Japanese Conversation Conveying Feelings 180 Basic Expressions
 9784863922600

Citation preview

r Speak ; Japanese;

基本表現180

Japanese Conversation Conveying Feelings 180 Basic Expressions 清ルミ著

日本人がどう考え、感じ3か、もっと嘶いと思いませんか?

元NHK教育テレビ 日本語講座講師 常葉大学教授

Don't you want to learn more about how Japanese people think and feel? あなたの気持ち、もっとうまく伝えたいと思いませんか;

Don't you want to be able to better に〇mmunicate how you feel?

ゝС,

!でいろいろな気持ちを伝え合うことができます

Through the 180 basic expressions in this book, you will be able to exchange lots more of your feelings・ кВ Rumi Sei ■

Author Former instructor of Japanese language program on NHK Educational TV Professor atTokoha University

------------------ ------------------ ------------------Elementary Intermediate Advanced

Jリサーチ出版

Preface

L

はじめに

I speak Jap an ese with several no n-Japa nese colleagues at

work every day, and I frequently chat with foreigners who live in my neighborhood. Listening to their Japanese, I have noticed that

many of them have no other words but "angry" to express anger and no other words but "happy" to express happiness. However,

the Japanese Ianguage has a wealth of opti〇ns when it comes to expressing one's emotions.

The purpose of this book is to support Japanese language

learners in improving their skills by incorporating a wider range of

colorful expressions into their speech so that they can sound more proficie nt. This book in eludes 180 expressions of emotion used frequently by Japa nese people. We have worked hard to in elude easy-tounderstand conversational situations and example sentences

so readers can figure out when and how to use each of these expresssions. Here and there, mini-columns provide more in-depth

information about how the Japanese show their emotions.

Please listen carefully to the CD and imitate the expressi〇ns

used, then try using them in your own everyday conversations. I am sure that others will notice the improvement in your Japanese.

Rumi Sei

はじめに

私は毎日、仕事場で複数の外国人スタッフと日本語で話をしていま

す。家の近所に住む外国の方々ともよく話をします。彼らの日本語を

聞いていて、怒りは「怒る」と、喜びは「嬉しい」としか表現できな

い人が多いことに気付きました。 日本語は、感情表現が実に豊富です。「もっとカラフルな表現が使

いこなせたら、彼らの日本語はもっと上手に聞こえるのに」。そんな 思いがきっかけとなり、日本語のスキルアップをめざすあなたをサ

ポートするこの本が生まれました。

この本には、日本人がよく使う180の感情表現が収められています。 どんな状況でどんなふうに表すのかを理解してもらうために 、わかり

やすい会話場面や例文を心がけました 。また、日本人の感情表出にっ

いてより深く知ってもらうためのミニコラムも随所に入れました。 CDをよく聞き、言い方を真似しながら表現を覚え、実際に使って

みてください。きっと、「日本語、うまくなったね!」と、あなたを

称賛する声が聞かれるようになるはずです。 清ルミ

3

Table of Contents 目次

Prefaceはじめに

2

How to Use This Bookこの本の使い方............................................ |〇

How to Use the CD

CD

の使い方.......................................................12

Introduction: Japanese Expressions of Emotion and Japanese Society 序章〜日本人の感情 表現と日本の社会........................................... |3

Japanese Conversation Conveying Feelings 180 Basic Expressions 気持ちが伝わる日本語会話基本表現180 .................................................... 19

Section A

Pleasure / Excitement

Un汁I泣きそう

1 Un汁



Feels like crying

3めちゃめちゃ Extremely, Very

Un汁5じーんとする/じーんとくる Feeling touched

Unit

?咸激! Fantastic!

9言葉にできない Beyond words

6

I!そのままズバリ Tell some one straight

曹•黑 2やった! Hooray!

4よ匚! Yes!

6ウルウル(する) Teary

8 ,ワクワク(する) Get excited

io毎i拓 Moved to tears

12胸を打つ Touch someone's heart

Section В I Surprise Un汁13かっこいい Cool

Unit..... 15びっくり Surprised

Un计1?そんな I can't believe

Unit

10

19〜なんて That?

Un汁21まさか No way, somehow

4

20

32 14すごい Amazi ng

16ほんと Really

18まじ Seriously

莎うN No way

22信じられない Unbelievable

Section C I Thanks Unit

12

B!いいんですか Is it okay?

Unit

25おかげさまで

13

Thanks to you

unit

2?至れり尽くせり

« л

いた

14



Perfect

Unit

29〜てもらって

15

To have done

Unit

16

3!谀から诃まで From A to Z

Section D THope TExpect Un汁33面白そう 1r Looks interesting

Unit lo

35首を長くして

Unit

3?ソワソワ(する)

Longing for

19

Fidgeting, restless

Section E Unit

20

ж〜ますように 1 hope it will ~

誓!ありがたい(んだ)けど

Unit

43谀とか

Unit

И5なるべく

22 23

報'ありがたい Grateful

26卑かります It would help me out

28感謝の気持ちでいっぱい かんじや

きも

I'm filled with gratitude

30お世話欝 Thank you for your service

32畧にしみる Deep in my heart

Ж118

1 appreciate it very much

Somehow

Preferably

52j

34鬱しみ Pleasure, enjoyment

36 待ち遠しい 偉歹ま どお Look forward to

38章ちきれない Can hardly wait

58

Wish / Desire

Un汁

21

42

40どうか Pray-

<〜たら/れば/と+うれしい If-, 1 would be happy

緘〜たいな 1 would like to-

46できれば If possible

Section F I Interest TConcern_____ 異咏・再总________ 66 Unit

47どっぷり

〜にはまる

24

Immersed in

Addicted to

Un计

(49どれどれ

150ひかれる

25

Let's see

Unit

翰のめり込む

26

Become preoccupied with

Attracted to

曉オタク Geek

Table of Contents

Section G unit

A Firm Intention

53絶対

72 54ちゃんと

Most definitely

Unit ' 55まじめに

28

Properly

附しっかり

Soberly

Unit" 57曜える

Steady, with surety

58本気… ほんき

Feel excited

unit

5引きっちり

Unit

61きっぱり

Serious

60

For sure, in a perfect mariner

31

All of a sudden

62はっきり

Clearly

Clear

Section H [Peace of mind / Comfortable / Ease Unit

■どうにか

32

'がぜん

養总・炼再・壽____ 82

64やっと

Somehow or the other

Finally

Unit

65落ち着く

33

Calm down

Feel refreshed

unit

「67)のんびり

68ほっとする

66すっきりする

Leisurely, take it easy

Unit ' 69なごむ

35 Unit



Snug

71ゐったり Leisurely, loose

ゝ Section [ ] Anxiety Unit

73显てられない Can't bear to watch

Un汁75ドキド・(する) Heart pounding

Un汁77まずい That's bad

Unit

40

79寮が英じゃない Uneasy

Tight spots Un计8!養る

41

To feel impatient

ип计83四苦八苦(する)

42

Feel relieved

70いやされる Healed

72

くつろげる Feel at home

否務・总囂 74ハラハラ(する) Suspenseful

76寮になる Concerning, Worrisome

茹遇ったなあ 亍his is bad 80まし、っも What a nuisanee

ピン千•翁!のなさ 1〇〇 82テンパってる At wit's end

84站Ё ひっし

To be in distress

92.

Frantic

Unit

(85ぎりぎり

43

Just barely

Un计

(87丰が即らない

44

Unit

45

Can't handle it all

(89どうにかこうにか Somehow

Section К ГHatred / Displeasure Unit

4〇

9!何それ? What's that?

Un汁93よく言う

47

Unit

48

Don't make me laugh

Definitely no

unit

99話にならない Out of the question

Don*t be ridiculous

Sectioii L I Anger

52

103ムカッと来る To get annoyed

Unit

1.05どういうこと?

Unit

曲かんかん

53

54

Unit

55

Unit

56

Unit

57

Up to one's ears

901单きたくなる Го feel like crying

静・恋 /イラッとする Pet peeves

94勘弁 酸кかんぺ九 Give me a break

Disgusting, annoyed

What's going on

Being extremely mad

109しゃくにさわる Get on one's nerves

IIIまったく For God's sake

・ふざけるな Stop your nonsense

lt*s better than-

КЮあり得ない え

No way

102最低 さいてい

The worst

USり

翩がっくり Depressed

unit蕩績力が出ない Uл

もから



Don't have the strength for something

122]

104むかつく Be pissed off

106頭に来る Get mad

108腹が莎っ Be upset

noカチンと来る Feel offensive

ll>冗談じゃない No way

114鞋せない Onfo rgivable

Section M I Disappointment/Discouragement 卷謨•襄舉 Unit



さいあく

Unit他ふざけないで

Unit

88曇》きがとれない

98〜(の)ほうがまし

9?最悪

The worst case 49............................

51

Under the gun

95それはないにれはない/あれはない)96うっとうしい

Unit

□v

86せっぱ請まって

144」

義6落ち込む Depressed, feeling down

118凹む へ-

Feeling down/blue

7

Table of Contents Un什丨19あーあ

120心が折れる こころ

Oh dear

Unit

12!ミ'、うでいい

nsもうだめだ

Don't care

Un计123がっかり(する)

I am done for

124しょんぼり(する)

Disappoi nted

Section N unit

125

Looking miserable

Regret / Reflection くよくよ(する)

144 126〜んじゃなかった

To mope

Unit"购〜ばよかった

64

Unit

Shouldn't have ~

滋しまった!

Should've ~

Un汁129悪かった

。コ

わる

Oh no!

ш私のせい

My fault, sorry

I引〜のに

Because of me

13?なんで〜んだろう

(Al)though

Un计133伊やむ

67

I wonder why ~

134反省している

Regret

Reflected, regrets

Section 〇 ! Dissatisfaction / Protest unit



Feeling in despair

135〜ばかり Nothing but ~

Unit"尊〜てくれない

否襲・英彎

Fed up

138せっかく

69

Won't ~

Even though

Unit

139わざわざ

140〜ばいいのに

Go out of one's way

Un汁!4!もうちょつE

71 Unit'

•匕

A little more

143なんか違う Something is off

Should just



Йなんだかなあ I don't know

彌そうじゃなくて Not like that

Section p I Resignation un汁145〜わけない No way that ~

Unit

ラz Unit

75

・勒〜とは思えない 149〜はず(が)ない No way that ~

缎⑸醪(は) In the end

8

164 146どうせ Anyway

1Й〜に枣まって(い)る

おも

Can't imagine that ~

154

136うんざり

Of course it's ~

福今さら いま At this point in time

鬱〜っこない No way that

impossible for

Assumption / Carelessness 费い◎丹•个库章 Unit

77

Unit

78

Unit

79

Un什

isa思い込む おも

Completely, Sure

156〜とばかり思っていた

中脅はやがてん

Was convinced of ~

Jump to conclusions

15?鵜呑み(にする)

mすっかり Completely

Blindly accept

159ポカ

80

Blunder

Un汁

16!うわの空

81

154てっきり



Assume

155早合点

160うっかり Thoughtlessly

162うかつ Carelessly

Head in the clouds

寧曹•モ鹽

Section R | Doubt TAmbiguity Unit

82

Unit

83

163謎 165五分五分

Difficult

166どっちもあり Either way

Fifty-fifty

16?なんか変

84

Something's strange

Unit

1®おかしくない?

168あやしい Suspicious

170どうかと思う 1 don't know about

Isn't it strange?

Section S | Low estimation/Disdain Unit

171この(その/あの)程度

86

This level

Unit

173〜しか

87

Unit

88

Unit

89

Unit

90

Just, nothing but

1?5こんな(そんな/あんな) (Someone) like, (Something) like

\n〜でも Even, No matter

179せめて At least

182

昭微妙

Mystery

Unit

85

172

傅4!環! •黠峯

19〇〕

啓〜ぽっち Just, mere

174〜なんか Something like ~

176たった Just

178ほんの Just

180イマイチ Lacking

Index (English version)器諳さ く いん............................................. 200

Index (Japanese version)日本語さ くいん...................................... 204

9

How to Use This Book この本の使い方

This book is split into 19 sections (A to S) for various feelings and emoti〇ns expressed in conversations. 含聶の于で表現される気持ち・感情を19のセクション(A〜S) に分けています。—I ” 1_________

The terms are shown as the themes of the unit. Each unit consists of a pair of terms with similar meanings. They may take either the "Desu / Masu" form or the " Da / De aru" form.

Thanks

おかげさまで

Thanks to you

Okagesamade A phrase used to express daily feelings of thanks to a person or company you associate with. Even used with people who haven't done anything in particular for you.

テーマとなる言葉です。意 ことば



味の似ているもの2つを取

1❻おかげさまで、今年で来日して10烹になります。

Okagesamade, kotoshide rainichi shite io-nen ni narimasu.

り上げペアとし、丨ユニッ あ 卜としています。「です•ま

❽そうですか。

So desu ka.

す」体と「だ•である」

:

たい

両方の場合があります。

0 Thanks to you, this will be my tenth year since coming to Japan. ❽ Is that so?

rainichi(suru) = to come :

to (visit) Japan

2おかげさまで、案©して養らせるようになりました 。本当に皆

さんのおかげです。

Okagesamade, anshinshite kuraseru yoni narimashita. Hont6 ni

“Listen & Speak”

minasan no okage desu.

"Two examples using the expression in a conversation will be in troduced.

I've been able to live with peace of mind thanks to you. It is truly because of all of you.

s«年3 50 Hints for Understanding Japanese People7 L. 4J

会話表現の例を 2つ紹介 れい しょうかい

かいわひょうげん

-no okage =because of ~

れい

します。

I

I Spirit of otagaisama f Japanese people have a strong spirit of mutual assistance, or

§

弓 otagaisama, when someone is in trouble. They tend to be kind to people 易 who need help. Some are victimized in situations such as overseas 霞 travel when others take advantage of this quality.

$ I

“50 Hints for Understanding Japanese People”

These mini-columns, 50 in total, introduce useful hints for communicatinq with Japanese people.

日本人とのコミュニケーションに筱立つヒントも紹介 ほんじん

するミニコラムです(全50回)。

10

やくだ

しよう齐、い

The basic meaning of these terms will be given, as well as situati〇ns in which they are used.

Certain sections of these pages are darkened.

基本的な意味や使われる場面を示して

このページのあるセクション

います。

を濃くしています。



きほんてき



はめん

つか

助かります

しめ

It would help me out

fasukarimasu A phrase used to express gratitude toward someone whose kindness helps you.

❻もうすぐ引つ越しでしょ?

脅 荷物運ぶの、丢填うよ。

Mdsugu hikkoshi desho? Nimotsu hakobuno, tetsudauyo. ❽ほんとですか。助かります。 Honto desu ka. Tasukarimasu. 〇 You'll be moving soon, right? I'll help you carry your things.

hikkoshi(suru) = to move hakobu = carry

❽ Really? That would help me out.

2❹おかげさ

とても助かりました。 ГгТ

Okagesamade, totemo tasukarimashita. ❽いえ、どういたしまして。 /е,

前のテーマの言葉が使わ

doitashimashite.

〇 You really helped me out. © Oh, you're welcome.

This indicates that a word from a previous theme has been used. まえ

doitashimashite :You

ことば

つか

れている場合、それを示 ばあい

welcome.

しめ

します。

This mark indicates especially casual and conversati〇nai expressions. 特にカジュアルな会話表現であることを示しています 。

.This mark indicates expressions that are used somewhat more often in writing. やや書き言葉的な表現であることを示しています。

How to use the CD C Dの使い方 The attached CD includes the titles of each unit as well as recordings of all of the " Listen & Speak" conversation examples introduced in them (in Japanese only). 付属CDには、各ユニットのタイトルと「Listen & Speak」で紹介している会話 例がすべて収録されています(ともに日本語のみ) 。 れい

にほんご

しゅうろく

1:Begin by quickly reading over the conversation. Imagine the scene in which the conversation is taking place and understand what is being said. 2: Next, take a look at the book while listening to the CD. Imagine how the speakers feel as you hear them talk. As you confirm how each expression is used, also pay attention to details in how the words are being spoken, such as the speaker's accent and intonation. 3: Look at the book while imitating the speakers in the CD. Also read the conversations while putting your own emoti〇ns into the words. 4: Listen to the CD without looking at the book and understand what is being said. Also try repeating after the CD as you listen to it. ❶まず最初に、会話文をざっと読んでみましょう。会話が行われている場面を さいしょ

かいわぶん



かいわ

ifめん

おこな

イメージしながら、意味を理解しましょう。 いみ

りかい

❷迟に、本を見ながらCDを聴きましょう。話している人がどんな気持ち力、、 み

ほん

っぎ

はな



きも

ひと

想像しながら聞いてください。また、アクセントやイントネーションなど、 そうぞう き 音のニュアンスにも注意しながら、その表現がどのように使われるか、確認 おと

ひょうげん

ちゅうい

かくにん

っか

しましょつ〇

❸本を見ながら、CDの音をまねるように、また自分で「気持ち」を感じながら ほん

じぶん

おと



かん

きも

声に出して読んでみましょう。 ❹本を見ないで聴いて、意味を理解しましょう。また、CDの音を追いかけるよ ほん





いみ

りかい

うに口に出して言ってみましょう。 くち





おと



Introduction: Japanese Expressions of Emotion and Japanese Society 序章〜日本人の感情表現と日本の社会

Introduction: Japanese Expressions of Emotion and Japanese Society

The "Scramble Crossing11 as a Symbol of Japanese Society

The "Scramble Crossing" near Shibuya Station has become a popu・ lar tourist spot for visitors to Japan. The reason for its popularity is

that although as many as 3,000 people cross at once during the most

crowded hours, people do not bump into each other in pas sing. Some foreigners find it incredible to see so many people passing each other at 〇

nee in a way that looks perfectly orderly.

This scene of the Scramble Crossing, where people walk by and

effortlessly dodge one each other through dense crowds, can be seen as a microcosm of Japanese society.

The Japanese make every effort to avoid friction in their social lives,

just as they navigate the Scramble Crossing without colliding or pushing. The idiom Iwanu ga hana, meaning "silenee is golden" or "bette门eave it unsaid," expresses the value of verbal restraint instead of sharing too openly about whatever you are thinking. Because speaking too frankly

may hurt others' feelings, overly candid speech tends to be seen as rude and in poor taste.

は3000人が通過するにもかかわらず、すれ違う人とぶつかることもなく、どの 人も整然と通過する光景が、外国人には信じがたいからなのだそうです。

14

0 Л炉目护聆

匡農~目叙 曲

どんなに人が多く、対人距離がわずかでも、事もなげに上手に人をよけながら、

ぶつからずに歩き渡る、このスクランブル交差点の光景こそが、まさに日本の 社会の縮図といえます。

日本人は、スクランブル交差点で人とぶつかったり人を押したりしないよう に、社会生活でも人との摩擦を極力避けようとします。「言わぬがも」というこ

とわざがありますが、思ったことを包み隠さずに伝えることをよしとしません。 ストレートなもの言いは、相手を傷つけるかもしれませんし、非礼ではしたな いこととみなされがちなのです。

A Tendency to Value Modesty

控えめをよしとする傾向 ひか

けいこう

In Japan, people who are forceful with their own opini〇ns are said to

have a "big voice." When others are reserved and refrain from express­

ing themselves too forcefully, the opinions of those with a "big voice" get more attention, and they often get their way. As a result, these outspoken persons may be ostracized and gossiped about by the rest of the group. The expression "the virtue of modesty" also represents Japanese

society well. The Japanese appreciate people who always lift others up and humbly take themselves down a step.

There is a well-known Japanese proverb, "A skilled hawk hides its

talons," and the norm is to behave as modestly as possible and avoid excessive self-promotion. As a result, the expression of emotions is also generally muted.

Japanese people are often criticized by foreigners as "having no face

(meani nq expressi on less)" or inscrutable as a Noh mask, making it impossible to tell what they are thinking. There is a strong tendency to avoid plainspoken expressions of joy or sorrow. For example, the usual

Japanese expression is ganbatte or "Do your best" in situations where people would be told to "Have fun" in English, such as going off to a

new job for the first time. 15

Introduction: Japanese Expressions of Emotion and Japanese Society

日本では、自己主張の激しい人のことを、「声の大きい人」と表現しま

す。ほかの人が遠慮して言い控える中で、「声の大きい人」の意見は目立 ち、それが通ることも多いです。それで、「声の大きい人」は皆から疎まれ、

陰口を言われるのです。 「謙譲の美徳」という表現も日本社会をよく表しています。常に相手を 立て、自分は一歩下がってへりくだることが好まれます。「能ある鷹は爪

を隠す」ということわざがよく知られていますが、できるだけ控えめに謙

虚に行動し、自己PRを過度にしないことが規範とされます。 したがって、感情の表現も総じて控えめです。よく外国人から「顔がな い」とか「能面のよう」とか言われ、何を考えているかわからないと批判 されますが、実際に喜怒哀楽をストレートに出さない傾向が強くみられま

す。また、ストイックに努力する姿勢を見せることが評価されます。例えば、 初出勤の人へのねぎらいなど、英語では「楽しんで」と声をかけるような

場面で、日本語では「頑張って」と言うことが多いのはその表れです。

Communicating with Emotional or Sensory Expressions Rather Than Explanatory Expressions

説明より情緒的、感覚的な表現で相手に伝える せつめい

じょうちよてき

かんかくてき

ひょうげん

あいて

った

Because an earnest attitude is preferred in Japanese society, there is little tendency to cultivate a sense of humor that is highly witty.

However, Japanese people often use self-deprecating humor that pokes fun at themselves, and they like to use expressions that lightly express

their own an ger, displeasure, or other emotions with a single phrase.

What is notable about emoti onal expressions in Japa nese is that they

convey emotions in a way that is not at all explanatory or analytical.

While the Japanese tend to conceal their emoti〇ns, many expressions in Japanese describe the unseen state of emotional feelings in terms of the spirit, heart, or stomach. Instead of directly stating their feelings to the other person involved, the Japanese tend to use these expressions

to communicate indirectly, by way of a third party. For example, they 16

にほんじんかんじょうひようн

にほん

しゃかい

often reveal dissatisfaction by complaining to a third party instead of directly addressing the person concerned.

Even feelings of hope or anticipation are often expressed in a restrained manner in the form of questions or semi-questi〇ning phrases, rather than being stated in so many words. Feelings of gratitude and

deep emotion also tend to be understated and expressed without many

words.

真面目であることが好感を持たれる日本社会では、ウィットに富んだ ユーモアのセンスは育ちにくいようです。その一方で、自分自身を茶化し て笑いを誘ったり、自分の怒りや不満を軽い一言でさらりと表現したりす る感情表現が好まれます。日本語の感情表現の特徴は、気持ちを説明的、

分析的に表現するのではなく、情緒的に情感を伝えるという点です。

感情を露わにはしないのですが、「気」や「ノ0J、「腹」などを使った表 現など、目には見えない心の状態を表す表現がたくさんあります 。それら

の表現を使って、相手に直接気持ちを伝えるというより、第三者に間接的 に伝えたりします。たとえば、不満を持っている場合、当事者に直接訴え

るより、第三者に愚痴の形で吐露するほうが多いといえます。 希望や期待の気持ちを表す場合も、言葉を駆使して表現するというより、

疑問形や半疑問文を使って控えめに表します。感謝や感激の感情も、抑え めに一言で表す傾向が見られます。

Are the Japanese Unfriendly?

日本人はあまりフレンドリーじゃない? にほんじん

Since antiquity, the Japanese have farmed the land together. Village communities arose spontaneously, and people would live their whole lives in the same village, helping and depending on others in their own

community. That is why the Japanese are friendly to people they know,

but unemotional with strangers to the point of not even smiling at them However, the Japanese people are also very compassionate in that 17

Introduction: Japanese Expressions of Emotion and Japanese Society they will be extremely kind to st га ngers once they have spoken to them.

Because of this history of having lived for long periods in the same place in order to farm the land, the Japanese see personal relation­ ships as something that, once established, will last for a long time. For

this reason, they tend to deeply regret the loss of people who are leav­

ing or things that are lost, and there are many emotional expressions in Japanese to describe this kind of feeling.

The Japanese make a point of remembering to thank others for favors they have received, but when they themselves do favors for oth­ ers, they try to avoid making the recipients feel indebted. As a result,

Japanese is full of expressions about gratitude and favors.

I believe that the key to better communication with Japanese people is an understanding of the temperament and emotional characteristics

that the Japanese have developed over their long history. 日本人は、古来より農作業を中心として村を形成してきました。自然発

生的に村というコミュニティができ 、その中で互いに助け合いながら生活 むら なか たが たす あ せいかつ

せいてき

してきたのです。そのため、知人には友好的ですが 、見知らぬ人には無表 ちじん ゆうこうてき みし ひと むひょう 情で笑顔も向けない傾向もあります 。 じょう え万'お む けいこう

しかし、いったん話しかけさえすれば 、見知らぬ人に対してでも非常に はな みし ひと たい ひじょう

親切にするという情の厚い面もあります 。のうこう 農耕のために定住してきた背景 しんせつ じょう あつ めん ていじゅう はいけい から、一度できた人間関係は長く続くものとみなします。それゆえ、去り

ゆく者や失われる物に対して名残を惜しむ気持ちも強く、そういう気持ち を表すための情緒的な日本語も多く見られます。 また、人から受けた恩は忘れずに感謝し、

逆に与えた恩に対しては恩着せがましくす ぎゃ〈あた おん たい おんき

ることを嫌います。こういうことから、恩 恵を表す表現も豊富にあるのです〇 けいあらわひょうげん ほうふ

長い歴史の中で醸成されてきた日本人の 気質や情緒を知ることは 、日本人とのコ

ミュニケーションを豊かにする鍵になると ゆた かき

思います。

おも

Japanese Conversation Conveying Feelings 180 Basic Expressions 気持ちが伝わる日本語会話 基本表現180

Pleasure / Excitement

G注きそう

Feel like crying

Nakiso Used when excited or sad and feeling emotional.

Listen

总pea%

1〈牌を易た養〉 (Еда 〇 mita ato) ❹最後は 泣きそうになったよ。久々にいい映画だった。 さいご お-------------ひさびさ えいが Saigo wa nakiso ni nattayo. Hisabisani iega datta. ❽ほんと、感動した。

Honto, kando shita. Q (After watching a movie) I felt like crying at the end. I haven't seen such a good movie in a while.

junbi(suru) = to prepare hisabisani = in a while

© I agree, I was moved.

&せっかくこんなに準備したのに中止だなんて 、もう泣きそう。 じゅんび ちゅうし 耳---------Sekkaku konnanijunbi shita noni chushi da nante, mo nakiso. I spent so much time in preparation but it got cancelled, I feel like crying

★ chushi (suru) = to abort; to cancel

50 Hints for Understanding Jctpenese People*»»

1

«■»«» 醯

Not good at expressing emotions Japanese people are generally not very good at expressing their emotions. Because they do not show it when they are moved, Japanese audiences do not applaud very much or express a lot of admiration, and ■ some foreign artists find it difficult to play for a Japanese crowd. t

I

20

|

1

"A

やった! Yatta! It is used to express joy when you come across with good news, expected outcome or unexpected income etc.

Yatta!

Hooray, I passed!

❽ Hooray, don't cry, I feel like crying, too.

kocchi = т /Сосс/7/literally means "here", however, in this con text/ it is used to express wl or my side".

21

A Pleasure / Excitement 2

めちゃめちゃ

Extremely, very

Mechamecha In this case, it is used as adverb in spoken Ianguage to express something exceeds expectation.

4.isterr ^peakj

1.❺はるかさんの料理、めちゃめちゃおいしかったです。ごち りょうり

---------------------------

そうさまでした。

Нагика san no rydri, mechamecha oishikatta desu. Gochisdsama deshita.

❽いいえ、どういたしまして。 le, doitashimashite. 〇 Haruka's dish was absolutely beautiful.

:у rydri = dish; cuisine

Thank you for cooking.

❽ You are very welcome.

2❹〈友達の子供の頃の写真を見て〉 *ともだちこどもころしゃしんみ

わあ、めちゃめちゃ可愛いじゃん C かわい (Tomodachi no kodomo по кого no shashin 〇 mite)

Wa, mechamecha kawaijan.

❽いいよ、お世辞は 。 せじ

lyo, oseji wa. 〇

(Taking a look at your childhood photos)

Wow, she is so gorgeous. © Don't give me a compliment.

22

kawaT = cute; pretty; lovely

よし!

Yes!

Yoshi!

もン

Express that you are convinced with outcome you expected to happen

QP瓠

1

〈サッカーの鳩〉 {Sakka no den)

で,f

❻よし、PKだ! 決めてくれ〜。 Yoshi, PK da! Kimete кигё.

❽大丈夫かなあ。めちゃめちゃ緊張する。 Daijobu капа. Mechamecha kincho suru. hikkoshi(suru) = to move ヨ hakobu = carry

you carry your things.

❽ Really? That would help me out.

2❹おかげさまで、とても助かりました。 たす

Okagesamade, totemo tasukarimashita. 〇いえ、どういたしまして。 /е,

doitashimashite.

Q You really helped me out.

dditashimashite=Уои are

❽ Oh, you're welcome.

welcome. ❸

Tigz S P

2.S

45

Thanks

至れり尽くせり

Perfect

Itareri tsukuseri Used to speak of something that is scrupulously and flawlessly complete.

Tisterr & ^Speaki

1

❻おいしい食事に温泉 、まど 窓の外には海が見えて 、いた 至れり尽く しよくじ おんせん そと うみ み っ せりの旅館ですね。

OishTshokuji ni onsen, mado no soto niwa umi да miete, itareri tsukuseri no ryokan desu ne. ❽そうですね。 So desu ne. Q Good food, hot springs, and a view

mado no soto = out ofthe

of

window

the ocean. This ryokan is perfect. ❽ You're right.

2❻今日の宴会は送迎付きで、お土産まで付いて、至れり尽く きょう

えんかい

そうげいつ

みやげ



いた

せりでした。

Куб no enkai wa soge tsuki de, omiyage made tsuite, itareri tsukuseri deshita. ❽それはよかったですね。 Sore wa yokatta desu ne. Q Today's ban quet in eluded transportation and even a souvenir. It was perfect. ❽ I'm glad to hear that.

46

enkai = ban quet sdge(service)= transportation service

つ------

感謝の気持ちでいっぱい Kansha no kimochi de ippai

I'm filled with gratitude

Used to express such strong and gushing feelings of gratitude to some one.

Listen

Speak^

❹本当に至れり尽くせりのサービスで、大満足でした。 Honto ni itareri tsukuseri no sabisu de, daimanzoku deshita. ❽そうでしたか。それはよかったですね。 So deshita ka. Sore wa yokatta desu ne. dai ~ = big ; extremely

Q The

service was truly perfect. 1 was extremely satisfied.

Ex:大成功(big success). だいせいこう

❽ Is that so. I'm glad to hear that.

(big defeat), ノ

大失敗 だいしつばい

(outstanding

大活躍 だいかつやく

perform а псе)

2❹ご家族のことは心配しないで大丈夫ですよ。 Gokazoku no koto wa shinpai shinaide daijobu desu yo.

❽すみません、私のことだけでなく、家族のことまで。ほん とに愿謝の気持ちでいっぱいです。 かんしゃ

きも

Sumimasen, watashi no koto dake denaku, kazoku no koto made. Honto ni kansha no kimochi de ippai desu. :

-dake denaku = not

❹ You really don't have to worry about your family.



❽ Гт sorry. Not only are you taking care of me, you're even taking care of my family. I'm truly filled with gratitude.



only-(but also)

47

Thanks 15

〜てもらって

To have done

〜7e moratte

An expression used to show gratitude for something someone has done for you.

Q Thank you so much for all you've done. ❽ Not at all, it was nothing.

yokusuru [to person]二 to treat carefully ; to favor

taishita = considerable ; a big deal

2おいとき、勲吏をかけ:П4Х、うれしかったです。 Tsurai toki, mainichi кое 〇 kakete moratte, ureshikatta desu. I'm glad you spoke to me every day during those difficult times.

koe 〇 kakeru = to speak to ; to greet

op 50 Hints for Understanding Japanese People®»饑 牛

畫.

Not good at expressing emotions : Japanese take particular care to express gratitude. For example, they say "thank you" right after being treated to a meal, and then the next day, they say "thank you for yesterday." When meeting again after some time, they say "thank you for that time." This pattern of three expressions of gratitude for a single favor is quite common. i

48

I

お世話様 せ



Thank you for your service

さま

Osewasama Used to express feelings of gratitude when someone has served you.

はい、こちらが正面玄関になります。

(Hoteru no basu no untenshu) Hai, kochira да shomen-genkan ni narimasu. ❽どうも。お世話様でした。 せわさま Domo. Osewasama deshita. Q