'edizioprincipum ne delle Vitae Vitae Demostl'ienis Demosthenis et Ciceronis Ciceronis compresa compresa nei Selecta Selecta principum 9 J'zistoricorum, editi ad Amsterdam nel 1794e. Invece l'esemplare dei Mohistoricorum, Amsterdam 1794 . dei ,

8

lecH Μ. MANFREDINI, Su alcune Aldine di Plutarco, Annali della Vedi M. Manfredini, Plutarco, in in Annali della Scuola Normale Nonnaie 14 (1984), pp. 1-12: Sup. di Pisa, s.111, s. HI, 14 1-12: 6-7. 9 Selectaprìncipum principum historicorum non mi mi èpurtroppo La prima edizione dei Selecta purtroppoaccessibile; accessibile; ho consultato la seconda edizione, dei 808 ( 'EicÀoyai ~κλοyιil íoropimí. ΖστορικαL Selecta principum historicohist σricodel 11808 Selecta principum bd, Plutarchi rum Herodoti, Herodoti, Thucydidis. Thucydidis, Xenophontis. Xenophontis, Polybii Polybii illustres loci, Plutarchi Vitae Demosthenis Demosthenis ac cc Delectu, praefatione, aannotatione ιοtatΙουe discipulorum discipulorum institutioni institυtio~~ accomodavit Ciceronis. Delectu, accomodavit Daniel Daniel Wyttenbacbius. Editio Εditiο altera aucta et correcta, Amsteiodami, Hengst et et Wyttenbachius. Amstelodami, Apud Petrum den Hengst fiL, 1808). Plutarchum (p. fil., 1808). Α A principio principio deΠ'Αnnοtaιiο dell'Annotatio ad ad Plutarchum (p. 421), 421), elencando elencando i codici codici utilizzati, οΠectiο Jannotii Jaimotii e septem codicibus facta et et cum cum M. Μ. Α. MuWyttenbach meiiziona menziona usia una «C «Collectio A. Mureto ccommunicata», σmmτmΙcata» ed ed elenca elenca i codici che ne fanno parte: «R. «R. Codex Codex Cardinalis Rodo]ffi Rodolffi Venetus. z. Romanus. II S. S. Codex Codex gins aliusCardinaiis CardinalisRodolfYi. Rodolffi. ΙI Τ. T. Codex Codex Cardinalis Cardinalis RodolfEi Rodolffi Venetus. z. Codex bibliotheca Grimannorum, Grimarmorum, quae Codex ee bibliotheca quae est in coenobio S. S. Antonii Antonii Venetlis Venetiis II JtΠ Codex Codex PataΡatavinus. 1I V. Ν. Codex vinus. Codex Vaticanus. Vaticanus. tI w. co. Codex Codex ex ex eadem eadem Vaticana». Tutte Tutte le le lezioni lezioni della deΠa Collectio Collectio Jannotii si Jannotii si ritrovano in 68. 7. 7. F. F. i1 (mentre (mentre alcune 57 — hi BNR BIR 68. alcune mancano mmcan σ in BAV ΒΑΝAid. Ιd. A. Α. I. I. 57 — di di cui cui si si dirk dirà tra breve breve — e in genere, genere, quelle quelle che che sono sono presenti, sono sono prive prive di sigla), sebbene sebbene di sigla), Πυsο delle non manchino manchino imprecisioni imprecisioni ne nell'uso delle sigle sigle dei dei codici. codici, imprecisioni che sicuramente sicuramente imρΓecisio ω che sono da imputare aa Spalietti. Spalletti, della della cui cui poca poca acribia acribia si avrà dire. È ανrà ancora ancora modo modo di ovvio di dire. È ovvio infatti che che fiι fu Spalletti a Wyttenbach Wyttenbach le le lezioni Spailetti a fornire a lezioni di di queste queste due due Vitae. Vitae. Le Le divergenze divergenze sono Ie le seguenti (indico con 'Laur.' 'Lauri l'Mdiaa l'Aldina delia della Biblioteca Nazionale che, seguenti (ixidico che, come come si si dirà dirk tra tra breve, appartenne apparterme a Vincenzo Laureo): Dem. 7,7 (849C) (849C) TcpoELBsiv (f. 271v), 271v), RST Dem. 7,7 πρoελεiν S in in Laur. Laur. (f. RST in Wytt.; Wytt.; 17,3 17,3 (853E) (853E) Suvapscov RT (f. 272v), 272v), ST in 22,4 (855F) (855F) stxs in δυν~µεων ET in iii Laur. (f. in Wytt.; Wytt.; 22,4 ε~χε sine sine siglo siglo in Laur. (f. 273r), T iii Τ in In Wytt.; 22,6 (856B) (856Β) ¿Ttayayoiio ~xαy~yrnτo ST in Laur. (f. 273v), STQ in Wytt.; Wytt.; 23,5 23,5 STO in (856E) œç (859A) ôaov (f. 274r), 274r), (856E) λ~κσις sine sine siglo siglo in iii Laur, Laur, T Τ in in Wytt.; Wytt.; 27,8 27,8 (859Α) δσσν fiv in Laur. Laur. (f. ~ν Tco Τω in ~ ς toîç τ oτς Lûkoiç RST in 27,6 (874D) (874D) àTiàpnov (f. 279r), (875C) RST hi Wytt.; Wytt.; Cic. 27,6 ~π~ρτιoν ypldcpstai) yρ(~ εται) in lu Laur. Laur. (f. 279r). Q in Wytt.; Wytt.; 29,5 29,5 (875C) Q in xeptiav (f. 279r), QQ in τερτιαν sine siglo siglo in in Laur. Laus. (f. in Wytt; Wytt.; 43,5 43,5 (882F) (882F) avSpdwccov ~νρ~iτwν utio ~Π~~Çapâç post Π~ ΟΥ post ξαρ&ς Kcd κα~~jtoSou xLfiSoç sine siglo siglo in in Laur. Laur. (f. (f. 281v), 281v), T in pstpáKiov πλ~ Oς add. add. suie in Wytt.; Wytt.; 45,2 45,2 (883E) (883E) xpoç AId.: «Ttpôç « πρ Uς ~ ΟΝ Aid.: πΡ ~ς tò Τ~~Με1Ρ non est est in TΤ Q Q neque in R nec in w» œ» Laur. (f. (f. 282r): 282r): ««xpoç deest in in TQS sed adest adest in in R R cum cum TQS sed ΠΡUς deest lacuna» Wytt.; Wytt; 45,2 45,2 (883F) (883F) '~οω ïawç Bspcateúaiv (f. 282r), lacuna» εραiτε~ων tòv TUV Kaíoapa Κα~σαρα w in in Laur. Laiir. (f. 282r), SSin iii Wytt.; Wytt.; Cotnp. Comp. Dem. Cic. 1,6 1,6 (886F) (886F) Τ~~ tò φΡOiΤισ cppovtiatiKÒv œ in Laur. (f. (f. 283r), 283r), SS in Dem. Cic. ΤΟΤO Ω in Laur. in Wytt.; Wytt.; 3,6 3,6 (887E) (887E) ypatpovγρ~φoν~Κ~Ν toûto taç &) S Q Laur. (f. (f. 283r), 283r), STQ STQ in in Wytt. Wytt. Inoltre 41,1 (881D) (881D) in (f. 281r) 281r) la leΤα Ω 'inoltre in lu Cic. Cic. 41,1 in Laur. Laur. (f. la leQ in Laur. zione oLouç dell'Ald. corretta ini in ôLœç RST, ee la la lezione lezione che che segue segue nello nello stampato stampato toùç zione &Dug dell'id. è~~corretta ~λως RST, Τo~ς aùtcòv Και koiì Μ~θ°Υς pù&ouç svtaOSa ~ρηΜ~ νo υς Loyouç ~ΝΤαα ypá\|/ai γρ~ναι è corretta corretta in in toùç συνηγµ ~νους Loyouç λ~γους aùxôv α~Τ~Ν εsipr||rÉvouç λ ~γους α~Τ~ν τoY ς ouvriypévouç Kcà puSouç xpév|/ai, lezione Και Μ~ ΟΥς èvxaOSa ~ΝΤα~ α ΤΡ~ΨαΙ, lezione attribuita attribuita aa co. Invece Wyttenbach Wyttenbach attribuisce attribuisce aa JT la w. Invece la lezione lezione rai ôXaç xoùç oovriypsvouç aùxœv κα~~ icai Μpù0ouç xpév|/ai. Molto Molto probabilmente probabilmente aa jail ~ ς ΣΥΝΗΥΜ ~ ο~)ς èvxaOSa ~ΝΤα1I α τρ~Ψαι. ι5λως Το YΝΟΙ)ς Loyouç λ ~γους α~τ~ν Spalletti si si deve deve la «codex ee bibliotheca Laur. Spalletti la sigla sigla errata attribuita al errata zz attribuita al «codex bibliotheca Grimannorum», Grimarmorum», in in Laur. indicato con gq (vedi (vedi infra, in indicato con in questo questo paragrafo): paragrafσ) inoltre inoltre il il codex codex Patavinus mai citato citato Patavinus n Π non nou èè mai nelle Vite di di Demostene Cicerone. KARL Vitae Parpllelae, nelle Demostene ee di Cicerone. KARL SlNTENIS Sιν mνιs {Plutarchi (Plutarchi Vitae ΡaηaΙlelae, III, lII, Lipsiae, Lipsiae, Sumptus fecit fecit C. C. F. F. Koeler, Koehler, 1843, 1843, p. p. 511) 511) sembra sembra non non essersi essersi accorto accorto che che le lezioni di di Sumptus le lezioni Wyttenbach derivano dall'esemplare dall'esemplare oggi oggi della della Biblioteca Biblioteca Nazionale, Nazionale, sebbene sebbene rilevi rilevi come come Wyttenbach derivano «conveniunt fere excerpta cum cum scripturis scripturis in in margine «convenkmt fere illa ma Jannotii Iannotii excerpta margine Mureti Mureti \scil. [scil.BNR BIR 68. 68. 7. 7. F. F. 1]». Mette conto conto precisare che èsicuro sicuro che Wyttenbach si precisare che che Wyttenbach si servì servi della deΠa Collectio fin CQllectioJannotii Jannotii fin 1]». Mette dalla dalla prima edizione dei dei Selecta Selectaprincipum principum historicorum, historicorum, perché nella prefazione prefazione alla prima edizione ρerch~~nella alla seconseconda edizione dichiara dichiara che che le le uniche uniche divergenze divergenze deΠa della nuova edizione riguardano l'aggiunta nuova edizione riguardano l'aggiunta da edizione

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

170

LUIGI FERRER' LUIGIFERRERI

10 ΜanfredinΙ10, che ha ha confutato rcilia, come èstato ralia, statoargomentato argomentato da Mario Manfredini , che 11 ΑuΙοtte,, deve precedenti conclusioni conclusioni errate di Robert Robert Aulotte deve ritenersi ritenersi attualattualnote di dl Mudei Moralia Moralia con note mente non reperibile. Un esemplare Aldino Aldino dei Muret e già del dei Collegio Collegio Romano si trova attualmente alla Biblioteca Biblioteca VatiVatinota trascritta da Spalletti non coincana (segnatura Aid. Md. A. I. Ι. 43). 43). Ma la nota questo esemplare vaticano. Come notato cide con quella presente in cide Come ha notato Manfredini, coincide coincide invece, invece, fatta eccezione eccezione per insignificanti insignificanti varianti grafiche (dei (del tipo litera litera / littera) littera) ee per la punteggiatura, con con quella delmarginalia della l'esemplare Aldino Aldino con con marginalia della Kongelige Kongelige Bibliotek Bibliotek di CopenCopenun esemplare anhagen segnato 16. 120. 120. fol. E, inoltre, aggiungo io, con un mono da Maglie della medesima edizione attualnotato da da Giovanni Giovanni Onorio 12 1712, molto promente alla Biblioteca Angelica Angelica di Roma, segnato SS. Ss. 6. 6. 17 , molto

del Supplementum dei Supplementum annotationis annotationis (pp. (pp. 446-463). 446-463). Tutte Tutte le segnalaziorii segnalazioni riguardanti ii codici codici dimad Plutarchum Plutarchum (pp. 421-438), della Collectio si trovano esclusivamente esclusivamente neB'Annotatio neWAnnotatio ad 421-438), dunnoprima edizione, edizione, datata datata nog~α presenti nella prima edizione. La prefazione alla prima que erario erano già edizione. vembre 1793, neΠa seconda seconda edizione. 1793, è riprodotta anche nella 10 Μanfredi~~si ρυ~~ 10 Manfredini, MANFREmNI, Sa Su alcune alcune Aldine Aldine cit., cit., pp. pp. 7-10. 7-10. Nell'articolo Nell'articolo di di Manfredini si può esemplari margine di di questi ee simili simili esemplari precedente relativa aIle reperire la bibliografia precedente alle lezioni a margine dei Moralia Moralia (alcuni (alcuni citati citati qui qui di di seguito), seguito), il il cui nucleo nucleo originario, originario, che risale risale aa Niccolb Niccolò da Donato Donato Leonico Torneo, Tomeo, venne arricchito con le lezioni di Donato Donato Poli e fu poi copiato da RESCIGNO, Napoli Napoli 1995. ledi inoltre di A. Α. RESCIGNO, Giannotti. Giannotti. Vedi inoltrePLUTARcO, PLUTARCO, L'eclissi degli oracoli, a cura di 1995, Leonico Torneo pp. 74-78; 74-78;S.S.MARTINELLI MARTINELLI TEMPESTA, TEMPESTA, Un Un postillato postillato di di ΝiccοΙδ Niccolò Leonico Tomeo perduto perduto ee ritrovato, in Studi medievali (2004), pp. 347-352. ritrovato, medievali e umanistici 22 (2004), 11 i Ι R. AULOTTE, sur l'influence sicle (par. un ètudes sur l'influence de Plutarque AULOTTE, Études Plutarque au au seizime seizième siècle (par. 1: 1; Sur Sur un Renaissance 21 21 (1959), (1959), pp. pp. Βibliοthque d'Humanisme et Renaissance exemplaire annotY annoté des Moralia), Moralia), in Bibliothèque Plutarque. La tradition des Moralia Moralia au au XVI XVPe siècle, Gen νe 1650, 606-609:608; 608;ID., r., Arnyot 606-609: Amyot et Plutarque. tradition des siècle, Genève 1650, pp. 180-181. 180-181. 12 Quest'esemplare, non -12 non preso preso in in considerazione considerazione da da Man&edizi, Manfredini, fu fu segnalato segnalato da da Ε. E. propriet~~ecc. ecc. nei nei libri libri aa stampa stampa della della R. Biblioteca Biblioteca cELANT, Dediche. Celami, Dediche, postille. postille, dichiarazioni dichiarazioni di proprietà ρ. 258. 258. L'identificazione del del cocoAngelica Angelica di Roma [continuazione], [continuazione], in La Bibliofilia 77 (1905); (1905),'p. proposito di di un'oscura un'oscurasottosottocon Giovanni GiovaimiOnorio mono da Maglie Maglieè dovuta pista con dovuta a G. MERcATI, Mercati, A praposiio pista Opere minori minori III ΙΙΙ (1907(1907(1905), pp. 322-325, ri st. in ID., scrizione, in in Rheinisches Museum 17 (1905), 322-325, rist. ID., Opere (lo stampato arigelicano 1916) (Studi (Studi ee testi, testi, 78), 78), Cittα Città del Vaticano 1937, 1937, pp. 112-115: 112-115: 113 113 (lo angelicano da Maglie Maglie copista greco greco (1535-1563) non èsegnalato segnalato in Μ. M. L. AGATI, Agati, Giovanni Onorio Onorio da (1535-1563) [Bol[Bolinfra, nt. ft. 23). Trascrivo lettino dei dei Classici Lincei, Supplemento 20], Roma 2001; cfr. inoltre infra, 23). Trascrivo nota iniziale i~ziale che, che, come come si si dsρeΥaι dο la punteggiatura e l'uso delle maiuscole la nota di seguito seguito rispettando poco conto e la punteggiatura, ροtrà appurare, fatta potrà fatta eccezione eccezione per le varianti grafiche grafiche di di poco coincide con coincide con quella quella trascritta trascritta da da Spalletti Spalletti ee con con quella quella dell'esemplare dell'esemplare di di Copenhagen Copenhagen Conlatus est est cum cum codice, codice, quem quer Nicolaus Nicolaus (entrambe citate citate anche nell'articolo di Marifredini): Manfredini): Conlatus Leonicus diligentissime castigarat. castigarat. hic codex codex l(itte)ra l{itte)ra .L. .L. significatur. significatur. Littera Littera .R. significatur signifìcatur ∆. littera littera Rodulfi Bibliotheca. Bibliotheca. A. (sic) antiquissimi cσdices codices turn turn ex ex Vaticana Vaticana turn turn ex Car(dina)lis Car(dina)lis Rodulfì fere omnes, ornnes, quae quae erant erant in in Poli Poli codice, codice, erant erant Donati Poli Poli codicern codicem significat. sed castigationes castigationes fere castigaverat. Quare QuareLeonid Leonicicastigationibus castigationibusnon non apposita apposita est est etiarn in etiam in eo, quern quem Leonicus olirn olim castigaverat. illo acceptae acceptae videantur. videantur. In postremis postrerni.squidem quidemUbellis libellispaucae paucaeadmodum admodum littera cum hae cum ilio littera .A. .A. cum acceptaesunt, sunt. harum harum autem autem castigationes scilicet quae quae ex ex Leonici codice codice acceptae castigationes inventae inventae sunt, sunt, eae scilicet

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

LEZIONI DI MURET MURET Ε E LEONICO LEONICO TOMBΙ TOMEO ALLE ALLE VITE VITE DI DI PLUTARCO PLUTARCO LEZIONI DI

171

13 hábilmente proveniente proveniente daJ dal fondo fondo Passionei Ma l'esemplare l'esemplare visto visto da da Ρassiοnei13. Ma babilmente Spalletti può essere identificato n€ né con la copia di Copenhagen, Copenhagen, che che SpaI[etti non pub nel XVIII ΧΝΙΠ secolo era già pervenuta alla Kongelige Bibliotek e quindi non Collegio Romano14 Bibliopoteva trovarsi presso il Collegio 14,, né con la copia della BibhoAngelica che che se se davvero davvero — — come come pare di provenienza provenienza passiopassiopare— —è di teca Angelica neaiana, aJl'epoca, all'epoca, gι già morto Domenico Domenico Passionei Passionei (t (f 1761), 1761), si si trovava trovava neaiaria, dove ancora oggi si trova. Dunque, non resta che concludere, come come giugiufa Manfredini, Manfredini, che che al al CοΠegio Collegio Romano Romano erano erano presenti presenti due due stamente fa annotati dei dei Moralici, Moralia, di di cui uno si èè perso ee l'altro l'altro èl'attuale l'attuale esemplari aimotati BAY Aid. Α. A. Ι. I. 43. BAud. sicuramente presenti presenti all'epoca all'epoca di Ma nella neΠa medesima biblioteca erano sicuramente Spalletti e per larga parte dell'Ottocento anche due esemplari esemplari Aldini Aldii delle SρaΠetti cui l'uno èil il gin già citato 1, e l'altro l'altro èfortunamente fortunamente citato BNR BIR 68. 7. F. 1, Vitae, di ciii ancora reperibile anche anche se, per quanto io io sappia, sappia, non non ancora segnalato. Si tratta deΠ'Μdiαa dell'Aldina vaticana proveniente proveniente dal CοΠegiο Collegio Romano e in prepredal fondo fondo Muret, Muret, recante recante note note manoscritte manoscritte di di Muret, Muret, attualattualcedenza dal mente segnata segnataAId. Aid. A. Ι. I. 57. 57. mente A è costituito interamente da libri prolibri proL'attuale fondo vaticano Aldine Aldine Α venienti dal CοΠegiο Collegio Romano. Questi Questi stampati entrarono entrarono in Vaticana ininCollegio Romani Romano (si tratta degli degli sieme con un gruppo di manoscritti del Collegio Vat. lat. lat. 11414-11709) 11414-11709) nel nel 1912, 1912, dopo dopo che che erano erano stati stati donati donati al al attuali Vat. X verso la fine del XIX secolo dai Gesuiti. Gesuiti. La provenienza provenienza degli degli papa Pio Χ stampati dal dal Collegio Collegio Romano Romano confermata è confermata innanzitutto ιmιanzitυttι dall'annotazione (del (del secolo secolo XVI-XVII) XVI-XVII) Collegii Collegii Romani Romani Societatis Societatis Jesu lesu catalogo catalogo ininpresente in in moltissimi moltissimi di di essi, essi, dalla dalla legatura legatura identica identica a a quella quella scriptus presente provenienti dal CιΠegiο Collegio Romano attualmente alla alla BiblioBibliodegli esemplari provenienti

castigationum lannoctius Florentinus, Florentinus, vir vir morum morum probitate probitate et et castigationum copiam copicim mihi mihi fecit fecit Donatus Donatus lannoctius doctrina praestans. praestans. 13 13 Sebbene Sebbene manchi manchi ilil timbro timbro che che cοntraddΙstngυe contraddistingue la la gran gran parte dei libri libri del del fondo fondo ΡasPasparte dei sionei (ma (ma che che non non presente è presente su su mlii), tutti), l'inventano l'inventario dei dei libri libri di di Passionei Passionei (Ms. 878) (Ms. Farm. Parr. 878) sjofel segnala la di due due esemplari esemplari di di questa questa edizione edizione (Stanza (Stanza I,I, n" 316), mentre mentre non non figufiguf0 316), segnala la presenza presenza di ra alcuno nell'inventano nell'inventario dei del fondo fondo di di Lucas Lucas Holsteinus Holstenius (edito (edito da da Α. A. SERRAI, Serrai, La La biblioteca di di ra alcuno Lucas Holstenius, Udine 2000), 2000), anch'esso anch'esso legato legato all'Angelica. all'Angelica. Rimanda Passionei anche anche un Holstenius, Udine Rimanda aa Passionei un Lacas altro elemento: elemento: la la segnatura segnatura SS. SS. 6. 6. 17, 17, come come accade accade per per ilil fondo fondo Passionei Passionei ee per per quello quello dl di altro Holstenius, èl'unica l'unica che che tiil libro avuto in in Angelica; Angelica; non ci sono sono traccie traccie (sulla (sulla controguarnon ci controguarHoistenius, libro ha ha avuto dia anteriore) di segnature segnature precedenti, precedenti, come come accade accade per che erano erano gib. già in per ii libri libri che in Angelica Angelica pripridia anteriore) di ma dell'arrivo dell'arrivo dei del fondo fondo Passionei, Passionei, ii quali quali «harmo «hanno subito subito le le modifiche modifiche collazionali collazionali prodotte prodotte ma dagli ampliamenti amphamenti dei del vaso vaso librario» La biblioteca di di L. L. Holstmius Holstenius cit., 96). Su Su librarlo» (SERRAI, (SEri Ι, La cit., p. p. 96). dagli Domenico Passionei la sua sua biblioteca biblioteca fondamentale è fondamentale A. A. SEriι Serrai Domenico Domenico Passionei Passionei ee la la Domeinco Passionei ee la sua biblioteca (Biblioteche (Biblioteche private in Italia, Italia, 3), 3), Milano Milano 2004. 2004. private in sua 14 14 MANFREDINI, MANFREDINI, Su Su alcune alcune Aldine cit., pp. pp. 9-10. 9-10. Aldine cit.,

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

172 172

LUIGI FERRERI LUIGI FERRER'

Nazionale di di Roma' Roma155 ee dalla dalla segnatura segnatura in in tre tre cifre cifre numeriche numeriche nel nel teca Nazionale margine inferiore sinistro della controguardia anteriore, pur'essa presente nei libri del Co]legio Collegio oggi oggi alla Nazionale. ΝeΠe Nelle Aldine Aldine Α A sistematicaè sistematicamente rimossa rimossa nella nella controguardia controguardia anteriore anteriore una scheda scheda presente presente negli negli Collegio Romano Romano delia della Nazionale recante a stampa stampa la dicidiciesemplari ex Collegio Bibliotheca majori Coli. Rom. Rom. Societ. Societ. Jesu Jesu ee talora, a penna, una una tura Ex Bibliotheca majorι Coli. anch'essa dei del Collegio Romano. Ci~~ Ciò dimostra che i segnatura in tre cifre, arich'essa isolati dal fondo fondo dei del Collegio Collegio Romano Romano al al fine fine libri vennero sicuramente isola ti dai di evitare evitare che che venissero venissero inglobati nei fondi fondi delia della costituenda costituenda Biblioteca Biblioteca Nazionale dopo la presa di di Roma. Roma. Fautore Fautore di questa questa operazione operazione fu fu ii il Ρ. P. Beckx, Prepósito dell'Ordine dei Gesuiti Gesuiti dal 1853 1853 al Pierre Jean Beckx, Preposito generale deli'Ordine 16 manoscritti ora vaticani provenienti 1884 16. Sia per gli gli stampati sia per i manoscdtti Collegio Romano Romano Beckx Beckx adottb adottò i'espediente l'espediente di di farli farli passare passare come come dal CoΠegιo proprietà della sua biblioteca privata. In alcuni codici si trova infatti una proprietii incollata fel nel margine margine superiore del primo foglio fogbo recante scheda cartacea ιncοΠata recante a stampa ie le parole Ex bibliotheca privata P. Beckx. Beckx. Da Da un controllo som som-17 risulta Y iter da essi mario 17,, tale scheda non ri sulta presente negli stampati: ma l'iter per arrivare arrivare in Vaticana fu fu sicuramente sicuramente lo lo stesso stesso (e (e la la rimorimocompiuto per zione deΠa della scheda sulla sulla controguardia anteriore èè a suo modo modo eloqueneloquente). BNR 68. 68. 7. F. i1 sulla sulla controguardia controguardia nella nella scheda scheda con con dicitura dicitura Ex In BIR 7. F. majori Coli. Rom. Rom. Societ. Societ. Jesu è apposta a penna la segnatura Bibliotheca m αjοri CoiL IV. 8. (segnatura, come come si si vedr~~ vedrà tra breve, relativa relativa alla alla sezione sezione in in cui cui IV. 8. b (segnatura, collocato l'esemplare), e inol inoltre nel margine inferiore sinis sinistro era coΠocatο tr e nei tro a pen1. 13, 13, entrambe, entrambe, come come si detto, è detto, del del Collegio Collegio Roma Roma-na la segnatura 33. 1. 18 Nel frontespizio frontespizio presente è presente l'annotazione: l'annotazione: Coli(egii) ColKegii) Rom(ani) Rom(ani) no 18.. Nel lesu Cat(cdogo) Cat{alogo) inscr(ipius) l'annotazione seguente (trascrit(trascritSoc(ietatis) Jesu inscr(iptus) e l'armotazione da Spalletti Spalletti per per Wyttenbach non non senza senza fraintendimenti fraintendimenti ee grossolani grossolani ta da errori)19 19: 15 15

La legatura La in pergamena pergamena rigida rigida con con dorso dorso nervato nervato in in cui cui sono sono apposti apposti due due tasselli, tasselli, legatura èin l'uno rosso con le le indicazioni indicazioni dell'autore dell'autore ee dell'opera dell'opera ee altre altre eventuali eventuali caratteristiche, caratteristiche, l'altro, l'altro, l'uno rosso con più in nero con con l'indicazione delle note dell'anno di di edizione. edizione. ρii in basso, basso, nero l'indicazione delle note tipografiche tipografiche ee dell'anno 16 16 C. C. SOMMERVOGEL, SOMMERVOGEL, ΒibΙiοthqυe Bibliothèque de de la compagnie Compagnie de de Jésus, Jésus, Nouvelle Nouvelle ~dition, édition, I, I, BruBruxelles — - Paris 1118. xelles Paris 1890, 1890, p. p. 1118. 17 17 Del Del quale quale ringrazio ringrazio Amedeo Amedeo Zennaro, Zennaro, della della Biblioteca Biblioteca Apostolica Apostolica Vaticana. Vaticana. L'indagiL'indagine ha riguardato poche poche decine decine di di esemplari; esemplari; inutile inutile aggiungere aggiungere che che andrebbe andrebbe estesa estesa all'inteall'intene ha riguardato ro fondo. fondo. ro 18 18 Sempre Sempre nel nel margine margine inferiore, inferiore, ma ma ρiiΙ più centrata, centrata, compare compare una una segnatura segnatura aa matita, matita, 5. 5. 8. A. 11. Credo Credo che che si si tratti della prima dopo l'ingresso l'ingresso in in Biblioteca 8. Α. 11. tratti deΠa prima segnatura segnatura dopo Biblioteca Nazionale. Nazionale. 19 19 Oltre Oltre che che da da Wyttenbach Wyttenbach la la nota riprodotta in in CH. WALZ, lariae Varine lectiones lectiones in in PluPlunotaè riprodotta CH. WALZ, tarchi Vitas, in Zeitschrìft die Alterthumswissenschaft 155, p. p. 1246 1246 in nota (su (su tarchi litas, in Zeitschrift für far die Alterthumswissenschaft 11 (1834), (1834), n" f0 155, in nota

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

LEONICO TOMEO ΡΟΜΕΟ ALLE ALLE VITE VITE DI DI PLUTARCO PLUTARCO LEZIONI DI MURET E LEONICO

173 173

Patavinus, ΙI Π. codex σdices Card. S. Τ. T. R. ccodices Card. Rodulfi, ΙI u. u. codex codex ex ex Vaticana, Vaticana, ΙI 7t. codex Patavinus, in coenobio w. codex codex ex ex bibliotheca bibliotheca Grimannorum Grimannorurn quae est in w. coenobio S. S. Antonii AntoniiVenetiis. Venetiis. ΙI Π. signifisignifisignificatur codex Venetus ραg. 185.20 Ubi non est ullus character character significatur Venetus — —pag. 185.20 !I tí. cat codicern Patavinurn, T. T. codicem Rodulfi Veneturn, R. codicem cai codicem Patavinum, codicem Cardinalis Cardinalìs Rodulfi Venetum, R. codicem u. codialiurn Cardinalis Rodulfi, ΙI u. Cardinalis Rodulfi Rodulfi Romanum, Rornanum, ΙI S. codicern Cardinalis codicem alium Cardinalis Rodulfi, codisignificat ex ex Bibliotheca Bibliotheca Sancti AntoAnticern ex Vaticana bibliotheca, ΙI q. codicern cem codicem significai fecit Donatus 1I Jannoctius ni~~ Venetiis. nii Venetiis. 1I Harum castigationum castigationum copiar copiam mil-ti mihì fecit doctrinapraestans. praestans. Florentinus, hr morum probitate probitate ΙI et doctrina Florentinus, vir

compare l'annotazione l'amlotaziQne (Che fu fraintesa da SpaItetti): Sul f. ir Ir compare (che fu Spalletti): Vincentii Laurei et amicorum. Muret, né n€ èindinon sono della mano di di Muret, Le annotazioni manoscritte non indidell'esemplaredala dda biblioteca Cata da qualche cata qualche parte la provenienza provenienza dell'esemplare biblioteca di di 21 siano di 21 , che esse impossibile», ha scritto René Sture1 Muret. «Non «Non è impossibile», René Sturel , esse siano di potrebbe ρerδ, il cbpista Vincenzo Laureo Laureo (Ι5231592)22. (1523-1592)22. Α A mio avviso avviso però, cbpista potrebbe 23 con Giovanni GiovanniOnorio mono da Maglie23 essere identificato con Maglie .. controguardiaanteriore, anteriore,è apposta pelma, Aid. A. A. I.I. 57, sulla In ΒΑΝ BAY Aid. sulla controguardia apposta aa penna, Romano) 33. la segnatura segnatira (del Collegio Romano) nel margine inferiore sinistro, la 33. 2. 2. la scheda le tracce di di colla) cοΠa) la 1, mentre mentre èstata statarimossa rimossa (come dimostrano le Plutarchi Vitae ParalParaiK. SINTENIS, Prnefatio a Plutarchi νd. infra, in questo paragrafo); K, questo articolo vd. SlNTENIS, Praefatio Jacques Amyot Amyol tratraxxiv; R. R. STUREL, lelae, I, Lipsiae, Lipsiae, Sumptus Sumptus fecit fecit C. C. F. Koemer, Koehler, 1839, 1839, p. XXIV; STUREL, Jacques alcune Aldine Aidine Ιes de Plutarque. ducteur des Vies Vies ΕαrαΙi Parallèles Plutarque, Paris 1908, 1908, p. 474; 474; MANFREDIMI, Manfredini, Su alcune cit., pp. pp. 4-5. 20 20 non est est medesimo rigo rig° di «Ubi SuiYindicazione Sull'indicazione «pag. 185», 185», che si trova alla fine del medesimo «Ubi non MANFREDIMI, Su alcune alcune Aldine Aidine cit., cit., p. p. — Venetus», non non ho ho che da ripetere quanto scritto da Manfredini, annotaρ erché al al f.f. 185 non figura alcuna annota5, nt. ft. 12, 0108 è un richiamo «inesplicabile» 5, 12, che cioè «inesplicabile» perché 185 non ;

zione. 2 21 Jacques Amyot traducteur cit., p. 477. ^ STIJBEL, STUREL, Jacques 22 do22 Su Su Vincenzo Laureo (o per lascito lascito testamentario do(o Lauro o Lauri) (1523-1592), (1523-1592), che per Roicm DE DE MlCHELIS, MICHELIS, in in DiDinδ nò la la sua sua biblioteca al Collegio Romano, vedi ora la voce di L. RONCHI zionario BiografIci degli degli Italiani, Italiani, 64, Roma 2005, pp. 125-128. zionario Biografico 125-128. 23 23 di ulteriori verifiL'identificazione èda da me proposta in via provvisoria, ee necessita di verificaratteristiche paleografiche. le og~~ che. Ad ogni modo, la scrittura delle postille presenta le caratteristiche paleografiche, per le (cfr. AGAu, abbreviazioiii, che si ritrovano ritrovano in Giovanni Onorio Initio (cff. singole lettere le legature e le abbreviazioni, ACATI, simile aa quella qυeΠa GiovanniOnorio mono da Maglie cit., Giovanni cit., in in part. part. pp. pp. 72-77) 72-77) ee inoltre èestrema~ente estremaniente simile Morelia della Biblioteca Biblioteca Angelica Angelica SS. SS. 6. 6. 17. 17. Se Se l'identifil'identideΠ'esemρlare Aldino Mdino dei Moralia delle note dell'esemplare dei MoraMoraanch€ sulloj sullo;stampato stampato dei cazione fosse confermata, cazione confermata, essa essa potrebbe gettare nuova luce anché esso sia sia appartenuto appartenuti al In al Laureo. In lia dell'Angelica. dell'Angelica. Si Si potrebbe infatti ipotizzare che pure esso fomitegli da Donato Giannotti, entrambi ii casi casi Laureo Laureo si si sarebbe servito servito di trascrizioni fornitegli Giannotti, e e doctrina praepraeuna spìa significativa significativa potrebbe potrebbe essere essere la definizione vir morum morum probitate prohitate et doctrina una spia il frontespizio. frontespizio. stans data data aa Giannotti, Gitmnotti, comune alle note che in ciascun esemplare corredano il ΜΑνretti fi care in parte le conclusioni a cui giunge ManTutto probabilmente indurrebbe a rettificare Tutto ciò db probabiimente FREDINI (Su {Su alcune alcune Aidine Aldine cit., p. 12) 12) circa circa le le modalità cui le le postille postille si si sarebbero sarebbero FREDIM cit., p. mοdαlità con cui complessita meriterebbe meriterebbe un un appropropagate aa partire da Giannotti. Giaimotti. Il discorso data la sua complessità fondimento finaiitii del presente articolo. fondimento che che esula dalle finalità

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

174 174

LUIGI LUIGI FERRERI FERRER'

con dicitura dicitura Ex Bibliotheca Bibliotheca majorι majori Coli. Societ. Jesu Jesu dove dove sicurasicuraCoiL Rom. Societ. mente figurava la segnatura a penna IV. IV. 8. b (cfr. (cfr. infra). Sopra Sopra il fronte24 bibliotheca Murati sovrastata dall'indidall'indispizio campeggia la dicitura Ex bibliotheca Μυreti24 sovrastata però risulta canceΠata cancellata sebbene sia ancora leggibile: Collegii Collegii cazione, che perb Societatis lesu lesu catalogo catalogo inscriptus inscriptus (tav. I). I). Nel Nel f. f. ir Ir si si trovano trovano Romani Societatis altre due due annotazioni, annotazioni, entrambe entrambe autografe autografe di di Muret Muret (tav. (tav. H). II). La La prima recita: S. Τ. T. R. cσdices codices Card. Card. Rodoiphi. Rodolphi. u. u. codex codexex exVatic. Vatic,wcoalius aliusexexecidem. eadem. codex Patauinus. Patavinus. q. codex codex Card. Card. Grimanii e bibliotheca Antoniana Ve Ve-ΙI 7t. τ. codex netiis. His notis ra{ris-)\sime usus su{m). un'indicazionecrocrofetus. His fitis ra(ris-)Isime su(m). La seconda èun'indicazione nologica: ΙΙΙ. III. Nonas Nonas lunii 1579 1579 Ι\ perà rov λα' Xapnpordrov xaì ~sfoxwitárov) ~~το~~ υπροΤ~ιΤον Kai οχω(Τ~Του) I µετ Aoôoîkov Kafftavéov sv 'Pthpp25. Altre Altre due due indicazioni indicazioni cronologiche cronologiche si si Λοδοικου Και~τιιν~ον ~' 7'417125. trovano l'ira luna alf. al f. 218r 218r (inizio (inizio della della Vita Vita Alexandri): Alexandri): Die Sabbathi Sabbathi 19 19 1579, l'altra l'altra al f. f. 335r 335r (fine (fine della della Vita Arati): Arati)-. Absolutcie Absolutae sunt [si Septemb. 1579, sunt [si intendono le annotationes ovvero owero le notae] die 8 Decembris 1579. Come si metà del del 1579 1579 Muret stese queste annotazioni, annotazioni, nelle nelle vede, nella seconda meth quali, tra l'altro, utilizzò utilizzò l'esemplare l'esemplare di di La Laureo, da cui cui trasse trasse le le lezioni lezioni ureo, da codici indicate indicate con la medesima medesima sigla sigla utilizzata utilizzata nella nella fonte fonte26 Una dei codici 26.. Una 24 24 Un esemplare /Wino Aldino delle delle Vitae Vitae si si recupera recupera anche anche nell'indice nell'indice dei dei libri libri di di Muret Muret (at(atun esemplare

tuale Vat. lat. lat. i11562) edito da da Ρ. P. Rrn'izi, Renzi, ΙI libri libri dei del mestiere. mestiere. La La Bibliotheca Bibliotheca Mureti del ColColtuale Vat. 1562) edito lured dei 0 legio Romano Romano (Bibliotheca {Bibliotheca Studii StudiiSenensis, Senensis, 8), 8), Firenze Firenze 1993, 1993, p. p. 151, 151, ii0 n" 1138 1138 (cfr. legio (cfr. p. p. 265, 265, nf 0 1233). 1233).

25 Si 25 Si tratta di Louis Louis Chasteigner Chasteigner d'Abain d'Abain de de la la Rochepozay. Rochepozay. Ringrazio Ringrazio Jean-Eudes Jean-Eudes Girot Girot tratta di

che mi mi ha ha fornito fornito per litteras le le informazioni informazioni su su La La Rochepozay Rochepozay che che di di seguito seguito riporto. riporto. La La che per litteras Rochepozay, ambasciatore ambasciatore dei del re re di di Francia Francia presso presso il il papa amico ee protettore protettore di di Muret, Muret, Rochepozay, ρaρa ee amico provava una grande passione classici ed ed era era stato stato ailievo allievo di di Giuseppe Giuseppe Giusto Giusto Scaligero Scaligero provava una grande passione per per ii classici (che ospitava ospitava durante durante ii periodi difficili delle delle guerre guerre di di religione). religione). Ci Ci sono sono tracce tracce delle delle gettulettu(che periodi difficili re' di di Muret Muret aa La La Rochepozay Rochepozay in di Scaligero Scaligero aa Claude Claude Dupuy Dupuy datata datata Poitiers Poitiers 21 21 re' in una 'ma lettera lettera di giugno 1582, 1582, pubblicata pubblicata (non (non senza senza imprecisioni) imprecisioni) in in Lettres Lettres françaises inédites de de Joseph Joseph giugno ~ αn'iαises inédites Scaliger. Publiées et armot€es annotées par par PH. Tamizey DE de LARROQUE, Larroque, Agen Agen—- Paris Paris 1881 1881 (rist. (rist. an. an. Scaliger. ΡυbΙ~~es et PH. ΤλινΗΖγ Slaktine 1970), pp. pp. 122-125 122-125 (citazione (citazione aa 124-125; 124-125;11il testo testo proposto tuttaviaquello quello corretto, corretto, Siaktine 1970), proposto ètuttavia gentilmente fornitomi da Girot): Girot): «Monsieur «Monsieur d'Abain d'Abain jamais ne feut feut αffαmé affamé de lettres gentilmente fornitori da jamais ne de bonnes bonnes lettres qu'il est&à prYsent, présent, et et tout tout le le loisir loisir qu'il qu'il peust peust derober dérober de de ses ses affaires, affaires, ilil l'emploie l'emploie tout tout à qu'il est l'estude. Toutz Toutz les les bons bons livres grecs et et latins, que Monsieur Monsieur Muret lui aa leu, pleins l'estude. livres grecs latins, que Muret lui leu, sont sont toutz toutz pleins de belles belles corrections, corrections, comme comme le le Plutarque, Plutarque, D Démosthène, Senèque, Thucydide Thucydide et et aultres de ~mοsthne, Senèque, aultres an=ciens auteurs. auteurs. Je Je vous qu'il est est très très docte docte en en la grecque». Come Come si si vede, dens vous puis puis asseurer asseurer qu'il la langue langue grecque». vede, abbiamo aa che fare con con un Plutarco postulato. postillato. Mentre Mentresoggiornava soggiornava aa Roma, Roma, Montalgne. Montaigne, duduabbiamo che fare im Plutarco rante una una cena cena da da La La Rochepozay, Rochepozay, ebbe ebbe modo modo di di incontrare incontrare Muret Muret ee insieme insieme parlarono parlarono rante della traduzione di Plutarco Plutarco fatta fatta da da Amyot: «disnant un à Rome avec notre ambassadella traduzione di Ρmyοt: «disnaiit un jour jour lι Rome avec notre ambassadur, oti où estoit estoit Muret Muret et me mis de la françoise de dur, et autres autres ssçavans. je me mis sur sur le le propos propos de la traduction traduction fran οise de ςavans, Je Plutarque»(MONTAIGNE (Montaigne [M. [M. Ευσunµ EYQUEM DE], de], Journal Journal de de voyage voyage en Italie, in in Ouvres Ouvres cοmρΙ complètes, Plutarque» en Italie, tes, Paris 1962, 1962, p. 1223). La La scena svolge nel 1581. Paris scena si si svolge nel marzo marzo 1581. p. 1223). 26 26 Come mi fa notare sempre Jean-Eudes Jean-Eudes Girot, Girot, in in questo questo periodo periodo in lettera aa ChriChriCome mi fa notare sempre in una una lettera stophe Plantin Plantin dell'8 dell'S febbraio febbraio 1580, 1580, dunque dunque subito subito dopo dopo gli gli studi studi plutarchei plutarchei di di cui cui ètestitestistophe monianza BAV A. Ι.I. 57, 57, Muret Muret propone di pubblicare su Plutarco Plutarco ee Tucidide Tucidide monianza ΒΑΝ Aid. Ald. A. propone di pubblicare le le sue sue note note su (la lettera, pubblicata pubblicata dapprima dapprima in in M. M. A. A. Muiurn MURETI Liber antehac ediedi(la lettera, Liber Epistolarum Epistolarum numquam numquam antehac

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

LEZIONI DI MURET MURET Ε E LEONICO ALLE VITE VITE DDIΙ PLUTARCO PLUTARCO ΡΟΜΕΟ ALLE LEZIONI DI LEONICO TOMEO

175

spiegazione però l'affermazione ra(ris-)sime ra{ris-)sime usus usus su(m). su{m). Α A fronte spiegazione merita perb delle numerose Ιezio~~ lezioni siglate di di BIP. BNR 68. 7. F. 1, 1, sono sono decisamente decisamente poche quelle siglate in ΒΑΝ BAV Aid. I. 57. Per esempio, ne nella lla Vita Lycurgi (ff. Md. A. Ι. 13r-19r) non compaiono compaiono Ιeziο~~ lezioni con con sigle, sigle, ee nella nella Vita Vita Numae Numae (ff. (ff. 19ν19v13r-19r) una sola sola che poi èstata stata deρennata27. depennata27. 25r) una Ciò dell'esemplare im uso limitato dell'esemplare Cib non significa che Muret abbia fatto un di Laureo: ha ha fatto mi un uso parco delle delle sigle. sigle. ΝeΠa Nella maggioranza dei casi casi 1, Muret evita di riportare le sigle dei codΙcodiBIR 68. 7. F. 1, in cui deriva da BNR ci. Ci. Muret Laureo già stati evidenziati evidenziati da ur et e La ureo sono gi~~ ΙI rapporti di amicizia tra M 28 Sturel . Qui Qui basti ricordare, in aggiunta, un li libro Muret segnalato da bro di Mwet ture128. Lazeri29 dell'edizione delle commedie di Terenzio a Pietro Lazen 29,, un esemplare deΠ'ediziοne cura di Gab Gabriele Faemo (l'e (l'edizione di Firenze Firenze «Apud «Apud Imitas, luntas, ri ele Faemo di zione postuma di cur a di uret: Hunc 1565»), che che nel nel fr frontespizio recava la la nota nota autσgrafa autografa di di M Muret; Hunc ontespizio recava librum Vincentius Vincentius Laurens Laureus Μ. M. Antonio Antonio Mureto Murato dono dono dedit deditTibure TibureMDLKV, MDLXV, mense Sept. marginalia manoscritti di ΒΑΝ BAV Aid. A. Ι. I. 57 57 sono tutti tutti della mano di ιd. Α. ΙI marginalia seppure vergati vergati in inchiostri di colore di diverso III). Α A parte le verso (tav. 111). Muret, seppure versa lezioni derivate daΠ'esemρlare dall'esemplare di di Laureo, Laureo, le le ri rimanenti hanno di diversa manenti hanno lezio ni derivate tipologia: (in alcuni casi ricorre l'indicazione l'indicazione NOTA, NOTA, tipolo tr a tt a di notabilia (in gia: si tratta corrispondente a a ση oruisicooai, usato tr tra gli uma umanisti), di citazioni citazioni o o ni sti), di iειωσαι, più pliι usato a gli (talora con indicazione della pagina o deΠ'edizΙοne), dell'edizione), rinvii a loci similes (talora -Η4r, ee poi tus ... , Venetiis, 1618, ff. ff. Η3ν H3v-H4r, poi in seguito seguito varie varie volte, volte, Venetiis, Apud Apud Georgium Valentinum, 1618. tus è riprodotta anche in in SυρρΙ Supplément la Correspondence Correspondence de Christophe Plantin, Plantin, publié par Μ. M. ment à de Christophe ρυbΙΙ par riprodotta anche ~~la Van Durme, Anvers 1955, 1955, p. 174, n° 147; un un riassunto si trova trova in in J. J. RuYsscHAERT, RUYSSCHAERT, Le Le sYjour séjour Dumim, Auvers riassunto si ΝΑΙ p. 174, f0 147; de Juste Lipse ~~ à Rome, de l'Institut l'Institut historique historique belge belge de de Rome [1947-48], pp. 187187Rome 24 [1947-48], de Juste Lipse Rome, in in Bulletin Bulletin de 188). La lettera di di risposta di di Plantin, Plantin, favorevole favorevole alla alla proposta, datata 14 14 maggio maggio 1580 1580 ee si si proposta,è datata 188). La lettera legge iii in Corrispondence Corrispondence de de Christophe Christophe Plantin. Plantin. ΡυbΙΙ~e Publiée par par J. J. DΕΝΥC, DENUCÉ, VI, VI, Antwerpen —- 'S 'S legge Gravenhage 1916, 1916, pp. pp. 159-160 159-160 (l'originale (l'originale è alla alla Biblioteca Biblioteca Vaticaiia, Vaticana, Vat. Vat. lat. lat. 11590, 11590, f.f. 132: 132: Gravenhage leggermente diverso). diverso). testo èleggermente nil testo 27 27 Relativa aa 22,4 22,4 (74E): (74E): κoΙνφ koivcò 'tRS nRST (Kaivm Aid., 24r). Mette Mette conto conto precisare precisare Relativa Τ (recte) (καινqι Ιd., f.f. 24r). che l'indicazione Η. H. S. S. che che ricorre ricorre mia una volta volta neΠa nella Vita Vita Lycurgi Lycurgi (16,5 (16,5 == 49F, 49F, àpùiAav H. S.: S.\ che l'indicazione ~µ ~κλαν Η. á|xúÁ,Kav 16r) ee due due nella nella Vita (1,4 == 60Β 60Bλακωνιι~ VtKCOviKrôvν Η. H. S.: S. \ λακ~νων ÀaKcovfflv Aid., f.f. 19v; 19v; Vita Numae Numae (1,4 ~λκανAid., Ιd., f.f. 16r) ~µ iενον Aid., 26,15 [Comp. Lyc. Lyc. etet Nur. Num. 4,15] 4,15] == 78D, 78D, πρΟσαΥ~LΥ~~ΙεΝOΝ Jipooayayoitsvov Η. H. S.: S.: συναy~ auvayogEvov Aid., f.f. 25r), 25r), ee 26,15 [Comp. compare anche anche in in altre altre Vitae, Vitae, non indica lezioni lezioni di di codici codici ma ma quelle quelle di di H(enricus) H{enricus) S(tephaS{tephanon indica compare nus), come come conferma le lezioni de dell'edizione di Estiemie Estienne del del 1572. 1572. ll'edizione di nus), conferma la la coincidenza coincidenza con le 28 28 Sturel, Jacques p. 477. 477. STuRai, Jacques Amyot Amyot cit., p. 29 P. 29 P. LAZERI, Lazeri, In In epistulas epistulas Mureti Mureti et et ad ad Muretum Muretum clarorum clarorum virorum, virorum, in inPontificum PontificumRom. Rom.

Epistolae XX XX (...) (...) (Miscellaneorum ex mss. mss. libris libris Bibliothecae Bibliothecae CoΠegii Collegii Romani Romani Societatis Societatis Epistolae (ΜΙsceΠaneorυm ex Jesu Torus Tomus Π), II), Romae, Ex Ex typographia typographia Palladis Palladis (...), (...), 1758, 1758, pp. pp. 187-540: 187-540: 333; 333; cfr. cfr. Ρ. P. DE DE Jesu e par Muret, in NOLHAC, La La bibliothYque bibliothèque d'un d'un humaniste humaniste du du XVI Les livres livres annotYs annotés par in ΜYMéΧVΙe siècle. siècle. Les NOLHAC, 0 229 nf0 langes d'archéologie et d'histoire d'histoire de de l'École françaisede de Rome Rome 33 (1883), (1883), pp. 202-238: 229 l'cole franaise langes d'arch οΙοgie et pp. 202-238: XLin. Χ1,111.

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

LUIGI FERRERI FERRER' LUIGI

176

di note esplicative brevi o più ριιΙ estese, ma soprattutto di lezioni ΙezΙο~~ di cui cui vieviedi di Amyot, Amyot, XylanΧyΙεmne indicata la provenienza (tra i nomi ricorrono quelli di der, deH'Aurams, o varianti varkinti prive dell'indicadeπ'indicadell'Auratus, ecc.), ecc.), oppure di correziorn correzioni o zione di di provenienza, provenienza, a volte precedute precedute o seguite seguite da da γρ(~φεται) Yp(á(p8rai) o o Ισως ïacoç ovvero va interpretata come come puta puta p., che sicuramente va ovvero seguite dalla sigla p., ((sisi tratta, tratta, in in questo questo caso, caso, di di congetture congetture dell° dello stesso Muret). Spesso Spesso il il primo foglio della singola Vita è sormontato da una mia sorta di di indicazione indicazione dei carattere dei personaggio scritta a volte in maiuscolo maiuscolo (per (per esempio esempio aa del del personaggio hR BELLICOSUS SED principio della Vita di Filopemene [f. 119r] 119r3 è scritto VIR BELLICOSUS SED INTERDUM INIUSTUS, Vita di Eumene [f. scritto INTERDI!M INIUSTUS, a principio della Vita [f. 186v] 186v] èè scritto hR FORT'S ET EXIMIE EXil ΙE CALLIDUS, VIREYJMIE EXIMIE FORTIS CALLI DUS, ecc.). pelma IV. IV. 8. 8. b che si si legge in in BNR BNR 68. 68. 7. 7. F. F. 1, 1, ma ma era La segnatura a penna presente sicuramente anche in ΒΑΝ Aid. A. Ι. 57, rimanda ail'kventario BAV I. 57, all'Inventario topografico de lla Biblioteca Major Antichi della Major del Collegio Collegio Romano (BIR (BNR Antichi ttro fascicoli in in cui Cataloghi 50), 50), che che ai ff. fi. 119-150 119-150 contiene contiene qua quattro cui sono sono sposte nella elencate le le opere opere di disposte nella Stanza delle delle rare rare edizioni e delle opere opere postulate, 1V. 6. A Α alla sezione sezi one IV. IV. 18. postillate, la cui collocazione va dalla sezione IV. 18. Ε. Sotto IV. un Plutarchus. Plutarchus. Vitae graece, graece, Ven. E. IV. 8. Β, B, al f. 125r, 125r, è registrato un in aedib. Aldi et Andr. Soc. 1519 fol. foL cium) c(um) n(otis) e, aa seguire, seguire, Item, Item. niotis) MSS, e, 30 alia copia. c. n. MSS. fοL 30 Non risultano te di alia copia, c. n. MSS. fol. ulteriori ul riori esemplari di questa eedizione di zione nell'inventano, dei 1874, anno in in cui cui ilil fonfonnell'inventario, che si data a prima del do dei del Collegio Collegio Romano verme venne incamerato dalla costituenda Biblioteca Nazionale. indicazioni della della compresenza Nei cataloghi precedenti non abbiamo indicazioni di di due esemplari esemplari Αldi~~ Aldini delle delle Vitae. Vitae. Uno Uno solo solo compare compare in un catalogo un catalogo alfabetico de lla Biblioteca Major dei di circa circa la met della del Collegio Romano Romano di metà del ΧΙΠΙ sott o la lettera le tt era P P (An ti chi Cataloghi 23,9, 23,9, f.f. 128r) XVIII secolo, dove sotto (Antichi sono regis trati un Plutarchus Chaeroneus. in registrati Chaeroneus. Opuscula OpusculaLX)CCCII. LXXXXII. Venetiis in aedibus Aldi et Andreae Andrene Asculani Soceri Soceri 1509. foL fol. Graece Graece (con (con segnatura 52. Β. B. 30) e, Quae vocantur e, a seguire, Quae vocantur Parallela, Parallela, h. e. Vitae illustrium virovirorum. Venetiis Aug us to 1519. Venetiis in aedibus Aldi et Andreae Andrene Soceri mense Augusto 1519. foL fol. Graece (senza Graece (senza segnatura). segnatura). Un Un altro catalogo catalogo de della Biblioteca Major Major del lla Biblioteca del Collegio Romano, viso per mate rie, forse piii tico del precedente, Romano, di diviso materie, più an antico tra ne ll a sezione profana (Antichi non regis registra nella sezione Historia Historia profana (Antichi Cataloghi Cataloghi 21,16, 21,16, f. f. 204r-v) esemplari Aldini IdΙal delle Vitae (figurano un Plutarchi Plutarchi Opuscula Opuscula momo30

30 A Α questi due esemplari Mdiiii dopo nella stessa Aldini delle Vitae Vitae segue immediatamente dopo segue immediatamente Mora lia così cosi registrato: Plutarchi Plutarchi Opuscula Opuscula moralia moralia Graece. Graece. sezione un esemplare Aldino dei Moralia Non risultano altri esemplari di Ven. in in aed. aed. Aldi Aldi etet Andr. Andr. Soc. 1509 1509 foL fol. MSS. MSS. Non di questa edizione nella sezione.

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

PLUTARCO ΡΟΜΕΟ ALLE VITE DI DI PLUTARCO LEZIONI DI MURET EΕ LEONICO TOMEO

177 177

ralia et [eσn segnature L. 552-553] 552-553 Π311 e un ralia et varia varia Philosophica. Philosophica. Ven. Ven. foL fol. [con e un esemplare di un'edizione non Mdina in tre torni: Aldina delle Vitae in tomi: Vitae Vitae illus illus-triar L. 542] 542] // Tomus Torus 2us triunìVirorum, Virorum, Graece, Graece, Tomas Tomus lus lus [segnato L. 2US [segnato 32 544]32)• L. 543] 543] //Tomus Torus 33US[segnato L. [segnato L. 544] ). Come mai mai per per tutto tutto l'Ottocento l'Ottocento continub continuò l'equivoco l'equivoco di di attribuire attribuire 68. 7. F. Ι1 a Muret? Oggi possiamo possiamo supporre supporre Mur et? Oggi l'esemplare e le note di BNR 68. rr ore nacque dalla compresenza neΠa biblioteca ciel che l'e l'errore nella biblioteca del Collegio Collegio RoRo~~due esemplari, seinmano di esemplari, uno dei due sicuramente muretiano. Ma Ma sconehe finché l'attuale BAV ΒΑΝAid. Ιd. A. Α. I.Ι. 57 57 fu nel nel Collegio Coflegio Romano Romano certa il fatto che praticamente sembra praticamente sembra essere essere rimasto rimasto escluso escluso dalla dalla consultazione consultazione degli degli studiosi di Plutarco ehe deΠa falsa che fecero visita alla biblioteca. La storia della ailiibuzione Muret dei marginali marginail dopo Spalletti continua eon attribuzione a Muret con Christian Walz, che nel 1832 cσΠaΖισn~~ collazionò personalmente BNR 1, e prosegue BIR 68. 68. 7. 7. F. F. 1, prosegue forse con con Friedrich Friedrich Gottlieb Gottlieb Weleker, Welcker, ehe che in mi un articolo del Ι845 184533 di~chiara di ~~aver consultato a Roma nella neΠa biblioteca bibli oteca dei Gesuiti Gesuiti «ein «ein ExemExemviele Lesarten Lesarten aus HandHandplar des Plutarch in der Aldina, worin Muretus viele sebrif ten beygescbrieben schriften beygeschrieben hat». hat». Il riferimento alle alle «molte «molte lezioni lezioni da da 11 riferimento manoscritti» credere ehe che Welcker si riferisca a BNR BNR 68. 68. 7. 7. F. F. i1 manoscritti» lascia credere BAV Aid. A. Ι. I. 57, 57, per quanto questa seconda ipotesi piuttosto che a ΒΑΝ ipotesi non non possa essere esclusa. L'eq L'equivoco continua anche dopo che Sturel espresuivoco dopo ehe se dubbi sull'attribuzione a Muret dell'esemplare. deΠ'esemplare. Sturel aveva aveva visitato visitato all'inizio del XX secolo la Biblioteca Nazionale di Roma e preso visione di ~~ una 7. F. una scheda del dei catalogo relativa all'Aldina aΠ'Μ~na 68. 68. 7. F. i1 in in cui cui era era annotato annotato Forse del Mureto. Mureto. Una Una nota nota sul sul frontespizio lo lo dice34. dice34. La La scheda scheda fu fu in in Forse dei 35 seguito sos sostituita più reperibile tituita e non èpui reperibile35.. Malgrado però perb ii dubbi espressi da Sturel, gli gli e editori continuato ad attribuire ditori delle Vitae hanno continuato allι ibuire aa Muret Muret le note, fino fino a che Mario Manfredirii, Manfredini, in un intervento del 1984 1984 gin già più pui 31 31 En va detto che ii due due esemplari esemplari dei dei Moralia Moralia qui qui indicati potrebbero essere essere En passant, passant, va dttο che indicati potrebbero uno l'attuale A. I.I. 43 uno l'attuale BAV ΒΑΝ Aid. Aid. Α. 43 ee l'altro l'altro quello qυeΠο consultato consultato da da Spalletti Spailetti per per Wyttenbach. Wyttenbach. 32 che quest'esemplare quest'esemplare sia sia lo stesso registrato registrato in Cataloghi 23,9, 128r, 32 Credo Credo che lo stesso in Antichi Antichi Cataloghi 23,9, f.f. 128r, da mano successiva Graece, sine sine loco, loco, typogr. typogr. et in 8°, 8°, con da una una mano successiva come: come: Parallela ParallelaGraece, et an. an. voli. voll. 3 se3 in con segnatura 15. gnatura 15. b. b. 33 F. G. G. WELCKER, Welcker, Litterarisches. u F. Litterarisches. 2., 2., in in Rheinisches Rheinisches Museum Museum 33 (1845), (1845), p. 469. p. 469. 34 Sturel, Jacques Amyot cit., p. 475. Già prima di Sturel J. Mewaldt 34 SΤURΕL, Jacques Amyot cit., p. 475. Già prima di Sturel J. MEWALDT {Planudas (Planudes und und die Textgeschichte der der Biographien in Sitzungsberichte die Textgeschichte Biographien Plutarchs, Plutarchs, in der Preussischen Preussischen Akademie Akademie Sitzungsberichte der der 48 [1906], [1906], p. 833, nt. 1; cfr. cfr.MANFREDINI, Manfredini, Su der Wissenschaften Wissenschaften 48 ft. 1; Su alcune alcune Aldine Aldine cit., cit., p. p. 11, 11, nt. ft. p. 833, 33), che che aveva aveva preso preso visione visione dketta diretta dell'Aldina dell'Aldina presso la Biblioteca Nazionale, evitava evitava di 33), presso la Biblioteca Nazionale, di attribuirla al al Muret, Muret, anche anche se se identificava identificava questa questa Aldina Aldina con con quella tempo vista vista da attribuirla quella aa suo suo tempo da

Welcker. Weicker. 35 Manfredini, Su 11, nt. 32. 35 MANFREDJNI, alcune Aldine Su alcune Aldine cit., cit., p. ft. 32. p. 11,

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

178

LUIGI FERRER' FERRERI LUIGI

citato36, non non ha definitivamente definitivamente dissipato dissipato l'equivoco. l'equivoco. Α A tal propopropovolte citato36, sito, opportunoripercorrere ripercorrereanaliticamente analiticamente la questione. sito, èopportuno collazioni di Christian Walz vennero Le cοΠazΙοni vemiero pubblicate in alcuni intervennella Zeitschrift Zeitschrift f,2r fiir die die Alterthumswissenschaft Alterthumswissenschaft di di Ludwig Ludwig Christian Christian ti nella Zimmermann, nel nel ΙI volume volume (dei (del 1834) 1834) e nel nel ΙΙ II (dei (del 1835). 1835). P Prima della rima della pubblicazione in ri rivista Walz aveva comunicato le sue collazioni, relativista relatialle Vitae Vitae di Aemilius Paulus Paulus e Timoleon, Timoleon, aa Johann Johann Christoph Christoph vamente alle Held, che che se se ne ne servi servì per la sua sua edizione edizione di di queste queste due due Vitae (1832) (1832)37 37.. rivista di di Zimmermami Zimmermann non non veimero vennero pubblicate pubblicate da da Walz Walz tutte tutte le le Nella ri'rista 68. 7. F. varianti di BNR BIR 68. F. 1, ma solo di venti Vitae. Per la precisione nel ΙI interventi, le lezioni di otto otto Vitae Vitae (n coli. volume apparvero, in tre interventi, (no0 155, coIl. 0 Romulus, Lycurgus; Lycurgus] n 156, coll. 1254-1256: Lycur1246-1248: Theseus, Romulus, f0 156, coB. 1254-1256: Lycurgus [continuazione], [continuazione], luma, Numa, Solon; Solon] n° 157, coli. coll. 1263-1264: 1263-1264: Poplicola, Poplicola, f0 157, Themistocles, Camillus); Camillus)] nei nel numero successivo, successivo, in due due interventi, interventi, ie le lelezioni dodici Vitae Vitae (f0 (n° 149, 149, coll. coli. Ι1197-1200: Ζio~~di dodici 197-1200: Pericles, Pericles, Fabius Fabius Maximus, Maximus, Coriolanus] f0 n0 156, 156, coΠ. coli. 1258-1255: 1250-1255: Timoleon, Timoleon, Aemilius Aemilius PauPauAlcibiades, Coriolanus; lus, Pelopidas, Pelopidas, Marcellus, Aristides, Cato Minor, Philopoemen, Philopoemen, Flamininus). Flamininus). Walz, le le lezioni lezioni di di BIR BNR 68. 68. 7. F. Ι1 vennero vennero utilizzate utilizzate da da Karl Dopo Walz, Sintenis neil'editio maior delle Vitae, in quattro volumi (Lipsia Sinteiiis neΠ'editiο majOr Vitae, quattro volumi (Lipsia Ι183983938 846)38. 1846) . All'inizio di ogni singola Vita Sintenis indica i testimoni testimoni utiliz utilizi All'inizio ogiii singola Vita Sinteriis indica zati. Per Per tutte le Vitae comprese comprese nei nei primi primi tre trevolumi volumi vengono vengono constanconstansia i codici indicati in BNR 7. F. 1, per i quali Sintemente utilizzati sia BiR 68. 7. dell'esemplare tenis fa uso delle stesse sigle dell'esemplare, sia le lezioni dell'esemplare non siglate, che che lo studioso indica come lezioni (o congetture) di Muret. L'indicazione «Muretus» finisce però perb per significare sia queste lezioni sia nell'edizione quelle dell'esemplare leidense utilizzato ne ll'edizione Bryan-De Soul, che pure Sintenis ri ripropone in apparato. Si accresce con Sintenis il numero propone Si delle Vitae Vitae collazionato collazionato rispetto rispetto aIle alle collazioni collazioni pubblicate pubblicate da da Walz. Walz. Le Le nuove aggiunte comprendono: comprendono: nel nel ΙΙ II volume Pyrrhus, Mari Marius, us, Lysander, Sulla, Ciron, Cimon, Lucullus, Lucullus, Nicias, Nicias, Crassus, Crassus, Sertorius, Sertorius, Eumenes, Eumenes, nel nel 111 III vovoSulla, lume, Agesilaus, Pompeius, Pompeius, Alexander, Alexander, Caesar, Caesar, Phocion, Phocion, Cato Cato Major, Maior, Agis Agis Cleoni., Gracchi, Gracchi, Demosthenes, Demosthenes, Cicero. Cicero. Invece Invece nel Ν IV e ultimo ultimo volume volume et Cleom., (che comprende comprende le le seguenti seguenti Vitae: Vitae: Antonius, Antonius, Dion, Dion, Brutus, Brutus,Artaxerxes, Artaxerxes, (che Galba, Otho) Sintenis non fa mai uso dell'esemplare all'epoca all'epoca del Aratus, Galba, Collegio Romano. Romano. Ιl Il motivo motivo di di questa questa omissione omissione non non chiaro. è chiaro. Forse Forse Sintenis, o chi per lui, non fece in tempo a collazionare l'esemplare Sinteriis, o chi l'esemplare per -

36

MANFRED INI, Su alcune Aldine cit. 36 ΑΛΑ~ΝΙFRΕDΙΝΙ, Su alcune Aldine cit.

37

L'edizione 37 L'edizione

non mi purtroppoaccessibile. accessibile. mi è purtroppo 38 38 PLUTARCHI Vitae Vitae Parallelae, Parallelae, ex recensione Caroli Sintenis, Sintenis, I-HI, Lipsiae, Sumptus fecit PLuTARCH' recensione Canil I-m, Lipsiae, Sumptus fecit C. F. 1839-1843; IV, Lipsiae, Libraria Libraria C. C. F. F. Koehler 1846. C. F. Koehler, Koebler, 1839-1843; W, Lipsiae, Koeler ed. ed. Winter, Winter, 1846.

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

ΡΟΜΕΟ ALLE VITE DI PLUTARCO LEZIONI DI MURET EΕ LEONICO TOMEO

179 179

mologica. Γοmissiοne non non è&utto una scelta filologica. questa parte. Comunque, l'omissione frutto di una neΠ'edΙziοSono qui presenti lezioni e cougetture congetture che dovevano figurare nell'edizione di di Sintenis Sintenis e che, che, in generale (mi (mi riferisco aile alle congetture), dovrebdovreb~ esempi, esemρi, si bero figurare in qualsiasi edizione critica. Per fare alcu si può pub alcuni 53,4 (981D) lezione corretta. corretta. L'apparato di segnalare Dion 53,4 (981D) gχον, 'éyov, che che è lezione di Sinteriis aimota che essa èuna Anonymus (sul (sui Sintenis annota una correzione del cosidetto Anonymus quale vd. νd. infra, infra, il il prossimo paragrafo), paragrafo), ma essa risale risale all'esemplare all'esemplare di di Laureo (f. 317r). Oppure Arai. Amt. 7,2 7,2 (1029F) ouvOripu σ~νηjλα R. (f. 328r), 328r), pur'essa pur'essa R. S. (f. una lezione lezione corretta. corretta. L'apparato L'apparato di di Sintenis Sintenis in questo questo caso caso annota: annota: lezioni dei codici codici indicati indicati ~ ςtτα Π». A; συν auvifripaxa IL». L'omissione delle lezioni ■.w -^-1, Ui' » t-í?»-¾ 7mιΤeλ " 7(.3• >vy, r ,1*, •" ■ ( I w ., — ^ ^ , TWreÈ 7^"* J ;ρ ~~»1/ ■7'011 y, -vTOv ¡(giAávE^áwift^víÍMSHvi^í&jWTisínMKsttTiKp^KAavTá " A'J7405 _f. ...Í '_.../«.i ,,,¾ «jtιtοcΠ~iω ^ y.A'í/11; ~ΜIf.ΕiI líPir àu> rtr//J «uní. ^rVi-a/iwr^/iu A/irr.) 00 /ji/fhíiJÍ/flf 7 A/®-*" Ola) w z/zue i3i2db' I/TWCKS^ λJι, v τιι ' ΝιL ΜC4 Ν Aoiy Τ ftuSûAik µ ιεσι~ µευ C41)0;7011 uàfiiythcMloulài tí?ς aviMtov ÚttKxS' "V^vf^^VQ Cri^-,' 1 ~ dl 8 εeν.ννrα ζ71, éφρσν17ΑΑ Μ 1 A'^ttTog Mα) vçÔ! 4411 17τοιι oKi KOÌ AKÊBV /çne'c" ' «'I'"-»'™"' ^tooi? -^hl-CpçoniKgàfiH IΣ8;I'4«~4Η(W oΛo ~~ ~~4uí¡iy,(úyvci/Mtav«kçck-tSv 4tif~Ι ) δ‘~rι.,~..ι~νιον ~qcοιτ~3ν AmfiiÎKjHsà v>° bKjûç -ttçk&ç tìù αxpyvucAcym vgoaA^/.taav.ítlh'i' 0100ηι~~ "Tfefe, 1ω~ reoTíSi ~~~Kaà ' µς.µΦ ~ ¡ài ρ.li àiîvyt/û )(Ε$ Jl'floú d1'O xa ó ,3» râuî tS ^i/Aü Hsof 8οΝ~~ ^ oí~~ιι '?ι ι;Μιι i?K77«A«f;&v«>4v cc5? ô^ovrcf ori' ΤΥΥΥ O Ν d4 ι1ΟΝ 4« Πι7Τ? «Μ~Ν «ι 14Π~%L ΙΙ ΙΙλΙs ΝΜ7Τι • « λπ~ Εις ■- - -.v }ia>Vv>.-«,-' .^Mrovelí ci'pc&\ cuvov ^i^mVf'ûsê^^vxM^v ^c ςJUJttc/lK^CTaTOfíK^TíVwotjíílUAaKyf fí* ι~ι '~ι Ω«7ι?ι1ΙΙ1 iι ¿ifiautâf ουλ ùd? (ιιn 01~ιοι π~Αεµσν 9lt^£>/ •jùiViàç TWV yoXiui&v Trtsí y vι¿p û'yay (ge» > ιιν TIIU 'TIS A/y 01 TraMgi.TO?g mΜs ιsr J~ Μ ιι r~-ι m ιιιιτ, ιs?' "'4 ~¿Tr&TWv-ruv πςι ftf GHÎûVÇeÙQvycù ffà. WWPi «(««'.¿f TTÌf Çta/tHÇ Olp^f CTHf.KSWTWV ¿Kft TratUTOV «apA¿ÁCTO»« t>í/ f (ι ςs~5Υς5Υ)lα -çj^i c^07i«? Jtetvàf~~τzτΓλ.,ΖtÛù •< i ιιαυ ιτ sς aiwi' σ1w s TwLvnhlu/oy h koù irçôrfyoy HnSfcuiy*. Tmdtiç Chtô "ÏJI^ Wíp^/oi;f.ve£«H9W>6j!tX'T5^£«'ot/f>'\2TO TVff«f• A7¿¿ 1R71 ΣΙιΙ~~ ιIs ~ % ~ ·¿X^OWflt «f403 7Hf »i'^Kfj«A/c¿^ ftx>i vai» KyAac&at ()¾. vvTHJTO/wy. Ζd?λ J wfιµ ~~Ν ~' ■ Q J~t. IvlpTp. ¡.¿"¿¿2/HÇetAÀet'mfi'S&tà.HicvitaiôfofTtiç fi* í içc/ttàs '¿if ιΓιιΜΜ sf(~ιr2 r Á>(^«^A^yijf«>vcoúv77 jWH/wvíOírDu -miçxAayfjLKTXcv o^imiuutoç ai ocpfxcxyyi. crû? fiûtcmTf J(á¿hiveu«i H&MOaNtV&.' n tilimuSvef i sunvtov 'zñniih I λ ιcλ .~ιι~~sι ljι Tsmt/Joofuov Ο'"1Ο 'pUooç.ûs ιι 's υoι ς J s ν"s ‚ι ' ιρj ι 'Sν ss ρo ου τµι ~s> Mo s ο A«' Μ[ω 'r r 1 ! -Ι 1 o ~ s VIHgtf Î'Oî^iWlÇaTaf rttf Itùf iVílWeUf tÍA¿b&£6(§tirjTWTt wife* AA' ~ ' - '-f : . ri'? -. • - ^1 3' CUVìP* λ Kjpf.KSM I« κ ~T/W ι~ι áSÍ ενν ^•w^/V-TA-'i . ^yctcçircS -47αlets~~TUVTHÇ rrçûT&poyH'Kai TtàMcnf JlcKwayjç.orn. ÁccrfixpúafHj ^oj^Aap^cv/HK^v.T'TD c/T L*9r~-* -f-jvivt^v Κ.001 TtâiZ ρ&ος ssdhs ιυ~~ t, W τεsιιιtA' J5s ?4 'sςιικ nι ^fegfe?Tet7» Iv 1 M'pOV&O/McS'OSlÏK'™ cv T^àTvucuç«fia\uù ' 'iv^aLi Tifx ^ ¿pfSiyovTPg cv expfihhoiç' aâiiVcuoi lidi^òX va^py w ht/k-^^v:ν r^rò tL tzJ"y 'yνιωµα cojya.'xιισ ^cy/iiçyccjLçj.d^ ¿çfaTHya fhcvcfiofLttSvoç "mfeJtüv trívcíxIujúÍ. ci¿i cahafu' Qv Mí οτs λΖ' jς '«ι1i• Ε■óv 2 Ι~~ ε; Α ~~Ι l 777ΧΥΟΣΑ&UΟΥ · υ ~$νοl Jlìiyò ÜocpyiÁibv fxlufivTí: Αe ~ ,' ε - -ru v/zrt^vàçftKgi^f .¿çi^vov to [U^Urcfl kit* fiapficipoiç cuti' ~ oqλ sιρις Í7a!fíÍÁú>schv%d¿,)cc¿¡ ' π' λ~r αιν 'W ιyccqàMgat'cfio! Βι y^viK^rûvç paaiMaç ççaniyvç 0a/pA^' Í • íI '~ ι~ #οr» υ~~κκσε.ιια~ ιωιfχx~iνισι KcÙHgtç%iJh' ym "znfei Τ3d m^Airt* «αι,: ααA^OTTí/tPAtcvToc s4ι qs ·ρ' ι ~bs Φ2ινoι wς J*> "DnΜ9λs&νιDrÍTf^yTOTfí^t/b'fKíp^jycvTDp. >'#«'■* É ?ι λι~ΝGl e*/KHt-t.iAtr » ATM. fî>- fxcnt'luuiS'i] ^ ,\-, A--' LeSιr- clue -i. „ Ι1λΣ f Ι -τ~~ V"; 5'r-wh ' 4 τ. 11.14,4 ·' 'D~Τ9κcY7 ittnf1 atrw çec»» plifiw¿»r«rfít¿»iw^««^Mrt4m^|i^nio utT(!>•" '-«on''/"'Pienof r f ~ b~$Ν ~ i-iTpíenaT t4cwι . 1 j ω ι. . A‚ tj1υ r ere* iltárc-^tviAmiíiró ^r^'Xí'^ ~~ d r"1 c6:7.,Unt, 13/ ftr^tj-imi-tttr' )ua-ftif.-r¡/"- JT ~ . ^'gp^xintií 1 LiJ ilitlf-í-! " c|uxt-tvt:»- tj-.i.11:nar ;1 fu1 UjTlt^pv^íi¿--ráíí \yt.\.' ijuocî 11 1 'LWtw t-íjluwirw^ t e44'J' monxtiUn ,w,τΤΤ m c]a«rtti= ¿(«mdic «.ι,-ι«- ^iwtuor-iu^» fwwcj.-.^-ur>n»ít:«r«if ~•ι4 ΤQ't14fl ar^fim-■ Ωfl" ~~ f.i«T,Am tiammií'fii.t ig! A«rí"nr>i Ctuwf:f'fτ~~ tillj^intr^TOtunT υνι τι~σr. .ι..νtn tιυ n «"ruuUiuí'ewrM 4.c'" j~mJ4' 1L υ *ι ' ι»- τ ^•inq'ljo-, m ~'■ .'gru-p.m¿ltii .'ο ■l,tceiJo tnmtáto :: ^iini)"/ -ínífUontff5t>-"i«r'H-mlteeíi»«H!C^q«il^-vwLinetf*yre^Lt; ~ι ~ -Lnq • firu-^tm e. ; 6,ηνµνγρ, 7 ~4c ~fl 6 0/1.4+1* •.‚neL:'ιrn Jictcu.^J; ιρ , ;itrrcitt ' ~ 4?~~& t^^*%CU>?'*U'>^r^ctn»l>Ru«vArvyettum ■ rtT» TMnp.tt rn burvurn 1 .4. CΑ.4 rg 'Υιυνςb e ι kmcm- e-z Í¿rjlít»Ww«^eitti*.Xitincror e-cuao4,; i. i,flurn ft 4s ~ cΙ4~λm wI'ι~nυ hum luL unu»>fcxr'eit4»^eÚumcju£iuW>(Íum manι F2~~Γ^ ' ι~ΤcΙ4. ttejSflrAteΙ~ Ι&Ρ&?1 tυ ûjdw eu^tm uMjinortstctiraoi^nof η.ι υ1 f ~ν. 10.4-cum ιw 'at.Anm^lta^ ' ~ cr ~7 '4uοf ^íui-vtCnfotm^ac clicimafTVivioçzruuun dirndt muCf&Uiírvf'ltfa-nyu/nuf. ιni ιtrωqι ιlιτι,ταismι4 Ιι rσr'~u%rnιyυ»-. evftusndum ‚7 ιL~ . ηtωn' Ιυm clue», Jof h»rer«'irtptnn«ríli^^ ru>n*^u«cW Acrrteruher ιiiιιν-ττττα rνlu* '»1Τ'r~~r ersγer - ΤΑ.-ιλ-α u n.." AljCfVCpIS ,voWttai^fe- uc,^m ; lLTurn r iCfb- ®eu»j^t.»T«, , α-01Τι,ιυαα ιττ144 cwj-pm'jid im.vnIUI-Iurn. -ιrni AJKarg»*^^*refWiíeftr«^TicW Hi^"«?cuor¿} ít ^ rgnt niuA.T>^3«,(xe,: Wtn^jj-tnci-pttreu.wW^víurí.NAr»^r^irt^J^\Tu J^iur*pjp!.,,« · /¿/Usflf f ✓ -f J ) --( 7 I i , ^ - > ~ r Α1. frΙΤ ~Γ.ιΓ Í. / k(frju^.., • rm.-01..1,1"r imc^Tv , -. -^rvw-vnonc 4p^crciMdir.vVjün^b.u »n.v ,. #f (1 Τ petruf.iplr "~ τ ‚‚!''• ~ L"7'.'j q".r o . iigΙτfl?. Ν.~m τd Γ : ; ¡j>»vftlinr.mífîj'arJucin*'«.S.líuciwrrtÍÁ.-^f„,1 ςιι ~~ faWfiífcií$*mytnytvKc ; -- --• ι r'' µ cjUAutCv v ro", ■ Lc.mr Ι.„,„- .44. - η ι »rL υr»413.: ι;tm faln^^píj^cncrun.if~Τt7m irυ n..1,, ~ - pcrTu-iplm Μ71:-· UÍiifui, ~'J" t, ¿ST^ rc?"^ ^zUrir^ilccnvcrín.tt-rurfílíurrtír cit^rfitn:0, "ι1 r fíní.inff.T-^í^/UHcírr.v^ui om ~n ψt . •; 1,.. . • *'Α~ΑΙ4Τ-17x7e— 'f^É— d^uoüjic.inir-i/rt" lUnc.imVnCíMtvnt^ -tp^rlLrr ~"Ff ''' Ιr ~ L.• "jrifiTnix-uírni r tJ f1Ζ cc :■. ■ •> • u^ -r.í[flciiiur JL not^irvf i '» nr»-p TA ra- > '... ^ „o» ιΓ6f.Υ ~ 'rCτ 'ti ' rr.....:. dimn^ "f^T-Τ• iirnor»cif7¿lur.Ui4 v ^^ rcr' .'«ífúr^tTí^n» i. _ . i ' -v ' ■ < . i ' - J» . 0411.0 ρ1.1117 C; wJ Γ'rιk - τ 7 ιcλ' .

Ι

-

-

-

Ι.

.

-

-

,

Q .

"

‚,;'2f

?c

rn., n?_

J '

~~~

~r; Ι ' Τ

f64

Γ r.½ι.~o

1; ~~ ςυn't

~~

'n

t"0" , Υ0."$'

~j~~ »-01 ‚‚

-.'.νν»-~rr 31.ιρt" 'o"' ',« "-'

"». ~' Ι ΙΙΙ,..Ζ.ΠΙ,Ι-Ι.~. ' µ qi'~c~τ

ιL'!r» ι'J»

«-'ι ',,'.‚'~'ι

~ m,~ ; ' »4,-»

' 'ν&. koσ

1'

4"Τro.'~ tο 'o1" ιf"r1rn ξ"

οtυ~~.λ~ ,"t" '' ι

rn

.

m-c'.te f

-.'τ~ ' ι,.n'r ' ιι ‚·

λ~.r»

3?"

~ι01 "

Γo':r ~ ξ~ '.'r

"'

'11

J·rnqT'"'

~ 44 Α 1 ΓΜΤΙ (6 ,5 t4 ‚ '~~ ctν?'""

f

rJ'~'.1- ,Ζ ,'~J'

«t,,

'f.'o ~ Γr7" ‚1.ς!L.s ,η

'~"υ

J qy

~ ;i».'-.

r' 5C~ιιΙ

4~t σ»

z

' rr11

~ '~J, f ,η! f Ι

-

~

fl"fJ

r-

m'n

.

--------------- rfo

o'



w ιa1

· fkFυ f%Α tr~~

ifco,i ~ir» '

4

1b ~ ΤΙ:

~i

t'

1 ';r" o""t'rn,e"." ι'" .

ΝΜ

C0ΤΥ»0f~»'L

t.'.»-J; o?

τΥ

kvmJ ‚'io Ι n'"'.!,$q'f.

.Ι ~~

't

~~,» ~~

.~ 40'1L'ihntL ~JL'



«ι»n

4~Τ30fll Τ

'0q Τ

C0 η Jj"Ζ,(, j,

~r.,.»

N ?rn!

%-"

'3

c. Ι, „ι

~.ι

...-«'·

i' «

:



j J"" -'

Plate Vat. lat. 651 651,' saec. saec. X, X, Italy, on Plate III r —- Vat, Italy, f.f. 150v: 150v:The The opening opening folio folio of of Haimo's Haimo's commentary commentary on the Gospel of of Mark. Mark. the Gospel

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.



• ο

THE COMMENTARY ONON MARK BYBY HAIMO OF AUXERRE IN VAT. VAT. LAT. LAT. 651 651 THE COMMENTARY MARK Hill OF AUXERRE IN

239 239

■ officio Cicordof fuer-- wffciUcó/ !es-mu cot-um J can lUfinxc-ni uf-lftarù lej^ziur-' •' ptuminx-cu.4a Cxcf,pafrxíccníionc {icjuidcfi- dnt-udp _L'cicnrum ,τυ ,n oLocJicLxr ο~ ο eJσι6:ÜOpfíJetρ »diJ J ιο fυk jrt- - ~Jhd9" Jtcxnonc ¿fofvotorum XJrtdc-pro¿-trur- rratpf íuc/íxxCjuxtxxfidcnp Jw.mοnao ~rn Jm crvxlrtr. ~ &π fl ~ ο rC ncronii^ rnrο,i ιΙ '' f^XTrifccurcafí^ivrn^. faexr-íitri pc-rj-nm S^tom- {hivvmporc 5 w•~ υ Wς TamxAiaif/narAWienT^u/vir-umrt/Tòlar.uic/rr .. QhofrexLc^trt^ Qwρ.eiJκ.ν'Τ ar-ttvernane . fofficcrt^'fcdáíí^fniluci mArcû irríci-iLcrcr-c^a: rrwçifrcr-fuurarmiti c c' " ιι r- yiυι cjL τr ~rnnΙ~~ αre r ~n ;;je dcfùxnf* (Xuiír¡críyxhiUfCe-c¿ripu[fur: αw ~mrΙΥ'Ι L ~ F' τ'mΓυ&bΓ licrz Lczcrrr1cr?püfTcv-:t¿imyc.xrvffcvrtiCñf* 1 rTZJr . nuéxcà. Jurfirtp(tiuoj>ixfUffx^Ti J Γr• στ ff~ti-σ ■ ' Qjif> Αn-rò iiomtnci&ffirptàw i^X fcrrtrUpofbfum ~~ v L crT3 ecvutdrf±rr^'iwf:'tum & r υ ~~ L lc Iuof dé'ñfniéixlhnfftc' mlAMaé'ecct^ptrtrntttuf. .uruf ι7,Lι, u τnLwc~c-ccc~ . jo rn mLL$ -àtçertlt&ytâtâci^ JI" ( 7 'Ζt Υ ω' ι,uu~ Ι'ri ~ττ ûé'luorfwq^jcrtâ-tiflorâ torτz ς pomdl& .r ~w Ι m. ci. ‚11a47 't fi rlom ii7rùcT^mi^U^'\.ni^iJuti^ti.i: η,oλ~Υol ι nctuιΤΖ7u.ι cprxi^ffofJidL^Lty.AL^ft^có'dttí^^.'fyrí'í^vl^wtfTTi.vr Ι i-'τ' Yr rn Apc. -7-o Afta ■ . utfc¿cX2^/i¿if5pÜx£íar7i^'JírK/?Zn ct^tfutf>*XiifUon\yrc cero nρr ~rυΓr~4ρΙΙ c'ηot ΙΙ' οr'irrc '.bca^>rrtrr« cτcΤ bΙy) co^rit^corrvrxuoTxifuLL Cf>f^héede coj}fccTrxzrurr-'^)icci7rti-éjx illu.noin fjJcî'f-rtriUivi tnuCwf ω m?c υοΖoirυi~η'Γ1L~o& cο -,z-υΓ'- ?icumJtrn ι~~ nουr f4 -mm&o wutlflA fc Amecrum noñruüdo v^U^ihúci. úiff^trcjUAcufnc^ΙΖ Ait dur ou'nrn"l.o rc4 ττ fc'6 íffcivbrdilcxxuftíni ι &‚ ι ~mq cUdciUn ι -k16' φ~c otΓd'~ wΓi,' di r Γu τWc~7ii Acelcbr-jbir:2\L.\r7--\7, dAruc^uA^^éeïXft^Xr^uT-rccà^djh . • ill-7ncj:j>fïLtuf'fiJ.ptdfc-prcjctifhztftTT^ioncfSCJ^ cfuq y ~~9t Γ'm(οnC-~ .α ~Τ J^OTn'uf.Xjytf'fncjftx^cjuij?rvic-Lxifrntfc rοτrυΓ~ρ& i' ρ Lλ ι ut joro Ι2' Ιrn Γor ΙΖ ñcnkcctvP 5^LttxtuoÍ*riflesyúc c tnliALilvriC chLccxx crTr>ircuV^f\{i¿ifn-»rrxrifYimuí- ■:. (J mcfhcoromx Tî^^Txrut^AuTiftrx:'.c'cri fu frnxi uL\rv ■ •' ξ' 6L'Lmemm Υ LtL.vLtLonefry Ι wi. D7,Ι XjrycLtjci LL-' :ist -r υ ,-wτ- »>;aj mu -ft ‚ ι'Γ ocatufnornmti~inTT^^r.TnonernonetT^ty (wîf'ni&i^Utjïc/uy&Ôrcf 'uri'i cÀfifirrT. IÌ s'r'uA»o,n'ml' nr 7 1 τrυ,n ι • 'i ji; ιτιn jw'm xdrtnonvenifijci ^érn tíLj eTct'»-rmr-u,nmrrxmim 1J'i-rlmim ccriícxyrycLxríTd 'tij faftrvtrnf.cx-ivtfa . ecos Lim (cJm ΙJ~ mο1nmf1 ~c1 crcex-ctru-um . λ jrτυ coιn3 ~'-jiΓ'Ι'miícencíeTa^uieimj^e/tza/'ljcm'. •-° '>v • . . F'ucrnos' tu cium cus&^LïibuXjPî.fit? *di -- .Dwwt frlCTrljCiTiif'.'iijy' bctic^ucirt rnxrbeuC- fiíi» cυ 3 o ~Ι ~ Ιf'Jλ7 'Jt»c~ξ ~~τ'r ΓλL 1 -- benc 'cir»'pr'nc'p;o Γrn e υ ~ -.mr ζ1 Ι, ~~~ „rJ 'y 'u."uu( rJe' ι - λ jo L»fJ ' nfJiut infrth^m'{Lic^tñfn»reúfJ¿ti ¡¡/t^omintf /^>TjíiniOfcí/>7i .cjv'npf'Jí- '■•"Jinx ""( Cr'.joτi pfjti.rYVtijÍA p.lniw-ltciT' ρ.rnmΓc9AY~~ ~'imJ'cχτ Ι omnrnl j1 ι ' jLm !':φ jo-iΙc 44.! ~tλ i Jvttxnf ¿Jcotfrirnone r/iuiwrnrnf'el ucnmir p n/ rnt-f exrjajn mxrììL'.il^ì-viXfn-X ?+J" 'mΓλJnmec» r~;υ; nnm Γe-1 ue,Tr - p uL 4re-es-urn mr~'»qoru Ιλιs.ι rdif" :cra , íC A l^ffrr, - ' " f'^'5''a''n,,''^,,5'"'-l:Jrrr . ' 1 vΙ ' Xrckxrurr, λrΙJ ~r» m ^tprar-u/>XYuaT-i;?^i»iP>^r^Fl" ~ ' -υ.νΙ? ',-;

{ifle-1?ΙΙ?•

-i

j'

‚7Τ

-

-

V

'^:Y . ■:■■

:

;,'\i";;:r;-

M ■^ 3 . : ;4Vt '



Plate IV IV —- Ivrea x, Italy Italy (?), (?), f.f. 148: 148: The folio of of Haimo's commentary on Plate Ivrea XXV, XXV, saec. saec. x, The opening opening folio Haimo's commentary on the Gospel Gospel of of Mark. Mark. the

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

CHRISTINE MARIA MARIA GRAFINGER CERISTINE DER ANKAUF DER ANKAUF DER BIBLIOTECA BIBLIOTECA BARBERINI BARBERIl' UND DIE DIE ZWASCHEN ZWISCHEN DER FAMILIE BARBERINI UND BARBERIl' STUHL GΕF GEFÜHRTEN UND DEM DEI HEILIGEN STUHL ΗRΤΕΝ VERHANDLUNGEN VERHANDLUNGEN Die Verkaufsverhandkmgen Verkaufsverhandlungen zwischen zwischen dem Heiligen Heiligen Stuhl Stuhl und der der Die bezüglich der umfangreichen und und wertvollen wertvollen B BücherFamilie Barberini bezüglich ~cherbin. Mitte Mitte April Aprii 1900 1900 wandte sich sich sammlung zogen sich fast zwei Jahre hin. der Vatikanischen Vatikanischen Bibliothek, Bibliothek, der der deutsche deutsche Jesuit Jesuit Franz Franz der Prâfekt Ρrfekt der Ehrle, an den den Marchese Marchese Urbano Sacchetti Sacchetti und bat um eine eine BestLitigung Bestâtigung Ehrle, ihm zu zu Obren Ohrengekonmienen gekommenenGerüchtes Geriichteseines eineseventueJien eventuellenVerkaufes Verkaufes des ihm Barberini. Einen Einen solchen solchen hatte batte der der Marchese Marchese bereits bereits ein ein der Biblioteca Barberirii. Jahr vorher vorherbei1ufig beilaufìgerwYiJint. erwahnt. Fills Falls dies dies tats tatsáchlich er Fall Fall sei, sei, wollte wollte Jahr ιcbJΙch er Ehrle ausdriicklich ausdrücklich darauf darauf hinweisen, hinweisen, da dah solches Angebot Angebot in we~weniΙ ein solches 1 gen Monaten vom Heiligen Heiligen Stuhl akzeptiert akzeptiert werde werde 1.. Nach einigen einigen GeGegen sprâchen mit dem Kardinalstaatssekretâr sρrchen Κaτ~nalstaatssekretr Rampolla del Tindaro kam der Bibliothekspráfekt zu dem dem Schluß, Schluh, 6.1 dah eine einegenaue genaue Durchsicht Durchsicht der der gegeΒibΙiοtheksρr ιfekt zu und Stelle Stelle eine unbedingte unbedingte Voraussetzung Voraussetzung für für samten Sammlung an Ort irnd weitere Verhandlungen darste darstelle. Ais Zeitpunkt Zeitpunkt für die Kontrolle schlug schlug Πe. Ms Ehrle den den Samstag Samstag vor vor Pfingsten Pfìngsten vor und bat aυiζerdem, auherdem, diese diese zusamzusammen mit dem Skriptor Skriptor der Vatikanischen Bibliothek, Bibliothek, Giovamii Giovanni Mercati, Mercati, für den den er er die die volle volle Garantie Garantie übernehme, übernehme, durchzuführen. durchzuführen. Im Im Rahmen Rahmen dieser ilberprtifung Überprüfung ssolite auch das das Archiv, Archiv, insbesondere insbesondere die die Ablage Ablage der οΠte auch administrativen Papiere und undhistorisch-wissenschaftlicher historisch-wissenschaftlicher Dokumente, Dokumente, administrativen Papiere in Augenschein Augenschein genommen werden. Diese Diese könne kônne allerdings allerdings auch auch zu zueieinem anderen anderen Zeitpunkt Zeitpunkt erfolgen erfolgen22.. Einige Tage spáter ersuchte Elide Ehrle um spdier ersuchte weiteren Gespriιchstermin3 Gesprachstermin3. Nachdem Nachdem der der Prafekt Prafekt der der Biblioteca Biblioteca einen weiteren dreimal die die gesamte gesamte Kollektion gesehen batte, schlug er aus aus Vaticana dreimal ΚoΠektion gesehen hatte, schlug einer in in einer einer ähnlichen áhnlichenAngelegeiiheit Angelegenheit gewonnenen gewonnenen Erfahrung Erfahrung die die ErErstellung ausführlichen Berichtes vor. Ftir Für ihn ihn war eine genaue DeDesteΠung eines ausf&br]ichen finition des des in Verhandlung Verhandlung stehenden stehenden Gegenstandes Gegenstandes eine eine unbedingte unbedingte finition 1

BAV, Arch. Bibi. Bibl. 133, 133, ff. iï. 3r-5r: 3r-5r: Schreiben Schreiben Ehrles an Sacchetti vom 12. April Aprii 1900. 1900. BAI, Arch. Ebries an vom 12. Ibidem, ff. £f. 6r-7r: 6r-7r: Schreiben Schreiben Ehrles an Sachem Sachetti vom 27. Mai Mai 1900. 1900. Ibidem, Ehries an vom 27. 3 Ibidem, f. 8r: 8r: Visitenkarte mit handschriftlichem handschriftlichemGesuch Gesuchvom vom 2. 2. Jmii Juni 1900. 1900. Ibidem, f. Visitenkarte mit

22

Miscellanea Bibliothecae Apostolicae Vaticanae, Vaticanae, XIII, Cittàα del 2006, ρρ. pp. 241-253. Miscellanea Bibliothecae Apostolicae XIfl, C~tf dei Vaticano Vaticmo 2006, 24Ι253.

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

242

CHRISTINE MARIA MARIA GRAFINGER

Voraussetzung, um um kilnftige kiinftige Zweifel Zweifel oder Rechtsstreitigkeiten Rechtsstreitigkeiten aus der der von Archiv Archiv und und Bibliothek solite sollte Welt zu schaffen. Eine strikte Trennung von schaffen. Bine 4 νerhindern4. ein Auseinanderreißen AuseinanderreiBen und ein ein Zerstreuen Zerstreuen der Materialien verhindern . Εirbeit erhalten Die Barberini-Sammiung Barberini-Sammlung sollte solite in ihrer Einheit erhalten bleiben. bleiben. Daher Daher Κardinal schlug Ehrle nach einem schlug Ehrle einem informativen informativen Gesprach Gesprâch mit dem dem Kardinalder Bibliothek an Ort und staatssekret.r staatssekretár und und einer einerneuerlichen neuerlichenPrilfung Prafung Ort ΒibΙiotheksm~bel und Stelle dem Stelle dem Fürsten Fürsten Barberini Barberini vor, vor, die die Bibliotheksmôbel und Regale Regale gleichfalls in den Erwerden geplanten Verkauf Verkauf miteinzubeziehen. miteinzubeziehen. Aus Aus der Erwerergab sich für Stuhl das das bung der der Bibliothekseinrichtung Bibliothekseinrichtung ergab für den Heiligen Heiligen Stuhl Problem, einen einen geeigneten geeigneten Ort Ort fur für deren Aufstellung Aufstellung ausfindig ausfìndig zu mamachef. Wichtig jedoch, dαβ chen. Wichtig war jedoch, daB die dadurch entstehenden entstehenden Kosten Kosten nicht zu hoch angesetzt anlangte, wies zu angesetzt werden. werden. Was das Archiv Archiv anlangte, wies er nochmals nochmals die bestmôgliche bestmgliche Erhaltung ausdriicldich ausdrücklich darauf hin, dat daB dessen dessen Ankauf Ankauf die und zweckmJigste zweckmáBigste Nutzung Nutzung auch auch im im Simie Sinne der Familie Barberini gagagesamte im groBen grο! en Saal Saal und und den den drei drei rantiere55.. Der Kauf sollte solite also die gesamte angeschlossenen Râumen Räumen des Palazzo Barberini aufgestellte angeschlossenen aufgestellte Sammlung und Druckscbriften, Inkunabeln, umfassen, d. h. Handd. h. Hand- und Druckschriften, Inkunabeln, geographische geographische Bibliothek aufgestellKarten, Stiche, allerdings mit mit Ausnahme Ausnahme der in der Bibliothek ten griechischen, römischen rômischen und und etruskischen etruskischenAntiken, Antiken, astronomischen astronomischen Η mmern des JubeljahInstrumente, Globen Globen und und Gemälde, Gemálde, den beiden Hammern des Jubeljah6 ΜissaΙe6. res und dem reich geschmückten unter unter Urban VIII. Vili, gedruckten Missale . Noch am selben Tag bestätigte bestatigte der Bibliotheksprafekt Bibliotheksprâfekt den Erhalt dieser hin, daB daβ alle alle KunstgeAufstellung und und wies wies nochmals nochmals auf die Tatsache Aufstellung Tatsache hin, genst2nde und naturwissenschaftlichen Instrumente genstânde Instrumente der Bibliothek vom Kauf ausgeschlossen sind 77.. Auf Einladung des Principe Barberini war es Ehrle Auf Ehrle mdglich, môglich, das ArArchiv zu besichtigen, besichtigen, und und er war von dessen gutem Zustand angetan. Bei chiv zu Bestand aus eiΡr~fυng bemerkte bemerkte er sofort, dieser ersten Prafung sofort, da daBβ sich der Bestand in einen, nem älteren alteren nicht nicht zum zumVerwaltungsarchiv Verwaltungsarchiv gehörigen gehòrigen Teil Teil und und in Κardin.Ιe der Familie umfa&te, der die Korrespondenz der Kardinâle umfaBte, zusammensetzte. Dieser setzte. Dieser zweite zweite Teil Teil ist vom vom Bibliothekar Bibliothekar Don Don Santo Pieralisi Pieralisi gegeordnet, ordnet, aber noch nicht in die Bibliothek integriert integriert worden. worden. Diese Diese BriefBriefsammlung wurde sozusagen sozusagen aus aus dem dem historischen historischenArchiv Archiv ausgegliedert. ausgegliedert. Vatikanischen Bibliothek dem Principe BarDaher gab gab der Prafekt Daher Práfekt der Vatikanischen Bibliothek berini den den Rat, Rat, diese diese Briefe Briefe rasch in den Bibliotheksbestand Bibliotheksbestand aufzuneh aufzuneh-4

Barberini vom vom 9. 9. limi Juni 1900. 1900. ff. 9r-10r: 9r-10r: Schreiben Schreiben Ehrles an den Principe Barberini Ibidem, fî. Barberini vom vom 25. 25. Juni Juni 1900. 1900. Ibidem, ff. 13r-14r: Schreiben Ehrles an den Principe Barberini 6 24. bzw. ausgeschlossen Gegenstande Gegenstände vom 24. Ι r-12r: Kopie der im Kauf ein- bzw. Ibidem, ff. ff. Ιllr-12r: Juni 1900. 7 26. Juni Juni 1900. 1900. Ibidem, ff. ff. 17r-18r: 17r-18r: Kopie der Stellungnahme zu Ehrles Mitteilung vom 26. 5

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

DER ANKAUF ANKAUF DER DER BIBLIOTECA BIBLIOTECA BARBERINI DER BARBERIl'

243

AuBerdem hielt er es för für sΙιmνοΠ, sinnvoll, altere Manuskripte aus dem Vermen. Aii&erdem waltungsarchiv, die für dieses keinen praktischen praktischen Wert Wert mehr mehr besaΙ besaEen, wahungsarCbiv, die fur dieses keinen en, von historischer historischer Bedeutung Bedeutung waren, waren, der der Ηandscbr~ftensamm[υng Handschiiftensammlung aber von Auf diese diese Weise werde in der Cοmρutisteriα Computisteria auch ein noch zuzuordnen. Auf Zukunft gιΙtiges gültiges Ordnungssystem Ordnungssystem geschaffen. geschaffen. Ebrie Ehrle bat, so so rasch rasch a[s als in Zukunft môglich von der Entscheidung des Principe informiert zu werden, damit damit migΙich eine Εrg Erganzung bereits übergebenen übergebenen Denkschiift nachreichen er eine ιnΖυng zur bereits Denkschrift nachreichen kônne, der auch der Wert Wert der der ausgewhΙten ausgewahlten Bande und Αktenb~ndeΙ Aktenbündel könne, in der 8 angegeben ist . Der Principe Luigi Luigi Βarbeι Barberini nahm dieses. dieses Angebot wohlist8. iiΙ nahm wol9 wollend any. an . woRend einer Ende Ende Juni Juni an an Elide Ehrle gerichteten gerichteten Kurziriformation Kurzinformation verafveranIn einer schlagte der der Bibliothekar Bibliothekar des des Hauses Hauses Barberini Barberini die die Anzahl Anzahl der der DruckDrucksciagte schriften auf 60.000 Β Bande, die 2.500 2.500 Wernde, gab aber zu bedenken, daE 613 an die in 100 100 Samme1b~ Sammelbánden eingebunden sind. sind. Die Die AnZabl Anzahl der der im im Saon Salon ke in ιiden eingebunden und im im angrenzenden angrenzenden Raum Raum aufgesteΠterι aufgestellten Werke belief belief sich auf 34.155 34.155 Stück, darunter darunter befanden befanden sich sich aber aber auch auch zahlreiche zahlreiche ΜisceLΙenea-Β Miscellenea-Bânde &tick, tnde10 10.. Ehrles Meinung Meinung werde werde die die endgültige Entscheidung Entscheidung Liber über den den Nach Ebries Bibliotheksankauf nicht nicht vor Ende August und seiner R~ckkehr Rückkehr aus dem dem Bibliotheksaiikauf Urlaub gefällt gefâllt werden. Er versprach, daim dann alle notwendigen Schritte zu zu damit bis bis Anfang Anfang Oktober Oktober alles alies unter unter Dach Dach und und Fach Each sein sein unternehmen, damit Er sch[oΙ schloE aber aber eine eine direkte direkte Verständigung Verstandigung zwischen zwischen Kardinal Kardinal werde. Er Rampolla und dem Principe wâhrend Abwesenheit nicht aus und RamροΠa wbιend seiner Abweseiiheit schlug daher dem dem Principe Principe vor, vor, vor vor einem einem möglichen môglichen Verlassen Verlassen Roms Roms schlug Staatssekretariat Verbind Verbindung mit dem Staatssekretariat ung aufzunehmen aufzunehmen'111.. tatsâchlich eiiie Unterredung Unterredung Der Principe Barberini hatte tats ιchΙΙch Mitte Juli eine dem ΚardΙnalstaatssekre Kardinalstaatssekretar. Dabei ei-fuhr erfuhr er, er, daΙζ daE dieser dieser die die DenkDenkmit dem Υir. Dabei des Ρrfekten Práfekten der der Vatika Vatikanischen Bibliothek studiert hatte und schrift des ni schen Bibliothek studiert ha tt e und für einen einen raschen raschen Absclilu& AbschluE der der Geschifte Gescháfte eintrete, eintrete, doch doch der gleichfalls fur Heilige Vater noch ke keine getroffen. Heilige Vater habe bislang noch ine Entscheidung ge troffen. Der Papst hatte allerdings Interesse dem dem Be Bericht Ehrles, den den dieser dieser in in der der ha tt e allerd ings mit Interesse ri cht Ebries, Audienz zugehôrt. Auch von vatikarii vatikani-Au di enz vor seiner Abreise vorgelegt hatte, ha tt e, zugehört. Seite zog zog man man eine eine Beendigung Beendigung der der Verhand]imgen Verhandlungen gegen gegen Ende Ende scher Seite 88

Ibidem, ff. ff. 15r-16r: 15r-16r: Schreiben Schreiben Ehrles Ehrles arι an den Principe Barberini 1900. Ibidem, den Principe Barberini vom vom 29. 29. Juni JunI 1900. Ibidem, ff. 20r: Schreiben des des Principe Principe Barberixii Barberini an Ehrle vom 3. Jul.' Juli 1900: 1900: "... "... L'auL'auIbidem, EE. 20r: Schreiben an Ebrie vom 3. torizzo perciò fare in in questo questo senso senso la la sua sua relazione relazione suppletiva suppletiva con con l'aggiunta del corriconriρerci~~aa fare ~aggiυnta dei spondente valore." spondente 10 BAV, Arch. Bibi. Bibl. 191 191 A A Barberini: Barberini: Π II Schreiben Schreiben Alessandro Alessandro Pieralisis Ehrle vom vom BAI Arch. Pieralisis an an Ehrle 30. Juni 1900. 1900. 30. 11 BAV, Arch. Arch. Bibi. Bibl. 133, 133, ΕΕ. £E. 21r-22r: 21r-22r: Schreiben Schreiben Ebries Ehrles an an den den Principe Principe Barberini Barberini vom vom 11 BAI, 11. 1900. 11. Juli Juli 1900. 9

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

244 244

CHRISTINE MARIA GRAFINGER CHRISTINE MARIA GRAFINGER

August in Betracht Betracht12 Bei der der Rückkehr Rückkehr Ebries Ehrles befanden befanden sich sich diese diese jejeAugust 12.. Bei doch immer noch am selben Punkt und und ein ein weiteres weiteres und undrasches raschesAgieren Agieren gestaltete sich nach seiner seiner Ansicht Ansicht schwierig schwierig13 solite mit dieser dieser 13.. Ehrle sollte gestaltete behalten, denn denn Anfang Anfang November stellte er in einem GeGeMeinung recht beha[ten, such an den den Principe Principe Barberini Barberini fest, fest, in in dem dem er er die die Entlehnung Entlehnung einer einer such Handschrift aus dem dem Barberini Barberini-Bestand Studienzwecken erbat, da dab Handschrift -Bestand zu Studienzwecken Ι die im im Heiligen Heiligen Jahr Jahr entstanentstandie zustándigen zuständigen Behôrden Βehδrden bedingt durch die denen Tâtigkeiten vollkommen ~berlastet überlastet sind. sind. Er selbst könne kônne sich vor vor ~ιtigkeiten voHkommen Tanner auch auch nicht nicht um um die die FortfQbrung Fortführung der der im im Juni Juni begonnenen begonnenen VerVerJänner kümmem14 Tatsáchlich wurde wurde im im Herbst Herbst des des Jubeijahres Jubeljahres handlungen kümmern 14.. ΤatscΗΙch mehr getroffen. getroffen. Auch Auch im im folgenden folgenden Jahr Jahr schien schiensich sich keine Entscheidung mehr dahingezogen die Angelegenheit Angelegenheitaus ausunbestimmten unbestimmtenGmnden Gitnden schleppend scieppend dahingezogen zu haben. Zur Zur Zeit Zeit der Schließung Schliebung der Vatikanischen Bibliothek vor der jáhrlichen Sommerpause Sommerpause wandte sich sich der der Práfekt wiederum an an den den jährlichen Ρrfekt wiederum Principe Barberini, Barberini, um um die die Verhandkmgen Verhandlungen ~ber über einen einen eventuellen eventuellen VerVerkaufspreis in die Wege Wege zu leiten15 15. Doch aus unerklärlichen unerklárlichen Gründen Gmnden zog zog sich sich eine einegenaue genaueKostenaufKostenaufDoch stellung abermals abermals hinaus. hinaus. Erst Erstzu zuBeginn Beginn des des nâchsten Jahres legte legte Ehrle Ehrle nächsten Jahres Principe einen einen detaillierten detailliertenKostenvoranschlag Kostenvoranschlag vor. vor. Er Er brachte brachte dem Principe ausführlich seine Argumente zum Ausdruck. Ein Ein Verkauf Verkauf einzelner einzelner darin ausfiihrlich dem in London oder Paris gehandelten Preis wertvoller Handschriften zu dem komme deswegen nicht in Frage, Frage, weil weil die die italienische italienische Regierung Regierung komme schon deswegen keinesfalls Ausfuhrbewilligung erteilen werde. Wenn Wenn der der Heilige Heilige keinesfalls eine Ausfuhrbewilligung erteilen werde. abgehaltenenöffentlichen ôffentlichenVersteiVersteiStuhl auch mit den auf einer in Rom abgehaltenen mitbieten kann, kann, so so bestehe bestehe dennoch dennoch die die Hoffnung Hofihung auf die gerung nicht mitbieten Erwerbung der der Kollektion, weil die die Sammlung Sammlung als als Ganze Ganze verkauft verkauft werwerden sοΠte solite und in ihrer ihrer Einheit Einheit und und unter unterdem demderzeitigen derzeitigenNamen Namen weiweiDamber hinaus wurde wurde von Anfang Anfang an an der der Anspruch terbestehen ssolite. οΠte. Darliber erhoben, sie sie an an einen einzigen einzigen und bestimmten bestimmten Káufer abzugeben. Der Der Κυfer abzugeben. von ihm veranschlagte Preis entsprach den ~blichen üblichen und am Buchmarkt gehandhabten Bedingungen. Bedingungen. Für Für die dieDruckschriften Drackschriften berechnete berechnete er er gehandhabten 150.000 die griechischen griechischen und und orientalischen orientalischen Manuskripte Manuskripte 150.000 Lire, Lire, für fur die abgefaBten Νυlgrsρrache abgefa Ι ten Hand75.000, für die lateinischen und die in Vulgársprache 250.000 un und die Briefsammlung Briefsammlung 25.000. 25.000. Somit Somit belief belief sich schriften 250.000 d für die 12 12 13 13

1900. 1900.

14 14

1900. 1900.

15 15

Ibidem, iï. 23r-24r: Schreiben Schreiben des Principe Barberini an an Ebrie Ehrle vom 18. 18. Juli Juli 1900. 1900. Ibidem, Ε 23r-24r: Ibidem, Ε ff. 25r-26r: 25r-26r: Schreiben Schreiben Ehrles Ehrles ail an den den Principe Principe Barberini Barberini vom vom 1. 1. September September Ibidem, Ibidem, £î. 27r-28r: 27r-28r: Schreiben Schreiben Ehrles Ehrles an an den den Principe Principe Barberini Barberini vom vom 7. 7. November November Ibidem Ε Ibidem, f.f. 29r: 29r: Schreiben Schreiben Ebries Ehrles an an den den Principe Principe Barberini vom 26. 26. Juni 1901. 1901. Ibidem,

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.



BER ANKAUF ANKAUF DER BER BIBLIOTECA DER BIBLIOTECA BARBERINI BARBERIl'

245

angebotene und die die von von ihm ihm aJs ais endgültig endgültig betrachtte betrachtete Summe Summe auf auf die angebotene 500.000 Lire. Seiner Ansicht nach konnte fiir die Korrespondenz keines500.000 Lire. Korrespondenz keinesAnsicht für falls ein ein höherer hoherer Preis Preis veranschlagt veranschlagt werden, werden, weil aus dem dem weil das das Papier aus Ende des des 16. 16. und und vor vor aBer allem das das des des 17. 17. Jahrhunderts Jahrhunderts vom vom TintenfraB Τιnteι fra1 teilweise zerstôrt ist. Bei Bei einer einerAbgabe Abgabe der der beiden Archive, Archive, werde werde dem dem teilweise zerstört ist. Principe jederzeit deren deren Benutzung Benützung zur zurVerwaltung Verwaltung seines seines eigenen eigenen BeBesitzes eingeráumt16 Entscheidung wurde wurde nochmals nochmals hinausgeschohinausgeschositzes eingeräumt 16.. Die Entscheidung ben, weil sich der Papst einem einem ungeheuren ungeheurenPilgerstrom Pilgerstromgegeniiber gegeniiber konfirontiert sah, den er zu bewâltigen batte. Der Prâfekt der frontiert den bewiJtΙgen hatte. Der Prfekt der Biblioteca Vaticana fafite Auge, dem Papst in der ersten ersten Junihälfte Junihálfteéeinen ieinen detaillierdetaillierfa[te ins Auge, ten Bericht Bericht vorzulegen, vorzulegen, wollte wollte dies dies auch auch bei bei nächster náchsterGelegenheit Gelegenheit dem dem Kardinalstaatssekretár ΚardinaΙstaatssekret ιr mitteilen 17 17.. In der Zwischenzeit Zwischenzeit batte Intéressent an an hatte sich sich ein ein anderer anderer môglicher mg Πcher Interessent Principe Barberiiii Barberini gewendet gewendet und sich sich im im Namen Namen eines eines Freundes Freundes den Principe nach dem Kaufpreis der Sammlung erkundigt18 18.. In einer dem dem Kardinal Kardinal RampoRa Rampolla Mitte Mitte Mai ilbergebenen übergebenen Denkschrift bat Ebrie Ehrle den den Staatssekrettir, Staatssekretár, mit dem Papst Papst zu zu sprechen, sprechen, um eine definitive Anwort Anwort in in der der anstehenden anstehenden Sache Sache zu zu erhalten. erhalten. De Die dem dem Principe Principe tue zugesagte freie Benutzung Benützung der der gesamten gesamten Kollektion Kollektion betrachtete er als als zugesagte btrachtete er eine der der Grundbedingungen. Grundbedingungen. Auf Auf das das Angebot Angebot Ebrles Ehrles von von 500.000 500.000 Lire Lire batte der der Principe Principe mit mit einer einer Forderung Forderung von von 800.000 800.000 Lire Lire (500.000 (500.000 für für hätte sich und 300.000 300.000 für die Mitbesitzer) geantwortet. Mit Mit dieser dieser Summe Summe — — so nahm Ebrle Ehrle an an — — schien er er dem dem Heiligen Heiligen Stuhl Stuhl entgegenzukommen. entgegenzukommen, denn der der Marchese Marchese Sacchetti Sacchetti hatte batte mehrmals mehrmals von von einem einem Preis Preis von von 22 Millionen gesprochen. Die Die endgültige endgültige der Familie Barberirii Barberini angebotene angebotene ΜιΠιοnen Summe ssolite 650.000 Lire keinesfalls überschreiten. Für οΠte den Betrag von 650.000 iiberscbreiten. F~r die 4.100 lateinischen Handschriften, Handschriften, die 740 740 griechischen und und orientaliorientaliManuskripte, die die Briefsanmilung Briefsammlung und die die Druckscbriften Druckschriften (35.000 (35.000 schen Manuskripte, Inkunabeln) veranschlagte veranschlagte er er 500.000 500.000 Lire. Lire. In dieser dieser Berecimung Berechnung und Inkimabehi) waren aΠerdings allerdings die die beiden beiden Archive, Archive, von von denen denen das das erste erste besonders besondex^s waren war, nicht nicht berücksichtigt. bexiicksichtigt. Als Als Motive, Motive, die die diese diese Entscheidung Entscheidung wertvoll war, sollten, führte er er an: Im Im Vergleich Vergleich zu der vor einigen Jahlabrechtfertigen sollten, erworbenen Biblioteca Borghese, Borghese, deren Handschriften Handschriften ren vom Vatikan erworbenen wegen ihres Alters und und wegen wegen ihrer ihrer Seltenheit Seltenheit wert wertvoller es νoΠer sind, handle es sich im gegebenen gegebenen FaIt Fall um um einen einen günstigen günstigen Preis. Preis. Die Die Erwerbung Erwerbung von von Bande Korrespondenz Korrespondenz bedeutete bedeutete eine eine der 4.700 Handschriften und 4.000 Binde 16 16

Ibidem, ff. ff. 30r-33r: an den den Principe Principe Barberini vom 7. 7. Jânner 1901. 30r-33r: Sckreiben Scbreiben Ehrles Ebries an Sinner 1901. Ibidem, f. f. 34r: 34r: Schreiben an den den Principe Principe Barberiin Barberini vom S. 8. Mai 1901. Schreiben Ehrles Ebries an Mai 1901. Ibidem, ff. 35r-36r: 35r-36r: Schreiben Schreiben Baron Baron Guido Guido Thomitz Thomitz an an den denPrincipe Principe Barberini vom 18 midem, 15. 1901. 15. Mai Mai 1901. 17

17

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

246

CHRISTINE MARIA MARIA GRAFINGER GRAFINGER CHRISTINE

je von einem Papst erworumfangreichsten ΗandscbrΙftenbest.ade, Handschriftenbestânde, die je erwordie Biblioteca τ~υngen waren bislang die ben worden ist. ist. Die Die grb&en grobten Sam Sammlungen Biblioteca Binden, die Bibliothek der Kônigin Κδ~gin Christine von Ottoboniana mit 3.866 Bánden, Schweden mit 2.347 2.347 und mid die die der der Bibliotheca Palatina ans aus Heidelberg mit mit 2.418 Manuskripten Manuskripten gewesen. gewesen. Die Die Biblioteca Biblioteca Barberini Barberini sei sei die die bedeubedeutendste Sammlung Roms neben der Vaticana und werde in Italien nur nur in Italien von der Laurenziana und Ambrosiana übertrofíen. ~bertrοffen. Diese von den Kardin Ιen des nâlen des Hauses Hauses Barberini Barberini erworbene erworbene Bibliothek Bibliothek besitzt besitzt gleichwohl gleichwohl auch kirc hlichen Charakter. kirchlichen Charakter. Von besonderem Wert sind sind die kirchengekirchengeschichtlichen, liturgischen und klassischen Manuskripte, Manuskripte, aber auch einischichtlichen, liturgischen ge literarische literarische in in italienischer italienischer Sprache. Sprache. Der Der Wert Wert der der Druckscbriften Druckschriften Jabrhimderts, besonders besonders liegt vor allem in den Ausgaben des 16. 16. und 17. 17. Jahrhunderts, Exemplar der GutenGutenzu erw'ΙΙnen erwáhnen sei das einzige einzige in Italien vorhandene Exemplar berg -Bibel, deren Handelspreis Handeispreis sich in London London um um Ι135.000 35.000 Lire Lire bewege, bewege, berg-Bibel, Vatikanische Bibliothek Bibliothek komme komme im oder der Lactantius aus Subiaco. Die Vatikanische Zuge dieser Ewerbung wieder in den Besitz Besitz einiger wertvoller wertvoHer Ausgaben, Ausgaben, Zuge die im Jabre Jahre Ι1880 Im historischen, historischen, bereits bereits geordnegeordne880 entwendet wurden. Im hl von von ten und und inventarisierten inventarisierten Familienarchiv Familienarchiv werden werden eine eine gro1e groRe Anza Anzahl alten Dokumenten verwahrt, darunter darunter auch auchjene jeneausgesprochen ausgesprochenwertvolwertvolin erster Linie len von Grottaferrata. Grottaferrata. Im Im anderen anderen Archiv Archiv befinden befinden sich sich in erster Linie Schriften aus verschiedenen kirc hlichen Ämtern, Υe aus Schriften verschiedenen kirchlichen Ámtern, denen Κar~n Kardinále aus Erwerbung sind sind aber auch der Familie Famibe Barberini vorstanden. An diese diese Erwerbung Bedingungen gekn~ρft, geknüpft, die die es es zu zu überwinden gilt. Die Die Erlaubnis Erlaubnis zum zum ~berwinden gilt. Verkauf Sammlung muß mufi auch auch bei bei den anderen Erben Erben eingeholt eingeholt Verkauf dieser Sammlung werden, werden, und es sei Sache des Principe, sich darum zu kümmern. kümmern. AuEer Äußer den B~cher Büchern sind in diesen Kauf auch die Bibliotheksmôbel cien Bibliotheksmbbel und Regale und Regale eingeschlossen, für deren Aufstellung ein geeigneter Ort in in der der Biblioteca Biblioteca Vaticana gefunden werden muß. muE. Ehrle dachte daran, einen einen Teil Teil des MaMagazines hinter dem Stu Studiensaal diesem abzutrennen gazines di ensaal von diesem abzutrennen und und mit einer Türe kônnte sowo sowohl 'tire zu verbinden. Dieser Raum könnte hl der Bibliothek Bibliothek wie wie auch auch den beiden ArcbJven Archiven Platz bieten. Ebrle Ehrle wies wies auf die Dringlichkeit Dringlichkeit einer einer raschen Entscheidung bin, weil zum einen der Principe auf eine definihin, weil tive Antwort warte und dve und zum anderen ein Transport dieser Sammlung in in Sommermonaten problemlos problemlos erfolgen erfolgen könne. kônne. Seine Seine den bevorstehenden Sommermonaten versuchte er damit damit zu zu rechtfertigen: rechtfertigen: "Trattandosi "Trattandosi d'una decideciInsistenz versuchte sione della quale dipende in gran parte per altri secoli il prestigio della deΠa dipende parte per il prestigio delia S. S. Sede nel mondo scientifico e la gloria d'aver salvata per l'Italia una una delle delle per l'Italia più Bibboteche ρiιΙ grandi e preziose Bib li oteche che la adomano, ado rn ano, ho creduto mio santo santo ciò dovere di maturare e chiarire l'affare in tutti i modi a me possibili possibili e cib più che mi sembra vedere un complesso veramente provvidenziale tanto piii circostanze oltre oltre ogni ognisperanza speranzafavorevoli, favorevoli, tanto tanto ne nella disposizione di circostanze ll a disposizione

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

DER ANKAUF ANKAUF DER DER BIBLIOTECA BIBLIOTECA BARBERIl' BARBERINI DER

247 247

deU'Eccellentissimo Principe, Principe, quanto quanto nelle nelle attuali condizioni deΙ della Bia Biattuah condizioni deΠ'ΕcceΠenιissιmο blioteca Vaticana" Vaticana"19 bhoteca 19.. Anfang Juni bat scb}ie&lich schlieBlich der der Ρrfekt Práfekt der der Vatikanischen Bibliothek Bibliothek Juni bat Barberini um eine eine Unterredung, Unterredung, um um ihm ihm eine eine gute gute NachNachden Principe Barberini überbingen20. Am Am 24. 24. Juli teilte der Sostituto im im Staatssekreta Staatssekreta-richt zu überbingen2°. riat Giacomo Giacomo delia della Chiesa Chiesa dem dem ΒιbhotheksρrLfekten Bibliotheksprâfekten mit, αβ Kardinal mit, ddab nat 21 Rampolla ihn zu sprechen wünsche . In diesem Gesprache versuchte . diesem Gesprache versuchte RamρoΠa ibri zu sprechen w~nsche21 In Ehrle dem Kardinalstaatssekretar die Verpflichtungen des Principe BarPrincipe BarEbrie ΚardinaΙstaatssekretr gegenüber den den anderen anderen Mitgliedern Mitgliedem seiner seiner Familie FamiHe deutlich deutlich zu zu berini gegenüber auch der Wunsch, den Kaufpreis auf 650.000 machen. Daraus resultierte auch und er er hege hege die }{offinmg, Hofìnung, daΙ dabdiese diese Summe Summe vom vom HeiHeiLire festzusetzen, und ligen Vater genehmigt werde. aus diesen diesen Gründen Gründen sei sei es es fur für die die ligen Vater genehmigt werde. Eben aus 22 Barberini schwierig, schwierig, einen niedrigeren niedrigeren Betrag Betrag zu zu akze akzeptieren . ρtieren22. Familie Barberirii Ende Ju Juli bat dann Ehrle den Principe Reise nach den Principe vor seiner geplanten Reise nach di dann F'brle Holland mn um detaιΠιertere detailliertere Informationen Informationen ~ber über den den Staxid Stand der der VerhandVerhand23 lungen . Einige Tage spáter unterxichtete er den Fürsten von seinem lungen23 . Einige Tage sριter unterrichtete er den F~rsten von seinem Gesprách mit mit dem dem ΚardiυalstaatssekreΥ~r. Kardinalstaatssekretar. Der Der KardimiJ Kardinal hatte hatte versproversproGesprch chen, wieder dem Papst Papst in in dieser dieser Angelegenheit Angelegenheit zu sprechen, sprechen, um um chen, wieder mit dem Zahlungsmodalitáten zu klären kláren und die ausgehandelte ausgehandelte Summe Summe auch die Zablungsmodailtaten von 650.000 Lire flüssig zu machen machen24 24.. aber keineswegs keineswegs eindeutig eindeutig entschieden. entschieden. Doch Doch Die Angelegenheit war aber Ehrle rechnete rechnete noch fest mit mit der der Annahme Annahme seines seines Vorschlages, Vorschlages, und er er Ebrle riet dem Bibliothekar der Βarberi~~ Barberini Pierajisi, Pieralisi, die die nötigen, nôtigen Schritte fur für den Transport in die die Wege zu leiten. Er Er sandte den den Ingenietir Ingénieur Mannucci Mannucci zuzudem Sekretär Sekretar der Bibliothek in den den Palazzo Palazzo Barberini, um sammen mit dem genauen ΜaΙ Mabc der Regale Regale zu zu nehmen. nehmen. Die Die Bibliothekstüren PaΒιb~ιothekst~ren im Ir Pa'e der die genauen lazzo wurden wurden dann dann aus aus Sicherheitsgründen Sicherheitsgründen bis bis zum zumZ€itpunkt Zeitpunkt des des ¡kbAbοΠten transports versiegelt. Neben den Vorbereitungen des Transportes ssollten Kontakte zu zu den den zusttindigen zustándigen Stellen gesucht werden, werden, um um die die aber auch Kontakte notwendigen rechtlichen rechtlichen Schritte Schritte zur zurVertragsunterzufchrnmg Vertragsunterzeichnung zu zu setsetnotwendigen 19 19 BAY, Arch. Arch. BibI. Bibl. 191 191 Α A Barberini Barberini II: II: Kopie Kopie der der Denkschrift Denkschrift Ebries Ehrles an an Kardinal Kardinal ΒΑΝ,

Rampolla vom 22. Mai Mai 1902. 1902. Rampolla vom 22. 20 20 ΒΑΝ BAV, Arch. Arch. Bibi. Bibl. 133, 133, ff. ff. 37r-38r: 37r-38r: Schreiben Schreiben Ebries Ehrles an an den den Principe Principe Barberinl Barberini vom vom 4. 4. Juni 1902. 1902. Juni 21 21 ΒΑΝ, BAV, Arch. Arch. Bibi. Bibl. 191 191 Α A Barberini III:Nisitenkarte Visitenkarte mit mit der der handschriftlichen handschriftlichen Auffor Auffor-Barberinl r: derung und und Notizen Notizen Ehrles Ehrles an an Kardinal RamροΠa Rampolla vom vom 24. 24. Juh 1902. Jul' 1902. derung 22 Gedâchtnisprotokoll Ehrles mit mit den den wichtigsten wichtigsten Punkten Punkten der der Ereignisse Ereignisse von von 22 Ibidem, faidem Gedchtn ΙsρrοtοkοΠ Ehrles Ende Juli Juli und und Anfang Anfang August 1902. Ende August 1902. 23 23 Ibidem, Ibidem, f.f. 39r: 39r: Schreiben Schreiben Ebries Ehrles an an den den Principe Principe Barberiin Barberini vom :29. 29. Juli Juli 1902. 1902. 24 24 Ibidem, Ibidem, ff. ff. 40r-42r: 40r-42r: Schreiben Schreiben Ehrles Ehrles an an den den Principe Principe Barberini Barberini vom 31. 31. Juli Juli 1902. 1902.

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

248

CHRISTINE MARIA MARIA GRAFINGER

25 zen25 zen .. Er Er selbst bereitete einen einen Bericht Bericht Liber über die Erwerbung der Bibliovor. Doch am folgenden Tag Tag teca Barberini für den Osservatore Romano vor. erhielt Ebrie Ehrle den den Auftrag, Auftrag, alle alie bisher bisher getroffenen getroffenen Vereinbarungen Vereinbarungen zuzuΚaι~naΙstaatssekret ι auf auf der der Kaufsumme Kaufsumme von von rückzunehmen, weil der Kardinalstaatssekretâr 500.000 von der Entscheidung Entscheidung 500.000 Lire beharre. Letztendlich hing nun alles alies von des Papstes ab. Der Ρrfekt der Papstes ab. Der Práfekt der Vatikanischen Bibliothek schickte dardaraufhin den fiir mr den Osservatore Romano vorbereiteten Bericht an Kardiaufiiin naΙ Rampolla. Rampofla. Mbglicherweise nal Môglicherweise bewirkte bewirkte dann dann dieser dieser Artikel Artikel einen einen GeGesinnungsumschwung, weil weil darin darin die die Bedeutung Bedeutung dieser dieser Erwerbung Erwerbung für fur herausgestrichen wurde. unterden Vatikan klar herausgestrichen wurde. Der Marchese Sacchetti unternächsten Tag von einer Unterredung mit dem Sohn Don Don richtete ihn am náchsten Gull.° Barberini, der sich bislang immer gegen eine Veräußerung der Giulio Barberini, der bislang immer gegen eine Verauberung der Sammlung ausgesprochen batte. hatte. Dabei Sammlung ausgesprochen Dabei hatte hatte man sich sich schliefilich auf schließlich auf einen endg~Ιtιgen endgültigen Kaufpreis Kaufpreis vom vom 500.000 500.000 Lire geeinigt. geeinigt. Der Der F~rst Fiirst sei sei 26 darliber worden26. der Ànderungen Änderungen der der darüber auch schon informiert worden . Aufgrund der ursρr~λngΗch mit dem Principe ausgehandelten Bedingungen wοΠte nun nun urspriinglich Bedingungen wollte Ehrle letzteren in letzteren persbiilich persônlich von den Ergebnissen der Verhandlungen in Ρ~rst reagierte nicht sofort Kenntnis setzen27. setzen27. Der Der Fürst reagierte vermutlich vermutlich nicht sofort auf die die neue Situation, Situation, und und so bat ihn Fjirle Ehrle um seine seine schriftliche schriftliche Mittteilung Mittteilung wie er zu den neuen Kon und defiiiitive definitive Antwort, Antwort, wie Konditionen Allerditionen stehe stehe228.. Mierdings begannen Κar~na1staatssekretr wie begannen sowohl sowohl der Kardinalstaatssekretâr wie auch der Papst Papst inzwischen doch etwas ungeduldig zu werden. inzwischen werden. Der Marchese Marchese Sacchetti benachrichtigte schließlich schliefilich den den Bibliotheksprafekten, Bibliotheksprâfekten, d dafi αβ der der Principe zu einer Besprechung mit ihm, Ernesto Pacelli, Pacelli, Mazzoccbi Mazzocchi und und Pucinelli PucineHi worden sei sei und er dann geladen worden dann vom vom Ergebnis unverzüglich unverztiglich unterrichtet unterrichtet 29 werde29. werde . Nach nnte man Nach beiderseitiger beiderseitiger Einigung Einigung ko konnte man an an die die Ausfertigung Ausfertigung des des Kaufiertrages denken. Kaufvertrages denken. Bereits Bereits Mitte Mitte des des Monats Monats dachte Ehrle an an eine eine bal di ge i)bergabe baldige Übergabe des Vertrages Vertrages und faΙ fafite wichtigsten P Punkte te kurz die wichtigsten unkte daraus zusammen: Als Ms Kaufpreis Kaufpreis standen 500.000 500.000 Lire für für die die Bibliothek fest, darliber darüber hinaus waren 25.000 25.000 Lire AbLire für fur die beiden Archive nach Ablauf eines Jabres Vatikan kam darüber Jahres zu entrichten. Der Vatikan dar~ιber hinaus hinaus für für den den

25 25

Ibidem, ff. ff. 43r-44r: Schreiben Ehrles an den Principe Barberini Barberini vom vom 2. 2. August August 1902. 1902. BAI Arch. Bibi. 191 BAY, Arch. Bibl. 191 A Α Barberini DI: ΙΙΙ: Gedâchtnisprotokoll Gedchtnisρrοtοkο11 Ehrles Ebries mit mit den den wichtigsten wichtigsten Punkten der Ereignisse von Ende Juh Anfang August 1902. Juli und Anfang August 1902. 27 27 ΒΑΝ BAY, Arch. Arch. Bibi. Bibl. 133, 133, f.f. 45r: 45r; Schreiben Schreiben Ehrles an den Principe Principe Barberini an den Barberini vom vom 6. 6. AuAu1902. gust 1902. 28 28 Ibidem, ff. Ebries an ff. 46r-47r: 46r-47r: Schreiben Schreiben Ehrles an den den Principe Principe Barberini Barberini vom vom 8. 8. August August 1902. 1902. 29 29 ΒΑΝ, BAY, Arch. BibI. Bibl. 191 191 Α A Barberini Gedâchtnisprotokoll Ehrles Barberini DI: r: Ged&chtnisprotokoll Ehrles mit f~t den den wichtigsten wichtigsten Punkten der Ereignisse von Ende Juli und und Anfang Anfang August 1902. August 1902. 26 26

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

DER ANKAUF ANKAUF DER DER BIBLIOTECA BIBLIOTECA BARBERINI DER BARBERIl'

249 249

der Familie Βarberι~~ Barberini in der der Η5he Hôhe von momoUnterhalt des Bibliothekars der 120 Lire Lire auf auf mid und übernahm die gesamten gesamten Transportkosten Transportkosten der der natlich 120 ιibernab~n die Bûcher, des des Archivmaterials Archivmaterials und der der Regale30. Regale30. In einem einem ΡrοtοkοΠ Protokoll einer B~cher, Besprechung mit dem Ρrfekten Práfekten der der Vatikanischen Vatikanischen Bibliothek wurde Besprechung mit dem Biliothek wurde unter anderem anderem nocbmals nochmals betont, betont, da& daB im im Kaufpreis Kaufpreis auch auch die die BibmoBibiliotheksmôbel eingeschlossen sind. sind. Die Die Vatikanische Vatikanische Bibliothek Bibliothek verpflichverpflichtheksmbbel eingeschlossen tete sich die Bibhoteca Biblioteca Barberini als ais einen einen eigenen eigenen gesonderten gesonderten Bestand Bestand 31 Studierenden zur zurVerfügung Verfiigung zu zu stellen stellen31 .. Im Im EntEntzu behandeln und den Studierenden wurf des Vertrages zwischen dem Heiligen Stuhl Stuhl und und der Familie Barberini der ausgehandelte ausgehandelte Verkaufspreis Verkaufspreis bestätigt, bestátigt, die die Eigenstándigri wurde der ΕιgenstndΙgkeit und die die öffentliche offentliche Benutzung der Β~chersammkmg Büchersammlung gefordert gefordert und und das Tragen der der Spesen Spesen des des Transportes Transportes durch durch den den Vatikan Vatikan festge1egt festgelegt32 32 . Eigentlich plante man, mit der £Jberfiibrung Überführung der Blicher Bûcher in in die die Νatika~Vatikanische Bibliothek Bibliothek so so schnell schnell als als m~gΗch môglich zu zu beginnen33 beginnen33,, doch doch einige einige MitMitglieder der Familie Barberird Barberini wollten dem ohne ohne vorher vorher eingeholte eingeholte mini34 stérielle Bewilligung sterielle Bewilligung nicht nicht zustimmen zustimmen34.. an das Ministerium um diesem Kauf Kauf Bei der Eingabe Eingabe axι mn Zustimmung zu diesem muBte Form geachtet werden, werden, wobei wobei auch auchalle alle notwendinotwendimußte genau auf die Foirn und Εrg Ergánzungen zu berlickbemckgen Veránderungen Veränderungen und υzungen des Vertragsentwurfes zu sichtigen waτen35 waren35.. Der Der SteHvertreter Stellvertreter des des Ministers Ministers teilte teilte dem dem Anwalt Anwalt sichtigen Pacelli mit, daB dem Verkauf der Biblioteca Barberini nichts im Wege ΡaceΠi mit, da& Verkauf Biblioteca Barberini nichts im Wege stehe, weil die gesamte Sammlung in Rom erhalten bleibe und somit die Juni 1871 1871 und und das das Gesetz Gesetz vom vom Juni Juni 1902, 1902, das das eine eine Garantiegesetze vom Juni Ausfuhr von Antiken Antiken und Kunstgegenstánden untersagte, nicht nichtverletzt verletzt Ausfubr Κunstgegenstnden untersagte, werden36. Trotzdem konnte dem Β~chertransροrt Büchertransport noch immer nicht werden36. koimte mit dem begonnen werden, Staatssekretariat in dieser dieser delikaten delikaten AnAnbegoimen werden, weil weil fur für das Staatssekretariat Mitteilung des des Stellvertreters Stellvertreters des des Justizministers Justizministers zu zu wewegelegenheit die Mitteilung eigenhândig vom Minister gezeichnete gezeichnete nig war. Man wollte vielmehr viehnebr das eigenhandig Dekret abwarten abwarten37 . Der vatikanische Anwalt Pacelli wollte auf alle Falle Falle 37. Der Anwalt ΡaceΠi auf alle auf Nummersicher gehen und richtete aauBer dem Antrag an das JustizυΙ er dem Antrag das Justizvom 5. 5. September September noch ein ein ähnliches áhnliches Gesuch Gesuch am am 17. 17. SepSepministerium vom 30 30 BAV, Arch. Arch. Bibi. Bibl. 133, 133, f.f. 80r: 16. August August 1902. 1902. ΒΑΝ, Sir: Aufstellung Aufstellung Ehrles Bbrles vom vom 16. 31 31 Ibidem, ff. ff. 75r-77r: 75r-77r: Protoko Protokollll der der Besprechung Ibidem, Besprech ung mit mit

Ehrle vom 19. August August 1902. 1902. vom 19. Ibidem, ff. 68r-70r: Vertragsentwurf vom 20. August 1902. Ibidem, if. 68r-70r: Vertragsentwurf vom 20. August 1902. 33 u Ibidem, Ibidem, f.f. 81r: 81r; Schreiben Schreiben Ebrias Ehrles an an den den Anwalt 23. August August 1902. 1902. Anwalt vom vom 23. 34 Ibidem, ff. 83r-84r: Schreiben an Ehrle vom 25. August 1902. 34 Ibidem, fi. 83r-84r: Schreiben an Ebrie vom 25. August 1902. 35 u Ibidem, Ibidem, if. ff. 86r-87r: 86r-87r: Schreiben Schreiben Ehrles an an den den Anwalt 25. August August 1902. 1902. Anwalt vom vom 25. 36 36 BAV, Arch. Bibl. 191 A Barberini VU: Schreiben an Ernesto Pacelli vom 10. SeptemSeptemΒΑΝ Arch. Bibi. 191 A Barberini ΙΠ: Schreiben an Ernesto Pacern vom li. ber 1902. ber 1902. 37 Schreiben Marrocellis an an Ehrle vom 17. September September 1902. 1902. Ibidem: Schreiben 37 Ibidem: vom 17. 32 32

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

250 250

GΚ''ΡΙΝGΕR CHRISTINE MARIA MARIA GRAFINGER

der tember an das Unterrichtsrninisterium38. Untemchtsministerium38. Die Die im Namen Ñamen der der Erben der das Unterrichtsministevom vatikmiischen Anwalt an Familie Barberini Βarberι~~ vatikanischen an nur geriChtete rium gerichteteEingabe Eingabewegen wegeneiner einerGenehmigung Genehmigung des des Verkaufes der der Kaufpreis Sammlung Sammlung wurde Mitte Mitte Oktober Oktober bewilligt. bewilligt. Dabei Dabei wurde wurde der der Kaufpreis angefQbrt, angeführt, die die ΑυfsteΠυng Aufstellung als als eigener eigener Bestand Bestand zusammen zusammen mit mit den den akaktue]len tuellen Inventaren Inventaren gefordert gefordert und die die Vaticana Vaticana verprnChtet, verpflichtet, die die Samrn Samm-erΒchen Teil lung αls unνeraυ1 lung ais unveráufierlichen Teil zu betraChten betrachten und fOr für deren deren Unterhalt Unterhalt 39 Sorge zu tragen tragen39.. und Benutzuiig Benutzung Sorge Inzwischen war ein ein Konzept Konzept bezüglich bezüglich einer einer optimalen optimalen UnterbrinUnterbrinin der der Vaticana Vaticana ausgearbeitet und Kardigung der Βarberι~-SammΙυng Barberini-Sammlung in KardiLösung war war auf naΙ RamροΠa vorgelegt worden. Die nal Rampolla Die kostensparendste Lôsung auf des Magazines Magazines abzutrennen und mit der Ebene des Lesesaales einen Teil des οΠte eine Erweiterung einer Türe Τιre zu zu verbinden. verbinden. Somit Somit ssolite Erweitemng des des gesamten gesamten 40 Aufwand erreicht werden 40.. α&en Aufwand erreicht Bibliotheksbereiches ohne allzu gr groben Weg zur ErstelDas Das ministerielle ministérielle 11h11 Nihil obstat ebnete einerseits einerseits den den Weg lung des des endgültigen endgültigen Vertrages Vertrages und andererseits andererseits zur zurÜberstellung Überstellung der der B~cher und Bûcher und des des Archivmaterials Archivmaterials in in die die VatikanisChe Vatikanische Bibliothek. Bibliothek. Das rasch vorAufsetzen des endgültigen Vertragstextes ging eigentlich dam dannι rasch der BarbeBarbeTagen teilte teilte Ehrle Ebrie dem Bibliothekar der an. Bereits nach we~gen wenigen Tagen der Vertrages bereits zur Ganze stehe und sich dais der Text des rini mit, daB Vertrages und sich der 41 nächsten Tagen zur Unterzeichnung F~rst in den náchsten Fürst Unterzeichnung bereit bereit halten haltensollte solite 41.. als Der ausgearbeitete ausgearbeitete Vertrag, Vertrag, in dem der Kardinal Mario Mario Mocenni Mocenni als vatikaiiischer Vertreter Vertreter aufscbien vatikanischer aufschien und der Principe Principe und di diee Principessa Corsini BarBarBarbe rini, die Principessa Corsini Barberini, diee Principessa Orsini Barberini, Barbe rini, di berini Luisa, Tommas Tommas und Pier Francesco Corsini als als Erben ange ange-berird und Luisa, Fijnführt Kenntnisnahme mit dem HinfQhrt waren, wurde dem Ministerium zur Kermtnisnahme ~bersaιιdt, da~ζ weis daB der T)bergabeakt Übergabeakt bereits am Vortag stattgefunden wels übersandt, Ιmt wurde der Kaufpreis definiert, die Verpflichbatte. erwâhnt hatte. Wie schon erw tungen die Transportkosten, Transportkosten, di diee die Bibliothek zu di e Bibliothek zu übernehmen t~ernehmen tungen und die batte, angeführt und die in den Bibliotheksraumen Bibliotheksráumen des Palazzos aufgeaufgehatte, angefiibrt 42.. Am selben Tag Tag stellten Kustgegenstânde vom Erwerb Erwerb ausgeschlossen ausgeschlossen42 Κυstgegenstmde vom Erwerbung der der Biblioteca Biblioteca wurde ein pâpstliches ρρstΙiches Schreiben bezüglich der Erwerbüng Wunsch zum AusBarberiniverbffentlicht. veroffentlicht. Der Papst gab darin seinen Wunsch AusBarberii druck, Abkommen hinsichtlich der Erwerbung der kirchenge kirchenge-druck, daB daΙ das das Abkommen 38 38 39

Ibidem: 15. Oktober 1902. ΡaceΠis an Ehrle Ebrie vom vom 15. Ibidem: Schreiben Schreiben Pacellis

Ministérielles Schreiben Anwalt Pacelli PaceIli vom vom 39 Ibidem, Ibidem, Miiiisterielles Scbreiben an den Anwalt

Oktober 1902. 1902. 15. 15. Oktober Vorschlag Pierantonis einer der BAV, Bibl. 191 191 Α A Barberini IV; einer Umgestaltung Umgestaltung der W: Vorschlag ΒΑΝ, Arch. Bibi. Bibliotheksraume Bibliotbeksrtiume vom vom 26. August 1902. 41 41 ΒΑΝ, 1902. vom 20. 20. Oktober 1902. BAV, Arch. Bibl. Ebries an Pieralisi vom Bibi. 133, f. 48r: Schreiben Ehrles 42 42 BAV, 191 Α A Barberini Oktober 1902. 1902. Barberixil VII: VII; Kopie Kopie des Schreibens Schreibens vom vom 21. Oktober BAI, Arch. Bibl. Bibi. 191 40 40

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

DER ANKAUF ANKAUF DER DER BIBLIOTECA BIBLIOTECA BARBERINI DER BARBERIl

251

schichtlich so reichen reichen Bibliothek von Kardinal Vertreter der Bibhothekion Καrdinαl Mocceni als Vertreter pápstlichen Ρrfektυr Prâfektur geschlossen werde irnd und ddafi Sammlung in der der ρρst1ichen αβ die Sammlung als eigener eigener Bestand Bestand unter unter dem dem Namen Namen "Biblioteca "Biblioteca Baberini" Baberini" Vaticana a[s 43 eigenen Inventaren Inventaren aufgeste aufgestellt werden ssolite Der von von Kardinal Kardinal mit eigenen Πt werden οΠte43.. Der Mocenni und den den Mitgliedern Mitgliedem der der Familie Famille Βarberi~~ Barberini Ende Ende Oktober Oktober unMocemli terzeichnete Vertrag wurde in dreifacher dreifacher Ausfilhrung Ausführung gestaltet gestaltet44 terzeichnete 44. die Erwerbung Erwerbung der der beiden beiden Archive Archive wurde wurde ebenfalls ebenfalls ein ein Monat Monat Für die spáter ein Vertrag in dreifacher Ausfertigung aufgesetzt und vom Kardisρ ter ein Vertrag dreifacher Ausfertigung aufgesetzt und vom Kardinal und den den Erben des des Hauses Hauses Barberini Barberini unterzeichnet. unterzeichnet. Darin Darin wurden wurden naΙ allerdings folgende Klauselii Klauseln aufgenommen: aufgenommen: Eine Eine Riickgabe Rückgabe an an die die nrurallerdings sprünglichen Besitzer müsse daim dann erfolgen, wenn wenn — aus welch Grilnden Griinden spriinghchen Βesiter m~sse immer — — das vollkommene vollkommene mid und freie Eigentum der Biblioteca Bibhoteca Vaticana Vaticana beendet sein sein sollte. solite. Der Der Familie Barberini wurde darQber dariiber hinaus hinaus garangarantiert, Bande und Faszikel, Faszikel, die sie für ihre ihre eigenen eigenen Geschäfte Geschafteund undVerwalVerwalΒ mde und tung benbtigten, benotigten, jederzeit für fur die Dauer von drei Monaten entlehnen zu zu kônnen; die Stückzahl durfte allerdings 10 nicht überschreiten. Die Auskönnen; die Smckzabl α llerdings ΙΟ nicht überschreiten. Die zahlung des Kaufpreises Kaufpreises von von 25.000 25.000 Lire Lire soRte solite ein Jahr Jahr nach nach der eberÜbernahme der Archive Archive an die die Erben Erben erfolgen. erfolgen. Beim Beim Verpacken Verpacken der der Β~ Bande nde und Faszikel wurde jeweils eine eine Liste Liste des Iiihalts Inhalts einer einer Kiste Kiste angefertigt angefertigt und vom vom Bibliothekar Bibliothekar der Barberini Pieralisi Pieralisi und vom vom Skriptor Skriptor der Bibhoteca oder vom vom Anwalt Anwalt Federici unterzeichnet. unterzeichnet. DieDieblioteca Vaticana Mercati oder ungefáhr ein ein Monat Monat von Mitte Oktober Oktober bis NoNose Vorbereitung dauerte ungefähr 45 vember auch in diesem Fall von der vember45.. Die Spesen des Transportes waren auch Vaticana zu zu bestreiten46. bestreiten46. Die Die in drei drei Kopien Kopien vorgelegten vorgelegten Ergánzung Εrg ιnzung zu den beiden Vertragen Vertrágen enthielt enthielt die Bestimmung, da& dafi das bekannte unter das unter Urban ViI[. VIII. gedruckte gedruckte Missale Missale weiterhin weiterhin in in Famihenbesitz Famihenbesitz verbleiben verbleiben solite, dαβ dafi die Inventare und die Kataloge der DruckIiiventare der Handschriften und schriften als Grundlage Grundlage der der Erwerbung Erwerbung der der Vatikanischen Vatikanischen Bibliothek Bibliothek schriften als auszuhándigen sind dafi der Bibliothekar Bibliothekar Pieralisi Pieralisi ab Jänner Tanner 1903 1903 auszuhLindigen sind und und da Ε der vatikanischen Verwaltung Verwaltung mit mit einem einem Monatsbezug Monatsbezug von von 120 120 unterder vatikanischen stellt werde47. werde47. Im Ergánzung wurde auch aausführlich 1m Entwurf Entwurf zu dieser Ergilnzung υsfι ihrhch 43

BAV, Arch. Arch. Bibi. Bibl. 191 191 AA Barberilii Barberini VIII: VIII: Kopie Kopie des des Chirographs Chirographs Leos Leos ΧΙΠ. XIIL vom vom 21. 21. 43 BAI,

Oktober 1902. Das Das Orginal Orginal befindet befindet sich sich im imVatikanischen Vatikanischen Archiv Archiv ASV, ASV, Amministrazione Oktober 1902. Anmitnistrazione dei Beni Beni deΠa della S. S. Sede Sede 22 Semestre Semestre 1902 1902 Ν. N. 75041 75041 und und konnte konnte nur nurar]hand anhand der der ProtokoliProtokolldei bücher nachgewiesen werden, weil weil der nicht zugänglich zugánglich ist. ist. b~cher nachgewiesen werden, der Bestand Bestand noch noch nicht 44 Arch. Bibi. Bibl. 133, 133, if. ff. 51r-54r. 51r-54r. Kopie Kopie der der Übereinkunft Übereinkunftbezüg,lich beziighch des des Verkaufes Verkaufes 44 BAV, BAI, Arch. der Biblioteca der Biblioteca Barberini. Barberini. 45 BAV, Arch. Arch. Bibi. Bibl. 191 191 A Listen des des verpackten Archivmaterials. 45 ΒΑΝ, A Barberini Barbertni V: I: Listen verpackten Arcbivmateriais. 45 46 BAV, Arch. Arch. BibI. Bibl. 133, 133, if. ff. 55r-58r: 55r-58r: Kopie Kopie des des Vertrages BAI, Vertrages beziighch bezüglich der der beiden beiden Archive. Archive. 47 41 Ibidem, Ibidem, fi. ff. 64r-67: 64r-67: Kopie Kopie der der Εrgnzungen Ergânzungen zu zu den den beiden beiden Verträgen. Vertrágen. Im Im Vatikaiii Vatikani-schen Archiv, ASV, Segr. Stato 1902, 1902, Rubrica Rubrica 47 N.74324: 74324: Ememiung EmennungPieralisis Pieralisis zum zum SkripSkripschen Archiv, ASV, Segr. Stato 471. tor mit eìnem monatlichen monatlichen Bezug Bezug von 120 Lire. Lire. tor nit einem von 120

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

252

CHRISTINE MARIA MARIA GRAFINGER

auf den Archivbestand Archivbestand Bezug Bezug genommen. genommen. Von Von der Erwerbung des ArcrnνmateΓιais chivmaterials waren waren jene Βestnde Bestânde ausgenommen, ausgenommen, dlie die die die Familie Familie CoColuma lonna betrafen betrafen mit der Ausnahme der Bande, die die F'hrle Ehrle als historisch historisch wertvoll ausgewiesen hatte. Das wertvoll ausgewiesen batte. Das Famhenarchiv Famlienarchiv Coloria Colonna stand stand ν5Πig vôllig aυ~ erh~b jeder Diskussion, weil es sich auch nicht zur Ganze auberhalb Gänze im Besitz Besitz 48 befand48 der Familie Barberini befand .. Mitte Dezember, aJs als die Sammlung νοΠstndig vollstándig in der der Vatikanischen Bibliothek eingetroffen Bibliothek eingetroffen war, war, bewilligte bewilligte die die Verwaltung Verwaltung des des Heiligen Fleiligen Stuhls die die Auszahlung von 800 800 Lire Lire ft.'''. for die Deckung Deckung der Transportko49 sten49. sten . Sofort Sofort nach nach dem dem Eintreffen Eintreffen der der HandHand- und und Druckschriften Druckschriften an an Kontrolle und und Revision Revision des des ihrem neuen Bestimmungsort wurde mit der Kontrolle gesamten Bestandes Bestandes begonnen und diese diese konnte noch noch vor vor Weihnachten Weihnachten abgeschlossen werden. werden. Dabei Dabei fehlte fehlte allerdings allerdings ein nicht abgeschlossen nicht sehr sehrwertvoller wertvoller Kodex Kodex aus dem 17. 17. Jahrhundert. Ebrle Ehrle war davon überzeugt, dieser überzeugt, dafi daΙ dieser bei der der endgültigen endgültigen Aufstellung Aufstellung der B~cher Bûcher bestimmt auftauchen wer wer-de50. de50. Nach Nach dem dem positiven positiven ΑbschlυΙζ AbschluB der der Revision Revision sandte sandte der der BiblioBibliotheksρrfekt rυng an den thekspráfekt eine eine ΕrkΙ Erklárung den ΚardinaΙstaatssekretr, Kardinalstaatssekretar, damit damit nun nun endlich die erdie Auszahlung der vereinbarten Kaufsumme Kaufsumme an die Erben Erben er51 könne51 Übergαbe des Geldes folgen konne .. Die Übergabe Geldes fand zu Beginn des des neuen neuen JabJabνertragsgem Ι res statt52 statt52 und die Summe für die beiden Archive wurde vertragsgemab Ja hr nach der Übergabe ~ bergabe ausgezahlt53 53.. ein Jahr Die Ordnung der B~cher Bûcher und die Aufstellung der Regale nahm allerallerdings dings einige Zeit Zeit in Anspruch. Von Von der Florieria war war unverzüglich ein urιverz~glich ein Kostenvoranschlag und die die Arbeiten Arbeiten standen standen Kostenvoranschlag ausgearbeitet ausgearbeitet worden, worden, und Abschlu& Im Laufe des beim Tod Leo XIII. unmittelbar vor ihrem AbschluB. des JabJah904 wurden weitere Gelder bei der Prâfektur Ρr ιfektur des des Apostolischen Pares Ι1904 Balastes beantragt, um lastes um die die ausstehenden ausstehenden Za Zahlungen Maurer, Tisc Tischler hlungen an Maurer, hl er 54 Kristilschleifer durchführen und Kristallschleifer durchfûhren zu kônnen .. können54

48 48

Ibidem, ff. ff. 57r-63r: Kopie des Vertagsentwuifes. lertagsentwurfes. della S. Sede Sede Giustificazione Giustificazione di di Cassa Cassa 2 2 Semestre Semestre Beni della 1902 17. Dezember 1902. 1902. 1902 N. N. 5367 5367 17. 50 50 BAV Bibl. 191 A Barberini BAI Arch. BibI. Barbedni VI: II: Revisione Schreiben Schreiben vom vom 19. 19. Dezember 1902. 51 51 BAI, BAV, Arch. Bibl. 133, f. 90r: Schreiben Ehrles an den Anwalt vom Bibi. Schreiben Ehrles Anwalt vom 18. 18. Dezember Dezember 1902. 52 52 ASV, 5358 Amministrazione dei Beni della S. Sede Giustificazione di SemeASΝ 5358 Amministrazione dei deΠa S. Sede Giustificazione di Cassa Cassa 1i Semestre 1903: 1903: Βesttigυng Bestâtigung vom 10. Jánner vom IO. J ιmer 1903; BAV, BAI, Arch. Bibl. BibI. 133, f. 96r: Kopie Kopie der der BestâtiBest~.tigung. 53 Bibl. 191 191 A Barberini XI: Bestiltigung Bestâtigung Tommassis im Namen der 53 BAV BAI Arch. Bibi. der Familie Familie Barberini der Auszahlung 1903. Auszahlung vom vom 30. 30. November 1903. 54 Apostolico IX 106 Fascicolo 13 "Acquisti "Acquisti (libri) 54 ASV, ASΝ, Palazzo Apostolico ΙΧ Monumenti Monumenti 106 Fascicolo 13 (libri) spesi spesi ee lalavori diversi": diversi": Schreiben Schreiben an arι den Kardinalstaatssekretar Kardinalstaatssekrenir Merey Merey del Val Ial vom vom 30. 30. Mârz Marz 1905. 1905. 49

49 ASV, ASΝ, Amministrazione Amministrazione dei dei

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

DER ANKAUF ANKAUF DER DER BIBLIOTECA BIBLIOTECA BARBERIl' BARBERINI DER

253

Der Bibliothekar der Familie Barberini Barberini hatte batte sich sich nach nach seiner seiner Über~ )bernahme durch die Vaticana in erster erster Linie Linie der Ordnung der beiden ArchiArchi55 ve gewidmet gewidmet55.. Mit dem AbschluB derRevision Revision und der Auszahlung, der der im Vertrag Vertrag ΑbschlυΙ der festgelegten Kaufsumme an die die Mitglieder des Hauses Hanses Barberini war die Erwerbung dieser umfangreichen umfangreichen und und an wertvollen HandHand- und und DruckDruckschriften Sammlung durch durch den den Vatikan Vatikan abgeschlossen. abgeschlossen. Wenn Wenn schriften reichen Sammlung sich die Verhandlungen auch fast über zwei Jahre hinzogen hinzogen und undbisweibisweilen ins Stocken gerieten, gerieten, so gelangte die Vatikanische Vatikanische Bibliothek Bibliothek schließschliefilich doch in in den den Besitz Besitz einer einer der der bedeutendsten bedeutendsten Kollektionen Kollektionen Italiens. Italiens. Dies letztendlich ein ein gro grofies Verdienst des des PrYifekten Práfekten Ehrle, der Dies war letztendlich Ι es Verdienst Ehrle, der durch geschicktes geschicktes Verhandeln Verhandeln und und diplomatisches diplomatisches Fingers Fingerspitzengefühl ρitzengef~ιhΙ eine für fur den Heiligen Heiligen Stuhl wie auch für fur die Familie Barberini Barberini akzeptaakzeptable Lôsung erreichen konnte. Lösung konnte.

55

BAV, Arch. Arch. Bibi. Bibl. 133, 133, f.f. 135r: 135r: Schreiben Schreiben Ebries Ehrles an an Tommasi Tommasi 21. 21. September September1904. 1904. 55 BAI,

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

THOMAS GRUBER THOMAS

RAIMUND S VERBLASSTER VERBLASSTER RUHM. VERW[RRSPIELE RAIMUNDS RUHM. VERWIRRSPIELE UM PEÑAFORT, ΡΕΑFΟRΤ, SABUNDE SABUNDE UND UND DIE SUMMULA SUMMULA UM PA UPER UM DES DES MAGISTER ADAM (TEUTONICUS) PAUPERUM MAGISTER ADAM (TEUTONICUS) IN COD. PAL. PAL. LAT. LAT. 379 Nicht erst heute ~beι LiiffL der Kanoiiist Ρeiafοrt OP Nicht heute übertrifít Kanonist Raimimd Raimund von Peñafort OP (t 1275) seinen katalariischen Landsmami, den Philosophen und Theolo1275) katalanischen Landsmann, gen Raimund von Sabunde (eigtl. Ramσn Sibiuda) (t (eigtl. Ramon (f 1436), 1436), bei weitem an Bekaimtheit, Bekanntheit, wenn auch auch vieHeicht vielleicht nicht an Bedeutung. Bedeutung. Anfangs Anfangs batte hatte Sibiudas Liber Theologici nciturcilis, Liber creciturcirum creaturarum bzw. Theologia naturalis, Manifest Manifest eines eines apologetischen Rationalismus Rationalismus und und einer in diesem Mab apologetischen Μαβ unerhôrten unerhörten antbropozentrischen Welterschließung, thropozentrischen Welterschliebung, durchaus Karriere Karriere gemacht gemacht11.. Doch Doch schon im 17. 17. Jahrhundert war er mancherorts so unbekaimt unbekannt geworden, geworden, dab er wiederholt mit mit seinem seinemheiliggesprochenen heiliggesprochenen Namensvetter Namensvetter ververda& er wiederholt wechselt anhaltender Obskuritat Obskuritât wechselt wurde. wurde. Zu Zu Sibiudas Sibiudas unverdienter, unverdienter, aber anhaltender mag der Umstand beitragen, d dab αβ sein Name, Name, von dem über liber 50 50 Varianten bekannt sind, sind, noch immer einer einer Festlegung Festlegung und der Liber Liber creaturarum creciturcirum trotz seiner seiner besonderen Bedeutung für die Geistesgeschichte Geistesgeschichte von von SpatSpâtmittelalter Frühneuzeit weiterhin weiterhin einer einer vollstándigen kritischen mittelalter und und Frühneuzeit νσΠstandΙgen kritischen 2 Edition barren . harren2. So es nicht nicht wunder, wunder, daΙζ dab das handschriftbche Inventarium Inventarium So nimmt es das handschriftliche MSS. Latinorum Bibliotheccie Bibliothecae Pcilatinae Palatinae des 17. 17. Jahrhunderts den KataloMSS. Lcitinorum

^ Das Eingang in die Bibliotheken Bibliotheken des Cusanus, Picos Picos und diente Das Werk Werk fand faid Eingang in die des Cusanus, und Colberts, colberts, diente franzôsischen Humanisten, Gegenreformatoren Gegenreformatoren m und Physikotheologen franzbsischen Humanisten, κΙ protestantischen protestantischen Physikotheologen gleichermafien, war Montaigne Montaigne Arilall AnlaB zur zur Übersetzung Übersetzung und und zur zur berühmten, beriihmten, eher eherverfSl verfâl-gΙeichermafen, war schenden aïs verteidigenden verteidigenden Apologie Zu Sibiuda Sibiuda siehe siehe J.J. DE schenden ais Apologie de de Raymond Raymond Sebond. Sebond. Zu DE PUIG, PUIG, La La filosofia Sibiuda (1997) (1997) und J. L. L. SAicimz Sanchez NOGALES, Camino del j9Ιοsοj9a de de Ramon Ramσn Sibiuda irnd J. NOGALES, Camino dei hombre hombre aa Dios. Dios. La teología natural natural de Sibiuda (1995) (1995) sowie sowie demnächst demnâchst TH. TH. GROBER, GRUBER, Fundare La teologia de R. R. Sibiuda Fundare omnia omnia in in homine. Der Der Mensch und sein sein Wissen Wissen bei bei Ram Ramon Sibiuda (Raymond (Raymond Sebond) (voraussichthomme. Mensch und σn Sibiuda Sebond) (voraussichtlich Verôffentlichungen des des Grabmaim-Instituts Grabmann-Instituts zur zur Erforschung Erforschung der der mittelalterlichen mittelalterlichen lich Verbffentiichimgen Théologie Theologie und und Philosophie Philosophie N.F.). N.F.). 2z Obwohl Obwohl die die Handscbriftenlage Handschriftenlage nicht nicht kompliziert kompliziert ist ist und undeine eineTeliedition Teiledition vorliegt: vorliegt: Raimundus Sabundus, Liber creaturarum. Faksimile-Neudruck der SABUNDUS, Theologia Theologia naturalis naturalis seu seu Liber creaturarum. Faksimile-Neudruck der Ausgabe 1852, 1852, hg. und mit mit kritischer kiitischer Edition des Prologs Prologs und des Titulus Titulus II von von F. F. STEGSTEGAusgabe hg. und Edition des und des MÜLLER (1966). MuLLER (1966). Miscellanea Vaticanae, XIII, Miscellanea Bibliothecae Bibliotlzecae Apostolicae Apostolicae Vaticanoe, ΧΙΠ, Città Cittα del dei Vaticano Vaticano 2006, 2006, pp. pp. 255-264. 255-264.

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

256

THOMAS GRUBER THOMAS

3 νeranla1te3, gisator Henry Μ. M. Stevenson im 19. 19. Jahrhundert veranlaEte , den seinerCodex Palcitinus latinus seits ins 15. Jahrhundert datierenden ins 15. Jahrhundert datierenden Codex Palatinus latinus 379 379 der der Quastionen Biblioteca Apostolica Vaticana als theologisch-kanonistische Quástionen -Fordes Ramon Sibiuda zu des zu identifizieren4, identifìzieren4, was wiederum der Sibiuda Sibiuda-Foreines bisher bisher unbekannten unbekannten Zweitwerks bez~gΙΙch eines schung Rätsel Rátsel bezüglich Zweitwerks aufgab5.. Tatsacblich konnte jedoch eine Tatsachlich eine Autopsie Autopsie der Handscbrift Handschrift durch den den bereits früher geáuKerten, geäußerten, aber nicht Verfasser nun jeden Zweifel Zweifel an der bereits in Wirklichkeit Wirklichkeit um um ~berρr~ften Vermutung Vermutung ausrâumen, ausraumen, wonach es es sich in überprüften ein ein unediertes unediertes kanonistisches kanonistisches Werk Werk handle: handle: die die Summula Summula de de Summa Summa compilata, Summula Summula pauperum) Raymundi (Summula {SummulaRaymundi Raymundimetrice metrice compilata, 6 anderen, ihrerseits die Bearbeitung eines Werks des des anderen, des Magister Adam Αdam6, , ihrerseits berühmteren Raimund, Raimund, nämlich namlich der Summa de de poenitentia des des bi. hi. RaiRaiΡe~Ιafort77.. mund von Peñafort Pefiaforts Summa Peñaforts Summa Ist ist eines der bekanntesten Werke der mittelalterlichen Kanonistik; Kanoistik; Adams chen Adams Summula ihrerseits die in Deutschland Deutschland popu3 3

Exem Das undatierte und obιie Das ohne Ortsangabe Ortsangabe gebliebene, gebliebene, vom vom Verfasser Verfasser eingesehene eingesehene Exempiar der plar der Apostolischen Apostolischen Bibliothek (Biblioteca (Biblioteca Apostolica Vaticana, Vaticana, Sala Sala cons. Cons. Mss. Mss. 399 399 Raymundi Sebondae enthält auf f.f. 141r folgenden Eintrag: No Νο 379: Raymundi Rosso) enthált SebondaeQuaest.es Quaest.esT7'zeoLes Theol.es rubro C.S.237 [...]. disputatae. Ex papy. in rubro disputatae. Registrum Registrum & &Expapy. 4 4 Vgl. H. Μ. CittU del dei Vaticano Vaticano Cσdices Palatini PalatiniLatini Latini Bibliotecae Bibliotecae Vaticanae, Città M. Sτrn'nνsον, STEVENSON, Codices 1886, S. S. 107: Chan. in 8, 1886, 107: 379: 379; Chart, 8, saec. saec. X1 XV, fol. fol. 237. ,,Raymundi „Raymundi (Sebondae (Sebondae iuxta ‚Inventarium' Jnventarium' fine Pal. Vat.) Vat.) questiones" questiones" (theologicae (theologicaeet etcanonicae canonicaede desacramentis, sacramentis,de depeccatis peccatisetetde decensuris); censurιs);fine Pal. „Registrumsuper superquestiones questiones Raymundi". Raymundi". mutilae. Praeit Praeit „Registrum 55 σn vgl. J. philosophique de Vgl. J. DE PUIG, PUIG, Les Les sources sources de de lalapensYe pensée philosophique de Raimond Sebond (Ram (Ramon Sibiuda) Sibiuda) (1994), (1994), S. S. 62-64. 62-64. Τatsch1Ιch Tatsachlich wurde Sibiuda/Sabunde Sibiuda/Sabunde immer wieder verwechselt verwechselt B. L. und ihm ihm Werke Werke anderer anderer ,Raimunde' ,Raimunde' zugeschrieben; zugeschrieben; siehe siehe z. z. B. L. THoRirnKE, THORNDIKE, Notes Notes on in Natural Some Some Latin Latin Manuscripts Manuscripts atatWolfenbuttel Wolfenbuttel [sic] [sic] in Naturai Science, Science, Medicine, Medicine, Alchemy, Alchemy, and and (wie Astrology, ir in Speculum Speculum 88 (1933), (1933), S. S. 175-179, 175-179, sowie sowie demnächst demnâchstGRUBER, Gruber, Fundare Fundare (wie Anm. 1). Anm. 1). 6~~ decretaAndere Titel lauten: Dicta Raymundi,Versus Versus decretaDicta Raymundi, Raymundi, Dicta super Summam Summam Raymundi, les, Summula Summulasacramentorum, sacramentorum, Summula Summula de de septem septemsacramentis sacramentis (sacramentorum (sacramentorum bei bei VALLSTaberner TABERNER(katalan. (katalaii. Ferran VALLS VALLS Bloomfield, 5852, ist wohl ein ein Irrtum); Irrtum); vgl. vgl. F. Valls BL00MFmLD, Nr. Nr. 5852, in Spanische Spanische Forschungen I ΤΑJ3ΕRΝΕR), TABERNER), La La ,,Summula ¡.Summula Pauperum" Pauperum" de de Adam Adam de deAldershach, Aldersbach, in der Gorresgeseilschaft, Gôrresgesellschaft, Gesammelte Gesammelte Aufsatze Aufsatze zur zur Kulturgeschichte Kulturgeschichte Sρa~ens, Spaniens, 1. 1. Folge, Folge, 7 7 der Μ. W. BLOOMN±LD ofLatin (1938), S. 69-83, 69-83, hier S. Bloomfield et AL., al., Incipits of Latin works works on onthe the virvirS. 71, und M. tues and vices, A.D. Including Including aa section section of incipits of tues vices, 1100-1500 1100-1500 A.D. of works works on on the the Pater Pater foster noster (1979), 5852. Nr. 5852. (1979), Nr. 7 Die Vemiutung findet flndet sich sich in einem einem Brief von Josep Josep Perarnau Perarnau ii Espelt Espelt an an Jaume Jaume de de Die Vermutung Puig Oliver aus dem Jahr 1974, 1974, vom Empfânger Εmρfrιger auszugsweise (und ( un d offenbar nicht restlos Puig ii Oliver Vatikm,ische Bibliothek Bibliothek besitzt besitzt überzeugt) zitiert in: PUIG, PUIG, Sources (wie (wie Anm. 5), S. S. 63. 63. Die Vatikanische Anm. 5), überzeugt) zitiert noch Exemplare der 1058 und 1290; Summula, etwa Vat. lat. 1058 1290; vgl. vgl. VALLS VALLS II TABERNER, TABERNER, noch andere andere Exemplare der Summula, Adam, in: in: VL 'Q 1(1977) Summula (wie Anm. 6), S. S. 76. 76. Nach F. 1 (1977) Sp. Sp. Anm. 6), F. J. WORSTBROCK, W0RsΙΗR0cκ, Magister Magister Adam, Summula (wie des auch als Summa de 47-50, hier Sp. 47, 47, liegt liegt der Summula die 2. 2. Rezension des de poenitentiae poenitentiae 47-50, bier Sp. Summula die poenitentiae, Summa de et matrimonio, Summa Summade deGasibus casibus poenitentiae, de casibus casibus poenitentialibus, poenitentialibus, Summa Summa et de casibus conscientiae etc. Werks Raimunds von Peñafort Pefiafort zugrunde. zugrunde. de casibus conscienticie etc. bekannten bekannten Werks Raimunds von [...].

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

VERELASSTER RUHM RAIMUNDS VERBLASSTER

257 257

sog. BeichtBeicht- oder Bufisummen Bu&summen (,Summae (SmΗrnae poeniten1rste lârste Vertreterin der sog. tiales' oder tiales' oder ‚confessorum') ,confessorum') im im Gefolge Gefolge des des IV. IV. Laterarijςonzils8. Laterankonzils8. Doch Doch verbier, daB daΕ Autor und Werk heute fast vermehr noch als für fiir Sibiuda Sibiuda gilt hier, wenigen bekamiten Daten umstritten und ~berwiegend gessen, die die wenigen bekannten Daten umstritten überwiegend in in (sich gegenseitig gegenseitig nicht oder oder Dicht nicht immer immer richtig richtig wabrriehmenden) wahrnehmenden) LexiLexiΚatalogeιntrgen abgehandelt kon- und Katalogeintragen konabgehandelt sind, sind, so so daΙζ daB Hintergrund Hintergrund und Kontext des Cod. PaL Pal. lat. 379 einer knappen knappen Skizzierung Skizzierung bedlirfen. bedürfen. Αutorιtt RaiDie Summula Summula pciuperum pauperum Ist ist ein ein kurzgefa&tes, kurzgefaBtes, auf der Autoritát Raimund von von Pefiaforts Peñaforts ruhendes ruhendes Kompendium Kompendium kanonistischer kanonistischer Kasuistik. Kasuistik. Keine gelehrte juristische Abhandlung Keine Abhandlung also, also, sondern sondern eut ein ,,versifiziertes „versifiziertes Ηandb~chlein für die Handbüchlein die Seelsorger" Seelsorger"99 — —■ durchaus durchaus nicht nicht das erste erste seiner seiner 10 besseren Einprtigsamkeit dienen 8011Αrt10 —, dessen Hexameter der Art dessen Hexameter besseren Einprágsamkeit dienen soli11 ten11. ten . 12 Νerbreitυng12, sie doch, wie in in Die Summula erfreute sich sich weiter Verbreitung , war sie ihr selbst selbst angedeutet, angedeutet, als als Hilfsmittel Hilfsmittel Mr fiir Kleriker gedacht, di diee sich die die O

8 Bu β-Summert MagisterAdam Aiim. 7), Sp. 49. Zur Gattung der der Bufi-Summen 8 So WORSTBROCK, WoRsTBRocK, Magister Adam (wie Anm. Zeitschrift fûtfar vgl. Ν. N. WICK', WlCKI, Kirchenrecht Kirchenrecht und und Seelsorge Seelsorge im im 13. 13. Jahrhundert, Jahrhundert, in in Freiburger Freiburger Zeitschrift S. 4171. 417f. Philosophie und Theologie Philosophie und Theologie 40 (1993), S. 417-27, hier S. 99 Α. (1902), S. S. 482. m λνz, Die Messe im deutschen A. Franz, deutschen Mittelalter Mittelalter (1902), 10 10 Vgl. z. versifizierten z. B. VALLS II TABERNERO TABERNER, Summula Summula (wie (wie Aiim. Anm. 6), 6), S. S. 73. 73. Zu Zu nicht versiñzierten Β. VALLS Bearbeitmigen Summe siehe siehe auch K. PENNINGTON, Bearbeitungen von Raimunds Summa PENNINGTON, Summae on Raymond de Traditio 27 27 in Traditio Ρennαfοrts „Summa Pennafort's „Summa de de casibus" casibus" in the the Bayerische Bayerische Staatsbibliothek, Munich, in (1971), S. S. 471-480. 471-480. 11 i Ι Vgl. Vgl. WORSTBROcK, WORSTBROCK, Magister Adam Adam (wie Anm. Anm. 7), Sp. 49. 12 GeschichTrusen, Anfdnge Beitrag zur GeschichAnfange des gelehrten gelehrten Rechts Rechts in Deutschland. Deutschland. Ein Beitrag 12 So So W. W. TRUSEN, te der der Frtihrezeption Friihrezeption (1962), (1962), S. S. 128. 128. WORSTBROCK, WORSTBROCK, Magister Magister Adam (wie (wie Anm. Anm. 7), 7), Sp. Sp. 49 49 Manuspricht von von „mindestens ,,mmdestens 160 160 Hes. Hss. des des 13. 13. bis 15. 15. Jahxhunderts." Zum Nachweis Nachweis der ManuJahrhunderts." Zum spricht Aiim. 6), ergänzt durch: durch: WALTHER WλLτΗaR skripte VAIXSIΙ TABERNER, (wie Anm. 6), S. S. 75-78; 75-78; ergânzt skripte siehe: siehe VALLS TABERNER, Summula (wie 1,1, Nr. 90, 9117 9117 irnd und 18795; Ρ. P. GERBEIZON, Gerbenzon, Some Some Mediaeval Mediaeval Ccinonists Canonists from the the Diocese Diocese of of 101, Nr. Ρ. C. BOEREN, Ccitcilogue des Utrecht, Gratiana 12 12 (1967), (1967), S. S. 249-263, 249-263, hier 259-261; P. C. Boeren, Catalogue des Studia Gratiana bier 259-261; Utrecht, in in Studia BLoorvnnELD, Incipits Incipits (wie (wie des collections d'Ablaing et et Meijers (1970). (1970), S. S. 74, 74, sowie sowie BLOOMFIELD, manuscrits des collections d'Ablaing VALLS iI Taberner, TABERNER, Summula Summula (wie (wie Anm. 6), Nr. 0022, 2668, 2668, 5852 5852 und 6125; zu den Drucken: Vales Anm 6), Nr. 0022, Wiegendrucke 1i Anm. 6), S. S. 78-82, 78-82, sowie sowie vor allem Adam, Adam, Magister. Magister, in: in: Gesamtkcitalog Gesamtkatalog der Wiegendrucke Anm. 6), vor allem Chappuis' BearbeiBearbei(1925), Sp. 88-92. 88-92. Zahlreiche Zahlreiche Drucke Drucke des des 16. 16. Jabrhunderts Jahxhunderts haben Jean Chappuis' (1925), Sp. Manuskripte in in Trier tung zur zur Grundlage, Grundlage, vgl. vgl. Gesamticatalog Gesamtkatalog Nr. Nr. 217. Hinweise auf weitere Mànuskripte tung PElIEz — Irikunabeln enthâlt enthält das rt von von J. J. PELÁEZ sowie Verbesserungen der Angaben zu den Inkunabeln das Vorwo Vorwort sowie de ciencia ciencia jurídica juridica ee J. Calvo González VALLS TABERNER, TABERNER, Literatura Literaturajurídica. juridicci. Estudios de J. CALvO GONZΑLEZ zu zu F. F. VALLS italiano (1986), (1986), S. 14f. historia del catalán, francYs, francés, alemán 14f. candnico yy politico politico cataldn, alemdn ee italiano dei pensamiento pensamiento canónico Diesen noch zwei zwei Manuskdptfunde Manuskriptfunde hinzugefügt hinzugefügt werden: werden: Ein Exemplar Exemplar Diesen Angaben Angaben kônnen können noch (F~ι die die VeVeaus dem Ja}ir Jahr 1458 1458 findet findet sich sich in (UK), Ms. Ms. 20. 20. (Für Stonyhiirst College, Ciliege, Lancashire (UK), in Stonyhurst aus dem rifizierung dieser dieser Vermutung danke ich ich Herrn Herrn David Stonyhurst). Auch Auch die die BiblioBibliorifizierung Vermutung danke David Knight, Knight, Stonyhurst). liber zwei (unvollstândige?) (υnνοΙΙstndige?) ExemExemteca comunale di di Trento Trento verfügt Mss. 1789 1789 und 1790 1790 über verfligt in Mss. teca comunale verdanke ich ich Frau Prof. Prof. Donaplare der Summula de summci summa Remundi. Remundi. (Diese (Diese Information verdanke Summulci de plare der hat). tella Fr1011, Frioli, Trient, die ffeundlicherweise Einsicht in die Mànuskripte Manuskripte genommen hat). Trient, die freundlicherweise auch auch Einsicht tella

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

258 258

THOMAS GRUBER THOMAS GRUBER

des Raimund Raimund von Pefiafort Peñafort nicht leisten leisten konnten konnten und und vielleicht vielleicht Summe des auch nicht durcharbeiten durcharbeitenwollten: wollten: lihellum Inter doctores hunc nolumus esse libellum Parais et rudibus quem Paruis quer tradimus esse legendum Inventent in eo quodvalet valet vtilitate vtilitate^. Invenient ei quid quid 13. Zwei Redaktion Α A (mit (mit Prolog, Prolog, ca. ca. Zwei Versionen Versionen haben haben sich sich überliefert: überliefert Redaktion 14 1100 ) und Redaktion B, die ohne Prolog unmittelbar mit In 1100 Hexameter Hexameter14) summis festis festis cid ad missam dicitur dicitur una/Tantum una/Tantum collecta, collecta, nisi nisi sit sit coniuncta coniuncta summis diei beginnt und und folglich folglich ca. 1080 1080 Hexameter aufweist aufweist15 Allerdings sind 15.. Allerdings diese Redaktionen nicht starr starr zu zu begreifen; begreifen; schließlich schliefilich dürfte dürfte es sich bei der Summula um einen typischen ,texte vivant' gehandelt haben16 Summula einen typischen ‚texte 16. So folgt auch PaΙ. Pal. lat. 379 379 zwar zwar der Redaktion Α A und benennt benennt als als ererden Zweck Zweck der Summula. Summula. Die Die Formulierung des Prologs Prologs weicht weicht jejestes den 17:: doch innerhalb der Bandbreite üblicherDivergenzen Divergenzen von anderen ab 17 Bandbreite üblicher Summula de summa raymundiprodigit prodigit ista ista Summula summa raymundi Non ex subtili subtili sed vili scribimus istam istam Eloquio placet hoc hic sociis quia magna studendi hisvalet valetergo ergo loquendi. loquendi. Cura sibi non est modus modus his Inter doctores hunc nolumus esse libellum. libellum, Parais et rudibus quem esse Parais quer tradimus es se legendum, Invenient quodvalet valetvtilitate. vtilitate. Invenient in eo ei quid quid Vt sacramentis prius prius in scripto breuitate breuitate Hinc de bapti.smo baptismo de coniugio simonia 13 13 Biblioteca Apostolica Cod. Pal. 379, f.f. 27r. 27r. Biblioteca Apostolica Vaticana, Vaticana, Cod. Pal lat. 379,

14 So 14 So WORSTBROCK, WORSTBROCK, Magister Magister Adam Adam (wie (wie Anm. Anm. 7), 7), Sp. Sp. 49. 49. J. J. DmττΕRLΕ, Dletterle, Die Die Summae Summae confessorum. Fortsetzung, Fortsetzung, in in ZKG ZKG 27 27 (1906), (1906), S. S. 166-188. 166-188, hier hier S. S. 171, 171, nimmt nimmt ca. ca. 1300 1300 HexaHexaconfessorum. meter an. meter ail. 15 15 Bayerische clm 2610 2610 und und dm clm 23436 23436 sind sind Beispiele Beispiele der der beiden beiden ReReBayerische Staatsbibliothek, Staatsbibliothek, cinι daktionen aus aus dem dem 13. 13. Jahrhundert. J. Scηνnmm, SCHNEIDER, Geistiges Geistiges Leben. Leben. Die Theologie Theologie im Rawn daktionen Jabrhundert. J. im Raum heutigen Bayern, Bayem, in Handbuch der bayerischen Kirchengeschichte 1, 1, 2: 2: Von den den Anflingen Anfàngen des heutigen in Handbuch bayerischen Kirchengeschichte bis zur zur Schwelle Schwelle der Neuzeit. Das Das kirchliche kirchlicheLeben, Leben, hg. hg. 'ron von W. W. ΒRλΙ BrandmOller S. 697697bis mΜ~υ.ΕR (1999), (1999), S. 753, hier hier S. 697 nennt nennt sie sie die die âltesten erhaltenen Handschriften, Handschriften, °line ohne dies dies zu zu belegen belegen (,CIrn (,Clm 753, S. 697 ältesten erhaltenen 2346' hingegen und ist ist sicher sicher Druckfehler Druckfehler für filr ,23436'). hingegen existiert existiert nicht nicht und ‚23436'). 16 Vgl.dazu dazuWicKi, WlCKI, Kirchenrecht Kirchenrecht (wie 8), S. S. 421. 421. 16 Vg, (wie Anm. Anm. 8), 17 379, f.f. 27r. 27r. Die Die Abweichungen der z. z. Β. B. bei bei VALLS Valls II TABERNER, Taberner, Summula 17 Pai. Pal, lat. 379, Abweichungen von von der Summula (wie Anm. 6), 6), S. S. 71, 71, oder oder Franz, (wie Aiim. Anm. 9), 9), S. S. 483, 483, angegebenen angegebenen Schreibung Schreibung sind sind FRANZ, Messe Messe (wie hervorgehoben. Schreibungen sind sind auch auch belegt belegt bei bei V. V. Rosa, ROSE, Verzeichniss Verzeichniss hervorgehoben. Einzelne Einzelne dieser dieser Schreibungen [sic] der lateinischen Handschriften der Kôniglichen zu Berlin 2: Die Handschriften Handschriften Kliniglichen Bibliothek Bibliothek zu der kurfiirstlichen Lande. Abt. (1903), S. S. 938, 938, filr Staatskurfarstlichen Bibliothek und der kurfiirstlichen kurfürstlichen Lande. Abt. 22 (1903), für Staatsbibliothek Berlin, Berlin, ms. theol. theol. qu. qu. 67. 67. DalI DaB der in Eile Bile war, war, zeigt zeigt sich sich auch auch z. z. Β. B. an an der Schreiber Schreiber in der Schreibungpfez'sofopfcco in Pal. Pai. lat. 379, 379, f.f. lira, Z. 23. 23. Schreibung phisolophi ci in lira, Ζ.

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

RAIMUNDS VERBLASSTER RAIMUNDS VERBLASSTER RUHM RUHM

259 259

[?]furtis Ν fur& et spoliis spoliis vsuris isuris atque rapinis rapinis

Sortilegiis vitiis Sortilegiis vitiis camis carnis Iractatus tractatus habetur habetur

Hinc sequitur sequitur finis finis confessorum simul actus Rine simul actus Quedam longaui non non inscius ac ac breuiaui Quedar melius metro metro sensus tibi luceat luceal iste. Vt melius Adam stellt, wie er bier hier selbst anklindigt, ankündigt, die die Sakramente Sakramente an den den Anfang und hält halt sich sich insgesamt insgesamt nicht nicht an den den Aufbau der der Summa Raifang Summa des Rai18 mund von von Peñafort zitierten Eingangsverse Eingangsverse schließen schlieBen sich sich in in Ρe~~afοrt18.. An die zitierten 19 beiden Redaktionen Redaktionen die die fiinf Hauptkapitel oder oder Βι Bûcher sowie zwei zwei fünf Haiiptkapitel cher19 sowie nicht in in aikn alien Handschriften Handschriften vorhandene vorhandene Kapitel Kapitel ~ber über die die kirchliche kirchliche 20 Hiérarchie und den Leseplan des liturgischen Jahres an . Pal. lat. 379 379 Hierarchie Leseplan des liturgischen Jabres an 20. Pal. lat. 21 folgt dem, bricht allerdings auf f. 23 7v unvermittelt ah . dem, f. 237v mivermittelt ab21 . Weist bereits die Änderung Àndemng des Aufbaus auf eine gewisse, gewisse, sicher sicher nicht nicht bin, so so gilt gilt dies dies in größerem grôfierem Ma&e Mafie zu ûberschâtzende ιiberschtzende Eigenstândigkeit ΕigenstndΙgkeit bin, den 61 61 Versen liber über die diee Adam in di diee Summula Summula einbaueinbauvon den dieMefifeier, ieieier, di te und di diee eine eigenstandige eigenstândige Wirkung entfalteten22. entfalteten22. Dies Dies änderte anderte nichts mchts dar an, dαβ dafi die Bewertung Bewertung der der Summula Summula in in der der Forschung bisher liberüberdaran, wiegend nuchter nüchtem bis abschatzig abschatzig war23, war23, was was seinen seinen Grund Grund nicht nicht zuletzt zuletzt im allzu hochgehaltenen hochgehaltenen Kriterium Kriterium der der Originalitat Originalitát gehabt gehabt haben haben mag, mag, 18 18 Vgl. DlETTERLE, Summae Summae (wie (wie Anm. Anm. 14), 14), S. S. 173; 173; J. J. F. F. vgl. Dmr1iRLΕ,

VON ScmJLiΕ, SCHULTE, Die Die Geschichte Geschichte voi der Quellen Quellen und und Literatur Literatur des des canοnichen canonischen Redits, Rechts, von von Gratian Gratian bis bis auf auf Ραρst Papst Gregor Gregor ΙΧ IX. 22 der (1877), S.S.428; 428;VALLS VALES II Taberner, (wie Anm. 6), S. S. 73. 73. (1877), TABERNER, Summula Summula (wie /Wm. 6),

19 19 Dem Überblick Überblick bei bei VALLs VALES II TABERNBR, Taberner, Summula (wie Anm. 6), S. S. 72 72 zufolge zufolge sind sind Dem Summula (wie Ατιn. 6),

dies: Buch ΙI über über Eucharistie, Eucharistie, Letzte Letzte liking Ôlung und und Taufe Taufe;, Buch Buch Π 11 flber über Spousalien Sponsalien mxl und Ehe Ehe dies: Buch sowie Weihen; Buch Buch III über Leben Leben und und Ehrlichkeit Ehrlichkeit der der Kleriker, Kleriker, Verbrecher, Verbrecher, sowie geistlichen geistlichen Weihen; r liber gerechten irnd und ungerechten ungerechten Krieg, Krieg, Simonie Simonie und und Wucher; Wucher; Buch Buch IV TV über die Charakteristika Charakteristika fiber die gerechten des BujSsakraments, das kirchliche kirchliche Begrâbnis, Exkommunikation, Absolution, Absolution, Saluileg, Sakrileg, TeTeΒegrb~s. Eakommmiikatiou, des Βυ sakraments, das stamente, Bigamisten Bigamisten und und Zauberer; Zauberer; Buch Buch V die Beichte. stamente, V über über die Beichte. 29 20 Vgl. Vgl. VALLS VALES I TABERNER, Summula (wie (wie Anm. Anm. 6), 6), S. S. 72. 72. TABERNER, Summula 21 21 Auf Auf Pal. lat. 379, 379, f.f. 234v 234v beginnt als letzte letzte erhaltene erhaltene Strophe Strophe die die Erbrtenmg Erorterung daruber, damber, beginnt als Pal. lat. ob Laien die die Beichte Beichte hören hôren können: kônnen: Si Si confessorem confessorem tibi tibi fecit fecit episcopus; episcopus-, das das entspricht entspricht f.f. ob Laien cxxxv Summula im im Druck Druck vom vom 25.1.1495 25.1.1495 (Kdln (Kôln bei bei Hemri Heinrich Quentell; Gesamtkatalog Gesamtkatalog ch Quentell; cxxxv der der Summulci [wie Aimι Anm. 12] 12] Nr. Nr. 213); 213); eingesehen eingesehen in in Oxford, Oxford, Bodleian Bodleian Library, Library, Auct. Auct. i1 QQ 6.50 6.50 (1). (1). Dem Dem [wie folgt der der Kommentar, Kommentar, in in dem dem der der Text Text abbricht. abbricht. Es Es felt fehltungefähr ungefahr ein ein Siebtel Siebtel oder oder Achtel Achtel folgt des des Textes. Textes. 22 22 Dazu vgl. vgl. FRANz, Franz, Messe Messe (wie (wie Anm. Anm. 9), 9), S. S. 485, 485, demzufolge demzufolge viele viele Verse Verse Magister Magister Adams, Adams, Dazu etwa über die Hostie, spâter als als Autoritgt Autoritât zitiert zitiert worden worden seien. seien. Hostie, spSter etwa fiber die 23 23 Die Bemerkungen reichen reichen von von WORSTBROCK, WORSTBROCK, Magister Magister Adam Adam (wie (wie Anm. Anm. 7), 7), Sp. Sp. 49: 49: Die Bemerkungen „Das [...] [.,.] Kompendium Kompendium bietet bietet keine keineGelehrsamkeit" Gelehrsamkeit" Liber über RosE, ROSE, Handschriflen Handschriften 2,2 2,2 (wie (wie „Das Anm. 17), 17), S. S. 939: 939: „tappisches „tappisches Machwerk", Machwerk", bis zu DIETTERLE, Dietterle, Summae Summae (wie (wie Anm. Anm. 14), 14), S. S. bis zu Anm. 174: „[1]an „[M]an kann kann das das Unternehmen, Untemehmen, den den Konfessoren Konfessoren die die nbtigen nôtigen Kermtnisse Kenntnisse auf auf diese diese Art Art 174: beizubringen, nach unseren Begriffen Begriffen nur nur als alseine eineGeschmacklosigkeit Geschmacklosigkeit höchster hôchster Art Art bebebeizubringen, nach unseren zeichnen." zeichnen."

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

260

THOMAS GRUBER THOMAS

whrend die heutige, wâhrend heutige, am am Rezeptionsverhalten Rezeptionsverhalten breiterer breiterer Geseiischafts Gesellschafts-schichten interessierte schichten interessierte RechtsRechts- und Μenta1Ιttsgeschichte Mentalitâtsgeschichte dieses dieses nicht werdg gelesene Populârwerk Popularwerk mbglicherweise beurteilen würde. w~rde. wenig môglicherweise g~nstiger günstiger beurteilen Geschrieben wurde die Summula noch zu Lebzeiten Raimunds von Geschrieben zu Lebzeiten Raimunds von Pefiafort, nâmlich namlich zwischen ca. 1235 Peñafort, 1235 bzw. 1238, 1238, dem wahrscheinlichen wahrscheinlichen Datum der Verôfîentlichung Νerffent1Ιchυng der zweiten Summa de Datum zweiten Rezension Rezension seiner Stimma de casibus poenitentiae, und und 1272, 1272, dem dem Todesjahr Todesjahr Bertholds Bertholds von RegensRegens24 Ιateιrdchen Predigt zitiert zitiert24. burg, der zwei Verse daraus in einer lateinischen Auch burg, . Auch Hugo von Trimberg Hugo Trimberg und und anderen anderen Zeitgenossen Zeitgenossen war Adams Adams Summula Summula bekannt: Adam metrice/Summulam metrice/Summulam dictavit, Magister Adam dictavit, Summa transtulit/Reimundi; speravit Quam ex Stimma transtulit/Reimundi; nam speravit prodesse nimium/clericis novellis, Hanc prodesse Quorum multi sepius/carent hijs libellis, libellis, Ex quibus instruere/populum instruere/populum deberent, deberent, Se quoque quo queprecipue,/sì precipue,/si scirent scirent et haberent. haberent. de Summa Summa Reimundi: Incipit Summula Summula Magistri Magistri Ade de Reimundi: summis festis In summis festis ad ad missam missam dicitur dicitur una una Tantum collecta, nisi sit coniuncta diei diei etc25 25..

Magister Adam nennt ikm ihn Hugo von Trimberg; doch ansonsten bleibt Identität des um ein Vielfaches die Identitât destats&cbuichen tatsáchlichen Autors von Pal. lat. 379 379 um dunkler und umstrittener als als die seines seines vermeintlichen. dunkler vermeintlichen. Sicher Sicher sind sind nur Name und und Magistertitel, Magistertitel, die die in einem einem manchen manchen alteren Manuskripten angefligten Commentum magistri angefügten magistri Adam bestâtigt werden26, sowie sowie aufbestätigt werden26, 24 24 Zu Raimund dr Summa Summa de poeRaimund vgl. vgl. S. S. KUTTIER, Kuttner, Zur Entstehungsgeschichte Entstehungsgeschichte der de casibus casibus poenitentiae des hi. hi. Raymund Raymund von vonPenyafort, Penyafort, in in ZRG ZRG Kan. 70 (1953), (1953), S. S. 419-434; 419-434; R. R. LACHIER, LACHNER, nitentiae des Kan. 70 Raimund von Pefiafort, Peñafort, in Biographisch-Bibliographisches 1281Biographisch-Bibliographisches Kirchenlexikon, 7 (1994), (1994), Sp. Sp. 12811285; zu Berthold Berthold vgl. vgl. Α. A. Ε. E. ScΗσΝΒλC~ SCHONBACH,, Οber Über eine Grazer Handschrift 1285; zu eine Grazer Handschrift lateinisch-deutscher lateinisch-deutscher TABERNER, Summula Predigten (1890), S. S. 62; 62; VALLS Valls ΤI Taberner, Predigten (1890), Summula (wie Anxn. Anm. 6), 6), S. 71; Franz, FRANz, Messe Messe (wie (wie Anm. 9), S. S. 483. 483. Die Die Verse Verse lauten: [Y]strio [Y]strio vel vel meretrix meretrix vel turpis nil Anm. 9), vel turpis nil ferai ferat aa te; te; perdis, perdis, quod quid das Christum faciens faciens inimicum inimicum (SCHÔNBACH, Handschrift S. S. 88, 88, Nr. Nr. 56). 56). Das Das scheint scheint das eis, eis, Christum (SCΗΝΒΑCΗ, Handschrift SCHULTE, Quellen 18), S. 427, noch unbekannt Aiim. 18), ι mbekanιιt zu sein, sein, weswegen weswegen er Adam Adam im im 14. 14. Quellen (wie Anm. Jahrhundert Jahrhundert verortet. verortet. 25 25 HUGo Hugo von Untersuchungen und VON Trimberg, TRTMBERG, Das Das Registrum Registrum multorum multorum auctorum. auctorum. Untersuchungen und komkommentierte Textausgabe Textausgabe von von K. K. LANGOSCH Langosch (1942), (1942), S. S. 181; 181; vgl. vgl. auch die Bemerkungen Bemerkungen von mentierte auch die von Langosch 35 sowie sowie Valls LANGOSCH auf auf S. VALLS iΙ Taberner, TABERNER, Summula S. 35 Sammula (wie (wie Anm. Anm. 6), 6), S. S. 70f., 70f., Franz, FRANZ, Messe Messe (wie 9), S. S. 483f. (wie Anm. Anm. 9), 483f. Hugo Hugo von von Trimberg Trimberg kannte keimte also also offenbar offenbar Redaktion Redaktion B. B. 26 WORSTBROCK, Magister 48: Adam doctisis uersus 26 Lt. WoRsTBRocK, Magister Adam Adam (wie (wie Anm. Anm. 7), 7), Sp. Sp. 48: Adam iure jure minus minus doct uersus dedit istos,/ Vt discant fugienda per (Siehe z. Staatsbidiscant que que sint sint fugienda ¿edit istos,/ Vt per hosue hosue tenenda. tenenda. (Siehe z. B. B. Bayerische Bayerische Staatsbibliothek, elm 2610, 2610, f.f. 67ν). 67v). Vgl. auchFRANZ, Franz, Messe 2633, bliothek, dm Vgl. auch Messe (wie (wie Anm. Anm. 9), 9), S. S. 484 484 Fn. Fn. 2, 2, fur für elm dm 2633, f.f. 93r Schreibung); B. et ex extraits 93r (in (in etwas etwas anderer anderer Schreibung); B. HaurÉau, Ηλun λu, Notices Notices et traits de quelques manuscrits manuscrits de quelques

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

261 261

RAIMUNDS VERBLASSTER VERBLASSTER RUHM RUHM RAIMUNDS

grund der Entstehungszeit des Werks die Annahme, Mmahme, daB daΙ der der Urheber im 13. Jabrhimdert Epitheton gelebt haben muß. Das landsmaxmschaftliche 13. Jahrhundert haben muB. Das landsmannschaftliche Epitheton (Adam (,Adam Teutonicus') Teutonicus') taucht zwar zwar immer immer wieder wieder in der der jüngeren SekunSekun27 drΙiteratυr auf, ist aber ni e belegt belegt27. dârliteratur aber nicht nicht zeitgenössisch zeitgenôssisch und wird wird nie . So So ‚Magister Adam' Adam' vorzuziehen. ist die gesicherte Formulierung des ,Magister Hinsichtlich seiner seiner Identifizierung Identifìzierung nut mit einem Zisterzienser Zisterzienser aus dem 28 Αldersbach28 oder bayerischen Kloster Kloster Aldersbach oder dem demDonuiriikaner Dominikaner Adam Adam von von Kbln bzw. Kôln bzw. Gladbach Gladbach (t (f 1408) 1408) gibt gibt es es mangels mangels klarer klarer Hinweise Hinweise in den den Handschriften selbst selbst eine eine anhaltende anhaltende Forschungskontroverse. Forschungskontroverse. Diese Diese im im einzelnen nachzuzeiclunen, lohnt sich nicht, zu sehr stutzt sie sich auf einzelnen nachzuzeichnen, lohnt sich nicht, zu sehr stützt sie sich auf 29 Μutma~ ungen, inkorrekte Zitationen und ΙndΙzien29. bΙα&e MutmaBungen, bloBe und mehrdeutige mehrdeutige Indizien . Die Lebensdaten sprechen sprechen aber aber zumindest zumindest eindeutig eindeutig gegen gegen Adam Coloniensis niensis bzw. bzw. de de Gladbach30 Gladbach30.. Andererseits Andererseits ergab ergab eine eine stichprniktartige stichpunktartige k ΒibΙiοthqυe Βib1iοthqυe nationale latins de de la Bibliothèque nationale, nationale, 22 (1891), (1891), S. S. 209-211, 209-211, für Bibliothèque nationale de de ΙJriiνersitt LeiΑι m. 12) S. 140, für Universitât France, Ms. Ms. lat. 14927, 14927, sowie sowie BoBaEN, Boeren, Catalogue (wie Anm. 12),, S. 140, für LeiΖυstzlich (vom Verfasser ~{ΑUR ΑU, Noden, ms. d'Ablaing d'Ablaing 36, 36, f.f. 185v. 185v. Zusâtzlich Verfasser nicht ttberpriift) überprüft) HaurÉAU, le titre titre [...]." Hingetices, S. S. 210: 210: ,,[D]aiis „[D]ans Ie le no 438 de Douai, Adam est l'auteur que désigne le gen scheint ROSE, ROSE, Handschriften Handschriften 2,2 2,2 (wie (wie Anm. Anm. 17), 17), S. 939, 939, der der den den „Adam „Adam der Suinma Summa hält, weder Hugos noch Bertholds Raimundi" für „nicht leibhaftig" halt, Bertholds Zeugnis Zeugnis zu zu kennen. kennen. 27 Typisch Typisch VALLS TABERNER, Summula (wie Anm. 6), οnΙnaci~n con con que que se se VALLSIΙ TaBERNER, 6), S. 69: ,,dem „demomnación tambin a veces." Vgl. auch le designa designa también auchschon schonDIETTERLE, DlEXTERLE, Summae Summae (wie Aiim. Anm. 14), 14), S. S. 172; 172; man[...] [ ] das VaterSCHULTE, Quellen Quellen (wie Anm. 18), S. 427: „Von diesem Summisten kennt man Schriftstellern als alsTeutonicus Teutonicusbezeichnet bezeichnetwird" wird"—land, in dem er in Handschriften und bei Schriftstellern leider ohne Nachweise, Nachweise. 28 28 Von Von VALLS VALLS ΙI TABERNER, Summula (wie (wie Aiim. Anm. 6), 6), S. S. 69f., 69f., ubemommen ubemommen bei bei Ρ. P. de confession confession au moyen-âge moyen -Uge (1962), (1962), S. S. IVflCHAUD-QUANTIN, Sommes MlCHAUD-QUANTIN, Sommes de casuistique et manuels de 41. (wie Anm. 9), 41. Dagegen Dagegenschon schonFRANZ, Franz, Messe (wie 9), S. S. 484, 484, weil weil nicht nicht genügend genügend Beweise Beweise für für sei. WORSTBROCK, WoRsrnRocK, Aldersbach sprâchen sprtichen und ein domhilkanisches wabrschemL cher sei. Aldersbach dominikanisches Umfeld Umfeld wahrscheinlicher fι r Magister Magister Adam (wie (wie Anm. Anm. 7), 7), Sp. 48 (mit weiteren Nachweisen) Nachweisen) hält halt die Zuschreibung Zuschreibung für unbewiesen. G. G. Lσmt, LOhr, Adam Adam von von ΚδΙn Kôln (von (von Gladbach), Gladbach), in in 1DB' NDB, 11 (1953), (1953), S. S. 51, 51, irnd und Μ. M. 3 LOHRUM, Adam von ΚδΙn, iii: LΤΙΙΚ3,, Ι1 (1993), Lohrum, von Kôln, in: LThK (1993), Sp. 140, 140, lassen die Frage offen. 29 So 29 lun 6), als einziger imSo verzichtete verzichteteetwa etwaVALLS VALLS IΙ TABERNER, Summula (wie (wie Anm. 6), der der als FυndsteΠenanmerhin einen einen Artikel Artikel Liber über Adams Summula geschrieben geschrieben hat, gänzlich gânzlich auf FundstellenanWenn er sich Ηaυraυ stützt, stützt, um mn den den Autor Autor gaben und Fulinoten. Fufinoten. Wenn sich auf auf S. S. 70 auf Rose und Hauréau Vorsicht zu geals Adam Adam von von Aldersbach Aldersbach zu identiñzieren, grofier Vorsicht identifizieren. sind seine Aussagen mit gx'oller geΗaυr~aυ, dafi dall Douai 438 aus dem Jabrhundert sei, sei, noch noch niefien, denn weder weder schreibt schreibt Hauréau, dem 13. 13. Jahrhundert mellen, denn pauperum en varios „añade [Rose] que que aa Adam Adam de de Aldersbach Aldersbach es es atribuida atribuida la Summula Summula pauperum ,,ailade [Rose] Vgl.zur zur Thematik Thematik auch auch ROSE, ROSE, Handschriften Handschriften manuscritos de de Munich y en uno de San Gail." Gall." Vgl. 2,2 (wie (wie Anm. Anm. 17), 17), S. S. 939. 939. Zu Zu den den weiteren, hier nicht nicht zu zudiskutierenden diskutierenden ZuZuweiteren, alteren älteren und hier TABF.RNER, Sumschreibungen siehestatt stattaller allerFRANz, FRANZ, Messe Messe (wie Anm. 9), 9), S. S. 484; 484;VALLS VALLS IΙ TABERNER, schreibungen siehe mula (wie (wie Anm. 6), S. S. 69. 69. mula Anm 6), 30 30 Scriptores Ordinis Praedicatorum Medii Aevi, Zu Adam von sieheTH. Th.KAEPPELI, Kaeppeli, Scriptores Zu Adam von Koln Kalm siehe Magister Adam Anm. 7], 11 (1970), (entgegen der Behauptung WORSTBROCKs, Magister Behauptung WORSTBROCKS, Adam [wie Anm. (1970), S. S. 4, 4, der der (entgegen 7], in Sp. 48, 48, und undSCHNEIDER, SCHNEIDER, Théologie 15], S. S. 697) 697) mit mit Worstbrock Worstbrock und anderen anderen in Theologie [wie [wie Anm. 15], Sp. der Ablehnung Ablehnung von von dessen dessen Autorenschaft Autorenschaft übereinstimmt. übereinstimmt. Zu Zu den den Argumenten Argumenten für eine eine ΤΕΙΙΕRLΕ, Summae (wie Anm. Anm 14), S. 173, generelle Zugehorigkeit zum Predigerorden Predigerordenvgl. vgl. D DlETTERLE, 14), S. 173, Zugeharigkeit zum .

.

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

262

THOMAS GRUBER GRUBER THOMAS

ι.'Jberρrι~fυng der Handschriften erhebliche Überprüñmg erhebliche Zweifel Zweifel an bisher genannten 31 f~r die Herkunft Aldersbach ΑΙdersbach31,, wenngleich wem'igleich die ÜberlieferungsgeBelegen fiir schichte der Summula schichte Summula eine eine bayerisch-bsterreicliische bayerisch-osterreichische Proveriienz Provenienz weiweiterhin nicht nicht unplausibel unplausibel erscheinen erscheinen 1510 lâfit322.. nicht nur nur interlinear interlinear In nicht wenigen Handschriften ist die Summula nicht glossiert, glossiert, sondern zusätzlich zusâtzlich von einem Kommentar Kommentar umgeben, umgeben, der von der Forschung des 19. 19. Jahrhunderts Jahrhunderts als als „echtes „echtes Spezimen Spezimen der ausgearteten scholastischen scholastischen Methode" Methode" bzw. „durchaus „durchaus uriwissenschaftliches unwissenschaftliches MachMachabqualifiziert wurde werk" abqualifìziert wurde und unddessen dessenAutorschaft Autorschaftim imDunkeln Dunkeln131630 bleibt333.. Thomas von Aquin und Johannes von Freiburg hat er noch herangezoherangezo34 gen; mbglicherweise Αndreae34. Miergen; môghcherweise war er Zeitgenosse Zeitgenosse des Johannes Andreae . Allerdings ist der Kommentar in in unterschiedlicher unterschiedlicher Lange Länge und Form Form arizutrefanzutref35 fen35. die folgendermafien foΙgenderma1en fen . Pal. lat. 379 weist eine seltenere Variante Variante auf, auf, die 36 beginnt36:: beginnt und SCHULTE, (wie Anm. 18), S. 427, 427, der allerdings allerdings noch nichts vom frühen Quellen (wie und SCHULTE, Quellen 18), S. frühen AbfasAbfassungsterrnin der Summula wem. FιλνΖ, Messe (wie Anm. Anm. 9), zwar bebesungstermin weiB. Dieser war Franz, Messe (wie 9), S. S. 484, 484, zwar dαβ Raimund von Peñafort Pefiafort auch Dominikaner gewekannt; er versucht jedoch zu belegen, belegen, daB gewesen sei und mindestens vier Dominikaner Dominikaner Kommentare Kommentare zur Summula verfaBt verfa βt hatten. VerVerberufen sich sich auch auf Jean Jean Chappuis, Chappuis, der die treter der Zugeh&igkeit Zugehôrigkeit zum Predigerorden Predigerorden berufen Summula Summula fur filr den den Pariser Pariser Druck Druck von von 1494 1494 bearbeitete, bearbeitete, vgl. vgl. Α. A. WALZ, WALZ, S. S. Raymundi Raymundi de de Penyafort auctoritas auctoritas in re paenitentiali, inAngelicum iii Angelicum 12 hier S. und Penyafort re paenitentiali, 12 (1935), (1935), S. S. 346-396, 346-396, hier S. 388, 388, und Gesamtkataiog (wie Anm. 12), tiberzeugenden Argumenten kritisch dazu RosE, Gesamtlcatalog 12), Nr. 217. 217. Mit überzeugenden ROSE, /Ulm. 17), S. S. 939. Handschriften 2,2 (wie Anm. 31 31 So So steht fest, dα.13 dm 2633 daB elm 2633 zwar auf f.f. 86r die Rubrizieruiig Rubrizierung Summa magistri magistri Adam Adam summe reimundi, die HerkunftsHerkimftsss[ive] five] summa reimundi, aber aber — — entgegen entgegen allen alien bisherigen bisherigen Behauptungen Behauptungen — — die angabe Aldersbach nirgends aufweist. (Fur Verifizierung dieser Vermutung Vermutung danke (Filr die Verifizierung danke ich ich vielmals Herm Herrn Dr. vielmals Dr. Woifgang-Valentin Wolfgang-Valentin 'kas Ikas von von der der Handschriftenabteilung der der BayedBayerischen Staatsbibliothek). Staatsbibhothek).Aullerdem AuBerdemerweckte erweckteGERBEIZON, Gerbenzon, Canonists 12), S. Canonists (wie Anm. Anm. 12), S. 260, 260, den Eindruck, Eindruck, die die Utrechter Utrechter Handschrift Handschrift (Universiteitsbibliotheek, (Universiteitsbibliotheek, Ms. 629 [4 [4 G G 20], 83ris. 629 20], 83rde Aldersbach', Aldersbach', was jedoch 158r) enthalte enthalte den den Namen ‚Adam ,Adam de zutrifft (Für (Für diese diese AusAusjedoch nicht zutrifft der Universitatsbibliothek Universittsbibh οthek Utrecht, kunft bin bin ich dem dem Kurator Kurator der Handscbriftenabteikmg Handschriftenabteilung der Herrn Drs. K. K. van van der Horst, zu Dmik Herm Dank verpflichtet). 32 32 Vgl. den Manuskript-Nachweis ΝλLLs IΙ Taberner, TABERNER, Summula Summula (wie Manuskript-Nachweis bei Valls (wie Aiim. Anm. 6), 6), S. S. 75ff. 33 voi STINTZING, STINTZING, Geschichte Geschichte der der popularen 33 J. J. A. A. R. VON populliren Literatur Literatur des des rômisch-kanonischen rδmisch-k αnοnischen Rechts in in Deutschland am Ende des fünfzehnten und im imAnfang Anfang des sechzehnten fünfzehnten und sechzehnten Jahrhunderts Jahrhunderts (1867), S. S. 502; 502;SCHuLTE, SCHULTE, Quellen Quellen (wie Anm. 18), 18), S. S. 428. 428. Zur Zur Arbeitsweise Arbeitsweise des des KommentaKommentatirs siehe DlETTERLE, Dmi Ι RLΕ, Summae (wie tors (wie Anm. 14), 14), S. 175f. 175f. 34 34 Vgl. VALLS VALLS IΙ TABERNER, Summula (wie Anm. 6), S. 74. 35 Rose, Handschriften Handschriften 2,2 2,2 (wie (wie Anm. 17), 17), S.S.938; 938;BLOOMFIELD, Bloomfield, Incipits 35 Vgl. Ross, Incipits (wie Anm. Anm. 6), οcκ, Magister Adam 6), Nr. 5852; 5852; Wοξtsτrn WORSTBROCK, (wie Anm. Anm. 7), 49. Zu Adam (wie 7), Sp. Zu einem einem (bisher) (bisher) nur nur im im Sp. 49. Utrechter Manuskript Manuskript vorhandenen Kommentar Kommentar des in Pads, Paris, Heidelberg Heidelberg und des in und Kôln Kiln nachnachgewiesenen Magister Christianus de de Eckoy Eckoy vom 14. Jahrhunderts siehe siehe GEssEiGerbengewiesenen vom Ende des 14. zon, (wie Anm. 12), S. S. 259-261. 259-261. zoN, Canonists Canonists (wie Anm. 12), 36 36 Biblioteca Apostolica Vaticana, 379, f.f. 1lira. Ira. Wôrtliche Vaticana, Pal. PaΙ. lat. 379, Wörtliche Übereinstimmungen Übereinstimmungen mit der der von vonV. V. ROSE, ROSE, Verzeichniss Verzeichniss [sic] [sic] der lateinischen Handschriften Handschriften der der lateinischen derKoniglichen ΚδnigΙichen BiblioBibliothek zu zu Berlin Berlin 2: Die Handschriften der thek Die Handschriften der kurfürstlichen kurftirstlichen Bibliothek Bibliothek und und der der kurfürstlichen kurfürstlichen LanLan-

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

RAIMUNDS VERBLASSTER VERBLASSTER RUHM RAIMUNDS

263 263

Circa initium initium Raymundy. Circa Raymundy. utitur cristianitas cristianitas in in officis ecclesie desiderio (?) matu!Ube domine benedicere lube benedicere utitur ecclesie desiderio (?) matutinis et alus volentibus in eus scriptasunt sunt de de septem sacramentis sacramentis aliis preficere preficere volentibus eiis que scripta circa summula raymundi compilata aliqua aliqua communia et et vtilia vtilia ex dictis dictis circa summula raymundi metrice metrìce compilata quid it poteri collecturus non non immerito imnwrito verbum verbum aliorum doctorum quod vt minus minus male male patero jar propositum prelibare débeo debeo [...], [...], iampropositumprelibare

und im weiteren Verlauf Νeraυf einen Hinweis Hinweis auf auf ihren ihren Urheber gibt37 37:: quidam predicatomm predicatorum nomine Raymundus in iure jure peritus pentus quandam edidit edidit sumsum mular aliqua de sacramentis sacramentis de de vita edam eciam et honéstate honestate clericle rimulammetnicam metricam in qua qua aliqua quedar alia vtilia curam curar animarum animarum gerenti gerenti necessaria necessaria tradidit tradidit et colcolcorum et quedam alia vtilia legit. ~berbietet dieser Kommentar Damit überbietet Kommentar andere andere Versionen Versionen noch noch an Ah-. Ahnungsiosigkeit. Wahrend schon dort nungslosigkeit. Wáhrend dort bezüglich bezüglich des Urhebers Urhebers spekuliert spekuliert werden mußte, werden mufite, hatte batte man man wenigstens wenigstens vom vom H&ensagen Horensageneine einevage vageAhAhnung davon, davon, was Raimund von Pefiafort Peñafort einst geleistet hatte: batte: Sed aliqui aliqui αlii dicunt quid alii quod Raymundus Raymundus hanc hanc summulam summulamnon nonfecit. fecit, sed sed fecit quanquandam magnam summam versificator hanc hanc sumsummam prosaicam prosaicam ex ex qua qua quidam versificator mular extraxit [..Π8s.. In der vatikanischen vatikanischen Handschrift mulam extraxit [...P Handschrift hingegen hingegen ist ist vom vom ten Kanonisten des Ruf eines der gr~Ι grôBten des Mittelalters nichts übriggeblieben übriggeblieben predicatorum nomine Raymundus Raymundus in iure jure peritus. pentus. ais als quidam predicatomm Die verwirrende Geschichte der Zuschreibungen lat. 379 379 Zuschreibungen von Cod. Cod. Pal. lat. láfit auch deuten deuten als als ein einnicht nichtganz ganzuntypisches untypischesBeispiel BeispielmitmitΙalt sich somit auch telalterlicher Rezeption Rezeption und undÜberlieferung: telalterbcher Überlieferung: Die Die Kommentatoren Kommentatoren dieser ihren Urheber Urheber Raimund Raimund anonymen versifizierten Summe vermuteten als ihren 39 von Peñafort ; seine Katalogisatoren Raimund von Ρe~ιafοrt39; von Sabunde; wir wir MagiMagide. 3, (1905), (1905), S. S. 1051f. 1051f, für fiir Staatsbibliothek Staatsbibliothek Berlin, Ms. lat. fol. 304 304 (nicht 303, de. Abt. Αbt. 3, BerBn. Ms. 303, wle wie in in Handschriflen 2,2 ch angegeben), Form DERS., 2,2 [wie [wie Amn. Anna. 17], 17], S. S. 938, 938, υτtυmh irrtilnalich angegeben), bezeugten bezeugten Form DERS., Handschiiften sind hervorgehoben. hervorgehoben. Auf Auf f.f. 27r als im Druck Druck 1495 1495 (wie (wie Anna. iv, jegliche 27rfehlt felt anders als Aiim. 21), 21), b iv. jegliche Glossierung festis ad ad missam misser Glossierung zwischen zwischen Vt Vt melius melius metro metro sensus sensus tibi luceat luceat iste iste und und In In summis summis festis dicitur dicitur una. una. 37 37 Biblioteca 379, f.f. llrb. Biblioteca Apostolica Apostolica Vaticana, Vaticana, Pal. Pal. lat. 379, i irb. 38 Druck 1495 1495 (wie (wie Anna. 21), aa iii. iii. Aim. 21), 38 Summula, Summul α, Druck 39 Fehlzuschreibung, aufgrund aufgrund des des Umstands, Umstands, dall daB der Com39 Aufgrund Aufgrund ihrer ihrer Fehizuschreibung, der genannte Cornmentum magistri Adam nicht in ist, und aufg aufgrund allen Handschriften enthalten Ist, ru nd der der TatsaTatsarentur registri Adam nicht in alien che, dafi die die Summula oft als Raimundi bzw Surrula oft Surrula Raimundi bzw Dicta Dicta Rahnundi Raimundi überliefert überliefert ist, ist, wurwurche, dall als Summula de sie sie auch auch danach danach immer immer wieder wieder Raimund Raimund von Peñafort zugewiesen; zugewiesen; vgl. vgl. WORSTBROcK, WORSTBROCK, de von Pefiafort Magister (wie Anm Anm. 7), 7), Sp. Sp. 48; 48; SCHULTE, SCHULTE, Quellen 18), S. S. 428; 428; DmττΕΒLΕ, Dietterle, Quellen (wie (wie Anm. Jinni. 18), Magister Adam Adam (wie Summae (wie (wie Anm. 14), S. S. 17. 17. Diese Aiim. 14), Diese Verwechslung Verwechsl ung setzte setzte sich sich in in den den Drucken Drucken fort, fort, die die Xitel Titel Surrae tragen wie Summula Summulaclarfssimi clarissimi iarisconsultissimique iurisconsuítissimique viri viri Raymundi; Raymundi; vgl. vgl. Gesarntkatalog Gesamtkatalog tragen wie (wie 12), Nrs. 212-217; STINTZTNG, STINTZING, Literatur 503. Anm. 12), Irs. 212-217; Literatur (wie (wie Anm. Anm. 33), 33), S. S. 503. (wie Anm.

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

264

τιοµλ s GRUBER GRUBER THOMAS

ster Adam. Adam. Wahrend anf.ngΙiche Berühmtheit Beriihmtheit lângst langst wieWâhrend der der eine seine seine anfângliche dererlangt hat hat und der der zweite dies dies gewifi gewΙΙζ verdient verdient hâtte, hatte, kannte man mari den den Kommentator, Katalodritten eigentlich eigentlich fie, nie. limen Ihnen ist gemeinsam, gemeinsam, dαfi dah Kommentator, Artikels jeweils jeweils zu zu ihrer ihrer Zeit gisator und Verfasser Verfasser dieses dieses Artikels Zeit kaum Kunde Kunde ~ber sie hatten, als des Kodex anüber ais sie sie sie sie — — je je verschieden verschieden — — als als Autor Autor des Kodex anIst Cod. Pal. Pal. lat. 379 unνοΙΙstn~ges Exemplar Exemplar nahmen. So So ist 379 nicht nur ein unvollstândiges der Summula pauperum, sondern in irι gewisser Weise Weise auch ein Lehrst~ck der Lehrstück mr die die Verganglichkeit Vergänglichkeit irdischen Ruhms. fur

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

ROLAND RΟLΑ D HISSETTE MANTINO TRIBUTAIRE DE NICOLETO VERIJA? VERNIA? JACOB MAITINO CAS DU COMMEITMRE COMMENTAIRE MOYEN D'ΑΝΕRRΟ D'AVERROÈS LE CAS S SUR LES ΡRDΙCΑΜΕΝΤS PREDICAMENTS DE URB. URB. LAT. LAT. 221 221 Introduction

padouan, Nicoleto Nicoleto Vernia Vemia (n€ (né vers 1420; 1420; mort en C'est au philosophe padouan, 1499), que revient le mérite d'avoir d'avoir assur€ assuré l'édifice Y édition princeps de la traduction arabo-latine arabo-latine médiévale, attribuée à Guillaume Guillaume de Lima, Luna, des des co commdΙ€νaΙe, aL ~ιιbυ~e à. rnmentaires moyens d'Ανerrο d'Averroèss sur les les Ρrdicαments Prédicaments et et le le Peri Hermeneias Hemieneias meritaires d'Aristote11.. Parus en en 1483, 1483, dans dans le cadre d'une monumentale édifice édition des d'Αristote 2 Opera d'Αrιstote-Ανerrο d'Aristote-Averroèss2, , ces commentaires ont par la suite été réédités Opera en 1483 1483 d€jà déjà et et jusqu'en 15603 15603;; toutefois toutefois dans dans les les dernières dernières onze fois: en Ι1 Cf. Cf. R. R. Hissette, Le corpus averroicum des des manuscrits manuscrits vaticans vaticans urbinates urbinates latins latins 220 220 et ΗΙSSΕΙΙΕ, Le corpus averroicum et

221 et et Nicoleto Nicoleto Vernie, Vemia, in in Miscellanea Apostolicae Vaticanae, Vaticanae, 33 (1989) (1989) (Studi (Studi ee 221 Miscellanea Bibliothecae Bibliothecee Apostolicee testi, 333), pp. pp. 301-307. 301-307. testi, 333), 2 2 Cf. Cf. L. L. MINIO Minio-Paluello, filosofico-editoriale dell'umanesimo, in in -PALUELLO, Attività Attivita filosofIco -editoriale aristotelica aristotelica dell'umanesimo, Opuscula. Aristotle, Amsterdam 1972, pp. pp. 489, 489, 495-497; 495-497; F. F. Ε. E. Ci CRANZ, Editions of Ορυ cυΙα. The ~ 1w Latin Latin Aristotle, Amsterdam 1972, λνΖ, Editions of the Latin LatinAristotle Aristotleizccompcignied accompagnied by Commentaries of ofAverroes, Averroes, in in Philosophy Philosophy end and Huthe Ιη the the Commentaries Ηυmanism. Renaissance Renaissance Essays Essays in in Honor Honor ofPaul of PaulOskar OskarKrisieller, Kristeller, Ε. E. Ρ. P. Mahoney (ed.), Leiden Leiden manism. ΜΑΤ~ΟΝΕΥ (ed.), 1976, pp. 118-119. 1976,1:13. 118-119. 33 Dans la la liste liste qui qui suit suit des des douze douze éditiοns éditions en en cause, cause, je renvoie:: 1. 1. pour pour les quatre incuincuDans je renvoie les quatre nables, GW (= (= Gesamtkatalog Gesamtkatalog der der Wiegendrucke), Wiegendrucke), vol. vol. Π. Et, 2e 2e éd., 1968, puis puis àIGl IGI naMes,àGW €d.. Stuttgart Stuttgart 1968, (= Indice generale generale degli incunaboli delle biblioteche biblioteche d'Italia), d'Italia), Ι, I, Roma, Roma, 1943; 1943; 2. 2. pour pour les les huit huit degli incunaboli delle (= Indice e éditions du XVI siècle, IA à M= =Index IndexAureliensis Aureliensis;; cf. cf. F. F. Ε. E. CRAiz, Cranz, AA Bibliogrciphy Bibliography of ofAristotle Aristotle ~dΙιΙons du χ'je siècle, Editions. 1501-1600, 1501-1600, 2nd Ed. with with. Addenda CH. Β. B. SCHMITT, SCHMITT, Baden-Baden Baden-Baden Editions. 2nd Ed. Addenda and and Revisions Revisions by by CH. 1984 (Bibliotheca {Bibliotheca bibliographica bibliographica Aurelicina, Auréliana, 38). 38). Lorsqu'il Lorsqu'à yy aa lieu, lieu, les les cotes cotes de de la la Biblioteca Biblioteca 1984 Apostolica Vaticana Vaticana (= (= BAV) sont mentionnées. Apostolica ment~οιm~es. BA Ι) sont Ed1 = = [Aristote, Opera lat. lat. avec avec commentaires commentaires d'Ανerrο d'Averroès], Venetiis, Andreas Andreas Torresanus de Ed1 [Aristote, Opera s], Venetils, Torresanus de Asula etet Bartholomeus Bartholomeus Alexandrinus de Blauis, Blauis, 1483 1483 (= (= GW 794). BAI: BAV: Asola Μexandinυs de GW 2337; 2337; IGI IGl 794). cf. Inc. Inc. S. S. 94; 94; Inc. Inc. Prop. Prop. IV. IV. 216 216 ±+ 218) Inc. Ross. Ross. 305-307. 305-307. cf. 218; Inc. Ed2 = = [Aristote, Opera lat. lat. avec avec commentaires commentaires d'Αverrο d'Averroès], Venetiis, Andreas Andreas Torresanus de Ed2 s], Venetiis, Torresanus de [Aristote. Opera Asula et Alexandrinusde deBlauis, Blauis,1483 1483 (= (= GW GW 2338 manque). Asola et Bartholomeus Bartholomeus Mexandrinus 2338;; IGI IGl:: manque). 2 Ed == [Aristote, [Aristote, Opera Opera lat. lat. avec avec commentaires commentaires d'Αverrο~s], d'Averroès], Venetiis, Stagninus Ed3 Venetiis, Bemardinus Bemardinus Stagninus de Tridino, 1489 (= (= GW cf. Inc. S. 6; 6) Inc. Inc. S.S. 216-217. 216-217. de Tridino, 1489 GW 2339; 2339; /G/ IGl 795). 795). BAV: BAI: cf. Inc. S. 4 Ed = = [Aristote, [Aristote, Opera Opera lat, lat. avec avec commentaires commentaires d'Αverrο~s], d'Averroès], Venettis, Venetiis, loharmes lohannes et et Gregorius Gregorius Ed4 de Gregoiiis Gregoriis pour pour Octauianus OctauianusScorns, Scotus,1495-96 1495-96 (97) (97) (= (= GW 796). BAV: cf. Inc. Inc. de GW 2340; 2340; IGI IGl 796). BAI: cf. Prop. TV. 85 (int[erno] (int[emo] 2), 2), 86 Il est est tenu tenu compte compte ici ici du du fait fait que que le le prologue prologue d'Averd'AverProp. IV. 85 86 et et 87. 87. Ji roès àla la Physique Physique n'a n'a été été ρυbΕ~~ publié qu'en qu'en 1497, 1497, àla la fin fin d'un principalement rο~s d'un volume volume portant portant principalement sur les les Destructiones Destructiones destructionum du même même Αvarro8s, Averroès,- ce ce qui qui aa entraιυ~~ entraîné la la remise remise sur sur sur destructionum du le marché des deux deux volumes volumes dAristote-Averroin d'Aristote-Averroès publiés sans ledit ledit proprole march~~des ρubli~s précédemment ρr€c~deυurient sans Miscellanea Bibliothecae ApostolicaeVaticanae, Vaticanae, XIII, 2006, pp. Miscellanea Bibliothecae Apostolicae Χ111, Città Città del dei Vaticano Vaticano 2006, 265-286. pp. 265-286.

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

266

HISSETTE ROLAND HISSETTE

la ~ditiοns, en éditions, en particulier particulier la sixième sixième (1507-08), (1507-08), la huitième (1520-21), (1520-21), la dουzι me (1560), dixième (1538-39), enfin la douzième (1560), le texte a subi d'importande nos nos deux deux ~ditiοns, la tradition directe de tes retουches4. retouches4. Outre ces douze éditions, Peri Hermeneias compte commentaires moyens sur les Ρr~dicaments et le sur les Prédicaments Peri Hermeneias compte 6 respectivement six six55 et trois trois manuscrits manuscrits6. . propos de trois ananGiLioiT et R. R. HISSETTE, Η SSΕΠ~ , A Α propos de trois ligue àι la Physique) Physique; à cecesujet, logue sujet, cf. cf. J.-Fr. GlLMONT les incunables incunables GW ~ditiοns latines d'Aristote avec commentaires d'Averroès d'Αve πο~s (dont les ciennes éditions d'Aristote avec liscellanea Bibliothecae 2340/ 3106; IGI IGl 795/1106), iri 2340/3106; inMiscellanea Bibliothecae Apostolicae Apostolicae Vaticamie, Vaticanae, 12 12 (2005) (2005) Darts le le titre titre de l'étude (Studi e e testi, testi, 430), 430), pp. pp. 182-201 182-201 et 212-213. 212-213. Dans l'étude qui qui vient vient d'être mentionri€e :: A IGl 796 796 et non 795. Α propos, lire IGI mentionnée Ρaga~ιυs de ΡaganΙ~s Αverrο s], Venetiis, Venetiis, Paganinus de Paganinis Ed55 = [Aristote, Bd [Alistóte, Opera Opera lat. avec commentaires d' d'Averroès], IA "107.693). *107693). I lohannes lohannes et Gregorius de Gregoriis, 1501 (= IA / 1501 6 Venetiis, Bonetus Locatellus, Ed6 = Ed = [Aristote, [Alistóte, Opera Opera lat. lat. avec avec commentaires commentaires d' d'Averroès], Locatellus, Ανerrο s], Venetiis, pour les héritiers d'Octauiarms d'Octauianus Scorns, Scotus, 1507-08 1507-08 (= (= IA Corrigenda Corrigenda 4*107.753a). 107.753a). ΒΑΝ: BAV: cf. cf. Barb. J. J. 1Ν Barb. IV 94 (int. (int. 2) 2) et et 95 95 ±+ R. Ι. I. ΙΙ. IL 78; 78) Barb. Barb. J.J. IV. IV. 93 93 (int. {int. 2). 2). Contrairement Contrairement à οn ne fut nullement limitée aux wuvres l'impression parfois donri€e, donnée, cette éditi édition œuvres logiques Ανerr~s; ;àce HISSETTE, A Α propos propos d'Aristote avec avec commentaires d' d'Aristote d'Averroès cesujet, sujet, cf. cf. GILMONT GlLMONT — - HISSETTE, 4 pp. 201-204. supra sous .Ed Ed4), (voir supra ), pp. 1 Ed7 == [Μτistοte, Ed [Alistóte, Opera Opera lat. lat. avec commentaires commentaires d'Αveπos], d'Averroès], Venetiis, Venetiis, héritiers héritiers d'Octauianus d'Octauianus IA *107838) Scorns, 1516-19 (= IA Scotus, 1516-19 -107.838). 8 s], Papié Papie (= Pavia), Ed8 = [Aristote, Opera Ed Opera lat. lat. avec commentaires d'Αveπο d'Averroès], Pavia), lacobus PauciΙ~e en IA IA sous sous des numYros drapius drapius de de Burgofranco, Burgofranco, 1520-21 1520-21 ((édition signalée numéros d.Ιsρers~s: dispersés: ~dition signa *107870 et Addenda 107.876D, 107.876E). Addenda 107.870Α, 107.870Β, 107.876B, 107.876Β, 107.876C, *107.870 107.870A, 107.870B, 107.876C, 107.876D, 9 Αverrο s], Lugduni (= Lyon), lacobus lacobus Myt Ed9 = Ed = [Aristote, [Aristote, Opera Opera lat. lat. avec avec commentaires d' d'Averroès], (= Lyon), Myt signale en IA JA sous sous des numYros ~dιtion également ~gaΙement signalée pour Scipio Scipio de de Gabiano, Gabiano, 1529-30 1529-30 ((édition numéros *107.910,*107.915, *107915 *107.916, *107916, *107.920 *107920 et ~sρ erss: *107.866, dispersés; *107.866, *107.906, *107.906, *107.909, *107.909, *107.910, *107921) *107.921). 10 Εd1° = Aristotelis Aristotelis operum . . . Magni Ed operum torus tomus primus. primus.... Magni commentaloris commentatoris Auerrois Auerrois Paraphrases Paraphrases && (IA : manque). manque). La La dadaCommentaria..., Scotus (secundus), 1538-39 1538-39 (/A: Commentaria. . . , Venetiis, Venetlis, Octauianus Scorns ρremΙ re page page de de titre titre millésime indiqué indiqué sur sur la toute première tation 1538-39 1538-39 tient au fait que le millésime imρrΙm~~en en 1538 1538(y(ycomdmest 1538 1538 dans certains exemplaires, exemplaires, mais 1539 1539 dans d'autres: imprimé le marmarmiΙl~sime 1539 !), Ie même mame volume volume aa été été mis mis sur sur le pris pris les les pages de titre portant le millésime 1539 !), le 4 Ed4,, émis émis en 1495-96 ché (comme les volumes de Ed 1495-96 et réémis en en 1497) 1497) ;; àcecesusuch~~deux fois (comme 4 pp. 207-213. cf. GiL10NT — HISSErlii, A propos propos (voir supra supra sous sous Ed Ed4), jet, cf. GlLMONT HISSETTE, ), pp. 11 . . . Magni Ed11 = Aristotelis operum Ed = Aristotelis operum torus tomus primus. primus.... Magni commentatoris commentatoris Auerrois Auerrois Paraphrases Paraphrases && signaαlement signaCommentaria..., t. 1, 1, Lugdmii Lugduni (= (= Lyon), Lyon), lacobus lacobus luncta, luneta,1542 1542(Ydition (édition ég également Commentaria... , t. *108.037, *108.038, *108.038, *108.039, lée en IA sous numéros dΙsρers~s:= dispersés := IA /A *108.037, *108.039, *108.040, *108.040, le en sous des des num~rοs *108.041, *108.042 *108.042 et Addenda *108.041, 108.036A). Addenda 108.036Α). 12 AuerroisCordubensis Cordubensis in in ea ea Opera. Opera. Ed = Aristotelis Stagiritae Omnia, Omnia, quae quae extant, Opera.. Opera..... .Auerrois Ed12 = Aristotelis Stagiritae . ., t. 1, Venetlis, Cominus Cominusde deTridino TridinoMontisMindsOmnes, qui ad nos peruenere, Commentarii. Commentarvi..., 1, Venetiis, Ornes, qui ferratì, 1560 (= (= IA IA *108.423). ferrati, 1560 4 ~ditions humanistes cas du du commenR. mSSETTE, Hissette, Des Des éditions humanistes à~~Guillaume Guillaume de de Luna Luna ?? Le Le cas 4 Cf. cf. R. Ρr~dicaments de Urb. lat. 221, 221, in Miscellanea Miscellanea Bibliothecae Bibliothecae Apostolicae taire les Prédicaments taire d'Averroès d'Ανerrο~ s sur sur les Vaticanae, 11 (2004) 439-464. (2004) (Studi (Studi ee testi, testi, 423), 423), pp. pp. 439-464. Vaticanae, 11 5 Cf. mss Berkeley, Berkeley, Univ. Univ. Calif Calif. Bancroft Bancroft (UCB) (UCB) 60, 60, fol. fol. 2ra-45va; 2ra-45va; Cit~~ Città del del Vaticano, Vaticano, Cf. mss BAV, Vat. Urb. Urb. lat. lat. 221, 221, fol. fol. 1116vb-118ra (copie incomplète: = environ environ le le premier premier quart quart du ΒΑΝ, Nat. l ~νb-1 Ι8ra (copie iιιcοmρl~te: = texte) et fol. fol. 244ra-25 244ra-250ra copie cοmρlte, complète, d'une d'une main différente); différente) ; Erfurt, Erfurt, UB, Dep. Dep. Erf. Erf texte) et Ora (= (= copie 2va-5νb; VeVeCA. 318, fol. fol. 37ra-44ra; Firenze, Firenze, Bibl. Bibl. Naz. Naz. Centr., Centr., Conv. Con". Soppr. Soppr. I.I. III. Ill. 6, 6, fol. 2va-5vb; CA. 2, 2, 318, nezia, Bibl. VI. 53 53 (= (= 3264), Marc., lat. NL 3264), fol. Illra-20ra. Ι ra-2Οra. nezia, Bibi. Marc., 6 20, 318, ΒΑΝ, Vat. Nat. mss. Erfurt, Erfurt, UB, Dep. CA. 2°, Città Dep. Erf. Erf CA. 318, fol. 44ra-51va; 44m-5 Iva; C ~ttà del Vaticano, Vaticano, BAV, 6 Cf. Cf. mss. Urb. lat. 221, 221, fol. Marc., lat. VI. 53 (( == 3264), 3264), fol. fol. 20rb-29vb. 2Οrb-29νb. fol. 250ra-256va; 250ra-256va; Venezia, Venezia, Bibl. Bibi. Marc., lat. NL Urb. lat.

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

JACOB MANTINO TRIBUTAIRE DE NICOLETO 'COLETO VERNIA?

267 267

xiiee siècle, le savant Durant la première moitié du XVI savant juif Jacob Manti Manti-ρremι re mο~t~é 7 no (mort (mort en Ι549) 1549 ) a mis lui aussi sur le métier la traduction des des comcom8 moyens d'Ανerrο d'Averroèss sur les Ρr~dicαments Predicaments et le Ρ Peri ri Hermeneias Ηermεneiιιs8.. mentaires moyens Pour base de de travail, travail, il a pris non plus un témoin l'original du tmoiιι de l'o ri ginal arabe du 9 texte, mais mais la la traduction traduction hbra~qυe hébraïque de de Jacob Jacob Anatoli ce dernier dernier était Αnatοh9:: ce ~ta~t probablement contemporain contemporain de de Guillaume Guillaume de Luna Lima et et actif actif comme comme lui lui en Sicile, à II10. La traduction de nos deux commen~~la cour de Frédéric 1110. taires 155211. D'aρrs D'après la ρrface, préface, ce premi&e fois en 1552Ι1. mires a été publiée pubh€e pour pour la première sont deux «simplices expositiones » : leur traduction, commencée rédeux « simplices expositiones » : leur traduction, commence ré cemment («nuper») Mantino, aa été été revue après sa sa mo mort revue aρrs rt par cemment (« nuper ») par par Jacob Jacob Mantino, 12•. Le «Bagolinus fOster'>, noster», mo mort depuis lors lors12 Le r€viseur réviseur ««Bagolinus Bagolinus «Bagolinus rt lui aussi depuis noster» menti mentionné Girolamo Bagolino, mais mais son son fils fils GiamGiamlà. n'est n'est pas G irolamo Bagohno, οnn~~là 13 Quant aux deux ««expositiones» en ques question, il ne s'agit nullenulleexpositiones » en ti on, il battista 13.. Quant ment de de ««simplices expositiones» (épitomés) mais mais de de «mediρ «medig exposisimplices expositiones » (ipitomYs) tiones» (commentaires moyens) moyens)14 Une r€dΙtιοn réédition en en sera sera assur€e assurée en en 14.. Une tiones » (commentaires

77 Cf. Α. A. Μuλνο, Milano, art. art. Mantino. Maritino, Jacob Jacob Ben Samuel, in in Encyclopedia Encyclopedia Judaica, Judaica, 11, 11, JeraJeruBen SαmυeΙ, salem 1971, col. 895. 8 Parmi ime d'autres commentaires commentaires d'Ανerrο d'Averroèss ; cf. cf. Η. H. Α. A. WOLF5ON, WOLFSON, Plan Plan for the for the 8 Παrm~~ une série d'autres Publication a corpus corpus commentariorum commentariorumAverrois Averrois in in Adstotelem, Aristotelem, in in Studies in the the Histoiy History Studies in Publication of ifa of Philosophy and andReligion, Religion, Ι. I. TWERSKY TWERSKY and and G. G. Η. H. Wιιυλµ WILLIAMSs (edd.), vol. 1, 1, Cambridge Cambridge 1973, 1973, ofPhilosophy pp. 437-440. 99 Cf. Η. H. Α. A. DAVIDSON, DAVIDSON, Introduction, Introduction, in AVERROIS CORDUBENSIS Commentarium medium Commentarium medium Arnuols ConiuBENsxs in Porphyrii Isagogen Isagogen et et Aristotelis Aristotelis Categorias, Categorías, Cambridge Cambridge (Massachusetts) (Massachusetts) 1969 1969 (Corpus (Corpus in Porphyrli commentariorum Aveirois in in Aristotelem. Aristotelem. Versionura Versionum Hebraicas Hebraicamm I, aa (Medium)), (Medium)), p. -ura vol. Ι, commentariorum Averrois X; M. BOUYGBs, BOUYGES, Notice, Notice, tu in ΑΝΕΒRσ AverroÈS, Al-Maqoûlât. Texte arabe arabe inédit ρυbli s, Talkhîç Τalkh% Kitâb Κit~b ΑΙ -Μaqοι2l~t. Texte inédit publié X ; Μ. avec une une recension recension nouvelle nouvelle du du Kitâb (Catégories) d'Aristote, d'Aristote, Beyrouth Beyrouth 1934 1934 Κit~b Al-Maqoûlât Αl-Μaqοtd~t (Catgοries) avec (Bibliotheca arabica scholasticorum. Série arabe, 4; 2e 2e éd., éd., Beyrouth 1983 1983;; == reprint), pp. pp. xxn-xxm. χχΠ-χχΠI. 10 10 Cf. R. HISSEITE, Hissette, Préface, AVERROES LATINUS, mediumsuper super libro Commentum medium libro Peri Prface, in AVERROES LATrIJS, Commentum Hermeneias Translatio Wilhelmo Wilhelmo de de Luna Luna attributa, attributa, Lovanii 1996 (Averrois (Averrois Lονa~i 1996 Hermerieias Arìstotelis, Aristotelis, Transiatio Opera. Series Β, B, Averroes Latinus, XII), pp. 9*19*. 9*-19*. 11 Aristotelis omnia omnia quae quae extant extant opera..., opera..., Venetiis, Apud lunIon11 Dans la série des volumes: Ari.stotelis tas, 1550-52 1550-52 (/A 193), voir t. 1 (1552); (1552) ; ΒΑΝ BAV (= Biblioteca Apostolica Apostolica Vaticana), Vaticana), BarbenBarberi(IA *108. 193), (= Biblioteca ni. J.rv.38 et TeoL Teol. Filos. Filos. Folio Folio 32, de la la Commissio Commissio Leonina, Leonina, ~~ 6G G 3. 3. 32, 11;; Paris, Bibliothèque Βib1iοthque de ni. 1.11438 Concernant les les 11 11 tomes de cette dchtion, édition, cf. P. P. CAMEPJNJ, CAMERINI, Annali dei Giunti, Giunti, vol. 1: 1 : Venezia. Venezia. Annali dei Concernant Parte prima, prima, Firenze Firenze 1962 1962 (BiblIoteca (Biblioteca bibhografica bibliografica italica, itahea, 26), 26), nf00 559, 559, pp. pp. 382-386; 382-386; voir voir aussi CιλνΖ, Cranz, Editions (supra, n. 2), pp. 125-127. Editions (supra, 125-127. 12 12 Cf. MARCI Marci de Odis... In In Aristotelis Aristotelis etetAverrois Averrois volumina volumina praefatio, Aristotelis omnia omnia praefatio, in Anistotelis sr OD'S... ... opera..., opera..., t. Ι1 (supra, (supra, n. ΙΙ), 11), fol. 7v. Exemplaire consulté: consulté; Paris, Paris, Commissio Commissio Leonina, G3. Leonina, 6 ~~G 3. 13 13 Cf. G. G. Stabile, Burana (Borana), (Borona), Giovanni Giovanni Francesco, Francesco, in Dizionario biogrαfico biografico in Dizionario STABILE, art. art. Burana degli Italiani, 15, Roma Roma 1972, 1972, p. 388. 388. degli Italiani, vol. 15, 14 14 cf. Cf. WOLFSON, Pian Plan (supra, (supra, n. 8), p. 438. ...

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

268

HISSETTE ROLAND HISSETTE

15 16 57416; 56215, Ι1562 562 aa fait fait l'objet d'une rYimpression , puis en Ι1574 ; l'€dition l'édition de Ι1562 réimpression 17 anastatique en Ι1962 962 17. Pour les deux commentaires des Predicaments Ρrdiccιments et et Pour les tiοns de Ι1552 552 et et 1562 Ι 562 ne ne du Peri Peri Hermeneicis, Hermeneias, les différences entre ces &h éditions que sur des variantes mineures (graphies de certains mots) portent guère que ρage18 18.. et la mise en page Dans le contexte -latine attricontexte de mon €dition édition de la traduction arabo arabo-latine bu~e à. de Luna du commentaire moyen d'Averroès d'Ανerros sur le le Peri Peri buée à Guillaume Guillaume de aborda la question d'éventuels d' νentυeΙs rapports rapports entre entre la la tradition tradition Hermeneias, j'ai abordé de cette ~vale et la traduction humaniste,hébraïco-lahbra ~cο-Ιa cette traduction traduction m€di médiévale traduction humaniste, tine, du même commentaire ;: trouverait-on trouverait-on dans cette dernière des des indiinditine, ces d'emprunts, en tre autres ~ditiοn princeps princeps ou ou à~~quelque ces entre autres à. à l'l'édition quelque €dition édition ancienne de la traduction arabo -latine m€di~νaje arabo-latine médiévale?? Or la traduction humaniste est censée maniste censée suivre suivre la la version version h~braque hébraïque de de Jacob Jacob Anatoli. Anatoli. Par Par ~carts communs rapport à. à celle-ci, des des écarts communs à~~la traduction humaniste et à~~ arabo -latine médiévale m~divaΙe sont sont donc donc l'un ou l'autre l'autre tYmoin témoin de la traduction arabo-latine ρ rabΙes:: rencontre-t-on, par exemple, exemple, dans la la traduction traduction du du peut-être re repérables Xliee siècle des foimulations XVI formulations correspondant peu ou mal à~~la version version de moins littéralement littra1ement dans la tradiJacob Ariatoli, Anatoli, mais mais appuyYes appuyées plus ou moins tion (manuscrits ou €ditions anciennes) de υ~e à~~ (manuscrits ou éditions anciennes) de la la version version attrib attribuée Guillaume de Luna Luna?? Bien entendu la question doit aussi être etre retournée, retoumYe, Guillaume de car, à~~partir de 1552 aussi, 1552 au moins, la traduction humaniste aa pu, elle aussi, donner lieu à~~des emprunts, ne serait-ce que dans la dernière édition éditiοn de de arabo -latinemédiévale mdΙ€vale (1560). la traduction arabo-latine Peri Hermeneias, Hermeneias, le le bilan bilan de de l'enquête Pour le commentaire moyen du Peri ~vοquYe est est le suivant. Outre une glose et deux deux sommaire qui vient d'être évoquée glose et ρeut-tre à~~Ι'~ditiοn mots remontant remontant peut-être l'édition princeps princeps de de la traduction arabo arabo-latine médiévale, mdΙ vale, la traduction latine traduction humaniste humanisteprYsente, présente, de de même que cette même que ~dΙtiοn princeps et une di vision remanie édition et toutes toutes ses ses succdan~es, succédanées, une division remaniée de de sections au lieu de cinq; c'est le le résull'ensemble du commentaire: sept sections

18

15 Dans la série quae extant opera..., opera..., Venetiis, Venetiis, Apud Apud luneluricsérie des volumes Aristotelis omnia quae tas, 1562 ~ditiοn, cf. P. 1562 (ΙΑ (JA *108.456); "108.456); Concernant les 15 15 tomes de de cette édition, P. CAMERJII, CAMERINI, Annali 0 voi. 1: Parte prima (supra, (supra, n. n. 11), 11),nf0 658, voir aussi aussi Cranz, dei Giunti, Giunti, vol. 1 : Venezia. Venezia. Parte 658, pp. pp. 426-429 426.429;; voir CaAiz, Editions (supra, (supra, n. 2), pp. 127-128. pp. 127-128. 16 16 Dans la la série série analogue: analogue: Aristotelis omnia quae extant ex tant opera..., opera..., Venetiis, Venetiis, Apud Apud luntas, luntas, 1573-76 (IA *108.599). Concernant les 14 14 tomes de cette édition, P. CAMERII'n, CAMERINI, Annali ~dition, cf. P. Annali dei dei 0 Giunti, Giunti, vol. 1: 1 : Venezia. Parte Parte seconda, Firenze 1963 1963 (Biblioteca bibliografica bibliografica italica, italica, 28), 28),nf0 55-59; CaλνΖ, (supra, n. 127-128; 765, pp. 55-59; voir aussi CRANZ, Editions (supra, n. 2), pp. 127-128; dans son Plan (supra, son Plan (supra, pp. pp. n. 8), 8), pp. 437-440, c'est cette édition 1573-76 que renvoie H. c'estàcette ~ditiοn de 1573-76 Η. A. A. WOLFSON. WOLF5OI. pp. 437-440, 17 17 Par Minerva, Minerνa, Frankfurt am am Main. Main. 18 18 Voir respectivement, pour princeps (supra, pour I'Ydition l'édition princeps (supra, n. 11), t. 11 (1552), (1552), fol. fol. 12r-31r/ 12r-31r/ n. 11), 35r-53r; pour celle de 1562 1562 (supra, 15), t. 1, 1, fol. 22v-61v/ (supra, n. 15), 22v-61v! 68r-106v. 68r-106ν.

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

JACOB MANTINO M ANTING TRIBUTAIRE DE DE NICOLETO VERNIA JACOB 'JERNIA??

269 269

de la la contamination contamination de de la la division division originale originale de de Ι'l'œuvre par celle celle du du υνre par tat de 19 second commentaire de Βο Boèce sur le même Peri Hermeneias . Mais enΗermenεiαs 19. Mais ence mame le texte texte de de la traduction traduction du xvie XVIe siècle siècle et et celui celui de de telle telle ou ou telle telle des des tre le dernières édifices éditions de de la la traduction traduction arabo-latine arabo-latine m€di€vale, médiévale, plusieurs plusieurs dernières significatifs peuvent dgalement également être ~tablis20. établis20. Cela Cela étant, ~tant, rapprochements sigxiificatifs dépendance de la traduction humaniste par rapport àl'~ditiοn l'édition prinsi la d€pendance 21 ceps de la traduction arabo-latine m~dΙ~νaΙe médiévale m'a paru vraisemblable (je vraisemblable21 (je pas l'interm€diaire l'intermédiaire d'une d'une ou ou de de plusieurs plusieurs éditiοns éditions subséquensubséquenn'exclus pas tes22), en revanche revanche l'influence de l'édifie:3n l'édition de 1552 1552 (traduction humaniste tes22), hébraïco-latine) celle de de 1560 1560 (dernière (dernière €dition édition de de la la traduction traduction h~bra~cο -latine) sur celle 23 arabo-latine médiévale) m'a paru indéniable .. ind~~able23 arabo-la tine m&lievale) Ceci concernait le commentaire moyen moyen du Peri Peri Hermeneias. En va-t-il Ceci même pour le le commentaire commentaire moyen moyen des Prddicaments? Prédicaments ? En marge des des de mame d'édition de la traduction arabo-latine travaux d'ddition traduction arabo -latine médiévale mdινale de ce commentaire (travaux (travaux entrepris entrepris aρrs après la la publication publication de la la traduction traduction semblable semblable 2 commentaire moyen moyen du du Peri Peri Hermeneias ^), je souhaite souhaite examiner examiner la du commentaire Ηermeneias24), question dans les pages qui suivent. Sigles Pour la faci}itd facilité de l'expos€, l'exposé, une série série de sigles seront dsormais désormais utilisés : ss: A texte arabe arabe du du commentaire commentaire moyen moyen d'Ανeπο d'Averroèss sur sur les les Pre'dicaments; Predicaments) trois trois Α == texte éditions de ce texte sont accessibles: accessibles : ~dιtΙons récentes de Bou == édition de Α A par par M. M. Bouyges; Bouyges ; parfois parfois aussi aussi €ditiori édition du du texte arabe des des Ρυ~PréBou ~d~t~οn de 25 dicaments : Kitab Kitâb aal-Maqoûlàt Ι-ΜaqοiiΙαt25 ;; dicaments: Bu == ~ditiοn édition de de A par Ch. Ch. Βυtterwοrth26 Butterworth26 ; Bu Α par Jé == édition de A par G. G. Jhamy27 Jéhamy27 ; .11 éd~t~οn de Α par 19 19

Cf. Preface Préface (supra, 10), pp. pp. 31*_36*. 31*-36*. cf. (supra, n. n. 10), 46*68*, 69*70*, Ibid., 69*-70*, 70*71*. 70--714. Ibid., pp. 46*-68*, 21 21 /bid., Ibid.,p.p.36*. 36*. 22 22 Ibid., pp. 47* 47* et 554. Ibid., pp. et 55* 23 4 23 ρ11j Ibid.,p. p. 71* 71 ; dans dans le le stemma stemmade defiliation filiationproposY proposé ibid., p. 104*, 1044, la des la présentation prsentati οn des ibid., p. relations entre toutes toutes ces ces édifices éditionsdoit doit&fée être ret retouchée. ουche. relations possibles possibles entre 24 24 Cf. supra, 10. Cf. supra, n. n. 10. 25 25 cf. Cf. Avamtofis, AVERROÈS, Talkhîç Kitâb ΑΙ Al-Maqoûlât (supra, n. 9). Τa~kh ~~ Κit~b -Μaqοtl~~t (supra, n. 9). 2 26 ^ cf. Cf. Averrois Averrois Cordubensis Cordubensis Commentarium Commentarium medium mediumininAristotelis AristotelisCategorias, Categorías, ed. ed. Ch. Ch. E. E. Butterworth..., Cairo 1980 1980 (Corpus (Corpus commentariorum commentariorumAverrois Averrois in inAjistotelem. Aristotelem. Versionum Versionum BUTTERWORTH..., Cairo Arabicarum I, aa (2)). (2)). Arabicarum vol. vol. I, 27 27"jO5, AVERROÈS, Paraphrase Paraphrase de Logique d'Aristote d'Aristote (Texte (Texte arabe arabe inédit), inédit), éd. G. G. JI1HAMY, JÉHAMY, de la laLogique Beyrouth 1982 (Publications de l'Universit€ l'Université Lihimaise. Libanaise. Section Sectiondes des études études philosophiques philosophiques et et Beyrouth 1982 (Publications de 20 20

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

270

~~~SSΕΤΤΕ ROLAND HISSETTE

Η~~ m~di νaΙe du commentaire moyen d'Averroès d'Ανerrο s Hé = = traduction traduction aσabο-hbra~qυe arabo-hébraïque médiévale commentaire moyen Pridicaments (traducteur Anatoli);; une édition ~dΙtion scientifique de de sur les Predicaments (traducteur == Jacob Anatoli) FM est accessible accessible:: Hé 28 ~dΙtiοn de Hé lid par H. Η. Davidson Davidson28 Da = = édition ; j'utiliserai aussi deux mss hébreux non non signalés signa1s par par l'éditeur l'éditeur de de Hé Hd:: Ms. 349 = Vaticano, BAV, ms. Vat. ebr. 349, 349, fol. fol. 63r 12-83v; Ms. = Città del Vaticano, BAV, ms. Vai. ebr. ΒΑΝ, ms. Vai. Vat. ebr. ebr. 353, 353, fol. 12r 8-32v; 8-32v; Ms. 353 == Città del Vaticano, BAV, m~dΙ~νale du commentaire moyen d'Averroès d'Ανerros sur GL = = traduction arabo-latine arabo-latine médiévale commentaire moyen sur Prddicaments (traduction attrib υ~e àGuillaume est les Prédicaments attribuée Guillaume de de Luna); Luna) ; le texte cité est éditiοn (à paraître) paraitre) ; j'utiliserai en outre pour pour GL GL:: celui de mon édition 1ν = Citt~~del Vaticano, BAV, dei Vaticano, 221, fol. fol. 244ra-250ra; 244ra-250ra; Vv = Città BAV, ms. Urb. Urb. lat. lat. 221, c = ~~1C Ni par par Micoleto Verι-da, auteur de de l'édition l'~dition princeps princeps;; Vv = corrections du ms. Vv Nicoleto Vemia, 2 Εd11,, Ed Ed2, Ed12 12 = respectivement éditi οn princeps de GL, princeps de GL, Ed , et ainsi de suite jusque £d édition éditiοn de celle-ci, et ainsi de suite jusqu'à la douzième douzime29 29 ;; jusqu'à la seconde édition

Μ delle avec révision r~νision de GiambattiM= = traduction humaniste de Hé par Jacob Mantino avec Giambatti30 ΒagοlΙno30 sta Bagolino .. 1 Des relations relations entre Ed &11-Ε(112 M?? Des -Ed12 et M

Avant de de proposer, proposer, pour le commentaire moyen des Prddicaments, les les des Prédicaments, Avant rdsultats d'une recherche menée mene parallèlement para1ΙΙement dans les dditions résultats éditions ancienpour ce ce comnes de GL et M, je prYcise, précise, comme jactιs jadis M. M. Bouyges, Bouyges, que pour Ι~νaΙes:: lid M) et et GL, GL, mentaire les deux deux traductions mdd médiévales Hé (~~ (à l'origine de de M) non seulement seulement sont sont inddpendantes indépendantes l'une l'une de de l'autre, l'autre, mais mais doivent doivent reredes modèles modles arabes quelque peu peu différents dιffrents31 31.. monter chacune à~~des D'autre part, parce parce que que la division division du commentaire du du Peri Peri Henne Herme-1 Εd1-Ε(µ ~vοqυ€s cicineias -Edu2 ont été évoqués nejas et ses remaniements en M comme en Ed ce qui est de la division division du du commentaire des des dessus, je signale que, pour ce Prddicaments (en trois parties selon le Ed11 ou Prédicaments M, ou le plan d'Aveiroès), d'Αven-ο s), ni ~~ Μ, ni rd Ed ses succédanées ne ne trahissent trahissent l'influence l'influence de de la la division division différente différente du du ses sυccdan~es ms. M Μ utilisé utilisé par par Jéhamy Jhamy n'est n'est sociales, XII), XH), t.t. 1, 1, pp. 1-77; t.t. 3, 3, pp. 743-751. Noter que le ms. pp. 1-77; pp. 743-751. l'indique, un ms. de Mashhad; il s'agit en fait du ms. TYhYmn, 3980; à pas, comme il l'indique, Téhéran, Malik 3980-, ce sujet, cf. Ε. E. MEYER, Der Der mittlere mittlere Kommentar des des Averroes zur aristotelischen Hermeneutilc. Hermeneutik. zur aristotelischen Bericht ilber über die vorliegenden vorliegenden Editionen, Editionen, in Zeitschrift Zeitschrift fur ftir Geschichte der derArabisch-Islamischen Arabisch-Islamischen Wissenschaften 1 (1984), p. 5. Wissenschaften 1(1984), p. 266, n. 5. 28 28 Cf. in Porphyrii cf. AVERROIS AVERROISCORDUBENSIS coRDuBaisIs Commentarium medium medium in Porphyrii Isagogen Isagogenet et AristoteAristotelis Categorias Categorías {supra, (supra, n. 9). 29 29 Cf. cf. supra, supra, n. 3. 30 en 1552 1552 et 1562 (dont reprint 1962); cf. 30 Édition ditΙοn princeps princeps en et réédition r ~ditΙοn notamment en en 1562 reprint en en 1962); cf. supra, 11, 15 et et 17. 17. supra, notes notes 11,15 31 31 B0uYGES, BOUYGES, Notice Notice (supra, {supra, n. {supra, n. n. 9), 9), p. p. XXV; xxv; HISSETTE, ΗΙSSΕΙΙΕ, Des Des éditions ~ditiοns humanistes humanist es (supra, n. 4), 4), pp. 465-467. pp. 465-467.

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

JACOB MANTINO TRIBUTAIRE TRIBUTAIRE DE DE NICOLETO NICOLETO VERNIA VERNIA?? JACOB MANTINO

271 271

commentaire de Boèce Βο ce (en deux parties, puis quatre dans des copies plus commentaJre tardives)32. tardΙνes)32. Mais peut-être trouvera-t-on d'autres d'autres indices indices de de relations relations entre entre les les ρeut-tre trouvera-t-on 1 b s Ed6,, Ed Εd8, de Ecl1 Ed et de sa tradition, en particulier dans Ed , textes de M Μ et ceux de 33 ? Ed10 et et Ed Ed12 qui ont ont introduit, introduit, on on l'a l'a signal~, signalé, des des variantes variantes notables notables33 Ed10 12 qui 8 Εd66-M, -Μ, de Ed Εd8leçons apparentées de Ed Εd11-M, -Μ, de Ed Quelques Ιe ςons communes ou apparent€es w n enfin de Ed éveillé mon attention. Je Εd10-M, -Μ, enfin Εd12-M, -Μ, ont en tout cas €veiH€ M, de Ed ci-dessous aux aux Ιeons leçons du texte critique de GL, tel que je me les confronte ci-dessous le publier. Les Les leçons sur lesquelles lesquelles porte plus sρ spécialement cιalement le'ons sur propose de le avec M, sont imρrimes imprimées en italiques. Lorsqu'une variante variante la comparaison comparaison avec manifeste), j'indique est signal€e signalée dans édition (la (la premire première qui qui la la manifeste), j'indique est dans une éd~t~οn elle appara~t apparaît dans l'un ou ou l'autre l'autre ms. ms. de aussi toujours, le cas échéant, ~chant, sisielle si une une ou ou plusieurs plusieurs éditions subséquentes la reprennent: reprennent : ~dΙtiοns subséquentes GL, et surtout si notification «« ΝνcΕdΙΕdΙ2 VvcEd1-Ed12 »» apposée apposYe àà.une une variante, variante, ainsi, par exemple, la notification indique que et maintenue maintenue dans dans toutes toutes les les édi~dΙindique que celle-ci, celle-ci, attestée atteste par Ed Ε(111 et Vvc. En fait, fait, dans le petit dossier qui tions subséquentes, se lisait déjà en liC. va suivre, seul le ms. Ivi Vvl liC Vvc est mentioim€. mentionné. C'est pourquoi, pour chaque cité du du texte texte critique critique (encore (encore àparaAtre) paraître) de de GL, les les références références passage cité données le sont à l'endroit qui correspond à ce passage dans Vv, dans le ms. lv, donn~es sont l'endroit qui correspond ce 1 6 8 10 12 sauf exception, àEd1 Ed ,, Ed et Ed 12,, les les cinq cinq éditi éditions spéEd8,, Ed Ed10 et οns 81)1puis, sauf Ed6,, Ed cialement cοrιfront~es confrontées à M dans dans ces ces pages34 pages34. Pour Pour M, M, je je renvoie renvoie à ~~ c~αlement ~~M l'édition de de 1552, 155235, puis puis à celle de de 1562 1562 réimprimée l'identique en en rimρrime à ~~l'identique 1'ditiοn ~~celle 196236 Pour A, A, je renvoie renvoie amς aux trois éd~t~οns éditions Bou, Bu Bu et Je; 36.. Pour 'M; pour Hé, 111, à~~ l'édition 353. l'édifice Da, au ms. 349 et au ms. 353.

32 32

Cf. R. R. HISSETTE, HlSSEXXE, La La traduction traduction latine latine m~di~ναΙe médiévale du du commentaire commentaire moyen moyen d'AverroYs d'Averroès sur cf. les Catégories et et les les lemmes lemmes de de certains certains tYmoins témoins anciens anciens du du texte texte dont dont le le ms. ms. Vaticano, Vaticano, Urb. Urb. les CatYgories 221, iΙΙ in Miscellanea Bibliothecae Apostolicae Apostolicae Vaticanae, Vaticanae, Ι11Ι (2002) (2002) (Studi (Studi ee testi, testi, 409), 409), pp. pp. ILscellanea Bibliothecae lat. 221, 251-253. 251 253. 33 33 cf. Cf. supra, p. 266 266 et et n. n. 4. 4. supra, p. 34 1 De ces cinq éditi éditions, je consulte consulte les les exemplaires exemplaires suivants suivants:: pour pour Ed Paris, BnF (Bi(BiEd1,, Paris, 34 De ces cinq οπs, je 6 8 Ed8,, Firenze, bliothèque nationale de France), France), Vélins Vélins 479; 479 ; pour Ed BAV, R. R. I. I. II. II. 78; 78 ; pour Ed Firenze, Ed6,, BAI, blioth&iue nationale de Biblioteca Nazionale Nazionale Centrale, Centrale, Magl. Magi. 3.4.51; 3.4.51 ; pour Ed10 Ed10,, Paris, Paris, Commissio Commissio Leonina, Leonina, 66 G G 6; 6] 12 ~ditiοns, je consulte pour Universitdtsbibliothek, Da Da 907/ 40 rara. rara. Des Des autres autres éditions, consulte les les 907/40 pour Ed Ed 12,, Bonn, Universitlitsbibliothek, 2 exemplaires suivants: suivants : pour pour Ed Bayerìsche Staatsbibliothek), Staatsbibliothek), 2° 2° Inc. Inc. s.a. s.a. Μ~nchen, BSB BSB (= exemplaires Εd2,, München, (= Bayerische 2 4 5 BSB, 20 Ed5,, 95/2 ; pour BSB, 20 2° Inc. 2195; pour Ed 2° Inc. c.a. 3292; 3292 ; pour Ed Μςmchen, BSB, Inc. c.a. 2195; Εd4,, BSB, 95/2; pour Ed Εd3,, München, 7 sterreichische NationalSevilla, Biblioteca Capitular Capitular yy Colombina, 4-7-21; 4-7-21 ; pour £d Wien, ιOsterreichische Εd7,, Wien, Sevilla, 9 bibliothek, 71. 71. D. D. 12; 12 ; pour Ed Leuven, K. U. Leuven, Centrale Bibliotheek, Bibliotheek, Ris. Rés. 33 AA 22895; 22895 ; Εd9,, Leuven, K. U. Leuven, Centrale 11 Ris. pour CDRR (= (= Centre Centre de de Documentation Documentation et et de de Recherches Recherches Religieuses), Religieuses), Rés. pour Ed Εd11,, Namur, CDRR 26. F. 19. 19. 26. F. 33 Exemplaire utilisé: utilisé: Paris, Paris, Commissio Commissio Leonina, 66 G G 3 (cf. (cf. supra, supra, n. 11). 11). 35 Exemplaire 86 36 Cf. Cf. supra, 15 et et 17. 17. supra, n. 15 -

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

272

ROLAND HISSETTE HISSETTE ROLAND

Leçons communes ou apparentYes apparentées Le' οns communes 1. Ed1 —- M Ι.Εd1 Μ Je retiens deux passages.

GL: Et quantitatis est discreta discreta et continua continua;; et ipsius ipsius est est cuius cuius partes partes habent habent 1. GL: 27 non habet positionem positionem apud alias ;; et ipsius est quod quid non ρositiοnem 37.. quod non habet positionem] cuius partes non habent habent positionem ΝνcΕdι*Εc12 VvcEd1-Ed12 quid panes non M :: Ipsius quanti aliquod aliquod est est discretum, discretum, && aJiquod aliquod continuum :: & est cuius cuius Μ Ipsius quanti & aliud aliud est aliud vero cuius cuius pcirtes partes non non habent habent posipartes inter sese habent positionem, aliud tionem ad~nυιcem38 adinuicem38. tuner inquantitcite. quantitate. Differentici Differentia prima. prima. Sont Sont en en cause cause ici ici deux deux divisions divisions de de la Sermo in quantité:: la discοntΙnuit~~ discontinuité et la continυit~39. continuité39. Le texte de GL littéralement A quantité GL rend litt€ralemerit Α;; est aussi aussi conforme conforme aux aux usages usages habituels habituels du du traducteur40. traducteur40. La La variante variante de de Ecl1 Ed1 il est «« cuius partes, etc.'> etc. » figurait figurait déjà déjà dans dans les les corrections du manuscrit manuscrit Vv Vvc (fol. (fol. lv:: 11C 44). Cette Cette variante variante reprend, reprend, pour pour le le nier nier de la discontinυit~, discontinuité, ce ce qui qui vient vient 245va 44). detre dit de de la cοntinuit~, continuité, ««cuius partes habent habent positionem positionem (apud (apud alias)». alias)». En d'être cuius partes que tel, tel, cela cela ne correspond ρas pas au texte arabe arabe du cοmmentdre, commentaire, mais mais bien bien à tant que 12 du traité traité même même d'Αristote41 d'Aristote41.. Comme Comme Νν' Vv^d^-Ed M applique applique aussi aussi àla la celui du Εd1 -Εd12,, Μ discontinuité la formule formule valant valant pour la continuit~~ continuité (en (en y y substituant substituant toutefois toutefois ιà discontinuit€ ceci n'est pas appuyé littéralement «inter sese» le synonyme ««adinuicem»). adinuicem»). Tout ceci ρas appuyY litt~ralement des variantes variantes recensées l'éditeur42, ni ni par ms. 349 349 (69r 18-20) 18-20) par Hé, Η~, ni par des recenses par l'éditeur42, A toutes fins utiles, je signale signale que que la le leçon ici commune à~~ ou ms. 353 (18v 18-21). Α οn ici lvcΕd VvcEdiΙΕdΙ2 -Edu et à~~M davantage appuyYe appuyée littéralement traduction Μ n'est pas ρas davantage Ιitt~ralement dans la traduction 43 Prédicaments par Βο Boèce ni non plus plus dans dans l'editio Veditio comρosita44 composita^ ou ou la latine des Ρr~dicaments ce43, ni de Μοerbeke45. Moerbeke45. version de Guillaume de

37

1

6

8

Cf. Vv 245va 43-44 Irb26-29; 26-29 ; Ed Sd 6 ΒΒ BB 2ra 2ra 24-26; 24-26 ; Ed8 Ed 24τ 24r 27-28 37 Cf. lv 245νa 43-44;; Sd Εd1 cc irb 27-28;; 12

34; Ed 20v FF 3-5. 3-5. 34; Ed 12 20ν

w

Ed 11 Iva 32Ed10 l νa 32-

38

Cf. éd. éd. 1552: 1552: Ι7νb 17vb 6-9; 1562: 34 C 7-11. 38 Cf. ~-9; éd. ~d. 1562: 34C7 - Ι1.

39 A : cf. Bou 38, 6-7; 6-7 ; Bu 99, 8-9 8-9 (§ (§ 35); 35); Je 3-4 ; 'mur pour 1/6: Hé : cf. cf. Da Da 49, 49, 85-86; 85-86 ; rs. ms. 39 Pour PIurA: Bou 38, Βu 99, ~é 29, 29, 3-4; 349: 69r 18-20; 18-20; ms. toj. 353: 353: 18v 18v 18-21. 18-21. 349: 69r 40 40 Α A leur propos, cf. cf. ΗΙSSΕΤΙΕ, HISSETTE, Préface 10), pp. 139*-143*. leur propos, PrYface {supra, (supra, n. n. 10), pp. 139*443*. 41 41 Cf. Cf. Bou Bou 38, 38, Kitâb 173. Kitab al-Maqoûlât, al-Maqoillat, 173. 42 42 Cf. Cf. Da 49, apparat des des lignes 85-86. 49, apparat lignes 85-86. 43 Ed. L. L. MINJO Minio-Paluello, ARISTOTELES LΑΠΝΥS, LATINUS, II-S: 11-5 : Categoriae Categoiiae vel Praedicamenta, 43 Ed. - PALUELLO, in irι ARISTOTELES Praedicamenta, Bruges 1961, 1961, p. p. 13, 13, 20 20 sq. sq. Bruges 44 54, 17 17 sq. sq. 44 Ibid., Ibid., 54, 45 p. 92-93, 92-93, 30 30 sq. sq. 45 Ibid., Ibid., p.

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

NICOLETO VERNIA VERNIA?? JACOB MANTINO TRIBUTAIRE TRIBUTAIRE DE NICOLETO

273 273

46 2. GL GL:: «. uero in eis non est difficultas diffic υΙtαs46 ... in dubitatione nero .. 1 inutilitcis Ed Εd1-Εd12 difficultas] inutilitas -Ed12 42 1:: ...sed dubitare de sing-L.110s eorumnon non est inutile inutile47 M singulis eomm ..

predicamento relationis. relationis. Differentia Differentia octaua octaua (fin). est dit là, in, qu'au sujet Sermo in predicamento (ñn). 11 Il est ρrdιcaments, appartient ou non non au au relatif, il il n'est pas ρas diffidiffide ce qui, parmi les les prédicaments, mots:: dans le doute, doute, dans le le fait de douter douteràleur cile de douter; douter ; en d'autres mots leur propro4 ρas de difficulté dif~icυΙte48. rend correctement AA;; pos, il n'y a pas ^. La le9οn leçon de GL «« difficultas »» rend c ~quiνaΙence «« su sucαbα difficuld'autres passages de GL attestent ou appuient l'l'équivalence uba »» == «« difficul49 tas « Difficultas » traduirait aussi correctement 111. En revanche, ni A A ni ni Hé, He, tas» . «Difficultas» traduirait aussi correctement Hé. revanche, ni ~~ des tr e ni des variantes variantes signal€es signalées par les éditeurs, éditeurs, n'appuient les les leions leçons voisines voisines en entre inutilitas » (Ed11)) et «inutile elles ««inutilitas» «inutile»» (M). (M). Noter toutefois que si, du du commentaire d'Ανerrο s, on remonte àà l'Aristote lit au au passage correspondant d'Averroès, l'Aristote arabe, arabe, on yy lit correspondant«15. « là 50 daraka non est inutile». Mais daraka»»50; ; cela cela signifie signifie ««non Mais pour pour traduire le référent réfèrent grec grec 51 d'Aristote, l'équivalence Ι'qυiνaΙence ««non non inutile Βο ce51 l'editio cominutile»» est aussi utilisée par Boèce ,, Yeditio com52 53 posita52 et Guillaume de Moerbeke Μoerbeke 53.. posita 11. Ed Εd66 - M Μ IL —

Je retiens trois passages. GL: ... 1. GL: ... affert singularium in decem decern predicamenta exemaffert diuisionem diuisionem entium singularium exemρΙanter...54. plariter...54. 6 exemplificat huius huius Ed Εdi1-Ed -Εd55 : et adducit exempla exemplariter] exemplificat exempla huius Ed -Ed7/ Εd6-Εd7/ l0 i2 Εd et exemplificat exemplif?cat de his Ed^-Ed? Εd8-Εd9 Ed 10-Εd -Ed 12 :: et

46

6 1v 247rb Vv 247rb 16; 16; Ed1 Ed1 cc 21013 2vb 3;3; Ed BB 4νa 4va 52-53; 52-53; Ed8 Ed8 30r 30r 13-14; 13-14; Ed Ed1010 14rb 14rb 32; 32; Ed6 ΒΒ Ed12 25v Ed 25v D D 5. 5. 47 Cf. éd. 1552 1552:: 21ra 47 Cf. 21rα 47-48; 47-48; éd. ~d. 1562 1562:: 41ra 41rα C C 3-4. 48 48 Ποur Α: cf. Bou Βοu 68, 68, 9-10; Bu Βu 119, J~ 43, 43, 14-15; ροur Η~ : cf. cf. Da Du 64, 64, 17-18; 17-18; Pour A: 119, 1414(64); (§ 64); Je 14-15; pourffé: 24r2. nu. nu. 353: 24r ms. 349: 74ν20; 74v 20 ; ms. 2. 49 49 En Εn attendant ceux qui qui ont ont attendant pour GL la publication de lexiques exhaustifs, analogues àα. ceux accompagné HlSSETTE, Lexiques, accompagnY l'édition Ι'~ditiοn du commentaire moyen du Peri Hermeneias Hermeneias (cf. R. HIS5ETTE, Lexiques, du Peri in AVERROES LATINUS, LATINUS, Commentwn in AVERROES Commentum medium super Libro Libro Perì Pen Hermeneias Hermeneias Aristotelis Ari stotelis —supra, — supra, n. 10 10 —, —, pp. pp. 105-196), 105-196), le le glossaire glossaire publié Davidson, in inAVERROIS AVERROIS CORDUBENSIS ρυbΙΙ~~par H. ~ . A. DAVIDSON, CORDUBENSIS Commentarium Porphyrii Isagogen Categorías (supra, 143Commentanium medium in Porpliynii Isagogen et Aristotelis Anistotelis Categonias (supra, n. n. 9), 9), pp. pp. 143155, permet certains certains contι-61es. contrôles. 50 Cf. al-Maqotiiat..., 367. Cf. Bou 68, 68, Kitab al-Maqoûlât..., 51 51 Cf. Cf. ARISTOTELES ARISTOTELES latinus, 23, 20-21. 20-21. ΙΑπνυS, 11-5 (supra, n. II-5 (supra, n. 43), 43), p. p. 23, 52 52 Ibid., 63, 16. 16. Ibid., p. p. 63, 55 p. 101,34. 53 Ibid., Ibid., p. 101, 34. 54 8 Cf. 1v Vv 244ra 244ra 24-25; 24-25; Ed1 Ed1 bb 5νb 5vb 4-5; 4-5; Ed6 Ed6 AA AA 6ra 47-48; Ed 16r 4-5; 4-5; Ed Edw10 7143 7vb 8-9; 54 Cf. ~ra 47-48; Ed8 16r 8-9; n Ed 13v 13vD 9-10. Ed12 D 9-10.

Cf. 46 Cf.

12

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

274

ROLAND HISSETTE HISSET'AE ROLAND

1: ... affert diuisionem ρrdΙcamenta, & vniusiniusM: ... affert diuisionem entium simplicium simplicium iii in decem decern prpdicamenta, 55 exemplar... 55 cuiusque adducit exemplum... .. Parsprima, prima, introduction. Les sections qui suivent y sont évoquées, ~νοquYes,donc donc aussi aussi la la Pars cinquième, dont Ie par des des exemples, cinquième, le propos est notamment la division, division, illustrée illustrée par 56 des êtres tres simples en dix dixcatégories catgοries56 le texte correspondant .. Comme celui de GL, le de Α référent de « affert affert » ;; mais on on yy lit lit aussi aussi A ne prYsente présente ici qu'un seul verbe: verbe : le réfèrent jihad aΙ-imthJ », rendu correctement en GL GL par «exemplariter». « exemplariter ». En En Ed Ed11 et et ««ccala alâ jihati al-imthâl», ses succ€darι~es, ρΙac par verbale succédanées, «exemplariter» «exemplariter» est toutefois toutefois rem remplacé par l'expression verbale 7 exemplificat huius huius », », et ses variantes. La variante propre à ~~Ed^i-Ed Εd6(-Εd71 Ε(1l(>0-Εd12) ««exemplificat / Ed -Ed12) ρartιcυΙirement proche de M Μ «« et et « et adducit exempla huius »» est particulièrement proche de la formule de uniuscuiusque adducit exemplum », mais au prix d'un écart ~cart en M Μ par rapport à~~ uniuscuiusque exemplum», FM, qui caique Α. Hé, calque A. differentiis> prepre orne quod predicatur ex eis < substantils secundis et differentiis> 2. GL ... omne < substantias 57.. dicatur nempe predicatione uniuocorum in nomine57 6 Εd6-Ε~7/ Εdw Εd1 -Εd55 :: uniuoca uniuoca Ed 10-Εd 12 :: uniuocorum in nomine] uniuocarum Ed^-Ed -Ed7l Ed -Ed12 8 Εd8-Εd9 rerum uniuocarum Ed -Ed^ 58 vniuocc prsedicatione ρrεedΙcatiοne58 1: ... quicquid earum prsedicetur, ρrdicetur, prdicabimr M:... praedicabiturquidem quidem vniuoca ..

substantia. Differentia decima (début). des substances Sermo in substantia. (début).11 Il est est prYcisY précisé que, des qui sont attribuées attr Ιbυ es le sont sous sous le le mode mode secondes et des différences, différences, toutes celles celles qui 59 de la prédication ρrdication des choses chos es univoques par par leur leur nom nom (= synonymes)59. La formule formule (= synonymes) . La nomine » est la lettre de de A Α que que de GL «« predicatione uniuocorum in nomine est plus fidale fidèle à~~la 7 i0 u ~dan~es; la formule de Ed^-Ed Εd6-Εd71 Εd10 Ed12 les adaptations de de Ed Ed^1 et et de de ses succ succédanées; ! Ed 'Ed « predicatione aussi, à~~une inversion près, qui ne « predicatione uniuoca uriiuoca »» est aussi, ρrs, celle de M, M, qui ne rend rend pas littéralement littralement Hé, FM, proche de A. Α.

GL:: ... genus crudelitatis crudelitatis est uitium60 60.. 3. GL 5

6

12

5

crudelitatis] credulitatis cred ulitatis (!) Ed Ε(15 ::iniustitie iniustitie VvEd ViEd6-Ed Ed 12 uitium] Ed5 uitium]uirtus uirtus (!) (!) Ed -

61 M: 1: ... genus iniustitiae est uitium uitiυm61..

55

55

56 56

Cf. éd. 1552: 12 rb 37-39; éd. 1562: 1562: 23rb 23rb EΕ 4-7. 12rb37-39;éd. 4-7. Cf. éd. 1552: Pour A: cf. cf. Bou 5, 12-13; 12-13; Bu 77, 11-12 cf. Da PiurA: Bou 5, Bu 77, 11-12 (§ (§ 2); 2); Jé M 5, 5, 12-13; 12-13; pour pour Hé\ FM: cf. Da 32, 32, 10; 10;

ms. 63v 77;; ms. 353: 12ν7-8. 12v 7-8. ins. 349: 349: 63ν ms. 353: 57 1 6 s 10 Vv 245ra 44-45 ; Ed 47245ra 44-45; Ε(11 h ~νb 39-40 39-40;; Ed Ed6 AA AA 8vb 8νb 58-59 Ed8 21v 21v 13-14 13-14;; Ed Ed 10 lOrb urb 4757 Cf. 1v b 6vb 58-59;; Ed 12 48 ; Ed 18v D 15-16. 15-16. 48; Εd12 18ν 58 58 Cf. éd. 1552: 15vb 1562: 30rb 30rb FF 15/ 15/ 38 30va 1-2. éd. 1552: l5νb 53-55 53-55;; éd. éd. 1562: νa G G 1-2. 59 Pour A: cf. Bou 28, 2-3; 2-3; Bu 9-10 (§ 28); Jé cf. Da Da 44, 16; A: cf. Bou 28, Bu 93, 93, 9-10 (§ 28); M 22, 22, 3-4; 3-4; pour Hé: FM: cf. 44, 16; ms. 349: 349: 67v 8-9 16v 30. 30. ms. 8-9;; ms. ins. 353: 16v 60 8 60 Cf. 1v Vv 249rb 249rb 42; Ed1 Ed1 cc 4rb 4rb 55-56; 55-56; Ed5 Ed5 y y 2ra 2ra 25; 25; Ed6 Ed6 ΒΒ BB 8νb 8vb 21 39v 30-31; 30-31 ; 42; 21;; Ed Ed8 39v 10 12 Ed 18va 49-, Ed Ed10 18νa49; 33r Β 8-9. Ε& 2 33rB8-9. 61 61 Cf. Cf. éd. 1552: 28 ib vb56-57; 56-57; éd. éd. 1562: 1562: 556vb 6-7. ~vbM 16-7. éd. 1552:28 .

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

JACOB MANTINO MANTINO TRIBUTAIRE DE NICOLETO NICOLETO VERNIA JACOB ΤRΙΒUΤΜiΕ DE VERlA??

275

in oppositis. Differentia Differentia undecima. undecima. Ανerrο Averroèss yy dit notamment notamment que que la justice Sermo in et l'injustice l'injustice non non seulement seulement sont sont des des contraires, contraires, mais mais ressortissent ressortissentà.à des genres et contraires : Ia la vertu et et Ie le vice; vice ; d'ut' d'où l'affirmation l'affirmation en en cause cause ici, ici, selon selon laqυeΠe laquelle «le « le contraires: 62 genre de de l'injustice est le vice vice»»62 . Le Le référent réfèrent arabe de «« crudehtatis crudelitatis»» est -+ apparat; voir voir aussi aussi ms. 349: 64v 64v 15 15 ;; ms. 13v 23. ms. 353: 353: 13v 69 69 Cf. Middle Commentary Porphyiy's Isagoge, translated translated from from the the Hebrew Hebrew Cf. AVERROES AVERROES Middle Commentary on on Porphyty's and Latin Latin Versions Versions and and on on Aristotle's Aristotle's Categoriae, Categoriae, translated Original Arabic and translated from from the the Original Arabicand and the the Hebrew Versions, with Notes Notes and and Introduction Introduction by H. A. Hebrew and and Latin Latin Versions, by Η. A. DAVIDSON, Dλνmsoν, Cambridge Cambridge (Massachusetts)... 1969 1969 (Corpus (Corpus Commentariorum CommentariorumAverrois Averrois in inAristotelem, Aristotelem, Versio Versio Anglica, Anglica, ~ditiοns Bu J (cf. toutefois que le vol. Ι, I, a, a, I-2), 1-2), p. p. 101, 101, n. n. 24. 24. Grâce Grâce aux aux éditions (cf. n. 67), 67), on sait toutefois Bu et Jé Ie paragraphe en en cause cause n'est n'est pas pas attestY attesté seulement seulement par deux deux mss mss arabes arabes de de Florence Florence et et du Caire (cf. (cf. H. H. A. A. Davidson, DAvirsoi, ibid.), ibid ), mais qu'au moins trois autres mss mss arabes, deux de de Téhéran Τ~h~ran et de Dublin, Dublin, doivent doivent leur leur être être ajoutYs; ajoutés ; quant aux mss qui omettent omettent le et un un de quant aux mss qui Ie même mame paragraparagraphe, deux, dont autre ms. ms. de ce dernier, dernier, cf. cf. supra, phe, ils ils sont sont au Τ~h~ran (concernant (concernant ce supra, au moins moins deux, dont un un autre de Téhéran n. 27). n. 27). 70 70 Cf. Cf. la la reproduction reproduction photographique, photographique, infra, infra, p. p. 286. 286. 771 ^ Cf. Cf. ibid. 72 72 L'éditeur de Ji ne ne donne dorme hélas h~Ιas aucune indication permettant de Hé permettant de de le le savoir, savoir, sans sans doute doute parce que, du du moins (cf. Da parce que, moins d'après d'aρr~s son son apparat apparat (cf. Da 35, 35, 59), 59), les les cinq cinq mss mss sur sur lesquels lesquels ilil s'est s'est apαρpuyé concerné. C'est C'est aussi aussi le 353. Mis ρuυé ignorent le paragraphe paragraphe concerna. le cas cas du du ms. 353. Mis à~~part part ce ce ms. ms. et et le le ms. 349, je pu enquêter enquêter dans dans les les nombreux nombreux autres autres mss rs. 349, je n'ai n'ai pu mss hébreux h~breυx signalés signalas par par M. M. STEINSTxiiSCHNEIDER, Die hebraeischen iJbersetzungen Übersetzungen des des Mittelalters Mittelalters und als Dolmetscher, Dolmetscher, SCHNEIDER, Die und die die Juden Juden als Berlin 1893 (reprint Graz 1956), 1956), pp. pp. 59-60. 59-60. Berlin 1893 (reprint Graz

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

277 277

NICOLETO VERNIA VERNIA? JACOB MANTINO M ANTING TRIBUTAIRE TRIBUTAIRE DE NICOLETO ?

quid est singulare», singii[are», quod quid est substansubstan GL: ... respondetur ... in responsione 4. GL: responsione ««quid 73 tja prima prima73. tia .

-

7 in responsione] respinsiine] ad interrogcitionem Εd8-Εd12 12 :: om. Ed^-Ed Εd 1 -Εd7 inteirogationem Ed^-Ed

qui est est M: ... responde[a]tur ... ad interrogationem ...ad interrogationem factam per quid est Socrates, qui 74 quid est prima substantia substant~a74. indiuiduum, quod . ...

plus aptes Sermo in substantia, esρ ces sont-elles plus substantia, Differentia Differentia quinta. Pourquoi les espèces comprenque les genres à être tre nommées nomm€es substances ? Comprendre cela revient àι comprenpremi&e), on on dre ce qui se passe lorsque, pour définir un individu (= substance première), la question mentionne son son espce espèce ou ou son son genre genre : à la question de savoir ce qu'est qu'est Socrate Socrate r~pondre qu'il est homme (= ρ ce) ou (= individu), on peut répondre (= es espèce) ou animal animal (= genre). genre). eri cause 10175. Selon M Μ et et d'abord d'abord Tel est le contexte du passage et de la variante en ici75. Selon ». Or, Ed8, il ad interrogationem Ed^, il s'agit de r€pondre répondre à une interrogation: ««ad interrogationem». Or, quelquelques lignes plus plus loin loin dans dans son son texte, Μ M propose encore deux fois fois l'expression: l'expression: Ed8, comme en GL, on on trouve alors deux ««ad ad interrogationem interrogationem »; » ; en Ed?, deux fois fois l'expresl'expression:: « ad ad questionem questioner ». La différence de vocabulaire vocabulaire est ici Ici probablement probablement signifisigiiifision par l'exprescative, comme comme elle elle l'est aussi dans le passage retenu ci-dessus. ci-dessus. Là, Là, par s ad iiiterrogationem », qui M, Ed Ed8 a sion: ««ad interrogationem», qui est est aussi aussi la le'on leçon de de M, a suppl€€ suppléé àà une 1 7 -Ed7.. La le9οn n'~tait toutefois ni nl ««ad ad interrogationem», omission de Ecl Ed -Ed leçon de GL n'était responsione ». Formulée Fοrmule dans dans la terminologie terminologie qui qui ni ««ad ad questionem», questioner », mais ««in in responsione». A;; elle co rr espond aussi aussi leςon de GL traduit fidèlement lui est habituelle76, habituelle76, cette leçon fidèlement A elle correspond la leçon leon «« ad ad interrointernà Hé, appuyant la Η, pour lequel, en cet endroit, aucune variante appuyant 77 sigriaΙ e77. gationem . gationem »» n'a été signalée w ΠΙ. Ed Εd10 Μ III. -M —

w Par rapport aux aux dditions éditions prdcddentes, précédentes, le propre de Ed -Edn1 est de de Εd10-Εd1 celproposer un certain nombre d' alie litere litare (a. I. alias). Une de celd'aZie 1. ou al's = alias). Une de les-ci a déjà déjà été été rencontrde rencontrée ci-dessus ci-dessus78 les marges, marges, parmi 78.. Placées Ρlaces dans les cdie litere reprennent des variand'autres annotations en manchettes, ces ces alie antérieures. L'une ou l'autre die litere tes des des dditions éditions antérieures. l'autre de ces alie litere fait toutepo ent sur les deux passages qui suiles deux qui portent rt fois exception. exception. Ainsi Ainsi les vent:

73

Cf. 73 Cf.

1

6

1

s

20ν Ed6 AA Ed7 AA AA 8va 8νa 50-51 50-51;; Ed Ed8 20v Vv 244ν1) 244vb 32-33 Ed b b 6va 15-16 ; Ed 50-51 ; Ed 1v 32 -33;; Ε(11 ~νa 15-16; ΑΑ 8va 8νa 50-51; w

12

48-49/21r 1 ;Ed 1 Ora23-25; 23-25; Ed £d 12 17ν 17vFF 17/ 17/ 18rA 1. 48-49/ 21r 1; Ed 10 lira 18r Α 1. 74 Cf. éd. 1552: Ι5νa 15va 25-27; €d. éd. 1562: 1562: 29 29va νa112-5. 2-5. 74 Cf. éd. 1552: 75 Da 41, 41, 67 67;; voir voir cf. Bou 22, 2-3; 2-3 ; Bu 89, 11-12 11-12 (§ (§ 23) 19, 6-7; 6-7 ; pour cf. Da 23);; Jé .7.6 19, ρουr Hé Η~ ;: cf. 75 Pour Piur A A:: cf. Bou 22, Βu 89, aussi 349: 66r 66r 19; 19; ms. 353: 15ν 15v 11. 11. aussi ms. ms. 349: rs. 353: 76 76 Cf. Cf. supra, supra, n. n. 49. 49. 77

Cf. apparat 77 Cf. apparat Da 41, 41, 67. 67.

78 78

Cf. supra, 275. Cf. supra, p. p. 275.

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

278

ROLANDHISSETTE HISSETTE ROLAND

in aliquo 1. GL: Accidit Accidit autem jam iam in aliquo subiectorum ut prechcetur predicetur fornen nomen absque absque 79 difΕ~n~tiοne79 diffinitione .. 10 80 Εd10-Εd 11 :: ... ... in ahquo Ιοcis80. Ed -Ed11 aliquo subiectorum ft:: a.l. a.l. in quibusdam locis .

M:: In nonnullis tamen tarnen locis contìngit contingit prsedicari ρrdicari nomen, f οrnen, sed non non defìnitionem definιtiοnem81 81.. M tertia (milieu). on peut peut dire dire Sermo in substantia, Differentia Differentia tertia (milieu). De l'individu Socrate, on qu'il est «homme», mais aussi animal raisonnable»; ce apqu'il aussi qu'il qu'il est est ««animal ce faisant, on applique à. d ~finιtiοn de ce nom (« aniplique à un sujet (Socrate) un nom («homme») et la définition («anienmal raisonnable»). Selon Selon le passage retenu, il arrive égαlement également qu'à certains en82 pas la la définition dfinition de ce ce nom nom82 La leçon leon «in alidroits, on applique applique le le nom, nom, mais pas .. La « in alimss de GL, GL, d'ο elle passe passe quo subiectorum subiectorum »» est attest~e attestée sans variante dans les mss d'oùi elle Εdl1-Ed -Εd10 10.. Toutefois Η, il est littéralement litt~raΙernent question question ici, ici, en Ed Toutefois d'd'aprs après A, mais aussi Hé, non de «aliquid subiectorum », locorum » ou de de ««quedarn ». « aliquid subiectorum », mais de ««aliquid aliquid locorum quedam loca ». litera de Ed Εdl0 10-Εd11 passage en ce sens. M n'en n'en retient retient pas pas d'autre. L'alia litera -Edlì- rectifie le passage deraham {nummus) (nurnrnus) est perçussio percussio ens 2. GL: ...in ...in lingua arabica deraham eris imperialis, imperialis, sed sed dimnitio percussionis non predicatur predicaturde denummo fυmmO88 83.. diffinitio l0 Εd10-Εd12 Ed -Edi2 :... in in lingua lingua arabica arabica f ...: ... : a.l. a.l. Moneta est impressio impressio vel percussio Regis: dimnitio enirn percussionis non predicatur ρrdicatυr de de moneta884 Regis : diffinitio enim percussionis ^.

1:... moneta de M:... moneta est excussio domini, nam nam definitio definitio excussionis excussionis non praedicabitur praedicabitur de m οnetα88 85.. moneta

Le passage Le passage fait irnm€diatement immédiatement suite suite au prdcddent précédent et en illustre illustre le le mi exemple empruntY langue arabe arabe:: la pièce 'pièce de de monnaie propos par un emprunté ài la langue monnaie est un sujet qu'est le dirham est sujet auquel auquel on peut appliquer appliquer le le nom ««frappe frappe 86.. La (du prince)», mais (du mais pas pas la d€finition définition de ce nom « «frappe» La pbrase phrase frappe »86 l0 dοnn~e comme a.l. en Ed Εd10-Εd12 donnée -Ed12 retraduit le passage: A est correctement suivi;; il y a aussi conformité suivi coiiformitd ài. Hé, Hd, dont M M pour pour sa sa part part ne ne s'écarte s'Ycarte pas. pas.

79 79

1

6

8

10

Cf. Cf. 1v Vv 244-0) 244vb 11-12; 11-12; Ed 6rb 49-51; 49-51 ; Ed Ed1 b 6rb Ed6 AA AA 8va 8va 24-25 24-25;; Ed Ed8 20v 20ν 27-28; 27-28; Bd Ed 10 9vb 9νb 575711 12 58 ;; Ed Εd 21ra45-47; Εd 12 17ν 58 21ra 45-47 ; Ed 17vE 12-13. Ε 12-13. 80 10 12 80 Cf. Εd 10-Εd11 marg.; cette a. 1. Cf. Ed -Edn,, ibid., in marg.-, 1. n'est pas ρas attestée attest€e en Ed Ε~ 12.. 81 81

cf. Cf. éd. éd. 1552: 1552: 15rb 15rb 61-63; 61-63; €d. éd. 1562: 1562: 29rb 29rb EΕ 14-15/F 1.l. Pour A: cf. cf. Bou 19, 6-7 6-7 ++ apparat apparat n. 12; 12; Bu 17-20, Bou 19, Bu 87, 87, 14-15 14-15 (§ (§ 21); 21); Jé 11 744, 744, apparat apparat 17-20, n. 8; 8 ; pouriïé; cf. Da 40, 65v 26; ms. ρουr Η: cf. 40, 52; ms. 349: 65ν ois. 349: ms. 353: 353: 15r 15r 19. 19. 83 1 6 8 10 83 Cf. Cf. 1v Vv 244νb 244vb 12-14; 12-14 ; Bd 28-29 ; Ed Ed1 b 6~~rb 51-53 51-53;; Ed 6 AA AA 8va 8va 25-27 25-27;; Bd Ed8 20v 2Ο28-29; Ed 10 9vb 9\71) 595911 12 61; Εd11 21ra 48/rb Ed 12 17v - 15. óLBd 2 Ira 48/ rb 1-3; 1-3 ;Bd 17vEΕ 14 14-15. 82 82

84 84 85 85

10

12

Cf. Bd -Bd 12,, ibid., in Cf. Εd 10-Εd in marg. Cf. éd. 1552: 1552: 15rb 15rb 63-65; 63-65 ; €d. éd. 1562: 1562; 29rb 29rb FF 2-4. Cf. 2 - 4.

86 86 Pour A: cf. Bou 19, cf. Bou 19, 7-8; 7-8; Bu 87, 15-16 (§ Jé 744, apparat 17-20, 17-20, n.n. 8; 87, 15-16 (§ 21); 21); .01 744, apparat 8; pour pour Hé: 111: cf. Da 40, 40, 52-53 52-53;; ms. rs. 349: 349: 65v 65v 27-28; 27-28; ms. ms. 353: 353: 15r 15r 20-21. 20-21.

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

279

JACOB M ANTING TRIBUTAIRE TRIBUTAIRE DE DE NICOLETO NICOLETO VERNIA 'JERNIA?? JACOB MANTINO IV. M ΙΝ. Ed Εdn 12 -— Μ

formulation titres inteim€diaires) intermédiaires) et et mulation des des titres titres (titre (titre général gn ~raΙ et titres La fiι ~~noter. trois expressions au moins sont à 1. Titre Titre général: g€nraΙ: 87 GL Commentum Auerrois Auerrois super super libro predicamentorum Aristotelis ΑristοteΙΙs 87. GL:: Commenmm

Commentum] Incipit praem. Εd3-Εd9 Incipitpraem. w

li

1 2 6 Εd6-Εd9 libro] librum librum Ed -Ed9 : Εd 1-Ed -Εd2 / Ed primum librum Ed}-Ed^ Εd3-Εd5 88

Αυerrοis 88.. Ed 0-Εdn: -Ed : Liber Praedicamentorum commentariis Auerrois Ρrdicamentοrυm Aristotelis cum commentarlis Ecl 12

Ed ;: Aristotelis Stcigiritae, Stagiritae, peripateticorum principis Prciediccimenta, Pmedicamenta, Boetio SeveSeveperipateticorum principis Ed12 expositione89. rino interprete, cum Auerrois Cordubensis eΧροsiΙiοne89 M : Ari Aristotelis stotelLsStagiritae, Stagiritae,peripateticorum peripateticorumprincipis principis Pmedicamenta, Praedicamenta, Severino Boetho Boetlio M: 90 inteiprete: cum Averrois Cordubensis Expositione.. Expositione... 90•. interprete: Aven-ois Cordubensis change 2. Titres Titres ιnterm~diaires. intermédiaires. Tant en M qu'en Ed12 la prYposition préposition ««in» in» y 12,, la y est changée « de ». Deux exemples exemples:: régulièrement en «de». 1 11 a) Ed substantia91,. Εd 1-Ed -Εd11 : Sermo in sυbstaυtia91 12 in] Ed12 in] de Ed

92. M : Sermo de ρrdicamentο praedicamento Sυbstaυti Substantiae92 M: l n b) Ed quantitate93.. Εd 1-Ed -Εd11 : Sermo in qυantitate93 12 in] Ed12 in] de Ed 94 M : Sermo de ρrdicamentο predicamento Quantitatis M: Qυantitatis 94.

87 87 Cf. 1v Vv 251ra 250ra 20; 20; Ed1 Ed1 bb 5νa 5va 25-26; 25-26; Ed3 Ed3 aa aa 4νa 4va 77; 77; Ed6 Ed6 ΑΑ AA ~ra óra 23-24; 23-24; Ed8 Eds 15ν 15v 22. 22. cf.

~diaires et le terme Concernant ce ce titre, titre, voir aussi R. R. HISSEAIE, HlSSETTE, Les titres interm intermédiaires terme "dixit" "dixit" dans concemart la version latine latine médiévale commentairemoyen moyend'Aven-oYs d'Averroèssur surles les Cat~gοries, Catégories, in Bulletin la mdι~ναle du commentaire médiévale 43 43 (2001), (2001), p. 62 62 et notes notes 99 et et 10. 10. de philosophie m~di~ναΙe 88 w 88 Cf. Iva 11-3 Cf. Ed Εd 10 7νa - 3;; 89 89

n

n

Ed Ιlóra 1-5. Ed11 ~ra 1-5.

Cf. Ed Ed 12 13r 13r A 1-6. Α 1-6. cf. 90 90 1552: 12r 12r1-5;€d. -6. éd. 1552: 1-5; éd. 1562:22ν1 1562: 22v 1-6. Cf. €d. 91 91 11 2Οvb ~νb 23; 10 9νb Cf. Ed1 Ed1 bb 6rb 6rb 22; 22; Ed6 Ed6 ΑΑ AA 6vb 23; Ed8 Ed8 17v 17v 12; 12; Ed Ed10 9vb 29; 29; Ed Ed11 20vb 47-48; 47-48; cf. 12 Ed 17ν 17v 9. 9. Ecl2 92 13 12. 12. Cf. éd. 1552: 1552 ; 15rb 15rb 31; 31 ; éd. éd. 1562: 1562: 29r 29raα B 92 Cf. 93 1 8 i0 n 12 Εd11 24νb Εd12 20νb Εd8 17ν Εd ~ ° 9νb 29;; Ed 8 ; Εd6 Ed6 AA 23 ; Ed 17v 12; 12 ; Ed 9vb 29 24vb 2; 2 ; Ed 20vb Ε E 5. 5. Εc/1 c Irb ~ rb 8; ΑΑ 6vb 6νb 23; 93 Cf. Ed 94

Cf. éd. 34ra 5. éd. 1552: 1552: 18rb 18rb 30; 30; éd. éd. 1562: 1562:34ra5. 94 Cf.

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

280

ΗΙSSΕΠΕ ROLAND HISSETTE

GL:... notificant substantiam et quidditatem eius non aliquid aliquid extra quiddita3. GL\... quiddita95 tern95 tem .. 12 orninO Ed^-Ed^ Ecl -Ed :: rem orninO Ed Εd12 aliquid] omnino rem aliquam aliquam omnino

1: ... notificaiit prefecto profecto eius eius substantiam, & aliar, quae rem aliam, quαα sit sit extra extra eius M: ... notificant & non rem 96 sυbstantiam96. substantiam . Parsprima, prima, Capitulum Capitulum 22 (début): connaitre la Pars (début) : il est question des choses choses qui font connaître rien d'extérieur d'extérieuràsa 97.. Le de GL GL calque calque substance et sa quiddité, quiddité, rien saquiddité quiddité97 Le texte de 1 12 maintient la variante ««omnino» onmino » de Ed Α. Ed Εd12 Εd1-Εd1 rnais la la fait pratiquement A. -Edìì1,, mais prYcYder d'un équivalent ~qυiνaΙent de «aliquid rem aliquam rem aliam en M aliar »» en Μ précéder « aliquid »: » : «« rem aliquam ». ». On lit « rem (iii, comme en Hé, ~11, il n'y a pas ρas d'équivalent d'Yquivalent pour pour «« et et quidditatem quidditatem eius (où, eius »). »). substantiam eius... eius. 98. 4. GL:... denotat dénotât substantiam 11 substantiarn Ed^-Ed Εd1-Εd"] substantiam ] essentiam essentiam Ecl12 Ed12 eins essentiam...". essentiam.. .99. 1: ... notificat eius M: ... notificai

Parsprima, prima, Capitulum Capitulum 22 (milieu) (milieu):: il Ι~~que la science, science, genre genre pour la disciPars il est dit là discipline qu'est fait connaître connaitre sa substance Le référent qu'est la grammaire, ««fait substance»100. Le réfèrent arabe ur substance est en GL GL est fréquemment ««subsubpo jawhar » ; son équ~ναlent pour est ici ici ««jawhar»; équivalent en stantia », jamais terme stantia», jamais «essentia «essentia»101 , terme plus plus ou ou moins moins synonyme synonyme que proposent proposent Εd12 12 et M. Μ. Ed 1Ο2. GL: ... erit simile magis quarn 5. GL: quam simile...102

similemagis ragιs quarn -Ed11 11]] aliquid aliquid simile magis quam aliud aliud simile sirnile simile quam simile Ecl Ed1-Ed simile magis 12 Εc112 Ed 103•. 1: ... datur aliquid magis simile, simile, quam aliud aliud simile...103 M: ... datuvaliquid

95 95 Cf. 1v 49-50;; Ed. Ed11 b 5νb 37-39;; Ed Ed66 AA AA6rb 6rb 37-38 37-38;; Ed Ed8s 16v 16v 6-7 6-7;; Ed Ed10 10 8ra 11-12; Vv 244ra 49-50 5vb 37-39 11-12 ; 11 12 Ed11 17ra23-25; Εd12 14r Β 10-11. Ed 17ra 23-25; Ed B 10-11. 96 96 Cf. Ι3ra 11;; éd. 1562: 24ν 1552: Ι2νb 12vb dernière 24v G 11-13. cf. éd. 1552: dernière ligne ligne!/ 13ra 97 8,2-3; Η: cf. 97 Pour PiurA: cf Bou 8, 2-3; Bu 79, 79, 5-6 5-6 (§ (§ 7); Jé ./é 8, 8, 10; cf. Da Da 33, 33, 28; 28; ms. ms. 349: A: cf. 10; ρουr pour Hé: rs. 353: 13r 8-9. 64r 5-6 13r8-9. 5-6;; ms. 98 98 cf. 6rb 49; Ed8 Cf. 1v Vv 244rb 244rb 10; 10; Ed1 Ed1 bh 5νb 5vb 51-52; Ed6 Ed6 AA AA 6rb Eds 16v 16v 16; 16; Ed1010 8m 8ra 25-26; 25-26; 12 Ed11 11 17rb 14rc 7. Εd12 14r C 7. 17rb 33;; Ed 99 99 Cf. éd. 1552: Ι3ra 18; 1552: 13ra 18 ; Yd. éd. 1562:24ν16. 1562: 24v I 6. 100 1 8, 8, 19; 19; pour Hé: Η~ : cf. 9, 1; l: Bu 16 (§ (§ 9); Jé cf. Dci Da 34, 34, 37; mS ms. 349: 349: 100 Pour Ρουr A: Α: cf. Bou 9, Βu 79, 16 353:: 13r20-21. 64r 16; ms. 353 13r 20-21. 101 supra, n. 49. Cf. supra, 102 102 Cf. Vv 246νa 246va 7; Ed11 cc 2m 2ra 33-34; 33-34; Ed6 Ed6 ΒΒ BB 3νb 3vb 52; 52; Ed8 Ed8 28ν 28v 5; 5; Ed Edw10 Ι3νa 13va 29-30; 29-30; cf. 1v 11 12 Ed11 28va 40-41 40-41;; Ed 12 24rB3. 24r Β 3. Ed 103 1 °3 Cf. éd. éd 1552:20rb35;éd. -10. 1552: 20rb 35 ; éd. 1562:39Ε9 1562: 39 E 9-10.

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

JACOB MANTINO DE NICOLETO NICOLETO VERNIA VERNIA? JACOB MANTINO TRIBUTAIRE DE ?

281 281

relationis. Differentia tenia. tertia. 11 du plus plus et et du du moins moins Sermo in predicamento relationis. Il s'agit là. là du l'~gal et le le non-égal. Ie semblable et le non-semblable, l'égal nοn-gaΙ. de certains relatifs, comme le D'oli le plus qu'un autre sembla D'où le passage passage cité, cité, qui pr€cise précise qu'un semblable semblable l'est plus sembla-12 ble104 104.. Le texte de GL calque rigoureusement A. Entre les les variantes variantes de de Ed Ed12 et les les et formules de de M, la correspondance correspondance est est patente. (M (M ne calque calque pas litt€ralement littéralement HY). Hé).

Bilan Des éditions dditions de GL consυΙtes 12,, est postYDes consultées ci-dessus, ci-dessus, une seule, seule, Ed12 postéι la publication de Μ rieure à M en 1552. 1552. Comme Comme pour le commentaire du du n Peri Hermeneias, l'influence de M Μ sur Ed 12 est dvldente les coïncidences co ~ncidences Peri Hermeneias, évidente:: les textuelles rapportées rapportYesci-dessus ci-dessussuffisent suffisentàl'€tab]ir. textuelles l'établir. Μ ont ont Pour l'ensemble des autres édit~οns, éditions, onze rapprochements avec avec M td retenus. Leur interprYtation l'exception été interprétation doit tenir compte du fait qu'à l'exception 2 Ed2, Ed 1 , chacune de Ed3 Ed2,, qui qui a eu pour modlile modèle non Ed , mais directement directement Ed^, des €ditions 105:: le des éditions reprend reprend celle celle qui qui la la prYcide précède immddiatement immédiatement105 le cas cas ch€ant, Μ pu emprunter emprunterà Ed ou échéant, M a donc donc pu Ed11 par l'intermdiaire l'intermédiaire de de l'une l'une ou l'autre de ses sυccdanes. succédanées. 10 Or ¿tí ΕcΙ10 et Edn 11 datent et de de 1542; l'ann ~e datent respectivement respectivement de 1538-39 1538-39 et 1542; l'année 106 1549 est celle Μantino 106,, et et -- on l'a vu vu ci-dessus107 107celle de la mort de Jacob Mantino d'aprlis (elle date de 1552), d'après la pr€face préface de la la premilire première €dition édition de Μ M (elle 1552), cette version de Mantino-Bagolino aurait été été mise sur le métier par feu ManMantino nagulire naguère ou ou récemment: récemment: «nuper». «nuper». Mais Mais la mame même pr€face préface dvoque évoque priora «« aa Burana olim ohm aussi la «media « media Auerrois Auerrois expositio expositio »» des Analytica priora 108 translata, nuper vero a Bagolino Bagolinorecognita recognita» . »108• De ce commentaire commentaire moyen moyen d'Averrolis d'Averroès sur les Analytica priora, priora, on on sait sait qu'il effectivement traduit d'hébreu d'hébreu en latin par Giovanni Francesco qu'il fut effectivement par Gic>varmi Francesco Burana, puis puis révisé Girolamo Bagohino, Bagolino, qui en fit paraitre paraître l'ddition l'édition rvis€ par Girolamo princeps (1524)109. (1524)109. Une Une réédition en fut fut publide publiée toutefois toutefois en en 1538-39, 1538-39, rdditiοn en 104 cf. Bou 54, 54, 8; 110, 8-9 cf. variante 3; 104Pour Pour A: cf. 8-9 (§ (§ 52), cf. .1 38, 38, 5-6/ 5-6/747, 747,n.n.20; 20; pour pour 8; Bu Ba 110, 3; Jê Hé cf. Da 57, 10; 10 ; ms. 349: 72r 66;; ms. 353 : 20r 27. 111:: cf. rs. 349: rs. 353: 20r27. 105 105 Cf. Cf. R. R. HIssarrE, Hissette, Les Les éditions anciennes de de la la traduction traduction αttribυ~e attribuée à~~Guillaume Guillaume de de ~ditiοns anciennes Luna du du commentaire commentaire moyen moyen d'Averroès les Cat€gories, Catégories, in médiéBulletin de philosophie philosophie médiéd'Ανerrο s sur sur les in Bulletin vale 39 (1997), (1997), pp. 163-173 ; aussi Des éditions dditions humanistes humanistes {supra, (supra, n. n. 4), 4), pp. 428-430. vale 39 aussi ID., r., Des pp. 163-173; 105 106 Cf. Cf. supra, 7. supra, n. n. 7. 107 107 cf. Cf. supra, 267. supra, p. p. 267. 108 108 Cf. MARCI MARCI DE et Averrois Averrois volumina 12), fol. Cf. DE Odis... OD'S... In In Aristotelis et volumina praefatio praefatio {supra, (supra, n. n. 12), foI. 7v 7v 34-35 34-35;; les les italiques itaUques dans dans la la citation citation sont sont de moi. 109 109 Cf. STABILE, Stabile, Burana Burana (Borana) (Borana) (supra, {supra, n. 13), p. 387. Dans Dans le volume: livolume: Burana Burana in in licf. n. 13), p. 387. bros resolutiorum. Eccam Eccam vobis..., vobis..., Venetiis, d'Octauianus Scorns, Scotus, 1524 1524 héritiers d'Octauianus bros priorum resolutiorum. Venetiis, héritiers

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

282 282

ROLAND HISSETTE ROLAND HISSEAAE

w , dont elle occupe occupe les les folios 29-76 29-76no dans le même mame volume que notre Ed Εd10, 11°,, nì soit les cahiers E-Km. E-K . Sans Sans doute doute cette cetterY~dΙtiοn réédition avait-elle avait-elle été éténYgociYe négociée 1538-39 et avec Giambattista, le fils de Girolamo, car dans ce volume de 1538-39 112,, il plus pr€cisYment précisément dans les cahiers αα aa-44 assura l'~dιtιοn l'édition prmceps -44112 assura princeps de révision de la traduction par Burana des Analytica posteriora et sa propre propre r€vision grands et et moyens moyens commentaires commentaires d'Αverros d'Averroès s'y s'y rapportant rapportant113 Or, des grands 113.. Or,

(= ΙΑ* IA" 127. 127. 816), 816), I'Ydition l'édition princeps en cause cause ici ici occupe occupe les les folios folios 105ra-130vb (= 01-Q10); Oi-Qiq): (= princeps en ΙΟ5ra- Ι3Ονb (= j'en ai ai eu eu en en mains mains trois trois exemplaires exemplaires:: Namur, Namur, CDRR CDRR (voir (voir supra. supra, n. 34), Rés. Rés. 2. 2. C. C. 11; Ilj'en n. 34), Roma, Vittorio Emmanuele Emmanuele II, 14. 11. 11. F. F. 14 2. Q. 3. Roma, Biblioteca nazionale centrale centrιe Vittorio ΙΙ, 14. 14 et et 14. 14. 2. Q. 3. 110 110 Mais qui qui devraient devraient etre être num€rotYs numérotés 31-78; 31-78; àΑ ce sujetvoir voirGILioNT GlLMONT HISSETTE, Α A Mais ce sujet —-HISSETTE, w

propos (supra, (supra, n. 3, sous ), pp. 208 et et 213. 213. propos n. 3, sous Ed Ed10), pp. 208 Ι111 1 1 Outre Outre l'exemplaire l'exemplaire de de Paris, Paris, Commissio Commissio Leonina, Leonina, ~~ 6G G 6~~(cf. (cf. supra. supra, n. 34), je consulte n. 34), je consulte w celui de Leuven, Leuven, Parkabdij, Parkabdij, ΡrGΝ/4 PrGV/4 ;; sur sur la datation 1538-39, 1538-39, cf. cf. supra, 3, sous sous Ed celui de la datation supra, n. n. 3, α/1°.. De du commentaire commentaire moyen moyen d' d'Averroès sur les les Analytica priora (1524; (1524 ; De l'édition l'~dΙtiοn princeps princeps du Ανerrο s sur Analytica priora cf. supra, supra, n. 109), j'ai j'ai comparY comparé quelques quelques colonnes colonnes (cf. (cf. fol. fol. 105ra l-106rb 27 27 et et l3 130va 16n. 109), ΙΟ5ra 1-106rb Ονa 16cf. 130vb 65) avec avec celles celles qui qui leur leur correspondent correspondent dans dans le le volume volume de de 1538-39 1538-39 (cf. (cf. fol. fol. 29rb 29rb 1717130νb 65) 31rb 57 57 et et 76rb 76rb 20-7 20-76vb 65);; pour ce qui qui concerne concerne le le texte texte du du commentaire commentaire d'Αverros d'Averroès en en 31rb ~νb 65) pour ce tant que tel tel (celui (celui d'Aristote d'Aristote n'est n'est pas de 11524 tiens pas pas compte compte tant que pas repris repris dans dansl'édition l'dΙtion de 524 et et je je ne ne tiens de &tillées données extrinsèques extrinsèques telles telles que que les les intitulés intitulés mentionnant mentionnant le le traducteur traducteur Burana ou les les Βυraia ou de colophons), ce ce texte texte est est de de part part et et d'autre d'autre rigoureusement rigoureusementidentique identique;; les les variantes variantesrenconrenconcolophons). trées portent uniquement uniquement sur sur des des différences différences d'abrUviations d'abréviations et et des des changements changements de de trYes portent composition typographique. typographique. Sans Sans doute doute faut-il faut-il voir voir aussi aussi un un simple simple accident accident dans dans le le fait fait composition que, dans de 1524, 1524, le le titre titre ««Sermo in tribus tribus figurés figuris ex ex propositionibus propositionibus absolutis absolutis» que, dans l'édition l'diti οn de Sermo in » (il est est suivi suivi de de l'indication V ») a été le §§ «« Sed fuere...» (fol. (fol. (il l'indication «« Cap. Ca. Ν été déplacé dplac ~~après aprs le Sed posteaquam posteaquam fuere...» ») a 106ra 4); dans dans le le volume volume de de 1538-39, 1538-39, le le même même titre titre précède ce §§ (fol. (fol. 31rb 31rb 31-41) 31-41) 106m 58-106rb 58-106rb 4); ρr~cde ce et le le réintègre réintègre dans dans le le chapitre chapitre qu'il qu'il introduit, l'articulation de de la la et introduit, ce ce qui qui paraît parait conforme conformeàl'articulation section concem€e concernée du du commentaire. commentaire. Noter Noter que, que, dans dans l'l'édition de 1524, 1524, l'énοncé l'énoncé du du dernier dernier section ~dition de titre du du livre livre Π II ««Tractatus de syllogismo syllogismo anatomico anatomico»» n'est n'est pas pas suivi suivi de de l'indication l'indication «« Cap. Cap. Tractatus de titre XXX» (cf. fol. 1538-39, fol. fol. 7~νb 76vb 1): 1): en en fait, fait, dans dans l'~ditiοn l'édition de de 1524, 1524, des fol. 130vb l3 Οvb Ι1 ;; 1538-39, xxx» (cf. des indications indications de chapitres chapitres ne ne suivent suivent aucun aucun titre titre du du livre livre Π II (mais (mais quelques quelques titres titres de de ce ce livre livre yy sont sont de précédés de de l'indication Capi™»). l'indication «« Caρ1 prYcYdYs ' »). 112 Ι 12 Au Au sujet sujet de de ces ces cahiers cahiers et et des des problèmes soulevés pair dans le le volume, volume, ρrοblmes sουleν~s par leur leur insertion insertion dans w cf. GιLµ GlLMONT A propos (supra, n. 3, sous ), pp. pp. 208 208 (et (et n. n. 99) 99) etet 213-214. 213-214. oντ — HISSETTE, ΗΧSSΕΠΕ, Α cf. propos (supra, n. 3, sous Ed Ed10), 113 la prYface préface mame même de de ces ces cahiers cahiers aa-44, GiambattistaBagolino Bagolinoa aprYsentY, présenté, 113 Dans Dans la αα-2121, Giambattista comme suit, suit, son sonactivitY activité ~ditοriaΙe éditoriale d'alors d'alors:: ««pater ipse... ex ex hac uita fuisset fuisset imimcomme pater meus meus quum quum ipse... bac uita matura morte morte sublatus, sublatus, et et quid quodante ante ininipsius ipsius Buranae Buranae in in Priora Priora Aristotelis Aristotehs Analytica Analytica corncommatura mentariis atque atque Auerrois Auerrois media media (ut (ut aiunt) aiunt) cornmentatione commentatione praestiterat, praestiterat, idem idem in in his his facere facerenequiuisset, nequiuisset, ut ut ea ea ederet, ederet, mihi mihi ex =guis et hoc absoluendum perficiendumquereliquit. reliquit. 'taque Itaque quid quodfuerant fuerant illi facturi, facturi, sisi licuisset, licuisset, ipse ipse nunc nunc facio fació»» (fol. (fol. aa aa 1v Iv 29-32). 29-32). c'est C'est donc donc dans dans ce ce vovopater lume de de 1538-39, 1538-39, et non dans dans le le t.t. 11 de de l'édition l'édition d'Αristοte-Αverrο d'Aristote-Averroèss Apud luntas (Venetiis (Venetiis lume et non Apud Juntas 1552), que parurent parurent ««per prima volta volta»» les les traductions traductions dues dues à.à Burana des grands grands et et 1552), que per la la prima Burana des moyens commentaires commentaires d'Αveπο d'Aveiroèss sur sur les les Analytica Analytica posteriora; posteriora-, rectifier rectifier en en ce ce sens sens G. G. moyens Stabile, Burana Burana (Borana) (Borana) (supra, (supra, n. 13), p. p. 388. 388. D'autre D'autre part, part, dans dans les les lignes lignes qui qui viennent vierment STABILE, n. 13), d'être citées, citées, Giambattista Giambattista Bagolino Bagolino mentionne mentionne explicitement explicitement le le trépas (= GiroGirod'être trYpasde deson sonpère pre (= lamo) «immatura immatura morte » : ilil est est donc donc sûr, sûr, comme comme indiqué ci-dessus (p. (p. 267), 267), que que le le rYviseur réviseur lamo) morte »: indiqué ci-dessus

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

JACOB MANTINO M ANTING TRIBUTAIRE TRIBUTAIRE DE DE NICOLETO NICOLETO "ERNIA? VERNIA ? JACOB

283

d'après G. Stabile, la pr€cision précision de la pr€face préface de 1552 1552 «nuper «nuper vero a Bagod'aρrs lino recοg~ta» recognita» viserait, viserait, non non la r~νision révision par Girolamo Girolamo Bagolino Bagolino de de la la traduction due à la «« media media Auerrois Auerrois expositio expositio»» des des Analytica ~~Burana de la priora, mais mais une une rrévision nouvelle de de cette cette traduction traduction de de Burana Burana par par priora, ν~siοn nουνeΠe Bagolino1144.. Si c'est c'est le cas, cas, jusqu'à jusqu'à plus ample ample infoiiii€, informé, je Giambattista Βagolino pense que le terminus a quo du temps imparti ~~ à cette révision r νisiοn nouvelle nouνeΠe et par ««nuper» pourraitêtre êtrenotre notreréédifié:ln réédition de la la ««media désigné par nuper» pourrait media Auerrois expositio»» des Analytica priora 1538-39. expositio priora de 1538-39. Mais qu'en qu'en est-il est-il de de l'autre indication indication ««nuper» appliquée par par la la préprénuper » aρρhque face de 1552 1552 ~~ à la r~aΙ~sation réalisation de M? Je Je pose la question, question, en en raison raison des des face deux alie litere introduites par Ed10, Edw, et et pour lesquelles je n'ai pas trοuv~~ trouvé die litem de textes textes correspondants correspondants ai ailleurs que dans dans M. M. Ji Il est est vrai vrai qu'entre qu'entre Πeurs que w n1) Ed {-Ed ) et M la correspondance n'est pas littérale; mais çà là, M Εd10(-Εd1 et correspondance n'est Πtt~rale; mais 9~~et Ι~, Μ n'est sans doute plus où l'avait toujours plus en enl'état l'tat °té l'avait laissé laiss€ Mantino, Mantino, puisque, toujours selon la mame même pr€face, préface, Giambattista GiambattistaBagolino Bagolino(« («Bagolinus noster») en aa Bagolinus fOster ») en

«Bagolinus noster»» à l'œuvre après la la mort mort de de Jacob Jacob Mantirio Mantino (1549) (1549) n'taΙt n'était pas Girolamo « Bagolinus ulster Ι'ιυνre aρrs ρas Girolamo Bagolino. Bagolino. 114 Cf. G. G. STABILE, Stabile, ibid., ibid., pp. pp. 387 387 et et 388; 388; c'est c'est le le texte texte de de cette cette r€vision révision par par Giambattista Giambattista 114 cf. Bagolino que que proposerait, proposerait, aux aux fol. fol. 53v-126v, 53v-126v, le (1552) de de l'~dition l'édition Apud Apwd luntas luntas d'Ai-isd'ArisBagolixio le t. t. 11 (1552) tote-Averroès {supra, n. 11). Α A toutes fins utiles, utiles, je signale cependant cependant que, que, dans dans les les passages passages tote -Αverro~s (supra, n. 11). toutes fins je signale comparés des des éditions susdites de de 1524 1524 et et de de 1538-39 1538-39 (cf. (cf. suprn, supra, ri. n. 109) 109) et et ceux ceux qui qui leur leur compar€s ~dΙtions susdites conrespondent dans dans ce ce t.t. Ι1 (cf. (cf. fol. fol. 53νb 53vb 50 50-56vb 35 et 126ra-126vb 31), 31), le le texte texte même même de de la la correspondent -5 ~νb 35 et l2~ra-l2~νb « media Auerrois expositlo expositio »» des des Analytica est identique identique :: ii il est est seulement seulement imρrim~~ imprimé ici ici media Auerrois Analytica priora priora est avec beaucoup moins d'abr~νiations d'abréviations et et certaines certaines modifications modifications dans dans les les signes signes de de ponctuaponctuaavec beaucoup moins tion;; j'y j'y ai ai aussi aussi releν~~ relevé l'mi l'un ou ou l'autre l'autre accident, accident, dont dont au au moins moins les les trois trois qui qui suivent: suivent; tion 1. «« extensionem» (fol. 55ra 55ra 67) lieu de de «« ostensionem» (1524, fol. fol. l105vb 59; 1538-39, 1538-39, fol. fol. 1. extensionem '> (fol. 67) au au lieu ostensionem » (1524, Ο5νb 59; 30rb 61); 61) ; 2. 2. «vel «vel quid quod non non sit sit A» (fol. (fol. 56vb 25-26) au lieu de de «vel « vel quod quod cc non non sit sit a» a» (1524, (1524, 3Οrb 56\4) 25-26) au heu fol. 106rb 106rb 18; 18; 1538-39, 1538-39, fol. fol. 31rb 31rb 50); 50); 3. 3. «quotuam «quoniam magnarum magnarum extreniitatum» extremitatum » (fol. (fol. Ι2~vb 126vb fol. 14), au lieu de de «quoriiam «quoniam est est magnarum magnarum extremitatum» extremitatum» (1524, (1524, Ι3Οvb 130vb 49; 49; 1538-39, 1538-39, 7~vb 76vb 14), au lieu 49) ;; il il s'agit s'agit donc donc d'une d'une corruption corruption de de «« ostentionem et des des deux deux omissions omissions de de «« cc »» et et de de 49) ostentionem »» et « est '>, car «est», car le le ««bon» texte est est ici ici celui celui des des éditions de 1524 1524 et et de de 1538-39, 1538-39, comme comme l'atteste la bon » texte ~d~tiουs de l'atteste la consultation du du réfèrent arabe; cf. cf. éd. G. G. JJÉHAMY {supra, n. 27), 27), t.t. 1, 1, pp. pp. 147, 147, 11; 11 ; 151, 151, 14 14 et et consultation référent arabe; ηλµυ (suprci, n. 360, 27; 27 ; éd. CH. Ch. Β. E. BUTTERWORTH, Butterworth, Avenois Cordubensis. In In Aristotelis Aristotelis Priorum Priorum Analiticorum 360, Avermis Cordubensis. Analiticorum libros, cairo Cairo 1983 1983 (= (= corpus Corpus commentariorum commentariorum Averrois Averrois in in Aristotelem. Aristotelem. Versionum Versionum ArabiArabilibros, carum vol. vol. I, aa (4)), (4)), pp. 73, 6; 6 ; 77, 77, 13 13 etet378, 378, 16. 16. Quant Quant au au titre titre «Sermo « Sermo in in tribus figuris, ex ex caruxu pp. 73, tribus figurés, propositionibus Absolutis» Absolutis » et et la la mention mention qui qui le le suit suit «« Cap. V. », », comme comme dans dans l'~dΙtiοn l'édition de de propositionibus Cap. V. 1538-39, ils ρr€cdent précèdent ici ici le le § ««Sed fuere...» (cf. (cf. fol. fol. 56v 56v 4-14). 4-14). Puisqu'il Puisqu'il vient vient 1538-39, ils Sed posteaquam fuere...» d'être question question du titre d'un d'un chapitre chapitre (le (le cinquième cinquième du du livre livre I), I), je je note note que, que, par par rapport rapport aux aux d'être du titre mêmes éditions de 1524 1524 et et de de 1538-39 1538-39 et et po pour les deux deux livres livres de notre ««media expositio», media expositio », mêmes ~ditiοns de ur les l'édition Apud luntas de de 1552 1552 ρr~sente présente plusieurs plusieurs fois fois des des modifications modifications dans dans les les titres titres des des l'adition Apud Juntas chapitres: certains certains ont ont été été retouch~s retouchés et et des des énoncés nouveaux ont ont été été introduits; introduits; c'est c'est le le ~ποπcés nouveaux chapitres: corollaire du du fusionnement fusionnement dans dans cette cette édifice édition de de quelques quelques chapitres chapitres et et de de la la division division (par (par corollaire deux ou de quelques quelques autres (si bien que le dernier chapi chapitre du livre Π II est est ici ici numéroté nυm~rot~~ deux ou trois) trois) de autres (si bien que le dernier tr e du « XXXV » —cf. — cf. fol. fol. 126rb 126rb 63 63 — — et et non n. 111 111 —). XXX»» — — cf. supra, suprn, n. «XXXV» —). ποn «« XXX

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

284 284

ROLAND HISSETTE ROLAND HISSF'TTE

assuré également une r~νisiοn115 révision115.. Cela Cela m'amène à prudemment rereαssuré ~gaΙement une m'amne prudemment 116 w prendre une hyροthse hypothèse 6 : non que Μ M ici d dépendrait ρendrait de Ed 10 (car ici préρr17), cisément Μ M ne ne s'Ycarte s'écarte pas de son son mοd modèle hébreu117 ), mais mais qu'au qu'au conconcisYment ρas de Ιe hbreu1 w traire ici Ed Ed 10 a peut-être déjàempruntY emprunté à Μ. M. Cela Cela &ant, étant, Ie le terminus a ρeυt-tre déjà de Μ M visé serait bel bel et et bien bien ant€rieur antérieur àla la νisé par par ««nuper» nuper » serait quo du temps de 10 réalisation ra1ιsatiοn de Ed Ed10 (1538-39). Reste alors à rapprochements ét établis ~~envisager le cas des neuf autres rapprochements αblis En raison raison d'autres d'autres explications explications possibles, possibles, la la coYncidence coïncidence des ci-dessus. En passages pris isοΙ~ment isolément ne semble semble pas imposer absolument l'hyροthse l'hypothèse ρas imposer néanmoins pouvoir être retenue, car on d'emprunts par M Μ ; elle me paraît ρarat nanmoins peut voir voir en en ces ces rapprochements rapprochements une une série série d'indices, d'indices, qui qui s'ajoutent s'ajoutent à ~~ même ordre ordre recueillis recueillis lors d'une d'une premi&e première confrontation confrontation de de Μ M ceux du même tradition de de Ecl1 Ed1 pour pour le le commentaire commentaire moyen moyen du Peri Peri Hermeneias. avec la tradition 1 leçons Ed -M ci-dessus sont aussi leçons Ed d1 -Μ retenues ci-dessus sont aussi leons Εd88-M -Μ (puisque Or les le ςons Ε 1 1 12 ll& leçons Ed concernées sont en fait leçons Ed -Ed ) ; il en en va va de de les le Ed1 concem€es sont en fait d1 -Εd12) 8 ; il le ςons Ε ςοns b 6 même de la troisième leçon Ed -M (puisque cette leçon Ed est leçon même de la trοisime le ςοn Εd6 -Μ (puisque cette le ςon Ecl6 est le ςοn 6 19•. Je pense donc que Ed -£d12)119 que Μ M a d~~ dû avoir avoir accès Ed11,. sinon directedirecteΕd6-Εd12)1 accs à ~~Ecl 8 6 sans doute doute par par l'intem l'intermédiaire de Ed , peut-&re peut-être aussi aussi de de Ed .Α A ment, sans ~dιaire de Εd8, ΕcΖ6. d'hypothèse, cette dοnne donnéepeut peutdès dèslors lorsêtre être intégrée intégrée dans dans le stemma titre d'hyροthse, de filiation de filiationdes destémoins tm οιns de GL. Il est vrai vrai pourtant pourtant que, que, dans dansl'ensemble, l'ensemble, les les indices indices appuyant appuyant cette cette 11 est hypothèse sont sont peu peu nombreux; nombreux; rares rares en en particulier sont, sont, par par rapport rapport à hyροthse ~~ Hé, les écarts àM Ed1 ou ou à quelque succédanée. Ce derΗ, les ~carts communs ~~ Μ et à~~Ε(11 quelque sυccdane. Ce der ~~ change : d'autres traductions traductions de nier point toutefois ne doit pas Ie change: ρas donner le de l'une ou l'autre l'autre traductraducMantino montrent en effet que la consultation de tion antérieure à la sienne ne le d€toumait détournait pas d'une attention très très soution antrιeυre ~~ modèle hdbreu hébreu120 tenue à ~~son mοd1e 120.. -

115 115

Cf. supra, p. 267. Cf. supra, ρ.267. Comme dans dans PrYface Préface (supra, 10), pp. Comme (supra, n. n. 10), pp. 69*70*. 117 117 Cf. Cf. supra, 278. supra, p. 278. p. 118 118 Cf. Cf. supra, 272-273. supra. pp. pp. 272-273. 119 119 Cf. Cf. supra, 274. supra, p. p.274. 120 120 Cf. Cf. D. D. Ν. N. HASSE, Hasse, Arabic Arabie Sciences Sciences and and Philosophy Philosophy in in the the Renaissance. Renaissance. Motives Motives and and Techniques of ofReception Reception [Habilitationsschrift [Habilitationsschrift als ais Manuskript Manuskript eingereicht], eingereicht], Freiburg Freiburg (i. (i. Br.) Br.) Techniques 2004, pp. 43-100: quatre quatre traductions traductions de de Mantino Mantino (trois (trois d'Ανeπο d'Averroès: au livre livre XII XII du du 2004, pp. 43-100: s: Préface PrYface au grand commentaire commentaire de de la la Μ Métaphysique, commentaire moyen moyen des des Topiques, Topiques, Colliget, Colliget, et et le le grand taphysiqυe, commentaire Canon d'Avicenne) d'Avicenne) yy sont sont finement finementapprYciYes, appréciées, par par comparaison comparaison notamment notamment avec avec celles celles de de Canon prédécesseurs ou ou de de contemporains. contemporains. ρrd~cesseurs Je remercie remercie vivement vivement D. D. Ν. N. HASSE Hasse de de m'avoir m'avoir remis un exemplaire exemplaire de de sa sa dissertation dissertation et, et, remis un Je pour l'aide l'aide généreuse généreuse revue reçue lors lors de de lala rYdaction rédaction de de ces ces pages, pages, j'exprime j'exprime aussi aussi toute toute ma ma pour gratitude àΡ. P. AVIGLIANO, AVIGLIANO, L.-J. L.-J. BATMLL0N, BATAILLON, A. A. BERTOLACCI, BERTOLACCI, G. G. GTJLDENTOPS, GULDENTOPS, B.-G. B.-G. GuYoT, GUYOT, Α. A. gratitude Oliva, F. F. SwARTa, Swarte, D. D. Wirmer. OLIVA, WIRIER. 116 116

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

JACOB MANTINO MANTINO TRIBUTAIRE TRIBUTAIRE DE DE NICOLETO NICOLETO VERNIA? VERNIA ? JACOB

285 285

dépendance M par rapport rapport à Dans ces conditions, la d ρendance vraisemblable de Μ Ed11 me me parait paraît pouvoir pouvoir être maintenue. Cela Cela revient revient ià dire dire que, que, dans dans la la Ecl tre maintenue. où il est est d dépendant Vemia, Μ M appartient ii à la mesure même aLi ρendant de Nicoleto Verja, tradition indirecte de GL.

* *

*

Utilisatrice de de Ecl10 Edw ou, ou, au au contraire, contraire, utilisée utilisée par par Εd Edw selon l'hypol'hypo10,, selon thèseproposYe proposée ici, l'€dition l'édition Μ M du commentaire commentaire moyen moyen des Ρr~dic~ιments Predicaments thse présente au au moins moins quelques quelques indices indices d'emprunts d'emprunts à Ed1 (donc (donc Nicoleto à Nicoleto prYsente Ed1 et à. à ses ses sυccdarι succédanées, ce qui qui en en fait fait dans dans la la même même mesure mesure un un Vernia) et es, ce témoin de la tradition indirecte de GL. tYmoin GL.

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

286

ROLAND HISSETTE ROLAND HISSETAE

__) 1·3:φ ' 1MM

¿) ru* $ a**5ap ^tìv^s

7'1J ‚•‚ 1_1 ) Jj'Hildy W *7^ il' Ζ30,Ιυd 2J»^>I p^3tuj

Ιfq)‚JJ W'i 4'Ι)4~ 34,77. Χ~'

b?< ι' I •^wysii' oK^rj.riV bKi Ï»>« Jj/ow . ., ,¾¾

~~

ΝΙ)

)

1« ÍI> ora wtsv 0*1 ^vjV qKi turi 'J 1

¿mí'W y** ^

aKj

^

«♦j* ^B»3*3 431 BWO) ut») B^K 450.) 44r5 7!,14

`1.5Ν) ~~

'itL/)3%Ιj , ~"b 6,9', ~ ?i νrti l

t)csmttc~incwrn ~?$ τι • '—v'i-» twttttr-fici^rcrqnanrlrTxtrmxiîviρινdιωιιπ~mtsr4 ~ιατιτcm ixcnniminj) ς τiiιτιιι;ι,υ. JO c pxxrficnml'uf^x-.inciinan '. ' υ cC rctrtaTnc mτi: 'j µ m ι" 'ηΨ.~~ ^ut> " m qua remi mm —^''txiJL>cqiiiii*m e ftnmif er a»ío?íl>1) ' 4-73-τι ο! t ι ιτι kvn-X^ 'trn '· ι -) eο «vnx plaiicmrtiturifr?Ι41Ιι·ΤΙΤΙ11 dgnantm. crΤ, Ο'4fΥ otvafu ptancnirtinx.•.vm.JO cxxffxt '. I' " ~) υι gnι n ις tιrnωrn~~ . fitîif.^Y.vxτ. Ο_ιι»τt «i^eonierrtofnmrmfcí ΙοΤι. mmime „‚ ιgrndt twit fmre—. . v. '.·"· nmitmene^tigfndriwnfune..y.vx.v tnf"c1bτtm 4 Τ~ '».n τι'ιιτ ' ιw,υ txi djuo» firxtcfham Attpmn rut tnxnqtwm (2_110Τ. fol que ;mψr$ .'; ν " .^> mone tnjgivdmir- .v;vut e «mimi que" =Cm-rnwιtττυτ. otTmtIrn fòchi 'ι~~quattoTme f Ι~b cftrr.v.vxtxt. ΙΙ4ιιD τt1Cpnmxtnx cl ·..‚τ.ν ' τ ''. m '1aυ eι cι(,ι4 pianee xxia „"1 ladri 1"cbτι nmitircr 'imitι: 'Τ de'n ]) e X} domicitnf rna'cιιιι ττtνιrnι. .i*Que fτsτια. ~hiχ ntafctxli tanim' vsv «e figixafmr tía txci fjra-'dtmfr' qm: ‹ftτrττ`ι.„ci fimiinitia* inol"I'a Ticιτta «et ~ iι'rn ιιτa. inointia cqit'It-u ifcctííetraa Ιfι.τ.ιirtττπα nei „et oWique..v.wJ.."X> οΜεqtιr..Νωι.ι.:ΧΠ cqxtam" 01a ft^ncciitn TnplxcrcmVu^rri'.v.vij. (Qjie Ιjι C ~ιιΙιτa. ‚~ι' mumm'ebιτttλι qne ttocalui 'ιχ$~υ~~que fnr finita ~ ι,.' Pfiieijwfii^qiie finr 'y.• 'nlfi^nif'.yr .'‚'.". jX> .v.vyiii. Yignw'te íftxmim lcc'ni'm xn ~ '1'.': ~ xy i) eedijpncitt tMlv νν. OL. JO cAfpccht'u^j«Ianeraniiii..y.': vv. 3 caf'ee ιιιι$ 14,1m-cm-mu ~ tir τte 1rcτ{ιc~~ ti'' ι'rnτ~οSrn"n• predichi euepeafitir-tic lifoifafitrío^oiutn» ττττrιτετι λ) .enoxninitui»-folxs^v.v.vit. e iioi;'i'iit,' LS" fe~ιev ' Ι ':''. .v.hvlOO quofi^no íucrarqιw τ'9τυ' frr fir txnx.l.''xxcIquortHWtf "lia pcr eqmixro ~,e-r fijttìttxcttivvnrelV lynf miti ai-iiua ur inaquâ imlrcmq; -nîtniûîr.-cr mirmfiip ut■M ont m i^anv uraam. ¢1 tac forcp*q.Tn pma Me fime. , 'aurraa'' injmntancm Iwg-nwáw filmer n mtmb τ nα" ~ uw Β r τ'mmυ ' . m: ι·οιiο ^ ta^wtavtnr Iil quo bwt ~ ".' nm 1πΠ 'Cb'3J 11*airr TX~ JXTril ... 1 •mmi. BBpiBm.. Quarcν.riy n cipΠ' y'm~~ι. 'ι~~V.*^ otlcnArm^ fir tnibcc~H ro (11 r inrcmo. mn-nor cr^rt" n miv' d-.tno »pun trn'niwm· rn" cem&ttùc. ι υι u". Ι6mι—~uw«iqnnr ^ ^T-tvmKO mong-«xrtxmirmrm>btfinobti» ¿ F rmninta lùmuf íhw> tm Kibcm-culûsc^liî rumuSs ii"mfdm' u'1a ωΙ $ ι ja* m nt, náir!lCÍ ,0W líiaii t,ct< 4ufmς4uu~~ > imnrin lumme crwmtmi ûmltnvr.^ë.iitt-nulflit'tnft» ijltqî .3 _^í" J P ^ i* í irnnrin I N u < lutti, ahq» aniiki. craliA in^nrhnv messi-(hbnübuf αmνι. 'u~'α1ubuf rn'n'uhn" 1υτυ. '1ij&'τιk'..n-.'~iι -- -/■ ■'^î'inaili ottptp c^ctrgè aiwfim^ponc nontomebetf"•"1 jQj'mcfiv: ^Qti»*rr jta-Ammal tmaf tauta'crAn áfimulcí fmr (aiv bnα f"υ44Γ4"d ΙΙ"m1c' a>Ws 'k' firm" :tumid fnffixunt- hr..vfianü in^«w*.mA0K>fitannbt-qqta. | gmef (ôtiT. qiw Wfidmque ilLnn fimr ? tatfofii."' uffm muaurmf τa'mb '. stnef 17Α1Γ. glum- Ιαι" ±{mqυ' 'nam hcir&uh ι irtw naniwhr fi^qnawtarqifi^io fipufitwmm [ frael r^magin? wfctar.^ii ttf^ qua ftifpofGr' 0/.11,...,1. ~εεnuWr. tarf^jimrorl hmcagum-^tai tatamu n «'„'uw hum αραeει-4 I hvmci ee.i. tvgo 11110101 anr ατεr tae^iecwr tαitt m&"i1j'm~~ '"fu. ½» tita 1 114infv J&tmA n1 ιλ01,0 ΑqUeel Aqueta fiiñftr11,1.11. flιςε•Ττ· duitiv .irAn u'u' iwc ,'O' , / 'rummhbuw. fiiltaufu taftrr- naS (pettd du' c{yraberùìàenf it ymb'ruw'mf "c4bτυ'~~ Ψ"& íifce.v; ¿k rmf mnodr tion ,τιutnmm'r mu fir fir «mr Ιr noti um" firiJCj}? liι'. 'wr hr fr-. tcntam fobrtaaeí bw-tw-ífir h- .τmiυm ~ b.~)« ~τ inmenn mm""" prarfcare ‚nn4m ν ta nntniit»*qotitl^ raro^iplnm rauiutnitu nil uι'~m~ u~ quιιιι f ^jtomowi ~ υuw» mu ο'q ~'ma ñdr ~j'mυ u mm' nr „τ"'' bdl& Jbd. l>er ttattitar-'fl-ia'ûia* quAkm fiitapuïr mαeliαr:αι~tαfiei fixtaratar fitαtαzeireρtαlent ιΝ 'a~τ Ιj" ~~bm rd u. u"~uf.4mr ""4 >/ fcVfigjftnr.Smtafiñnr ui.lívu-lucp, '4"' νwm 'mu'- tiArttieícw# mutt "4'm u".W"u. lu' „τ fijocf çremmbi Siano mjptmux fur( nmhftl=Ru r"mmΙ'; ΙΙα. .Iruteahf arImului ~ .~ u'u,'.' ς

Ι



-

i

'

]

-

Tav. — Biblioteca Apostolica Vaticana, Vaticana, Reg. Reg. lat. lat. 535 535 p. Tav. Ill r— Biblioteca Apostolica 56. p. 56.

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

MERENDA ELDA MERENDA ELDA

492 ,X?kcf -tfií/tmif :Lb cr '44.4·ΑΙ2Υ

4_. $

.

. .

5

ιWmbicor υψωr ccncc^onl". 1111α1ι~εα tìxm εεωri.S. 4πΖ Cp. 4lntf ~mfcroΙ,lun, çrotimnio com teoûKijjtntr Sur corf^fiinror tHiWhks ÌTKti ωωh vupIcnnnr-'áaeámatnawf4b«f»v ιω¡ο1εωιττε.. τπ.~s 'υ oGof ~~et uubcf.\p.mv iii q"i' tatua ιlmυo n^ftr-'nor ~~fιtr:πerna nobilo ‚14: U>I ¿jillool^ f arC 4 υ'm ~iατr 2jérld An? tftntrf e utlbt /phot: lloc.up Ω11oc4w «K&nnin n ΙC0Ιfllfl f.\e cr^nffinr ptmvfwScrj • (jamen iir-nςπl .

--

..

-"

"

.

•4 _

~~

. ~ l"",l'll

„‚



Till'

. ,

"ι Γ'

,

.

'

.,

.

57. Reg. lat. lat. 535 535 p. p. 57. Apostolica Vaticana, Reg. Tav. IV — Tav. IV — Biblioteca Apostolica

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

.

OUTI MERISALO 0111'1 MERISALO

REGIONALISM AND AND INTERREGIONALISM INTERREGIONALISM PRODUCTION OF OF MSS.: MSS.: IN THE PRODUCTION THE CASE OF VAT. PAL. LAT. 1298 1298 1. 1. Introduction The paper isisaafifteenth-century fifteenth-centuryvolume volumewith withobvious obvious The subject of this paper Paduan connections, connections, belonging belonging to the the Palatine Palatine coΠectiοn collection preserved preserved at at the Vatican Vatican library. library. From c. 1300 centre for for medical medical studies, studies,comcom1300 onwards, onwards, Padua was a centre parable to Bologna, Bologna, Paris Paris and and ΜοntpeΗier. Montpellier.11 In In the the fifteenth fifteenth century, century, itit attracted a conspicuous conspicuous number of of Transalpine Transalpine students students not not only only of of attracted medicine of law as as weΠ. well. The The international international character character of of this this univerunivermedicine but of sity was was ensured ensured by by the theVenetian Venetian government government which which banned banned native native sity Paduans and and Venetians Venetians from from senior senior chairs, chairs, thus thus filling filling them them with withoutoutstanding scholars scholars from oother regions.22 T This is reflected reflected in the the manumanustanding th er regions. hi s is scripts produced in in Padua, Padua, which whichhave havereceived receivedconsiderable considerableattention attention during the past past ten ten years. years. Α A detailed detailed examination examination of of Vat. PaL Pal. lat. lat. 1298 1298 may throw some further light on this production. production.

I1

T. Studio dei dei farmcici farmaci ee produzione di commenti commenti neΙΙ'Uniνersitιι nell'Università di di arti arti ee medimediΤ. PESENTI, PF'SENTI, Studio produzione di cina di Padova Padova nel nel primo ventennio ventennio dei del Trecento, Trecento, in in Annali di Storia Stona delle delle Υniνersit~~ Università italkine italiane 33 Annali di cina di (1999), httρ://www.cιsυi.bο.ΙtΙannaιι/03/annaΙLΟ3.htm, http://www.cisui.bo.it/annali/03/annali_03.htm, 20 20 July, July, 2005. 2005. Michele Michele Savonarola, Savonarola, (1999), the grandfather of of Girolamo, Girolamo, wrote wrote aa panegyric panegyric of of his his home hometown townPadua Paduainin1446/6, 1446/6,where where the grandfather he claimed that that Paduan Paduan medical medical studies studies were were famous famous in in the thewhole wholeworld, world, see seeP.P. UIBLEIN, UlBLEIN, he claimed Beziehungen der der Wiener Wiener Medizin Medizin zur zur Universitlit Universitàt Padua Padua im im Mittelalter. Mittelalter. Mit Mit einem einem Konsilium Konsilium Beziehungen des Stadtarztes Stadtarztes von von Udine Udine Jeremias Jeremías de de Simeonibus Simeonibus fur für Herzog Herzog Albrecht Albrecht VI. VI. von von Osterreich, in ~sterreich, in des Rômische Historische Historische Mitteilungen Mitteilungen 23 23 (1981), (1981), p. 274; for for evidence evidence of of the the international international acaacaRδmische p. 274; demic fame of Padua Padua in in the the sixteenth sixteenth century, century, see see J.J. WOOLFS0N, WOOLFSON, Padua Padua and and the the Tudors. Tudors. demic fame of English Students in in Italy, Italy, 1485-1603, 1485-1603, Toronto Toronto 1998, 1998, p. 73. — — For medical core core readreadFor Paduan medical English Students p. 73. ing, see now now G. G. MuaAio, Murano, Opere Opere di di Galeno Galeno nella nella facoit~~ facoltà di di medicina medicina di di Bologna, Bologna, in mein Italia Italia meing, see dioevale ee umanistica umanistica 45 45 (2004), (2004), pp. 137-142 (the (the Paduan Paduan list list of of set set books books was was copied copied on on the the dioevale pp. 137-142 programme of the the University University of ofBologna, Bologna, 1405); 1405); new new information informationon onthe thediffusion diffusionofofworks works programme of in pecia in in G. G. Μυιzλνo, MURANO, Opere Opere diffuse diffuse per per exemplar pecia, Turnhout Tumhout 2005 2005 exemplar ee pecia, in exemplar exemplar and and pecia (Textes et et études études du du moyen âge, 29). 29). moyen âge, (Textes 2 2 WOOLFS0N, WOOLFSON, Padua Padua cit., cit., pp. pp. 76-77. 16-11. Miscellanea Apostolicae Vaticanae, Vaticanae, XJII, XIII, Città Città dei del Vaticano 2006, pp. Vaticano 2006, 493 - 517. Miscellanea Bibliothecae Bibliothecac Apostolicae pp. 493-517.

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

494

lUTΙ MERISALO OUTI

The manuscript manuscript 2. The The ms. Vat. Vat. Pal. Pal. lat. lat. 1298 1298 is aa medical medical reference reference work, work, with texts texts by by Mondino Luzzi (Anatomic( corporis corporis humani), humani), Moses (AphoMondino Luzzi {Anatomia Moses Maimσnides Maimonides {Aphorismi, De regimine (De rismi, regimine sanitatis, De De venenis, venenis, De De hemorrhoidibus), hemorrhoidibus), Galen Galen (De secretis, De De sectis, sectis, De De assuetudinibus assuetudinibus seu seu de gore, secretis, de consuetudinibus, De De ri rigore, tremore, spasmi seu de tremore, tremore, palpitatione, palpitatione, convulsione et et tremore, iectigatione et spasmo rigore, De facile facile acquisibilibus), Rasis Rasιs (De secretis in in medicina), medicina), Arnald Arnald of of rigore, {De secretis Vi]lanova {Medicationis (Medicationis parabolae), Villanova parabolaé), aacommentary commentary on onAvicenna Avicenna aαd and Mesue the Rider's Aphorismi as weΠ as Macroas MacroMesne Elder's (Johannes (Johannes Damascenus) Aphorismi as well tegni siue liber liber de sperma sperma seu de xiii portis and Praecepta PraeceptaHippocratis. Hippocratis.The The text was produced by by five five different different scribes, scribes, four four of of whom whom Transalpine, Transalpine, and the marginal marginal headings headings and and glosses glosses by by another anotherset setof oftwo two hands. hands. This paper paper ms. of considerable dimensions — — VII VII ++ 256 ff., ff., 39.6 27.8 39.6 xχ 27.8 This (28.2 χx 17.1) 17.1) cm3 cm3 — is written on on two two columns, columns, according according to to university university practice.44 There are three clearly distinguished codicological units: units: practice. distinguished codicological 10 5 Ε 1-178ν through XVIII: )0/111: I-II 1-Π88 11112 W..Χ1Π110).5 1. ff. l-178v (quires I through III12 IV-XVIII ).

Ε 179-188 2. ff. 179-188 (quire (quire ΧD(10), XIX10), containing containing only only one one half-page half-page of text text being blank. blank (f. 179rb), the remaining nine folios folios being 10 )(χ8, Ε 189-256 ΧΧΧΧJ"J10 3. ff. 189-256 (quires XX through XXVI: XX-XXTV XXV8, all blank, 10 =41°,, all XXVI all blank). blank).

The watei mark «three The paper is identical in all three units, i.e. with with a watermark ri quet 11849 (in case case there there is mountains in aa circle», circle», resembling resembling most B Briquet 11849 (in no little cross cross above): above): Genoa Genoa 1442; 1442; and 11850: 11850: Genoa Genoa 1451, 1451, as as well well as as 11880 (the (the form form of of the base is not 1448-53, identical i ~entιcaΙ 11880 not identical): identical): Brescia Brescia 1448-53, variants Vicenza 1449. 1449. An interesting codicological detail is the th e shiny s hiny surface surface of the the written An space in most of the manuscript.66

3 Interi. InterI. 0.5 columns, 6.5 0.5 cm. cm. Two Two columns, 6.5 and 6.5 6.5 cm. cm. Prep. Prep, pencil. pencil. Reserved Reserved initials, initials, not not exeexecuted. Quires strengthened (innermost (innermost bifolio) with strips of parchment. 4 4 For Fοr Paduan university manuscripts, see GIiit MARcmou, Gli strumenti strumenti del sapere. see N. N. GlOVÈ MARCHIOLI, Gli del sapere. padovani tra generali e peculiarità ρecυΙiarΙt~~locali, in Studenti, IΙ manoscritti universitari universitari padovani tra tipizzaziOni tipizzazioni generali locali, in universit~, città cui nella Atti del convegno Padova Padova 6-8 6-8 febbraio università, nellastoria storia padovana. padovana. Atti febbraio 1998, 1998, aa cura cura di di F. PloyAi Piovan ee L. L. Sm Sitran Rea, Trieste Trieste 2001 2001 (Contributi (Contributi alla storia storia dell'universitU dell'università di di Padova, Padova, F. λν REA, 47 71. 34), pp. 47-71. 5 quires have have been numbered in The quires in aa fifteenth-century fifteenth-century hand hand in in the th e right-hand right-hand lower the first folio, comer of the folio, f.f. 17r 17r showing showing 3, 3, f.f. 29r 29r showing showing 44 [?], [?], f.f. 39r 39r showing showing 5, 5, f.f. 49r 49r showshowing 6, f. 59r 59r showing showing 7, f. 69r 69r showing showing 8, 8, f. f. 79r 79r showing showing 9, 9, f.f. 89r 89r showing showing 10, 10, etc. etc. until until f.f. 6, f. showing 13. 13. The The next next visible visible indication indication is on 119r showing on f.f. 149 149 (prob. 16) 16) -

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

REGIONALISM AND INTERREGIONALISM INTERREGIONALISM IN IN THE PRODUCTION REGIONALISM AND PRODUCTION OF MSS.

495 495

3. The hands Inside the first first codicological codicological unit, the first first hand hand (ff. (ff. 1-15b) 1-15b) is Inside unit, the is aa Transalpine «hybrida», «hyhrida»,77 while the two first quires quires are, are, not notinconsistently, inconsistently, Transalpine limit, coincides coincides with the the quire quire limit. limit.88 quaternions. Here the text limit The second hand (ff. 18 18-67va, 73-172v) is an Italian Italian «textualis «textualis libraThe second hand -~7νa, 73-172ν) (plate I): I): ria» (plate .~~ .6~1ω~~ *. ι 'r.b ~Τ'. Ιt ι q ~aflι 'no ιtw Ι& υ4tυ 446* ΥΙ&a*dcο q'ar.' ι L'ι*.ι οτνΕαrαροοliαrdme

1rnυυ; c

r τ d. f. 155ra 155ra f.

χχ•aa me(n)s(is) The same part on on f.f. 106va: ΙΟ~νa: ««146iiij The same hand dates his part Ι4~iiΙj die xx. Junij». The eighth eighth hand hand (margin (margin ff. 74r, 74r, 76ν) 76v) is is a a very thinly traced TransTransThe hand (ff. 69r 69r-72vb) «textualis» approachapproachalpine cursive. The The third third hand -72vb) is aa «textualis» ing «antiqua» «antiqua» (with (with uncial uncial d), whereas the fourth hand hand (fi (ff.173τa173raing the fourth and again again ff. ff. 206r13-238r) 206rb-238r) is is a Transalpine Transalpine «hybrida» «hybrida» of of small small 179rb and format (plate II): format (plate II): 0Τ~~ ,b ss ιt is tοιs πsιω sir Ν1Ον Ulivi» )f»»i ~t-crtmhfi ·'..h~n IIb%1. HuÍHmnt n ι'b.m ‚qn ν;

Pvvpifíiti» Hlïi C(— ι?%4d~ d VÓttrtLí ~ 'ι46 í.V»f an* l%tt '%C9 lutili lÀptchi vcliiji i)still4 a/èvf (viiin* i»ir»ilt»i „;‚%.‚ 6.100 s, ι ' ιιΙι» ~ 4

f-f. 206rb 206rb

~~ ^ An An Oriental according to to Malachi Malachi Βeit-ΑrΙ~~ Beit-Arié (irai (oral cimmuuicatiin communication in on 18 18 FebFebOriental practice practice according ruary, 2004). See See alsi also F. F. DRΟ DÉROCHE A.BERTHIER BERTHIER -- M.G. GUESDON B. GrniEAu Guineau -- F. F. mary, 2004). CΗ~~--A. GUESDON -- Β. Richard -- A. Vernay-Nouri -- J. Vezin -- Μ. M. Ι. I. WALEY, Waley, Manuel Manuel de de codicologie codicologie des des manuscrits manuscrits RICHARD A. VERNAY-NOURI J. VEZIN en p. 59: 59: «« puis puis [la [la feuille feuille de de papier] en écriture écriture arabe. arabe.Etudes études et et recherches, recherches, Aurillac Aurillac 2000, 2000, p. papier] reçoit reiit souvent un apprêt, au au pinceau ». This This kind shiny preparation preparation may may also encountered in in souvent un aρρrt, pinceau ». kind of if shiny ~sο be be encountered Wolfenbüttel, Herzog-August-Bibhothek, Guelph. Guelph. 17.2 17.2 Aug. Aug. 2° 2° ff. ff. 1-156ν, l-156v, aa Transalpine Transalpine ms. ms. WolfenbGttel, Herzog-August-Bibliothek, of the half 0f of the the fifteenth fifteenth century. century. 0f the ñrst first half 7 We follow here the the terminology terminologydeveloped developedby byA. A. DEROLEZ, DEROLEZ, 771e The palaeography 7 We fοΠοw here palaeography of of Gothic Gothic manuscript books from from the the twe twelfth to the theearly early sixteenth sixteenth century, century, Cambridge Cambridge 2003 2003 (Cam(Cammanuscript books Ι~ h to bridge in palaeography palaeography and and codicology, 9). 9). bridge studies studies in 8 GlOVÈ Gli strumenti strumenti cit., cit., p. p. 67 67 ft. nt.42 42lists, lists,among amongcharacteristics characteristics of offiffifMARCHIOLI, Gli GΙΟVΕ Marchioli, teenth-century Paduan university university miscellanies, miscellanies, the the frequence frequence 0f of text text limits limits coinciding coinciding with with teenth-century Paduari quire limits, combined with with numerous numerous empty empty folios folios in in liminal liminal quires. quires. This This was particularly quire limits, combined was partic ularly common among among liberal liberal professionists, professionists, such such as as lawyers lawyers and and doctors, doctors, who who would would not nothave have common wanted to transport transportheavily heavily bo bound purposes. wanted to un d volumes, volumes, for for practical practical purposes.

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

496

lUTΙ MERISALO OUTI

fοΠοwing hands have entered marginal notes: the the In the first unit, the following fifth hand, present present in in all of the (especially ff. 109r 238r), in in fifth hand, the volume volume (especially 109r-238r), brown and red ink, a «hybrida» (with d), strongly strongly inclined inclined to brown (with an uncial d), the right, with aa strongly s, flamboyant flamboyant nasal nasal strokes. strokes. It It strongly curved curved final long s, also adds rubrics, paragraph signs and red «manuculae» (plate I): also I): -

155ra (the text hand is hand f.f. 155ra hand 2) 2)

.,

5 6'

‚JL)I)$1

(;

k%

;

f.f. 155rb Another type type of of script script that that we Another we shall shall call call for for the the moment moment the the sixth sixth hand, is present in the margins between between on ff. Ι1 and 2 as well well as as in all all of of the volume the volume from f. f. 18ν 18v onwards onwards (f. 78v) (plate (plate HI), III), aa very very cursive cursive (f. 78ν) -hybrida» inclined to the left, Transalpine «semi «semi-hybrida» left, with with clubbed clubbed ascenders ascenders in e.g. d.,9 d.,9 and the same same type type of of final final long s as the fifth hand. It writes the as the fifth hand. following IV): foΠowΙng note on f. 32va (plate IV): Et dix(i)t dix(i)t m(a)g(iste)r m(a)g(iste)r mathe(us) mathe(us) nob(is) nob(is) se bis i(n) i(n) vita10 vidisse sud(o10 vidisse 11 0 r)e(m) (et)ia(m) ia(m) a(n)no lxiiij.° Ixiiij. vid(i)t h(a)b(e)n-r)e(m) saguineu(m) (et) ‚rid(i)t q(uen)d(am) h(a)b(e)n te(m) i(n)-camisia sua ex sudo(r)e gutas ple(nas) sang(uinis) pu(r)i. 9 ff. 18v, 2Οrν, 20rv, 21rv, ff. 18ν. 2Ι rν, 22rv, 22rν, 23r, 23r, 27r, 27r, 31r, 31r, 32rv, 32rν, 33r, 33r, 34v, 44rν, 45v, 45ν, 51v, 51ν, 48v, 34ν, 35r, 35r, 36v, 36ν, 40r, 40r, 44rv, 48v. 52v, 55v, 57r, 57r, 58ν, 58v, 60r, 62r, 62v, 63r. 67r, 52v, 55ν, 60r, 62r, 62ν, 63r, 67r, 70v, 70ν, 72r, 72r, 78v, 78ν, 79r, 79r, 92r, 92r, 98r. 98r. 10 L. SCHUBA, SCHUBA, Die Handschriften der Die medizinischen Handschriften der Codices Cσdices Palatini PalatiniLatini in in der der VatikaWiesbaden 1981 1981 (Kataloge (Kataloge der Universitatsbibliothek Universitatsbibliothek Heidelberg, Heidelberg, 1), 1), p. p. nischen Bibliothek, Wiesbaden 387: «vno». 387: «ini».

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

REGIONALISM AND INTERREGIONALISM INTERREGIONALISM IN IN THE THE PRODUCTION PRODUCTION OF OF MSS. MSS. REGIONALISM AND

497 497

f.f. 78v 78v Master Matteo Matteo Boldiero Boldiero of of Verona Verona was was professor professorof ofpractical practicalmedimediMaster 1461 until his death death on on 77 September, September, 1465, 1465, aa teacher teacher cine at Padua from 1461 of, Schedel's.12 hand was was thus thusmost mostprobprob12 This hand of, among others, Hartmann SchedeAs. ably a medical with hand hand 2 ably medical student student studying studying contemporaneously contemporaneously with 2 in in Padua («anno ixijij»). Ixiiij»). The ninth hand (marginal (marginal titles on on ff. 165r-167r) 165r-167r) is aa «textualis» «textualis» The approaching occasional round after b and deand aa deapproaching «antiqua», «antiqua», with with an an occasional round r after scending long s at the end end of of the the words. words. The second second codicological codicological unit on f. Ι179rb in the the seventh seventh 79rb in The unit has has text on hand, which writes again, in the third third codicological codicological unit, the the text text from from f. hand, 189r It is a Transalpine «hybrida» (plate (plate Π): II): Ι 89r until f. 2206ra. Ο~ra. It

6

4 Ι1Ι ~ %' 17 vi'/iê

¿«lía Ampwr43140 àt *o m .imj'wt ε~Ι

hοr Liittà r her etimiiftiT

ir.j'wE trill 174 iffViCKbP Oc lyhifUfnicrfj^tax hnty $*1

ÍH> J'ΑΤ!λ1 ÜMTMS S 3σ f.f. 2206ra Ο ~ra The text is followed by a colophon:

11

SCHUBA, Die Die 11 SCHUBA,

medizinischen Hss. Hss. cit., cit., p. p. 387: 387: «sanguinem». «sanguinem». — — The illness is is «haemati«haematimedizinischen drosis» «sudor sanguineus», sanguineus», aa rare raredisease disease ofofunknown unknown etiology etiology in in which which the the patient patient drosis» or or «sudor sweats or blood blood pigments. pigments. sweats blood blood or 12 ' Ι2 cl 1509. T.PESENTI, PESENTI, Professori ee promotori medicina nello studio di Padova Padova dal 1509. di medicina studio di dal 1405 1405 al promotori di Repertorio bio-bibliografico, bio-bibliografico, Padova Padova 1984 1984 (contributi (Contributi alla alla storia storia del1'υriiversit dell'universitàdidiPadova, Padova, Repertorio 16), pp. 60-61, s.v. s.v. Boldiero (Bolderius), (Boldetius), Matteo, Matteo, da da Verona. Verona. Schedel Schedel made made aa portrait portrait arid and aa 16), pp. 60-61, epitaph of of him him in in Munich, Munich, Bayerische Bayerische Staatsbibliothek, Staatsbibliothek, lat. 13, 13, f.f. 17v. 17v. epitaph

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

498

lUTΙ MERISALO MERISALI OUTI

m ~14Ιυr4 hi b' Lrd&y tnrrít Fvfluit Litr fri?attirât bwI'.Ti4tY..q) "I' n η jrhîjàacyafi Ι# ~4)"y ι. tiatarîlattHVftytttuff) tαthilτ »iiyîiqf iSuilhthuuf 4t Α~Α.Γ at/ktitiy/ ninuh rn ~ b'Ι m µ b?fl paf>t 74ριittidiniír rςιmff~~~ ‚t~ ι4 &fì Svlmfia Kir. tvtnj*> tm µ 'j mu* 1H25 j$ 1DdΥ tiS twlauòq Caí' irfyctvt,' 44f

*cii‚‚ uu¡i.t¿LxuilÍcr ‚4'Τrρcτ"ιΙ'c‚υ1 ~o'6υπΙι- ‚nccin - qc Aliofi L&ρ4ΡΙ T- írílu'-piccijcf'J"^ .'6'Ι ulcmetir ~~c- dιιt Γι ". n/cT ι-i" nnfc' ItmrAñadir líhiJc cvutv'jvA {tire- Ιιc-ι'ι.ιmj"Ιlbι? c cprn7ι cTvfefAuvnre ccix$ iW c'Τa q?á¿ q.J" I^kIií x ~~ 'rι c/ícilcopa w « 114' UxrozintiiçiÂ^Ailir ετιρΑ crubtdj J1.Γ.1~~~iodi'0 civcraji crftctr 1,ι cxtllof tc»t- (éñtftttcxíú 4,74 f-ι ι.!ατ G W?411 Ubi fíxudtXQdí&Micii' ícluctlihj -. ~ - 4Jrn" 1061½1'i) f rι' ‚iι' > in .apci ~ 'c ι ítfhixafwkr¿]¡jppjnnc '~ihι. d ~ι1'kι.~ 1"c'r'ιιις J'; ttrunnix. Ipó'cp dcJrfaejiUic ιηι nm-1di ~- ι 'ιςclh_ ·j1 '»'¿lu-fuj ζ 4»5 flip liin>c*u¿jfJctíSr jj m ~ ι na" ι c-.ιπσσι tveÜibnccvi^t ~~ ΙΙι ~ ι' " 1111), «Uyidivig-^c/cr-c-azin'AcrTUclimmc. /^ ■jncifAlb eòiλ íílá.íúIi^oirTHií?!!!»? 1 1 1T.'l,cv ι ' ιΝ ~ 'ic-'9.'"cc ¿jcncUrT^omu*.drJiv»Á) %Ι .~ιιdσcρ, .11J l Γ4ςι ' ι " ii1»»' -ji/ » lÓll?" /‚4 Γ' SpS"^ i. '6'1?.'Ρ 'c'1ι6nc 1 "ιιfI1" Ιo,"Τ' ) ~1Ι ' « Inlhv »~ ict-.vr* c Ρ-.m na ~ "~inrs-jñ-jpti r''q 1 -«/. ~λ i fedvzr' er Infl-r 'r dctictoiP/y"ifciiii«i i Tav V — Biblioteca 1295 f.f' 61-. 6r. Biblioteca Apostolica Apostolica Vaticana, Vaticana, Pai. PaΙ. lat. lat, 1295 Ταν 1—

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

'y

• Χ

REGIONALISM PRODUCTION OF REGIONALISM AND AND INTERREGIONALISM INTERREGIONALISM IN IN THE OF MSS. MSS. THE PRODUCTION

513 513

lén '½ ~~ ,./ J' ‚1 1~ 4 "14,,,ν44 •I' ""'- *~dA *4.«c

r ~ y~

VM•"•//" ■ . -~~>/U>-* hríyrJ¿~b,y v^prrf fHtM»*) TH—'J UH^AfhrtfJ **~j r¡/ >„ %1·t14' 4

' 1 /

‚1«'*»'

1



‚% ΙΙ

s$-2'41" ς? j Τ ,'‚h'

'4'

1 4J"Ι ~'1 i&

. το~ιιιcsr -

~~ Ζ

.

Μ

‚«n

'kZx^rí^

_ i

^iff¿vl)< Ce U^jl^XU ^AJJTÍ^Í f-yfpAypCSts* zàtr^y —ΖΧ;ιι..7. .τ.-41ο! ~?..Τ.Τitνο ... rv.1 /^r 0««r % Y%^zíf~¡*\p

/ w J'mj• ΙΤ' 4 Ëîfê

¡^ [ .

Σ

e t%L A Tav. VI — — Biblioteca Apostolica Vaticana, Pal. lat. lat. 1211f. 1211 f. 187r. 187r. Ταν. Biblioteca Apost σlica Vaticana,

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

514 514

lUTΙ MERISALO OUTI

'4 · '4 '

.

4



ι •

ftςiillιeτ7α;Ι:.71tσnο —reαti ¡Ζ111-

&bwW~~

Ι~ Τ' » '4.τ~~ π ' C%~ αι c~ιh7n•Γεηg bι 1ο '1. mkΑ4Ι-4αmρ4t Ι 11. 44sg ι ~ t υ& " c1& ~ ' qn q; h rο tιι ',; : ' ι t»? "nip;otur α'ih VW. 4:3 1ι α '....1,x, y.4 ρ'cr Ν ni 17 2 1 6-1' ‚- Ωbb;~ h Ι' δ7 '1 ; ~," -4i'$W', ι~~ n ~,L ιΙ ta ρ b& ~ 'qd' : "'r' , 1.41 , 1 i 4τ.4 f. '7' Ι ·

R

~~

‚Τ?Υ rng'4; f}1! :L:' t ti;i Ι.· c 1. 7' Νt,, ι' i

mre. ι& qr 1).101 ,4 7 1 ..4) mλ

»,ι; ' fι'~ φ;Ιι»Ηιυ 4 VW /10'13 ΠιΝi ~~ ,Γ m ρ"Γ"" - ι ~1~τ i~~ ~' t-y; Ι 'Τ1Ιλ FrefιiΟιαιν~~rnτ'~ w f tj4 ισ ',,a' ιι'3 ν ι ΙΙ ~ 7" 'o", C'Τ Ι8hf Τf '1 111 11 0:14.η, tn. tιο q 1 '"4$ mbrn' :1 » , k' 4 ‚q ‚1 1,", . Ι mj· »~ hr.Ι5 β 4 t !'±t, él ι r ΓΙΑΓα ~ ' ηi'tτaιι:z, ι' : '~ ~ 'i •d;d4 Ι' rrndd,' Ζ » ~ 'm 01,411 εα l et cfλ

:

tΤ1 Cc Ν41,α&, fl ρ rn'' Γ fσ ~i; rtτnJ' 41, 'nJ; ”114d-uh,r FΙ4 ΙΙιι rrqυ m Ιι.}Ι i

•Υh

αα Γ cυσd'

.

:1

ει-α cαh• C ιινJh€ι q"

10

~1ar

'1 ε. t1,gq 44bm :

4Κ',s τ½ S ι· ι n ~- ι i" υr ~ ν,

cit.; dlti fl'riro.

'f .ΙΙ~1ρ.ΙΡ et οb~' ~ 't

,,·i

.

'1 δι 'υυ~2ι. Α»~b»'4 b* ΥΙ½Η?

?rn ι i £ ν.υq n,g»~ tm- tbi »n' ΕΙ- ΓΙ ι6~/Ι t•r$414 '7Ι ~ 4W"Η r 4 itττ:ιérια Ε »'~ "» Ι½» Η ' n" ~ k" ,,;, ΜΙ •'1~1114'dΙ'Qf ν. 'j ofr~ m?"m,J'!~ Μt.'h"'t..ιmi ' :j'tt'; Γiι ffii. ~D ~ rοωαmh µ ‚tt ~ 'i" ‚tι 1.10 ~lς ',~η,wr ‚"ι~', , Ic,'i-' eh.

„Ι'

.

Ν

f ‚Ir 't1' f;"," "Ii'. ι2ι4 j ι ' t',u't-tr ,-‚ -υ, ', ι h"q J-'ιt•• ~ ' rer ifhntq ~αιυ11.. fcn,l»j 14

Ε

TÏIY»

»»

03 iνlitg

Γ!, '3υ'' ~1

(O"i ‚t ~~ «*'f Υ " ‚' ~ Τ47υ té ρ9.1 ρωιle αιυιrt~ω f~Ιρhm mfl' υ ') ΡΙΥ4 b Ι ~ '~~ W( Α' ~"W ωn,t db1η si f ~ ) 9. απιιω Ιι f qη f~ bi1'1 n3 ,ω,ο di1Ι, 4 4 m•ω τιω~ ενιm~α £mrnΙ'm'Q,

ο J ι. "&η .ι h υ her egirclσ f,hυ '"fmi1, ltnL.h, dhm ‚' Ρr ι6 42.ιι..ι e ~η:, οιυ νο4ηιΙη 'f-' 'i'• €t σnth'r ~~14'rnik4 iuho µ 41..1 4:141 zrnρΙ ' Ιυ et αη•'61,4Ι' ρ m t7a ‚ υ3 'h'; 'J'b' ~'3 i

Α

mill

4,4 Ρ1ρ hm

~1:Ι &ρσ r

4,ι.

Tav. VII Tav. Vaticana, Pal. 1217 f.f. 132r. VII — — Biblioteca Biblioteca Apostolica Apostolica Vaticaiia, Pal. lat. lat. 1217 132r.

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

REGIONALISM AND AND INTERREGIONALISM IN THE THE PRODUCTION PRODUCTION OF OF MSS. MSS. REGIONALISM INTERREGIONALISM IN

515 515 Ν

"



'■Ï bη'ιι

4'&"14 .114

t4c ψ t

R

4µ. '

&444

Stnt&ttS 411 (VwtS? itfmn MM

οΑι

lumi, "'''i' în»cfW
J IÌÌ áBíí Luj3jî , bk4Χ f-oj! s¿ 3I UaJÌÌ»4|Ì3j^ÌAALU'OÌ jl 1 --4 j IJ.^L-íjÜIXÍU^UJK'Ü h1~ 1b'—. ¿1) jlj dj —L' J ¿ Ç3 jSUij íjj^\ ~ 43 1 en/ ,83,Α ¿ülí «¿JJV~ tSî^-c?^«Tj lj_3;jt átdí^ ,jJ.~ ~ J4' J ωο

~

½4Ι ~ cJJ 5

5JJL; ~~ Ιj J' 6t&b~ 'ι

oíj^/UsüsjmC* Jó i

JjlUíil ^*|ja^á¿iy J/'u.v' •

ι'

J ~ 1JΙ1 (J*'; s^UIíJíCUljUjgy 'i '"o.Tsilji lJc jc jbΜΥjλ v_il>^ J4 iti ib .

#• i'' ''. -5 -r. • \ ', U 'j 7 ^

.

:; ‚

j'P* j-'jL'Ul pjJIJi .40 ;ΤΙ1: WÍMjíSy^LUJ^'pj^ «jjíídl vfct ^¡s-íMi , sjjUcilJílájIfi

.

.

Tav III — — Biblioteca Biblioteca Apostσlica Apostolica Vaticana, R.G. Οriente.II.141: Oriente.II. 141: Kitâb-i Ταν III Vaticana, R.G. Κit~b -i Cihânnûma Cih ~nn~ ma li-Kâtip Ιi-Κ~tiρ Çelebi, P *698. *698. ςe Ι ebi, Ρ

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

GLI INCUNABOLI INCUNABOLI D MUTEFERRIKA GLI DIΙ MÜTEFERRIKA

**

*

571

j is¿jü IlLl!- I ia»"' loia ùxJa if- ■& *

Üa-JIjl^UI I '4jLJ!pJ.i¿¿lij3_ji!j.L^Ul * JjJijültj a uuáyili^íUjlüJi IF Ijj'jJ !i)i UK"

j it la) U AââULm

' (j

à«jl j-ajU;^ 5 J¿U!I

.fW. 'J «jmIIJ

¿ÜlÚlIJüUé^l Si J>.J y ¡y ^ 'jiè^jôî-w J» j êfb-Vljâa ÛJ^ÎLi-J I yU»Ci¿|'AjlltiÍ3,vSÍ'!,j^J^'jWiic^G':_jlajji-iiycjijaij O/c (j^^aopytó ~~ tóylàajjiiUJjcfçAijSijuiSjtóùiw» 4λυ cfJ ~~ *jùh tsjjà jajLii"! ^jî-'aJfyJI}¿l»j Jtajjljill' iiau^^OjjiSjc JijU^léJjUjjaltjLJj'jî (Jl l^UcC^'a 19.121441144.11) ^LiL^JujLllàjJJ'J ÍA\ 4 Tav. V — Biblioteca Apostolica Vaticana, Vaticana, R.G. R.G. OrienteIll. Oriente.III.153: Gül§en-i C.*130r. 130r. Tav. V Biblioteca Apostolica 153: G ~ leni Hulefâ, ΗυΙ ef, C.

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

DΙ MUTEFERRIKA GLI INCUNABOLI DI IDTEFERRIKA

573 573

•>

';~4:Jk4L

J

jS«!

r Pv

~)'

*„j, ~~ i5! J9;λ4. J:110,44,

J.

0i1,_t~~ hjé"Iujíj^í^LJ 3314 «JiJ^áij! Ιt.t.e «JjjjjjJf^jí* Ι «lî"il^^l Ι

Ι )

~'J

J; Α J4

Υ

L dSj,Á>-iJjl jliUU. 'J_4

&

o914 ¿jlttiJ3I SJ} i'^lc sf-jjy. là~;jk25~~ ^'is Ojfjíú ~~ -

yljSi^) itli-l Ltû iSÌì jUc'a

Jj jlj J«I L^LLCu^T

1L )ς ~

VU«

j,#

9"J6c

a

'λ' ~~ t—ii) ¿LA^la- (^LUli-l_yA^.^l*JUKa!l kUbt^l ~ t J Οj ~λ uJul tj tf. o^Jk+o i-Àsl

Ji J •) ~ ¿L"

^IÌaa>\} λ5

f_4si 45 6: 42 É^** c3^*^* ^ ^*5 ^ j jai-^^ailâ¿L J^I >^-^3! t^3yi»

r -•¿jijl ìiifii^ àju££jt* ¿JS^kXOAj**xcXc.£fj¿jJ£^*J

¿Jn—-oj ¿Lib!

¿à^j^Ì ajàjmû

~ iΙ

Ι1

.3ΙλΙ 0331310 σ6

t,J.«

Ο5 '4

Ju^tt«^¿j) ^jJjjlí^ljk^óLwu^ 1,5 JJls ijs^

1^3 —^3' "n 1 ^.■ ■■ ü JU

J .* lili

jI5|dL^>^L^xX*^ wJ¿¿j ^ ^_j LJ^I ¿1>J

íj

-Ayll ji i JaA^O i JIS^ÍÜ^. ^^'^ü-l 4. Jjkj UjJI ¿|1'

Ji*i)!_jC^ ' λ

Ig'jí-1

j^«Sjç JJ~~¿| Í^jíÍ^LaUIÍ~ jjLJjj λLJ ~~

LJJ ~ 6411 :

Tav. VI — R.G. Oriente.III.432: *247. — Biblioteca Biblioteca Apostolica Apostolica Vaticana, Vaticana, R.G. Οrieιιte.ΠL432;Tavkîm Tavldmüt-tevárih, iit-te'*Ih, PΡ *247.

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

DELIO V. PROVERBIO PROVERBIO DELIO Ν.

574 574

'in µ

' d¿j'fWi f76.19

J (?•^ Jì4J>

ΑJ'



LL

~~

^iSyï^^^îl^ï-yj'jJIvjLÒ j~ )3 !) ,& 5 )j ~~ (j¿3^ Jy j

';J

VìU*-JlLL-U ‚i

cíjj!/. ^ÍÍÍIÁ'AIJÍ' J 5 ),1.L

J

j)J' 14;4 J1~ t)v[$ J&yf&í fOil j-CyjL dj^

fcjjly » OÍA jjJaj^^cjjlAjUí

J çtA

¿Í*-^jaí y^íCjL jjiJ" ;,L jjijC-» & (JiiL» (¿jjJLC^OLÍ V^jJj'W^ÍIJL (^4ijlflj^31sjaî!l^ J β ~j'$ Ι Ι j_^î»5yC ΙJJ jf-jlAjíldljllΙ J^*JCJÍS^I^

16ι4 zΧ,21.1.63.4 e9)...6101.ν_tiL~..Ιjs 623 443 jροj

4

L *Ü I O ciLl '^j "çj_jvil .0501I ¡íLgijU^UJJ^^til áJÜlj l^j lÁ^!|jCcQ|^La

•¿^

Ρ rιh -i Ρim~~ Οr~ente.W567: Târîh-i Tav. ΙΠ VII — Biblioteca Apostolica Vaticana, R.G. R.G. Oriente.rV.567: Tîxnûr,C.C.*169r. *169r.

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

Μ)ΤΕFΕRRΙΚΑ GLI INCUNABOLI INCUNABOLI DI DI MÜTEFERRIKA GLI

575

HB

j

:

ii}

iLiì r* •

jj

Ic^ j^^Ul 1 ¿j}«\^51 i^J Çjfi • . •< **

>33t_)j wLÌL ^ìal.!» ~ ) ) * ** . .

-&λ

jjjl~ j;; J,*á ^_)jja\Ouiv»iÙ_J^S3 4i ~,'5 ~~ 0 ~ ι s^í&i 1'J.j Ι. ^J3=Jvailc k' 2 ~ 6 SÁi-ü—jH --'j

11 • C., y^çA^lo. 4^1 4)343)49 jijifàt'jàiiQb ili» j;

«io

;; ~~ J ju^.*í^;

JjíiáijJ^I ¿J Iko 3 jJLj^3 Ijl Moi . .

ιι~~ ì^^1 '

w¿v.0

)3ij60 fM

'

:.

Α k'6fj'. ι ~4, 1j....t„

a*UÌ!Ì ¿U'.^'.^ljp

m ;,., târ»

J

.

81

■ ■.-//X-:/; :- r.-' ' sf&jwòsToCfàf ■ ,

'=23^

y •• I. ■ Ëa* Τ.rih -i Misrii'l-cedid, Οrιente.W568: Târîh-i Tav. VIII Vili — Biblioteca Biblioteca Apostolica Apostolica Vaticana, Vaticana, R.G. R.G. Oriente.IV.568: Misrul-cedid, C. C. 121v [H, *51v]. *51v]. 12117[11,

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

DELIO V. PROVERBIO PROVERBIO DELIO Ν.

576

' )

'



λ

J Ρj Ι

~!

ς

6 W1 °''

~~~

?

π'rιhι~'Ι-ΗΙnd'1-(arbτ, C. 87ν. Tav, R.G. Oriente.IV.569: 87v. ΟrΙeυte.W569: Târîhûl-Hind'l-Garbî, Apostolica Vaticana, R.G. Tav. IX — Biblioteca Apostolica —

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

GLI INCUNABOL INCUNABOLI DI MÜTEFERRIKA GLI Ε~~~ΜΙ~ΓΕFΕ~21Ζ~ ΚΑ

?

'

5

Ι .L~'.))3~ j

!

JA

'1y61

i

~

577

11,60,1,0

4 ,

s|. ...... ~~ -. c ,S;^I. MÉBà^6j A¿. i¿> 4UiVtó ~J>£* i

;l

r

••

■1

' iI

..-;--

υ

~

& )

t

«J:

îV Tav. — Biblioteca Apostolica Vaticana, R.G. Oriente.IV.570: Târîh-i seyyâh, C. C. *97v. 97v. Biblioteca Apostolica Vaticana, R.G. Οrιente. ΙΝ.570: Τ rih4 seγyh, Ταν. X χ—

'-: :

£»* -: '

x www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised ::mm L users only. License restrictions apply.

578

DELIO V. PROVERBJO

• I

« !•• »

i,

'

' *: ς. --1

4' . /

..α ι74ΑΙ■ ιι

X

.4..

'■Ji*' -li

.-

:

w

h ^ U-^k

;

:k-



.'

—._&

'

p*.

'xifekk" -"ià. " ^ -f ■ ^-.f?-: • ì>-x.. ■,l~^».-.• "L'^'

J

.

.

:

..

...-

.

..

Tav. XI XI — Biblioteca Biblioteca Apostolica Apostolica Vaticana, Vaticana, R.G. R.G. Oriente.11571: Oricntc.IV.571 : Ahval Ahval-i-i gαzeνât gazcvât der der diy~ diyâr-i r-i C. *62v. *62v. Bosna, C. m

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

GLI INCUNABOLI DI DI MIJTEFERRIKA MÜTEFERRIKA GLI INCUNABOLI

579 579

f .

^cçr^rr^r

. -,. - ^

,....

v



j¿3V^

N,

¿j*

j^sÀjiyfev^ô^^j^î^ô

1

, ^. ^ï^iBy^^yspw^y^1-; .h.i jLjJ'Jásátl i "sbo^J^iihi Sá4¿¡¿wa.,1 ; «J

^¿*^3$- ^-t i

!

L

Tav. XII — Biblioteca Apostolica Apostolica Vaticana, Vaticana, R.G. R.G. Oriente.rV.572 (1): Usûl ül-hikem, C. 18ν. "48v. Ταν. Biblioteca Ο riente.W572 (Ι): UsGi Lu -hiker, C.

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

DELIO V. PROVERBIO PROVERBIO DELIO V. mv

11

j ~

-6,ν4

4

J

Ν

~ a&~~'‘-4Α246.4.4416 .. ,.)4% -4,!4Α-454 &$&&& f ^

•. ■-1*1.s j , ,. .. %>^Û*L i^^|«UM^¿9009^ r'.-? ■> K^^.r-' L~ ) • .

.'

2

&j

'' Ξ

jj .-.1 .•i.í.líj',»s