Geschichte u. Kultur Roms im Spiegel d. neueren Forschung ;2. Principat. Bd. 32. Sprache und Literatur [Reprint 2014 ed.] 3110108402, 9783110108408

AUFSTIEG UND NIEDERGANG DER RÖMISCHEN WELT (ANRW) is a work of international cooperation in the field of historical scho

229 14 56MB

English Pages 624 Year 1986

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Polecaj historie

Geschichte u. Kultur Roms im Spiegel d. neueren Forschung ;2. Principat. Bd. 32. Sprache und Literatur [Reprint 2014 ed.]
 3110108402, 9783110108408

Table of contents :
Inhalt
SPRACHE UND LITERATUR (LITERATUR DER JULISCH-CLAUDISCHEN UND DER FLAVISCHEN ZEIT [FORTS.])
Pline l'Ancien Etat présent des études sur sa vie, son oeuvre et son influence
Die Anthropologie des Plinius Maior
Quintilians ‘Institutio oratoria’
Die quintilianischen Deklamationen in der neueren Forschung
Quintilien et la Musique
Quintus Curtius Rufus and the Evolution of the Image of Alexander in Antiquity
Zur Erzählungskunst des Q. Curtius Rufus
Rassegna di studi su Valerio Fiacco (1938—1982)
Die Dichtersprache des Valerius Flaccus
Silius Italicus
Martial — eigentlicher Schöpfer und hervorragendster Vertreter des römischen Epigramms
Levels of Intent in Martial

Citation preview

AUFSTIEG U N D NIEDERGANG DER RÖMISCHEN WELT II.32.4

AUFSTIEG UND NIEDERGANG DER RÖMISCHEN WELT GESCHICHTE U N D KULTUR ROMS IM SPIEGEL DER N E U E R E N F O R S C H U N G

II HERAUSGEGEBEN VON

HILDEGARD T E M P O R I N I UND

WOLFGANG HAASE

W G DE

WALTER DE GRUYTER · BERLIN · NEW YORK 1986

PRINCIPAT ZWEIUNDDREISSIGSTER BAND (4. T E I L B A N D ) SPRACHE U N D LITERATUR (LITERATUR DER J U L I S C H - C L A U D I S C H E N U N D DER FLAVISCHEN ZEIT [FORTS.])

HERAUSGEGEBEN VON

WOLFGANG HAASE

w DE

G

WALTER DE GRUYTER · B E R L I N · NEW YORK 1986

Gedruckt auf säurefreiem Papier (alterungsbeständig — pH 7, neutral) Printed on acid-free paper (ageing resistant — pH 7, neutral)

CIP-Kurztitelaufnahme

der Deutschen Bibliothek

Aufstieg und Niedergang der römischen Welt: Geschichte u. Kultur Roms im Spiegel der neueren Forschung / hrsg. von Hildegard Temporini u. Wolfgang Haase. - Berlin, New York : de Gruyter. N E : Temporini, Hildegard [Hrsg.] 2. Principat. Bd. 32. Sprache und Literatur / Hrsg. von Wolfgang Haase. (Teilbd. 4). (Literatur der Julisch-Claudischen und der Flavischen Zeit [Forts.]). - 1986. ISBN 3-11-010840-2 N E : Haase, Wolfgang [Hrsg.]

© 1986 by Walter de Gruyter & Co., Berlin 30 Alle Rechte, insbesondere das der Ubersetzung in fremde Sprachen, vorbehalten. Ohne ausdrückliche Genehmigung des Verlages ist es auch nicht gestattet, dieses Buch oder Teile daraus auf photomechanischem Wege (Photokopie, Mikrokopie) zu vervielfältigen. Printed in Germany Satz und Druck: Arthur Collignon GmbH, Berlin 30 Einbandgestaltung und Schutzumschlag: Rudolf Hübler Buchbinder: Lüderitz & Bauer, Berlin 61

Inhalt SPRACHE U N D LITERATUR (LITERATUR DER J U L I S C H - C L A U D I S C H E N U N D DER F L A V I S C H E N ZEIT [ F O R T S . ] )

Band II. 32.4: SERBAT, G. (Paris) Pline l'Ancien. Etat présent des études sur sa vie, son œuvre et son influence 2069-2200 KÁDÁR, Z. ( D e b r e c e n — B u d a p e s t ) — BERÉNYI-RÉVÉSZ, M . ( B u d a p e s t )

Die Anthropologie des Plinius Maior

2201—2224

ADAMIETZ, J. (Gießen) Quintilians 'Instiamo oratoria'

2226—2271

HÂKANSON, L . ( U p p s a l a )

Die quintilianischen und pseudoquintilianischen tionen' in der neueren Forschung

'Deklama2272 —2306

COUSIN, J . f ( B e s a n ç o n )

Quintilien et la Musique

2307-2326

FEARS, J. R. (Boston, Mass.) Quintus Curtius Rufus and the Evolution of the Image of Alexander in Antiquity [Hinweis auf Verlegung des Beitrags nach Bd. II. 34] 2328 RUTZ, W. t (Bad Segeberg) Zur Erzählkunst des Q. Curtius Rufus

2329—2357

SCAFFAI, M . ( B o l o g n a )

Rassegna di studi su Valerio Fiacco (1938-1982) KLEYWEGT, A. J. (Amsterdam) Die Dichtersprache des Valerius Flaccus

2359-2447 2448—2490

VI

INHALT

AHL, F. M. (Ithaca, Ν. Y.) - DAVIS, Μ. Α. (Philadelphia, Pa.) P O M E R O Y , A . (Wellington, New Zealand) Silius Italicus 2492-2561

(Warszawa) Martial — eigentlicher Schöpfer und hervorragendster Vertreter des römischen Epigramms 2563—2623

SZELEST, H .

TANNER, R. G. (Newcastle, N.S.W.) Levels of Intent in Martial

Band II. 32.5: (Tübingen) Statius, 'Silvae'. Ein Bericht über die Forschung seit Friedrich Vollmer (1898) (Bibliographie unter Mitarbeit von H.-J. VAN DAM, Leiden)

CANCIK, Η .

VAN DAM, H.-J. (Leiden) Statius, 'Silvae'. Forschungsbericht 1974-1984 VESSEY, D . W . T . (London) Transience Preserved: Style and Theme in Statius' 'Silvae' . . . AHL, F. M. (Ithaca, Ν. Y.) Statius' 'Thebaid': A Reconsideration (Berlin) Zum Aufbau der statianischen Thebais'. Pius Coroebus, Theb. I 557-692

KYTZLER, Β .

(Palermo) L"Achilleide' di Stazio: tradizione letteraria e invenzione narrativa

ARICÓ, G .

VESSEY, D . W . T . ( L o n d o n )

Pierius menti calor inciditi Statius' Epic Style

TANNER, R. G. (Newcastle, N.S.W.) Epic Tradition and Epigram in Statius S. (Paris) Vespasien, Titus et la littérature

FRANCHET D'ESPÈREY,

COLEMAN, K. M. (Cape Town) The Emperor Domitian and Literature

2624-2677

INHALT

VII

(Freiburg/Schweiz) Stoizismus in der römischen Epik neronischer und flavischer Zeit

BILLERBECK, M .

DURET, L . (Paris)

Dans l'ombre des plus grands II. Poètes et prosateurs mal connus de la latinité d'argent

Band II. 32.1: Vorwort L. (Pavia) Caratteristiche della letteratura giulio-claudia

ALFONSI,

AHL, F. M. (Ithaca, Ν . Y.) The Rider and the Horse: Politics and Power in Roman Poetry from Horace to Statius, with an Appendix by J . GARTHWAITE (Dunedin, New Zealand): Statius, Silvae 3.4

HÜBNER, W. (Trier)

V 3—39

40—124

Manilius als Astrologe und Dichter

126—320

A. (Roma) Germanico e il suo poema astronomico

321—343

F. R. D. (London) The 'Aetna': Thought, Antecedents, and Style

344—363

(Napoli) Il 'Saggio sul Sublime'. Una interessante pagina di retorica e di estetica dell'antichità

364—403

J . (Paris) Etat présent des travaux sur P'Histoire Romaine' de Velléius Paterculus

404-436

(Sydney) Valerius Maximus and Roman Historiography. A Study of the exempla Tradition

437—496

(Middlesbrough, Great Britain) Phaedrus the Fabulist

497-513

J . (Cambridge) The Elder Seneca and Declamation

514—556

TRAGLIA,

GOODYEAR,

MARTANO, G .

HELLEGOUARC'H,

MASLAKOV, G .

CURRIE, H . M A C L .

FAIRWEATHER,

Vili

INHALT

SussMAN, L. A. (Gainesville, Florida) The Elder Seneca and Declamation Since 1900: A Bibliography

557—577

(Mainz) Der Traum des Historikers: Zu den 'Bella Germaniae' des Plinius und zur julisch-claudischen Geschichtsschreibung

578—601

SALLMANN, Κ .

GOODYEAR, F . R . D .

(London)

Tiberius and Gaius : their Influence and Views on Literature . . HUZAR, E. (East Lansing, Michigan) Claudius — the Erudite Emperor

603—610 611 —650

Band II. 32.2: ABEL, K .

(Marburg)

Seneca. Leben und Leistung

653 — 775

(Perugia) Seneca e lo stile

776—858

SETAIOLI, A .

ATKINSON, J . E . ( C a p e T o w n )

Seneca's 'Consolatio ad Polybium' BRINGMANN, Κ .

860—884

(Frankfurt/M.)

Senecas 'Apocolocyntosis': Ein Forschungsbericht 1959—1982

885-914

Β. (Hamburg) — ARMSTRONG, D. (Austin, Texas) Seneca tragicus 1878-1978 (with Addenda 1979ff.)

916-968

O . (Münster, Westf.) Seneca als Tragödiendichter in der Forschung von 1965 bis 1975

969—1051

SEIDENSTICKER,

HILTBRUNNER,

DINGEL, J .

(Tübingen)

Senecas Tragödien: Vorbilder und poetische Aspekte

TANNER, R . G . ( N e w c a s t l e , Ν . S .

1052 — 1099

W.)

Stoic Philosophy and Roman Tradition in Senecan Tragedy . . 1100—1133

(Chicago, 111.) The Manuscripts of Seneca's Tragedies: A Handlist

MACGREGOR, A . P.

LEFÈVRE, E .

1134—1241

(Freiburg)

Die politische Bedeutung der römischen Tragödie und Senecas Oedipus' 1242-1262

INHALT LEFÈVRE, E .

IX

(Freiburg)

D i e philosophische Bedeutung der Seneca-Tragödie am Beispiel des c T h y estes' 1263-1283 BOYLE, A . J .

(Melbourne)

In Nature's B o n d s : A Study of Seneca's 'Phaedra'

1284—1347

ROZELAAR, M . ( T e l A v i v — J e r u s a l e m )

N e u e Studien zur Tragödie 'Hercules Oetaeus'

SCHMIDT, P . L .

1348—1419

(Konstanz)

D i e Poetisierung und Mythisierung der Geschichte in der Tragödie O c t a v i a ' 1421-1453

Band II. 32.3: RUTZ, W . f ( B a d Segeberg)

Lucans 'Pharsalia' im Lichte der neuesten Forschung (mit einem bibliographischen Nachtrag 1980 bis 1985 von H . TUITJE [Göttingen]) 1457-1537 NARDUCCI, E .

(Firenze)

Ideologia e tecnica allusiva nella T h a r s a l i a ' LAUSBERG, M .

1538 — 1564

(Münster/Westf.)

Lucan und H o m e r

1565 — 1622

SMITH, M . S . ( S t . A n d r e w s )

A Bibliography of Petronius ( 1 9 4 5 - 1 9 8 2 )

1624-1665

SULLIVAN, J . P. (Santa Barbara, C a . ) Petronius' 'Satyricon' and its Neronian Context

1666—1686

PETERSMANN, H .

(Heidelberg)

U m w e l t , Sprachsituation und Stilschichten in Petrons 'Satyrica' 1687-1705 SOVERINI, P .

(Bologna)

Il problema delle teorie retoriche e poetiche di Petronio . . . . 1706—1779

SQUILLANTE SACCONE, M .

(Napoli)

La poesia di Persio alla luce degli studi più recenti ( 1 9 6 4 - 1 9 8 3 )

1781-1812

X

INHALT

PASOLI, E . f ( B o l o g n a )

Attualità di Persio

VERDIÈRE, Κ .

1813-1843

(Bruxelles)

L e genre bucolique à l'époque de N é r o n : les 'Bucolica' de T . Calpurnius Siculus et les 'Carmina Einsidlensia'. État de la question et prospectives 1845 — 1924

SCAFFAI, M .

(Bologna)

Aspetti e problemi dell' 'Ilias Latina'

1926-1941

O'CALLAGHAN, J . (San Cugat de Vallès —Roma) 'Ilias Latina' con notas interlineales ( w . 960—1070) en el còdice 13 del Archivo capitular de Barcelona 1942 — 1957

MARTIN, R . (Paris)

Etat présent des études sur Columelle

1959—1979

BARZANÒ, A . ( B e r g a m o )

Cheremone di Alessandria

1981—2001

MORFORD, M . (Charlottesville, Virginia) N e r o ' s Patronage and Participation in Literature and the Arts 2003—2031 NÉRAUDAU, J . - P . ( A i x - e n - P r o v e n c e )

N é r o n et le nouveau chant de Troie

GAGLIARDI, D .

2032—2045

(Potenza)

L a letteratura dell'irrazionale in età neroniana (lineamenti d'una ricerca) 2047-2065

S P R A C H E U N D LITERATUR (LITERATUR DER J U L I S C H - C L A U D I S C H E N U N D DER F L A V I S C H E N ZEIT [FORTS.])

Pline l'Ancien Etat présent des études sur sa vie, son œuvre et son influence par GUY SERBAT, Paris

Table des matières I. Introduction 1. Les rapports de recherche sur Pline 2. Note pour la consultation II. Vie et mort de Pline l'Ancien 1. Sa carrière 2. Sa famille et ses amis 3. Sa mort

2071 2071 2073 2073 2073 2075 2075

III. Les oeuvres historiques et grammaticales de Pline 1. Pline historien 2. Pline grammairien

2077 2077 2080

IV. Texte, critique verbale, langue et style 1. Texte et critique verbale 2. Langue 3. Style

2081 2081 2083 2085

V. Les éditions de Ν. H VI. La personnalité de Pline 1. Pline et l'idéologie de son temps 2. Pline et la religion VII. La valeur documentaire de Ν. H VIII. La valeur scientifique de Ν. H IX. Examen de Ν. H Vue d'ensemble de Ν. H Livre I: 'Praefatio' et sources Livre II: Cosmologie Livre III. Géographie: Espagne, Italie

2086 2091 2091 2097 2099 2102 2107 2107 2108 2109 2114

2070

GUY SERBAT Livre IV: Europe de l'Est et du Nord Livre V: Les pays au sud de la Méditerranée Livre VI. L'Orient, l'Inde Livre VII: Anthropologie Livres V I I I - X I : Zoologie Livre VIII: Mammifères Livre IX: Animaux aquatiques Livre X: Oiseaux Livre XI: Insectes et parties du corps Livres X I I - X I X : Botanique Livre XII: Arbres exotiques Live XIII: Arbres exotiques (méditerranéens) Livre XIV: Vignobles et vins Livre XV: Nature des arbres fruitiers Livre XVI: Arbres sauvages Livre XVII: Culture des arbres Livre XVIII: Agriculture Livre XIX. Lin, plantes potagères Livre XX. Remèdes tirés des plantes potagères Livre XXI. Fleurs et guirlandes Livres XXII—XXVII. Remèdes tirés des végétaux Livres XXVIII—XXX: Remèdes tirés de l'homme et des animaux Livres XXXI—XXXII: Remèdes tirés des aquatilia Livres XXXIII-XXXVII Livre XXXIII: Nature des métaux Livre XXXIV: Le cuivre et le bronze; l'art du bronze Livre XXXV: Couleurs, peinture, céramique Livre XXXVI: Pierres, marbres, constructions Livre XXXVII: Pierres précieuses

X. L'influence de Pline 1. Influence littéraire 2. Pline et l'histoire 3. Pline et la médecine 4. Sciences naturelles, géographie, cosmologie 5. Solin 6. Influence de Pline de la fin du IVe au XII e siècles 7. Influence de Pline du XIII e au XV e siècles 8. Renaissance et début des temps modernes XI. Bibliographie XII. Index

2119 2120 2124 2125 2128 2128 2132 2133 2135 2136 2137 2137 2140 2141 2142 2142 2143 2146 2147 2148 2148 2150 2152 2153 2154 2158 2163 2166 2168 2170 2171 2172 2172 2173 2174 2174 2180 2181 2183 2195

PLINE L ' A N C I E N

I.

2071

Introduction

1. Les rapports de recherche sur Pline La recherche plinienne a bénéficié depuis quelque 50 ans d'importants travaux bibliographiques.1 U n p r e m i e r r a p p o r t d e RUDOLF HANSLIK, A A H G 8, 1955, p . 1 9 3 - 2 1 8 em-

brasse la production des années 1938 à 1952. Un deuxième rapport du même savant, ibid. 17, 1964, p. 65—80, celle des années 1953 à 1963. KLAUS SALLMANN, 1975, a repris toute cette matière d'une façon magistrale, en étendant son enquête jusqu'en 1970. Son étude forme l'essentiel de Lustrum 18 (p. 1 à 300; index p. 345 à 355). Parallèlement, FRANZ RÖMER préparait pour AAHG un troisième 'Forschungsbericht' continuant ceux de HANSLIK. Ce travail a été publié dans A A H G 31, 1978, 129 à 206. Le dépouillement analytique des ouvrages et articles concernant Pline l'Ancien se trouvait donc étendu jusqu'en 1975 (ou 1976). C e s r a p p o r t s d e SALLMANN, 1975, et de RÖMER, 1978, o n t constitué p o u r

nous une base et un point de départ. Nous avons conçu notre tâche comme celle de rédiger un s u p p l é m e n t à ces travaux a n t é r i e u r s importants, supplément qui fût aussi complet que possible jusqu'en 1984 (sauf exceptions favorables). Nul mieux que nous ne se rend compte que l'objectif visé n'est pas atteint, pour plusieurs raisons: d'assez nombreuses publications sont restées hors de notre portée (revues qui ne paraissent pas en France, ou dont les collections ont été malheureusement interrompues, ou dont les numéros intéressants sont demeurés introuvables); d'autres étaient rédigées dans des langues que nous ne maîtrisons pas. A tous ces motifs relativement fortuits s'ajoute une cause fondamentale: Pline ayant rédigé une sorte d'encyclopédie, il faudrait être soi-même un spécialiste de toutes les branches du savoir pour apprécier correctement ce qu'il a écrit, ou ce qu'on écrit sur lui. Un nouveau Pic de la Mirandole suffirait à peine à pareille tâche. D'autre part — d'un point de vue tout matériel — il est inévitable que des allusions à Pline figurent dans toute espèce d'ouvrages où l'on ne songe pas a priori à les chercher. D'où l'impression constante d'une matière qui reste en partie cachée, se dérobant aux mains qui voudraient la saisir.

1

Nous ne signalons que pour mémoire: N . HERESCU, 1943, Bibliographie de la littérature latine, Paris; H. FUCHS, 1952, (Appendice bibliographique à E. NORDEN, Die römische Literatur, 4e éd., Leipzig [Pline l'A. = p. 188-189]); H. LE BONNIEC, 1946, Bibliographie de l'Histoire naturelle de Pl. l'A., Paris, ouvrages qui peuvent rendre des services, mais qui sont incomplets, parfois délibérément.

2072

GUY SERBAT

Le principe de notre travail a été d'exploiter les données de 1 "Année philologique' depuis 1975. Un heureux hasard nous a permis d'en découvrir quelques autres. Dans tous les cas, nous avons considéré que les indications fournies par SALLMANN, 1 9 7 5 , et par R Ö M E R , 1 9 7 8 (pour ne rien dire de H A N S L I K 1 9 5 5 et 1964), étaient déjà à la disposition des chercheurs; qu'on ne voie ici qu'un complètement à ces deux travaux importants et relativement récents, même si, par exception, nous avons dû parfois faire référence à des ouvrages fondamentaux qu'ils avaient déjà signalés. Nous avons tâché d'être plus facile à consulter que R Ö M E R , 1 9 7 8 , où les chiffres correspondant à l'index sont un peu noyés dans un texte compact. Quant à SALLMANN, 1 9 7 5 , son œuvre est digne de tous éloges, pour le nombre des données recensées, et aussi pour le talent avec lequel l'auteur a composé ses synthèses critiques sur tous les thèmes traités dans N . H. Nous ne nous sentions pas cette capacité. Au reste, il nous semble que la rédaction synthétique de S A L L MANN apporte quelque gêne pour la consultation. Le chercheur qui ouvre une bibliographie aime trouver rapidement une information sur tel auteur, ou à propos de tel § de N . H . Le souci de l'y aider a guidé la présentation de ce travail, où devraient s'imposer clairement à l'attention les noms propres et les références. (Pour l'articulation de la présente bibliographie, consulter, en tête, la table des matières.) Cette visée principalement analytique n'interdit pas les synthèses, partielles lorsque tel ouvrage, ou tel groupe d'articles le permet, générales sur les questions d'ensemble, comme l'idéologie de Pline, ou la nature de son 'esprit scientifique'. Mais l'auteur d'un rapport de recherche ne saurait avoir pour mission de réaliser une mise au point originale sur toutes les questions. Il est là principalement — comme Pline — pour transmettre le savoir élaboré par les autres, même s'il a parfois une opinion personnelle et la laisse deviner. Il y a dans la réalisation de cet exercice un risque d'injustice qu'il est bon de signaler: un chercheur qui a publié ne serait-ce qu'une page sur un point de détail mérite d'être cité; par comparaison, un savant qui a composé tout un ouvrage fondamental est cité beaucoup moins. Nous avons cherché à corriger cet inconvénient en signalant l'importance de l'oeuvre en question, et en répétant la mention du nom de l'auteur, au moins pour quelques-uns des passages sur lesquels s'appuie son exposé. J U L I E T T E E R N S T , directrice de l"Année Philologique', a eu l'extrême gentillesse de nous laisser consulter les fiches déjà prêtes pour le numéro à paraître en 1 9 8 6 . M . C O R S E T T I nous a obligeamment communiqué les placards du numéro, non encore paru, de 1 9 8 5 . Grâce à P A U L J A L nous avons pu examiner les placards de N . H . 3 5 (C.U.F.). M A R T I N E L E P E N N E C nous a apporté pour certains dépouillements une aide précieuse. Grâce à M . P E T I T M E N G I N , nous avons bénéficié des collections de l'Ecole Normale Supérieure. La Bibliothèque Universitaire de la Sorbonne a bien voulu assouplir ses règlements pour faciliter nos consultations. Q u e tous trouvent ici l'expression de notre sincère reconnaissance. Nous remercions également les chercheurs qui doivent participer au colloque sur Pline l'Ancien à Nantes en octobre 1985 et qui ont bien voulu nous communiquer dès juin la substance de leur exposé.

2073

PLINE L'ANCIEN 2. Note pour la consultation

La consultation du présent rapport de recherche peut se faire suivant deux voies: 1. En fonction des livres et § de N . H . La table des matières, p. 2069sq, indique à partir de quelle page est traité tel livre de N . H . Les §§ ou groupes de §§ sont clairement indiqués par des caractères gras. 2. En fonction du nom des auteurs. L'index (p. 2195sqq) donne tous les passages où est mentionné tel nom d'auteur. Il est fait renvoi à des c h i f f r e s e n t r e c r o c h e t s c a r r é s dans le marge de gauche. Le nom des auteurs est toujours suivi de la date de parution du travail considéré. Une bibliographie (p. 2183sqq) donne à cet égard tous les renseignements utiles.

II.

Vie et mort de Pline

l'Ancien

1. Sa carrière Depuis l'article de K. ZIEGLER, 1951 ( R E X X I l , c . 2 7 1 - 1 8 4 ) , peu d'études originales ont embrassé la vie de Pline dans son ensemble. Le travail fondamental reste celui de F. MÜNZER, 1899, Die Quellen des Tacitus für den Germanenkrieg, BJ 104, p. 67—103, avec un appendice 'Die procuratorische Laufbahn des älteren Plinius', p. 1 0 3 - 1 1 1 . Il est hors de doute que Pline (Gaius Plinius Secundus) est né en 23 ou 24 p . C . , dans une famille aisée, à Còme, en Gaule transpadane; qu'il a poursuivi, comme le devait un chevalier, une carrière militaire, notamment comme officier de cavalerie en Germanie (cf. F. DELLA CORTE, 1978, p. 2); que l'avènement de Vespasien en 70 lui rouvrit la porte des honneurs, après qu'il eut observé une prudente réserve sous Néron (F. DELLA CORTE, 1978, p. 2: Pline choisit de rester 12 ans, de 46 à 58, loin de Rome, aux frontières N . — O . de l'Empire); qu'il fut un des collaborateurs les plus immédiats du prince, et eut en charge diverses procuratèles; qu'il commanda la flotte, à Ravenne, puis à Misène, jusqu'à sa mort le 24 août 79. C'est principalement des lettres de Pline le Jeune son neveu, des allusions éparses dans N . H . , et de témoignages épigraphiques, que sont tirés ces renseignements. Mais les controverses s'élèvent dès qu'on essaie de préciser l'ordre et la date exacts des commandements exercés, et même parfois la nature de ceux-ci. K. SALLMANN, 1975, n° 11, donne un résumé des travaux de CH. NAILIS, 1942—43, plutôt critique à l'égard de F. MÜNZER. Dans l'introduction au 1. I de N . H . p. 5 à 13, C . U . F . Paris, JEAN BEAUJEU, 1951, (indépendant de K. ZIEGLER) a brossé à grands traits la biographie de Pline. De même, A. ERNOUT, 1951, B A G B 3° sér., 1, p. 8 2 - 8 8 ; A. N . SHERWINWHITE, 1966, The letters of Pliny, Oxford, p. 6 9 - 70, 219sq, 371, 375, 379. H . - G . PFLAUM, 1960, Les carrières procuratoriennes équestres sous le HautEmpire romain, Paris, I, n° 45 (p. 106—111) a consacré à Pline une notice très 134

A N R W II 32.4

2074

GUY SERBAT

dense et fouillée. La recherche la plus importante est celle de R. SYME, 1969, Pliny the Procurator, in: Harvard Stud, in Cl. Phil. 73, p. 2 0 1 - 2 4 0 (cf. R. SYME, 1956, in: R E A 58, p. 238 η. 3; Κ. SALLMANN, 1975, n° 15 et 16). Il étudie d'abord la carrière militaire de Pline: trois postes d'officier entre 46 et 58, avec un intervalle de quatre ans entre le 2e et le 3 e . Contre M Ü N Z E R p. 80, Z I E G L E R p. 273, S H E R W I N - W H I T E , p. 221, R. SYME estime que Pline n'a pas commencé comme commandant d'ala mais comme tribunus mïlitum. Il est plus vraisemblable qu'il ait occupé seulement à la fin de sa carrière militaire, en tant que spécialiste, un poste d'officier de cavalerie ( P F L A U M , 109 critique justement l'idée de M Ü N Z E R que le 3 e poste de Pline aurait été celui depraefectus castrorum. Pour G . B. TowNEND, 1964, AJPh 85, p. 338, Pline était probablement en Italie en 69). Mais R. SYME s'attache principalement à la carrière procuratorienne de Pline. Selon M Ü N ZER (suivi par PFLAUM 109sq), Pline aurait occupé successivement, de 70 à 76, quatre postes de procurateur, en Narbonnaise, en Afrique, en Tarraconnaise et en Belgique (récemment H . - G . PFLAUM, 1971, BJ 171, p. 3 4 9 - 3 6 6 : Pline Procurateur en Narbonnaise vers 70). R. SYME estime (p. 211—225) que seule la procuratèle de Tarraconnaise est hors de doute (entre 72 et 74). Pline pourrait avoir occupé un poste en Narbonnaise, très brièvement, au début de 70, comme successeur de Valerius Paulinus. Il aurait été ensuite en Afrique entre 70 et 72 (certainement pas au début du règne de Néron, comme le pense S H E R W I N - W H I T E , p. 221; cf. également B. E. T H O M A S S O N , 1960, Die Statthalter der römischen Provinzen Nordafrikas von Augustus bis Diocletianus, Lund, I, p. 92; et, chez H . - G . P F L A U M , la critique de M Ü N Z E R , 1980, p. 178. Cf. également PAVIS D ' E S C U R A C , qui donne des preuves d'autopsie en Afrique du Nord, et admet que Pline y a séjourné de 70 à 72). Pour la Belgique, les preuves ne sont pas convaincantes. R. SYME reprend les arguments de M Ü N Z E R (faits d'autopsie par exemple), en ajoute de nouveaux; mais il souligne justement que pour la Belgique, la Gaule et la Narbonnaise, les voyages, les séjours, les relations de Pline peuvent expliquer qu'il connaisse certains faits précis, sans qu'on doive recourir à l'hypothèse d'une magistrature exercée dans ces provinces. (Cf. le compte rendu de l'article de R. SYME par P. M. D U V A L , 1969, in: R E A , 71, p. 414.) Dans le dernier état de ses recherches R. SYME, 1985, déclare rester acquis aux vues de M Ü N Z E R , contre S H E R W I N - W H I T E , et SALLMANN, 1975. L ' i n s c r i p t i o n d ' A r a d o s , en Phénicie (SALLMANN, 1975, p. 15 et 16): M O M M S E N en 1884 se fondait sur elle pour attribuer à Pline un commandement de légion en Egypte en 70. K. Z I E G L E R , 1951, R E X X I 1, c. 177-270, émet quelques réserves, mais ne juge pas l'hypothèse invraisemblable. Tous les autres auteurs récents refusent la restitution de M O M M S E N : outre H . - G . P F L A U M , 107, A. N . S H E R W I N - W H I T E , 221, R. SYME, 205, voir M . S T E R N , 1967-68, The description of Palestine by Pliny the Elder and the administrative division of Judea at the end of the period of the second temple, Tarbiz 37, p. 215—229; M . M A L A I S E , 1968, Pline l'Ancien a-t-il séjourné en Egypte?, Latomus 27, p. 852—863. Accepter l'hypothèse de M O M M S E N susciterait des problèmes difficiles dans le cursus de Pline. D'ailleurs, comme le montre spécialement M . M A L A I S E au terme d'une étude détaillée, les passages où Pline parle de l'Egypte prouvent qu'il n'est pas allé dans ce pays. (Cf. Ν . H . V 47.)

PLINE L'ANCIEN

2075

Les textes relatifs à la Syrie n'ont pas été scrutés d'une façon aussi systématique, du moins à cet égard. Mais il ne semble pas qu'ils imposent l'hypothèse d'un séjour de Pline sur place, comme on peut le voir, Ν . H. V 73, à propos des Esseni. [5]

2. Sa famille et ses amis Sur la famille de Pline, consulter le commentaire de A . N . SHERWIN-WHITE, P. 69—70. La querelle qui divise aux XV e et XVI e siècles Còme et Vérone, chacune de ses cités prétendant être le berceau des Plinii, est exposée par R. AVESANI et B . M . PEERLES, 1 9 6 2 , I M U 5 , p .

1-84.

L. BESSONE, 1985 (dans la ligne de BESSONE, 1978), s'appuie sur une note de Pline le Jeune, Epist. IX 19,5, pour faire voir quelles discussions — en dépit de leur amitié personnelle — opposaient Pline et les deux Rufus, Cluvius et Virginius; ces discussions portaient sur l'appréciation du principat néronien et de la crise de 68—69. R. SYME, 1985 (Nantes), estime que Pline le J. aurait bénéficié de l'appui de quelques consulaires, dont son oncle avait gagné l'amitié entre 70 et 79. Cf. R. SYME, 1986, Quelques amis consulaires de Pline (à paraître). [6]

3. Sa mort L e s c o n d i t i o n s et les c a u s e s de la m o r t de Pline. Plusieurs études s'ajoutent au dossier considérable réuni par K. ZIEGLER, 1951, K.E X X I 1, c. 282—284 (cf. E. PARATORE, 1951, Storia della Letteratura latina^ Florence, p. 660; A. ROSTAGNI, Storia della Letteratura latina, 1964, Turin, III, p. 9-10). Elles n'apportent aucun fait vraiment nouveau. La source capitale reste la lettre VI 16 de Pline le Jeune à Tacite (commentaire détaillé par A. N . SHERWIN-WHITE p. 371—375). Mais l'analyse minutieuse des données met en valeur des circonstances souvent méconnues et fait prévaloir l'hypothèse de l'apoplexie sur celle de l'asphyxie. R. M. HAYWOOD, 1952, C W 46, p. 1 - 3 ( H . C . LIPSCOMB et R. M. HAYWOOD, 1954, ibid. 48, p. 74) soulignait de nombreuses difficultés dans le texte de Pline le Jeune qu'il trouvait peu explicite. C. ZIRKLE, précisant en 1967 une thèse soutenue par J. SICKS et C. ZIRKLE, 1964, The Evolution of Biology, New York, p. 55, conclut formellement à une crise cardiaque. Il suit d'heure en heure l'emploi du temps de Pline les 24 et 25 août 79. L. BESSONE, 1979, p. 166— 179, reproche à C . Z I R K L E de trop insister sur le caractère panégyrique de la lettre de Pline le Jeune. Il note justement que si Pline avait été asphyxié par les gaz volcaniques, il y aurait eu d'autres victimes à Stables, ce dont on ne nous dit rien. Sa mort est due principalement à un 'collapsus cardiaque', mais il faut tenir compte de facteurs secondaires (asthme, fatigue). Le Docteur G R M E K , 1985, reprend l'analyse critique des renseignements fournis par Pline le Jeune et par Suétone sur les circonstances de la mort du naturaliste. La cause immédiate la plus probable de cette mort est la défaillance car134:>

2076

GUY SERBAT

diaque, et non pas la suffocation par les cendres, ni l'asphyxie par les émanations volcaniques. [7] RENÉ MARTIN, 1979, émet l'hypothèse que Pline a succombé à une encéphalite léthargique, dont les symptômes seraient le stomachus interaestuans (hoquet), le sommeil profond dans lequel il plonge par deux fois; l'état de choc dans lequel il se trouvait en débarquant rendrait compte des bizarreries de sa conduite (feinte gaieté, explications ridicules qu'il fournit des phénomènes volcaniques). Mais R. M. est surtout soucieux de faire voir l'art de la déformation historique chez l'avocat qu'est Pline le Jeune. Il a falsifié les faits pour transformer son oncle en martyr de la science et en héros de la philanthropia. La lettre est construite comme une tragédie (la démonstration de l'auteur n'est pas pleinement probante sur ce point: où est le chœur dont il parle?). R. M. a raison de souligner, après R. M. HAYWOOD, 1952, C W 46 (résumé chez SALLMANN, 1975, n° 18; mais HAYWOOD, 1969, C W 68 [cf. RÖMER, 1978, n° 9], n'est pas considéré), les anomalies du récit de Pline le Jeune. (Mais fallait-il attendre de lui un rapport aussi précis qu'un procès-verbal de gendarmerie?) Il a raison de faire intervenir les soucis proprement littéraires du neveu. Mais on reprochera peut-être à l'auteur une sévérité qui risque d'égarer le lecteur. Fallait-il mettre en doute l'existence de cette Rectina, «inconnue par ailleurs», qui, la première, alerte l'amiral? ou reprocher au neveu de ne pas nous «dire exactement» où se trouvait la villa de Rectina? et surtout écrire (p. 18) qu'il est «fort douteux que Pline se soit réellement embarqué», et d'attribuer toute cette histoire à une «pieuse intention du neveu»? Puisque, dans le reste de son exposé, R. M. accepte le récit de Pline le Jeune, puisqu'il en discute pied à pied, comme c'est son droit, les diverses informations, il ne devait pas laisser croire, même en passant, que tout n'était qu'affabulation, et que le naturaliste n'avait pas quitté Misène pour voguer vers le lieu de l'éruption. [8] K . SALLMANN, 1979A, fournit sans doute l'étude la plus juste et la plus approfondie sur la lettre VI 16 de Pline le Jeune. Cette lettre, écrit-il fermement, ne saurait être une lettre fictive, comme l'a cru H. I. GOKEL, 1920, Die Briefe des J. Plinius, Dissert. Freiburg; car Pline le Jeune ne pouvait pas prendre le risque d'inventer une histoire, près de 30 ans après les événements (cela contre les insinuations de R. MARTIN, 1979). Mais c'est une lettre très travaillée, selon les règles de l'épistolographie littéraire et de la tragédie. Les obscurités et les contradictions factuelles (que L. BESSONE a montrées en 1969; cf. SALLMANN, 1975, n° 21) sont liées à cette intention esthétique qui conduit à 'centrer' tout l'intérêt sur un seul personnage: Pline l'Ancien. Peu importe au neveu la cohérence des conditions météorologiques (références volcanologiques p. 212 n. 9), ou la précision des symptômes du mal qui va terrasser l'amiral. Une analyse qui se limite aux faits rapportés, en négligeant les intentions littéraires de l'auteur, est exposée à s'enliser (comme précisément celle de L. BESSONE). Cette lettre appartient au genre des „Exitus-Briefe" (p. 215, n. 14). Tout concourt à mettre en relief (par amplificatio et comparatio) la mort du savant sur la toile de fond d'un monde déchaîné. Et cette mort, par le sang-froid, l'acceptation du destin, la ratio, répond pleinement au canon stoïcien des valeurs. Pour finir, K. S. s'interroge sur cette petite phrase de Pline le Jeune écrivant à Tacite: Quo vertus tradere possis (VI 16,1). Elle

PLINE L'ANCIEN

2077

s'explique par l'existence d'autres versions de la mort de Pline l'Ancien, sans doute moins flatteuses aux yeux du neveu. Il y en a des traces dans les 'Plinii vitae' que l'on trouve dans certains manuscrits de Ν . H . (XI à X V ) et que l'on rapporte à Suétone (cf. p. 27 n. 16). Dans ces vies, il n'est question que de la curiosité scientifique de Pline. On n'y dit rien d'une ratio vivendi moriendique, ni d'une expédition de secours. Pour le souci apologétique du neveu, l'appétit de connaissances n'était pas un mobile suffisant; il fallait y ajouter une volonté pratique plus romaine, un sens social, une volonté d'aider les autres (multis

laturus auxilium). Y. GRISÉ, 1980, soutient que les anomalies que recèle le récit de Pline le Jeune (Epist. VI 16) et les précisions qu'il tait, s'accordent à la volonté de l'auteur de composer non pas un rapport historique, mais une laudatio funebris, «pour ne pas dire un panégyrique». Pline le Jeune brosse le «portrait idéalisé» d'un homme qui, au milieu de l'affolement général, sait garder la tête froide. Comme Caton d'Utique, comme Sénèque, Pline nous est présenté comme le modèle du sage stoïcien que l'écroulement même du monde ne peut ébranler.

III. Les œuvres historiques et grammaticales de Pline SALLMANN, 1975, n° 22 à 4 0 ; RÖMER, 1978, n° 10 à 14.

Sur les œuvres de Pline — mise à part la N. H. — les exposés les plus commodes restent ceux de SCHANZ et Hosius, 4 1935, Gesch. d. röm. Liter., II, p. 76, p. 7 7 8 - 7 8 3 ; et de la R E (1951): chronologie, par K. ZIEGLER, c. 2 8 4 - 2 8 5 ; 'De iacul. equestri', et 'De uita Pomp. Sec.', par W. KROLL, C. 285, 1. 9—38; 'Bella Germ.', 'Auf. Bass.', et 'Studiosi', par H. GUNDEL, C. 2 8 5 - 2 9 4 ; 'Dubii serm.', par W. ALY, C. 294—299. Tous s'appuient sur le texte fondamental: Pline le Jeune, Epist. III 5. Les études particulières sont peu nombreuses.

1. Pline historien A. M E H L , 1979, rappelle que la communis opinio considère les 'Bella Germ.' de Pline comme la source de Tac., Ann. X I 18—20 (et de Dion Cassius L X I [LX] 30,4—6) (pour cette opinio, bibliographie n. 45, p. 3 3 6 - 3 3 7 ) . Mais le rôle de Pline a été remis en question par E. KÖSTERMANN dans le troisième volume de son commentaire des Ann. X I 20,1. Pline, à son avis, aurait eu une conscience trop exacte des réalités militaires pour s'opposer à un ordre de repli. (Mais, peu conséquent, KÖSTERMANN admet néanmoins que Pline est la source de X I 19,3.) Pour MEHL, Tacite et Dion Cassius suivent la même source et une source unique; celle-ci fonde l'ordre de repli, non pas sur des considérations militaires, mais sur la basse jalousie qui aurait animé l'empereur. O r il est tout à fait invraisemblable que Pline ait pu éprouver un sentiment aussi négatif à l'égard de Claude. C'est

2078

GUY SERBAT

sous Claude qu'il a composé les 'Bella Germ.', pour glorifier le père de Claude Drusus. Quant aux Ά fine Auf. Bas. 1.', leur rédaction s'étend jusqu'à l'époque flavienne. Or Vespasien est bien disposé à l'égard de la mémoire de Claude. Il doit à celui-ci son ascension; Titus a été élevé avec Britannicus; c'est Vespasien qui fait achever le templum Divi Claudii. D'ailleurs l'hostilité de Pline à l'égard de Néron rejoint celle que ressentent les Flaviens (cf. dans Ν. H. III 119; V 11 etc.). Donc pour Pline, „er kommt als Quelle nicht in Frage". E. PARATORE, 1977, s'attachant à la 'Germania' de Tacite, estime qu'elle développe un trait propre aux 'Bella Germaniae' de Pline: les Barbares sont représentés tels qu'ils devaient être avant leurs premiers contacts avec les Romains, c.-à-d. vivant d'une manière radicalement différente. Selon un deuxième point de vue, qui prévaut dans les 'Annales', les Germains apparaissent surtout comme un peuple qui sait attaquer les Romains de la manière la plus efficace, sans maîtriser encore toutes les techniques romaines (c'est pourquoi la chance de Rome est dans une aggravation des discordes entre Barbares). L. BRACCESI, 1982, a consacré toute une communication à 'Plinio storico'. Les 'Bellorum Germaniae 1. X X ' , rédigés sous Claude, racontaient l'histoire de toutes les guerres soutenues contre les Germains, sans doute à partir de l'incursion des Cimbres et des Teutons (c'est déjà le point de vue de S C H A N Z - H O S I U S ) . Les Ά fine Aufidi Bassi 1. Χ Χ Χ Γ auraient été écrits sous Vespasien. C'est une histoire d'ensemble de Rome, continuant celle d'Aufidius Bassus, lui-même continuateur de Ti te Live (cf. Praef. 20: temporum nostrorum historia). Elle s'achevait avec l'avènement de la paix flavienne. Il est impossible d'en reconstituer le contenu. Mais ces deux ouvrages ont été utilisés par Tacite (surtout les 'Bell. Germ.' Jugement sévère de Tacite sur Ά fine Auf. Bas.', dans Ann. XV 53,4). Le 'De Vita Pomponi Secundi' serait une oeuvre de jeunesse. B. met en valeur le fait que les 'Bell. Germ.' et les Ά fine Auf. Bas.' illustrent des thèmes augustéens. Comme le rappelle Pline le Jeune, Epist. III 5,4, son oncle aurait entrepris la rédaction des 'Bell.' sur l'injonction de Drusus, qui lui serait apparu en songe; or Drusus était le plus illustre parmi les jeunes hommes de la famille du princeps. Quant aux Ά fine Auf. Bas.', leur épilogue est proprement augustéen: c'est le triomphe de Vespasien sur les Juifs en 71; Vespasien, nouvel Auguste, ramène la paix, la concorde, l'ordre. Cette ligne augustéenne se retrouve d'ailleurs dans N. H., p. ex. VII 147—150 (1e princeps seul contre tout et contre tous). B. observe ici que Suétone, 'De Vir. illust.' (REIFFERSCHEID, frg. 92) classait bien Pline parmi les historiens (et l'authenticité de cette notice n'est pas mise en doute par F. D E L L A C O R T E , 2 1967, Suetonio, eques Romanus, Florence, p. 92sq), mais qu'il oublie de mentionner les Ά fine Auf. Bas.'. La damnatio memoriae de Domitien ne justifierait pas l'omission d'une œuvre qui culmine avec la gloire de Vespasien. En revanche, dans cette même notice, Suét. cite la N. H., sans doute parce que c'est aussi une oeuvre de recherche historique. Fort de cette garantie, B. développe sa propre démarche, qui vise à montrer quelle mine représente la N. H. pour l'historien. Pline utilise largement les sources épigraphiques, qu'il n'hésite pas à insérer dans son texte; notamment

PLINE L'ANCIEN

2079

dans la descriptio Italiae (III 38—138); p. ex. III 129 l'inscription de Tuditanus; III 136—137 le Tropaeum Alpium (bibliogr. p. 61, n. 7). Une référence augustéenne est ici facilement décelable, comme aussi XXXV 93—94 lorsqu'il cite les elogia comme source dans sa description du Forum d'Auguste. Cf. XXII 6. En XXXVI 112, à propos des premiers consuls de la République (quelles étaient exactement les fonctions de P. Valerius et de Publicóla?), Pline suit une vulgate augustéenne, en désaccord avec Tite-Live et Denys d'Halicarnasse. N o n seulement ses sources datent d'Auguste, mais encore son idéologie (sa «spiritualité» dit B. p. 73) a un caractère augustéen. Cf. l'éloge de l'Italie III 39—42, où se retrouvent des échos virgiliens; la conscience de l'opposition entre l'hellénisme et la romanité (III 42) (ex. p. 76sq). Comme celle de Strabon, la géographie plinienne est pénétrée de sensibilité historique. O n renvoie pour mémoire aux travaux de C H . HERKERT, J. J. M . TAEYMANS, J. E. RHEN, consacrés respectivement à l'histoire, d'après N . H., des années 54 à 7 0 p . C . , à l'histoire économique de Rome, et au règne de Tibère (cf. SALLMANN, 1 9 7 5 , n ° 1 0 7 , 1 0 8 , 1 0 9 ) .

C'est encore de N . H . que L . BESSONE, 1 9 8 5 , tire le matériau de son étude sur les sentiments de Pline à l'égard de Néron. G. B. TOWNEND, 1980, voit dans les ouvrages historiques de Pline la source de Suétone, Néron 39,1, et de Dion Cassius I 13,1,2—7,2. Pline semble avoir consacré un livre à l'année 66 p. C. (T. renvoie à ses articles de Hermes 92, 1964, p. 471-472 et AJPh 85, 1964, p. 345; cf. SALLMANN, 1975, n° 34.) D'ailleurs la N . H . fournit sur les extravagances de Néron les mêmes informations que Suétone (cf. XXXIII 54; Dion Cassius I 13,6,1). T. conclut en observant qu'on n'a aucune preuve que les histoires de Pline aient été réellement publiées, même après la mort de Vespasien. D'ailleurs Pline le Jeune, Epist. V 6, n'en donne aucune description. La minceur des données favorise les hypothèses hardies, comme la suivante: Pline est-il l'auteur du 'De viris illustribus'? L. BRACCESI, 1978, confirme sa thèse de 1973 (Introd. al DVI, Bologne) que le corpus tripartitum (= A) du DVI remonte à Pline lui-même, ou à quelqu'un de l'entourage de Pline. L'auteur est d'ailleurs, comme Valère-Maxime, sous l'influence des elogia augustéens. M. M. SAGE, 1980, s'attache à réfuter cette vue. Il est vrai que les manuscrits de la classe C de PICHLMAYR désignent Pline comme auteur: Gaii Plinii Secarteli oratoris Veronensis liber de illustrium (sauf un manuscrit qui désigne Aurelius Victor). Mais la comparaison poussée que fait S. avec des textes tardifs comme les Scholies de Juvénal, le persuadent que le DVI a pour auteur un scholiaste tardif (fin du IVe ou début du Ve siècle). La paternité de Pline lui paraît tout à fait invraisemblable; il le démontre d'abord en présentant parallèlement (p. 89—91) des extraits du DVI et de Pline portant sur des points précis (par ex. DVI 49,4: Scipion l'Africain a sauvé la vie de son père à la bataille du Tessin; Pline, N . H . XVI 14 à la Trébie). Il développe ensuite l'idée que la méthode du DVI est radicalement différente de celle de Pline; celui-ci sur un cas donné accumule les avis contradictoires (ainsi N . H . XIII 84— 89), le DVI affirme sans soulever des questions.

2080

GUY SERBAT

Aussi, au rebours de BRACCESI, SAGE affirme-t-il que l'auteur du D V I n'est ni Pline, ni un «Plinien» inconnu. O n pourrait dire que la forme même de l'exposé plinien, qui autorise l'insertion constante d'anecdotes, voire d'amples digressions, est propice aux considérations historiques. On s'en convaincra en se reportant à FERRARY, G R O S , Z E H N ACKER p . e x .

Pour P. JAL, 1985, bien que nous ayons tout perdu, à part quelques bribes, des ouvrages proprement historiques de Pline, il est possible de retrouver dans N . H . , non seulement les traces des dits ouvrages, mais surtout des indices de la méthode de recherche et de rédaction qui devait être celle de Pline. L'étude très riche de K . SALLMANN, 1 9 8 4 , montre la visée politique des 'Bell. Germ.' et les traits fondamentaux du caractère de leur auteur.

2. Pline grammairien Les travaux sur les ouvrages grammaticaux de Pline sont rares, comme on peut en juger par les rapports antérieurs. SALLMANN, 1 9 7 5 , pouvait néanmoins ordonner un exposé assez copieux (p. 25 à 28) autour de l'ouvrage fondamental de A . M A Z Z A R I N O , 1 9 5 5 , Grammaticae Romanae Fragmenta aetatis Caesareae, vol. I , Torino, et de l'édition commentée, par A . D E L L A C A S A , 1 9 6 9 , du 'Dubius Sermo' de Pline, Genève (avec, à la fin, les frgg attribués aux 'Studiosi' 1. I I I , p. 1 7 6 — 1 8 2 ) . F. R Ö M E R recense aussi de son côté D E L L A CASA (n° 1 4 ) . On voudra bien s'y reporter. Depuis la parution de ces rapports, A. D E L L A CASA, 1982, a donné une communication sur 'Plinio Grammatico', complétant ainsi le livre de 1969. Pline, écrit-elle, se signale par sa curiositas, au sens où Cicéron disait de Chrysippe (Tuse. I 108): est in omni historia curiosus, où il faut entendre historia comme «recherche». Si Pline s'est occupé du langage, ce n'est d'ailleurs pas tant par l'effet de sa curiositas, mais parce que toute autre activité intellectuelle était devenue dangereuse à l'époque de Néron. D. C. donne un aperçu des travaux sur Pline grammairien (p. 111), et insiste sur la difficulté que présente la collecte des fragments: sur 134, 85 viennent de Charisius, qui tire d'ailleurs ces citations de Julius Romanus. Mais on peut se demander s'il ne le suit pas ailleurs, dans les passages où il ne le cite pas (cf. l'alternance ile à l'ablatif de agilis, Char. 154,18 B). Pline est hostile à la perversa subtilitas en matière de grammaire (N. H . XXXV 12; cf. Quint. IX 4,53; Sén., Epist. LXXXVIII 3). Il semble observer les phénomènes d'un point de vue stoïcien, opposant la réalité de 1 'usus aux systèmes des analogistes (cf. frg 96 sur l'impossibilité d'énoncer les règles de la composition). L'usage de la parole est une manifestation de la liberté. D'ailleurs, ajoute D . C . , les grammairiens normatifs regardaient ce traité avec suspicion. F. DESBORDES, 1985, s'appuyant sur Praef. 28, place vers 67 la composition du 'Dubius sermo'. Elle insiste sur l'idée que D E L L A CASA aurait fait justice de l'hypothèse que le 'Dub. Serm.' était organisé comme une 'Ars'. Mais elle estime

PLINE L'ANCIEN

2081

que le savant italien va trop loin en voyant dans la méthode grammaticale de Pline une manifestation d'opposition contre la dynastie julio-claudienne (les analogistes passent pour conformistes, les anomalistes stoïciens pour partisans de la liberté). Elle ne rend pas compte du peu de faveur dont jouissait l'œuvre grammaticale de Pline auprès des philosophes stoïciens. (Bibliographie des travaux sur Pline grammairien, t. Ill, p. 176, n° 2.)

[12]

IV. Texte, critique verbale, langue et style 1. Texte et critique verbale Nous évoquons ci-dessous, chap. V, les avis concordants de plusieurs savants sur l'état encore peu satisfaisant de la recherche codicologique sur Pline. Pour une vue d'ensemble sur les manuscrits de N . H . , se reporter aux introductions de MAYHOFF (éd. Teubner) et d ' E R N O U T (C.U.F. 1950). Le principal effort en ce domaine a été accompli par les éditeurs de C.U.F. depuis 35 ans. Le résultat obtenu est qu'ils ont amené à une quasiperfection la lecture des codd., qui, pour la plupart, étaient déjà ceux de JAN— MAYHOFF. Or le vrai problème est d'étudier dans son ensemble la tradition plinienne, de réexaminer le sens de la répartition entre vetustiores et recentiores, pour aboutir si possible à un stemma plus complet, plus nuancé, mieux motivé. On pourrait élaborer de la sorte, en vue du choix des leçons à retenir, une doctrine paléographique vraiment fondée, et sortir ainsi de l'éclectisme empirique qui guide souvent les éditions récentes. (ÖNNERFORS, SALLMANN, R Ö M E R )

[13]

C'est, on le voit, une tâche immense et digne d'une sérieuse collaboration internationale. En fait, l'effort des chercheurs se porte sur quelques manuscrits isolés, comme on peut le vérifier à la lecture de SALLMANN, 1 9 7 5 , p. 5 1 à 5 4 . Cette impression est confirmée par le 'Forschungsbericht' de R Ö M E R , 1 9 7 8 , dont on peut résumer les indications comme suit: Etude sur les 'Excerpta' de Pline dans les codd. Reg. Lat. 309 et Vat. Lat. 645 (FINCK, n° 23); sur les extraits de Pline dans le Pal. Lat. 1 5 7 7 (LAGORIO, n° 2 4 ) ; sur le 'Cheltenhamensis' et la classe des recentiores perturbés (HAMILTON, n° 517), Copenhague, 212 f°; sur les 'Excerpta Crickladensia' de Londres (DESANGES, n° 25 et 26); sur le Laurentianus' (DI BENEDETTO, n° 2 7 ) ; sur le Vat. Lat. 5 9 9 1 (MARUCCHI, n° 2 8 ) ; sur les 'Castigationes Plinianae' de Barbaro (DI BENEDETTO, n° 3 0 ) . Moisson non négligeable certes, mais qui comprend surtout des études partielles. Depuis RÖMER, 1978, on ajoutera les observations que fournissent surtout les livres parus dans C . U . F . (les plus prometteuses sont celles de J . DESANGES, 1983, pour la Ν. H. V). E . DE SAINT-DENIS avait montré dès 1948 (Notes critiques sur le livre 9 de Pline l'A., in: LEC 16, p. 92—111) quel parti on pouvait tirer des manuscrits laissés de côté par MAYHOFF, cf. SALLMANN, 1975, n° 392.

2082

[14]

GUY SERBAT

Le plus souvent les travaux effectués relèvent de l'emendatio plutôt que de la codicologie. Il en est ainsi, encore une fois, pour tous les volumes de N. H. publiés depuis 1938, et qui tous comportent leur lot de lectures rectifiées (par rapport à MAYHOFF) et de conjectures, souvent habiles (e.g. J. M. CROISILLE, 1982, propose 71 lectures nouvelles pour Ν. H. XXXV). Beaucoup d'articles touchent aussi à la critique verbale, certains lui sont entièrement consacrés. Ainsi, entre autres P. ROSUMEK, 1982, corrige mollitur en molitur (XXXIII 64) et modifie l'ordre des mots (cf. note à X X X I I I 64). A. ÖNNERFORS, 1976, lit en X X V 17 blanditae contre -tarn codd. edd. (cf. n. 18 p. 357). P. NAIDITCH, 1977, pour Ν. H. XV 69 refuse Chalcide, Chio, et propose Chalcidicae, Chiae. Il convient d'autre part de lire quas. B. S. EASTWOOD, 1983, à propos des diagrammes astrônomiques du palimpseste Bodleianus (pour Ν. H. II) procède à une comparaison poussée entre plusieurs manuscrits et palimpsestes. R . BALTAR VELOSO, 1977, amende X X X I I 148 (voir la note à cet endroit).

C. DEROUX, 1977, propose d'amender XVIII 104 (cf. note à cet endroit). J . DESANGES, 1977, corrige MAYHOFF en VI 190 et en X X I 29 (cf. les notes

[15]

à ces endroits). CL. LAUSDEI, 1984, s'est attaché avec une grande finesse à l'examen de la ponctuation dans quelques passages de Ν. H. XXXVI (cf. la note X X X V I 154). Le même auteur a formulé un certain nombre à'„osservazioni testuali su Plinio ed altri autori medici" (en cours d'impression dans les 'Atti del primo Convegno Internazionale: I testi di medicina latina antica', Macerata, 1984. Selon les placards que l'auteur a bien voulu nous communiquer, e.g. X X X V 32: mettre une virgule après blandus au lieu de supposer une lacune; autres corrections X X X V 181; 188; 189; étude des emplois du verbe scarifare et conclusion pour l'organisation de l'énoncé). CL. LAUSDEI, 1985, traite encore des questions exégétiques et critiques. Il observe justement qu'en dépit du développement des études pliniennes, la langue même de Pline est encore loin d'avoir été suffisamment étudiée et «comprise». Cette compréhension vise 1) la signification exacte des paroles; 2) l'appréhension précise de son style; 3) l'élaboration de cette langue et son influence éventuelle. Le travail le plus précieux sur la langue de Pline, celui d'A. ÖNNERFORS, 1956, Tliniana', en surestime la composante technique. A cet égard la comparaison avec Scribonius Largus est assez éclairante pour la langue médicale. Pline, selon L., se caractérise par son „Streben nach hohem Stil"; malgré la présence, non massive, d'éléments techniques, l'eidos linguistique de l'œuvre plinienne est d'abord rhétorique, même dans les passages d'un contenu plus spécifiquement scientifique ou technique. Passages faisant l'objet d'une interprétation nouvelle: X V I I 257; X X X V 88; 133; 142; 151; 155; 161; X X X V I 8; 26; 27; 29; 3 2 ; 3 4 - 3 5 ; 3 8 ; 4 2 ; 4 3 ; 4 4 ; 1 0 2 ; 1 0 8 ; 114; 1 1 5 ; 1 1 6 - 1 2 0 .

PLINE

L'ANCIEN

2083

2. Langue SALLMANN, 1975, n° 97 à 100; RÖMER, 1978, n° 41 à 45.

A côté d'autres auteurs anciens la langue de Pline l'Ancien est très peu étudiée, comme on peut en juger au petit nombre de références que comportent SALLMANN et R Ö M E R . Pour son style, on se contente le plus souvent de jugements abrupts et blessants. Voilà donc un domaine où il reste beaucoup à faire. On connaît assez bien, par exemple, la botanique de Pline, grâce à des travaux comme ceux de J . A N D R É ; de même sa métallurgie grâce à R . H A L L E U X entre autres; on aperçoit le profil de l'homme politique et de l'historien; KÖVES-ZULAUF nous fait pénétrer dans ses sentiments religieux. Mais quelle idée peut se former le profane de sa langue et de son style? Il manque toujours une 'Concordance' de Pline, ou du moins un lexique complet (la réimpression de SCHNEIDER ne suffit pas). A . Ö N N E R F O R S , 1956, semble bien être le seul auteur moderne qui ait consacré à la langue de Pline, ou du moins à certains traits de sa langue, une étude approfondie. Cet ouvrage a déjà fait l'objet d'une analyse détaillée chez H A N S L I K , 1964, p. 67. SALLMANN, 1975, a montré à son tour quel était l'intérêt des 'Pliniana' CI'ÖNNERFORS: on peut en retenir quelques conclusions assurées (ce qui n'est pas sans conséquence pour l'établissement du texte); ils permettent de rejeter sans hésiter un certain nombre d'erreurs devenues traditionnelles. N o u s ne reviendrons donc pas une fois de plus sur ce livre sinon pour dire qu'il ouvre une voie féconde. Le vocabulaire de Pline est, on le sait, d'une extraordinaire richesse. Le caractère même des sujets abordés l'amenait à employer des mots qui, sans lui, seraient souvent restés inconnus. Il y a donc chez lui la matière de plusieurs glossaires techniques. LE BOEUFFLE, 1970, 1977, bâtit grâce à N . H . une part de ses répertoires d'astronomie et d'astrologie. La 'Zoologische Terminologie' de LEITNER, 1972, est malheureusement à refaire (cf. entre autres le compte rendu de CAPPONI, 1976, in: Maia 28, p. 195). Pour l'ornithologie on peut, en revanche, se fier à J . ANDRÉ, 1967, Les noms d'oiseaux en latin, Paris; pour les noms de p o i s s o n s , à T H O M P S E N , 1 9 4 7 , C O T T E , 1944 ( c f . SALLMANN, 1 9 7 5 , n ° 3 9 0 et 3 9 1 )

ainsi qu'aux études de E. DE SAINT-DENIS, 1943 (cf. SALLMANN, 1975, n° 393). La botanique est admirablement éclairée par J . ANDRÉ, 1956 ('Lexique') et 1985 ('Les noms de plantes'). Comme il est dit [133], le deuxième ouvrage reprend et rectifie le premier uniquement pour les phytonymes. Mais celui-ci conserve son intérêt pour les termes désignant par ex. les parties de la plante. L'existence de ces dictionnaires techniques, presque tous excellents, rend encore plus frappante l'absence d'études suivies consacrées au vocabulaire de tous les jours. On reproche assez souvent à Pline son imprécision dans les appellations. J . B E A U J E U , 1980, p. 87—88, condamne la tendance visible à la polysémie, phénomène dangereux dans la prose scientifique (ex. de signum et de vertex). Les notions cosmographiques sont exprimées assez souvent de manière approximative. D A N E U LATTANZI, 1982, opine dans le même sens, mais fait pourtant remarquer qu'il arrive à Pline lui-même de déplorer l'insuffisance du voca-

2084

GUY SERBAT

bulaire technique latin; pour y remédier, il propose de spécialiser p. ex. ortus pour le lever «cosmique» et de réserver emersus au lever «héliaque». Pline, estime D. L., est en général précis. G. UGGERI, 1982, partage cette opinion, en avançant la distinction que fait le naturaliste entre les deux termes de marine portus et statio. DANEU LATTANZI, 1982, souligne en revanche la répugnance de Pline pour le vocabulaire de la géométrie; au point qu'il n'arrive pas toujours à se faire bien comprendre. Son exposé peut rester énigmatique (exemples p. 92). Il est vrai que les flottements de l'expression peuvent être provoqués par l'imprécision même des doctrines; ainsi en cosmologie, qui subit l'influence de la pseudo-science astrologique. S. CITRONI MARCHETTI, 1983, p. 99sq, analyse, exemples à l'appui, la connotation péjorative qui finit par s'attacher aux mots relatifs à la recherche et à l'acquisition des biens, comme petere, exquirere. S'employant pour désigner des actions provoquées par la luxuria, ils en prennent la valeur négative (ex. VI 54; V 12; VI 88 et al.). Beaucoup de chercheurs, pour les besoins de leur exposé, n'hésitent pas à risquer au passage une remarque lexicographique, remarque qui atteint parfois les dimensions d'une substantielle notice. Ainsi A. COSSARINI, 1982, qui s'intéresse à l'opinion de Pline sur le mode de production agricole, est amené à éclairer latifundium. A. ÖNNERFORS, 1976, qui cherche à établir une théorie du rêve, précise (p. 355 n. 14) le sens de quies, quiescere, somnium, insomnia. KÖVES-ZULAUF, 1978, p. 270, étudie le sens de prodigium. H E A L Y , 1980, remarque la présence chez Pline de mots « barbares » (cf. Praef. p. 33 sq). HALLEUX, 1974, donne les résultats d'une remarquable recherche sur metallum (p. 53sq): jusqu'à la fin de la République seul est attesté le sens de «mine». Dès l'époque d'Auguste cette acception coexiste avec celle de «masse minérale dans la terre». D'où aussi bien «métal traité», que «filon». En ce dernier sens Ν. H. II 158 et X X X I V 149. Mais Pline intitule 'Metalla' les deux livres de N. H. où il traite de métallurgie; metallum y désigne le minerai extrait {argenti, plumbi, aeris, auri; références p. 57 n. 24). Ailleurs (à partir de l'acception «masse minérale») metallum peut s'appliquer à la craie (XVIII 114) ou à la sardoine (XXXVII 105). Tout produit extrait du sol peut être qualifié de metallum (p. 58), comme le marbre, le soufre, la pierre etc. Comme en grec, la restriction du sens à «métal» n'apparaît clairement que dans des textes techniques tardifs peu nombreux (Serv., Ad Aen. XII 87; Isid., Orig. XVI 17,2: septem sunt genera metallorum : aurum . . . ferrum). A propos de Ν. H. X X X I I I 96, H. étudie même l'étymologie de metallum. Toutes les traductions de Pline impliquent une analyse des vocables techniques (souvent commentés, C . U . F . , 'Tusculum-Bücherei') comme toutes les études particulières (e.g. HALLEUX, 1977, sur les sens de stagnum). La morphologie et la syntaxe s'imposent moins à l'attention des chercheurs non grammairiens. Aussi les observations sont-elles plus rares. KÖVES-ZULAUF, 1978, p. 218sq, signale l'utilité qu'aurait une étude des temps du verbe chez Pline; elle permettrait de mieux comprendre comment il situe par rapport à luimême et à son époque les faits rapportés, ce qui n'est par toujours évident. K.-Z. examine de ce point de vue p. 264 le mot novicius, et plusieurs adverbes de

PLINE L'ANCIEN

2085

temps. LAUSDEI, 1984, observe l'ellipse fréquente de est {sunt). G. M. LEE, 1975, pense avoir trouvé en VIII 185 un "participle of subsequent action", qui, à ses yeux, confirme ce qu'il pense du participe aoriste grec. J . COLLART, 1979, compare dans Varron, L.L. V i l i et le 'Dubius sermo' de Pline, l'occurrence relative des «parties du discours». Pline présente une proportion importante de substantifs (35%), qui tient à la densité du sens, et rapproche Pline de Tacite (30,9%). Pour les noms propres, Pline, avec 4 , 6 % se rapproche des historiens en général. On relève des écarts significatifs: pour les relatifs (Pline 1,5%, Varron 3,9%), pour les interrogatifs (17 fois moins chez Pline). L'enclitique -que est beaucoup plus fréquent chez Pline (1 sur 71 mots) que chez Varron (1 sur 500 mots {-que a été remis à l'honneur par Virgile]). J . C. conclut que le style de Varron est plus rude, plus heurté, plus pesant que celui de Pline.

[21]

3. Style C'est un lieu commun depuis NORDEN, 1898, Antike Kunstprosa, Leipzig, de considérer le style de Pline (notamment dans ses pages rhétoriques) comme un des plus mauvais de l'antiquité. L'Oxford Classical Dictionary', Oxford, 1979, p. 7 0 3 - 7 0 4 , répète ce jugement sans appel (D. J . CAMPBELL): "His style is the most formless among contemporary writers." (A quoi SALLMANN, 1978, p. 11, objecte justement qu'il aurait fallu considérer au moins ce que Pline luimême avance sur les nuda nomina, Praef. 12—15.) Voici encore ce qu'écrit 'The Cambridge history of classical literature' II, p. 670—672 (publiée par E. J . KENNEY et W . V . CLAUSEN; article de F . R . D . GOODYEAR) en 1 9 8 2 : "One

of

the

prodigies of Latin literature, boundlessly energetic and catastrophically indiscriminate, wide-ranging and narrow-minded, a pedant who wanted to be a popularizer, a sceptic infected by traditional sentiment, and an aspirant to style who could hardly frame a coherent sentence." Mais laissons la "gullibility" qu'on lui attribue ensuite, pour revenir au style dans les passages que l'auteur voudrait soignés: "Here, better than in more other places, we may see the contortions and obscurities, the odd combinations of preciosity and baldness, and the pure vacuity to which rhetorical prose, handled by any but the most talented could precipitously descend and would indeed descend again. " [22] Contre cette «mise à mort» sans nuances, nous renvoyons à l'étude de la T r a e f a t i o ' [ 7 0 ] et à l'excellente o b s e r v a t i o n de F . DELLA CORTE, 1 9 8 2 , p . 2 6 :

il existe des différences de ton entre les livres de N. H. (voire à l'intérieur d'un même livre). On sent parfois un effort rhétorique et stylistique; en contraste, il y a de longs développements en sermo technicus effectivement assez abrupt, où se manifestent même certains phénomènes syntaxiques propres (par ex., dans l'emploi des cas, le génitif de qualité, le datif final. Cela dans la ligne des 'Pliniana' de ÖNNERFORS, 1 9 5 6 ) .

M. FREDERIKSEN, 1980, rappelle que la N. H. veut être un recueil de faits précis, d'observations particulières recueillies un peu partout dans le monde antique; le style en est à dessein très «pédestre», cf. Praef. 13; XVIII 24; 323. L. ALFONSI, 1982, a justement observé que la culture de Pline «est ancrée» dans les

2086

GUY

SERBAT

poètes archaïques, les auteurs de la république et dans Virgile. Pour cette raison, il anticipe en quelque sorte sur le mouvement archaïsant qui s'épanouira au second siècle. (L. ALFONSI renvoie à l'étude de P. VENINI, 1979, sur la culture littéraire de Pline où l'on verra notamment la n. 2 p. 4 avec une riche bibliographie.) [23/24] DANEU LATTANZI, 1982, p. 97, estime que Pline s'efforce d'éviter les répétitions. Il ne faudrait pas non plus oublier son talent dans la description: dans un article déjà assez ancien, E. DE SAINT-DENIS, 1971 (Nuances et jeux de lumière dans la N. H. de Pline l'Ancien, in: RPh 45, p. 218-239) (cf. RÖMER, 1978, n° 41), a montré excellemment comment la capacité de Pline à exprimer les couleurs et les jeux de lumière s'améliore à mesure qu'il avance dans son œuvre; il a répertorié et classé les moyens d'expression, souples et variés dans ce domaine. Quant à sa rhétorique (sous-estimée par ÖNNERFORS aux yeux de CL. LAUSDEI, 1985), il semble qu'on ne puisse se borner à dire comme J. BEAUJEU, 1950 (Introd. à N. H. II, C.U.F. p. XII): «Ce sont d'abord des clichés ou des lieux communs . . . ou des morceaux de rhétorique dont la plupart des thèmes se retrouvent chez Sénèque, en l'honneur du monde . . ., à la gloire des savants . . . pour déplorer la décadence de la science ». Lieu commun peut-être, mais dans un passage comme II 53—55 (la prédiction des éclipses par Hipparque), si le développement est coupé par l'insertion des anecdotes, d'ailleurs pleines de sens, sur Stésichore, Pindare, Nicias, la longue phrase «rhétorique» qui occupe tout le § 54 n'en touche pas moins le lecteur, même moderne; ce n'est pas le procédé rhétorique — et son éventuelle gaucherie — qu'il retient, mais la puissance d'un enthousiasme sincère pour le génie des grands hommes: macte ingenio este, caeli interpretes, rerumque naturae capaces, argumenti repertores quo déos hominesque vicistis! Parce qu'il vit réellement derrière ses phrases l'homme Pline ne peut pas laisser indifférent.

V. Les éditions de N. H.

SALLMANN, 1 9 7 5 , n ° 4 1 à 8 6 ; RÖMER, 1 9 7 8 , n ° 15 à 2 2 .

[25]

Les éditions modernes de N. H., c'est-à-dire celles qui se fondent sur une collation méthodique des manuscrits, sont les suivantes: — J. SILLIG, Hambourg et Gotha, 1851 — 1855 (6 volumes). — L. JAN, Leipzig, Teubner, 1854—1865 (5 volumes, plus 1 volume de tables). La deuxième édition vol. I, 1870, a été continuée (et renouvelée) par C. MAYHOFF. — D. DETLEFSEN, Berlin, Weidmann, 1866—1873 (5 volumes, plus 1 vol. d'index). — C. MAYHOFF, Leipzig, Teubner, 1892—1906: cette édition en 6 volumes (pas d'index) se signale par la place accordée à l'étude des manuscrits.

PLINE

L'ANCIEN

2087

Elle sert de point de départ aux éditions plus récentes (bien que les lectures et conjectures de M A Y H O F F soient souvent contestées). Il existe, comme on sait, 4 éditions modernes de N . H. L'une complète ('Loeb Classical Library'), les autres à divers niveaux d'achèvement: la C . U . F . ('Collection des Universités de France', publiée sous le patronage de l'Association Guillaume Budé, Les Belles Lettres, Paris) est complète, à l'exception des livres III, IV, V (sauf §§ 1 à 46) et VI (sauf §§ 4 6 - 1 0 6 ) ; la collection de la 'Tusculum-Bücherei', qui ne compte pour l'instant que 12 livres, mais qui sort à un rythme rapide (1 volume par an, à peu près) (Munich, Heimeran, puis Artemis-Verlag); enfin une collection italienne, qui embrasse 10 livres en 3 volumes (Pise, Giardini). a) 'Loeb Classical Library': Depuis l'article de W. KROLL, en 1951 (RE X X X 1, c. 4 3 5 - 4 3 6 ) , la Loeb C . L . a achevé l'édition en 10 volumes de N . H . Commencée en 1938 par H . RACKHAM, elle a été achevée en 1962 et 1963 par les tomes X (D. E . E I C H H O L Z ) et VIII (W. H . S. J O N E S ) . Peu encombrante, facile à consulter, commode par sa traduction qui vise à l'exactitude, augmentée d'utiles index (sans qu'une règle fixe soit suivie), la Loeb C . L . souffre de 2 défauts: — le texte de Pline n'a pas fait l'objet de nouvelles collations; pire encore, le premier éditeur, RACKHAM, à qui l'on doit les volumes parus jusqu'en 1950, préférait le texte de DETLEFSEN; les éditeurs suivants ont préféré celui de MAYHOFF. D'ailleurs, l'apparat critique est réduit à de rares indications ponctuelles. — l'édition ne comporte pour ainsi dire aucune note; aucun commentaire ne vient non plus éclairer le lecteur. Il est juste néanmoins de reconnaître, comme le faisait HANSLIK dans son 'Forschungsbericht' de 1964, c. 65—66, que dans les derniers volumes se manifeste un progrès sensible par rapport aux premiers (tant dans le texte que par la présence de divers appendices utiles, sur les noms de plantes ou de maladies p. ex.). Voici un aperçu de l'ensemble de la Loeb C . L . : Pliny, the Natural History, with an English translation, in ten volumes, London, William Heinemann: Vol. I:

Praefatio. Libri I—II, par H. RACKHAM, 1938, (2° ed. 1949).

Vol. II:

L . I I I - V I I , p a r H . RACKHAM, 1 9 4 2 .

Vol. III:

L . V I I I - X I , p a r H . RACKHAM,

Vol. IV:

L . X I I - X V I , p a r H . RACKHAM, 1 9 4 5 .

Vol. V:

L. X V I I - X I X , par H. RACKHAM (édité après la mort de RACKHAM, en 1945, p a r E . H . WARMINGTON),

Vol. VI: Vol. VII: Vol. VIII:

1940.

1950.

L. X X - X X I I I , par W. H. S. JONES, 1951. L. X X I V - X X V I I , par W. H. S. JONES, 1956. L . X X V I I I - X X X I I , par W . H . S. JONES (avec la collaboration de E . H . W A R MINGTON), 1 9 6 3 .

Vol. IX:

L. XXXIII—XXXV, par H. RACKHAM par les soins de E. H. WARMINGTON et T . B . L . WEBSTER),

Vol. X :

1952.

L . X X X V I - X X X V I I , p a r D . E . EICHHOLZ, 1 9 6 2 .

2088

GUY

SERBAT

( O n pourra trouver dans 1 "Année philologique', et dans SALLMANN, 1 9 7 5 , la référence des comptes rendus consacrés à ces ouvrages.) [29]

b) C . U . F . ('Collection des Universités de France', publiée sous le patronage de l'Association Guillaume Budé, Paris, Les Belles Lettres): Pline l'Ancien, Histoire Naturelle, texte établi, traduit et commenté: Livre I, par J. BEAUJEU, introduction d'A. ERNOUT, 1950, 45 p. et 161 p. doubles. Livre II, par J. BEAUJEU, 1950, XXI et 285 p. dont 112 p. doubles. Livre V, 1 - 4 6 (l'Afrique du Nord) par J. DESANGES, 1980, XL et 501 p., dont 67 p. doubles, 5 cartes. Livre VI, 2ème partie (l'Asie centrale et orientale, l'Inde), 46—106, 1980, par J. ANDRÉ et J . FILLIOZAT.

Livre VII, par R. SCHILLING, 1977, XL et 279 p., dont 122 p. doubles. Livre VIII, par A. ERNOUT, 1952, 182 p. dont 82 p. doubles. Livre IX, par E. DE SAINT-DENIS, 1955, 157 p. dont 59 p. doubles. Livre X, par E. DE SAINT-DENIS, 1961, 169 p. dont 94 p. doubles. Livre XI, par A. ERNOUT, et le DR. R. PÉPIN, 1947, 219 p. dont 81 doubles. Livre XII, par A. ERNOUT, 1949, 112 p. dont 44 p. doubles. Livre XIII, par A. ERNOUT, 1956, 122 p. dont 46 p. doubles. Livre XIV, par J. ANDRÉ, 1958, 166 p. dont 49 p. doubles. Livre XV, par J. ANDRÉ, 1960, 135 p. dont 45 p. doubles. Livre XVI, par J. ANDRÉ, 1962, 198 p. dont 78 p. doubles. Livre XVII, par J. ANDRÉ, 1964, 204 p. dont 92 p. doubles. Livre XVIII, par H. LE BONNIEC avec la collaboration de H. LE BOEUFFLE, 1972, 339 p. dont 121 p. doubles. Livre XIX, par J. ANDRÉ, 1964, 185 p. dont 74 p. doubles. Livre XX, par J. ANDRÉ, 1965, 228 p. dont 100 p. doubles. Livre XXI, par J. ANDRÉ, 1969, 171 p. dont 67 p. doubles. Livre XXII, par J. ANDRÉ, 1970, 133 p. dont 59 p. doubles. Livre XXIII, par J. ANDRÉ, 1971, 135 p. dont 58 p. doubles. Livre XXIV, par J. ANDRÉ, 1972, 167 p. dont 66 p. doubles. L i v r e X X V I , p a r A . ERNOUT, et D R . R . PÉPIN, 1957, 128 p . d o n t 55 p . d o u b l e s .

Livre Livre Livre Livre Livre Livre Livre

XXVII, par A. ERNOUT, 1959, 122 p. dont 49 p. doubles. XXVIII, par A. ERNOUT, 1962, 179 p. dont 98 p. doubles. XXIX, par A. ERNOUT, 1962, 141 p. dont 49 p. doubles. XXX, par A. ERNOUT, 1963, 108 p. dont 54 p. doubles. XXXI, par G. SERBAT, 1972, 195 p. dont 55 p. doubles. XXXII, par E. DE SAINT-DENIS, 1966, 147 p. dont 55 p. doubles. XXXIII, par H. ZEHNACKER, 1983, 253 p. dont 70 p. doubles.

L i v r e X X X I V , p a r H . LE BONNIEC et H . GALLET DE SANTERRE, 1953; 2 è m e é d . 1983, 324 p .

dont 61p. doubles. Livre XXXV, par M. CROISILLE, 1985, (sous presse). Livre XXXVI, par J. ANDRÉ, R. BLOCH et A. ROUVERET, 1981, 267 p. dont 72 p. doubles, 3 cartes. Livre XXXVII, par E. DE SAINT-DENIS, 1972, 197 p. dont 61 p. doubles. [30]

L'édition de la C . U . F . marque, de l'avis général, un progrès considérable („Gewaltiger Fortschritt" selon R. H A N S L I K , 1964, p. 66). Pour le texte, un certain nombre de manuscrits ont été soigneusement recensés, ce qui permet l'établissement d'un apparat critique beaucoup plus sûr que celui de M A Y H O F F

PLINE L'ANCIEN

[31]

[32]

[33]

2089

(qui a commis d'assez nombreuses erreurs de lecture). Le texte retenu est conservateur, s'attachant aux leçons des codd. les plus sûrs. Il est fait un usage modéré des conjectures nouvelles. Un autre mérite important de la C . U . F . , c'est de proposer une annotation et un commentaire du texte très remarquables et très développés, notamment dans les volumes parus depuis 20 ans. Cette réussite implique un énorme travail philologique et historique, dont la réalisation a parfois imposé la collaboration de deux ou plusieurs auteurs. Les comptes rendus sont, dans l'ensemble, élogieux (cf. 1''Année Philologique', avec, p. ex., toute la série des recensions de A. ÖNNERFORS dans 'Gnomon'). Toutefois, ce spécialiste reconnu des études pliniennes qu'est ÖNNERFORS a exprimé très fortement l'avis que même après l'achèvement de cette édition, nous ne disposerions pas encore d'un texte vraiment satisfaisant pour N. H. (cf. e.g., Gnomon 1968, 40, p. 6 7 2 - 6 7 7 , pour Ν. H. X X et X X X I I ; Gnomon 1972, 44, p. 136—143, pour Ν. H. X X I et XXII). Traduction et commentaire resteront, certes, mais souffriront de ce péché originel qu'une vue d'ensemble correcte de la tradition plinienne n'a pas été assurée préalablement (cf. R. HANSLIK, 1955, p. 193sq). L'attitude des éditeurs face au texte des manuscrits est marquée, à son avis, d'éclectisme et d'arbitraire (défauts aggravés parfois par quelque négligence à l'égard des questions de langue). Les corrections apportés à MAYHOFF, bien qu'assez nombreuses, sont pour la plupart, dit-il, d'importance minime (mais pourra-t-il jamais en être autrement?). Aussi appelle-t-il de ses vœux un travail préliminaire sur les quelque 120 manuscrits de N. H. (chiffre qu'A. ÖNNERFORS e m p r u n t e à H . WALTER, G n o m o n 1 9 7 2 , 4 4 , p . 138 n ° 1).

F. RÖMER, 1978, p. 15, fait sienne cette critique de fond; il cite à l'appui le livre VII (paru en 1977!) qui ne tient pas compte du 'Cheltenhamensis', connu depuis 1936 par les travaux de B. J . CAMPBELL, in: AJPh 57, p. 113—123, et qui était précisément pour N. H . VII le témoignage le plus ancien. Aussi les corrections proposées se fondent-elle plus sur la connaissance qu'ont les éditeurs des sujets traités (ainsi, éminemment, J . ANDRÉ pour la botanique) que sur une acribie philologique bien fondée. SALLMANN, 1975, p. 51, partage aussi cette opinion, et relève cette phrase d'A. ERNOUT dans l'introduction à Ν. H. I: « Le texte de Pline est un texte vivant sur lequel on n'a cessé de travailler»; une telle attitude, pense-t-il non sans raison, entraîne une conduite pragmatique dans la critique textuelle et la sélection des codices optimi. En l'absence d'un stemma bien établi, les éditeurs de la C.U.F. ont finalement travaillé, pour l'essentiel, en l'améliorant, sur le corpus de codd. qui était celui de JAN—MAYHOFF. Ces reproches sont fondés; mais on peut observer qu'ils atteignent t o u t e s les éditions de N. H. et non pas seulement la C.U.F. Celle-ci s'exposait plus que d'autres à les entendre, justement parce qu'elle prétendait fournir un apparat critique plus sûr que celui de MAYHOFF, et qu'elle a effectivement atteint cet objectif. Mais il est vrai que ce résultat est très limité quand on considère l'ampleur de la tâche qui attend le paléographe. Un des derniers livres parus, celui de J. DESANGES (Ν. H. V, 1—46), amorce toutefois en ce domaine une réorientation tout à fait heureuse. Affichant une attitude modeste et prudente (il renvoie à l'étude générale des manuscrits 135

ANRW II 32.4

GUY SERBAT

2090

faite pas A. ERNOUT en tête du livre I), il utilise le 'Cheltenhamensis' ( = Codex Pierpont Morgan 871), et a collationné 5 recentiores (dont 2 très négligés jusqu'à présent) ainsi que les excerpta. A son avis «l'histoire de la tradition en gagne un surcroît d'éclairage» (p. 38). Bien que tous les fruits de cette enquête n'aient pu, pour des raisons de place, se retrouver dans l'apparat critique publié (Ν. H . V 1—46), il nous semble que la démarche de J . DESANGE correspond au besoin d'éclaircissement qu'éprouvent les philologues devant la tradition plinienne. [34]

c) La 'Tusculum-Bücherei' C . Plinius Secundus, der Ältere, Naturkunde, herausgeg. u. übersetzt von R . KÖNIG in Zusammenarbeit mit G . WINKLER, 'Tusculum-Bücherei',

Mün-

chen, Heimeran-Verlag (jusqu'en 1980), Artemis-Verlag (à partir de 1981). Ν. Ν. Ν. Ν. Ν. Ν. Ν. Ν. Ν. Ν. Ν. Ν. Ν.

Η. Η. Η. Η. Η. Η. Η. Η. Η. Η. Η. Η. Η.

I, 1973, 418 p. II, 1974, 304 p. VII, 1975, 308 p. VIII, 1976,312 p. IX, 1980, 256 ρ. ΧΙΙ-ΧΙΙΙ, 1977, 373 ρ. XIV-XV, 1981, 409 ρ. XVI-XVII, 1983, 386 ρ. XX, 1979, 364 ρ. ΧΧΙ-ΧΧΙΙ, 1985, 421 ρ. XXVI-XXVII, 1983, 386 ρ. XXXIII, 1984, 228 ρ. XXXV, 1978, 358 ρ.

Le volume I comprend, non seulement la 'Praefatio' dédicatoire et la 'table des matières' plinienne, mais aussi (p. 256) les fragments des oeuvres perdues de Pline (Bellorum Germaniae X X etc. . . .). Ils sont suivis de diverses notices: 'Vie de Pline', p. 322; N . H . , p. 330; les manuscrits, p. 341—342; éclaircissements, p. 343—382 (malheureusement, il n'y a pas de notes d'appel dans les textes); établissement du texte, p. 383, avec les propositions de correction de HARALD FUCHS (Bale); enfin des indications bibliographiques, p. 388; et un index, p. 399.

[35]

La principale originalité de ce premier volume de la 'Naturkunde', c'est d'avoir inclus — commode attention — les fragments des œuvres disparues, qui, il est vrai, appartiennent plutôt à la biographie de Pline qu'à la littérature proprement dite. Comme on a pu s'en aviser en remarquant l'ampleur de chaque volume, le commentaire occupe, comme dans C . U . F . , une place considérable. J . ANDRÉ a justement observé (compte rendu des livres V i l i , X I I et X I I I , in: R P h 1978, 52, p. 197—198) que ce commentaire est important par ses explications précises et ses nombreuses références. Il est moins philologique que celui de C . U . F . , mais plus riche de données historiques et géographiques; ainsi les 2 commentaires se complètent heureusement. Le point faible, si l'on peut dire, est l'établissement du texte. Dans l'ensemble, la 'Tusculum-Bücherei' suit le texte de MAYHOFF, et renvoie principalement

PLINE L'ANCIEN

2091

mais non exclusivement à son apparat (les leçons de DETLEFSEN, de Loeb ou de C . U . F . sont aussi parfois prises en compte). Il y a cependant quelques corrections; les éditeurs ont eu la sagesse de rejeter en appendice les conjectures émises par H. FUCHS, souvent audacieuses et fantaisistes, qui tendent à 'classiciser' le texte et à l'émousser, le plus souvent par des additions (cf. RÖMER, 1 9 7 8 , n° 1 6 ) (A. ÖNNERFORS, 1 9 7 6 , n° 30 félicite KÖNIG et WINKLER d'avoir mis à part les hypothèses de FUCHS, OÙ il voit la manifestation d'une „konjekturale Hemmungslosigkeit"). Dans l'exprit de la Loeb C.L., la 'Tusculum-Biicherei' fait beaucoup mieux, grâce aux riches éclaircissements qu'elle apporte, en sus de la traduction. [36] d) Edition Giardini (Pise) C.

Plinius Secundus, curante

FRANCISCO SEMI:

Vol. IV, N. H. libri X - X I , 1977, p. 7 3 7 - 8 7 3 ; Vol. V, N. H. libri X I I - X V I I , 1977, p. 8 8 5 - 1 1 9 6 ; Vol. VI: N. H. libri X V I I I - X I X , 1977, p. 1 2 0 9 - 1 3 6 9 .

Le compte rendu que fait J. ANDRÉ de cette édition (RPh 1978, 52, p. 397— 398), est sans appel: graves insuffisances dans l'établissement du texte; «absolue médiocrité»; négligences; ignorance (malgré des apparences plus «scientifiques» que les autres volumes de la collection). On peut espérer que les volumes encore à paraître (notamment les 1. X X X V et X X X V I , par les soins de C L . LAUSDEI, SOUS presse) corrigeront cette impression défavorable.

VI. La personnalité de Pline [37]

Par 'personnalité' de Pline, nous entendons l'ensemble des traits moraux, philosophiques, religieux et politiques, qu'on peut lui reconnaître, en laissant de côté autant que possible, pour la commodité de l'exposé, son attitude 'scientifique', objet du chapitre suivant. C'est une question longtemps négligée, à en juger du moins par l'exiguïté des notices que lui consacrent les 'Berichte' relativement récents de SALLMANN, 1975 (p. 60 et 61), et de RÖMER, 1978 (n° 46). 1. Pline et l'idéologie de son temps

[38]

F . MÜNZER, 1898, p. 425, appelait de ses vœux une étude qui définisse plus exactement la «personnalité» de Pline l'Ancien. G . GRÜNINGER, 1976, au début de la 'Dissertation' qu'il consacre à ce sujet (p. 14), constate que le travail accompli jusqu'ici — en dépit de publications très importantes — répond insuffisamment à ce souhait. « L'homme Pline, comme personne pensante, 'voulante' et agissante n'est pas analysé à fond», bien que O. GIGON, K. SALLMANN et 135»

2092

GUY SERBAT

notamment aient mieux mis en lumière certaines de ses façons de parler et de travailler. La recherche annoncée dans la 'Praefatio' est une recherche qui sert à la vie, avec le souci d'aider les générations futures (II 113; XIV lsq). Pline sait que son entreprise est unique (Praef. 14). Avec modestie, il veut s'effacer devant les faits et faire de son livre un ouvrage utile, de consultation commode. Cette préoccupation utilitaire peut l'entraîner à présenter plusieurs fois des exposés assez proches (ainsi, sur les abeilles et le miel, XI 12sq; XXI 70sq; XXII 107sq). Le désordre qu'on lui reproche trouve ainsi une sorte de justification. G. G. explique par le même souci pragmatique l'ordre dans lequel sont énumérés par ex. les arbres (1. XVI), ou les remèdes tirés des arbres (1. XXIII et XXIV); ainsi que son parti-pris d'énoncer tout ce qui est connu, sans tenir compte du fondement des connaissances transmises. La vision que Pline a du monde est nettement italo-centriquè, comme on peut le vérifier dans tous les domaines qu'il aborde: Pline s'adresse d'abord à un lecteur italien. Autre trait romain: la science est pour lui en étroite relation avec la morale, la philosophie, le sens social. Comme il le dit dans la Praef. 18, son activité principale est le service de l'Etat; le service de l'Etat est le fait de l'homme de bien; la science est l'affaire de l'otiosus. G. G. vérifie cet aspect de la personnalité plinienne en faisant le portrait des hommes qui, à en juger par les indications éparses dans N . H., sont à considérer comme des personnages exemplaires: Caton l'Ancien, une de ses figures préférées (cf. XV 84; VII 100; XV 75: anecdote célèbre de la figue de Carthage; et al. . . .). Il l'admire pour son activité politique, pour ses réalisations «scientifiques» (son refus de la médecine grecque), pour ses compétences agricoles (XIV 4 4 ; XVIII 25). Pompée est cité plus de 50 fois (cf. ci-après F . DELLA CORTE, 1978). Il reconnaît l'éclatante grandeur de César, mais avec quelques ombres; tandis que son éloge de Pompée est sans réserves (références p. 73 n. 73); Pompée personnifie la gloire romaine et s'égale à Alexandre, voire à Hercule (VII 95)! Cicéron, bien que cité 35 fois seulement, n'en est pas moins un des personnages les plus estimés de Pline (il est mentionné dès la Praef. 7 et 22; il occupe une place éminente dans l'histoire de l'ordre équestre XXX 30sq (cf. note à cet endroit). Pour l'esprit, seul Homère peut lui être comparé (XVII 38). Agrippa est aussi distingué (p. 81 sq) tant par ses capacités d'homme d'état que par son rôle culturel. Varron donne aussi un excellent exemple VII 115, de cette association idéale de la science avec le service public. G. G. insiste beaucoup (p. 92sq) sur le «nationalisme » de Pline et son anti-hellénisme. Il est vrai que les citations ne manquent pas pour illustrer l'hostilité de N . H . à l'égard de la médecine, qui est grecque; et d'une façon générale contre la vanitas, i'inanitas, la fabulositas des Grecs. (Mais peut-on aller jusqu'à dire, p. 103, que «l'objectif principal de l'attaque menée par Pline est de mettre en cause la science grecque comme telle»? Faut-il reprocher à Pline [p. 117] de mettre presque toujours un mot latin à côté du terme technique grec? Faut-il considérer que l'absence de toute information sur la vie politique et sociale de la Grèce dans N . H . est due à l'animosité antihellène de son auteur?) (Sur l'anti-hellénisme de Pline, voir en dernier la mise au point de G. SERBAT, 1985: Pline éprouve une admiration sans limite pour les savants grecs authentiques; mais une vive hostilité à l'égard de tous les charlatans T H . KÖVES-ZULAUF

PLINE L'ANCIEN

[39]

[40]

2093

hellénophones, notamment le Orientaux.) Dans l'ensemble, la dissertation de G. G. — dont nous mentionnerons ailleurs d'autres aspects — contribue utilement au renouvellement profond des études pliniennes, tel qu'on peut le constater depuis quelques années. Parmi les synthèses plus récentes, celle de S. CITRONI MARCHETTI, 1982, mérite d'être distinguée et résumée. (L'auteur se reporte à une thèse inédite, de R. PIRET, 1935, Pline l'Ancien et la philosophie; contribution à l'étude de la philosophie populaire romaine, Bruxelles, travail remarquable à son avis.) Négligeant l'écran des tirades rhétoriques, qui entraînent à des jugements sommaires sur la forme et détournent du fond des problèmes, C. M. cherche à situer les positions de Pline dans le milieu culturel de son temps. Pline n'est le fidèle d'aucune école philosophique; mais il est imprégné de ce moralisme « diatribique » qui a laissé des traces dans toute la littérature du 1er siècle p. C. (cf. Sénèque, pour qui cette attitude se relie étroitement au stoïcisme). En cosmologie, sa conception de l'univers est typiquement stoïcienne; d'autre part sa condamnation du luxe, l'appel à la simplicité, sont typiques de la prédication «diatribique». La condamnation du luxe, des excès, des extravagances, de la corruption des mœurs (tous défauts qu'illustre parfaitement Néron) est un lieu commun des exégètes de Pline. Citons parmi les plus récents: H. LAVAGNE, 1983 (Luxuria inaudita), contre les excès des parements de mosaïques; dans son ouvrage de 1975, MACKAY cite les folies de Mamurra, de Lucullus ou de Caligula, que Pline stigmatise X X X V I 4 8 - 5 0 (p. 145 et passim). VEGETTI, 1982, rappelle son hostilité aux excès gastronomiques (VIII 170; 211; X 45) et à la démesure histrionique (VII 93). Une des raisons pour lesquelles Pline condamne la médecine (grecque) c'est qu'elle est lues morum; cf. le développement X X I X 11—27 et l'article de M. DUBUISSON, 1983. Pour conclure son étude importante sur Pline l'Ancien et l'histoire de la monnaie romaine, H. ZEHNACKER, 1979, émet l'idée que l'insertion des §§ 42 à 47 dans Ν. H . X X X I I I révèle une optique qui est moins celle d'un historien de la monnaie que d'un moraliste. C'est en allant du plus précieux au moins précieux qu'il traite des métaux monétaires, parce qu'il a en vue les matières qui sont le support du luxe et le ressort de la richesse. Les exemples moralisateurs ne manquent pas, allant jusqu'à l'invective contre l'or ( X X X I I I 6); le mot insania marque le début du développement sur l'argent. Il est vrai que Vespasien avait trouvé les finances à sec et l'Etat ruiné. La réaction contre les fastes déments de l'époque néronienne se présentait donc comme une obligation politique à laquelle Pline apporte son appui. Des discordances graves séparent toutefois Pline des conceptions «diatribiques» les plus rigides. S. CITRONI MARCHETTI, 1982, en souligne bien l'importance: elles expriment l'intention la plus profonde de Pline, l'idéal «programmatique» de son œuvre: iuvare mortalem, être utile à l'humanité, comme il le dit expressément dans la dédicace à Titus ('Praefatio'), et passim dans N. H. (cf. R. SCHILLING, 1975). Ce projet implique une vue optimiste du monde et de la civilisation (cf. II 62). Pour Pline, la foi dans le progrès, c'est d'abord l'assurance qu'il est possible de connaître la nature et de mettre cette connaissance au service des hommes (et c'est ici qu'il se heurte à la décadence des mœurs et de la science). Dans cette perspective, il est compréhensible qu'il prononce les éloges

2094

GUY SERBAT

les plus vibrants aux grands hommes de science: Anaximandre de Milet II 31; Thaïes, Hipparque II 53; 55; 95; Anaximandre, Phérécyde, II 1 9 1 - 1 9 2 et al. L'action des savants est l'action «la plus divine» qui se puisse concevoir pour un homme. De même l'action du prince, dans la mesure où il garantit les progrès de la société (c'est pourquoi iuvare mortalem est inséparable de la puissance et de la majesté de Rome, car Rome est la somme et la garante de tout progrès; cf. III 39 éloge de l'Italie). Pline voit dans l'homme une créature malheureuse. O n a relevé en VII 2 des traits «lucréciens» sur les conditions de la naissance de l'homme (traits qui ne sont d'ailleurs pas spécialement épicuriens, mais qui appartiennent à un vieux fonds de lieux communs) (cf. Z. KÁDÁR, Die Anthropologie des Plinius Maior, dans ce même volume [ A N R W II 32.4], p. 2203sq). Mais si le stoïcisme prêche le mépris des maux physiques, la ratio perfecta étant seule le fondement d'une vita beata (cf. Sén., Epist. X C I I 2 et 19), pour Pline au contraire l'absence de douleur représente une valeur absolue: X X V I I I 1: nisi carenti dobrïbus morbisque vita ipsa poena fit (sur le sens de poena et son évolution sémantique, cf. R . LAMACCHIA, 1970, résumé dans SALLMANN, 1975, n° 138). Sur le principe d'aider l'homme, cf. U . CAPITANI, 1972, Celso, Scribonio Largo, Plinio il Vecchio e il loro atteggiamento nei confronti della medicina popolare, in: Maia 24, ρ. 120—140). Pline se montre plein de compassion pour les misères humaines, et s'écarte par là des positions stoïciennes. Ainsi L. Metellus, comblé de tous les biens, se retrouve aveugle. Qu'importe la cécité, dit Sénèque, Prov. V l s q ; cf. Benef. III 17,2; Epist. X C I I 22; et même Cicéron, Tusc. V 112. Pline au rebours déclare que l'infirmité physique est capable d'annuler le bonheur (VII 140—141; de même VII 145 et 146). U donne leur place aux besoins humains les plus naturels. Même opposition au stoïcisme à propos de nobilitas ( X X X V 6, contre Sénèque, Benef. III 28.2). L'exil lui-même est un mal (VII 120). Les causes de son désaccord avec les philosophes qui soutiennent des positions extrêmes sont bien exposées VII 79 (l'imperturbabilité n'est pas loin de la rigueur envers l'homme). La même option généreuse fondamentale rend compte des objectifs qu'il poursuit en publiant sa N . H . Aux aristocrates de la culture (Praef. 28; X V I I I 4; X X V 16 et passim), aux tenants d'une connaissance refermée sur elle-même, il oppose sa conception d'une science qu'on divulgue, et qui veut être utile — au risque de s'exposer à paraître moins soignée (bien vu par U . CAPITANI, 1972). Il exalte les anciens savants, capables non seulement d'élaborer des'connaissances, mais de les communiquer, avec le seul souci d'aider l'humanité (cf. II 118; X X V 1; 22; X X V I I 1). C . M. va peut-être un peu loin en affirmant que la foi qui anime Pline est liée à la situation que crée l'avènement de Vespasien (p. 138). Mais il n'est pas douteux que le rétablissement de la paix (festa pax) qui est un munus deorum, a créé les conditions favorables à l'épanouissement de qualités et de conceptions que Pline avait en lui. En revanche, il est possible que l'évocation, au début de Ν . H . X X V I I , de ce cadre d'accord idéal entre la benignitas de la science, la munificentia de la nature, et la maiestas de la paix romaine, comporte une riposte

PLINE L ' A N C I E N

2095

au rigorisme de certains milieux, chez qui l'hostilité à Vespasien se conjuguait à une dépréciation des capacités civilisatrices du pouvoir romain. [42] On sait que l'attaque incessante contre la décadence des mœurs est un des traits récurrents de N . H . (contre le luxe, contre l'abus du vin, contre tous les excès etc. . . .). Mais ce n'est pas une «pièce rapportée» dans l'ensemble des conceptions de Pline, une concession au moralisme « diatribique », car cette décadence touche aussi la connaissance, et ruine finalement les possibilités qu'a l'homme d'être heureux. Sénèque condamne lui aussi le luxe et la débauche. Mais son idéal culturel est un idéal ascétique; connaître la nature c'est connaître Dieu. La connaissance s'obtient plus par la méditation que par l'expérience pratique. Son seul but véritable est l'acceptation de la mort comme loi naturelle. D'où une vision pessimiste d'une humanité vouée à la corruption et à l'anéantissement. Columelle, au contraire, obéit à un principe militariste; le but c'est le profit. La position de Pline apparaît donc, grosso modo, comme intermédiaire (mais elle possède sa cohérence propre). On ne s'étonnera pas que Pline adresse son œuvre à \'h umili vulgo . . ., agricolarum, opificum tttrbae, denique studiorum otiosis (Praef. 6). Observer qu'il cite en dernier les otiosi de même qu'il place Yutilitas iuvandi avant la gratia placendi. (Cf. RENÉ MARTIN, 1 9 7 1 , Recherches sur les agronomes latins et leurs conceptions économiques et sociales, Paris, p. 342sq: en accord avec la politique de Vespasien: repeupler les campagnes abandonnées, Pline s'adresse aux cultivateurs petits et moyens, animé de la volonté de démocratiser la science et du désir d'aider les humbles.) [43] Dans un article plus récent, S. CITRONI MARCHETTI, 1983, a précisé ce qu'elle entendait par «diatribisme». Bien qu'elle estime justes dans leur ensemble les vues d'OLTRAMARE, 1926 (Les origines de la diatribe romaine, Genève), elle pense qu'il convient d'en limiter fortement ce qu'elle appelle le „pandiatribismo" et se garder de considérer par ex. la «diatribe» comme un genre bien déterminé. Se ralliant à P. GRIMAL, 1978, Sénèque ou la conscience de l'Empire, Paris, elle préfère dire que la « diatribe » est plutôt un ton lié à une forme de post-socratisme populaire. Pour éviter les confusions, elle préfère, en 1983, parler de « moralisme » plutôt que de «diatribisme». Chez Pline, ce moralisme rejoint le conservatisme catonien, et montre l'empreinte de la rhétorique. Elle écrit des pages brillantes sur la luxuria dénoncée par Pline. Dans l'optique flavienne, il va jusqu'à condamner des anciens comme M. Scaurus (XXXVI 4) coupable d'avoir commencé à importer du marbre. La luxuria de l'état était une incitation à la luxuria des particuliers. (Alors qu'Horace, Od. II 15, admet et célèbre la luxuria publique. Auguste n'était pas assez strict à cet égard.) Après avoir évoqué le thème de la simplicité des premiers temps, qui forme un contraste si vif avec l'avaritia et la satietas contemporaines, C. M., 1983, avance que les vues de Pline se fondent certes sur des éléments de la réalité, mais ne sont pas réalistes dans leur essence. La destruction de la nature, la ruine qu'entraîne le luxe, le cannibalisme sont des mythes créés par le moralisme. Cette attitude trouvera son expression franchement satirique chez Juvénal. Entre deux œuvres baignées d'un «moralisme» assez semblable, les N . Qu. de Sénèque set la N. H. de Pline, il y a cet événement considérable qu'est le

2096

GUY SERBAT

salutaris exortus Vespasiani imperatoris (CITRONI MARCHETTI, 1983, p. 9 3 , qui renvoie à G . GRÜNINGER, 1976, et à R . SYME, 1969). L . BESSONE, 1985: appréciation portée par Pline sur le principat de Néron. G . BINDER, 1985, après avoir étudié la centaine de témoignages que N . H . a l'occasion de fournir sur Auguste, croit pouvoir avancer que Pline est porté à donner une image plutôt négative du premier princeps. Il s'efforce par là d'éviter que la moindre ombre soit jetée sur la dynastie flavienne qui commence. G . BRIZZI, 1982, à propos de N . H . I I I 6 5 souligne l'importance politique du sacré. Le nomen secretum de Rome relève de arcanum imperii (cf. l'épisode de Valerius Soranus, le premier encyclopédiste romain, rapporté aussi par Plutarque, Quaest. Rom 61). Pline considérait comme nécessaire d'instituer une nouvelle «sacralité» flavienne. F. DELLA CORTE, 1978, avait déjà souligné l'orientation, très significative, de N . H., vers l'humble foule des gens du peuple. Pline, cette figure exemplaire de „litterato-scienziato", croit au bonheur, ou du moins à la possibilité d'améliorer le sort des hommes. C'est pourquoi il célèbre avec tant d'enthousiasme les réussites du génie humain (II 54; 87); c'est pourquoi il s'indigne qu'on prenne le risque d'épuiser la terre par cupidité, ou même de la polluer (II 157) (cf. A. MAZZARINO, 1969—70, Un testo antico sull'inquinamento, in: Helikon 9—10, p. 643—645). Il faut au contraire suivre la nature et la mieux connaître. Il n'est pas étonnant que se rencontrent des convergences entre Pline et Sénèque sur certains thèmes moraux. Mais Pline oppose sa philanthropie et son optimisme aux philosophies austères qui offrent une image glacée de la vie (nombreuses références p. 8). D. C. souligne à ce sujet que le moyen-stoïcisme ne séparait pas la philosophie des artes. Pline, comme Posidonius, n'hésite pas à considérer les inventions techniques comme un des succès de l'esprit humain, tandis que Sénèque «prend ses distances» avec les métiers. D. C. met en lumière les rapports qui unissent les conceptions de Pline dans le domaine de la science et des techniques avec le fond de son attitude p o l i t i q u e . La même philanthropie qui éloignait Pline des moralistes austères le rapprochait de M. Varron, si souvent cité. Varron est l'auteur d"Artes'. Mais il est aussi l'historien et l'idéologue officiel du parti républicain. Les nombreux passages de N . H . où il est question de Pompée (comparé par ex. à Alexandre; cf. références p. 11 et 12) renvoient au 'De Pompeio' en 3 livres du savant de Reate. Il est vrai qu'exalter Pompée c'était accroître indirectement le mérite de César. Mais Varron pompéien revit dans Pline anti-néronien. Aussi D. C. n'hésite-t-il pas à qualifier Pline, dans le titre de cet article, de „repubblicano postumo". I . LANA, 1980, développe des idées assez proches. Servir l'humanité est le cœur même de l'idéologie plinienne. C'est pourquoi il faut fuir les hypothèses futiles; imiter les anciens, qui recherchaient l'utilitas et non pas la voluptas (XXV 1; XXIII 112; XXVII 4); suivre la nature qui est source d'enseignement {natura ipsa docuit: XVII 59; 65; 67; 99; 101). C'est pourquoi il écrit pour Yhumile vulgus (Praef. 13), voire pour les imperiti (XIX 1), c'est-à-dire pour cette plebicula que Vespasien considérait comme son devoir de pascere (Suét., Vesp. 18). ι :i _ .m. -ι / ν ν π 11·7\.

PLINE L'ANCIEN

2097

c'est aussi la nature marâtre (VII 1). Mais ce dernier trait tend à s'estomper dans la vision d'ensemble. Deux règles doivent guider la conduite de l'homme envers la nature: 1) se contenter de ce qu'elle met à notre disposition (donc ne pas fouiller ses entrailles, XXXIII 2) — ce qui le conduit parfois à l'utopie rétrograde d'un monde sans monnaie et sans or (XXXIII 6); ne pas aplanir les montagnes deliciarum causa (usage du marbre XXXVI 1); 2) se contenter de ce qui est produit à l'intérieur de l'Empire; refuser par conséquent les médicaments étrangers inventés par le plus inconstant des arts: la médecine (XXIX 2). L'observation de ces règles conduit à un choix (electio, XVII 9) qui vise à Yutilitas vitae. Mais la desidia (XIV 3; XXXV 5) et l'avaritia (XIV4) entraînent une décadence des mœurs et un déclin scientifique alors même que la festa pax assurée par le prince crée les meilleures conditions de leur progrès. La relation des sujets à l'empereur reproduit celle de l'homme à la nature. [45] M. Ducos, 1985 (après avoir consacré sa thèse à la philosophie du droit sous la république), essaie de préciser quelle est la réflexion sur le droit chez Pline; quels rapports elle entretient avec les préoccupations de son époque. Dans cette optique, elle analyse de près le début de Ν . H . XXXVI. Enfin, comme on l'a déjà vu à propos de son style [22, 23], il faut reconnaître à Pline une sensibilité esthétique: Cf. D A N E U LATTANZI, 1 9 8 2 ; ALFONSI, 1 9 8 2 (et SAINT-DENIS); on y ajoutera des observations portant sur les livres où il traite de l'histoire de l'art. 2. Pline et la religion [46]

Plusieurs études importantes ont été publiées ces dernières années notamT H . KÖVES-ZULAUF, 1978, F. DELLA CORTE, 1982, et O . G I G O N , 1982. KÖVES-ZULAUF étant celui qui traite le plus explicitement la question nous donnerons d'abord un aperçu rapide de ses idées. K.-Z. a le mérite d'échapper aux querelles d'école dans le domaine de la religion romaine (cf. R. SCHILLING, La situation des études relatives à la religion romaine de la République, in: ANRW I 2, 1972, p. 318, 322sq, 325sq), en s'attachant d'abord à éclaircir les données de base. Celles-ci sont très nombreuses dans N . H., mais on les a généralement négligées. La religion, qui représente un des aspects fondamentaux de la vie humaine (XIV 119 religione vita constat) ne pouvait échapper à Pline, qui, dans un souci d'universalisme, se propose de traiter ensemble les phénomènes du monde, de la nature et de la culture. Il et vrai qu'il est très attentif à la religion romaine, mais qu'il manifeste volontiers une attitude négative à l'égard des cultes étrangers qu'il ne se prive pas d'attaquer (II 216; II 21; XIX 101; XXIX 54; XXXIII 41; 141). Il est en revanche critique et méfiant à l'égard de la religiosité superstitieuse (XXX 2 . . . vires religionis, ad quas maxime etiam nunc caligai humanum genus) (cf. η. 25 sur l'emploi de superstitio); ses critères de jugement se veulent rationnels et moraux. Il balaie donc tout ce qui se rapporte aux vices des dieux, à leur âge, à leur souci du monde. Une déesse Fortuna est en soi un ment

2098

[47]

[48]

[49]

GUY SERBAT

concept contradictoire ( X X X 10); comme sont contraires à la nature les transformations d'êtres humains en loups etc. . . . (VIII 80; X 136sq; X I 123; 232 et al.). Les faits contredisent la magie et l'astrologie. En dépit cependant de cette position critique, Pline reconnaît à la religion une certaine substance réelle. Il hésite à donner son avis dans le cas de certaines impossibilités naturelles (II 141; I X 9sq; X X V 11; X X V I I I 29; 33; X X X I I 2sq). La «crédulité» qu'on peut alors lui reprocher tient à ce qu'il ne croit pas dans certains cas, détenir de preuves factuelles de la vérité. Il y a donc comme une faille dans son système de pensée. La nature insondable excède les bornes de notre raison. E t la nature, c'est Dieu {naturae rerum maiestas, X X X V I I 1). Il y a des phénomènes inexplicables dans le détail, mais la vis atque maiestas naturae (VII 17), apparaît lorsqu'on envisage l'ensemble des faits. Cet ensemble a finalement un caractère religieux. C'est pourquoi Pline accueille la théorie des forces mystérieuses de la sympathie ou de l'antipathie des choses ( X X X V I I 59), qui gouvernent l'ensemble de la nature. K . - Z . developpe ensuite une étude de détail, très bien documentée sur les faits religieux dont Pline nous informe; sur les ressorts cachés qui déterminent l'association apparemment disparate de ses idées; sur la construction rhétorique et le contexte argumentatif de ses notices — amorces déjà fournies d'études potentielles sur le texte de N . H . ; puis sur les sources de faits rapportés, sur l'autopsie (ici les observations valent pour n'importe quel aspect, même non religieux, de N . H . ; mais elles sont souvent judicieuses, et nous y renvoyons ailleurs). Enfin (p. 249sq), K . - Z . examine en détail les données pliniennes selon leur objet (pratiques religieuses; dieux; hommes divins; mutae religiones [que l'auteur de 'Reden und Schweigen', 1972, cf. RÖMER, 1978, n° 46, était éminemment qualifié pour traiter]; rites; augures). K . - Z . conclut par une appréciation positive de l'apport de N . H . (contre la position hypercritique de K. LATTE par ex., non sans avoir examiné un à un les passages retenus par LATTE!). La crédibilité de Pline, en ce domaine, n'est pas inférieure à celle de nos meilleures sources. Pour l'incertitude de Pline devant le merveilleux, A. ÖNNERFORS, 1976, p. 359, était arrivé à la même conclusion que KÖVES-ZULAUF. Dans N . H . , les rêves sont souvent considérés comme absurdes, et d'une valeur mantique nulle (cf. X X V I I I 116, polémique contre Démocrite; X X X V 71). Mais en raison même de l'impossibilité qu'il y a à se représenter Dieu (II 14sq: «il est imbécile de vouloir se représenter la forme de Dieu »), Pline n'a pas à l'égard de la signification des songes l'attitude résolument négative qui est celle des épicuriens. Son embarras est bien exprimé X 211: les témoignages pour ou contre la relation entre le rêve et l'avenir sont à égalité: si exemplis agatur, profecto paria fiant. G. GRÜNINGER, 1976, p. 55, souligne que Pline a une conception religieuse monothéiste, sans anthropomorphisme, et que iuvare est le principal attribut de la divinité. De F. DELLA CORTE, 1982, p. 21sq, il convient de retenir cette idée que le moralisme stoïcien qui imprègne tout le matériau de N . H . impose à Pline de rompre avec les croyances populaires polythéistes, dont la fausseté est assurée. Il lui impose de croire à un déterminisme rigoureux et à l'action de l'universelle

PLINE L'ANCIEN

2099

sympathie. Le monde est un ensemble, lui-même divin, et qui de la divinité possède tous les attributs: aeternus, immensus, infinitus (II 1—2). Sur la durée du monde (éternelle) Pline préfère le pythagorisme de Varron à Ι'έκπύρωσις des Stoïciens (II 236). C'est ainsi que la cosmologie plinienne repose sur trois axiomes d'origine différente: — les 4 éléments de la philosophie ionienne; — la concordia universelle des Stoïciens, — l'éternité pythagoricienne.

[50]

Recherche de la vérité, philosophie et religion se rejoignent. (Pline ne dédaigne cependant pas les croyances populaires — et ici D.C. renvoie à KÖVES-ZULAUF — parce qu'elles font partie des faits à observer.) J.-P. DUMONT, 1 9 8 5 , traite des relations entre les concepts de Deus, ratio, lex et natura en éclairant les rapports de Pline aux divers courants philosophiques antérieurs ou contemporains (texte de base: Ν. H. II). C'est aussi du point de vue d'un historien des idées qu'O. GIGON, 1 9 8 2 , essaie de situer Pline. Il observe qu'il est impossible de déterminer parfaitement sa position philosophique, et il voit en lui comme le dernier représentant de la grande tradition qui commence avec les présocratiques, et qui est faite d'un mélange dangereux d'information, de spéculation et de moralisme. Cessant d'être théologiques les vieilles cosmogonies ioniennes ont expliqué «rationnellement» un monde où il n'y avait plus de place pour le caprice des dieux; mais par un renversement de la relation entre Dieu et l'homme, c'est l'ordre cosmique luimême qui manifeste la présence d'une intelligence suprême. D'où une coexistence éternelle de Dieu, formant, avec le monde, formé. Quant à la nature, φύσις, elle remplit la fonction d'un principe d'ordre, vaguement personnalisé, relativement parfait, mais en deçà de la perfection totale qui est l'apanage de Dieu. On peut la faire intervenir partout où l'on constate l'effet d'une puissance ordonnatrice (rerum natura). Cette tradition peut se réclamer d'Aristote (pour la connaissance), mais aussi de l'ancien stoïcisme, soucieux avant tout de logique et d'éthique (rôle de Posidonios, qui ouvre le stoïcisme aux traditions de Platon et d'Aristote; cf. J. M. ANDRÉ, 1 9 7 8 ) . L'application du principe général de la «sympathie» conduit dans la pratique aux superstitions les plus extravagantes, qui entraînent le déclin des sciences naturelles, avant leur effondrement total au Moyen-Age.

VII. La valeur documentaire de N. H. [51]

On a toujours reconnu à N. H. une valeur exceptionnelle de document. Même ceux qui lui dénient tout intérêt proprement scientifique s'accordent à la considérer comme une source inestimable d'informations sur ce que savaient ou ce que croyaient les Anciens au premier siècle p. C. Paradoxalement, on pourrait

2100

GUY SERBAT

même soutenir que les déficiences mêmes de son esprit critique ont conduit Pline à accumuler cette masse de données assez chaotique, véritable mine pour le chercheur moderne, à condition qu'il sache trier et séparer des scories le minerai de qualité. Mais nous verrons plus loin que la conception d'un Pline comme simple stock de matériaux bruts à exploiter répond à une image simpliste et assez erronée; qu'on ne peut manquer d'observer que ces matériaux ont été souvent réélaborés, voire contrôlés par lui; qu'il ne 'stocke' pas à l'aveuglette comme un ordinateur sans programme, et que, pour peu qu'on le lise de près, il se montre doté plus souvent qu'on ne le croit parfois d'un bon sens robuste assez proche d'un véritable esprit critique. Et d'ailleurs, même les passages qui paraissent fantastiques — en laissant de côté la question de la créance que pouvait leur accorder Pline en son for intérieur — fournissent un matériau très utile pour l'histoire des mentalités. Plusieurs motifs engageaient Pline à constituer la somme des connaissances la plus vaste possible: sa curiositas inlassable, sa boulimie encyclopédique, son éthique même (iuvare) qui l'engage à ne rien omettre de ce qui pourrait peutêtre se révéler utile; ses idées philosophiques et religieuses, telles qu'on peut les entrevoir par ex. II 101: après la mention de phénomènes bizarres (les feux de Saint-Elme) il s'efface devant le mystère profond du monde: omnia incerta ratione et in naturae maiestate abdita. Pour l'astronomie, J . SOUBIRAN, 1979, tout en soulignant les «bourdes de Pline» (p. 176 et n. 48 à propos de Ν. H. II 49—52), met à leur juste place les livres II et XVIII dans le tableau récapitulatif qu'il dresse des écrits sur l'astronomie à Rome. A . L E BOEUFFLE, 1985, a fourni la dernière mise au point sur l'attitude (nuancée) de Pline à l'égard de l'astrologie. Pour la géographie, R. DION, 1964, étudiant l'image qu'avaient les Anciens du delta du Rhin, estime que Pline est peut-être le seul qui ait senti les exigences d'une géographie scientifique. D'intérêt documentaire de N. H. est mis en valeur (entre autres auteurs) par R. THOUVENOT, 1956, à propos du périple de Polybe (V 9); par P. SCHMITT, 1968, à propos des îles Canaries (VI 201). G. U G G E R I , 1982, considère que N. H. III 99—101 est l'un des témoignages les plus importants sur les régions de l'Italie antique. Dans sa thèse, G . GRÜNINGER, 1976, p. 60sq, souligne la place qu'occupent dans N. H. les voyages de découverte; R. HENNIG, 1944, Terrae incognitae 2, Leyden, I, p. 1—311, avait compté 42 voyages de découverte importants, grecs ou romains, jusqu'à Pline; or 28 sont mentionnés dans N. H.; et, dans plusieurs cas, Pline est notre seule source d'information (ses fonctions d'amiral aiguisaient sans doute encore son intérêt pour ces questions); comme le montre de son côté, R. K. SHERK, ANRW II 1, 1974, p. 534—562, Roman geographical exploration and military maps (voir notamment la liste aux p. 537—542), Pline est bien en ce domaine notre principal informateur. A. DIHLE, 1980, souligne également que N. H. III—VI est une des sources les plus riches pour les connaissances géographiques dans l'Occident latin — même appréciation chez N. A L F I E R I , 1982 (pour la région V de l'Italie, notamment p. 219); chez F. Bosi, 1982 (sur l'aire pontique; d'autre part, Pline serait le premier à mentionner les Venedae, Ν. H. IV 97, peuple de la BasseVistule); chez BRENT D. SHAW, 1981 (pour Ν. H. V 1-30). Il est informé des

PLINE L'ANCIEN

2101

plus récentes découvertes dans la zone nordique, comme en témoigne son chapitre sur l'ambre (J. KOLENDO, 1981; A . GRILLI, 1983). [54] La même importance est reconnue à N. H. pour l'histoire, qu'il s'agisse d'histoire politique, d'histoire des mentalités, d'histoire de l'art ou de la technologie et de la vie matérielle. Etudiant le règne de Tibère, J . E. RHEN, 1967, a relevé, traduit et commenté 87 passages de N. H. Il observe que Pline est le seul à nous renseigner sur des faits aussi importants que l'élimination des druides et l'unification de l'ordre équestre; il apporte une contribution très utile à la connaissance de l'art et de l'architecture. Il apparaît moins partial que les historiens postérieurs. Le portrait de Tibère qu'on peut dégager de son œuvre est peu flatteur, sans doute, mais moins sévère que celui de Tacite, de Suétone, et de Dion Cassius. M. A. T. BURNS, 1960, examinant 163 passages où Pline relate des événements du premier principat (avec traduction et commentaire) estime que Pline est pour l'historien une source plus digne de confiance que les auteurs postérieurs influencés par la propagande officielle. Etude poussée par le même auteur, 1963, sur un sujet plus restreint (attitude de Pline à l'égard d'Agrippa). Etudiant la «population et dépopulation dans l'Empire romain» P. SALMON, 1974, déplore l'insuffisance de notre documentation sur des questions aussi fondamentales que la démographie; mais c'est à Pline (notamment N. H. VI, VII, XVIII, XXIV) qu'il emprunte une bonne part de ses informations. [55] Pour la religion et la religiosité TH. KÖVES-ZULAUF, 1972, a bien montré dans ses travaux quel intérêt il y avait à interroger correctement le texte de N. H. Pline est un témoin exceptionnel, notamment en III 56 (lucus solis Indigetis); III 69 (sacrifice au Mont Albain); XI 186 (haruspicine); XVI 242 (culte de Diane); XXVII 45 (l'absinthe); XXVIII 12 et XXX 12 (sacrifices humains à Rome); XXIX 16 (introduction d'Esculape à Rome); XXX 14—17 (visite des mages à Néron); XXXIV 33 (âge des statues des dieux à Rome); XXXV 154 (érection du temple de Cérès à Rome) etc. . . . (TH. KÖVES-ZULAUF, 1972, p. 17). Dans le compte rendu qu'il fait de KÖVES-ZULAUF (Emerita, 1976, 44, p. 467-469), A. Po CIÑA souligne l'importance de Pline, trop décrié à son avis. De même RÖMER, 1978, p. 141-142. En ce qui concerne la technologie, la vie matérielle, ou encore les problèmes monétaires Pline représente une source appréciable et souvent unique. Il serait vain de multiplier ici des références qui se retrouvent dans d'autres sections, et notamment le chapitre IX de ce rapport. Nous nous bornons à mentionner quelques appréciations relativement récentes. [56] Le caractère volontiers anecdotique de N. H. en fait une mine abondante de renseignements sur la vie quotidienne des Romains. J . ANDRÉ, 1964, qui fait cette remarque pour le livre XIX (C.U.F., Introd.), observe que Columelle, techniquement supérieur, est à cet égard très pauvre. Réunissant les données éparses dans N . H . , J . J . M. TAEYMANS, 1962, a voulu exposer la vie économique de Rome jusqu'à l'Empire. (Cf. le résumé de HANSLIK, 1964, p. 68, et les comptes rendus de J. ANDRÉ, in: REL 1962, 40, p. 294; VAN OOTEGHEM, in:

LEC 1963, 31, p. 101; D.W.L. VAN SON, in: Mnemos. 1967, 17, p. 451.) L'auteur a relevé les passages de N. H. se rapportant à l'économie. Dans une première

2102

[57]

GUY SERBAT

partie (p. 1—53), il étudie, dans l'ordre chronologique, les données concernant l'Etat (revenus, dépenses, législation); puis (p. 54—196), les données concernant les particuliers, rangées par matière: propriétés privées, commerce et industrie, agriculture, élevage, pêches. L'auteur reconnaît qu'il ne peut pas dégager des conclusions générales (p. 218) vu la dispersion des faits et la difficulté de les rapporter sûrement, dans tous les cas, à la République plutôt qu'à l'Empire. J . J . M. TAEYMANS est particulièrement attentif aux renseignements sur l'argent que l'on peut glaner dans N . H . (p. 20; 53; appendice I p. 197). H . ZEHNACKER, 1979, s'appuyant principalement sur Ν . H . X X X I I I et X X X I V , met au jour quelques erreurs de Pline, ainsi que son goût des digressions moralisantes; il n'en reste pas moins un informateur précieux. M. TORELLI, 1980, considère Ν . H . X X X V I 1 7 1 - 1 7 2 comme une ,,summula" des techniques de maçonnerie (p. 139) avec confrontation des habitudes grecques et des pratiques romaines; entre les indications de Vitruve et celles de Pline, apparaît, selon l'auteur, toute l'histoire de l'opus reticulatum (p. 159). (M. TORELLI se rapporte à G . LUGLI, 1957, La tecnica edilizia romana, Rome.) O . FERRERI, 1978, voit dans Ν . H . «la source la plus riche pour la technologie classique». S. H . BALL, 1950, Roman books on precious stones, L o s Angeles, trouve son information minéralogique « étonnamment bonne » et le considère comme un compilateur intelligent. K . D . WHITE, 1970, Bibliography of Roman Agriculture, Univ. of Reading, p. X I V , estime que les livres X V I I à X X V I I I «contiennent tant d'informations de valeur, dont beaucoup ne peuvent être trouvées nulle part ailleurs, que Pline mérite une place parmi les auteurs qui ont écrit 'de agricultura'». Et le savant américain proteste contre la mode qui consiste à ne voir dédaigneusement en Pline qu'un vulgaire collectionneur de fiches. M. FREDERIKSEN, 1980, dans une étude approfondie, montre l'intérêt constant de Pline pour l'agriculture (d'où l'intérêt pour nous de ses observations), qu'il s'agisse d'outils, d'engins, de façons culturales, de la gestion des domaines; il occupe une place originale et importante dans le débat provoqué par la crise rurale du 1er s. p. C . Pour les questions touchant les domaines de la zoologie, de la médecine et de la pharmacopée il est plus difficile de démêler l'apport documentaire de N . H . sans une réflexion critique sur la méthode et le degré d'esprit «scientifique» de son auteur. Aussi renvoyons-nous aux chapitres V i l i et I X pour un essai de mise au point et pour l'examen des passages particuliers.

VIII.

[58]

La valeur sdentifique

de N. H.

Après avoir joui pendant un millénaire et demi de la position privilégiée de témoin sûr, voire d'oracle, en matière de connaissance, la N . H . s'est trouvée convoquée au tribunal de la science moderne. Il vaudrait la peine de suivre la

PLINE L ' A N C I E N

2103

fortune de Pline du XVI e au XVIII e s. Nous nous bornerons à résumer les termes du débat tel qu'il était perçu au milieu du XIX e s. et qu'il ressort de l'introduction de l'édition LITTRÉ ( 1 8 4 8 ) . Après avoir rappelé les fameuses lettres où Pline le Jeune dépeint la manière de travailler de son oncle (III 5) et sa mort (VI 16), E . LITTRÉ rapporte l'opinion dithyrambique de BUFFON: Pline a embrassé tous les domaines, et il est également grand dans chaque partie. Il sait tout et il pense «en grand». Il communique à ses lecteurs «une certaine liberté d'esprit, une hardiesse de pensée qui est le germe de la philosophie». Sa compilation est en réalité d'une riche nouveauté: «elle est préférable à la plupart des livres originaux qui traitent de (chaque) matière». Au contraire, H . DE BLAINVILLE, p. 336, prenait N . H . pour un amas d'assertions, de faits, d'anecdotes, entassés sans choix ni critique.2 Cette somme ne présente, dit-il, aucun intérêt, ni scientifique, ni intellectuel, ni philosophique. Pline n'a jamais observé la nature et l'a mal comprise; la classification des animaux n'est pas sentie, leur anatomie défigurée, leur physiologie négligée; seule la description de leurs mœurs s'est enrichie de quelques traits. L'empirisme le plus grossier marque sa thérapeutique qui s'étend d'une façon aussi absurde que dégoûtante. Dans ce catalogue, Pline a intercalé des déclamations « souvent fort éloquentes, mais malheureusement fort peu philosophiques». Disons tout de suite que le réquisitoire du procureur BLAINVILLE l'a emporté largement sur le plaidoyer de l'avocat BUFFON. O U plutôt que les générations suivantes, jusqu'à nos jours, ont suivi de préférence le verdict sévère rendu par le président LITTRÉ, verdict assorti d'attendus qui en tempèrent la rigueur: tout en ratifiant la condamnation, LITTRÉ fait valoir (après CUVIER) que N. H. est une œuvre précieuse par son érudition. Si l'ascendant de Pline a nui au progrès des connaissances en donnant crédit à des opinions erronées, si sa pharmacopée n'est qu'un «ramassis d'absurdités et de superstitions» du moins doit-on lui reconnaître «l'ardeur au travail et la curiosité» (p. VII, col. 2). Sa crédulité n'est pas sans limites, puisqu'il combat les mages.3 [59] Notre époque voit encore fleurir des opinions sans nuances. Mais les avis balancés l'emportent de beaucoup; et surtout de nouvelles voies d'approche ont été ouvertes, ou du moins indiquées. On a vu plus haut [21] ce que pensait F. R. D. GOODYEAR, en 1982! Il est dans la ligne de BLAINVILLE, et, source plus récente, de 1''Encyclopaedia Britannica', 1947, vol. 18, p. 78, qui se borne à déclarer "unscientific and uncritical" les 1. III à IV de N. H., et qui déplore à propos du 1. VIII "an unfortunate absence of scientific arrangement and an excessive proneness to accept the mar-

1

3

professeur de zoologie au Muséum, mort en 1 8 5 0 . Le jugement d'ensemble de L I T T R É donne à réfléchir; pour lui l'attitude idéologique de Pline est tout à fait celle de notre X V I I P siècle: «la nature a fait tout bien, et l'homme fait tout mal». Rencontre explicable car le 1er s. et le XVIII e s. sont «des époques de transition». La démarche de Pline fait voir «les efforts de l'esprit humain pour sortir de son enfance» (p. I X col. 2, et p. X V col. 1) etc. H E N R I DE BLAINVILLE;

2104

G U Y SERBAT

vellous of which he was so unconscious that he expresses surprise at the credulity of the Greeks ". A l'opposé, F. KRAFFT, 1 9 7 0 ( A . MEYER-ABICH, Große Naturwissenschaftler. Biographisches Lexikon, Frankfurt, Fischer), opine que Pline a voulu rédiger un manuel regroupant toutes les connaissances de son temps, et qu'il y a largement réussi (cf. SALLMANN, 1 9 7 5 , n° 2 3 ) . [60] A ces appréciations sommaires s'opposent les vues beaucoup plus élaborées d e A . ERNOUT, 1 9 5 1 ; R . LENOBLE, 1 9 5 2 ; G . STEINER, 1 9 5 5 e t d ' O .

GIGON,

(cités et résumés dans SALLMANN, 1 9 7 5 , n° 2 4 à 2 7 ) et celles de P. GRIMAL, 1 9 6 5 (SALLMANN, 1 9 7 5 , n° 9 ) . Ici sont mis en lumière des traits aussi importants que la lutte contre les superstitions (ERNOUT), le rôle des obstacles que l'irrationnel dresse devant la connaissance (LENOBLE), le scepticisme de Pline (STEINER), l'inéluctable déclin de la science antique ( G I G O N ) . P. GRIMAL met en perspective Posidonius (tendance à la science pure), Caton (orientation pratique), Pline («penseur optimiste, profondément persuadé que la science est possible, souhaitable et salutaire pour l'esprit et pour l'âme des hommes»; «il n'est jamais un dilettante »). Ainsi se trouvent posés les termes d'une recherche renouvelée sur Pline. Elle visera principalement à le comprendre, et non pas seulement à le prendre en flagrant délit d'ignorance ou de crédulité. [61] Cela dit, voici un aperçu des appréciations récentes portées sur la valeur scientifique de N . H. On verra que les avis retardataires s'y mêlent aux analyses les plus avancées. G . PETIT et J . THEODORIDES, 1 9 6 2 , consacrent le chapitre 7 de leur 'Histoire de la zoologie' à Pline. En dehors de sa «conduite téméraire lors de l'éruption du Vésuve», ils lui reprochent une «fébrilité» qui l'aurait empêché d'observer, mais aussi de penser, sinon de réfléchir (p. 120). On retrouve ici la vieille boutade de SCHILLER, dans sa lettre à GOETHE du 18 août 1 8 0 2 : „Ich fürchte, er (Plinius) hatte unter dem ungeheuren Excerpieren und Dictieren zum freien Nachdenken nicht die rechte Zeit" (cité par G . GRÜNINGER, 1 9 7 6 , p. 2 4 ) . Ils condamnent sa «naïveté et sa crédulité» (p. 121). (Et pourtant P. et Th. reconnaissent qu'il a parfois raison contre Aristote, ce dernier prétendait par ex. que les insectes ne respiraient pas; Pline objecte que l'absence de poumons n'interdit pas forcément la fonction respiratoire.) [62] Tous ceux qui écrivent sur Pline rappellent à l'envi quelles étaient ses incroyables conditions de travail. Car nous avons sur ce point le témoignage pittoresque de son neveu, Epist. III 5 et VI 16. Mais on est dupe de la rhétorique du neveu si on en conclut trop vite que le Naturaliste n'a été qu'un «épitomateur» inlassable, sans discernement et sans ordre, à la merci de ses sources. J. ANDRÉ, 1955, qui a examiné ses méthodes de travail avec une attention perspicace dans le domaine de la botanique, montre au contraire qu'elles sont diverses: pour la flore orientale ou grecque, Pline suit forcément ses sources; mais pour la flore occidentale, il a aussi recours aux enquêtes personnelles, à l'examen d'herbiers, aux visites de jardins botaniques. J. ANDRÉ, 1959, explique de manière convaincante le mécanisme d'erreurs qu'on ne peut imputer sommairement à un défaut de discernement: lectures d'éditions grecques défectueuses, fautes de 1966

PLINE L ' A N C I E N

2105

transcription des notarli, fautes d'audition, confusion de mots grecs, mélanges de fiches (nombreux exemples précis, tirés des 1. XV à XVII). Pline n'est pas un homme de cabinet comme le sera Suétone ( D E L L A CORTE, 1982; RONCORONI, 1982); il ne reçoit pas passivement des informations livresques; il les critique; y ajoute ses observations personnelles (vidi, scio, vidimus)·, confronte les sources différentes d'une même donnée; N. H. III 1: auctorem neminem unum sequar, sed ut quemque verissimum, in quaque parte arbitrabor. (D.C. vise isi les jugements très critiques de F. CAPPONI, 1980.) Cf. encore sur ce point CROISILLE, 1982. GROS fait très bien voir combien Pline loin d'être l'esclave de ses sources, les sélectionne (au point d'éliminer un siècle et demi d'histoire de l'art) en fonction de ses propres options. [63] G . GRÜNINGER, 1 9 7 6 , p. 4 5 , donne un aperçu d'ensemble des cas d'autopsie que l'on peut relever dans N. H. (avec bibliographie sur la question). Il est d'avis qu'il, ne faut pas réduire la portée de cette autopsie. Pline s'efforce, dit-il, de présenter l'état le plus récent des connaissances (références p. 46). Loin d'être dépourvu de discernement, il soumet à la critique toutes les données et tous les auteurs, même très célèbres (Caton, III 124; Aristote, IX 16sq; Théophraste, XV 138; Erathosthène, II 247; C. Nepos, V 4; Cicéron, XVIII 224). Sa critique se fait très vive lorsqu'il soupçonne qu'on a délibérément altéré la vérité (p. 50). (Pour l'autopsie, cf. PAVIS D'ESCURAC, 1 9 8 0 ; FREDERIKSEN, 1 9 8 0 , p. 9 4 - 9 5 ) . Il croit à des lois naturelles; mais celles-ci restent souvent encore à découvrir (cf. II 54—56). C'est pourquoi il se défie des systèmes qui prétendent fournir l'explication immédiate et totale des phénomènes (c'est une critique de principe contre la médecine grecque, X X V lsq; cf. SCHEPENS, 1 9 8 0 ) . [64] On remarque à juste titre assez souvent (depuis l'article de G . SERBAT, 1 9 7 3 ) que la mention explicite d'une référence dans le texte de N. H. peut être l'indice d'une certaine distance que prend Pline par rapport aux faits rapportés. Ctésias, Juba et d'autres se voient ainsi attribuer la responsabilité d'affirmations propres à susciter le doute. Assez souvent c'est un simple diâtur, dicunt . . . qui met en cause des anonymes. Un autre procédé habituel chez Pline est d'indiquer la référence globalement, par ex. pour tout un chapitre. Un Magi dicunt, un ut credit Democritus, insérés au début voire à la fin du développement servent ainsi de «garants» pour une longue liste de médicaments magiques. Des générations de lecteurs, en daubant sur la «crédulité» de Pline à ce propos, ont montré surtout qu'ils n'avaient pas appris à lire la prose discrète du naturaliste. (Bonnes observations sur ce point chez ÖNNERFORS, 1 9 7 6 ; GRÜNINGER, 1 9 7 6 ; DELLA CORTE, 1 9 8 2 . ) Donnons quelques cas précis: G . PETIT, 1 9 6 2 , cite, comme exemple d'historiette propre à ridiculiser son auteur, un passage de N. H. VIII 6: «Il rapporte, selon Mucianus le consul, qu'un éléphant put apprendre à lire le grec». G . PETIT n'a pas observé que Mucien est invoqué très souvent pour assumer des paternités de ce genre. G . MISTRETTA, 1 9 8 2 , néglige de même un adfirmatur qui tempère pour le moins la confiance que Pline accorde à la recette rapportée. [65] E. CAPROTTI, 1982, observe que les animaux fabuleux de Pline se trouvent déjà chez Aristote (p. 40). Mirum est quo procedat graeca credulitas! s'écrie-t-il, VIII 80, à propos du loup-garou (cf. aussi A.-M. TUPET, Rites magiques dans 136

A N R W II 32.4

2106

G U Y SERBAT

l'Antiquité romaine, in: ANRW II 16,3 [Berlin-New York 1986] 2647sq). Ii déclare expressément fabuleux les griffons et sirènes (X 136). Le § X 137 donne un bon exemple de sa démarche critique. (Sur le discernement de Pline, cf. aussi COULSON, 1976; ROVESTI, 1982.) J. H . PHILLIPS, 1 9 8 1 , donne un bon exemple des positions contradictoires qui peuvent être adoptées sur la «pensée médicale» de Pline. T. C. ALLBUTT, 1 9 2 1 , Greek Medicine in Rome, London (réimpr. New-York, 1 9 7 0 ) , la condamne très violemment. W . H . STAHL, 1 9 6 2 , lui accorde des «observations profondes» (Roman science, Madison, chap. 7). J. STANNARD, 1965 (in: Isis 5 6 ) , et même J. SCARBOROUGH, 1 9 6 9 (Roman medicine, London, reprod. Ithaca/ New York, 1979), sont beaucoup moins sévères que ALLBUTT. Son hostilité déclarée à la magie (cf. PARKER, 1984, et ci-dessus à propos de la religion) est un autre indice de son rationalisme. Mais il est bien vrai, d'autre part, que Pline commet force erreurs ( Z E H N ACKER, 1979) et que l'absence de condamnation explicite de conceptions visiblement fausses ou entachées de magie est souvent gênante. Au plan méthodique, sa pensée critique paraît souvent « en panne ». Cette insuffisance résulte elle-même de plusieurs causes: pénétré du sentiment que les moyens de l'homme sont infimes en face de la maiestas naturae, il se trouve exposé à admettre (et il admet parfois) l'incroyable; comme A. ÖNNERFORS l'a bien montré pour les rêves prémonitoires. Il y a interférence de l'activité scientifique avec une philosophie et une métaphysique assez floues (cf. KÖVES-ZULAUF, 1978). Et puis l'auteur de N . H . peut difficilement échapper à son époque. Nous croyons avec O. G I G O N , 1966, que le déclin de la science antique a commencé bien avant Pline. (G. PINNA, 1982, p. 18, date approximativement ce déclin du début de l'ère chrétienne, à tort selon nous.) Ce n'est pas son «utilitarisme romain» qui l'a détourné d'une méthode scientifique plus rigoureuse, autant que le permettait l'état de la physique, de la chimie etc. à cette époque (sur Pline vulgarisateur, cf. DELLA C O R T E , 1978; AUJAC, 1979). Les Grecs contemporains n'étaient pas de meilleurs esprits (cf. A. D I H L E , 1980, p. 133 sq: Arrien, pour décrire l'Inde, prend la suite des historiographes d'Alexandre et dédaigne les sources contemporaines). Toute la culture de l'époque se situe hors de la science et du «questionnement» scientifique. F. CAPPONI, 1985, expose à nouveau que la divination a exercé une influence déterminante sur la composition de N . H. X, et considère que la culture de Pline, comme celle de ses contemporains, est de caractère « empirico-littéraire ». On ne s'étonnera donc pas du d é s o r d r e t a x o n o m i q u e de la zoologie plinienne (que font bien ressortir CAGNOLARO, 1 9 8 2 , et VEGETTI, 1 9 8 2 ) . Ce désordre est un des indices les plus certains que la démarche scientifique n'est plus celle d'Aristote; il est assez désespéré d'essayer de le justifier (GRÜNINGER, 1976) par les préoccupations pragmatiques de Pline. Comme R O N C O R O N I , 1982 A, p. 166, le fait bien voir, si Pline a tellement brillé au Moyen-Age, c'est justement parce que le Moyen-Age s'est reconnu dans une pensée que l'on sent déjà pré-médiévale. Pline est donc ambigu; on ne peut décerner une appréciation univoque à sa « scientificité » ; il est partagé entre „Skepsis und Aberglaube", ainsi que W . KROLL intitulait un des paragraphes de son étude ( R E ) et comme A. ERNOUT l'a répété.

PLINE

L'ANCIEN

2107

Le progrès de la recherche moderne, surtout la plus récente, a été de considérer la N . H . , non plus (comme ce fut le cas pendant des siècles) comme la source de la science, mais elle-même comme o b j e t de recherche. Dans le procès dont L I T T R É donne le compte-rendu, la position des laudateurs à la B U F F O N est certes, intenable. Mais celle de B L A I N V I L L E (et de tous ceux, qui, souvent avec hargne et ricanements, relèvent sans se lasser les «bourdes» de Pline) est assez ridicule elle aussi. Car ils entrent dans le jeu qui consiste à juger les données pliniennes à la lumière de la science moderne. Il est certes important de savoir précisément que Pline (seul ou avec d'autres) s'est trompé sur tel point; mais combien plus important de découvrir (comme s'y efforce la recherche moderne) p o u r q u o i il s'est trompé; combien plus intéressant et fertile, de considérer son œuvre comme un corpus historiquement bien daté, appartenant à tel milieu culturel, butte-témoin entre Aristote et les bestiaires et herbiers du Moyen-Age.

IX. Examen de N. H.

SALLMANN, 1975, n° 128a, 128 b et 129; RÖMER, 1978, n° 49 et 50.

Vue d'ensemble de N . H. [68]

[69]

D E L L A C O R T E , 1978, p. 4, brosse un tableau d'ensemble des livres de N . H. Partant du cosmos, Pline passe à la géographie (III—VI) pour arriver à l'homme (VII), seigneur du monde animal. K Ö V E S - Z U L A U F , 1978, p. 190: les innombrables données de détail ne doivent pas faire perdre de vue que N . H. est une œuvre structurée. (Il va trouver dans les conceptions religieuses de Pline une des forces «structurantes» de l'œuvre.) S. SCONOCCHIA, 1985, étudie justement la structure de N . H . , dans la tradition scientifique et encyclopédique romaine. Le triptyque praefatio — index — texte se retrouve chez Valerius Soranus et dans les 'Compositiones' de Scribonius Largus (et sans doute chez Celse et Aulu-Gelle). Cette forme se maintiendra au Haut Moyen-Age. F. RÖMER, 1984, partant de l'étude du 1. VII, montre que N . H. s'organise selon des strates bien définies:

1) 2) 3) 4) 5)

II—VI: Cosmologie et géographie (le monde inanimé autour de l'homme), VII—XI: Anthropologie et zoologie (l'homme et l'animal), XII—XIX: Botanique (et agriculture), XX—XXVII: La médecine botanique, XXVIII—XXXII: Retour à l'homme et aux animaux (d'un point de vue thérapeutique), 6) XXXIII—XXXVII: Métaux et minéraux (de nouveau la matière inanimée).

Remarquer la symétrie, par rapport à 3) 4) (vie végétale) de 2) 5) (vie humaine et animale); la matière inanimée encadrant le tout, 1) 6). 136'

2108

GUY SERBAT

DELLA CORTE, 1 9 8 2 , avait déjà insisté sur Yinstructus ordo qui préside à N. H. Cet ordre est anthropocentrique. Il y a comme une Ringkomposition autour de 1. VII. Après une étude du cosmos et de la géographie, Pline va traiter ce qui existe pour l'homme, animaux (Vili—XI), végétaux (XII—XIX), médecine ( X X - X X X I I ) , metalli ( X X X I I I - X X X V ) , lapides (XXXVI), gemmae (XXXVII).

Livre I: 'Praefatio' et sources [70]

Longtemps assez peu étudiée, la 'praefatio' de N. H. a fait l'objet d'un travail original et fouillé de TH. KÖVES-ZULAUF, 1973, Die Vorrede der plinianischen Naturgeschichte, in: WS 86, p. 134—184; très bonne analyse chez F. RÖMER, 1978, n° 49, auquel on voudra bien se reporter. Ce travail est repris (et critiqué) par G. PASCUCCI, 1982. Ce dernier estime que KÖVES-ZULAUF part de prémisses correctes mais aboutit à des conclusions arbitraires et se montre peu sensible aux aspects formels du texte. La 'praefatio' a dû être rédigée en 77 ou 78 p.C. Il ne faut pas oublier que c'est une lettre (p. 172—174); la dédicace ellemême est retardée jusqu'au § 12 (après une allusion au § 6). Pline y fait l'éloge de Titus (jusqu'à la fin du § 11), et y expose le contenu de N. H. Pour le nombre de livres lus et des faits recueillis, PASCUCCI est d'accord avec V. FERRARO (cf. infra: «cent» est un nombre symbolique). Il repousse complètement les vues de KÖVES-ZULAUF, selon qui le vers cité de Catulle aurait fourni le schéma pour la construction du 'prooemium' de la lettre; les parallèles avancés comme preuve seraient dépourvus de sens (p. 1 7 6 : „non ha senso alcuno"). PASCUCCI se livre à une très minutieuse analyse philologique, descendant jusqu'au mot-à-mot (par ex. sur l'emploi de obiter, p. 181. Bonne note 53 p. 181 sur l'emploi populaire d e f a c e r e etc. On contestera peut-être l'intérêt de cette affirmation, p. 187, que dans Bibaculus erat et vocabatur, le nom Bibaculus est à la fois sujet et prédicat). Au passage, P. soutient pour le § 28 une lecture Epicúreos quoque (qui est celle de tous les codd. sauf 1) contre Epicureosque, codd. cett., JAN-MAYHOFF (et aussi J . BEAUJEU, C.U.F.). Il souligne à juste titre (après KÖVES-ZULAUF) la « colloquialité » de cette lettre qui se présente plutôt comme une λαλιά: absence de purisme, proverbes, abondance de constructions participiales. (A ce propos, renvoi à A. TRAÎNA, 1978, Lo stilo drammatico del filosofo Seneca, Bologna, p. 28.) P. considère l'épilogue Praef. § 33, où Pline invite à consulter Ν. H. plutôt qu'à la lire d'un bout à l'autre, comme un topos de la littérature de cour; cf. Hör., Epist. II l,lsq; Vitr. I, praef. 1. L'article de S. CITRONI MARCHETTI, 1982, traite des objectifs généraux de Pline, en liaison avec son idéal moral. Cependant à plusieurs reprises, elle est amenée à se référer précisément à la 'praefatio': Pline y exprime son désir d'être utile à l'humanité y compris aux plus humbles (humili vulgo, 6), et s'y montre confiant dans les progrès de la civilisation (cela, en contradiction avec les conceptions « diatribiques » qui apparaissent ailleurs dans N. H.). Il vise aussi à illustrer Rome (populi Romani gloria, 16) et la maison impériale. Praef. 22: Cf. P. A. BRUNT, 1980, à propos des auteurs qui recopient sans citer leurs sources.

PLINE

[71]

L'ANCIEN

2109

V. F E R R A R O , 1975, étudie le nombre des sources des volumes et des faits dans N . H. Au résumé pertinent de F. RÖMER, 1978, nous ajouterions volontiers que, selon F . , Pline cite exactement 146 ductores latins et 327 étrangers, soit 473 au total (sans en compter d'autres mentionnés au fil du discours, et d'innombrables anonymes que signale seulement un narratur, traditur, alii dicunt etc. . .). F . résume le débat institué depuis un siècle au sujet des auctores de Pline. Celuici, praef. 17, annonce 20.000 faits environ, 2000 livres, 100 auteurs de choix (exquisiti). Comme l'écrivait dès 1510 A N T O N I O F A B R O DA F E R R A R A , «c'est un nombre fini qui exprime l'infini». Au passage, F. fait justice de la conjecture centrum pour centum ( H . D E G E R I N G , 1902, p. 14). Pour conclure, il estime plausibles les calculs de Pline et propose une traduction du § 17 (noter: XX

„diecimila e altri diecimila"; centum

„centinaia").

qui avait déjà abordé, 1973, p. 176—177, la question de la «loi de BRUNN» revient beaucoup plus longuement, 1978, p. 215sq, sur le problème — tellement débattu — des sources de Pline. Il tient à mettre en valeur le rôle de l'autopsie dans la documentation de celui-ci (sollicitant peut-être parfois certains indices linguistiques; e.g. p. 217—219). Il traite ensuite de la place des documents (par ex. inscriptions) p. 226sq, et enfin des auteurs p. 229sq, notamment Varron, Verrius Flaccus, Valérius Soranus, les Annalistes (ces derniers ont été parfois utilisés directement par Pline, sans le relais varronien), les ouvrages spécialisés p. 243 sq (qui se répartissent sur les deux siècles précédant Pline). Un tableau, p. 247, récapitule les sources de N . H. K.-Z. observe pour conclure qu'il y a deux fois plus de sources qui ne sont pas „antiquarische", donc que Pline ne se borne pas à copier Varron. F . D E L L A C O R T E , 1 9 7 8 A , souligne au contraire l'importance de la dette de Pline („il debito di Plinio") à l'égard de Varron, celui-ci représentant un irremplaçable outil bibliographique. Pline dépend des 'antiqu.', des 'imag.', de 'discipl.' 8 et de R.R. 1, à coup sûr. Même les auteurs grecs sont ceux que Varron avait déjà réunis. S I L B E R M A N N , 1985 (travaillant à partir de Pomponius Mela), estime (avec S A L L M A N N ) qu'on ne peut pas prouver que Varron est la source commune du géographe et de Pline. Il y a d'ailleurs plusieurs sources pour la chorographie. Les vues traditionnelles qui datent de la fin du XIX e siècle, sont donc à réexaminer pour Mela comme pour Pline. W . T H E I L E R , 1 9 8 2 , propose un repérage exact des passages de Pline que l'on peut mettre en rapport avec les fragments de Posidonios. R . J . STARR, 1 9 8 1 , p. 1 7 3 , estime que c'est une tendance commune aux auteurs post-classiques d'essayer d'aider leur lecteur. Ainsi, comme Pline, Praef. 33, Vellerns et Val. Max. KÖVES-ZULAUF,

[72]

Livre II: Cosmologie SALLMANN, 1975, n° 132 à 185; RÖMER, 1978, n° 51 à 69. [73]

On verra dans S A L L M A N N , 1 9 7 5 , — outre d'utiles références sur des contributions de détail antérieures à 1970 — de très intéressants résumés des travaux de

2110

GUY SERBAT

CH. NAILIS, 1938-39 (examen d'ensemble de la cosmologie de Pline n° 132); du même, 1938-39, une étude des sources de Ν. H. II 1 - 2 7 (n° 135); de CH. BAGUETTE, 1970, sur des rapprochements, d'inspiration stoïcienne, entre Pline et Augustin (n° 134). Dans RÖMER, 1978, plusieurs résumés de travaux traitant de l'influence pythagoricienne sur Pline. [74] L'introduction et le commentaire rédigés par J. BEAUJEU, 1950, pour son édition de N. H. II (C.U.F.), ont donné des fondements solides à la réflexion moderne sur la cosmologie de Pline (cf. le résumé élogieux de SALLMANN, 1975, n° 52). Pline suit, dans l'ensemble, le plan qu'il s'est tracé, qui reproduit l'ordre des quatre éléments (cela malgré des difficultés tenant à la «discordance inévitable» entre la succession des 4 éléments et leur répartition dans l'espace: le feu règne au plus haut du ciel, mais il est aussi présent ici-bas). La méthode de travail de l'auteur ainsi que la diversité «chaotique» de son information expliquent le caractère souvent confus et sinueux de son texte dans le détail. Ses sources sont souvent impossibles à identifier avec précision: présocratiques, péripatéticiens, stoïciens, géographes grecs, lui ont fourni sa matière principale; mais s'y ajoutent des auteurs romains et surtout une foule de notions empruntées à l'astrologie orientale, réfractées par de pseudo-savants. On rencontre aussi quelques reflets de l'expérience personnelle de Pline (XIII—XIV). J. BEAUJEU refuse l'idée avancée par W. KROLL en 1930 ('Kosmologie des Plinius') que l'essentiel de ces matériaux serait emprunté à Posidonius (exemple du chapitre sur les marées, § 212sq, issu de Posidonius, mais corrigé par Pline sur un point essentiel). L'influence du philosophe d'Apamée a été surestimée. De Ν. H. II se dégage une conception du monde assez claire, analysée cidessus [37]sq. «Le système de Pline est d'inspiration stoïcienne, mais l'astrologie orientale y joue un rôle particulièrement important; il marque un recul de l'esprit scientifique, même par rapport à Sénèque» (p. XIX). [75] Se reporter également au commentaire de la 'Tusculum-Bücherei' (KÖNIG— WINKLER).

La réflexion sur la cosmologie a bénéficié des études faites récemment à l'occasion de la publication d'ouvrages d'astronomie: Vitruve IX en 1969 par J. SOUBIRAN; du même les 'Aratea' de Cicéron en 1972; des travaux de A. LE BOEUFFLE notamment sur Hygin, 1979, et de son édition de Germanicus, 'Les phénomènes d'Aratos', en 1975. Un congrès s'est tenu à l'Université de Toulouse en 1977 sur 'l'Astronomie dans l'Antiquité'. Voir le tableau très clair résumant l'astrologie romaine — où N. H. II et XVIII ont leur place - à la fin de J. SOUBIRAN, 1979. Sur la pensée cosmologique des Anciens (et de Pline), on lira avec profit les pages claires et vigoureuses d'H. ANDRILLAT, 1979 ( = conclusion du Congrès [76]

ci-dessus). Cf. EASTWOOD, 1983.

F. DELLA CORTE, 1978 A, p. 151, estime que le traité varronien 'De diebus5 ( = XIX e 1. des 'rerum humanarum') peut avoir eu sur N. H. plus d'influence que les R.R. ou le De L.L. de Varron. F. DELLA CORTE, 1982, représente une contribution importante à l'analyse des structures de Ν. H. II. On retiendra que Pline emprunte à une tradition issue d'Aristote et de Théophraste les matériaux qui lui servent pour ses déve-

PLINE L'ANCIEN

2111

loppements sur les comètes (II 89 sq); sur les vents (II 111; 120sq); sur l'arc-enciel (II 150sq); sur les tremblements de terre (II 194sq). Mais ces développements péripatéticiens sont traversés de moralisme stoïcien (D.C. p. 21sq). Cf. II 212—218: l'exposé sur les marées remonte, on le sait, à Posidonius. Mais il avait déjà été adopté par les géographes antérieurs (Strabon I 53 sq; III 173). Pline corrige l'erreur de Posidonius qui faisait coïncider le niveau maximal des marées avec les solstices. Comme Mela III 2, Manilius II 89sq, Sénèque, N.Qu. III 28,6, Lucain I 412sq, Pline accorde à la lune le rôle qui est le sien. [77] A . L E BOEUFFLE, 1 9 8 5 , analyse l'attitude complexe de Pline en face de l'astrologie; il semble d'une part imprégné de doctrines astrologiques, et d'autre part animé d'une certaine défiance à leur égard. A propos des mouvements planétaires, il mêle à des explications rationnelles et mathématiques des éléments empruntés à l'astrologie orientale: la théorie radio-solaire, les notions d'« exaltation » et d'« aspects » (en particulier le trine aspect). De même pour les phases de la lune. Il admet la théorie stoïcienne de la sympathie universelle, de l'interdépendance des phénomènes célestes et terrestres. Il évoque souvent une action des astres sur les éléments atmosphériques, mais il paraît hésiter entre la théorie des astrescauses et celle des astres-signes; il manifeste une prudence réaliste envers la régularité problématique des coïncidences entre tel mouvement stellaire et tel phénomène météorologique. Il est résolument hostile à l'idée d'une influence prédéterminée des astres sur la destinée de chaque homme: il rejette l'apotélesmatique individuelle; il fustige la crédulité orgueilleuse de ses contemporains et dénonce les profits scandaleux des astrologues et «iatromathématiciens». L'attitude de Pline envers l'astrologie est celle d'un esprit pragmatique et d'un humaniste. [78] La communication de J . BEAUJEU, 1982, a le mérite de fonder sur des faits très précis un jugement sur l'attitude de Pline devant l'astronomie. Pline écrit, on le sait, pour un public éclairé, et non pas pour des spécialistes (praef. 7). Aussi répugne-t-il à employer les termes grecs: ainsi (p. 87), il dit toujours, pour la Grande Ourse, septem Triones et non pas Arctos, ni l'équivalent latin Vrsa. Cependant N. H. fourmille de mots rares. Pour l'astronomie, le lexique romain modeste, reflétant l'expérience quotidienne ou saisonnière, s'est enrichi au contact de l'hellénisme. Mais beaucoup d'appellations restent approximatives ou ambiguës. Ex. d'approximations: pour «méridien» ou «horizon» (p. 85), alors que Sénèque donne des définitions précises, N.Qu. V 17,3. De même (p. 89), pour orbita ou apsis. La polysémie est dangereuse dans le vocabulaire scientifique: signttm désigne la «constellation», ou le «signe du zodiaque» (cf. vertex, p. 78—88). L'hésitation de Pline à dégager «les notions purement mathématiques des réalités concrètes qui s'en rapprochent » est un indice de sa méfiance à l'égard de l'esprit spéculatif des Grecs. [79] F. RÖMER, 1984, établit clairement la signification de la place de N. H. II au début de l'œuvre plinienne. Ce livre apparemment si différent des autres représente en fait une «géographie générale» (p. 106) qui précède à propos le groupe des livres géographiques 3—6. Vers la fin, les §§ 242—248, qui traitent des dimensions de la terre, représentent une bonne introduction aux livres suivants (et d'ailleurs D . DETLEFSEN a inclus le chapitre final de N. H . I I dans

2112

GUY SERBAT

son édition des livres géographiques). L'ordonnance que F . RÖMER propose pour Ν . H . II est traditionnelle: 1-101: 102-153: 154-211: 212-234:

le ciel, l'air, la terre, l'eau.

Cf. R. KÖNIG et G. WINKLER, 1974, p. 301-303, et déjà J . BEAUJEU, 1950, p. V. A. DANEU LATTANZI, 1982, va dans le même sens que J . BEAUJEU, 1982: Pline répugne au vocabulaire de la géométrie. Au lieu d'un terme bien défini, il utilise indifféremment les mots de la langue courante. Par ex. on trouve sphaera 2 fois seulement (II 31; VII 203); ailleurs globus, pila, orbis etc. . . . Ses explications peuvent rester ambiguës (II 44 à 46 sur les phases de la lune); elles sont parfois fausses (II 80, à propos de la quantité de lumière reçue; cf. J . BEAUJEU, 1950, Ν . H. I I , p. 169). Aux auteurs cités et, lorsqu'il était besoin, résumés par SALLMANN, 1975 (n° 132 à 185) et RÖMER, 1978 (n° 51 à 69), on peut ajouter les études plus récentes énumérées ci-après selon l'ordre (approximatif) des § de Ν . H . II. II 1—9: Sur les pôles, cf. J. SOUBIRAN, 1979, p. 173 (avec références, et note 27). II 1—31: O . GIGON, 1982, fonde principalement sur ce passage son essai de restituer à Pline une figure originale. I I 12: C f . LE BOEUFFLE, 1985.

II 14: Dans le cadre de son étude sur la place des rêves chez Pline, A. ÖNNERFORS, 1964, p. 335, s'appuie notamment sur la phrase effigiem dei formamque quaerere imbecillitatis humanae reor. II 18: fessis rebus: L'idée de la fatigue et du vieillissement de Rome est étudiée par J. GIL, 1980, qui renvoie à Tacite, Ann. XV 50 (emprunt vraisemblable à Pline, et examine les auteurs anciens chez qui ce thème reparaît (notamment p. 164—166). II 18: iuvare mortalem: Sur cet attribut suprême de la divinité, cf. KÖVESZULAUF, 1978, p . 195. II 18sq: S. CITRONI MARCHETTI,

1982, p. 126-127: aider les autres est le seul moyen d'accéder à la divinité. Le rationalisme evhémériste de Pline explique l'éloge enthousiaste qu'il fait des grands hommes, notamment II 31; 53; 95; 118; 192 (cf. XXV 2). Le prince participe à cette gloire dans la mesure où il garantit les progrès de la société. II 22: Comment apprécier la mention par Pline de Fortuna? (Cf. L. W. RUTLAND, 1979.)

II 27: S. CITRONI MARCHETTI, 1982, p. 130, sur le concept de dolor (cf. XXVIII ). Renvoi à R. LAMACCHIA, 1970 (cf. RÖMER, 1978, n° 42). Cf. LE BOEUFFLE, 1985.

II 32-34: Cf. J . SOUBIRAN, 1979, p. 175, et n. 38. II 34-44: Cf. A . LE BOEUFFLE, 1979 et 1985. SOUBIRAN, 1978, p. 175 (Mercure et Vénus).

PLINE L'ANCIEN

2113

II 34: Selon J . SOUBIRAN, 1979, p. 176 (et n. 50), il y a là, pour les températures une gradation simpliste (cf. Cicéron, Nat. deor. II 119 et Vitruve VI 1,11 et I X 1,16). II 53: Sur la prédiction des éclipses, cf. SOUBIRAN, 1979, p. 177, n. 57, qui rapproche Cicéron, Rép. I 23 et C. M. 49. II 54: F. DELLA CORTE, 1978, dans un article sur les qualités intellectuelles et morales de Pline, souligne l'importance de l'hymne enthousiaste au génie humain (II 54; 87); est mentionné également le § II 157. II 59sq; 69—71: J . BEAUJEU, 1979, p. 215, caractérise à nouveau ces passages (cf. son commentaire de N. H. II, C . U . F . , 1950) comme un mélange d'astronomie mathématique et de doctrines orientales, attribuant par ex. au pouvoir physique de répulsion ou d'attirance des rayons solaires les stations et rétrogradations des petites planètes. Cf. Vitruve I X 1,9 et 12sq (avec le commentaire de J . SOUBIRAN, C.U.F. 1969, ad loc.). Lucain, plus prudent, place ces explications dans la bouche d'un prêtre égyptien, 10,202sq. Cf. LE BOEUFFLE, 1985. [83]

I I 6 2 : Sur l'idée de p r o g r è s , cf. S. CITRONI MARCHETTI, 1 9 8 4 , p . 1 2 5 : c h e z

Pline comme chez Sénèque, la foi dans le progrès serait assez limitée (cf. E. R. DODDS, 1974. The ancient concept of Progress, Oxford). Elle se heurte chez Pline au sentiment de la décadence des mœurs (les progrès techniques eux-mêmes favorisant la corruption chez les Romains). II 69—71: J . SOUBIRAN, 1979, p. 176 et n. 52, souligne la préférence des Romains pour la théorie radio-solaire d'origine chaldéenne. II 79sq; 82, 92sq; 9 5 - 9 7 : Cf. A. LE BOEUFFLE, 1985. I I 8 3 — 8 8 : J . SOUBIRAN, 1 9 7 9 , p . 176 (et n . 4 6 ) , étudie la dimension des

cercles (ou des sphères) célestes. II 89: Pline fournit ici l'unique témoignage sur le poème de Titus (KÖVESZULAUF, 1 9 7 8 , p . 2 1 7 ) ; cf. S. FRANCHET D'ESPÈREY, Vespasien, T i t u s et la litté-

rature, dans ce même volume [ANRW II 32.5], p. 3079. [84]

II 105sq: R.

MONTANARO

CALDINI,

1981,

confronte

Pline I I 105 sq

à

Virgile, Ge. I 335—337, à propos de l'influence météorologique des planètes — en particulier de Saturne (renvoi au commentaire de J . BEAUJEU, Ν. H. II, C . U . F . , 1950, p. 186sq) — et des signes du zodiaque, mais aussi des constellations extrazodiacales. Ces astres exercent une action, non seulement sur le temps, mais aussi sur le corps humain (cf. Ν. H. XVII 208sq). Cf. LE BOEUFFLE, 1985. II 117sq: L. CRACCO RUGGINI, 1980, analyse ce passage en mettant l'accent sur l'éthique et l'attitude scientifique de Pline. Même point de vue chez G. MIGLIO, 1 9 8 0 . I I 1 2 3 s q : A . L E BOEUFFLE, 1 9 8 5 .

[85]

II 146: G. MAGGIULI, 1983, rapproche la note de Pline sur le laurier réfractaire à la foudre de Théocrite, Id. II. II 157: S. CITRONI MARCHETTI, 1982, p. 139: passage, selon elle, typiquement «diatribique». II 158: A propos de metallum, cf. [19] et note à X X X I I I 1; R. HALLEUX, 1974, p. 5 6 . II 170: ex India . . . navigantes tempestatibus in Germaniam abrepti: J . ANDRÉ, 1982, étudie à fond les trois textes qui font allusion à des Indiens jetés

2114

GUY SERBAT

par la tempête sur les côtes de Germanie: Pline, Mela III 44—45 et Mart. Cap. VI 621, tous les trois tributaires de Corn.Nep. Il conclut qu'il s'agit d'Esquimaux d'Amérique du Nord ou du Groenland, poussés par les courants du Labrador puis du Gulf-Stream vers les côtes du N . O . de l'Europe (plusieurs de ces naufrages sont effectivement mentionnés). L'erreur commise par les Anciens sur la provenance de ces hommes s'explique parce qu'ils croyaient à l'existence d'un Océan septentrional baignant la Scythie et la Germanie, que les Indiens pouvaient atteindre par la Caspienne. I I 182—187: J . SOUBIRAN, 1979, p . 178 et n. 6 3 : le r a p p o r t j o u r / n u i t au

solstice. Construction de cadrans solaires. II 191—200: Etudiant dans l'ensemble le phénomène des tremblements de terre chez Pline et de nos jours, B. BOUSQUET, 1985, estime que son témoignage est assez satisfaisant. Mais, faute d'être clairement compris, le phénomène est mal expliqué et localisé d'une manière vague. La tentative visant à situer le séisme à la surface de la terre n'aboutit pas à une géographie sismique rigoureuse. Combiner les données spatiales et temporelles conduit à définir le phénomène comme un événement et non comme un processus capable de modifier la surface terrestre. II 201: G. PINNA, 1982: Hérodote affirme (II 10,3) que la mer recouvrait jadis l'Egypte jusqu'aux montagnes d'Ethiopie. Pline, qui rapporte cette tradition avec une pointe de scepticisme (Herodoto si credimus), oublie un argument important fourni par l'historien grec: la présence de fossiles dans les roches (autres critiques, à propos des «plaines d'Arabie», ibid. chez J. BEAUJEU, Ν . H. II, C.U.F., 1950, p. 245). Sur la question des fossiles, cf. PINNA pour N . H. XXXVII 59sq, infra. II 208: R. SCHILLING, 1978, est utile à consulter pour l'appréciation de certains traits philosophiques de Ν . H. II. Par ex. sur le concept de nature (II 208), «puissance divine répandue à travers tout l'univers» selon l'enseignement des stoïciens. Cf. II 10 sur les 4 éléments de base; II 208 sur la cohésion de l'univers. Mais de quelle façon exactement Pline « admettait-il » les prodiges consignés dans les archives (II 147)? L'auteur ne met nullement en cause cette croyance. I I 2 1 2 - 2 2 3 : C f . A . L E BOEUFFLE, 1985.

II 240: R. J. FORBES, 1964, rappelle que Vulcain, dieu forgeron, est aussi le dieu du feu terrestre. S'il est adoré conjointement avec la déesse de la végétation, Maia, c'est peut-être à cause de la fertilité des terrains volcaniques (cf. II 106).

Livre III SALLMANN, 1975, n° 186 à 246; RÖMER, 1978, n° 77 à 131 (pour N . H . III et IV).

Pour l'ensemble des livres géographiques, le Torschungsbericht' de SALLMANN, 1975, p. 90 à 164 (n° 187 à 352!) reste fondamental. On se reportera avec fruit aux synthèses partielles qu'il propose sur chacune des régions traitées. RÖMER, 1978, n° 70 à 170. A. DIHLE, 1980, s'interroge d'abord sur les sources

PLINE L'ANCIEN

2115

de Pline dans ses livres géographiques. On est sceptique, aujourd'hui, à l'égard des théories qui le font tributaire d'une ou plusieurs sources récentes, et on incline à admettre qu'il utilise directement les sources primaires qu'il cite (cf. SALLMANN, 1971). Quant au contenu des livres géographiques, c'est dans la perspective de Strabon qu'il faut les apprécier, c'est-à-dire comme des œuvres n'appartenant pas seulement à la science, mais aussi aux belles-lettres. Digressions et considérations moralisatrices y sont donc à leur place. L'effort fait pour rendre agréable une matière aride est visible en plusieurs passages (DIHLE raisonne ensuite sur l'exemple de Ceylan; cf. 1. VI). SILBERMANN, 1985, pose les questions fondamentales qui touchent la géographie dans sa thèse sur Mela. Sur la fraîcheur des sources de Pline, cf. A. GRILLI, 1983. III 1—37: Β. D. HOYOS, 1979, rappelle que les premiers paragraphes de Ν. H. III apportent des informations importantes sur le statut administratif de la péninsule ibérique à l'époque d'Auguste. Mais le détail est incomplet, et on peut supposer que les sources de Pline sont antérieures à l'ère chrétienne. Il y a des erreurs de localisation, notamment pour la Bétique (p. ex. Siarum fortunale). Confrontation avec Ptolémée, Strabon, les itinéraires, les inscriptions. Pline invente 5 agglomérations (p. ex. Ladnurgo, qui n'est possible qu'en Lusitanie, cf. Ptolémée II 5, 7). Pour Tingentera, lire peut-être Tingi Altera (correction déjà proposée, notamment par A. GARCÍA Y BELLIDO, 1960, Las colonias romanas de Hispania, Madrid). Les fautes mêmes de Pline permettent d'éclairer ses sources. Rappelant l'œuvre fondamentale de DETLEFSEN sur les livres géographiques de N. H., HOYOS souligne les difficultés inhérentes à la méthode de travail de Pline, s'obligeant à combiner des informations d'origine et de date différentes. Dans l'ensemble, sa description prend la forme d'un periplus, et fait penser à Varron. HOYOS considère que la thèse de L. TEUTSCH, que les sources de Pline seraient antérieures à 46 a. C., est victorieusement contredite par F. VITTINGHOFF, 1962, Römische Kolonisation und Bürgerrichtspolitik unter Caesar und Augustus, Mainz. Les données de Pline antérieures à 49 a. C. remontent à Varron (Varron légat de Pompée en Bétique). Ensuite la source principale est peut-être Turranius Gracilis, originaire de Bétique (cité parmi d'autres III 3). Mais la description plinienne est peut-être une version révisée des 'Commentarli' d'Agrippa (publiés après la mort de celui-ci, en 12, par Auguste). Une carte, p. 471, illustre l'exposé de Pline. J . M. BLAZQUEZ, 1979, confronte les témoignages de Pline et de Tite-Live attestant la présence de Celtibères en Turdétanie et dans le Levant ibérique. III 9: R. CORZO SÁNCHEZ, 1975, reprend la question les toponymes à la lumière de fouilles récentes. J . GONZÁLEZ FERNÁNDEZ, 1976: Le lloró de Pline est en Bétique dans le „Cerro de los Infantes". Le lieu où Scipion trouva la mort

en 211 a.C. est Ilurco.

I I I 1 4 : J . GONZÁLEZ FERNÁNDEZ e t F . P L I E G O , 1 9 8 2 : L a g r a p h i e I L - S E s u r

les monnaies n'est pas une abréviation de ILipewSE, mais indique une frappe conjointe de ILipa et de SEgida. Localisation de Segida Restituía Julia dans les ruines de la colline du Castillo. Il n'y a donc pas d'erreur dans la praeter haec in Celtica (Pline).

2116

GUY SERBAT

III 19: Ν. K. MACKIE, 1983, pense qu'il y a eu confusion entre Icosium en Mauritanie et Ilici en Espagne. III 22—23: Cf. M. MAYER, 1982, Algunes consideracions sobre les fonts clàssiques de la Cerdanya, in: Hom. a Miquel Oliva Prat, Puigcerda, p. 221—224. (Comparaison avec Ptol., Géogr. II 6,68—69.) (La Narbonnaise.) R. CHEVALLIER, 1982, traite de cette région dans le même esprit qu'il le fait pour l'Italie, 1974 (voir III 38 sq). Il rappelle les responsabilités administratives exercées par Pline dans cette province. A propos d'une série d'observations sur la géographie, la faune, la flore, la vie intellectuelle etc. . . ., il confronte les textes de Strabon et de Martial. Renvois aux autres 1. de N. H. où la Narbonnaise est mentionnée (notamment XIV; XIX; XXXVII). III 38—138: (Description de l'Italie.) R . CHEVALLIER, 1974, rappelle qu'en lisant Pline il faut avoir présent à l'esprit l'ordre dans lequel il conduit sa description: — d'abord la côte (manière héritée des anciens «périples»). — puis l'intérieur, pour lequel s'offrent plusieurs possibilités: — par itinéraires; — par bandes géographiques parcourues «boustrophédon»; — dans l'ordre alphabétique (où il n'est tenu compte que de l'initiale). Pline a, comme Strabon, le souci de la vision d'ensemble et du schéma géométrique évocateur. Ainsi III 43: «L'Italie ressemble à une feuille de chêne se terminant en forme de bouclier d'amazone . . . » 86: La Sicile est triangulaire. Exemples divers de ces visions d'ensemble schématisantes: Bruttium, 38; Apennin, 48. L'article de R. C. est, pour l'essentiel, un catalogue des renseignements que le lecteur peut tirer de N. H. III sur l'Italie. La diversité même des rubriques témoigne de la curiositas universelle de Pline. Ainsi il a le sens d'une histoire géologique, proche ou lointaine (57, Circé; 86, la Sicile); il montre un grand intérêt pour les volcans (88; 94); ses développements hydrographiques sont nombreux, précis, parfois détaillés (le Pô, 117—119); il est attentif aux sources thermales (60; 89; 109), à la flore et à la faune; il fournit des données démographiques (138; 110; 47; 77) et économiques; son livre traite aussi de géographie politique (avec une référence constante à la division augustéenne), de géographie urbaine; il accorde de l'importance à l'aspect monumental de l'Italie, ainsi qu'aux beaux paysages; à cette beauté concourent la valeur esthétique (41; 109), la fécondité (41; 60), et aussi les marques de l'effort humain incorporés pour ainsi dire dans la nature (54; 60). Pas plus que Strabon, Pline ne néglige la topographie et la géographie historique (fondation des villes, 62; 72; 95; 99). R.C. donne (p. 195) un relevé des passages dans lesquels Pline montre de l'intérêt pour les données archéologiques. Il n'oublie pas l'évolution des toponymes, ni la mythologie (liste de références, p. 200sq), ni l'histoire du peuplement. Après ce panorama, R. C. conclut que la richesse des informations contenues dans ce livre «n'apparaît que si la critique accepte de juger les textes des Anciens d'après leurs propres critères».

PLINE L'ANCIEN

2117

III 38—74: H. ZEHNACKER, 1985, étudie ce passage, et plus particulièrement la description de Rome § 65—67. III 39: Voir chez S. CITRONI MARCHETTI, 1982, p. 137, la signification que revêt l'éloge de l'Italie. Rome est pour Pline la somme visible de tout le progrès (cf. Ν. H. X X X V I 1 0 1 , description des miracula de Rome. Rome a effectivement construit mundus alius quidam). I I I 6 8 — 6 9 : G . BARTOLINI, F . ZEVI e t M . CATALDINI, 1 9 7 5 : C a t a l o g u e d e s

tombes et de leur mobilier (dont des chars à deux roues) en un emplacement identifié comme le Politorium de Pline. III 69: Réflexions sur les sources varroniennes de Pline, à propos des 4 listes f o u r n i e s i c i : F . DELLA CORTE, 1 9 7 8 A , p . 1 4 9 .

III 45 et 70: A. SILBERMANN, 1985, dans sa thèse sur Pomponius Mela, est amené à examiner de nombreux passages de N. H., p. ex. III 70 (à propos de la conjecture de BARBARO: Hipparcho); III 45 et 70 (Cornélius Népos, source avouée de Pline). III 65: G. BRIZZI, 1982, à propos du nomen secretum de Rome et de Ì'arcanum imperii, compare les divers auteurs qui ont rapporté l'anecdote de Cl. Valerius Soranus. Il suppose que Pline craint de voir bafoué le «charisme» du pouvoir impérial, et qu'il souligne (à l'intention de Titus) l'importance politique du sacré. III 92—101: G. UGGERI, 1982, expose le résultat de ses recherches sur la romanisation de la Pouille et sur la situation de la regio secunda. Les sources sont peu nombreuses (bibliographie en n.); le témoignage de Pline est le plus considérable. Après une parenthèse historique sur Tarente et les noms anciens de la Calabre (ce qui demande l'exégèse d'un texte assez touffu), U. pose le problème du portus Sasine. L'auteur opère des comparaisons avec les géographes anciens et fournit plusieurs cartes (p. 314, 315, 320); il conclut à l'identité du portus Sasine avec l'île bien connue de Sason (cf. N. H. III 152). On reste ainsi fidèle à la tradition des «périples». U. énonce ensuite des avis — qu'il serait trop long de rapporter en détail — sur Varia, Scamnum, Sonum (à ne pas banaliser en Senorum), Callipolis, les difficultés textuelles du § 101, Statio Miltopes, Caelia (bonne n. 189 sur le traitement philologique du texte plinien). III 110—111: N. ALFIERI, 1982, décrit brièvement une région augustéenne parmi les plus petites, le Picenum. L'exposé s'ordonne en trois parties: la première revêt la forme du periplus (géographie physique et humaine du Nord au Sud). Sur le chiffre de la population, sans doute exagéré, cf. M. L. SCARIN, 1979, Centri storici delle Marche meridionali, I, Macerata, p. 117, et L. BRACCESI, 1977, Grecità adriatica2, Bologna, p. 222—226. La deuxième partie étudie la géographie interne, dans le style de descriptio d'Auguste (riche bibliographie dans les notes). ALFIERI essaie d'étayer son étude sur la correspondance des toponymes anciens et modernes: noms de cours d'eau, de montagnes (Cunerus = Cónero). Il signale au passage qu'on sous-estime sans doute les données recueillies par Pline luimême: la description s'explique bien si l'on considère qu'elle est faite de la mer, comme l'amiral Pline a pu la faire. Liste des toponymes anciens et modernes avec carte, p. 207—208.

2118

GUY SERBAT

ALFIERI examine spécialement le § 111, relatif à Castellum Firmanorum, Asculum, Novana, Cluana, étudiant les divergences entre éditions et exégèses. Discutant le sens à donner à super/supra, intus/in ora, il propose sa solution personnelle pour Castellum Firmanorum et pour Asculum. Un autre problème topographique est celui de la situation des agri Hadrianus, Praetutianus, Palmensis. Suivent des considérations sur l'attitude des diverses ethnies du Picenum lors des guerres samnites et de la guerre sociale. La pression gauloise (Senones) fut une des causes de l'alliance des Picentes avec Rome. Renvoi à divers travaux récents, notamment D. G. LOLLINI, 1979, I Senoni nell'Adriatico alla luce delle recenti scoperte, in: Actes du XXVIII E Colloque international 'Les mouvements celtiques du VE au IER s. avant notre ère' (Nice 19 sept. 1976), Paris, p. 5 5 - 7 9 ; V. KRUTA, 1981, Les Sénons de l'Adriatique d'après l'archéologie, in: Etudes Celtiques 19, p. 7— 38; L. MERCANDO, Guide archeologiche Laterza di Umbria, Marche, 1980, Roma, Bari, p. 285—286; P. FORTINI, 1981, Cupra maritima, Origini, storia, urbanistica, Ascoli Piceno, p. 1 et 20—22. L'auteur conclut à l'utilité des notices de Pline pour comprendre le tracé des régions augustéennes. A la base des anomalies géographiques que l'on peut relever chez lui, il y a la conjonction de deux sources: Pline a voulu ajouter des renseignements historiques à la succession des localités du periplus. III 115: G. BONORA MAZZOLI, 1982, étudie d'une façon très approfondie les questions relatives au cours moyen du Pô. (Bonne bibliographie n. 2: à côté des ouvrages fondamentaux, elle cite les travaux récents, comme R. SYME, 1968, People in Pliny, et ID. 1979, Roman papers, Oxford, II, p. 694sq; F. DE MARTINO, 1975, Note sull'Italia augustea, in: Athenaeum 53, p. 245—261; E. GABBA, 1978, Il problema dell'unità dell'Italia romana, in: La cultura italica, Pisa, p. 11 — 27; ainsi que les écrits de G. TIBILETTI, 1978, réunis dans 'Storie locali dell'Italia romana', Pavie; G. SUSINI, 1977, Le fonte della descrizione pliniana della regione Vili, in: Atti e Mem. . . . Prov. Romagna 26, p. 56.) L'objectif de B. M. est de préciser quel était le cours moyen du Pô, et par conséquent 1'« Oltrapò » mantouan. Elle s'appuie pour cela sur les données des photographies aériennes (abondante bibliographie, n. 15, p. 223—224) et sur les sources écrites anciennes. (4 cartes hors-texte, p. 224.) Suivant les divers tracés du cours du Pô à travers les siècles, B. M. conclut que le cours moyen constitue, non seulement une limite géographique, mais aussi une profonde coupure culturelle, qui s'est d'ailleurs maintenue jusqu'à nos jours. III 1 2 6 : G . ROSADA, 1979, sur la portus Liquentiae et les ports de Concordia à Aquilée. III 129; 136—137: L. BRACCESI, 1982, p. 59sq, fait ressortir la signification méthodologique de la mention par Pline de l'inscription de Tuditanus (bibliog. n. 6, p. 60) et de la description du monument de La Turbie (bibliogr. n. 7, p. 61); examen de l'hypothèse d'une chorographie augustéenne. III 130: A . ALBERTINI, 1978, considère les Tridentini comme des oppida Raetica, alliés et amis du peuple romain dès le début du second siècle a.C. III 1 3 0 : Sur la position de l'oppidum Berua, A. ZAMBONI, 1975.

I I I 127—139: L. MARGETIC, 1982, examine les questions relatives aux con-

fins de l'Istrie, de Pline à l'arrivée des Slaves. Selon lui la frontière orientale de

PLINE

L'ANCIEN

2119

l'Istrie ne fut pas déplacée jusqu'à la fin du VIe s. C'est avec l'arrivée des Lombards, puis des Slaves et des Avars, que l'Istrie comprit l'étroite bande côtière des „lidos" vénitiens jusqu'à Pola. 127: Formio amnis est l'ancienne frontière de l'Italie; 129: fluvius Arsia est la nouvelle frontière. Voir les éclaircissements sur les § 126; 133 {Noria); 139 (.Alutae, Flânâtes, Lopsi, Varvarini). L'auteur discute les vues plus anciennes de DEGRASSI, SUIC, SASEL. III 1 2 9 ; 1 3 6 — 1 3 7 : L . BRACCESI a étudié la signification politique qu'il convient d'accorder à l'utilisation que fait Pline des sources épigraphiques, notamment augustéennes. III 138: G. LURASCHI, 1978, se reportant à Cicéron, In Pis. 3, mène à bien une étude très documentée (abondantes références bibliographiques en n.) sur le statut juridique des diverses populations au Nord du Pô. L. estime comme plus probable que l'application de la lex Pompeia remonte à la période de 35 a. C. à 14 p.C., sans exclure cependant la possibilité de la faire remonter jusqu'en 70 a. C. III 1 3 9 : L. MARGETIC, 1977, s'interroge sur le ius italicum que Pline (seule source sur ce point) attribue aux Alutae, Flânâtes, Lopsi et Varvarini, les autres communautés étant seulement immunes. Il conclut que ce prétendu ius italicum ne correspond pas au contenu de ce concept en droit romain; il pense donc que Pline a commis ici une erreur, ou un lapsus; s'il avait écrit tus latinum au lieu de ius italicum, les anomalies de ce texte disparaîtraient (comparaison avec les municipta latina de Lusitanie, Bétique, Tarraconnaise, Narbonnaise etc. . . .). III 1 4 8 : S. DUSANIC, 1 9 7 7 : Propositions pour régler la difficulté soulevée par le diplôme des Inscr. Dac. Rom. I n° 7, dont le titulaire ne peut pas être originaire de Sirmium, puisqu'il est peregrinus. Livre IV: Europe de l'Est et du Nord SALLMANN, 1975, n° 247 à 280; RÖMER, 1978, n° 119 à 131.

IV 10—49: C . S. J . KASZUBA, 1976, se demande quelles étaient les intentions de Pline en écrivant la géographie de la Grèce. Il a une vue de naturaliste plus que de géographe. Il associe aux noms des lieux des données naturelles, humaines, historiques. L'influence d'Homère est partout sensible. IV 7 2 : C O L I N IMBER, 1979, constate que Pline n'identifie pas exactement les 4 îles qu'il nomme dans le golfe de Salonique. L'un de ces noms Iresta, a été diversement interprété. Une charte turque de 1590—91 l'appelle Hirsiz, mot d'allure turque qui doit être la corruption d'un ancien Iresia (il y a d'autres exemples d'altération de ce genre dans le passage du grec au turc). IV 80—81: Une nouvelle lecture de ce passage convainc A. MÓCSY, 1977, que certains éléments ont été rajoutés par Pline à son texte initial. Il pense que l'arrivée des Iapyges dans la plaine de Hongrie et l'expulsion des Daces sont antérieures à 19—20 p . C .

F. Bosi, 1982, souligne que la jeunesse et la maturité de Pline coïncident avec une intense activité de Rome dans la région de Pont. F.B. suppose que Pline a eu accès à des sources antérieures à Hérodote (à propos de IV 88 Ptero-

2120

[100]

[101]

GUY

SERBAT

phoros). D'autre part Pline reprend la description faite par Hérodote des peuples scythes, en énumérant (IV 81) les Nervi, Geloni, Tissageti, Budini, Scythes royaux (Basilidae), Nomades, Sauromates, Issedoni. La description de la côte entre Danube et isthme de Perecop (IV 82) manque de précision. Les Romains connaissent mieux le petit royaume satellite du Bosphore cimmérien (divisé en deux parties: Crimée orientale et vallée du Kouban) (IV 86). Selon des savants russes, Dia (ville mentionnée par le seul Pline) serait Tyritan; cf. M. V. SKRZINSKAJA, 1977, Severnoje Pricernomorje ν opisami Plinija Starshego, Kiev. Pline attribue aux habitants de Chersonnèse, ville grecque de Tauride, 6 oppida, dont on n'a pas trace ailleurs. L'archéologie récente confirme ces indications (IV 85). Pline est le premier auteur à mentionner les Venedae (IV 97), peuple sur la Basse-Vistule, au départ de la route de l'ambre. IV 94: A. GRILLI, 1983, revenant sur l'importation de l'ambre à Rome, est amené à préciser, autant que faire se peut, la connaissance qu'avaient les Anciens des mers septentrionales (sur les côtes et les îles frisonnes, sur Γ «île» de Scandinavie, sur Thulé, sur la portée du voyage de Pythéas). Diod. de Sic. V 23,1 tire ses informations de Timée, qui les tient de Pythéas; la Baltique lui est inconnue. Pline au contraire peut tenir compte des observations rapportées par la flotte de Tibère et de Germanicus, et par le fameux émissaire de Néron (cf. J . KOLENDO, 1981). C'est donc vers 55 p. C. seulement que le monde méditerranéen a eu une idée assez exacte des lieux de production de l'ambre baltique. V. V. FEDOTOV, 1982, La tradition antique au sujet du grand Nord (en russe), in: VMUist 5, p. 60—66, avance des arguments en faveur de l'identification de Thulé avec le Groenland! IV 102-104: Selon A. L. RIVET, 1983, la description générale de la GrandeBretagne est tributaire en premier lieu de la carte d'Agrippa; mais elle utilise aussi des sources périmées, comme Pythéas et Timée. Il y avait en GrandeBretagne une certaine organisation urbaine pré-romaine. C'est cependant la conquête romaine qui donna à l'urbanisation son élan décisif. L'auteur fait une mise au point sur les fouilles récentes en Grande-Bretagne, et souligne que la connaissance de la romanisation a marqué de grands progrès depuis 20 ans. IV 106: H . J. VAN DAM, 1978, précise que les Trévires perdirent leur liberté durant les opérations de 16—13 a.C., et que leur nouveau statut fut fixé en 13. IV 119—120: Ce passage complète III 7—17 sur les colonies et les municipes de Bétique (B. D . HOYOS, 1979).

Livre V: Les pays au sud de la Méditerranée [102]

SALLMANN, 1975, n° 281 à 315; RÖMER, 1978, N° 132 à 153.

Pour 1—46, voir le commentaire de J . DESANGES, C . U . F . Plusieurs travaux récents essaient de débrouiller Ν . H . V en formulant des hypothèses sur les sources de Pline, et sur la date de ces sources. (On se reportera aux observations générales de SALLMANN, 1975, p. 9 0 , pour les travaux antérieurs.)

PLINE L'ANCIEN

2121

V 1 — 3 0 : BRENT Ο . SHAW, 1981, a consacré une étude très nourrie aux divers problèmes (problèmes de méthode ou d'identification) que pose N. H. V 1—30. Voici la table de son article:

I. Histoire de la recherche. II. Le texte et sa composition. III. Contexte historique des documents officiels. 1. Etablissements coloniaux de César et d'Auguste. Problèmes d'Africa vêtus et d'Africa nova. 2. Les 6 colonies. a) La colonie Carthago magna sur les restes de Carthage. b) Statut de Cirta et de Sicca. c) Uthina et Thuburbo Maius. d) Le cas de Maxula. 3. L'oppidum latinum Uzalitanum. 4. L·'oppidum stipendiarium Castra Cornelia. IV. Les villes libres d'Afrique. V. Les oppida de citoyens romains. VI. Signification politique du document officiel. Appendices: A. Reconstruction des listes. B. Uoppidum libre Aves. [103]

Dans son étude classique sur les villes nord-africaines à l'époque de la république romaine et sous Auguste (Berlin, 1962), L. TEUTSCH avait attiré l'attention sur l'incertitude de notre principale source, N. H. V. C'est pourquoi il est capital de rechercher d'où Pline lui-même a tiré ses informations. Il est manifeste que les §§ 29—30 sont la copie d'un document «officiel». Mais dans l'ensemble, il faut souscrire à l'avis qu'exprime J. GASCOU, La politique municipale romaine en Afrique proconsulaire de Trajan à Septime-Sévère, Rome, 1972, p. 18 et p. 20, n. 1: «Tant que le problème des sources de Pline au 1. V de son N. H. ne sera pas résolu, toutes les théories imprudemment échafaudées sur l'interprétation des données pliniennes risquent de s'effondrer . . . Nous estimons le problème des sources de Pline au 1. V non résolu sinon insoluble . . . Y a-t-il une source unique ou des sources différentes . . . comme a tenté de le montrer L. Teutsch? On ne peut de toute façon l'utiliser sans d'infinies précautions. » D. DETLEFSEN, 1877 (après RITSCHL, 1842), suggérait que la principale source était les Formulae provinciarum d'Agrippa (voir B. D. SHAW, p. 427—428, les n. 5, 6, 7, 8 sur les études concernant la carte d'Agrippa et les Formulae). TEUTSCH au contraire arrivait à la conclusion que les documents sur lesquels travaillait Pline sont antérieurs à Agrippa (mort en 12 p.C.). Il s'appuie pour cela sur l'étude des oppida libera (V 30), et sur la mention de Vagense aliud; ce serait Vaga, détruit par Juba I en 46 a. C. Donc la liste de Pline est antérieure à 46 a. C. TEUTSCH a été fortement critiqué pour sa datation précoce. Quant à lui, SHAW, pense que l'ensemble du 1. V donne raison à TEUTSCH, et que Vagense aliud n'est pas le seul exemple d'une mention en contradiction avec les données 137

ANRW II 32.4

2122

GUY SERBAT

que pouvait fournir la carte d'Agrippa. Pour la composition du texte, SHAW confirme le point de vue de SALLMANN, 1971, p. 27—34, et pense que c'est une "haphazard collection of facts", qui, avec l'incertitude des renseignements sur les cités de l'intérieur, suggère que la source principale est un periplus. En résumé, SHAW estime que V 1—28 dépend, pour la Mauritanie, le plus souvent d'un periplus; pour la région à l'est de la Mauritanie, d'un document administratif. Mais Pline ne confronterait pas ses sources, se bornant à les juxtaposer pêle-mêle (un grand «pot-pourri» en français dans le texte). Le document officiel est un document pré-augustéen, entre 46 et 44 a. C., c'est-à-dire entre l'arrivée de César en Afrique et sa mort; conclusion confirmée par l'examen détaillé de tout ce que l'on sait sur le développement municipal en Afrique. L'appendice A (p. 456) essaie de reconstruire la liste de N. H. 29—30, en donnant les noms anciens et les noms actuels. L'appendice Β (p. 467) s'attaque à l'énigme du toponyme Aves. C'est pour SHAW, une erreur graphique. (Il pourrait préciser, pour Ahes et Abies figurant chez Martianus Capella, que Abes représente une graphie banale pour Aves, et que Abies résulte d'une normalisation de Abes.) [104] V 1 — 4 6 : JEHAN DESANGES, 1982, a consacré à l'Afrique du Nord chez Pline sa conférence de 1978—79 à l'Ecole Pratique des Hautes Etudes à Paris (Ν. H. V 1—46). Il a étudié d'abord les principales sources de la géographie plinienne, notamment celles que D . DETLEFSEN et A. KLOTZ avaient mises en évidence. La description du littoral en latin, source commune pour Mela et pour Pline, paraît être de l'époque octavienne (examen de l'hypothèse controversée que Varron en serait l'auteur). Il convient de supposer à l'arrière-plan une description du littoral en grec, datant environ de 100 a.C.; ainsi s'explique l'archaïsme des cadres de la description de Mela, par rapport auxquels Pline s'efforce d'innover, avec plus ou moins de bonheur. L'étude de la seconde source majeure (les 'Commentaires' et la 'Carte' d'Agrippa) montre l'importance des divisions cartographiques (sphragides) chez Pline. Celles-ci concurrencent, sans que l'auteur en ait toujours conscience, le cadre provincial que lui imposaient les Formulae provinciarum. L'effort de Pline pour concilier trois sources si différentes explique beaucoup d'anomalies, voire d'erreurs. D'autres sources ont été décelées (Eratosthène, Polybe, Juba II, gouverneurs de province etc. . . .). La conférence de 1979—80 a été du nouveau consacrée à N. H. V 18—22 (région qui s'étend du détroit de Gibraltar à Tabarka). Des problèmes difficiles ont été abordés, comme la localisation des fleuves Maluana et Malucha (V 18 et 19); le premier entre Rhysaddir (Melilla) et Siga (près de l'embouchure de l'oued Tafna); le second entre Portus Magnus (Saint-Leu) et Quiza (sur le cours inférieur du Chélif. La confrontation avec les témoignages de Salluste, de Strabon, de Mela, de Ptolémée, permet de conclure à une erreur dans la description de l'Afrique composée vers 100 a. C. ; erreur qui s'explique par l'extension vers l'Est, alors toute récente, du royaume de Mauritanie à la suite du Bellum Jugurthinum. Le nom Malua pourrait être la traduction du grec Μολόχη. L'auteur conclut que les deux fleuves mentionnés pourraient n'en faire qu'un). [105] V 2: Ν. K. MACKIE, 1983, étudiant la fondation de colonies augustéennes en Mauritanie, s'appuie en particulier sur Pline. Les sources les plus importantes

PLINE L'ANCIEN

2123

de ce dernier seraient, outre ses informations personnelles, les «périples» et les Formulae provinciarum. Une des questions abordées est celle du nom de Traducía Iulia pour désigner Tingi. Des inscriptions du type Iul(ia) Trad(ucta) semblent attester son existence à l'époque d'Auguste; mais ces pièces appartiendraient plutôt à l'Espagne qu'à la Mauritanie. (Erreur de Pline qui date la ville du règne de Claude, alors qu'il existe des pièces avec les effigies de Gaius et Lucius Caesar.) V 3—4: S. STUCCHI, 1976. Pline situe le fameux jardin des Hespérides près de Berenicè. Datation proposée, par un examen approfondi des fresques de la «maison du capitaine» à Théra: Minoen récent I. V 11: F. CRESTI, 1980: L'empereur Vespasien accorda à Icosium la même faveur qu'à Tipasa. V 20: T . KOTULA, 1976, observe que Pline ne mentionne pas Icosium parmi les municipes, et qu'il ne cite pas non plus d'autres colonies flaviennes (notamment Madauros, Mascula, Sufetula, Cillium. Pour cette dernière cité, K . estime que le benefactor est plutôt Trajan). [106]

[107]

V 24: Le Byzacium, avec d'autres oasis comme Tacape, permet à H . PAVIS D'ESCURAC, 1980, de vérifier la validité des informations fournies par Pline, V 24; X V I I 41; X V I I I 94, 188 et 189. Contre l'opinion d ' H . LE BONNIEC (préface à N . H . V, C . U . F . , p . 40) qui impute l'extraordinaire fertilité de Tacape au goût marqué du Naturaliste pour le merveilleux, l'auteur signale que le rapport de Pline a été entièrement confirmé par les études de J . DESPOIS, 1937, Rendements en grains du Byzacium il y a 2000 ans et aujourd'hui, in: Mélanges de géographie et d'orientalisme offerts à Ε. F. Gautier, Tours (rendement 150 pour 1). Pline a vraisemblablement séjourné en Afrique de 70 à 72, comme procurateur fiscal de l'Africa (cf. R . SYME, 1969, Pliny the Procurator, p. 214, qui relève comme indice d'autopsie le vidimus de Pline). La description des cultures simultanées correspond au spectacle qu'offre aujourd'hui la palmeraie de Gabès. Q u e la vigne produise deux fois l'an, ce n'est pas impossible, selon R . BILLIARD, 1913, La vigne dans l'antiquité, p. 64. Analysant le système d'irrigation de cette région, l'auteur en retrouve l'origine à 4,5 km de Gabès (Pline: 3000 pas). C'est l'ouèd Gabès issu de belles sources dont les eaux se rassemblent à Ras el Ouèd, près du marabout de Sidi Kerriche, au-delà du village d'EL Maïta (carte p. 179). Pour le prix des terres, indiqué comme très cher dans N . H . XVIII 188 (5 fois plus cher que la terre italienne la plus chère), il n'y a rien d'invraisemblable vu la fertilité exceptionnelle de ces oasis. P. D'E. fait une étude très poussée du système de distribution de l'eau; son organisation complexe (confirmée par celle qui régit d'autres sites, comme Lamaska) suppose une période de paix, comme justement celle que connurent les Syrtes de Tibère à Caracalla. V 35—38: P. ROMANELLI, 1977, reprend les études de H . LHOTE et de J . DESANGES qui n'auraient pas tenu compte de ses propres travaux. Dans l'ensemble R . se retrouve d'accord avec J . DESANGES. Faisant appel aux données toponymiques, historiques, archéologiques, il conclut à la prudence nécessaire quand il s'agit de reconnaître des toponymes modernes dans les toponymes pliniens. (Cf. REBUFF AT, 1975, C . R . Acad.Inscr., p. 495 sq: le nom ancien de Bu N g e m est Gholaia ou Golas.) 137*

2124

G U Y SERBAT

V47sq: Selon F . NOWOSAD, 1 9 8 0 , Pline s'en tient, pour l'Egypte, aux topoi de ses sources, sans exploiter les informations plus récentes.

Livre V I : L'Orient, l'Inde [108]

SALLMANN, 1975, n° 316 à 352; RÖMER, 1978, N° 154 à 170.

La géographie du delta du Dniepr est étudiée par N. T. TCHERNIAKOV, 1984. VI 14 et 30: Sur les gisements d'or en Colchide, cf. R. J . FORBES, 1964, P. 161.

[109]

VI 17: Selon F. Bosi, 1982, p. 231, ce passage montre que Pline a dû obtenir des informations précieuses de Mithridate VII (frère malheureux de Cotys) exilé à Rome, notamment sur les Nomades Tali, voisins orientaux du Bosphore cimmérien. VI 40: La discussion des informations sur le Caucase dues à Corbulon amène F. Bosi, 1982, p. 231, à supposer que Pline devait s'être entretenu à ce sujet avec Titus Flavius Sabinus, frère aîné de Vespasien, qui avait été 7 ans gouverneur de Mèdie (cf. Tac., Hist. IV 65). VI 1—55: M. V. AGBUNOV, 1978, étudie les anciennes embouchures du Danube (confrontation de tous les textes antiques). M. V. AGBUNOV, 1981, décrit la région située au N . - O . de la mer Noire dans l'antiquité. VI 40—160: Pour la deuxième partie de Ν . H. VI (description de l'Asie centrale et orientale, et de l'Inde), l'étude la plus importante est constituée par l'introduction (p. 7—20) et le commentaire (p. 59—182) de l'édition C . U . F . 1980 (J. ANDRÉ et F. FILLIOZAT). Il faudrait y faire plusieurs références par paragraphe. En appendice (p. 143—165), on trouvera une synthèse dense sur l'Inde de Pline l'Ancien et enfin deux index: noms latins, noms non latins. VI 100: M. GIACCHERÒ, 1979, en s'appuyant notamment sur ce passage et sur X I I 84, étudie les causes de la grave crise financière que connut Rome sous Tibère (bibliographie sur cette crise p. 63, n. 1). Cf. Tac., Ann. VI 16—17; Suétone, Tib. 48. VI 101: M. CRAWFORD, 1980. Rome, dit Pline, achetait environ pour 50 millions de sesterces de marchandises à l'Inde. Sur cette question des relations commerciales entre l'Empire et le monde extérieur, l'auteur rappelle les positions opposées prises récemment par des savants. P. VEYNE, 1979, Rome devant la prétendue fuite de l'or: mercantilisme ou politique disciplinaire?, in: Annales; Economies, société, civilisations 34, p. 211—244, suggère que le gouvernement romain, par besoin d'argent, en bloquait non seulement la thésaurisation, mais aussi l'exportation. W. SCHMITTHENNER, 1979, au contraire, estime qu'Auguste avait consciemment encouragé le commerce entre Rome et l'Inde. M. C. ne voit pas, a priori, de raison pour choisir entre ces deux opinions. (Notice étoffée dans Ν . H. VI, C . U . F . , p. 135, n. 4, où est critiquée la position de P. VEYNE.) M. C. examine à ce propos la signification qu'il faut donner aux trésors de monnaies romaines découverts en Inde du Sud.

2125

PLINE L'ANCIEN

[110]

VI 122: P. SALMON, 1974, prend l'exemple de la ville de Séleucie (dont la plèbe est évaluée à 600.000 personnes — affirmation complètement infirmée par les données archéologiques — ) pour montrer combien les informations qu'on recueille chez les auteurs anciens sur la population sont peu sûres. VI 163—205: J . DESANGES, 1 9 8 5 . La source principale est le roi Juba I I . La question est de savoir dans quelle mesure des sources helléniques ont été connues à travers Juba. VI 166—167: E. D. OREN, 1982, rend compte des fouilles effectuées à Qasrawet, au N. E. du Sinaï. C'était une cité administrative, commerciale et religieuse (2 temples, une nécropole), halte pour les caravanes nabatéennes en route pour le golfe de Suez. On peut supposer d'après les poteries et les monnaies retrouvées, que c'était un centre important aux premiers s.a.et p.C. VI 190: J. DESANGES, 1977. DETLEFSEN a restitué Hipsidores (sujet), pour hipdores, ipsodoro, ipsodore codd., et MAYHOFF hi pudore {hi renvoyant à Mesaches, nom d'un peuple cité avant). Mais pourquoi des Nubiens auraient-ils «honte d'être noirs»? VI 166—167: Y. TSAFRIR, 1982, s'appuie sur Pline pour identifier à son tour Qasrawet. Pline mentionne 3 routes pour se rendre à Arsinoé. La troisième est la plus obscure. La deuxième la plus plausible. La partie intérieure du désert signalé est justement la région autour de Qasrawet, dont les habitants sont des Arabes appelés Autaei. Qasrawet peut dériver du latin Castrum Autaei, ou du grec Κάσιρον Αύταϊοι. (D'autre part, l'arabe qasr signifie «forteresse».) — N . SALLMANN, 1979, examine les désaccords entre Pline et Mela dans la description de l'Afrique. Livre VII: Anthropologie

[111]

SALLMANN, 1975, n° 353 à 374; RÖMER, 1978, n° 171 à 183.

Préface (brève) et commentaire (copieux, p. R . SCHILLING, C . U . F . ,

124—266,

index) de l'édition

1977.

Sur l'ensemble du 1. VII et sa place dans N. H., cf. RÖMER, 1984, et VEGETTI, 1982, p. 125sq.

[112]

Sur les monstres humains que Pline mentionne ici (et dans les livres géographiques), cf. l'étude importante de E. BIANCHI, 1 9 8 1 , analysée plus loin. VII 1—2: C. JACOB, 1985, s'interroge sur plusieurs questions que pose l'énumération des peuples monstrueux, dont le souvenir a hanté le monde médiéval: traits constitutifs de la monstruosité, partage entre le normal et l'aberrant, répartition géographique de cette humanité monstrueuse, son cadre de vie, etc . . . Il cherche le sens des répétitions entre le 1. VII et les livres géographiques, et se demande quel était « l'enjeu intellectuel, politique, onirique » de ce recensement, au premier siècle de l'Empire, des monstres humains peuplant les marges de l'œkoumenè (cf. E. BIANCHI). VII 2: Dans son étude d'ensemble sur la philosophie morale de Pline, S. C I T R O N I MARCHETTI, 1982, est amenée à analyser plusieurs passages de N. H . VII, notamment (p. 129) VII 2sq. La nature est-elle pour l'homme parens melior

2126

[113]

GUY SERBAT

an tristior noverca? L'homme est, à la différence des animaux, jeté nu sur la terre etc. . . . Le ton rappelle Lucrèce V 222—227. Mais l'idée n'est pas typiquement épicurienne: cf. Cicéron, Nat. d. II 121. R. PIRET, 1935, a bien montré que ce thème est un lieu commun de la consolatio. Cf. SCHILLING, C.U.F., 1977, ad 1. V I I 2 4 — 3 0 : I. PUSKÁS et Ζ . KÁDÁR, 1980: on peut penser que les «satyres» d'Inde dont parle Pline sont en fait des singes ressemblant aux satyres mythiques. D'ailleurs Elien, Hist. an. XVI 10, dont s'inspire Pl., écrit expressément que «les singes de l'Inde ont une barbe comme celle des Satyres». Strabon XV 1,37 fait la même description, mais sans mentionner le mot de «Satyres». Il est possible que Ctésias ait le premier comparé des singes à des satyres. Ils vivent dans la Catarcludorum regio. On peut soupçonner ici une erreur de lecture, comme il arrive pour les mots préfixés en cata-. Chez Elien, la même région s'appelle Colunda. Les auteurs proposent κατά κολου(ν)δεών χώραν (cf. TOMASCHEK RE s.v., et Ν . L. DEY, 1971, The Geographical Dictionary of Ancient and Mediaeval India 5 , Delhi s.v. 'Nila-parvata'). Colunda est la Kulinda-déra du 'Mahäbhärata'. VII 29: Les Macrobioi constituent un topos indien. Les Mandi sont en fait les Nilgiri langurs, appelés manti en tamil. VII 30: Les «hommes à queue velue» de l'Inde seraient encore des singes, soit le common langur, soit le Hamman monkey. Les auteurs estiment pour conclure que les informations sur l'Inde proviennent de trois sources: Ctésias, Clitarque et Megasthène. (Elien a usé des trois.) Une identification zoologique est parfois possible, comme il est possible de retrouver des mots indiens sous les appellations traditionnelles. V I I 4 3 - 4 4 ; 133: Etude du rôle dévolu à Fortuna par Pline: L . W . RUTLAND, 1979.

[114]

VII 57: Κ. M. Mo IR, 1983. L'expression plerumque et alternant, employée par Pline pour les enfants de Tib. Gracchus et de Cornelia, (et pour ceux d'Agrippina, femme de Germanicus) a donné lieu à plusieurs interprétations (« en génétal les sexes alternent»; «la plupart alternent»). Mais cette alternance n'est pas vérifiée par l'exemple d'Agrippine qui eut (cf. MOMMSEN, 1878) 6 garçons et 3 filles. En fait, les enfants d'Agrippine sont nés en 3 groupes de 3, les filles formant le second groupe. Pline a dû connaître assez de familles nombreuses pour observer que l'alternance des sexes ne se faisait pas d'une manière rigoureuse, 1 garçon, 1 fille, ou inversement. Pour les enfants de Cornelia, l'auteur propose plusieurs solutions, à partir de différents critères. En conclusion, il propose d'admettre (se référant à Plutarque) que la série des enfants de Cornelia avait commencé par des filles. V I I 63—65: A . SCARPA, 1982, estime que Pline aurait pu vérifier ces croyances sur les menstrues. V I I 68—72: R. MAINGUY et F. VIDAL, 1985, docteurs et chirurgiens-dentistes, consacrent la première partie de leur exposé aux particularités anatomiques dentaires dans le règne animal, considérées comme présages ou augures. Bien qu'il rejette la médecine étiologique, Pline admet néanmoins l'origine humorale de la carie dentaire. Les auteurs étudient ensuite 1. la thérapie pharmaceutique, abondamment développée dans N . H., notamment pour les ulcérations

PLINE L'ANCIEN

2127

intérieures et les maux de dents; 2. la thérapie diététique, pour laquelle Pline se préoccupe surtout de l'haleine et des dentifrices (on y trouve des aperçus sur l'hygiène, la prévention, l'esthétique et la sociologie dentaire); 3. la scarification, l'introduction médicinale dans la cavité carieuse, les instillations et injections dans les oreilles. Ils notent que, selon Pline, la salive et la dent humaine sont également un remède pour l'homme. VII 93sq: F. DELLA CORTE, 1978, p. llsq, s'attache à dégager le sens de l'éloge de Pompée par Pline. La source principale est ici le 'De Pompeio' en 3 1., de Varron. (Cf. VII 95; 99; 112; et aussi III 18; 9; 173; XXXVII 13.) Au-delà de la tyrannie néronienne, Pline situe son idéal politique dans la fin de la période républicaine. VII 107sq, 138 et 166: A. ÖNNERFORS, 1976, étudie, en s'appuyant notamment sur ces passages, l'attitude de Pline à l'égard des rêves; cf. infra, à propos de XXXVII 160. VII 123; 160-162; 165; 193: passages étudiés chez LE BOEUFFLE, 1985. [115]

V I I 1 3 7 - 1 3 8 : A . KEAVENEY et J . A . MADDEN, 1981, à p r o p o s d e Pépithète

de felix accolée à Sulla. V I I 1 3 9 - 1 4 6 : S. CITRONI MARCHETTI, 1982, p . 1 3 1 - 1 3 2 , à p r o p o s d e L .

Metellus, resté aveugle mais comblé de biens, rapproche Cicéron, Tusc. V 112 et surtout Sénèque, Benef. III 17,2; Prov. V lsq; Epist. XCII 22. Elle souligne que Pline va à l'encontre des théories stoïciennes, en soutenant que l'infirmité physique est capable d'annuler le bonheur (VII 141; 146). L'hostilité de Pline envers les positions extrêmes soutenues par les philosophes reparaît VII 79; il exprime un jugement peu favorable à Sénèque XIV 51. Sur les rapports entre Pline et Sénèque, C. M. renvoie à l'ouvrage de W. TRILLITZSCH, 1971, Seneca im literarischen Urteil der Antike, Amsterdam I, p. 49sq. Sur les Metelli cités 139-146 cf. SCHILLING, C.U.F., 1977, η. ad 1. VII 147-150: R. TILL, 1977, rappelle d'abord le pessimisme de Pline; VII 130: nemo mortalium felix; cf. 151 ; fortuna varians 134; il s'appuie sur le travail de L. Z. ZIESKE, 1972, Felicitas, eine Wortuntersuchung, in: Hamburger Philol. Studien 23, p. 284 sq. Il s'attache ensuite à la notice consacrée à Auguste, 147— 150. C'est une étude mot à mot du texte, extrêmement minutieuse, historique et stylistique. Il souligne que du tableau on ne voit d'abord que les ombres. T. suppose que la source de Pl. est ici la même que celle de Tacite et de Dion Cassius (cf. D. FLACH, 1973, Tacitus in der Tradition der antiken Geschichtsschreibung [Hypomnemata 39], Göttingen, p. 126sq); mais il mentionne les ouvrages qui soutiennent une thèse différente. VII 149: R. DUNCAN-JONES, 1980, développe le thème de \n penuria iuventutis dans l'aristocratie romaine à l'époque d'Auguste. Il en discute les causes, commentant Pline et renvoyant à Dion Cassius. [116] VII 153sq: P. SALMON, 1974, p. 84 estime que Pline «cite sans sourciller» des personnes ayant eu une vie démesurée. En fait, si l'on prend la peine de lire le texte, on observe que Pline déclare pour commencer que « nous sommes dans l'incertitude, tant à cause des différences de lieux que de la façon de calculer le temps». Hésiode en a traité fabulose; Xénophon «a menti» sur cette question

2128

G U Y SERBAT

(155). «Tout cela s'explique par l'ignorance des mesures du temps», une année valant ici 2 ans (hiver/été), là 4 (les 4 saisons), là 12 (lunaisons) etc. VII 175: Sur la femme restée exanimis pendant plusieurs jours par suite d'une rétroversion de la matrice (histoire que Pline impute à Héraclide du Pont), cf. M . R . WRIGHT, 1981, p .

[117]

13.

VII 191 sq: L. C R A C C O R U G G I N I , 1980, p. 49, affirme, à tort selon nous, que, dans sa liste d'inventeurs célèbres, Pline ne cite aucun personnage ayant découvert des procédés agricoles ou industriels (cf. 191: Liber pater, Ceres; 199: Eumolpus, Aristaeus, Buzyges, Triptolemus). VII 192: F . DESBORDES, 1985, p. 426sq, cite in extenso le développement de Pline sur les lettres de l'alphabet, qu'elle considère comme emprunté au 'De antiquitate litterarum' de Varron (cf. VII 210 sur les lettres ioniennes). VII 195: C. B A U R A I N , 1 9 8 1 , estime que le Cinyra, Agriopae filius, inventeur des tuiles ne peut être que le Cinyras Cupriorum mentionné 154, qui, selon Anacréon, aurait vécu 1 6 0 ans. B . conteste le commentaire de R . S C H I L L I N G , C . U . F . , sur ce point (diverses références en n., en particulier à C L . B A U R A I N , 1 9 8 0 , in: BCH 1 0 4 , p. 2 7 8 - 2 9 1 et 3 0 6 - 3 0 8 ) . Ce Cinyras est une figure liée à la fin de l'âge du bronze à Chypre. La difficulté tient à ce qu'on n'usait pas de tuiles à Chypre, même en pleine période classique. S'appuyant sur deux passages d'Homère, et sur les analyses de P. C H A N T R A I N E , 1 9 7 0 , Diet. étym. de la langue grecque, II, Paris, l'auteur estime qu'il faut voir dans tegula l'équivalent de κέραμος, qui peut être pris au sens de δεσμωτηριον, «lieu de détention» (cf. l'expression plaisante française «mettre à l'ombre» = «emprisonner»), VII 197: Sur l'or et les personnages mythiques comme Cadmos, consulter R . J . FORBES, 1 9 6 4 , p .

151.

Livres Vili—XI: Zoologie Livre VIII: Mammifères [118]

SALLMANN, 1975, N° 375 à 389; RÖMER, 1978, n° 184 à 189.

Dans une communication de 1982, M A R I O V E G E T T I a essayé de montrer selon quels principes s'organisent la zoologie (et l'anthropologie) pliniennes. Pline ne se borne pas à résumer Aristote. Il sélectionne les informations et les ordonne autrement. Il abandonne l'attitude fondamentale d'Aristote, c'est-à-dire l'utilisation de critères anatomiques aux fins de classication. Le penseur grec avait établi un système taxonomique fondé principalement sur la dissection des organes internes ( M A R I O V E G E T T I , 1979, a développé ce point dans son ouvrage 'Il coltello e lo stilo', Milan). Or Pline ne s'intéresse qu'en passant à l'anatomie-physiologie du c o r p s animal. Il retient plutôt des traits relatifs au comportement de l'animal vivant (sa férocité, son intelligence etc . . .). Sa source privilégiée est, on le sait, l'Historia animalium IX de Théophraste (pour l'attribution à Théophraste du livre IX d'H. Α., cf. U. D I E R A U E R , 1977, Tier und Mensch im Denken der Antike, Amsterdam, p. 162sq). Dans la ligne de Théophraste, Pline rompt avec

PLINE L'ANCIEN

2129

le rationalisme aristotélicien, qui avait coupé les liens entre l'homme et l'animal. Il est comme fasciné par l'intelligence des animaux (se plaçant ici sur une position hostile au stoïcisme qui, lui-aussi, niait l'intelligence animale). C'est parce qu'il est proximum {animal) humanis sensibus que l'éléphant ouvre la section zoologique de Ν. H. (VIII 1—34). L'éléphant décrit par Pline est effectivement doué des plus belles qualités humaines. Il rivalise même avec l'homme pour ce qui est, selon Aristote, la capacité la plus exclusive du genre humain: l'aptitude à se servir de la main pour écrire (VIII 3). Il n'y a donc pas d'hiatus entre l'homme et l'animal; on peut déceler jusque dans les poules une certaine religio {religio inest), puisqu'elles se purifient après la ponte (X 116). Plusieurs animaux savent mettre en œuvre une véritable thérapeutique: hippopotamus in quadam medendi parte etiam magister exstitit (VIII 96), car il sait pratiquer sur lui-même une saignée lorsqu'il est trop gras (autres exemples VIII 97sq: l'ibis, le cerf, le lézard, l'hirondelle, la tortue, la belette etc . . .). Quant aux chevaux «leurs traits d'intelligence {ingenia) sont innombrables» (VIII 159). Il existe une sollertia chez les oiseaux et même chez des animaux inférieurs (IX 90; X 51; X 92) (même remarques chez DELLA C O R T E , 1982, p. 38). [119] Bref, Pline opère une sélection sur les matériaux que lui transmet la tradition; et au lieu de conserver les critères anatomo-physiologiques qui permettent de fonder une taxonomie, il fait une moisson disparate de mirabilia, « où s'atténue jusqu'à disparaître la distance cognitive et intellectuelle entre l'homme et l'animal». Le désordre «taxonomique», si l'on peut garder cette épithète, de Pline est un lieu commun de la critique (relevé bibliographique p. 119, n. 3). La division qu'il propose du règne animal repose essentiellement sur les différences d'habitat (animaux terrestres, oiseaux, poissons, insectes), ce qui est très en retrait par rapport à la méthode d'Aristo te. Mais à l'intérieur de ces classes il y a un désordre qui s'explique par un plan reposant sur la pure association d'idées (cf. A. ERNOUT, introd. au livre III, C.U.F.). Les crocodiles sont parmi les quadrupèdes terrestres (VIII 89); mais le castor dans le groupe amphibie avec les grenouilles et les phoques (VIII 109; 111); les papillons prennent place parmi les oiseaux (X 165). Le crocodile conduit à parler de l'hippopotame, et celui-ci, en raison de son autothérapie, amène à parler de l'ibis, du cerf etc . . ., comme on a vu plus haut. En 4 §§ de N. H. X (169—172), on passe de la reproduction des oiseaux et des serpents à celle des animaux terrestres et de l'homme . . . et enfin aux performances érotiques de Messaline. Il arrive que Pline conserve une trace de taxonomie anatomique. Ainsi, en X 29, on peut croire qu'il va étudier les oiseaux à partir de la structure de leur pied (articulé, ongulé, palmé). Mais peu après il les divise en oscines et alites, ce qui reflète un emprunt à l'haruspicine. Il y a cependant quelques principes d'organisation (tout à fait étrangers à l'anatomo-physiologie). L'expérience des exhibitions d'animaux et des jeux du cirque conduit à l'idée d'un theatrum naturae (VIII 19—22: rappel de spectacles mémorables). Or la nature offre un spectacle, elle est un spectacle, qu'elle soit benigna (VII 219), ou invida (VII 2) (étude des emplois du verbe spectare aux livres IX et X). C'est pourquoi la vedette est donnée par Pline aux animaux les plus spectaculaires, et en premier à l'éléphant (qui a donc deux titres im-

2130

GUY SERBAT

portants à ouvrir le 1. VIII). (Sur l'importance du cirque, cf. P. VEYNE, 1976, Le pain et le cirque, Paris.) Le jugement sévère porté sur Pline (l'absence de vérité ou d'erreur) est donc particulièrement fondé pour la zoologie. Etrangère aux canons aristotéliciens, c'est en fait une sorte de zoologie imaginaire (appelée d'ailleurs à connaître le plus grand succès jusqu'au XVIème s.), une collection d'histoires sur les animaux, où au merveilleux s'associe un intérêt pratique, attentif p. ex. aux qualités médicales ou diététiques des êtres décrits. [120]

M o i n s c o n s t a m m e n t sévère q u e M . VEGETTI, F . DELLA CORTE, 1982, re-

connaît néanmoins qu'il a abandonné les principes classificatoires de l'Académie. L'instructus ordo de Ν . H . répond à une „Ringkomposition" dont l'homme est le centre (1. VII); avant l'homme, le cosmos (1. II), le monde (géographie des 1. III à VI); après l'homme, les règnes animal, végétal, minéral. Pour la présentation des animaux, D. C. expose clairement le procédé plinien, consistant à commencer toujours par le plus gros, ou le plus connu, ou le plus utile. Ainsi l'éléphant, qui occupe les §§ 1 à 32 du 1. VIII. Mais l'éléphant étant l'ennemi des serpents, suit une digression sur ceux-ci (32—37). Puis des bêtes dont l ' h a b i t a t est tropical, lions, panthères, tigres, la fabuleuse licorne. D. C. souligne lui aussi que les faunes de Pline relèvent moins d'une analyse zoologique que d'un ordre inspiré des uenationes du cirque, en raison de leur valeur spectaculaire. Le 1. IX sur les aquatilia commence aussi par le plus colossal: la baleine; et le 1. X sur les oiseaux donne la vedette à l'aigle. Pour les insectes du 1. XI, le premier rang est donné au plus utile, l'abeille. Dans tout cela, nous dirions qu'il s'agit plus d'une sorte de palmarès populaire que d'une classification à visée scientifique. On peut néanmoins relever quelques essais d'ordonnance rationnelle. Mais ils sont mal venus: p. ex. X 64—79, le classement des oiseaux migrateurs selon qu'ils partent d'Italie ou qu'ils y viennent. [121] L. BODSON, 1985, prend franchement la défense de Pline, estimant que ses connaissances zoologiques (1. Vili sq, XX sq) sont généralement sous-estimées, car on les juge par rapport au contenu des traités biologiques du corpus aristotélicien, ou en fonction de critères anachroniques. La prise en compte du contexte historique et scientifique dans lequel il a poursuivi ses investigations permet de replacer sa zoologie dans une perspective plus juste, et d'apprécier à leur valeur ses remarques sur les animaux.

[122]

VIII 17: T H . KÖVES-ZULAUF, 1978, p. 242, observe qu'ici Pline invoque le témoignage de Pison contre celui de Verrais (indice de l'indépendance de son jugement). VIII 66: H . WALTER, 1975, comparant Pl. à Valerius Flaccus sur les procédés permettant d'enlever ses petits à la tigresse compte tenu de la vélocité de l'animal, cite n. 13, p. 157, de nombreux passages parallèles, et mentionne les développements littéraires qu'a inspirés la description plinienne (avec illustrations). VIII 70 et alibi: E . CAPROTTI, 1982, traite des animaux fantastiques dont Pline fait mention aux 1. Vili, IX et X. Il souligne pour commencer que ces

PLINE L'ANCIEN

2131

animaux figurent déjà chez Aristote, et qu'on y a cru jusqu'au XVIème s. p . C . Il convient d'apprécier d'autant mieux que Pline ose qualifier une information de douteuse, la déclarer au besoin fantaisiste, ou simplement de la rapporter fide auctorum. Ainsi il refuse (p. 51) la légende de la louve allaitant Romulus et Rémus; et l'histoire du serpent venant au secours d'un enfant est mise expressément au compte de «Démocrite». D'autres fois les études modernes ont montré que Pline avait dit vrai (E. CAPROTTI a vu lui-même, dans le Pacifique, des hommes chevaucher des dauphins, comme il est dit de l'enfant de Baïes), et les savants d'aujourd'hui confirment que le hérisson peut transporter des fruits (p. 133). Dans le détail, VIII 70, le cepus exhibé aux jeux de Pompée, non revu par la suite, est peut-être un cercopithèque. 72: les sphinx d'Ethiopie, à poil roux et dotés de deux mammelles sur la poitrine, sont des chimpanzés; pour les pegasi, chevaux ailés et cornus, ici simplement cités, Pline ne cache pas leur caractère fabuleux en un autre passage, X 136. Le leucrocota serait-il un gnou? 73: l'eale reste mystérieux. 75: la mantichora doit être le tigre; cf. persan moderne mard-khwâr, littéral, «mangeur d'hommes ». (E. C. a raison de signaler que Pline cite ici Ctésias. Mais il nous semble que Ctésias sert d'auctor non seulement pour la mantichora, mais pour les autres animaux plus ou moins fabuleux énumérés dans ce chapitre sur l'Ethiopie [70—75], La référence protectrice est ici placée à la fin du développement.) 76: le bœuf indien à une seule corne n'est pas la fabuleuse licorne. 77: le catoblepas, mentionné par Athénée et Elien est une création fantastique; cf. le mythe des Gorgones. 78: pour le basilic, cf. X X I X 66. On peut penser à une sorte d'iguane. Elien III 31 et V 30. Lucain, Pharsale, I X 724sq. Ou bien serait-ce l'aspic égyptien (inaja-haje)? E. C. renvoie à des textes judéo-chrétiens du IVème s., et marque à juste titre que le creditum quondam, au milieu du développement sur le basilic a valeur de réserve. 80: A propos du loup-garou, Pline se sépare explicitement des croyances populaires et s'en prend à la crédulité grecque (mirum est quo procedat Graeca credulitas). 85: La notice sur l'amphisbène est imaginaire (amphisbènes aujourd'hui en Amérique du Sud). Mais son caractère fabuleux n'a été dénoncé qu'en 1557, dans le commentaire sur Dioscoride de MATTIOLI! 107: la corocotta est un complexe mystérieux de lionne et d'hyène. 136: le léontophoron est fabuleux. E. C. note que Pline est bref sur la licorne (67), et renvoie à ce sujet aux légendes indiennes et au 'Physiologus'. [123] VIII 80—84: fictus lupus. D. M. KRATZ, 1976, s'interroge sur la valeur symbolique de cet être. K. note que l'attitude du lycanthrope peut s'expliquer par les effets de l'atropine. Le point central de la démonstration de K. est que la notion de transformation est incompatible avec un contexte chrétien, la rationalité étant l'essence même de l'homme. VIII 83: TH. KÖVES-ZULAUF, 1978, p. 267, analyse le présage (très favorable) que procure le loup coupant votre chemin de la droite avec la gueule pleine. Voir la substantielle n. 382 où l'auteur étudie le texte retenu par les différents éditeurs: MAYHOFF et RACKHAM d ' u n e p a r t , ERNOUT et KÖNIG d ' a u t r e p a r t . I l

confronte des passages analogues, mais où le mot augurium ne figure pas. VIII 166: M. CHIABÒ, 1979, rapprochant des passages de Virgile, explique glomeratio comme une marche à allure soutenue.

2132

GUY

SERBAT

VIII 151: faunos cerni; cf. la note ad 1. d'A. ERNOUT, C . U . F . , 1952, et KÖVES-ZULAUF, 1978, p. 252 (les méfaits des démons Fauni et Fatui). VIII 152: sirio ardente; cf. LE BOEUFFLE, 1985. VIII 179: H. GRASSL, 1982: Pline comme Varron célèbre la qualité des vaches des Alpes. VIII 207—209: Le porc est-il le plus stupide des animaux? M. ROUSSEL, 1976, examine cette opinion reçue dans l'antiquité, et observe que Pline rapporte plusieurs traits prouvant que cet animal n'est pas dépourvu d'esprit (cf. DELLA CORTE, 1982, p. 38: Pline, partisan de l'unité du monde, n'introduit pas de rupture entre l'homme et l'animal. M. VEGETTI, 1982). Livre IX: Animaux aquatiques [124]

SALLMANN, 1975, n° 3 9 0 à 4 0 5 ; RÖMER, 1978, n° 190 à 191.

E. CAPROTTI, 1982, étudie de nombreux passages de N . H . IX, notamment: 2: la fertilité de l'eau; idée qui a dû parvenir à Pl. d'Anaxagore, par Théophraste et Varron. 5: le combat de la flotte d'Alexandre contre les monstres marins. 46: Le serpent du Gange. 79—80: C. s'étonne que Pl. s'arrête aux Tritons. 101: il est vrai que les ungues sont luminescents. 103: Les Veneriae conchae ont été admirées par toute l'antiquité. Dans l'ensemble, C. manifeste une attitude empreinte de sympathie, comme on l'a vu plus haut. IX 18 et 96 (sur les saisons): LE BOEFFLE, 1985. Sur les p o s i t i o n s générales d e M . VEGETTI, 1982, cf. 1. V I I I . E n ce q u i

concerne plus particulièrement le 1. IX, V. observe que mollusques et crustacés sont considérés comme pisces sine sanguine IX 83. [125] L. CAGNO LARO, 1982, entend se placer, pour l'étude des mammifères marins chez Pline, au point-de-vue du zoologue et non pas du paléographe ou de l'historien des sciences (bibliographie assez sommaire). Il s'appuie surtout sur N . H. IX et XXXII, accessoirement sur II 8 et 11. Comme VEGETTI et F. DELLA CORTE l'observaient à propos du 1. VIII principalement, C. souligne que Pl., à la différence d'Aristote, n'a pas de vue s y s t é m a t i q u e de son objet. C'est, pourrait-on dire, un «écologiste» avant la lettre. Il essaie bien, au début du 1. IX une sorte de répartition (selon l'habitat), mais il ne s'y tient pas. D'autre part ses concepts sont mal définis, ses descriptions imprécises. P. ex. le concept de «mammifère» marin manque, le terme de cetus est impropre (englobe, avec les mammifères, les thons et les requins). Il accorde à la baleine des dimensions exagérées, trahissant ainsi une source légendaire. (Précisions sur ce point dans SAINT-DENIS, N . H . I X , C . U . F . , 1955, n . au § 4.) Il y a des c o n f u s i o n s ( I X 19)

à propos de la bouche et des évents; le dauphin n'a qu'un évent et non pas deux. On a l'impression que Pl. entend par baleine le „physeter macrocephalus" (qui

PLINE L'ANCIEN

[126]

2133

semble avoir des évents sur le front). Qu'est au juste le physeter de IX 8? le musculus marinus de IX 186 reste énigmatique; une comparaison avec XI 165 fait penser à la confusion de deux sources, le mus marinus d'Aristote et une autre source (en XXXII 144 musculus est cité à nouveau, mais parmi les beluae terrestres). On peut penser qu'il s'agit du naucrates ductor, c'est-à-dire du poissonpilote. IX 71: si le mus marinus est une tortue (Aristote), il y aurait chez Pl. une lecture erronée pour έμύς (1. IX 166). IX 12—13: complaisante exagération à propos du prédateur orca, rapporté à όρύσσω «creuser». IX 20: Pl. surestime la célérité du dauphin (qui ne dépasse pas 50 km/h), sa philanthropie (cf. cependant la mise au point de E. CAPROTTI, 1982, p. 57, qui a été témoin de scènes où des hommes chevauchaient des dauphins), et son goût pour la musique. Après une digression sur les requins (identifiables à la position de la gueule), Pline revient aux mammifères; le «dauphin du Nil» reste énigmatique (VIII 91). IX 34: que sont les thursionesi Plusieurs animaux mentionnés se prêtent à une interprétation mythique. IX 83—94: L'importante étude de M. GERHARDT, 1 9 6 6 , Knowledge in decline. Ancient and medieval information on "ink-fishes" and their habits, in: Vivarium 4 , p. 1 4 4 — 1 7 5 , a été bien résumée par Κ . SALLMANN, 1 9 7 5 (n° 4 0 0 ) , et p a r R Ö M E R , 1978 ( n ° 190).

IX 94 (cf. 88 et 103): L. CASSON, 1980, s'appuie sur le nauplius mentionné par Pline pour confirmer une leçon du 'Peripl. Mar. Erythr.'. Livre X: Oiseaux [127]

SALLMANN, 1975, n° 406 à 419; RÖMER, 1978, N° 192 à 202.

Reste fondamental l'ouvrage de J. A N D R É . 1 9 7 6 , Les noms d'oiseaux en latin, Paris, pour l'appréciation duquel on pourra consulter R Ö M E R , 1 9 7 8 , n° 193, e t SALLMANN, 1 9 7 5 , n ° 4 0 7 .

G. MISTRETTA, 1982, cite de nombreux passages de Ν . H . X, mais sans notes, ni bibliographie, ni commentaires utiles. [128] E. DE SAINT-DENIS (N. H., C.U.F., 1961, Introduction) montre que le 1. X de la N . H., consacré aux oiseaux «n'est pas mieux composé que les autres livres de la zoologie plinienne». De même que le 1. VIII commence par l'éléphant et le 1. IX pas une revue des plus grands animaux marins, celui-ci examine d'abord les oiseaux les plus grands (1—28): autruche, phénix, aigle (considéré comme le plus fort), vautour, etc . . . Mais au § 29 Pline introduit un critère de classification anatomique d'après la forme des pattes. Les oiseaux à serres sont traités, non sans digressions de 30 à 42. Arrivé au 2ème groupe (oiseaux munis de doigts), Pline fait intervenir un critère religieux: oiseaux qui fournissent des présages par leur chant, oiseaux qui en fournissent par leur vol. Mais il perd son «fil conducteur» puisque, arrivé à l'oie et aux palmipèdes (51—57) (qui devaient former un 3ème groupe) il nous parle maintenant des migrations, débordant sur une série d'histoires fabuleuses, de considérations hors plan (74 — 79). Puis les §§ 40—87 sont consacrés aux oiseaux qui changent de couleur et de voix, les §§ 88 à 107 aux amours des vola-

2134

GUY SERBAT

tiles, en commençant par les plus curieux, les alcyons (digression sur la construction des nids). Le pigeon l'amène à considérer le vol des oiseaux (108—114), leur nourriture (115), puis leur ingéniosité (116—127). Les §§ 128—142 fournissent des données disparates. La génération des oiseaux occupe les §§ 143—167; la chauve-souris le § 168, d'où l'on revient aux êtres terrestres ovipares, notamment les serpents (169—170). C'est maintenant de la reproduction de tous les êtres terrestres qu'il est question (171—120) puis des sens, etc . . . (191—201). Enfin les §§ 202—208 mentionnent les amitiés ou les inimitiés entre oiseaux et animaux terrestres (comme le 1. IX se terminait par des exemples analogues entre animaux aquatiques); et les 4 derniers §§ traitent du sommeil et du rêve chez les êtres vivants en général. Comme le souligne E. DE SAINT-DENIS, le désordre de ce livre vient de ce que Pline a hésité entre le plan systématique d'Aristote, et sa méthode des « fiches » conduisant à réunir en notices des notes prises de tout côté, exposé ainsi constamment aux digressions et à l'éparpillement (aux §§ 189, 193 — 195 figurent des indications sur les poissons et les mollusques qui avaient leur place au livre précédent). (Cf. ci-dessus M. VEGETTI, 1982.) [129] F. C A P P O N I , 1985, met en valeur le rôle que les «Sciences» de la divination jouent dans la composition du 1. X. Pl. se souvient au § 21, pour les accipitres, du principe taxonomique d'Aristote, H . A. 620 à 18—21, mais l'abandonne rapidement, après une brève revue des genres et des espèces, pour en venir à des observations tirées des sources divinatoires latines; une origine religieuse est sensible également aux §§ 74 — 75 (où l'on peut deviner l'influence des 'Antiquitates' de Varron). F. C., au vu des livres zoologiques et spécialement du 1. X, se demande si les sciences naturelles étaient cultivées à l'époque de Pline; en tout cas, peu de compte était tenu de l'H. A. (qui sera, plus tard, mieux utilisée par Apulée, cf. Apol. 36 et 39). Notre étonnement s'accroît encore en voyant que le 'De incessu animalium' pourra fournir à Basile et à Ambroise assez de bases anatomophysiologiques pour expliquer la création des poissons et des oiseaux au 5ème jour (cf. Ambr., Exam, dies V, c. 14, 45). X 3—5: E. CAPROTTI, 1982, à propos du phénix, fait observer les précautions de Pl.: haud scio an fabulose; narratur; prodidit Massilius (qui décrit pourtant cet oiseau en détail). (E. DE SAINT-DENIS, N . H., C.U.F., 1961, n. 2 au § 3, p. 106, rappelle l'opinion de P H . - E . LEGRAND, Hérod., t. II, Paris, 1936, p. 114: l'oiseau décrit par Pline est le faisan doré.) E. C. rapproche les légendes chinoises relatives à l'oiseau Fang-Hoang, la mythologie égyptienne (l'oiseau „Bennu") et les données de plusieurs auteurs grecs et romains. Il note qu'il est devenu l'emblème du Christ ressuscité (cf. Amb., Exameron. V, 79). [130] X 2 0 : T H . KÖVES-ZULAUF, 1 9 7 8 , tire de N . H . X la plupart des exemples â'auguria (liste n. 386) dans le 2ème sens du terme («signe», et non pas «manifestation visible de la croissance»). On pourra regretter qu'il ne nuance pas ses appréciations, en prenant en compte les références fournies par Pline. P. ex. X 20: aliqui arbitrantur; Masurius dicit; quidam confirmavere. X 2 6 et 8 7 : A . LE BOEUFFLE, 1 9 8 5 (canicule, Sirius). X 5 1 : M . VEGETTI, 1 9 8 2 , utilise notamment l'anecdote de l'oie s'instruisant sans cesse auprès du philosophe Lacydès pour établir la conception que se fait

PLINE

L'ANCIEN

2135

Pline de la proximité entre l'homme et l'animal. De même pour X 92; 116 et al. (et ci-dessus [118]). X 70: les réminiscences virgiliennes sont étudiées par A. HUDSON-WILLIAMS, 1980.

X 89—90: E. CAPROTTI, 1982, estime difficile d'identifier l'alcyon avec le martin-pêcheur, puisque, pour Pline comme pour les autres auteurs, c'est un oiseau marin. X 9 7 : E . CAPROTTI, 1982, sur le cinnamolgus, avec examen des références grecques. X 126: E . CAPROTTI, 1982, encore sur les Diomediae aves. X 136: E. CAPROTTI, 1982, note que «pégases, griffons, tragopans» sont expressément déclarés fabuleux par Pline {fabulosos reor). Nec Sirenes impetraverint fidem etc. . . . Bonne démarche critique, qui s'observe aussi § 137. X 178: K . M . MOIR, 1983, analyse primos quosque mares pariant, in ceteris alternant, en liaison avec VII 57, q.v. X 211: A. ÖNNERFORS, 1976, concluant son étude sur l'attitude de Pline envers les rêves, estime qu'il exprime en cet endroit sa position réelle.

Livre XI: Insectes et parties du corps [131]

SALLMANN, 1 9 7 5 , n ° 4 2 0 à 4 2 9 ; RÖMER, 1 9 7 8 , n ° 2 0 3 à 2 0 4 .

En dehors de la 'dissertation' de H. HEIMERZHEIM, 1939, Köln (SALLMANN, n° 426), voir l'introduction (brève) d'A. ERNOUT à l'édition C.U.F., 1947, et surtout le commentaire (p. 124 à 157 sur les insectes, objet de N. H. XI 1 — 120; p. 157 à 213 sur les parties du corps, objet de N . H. XI 121—284, cette deuxième section d u 1. X I p a r le D r . R . PÉPIN). X I 2 9 : K . M . MOIR, 1983; cf. ci-dessus, [113]. - A . LE BOEUFFLE, 1985,

apporte des éclaircissements à propos des §§ 37; 109; 149; 196. XI 5 2 : oculi. . . pars pretiosissima, cf. E . K . BORTHWICK, 1980. [132] XI 55: TH. KÖVES-ZULAUF, 1978, p. 270, exprime l'avis que Pline donne ici une information qui contredit formellement la doctrine reçue des haruspices. On peut penser que l'éminent spécialiste de la religion plinienne donne une interprétation du texte qui va un peu trop loin. L'arrivée d'un essaim d'abeilles est certes considérée d'habitude comme un fâcheux présage (cf. A. ERNOUT, commentaire ad 1.). Mais s'agissait-il vraiment d'un présage sur l'issue de la bataille heureusement livrée par Drusus à Arbalon? Pline dit seulement qu'à l'époque de la bataille (mm . . . pugnatum apud Arbalonem est) un essaim se posa dans le camp de Drusus. L'arrivée de l'essaim n'est pas située par rapport au moment où s'est engagé le combat. Dès lors, quelle valeur de prédiction pouvait-on attribuer à cet incident? X I 61: C f . R . MAINGUY et F . VIDAL, 1985 (dents). XI 140: T H . KÖVES-ZULAUF, 1978, p. 268, ne remarque pas les tradunt,

narrant qui émaillent les anguria cités par Pline.

2136

G U Y SERBAT

X I 239: TH. KÖVES-ZULAUF. 1982, p. 264, discute la traduction proposée par A . ERNOUT (R. PÉPIN!) à propos de stryges, strygem (cf. n. 371). Il considère stryx comme un vieux maledictum. X I 251: TH. KÖVES-ZULAUF, 1978, p. 256, mentionne les gestes décrits par Pline parmi les mutae religiones, qu'il a particulièrement étudiées dans son ouvrage 'Reden und Schweigen 5 .

[133]

Livres X I I - X I X : Botanique SALLMANN, 1975, N° 430 à 431. RÖMER, 1978, N° 205.

J . ANDRÉ, 1985, 'Les noms de plantes dans la Rome antique', est la réfection du livre bien connu du même auteur: 'Lexique des termes de botanique du latin', Paris, Klincksieck, 1956, 343 pages. On y trouvera, sous chaque lemme, le nom latin (avec ses variantes éventuelles), la première occurrence, l'étymologie, le sens (ou les sens), avec la (les) dénomination(s) scientifique(s), les formes en bas-latin. J . ANDRÉ rappelle (p. VII, η. 2) qu'il avait conçu primitivement son 'Lexique' comme un guide pour les futurs éditeurs de Pline l'Ancien dans la C . U . F . Puis, comme c'est lui qui a dû éditer la plupart des livres botaniques de Ν . H . (XIV— XVII et XIX—XXV), la rédaction de leurs commentaires l'a amené à apporter de nombreuses rectifications et précisions au 'Lexique'. C'est le fruit de ce long et précieux labeur qui est proposé aujourd'hui aux chercheurs. Trois index fort pratiques ont été ajoutés, l'un des noms français des plantes, le second des noms savants, le dernier, un 'Index locorum', permettant de regrouper les espèces de la même provenance géographique. Ont été, en revanche, éliminés les noms des variétés de fruits obtenus par la culture (cépages, poires, pommes etc . . .), ainsi que les noms des parties des végétaux (écorce, bois, feuillage, fleur etc . . .), termes stables dans l'antiquité, et qui, en général, ne prêtent pas à discussion. J . ANDRÉ a recensé environ 1100 plantes, dont 80% sont chez Pline. 4 L'introduction très riche de ce livre fondamental offre des réflexions qui méritent d'être retenues et méditées: — sur la difficulté de l'identification des plantes, — sur l'histoire de cette identification, qui se confond avec la connaissance que nous acquérons de la botanique romaine; — sur les erreurs longtemps commises (la cucurbita ne saurait être la courge qui est originaire d'Amérique); — sur la place énorme des termes provenant de substrats et surtout d'emprunts (30% des appellations sont prises directement au grec). Ces termes parfois non latinisés sont néanmoins recueillis par J . ANDRÉ, parce qu'ils représentent des x é n i s m e s répondant à des besoins techniques et linguistiques.

4

Ce nombre relativement faible s'explique par le fait que les Anciens ne citent que les plantes utiles à l'alimentation de l'homme et des animaux, à l'industrie et à la médecine.

PLINE

[134]

L'ANCIEN

2137

Livre X I I : Arbres exotiques SALLMANN, 1975, n° 432 à 437. RÖMER, 1978, n° 206.

L'introduction de l'édition A . E R N O U T , C . U . F . , 1 9 4 9 , fournit un aperçu rapide et commode de la composition de ce livre (p. 5—6); l'éditeur énumère ensuite les sources connues ou présumées (p. 7—8), en signalant la question des relations entre N . H . et la 'Matière médicale' de Dioscoride (influence de Dioscoride acceptée sans discussion par A . SCARPA, 1 9 8 2 , p. 8 0 ) . Il est surprenant q u ' E R N O U T ne mentionne pas Varron, sur lequel F . D E L L A C O R T E , 1 9 7 8 A , attire au contraire fortement l'attention. P. R O V E S T I , 1982, traite des qualités de Pline herboriste, d'une façon superficielle et le plus souvent sans référence. Il renvoie à M A R I A C R I S T I N A M A R T I N I , 1977, Piante medicamentose e rituali magico-religiosi in Plinio, Roma. XII 2 6 - 2 9 : G . M I S T R E T T A , 1 9 8 2 , fait référence aux §§ 2 6 - 2 9 . XII 45sq: H . W. N Ö R E N B E R G , 1975 (traitant d'un passage de Plaute), est amené à commenter Ν . H . XII, 45sq. Il souligne que Pl. cite 7 espèces de nard, et étudie l'usage du nard comme aromate. XII 8 : Selon B . A L B A N E S E , 1 9 8 0 , c'est de la déesse Ségeste qu'il s'agit à cet endroit et non de Tutilina. XII 84: M . C R A W F O R D , 1 9 8 0 , discute la question du commerce entre Rome et les pays d'Orient; cf. notice VI 101. XII 1 2 6 — 1 2 7 : G . M A G G I U L I , 1 9 8 3 , traite de l'origine et de l'usage de la résine appelée galbanum (renvois à Celse II 20,2 et Scribonius Largus 81, 82, 8 8 , 8 9 etc . . .).

Livre XIII: Arbres exotiques (méditerranéens) SALLMANN, 1975, n° 438 à 445; RÖMER, 1978, n° 207 à 208.

[135]

Comme le souligne ERNOUT, Ν . H . XIII, C . U . F . , 1956, Introd. p. 8, les §§ 68—82, surtout à partir du § 74, «sont sans doute les plus précieux du livre, car ils constituent notre unique documentation» sur le papyrus et la fabrication du «papier». Comme de surcroît, ce passage contient de sérieuses difficultés textuelles, il a suscité de nombreux commentaires, tant sur le fond que sur la forme. On en verra une mise au point, excellente pour l'époque, chez SALLMANN, 1975, p. 202-204, à compléter par RÖMER, 1978, n° 207-208. Mais il faut ajouter aujourd'hui la remarquable étude de I. H . M. H E N D R I K S , 1980, p. 121—136. Cet auteur (qui n'a pu consulter le petit livre de I. O ' C A S E Y et A. S . M A N E Y , 1977, The nature and making of papyrus, Barkston Ash. Yorks, publié en édition limitée) appuie ses critiques et ses hypothèses sur «le dernier exposé d'ensemble», celui de N . LEWIS, 1974, Papyrus in classical antiquity, Oxford, éd. revue de sa thèse: 'L'industrie du papyrus dans l'Egypte gréco-romaine', Paris, 1934 (ouvrages non cités dans SALLMANN et R Ö M E R ) . Il tient compte des vues de J . N . B A R R A N D O U , J . I R I G O I N , G. SCHIFFMACHER, 1975, Nouvelles techniques appli138 ANRW II 32.4

2138

GUY SERBAT

cables à l'étude du livre de papyrus, XIVe congrès internat, de papyrologie, Oxford, 24—31 juillet 1974 (Actes publiés à Londres). Il a constamment en vue quelques travaux récents comme celui de D. SIDER, 1976, Pliny on the Manufacture of Paste of Papyrus, in:ZPE22, p. 74;celuideA. BÜLOW-JACOBSEN, 1976, in: ZPE 20, p. 113-116; celui de BASILE, 1977, in: Aegyptus 57, p. 190-199. [136] HENDRICKS pense être parvenu à une explication nouvelle de la manière dont les parties constitutives d'une feuille de charta étaient obtenues à partir de la tige de papyrus. Il arrive à ce résultat en rendant compréhensibles et cohérents quelques passages de Ν . H . XIII 68—82 dont l'obscurité est généralement déplorée par traducteurs et commentateurs. 1. § 74: Praeparatur ex eo charta diviso acu in praetenues sed quam latissimas philyras. Les trois derniers mots contiennent la clé du procédé de fabrication. H . s'étonne que la contradiction entre philyras compris comme "strips" (« bandelettes», ERNOUT) et quam latissimas ait été négligée par les chercheurs (encore qu'aperçue par N . LEWIS dans sa thèse). Il convient de rejeter 1 'opinio communis que its philyrae étaient taillées tout au long de la tige du papyrus, et à partir d'une des trois faces de cette tige (ainsi, encore, TURNER, 1977, The typology of the early codex, Univ. of Pennsylv. Press; même procédé, avec un raffinement pour tenir compte deprincipatus medio qui suit, chez K . DZIATZKO). Dans cette hypothèse la largeur des bandes est forcément déterminée par les dimensions de la tige; donc quam latissimas n'a pas de sens. Cette expression n'est compréhensible que si l'on tire de la moelle elle-même du papyrus la philyra d'un seul tenant, et aussi large que possible, H . a contrôlé les indications de Pline sur une tige réelle de papyrus. Il a d'abord enlevé l'écorce; puis, au moyen d'une aiguille, pratiqué une incision verticale à proximité d'un des angles; décollé ainsi une lamelle de moëlle jusqu'à l'angle suivant; là, maintenant à sa lamelle la même épaisseur, continué jusqu'au 3e angle, et ainsi de suite jusqu'au cœur même de la moëlle, selon une sorte de spirale triangulaire (schémas précis, p. 135, n° 1 et 3). Il a obtenu ainsi, non pas une bandelette, mais une feuille de 11,8 cm de large (pour une tige pas très grosse, de 6,5 cm de circonférence, avec l'écorce). La feuille était un peu plus épaisse au niveau des angles; mais cette inégalité disparut lorsqu'il eut confectionné une deuxième feuille, qu'il l'eut disposée perpendiculairement sur la première, pressé et séché le tout, comme dit Pline. Quam latissimas devient compréhensible. Philyrae ne désigne ni bandes, ni bandelettes, sens qui n'est attesté nulle part {philyra, nom grec du tilleul, peut s'appliquer aussi à l'écorce du tilleul). Il est à traduire par «feuille» (en prenant garde qu'on emploie le même mot pour la charta achevée et pour les constituants de cette charta). Selon H., l'emploi de sed par Pline devient aussi plus clair dans cette perspective (en fait, il semble que et conviendrait encore mieux). [137] 2. § 74: Principatus medio. L'erreur habituelle est de considérer medio comme désignant le cœur de la moëlle. H . se rallie à la proposition de BÜLOWJACOBSEN: il s'agit de la partie médiane de la tige, considérée dans sa hauteur; ni le pied, ni la cime du papyrus ne conviennent bien pour la fabrication de la charta de qualité. On pourrait objecter qu'au § 76 à propos d'une charta de dernier ordre Pline la déclare proprior . . . cortici; mais il ne faut pas comprendre

PLINE L ' A N C I E N

2139

«plus rapproché» (JONES, ERNOUT), mais «plus semblable» à («la qualité ténéotique ressemble encore plus à de l'écorce», propose de traduire H.). 3. § 76: Post hanc papyrum est extremumque eius scirpo simile ac ne funibus quidem nisi in umore utile. Les traductions de LEWIS et d'ERNOUT donnent à penser qu'il s'agit de l'écorce, de l'enveloppe même de la tige. Mais comment cette enveloppe auraitelle encore elle-même une «partie extérieure»? H . propose de comprendre -que comme un «-que explicativum», d'où sa traduction: "After this (quality) cornes the stalk, i.e. the outer end of it, which resembles rush" etc . . . Il faut encore ici songer à des sections diverses de la plante dans le sens de la hauteur, et non pas à des parties différentes de la section de la tige. [138] 4. § 74—76 et 78: Les diverses qualités de charta. Le fondement de la qualité, rappelle H. avec Pline, c'est la largeur des feuilles (obtenues par déroulement de la moelle): Augusta et Liviana: 13 doigts; Hieratica: 11 doigts; Fanniana : 10 doigts (il y a cependant des discordances entre les §§ 74 et 78, que n'explique pas H.); Amphitheatrica: 9 doigts; Saitica: un peu moins; Emporitica: 6 doigts au maximum. Le point important, c'est que le commentaire traditionnel n'explique pas cette relation entre largeur et qualité; car rien n'empêcherait avec des «bandelettes» découpées tout au long de la tige, d'obtenir des chartae de mauvaise qualité aux mêmes dimensions que les plus estimées. La relation logique entre largeur et qualité apparaît au contraire si la découpe de la moëlle s'effectue comme indiqué par H . , et si medio est compris comme BULOW-JACOBSEN l'a proposé (le papyrus s'amincissant vers le cime, la diminution de la quantité de moëlle entraîne une diminution de la largeur des feuilles). [139] 5. § 77: In rectum primo supina tabulae schida adlinitur longitudine papyri quae potuit esse, resegminibus utrimque amputatis. On rencontre ici la même difficulté qu'avec philyrae: car schida désigne une feuille, une page et non pas une bande. H . reconnaît rencontrer des difficultés avec longitudine papyri quae potuit esse. Pour utrimque, il suggère à juste titre qu'il faut le comprendre non pas comme « en haut et en bas » mais comme « à gauche et à droite », car on retranche ainsi les parties superflues qui gêneraient au moment où, par collage, on réunit les feuilles en rouleau. Et il y a des parties superflues à retailler, parce que la feuille obtenue par découpage de la moëlle est de forme trapézoïdale. H . prend soin de préciser qu'il n'a pas prétendu commenter tous les points de ce développement plinien; les difficultés en sont d'ailleurs telles qu'il y a place pour plus d'une interprétation. [140] Dans une lettre ouverte à I. H . M. HENDRICKS, Ν . LEWIS, 1981, reprend brièvement la question; les propositions de H . sont ingénieuses, mais les difficultés qu'elles soulèvent exigent un examen matériel des papyrus. Enfin D. 138*

2140

[141]

G U Y SERBAT

HOLWERDA, 1 9 8 2 , estime qu'HENDRICKS a apporté une „epochemachende Erklärung". Mais 1. au § 77, le mot supina semble lui avoir échappé. Corrigeant le dictionnaire de LEWIS SHORT, mais s'appuyant sur Lucr. IV 441; Liv. VI 24,3; Ον., Med. Fac. 40; Pline, Ν . H . XVII, X X X V et X X X V I I , il estime que supinus s'applique à une „nach oben umknickende Linie". Il faut penser qu'il y a deux feuilles, une supina, l'autre prona — ce que Pline omet de préciser. 2. Le sens de longitudine papyri quae potuit esse (77) n'est pas encore pleinement éclairci. Il convient, selon D. H . , de ponctuer après adlinitur et non pas après amputatis ; de corriger d'autre part papyri en pari. La phrase longitudine . . . peragit signifie „von der gleichen Länge wie die, welche man durch das zu beiden Seiten Abschneiden der überschüssigen Stücke hat erreichen können, wird nachher {ein zweites Blatt) quer draufgelegt, das das Flechtwerk vollendet". (Au vu de cette traduction explicative, on comprend que D. H. reproche à Pline la «compacité» de son expression.) 3. Post hancpapyrum . . . (76) paraît incompréhensible. D. H . soupçonne une faute des manuscrits et propose de lire: Post hanc papyrum et ex {ile ex-) tremumque eius scirpo simile. H . RAGAB, 1 9 8 0 , rappelle que de nombreuses théories ont été émises sur la façon de provoquer l'adhérence des bandes de papyrus (§ 77). En dehors du fait que la moëlle contient une substance adhésive, on peut penser que les cellules parenchymateuses d'une couche passent dans les espaces vides de l'autre couche. X I I I 118: S. AMIGUES, 1983. L'auteur estime que Pline reproduit ici «en aggravant les difficultés d'interprétation» la mention que fait Théophraste, H. P. III 18,13, d'un arbre toxique poussant à Lesbos. Cet ευώνυμον δένδρον a suscité de nombreuses tentatives d'identification. P. FOURNIER, dans son commentaire ad 1., C . U . F . , conclut par un «aveu d'ignorance». A. repousse comme lui l'identification avec le fusain d'Europe (BAILLY, LSJ), ajoutant que, d'après l'inventaire floristique de Lesbos dressé par P. C. CANDARGY, 1899, La végétation de l'île de Lesbos (thèse Paris—Lille), il n'y croît aucun fusain. L'auteur rapproche plusieurs passages de Pline: X X I 74 αίγόλεθρον, «mort aux chèvres» (attesté seulement, en grec, chez Antig. Car., Mir. XVII [20] [KELLER]); X X I 77 le miel maenomenon (à cause de la fleur du rhododendron, cf. p. 36, n. 10, avec références botaniques) qui fait penser aux effets de divers miels pontiques (Xen., Anab. IV 8,20—21). Or, le rhododendron flavum, plante toxique d'Asie Mineure, pousse aussi à Lesbos (renvoi à H. BAUMANN, 1982, Die Griechische Pflanzenwelt in Mythos, Kunst und Literatur, Munich, p. 167). L'auteur relève diverses erreurs (chez Théophraste: la capsule a 5 cloisons et non pas 4. Pline: une seule graine carrée). Elle rapproche habilement τετραστοιχίαν (Théophraste) avec τετραγωνία, c'est-à-dire «le fusain».

Livre X I V : Vignobles et vins [142]

SALLMANN, 1978, n° 446 à 449, consacre l'essentiel de son rapport à l'excellente étude de J . ANDRÉ, 1952, Contribution au vocabulaire de la viticulture: les noms de cépages, in: R E L 30,

PLINE L'ANCIEN

2141

p. 126—156. RÖMER., 1978, n° 209—210, répète deux notices figurant déjà chez SALLMANN (G. NENCI et B . BALDWIN).

On trouvera des observations sur la vigne et le vin en Narbonnaise chez passim. XIV 47—52: Pline rapporte des faits relatifs à la dimension des vignobles, à leur prix, à leur rendement. Sur ces questions, qui peuvent éclairer l'attitude générale de Pline devant la crise de l'agriculture, on se reportera aux notices du 1. XVIII, notamment à celle qui concerne M. FREDERIKSEN, 1980. [143] XIV 51: Le jugement peu sympathique de Pline sur Sénèque est relevé par S. CITRONI MARCHETTI, 1982, p. 134 (qui renvoie à W. TRILLITZSCH, 1971) (Sénèque séduit par la vigne de Remmius Palaemon). XIV 137—148: Ce long développement sur le goût de l'ivresse est, selon S. CITRONI MARCHETTI, 1 9 8 2 , p. 1 4 1 , un modèle de moralisme diatribique; il préfigure la Satire 6 de Juvénal. XIV 62: urbanam coloniam Sullanam; L. C U O M O , 1974: cette colonie, que seuls mentionnent Pline et la 'Table' de PEUTINGER, devait se situer sur les rives du Vulturne, à proximité du lieu dit 'Torre degli Schiavi'. XIV 92 et 106-108: (Vins aromatisés) H . W . NÖRENBERG, 1 9 7 5 . XIV 1 3 0 : in vitium inclinantis; sur cet emploi de inclinare, cf. H . M . H I N E , 1980. XIV 143—147: S . JOANNES, 1 9 8 1 , s'appuyant sur des découvertes épigraphiques, fournit quelques précisions topographiques concernant la Narbonnaise, l'Aquitaine, la Lyonnaise et la Belgique sous Tibère. R . CHEVALLIER, 1 9 8 2 ,

Livre XV: Nature des arbres fruitiers [144]

SALLMANN, 1975, n° 450 à 455; RÖMER, 1978, n° 211 à 212.

XV 59—60: Les procédés de conservation des fruits font l'objet d'abondantes notices de G. MISTRETTA, 1982. XV 69: P. NAIDITCH, 1977, discute le texte de ce passage. Il suggère que la ficus Africana ait été introduite en Italie avant la destruction de Carthage; puis réintroduite en Afrique sous Vespasien. XV 74—78: A propos de la figue. T H . KÖVES-ZULAUF, 1 9 7 8 , p. 2 0 3 sq, prend ce passage, entre autres, comme exemple pour illustrer la construction rhétorique chez Pline. XV 84: Catonis aevo. G. GRÜNINGER, 1976, p. 66— 75, montre que Caton l'Ancien est une des figures préférées de Pline, qui exalte l'orateur, le général, le sénateur (VII 100), l'agronome avisé (XVIII 25), le patriote hostile à Carthage et à la pernicieuse influence des Grecs. XV 120—121: J.-P. RICHARD, 1985: La tradition relative aux myrtes de l'aedes Quirini est faite d'éléments d'âge différent. Dans sa couche la plus ancienne, elle remonte aux premières années du IIIe s. a.C. Quant au parallèle établi entre le dépérissement du myrte patricien et le déclin, à partir de la guerre sociale, du patriciat et du Sénat, il date sans doute des premières années du

2142

GUY

SERBAT

principat augustéen et doit peut-être quelque chose au 'De familiis' de M. Valerius Messala Rufus. Cette notice aide enfin à comprendre comment, dans le cas de Pline, son patriotisme de Romain a pu se greffer sur son patriotisme de Transpadan. XV 135—138: Les vertus du laurier. Elles sont examinées par G. MAGGIULI, 1983, p. 106, qui rapproche Théocr., Id. II. Livre XVI: Arbres sauvages [145]

SALLMANN, 1975, n ° 4 5 6 à 4 6 2 ; RÖMER, 1978, n ° 213 ( d é j à r é s u m é d a n s SALLMANN).

S. CITRONI MARCHETTI, 1982, p. 137, note que le début de ce livre trace un cadre idéal du processus de civilisation (arbres à fruits, arbres à glands). Cf. Le début de Ν . H. XXVII: accord parfait entre la benignitas de la science, la magnificentia de la nature et la maiestas de la paix romaine. XVI 55: J. P. JONCHERAY, 1977, met en relation avec Pline la découverte d'une cargaison de résine de pin à proximité de l'île d'Or. XVI 92: P. BARTOLONI, 1979, souligne que le fond de vérité de ce passage (et de Polybe I 20; 46—47; 59; IX 10) a été confirmé par la découverte entre Marsala et Trapani, près de Punta Scario, de 7 coques d'embarcation carthaginoises qui ont permis de se les représenter dans leur intégrité. Ces embarcations qui remontent au III e s. a. C. paraissent avoir été particulièrement maniables et rapides. XVI 190sq et 211: Cf. A. LE BOEUFFLE, 1975. XVI 235: B. LINCOLN, 1977, étudie le sens symbolique de la coupe des cheveux et de la taille des ongles. A la suite de comparaisons (notamment avec des rites germaniques et indiens), il affirme une relation entre cheveux et ongles d'une part, et végétation d'autre part. D'où la signification du geste des Vestales offrant leur chevelure au lotus capillata. XVI 237: TH. KÖVES-ZULAUF, 1978, p. 218, à propos de l'yeuse du Vatican, décorée d'inscriptions étrusques, observe que Pline est l'auteur ancien qui a copié le plus grand nombre d'inscriptions, comme le reconnaissait d'ailleurs E. NORDEN. C f . n. 156.

XVI 249-250: Les Druides et le gui. E. SADOWSKA, 1984. Cf. Ν . H. X X X 4. Le même passage est utilisé par A. SCARPA, 1982, p. 81. Mais selon la note de J. ANDRÉ, C.U.F. ad 1., SCARPA confondrait le gui du rouvre (celui dont Pline rapporte les effets aux yeux des druides) et le viscum album. Livre XVII: Culture des arbres [146]

SALLMANN, 1975, n ° 463 (avec 12 références i n c l u s e s ) ; RÖMER, 1978, n ° 2 1 4 .

X V I I 4 1 : C f . H . PAVIS D'ESCURAC, 1980, p . 178, examinée ci-dessus à

propos de Ν . H. V 24 (cf. XVIII 14). XVII 45: Pour creta argentaría: A. L. F. RIVET, 1983.

PLINE

L'ANCIEN

2143

X V I I 57; 215; 222: Cf. A . L E B O E O T F L E , 1985. X V I I 144: K. M. More, 1983. Cf. ci-dessus VII 57. X V I I 244: T H . K Ö V E S - Z U L A U F , 1978, p. 235, étudie ce passage entre autres pour montrer que Pline a pu recourir directement à Pison, contre MÜNZER, qui privilégiait le rapport de Pline à Varron, au besoin à travers un auteur intermédiaire non cité. Livre X V I I I : Agriculture [147]

SALLMANN, 1975, n° 464 à 487; RÖMER, 1978, 215 à 228.

Ce livre que Pline lui-même considère comme un omnk culturae quoddam breviarium (§ 230) est le plus long de son encyclopédie. Il embrasse une riche matière: céréales, légumineuses, plantes fourragères, calendrier des travaux agricoles (avec des excursus sur les lunaisons et les vents), pronostics météorologiques. Sur les informations qu'il fournit et les questions qu'il permet de poser, SALLMANN, 1975, puis RÖMER, 1978, ont apporté une précieuse bibliographie. On la complétera utilement par l'introduction et le commentaire de l'édition C . U . F . , 1972, par H . L E B O N N I E C , avec la collaboration d ' A . L E B O E O T F L E pour les passages astrologiques ou météorologiques et des indications de J . A N D R É (introduction, p. 7 à 46; commentaire p. 181 à 317; index, p. 323 à 337). [148] XVIII 22: S. C I T R O N I M A R C H E T T I , 1982, souligne combien Pl. s'oppose à une connaissance aristocratique, et milite pour une science ouverte, qu'on vulgarise, plus utile aux hommes, même si elle s'expose au risque de paraître moins soignée. (C'est un leitmotiv plinien, que l'auteur illustre d'exemples empruntés à plusieurs livres de N . H . ) XVIII 41: Les maléfices (veneficia) de C . Furius Cresimus: étude, abondante n. 270, dans K Ö V E S - Z U L A U F , 1978, p. 242. XVIII 7sq et al.: far, rotations rapides, chez G . M I S T R E T T A , 1982. XVIII 94: Les rendements exceptionnels du Byzacius campus en Afrique. Cf. H . PAVÏS D ' E S C U R A C , 1980, dont l'article très documenté a été résumé supra à propos de N . H . V 24. XVIII 94: J . K . EVANS, 1981, sur ce même point, estime que Pline, dans sa crédulité, gonfle le rendement réel jusqu'à des proportions légendaires. (Renvoi à d'autres passages de N . H . , et à d'autres auteurs, pour cette question du rendement agricole.) [149] XVIII 35—36: A. COSSARINI, 1982, après avoir étudié le mot latifundium, calcule, à partir de XIII 91, que la superficie du latifundium est de 350 ha. C . s'oppose à R. M A R T I N qui considérait que, pour Pline, les latifundia pouvaient aussi être de dimensions moyennes. Il souligne l'importance qu'a pour Pline la gestion directe, en quoi il est d'accord avec Columelle. Pline est sensible à la transformation des méthodes de production dans la seconde moitié du 1er siècle. Mais la nouvelle forme d'économie, étrangère à l'idéologie traditionnelle, lui apparaît comme une décadence. M. F R E D E R I K S E N , 1980, consacre une importante étude à l'économie impériale. Il estime qu'il est assez difficile de cerner les idées de Pline sur cette

2144

[150]

[151]

GUY SERBAT

question (p. 83), qui pourtant l'intéresse fort (indices d'autopsie; confiance fondamentale dans la nature). Pline cite Columelle 8 fois, mais jamais pour l'approuver. D'où le problème déjà abordé par LE BONNIEC ( C . U . F . ) , R . MARTIN, M . E . SERGEENKO, K O L E N D O , d'un éventuel conflit d'opinions entre les deux auteurs. Contre Columelle, théoricien de la grande propriété et de l'exploitation rationnelle, Pline serait-il le champion de la propriété petite et moyenne, et des méthodes traditionnelles (p. 85)? Sa protestation contre les latifundia qui ont ruiné l'Italie est certainement sincère (cf. sa condamnation répétée du luxe et des excès). Mais selon F., ce n'est pas exactement une prise de position idéologique. Pline est sceptique à l'égard de la théorie; or Columelle prend le ton des théoriciens grecs et voudrait soumettre l'expérience à une ratio. Pline privilégie l'expérience transmise par les anciens, tout incultes qu'ils aient pu être (XVIII 284). Puis M . FREDERIKSEN suit l'ordre du 1. X V I I I , en insistant sur la qualité des informations fournies par l'auteur (céréales; le matériel agricole; l'évolution de la charrue, X V I I I 171—173: il faut admettre l'existence du vomer métallique; d'une façon générale, ne pas déprécier la technologie romaine; la moissonneuse; les procédés de fumure; les pressoirs). En conclusion, F. estime que Pline est loin de prêcher un retour pur et simple au bon vieux temps. Il a en vue les agriculteurs de l'Italie septentrionale. Les expériences qu'il a vécues dans sa jeunesse et durant ses années de service dans les régions occidentales sont décisives pour comprendre son point de vue. J . - C H . D U M O N T , 1 9 8 5 , prend à son tour parti dans la discussion. Il ne pense pas qu'il y ait un conflit doctrinal entre Pline et Columelle devant les difficultés inhérentes au système esclavagiste: Columelle voulant les surmonter grâce au progrès technique et à une productivité accrue, Pline s'efforçant de les atténuer en diminuant investissements et coûts. Or, si l'on tient compte du contexte c'est plutôt l'accord fondamental des deux agronomes qui apparaît ainsi dans le 1. XIV (viticulture) et le 1. XVIII (type d'exploitation, attitude vis-à-vis des esclaves; intérêt pour le progrès technique). Il reste pourtant que Pline s'adresse à un public plus varié que Columelle, et plus représentatif des différentes sortes d'exploitation que connaissait l'Italie du Haut Empire. A. L E BOEUFFLE, 1985 (après avoir apporté sa contribution à l'édit. L E B O N NIEC, C.U.F., 1972), reprend un certain nombre de §§, que nous nous contentons d'énumérer sans les voir en détail: 24; 200; 206; 210; 221; 224; 231; 234; 237; 246sq; 253; 255; 265-267; 270; 272 ; 275sq; 278; 288; 292; 309; 311; 321sq. J. SOUBIRAN, 1979, compare 201—320 à Columelle, R.R. XI 2; il observe que, dans leur façon de relier travaux agricoles et phénomènes stellaires, Pline est plus littéraire, Columelle plus scientifique. Il offre p. 183 un tableau récapitulatif des écrits latins sur l'astronomie et fait ressortir la place qu'y occupent Ν . H . XVIII (et Ν . H . II). Le caractère utilitaire des informations que donne Pline sur les astres répond bien au caractère général des traités d'astronomie romaine, qui sont avant tout «des textes de vulgarisation» (p. 167). XVIII 94: Cf. [148], XVIII 104: C. DEROUX, 1 9 7 7 . Le texte est ici altéré entre sicut et alantur, si bien que le sens du quippe cum suivant est mal saisi par les éditeurs. (LE BONNIEC, C.U.F., 1 9 1 2 , écrit: « puisque[?] », et signale en n. que RACKHAM a adopté

PLINE L'ANCIEN

2145

la correction invalidiora [au lieu de evalidiora] que MAYHOFF proposait dubitativement.) C . D . fait observer que quippe cum ne signifie pas toujours «puisque». Cf. Ν . H . X I 118, «c'est ainsi q u e » (ERNOUT); X 79, «ainsi» (SAINT-DENIS); VIII 191, « e t » (ERNOUT). Il faut le comprendre ici aussi comme «ainsi s'explique que . . . ». D'autre part il convient de retenir la correction suggérée par MAYHOFF ( invalidiora) ou plutôt d'insérer {non) devant fermentato. Faute de quoi le texte dirait le contraire de ce qu'il devrait dire. C . D . propose donc de lire: sicut evalidiora esse corpora, quae {non) fermentato pane alantur. L e texte de la traduction C . U . F . est à amender de la sorte: « Il est manifeste que c'est une substance acide qui provoque la fermentation de la matière, de même qu'il est clair que les personnes les plus vigoureuses sont celles qui se nourrissent de pain non fermenté: ainsi s'explique que les Anciens aient considéré les blés les plus lourds comme les meilleurs pour la santé. » X V I I I 114: C f . R . HALLEUX, 1974, p . 57.

L . CRACCO RUGGINI, 1980, dans son article synthétique sur le progrès technique et la main-d'œuvre, est amenée à utiliser de nombreux passages de Ν . H . XVIII. En dehors de ceux qui visent à illustrer la querelle des agronomes (cf. [149]), plusieurs fournissent l'occasion d'intéressantes précisions documentaires; en particulier pour les § 145; 172—173; 180, on verra p. 64—65 (et en notes) d'abondantes références sur les machines agricoles. X V I I I 124: C . PICHECA, 1977, cite ce passage ( arietino capiti) pour l'explication de Pétrone, Cena 25 (les aliments et les signes qui leur correspondent). [152] X V I I I 172: G . FORNI, 1980, se propose d'embrasser toute l'histoire de «l'aratro-culture» en Italie. Il distingue: 1. L ' a r a t r u m , c'est-à-dire la charrue à un seul soc, de coupe symétrique. C'est la charrue néolothique, celle de Triptolème; 2. La charrue à soc pesant, en fer, d'origine celtique (Hallstatt); 3. La charrue à roues (cf. Virg., Georg. I 174); c'est celle que mentionne Pline X V I I I 172; son invention est attribuée à la Rhétie gauloise; elle est appelée plaumoratum. G . F. est d'accord avec LE BONNIEC, C . U . F . , 1972, ad 1., pour voir dans plaumorati un génitif de définition; 4. La charrue à versoir, originaire des régions du Rhin et du Danube, dans les tout premiers siècles p . C . G . F . s'interroge longuement sur l'étymologie possible de plaumoratum; origine rhétique? étrusque? paléo-indo-européenne? illyrienne? araméenne? Il pourrait y avoir rencontre du vocabulaire indo-européen et d'un terme mésopotamien. L e terme médiéval plovum résulterait d'une réduction de plaumoratum. La question de savoir si le plaumoratum était symétrique ou non reste, selon G . F . , impossible à résoudre. Il observe que C o m e est justement aux confins de la Rhétie. Une longue bibliographie d'ouvrages récents occupe les p. 111 à 114. O n verra p. 115 à 120 des cartes sur la diffusion des divers types de charrue, des croquis et des reproductions de documents.

2146

G U Y SERBAT

G . F. est, dans l'ensemble, d'accord avec J . K O L E N D O , 1 9 8 0 , mais formule quelques réserves (sur des étymologies, sur l'hirpex etc . . .). XVIII 188-189: Fertilité de l'oasis de Tacapé, cf. note à Ν . H . V 24 (et XVIII 94). [153] XVIII 200: S . T I M P A N A R O , 1982, revient sur la question soulevée par la phrase adiecit his Accius in Praxidico, ut . . . etc., Praxidico est la leçon des codd. et de L E B O N N I E C ; MAYHOFF préférait la correction d'O. R I B B E C K Praxidica. Une forme Praxidica figure, il est vrai, parmi les auctores, dans la plupart des codd. O. R I B B E C K l'avait corrigée en -cam suivi par B E A U J E U , C . U . F . Mais W. KROLL, 1938, a démontré (De Attio et Praxidico, in: AJPh 59, p. 479sq) l'existence d'un astrologue Praxidicus (cf. L E B O N N I E C , C . U . F . , Introd. p. 30). La discussion de T. porte notamment sur les sources de Pline: Accius et un pseudo-Zoroastre? Les tentatives pour réduire en vers le passage de Pline sont désespérées (ce qui n'interdit cependant pas de penser que l'ouvrage source ait été en vers, compte tenu des habitudes d'épitomateur de Pline). On notera au passage que T . écrit Accius (contre Attius codd., L E B O N N I E C ) . Dans Hermes 34,1899, p. 637sq, W I L A M O W I T Z - M O E L L E N D O R F F avait déjà montré qu'il ne pouvait s'agir du poète Accius, né en 170 a. C . (cf. ID., Kleine Schriften IV. Lesefrüchte und Verwandtes, Berlin 1962, p. 108). L'attribution d'un ouvrage intitulé 'Praxidicus' (du nom de l'astrologue) au poète Attius cité par Perse I 50 reste, malgré K R O L L , suivi par SALLMANN, 1975, n° 483 et p. 222 extr., tout à fait douteuse (SALLMANN, 1975, n° 483, lire: 'De Attio (et) Praxidico', pour le titre de l'article de W. K R O L L ) .

Livre X I X : Lin, plantes potagères [154]

SALLMANN, 1975, n° 489 à 4 9 3 s ; RÖMER, 1978, N° 228.

Ce livre est le dernier de la série traitant de la nature des végétaux (1. XII— XIX). Consacré en principe aux holera, il commence en fait par de longs développements consacrés à des espèces qui ne pouvaient entrer dans le 1. XVIII (legumina et frumento), et qui ne sont pas non plus des plantes potagères. Ainsi le lin (1—25), le sparte (26—30), les fibres servant pour les cordages (31—32). Il examine ensuite les truffes (33—37) bien qu'elles ne puissent être cultivées, mais placées en tête sans doute en raison de leur nature mystérieuse; puis le laser (38—46); enfin la garance (47) et les saponaires (48). C'est au § 49 que Pline aborde enfin le sujet du 1. X I X . X I X 3: Y. PERRIN, 1982, souligne «l'ampleur occulte» des fonctions de Balbillus à le cour de Néron. L'opinion favorable de Sénèque sur Balbillus est rapportée Ν . H . X I X , C . U . F . , 1964, n. ad 1. Ce personnage fait l'objet d'une

5

SALLMANN, 1975, comporte par erreur deux n° 493.

2147

PLINE L'ANCIEN

[155]

note de J . SCHWARTZ, 1980, in: Bull. Inst. français d'archéologie orientale du Caire, 69, fase. 2, p. 45. X I X 4 : Le proconsul Q . Vibius Crispus: U . VOGEL-WEIDEMANN, 1975, in: A. Class. 18, p. 148—153, discute certains points du cursus de ce personnage. Elle conclut en confirmant les déductions de B. BORGHESI ( Q . Vibius Crispus aurait été proconsul en 71—72). X I X 14—15: A. SCARPA, 1982, p. 80, prétend que Pline est le permier auteur ancien à nous informer sur le coton (le xylon, portant une barbata nux). Voir la n. de J . ANDRÉ ad 1., C . U . F . , 1964, qui donne des références d'Hérodote. X I X 4 8 : Sur les rapports entre ce texte et la 'Physica Plinii Bambergensis' ( é d . A . ÖNNERFORS, 1 9 7 5 ) , c f . J . A N D R É , 1 9 7 6 .

X I X 93—94: Parmi les plantes à bulbe, nobilissima est scilla, à laquelle Pythagore a consacré un livre entier. Cf. G . MAGGIULI, 1983, p. 108, qui renvoie, pour les usages modernes de la scille, à G . NEGRI, 1960, Nuovo erbario figurato, Milan, p. 54.

Livre X X : Remèdes tirés des plantes potagères [156]

1975, n° 493 à 495; RÖMER, 1978, n° 229 à 233 (ces dernières notices se rapportent à la médecine romaine en général, et non pas spécialement à Ν . H. XX).

SALLMANN,

Ν . H . X X ouvre la série des livres ( X X — X X V I ) consacrés aux plantes médicinales. Cf. particulièrement chez SALLMANN le résumé de W . H . S. JONES, 1953, Ancient documents and contemporary life, with special reference to the Hippocratic corpus, Celsus and Pliny, in: Science, Medicine and History. Essays in honor of C . Singer, Oxford, p. 1 0 0 - 1 1 0 ( = n° 493 et p. 277); J . STANNARD, 1965, Pliny and Roman Botany, in: Isis 56, p. 420—425 ( = n° 114). Cf. également J . ANDRÉ, 1 9 5 5 , e t U . CAPITANI, 1 9 7 2 ( = R Ö M E R , n ° 2 3 1 ) .

STANNARD, 1982, revient sur les plantes médicinales et les remèdes populaires. Il suggère que Pline, en rapportant une foule de recettes qui ne sont fondées que sur la superstition, se conduit comme un anthropologue moderne devant les documents que lui offre une culture primitive. Il ajoute pertinemment "a careful

reading suggests that Pliny was not always advocating or even accepting some of the grosser superstitions and magical practices about which he wrote". Ce qui est clairement indiqué par les aiunt, dicitur, traditur

qui émaillent son texte (cf.

G . SERBAT, 1973). X X 2 : C f . R . HALLEUX, 1 9 7 4 , P . 1 5 1 .

X X 2 8 : Voir J . ANDRÉ, 1976 (cité ci-dessus à propos de X I X 48). X X 9 9 - 1 0 1 : Sur l'usage médicinal de la scille, cf. G . MAGGIULI, 1983. Cf. ci-dessus, à propos de X I X 93. X X 1 1 8 - 1 2 4 e t 127: Sur les effets du basilic, A . SCARPA, 1982, p. 80,

observe des divergences entre Pline et Dioscoride, bien que, à son avis, Pline soit dépendant de l'auteur grec. Cf. les n. de J . ANDRÉ, Ν . H . X X , C . U . F . , 1965, ad 1.

2148

GUY

SERBAT

Livre XXI [157]

SALLMANN, 1 9 7 5 , N° 4 9 6 à 4 9 8 ; R Ö M E R , 1 9 7 8 , n . 2 3 4 ( = SALLMANN, n ° 4 9 6 ) .

Ν. H. XXI est composé de deux parties: 1) §§ I - 1 2 0 : couronnes florales, plantes odorantes, apiculture, plantes épineuses et joncs; 2) §§ 121 — 184: propriétés médicinales des plantes mentionnées dans la première partie. A l'intérieur de chaque partie, « le plan est capricieux et sa progression . . . relève très souvent de l'association d'idées», écrit J. ANDRÉ dans l"Introduction° de l'édition C.U.F., 1969, p. 8. Le même éditeur explique l'importance sociale et culturelle, voire le rôle thérapeutique, des couronnes et guirlandes dans la société antique (voir aussi M. BLECH, Studien zum Kranz bei den Griechen [ R W 38], Berlin-New York 1982). XXI 23: G. POLARA, 1983, il ne faut pas corriger semine donné par tous les codd. (staminis, ANDRÉ, C.U.F.). Il s'agit du pollen, comme le montre la comparaison avec Anthol. lat. 6 4 6 , 3 2 (RIESE). [158] XXI 29: La plante appelée baccar, par Pline, décrite minutieusement par Dioscoride III 44 serait l'immortelle jaune (cf. J. ANDRÉ, éd. C.U.F. ad 1.). Selon les codd., certains l'auraient qualifiée de barbaricam. Or, comme Pline se réfère à Aristophane (frg. des 'Thesmophories', cité par Athénée 690 d) qui l'appelle βάκκαρις, SAUMAISE, suivi par DETLEFSEN et JONES, a corrigé barbaricam en baccarida. Mais on ne voit plus dès lors en quoi cette appellation recèlerait un error falsHS comme le dit Pline. J . DESANGES, 1977, raisonnant sur le périple (anonyme) de la mer Erythrée et sur Ptolémée, identifie la « terre barbarique » avec une cité en deçà du cap Guardafui. Il faut donc attribuer à barbaricam un sens géographique. J . DESANGES propose de placer un point d'interrogation après appellant, rétablissant ainsi l'unité du texte. Il fournit des exemples de ce procédé de style chez Pline. XXI 40 et 43—44: salinnca: H. W. NÖRENBERG, 1975, apporte d'autres informations sur les propriétés aromatiques et médicinales de cette plante. Cf. notamment p. 299, n. 39. XXI 74—77: Sur les mella venenata, notamment ceux du Pont et de Perse, l'étude de S. AMIGUES, 1983, a été analysée à propos de X I I I 18. XXI 185: Sur les mesures et les poids grecs cités par Pline, cf. P. ROSUMEK, 1983.

Livres XXII—XXVII: Remèdes tirés des végétaux [159]

SALLMANN, 1 9 7 5 , n ° 4 9 9 à 5 0 8 ; R Ö M E R , 1 9 7 8 , n ° 2 3 5 à 2 4 1 .

XXII XXII

5: 9

Sur le rôle des plantes sacrées, cf. T H . et 5 9 : Cf. A . L E BOEUFFLE, 1 9 8 5 .

KÖVES-ZULAUF, 1 9 7 8 ,

p.

222.

PLINE L'ANCIEN

2149

XXII 107: Sur les effets de la propolis, cf. P . ROSUMEK, 1983, qui renvoie également à Celse. XXII 111: m siti; ce serait un emploi unique de cette expression, selon A . A . R . HENDERSON, 1980.

XXIII 1—2: Sur le ton de ce passage, et sur l'attitude religieuse de Pline, dans ces laudes Pomonae, cf. T H . KÖVES-ZULAUF, 1978, p. 249. XXIII 162: Uparas est une correction de E. BARBARO. Discussion sur les erreurs commises sur cette forme chez P. ROSUMEK, 1983 (cf. N . H . XXXIV, 174). XXIII 136: P . ROSUMEK, 1983, présente rapidement les passages où sont employés les termes de sextarìus et de drachma (cf. XXXII 106; XXIII 123). [160] XXIV: Cf. R. CHEVALLIER, 1982, passim. XXIV 6: M. FANTUZZI, 1984: lotos quae faba Graeca appellatur. F. retient la possibilité d'une source commune à Pline et à Diosc., Mat. Med. II 105,2 qui serait Sextius Niger (renvoi à l'étude de M. WELLMANN, 1889, in: Hermes 24, p. 530—569). F. propose de corriger vertigini en vitiligini (le singulier, à la place du pluriel plus usuel, ne doit pas surprendre). Etude comparée de άλφος et de vitiligo. Le premier terme est un synonyme, ou plutôt un hyponyme du second (cf. références p. 111, n. 3). XXIV 11: ID.: Sur la meilleure espèce de gui, qui est le gui du rouvre. Pour la glu (dont Pline traite plus amplement aux §§ 248—251), il faut lire lëuissimum, et non pas lëuissimum (comme tous les éd. sauf JONES), comme le montre la comparaison avec Diosc., Mat. Med. III 89,1: λείος, d'ailleurs traduit «lisse» par J. ANDRÉ, C . U . F . , 1972, p. 97, n. 11,3. XXIV 2 9 : ID.: Dans la notice sur le chamaepitys, MAYHOFF a conjecturé

une lacune devant similis, et proposé {foliis aizoo) similis d'après Diosc., III 158. F. conjecture (foliis aizoo minusculo) similis, car Pline connaît très bien la distinction entre les deux espèces de sempervivum (F. p. 113, n. 8). Cf. Ν . H . XXV 160 sq. XXIV 43: ID.: SILLIG, suivi par tous les éd. modernes, a remplacé quae < hammontaci > vis des vett. par quae < acaciae > vis, s'appuyant sur Diosc., Mat. Med. I 70,1: La constance du deuxième terme dans les traductions ultérieures (Galien, Paul Aeg. . . .) incite à suppléer plutôt (hypocisthidis) (dont F. fait remarquer l'homéotéleute avec vis qui le suit).

[161]

XXIV 58: ID. : Les propriétés anaphrodisiaques du salix soulèvent des questions difficiles. Pour une attribution à Théophraste, F. apporte le témoignage d'Eust. 1667,20, qui fournit un fragment de l'Eresien: Θεόφραστος ίστορεϊ . . . XXV 10: G . MAGGIULI, 1983, étudie, sans véritable apport personnel, plusieurs passages de Ν . H . XXV. Les sortilèges et la science des herbes représentent une feminarum scientia (cf. A. DELATTE, 1961, p. 8). Renvoi à Virg., Bue. 8 , 6 5 ; Aen. IV 514. XXV 33: ID.: Pharmaceon = Centaurea centaurion, L. XXVI 12—20: E. RAWSON, 1982: Mal disposé envers Asclépiade de Pruse, Pline admet que le succès de ce médecin est dû à ses méthodes rompant avec la

G U Y SERBAT

2150

rudesse des anciens traitements. (Sur Asclépiade, cf. Ν . H . VII 124; XXV 6; XXIX 6.) D'autres sources médicales (Scribonius Largus notamment) montrent qu'Asclépiade était moins hostile aux drogues que ne l'affirme Pline. XXVI 21: Sur le galbanum, cf. G . M A G G I U L I , 1 9 8 3 , p. 109sq qui indique des rapprochements avec Virgile, Celse, Scribonius Largus. XXVI 153: ID., sur les effets du díctame. [162] XXVII 1—3: Sur l'inspiration de ce passage, l'alliance de la munificentia naturae et de l'immensa pacts Romanae maiestas, cf. S. CITRONI MARCHETTI, 1982, P.

138.

XXVII 84-87: Selon A. GRILLI, 1 9 8 2 , Pline reprend la notice de C. Hemina et de divers annalistes sur les livres de Numa. Au § 86, il repousse IHsitos MAYHOFF, pour ínsitos codd. Cette dernière lecture est indispensable à la compréhension. XXVII 107: L'étrange persuasio qui fait croire à l'existence des Fatui: TH. KÖVES-ZULAUF, 1 9 7 8 , P .

193.

XXVII 1 3 1 : J . H . PHILLIPS, 1 9 8 1 : Les vertus du réséda, et les rites de son application. L'auteur interprète pullus comme «les pousses» (de la plante), et caput, sa «tête».

Livres XXVIII—XXX: Remèdes tirés de l'homme et des animaux [163]

SALLMANN, 1975, n° 509 à 525; RÖMER, 1978, n° 242 à 250.

XXVIII lOsqq: polleantne aliquid verba et incantamenta carminum. C'est ce thème que traite KÖVES-ZULAUF, 1972, dans son ouvrage 'Reden und Schweigen5, et, plus récemment, 1978, p. 264: Pline est le seul auteur à nous informer de la tripartition du discours religieux (impetritae, depulsoriae, commentatio, selon les codd. et K . Z . , contre commendatio, B A R B . edd.). Plusieurs passages de N . H . XXVIII sont utilisés, notamment 27 {repente conticiscere), et 59 (le maléfice des digiti implexi). XXVIII 17: G . C O M E R C I , 1977, étudie les termes de excantare, incantare (dans le texte de la loi des XII tables rapporté ici par Pline), ainsi que cantare, cantío, cantus, carmen (chez Pline et Horace notamment). XXVIII 116: Exemples d'absurdités que Pline a honte de rapporter (pudet referre), après «Démocrite», à propos de rêves: A. ÖNNERFORS, 1976, p. 355. XXVIII 1 4 8 : R. HALLEUX, 1974, p. 151: le sang du bouc et la trempe du fer. XXVIII 197: J. ANDRÉA 1 9 7 6 , montre que ce § est la source de Physica Plinii Bambergensis 8 2 , 5 5 ( A . ÖNNERFORS, 1 9 7 5 ) . XXVIII 245: Lu propolis s'utilise pour retirer les épines de la chair; P. RoSUMEK, 1 9 8 3 .

XXVIII 33: tectum transmitiere lapide. F. KUDLIEN, 1982, examine sur ce point l'opinion émise par W. D. H A N D , 1975, Over and out: Magical divestment in folk belief and custom, in: Misceli. Κ. C. Peters, Anvers, p. 287—294 (repris dans W. D. H A N D , 1980, Magical medicine, Berkeley, sous le n° 10). Selon

PLINE L'ANCIEN

2151

le jet d'une pierre par-dessus un toit pour favoriser un accouchement ne serait pas un "divestment" (dépouillement) au sens habituel du terme, mais un geste signifiant l'acte de séparation, par lequel la mère est délivrée de l'enfant. K. rapproche divers passages, comme Galien XIV 477,15—17, et 480,11—13 (KÜHN): une femme peut être aidée dans la parturition si elle tient contre elle une pierre qui a été lancée à un chien et qu'il a mordue. K. évoque aussi la fête rituelle des Λιθοβόλια. S'appuyant sur l'avis de FRAZER, il constate que le jet de la pierre peut revêtir des significations très variées, et il se demande pour finir s'il ne convient pas de rattacher Ν . H . XXVIII33 à la conception du „Krankheitsprojektil". [164] XXIX 5: Sur l'attitude d'Empédocle à l'égard du médecin Acron (attitude peu bienveillante selon Timée), cf. M . R . W R I G H T , 1 9 8 1 , p. 17 et n. 8 0 . XXIX 6: La place d'Asclépiade de Pruse dans l'œuvre de Pline est étudiée HAND,

p a r D . GOUREVITCH, 1 9 8 5 .

[165]

XXIX 11—27: Cette attaque en règle contre la médecine, cause de la corruption des mœurs, et contre laquelle Caton l'Ancien mettait son fils en garde, est exploitée par M . DUBUISSON, 1 9 8 3 . XXIX 58: catulos lactantes . . . hostiarum vice . . . Catalina. Cf. KÖVESZULAUF, 1 9 7 8 , p. 2 5 9 et n. 3 5 2 . K . - 2 . rappelle que, contre WISSOWA, LATTE considère que Catulina ne désigne pas seulement la viande de chien, mais celle de tout animal jeune. ERNOUT ( C . U . F . , 1 9 6 2 ) traduit par «viande de chien». Références n. 1 ad 1. Cf. ZAGANIARIS, 1 9 7 5 , p. 3 2 2 . XXIX 65: F . DELLA CORTE, 1 9 7 8 A , p. 1 5 4 , attire l'attention sur la mention de Varron dans le texte même de Pline. Il y voit un argument pour sa thèse que les livres médicaux de N . H . ont leur source dans un 'De Medicina' (qui serait le 8e livre des 'Disciplinae' varroniennes). XXIX 6 6 : E . CAPROTTI, 1 9 8 2 , p. 4 6 , s'arrête sur la vertu attribuée par les mages au sang du basilic, et signale les déformations de cette croyance au MoyenAge. XXIX 8 5 : Quam solam ex omni atocio dixisse fas sit. P . SALMON, 1 9 7 4 , p. 66, définit l'attitude morale de Pline devant les contraceptifs. XXIX 118: metallis: cf. R . HALLEUX, 1 9 7 4 , p. 5 7 . XXX 2 : artes mathematicas: cf. A . L E BOEUFFLE, 1 9 8 5 . XXX 9: Philostrate donne Empédocle, Pythagore, Démocrite, comme όμιλήσαντες μάγοις (tradition des philosophes s'initiant à la sagesse par des voyages en Egypte et en Orient), selon M . R . WRIGHT, 1 9 8 1 , p. 11, et n. 4 6 . XXX 13: Druidas: cf. E. SADOWSKA, 1 9 8 4 . XXX 28—30: maculas in facie . . . Voulant apprécier la valeur des 'Medicamina faciei' d'Ovide, P. GREEN est amené à étudier les innombrables recettes que fournit le texte de N . H . , surtout aux livres XXVIII à XXX. (Très nombreuses références.) En bonne méthode, il s'attache à distinguer les effets que les divers ingrédients sont censés produire, et ceux qu'ils produisent réellement, et s'est renseigné à cette fin auprès de dermatologistes compétents. Ceux-ci ont confirmé la valeur des recettes d'Ovide, telles que farine d'orge, miel, œuf — recettes qui figurent aussi chez Pline — mais ne peuvent se prononcer sur l'efficacité de la fiente de pigeon, ou de mouches écrasées en nombre impair etc. . . . c'est-à-dire sur les recettes à caractère magique. (Mais G. commet une erreur en interprétant

2152

G U Y SERBAT

le début de X X X 31 gravedinem invento finivi si quis nares mulinas osculetur: "\Plinius\ also states as though it were the result of personal experiment: I find...".)

Livres XXXI—XXXII: Remèdes tirés des [166]

[167]

aquatilia

SALLMANN, 1975, n° 526 à 528; RÖMER, 1978, n° 248 à 250.

X X X I 9 4 : R . I. C U R T I S , 1979, fournit des observations sur l'industrie du garum à Pompéi. ID., 1983: Les appréciations négatives portées fréquemment par les auteurs anciens sont sans fondement. Il est certain que la majorité des gens avaient du goût pour cette préparation. XXXII 11 et 5 2 : J . RICHMOND, 1 9 7 6 (qui a procuré en 1 9 6 2 une édition des 'Haliéutica ascribed to Ovid'), explique pourquoi il ne croit toujours pas qu'Ovide en soit l'auteur. Pline a beau assigner un 'Halieutikon' à Ovide, on ne peut se fier à cet "uncritical admiral". R. poursuit sa démonstration en s'attachant à une étude comparée du vocabulaire, de la syntaxe, du mètre et du style chez Ovide et dans les 'Haliéutica'. XXXII 9 4 : scorpionibus: C . PICHECA, 1977, s'appuie sur ce passage pour sa lecture de Pétrone, Cena 35,4. Il y a effectivement un scorpio marinus, qu'elle assimile à la Scorpaena Scrofa L. (sur cette indentification, cf. SAINT-DENIS, éd. C . U . F . , 1966, note au § 45). XXXII 1 4 8 : cynosdexia, animal marin non identifié précisément. (SAINTD E N I S , éd. C . U . F . , 1966, conserve « cynosdexia» dans la traduction, et avoue son embarras, n. ad 1.; item JONES, éd. Loeb C . L . , qui, dans son 'Index of fishes', p. 588, propose dubitativement "octopus".) R. BALTAR V E L O S O , 1977, à partir de la leçon de B, cynosdenti, propose de rétablir cy(pri)nos, dentix. Il fait valoir 1. que le cyprinos est connu de Pline, cf. N . H . I X 58; or, le catalogue X X X I I 48 prétendant à l'exhaustivité, son absence serait gênante; 2. dentix n'est pas cité ailleurs dans N . H . , mais il est bien connu par d'autres auteurs: Colum. VIII 16,8; Apicius IV 2,31; X 2 , 1 2 - 1 3 . Du point de vue paléographique, la chute de (pri) dans cyprinos peut s'expliquer par la forme cynops qui précède. Pour plusieurs passages de N . H . X X X I I , on se reportera toujours avec fruit à l'article fortement pensé de M. I. GERHARDT, 1 9 6 6 (SALLMANN, 1 9 7 5 , n ° 4 0 0 ; R Ö M E R , 1 9 7 8 , n ° 1 9 0 ) .

XXXII 149: Autre locus difficile que propose d'amender R. BALTAR V E 1980. Parmi les aquatilia énumérés, les codd. proposent

LOSO,

t elepris elepas

R d Τ (elae-V) B.

SILLIG lit [e]lepas, (grec λεπάς); J A N , suivi par SAINT-DENIS ( C . U . F . , 1966), préfère {l)elepris (hapax d'Hésychius). — Après discussion des noms de poissons énumérés, et considérant que lupus devait être présent dans cette liste, Β. V. propose pour

t elepris lepus

lepus . . lupus . . .

PLINE L'ANCIEN

2153

Livres XXXIII-XXXVII [168]

Les cinq derniers livres de N. H. sont consacrés au règne minéral. Mais ils apportent tant de données originales, ils contiennent tant de «digressions» célèbres (notamment sur l'histoire de la peinture et de la sculpture), qu'ils ont suscité d'innombrables commentaires. On verra ci-après, sous le n° de chaque livre, les études qui lui sont spécialement consacrées. Citons ici seulement, pour commencer, des ouvrages qui traitent de questions d'ensemble. La question des métaux et des minéraux, objet des 1. XXXIII à XXXVII de N . H . , a suscité de nombreuses notices intéressantes dans F O R B E S , 1964, p. 151, 153, 162 etc. (cf. SALLMANN, 1975, n° 184, 438, 556; R Ö M E R , 1978, n° 48); plus récemment dans R . H A L L E U X , 1974, 1975 et 1977 (cf. R Ö M E R , 1978, N° 279), dans J . R A M I N , 1977 (cf. R Ö M E R , 1978, n° 280), et dans J . F . H E A L Y , 1980, p. 163—201 (cf. dernier abordant l'ensemble des problèmes, les trois premiers se limitant aux métaux). J . F . H E A L Y montre l'importance de Pline pour la connaissance que nous avons de la minéralogie et des pratiques métallurgiques au Haut-Empire, et indique quelques directions de recherche possibles. A l'arrièreplan, il y a la minéralogie grecque. La nécessité de l'expérimentation n'y est pas encore comprise; on a affaire à une pensée rationnelle, mais non pas encore scientifique. Parmi les ouvrages antérieurs, le 'De lapidibus' de Théophraste est le seul qui nous reste sur la question des minéraux. On peut retrouver chez Pline l'écho de théories antérieures, comme celle de la formation des minéraux par suite de la solidification de vapeurs (Ν. H. XXXVII 23; 160sq: la naissance de la sélénite; Ν. H. XXXVI 125: la «vie» des minéraux et notamment du marbre). Après quelques remarques sur les appellations des minéraux (p. 170— 171), J . F. H. observe que la classification des minéraux repose sur la considération de leurs propriétés physiques, souvent confondues avec des traits fortuits. « Pline, cependant, est près de découvrir les principes de la cristallographie dans sa description des diamants, béryls et quartz-diamants». Ν. H. XXXVII 55sq; XXXVII 26: quartz). Il a l'intuition d'une relation entre la forme extérieure et la structure interne des cristaux (p. 175). [169] Pour les métaux, Pline traite d'abord de l'or. Il est le premier à signaler le fait bien établi que «tout or contient de l'argent» en proportion variable. Si la proportion dépasse 20%, on a de Yelectrum (Ν. H. XXXIII 80). J. F. H. étudie ensuite (p. 117) les techniques d'extraction de l'or, en les comparant à celles que rapportent Diod. Sic. et Strabon (Ν. H. XXXIII 84). L'alumen (Ν. H. X X X V 183sq) serait-il la στρυτηριώδης de Strabon? Il est fait renvoi à des expérimentations récentes de la méthode d'Agatharchides (p. 177, n. 64, et p. 179). — Le traitement d'objets de bronze pour leur donner l'apparence de l'argent (notamment les accessoires de harnachement) est signalé p. 180. L'un de ces accessoires trouvé à Xanthen, daté de 57—59 p.C., et conservé au British Museum porte justement l'inscription: PLINIO PRAEFECTO ( = CIL XIII 10026,22; reproduction p. 181). L'analyse chimique a confirmé les indications de Pline, N. H. XXXIII 131. Pour la dorure (Ν. H. XXXIII 64), J. F. H. reprend les conclusions récentes de O . V I T T O R I , 1979, Pliny the Elder on gilding; a new interpretation of his comments, in: Gold bulletin 12, n° 1, p. 35—39. Après examen 139

ANRW II 32.4

2154

G U Y SERBAT

des diverses variétés de cuivre (Ν. H . XXXIV lsq; 117sq), l'auteur relève les termes «barbares» que Pline n'hésite pas à employer (arrugia, XXXIII 77; obrussa, XXXIII 59; crudaria, XXXIII 98; tasconium, XXXIII 69; gangadia, XXXIII 72) et dont il excuse l'usage Praef. 13. Pour le plomb, J. F. H . (p. 186) renvoie à l'étude de R. HALLEUX, 1975, concluant au mélange de deux terminologies représentant deux sources perdues: Cornelius Bacchus (XXXIII 96; [170] XXXIV 159) et Sextus Niger (XXXIII106-108; XXXIV 173). Deux terminologies se mêlent aussi pour l'argent, une espagnole (stagnum, galena, XXXIV 159 et 173) et grecque (λιθάργος, άργυρϊτις etc. . . .) (p. 166; cf. R. HALLEUX, 1975). J. F. H . étudie ensuite les minerais de fer (p. 189) = Ν . H . XXXIV 126sq; 129; 144; puis les pigments (p. 190) = Ν . H . XXXV 174sq. Il examine en détail la question du «natron» (p. 191) = Ν . H . XXXV 184. Pour les gemmes, elles sont parfois difficiles à identifier à cause de l'inconstance des appellations anciennes (bibliographie p. 194, n. 139). Suit une énumération des diverses pierres (p. 194—196). J. F. H . estime pour conclure que Pline a poussé la connaissance des minéraux aussi loin que le permettait l'absence d'une connaissance des principes de la cristallographie et de la chimie (les bases de la cristallographie n'ont été établies qu'au XVIII e s.). V. D E MICHELE, 1982, étudie rapidement la composition de Ν . H . X X X I I I XXXVII, mais consacre l'essentiel de son exposé à l'influence de Pline au MoyenAge. Livre XXXIII: Nature des métaux [171]

SALLMANN, 1 9 7 5 , n ° 5 3 2 à 5 5 5 ; R Ö M E R , 1 9 7 8 , N° 2 5 9 à 2 8 0 .

Sur ce livre important, abondamment commenté jusqu'ici, on verra principalement la toute récente édition C . U . F . , 1 9 8 3 , par H . ZEHNACKER; l'introduction (37 p.) et le commentaire (p. 119 à 152), remarquablement informés, mettent à la disposition des chercheurs des mises au point très modernes. Les ouvrages cités ci-dessus, [ 1 6 8 ] s q , notamment R. HALLEUX, 1 9 7 5 , sont à consulter constamment. XXXIII 3: Sur les grandes statues en terre cuite, cf. J. P. JANNOT, 1985. [172] XXXIII 34: Ce § résume l'évolution de l'ordre équestre des Gracques à la fin de la Republique, évolution que Pline divise en trois étapes: l'époque des Gracques, qui les premiers «séparèrent» (separare) cet ordre de la plèbe; puis (mox) l'époque des revers de fortune (effet des seditiones, place des publicani); enfin Cicéron stabilivit equestre nomen, «assit sur des bases solides le titre de chevalier». Les traductions que nous donnons sont empruntées à J. L. FERRARY, 1980. L'essentiel de son article, érudit et approfondi, étant incorporé au commentaire de H . ZEHNACKER, Ν . H . XXXIII, C.U.F., 1983, nous n'en donnerons pas le résumé, nous bornant à quelques observations. FERRARY soutient contre LITTRÉ et RACKHAM, que les Gracques ont séparé l'ordre équestre de la plèbe, et non pas du Sénat. ZEHNACKER, apparemment plus proche du texte de Pline, reste ambigu. F. interprète stabilivit selon son sens propre de «consolida»,

PLINE L'ANCIEN

2155

contre de nombreux exégètes (références en notes, p. 318, n. 2: HENDERSON; NICOLET, BADIAN); ZEHNACKER: «redonna de la valeur». Tous s'accordent pour trouver très étonnante l'affirmation de Pline que Yordo equester, ayant été créé le dernier, était mentionné après le Sénat et 1 epopulus, affirmation démentie par tous les documents. F. nie que Varron ait été la source de Pline pour ce passage. Une leçon importante à tirer de la communication de F. — et qui vaut sans doute pour apprécier d'autres jugements du Naturaliste — est que Pline a tendance à projeter sur le consulat de 63 a. C. des réalités qui appartiennent en fait à l'époque impériale. Dans le cas présent, c'est la pratique du consensus omnium ordinum qu'il voit en œuvre grâce à Cicéron. X X X I I I 4 1 : Harpocraten statuasque Aegyptiorum numinum. KÖVES-ZULAUF, 1978, p. 252, retient les quelques renseignements que Pline fournit sur l'adoption des dieux étrangers. XXXIII 42—46: E. L o CASCIO, 1980—81, suppose que le rapport de valeur

[173]

entre argent et bronze monétaire à l'époque de l'introduction du denarius était un rapport fixe de 1 à 120. On peut de la sorte accorder le témoignage de Pline et celui des monnaies, et mieux comprendre le mécanisme par lequel l'Etat romain a dévalué ses moyens de paiement. X X X I I I 4 2 - 4 7 : Ce passage, auquel il faut joindre XXXIII 132 et XXXIV 1, a été également étudié par H . ZEHNACKER, 1979. Pline y expose une véritable histoire de la monnaie romaine, texte célèbre qui a fait l'objet d'interprétations variées et qui a soulevé de nombreuses controverses (cf. SALLMANN, 1975, n° 5 4 5 : à propos de R. THOMSEN, 1965, mise au point de diverses questions p. 2 4 7 à 252). H. Z. en propose d'abord une analyse (p. 169—171), puis le soumet à une critique fondée sur la science numismatique moderne: 1. Le bronze monnayé ne remonte pas à Servius Tullius. Pline ne semble pas savoir exactement comment se présentait le bronze signatum. Si l'on admet qu'il pouvait porter comme empreinte des signes en forme d'étoile ou d'arête de poisson (on a trouvé de pareils lingots, qui peuvent remonter au Ve s. a. C.), alors le terme dt pecunia ne convient pas. Les premières séries de bronze librai (aes grave) doivent se situer vers 289 a. C. 2. Une erreur capitale d'interprétation est d'avoir assimilé la première émission de monnaie d'argent (269 a. C.) au système du denier à 10 as, avec ses fractions, quinaires et sesterces. Cela aboutit à l'absurdité consistant à faire du denier l'équivalent de 10 livres de bronze (d'où une ratio argent/bronze de 720/1!). «Pline a confondu avec le denier l'ensemble du monnayage d'argent que nous appelions autrefois romano-campanien » (didrachmes, quadrigats). 3. Ce n'est pas pendant la première, mais pendant la seconde guerre punique que le poids des monnaies de bronze fut abaissé jusqu'au niveau de l'as sextantaire. Les pièces de bronze « à la proue » sont décrites d'une façon inexacte. L'exception formulée par Pline en faveur du triens et du quadrans provient peut-être de la mauvaise interprétation d'un vers de Lucilius, sans doute transmis et commenté par Verrius Flaccus (cf. H . ZEHNACKER, 1969, Quadrans ratitus [SALLMANN, 1975, n ° 5 4 0 ; RÖMER, 1978, n ° 268]).

4. La réduction onciale du bronze ne date certainement pas de la dictature de Fabius Cunctator (H. Z. proposerait la date 180 a.C.). 139*

2156

GUY SERBAT

5. L'indication sur les biges et les quadriges est fausse en elle-même (n. 10, p. 173: erreurs que cette information a entraînés chez des savants modernes). 6. La première phrase traitant du nummus aureus est confuse. La ratio 20/1 pour l'or et l'argent est sans doute fausse (on admet 8/1). 7. Les manipulations monétaires du tribun Livius Drusus restent énigmatiques. Ce n'est qu'en 87 que les monnaies d'argent du triumvir L. Rubrius Dossenus manifestent un net fléchissement de l'aloi. 8. Les deniers d'Antoine ne contiennent pas de fer (alliage d'ailleurs impossible). 9. La métrologie de 1 'aureus est à peine esquissée (combien de deniers vaut la pièce d'or?). 10. Pline ne donne presque aucune indication sur le système monétaire impérial. On peut dire à la décharge de Pline, que les bronzes républicains remontaient à 80 a. C. (pour la plus grande part), et qu'ils étaient donc complètement usés sous Vespasien. Mais s'il avait voulu s'informer de première main, il aurait pu consulter les archives de l'atelier sénatorial, très bien tenues, installé dans les dépendances du temple de Junon Moneta (cf. G. D U R Y - M O Y A E R S / M . R E N A R D , Aperçu critique de travaux relatifs au culte de Junon, in: ANRWII 17.1, BerlinNew York 1981, p. 165sq). Il faut dire que cette étude aurait exigé un énorme travail d'archiviste, sans proportion avec les 3 p. que N . H. consacre à l'histoire de la monnaie. (Encore à la décharge de Pline, les confusions qu'il commet sont partagées par les officiels de la Monnaie, puisque, parmi les monnaies de la République «restituées» par Trajan figure aussi le vieux quadrigatus.) Pline ayant effectué un travail de seconde main, la question de ses sources se trouve posée ipso facto. Parmi celles-ci on peut retenir l'annaliste L. Calpurnius Piso, l'historien L. Fenestella (qui écrivit sous Auguste en utilisant Varron); mais deux noms s'imposent, ceux de Timée et de Varron. H. Z. refuse d'aller aussi loin qu'A. A L F Ö L D I , 1961 ( S A L L M A N N , 1975, n° 536), qui privilégiait Varron, et que M. H. C R A W F O R D , 1974 (Roman Republican coinage, Cambridge), qui attribuait toute la première partie du texte à Timée. Pline, en effet, n'a pas utilisé directement Varron ni Timée, mais s'est servi d'un auteur intermédiaire, qui doit être Verrius Flaccus. Travaillant en fait de 3 e main, l'auteur de N. H. aurait parfois omis de citer Verrius Flaccus (comme dans ce livre XXXIII) pour voiler un peu l'importance des emprunts qu'il lui faisait. On peut néanmoins retenir de l'exposé plinien quelques parts de vérité: 1. L'emploi de bronze au poids est « une des données de base de l'économie prémonétaire en Italie» (la procédure per aes et libram, à laquelle Pline fait allusion, se réfère à cet état ancien). 2. La date de la première frappe de l'argent à Rome est juste (mais il ne s'agit pas du denier). 3. Les étapes de la réduction du bronze (sinon les dates) sont, en gros, correctement indiquées. 4. La notice sur le victoriatus «recouvre sans doute le statut ancien de cette monnaie» (cf. H . Z E H N A C K E R , 1 9 7 5 ) .

PLINE L'ANCIEN

2157

5. La confusion des dates de la première et de la deuxième émission d'or est sans gravité. Poussant plus loin la réflexion, H. Z. explique la faiblesse documentaire de Pline, par son intention moralisatrice; il cite les passages où il condamne la cupidité, le port de métaux précieux, le goût du luxe, la monnaie même. Pline apparaît comme un écrivain officiel, exprimant la réaction contre le faste néronien, réaction encouragée par Vespasien. [175] X X X I I I 4 4 : Q. Ogulnio C. Fabio cos. : Ce passage permet de dater l'introduction du denier à Rome en 269 a. C. V. Picozzi, 1979, en déduit que les découvertes de Morgantina concerneraient l'introduction du denier du type Rome/ Dioscures durant la seconde guerre punique. Cf. T. V. BUTTREY, 1979, p. 149— 157. X X X I I I 42—46: R . THOMSEN, 1965, discute ce passage, avec renvoi à Varron, R.R. X 10,2 et à Festus, De verb, signif. p. 347. Critique des positions [176]

[177]

d e M . MARCHETTI. X X X I I I 5 9 : C f . A . LE BOEUFFLE, 1985. X X X I I I 66sq: Après avoir résumé les trois

techniques décrites par Pline pour l'obtention de l'or, P. ROSUMEK, 1982, s'attache à élucider quelques difficultés textuelles. 1) XXXIII 69: le texte retenu par MAYHOFF (et par ZEHNACKER, C . U . F . 1983): Quod effossum est, tunditur, lavatur, uritur, molitur, présente les diverses opérations dans une succession peu satisfaisante au plan technique, P. R. fait état d'une «correction» de BARBARO (1492): mollitur (c'est en fait la leçon des codd. Bh), et examine les conjectures de JAN et de WARMINGTON. P. R. s'appuie sur des considérations techniques et rapproche XXXIII 87 (critique de H. BLÜMNER, 1887, Technol. u. Terminol. der Gewerbe u. Künste, Bd. IV, p. 107—110), ainsi qu'Agatharch. ap. Diod. III 1,1; 14,1—4. Il conclut que la succession des opérations devait être tunditur, molitur in farinam, lavatur, uritur. — Pour molitur in farinam, cf. Ν . H . XVIII 74; XXXVI 183. Pour l'emploi de molere dans le traitement des minéraux, cf. XXXIV 175 (pour le plomb). La leçon mollitur résulte d'un effort pour rendre lavatur intelligible. 2) Ibid., la suite: farinam a pila scudem vocant n'a aucun sens. Farinam étant transféré à la phrase précédente, P. R. propose finalement: pilas cudes vocant, ou à la rigueur, pilam cudem vocant. (Cf. chez ZEHNACKER, C.U.F., 1983, ad 1., les difficultés que présente scudemV) Cudis = άκμων désigne un endroit plat où l'on broie le minerai. Ce serait un terme propre aux mines espagnoles. (Cf. les fonctions exercées par Pline en Espagne.) Ce ne serait par le seul ibérisme de ce texte. Pour finir, P. R. renvoie à des recherches archéologiques relativement récentes (n. 21 et 22) qui auraient mis au jour de tels espaces plats, mesurant 1,8 m. sur 1,28 m. X X X I I I 6 9 : De ce § difficile, J. RAMIN propose une traduction. Il s'oppose aux interprétations antérieures de K. C . BAILEY, 1929, et de C . DOMERGUE, 1970 (cf. SALLMANN, n° 549). Il doute qu'argent um désigne «l'argent». X X X I I I 76: La méthode décrite par Pline est rapprochée pas G . DONNA D'OLDENICO, 1980, des procédés celto-ligures de Victimula, dans la zone aurifère de Bessa (région de Vercelli).

G U Y SERBAT

2158

XXXIII 78: ID., à propos du lavage du sable aurifère, et de l'interdiction d'employer plus de 5000 hommes à son lavage; photographie p. 205. XXXIII 95: ID.: galena n'est pas à traduire forcément par «galène»; il peut désigner tous les minerais de plomb (cf. d'autres références sur la question chez ZEHNACKER, C . U . F . , 1 9 8 3 , notes au § 9 5 ) . XXXIII 1 0 6 — 1 0 8 : ID.; toutes les références sur lesquelles s'appuie J . R . sont reprises dans ZEHNACKER, C . U . F . , 1 9 8 3 . Pour J . R . , modiciponderis, 1 0 8 , continue de faire difficulté, dans le texte trop elliptique de Pline. (Cf. note à N. H. XXXIV [178]

158sq.)

XXXIII 105: G. M A G G I U L I , 1 9 8 3 , p. 1 0 7 , signale à propos de ce passage et de Virg., Géorg. I I I 4 4 8 — 4 5 1 , que la spuma argenti est encore utilisée aujourd'hui pour la confection d'emplâtres. XXXIII 1 3 0 : R . HALLEUX, 1 9 7 7 , rappelle que les miroirs antiques étaient composés d'un alliage de cuivre et d'étain. XXXIII 132: Cf. ZEHNACKER, 1 9 7 9 (résumé ci-dessus à propos des §§ 4 2 — 47), et le commentaire du même à son édition C.U.F., 1983, ad 1. XXXIII 1 3 4 — 1 3 5 : multos . . . Servitute liberatos opulentiores. Sur l'enrichisssement des affranchis et leur rôle politique, cf. I . L A N A , 1 9 8 0 , p. 26. Sur les nouveaux riches et les cultures intensives, cf. L . C R A C C O RUGGINI, 1 9 8 0 , p. 60.

Livres XXXIV: Le cuivre et le bronze; l'art du bronze [179]

SALLMANN, 1975, n" 556 à 599; RÖMER, 1978, n° 282 à 298.

Consulter la

2E

éd. C.U.F. de N . H . X X X I V , par parue en 1 9 8 3 . (Commentaire p.

GALLET DE SANTERRE,

et H . index nomi-

H . LE BONNIEC 171

à

318;

num.) FORBES 1 9 6 9 ; HALLEUX, 1 9 7 5 et 1 9 7 7 ; R A M I N , 1 9 7 7 ; H E A L Y , 1 9 8 0 , sont à consulter, passim, pour les techniques métallurgiques; et L E BOEUFFLE, 1 9 8 5 , pour les notations astrologiques et météorologiques. W. D. E. COULSON, 1976, conclut son étude en écrivant: "We must view Pliny as an honest scholar, who, after studying a vast array ofprevious scholarship, incorporated the old ideas with the new views and reorganized this material into an homogeneous work." C. s'attache à la question des sources de Pline (p. 362; 364—366) soulignant l'importance de l'autopsie (Pline a vu lui-même les oeuvres d'art transportées de tout le monde grec à Rome, cf. XXXIV 40 pour le Zeus et l'Héraclès de Tárente) ou d'informations venant directement de témoins (par ex. Mucianus, connaisseur de l'Orient, qui a vu de ses yeux Pergame et Rhodes). D'une manière qui peut sembler outrée, C. essaie de justifier la méthode de travail de Pline (il a beaucoup plus d'ordre qu'on ne le dit; mais il ne faut pas oublier son objectif qui est d'être utile, Praef. 16). C. propose un plan pour N . H . XXXIV 49-93:

49—52: aperçu chronologique, du VE à la fin du IER s. a.C.; 53—84: artistes insignes;

PLINE L'ANCIEN

2159

85—91: artistes de second rang (dans un ordre semi-alphabétique); 92 —93: œuvres isolées, célèbres pour diverses raisons. De la même façon C. refuse de ratifier la pauvreté de jugement attribuée ordinairement à Pline (p. 368sq). Il étudie particulièrement XXXIV 54 à 65, consacré à 5 artistes insignes. X X X I V 1: aes signatura; a rege Ν urna collegium . . . aerarium fabrum institutum: ces questions ont été évoquées à propos de Ν . H. XXXIII 42—47, H . ZEHNACKER, 1 9 7 9 .

X X X I V 9; 55; 57; 92: Sur la méthode que suit Pline pour le classement des objets d'art, cf. l'analyse de G . G U A L A N D I , ci-dessous, à propos de N . H. X X X V 11. X X X I V 14: A. G . M A C K A Y , 1975, p. 138, souligne à propos de cette notice que l'introduction du triclinium en Italie (187 a.C. par C. Manlius) après la soumission de l'Asie hellénistique, permet de conclure à la simplicité du mobilier romain antique. [180] X X X I V 14: P H . KOSTOMITSOPOULOS, 1983, estime que la deuxième partie du § 14 n'a rien à voir avec la première (triclinia aerata). Appuyé sur une bonne bibliographie récente (R. H O S E K , 1974, p. 186; H . E N G E L M A N N , 1976, p. 188; P H . K O S T O M I T S O P O U L O S , 1980), K . rappelle les deux sources reconnues de la première partie, Pison et Antias, dont Pline connaît les œuvres par Varron. Quant aux ressemblances entre ce § 14 et les «catalogues des censeurs», que D. D E T L E F S E N avait cru discerner, F . H A U S E R , 1905 (RhM 20, p. 206-213), a nié l'existence même de ces catalogues, et proposé un catalogue des dona templorum. L'histoire de Cymé est connue dans ses grandes lignes. Mais à quelle date s'est opéré le transfert du lampadaire? Est-ce un butin de guerre d'Auguste? Après avoir cru que ce transfert avait eu lieu sous Tibère, K. incline à penser comme E N G E L M A N N , que le lychnuchus a été consacré par Auguste (peut-être durant le proconsulat de Sextus Appuleius dans la province d'Asie, entre 23 et 15 a.C.). Le temple d'Apollon sur le Palatin a sûrement été endommagé lors de l'incendie de 64 p . C . On peut donc admettre que Pline a vu le lampadaire avant cette date. La discordance observée entre les deux parties du § 14 serait due au fait que la notice sur le lychnuchus résulterait de l'insertion à cette place d'anciennes notes personnelles de Pline. [181] X X X I V 15sq: Les avis des modernes ont toujours été partagés sur l'estime que mérite Pline historien de l'art et critique d'art. Une vive controverse opposa sur ce point au XVIII e s. le sculpteur F A L C O N N E T et le philosophe D I D E R O T . P. H E U Z É , 1985, expose les raisons pour lesquelles D I D E R O T fait confiance à Pline, et le place «sur la même ligne que Tacite». De son côté J. P I G E A U D , 1985, s'interroge sur l'atttitude de F A L C O N N E T envers Pline ( F A L C O N N E T a publié en 1772 une traduction de N . H. X X X I V à XXXVI, et traite Pline de «petit radoteur»), X X X I V 2 7 : novicio invento·. T H . K Ö V E S - Z U L A U F , 1978, p. 2 2 3 - 2 2 4 , observe que l'érection d'arcs de triomphe ne peut pas être considérée comme « une invention récente». On en cite qui datent du début du II e a. C. (cf. C.U.F., 1983,

2160

GUY SERBAT

ad 1.). Faut-il croire avec MÜNZER que Pline a recopié aveuglement Varron, sans rectifier les indications temporelles? K.-Z. conteste cette opinion, s'appuyant sur un relevé des emplois de novicius montrant que cet adjectif a une valeur relative. De la même façon, les interlocuteurs du Dial, de orat. 17, considèrent comme appartenant à nostra tempora le premier s. a. C. Cf. note XXXIV 137. X X X I V 29: T H . KÖVES-ZULAUF, 1 9 7 8 , p. 2 3 7 utilise ce §, où Pline cite deux annalistes, pour montrer «l'extraordinaire faiblesse» de l'argumentation de MÜNZER, qui supposait un intermédiaire (Varron) entre ces annalistes et Pline. [182] X X X I V 49—52: F. PREISSHOFER, 1979, soutient que les jugements esthétiques de Pline, Cicéron et Quintilien reposent sur des schémas rhétoriques. Ils permettent de définir une théorie classicisante qui se développe depuis le deuxième s. a.C.; cette théorie rejette les anciens critères formels (diligentia, symmetria) en faveur de critères éthiques {decor, auctoritas, pulchritudo). Le classicisme ne prend pas en considération la production hellénistique, que Pline passe justement sous silence par les termes: cessavit deinde ars. X X X I V 52: cessavit deinde ars: P. G R O S , 1978, examine la position de Pline à l'égard de l'art hellénistique. Il observe pour commencer que, dans le domaine de l'architecture et des arts plastiques, les indications transmises par la tradition littéraire sont rares et dispersées. Après avoir interrogé Vitruve, Arch. III et IV (in: Latomus 34, 1975, p. 988-1009), G. croit possible de tenter la même expérience sur plusieurs passages de N. H. XXXIV. Ils ont déjà fait l'objet de nombreux commentaires (rappels dans les n. 1 et 2, p. 290). Mais il reste des obscurités, qui tiennent à l'organisation interne du développement. G. veut tenter de les dissiper, en usant des méthodes illustrées pour les livres de botanique ou de z o o l o g i e p a r J . ANDRÉ, 1 9 5 9 , O . G I G O N , 1 9 6 6 , e t G . SERBAT, 1 9 7 3 ( n . 4 , p . 2 9 0 ) .

[183]

Comment interpréter la sèche mention qui ouvre le § 52: cessavit deinde arsì Pline élimine ainsi toute l'activité artistique de la 121ème à la 156ème Olympiades (soit de 293 à 156 a.C., date à laquelle \ars\ revixit). Cette élimination tient à une position idéologique de Pline plutôt qu'à un choix esthétique. La conquête de la Grèce et de l'Orient n'est pas, aux yeux de Pline, un événement entièrement positif. Au contraire, comme l'annaliste Pison, il situe au milieu du Ilème s. a. C. le début de la décadence des mœurs. Comme Polybe, Tite-Live ou Salluste, Pline associe conquête et luxuria, d'où sa hargne contre les collectionneurs cupides; d'où son éloge des bons empereurs, qui rendent à leur vocation publique des œuvres détournées par l'avidité de quelques-uns (Auguste XXXIV 58 et, bien sûr Vespasien XXXIV 84), ou des ministres comme Agrippa, qui se prononcent contre l'accaparement privé des statues et des tableaux (XXXIV 26), à l'opposé des pratiques de Néron (XXXIV 48; 63; 82; 84). La lacune d'un siècle et demi que Pline instaure avant le milieu du second siècle est nécessaire « pour stigmatiser l'ignorance des collectionneurs » (XXXIV 7). Ils s'imaginent acquérir des trésors inestimables avec leurs Corinthia, alors que les fictores nobiles avaient disparu depuis longtemps. La date du revixit est également décisive. Elle coïncide exactement (au moins selon le texte des codd.) avec l'installation du pouvoir romain en Achaïe. Pline est d'autant plus porté à nier l'art du III e s. et de la première moitié du II e s. a.C., qu'il s'est développé en Asie, foyer par excellence de la luxuria.

PLINE L'ANCIEN

2161

Au contraire, avec la domination romaine (et une fois dépassée la pratique des spolia), une activité artistique de qualité peut reprendre, grâce aux commandes adressées par des membres de la nobilitas «aux vieux centres traditionnels de l'hellénisme». Il est vrai que les nouveaux créateurs n'arrivent pas au niveau de qualité des anciens (XXXIV 52). Ils possèdent une moindre maîtrise technique, en dépit de quelques hasards heureux (l'alliage corinthien, l'hépatizon XXXIV 8). Car le monde subit une décadence, illustrée par le cas de ce Zénodoros, excellent ciseleur, mais incapable de couler en bronze la statue de Néron dont il a fait la maquette d'argile (XXXIV 45-46). G. pense que, mis en relation avec ces facteurs moraux et idéologiques, le § 52, apparemment isolé, prend tout son sens. Une conséquence assez importante découle de cette analyse. Le compilateur a, envers des sources, une attitude beaucoup plus libre, et plus complexe, qu'on ne l'admet souvent. A preuve le fait que le découpage chronologique proposé par Pline est tout à fait différent de celui que retenait Vitruve. (Le fameux Hermogénès, dont Vitruve expose les principes avec enthousiasme, était actif justement d u r a n t la p é r i o d e q u e Pline supprime.) [184]

XXXIV 5 4 et 7 8 : cliduchum: J . A. D E W A E L E , 1979, se demande si la cliduchos est une déesse ou une mortelle (bibliographie de cette controverse). Les leçons des codd. pour le § 78 (cliticum, -con) sont incompréhensibles. JAN, MAYHOFF et F E R R I , 1946, gardent cliticon, Cliduchon remonte à BARBARO. D E W . propose de conserver la lectio difficilior du 'Bambergensis', en lisant celeticon (= κελητικόν); ce serait un hapax en latin (mais celetizontas est attesté XXXIV 75, celetizontes XXXIV 78). Il s'agit d'un cheval de course. (Faut-il attribuer la syncope à Pl. lui-même ou à un copiste?) En XXXIV 54, cliduchum semble bizarre à DE W., qui propose cleruchum c'est-à-dire Athéna protectrice des clérouques à Lemnos. Pour la lemnia, il renvoie aux travaux récents de F. M A G I , 1976, PP 31, p. 326sq; G . G U A L A N D I , 1976, Il Carobbio, p. 205sq. XXXIV 5 3 : Amazonas: P. DEVAMBEZ, 1 9 7 6 , observe que la légende des Amazones est presque absente de la littérature jusqu'au milieu du Ve s. a. C. C'est alors une légende purement hellénique. Les Amazones sont situées en Orient à cause de leur caractère irréel; et d'ailleurs leur localisation recula vers l'Est, à mesure que se précisait la connaissance du monde oriental. La première fois qu'un lien avec Artémis est attesté sur un monument, c'est en 430 à Ephèse, comme l'indique Pline. Cette introduction dans le sanctuaire leur vaut un nouveau trait symbolique: elles deviennent des génies funéraires. XXXIV 5 4 : C H R . W . STRAWN, 1978, estime qu'il ne faut pas songer aux consuls de 78 a.C. pour la dédicace des statues en question. Se référant à F. C O A R E L L I , 1968, L'identificazione dell'Area sacra dell'Argentina, in: Palatino 12, 4, p. 369sq, S. conclut que Catulus est le consul de 102 a.C. L'identification d'Aemilius est plus difficile. Il y a une erreur de Pline, car Aemilius Paulus est mort en 160 a. C. La solution est dans la compréhension exacte de l'opposition entre in aede, «dans le temple» (circulaire 'B') et ad aedem, «près du temple» ('D'), c'est-à-dire le temple des Lares permanni, consacré par Aemilius Regillus en 190, dédié par Aemilius Lepidus en 179.

2162

[185]

[186]

[187]

GUY SERBAT

XXXIV 55: Parmi les œuvres de Polyclète, Pline recense un nudum talo incessentem. Tel est du moins le texte des codd., que conservent LE BONNIEC et 2 GALLET DE SANTERRE, C.U.F. , 1983, alors que MAYHOFF, adopte la correction de BENNDORF, 1885: telo. On pourra voir dans C.U.F. 2 , 1983, p. 2 1 9 - 2 2 0 , n. 9, une revue rapide des conjectures et des interprétations que ces trois mots ont suggérées. Elles mettent en jeu les formes talo/telo et incessentem/incedentem, leçon des manuscrits inférieurs, et supposent parfois un contre-sens commis par Pline lui-même sur sa source grecque. C.U.F. 2 , 1983, traduit «homme nu donnant un croc-en-jambe » reprenant à peu près l'hypothèse ancienne de O . MÜLLER dans son 'Handbuch' § 120,2; il s'agit donc d'un lutteur essayant de renverser son adversaire d'un coup de talon. ERNST BERGER, 1978, complète la revue des conjectures (p. 55 n. 1); puis il observe que le groupe suivant, celui des talis ludentes est accompagné de son équivalent grec qui vocantur astragalizontes, ce qui n'est pas le cas du nudum talo incessentem. Celui-ci représenterait-il un Kairos, c'est-à-dire le dieu de l'occasion favorable? B. revient ainsi à l'interprétation de BENNDORF, et traduit „ein Nackter der auf dem Knöchel (Astragalbasis) einherschreitet". Mais il hésite, car, en ce cas, incedentem conviendrait mieux. Aussi propose-t-il une deuxième traduction „einer, der auf dem Knöchel (stehend) zielt". Mais en ce cas l'emploi de l'ablatif-locatif est bizarre. O n reste, comme on voit, dans l'incertitude (selon BRÜCKNER, 1920, cité par C.U.F 2 ., 1983, p. 129, talo pourrait être aussi un ablatif-instrumental, le jeune homme jouerait alors à la tropa). XXXIV 64: Alexandri venationem . . . Delphis sacrata: R . VASIC, 1979, estime que ce groupe, mieux décrit par Plutarque, Alex. 40, a pu inspirer l'artiste qui a composé la «mosaïque de Pella». XXXIV 64: turma Alexandri: M. P. COSTA examine les témoignages relatifs aux statues équestres exécutées par Lysippe pour les compagnons d'Alexandre tombés à la bataille du Granique. (Velleius Pat. I 11,3, et Arrien, Anab. I 16,7, dépendant vraisemblablement de la même source; il faut retenir que ces morts étaient au nombre de 25. C. note au passage qu'il convient de corriger Justin XI 6,13, qui élève ce chiffre à 120.) Pline, ainsi que Velléius, insiste sur la fidélité des portraits {summa omnium similitudine), qualité que Plutarque, Alex. 16, exprime par le terme de είκών. (Cf. C.U.F. 2 , 1983, p. 234, n. 5.) XXXIV 7 7 : G. DONTAS, 1982, se réfère à ce passage de Pline (Paris d'Euphranor) pour identifier la grande Artémis du Pirée. XXXIV 81: R . SHAW-SMITH, 1981, propose de lire adipe recenti au lieu de e recenti. XXXIV 137: unum etiamnum aeris miraculum non omittemus. KÖVESZULAUF, 1978, p. 219, s'arrête sur ce passage qu'il signale à juste titre comme intéressant Pline énonce d'abord, en 5 lignes, le fait merveilleux à l'état brut. Puis il cite textuellement sa source, le vieux Messala (consul en 53 a. C.) en 6 lignes. O r la première partie de la notice paraît se référer à un événement contemporain de Pline {etiamnum, pascit), ce qui est contredit par la deuxième partie. Plusieurs questions peuvent être posées: 1. Quel est le sens exact, chez Pline, des adverbes de temps comme nuper, nuperrime, etiamnum, novicium (dont K.-Z. donne quelques références n. 184)?

PLINE

L'ANCIEN

2163

Ne réfèrent-ils pas à «l'époque moderne» au sens large, plutôt qu'à l'époque exacte de Pline (cf. ci-dessus, pour novicium, la note à XXXIV 27)? Faut-il au contraire admettre qu'ils trahissent naïvement l'emprunt à une source républicaine (comme le croit MÜNZER)? K.-Z. penche pour la première solution (p. 225). 2. Le présent de l'indicatif ne renforce-t-il pas la valeur «autoptique» du fait rapporté? K.-Z., p. 220—221, estime que le présent peut tenir la place d'une référence explicite à un auctor. [188] XXXIV 158sq: Le plomb: Pour l'intelligence de ce passage technique (le commentaire de C.U.F. 2 , 1983, étant, sur ce point, très dépassé), on se reportera aux ouvrages cités en tête de la présente bibliographie sur Ν. H. XXXIV, et notamment à R. HALLEUX, 1977. Pline ne tient pas compte de la polysémie du mot stagnum, qui désigne tantôt l'étain, tantôt le «plomb d'oeuvre» (XXXIV 159), alliage de plomb et d'argent. La coexistence de ces deux sens s'explique par les analogies techniques entre l'étamage et l'argenture. La méthode d'étamage au trempé explique d'autre part comment stagnum «nappe d'eau stagnante» en est venu à désigner le «bain d'étain» en fusion. (Opinions différentes chez J. RAMIN, 1977, pour qui stagnum ne désigne pas l'étain, et argentum et peut-être autre chose que l'argent. J. R. est néanmoins d'accord dans l'ensemble avec HALLEUX pour l'interprétation de Ν. H. XXXIII 69; 95; 106sq [p. 154, n. 31].) XXXIV 175: arefactum molitur: cf. note de ROSUMEK à propos de XXXIII 69.

Livre XXXV: Couleurs, peinture, céramique [189]

SALLMANN, 1975, n° 600 à 636; RÖMER, 1978, n° 299 à 314.

On verra chez Loeb C.L. (ed. RACKHAM, 1961), p. 413sq, un utile index des artistes, p. 417sq un index muséographique, et p. 419sq un index des minéraux. XXXV passim: Voir dans C L . LAUSDEI, 1985, les passages pour lesquels il propose une interprétation nouvelle (ci-dessus [15]). L'édition C.U.F. de Ν. H. XXXV par J. M. CROISILLE est actuellement sous presse. Nous avons eu la possibilité d'en consulter rapidement les placards. Cette édition se recommande par l'ampleur de son introduction et par la richesse de son commentaire (264 p.), où tous les paragraphes du texte sont éclairés de notes. Il est probable qu'elles rendront caduques une bonne part des remarques ci-dessous. Il sera utile de se reporter à cette édition pour les questions d'ensemble relatives à Ν. H. XXXV. Pour le texte lui-même, cf. J. M. CROISILLE, 1982, où sont proposées 71 lectures différentes de MAYHOFF. [190] XXXV 4—14: Se fondant sur la découverte de fresques dans la villa d'Oplontis (à Torre Annunziata), R. WINKES, 1979, étudie l'imago clipeata funeraria et l'imago clipeata honoraria, introduites de l'Orient pendant la période hellénistique. Leur fonction est longuement expliquée par Pline qui y consacre 10 §§. Il y

2164

[191]

GUY SERBAT

a d'abord les imagines de l'atrium romain, portraits protecteurs en bronze avec des visages d'argent (§§ 4 et 5). Les autres imagines citées par Pline éveillent des soupçons parce que leur mention est liée à l'idée de la décadence (artes desidia perdidit). §§ 6—8: description d'un atrium républicain avec ses deux types de portraits ancestraux. §§ 9—11: inventions récentes: les imagines sont placées dans des bibliothèques. §§ 12—14: l'utilisation de portraits protecteurs s'étend bien au-delà des limites de la maison. Ils servent à décorer des monuments publics et des tombeaux, à protéger les camps militaires. Les imagines honorent la «vertu» d'un ancêtre; elles sont aussi la manifestation de la pietas erga parentes. V. J . ROSIVACH, 1980, étudie à partir de X X X V 6 le rôle des imagines (notamment p. 150).

XXXV 11; 24; 132: insertis. . . septingentorum inlustrium. . . imaginibus:

S'appuyant sur ces passages et de nombreux autres tirés de N . H . X X X I V à X X X V I , G . GUALANDI, 1982, traite la question du « collectionnisme » d'art à Rome. Tâche ardue, car Pline n'affronte pas directement le problème. Pour lui le musée idéal ne semble pas être un musée ouvert, à l'air libre, amplement fréquenté, mais un espace clos, où l'on a le temps d'admirer en silence (cf. X X X V I 27). Cependant ce musée doit être accessible (cf. X X X V 26: il félicite Agrippa pour le discours par lequel il voulait faire de toutes les statues et de tous les tableaux des biens de l'Etat; et X X X I V 62, condamne l'égoïsme de Tibère). G . étudie les lieux où étaient exposées les œuvres: Portique de Pompée ( X X X V 54); Théâtre d'Aemilius Scaurus ( X X X V I 1 1 4 - 1 1 5 ) ; Panthéon d'Agrippa ( X X X V I 38); complexe architectural du Palatin ( X X X V I 38). L'Aphrodite de Cnide de Praxitèle était parfaitement mise en valeur par le cadre d'un monopteros (XXXVI 21). Parmi les collectionneurs célèbres est cité M. Varron ( X X X V 11; X X X I I I 154; X X X V I 41). Sur Mummius et les arts ( X X X V 24), cf. la bibliographie donnée p. 261, n. 4. Sur l'afflux des œuvres d'art à Rome à la suite des guerres, cf. bibliographie p. 261, n. 6. G . observe que Pline a tendance à résumer très succinctement l'histoire externe des œuvres d'art, en ne mentionnant que leur origine. Il néglige les emplacements intermédiaires. E x . : l'Eros de Praxitèle «dans les Octaviae scholis positus » ( X X X V I 22). O r cet Eros, selon Pausanias I X 27,3, fut d'abord apporté à Rome par Caligula, puis rendu à Thespies par Claude, ramené enfin à Rome par Néron. G . s'appuie sur des travaux récents, comme ceux de G . CARETTONI, 1980, Raccolte nell'antiquità: templi, edifici publici e collezionismo privato, in: Museo perché, Museo come. Saggi sul Museo, Roma; G . A. MANSUELLI, 1981, Roma e il mondo romano dalla media repubblica al primo impero, I, Torino. A la fin de l'article de G . (p. 279—298), on verra de très utiles tableaux, donnant, pour chaque œuvre, le nom de l'artiste, son pays, le sujet de l'œuvre, sa date, son lieu de conservation, la référence chez Pline. XXXIII—XXXVII: F . DELLA CORTE, 1982, p. 3 1 - 3 2 , note à juste titre que l'ampleur des livres X X X I I I à X X X V I , avec leurs immenses digressions artistiques (comme si Pline avait perdu de vue l'institutus ordo) correspond au goût des Romains pour les collections d'œuvre d'art. Le parcimonieux Vespasien

PLINE L'ANCIEN

2165

lui-même subventionne les artistes qui ont restauré le colosse de Rhodes et l'Aphrodite de Cos (Suét., Vesp. 18). Cf. ci-dessus note à Ν. H. XXXV 11 (GUALANDI).

[192]

X X X V 12: perversa grammaticorum subtilitas: F. DESBORDES, 1985, p. 417—425, commente cette réflexion de Pline, en liaison avec les recherches grammaticales auxquelles il s'était livré sous le règne de Néron (cf. Praef. 28). Est-ce l'expression d'un repentir à propos de son 'Dubius sermo'? X X X V 14: clupeos: Pline se trompe sur la nature de ces clupei, selon J. M. CROISILLE (éd. C.U.F. de Ν. H. X X X V , ad 1.). Enlevés du temple de Jupiter Capitolin en 179 a. C., ce n'étaient certainement pas des clipeatae imagines. X X X V 17—23: pictura etiam in Italia: La peinture en Italie fait l'objet de la communication de J. M. CROISILLE, 1985 (Nantes); il y étudie les peintures d'Ardée, de Lanuvium, de Caeré; les œuvres de Fabius Pictor, Pacuvius, Turpilius, Titedius Labeo, Q. Pedius, ainsi que la tradition de la peinture historique. Puis il essaie de définir la manière des peintres que Pline mentionne pour la fin de la République et pour l'époque impériale, par rapprochement avec les vestiges conservés: Timomaque (et la question de sa datation), Studius, Arellius, Famulus, Cornelius Pinus et Attius Priscus. [193] X X X V 17sq: Remarquant que les livres sur l'histoire de l'art regorgent d'informations concernant les dieux, ou la présence d'objets dans les temples, KÖVES-ZULAUF, 1 9 7 8 , p. 250, estime néanmoins que ces passages sont à considérer du point de vue de l'histoire de l'art, et non pas du point de vue religieux. L'affectation est cependant difficile dans certains cas, par ex. ici. X X X V 44: P . GALLIVAN, 1 9 8 2 , s'appuie sur ce passage pour établir les fonctions exactes de Q. Licinius Mucianus II en 70 p. C. X X X V 30—49: Sur les couleurs employées, cf. MACKAY, 1 9 7 5 , p. 1 4 3 . X X X V 46: E. F. BARATTE, 1978. Pline décrit la technique de l'argent niellé. On en trouve des exemples, assez rares, dans l'argenterie pompéienne (consistant en une touche, un fleuron, au centre d'un plat par exemple). Cette technique devient une mode au Bas-Empire. B. dresse p. 45 un catalogue d'objets retrouvés qui pourraient provenir d'un même atelier gallo-romain. X X X V 80 et al.: A. DANEU LATTANZI, 1982, affirme la sensibilité esthétique de Pline et souligne la modernité de ses vues (notamment dans sa description d'Apelle). Insistant sur la précision de son style, elle explique plusieurs passages (29; 97; 98 et al.). [194] X X X V 85 et 93: Alexandrum et Philippum (d'Apelle): Selon G . MARRONE, 1980, les tableaux d'Apelle représentant Alexandre firent l'objet sur l'ordre d'Auguste d'une véritable mise en scène. Le but visé était de souligner la supériorité du princeps sur le Macédonien. Avant de trouver leur place dans le forum d'Auguste, sans doute en face du temple de Mars Ultor, ces tableaux étaient entreposés dans le temple de Janus. X X X V 116—117: Studius et les commencements du paysage romain. ROGER LING, 1977, consacre une étude très nourrie à ce peintre sur lequel les deux §§ de Pline sont le seul témoignage dont nous disposions. Il utilise pour cela, en premier lieu, les données directes (celles de Pline); mais aussi les informations indirectes qu'on peut tirer de Vitruve, et de l'examen des peintures qui subsistent

2166

G U Y SERBAT

de cette époque. Il conclut que cet artiste (qu'il vaut mieux appeler Studius, avec le 'Bamberg.', que Ludius, voire S. Tadius comme J A N et R A C K H A M ) a dû vivre de 45 a. C. à 20 p . C . Il n'y a pas de raisons pour supposer qu'il n'était pas Romain. Il n'a peut-être pas été l'initiateur absolu d'un certain type de fresques (instituit amoenissimam parietum pitturarti § 116), mais il a certainement été le plus éminent représentant de ce courant esthétique. Ses peintures se signalent par des paysages animés de personnages qui se promènent ou vaquent à diverses occupations, non sans une touche d'humour. R. L I N G croit pouvoir identifier certaines des productions de Studius. [195] XXXV 199: Publilium Antiochum . . . etc.: P. H A M B L E N N E , 1984, attire l'attention sur les qualités des trois personnages cités ici par Pline arrivant de Syrie par le même vaisseau, vers l'époque de Sylla. Ils devaient se révéler comme des maîtres, dans le mime, dans l'astrologie et dans la grammaire (références pour le sens à donner à conditor, qui est «auteur»; H . étudie aussi l'expression eadem nave, à laquelle il faut donner une valeur métaphorique: les trois hommes en question sont arrivés en qualité de servi venales). Ce n'est pas sans intention que Pline insère cette anecdote dans un passage technique sur la creta argentaría. Il vise à montrer que, depuis Sylla, des étrangers ont bâti d'impudentes fortunes aux dépens des citoyens. Mais Rome, grâce à ses liberti s'ouvre en permanence aux valeurs de l'esprit. Livre XXXVI: Pierres, marbres, constructions [196]

SALLMANN, 1975, n° 637 à 662; RÖMER, 1978, n° 315 à 327.

L'édition C.U.F., 1981, de N . H . se recommande par l'ampleur de son commentaire (p. 123 à 249), ainsi que par la présence de 3 index (nominum, artificum et operum, rerum), commodité que n'offrent pas tous les volumes de cette collection. XXXVI passim: Voir dans C L . LAUSDEI, 1 9 8 5 , les §§ pour lesquels il propose une nouvelle lecture ou une nouvelle interprétation (ci-dessus [15], et [200]). XXXVI 7; 8 et 111: M. SARGENTI, 1983, étudiant l'activité édilitaire à Rome fait observer que l'usage du marbre n'excède pas certaines limites durant l'époque républicaine et dans les premières décennies du principat (en partie à cause de difficultés techniques). Par contraste, Pline juge comme marqués à'insania les programmes de construction de Caligula et de Néron. XXXVI 21: Cf. G U A L A N D I [191], [197] XXXVI 2 6 : S. L A T T I M O R E , 1979; la statue d'Achille par Silanion fut copiée et servit de modèle pour Arès. Elle reflète un style classique ancien plutôt qu'hellénistique débutant. Cf. sur Silanion N . H . XXXIV 81; 82; 84. Silanion était spécialisé dans les portraits. En appendice, L. discute le traitement de la chevelure dans le type d'Achille et le compare avec d'autres styles de coiffure dans la sculpture du IVe s. XXXVI 5 1 : Précisions sur le sciage du marbre avec abrasif chez L . W H I T E , 1980, p. 247.

PLINE

L'ANCIEN

2167

XXXVI 6 4 — 7 4 : obeliscos: M . GITTON, 1975, estime que le développement de Pline sur les obélisques a trois sources: — un mémoire sur le transport des obélisques à Rome; — une notice sur les obélisques d'Alexandrie, «prise sans doute à l'un des historiens de la ville»; — et surtout une description des monolithes d'Héliopolis faite par un voyageur sur les indications d'un guide local qui déchiffrait les hiéroglyphes (remarquer la traduction littéraire de certaines expressions, comme qui regnabat in Solis urbe). L'unité de mesure choisie semble être la coudée romaine ce qui peut indiquer que le voyageur est un fonctionnaire impérial. La notice plinienne pourrait attester l'existence d'obélisques disposés par paires (par ex. à l'entrée d'un temple) dès la 6e dynastie égyptienne, contrairement à l'opinion courante qui voudrait que ces monuments ne soient pas apparus avant le Moyen-Empire. G. propose d'interpréter à partir de l'égyptien, Zmarres Raphios (en repoussant la lecture de Pline, § 67). Il observe pour finir que les mesures fournies par Pline sont exactes. [198] XXXVI 83: ambulationem pensilem: H . LAUTER, 1982, étudie cette réalisation à Cnide, de l'architecte Sostratos, le constructeur du Phare d'Alexandrie. XXXVI 91: Le tombeau de Porsina: l'étude de G. A. MANSUELLI, 1976, est résumée (avec d'autres commentaires) dans C.U.F., 1981, ad 1. XXXVI 171—172: Ces §§, d'après M. TORELLI, 1980, représentent une summula des techniques de maçonnerie avec confrontation des habitudes grecques et romaines. Il est intéressant de comparer Pline à Vitruve II 8,5—67, où apparaissent les mêmes distinctions: isodomum, pseudoisodomum, emplecton6. T. se réfère à G. LUGLI, 1957, La tecnica edilizia romana, Roma, à qui il reproche un manque de perspective historique, et qu'il voudrait corriger et préciser. S'attachant à la technique de l'opus reticulatum, il fait apparaître les différences entre Rome (Ostie) et les autres régions, notamment Tibur. T. s'appuie toujours sur des rapports de fouille récents pour étudier la diffusion de ce procédé en Campanie (où il a la même extension qu'à Rome), dans le Bruttium, en Lucanie, en Apulie, dans la Sabine, en Etrurie, en Ombrie, et dans le Picenum. Une carte (p. 162) montre l'extension et les progrès de cette technique. Elle a pour épicentre l'Urbs et l'emporium de Puteoli; elle se fait en suivant les voies de communication. T. ajoute des réflexions sur la division du travail qu'implique cette technique et sur ses conséquences sociales. Il estime pour conclure qu'entre les phrases de Vitruve {quo nunc omnes utuntur) et de Pline {qua frequentissime Romae struunt) apparaît l'histoire de l'opus reticulatum. [199] XXXVI 185: A . G . MACKAY, 1975, étudie en technicien, p. 142sq, les divers pavements utilisés à Rome, par ex. l'opus spicatum (§ 187), le style grec 6

TORELLI commet une erreur sur le texte de Pline cité en tête de son étude, fabriquant un emplegmentationes, mot valise = emplecton + coagmentationes.

2168

[200]

GUY

SERBAT

(§ 188). Il souligne que l'usage du marbre et de la mosaïque était commun dans les intérieurs domestiques au 1er s. a.C., alors que Pline suggère (§§ 47—50) que Sylla, Mamurra, Lucullus, furent des innovateurs en ce domaine. L'archéologie oblige à reculer cet usage au II e s. a.C. XXXVI 190sq: H . KNOLL et al., 1 9 7 9 , publie une étude sur la fabrication du verre selon Pline. Elle comprend une traduction allemande des §§ 190 à 204 et une série d'observations, précieuses dans la mesure où elles sont le fruit de la collaboration de spécialistes d'archéologie, de verrerie et de philologie (à l'époque où ces recherches étaient faites, les auteurs ne disposaient que des textes de MAYHOFF et de EICHHOLZ). On retiendra surtout les annotations techniques (signalées par des chiffres romains), notamment pour les §§ 193, 194, 199. — Ibid.: A. LOEBER, 1977, examine les divers procédés de la fabrication du verre. XXXVI 2 0 2 : Empédocle: Cf. sur la médecine d'Empédocle, M. R . WRIGHT, 1981, p. 19 et 96. XXXVI 1 1 4 : inaudito genere luxuriae: H. LAVAGNE, 1983. Pline, Ν. H. XXXVI passim, condamne le luxe extravagant de M. Scaurus. A propos des indications qu'il fournit, L. étudie l'usage du marbre à Rome, et notamment celui des crustae marmoris, qui ont dû apparaître dans les années 60. Quant à la mosaïque de verre, elle aurait une origine orientale, plus précisément alexandrine. Il ne s'agit pas d'ailleurs, chez Scaurus, d'une véritable mosaïque de verre, mais d'un opus sedile mural constitué de fragments de verre juxtaposés. L. refuse l'hypothèse d'un véritable opus tessellatum en verre à une époque aussi haute. Cf. note à XXXVI 185 (MACKAY). XXXVI, 1 2 2 — 1 2 3 : aquarum ductus: R . JEFFREYS, 1 9 8 5 , comparant ce passage avec Frontin, Aqu. XIII 1. Suét., Claude, 20; Tacite, Ann. XI 13, montre l'intérêt de Claude pour la charge de curator aquarum. XXXVI 1 5 4 : C L . LAUSDEI, 1 9 8 4 , examine de près les difficultés textuelles présentées par ce § et quelques autres de Ν. H. XXXVI. Un simple changement de ponctuation suffit parfois à les lever. § 154: lire sed ii pumices (seil: sunt), qui sunt in usu . . .; correction qui amène L. à étudier l'ellipse (fréquente) de est!sunt chez Pline. Il faut alors mettre un point avant laudatissimi. De la sorte est supprimée l'anacoluthe sed ii pumices qui sunt . . . laudatissimi sunt . . . § 159: il convient de conserver secantium des codd., en admettant que l'exempla précédent autorise à comprendre, avec ellipse de exemplum est: facilisque etiam secantium (scil. exemplum est). § 180: L. propose de supprimer le point après coercet. La phrase s'organise autour de mox (critique de la traduction de R . BLOCH, C . U . F . , 1981).

Livre X X X V I I : [200 A]

Pierres précieuses

SALLMANN, 1975, n° 663 à 667; RÖMER, 1978, n° 328 à 331.

En dehors des éditions commentées, on trouvera des renseignements passim c h e z R . CHEVALLIER, 1 9 8 2 ; HEALY, 1 9 8 0 ; PINNA, 1 9 8 2 .

PLINE L'ANCIEN

2169

XXXVII 20: Memoranda res tanti imperatorem patremque patriae bibisse!

[200 B]

C'est une des excentricités de Néron que d'avoir acheté une coupe pour 1.000.000 de sesterces. Quand il dénonce les excès de luxe, Pline cite assez souvent cet empereur ( X X X V I I 17; 19; 29; 45; 50; 64; 118). Pour E . CIZEK, 1982, «les démarches de Néron ne se résumaient pas à des caprices irréfléchis», elles répondaient à «un projet d'axiologie nouvelle». (C. a particulièrement en vue l'anecdote rapportée X X X V I I 19: Néron chantant au théâtre de Pompée.) X X X V I I 30sq: G. PINNA, 1982, apprécie le long développement sur l'ambre comme „un vero e proprio trattato scientifico", confirmant l'avis de G . SERBAT, 1973. Il reproche cependant à Pline de ne pas considérer l'ambre comme «fossile » (en fait, ce sont les animaux éventuellement englués dans l'ambre, X X X V I I 46 extr., qui sont «fossiles»). X X X V I I 30sq: A. GRILLI, 1983, observe l'ampleur insolite du développement que Pline consacre à l'ambre, comme sa composition très « organisée ». C'est l'exposé le plus complet que l'antiquité nous ait laissé sur la question. Mais Pline est-il mu par un authentique souci scientifique, ou veut-il d'abord rédiger une «belle page»? Il est vrai qu'il amorce son étude en parlant des sucina, c'est-à-dire des «objets d'ambre», objets de luxe, et l'on devine ici une touche moralisante (cf. CITRONI MARCHETTI, 1983). Puis vient une charge vigoureuse contre la vanitas des Grecs, aussi bien les poètes que les prétendus savants, qui conclut au mendacium. A ce développement hérissé de dicere, putare . . . succède un passage solidement introduit par certum est: Pline reproduit les informations connues depuis peu (cf. ci-dessus la note à IV 94) sur les mers septentrionales. Sans analyser davantage la portée de ces pages de N . H . pour qui veut juger des capacités critiques de Pline, G . rappelle que sucinum repose sur lit. sâkas, «résine»; et que la mode de l'ambre commence à Rome vers 10 a . C . , pour faire fureur au premier siècle p . C . X X X V I I 4 5 : Sur «les voies de l'ambre», cf. I. LANA, 1980, p. 30. J . K o LENDO, 1981, a consacré une importante étude à l'expédition (citée par Pline) du chevalier romain Julianus, entrepreneur des jeux de gladiateurs de Néron, à la recherche de l'ambre (c. r. par J . BURIAN, 1983). X X X V I I I 9 7 : (carbúnculos) Troezenios: Les indications de Pline sur la couleur des escarboucles de Trézène (et de Corinthe) amène O . HANSEN, 1983, à identifier comme telle la pierre qui sert de support au décret de Thémistocle.

XXXVII 167: Hammonis cornu . . . promittitur praedivina somnia repraesentare: ce passage et un certain nombre d'autres permettent à A. ÖNNERFORS,

1976, de traiter des rêves chez Pline (cf. X X X V I I 160: les visions nocturnes à valeur d'oracle que procure la pierre appelée eumeces; VII 107sq; X X X I V 58; X X X V I 64 etc . . .). Pline le Jeune, Epist. III 5,4, rapporte que son oncle a commencé la rédaction de ses 'Bella Germaniae' somnio monitus (sur cette expression elle-même, chez Pline l'Ancien, cf. n. 3, p. 352). Après avoir rappelé quelle est la place des songes dans l'Ancien Testament et dans le Nouveau Testament, chez Hérodote, Ö . observe que Macrobe appelle ce genre de rêves oraculum (Somn. Scip. I 3,8). Etudiant ensuite N . H . X X X V I I 160 et 167, Ö . estime qu'il est impossible d'adopter une position complètement négative sur la valeur mantique du rêve chez Pline (cf. DEL CORNO, 1978). Il y a certes des 140

A NRW II 32.4

2170

G U Y SERBAT

cas où il considère les rêves comme absurdes, ou peu sûrs; ainsi XXVIII 116, où il polémise contre Démocrite; XXXV 71, où il s'irrite contre Panchosios. Attentif aux indices de la distanciation (XXXVI 97, tradunt; XXII 44, dicitur) Ö . remarque qu'il n'y en a aucun en VII 107sq (rêve de Sophocle), où cela peut être dû à la forme apodictique (cf. Pausanias, I 21: λέγεται). Il n'en reste pas moins que Pline a cru à des rêves prémonitoires, comme on peut le vérifier XXV 17; XXXIV 58; XXXVI 64 (passages auxquels on pourrait ajouter VII 138 et 166). (C'est aussi l'avis de F . D E L L A C O R T E , 1978, p. 2.) Il y a certes une difficulté constante qui consiste à distinguer d'une part ce que Pline pense personnellement, et d'autre part les faits innombrables qu'il ne fait que rapporter sans y adhérer. Cependant ni Pline, ni, après lui, Tacite, ne sont sortis de l'ambiguïté dans le domaine de la pensée abstraite (cf. n. 28, p. 360, sur Tacite). Rien ne confirme donc la thèse de H . P. BÜTLER, 1970 (Die geistige Welt des jüngeren Plinius, Dissert. Zürich 1967, impr. Heidelberg, p. 19), que Pline le Jeune aurait inséré à des fins purement littéraires une anecdote légendaire dans sa lettre III 5,4. (On aperçoit l'attitude réelle, ambiguë, de Pline en X 211: c'est une question très controversée utrumne sint aliqua praescita animi quiescentis, qua fiant ratione, an fortuita res sit ut pleraque. Si exemplis agatur, profecto paria fiant. )

X. L'influence de Pline [201]

La présente étude vise seulement à mettre à jour le bref article publié par W. K R O L L , 1951, dans la RE XXI 1, c. 430,3 à 431,62, ainsi que les rapports de recherche de SALLMANN, 1975, n° 116 à 128, et de R Ö M E R , 1978, n° 333 à 351. Disons d'emblée que l'objectif indiqué dans le titre: éclairer le 'Nachleben' de Pline l'Ancien, loin d'être atteint, ne sera approché que de fort loin, et ceci pour plusieurs raisons évidentes. L'œuvre de Pline est, selon le mot de P. G R I M A L , 1965, «un des testaments de la science antique». Jusqu'au début même des temps modernes, et même parfois jusqu'au XVIII e siècle, le savoir, en beaucoup de domaines, n'a pas dépassé le niveau atteint par les anciens (cf. R . LENOBLE, 1952, p. 87—106); les idées dont Pline a été l'un des plus efficaces vulgarisateurs ont certainement imprégné de vastes secteurs de la pensée durant près de quinze siècles, et cela dès l'antiquité, contrairement à une opinion parfois admise. C'est une entreprise colossale, hors de proportion avec les limites de cet article et surtout avec les forces d'un seul homme, que d'essayer de reconnaître, d'identifier et de situer des connaissances si variées et si nombreuses pendant une période aussi longue. Au surplus, la filiation des influences est loin d'être claire et simple; il est très souvent impossible de décider si telle idée, tel concept doivent être imputés à une lecture de N . H., ou si les érudits du Moyen-Age se sont servis de manuels dont Pline n'était pas forcément la source; ou encore s'ils ne se sont pas reportés directement aux auteurs grecs que Pline exploite (ainsi au XIII e siècle, après la diffusion des traductions d'Aristote en Occident). Nous nous sommes donc borné à rechercher ce que les savants d'aujourd'hui ont pu dire

PLINE L'ANCIEN

2171

sur l'action de Pline, à l'occasion de leurs études de détail sur tel auteur ou telle période de l'histoire. O n verra que l'apport de ces dernières années, s'il enrichit notre connaissance, ne conduit pas à modifier notablement l'exposé de W . KROLL. L'immense travail qui reste à accomplir, dont l'intérêt serait considérable pour l'histoire de la pensée, requiert la rédaction préalable de nombreuses monographies sur des sujets plus limités.

[202]

1. Influence littéraire Comme le dit W . KROLL, une influence profonde et prolongée récompensera Pline de son zèle encyclopédique. L'influence de Pline se décèle chez de nombreux auteurs, par exemple Quintilien, Aulu-Gelle, Tertullien, Macrobe, Ambroise, Claudien, Rutilius Namatianus, des poètes inconnus du Moyen-Age. Aux notices de SALLMANN, 1 9 7 5 , e . g . n ° 2 0 1 ; 5 7 3 ; 3 9 6 ; 3 7 9 (RÖMER n ° 3 4 0 ) ; 3 6 1 (RÖMER n ° 3 3 9 ) ;

362

(RÖMER n° 339); 422, il convient d'ajouter d'abord l'exposé d'ensemble le plus récent et le plus complet, celui d'A. RONCORONI, 1982A, sur lequel nous reviendrons plusieurs fois. Dans l'introduction à Tertullien, 'De cultu feminarum', Paris, 1971, MARIE TURCAN note que le réquisitoire de Pline contre les vêtements luxueux, l'usage excessif des perles et des pierres précieuses (Ν. H . X I I , exorde) constitue «toute la matière du 1. I du 'De cultu feminarum' et d'une partie du second. La dette de Tertullien envers Pline et Sénèque (De Benef. VII 9—10) est énorme jusque dans le détail». M . TURCAN signale en note les réminiscences pliniennes de Tertullien et renvoie à A. VITALE, 1926, Tertulliano e Plinio il naturalista, in: Musée belge 30, p. 1 5 3 - 1 5 9 . [203]

GUY SABBAH, 1985, observe que, à condition de ne pas borner étroitement la recherche aux seuls passages où Pline est invoqué nommément ou cité littéralement, les œuvres de l'Antiquité tardive fournissent des preuves d'une lecture directe, étendue et vivante de N . H . Cette lecture est évidente dans les ouvrages techniques, notamment médicaux, où l'utilisation de Pline s'imposait. Elle est sans doute plus significative dans des œuvres littéraires et «désintéressées», des œuvres de culture, comme celles de l'historien Ammien Marcellin et du poète Ausone. La comparaison de textes très largement dispersés dans les 37 livres de N . H . avec, chez Ammien Marcellin, les grandes «digressions» érudites (mais aussi avec d'autres notations brèves et non systématiques) et, chez Ausone une quinzaine au moins de passages présentant des concordances de sens ou d'expressions, répartis dans l'ensemble des 'Opuscula', montre que, si la médiation d'un recueil d'extraits comme celui de Solin, 'Collectanea rerum memorabilium', a pu jouer un rôle important (notamment pour Ammien Marcellin) elle n'a pas exclu le recours au texte original chez des auteurs extrêmement cultivés et férus, tout à la fois, de la curiositas caractéristique de leur siècle et des valeurs intellectuelles et morales d'une romanité plus traditionnelle incarnée par Pline. Ce recours au texte original était la condition d'une véritable innutrition dont les modes d'expression vont de la référence explicite à l'imitation tacite en passant par toutes les 140'

2172

GUY SERBAT

formes, plus ou moins transparentes, de citation et d'allusion. De ces signes, les plus discrets ne sont pas les moins probants. Car ils supposent la présence de Pline non seulement à l'esprit de l'auteur, mais à celui d'une communauté liée par un même idéal culturel et moral, capable de reconnaître cette présence et de lui donner le sens voulu par l'écrivain.

2. Pline et l'histoire Cf. ci-dessus §§ [ 9 - 1 0 ] .

3. Pline et la médecine [204]

Pline est l'ancêtre commun de plusieurs traités tardifs sur les vertus thérapeutiques des plantes et des animaux, encore que le problème des rapports de ces traités les uns avec les autres d'une part, avec N . H. ou des excerpta inconnus de N. H. d'autre part, soit une „difficilis et intricata quaestio", comme l'écrit justement MAX NIEDERMANN en présentant le plus important de ces ouvrages, le 'De medicamentis liber' de Marcellus Empiricus (Burdigalensis), Corp. med. latin, vol. V, Leipzig, 1916. Cf. L'important 'Conspectus fontium et testimoniorum', p. 350—364. Au IIIE s. le 'Medicinae ex oleribus et pomis' de Gargilius Martialis cite Pline, avec Galien et Dioscoride, parmi ses auctores (éd. V. ROSE, Leipzig 1875; cf. O . TEMKIN, 1971, in: Antike Medizin, Darmstadt, p. 424). On trouvera au t. IV du 'Corpus medic, latin.', Leipzig, 1925, d'autres recueils pharmaceutiques: Ps.-Apulée, 'De herbarum medicaminibus'; Antonius Musa, 'De herba vettonica'; Sextus Placitus, 'Liber medicinae ex animalibus'. Les éditeurs E. HOWALD et H. E. SIGERIST montrent dans l'introduction, p. XIX, que l'auteur du Ps.-Apulée a utilisé Pline lui-même et non pas seulement les sources connues de Pline, comme certains savants l'avaient soutenu. Même controverse à propos du 'Liber medicinalis' de Serenus Sammonicus, recueil versifié de recettes médicales qui a dû être rédigé durant le premier tiers du IVE s. J. KEESE, 1896, Quomodo Ser. Samm. a Medic. Plin. ipsoque Plinio pendeat, Rostock, a voulu prouver que Ser. Samm. n'est tributaire que du 'breviarium Plinianum', et qu'il n'a rien tiré de Pline lui-même (cf. préface à l'éd. F. VOLLMER, Leipzig, 1916). R. PÉPIN au contraire (éd. de Ser. Samm., Paris, 1950), sans nier que cette thèse peut s'appuyer sur quelques arguments, estime, quant à lui, que la N. H . est la source principale du 'Liber medic.' L'ouvrage dit 'Medicina Plinii' est véritablement, comme on l'a écrit, un 'breviarium Plinianum' (cf. les références marginales dans l'édition V. ROSE, Leipzig, 1875). Il a fait l'objet d'une nouvelle édition, par les soins de A. ÖNNERFORS, 1964 ( = Corpus medic, lat. III, Berlin). Dans son introduction, Ö . déclare que les 5/6 de 'Medic. Plin.' proviennent directement de N. H. OPSOMER-HALLEUX, 1985, s'attache à étudier la méthode du compilateur: choix des recettes, sources complémentaires, littéralité des emprunts, place dans les traditions in-

PLINE L'ANCIEN

2173

directes (sur les travaux de ÖNNERFORS, cf. SALLMANN, 1975, n° 124 à 126; RÖMER, 1978, N° 33 à 3 5 ; RONCORONI, 1 9 8 2 A , p. 153).

La 'Physica Plinii Bambergensis' a été éditée également par A. ÖNNERFORS, 1975 (Olms, Hildesheim, New-York, 174 p.). Il s'agit, selon l'éditeur, d'un recueil thérapeutique, constitué à partir de N. H . , de la 'Medicina Plinii', du traité de Marcellus, du Pseudo-Apulée et d'autres textes. Le 'Codex Bambergensis medicus' 2 est reproduit ici avec quelques annotations. Ecrit au IX e s. ou au X e , il remonte à un archétype du V e , postérieur à Marcellus. J . ANDRÉ, 1976, estime (c. r. dans R E L 54, p. 428—429) que l'intérêt du travail d ' ö . est de nous donner une connaissance plus exacte des recueils du Haut Moyen-Age (cf. c. r. de P. P. CORSETTI, 1980, in: Latomus 39, p . 2 7 4 ; RÖMER, 1978, n° 3 6 ; K . D . FISCHER,

1985).

[205]

4. Sciences naturelles, géographie, cosmologie Dans ce domaine, l'étiolement de la curiosité scientifique est manifeste, juste après l'âge de Pline, chez Suétone, Aulu-Gelle ou Apulée. Les 'Prata' de Suétone n'étaient sans doute qu'une compilation purement livresque (cf. J . FONTAINE, 1965, p. 519—538). Aulu-Gelle est avant tout un «antiquaire» et un grammairien. Certains ouvrages de Pline ont pu lui être grandement utiles. S. W. BECK, 1892, Studia Gelliana et Pliniana, in: Fleckeisens Jahrbücher, Suppl., a même prétendu que la plupart des chapitres des 'Noctes Atticae' étaient empruntés au 'De dubio sermone' de Pline; hypothèse indémontrable et peu suivie. Si la question des sources de Gell, n'a guère fait des progrès depuis la fin du X I X e s. (travaux de J . KRETSCHMER, 1860, et de L . RUSKE, 1883), il est néanmoins certain que Pline

est parmi les érudits auxquels Gell, accorde le plus grand crédit (cf. N.A. I X 4,13 et R. MARACHE, 1967, éd. de Gell., N.A., Paris, C . U . F . Introd. p. XL). La préface des N.A. s'inspire jusque dans les détails de celle qui ouvre la N . H. Mais, à la différence de Pline, Gell, met en garde le lecteur contre l'excès dans l'ordre du savoir. On trouvera dans l'édition Hosius, 1903, Leipzig, Reg. p. 319 (refonte de celle de HERTZ, 1885, Leipzig) une liste précise des sources de Gell., et notamment des sources pliniennes. Le dernier éditeur français de Gell., R. MARACHE, déclare (Introd. p. XL) qu'il n'ajouterait rien à cette liste, mais qu'il serait sans doute encore plus prudent que Hosius. Apulée, cet homme d'une curiosité infatigable, accorde lui aussi une attention très limitée aux sciences humaines et naturelles, préférant les philosophies et les croyances religieuses, les initiations mystiques et même la magie. Son 'De mundo', traduction d'un opuscule pseudo-aristotélicien, n'est qu'une énumération de bizarreries. Et le livre X I des 'Métamorphoses', avec l'initiation et la conversion au culte d'Isis, montre bien que le but final de la longue quête vagabonde de Lucius-Apulée est d'ordre religieux et non pas scientifique. (Cf. JEAN BAYET, 1957, Histoire politique et psychologique de la religion romaine, Paris, p. 255sq; mise au point sur l'originalité de la culture d'Apulée chez SERGE LANCEL, 1961, Curiosités et préoccupations spirituelles chez Apulée, in: Revue hist, relig. 160, p. 2 5 - 4 6 . )

2174

GUY SERBAT

C'est donc à un monde où le goût de la pensée objective décroît que Pline lègue cette somme composite et bigarrée du savoir ancien (amputée il est vrai de disciplines capitales, comme mathématiques et musique) où l'amateur de mirabilia trouvera son compte aussi bien, sinon souvent mieux, que l'homme de science. Témoin Geli, qui, tout en rejetant en principe les miracula ( N . A . XIV 6,3), ne peut se défendre d'une curiosité intense à leur endroit.

[206]

5. Solin La matière des 'Collectanea rerum memorabilium' de Solin (III e s.), comme on peut s'en convaincre en parcourant les marges de l'édition M O M M S E N , OÙ sont signalées les sources, se retrouve pour une large part chez Pline (cf. R O N C O R O N I , 1982A, p. 154, avec analyse des 'Collect.'). Mais Solin a-t-il exploité directement Pline ou s'est-il servi d'un « épitomateur» intermédiaire? T H . M O M M S E N (éd. de Solin, Berlin, 1895 2 , introd.), s'appuyant sur des textes parallèles de Solin, d'Apulée et d'Ammien Marcellin, croyait à l'existence d'un ouvrage intermédiaire composé surtout d'ailleurs d'extraits de Pline. De même C . M. C O L U M B A , 1896, Le fonti di Giulio Solino, in: Rassegna di antichità classica 1. De son côté, FR. R A B E N A L D , 1909, Quaestionum solinianarum capita tria, dissert. Halle, estime que Solin a eu effectivement en main Pline, Mela et autres auteurs, et qu'il est capable de faire lui-même la synthèse d'informations différentes. Plus récemment, H . WALTER, 1963, C . Iulius Solinus und seine Vorlagen, in: Class, et Mediaev. 24, p. 86—157, étudiant minutieusement le texte des 'Collect.', a pu déceler les fautes qui entachaient le manuscrit de Pline dont s'est servi Solin (de même pour Mela); il faut admettre, selon H . WALTER, que ce manuscrit était garni de notes marginales. R O N C O R O N I , 1982A, repousse l'hypothèse d'un intermédiaire (cf. SALLMANN, 1975, n° 364, et la discussion, p. 169; R Ö M E R , 1978, n° 31 et 32). C H . B U R C H A R D , 1967, Solin et les Esséniens, in: Rev. Bibl. 74, p. 392— 407, estime que la notice de Solin sur les Esséniens, 35, 9—12, n'est pas la reproduction de N . H . V 73. Ce serait un texte différent, remontant à une autre source et non dépourvu de valeur historique (cf. SALLMANN, 1975, n° 309 et p. 137 à 141). J . SVENNUNG, 1953, Belt u. Baltisch, in: Acta Univ Upsal., fase. 4, montre à propos de l'île Balda (Ν. H . IV 94—97) comment Solin, sans jamais citer Pline, le recopie sans le moindre esprit critique (Collect. 19,6).

[207]

6. Influence de Pline de la fin du IV e au XII e siècles Les V e et VI e siècles sont à coup sûr « une époque de décadence où la notion de culture se vide de son contenu», comme l'écrit P. C O U R C E L L E , 1943, Les lettres grecques en Occident, de Macrobe à Cassiodore, Paris, p. IX. Cependant des esprits encyclopédiques comme Macrobe et Martianus Capella s'emploient à sauver l'héritage culturel. De leur côté les pères de l'Eglise n'ont plus à l'égard de la science acquise par les païens le dédain qu'affichaient les premiers chrétiens,

PLINE L'ANCIEN

[208]

2175

attitude qui autorisera l'action efficace de Cassiodore, de Boèce et d'Isidore de Séville. Dans beaucoup de domaines, Pline est parmi les autorités sur lesquelles on se fonde, que son œuvre ait été lue directement ou — selon l'opinion qui prévaut souvent — connue seulement à travers des intermédiaires. C'est sans doute dans la première moitié du V e s. que Martianus Capella rédige son étonnant 'De nuptiis Philologiae et Mercurii' (discussion de cette question controversée chez W. H . STAHL, 1971, Martianus Capella and the seven liberal arts. I: The Quadriuium, New York, Introd. p. 40). Comme D I C K l'a bien fait voir dans l'apparat de son édition de Mart. Cap. (Leipzig, 1925), les correspondances sont fréquentes entre cet auteur et Pline (notamment Ν . H . II et Mart. Cap. VIII; N . H . I I - V I et Mart. Cap. VI); mais si S C H A N Z - H O S I U S , Gesch. röm. Lit. IV 2, p. 169, croit à une utilisation directe de Pline par Mart. Cap., EYSSENHARDT (éd. Leipzig, 1866, p. X X X I ) , M O M M S E N (éd. de Solin) et récemment W. H . STAHL, op.cit., p. 47, préfèrent l'hypothèse de compilations ou à'excerpta intermédiaires. O n sait que l'ouvrage de Mart.Cap., servant de manuel scolaire dès le V e s., exerça une influence très profonde durant tout le Moyen-Age. Il contribua donc à la diffusion de la matière contenue dans N . H . — de quelque manière qu'il l'ait lui-même exploitée. Par exemple, au XII e s. Thierry de Chartres déclare dans la préface de son 'Heptateuchon' qu'il se borne à reproduire fidèlement ses autorités: Varron, Pline et Mart. Cap. (cf. E. J E A U N E A U , 1964, Notes sur l'Ecole de Chartres, in: Studi mediev., sér. 3,5, p. 821—825). Macrobe, Sat. III 15,10, emprunte à Pline, Ν . H . I X 171, l'anecdote des 6000 murènes offertes par César au peuple, et Sat. III 16,5, ses réflexions sur l'esturgeon (Ν. H . I X 69). Bien qu'en ce dernier cas il cite Pline textuellement, il est admis que Macrobe use d'un intermédiaire (cf. W. KROLL, in: R E c. 431,34 et les dissertations de H . L I N K E , 1880, Breslau, et de G . WISSOWA, 1880, Bratislava). La dernière traduction anglaise de Macrobe, celle de P. V . DAVIES, 1969, N e w York et Londres, fournit en note 29 renvois à N . H . , mais ne traite pas de la dette de Macrobe envers Pline. Définissant un programme d'études, au 1. I 2 du 'De doctrina Christiana'. Augustin montre tout le profit que l'exégète peut tirer des connaissances transmises par l'antiquité profane (J. F O N T A I N E , 1965, p. 524; H . I. M A R R O U , 1937, St Augustin et la fin de la culture antique, Paris, p. 329sq). Mais c'est en vue d'une meilleure intelligence des Ecritures qu'il recommande ces études; la science est subordonnée à la religion. Jérôme, selon P. C O U R C E L L E , 1943, p. 76—78, a lu Pline; il le cite assez souvent (par ex. In Isa'iam X V 54,11; In Ezechielem I X 28,11; cf. adv. Iovin. II 6). P. C O U R C E L L E estime néanmoins que Jérôme, lorsqu'il avance des faits qui figurent chez Pline, les emprunte non pas à celui-ci, mais à une source intermédiaire qui est de préférence un auteur ecclésiastique (cf. les données et les appréciations de R O N C O R O N I , 1982A, p. 157). Cette thèse de l'emprunt constamment indirect est difficile à établir d'une façon incontestable. O n la retrouve pour Aug. H . I. MARROU, 1937, p. 137—138, écrit d'une façon plus réservée: « L a plus grande partie de ses connaissances (scil.: dans les sciences naturelles) est d'origine toute livresque; elles sont empruntées à ce vaste trésor de mirabilia que les érudits se passaient de main en main depuis de longs siècles. La quasi-totalité de ces faits se retrouve chez Pline et chez Solin;

2176

GUY SERBAT

le premier en particulier est un chaînon essentiel de la tradition qui aboutit à St Augustin; mais je ne puis affirmer qu'un certain nombre de chaînons intermédiaires ne se soient pas interposés entre eux. » H . I. MARROU cite ensuite quelques exemples précis de rencontres d'Augustin avec Pline ou Solin, p. 138 — 147. (Mais certains faits attribués par H . I. MARROU à Solin seul se retrouvent aussi chez Pline; par ex. Aug., Civ. XXI 5,1, c. 715; le sel d'Agrigente crépite dans l'eau = Solin 5,18, mais aussi Ν . H . XXXI 85.) Inversement C H . BAGUETTE, 1 9 7 0 , Une période stoïcienne dans l'évolution de la pensée de St Augustin, in: Rev. Et. August. 16, p. 4 7 — 7 7 , estime que pour la synthèse cosmologique de Conf. VII, Aug. s'est probablement nourri non seulement de Cicéron, Nat. Deor., mais aussi de Pline, Ν . H . II. [209] Cette question du caractère direct ou indirect de l'emprunt à Pline pourrait sembler dénuée d'intérêt. En fait, elle a quelque importance pour l'histoire de la pensée scientifique. Car les auteurs d'excerpta, en abrégeant la N . H., ont privilégié les mirabilia — sans observer que Pline marque assez souvent quelque scepticisme à leur endroit, quand il ne les repousse pas expressément (cf. G. SERBAT, 1973) au détriment de ce qui est relativement cohérent et rationnel dans l'encyclopédie plinienne. Témoin ce 'Liber memorialis', que L. Ampelius a dédié à l'empereur Macrin(?) au début du III e s.(?) (E. ASSMANN, 1935, Leipzig). L'auteur écrit au dédicataire: volenti tibi omnia nosse scripsi hune librum memorialem, soit 50 chapitres en 62 petites pages, pour les trois quarts résumés de l'histoire mondiale, mais aussi cosmologie, géographie etc. . . . Ce qui semble correspondre aux sciences naturelles y occupe le chapitre 8, le plus long, et porte le titre significatif 'Miracula quae in terris sunt'. Comme l'écrit H . I. MARROU, ibid., p. 154—155, l'intérêt des mirabilia, pour Aug. était d'offrir des faits exorbitants, échappant à la physique des natures propres. Ce «contact rugueux avec l'inexplicable» faisait ressortir «l'impuissance de la science des philosophes» et exerçait l'âme «à admettre le merveilleux». Boèce, mis à mort à Pavie en 524, s'efforça de rassembler et de maintenir le savoir ancien. Mais de ses travaux sur les artes liberales ne subsiste que ce qui concerne l'arithmétique et la musique, dont Pline ne traite pas. On sait que Boèce, principal animateur de ce qu'on a appelé «la renaissance ostrogothique» a traduit les textes grecs qui devaient servir de base à son quadrivium. Mais il ne devait pas être lu avant plusieurs siècles; sa tentative de restauration d'une culture grecque se termina par un échec; les sciences exactes n'intéressent plus (P. RICHE, 1962, Education et culture dans l'Occident barbare, 1962, p. 83; cf. W. SCHMID, 1956, Philosophisches und Medizinisches in der Consolatio des Boethius, in: FS Bruno Snell, Munich, p. 113-144). [210] C'est dans l'esprit du 'De Doctrina Christiana' que Cassiodore écrit au milieu du VIe s. ses 'Institutiones': le premier livre est consacré aux «lettres divines», c'est-à-dire qu'il représente une introduction à la lecture de l'Ecriture et de ses principaux commentateurs; le second livre, «lettres séculières» est un aide-mémoire des sept arts, où se trouve réuni pour les moines de Vivarium un minimum de connaissances de base. Quelque sommaire que soit ce manuel monastique, il a le mérite de rappeler l'intérêt des sciences profanes et de conserver une partie de l'héritage antique (cf. J. FONTAINE, 1 9 6 5 ) . Cassiodore, «le

PLINE L'ANCIEN

2177

type même de l'érudit au VI e s. » (P. RICHE, 1962, Education et culture dans l'Occident barbare, p. 81) n'est qu'un érudit parmi d'autres. O n retrouve sa méthode de digressions savantes chez Ennode et Avit. Dans son 'Commentaire sur les cantiques ecclésiastiques', l'Africain Verecundus de Junque renvoie le lecteur aux «histoires des savants Pline l'Ancien, Solin et bien d'autres» (P. R I C H E , ibid., p. 82; cf. R O N C O R O N I , 1982A, p. 157). Cependant la question des emprunts aux savants et vulgarisateurs antiques reste en général mal éclaircie pour la plupart des auteurs ci-dessus. Elle est en revanche mieux étudiée pour Isidore de Séville, grâce notamment aux travaux de J . F O N T A I N E . Son œuvre représente comme la mise en pratique de l'idéal encyclopédique nouveau, défini par Augustin dans le ' D e Doctrina Christiana': les sciences «sacrées » sont incluses dans la somme, où elles occupent les livres VI à VIII (comme elles formaient le livre I des 'Institutiones' de Cassiodore). Q u a n t aux sciences profanes, leur niveau apparaît très faible: baisse des mathématiques, appauvrissement de la theórie musicale (même par rapport à Cassiodore). En revanche, l'astronomie occupe une place assez importante (Orig. 3), mais l'intérêt scientifique pour la connaissance exacte du mouvement solaire s'estompe . . . « au profit d'une contemplation des merveilles de la nature et plus précisément de la vigilance providentielle qui se manifeste dans l'ordonnance des saisons» (J. F O N T A I N E , 1965, Isid. et la culture classique, p. 496). Le même auteur estime que «ce rudiment entièrement qualitatif interdit de penser à une source savante, fût-elle aussi 'littéraire' que le second livre de N . H . de Pline». Il faut penser plutôt, selon FONTAINE, à un thésaurus d'astronomie inchangé depuis Vitruve, aux traités du genre des 'Differentiae', aux scolies de Virgile et de Lucain, aux commentaires divers, aux auteurs ecclésiastiques. Bref, Isidore ne recourt pas aux grands auteurs et reste tributaire d'un «rayon des usuels» plutôt scolaire. Et J . F O N T A I N E énonce comme un «principe fondamental» que «la vraisemblance d'une parenté directe entre Isidore et une source donnée est en raison inverse de l'écart chronologique qui sépare cette source du VII e s. » Donc la probabilité est faible d'une exploitation directe de Varron, de Pline ou de Suétone; les sources principales sont des «témoins introuvables», sans doute manuels scolaires tardifs (même position chez R O N C O R O N I , 1982A, p. 160). [211] Cette thèse, soutenue avec vigueur et clarté, appelle peut-être quelques retouches ou assouplissements. Dans le domaine de l'astronomie par ex., est-il plus vraisemblable qu'Isidore ait emprunté le terme plinien d'interlunium ( N . H . VII 38; XVIII 322 etc.) à un manuel quelconque plutôt qu'à Pline lui-même Q. F O N T A I N E , 1965, Isid. et la cult class., p. 498)? L'exposé sur le cours oblique de la lune est chez Pline, N . H . II 41. A propos de la planète Vénus, qui donne une ombre portée, J . F O N T A I N E (ibid., p. 513) trouve l'énoncé d'Isid., Nat. X X I I I 1 plus proche de Mart. Cap. VIII 883, que de Pline, N . H . II 37. En fait, Pline et Mart. Cap. emploient tous deux l'expression reddere umbram. Isid., facere umbram, ressemble à Mart. Cap. en ce qu'ils mentionnent tous deux que la lune aussi donne de l'ombre. Mais une notion aussi banale peut-elle servir d'argument? [212] Rien n'interdit, semble-t-il, de penser qu'Isidore a compulsé aussi, en plus des commentaires et scolies, l'œuvre même de Pline. Au reste, J . F O N T A I N E

2178

[213]

GUY SERBAT

signale ailleurs (éd. du Traité de la nature', Bordeaux, 1960, p. 11) que, citant ses auctores dans sa préface, Isidore nomme les gentiles avant les ecclesiasticos (cf. les testimonia au bas des pages de cette édition où Pline est parfois mentionné, et la préface p. 10 sur des rencontres précises entre Isidore et Pline). A. ORTEGA, 1961, qui a étudié les 'versus Isidori' (Helmantica 12, p. 269) écrit: «Il faut admettre l'existence d'un important fonds profane de littérature latine dans la bibliothèque d'Isidore». Cette impression se renforce lorsqu'on examine ce qui, chez Isidore, se rapporte à la zoologie et à la botanique, domaines touffus que J . FONTAINE a laissés de côté. Ici la dette d'Isidore à l'égard de l'héritage mis en forme par Pline apparaît beaucoup plus évidente. Un bon exemple des études que l'on peut faire sur ce point est l'article solide de M . I. GERHARDT, 1966 (SALLMANN, 1975, n° 400). L'auteur observe qu'Aristote a fourni la première description scientifique et la première classification des céphalopodes. Aristote n'a pas trouvé de successeur et c'est Pline qui est le plus important de ses vulgarisateurs (N. H . I X 8 3 - 9 4 ; 158; 1 6 2 - 1 6 4 ; X X X I I 12; 15; 141). Pline commet quelques négligences mais complète l'information tirée d'Aristote par deux observations personnelles et par des données empruntées à Trebius Niger. Après Pline, les céphalopodes disparaissent des traités de zoologie; ils sont absents du 'Physiologus', composé à Alexandrie au III e s., en milieu chrétien (ses notices commencent généralement par une citation de l'Ecriture; ainsi sur la fourmi, X I : De formica Salomon dicit: Vade ad formicam, o piger etc . . ., éd. du 'Physiologus latinus', version B, par FR. J . CARMODY, 1939, Paris); les 'Bestiaires' du Moyen Age qui adaptent le 'Physiologus' les ignorent également. Cet ostracisme est imputable à la Bible, qui, pas plus que le Nouveau Testament, ne mentionne les céphalopodes, englobés dans la condamnation qui frappe les animaux marins «sans écailles» (Lévit. 11,10; 11; 12). O r Isidore, Orig. X I I 6, introduit les céphalopodes en suivant étroitement Ν . H . X X X I I . C'est ce que démontre M. I. GERHARDT en comparant plusieurs textes des deux auteurs; il établit même qu'Isidore s'est servi du livre X X X I I de Pline, à l'exclusion du 1. I X . Aussi le nautilos (mentionné 1. I X , mais omis 1. X X X I I ) restera-t-il ignoré d'Isidore et de ses successeurs jusqu'au X I I I e s. Il nous semble gênant d'admettre qu'Isidore, qui a utilisé Pline pour la zoologie, ait négligé de le consulter pour les autres disciplines. Plus vraisemblable est l'hypothèse que l'évêque de Séville, comme Pline lui-même, a mêlé aux données fournies directement pas les «grands auteurs», les mêmes données amalgamées avec d'autres dans ces « témoins introuvables » que sont les manuels scolaires. Sauf cas privilégiés, il est très difficile d'assigner une origine précise à chacune de ces informations. Mais l'important est qu'en définitive, par voie directe ou indirecte, l'encyclopédie isidorienne est largement tributaire de Pline (c'est l'avis de J . OROZ-RETA, 1985). Ajouter quelques études de détail comme J . SOLA, 1961 (SALLMANN, 1975, 440), W . C . M E DERMOTT, 1962 (SALLMANN, 1975, n° 566), F . LAZENBY, 1951

(Cl. W. 44, p. 1 0 - 1 0 3 ) . Bède le Vénérable, mort en 735, est une figure originale. Le domaine dans lequel travaille le moine de Yarrow est assez limité: comput astronomique, cosmographie; très peu de médecine, pas de géométrie. Contrairement à ses devanciers,

PLINE L'ANCIEN

2179

Bède dédaigne les anecdotes curieuses; il choisit dans les meilleurs auteurs et d'abord chez Pline, «ce qui lui paraît digne de la science» (P. RICHE, op.cit., p. 434). Aussi son œuvre étonna-t-elle ses contemporains par la précision avec laquelle elle décrivait les méridiens, les parallèles, la révolution des astres, et surtout le phénomène des marées (après K. WELZHOFER, on se reportera à A. RONCORONI. 1982A, qui consacre à Bède une part importante de son étude [p. 162 à 165]). Au contraire Hraban Maur, archevêque de Mayence en 847, reprend dans les 22 1. de son ' D e Naturis rerum' l'œuvre d'Isidore, en s'efforçant de la cléricaliser. Il place en tête les sciences sacrées, se préoccupe surtout d'exégèse spirituelle et développe les gloses allégoriques. PAUL LEHMANN, 1954, Zu Hrabans geistiger Bedeutung, in: Sankt Bonifacius, Fulda, p. 473 —487 ( = ID., Erforschung des Mittelalters. Ausgewählte Abhandlungen und Aufsätze III, Stuttgart 1960, p. 198—212) a exposé selon quelles méthodes Hraban reprend Isidore. Mais cet essai de révision ne nuira pas au succès constant et à l'influence d'Isidore. (Détail significatif, Hraban Maur «omet» la notice d'Isidore sur les céphalopodes.) [214]

Durant la 'Renaissance carolingienne' les progrès proprement scientifiques sont inexistants (G. BEAUJOUAN, 1957, La science dans l'Occident médiéval chrétien, in: R . TATON, La science antique et médiévale, Paris, p. 517—582). O n vit toujours sur la tradition qui, partant de Pline, aboutit aux résumés étriqués de Cassiodore et d'Isidore. Au X I I e s. encore, le 'Didascalicon' de Hugues de St Victor (mort en 1141) reste exactement dans la ligne des 'Institutiones', des 'Origines' et de l"Institutio clericorum' de Hraban Maur. En dépit d'un classement aristotélicien des disciplines (emprunté à Boèce) et d'une proclamation ambitieuse: omnia disce, videbis postea nihil esse superfluum, H . de St Victor ne consacre qu'une place modeste aux sciences; son information se borne à ce qui vient de Pline par Isidore de Séville (voir l'étude de JEAN CHÂTILLON, 1965, in: Cahiers d'hist. mond. 9, p. 539—552). CH. HÜNEMÖRDER, 1976, a tiré d'un manuscrit un poème anonyme (sans doute du X I I e s.) ' D e monstris Indie'; il compte 110 hexamètres. Tout le contenu vient de Pline, mais par l'intermédiaire de Solin. V. DE MICHELE, 1982, p. 65sq, a très bien montré l'influence de la minéralogie plinienne dans la tradition médiévale (combinée avec une alchimie qui ne se développe qu'à partir du III E s. p . C . ) . Sous l'angle qu'il a choisi, il présente une coupe très éclairante de la pensée «scientifique» du IER au XIV E s.

[215]

E . BIANCHI, 1981, prenant l'exemple de l'homo monstruosus, montre excellemment combien ces légendes peuvent durer (elle a cependant tort de citer Pline d'après une «édition de Harvard», 1960—1962 [?]). C'est seulement à l'époque des «idéologues» du X V I I I e s. qu'on s'en défera. Elle observe que ces êtres monstrueux sont toujours reportés plus loin, aux limites de l'oikoumenè (Marco Polo, Christophe Colomb s'en font les échos. A. PARÉ publie en 1573 un livre sur les monstres et prodiges). Plusieurs sources alimentent cet héritage: la mythologie païenne classique, puissamment renforcée par toutes les légendes orientales (Hérodote, Ctésias), et la mythologie chrétienne. Le merveilleux se

2180

GUY SERBAT

fait, si l'on peut dire, moins objectif (p. 247), quand on passe d'Hérodote et de Pline à Mela, Solin, Isidore, pour ne rien dire des bestiaires médiévaux. [216]

[217]

7. Influence de Pline du XIII e au XV e siècles H . de St Victor est encore à l'écart des influences arabes qui vont désormais permettre à l'Occident de renouer avec la pensée grecque. Il fera pourtant autorité jusqu'au cœur du XIII e s. Un demi-siècle plus tard, une autre encyclopédie, le 'Speculum univerale' de Raoul Ardent (mort vers 1200), s'appuie entièrement sur Hugues de St Victor pour la partie « scientifique » (JOHANNES G R Ü N D E L , 1965). Mais dorénavant, il faut compter avec l'influence d'Aristote et des autres savants grecs, connus par les traductions arabes, influence qui triomphe chez R. Bacon et Albert le Grand (voir par ex. le t. XII des 'Œuvres complètes' publiées sous la direction de B. GEYER, Monast. Westaf. 1955, qui contient les 'Quaestiones super de animalibus': on y rencontre de très nombreuses références à Aristote, contre une seule à Pline). Assez souvent les encyclopédies du XIII e s. offriront une sorte de synthèse entre la tradition occidentale et le nouvel apport gréco-arabe. L'Anglais Neckham, mort en 1217, auteur d'un 'De naturis' publié dans les dernières années du XII e s. (cf. E. G I L S O N , 1 9 5 5 , History of Christian Philosophy in the Middle Ages, N e w York), est comme ses prédécesseurs, soucieux avant tout d'édification; son exposé descend de Dieu aux éléments et aux êtres dont ils sont l'habitat. Il utilise des matériaux de toute provenance: il emprunte à Aristote des notions sur le mouvement des astres, aux Pères de l'Eglise, les vues morales et philosophiques, à Isidore, à Solin, aux herbiers et bestiaires du Haut Moyen-Age les données de zoologie et de botanique (voir l'étude de P I E R R E M I C H A U D - Q U E N T I N , 1 9 6 5 ) . La plupart des encyclopédies ultérieures présentent les mêmes caractères que celle de Neckham: priorité acordée aux «sciences sacrées», mélange des données empruntées à Pline et à Isidore avec celles que fournissent les traductions d'Aristote (cf. P. M I C H A U D - Q U E N T I N , ibid.). Ce sont le 'De proprietatibus' de Barthélémy l'Anglais (mort vers 1250), le 'De naturis rerum' de Th. de Cantimpré (mort vers 1363), le 'Speculum maius' de Vincent de Beauvais (mort en 1264). Th. de Cantimpré souhaite pouvoir réunir, selon le vœu d'Augustin, les connaissances humaines pour les utiliser comme introduction à la science sacrée. Il donne, dans sa préface, la liste des sources: Pline y figure en deuxième place, après Aristote, devant Solin, Ambroise, et Isidore. V. de Beauvais, précepteur des enfants de Saint-Louis, se réfère constamment, chez les Grecs, à Aristote qu'il cite d'après la traduction de Michel Scot, chez les Romains, à Pline, à qui il restitue même les emprunts que lui avait faits Th. de Cantimpré. Mais l'autorité suprême reste la Bible, les canons de l'Eglise, les décrets du pape, les ouvrages des Pères. Il connaît un grand succès et sera le premier livre imprimé à Strasbourg ( M I C H E L L E M O I N E , 1965, in: Cahiers d'hist. mond. 9, p. 571—579; M. I. G E R HARDT, 1966; J . STANNARD, 1965). L'influence d'Aristote est plus nette chez Alberile Grand (mort en 1280): « L e plus grand naturaliste du Moyen-Age» (G. B E A U J O U A N , op. cit., p. 538), qui publie un ' D e vegetabilibus aut plantis'

PLINE L'ANCIEN

2181

et un 'De animalibus'; les cinq derniers livres de ce dernier ouvrage (soné de dictionnaire des animaux) sont rédigés presque entièrement d'après Th. de Cantimpré ( M . I . GERHARDT, ibid.). Au XV e s., le traité intitulé 'Liber de praesagiis tempestatum' reproduit en fait un certain nombre de chapitres de Pline, Ν. H. XVIII (cf. L. T H O R N D I K E , 1942, in: Isis 34, p. 38). A la fin du XV e s., le géographe P I E R R E D ' A I L L Y , auteur d'une 'Imago mundi', 1483, préfère parfois Pline à Ptolémée (notamment pour la description de l'Océan indien). Il lui emprunte en particulier cette vue que l'Asie s'étendait si loin vers l'Est autour du globe qu'il était possible de l'atteindre par mer en partant de l'Extrême-Orient, hypothèse dont on voit l'intérêt pour les navigateurs (cf. W. OAKESHOTT, 1961 — 1962, Renaissance maps of the world and their presuppositions, in: Bull. John Ryl.Libr. 44).

[218]

8. Renaissance et début des temps modernes L'influence et le prestige de Pline restent considérables à cette époque, malgré la remise en question du système aristotélicien. Il est vrai que l'absence dans N. H. d'un traité de mathématiques et surtout d'une logique et d'une philosophie suivies lui évitaient les critiques les plus sévères; C H . G . N A U E R T J R . , 1979, montre bien que Pline n'a jamais été perdu, aux XV e et XVI e siècles, bien au contraire, mais qu'il a été soumis à une réévaluation progressive. L'impression exige un établissement du texte, donc un commentaire (BARBARO en 1492 se flattera d'avoir relevé 5 0 0 0 erreurs dans les éditions précédentes; N I C C O L Ò L E O NICENO publie en 1493 un 'De P l i n i i . . . in medicina erroribus' — auquel réplique immédiatement une défense de Pline par PANDOLFO COLLENUCCIO, de Ferrare). En 1543, JACOB M I L I C H , ami d ' E R A S M E , médecin de grand renom, entreprend d'écrire une astronomie; il la rédige sous la forme d'un commentaire à N. H. (le 'De Revolutionibus' de COPERNIC est de 1530). Il s'en explique dans l'introduction par ces mots: „Nihil autem opus est me de Plinii laudibus dicere, qui non tam librum quam bibliothecam nobis reliquit, complexus uno volumine fere totam rerum naturam ut ne apud Graecos quidem extet unus aliquis locupletar auctor" (cité par R. LENOBLE, 1952, p. 88). On mesure l'importance que conserve Pline, en dépit des critiques de PARACELSE, en étudiant une encyclopédie comme celle que publie à Mexico le moine BERNARDINO DE SAHAGÚN (mort en 1590) sous le titre de 'Historia general de las cosas de Nueva España' (édition en 4 vol. par ANGEL M A R I A GARIBAY K., 1956, Mexico). Cet ouvrage est rédigé en espagnol, en latin et dans la langue indienne nahuad. A. M. G A R I BAY K. a bien montré dans son 'Historia de la literatura nahuad', 1954, Mexico, vol. II, p. 71, que le livre IX de SAHAGÚN, non seulement reprend les livres V i l i - X X V , XXXIII, X X X V et XXXVI de N. H., mais suit même exactement l'ordre des chapitres de Pline (cf. DONALD ROBERTSON, 1965, in: Cahiers d'hist. mond. 9, p. 617—627), tout en restant fidèle à l'ordonnance générale des encyclopédies médiévales (dépendance étroite à l'égard de Barthélémy l'Anglais). La bibliothèque du Collège Santa Cruz à Santiago Tlatelolco, où SAHAGÚN rédigea

2182

[219]

[220]

GUY SERBAT

son livre, possédait les œuvres de Pline (cf. A. M. GARIBAY, éd. de SAHAGÚN, vol. I, Prólogo, p. 27). Faute de monographies détaillées, nous nous bornerons à quelques indications complémentaires. Le maintien d'une tradition plinienne est évident dans les sciences naturelles et en médecine. PETRUS D ' A R L E S , dans son livre — au titre révélateur — 'Sympathia septem metallorum ac septem selectorum lapidum ad planetas', Paris, 1610, reproduit l'enseignement erroné de Théophraste et de Pline, que l'émeraude est bonne pour la vue (cf. J. W. MEADOWS, 1945, Pliny on the smaragdus, in: Class. Rev. 59, p. 50—51). LOUISE BOURGEOIS, sage-femme de la reine, publie en 1626 une sorte de manuel d'obstétrique, Observations diverses sur la stérilité . . . accouchements et maladies des femmes . . .', Rouen, 1626, encombré de superstitions antiques (la couleur rousse porte malheur; il faut mettre sur le ventre de l'accouchée la peau d'un lièvre écorché vif, etc . . .). Comme l'a montré BACHELARD, 1938 (La formation de l'esprit scientifique, Paris, p. 24 —27), un livre de science est souvent jusqu'au XVIII e s. une sorte de dialogue avec le lecteur, dont l'auteur mentionne les idées même s'il ne les partage pas. Telle était bien la méthode de Pline, quelque ennemi qu'il ait pu être de la magie et de la superstition. Il arrive aussi qu'en certains domaines la terminologie de Pline soit exacte et utile, comme pour la désignation du bourgeon (N. H. XVII 153). C'est ce que montre A. M. PRÉVÔT, 1962, qui étudie l'usage de gemma, oculus, germen dans la langue scientifique des XVI e et XVII e siècles (compte rendu Acad. des sciences, Paris, t. 252, p. 2487—89). Le même auteur expose que c'est en utilisant les termes pliniens de arbor, frutex, herba que J O H N RAY construit sa 'Methodus plantarem nova', Londres 1682 (c. r. Acad, sc., Paris, t. 256, 1964, p. 4797-4800). On emprunte aussi à Pline certains motifs pour les biographies d'artistes. Dans son dialogue 'De recta latini graecique sermonis pronuntiatione' (1528), ERASME fait l'éloge de D Ü R E R , en s'inspirant de celui d'Apelle, N. H. X X X V 96 (cf. E. PANOFSKY, 1969). On y retrouverait aussi des traces d'autres portraits d'artistes: le maître d'Apelle, Pamphile de Macédoine (N. H. X X X V 76), Parrhasius et Euphranor, les premiers peintres à avoir dominé la symmetria; Nicias d'Athènes, observateur exact de la lumière; Aristide de Thèbes, remarquable de sensibilité. E. PANOFSKY oberve que le terme monochromata qu'emploie ERASME est aussi emprunté à Pline. (ERASME avait publié en 1525 une édition de la N. H.) J. BIALOSTOCKI, 1960, Τόποι antiques dans des biographies d'artistes (en polonais, avec bref résumé latin, p. 261) in: Meander 15, p. 226—230, a retrouvé de même un reflet de la vie de Lysippe due à Douris (cf. Ν. H. X X X I V 61) dans la vie du Caravage par G. P. BELLORIO (1652). On sait que la traduction de Pline par PHILEMON HOLLAND en 1601 devint un classique élisabéthain (cf. l'introd. de l'éd. PAUL TURNER, 1962, Carbondale) et exerça une influence notable sur la littérature anglaise (sur l'editio princeps de Pline [1496 à Venise], cf. M. SCHIAVONE, 1982). PAUL TURNER cite à l'appui deux pages de KEATS, remontant, à travers P H . HOLLAND, à Ν. H . I I 109 et V 7 (précisions chez R. T. BRUÈRE, 1966, in: Class. Philol. 61, p. 107-108). Mais l'influence de Pline est, pour l'essentiel, inséparable de celle des grands penseurs et savants antiques, au premier rang desquels Aristo te. Malgré les efforts

PLINE L'ANCIEN

2183

de la Renaissance, l'aristotélisme domine encore au début du X V I I e s. (cf. ROLAND MOUSNIER, 1967, p. 208—219). C e système, que l'Eglise a adopté et s'efforcera de sauvegarder, est ébranlé fortement par les découvertes de KEPLER en astronomie (mort en 1630), de GALILÉE en astronomie et en physique (mort en 1642), de HARVEY en anatomie (mort en 1657) et par les nouvelles méthodes qu'énonce F . BACON (mort en 1626). Les efforts novateurs visent à faire prévaloir l'expérience, à remplacer de vagues « f o r m e s substantielles» par les notions mesurables d'étendue et de mouvement; à substituer au monde clos, ordonné, hiérarchisé des Aristotéliciens la conception d'un cosmos ouvert et sans limites, où ni la terre ni l'homme ne sont le centre de l'univers. Quelles que soient les vicissitudes à travers lesquelles va se développer l'esprit scientifique moderne, Pline ne pourra plus désormais faire figure d'autorité et de maître à penser; il ne sera plus que le témoin précieux d'un âge révolu de la connaissance.

XI.

Bibliographie

AGBUNOV M. V., 1978, Les anciennes embouchures du Danube mentionnées par les auteurs antiques, in: Exploration archéologique de la région pontique du Nord-Ouest, éd. par KARYSZBOWSKI P. O., Kijev, 250-254. AGBUNOV M. V., 1981, The ancient geography of the Northwest Black Sea coastal region, in: VDI 1 (155), 124-143. ALBANESE Β., 1980, Un interrogativo su Segesta, in: Miscellanea di studi classici in onore di Eugenio Manni, a cura di FONTANA M. J., PIRAINO M. T., e Rizzo F. P., Roma, I, 5 3 - 5 8 .

ALBERTINI Α., 1978, Tridentini Raeticum oppidum. Tridentum da centro retico a città romana, in: AARov 18,43-80. ALFIERI N., 1982, La regione V dell'Italia augustea nella Ν. H., in: Como B, 199-219. ALFONSI L., 1982, Plinio e la poesia, in: Como B, 133-150. AMIGUES S., 1983, Sur l'arbre sinistre de Théophraste et de Pline, in: JS, 33—43. ANDRÉ J., 1955, Pline l'ancien botaniste, in: REL 33,297—318. ANDRÉ J., 1956, Lexique des termes de botanique en latin, Paris. ANDRÉ J., 1959, Erreurs de traduction chez Pline l'Ancien, in: REL 37,203 —245. ANDRÉ J., 1967, Les noms d'oiseaux en latin, Paris. ANDRÉ J., 1982, Des Indiens en Germanie?, in: JS, 45—55. ANDRÉ J., 1985, Les noms de plantes dans la Rome antique, Paris. ANDRÉ J. M., 1978, Nature et culture chez Pline l'A., in: Recherches sur les artes à Rome, Paris. ANDRILLAT H., 1979, Réflexions d'ensemble: Conclusion du 'Colloque sur l'Astronomie dans l'Antiquité classique', in: Astronomie, 1979, 251—256. Astronomie, 1979, = L'Astronomie dans l'Antiquité classique. Actes du Colloque tenu à l'Université de Toulouse—Le Mirail (21-23 octobre 1977), Paris. AUJAC G., 1979, L'Astronomie grecque, in: Astronomie, 1979, 35—36. AVILES J., 1978, Algunas consideraciones sobre la presencia de Plinio en Aulo Gelio, in: Helmantica 29,91-98. BALTAR VELOSO R . , 1977, C y n o s d e x i a , in: G l o t t a 5 5 , 9 1 - 9 3 .

BALTAR VELOSO R., 1980, Un lemma a revisar en Plinio Ν. H. 32,149, in: Emerita 48, 123-126.

2184

GUY SERBAT

E. F., 1978, Remarque à propos de quelques objets gallo-romains en argent à décor niellé, in: AK 21,40-45. BARTOLOMI G., ZEVI F. et CATALDINI M., 1975, Castel di Decima (Roma). La necropoli arcaica, in: NSA 29,233-367. BARTOLONI P., 1979, Le navi da guerra cartaginesi di età ellenistica, in: Antiqua 4,19—30. BAURAIN C., 1981, ΚΙΝΥΡΑΣ et ΚΕΡΑΜΟΣ. Remarques à propos de Pline, Ν. Η. VII, 195 et d'Homère, Iliade V, 387, in: AC 50,23-37. BEAUJEU J., 1950, éd., Pline, Ν . H. II, Paris. BEAUJEU J., 1979, L'astronomie de Lucain, in: Astronomie, 1979, 209—224. BEAUJEU J . , 1 9 8 2 , La langue de l'astronomie dans l'N. H . de Pline l'Ancien, in: Como Β , BARATTE

83-95.

P. E . , 1 9 6 4 , Piante medicinali, Milano. E., 1978, Zum von Plinius (Ν. H. 34,55) überlieferten 'Nudus talo incessens' des Polyklet, in: AK 21,55-63. BESSONE L., 1969, Sulla morte di Plinio il Vecchio, in: RSC 17,166-179. BESSONE L., 1978, Cluvio Rufo sul bellum Neronis, in: Aevum 52, 100—114. BESSONE L., 1985, Plinio e i due Rufi, Nantes, 1985. BIANCHI E., 1981, Teratologia e geografia: L'homo monstruosus in autori dell'antichità classica, in: Acme 34,227—249. BINDER, G., 1985, Les informations de Pline l'Ancien sur Auguste dans le contexte de N. H., Nantes. BLAZQUEZJ. M., 1979, La proyección de los pueblos de la Meseta sobre Turdetania y el Levante Ibérico en el primo milenio a. C., in: Actas II Col. sobre lenguas y culturas preromanas de la Península ibérica (Tübingen, 1 9 7 6 ) , ed. TOVAR Α . = Acta Salmantica Filos, y Letras CXIII, Ed. Univ. Salamanca, 4 2 1 — 4 3 4 . BLOCH R., 1981, éd., Pline, Ν. Η. XXXVI, Paris, cf. [29], BODSON L., 1985, La zoologie romaine d'après l'N. H. de Pline l'Ancien, in: Nantes, 1985. BOGORAD F . Α . , 1979, The symptom of crocodile tears, introd. et trad, par SECKENSEN Α . , in: JHM 34,74- 79. BONORA MA7ZOLI G . , 1 9 8 2 , L'Oltrepò mantovano e il confine pliniano dell'VIII regione augustea, in: Como Β , 2 2 1 — 2 2 9 . BORTHWICK Ε. Κ . , 1980, A note on some unusual greek words for eyes, in: C Q 30,252—256. Bosi F., 1982, L'Area pontica nella Natur. Hist., in: Como Β 231-236. BOUSQUET Β . , 1985, Le tremblement de terre du temps de Pline et de nos jours, in: Nantes, 1985. BRACESI L., 1978, De viris illustribus e falsificazioni augustee, in: RFIC 106,63—75. BRACCESI L., 1982, Plinio storico, in: Como Β, 53 — 82. BRIZZI G., 1982, Il nomen secretum di Roma e l'arcanum imperii in Plinio, in: Como B , 237-251. BRUNT Ρ. Α., 1980, On historical fragments and epitomes, in: C Q 30,477—494. BURIAN J . , 1 9 8 3 , C . r. de J . KOLENDO, 1 9 8 1 , in: Listy filologické 1 0 6 , 2 4 2 . BURNS M. A. T., 1960, An historical commentary of the reign of Augustus based on the evidence of the Ν . H., Dissert. Univ. of Pennsylv. BURNS M. A. T., 1963, Pliny's ideal Roman, in: C1J 59,253-258. BUTTREYT. V., 1979, Morgantine and the denarius, in: NAC 8, 149-157. BENIGNI R . , CAPRA C . , CATORINI BERGER

L., 1982, I mammiferi marini di Plinio, in: Como C , 27—28. Il mancato sperimentalismo di Plinio, in: Scienza e tecnica nelle letterature classiche, Genève, 9 9 — 1 2 4 . CAPPONI F., 1985, Cultura scientifico-naturalistica, in: Nantes, 1985. CAPROTTI E., 1982, Animali fantastici in Plinio, in: Como C, 39—61. CASSON L . , 1980, Nauplius, in: C Q 3 0 , 4 9 5 - 4 9 7 . CHEVALLIER R., 1 9 8 2 , Pline l'Ancien et la Narbonnaise, in: RBPh 6 0 , 1 3 6 - 1 4 2 . CAGNOLARO

CAPPONI F . , 1 9 8 0 ,

PLINE

L'ANCIEN

2185

R., 1962, L'édition des livres géographiques de Pline, in: RPh 36, 270—275. M., 1979, Verg. Georg. III 1 1 5 - 1 1 7 , in: Q I L L 1 , 1 7 - 2 3 . C I T R O N I MARCHETTI S., 1982, Iuvare mortalem, l'ideale programmatico della Naturalis Historia di Plinio nei rapporti con il moralismo stoico-diatribico, in: AeR 27,124—148. C I T R O N I MARCHETTI S., 1983, Forme della rappresentazione del costume nel moralismo romano, in: AFLF, Siena, 41 — 114. CIZEK E . , 1982, L'expérience néronienne: réforme ou révolution?, in: R E A 84,105—118. COLLART J . , 1979, Varron et Pline l'Ancien. Remarques sur le style de deux auteurs techniques, in: Ktèma 4, 161 — 168. CoMERCl G . , 1977, Carmen, occentatio e altre voci magico-diffamatorie, in: BStudLat 7, 287-306. Como = Convegno di Como (Como, Bologna, Bellagio) 1979, à l'occasion du 19e centenaire de la mort de Pline l'Ancien. Actes en 4 vol., publiés de 1980 à 1983; cf. cidessous: Como A, B, C, D. Como A, 1980, Tecnologia, economia e società nel mondo romano. Atti del Convegno di Como ( 2 7 - 2 9 sept. 1 9 7 9 ) , Como, 2 5 1 p. Como B, 1982, Plinio il Vecchio sotto il profilo storico e letterario. Atti del Convegno di Como (5—7 oct. 1979). Atti della Tavola rotonda nella ricorrenza centenaria della morte di Plinio il Vecchio, Bologna, 16 dèe. 1979, Como, 344 p. Como C , 1982, Plinio e la natura. Atti del Ciclo di conferenze sugli aspetti naturalistici dell'opera pliniana (Como 1979). Atti della giornata di studi su Plinio e l'erboristeria (Como 1er juillet 1979). Plinio: valori bibliografici. Como, 109 p. Como D , 1983, La città antica comme fatto di cultura. Atti del Convegno di Como e Bellagio ( 1 6 - 1 9 janv. 1979). Como, 410 p. C O M O L E P . and B . W . J O N E S , 1 9 8 3 , Sallustius Lucullus, in: Latomus 4 8 , 6 2 9 — 6 3 3 . CORSETTI P.-P., 1 9 8 0 , C.r. de: A . ÖNNERFORS, 1 9 7 5 , Physica Plinii Bambergensis, in: LatoCHEVALLIER

CHIABO

mus 39,274.

R . , 1 9 7 5 , La secunda guerra púnica en la Betica, in: Habis 6 , 2 1 3 — 2 4 0 . Α., 1982, Latifundia perdidere Italiam (Plin. Ν. H. 18,35), in: Como B, 2 3 5 -

C O R Z O SÁNCHEZ COSSARINI

258. M. P., 1974, Testimonianze per i cavalieri del Granico di Lisippo, in: A F L B 17, 115-135. COULSON W., 1976, The reliability of Pliny's chapters on Greek and Roman sculpture, in: CW 69,361-372. COVA V. 1 9 8 0 , Tecnica e progresso nel pensiero di Plinio il Vecchio, in: Astrofisica, Riv. scientif. e univ. dell'Ateneo di Brescia, 1 8 , 9 — 1 1 . CRACCO RUGGINI L., 1980, Progresso tecnico e manodopera, in: Como A, 45—66. CRAWFORD M., 1980, Economia imperiale e commercio estero, in: Como A, 207—287. C R E S T I F . , 1980, Note sullo sviluppo urbano di Algeri dalle origini al periodo turco, in: Studi maghrebini 12,103-125. CROISILLEJ. M., 1982, Pline, Ν. Η. X X X V , notes critiques, in: Latomus 41,152—161. CROISILLE J . M „ 1985, éd., Pline, Ν. Η . X X X V , Paris. CROISILLEJ. M., 1985B, Pline et la peinture d'époque romaine, in: Nantes, 1985. C U O M O L. 1974, La colonia di Urbana, in: R A A N 2 9 , 2 9 - 3 6 . COSTA

DAM H. J . VAN, 1978, Treveri liberi antea, in: Mnemosyne 3 1 , 6 1 - 6 7 . DANEU LATTANZI Α . , 1 9 8 2 , A proposito dei libri sulle arti, in: Como B , 9 7 - 1 0 7 . DE WAELE J . , 1979, Phidias und Euphranors Kleidouchoi?, in: AA, 2 7 - 3 0 . D E L C O R N O D . , 1978, I sogni e la loro interpretazione nell'età del Impero, in: ANRW, II 16,2, 1605-1618. DELATTE Α., 1961, Herbarius. Recherches sur le cérémonial usité chez les anciens pour la cueillette des simples et des plantes magiques (Acad. royale de Belgique, Classe des Lettres, Mém. LIV 4), Bruxelles. 141 ANRW II 32.4

2186

GUY SERBAT

DELLA CASA Α., 1982, Plinio grammatico, in: Como B, 109-115. DELLA CORTE F., 1978, Plinio il vecchio, repubblicano postumo, in: Stud.Rom. 16,1—13. DELLA CORTE F., 1978A, Il debito di Plinio verso Varrone, in: Varron, Grammaire antique et stylistique latine, Paris, 149—158. DELLA CORTE F., 1982, Tecnica espositiva e struttura della Naturalis historia, in: Como B, 19-39. DE MICHELE V., 1982, La mineralogia di Plinio nella tradizione naturalistica ed alchimistica medioevale, in: Como C, 63—70. DEROUX C., 1972, Un passage obscur de Pline l'A.: Ν. H. 18,104, in: Latomus 36, 505-511.

DESANGES J., 1977, Philologica quaedam necnon Aethiopica, in: Mélanges L. Senghor, Dakar, 107-112. DESANGES J . , 1980, éd. Pline, Ν . Η. V (LÈRC partie); cf. [29],

DESANGES J., 1982, Rapport sur les conférences des années 1978-1979, 1979-1980, 19801981, Ecole Pratique des Hautes Etudes, Paris, p. 80 et 81. DESBORDES F., 1985, Signes graphiques et unités linguistiques. Textes latins sur l'écriture des origines à la fin du IIe s. de notre ère (Thèse dactylographiée, Paris-Sorbonne). DETLEFSEN D., éd. de N . H . , 1866-1873; cf. [25], DEVAMBEZ P., 1976, Les Amazones et l'Orient, in: RA, 265-280.

DIERAUER U., 1977, Tier und Mensch im Denken der Antike, Amsterdam. DIHLE Α., 1980, Plinius und die geographische Wissenschaft in der römischen Kaiserzeit, in: Como A, 101-137. DODDS E. R., 1974, The ancient concept of Progress, Oxford. DONNA D'OLDENICO G., 1980, Le 'aurifodinae' della Bessa ricordate da Plinio, in: Como A, 203 - 204.

DONTAS G., 1982, La grande Artémis du Pirée, in: AK 25,15-34. DUBUISSON M., 1983, Les opici: Osques occidentaux ou barbares?, in: Latomus 42,522 —545. Ducos M., 1985, Pline et le droit, in: Nantes, 1985. DUMONTJ.-C., 1985, Quelques aspects de l'esclavage et de l'économie agraire chez Pline, in: Nantes, 1985. DUMONT J.-P., 1985, L'idée de Dieu chez Pline, in: Nantes, 1985. DUNCAN-JONES R., 1980, Demographic change and economic progress under the Roman Empire, in: Como A, 67—80. DUSANIÓ S., 1977, Two epigraphical notes (en serbo-croate, résumé en anglais), in: ZAnt 37,179-190.

EASTWOOD B. S., 1983, Characteristics of Plinian Astronomical Diagrams in a Bodleian Palimpsest, MS. d'Orville 95, 25-38, in: Sudhoffs Archiv 67, 2-12. EICHHOLZ, D . E . , éd. de Ν . Η . , 1962; cf. [28],

ERNOUT Α., éd., Pline, Ν. H. Vili, XI, XII, XIII, XXVI à XXX, Paris 1949-1963; cf. [29]. EVANS J. K., 1981, Wheat production and its social consequences, in: CQ 31,428-442. FERRARO V., 1975, Il numero delle fonti, dei volumi e dei fatti nella Ν. H. di Plinio, in: ASNP 5,519-533. FERRARY J.-L., 1980, Pline, Ν. Η. 33,34 et les chevaliers romains sous la République, in: REL 58,313-337. FIACCADORI G., 1983, Hippuros portus, in: PP 213, 439-444. FISCHER K. D., 1985, Sur la Physica Plinii, in: Nantes, 1985. FLOBERT P., 1964, Sur un vers de Virgile (Bue 4,45): la signification de sandyx, in: RPh 38, 228-241.

FONTAINE J., 1965, Isidore de Séville et la mutation de l'encyclopédisme antique, in: Cahiers d'histoire mondiale 9,519—538.

PLINE L ' A N C I E N

2187

FORBES Κ. J., 1964, Studies in ancient technology, VILI, Leiden. FORNI G., 1980, Il 'Plaumaratum' (aratro a carrello) di Plinio nel quadro della storia del' aratrocoltura in Italia, in: Como A, 99—109. FREDERIKSEN M., 1980, Plinio il vecchio e l'agricoltura imperiale romana: gli aspetti tecnici ed economici, in: Como A, 81—97. FUCHS H., 1952, Appendice bibliographique sur Pline l'A, in: E. NORDEN, Die römische Literatur, 4ème éd., Leipzig, 1952, 188 — 189. GALLETDESANTERRE H . , é d . , Pline, Ν . H . X X X I V , P a r i s ; cf. [29], GALLIVAN P . , 1981, T h e Fasti f o r A . D . 7 0 - 9 6 , i n : C Q 3 1 , 1 8 6 - 2 2 0 .

GALSTERER H., 1975, Zu den spanischen Städtelisten des Plinius, in: AEA 48,120—128. GASCOU J . , 1972, La politique municipale de l'Empire romain en Afrique proconsulaire de Trajan à Septime-Sévère (CEFR 8), Rome. GERHARDT M., 1966, Knowledge in decline. Ancient and medieval information on "inkfishes" and their habits, in: Vivarium 4.1,144—175. GIACCHERÒ M., 1979, Note storiche di numismatica giulio-claudia I e II, in: RIN 81,63—89. GIGON O . , 1966, Plinius und der Zerfall der antiken Naturwissenschaft, in: Arctos 6,23 sq. GIGON O., 1982, Pline, in: Como Β, 41-52. GIL J . , 1980, Saecula urbis, in: Como Β, 148—174. GRRTON M., 1975, Les premiers obélisques monolithes, in: BIAO 75, 97—102. GONZÁLEZ FERNÁNDEZ J . , 1976, Ilorci (Plinio, Ν . Η. 3,9), in: Habis 7,391-403. GONZÁLEZ FERNÁNDEZ J . , et PLIEGO F., 1982, Las monedas con leyenda IL.SE y el emplazamiento de Segida, Restituta Julia, in: Numisma 32,45—51. GouREvrrcH D., 1985, Asclépiades de Pruse dans l'œuvre de Pline l'Ancien, in: Nantes, 1985. GRASSL H . , 1982, Zur Norischen Viehseuche bei Vergil, in: RhM 125, 67—77. GRAWICK A. S., 1979, Sundial, parasits and girls from Boeotia, in: CQ 29,308—323. GREEN P., 1979, Ars Gratia Cultus. Ovid as beautician, in: AJPh 100,381-392. GRILLI Α., 1982, Numa, Pitagora e la politica antiscipionica, in: CISA 8,186—197. GRILLI Α., 1983, La documentazione sulla provenienza dell'ambra in Plinio, in: Acme 36, 5-17.

GRIMAL P., 1965, Encyclopédies antiques, in: Cahiers d'histoire mondiale, 9,459—482. GRIMAL P., 1985, La philosophie de Pline, in: Nantes, 1985. GRISÉ, Y., 1980, L'illustre mon de Pline le Naturaliste, in: REL 58,338-343. GRMEK M., 1985, La mort de Pline l'Ancien, in: Nantes, 1985. GROS P., 1978, Vie et mort de l'art hellénistique selon Vitruve et Pline, in: REL 56,289-313. GRUBEN G., 1982, Naxos und Paros, in: AA, 621-689. GRÜNDEL J., 1965, L'œuvre encyclopédique de Raoul Ardent, in: Cahiers d'histoire mondiale 9 , 5 5 3 - 5 7 0 .

GRÜNINGER G., 1976, Untersuchungen zur Persönlichkeit des älteren Plinius (Dissertation Fribourg-en-Brisgau). GUALANDI G., 1982, Plinio e il collezionismo d'arte, in: Como Β, 259—298. GUNDEL W. et GUNDEL H. C., 1966, Astrologumena. Die Astrologische Literatur in der Antike und ihre Geschichte (Sudhoffs Archiv, Beiheft 6), Wiesbaden. HAKOPIAN Α. H., 1982, Les Gargaréens d'après les sources antiques et arméniennes, in: PBH 99,116-130. HALLEUX R., 1974, Le problème des métaux dans la science antique (Biblioth. de la Fac. de Philos, et Lettres de l'Université de Liège, fascic. 209), Paris. HALLEUX R., 1975, Les deux métallurgies du plomb argentifère dans l'Histoire Nat. de Pline, in: RPh 49,72-88. HALLEUX R., 1977, De stagnum 'étang', à stagnum 'étain'; contribution à l'histoire de Pétamage et de l'argenterie, in: A C 46, 557— 570. 141

2188

GUY SERBAT

P., 1984, Eadem nave . . . ou un brin d'hagiographie plinienne, N. H . 35, 199, in: RBPh 57,16-29. HANSEN O . , 1 9 8 3 , A Geological note on the Themistocles-decree, in: Z P E 5 3 , 2 2 8 . HANSLIK R . , 1 9 5 5 , Forschungsbericht über Plinius d. Ae. I , in: A A H G 8 , 1 9 3 - 2 1 8 . H A N S L I X R., 1964, Plinius der Aeltere, II. Bericht, in: AAHG 17, 6 5 - 8 0 . HEALYJ. F., 1980, Problems in Mineralogy and Metallurgy in Pliny the Elder's Natural History, in: Como A, 163—201. H E L M S H., 1982, Zur Wandlung des Germanenbildes im I . Jh. v.u.Z., in: Rom und Germanien, FS W. Hartke, Sbb. Akad. d. Wiss. der DDR, Gesellschaftswiss. 15 G, Berlin, 29-32. HENDERSON A . A . R., 1 9 8 0 , Note on the text of Ovid's Remedia amoris, in: C Q 3 0 , HAMBLENNE

159-173.

J . H . L., 1980, Pliny, N. H . , 13, 7 4 - 8 2 and the manufacture of papyrus, in: ZPE 37,121-136. H E R E S C U N . , 1943, Bibliographie de la langue latine, Paris. H E U Z É P H . , 1 9 8 5 , Pline et Diderot, in: Nantes, 1 9 8 5 . H I N E H . M., 1980, The manuscript tradition of Seneca's N . Q . , in: C Q 30,183-207. H O L W E R D A D . , 1 9 8 2 , Plinius über die Anfertigung von 'charta', in: ZPE 4 5 , 2 5 7 — 2 6 2 . H O O F F A. Z. L. VAN, 1982, Some more latifundia, in: Historia 31,126—128. H O Y O S Β. D., 1979, Pliny the Elder's titled Baetican towns: obscurities, errors and origin, in: Historia 28,439-471. H U D S O N - W I L L I A M S Α., 1980, Some passages in Virgil's Eclogues, in: C Q 30,124—132. H Ü N E M Ö R D E R C., 1976, Das Lehrgedicht 'De monstris Indie' (12. Jh.), ein Beitrag zur Wirkungsgeschichte des Solinus und Honorius Augustodunensis, in: RhM 119,267—284. HENDRIKS

IMBER

C., 1979, A note on Pliny's Iresia, in: C Q 29,222.

J A C O B C H R . , 1985, Les monstres humains dans le 1.7 de l'N. H. de Pline, in: Nantes, 1985. JAL P., 1985, Pline l'A. et l'historiographie latine, in: Nantes, 1985. JAN, L . , é d . d e N . H . ,

1 8 5 4 - 1 8 6 5 ; cf.

[25],

JANNOT R., 1985, Coroplastie, in: Nantes, 1985. JEFFREYS R., 1985, Messsala's death, in: C Q 35,146. JOANNES S . , 1 9 8 1 , Governatori i procuratori delle Gallie nel

I

secolo d.C., in: Acme

34,

317-324.

P., 1977, Mediterranean hull types compared 2. Wreck F from Cape Dramont (Var) France, in: IJNA 6 , 3 - 7 .

JONCHERAY J .

JONES W . H . S . , é d . d e Ν . Η . ,

1951 à 1963; cf. [28].

C. S. Ζ. (sœur . . .), 1977, Pliny's mainland Greece (DA 37, 7118 A). Α., J . A. M A D D E N , 1981, Macer's villa. A previous owner: Pliny, ep. 5,18, in: C Q 31,396-397. KENNEY E . J . et W . V . CLAUSEN, éd., 1 9 8 2 , The Cambridge History of Classical Literature, II, Latin Lit., Cambridge, 670—672. KASZUBA

KEAVENEY

KNOLL H . ,

A . L O C H E R , R . C . A . R O T T L Ä N D E R , O . SCHAABER, H . SCHOLZE, G . SCHULZE,

G. STRUNK-LICHTENBERG, D. ULLRICH, 1979, Glasherstellung bei Plinius dem Älteren, in: Glastechnische Berichte 52,265—270.

KNOLL H . ,

A . LOCHER,

ROTTLÄNDER,

R . MAUTERER,

O . SCHAABER,

H . NEWESELY,

G . SCHULZE,

F . PREUSSER,

P . ROSUMEK,

G . STRUNK-LICHTENBERG,

R.

H . VETTERS,

1980, Plinius der Ältere über das Eisen, in: Archiv für Eisenhüttenwesen 51,487—492.

KNOLL, H . , RIPKA,

A . KÜSSNER, Ρ . ROSUMEK,

A . LOCHER,

H . NEVESELY,

R . ROTTLÄNDER,

F . PREUSSER,

O . SCHAABER,

E . L . RICHTER,

G . SCHULZE,

U.

G . STRUNK-

H . V E T T E R S , U . W E S E R , 1 9 8 4 , Plinius der Ältere über Kupfer und Kupferlegierungen, Schriften der Georg-Agricola-Gesellschaft, Düsseldorf. LICHTENBERG,

PLINE L'ANCIEN

2189

KOCK H., 1964, Zur Naturalis Historia des C. Plinius Secundus, in: Festschrift E. V. Mercklin, Waldsassen. KOLENDO J., 1977, L'invention et la propagation de l'araire à avant-train dans l'agriculture romaine, in: Kwart. Hist. Kult. Mater. 25,487—493 (en polonais, avec résumé en français). KOLENDO J., 1979, Origine et diffusion de l'araire à avant-train en Gaule et en Bretagne, in: C H 2 4 , 6 1 - 7 3 .

KOLENDO J., 1980, L'agricoltura nell'Italia Romana, in: Como A, 109-111. KOLENDO J., 1981, A la recherche de l'ambre baltique. L'expédition d'un chevalier romain sous Néron (Studia antiqua 4), Varsovie (c. r. par J. BURLAN, 1983, in: Listy filologické 106). KÖNIG R . , é d . , Pline, N . H . I , I I , V I I à I X , X I I à X V I I , X X à X X I I , X X X I I I , X X X V : cf. [34],

XXVI-XXVII,

KOSTOMITSOPOULOS P., 1983, The sources of Pliny's Nat. hist. 34,14, in: Eirene 20,97-99. KoTULA T., 1967, A propos d'une inscription reconstituée de Bulla Regia (Hamman-Darradj). Quelques municipes mystérieux de l'Afrique proconsulaire, in: MEFR 79.1, 207—220. KÖVES-ZULAUF TH., 1972, Reden und Schweigen (Römische Religion bei Plinius Maior), Munich. KÖVES-ZULAUF TH., 1973, Die Vorrede der plinianischen Naturgeschichte, in: WS 86,134184. KÖVES-ZULAUF TH., 1978, Plinius der Altere und die römische Religion, in: ANRW II 16,1, 187-288.

KRATZ D. M., 1976, Fictus lupus, the werewolf in Christian thought, in: CF 30,57—79. KUDLIEN F., 1982, Therapeutisches Steinwerfen, in: Hermes 110,432-434. KÜSSNER Α . , 1980: cf. KNOLL H .

LAMACCHIA R., 1970, Sull'evoluzione semantica di poena, in: Studia Florentina Alexandra Ronconi oblata, Roma, 135—154. LANA I., 1980, Scienze e politica, in: Como A, 21—43. LATTIMORE S., 1979, Ares and the head of heroes, in: AJA 83, 71-78. LAUSDEI CL., 1984, Interpunzioni pliniane, in: GIF 15 (36). 2,263—266. LAUSDEI CL., 1985, L'N. H. de Pline l'Ancien: problèmes exégétiques et linguistiques, in: Nantes, 1985. LAUTER H., 1982, Struktur statt Typus, in: AA, 718. LAVAGNE H., 1983, Luxuria inaudita: Marius Aemilius Scaurus et la naissance de la mosaïque murale, in: Recueil d'hommages à Henri Stern (Caesarodunum 17), Paris, 259—264. LE BŒUFFLE Α., 1970, Le vocabulaire latin de l'astronomie. Thèse Paris. LE BŒUFFLE Α., 1975, éd., Germanicus, Les Phénomènes d'Aratos, Paris. LE BŒUFFLE Α., 1977, Les noms d'astres et de constellations, Paris (Thèse Paris 1970). LE BŒUFFLE Α., 1979, Les 'Astronomica' d'Hygin, in: Astronomie, 1979, 195— 208. LE BŒUFFLE Α., éd., Pline, Ν. H. XVIII, Paris (cf. LE BONNIEC). LE BŒUFFLE Α., 1985, Pline et l'astrologie, in: Nantes, 1985. LE BONNIEC H., 1964, Bibliographie de l'N. H. de Pline l'A., Paris. LE BONNIEC H., éd., Pline, Ν. H. XVIII et XXXIV; cf. [29]. LEE G. M., 1975, The past participle of subsequent action, in: NT 17, 199. LEITNER H., 1972, Zoologische Terminologie beim Älteren Plinius, Hildesheim (c. r. F. CAPPONI, 1974, in: Maia 28,185). LENOBLE R., 1952, Les obstacles épistémologiques dans l'H. Ν. de Pline, in: Thalès 8, 87-106. LE ROY M., 1973, Dupondius ou sesterce?, in: CahNum 10, n° 38,115-121. LEVI M. Α., 1983, Plinio e la civiltà urbana, in: Como D, 15-22. LEWIS N., 1981, An open letter to Dr. I. Hendriks, in: ZPE 39, 113-114.

2190

GUY SERBAT

LEWIS N., 1981, Open letter to I. H. M. Hendriks and E. G. Turner, in: ZPE 42, 283-294. Lexikon der alten Welt, 1965, Zürich u. Stuttgart. LINCOLN B., 1977, Treatment of hair and fingernails among the indo-europeans, in: HR 16, 351-362.

LING R., 1977, Studius and the beginning of Roman landscape painting [avec 18 reproductions], in: J R S 6 7 , 1 - 1 7 .

LOCHER Α . , 1979: cf. KNOLL H . LOCHER Α . , 1980: cf. KNOLL H . LOCHER Α . , 1984: cf. KNOLL H .

LOCHER Α., R. ROTTLÄNDER, 1985, Überlegungen zur Entstehungsgeschichte der Naturalis Historia des Älteren Plinius und die Schrifttäfelchen von Vindolanda, in: Lebendige Altertumswissenschaft, Festgabe zur Vollendung des 70. Lebensjahres von Hermann Vetters, Wien, 140-147. Lo EBER H., 1977, Bericht über alle Technologien der Glaserzeugung und Glasverarbeitung, in: AuN 1,42-48. LURASCHI G., 1978, Per l'identificazione della 'Lex Pompeia', Plin. N . H., 3, 138, in: SDHI 44, 472 -487. MACKAY A. G., 1975, Houses, Villas and Palaces in the Roman World, Londres. MACKIE Ν. Κ., 1983, Augustean Colonies in Mauretania, in: Historia, 32.3,332—358. MAGGIULLI G., 1977, Nomenclatura micologica latina (Pubbl. ist. di filol. Class. Univ. di Genova 52), Gênes. MAGGIULLI G., 1983, Virgilio erborista, in: Maia N . S. 35, 105-114. MAINGUY R., 1985, L'odontologie de Pline, in: Le chirurgien-dentiste de France. MAINGUY R. et F. VIDAL, 1985, Pline l'A. et les dents, in: Nantes, 1985. MARGETIC L., 1977, lus italicum delle communità liburniche, in: ZAnt 27,401-409. MARGETIC L., 1982, Neka pitanja u vezi s Istrom (I—VII Stoljecé), in: 2Ant 32,53-82. MARGHERITIS M., 1981, Plinio il Vecchio, in: Quaderni del Ginn.-Liceo Ά . Volta', Como (d'après le c. r. d'A. GRILLI, 1983, in: Paideia 38,301). MAROTH M., 1984, Die Stellung der Medizin unter den Naturwiss. in der Antike, in: Eirene 21,49-57. MAILRONE G., 1980, Imitatio Alexandri in età augustea, in: AeR 25,35—41. MARSTI E., 1976, The vilicus and the villa system in ancient Italy, in: Oikumene 1, 109—124. MARTIN R., 1979, La mort étrange de Pline l'Ancien, ou l'art de la déformation historique chez Pline le Jeune, in: VL 73,13—21. MARTINI M. C., 1977, Piante medicamentose e rituali magico-religiosi in Plinio, Roma. MAUTERER R . , 1980: cf. KNOLL H . MAYHOFF C . , éd. d e Ν . Η . , 1 8 9 2 - 1 9 0 6 ; c f . [25].

MEHL Α., 1979, Kaiser Claudius und der Feldherr Corbulo bei Tacitus und Cassius Dio. Mit einem Anhang: Ist der Ältere Plinius die Quelle beider Autoren?, in: Hermes 107, 220-239. MENSCHING E., 1982, Vosegus und die Vogesen. Die Vogesen als geogr. Begriff in römischer u. frühmittelalterlicher Zeit, in: Pfälzer Heimat 39, 7—19. MICHAUD-QUENTIN P., 1965, Les petites encyclopédies du XIII E s., in: Cahiers d'histoire mondiale 9 , 5 8 0 - 5 9 5 .

MIGLIO G., 1980, Posizione del problema, in: Como A, 9—20. MISTRETTA G., 1982, Plinio: la natura nel piatto, in: Como C, 71-75.

MÓCSY Α., 1977, Die Einwanderung der Iapygen, in: A A H 25,439—446.

MOIR Μ. K., 1983, Pliny Ν. H., 7—57, and the marriage of Tiberius Gracchus, in: CQ 33, 136-145.

MONTANARI CALDINI R . , 1981, Esegesi e fortuna di Virgilio, Georg. 1,335—337, in: S I F C 53,152-169.

PLINE L'ANCIEN

2191

MOUSNIER R., 1967, Les XVI E et XVII E siècles ( = t. IV de ¡"Histoire générale des civili-

sations'), Paris. MÜNZER F., 1897, Beiträge zur Quellenkritik der Naturgeschichte des Plinius, Berlin.

NAIDITCH P., 1977, De ficis africanis, in: Hermes 105,249—251. Nantes, 1985, Pline et son temps. Colloque international (cf. [2]). NAUERT E. G. JR., 1979, Humanists, Scientists and Pliny: Changing approaches to a classical author, in: A H R 84,71-85.

NEGRI G., 1960, Nuovo erbario figurato, Milan. NEVESELY H . , 1980: cf. KNOLL H . NETOSELY H . , 1984: cf. KNOLL H .

NÖRENBERG H. W., 1975, Einige Beobachtungen zur Lucrio-Szene des Plautinischen Miles Gloriosus, in: Hermes 118,284 —310. NOWOSAD F., 1980, De locis communibus in Aegypti descriptione apud Plinium obviis (en polonais, avec résumé en latin), in: Meander 35,211—222. ONNERFORS Α., 1956, Pliniana. In Plinii Maioris Naturalem Historiam studia grammatica, semantica, critica (Upps. Univ. ársskr. Acta Univ. Ups. 1956, 6) Upsal. ONNERFORS Α., 1976, Traumerzählung und Traumtheorie beim Alteren Plinius, in: Hermes 119,352-365.

OPSOMER-HALLEUX C., 1985, L'H. N. de Pline et la Medicina Plin., in: Nantes, 1985. OROZ-RETAJ., 1985, Pline chez Isidore de Séville, in: Nantes, 1985. Oxford Classical Dictionary, 1970, 845- 846. PANOFSKY E., 1969, Erasmus and the visual arts, in: Journ. of the Warb, and Court. Instit. 32,200-227. PARATORE E., 1977, I Germani e i loro rapporti con Roma dalla Germania agli Annales di Tacito, in: Rom Barb 2,149-182. PARKER R., 1984, Critical Notice: Sex, Women and Ambiguous Animals, in: Phronesis 29, 174-187.

PASCUCCI G., 1982, La lettera prefatoria di Plinio alla Naturalis Historia, in: Como B, 171197.

PAVIS D'ESCURAC H., 1980, Irrigation et vie paysanne dans l'Afrique du nord antique, in: Ktèma 5, 197-191. PÉPIN, R., 1947, éd., Pline, Ν. H. XI, Paris; cf. [29], PERRIN Y., 1982, Néron et l'Egypte, in: REA 84,117-132 (paru en 1985). PETIT G. et J. THÉODORIDES, 1962, Histoire de la zoologie, Paris. PHILLIPS J. H., 1981, Juxtaposed medical traditions: Pliny Ν. H. 27,131, in: CPh 76, 130132. PiCHECA C . , 1977, Note e discussioni, in: AeR 22,45—53.

Picozzi V., 1979, Q. Ogulnio C. Fabio Cos., in: NAC 8,159-171. PINNA G. 1982, Plinio il Vecchio e i fossili, in: Como C, 17-25. PREISSHOFER F., 1979, Kunsttheorie und Kunstbetrachtung, in: Fondation Hardt: Le classicisme à Rome aux lers s. a. et p.C., entretiens préparés et présentés par H. FLASHAR (Entretiens sur l'antiquité classique 25), Vandceuvres, Genève, 263—282. PREUSSER F . , 1980: cf. KNOLL H . PREUSSER F . , 1984: cf. KNOLL H .

PREVOT A.-M., 1962, Termes et notions correspondant au mot «bourgeon» dans les langues anciennes et le vocabulaire scientifique latin, in: CR Acad. Sciences, Paris, 252, 2487— 2489.

PREVOT A.-M., 1964, Les emplois scientifiques du mot «herba» dans l'H. N. de Pline l'A., in: ibid., 256, 4797-4800. PUSKÁS I. et Ζ. KÁDÁR, Satyrs in India, in: A C D 16,9-17.

2192

GUY SERBAT

RACKHAM H . , éd. de N . H „ 1 9 3 8 - 1 9 5 2 ; cf. [28].

RAGAB H . , 1980, A new theory brought forward about the adhesion of papyrus strips, in: Papers of the 14th International Congress of paper historians in Manchester 1978 (International Association of paper historians Yearbook 1), 43—130. RAMIN J . , 1977, Les connaissances de Pline l'A. en matière de métallurgie, in: Latomus 36, 144-154.

RAISON E . , 1982, The life and death of Asclepiades of Bithynia, in: CQ 3 2 , 3 5 8 - 3 7 0 . RHEN J . E . , 1967, A historical commentary of the reign of Tiberius based on the evidence of the N . H . of Pliny the Elder, Dissert. Univ. Pensylv. RICHARD J . - P . , 1985, Pline et les myrtes du temple de Quirinus: à propos de N . H . 15, 1 2 0 - 1 2 1 , in: N a n t e s , 1985.

RICHMOND J . , 1976, The authorship of the Haliéutica ascribed to Ovid, in: Philologus 120, 9 2 - 1 0 6 (cf. ID., Doubtful Works Ascribed to Ovid, in: A N R W II 31,4, 1981, 2749). RICHTER E . L . , RIPKA U . ,

1984: cf. KNOLL H .

1984: cf. KNOLL H .

RIVET A . L . F., 1983, Some aspects of town-planning in Roman Britain, in: C o m o D , 35—45. RÖMER F . , 1978, Plinius der Ältere, I I I . Bericht, in: A A H G 31, 1 2 9 - 2 0 6 .

RÖMER F., 1983, Die plinianische „Anthropologie" und der Aufbau der N . H . , in: WS N . F . 17,104-108. ROMANELLLI P., 1977, L a campagna di Cornelio Balbo nel Sud Africano, in: MÈI. L . Senghor, Dakar, 4 2 9 - 4 3 8 .

RONCORONI A . 1982, Plinio u r d o antico, in: C o m o B, 151—168. RONCORONI Α., 1982A, Plinio enciclopedista, in: C o m o C , 9—13. ROSADA G . , 1979,1 fiumi e i porti della Venezia Orientale. Osservazioni intorno a un famoso passo pliniano, in: A N 1,173—256. ROUVERET Α., 1981, éd., Pline, Ν . Η . X X X V I ; cf. [29], RosrvACH V. J . , 1980, Latinus' Genealogy and the Palace of Picus, in: CQ 30,140—152. ROSUMEK P . , 1 9 8 0 : c f . K N O L L H .

ROSUMEK P., 1982, Eine korrupte Textstelle zur antiken Hüttentechnik, in: R h M 181-197. ROSUMEK P., 1983, Pliny on a wet plaster, in: Phoenix 37, 129-134. ROSUMEK P . ,

125,

1984: cf. KNOLL H .

ROTIXANDER R . C . Α . , ROTTLÄNDER R . ,

1979: cf. K N O L L H .

1980: cf. KNOLL H .

ROTTLÄNDER R . , 1 9 8 4 : c f . K N O L L H . ROTTLÄNDER R . , 1 9 8 5 : c f . L O C H E R Α .

ROUSSEL M . , 1976, Les desseins utilitaires de la nature et le pourceau, in: Cahiers des Etudes Anciennes 5,91—95. ROVESTI P., 1982, Attualità erboristica di Plinio, in: C o m o C , 87—92. RUTLAND L. W., 1979, Fortuna sola invocatur. Pliny's statement, in: C B 5 6 , 2 8 - 3 1 .

SABBAH G . , 1985, Présence de Pline dans les oeuvres de l'Antiquité tardive, in: Nantes, 1985. SADOWSKA E . , 1984, De Druidum doctrina et momento apud Gallos, in: Meander 39, SOSSIS. SAGE M . M . , 1980, The De vins illustribus: Authorship and Date, in: Hermes 108,83-100. SAINT-DENIS E. DE, éd. de N . H . I X , X , X X X I I , X X X V I I , 1955 à 1972; cf. [29], SALLMANN K . , 1971, Die Geographie des Älteren Plinius in ihrem Verhältnis zu Varrò, Berlin. SALLMANN K . , 1975, Plinius der Ältere 1938-1970, in: Lustrum 18, 5 - 2 9 9 ; 3 4 5 - 3 5 2 . SALLMANN, Κ., 1979, Q u o verius tradere possis (Plin., Epist. 6,16), in: W J A N . F . 5 , 2 0 9 - 2 1 8 . SALLMANN, K . , 1984, Der Traum des Historikers: Zu den 'Bella Germaniae' des Plinius und zur julisch-claudischen Geschichtsschreibung, in: A N R W II 32,1,578—601.

PLINE L'ANCIEN

2193

SALLMANN Ν., 1979, De Pomponio Mela et Plinio maiore in Africa describenda discrepantibus, in: Africa et Roma ( = Mèi. Senghor), 164—173. SALMON P., 1 9 7 4 , Population et dépopulation sous l'Empire Romain, Bruxelles. SARGENTI M., 1983, La disciplina urbanistica a Roma, in: Como D, 265—284. SASELJ., 1972, Zur Erklärung der Inschrift am Tropaeum Alpium, in: ¿Ant 22,135—144. SASEL J., 1983, La fondazione delle città flavee, in: Como D, 79—92. SCARPA Α . , 1 9 8 2 , Le piante medicinali nella N H , in: Como C, 79 — 8 5 . SCHAABER O . ,

1979: cf. KNOLL H .

SCHAABER O . ,

1980: cf. KNOLL H .

SCHAABER O . , 1 9 8 4 : c f . K N O L L H .

F. PARIS, 1977, Le piante medicinali, Roma. ScHEPENS G., 1980, L"autopsie' dans la méthode des historiens grecs du Vème s. a.C., Turnhout. SCHIAVONE M., 1982, Dall'editio princeps della 'Naturalis historia' ad opera di Giovanni da Spira all'edizione Lione 1561, in: Como C, 95—108. SCHILLING R., 1 9 7 7 , éd., Pline, Ν . Η . VII, Paris; cf. [ 2 9 ] , SCHILLING R., 1 9 7 8 , La place de Pline l'Ancien dans la littérature technique, in: RPh 5 2 , SCHAUENBERG P . ,

272-283.

W., 1979, Rome and India. Aspects of universal history during the Principale, in: JRS 69,90-106.

SCHMITTHENNER SCHULZE G . ,

1979: cf. KNOLL H .

SCHULZE G . ,

1980: cf. KNOLL H .

SCHULZE G . , 1 9 8 4 : c f . K N O L L H .

1985, La structure de l'N. H. dans la tradition scientifique et encyclopédique romaine, in: Nantes, 1985. SEMI F . , 1977, éd., Pline, Ν. H. X à XIX, Pise; cf. [36], SERBAT G., 1 9 7 2 , éd., Pline, Ν . H . X X X I ; cf. [ 2 9 ] , SERBAT G . , 1 9 7 3 , La référence comme indice de distance dans l'énoncé de Pline l'Ancien, in: SCONOCCHIA S . ,

RPh

47,38-49.

G., 1 9 8 5 , Il y a Grecs et Grecs (comment interpréter l'antihellénisme de Pline l'A.?), in: Nantes, 1985. SHAW BRENT D., 1981, The elder Pliny's African Geography, in: Historia 30, 424—471. SHAW-SMITH R., 1981, Metal Polish, in: CQ 31,469. SHERK R. Κ., 1974, Roman Geographical Exploration and Military Maps, in: ANRW II 1, 534-562. SILBERMANN Α., 1985, Pomponius Mela, Chorographie: Etablissement du texte, traduction et commentaire (Thèse de Doctorat soutenue à l'Université de Paris-Sorbonne le 30 mai 1985. Dactylogramme). SILLIG J., éd. de N . H., 1851-1855; cf. [25], SOUBIRAN J., 1969, Vitruve, de l'architecture, 1. IX, édition, traduction et commentaire, Paris, C.U.F. SOUBIRAN J., 1972, Cicéron, Aratea et fragments poétiques, édition, traduction et commentaire, Paris, C.U.F. SOUBIRAN J . , 1979, L'astronomie à Rome, in: Astronomie, 1979, 167—185. STANNARD J . , 1965, Pliny and Roman Botany, in: Isis 5 6 , 4 2 0 — 4 2 5 . STANNARD J., 1982, Medicinal plants and folk remedies in Pliny, N. H., in: HPLS 3,2. STARR R. J., 1981, The scope and genre of Velleius' History, in: CQ 31,162—174. STRAWN W. C., 1978, Natural History 19,54 and the Area Sacra of Largo Argentina, in: PP 39,191-194. SERBAT

STRUNK-LICHTENBERG G . , 1 9 8 0 : c f . K N O L L H . STRUNK-LICHTENBERG G . , 1 9 8 4 : c f . K N O L L H .

1976, Il giardino delle Esperidi e le tappe della conoscenza greca della costa cirenaica, in: Q A L 8,19—73.

STUCCHI S . ,

2194

GUY SERBAT G., 1977, Le fonte della descrizione pliniana della regione Vili, in: Atti e Mem. . . . Pan. Romagna 26. Sir R., 1968, People in Pliny, in: JRS 58,135-151 ( = ID., Roman Papers I I , 694-723). Sir R., 1969, Pliny the Procurator, in: HSPh 73,201-236 ( = ID., Roman Papers I I , 742 - 773). Sir R., 1979, Roman Papers II, ed. by E. BADIAN, Oxford. Sir R., 1986 (Sur Pline officier et les trois légats sur le Rhin), à paraître.

SUSINI SYME SYME SYME SYME

J. J. M., 1962, De N . H. van C. Plinius Secundus Maior als bron voor de economische geschiedenis van de romeinse koningstijd en de republiek (Disssert. Leyde). TARON'AN G. Α., 1978, On the identification of the honorand in an Arados inscription with Pliny the Elder, in: VDI 146, 106-108. TCHERNIAKOV N . J . , 1 9 8 4 , Yteriannyi ostrov Plinia, in: Priroda 9 , 5 0 — 5 5 . T H E I L E R W . , 1 9 8 2 , Poseidonios, Die Fragmente, 2 vol., Berlin (herausgeg. von W . T H E I L E R ) . THOMSEN R., 1965, From librai aes grave to uncial aes reduction. The literary tradition and the numismatic evidence, 9—22. TIBILETTI G . , 1 9 7 8 , Storie locali dell'Italia romana, Pavia. T I L L R., 1977, Plinius über Augustus, in: WJA, N F 3, 127-137. TIMPANARO S., 1982, Il 'Praxidicus' di Accio, in: Maia 34,21—30. TORELLI M., 1980, Innovazione nelle tecniche edilizie romane tra il I sec. a. C. e il I sec. d. C., in: Como A, 139-159. TOWNEND G. B., 1980, Tacitus, Suetonius and the temple of Janus, in: Hermes 108,233-242. TRAINA Α . , 1 9 7 8 , Lo stilo drammatico del filosofo Seneca, Bologna. TRILLITZSCH W . , 1 9 7 1 , Seneca im literarischen Urteil der Antike, Amsterdam. TSAFRIR Y . , 1 9 8 2 , Casrawet: Its Ancient Name and Inhabitants, in: Israel exploration Journal 3 2 . 4 , 2 1 2 - 2 1 4 . TURCAN M., 1971, Tertullien, De cultu feminarum (introduction) (Sources chrétiennes 173), Paris. TAEYMANS

U G G E R I G., ULLRICH D . ,

1982, Problemi del Salerno romano, in: Como B, 303-344. 1979: cf. KNOLL H .

VASIC R., 1979, Das Weingeschenk des Krateros in Delphi und die Löwenjagd in Pella, in: AK 22,106-109. VEGETTI M., 1979, Il coltello e lo stilo, Milan. VEGETTI M., 1982, Zoologia e antropologia in Plinio, in: Como B, 117—131. VENINI P., 1979, Cultura letteraria greca e latina nella N . H. di Plinio il V . , in: Rendic. 1st. Lomb. di se. e lettere, classe di lettere 113, 127—151. VETTERS H „

1980: cf. KNOLL H .

VETTERS H . ,

1984: cf. KNOLL H .

P., 1976, Le pain et le cirque, Paris. VEYNE P., 1979, Rome devant la prétendue fuite de l'or: mercantilisme ou politique disciplinaire?, in: Annales. Economies, Sociétés, Civilisations, 211—244. VEYNE

VIDAL F . ,

1 9 8 5 : c f . MAINGUY R .

O., 1978, Interpreting Pliny's Gilding Archeological Implications, in: RArch 2, 71-81. VITTORI O., 1979, Pliny the Elder on gilding; a new interpretation of his comments, in: Gold bulletin 12, n° 1, 35-39. VOGEL-WEIDEMANN V . , 1 9 7 5 , Q . Vibius Proconsul. Eine Notiz zu Plin. Ν . Η . 1 9 . 4 , in: Acta Classica 1 8 , 1 4 8 - 1 5 3 . VITTORI

Η., 1975, Zum Tigergleichnis des Valerius Flaccus (Arg. l,489ff.), in: RhM 118, 153-167.

WALTER

PLINE L'ANCIEN

2195

WARMINGTON Ε . H . , éd. de N . H . , 1950 et 1963; c f . [28], WEBSTER T . Β . Α . , éd. de N . H . , 1 9 5 2 ; cf. [28], WESER U . , 1984: cf. KNOLL H .

WHITE L., JR., 1980, Technological development in the tradition from antiquity to the middle ages, in: Como A, 235—251. WINKES R., 1979, Pliny's Chapter on Roman funeral customs in the light of clipeatae imagines, in: A J A 83.4, 4 8 1 - 4 8 4 .

WINKES R., 1982, Der Kameo Marlborough, in: AA 137,131-138. WINKLER G . , éd. de Ν . Η . I , I I , V I I à I X , X I I à X V I I , X X à X X I I , X X X I I I , X X X V : c f . [34],

XXVI-XXVIII,

WRIGHT M. R., 1981, Empedocles, The extant fragments, Yale.

ZAGANIARIS J. J., 1975, Sacrifices de chiens dans l'antiquité classique, in: Πλάτων 27, 290— 259.

ZAMBONI Α., 1974/75, Berna, in: AN 45-46, 83-98. ZEHNACKER H., 1975, Le quinaire victoriat et la surévaluation du denier, in: Actes du 5' Congrès intern, de Numismatique à Paris, Bâle, 131—134. ZEHNACKER H., 1977, Pline l'A. et l'histoire de la monnaie romaine, in: REL 55,24—25. ZEHNACKER H., 1979, Pline l'A. et l'histoire de la monnaie romaine, in: Ktèma 4,169—181. ZEHNACKER H . , 1985, N . H . 38 - 74, in: Nantes, 1985.

ZEHNACKER H . , éd. de Ν . H . X X X I I I ; cf. [29],

XII. Index Cet index ne comprend que les noms des auteurs modernes. Les chiffres renvoient aux §§. Les notices relativement développées sont signalées par des chiffres gras. AGBUNOV M . V . 108. ALBANESE Β . 134. ALBERTINI A . 96. ALBUTT T . C . 65. ALFIERI N . 5 3 - 9 4 . ALFÖLDI A . 174. ALFONSI L . 2 2 . A L Y W . 9. AMIGUES S. 141. ANDRÉ J .

16-17-29-35-56-62-85-109-127-

133-142-147-156-157-158-163-182. ANDRILLAT H . 75. AUJAC G . 6 6 . AVES ANI R . 5.

BARATTE E . F . 193. BARRANDON J . N . 135. BARTOLINI G . 9 2 . BASILE C . 135. BATTREY T . V . 175. BAUMANN H . 141. BAURAIN C . 117. BAYETJ. 2 0 5 . BEAUJEUJ. 4 - 1 8 - 2 3 - 2 9 - 7 4 - 7 7 - 7 9 - 8 1 - 8 6 . BEAUJOUAN G . 2 1 4 . BECK S. W . 2 0 5 . BENNDORF O . 185. BERGER E . 185. BESSONE L . 5 - 6 - 8 - 1 0 - 4 3 .

BIANCHI R . BACHELARD G . 2 1 9 . BADIANE. 172. BAGUETTE C H . 7 3 - 2 0 8 . BALL S. H . 5 7 . BALTAR VELOSO R . 14—167.

111-215.

BIALOSTOCKI J . 2 1 9 . BILLIARD R . 106. BINDER G . 4 3 . BLAINVILLE H . DE 5 8 - 6 3 . BLAZQUEZ J . M . 89.

2196

G U Y SERBAT

BLECH M . 157. BLOCH R . 29. BODSON L. 121. BONORA MAZZOLI G . 9 5 . BORTHWICK Ε . Κ . 131.

BosiP. 53-98-108.

BOUSQUET Β . 86. Β RACCESI L . 9 - 1 0 - 9 4 - 9 6 . BRIZZI G . 4 3 - 9 2 . BRUÈRE R . T . 219. BRÜCKNER A . 185. BRUNT P. A . 70. BUFFON 58-63. BÜLOW-JACOBSEN Α . 135-137. BUTLER H . P. 2 0 0 B . BURCHARD CH. 206. BURIANJ. 2 0 0 A . BURNS M. A . T . 54. CAGNOLARO L . 6 7 - 1 2 5 . CAMPBELL D . J . 141. CANDARGY P. C . 141. CAPITANI U . 4 0 - 4 1 - 1 5 6 . CAPPONI F. 1 7 - 6 2 - 6 6 - 1 2 9 . CAPROTTI E . 6 5 - 1 2 2 - 1 2 4 - 1 2 9 - 1 3 0 - 1 6 4 . CARETTONI G . 191. CARMODY F. J . 212. CASEY I. O . 135. CASSON L . 126. CATALDINI M . 92. CHANTRAINE P. 117. CHATILLON J . 214. CHEVALLIER R . 9 0 - 9 1 - 1 4 2 - 1 6 0 - 2 0 0 A . CHIABOM. 123. CITRONI MARCHETTI S. 1 9 - 3 9 - 4 3 - 7 0 - 8 1 82-83-84-92-112-115-143-145-148-162. CIZEKE. 2 0 0 A . CLAUSEN M . V. 21. COARELLI F. 184. COLLARTJ. 20. COLUMBA C . N . 206. COMERCI G . 163. COMERCI P. P. 2 - 2 0 4 . CORSO SANCHEZ R . 89. COSSARINI A . 1 9 - 1 4 9 . COSTA M. P. 186. COTTE J . 17. COULSON W . D . E . 6 5 - 1 7 9 . COURCELLE P. 207-208. GRACCO RUGGINI L . 8 4 - 1 1 6 - 1 5 1 - 1 7 8 . CRAWFORD M. 109-134-174. CRESTI F. 105. CROISILLEJ. M . 1 3 - 2 9 - 6 2 - 1 8 9 - 1 9 2 .

CUOMO L. 143. CURTIS R . I. 166. CUVIER 58. DAM H . J . VAN 101. DANEU LATTANZI 1 8 - 2 2 - 4 5 - 8 0 - 1 9 3 . DAVIES P. V. 207. DELATTE A . 161. DEL CORNO 200 Β . DELLA CASA A . 11. DELLA CORTE F. 4 - 9 - 2 2 - 4 4 - 4 6 - 4 9 - 6 2 - 6 4 66-68-69-72-76-81-92-114-118-120123-134-164-191-200 Β . DE MARTINO F. 95. DE MICHELE V . 170-214. DERMOTT W. C . ME. 213. DE WAELE J . A . 1 8 4 . DEROUXC. 14-151. DESANGESJ. 1 3 - 1 4 - 2 9 - 3 3 - 1 0 4 - 1 1 0 - 1 5 8 . DESBORDES F. 11-116-192. DESPOIS J . 106. DETLEFSEN D . 2 5 - 1 0 3 - 1 0 4 . DEVAMBEZ P. 184. DEY Ν . L . 112. D I BENEDETTO V. 13. DICK A . 207. DIERAUER U . 118. DIHLEA. 5 3 - 6 6 - 8 8 . DION R . 53. DONNA D'OLDENICO G . DONTAS G . 186. DUBUISSON M. 39-164.

177.

Ducos M. 45.

DUMONT J . CH. 1 5 0 . DUMONTJ. P. 50. DUNCAN-JONES R . 115. DUSANIÓS. 97. DUVAL P. M. 4. DZIATZKO K . 136. EASTWOOD Β . S. 14. EICHHOLZ D . E . 27-28. ENGELMANN H . 180. ERNOUTA. 4 - 1 2 - 2 9 - 6 0 - 6 7 - 1 1 9 - 1 2 3 - 1 3 1 132-134-135. ERNST J . 2. EVANS J . K . 148. EYSSENHARDT F. 207. FANTUZZI M . 1 6 0 . FEDOTOV V . V. 100. FERRARO V. 71. FERRARY J . L. 1 0 - 1 7 2 .

PLINE FERRERI O . 56. FILLIOZAT J . 109. FISCHER K . D . 2 0 4 . FLACH D . 115.

FONTAINE J .

205-208-210-sq.

FORBES R . J . 8 7 - 1 0 8 - 1 1 7 - 1 6 8 - 1 7 9 . FORNI G . 1 5 2 . FORTINI P . 9 4 . FRANCHET D'ESPÈREY S. 83. FREDERIKSEN M . 2 2 - 5 7 - 6 3 - 1 4 2 - 1 4 9 . FUCHS H . 1 - 3 5 . GABBA E . 95. GALLET DE SANTERRE H . 2 9 - 1 7 9 - 1 8 5 . GALLIVAN P . 193. GARCÍA Y BELLIDO A . 89. GARIBAY A . M . N . 2 1 8 . GASCOUJ. 1 0 3 . GERHARDT M . I. 2 1 2 - 2 1 7 . GEYER B . 2 1 6 . GIACCHERÒ M . 109. GIGONO. 3 8 - 4 6 - 6 0 - 6 6 - 8 1 - 1 8 2 . GIL J . 81. GILSONE. 2 1 6 . GITTON M . 1 9 7 . GOKEL H . I. 8. GONZALEZ J . 89. GONZÁLEZ FERNÁNDEZ J . 89. GOODYEAR F . R . D . 2 1 - 5 9 . GOUREVITCH D . 164. GREEN P . 165. GRILLI A . 5 3 - 8 8 - 1 0 0 - 1 6 2 - 2 0 0 A . GRIMAL P . 4 3 - 6 0 - 2 0 1 . GRISÉ V . 8. GRMEK R . 6 . GROS P . 1 0 - 1 8 2 - s q . GRÜNDELJ. 216. GRÜNINGERG. 3 8 - 4 3 — 4 9 - 6 3 - 6 4 - 6 7 - 1 4 4 . GUALANDI G . 1 7 9 - 1 8 4 - 1 9 1 - 1 9 6 . GUNDEL H . 9.

L'ANCIEN

2197

HENNIG R . 53. HERESCU N . 1. HERKERT C H . 10. HEUZÉPH. 181. HINE H . M . 143. HOLWERDA D . 140. HOSEKR. 180. HOVALD E. 204. HOYOS Β . D . 8 9 - 1 0 1 . HUDSON—WILLIAMS A . 130. HÜNEMÖRDER C H . 214. IMBER C . 98. IRIGOIN J . 135. JACOB C . 111. JAL P . 10. J A N L . 25. JANNOTJ. P . 171. JAUNEAU E . 207. JEFFREYS R . 200. JOANNES S . 143. JONCHERAY J . P . 145. JONES W . H . S. 2 7 - 2 & - 1 5 6 .

HANSLIK R . 2-31-56.

KÁDÁRZ. 112. KASZUBA C . S. J . 98. KEAVENEY A . 115. KEESEJ. 204. KENNEY E. J . 2 1 . KLOTZ A . 104. KNOLL H . 199. KÖNIG R . 3 4 - 7 5 - 7 9 . KÖSTERMANN E. 9. KÖVES-ZULAUF TH. 1 6 - 1 9 - 2 0 - 3 8 - 4 6 e q - 5 5 66-68-70-71-81-83-121-123-130-132144-145-148-150-162-163-172-182-187193. KOLENDOJ. 5 3 — 1 4 9 - 1 5 2 - 2 0 0 Α . KOSTOMITSOPOULOS PH. 180. KOTULAT. 105. KRAFFTF. 59. KRATZ D . M . 123. KRETSCHMERJ. 2 0 5 . KROLL W . 9 - 2 7 - 6 7 - 7 4 - 1 5 3 - 2 0 1 - 2 0 2 . KRUTAV. 94. KUDLIEN F . 1 6 3 .

HAUSER P . 180. HAYVOOD R . M . 6 - 7 . HEALY J . F . 1 9 - 1 6 8 s q - 1 7 9 - 2 0 0 A . HEIMERZHEIM H . 131. HENDERSON M . 172. HENDRICKS I. H . M . 1 3 5 - 1 3 6 s q .

LAMACCHIA R . 4 0 . LANAI. 4 4 - 1 7 8 . LANCEL S. 205. LATTIMORE S. 197. LAUSDEI C L . 1 5 - 2 0 - 2 3 - 3 5 - 1 8 9 - 1 9 6 - 2 0 0 .

HALLEUX R .

16-19-84-151-156-163-168-

170-178-179-18«. HAMBLENNE P . 1 9 5 . HAND W . D . 163. HANSEN O . 200 A .

2198

GUY SERBAT

LAUTER H . 198. LAVAGNE H . 39-199. LE BŒUFFLE A. 1 7 - 2 9 - 5 2 - 7 5 - 7 7 - 8 1 - 8 2 - 8 4 85-11-4—124—130—131—145—147—150—159— 165-175-179. LE BONNIEC H . 1 - 2 9 - 1 4 7 - 1 4 9 - 1 5 3 - 1 7 9 - 1 8 5 . LEE G . M. 20. LEHMANN P. 213. LEITNER H . 17. LENOBLER. 60-201-218. LE PENNEC M . 2. LEWIS N . 135-137-140. LEZENBY F. 213. LINCOLN B . 145. LINGR. 194. LINKE H . 207. LIPSCOMB H . C . 6. LITTRÉE. 58-172. L o CASCIO R . 172. LOCHER A . cf. KNOLL H . , LOEBERA. 199. LOLLINI D . G . 94. LUGLI G . 56-198. LURASCI G . 97. MACKAY A . G . 3 9 - 1 7 9 - 1 9 3 - 1 9 9 . MACKIE N . K . 89-105. MADDEN J . A . cf. KEAVENEY A. MAGI F. 184. MAGGIULI G . 8 4 - 1 3 4 - 1 4 4 - 1 5 5 - 1 5 6 - 1 7 8 . MAINGUY R . 114-138. MANEY A . S. 135. MANSUELLI G . A. 191-198. MARACHE R . 205. MARCHETTI N . 175. MARGETIÉ L. 96-97. MARRONE G . 194. MARROU H . I. 208sq. MARTIN R . 7 - 8 - 4 2 - 1 4 9 . MARTINI M . C . 134. MARUCCHI A . 13. MAYHOFF C . 12-25. MAZZARINO A . 11. MAYER M . 89. MEHL A . 9. MEADOWS J . W . 219. MERCANDO L. 94. MICHAUD-QUENTIN P. 216. MIGLIO F. 84. MISTRETTA G . 6 4 - 1 2 7 - 1 3 4 - 1 4 3 - 1 4 8 . MócsY A. 98. MOIR K . M. 1 1 3 - 1 3 0 - 1 3 1 - 1 4 5 . MOMMSEN TH. 4 - 2 0 6 - 2 0 7 .

MONTANARO CALDINI R . MOUSNIER R . 220. MÜLLER O . 185. MÜNZER F. 4 - 3 8 - 1 8 1 .

84.

NAIDITCH P. 14-143. NAILIS CH. 4 - 7 3 . NAUERT CH. G . , JR. 218. NEGRI G . 155. NICOLET CL. 172. NIEDERMANN M . 204. NÖRENBERG H . W . 134-143-158. NORDEN E . 21. NOWOSAD F. 107. OAKESHOTTW. 217. O'CASEYI. 135. ÖNNERFORS Α. 12-14-15-16-19-22-30-3549-64-66-81-114-130-200 Β - 2 0 4 . OOTEGHEM J . 56. OPSOMER-HALLEUX Ν . Η . 204. OREN E . D . 110. OROZ-RETAJ. 213. ORTEGA Α . 212. PANOFSKY E . 219. PARATORE E . 6 - 9 . PARKER R . 65. PASCUCCI G . 70. PAVIS D'ESCURAC 4 - 6 3 - 1 0 6 - 1 4 5 - 1 4 8 . PEERLES Β . M . 5. PÉPIN R . 29-131-204. PETIT R . 61-64. PERRIN Y . 154. PETITMENGIN P. 2. PFLAUM H . 4. PHILLIPS J . H . 65-162. PICHECA C . 151-166. PICOZZI V. 175. PIGEAUD J . 181. PINNA G . 6 6 - 8 6 - 2 0 0 A . PIRET R . 39-112. PLIEGO F. 89. POCINAA. 55. POLARA G . 157. PREISSHOFER F. 182. PRÉVÔT A . M. 219 PÚSKÁS J . 112. RABENALD F. 206. RACKHAM H . 2 7 - 2 8 - 1 7 2 - 1 8 9 . RAG AB H . 140. RAMIN J . 168-177-179.

PLINE RJWSON E . 161. REBUFFAT R . 107. RHEN J . E . 1 0 - 5 4 . RIBBECK O . 153. RICHARD J . - P . 1 4 4 . RICHE P . 2 0 9 - 2 1 0 . RICHMOND J . 166. RIVET A . L . 1 0 1 - 1 4 5 . ROBERTSON D . 2 1 8 . RÖMER F .

passim.

1 - 2 - 1 2 - 1 3 - 3 2 - 5 5 - 6 9 - 7 9 - 1 1 1 et

ROMANELLI P . 107. RONCORONI A . 62-67-202-206-208-210213. ROSADA G . 9 5 . ROSTAGNI A . 6. ROSIVACH V . J . 190. ROSUMEK P . 1 4 ^ 1 5 8 - 1 5 9 - 1 6 3 - 1 7 6 s q - 1 8 8 . ROTTLÄNDER R . C . A . cf. KNOLL H . ROUSSEL M . 123. ROUVERETA. 29. ROVESTI P . 6 5 - 1 3 4 . RUSKE L . 2 0 5 . RUTLAND L . W . 8 1 - 1 1 3 . SABBAH G . 2 0 3 . SADOVSKA E . 145. AAGE N . N . 10. SAINT-DENIS E . DE 1 3 - 1 7 - 2 3 - 2 9 - 4 5 - 1 2 8 . SALLMANN K . 1-2-4-7-8-10-12-32-38-88-

103 et passim.

SALLMANN N . 110. SALMON P . 1 0 9 - 1 1 6 . SARGENTI M . 196. SCARBOROUGH J . 6 5 . SCARIN M . L . 9 4 . SCARPA A . 1 1 4 - 1 3 4 - 1 4 5 - 1 5 5 - 1 5 6 . SCHAABER O . cf. KNOLL H . SCHANZ M . et C . HOSIUS 9. SCHEPENS G . 63. SCHIAVONE M . 319. SCHIFFMACHER G . 135. SCHILLING R . 2 9 - 4 0 - 4 6 - 7 8 - 1 1 1 . SCHMIDT W . 209. SCHMITT P . 53. SCHMITTHENNER W . 109. SCHULZE G . cf. KNOLL H . SCHWARTZ J . 154. SCONOCCHIA S. 68. SEMI F . 36. SERBAT G . 2 9 - 3 8 - 6 4 - 1 5 6 - 1 8 2 - 2 0 9 . SERGEENKO M . E . 149. SHAW Β . D . 5 3 - 1 0 2 - 1 0 3 .

2199

L'ANCIEN SHAW-SMITH R . 186. SHERK R . K . 53. SHERWIN-WHITE A . N . 4 - 5 - 6 . S I D E R D . 135. SIGERIST H . E . 2 0 4 . SILBERMANN A . 7 2 - 8 8 - 9 2 . SILLIG J . 25. SKRÎINSKAJA M . V . 99. SOLA J . 2 1 3 . SON D. W . L . VAN 56. SOUBIRANJ. 5 2 - 7 5 - 8 1 - 8 2 - 8 3 - 8 5 - 1 5 0 . STAHL W . H . 6 5 - 2 0 7 . STANNARD J . 6 5 - 1 5 6 - 2 1 7 . STARR R . J . 72. STEINER G . 60. STERN M . 4 . STRAWN CHR. W . 184. STRUNK-LICHTENBERG: cf. KNOLL H . STUCCHI S. 105. SUSINI G . 95. SVENNUNG J . 2 0 6 .

SYMESirR.

4-5-43-95-106.

TAEYMANS J . J . M . 1 0 - 5 6 . TATONR. 214. TCHERNIAKOV N . T . 108. TEMKIN O . 2 0 4 . TEUTSCH L . 8 9 - 1 0 3 . T H E I L E R W . 72. THEODORIDES J . 6 1 . THOMASSON B . E . 4 . THOMPSEN W . D'A. 17. THOMSEN R . 1 7 3 - 1 7 5 . THORNDIKE L . 2 1 7 . THOUVENOT R . 53. TIBILETTI G . 95. TILL R . 115. TIMPANARO S. 1 5 3 . TOMASCHEK R . E . 112. TORELLI N . 5 8 - 1 9 8 . TOWNEND G . B . 4 - 1 0 . TRILLITZSCH W . 1 1 5 - 1 4 3 . TSAFRIRV. 110. TUPET A . M . 65. TURCAN M . 2 0 2 . TURNER P . 1 3 6 - 2 1 9 . UGGERI G . 1 8 - 5 3 - 9 3 . ULLRICH D . cf. KNOLL H . VASIÓR. 186. VEGETTI M . 39-67-111-118-119-123-124130.

2200 VENINI P. 22. VEYNEP. 109-119. VIDAL F . 1 1 4 - 1 3 2 . VITALEA. 202. VLTTINGHOFF F . 89. VOGEL-WEIDEMANN U . VOLLMER F . 204. WALTER H . 3 1 - 1 2 1 - 2 0 6 . WARMINGTON E . H . 28. WEBSTER T . B . L . 28. WELLMANN M . 160. WELZHOFER K . 213.

G U Y SERBAT WHITE K . D . 5 7 - 1 9 7 . WINKES R . 1 9 0 . WINKLERG. 3 4 - 7 5 - 7 9 . WRIGHT M . R . 1 1 6 - 1 6 4 - 1 6 5 - 1 9 9 . 155,

ZAGANIARIS J . J . 164. ZAMBONI Α . 96. ZEHNACKER H . 10-29-39-66-92-171-172-

173sq-178-179.

Z E V I F . 92. ZIEGLER K . 4 - 6 - 9 . ZIESKE L . Z. 115. ZIRKLE C . 6.

Die Anthropologie des Plinius Maior v o n ZOLTÁN KÁDÁR, D e b r e c e n — B u d a p e s t in Z u s a m m e n a r b e i t m i t MARIA BERÉNYI-RÉVÉSZ, B u d a p e s t " '

Inhalt I. Stand der Forschung und Ziel der Arbeit

2201

II. Die Hauptthemen der Menschenkunde des Plinius

2203

1. Die gegensätzlichen Naturgegebenheiten der Tiere und des Menschen

2203

2. Halbmenschliche, unzivilisierte Wesen in den Randgebieten der Oikumene . . .

2204

3. Geburt, Säuglingsalter, Vererbung

2206

4. Hervorragende körperliche und geistig-moralische Fähigkeiten

2210

5. Große Leistungen in Wissenschaft und Kunst

2212

6. Schicksal und Tod

2214

7. Bedeutende Erfindungen der zivilisierten Menschheit

2217

III. Hauptmerkmale, Bedeutung und Wirkung der plinianischen Anthropologie . . . .

I.

Stand

der Forschung

und

Ziel der

2218

Arbeit

Plinius d e r Ä l t e r e w u r d e v o n d e n P h i l o l o g e n des 1 9 . b z w . d e r e r s t e n H ä l f t e des 2 0 . J a h r h u n d e r t s z i e m l i c h einseitig b e u r t e i l t . D i e F o r s c h u n g interessierte sich dabei in e r s t e r L i n i e f ü r die E r m i t t l u n g seiner Q u e l l e n 1 , o h n e d a n a c h z u f r a g e n , aus w e l c h e m G r u n d u n d a u f w e l c h e W e i s e sie v o n Plinius b e n u t z t

wurden.

K o n n t e n die n a c h k l a s s i s c h e n r ö m i s c h e n A u t o r e n s c h o n v o n v o r n h e r e i n n i c h t m i t einer W e r t s c h ä t z u n g r e c h n e n , w i e sie d e n A u t o r e n des ' G o l d e n e n Z e i t a l t e r s 5 e n t -

* S p r a c h l i c h ü b e r a r b e i t e t v o n ALEXANDER F . WENSLER, T ü b i n g e n . 1

142

Z . B . : F . MÜNZER, Beiträge zur Quellenkritik der Naturgeschichte des Plinius, Berlin 1897; M . RABENHORST, Der ältere Plinius als Epitomator des Verrius Flaccus. Eine Quellenanalyse des VII. Buches der Naturgeschichte, Berlin 1907; dazu A. DIRLE, M . Verrius Flaccus Nr. 2, R E VIII A 2,1958, 1638: „Die Ansicht M. Rabenhorsts . . . geht offenbar zu weit". Uber die 'Naturalis Historia' im allgemeinen: W . KROLL, Plinius der Ältere, R E X X I , 1, 1951, 299ff. A N R W II 32.4

2202

ZOLTÁN KÁDÁR - MARIA BERÉNYI-RÉVÉSZ

gegengebracht wurde, so schnitt der ältere Plinius noch besonders ungünstig ab — allein schon auf Grund des enzyklopädischen Charakters seines Werkes und des dadurch bedingten Stils, sodann wegen seiner Vorliebe für Kuriositäten, die ihn zu einer unkritischen Ansammlung von Daten geführt habe. Kurz: Plinius wurde im allgemeinen für einen eher durchschnittlichen Kompilator von nur geringem literarischen Wert gehalten, der als solcher auch für den beginnenden Niedergang Roms stehe. Hierbei blieb freilich unbeachtet, daß in der 'Naturalis historia' gerade als Frucht der cunositas zahlreiche Mitteilungen zu finden sind, die auf Autopsie des Autors beruhen. Des weiteren überliefert Plinius eine Fülle bereits früher aufgezeichneter naturwissenschaftlicher und historischer Angaben, von denen die meisten ohne ihn unbekannt geblieben wären. Schließlich ist es gerade die Vielfalt seiner Themen, die uns einem besseren Verständnis seiner Epoche näherbringen könnte. 2 Dazu aber ist es notwendig, daß die Philologie über eine bloße Quellenkunde hinaus versucht, den älteren Plinius auch als Schriftsteller, als literarische Persönlichkeit zu würdigen. Nach einigen vorangegangenen französischen Editionen 3 bedeutete dann die in der Mitte unseres Jahrhunderts von A. E R N O U T in die Wege geleitete zweisprachige, mit einleitenden Kommentaren versehene 'Budé-Ausgabe' 4 ' 5 einen Markstein und Wendepunkt in der Pliniusforschung. Der S c h r i f t s t e l l e r Plinius begann in den Mittelpunkt des Interesses zu rücken; Voreingenommenheit und Vorurteile schwanden in dem Maße, wie neue Aspekte zutage traten. Es mag in diesem Zusammenhang genügen, die Namen K L . S A L L M A N N 6 und T H . K Ö V E S ZULAUF7 anzuführen, deren Arbeiten es zudem erübrigen, hier eine ausführliche Bibliographie beizugeben. Das Jahr 1979 schließlich — der 1900. Todestag des Plinius Maior — war der Anlaß für einen internationalen Kongreß in seinem Geburtsort C o m o . 8 2

3

J . W. DUFF, A Literary H i s t o r y of R o m e in the Silver A g e , L o n d o n 2 1960, 298, vgl. W. M . STAHL, R o m a n Science, Madison 1962, 101 ff., bes. 103f. ; neue englische A u s g a b e der 'Naturalis Historia' von Κ. RACKHAM—W. H . S. JONES in 10 Bänden, Cambridge/ M a s s . — L o n d o n 1 9 5 8 - 1 9 6 2 (Loeb.). Die erste französische Ausgabe: ed. J . HARDOUIN, Parisiis 1685 (1723); für unsere Untersuchungen von großer Wichtigkeit ist die A u s g a b e von J o . B . FR. STEPH. AJASSON DE GRANDSAGNE—G. CUVIER, bes. „pars tertia continens zoologiam", Parisiis 1827.

4

B e g o n n e n 1 9 4 7 , e d d . A . ERNOUT, R . PÉPIN e. a.

5

In dieser Reihe ist 'De natura hominis' von R. SCHILLING (Paris 1966), ediert worden. KL. SALLMANN, Plinius der Ältere, Lustrum 18, 1974, 5 f f . TH. KÖVES-ZULAUF, Plinius der Ältere und die römische Religion, in: A N R W II. 16.1, hrsg. W. HAASE, B e r l i n - N e w Y o r k 1978, 1 8 7 - 2 8 8 ; DERSELBE, Reden und Schweigen. Römische Religion bei Plinius Maior, Studia et Testimonia Antiqua X I I , München 1972; die kritische Ausgabe von L . IAN—C. MAYHOFF, Leipzig 1 8 9 7 - 1 9 0 9 , N e u d r u c k , Lipsiae 1967 zitierte analoge Stellen anderer Autoren; die neue lateinisch-deutsche A u s g a b e stellt einen begrüßenswerten Versuch dar, auf wissenschaftlicher Basis und in leicht zugänglicher F o r m ein neues und breiteres Interesse für die 'Naturalis Historia' zu wecken: hier ist das 7. Buch hrsg., übers, und kommentiert von R. KÖNIG—G. WINKLER, München, Heimeran 1975. Vgl. Plinio e la N a t u r a , C o m o 1979.

6 7

8

DIE ANTHROPOLOGIE DES PLINIUS MAIOR

2203

Was nun die 'Anthropologie' des Plinius betrifft, so haben Naturwissenschaftler schon zu Anfang des 19. Jahrhunderts einige Gesichtspunkte herausgestellt und dabei ihre Wertschätzung zum Ausdruck gebracht. Uns nun scheint es, als weise gerade die 'Menschenkunde' Merkmale auf, die für den Verfasser der 'Naturalis historia' typisch sind und dazu beitragen, ihn besser kennenzulernen. Uber den Menschen spricht Plinius vielerorts; doch werden die Fragen von Leben und Tod 9 nirgends mit solcher Ausführlichkeit behandelt wie im 7. Buch. Daher dürfte es zweckmäßig sein, gerade dieses eine Buch hier einmal näher zu analysieren. Darüber hinaus wird uns das 7. Buch Gelegenheit zur Darstellung des wohlüberlegten, geradezu künstlerischen Aufbaus mit seinen strukturellen Besonderheiten geben und uns ferner erkennen lassen, welch wichtige Rolle im Denken und Wirken auch eines Naturwissenschaftlers sowohl dessen philosophischmoralische Weltanschauung als auch das Bewußtsein seiner römischen Identität spielen. Zum Abschluß wollen wir dann versuchen, Art und Bedeutung des plinianischen Werkes kurz zu würdigen.

II. Die Hauptthemen

der Menschenkunde

des Plinius

1. Die gegensätzlichen Naturgegebenheiten der Tiere und des Menschen Plinius gliedert die Anthropologie seiner Behandlung der geographischen Daten der Oikumene und seiner Besprechung der in ihr lebenden Wesen an. Er begründet dabei auch gleich, weshalb er den Menschen an die Spitze der Lebewesen stellt: Die Natur habe alles Übrige dem Menschen zuliebe geschaffen. Die Betonung der Ausnahmestellung des Menschen erhält aber sogleich ihre Relativierung, indem der Verfasser feststellt, mit welcher Unbarmherzigkeit die Natur den Menschen die ihm zugewiesenen Gaben bezahlen läßt: Für alle Lebewesen sorgt sie mütterlich, bei ihrer Geburt werden sie von verschiedenen Umhüllungen geschützt; nur der Mensch wird nackt auf die bloße Erde ausgesetzt. 10 Die elende, schutzlose Lage des Säuglings ist ein Gemeinplatz der römischen Literatur. So klingt in beinahe wörtlicher Ubereinstimmung der plinianische

9

10

142"

Vgl. G. HARIG, Biologische Wissenschaft und Naturphilosophie in der antiken Sklavereigesellschaft, in: I. JAHN—R. LOTHER und K. SENGLAUB, Geschichte der Biologie, Jena 1982, 92. n.h. 7,2: ante omnia unum animantium cunctorum alienis velat opibus . . . hominem tantum nudum et in nuda humo natali die abiàt ad vagitus statim et ploratum, nullumque tot animalium aliud ad lacrimas, et has protinus vitae prinàpio; . . .

2204

ZOLTÁN KÁDÁR - MARIA BERÉNYI-RÉVÉSZ

Text bei Lucretius an; 1 1 auch bei Cicero wird dieser Gedanke ausführlich entw i c k e l t . 1 2 Ebenso geht Seneca 1 3 auf das Ausgeliefertsein des Säuglings ein. In der Feststellung dieses Sachverhaltes stimmen dabei die einzelnen Autoren überein; in den Schlußfolgerungen freilich unterscheiden sie sich je nach ihrer Weltanschauung. 1 4 N a c h d e m Plinius die einzigartige Schutzlosigkeit des Säuglings geschildert hat, fährt er mit der Aufzählung weiterer Negativa fort, die ebenfalls allein für den Menschen gelten, 1 5 wobei er als die grausamste Mitgift der N a t u r dessen Eigenschaft herausstellt, nach dem Leben seines eigenen Schlags z u trachten. In unseren Tagen hat diese Feststellung eine traurig gesteigerte Aktualität erhalten. Schon in den einleitenden Abschnitten offenbart sich die Eigenart unseres Autors, den Menschen in seiner Totalität darzustellen, als physisches Wesen und als Mitglied der Gesellschaft zugleich.

2. Halbmenschliche, unzivilisierte Wesen in den Randgebieten der O i k u m e n e N a h t l o s schließen sich diesem negativen Bild v o m Menschen Abschnitte an, in denen Plinius die — im dunkelsten Wortsinn z u verstehenden — 'barba11

Lucrez, de rer. nat. 5,222—234: Tum porro puer, ut saevis proiectus ab undis nanita, nudus humi iacet, infans, indigus omni vitali auxilio, cum primum in luminis oras nixibus ex alvo matris natura profudit, vagituque locum lugubri complet, ut aequumst cui tantum in vita restet transiré malorum. at variae crescunt pecudes armenta feraeque nec crepitacillis opus est nec cuiquam adhibendast almae nutricis blanda atque infracta loquella nec varias quaerunt vestes pro tempore caeli, denique non armis opus est, non moenibus altis, qui sua tutentur, quando omnibus omnia large tellus ipsa parit naturaque daedala rerum.

12

Cicero, de nat. deor. 2,47,121.: Animantium quanta varietas est, quanta ad eam rem vis ut in suo quaeque genere permaneat! Quarum aliae coriis tectae sunt, aliae villis vestitae, aliae spinis hirsutae: piuma alias, alias squama videmus obductas, alias esse cornibus armatas, alias habere effugia pinnarum. Seneca, Cons. ad Marc. 11,3: Quid est homo? inbecillum corpus et fragile, nudum, suapte natura inerme, alienae opis indigens, ad omnis fortunae contumelias proiectum, cum bene lacertos exercuit, cuiuslibet ferae pabulum, cuiuslibet victima; ex infirmis fluidisque contextum et lineamentis exterioribus nitidum, frigoris, aestus laboris impatiens . . . In scharfem Gegensatz zu den optimistischen Schlußfolgerungen Ciceros betont unser Autor unzweideutig: heu dementia ab his initiis existimantium ad superbiam se genitos! (n.h. 7,3). Vgl. etwa die ganz dramatische Auffassung von der ewigen menschlichen Tragik: uni animantium luctus est datus, uni luxuria et quidem innumerabilibus modis ac per singula membra, uni ambitio, uni avaritia, uni inmensa vivendi cupido, uni superstitio, uni sepulturae cura atque etiam post se de futuro. Nulli vita fragilior, . . . nulli pavor confusior, nulli rabies acrior. Denique cetera animantia in suo genere probe degunt (n.h. 7,5).

13

14

15

DIE ANTHROPOLOGIE DES PLINIUS MAIOR

2205

rischen' Völker behandelt, denen dann R ö m e r und Römerinnen mit bewundernswürdigen geistigen und ethischen Eigenschaften gegenübergestellt werden. In dieser antithetischen Struktur nimmt daher die Beschreibung der barbarischen Völker mitsamt den Aussagen über phantastische Wesen eine notwendige und organische Stelle ein. Kuriositäten werden von Plinius also nicht nur deshalb mitgeteilt, weil solche auch von anderen antiken Autoren aufgetischt worden sind und er eine Lückenhaftigkeit seiner eigenen Anthropologie vermeiden wollte, sondern auch, um damit sowohl einen reibungslosen Ubergang als auch zugleich einen Kontrast zum Folgenden zu schaffen. D i e Behauptung, Plinius habe kritiklos und unkritisch alles Erreichbare gesammelt — eine immer noch verbreitete Ansicht —, läßt sich durch zahlreiche Stellen widerlegen, an denen er zum Ausdruck bringt, daß er den meisten der phantastischen Nachrichten keinen Glauben schenkt, oder auch schon durch die Tatsache, daß er bei fast allen diesen phantastischen Mitteilungen seine Quelle nennt und so die Annahme, er habe das Vorgetragene selbst für glaubwürdig gehalten, von sich weist. 1 6 In keinem anderen Teil seines Werkes nun beruft sich Plinius auf so viele Autoren wie hier, w o er rund zwanzig Griechen nennt, von denen uns übrigens die meisten nur aus Fragmenten bekannt sind (den Namen Tauron kennen wir gar nur durch Plinius), sowie unter den Römern den unausbleiblichen Varrò und C i c e r o , 1 7 wobei freilich auffallend ist, daß Pomponius Mela nicht erwähnt wird, der ja als erster R ö m e r bereits ein Gesamtbild von den am Rande der O i k u m e n e lebenden unzivilisierten Völkern gegeben hatte. 1 8 Möglicherweise bediente sich Plinius nicht Melas selbst, sondern griechischer Schriftsteller, auf die sich auch Mela gestützt hatte. D i e Annahme einer solchen Quellengemeinschaft zwischen Plinius und Mela könnte die oft bis in Einzelheiten gehende Ubereinstimmung beider erklären. 1 9 Als Beispiel solcher Ubereinstimmungen können neben den auch schon bei H o m e r erwähnten Pygmäen 2 0 oder den Satyrn etwa jene angeblich in Afrika lebenden Menschen ohne K o p f angeführt werden 2 1 , wobei es 16 ]\¡ec tarnen ego in plerisque eorum obstrìngam fidem meam potiusque ad auctores qui dubiis reddentur omnibus (η. h. 7,8). 17

18

19

20

21

relegabo,

Die von Plinius Maior hier aufgeführten Autoren sind in der Reihenfolge ihrer Zitierung: Herodotus, Aristeas, Baeton, Isigonus Nicaeensis, Crates Pergamenus, Varrò, Agatharchides, Calliphanes, Aristoteles, Nymphodorus, Apollonides, Phylarchus, Damon, Cicero, Megasthenes, Ctesias, Tauron, Eudoxus, Homerus, Onesicritus, Clitarchus, Artemidorus und Duris. Pomponius Mela, De Chorographia libri tres, ed. C. FRICK—W. SCHAUB, Leipzig 1968; Ubersetzung mit Kommentar von H. PHILIPP, Geographie des Erdkreises. Aus dem Lat. übers, u. eri. von H. PH., Leipzig 1912. Über die gemeinsame Quelle von Mela und Plinius in bezug auf die skythischen Völker siehe J. HARMATTA, Quellenstudien zu den Skythika des Herodot, Budapest 1941, 51 ff. Zu den Pygmäen: A. DE QUATREFAGES, Les Pygmées d'Homère, d'Aristote, de Pline d'après les découvertes modernes, Journal des Savants 1881, 94ff.; 1882, 345ff„ 457ff., 694ff.; E. WÜST, Pygmaioi, RE XXIII, 2, 1953, 2064ff. Idem hominum genus, qui Monocoli vocarentur, singulis cruribus, mirae pernicitatis ad saltum; eosdem Sciapodas vocari, quod in maiore aestu humi iacentes resupini umbra se pedum protegant. Non longe eos a Trogodytis abesse, rursusque ab his occidentem versus

2206

ZOLTÁN KÁDÁR - MARIA BERÉNYI-RÉVÉSZ

sich offenbar um Affen, vielleicht um Paviane, handelt, wie wohl auch die indischen Satyrn nicht Menschen sein dürften, sondern Tiere, die bei den dort lebenden Menschen Bewunderung erregt hatten. 22 3. Geburt, Säuglingsalter, Vererbung Den Ubergang von der Beschreibung seltsamer und phantastischer Wesen zu der des Menschenlebens von der Geburt bis zum Tod bildet der Abschnitt über ungewohnte und wunderbare Erscheinungen der Geburt. Zu Beginn kommt Plinius dabei auf die Mehrlingsgeburten zu sprechen und nennt als Beispiel dafür den ersten bekannten Fall der römischen Geschichte, die Drillingsgeburten der Horatier und Curiatier, was für den Römer Plinius naheliegend war und zugleich typisch ist: die römische Mythologie gilt ihm als Faktum. Neben weiteren Mehrlingsgeburten23 berichtet er schließlich von einer siebenfachen Entbindung, scheint aber selbst nicht von der Glaubwürdigkeit dieser Nachricht überzeugt, da er seine Quelle angibt (Trogus). (Freilich: In unseren Tagen werden Zwillings- und Mehrlingsgeburten immer häufiger.) Nach Hermaphroditen24 kommt Plinius auf Geschlechtsumwandlungen zu sprechen, die er offensichtlich für möglich hielt: Ex feminis mutari in mares nonest fabulosum. Dann folgen Beispiele aus den römischen Annalen: Invenimus in annalibus . . . Einen Fall kennt er sogar aus Autopsie: Ipse in Africa vidi. . . (n.h. 7,36). Römische Quellen und Autopsie: es scheint, als seien vielleicht allgemein dies die beiden Kriterien, denen Plinius die größte Glaubwürdigkeit beimißt. Als weitere ungewohnte biologische Erscheinungen bei der Geburt führt Plinius Fälle von Kaiserschnitt25 und von Superfekundation26 an und macht

22 23

24 25

26

quosdam sine cervice oculos in umeris habentes (n.h. 7,23); vgl. Mela, de chorogr. 1,23: Tum primos ab oriente Garamantes, post Augilas et Trogodytas, et últimos ad occasum Atlantas audimus. Intra, si credere libet, vix iam homines magisque semiferi Aegipanes et Blemyes et Gamphasantes et Satyri sine tectis ac sedibus passim vagi habent potius terras quam habitant, dann 1,48: Blemyis capita absunt, vultus in pectore est·, über die Nomadenvölker Afrikas in der antiken Literatur: A. F A N T O L I , La Libia negli scritti degli antichi (Brani geografici e naturalistici), Rom 1933, bes. 81 ff. (Plinius); E . M V E N G , Les sources grecques de l'histoire negro-africaine, depuis Homère jusqu'à Strabon, Paris 1972, 64 ff. (Plinius), 146ff. (über die verschiedenen afrikanischen Völkergruppen); vgl. auch R. HALLET, The Penetration of Africa, New York 1965, 44 ff. Vgl. I. P U S K Á S — Z . K Á D Á R , Satyrs in India, Acta Classica Univ. Scient. Debreceniensis XVI, 1980, 9 ff. Reperitur in Peloponneso quinos quater enixa, maioremque partem ex omni eius vixisse partu. Et in Aegypto septenos uno utero simul gigni auctor est Trogus (n.h. 7 , 3 3 ) ; vgl. I . F I S C H E R , Die Gynäkologie bei Dioskurides und Plinius, Wien 1 9 2 7 . n.h. 7,34: olim androgynos vocatos et in prodigiis hábitos, nunc vero in delictis. Vgl. H. G U G G I S B E R G , Lehrbuch der Gynäkologie, Basel 1947, 70 ff. n.h. 7,47. Vgl. W. PSCHYREMBEL, Klinisches Wörterbuch, 251. Aufl., Berlin-New York 1972, 482: „'Kaiserschnitt': falsche Ubersetzung von Sectio caesarea; stammt von caedere, schneiden, a caeso matris utero (Plinius), bedeutet: aus der aufgeschnittenen Gebärmutter der Mutter." n.h. 7,48f. Uber die superfecundatio bei Menschen: K. D Ö R I N G , Superfecundatio, Zen-

DIE ANTHROPOLOGIE DES PLINIUS MAIOR

2207

interessante Ausführungen zu Mißgeburten, die oft Vorboten eines nahenden Unheils seien. Meistens führt er römische Beispiele an. Nach den Ausnahmefällen spricht er sodann im allgemeinen darüber, daß sich der Mensch hinsichtlich der Geburt von den anderen Lebewesen unterscheidet: Ceteris animantibus statum et pariendi et partus gerendi tempus est; homo toto anno et incerto gignitur spatio (η.h. 7,38): Die Austragungszeit ist unsicher, schon der Sprößling von 7 Monaten ist lebensfähig, doch kann die Entbindung auch im 8., 9., ja sogar Anfang des 11. Monates erfolgen. Was die erwähnte lange Austragungszeit betrifft, läßt sich dazu wissenschaftlich nicht Stellung nehmen, da die Feststellung des Zeitpunktes der Empfängnis zu jenen Zeiten sehr ungewiß war. Plinius erwähnt einen Fall aus der römischen Geschichte, dessen Glaubwürdigkeit er offensichtlich zu bezweifeln scheint: Im Interesse einer Erbschaft behauptete eine Witwe, daß sie mit ihrem Kinde vor 13 Monaten schwanger geworden sei, als ihr Mann noch gelebt habe (n.h. 7,40). Plinius' Behauptungen über die Anzeichen der Schwangerschaft (dolores capitis, fastidium in cibis, redundatio stomachi, etc.) treffen unseren heutigen Erfahrungen nach zu. Für seine Mitteilungen über die unterschiedliche intrauterine Lage von Embryonen der beiden Geschlechter können wir dies freilich nicht behaupten. Er wiederholt hier einen bekannten Gemeinplatz, die sogenannte Rechts-Links-Theorie 27 , scheint sich ihr aber nicht restlos anzuschließen. Römische Beispiele bringt er dazu nicht. Im Zusammenhang mit einem anderen Ausnahmefall sucht und findet er aber Anlaß, sich auf Einzelheiten über eine bedeutende Persönlichkeit der römischen Geschichte einzulassen. Es ist naturwidrig, daß der Sprößling mit Fußlage zur Welt kommt. Die auf diese Weise geborenen Kinder werden Agrippen, d.h. 'Schwergeborene', genannt. So kam Vipsanius Agrippa zur Welt 28 , der der einzige Glückliche unter den auf diese Weise geborenen unglücklichen Wesen wurde. Dieser Feststellung folgt sogleich der Kontrast: Das Leben des gerühmten Agrippa war voller Mißgeschick sowie körperlichen und seelischen Leidens. Damit haben wir auch ein gutes Beispiel für die typische Diktion des Plinius: das Aneinanderreihen von Gegensätzen. Gleichzeitig gelingt es ihm dadurch, deutlich zu machen, daß der von der Natur zum Opfer des Schicksals bestimmte Mensch auch tatsächlich ein Opfer wird. Der allgemeinen Meinung nach machte Agrippa eine glänzende Karriere, die Warnung der Natur sollte sich also nicht bewahrheitet haben. Die Enthüllung seiner vielen Schwierigkeiten zeugt aber dafür, daß auch dieser glücklich gepriesene Mann zum Leiden bestimmt war und deshalb am Schicksal schwer zu tragen hatte. Plinius läßt in

27 28

tralblatt für Gynäkologie LXXXII, 1960, 629; G. LIENAU (hrsg.), Hippokrates, Uber Nachempfängnis, Geburtshilfe und Schwangerschaftsleiden, Corpus Medicorum Graecorum I, 2, 2, Berlin 1973, 99. Uber die Rechts-Links-Theorie in der Antike unlängst: G. HARIG, a.a.O., 59f., 64. Quamquam is quoque adversa pedum valetudine, misera iuventa, exeràto aevo inter arma mortesque obnoxio accessu, . . . praeterea brevitate aevi, quinquagensimo uno raptus anno, in tormentis adulteriorum coniugis socerique praegravi servido, luisse augurium praeposteri natalis existimatur (n.h. 7,45sq.).

2208

ZOLTÁN KÁDÁR -

MARIA

BERÉNYI-RÉVÉSZ

diesem Zusammenhang auch nicht unerwähnt, daß Nero ebenfalls auf diese Weise zur Welt kam. 29 Dessen widernatürliche Geburt war kein Warnzeichen für die Erduldung eigenen körperlichen und seelischen Leidens, sondern eine Vorausdeutung darauf, daß er zum Fluch der ganzen Menschheit werden sollte. Der Beschreibung verschiedener eigenartiger Produkte der Geburt (Zwillinge, Mehrlinge, Mißgeburten, Superfekundation usw.)30/31 schließt sich logisch die Besprechung über die Ursachen von ererbten eigenartigen Ähnlichkeiten an. Plinius weist auch darauf hin, daß die Vererbung durch die intermittierende Pause einer Generation vor sich geht, und unterstützt dies mit einem römischen Beispiel. Seine Behauptung ist später als Tatsache erkannt und anerkannt worden. Des weiteren bringt er die im Volksglauben weiterlebende Vorstellung zur Sprache, daß die Eigenschaften des Kindes von der Mutter oder auch vom Vater durch das von ihnen Gesehene, Gehörte und sogar durch das im Zeitpunkt der Empfängnis Gedachte beeinflußt werden. Darüber hinaus trägt er Fälle vor, die vollständig unerklärbar sind. Mitglieder vornehmer römischer Familien ähneln aufs Haar Sklaven, Schauspielern, usw. Die Beispiele für solche zufälligen, wundersamen Ähnlichkeiten nimmt er wieder aus der römischen Geschichte, darunter folgende heitere Anekdote: Ein Sklavenhändler hat dem Antonius, dem Triumvirn, zwei schöne Knaben als Zwillinge verkauft, von denen in Wirklichkeit der eine aus Asien, der andere aus Gallien stammmte. So groß war ihre Ähnlichkeit. Daneben gibt hier die Schlußbemerkung des Plinius Aufschluß über seine politischen Ansichten: Adeoque tempestivam admirationem intulit (sc. mango), ut Ule proscriptor animus (sc. Antonius), modo et contumelia furens, non aliud in censu magis ex fortuna sua ducerei (η. h. 7,56). Im Zusammenhang mit der Geburtsthematik schreibt Plinius auch über die Fruchtbarkeit der Frauen und die Zeugungsfähigkeit der Männer. Als Chronist ungewohnter Begebenheiten zeichnet er hierzu Geschichten über Kinder von Vätern im Greisenalter oder über einen außerordentlich großen Kindersegen auf. Offensichtlich handelt es sich auch bei diesen Beispielen um vornehme römische Familien. Freilich — der Aristokrat Plinius ging durchaus mit offenen Augen in der Welt umher; nachdem er etwa den Fall des L. Volusius Saturninus32 angeführt hat — diesem praefectus urbi hatte, als er schon 62 Jahre zählte, seine Frau ein Söhnchen geschenkt —, schreibt er: et usque ad LXXV apud ignobiles vulgaris reperitur generado (η. h. 7,62). Für abergläubische Mutmaßungen über die Monatsblutung der Frauen33 finden wir bei Plinius eine reiche Fundgrube; manche davon leben bis heute im

29

Neronem pina

30

quoque,

. . . hostem

generis

humani,

pedibus

gentium

scribit parens

eius

Agrip-

(η. h. 7 , 4 6 ) .

Vgl. im allgemeinen: E . LESKY, D i e Zeugungs- und Vererbungslehren der Antike und ihr N a c h w i r k e n , Akad. d. Wiss. Lit. Mainz, Abhandlungen d. geistes- und sozialwissenschaftlichen Klasse, Jahrg. 1950, N r . 19, Wiesbaden 1951.

31

Vgl. auch zu den Zaubermitteln bei der G e b u r t : I. FISCHER, a . a . O . ,

32

Ü b e r L . Volusius Saturninus siehe R . SCHILLING, a . a . O . ,

33

Mulier

post quinquagensimum

annum

non gignit,

tale sistit ( n . h . 7 , 6 1 ) , vgl. H . GUGGISBERG, a . a . O . ,

maiorque 126.

12f.

154. pars

XL

proßuvium

geni-

DIE A N T H R O P O L O G I E DES PLINIUS MAIOR

2209

Volksglauben weiter. 34 Damit 3 5 findet das Thema Empfängnis — Entbindung seinen Abschluß; anschließend wendet er sich, die logische Reihenfolge bewahrend, der Entwicklung des Neugeborenen zu. Dabei nun schreibt er zunächst ausführlich über die Zahnung und die Zähne überhaupt. Seine Behauptung, die Zähne des Kindes begännen im 7. Monat zu wachsen und mit dem Herausfall der Milchzähne finge es im 7. Jahr an, scheint bis heute standzuhalten 36 , wenngleich im Zuge der heutigen sogenannten 'Akzeleration' diese Prozesse früher beginnen. Auch von dem Aberglauben, der sich um die Zähne bzw. deren Unregelmäßigkeiten rankt, spricht Plinius und führt als 'Beweis' z . B . an, daß ein Weib, das mit Zähnen zur Welt kam, ein Unglück für seine Umgebung heraufbeschwor. 37 Er weist des weiteren darauf hin, daß den Zähnen nicht nur beim Essen, sondern auch beim Sprechen eine wichtige Funktion zufällt. Die von ihm den Zähnen zugemessene Bedeutung wünscht er — unserer Meinung nach — dadurch zu betonen, daß er seine Ausführungen mit moralisch gefärbten Bemerkungen beschließt. 38 Die einzelnen Körperteile behandelt Plinius nicht im 7. Buch; darauf kommt er vielmehr in Buch 11 im Rahmen der vergleichenden Anatomie zu sprechen. 39 So erklärt sich die scheinbare Inkonsequenz, daß der Besprechung der Zähne unmittelbar die der Körpergröße folgt. 4 0 Hierbei nun ist Plinius' Hauptgesichtspunkt ein genetischer: Er ist der Auffassung, die Körperlänge des Menschen nehme augenscheinlich von Generation zu Generation ab. Der nach Kuriositäten suchende Plinius blendet uns selbstverständlich mit einer Vielfalt von Extremfällen, d.h. von Riesen wie von Zwergen (n.h. 7,73 — 76). Außer den mythologischen Figuren führt er zumeist wieder römische Beispiele an; dabei unterrichtet er uns hier — im Gegensatz zu anderen Stellen — von Fällen bereits aus der

34

35

36

37

38

39 40

n.h. 7,63ff. Vgl. R. KÖNIG-G. WINKLER, a . a . O . , 180: „Was Plinius hier über die Wirkung der Menstruation der Frauen auf Pflanzen, Früchte u. a. berichtet, darf nicht ohne weiteres in das Reich der Fabel verwiesen werden; vgl. in diesem Zusammenhang auch n . h . 28,77—80. Wie oft, vermengt Plinius auch hier richtige Beobachtungen mit unwahrscheinlichen Wundern." Et hoc tale tantumque omnibus tricenis diebus malum in muliere existit et tnmenstri spatio largius, quibusdam vero saepius mense, sicut aliquis numquam (n.h. 7,66); zur Richtigkeit dieser Angaben siehe H . GUGGISBERG, a . a . O . , 112. Ceterum editis primores séptimo mense gigni denies priusque in supera fere parte, haud dubium est, séptimo eosdem decidere anno aliosque suffici. . . (n.h. 7,68). Vgl. TH. KÖVES, Plinius über den Untergang der Stadt Pometia, Rhein.Mus. CVI, 1961, 3 Off. Über die Kinderheilkunde finden wir bei Plinius Maior auch andere Beobachtungen, z . B . n . h . 20,26 und n . h . 2 0 , 4 8 ; vgl. S. GHINOPULO, Pädiatrie in Hellas und Rom, Jena 1930, 125; über die antike Kinderzahnkunde siehe S. GHINOPULO, a . a . O . , 61 ff.; über die Ernährung des Säuglings: Mulieri ante septimum mensem profusum lac inutile, ab eo mense, quo vitales partus, salubre. Plerisque autem totis mammis atque etiam alarum sinu fluit (n.h. 11,236). n.h. 11,44-87. Vgl. Vitruvius, De arch. 1 1 1 , 1 - 3 .

2210

ZOLTÁN KÁDÁR

-

MARIA

BERÉNYI-RÉVÉSZ

Kaiserzeit, teils aufgrund eigener Erfahrungen, und auch seine Berichte über frühreife und dann bald sterbende Kinder beruhen auf Autopsie.41 4. Hervorragende körperliche und geistig-moralische Fähigkeiten Den Schilderungen der physischen Eigenschaften des Menschen schließen sich folgerichtig Abschnitte über außergewöhnliche körperliche Fähigkeiten an. Als erstes kommt Plinius auf die Leute mit besonderer Körperstärke zu sprechen, hauptsächlich Römer, darunter einen, den er selbst gesehen haben will. 42 Dann wendet er sich den ausdauernden und schnellen Läufern zu 43 , anschließend den Menschen mit scharfer Fernsichtigkeit und solchen mit extremer Hörfähigkeit (letztere freilich nur durch ein einziges Beispiel illustriert, n.h. 7,86). Einen künstlerisch geschickten Übergang von diesem Abschnitt über herausragende k ö r p e r l i c h e Fähigkeiten zum Folgenden über besondere psyc h i s c h - g e i s t i g e Fähigkeiten44 erreicht Plinius, indem er kurz über diepatientia corporis handelt. Widerstandsfähigkeit nämlich bedeutet in seinen Beispielen körperliche und seelische Kraft zugleich. Unter den geistigen Eigenschaften räumt er die erste Stelle der Gabe eines guten Gedächtnisses ein 45 , das er das „im Leben am meisten notwendige Gut" nennt. Charakteristisch und typisch für Plinius aber ist, wenn er dies sogleich wieder relativiert, indem er dazu vermerkt, wie vergänglich auch die Gabe eines guten Gedächtnisses sei: Viele Ursachen gibt es, die dies wertvollste Kleinod des Menschen vermindern oder zerstören können. So stehen der Wissenschaftler, der Bücher auswendig wörtlich zitiert, oder der Heerführer, der alle seine Soldaten beim Namen nennt, antithetisch dem einst berühmten Redner gegenüber, der sich seines eigenen Namens nicht mehr erinnert (n.h. 7,90). Dieser antithetischen Einleitung folgt bei der ausführlichen Behandlung der geistigen Tugenden die Aufzählung der Großen Roms, zuerst Caesar: Dessen

41

42

43

44

45

Ipsi non pridem vidimus eadem ferme omnia praeter pubertatem in filio Cornell Taciti, equitis Romani Belgicae Galliae rationes procurantis. έκτραπέλους Graeci vocant eos; in Latino non habent nomen (n.h. 7,76). Nos quoque vidimus Athanatum nomine prodigiosae ostentationis quingenario thorace plumbeo indutum cothurnisque quingentum pondo calciatum per scaenam ingredi (n.h. 7,83). Uber die Läufer: H . BENGTSON, AUS der Lebensgeschichte eines griechischen Distanzläufers, Symbolae Oslonenses 32, 1956, 35ff. ( = DERS., Kleine Schriften zur Alten Geschichte, München 1974, 208ff.). Vom Gesicht als dem Spiegel der Seele schreibt Plinius in der vergleichenden Anatomie des 11. Buches: Facies homini tantum, ceteris os aut rostra. Frons et aliis, sed homini tantum tristitiae, hilaritatis, clementiae, severitatis index. In assensu eius supercilia homini et pariter et alterna mobilia. Et in bis pars animi: negamus (its), annuimus. Haec maxime indicant fastum, superbiam. Aliubi conceptaculum, sed hic sedem habet; in corde nascitur, hue subit, hic pendei (n.h. 11,138). Vgl. Cicero, Tuse. disp. 1,59, zitiert von R . K Ö N I G - G . WINKLER, a . a . O . , 191.

DIE ANTHROPOLOGIE DES PLINIUS MAI OR

2211

Lob wird aber bereits dadurch wieder relativiert, daß Plinius zum einen auch das Leid, das Caesar der Menschheit zufügte, nicht verschweigt, zum anderen im folgenden ausführlich über Pompeius Magnus spricht. Dieser brachte nicht nur sich selbst, sondern dem ganzen Römischen Reiche Ruhm ein; er war ein so großer Heerführer, daß er mit seinen Siegen auf dem Schlachtfeld den berühmten Helden des Altertums, Alexander den Großen, ja sogar Hercules selbst übertraf. 4 6 Die Eroberungen Caesars kosteten unermeßliche Menschenopfer; im Zusammenhang mit dem bewunderten Pompeius dagegen erinnert Plinius an nichts dergleichen. Es scheint, als räume Plinius als typischer Römer und Soldat der in der Heeresführung gezeigten Begabung einen Vorrang ein. Andere Menschen zeichneten sich durch andere geistige Höchstleistungen aus 4 7 , etwa Cato Censorius. Er vereinigte die drei hervorragendsten Eigenschaften des Menschen (bzw. der Römer): ut esset optimus orator, optimus Imperator, optimus senator (η. h. 7,100). N o c h deutlicher finden sich herausragende Tugenden, so Plinius, in der Persönlichkeit des Scipio Aemilianus. Es folgen glänzende Beispiele von fortitudo, die das eben Gesagte bestärken: der typische Römer Plinius schätzt die Militärtugenden besonders hoch ein. Die Helden, die namentlich genannt und deren Taten und Auszeichnungen aufgezählt werden, L. Siccius Dentatus und Capitolinus, sind Römer, ebenso der besonders herausgehobene (obwohl der Ruf seiner Familie durch den Verschwörer Catilina gemindert worden sei) Marcus Sergius. (Übrigens haben wir hier auch eines der frühesten Beispiele für die Anfertigung bzw. den Gebrauch von Prothesen. 4 8 ) N u n lenkt Plinius den Blick auf Menschen, die sich durch geistige Spitzenleistungen hervortaten, zuerst auf Griechen: auf Dichter, Philosophen, Redner, Geschichtsschreiber. Zum Lob der Römer hebt er zunächst hervor, daß sie auch fremden Größen Ehre erwiesen hätten, um dann damit zu den römischen Geistesgrößen überzuleiten: Ennius, Vergilius und Varrò werden mit Lob bedacht, und zusammenfassend stellt Plinius fest, daß das römische Volk der Welt zahlreichere begabte Menschen geschenkt habe als alle übrigen Völker. 4 9 Seinen krönenden Abschluß findet dieser Abschnitt mit dem Lob Ciceros, wobei sich unser Autor geradezu zu einem H y m n u s emporschwingt. 5 0

46

47 48

49 50

Verum ad äecus imperii Romani, non solum ad viri unius, pertinet victoriarum Pompei Magni títulos omnes trìumpbosque hoc in loco nuncupari, aequato non modo Alexandri Magni rerum fulgore, sed etiam Herculis prope ac Liberi patris (n.h. 7,95). Ceteris virtutum generibus varie et multi fuere praestantes (n.h. 7,100). (M. Sergius) dextram manum perdidit . . . dextram sibi ferream fecit eaque religata . . . Cremonam obsidione exemit (n.h. 7,104—105); über die Prothese des Helden: J. Pavlu, Ein Götz von Berlichingen im Altertum, Wiener Blätter für die Freunde der Antike, 1929, 10 ff. Innumerabilia deinde sunt exempla Romana, si persegui libeat, cum plures una gens in quocumque genere eximios tulerit quam ceterae terrae (n.h. 7,116). Salve primus omnium parens patriae appellate, primus in toga triumphum linguaeque lauream mérité et facundiae Latiarumque litterarum parens (n.h. 7,117).

2212

ZOLTÁN

KÁDÁR

-

MARIA

BERÉNYI-RÉVÉSZ

Nach weiteren Beispielen für sapientia, divinitas, pudicitia kommt Plinius zur pietas. Die Römer hielten sich für das Volk der pietas und verkündeten, daß sie die Oberhand über die anderen Völker nicht hätten gewinnen können, verfügten sie nicht über diese Eigenschaft. In den Begriff der pietas läßt sich Vieles einreihen: Liebe zu Gott und Vaterland, Pflichterfüllung, usw. Plinius bringt zuerst ein Beispiel für Kindesliebe — mit einer Geschichte, die sich natürlich in Rom zugetragen haben soll und die unvergleichbar sei. 51 Unter den weiteren Beispielen stellt das erste die Opferbereitschaft eines Gatten vor, der, um das Leben seiner Frau zu retten, sein eigenes aufopfert und damit zugleich das Interesse des Staates berücksichtigt. 52

5. Große Leistungen in Wissenschaft und Kunst Die Darstellung vorzüglicher Eigenschaften verschiedener Persönlichkeiten führt nahtlos zur Darstellung der Entwicklung der Wissenschaften und Künste, wobei Plinius in großen Zügen ein wissenschafts- und kunstgeschichtliches Tableau entwirft; seinem Verfahren treu bleibend, nennt er auch hier jedesmal den prötos heuretës, den Ersten auf seinem Gebiet (florem hominum). Worauf wir schon in anderem Zusammenhang hingewiesen haben (vgl. oben S. 2206), das gilt es auch hier festzuhalten: Für Plinius sind die Gestalten der Mythologie historische Figuren, und dementsprechend erscheinen Götter und Menschen auch unter den 'ersten Erfindern' nebeneinander. Dieses Verfahren wird aber zugleich wieder durch ein anderes relativiert: In unzähligen Fällen nämlich reiht Plinius zu ein und demselben Tatbestand verschiedene Daten aneinander, da er eben aus verschiedenen Quellen voneinander abweichende Angaben gewonnen hatte. Dies ist wohl weniger seiner Kritiklosigkeit zuzuschreiben als vielmehr seiner Gewissenhaftigkeit, die es ihm, der unmöglich in allen berührten Fragen Experte sein konnte, verbot, Stellung zu nehmen und ein eigenständiges Urteil zu fällen; lieber stellte er den Lesern die verschiedenen Traditionen vor und überließ es ihnen, sich ihre Meinung zu bilden. Schließlich noch eine Bemerkung zu der Frage, weshalb Plinius nur im Vorübergehen über die in Wissenschaft und Kunst herausragenden Persönlichkeiten berichtet: Betrachtet man das groß angelegte Gebäude der 'Naturalis historia' in seinem gesamten Aufbau, so scheint es, als habe Plinius die Leistungen des Menschen im Rahmen der Anthropologie nur einleitend berühren wollen, während die Behandlung der einzelnen Wissenschaften und Künste später, in den letzten Büchern, erfolgen sollte. Beispielsweise ist von der Medizingeschichte ausführlich in Buch 29 die Rede (vor dem Abschnitt über Medikamente tierischen Ursprungs), und die Geschichte der Künste wird im Zusammenhang mit der Anwendung verschiedener Materialien in den Büchern 32—37 erörtert.

51

Vgl. HARDUIN in: J o . B . FR. STEPH. AJASSON DE GRANDSAGNE—G. CUVIER, a . a . O . , 1 3 7 .

52

Dieses Beispiel und dessen Pointierung (Hoc erat uxori parcere et rei publicae n.h. 7,122) sind charakteristisch für die Auffassung unseres Autors.

consulere,

DIE ANTHROPOLOGIE DES PLINIUS MAIOR

2213

D o c h zurück zu den im 7. B u c h erwähnten Wissenschaften und Künsten. H i e r ist die getroffene Auswahl bezeichnend für Plinius: A n die Spitze der Wissenschaften stellt er die astrologia, d . h . die Sterndeutekunst (mit B e r o s u s ) ; dann nennt er den berühmtesten Vertreter der Sprachwissenschaft, A p o l l o d o r u s ; die dritte Stelle n i m m t die Medizin ein, selbstredend mit Hippokrates b e s e t z t 5 3 , doch erwähnt er auch andere Ä r z t e und W i s s e n s c h a f t l e r . 5 4 Als letztes spricht er von der G e o m e t r i e und der M e c h a n i k , worin bei ihm die Baukunst mit einbezogen ist; unter den G r o ß e n dieser Wissenschaft nennt er neben Archimedes auch andere. Bei den Vertretern der Künste gibt er den Malern den Vortritt, dann spricht er über die B i l d h a u e r . 5 5 Jedesmal hebt Plinius zuerst das W e r k hervor, das den R u h m eingebracht hatte; sodann berichtet er, welche k o n k r e t e oder moralische W e r t u n g seinem Schöpfer zuteil wurde. A u f diese Weise kann er, o h n e aus dem Gleise zu treten, danach fragen, welchen W e r t der M e n s c h im allgemeinen besitze (pretium hominis) — eine Frage, die in der Sklavengesellschaft naheliegen m u ß t e , w o es möglich war, sich den gewünschten Sklaven zu k a u f e n . 5 6 Natürlich berichtet Plinius auch hier von Extremfällen, in denen für einen besonders 'wertvollen' Sklaven phantastische Summen bezahlt worden seien. Schauspieler kauften sich mit n o c h größeren Beträgen, nämlich mittels ihres Riesenhonorars, aus dem Sklavenstand los.

53

54

. . . astrologia Berosus, cui ob divinas praedicationes Athenienses publice in gymnasio statuant inaurata lingua statuere; grammatica Apollodorus, cui Amphictyones Graeciae honorem habuere; Hippocrates medicina, qui venientem ab Illyriis pestilentiam praedixit discipulosque ad auxiliandum circa urbes dimisit, quod ob meritum honores tili quos Herculi decrevit Graecia (n.h. 7,123). Die weiteren hier angeführten griechischen Gelehrten sind: Cleombrotus, Critobulus, Asclepiades, Chersiphron, Philon, Ctesibius, Dinochares. Plinius erwähnt Hippokrates und Asclepiades auch in der Einleitung des 29. Buches, wo er die Geschichte der antiken Heilkunde betrachtet. So schreibt er von Hippokrates in n.h. 29,4, kommt dann auf die verschiedenen medizinischen Schulen in der antiken Welt zu sprechen und betont: omnes eas (sc. factiones medicinae) damnavit Heropbilus in músicos pedes venarum pulsu discripto per aetatum gradus. Deserta deinde et haec secta est, quoniam necesse erat in ea litteras scire; mutata et quam postea Asclepiades, ut rettulimus, invenerat. Auditor eius Themison fuit seque inter initia adscripsit Uli, mox procedente vita sua et placita mutavit, sed et illa Antonius Musa eiusdem auctoritate divi Augusti, quem contraria medicina gravi periculo exemerat (n.h. 29,6). Später hebt Plinius hervor: Solam hanc artium Graecarum nondum exercet Romana gravitas (n.h. 29,17), weshalb er, ein echter Römer, wie auch Cato Maior keine gute Meinung von den griechischen Ärzten, die in Rom praktizieren, hat, vgl. n . h . 2 0 , 7 8 ; 2 9 , 1 1 , 1 4 — 1 6 ; vgl. A . ERNOUT—R. PÉPIN, Pline l ' A n -

55

56

cien, Hist. nat. 29, Paris 1962, 74. — Uber Asklepiades vgl. auch R. KÖNIG—G. WINKLER, a.a.O., 205; R. SCHILLING, a.a.O., 193, § 124.2. (mit weiterer Literatur.) Apelles, Aristeides, Timomachus, Eularchus, Protogenes, Praxiteles, Pheidias, Pyrgoteles, Lysippos und Mentor der Goldschmied; siehe dazu die Literatur bei H. GALLET DE SANTERRE—H. LE BONNIEC, a.a.O., und unlängst E. SELLERS, The Elder Pliny's Chapters on the History of Art, transi, by K. JEX-BLAKE, with comm. & hist, introd. by E. S., Chicago 1968. Vgl. U. E. PAOLI, Vita romana, 10. Aufl., Milano 1968, 280, über die hohen Honorare der Ärzte in Rom: n.h. 29, 7 - 8 .

2214

ZOLTÁN KÁDÁR - MARIA BERÉNYI-RÉVÉSZ

6. Schicksal und Tod Als Plinius am Schluß des Uberblicks über die Geschichte der Wissenschaften und der Künste die Frage aufwarf, welchen Wert wohl ein Mensch besäße, bezog sich diese Fragestellung nur darauf, wie hoch der Kaufpreis eines Menschen sei. Der Abschnitt über Schicksal und Tod nun ist dazu teils Fortführung, teils Kontrast, indem nämlich jetzt unser Autor eine Antwort auf die Frage zu geben sucht, welchen Wert an sich das Menschenleben besitze und inwieweit wir das Leben als Geschenk der Natur zu betrachten hätten. Dabei führt uns Plinius seine Weltanschauung in einem Maße von Eindeutigkeit und Entschiedenheit vor Augen wie nirgendwo sonst in seinem großen Werk. Was ein glückliches Leben ist, unterliegt der subjektiven Beurteilung jedes einzelnen Menschen. 57 Nach Plinius' eigener Meinung ist kein Mensch glücklich 58 , schon deshalb nicht, weil sich ein jeder vor den Launen des Schicksals zu hüten habe und eines jeden Leben gerade dann umstürzen kann, wenn er glaubt, den Gipfel des Glücks erreicht zu haben. Um diese These zu stützen und zu rechtfertigen, zieht er wiederum zahlreiche Beispiele aus der römischen Geschichte heran. Das Schicksal verschone niemanden, das Gute werde grundsätzlich durch die Übel ausgeglichen. 59 Als das schlagendste Beispiel zitiert er das Leben des Augustus: 60 N u r denjenigen, die nicht tiefer blicken, könne Augustus mit seiner glänzenden Laufbahn glücklich erscheinen; zieht man aber alle Lebensumstände dieses Mannes in Betracht, müsse man erkennen, wieviel an Unheil, Krankheit, Niederlagen hinter der leuchtenden Karriere steht. Den Abschnitt über scheinbar glückliche, im Grunde genommen aber traurige und tragische Schicksalswege großer Römer beschließt und kontrastiert zugleich die Gestalt des wahrhaft glücklich zu nennenden Menschen: des armen Landmannes aus Arkadien, den zeitlebens kein Schicksalsschlag getroffen hat; weil er seine Ansprüche auf ein Minimum herabgesetzt hatte, verbrachte er sein Leben in Zufriedenheit. Wie das Schicksal der Menschen ungewiß ist, so ist auch die Lebensdauer, d . h . der Zeitpunkt des Todes, unsicher. In diesem Zusammenhang führt Plinius Beispiele von Menschen mit an Wunder grenzender, von ihm aber offensichtlich 57

58

59

60

Felicitas cui praecipua fuerit homini, non est humani iudicii, cum prosperitatem ipsam alius alio modo et suopte ingenio quisque determinet (n.h. 7,130). Abunde agitur atque indulgenter a fortuna deciditur cum eo, qui iure dici non infelix potest (ibidem). Hierbei ist eine ganz realistische — natürlich in pessimistischen Farben gemalte — Auffassung unseres Autors über das Schicksal der großen Römer festzustellen: charakteristisch z.B. die pathetische Schilderung von Sullas Leben: Unus hominum ad hoc aevi Felicis sibi cognomen adseruit L. Sulla, civili nempe sanguine ac patriae oppugnatione adoptatus. Et quibus felicitatis inductus argumentis? Quod proscribere tot milia civium ac trucidare potuissetf O prava interpretatio et futuro tempore infelix! Non mêlions sortis tunc fuere pereuntes, quorum miseremur hodie, cum Sullam nemo non oderit? (n.h. 7,137); entsprechendes auch im folgenden. n.h. 7,147—150 gibt uns ein kurzes, aber sehr plastisches und realistisches Bild von dem vergötterten Augustus.

D I E A N T H R O P O L O G I E DES PLINIUS M A I O R

2215

für authentisch gehaltener Lebensdauer an. 6 1 Die meisten seiner Beispiele stammen wieder aus Rom, und zwar nicht nur aus den hohen gesellschaftlichen Klassen, sondern auch aus niederen 62 , und gehören seiner eigenen Zeit an, ja, sind wohl Ergebnisse eigener Nachforschungen. Die Aussagen über die Lebensdauer geben ihm dann Gelegenheit zu einer scharfen Kritik an der Astrologie, teilweise mit konkreten und einmaligen Angaben: Primum ergo ipsius artis inconstantia déclarai quam incerta res sit. Accedunt experimenta recentissimi census, quem intra quadrìennium Imperatores Caesares Vespasiani pater filiusque censores egerunt. Nec sunt omnia vasaria excutienda; mediae tantum partis, inter Appenninum Padumque, ponemus exempla . . . (n.h. 7,162); es folgen die Beispiele; die Schlußfolgerungen über die Lebensdauer der Römer sind gleichfalls sehr bemerkenswert. 63 Was die Astrologie betrifft, so widerlegt Plinius die Ansicht, daß die Gestirne auf Menschenleben und Tod eine Auswirkung hätten. Er lehnt die Lehren der Astrologie als eine sich selbst in innere Widersprüche verwickelnde, unsichere PseudoWissenschaft ab. Wie sollten doch die Gestirne auf das Schicksal des Menschen einwirken können, wenn am selben Tag in derselben Stunde so viele Menschen geboren werden, deren Lebensweg und Lebensdauer dann so unterschiedlich sind? Herren und Diener, Könige und Bettler werden zur gleichen Zeit geboren. Es sind also, so Plinius, keinesfalls die Sterne, sondern es ist die Natur, die über das Leben und den Tod des Menschen entscheidet. Das Leben sei ein Geschenk der Natur, freilich eine zweifelhafte Gabe, denn die Natur mißt für das Leben nur eine kurze Zeitspanne aus. Es wäre aber unrichtig, sich ein langes Leben zu wünschen, da ein größeres Geschenk als das kurze Leben von der Natur nicht zuerteilt werden könne. So lassen sich die vielen Leiden vermeiden, mit denen das Alter den Menschen quält. (Heutzutage beschäftigt sich die Gerontologie mit der Problematik des Alters; sie hat sich zur Aufgabe gemacht, den vielen negativen Begleiterscheinungen des Alters vorzubeugen.) Es sei ein wahres Wunder, wenn jemand das Alter ohne körperliche Beschwerden erreicht, denn die Menschen büßen ihre Gesundheit ein, und ihre Kräfte schwinden: Hebescunt sensus, membra torpent, praemoritur visus, auditus, incessus, dentes etiam ac 61

62

63

Bemerkenswert in diesem Zusammenhang die Meinung des Plinius über die Angaben des Hesiod: De spatio atque longinquitate vitae hominum non locorum modo situs, verum et tempora ac sua cuique sors nascendi incertum fecere. Hesiodus, qui primus aliqua de hoc prodidit, fabulose, ut reor, multa de hominum aevo referens, cornici novem nostras attribuii aetates, quadruplum eius cervis, id triplicatum corvis, et reliqua fabulosius in phoenice ac Nymphis (n.h. 7,153). n.h. 7,156—158; selbstverständlich sind auch hierbei Beispiele außerordentlicher Lebensdauer aus der römischen Geschichte und Gesellschaft genommen. Ac ne pluribus moremur in re confessa, in regione Italiae octava centenum annorum censi sunt homines LIIII, centenum denum homines XIIII, centenum vicenum quin um homines duo, centenum tricenum homines quattuor, centenum tricenum quinum aut septenum totidem, centenum quadragenum homines tres (n.h. 7,164).

2216

ZOLTÁN KÁDÁR - MARIA BERÉNYI-RÉVÉSZ

ciborum instrumenta (n.h. 7,168). Diese Worte stehen in diametralem Gegensatz zu den Anschauungen des ciceronianischen Cato über das Alter. 64 Bei der Aufzählung der Schwierigkeiten, die das Alter mit sich bringt, kommt Plinius dann auf die einzelnen Krankheiten zu sprechen sowie auf die Gesetzmäßigkeiten, die nach der Natur auch für die Krankheiten gültig sind. Gewisse Krankheiten treten in bestimmten Lebensperioden auf. Es gibt Krankheiten, von denen ganze Völker, andere, von denen nur Sklaven, wieder andere, von denen nur Vornehme heimgesucht werden. 65 Nach der Aufzählung der Zeichen des nahenden Todes entsprechend Hippokrates 66 hält Plinius als Gegensatz fest: Et cum innumerabilia sint mortis signa, salutis securitatisque nulla sunt . . . (n.h. 7,171), und fährt fort: Morborum vero tarn infinita est multitude . . . (n.h. 7,172). Neben vielen wundersamen, z.T. ganz individuellen Krankheiten67 zählt er auch den Scheintod auf, wo es, wie Beispiele zeigen, vorkommen konnte, daß der für tot Gehaltene auf den Scheiterhaufen gelegt wurde. Medizingeschichtlich interessant ist hierbei ein Zitat nach dem griechischen Arzt Herakleides: Das weibliche Geschlecht scheine durch die Umstülpung der Gebärmutter dem Scheintod am meisten ausgesetzt zu sein: quae (sc. conversio volvae) si corrigatur, spiritus restituitur. Hue pertinet nobile illud apud Graecos volumen Heraclidis Septem diebus feminae exanimis ad vitam revocatae (n.h. 7,175). 68 Plinius Maior betrachtet den Tod als den natürlichen Abschluß des Menschenlebens, doch trägt er Beispiele vor, wonach es Menschen gegeben haben soll, in die die Seele nach dem Tode wiederkehrte. Wie sehr freilich unser Autor an diesem Märchen zweifelt, geht am Ende des Abschnittes ganz eindeutig hervor: Post sepulturam quoque visorum exempla sunt, nisi quod naturae opera, non prodigia, consectamur (n.h. 7,179). Nun wendet sich Plinius dem plötzlichen Tode zu, der eigentlich summa vitae felicitas (n.h. 7,180) sei. Mag der Volksglaube solche Todesfälle auch für merkwürdig halten, so handele es sich doch um ganz natürliche Dinge. Die dann folgenden Beispiele sind wiederum aus der römischen Vergangenheit genommen. Kontrastbeispiele (haec felicia exempla, at contra miseriarum innumera, n.h. 7,186) beschließen diesen Absatz und leiten — mit der Leichenverbrennung des 64

65 66

Vgl. Cicero, Cato maioj de senectute 6,17: Non

68

aut

velocitate

aut

celeritate

Unser Autor erwähnt nur einige wenige, aber ganz charakteristische Merkmale für heran-

nahenden Tod, wie: curam et strangulae a corpore effluvium; etiam supino adsidue 67

viribus

corporum res magnae geruntur, sed. Consilio, auetoritate, sententia, quibus non modo non orbavi, sed etiam augeri senectus solet. Namque et universis gentibus ingruunt morbi et generatim modo servitiis, modo procerum ordini aliosque per gradus (n.h. 7,170).

. . . in furoris morbo risum, sapientiae vero aegritudine fimbriarum vestís plicaturas, a somno moventium neglectum, praefandi umoris in oculorum quidem et narium aspectu indubitata maxime atque eubitu, venarum inaequabili aut formicante percussu (n.h. 7,171),

daneben noch andere Anzeichen, welche schon Hippokrates beobachtet hat. Unter anderem spricht Plinius über die Krankheit und den Tod des Maecenas (n.h. 7,171). Uber Heraclides (Herakleides Pontikos, um 3 9 0 - 3 1 0 v.Chr.): H. SCHILLING, a.a.O., 228.

DIE ANTHROPOLOGIE DES PLINIUS MAIOR

2217

M. Lepidus — zugleich über zum Folgenden, den sich nach der Behandlung des Todes logisch anschließenden, freilich sehr kurz gehaltenen Ausführungen über die römischen Bräuche und Traditionen der Bestattung (n.h. 7,187).69 Um so ausführlicher verweilt Plinius dann bei dem Geschick der Seele nach dem Tode. Man spürt, daß er hierbei seinen Standpunkt mit geradezu lucretianischer Leidenschaft entwickelt. Eine Existenz der Seele vor und nach dem menschlichen Leben bezweifelt er. Den Glauben an die Unsterblichkeit der Seele schreibt er der Eitelkeit des Menschen zu und führt als 'Gegenbeweise' an: Quod autem corpus animae per se? Quae materia? Ubi cogitatio Uli? Quo modo visus, auditus aut qui tangit? Quis usus ex iis aut quod sine iis bonum? Quae deinde sedes quantave multitudo tot saeculis animarum velut umbrarum? Puerilium ista delenimentorum avidaeque numquam desinere mortalitatis commenta sunt (n.h. 7,189). 7. Bedeutende Erfindungen der zivilisierten Menschheit Es entspricht der schriftstellerischen Kunst des Plinius, daß das Buch über den Menschen nicht pessimistisch ausklingen durfte. Dieser Umstand macht verständlich, daß das Buch nicht mit der Problematik des Todes, d.h. der vollen Vernichtung des Menschen, sondern ganz im Gegenteil mit einem optimistischen Akkord abgeschlossen wird: der Darstellung der weitverbreiteten Wirkung der menschlichen Zivilisation. (Diese Schlußpartie bildet zugleich den Gegenpol zum Eingangsbild der barbarischen Unzivilisiertheit.) Daß dies nicht von uns hineingelesen wird, sondern wirklich die kompositorische Absicht des Plinius war, dafür mögen auch die eigenen Worte des Autors zeugen: Consentaneum videtur, pnusquam digrediamur a natura hominum, indicare quae cuiusque inventa sint (n.h. 7,191). Die Erfindungen 70 beginnt er mit den wichtigsten wirtschaftlichen Tätigkeiten, wobei er sich auch der Sprache der Mythologie bedient; die Erfindungen und deren Entwicklung schreibt er Liber pater, Ceres und Rhadamantus zu. Bei der Schilderung der grundlegenden und wichtigsten Ergebnisse der Zivilisation nennt er abwechselnd mythologische Gestalten und Menschen bzw. Völker und führt häufig zu ein und demselben Punkt verschiedene Traditionen an, als ob er dem Leser nichts vorenthalten wollte. So spricht er von den Anfängen und der Entwicklung der Schrift, der Baukunst, der Textilarbeit, der Heilkunst, dem Gebrauch der Metalle, dem Ackerbau, usw. Dabei räumt er den Instrumenten der landwirtschaftlichen Produktion einen weiten Raum ein; es fehlen aber auch Einzelbemerkungen über die ersten Organisatoren der verschiedenen Staats69

70

Vgl. F. BÖMER, Literarisches zur Brand- und Erdbestattung im alten Italien, Philologus XCIII, 1938, 325 ff. Vgl. M. KREMER, De catalogis heurematum, Leipzig 1890, 96ff.; E. WENDLING, Zu Poseidonios und Varrò, Hermes XXVIII, 1 8 9 3 , 3 2 5 F F . , bes. 3 5 0 ; A . KLEINGÜNTHER, ΠΡΩΤΟΣ ΕΥΡΕΤΗΣ. Untersuchungen zur Geschichte einer Fragestellung, Philol. Suppl. XXVI, 1, Leipzig 1 9 3 3 ; K . J A X - K . T H R A E D E , Erfinder, R A C V, 1 9 6 2 , 1179FF.

143 ANRW II 32.4

2218

ZOLTÁN KÁDÁR - MARIA BERÉNYI-RÉVÉSZ

formen und der Gesetzgebung nicht. Wenn er dann auf diejenigen zu sprechen kommt, die die Kriegsführung erfunden und weiterentwickelt haben, könnte es uns zunächst so vorkommen, als passe dies nicht in die Reihe der zivilisatorischen Segnungen. Wenn wir aber davon ausgehen, daß unser Autor ein Römer und Soldat war (zuerst Kavalleriekommandant in Germanien, vor seinem Tod Befehlshaber der Flotte von Misenum), weiterhin, daß er das Leben immer mit offenen Augen betrachtete und sehen mußte, welch große Rolle Kriege leider zu spielen hatten, müssen wir die Stelle, die er den Angelegenheiten des Krieges zuwies, nur billigen (n.h. 7,200—202). Nach den 'Entdeckern' des Krieges spricht Plinius über die Erfinder der Wahrsagungsarten, der Musik und der Redekunst. Erst danach wendet er sich der Schifiahrt zu, die ja in der wirtschaftlichen und kulturellen Entwicklung eines Mittelmeervolkes als ein ganz wichtiger Faktor zu gelten hat. Daß er der Schiffahrt der Reihenfolge nach eine weniger wichtige Stelle zuweist, wird freilich durch den weiten Raum ausgeglichen, den er diesem Zweig widmet. Er geht dabei auf Einzelheiten der verschiedenen Schiffstypen 71 ein, d.h. er erwähnt mit Namen die ersten Schöpfer dieser einzelnen Typen (n.h. 7 , 2 0 6 - 2 0 9 ) . Im Schlußteil des Buches können wir von solchen Erfindungen lesen, die griechischen Ursprungs sind und sich, wie überall, so auch in Rom verbreitet haben, wenn auch dort erst verhältnismäßig spät. Dazu gehören das ionische Alphabet, die Barbiertätigkeit 72 , die Messung der Zeit und das zur Einteilung des Tages dienende Horologium. 7 3 Die Bedeutung der Erfindung des Horologiums betont Plinius besonders, indem er darauf verweist, daß erst diese Konstruktion — im Gegensatz zu der früher aus dem Ausland eingeführten — endlich die richtige Ortszeit in Rom angab. 74 Durch den Umstand, daß sich der Schlußakkord des 7. Buches mit der Messung der Zeit beschäftigt, stellt Plinius das menschliche Dasein bzw. dessen Verlauf ebenso in den Kosmos hinein, wie er schon eingangs die Lebewesen, an erster Stelle den Menschen, in die Ganzheit des Mundus einbezogen hat.

III. Hauptmerkmale,

Bedeutung und Wirkung der plinianischen Anthropologie

Wenn wir die Anthropologie der 'Naturalis historia' des älteren Plinius innerhalb der Geschichte der römischen wissenschaftlichen Literatur richtig werten wollen, können wir uns — wie bereits in der Einleitung erwähnt wurde — mit einer Methode, deren Ziel die minuziöse Ermittlung der Quellen der einzelnen Stellen ist, keinesfalls zufriedengeben. Diese Methode kann bei keinem 71

Über die antiken Schifffstypen: H. WILSDORF, Schiffbau, in: Lexikon der Antike, 4. Aufl., Leipzig 1979, 499ff.

72

Vgl. U . E . PAOLI, a . a . O . , 2 5 4 .

73

Vgl. U . E . PAOLI, a . a . O . , 2 7 1 . I m Jahre 159 v . C h r . : U . E . PAOLI, a . a . O . , 6 6 6 ; R . K Ö N I G - G . WINKLER, a . a . O . , 2 4 6 .

74

DIE ANTHROPOLOGIE DES PLINIUS MAJOR

2219

römischen Schriftsteller zum richtigen Erfolg führen, da die Frage der Originalität in der antiken Welt einer durchaus anderen Beurteilung unterworfen war als heutzutage. Aber selbst unter diesem Gesichtspunkt erweist sich Plinius als neuund einzigartig, da wir in der gesamten römischen Literatur kein anderes Werk finden, dessen Autor seine Quellen so sorgfältig anführt wie er. Dies gilt besonders für den zweiten Abschnitt des 7. Buches (9—31), in welchem er — wie schon angedeutet (vgl. oben S. 2205) — mehr als zwanzig Autoren zitiert. Der Wert des Werkes des älteren Plinius, besonders der Wert seiner Menschenkunde, ergibt sich also nicht aus der Treue zu den benutzten Quellen, nicht aus der Tatsache, von wem unser Autor die Daten gesammelt hat, sondern daraus, wie und zu welchem Zweck er die Daten aneinanderfügt, was er wirklich zu sagen hat. Im folgenden ist daher unser Ziel, einerseits die schriftstellerische Methode des Plinius, mit welcher er seine Menschenkunde darstellt, ins rechte Licht zu rücken, andererseits auf deren eigenartige Züge hinzuweisen und zum Schluß ihrer Wirkungsgeschichte nachzuspüren. Schon in dem bisherigen, analysierenden Teil unserer Ausführungen haben wir mehrfach auf die eigenartige Vorgehensweise des Plinius Maior hingewiesen, die wir 'antithetisch' und 'kontrastierend' genannt haben. Das bedeutet, daß er seine Darstellung aus Teilen sich widersprechenden Inhaltes oder solchen, die einander widersprechende Anschauungen vertreten, zusammengesetzt hat. Besonders auffallend ist diese Methode in der ganzen Anlage des 7. Buches mit seinen beiden einander entgegengesetzten Strebepfeilern: Am Anfang des Buches folgt auf die Einleitung (die in sich selbst Antithese und Kontrast zeigt, da Plinius neben der Privilegiertheit des menschlichen Daseins auch das physische Elend des Menschen aufführt) die Aufzählung der unzivilisierten, halb tierischen Wesen, die am Rande der Oikumene leben; am Ende des Buches können wir aber über die Segnungen der Zivilisation lesen, über Errungenschaften, „in denen die Völker übereinstimmen" (vgl. n.h. 7,210.211.212). So spannt sich der Bogen über unterschiedlichste körperliche und geistige Eigenartigkeiten und Fähigkeiten und überbrückt in geschickter Weise zweifellos meisterhaft geschilderte Gegensätzlichkeiten. Sehr wichtig ist dabei einerseits, daß Plinius auf die physische ebenso wie auf die psychische Beschaffenheit des Menschen hinweist, andererseits, daß er die scheinbare Dualität der den Menschen ausmachenden Teile so verbindet, daß er fast unbemerkt und reibungslos von einem Teil zum anderen übergehen kann, von den sonderbaren Wesen zu den merkwürdigen Geburten, von der extremsten Äußerung physischer Kraft zu den hervorragendsten Repräsentanten geistiger und seelischer Fähigkeiten. Auf gleiche Weise enthüllt er das Unglück, das sich im Hintergrund glänzender Karrieren verbirgt, und vergißt neben den Vorzügen der Vornehmsten auch — obwohl selten — die Tugenden der Einfachsten nicht. Hinter den großen Taten steht als Negativum, daß der Mensch gezwungen ist, auch dem Tod ins Auge zu schauen. Plinius Maior betrachtet das Leben scheinbar mit tiefem Pessimismus; er betont, daß das kurze Leben, der jähe T o d die größten Gaben seien und das Leben, an der Ewigkeit gemessen, fast nichts, 143*

2220

ZOLTÁN KÁDÁR - MARIA BERÉNYI-RÉVÉSZ

da es weder eine Vorgeschichte noch ein Nachleben habe. Und derselbe Plinius Maior, der an ein ewiges Leben nicht glaubt, beendet seine Anthropologie mit dem Lob der gemeinsamen, historisch gewachsenen zivilisatorischen Errungenschaften und Werte der Menschheit. Dabei siegt über den pessimistisch eingestellten Philosophen der unendlich fleißige Gelehrte, der in jeder Minute seines Lebens mit der größtmöglichen Intensität forscht und schreibt und dessen sich sein Neffe in Bewunderung und Liebe erinnert (Ep. 3,5; 6,16). Letztendlich glaubte Plinius eben doch an die Großartigkeit des menschlichen Lebens. Zu diesem ergreifenden und zugleich uneinheitlichen Bild gehört, was Komposition und Methodik anbelangt, daß Plinius am Anfang und im vorletzten Teil des 7. Buches die Gebrechlichkeit des menschlichen Daseins in großen Zügen schildert, die übrigen Abschnitte im Gegensatz zu dieser freskenartigen Lösung aber mit ganz winzigen Mosaiksteinchen aufbaut, d.h. mit einer fast erdrükkenden Menge von Daten und Begebenheiten anfüllt. So enthalten etwa Plinius' Erörterungen der biologischen Besonderheiten des Menschen und der Umstände seiner Geburt und seines Todes oder die Nennung seiner kulturellen Leistungen eine Aneinanderreihung zahlloser Einzelfälle; das gleiche gilt für die Partien, die sich mit dem Charakter bedeutender Persönlichkeiten und gleichzeitig deren tragischem Schicksal beschäftigen. Plinius ist eben sowohl ein poetischer, in großen Zügen denkender Philosoph als auch ein minuziöser Sammler vieler einzelner, z.T. entlegener Daten. Diese gegensätzlichen Charakteristika treten in dem gesamten Riesenwerk der 'Naturalis historia' zutage, zeigen sich aber nirgends in solcher Deutlichkeit wie im 7. Buch, dem Buch de natura hominis. Des weiteren gibt uns das 7. Buch auch darüber Aufschluß, inwieweit Plinius' Menschenlehre mit anderen Werken der römischen Fachliteratur vergleichbar ist. Dabei erweist sich trotz sorgfältigster, jahrhundertelanger Textanalysen und Quellenermittlungen seitens der Philologen, daß das 7. Buch der 'Naturalis historia' ein absolut einmaliges Werk in der antiken Literatur ist. Denn die plinianische Menschenkunde unterscheidet sich von früheren nicht nur durch die Angabe der Quellen, sondern vor allem durch ihre Grundkonzeption, indem nämlich Plinius den Menschen in seiner Totalität darstellt, d.h. seine ihn determinierenden, ungünstigen biologischen Gegebenheiten ebenso zur Sprache bringt wie die Polarität von Unzivilisiertheit einerseits und Höhen kultureller Leistungen, die dann in der römischen Welt gipfeln, andererseits. Bei reinen Naturforschern — denken wir etwa an Mela, den Geographen und Ethnographen, oder an Celsus, der den ärztlichen Standpunkt repräsentiert, — können wir eine solche ganzheitliche Darstellung des Menschen nirgends finden; und allenfalls noch bei Mela scheint jenes Bewußtsein römischer Identität durch und finden sich wenigstens Spuren einer kritischen Betrachtungsweise. Wie sich Cicero zur Welt verhält, haben wir bereits eingangs festgestellt (s. oben, Anm. 12 u. 14); und wenn wir das Lebenswerk eines Moralisten wie Valerius Maximus oder eines Grammatikers und Antiquars wie Verrius Flaccus betrachten, wird uns klar, daß solche Autoren für Plinius nur teilweise als Quellen in Betracht kamen und jedenfalls die Totalität des plinianischen Menschenbildes nicht erklären. Von den Forschern, die sich auf die Quellenkritik stützen, glaubte TH. MÜNZER, in Varros Werk die

DIE ANTHROPOLOGIE DES PLINIUS MAIOR

2221

nahezu alleinige Quelle des Plinius sehen zu müssen. Tatsächlich scheinen in ihrer Vielseitigkeit Plinius und Varrò miteinander verwandt zu sein. Freilich ist uns das größte Werk Varros leider nicht erhalten geblieben; daher läßt sich nicht mehr genau feststellen, was für ein naturwissenschaftliches und ethisch-moralisches Menschenbild er darin entworfen hat. Auch dürfen wir nicht vergessen, daß, obwohl Varrò und Plinius aristokratischer Herkunft waren, sie sich in ihrer Weltanschauung75 doch voneinander unterschieden (Plinius steht in dieser Hinsicht vielmehr Lucretius näher). Des weiteren trennen beide immerhin 130 Jahre voneinander, und gerade diese Jahre bedeuten für die Politik Roms und das gesellschaftliche Leben eine entscheidende Metamorphose. So wird in Plinius' Werk, das nicht zufällig auch gerade Zeugnisse des eigenen Jahrhunderts heranzieht, eine ganz andere Zeit als bei Varrò sichtbar. Fragt man nach der Bedeutung, welche die plinianische Anthropologie für die weitere Entwicklung der antiken Fachliteratur hatte, so bezeugt bereits der erste Widerhall bei Aulus Gellius zur Zeit der Antoninen ein Nach- und Fortleben des plinianischen Werkes.76 Gellius interessierten dabei an Plinius' Darstellung des Menschen weniger die wissenschaftlichen Beobachtungen über Geburt, Vererbung oder die Zähne als vielmehr die Geschichte der am Rande der Oikumene lebenden Völker, besonders der Skythen. Noch deutlicher wird das Nachwirken des Plinius bei dem Kompilator Solinus spürbar. Dessen Werk77 fährt nach der Einleitung fort: Itaque, ut Democritus physicus ostendit, mulier solum animal menstruale est (Coli. rer. mem. 1,54), um dann Plinius' Angaben über Geburt sowie über zivilisatorische und kulturelle Leistungen zu wiederholen, wenn auch in abweichender Reihenfolge. (Während nämlich der Gelehrte aus Como den geographischen Teil bereits in dem der Anthropologie vorangegangenen Buch analysiert hat, folgt dieser bei Solinus erst im zweiten Buch.) Anders als bei Plinius kann aber bei Solinus von Originalität keine Rede sein. Dessen geographische Beschreibungen, besser gesagt Auflistungen, schöpfen — wie bereits von MOMMSEN 7 8 nachgewiesen — außer aus dem Werke Melas hauptsächlich aus Plinius, so etwa auch dort, wo für ein bestimmtes Gebiet dessen eingeborene Bevölkerung sowie die charakteristische Flora und Fauna vorgestellt werden. Wenn also wenigstens die Komposition scheinbar originell ist — eigenständige Beobachtungen wie bei Plinius finden sich nicht; das ganze Werk ist eine einzige Kompilation. Der Christ Lactantius, der sich gem auf Varrò und Cicero beruft, folgt in seinem am Anfang des 4. Jahrhunderts geschriebenen Werk 'De opificio Dei', in welchem er auch erneut das Problem der Schutzlosigkeit des Menschen auf75

76

77

78

Vgl. z . B . Varros Unterteilung in corpora immortalili und mortalia (Varrò, De lingua lat. 5,57), dazu M . FUHRMANN, Das systematische Lehrbuch, Göttingen 1960, 166. R. K Ö N I G - G . WINKLER, a . a . O . , 152ff., vgl. 246ff.: „. . . einen kurzen, z.T. wörtlichen Auszug aus den Anfangskapiteln des 7. Buches gibt im 4. Paragraphen des 9. Buches der 'Attischen Nächte' A. Gellius." C. Iulii Solini collectanea rerum memorabilium, iterum recensuit TH. MOMMSEN, Berolini 1895. TH. MOMMSEN, a . a . O . , IXff., 238ff.

2222

ZOLTÁN KÁDÁR - MARIA BERÉNYI-RÉVÉSZ

wirft, einem anderen Weg. 79 Wo er davon spricht, daß der hominis artifex für den Schutz aller Tiere gesorgt hat, und gleichzeitig die physische Schutzlosigkeit des Menschen darstellt, betont er, christlicher Weltanschauung entsprechend, daß der Mensch sich mit der Kraft seines Verstandes wehren kann. 80 Damit zeigt sich Lactantius in seiner Schlußfolgerung über die Lage des Menschen eindeutig optimistisch81; dem Pessimismus der Epikureer stellt er sich entschieden entgegen: unde ego philosophorum qui Epicurum secuntur amentiam soleo miravi, naturae opera reprebendunt, ut ostendant nulla Providentia instructum ac regi mundum, sed originem rerum insecabilibus ac solidis corporibus signant, quorum fortuitis concursionibus universa nascantur et nata sint opif. Dei 2 , 1 0 - 1 1 , C S E L Vol. XXVII, p. 9 ed. A . B R A N D T ) .

qui esse ad(De

Der letzte bedeutende christliche Repräsentant der Naturwissenschaften in der römischen Welt, der dann freilich bereits unter der westgotischen Herrschaft in Spanien wirkende Isidor, ebenfalls ein großer Kompilator, interessierte sich bei Plinius' Menschenkunde in erster Linie für die 'kulturelle Anthropologie', für die geistige Leistung der Menschen; möglicherweise hat er aber auch noch andere Quellen gekannt und benützt. Besonders beachtenswert ist seine Feststellung über die Herkunft des griechischen Alphabets, worüber sich J. FONT A I N E , der Isidors Wurzeln in der klassischen Antike nachgeht, folgendermaßen äußert: «A peu près tous s'accordent sur le schéma de Pline l'Ancien, que donnent encore au IVe siècle Victorinus et au VIe Audax: Cadmus a inventé 16 lettres, auxquelles Palamède et Simonide ont ajouté chacun 4 nouveaux signes. »B2 Was das Fortleben der plinianischen Anthropologie im Mittelalter angeht, so müssen wir D. H O F F M A N N - A X T H E L M recht geben, wenn er bei der Untersuchung der plinianischen Stomatologie schreibt: „Die Nachwirkung der Naturalis histo79

80

81

82

in: I. J A H N - R . LÖTHER und K . SENGLAUB, a.a.O., 6 9 5 (vgl. 107F.): „. . . mit seiner biologiehistorisch interessanten Schrift De opifìcio Dei . . . lieferte . . . [er] . . . eine vollständige Anatomie, Physiologie und Psychologie der Menschen." Hominem autem ratione concessa et virtute sentiendi atque eloquendi data eorum quae ceteris animalibus attributa sunt, fecit expertem, quia sapientia reddere poterai quae illi natura condicio denegasset: statuii enim nudum et inermem, quia et ingenio poterai armari et ratione uestiri (De opif. Dei, lib. 2 , 6 — 7 , CSEL vol. XXVII, p. 8). Hominem vero quoniam aetemum animal atque immortale fìngebat, non forinsecus ut cetera, sed interius armavit (se. Deus) nec munimentum eius in corpore, sed in animo posuit, quoniam superuacuum fuit, cum illi quod erat maximum tribuisset, corporalibus eum tegere munimentis, cum praesertim pulchritudinem humani corporis inpedirent (De opif. Dei, lib. 2 , 9 - 1 0 , CSEL vol. XXVII, p. 9). J. FONTAINE, Isidore de Séville et la culture classique dans l'Espagne wisigothique, Paris 1959 (I & II, 2E éd. rev. & corr.; Ill: Notes complémentaires et supplément bibliographique, Paris 1 9 8 3 ) , 59, vgl. 1 6 0 , 2 6 5 , 4 9 6 ; zur Entwicklung der Schrift im allgemeinen: H. JENSEN, Die Schrift in Vergangenheit und Gegenwart, 3. Aufl., Berlin 1969. R . NABIELEK,

DIE ANTHROPOLOGIE

DES PLINIUS

MAIOR

2223

ria im Mittelalter war gering, soweit solche unsinnigen Rezepte nicht in die Mediana Plinii eingegangen waren". 8 3 In scheinbarem Gegensatz dazu sind uns zahlreiche mittelalterliche Plinius-Handschriften bekannt, die zeigen, daß das Werk zu dieser Zeit durchaus verbreitet war; das Mittelalter hat seine naturwissenschaftlichen Kenntnisse zum großen Teil daraus geschöpft. Trotzdem ist es an den wirklich wertvollen wissenschaftlichen Feststellungen vorübergegangen.84 Der Grund dafür ist ein zweifacher: zum einen war — wie im Zusammenhang mit Lactantius bereits festgestellt wurde — Plinius' Auffassung über den Menschen und die Zweckmäßigkeit der Natur eine völlig andere als die des Christentums, obwohl seine Ausführungen über die Unbeständigkeit des menschlichen Schicksals durchaus auch für die Moralisten des Mittelalters als gute Beispiele hätten dienen können. Entscheidend war aber, daß Plinius ein jenseitiges Leben leugnete (n.h. 7,189—190) und damit dem Weltbild des Christentums diametral entgegenstand. Wenn sich das Mittelalter dagegen an die spätantike Kompilation der 'Medicina Plinii' anlehnte, zeigt dies, welche der plinianischen Mitteilungen damals wirklich rezipiert wurden, nämlich solche, die er selbst sich am wenigsten zueigen gemacht, sondern mehr oder weniger kritisch erwähnt hatte: phantastische, märchenhafte Erscheinungen. 85 Die größte Bedeutung für die Weitergabe der Anthropologie des Plinius Maior an das Mittelalter aber hatte das erwähnte Werk des Solinus; schon in den frühen Handschriften, etwa dem Codex Ambrosianus C. 99. inf., erscheinen Bilder verschiedener verzerrter Wesen (z. B. von akephaloi). Diese phantastischen Darstellungen — an deren Authentizität weder Mela noch Plinius geglaubt hatten — übten einen unausrottbaren Einfluß auf die Vorstellungen des Mittelalters über die Bewohner entlegener Gegenden aus. Ja, die plinianischen Berichte über seltsame Völkerstämme haben das Mittelalter sogar überlebt; neulich hat U. BITT E R L I die Vermutung geäußert, daß auf der Afrika-Karte des SEBASTIAN M Ü N STER (1540) die Vorstellung von der Existenz absonderlicher Wesen wie beispielsweise der Einäugigen (monoculi) auf Berichte Herodots und Plinius' des Älteren zurückgehen dürfte. 86 1 00 Jahre später finden wir bei dem Italiener U L I S S E A L D O V R A N D I nicht nur Bilder von haarigen Menschen, sondern auch von solchen

83 84

85

D. HOFFMANN-AXTHELM, Die Geschichte der Zahnheilkunde, Berlin 1973, 69. Zwischen Realität und Phantasie schwebt z.B. ein 'casus' aus der plinianischen Vererbungslehre, der als Quelle für ein mittelalterliches Gedicht diente, so H. WALTER, De nato Aethiope — Ein Beitrag zum Nachleben des älteren Plinius, Rhein.Mus. CXI, 1968, 64 ff. ; das Gedicht wurde publiziert von A. WERNET, Poésies latines des XIIE— XIII E siècles, in: Mélanges Félix Grat, II, Paris 1949, 258. Vgl. A. PAZZINI, Storia della medicina, I, Milano 1947, 672; über die monströsen, halb menschlichen und halb tierischen Wesen nach antiken Vorbildern in mittelalterlichen Handschriften siehe M. R. JAMES, Marvels of the East, Oxford 1929; R. WITTKOWER, Marvels of the East, Warburg Journal V, 1942, 171 ff., Taf. 42; Κ. WEITZMANN, Ancient Book Illumination, Cambridge 1959, 17f., 141 (Anm. 55—57). Solche Darstellungen finden sich auch in der Weltchronik von H. SCHEDEL (aus d. J. 1493), nachgedruckt in: R . K Ö N I G - G . WINKLER, a . a . O . , 2 9 8 f .

86

U. BITTERLI, Die Entdeckung und Eroberung der Welt, I. Band, München 1980, Karte 6, S. 344f.

2224

ZOLTÁN KÁDÁR -

MARIA

BERÉNYI-RÉVÉSZ

ohne Haupt oder mit einem Hundekopf. 87 Und obwohl zum Ende des 18. Jahrhunderts die wissenschaftliche Anthropologie diese sonderbaren Wesen ad acta gelegt hat, ist der Gedanke an die Existenz halbmenschlicher Wesen nicht ausgestorben; sie erscheinen heute vielmehr in neuer Form: als Ubergangswesen, als missing link.68 Habent sua fata libellU Letztlich macht aber den Wert und die Bedeutung der plinianischen Menschenkunde nicht das Weiterwirken solcher Vorstellungen aus, sondern die wissenschaftliche und literarische Arbeit ihres Autors im ganzen. Und H. S C H I P P E R GES schreibt: „Im 'Lehrbuch der Medizin' von Heinrich Haeser (Jena 1875) 89 wird dann auch das siebente Buch der sog. Naturgeschichte des Plinius bereits expressis verbis als 'Anthropologie' bezeichnet. Das ist gerade im Hinblick auf das Gesamtwerk des großen Encyklopädisten nur konsequent gedacht: in anthropologischer Sicht wird eine Naturkunde immer auch zu jener Lebenskunde führen müssen, die dem Menschen den ganzen Reichtum der Welt in die Hand gibt." 9 0 87

88

89

90

Vgl. E. CAPROTTI, Mostri, draghi e serpenti nelle silografie dell'opera di Ulisse Aldovrandi e dei suoi contemporanei, Milano 1980, 9ff., 91 f.: „Mostri umani e misti": fig. 26 (acephalus), fig. 54 (cynocephalus). Vgl. etwa jüngst M. SCHACKEY, Wild Man: Yeti, Sasquatch and the Neanderthal Enigma, London 1983; Sunday Times Magazine, January 23, 1983, 18ff. H. HAESER, Lehrbuch der Geschichte der Medicin und der epidemischen Krankheiten, 3. Bearbeitung, I. Bd., Jena 1875, 296. H . SCHIPPERGES, Z u r A n t h r o p o l o g i e des Plinius, in: R . KÖNIG—G. WINKLER,

302.

a.a.O.,

Quintilians Institutio oratoria'* von

JOACHIM ADAMIETZ,

Gießen

Inhalt I. Zu neueren Urteilen über Quintilian und seine Schrift 1. Entwicklung der Forschung 2. Quintilian und Domitian 3. Motive für die Abfassung der 'Inst. or. ' 4. Quintilians Stellung zur Rhetorik der Vergangenheit und Gegenwart 5. Originalität 6. Die 'Inst, or.' und die Bedingungen der Zeit II. Datierung der 'Inst. Or.' III. Uberlieferung, Ausgaben und Kommentare

2227 2227 2230 2231 2232 2240 2242 2245 2249

IV. Quellen

2252

V. Aufbau

2254

VI. Die 'technischen' Vorschriften VII. Sprache und Stil

2259 2264

VIII. Wirkungsgeschichte

2265

Bibliographie

2266

* Das Manuskript des Artikels wurde am 28. 5. 1977 abgeschlossen und der Redaktion übersandt. Die danach erschienene Literatur konnte nur in einzelnen knappen Nachträgen berücksichtigt werden. — Dem Herausgeber dieses Bandes, Herrn W. HAASE, danke ich herzlich für die mir gewährte Unterstützung. Abkürzungsverzeichnis : AJPh ANRW

American Journal of Philology Aufstieg und Niedergang der Römischen Ron Welt. Geschichte und Kultur Roms im Spiegel der neueren Forschung L'Ant. Class. L'Antiquité Classique CAH Cambridge Ancient History Class. Bull. Classical Bulletin ClPh Classical Philology CQ Classical Quartery

QUINTILIANS 'INSTITUTIO ORATORIA'

I. Zu neueren

Urteilen

über Quintilian

und seine

2227

Schrift

1. Entwicklung der Forschung Moderne Anthologien der 'Inst, o r . ' enthalten zumeist Partien aus den B ü chern 1 und 2 sowie die Bücher 10 und 1 2 . 1 Damit sind die Gebiete bezeichnet, die auch in der Forschung seit jeher das meiste Interesse auf sich gezogen haben, die Aussagen zur Pädagogik und Literarkritik, außerdem das Portrait des Redners. Dagegen wurde das Kernstück der Schrift, die 'technischen' Regeln der Bücher 3—9 und 11, weitgehend vernachlässigt. 2 Eine Ausnahme bildeten das vielbehandelte Kapitel über den W i t z ( 6 , 3 ) 3 und in jüngster Zeit das dritte Buch, zu dem zwei Kommentare vorgelegt w u r d e n . 4 Das gesamte W e r k zu k o m m e n -

CR CW G Sc R Gymn. JAW

Classical Review Classical World Greece and Rome Gymnasium Jahresberichte über die Fortschritte der klassischen Altertumswissenschaft

Jb. f. Phil. JRSt ΜΗ RAC RE REL RBPh RhM RLM

Jahrbücher für classische Philologie Journal of Roman Studies Museum Helveticum Reallexikon für Antike und Christentum PAULYS Realencyclopädie der classischen Altertumswissenschaft Revue des Études Latines Revue Beige de Philologie et d'Histoire Rheinisches Museum für Philologie Rhetores Latini Minores, emendabat CAROLUS H A L M , Leipzig 1 8 6 3 ( N D Frankfurt 1964) Transactions and Proceedings of the American Philological Association Yale Classical Studies Wissenschaftliche Zeitschrift der Universität Rostock, Gesellschafts- und sprachwissenschaftliche Reihe

(BURSIAN)

TAPhA YCSt WZ Rostock

1

Vgl. etwa C. E. LITTLE, The Inst. or. of M. F. Quintiiianus, Nashville 1951 (BB. 1,2,10, 12), M. GIEBEL, Quintilian über Pädagogik und Rhetorik, übertr., eingel. u. eri., München 1974 (B. 1, cc. 1-3.10.12, B. 2, cc. 2 - 5 . 8 - 1 6 , B. 10c. 1, B. 12 ganz), M. F. Quintiiianus, Inst. or. X , lat. u. dt., übers., komm. u. mit einer Einl. hrg. v. F. LORETTO, Stuttgart 1974 (Reclam). Unzugänglich: Antologia Quintilianea, a cura di A. Dosi, Mailand 1965.

2

Vgl. den Uberblick bei C . J . CLASSEN, Μ Η 22, 1965, 181.

3

4

W. K R O L L , RhetoricalV. Der Witz bei Quintilian, Philologus 89,1934,341-8, F. KÜHNERT, Quintilians Erörterung über den Witz (Inst. or. 6,3), Philologus 106, 1962, 2 9 - 5 9 . 3 0 5 314, G. MONACO, Quintiliano. Il capitolo derisu(inst. or. VI 3), Palermo 1967, A. MANZO, Rendic. Ist. Lomb. 107, 1973, 73-107. Μ. F. Quintiliani Inst. or. libér III, mit einem Komm. hrg. v. J . ADAMIETZ, München 1966 (Stud, et Testim. Antiqua II), An introduction and commentary to book III of Quintilian's Inst, or., by Η. W. TAYLOR JR., Diss. Univ. of North Carolina, Chapel Hill, N. C. 1970 (Microf. bzw. Xerok.).

2228

JOACHIM ADAMIETZ

tieren hat seit G . L . SPALDING (1798—1816), der zusätzlich noch mit einem unzulänglichen Text zu kämpfen hatte, niemand mehr auf sich genommen. Eine neue Grundlage für künftige Untersuchungen schuf die ausgezeichnete kritische Gesamtausgabe von M . WINTERBOTTOM.5 Eine weitere auf eigenen Kollationen beruhende Edition mit französischer Ubersetzung und Anmerkungen konnte J . COUSIN noch abschließen. 6 D i e beiden zweisprachigen Ausgaben von R . FARANDA und H . RAHN dürften u . a . dazu beitragen, die Schrift auch weiteren Kreisen zugänglich zu machen. 7 D i e Bemühungen, nicht nur Teilbereiche zu interpretieren, sondern übergreifende Probleme, wie z . B . das Verhältnis Q . s zur Politik und zur Beredsamkeit der Zeit, die Ziele der 'Inst, or.', die Beziehungen zur Tradition und die eigene Leistung zu klären, wurde erst in neuerer Zeit intensiver. In seiner Dissertation von 1951 suchte F . KUHNERT8 die Tendenz der Tnst. o r . ' von drei Seiten her zu erfassen, der Diskussion über die zeitgenössische rhetorische Ausbildung, der praktischen Beredsamkeit, d . h . Q . s Stellung zu den verschiedenen Stilrichtungen (dieser Teil wurde später auch gesondert publiziert), 9 und Q . s Plan der Erziehung z u m vollkommenen Redner. Dieses Konzept Q . s ist in einer weiteren Schrift eingeordnet in ein umfassendes Bild der antiken Bildungsprog r a m m e . 1 0 D i e Untersuchung einer Einzelpartie, der Vorschriften De risu,, 11 bestimmt nicht nur den Anteil der jeweiligen Quellen näher, sondern ist auch von paradigmatischer Bedeutung für die Frage, wie Q . das vorgefundene Material verarbeitet und in seine eigene Anlage einfügt. D e r traditionellen positiven Einschätzung des Autors Q . setzte G . KENNEDY 1962 1 2 ein distanziertes, in mancher Hinsicht sogar negatives Urteil entgegen. D i e wesentlichen Angriffspunkte waren neben der starken Bindung an die Kulturpolitik der Flavier die mangelnde Originalität Q . s und die fehlende Anpassung der 'Inst, o r . ' an die Realität der Zeit. Dieser durch seine Kritik anregende Aufsatz wurde ergänzt durch die Monographie 'Quintilian', die erste Gesamtdarstellung überhaupt. D i e Schrift ist gebunden an den Charakter der zugehörigen Reihe, deren Ziel es nicht ist, die wissenschaftlichen Kontroversen weiterzuführen,

5 6

Oxford Class. Texts, 1970. J. COUSIN, Quintilien, Institution oratoire, T. 1 (= Β. 1) - T. VII (= Β. 12), Paris (Budé) 1975-1980.

7

L'istituzione oratoria di M. F. Quintiliano, a cura di R. FARANDA, Turin 1968 (Classici UTET), M. F. Quintiiianus, Ausbildung des Redners, Zwölf Bücher, hrg. u. übers, v. H . RAHN, T . I, D a r m s t a d t 1972, T . I I , e b d . 1975.

8 9 10

F. KUHNERT, Die Tendenz in Quintilians Institutio oratoria, masch. Diss. Jena 1951. Quintilians Stellung zu der Beredsamkeit seiner Zeit, Listy Filol. 12, 1964, 33—50. F. KÜHNERT, Allgemeinbildung und Fachbildung in der Antike, Deutsche Ak. d. Wiss. Berlin, Sekt. f. Altertumswiss. 30, Berlin 1961. Vgl. auch: DERS., Zur Reihenfolge der artes liberales in der Antike, Wiss. Zeitschr. Univ. Rostock, Gesellschafts- u. sprachwiss. Reihe 12, 1963, 2 4 9 - 2 5 7 .

11 12

Vgl. oben Anm. 3. G. KENNEDY, An estimate of Quintilian, AJPh 83, 1962, 130-146.

QUINTILIANS 'INSTITUTIO

ORATORIA'

2229

sondern einen einführenden Gesamtüberblick zu liefern, auch für Leser, die mit dem Text wenig oder gar nicht vertraut sind. Thesen aus dieser Monographie und dem früheren Aufsatz sind dann aufgenommen und weiterentwickelt in dem Abschnitt zu Q. innerhalb der Darstellung der Rhetorik in Rom.13 KENNEDY hatte vor allem die unzulängliche Berücksichtigung der historischen Situation durch Q. bemängelt. Dagegen machte WINTERBOTTOM 1 4 verständlich, warum Q. gerade auf Grund der Zeitverhältnisse zur Abfassung der 'Inst, or.' veranlaßt wurde. Mit Hilfe der prosopographischen Methode wird die Entwicklung der Beredsamkeit seit Cassius Severus charakterisiert und dabei nachgewiesen, daß Q. gegen zwei Tendenzen der Epoche ankämpft, die Verachtung der rhetorischen Theorie und die Verherrlichung des Naturtalents und außerdem die bei vielen führenden Rednern sichtbare Unmoral. Dem wird die Vorstellung vom Redner als vir bonus dicendi peñtus und das entsprechende Regelwerk der 'Inst, or.' entgegengestellt. In einem späteren allgemeinen Artikel WINTERBOTTOMS 1 5 dominiert stärker die Skepsis gegenüber dem Unternehmen Q.s, dessen Zweckmäßigkeit und Wirkung vor allem von der Argumentation im 'Dialogus' des Tacitus her bezweifelt werden. Die Publikation des ersten Bandes seiner neuen Ausgabe nahm J . COUSIN zum Anlaß für eine ausführliche Würdigung von Q.s Person und Schrift.16 Dabei wird u. a. die hauptsächlich auf Tacitus fußende Ansicht wieder bestritten, daß, zumindest auf dem Gebiet der gerichtlichen Beredsamkeit, die Möglichkeiten der Redekunst gegenüber früheren Zeiten stark eingeschränkt waren und deshalb Q.s optimistische Einschätzung ihrer Aussichten verfehlt gewesen sei. WINTERBOTTOM erblickt den Ansatz zur Abfassung der 'Inst, or.' in der Reaktion auf bestimmte Erscheinungen der Zeit, H. RAHN 17 dagegen hält einen anderen Aspekt für entscheidend: Das Bemühen, große geistige Leistungen der Vergangenheit zu bewahren und zugleich neue zu schaffen, sei charakteristisch für die römische Bildungstradition seit Cicero und den Augusteern. Dieser doppelten Tendenz fühle sich auch Q. verpflichtet, und seine 'Inst, or.' sei deshalb aus der Absicht heraus zu begreifen, den in der Tradition gesammelten Schatz an Kunstregeln zusammenzufassen und so noch größeren Erfolgen der Redekunst den Weg zu bereiten. Die hier vorgestellten Grundzüge der neueren Diskussion sollen im Folgenden näher erörtert werden. Probleme aus spezielleren Gebieten sind Gegenstand der anschließenden Teile.

G. KENNEDY, Quintilian, New York 1969 (Twayne's world authors series); DERS., The art of rhetoric in the roman world, Princeton 1972, 487— 514. 14 M. WiNTERBorroM, Quintilian and the vir bonus, JRSt 54, 1964, 9 0 - 9 7 . 1 5 M. WINTERBOTTOM, Quintilian and rhetoric, in: Empire and aftermath, ed. by T. A . DOREY, London-Boston 1975 (konzipiert 1967). 1 6 J. COUSIN, T. 1, Paris 1975, Introd. V I I - X C I I . 1 7 H. RAHN, Nachwort 8 0 5 - 8 3 9 . 13

2230

JOACHIM ADAMIETZ

2. Quintilian und Domitian Die 'Inst, or.' entsteht in der letzten Phase von Domitians Herrschaft, als der vom Hof ausgehende Druck fühlbarer wurde. 18 Während der Abfassungszeit erfolgte zudem die Berufung Q.s zum Erzieher der Thronerben. So werden die preisenden Äußerungen über Domitian (4 pr. 2—5.10,1,91 f.; vgl. 3,7,9) heute nicht mehr als Zeichen eines Mangels an Charakter betrachtet, sondern aus der persönlichen Situation und den Zeitverhältnissen heraus verstanden. 19 K E N N E D Y 2 0 machte geltend, daß Q . verglichen mit zeitgenössischen Autoren wie Martial und Statius sogar Zurückhaltung zeige. Die 'Inst, or.' sei außerdem nicht Domitian gewidmet, und der Princeps werde innerhalb des Werkes erst spät 4 pr. 2—5 erwähnt. 2 1 Bei Q.s Position am Hofe waren ehrende Hinweise auf den Kaiser in der 'Inst, or.' gar nicht zu umgehen. 22 Aus ihnen folgt nicht notwendig eine generelle Ubereinstimmung Q.s mit der Politik Domitians. Vespasian hatte den ersten aus dem Fiscus besoldeten Lehrstuhl für lateinische Rhetorik 2 3 Q . anvertraut, wohl nicht wegen dessen politischer Loyalität, sondern in richtiger Einschätzung seiner fachlichen Qualitäten. Aus dem gleichen Grunde lag es später nahe, dem angesehensten Rhetoriklehrer Roms auch die Erziehung der Prinzen zu übertragen. Eine weiterreichende Bindung Q.s an die Kulturpolitik des Herrscherhauses sucht jedoch K E N N E D Y 2 4 wahrscheinlich zu machen. So seien die Kritik am Stil Senecas und die Vorliebe für Cicero eine der Ursachen für Q.s Popularität am Hofe gewesen. Uber die Stellung Domitians zu den literarischen Diskussionen der Zeit ist indessen nichts Näheres bekannt, so daß ein derartiger Schluß eine bloße Vermutung bleiben muß. Zu den Sympathien der Flavier habe ferner die Kritik Q.s an den Philosophen beigetragen, wenn auch die Motive für deren Ablehnung jeweils verschieden gewesen seien. Q.s negative Bemerkungen (1 pr. 15.12,2,9.12,3,12) wurden schon vor Jahrzehnten mit den Vertreibungen der Philosophen durch Vespasian und Domitian in Beziehung gebracht und als schmeichlerische Zustim-

18

Ein Uberblick über die Auseinandersetzung mit der Opposition bei M. P. CHARLESWORTH, CAH 11, 1936, 2 7 - 3 3 (mit einer Liste der Opfer). Um eine Korrektur früherer Fehlurteile — analog zur Revision des Tiberius-Portraits — bemühen sich bes. H. W. PLEKET, Domitian, the senate and the provinces, Mnemos. s. 4, 14, 1961, 296—315, K. H. WATERS, The character of Domitian, Phoenix 18, 1964, 49—77 (zu weitgehend), R. URBAN, Historische Untersuchungen zum Domitianbild des Tacitus, Diss. München 1971, Β. W. JONES, Domitian's attitude to the senate, AJPh 94, 1973 , 7 9 - 9 1 .

19

Vgl. dazu u . a . G . G . BIANCA, L a pedagogia di Q . , Padua 1 9 6 3 , 2 1 6 - 2 2 2 , G . KENNEDY,

AJPh 83, 1962, 131 ff., DERS., Rhetoric 488, J. COUSIN, Ausg. T . I , 1975, LXXV, H. RAHN, Nachwort 831.

20

21 22 23

24

KENNEDY, A J P h 83, 1 9 6 2 ,

131.133.

KENNEDY, A J P h 83, 1 9 6 2 ,

133-137.

Die Nennung erst an dieser Stelle kann freilich andere Gründe gehabt haben. RAHN, Nachwort 831. Zu den Maßnahmen der Kaiser vgl. M. ST. A. WOODSIDE, Vespasian's patronage of educatiôn and the arts, TAPhA 73, 1942, 123-129.

QUINTILIANS 'INSTITUTIO ORATORIA'

2231

mung gewertet. Aber die Einstellung Q.s kann mehrere und andere Gründe gehabt haben. Eine abgewogene Diskussion der Frage bietet AUSTIN.25 Insgesamt scheint es nicht möglich, mit KENNEDY ZU dem Resultat zu gelangen, Q . sei fast völlig im Einklang gewesen mit seiner Zeit und den Maßnahmen des Kaiserhauses.26 Wie sehr sich Q . mit seiner Auffassung vom Redner und in Fragen des Stils und der Ausbildung im Gegensatz zu weitverbreiteten Strömungen der Epoche befand, wird noch hervortreten. Und für seine innere Einstellung zur Politik der Flavier fehlen ausreichend gesicherte Daten. Die Übertragung des Lehrstuhls, die Berufung zum Erzieher, die Verleihung der konsularischen Insignien weisen auf ein gutes Verhältnis zum Hof. Andererseits hat sich Q . nie um ein öffentliches Amt beworben, das sicher ohne Schwierigkeiten zu erlangen gewesen wäre. Ebensowenig ließ er sich im Gegensatz zu anderen prominenten Rednern der Zeit als delator, d. h. als Waffe gegen die Opposition, mißbrauchen. Dies hätte der Tendenz seiner 'Inst, or.' (s. u.) und seinem Wesen, wie es jetzt COUSIN27 noch einmal charakterisiert hat, widersprochen. Q . war schwerlich ein Oppositioneller, aber für eine Identifizierung mit der Politik Domitiarts existiert kein überzeugendes Argument. Es scheint eher, als habe er sich bewußt auf seine Aufgaben als Rhetoriklehrer konzentriert und im übrigen einen weisen Kurs der Zurückhaltung gesteuert. Dies würde den Maximen entsprechen, die Tacitus an seinem Schwiegervater Agricola rühmt und die er — im übrigen von den Flaviern wie Q . gefördert — selbst befolgte.

3. Motive für die Abfassung der 'Inst, or.' Das Drängen von Freunden (lpr. 1) und der Nutzen, den die 'Inst, or.' für den Adressaten Vitorius bei der Erziehung seines Sohnes Geta bieten konnte (lpr. 6), waren schwerlich die wesentlichen Gründe für die Entstehung des Werkes. Völlige Klarheit über die Motive Q.s ist letztlich nicht zu gewinnen, aber es lassen sich Umstände erkennen, die seinen Entschluß begreiflich machen. Anstöße zu dem Plan dürften sich u. a. aus der zeitgeschichtlichen Situation ergeben haben. Diesen Aspekt hat vor allem WINTERBOTTOM28 verfolgt. In der Epoche seit Cassius waren praktisch alle Redner, die durch ihre Redekunst zu Einfluß kamen, delatores. Als Beispiele dienen Domitius Afer, Eprius Marcellus, Vibius Crispus und Marcus Aquillius Regulus. Von Cassius Severus, der selbst noch nicht als delator im eigentlichen Sinn zu betrachten ist, erbten sie die Verachtung für die technischen Regeln und das Vertrauen auf die Kraft des 25

26

27 28

R. G. AUSTIN, Quint. Inst. Or. lib. XII, Oxford 2 1954, XIVf. und Komm, zu 12,2,9. 3,12. KENNEDY, AJPh 83, 1962, 136f.: "In a general way it seems possible to say that Quintiltan was almost completely in tune with his own times, with the imperial house and its activities, with the adoption of stern measures against recalcitrant philosophers, with contemporary taste in style . . ., with the prohibition of the castration of youths, and with renewed interest in education ..." COUSIN, Ausg. T. I, 1975, X X X I X - X L I V . JRSt 54, 1964, 9 0 - 9 7 .

2232

JOACHIM AD AMIETZ

eigenen ingenium. Weitere Merkmale dieser Redner sind ihre politische Macht und die moralische Minderwertigkeit. Gegen diese Entwicklung wendet sich Q . mit seiner 'Inst, or.' (1) Dem Stolz auf das eigene Genie und der Ablehnung jeder Theorie bei den Deklamatoren und öffentlichen Rednern setzt er die Forderung nach einer umfassenden Ausbildung, nach labor, ratio, disciplina (2,12,12) entgegen (bes. 2,11 und 12). Den konkreten Ausdruck dieser Position stellen die rhetorischen Vorschriften der 'Inst, or.' dar. (2) Gegen die verbreitete Unmoral der Redner richtet sich die Vorstellung vom orator als vir bonus dicendi peritus (12,1,1). Die hohe Wertschätzung der sittlichen Qualitäten des Redners, mit der Q . bewußt sogar über das Idealbild bei Cicero hinausgeht (12 pr. 4), wird verständlich als Kritik an den von Q . beobachteten Entartungserscheinungen. D. h. die 'Inst, or.' stellt so in doppelter Weise eine Antwort auf Tendenzen der Zeit dar. Diesen Standpunkt vertritt Q . jedoch nicht in offener Polemik — die politische Lage während der Entstehung der 'Inst, or.' empfahl dies nicht —, sondern trägt ihn implizit vor, ohne daß er es jedoch in der Sache an Deutlichkeit fehlen ließe. Der methodische Fortschritt dieser Argumentation WINTERBOTTOMS ist darin zu sehen, daß Q.s Position nicht lediglich innerhalb der Auseinandersetzung um Stilfragen, um Ciceronianismus und 'Moderne' betrachtet wird, sondern in eine enge Beziehung zu den allgemeinen historischen Verhältnissen gesetzt wird. In der Sicht RAHNS29 ordnet sich Q. in die römische Bildungstradition ein, deren konservativer Charakter auch für ihn bestimmend ist. Wie ein sparsamer pater familias ist er darauf bedacht, das von vielen Generationen in Theorie und Praxis Erreichte nicht durch Vergessen untergehen zu lassen, sondern es zu sammeln und zu bewahren. Die Summe dieser Erkenntnisse wurde deshalb in der 'Inst, or.' vereinigt. Dies geschieht jedoch nicht in bloßer rückwärts gewandter Verehrung des Vergangenen, sondern soll der Zukunft zugute kommen. Durch das Erfassen des Besten wird es möglich, den Fortschritt, von dessen Möglichkeit Q. überzeugt ist, zu fördern und dem Ziel des perfectas orator noch näher zu kommen.

4. Quintilians Stellung zur Rhetorik der Vergangenheit und Gegenwart Die im ersten Jahrhundert n. Chr. mächtig aufkommende neue Richtung in der Beredsamkeit, die einhergeht mit der Ablehnung des Stils der ciceronischen Epoche und vieler Formen der Ausbildung, forderte zu einer Bestimmung der eigenen Position gegenüber den verschiedenen Strömungen auf. Q.s Lösung soll im Folgenden unter den Aspekten des Redestils, der rhetorischen Regeln und der Vorstellung vom Redner genauer charakterisiert werden. Seinem Katalog lesenswerter Autoren stellt Q . 10,l,43f. eine Ubersicht über die einzelnen Stilrichtungen voran: von den (1) Archaisten einerseits und 29

Nachwort 808 ff.

QUINTILIANS 'INSTITUTIO ORATORIA'

2233

(2) den korrupten 'Modernen' andererseits wird (3) das rectum dicendi genus abgehoben, das in den Formen des (a) hohen, (b) schlichten und (c) mittleren Stils auftritt. 30 In der Interpretation dieser Beschreibung Q.s und der zugehörigen Erläuterungen herrscht heute weitgehend Einigkeit. Bereits E. NORDEN 3 1 hatte die wesentlichen Merkmale des archaisierenden und des 'neuen' Stils herausgearbeitet und die mittlere Stellung Q.s kurz gewürdigt. Seine Ergebnisse wurden in neuerer Zeit vor allem durch F. KÜHNERT 32 und A. D. LEEMAN 33 modifiziert und weitergeführt. Der neue Stil war von NORDEN mit dem der Deklamatoren gleichgesetzt worden, dagegen weist KÜHNERT nach, 34 daß es auch in den Schulen neben der Gruppe der Modernen {novi) zugleich Repräsentanten einer archaisierenden Tendenz {antiqui) gab. Jedoch beherrschten sowohl in der Deklamation als auch in der Praxis die Modernen das Feld. Charakteristisch für diese neue Richtung sind 35 nach dem Urteil Q.s das bedenkenlose Streben nach Beifall und der übermäßige Einsatz aller Reizmittel zum bloßen Vergnügen des Zuhörers. Im einzelnen richtet sich der Tadel gegen die Wahl ungewöhnlicher und poetischer Wörter und Wendungen, die Dunkelheit des Ausdrucks, den übermäßigen Gebrauch des Redeschmucks, d. h. der Sentenzen, Exkurse, Figuren, der Rhythmisierung, außerdem die durch singenden Tonfall und übertriebene Gestikulation gekennzeichnete Vortragsweise, gegen die Vernachlässigung des sachlichen Inhalts und der Beweisführung, gegen die Sucht, das eigene Talent zur Schau zu stellen, und die Mißachtung der theoretischen Ausbildung. Empfohlen werden dagegen Maßhalten, männlicher Redeschmuck und Urteilsfähigkeit. Die Vertreter der archaisierenden Richtung propagierten einen sachlichen und natürlichen Stil, ihre Leitbilder waren Cato, die Gracchen und noch frühere Redner. Q. weist die übertriebene Wertschätzung der Alten zurück. Unter den zur Lektüre empfohlenen römischen Rednern (10,1,105ff.) nennt er niemand vor Cicero. Er teilt weder den Standpunkt, daß nur die ältesten Redner ungekünstelt und natürlich gesprochen hätten, noch akzeptiert er die grundsätzliche Vermeidung aller Schmuckmittel. Die Archaisten verfielen bei der Vermeidung der modernen Exzesse in den entgegengesetzten Fehler, ihre Sprache wurde trocken, nüchtern und rauh. Die von ihnen als Ideal gepriesene 'Gesundheit' wird von Q. als Kraftlosigkeit und Schwäche gedeutet. Q. selbst nimmt eine Position zwischen den beiden extremen Richtungen ein. Seine Kritik wendet sich hauptsächlich gegen die entarteten Modernen. Die Archaisten erscheinen zwar erträglicher, werden aber ebenfalls mißbilligt, da sie sich jeder Weiterentwicklung der Redekunst verschließen. Als stilistische Muster 36 30 31 32

33 34

35 36

Vgl. PETERSON Ζ. St. E. NORDEN, Antike Kunstprosa, jetzt Darmstadt 5 1958, I 251 ff. Der Teil S. 24—67 der Diss, von 1951 ist in verkürzter Form in: Listy Filol. 12, 1964, 33—50, wiedergegeben. A . D. LEEMAN, Orationis ratio, Amsterdam 1963, 2 9 0 f f . Mit Hinweis auf Q. 2,5,21 f. 2 , 4 , 3 f f . , Seneca d . Ä . und W . HOFFA, De Seneca patre quaestiones selectae, Diss. Göttingen 1910. Vgl. NORDEN, Ant. Kunstpr. I 2 7 7 f f . , KÜHNERT, Listy Filol. 12, 1964, 3 5 f f . Die Hauptstellen: 1 0 , 1 , 1 0 5 - 1 2 2 . 1 2 , 1 0 , 1 0 - 1 2 . 10,2,25.

144 ANRW II 32.4

2234

JOACHIM

A DA M I E T Z

werden in erster Linie Cicero und die Redner seiner Epoche empfohlen, jedoch verdienen auch die Vorzüge der Späteren, selbst der Redner der Gegenwart Nachahmung. Die Bewunderung der Klassiker ist zu verbinden mit der Beachtung der durch die Zeit geforderten Veränderungen. Insbesondere ist eine großzügigere Verwendung rednerischen Schmucks sinnvoll. In Ubereinstimmung mit den Grundzügen von K Ü H N E R T S Erklärung sucht L E E M A N den Standpunkt Q.s noch genauer zu bestimmen durch eine Gegenüberstellung mit Seneca und den Thesen der Messalla-Rede in Tacitus' 'Dialogus'. 3 7 Die Äußerungen über Seneca (10,1,125 — 131) an exponierter Stelle am Ende der Autorenliste habe seit langem schon allein wegen der Person des Kritisierten Aufmerksamkeit erregt. 38 Manche seiner Stilmerkmale werden von Q . anerkannt, das negative Urteil überwiegt jedoch durchaus. T H . G E L Z E R hat im einzelnen analysiert, welche rhetorischen Kunstmittel bei der Kritik eingesetzt werden, die in der Form zurückhaltend erscheint, tatsächlich jedoch entschieden ist. 3 9 Die Hauptvorwürfe beziehen sich auf die korrupte Sprachgestaltung allgemein, die auf mangelndes Urteilsvermögen (iudicium) zurückzuführen sei, und auf die Auflösung der Rede in kurze pointierte Einzelsätze (minutissimae sententiae). Der Gebrauch von Sentenzen 40 wird von Q . prinzipiell keineswegs beanstandet, er entspricht den Forderungen der Epoche, verfehlt ist freilich ihre Häufung oder gar Aneinanderreihung. Auch hinsichtlich des ersten Punktes ist die Position Q.s differenziert. Die Entfaltung sprachlichen Glanzes gehört zu den Aufgaben des Redners. Dies ist etwa an den Erläuterungen zur Verwendung poetischer Elemente abzulesen. 41 Q . bezieht bewußt die Dichter in seine Liste lesenswerter Autoren ein, von ihnen kann der künftige Redner eine Bereicherung des Sprachschatzes erfahren. Verworfen werden lediglich die vielfach feststellbaren allzu großzügigen Anleihen aus diesem Bereich. Wie auf dem Gebiet der Diktion allgemein ist die Kontrolle durch Maß und Geschmack unerläßlich. Während sich Q . von dem Stilisten Seneca mit aller Deutlichkeit distanziert, schließt er sich andererseits keineswegs dem Klassizismus in der Form an, wie ihn Messalla vertritt. Beide Kritiker sind sich einig in der Zurückweisung der sprachlichen Auswüchse der Gegenwart (vgl. Dial. 26,2f.). Für Messalla sind indessen als Stilmuster lediglich noch die Redner der ciceronischen Zeit akzeptabel, bereits Cassius Severus werden schwere Mängel nachgewiesen, die Bezeichnung orator ist ihm lediglich zuzuerkennen, wenn man ihn mit den noch unfähigeren Nach37

LEEMAN a . O . , b e s .

38

Vgl. bes. A. GERCKE, Seneca-Studien, Leipzig 1896 (Jb. f. class. Philol., Suppl. X X I I , 1), 136—141, G. BRUGNOLI, Quintiliano, Seneca e il de causis corruptee eloquentiae, Orpheus 6, 1959, 2 9 - 4 1 , LEEMAN a . O . , 2 7 8 - 2 8 2 , H . F . CULVER, Quintilian's condemnation of Seneca, Class. Bull. 44, 1967, 2 6 - 2 8 , KENNEDY, Quintilian 112f., W . TRILLITZSCH, Seneca im literarischen Urteil der Antike, Amsterdam 1971, 61—68, RAHN, Nachwort 817f. 832. TH. GELZER, Quintilians Urteil über Seneca: Eine rhetorische Analyse, M H 27, 1970, 212—223. Die Ablehnung Senecas tritt jedoch hier sehr in den Vordergrund. Q . s Stellung zu den sententiae ist diskutiert bei KUHNERT, Listy Filol. 12, 1964, 39f. ( = Diss. 34f.), LEEMAN 301 f. 295.

39

40

41

289-296.319Í.

V g l . d a z u b e s . KUHNERT, L i s t y F i l o l . 1 2 , 1 9 6 4 , 3 7 , LEEMANN 3 1 1 - 3 1 4 .

QUINTILIANS

'INSTITUTIO

ORATORIA'

2235

fahren vergleicht (26,4f.). Die wahre Redekunst endet also praktisch vor Cassius Severus. Q . hat diese Grenze nicht gezogen. In den beiden wichtigen Partien 10,1,118f. und 12,10,11 hebt er die Vorzüge von fünf weiteren Rednern nach Cassius Severus hervor, an der zweiten Stelle wird sogar Seneca in den Katalog aufgenommen. Die Reihe der guten Redner ist in den Augen Q.s nie abgerissen. Die Klassik bedeutete den bisherigen Höhepunkt. Durch bestimmte Fehlentwicklungen im Stil (und in der Erziehung; s. u.) ist dieses Niveau verlassen worden; lassen sich die Schäden heilen, dann eröffnet sich die Möglichkeit einer erneuten Blüte. Eine Abweichung vom rigorosen Klassizismus Messallas tritt auch in der Bewertung der rhetorischen praecepta hervor. 42 Messalla spricht von der Geringschätzung, die die Vorfahren den Rhetorenschulen entgegenbrachten (30,2.35,1), und erweckt im übrigen den Eindruck, als ob die rhetorische Ausbildung nur in den Deklamationsübungen mit ihren Mängeln bestünde. Die technischen Regeln werden mit Schweigen übergangen, die traditionelle Form des tirocinium fori in Verbindung mit den von Cicero postulierten umfassenden Kenntnissen ist als die allein richtige Erziehung empfohlen. Aber auch die meisten der Modernen hatten für die rhetorischen Vorschriften nur Spott übrig. 43 Q . hält sie für unumgänglich und weist zur Begründung auf die Defekte bei den nicht theoretisch ausgebildeten Rednern hin (2,11.12). Deshalb wurde im Widerspruch zu dieser Zeitströmung der ganze in der langen Tradition entstandene Reichtum an Regeln für die 'Inst, or.' nutzbar gemacht. 44 Dies zeigen die eingehenden Diskussionen der Lehrmeinungen bei den einzelnen Teilen. Außerdem sind öfter Elemente, die zunächst prinzipiell nicht anerkannt werden, später doch näher behandelt (vgl. z. B. die restriktive Festlegung der Redeteile 3 c. 9 im Gegensatz zur Besprechung in den folgenden drei Büchern). Schließlich erweitert Q . sogar den üblichen Rahmen der Lehrschriften durch die Einbeziehung zusätzlicher Gebiete und fügt auch Anweisungen aus eigener Erfindung hinzu. 45 Dieser letzte Aspekt ist später weiter zu verfolgen. Vorerst soll eine Skizze das Ausmaß des aus der Tradition übernommenen, der Veränderungen und des Hinzugefügten sichtbar machen. Um die Vielzahl der rhetorischen Theoretiker zu verdeutlichen, gibt Q . selbst 3,1,8—21 eine Ubersicht über die griechischen und römischen Autoren von Anbeginn bis in seine Zeit. Die Einsicht in die Art der Benutzung dieser Literatur durch Q . wird dadurch erschwert, daß die Mehrzahl der Schriften gänzlich verloren ist und andere lediglich in Bruchstücken kenntlich sind. Aus der Frühzeit existieren die von RADERMACHER in den 'Artium Scriptores' 46 zusammengefaß-

42

V g l . LEEMAN 2 8 9 f . , K . BRINGMANN, M H 2 7 , 1 9 7 0 , 1 7 3 .

43

Aper im Dial. 19,3: iam vero longa principiorum praeparatio et narrationis alte repetita series et multarum divisionum ostentado et mille argumentorum gradus et quidquid aliud aridissimis Hermagorae et Apollodori libris praecipitur . . . Zum Folgenden vgl. ADAMIETZ, Komm, zu B. 3, S. 9 - 1 4 . Vgl. 1 pr. 22. 2,13,17. 3,1,22. L. RADERMACHER, Artium Scriptores, SbWien 227, 3, 1951.

44 45 46

144*

2236

J O A C H I M AD AMIETZ

ten Reste, die 'Rhetorik ad Alexandrum' und die Lehrschrift des Aristoteles, aus der Periode bis Cicero im wesentlichen nur die Fragmente des Hermagoras von Temnos 4 7 und die mit der ciceronischen Frühschrift 'De inventione' etwa gleichzeitige 48 'Rhetorik ad Herennium'. Nach Cicero sind aus Q.s Katalog einige Autoren näher bekannt, wie Caecilius von Kaiakte, 49 Dionysios von Halikarnass und Celsus, 50 die übrigen bedeuten nicht viel mehr als Namen. 5 1 Neben den in der Ubersicht genannten zitiert Q . noch weitere nicht erhaltene Rhetoren. Lebende zeitgenössische Theoretiker sind dagegen nicht einmal namentlich erwähnt, da Q . dies prinzipiell vermeidet. Indirekte Schlüsse lassen sich aus Schriften späterer Zeit ziehen, wie denen des Theon, Hermogenes und der übrigen Progymnasmatiker, der sog. Rhetores Latini Minores, des Menander, der Figurenautoren usw. Das Material in der 'Inst, or.', bei dem Unklarheit über die Herkunft und die Einordnung in die Tradition herrscht, ist demnach insgesamt recht beträchtlich. Außerdem ist es auch bei Autoren, die Q . namentlich zitiert, nicht immer sicher, ob die Angaben nicht aus sekundären Quellen herrühren. Die Möglichkeit zu einem genauen Vergleich bietet neben 'Ad Her.' praktisch nur das Werk Ciceros, aber dies ist um so wertvoller, da die Schriften 'De inv.', 'De or.', 'Part, or.', 'Brutus', 'Orator' und 'Topica', soweit es innerhalb der andersartigen Anlage der 'Inst, or.' möglich war, stets ausgewertet werden. Auf den Einfluß Ciceros ist es z. B. zurückzuführen, wenn die Persönlichkeit des Redners als leitender Gedanke für die 'Inst, or.' gewählt wird. Q . erweitert diese Vorstellung, indem er den Lebensweg des Redners von der Kindheit bis zum Lebensende in die Betrachtung einbezieht und auch Aussagen über seine mores macht. Die Ausbildung vor dem Eintritt in die Rhetorenschule und den Anfangsunterricht beim Rhetor (Inst. or. 1 und 2,1 — 10) hatte Cicero nicht behandelt, jedoch verfaßte der ältere Plinius nach Angaben seines Neffen (ep. 3,5,5) drei Bücher Rhetorik in sechs Bänden, quibus oratorem ab incunabulis instituit et perfedt. Plinius hatte also ebenfalls den Beginn der Erziehung berücksichtigt, da aber die Schrift im ganzen einen anderen Charakter als die 'Inst, or.' hatte (vgl. Gell. 9,16,1), dürfte ihre Wirkung auf Q . gering gewesen sein. Die Einleitung zur ars (2,15—3,5) läßt sich wieder mit einzelnen Partien bei Cicero vergleichen. Q . diskutiert die jeweiligen Gesichtspunkte indessen mit weit größerer Ausführlichkeit. Die intensive Behandlung z. B. der Fragen, ob die Rhetorik eine Kunst (2,17) und eine virtus (2,20) sei, ob sie Nutzen bringe (2,16), ob die Natur oder die Erziehung für den Redner von größerer Bedeutung seien

47 48

49 so

S1

Vgl. D. MATTHES, Hermagorae Temnitae testimonia et fragmenta, Leipzig 1962. Der Nachweis bei ADAMIETZ, Ciceros de inventione und die Rhetorik ad Herennium, Diss. Marburg 1960, 8 - 1 0 . Vgl. E . OFENLOCH, Caecili Calactini fragmenta, Leipzig 1907. Vgl. F. MARX, A. Cornell Celsi quae supersunt, Leipzig—Berlin 1915 (Corp. Medic. Lat. I), 41 Iff. Vgl. ADAMIETZ, Komm, zu 3,1,16—21.

QUINTILIANS

'INSTITUTIO

ORATORIA'

2237

( 2 , 1 9 ) , kann, wie W I N T E R B O T T O M annimmt, sich daraus erklären, daß diese Probleme in jener Zeit von aktuellem Interesse waren (s. o.). 5 3 Die Darstellung derpraecepta zu den fünf Teilen der Rhetorik (B. 3 , 6 - B . 11) entspricht prinzipiell dem Typus von Lehrschriften, wie sie ζ. B. in 'De inv.' und 'Ad Her.' erhalten sind. Etwa die Regeln für die inventio bei den Redeteilen (BB. 4—6) sind weitgehend parallel zu den entsprechenden Abschnitten in den beiden Werken. Q. faßt wesentlich mehr Material zusammen, erörtert fremde Thesen und geht auf die rednerische Praxis ein. In die Anweisungen zur elocutio (Β. 8 Β. 11,1) wurden aus 'De or.' und Orator' längere Passagen rezipiert. Enge Beziehungen zu Cicero weisen auch die Regeln für die memoria (11,2) und pronuntiatio (11,3) auf. Im ganzen haben 'De inv.' und die beiden Schriften über den Redner den meisten Stoff geliefert, während die 'Part, or.' und 'Top.' nur in Einzelheiten herangezogen wurden. Der Fortschritt, den Q. über die anderen Autoren und auch Cicero hinaus zu erreichen sucht, besteht in der kritischen Verbesserung der einzelnen praecepta und in der Aufnahme neuer Gebiete in seine Lehrschrift. 52

In den Ausführungen zur Gestalt des Redners lehnt sich Q., wie man immer erkannt hat, an Vorstellungen Ciceros54 an. Die einzelnen Elemente von Q.s Konzept hat KUHNERT 5 5 eingehender untersucht. Für das Verständnis ist die Voraussetzung wichtig, daß nach Q.s Urteil der vollendete Redner trotz aller Leistungen Ciceros bisher nicht existiert hat, sondern noch zu erwarten ist. 56 D. h. Q. richtet seinen Blick nicht lediglich zurück, um die in der Gegenwart geschwundene Herrlichkeit der Beredsamkeit zu beklagen, sondern erhofft sich eine Steigerung der Redekunst in der Zukunft. Bei der Formulierung seines Ideals des Redners, der in sich Beredsamkeit, Wissen und Moral vereinigen soll, 57 greift Q. auf den vom älteren Cato geprägten Begriff des vir bonus dicendi peritus58 zurück. Bereits in dieser Definition wird die besondere Bedeutung sichtbar, die Q. dem sittlichen Charakter des Redners beimißt. Er knüpft damit zwar an Bemerkungen Ciceros an, S9 hebt diesen Aspekt jedoch wesentlich stärker hervor und erklärt selbst, mit der Angabe von mores und officia sogar über Cicero hinauszugehen (12 pr. 4). Dieser Schritt schien auch 52

53

54

55

WINTERBOTTOM, J R S t 5 4 , 1 9 6 4 , 9 6 .

Literatur zu den praelocutiones allgemein bei ADAMIETZ, Komm, zu B. 3, S. 14 Anm. 34; vgl. auch B . DEINLEIN, Das römische Sachbuch, Diss. Erlangen 1975, 26ff., und unten S. 2255 mit Anm. 130. Aus der Fülle der Literatur vgl. bes. K. BARWICK, Das rednerische Bildungsideal Ciceros, Abh. Akad. Leipzig 54, 3, Leipzig 1963, A. MICHEL, Rhétorique et philosophie chez Cicéron, Paris 1960, DERS. Rhétorique et philosophie dans les traités de Cicéron, in: A N R W I 3 , Berlin-New York 1 9 7 3 , 1 3 9 - 2 0 8 . KÜHNERT, Diss. 1951, 68ff., und DERS., 1961, 2 3 . 8 5 - 8 9 . 1 0 7 - 1 1 1 . 138f. 145f.; vgl. auch RAHN, N a c h w o r t 8 2 0 f .

56 57 58 59

1 2 , 1 , 1 8 - 2 2 ; vgl. l p r . 18f. 1,10,4. 10,2,9. 12,1,24. Z . B . lpr. 18. 12,l,24f. Vgl. lpr. 9. 12,1,1. Weitere Belege und Literatur bei ADAMIETZ, Komm, zu 3,7,25. De or. 2,85. 3,55.

2238

JOACHIM

AD AMIETZ

in der historischen Situation begründet zu sein (s. o.). Die 'Inst, or.' sieht im einzelnen drei Stufen der Ausbildung nach dem Elementarunterricht (1,1—3) vor: 6 0 (1) die Schule des grammaticus mit den Fächern grammatice (1,4—9), Musik ( 1 , 1 0 , 9 - 3 3 ) , Arithmetik (35), Geometrie ( 3 6 - 4 5 ) , Astronomie ( 4 6 - 8 ) , d. h. die έγκύκλιος παιδεία (der Begriff 1,10,1), 6 1 (2) den Unterricht beim Rhetor (BB. 2ff.), (3) die Vollendung der Bildung durch das Studium der Philosophie (12,2), der Jurisprudenz (12,3) und der Geschichte (12,4). Der vorgeschlagene Bildungsgang wird durch einschränkende Bemerkungen näher bestimmt: das Studium der grammatice ist zwar wichtig, sollte jedoch nicht bis in alle Einzelheiten führen (1,7,33—35). Ebenso sei bei weiteren Fächern der έγκύκλιος παιδεία wie der Musik usw. zu verfahren (1,12,14). Eine Begrenzung ihrer Rolle erfährt auch die Philosophie, und hier wird eine Abweichung sogar von Cicero sichtbar. 62 Q . übernimmt zwar Ciceros Vorstellung von der Notwendigkeit, die verlorengegangene Einheit zwischen dem Weisen und dem Staatsmann wiederherzustellen (1 pr. 9ff. 12,2,5). Die Forderung Senecas nach einem Vorrang der Philosophie bei der Lebensführung lehnt er dagegen ab. Und die zeitgenössischen Lehrer der Philosophie sind in gar keiner Weise in der Lage, den von Q . proklamierten Romanus sapiens heranzubilden (12,2,6f.). Sie müssen sich vielmehr den Vorwurf der Heuchelei gefallen lassen, Leben und Lehre stimmen bei ihnen nicht überein. 63 Selbst den Bemühungen Ciceros, die rhetorische Praxis von der Philosophie her zu bereichern, steht Q . eher zurückhaltend gegenüber. Die Philosophie mit ihren drei Teilen ist für den künftigen Redner ein notwendiges Bildungselement. Sie leistet ihren Beitrag zur sittlichen Formung des Redners und liefert seinen Reden Material zu bedeutsamen Themen. Den Fragestellungen des Philosophen um ihrer selbst willen bringt indessen Q . kein wirkliches Interesse entgegen. 64 Trotz der Einschränkungen muß sich Q . der Kritik erwehren, sein Konzept sei zu anspruchsvoll und ungeeignet. Dem Einwand, Künste wie Geometrie und Musik seien für einen Redner nicht förderlich, wird mit dem Nachweis begegnet, daß auch sie zu seiner Vollendung beitrügen (1,10,2—8). An anderen Stellen wird zu den Vorwürfen Stellung genommen, es sollten zuviel Kenntnisse auf einmal erworben werden (1,12,1 ff.), bzw. die Anforderungen seien generell zu umfassend (12,11,9ff.). Von größerer Wirkung und weiter verbreitet war das gegne60 61

62

63 64

Zum Folgenden vgl. bes. COLSON, Introd. X X I - X X X V I I I , KUHNERT 1951 u. 1961. Vgl. dazu u.a. H . KOLLER, Glotta 34, 1955, 1 7 4 - 1 8 9 , H . J. METTE, Gymnasium 67, 1960, 3 0 0 - 7 , H. FUCHS, RAC V, 1962, 3 6 5 - 3 9 8 , F. KUHNERT, Dt. Akad. Berlin, Sektion f. Alt. 30, Berlin 1961, DERS., W Z Rostock, Gesellsch. u. sprachwiss. R. 12, 1963, 2, S. 2 4 9 - 2 5 7 , R. MÜLLER, Klio 4 3 - 4 5 , 1965, 7 8 - 1 7 3 . Vgl. dazu GRUBE, The greek and roman critics, 287, LEEMAN, Orationis ratio 291 f., bes. RAHN, Nachwort 8 1 9 - 8 2 5 . Vgl. 1 pr. 15. 12,2,9. 12,3,12. Gegen die Bestrebungen, bei Q . stärkere philosophische, insbesondere stoische Einflüsse nachzuweisen (vgl. J. COUSIN, Études I, 1936, 733 — 770; Einl. zur Ausg. T. I, 1975, LXXV—XCII, F. GRYPDONCK, Quintiiianus, Stoicijn of neosofist?, L'Antiqu. Class. 35, 1966, 4 8 7 - 5 0 5 ) , bereits W. KROLL, Gnomon 13, 1937, 667.

Q U I N T I L I A N S 'INSTITUTIO O R A T O R I A '

2239

rische Argument, die Ausbildung durch die Deklamation allein genüge zum Erreichen der Beredsamkeit (2,10,2). Die von Q . vorgetragenen technischen Einzelregeln wurden als entbehrlich betrachtet, natürliches Talent und das Deklamieren führten rascher und besser zum Ziel (2,11,1 ff.). Ungebildete Redner, die sich nur auf ihre Begabung stützten, galten sogar als kraftvoller (2,12,1 ff.). Dieser Tendenz tritt Q . vor allem in den Kapiteln 2,11 und 12 entgegen. In seinen Augen wird im Gegenteil zuviel Zeit auf das Deklamieren verwendet. 65 Von einer grundsätzlichen Ablehnung der Deklamation ist er freilich — im Unterschied zu Messalla bei Tacitus — weit entfernt. 66 An diesen Vorstellungen vom vollkommenen Redner und dem zugehörigen Bildungsgang setzt der Tadel KENNEDYS an. 6 7 Q . beanspruche für sich Originalität (12 pr. 4), sei aber in Wirklichkeit mit seinem Ideal von Cicero abhängig und trage selbst nur einzelne eigene Vorschläge bei. Vor allem habe er sehr wenig getan, um seine Auffassung vom Redner an die Wirklichkeit des Lebens unter dem Prinzipat anzupassen, und die Anweisungen zur Philosophie, Rechtswissenschaft und Geschichte (12,2—4) seien äußerst oberflächlich. Q . habe nicht die Möglichkeit ergriffen, einen neuen Typ von Redner zu konzipieren, d. h. einen Beamten mit technischer Ausbildung. Er hafte dagegen an der Tradition, sein Konzept sei die Verbindung vom Demosthenes und Cicero, versöhnt mit Domitian. Diese Einwände sollen später bei der Erörterung der Originalität und der Beziehung zur Zeitsituation wieder aufgegriffen werden, zunächst ist ihnen die Auffassung RAHNS68 von Q.s Stellung innerhalb der römischen Bildungstradition gegenüberzustellen. Als Ausgangspunkt wählt RAHN die These A P P E L S 6 9 , Q . sei ein Reformer und die 'Inst, or.' eine Reformschrift. Im Gegensatz dazu wird Q . als konservativ in dem Sinne charakterisiert, daß er keine grundsätzliche Veränderung anstrebe, sondern auf die Bewahrung des in der Vergangenheit erreichten geistigen Besitzstandes bedacht sei. Zugleich aber sei er von der Möglichkeit überzeugt, daß in Gegenwart und Zukunft noch Vollkommeneres erreicht werden könne, wenn, wie in der 'Inst, or.', die Fülle der besten praecepta summiert und nutzbar gemacht würde. Diese doppelte Blickrichtung sei jedoch keine Eigentümlichkeit Q.s, sondern das Bewußtsein, 'Exemplarisches zu bewahren und Exemplarisches zu schaffen', finde sich schon in der augusteischen Bildungstradition bei Vergil und Horaz, ja bereits bei Cicero. Diese Haltung setze sich fort beim älteren Seneca, und Q . übernehme sie. Lediglich der jüngere Seneca versuche eine Reform zu verwirklichen, indem er der Redekunst den Vorrang aberkenne und an ihre Stelle die Philosophie setze. Diese Erklärung RAHNS macht verständlich, warum die von KENNEDY postulierte radikale Reform von Q . gar nicht zu erwarten war. Cicero hatte das

65 66

67 68 69

Vgl. 12,11,15. 10,5,17. Auf diesen Gegensatz weisen zu Recht R. GÜNGERICH, Gnomon 27, 1955, 440, und LEEMAN, Orationis ratio 292 f. hin. KENNEDY, AJPh 83, 1962, 145f. RAHN, Nachwort 807 ff. B. APPEL, Das Bildungs- und Erziehungsideal Quintilians nach der Institutio oratoria, Diss. München, Donauwörth 1914, 93 f.

2240

JOACHIM ADAMIETZ

bisher eindrucksvollste Bildungskonzept entwickelt. Es ist deshalb nicht überraschend, daß Q . es in der 'Inst, or.' zu erhalten sucht. Die Ersetzung der traditionellen Vorstellung des orator durch den neuen Typ eines civil servant im Dienste der Kaiser hätte die Aufgabe der Hoffnung auf einen Fortbestand der wirklichen Redekunst bedeutet oder aber in den Worten Ciceros: oratorem . . . tamquam in aliquod.pistrinum detrudi et compingi.70 Man kann Q. vielleicht den Vorwurf machen, daß er nicht genügend Verständnis für die geänderten politischen Verhältnisse aufgebracht, die künftige Entwicklung falsch eingeschätzt habe und daß seine Hoffnung, man könne durch eine konsequentere Orientierung an den Maßstäben Ciceros den alten Glanz der Beredsamkeit wiederherstellen, illusionär gewesen sei. Freilich ist es fraglich, ob der spätere Verlauf der Ereignisse damals als unausweichlich zu erkennen war und eine Änderung der Situation im Staate, d. h. eine Erweiterung der Wirkungsmöglichkeiten der Beredsamkeit, unerreichbar erscheinen mußte.

5. Originalität Durch die nach Stil und Gegenstand recht unterschiedlichen drei großen Werke 'De oratore', 'Brutus' und 'Orator' hatte Cicero dem Verständnis der Redekunst eine neue Grundlage gegeben. Diese Art der Darstellung ließ sich nicht wiederholen. Vor allem konnte man mit Hilfe derartiger Schriften weder die Einzelregeln erlernen noch den rhetorischen Unterricht gestalten. Gerade an der gründlichen theoretischen Ausbildung aber mangelte es. So wurde Q . zur Lehrschrift traditionellen Typs geführt. Das Ziel besteht mehr in der kritischen Auswahl und dem additiven Ergänzen als in der Erneuerung von einem anderen Konzept her. Dieses Verfahren nennt Q . selbst als seine Aufgabe: ut mihi si non inveniendi nova, at certe iudicandi de veteribus iniungere laborem non iniuste viderentur (lpr. 2). Die Teile, um die Q . das überkommene Schema bereichert hat, wurden ζ. T. bereits früher erwähnt: Die im ersten Buch enthaltene Anleitung zur Erziehung bis zum Eintritt in die Rhetorenschule hatte beim älteren Plinius eine Parallele, so daß dieser Gedanke nicht völlig neuartig war, aber es ist zu bezweifeln, ob die Darstellung im einzelnen der in der 'Inst, or.' glich (s. o.). Auch die Ubersicht über die der Übung des Redners dienende griechische und römische Literatur in B. 10 dürfte kaum in dieser Form bei einem Vorgänger vorgezeichnet gewesen sein. Das zwölfte Buch über den Redner lehnt sich in vielfacher Weise an Cicero an, hat aber innerhalb einer technischen Lehrschrift sicher keine Vorlage gehabt. Eine Neuerung bedeutete es schließlich, daß die Darstellung der ars in den Rahmen des Lebensweges eines Redners eingefügt ist. Das Maß von Q.s Eigenständigkeit läßt sich außerdem ablesen an seinem Umgang mit den Quellen und an der Gestaltung im Detail (s. u.). Der in der 'Inst, or.' eingeschlagene Weg wird von K E N N E D Y mit strenger Kritik bedacht, der Mangel an Originalität sei eine der wesentlichsten Schwächen 70

Cie. de or. 1,46.

QUINTILIANS 'INSTITUTIO ORATORIA"

2241

des Werkes. 7 1 Das Versagen Q . s erweise sich sowohl in der rhetorischen Theorie als auch in der pädagogischen Praxis. So habe es der Erzieher Q . nicht vermocht, von ihm als notwendig angesehene Änderungen in der Ausbildung auch tatsächlich durchzusetzen. Die versuchsweise eingeführte kommentierende Lektüre von Historikern und Rednern wurde gehemmt durch die übliche andere Form der Lehre und den Wunsch der älteren Schüler, lieber von Q . s eigenen Beispielen zu lernen (2,5,1 f.). Der Vortrag eigener Kompositionen der Schüler wäre zu ersetzen durch das Memorieren und Wiedergeben von Partien aus den Rednern und den Geschichtsschreibern: die Väter wollten freilich eher die eigenen Produkte der Söhne bewundern (2,7,1 ff.). An den Deklamationen bemängelt Q . die Lebensferne und fordert die Einführung konkreter Namen, kompliziertere Themenstellungen, einen schlichteren Stil und mehr Humor (2,10,2—5.9). Die in seinem Werk zitierten Beispiele für Deklamationen zeigten indessen, daß Q . die verlangten Änderungen unterlassen habe. Den fehlenden Mut gegenüber dem System der Deklamation kritisierte auch WINTERBOTTOM.72 Q . habe nicht etwa radikal die Abschaffung dieser Institution gefordert, sondern die Deklamation erscheine ihm im Prinzip gut, sie sei lediglich durch die Rhetoren verdorben worden. Die Antwort auf die Frage, warum die Vorschläge zur Beseitigung der Defekte nicht einmal von einem so berühmten Lehrer wie Q . in der eigenen Schule verwirklicht werden konnten, sei in der konservativen Einstellung der zahlenden Eltern zu suchen. Diese Begründung ist sicher zutreffend, sie sagt jedoch eher etwas über die Einstellung der römischen Gesellschaft aus als über den Reformwillen Q . s Die Notwendigkeit von Veränderungen wurde von ihm erkannt. Undenkbar wäre freilich eine generelle Beseitigung der Deklamation gewesen. Dies wäre nicht nur am Widerstand der Eltern und anderen Rhetoriklehrer gescheitert, sondern hätte auch wenig Sinn gehabt: eine derartige praktische Übung im Vortrag war für die Ausbildung einfach nicht zu ersetzen. Es galt, die Auswüchse zu beseitigen, und daß dies in der Schule Q s . nicht im Sinne der Äußerungen des Kapitels 2,10 geschehen sei, bedürfte eines gründlichen Beweises. Dagegen wäre es denkbar, daß bei den anderen in den ersten beiden Büchern beschriebenen Elementen der Erziehung die eine oder andere Form abgeschafft oder eine neue eingeführt worden wäre. Aber hier hätte es gegenüber dem Beharrungsvermögen römischer Eltern eines energischeren Änderungswillens bedurft, als ihn Q . offenbar besaß. So kam es lediglich zu gewissen Versuchen und Vorschlägen. Eine allzu große Zaghaftigkeit gegenüber jedem Wandel bemängelt KENNEDY73 aber auch auf dem Gebiet der ars. Das Beste, was über Q . s Darstellung 71

72

73

KENNEDY, AJPH 83, 1962, 137: "The lack of originality and the absence of overwhelming purpose are great limiting factors and for all the author's charm a source of intellectual weakness." 146: "His weakness is the Classicism which seemed a virtue. It seemed to counteract the stilistic excesses of the time, hut in his case at least it contained within it the bankruptcy of imagination and the failure of educational reform, for its scholarship was shallow and its judgements lacked historical perspective." Vgl. auch DERS., Quintilian 5 0 - 5 3 und D E R S . , Rhetoric 4 9 1 . WINTERBOTTOM (1975), 8 1 - 8 3 ; "oddly timid" (81), "unadventurous" (82; vgl. KENNEDY, AJPh 83, 1962, 140). KENNEDY, AJPh 83, 1962, 140-146.

2242

J O A C H I M AD AMIETZ

der technischen Regeln ausgesagt werden könne, sei das Bestreben, die Theorie mit praktischer Bedeutung zu erfüllen. Das Maß seiner Originalität sei etwa im Abschnitt De risu (6,3) zu erkennen, für den De or. 2,216—90 die Grundlage bilde und in den dazu Material aus anderen Autoren und der eigenen Erfahrung aufgenommen wurde, so daß er keine bloße Wiederholung Ciceros darstelle. Dieselbe intellektuelle Stagnation wie sonst in der 'Inst, or.' sei auch in B. 10 festzustellen, und das Bild vom Redner leite sich weitgehend aus Cicero her, ergänzt mit einigen eigenen Bemerkungen. Indessen: Q. traf die prinzipielle Entscheidung, ein Lehrbuch auf der Basis der traditionellen technischen Vorschriften zu schreiben. Wer sich dazu entschloß, war auch weitgehend an die Form dieses Genus gebunden. Wägt man die innerhalb dieses Rahmens bestehenden Möglichkeiten ab, so ließ sich kaum anders vorgehen, als dies Q. tat, d. h. das Material zu sammeln, das Wertvollste auszuwählen, Ergänzungen vorzunehmen und die Ergebnisse der eigenen Praxis nutzbar zu machen. Beim Detail der praecepta war hingegen für Originalität' wenig Raum. Die Kritik Q.s an der infinita dissensio auctorum, primo ad ea quae rudia atque inperfecta adhuc erant adicientibus quod invenissent scrip torib us, mox, ut aliquid sui viderentur adferre, etiam recta mutantibus74 beschreibt treffend die Situation. Für die Beurteilung von Q.s Eigenständigkeit und des von ihm erreichten Fortschritts sind, soweit es um die Behandlung der technischen Einzelheiten geht, geeignete Maßstäbe anzulegen. Wer im Typus gleichartige Schriften, in erster Linie 'De inv.' und die 'Rhetorik ad Her.', neben den entsprechenden Text der 'Inst, or.' legt, vermag den gewaltigen Abstand in der Darstellung zu ermessen. Die Möglichkeiten, auf diesem Wege zu einem deutlicheren Bild zu gelangen, sind in der Forschung keineswegs ausgeschöpft. KUHNERTS Untersuchung von 6,3 ist für diese Methode ein instruktives Beispiel. Der Kritiker darf natürlich die Frage stellen, ob Q. gut beraten war, überhaupt eine Schrift der von ihm gewählten Form zu publizieren. Wäre nicht ein grundsätzlich neues Konzept sinnvoller gewesen? Aber wie sollte dieses aussehen? Der Mangel an verläßlichen Daten macht es schwierig zu analysieren, was die Zeit am dringendsten benötigte. Zu erkennen ist die Einschätzung der Lage durch Q.: die sanctissima eloquentia drohte hinabzusinken zu einer bloßen Fertigkeit, die durch Talent und die Effekte der Deklamatoren rasch zu erreichen war. Das Fehlen einer Kontrolle durch die Theorie mußte zu ihrer inneren Zerstörung führen. Die geistige Herausforderung an die Zeit besteht also darin, daß Q. überhaupt ein Lehrbuch der Beredsamkeit schreibt. 75 6. Die 'Inst, or.' und die Bedingungen der Zeit Die unzureichende Adaptierung der praecepta und der Vorstellung vom Redner an die Situation der Kaiserzeit ist das zweite wesentliche Ziel der Kritik

74 75

3,1,7; vgl. auch 2,15, 37.3,6,22. Vgl. WINTERBOTTOM (1975) 83.

QUINTILIANS 'INSTITUTIO ORATORIA'

2243

KENNEDYS 76 . Bereits NORDEN 7 7 , auf den KENNEDY hinweist, hatte die auffällige

Diskrepanz zwischen Q.s Vision von der Tätigkeit des Redners als Lenker von Volk und Senat (12,1,26) und den tatsächlichen Entfaltungsmöglichkeiten unter dem Prinzipat empfunden. Im einzelnen vermißt KENNEDY bei den Anweisungen zur beratenden Gattung (genus deliberativum; 3,8) den Bezug auf die konkrete Lage, die diese Form der Rede nahezu überflüssig gemacht habe, der Redner könne sich weder an das Volk wenden noch Politik betreiben. Vermutlich habe Q . nur nicht diesen traditionellen Bestandteil der ars aufgeben wollen. In der Anleitung zum genus laudativum (3,7) sei besonders in der Aufzählung der einzelnen Typen die wichtige gratiarum actio an den Kaiser nicht berücksichtigt. Als einziges Gebiet, auf dem eine größere Betätigung möglich war, blieb das Gerichtswesen, aber auch hier habe es Q . unterlasssen, wie Tacitus und Plinius die geringere Bedeutung der Fälle hervorzuheben. 78 Wäre es nicht konsequenter gewesen, das g. deliberativum überhaupt zu streichen? Der Senat bestand jedoch weiter, wenn er auch jeder wirklichen Macht beraubt war, Beratungen fanden nicht nur beim Kaiser, sondern auch auf den verschiedenen niederen Ebenen statt. Etwa die historischen Werke des Tacitus bieten viele Beispiele für Reden, die dieser Gattung zuzurechnen sind. Deren Bedeutung war also stark eingeschränkt, aber nicht völlig beseitigt. Die unterlassene Erwähnung der gratiarum actio wiegt nicht schwer, Q . strebt in seiner Liste keine Vollständigkeit an. Man kann wünschen, Q . wäre bei den praecepta stärker auf die aktuelle Anwendung eingegangen, aber die Regeln sind keineswegs so gefaßt, daß sie nicht in seiner Zeit benutzbar gewesen wären. Eine tatsächliche Anpassung ist darin zu erblicken, daß Q . den beiden genera laudativum und deliberativum speziell ganze zwei Kapitel des großen Werkes widmet, dem g. iudiciale dagegen mehr als drei Bücher. Die Bedingungen für die Gerichtsrede wurden von COUSIN79 näher geprüft. Dabei ergaben sich Argumente gegen die Annahme eines Niederganges auf diesem Gebiet: Von einer Einschränkung des Gerichtswesens könne keine Rede sein, vielmehr sei eine Vermehrung der römischen Fora und der Streitfälle zu verzeichnen. Anwälte konnten weiterhin gewaltige Summen verdienen. Schwerwiegende Eingriffe des Kaisers in die Gerichtsbarkeit habe es nicht gegeben, selbst die Anwendung der lex maiestatis führte nur zu wenigen Verurteilungen. Namen berühmter Redner der Zeit seien noch in großer Zahl erhalten. Verantwortlich für die verbreitete moderne Ansicht vom 'Tode' der Beredsamkeit, die zumindest bei der Gerichtsrede keine Gültigkeit besitze, sei der 'Dialogus' des Tacitus. Die Nachweise COUSINS sind wichtig als Korrektiv, es bleibt freilich die Tatsache bestehen, daß die Prozesse in der Kaiserzeit nicht die große Wirkung auf das Publi76 77 78

79

KENNEDY, AJPh83,1962,141.145Í.,DERS.,Quintilian 131-133,DERS.,Rhetoric509-514. E. NORDEN, Antike Kunstprosa I 248 u. Anm. 1. Vgl. auch WINTERBOTTOM, JRSt 54, 1964, 97: "There was room only for panegyric now, and the driest of legal advocacy: only occasionally the spice of a trial for misdemeanours in the provinces. There was, basically, nothing to do in the senate" (mit Hinweis auf Plin. ep. 3,20,12. Tac. dial. 41,4). COUSIN, Ausg. T. I, 1975, X L V I I I - L I I I .

2244

JOACHIM AD AMIETZ

kum ausübten wie in der Republik und entsprechend weniger zur Entfaltung der Beredsamkeit beitrugen. Q.S nicht realisierbarem Ideal des orator setzt KENNEDY,80 wie erwähnt, die Möglichkeit entgegen, die Q . versäumt habe, das Konzept eines neuen Typs von Redner, der ein Beamter mit technischer Ausbildung sein sollte. Damit wäre die Redekunst jedoch in eine untergeordnete und für Q . nicht akzeptable Rolle abgedrängt worden. KENNEDY hat diese Idee später auch aufgegeben und eine andere Interpretation vorgeschlagen. 81 Der Widerspruch zwischen dem anspruchsvollen Bild vom Redner als Lenker von Volk und Senat und der historischen Realität führte ihn zu der Annahme, daß Q . in Wirklichkeit an den Kaiser denke, denn nur in seiner Person seien die 12,1,25—7 geschilderten Funktionen des Redners vereint. Seine Hoffnung richte sich also auf den Kaiser oder seinen Erben, den oraior-König. Q . wage dies nur nicht offen darzulegen aus Rücksicht auf Domitian. Diese Erklärung ist aus mehreren Gründen wenig wahrscheinlich. Eher ist anzunehmen, daß Q . eine überzeichnete Vorstellung vom Redner vorträgt, aus protreptischen Gründen oder vielleicht auch mit dem Gedanken, daß die staatlichen Verhältnisse später einmal eine freiere Entfaltung des Redners zulassen könnten. Dies führt zur Frage nach Q . s Einsicht in die historische Lage und seine Beurteilung der Zukunftsaussichten der Beredsamkeit. Bekanntlich hat Tacitus im 'Dialogus' nicht nur einzelne Motive aus der 'Inst, or.' wieder aufgegriffen, 82 sondern auch zur gesamten Position Q . s kritisch Stellung genommen. 8 3 So herrscht weitgehend darüber Einigkeit, daß Aper als Anwalt der 'modernen 5 Beredsamkeit auftritt, sowohl des Redestils als auch der Auffassung vom Wesen des Redners, während Messalla in vielem 84 auch von Q . geteilte Meinungen wiedergibt und in den Aussagen des Maternus das Urteil des Tacitus zu finden ist. Aper propagiert nicht nur einen neuen und nach seiner Uberzeugung der früheren Zeit überlegenen Stil, sondern reduziert zugleich die Beredsamkeit gegenüber ihren früheren Aufgaben praktisch auf die Gerichtsrede. Dagegen stellt Messalla einen Niedergang der Redekunst fest und betrachtet wie Q . als wesentliche Ursache die ungeeignete zeitgenössische Erziehung und dabei vor allem die Abkehr von der durch Cicero geforderten umfassenden Allgemeinbildung. Entsprechend erblickt Q . das Heilmittel in der Rückkehr zu den alten Methoden, und einen Beitrag dazu leistet die 'Inst, or.' Dieser Einschätzung der Situation widerspricht die 80

81

82

KENNEDY, AJPh 8 3 , 1 9 6 2 , 1 4 6 : "Quintilian has not really understood or seized the opportunity offered him by the Flavians of imagining a new type of orator who would be a civil servant with technical training rather than a swayer of Senate and People". Dies wird nicht näher erläutert; vgl. aber DERS., Rhetoric 489 unten. Vorsichtig erwogen AJPh 83, 1962, 146 Anm. 43, dann als These Quintilian 131 f. und Rhetoric 512 f. R. GÜNGERICH, Der Dialogus des Tacitus und Quintilians Institutio oratoria, ClPh 46,

1951, 1 5 9 - 1 6 4 ( = Tacitus, Darmstadt 1969 [Wege d. Forsch. XCVII], 3 4 9 - 3 6 0 ) .

83

Vgl. u.a. K. BARWICK, Der Dialogus de oratoribus des Tacitus, SbLeipzig 101,4, Berlin 1954, K. BRINGMANN, Aufbau und Absicht des taciteischen Dialogus de oratoribus, MH

84

Nicht in allen Punkten, vgl. S. 2234 f.

2 7 , 1 9 7 0 , 1 6 4 - 1 7 8 , die Literatur bei R . HANSLIK, L u s t r u m 16, 1 9 7 4 , 2 5 6 - 2 7 2 .

QUINTILIANS 'INSTITUTIO ORATORIA'

2245

Maternus-Rede. Die Analyse setzt an zwei Punkten an, an der Rolle der Beredsamkeit in den staatlichen Verhältnissen der Gegenwart und an den politischen Bedingungen für ihre Blüte während der Republik. D e r zweite Aspekt ist deshalb so bedeutsam, weil eine andersartige Beurteilung der Vergangenheit die Voraussetzung für die Argumentation beseitigt, man brauche nur zu den alten Vorbildern wieder zurückzufinden, um die Beredsamkeit in Gegenwart und Zukunft auf eine feste Grundlage zu stellen. Maternus legt dar, daß der Glanz der Redekunst bedingt war durch das freie Spiel der politischen Kräfte während der Republik. D i e dauernden K ä m p f e der Parteien und ihrer Führer machten sie notwendig und übten sie. In der Gegenwart bieten sich der Redekunst vor den Gerichten, vor Senat und Volk nur noch stark verminderte Möglichkeiten. D e r Prinzipat hat sie als Waffe in hohem Maße entbehrlich gemacht, so daß ihr Abstieg eine zwangsläufige Erscheinung ist. Wer ihre vergangene Bedeutung zurückwünscht, müßte auch das alte C h a o s akzeptieren, der Frieden und die Ordnung der Gegenwart verdienen jedoch den Vorzug. Die Mängel in der Erziehung sind also nicht als wahre Ursache des Abstiegs anzusehen, sondern die H ö h e der Redekunst ist von der jeweiligen Staatsform abhängig. Deshalb kann auch eine Korrektur der Bildung im Sinne einer stärkeren Bindung an die Redner der Republik keine Abhilfe schaffen. D e r Historiker Tacitus betrachtete die staatlichen Verhältnisse als den maßgebenden Faktor, für den Erzieher Q . standen die Probleme der Ausbildung im Vordergrund, und auf diesem Felde sah er auch mögliche Lösungen. D a s Ergebnis des 'Dialogus', daß die Blüte der Redekunst unwiederbringlich der Vergangenheit angehöre, erwies sich, da der Prinzipat fortbestand, als zutreffend.

II. Datierung

der 'Inst, or.'

Seit DODWELL (1698) 8 5 ist das Material zur vita Q . s immer wieder untersucht w o r d e n , 8 6 die Unsicherheit bei der Fixierung wichtiger Daten ließ sich nicht beseitigen. So schwanken z. B . die Ansätze des Geburtsjahres zwischen 30 (COUSIN) und 42 (DODWELL) 87 . ES erscheint deshalb zweckmäßig, deutlich zu scheiden zwischen dem sicher Erkennbaren und dem nur Vermuteten, das zwar plausibel ist, aber nicht wirklich begründet werden kann. 85

86

87

H. D O D W E L L , Annales Quintilianei, Oxford 1698. Benutzt wurde der Abdruck in der Q.Ausg. von P. B U R M A N , Leyden 1720, Bd. I p. 1117ff. Vgl. u.a. W. P E T E R S O N , M. F . Quint. Inst. or. liber decimus, Oxford 1891, I-XIII, L . SCHWABE, RE VI, 1909, 1845-1864, F . H . C O L S O N , M . F . Quint. Inst. or. liber I, Cambridge 1924, I X - X X , J. C O U S I N , REL 9, 1931, 62 - 76; Ausg. T. I, Paris 1975, VII—XXXI, I. LANA, Quando fu scrina l'Institutio Oratoria di Quintiliano?, Atti Accad. Torino, 85, 1950-1951, 55-68, G. G. B I A N C A , La pedagogia di Q „ Padua 1963, 207233, M. L . C L A R K E , Quintilian: a biographical sketch, G & R14,1967,24—37, G. K E N N E D Y , Quintilian, 11-30. C O U S I N , Ausg. T . I, XVII, D O D W E L L bei B U R M A N I p. 1 1 2 4 .

2246

JOACHIM ADAMIETZ

Als gesichert dürfen die Angaben betrachtet werden, die der 'Inst, or.' selbst zu entnehmen sind. Der Brief an den Verleger Trypho erklärt, daß etwas mehr als zwei Jahre auf das componere der Schrift verwendet wurden. Dieser Zeitraum diente jedoch nicht so sehr der sprachlichen Ausformung als vielmehr der Erforschung des Materials und der Lektüre der umfangreichen Fachliteratur ( § 1 ) . Daran schloß sich entsprechend der Anweisung des Horaz, die Ausgabe bis in das neunte Jahr zu verschieben, eine Phase, in der der Stoff noch einmal gründlich überarbeitet wurde (§ 2). Aus diesen Aussagen Q.s läßt sich der Schluß ableiten, daß die gesamte Arbeit an der 'Inst, or.' kaum weniger als vier Jahre in Anspruch nahm. Auch unabhängig von diesem Brief würde man wegen des Umfangs der Schrift eine derartige Spanne vermuten, selbst wenn man in Rechnung stellt, daß Q . durch die lange Lehrtätigkeit mit dem Inhalt vertraut war. Das Prooemium zu B. 1 bestimmt genauer, wann die 'Inst, or.' verfaßt ist: Der Abschied von der Schule nach 20 Jahren des Unterrichts gab Q . die Möglichkeit dazu (1 pr. 1). Jedoch nahm er die Arbeit nicht sogleich auf, sondern leistete dem Drängen der Freunde noch längere Zeit {diu) Widerstand (ibid.; vgl. 2,12, 12). Die Periode von 20 Jahren läßt sich freilich nicht exakt festlegen (s. u.). Es liegt deshalb nahe, zunächst die 'Inst, or.' auf in ihr erwähnte und datierbare historische Ereignisse zu überprüfen. Der späteste als terminus post quem verwendbare Vorgang ist die 3,7,4 berichtete Einrichtung des agon Capitolinus88 durch Domitian im Jahre 86. 8 9 Auf der anderen Seite ist es unwahrscheinlich, daß Q . die lobenden Bemerkungen über Domitian 4 pr. 2—5 und 10,1,91 f. bei einer Publikation der Schrift nach dessen Ermordung (18.9. 96) im Text belassen hätte. Besonders die Anrede des Herrschers im 10. Buch hatte nur zu dessen Lebzeiten einen Sinn. Wenn auch in diesem Punkt keine Gewißheit zu gewinnen ist, so läßt sich doch mit einigem Recht der Tod Domitians als terminus ante quem betrachten. 89a Man hat sich bemüht, den so festgelegten Zeitraum zwischen 86 und 96 noch stärker einzuengen. Ausgangspunkt ist dabei das Zeugnis des Hieronymus,

88

89

89a

Die Belege am vollständigsten bei L. FRIEDLAENDER, Sittengeschichte Roms IV 10 , Leipzig 1922, 276 ff. Andere Daten helfen nicht weiter. Einen Ansatz scheint die Übernahme der Erziehung der Thronerben (4 pr. 2) zu bieten. Diese dürften damals 6 und 7 Jahre alt gewesen sein. Ihre Mutter, Flavia Domitilla, muß spätestens 69 geboren sein, da deren Mutter in diesem Jahre verstarb (STEIN, RE VI, 1909, 2733). Die Geburt Domitillas kann jedoch bereits mehrere Jahre vor 69 gelegen haben, so daß darauf basierende Berechnungen nicht zum Ziel führen. (Vgl. zu diesem Punkt COUSIN, Ausg. B. 1, XXVf.). — Andere Versuche stützen sich auf 10,1,90: multum in Valerio Fiacco nuper amisimus. (Zuletzt KENNEDY, Quintilian 28, COUSIN, Ausg. B. 1, X X . ) Mit Hilfe von Anspielungen auf Zeitereignisse in den 'Argonautica' sind indessen keine Anhaltspunkte zu gewinnen, die für die Chronologie der 'Inst, or.' von wirklichem Wert wären. Vgl. G. CAMBIER, Recherches chronologiques sur l'œuvre et la vie de Valerius Flaccus, Hommages à M. Renard, Brüssel 1969 (Coll. Latomus CI, 1), 191—228 (auch für Q. wichtig), E. LEFÈVRE, Das Prooemium der Argonautica des Valerius Flaccus, Abh. Ak. Wiss. u. Lit. Mainz 1971, 6, Wiesbaden 1971, 6, bes. 6 0 - 6 4 . Eine Publikation im J. 97/98 nehmen ohne plausible Begründung an W. C. MCDERMOTT— A. E. ORENTZEL, Quintilian and Domitian, Athenaeum 67, 1979, 9—26.

QUINTILIANS 'INSTITUTIO ORATORIA'

2247

daß Galba (im Jahre 68) Q . nach Rom brachte. 90 Diese Nachricht läßt sich nicht durch weitere Quellen abstützen, aber es besteht auch kein Grund, ihre Richtigkeit zu bezweifeln. Mit ihr wird die Aussage Q.s über seine zwanzigjährige Lehrtätigkeit verbunden: Nach der Ankunft in Rom im Jahre 68 habe Q . seine Schule eröffnet, diese bis 88 geleitet und dann nach einiger Zeit die Arbeit an der 'Inst, or.' aufgenommen. Mit dieser These steht jedoch eine auf das Jahr 88 bezogene Angabe des Hieronymus nicht in Einklang: Quintiiianus ex Hispania Calagurritanus primus Romae publicum scholam et salarium e fisco accepit et claruit. Wenn nämlich die Blüte mit Hieronymus in das Jahr 88 gesetzt wird, kann der Unterricht schwerlich in die Jahre 68—88 fallen. Einen Ausweg bot die Erklärung, Hieronymus bzw. seine Quelle habe die Blüte mit dem Ende von Q.s öffentlicher Tätigkeit verwechselt. An dieser Auffassung ist manches problematisch. Wie C O L S O N 9 1 ZU Recht einwendet, könnte Q . bereits vor 68 in Spanien Unterricht erteilt und diese Zeit in die 20 Jahre einbezogen haben, so daß der Rückzug aus der Schule und damit auch die Abfassung der 'Inst, or.' früher anzusetzen wäre. Umgekehrt zwingt nichts zu der Annahme, daß Q . sogleich nach dem Eintreffen in Rom 68 auch mit der Lehre begonnen habe. Es ist durchaus möglich, daß er zunächst wie zuvor einige Zeit als Anwalt praktizierte. D . h . die Periode des Unterrichts kann ebensogut zwischen 70 und 90 gelegen haben. Dann würde übrigens auch die Zeitangabe des Hieronymus zur Blüte rehabilitiert: das Jahr 88 erschiene für die Feststellung 'claruit' verständlich, eine Verwechslung mit dem Abschied von der Lehre brauchte nicht angenommen zu werden. Andererseits läßt sich die Eröffnung der Schule nicht zu weit hinaufrücken, da sonst neue Schwierigkeiten entstehen: Wie eine Verbindung von Nachrichten bei Hieronymus und Sueton 92 bekanntlich ergibt, erhielt Q . durch Vespasian als erster einen aus dem Fiscus besoldeten Lehrstuhl für lateinische Rhetorik. Diese Maßnahme des Kaisers wird von Zonaras 11,17 in die Zeit nach dem Triumph des Titus (71) und vor die Philosophenvertreibung des Jahres 74 eingeordnet.93 Damit die Wahl Q.s begreiflicher bleibt, muß man voraussetzen, daß schon einige Zeit erfolgreicher Lehre vorausging, die Q . als geeignetsten Kandidaten erscheinen ließ. Die retractatio der Zeugnisse führt zu keinem sonderlich befriedigenden Ergebnis. Wenn nichts übersehen wurde, so existiert kein Mittel, die Entstehung und Publikation der 'Inst, or.' innerhalb der durch die Jahre 86 und 96 gezogenen Grenzen näher zu fixieren. Ordnet man die Lehrtätigkeit der Zeit zwischen 70 90

M. Fabius Quintiiianus Romam a Galba

91

COLSON, Introd. X V I .

92

Hieron. zum J. 88: Quintiiianus ex Hispania Calagurritanus primus Romae publicam scholam et salarium e fìsco accepit et claruit. Suet. Vesp. 18: Primus e fìsco Latinis Graedsque rhetoribus annua centena constituit. BIANCA 210 gibt — ohne Begründung — für die Übernahme dieser Aufgabe das J. 74 an, KENNEDY (Quintilian 19 u. Rhetoric 488) das J. 71, mit Hinweis auf Zonaras 11,17. Nach dessen Angaben fand die Errichtung der Lehrstühle zwar nach dem Triumph des Titus statt, aber da im nächsten Satz bereits die Philosophenvertreibung von 74 genannt ist, wird deutlich, daß er in Form eines Uberblicks berichtet und eine Festlegung von Q.s Ernennung auf das J. 71 danach nicht möglich ist.

93

perducitur.

2248

JOACHIM ADAMIETZ

und 90 zu und setzt für die Arbeit an der Schrift und ihre Veröffentlichung etwa die Jahre 91—94 und 95 an, dann entsteht kein Widerspruch zwischen den bekannten Daten, aber es kann sich lediglich um eine Vermutung handeln, die weit von einer Gewißheit entfernt ist. Ähnlich steht es mit den übrigen Angaben zu Q.s Leben. Für die Feststellung des Geburtsjahres sind lediglich Hinweise auf den durch Tac. ann. 13,33 in das Jahr 57 datierten Prozeß des Cossutianus Capito und auf Domitius Afer von gewissem, wenn auch beschränktem Wert. Der Prozeß fand in Q.s Jugend statt {nobis adulescentibus 6,1,14); ebenfalls in jungen Jahren erlebte er den Redner Domitius Afer, als dieser bereits sehr alt war (quem adulescentulus senem colui 5, 7,7. valde senem 12,11,3). Er starb nach Auskunft von Tac. ann. 14,19 im Jahre 59, nach Hieronymus ein Jahr früher. Der Terminus adulescens ist ein sehr unbestimmter Begriff, 94 von seiner Interpretation hängt es aber ab, wieweit man von den genannten Jahren zurückrechnet und so zum Geburtsdatum gelangt. Wegen dieser Unsicherheit läßt sich jedes Jahr zwischen etwa 30 und 40 vertreten. Die erwähnten Nachrichten über Afer und Capito — und andere Stellen mehr — erweisen außerdem, daß sich Q. bereits vor 68 schon einmal in Rom aufgehalten haben muß. Unbestimmt bleiben jedoch Zeitpunkt und Dauer. Uber das unglückliche Schicksal seiner Familie unterrichtet Q . selbst im Prooemium zu B. 6. Aus seinen Angaben läßt sich eine relative Chronologie dieser Ereignisse ermitteln. 95 Zugleich ist mit ihrer Hilfe zu vermuten, daß die Arbeit an der früheren Schrift 'De causis corruptae eloquentiae' rund drei Jahre vor der Beschäftigung mit der 'Inst, or.' lag. 96 94 95

96

Instruktive Beispiele bei DODWELL p. 1147ff. BURMAN, COUSIN, Ausg. B. 1, XVf. Die meisten Interpreten beziehen die Worte quae (sc. mater) nondum expleto aetatis undevicesimo anno auf decessit und nicht auf duos enixa filios (6 pr. 4), d. h. sie sind der Auffassung, daß Q.s Frau noch vor Vollendung des 19. Lebensjahres starb. Damit ergäbe sich auf Grund von 6 pr. 4—10 folgende Berechnung: Der jüngere Sohn starb quintum egressus annum (§ 6). Zu diesem Zeitpunkt muß sein älterer Bruder mindestens 6 Jahre alt gewesen sein. Der Tod der Mutter lag nur wenige Monate zurück {paucos ante menses § 9). Hätte sie also den Tod des Jüngeren erlebt, wäre sie gerade 19 Jahre oder etwas darüber alt gewesen. Anders betrachtet: sie müßte mit 13 Jahren den ältesten Sohn bereits geboren haben. Ist das wirklich glaubhaft? DODWELL, der dieses Problem, soviel ich sehe, als einziger diskutiert (p. 1140 bei BURMAN), entschließt sich dennoch für diese Lösung. Aber es erscheint besser, die Jahresangabe auf enixa zu beziehen (sie hatte — noch nicht neunzehnjährig — Q. bereits zwei Söhne geboren). So im übrigen auch M. L. CLARKE, G & R 14, 1967, 33, und KENNEDY, Quintilian 30. Die Söhne starben jeweils während der Arbeit an einer der beiden Schriften: ita forte accidit, ut eum quoque librum, quem de causis corruptae eloquentiae emisi, iam scribere adgressus ictu simili ferirer (6 pr. 3). Nimmt man vermutungsweise an, der erste Sohn sei ein Jahr älter gewesen, und kombiniert dies mit den Mitteilungen, daß der jüngere quintum egressus annum (§ 6) starb und der ältere iam decimum ingressus annum certos ac deformatos fructus estenderai (§ 10) (es ist nicht völlig sicher, ob damit das Todesdatum bezeichnet werden soll, da unklar bleibt, in welcher Weise Q. die achtmonatige Krankheit [§ 11] einbezieht), dann liegt der Tod der Brüder etwa 3 Jahre auseinander. Freilich zog sich die Ausarbeitung der 'Inst, or' längere Zeit hin (oben wurden mindestens 4 Jahre angesetzt), und Q. legt das Todesdatum innerhalb dieser Spanne nicht näher fest (keineswegs

QUINTILIANS 'INSTITUTIO ORATORIA'

2249

Sicherer ist der Boden bei der Datierung der Auszeichnung Q.s mit den konsularischen Insignien. Nach Ausonius 9 7 wurde sie durch Flavius Clemens veranlaßt, und dies wird während dessen Konsulat im Jahre 95 geschehen sein. Die Ehrung war offenbar eine Anerkennung für die Verdienste um die Erziehung der zu Thronfolgern designierten beiden Söhne des Clemens, die Q. zu einem nicht genauer bestimmbaren Zeitpunkt übertragen wurde (4 pr. 2). Das Lebensende Q.s wird allgemein mit Hilfe der Plinius-Briefe 2,14,9ff. und 6,6,3 einzugrenzen versucht: der Verfasser spreche hier von seinem Lehrer in einer Form, als sei dieser bereits verstorben. Die Briefe lassen sich den Jahren 97 bzw. 106 zuweisen. 9 8 Q. habe also die Herausgabe der 'Inst, or.' nicht lange überlebt. Jedoch ist jene Schlußfolgerung aus dem Plinius-Text keineswegs zwingend, der Protest C O L S O N S " ist berechtigt. Das Todesjahr Q.s bleibt also weiter unbekannt.

III. Überlieferung, Ausgaben und Kommentare

Die Last der editorischen Tätigkeit wird heute im allgemeinen ungern übernommen, da die meisten Texte in guten oder doch brauchbaren Ausgaben vorliegen und eine erneute Bearbeitung einen im Vergleich zur aufgewendeten Mühe geringen Lohn verspricht. Daß diese Voraussetzung falsch sein kann, lehrt die neue kritische Gesamtausgabe der Tnst. or.' durch M . WINTERBOTTOM in den Oxford Classical Texts (1970). Um die erzielten Verbesserungen deutlicher hervortreten zu lassen, ist es notwendig, von der Entwicklung seit der großen Ausgabe durch K . H A L M (1868/9) auszugehen. H A L M hatte erstmalig die um 850 entstandenen 100 lückenhaften Handschriften Ambrosianus E 153 sup. (A) und Bernensis 351 (Β) zur Grundlage des Textes gemacht. Seine dritte Stütze war der Bambergensis M . IV 14 (Bg), der, wie H A L M erkannte, in seinem älteren Teil eine Abschrift des Bernensis darstellt (vorgenommen in der ersten Hälfte des 10. Jh.s), während die Lücken später (in der zweiten Hälfte des 10. Jh.s) aus einem anderen Codex ausgefüllt wurden. Dieser stand, nach dem Urteil HALMS, A nahe und schien die Quelle nicht nur

97 98 99

100

muß der Sohn unmittelbar vor der Abfassung des Prooemiums von B. 6 verstorben sein, denn die Erwähnung dieses Ereignisses gerade in dieser Partie kann durch das Thema von B. 6, die Affekte, bedingt sein). Die Unsicherheit bereits bei der relativen Datierung von 'De causis' etc. bleibt also sehr groß. Dies gilt in gleichem Maße für die absolute Festlegung, da diese auch bei der 'Inst, or.' problematisch ist. Auson. grat. actio 7,31. So Α . N . SHERWIN-WHITE in seinem Kommentar, Oxford 1 9 6 6 , z.St. COLSON, Introd. XVIII: "the idea of Peterson and others that he must have been dead when Pliny wrote 2,14 and 6,6 . . . seems to me quite baseless". Die Angaben über die Datierung der Hss. gehen zurück auf P. LEHMANN, Philologus 8 9 , 1 9 3 4 , 3 4 9 - 3 8 3 ( = D E R S . , Erforschung des Mittelalters II, Stuttgart 1 9 5 9 , 1 - 2 8 ) , und mündliche Mitteilungen von B . BISCHOFF an M. WINTERBOTTOM (vgl. dessen 'Problems in Quintiii an' 3 ff.).

145 A NRW II 32.4

2250

J O A C H I M A D AMIETZ

für die im Bg ergänzten Teile ( = G) zu sein, sondern auch für die im gesamten Bambergensis feststellbaren Verbesserungen ( = b). Daneben zog H A L M hilfsweise den Text der von Q . abhängigen Rhetorik des Julius Victor und einzelne jüngere Hss. heran. Ungeklärt blieb jedoch, in welcher Beziehung die recentiores untereinander und zu den Haupthandschriften stehen. L. R A D E R M A C H E R 1 0 1 meinte die von H A L M geschaffene Basis in zweifacher Weise zu erweitern: er betrachtete den Nostradamensis (N; 10. Jh.) in Anlehnung an E. CHATELAIN und J . LE COULTRE, die 1875 eine Kollation dieser Hs. publiziert hatten 1 0 2 , als zur gleichen Gruppe wie Β gehörigen, aber von diesem unabhängigen Textzeugen und glaubte außerdem, in den recentiores, als deren wichtigsten Vertreter er den Parisinus 7723 (P; 15. Jh.) ansah, sei eine von den anderen beiden Klassen (A G b bzw. Β Ν) getrennte antike Uberlieferung zu finden. Diese zweite These begegnete Zweifeln. 103 Zugleich war die schon von H A L M offengelassene Frage der Herkunft und Filiation der jüngeren Hss. weiterhin ungelöst. Die Untersuchungen WINTERBOTTOMS104 haben jetzt in den wesentlichen Punkten der Uberlieferungsgeschichte Klarheit geschaffen: Die Ergänzung (G) und die Korrekturen (b) im Bambergensis stammen nicht aus einer A nahestehenden Handschrift, sondern aus A selbst, vermutlich über ein Zwischenglied. 1 0 4 1 Die Annahme PETERSONS105, daß der vervollständigte Bambergensis die Vorlage für den Harleianus (H) war und aus diesem wieder sich der Florentinus (F) und der Turicensis (T) herleiten, wurde erhärtet. Zugleich erwies sich der cod. Almelovenianus als identisch mit dem Harleianus. Entgegen der Auffassung von CHATELAIN L E C O U L T R E und RADERMACHER kann der Nostradamensis keinen Rang neben dem Bernensis beanspruchen, sondern ist von diesem abhängig. Zu einem gleichartigen Ergebnis führte die Uberprüfung des Joannensis 0 ) : er ist nicht, wie NIEDERMANN106 in seiner Sonderausgabe der Grammatik-Kapitel (1,4—8) erklärte, ein von Β getrennter Zeuge, vielmehr geht er über eine Zwischenquelle auf Β zurück. Schließlich wurde RADERMACHERS Behauptung der Existenz einer selbständigen antiken Tradition in den recentiores widerlegt, die Annahme einer dritten Klasse ist aufzugeben. Damit verlor zugleich die von RADERMACHER hervorgehobene Handschrift Ρ an Bedeutung, ihre guten Lesarten lassen sich bereits wesentlich früher nachweisen. Diese Einzelergebnisse bedeuten: Als ausschließliche Grundlage sind die Codices Α Β Bg zu betrachten. Alle anderen Handschriften sind auf Α Β Bg zuVgl. die Praefatio seiner Teubner-Ausgabe Bd. I Leipzig 1907, Bd. II, ebd. 1935 (Neudruck mit Addenda et corrigenda von V. BUCHHEIT 1959). 1 0 2 E . CHATELAIN—J. LE COULTRE, Quintilien, Institution Oratoire: Collation d'un manuscrit du X e siècle, Paris 1875. 103 VGL. Ρ H . COLSON, Ausg. von B. 1, Cambridge 1924, X C V , M. NIEDERMANN, Ausg. von 1 , 4 - 8 , Neuchâtel 1947, X l f . , J. ADAMIETZ, Ausg. von B. 3, München 1966, 22. 104 Vgl. bes. seine 'Problems in Quintilian', London 1970 (Bull. Inst, of Class. Stud. Suppl. X X V ) , und die Praefatio zur Ausg. 1970. 1 0 4 1 Partielle Korrekturen an diesem Bild jetzt bei C . E . MURGIA, A problem in the transmission of Quintilian's Inst, or., CPh 75, 1980, 3 1 2 - 3 2 0 . 1 0 5 W . PETERSON, Ausg. von B. 10, Oxford 1891, Introduction LXIVff. 1 0 6 M. NIEDERMANN, Neuchâtel 1947, I X f .

101

Q U I N T I L I A N S 'INSTITUTIO O R A T O R I A '

2251

rückzuführen. 107 Was sich in ihnen an Verbesserungen gegenüber den drei Haupthandschriften findet, ist das Ergebnis späterer Konjekturalkritik. Die abhängigen Codices behalten ihren Wert, aber lediglich als Lieferanten von Verbesserungsvorschlägen. Das Material WINTERBOTTOMS läßt erkennen, daß die Emendationstätigkeit nicht erst mit der Renaissance einsetzt, sondern schon in erheblich früherer Zeit nachweisbar ist. Die Klärung der Beziehungen zwischen den Hss. und deren Bedeutung als Textzeugen wirkt sich auf die Konstitution des kritischen Apparates aus, der mit außerordentlicher Sorgfalt angelegt ist, kommt vor allem aber auch dem Text selbst zugute. Auf das Privileg der Editoren, dem Leser nicht in jedem strittigen Einzelfall mitteilen zu müssen, aus welchen Gründen eine bestimmte Entscheidung getroffen wurde, hat WINTERBOTTOM weitgehend verzichtet, da er in seinen 'Noctes Quintilianeae' 108 eine große Anzahl von Stellen eingehend bespricht. Diese Diskussion ist ein eindrucksvolles Beispiel für Sachkenntnis, Scharfsinn und Selbständigkeit. Eine Erörterung des Textes im Detail ist hier ausgeschlossen; es mag die summarische Feststellung genügen, daß WINTERBOTTOMS Ausgabe entschieden über H A L M und RADERMACHER hinausführt und den jetzt maßgebenden Text bietet. Die neue Gesamtedition durch J . COUSIN109 ist bereichert durch eine Ubersetzung, ausführliche Einleitungen und Anmerkungen. Der Text 1 1 0 basiert auf eigenen handschriftlichen Untersuchungen, deren Ergebnisse 111 die bisher eingehendste Beschreibung der Codices und ihres Schicksals darstellen. Das wesentliche Verdienst der zweisprachigen Ausgabe von R . F A R A N D A 1 1 2 liegt in der italienischen Ubersetzung. Der lateinische Text ist von RADERMACHER übernommen, jedoch ohne dessen kritischen Apparat. 113 Die wegen des Umfangs der Schrift und der vielen fachwissenschaftlichen Termini besonders schwierige Aufgabe einer Übertragung löste auch H . RAHN.114 Dem lateinischen Teil ist eine Auswahl der wichtigsten Varianten und Konjekturen beigegeben. Zu den

Vgl. die Stemmata in den 'Problems in Q . ' S. 18 und in der Praef. der Ausgabe p. X X V . ios = 'Problems in Q . ' S. 6 1 - 2 1 8 . 1 0 9 Paris (Budé) 1975—1980. Vgl. bes. die Rezensionen von M. WINTERBOTTOM, Gnomon 49, 1977, 5 7 4 - 8 . 50, 1978, 6 8 5 - 7 . 51, 1979, 3 8 8 - 9 . 52, 1980, 7 8 5 - 6 . G. SERBAT, R E L 55, 1977, 448 - 4 5 2 . 56, 1978, 463 - 9. 58, 1980, 4 8 9 - 4 9 1 . F. R. D. GOODYEAR, C R 27, 1977, 1 9 1 - 3 . 29, 1979, 6 6 - 7 . 1 1 0 In den kritischen Apparat nimmt COUSIN Z.T. auch Sigla von Hss. auf, die von den Haupt-Hss. abhängig sind. Eine Erklärung für dieses Verfahren findet sich in der Stellungnahme zu WINTERBOTTOMS Apparat R E L 49, 1971, 55: «L'apparat critique est clair; différent de nos usages, il est succinct et n'est pas chargé de variantes, alors qu'à mon sens, ces variantes donnent parfois une vue plus nette du travail des copistes et font vivre, en quelque sorte, le lecteur avec l'éditeur et avec ses manuscrits et donne un éclairage plus cru.» Vgl. die Kritik von M. WINTERBOTTOM, Gnomon 49, 1977, 577. 1 1 1 Recherches sur Quintilien, Manuscrits et éditions, Paris 1975. 1 1 2 L'Istituzione oratoria di M. F. Quintiliano, Turin 1968. 1 1 3 Die in der Einleitung S. 24—45 (in Anlehnung an FIERVILLE) gebotenen Erläuterungen zu den Hss. nutzen deshalb dem Leser wenig. 1 1 4 T. I, Darmstadt 1972, T. II, ebd. 1975. 107

145»

2252

JOACHIM AD AMIETZ

bekannten älteren Kommentaren 115 traten jetzt zwei weitere, 116 die beide das dritte Buch zum Gegenstand haben. 117

IV. Quellen

Die Fülle des in die 'Inst, or.' aufgenommenen Stoffs setzt umfangreiche Quellen voraus. Zudem hat Q . ungewöhnlich viele fremde Lehrmeinungen berücksichtigt, so daß die Zahl der herangezogenen Autoren vergleichsweise hoch anzusetzen ist. Andererseits ist der weitaus größte Teil dieser Vorlagen verloren, was Aussagen über die Art ihrer Verwertung durch Q . erschwert, meist sogar unmöglich macht. Eine Ubersicht über diese Situation bietet das bekannte Werk v o n j . COUSIN.118

Das Material der 'Inst, or.' besteht zum einen aus dem während der zwanzigjährigen Lehrtätigkeit vorgetragenen Stoff. Dieser dürfte den größten Teil der in der Schrift wiedergegebenen Regeln ausgemacht haben. Dazu traten dann die Ergebnisse einer erneuten Durchforschung der Fachliteratur im Zusammenhang mit der Arbeit an der 'Inst, or.' 1 1 9 Ein dritter Faktor war Q.s Erfahrung als Redner, die als Kontrollinstanz bei der Auswahl der überlieferten praecepta wirksam wurde. Eine präzise Vorstellung von Q.s Umgang mit den Quellen läßt sich im Grunde nur in den früher 120 überblickten Partien gewinnen, in denen die Schriften Ciceros benutzt sind. Die 'Rhetorik' des Aristoteles steht zwar ebenfalls noch zur Verfügung, aber die Zitate in der 'Inst, or.' sind selten und legen überdies wegen der Ungenauigkeiten die Annahme nahe, daß Aristoteles nicht direkt herangezogen wurde, sondern über Sekundärquellen vermittelt ist. Dabei ist es nicht einmal wahrscheinlich, daß die Zitate aus einer einzigen Vorlage herrühren. 121 115

116

Vgl. die Zusammenstellung bei MARTIN SCHANZ—CARL HOSIUS, Geschichte der römischen

Literatur II, München 4 1935, 754f. u. FARANDA, Ausg. I 54f. J. ADAMIETZ, München 1966, H. W. TAYLOR JR., Diss. Univ. of North Carolina, Chapel Hill, N . C . 1970 (Microf.; eine Xerokopie besitzt die Bayer. Staatsbibliothek). Vgl. außerdem G. MONACO, Quintiliano. Il capitolo de risu (inst. or. VI 3), Palermo 1967 (dazu J . ADAMIETZ, Gnomon 41, 1969, 3 1 1 - 3 1 3 ) . Nicht zugänglich: J . M. CASAS I HOMS, Insti-

melo oratoria, llibre II, Barcelona 1964. Zu meinem 4 Jahre zuvor veröffentlichten Kommentar schreibt TAYLOR S. IV Anm. 1: "The work of JOACHIM M. F. ADAMIETZ . . . appeared too late to be of use in the present work." (Die Erweiterung meines Namens um Q.s Namensteile M . F . bedeutet übrigens entschieden zuviel Ehre.) 118 J. COUSIN, Études sur Quintilien, Paris 1936. Für die Folgezeit vgl. J. COUSIN, Lustrum 7, 1963, 3 0 2 - 3 0 7 . ne Vgl. epist. ad Tryph. 1. 1 2 0 Vgl. S. 2236f. 121 Für O. ANGERMANN, De Aristotele rhetorum auetore, Diss. Leipzig 1904, 28ff. stammen sämtliche Angaben über Aristoteles aus Caecilius v. Kaiakte, für J. WOEHRER, De A. Cor117

QUINTILIANS 'INSTITUTIO

ORATORIA'

2253

Eine Zusammenstellung der aus Cicero übertragenen Teile hat SEHLMEYER vorgenommen. 122 Dabei sind weder alle Beziehungen erfaßt, noch konnte auf Detailfragen eingegangen werden. 123 Vor allem das große Gebiet elocutio, wo beträchtliches Material aus 'De or.' und O r a t o r ' eingeflossen ist, böte die Möglichkeit, Q.s Benutzung der Quellen genauer zu prüfen. 124 Für einen Sonderbereich, das Kapitel über den Witz (6,3), liegt die Untersuchung von KÜHNERT vor. 1 2 5 Als Hauptquelle wird 'De or.' ermittelt, daneben ist auch der 'Orator' herangezogen. Eine weitere Vorlage war die Schrift 'De urbanitate' des Domitius

122

nelii Celsi rhetorica, Wien 1903 (Diss. phil. Vindob. VII, 2), 138, ist Celsus der Mittelsmann. F. SEHLMEYER, Beziehungen zwischen Quintilians Institutiones oratoriae und Ciceros rhetorischen Schriften, Diss. Münster 1912. Vgl. auch COLSON, Komm, zu B. 1, XXXVIIIf., AUSTIN, Komm, zu B. 12, XIVff., A. M. GUILLEMIN, Cicéron et Quintilien, REL 37, 1959, 1 8 3 - 1 9 4 , ADAMIETZ, K o m m , zu B . 3, S. 1 0 - 1 3 .

123

124 125

Q.s Überblick über die Entwicklung der griechischen Rhetorik 3,1,8—18 hat jetzt erneut K. SCHOEPSDAU auf seine Herkunft überprüft (Antike Vorstellungen von der Geschichte der griechischen Rhetorik, Diss. Saarbrücken 1969, 144—156). Die Frage ist schwierig, da von den Quellen Q.s zu dieser Partie nichts außer Ciceros Schriften erhalten ist. Unter diesem Vorbehalt hatte ich in meinem Kommentar z. St. die Erklärung vorgetragen, daß Q. in 3,1,8—14 hauptsächlich Ciceros entsprechende historiographische Angaben verwertet (vgl. bes. Brut. 30.46-48. Orat. 39. Brut. 27. de inv. 2,7-8. de or. 2,94. Orat. 40. de or. 3,141 ) und im übrigen weitere nicht näher bestimmbare Vorlagen heranzieht. SCHOEPSDAU (152) dagegen leugnet die Benutzung Ciceros: „. . . kommt man zu dem Resultat, daß Q. nicht, wie ADAMIETZ glaubt, sich auf Cicero stützt und ihn durch Material aus anderen Quellen ergänzt, sondern umgekehrt einen der in den Rhetorenschulen verbreiteten Abrisse der Geschichte der Techne benutzt und Abweichungen bei Cicero notiert." Q.s Quelle bezeichnet S. als peripatetisch. Nun zieht auch S. nicht in Zweifel, daß Q., wie die direkten Zitate von Brut. 27 in 3,1,12 und von de inv. 1,2 in 3,2,4 beweisen, die wichtigen Partien aus 'Brut.' und 'De inv.' vor Augen hatte. Q. soll nach S. das bei Cicero bereitliegende Material verschmäht haben, um aus einer anderen, unbekannten Quelle weitgehend dasselbe Material zu entnehmen. S. geht sogar so weit, daß er nicht einmal in den §§11 und 14 ein Zitat aus Cicero anerkennen will: Theodoros war von Piaton (Phaidr. 266e) als λογοδαίδαλος bezeichnet worden. Diese Stelle zitiert Cicero im Orat. 39, setzt aber Piatons Terminus auffälligerweise in den Plural. Diese Form findet sich dann auch bei Q. § 11. Nach S. soll Q. dies aber nicht aus Cicero übernommen haben, sondern in Q.s Quelle stand zufällig dasselbe Phaidros-Zitat wie im Orat. 39 und ebenso zufällig der vom Original abweichende Plural. Analog in § 14: Aristoteles hatte ironisch einen Vers aus dem Philoktet des Euripides auf Isokrates bezogen. Diese Nachricht bietet Cicero de or. 3,141, ebenso aber auch Q. Folgt man S., dann verdankt sie Q. nicht Cicero, sondern sie war wieder — samt dem bemerkenswerten Euripides-Vers — zufällig gleichzeitig auch in der anderen Vorlage vorhanden. Weiterhin erscheint S. der Gedanke, Q. habe seinen Bericht aus Nachrichten bei Cicero und weiteren Autoren zusammengefügt „schon an sich wenig glaubhaft" (152; „Mosaikarbeit"). Die Vorstellung von einem getreu eine einzige Quelle abschreibenden Q. erweckte offenbar mehr Vertrauen. Überhaupt scheint S. zu seiner These nur dadurch gelangt zu sein, daß er sich bei Q. lediglich auf die wenigen Paragraphen dieses Kapitels konzentrierte und sich kein umfassendes Bild von der Bedeutung Ciceros als Quelle und der Art und Weise ihrer Auswertung verschaffte. N. TAVERNINI, Dal libro decimo dell' Instiamo oratoria. Alle fonti tecnico-metodologiche di Quintiliano, Turin 1953, geht den griechischen und römischen Quellen zu B. 10 nach. F. KUHNERT, Philologus 106, 1962, 29-59.305-314. Vgl. jetzt A. MANZO (ob. Anm. 3).

2254

JOACHIM AD AMIETZ

Marsus, ferner wurden Beispiele aus der von Tiro vorgenommenen Sammlung der 'Dicta Ciceronis' und den 'Urbane dicta' des Domitius Afer verwendet. Dieses Material wurde von Q . in eine systematische Ordnung gebracht. Darin bestehe seine wesentliche Leistung. Dagegen sei die Annahme unwahrscheinlich, Q . habe in weit ausgreifender Forschung den Stoff aus einer Vielzahl von Quellen gesammelt. (Etwas derartiges war auch durchaus unnötig, da das bei Cicero usw. angebotene Material für den vorliegenden Zweck völlig ausreichte. Eher noch hat sich Q . dem Vorwurf ausgesetzt, über den Witz zu ausführlich und lehrhaft zu handeln. 126 ) Das in dieser Partie gewonnene Bild muß nicht für alle Teile der 'Inst, or.' Gültigkeit haben, es widerspricht aber auch nicht dem allgemein zu gewinnenden Eindruck. Q . zitiert zwar in hohem Maße fremde Meinungen, aber die doxographischen Elemente konzentrieren sich zumeist auf die Diskussionen prinzipieller Einteilungen. Bei den einzelnen Lehrstücken war es dagegen in vielen Fällen sinnvoll, sich zunächst an eine bestimmte Vorlage zu halten und nur als Ergänzung weitere Quellen zu verwenden.

V. Aufbau

Bei der Disposition der Stoffmassen folgt Q . im allgemeinen einem chronologischen oder genetischen Prinzip. Bestimmend ist der Werdegang des Redners, der von der Kindheit (1,1 ff.) bis in die Phase nach dem Abschied vom Forum (12,11) überblickt wird. Jedoch mußten in den Partien, in denen die technischen Vorschriften in ihrer ganzen Breite entwickelt sind, zusätzliche Gliederungsprinzipien herangezogen werden. Die Verbindung dieser in der Tradition vorgebildeten Einteilungen wirft auch bei Q . Probleme auf. Die letzte und bisher einzige Beschreibung der Gliederung der gesamten 'Inst, or.' durch J . B Ö R N E R 1 2 7 liegt mehr als sechs Jahrzehnte zurück. Eine kompositionelle Analyse des 12. Buches nahm C . J . C L A S S E N vor. 1 2 8 Die Anlage des 3. Buches und seine Stellung innerhalb des Werkes wurde vom Verf. an früherer Stelle erläutert. 129 Aus diesem Material und einigen Ergänzungen ergibt sich etwa folgendes Bild. Uber den Inhalt der Schrift unterrichtet vor allem die einleitende Orientierung 1 pr. 21 f., die Dreiteilung 2,14,5 in ars-artifex-opus und der ausführliche Rückblick 8pr. 1.6—12 vor dem Beginn der elocutio. Q . stellt jedoch nicht, wie es bei dem Umfang des Werkes zu erwarten wäre, eine systematische und im

126 127 128

129

Vgl. die Kritik von WINTERBOTTOM (1975), 87. J. BÖRNER, De Quintiliani institutionis oratoriae disposistione, Diss. Leipzig 1911. C. J. CLASSEN, Der Aufbau des zwölften Buches der Institutio oratoria Quintilians, MH 22, 1965, 1 8 1 - 1 9 0 . ADAMIETZ, K o m m , zu B . 3 , S. 1 4 — 2 1 . Vgl. auch KENNEDY, Quintilian 3 5 — 3 8 u . passim,

DERS., Rhetoric 497ff. Zu B. 10 vgl. jetzt B. SCHNEIDER, Die Stellung des zehnten Buches im Gesamtplan der Inst. Or. des Quintilian, WSt 96, 1983, 1 0 7 - 1 2 5 .

QUINTILIANS 'INSTITUTIO ORATORIA'

2255

Detail näher begründete Einteilung an den Anfang. Dies ist offensichtlich Absicht. Die beiden Paragraphen 1 pr. 21 f. bieten lediglich eine allgemeine Übersicht, die noch nicht einmal Vollständigkeit anstrebt und in sich problematisch ist. Denn die hier ausgesprochene Unterordnung der dispositio unter die inventio und der memoria und pronuntiatio unter die elocutio ist weder sachlich einleuchtend, noch wird sie von Q. an irgendeiner Stelle wieder aufgegriffen, die fünf Teile stehen sonst auf gleicher Stufe nebeneinander. Die wichtigste Gliederung der Schrift wird erst 2,14,5 vorgetragen, nachdem bereits die Erziehung vor dem Eintritt in die Rhetorenschule, die prima apud rhetorem dementa und einige Vorfragen zur ars behandelt sind. In der programmatischen Vorausschau 1 pr. 21 f. war auf diese spätere Einteilung auffälligerweise kein Bezug genommen, daß sie aber festgehalten wird, zeigt ihre erneute Berücksichtigung 12 pr. 3 und 12,10,1. Q. geht also pragmatisch vor: er verfolgt zunächst die Ausbildung des Redners bis zum Beginn der eigentlichen ars und führt dann die Gliederung ein, die das Folgende zusammenhält. Die Dreiteilung ist in Lehrschriften zu vielen Gebieten belegt, findet sich aber dort lediglich in den Einleitungen ipraelocutiones), Q. dagegen legt sie, wie bereits B Ö R N E R sah, in singulärer Weise dem Aufbau des eigentlichen Lehrgebäudes zugrunde. 130 Ihre Verwendung wurde stets als wenig glücklich angesehen: Die drei Teile sind von sehr verschiedenem Umfang (ars Β.2,15—Β.11, artifex B. 12,1—9, opus B. 12,10), die Erörterung des opus ist in die Partie über den artifex eingeschoben, da Q. 12,11 noch einmal auf den Redner zu sprechen kommt, und den Inhalt dieses Kapitels 12,10 könnte man sich in die Darstellung der elocutio einbezogen vorstellen. Der Grund für die Einführung der Gliederung wird der Wunsch gewesen sein, auf diese Weise der Person des Redners einen besonderen Abschnitt zuweisen zu können. Die Diskussion der beiden Gliederungen 1 pr. 21 f. und 2,14,5 ließ erkennen, daß Q. wenig an einer streng systematischen Konstruktion liegt. 131 Dies erschien offenbar als zu pedantisch. Der Stoff wird zwar nicht in der lockeren Form ciceronischer Dialoge vorgetragen, aber doch ohne großen Zwang. Den Regeln zur ars hat Q. zwei Teile vorausgeschickt, die in die uns erhaltenen rhetorischen Lehrschriften nicht aufgenommen sind, die in Β. 1 enthaltenen Anweisungen zum vorrhetorischen Unterricht und die erste Stufe beim Rhetor (2,1 — 10). Q. maß dagegen bereits dem Beginn der Erziehung große Bedeutung bei (1 pr. 4f.). Der Diskussion der anschließenden Vorübungen beim Rhetor wurde der erste Teil von B. 2 zugewiesen (2,1 — 10). Sonderschriften zu den Progymnasmata sind aus späterer Zeit bei Theon, Hermogenes usw. erhalten; Q . hat diesen Bereich ebenfalls in die 'Inst, or.' integriert und dafür ein eigenes Programm formuliert.

130

Vgl. BÖRNER 50ff., H . DAHLMANN, Varros Schrift 'De poematis' und die hellenistischrömische Poetik, Abh. Ak. Mainz 1953, 3, Wiesbaden 1953; DERS., Studien zu Varros 'De poetis', ebda. 1962, 10, Wiesbaden 1963. 131 Weitere Beispiele ließen sich beibringen. Vgl. etwa die Rekapitulation 3,1,1, in der von der Partie 2,15—21 die cc. 18 und 19 nicht erwähnt sind und die Reihenfolge ζ. T. verändert ist.

2256

JOACHIM A D AMIETZ

Das Gerüst für die Vorschriften zur ars bilden die bei der Abfassung einer Rede nacheinander zu lösenden fünf Aufgaben des Redners, die Q. lieber partes rhetorices (3,3,llf.) nennt (inventio B. 3 , 6 - B . 6, dispositio B. 7, elocutio B. 8 — B. 11,1, memoria B. 11,2, pronuntiatio B. 11,3). Diese Einteilung ist als Aufbauprinzip verbreitet. 132 Dem Kernstück B. 3,6 —Β. 11 ist bei Q. ein umfänglicher Einleitungsteil vorangestellt (2,15—3,5),133 der zahlreiche Parallelen in anderen artes hat. 134 In der 'Inst, or.' ist die entsprechende Partie in der Weise gegliedert, daß dem zweiten Abschnitt von B. 2 allgemeine Fragen (Wesen, Ziel, Nutzen, Gegenstand der Rhetorik usw.) zugeordnet sind (2,15-21), während nach dem Einschnitt durch die Buchgrenze vor allem eine Gruppe von Einteilungen folgt (3,3—5). Ihnen gehen die Erörterungen des Ursprungs der Rhetorik (c. 2) und ein Einleitungskapitel (c. 1) voraus. In diesem wird das Motiv der durch die Vielfalt der Meinungen bedingten Schwierigkeit, die die bevorstehende Darstellung mit sich bringt, durch eine Übersicht über die Geschichte der griechischen und römischen Rhetorik verdeutlicht. Aber dieser Abriß soll dem Leser auch den Gedanken nahelegen, welch große Tradition Q. im Folgenden zusammenfaßt und zur Vollendung führt. Neben der Einteilung in die 5 partes rhetorices existierte die aristotelische Unterscheidung von drei Redetypen, d. h. — in der Terminologie Q.s — von drei genera causarum: iudiciale, deliberativum, laudativum.135 Bei einer Kombination beider Gliederungen lag eine Zuordnung der genera causarum zur inventio nahe, aber auch hier gab es verschiedene Möglichkeiten. In Ciceros 'De inv.' ist lediglich ein Teil der Regeln zur Argumentation (confirmado und reprehensio) nach den drei genera aufgegliedert (B. 2), die übrigen praecepta gelten für alle genera gemeinsam (B. 1). In der Rhetorik 'Ad. Her.', die auf die gleiche Quelle wie 'De inv.' zurückgeht, 136 ist die Spezialisierung weiter vorangeschritten, hier existieren keine allgemeinen Vorschriften mehr, sondern die Anweisungen sind für die drei genera getrennt. Dem g. iudiciale fiel dabei die Masse des Materials zu, u. a. die wichtige status-Lehre, für die anderen beiden genera wurden z.T. Ersatzregeln geschaffen. 137 Q.s Lösung kommt der in 'Ad Her.' gewählten nahe, jedoch ist das Prinzip der für alle genera gültigen Regeln noch insoweit beibehalten, als B. 3 c. 6 allgemeine Vorschriften enthält. Der übrige Stoff ist nach den drei genera gegliedert, und wie in 'Ad Her.' hat das übermächtige g. iudiciale den Hauptteil der Regeln an sich gezogen. Dies führt zu einem auffälligen Ungleichgewicht der 132

Ältester Beleg ist 'Ad Her.'; für Cie. 'De inv.' war diese Gliederung geplant, in 'De or.' ist sie angewendet, in modifizierter Form auch im Orator'. Vgl. ferner Fortunatianus RLM 81 ff., Julius Victor RLM 373ff., Martianus Capella RLM 455ff., Longinus Rhet. Gr. I 2,179ff. SP.—H.; s. dazu ADAMIETZ, Komm, zu B. 3, S. 15. 133 j ) e r Inhalt der Kapitel 2,11 — 14 wäre eher innerhalb des Abschnitts 2,15—21 zu erwarten. 134 VGL. bes. die Untersuchungen von DAHLMANN (oben Anm. 130). 135 Vgl. allgemein W. KROLL, Art. Rhetorik, RE Suppl. VII, 1940, 1097-1100 ('Handbuchtypen'). 136 Vgl. ADAMIETZ, Diss. Marburg 1960. 137 Eine Zusammenstellung der wichtigsten Veränderungen gegenüber der mit 'De inv.' gemeinsamen Quelle bei ADAMIETZ, Diss. 94 f.

QUINTILIANS

'INSTITUTIO

ORATORIA'

2257

Teile. Während die anderen beiden genera jeweils mit einem einzigen Kapitel auskommen müssen (3,7 bzw. 3,8), beansprucht die Gerichtsrede mehr als drei Bücher (B. 3,9 — B. 6). Viele der darin enthaltenen Regeln könnten auch einem allgemeinen Teil angehören. Der Grund für die Voranstellung der genera delib. und laudai, dürfte ein praktischer gewesen sein: zuerst sollten die genera geringeren Umfangs abgehandelt werden, zusammen mit einigen einleitenden Elementen des g. iudiciale (3,9—11), dann konnten die wesentlichen Vorschriften zur Gerichtsrede geschlossen in den Büchern 4—6 folgen. Eine weitere Schwierigkeit enthält Q.s Aufteilung in allgemeine und spezielle Regeln. Der allgemeine Teil (3,6) umfaßt nur die Einteilung der status, die ebenfalls allgemeine Lehre von der quaestio usw. (3,11) wurde dagegen unter die Anweisungen zum g. iudiciale versetzt. Q . ist sich dieses Mangels auch bewußt (vgl. 3,6,104), zog aber seine Anordung vor. Zugleich stört diese sachlich die natürliche Abfolge bei der inventio·, denn, wie aus 3,10,5.11,1.9,6f. zu ersehen ist, müßten an sich nacheinander folgen c. 10 (Bestimmung des genus causae) — c.6 (Feststellung des status) — c. 11 (Bildung von quaestio usw.). 1 3 8 Die Ursache für diese Probleme wird letztlich darin zu suchen sein, daß man das von Hermagoras geschaffene komplizierte Verfahren zur Ermittlung der Streitpunkte in der Zeit Q.s nicht mehr völlig verstand, es aber auch nicht gänzlich aufgeben mochte. Für die inventio im g. iudiciale wurde nach der Einleitung (3,9—11) als Aufbauschema die Gliederung in die Redeteile (prooemium, narratio usw.) verwendet (B B. 4—6). Diese sind nach ihrer Reihenfolge in der fertigen Rede, nicht nach den einzelnen Schritten bei der Ausarbeitung (vgl. 3,9,6f.) erörtert. Eine derartige Anlage war z. B. bereits in 'Ad Her.' und 'De inv.' vorgezeichnet. Entsprechend sind bei Q . dem 4. Buch die Teile vor der probado, dem 5. diese selbst und dem 6. die peroratio zugewiesen. Dabei wurde B. 6 zu einer umfassenden Diskussion der Affekte ausgebaut. Darüber hinaus sind noch altercatio (6,4), iudicium und consilium (6,5) in das Buch aufgenommen, da sie dort so am einfachsten unterzubringen waren. Die Aufgabe, den bei der inventio gesammelten Stoff zu ordnen, fällt der dispositio zu (vgl. 7pr. 1). Was Q . im 7. Buch bietet, ist jedoch im wesentlichen keine Anleitung zur sachgemäßen Verteilung des Materials (derartiges nur 7,10, 5—17), 139 sondern gehört seinem Charakter nach in die inventio. So ist das im einleitenden allgemeinen Kapitel (1) entwickelte Verfahren zur Ermittlung der Streitpunkte eine Erläuterung dessen, was Q . an früherer Stelle als Beginn der inventio vorschlägt (vgl. 3,9,6f. 10,5.11,23b). Außerdem bringt der Hauptteil 7,2—9 eine detaillierte Beschreibung der einzelnen Typen von status, deren Zahl im 3. Buch festgelegt wurde (c. 6). Die Gründe für die gewählte Gestalt von B. 7 bedürften einer näheren Untersuchung. Vielleicht erschien der Stoff der eigentlichen dispositio, zumal im Vergleich mit dem Abschnitt über die inventio, als zu wenig umfangreich und wurde deshalb durch andersartiges Material erweitert. So sind auch die Anweisungen, die z. B. die Rhetorik 'Ad Her.' zur dispositio bietet

138 139

Näher dazu ADAMIETZ, Komm, zu B. 3, S. 20f. 202. Vgl. K. BARWICK, Hermes 57, 1922, 9 ANM. 1.

2258

JOACHIM A D AMIETZ

(3,16—18), recht dürftig. Möglicherweise hat auch das von Seneca d. Ä. unter dem Stichwort divisto beschriebene Verfahren der Deklamatoren, die quaestiones in eine bestimmte Reihenfolge zu bringen, einen Einfluß ausgeübt. Die Anlage des Abschnitts über die elocutio (8—11,1) orientiert sich an einem aus Cicero (de or. 3,37ff.) übernommenen vierteiligen Schema: Latinitas (8,1) (dieser Teil konnte kurz gehalten werden, da er sachlich schon in B. 1 behandelt wurde; vgl. 8,1,2), perspicuitas (8,2), ornatus (B. 8,3 — B. 9), apte dicere (11,1).140 Eine Ergänzung innerhalb dieses Rahmens stellt das 10. Buch dar, aber auch hier ist die Einwirkung Ciceros deutlich. Die Elemente dieses unter dem Begriff exercitatio zusammenfaßbaren Teils sind fast durchweg in 'De or.' berücksichtigt (vgl. l,147ff.) und wurden von Q. systematisiert. Leitend ist die Gliederung in legere — saribere — dicere (10,1,1). Dem Lesen der Autoren (c. 1; vgl. de or. 1, 158.3,39) wurde noch die imitatio angefügt (c. 2; vgl. de or. 2,91 —6). Das scribere umfaßt die Kapitel 3—5 (vgl. de or. l,150ff.). 141 Ein Zusatz zur Dreiteilung wie vorher die imitatio ist die cogitatio (c. 6; vgl. de or. 1,150). Unter dicere (c. 7; anders de or. l,149f.) versteht Q. im wesentlichen das Üben durch die Stegreifrede. Die einzelnen Übungen wurden in eine sinnvolle Abfolge gebracht und an einer nicht ungünstigen Stelle eingefügt: Die exercitatio sichert die bisher gewonnenen theoretischen Kenntnisse (vgl. 10,1,1), und da durch sie besonders die Sprachkunst gefördert werden soll, erhielt sie einen Platz innerhalb der elocutio, wenn sie auch z. T. über dieses Gebiet hinausreicht. Die Position im Anschluß an den ornatus erhielt dabei den Vorzug gegenüber einer möglichen Anordnung als Appendix nach dem apte dicere (11,1). Dieser vierte Teil der elocutio wurde mit der memoria (11,2) und derpronuntiatio (11,3) zusammengestellt: auf diese Weise blieb einerseits das 10. Buch eine Einheit und erreichte zugleich B. 11 den üblichen Umfang. Die wesentlichen kompositorischen Probleme bei Q.s Darstellung der letzten beiden Hauptteile (artifex, opus), nämlich deren vergleichsweise geringer Umfang und die Einfügung des letzten Teils (12,10) in die Ausführungen zum artifex (12,1—9.11), wurden früher genannt. Aber das 12. Buch ist auch sonst nicht frei von inneren Schwierigkeiten. AUSTIN setzt sich in der Einleitung zu seinem Kommentar mit den kritischen Einwänden früherer Forscher auseinander, die er z.T. entkräftet. Als Ergebnis bleibt jedoch auch bei ihm bestehen: "The twelfth book is arkwardly arranged" ( X X V I I ) . Dagegen sucht CLASSEN 1 4 2 das Buch als wohlgeplante Einheit zu erweisen, in dem lediglich das 10. Kapitel einen wenig befriedigenden Einschub darstelle. Die Ubersicht über die Anlage der 'Inst, or.' dürfte gezeigt haben, daß Q.s Ziel nicht in einer strengen Systematik bestand, durch die jedes Element einen sorgfältig ausgeklügelten Platz erhält. Dieser Eindruck ließe sich noch durch

140 Vgl. J. STROUX, D e Theophrasti virtutibus dicendi, Leipzig 1912, 56ff. 141 142

Zum Ubersetzen (5,2) vgl. D e or. 1,155, zur Paraphrase (5,5) vgl. D e or. 154. C. J. CLASSEN, Μ Η 22, 1965, 1 8 1 - 1 9 0 .

QUINTILIANS 'INSTITUTIO ORATORIA'

2259

weitere Beobachtungen im Detail bestätigen. Wichtig war vor allem der Stoff selbst, und wenn bei seiner Darbietung die Logik des Aufbaus aus praktischen Gründen bisweilen zu kurz kam, so erschien dies nicht als Mangel.

VI. Die 'technischen

Vorschriften

Das Detail von Q.s Regelwerk ist bisher über weite Strecken wenig erschlossen. Einen Uberblick über die gesamte Schrift bietet, unter dem speziellen Aspekt der Quellenforschung, C O U S I N S Untersuchung von 1936. 143 Einführenden Charakter hat die Darstellung in K E N N E D Y S 'Quintilian', 144 bei der verständlicherweise auf ein Eindringen in Einzelfragen verzichtet wird. Das von K R O L L angewendete Verfahren, bestimmte Kapitel in Aufsatzform zu erläutern,145 hat leider keine Nachahmung gefunden. Ausführliche Kommentare existieren zu den Büchern 1, 3,10 und 12. 1 4 6 Außerhalb dieser Gebiete steht der nicht mit der Materie vertraute Leser vor erheblichen Schwierigkeiten. Eine gewisse Abhilfe bietet die Ausgabe von COUSIN,147 deren Anmerkungen und notes complémentaires oft den Umfang eines Kommentars annehmen. Den Zugang dürfte auch die von R A H N angekündigte 'Clavis Quintilianea' erleichtern. Da es wenig sinnvoll erscheint, auf sämtliche in der letzten Zeit zufällig behandelte und über das ganze Werk verstreute Einzelfragen einzugehen, sollen drei öfter diskutierte Bereiche herausgegriffen werden. (1) die 'pädagogischen' Anweisungen, (2) die 5tai«s-Lehre und (3) die elocutio. (1) In Q.s Darstellung des Erziehungsweges bis zum Studium der rhetorischen Theorie verbinden sich spezielle Ratschläge zur Ausbildungsmethode beim Elementarlehrer, grammaticus und rhetor mit der Darlegung allgemeiner pädagogischer Grundsätze. Gerade diese zweite Komponente hat die Aufmerksamkeit der Pädagogen auf sich gezogen. Freilich sind diese Prinzipien aus heutiger Sicht weitgehend selbstverständlich und wenig aufregend (z.B. wie man die Schüler zu geistiger Tätigkeit anregen könne, daß man sie nicht prügeln solle usw.). 148 Außerdem gilt diesem Gesichtspunkt nicht das eigentliche Interesse Q.s, sein Thema ist die Rhetorik. Da aber sein Blick auf die gesamte Persönlichkeit des Redners gerichtet ist und deshalb die vorausgehende Erziehung nicht vernachlässigt werden darf, bezieht er auch diese Phase ein. Der Abschnitt B. 1—2,10 will also kein pädagogisches Handbuch sein. Andererseits setzt sich Q. einge143 144 145

J. COUSIN, Études sur Quintilien I, Paris 1936. G. KENNEDY, Quintilian, New York 1969. W . KROLL, Quintilianstudien, R h M 7 3 , 1 9 2 0 , 2 4 3 - 2 7 1 (zu 9 , 4 . 1 1 , 1 . 1 1 , 3 ) .

146 Vgl. die Listen bei SCHANZ-HOSIUS II 4 1935, 754f. u. in der Ausg. von R. FARANDA, Turin 1968, I 54f. Außerdem: J. ADAMIETZ, München 1966 (B. 3), H. W. TAYLOR JR., Chapel Hill, N . C . 1970 (Microf.) (Β. 3). 1 4 7 J. COUSIN, Τ. I - T . VII, Paris 1975-1980. 1 4 8 Eine Aufzählung derartiger Maximen bei COLSON, Introd. XXVI f.

2260

JOACHIM A D AMIETZ

hend mit der Gestaltung des Curriculum auseinander. Dazu gehören die Fragen, in welchem Maße die Disziplinen der έγκύκλιος παιδεία einzubeziehen seien, wie die Erziehung im griechischen und lateinischen Bereich zu koordinieren sei, in welcher Weise die Aufgaben des grammaticus und des rhetor abgegrenzt werden sollten und anderes mehr. 1 4 9 Daneben werden Vorschläge zur Korrektur der herrschenden Praxis gemacht. 150 So sollte u. a. in Anlehnung an die griechische Methode in den Unterricht des rhetor eine mit Interpretation verbundene Lektüre von Historikern und Rednern eingeführt werden (2,5), außerdem fordert Q . eine Reform der Deklamation (2,10). 151 Gegen die konservative Einstellung der Eltern waren freilich Änderungen kaum durchzusetzen. 152 In der Forschung wurde in neuerer Zeit die 'Pädagogik' Q.s ein weiteres Mal durch F. G R E C O und G. G. B I A N C A zum Gegenstand umfangreicher Abhandlungen gemacht. Uber deren Inhalt ist bei den Rezensenten das Notwendige gesagt. 153 Der von T . A . D O R E Y herausgegebene Sammelband 'Empire and aftermath' enthält auch eine allgemeine Darstellung 'Quintilian on education' von M. L. CLARKE.154 Uber diesen Aufsatz hinaus informieren auf diesem Gebiet hauptsächlich C O L S O N S Einleitung und Kommentar, die Angaben C O U S I N S in seiner neuen Edition und hinsichtlich Q.s Position innerhalb des antiken Erziehungswesens K U H N E R T sowie bekannte ältere Abhandlungen. 155 (2) Aufgabe eines jeden Redners muß es sein, beim Vorgang der inventio die im vorgegebenen Fall enthaltenen strittigen oder wichtigen Punkte zu ermitteln, sie in eine zweckmäßige Abfolge zu bringen und zu jedem von ihnen entsprechende Argumente zu finden. Das zu diesem Zweck entwickelte und von Hermagoras maßgeblich formulierte status-System wird von Q. in den Kapiteln 3,6 und 3,11 sowie in B. 7 behandelt. Die Erläuterungen der beiden neueren 149

150 151

152 153

Uber die einzelnen Etappen des Gesamtprogramms bei Q. orientiert z. B. COLSON, Introd. X X I X ff. Eine Zusammenstellung bei KENNEDY, Quintilian 4 9 — 5 3 . Vgl. S. 2241. O.s Ausführungen ordnen sich hier in die bekannte Debatte bei Seneca d. Ä., Petron und Tacitus ein. Vgl. auch H . W. L. NELSON, Ein Unterrichtsprogramm aus neronischer Zeit, dargestellt auf Grund von Petrons Satyricon c. 5, Amsterdam 1956. Vgl. S. 2241. Zu den harmlosen Bemerkungen bei F. GRECO, La pedagogia presso i romani (Noterelle su Quintiliano), Bologna 1961, vgl. J. C O U S I N , RBPh, 41, 1963, 254, zu G . G . B I A N C A , La pedagogia di Quintiliano, Padua 1963, vgl. u. a. die kritischen Urteile von M . W I N T E R BOTTOM, J R S t 5 4 , 1 9 6 4 , 2 5 1 f . , J . C O U S I N , R E L 4 1 , 1 9 6 3 , 4 6 0 f . , A . E . D O U G L A S , C R

154 155

15,

1965, 360. London 1975, S. 9 8 - 1 1 8 . Literatur bei S C H A N Z - H O S I U S II 3 7 4 7 , BIANCA 2 5 3 — 5 . Vgl. bes. Β . A P P E L , Das Bildungsund Erziehungsideal Quintilians nach der Inst, or., Diss. München, Donauwörth 1914, A. G W Y N N S. J . , Roman education from Cicero to Quintilian, Oxford 1 9 2 6 , H.-I. M A R R O U , Geschichte der Erziehung im Altertum, Freiburg-München 1957, F. KUHNERT, Allgemeinbildung u. Fachbildung in der Antike, Dt. Akad. Wiss. Berlin, Schriften d. Sekt. f. Altert. 3 0 , Berlin 1 9 6 1 , G. KENNEDY, Quintilian 3 9 - 5 4 , ferner V. E. ALFIERI, La pedagogia di Quintiliano, Athenaeum 42, 1964, 400—415. Nicht zugänglich R. JOHNSON, Quintilian's place in European education, Essays in honour of F. Letters, Melbourne 1 9 6 6 , 7 9 — 1 0 1 , W. H. FITZGERALD, Quintilian's portrait of the teacher, Class. Folia 2 3 , 1 9 6 9 , 2 3 8 — 2 4 5 .

QUINTILIANS 'INSTITUTIO

ORATORIA'

2261

Kommentare zu Β. 3 lassen sich hier nicht referieren, es sollen lediglich einige Probleme herausgegriffen werden. Das hermagoreische Verfahren hatte zum Inhalt (1) ein minutiös ausgearbeitetes Schema zum Feststellen der Streitpunkte: einer Behauptung (ζ. B. occidisti) wird eine Erwiderung (ζ. B. recte occidt) entgegengestellt und daraus eine Fragestellung (quaestio) abgeleitet {an recte occident). (Je nach dem Inhalt der Behauptungen werden einzelne Typen von status unterschieden.) In einer Reihe weiterer Schritte kommt es dann zur endgültigen Fixierung der Streitpunkte. 156 Damit verfügt der Redner über eine feste Orientierung für die jetzt beginnende inventio der Argumente. (2) Für jeden der status und seine species wurde eine detaillierte Beweistopik bereitgestellt. Diese Methode ist in ihrer ursprünglichen Form noch am besten in Ciceros 'De inv.' erhalten (Schema: B. 1,10—19, Argumentationstopik in B. 2). Bei Q. ist dieses geschlossene System aufgebrochen, einzelne Bestandteile sind aufgegeben, und manches wurde in seiner Funktion nicht mehr verstanden. Einige wesentliche Änderungen seien herausgestellt: (1) Das Schema mit seinen genau festgelegten Schritten erschien als zu pedantisch und wenig praktisch. So wurde nur noch sein Anfangsteil (Behauptung, Erwiderung, Bildung der quaestio) beibehalten, der Rest ist zwar nicht völlig fallengelassen, sondern um der Tradition willen (vgl. 3,11,21) berücksichtigt, jedoch wurde er von Q. mit unwilligen Bemerkungen (3,11,21—24) an das Ende des 3. Buches verbannt (c. 11), wo er beziehungslos dasteht157 und keine wirkliche Aufgabe mehr erfüllt. (2) Die Vielzahl der hermagoreischen status und ihrer species wurde auf drei Grundformen reduziert (s. u.), wenn auch Q. aus pädagogischen Gründen eine stärkere Aufgliederung für zulässig hält und selbst — nicht ganz konsequent — in B. 7 weitgehend die alte hermagoreische Einteilung zugrunde legt. (3) Die jedem Typ von Streitpunkt zugeordnete Argumentationstopik (vgl. De inv. B. 2) ist bis auf Reste in B. 7 nicht mehr berücksichtigt. Statt dessen wurden bei der Lehre vom Beweis (B. 5) Regeln aus anderer Tradition vorgezogen. Was von dem System also übrigblieb, ist die Klassifizierung der status in veränderter Fassung und eine Kurzform des inventio-Schemas. Hier wird das Bestreben Q.s erkennbar, kom-

156

157

Die Rekonstruktion des Schemas ist umstritten, da die hermagoreische Lehre im wesentlichen in zwei z . T . divergierenden Fassungen tradiert ist: der Darstellung bei Cicero ('De inv.' u. 'Part, or.'), in 'Ad Her.' und bei Q . steht die Version Augustins gegenüber ( R L M 1 4 3 , 2 5 - 1 4 5 , 3 3 HALM). Seit G. THIELE (Hermagoras, Straßburg 1893, 4 8 - 5 1 ) die These aufgestellt hat, daß Aug. mehr Vertrauen verdiene, sind ihm die Forscher meist gefolgt. Vgl. bes. D. MATTHES, Lustrum 3, 1958, 1 3 6 - 8 . 1 6 6 - 1 7 8 , K. BARWICK, Philologus 105, 1961, 9 7 - 1 1 0 , Philologus 108, 1964, 8 0 - 1 0 1 , Philologus 109, 1965, 5 7 - 74, H . W . TAYLOR, Chapel Hill 1970, 482ff. Gegen diese Annahme sprechen folgende Argumente: Die Quellen Cicero, 'Ad H e r . ' und Q . sind die ältesten, während Aug. etwa ein halbes Jahrtausend nach Hermag. schreibt. Bei den frühen Zeugen herrscht eine weitgehende Übereinstimmung in den Grundvorstellungen, und das aus ihnen ermittelte System ist verständlich. Die Version bei Aug. weicht ab, enthält sachliche Schwierigkeiten, und z. T. läßt sich noch die Entstehung der Unterschiede erklären. Die Einzelnachweise bei ADAMIETZ, Komm, zu B. 3, S. 108ff. 2 0 6 - 2 2 1 . Vgl. S. 2257.

2262

J O A C H I M AD AMIETZ

plizierten Theorien eine vereinfachte, praktikablere Gestalt zu geben. Andererseits fühlt er sich so sehr der Tradition verpflichtet, daß er nicht zu radikalen Lösungen greift und z. B. jenes Schema gänzlich beseitigt. So war es in der Praxis der Deklamatoren des 1. Jh.s üblich, lediglich in einfacher Weise Fragestellungen (quaestiones) zu formulieren. Dies illustrieren die Referate des älteren Seneca unter dem Stichwort divisio. Es wäre denkbar gewesen, daß Q . sich diese Methode zu eigen gemacht hätte. Tatsächlich kommt ihr sein Verfahren in B. 7 recht nahe. Insgesamt gelangt Q . zu folgender Verteilung des Materials: An den Anfang der inventio ist die Feststellung der status gerückt, zusammen mit einer Diskussion theoretischer Probleme (3,6,1—22). Eine umfassende Doxographie gibt Einblick in die unterschiedlichen Einteilungen der status in der Tradition (23—62). 158 Dabei sind auch Gliederungen aufgenommen, die ursprünglich nichts mit der status-Lehre zu tun haben. Q . läßt seine eigene Einteilung folgen (63—90) und schließt mit Bemerkungen über das Vorkommen und die Anwendung der status in konkreten Fällen (91 ff.). Der Rest des inventio-Schemas ist unter die Regeln des g. iudiciale versetzt (3,11). Eine ausführliche Erörterung der Handhabung der status allgemein und der einzelnen Typen bringt dann das 7. Buch. Bei Q.s stai«s-Einteilung 159 lassen sich drei Fassungen unterscheiden: (1) die ursprüngliche (3,6,66), (2) die maßgebliche neue (80—82) und (3) eine davon abgeleitete, die aus pädagogischen Gründen (vgl. 83.89) ausführlicher gehalten ist (83—89). In der alten Version wurden die drei status rationales, sc. coniectura, finitio, qualitas, und ein status legalis mit fünf species (scripti et voluntatis, legum contrariarum, collectivus, ambiguitatis, translatio) unterschieden. Q . hielt hier zwei Änderungen für notwendig: der st. legalis als solcher war zu beseitigen, und unter seinen species hatte die translatio keine Berechtigung. Die Frage, wie etwa die nach den Änderungen verbleibenden Formen zu ordnen seien, wird nicht weiter verfolgt, Q . legt vielmehr seine — auf Cicero und dessen Vorgänger gestützte — neue Einteilung vor, die nur noch die drei status: coniectura, finitio, qualitas vorsieht: auf die Grundfragen an sit, quid sit, quale sit seien sämtliche Probleme zurückzuführen, sowohl in den Fällen, in denen Gesetzestexte Anwendung finden (genus legale), als auch dort, wo mit reiner Überlegung vorgegangen wird (g. rationale), und dies gelte für jede Redegattung. Sowohl die erste Einteilung als auch die neue sind von der Tradition her ohne Schwierigkeiten zu erklären. Besonders die zweite Version zeichnet sich durch Knappheit und Klarheit aus. Problematischer ist dagegen die aus pädagogischer Rücksicht zugelassene dritte Aufstellung. Q . geht von vier (vgl. 83—86) Arten der Verteidigung bzw. Anklage aus. Sie entsprechen der Sache nach den vier alten status, nämlich coniectura, finitio, qualitas, legalis,160 diese Bezeich158 Vgl d a z u g g H o l t s m a r k , Quintilian on status. A progymnasma, Hermes 96, 1968, 356—368. Eine Diskussion der Aufstellungen H.s ist hier nicht möglich. 159 vgl. A d a m i e t z , Komm. z. St., H o l t s m a r k a. O . , K e n n e d y , Quintilian 61—63, T a y l o r , Komm. z. St. 160

Ich benutze die Gelegenheit, um eine unzutreffende Erklärung in meinem Komm, zu 3,6, 83.86.10,5 zu korrigieren: Mit bine illae quaestiones sive actionis sive translations (84a)

QUINTILIANS 'INSTITUTIO O R A T O R I A '

2263

nung wird jedoch bewußt vermieden. Q . spricht vielmehr von velut proposita formaeque actionis (86). Diese vier Typen werden in die beiden genera rationale und legale aufgeteilt, so daß dem ersten genus die coniectura, die finitio und die qualitas zugewiesen sind, dem zweiten die Formen des Vorgehens mit Hilfe von Gesetzestexten. Hiervon seien mehrere Arten zu unterscheiden: 87 werden vier aufgezählt (sie sind identisch mit den species des alten st. legalis [66], ausgenommen die ausgeschiedene translatio), 88 dieselben vier, denen jedoch 89a als fünfte eine finitio im genus legale hinzugefügt wird, in B. 7 sind wieder die vier 87/88 genannten diskutiert (cc. 6—9; vgl. 7,5,6). 1 6 1 Diese für Unterrichtszwecke erlaubte Fassung bedeutet indessen keineswegs eine Rückkehr zur alten Einteilung (66), Q . hält vielmehr an seiner inzwischen getroffenen Entscheidung (80—82) fest, daß alle auftretenden Fragen, also auch die species legales, prinzipiell unter die drei status fallen (89). Solange dieser Grundsatz beachtet wird, können bestimmte species legales im Unterricht erwähnt werden, und dann ist auch ihre Benennung unerheblich (89). Der Text zeigt, daß die dritte Version lediglich eine Hilfsfunktion hat, die verbindliche neue Lehre ist 80—82 festgelegt. Deshalb wird man auch die in diesem Abschnitt feststellbare mangelnde gedankliche Präzision (z. B. ist die Stellung der species legales nicht eindeutig definiert, Q . greift zu bildhaften Umschreibungen wie simulacra 88; vgl. auch 86a) und die wechselnde Terminologie nicht zu ernst nehmen. 162 (3) Die Vorschriften zur elocutio nehmen einen außergewöhnlich breiten Raum ein, sie umfassen drei Bücher und das Kapitel 11,1, während z . B . der wichtigen argumentatio lediglich ein Buch zugewiesen ist. Dies steht offenbar auch im Zusammenhang mit den Bedürfnissen einer Zeit, die sprachlichen Glanz besonders schätzte. Unter dem hier zusammengetragenen Material fanden stets die in der Anleitung zur exercitatio enthaltenen stilkritischen und literarhistorischen Äußerungen (10,1) starke Beachtung, und dieses Interesse hält an. 1 6 3 Da-

161

162

163

und der vorausgehenden Erläuterung ist nicht die 68—77 eliminierte translatio gemeint, sondern es wird das Vorgehen im Sinne des alten status legalis und seiner ersten vier species (66) umschrieben. KENNEDY, Quintilian 62, spricht irrtümlich von 3 Typen: . . ."he creates three simulacra, or counterparts (III 6,88), of legal stasis exactly parallel to the three rational staseis. The system is really a reasonably clear one, though no modem critic seems to have understood it. " Die vor allem durch J. STROUX, Summum ius summa iniuria, Leipzig 1926, aufgeworfene und lebhaft diskutierte Frage nach dem Einfluß der Status-Lehre auf die Entwicklung der römischen Rechtswisenschaft ist jetzt von juristischer Seite erneut durch U. WESEL untersucht und — so ist zu hoffen — endgültig in negativem Sinne beantwortet worden: Rhetorische Statuslehre und Gesetzesauslegung der römischen Juristen, Köln usw. 1967, DERS., Zur Deutung u. Bedeutung des status scriptum et sententia, Tijdschrift voor Rechtsgeschiedenis 38, 1970, 3 4 3 - 3 6 6 . P. STEINMETZ, Gattungen und Epochen der griechischen Literatur in der Sicht Quintilians, Hermes 92, 1964, 454—466, erschließt eine stilkritische Geschichte der griechischen Literatur aus dem Kreise von Aristophanes von Byzanz und Aristarch, die Q. als Modell gedient habe und von ihm für seine rhetorischen Zwecke umgeformt worden sei. Die Vorlage wird näher charakterisiert: sie berücksichtigt nur die voralexandrinische Literatur, enthielt eine Einteilung nach Gattungen, im Mittelpunkt stand der Stil der Autoren, die Poesie war nach dem gewählten Metrum aufgegliedert. Bei der Übernahme folgt Q. der Gliederung in die

2264

JOACHIM ADAMIETZ

gegen wurden dem Stoff zur elocutio insgesamt nach COUSINS164 auf die Quellen ausgerichteter Darstellung nur allgemeine knappe Ubersichten gewidmet.165 Technische Einzelheiten wie Q.s Auffassung vom Gleichnis und von der Ethopoeia sind innerhalb historischer Spezialuntersuchungen berücksichtigt.166 Notwendig erscheinen weitere Erläuterungen einzelner Teile, wobei sich die Exegese mit einer Prüfung der Quellen und des Aufbaus verbinden könnte, so wie dies früher KROLL an Beispielen demonstriert hat. 167

VII. Sprache und Stil Der Wortbestand Q.s wurde durch BONNELLS Lexikon von 1 8 3 4 erfaßt. Damit war die wichtigste Voraussetzung für eine Beschreibung der Sprache gegeben. Einen Anfang machte bereits BONNELL selbst mit seinen kurzen 'Prolegomena de grammatica Quintilianea'.168 Doch wurden in der Folgezeit die durch B. eröffneten Möglichkeiten nicht in dem wünschenswerten Maße genutzt. Die Grundlage unserer Kenntnis von Q.s Sprachgebrauch ist noch immer die eindringende und zuverlässige Dissertation von X. GABLER,169 in der Beobachtungen zur Wortwahl, zur Syntax und zu stilistischen Erscheinungen wie z. B. den Figuren zusammengetragen sind. Die wesentlichen Ergebnisse dürften weiterhin Bestand haben: Q. ist zwar ein Verehrer Ciceros, sucht jedoch nicht dessen Stil zu kopieren,170 vielmehr ist die Sprache der 'Inst, or.' durchaus die der silbernen Latinität. Dem entspricht auch die Aufnahme poetischen Sprachguts. Im allgemeinen ist die Diktion schlicht und ohne Aufwand. Wie andere verwandte Autoren gebraucht Q. Elemente einer Schul- und Lehrsprache. Um die Darstellung dürrer Kunstregeln anziehender zu machen, wird jedoch in zahlreichen Partien ein höheres Stilniveau angestrebt, und dazu sind auch die entsprechenden tech-

Gattungen, nimmt aber auch Änderungen vor: u. a. trifft er eine Auswahl unter den Autoren der Vorlage, bezieht auch die nachalexandrinische Zeit ein und nimmt keine Epochengrenzen an. Die Auffassung Q.s hinsichtlich der Gattungen und Epochen sei für die römische Sicht allgemein repräsentativ. — Vgl. auch: F. QUADLBAUER, Fonspurus. Zu seiner stilkritischen Verwendung bei Q. und Martial, in: Festschr. K. Vretska, Heidelberg 1970, 181 — 194. 164 J. COUSIN, Études sur Quintilien, Paris 1936, 3 9 9 - 6 1 1 . ÍES vgl. A. D. LEEMAN, Orationis ratio, Amsterdam 1963, 2 9 9 - 3 1 0 , G. M. A. GRUBE, The greek and roman critics, London 1965, 294—303, G. KENNEDY, Quintilian 79— 96. 1 6 6 H.-M. HAGEN, Ηθοποιία. Zur Geschichte eines rhetorischen Begriffs, Diss. Erlangen 1966, 75—82, Μ. Η. MCCALL JR., Ancient rhetorical theories of simile and comparison, Cambridge, Mass. 1969, 1 7 8 - 2 3 6 . 167 W. KROLL, RhM 73, 1920, 2 4 2 - 2 6 9 . 1 6 8 E. BONNELL, Lexicon Quintilianeum, Leipzig 1834 ( = Bd. VI der Ausg. von SPALDING), Neudruck Hildesheim 1962, die Prolegomena etc. S. X X I - L X X X I V . 1 6 9 X . GABLER, De elocutione M. Fabi Quintiliani, Diss. Erlangen, Borna-Leipzig 1910. 1 7 0 Jetzt erneut hervorgehoben von M. WINTERBOTTOM (1975), 91 f.

QUINTILIANS 'INSTITUTIO ORATORIA'

2265

nischen Mittel eingesetzt171. Diese Seite von Q.s Stil hat G. ASSFAHL in einer auch allgemein bedeutsamen Arbeit am Beispiel der Vergleiche und Metaphern weiter verfolgt. 172 Die 'Inst, or.' erweist sich, was von ihrem Inhalt her zunächst keineswegs zu erwarten ist, als eine der an Bildern reichsten römischen Schriften überhaupt. Q. überbietet hier Cicero und die meisten griechischen Autoren. Funktion und Verwendung der Vergleiche und Metaphern, die formale Gestaltung, Herkunft und Gebrauch bei anderen Schriftstellern sind mit Hilfe eines reichen Materials erläutert. Mit GABLER und ASSFAHL sind bereits die Forscher genannt, die sich in ausführlicher Form und mit einer auf den gesamten Text bezogenen Themenstellung mit Q.s Sprache befaßt haben.173 Speziellere Aspekte, d. h. der Gebrauch der Klauseln und die griechische technische Terminologie, wurden von J. GLADISCH 174 und J. COUSIN 175 behandelt. J. CAMPOS 176 ging einzelnen Problemen des Stils und der Grammatik nach.

VIII.

Wirkungsgeschickte

Q. war nicht nur der bekannteste Rhetoriklehrer seiner Zeit, sondern auch, wie die teilweise kritischen Reflexe bei Martial und Juvenal 177 erkennen lassen, ein Gegenstand öffentlichen Interesses. Was wichtiger ist, er hatte in der 'Inst, or.' ein bestimmtes Konzept formuliert, das zu einer Auseinandersetzung herausforderte. Das wichtigste Dokument ist in diesem Zusammenhang bekanntlich der 'Dialogus' des Tacitus. Die Position Q.s wird hier von der politischen Situation der Zeit her in Frage gestellt, der Anspruch der Redekunst auf eine leitende Funktion im Staat bestritten und ihr für die Zukunft eine negative Prognose gestellt. Aber auch von einer anderen Seite waren die Aussichten für eine Verwirklichung von Q.s Vorstellungen wenig günstig. Schon in seiner Zeit hatte Q. einen schweren Stand gegen die herrschende Strömung in der Form der modernen Beredsamkeit. In Plinius d. J.fand er noch — in gewissen Grenzen — einen Verfech171 172 173

Diese Begründung 3,1,3 admiscere temptavimus aliquod nitons, . . . ut hoc ipso adliceremus magis iuventutem ad cognitionem eorum, quae necessaria studiis arbitrabamur etc. G. ASSFAHL, Vergleich und Metapher bei Quintilian, Stuttgart 1932 (Tüb. Beitr. z. Altertumswiss. XV). Resultate 159f. Die übrige Literatur bei SCHANZ-HOSIUS I I 4 , 1 9 3 5 , 7 5 3 , J . COUSIN, Lustrum 7 , 1 9 6 3 , 323-326.

174 175 176

177

J. GLADISCH, De clausulis Quintilianeis, Diss. Breslau 1909. J. C O U S I N , Vocabulaire grec de la terminologie rhétorique dans l'Institution oratoire, Paris 1936. Publiziert in: Helmantica 4, 1953: De syntaxi quintilianea: de enuntiatis hypotacticis, 37—55. La phrasis de Quintiliano, 99—121. El genus dicendi de Quintiliano: Peculiaridades lexicográficas, 211—240. La vis significandi de Quintiliano, 397—427. La ratio loquendi de Quintiliano, Helmantica 5, 1954, 421—441. Vgl. die Testimonia et elogia in den Ausg. von P. BURMAN, Leyden 1 7 2 0 , und C . C A P P E RONNIER, Paris 1 7 2 5 ; ferner W . S . A N D E R S O N , Juvenal and Quintilian, YCSt 1 7 , 1 9 6 1 , 1-93.

146 ANRW II 32.4

2266

J O A C H I M A D AMIETZ

ter seiner P r i n z i p i e n , 1 7 8 die wenig später stark a u f k o m m e n d e R i c h t u n g des A r c h a ismus ließ keinen P l a t z m e h r für den v o n Q . propagierten 'mittleren' W e g , der sich a m Stil v o r allem der ciceronischen E p o c h e orientierte. So ist es nicht überraschend, daß Q . in der Folgezeit, soweit unsere Quellen einen Schluß erlauben, praktisch o h n e Einfluß blieb. Gesichert w a r seine W i r k u n g im R a h m e n der rhetorischen T h e o r i e — HALMS ' R h e t o r e s Latini M i n o r e s ' bieten dafür viele Belege —, aber dies w a r nicht die A r t v o n E r f o l g , die sich Q . erhofft hatte. U n d selbst in der rhetorischen Ausbildung m u ß t e seine M e t h o d e als z u wissenschaftlich, z u wenig den bescheidenen Bedürfnissen der Zeit angemessen erscheinen, eine g r o ß e A u t o r i t ä t , die bewundert, aber wenig gelesen wird. Wirkliche A n e r k e n n u n g und R u h m w u r d e n Q . erst viele J a h r h u n d e r t e später in der Renaissance zuteil, als das wiedergefundene W e r k mit w a h r e m Enthusiasmus begrüßt w u r d e . 1 7 9

Bibliographie* J . A D AMIETZ,

Ciceros de inventione und die Rhetorik ad Herennium, Diss. Marburg 1960 ( = ADAMIETZ, Diss.)

V . E . ALFIERI, F . AHLHEID, W . S . ANDERSON, O . ANGERMANN, B . APPEL, G . ASSFAHL, R . G . AUSTIN,

178

179

M. F. Quintiliani Inst.or. liber III, mit einem Komm., München 1966 (Stud, et Testim. Antiqua 2) La pedagogia di Quintiliano, Athenaeum 42, 1964, 400—415 Quintilian. The preface to book VIII and comparable passages in the Instiamo oratoria, Diss. Amsterdam 1983 Juvenal and Quintilian, YCSt 17, 1961, 1 - 9 3 De Aristotele rhetorum auctore, Diss. Leipzig 1904 Das Bildungs- und Erziehungsideal Quintilians nach der Instiamo oratoria, Diss. München, Donauwörth 1914 Vergleich und Metapher bei Quintilian, Stuttgart 1932 (Tübinger Beitr. z. Altertumswiss. 15) Quintiliani Inst. Or. liber X I I , Oxford 1 1948, 2 1954

Vgl. A. D. LEEMAN, Orationis ratio, Amsterdam 1963, 323ff. 364ff., G . M. A. G R U B E , The greek and roman critics, London 1965, 308ff. Die Wirkungsgeschichte gehört zu den am intensivsten behandelten Gebieten der Q.-Forschung. Hingewiesen sei bes. auf die Literatur bei G . AMMON, J A W 192, 1922, 223 - 9. 297ff., J A W 212, 1927, 4 2 - 4 7 . 6 8 f f „ J . COUSIN, Lustrum 7, 1963, 3 2 9 - 3 3 1 , außerdem auf F. H. COLSON, Ausg. von B. 1, Cambridge 1924, X L I I I - L X X X I X , P. LEHMANN, Die Institutio Oratoria des Quintiiianus im Mittelalter, Philologus 89, 1934, 349—383 ( = DERS., Erforschung des Mittelalters II, Stuttgart, 1959, 1—28), J . COUSIN, Quintilien au moyen âge, in: Diction, des Lettre? Françaises, Le Moyen Âge, Paris 1964, 612—4; D E R S . , Recherches sur Quintilien. Manuscrits et éditions, Paris 1975, M. L. CLARKE, Quintilian on education, in: Empire and aftermath, ed. by T. A. DOREY, London-Boston 1975, 1 0 9 - 1 1 6 , M. W I N T E R B O T T O M , Quintilian and rhetoric, ebda. 92—95, H. RAHN, Nachwort 8 3 7 - 9 .

* Weitere Literatur in den Berichten von G. AMMON, J A W 109, 1901, 8 6 - 1 4 3 . J A W 148, 1910, 1 6 6 - 2 5 3 . J A W 192, 1922, 215 - 3 0 8 . 212, 1927, 2 7 - 72, F. LAMMERT, J A W 252, 1936, 1 1 6 - 1 1 8 , J . COUSIN, Lustrum 7, 1963, 2 8 9 - 3 3 1 . Vgl. auch C. S. RAYMENT, A current survey of ancient rhetoric, C W 52, 1958/9, 7 5 - 9 1 ; DERS., Ancient rhetoric ( 1 9 5 7 1963), CW 57, 1964, 2 4 1 - 2 5 1 .

Q U I N T I L I A N S 'INSTITUTIO O R A T O R I A ' Κ. BARWICK,

2267

G. G. BIANCA, Η. BLUM, J. BÖRNER, E. BONNELL, K. BRINGMANN,

Die Gliederung der rhetorischen Τέχνη und die horazische Epistula ad Pisones, Hermes 57, 1922, 1—62 Der Dialogus de oratoribus des Tacitus, Sitzungsberichte der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig, Phil.-hist. Kl. 101,4, Berlin 1954 Augustins Schrift de rhetorica und Hermagoras von Temnos, Philologus 105, 1961, 97-110 Das rednerische Bildungsideal Ciceros, Abhandlungen der Sächsischen Akademie der Wissenschaften in Leipzig 54,3, Berlin 1963 Zur Erklärung und Geschichte der Staseislehre des Hermagoras von Temnos, Philologus 108, 1964, 80-101 Probleme in den Rhet. L L . Ciceros und der sogenannten Rhetorik ad Herennium, Philologus 109, 1965, 5 7 - 7 4 La pedagogia di Quintiliano, Padua 1963 Die antike Mnemotechnik, Hildesheim 1969 (Spudasmata 15) De Quintiliani institutionis oratoriae dispositione, Diss. Leipzig 1911 Lexicon Quintilianeum, Leipzig 1834 Aufbau und Absicht des taciteischen Dialogus de Oratoribus, M H 27,

G. BRUGNOLI,

Quintiliano, Seneca e il de causis corruptae eloquentiae, Orpheus 6, 1959,



— — — —

1970,

164-178

29-41 G.

CAMBIER,

J . CAMPOS,

J . M . CASAS I H O M S , E . CHATELAIN — J . LE C O U L T R E , M . L . CLARKE,

C.J. F. H . J.

COLSON,

COUSIN,

H . F. 146*

CLASSEN,

CULVER,

Recherches chronologiques sur l'oeuvre et la vie de Valérius Flaccus, Hommages à M. Renard, Brüssel 1969 (Coll. Latomus 101,1), 191-228 De syntaxi quintilianea: de enuntiatis hypotacticis, Helmantica 4, 1953, 37—55, La phrasis de Quintiliano, ebd. 99—121, El genus dicendi de Quintiliano: Peculiaridades lexicográficas, ebd. 211—240, La vis significandi de Quintiliano, ebd. 397—427 La ratio loquendi de Quintiliano, Helmantica 5, 1954, 421—441 Institució oratoria: Llibre II, text rev. i trad., Barcelona 1964 Quintilien, Institution Oratoire. Collation d'un manuscrit du X e siècle, Paris 1875 (Bibl. de l'Ecole des Hautes Et. 20) Die Rhetorik bei den Römern, übers, von K. DOCKHORN, Göttingen 1968 (Rhetoric at Rome, London 1953) Quintilian. A biographical sketch, G & R 14, 1967, 24 - 3 7 Quintilian on education, in: Empire and aftermath (ed. by T. A. DOREY), London-Boston 1975, 98-118 Der Aufbau des zwölften Buches der Institutio oratoria Quintilians, M H 22, 1965, 181-190 M. F. Quintiliani Inst. or. liber I, Cambridge 1924 Problèmes biographiques et littéraires relatifs à Quintilien, R E L 9, 1931, 62-76 Études sur Quintilien, I: Contribution à la recherche des sources de l'Institution oratoire. II: Vocabulaire grec de la terminologie rhétorique dans l'Institution oratoire, Thèse Paris 1936 Quintilien 1935-1959, Lustrum 7, 1963, 289-331 Quintilien au moyen âge, in: Diet. Lettr. Franc., Le Moyen Âge, Paris 1964, 612-614 Recherches sur Quintilien, R E L 49, 1971, 5 3 - 6 6 Recherches sur Quintilien. Manuscrits et éditions, Paris 1975 Quintilien, Institution oratoire, T. I—VII, Paris 1975-1980 Quintilian's condemnation of Seneca, Class. Bull. 44, 1967, 26—28

JOACHIM ADAMIETZ

2268 H.

DAHLMANN,

— B . DEINLEIN,

H.

DODWELL,

A. Dosi, E . FANTHAM,

R.

FARANDA,

C H . FIERVILLE, W.H.FITZGERALD,

H. FUCHS, G. FUNKE,

X . GABLER, T H . GELZER,

Varros Schrift 'De poematis' und die hellenistisch-römische Poetik, Abhandlungen der Akademie der Wiss. & Lit. zu Mainz 1953,3, Wiesbaden 1953 Studien zu Varrò De poetis, Abhandlungen der Akademie der Wiss. & Lit. zu Mainz 1962,10, Wiesbaden 1963 Das römische Sachbuch, Diss. Erlangen 1975 Annales Quintilianei, Oxford 1 6 9 8 (Abdruckin d. Q.-Ausg. v. P . BURMAN, Leyden 1720, I 1117ff.) Antologia Quintilianea, Mailand 1965 Imitatio and decline. Rhetorical theory and practice in the first century after Christ, CPh 73, 1978, 102-116 L'Istituzione oratoria di M. F . Quintiliano, Torino 1968 (Classici UTET) Quintilien, De inst. or. liber I, Paris 1890 Quintilian's portrait of the teacher, Class. Folia 23, 1969, 238-245 Enkyklios Paideia, RAC V, 1962, 365-398 Gewohnheit, Kap. C 5 : 'Der Habitus des vir bonus: Ausbildung von ars dicendi u. scientia recte loquendi, inspectio u. sapientia, imitatio u. exercttatio (Quintilian)', Arch. f. Begriffsgesch. 3, Bonn 21961, 99-118 De elocutione M . Fabi Quintiliani, Diss. Erlangen, Borna-Leipzig Quintilians Urteil über Seneca. Eine rhetorische Analyse, M H 2 7 ,

1910 1970,

212-223

A. G E R C K E , M. G I E B E L , J. GLADISCH, F. G R E C O , G . M. A. G R U B E , F. GRYPDONCK, R. GÜNGERICH,

Seneca-Studien, Leipzig 1 8 9 6 , Jb. f. class. Philol., Suppl. 2 2 , 1 ) Quintilian über Pädagogik und Rhetorik, übertr., eingel. u. erläut., München 1974 De clausulis Quintilianeis, Diss. Breslau 1 9 0 9 La pedagogia presso i romani. (Noterelle su Quintiliano), Bologna 1 9 6 1 The greek and roman critics, London 1 9 6 5 Quintiiianus: Stoic'ijn of neosofist? L'Ant. Class. 3 5 , 1 9 6 6 , 4 8 7 — 5 0 5 Der Dialogus des Tacitus und Quintilians Institutio Oratoria, CPh 4 6 ,

A. M. GUILLEMIN, A. G W Y N N S . J . ,

Cicéron et Quintilien, REL 3 7 , 1 9 5 9 , 1 8 3 - 1 9 4 Roman education from Cicero to Quintilian, Oxford

H . - M . HAGEN,

Ηθοποιία. Zur Geschichte eines rhetorischen Begriffs, Diss. Erlangen 1966 M . F. Quintiliani Inst. or. libri duodecim, Leipzig 1868/9 Dekadenz und literarischer Fortschritt bei Quintilian und bei Tacitus, Poetica 12, 1980, 1-23 De Seneca patre quaestiones selectae, Diss. Göttingen 1910 Quintilian on status. A progymnasma, Hermes 96, 1968, 356-368

1951,

K . HALM, K . HELDMANN,

W. H O F F A , E. B. HOLTSMARK, R. G.

JOHNSON,

KENNEDY,

H . KOLLER,

159-164 1926

Quintilian's place in European education, in: Essays presented to F. Letters, Melbourne 1966, 79-101 An estimate of Quintilian, AJPh 83, 1962, 130-146 Quintilian. Twayne's World Authors Ser. 66, New York 1969 (= KENNEDY, Quintilian) The art of rhetoric in the roman world (300 B.C.-A.D. 300), Princeton 1972 (= KENNEDY, Rhetoric) Εγκύκλιος παιδεία, Glotta 34, 1955, 174-189

QUINTILIANS 'INSTITUTIO ORATORIA' W . KROLL,

F . KUHNERT,

I. LANA, A. D.

LEEMAN,

Ρ. LEHMANN, E. LEFÈVRE, C. E. LITTLE, F. LORETTO,

A . MANZO, H . - I . MARROU, F . MARX, D . MATTHES, M . H . MCCALL,

2269

Quintilianstudien, RhM 73, 1920, 243-272 Rhetorica IV. Der Witz bei Quintilian, Philologus 89, 1934, 341-348 Art. Rhetorik, RE Suppl. VII, 1940, 1039-1138 Die Tendenz in Quintilians Institutio oratoria, masch. Diss. Jena 1951 Allgemeinbildung und Fachbildung in der Antike, Deutsche Ak. Wiss. Berlin, Schriften der Sektion f. Altertumswiss. 30, Berlin 1961 Quintilians Erörterung über den Witz (Inst. or. 6,3), Philologus 106, 1962, 29-59. 305 - 3 1 4 Zur Reihenfolge der artes liberales in der Antike, Wiss. Zeitschr. Univ. Rostock, Gesellschafts- u. sprachwiss. R. 12, 1963, 2, 249—257 Quintilians Stellung zu der Beredsamkeit seiner Zeit, Listy Filologické 12, 1964, 33-50 Quando fu scritta PInstitutio Oratoria di Quintiliano?, Atti Accad. Torino 85, 1950-1951, 55-68 Orationis ratio, Amsterdam 1963 (in ital. Ubersetzung von E . PASOLI, Bologna 1974). Die Institutio Oratoria des Quintiiianus im Mittelalter, Philologus 89, 1934, 349-383 (= DERS., Erforschung des Mittelalters II, Stuttgart 1959, 1-28) Das Prooemium der Argonautica des Valerius Flaccus, Abhandlungen der Akademie der Wiss. & Lit. zu Mainz 1971, 6, Wiesbaden 1971 The Inst. or. of M. F. Quintiiianus, Nashville 1951 Quintiiianus, Inst. or. X. Lehrbuch d. Redekunst 10. Buch, lat. u. deutsch; übers., komm. u. mit einer Einl. hrg., Stuttgart 1974 II De risu di Quintiliano nel contesto della retorica antica, Rendic. 1st. Lomb. 107, 1973 , 73-107 Geschichte der Erziehung im klassischen Altertum, Freiburg—München 1957 A. Cornell Celsi quae supersunt, Corp. Med. Lat. I, Leipzig—Berlin 1915 Hermagoras von Temnos 1904-1955, Lustrum 3, 1958, 58-214. 262-278 Hermagorae Temnitae testimonia et fragmenta, Leipzig 1962 Ancient rhetorical theories of simile and comparison, Cambridge, Mass. 1969

W.C.MCDERMOTT A . E . ORENTZEL, H . J . METTE, A . MICHEL,

G . MONACO, R . MÜLLER, C . E . MURGIA,

Quintilian and Domitian, Athenaeum 67, 1979, 9—26 Εγκύκλιος παιδεία, Gymn. 67, 1960, 300—307 Rhétorique et philosophie chez Cicéron, Paris 1960 Rhétorique et philosophie dans les traités de Cicéron, ANRW13, BerlinNew York 1973, 139-208 Il capitolo de risu (Inst. or. 6,3), Palermo 1967 Die Wertung der Bildungsdisziplinen bei Cicero. Βίος πρακτικός und Bildung, Klio 43-45, 1965, 78-173 A problem in the transmission of Quintilian's Inst, orat., CPh 75, 1980, 312-320

H. W. L. NELSON, Ein Unterrichtsprogramm aus neronischer Zeit, dargestellt auf Grund von Petrons Satyricon c. 5, Amsterdam 1956 M. NIEDERMANN, Quintiliani Inst. or. libri primi capita de grammatica (I 4 - 8 ) , Neuchâtel 1947 (Bibliotheca Neocomensis 1.) E. NORDEN, Antike Kunstprosa, Leipzig M898, N D Darmstadt 51958

2270

JOACHIM ADAMIETZ

E. OFENLOCH,

Caecili Calactini fragmenta, Leipzig 1907

W . PETERSON,

M . F . Quintiliani Inst. or. liber decimus, Oxford 1 8 9 1 (Neudruck Hildesheim 1967) Domitian, the senate and the provinces, Mnemos. s. 4 , 1 4 , 1 9 6 1 , 2 9 6 — 3 1 5

H . W . PLEKET, F . QUADLBAUER,

Fons purus. Zu seiner stilkritischen Verwendung bei Quintilian und Martial, in: Festschr. K. Vretska, Heidelberg 1970, 181-194

L. RADERMACHER, Inst. or. libri XII, (Add. et corr. coll. et adiecit V. BUCHHEIT), Leipzig 1959 (zuerst 1907. 1935) Artium Scriptores, Sitzungsberichte der Akademie der Wissenschaft in — Wien, Philos.-Hist. Klasse 227,3, Wien 1951 H. RAHN, Quintilian, in: Die Großen der Weltgeschichte, hrg. v. K. FASSMANN, Zürich 1972, Bd. 2, 380-391 — M. F. Quintiiianus, Ausbildung des Redners, Zwölf Bücher, hrg. u. übers., T. 1, Darmstadt 1972, T. 2, ebd. 1975 (Nachwort: T. 2, S. 8 0 5 839) E . S . RAMAGE, The de urbanitate of Domitius Marsus, ClPh 5 4 , 1 9 5 9 , 2 5 0 - 2 5 5 B. SCHNEIDER, K. SCHOEPSDAU, L. SCHWABE, O. SEEL, F. SEHLMEYER, G. L. SPALDING, P. STEINMETZ, J . STROUX, —

Die Stellung des zehnten Buches im Gesamtplan der Institutio oratoria des Quintilian, WSt 96, 1983, 109-125 Antike Vorstellungen von der Geschichte der griechischen Rhetorik, Diss. Saarbrücken 1969 Art. Fabius Nr. 137, RE VI, 1909, 1845-1864 Quintilian oder Die Kunst des Redens und Schweigens, Stuttgart 1977 Beziehungen zwischen Quintilians Institutiones oratoriae und Ciceros rhetorischen Schriften, Diss. Münster 1912 M. F. Quintiliani De inst. or. libri duodecim, Leipzig 1798—1816 Gattungen und Epochen der griechischen Literatur in der Sicht Quintilians, Hermes 92, 1964, 454-466 De Theophrasti virtutibus dicendi, Leipzig 1912 Summum ius summa iniuria, Leipzig 1926

Dal libro decimo dell'Institutio oratoria alle fonti tecnico-metodologiche di Quintiliano, Turin 1953 (Pubbl. della Fac. di Lett, di Torino V, 4) H . W . TAYLOR JR., An introduction and commentary to book III of Quintilian's Inst, or., Diss. Univ. of North Carolina, Chapel Hill, N.C. 1970 (Microf.) G. THIELE, Hermagoras, Straßburg 1893 W. TRILLITZSCH, Seneca im literarischen Urteil der Antike, Amsterdam 1971 N. TAVERNINI,

R. URBAN,

Historische Untersuchungen zum Domitianbild des Tacitus, Diss. München 1971

F. R. VARVIG,

Der rhetorische Naturbegriff bei Quintilian. Studien zu einem Argumentationstopos in der rhetorischen Bildung der Antike, Heidelberg 1976

K. H. WATERS, U. WESEL,

The character of Domitian, Phoenix 18, 1964, 4 9 - 7 7 Rhetorische Statuslehre und Gesetzesauslegung der römischen Juristen, Köln 1967 (Annales Univ. Saraviensis 209) — Zur Deutung und Bedeutung des status scriptum et sententia, Tijdschrift voor Rechtsgeschiedenis 38, 1970, 343—366 M. WINTERBOTTOM, Almeloveen's manuscript of Quintilian, ^ K 12, 1962, 121 — 122 The textual tradition of Quintilian 10,l,46f., C Q 12, 1962, 169-175

QUINTILIANS 'INSTITUTIO ORATORIA'

2271

— — — — — —

Some problems in Quintilian book two, Philologus 108, 1964, 119—127 Quintilian and the vir bonus, JRSt 54, 1964, 90-97 The beginning of Quintilian's Institutio, CQ 17, 1967, 123-127 Fifteenth-century manuscripts of Quintilian, CQ 17, 1967, 339—369 Inst. or. libri duodecim, ree. brevique adnot. crit. instr., Oxford 1970 Problems in Quintilian, London 1970 (Bull. Inst. Class. Stud., Suppl. 25) Six conjectures, CR 22, 1972, 11-12 — Quintilian and rhetoric, in: Empire and aftermath, ed. by T. A. DOREY, London-Boston 1975, 79-97 J. WOEHRER, De A. Cornelii Celsi rhetorica, Wien 1903 (Diss. phil. Vindob. VII, 2) M.ST.A. WOODSIDE, Vespasian's patronage of education and the arts, TAPhA 73, 1942, 123-129 £. ZUNDEL,

Lehrstil und rhetorischer Stil in Quintilians Institutio oratoria. Untersuchungen zur Form eines Lehrbuchs, Frankfurt 1981

Die quintilianischen Deklamationen in der neueren Forschung v o n LENNAÄT HÂKANSON, U p p s a l a

Inhalt I. 'Declamationes minores' 1. Uberlieferung, Ausgaben

2272 2272

2. Textkritik nach der RiTTERschen Ausgabe 3. Die Verfasserfrage 4. Sprache, Stil

2274 2275 2278

5. Vorbilder, Nachahmer

2279

II. 'Declamationes maiores' 1. Uberlieferung, Uberlieferungsgeschichte a) Die handschriftliche Grundlage b) Die spätantike Rezension des Textes 2. Stand der Textkritik, Ubersetzungen 3. Verfasserfrage, Entstehungszeit der Deklamationen 4. Sprache, Stil 5. Satzrhythmus 6. Vorbilder, Nachahmer 7. Die Exzerpte

2282 2282 2282 2282 2283 2284 2290 2293 2294 2297

III. Zur Würdigung und Bedeutung des Deklamationsgenres

2297

IV. Bibliographie 1. Bibliographische Ubersichten und Forschungsberichte 2. Sonstige Literatur

2301 2301 2302

I. 'Declamationes

minores'

1. Uberlieferung, A u s g a b e n D i e kleineren D e k l a m a t i o n e n besitzen wir in vier H a n d s c h r i f t e n , 1 v o n denen keine die vollständige S a m m l u n g enthält: der wichtigste C o d e x , M o n t e p e s s u l a n u s 1

Eine fünfte Handschrift ist zwar neulich von JOACHIM D I N G E L entdeckt worden: Codex Vossianus miscellaneus 7 (Leiden), der den Text von Dekl. 245,2 depositum nolle solvere

DIE QUINTILIANISCHEN

DEKLAMATIONEN

2273

H 126 (A, 9. Jh.), bietet heute einen lesbaren Text von Sermo der Dekl. 245 an, 2 die anderen Codices beginnen in Dekl. 252 (erstes Wort excutiamus § 13 bei WINTERBOTTOM, nach dessen Ausgabe im folgenden zitiert wird). Von den ursprünglichen 388 Deklamationen sind also etwa zwei Drittel verlorengegangen. Die drei anderen Hss. ("linked by a host of errors against A", WINTERBOTTOM, Ausgabe S „ X X I I , der diese Hss. unter dem Siglum β zusammenfaßt) sind die folgenden: Der Monacensis 309 (B), 15. Jh.; der Chigianus (Vaticanus) Η VIII 261 (C, 15. Jh.); der Vaticanus Palatinus lat. 1558 (D, 15. Jh.). D wird in WINTERBOTTOMS Edition zum erstenmal benützt; RITTER verwendet Α, Β und (nur zum Teil) C . 3 WINTERBOTTOMS neulich erschienene Ausgabe, auf neue Hss-Kollationen gegründet und mit sehr wichtigem Kommentar versehen, stellt einen höchst willkommenen Fortschritt dar im Verhältnis zu RITTER. Auf Kritik einer veralteten Ausgabe hier näher einzugehen, lohnt sich natürlich nicht; 4 ich möchte nur zusammenfassend einige Worte DINGELS (11 f.) zitieren, der die Situation eines Benützers der RiTTERschen Ausgabe gut charakterisiert hat: „Wer die 'Declamationes minores' liest, erfährt sogleich die Konsequenzen des philologischen Desinteresses: er muß noch immer mit der RiTTERschen Ausgabe vorlieb nehmen, die auf fehlerhafter Kollationierung, falscher Rezension und hastiger Examinierung beruht, die hunderte von überflüssigen Konjekturen aufweist, durch zahlreiche Druckfehler entstellt ist und zu lästigem Blättern in den Corrigenda und Addenda zwingt. So muß, bis einmal eine neue Edition vorliegt, jede Beschäftigung mit den Deklamationes minores unverhältnismäßig viel textkritische Arbeit einschließen." Ehe wir etwas näher auf die neuerschienene Edition WINTERBOTTOMS eingehen, wollen wir einen Uberblick darüber geben, was in der Zeit zwischen den beiden Ausgaben zur Kritik der 'Declamationes minores' geleistet worden ist.

bis 252,13 aliter non poterai bietet. Am Ende ist notiert: hic incipit liber impressus. Es handelt sich allem Anschein nach um eine Abschrift des Montepessulanus, die den unvollständigeren Text einer alten, auf Β oder C gegründeten Ausgabe komplettieren sollte. Einige Male werden spätere Emendationen vorweggenommen, sonst ist die Handschrift ohne kritischen Wert. 2 PITHOU konnte noch im 16. Jh. den größten Teil des heute gänzlich braunen fol. l r lesen; vgl. WINTERBOTTOM, Ed. S. 1—2 und SCHENKLS Beschreibung des Montepessulanus in: L. Annaei Senecae Oratorum et rhetorum sententiae divisiones colores, edidit H . J. MÜLLER, Vindobonae 1887 (Neudr. Hildesheim 1963), X X I V - X X V I . 3 RITTER X I : „ Collatae in meum usum sunt intercedente perofficiose Augusto Mau, declamatio 252 (quantum eius superest), deci 266, 267, 268, 269, 270, 271; praeterea de singulis quibusdam locis declamationum 25S, 260, 314, 325, 350, 377, 382 certior factus sum per amicum, qui studiorum causa aliquod tempus Romae degebat". Außerdem erhielt er später für einige andere Stellen durch MAU Auskunft über Lesarten von C (a. a. O . Anm.). * Vgl. J A W 51 (1887), 74ff. (BECHER); BPhW 5 (1885), 1 0 9 9 - 1 1 0 3 (VON MORAVSKI); Philol. Anzeiger 16 (1886), 1 2 5 - 1 3 0 (MEISTER); Wochenschr. f. klass. Philol. 3 (1886), 7 3 - 7 8 (K. SCHENKL); D L Z 6 (1885), 2 6 6 - 2 6 7 (H. J. MÜLLER).

2274

LENNART HÂKANSON

2. Textkritik nach der RiTTERschen Ausgabe Viele Emendationsvorschläge verschiedenen Wertes findet man bei den Rezensenten der RiTTERschen Ausgabe (vgl. Anm. 4). Die nützlichsten Beiträge sind meiner Meinung nach aber die Arbeiten LEOS, WAHLÉNS und HAGENDAHLS (1936). LEOS Hauptabsicht war nicht die Textkritik (vgl. unten S. 2275); aber er hat nebenbei auch auf diesem Feld Wichtiges beigesteuert (besonders S. 120f.). WAHLÉNS Dissertation stellt die bisher umfangreichste kritische Arbeit zu den 'Kleineren Deklamationen' dar: er bespricht mehr als 400 Textstellen, wobei es sich fast immer darum handelt, die Uberlieferung vor der einen oder anderen Konjektur RITTERS ZU schützen. Auch wenn man bei WAHLEN vieles wirklich Wertvolle findet, versteht es sich von selbst, daß eine so konsequent konservative Arbeit allzuoft irreführt. Ganz richtig urteilt HAGENDAHL (323f.): „Ritter et Rohde haud raro praeter necessitatem a verbis traditis recesserunt, cum, qua consuetudine sermonis scriptor uteretur, parum intellexissent. De hac re, qui nuper in hoc opus egregie inquisivit, S. Wahlen plerumque rectius iudicavit, eas nimirum rationes secutus, quae in arte grammatica nostris temporibus versantur. Verumtamen, ut mea sententia fert, nimium quantum codicibus confidit. Neque facere possum, quin dicam eum, defensoris partes semper fere agentem, verba aperte depravata nonnumquam tuenda suscepisse. Equidem inter priorem diffidentiam codicum et hanc nimiam credulitatem medium quiddam tenendum esse censeo. " Mit diesen Worten sind zugleich HAGENDAHLS eigene wohlabgewogene kritische Bemerkungen gut charakterisiert. Der Textkritik der kleineren Deklamationen sind auch die Arbeiten CASTIGLIONIS ( 1 9 4 8 ) , DE D E C K E R S , G E M O L L S u n d HAMMERS ( 1 8 8 6 ) g e w i d m e t ,

unter

denen besonders CASTIGLIONE Bemerkungen wertvoll sind. Einzelne Stellen besprechen DINGEL (in den Anmerkungen), FLEITER (in seinen 'Thesen'), HÂKANSON ( 1 9 7 3 ) , N O V A K , O P I T Z , T H O M A S , W A L T E R ( 1 9 2 5 u n d 1 9 4 2 ) , W A T T ( 1 9 8 4 ) , W I N T E R B O T T O M ( 1 9 7 2 u n d 1 9 7 6 ) u n d VON W I N T E R F E L D .

Was WINTERBOTTOMS umfangreiche Edition (622 S.) betrifft, muß ich auf meine soeben im 'Gnomon' erschienene Besprechung 4 " verweisen; hier können nur einige allgemeinere Gesichtspunkte behandelt werden. Soviel steht fest, daß die Rezension, der Text und der Apparat sehr viel besser sind als RITTERS und daß wir jetzt die nötige Grundlage haben, um die Probleme, die mit diesen Deklamationen verknüpft sind, mit genügender Exaktheit zu behandeln (bes. die Verfasserfrage und das Verhältnis des Corpus zu Quintilian). WINTERBOTTOM hat die Deklamationen in Paragraphen eingeteilt, was das künftige Zitieren des Textes erleichtern wird. Auf die Hunderte von Änderungen im Text im Verhältnis zu RITTER kann hier nicht eingegangen werden. Neu ist, daß WINTERBOTTOM hie und da Sätze in ' d o u b l e brackets' setzt, um zu zeigen, daß diese Sätze entweder an falscher Stelle im Text überliefert oder möglicherweise als Doppelfassungen zu beurteilen sind. Der Apparat wird straff gehalten: Subvarianten der ß-Hss. werden nicht systematisch verzeichnet, auch nicht alle Klei-

4a

Gnomon 57 (1985), 648 ff.

DIE Q U I N T I L I A N I S C H E N

DEKLAMATIONEN

2275

nigkeiten in A. Konjekturen werden im Apparat ziemlich spärlich vorgelegt, aber um so gewissenhafter im Kommentar erörtert; überhaupt sei betont, daß der Kommentar ein unentbehrliches Komplement zum Apparat ist und stets konsultiert werden sollte. Klar, informativ und wohlabgewogen spiegelt er die tiefe Vertrautheit des Verfassers mit dem Deklamationsgenre und mit rhetorischen Texten überhaupt wieder. Schon vorher hatte WINTERBOTTOM (1980) die Deklamation 323 (S. 2 1 - 2 6 ) mit Kommentar publiziert, ferner einige argumenta und sermones aus der Sammlung erörtert. 3. Die Verfasserfrage Kein mit den kleineren Deklamationen verknüpftes Problem hat ein so großes Interesse erregt wie das Verhältnis des Redencorpus zu Quintilian. Ich gebe zuerst eine Ubersicht über die Argumente der fünf wichtigsten Arbeiten (RITTER [1881], TRABANDT, FLEITER, L E O , DERATANI [1925]) und gehe dann ganz kurz auf die Ansichten verschiedener anderer Gelehrter ein: wie wir sehen werden, kann die Frage keineswegs als gelöst betrachtet werden, und eine communis opinio darüber gibt es schon gar nicht. Den Ausgangspunkt der lebhaften Diskussion bildet RITTERS Untersuchung (S. 2 1 9 - 2 5 6 ) . Ganz richtig konstatiert RITTER (219), daß sich kein Anhaltspunkt bietet, „welcher darauf hindeuten könnte, daß nicht alle diese Stücke von demselben Verfasser wären." Es folgt ein Vergleich „mit Quintilians Art" bezüglich der elocutio (m.E. gar zu kurz und dürftig, um überhaupt etwas zeigen zu können), der inventio und dispositio und — wichtiger — eine lange Reihe von Parallelen zwischen Quintilian (besonders Buch VII) und den Deklamationen (S. 225—245). RITTERS Resultate können mit einigen Zitaten kurz zusammengefaßt werden: „es sind Schulvorträge Quintilians, welche wir vor uns haben, weder herausgegeben von ihm noch zur Herausgabe bestimmt" (250); „sondern aus Nachschreibheften von Schülern ist die Sammlung herausgegeben" (251); „die Veröffentlichung wird früher sein als die Herausgabe der Institutio" (251); „Es ist ziemlich sicher: die uns erhaltenen 145 kleinen Declamationen sind der Rest jenes auf Quintilian zurückgehenden und von seinen Schülern herausgegebenen größeren über artis rhetoricae"5 (256). RITTER fand indessen einen eifrigen Widersacher in TRABANDT. Als dieser (S. 3ff.) konstatierte, Quintilians 'Liber artis rhetoricae' habe nichts mit den kleineren Deklamationen zu tun, gewann er (mit Recht) allgemeine Zustimmung; 5

RITTER wollte die Sammlung mit einem der von Quintilian zweimal erwähnten 'libri artis rhetoricae' identifizieren: Inst. 1 praef. 7—8: quod duo iam sub nomine meo libri ferebantur artis rhetoricae neque editi a me ñeque in hoc comparati. Namque alterum sermonem per biduum habitum pueri quibus id praestabatur exceperant, alterum pluribus sane diebus, quantum notando consequi potuerant, interceptum boni iuvenes sed nimium amantes mei temerario editionis honore vulgaverant. Quare in his quoque libris erunt eadem aliqua, multa mutata, plurima adiecta, omnia vero compositi/ora et quantum nos poterimus elaborata. Ib. 3,6,68: in ipsis etiam illis sermonibus me nolente vulgatis.

2276

LENNART HÂKANSON

im übrigen aber hatte er mit seinen Argumenten keinen großen Erfolg. Wir werden jetzt die Haupteinwände TRABANDTS gegen R I T T E R zusammenfassen. S. 8 heißt es: „ut in institutione Quintiiianus declamationes, quas ipse composuerit, nunquam affert, ita in declamationibus nunquam nominatur institutio. Putabimusne ergo ullum vinculum cognationis inter auctores utriusque operis esse?" S . 1 0 f. hat TRABANDT die Passagen gesammelt, wo Quintilian hervorhebt, daß die in den Rhetorschulen zu behandelnden Themata so lebenswahr wie möglich sein sollen, und wo er die zeitgenössische Deklamationskunst kritisiert6: „Et tarnen cum tarn saepe alios increparet, necessarium fuit, opinor, si ipse multas scripsisset, se quoque accusare aut suas proponere in exemplum quales esse deberent, ut ad oratorem conformandum idoneae essent" (12f.). Gegen R I T T E R S Behauptung (S. 222), die Themata des Corpus seien „vernünftig ohne jede Ausnahme", zieht TRABANDT die Argumenta der folgenden Reden heran: 246; 253; 256; 267; 274 ; 297: „Mihi quidem penitus ab omni vitae ventate abhorrere videntur" (S. 17).7 R I T T E R S Parallelensammlung imponiert dem argen Opponenten nicht: „Nam 'parallelstellen per se id solum probant compluribus auctoribus eandem rem notam fuisse, quare nihil ex iis concludi potest nisi Q. usum scholarum compertum habuisse" (S. 20). Dies wäre unleugbar wahr, wenn nicht eine beweiskräftige sprachliche Ähnlichkeit hinzukäme; aber auch diese wird den R I T T E R schen Parallelen abgesprochen: „Verba enim duo vel tria apud duos scriptores eadem esse cui mirum?" (S. 27). So leicht kann man jedoch nicht die vielen inhaltlichen und sprachlichen Parallelen zwischen der 'Institutio' und den kleineren Deklamationen abfertigen. Auf die übrigen Argumente TRABANDTS einzugehen lohnt sich überhaupt nicht. F L E I T E R (S. 7 - 1 0 ) stimmte TRABANDT darin bei, daß Parallelen, die nur inhaltlicher Art sind, nichts beweisen können. Er meinte aber, daß die Deklamationen aus Quintilians Schule stammen und von einem oder mehreren seiner Schüler nach der Herausgabe der Tnstitutio' publiziert wurden. TRABANDT hatte es merkwürdig gefunden, daß Quintilians Name nirgends erwähnt sei: „sed quid? Nam si in alius cuiusdam rhetoris schola eas ortas esse dixeris, nonne eodem iure mirum videri potest, quod eius nomen non commemoratur?" Dieses Argument TRABANDTS ist gewiß hinfällig; den wichtigsten Grund dazu scheint man aber nicht bemerkt zu haben: man darf ja nicht vergessen, daß etwa die ersten zwei Drittel der Sammlung, darunter höchstwahrscheinlich ein prooemium, verlorengegangen sind! Daß in den letzten 145 Reden weder Quintilian noch irgendein anderer Rhetor erwähnt wird, beweist nichts und ist nicht auffällig. Mit Recht bestreitet schließlich F L E I T E R (S. 12f.), daß die Themata der Corpus allzu phantastisch seien, um in Verbindung mit Quintilians Schule gebracht zu werden. 6

7

Inst. 2,10,4; 3,9,69; 4,1,3; ib. 2,77; ib. 3,2; 5,12,17; ib. 13,46; 6,1,43; 7,2,54; 10,2,12; ib. 5,14 und 21; ib. 7,21; 11,1,79; ib. 3,87. Hier seien als Kostproben einige der von TRABANDT gebrandmarkten Themata zitiert: Dekl. 256: Qui tres filios habebat, duos per furorem occidit; a tertio sanatus abdicai eum. Dekl. 267: Qui tyrannidem deposuerat sub pacto abolitionis, iuxta arcem flens deprehensus est. adfectatae tyrannidis reus est. Dekl. 297: Meretricis amator fortiter fecit, occurrentem sibi meretricem excaecavit. petit illa, ut eodem duce utatur. récusât Ule et offert talionem.

DIE QUINTILIANISCHEN

DEKLAMATIONEN

im

Auch L E O fand TRABANDTS Argumentation unzureichend und teilweise verfehlt. Seine Auffassung von der Entstehung und Publizierung des Corpus ist m.E. höchst beachtenswert: „Die Nachschriften, aus denen das Buch besteht, sind nicht von dem herausgegeben worden, der sie für seinen Gebrauch angefertigt hat; kein Jünger der Rhetorik würde die Vorträge seines Meisters so unredigirt ins Publikum gebracht haben. Vielmehr waren diese υπομνήματα nur für den Privatgebrauch aufgezeichnet und für diesen auch mit Nachträgen versehen worden. In unbestimmbarer Zeit ist das Manuscript gefunden worden, vielleicht lange nach dem Tode des Aufzeichners im Besitz seiner Familie; so ist es, wahrscheinlich wegen dep berühmten Namens, den es trug und trägt, veröffentlicht worden, und zwar ohne Änderung und Redaktion, aber indem alles, was das Manuscript enthielt, abgeschrieben und vervielfältigt in die Welt ging" (S. 117). Und LEO fügt abschließend hinzu (S. 120): „Ich halte es nach alledem für sehr wahrscheinlich, daß der Lehrer, aus dessen Unterricht diese υπομνήματα stammen, in der Tat, wie die Handschriften berichten, Quintilian gewesen ist." DERATANI ( 1 9 2 5 ) führte neue Argumente ins Feld, die RITTERS (oder richtiger, LEOS) Auffassung stützen sollten. Ein Datierungsversuch mit Hilfe sprachlicher Kriterien gäbe laut DERATANI ZU erkennen, daß die Deklamationen im ersten Jahrhundert verfaßt seien:8 denn weder die spätere Ausbreitung der quod-Sätze auf Kosten anderer Konstruktionen noch quia- oder quoniam-Sïtze an Stelle eines Akkusativs mit Infinitiv seien in den Deklamationen belegbar. Auch könne man nicht, wie z.B. in den größeren Deklamationen, viele Fälle der Präposition de statt anderer Präpositionen oder des Genitivs finden. Weder syntaktische noch lexikalische Hindernisse stünden der Auffassung im Wege, Quintilian als den Verfasser anzusehen: die Verschiedenheiten bezüglich Sprache und Stil zwischen der 'Institutio' und den Reden „nil aliud nisi id demonstrant alium esse Institutionis sermonem, emendatum perfectumque . . . alium declamationum, fluctuantem, cotidiano sermoni similem" (S. 1 0 5 ) . S. 1 0 6 — 1 1 1 gibt D E R A TANI dann eine beachtenswerte Sammlung inhaltlicher und sprachlicher Parallelstellen zwischen der 'Institutio' und den Deklamationen. Es folgen einige weitere Auseinandersetzungen mit TRABANDT, auf die ich hier nicht einzugehen brauche. Zwar fehlt noch eine abschließende Untersuchung, in welcher sowohl Sprache, Stil und Satzrhythmus wie auch Sachliches gründlich durchgearbeitet werden müssen; aber was schon geleistet worden ist, spricht eher für als gegen die Annahme, daß die kleineren Deklamationen aus Quintilians Schule stammen. RITTERS und L E O S 9 Ansicht hat jedoch nicht allgemeine Zustimmung gefunden: Für quintilianische Herkunft sprechen sich aus u.a. die folgenden Gelehrten: A. PFRENZINGER (Die Partikel utique, Diss. Würzburg 1 9 1 9 , S. 1 9 ) ; 1 0 HAGEN-

8

A n d e r s urteilten VON MORAWSKI (vgl. A n m . 4) (S. 1102Í.) u n d DE DECKER (S. 114), die

9

die Entstehungszeit der Sammlung in das 2. Jh. (DE DECKER sogar in das 2. oder 3. Jh.) setzen wollten. Von den Differenzen zwischen RITTER und LEO sehe ich hier ab. Die Frequenz der fraglichen Partikel in den Deklamationen (55mal) stimme gut mit der Praxis in der 'Institutio' überein (was an sich natürlich nicht viel bedeutet).

10

2278

L E N N A R T

H Â K A N S O N

DAHL (S. 3 2 4 ) ; 1 1 CLARKE (S. 126F.); 1 2 PARKS (S. 100, A n m . ) ; 1 3 ASHERI (Z.B. S. 3 2 1 ) ; 1 4 DINGEL. 15 D a g e g e n u . a . HAMMER (1893, S. IL); 1 6 SPRENGER (S. 171); ScHAMBERGER (S. 11); SCHWABE; SCHANZ-HOSIUS (II 756). BORNECQUE (S. 30) und H . J . ROSE zögern, der letztere neigt jedoch zur Ablehnung, 1 7 ebenso WINTERBOTTOM (1970).

4. Sprache, Stil Viele Bemerkungen zur Sprache der kleineren Deklamationen findet man in den oben erwähnten, die Verfasserfrage behandelnden Arbeiten, unter denen die LEOS und DERATANIS in dieser Hinsicht besonders beachtenswert sind. Interessante Beobachtungen bietet VON MORAWSKIS Rezension der RiTTERschen Ausgabe. 1 8 Bei weitem der wichtigste Beitrag hierzu ist aber WAHLENS Abhandlung, w o eine Fülle von sprachlichen und stilistischen Erscheinungen genau und sorgfältig erörtert wird: der Sprach- und Stilforscher WAHLEN hinterläßt einen durchaus besseren Eindruck als der Textkritiker (vgl. oben S. 2274). Ganz wertlos scheint mir hingegen die Arbeit ELENA BERNIS zu sein. Nicht nur ist es verhängnisvoll, daß sie die kleineren und größeren Deklamationen seltsamerweise als eine sprachliche Einheit zu betrachten scheint und den Sprachgebrauch beider Sammlungen promiscue zu beleuchten versucht; noch schlimmer ist es,

„(Rittero) frustra obstitit A. Trabandt, futilibus prorsus argumentis usus. Etsi concedo Ritterum in argumentatione non semper feliciter egisse, Friderico Leoni assentior eum de summa re recte indicasse. " 12 "There is much that is Quintilianic about them. The method of handling declamation, the rhetorical doctrine, the tone and the manner, all remind one of Quintilian". Da aber nur eines der 145 Themata der Sammlung mit einem in der 'Institutio' erwähnten Thema völlig identisch ist (Dekl. 349 — Inst. 4,2,90), sei Vorsicht empfehlenswert: "To the cautious scholar therefore the master of the Declamations will be not Quintilian but rather 'school of Quintilian'". 13 "the arguments set forth in favor of the Quintilian authorship of these declamations are sufficiently cogent, especially in view of the coincidence of theme in these and the 'Inst, orat'." (Man vergleiche Anm. 12.) 1 4 A S H E R I scheint ohne weiteres anzunehmen, daß die Deklamationen von Quintilian herrühren. 1S. vgl. D I N G E L S Anhang S. 211-220. 16 H A M M E R weist (a. a. O . ) auch auf die Besprechungen der RiTTERschen Untersuchung durch M E I S T E R (Philol. Anzeiger 1882, 536ff.) und B E C H E R (JAW 51, 1887, 64ff.) hin. 1 7 R O S E S. 401: "It is perfectly clear that they represent lecture notes; but considering Quintilian's outspoken opposition to such methods as those of the teacher to whom they are due, we have but two possible theories, the style being such that it might quite well be of his age. Either his views on the subject modified greatly as he grew older . . . or else these declamations are not his at aU, but those of another, perhaps contemporary rhetorician". Ablehnend auch H I L D E B R E C H T H O M M E L im 'Lexikon der Alten Welt', Zürich—Stuttgart 1965, Sp. 2501. 18 Vgl. Anm. 4. 11

DIE QUINTILIANISCHEN

DEKLAMATIONEN

2279

daß der Mangel an analytischer und interpretatorischer Fähigkeit häufig sogar elementare MißVerständnisse des zu untersuchenden Textes verursacht hat. 19 Der stilistische Charakter der Sammlung kann kaum besser beschrieben werden als mit den Worten LEOS: „Daß das Buch aus Nachschriften von Lehrvorträgen besteht, ist jedem Leser klar: technische Unterweisung (sermo) mit Musterreden (declamatio), die der Lehrer hält und so oft er will durch Lehre unterbricht. Die Aufzeichnungen sind ungleich nach dem Belieben des Zuhörers, von dem sie stammen: vollständige Reden oder fast vollständige, Abschnitte, einzelne Sätze. — Der momentane Charakter des Gesprochenen tritt deutlich in sprachlichen und stilistischen Eigenheiten hervor; noch deutlicher darin, daß öfter in die Deklamation Wendungen aufgenommen sind, die ihrer Natur nach zum sermo gehören." (S. 109f.) „Auch der Stil entspricht dieser auf die Sache gerichteten, der Mode und dem Ubermaß abgeneigten Haltung. Die Figuren sind spärlich über die Rede verstreut . . . vor allem die sententiae. Man kann oft lange lesen, ehe man auf dieses Hauptrequisit der Deklamatoren stößt, gegen dessen Mißbrauch Quintilian sich sehr scharf äußert. Aber die sententiae fehlen keineswegs, sie sind nur selten und ausgesucht" (S. 120). Im Vergleich nicht nur mit den größeren Deklamationen, sondern auch mit den Exzerpten Senecas und Calpurnius Flaccus' machen die kleineren Deklamationen gewiß einen nüchternen, ruhigeren, man könnte sagen, sachlicheren Eindruck. Unter den erhaltenen Texten aus der Welt der Rhetoren stehen sie in stilistischer Hinsicht somit gewissermaßen isoliert. 20

5. Vorbilder, Nachahmer Systematische Untersuchungen poetischer oder prosaischer Vorbilder der kleineren Deklamationen (wie etwa BECKERS Arbeit zu den größeren) fehlen, wenn man vom Verhältnis der Sammlung zu Quintilians 'Institutio' absieht. 21 Antike Testimonia oder Imitationen wie etwa die des Firmicus Maternus (vgl. unten S. 2296) fehlen ebenso. Dabei darf man freilich nicht vergessen, daß der

19

Auf Einzelheiten einzugehen ist zwar zwecklos, doch fühle ich mich verpflichtet, mein oben abgegebenes Urteil wenigstens mit einigen Beispielen zu begründen; wählen wir eine Handvoll Stellen aus den größeren Deklamationen. LEHNERT 153,23: facinus est ideo evadere maritum, quia damnaretur, si de ilio minore dolore quereretur. Wie in aller Welt kann BERNI hierin ein Beispiel sehen von „verbi di moto costruiti con l'accusativo senzas preposizione" (349)? S. 347 wird die Phrase quem suadetis animum (sc. mihi) als Beispiel der Konstruktion suadere alqm zitiert, wie gleich darauf ignoscite, humana discrimina als Beleg für ignoscere alqm ins Feld geführt wird. Die triviale Verbindung von dignus und Abi. exemplifiziert BERNI (358) mit LEHNERT 2 6 1 , 1 5 : Qua satis digna prosequar laude (sc. apes). Es erübrigt sich wohl, unsere Exemplifizierung fortzusetzen. Die Verwandtschaft mit den unten zu behandelnden Arbeiten von DE VICO und CRISTINA

20

Ob dies auch die Klauselpraxis betrifft, ist unsicher, da der Satzrhythmus der kleineren Deklamationen bis jetzt nicht untersucht worden ist. Vieles Wertvolle findet man in WINTERBOTTOM'S Kommentar.

TOSATO (S. 2 2 9 1 ) ist unverkennbar.

21

2280

LENNART HÀKANSON

größte Teil des Corpus verlorengegangen ist; R I T T E R (1881, S. 211) hat eine Handvoll Zitate aus Hieronymus und Lactantius gesammelt, die angeblich quintilianischen Deklamationen entstammen, sich aber in den uns erhaltenen beiden Sammlungen nicht nachweisen lassen, und es ist ja nicht ausgeschlossen, daß, wie R I T T E R (S. 254) annimmt, das eine oder andere Zitat aus den verlorenen zwei Dritteln der kleineren Deklamationen stammt. Um so mehr hat man sich für die Beziehungen der Themata der Sammlung zur Geschichte und Mythologie und zu den sozialen und politischen Verhältnissen der Kaiserzeit interessiert. Diese Tendenz der späteren Forschung im allgemeinen wird unten (S. 2298) etwas ausführlicher erörtert; hier werde ich auf einige Arbeiten etwas näher eingehen, die auf die kleineren Deklamationen Bezug nehmen. 22 SCHAMBERGER behandelt ( S . 11—58) diejenigen controversiae, deren Themata in veränderter oder unveränderter Form der griechischen oder römischen Geschichte oder Mythologie entstammen, und betrachtet dabei die folgenden Deklamationen: 267 (S. 53); 274 (53); 277 (43); 289 (56f.); 291 (40); 301 (49); 304 (58f.); 306 (35); 316 (26); 323 (20f.); 326 (35f.); 334 (30); 342 (48); 345 (31); 348 (31); 352 (34); 357 (56); 363 (48); 380 (32); 382 (31). Im Abschnitt „Quatenus controversiae, quae imperatorum aetate in usu erant, suae aetatis rebus moribusque accommodatae sint" (S. 60—84) werden erwähnt: Dekl. 254 (S. 65); 302 (74f.); 308 (66f.); 322 (64); 325 (72f.); 344 (80); 351 (65f.); 356 (83f.); 377 (63); 385 (80). RAYMENT (1948) meint, ein bestimmter realer Fall könne sehr wohl dem Thema der Dekl. 302 zugrunde liegen:23 "Everyone remembers from his reading of Martial how jealously the privilege of a seat in the first fourteen rows was treasured and how often it was fraudulently claimed". Das läßt sich zwar behaupten, aber der konkrete Fall bleibt unbekannt. Ferner will RAYMENT das Thema der Dekl. 260 24 in Verbindung mit Suet. Iul. 27 setzen: Tum reorum aut obaeratorum aut prodigae iuventutis subsidium unicum ac promptissimum erat, nisi quos gravior criminum vel inopiae luxuriaeve vis urgeret, quam ut subveniri posset a se. his plane palam bello civili opus esse dicebat. Die Annahme scheint ebenso möglich wie unsicher. Was RAYMENT in seinem Artikel 1958 zu sagen hat, ist in allem Wesentlichen schon in SCHAMBERGERS Dissertation (S. 64—66) zu finden: wie dieser will RAYMENT die Themata der Dekl. 254 und 351 in Verbindung mit Tac. ann. 14,48—49 und 16,14—15 setzen.25 22

23

24 25

Arbeit (vgl. die Bibliographie), die sonst recht wertvoll ist, beschäftigt sich mit den quintilianischen Deklamationen wenig. Das Thema lautet: Gladiator in quattuordecim gradibus ne sedeat. Quidam, ut patrem sepeliret, auctoravit se. die muneris productus sub titulo causae rüdem postulante populo accepit. postea Patrimonium statutum per leges equitibus adquisivit. prohibetur gradibus. Vgl. zu diesem Thema auch SPRENGER 258F., SCHAMBERGER 7 4 f . Dives adulescens abdicates recipiebat et de suo alebat, laesae rei publicae reus est. Das Thema der Dekl. 254: Exul, qui secretum ad rempublicam pertinens indicare voluerit, babeat in civitatem redeundi potestatem, et, si indicaverit, maneat in civitate. Exul dixit se habere, quod de adfectata tyrannide diceret. venit in civitatem. postulavit reum. is aequis sententiis absolutus est. fert quidam rogationem, ut maneat. CD. (Dasselbe Gesetz KOHL'S

DIE QUINTILIANISCHEN

DEKLAMATIONEN

2281

Dem Thema der Dekl. 26326 liegt laut P A O L I eine griechische Fassung zugrunde. T R E N K N E R stellt die Dekl. 36327 in einen großen folkloristischen Zusammenhang (Diphilus 'Κληρούμενοι', Plautus 'Casina', Ovid, Fasti 2,303ff.; Herod. 3,1; Genesis 39,16—26; die 'Edda' u.a.m.). Laut A S H E R I verdient Dekl. 26128 ein spezielles Interesse, weil sie als einzige lateinische Ubungsrede zur Kategorie dissuasiones legum gehöre. A S H E R I gibt eine Analyse der rhetorischen Struktur und des Inhalts der Rede und findet „una divisio composta secondo i canoni della retorica greca, prescrìtti per orazioni di genere deliberativo e particolarmente indicati per orazioni in processi di γραφή παρανόμων secondo la procedura pubblica a noi nota dagli oratori attici del IV secolo av. C." (S. 320f.). D I N G E L (1976) setzt das Thema der Dekl. 306 mit Suet. Claud. 15,2 in Verbindung: „Claudius ließ sich bei seinem Urteil von einer Controversia aus der Rhetorenschule anregen, wie sie ähnlich Deel. 306 vorlag". Schließlich möchte ich eine Arbeit erwähnen, die unter die oben verwendeten Rubriken nicht eingeordnet werden kann, 29 D I N G E L S scharfsinnige und ideenreiche Abhandlung, die hoffentlich gedruckt werden wird. D I N G E L erörtert die Teile der Redeübung, den Aufbau der Deklamation (prooemium, narratio, partitio und propositio, argumentatio, epilogus, und in Polemik gegen T R A B A N D T wird nachgewiesen, daß man kaum damit rechnen kann, daß gewisse Deklamationen nur als Exzerpte überliefert sind), das Verhältnis des Corpus zur Tradition der Rhetorenschule sowie die Thematik und die pädagogische Tendenz. In einem Exkurs wird das in den Deklamationen viermal auftauchende Wort colorat(a)e erörtert. 30 Unter den vielen wertvollen Ergebnissen dieser Arbeit möchte ich besonders D I N G E L S Darstellung des Verhältnisses der Deklamationen zur bekannten Statuslehre der antiken Rhetoren (S. 103—146) hervorheben; aber DINGEL hat das Verständnis dieser Texte überhaupt gefördert.

26

27

28 29

30

147

in Dekl. 351). A n n . 14,48 f. berichtet Tacitus, wie Antistius Sosianus, der probrosa adversas prineipem carmina factitavit vulgavitque celebri convivio, verbannt wurde. A n n . 16,14 heißt es: Antistius Sosianus, factitatis in Neronem carminibus probrosis exilio, ut dixi, multatus scribit ad prineipem magna se et quae incolumitati eius conducerent adlaturum, si brevem exilii veniam impetravisset. exim missae libumicae advehiturque propere Sosianus. D a ß es sich in der Tat nicht nur um eine brevis exilii venia handelte, zeigt — so R A Y M E N T — Tac. Hist. 4,44, w o wir Sosianus noch im Jahre 70 in R o m finden. Qui tribus rogationibus contradixerit nec tenuerit, ignominiosus sit. Duabus quidam rogationibus contradixit; non tenuit. tertia rogatio ferebatur, qua ignominia remittebatur notatis: contradixit et buie; non tenuit. dicitur ignominiosus. Malae tractationis sit actio. Quidam pauper, formosae maritus, a peregrino vicino negotiator ter de stupro uxoris adiecto pretto appellatus vestiplicam dominae habitu misit. malae tractationis reus est. Man vergleiche auch S C H A M B E R G E R 4 8 . In qua civitate frequenter tyranni erant, fert quidam legem, ut patrimonia aequentur. Auf D I N G E L S Anhang über die Verfasserfrage ist schon oben (Anm. 17) aufmerksam gemacht worden. R I T T E R S Ausgabe 150,23; 209 (in einer subscriptio, vgl. R I T T E R S App.); 379 (auch hier in einer subscriptio, vgl. den App.); 429,20. ANRW II 32.4

2282

LENNART HÂKANSON

II. 'Declamationes

maiores

1. Überlieferung, Überlieferungsgeschichte31 a) Die handschriftliche Grundlage Die Handschriften der größeren Deklamationen wurden von DESSAUER verzeichnet und klassifiziert,32 und DESSAUERS Resultate legten LEHNERT und ich im wesentlichen unseren Ausgaben zugrunde. Nach DESSAUER erkennt man jetzt allgemein vier Handschriftenklassen, mit α, β, γ, δ bezeichnet. Ohne Zweifel ist α mit ihren Hauptvertretern Bambergensis M IV 13 (Β, 10. Jh.) und Leidensis Vossianus (V, 10. —11. Jh.) die wichtigste Klasse.33 REITZENSTEINS Versuch, der dem Bambergensis nahestehenden Handschrift π (Cod. Parisinus 1618) einen besonders hohen Wert zuzuschreiben, muß als verfehlt betrachtet werden.34 Über die Glaubwürdigkeit der Klassen β und γ hat man gestritten: DESSAUER meinte, α und β seien die beiden Hauptzeugen der Uberlieferung,35 und LEHNERT übernahm diese Betrachtungsweise, wenn auch β bei ihm tatsächlich eine etwas bescheidenere Rolle spielte als bei DESSAUER. REITZENSTEIN fand andererseits, daß die beiden erwähnten Forscher die Klasse β in verhängnisvoller Weise überschätzt hätten,36 und meinte, daß LEHNERT statt dessen die von ihm stiefmütterlich behandelte γ-Klasse genauer hätte prüfen sollen. In der Tat dürften β y δ auf einen gemeinsamen Hyparchetypus zurückgehen, aber δ wurde ziemlich früh von β γ getrennt. Kontamination und Interpolation spielen in beiden Gruppen, aber besonders in γ eine große Rolle. Auf Einzelheiten kann hier nicht eingegangen werden; ich weise vielmehr auf die in Anm. 31 erwähnten Arbeiten hin. b) Die spätantike Rezension des Textes Nach Dekl. 18 findet sich in den wichtigsten Handschriften37 die folgende Subskription: „descripsi et emendavi Domitius Dracontius de codice fratris hieri 31 32

Vgl. auch meine Ausgabe S. I V - X I X ; HÂXANSON 1983 (in 'Texts and Transmission'). Was HAMMER in seinen 'Beiträgen' über die Handschriften und deren Wert zu sagen hatte, ist durch DESSAUERS ausführlichere und gründlichere Darstellung überholt. Vgl. a u c h HÂKANSON ( 1 9 7 4 ) , S.

33 34

8-13.

Vgl. DESSAUER S. lOf. und 18ff.; meine Ausgabe S. I V - V I I . Vgl. REITZENSTEIN (1909) passim, besonders S. 43ff. Gegen seine Hochschätzung des Parisinus wenden sich HELM (1911), besonders S. 373 und 380; LEHNERT, BphW 33 (1913), 905 und J A W 183 (1920), 259; HAKANSON (1974), S. 11.

35

DESSAUER S. 6 8 ff.

36

REITZENSTEIN (1909), S. 24ff.; dieser erblickte in BjiV das Hauptfundament der

37

recensio.

LEHNERT (vgl. Anm. 34) war übrigens später geneigt, seinem Kritiker darin recht zu geben, daß man der Gruppe β gegenüber vorsichtiger sein müsse. Nicht in allen Handschriften, wie LEHNERT a . a . O . behauptete: Unter den von mir kollationierten Handschriften habe ich diese Subskription in der α- und ß-Klasse und im

DIE Q U I N T I L I A N I S C H E N

DEKLAMATIONEN

2283

feliciter mihi et usibus meis et dis omnibus. " Die ß-Klasse hat eine Subskription auch nach Dekl. 10: „Legi et emendavi ego dracontius cumfratre ierio {Krio Parisinus 1 6 2 3 0 ) incomparabili arrico (sic) urbis rome in scola fori Traiani feliciter." Daß die Tätigkeit dieser zwei Männer in die Spätantike fällt, scheint sicher zu sein; sie selbst aber überzeugend zu identifizieren (und dadurch ihre Rezension näher zu datieren), ist meiner Meinung nach noch nicht gelungen.38 Von der in β erwähnten scola fori Traiani ist sonst nichts bekannt.39 Die beiden Subskriptionen behandeln E. ROHDE (bei RITTER 2 0 5 - 2 0 9 ) , HAMMER (Beiträge 26f. und 1 8 9 9 , 5 2 2 ) , DESSAUER ( 9 , Anm. 8 1 ) , LEHNERT ( 1 9 0 5 , 1 5 4 — 1 5 8 ) , HERMANN, MAZZARINO. Das schwerlich richtige dis omnibus in der ersten Subskription änderte H A A S E 4 0 in dis(cipulis) omnibus, ROHDE in doctis omnibus, SABBADINI 41 in a Iiis omnibus. LEHNERT (etwas zögernd) und HERRMANN behalten dis {«et en l'honneur de tous les Dieux», HERRMANN). Mit Rücksicht auf die Erwähnung der schola fori Traiani könnte man HAASES Ergänzung recht ansprechend finden; aber die Stelle bleibt etwas unsicher. Gar nicht besser steht es mit der Korruptel arrico in der zweiten Subskription: ROHDE (mit Zustimmung von HAMMER) liest grammatico, DESSAUER vicario, HERRMANN Attico, Urbis Romae (oratore).42 Daß ausgerechnet dieses Wort verdorben ist, in dem wohl mit Sicherheit ein Epithet des schattenhaften Hierius steckt, ist sehr zu beklagen, und dieser Umstand macht vermutlich eine einwandfreie Identifikation unmöglich, solange nicht literarische oder inschriftliche Belege gefunden werden, in denen ein Domitius Dracontius und ein Hierius, wie hier, nebeneinander erwähnt werden. 2. Stand der Textkritik, Ubersetzungen Kurz vor LEHNERTS Ausgabe wurden textkritische Beiträge publiziert in den Arbeiten HAMMERS ( 1 8 9 3 ) , DESSAUERS, LEHNERTS ( 1 9 0 3 ) und BECKERS ( 1 9 0 4 ) ,

38

39

40

42

147*

Audomarensis der γ-Klasse gefunden. In einigen Handschriften finden sich verschiedene (völlig belanglose) Abschreibefehler. ROHDE (bei RITTER S. 207) wollte Hierius mit dem von Augustin (Conf. 4,13 und 14) erwähnten Hierius orator urbis Romae (dem Augustin auch seine Schrift 'De pulchro et apto' widmete) identifizieren (so auch HERRMANN und MAZZARINO, der in arrico ein abgekürztes artifex rhetoricus sieht). Auf andere, ähnlich unsichere Vermutungen gehe ich nicht ein. ROHDE (bei RITTER S. 208): „Daß das forum Traiani und insbesondere die 'bibliotheca fori Traiani' ein Sammelplatz gelehner Leute war, ist schon aus Gellius (XI 17,1) bekannt; im vierten Jahrhundert scheint dieses Forum vollends der Mittelpunct des städtischen Treibens geworden zu sein . . . Eine 'scola', die sich dort befunden hätte, wird sonst wohl nirgends erwähnt; man wird sich darunter einen öffentlichen Raum zu Versammlungen und Arbeiten . . . denken müssen, einen Raum, wie er sich an die bibliotheca Ulpia anlehnen mochte, ähnlich wie mit der porticus Octaviae und deren Bibliothek scholae verbunden waren". F. HAASE, De Latinorum codicum mss. subscriptionibus, index scholarum Vratislav. 4 1 SIFC 5 (1897), 391. 1860/61, S. 6. Vor urbis ergänzte {oratore) schon E. LOMMATZSCH (Zeitschrift für vergleichende Litteraturgeschichte 15 [1904], 177); vgl. auch Anm. 38.

2284

LENNART

HÂKANSON

die im wesentlichen in LEHNERTS Ausgabe berücksichtigt sind; besonders scheint der Herausgeber von DESSAUER beeinflußt zu sein. Die im Jahre 1 9 0 5 erschienene Edition wurde von einigen Gelehrten, besonders von REITZENSTEIN, aber auch von H E L M ( 1 9 1 1 ) , scharf kritisiert.43 Selbst lieferte REITZENSTEIN in seinen beiden Schriften eine Menge von Emendationsvorschlägen, die, wenn auch bisweilen sehr scharfsinnig und ohne weiteres überzeugend, nicht selten als zu gewaltsam und sicher verfehlt bezeichnet werden müssen.44 Dies hängt natürlich gewissermaßen mit seinen Theorien über die Entstehung der Reden (vgl. unten) und seiner Hochschätzung der Handschrift π (vgl. oben) zusammen. Exegetische und kritische Bemerkungen, die manchmal wertvoll sind, findet man in HELMS umfangreicher Rezension der REiTZENSTEiNschen 'Studien', einiges auch in seinem 4 0 Jahre später erschienenem Aufsatz. Die textkritischen Beiträge von ELLIS, G O L Z und WAGENVOORT sind alle ziemlich unbedeutend; etwas besser steht es mit ENGLUNDS oft freilich allzu konservativer Arbeit und viel besser mit den leider ganz kurzen Bemerkungen von WILES und CASTIGLIONI ( 1 9 4 3 / 4 4 ) . LUNDSTRÖMS Aufsatz behandelt, hauptsächlich im Anschluß an meine 'Textkritische Studien', mehrere Stellen, besonders solche, an denen man Streichungen oder Ergänzungen vorgenommen hat. Viel Wichtiges findet man bei SHACKLETON BAILEY, in dessen beiden Arbeiten mehr als 250 Textstellen erörtert werden, und bei W. S. WATT. Uber meine eigenen Beiträge mögen andere urteilen. Nun einige Worte zu den vorhandenen Ubersetzungen. Immer noch verweise ich auf DESSAUER (S. 6 5 — 6 7 ) . In jüngerer Zeit ist wenig geleistet worden. ELLIS' mir leider unzugängliche Vorlesung über die 10. Deklamation gibt laut LEHNERT (JAW 1 8 3 [ 1 9 2 0 ] , 2 6 4 ) eine englische Ubersetzung dieser Rede. Ferner bietet K O C H nebst inhaltlicher Analyse eine deutsche Ubersetzung der Dekl. 4. WINTERBOTTOM ( 1 9 8 0 , S. 3 9 - 5 2 und 9 2 - 9 8 ) hat Dekl. 13 mit Kommentar publiziert. 3. Verfasserfrage, Entstehungszeit der Deklamationen Die ganze spätere Forschung geht von RITTERS Werk aus. Dieser versuchte (S. 8—184) durch sprachliche und stilistische Kriterien sowie durch eine Analyse der inventio und disposino in den Deklamationen nachzuweisen, daß die Reden von vier verschiedenen Autoren geschrieben seien: „Höchst wahrscheinlich sind im ganzen vier Autoren für die Sammlung anzunehmen: einer für deci. I, einer für deci. II, IV, V, VII, Vili, XI, X I V - X I X , einer für deci. III, VI, IX, XII, XIII, und einer für deci. X " (S. 184). Nach einem Vergleich mit Quintilians 43

44

Man vergleiche REITZENSTEINS Rezension (1908) und 'Studien' passim, besonders seine Zusammenfassung in den 'Studien' S. 85; HELM Z.B. S. 337; HÂKANSON, Studien S. 7f.; 152 Anm. und SHACKLETON BAILEY S. 187. Vgl. andererseits die positive (anonyme) Rezension in A L L 14 (1906), 446 und LOMMATZSCHS Urteil (DLZ 7 [1907], 411): „Eine vortreffliche Ausgabe . . . ist es L. gelungen, fast überall einen sicheren Text herzustellen". Vgl. HELMS Rezension passim, LEHNERT, J A W 183 (1920), 259; HÂKANSON (1974), 14-16.

DIE QUINTILIANISCHEN D E K L A M A T I O N E N

2285

Sprache und Stil und dessen Vorschriften über inventio und dispositio und nach dem Vorbringen „unkünstlicher Kriterien" (d.h. Handschriftenzeugnisse für Quintilians Autorschaft, Zitate bei anderen antiken Schriftstellern) gelangte RITTER zum folgenden Schluß: Nur die Gruppe 3, 6, 9, 12, 13 könnte von Quintilian herrühren; diese fünf Reden „stehen in entschiedenem Zusammenhange mit Quintilian, und ein innerlicher Grund gegen Quintilians Autorschaft für diese Stücke liegt nicht vor". Als er aber diese Gruppe mit den kleineren Deklamationen verglichen hatte, die er als sicher quintilianisch ansah (vgl. oben S. 2275), änderte er seine Meinung: „Wir werden in dem Verfasser einen Schüler Quintilians zu sehen haben" (S. 265). Etwa fünfundzwanzig Jahre später glaubte GOLZ in seiner Untersuchung über den Satzrhythmus der größeren Deklamationen, RITTERS Thesen bestätigen zu können; auf diese Arbeit gehe ich unten (S. 2293) näher ein. In einer ablehnenden Rezension45 wies indessen BECHER auf methodische und andere Mängel der RiTTERschen Untersuchung hin. BECKER 4 6 , HAMMER und TOSATO (vgl. unten S. 2 2 9 1 ) rechnen trotz RITTERS Ausführungen noch damit, daß sämtliche Deklamationen ein und demselben Verfasser zuzuschreiben seien (freilich eine ganz unhaltbare Annahme). Eine ganz andere Auffassung von der Entstehung der Sammlung findet man bei REITZENSTEIN. Er meinte, daß die Deklamationen gar keine „vollkommenen, nach allen Theilen ausgeführten Schulreden" (RITTER S. 3) seien, sondern daß sie allmählich durch Zusätze, durch das Zusammenarbeiten oder Nebeneinanderstellen verschiedener Parallelfassungen beträchtlich verändert und vergrößert worden seien: 47 Ja, man denke sogar an die Exzerpte des älteren Seneca! Daß diese Auffassung nicht richtig sein kann, 48 wurde vor allem von HELM (1911) (passim) erwiesen; 49 da aber wahrscheinlich nicht einmal HELMS Ausführungen hinreichend sind, um zu zeigen, inwieweit REITZENSTEIN seine in Einzelfällen zutreffenden Beobachtungen zu Unrecht generalisierte, empfiehlt es sich, an dieser Stelle seine Behauptungen am Beispiel einer Deklamation, der fünften (Aeger redemptus), einer näheren Analyse zu unterziehen. Gerade diese Rede ist von besonderem Interesse, weil Ennodius in seiner 'Dictio XXI' (HÄRTELS A U S -

45 46 47

48

49

J A W 51 (1887), 6 4 f f . 1902, 477 und 1904, 89 Anm. REITZENSTEIN S. 18: „Ich denke mir die Entstehung unserer Tradition also folgendermaßen. Es liefen im ausgehenden Altertum verschiedene, stark von einander abweichende Fassungen dieser in den Schulen gebrauchten Musterreden um, in deren Reihe man ja an einzelnen Orten immer wieder auch neue Deklamationen aufnahm. Aus derartigen Exemplaren setzten Dracontius und Hierius, die Begründer unseres Corpus, zunächst ihren Text zusammen, indem sie Doppelfassungen in der Regel nach einander, bisweilen wohl auch neben einander boten. Die Sätze, welche in ihnen gleich lauteten, haben dann spätere Schreiber weggelassen, die Rezension selbst roh in einander gearbeitet . . .". In Einzelfällen mögen REITZENSTEINS Thesen zutreffen; ein Beispiel dafür bei H A K A N SON 1974, 16 Anm. Vgl. auch LEHNERT, J A W 183 (1920), S. 262f. und BPhW 33 (1913), 906; D E R A T A N I (1927), 289; HÄKANSON (1974), 16.

2286

LENNART HÂKANSON

gäbe 483ff., VOGELS Ausgabe 260ff.) auf diese antwortet und man also bis zu einem gewissen Grad sehen kann, wie sie dem Ennodius zu Beginn des 6. Jahrhunderts vorgelegen hat. „Sie m u ß " , meint REITZENSTEIN (S. 3), „als Werk Quintilians ähnlich und doch in Einzelheiten stark abweichend dem Ennodius vorgelegen haben. — Dieser Sachverhalt würde zunächst eine doppelte Erklärung gestatten: 1. Die von Ennodius bekämpfte Quintilian-Deklamation hat von Anfang an einen anderen Verfasser als die in unserem Corpus unter demselben Namen erhaltene. Die Ubereinstimmungen erklären sich daraus, daß der gleiche Stoff beide Männer dazu zwang, die gleichen τόποι zu verwerten. 2. Die beiden Deklamationen gehen ursprünglich auf einen Verfasser und eine Urform zurück, die in den Schulen an verschiedenen Orten verschieden durch Zusätze und Streichungen umgestaltet ist. Dabei bleibe zunächst gleichgültig, ob in unserem Falle die Fassung des Ennodius oder die von den Redaktoren unsres Corpus gewählte die ältere ist. Echt und alt sind beide und — wahrscheinlich — keine." Selbst schließt sich REITZENSTEIN der zweiten Erklärung an, glaubt auch, daß die uns erhaltene Form der Deklamation die ursprünglichere ist. Er geht dann dazu über, spätere „Zusätze und Mißgriffe jüngerer Autoren" in der uns vorliegenden Rede aufzuspüren. Wie aber schon HELM (S. 341 f.) nachwies, reichen REITZENSTEINS Argumente nicht aus, und aus inneren Gründen kann man eine Überarbeitung der Rede nicht annehmen. Folglich muß ein genauer Vergleich dieser Deklamation mit der des Ennodius von ziemlich großem Interesse sein 5 0 und könnte auf die Entstehungs- und Uberlieferungsgeschichte wenigstens dieser Deklamation Licht werfen. Ein solcher Vergleich soll hier, ziemlich kurz und konzentriert, folgen. Es sei von vornherein hervorgehoben, daß REITZENSTEIN darin recht behält, daß die Form jener Rede, die Ennodius gelesen hat, nicht ganz dieselbe gewesen sein kann wie die der uns überlieferten; doch glaube ich zeigen zu können, daß REITZENSTEIN diesen nicht zu bestreitenden Unterschied beträchtlich übertrieben hat, wenn er Ausdrücke wie „in Einzelheiten stark abweichend" oder „verschieden durch Zusätze und Streichungen" verwendet. Gerade in kleinen Einzelheiten ist es selbstverständlich methodisch nicht möglich, einen Unterschied zwischen unserer Rede und der V o r l a g e des Ennodius sicherzustellen. Auch läßt sich natürlich nicht die eine oder andere Stelle in Dekl. 5 als späterer Zusatz erweisen, nur weil Ennodius auf sie nicht erwidert hat. Streichungen dagegen von Abschnitten, die dem Ennodius vorgelegen haben m ü s s e n , weil er sie selbst ausdrücklich seiner Vorlage zuschreibt, können einwandfrei erwiesen werden. Wir beginnen also mit denjenigen Stellen bei Ennodius, die deutlich auf einzelne oder mehrere Stellen der Dekl. 5 Bezug nehmen. 5 1

50

51

Das Verhältnis zwischen Ennodius und Dekl. 5 hatte REITZENSTEIN schon früher (1908, 108) behandelt, aber weder damals noch in seinen 'Studien' geht er auf die Frage näher ein. Den Text der Dekl. 5 zitiere ich nach meiner Ausgabe; Ennodius wird nach HÄRTEL zitiert. Das sich bei Ennodius findende Argumentum, das im B(ruxellensis) fehlt und zweifellos eine Paraphrase des im Deklamationscorpus vorhandenen Argumentums ist, berücksichtige ich nicht.

DIE QUINTILIANISCHEN DEKLAMATIONEN

2287

484,23 ff.: valida sibi videtur adversus sobolem argumenta proponete (sc. pater), cum propensiorem gratiam meruisse iactet culpabilem filium et proximum sepulturae. Vgl. Dekl. 5 (98,11 ff.) apropos culpabilem filium: sed ventum est illuc, ubi non probitas, non mores aestimantur, et de corporibus sola taxatio est. unde tristes toleraret casus, ferret sordes vinculorum, piraticam famem iuvenis, quem torquere solebat nostra frugalitas? unde et in illa solitudine carceris duraret animus convictibus semper comitatibusque laetatus? — Daß der sterbende Bruder vorzuziehen sei (vgl. proximum sepulturae), wird mehrmals in Dekl. 5 gesagt ( z . B . 102,21 ff.; 106,19ff.), und es lohnt sich deshalb nicht, irgendeine einzelne Stelle zu vergleichen.

485,14f.: non novi quid senex a debilitato flagitet. 492,16ff.: tu cum videas aetatis in me valitudinem miseriarum fasce mollitam, cum aevi robur multiplicium calamitatum varietate contritum, cum et necessitates senectae habeam et invidiam iuventutis, non a me desistís poscere quod et hostis remisisset exhausto. Vgl. Dekl. 5 (108,12ff.): itaque transfert in hoc defensionem, ut posse se neget. quid dicitis, indices? feretis hoc dicentem iuvenem corpore atque aetate robustum? non habes opes, sed membra, sed vires. 485,22ff.: addidit creator sanctissimus dolere me, quod emisissent vincla germanum. quasi vero tantum a nobis exigat natura servitium, ut compenset erepti fratris hilaritas quod remansi. Der angedeutete Vorwurf wird in Dekl. 5 mehrmals gemacht: 97,13ff.:

quan-

tum intellego, iudices, filius cui profuturum non erat, ut {non) eligerem, hoc solum ferre non potest quod redemptus est frater. 107,8f.: quantum intellego, qui de mendicitate patris vindicaris, aegri es redempti, iuvenis, inimicus. Vgl. auch 95,15 ff.

486,16f.: quid de patrimonii exilitate causaris? 485,16: quid mihi rationem modicae facultatis adducis in medium? Vgl. Dekl. 5 (88,8 f.): fuer it pretium licet exiguum parvumque, dum totum. 487,14ff.: mox tamen ut illa antra repleta squalore mortis intrasti, quid esses electurus, antequam optionem tribueret pirata, cognovit. Vgl. Dekl. 5 (101,17ff.): iacet sub immensae rupis abrupto tristis et ultra naturalem (modum) profundae caliginis noctefmj mersus piraticis artibus specus, circumiecta naufragiis, nullus nisi in . . . horrent cuncta crucibus, squalent supplicia mortesque prospectus . . . 487,18 f.: post egressum tuum fortiore s me artavere custodiae. Vgl. Dekl. 5 (108,4ff.): evasisse te putas, ingrate? dimissus es .. . vis scire quid neglegentes fecerit securosque piratas? acceperant pretium duorum. 488,Iff.: dicit (sc. pater) omnibus in humanitate degentibus cibum esse communem et ab uno flagitat quod non licet quemquam negare, generaliter allegan s deberi universis quicquid terra produxerit. sed quando in communem usum seges triticeam subolem et liquorem viñeta fundebant nec viritim tellus erat distributa

2288

LENNART HÂKANSON

cultoribus, nullus inter hostes filium sic reliqu.it, ut crederetur gemitus praetulisse servitiis. Diese Passage ist wichtig, weil REITZENSTEIN (1908; 108, Anm. 4) meinte, sie beweise, daß die entsprechende Partie in Dekl. 5 zu Ennodius' Zeiten mit „commmunistischen Zusätzen" versehen worden sei. Meiner Meinung nach ist diese Hypothese nicht zwingend, sondern die Verschiebung der Argumentation im Verhältnis zur entsprechenden Stelle in der Vorlage kann sehr gut aus Mangel an relevanteren Argumenten erklärt werden, da es einem Bischof nicht leicht fiele, hier die Ausführungen des Vaters zu beantworten, die gegebenenfalls mit vielen Bibelzitaten bezüglich der christlichen Liebe hätten gestützt werden können. Es handelt sich um Dekl. 5 (90,16ff.): Alimenta poseo — poteram non adicere filium pater, sed mendicus hominem, sed iuvenem senex. quis enim magis ex ipsis rerum naturae sacris venerandisque primordiis descendit affectus? quid etiam {non) inter liberos ac parentes tarn commune, tarn publicum quam ut alieuius famem proximus quisque depellat? voluit nos ille mortalitatis artifex deus in commune succurrere et per mutuas auxiliorum vices in altero quemque, quod pro se timeret, asserere. Ennodius' oben zitierte Antwort mag etwas geschraubt erscheinen; ich sehe trotzdem keinen zwingenden Grund, die Erklärung zurückzuweisen, daß er nur einen ihm geeigneter erscheinenden color eingeführt habe. 488,11 ff.: voluntatem nostram, dum cogimur, quaeñt et desiderai hoc nos exhibere pietati, quod ipse professus est excusantem non posse negare formidini. Vgl. Dekl. 5 (108,15f.): nam neque ego laborem nec difficiles poseo conatus; contentus sum, iuvenis, ut velis. (Vgl. auch 91,15ff.) 488,17ff. : at frequens nobis naturae iteratio et sanctum creatoris nomen obsistet, quasi usura lucís dono parta caelestium inter illa, quae ab hominibus tribuuntur, possit adscribí, sacrilegium est superorum indulgentiam semen dixisse mortalium: de sola habet libidine testimonium pater crudelis. In Dekl. 5 unterstützt natürlich mehrmals der Vater seinen Anspruch mit dem Hinweis auf das Verhältnis filius — pater·, am nächsten kommt wohl 94,4ff.: quemquamne dicentem feram: 'nihil tibi debeo, quia mihi vitae lucisque beneficium semel praestitisti, quia hunc spiritum, hoc corpus non ex indulgentia tua rursus aeeepi(Man vergleiche auch z.B. 91,8—13.) 488,22f.: iungit etiam oneribus meis, dum reposât solaría restituii, dicens sibi civitatem potuisse succurrere, ni redissem. Vgl. Dekl. 5 (109,1 f.): consumpsi fletus, clementiam civitatis exhausi: non alit populus hominem, quem pascere filius debet. 490,4ff.: ex aequo me et germanum meum redemptionem litteris poposcisse denuntiat, paribus absolutionem inplorasse lacrimis, in simili epistulas constituios sorte dictasse, non renuo, non refuto: habet de hac obiectione victoriam. illud tarnen flagito, quae causa fecerit, ut, quod, (dum) duo poposcerunt, duobus est debitum, unus aeeeperit? pro utrisque maria intrasti et liquentis elementi minas, quantum adseris, pietate duce transisti, quis de gemina cantate credat homini cum uno redeunti?

DIE QUINTILIANISCHEN DEKLAMATIONEN

2289

Als eine obiectio im eigentlichen Sinn findet man die angedeutete Äußerung des Vaters in Dekl. 5 nicht, aber Ennodius denkt allem Anschein nach an 87,20ff.: hanc apud me iuvenum aequalitatem etiam in calamitatibus fortuna servavit. uterque captus est, ambo de redemptione scripserunt. dissimules licet, iterum tarnen et inter adversa persuasionem carions inverno: in captivitate communi puto minus speravit ille de pâtre, qui languere coepit. Ennodius hat wohl hier den Hauptgedanken in Dekl. 5 etwas verschoben, um dem Einwand quae causa fecerit — unus acceperit den Weg zu öffnen, und dabei den Worten uterque captus est, ambo de redemptione scripserunt (vielleicht unter Einwirkung des Ausdrucks in captivitate communi) ein Gewicht gegeben, dessen sie in der Wirklichkeit entbehren. Einen zwingenden Grund anzunehmen, daß Ennodius diese Stelle in anderer Weise formuliert fand oder an etwas ganz anderes, jetzt Ausgefallenes, dachte, kann ich nicht finden. Der Ausdruck pro utrisque maria intrasti nimmt deutlich auf Dekl. 5 (95,1 f.) Bezug: pro duobus maria conscendi. 490,17f.: clamat pater: 'pastus iste parenti, vel si non redimat, iam debetur.' Vgl. Dekl. 5 (94,4ff., oben S. 2288 zitiert, oder 91,5ff.): Parentibus vero liberi non praestatis alimenta sed redditis . . . non est beneficium quod pascitis, sed est facinus quod negatis. Man mag damit auch die jetzt zu 491,28 f. zu zitierende Stelle vergleichen. 491,28 f. : adiecisti quod privilegiis naturae munitus sis et quod in me deliquisti non liceat vindicari. Vgl. Dekl. 5 (92,11 ff.): nonfaciam hanc rerum naturae, nonfaciam contumeliam legi, ut excusem velpessimum patrem, ut sacro nomini temptem gratiam petere de venia, sim licet crudelis ac saevus. filium tarnen diutius amavi. . . persolvi gratta non potest nec malo patri, arrogans, impotens sum ? nolo cotidie mereri, quicquid mihi deberi coepit primo die. Wir sind jetzt allen Stellen nachgegangen, die von Ennodius ausdrücklich als Antworten auf gewisse Argumente seiner Vorlage bezeichnet sind und für die sich auch entsprechende Stellen in der uns erhaltenen Deklamation anführen lassen. Bis zu diesem Punkt unserer Analyse haben wir m.E. nichts gefunden, was die Annahme irgendwelcher Streichungen in der Rede seit Ennodius' Zeiten nötig machen kann. Gehen wir jetzt zu jenen Stellen über, für die man in Dekl. 5 nichts Entsprechendes findet. 52 489,1 ff. : Deinde protulisti exempla paterno digna proposito: sed interpretatione viluerunt, quasi aetas cana desideriis tuis formam et non imitationem sanctis praestiterit institutis. quid magni Aeneae humeri ponderis de creatoris fasce senserunt? 489,12f.: quid nobiltà Scipionis pro genitore suo facta commémoras? 52

Wenigstens eine Kleinigkeit mag wohl als hinfällig bezeichnet werden: 485,19f. beklagt sich der Jüngling, cui post Cilicas et ipsa, quam resumpsit, esse fertur libertas obnoxia. Nirgends in Dekl. 5 werden die Seeräuber als Cilices spezifiziert, aber Ennodius verwendet wahrscheinlich den ominösen Namen als Synonym für piratae.

2290

LENNART

HÂKANSON

490,26 f. : impietatem meam et in Uberatione fratris invidiam, dum Ledaea pignora laudas, accusas. Kein solches exemplum wird in Dekl. 5 erwähnt. Ennodius hat aber in seiner Vorlage diese mythologischen bzw. historischen Beispiele gefunden, die man in unserer Rede umsonst sucht. Als Erklärung scheint mir wahrscheinlich, daß jemand die Deklamation mit einem Abschnitt geeigneter exempla ausstattete, daß aber dieser Abschnitt nur in einem Teil der Uberlieferung Platz fand und daß seine Abwesenheit in unseren Handschriften durchaus keine umfassende, bis in Einzelheiten gehende Überarbeitung andeutet. Es erweist sich vielmehr, daß REITZENSTEINS oben zitierte Annahme unberechtigt ist. So wie die Sache steht, muß man annehmen, daß die heutige Deklamation der des 6. Jahrhunderts im wesentlichen ähnelt. RITTERS oben skizzierte Forschungen wurden von DERATANI (1927) wiederaufgenommen: Im ersten Teil seiner Arbeit (S. 289—297) beschäftigt er sich mit den beiden größeren der von RITTER aufgestellten Deklamationsgruppen (3, 6, 9, 12, 13 bzw. 2, 4, 5, 7, 8, 11, 14—19) und sucht nachzuweisen, daß RITTER mit dieser Einteilung Recht hatte, ferner, daß die Gruppe 3 etwa zu derselben Zeit wie die kleineren Deklamationen {„i.e. in altera parte primi ρ. Chr. η. saeculi", S. 291) entstanden sei, die andere Gruppe aber erst im zweiten Jahrhundert (S. 297). Um dies zu zeigen, bespricht er besonders die unklassischen ut- und quodSätze und den Gebrauch der Präposition de, behandelt Synonymenhäufung und andere angeblich 'afrikanische' Erscheinungen wie Diminutiva statt einfacher Substantiva u.a. Als abschließend können DERATANIS Forschungen nicht betrachtet werden (besonders zweifelt man an seiner Datierung der Deklamationsgruppe 3 usw.), aber sie bilden ohne Zweifel den wesentlichsten Beitrag auf diesem Gebiet nach RITTER. Schließlich sucht DERATANI ZU zeigen, daß dem Verfasser der Dekl. 8 vor allem die Dekl. 5, aber auch 4 als Vorbild gedient haben und daß Dekl. 10 von Dekl. 8 abhängig ist. 53 Die Abfassungszeit des ganzen Corpus wird im allgemeinen in das 2. Jahrh u n d e r t g e s e t z t (BECKER [ 1 9 0 4 ] S . 8 9 , A n m . 3 ; TOSATO S . 8 ; LEHNERTS A u s -

gabe S. V). 5 4 Für einen (vielleicht den größten) Teil des Corpus mag dies zutreffen, aber RITTERS und DERATANIS Ansicht, daß die 19 Reden zu verschiedenen Zeiten entstanden seien, hat viel für sich und sollte von neuem näher geprüft werden. 4. Sprache, Stil 55 Eine erschöpfende, den Ansprüchen der heutigen Wissenschaft genügende Darstellung der Sprache und des Stils der größeren Deklamationen fehlt. Am aus53

54

55

Die Abhängigkeit der Dekl. 8 von der Dekl. 5 konstatierte schon REITZENSTEIN (S. 67f.). Im übrigen scheinen mir die Ausführungen DERATANIS etwas unsicher. MARCHESI (Storia della letteratura latina, Messina 1949, II, 269) setzt sie um etwa 100 Jahre später an. Daß sich gelegentlich auch in den oben berücksichtigten textkritischen Arbeiten Bemerkungen zu Sprache und Stil finden, versteht sich von selbst; vgl. die Sachregister bei

DIE QUINTILIANISCHEN DEKLAMATIONEN

2291

führlichsten behandelt dies CHRISTINA TOSATO, die orthographische, morphologische, lexikalische, syntaktische, stilistische Erscheinungen verschiedener Art erörtert; aber der Gesamteindruck ihrer Arbeit beim Leser ist nicht positiv, wozu vor allem zwei Umstände beitragen: Mit Hinweis auf BECKER konstatiert die Verfasserin (S. 7), daß sämtliche 19 Deklamationen eine sprachliche Einheit bildeten („Perciò io parlo di Autore")·, und wenn auch die Deklamationen trotzdem verschiedenen Verfassern zugewiesen werden sollten, „non si può mettere in dubbio che uno sia stato il raccoglitore; ciò dimostrano l'affinità della lingua e la identità del metodo". Infolge dieser unhaltbaren Auffassung behandelt TOSATO sämtliche Deklamationen promiscue, was den Wert ihrer Arbeit verringert. Noch verhängnisvoller aber ist, daß ein gewisser Mangel an analytischer Fähigkeit zahlreiche Mißverständnisse und Irrtümer aller Art verursacht hat. 5 6 Nur mit größter Vorsicht kann diese Arbeit verwendet werden. Es empfiehlt sich, hier anschließend zwei weitere Beiträge italienischer Gelehrter zu erwähnen. BERNIS Artikel habe ich oben (S. 2279) berücksichtigt. DE VICO behandelt die Syntax des Dativs und Akkusativs, den Präpositionsgebrauch, die Syntax des Verbums und verschiedene Nebensätze. Auch hier spielen Mißverständnisse und fehlerhafte sprachliche Analysen leider keine unbedeutende Rolle. Viele sprachliche und stilistische Beobachtungen findet man bei RITTER,57 der freilich den alten BuRMANschen Text zitiert. Die Unzuverlässigkeit dieser 250 Jahre alten Ausgabe muß man auch dann in Betracht ziehen, wenn man die sonst interessanten und nützlichen Bemerkungen v. MORAWSKIS liest. 58 Der kurze Aufsatz von ZVERINA liefert Parallelen aus den romanischen Sprachen zu den von V. MORAWSKI erörterten sprachlichen Erscheinungen. HAMMER (1893) und BEKKER (1904) geben gleicherweise den Text nach BURMAN. HAMMER bietet (S. 43 — 46) kurze Bemerkungen zum Wortschatz, zum unklassischen Gebrauch von quod- und «ί-Sätzen 59 und zur Auslassung des Pronomens als Subjeksakkusativ im Akkusativ mit Infinitiv. BECKER bespricht abstractum pro concreto (S. 12), 'poetischen' Plural (S. 31), Synonymenhäufung (S. 79f.) u. a. Verschiedene stilistische Erscheinungen werden von ENGLUND (S. 1 — 70) behandelt. 60 WertREITZENSTEIN (S. 90) oder bei HÂKANSON (S. 155). Auf diese Arbeiten gehe ich hier nicht ein. 56

57

58

V g l . A . GANDIGLIOS B e s p r e c h u n g in R F I C 4 1 ( 1 9 1 3 ) , 3 1 8 - 3 2 2 ,

die so beginnt:

„Nulla

di Più facile che rilevare le sviste, le inesattezze, gli errori molteplici di cui questo studio, sto per dire, formicola" usw. Besonders S. 8—69, wo RITTER sämtliche Reden bezüglich ihrer „elocutio" und „ C o r rektheit" bespricht. So korrigierte z . B . LEHNERT (1904) v. MORAWSKIS Deutung von plus + Positiv = Komparativ in Dekl. 4,1, die auf eine falsche Lesart in BURMANS Text gegründet war. Solche Fälle ließen sich vermehren; trotzdem verdienen diese Bemerkungen, wenn mit Vorsicht studiert, großes Interesse.

59

G r ü n d l i c h e r b e h a n d e l t a b e r d i e s e l b e n E r s c h e i n u n g e n DERATANI ( 1 9 2 7 ) (vgl. S.

60

Darunter personifìcatio (S. 1 ff.), die in diesen Texten eine bedeutende Rolle spielt, Numerus (S. 22ff.), Modi in obliquen Fragesätzen (wo ENGLUND, besonders S. 74ff., m . E . zu Unrecht, eine Reihe von Indikativen gegen ältere Kritiker wie REITZENSTEIN verteidigt), inconcinnitas u . a . m .

2277).

2292

LENNART HÂKANSON

volle Beobachtungen findet man in DERATANIS oben S. 2 2 7 7 besprochener Arbeit, passim, aber bes. S. 290—297. Als Materialsammlung nützlich, verdient MOSSHAMERS schwer zugängliche, nur in Handschrift vorliegende kleine Arbeit über Metaphern und Vergleiche in den größeren Deklamationen ein besseres Schicksal als, wie bisher, völlig unbekannt zu bleiben. Zwischen Metaphern verschiedener Art macht MOSSHAMER keinen Unterschied. Unter Vergleichen (collatio) versteht er einen vollständig durchgeführten Vergleich ohne jene Zusammenschmelzung von Original und Vergleichsglied, die die Metapher kennzeichnet. Das Material wird erst nach sachlichen Gesichtspunkten geordnet (vita humana, ammalia, sata, de terra usw.); dann wird gezeigt, wie Metaphern und Vergleiche sich auf die 19 Reden verteilen: collationes sind überhaupt selten (nur 14 in der ganzen Sammlung), während der Verfasser 430 translationes zählt (darunter nicht weniger als 51 in Dekl. 12, die besonders reich an Metaphern ist). 61 Das Material wird schließlich mit den entsprechenden Erscheinungen in Quintilians 'Institutio' verglichen.

Die Dekl. 13 ist in drei Aufsätzen 1978—79 von TABACCO behandelt worden. In der Arbeit 'Povertà e ricchezza' erörtert TABACCO das Paar pauper— dives in den Deklamationen im allgemeinen und zeigt in einer strukturellen Analyse, wie die beiden Begriffe in Dekl. 13 einander gegenübergestellt werden, wobei diese Gegenüberstellung sich bis in Einzelheiten in der sprachlichen Ausdrucksweise widerspiegelt (man vergleiche besonders die interessanten Ubersichten S. 47—49 und 66—67). Die Resultate werden dann in der Arbeit 'Apes pauperis' vervollständigt und vertieft. Im Aufsatz 'L'utilizzazione dei topoi' wird das Material unter den folgenden Überschriften angeordnet: 1. 7 motivi della vita di città e del lusso'; 2. 'Equilibri strutturali e impegno letterario'·, 3 . 'Apes pauperis'. Die Schilderung von den Bienen wird von TABACCO gründlich analysiert und u.a. in Relation zu den Vorbildern des Deklamators und zu anderen vergleichbaren Beschreibungen von Bienen gesetzt. Sie betont auch die innere Verbindung zwischen dem pauper selbst und seinen Bienen, die das Leben der pauperes widerspiegeln. Möge das Urteil CLARKES (S. 137f.) über den Stil der größeren Deklamationen diesen Abschnitt beendigen: "Some are quite sensible and well argued; others are declamatory in the worst sense . . . There is little in the Greater Declamations of the sober legal analysis which belongs to the genuine Quintilianic tradition.62 Instead we have the forced sententiae, the exaggerated descriptions, the highflown emotional outbursts which has become associated with declama-

61

52

Als besonders arm an Metaphern zeichnen sich Dekl. 7, 11 und 16 aus. Dekl. 13 kommt mit ihren 33 Metaphern der Dekl. 12 beinahe gleich, wenn man ihre Kürze in Betracht zieht. CLARKE scheint an die kleineren Deklamationen zu denken, und gewiß gibt es einen großen Unterschied zwischen den beiden Sammlungen: in den größeren Deklamationen herrschen fast durchgehend das Pathos und der Drang nach übertriebenen, allzu gestelzten Formulierungen vor; in den kleineren Deklamationen scheinen sachliche Argumentation und Rücksicht auf die implizierten juristischen Probleme dem Verfasser wichtiger gewesen zu sein als wohlformuliertes Geschwätz.

DIE QUINTILIANISCHEN

DEKLAMATIONEN

2293

tion . . . These declaimers try very hard; but for all their efforts and all their arts, they fail to impress. " 5. Satzrhythmus Der rhythmische Satzschluß in den größeren Deklamationen ist von G O L Z untersucht worden. Er legt die vier Grundformen — υ —, —υ υ—, — υ — —, — υ — υ— und deren Nebenformen seiner Statistik zugrunde, behandelt recht ausführlich die Klauseln der Dekl. 1, 2, 5 und 9 und gibt außerdem eine tabellarische Ubersicht über die Klauseln sämtlicher 19 Deklamationen. S. 66f. legt er folgende Ergebnisse vor: Die von RITTER aus sprachlichen und stilistischen Gründen angenommene Gruppierung der Deklamationen (vgl. oben S. 2284) wird bestätigt, da die von ihm verschiedenen Verfassern zugewiesenen Gruppen sich auch durch ihre Klauselpraxis unterscheiden; innerhalb der Gruppen sind jedoch auch gewisse Unterschiede vorhanden, „die auf die gleiche Schule, aber auf verschiedene Verfasser weisen". Die Reden verteilen sich laut G O L Z folgendermaßen: Schule Schule Schule Schule

1: 2: 3: 4:

Dekl. 1 Dekl. 10 a) Dekl. 2, 16; b) 5, 14, 15; c) 4, 11, 18, 19; d) 7; e) 8; f) 17 a) Dekl. 3, 6, 9; b) 12; c) 13

Laut LEHNERT (JAW 183 [1920], 261) gehört GOLZ' Untersuchung „zu dem besten, was auf diesem Gebiet vorliegt." Meiner Meinung nach gibt aber diese Arbeit in vieler Hinsicht zu prinzipiellem Bedenken Anlaß, worauf hier nur ziemlich kurz eingegangen werden kann. Mängel in Text und Interpunktion der zugrunde liegenden LEHNERTschen Ausgabe sind schon an sich ein Memento, wie ich an anderem Ort hervorgehoben habe. 63 Das Material, d.h. die Klauseln selbst, wird nirgends vollständig dem Leser vorgelegt, sondern nur mehrere oder wenigere Beispiele verschiedener Klauseltypen. Dieses Verfahren wäre aus praktischen Gründen akzeptabel, wenn man klar und eindeutig darüber unterrichtet würde, nach welchen Prinzipien G O L Z sein Material gesammelt hat, und wenn man diese Prinzipien billigen könnte. Was er (S. 12—20) darüber zu sagen hat, ist keinesfalls genügend klar: deutlich wird jedoch, daß er sich in der Hauptsache auf die angeblich aus der Antike stammende 'rhetorisch-psychologische' Interpunktion der Handschrift P(arisinus 16230) des 14. Jahrhunderts verlassen hat. Ganz abgesehen davon, daß G O L Z natürlich nicht die zur ß-Gruppe gehörende späte Handschrift Ρ als Zeuge hätte wählen sollen, sondern Β oder V (oder beide),64 dürfte die Annahme, daß man in mittelalterlichen Handschriften eine aus der Antike stammende Inter63

64

HÂKANSON (1974), 152, A n m . 66.

Diesen Mangel erkennt GOLZ selbst S. 20: „ich bedaure, daß es mir nicht möglich war, die besseren Hss. auf diese Frage hin zu untersuchen, hoffe, das aber später nachholen zu können".

2294

LENNART

HÂKANSON

punktion mehr oder weniger intakt vorfinden kann, sehr fraglich sein.65 Wenn man dazu erfährt ( S . 19f.), daß GOLZ hie und da vorhandene Interpunktionszeichen seiner schlechten Handschrift einfach außer acht läßt, weil sich dort keine Klausel findet, andererseits gelegentlich mit einer Klausel rechnet, wo kein Interpunktionszeichen vorhanden ist, wird man geneigt, diese Methodik als ein Hirngespinst zu verwerfen. Schließlich geben verschiedene Einzelbemerkungen des Verfassers über Klauseltypen und prosodisch-metrische Fragen bisweilen Anlaß zum Zweifel. Um so bemerkenswerter dünkt die Ubereinstimmung seiner Resultate mit denen der gleicherweise in methodischer Hinsicht kritisierten RiTTERschen Untersuchung.66 Ganz kurz geht TOSATO (S. 1 2 6 — 1 2 9 ) auf den Satzrhythmus ein, um dann die „relazioni del ritmo con altri fenomeni della lingua" zu behandeln (S. 129— 138). Leider gibt die Verfasserin keine erschöpfende Darstellung jener Relationen, sondern nur einzelne Beispiele verschiedener sprachlicher Erscheinungen, die (teilweise) mit dem Satzrhythmus zusammenhängen. Einige Berichtigungen der GoLZschen Untersuchung liefert ENGLUND, der ( S . 2 2 — 4 0 ) zwei Textabschnitte verteidigt, die GOLZ aus rhythmischen Gründen streichen wollte.67 Schließlich hat HAGENDAHL (1936) die Frequenz der Perfektendungen -ere und -erunt in Dekl. 1—5 und deren Verhältnis zum Satzrhythmus untersucht.68

6. Vorbilder, Nachahmer Was die poetischen und prosaischen Vorbilder der Deklamationen betrifft, ist die heutige Forschungslage etwa dieselbe wie bei Sprache und Stil der Deklamationen: Zwar ist vieles geleistet worden, aber die Resultate sind auf mehrere Arbeiten verstreut, und man vermißt eine kritische Sichtung und erschöpfende Darstellung des gesamten Materials. Ein solches Unternehmen würde nicht nur für die Kritik und Exegese dieser manchmal problematischen Texte von Gewicht sein, sondern könnte auch auf die literarischen Beziehungen der Rhetorenschulen

65

66

67

68

Man vergleiche am besten R. W. MÜLLER, Rhetorische und syntaktische Interpunktion. Untersuchungen zur Pausenbezeichnung im antiken Latein, Diss. Tübingen 1964, S. 18— 21: Exkurs über die Überlieferung von Interpunktion und Paragraphen aus antiken in mittelalterliche Handschriften (mit einer nützlichen Übersicht über die einschlägige Literatur). MÜLLER faßt S. 21 zusammen: „Jeder Versuch, eine antike Interpunktion aus einer mittelalterlichen Handschrift herauszuarbeiten, muß also mit großer Skepsis aufgenommen werden". Dieser Umstand sei laut DERATANI (1927), S. 290 ein Beweis dafür, daß RITTER prinzipiell recht habe: „Quam divisionem (sc. Ritten) valde esse verisimilem eo magis tibi persuasimi babebis, quod Golzius clausulis declamationum investigandis eam optime comprobavit". Es handelt sich um Dekl. 3,4 (S. 4 5 , 1 9 - 4 6 , 9 ) und ib. 8f. (S. 48,13-51,5). ENGLUNDS Verteidigung scheint mir ganz richtig. Diese Frage wurde auch von TOSATO (S. 132) gestreift.

DIE Q U I N T I L I A N I S C H E N D E K L A M A T I O N E N

2295

u n d die Arbeitsweise der R h e t o r e n Licht w e r f e n . Ich w e r d e jetzt das bisher G e leistete in hauptsächlich chronologischer R e i h e n f o l g e besprechen. N i c h t w e n i g e Parallelen aus d e n kleineren D e k l a m a t i o n e n u n d Calpurnius Flaccus, gelegentlich auch aus anderen Prosatexten sind in BURMANS A u s g a b e verzeichnet (dessen K o m m e n t a r n o c h keinen N a c h f o l g e r erhalten hat); auch Dichterstellen, besonders aus O v i d , w e r d e n zitiert. H A M M E R (1893) verzeichnet (S. 1 3 f . ) einige Parallelen aus Vergil u n d L u c a n , 6 9 aber die wichtigste Sammlung v o n Dichterparallelen bildet BECKERS Arbeit (1904): er verzeichnet Vergiliana (S. 9—64), O v i d i a n a (S. 67—69) u n d Horatiana (S. 69—71). W e n n auch m a n c h e der dort h e r a n g e z o g e n e n Dichterstellen nur als Parallelen, nicht n o t w e n d i g e r w e i s e als Vorbilder anzusehen s i n d , 7 0 gibt d o c h BECKER einen wesentlichen Beitrag z u unserer Kenntnis v o n der W i r k u n g der Dichter, besonders Vergil, auf Stil u n d A u s d r u c k s w e i s e der D e k l a m a t o r e n . 7 1 Eine Ergänzung v o n BECKERS Sammlungen gibt D E R A T A N I (1930), der n o c h einige Vergilparallelen verzeichnet, aber v o r allem aus d e m v o n BECKER kaum ausreichend berücksichtigten O v i d s c h ö p f t . D E R A T A N I S A u f l i s t u n g e n verdienen dasselbe Urteil w i e die BECKERS: Einzelne Stellen m ö g e n als Vorbilder unsicher sein: z u s a m m e n g e n o m m e n z e i g e n sie d o c h den großen dichterischen Einfluß auf die Sprache der Rhetorenschulen, der s c h o n in der antiken Literatur vielerorts konstatiert w u r d e . 7 2 69

70

71

72

U. a. zitiert er Dekl. 3,4 ludus fuit rotare saxa, vibrare iactu (so B U R M A N , iam tum L E H N E R T ) sudes, saltus agitare venatu, mox vigentibus lacertis humum scindere, segnem futuris novalibus eruere silvam, sic effectum est, ut, quemadmodum aliqui putant, posset ato militare. Damit vergleicht er Verg. Aen. 9,605 ff. : venatu invigilant pueri silvasque fatigant, / ßectere ludus equos et spicula tendere cornu; / at patiens operum parvoque adsueta iuventus / aut rastris terram domat aut quatit oppida bello. In der Tat handelt es sich um einen recht gewöhnlichen Topos, weshalb wirkliche Imitation schwerlich erwiesen werden kann: E N G L U N D (S. 89, Anm.) vergleicht mit dieser Stelle Sil. 8,551 ff. Gerade das wiederholte Auftauchen traditioneller Motive erschwert die Untersuchung eines eventuellen Imitationsverhältnisses sehr, wenn nicht starke s p r a c h l i c h e Anklänge hinzukommen. Dieser Tatsache ist sich B E C K E R selbst wohl bewußt, und er beruft sich (S. 8) auf die Worte C A R L W E Y M A N S (Studien zu Apuleius und seinen Nachahmern II, Berlin 1 8 9 3 , 322), denen man sich ohne Vorbehalte wohl kaum anschließen möchte: „Ich habe mich von der Ansicht leiten lassen, daß, wenn einmal einige Parallelen von zwingender Beweiskraft die sprachliche Abhängigkeit des Autors Β vom Autor A erhärtet haben, man unbedenklich eine Reihe von Erscheinungen bei Β von A herleiten darf, auch wenn dieselben noch bei C und D nachweisbar sind". In seiner Rezension von B E C K E R S Arbeit wies freilich v. M O R A W S K I darauf hin, daß B E C K E R auch Seneca trag, hätte berücksichtigen sollen, was gewiß wünschenswert gewesen wäre, auch wenn v. M O R A W S K I S eigenes Beispiel einer Senecaimitation kaum überzeugend wirkt: Er verglich Dekl. 3,8: atque utinam plures mortes cepisset, ut inpurum spiritum renascens poena torqueret und Sen. Oed. 966ff. : iterum vivere atque iterum mori / liceat renasci semper, ut totiens nova / supplicia pendas. Aber sein eigener Hinweis auf Sen. Rhet. contr. 1 0 , 4 , 2 2 : ut solvendo sis in poenas quotiens tibi renascendum estf weist darauf hin, daß es sich eher um einen rhetorischen Topos handelt (vgl. Anm. 43). Einige Anklänge an Sen. Thy. in Dekl. 12 verzeichnet U S S A N I . Vgl. z.B. Tac. dial. 20: exigitur enim iam ab oratore etiam poeticus decor, non Acii aut Pacuvii vetemo inquinatus, sed ex Horatii et Vergilii et Lucani sacrario prolatus.

2296

LENNART

HÂKANSON

Eine Untersuchung prosaischer Vorbilder (etwa Cicero, Seneca, Quintilian) fehlt, von einzelnen Beobachtungen abgesehen, die öfters schon bei BURMAN verzeichnet sind. Wenden wir uns nun antiken Zeugnissen und Nachahmern der größeren Deklamationen zu. Die antiken Zeugnisse für die Existenz des Redencorpus sammelte RITTER (S. 2 0 9 — 2 1 2 ) ; sie werden sämtlich auch von SCHANZ-HOSIUS ( I I 7 5 6 ) zitiert. Das wichtigste Beispiel antiker Nachahmung lieferten C A R L W E Y MAN und BECKER:73 es handelt sich um zwei Abschnitte der Dekl. 4 (Mathematicus), die von Firmicus Maternus (err. 17) ausgebeutet wurden. 74 BECKER gab a.a.O. auch eine Handvoll kürzerer, angeblicher Reminiszenzen verschiedener Deklamationen aus Firmicus, von denen aber die meisten höchst unsicher sind. Einige Anklänge an Dekl. 12 fand USSANI bei Hegesippus, die dann auch in seiner Hegesippusedition (CSEL 66, 1932) notiert werden. 75 Von Ennodius (dictio X X I ) und der fünften Deklamation habe ich oben (S. 2285) gesprochen. Was schließlich den sachlichen Inhalt der größeren Deklamationen betrifft, hat SCHAMBERGER die Argumenta der folgenden Deklamationen in Zusammenhang mit der antiken Geschichte gestellt: Dekl. 1 (S. 20, Anm. 7); 9 (S. 50); 16 (S. 41); 18 (S. 58). Im zweiten Abschnitt seiner Arbeit, wo er die Frage zu beantworten sucht, „quatenus controversiae, quae imperatorum aetate in usu erant, suae aetatis rebus moribusque accommodatae sint", werden folgende Themata berücksichtigt: Dekl. 1 und 2 (S. 61 f.); 4 (S. 76); 12 (S. 75f.); 14 und 15 (S. 81); 17 (S. 6 3 ) .

Parallelen zwischen Dekl. 10 und dem großem 'Leidener Zauberpapyrus' verzeichnet R . B E R G E . 7 6 LEHNERT ( 1 9 0 3 ) behandelt den Inhalt der Dekl. 4 , 10, 14—15 und gibt sachliche Parallelen aus anderen antiken Quellen. Im Anschluß 73

74

75

76

Revue d'histoire et de littérature religieuses 3 (1898), 383 f. bzw. Philologus N . F . 15 (1902), 4 7 6 - 4 7 8 . Dekl. 4,13 — Firm. err. 17,1 (von WEYMAN angeführt) und Dekl. 4,14 — Firm. err. 17,4 (von BECKER a . a . O . verglichen); da die Stellen ziemlich ausführlich und außerdem in LEHNERTS und meiner Ausgabe leicht zugänglich sind, werden sie hier nicht ausgeschrieben. Heges. 5,27: diligunt ferae fetus suos quos etiam fame sua nutriunt et quae alienis corporibus pascuntur a consimilium ferarum abstinent cadaveribus; Dekl. 12,27: hoc non omnes ferae faciunt . . . si qua alienis membris imprimunt dentem, mutuo tarnen laniatu abstinent. Heges. 5,28: infelix civitas, in qua tale officium, tale ministerium est. operiant earn ruinae suae atque abscondant, mundi ipsius contagionem ne sol videat, ne stellarum globus spectet, ne maculentur aurarum spiramina, purgatorius quoque tile exsurgat ignis. Thyesteas dapes fabulam putabamus, flagitium videmus, veritatem cemimus atrociorem tragoediis; Dekl. 12,28: Dehisce, terra, et hanc noxiam civitatem, si hoc saltern fas est, haustu aliquo ad inferos conde, caelestes auras contaminato spiritu polluimus, et sideribus ac diei graves invidiam saeculo facimus. Und ib. 26: credibiles fabulas fecimus. In seiner Ausgabe vergleicht USSANI außerdem Heges. 5,4: redite (sc. artus infantis mei) in illud naturale secretum, in quo domicilio sumpsistis spiritum und Dekl. 12,27: redit in uterum laceratus infans. R . BERGE, Exegetische Bemerkungen zur Dämonenauffassung des M. Minucius Felix, Diss. Freiburg 1929, 31.

DIE QUINTILIANISCHEN

an Dekl. 10 und 14—15 bespricht tuorum, exsecratio und potiones.

L E BLANT

DEKLAMATIONEN

antike Zeugnisse für evocatio

2297

mor-

7. Die Exzerpte Wir besitzen zwei mittelalterliche Exzerptensammlungen aus den größeren Deklamationen, die LEHNERT in seiner Ausgabe nach den beiden wichtigsten Handschriften „excerpta Monacensia" bzw. „Parisina" nannte. Sprachliche Analyse derselben und andere Bemerkungen, besonders zur Uberlieferung, findet man bei RITTER (S. 3 1 - U 4 3 ) ; vgl. auch DESSAUER (S. 61—65), LEHNERTS Ausgabe S. XXVIII—XXXI. Obgleich H A M M E R und LEHNERT die Abfassungszeit der Monacensia in die Spätantike setzen wollten, 77 ist allgemein anerkannt, daß beide Sammlungen für die Textkritik der Deklamationen völlig wertlos sind.

III. Zur Würdigung

und Bedeutung

des

Deklamationsgenres

Obgleich wir uns auf diesen Seiten nur mit den quintilianischen Deklamationen beschäftigen wollten, soll unsere Darstellung dadurch ergänzt werden, daß wir auch die Auffassung der heutigen Wissenschaft vom Wert und der Bedeutung der Deklamationen im allgemeinen kurz ins Auge fassen.78 Im Verhältnis zur früheren, fast überall ausgesprochenen Geringschätzung des Genres, die sich bisweilen sogar zu Äußerungen des Abscheus und der Verachtung steigerte, sind vielerorts wesentliche Veränderungen spürbar: ohne die schon von vielen zeitgenössischen Schriftstellern79 getadelten Schwächen dieser Produkte scholastischer Beredsamkeit gänzlich in Abrede zu stellen — was ebenso verkehrt wäre wie einseitiges Verurteilen —, äußern sich heutzutage manche Gelehrten differenzierter. 77

78

79

LEHNERT in seiner Ausgabe S. X X I X : „Hammen coniectura arridet, qui illa excerpta quinto vel sexto p. Chr. η. saeculo tribuit". Hiergegen opponierte REITZENSTEIN (1909), 24, A n m . , wie es scheint, mit Recht: „ D a s A l t e r der kritisch vollständig wertlosen Excerpta Monacensia — v o n den Parisina lohnt es sich ja nicht zu reden — wird sich nach dem A l t e r des A r c h e t y p u s unserer Handschriften bestimmen müssen. Lehnert und H a m mer rücken es w o h l zu h o c h . " D a ß manche der hier zitierten Gelehrten die quintilianischen Deklamationen nur wenig oder überhaupt nicht berücksichtigen, sondern ihre A r g u m e n t e mit Beispielen aus Seneca d . Ä . und/oder Quintilians 'Insti tutio' stützen, spielt in diesem Zusammenhang keine große Rolle. U n t e r den wichtigsten Belegstellen der weitverbreiteten antiken Kritik seien hier erwähnt: Sen. contr. 9, praef. 2—5; Petron. l f . (vgl. dazu J . K . SCHÖNBERGER, ZU Petron c. 3—5, P h W [1940], 6 2 3 - 6 2 4 , mit vielen Parallelen); Quint, inst. 2 , 1 0 , 3 ; 5 , 1 2 , 1 7 f f . ; 1 2 , 1 1 , 1 5 ; T a c . d i a l . 3 5 . V g l . ü b r i g e n s z . B . BONNER ( 1 9 4 9 ) , 7 0 — 8 3 m i t w e i t . L i t . , WINTERBOTTOM (1980),

148

1-7.

ANRW II 32.4

2298

LENNART HÂKANSON

So urteilt man jetzt etwas anders über zitierten Gesetze als seinerzeit, z . B . BOISSIER fantaisie qui est presque partout invoquée,60 exact, il est rare qu'on n'y ajoute pas des détails

die in den Deklamationsthemata (S. 215): «C'est une législation de et, même quand le fond en est qui le dénaturent». Die Arbeiten

v o n u . a . SPRENGER, LANFRANCHI, BONNER u n d D Ü L L h a b e n d a s B i l d g e w i s s e r -

maßen revidiert: nur ausnahmsweise seien die Gesetze, von denen die Argumentation der Deklamationen ausgeht, als bloße Erfindung der Rhetoren zu betrachten. Viel öfter, als man früher angenommen hat, werden authentische griechische oder römische Gesetze von den Rhetoren herangezogen, wenn auch manchmal in veränderter Form. Die unleugbar vorhandenen fiktiven Elemente dieser Gesetze sind übrigens keine Erfindung der Kaiserzeit: „dadurch, daß wir die Gesetzesfiktion auch bei Cicero und Cornificius häufig wieder antreffen, gelangen wir zu der Vermutung, daß sie in allen Zeiten als zum Wesensbestand der Melete gehörend erachtet wurde" (HOFRICHTER S. 7). Charakteristisch für die neue Haltung gewisser Forscher den Gesetzen der Deklamationen gegenüber sind die Worte ASHERIS (S. 314): „Crediamo stenle la tendenza a condannare 'en bloc tutta la letteratura declamatoria romana come priva di valore per lo studio del diritto greco e romano. Più costruttivi invece quei recenti tentativi di analizzare singoli testi e di classificarli, scartando gli elementi fantastici e grotteschi". Wir haben schon (Anm. 80) die Frage nach dem griechischen Einfluß auf die Deklamationen gestreift. Wenn man die Geschichte des Genres ins Auge faßt, dürfte das Vorhandensein eines solchen Einflusses recht selbstverständlich sein, und er tritt öfters deutlich zutage, wie u. a. PAOLI konstatiert hat: mit Recht betont er z. B. (S. 177ff.), daß das Milieu der Deklamation in der Regel keineswegs Rom ist, sondern offenbar eine griechische Polis. Wenn wir uns beispielsweise den größeren neunzehn Deklamationen zuwenden, scheint dies wenigstens in den folgenden Reden der Fall zu sein: 4, 6, 8 1 9, 11, 12, 16. Auch in anderen Deklamationen, wo das Milieu nur sehr unbestimmt angedeutet wird, stellt sich der Redner offenbar eine Kleinstadt vor, wie in Dekl. 14, 15, 18, 19. Echt römisch sind in der ganzen Sammlung wohl nur Dekl. 3 und 13. Wenn nicht selten die

80

Ähnlich urteilen z . B . BORNECQUE (S. 74) und COUSIN (S. 722); jener hob auch die große Bedeutung griechischer Gesetzgebung für die Deklamationen hervor, vgl. dazu KROLL (Sp. 1122), der den juristischen Wert der Ubungsreden nicht völlig in Abrede stellt: „Aber auch hier muß eingewendet werden, daß die vorausgesetzten Gesetze sich meist an griechische anlehnten und mit dem geltenden Recht nur einen lockeren Zusammenhang hatten." (Ähnlich LÉCRIVAIN.) Ganz anders jetzt BONNER (1949), dessen wichtiges Kapitel über die Gesetze in Senecas Deklamationen (S. 84—132) durchaus empfehlenswert ist: "when Roman evidence exists, it seems misguided to stress the Greek parallels, for quite apart from the fact that in legislation as in everything else, the Romans owed a debt to their Greek predecessors, the evidence of general thinking in these exercises seems predominantly Roman . . . A minority of the laws must, however, he regarded as Greek, in default of further evidence. But the majority are, if often not demonstrably Roman as they stand, far closer to Roman Law than has been generally supposed" (S. 131).

81

Daß sich der Redner der Dekl. 6 avis Romanus (Kap. 17) nennt und Cicero zitiert (Kap. 9), ändert den Gesamteindruck durchaus nicht.

DIE QUINTILIANISCHEN DEKLAMATIONEN

2299

Themata und die implizierten Nebenumstände, bisweilen sogar die Grundzüge der Argumentation selbst (vgl. oben S. 2298) auf griechische Vorbilder weisen, nimmt es nicht Wunder, daß auch griechische Gesetzgebung in den Deklamationen wenigstens spürbar ist, wenn auch trotzdem römisches Recht die durchaus wichtigste Rolle spielt. Zusammenfassend zitiere ich einige Worte aus dem scharfsinnigen und interessanten Aufsatz RUDOLF DÜLLS, der meint, „daß die näher untersuchten Berichte über Gesetze und Rechtsvorschriften aus vornehmlich rhetorischen Quellen, namentlich Senecas und Quintilians, als ernst zu nehmende Überlieferungen angesehen werden müssen. Damit ist uns eine Reihe interessanter Bruchstücke verschollenen römischen Rechts zugeflossen . . . Es hat sich weiter gezeigt, daß die antiken Kritiker mit der Beurteilung der rhetorischen Deklamationen als abhorrentes a veritate keineswegs zum Ausdruck bringen wollten, daß die Rhetoren eine Gesetzgebung frei erdichtet hätten, sondern unterstreichen wollten, daß ein großer Teil ihrer beliebten Themen steril und lebensfremd war. Damit hatten sie zweifellos Recht." Dies führt uns zum vielleicht in der Antike wie noch heute wichtigsten Kritikpunkt: den phantastischen und unwirklichen Themen. 82 „Seeräuber und Tyrannen, verstoßene Söhne und entehrte Töchter, Amputationen und Blendungen, Giftmord und Ehebruch bildeten den Hintergrund für diese Themen, zu deren Behandlung ein besonders trainiertes und verbildetes Gehirn gehörte", sagt KROLL (Sp. 1 1 2 0 ) . Wie wir sehen werden, können Urteile wie dieses nur mit gewissen Vorbehalten akzeptiert werden; aber diese Tatsache kann nicht darüber hinwegtäuschen, daß die zu fast allen Zeiten von urteilsfähigen Persönlichkeiten geäußerte Kritik in der Hauptsache Recht behält: mit der Wirklichkeit des Lebens, mit den Realitäten des Forums konnten die sensationellen und außerordentlichen Voraussetzungen einer typischen Deklamation nur sehr wenig gemeinsam haben. Jetzt zu den erwähnten Vorbehalten: wie wir oben sahen (S. 2 2 7 9 ) , ist die Kritik an den kleineren Deklamationen nur bis zu einem gewissen Grade berechtigt. Ferner ist schon mehrmals erwähnt worden, daß SCHAMBERGER, DERATANI u.a. viele Deklamationsthemata in Verbindung mit Ereignissen der römischen Geschichte oder der Umwelt der Rhetoren gebracht haben (vgl. S. 2 2 8 0 , 2 2 9 6 ) . LEHNERT ( 1 9 3 8 ) hob hervor, daß die allgemein verbreitete Auffassung, daß Magie und Astrologie in den Deklamationen eine große Rolle spielten, falsch sei: von den 291 Themata der vier erhaltenen Sammlungen (Seneca, 'Declamationes minores', 'Declamationes maiores' und Calpurnius Flaccus) beschäftigten sich nur fünf 83 mit solchen Dingen, d.h. etwa 2 Prozent. ORMEROD behandelt (S. 2 6 4 — 2 6 6 ) die Seeräuberei, wie sie in den Deklamationen beschrieben wird, und findet vereinzelte Züge, die mit den wahren Verhältnissen übereinstimmen

82

Die wichtigsten Arbeiten auf diesem Gebiet sind die Werke von SIMONDS, BORNECQUE (S. 7 5 - 1 1 6 ) ,

KOHL,

SCHAMBERGER,

DERATANI

(1929),

COUSIN

(S. 6 8 5 - 7 3 2 ) .

Mehr

s k i z z e n h a f t z . B . FRIEDLÄNDER II (S. 2 0 0 — 2 0 3 ) . 83

148*

Deel. min. 385; Decll. mai. 4; 10; 14 — 15. Möglicherweise sollten auch Deel. min. 274 und 384 hinzugefügt werden.

2300

LENNART HÂKANSON

können: der nach Hause gesandte Brief eines Gefangenen mit der Bitte um Loskauf (vgl. z.B. Deel. mai. 5 oder 6) sei eine solche Einzelheit. 84 Nichtsdestoweniger kann man die Unwirklichkeit der meisten Themata nicht leugnen; und dieser Umstand hat, zusammen mit dem berüchtigten deklamatorischen Stil, 85 in vielen bekannten Werken und Handbüchern vernichtende Urteile über das Genre als Ganzes verursacht.86 Positiver urteilen hingegen u.a. E D W A R D (Introduction passim, besonders S. XXXVI), L A N F R A N C H I (S. 33ff.), B O N N E R (1949, S. 82f.), und ein vorwiegend kritisch eingestellter Gelehrter wie C A P L A N faßt doch auch die Verdienste des Genres folgendermaßen zusammen (S. 165f.): "Certain benefits did indeed accrue from it: it often showed respect for things of the spirit, provided an outlet for some criticism of society, satisfied the desire for 'romance\ insured the students' facility and stylistic finish. It is likewise only just to remind ourselves that some of the contemporary critics who attacked declamation (when is education not a target for criticism?) themselves practiced it; that the declaimers preserved eloquence when otherwise it would virtually have died; and, finally, that most of the great writers of the Silver Age underwent this training . . . And we must further agree that it was not education which corrupted the national taste, but rather that this training was itself a reflection and manifestation of the decline in taste."67 Eine Apologie der 'Controversiae' finden wir in D. L . C L A R K S Artikel (1949). 88 Wohl abgewogen und 84

85

86

87

88

Im wesentlichen findet aber O R M E R O D die Piraten der Deklamationen und deren Betrieb unwirklich und romanhaft, indem er als Beispiele Themata wie Sen. contr. 1,6 oder Deel, min. 367 nennt: "Themes of this character and those which depend on coincidences conceivable only by the professional story-teller . • . raise an interesting problem as to their relationship to the later Greek romances" (S. 265f.). Den Stil charakterisieren gut N O R D E N (S. 2 7 0 - 2 9 9 ) und BONNER ( 1 9 4 9 , 5 1 - 7 0 ) , die freilich im wesentlichen nur Seneca d.Ä. berücksichtigen. Der letztgenannte fügt (S. 5 1 — 5 3 ) einiges über "the procedure of the developed declamation" hinzu; dazu vgl. besonders EDWARD (S. XXI—XXII) mit weiterer Literatur. Man vergleiche z . B . S C H A N Z - H O S I U S I I (S. 342f.); FRIEDLÄNDER I I (S. 200f.); KROLL passim; FORDYCE, der negativer zu urteilen scheint als sein Vorgänger J. W. D U F F (Declamado, The Oxford Classical Dictionary, 1949 und später, 258). S. auch W I N T E R BOTTOM (1982), 37-39. Zur letzten, wichtigen Bemerkung CAPLANS, die sicher das Richtige trifft, vgl. die Worte eines anderen modernen Verteidigers der Deklamationen, PARKS, S. 115 ( 4 7 3 ) : "It is hardly true that the singular exercises of the schools with their judicial flavor had a simultaneous and determining effect on such divergent genres as epic, satire, drama, history, treatise, and epistle. Literature was undergoing a natural change and no one cause can be put forth to explain it. The schools doubtless shared the transition, but to contend that they alone were responsible for tarnishing the 'Augustan gold? by setting in motion this great and inevitable national reaction is to suggest 'the tail wagging the dog'." Das heißt natürlich nicht, daß die Rhetorenschulen gar keinen Einfluß auf die zeitgenössische Literatur ausübten, sondern nur, daß jener Einfluß nicht ins Absurde übertrieben werden darf. CLARK betont den juristischen Wert dieser Redeübungen und verteidigt ihre fiktiven Elemente. Abschließend heißt es (S. 283): "My own change of view from one of ridicule to one of at least qualified approval has been the result of more reading, more teaching, and more thinking. Could a school exercise which Cicero, Brutus, Cato, Seneca, and Quintilian approved be so completely wrong-headed? Could a school system which trained such

DIE QUINTILIANISCHEN

2301

DEKLAMATIONEN

nuanciert urteilt M . L . CLARKE (S. 8 5 — 9 9 , besonders S. 9 8 f . ) , o h n e w e d e r die Verdienste n o c h die Schwächen der D e k l a m a t o r e n z u ü b e r t r e i b e n . 8 9 D e r Vollständigkeit halber ging ich auf diese Diskussion über den W e r t o d e r U n w e r t der Deklamationen ein; persönlich m u ß ich gestehen, daß sie mir z i e m lich unwichtig scheint: der W e g z u m vollen Verständnis des Genres w i r d eher durch weitere L e k t ü r e u n d F o r s c h u n g eröffnet als durch das F o r m u l i e r e n v e r nichtender G e n e r a l i s i e r u n g e n , 9 0 die dann ebenso übertriebene E n t g e g n u n g e n h e r v o r l o c k e n können. "Whether centuries

it remained

of all the culture

we approve

the system of Roman

of the time",

of this training education,

or not, for four

embodying

in it the

or

five

elements

sagt EDWARD (S. X I X ) , und die kultur- und lite-

raturgeschichtliche Bedeutung der Rhetorenschulen kann nicht einmal v o n ihren ärgsten m o d e r n e n Kritikern bestritten w e r d e n . U m so w ü n s c h e n s w e r t e r ist es, daß vieles V e r s ä u m t e auf dem Forschungsgebiet der Deklamationen allmählich nachgeholt w i r d ; denn an Aufgaben fehlt es, wie w i r oben mehrfach sahen, nicht.

IV.

Bibliographie91

1. Bibliographische Übersichten und Forschungsberichte *D'AGOSTINO, V., Rassegna di studi quintilianei (1920—34), Convivium 1935, 6 0 1 - 6 1 3 . F., Roman Oratory, The Period of Decline, in: PLATNAUER, M . (u.a.), Fifty Years of Classical Scholarship, Oxford 1954, 3 6 9 - 3 7 6 (rev. ed., ebd. 1968, 450 - 4 6 4 ) .

BONNER, S .

89

90

91

saints as Basil, Augustine, Ambrose, and Jerome to think, to speak, and to write be so entirely ineffective? If it had been so entirely footless and foolish, could it have maintained itself, as it did, to the end of the empire and beyond; or could it have been so praised and revived in the Renaissance by such humanists as Erasmus and Moref" Vgl. auch CLARK (1957), 2 1 3 - 2 6 1 . Vergleichen wir auch KENNEDYS Urteil (1972, 333): "At its best, declamation is an exercise of imagination. The student is confronted with a challenging case and asked to make the most of it, to imagine the possibilities in proof, exposition, and presentation . . . Declamation did not encourage careful observation of the world . . . The result of the Roman system (of education) was an art form with a great deal of imagination, extraordinarily limited. " Man lese ζ. Β. die Jeremiaden CARCOPINOS (La vie quotidienne à Rome, Paris 1939, 139ff.). Für die 'Suasorien' Senecas etwa hat dieser Gelehrte nur Verachtung übrig (S. 142); doch sein Generalisieren geht ein wenig zu weit: »Par exemple, au lieu de s'appliquer à leurs préoccupations actuelles, les sujets de suasoriae que Senèque le Père indiquait à ses élèves ne portaient jamais que sur le passé, et, souvent, sur un passé étranger et lointain». Da wir nur sieben suasoriae bei Seneca finden, ist sowohl * jamais» als auch * souvent» irreführend, ganz davon abgesehen, daß CAKCOPINO sich offenbar die von Seneca zitierten Rhetoren als dessen Schüler vorstellt. Vgl. im übrigen zu Seneca jetzt die Beiträge von J . FAIRWEATHER, The Elder Seneca and Declamation, in: A N R W II 32.1, Berlin-New York 1984, 5 1 4 - 5 5 6 ; L. A. SUSSMAN, The Elder Seneca and Declamation Since 1900: A Bibliography, ebd. 5 5 7 - 5 7 7 . Ich verwende die Abkürzungen von 'L'Année Philologique". Mit einem Sternchen sind einige Werke gekennzeichnet, die mir nicht zugänglich waren.

2302

LENNART

COUSIN, J . ,

Quintilien

1935-59,

Lustrum

HÂKANSON

7 (1962),

289-331.

J A W 51 (1887), 6 2 - 7 9 (F. BECHER); 109 (1901), 142-143 (G. AMMON); 113 (1902), 8 9 112 (G. LEHNERT); 183 (1920), 204-265 (G. LEHNERT); 285 (1944/45), 159-160 (G. LEHNERT).

TABACCO, Κ., Le declamazioni maggiori pseudoquintilianee. Rassegna critica degli studi dal 1915 al 1979, BStudLat 10 (1980), 82-112. 2. Sonstige Literatur ASHERI, D. La declamazione 261 di Quintiliano, in: Studi in onore di Edoardo Volterra I, Milano 1971, 309-321. BECKER, Α., Julius Firmicus Maternus und Pseudo-Quintilian, Philologus N.F. 15 (1902), 476-478. ID., Pseudo-Quintilianea. Symbolae ad Quintiliani quae feruntur declamationes XIX maiores, Diss. München (gedr. Ludwigshaien) 1904. BERNI, E. Sintassi dei casi nelle Declamazioni che portano il nome di Quintiliano, ASNP Ser. II, vol. 6 (1937), 346-361. LEBLANT, E. Sur deux déclamations attribuées à Quintilien. Notes pour servir à l'histoire de la magie, Extraits des Mémoires de l'Académie des Inscriptions et Belles-Lettres, Tome 24, 2 e partie, Paris 1895. BOISSIER, C., Tacite, 3e éd., Paris 1908. BONNER, S. F., Roman Declamation in the Late Republic and Early Empire, Liverpool 1949 (Neudr. 1969). ID., Lucan and the Declamation Schools, AJPh 8 7 ( 1 9 6 6 ) , 2 5 7 - 2 8 9 . BORNECQUE, H. Les déclamations et les déclamateurs d'après Sénèque le Père, Travaux et mémoires de l'Université de Lille, N.S. I, 1, Lille 1902 (Neudr. Hildesheim 1967). CAPLAN, H. The Decay of Eloquence at Rome in the First Century, in: Studies in Speech and Drama in Honor of Alexander M. Drummond, Ithaca, New York 1 9 4 4 , 2 9 5 — 3 2 5 . Abgedr. in: Of Eloquence. Studies in Ancient and Mediaeval Rhetoric, edited with introduction by A. KING and H . N O R T H , Ithaca, New York 1 9 7 0 , 1 6 0 - 1 9 5 . 9 2 CASTIGLIONE L. Decisa forficibus IV, RIL 7 7 (1943/44), 409-430. ID., Decisa forficibus V, Acme 1 (1948), 6 6 - 7 2 . CLARK, D. L. Some Values of Roman Declamado, Quarterly Journal of Speech 35 (1949), 280-283. ID., Rhetoric in Graeco-Roman Education, New York 1957. CLARKE, M. L. Rhetoric at Rome. A Historical Survey, Glasgow 1953 (Neudr. 1963 und 1966). Deutsche Ubersetzung: Die Rhetorik bei den Römern. Ein historischer Abriß, übers, von K. DOCKHORN, Göttingen 1968. COUSIN, J., Etudes sur Quintilien I: Contribution à la recherche des sources de l'Institution oratoire, Paris 1935 (Neudr. Amsterdam 1967). Notes sur les petites déclamations de Quintilien, Revue de l'instruction publique en Belgique 1 9 1 0 , 1 1 3 - 1 2 3 (vgl. GEMOLL). DERATANI, N., De rhetorum Romanorum declamationibus I: De minorum declamationum auctore, RPh 49 (1925), 101 — 117. II: Quaestiones ad originem maiorum, quae sub nomine Quintiliani feruntur, declamationum pertinentes, RPh 51 (N.S. 1) (1927), 289— 310. ID., Le réalisme dans les déclamations, RPh 55 (N.S. 3) (1929), 184-189. ID., De poetarum vestigiis in declamationibus Romanorum conspicuis, Philologus 8 5 ( 1 9 3 0 ) , 106-111. DE DECKER, J . ,

92

Ich zitiere den späteren Nachdruck.

DIE

QUINTILIANISCHEN

DEKLAMATIONEN

2303

DESSAUER, H. Die handschriftliche Grundlage der 19 größeren pseudo-quintilianischen Declamationen, Diss. Würzburg 1898. DINGEL, J . , Quintilians Schuldeklamationen. Untersuchungen zu Form und Thematik der sogenannten Declamationes minores (maschinenschriftl.), Tübingen 1972. ID., Ein Urteil des Claudius (Suet. Claud. 15.2), Hermes 104 (1976), 382-384. DÜLL, R., Bruchstücke verschollener römischer Gesetze und Rechtssätze, in: Studi in onore di Edoardo Volterra I, Milano 1971, 113-139. EDWARD, W. Α., The Suasoriae of Seneca the Elder, Cambridge 1928. ELLIS, R., Notes on the Nineteen Larger Declamations Ascribed to Quintilian, Hermathena 15 (1909), 328 ff. *ID., The 10th Declamation of (Pseudo)Quintilian. A Lecture, London 1911. ENGLUND, Y., Ad Quintiliani quae feruntur Declamationes maiores adnotationes, Diss. Uppsala 1934. De minoribus quae sub nomine Quintiliani feruntur declamationibus, Diss. Münster 1890. FLESKES, W., Vermischte Beiträge zum literarischen Porträt des Tyrannen im Anschluß an die Deklamationen, Diss. Münster (Bonn) 1914. FORDYCE, C. J., Declamado, The Oxford Classical Dictionary, edited by Ν. G. L. HAMMOND and H . H . SCULLARD, second edition, Oxford 1 9 7 0 , 3 1 7 . FRANÇOIS, G . , Declamatio et disputatio, A C 3 2 ( 1 9 6 3 ) , 5 1 3 — 5 4 0 . FRIEDLÄNDER, L., Darstellungen aus der Sittengeschichte Roms, 9 . Aufl., Leipzig 1 9 1 9 — 2 1 . 9 3 FLEITER, G . ,

W., Wochenschrift für klass. Philologie 27 (1910), 1391 (Antwort auf DE DECKERS Artikel, vgl. oben). G O L Z , G . , Der rhythmische Satzschluß in den größeren pseudoquintilianischen Declamationen, Diss. Kiel (Breslau) 1913. GREER, W. J „ Quintilian and the Declamation, CW 19 (1925), 2 7 - 3 1 . GEMOLL,

HAGENDAHL, H., Die Perfektformen auf -ere und -erunt. Ein Beitrag zur Technik der spätlateinischen Kunstprosa, Skrifter utg. av K. Humanistiska Vetenskaps-Samfundet i Uppsala 22:3, Uppsala 1923. ID., Rhetorica II, In declamationes Quintiliani minores, in: Apophoreta Gotoburgensia Vilelmo Lundström oblata, Göteborg 1936, 323—338. HAKANSON, L . , Textkritisches zu den unter dem Namen Quintilians überlieferten sog. kleineren und größeren Deklamationen, in: Classica et Mediaevalia Francisco Blatt septuagenario dedicata ( = C & M Dissertationes IX), Kopenhagen 1973, 310—322. ID., Textkritische Studien zu den größeren pseudoquintilianischen Deklamationen, Acta Reg. Societatis Humaniorum Litterarum Lundensis L X X , Lund 1974. ID., 35 Emendationsvorschläge zu den größeren pseudoquintilianischen Deklamationen, Eranos 74 (1976), 122-138. ID., Einige textkritische Bemerkungen zu den größeren pseudoquintilianischen Deklamationen, WS N.F. 12 (1978), 151-158. ID., Miscellanea critica, Phoenix 36 (1982), 242. ID., Declamationes X I X maiores Quintiliano falso ascriptae, Stuttgart 1982. ID., Declamationes maiores, in: Texts and Transmission, a survey of the Latin Classics, ed. b y L . D . REYNOLDS, O x f o r d 1 9 8 3 ,

334-336.

HAMBLENNE, P., Notes de lecture, N o s 258-259, Latomus 31 (1972), 876-877. HAMMER, G . , ZU Quintilians Declamationes, Philologus 4 5 ( 1 8 8 6 ) , 1 9 4 - 1 9 5 . ID., Beiträge zu den 19 größeren Quintilianischen Declamationen, Progr. des Königl. Wilhelms-Gymnasium in München, München 1893. ID., BPhW 19 (1899), 521-524 (Rezension von DESSAUER). 93

Die 10. Auflage (1921-23, Nachdr. 1961) war mir nicht zugänglich.

2304

LENNART HÂKANSON

HELM, Κ . , G G A 173 ( 1 9 1 1 ) , 3 3 7 - 3 8 9 ( R e z e n s i o n v o n REITZENSTEIN).

ID., Observatiunculae ad Ps. Quintiliani declamationes pertinentes, in: Ut Pictura Poesis. Studia Latina Petro Iohanni Enk septuagenario oblata, Leiden 1955, 87—98. HERRMANN, L., Hierius et Domitius, Latomus 13 (1954), 3 7 - 3 9 . HOFRICHTER, W., Studien zur Entwicklungsgeschichte der Deklamation von der griechischen Sophistik bis zur römischen Kaiserzeit. Ein Beitrag zur Geschichte des antiken Schulwesens, Diss. Breslau 1935. KENNEDY, G., The art of rhetoric in the Roman world 300 B.C.—A.D. 300 (A history of rhetoric vol. 2), Princeton 1972. ID., The present state of the study of ancient rhetoric, CPh 70 (1975), 278-282. KINDERMANN, U., Die fünf Reden des Laurentius von Durham, Mittellat. Jahrbuch 8 (1973), 108-141. KOCH, W., Mathematicus. Die 4. der neunzehn größeren Deklamationen des Quintilian. Eine Untersuchung zur Geschichte der Willensfreiheit, Leipzig 1934. KOHL, R., De scholasticarum declamationum argumentis ex historia petitis, Diss. Münster (Paderborn) 1915. KROLL, W., Die Deklamationen, RE Suppl.-Bd. VII, 1940, 1119-1124. LANFRANCHI, F., Il diritto nei retori romani, Milano 1938. ID., Appunti sul consortium familiare nei retori romani, SDHI 1 (1935), 319—348. LÉCRIVAIN, C., Le droit grec et le droit romain dans les Controverses de Sénèque le Père et dans les Déclamations de Quintilien et de Calpurnius Flaccus, Nouvelle Revue Historique de Droit français 15 (1891), 680-691. LEHNERT, G., Zu Ps.-Quintilian deci. mai. 4,1, ALL 13 (1904), 49f. ID., Zum Texte der Pseudo-Quintilianischen declamationes maiores, Philologus N.S. 16 (1903), 4 1 9 - 4 4 4 .

ID., Zur Textgeschichte der größeren Pseudo-Quintilianischen Declamationen, RhM 60 (1905), 1 5 4 - 1 5 8 . ID., B P H W 2 5 ( 1 9 0 5 ) , 7 2 9 - 7 3 2 ( R e z e n s i o n v o n BECKERS D i s s e r t a t i o n ) .

ID., Quintiliani quae feruntur declamationes XIX maiores, Leipzig 1905. ID., BPhW 33 (1913), 904-906 (Rezension von REITZENSTEIN). ID., Der Rehdigeranus der sog. größeren quintilianischen Deklamationen, PhW 52, No. 3 5 - 3 8 (1932) ( = Festschrift Franz Poland),

1051-1054.

ID., Zauber und Astrologie in den erhaltenen römischen Deklamationen, in: Volkskundliche Ernte, H. Hepding dargebracht, Gießen 1938, 131-139. LEO, F., Quintilians Declamationen, Nachrichten von der Königl. Gesellschaft der Wissenschaften zu Göttingen, philol.-hist. Klasse, 1912, 109—121. LUNDSTRÖM, S., Textkritische Bemerkungen zu den größeren pseudoquintilianischen Deklamationen, Annales Societatis Litterarum Humaniorum Regiae Upsaliensis 1973—74 (gedr. 1975), 6 3 - 8 6 . MAZZARINO, Α., Frater Hierius, Helikon 1 5 - 1 6 (1975 - 76), 461-464. v. MORAWSKI, K., Bemerkungen zu den sogenannten quintilianischen Declamationen, Zeitschrift für die österreichischen Gymnasien 32 (1881), 1 — 12. ID., Zu lateinischen Schriftstellern, WS 4 (1882), 166f. ID., Wochenschrift für klassische Philologie 22 (1905), 874f. (Rezension von BECKER). MOSSHAMER, K., De translationibus collationibusque quae inveniuntur in declamationibus XIX, ut ferunt, maioribus, Diss, (handschriftl.) Graz 1939. NORDEN, E., Die antike Kunstprosa vom VI. Jahrhundert v. Chr. bis in die Zeit der Renaissance I, Leipzig, Berlin 3 1915. 94 NOVAK, R „ Miscellanea critica, L F 12 (1886) 17. 94

Die 7. Auflage (1974) war mir unzugänglich.

DIE QUINTILIANISCHEN DEKLAMATIONEN

2305

OPITZ, Κ., Quaestiones criticae in Senecae et Quintiliani declamationes, in: Commentationes philologae quibus Ottoni Ribbeckio . . . congratulantur discipuli, Lipsiae 1888, 37ff. ORMEROD, Η. Α., Piracy in the Ancient World. An Essay in Mediterranean History, Liverpool 1924. PAOLI, U. E., La declamazione 263 di Quintiliano, in: Studi in onore di V. Arangio-Ruiz IV, Napoli 1953, 3 - 1 6 . ID., Droit attique et droit romain dans les rhéteurs latins, Revue Historique de Droit français et étranger 31 (1953), 175-199. PARKS, E. P., The Roman Rhetorical Schools as a Preparation for the Courts under the Early Empire, Johns Hopkins Univ. Studies in Historical and Political Science, L X I I I No. 2, Baltimore 1945. RAYMENT, CH. S., Reflections of history in the declamations, CW 42 (1948/49), 106f. ID., Some possible declamatory prototypes, CW 43 (1950), 104f. ID., Three notes on the Roman declamation, CW 45 (1952) 225-228. ID., Political criminal-informer in fact and fiction, CB 34 (1958), 37—39 und 43. REITZENSTEIN, R . , ZU Quintilians großen Declamationen, Hermes 4 3 ( 1 9 0 8 ) , 1 0 4 — 1 1 9 . ID., Studien zu Quintilians größeren Deklamationen, Schriften der Wissenschaftlichen Gesellschaft in Straßburg 5, Straßburg 1909. R I T T E R , C . , Die quintilianischen Declamationen. Untersuchung über Art und Herkunft derselben, Freiburg, Tübingen 1881 (Nachdr. Hildsheim 1967). ID., M. Fabii Quintiliani declamationes quae supersunt C X L V , Leipzig 1884 (Nachdr. Stuttgart 1965). R O S E , H. J . , A Handbook of Latin Literature, 3rd edition, London 1 9 5 4 (repr. 1 9 6 1 ) . 9 1 De declamationum Romanarum argumentis observationes selectae, Diss. Halle 1917. SCHANZ, M.—HOSIUS, C., Geschichte der römischen Literatur, zweiter Teil. Die römische Literatur in der Zeit der Monarchie bis auf Hadrian, 4. Aufl., München 1935 (Handbuch der Altertumswissenschaft VIII 2). SHACKLETON BAILEY, D. R . , Emendations of Pseudo-Quintilian's longer declamations, HSPh 80 (1976), 187-217. ID., More on Pseudo-Quintilian's longer declamations, HSPh 88 (1984), 113—137. SIMOND, T. S., The Themes Treated by the Elder Seneca, Diss. Baltimore 1896. SPRENGER, J., Quaestiones in rhetorum Romanorum declamationes iuridicae, Diss. Halle 1911. SCHÖNBERGER, J. K., Petron. c. 1 - 5 , PhW 58 (1938), 174-176 und 219-222. SUMMERS, W. C., The Declamations under the Empire, PCA 10 (1913), 87—102. v. SCHWABE, L., M. Fabius Quintilianus (s.v. Fabius 137), RE VI 2, 1909, 1845-1864. SCHAMBERGER, M . ,

R., Povertà e ricchezza. L'unità tematica della declamazione X I I I dello PseudoQuintiliano, MCSN 2 (1978), 3 7 - 6 9 . ID., L'utilizzazione dei topoi nella declamazione XIII dello Pseudo-Quintiliano, AAT 112 (1978), 1 9 7 - 224. ID., Ps.-Quint. X I I I 15. Un problema d'interpretazione, BStudLat 9 (1979) 279 - 2 8 0 . ID., Apes pauperis, Ps.Quint. X I I I . Articolazione tematica ed equilibri strutturali, AAP 28 (1979), 81-104. THOMAS, A E M . , Miscellae quaestiones in Senecam philosophum, Hermes 2 8 ( 1 8 9 3 ) , 2 7 7 — 3 1 1 . TOSATO, C . , Studio sulla grammatica e lingua delle 19 Declamazioni maggiori Pseudoquintilianee, Intra 1912. TRABANDT, Α., De minoribus quae sub nomine Quintiliani feruntur declamationibus. Diss. Greifswald 1883. TABACCO,

95

Die spätere Ausgabe (1966, Neudr. 1967) war mir nicht zugänglich.

LENNART HÂKANSON

2306

TRENKNER, S., A popular short story: The source of Diphilus' Κληροΰμενοι (the Casina of Plautus), Mnemosyne 4e Sér. 6 (1953), 216-222. "TURNER, F. H., The theory and practice of rhetorical declamation from Homeric Greek through the Renaissance, Diss. Philadelphia 1972 (Summary in D.A. 32 [1971/72], 7119 A). USSANI, V., Le tragedie di Seneca, Egesippo e lo Pseudo-Quintiliano, RFIC 43 (1915), 2 9 3 298.

DE Vico, G., Aspetti sintattici nelle Declamazioni maggiori pseudo-quintilianee, Napoli 1957. WAGENVOORT, H., Sepulcrum incantatum, Mnemosyne 2e Sér. 55 (1927), 425—448. WAHLEN, S., Studia critica in declamationes minores quae sub nomine Quintiliani feruntur, Diss. Uppsala 1930. WALTER, F., Zu lateinischen Schriftstellern, Philologus N.S. 34 (1925), 437ff. ID., Zu Cicero und zu Quintilian, RhM 91 (1942), 1-7. WATT, W. S., Notes on Pseudo-Quintilian, Declamationes XIX maiores, BICS 29 (1982), 19-34. ID., Notes on Pseudo-Quintilian's minor declamations, ICS 9 (1984), 53—78. WILES, J. J., Emendations of Quintilian and the Elder Seneca, CR 36 (1922), 68f. WINTERBOTTOM, M . , Six conjectures, C R 22 (1972), 11 f.

ID., Declamationes Pseudoquintilianeae, The Oxford Classical Dictionary, edited by N. G. L. HAMMOND and H. H. SCULLARD, second edition, Oxford 1970, 317. ID., Fiery Particles, CQ 26 (1976), 317-318. ID., Roman Declamation, extracts edited with commentary, Bristol 1980. ID., The Cambridge History of Classical Literature II, Latin Literature, Cambridge 1982, 37—39 (der Abschnitt Declamation). ID., Declamationes minores, in: Texts and Transmission, a survey of the Latin Classics, edited by L. D. REYNOLDS, Oxford 1983, 337.

ID., The minor declamations ascribed to Quintilian, edited with commentary, Texte und Kommentare 13, Berlin-New York 1984. v. WINTERFELD, P., Schedae criticae in scriptores et poetas Romanos, Berlin 1885. ZVERLNA, F., Aus den sogenannten quintilianischen Declamationen, Archiv für das Studium der neueren Sprachen 70 (1883), 351-354.

Quintilien et la Musique par J.

COUSIN

f , Besançon

Quand on parle de Quintilien, il n'est point usuel que l'on prête attention à ce qu'il dit de la musique et des arts associés. A travers l'immense bibliographie relative à cet auteur, à part des considérations sur les clausules, le rythme de la parole, la qualité de la voix, on ne rencontre qu'une seule contribution indépendante de quelque longueur sur ce sujet: encore est-elle due à un musicologue1, non à un latiniste, et quelles qu'en soient les qualités, il m'apparait qu'il y a lieu d'aborder de nouveau la question. Quelle est en premier lieu l'attitude de Quintilien à l'égard de la musique? Une attitude favorable, mais éclectique. S'il lui arrive de parler de la scientia musices (I, 10, 33), il n'attache au mot de scientia aucune valeur philosophique: il s'agit plus simplement de désigner ainsi un ensemble de connaissances, une discipline relative à l'art des sons; il n'en fait jamais un équivalent de la sapientia, ni même, sans aller aussi loin, une voie d'approche de la sapientia. Au vrai, c'est pour lui une ars pulcherrima (I, 10, 17), une technique, dont le bénéfice concourt à la formation de l'orateur parfait: nous verrons les conclusions qu'il dégage de cette assertion. Cependant, inscrite dans son contexte historique, une telle attitude d'esprit n'est pas indifférente. Si notre auteur évoque la vénération dont jouissait la musique dans les temps antiques (I, 10, 9), s'il rappelle la légende et l'histoire, Orphée 2 , Linos3, Amphion 4 , ou les personnages célèbres, qui ont aimé ou pratiqué la musique, ainsi que les manifestations musicales qui prennent place dans la vie privée ou dans la vie publique, dans les cérémonies religieuses, dans les fêtes militaires, dans les combats, dans certaines activités de métier comme la navigation ou dans des compétitions pacifiques, ce n'est pas souci d'ornement ou étalage gratuit d'érudition: c'est qu'il a besoin d'étayer une argumentation, et, en même temps, de soustraire cet art aux critiques de la contestation ou à l'indiffé1

2 3 4

A. MACHABEY, Etudes de musicologie prémédiévale, I Généralités sur la musique latine à l'époque de Quintilien, Revue de musicologie, XIX, 1935, 6 5 - 7 7 , 129-147, 2 1 3 - 2 3 5 ; XX, 1936, 1 - 2 1 . — O n peut voir désormais l'ouvrage de G. WILLE, Musica Romana: Die Bedeutung der Musik im Leben der Römer, Amsterdam P. Schippers 1967, 799p., qui reprend et complète sa dissertation inaugurale de Tübingen 1951 (dactylographiée). Institution oratoire, I, 10, 9. Ibid. XII, 10, 57.

2308

J.

COUSIN

rence des incultes ou des utilitaristes, et il tient à faire valoir qu'il ne s'agit pas de sa part d'une toquade, car, comme il le dit: cantatur ac saltaturper omnes gentes aliquo modo (II, 17, 10). A vrai dire, ces évocations et ces rappels sont un peu cursifs: on n'y trouve guère d'informations sur les instruments de musique, leur facture et leur technique, ni d'indications sur l'évolution du goût, de l'époque homérique à Sparte, Athènes et Rome: il est plus attentif à mettre en lumière les permanences que les différences. Quintilien semble ignorer qu'à Sparte, l'étude du solo instrumental ou du solo vocal a pu s'épanouir pendant un certain temps s , puis que le lyrisme choral a connu une faveur plus grande jusqu'au début du Vlème siècle, mais que Sparte, vers 550, a contesté l'utilité de la musique pour la formation des enfants6, et qu'elle aurait même porté certaines condamnations contre tel ou tel artiste, ne gardant de la musique que ce qui intéresse la vie militaire et le chant choral7, tandis qu'à Athènes, dont le système d'éducation était autre, on donnait une place plus large à l'enseignement de cet art et l'on conviait les enfants à fréquenter l'école des citharistes. Est-il suffisant, par exemple, quand on sait le rôle de la musique chez les Pythagoriciens8, chez Platon9, chez Aristote 10 , d'y faire, comme Quintilien, de rapides allusions ou de rappeler (I, 10, 15) que, selon Platon, «celui qui ne sait pas tenir sa place dans un chœur n'est vraiment pas éduqué? » Ou de citer seulement, et sans commentaire, les noms d'Archytas et d'Aristoxène et de quelques 5

6 7

8

9

10

A Sparte, on chante des vers d'Alcman (fr. 13: morceau initial du deuxième recueil des Parthénées); cf. D. L. PAGE, Alemán, the Partheneion, Oxford Clarendon Press 1951; il y aurait même eu deux écoles rivales, l'une issue de l'enseignement de Terpandre, l'autre de Thalétas de Gortys, de Xénodamos de Cythère, de Xénocrite de Locres, de Polymnestos de Colophon et de Sacadas d'Argos (Plutarque, De mus., 1134 Β sq.), la première pour les deux premiers tiers du VII siècle, l'autre qui brilla de 630 à 570 eviron, et Tyrtée, qui est 'athénien', n'y serait venu que pour enflammer le courage des Spartiates (mais il est probablement originaire d'Asie mineure: cf. E. DES PLACES, Platon, Lois, t. XI, 1ère partie, Paris Les Belles Lettres 1951, p. 7, n. 1). Sans doute sous l'influence de l'esprit militariste, tourné vers les exercices gymniques. II ne faut pas oublier la floraison musicale de l'archipel de Lesbos avec Sappho, Andromède, Gorgo et Alcée (cf. D. L. PAGE, Sappho and Alcaeus: an introduction to the study of ancient Lesbian poetry, Oxford Clarendon Press 1955). C'est à Sappho qu'on attribuait l'invention du plectre et celle du mode mixolydien (Athénée, XIV, 635; Plutarque, De mus. 1136 d). Quintilien ne dit rien à cet égard. Cf. B. L. VAN DER W A E R D E N , Die Harmonielehre der Pythagoreer, Hermes LXXVIII, 1943, 163—199; F. M. C O R N F O R D , Mysticism and science in pythagorean tradition, Classical Quarterly XVI, 1922, 137-150; XVII, 1923, 1 - 1 2 ; A. DELATTE, Etudes sur la littérature pythagoricienne, Bibliothèque de l'Ecole des Hautes Etudes, Sciences Historiques et Philologiques CCXVII, Paris 1915; P. BOYANCÉ, Etudes sur le 'Songe de Scipion'. Essai d'histoire et de psychologie religieuses, Paris 1936, et surtout ID., Le culte des muses chez les philosophes grecs. Etudes d'histoire et de psychologie religieuses, Thèse Paris 1937 et ID., Les Muses et l'harmonie des sphères, in: Mélanges F. Grat, Paris 1946, t. I, 1—16. Sur Platon, nous renvoyons à la thèse d ' E v A N G H E L O S M O U T S O P O U L O S , La musique dans l'œuvre de Platon, Paris 1959, 428p. (abondante documentation et riche bibliographie). Sur Aristote, cf. E . K O L L E R , Muse und musische Paideia. Uber die Musikaporetik in der aristotelischen Politik, Diss. Basel 1956.

Q U I N T I L I E N ET LA M U S I Q U E

2309

autres 11 ? D'ailleurs, les Latins sont assez discrets sur leur musique 12 , et l'on n'a guère d'informations techniques sur cet art, à part quelques documents relatifs aux cantica, ni de textes notés de la musique des Latins, alors que l'on possède, pour la musique grecque, des fragments de choeurs, d'hymnes, de préludes citharodiques et un épitaphton, d'intéressante écriture, de Seikilos. Aussi bien ne s'agit-il pas pour lui de présenter une 'histoire de la musique', mais de préparer les enfants et les jeunes gens à une culture et à la technique de la parole. Fidèle à son comportement, celui d'un homme à l'esprit mesuré, un peu grave, parfois austère, il est opposé à toute musique et à tout chant, qui peuvent heurter la bonne tenue: actuellement, écrit-il, omne conuiuium obscenis canticis strepit (I, 2, 8) et il ajoute: Psalteria et spadicas etiam uirginibus probis recusanda (I, 10, 31); il blâme enfin la musique de théâtre efféminée, énervée par des modes impudiques, qui a contribué à détruire à ce qui pouvait rester chez les Romains d'énergie virile (ibid.). Quoiqu'il n'en parle pas, il n'ignore pas sans doute que Scipion l'Emilien voyait, lui aussi, dans certaines musiques un art impudique, mais il ne va pas, comme Scipion, jusqu'à la juger indigne des enfants de naissance libre et bonne seulement pour des fêtards 13 . Il sait peut-être que Salluste regrettait que Sempronia touche la lyre et « danse avec plus d'élégance qu'il n'était nécessaire à une honnête femme» 1 4 , mais il ne donnerait pas raison à Q . Mucius Scaevola l'augure 15 , qui estime que les mathématiciens, les grammatici et les musiciens apportent des connaissances, qui n'ont aucun rapport avec la rhétorique, car une section du livre I de l'Institution oratoire' tend à montrer l'importance du rôle de ces techniciens. Il sait bien que les musiciens de théâtre professionnels sont, pour la plupart, des escalves ou des gens de condition inférieure, et que saltator a généralement une signification péjorative, mais il ne soutiendrait pas, comme le vieux Simon de la 'Mostellaria' 16 : Musice hercle agitis aetatem ita ut uos decet; Vino et uictu, piscatu probi, electili, Vitam colitis, car, pour lui, musice prend un tout autre sens. D'ailleurs, il sait qu'il y a auprès des grands personnages des musiciens familiers, que les empereurs notamment ont protégé des instrumentistes, que certains même ont été des exécutants, qu'autour de lui on s'intéresse à la danse, au chant,

11

12

13 14 15

16

Allusions aux Pythagoriciens (I, 10, 12), à Socrate (iam senex instituí lyra non erubescebat, I, 10, 12), à Lycurgue (musices disciplinam probauit, I, 11, 18), à Thémistocle jugé indoctior, parce qu'il ne savait pas jouer de la lyre (I, 10, 19), à Archytas, Evenos, Sophron (X, 1, 63), à Prodamos (ibid.), à Eupolis (I, 10, 18), à Aristoxène (I, 10, 17 et 22). II ne reste qu'un vers noté (Hécyre, 861), d'après L. HA VET et TH. REINACH: Une ligne de musique, Revue des études grecques VII, 1894, 196sq., mais l'explication paraît fragile. Macrobe, Sat., III, 14, 7. Salluste, Cat., 25, 2. Cicéron, De orat., I, 10, 44. — Au contraire, il rappelle, sans y contredire, qu'on entourait de respect Orphée et Linos au point de les appeler musici et uates et sapientes (I, 10, 9). Piaute, Mostellaria, 7 2 9 - 731.

2310

J. COUSIN

à la musique, et il est prudent; il aime les opinions nuancées, et, d'ailleurs, il proteste seulement contre les excès et les déviations. Sous l'empire notamment, histrions, chanteurs, musiciens ont eu souvent la faveur des princes: Horace 17 cite le cas des mimes Démétrius et Tigellius, qui avaient des prétentions injustifiées et qui faisaient des émules parmi les femmes du monde et du demi-monde 18 ; Auguste mort, un chevalier Romain, Falanius fait admettre un autre mime, Cassius, corpore infamis, parmi les cultores Augusti (Tacite, Ann., I, 73); si Tibère se montre rigoureux à l'égard de ces gens, offre aux dieux le jour où il entre pour la première fois à la Curie après la mort d'Auguste de l'encens et du vin, mais interdit toute présence de tibicines (Suétone, Tib., 10), et s'il chasse d'Italie les histrions à cause des scandales qu'ils provoquent (Tacite, Ann., IV, 14), sous Caligula, ces mêmes gens retrouvent leur faveur (Dion, LIX, 7, 1): un Catius donne à Rome et hors de Rome des spectacles populaires dans le fracas des tibiae et des scabella (Suétone, Cal., 36). Sous Claude, deux flottilles se livrent un combat nautique sur le lac Fucin au son d'une trompette embouchée par un Triton d'argent qu'une machine fait surgir du milieu des eaux (Suétone, Claude 21), et Mnester, déjà fêté par Caligula (Suétone, Cal., 36), prend ses ébats dans la chambre du prince (Tacite, Ann., XI, 28 et 36). Le règne de Néron voit se développer les excès: initié lui-même à la musique dès son enfance (Suétone, Nér., 20 et 21), il appelle auprès de lui, avec Ménécrate, Terpnus, un cithariste en vogue, qui reste à ses côtés plusieurs jours jusqu'à une heure avancée de la nuit; entouré de citharistes, il accueille aussi le pantomine Paris (Tacite, Ann., XIII, 20) et Eucerus (ibid., XIV, 60), un habile hautboïste alexandrin; s'il fait empoisonner Britannicus, qui chantait déjà tout enfant (Tacite, Ann. III, 15), c'est, aux dires de Suétone (Nér., 33), parce que le jeune prince, qui avait une voix agréable, risquait de le supplanter dans la faveur du public; lors de ses préparatifs en vue d'une expédition en Gaule, il montre même aux notables un orgue hydraulique qu'il veut faire transporter dans ce pays avec son armée (Suétone, Nér. 33 et 41); n'avait-il pas fait vœu également (Suétone, Nér. 54) de paraître en public comme 'organiste', comme joueur de choraule et comme mime, en dansant le rôle de Turnus sur un scénario tiré de Virgile? Néron avait même laissé à la postérité un recueil des se oeuvres, le Dominicum, dont Vitellius, faisant son entrée à Rome, fera jouer des extraits par un cithariste à succès (Suétone, Vit., 11); et son prédécesseur, Galba, fournissait déjà des subsides sur sa cassette personnelle, à un autre artiste, Canus, qui jouait du choraule (Suétone, Galba, 12); Vespasien, l'économe Vespasien, se dérobait, lui, aux auditions de chant données par Néron durant son voyage en Achaïe (Suétone, Vesp., 4), mais Titus n'a pas suivi l'exemple paternel, chantait et jouait de la lyre d'agréable façon, selon les règles de l'art, iucunde scienterque (Suétone, Tit., 3); son cadet, enfin, Domitien, favorisait les concours musicaux et accueillait pendant ses dîners des solistes, comme Latinus (Suétone, Dom., 15). 17 18

Horace, Sat., I, 10, 90. Macrobe, Sat., III, 14, 7: Docentur praestigias inhonestas, cum dnaedulis et sambuca psalterioque eunt in ludum histrionum, discunt cantare: quae matares nostri ingenuis probro ducier uoluerunt.

2311

QUINTILIEN ET LA MUSIQUE

Il est possible qu'il y ait eu, parmi ces musiciens, de bons artistes, mais, il semble qu'ils aient été souvent des gens de moralité douteuse et que leur talent se soit exercé dans une ambiance contestable, même si l'on fait la part des ironies de Tacite ou des ragots de Suétone, lequel reconnaît pourtant que l'art des citharistes est «agréable pour un prince et nécessaire pour un particulier» (Suétone, Nér., 40). Mais il y a l'autre volet du diptyque: malgré la diffusion de cet art musical, instrumental ou vocal, qu'attestent la tradition littéraire, l'ornementation des vases peints ou la sculpture, il faut tenir compte de la réaction de certains philosophes, dont l'enseignement proclamé tend à la seule conquête de la vertu, et qui estiment que la musique n'y concourt pas 19 . Il y a les Epicuriens, qui admettent que l'on ait pu distraire ses jours et ses veilles par des chants, des danses ou les modulations d'un pipeau, quand ce n'était qu'une imitation de la nature, mais, à leurs yeux, cela devient blâmable, dès qu'on se livre à une activité de luxe surérogatoire. Quant à un 'stoïcien' comme Sénèque, il a une attitude plutôt rigide, comme son père, le rhéteur, qui stigmatisait les cantaridi saltandique obscena studia (Contr., I, praef. 8), parce qu'ils engourdissent l'oisiveté des jeunes gens, en font des efféminés et vont même jusqu'à les engager à rendre leur voix assez ténue pour égaler les caresses féminines (ad muliebres blanditias extenuare uocem). Le philosophe proteste contre les abus des marchands, qui essaient auprès de la meta sudans leurs tubulae et leurs tibiae (Ad Luc., 56), contre les Galles délirant tubicinis sono, contre l'alipilus, qui fait entendre une voix tenuis et stridula, quo sit notabilior, mais il va plus loin que ces simples réactions nerveuses: dans la longue lettre 88 à Lucilius20, il attaque avec violence les artes liberales, parmi lesquels se range la musique. Pour Sénèque, en effet, les professeurs d'arts libéraux sont les êtres les plus vils et les plus dégradés (turpissimi omnium et flagitiosissimi), qui ne visent pas à faire de leurs élèves des hommes de bien: après avoir dit leur fait aux grammairiens, auprès de qui le correspondant de Lucilius dit avoir perdu son temps (ep. 58, 5), avant de le dire aux géomètres, dont il raille la science qui ne servirait qu'à former des arpenteurs, Sénèque dit au musicien: „Du lehrst mich, wie hohe und tiefe Laute zusammenklingen, wie aus Saiten, die verschiedene Töne hervorbringen, eine Harmonie entsteht. Ermögliche mir lieber, daß meine Seele mit sich selbst im Einklang steht und meine Absichten sich nicht widersprechen. Du zeigst mir, was die klagenden Melodien sind; zeige mir lieber, wie ich in Widerwärtigkeiten keinen Klagelaut von mir gebe!" (Trad. H . R A H N ) Lieux communs sans doute; thèse étroite, dont la virulence s'étend aussi à l'astronomie. Or, ces artes liberales21, disposés dans cet ordre dans la lettre de 19

A. J. NEUBECKER, Die Bewertung der Musik bei Stoikern und Epikureern, Diss. Berlin

20

Cf. A. STÜCKELBERGER, Senecas 88. Brief Uber Wert und Unwert der freien Künste, Bibliothek der klass. Altertumswiss. N.F. 2. Reihe, Heidelberg 1965, 149 p. H. FUCHS, Enkyklios Paideia, Reallexikon für Antike und Christentum, Bd. V, Stuttgart

1955.

21

1962,

365-398;

E.

KOLLER, E n k y k l i o s

Paideia,

Glotta X X X I V ,

1955,

174-189;

F.

2312

J. COUSIN

Sénèque, comme dans l'Institution oratoire', dispensent précisément les connaissances 22 qui constituent l'enkuklios paideia, qui sera le programme des successeurs de Quintilien, ceux du moyen âge et de la Renaissance. Ce qui est significatif, c'est que, dans son livre I de P'Institution oratoire', traçant le programme d'études du jeune Romain, Quintilien suit le même plan que Sénèque quelques années auparavant (grammatica, musica, geometria, astronomia), et que le texte de Quintilien a l'air de répondre méthodiquement aux critiques formulées par le philosophe. O n est amené à penser que le rhéteur tient à réfuter une opinion, qui n'est pas seulement celle de Sénèque, mais d'une pluralité de gens qui pensent comme lui, de moralistes partisans d'une formation étroite et orientée vers la seule vertu. Selon H. CAPLAN, cette séparation entre les arts libéraux et principalement la musique avec l'ascèse morale représente un point de vue de Romain 2 3 . Mais si Quintilien pense que l'orateur doit être fondamentalement un uir bonus, qui deviendra, à certaines conditions, un uir dicendi peritus, il pense aussi que pour atteindre à la dicendi peritia, il faut être initié à la musique, non pas être un exécutant, encore moins un virtuose, mais avoir des notions théoriques et pratiques de la science des sons et des rythmes, car la parole est une succession de sons, et la phrase, qui est un ensemble ordonné de sons, doit être aussi un ensemble de rythmes. Est-ce à dire qu'il soit un acousticien? Ce serait beaucoup dire. De la science de l'acoustique, il n'a que des notions superficielles; au reste, T'Institution oratoire' n'a pas pour objet d'exposer les doctrines des savants en cette matière. Il prend parti pourtant sur un point fondamental. Si dicat quis, écrit-il, sonus est

duorum inter se corporum conflictio, erret, ut opinor, sed ex conflictione. Qui

vise-t-il par ces mots? Il est malaisé de répondre avec certitude, car l'assertion de Quintilien se trouve mêlée à une discussion sur les conflictiones causar um, et n'y apparaît d'ailleurs qu'à titre d'illustration comparative. Il reste toutefois que cette notion de 'choc' paraît déjà dans un passage connu du 'Timée' (67 b) de Platon, et qu'elle a donnée lieu à d'abondants commentaires, non quant au fait lui-même, mais à sa connotation avec le fond de la doctrine platonicienne: au surplus dans un autre passage du 'Timée' (80 a—b sq.), Platon modifie et complète son explication, de sorte que l'on est conduit à voir qu'il examine successivement la nature, la formation, la transmission, les transformations du son, puis les impressions sensorielles, la formation de l'harmonie et de la discordance, ainsi que leurs causes et leurs effets. L'explication platoniKÜHNERT, Zur Reihenfolge der artes liberales in der Antike, Wissenschaftl. Zeitschrift Univ. Rostock XII, 1963, 249-256; H. J. METTE, Enkyklios Paideia, Das Gymnasium L X V I I I , 1960, 3 0 0 - 3 0 7 . 22

23

Par exemple, chez Augustin, cf. H. I. MARROU, Saint Augustin et la fin de la culture antique, Thèse Paris 1938, chez Martianus Capella dans les 'Nuptiae Mercurii et Philologiae' (livres III—IX), chez Cassiodore (Institutiones, livre II), chez Isidore (Etymologiae, I—III), etc. Voir aussi G. MEIER, Die sieben freien Künste im Mittelalter, Jahresber. Erziehungsanstalt Einsiedeln 1886—1887. H. CAPLAN, Ad Herennium libri IV de ratione dicendi, with an english translation, Loeb Classical Library: London-Cambridge (Mass.) 1954, p. 136.

QUINTILIEN ET LA MUSIQUE

2313

cienne24 a été critiquée par la suite: après avoir fait intervenir dans la genèse des sons, la notion de longueur des cordes, touchées ou frappées, les théoriciens, comme Archytas et ses successeurs25, ont raisonné sur la notion de mouvement et sur celle de vitesse, et, Aristote, faisant intervenir sa distinction de la puissance et de l'acte-", de la matière et de la forme, a exposé à son tour, que le son existe en puissance dans le corps sonore, que le choc le fait passer à l'acte, et qu'à la suite de ce choc et du mouvement qui en résulte, l'air devient sonore par degrés intermédiaires — ce qui s'oppose à l'acoustique mystique des pythagoriciens, puisque l'on explique ici le son, non par les nombres, mais par lui-même. On voit que sont intervenues successivement, pour se corriger et se compléter, chez les théoriciens et les philosophes, les notions de choc, de mouvement et de vitesse, et, pour Platon et pour Aristote, dans l'évolution de leurs doctrines respectives, un son est d'une hauteur proportionnelle à sa vitesse; encore doit-on remarquer que, dans le détail, il y a, entre les deux philosophes, plus d'une nuance séparative. Quant à Quintilien, qui importe seul ici à notre propos, il ne va pas plus loin que l'assertion rapportée plus haut, et l'on ne saurait tirer conséquence sur sa science de l'acoustique fondamentale. On ne saurait lui reprocher non plus de n'avoir pas fait la revue des multiples opinions des théoriciens antérieurs — et ils sont fort nombreux — ni d'ignorer que le son est une impression physiologique due à un mouvement vibratoire suffisamment rapide des corps matériels, ni de n'avoir pas eu la prescience des conclusions de REGNAULT, de BERNOULLI, de HELMHOLTZ e t d e M . DE BROGLIE.

Mais on reconnaîtra, comme nous le montrerons plus loin, qu'il 'sent' intuitivement qu'il s'agit du qualitatif, non du quantitatif, qu'il sait distinguer — non expliquer, car ce n'est ni son rôle ni son objet — les qualités des sons, qu'il apporte à les apprécier une finesse d'ouie remarquable, qu'il a, pour son époque, une maîtrise remarquable de l'esthétique de la voix, de la parole chantée et de la parole parlée: s'il est né en Espagne, il a émigré en Italie, au pays qui vit naître et se développer ce sens de la mélodie, qui est à la base du bel canto. Le son, mais aussi les instruments de musique. Il cite ceux qui sont pratiqués de son temps: parmi les instruments à cordes, la lyre 27 , la cithare, 1 e psalterium, la 24

25

26

27

Cf. l'introduction de l'édition du 'Timée' par A . RIVAUD, Paris Belles Lettres 1 9 2 5 et l'ouvrage, ancien et classique, de T H . H. MARTIN, Notices sur le Timée, Paris 1841; A . E. TAYLOR, A commentary of Plato's Timaeus, Oxford 1 9 2 8 ; F . M . C O R N F O R D , Plato's Cosmology. The Timaeus of Plato, translated with a running commentary, London 1937; Ev. MOUTSOPOULOS, op. cit., notamment p. 23—45 avec la bibliographie citée. E. WELLMANN, art. Archytas n° 3, RE II 1, 1895, col. 600. Notamment De anima, II, 419b, 4-421a, 6 - L . LABY, Aristoxène de Tárente, disciple d'Aristote et la musique de l'antiquité, Paris 1904, p. 137—153. Lyre (I, 10, 12; 13; 19; 29; IX, 4, 12; X, 1, 62); cithare (I, 10, 3; II, 8, 15; V, 10, 124; XII, 10, 68y,psalterium (I, 10, 31); spadix (ibid.); tuba et cornu (I, 10, 14); cornu (II, 13, 3); tympanum (V, 12, 2f. par emploi métaphorique); cymbalum (XI, 3, 59); scabellum (I, 4, 12); crepitacula (IX, 4, 66); tonarion (I, 10, 27: le mot est écrit en lettres grécques dans le texte de Quintilien); fistula (qui est l'équivalent latin, ibid.). L'allusion à la fistula concerne C. Gracchus, qui se faisait donner le ton par un exécutant placé derrière lui; l'anecdote est

149 ANRW II 32.4

2314

J.

COUSIN

spadix; parmi les instruments à vent, l'aulos, c'est-à-dire le hautbois, non la 'flûte', comme on traduit généralement, la tuba, la tibia, le cornu·, parmi les instruments à percussion, le tympanum, le cymbalum, le scabellum, les crepitacula. Il parle aussi du tonarion et de la fistula, qui servent à guider la voix, et tiennent lieu en quelque sorte de diapason à bouche ou à vent, mais qui ne sont f a s à proprement parler des instruments de musique utilisables en solo ou en ensembles. Il donne peu d'informations sur la facture et l'histoire de ces instruments: scabellum d'ailleurs ne figure dans son texte qu'à titre d'explication morphologique (dérivé de scamnum), tympanum à titre de métaphore, cymbalum par raillerie, crepitaculum par comparaison avec d'autres bruits; tuba et cornu se lisent dans des contextes militaires; Y aulos n'apparait qu'indirectement, à la faveur de l'évocation, par jeu de mots, d'une exécutante (VII, 9, 4); seules, la lyre et la cithare bénéficient d'une attention plus grande, quoique superficielle. Il tient cependant la cithare en plus haute estime que l'aulos, car il se plait à noter (VIII, 3, 79), sans doute par réminiscence du 'Pro Murena' (XIII, 29) que «ceux qui n'ont pu devenir citharistes se sont bornés à jouer de Ì'aulos». Mais il ne prend pas parti dans les théories cosmologiques des pythagoriciens et ces allusions ne constituent dans son exposé, qu'un faisceau de preuves en faveur de l'importance de la musique et de la notion d'harmonie: ce sont là des généralités dépourvues de technicité. Est-il plus précis, à propos de la distinction des sons? Certes non: «En quoi réussira-t-on mieux, disent nos adversaires», écrit-il (I, 10, 3), «à défendre un prévenu ou à mener des assemblées parce que l'on saura distinguer les sous de la cithare par leurs noms et leurs intervalles»; „Inwiefern wird jemand einen Angeklagten besser verteidigen oder seine Ansicht in der politischen Beratung durchsetzen, der die Töne der Kithara nach Namen und Intervallen unterscheiden kann?" (Trad. H. RAHN), texte où l'on voit que notre auteur n'est pas sans avoir une certaine notion des intervalles, notion évidemment fondamentale dans l'intelligence de l'échelle musicale, mais ce n'est là que science élémentaire. Il rappelle ailleurs (II, 8, 15) qu'il ne suffit pas à un maître de chant, un phonascus („ein rapportée par Cicéron (De orat., III, 225), qui précise eburneola fistula, tandis qu'Aulu Gelle dira: eburnea fistula (Ν.Α., I, 11, 16); de même Roscius vieillissant avait un accompagnateur qui modérait le rythme de son débit (Cicéron, De orat., I, 254). — Ces instruments ont été l'objet de nombreuses études: citons, pour mémoire, H. HUCHZERMEYER, Aulos und Kithara in der griechischen Musik bis zum Ausgang der klassischen Zeit (nach den literarischen Quellen), Emsdetten Heinrich & Leuchte 1931 (Diss. Münster), 76 p.; Κ. SCHLESINGER, The Greek Aulos (cit. ci-dessous η. 30); Α. VOIGT, Die Lyra, Dt. Instrumentenbau-Ztg. XXXIV, 1933, 4 5 - 4 6 ; ID., Die Kithara, ibid., 161-166; ID., Die Signalinstrumente des römischen Heeres und der Lituus, ibid. 347; A. MACHABEY, Un instrument de l'antiquité: le scabellum, Le Ménestrel 21 décembre 1935, etc. Voir en outre T H . R E I N A C H , La musique grecque, Coll. Payot Paris 1926, les diverses 'Histoires de la musique', et notamment l'important travail de G. WILLE, cité en tête de cet article. Quintilien admire (V, 10, 125) l'habileté des grands artistes, dont les mains conduites par la seule habitude et même sans regarder l'instrument (on apprenait la musique et les textes musicaux par l'audition) savent trouver sur les cordes les sons graves, aigus et moyens. En fait, la chose est moins difficile qu'il y parait.

Q U I N T I L I E N ET LA MUSIQUE

2315

Stimmbildner")2*, d'exceller uniquement dans les sons aigus, moyens ou graves, ou même dans quelques particulae („Teilen") de ces sons; il doit parcourir l'échelle entière de sa tessiture. Dans un autre texte enfin, qui n'est pas d'ailleurs d'une limpidité parfaite ( X I I , 10, 68), il aborde plus nettement le problème: après avoir signalé que les vents soufflent des quatre points cardinaux et ont reçu chacun un nom qui leur est propre, mais qu'il y a aussi d'autres vents qui soufflent dans des régions intermédiaires et qui sont désignés, eux aussi, par des appellations distinctes, parfois tirées du nom de la région ou même d'un fleuve qu'ils balaient — Vitruve en effet et Pline nous informent sur cette question 2 9 —, il poursuit: « Les musiciens n'ont attribué à la cithare que cinq sons fondamentaux; puis, par une variété fort riche d'autres sons, ils remplissent les intervalles entre les cordes, et, entre ces sons, qu'ils ont interposés, ils en insèrent d'autres, si bien que ce petit nombre de passages (transitus) originaux offre un grand nombre de degrés (gradus)».30 Il semble que Quintilien songe ici aux cinq plus importants des sept sons fixes du 'grand système parfait' d'Aristoxène de Tárente {proslam-

banomenos, hypate meson, meson, nete diezeugmenon, et nete byperbolaion); les

mots bis quos interposuerunt visent les notes intermédiaires de l'échelle diatonique, inserunt alios celles de l'échelle chromatique, et particulièrement de l'échelle enharmonique. C'est Aristoxène, en effet, qui, travaillant lui-même sur les théories des vieux maîtres, auxquels Platon fait allusion dans le Philèbe 17 c, a établi la théorie des systèmes, c'est-à-dire des suites d'intervalles réels, et qu'il est arrivé au nombre de 7 caractères: conjoint et disjoint ou l'un et l'autre à la fois, continu ou discontinu, simple, double ou multiple, et c'est sur ces données que des théoriciens ultérieurs comme Aristide Quintilien ou Boèce méditeront à leur tour. Quoiqu'il ne s'agisse pas ici de notions bien savantes — c'est, dirions-nous, du solfège élémentaire — on a la preuve que Quintilien, qui a été initié à la musique dans son enfance, n'a point perdu, dans son âge mûr, le fruit des bonnes leçons de son maître. Pour la tibia, dont il signale les sons aigus 31 — mais c'est une citation d'Horace (Carm., I, 12, 1 et III, 6, 36) —, il se montre moins précis: il n'évoque que les sons émis par l'instrument, selon que l'instrumentiste bouche les trous

28

29 30

31

149»

L'activité des phonasci s'est surtout développée à l'époque impériale: Auguste recourait à leurs soins (Suétone, Aug., 84). Cf. A. KRUMBACHER, Die Stimmbildung der Redner im Altertum bis auf die Zeit Quintilians, Diss. Würzburg 1920 ( = Rhetorische Studien X , Paderborn 1920). Vitruve, I, 6, 10; Pline, Ν. Η., II, 121. Eademque musicis ratio est qui cum in cithara quinqué constituerunt sonos, plurima deinde uarietate comptent spatia illa neruorum, atque his quos interposuerunt inserunt alios, ut pauci itti transitus multos gradus habeant. Cf. sur ce point le commentaire de A. BOECKH dans une note au texte de SPALDING et surtout l'introduction de J. F. MOUNTFORD au livre de K. SCHLESINGER, The Greek Aulos. A study of its mechanism and of its relation to the modal system of ancient Greek music followed by a survey of Greek harmoniai in survival or rebirth in folk-music, with an introduction by J. F. MOUNTFORD, London 1939, X X I I I + 577 p., et le compte rendu de H. I. MARROU in: Revue des études grecques LUI, 1940, 37-92. VIII, 2, 9.

2316

J.

COUSIN

latéraux avec ses doigts alternativement pour produire des notes de hauteurs différentes, ou les bouche tous, de manière que l'air s'échappe par l'orifice inférieur et fasse, comme nous disons, le 'bourdon' 3 2 . A vrai dire, ces allusions, qui sont dispersées à travers plus de 5000 paragraphes dans T'Institution oratoire', sont assez peu déterminantes; elles sont toutefois une contribution à l'histoire de la musique romaine plus importante que l'apport de Cicéron, qui a été un admirable artiste des sons et des rythmes, mais qui est plus discret à l'égard des techniques musicales. On ne peut parler des sons, de l'échelle des sons et des intervalles sans parler des modes — Quintilien ne fait aucune allusion aux transpositions — sur lesquels nos anciens ont dit un certain nombre de puérilités, à la suite de Damon et des 'damoniens', qui ont encore raffiné sur les idées de leur maître. On sait en effet que les Grecs ont attribué caractères expressifs aux modes, c'est-à-dire à l'ordre de succession des intervalles à partir d'une octave génératrice, exerçant une action sur le moral des auditeurs, et qu'ils ont vu dans le mode dorien un mode viril, grave et belliqueux, dans le phrygien un mode agité, enthousiaste, bacchique, dans le lydien un mode dolent et funèbre, et qui'ils ont établi une suite de caractérisations analogues pour les hyper-, les hypo- et les mixo-(dorien, phrygien et lydien), sans parler d'autres encore où l'on peut reconnaître la subtilité casuistique de nos Hellènes. C'est Damon en effet, semble-t-il 33 , qui voulant réhabiliter la musique comme méthode d'éducation lui a attribué un pouvoir particulier qui s'exercerait par une sorte de mimétisme, l'âme de l'auditeur tendant à imiter la qualité des sons: de là est issue une axiologie des harmonies et des rythmes, à laquelle on a même rattaché un ensemble de structures psychologiques et politiques, dont T'Aréopagitique' de Damon, inspiré peut-être par Lasos, contient la substance, diffusée par la suite à travers Platon et ses successeurs, et retrouvée çà et là chez Théophraste, Héraclide le Pontique, Aristoxène, Diogène de Babylone, Philodème, jusqu'à Aristide Quintilien 34 , Martianus Capella et d'autres. On a tiré de là une thérapeutique 35 : M. MARROU36 cite l'anecdote connue (Athénée, XIV, 624 a—b), d'après laquelle en jouant un air au-dessus de la hanche 32 33

34

35

I, 11, 7; XI, 3, 20 et 50. Cf. P. BOYANCÉ, Le culte des Muses, p. 129; C. VON JAN, art. Damon, RE IV 2, 1901, col. 2072; F. BÜCHELER, OÍ περί Δάμωνα, Rheinisches Museum X L , 1889, 309 ( = ID., Kleine Schriften III, Leipzig—Berlin 1930, 66—68); H. ABERT, Die Lehre vom Ethos in der griechischen Musik, Breitkopf Sc Härtel's Sammlung musikwissenschaftlicher Arbeiten, II, Leipzig 1899; J. CHAILLEY, Le mythe des modes grecs, Acta musicologica XXVIII, fase. IV, 1956, 137-160; E. M. HORNBOSTEL, Tonart und Ethos, in: Festschrift für J. Wolf, Berlin 1929, 73-78. Cf. R. SCHÄFKE, Aristeides Quintiiianus, 'Von der Musik'. Eingeleitet, übersetzt und erläutert, Berlin-Schöneberg 1937. J. COMBARIEU, La musique et la magie, Coll. Etudes de philologie musicale, III, Paris 1909; F. DIRLMEIER, Κάθαρσις παθημάτων, Hermes LXXV, 1940, 8 1 - 9 1 ( = ID., Ausgewählte Schriften zu Dichtung und Philosophie der Griechen, Heidelberg 1970, 114— 1 2 2 ) ; T H . HOPFNER, art. Mageia, R E X I V 1, 1 9 2 8 , c o l . 3 4 3 s q . ; H . JEANMAIRE, L e traite-

36

ment de la Mania dans les 'mystères' de Dionysos et des Corybantes, Journal de psychologie XLII, 1949, 6 4 - 8 2 . H. I. MARROU, Histoire de l'éducation dans l'antiquité, Paris 1948, p. 197—198.

QUINTILIEN ET LA MUSIQUE

2317

d'un patient qui souffrait d'une sciatique, on avait prétendu le guérir, et l'on connaît aussi d'autres textes qui traitent de l'influence de la musique sur une parturiente; les charlatans ne sont jamais pris au dépourvu. Quintilien, pour sa part, signale (I, 10, 14) que les armées macédoniennes «s'enflammaient» (musicis accensos modis) aux accents de la musique, que les légions romaines subissaient des effets analogues, que l'on trouve un soulagement à la fatigue dans un air de musique (I, 10, 16), que Pythagore, voyant des jeunes gens prêts à porter la violence dans une maison honorable, réussit à calmer leur excitation en ordonnant à la joueuse d'aulos de changer sa mesure en un rythme spondaïque (I, 10, 32), mais il ne s'agit pas ici de mode, c'est-à-dire de la place de la mése dans l'octave et de l'intervalle de la mése à la fondamentale — une quinte juste, par exemple, dans le mode phrygien; le phénomène est plus complexe, et ressortit à l'influence de la hauteur des sons, du rythme, lent ou vif, des émotions enfin sur des personnes isolées ou sur des groupes déjà intoxiqués, dont la 'civilisation' moderne, si j'ose dire, donne parfois des exemples collectifs. Quintilien ne fait pas référence aux modes dorien, lydien et phrygien, mais il n'omet pas de signaler l'influence des

modi: Numéris ac modis inest quaedam tacita uis (IX, 4,13) ou encore, un peu

plus haut: Natura ducimur ad modos ( I X , 4, 10), mais, d'un côté c o m m e de l'autre, il n'a point en vue ces distinctions modales, dont les effets relèvent du mythe et confinent parfois à l'absurde. Dans son évocation des modi, il ne s'agit pas, pour lui, de l'ordre de succession des intervalles à partir de la fondamentale, dont Mlle SCHLESINGER, entre autres, paraît bien avoir expliqué les structures, en dépit de quelques audaces qui ne convainquent pas. Pour Quintilien, il s'agit de mesure, c'est-à-dire de rythme, mais est sous-entendu certainement un enchaînement des sons, qui ne comporte pas d'intervalles au sens de la gamme qui soient trop distants; ainsi, à propos des berceuses enfantines et du texte de Chrysippe, qu'il cite (I, 10, 32), Chrysippe qui assigne un carmen propre aux nourrices pour endormir les alumni·, ici s'ajoute à la valence incantatoire et purificatrice de la musique, sous la forme du chant, celle des mouvemenmts imposés au corps du nourrisson dans les bras maternels, qu'a parfaitement analysée Platon dans les Lois, V I I , 790e—791a: c'est une forme de la catharsis musicale. Les visées de notre auteur sont plus modestes, et surtout adaptées à son o b j e t : la parole et l'influence de la parole sur l'auditeur, en d'autres termes, la persuasion, qui est, elle aussi, en son fond, une catharsis, une purification de l'âme d'un auditeur, qui serait hostile, qu'il faudrait ramener à une sérénité et à un équilibre bénéfiques, et, par une sorte d'incantation mystérieuse, amener à devenir l'harmonique de l'âme de l'orateur. A quoi tend en effet l'art oratoire? O n passe bien vite sur la définition fondamentale, qu'ont obscurcie les multiples définitions proposées par les rhéteurs des diverses écoles: à savoir que c'est l'art de persuader, que l'on analyse en trois actes: docere, mouere, delectare, sans se rendre compte que des trois, le premier est intellectuel, et les deux autres sont affectifs, le troisième insistant sur des valeurs psychagogiques et esthétiques. O r , dans l"Institution', une grande partie du texte est consacrée à la technique de la preuve, mais il y en a une aussi grande dévolue à l'art de séduire et de charmer. C e n'est certes pas Quintilien qui a été le premier à traiter du rôle psychagogique de la musique et du chant ou de la parole,

2318

J. COUSIN

voire du geste ou de la danse: depuis les légendes d'Orphée, de Linos et d'Amphion, l'idée a fait son chemin parmi les philosophes, comme elle a été mise en action à propos des rats, des scorpions ou des serpents, sans parler des pratiques de la magie: il y a dans la parole bien conduite une incantation. Et l'incantation repose sur des exigences multiples. Il y a tout d'abord la qualité de la voix, qui est une musique, qui doit être un art de la musique. Pour la voix, Quintilien distingue les sons d'après trois registres, l'aigu, le medium et le grave, ce qui est la division banale de l'échelle vocale comme de l'échelle musicale. Mais cela ne suffit pas: du moment que la voix est l'instrument naturel de l'orateur ( X I I , 5, 5: naturalia . . . instrumenta uox, latus, decor), que le discours est une sorte de chant et qu'il faut soigner, exercer, perfectionner, entretenir cette voix, Quintilien va donner à cet égard ses conseils. Les multiples adjectifs que l'on trouve dans T'Institution', et qui se rapportent aux modulations, aux qualités et aux défauts de l'émission vocale, attestent qu'il est sensible aux problèmes vocaux. Il y a, dit-il 37 , à considérer la nature, puis, l'emploi de la voix. La nature donne à la voix sa qualité, et Quintilien parle de uox candida38 ou fusca39, plena40 ou exilis41, leuis42 ou aspera43, dura44 ou flexibilis45, clara46 ou obtusa41, nitida48 ou rudis49, contracta50 ou fusa51, bona52 et firma53; soignée, elle est curata54, parvenue à sa perfection relative, elle est beata55; s'il s'agit du volume, ell est magna56, grandis51, voire immanis58, ou modica59, exigua60, pusilla61, imbecilla62 et si elle est femínea63, effeminata64 ou praepinguis65, elle est mauvaise; du point de vue de la tonalité, elle est summa66 ou ima67, summissa68 ou surda69 ou acerba''0 ou elle dégénère en fausset, comme le chant d'un jeune coq, qui lance ses premières notes. 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 69 70

53 XI, 3, 14sq. XI, 3, 13 et 40. 54 X I , 3, 15. X I , 3, 26. 55 X I , 3, 15 et 171. X I , 3, 40. 56 13 et 15. X I , 3, 40. X I , 3, 57 X I , 3, 15 et 63. XI, 3, 15. 58 XI, 3, 15. XI, 3, 32. 59 XI, 3, 15 et 63. X I , 2, 33. 6 0 XI, 3, 15. XI, 3, 15 et 32. 61 15 et 40. XI, 3, XI, 3, 32. 62 X I , 3, 15 et 40. XI, 3, 13. 63 I, 11, 1 . XI, 3, 15. 64 XI, 3, 32. XI, 3, 26. 6 5 X I , 3, 32. 32. XI, 3, 66 XI, 3, 15. X I , 3, 42. 67 15 et 64. Ibid. XI, 3, 68 X I , 3, 63. et 175. XI, 3, 15 et 40. X I , 3, 62 (cf. subsurda, ibid.). X I , 3, 32 et 63. — Il emploie aussi les adjectifs atrox (XI, 3, 63), densa (XI, 3, 63), dulcís (XI, 3, 40), elisa (XI, 3, 51), erecta (XI, 3, 175), faalis (XI, 3, 40), fortis (XI, 3, 23), bilans (XI, 3, 63), inanis (XI, 3, 32), lenis (XI, 3, 61), lenta (XI, 3, 63), ratta (XI, 3, 32), remissa (XI, 3, 42), rigida (XI, 3, 32), temperata (XI, 3, 161), tensa (XI, 3, 42), teres (XI, 3, 64), tremula (XI, 3, 91). Une telle variété d'adjectifs révèle non seulement une grande richesse de vocabulaire, qui défie quelque peu les traducteurs, mais une grande aptitude à distinguer les qualités ou les défauts de la voix et les éléments de la discipline vocale.

QUINTILIEN ET LA MUSIQUE

2319

L'émission de la voix est conditionnée par l'ouverture de la bouche et le jeu des muscles qui concourent à la phonation, mais aussi par la respiration et les pauses respiratoires: Quintilien n'a garde d'oublier ces principes et il parle de uox sana, leuis, pura facilis, ou elisa ou inter denies elisa, et il n'admet que dans des circonstances spéciales de tension oratoire une uox erecta, marquant bien les avantages et les inconvénients d'une respiration longa ou breuis ou crebra ( X I , 3, 63). Il rappelle que tel orateur faisait placer derrière lui un musicien muni d'un qui ramenait l'orateur tonarion (I, 10, 27) comme tel autre d'une eburneolafistula, dans le medium, s'il s'échappait de son registre utile, car l'émission d'une phrase ou d'une période nécessite une mesure compensée du volume d'air, dont on peut disposer: ainsi, le débit suit les méandres de la pensée et de l'émotion, et il reste liber ou devient lentus, concitatus ou temperatus: il ne risque pas d'être incertus. Ainsi, l'on atteint à une émission, qui se caractérise par sa lenitas, c'est-à-dire, qui module sans heurt ni à-coups, et qui séduit par la ligne de sa modulation. C'est pour cette raison qu'il critique ce que l'on appelle la voix de poitrine, la voix de gorge et la voix de tête; c'est ainsi qu'il est attentif aux rencontres inharmonieuses de sons, et qu'il juge fâcheux le chevrotement; le nasonnement, les musclages excessifs, le sombrage, les 'déclassements' de voix ou les défauts d'articulation 7 1 comme le blèsement, le clichement, et autres vices de phonation. Il y a un beau musical 7 2 ; il y a aussi un beau vocal et toute une partie de l'Institution oratoire' — le livre X I notamment — constitue à cet égard une sorte 71

72

Quintilien est sensible aussi au hiatus et à la cacophonie produite par la répétition de la même syllabe: c'est un lieu commun de la rhétorique antique, cf. Philodème, Rhét., I, 163 SUDHAUS; Dion. Hai., Comp, uerb., 23, II, 116,7sq. H. U S E N E R et L. RADERMACHER, Lipsiae 1899 (= Stuttgart 1965), et en particulier Demetrius, Eloc., 68sq., 299, qui rappelle qu'Isocrate et son école avaient soin d'éviter l'hiatus (au contraire de Thucydide). La 'Rhétorique à Hérennius', IV, 18, ne considère pas l'hiatus comme un défaut, mais conseille de n'en point abuser, et Quintilien (IX, 4, 20 et 4, 35) reste mesuré à cet égard: il faut l'éviter dans le sermo et dans \'epistula, mais ne point le considérer comme un crimen ingens, comme l'ont fait les Isocratiques et notamment Théopompe. Voir W. R. ROBERTS, Demetrius on Style, Cambridge 1902, 302sq. — Quant à l'allitération, dont l'appellation est récente — elle remonte à PONTANO, Dial. 1, IV, éd. Aldina 1519, fol. 127 b sq. — et à laquelle correspond le terme homoeoprophoron, cf. Martianus Capella, p. 474 , 27 H A L M et surtout P. V A L E S I O , Le strutture delPalliterazione, Bologna 1968, 36, elle est un élément d'ornementation de la poésie latine et, d'une manière générale, de la poésie occidentale, comme l'a montré J. WACKERNAGEL, Indogermanische Dichtersprache, in: R. SCHMIDT, Indogermanische Dichtersprache, Darmstadt 1968, 87sq. C'est ce que définissait Hippias dans l'Hippias majeur, 297 a—298 a: « Le beau, c'est le plaisir procuré par l'ouïe et par la vue. » Platon, analysant le plaisir d'un point de vue philosophique, ira naturellement plus loin dans cette explication, à travers le 'Philèbe', le 'Phèdre', la 'République'; pour Quintilien, comme pour Platon, il y a une beauté interne des sons, qui contraste avec les bruits; ainsi, il note ce que peut avoir de désagréable le son de certaines lettres, comme nous l'avons rappelé, s'accordant ainsi avec Cicéron (Orator, 153 et 163), et marquant comment certains sons peuvent concourir à susciter des émotions (VIII, 3, 17; IX, 4, 130—131), texte où intervient aussi le rythme. Il y a d'ailleurs chez Platon — mais les idées de Quintilien ne procèdent pas de Platon — des thèses qui se rencontrent avec celles de notre auteur (Hippias mineur, 368d; Hippias majeur, 285c—d; Théétète, 175 et Rép., X, 601 a—b, etc.), où se voit une interpénétration des sens de harmonie, de rythme et de mesure, à propos de la musique, de la danse et de la rhétorique.

2320

J. COUSIN

d'axiologie: si l'on colore le style par les figures, on colore l'émission par la modulation. C'est p o u r cette raison, parmi d'autres, qu'il multiplie les conseils en vue de l'entretien de la voix: ne pas forcer les enfants au moment de la mue, pratiquer la promenade p o u r maintenir le souffle, les frictions, la frugalité, la chasteté (XI, 3, 19), éviter l'humidité, la fatigue prolongée, s'aérer, ne pas avaler la fumée des lampes avec un travail nocturne prolongé, ne pas vaquer aux occupations avec des vêtements trempés de sueur, enfin poser la voix, une fois qu'elle est confirmée, et s'entrainer tous les jours à la parole, car la gorge est aussi sensible qu'un instrument à cordes. La voix, mais aussi l'euphonie: de là, des conseils sur les uerba sonantia, la uocalitas (I, 5, 24), des considérations sur la fréquence des 's', des T , des V ou de la littera mugiens, ' m ' , qui revient si souvent en dépit de la débilité des finales; de là l'attention portée aux accents, aigus, ou graves ou circonflexes, qui forment les sommets ou les creux de la ligne mélodique et concourent à l'ondulation, ainsi qu'à l'allure du rythme sonore. Car, comme il le dit (I, 10, 22) 73 , dans le discours, le melos est joint au rhythmos, mais la mélodie ne prend corps qu'une fois que le rythme a mis les notes et les temps dans un certain ordre dans la musique, le chant, la danse, et avec les mots, qui sont des unités sonores, dans la poésie et dans la parole. O n a distingué les divers rythmes de la musique, de la versification et de la prose, mais le rythme musical doit être distingué du rythme du langage, car «si le temps ne peut se diviser lui-même», et si l'on ne peut disposer à son grêles syllabes d'un mot ni les notes d'une gamme montante ou descendante, il faut conclure qu'il n'y a pas lieu de chercher obstinément dans la prose des pieds, c'est-à-dire des durées fixes, mais certaines successions de durées, car ce sont elles qui engendrent la sensation du rythme. C'est p o u r cette raison, entre autres, que les harmoniciens, voulant mesurer dans la musique les intervalles avaient élu le 'passage enharmonique', considéré comme indivisible; dans la prose, la chose est impossible: l'harmonie et le rythme doivent s'accommoder aux paroles, dont les composantes ne peuvent se déplacer ou se grouper avec une entière liberté comme les notes d'une mélodie. Quintilien, comme Cicéron et d'autres avant eux, a consacré plusieurs développements à ces problèmes, et souvent avec l'esprit de minutie qui le caractérise: il y a en effet une tradition scolaire qui l'entrave, et qui remonte à Gorgias et à Thrasymaque, qui a franchi les siècles, et qui reparaît dans Isocrate et les orateurs attiques, dans la 'Rhétorique à Hérennius', Denys d'Halicarnasse, Caecilius de Calè-Actè, Cicéron: on a souvent analysé leurs théories; nous n'y reviendrons pas, ni sur la colométrie ni sur l'arithmétique des similitudes et des différenciations de l'iso- et de l'anisosyllabisme. Quoiqu'il y ait en toutes ces recherches un louable effort, qu'il n'est pas question de déprécier ni de mettre en cause fondamentalement, il m'apparaît de plus en plus que l'on a laissé de côté certaines notions premières. Pourquoi n'a-t-on pas tenu un compte suffisant du fait que les anciens ont eu le sentiment qu'il y a des proses vides de tout contenu émotionnel et d'autres proses, qui ne 73

C'est la division d'Aristoxène.

QUINTILIEN

ET

LA

MUSIQUE

2321

font pas seulement appel à l'intellectuel, ni du fait enfin que l'on s'efforce parfois de provoquer le contraste de l'intellectuel et de l'affectif dans le rythme ou du vide rythmique ou de l'hétérorythmie? Pourquoi n'a-t-on pas porté une attention suffisante aux interdits prononcés, non seulement contre l'emploi en finale d'une cadence d'hexamètre dactylique 7 4 — on s'est borné à le constater — mais contre un art trop visible de la recherche métrique, et contre la monochromie de rythmes, qui progressent au pas comme un défilé militaire? Pourquoi enfin semble-t-on négliger le fait que la période, dont le nom est pourtant clair, a reçu chez les Latins, et nommément selon Cicéron 7 5 , les appellations à'ambitus, circuitus, comprehensio, continuatio, circumscriptio, qui ne sont pas des synonymes absolus, et qui introduisent des notions complexes, évocatrices d'une mélopée et d'une rythmopée? O n se serait aperçu, mieux qu'on ne l'a fait, que le rythme de la prose n'est pas une simple succession, dépourvue de sens, de longues et de brèves, que l'on pourrait découper en pieds, en unités répertoriées par la métrique statique et insonore, alors qu'il s'agit d'une dynamique sensorielle, sensible et affective. Il faut ici s'arrêter sur la considération de la période, et remonter assez loin dans l'histoire, et aux éléments constitutifs de la période, le membrum et l'articulas, le kôlon et le komma. Pour Aristote 7 6 , l'élément caractéristique de la période est le rythme, qui a pour fonction de limiter et de circonscrire la période; le deuxième critère est la pensée: une période est une phrase complète du point de vue du rythme et du sens, dont la dimension est telle que le sujet parlant peut exprimer l'ensemble de sa pensée dans une seule émission respiratoire, et Quintilien (IX, 4, 125) s'accorde sur ce point avec Aristote. En outre, pour Aristote, une période se compose seulement de deux kôla, soit qu'il reste fidèle à la théorie gorgianique, soit qu'il se réfère implicitement à la théorie métrico-musicale, d'où il apparaît que dérivent les termes de periodos et de kôlon. En revanche, chez Démétrius, le critère, qui permet de définir la période, est la pensée {dianoia), c'est-à-dire une combinaison de kôla et de kommata qui rendent dans la totalité la pensée sous-jacente. Et la conséquence de l'abandon du critère aristotélicien du rythme est un élargissement du nombre des kôla, qui s'élève à trois, puis à quatre. C'est pour cette raison que les théoriciens se répartissent en deux groupes, ceux qui donnent la prééminence à la pensée, ceux qui la donnent au rythme; parmi ceux-ci figurent Cicéron (Orator, 221) et Quintilien (IX, 4, 123): nous parlons ici naturellement de dominantes: dans la réalité, la répartition n'est pas 74 75 76

Quintilien (IX, 4, 75) dit en effet: peius cludit finis hexametri. Cicéron, Orat., 204. C f . A . DU MESNIL, Begriff der drei Kunstformen der Rede: K o m m a , Kolon, Periode, nach der Lehre der Alten, in: Zum zweihundertjährigen Jubiläum des kön. Friedrichs-Gymnasiums Frankfurt a . O . 1894, 3 2 - 1 2 1 ; J . ZEHETMEIER, Die Periodenlehre des Aristoteles (Rhet. III, cap. 8 und 9), Philologus L X X X V , 1929, 1 9 2 - 2 0 8 ; 2 5 5 - 2 8 4 ; 4 1 4 - 4 3 6 ; J . LÜCKE, Beiträge zur Entwicklung der genera dicendi und genera compositionis, Diss. Hamburg 1952; G . A . KENNEDY, Aristotle on the Period, Harvard Studies in Classical Philology L X I I I , 1958, 2 8 3 - 2 8 8 ; W. SCHMID, Über die klassische Theorie und Praxis des antiken Prosarhythmus, Hermes Einzelschriften X I I , Wiesbaden 1959, 5 2 - 1 3 0 ; pour Demetrius, cf. D . M . SCHENKEVELD, Studies in Demetrius on Style, Chicago 1967, p. 37; W. SCHMID, Uber die klassische Theorie und Praxis des antiken Prosarhythmus, p. 124sq.

2322

J. COUSIN

aussi rigide, mais il s'agit d'une direction vers un idéal esthétique, vers une tendance majeure. O r , s'il est exact, comme on l'a observé, que le terme kôlon établit une correspondance avec les parties du corps humain 7 7 , les membres, il n'est pas niable aussi qu'il tire son origine de la musique et que, comme W. KROLL l'a montré, il a été transféré de là à la rhétorique, et à la rythmique de la parole. Et il n'est pas surprenant dès lors que la période soit une phrase musicale et qu'elle aboutisse à des clausules; il n'est pas surprenant non plus que le genre élevé et le genre passionné, par exemple, aient des fréquences différentes de rythme dichoréique ou des oppositions rythmiques de péons 7 8 premiers à l'initiale du premier kôlon et de peóns quatrièmes à la finale du second. La structure d'une période n'est donc pas faite seulement d'arrangements syllabiques égaux ou inégaux, mais de rythmes, dont le développement est lié aux pensées qu'ils soutiennent: c'est, en dernière analyse, une sorte de chant, qui peut être tropé ou non. Mais voici qui est plus précis. Au livre I X , 4, 67, après avoir conseillé d'éviter une sorte de staccato produit par l'accumulation des brèves dans le milieu des phrases, Quintilien note que le début et la fin sont les parties les plus importantes, parce que le sens y commence et s'y achève; en outre, il faut bien commencer et bien clore les kôla et les kommata, mais, dans les parties qui forment un tout et s'émettent sans reprendre haleine, il faut que ce soient uelut occulti gradus. Et il poursuit (ibid., 69): «Ces petits groupes (particulae), selon qu'ils ont de la gravité ou de la vivacité, de la lenteur ou de la rapidité, du calme ou du brio, produisent quelque chose de sévère ou de surabondant, de quadratum ou de solution». Il m'apparaît que les traducteurs n'ont pas rendu exactement quadratum ni solutum, et qu'il ne s'agit pas ici de groupes compacts ni de groupes désordonnés. La notion évoquée par Quintilien est d'ordre musical ou plus précisément rythmique, et il s'agit, comme l'a suggéré M. MACHABEY, de la carrure ou de quelque chose d'approchant: on sait en effet que le discours musical peut se diviser en périodes de quatre cellules (temps ou mesures) ou en multiples de 4; cette division interne n'est d'ailleurs pas toujours évidente et elle peut n'être qu'une inflexion de la ligne mélodique: il est donc question dans notre texte d'un 77

78

La chose est ancienne: on trouve la métaphore déjà chez Sophocle, O C 1162 et Aristophane, Ran., 940, et elle sera reprise par les rhéteurs, comme l'a noté Phoebammon, Rhetores graeci, X I V , 384 RABE; cf. le commentaire de W. KROLL sur Cicéron, Orat. 211, p. 180. Le dichorée est une clausule chère au style asianique (Cicéron, Orat., 212: Insistit autem ambitus modis pluribus, e quibus unum, est secuta Asia maxime, qui dichorius dicitur; cf. aussi Rufinus, dans: Grammatici Latini VI, 574, 31 KEIL = Rhetores Latini 582, 10 HALM). On connaît l'anecdote rapportée par Cicéron (Orator, 214), un sujet de C . Carbo qui avait provoqué des cris (clamor) dans l'auditoire pour avoir utilisé une finale ditrochaïque, mais W . KROLL suggère que ce clamor fut plutôt suscité par le rappel des événements de 91 av. J . - C . A. E. DOUGLAS, Clausulae in the Rhetorica ad Herennium as Evidence of its Date, Classical Quarterly, Ν.S. Χ , 1960, 65—78 (p. 67— 79) a pu montrer, grâce à des tableaux statistiques qu'il y a une fréquence exceptionnelle du dichorée et du crétiquetrochée, supérieure à la moyenne naturelle de la langue de Cicéron dans la 'Rhét. à Herennius': le dichorée oscille entre une fréquence de 3 1 , 7 % dans les exemples cités et une de 4 4 , 1 % contre 16,8% dans l'usage ordinaire et 2 5 , 3 % dans la pratique de Cicéron. Pour la statistique des péons, cf. W . SCHMID, Über die klassische Theorie, p. 127.

QUINTILIEN

ET LA

MUSIQUE

2323

groupe de mesure fait de parties égales et de rythme égal. D'autre part, solutum n'implique pas nécessairement le désordre; d'ailleurs, de quel désordre serait-il question? Quintilien paraît viser ici le monnayage (cf. le sens de soluere) d'une durée musicale longue en plusieurs unités, un mélisme, dirions-nous en musique, qui ensemble de notions purement musicales, qui attestent chez Quintilien un sens certain du rythme et des cadences. Soucieux de garder à la période son unité vocale, il conseille de ne pas la couper par des pauses respiratoires intempestives: Longiorem dicturìs periodum colligendus est spiritus (XI, 3, 39), mais il reconnaît qu'il y a aussi parfois dans les périodes des pauses, qui n'interrompent pas la respiration, et que l'on peut reprendre haleine sans interrompre le fil de la période: le rythme oratoire est en effet un rythme indéterminé, à l'inverse du rythme de la poésie qui est précis et composé de groupes répartis en temps égaux ou inégaux, dont le rapport est immédiatement saisissable. Il l'a marqué de façon très nette: Rhythmis libera spatia, metris finita sunt (IX, 4, 50), et il a su opposer la lenteur ou la rapidité du débit d'après ces spatia : Spatiis. . . lentioribus aut citatioribus {opus est) (XI, 3,17), à la condition qu'il n'y ait pas inégalité, mais au contraire aequalitas: Prima est obseruatio recte pronuntiandi aequalitas, ne sermo subsultet inparibus spatiis ac sonis, miscens longa breuibus, grauia acutis, elata submissis, et inaequalitate horum omnium sicut pedum claudicet (XI, 3, 43). Toutefois, cette prose — lue ou parlée — ne doit pas dégénérer en un canticum, comme cela se passe, selon Quintilien (XI, 3, 56), de son temps: il est des gens qui prennent une intonation chantante pour demander au sénat l'autorisation de se suicider. Ce vice qui se répand au 1er siècle dans les écoles et au forum, se manifestait déjà chez les Lyciens et les Cariens, qui, aux dires de Cicéron (Orator, 57), chantaient dans les péroraisons. Si cantas, disait César à un lecteur, maie cantas; si legis, cantas (I, 8, 2). Il y a pourtant dans la prose un chant, et il doit y avoir dans l'art de l'orateur, un souci de la musique, qui ne doit pas résulter seulement de la typologie des clausules, sur lesquelles on a trop polarisé l'attention. M . MACHABEY, comme moi-même, nous avons été frappés par une expression cicéronienne 79 , que reprend Quintilien, et dont la portée semble avoir échappé à l'attention: celle de cantus obscurior. Non et Cicero dicit, interroge Quintilien, esse aliquem in oratione cantum obscuriorem? Et hoc quidem naturali initio uenit? (XI, 3, 60). Il ne s'agit certes pas ici du pouvoir de certains mots ou groupes de mots, de formules de textes magiques, mystiques ou religieux, dans des proses qui ne sont d'inspiration ni religieuse, ni mystique, ni magique. Si l'on veut bien admettre qu'il y a certains auditeurs qui ne descendent au forum que pour le plaisir de l'oreille, s'il faut adopter comme règle qu'il faut uoluptati aurium morigerari60, c'est que, dans ce 79

80

Le texte de Cicéron est dans l'Orator, 57. Ostendam non multo post, reprend Quintilien (XI, 3, 60), ubi et quatenus reâpiendus sit hic flexus et cantus quidem, sed, quod plerique intellegere nolunt, obscurior. Cicéron, O r a t o r , 159: Voluptati autem aurium morigerari debet oratio; cf. également O r a t o r 80 et Aulu Gelle, XIII, 20, 1, et C. HEUER, D e praeceptis Romanorum euphonicis,

]. COUSIN

2324

plaisir de l'oreille 81 , réside une bonne part de la séduction musicale de la prose (et de la poésie). Cicéron, à qui nous faisons référence à la suite de Quintilien, ne disait-il pas dans l ' O r a t o r ' 8 2 : Mira est enim quaedam natura uocis, cuius quidem e tribus omnino sortis, inflexo, acuto, graui, tanta sit et tarn suauis uarietas perfecta in cantibus. Est autem etiam in dicendo quidam cantus obscurior, non hic e Phrygia et Caria rhetorum epilogus paene canticum, sed ille, quem significat Demosthenes et Aeschines, cum alter alteri obicit uocis flexiones. In quo illud etiam notandum mihi uidetur ad Studium persequendae suauitatis in uocibus; ipsa enim natura, quasi modularetur hominum orationem, in omni uerbo posuit acutam uocem nec una plus nec a postrema syllaba citra tertiam: quo magis naturam ducem ad aurium uoluptatem sequatur industria. C e 'chant' — on pourrait dire, comme les grégorianistes, cette 'cantilation' 8 3 — est à la base de la modulation de la phrase, je n'ose dire, du phrasé de l'expression oratoire, et il est l'un des éléments majeurs de la séduction. Alors, 1 "Institution oratoire', un recueil de recettes? C'est beaucoup plus un traité de la persuasion intellectuelle et de la séduction sensorielle, sensible et sentimentale. Et c'est cette modulation, à mi-chemin entre le récitatif neutre et la modulation ornée du chant proprement dit, qui, dans son émission tempérée et un peu enveloppée, est un des éléments majeurs de la pronuntiatio. Là encore, il faut voir les choses dans leur perspective historique: c'est Aristote 8 4 qui semble être le premier à avoir présenté la ύπόκρισις c o m m e une partie indépendante de la rhétorique, mais c'est Théophraste, qui en a défini les caractères, et Hermagoras de Temnos, qui l'a fait entrer dans l'ars propre: Démétrius de Phalère et le rhéteur Athenaios lui ont, à leur tour, conféré une impor-

81

82 83

84

Diss. léna 1909. Sénèque dit de même: Ad delectandas aures oratione uel uoce uel fabulis dttcimur (Ad Luc., 108, 3). C'est aussi l'oreille qui sera juge pour évaluer les spatia: Spada ipsa, quae in hac quidem parte plurimum ualent, quod possunt nisi aurium habere iudicium (IX, 4, 118sq.). Sur l'oreille, arbitre du rythme, cf. Cicéron, Orator, 168, 177—178, 227, 232sq.; Quintilien, IX, 4, 116. Cicéron, Orator, 57. Le terme, qui ne figure pas dans les dictionnaires usuels, mais dans les lexiques techniques, désigne une forme de la mélodie religieuse primitive, proche de la déclamation. Le verbe υποκρίνομαι entre dans l'usage littéraire à partir de Démosthène (cf. A . K R U M BACHER, Die Stimmbildung 23); Quintilien (XI, 3, 7) rappelle que Démosthène donnait à 1 'actio la palme, et qu'il lui donnait aussi le second et le troisième rang, parce qu'elle entrait seule en ligne (même idée chez Cicéron, De orat., III, 213; Orat. 56; Brut. 142); le texte d'Aristote se trouve dans la Rhét., 1403 b, 20sqq.; celui de Théophraste ap. Diogène Laert., V, 48; pour Hermagoras, cf. F. STRILLER, De stoicorum studiis rhetoricis, Bresl. philol. Abhandl. I, 2, Breslau 1887; Β. RIPOSATI, Problemi di retorica antica, in: ID. SC al., Introduzione alla filologia classica, Milano 1951, p. 657—787, partie, p. 773; D. MATTHES, Hermagoras von Temnos 1904-1955, Lustrum III, 1958, p. 58-214, partie, p. 214; pour Démétrius de Phalère, cf. Dion. Hai., Dém., 53 I, p. 244, 17sq. éd. H. USENER—L. RADERMACHER, et pour Athenaios, Philodème, Rhét., I, 193, 12sq. éd. SUDHAUS.

QUINTILIEN

ET LA

MUSIQUE

2325

tance primordiale, mais ce sont les orateurs asiatiques qui ont développé cet art jusqu'à en faire une sorte d'annexe de l'art du théâtre; quoique l'école rhodienne ait atténué l'usage de ces techniques théâtrales, il reste que nos Latins ont parlé d'actio, et que Quintilien et les auteurs de l'époque impériale lui ont donné une importance accrue, tout en en mesurant les excès: ainsi, quodcumque ex his uitium magis tulerim, écrit Quintilien (XI, 3, 57) quam quo nunc maxime laboratur in causis omnibus scholisque, cantandi, quod inutilius sit an foedius, nescio. Et l'on est allé jusqu'à composer des traités de gestuss. Ainsi s'explique l'attention portée à la uocis figura parallèlement au corporis motus, bref à la constitution d'une doctrine qui unit la voix, l'émission de la voix, le rythme et la musique du débit à l'art de l'acteur dans une eurythmia et une harmonía. Eurythmia — harmonía? Il ne faut pas s'étonner que Quintilien ait attaché une importance très grande à la notion du decorum et du πρέπον. Mais il faut aller au-delà des considérations que l'on fait d'ordinaire sur ce problème: l'eurythmie, à laquelle il pense, l'harmonie dont il rêve d'atteindre la perfection, c'est l'accord avec un idéal de style et de comportement sans doute, qui ne permet pas l'extravagance dans l'usage de la langue, de la voix, des idées, et du geste, dans le sermo tout court et dans le sermo corporis86 — et c'est pour cela qu'il est entré dans des détails aussi minutieux pour traiter du comportement physique de l'orateur et de son maintien à la tribune dans une 'symphonie'. Ce decorum est une adéquation de l'orateur à son expression, mais aussi à ses pensées et à ses émotions, et c'est pour cette raison que, finalement, la musica est devenue à ses yeux toute autre chose qu'un art des sons et des rythmes: elle est dans le fond la forme suprême de l'art, parce qu'elle est précisément l'harmonie. Et la 'musique' d'un orateur parfait est tout d'abord l'harmonie de son discours avec l'auteur. Qualis uita talis oratio, disait Sénèque 87 , faisant écho à Platon, à Aristote, aux Stoïciens, et il sera entendu par Longin. Le discours est le miroir de l'homme; il est l'homme même 88 . Si l'orateur est amené à faire des concessions au goût de son temps, si des orateurs se sentent limités par les normes de leur école ou de leur groupe ou certaines exigences d'une esthétique en vogue, Quintilien revendique son indépendance: Non tamen post tot ac tantos auctores pigebit meam quibusdam locis posuisse sententiam; neque enim me cuiusquam sectae uelut quadam superstitione imbutus addixi (III, 1, 22), et il répète, vers la fin de son ouvrage, que l'orateur n'a besoin de jurer obéissance à personne (XII, 2, 26). Cette indépendance, ce subjectivisme, qui tendent à faire de l'orateur un ensemble harmonieux et l'expression parfaite d'une personnalité, 85 86

87 88

Ainsi, Plotius Gallus (XI, 3, 143). La division en uocis figura et corporis motus paraît venir de Théophraste, d'après ce que l'on peut inférer de l'Anonyme, IV, 35, 31 WALZ; Cicéron y fait aussi référence, Orator 55, et Denys d'Halicarnasse, Dém., 53, I, 244, 17sq. USENER—RADEMACHER parle des πάθη της φωνής et des σχήματα τοϋ σώματος. Sénèque, Ad Luc., 114, 1. Le proverbe οίος ό βίος τοιούτος καί ό λόγος est attribué parfois à Socrate; cf. Cicéron, Tuse. Disp., V, 47. Pour Aristote, cf. Rhét., III, 16, 9. Pour Longin, Περί ΰψους, IX, 2: Ύ ψ ο ς μεγαλοφροσύνης άπήχημα.

2326

J. C O U S I N

font aussi de l'éloquence une sorte de carmen, dont les musiques enchantent et mènent les âmes, et c'est au fond — bien au-delà des modestes techniques de l'éloquence et de l'art de la musique — le but suprême de Quintilien: Ipsam igitur orandi maiestatem, qua nihil di immortales melius homini dederunt et qua remota muta sunt omnia et luce praesenti ac memoria posteritatis careni, toto animo petamus nitamurque semper ad optima: quod facientes aut euademus in summum aut certe multos infra nos uidebimus.89 Parti de la musique et de ses éléments, quasi scolaires, Quintilien s'élève donc à une esthétique de la parole et à ses sortilèges, auxquels doivent s'accorder les rythmes du geste, pour atteindre à une harmonie suprême, celle de l'âme de l'homme, qui est probus et qui est peritus, et qui parvient à la Vertu. Qu'il ait parlé de la maiestas orationis et qu'il y ait vu ce que les dieux immortels ont donné de mieux aux hommes, ne peut surprendre personne. 89

Institution oratoire, X I I , 11, 30. O n notera que notre auteur emploie ici le verbe orare, forme solennelle d'idée contenue dans loqui.

Quintus Curtius Rufus and the Evolution of the Image of Alexander in Antiquity by J. R.

FEARS,

Boston, Mass.

( F E A R S ' treatment of Curtius Rufus occurs within the broader framework of the Alexander image throughout Roman History and thus, at the author's request, is reserved for the volume on the Severan period [sc. ANRW II 34], that era in which imitatio Alexandri reached its apex with the career of Caracalla. — W. H.)

Zur Erzählungskunst des Q. Curtius Rufus von

WERNER RUTZ

f , Bad Segeberg

Inhalt I. Allgemeines

2329

II. Komposition

2332

III. Literarische Vorbilder 1. Homer 2. Vergil 3. Horaz 4. Herodot 5. Caesar 6. Sallust 7. Livius

2336 2336 2337 2338 2338 2339 2340 2340

IV. Geographische Darstellungskunst

2341

V. Die Gestaltung der handelnden Personen 1. Alexander 2. Dareios 3. Parmenion 4. Philotas 5. Polyperchon 6. Frauengestalten 7. Die Massen VI. Rhetorik

2343 2344 2346 2347 2348 2350 2351 2351 2352

VII. Römisches bei Curtius

2354

Literaturverzeichnis

2355

I.

Allgemeines

Das Interesse, das Curtius Rufus in der Altertumswissenschaft gefunden hat, hat sich vorwiegend auf zwei Problemkreise gerichtet: von althistorischer Seite 150

A N R W II 32.4

2330

WERNER RUTZ

wurde insbesondere sein Beitrag zur Uberlieferung der Geschichte Alexanders analysiert, von philologischer (und althistorischer) Seite wurde versucht, den Verfasser zu identifizieren und ihn und sein Werk chronologisch zu fixieren. Die literarischen Qualitäten seines Werks wurden demgegenüber selten zum Gegenstand der Untersuchung gemacht, sondern, wenn überhaupt beachtet, so nur kurz gestreift. Es entwickelte sich eine bestimmte Topik der literarischen 'Einordnung' seiner 'Schriftsteilerei', die meistens insgesamt abwertend verstanden sein wollte. Am bekanntesten ist die Meinung, sein Werk enthalte (sehr) viele 'romanhafte' Züge und sei daher kaum der Geschichtsschreibung im engeren Sinne zuzuordnen. Aber was heißt das? Ohne hier die Problematik des Romanbegriffes aufrollen zu wollen, kann doch gesagt werden, daß die hervorragendsten Züge des antiken Romans durch die Begriffe des ψευδός und der τερατολογία erfaßt werden, also durch Kategorien der εΰρεσις, die auf Curtius nur sehr beschränkt anwendbar sind, hat doch die Forschung einen recht engen Anschluß des Autors an seine Quellen wahrscheinlich gemacht, einen so engen, daß man sonst nicht bekannte Werke bei ihm fassen zu können glaubt, sei es eine wie auch immer geartete Söldnerquelle, sei es der 'STRASBURGERsche Anonymus'. Außerdem ist zu beachten, daß es schließlich eben der 'Alexanderroman' war, der Curtius später in den Schatten gestellt hat, wie K. BÜCHNER (398) mit Recht feststellt. Auch der Streit, ob das Werk des Curtius der Geschichtsschreibung oder der Biographie zuzuordnen sei, erscheint wenig fruchtbar. Es ist vielmehr gerade eine der Eigenarten dieses Werks, daß es historische und biographische Züge mengt und zu einem relativ geschlossenen Ganzen vereinigt. So ist die Aufgabe, die besonderen Charakteristika der Erzählungskunst dieses Autors herauszuarbeiten, bisher nur in Ansätzen in Angriff genommen worden. Diese Ansätze zu sammeln und zu sichten und hier und dort das Wagnis zu unternehmen, einen weiterführenden Weg zu weisen, ist das Ziel dieses Berichts. Einleitend soll ein Uberblick über die Entwicklung der Fragestellungen und U r teile gegeben werden, ehe wir uns Einzelheiten zuwenden. Gegenüber der Abwertung, die Curtius Rufus in der positivistischen Epoche erfahren hat und deren Kulminationspunkt der RE-Artikel von ED. SCHWARTZ (1901) darstellt — „ D e r Schriftsteller ist keine literarische Größe gewesen" (1872); „Curtius' Werk flößt an und für sich kein Interesse ein" (1872) —, hat den ersten Versuch, der literarischen Persönlichkeit des Curtius Rufus gerecht zu werden, schon 1886 S. DOSSON im 3. Teil seiner umfangreichen Untersuchung, 'Caractères du talent de Quinte Curce' (197—312) unternommen. Die Gliederung die-

ses Teiles {«Quinte Curce peintre » — «Quinte Curce orateur» — «Quinte Curce moraliste» — «Quinte Curce écrivain» — «Nature de l'ouvrage») zeigt bereits, auf welchen Gebieten er die besonderen Fähigkeiten des Autors sucht. Bei aller Kritik versteht er ihn als «écrivain ingénieux», der «excelle dans l'observation morale», der «a le sens du pittoresque » (311), der nicht verleugnen kann und nicht verleugnen will, daß er ein r ö m i s c h e r Schriftsteller ist, und am Schluß findet er die feinsinnige Formulierung: « . . . on pourrait dire peut-être, en rap-

pelant la définition qu'on a donnée de Tite-Live, que Quinte Curce est le Lucain de l'histoire», eine Formulierung, die eine Menge über seine Schwächen und Vorzüge aussagt.

ZUR ERZÄHLKUNST DES Q. CURTIUS RUFUS

2331

A . RÜEGG (1906), der die literarischen Besonderheiten des Curtius oft zu

seinen Ungunsten auswertet, kann doch nicht umhin, am Schluß zu sagen: „Curtius ist dennoch eine literarische Persönlichkeit, . . . sein Werk hat eine selbständige literarische Bedeutung" ( 1 1 2 ) . ED. NORDEN ( 1 8 9 8 ) hatte zuvor Curtius bereits eine „sympathische Erscheinung" genannt; seine Sprache halte sich von den Auswüchsen der herrschenden Moderhetorik fern, und nur den Inhalt betreffe ein rhetorischen Element; ausdrücklich schließt er sich dem letzten Teil des Urteils der 'Perroniana et Thuana' (Köln 1694) an : « . . . il est facile, clair et intelligible» (304 f.). R. B. STEELE (1919) ordnet die Alexandergeschichte - richtig, wie wir meinen, — weder der Geschichtsschreibung im strengsten Sinne noch der Biographie zu: sie ist vielmehr historia et vita (48). Wichtig durch die Ergebnisse seiner Analysen ist W. KROLLS Abschnitt (1924) über Curtius, wenngleich wir seiner Bewertung oft nicht zustimmen können, gesteht er doch die literarischen Qualitäten des Autors vielfach nicht (oder nur sozusagen widerstrebend) ein. Die Verwandtschaft der Erzählungskunst des Curtius mit der Technik der Epiker wird deutlich hervorgehoben, sein Streben nach Psychagogie und Ekplexis an zahlreichen Beispielen verdeutlicht. Der dramatische Charakter dieses Stils ergibt sich nicht zuletzt durch das immer wieder feststellbare Streben nach Peripetien; Akteinteilung mancher Erzählsequenzen (347) und die Beschränkung der Agonistenzahl (351) tun das Ihrige dazu. Einen erheblichen Schritt vorwärts zu einer angemessenen Würdigung der schriftstellerischen Qualitäten des Curtius Rufus bedeutet die Aufsatzfolge von H . BARDON ( 1 9 4 7 ) . Zur Kompositionskunst (Aufreihung von in sich möglichst geschlossenen, malerisch und/oder pathetisch bedeutenden Einzelszenen), zur Technik der Spannungssteigerung, der variatio (bei Schlacht- und Meutereidarstellungen), zur Anschaulichkeit, zur cwiositas, die aber meist das Kuriose in die Handlung integriert, zur Eigenart der Reden, schließlich zur Annäherung an epische Darstellungsprinzipien bringt er bedeutsame Hinweise. Freilich: nirgends beweist er, daß die betreffende Besonderheit ganz dem Curtius zukommt, was methodisch sicher nur durch Einbeziehung quellenkritischer Fragestellungen und durch Vergleich mit den anderen erhaltenen Alexanderhistorikern möglich wäre. So ist H. BARDON in dieser Artikelserie vor allem ein großer Anreger, der Richtungen gewiesen hat, in denen sich die Curtius-Interpretation weiterbewegen kann. W . W . TARN ( 1 9 4 8 [deutsche Übersetzung 1968]), an sich rein historisch orientiert, hat doch manche meistens geistreiche, nicht immer haltbare Bemerkung zur Beurteilung der literarischen Qualitäten des Curtius beigesteuert. Um den Schriftsteller Curtius Rufus geht es auch H. SCHÖNFELD in seiner zusammenfassenden Darstellung im Anhang der zweisprachigen Tusculum-Ausgabe (1954). Mit Recht weist er darauf hin, daß die Aufdeckung .romanhafter Züge' kein Grund zur generellen Abwertung unseres Autors ist; er selbst untersucht an einer Szene, wie sich Curtius um die Kunst der „seelischen Zwischentöne" (814) bemüht. Das gilt vor allem für die Alexandergestalt, deren höhere Einheitlichkeit er — nicht immer mit Erfolg — nachzuweisen sucht. Sein Gedanke, das Werk liege uns als Rohmanuskript vor und sei nicht veröffentlicht, 150»

2332

WERNER

RUTZ

ist bestechend und würde auch das Schweigen der antiken Autoren über Curtius erklären; zu beweisen scheint mir der Gedanke nicht zu sein. Insbesondere ist davor zu warnen, ihn als Voraussetzung und Beweis gleichzeitig für eine Curtianische Eigenart zu nehmen. A. D. LEEMAN (1963) äußert sich zwar nur kurz, aber positiv über die sprachliche Kunst des Curtius : ". . . the writer is not the victim but the master of his art" (255). Wir zitieren diesen Satz vor allem in Hinblick auf eine ganz ähnliche Feststellung im nächstgenannten Werk, der Darstellung E. I. M C Q U E E N S (1967), der eine Zusammenfassung der interpretatorischen Bemühungen seiner Vorgänger gibt. Seine Studie ist zum erstenmal ausschließlich auf die literarischen Qualitäten des Curtius gerichtet. Da sie in 'Latin Biography' erschienen ist, ist einer ihrer Schwerpunkte die Auseinandersetzung mit der Frage, ob Curtius eine Biographie oder historiae geschrieben habe, wobei M C Q U E E N abschließend zu dem Ergebnis kommt, daß Curtius als einziger erhaltener lateinischer Autor "full-scale historical and biographical elements within the confines of a single work" (39) vereinigt habe. Die Frage nach (negativ zu bewertendem) Einfluß der Rhetorik beantwortet M C Q U E E N ebenfalls eindeutig: " O u r Curtius is not simply a rhetorician but an historian, . . . a writer of considerable literary merit" (25); "he is the master, not the slave of his authorities" (35), "the creater of the finest of the three surviving works from the point of literary merit" (39). Ähnlich wie seinerzeit S. D O S S O N untersucht er die Leistungen des Curtius als "orator", "moralist", "rhetorician". Vor der eben genannten Studie von M C Q U E E N erschienen, von ihm aber nicht mehr berücksichtigt ist W . R U T Z ' Untersuchung der Darstellung der Belagerung von Tyros (1965). Ich habe diese Untersuchung speziell der Erzählungskunst des Autors gewidmet und in ihr u. a. Einflüsse römischer Historiker und römischer Epik herausgearbeitet. Fortgesetzt wird diese Untersuchung in den Analysen der Darstellung des Tigris-Uberganges (1981) und der Meuterei von Opis (1983). Die Frage, ob Curtius « Histoire proprement dite» oder «Histoire romancée» oder «roman» geschrieben habe, ist die Ausgangsfrage von J . THÉRASSE (1973) Den ersten großangelegten Versuch schließlich, Eigenarten der Curtianischen Erzählungskunst im Rahmen eines Curtius-Kommentars zu analysieren, hat mit Erfolg J. E. A T K I N S O N (1980) unternommen.

II.

Komposition

An mehreren Stellen nimmt A. R Ü E G G ZU Kompositionsfragen Stellung, freilich in einer Weise, die Curtius' Kompositionskunst stark abwertet: seine historiographische Technik sei „seltsam verkümmert", „die Novellistik des Curtius verfügt nur über eine gewisse Zahl schildernder Fertigkeiten: seine Art zu erzählen hat deshalb einen seltsam stereotyp-mechanischen Charakter" (43); „wäh-

ZUR ERZÄHLKUNST DES Q. CURTIUS RUFUS

2333

rend die Poesie des Kallisthenes die Alexandergeschichte architektonisch aufbaute, sind die stereotypen szenischen Hintergründchen des Curtius nur noch zierliche O r n a m e n t e " (44). Richtiger hat W . KROLL gesehen: „Bisweilen steigert sich die Darstellung zu hochdramatischen Szenen und Peripetien" (334), wie er überhaupt auf den dramatisierenden Charakter der Curtianischen Erzählungskunst hingewiesen hat (338). H . BARDON (1947) («D'abord, Usait composer» 193) zeigt auf, wie Curtius nach effektvollen Szenen sucht. Auch auf diesem Gebiet hat MCQUEEN Richtiges erkannt: " . . .he preferred

to concentrate on certain episodes of Alexander's career and to build his narrative round these" (26), in jedem Buch gebe es " a series of 'showpieces'". Das Streben nach Gestaltung von Einzelszenen bedingt zum Teil die historische Auswahl (28); Curtius bevorzugt vor allem "emotional scenes" (28). Zuletzt hat J. E. ATKINSON in seinem Kommentar an verschiedenen Stellen Fragen der Komposition im großen wie im einzelnen aufgeworfen (bes. S. 7 7 f . , 96, 108, 182). W i r richten unser Augenmerk zunächst auf die Technik der Buchschlüsse und — damit verbunden — auf die Großkompositionen. Seit langem beobachtet ist Curtius' Kunst des Buchschlusses. Bereits A . RÜEGG (44 A n m . 195) schreibt: „ E i n e auffallende Technik, die vielleicht erwähnt zu werden verdient, ist der effektvolle, meist paradoxe Abschluss der einzelnen B ü c h e r . " A u f Einzelheiten ist dann W . KROLL eingegangen: „ D a s vierte Buch ist absichtlich so angelegt, daß es mit der Flucht des Dareios nach der Niederlage von Issos beginnt und mit der Niederlage bei Gaugamela schließt. U m das zu erreichen, hat Curtius das starke Anschwellen dieses Buches in Kauf g e n o m m e n " (340); er stellt auch fest, daß „das achte mit der Niederlage des Poros eindrucksvoll geschlossen h a t " (343). Andererseits bemerkt er zur Buchgrenze 6/7, das 6. Buch rage „mit einem Anhang ins nächste Buch herein" (347): „ D e r Grund für diese Teilung, die dem Buche seinen wirksamen Abschluß nimmt, lag vielleicht nur in der Rücksicht auf den äußeren U m f a n g " (ebend.). A b e r warum durchbricht Curtius sein eigenes Prinzip? Die Lösung hat MCQUEEN richtig gesehen:

"Great care is likewise given to book endings, and Curtius prefers to conclude with as memorable an incident as possible" (28), jedoch widerstreite dieser Absicht, "a sharp break" am Buchende zu erzielen, "the idea of continuity" (29), die ihn sogar zu Abweichungen von seinen Quellen führe. D e r Widerstreit beider Prinzipien erinnert stark an Lucan, für den er eines der wichtigsten Kompositionsmerkmale überhaupt ist (vgl. VERF., Studien zur Kompositionskunst und zur epischen Technik Lucans, Diss. Kiel 1950, 55 u . ö . ) . Neuestens hat J . E . ATKINSON verschiedentlich auf evidente kompositionelle Bestrebungen des Curtius hingewiesen ("We may posit that Curtius' division of

the material at this point was made for his own compositional reasons" [77]), und er macht wahrscheinlich, daß auch die Buchgrenze 2/3 so angelegt gewesen sei, daß Buch 2 mit der effektvollen Szene des Alexander Lynkestes geschlossen habe (78). So ergibt sich, daß die der tragischen Geschichtsschreibung entlehnte Regel von der starken Akzentuierung der Buchschlüsse ausnahmslos befolgt ist: das

2334

WERNER

RUTZ

Buchende 3 zeigt beide Könige nach Alexanders triumphalem Sieg bei Issos, Buch 4 schließt mit dem noch größeren Sieg bei Gaugamela, 5 mit der Auffindung und sicherlich dem Tode und der Bestattung des Dareios, 6 mit der Hinrichtung des Philotas, 7 mit der Erstürmung des Sogdier-Felsens, dem Sieg Alexanders über die N a t u r (Curt. 7, 11, 4!), 8 mit dem Sieg über Poros und der Versöhnung mit ihm, und Buch 9 zeigt am Schluß Alexander als zweiten Bacchus. Wir erkennen in dieser Abfolge eine deutliche Klimax, die sozusagen vom Triumph des Menschen Alexander bis zum Triumph des Übermenschen Alexander führt; gleichzeitig aber zeigt sich eine Antiklimax der moralischen Beurteilung: übertrifft er am Ende von Buch 3 alle Könige an continentia und dementia (3, 12, 21), schließt das Buch 4 akzentuiert mit dem d a m a l i g e n moralischen Wert Alexanders und seiner Makedonen, so zeigt die Ermordung des Philotas am Ende von 6, daß der Umschwung bereits eingetreten ist, das Ende von 7 die Perversion der virtus (vgl. Curt. 7, 9, 10!), das Ende von 9 die Hybris, die Alexander sich über alle menschlichen Grenzen erheben läßt (Curt. 9, 10, 24). In dieser Reihe mag das Buchende 8 ein retardierendes Moment darstellen: an der Menschlichkeit des Poros scheint Alexander seine Menschlichkeit zurückzugewinnen. Diese Beobachtungen führen uns zu der Frage, ob weitere Beweise für bewußte Komposition vorliegen. Daß Curtius bewußt komponiert, zeigt seine Äußerung 5, 1, 1—2: er wolle die Ereignisse in Asien erst bis zum Tode des Dareios darstellen, ehe er auf das Geschehen in Griechenland, Illyrien und Thrakien eingehe. So erscheint der Kampf mit Agis erst am Beginn des 6. Buches, wo er nach obiger Äußerung offenbar den Buchanfang gebildet hat. Curtius macht damit einen ganz anderen Willen zu kompositorischer Gestaltung deutlich als Diodor, der an der genau entsprechenden Stelle den Aufbau seines Werkes kommentiert (woraus vielleicht zu schließen ist, daß bereits eine Curtius und Diodor gemeinsame Quelle an dieser Stelle über ihre Stoffgliederung räsonniert hat): nach Darstellung der Geschehnisse bei Alexander wolle er nun die Blickrichtung ändern (Diod. 17, 47, 6 Ende). Er berichtet die Ereignisse um Agis, den Tod des Amyntas und den Beschluß zur Ubersendung eines Goldenen Kranzes an Alexander, ehe er mit einem Satz die zweimonatige Belagerung und die Erstürmung Gazas nachträgt, die Curtius sachgerecht vor dem Marsch nach Ägypten eingeordnet hat. Damit schließt bei Diodor das Jahr. Wir sehen also, daß Curtius' Komposition nicht-annalistisch ist und daß er insbesondere die Buchgrenzen nicht mit Rücksicht auf annalistische Strukturen setzt. Darin ähnelt er Arrian, dessen Kompositionsprinzip freilich wieder ein ganz anderes ist und sich aus seiner Xenophon-Nachahmung ergibt: er teilt den Stoff wie sein Vorbild in sieben Bücher, verzichtet aber ganz auf eine Hervorhebung der Buchschlüsse, offenbar weil „Xenophon so wenig wie Herodot und Thukydides dies getan zu haben scheinen" ( E D . S C H W A R T Z , RE 2, 2 [1896] Sp. 1237 s.v. Arrianus). Doch ist somit sicher, daß Curtius in der Technik der Buchschlüsse dieser 'Regel' der tragischen Geschichtsschreibung — und der römischen Epik! — gefolgt ist, so erhebt sich sofort die Frage, ob er nicht, eben diesen Vorbildern folgend, in größeren Einheiten über das Einzelbuch hinaus geplant habe. In der Tat

ZUR ERZÄHLKUNST DES Q. CURTIUS RUFUS

2335

ist ein Einschnitt sofort sichtbar: Buch 5 schließt mit T o d und Begräbnis des Dareios, Buch 10 mit T o d und Begräbnis Alexanders. (Das sollte man übrigens nicht vergessen, wenn man die Darstellung der ersten Diadochenauseinandersetzungen als Argument für die nicht-biographische Eigenart des Werkes heranzieht: sie ist aus 'biographischer' Sicht durchaus notwendig, weil sie die Erzählung bis zur Beisetzung Alexanders, und zwar in Alexandria, führt, mit der die Darstellung ihren Abschluß findet.) So liegt der Gedanke nahe, daß Curtius eine Gliederung seines Werkes in Pentaden angestrebt hat, wie denn ja seine Gesamtgliederung in 10 Bücher, die, soweit wir sehen, von keinem anderen Alexanderhistoriker entlehnt ist, den angestrebten Charakter einer Dekade vermuten läßt. Wie Arrian dem X e n o p h o n , so könnte Curtius dem Livius nachgeeifert haben, zu dessen 3. Dekade sein Werk ohnehin so zahlreiche Parallelen aufweist. Wenn Curtius aber diesem Ziel zustrebt und wenn er die Technik des Livius, die er nachahmt, recht verstanden hat, so darf er sich nicht auf den Parallelismus zweier Buchschlüsse beschränken, sondern muß die beiden Pentaden durch immanente Hinweise verklammert und strukturiert haben. In der Tat fallen einige Parallelismen innerhalb der Pentaden sofort auf. So beginnt das jeweils erste Buch mit der Erzählung der Ereignisse in Griechenland bzw. Makedonien. Natürlich hat C u r tius das gleichfalls durch die oben angesprochene Verschiebung des Kampfes mit Agis erreicht. E r hat aber auch die Agis-Kämpfe in Buch 6 aufgewertet, indem er sie in einer Weise, die an die Livianische Praefatio zur 3. Dekade erinnert, emporsteigert (vgl. besonders Curt. 6, 1, 7 - 9 ) . D e n Neueinsatz mit dem 6. Buch betont

besonders das 2. Kapitel: quem arma Persarum non fre gérant vitia

vicerunt

(Curt. 6, 2, 1) kann als T h e m a der zweiten Pentade angesehen werden. (So sagt W . W . TARN 303 [ = II 98 der englischen Ausgabe], der neue Zustand beginne mit einer regelrechten Exposition.) Diesen Gedanken des Uberschreitens der Peripetie in der moralischen Entwicklung Alexanders betont Curtius auch in 6, 2, 3 — 8. Parallelen zwischen dem Schicksal des Dareios und Alexanders werden gezogen: die Entfremdung des Dareios von seinem Volke, genannt als Ursache seiner Katastrophe (Curt. 6, 4, 9), entspricht der Entwicklung Alexanders; Amyntas gebraucht Alexander gegenüber die Worte si verum audire vis (Curt. 7, 1, 28) und erinnert damit an Charidems W o r t e vor Dareios (3, 2, 11). Die Linie wird fortgesetzt, wenn Curtius in 10, 3, 2 feststellt, daß Alexander ein offenes W o r t nicht mehr verträgt. Im Zorn über Kleitos vergleicht sich Alexander sogar expressis verbis mit Dareios (Curt. 8, 1, 47). J a , man kann sicherlich so weit gehen zu sagen, Alexanders Entwicklung und Schicksal in der 2. Pentade sei eine riesenhafte, ins Ubermenschliche gesteigerte Wiederholung des Schicksals des Dareios in der 1. Pentade. Dareios selbst sagt seinem Gegner — aus eigenem schweren Erleben klug geworden — diese E n t wicklung voraus, wenn er auf die bevorstehende Entartung der Makedonen durch den Reichtum Asiens hinweist (Curt. 5, 1, 4 f f . ) : die Eroberung dieser Schätze werde für ihn in seiner Lage heilbringend sein (Curt. 5, 1, 5). Gerade diese besondere, vordeutende Wendung möchten wir auch wieder als Eigentum des C u r tius in Anspruch nehmen, denn D i o d o r 17, 64 schweigt überhaupt, Arrian 3 , 1 6 , 2 läßt Dareios sagen, Babylon und Susa schienen für die Makedonen τ ο υ π ο λ έ μ ο υ τ ο άθλον zu sein, ohne indes auf seine eigene Lage Bezug zu nehmen.

2336

WERNER RUTZ

Eine Verklammerung der Pentaden bedeutet auch die Wiederaufnahme des Motivs von der Warnung Parmenions vor dem Arzt Philippos in der Verteidigungsrede des Philotas (Curt. 6, 10, 34), was wiederum ohne Parallele bei Arrian, Plutarch und Diodor ist. In vergleichbarer Weise nimmt die Tötung des Alexander Lynkestes in Curt. 7, 1, 5—9 die Lynkestes-Handlung wieder auf, die am Ende von Buch 2 zu vermuten ist, hier freilich entsprechend einer kleinen Notiz bei Diodor (17, 80, 2). Neben diesen Verklammerungen finden sich zahlreiche Vor- und auch einige Rückverweise, die in livianischer Technik ein Netz von Beziehungen zwischen den einzelnen Teilen des Werkes herstellen und großenteils auch das vom Autor intendierte Verständnis fördern.

III.

Literarische

Vorbilder

1. Homer Die enge Verwandtschaft der Curtianischen Erzählungskunst mit der der Epiker ist spätestens seit W. KROLL allgemein bekannt. Bestimmte 'Bausteine des Epos' finden sich auch bei Curtius ausgeprägt; KROLL nennt z. B. die Aristien, die Ekphraseis und die Unwetterschilderungen. Dabei ist es natürlich oft schwierig zu entscheiden, ob Curtius an einer bestimmten Stelle Homer vor Augen gehabt oder auf eine Homerreminiszenz in späterer, insbesondere römischer Epik zurückgegriffen hat. Wenn etwa H . SCHÖNFELD 823 Typhonis specus (Curt. 3, 4, 10) auf Horn. Ii. 2, 783 zurückführen will, so ist auf die allgemeine Uberlieferung zu verweisen (J. E. ATKINSON Ζ. St.), die eine direkte Homerreminiszenz nicht widerlegbar, aber auch nicht beweisbar macht. Auch die bei W. KROLL 336 genannten Stellen sind durchaus nicht alle zwingend. Sein Hinweis, daß an zwei Stellen (Schleifung des Betis und Heirat mit Roxane) „die Ilias geradezu zitiert" wird (ebend.), wirft mehr Fragen auf, als daß er sie beantwortete. Daß hinter den beiden Stellen die Schleifung des Hektor und Achills Liebe zu Briseis steht, ist natürlich richtig, aber wie ist diese Rückführung aufzufassen? Greift Alexander, dessen persönliches Verhältnis zur 'Ilias' im allgemeinen und zu Achill im besonderen bekannt ist, auf Homer zurück? Oder Kleitarch? Oder ein Zwischenquelle? Oder Curtius? Wir werden bei der Erörterung des Alexander-Bildes auf diese Frage zurückkommen müssen. Wenn W . KROLL für das Zurückweichen des pamphylischen Meeres als „unmittelbares Vorbild" (336) Horn. Ii. 13, 29 nennt, so ist auch damit nichts bewiesen. Einmal ist zu bemerken, was KROLL selbst sagt: „Curtius deutet freilich das Motiv nur an" (333 Anm. 11), zum andern liegt ein Vergleich dieses Motivs als solchen mit der Darstellung Scipios vor Neukarthago (Liv. 26, 45, 9) viel näher, da hier die Einschaltung der göttlichen Kraft für menschliche Zwecke wie in der Darstellung Arrians (ουκ άνευ ι'οϋ θείου, ώς αυτός τε και οί άμφ' αύτόν έξηγούντο Arr. 1, 26, 2) und der πολλοί ιστορικοί bei Plutarch (Alex. 17, 3) Kern der Erzählung ist. O b das Motiv vom Ausbleiben

ZUR ERZÄHLKUNST DES Q. CURTIUS RUFUS

2337

der Verwesung der Leiche (Curt. 10, 10, 12) unbedingt auf Homers Erzählung von der Leiche Hektors zurückgeführt werden muß, ist ebenfalls zu bezweifeln. Bei Plut. Alex. 77, 3 ist die Intention des gleichen Motivs eine ganz andere. Schließlich sei darauf hingewiesen, daß J. E. ATKINSON (ZU Curt. 4 , 6 , 2 9 ) auch zur Schleifung des Betis direkten Rückgriff auf Vergil (Aen. 2 , 273), nicht auf Homer wahrscheinlich gemacht hat. So sollte man insgesamt das Streben, episierende Szenen und Elemente bei Curtius auf Homer zurückzuführen, mit gebotener Skepsis betrachten und entsprechende Stellen nochmals sehr kritisch prüfen. 2. Vergil Nicht ganz so schwierig liegen die Dinge, was das Verhältnis des Curtius zu Vergil angeht. R. B. STEELE 1 9 1 5 widmet ihm einen eigenenen Absatz ( 4 0 9 — 4 1 0 ) , in dem er Wortanklänge zusammenstellt, die, für sich genommen, teilweise noch nicht allzuviel Beweiskraft haben ("It may be true . . . that they may have been used without conscious reference to Vergil" 4 1 0 ) , doch schon W . K R O L L vergleicht darüber hinaus ganze Episoden mit solchen Vergils (z. B. Menedemos und Hypsikles sowie Alexander und Charos zu Nisus und Euryalus 3 3 5 ) . H. BARDON ist von dem Einfluß Vergils überzeugt («écrivain latin, il rencontra Virgile» 220), und J . BLÄNSDORF sieht mit Recht die „Einarbeitung des Sallust und Livius und des Vergil" als Anzeichen der Selbständigkeit des Curtius gegenüber den Quellen Eine genaue Untersuchung des Vergilischen Einflusses auf Curtius hat R. unternommen. In der Darstellung des Rabenprodigiums ( ~ Vergils Taubenprodigium), in der der Zweikämpfe (Dares gegen Entellus im Vergleich mit Satibarzanes gegen Erigyius und Dioxippus gegen Horratas), in den Gelagebeschreibungen und in der Darstellung Alexanders beim Kampf um die Sudrakerstadt glaubt er diesen Einfluß nachweisen zu können. Freilich verhehlt er in seinen sorgfältigen Interpretationen die Schwierigkeiten nicht, die eine schlüssige Beweisführung oft verhindern; BALZER selbst formuliert seine Folgerungen entsprechend vorsichtig. In Exkursen behandelt er die Verwendung von Farben in der 'Aeneis' und bei Curtius sowie die Verbindung von Hercules und Liber zum Götterpaar; im zweiten Teil der Arbeit untersucht er an Vergil erinnernde Wendungen des Curtius, die Verwendung einiger Wörter bei beiden Autoren und „weitere Vergilreminiszenzen im Geschichtswerk des Curtius". Daß Curtius die Sprache Vergils voraussetzt, scheint unbestreitbar; für Ent- oder Anlehnung im einzelnen ließen sich noch manche Beispiele anführen. So möchten wir in der Junktur arma virosque (Curt. 8, 14, 27) die Vergilische Junktur anklingen hören; so erinnert die paradoxe Formulierung saepe desperado spei causa est (Curt. 5, 4, 31) deutlich an die Vergils una salus victis nullam sperare salutem (Verg. Aen. 2, 354); so scheint hinter per talos enim spirantis lora traiecta sunt (Curt. 4,6,29) perque pedes traiectus lora tumentes (Verg. Aen. 2, 273) zu stehen (J. E. ATKINSON Ζ. St., vgl. oben). BALZER

2338

WERNER

RUTZ

Insgesamt kann man also nach dem gegenwärtigen Stand der Untersuchungen sagen, daß Curtius den Sprachgebrauch Vergils voraussetzt und in manchen Zügen epischer Erzählung von Vergil beeinflußt zu sein scheint. Das Problem verdient aber weitere Untersuchung; wie ich in meiner Besprechung der Arbeit R . B A L Z E R S gezeigt habe, wäre dabei auch Lucan heranzuziehen. Viele Einzelzüge der 'Episierung' des Curtius zeigen enge Verwandtschaft mit der Erzählungskunst Lucans. 3. Horaz Gegenüber dem Einfluß der Epiker tritt der Horazens natürlich zurück. Immerhin hat schon R . B . STEELE 1 9 1 5 Anklänge an Horaz festgestellt, zu denen besonders die Zusammenstellung von Hercules und Liber pater (Hör. epist. 2, 1, 5; 10 und 12) gehören. Dem Vergleich hinsichtlich der Nennung dieses Götterpaares widmet S . ALESSANDRINI seinen ganzen Aufsatz. 4. Herodot Auf Herodoteischen Einfluß auf Curtius hatte bereits E D . S C H W A R T Z in seinem RE-Artikel Sp. 1 8 7 5 hingewiesen. F. J A C O B Y (RE 1 0 , 2 [ 1 9 1 9 ] Sp. 1 7 0 4 s.v. Kallisthenes) hebt hervor, daß alle Alexanderhistoriker Herodot kennen und benutzen, was „eigentlich selbstverständlich" sei. A. R Ü E G G baut den von E D . S C H W A R T Z geführten Nachweis weiter aus ( 4 4 — 4 5 ) . Vielfach angesprochen ist die Gestaltung der Charidemus-Szene nach Herodots Demaratos-Xerxes-Erzählung; vgl. H. BERVE 2 , 4 0 7 (Nr. 8 2 3 ) mit Literaturangaben. Nachdem weiterhin einzelne Reminiszenzen notiert wurden (z. B . H. B A R D O N ZU Curt. 7 , 4 , 1 Verweis auf Hdt. 1 , 1 8 3 , aber auch auf Tac. Germ. 2 2 ) , greift J . R E H O R K die Frage auf. Er sieht insbesondere eine gewisse Verwandtschaft in der Zeichnung der weiblichen Charaktere bei Curtius und Herodot, meint, die Brandstiftungsszene hätte im Grundgerüst von Herodot entworfen sein können, führt aber keine Beweise für direkte Benutzung Herodots, sondern bleibt im Irrealis. Auch J . B O I R E A U geht es nicht um Abhängigkeitsnachweise. Er will die beiden Autoren nur hinsichtlich ihrer Vorstellung von Welt vergleichen. Sein merkwürdiger Aufsatz von 1970 (keine Anmerkungen oder sonstigen Belege, keine Angaben über die — nur französisch gegebenen — Stellen) beschäftigt sich nicht mit dem Verhältnis der beiden Historiker zueinander, sondern zielt auf « l'interprétation de certains sites archéologiques» ( 2 4 9 ) . Erst J . B L Ä N S D O R F faßt das Thema grundsätzlich an. Er vergleicht die Szenensequenz des dritten Buches bis nach dem Warnertraum mit Herodot und stellt einen erheblichen Einfluß von Herodot 7 fest, wobei allerdings wiederum nicht schlüssig zu beweisen sei, daß erst Curtius gegenüber der ihm vorliegenden Tradition diesen Einfluß aufgenommen habe. Die Fragen nach der Erzähltechnik treten gegenüber den quellenkritischen zurück. Ergänzend zu J . B L Ä N S D O R F zeigt W. H E C K E L 1 9 7 9 , daß auch die Darstellung der Grausamkeit der persischen Würdenträger zu Herodot 7 , 1 4 6 — 1 4 7 in Beziehung zu setzen ist.

ZUR ERZÄHLKUNST DES Q. CURTIUS RUFUS

2339

Da sie bei Diodor, Plutarch und lustin fehle, habe keinesfalls Kleitarch auf Herodot zurückgegriffen; der Rückgriff stamme entweder von Curtius selbst oder von einer Zwischenquelle (123). Schließlich hat F.-F. L Ü H R am Beispiel der Sonnenfinsternis gezeigt, wie Curtius durch Herodot beeinflußt ist, aber einen entscheidenden Schritt über ihn hinaus tut (100—103). Für die Suche nach Einflüssen Herodots bleibt somit — ähnlich wie beim Verhältnis zu Homer — als vielfach unüberwindliches Hindernis die Frage, ob Curtius selbst oder Kleitarch oder eine Zwischen- oder andere Quelle den Einfluß in den Erzählzusammenhang hineingebracht hat. Etwas leichter gestaltet sich demgegenüber der Vergleich mit römischen Historikern. Livianische Züge dürften in jedem Falle von Livius unmittelbar übernommen sein; für Anklänge an Caesar oder Sallust bleiben zumindest nur die beiden Möglichkeiten der direkten Benutzung oder der Übernahme aus Livianischer Ein- oder Umschmelzung.

5. Caesar Auf eine Parallele zwischen der Curtianischen Darstellung der Eroberung von Tyros und der Caesarischen des Kampfes um Alesia habe ich 1965 (381) hingewiesen; J . E. A T K I N S O N 310 sieht hier freilich eher "good epic tradition". Einflüsse aus Caesars Darstellung von Flußübergängen auf Curtius' Darstellung des Tigris-Uberganges glaube ich in meinem Aufsatz von 1981 wahrscheinlich gemacht zu haben. Einfluß einer Formulierung Caesars, wenn auch nicht aus seiner eigenen Wiedergabe, sehe ich auch in der Feststellung des Curtius Deieri potuit exercitus, si quis vincere ausus esset (Curt. 4, 9, 22), in der sich das Wort Caesars σήμερον αν ή νίκη π α ρ ά τοις πολεμίοις ήν, ει τον νικώντα εΐχον (Plut. Caes. 39, 8, vgl. die bei G A R Z E T T I Z. St. aufgeführten Parallelstellen) spiegelt. Dabei ist besonders darauf zu verweisen, daß der Ausspruch für Caesar historisch gesichert ist, während sich die Kommentierung des Curtius sonst nirgends findet, auch nicht bei Diodor. Übrigens modifiziert Curtius diesen Ausspruch noch einmal 9, 10, 27, wobei er gleichfalls das Wirken der Fortuna hervorhebt. Auch diese Stelle findet sonst keine Entsprechung, von der Ablehnung der Uberlieferung des bacchantischen Zuges durch Arrian 6, 28 ganz abgesehen. Vielleicht ist auch die Motivation eines taktischen Befehls Alexanders auf Caesar zurückzuführen. Bei Beginn der Schlacht von Issos bremst Alexander den Ansturm seiner Truppen identidem manu suos inhibens (Curt. 3, 10, 3), und zwar um sie vor vorzeitiger Erschöpfung zu bewahren {ne suspensi acrius ob nimiam festinationem concitato spiritu capesserent proelium, ebda.). Der Befehl entstammt sicher der Curtius vorliegenden Uberlieferung, wie J . E. A T K I N S O N Ζ. St. mit Hinweis auf das identidem glaubhaft macht, die Motivation aber kaum: bei lustin steht die militärisch ganz unglaubhafte Begründung ut . . . consuescant oculos turbam hostium sustinere (lust. 1 1 , 9 , 7). J . E. A T K I N S O N zeigt, daß Curtius in römischer Tradition steht, indem er auf Caes. Gall. 7, 19 und Caes. civ. 1, 72 sowie auf M. R A M B A U D , L'art de la déformation historique dans les Commentaires de César, Paris 1953

2340

WERNER RUTZ

[Ann. de l'Univ. de Lyon, sér. III, 23] 245, verweist. Die Stellen zielen aber nur auf die Pflicht des Feldherrn, durch Vernunft zu siegen und die eigenen Kräfte nicht sinnlos einzusetzen, während eine andere Stelle eine sachlich genauere Parallele bietet: in Caes. civ. 3, 92, 2 haben die Pompeianer den Plan, die Caesarianer außer Atem ankommen und 'auflaufen' zu lassen, in Caes. civ. 3, 93, 1 bleiben indes die erfahrenen Caesarianer von allein stehen, um nicht auf die Absicht der Gegner hereinzufallen. Da bei Diodor oder Arrian der Befehl Alexanders gar nicht erwähnt wird, liegt der Gedanke nahe, daß Curtius durch die Stelle im Bericht Caesars angeregt worden ist, wiewohl die taktische Maßnahme als solche Alexander bekannt war, wie Arr. 5, 16, 1 in der Darstellung der Poros-Schlacht zeigt: Alexander läßt die Infanterie rasten, damit sie nicht erschöpft angreifen müsse.

6. Sallust Der Einfluß der Darstellungskunst Sallusts auf die des Curtius ist bisher kaum untersucht. R. VERDIÈRE sagt in einer Anmerkung, Curtius verwende Sallustianismen ( 5 0 7 Anm. 7 4 ) , J . BLÄNSDORF spricht von „Einarbeitung des Sallust" (13), ohne selbst Belege zu geben (er verweist auf WIEDEMANN, Philologus 31, 1872, der dem Thema 'Curtius und Sallustius' einen Exkurs widmet — 756—760 —, aber nur den Sprachgebrauch untersucht). Ob ein durchgehender Vergleich der erzähltechnischen Mittel beider Autoren zu handfesten Ergebnissen führen würde, können wir zur Zeit noch nicht entscheiden; wir nennen an dieser Stelle nur ein Beispiel für Anschaulichkeit, die Curtius durch eine sallustianische Wendung erreicht: die Hütten im Hindukusch werden von ihm mit carinae verglichen (Curt. 7, 3, 9), was vermutlich auf Sallusts Beschreibung der Schiffshütten der Numider (Sali. lug. 18, 8) zurückgeht, die an das Wohnen der früher persischen Einwanderer unter umgestürzten Booten erinnern. So ist der Vergleich bei Sallust motiviert, bei Curtius frei herangezogen; in den Parallelen zur Curtius-Stelle (Diod. 17, 82, 3) findet er sich auch nicht.

7. Livius Daß Livius das entscheidende literarische Vorbild für Curtius gewesen ist, ist bekannt und wird wohl kaum von irgendeiner Seite bezweifelt. R. B . STEELE 1915 hat dem Verhältnis beider Autoren zueinander einen größeren Abschnitt gewidmet (403—409), in dem er engen stilistischen Anschluß feststellt (403) und den livianisch beeinflußten color Romanus bei Curtius und die ebenfalls more Liviano gestalteten Massenszenen untersucht (404. 407). Der Anschluß ist so eng, daß man an sich sagen könnte, sowohl Livius als auch Curtius könnte der gebende Teil sein; nur der jeweilige historische Kontext läßt uns die Richtung von Livius zu Curtius bestimmen (409). Nachträge zu diesem Kapitel bringt R. B. STEELE auch in dem 1919 erschienenen Aufsatz (bes. 42—43): " C u r -

ZUR ERZÄHLKUNST DES Q. CURTIUS RUFUS

2341

tius could not de-Livianize himself, and for him Livy is an ever-abounding source" (43). R. H I L L E R 1932 weist besonders auf die Nachwirkung der Livianischen Technik der Darstellung von massenpsychologischen Vorgängen hin (981). R. VERDIÈRE 1966 findet die recht treffende Charakteristik « on s'accorde à voir dans Quinte-Curce un élève de Tite-Live, mais qui aurait passé par l'école de Sénèque le Rhéteur» (507); er bemerkt freilich auch dazu: «une comparaison approfondie entre Curtius et Tite-Live obligerait peut-être la critique à adopter une attitude moins dirimante» (507 Anm. 74). A. VILLARD vergleicht Curtius' Darstellung der Uberquerung des Paropamisosgebirges mit denen der Alpenüberquerung Hannibals bei Livius 21,32ff. und Polybios 3,50ff. (16). Genauere Untersuchungen würden unseres Erachtens auch an manchen Stellen Livianischen Einfluß sichtbar machen, wo an einen solchen bisher gar nicht gedacht worden ist. Wir nennen als Beispiel die Beleihung des Abdalonymos mit der Regentschaft in Syrien (Curt. 4, 1, 15—26). Die Quellenlage ist von J. E. ATKINSON Ζ. St. (Zusammenfassung 283) gründlich untersucht worden; H . BERVE (2,3) und er heben mit Recht die kynische Färbung der Erzählung hervor, die die Uberschüsse gegenüber Diodor sichtbar mache. Aber ob nicht daneben auch eine gewisse Erinnerung an die Berufung des Cincinnatus bei Livius (Liv. 3, 26, 7—12) mitschwingt? Daß Livianische Einflüsse manchmal die Alexandergeschichte sogar inhaltlich verändern können, habe ich an der Tigris-Uberquerung gezeigt. Auch den color Livianus der Meutereidarstellungen darf man in diesem Zusammenhang nicht vergessen; ich verweise auf meinen Aufsatz 'Seditionum procellae. Livianisches in der Darstellung der Meuterei von Opis bei Curtius Rufus'. Insgesamt gesehen scheint mir die umfassende Untersuchung des Verhältnisses des Curtius zu Livius eines der Desiderate der Curtius-Forschung zu sein, weil durch sie zugleich die Erzählungskunst des Curtius systematisch erforscht und dargestellt werden könnte.

IV. Geographische

Darstellungskunst

Bereits S. D O S S O N behandelt « Les paysages » (213-216). Er glaubt, Curtius sei « soutenu par le sentiment de la nature» (213), er habe die Fähigkeit, «de voir et de rendre visible le côté pittoresque, le détail précis » (213), und er hebt mit Recht besonders die Wegebeschreibungen des Autors hervor (214). «Il se plaît surtout à peindre les paysages qu'égayé le cours d'un fleuve» (214—215), und er habe versucht, die verschiedenartigsten Landschaften zu beschreiben. «Ilsème parfois ces paysages de figures humaines; il en fait le cadre de scènes pleines de couleur et de vie » — freilich sagt S. D O S S O N auch: * Quinte Curce ferme souvent les yeux» (216). Selbst A. RÜEGG, der der Erzählungskunst des Curtius so oft negativ gegenübersteht, kann nicht umhin festzustellen, daß sie in der Detailarbeit nicht ohne Reiz sei (43), wobei er besonders hervorhebt, das „Zuständliche der Landschaft"

2342

WERNER RUTZ

werde „sehr anmutig geschildert" (43). Freilich werden wir einwenden, daß viel öfter die Landschaft als das den Menschen bedrohende, ihm feindliche Element eindringlich dargestellt wird. Daß Curtius kein gesichertes Wissen über Alexanders Operationsräume besaß, stellt R. B. STEELE 1919 in seinem Abschnitt "Place" (61 f.) heraus. Dabei ist dann allerdings zu bedenken, daß Curtius seine geographischen Ekphraseis sicherlich nicht aus geographischem Interesse gestaltet und seinem Werk eingefügt hat, wie das W. KROLL (333) richtig bemerkt. Ganz dem Thema der geographischen Darstellungskunst des Curtius gewidmet ist die 1923 verfaßte Dissertation von P. KRAUSE. Da die Arbeit schwer zu bekommen ist, sei sie hier kurz referiert. Nach einer Einleitung untersucht der Verfasser die wichtigsten geographischen Schilderungen in der Reihenfolge der historiae. Er geht im allgemeinen so vor, daß er die betreffende Schilderung in Ubersetzung gibt und sie mit der sonstigen Uberlieferung, aber auch — und oft recht eingehend — mit Reiseberichten und geographischer Fachliteratur des 19. und 20. Jahrhunderts vergleicht. Sein erstes Ziel ist offenbar die Feststellung der relativen Zuverlässigkeit der Curtianischen Schilderungen, erst in zweiter Linie zielt er auf die Kunst der Darstellung unseres Autors. Dabei greift er oft auf Ausdrücke zurück wie prachtvoll, anschaulich, eindrucksvoll, naturgetreu, von feiner Beobachtung zeugend, vortrefflich, ungemein lebhaft, hervorragend. Ein Schluß (250—255) faßt die Ergebnisse zusammen. Von besonderer Bedeutung ist nun, daß P. KRAUSE durch seine sorgfältigen Vergleiche erhärtet, daß bestimmte Schilderungen wohl das geistige Eigentum des Curtius, nicht seiner Quellen sind. So heißt es z. B. zum Land der Paropamisaden (Curt. 7, 3, 5 — 18): „Ein so prächtiges Stimmungsbild, wie es uns Curtius von den winterlichen, toten Einöden einer tief verschneiten Gebirgsgegend am Südabhang des vegetationsarmen afghanischen Hindukusch entwirft, findet sich in der antiken Literatur nirgends wieder" (171); die Schilderung der Gezeiten in der Indusmündung „zeigt eine Lebendigkeit und Sicherheit der Auffassung, die geradezu verblüffend ist und in der gesamten geographischen Literatur des Altertums vorher und nachher unerreicht dasteht" (231), und er kann in der Zusammenfassung, in der er Curtius „einen ausgezeichneten Schilderer der landschaftlichen Eigenarten der von Alexander durchzogenen Gebiete" nennt, feststellen: „In diesen Landschaftsschilderungen treten die für die Darstellungsweise unseres Autors entscheidenden Momente besonders deutlich hervor: funkelnde Pointierung und scharfe Antithesen, Eigentümlichkeiten der silbernen Latinität" (254). Diese Vorzüge wiegen sachlich-geographische Schwächen auf, und so beweist KRAUSE, was er in der Einleitung behauptet hat, daß sich nämlich die Individualität des Curtius besonders in seinen geographischen Darstellungen zeige. Ein positives Urteil gibt auch H . BARDON 1 9 4 6 über Curtius ab: «Admirable

peintre du désert, habile à saisir les jeux de la lumière, sensible au chatoiement des piereries et des étoffes, . . .» (22). Da Curtius «le gout et le sens de l'exotisme» (196) habe, könne er gerade Exotisches mit besonderer Kunst beschreiben.

«L'exotisme sert à préciser le décor, à souligner les difficultés et, par là, à exalter le génie du prince et l'endurance des troupes» (201).

ZUR ERZÄHLKUNST DES Q. CURTIUS RUFUS

2343

H . STRASBURGER 1952 hebt hervor, daß gerade bei Curtius, mehr noch als bei Diodor, „noch so mancher echte Einzelzug aus dem Naturerleben des Alexanderzuges" bewahrt ist (473). Daß freilich keineswegs alle Einzelzüge kleitarchischer oder überhaupt griechischer Tradition entstammen, betont J . B o i REAU 1969; vielmehr sei Curtius' Darstellung typisch für römische Vorstellung von Raum und Welt. Bei Curtius gibt es vor allem zwei Typen von Landschaften, den einen, der den «paysage idéal» darstellt, in dem Bäume, Schatten, gemäßigtes, angenehmes Klima, Wasser, Flüsse oder Quellen die Hauptrolle spielen, und den anderen, der «la nature sauvage et déshumanisée» (144) verkörpert, also Gebirge und Wüste, bzw. Meer. Besonders wichtig ist der zweite T y p , weil in ihm die Konzeption der Natur als eines Hindernisses sichtbar wird: «le monde de Quinte-Curce est un monde clos» (145); 'Landschaft' besteht aus Flüssen, Bergen, anderen Hindernissen, die eines nach dem anderen zu überwinden sind. Ein Jahr später hebt J . BOIREAU 1970 die Exaktheit mancher Curtianischen Beschreibungen hervor. P. PÉDECH stellt mit Recht heraus, daß Curtius der erste Alexander-Historiker ist, bei dem « Le paysage . . . est partie intégrante du récit » (9). Geographische Beschreibungen dienen oft zur Darstellung des Charakters Alexanders: «le tempérament d'Alexandre le porte à forcer les obstacles plutôt qu'à les utiliser, . . . il dompte l'espace ou l'altitude à force d'audace et de volonté, ses soldats à force de courage et d'endurance » (9).

V. Die Gestaltung

der handelnden

Personen

« Quinte Curce s'inquiète surtout de la vérité intérieure et psychologique, il s'intéresse beaucoup moins au côté extérieur et matériel de la vie humaine» Diese Feststellung S. DOSSONS (200) ist zweifellos richtig. Wie bei Livius, wie bei dem unter Livianischem Einfluß stehenden Lucan treten uns die Gestalten meistens nicht plastisch vor Augen; nur Einzelaspekte der jeweiligen Figur werden angeleuchtet, wobei psychische wichtiger sind als physische: «Quinte Curce n'a pas même ébauché leur portrait physique. Il se contente le plus souvent d'indiquer rapidement le trait distinctif de leur caractère» (201). Freilich sind diese Feststellungen nicht unbestritten. H . BARDON 1947 kommt zu genau entgegengesetzten Schlüssen: «La psychologie n'est pas ce qui intéresse le plus notre auteur. Il est, avant tout, un visuel» (196). Daß allerdings Curtius die Fähigkeit zur Gestaltung seiner Charaktere überhaupt abgesprochen wird (so W . C . SUMMERS nach F . KROHN 92: „Für Charakterzeichnungen hatte Curtius keine Gabe: his kings and queens and warriors are the puppet figures of the declamation and Senecan tragedy") werden wir heute als eine durchaus unzutreffende Beurteilung ablehnen. Insgesamt ist Curtius' Technik der Personengestaltung wenig untersucht. An der Gestalt Alexanders und an einigen weiteren Gestalten wollen wir — soweit

2344

WERNER RUTZ

möglich, in Auseinandersetzung mit bisherigen Studien — versuchen, diese Technik sichtbar zu machen.

1. Alexander Auch für Alexander gilt, was S. DOSSON über den Verzicht auf bildhaftplastische Gestaltung gesagt hat. «Ii [seil. Quinte Curce] ne s'intéresse guère plus à la personne physique d'Alexandre qu'il ne s'intéresse à la personne physique de Parménion» (203). Freilich, auch eine psychologische Gesamtdarstellung Alexanders gibt Curtius während der Darstellung seines Lebens nicht, — «un mot, un trait, une réflexion nous arrêtent» nach jeder Aktion Alexanders (204); erst nach seinem Tode zeichnet Curtius (10, 5, 2 6 f f . ) «en entier un personnage si complexe et si grand» (205). Die epischen Züge in der Charakterisierung Alexanders stellt A. RÜEGG heraus: Schleifung des Betis, Liebe zur Gefangenen, Kampf mit den Strömen, maßlose Trauer um den Freund (10). Alexander und Dareios kämpfen wie epische Helden gegeneinander (10f.); die starke Betonung von Alexanders Ritterlichkeit mag hier ihren Ursprung haben (11). Nach W . KROLL folgt ihm hierin auch MCQUEEN, der die heroischen Züge mit den Aristien hervorhebt (33ff.), aber auch die Unterschiede zum Alexanderbild bei Diodor und Arrian kenntlich macht (37f.). Wichtig ist, daß er die Rolle des Affekts für den Alexander des Curtius herausstellt: "In no other ancient work we see such a devastatingly fearful presentation of the uncontrollable bursts of rage and frenzy to which Alexander was undoubtedly subject, and the transition from ira to rabies is a subject which attracted Curtius' interest on three separate occasions" (38). Nimmt man dazu die wichtige Rolle, die Wüsten und Gebirge als 'Hindernisse', die er überwinden muß, für die Charakterisierung Alexanders spielen, so wird deutlich, warum Alexander bei Curtius so oft dem Caesar Lucans angeähnelt scheint. Zu Einzelheiten: H . MONTGOMERY hat gezeigt, wie wichtig die Untersuchung der Handlungsmotive für das Menschen- und Geschichtsbild des antiken Historikers sein kann. Ubertragen wir seine Fragestellungen auf Curtius! Das zra-Motiv spielt in der ptolemäischen Tradition eine vergleichsweise geringe Rolle, in der Vulgata und besonders bei Curtius läßt es aber einige wichtige Züge der Alexandergestalt deutlich werden. Zorn ist es, der Alexander zur Belagerung von Tyros motiviert (προς όργήν Arr. 2, 16, 8; vgl. MONTGOMERY 182 Anm. 9 - 'Αλεξάνδρου χαλεπώς ένέγκαντος Diod. 17, 40, 3). Bei lustin heißt es dann ita exarsit, ut urbi excididium minaretur 11, 10, 11 ; und erst bei Curtius ist das Motiv voll ausgespielt und zur eindeutigen Charakterisierung eingesetzt: Non tenuit iram, cuius alioqui potens non erat 4, 2, 5. Bei Curtius ist ira auch das Motiv, bei Gaza weiterzukämpfen, obwohl — bei Curtius weil! — Alexander verwundet ist: ira quoque accensus, quod duo . . . vulnera acceperat (Curt. 4, 6, 24). Bei Diodor finden wir über die ganze Belage-

ZUR ERZÄHLKUNST DES Q. CURTIUS RUFUS

2345

rung und Einnahme Gazas nur einen Satz (Diod. 17, 48, 7); bei Arrian (2, 27) fehlt das Zornesmotiv, bei lustin ist Gaza gar nicht erwähnt. Ähnlich ist es bei einer anderen Verwundung Alexanders: hatte es schon Curt. 7, 6, 21 geheißen pertinacia oppidanorum iram eins accendit, was zur Plünderung von Kyropolis führt, so wird uns in C u r t . 7, 6, 23 dargelegt, die schwere Verwundung (Alexander durch Steinwurf bewußtlos) bei der Bestürmung der Stadt habe seinen Zorn erregt: naturalem celeritatem ira concitante. D i e betr. Stelle bei D i o d o r ist verloren (nach D i o d . 17, 83); bei Arrian 4, 3, 3 findet das Zornesmotiv keine Erwähnung. So ist es nicht verwunderlich, daß sich auch das Motiv des Umschlags von ira in rabies als Charakterisierungsmittel für Alexander bei Curtius findet: die Schleifung des Betis wird dadurch begründet (Curt. 4, 6, 29). Gerade hier jedoch liegt offensichtlich eine Quellenkontamination vor, vgl. J . E . ATKINSON ζ. St. Weder D i o d o r und lustin noch Arrian geben diesen Bericht, der sich aber bei Dionys von Halikarnass findet, der sich auf Hegesias stützt ( F G r H i s t 142, F 5). Freilich ist die Vermutung ATKINSONS, daß hier epischer Einfluß vorliege (S. 342 und 344), sehr ansprechend. W . KROLLS oben erwähnter Hinweis, daß hier „die Ilias geradezu zitiert" werde, erschöpft das Problem nicht. Einmal ist direkte Homer-Reminiszenz durch den Hinweis auf Verg. Aen. 2 , 273 in Frage zu stellen, wie das ATKINSON tut. Zum anderen und vor allem aber ist zu überlegen, o b nicht die ganze Szene von Curtius um der 'Episierung' willen weitgehend gestaltet, zum Teil erfunden ist. D a ß die Ilias-Achill-Reminiszenz in der Alexandertradition sonst nicht erwähnt wird, ist bekannt, daß die Schleifung selbst in dieser F o r m nur bei Curtius vorkommt, gleichfalls (auch bei Hegesias F 5 liegt eine andere Darstellung vor, dazu W . W . TARN, bes. 555 [ = 2 6 9 der englischen Ausgabe]). D a n n aber ist das Telos der Handlung eben der Wechsel von ira zu rabies, der wiederum — wenn auch nicht in dieser sprachlich zugespitzten F o r m — im Epos Lucans — und in Senecäischen Tragödien — Personen zu charakterisieren vermag. Gestützt wird diese Interpretation noch durch Curt. 10, 4, 2. D o r t kehrt der Ubergang in rabies wieder: in rabiem ira pervenerat, und auch hier hat die rabies die Verhängung und Vollstreckung einer ganz besonders grausamen, makedonischem Rechtsempfinden fremden Todesstrafe zur Folge. Auch für diese Stelle finden wir keine Entsprechung in der Parallelüberlieferung, so daß wir auch diese Formulierung für Curtius in Anspruch nehmen können. Schließlich deutet in dieselbe Richtung, daß auch der Selbstvergleich Alexanders mit Achill anläßlich der Hochzeit mit Roxane in der Parallelüberlieferung unbekannt ist und Curtius zugeschrieben werden dürfte (vgl. W . W . TARN 555 [ = 2 6 9 der englischen Ausgabe]). (Eine weitere Achill-Reminiszenz ist der Kampf mit dem Fluß Indus [Curt. 9, 4, 14]; dort nimmt allerdings Curtius nicht expressis verbis auf Achill Bezug, während das D i o d o r tut [προς ποταμόν όμοίως Ά χ ι λ λ ε ϊ διαγωνισάμενος, 17, 97, 3].) D o c h noch einmal zurück zu Betis! D i e Szene erinnert nicht nur an die Schleifung Hektors in der epischen Tradition; auch eine andere epische Szene scheint sie — vor dem Entschluß zur Schleifung! — ein wenig beeinflußt zu haben: 151 ANRW II 32.4

2346

WERNER

RUTZ

die Domitius-Szene Lucans (Lucan. 2, 509ff.). Auch hier liegt eine Szene vor, in der das ¿ra-Motiv eine entscheidende Rolle spielt, weil der durch einen gegnerischen Truppenführer geleistete Widerstand den glühenden Zorn Caesars hervorruft; eine weitere bisher unbeachtete Parallele liegt in dem Zusammenspiel der Motive des Todesverlangens des Besiegten und der Todesverweigerung durch den Sieger. Das geht hier bis zu einem wörtlichen Anklang: steht Domitius minaci . . . voltu vor Caesar (Lucan. 2, 509), so Betis contumaci . . . voltu (Curt. 4, 6, 27) vor Alexander. Das Zornesmotiv, die Neigung zu Zornesausbrüchen ist schließlich so eng mit der Alexandergestalt verbunden, daß es auffällt, wenn er ihr einmal nicht nachgibt (. . . quamquam belli auctoribus iure poterai irasci, Curt. 9, 1, 22). Dieses Motiv schlägt also im gesamten Ablauf der Darstellung immer wieder durch und trägt so zu einer deutlich sichtbaren Vereinheitlichung der Zeichnung Alexanders bei. Doch ist die Frage nach der Einheitlichkeit der Alexandergestalt insgesamt stark umstritten. Hatte die frühere Forschung sie durchweg verneint, so ist das Pendel bei H . BARDON und H . SCHÖNFELD geradezu nach der anderen Seite ausgeschlagen; beide scheinen uns die Einheitlichkeit überzubetonen. Der Alexander der 1. Pentade ist nicht genauso gezeichnet wie der der 2. Wir haben bei Betrachtung der Großkomposition bereits gesehen, daß die 2. Pentade zwar weiterhin Alexanders Aufstieg, aber zugleich seinen moralischen Niedergang zeichnet, daß ihn, den die Perser nicht haben schlagen können, seine vitia besiegen. Curtius betont diesen Gedanken einer (negativen) Entwicklung mehrfach (Macedonas qui tunc erant, Curt. 4, 16, 33; moderationem clementiamque regis quae tunc fuit, Curt. 5, 3, 15). Natürlich sind die Laster auch in der 1. Pentade bereits angelegt, die virtutes in der 2. noch vorhanden: wie Livius Hannibals ingentia vitia die tantas viri virtutes verdunkeln läßt (Liv. 21, 4, 9), so befleckt zum Beispiel die ungeheuerliche Trunksucht des Königs schon in der 1. Pentade (Curt. 5, 7, 2) seine ingentia animi bona; doch auch in der 2. Pentade hindert ihn seine Hybris nicht, seine virtus zu zeigen und zugunsten seiner bedrohten Soldaten einzusetzen (Curt. 9, 9, 23; zahlreiche weitere Beispiele ließen sich nennen). Insgesamt erzielt aber Curtius beim Leser den Eindruck, daß in der 1. Pentade die virtutes, in der 2. mehr und mehr die vitia dominieren.

2. Dareios Die Charakteristik des Dareios ließe sich mit den Worten ausdrücken, die Curtius dem Charidem in den Mund legt: er sei documentum posteris homines cum sepermisere Fortunae etiam naturam dediscere (Curt. 3, 2, 18). Die gute Anlage, verdorben durch Fortuna, hatte der Autor selbst unmittelbar vorher betont (Curt. 3, 2, 17). Im Widerspruch hierzu steht Curt. 3, 8, 4: Dareus, ut erat sanctus ac mitis, doch bleibt diese Inkonsequenz vereinzelt. Aufstieg und Sturz beherrschen das Bild, das uns Curtius zeichnet, wie das besonders durch das Buchende 3/4 deutlich wird: Dareus curru sublimis eminebat, Curt. 3, 11, 7 — Dareus, . . . qui . . . curru sublimis inierat proelium, . . . iam inania et ingenti solitudine vasta fugiebat, Curt. 4, 1, 1, Der Wandel wird offenbar, als er sich

ZUR ERZÄHLKUNST DES Q. CURTIUS RUFUS

2347

selbst aus Furcht von den Zeichen seiner Macht trennt: insignibus quoque imperii, ne fugam proderent, indecore abiectis (Curt. 3, 11, 11; bei Arrian 2, 1 1 , 5 fehlt jede Wertung durch den Historiker). Eine Tragik umwittert ihn, hat er doch zu spät gesehen, wohin ihn seine Hybris führte, und wir mögen uns an das Ende des Sophokleischen König Oedipus erinnert fühlen, wenn er sagt: Equidem quam versabilis Fortuna sit documentum ipse sum (Curt. 5, 8, 15), oder an andere G e stalten der Tragödie, wenn er bekennt: didici esse infelix (Curt. 4, 10, 26). Stoisch im Sinne des exituspatet klingen seine W o r t e kurz vor dem E n d e : sua cuique dextera aut ultionem tot malorum pariet aut finem (Curt. 5, 8, 14), und zu diesen Worten paßt trotz der Ablehnung des Selbstmordes auch seine Curt. 5, 12, 11 gezeigte Haltung. So ist die Zeichnung des Dareios im ganzen einheitlich, ist die eines Menschen, der, vom Glück emporgetragen, den Sturz in die Tiefe erleben muß, dabei aber das Unglück zu ertragen lernt und Haltung bewahrt. Vermutlich ist diese Haltung am Ende von Buch 5 noch einmal zusammenfassend gewürdigt worden, etwa in dem Sinne der Ergänzung durch F R E I N S H E M . D a ß diese Zeichnung nicht die des historischen Dareios ist, liegt auf der Hand. H . B E R V E (2, 1 2 8 f . , N r . 2 4 4 ) hat die Tendenz der kleitarchischen Tradition hervorgehoben, Dareios zum ebenbürtigen Gegner Alexanders aufzuwerten, und ebenso das Streben der romanhaften Uberlieferung (für die er C u r t . 3, 8, 5—10 nennt), ihm „menschlich rührende Eigenschaften" zu verleihen. D i e Steigerung zur tragischen Gestalt dürfen wir nach dem oben Gesagten Curtius zuschreiben.

3. Parmenion Parmenion wird zuerst C u r t . 3, 4, 15 erwähnt, wobei vielleicht weniger eine sachliche Notwendigkeit vorlag als vielmehr der Zwang, die Abwesenheit Parmenions während der Erkrankung des Königs zu begründen, da sonst der Warnbrief nicht zu verstehen gewesen wäre. D i e Quellenlage (vgl. J . E . A T K I N S O N Ζ. St.) gibt keine Auskunft; daher ist die Begründung aus künstlerischer Notwendigkeit heraus nicht von der Hand zu weisen. (Trotzdem ist der logische Zusammenhang nicht lückenlos: Parmenion ist ja nach dem Wortlaut nur nach Tarsos vorausgeschickt worden. W i r sollen aber wohl voraussetzen, daß er nach Alexanders Ankunft sofort weitergeschickt worden ist, vgl. A T K I N S O N ζ. St.) D e r Brief k o m m t a Parmenione, fidissimo purpuratorum. Eine vergleichbare Heraushebung Parmenions an dieser Stelle finden wir sonst bei keinem Historiker. Sie ist von Curtius offenbar ehrlich gemeint; die Ansicht A T K I N S O N S , im Gegensatz zu lustin glaube Curtius nicht an die Unschuld Parmenions und Philotas', können wir nicht teilen, vgl. unten. Eine besondere Motivreihe bilden die Ratschläge Parmenions an Alexander. V o r Issos (Curt. 3, 7, 8) wird sein Rat vom König gern (Curt. 3, 7, 10) angenommen. Auch die Warnung Parmenions vor einem möglichen Verräter aus den Reihen der Griechen (Curt. 4, 10, 1 6 f . ) beachtet er. D e r dritte Friedensvorschlag des Dareios hingegen wird von Alexander gegen Parmenions Rat mit dem bekannten Argument abgelehnt, er sei eben nicht Parmenion (Curt. 4 , 11, 14), 151»

2348

WERNER RUTZ

wenngleich Alexander von der Richtigkeit seiner Entscheidung noch nicht ganz überzeugt ist (Curt. 4, 12, 21). Eine Stufe weiter führt Parmenions Ratschlag im Kriegsrat vor Gaugamela (Curt. 4, 13, 4) — dort wird Parmenion abermals mit einem Superlativ charakterisiert als der peritissimus inter duces artium belli (dazu ATKINSON Ζ. St.), dem omnes fere (Curt. 4, 13, 7) zustimmen. Alexander lehnt ihn scharf ab, wenngleich er die Schärfe scheinbar gegen die omnes fere richtet (Curt. 4, 13, 8). Eine Friktion zwischen den beiden Männern ist auch am Morgen des Schlachttages spürbar (Curt. 4, 13, 20—22), und in der Schlacht kommt es zu der beleidigenden Zurechtweisung Parmenions durch Alexander (Curt. 4, 15, 6f.), aber auch zum entschlossenen Losschlagen Parmenions, als die Gelegenheit günstig ist (Curt. 4, 16, 4—6). (Zur Frage der Historizität dieser Abfolge sei wiederum auf ATKINSON verwiesen.) In den Büchern 3 und 4 wird also eine Klimax der Entfremdung zwischen Alexander und Parmenion deutlich. Möglicherweise entspricht ihr, daß Alexander zunächst dem Parmenion den Krateros 'beigibt' (Curt. 3, 9, 8), ihn aber nach Gaugamela gleichberechtigt neben Parmenion stellt (Curt. 5, 6, 11). Die Unschuld des Parmenion wird nicht nur während des Verfahrens gegen Philotas mehrfach angedeutet, sondern wird auch in der Szene seiner Ermordung sichtbar: Curt. 7, 2, 21 freut er sich über die Ankunft des Polydamas und ist neugierig, was der König, von dem er lange keinen Brief mehr erhalten habe, von ihm wolle. Das Parmenion-Bild des Curtius ist also durchaus in sich geschlossen, was sowohl auf eine ihm vorliegende Parmenion freundliche Quelle (vgl. R. EGGE, passim) als auch auf Verstärkung der vorgegebenen Züge in literarischer Absicht zurückzuführen sein dürfte. So überrascht auch die abschließende rühmende Charakteristik (Curt. 7, 2, 33) nicht; eine gewisse Ubertreibung selbst auf dem Standard der Curtianischen Erzählung dürfte dem rhetorischen Gesetz der laudatio zuzuschreiben sein.

4. Philotas Die Philotas-Affäre ist in letzter Zeit Gegenstand sehr eindringender Quellenuntersuchungen gewesen. Genannt seien insbesondere die Analysen von E. BADIAN 1 9 6 0 , W . HECKEL 1 9 7 7 u n d R . EGGE 1 9 7 8 , in d e n e n auch F r a g e n der

Darstellung angeschnitten werden. Unter den Alexanderhistorikern gibt Curtius den umfangreichsten Bericht über die 'Philotas-Affäre'. Die Ausgestaltung dieser Sequenz dient einerseits der Dramatisierung des Berichts, zum anderen der Charakterisierung des Philotas. Vor Beginn der Affäre wird Philotas nur selten erwähnt, so Curt. 4, 13, 26 als Reiterführer bei Gaugamela und Curt. 5, 4, 20 und 30 als Führer leichter Truppen, ohne daß charakterisierende Züge beigegeben wären. Etwas anders in Curt. 5, 2, 15: Philotas wendet sich gegen die Skrupel Alexanders, als dieser merkt, daß er seine Füße auf den Eßtisch des Dareios gestellt hat. Dieses Faktum gehört offenbar der Kleitarchischen Tradition an (vgl. Diod. 17, 66, 7); jedoch scheinen, wie der Vergleich zwischen Curtius und

2349

ZUR ERZÄHLKUNST DES Q. CURTIUS RUFUS D i o d o r zeigt, die W o r t e des Philotas Curtius' Eigentum zu sein: „ . . . omen

accipe, mensamque

ex qua libavit hostis epulas, tuis pedibus esse

. . .

subiectam."

Wenn Curtius so die Episode in die Nähe etwa des Vergilischen Tischprodigiums rückt, wird die Gestalt des Philotas bereits hier künstlerisch aufgewertet. Bis zur D y m n o s - E p i s o d e erfahren wir dann weiter nichts über Philotas, außer daß er auf Anordnung Alexanders seinem toten Bruder die letzten Ehren erweisen sollte (Curt. 6, 6, 19). Insbesondere sei darauf aufmerksam gemacht, daß wir keinerlei Andeutung des beginnenden und immer schlimmere Formen annehmenden Zerwürfnisses zwischen ihm und Alexander erhalten, wie denn auch die ganze bei Plutarch zu lesende Antigone-Erzählung bei Curtius fehlt. N u r so kann Philotas berechtigtermaßen Alexander auf sein bisheriges Leben hinweisen, was etwa nach den Berichten Plutarchs (Alex. 48) wenig glaubhaft wäre. Die Versöhnung (oder Scheinversöhnung) ermöglicht eine Erhöhung der Spannung im Gesamtaufbau der Szene, ähnlich wie die Ladung des Philotas zum Gelage, als wäre nichts geschehen. Dazwischen aber liegt die Hetzrede des Krateros im engsten Kreise um Alexander. Das einzige, was Philotas bei seiner Verhaftung

sagt (,, Vicit . . . bonitatem tuam, rex, inimicorum meorum acerbitas" 6, 8, 22), macht deutlich, in welchem Maße Curtius hier auf eine Verschwörung g e g e n Philotas hinweist. Auch vor der Heeresversammlung gibt es keine Zeugenaussage gegen Philotas (Curt. 6, 9, 7), und der Wortlaut des abgefangenen Briefes Parmenions an seine Söhne läßt durchaus eine 'harmlose' Deutung zu, was Curtius noch betont (6, 9, 13). Erst in Alexanders Rede selbst wird dann der Gegensatz zwischen beiden Männern sichtbar: es ist Philotas' Spott über die Gottessohnschaft Alexanders, die in dessen Sicht Entfremdung und Neid auf seinen R u h m zeigt. Eine ganz merkwürdige Rolle spielt im Ablauf der Ereignisse jener nur bei Curtius überlieferte Streit um die vor der Heeresversammlung zu gebrauchende Sprache. Alexander, innerlich längst vom Makedonentum gelöst, fordert Philotas, den Vertreter der altmakedonischen Gruppe, auf, makedonisch zu sprechen, nachdem er selbst (Curt. 6, 9, 7) gerade griechisch gesprochen hat, und er benutzt gleichzeitig Philotas' angebliche Unfähigkeit oder aus Überheblichkeit resultierende Weigerung, die makedonische Sprache zu gebrauchen, um ihn vor den Soldaten herabzusetzen (Curt. 6, 9, 36). Philotas verteidigt sich sachgerecht gegen diese Ausdeutung (Curt. 6, 10, 23), was Bolon nicht hindert, in seiner Hetzrede diesen Punkt noch einmal demagogisch aufzugreifen (Curt. 6, 11, 4). Als es dann später tatsächlich eine Verschwörung g e g e n Alexander gibt und diese aufgedeckt wird, rechtfertigt Hermolaos sich u. a. mit dem Hinweis, Philotas stände (ebenso wie Attalos, Parmenion und der Lynkestische Alexander) noch in den makedonischen Reihen, wenn Alexander nicht gegen diese Männer gewütet hätte (Curt. 8, 7, 4 ; Antwort Alexanders 8, 8, 5). D e n Kern dieser Rede wird Curtius in seiner Quelle gefunden haben, wie ein Vergleich mit Arrian zeigt (Arr. 4, 14, 2, eingeführt durch τίνες και τ ά δ ε α ν έ γ ρ α ψ α ν ; bei D i o d o r fällt der Vorgang noch in die Lücke nach Kap. 17, 83). Die Ausgestaltung im einzelnen dürfte Curtius zugeschrieben werden, wie ja die Gestaltung gerade der Reden in der historiographischen Tradition Sache des Autors ist.

2350

WERNER RUTZ

Die gesamte Darstellung des Philotas tendiert also dahin, die claritas iuvenis (Curt. 7, 1, 2) hervorzuheben und zu diesem Zweck alles Negative zu unterdrücken, das Positive aber soweit wie möglich zu steigern.

5. Polyperchon Nebengestalten werden bei Curtius oft nur in den Verbindungsstücken des historischen Berichts genannt, ohne daß eine wenn auch noch so knappe Charakteristik gegeben würde. Ein Beispiel hierfür ist Leonnatos, der über ein dutzendmal — auch an wichtigen Stellen des Berichts, z. B. bei seiner schweren Verwundung, Curt. 9, 5, 17 - erwähnt wird, aber mit keinem Mittel der Charakterisierung dem Leser nähergebracht wird. An einer Stelle, wo sich eine solche von der Uberlieferung und von der dramatischen Kraft des Geschehens her angeboten hätte, wird er überhaupt nicht genannt, sondern durch Polyperchon ersetzt: bei der Auseinandersetzung um die Proskynese ist es nach Arrian (4, 12, 2) Leonnatos, der sich über einen den Fußfall ausführenden Perser mokiert und so den Zorn Alexanders hervorruft; bei Plutarch (Alex. 74, 1) ist es Kassandros, dieser freilich in Babylon. Nur bei Curtius (8, 5, 22) wird dieses Ereignis stark ausgestaltet und Polyperchon zum Opfer des königlichen Zorns gemacht. W . H E C K E L (1978) hat zwar erhärtet, daß Arrians Nennung des Leonnatos glaubwürdig sein dürfte, aber warum wechselt Curtius ausgerechnet hier die beiden Gestalten aus? Ein — seiner Natur nach — einmaliges Versehen des Curtius wird dadurch ausgeschlossen, daß er auch vor Gaugamela (Curt. 4, 13, 7) Polyperchon offenbar gegen die gesamte Uberlieferung einführt. Die Stelle ist von J . E. ATKINSON 415f. sorgfältig behandelt; seine Vermutung, der konservative Makedone Polyperchon passe zu der parmenionfreundlichen Tradition, ist sicher richtig; richtig und wichtig ist aber auch, daß "Curtius' account of Polyperchon's opposition to Alexander's adoption of 'proskynesis as a court ceremonial is favorable to him" (415); das wird man auch für sein Auftreten im Kriegsrat sagen dürfen. Keinesfalls sind beide Stellen aus Curtius' Sicht "coloured by Polyperchon's later unpopularity", wie W . H E C K E L 451 — auf H . BERVE 2, 326 „. . . die wenig sympathische Rolle, die er in den Diadochenkämpfen spielte, . . zurückgreifend — feststellen zu können glaubt. In beiden stark dramatisierten Szenen (W. H E C K E L 4 5 9 spricht von "a more sensational form") wird also Polyperchon als Vertreter altmakedonischer Haltung charakterisiert, der durch eben diese Haltung zu seinem König in Opposition gerät. Vielleicht fand Curtius ihn ähnlich schon in einer parmenionfreundlichen Quelle, etwa dem STRASBURGERschen Anonymus', doch läßt auch R. EGGE 116 Anm. 1 die Frage offen. Vielleicht liegt hier aber auch ein Fall der schon von W. KROLL als Mittel der Dramatisierung erkannten Reduzierung der Agonistenzahl vor: wenn nämlich der bei Arrian in der Proskynese-Szene auftretende Leonnatos doch nicht identisch ist mit dem Somatophylax, wie H. BERVE (Nr. 467) aus den Worten ενα των έταίρων schließt. E. BADIANS ( 1 9 6 0 , 3 3 7 Anm. 34) Gegenargumente, denen W. H E C K E L 1978 folgt, erlauben zwar sicherlich, BERVES Meinung abzulehnen, zwingen aber nicht dazu. Wenn es sich also um den Leonnatos der

ZUR ERZÄHLKUNST DES Q. CURTIUS RUFUS

2351

BERVEschen Nr. 467 handelt, mußte es für Curtius sehr nahe liegen, ihn aus der Erzählung zu eliminieren; dann mußte Curtius aber erst recht eine Gestalt an dieser Stelle einsetzen, deren altmakedonisches Denken dem Leser bekannt war. Wir möchten zur Erläuterung solchen Verfahrens an die Einführung Ciceros vor Pharsalos durch Lucan erinnern.

6. Frauengestalten «La beauté singulaire de Statira n'arrête que médiocrement l'attention de notre historien . . . Un mot vague, et dit en passant, voilà tout ce que Quinte Curce a trouvé pour caractériser ces trois personnages féminins qui ne laissaient pas que de jouer un certain rôle dans l'histoire d'Alexandre. C'est déjà beaucoup; Thalestris, la reine légendaire des Amazones, Barsine, la mère du jeune Hercule, dont Néarche voulut faire le successeur d'Alexandre, Thaïs, l'instigatrice de l'incendie de Persepolis, ne sont pas aussi bien partagées; leur nom est jeté au courant de la plume, sans qu'une épithète plus ou moins expressive nous renseigne sur leur personnalité physique ou morale» (200) stellt S. DOSSON fest. Was M. RENARD und J. SERVAIS (1955) über die Art sagen, wie Roxane dem Leser vor Augen gestellt wird (32 f.), scheint DOSSONS Urteil im ganzen zu bestätigen. Uber die Verwandtschaft der Frauengestalten des Curtius mit denen Herodots (J. R E H O R K 1969) ist bereits oben (S. 2 3 3 8 ) gesprochen worden. Freilich sollte man die Anschaulichkeit des Curtius würdigen, mit der er den 'Auftritt' der persischen Frauen nach Issos gestaltet (Curt. 3, 11, 24f.), wobei gerade ein Vergleich dieser Stelle mit Diod. 17, 35, 4—17, 36, 4 die offensichtlich quellenbedingte Verwandtschaft einerseits, die eigentümliche ένάργεια des Curtius andererseits zeigt: man könnte fast meinen, Curtius beschreibe hier eine Darstellung der Szene in der bildenden Kunst. (Daß wir mit solchem Verfahren rechnen müssen, hat A. v. DOMASZEWSKI an einem anderen Beispiel gezeigt, dazu unten S. 2355.) Höchst anschaulich ist auch das Auftreten der Enkelin des Ochus in Curt. 6, 2, 6, zu dem sich wiederum nichts Vergleichbares bei Diodor findet.

7. Die Massen R. H I L L E R (1932) sieht bei Curtius eine 'schulmäßige' Darstellung der Reaktionen der Masse; F.-F. LÜHR (1979) hingegen betont, trotz mancher schulmäßigrhetorischen Aufbereitung werde die Reaktion der Masse auf die Nachricht vom Tode Alexanders doch keineswegs nur formelhaft dargestellt (98). Wichtig erscheinen uns Curtius' Versuche, die Psychologie des gemeinen Soldaten deutlich werden zu lassen, was E. I. MCQUEEN (25) hervorhebt. Massenszenen im Zeitpunkt des Aufruhrs bringen die Darstellungen der Meutereien bzw. meutereiähnlichen Vorgänge. Dem starken Einfluß Livianischer

2352

WERNER RUTZ

Erzählkunst auf solche Szenen bin ich in meinem Aufsatz in der Festschrift für E. BURCK (1983) nachgegangen.

Die Massenszenen zeigen durchweg Curtius' Interesse an massenpsychologischen Vorgängen. Das jähe Aufflammen von Angst wird mehrfach dem Leser vor Augen geführt, sei es nach Alexanders Erkrankung in Tarsos (Curt. 3, 5, 4—8), sei es vor der Schlacht bei Gaugamela (Curt. 4, 12, 14—17), seien es Chaos und Panik, die die Truppen des Poros (Curt. 8, 14, 20—21) oder Alexanders (Curt. 9, 9, 11 — 15) ergreifen. Auch die überlegene Behandlung der Masse durch einen großen Heerführer reizt Curtius immer wieder zu ausmalender Darstellung, wobei für ihn insbesondere die Schädlichkeit des otium für die Truppe und seine Bekämpfung von Interesse sind, wohl nicht zuletzt deshalb, weil auch Livius dieses Phänomen immer wieder dargestellt hat. (Curt. 6, 2,15; 8, 9 , 1 u. ö. ; die Korrumpierung des Heeres durch otium, luxuria und peregrini mores findet ihren Meister in Alexander, der die Luxusgüter verbrennen läßt, Curt. 6, 6, 15—17.) Die Maßlosigkeit psychischer Vorgänge in der Masse wird auch als solche verbal erfaßt (Militantium nec indignatio nec laetitia moderata est; ad omnes affectus ímpetu rapimur, sagt Amyntas, Curt. 7, 1, 24). Die Leichtigkeit des Stimmungsumschwungs in der Masse wird an vielen Stellen hervorgehoben; wir nennen die Reaktionen während des Philotas-Prozesses und nach seinem Abschluß: fremitus undique indignantium 6, 9, 6 nach der geschickten Eröffnung der Heeresversammlung durch Alexander, inclinatam ad misericordiam contionem 6, 9, 28, als Philotas hereingeführt wird, unschlüssiges Schweigen 6, 11,2 nach der Verteidigungsrede des Philotas, Stimmungsumschwung durch die Hetzrede des Bolon 6, 11, 8 bis zu der Forderung, Philotas mit den Händen in Stücke reißen zu lassen, Steinigung 6, 11, 39, und schon wenige Sätze später nach der Buchgrenze invidia in misericordiam vertit (7, 1, 1). Den Zerfall jeglicher Kameradschaft in der Stunde schwerster Not durch die Seuche schildert Curtius 9, 10, 13 — 16, und unseren kurzen Uberblick mag sein Wort beschließen Nullum profundum mare, nullum vastum fretum et procellosum tantos ciet fluctus, quantos multitudo motus habet, utique si nova et brevi duratura liberiate luxuriat, 10, 7, 11, — ich darf nochmals auf meinen Aufsatz 'Seditionum procellae' (1983) verweisen und das Livianische in solcher Formulierung ansprechen.

VI.

Rhetorik

Weit mehr als die anderen erhaltenen Alexanderhistoriker steht Curtius unter dem Einfluß der Rhetorik, und zwar nicht nur in seinem Sprachstil, sondern auch in seiner Erzählungskunst. In der Epoche vor und nach der Wende vom 19. zum 20. Jahrhundert, in der die Kennzeichnung eines Erzähl- oder Sprachstils als 'rhetorisch' bereits seine mehr oder minder weitgehende Abwertung bedeutete, finden wir häufig die Klassifizierung des Curtius unter diesem Begriff, aber selten ein Verständnis für seine Eigenart.

ZUR ERZÄHLKUNST DES Q. CURTIUS RUFUS

2353

Ein Beispiel für diese Art der Curtius-Interpretation liefert offenbar F . R . HILLER. Seine Dissertation von 1921 (die wir nicht selbst einsehen konnten) . . weist den Bestand an typischen Wendungen und Gedanken nach, den die Schablone der rhetorischen Schule vermittelte . . . " (Jahrbuch der Philos. Fakultät Leipzig 1921, 1. Halbjahresband, S. 2 9 , zit. nach F . KROHN 95); sein Aufsatz von 1932 vergleicht rhetorische Schulanweisungen mit Stellen des Curtius, an denen nachzuweisen ist, daß dieser sie 'befolgt' hat; so spürt er etwa dem τόπος κατά του άδυνάτου im Bericht von der Eroberung von T y r o s nach. Immerhin will F . R . HILLER auch schon eine „Analyse der Reden . . . hinsichtlich ihrer rhetorisch-künstlerischen Eigenart" geben und „Einzelheiten eigener inventio des rhetorisierenden Historikers" aufdecken (ebda, nach F . K R O H N ebda.), und in seinem Aufsatz zieht er Livianische Technik aufhellend heran. Demgegenüber hatte R. B . STEELE (1919) bereits darauf aufmerksam gemacht, daß "rhetorical and Romanizing tendencies" bei Curtius in einer gewissen Verbindung stehen (43). Bei W . KROLL wird — unausgesprochen — deutlich, daß es auch eine Verbindung zwischen dramatisierender und deklamatorischer T e c h nik gibt. Eine zusammenfassende Darstellung der Technik der Reden bei Curtius nach den Gesichtspunkten der Schulmäßigkeit gibt F . HELMREICH in seiner Dissertation, in der er die Reden, nach dem aristotelischen Schema der drei genera geordnet, untersucht. Bemerkenswert ist, daß er ein viertes Kapitel benötigt, in dem es um Reden geht, die auf der Grenze zwischen zwei genera stehen. „ E i n e fast schülerhaft genaue Ausführung" rhetorischer T o p i k sieht J . STROUX ( 1 9 2 9 ) i m D a t i e r u n g s k a p i t e l

(238).

D e r Kunst der Curtianischen Reden mehr gerecht wird H . BARDON, der (1947) den 'Discours' einen eigenen, wenn auch knappen Abschnitt (203—205) widmet. Grundsätzlich stimmt er F . HELMREICH zu, weist aber auf die Besonderheiten römischer Eloquenz hin. Curtius' Rhetorik verfolge das dreifache Ziel des Redners: delectare, docere, movere (204). E . I. M C Q U E E N stellt den 'rhetorician Curtius neben den 'philosopher und den 'biographer . Hatte schon W . K R O L L auf die Technik des Redenpaares hingewiesen (345), so stellt M C Q U E E N fest, daß die Redenpaare mit "stylistic differences . . . unique in Latin literature" seien (31). E r hebt auch hervor, daß die Würdigungen von Gestalten nach deren T o d — er nennt Alexander, Parmenion und Kallisthenes — in einem solchem Maße unter rhetorische Gesetzlichkeiten gestellt werden, daß sie inhaltlich in Widerspruch stehen zu dem, was in den E r zählpartien über diese Gestalten deutlich geworden ist, mit anderen W o r t e n , daß in Curtius der Biograph und Historiker gelegentlich mit dem Rhetor in Konflikt liegt. Wichtig ist, daß die Rhetorik des Curtius durchweg die Züge der in R o m entwickelten F o r m e n trägt, wie sie uns im 1. nachchristlichen Jahrhundert entg e g e n t r e t e n . D e r V e r g l e i c h , d e n H . BARDON ( 1 2 5 ) u n d E . I . M C Q U E E N ( 3 1 f . )

zwischen der Suasorie 1,1 des älteren Seneca und Curtius' Gestaltung des Murrens der Makedonen am Indus (Curt. 9, 4, 18) anstellen, ist in dieser Beziehung sehr aufschlußreich, wobei von beiden nicht erwähnt wird, daß der Abschnitt C u r t . 9, 4, 15—23 bei keinem anderen Alexanderhistoriker eine Entsprechung findet.

2354

WERNER RUTZ

VII. Römisches

bei

Curtius

Für eine gerechte Würdigung der Erzählungskunst des Curtius ist die Feststellung spezifisch römischer Züge in seinem Werk von besonderer Bedeutung. R . B . STEELE (1915) hat mit Recht die Livianisierung der Alexandergeschichte bereits als eine Romanisierung gesehen ( 4 0 4 , vgl. D E R S . 1 9 1 9 , 4 3 ) : "From whatever source may have come the information given by Curtius, much of it is permeated with Roman color. His characters, otherwise known or unknown, act and talk with the air of characters portrayed by other Romans" ( 1 9 1 9 , 4 0 ) . Daß Curtius für Römer schreibt, eine bisweilen vergessene Selbstverständlichkeit, ist für H . BARDON eine der Voraussetzungen für seine spezifische Erzählungs- und Sprachkunst (1946). Derselbe Verfasser hat 1947 den Einfluß der Rhetorik auf Curtius als den Einfluß der lateinischen Rhetoren präzisiert (124ff.), worin ihm F. HELMREICH, wie oben erwähnt, Vorarbeit geleistet hatte. Natürlich ist das erste Zeichen römischer Kolorierung der Ersatz griechischer Termini durch lateinische (legiones, contio, praefectus, praetor, praetorium u. a.) und die interpretatio Romana der fremden Götternamen (Iuppiter, Saturnus). G . CRESCI MARRONE hat diese Technik gründlich untersucht (und aus ihr auf direkten Zugriff des Curtius auf griechische Quellen geschlossen). Es läßt sich aber darüber hinaus an zahlreichen Beispielen zeigen, in wie starkem Maße Curtius durch lateinische Bezeichnungen nicht nur das Verständnis seiner römischen Leser fördert, sondern auch das Geschehen interpretiert. Römisch — ohne griechische Entsprechung — ist die Verbindung der Begriffe imperium und auspicium·, im griechisch-makedonischen Bereich steht ja neben dem König, der eben kein auspicium hat, der Mantis, wie das in der sachlichen Darstellung auch bei Curtius (Curt. 4, 15, 27) sichtbar wird, worauf A. v. DOMASZEWSKI (15) mit Recht hinweist. Dagegen finden wir die Junktur von imperium und auspicium in Curt. 6, 3, 2 nach dem Vorbild kaiserzeitlichen Sprachgebrauchs (z. B . Tac. ann. 2, 41) als Gegensatz zum ductus, der persönlichen Führung. Im allgemeinen, nicht dem speziell kaiserzeitlichen Sinne kehrt die Junktur wieder in den Reden des Koinos (Curt. 9, 3, 6) und des Krateros (9, 6, 9) sowie in den Äußerungen der führerlos gewordenen Masse (10, 8, 10), wird also nie von Curtius selbst gebraucht, sondern stets einem Sprecher in den Mund gelegt. Ähnlich verhält es sich mit der Verbindung infidem accipere (Curt. 3, 10, 7; 4, 1, 6; 5, 6, 2): "The phraseology belongs to the Roman system of empire building — another element introduced by Curtius", sagt J . E . A T K I N S O N zur ersten Stelle. Römischer Assoziation dient zweifellos auch opimum belli decus (Curt. 3, 11, 7; 7, 4, 40), desgleichen die Erwähnung der penates durch Krateros (Curt. 9, 6, 9), die Möglichkeit, die Kämpfe sozusagen wie ein Gladiatorenspiel zu sehen (Curt. 4, 1, 40, dazu W . RUTZ 1965, 371 m. Anm. 2; vielleicht auch 9, 6, 21). Dies alles geht weit über die bloße Romanisierung der Termini hinaus, wie sie bei G . CRESCI MARRONE zusammengestellt sind. Ganze Handlungsabläufe werden

ZUR

ERZÄHLKUNST

DES

Q.

CURTIUS

2355

RUFUS

'römisch' gesehen; nach A. R Ü E G G 85 und H . B E R V E 2 , 3 9 5 Anm. 1 zeigt der Philotas-Prozeß neben rein dramatischen oder rhetorischen Elementen solche römischen Rechts Verfahrens. A. v. DOMASZEWSKI nennt auch noch Curt, 4 , 3 , 22: Curtius „malt dies aus nach der Analogie des römischen Hafens am Forum boarium wo die Statue des Apollo caelispex in der Nähe der Ara maxima des Hercules stand" (7); auch das Abnehmen des Helmes vor der Rede des Koinos (Curt. 9 , 3, 4) hält v. DOMASZEWSKI für römisches Kolorit (7). J . E. A T K I N S O N macht mehrfach auf color Romanus aufmerksam: Curtius gebraucht libertas im frühkaiserzeitlichen Sinne (Curt. 3, 2 , 18, A T K I N S O N 111 f.), überträgt römische kultisch-politische Begriffe (vota pro salute, Curt. 3, 7, 3) und reflektiert z. B. die römische Angst vor Feuersbrunst (Curt. 3, 4, 14). Daß Curtius seinen Alexander dem Bilde anähnelt, das die römische Uberlieferung von Caesar gezeichnet hat, habe ich mehrfach gezeigt. Alexander stürmt Tyros wie Caesar Alesia (RUTZ 1965, s. o.); er gebraucht den Meuterern gegenüber eine Analogie zu dem discedite Quirites Caesars ( R U T Z 1983, 4 0 5 ) ; der Ubergang über den Tigris ist mit Reminiszenzen an die annalistische Schilderung des Po-Uberganges Hannibals, aber auch an die Darstellung Caesarischer Flußübergänge ausgestaltet (RUTZ 1981). Dieser Romanisierung der Alexandergeschichte in Erzählungskunst und Ethos weiter nachzuspüren, will uns als eine Aufgabe von besonderer Wichtigkeit und von besonderem Reiz erscheinen.

Literaturverzeichnis Nachstehend ist nur diejenige Literatur genannt, die — zumindest teilweise — in B e ziehung steht zur Erzählungskunst des Curtius. Die umfangreiche Literatur zur Datierungsfrage und z u den historischen Quellen des Curtius mußte ausgeschlossen werden. Alle Abkürzungen von Zeitschriftentiteln sind die der 'Année Philologique' . Zeitschriften, die in den neueren Jahrgängen der 'Année Philologique' nicht m e h r erscheinen, sind mit vollem Titel genannt. Im T e x t werden B ü c h e r und Aufsätze mit Verfassernamen und — soweit nötig oder sinnvoll — mit Erscheinungsjahr zitiert. ALESSANDRINI, S., L'imitatio

Alexandri

augustea e i rapporti fra O r a z i o e C u r z i o R u f o , S C O

18, 1969, 1 9 4 - 2 1 0 ATKINSON, J . E . , A C o m m e n t a r y on Q . Curtius Rufus' Historiae

Alexandri

Magni,

Books 3

and 4, Amsterdam 1980 [ L o n d o n Stud, in Class. Philol. 4], R e z . : RUTZ, G n o m o n 5 3 , 1981, 6 4 6 - 6 5 4 BADIAN, E . , T h e E u n u c h Bagoas. A Study in Method, C Q N S 8, 1 9 5 8 , 1 4 4 - 1 5 7 DERS., T h e Death of Parmenio, T A P h A 9 1 , 1960, 3 2 4 - 3 3 8 BALZER, R . , D e r Einfluß Vergils auf Curtius Rufus, Diss. München 1971. R e z . : RUTZ, G y m nasium 80, 1973, 5 5 3 - 5 5 4 BARDON, H . , L e m o t regia chez Q u i n t e - C u r c e , L a t o m u s 5, 1946, 17—25 DERS., Q u i n t e - C u r c e , L E C 15, 1947, 3 - 1 4 ; 1 2 0 - 1 3 7 ;

193-220

BERVE, H . , Das Alexanderreich auf prosopographischer Grundlage, 2 B d e . , München 1926 BLÄNSDORF, J . , H e r o d o t bei Curtius Rufus, H e r m e s 9 9 , 1971, 1 1 - 2 4

2356

WERNER RUTZ

Conception de l'histoire en Grèce et à Rome, Hérodote et Quinte-Curce, Caesarodunum 1 9 6 9 , No. 3 , 1 4 3 - 1 4 6 DERS., Lecture des historiens de l'antiquité, Hérodote et Quinte-Curce, Caesarodunum 1970, BOIREAU, J . ,

N o . 5, 2 4 9 - 2 5 6

Römische Literaturgeschichte. Ihre Grundzüge in interpretierender Darstellung, Stuttgart 1957 [Kröners Taschenausgabe 247]

BÜCHNER, Κ . ,

CRÉPIN, V., Les discours dans l'histoire de Quinte-Curce, Hum (RES), Classes de grammaire, 5, 1933, 200-204 CRESCI MARRONE, G., Tecniche di trasposizione della terminologia greco-orientale nell' opera di Curzio Rufo, RIL 112, 1978, 5 1 - 6 0 v. DOMASZEWSKI, Α., Die Phalangen Alexanders und Caesars Legionen,^ Sitzungsberichte Heidelberg 1925/26, 1. Abhandlung, Heidelberg 1926 DOSSON, S., Étude sur Quinte Curce. Sa vie et son œuvre, Thèse Paris 1886 DRÄSEKE, J., Vorschläge zur Erweiterung der lateinischen Lektüre, Sokrates 70 ( = Neue Folge 4), 1916, 4 8 1 - 4 9 4 D U F F , J . W . , A Literary History of Rome in the Silver Age. From Tiberius to Hadrian, London 1927, repr. der 1. Aufl. 1935, 2. Aufl. London 1960 Untersuchungen zur Primärtradition bei Q. Curtius Rufus. Die alexanderfeindliche Uberlieferung, Diss. Freiburg 1978; Rez.: VAN'TDACK, Gnomon 53, 1981, 2 0 8 - 2 1 0

EGGE, R.,

HECKEL, W., The Conspiracy against Philotas, Phoenix 31, 1977, 9—21 DERS., Leonnatos, Polyperchon and the Introduction of proskynesis, AJPh 99, 1978, 459—461 DERS., One more Herodotean Reminiscence in Curtius Rufus, Hermes 107, 1979, 122—123 HELMREICH, F., Die Reden bei Curtius, Diss. Erlangen 1924, gedruckt Paderborn 1927 [Rhetorische Studien 14] HENDRICKS, W. Ν., A Comparison of Diodorus' and Curtius' Accounts of Alexander the Great, Diss. Duke Univ. Durham 1974. Rés.: DA 35, 1965, 6118 A HILLER, F. R., De Curtii Rufi Historiarum Alexandri orationibus, Diss. Leipzig 1921 [masch.schr.] HILLER, R., Rhetorische Stilgrundsätze bei Curtius Rufus, Philologische Wochenschrift 52, 1 9 3 2 , No. 3 5 / 3 8 ( = FS F. Poland), 9 7 9 - 9 8 ( = 3 3 - 3 8 ) KRAUSE, P., Uber des römischen Historikers Q. Curtius Rufus geographische Darstellungskunst, Diss. Leipzig 1923 [masch.-schr.] KROHN, F., Curtius, Literatur 1920-1925, Bursians Jahresberichte 217, 1928, 9 0 - 9 7 DERS., Curtius Rufus, Literatur 1926-1930, Bursians Jahresberichte 247, 1935, 1 0 - 1 4 KROLL, W., Curtius, in: DERS., Studien zum Verständnis der römischen Literatur, Stuttgart 1924, repr. Darmstadt 1964, 331-351 LEEMAN, A. D., Orationis ratio. The Systematic Theories and Practise of the Roman Orators, Historians and Philosophers, 2 vols., Amsterdam 1963 LÜHR, F.-F., Zur Darstellung und Bewertung von Massenreaktionen in der lateinischen Literatur, Hermes 107, 1979, 9 2 - 1 1 4 MCQUEEN, E. I., Quintus Curtius Rufus, in: Latin Biography, ed. T. A. DOREY, London 1967, 17-43 MONTGOMERY, H., Gedanke und Tat. Zur Erzählungstechnik bei Herodot, Thukydides, Xenophon und Arrian, Lund 1965 [Diss. Uppsala, Act. Inst. Athen. Regni Suec. 6] NORDEN, E., Die antike Kunstprosa. Vom VI. Jahrhundert v. Chr. bis in die Zeit der Renaissance, 2. Abdruck, Leipzig und Berlin 1909 OPPERMANN, H., Die lateinische Anfangslektüre, Die Höhere Schule 3, 1950, Heft 8, 8 - 1 0 PÉDECH, P . ,

Le paysage chez les historiens d'Alexandre, I, QS 1, 1975, 1 — 14

Z U R E R Z Ä H L K U N S T DES Q . C U R T I U S R U F U S

2357

REHORK, J . , Homer, Herodot und Alexander, in: Beiträge zur Alten Geschichte und deren Nachleben. Festschrift für Franz Altheim zum 6. 10. 1968, hrsgg. von R . STIEHL und H. E. STIER, Band 1, Berlin 1969, 2 5 1 - 2 6 0 RENARD, M . , und SERVAIS, J . , A propos du mariage d'Alexandre et de Roxane, A C 24, 1955, 29-50 RÜEGG, Α., Beiträge zur Erforschung der Quellenverhältnisse in der Alexandergeschichte des Curtius, Diss. Basel 1906 RUTZ, W . , Zur Erzählungskunst des Q . Curtius Rufus. Die Belagerung von Tyrus, Hermes 93, 1965, 3 7 0 - 3 8 2 DERS., Alexanders Tigris-Übergang bei Curtius Rufus, WJA N F 7, 1981, 1 7 7 - 1 8 2 DERS., Seditionum procellae. Livianisches in der Darstellung der Meuterei von Opis bei Curtius Rufus, in: Livius. Werk und Rezeption, Festschrift für Erich Burck zum 80. Geburtstag, h r s g g . v o n E . LEFÈVRE u n d E . OLSHAUSEN, M ü n c h e n 1 9 8 3 , 3 9 9 — 4 0 9

SCHEDA, G . , Zur Datierung des Curtius Rufus, Historia 18, 1969, 3 8 0 - 3 8 3 SCHÖNFELD, H . , Curtius Rufus in alter und neuer Sicht, in: Q . Curtius Rufus, Geschichte Alexanders des Großen, Lateinisch und Deutsch, hrsgg. von K. MÜLLER 8t DEMS., München 1954, 8 0 2 - 8 2 1 SCHWARTZ, E., Art. Q . Curtius Rufus, in: R E 4, 2, 1901, 1871 — 1891; wieder abgedruckt in: DERS., Griechische Geschichtschreiber, Leipzig 1957, 156—186 STEELE, R . B . , Quintus Curtius Rufus, AJPh 36, 1915, 4 0 2 - 4 2 3 DERS., Curtius and Arrian, AJPh 40, 1919, 3 7 - 63; 1 5 3 - 1 7 4 STRASBURGER, H . , Alexanders Zug durch die Gedrosische Wüste, Hermes 80, 1952, 4 5 6 - 4 9 3 ; wieder abgedruckt in: DFRS., Studien zur Alten Geschichte I, hrsgg. von W. SCHMITTHENNER und R . ZOEPFEL, Hildesheim/New York 1982 [Collectanea 42/1], 4 4 9 - 4 8 6 STROUX, J . , Die Zeit des Curtius Rufus, Philologus 84, 1929, 2 3 3 - 2 5 1 SUMMERS, W. C . , The Silver Age of Latin Literature from Tiberius to Trajan, London 1920 TARN, W. W . , Alexander der Große, Erster und zweiter Band, übersetzt von G . SPREENHÉRAUCOURT und W. HÉRAUCOURT, Darmstadt 1968 (engl. Original: DERS., Alexander the Great I. Narrative; II. Sources and Studies, Cambridge 1948/1950) THÉRASSE, J . , Le jugement de Quinte-Curce sur Alexandre. Une appréciation morale indépendente, L E C 41, 1973, 2 3 - 4 5 DERS., Le moralisme de Justin (Trogue-Pompée) contre Alexandre le Grand, son influence sur l'œuvre de Quinte-Curce, A C 37, 1968, 5 5 1 - 5 8 8 VERDIÈRE, R . , Quinte-Curce, écrivain néronien, WS 79, 1966, 4 9 0 - 5 0 9 VILLARD, Α., Du désert de Libye au Grand Nord avec Quinte-Curce, Rés.: R E L 49, 1971, 15-16 WEHRLI, C . , La place de Trogue-Pompée et de Quinte-Curce dans l'historiographie romaine. Rés.: R E L 39, 1961, 65

Rassegna di studi su Valerio Fiacco (1938—1982) di

M A R C O SCAFFAI,

Bologna

Sommano Rassegne precedenti

2359

Indice cronologico delle opere esaminate

23bù

I. Opere complessive

2366

II. Notizie biografiche

2367

III. Il prologo 1. La datazione del poema

2368 2368

2. La recusatio e la poetica di Valerio Fiacco

2373

IV. La struttura del poema V. Il 1. 2. 3.

2374

testo La tradizione manoscritta Edizioni, traduzioni e commenti Critica ed esegesi di singoli passi

2375 2375 2382 2388

VI. Caratteri del poema 1. Valerio Fiacco e i suoi modelli 2. Ambiente e cultura d'età 3. Tecnica epica complessiva 4. Episodi, personaggi e aspetti particolari a) Episodi b) Personaggi c) Aspetti particolari

2400 2400 2404 2409 2415 2415 2426 2431

flavia

VII. Lingua e metrica

2436

VIII. Fortuna

2441

IX. Indici 1. Nomi 2. Passi discussi

2442 2442 2444

Rassegne

precedenti

1873.

Römische Epiker (BAEHRENS), JAW 1, 1875 , 214 - 5.

1874-5.

R ö m i s c h e E p i k e r (BAEHRENS), J A W 3, 1877, 2 2 2 - 3 .

2360

MARCO SCAFFAI

1875-6.

R ö m i s c h e E p i k e r (BAEHRENS), J A W 4, 1878, 1 5 3 - 4 .

1880.

Römische Epiker (GENTHE), JAW 22, 1883, 175-81.

1881-2.

R ö m i s c h e E p i k e r (GENTHE), J A W 3 5 , 1885, 2 5 4 - 5 .

1883-95.

Römische Epiker nach Vergilius (JEEP), JAW 84, 1896, 145-53.

1903 - 6. 1907-10.

N a c h a u g u s t e i s c h e E p i k e r (TOLKIEHN), J A W 134, 1907, 2 1 2 - 5 . N a c h a u g u s t e i s c h e E p i k e r (TOLKIEHN), J A W 158, 1912, 4 3 - 5 .

1925-42.

Nachaugusteische nichtchristliche Dichter, I (HELM), Lustrum 1, 1956, 236-55.

1940-71.

Valerius F l a c c u s 1940 bis 1971 (EHLERS), L u s t r u m 16, 1 9 7 1 - 2 , 1 0 5 - 4 2 . 3 0 6 - 8 .

È utile per V.F. anche: Bericht über die Literatur zur hellenistischen Dichtung seit dem Jahre 1921, II, Apollonios v o n R h o d o s (HERTER), J A W 265, 1 9 4 4 / 5 5 ( G ö t t i n g e n 1956), 2 1 3 - 4 1 0 .

Indice cronologico

delle opere

esaminate

* Lavori non consultati. 1. J. M. K. MARTIN, Valerius Flaccus, Poet of Romance, Greece and Rome 7, 1937—8, 137-48.

2. J. COUSIN, Nature et mission du poète, XV. Valérius Flaccus, RevCoursConf XL 2, 1939, 375—84 = IDEM, Études sur la poésie latine. Nature et mission du poète (Paris 1945), 195-204. 3. H. BARDON, Les empereurs et les lettres latines d'Auguste à Hadrien (Paris 1940. 19682), 289-303. 4. R. J. GETTY, The Text of the Introduction to the Argonautica of Valerius Flaccus, ProcCambridgePhilSoc 175—7, 1940, 1 (Summary). 5. IDEM, The Introduction to the Argonautica of Valerius Flaccus, ClPhil 35, 1940, 259 - 73. 6. D. S. ROBERTSON, Valerius Flaccus 1, 10, CIRev 54, 1940, 133-4. 7. F. WAGNER, Die epische Technik des Valerius Flaccus (diss. Wien 1940), 185 pp. dattil. 8. A. Y. CAMPBELL, The Background of Valerius Flaccus 1, 10, CIRev 55, 1941, 25-7. 9. L. CASTIGLIONE Densa forficibus III, 22, RendlstLomb, ClLett 74, 1940-1, 410 - 2. 10. D. S. ROBERTSON, Réponse à A. Y. Campbell, CIRev 55, 1941, 27. 11. H. VENZKE, Die orphischen Argonautica in ihrem Verhältnis zu Apollonios Rhodios (Berlin 1941). 12. P. L. WILLIAMS, Amykos and the Dioskouroi, AmJournalArch 49, 1945, 330—47. 13. E. WISTRAND, Der Pontus und die Syrten (Arg. 4,711s.), Eranos 43 = Mélanges Löfstedt (1945), 347-56. 14. M. LEUMANN, Die lateinische Dichtersprache, MusHelv 4, 1947, 138—9 = IDEM, Kleine Schriften (Zürich-Stuttgart 1959), 1501. 15. E. C. EVANS, Literary Portraiture in Ancient Epic, HarvardSt 58-9, 1948, 189-217. ^15bis. A. NANOS, Les Argonautica de Valérius Flaccus et d'Apollonios Rhodios (diss. Paris; cf. REL 26, 1948, 322). 16. H. FRANKEL, Problems of text and interpretation in KpoWomiis' Argonautica, Amjournal Phil 71, 1950, 113-33. 17. A. MOMIGLIANO, Panegyricus Messallae and 'Panegyricus Vespasiani, JRS 40,1950,39—42 (= IDEM, Quarto contributo alla storia degli studi classici e del mondo antico, Storia e letteratura 115 [Roma 1969], 523-529).

1

Tr. ital. in: La lingua poetica latina, a cura di A. LUNELLI, Bologna 19802 (19741), p. 168s.

VALERIO FLACCO (1938-1982)

2361

18. W. BAHRENFUSS, Die Abenteuer der Argonauten auf Lemnos bei Ap.Rh., Val. Fl. und Statius (diss. Kiel 1951), 270 pp. dattil. 19. S. S. BROOKS, The Delineation of Character in the Argonautica of Valerius Flaccus (diss. Princeton Univ. 1951), 155 pp. dattil. Cf. DA 13, 1953, 550. 20. L. HERRMANN, L'âge d'argent doré (Paris 1951), 53-5. 21. D. R. SHACKLETON-BAILEY, Echoes of Propertius, Mnemos. s. IV, 5, 1952, 307—33. 22. Valerio Fiacco, Argonautiche, tr. ital. a cura di L. CARELLI (+ Lucano, Tanaglia). Classici latini, voi. 10 (Torino 1954). 23. E. R. CURTIUS, Studi di letteratura europea (tr. ital. Bologna 1963 di: Kritische Essays zur europäischen Literatur, Bern 1954. 19633), 470— 94 (La nave degli Argonauti). 24. W. M. EDWARDS, immemores mon (Arg. 6,239-42), CIRev 4, 1954, 9 - 1 0 . 25. W . CLAUSEN, Schraderiana, Mnemos. s. IV, 8, 1955, 4 9 - 5 2 .

26. H. H. KOCH, Die Hylasgeschichte bei ApRh, Theokrit, Properz und Val. Fl. (diss. Kiel 1955), 160 pp. dattil. 27. G. KRUMBHOLZ, Der Erzählungsstil in der Thebais des Statius, Glotta 34, 1955, 93— 139. 2 3 1 - 6 0 ( = diss. Göttingen 1953).

28. A. C. KURFESS, Valerius Flaccus Setinus Baibus, RE VIII A. 1, 1955, coll. 9 - 1 5 (s.v. Valerius η. 170). 29. V. USSANI JR., Studio su Valerio Fiacco, Studi e Saggi 6 (Roma 1955). 30. C. L. HOWARD, Some Passages in Valerius Flaccus, ClQuart 6, 1956, 161—8. 31. M. SCHMIDT, Studien zur Wortstellung bei Valerius Flaccus (diss. Wien 1956), 215 pp. dattil. 32. D . R . SHACKLETON-BAILEY, Propertiana (Cambridge 1956. 1967 2 ).

33. K. STIEWE, invideo (Arg. 5,507), MusHelv 13, 1956, 169-72. 34. E. WISTRAND, Die Chronologie der Punica des Silius Italicus, Studia Graeca et Latina Gothoburgensia 4 (Göteborg 1956). 35. J. D. P. BOLTON, Notes on Valerius Flaccus, CIRev 7, 1957, 104- 6. 36. E. M. HAPPLE, Die drei ersten Fahrtepisoden in den Argonautika des ApRh und Val. Fl. (diss. Freiburg i. Br. 1957), 222 pp. dattil. 37. E. MERONE, Sulla lingua di Valerio Fiacco, Biblioteca del GiornltFil 8 (Napoli 1957). 38. J. NOVÁKOVÁ, Kritisches und Exegetisches zum Dichterwort umbra, Eunomia 1, 1957, 11-5. 92-4.

39. S. WETZEL, Die Gestalt der Medea bei Valerius Flaccus (diss. Kiel 1957), 178 pp. dattil. 40. G. BILLANOVICH, 'Veterum vestigia vatum' nei carmi dei preumanisti padovani, It. med. unían. 1, 1958, 155-243. 41. H. HOUWENS POST, A Little Known Source of the Lusiads (Groningen 1958). 42. E. BOLAFFI, L'epica del I secolo dell'Impero, GiornltFil 12, 1959, 218-30. 43. A. HUDSON-WILLIAMS, Imitative Echoes and Textual Criticism, ClQuart 9, 1959,61—72. 44. W. SCHETTER, Die Buchzahl der Argonautica des Val. FL., Philologus 103, 1959, 2 9 7 308.

45. M. M. GILLIES, Dido and Medea: the Women of Roman Epic, ProcClassAss London (Summary) 56, 1959, 23. 46. H. MACL. CURRIE, Virgil and Valerius Flaccus, VirgilSocLecture (Summary) 48, 1959, 1 - 6 , dattil. 47. W. SCHETTER, Untersuchungen zur epischen Kunst des Statius, Kl.-Phil. Studien 20 (Wiesbaden 1960). 48. E. COURTNEY, On Valerius Flaccus, CIRev 11, 1961, 106-7. 49. H. BARDON, Le goût à l'époque des Flaviens, Latomus 21, 1962, 732 - 4 8 . 50. E. COURTNEY, More on Valerius Flaccus, ClRev 12, 1962, 115 - 8. 51. L. HERRMANN, Le livret pseudo-virgilien de Martial, Latomus 21, 1962, 781-93. 52. W. SCHETTER, Die Einheit des Prooemium zur Thebais des Statius, MusHelv 19, 1962, 204-17. 53. E . M . SMALLWOOD, V a l . F l . , Argonautica 152 ANRW II 32.4

1 , 5 - 2 1 , M n e m o s . s. I V , 15, 1962,

170-2.

2362

MARCO SCAFFAI

54. G. CAMBIER, Louis Barré, traducteur de Valerius Flaccus, Latomus 22, 1963 , 91—6. 55. R. W. GARSON, The Hylas Episode in Val. Fl.' Argonautica, ClQuart 13, 1963, 2 6 0 - 7. 56. P. BOYANCÉ, La science d'un quindécemvir au IER siècle après J.-C., REL 42, 1964, 334—46 ( = IDEM, Études sur la religion romaine, Coll. de l'École franç. de Rome 11 [Paris 1972], 3 4 7 - 3 5 8 ) .

57. G. BRUGNOLI, Per la datazione del proemio di Valerio Fiacco, Studi Salentini 17, 1964, 169 - 70.

58. G. CAMBIER, Un manuscrit de N. Niccoli: le Laurentianus plut. 39, 38, RevBelgePhil 42, 1964, 206 (Résumé). 59. IDEM, L'editio princeps des Argonautiques de Val. FI., Bologne 1474, ibid. 1419—20 (Résumé). 60. I. CAZZANIGA, Lezioni su Valerio Fiacco. Testo, trad, di L. CARELLI e commento di I.C. (Milano, s.d. [1964]). 61. R. E. COLTON, Influence of Propertius on Valerius Flaccus, ClassBulletin 40, 1964, 35-9. 41-2. 62. R. W. GARSON, Some Critical Observations on Val. Fl.' Argonautica, I, ClQuart 14, 1964, 2 6 7 - 79. 63. J. H. MOZLEY, Virgil and the Silver Latin Epic, ProcVirgilSoc (London, King's College) 3, 1963 - 4 , 12 - 2 6 (Lecture). 64. J. NOVÁKOVÁ, Umbra. Ein Beitrag zur dichterischen Semantik, Sehr. Sekt. Altertumswiss. 36 (Berlin 1964). 65. D. ROMANO, Poesia e scienza. Catullo, Virgilio, Properzio, V. Fiacco, Namaziano, Dante, Saggi 1 (Napoli 1964. 19652). 66. G. CAMBIER, Notes critiques à Val. Fl., Arg. 1.5, RevBelgePhil 43, 1965, 678 (Résumé). 67. IDEM, Les annotations de Tommaso Inghirami à l'editio princeps des Argonautiques de Val. Fi. (Bologne 1474), ibid., 1434. 68. IDEM, Attribution du manuscrit de Florence, Laur. 39, 38 à Niccolò Niccoli, Scriptorium 19, 1965, 236-43. 69. E. COURTNEY, Valeriana tertia, ClRev 15, 1965, 151-5. 70. O. A. W. DILKE, Notes on Valerius Flaccus, Acta Classica 8, 1965, 106—8. 71. R. W. GARSON, Some Critical Observations on Val. Fl.' Argonautica, II, ClQuart 15, 1965, 104 - 2 0 . 72. Μ. PIOT, Hercule chez les poètes du I er siècle ap.C., REL 43, 1965, 342-58. 73. O. SCHÖNBERGER, Zum Weltbild der drei Epiker nach Lucan, Helikon 5, 1965, 123—45. 74. R. E. COLTON, Juvenal on Recitations, ClassBulletin 42, 1966, 8 1 - 5 . 75. F. H. SANDBACH, Anti-antiquarianism in the Aeneid, ProcVirgilSoc 5, 1965—6, 26—38 (Lecture). 76. G. E. DUCKWORTH, Five Centuries of Latin Hexameter Poetry, TAPhA 98, 1967, 77-150.

77. E. FRANK, Structure of Val. Fl.' Argonautica, ClassBulletin 43, 1967, 3 8 - 9 . 78. A. GRILLONE, Il sogno nell'epica latina (Palermo 1967). 79. IDEM, De simulatis somniis apud Graecos atque Romanos scriptores, AnnLicGaribaldi (Palermo) 3 - 4 , 1966- 7, 2 7 4 - 80. 80. C. W. MENDELL, Latin Poetry. The Age of Rhetoric and Satire (London 1967). 81. G. CAMBIER, Les cognomina de Valerius Flaccus, RevBelgePhil 46, 1968, 584 (Résumé). 82. H. FRANKEL, Noten zu den Argonautica des Apollonius (München 1968). 83. R. W. GARSON, Metrical Statistics of Val. Fl.' Argonautica, ClQuart 18, 1968, 3 7 6 - 9 . 84. H. J. SHEY, A Critical Study of the Argonautica of Val. Fl. (diss. Univ. of Iowa 1968), 294 pp. dattil. Cf. DA 29, 12, 1969, 4473 A. 85. V. USSANIJR., Valerio Fiacco: il proemio. Appunti dalle lezioni di lingua e letteratura latina (Roma 1968). 86. G. CAMBIER, Recherches chronologiques sur l'oeuvre et la vie de Valerius Flaccus, in: Hommages à M. Renard, I, Coll. Latomus 101 (Bruxelles 1969), 191-228.

VALERIO FLACCO (1938-1982)

2363

87. R. W. GARSON, Homeric Echoes in Val. Fl.' Argonautica, ClQuart 19, 1969, 362-6. 88. A. J. GOSSAGE, Virgil and the Flavian Epic, in: Virgil, ed. by D. R. DUDLEY, Studies in Latin Literature and its Influence (London 1969), 67—93. 89. H. O. KRÖNER, ZU den künstlerischen Absichten des Valerius Flaccus. Die Darstellung des Faustkampfes zwischen Amycus und Pollux (4, 252—314), Hermes 96, 1968—9, 733-54.

90. R. NORDERA, I virgilianismi in Valerio Fiacco, in: AA. VV., Contributi a tre poeti latini, Fac. di Magistero dell'Univ. di Padova. 1st. di Filol. Latina (Bologna 1969), 1—92. 91. J. ADAMIETZ, Jason und Hercules in den Epen des ApRh und Val. Fl., Antike und Abendland 16, 1970, 29-38. 92. L. ALFONSI, Antico e meno antico in Valerio Fiacco, in: Das Altertum und jedes neue Gute, Festschrift W. Schadewaldt, hrsg. von K. GAISER (Stuttgart 1970), 117—32. 93. F. BORMANN, SU alcune reminiscenze virgiliane nell'episodio delle donne di Lemno in Valerio Fiacco, in: Studia Fiorentina A. Ronconi oblata (Roma 1970), 41—50. 94. G. CAMBIER, Un manuscrit inconnu des Argonautiques de Val. FI., Latomus 29, 1970, 9 1 3 - 8 (Résumé in RevBelgePhil 48, 1970, 1353-4). 95. C. Valerius Flaccus Argonauticon, ed. E. COURTNEY (Leipzig 1970). 96. P. DAMS, Dichtungskritik bei nachaugusteischen Dichtern (diss. Marburg 1970), 238 pp. fotomecc. 97. L. DE CARVALHO, Camóes e Valérius Flaccus, Euphrosyne 4, 1970, 195—202. 98. F. DELARUE, La haine de Vénus, Latomus 29, 1970, 442-50. 99. W. W. EHLERS, Untersuchungen zur handschriftlichen Uberlieferung der Argonautica des C. Val. Fl., Zetemata 52 (München 1970). 100. E. FRANK, The ictus in the Vergilian and Silver Epic Hexameter, RendlstLomb, ClLett 104, 1970, 327-31. 101. R. W. GARSON, Valerius Flaccus the Poet, ClQuart 20, 1970, 181-7. 102. D. W. T. C. VESSEY, Notes on the Hypsipyle Episode in Statius, Thebaid 4 - 6 , BICS 17, 1970, 44-54. 103. IDEM, Varia Statiana, ClassBulletin 46, 1970, 49-55. 64. 104. K. ALPERS, ZU Valerius Flaccus 1, 45, Glotta 49, 1971, 260-4. 105. E. BURCK, Kampf und Tod des Cyzicus bei Valerius Flaccus, REL 47bis = Mélanges Durry (Paris 1971), 173-98. 106. IDEM, Vom römischen Manierismus. Reihe Libelli, Band 327 (Darmstadt 1971). 107. IDEM, Die Vorbereitung des Taciteischen Menschen- und Herrscherbildes in der Dichtung der frühen römischen Kaiserzeit, in: Politik und literarische Kunst im Werk des Tacitus, hrsg. von G. RADKE, Altspr. Unterricht, Beih. 1 (Stuttgart 1971), 37-60 ( = IDEM, Vom Menschenbild in der römischen Literatur, II, hrsg. von E. LEFÈVRE, Bibl. d. klass. Altertumswiss. N.F., 2. R. 72 [Heidelberg 1981], 251-277). 108. E. FRANK, An Ovidian Episode in Val. Fl.' Argonautica, RendlstLomb, ClLett 105, 1971, 320-9. 109. E. LEFÈVRE, Das Prooemium der Argonautica des Val. Fl. Ein Beitrag zur Typik epischer Prooemien der römischen Kaiserzeit, Abhandl. Ak. Mainz, Geistes- und sozialwiss. Klasse, Jg. 1971, Nr. 6 (Wiesbaden 1971). 110. D. N. LEVIN, Apollonius' Argonautica Re-examined, I. The Neglected first and second Books, Mnemosyne suppl. 13 (Leiden 1971). 111. E. LÜTHJE, Gehalt und Aufriß der Argonautica des Val. Fl. (diss. Kiel 1971), 382 pp. fotomecc. 112. I. R. MCDONALD, The Flavian Epic Poets as Political and Social Critics (diss. Univ. North Carolina 1971), 178 pp. dattil. Cf. DA 32, 1971, 940A. 113. J. E. SHELTON, A Narrative Commentary on the Argonautica of Val. Fl. (diss. Vanderbilt Univ. 1971), 555 pp. dattil. Cf. DA 43, 1971, 1493 A. 114. P. VENINI, Valerio Fiacco e l'erudizione apolloniana: note stilistiche, RendlstLomb, ClLett 105, 1971, 582-96.

2364 115. 116. 117. 118.

MARCO SCAFFAI

IDEM, Sulla struttura delle Argonautiche di Val. Fl., ibid. 597—620. J. H . WASZINK, Valerius Flaccus, Arg. 1,13, Mnemos. S. IV, 24, 1971, 297-9. E. COURTNEY, The Text of Valerius Flaccus, CIRev 22, 1972, 2 1 6 - 9. E. NICOLAY, Un aspect de la ponctuation bucolique dans Valerius Flaccus, i4rg. 5, 2 1 7 - 7 , 4 6 7 , L a t o m u s 31, 1972, 8 5 4 - 9 .

"•119. J. P. PERKINS, Valerius Flaccus. Synonyms and Style (diss. Toronto 1972), 224 pp. dattil. 120. J. STRAND, Notes on Valerius Flaccus' Argonautica, Studia Graeca et Latina Gothoburgensia 31 (Göteborg 1972). 121. P. VENINI, Note su Valerio Fiacco (a proposito di alcuni studi recenti), Athenaeum 50, 1972, 176- 81. 122. IDEM, A proposito di un passo di Valerio Fiacco (Arg. 4,148ss.), ibid., 404—6. 123. IDEM, SU alcuni motivi delle Argonautiche di Valerio Fiacco, BollStLat 2, 1972, 10-9. 124. IDEM, L'episodio delle Simplegadi nelle Argonautiche di Valerio Fiacco (IV 637—709), in: AA. Vv., Studi classici in onore di Quintino Cataudella, III, Catania 1972, 363 - 70. 125. V. BRANCA, Mercanti e librai fra Italia e Ungheria, in: Venezia e Ungheria nel Rinascimento, Atti del I Convegno di Studi italo-ungheresi, a cura di V.B. (Firenze 1973), 335-52. 126. S. CONTINO, Lingua e stile in Valerio Fiacco (Bologna 1973). 127. F. CUPAIUOLO, Itinerario della poesia latina nel I o secolo dell'Impero, Collezione di Studi classici 14 (Napoli 1973; rist. 1978). 128. L. HAKANSON, Statius' Thebaid. Critical and Exegetical Remarks, Scripta minora R.Soc. Human.Litt. Lundensis 1972 - 73, 1 (Lund 1973). 129. A. HUDSON-WILLIAMS, Some Vergilian Echoes in Valerius Flaccus, Mnemos. s. IV, 26, 1973, 23 - 8. 130. S. KOSTER, Mißverständnisse des Valerius Flaccus?, Philologue 117, 1973, 87-96. 131. E. LIÉNARD, Répertoire prosodique et métrique du livre VII des Argonautiques de C. Valerius Flaccus (Bruxelles 1973; dattil.) 2 . 132. S. RIZZO, Il lessico filologico degli Umanisti, Sussidi eruditi 26 (Roma 1973). 133. D. VESSEY, Statius and the Thebaid (Cambridge 1973). 134. T. COSTA, Valerius Flaccus 3, 412, Studii Clasice 16, 1974, 229 - 3 3 . 135. J. B. PERKINS, An Aspect of the Style of Valerius Flaccus' Argonauticon, Phoenix 28, 1974, 290-313. 136. IDEM, An Aspect of Latin Comparison Construction, TAPhA 104, 1974, 261-77. 137. H. RAABE, Plurima mortis imago. Vergleichende Interpretationen zur Bildersprache Vergils, Zetemata 59 (München 1974). 138. J. E. SHELTON, Valerius Flaccus 2, 4 2 8 - 5 0 , ClPh 69, 1974, 2 9 1 - 3 .

139. E. BURCK, Jasons Kämpfe in Kolchis bei Apollonios Rhodios und C. Valerius Flaccus, in: ΔΩΡΗΜΑ Hans Diller zum 70. Geburtstag (Athen 1975), 11-43. 140. J . DELZ, Nec tu divinam Aeneida tempta. Textkritisches zu Valerius Flaccus, Statius, Silius Italicus, MusHelv 32, 1975, 155- 72. 141. E. FRANK, Works of Art in the Epics of Valerius Flaccus and Silius Italicus, Rendlst Lomb, ClLett, 108, 1974, 837-44. 142. O. FUÀ, II ms. lat. 2809 della Biblioteca Universitaria di Bologna, Atti Acc. 1st. Bologna, CI.Se.Morali, Rendic. 63, 1974- 5, 2 8 0 - 8. 143. K. W. D. HULL, Medea in Valerius Flaccus' Argonautica, Proc. of the Leeds Philos, and Lit. Society, Lit. and Hist. Section 16, 1975, pt. I, 1 - 2 5 . 144. D. E. KOUTROUBAS, At έρωτήσεις παρά Βαλερίφ Φλάκκψ κοί Σιλίψ Ίταλικφ (Atene 1975).

145. J. Ε. SHELTON, The Storm Scene in Valerius Flaccus, ClJ 70, 1974- 5, 14 - 2 2 . 2

II lavoro è stato poi ristampato da E.L. nel volume Répertoires prosodiques et métriques, Lucrèce, De rerum natura, I.III. V.Fl., Arg., 1.VII. Germanicus, Aratea. (Univ. libre de Bruxelles, Fac. de Philos, et Lettres, Sources et Instruments, II), Bruxelles 1978.

VALERIO FLACCO

2365

(1938-1982)

146. H. WALTER, Zum Tigergleichnis des Valerius Flaccus (Arg. I 489ff.), RhMus 118, 1975, 153 - 65. »147. L. E. M. ALEXIS, School of Nero (Seven Oaks: the author 1975). 148. J. AOAMIETZ, Zur Komposition der Argonautica des Valerius Flaccus, Zetemata 67 (München 1976). 149. E. BURCK, Die Befreiung der Andromeda bei Ovid und der Hesione bei Valerius Flaccus (Metam. 4,663 - 764; Argon. 2,451-578), WSt N.F. 10 (= 89), 1976, 221-38. 150. R . DESMED, À p r o p o s de la Seconde

Centurie

des Miscellanea

de Politien, in: H o m -

mages à André Boutemy, éd. par G. CAMBIER, Coll. Latomus 145 (Bruxelles 1976), 6 9 - 83.

151. W . W . EHLERS, ree. a COURTNEY (95), 1970, G n o m o n 48, 1976, 2 5 5 - 6 0 .

152. J. G. FITCH, Aspects of Valerius Flaccus' Use of Similes, TAPhA 106, 1976, 113-24. 153. P. MASTANDREA, Gramina

Ponti (Val. Fl. V I I 357), Atti Acc. Patavina 88, 1 9 7 5 - 7 6 ,

pt. III Memorie ci. Se. morali, 119—24. 154. P. L. SCHMIDT, Polizian und der italienische Archetyp der Valerius-Flaccus-Überlieferung, It.med.um an. 19, 1976, 2 4 1 - 5 6 .

155. M. VON ALBRECHT, Die Erzählung von Io bei Ovid und Valerius Flaccus (Ov. met. 1, 583 - 751; Val. Fl. 4,344-422), WJA N.F. 3, 1977, 139-48 = L'épisode d'Io chez Ovide et chez V. Fl. (Ον. Met. 1,583-751; Val. Fl. 4,344-422), BullAssBudé 38, 1979, 46-58. 156. S. FRANCHET D'ESPÈREY, Variations épiques sur un thème animalier, R E L 55, 1977,

157- 72.

157. L . HAKANSON, Verschiedene textkritische Bemerkungen, S O 52, 1977, 8 9 - 9 6 .

158. M. L. RICCI, Di alcune similitudini mitologiche in Valerio Fiacco, SIFC 49, 1977, 145-96. 159. D. R. SHACKLETON-BAILEY, On Valerius Flaccus, HarvSt 81, 1977, 199- 215. 160. E. BURCK, Unwetterszenen bei den flavischen Epikern (2. Valerius Flaccus, Argonautica 1,574-692), Abhandl. Ak. Mainz, Geistes- und sozialwiss. Klasse, Jg. 1978, Nr. 8 (Wiesbaden 1978), 9 - 1 4 .

161. O. FuÀ, A proposito di Valerio Fiacco III 424-9, GiomltFil n.s. 9, 1978, 306-9. 162. R. LESUEUR, L'épisode de Phinée dans les Argonautiques de Valérius Flaccus, Pallas 25, 1978, 41-58. 163. M. Rovi RA SOLER, Datación de la Argonautica òrfica por su relación con la de Valerio Flaco, C u a d F i l C l 14, 1978, 1 7 1 - 2 0 6 .

164. S. COSTANZA, Il cod. MS 31—1048 del Museo Nazionale di Messina testimone degli Argonautica di Valerio Fiacco, Archivio Storico Messinese s. III, 26—27 (= 34), 19751976, 2 3 1 - 6 .

165. C. E. SHREEVES, Landscape, topography and geographical notation in the Argonautica of Valerius Flaccus, diss. Univ. of North Carolina (Chapel Hill, N.C. 1978), 210 pp. dattil. 166. M. V. AGBUNOV, Notes on the ancient geography of the lower Dniester region, Vestnik Drevnej Istorii 1979, nr. 148, 118-38 (in russo). 167. E. BURCK, Die Argonautica des Valerius Flaccus, in: Das römische Epos, hrsg. von E. B. (Darmstadt 1979), 208 - 53. 168. F. DESBORDES, Argonautica. Trois études sur l'imitation dans la littérature antique. Coll. L a t o m u s 159 (Bruxelles 1979).

169. V. FERA, Il primo 'testo critico' di Valerio Fiacco, GiomltFil n.s. 10, 1979, 230- 54. 170. A. HUDSON-WILLIAMS, Valerius Flaccus Vili 252 - 4 , Mnemos. s. IV, 32, 1979, 379. 171. K. W. D. HULL, The Hero-Concept in Valerius Flaccus' Argonautica, in: Studies in Latin Literature and Roman History, Coll. Latomus 164 (Bruxelles 1979), 379—409. 172. D . E . KOUTROUBAS, Ira et Veritas, Athena 77, 1 9 7 8 - 7 9 , 1 7 3 - 8 7 . 173. A . LA PENNA, Sibila torquent (Prop. I V 8, 8). Storia di una callida iunctura,

1979, 135-7.

Maia 31,

MARCO SCAFFAI

2366

174. F. SERPA, Un poema costruito per il successo, in: AA. VV., Trivialliteratur? Letteratura di massa e di consumo (Facoltà di lettere, Univ. di Trieste — 1st. di Filol. moderna) (Trieste 1979), 7 9 - 88.

175. S. A. CECCHIN, Intreccio e tempo narrativo nelle Argonautiche di Valerio Fiacco, Civiltà class, e cristiana 1, 1980, 349 - 70. *176. M. A. DAVIS, Flight beyond time and change. A new reading of the Argonautica of Valerius Flaccus (diss. Cornell Univ.; Ithaca, N.Y., 1980), 149 pp. dattil. 177. G. Valeri Flacci Setini Balbi Argonauticon libros octo ree. W.-W. EHLERS, Bibliotheca Teubneriana (Stuttgart 1980). 178. T. PEKKANEN, Exegetical notes on the latin sources on Northern Europe, Arctos 14, 1980,

79-89.

179. W. THUILE, Furiae in der nachklassischen Epik. Untersuchungen zu Valerius Flaccus' Argonautica, Papinius Statius' Thebais und Silius Italicus' Punica (diss. Innsbruck 1980), 328 pp. dattil. 180. S. M. VAQUERO, Tifoeo, el cautivo del Etna. Sicula pressus tellure Typhoeus (Val. Fl. 2,24), Helmantica 31, 1980, 2 4 5 - 9 . 181. W. R. BARNES, The Trojan War in Valerius Flaccus' Argonautica, Hermes 109, 1981, 360-70.

182. E. BURCK, Epische Bestattungsszenen. Ein literarhistorischer Vergleich [5. Valerius Flaccus, Argonautica 3,274 —361 (Cyzicus)], in: IDEM, Vom Menschenbild in der römischen Literatur, II, hrsg. von E. LEFÈVRE, Bibl. d. klass. Altertumswiss. N.F., 2. R. 72 (Heidelberg 1981), 455 — 9 3 . 183. A. LA PENNA, Tipi e modelli femminili nella poesia dell'epoca dei Flavi (Stazio, Silio Italico, Valerio Fiacco), in: Atti del congresso intern, di studi vespasianei (Rieti, settembre 1979) (Rieti, Centro studi varroniani, 1981), 223-51. 184. G. RAVENNA, Giasone e l'enargheia: ekphrasis ed economia narrativa (Val. Fi. 2,629— fine), Orpheus n.s. 2, 1981, 3 4 0 - 9 . 185. M. J. BARICH, Aspects of the poetic technique of Valerius Flaccus (diss. Yale Univ. New Haven, Conn., 1982), 186 pp. dattil. 186. A. PERUTELLI, Pluralità di modelli e discontinuità narrativa: l'episodio della morte di Esone in Valerio Fiacco (l,747sgg.), Mater, e Discuss. 7, 1982, 123 — 40. 187. G. RUNCHINA, Da Ennio a Silio Italico, Annali Fac. Magist. Cagliari n.s. 6, 1982, 11-43.

I. Opere complessive

A . C . KURFESS (28), 1955, esamina brevemente i pochi dati biografici che abbiamo su V . F . , la data presumibile del poema ed i suoi caratteri più rilevanti. L'articolo non offre contributi nuovi, ma solo una lucida messa a punto dei risultati, peraltro incerti, degli studi fino al 1955. K. sostiene che il poeta lavorò a lungo, perché il 1. 1, per l'allusione alla presa di Gerusalemme da parte di Tito, pare composto subito dopo il 70 d.C., mentre il 1. 3 fu scritto dopo l'eruzione del Vesuvio nel 79 (3,208. 4,507. 686); 7,645 e 8,228, poi, sembrano supporre le guerre sul Danubio, che si conclusero solo nell'89. La morte del poeta, sopraggiunta presumibilmente poco prima del 92 (Quint., inst. 10,1,90), impedì il completamento del poema. 3

Nel medesimo volume sono ripubblicati altri lavori di E. BURCK SU Valerio Fiacco: (105), pp. 537-57; (139), pp. 558-83; (149), pp. 522 - 36; (160), pp. 488-521.

VALERIO F L A C C O (1938-1982)

2367

Per l'analisi dell'opera, Κ . si rifa sostanzialmente allo studio di F. M E H M E L , Valerius Flaccus, diss. Hamburg 1934: maggior concisione nel poeta latino in confronto ad Apollonio, con ricerca di effetti nuovi a fini di pathos. Più energicamente sono caratterizzati i protagonisti in V.F., in modo particolare Giasone e Medea, mentre l'erudizione mitologica e geografica del poeta ellenistico viene drasticamente ridotta. La maggior novità di V.F. — osserva K. — risiede nell'ampia analisi che egli fa dei moventi psicologici, in particolare nei passi dedicati a Medea. Riprendendo la tesi fondamentale di M E H M E L , K . rintraccia nel poema una sostanziale mancanza di unità, con la conseguenza che gli episodi risulterebbero slegati e poco chiari nella loro successione. Completano l'articolo una rassegna delle fonti principali, oltre Apollonio, per le quali K. rimanda a J. S T R O U X , V.F. und Horaz, Philologus 90, 1935, 305ss., e a G. J A C H M A N N , Eine Elegie des Propere — ein Überlieferungsschicksal, RhMus 84, 1935, 228ss., alcune osservazioni sullo stile, denso, energico e conciso, tanto che in alcuni passi il senso rimane oscuro, ed infine note sulla 'fortuna' e una stringata bibliografia.

Un esauriente profilo degli 'Argonautica' è fatto da E. B U R C K (167), 1979, in un lavoro d'assieme sull'epica romana che costituisce il coronamento dei numerosi lavori che l'A. ha dedicato al nostro poeta. Articolato per capitoli, lo studio fa il punto anzitutto sui problemi biografici e cronologici, orientandosi per la data di composizione, sulle orme di STRAND ( 1 2 0 ) , per il periodo 7 5 — 8 5 . Per quanto riguarda poi la scelta del mito degli Argonauti, l'A. propende per un consapevole rifiuto da parte di V.F. di temi troppo attuali, dopo l'infelice esperienza di Lucano. La preferenza era per un tema caro alla poesia ellenistica che poteva essere rinarrato con accenti più 'moderni'. Dopo una dettagliata analisi del poema (pp. 216—30), per la quale l'A. mette a frutto tutti i principali studi d'insieme ( M E H M E L , V E N I N I , L Ü T H J E , A D A M I E T Z , ecc.), vengono messi a fuoco in alcuni più brevi capitoli aspetti fondamentali di questo epos, del resto già adeguatamente trattati dall'A. in altri suoi studi anteriori: il piano universale di Giove (p. 230—2), le idee portanti dell'opera, cioè l'apertura dei mari ai commerci e la vittoria della civiltà contro la cieca barbarie (p. 232 —4), la presenza degli dèi, continua e — dico io - ingombrante più che nell"Eneide' (p. 234—7). Di particolare interesse mi sembra la parte dedicata ai personaggi (p. 237—46), dove, trattando spec, di Giasone, l'A. mette in rilievo — oltre ai noti tratti di Enea — anche le ombre che gravano sul personaggio e la sua scarsa osservanza per la r e l i g i o , quando decide di rapire l'incolpevole Acasto (p. 239). Prima delle pagine conclusive (p. 249—53), l'A. tratta brevemente senza scendere in dettagli della lingua e dello stile dell'opera (p. 246-9).

II. Notizie

biografiche

G . C A M B I E R (81), 1968, osserva che nei codici manoscritti il nome del poeta compare talvolta come Gaii Valerii Flacci Balbi Setini (Argonauticon), talaltra G. V. F. Setini Balbi. Il fatto che in Roma non si osservasse un ordine costante quando si portavano più nomi è cosa normale. Quindi sia l'una che l'altra successione di nomi può ben risalire al I secolo, se non addirittura al poeta stesso.

2368

MARCO SCAFFAI

Alcune tracce dell'esperienza sacerdotale di V.F. che si riflettono nel poema vengono esaminate da P. BOYANCÉ (56), 1964. I w . 5—7 del proemio, che parlano del tripode con allusione alla Sibilla e agli oracoli sibillini, testimoniano che V.F. appartenne al collegio sacerdotale dei quindecemviri, preposti appunto alla consultazione degli oracoli. In particolare il grande rito di purificazione del 1.3 fa luce sulla scienza religiosa del collegio sacerdotale in età flavia e Mopso costituisce l'ideale figura del purificatore, denominato Phoebeus (3,372), così come i quindecemviri eran sacerdoti d'Apollo. Altre tracce di questa perizia sacerdotale s'incontrano nella descrizione del misterioso Celaeneus (3,406), che ci porta nell'ambiente di Cibele, da Marziale chiamata Celaenaea (14,204). Suggestiva, ma indimostrabile, è poi l'ipotesi che V.F. sia stato da giovane allievo della scuola di Stazio padre, della cui attività grammaticale il poeta Stazio ci parla in silv. 5,3,176ss. Alla sua scuola, infatti, basata anche sullo studio di antichità sacre, i giovani venivan formati anche per la futura attività sacerdotale.

Rapporti d'amicizia tra V.F. e Marziale non paiono improbabili a L. HERRMANN (20), 1951, che vorrebbe attribuire il catalepton 14 dell "Appendix Vergiliana' a Marziale per analogie formali con altri epigrammi dell'opera di Marziale. In catal. 14, mutando al v. 2 O Paphon in Et P. (ma non c'è alcuna base per farlo!), H. ritrova l'acrostico SETINO CUMIAE, una dedica, cioè, a V.F. Setinus Balbus e ad una Cumia, probabilmente sua moglie. Il Fiacco di questo epigramma non sarebbe dunque il povero poeta padovano rammentato anche altrove da Marziale, bensì il nostro, cui si allude anche in 8,45,7 cum te, Flacce, mihi reddet Cythereia Cypros. HERRMANN (51), 1962, è ritornato poi su queste fantasiose ipotesi, che nessun successo hanno incontrato: qui sostiene che tutti gli epigrammi dell"Appendix', esclusi 2,9 e 13, sono opera di Marziale, che li avrebbe dedicati al nostro V.F. (acrostico del catalepton 14), come l'epigramma 8,56. Questa raccolta sarebbe stata inviata a V.F. nel dicembre dell'83 in occasione dei Saturnali, come ludus di letterato che vuol far cosa gradita ad un altro letterato della stessa cerchia (ma il poeta Flaccus, più volte citato da Marziale, è pacifico che non sia il nostro V.F., originario di Sezze; l'amico di Marziale è infatti padovano. Cf. KURFESS [28], col. 9S.).

III. Il prologo

1. La datazione del poema A. MOMIGLIANO (17), 1950, osserva che Giuseppe Flavio, bell. lud. 3,4 (1—2), V.F. l,7ss. e Silio 3,597 risentono dei motivi della propaganda flavia, per cui Vespasiano, che ebbe il solo comando di una legione nella spedizione britannica di Claudio, è celebrato come il comandante in capo. È un'esagerazione cortigiana ripresa anche in Tacito, Agr. 13,5.

VALERIO FLACCO (1938-1982)

2369

È interamente dedicato alla datazione ed ai caratteri del prologo Valeriano studio di V . USSANI JR. ( 2 9 ) , 1 9 5 5 , che sostiene la composizione del proemio negli anni dell'impero di Tito. Questa tesi era stata in precedenza sostenuta soltanto nel poco noto studio di W. M. TERWOGT, Quaestiones Valerianae, diss. Amsterdam 1898. 10

Dopo un'introduzione in cui vengono esaminate le più svariate ipotesi sostenute fin dal sec. XVII su questo proemio, U. valuta la famosa testimonianza di Quintiliano, che fornisce intorno al 90 d. C. il terminus ante quem per la stesura del proemio, già noto, d'altra parte, verso il 92, perché Silio in quel periodo compose il 1.3 dei 'Punica', in cui sembrano esservi echi dei primi versi degli 'Argonautica' (Arg. 1,9s. / Pun. 3, 595ss.; 1,12 / 3,600; l,15s. / 3,622ss.). Quanto poi a 6,402ss., in cui R. SYME, The Argonautica of Val. Fi., ClQuart 23, 1929, 129ss., ha creduto di vedere un'allusione alla rivolta di Antonio Saturnino, comandante dell'esercito nella Germania Superiore, scoppiata nell'89 d. C., il passo contiene più verosimilmente un'eco dei tragici avvenimenti del 69, che lasciarono un'impronta duratura sull'animo del poeta (così anche R. PREISWERK, Zeitgeschichtliches bei Val. Fi., Philologus 89, 1934, 433 ss.). Ugualmente poco probabile, secondo U., un riferimento in 6,161 ss. 231 ss. ai Sarmatae lazyges, domati da Domiziano nel 92, perché i Romani già con l'impresa di Rubrio Gallo contro i Rhoxolani nel 69 avevano avuto notizie abbastanza precise su questi popoli orientali. È quindi indimostrabile la tesi di SYME, cit., e di K. SCOTT, The Date of the Composition of àie Argonautica of Val. Fi., RFIC 62, 1934, 474ss., secondo cui il poeta avrebbe lavorato alla seconda parte del poema negli anni 89—92 d . C . L'unico riferimento storico preciso nel poema sono le allusioni all'eruzione del Vesuvio in 3,208s., 4,507ss. 686ss., versi che dan l'impressione di essere stati composti poco tempo dopo il cataclisma. U. osserva che le due più importanti allusioni del 1. 4° si trovano entro la preghiera di Giasone a Fineo, un passo, questo, che presenterebbe notevoli consonanze stilistiche e linguistiche coi versi del proemio. Quindi anche il proemio sarebbe stato pressappoco composto insieme al 1. 4°, poco dopo l'eruzione del Vesuvio, quando era sul trono Tito. In questo modo, il termine Ule al v. 15 del proemio si riferisce a Tito, il cultus deum alla consacrazione del divo Vespasiano e all'istituzione dei sodales Fluviales, delubra gentis al templum divi Vespasiani, che Tito cominciò a costruire verso 1*80 d.C., e non al templum gentis Flaviae, come da molti sostenuto. Nell'ultimo capitolo (pp. 85—125), U. studia il proemio degli 'Argonautica' alla luce della tradizione proemiale latina, confrontandolo con i proemi delle 'Georgiche' e dell"Eneide\ di cui V.F. molto risente. Ma rispetto a Virgilio, a Lucano e agli altri modelli, la grande originalità di V.F. risiede nell'aver pronunciato una profezia post eventum e nell'aver celebrato l'apoteosi non dell'imperatore in vita, ma una volta morto e divinizzato. 11 poema deve esser quindi posto fra gli ultimi anni di Vespasiano ed il 90 d. C., data intorno alla quale il poeta morì.

La ricostruzione cronologica dell'U. contiene alcuni punti discutibili e non ha avuto molta fortuna: i raffronti linguistici fra il proemio e la prima metà dell'opera sono piuttosto generici, anche se l'affermazione che la descrizione del cataclisma sia stata fatta 'a caldo' è plausibile; il 1.3° dei 'Punica' di Silio, infine, è stato composto verso l'84, 'come dimostra E. WISTRAND (34). Favorevole ad una datazione del proemio vicina all'80 d. C. è anche E. M. SMALLWOOD ( 5 3 ) , 1 9 6 2 .

2370

M A R C O SCAFFAI

Su due argomenti S. fonda la sua ipotesi: il termine Caledonius (v. 8), attributo iperbolico di Vespasiano, come ha dimostrato MOMIGLIANO (17), non è impiegato a caso, bensì ha un senso proprio quando la Caledonia era all'ordine del giorno: questo avvenne nell'80, quando Agricola, nella sua terza campagna, raggiunse il Tay e penetrò in Caledonia. L'altra prova sarebbe offerta dall'allusione alla guerra giudaica, il cui successo si dovette sia a Tito che a Vespasiano. Ma il fatto che il poeta celebri per questa impresa il solo Tito, anche se il proemio nel suo complesso si rivolge a Vespasiano, rende verosimile l'ipotesi che i versi iniziali siano stati composti fra il 79 e 1'81 d. C .

Contro la datazione bassa del proemio, sostenuta da SYME e SCOTT, si dichiara anche G. B R U G N O L I (57), 1964. Egli osserva giustamente che l'intonazione dei primi versi degli 'Argonautica5 sarebbe inconcepibile sotto il regno di Domiziano, quando si tace, pur in mezzo alle lodi cortigiane al principe ed al suo talento poetico, il giovanile 'de bello Iudaico' in onore del fratello Tito. È ben nota la rivalità di Domiziano verso il fratello maggiore. L'impresa giudaica di Tito viene ridimensionata sotto Domiziano sia da Marziale 2,2, sia da Silio 3,597ss., quasi una rivalsa del silenzio da cui era stata circondata la giovanile impresa di Domiziano contro i Chatti (84 d. C.). Questa data può costituire un ragionevole terminus ante quem per il proemio di V . F . , in cui è riecheggiata anche quella tematica dell'imitatio Titi da parte di Domiziano, che poi tanto fastidio avrebbe dato al futuro imperatore (Tac., hist. 4,86,2; Suet., D o m . 2,2).

Si occupa brevemente del problema della datazione del proemio anche E. W I S T R A N D ( 3 4 ) , 1 9 5 6 , che propende, pur con prudenza, per una composizione al tempo di Vespasiano. È questa l'ipotesi più semplice e più logica, sostenuta da quasi tutti gli studiosi negli ultimi anni. Anzitutto è inverosimile che le parole delubro. . . . genti (v. 15) contengano un riferimento al templum gentis Flaviae sul Quirinale, perché esistevano certamente altri luoghi di culto per la gens Flavia anche prima dell'erezione di questo tempio. Ma — osserva felicemente W. — è facile che con queste parole V . F . non alluda ad un edificio preciso, bensì che voglia fare solo una vaga profezia di onori divini resi alla gens Flavia sul modello di quelli resi alla gens Iulia. Contro gli argomenti di SYME, cit., W., citando Ibis 135 pugnabunt arcu dum Thraces, lazyges, basta, mostra che l'arma preferita dai Sarmati era già nota in Roma prima delle imprese orientali di Domiziano. V . F . nel proemio ha voluto onorare l'imperatore Vespasiano ancora in vita, preconizzandone la futura divinizzazione. Porta ad una data anteriore al 79 d. C. anche il motivo propagandistico della concorde collaborazione fra i membri della famiglia flavia, già in los. Flav., bell. lud. 4,586ss., Plin., n. h. 2,18 e Curt. 10,9,5s. Anche V . F . , infatti, sottolinea la cooperazione dei tre Flavi e prevede l'apoteosi di Vespasiano da parte dei figli e dei successori.

Arriva alle medesime conclusioni di W I S T R A N D anche G . C A M B I E R (86), 1969, che manifesta un accorto scetticismo sul valore delle allusioni a fatti storici precisi che si son volute cogliere nel poema. Anche l'unica testimonianza inequivocabile, l'eruzione del Vesuvio accennata nei 11. 3° e 4°, non vuol dire necessariamente che questi due libri siano stati composti dopo il 79, perché il poeta può benissimo aver inserito le allusioni al cataclisma in una seconda stesura. Per quanto riguarda poi il proemio, esclusa, giustamente, una sua composizione al tempo di Domiziano, è ragionevole porlo negli anni dell'impero di Vespasiano. Le parole delubra . . . genti (v. 15) - afferma C . riprendendo la tesi di WISTRAND (34) - possono senza difficoltà costituire una profezia, facile dopo l'istituzione del culto per i membri della famiglia giulioclaudia (cf. Verg., georg. 3,12ss). Una maggior precisione cronologica non si può stabilire,

VALERIO FLACCO (1938-1982)

2371

in mancanza di altre allusioni e riferimenti. Anche le parole di Quintiliano sono troppo vaghe per affermare con sicurezza — come fa USSANI (29) — che il poeta morì poco prima del 90 d.C. A m p i o e approfondito è lo studio di E . LEFÈVRE (109), 1971, che giunge a risultati in parte nuovi, grazie ad una visione complessiva di tutto il proemio visto secondo lo schema della recusatio, già codificato dai poeti augustei. D o p o aver dimostrato che i versi di V . F . hanno un senso plausibile soltanto nel caso che si considerino composti quando Vespasiano era in vita, e che proles tua (v. 12) e ille . . . instituet (v. 15 s.) n o n p o s s o n o che riferirsi alla stessa persona, cioè D o m i z i a n o , L. rivoluziona le interpretazioni sin qui date a delubra . . . genti (v. 15), n o n allusione a qualche edificio reale, bensì termine metaforico per indicare un poema sulle imprese di Vespasiano c o m p o s t o da D o m i z i a n o , com'è metaforico il templum di cui parla Virgilio in georg. 3,12ss. In questo m o d o avrebbe maggior rilievo nei versi proemiali il m o t i v o della celebrazione poetica e giustamente al centro è posto D o m i z i a n o , che già aveva dato prova di talento, piuttosto che l'erede al trono Tito. L. passa poi a discutere a quale opera in particolare V.F. abbia alluso. Pare sintomatico che tutti gli scrittori dell'età flavia, Silio, Marziale, Stazio e Quintiliano, celebrino l'attività poetica di Domiziano in termini sempre generici, fatta eccezione per Mart. 5,5,7 Capitolini caelestia carmina belli, allusione trasparente ad un carme sulle lotte tra Flaviani e Vitelliani nel 69. È verosimile pensare che quest'opera, avente la funzione di glorificare la gens Flavia e di legittimare col valore quella preminenza che sembrava loro negata per oscurità di natali (cf. BARDON, La littérature Latine inconnue, II, 230), si concludesse con le lodi di Vespasiano, protetto dagli dèi. In relazione con le laudes Vespasiani era inevitabile che V.F. facesse almeno un'allusione a quest'opera. In questo modo il poeta, sviluppando una tendenza già in atto con Orazio (si pensi al 1. 4° delle Odi'), mescola alla tradizionale recusatio il panegirico. Infine, riprendendo l'analisi del significato del termine delubra, L. osserva come col piano metaforico s'intrecci probabilmente anche un senso letterale: l'erezione del templum lovis Conservatoris per volere dello stesso Domiziano (Tac., hist. 3,74,1), più tardi ampliato nel templum lovis Custodis. Dopo alcune pagine dedicate al problema del καταστερισμός di Vespasiano, in cui L. rintraccia echi — a parte Virgilio — di Arato tramite la traduzione di Germanico, il proemio viene esaminato entro gli schemi codificati per questo genere poetico: il proemio degli 'Argonautica' ricalca sostanzialmente quello del 1. I o delle 'Georgiche' nella tripartizione fra esposizione del contenuto, appello agli dèi ed apostrofe all'imperatore. In conformità col nuovo clima politico, però, questo terzo motivo, in equilibrio con gli altri in Virgilio, diventa dominante in V.F. Nella pane finale del suo lavoro (p. 60 ss.), L. cerca di stabilire la data di composizione del proemio: il periodo più probabile è quello dei primi anni del regno di Vespasiano (71 — 73 ca.), quando il sovrano manifestava interesse per la poesia e le arti (Suet., Vesp. 17ss.). A favore di questa datazione sembra deporre anche il fatto che dalle parole di V.F., Domiziano pare aver cantato da poco il suo 'bellum Iudaicum' e noi sappiamo da Tacito e Suetonio che egli s'interessò di poesia proprio nei primi anni di regno del padre. Un'altra considerazione, poi: il poema di V.F. vuole celebrare il ruolo svolto dall'imperatore per la sicurezza dei mari e per il dominio romano in Britannia, un concetto, questo, che riaffiora in termini più generici nella profezia di Giove in 1,555 ss. Quale momento più appropriato per questa tematica del 70— 72, quando quel settore nord-occidentale era all'ordine del giorno? Il proemio sarà stato pubblicato insieme ad almeno tutto il 1. 1° ed il poeta li avrà dedicati all'imperatore. Se le parole di Quintiliano ci consentono di porre la morte di V.F. verso la fine degli anni 80, il poeta deve aver lavorato lentamente all'opera, al ritmo di un libro circa

2372

MARCO SCAFFAI

ogni due anni: quindi un periodo che va dal 73 — 74 all'88—89. Calza con questa cronologia anche l'allusione all'eruzione del Vesuvio in 4,507ss. (L. considera infatti 3,208 s. un'allusione piuttosto ai terremoti che precedettero il cataclisma). Calcolando circa otto anni per la prima metà del poema, il 1. 4° viene appunto a cadere nel 79—80. La conclusione è che V.F. fu, tra i poeti d'età flavia, il primo ad iniziare la sua opera, perché Silio non cominciò prima del 78 (WISTRAND [34], 60) e Stazio verso 1'80 (SCHANZ-HOSIUS I I , 536). Alcune obiezioni alla tesi di L . , secondo cui il termine delubrttm avrebbe il senso prevalentemente metaforico, vengon mosse da P. VENINI (121), 1972. Questo senso metaforico del termine rimarrebbe del tutto ermetico, quindi non avvertito dai lettori, per quanto scaltri: non è un caso che finora nessuno avesse scorto questo valore nel termine. Diversamente in Virgilio, invece, ove su tale significato non possono esservi dubbi. Con questa spiegazione si verrebbe poi a creare uno squilibrio entro la celebrazione dell'opera poetica di Domiziano: un giro di parole oscuro per indicare il 'bellum Capitolinum', terminologia propria per le 'laudes Titi' ed il 'bellum Iudaicum' ai w . 12 ss. Osservazioni non dissimili sono avanzate da E . WISTRAND, G n o m o n 45, 1973, 497s., che propone di ritornare all'interpretazione tradizionale, cioè ille = Tito e delubro, usato in senso letterale. Che questo templum sia poi da identificare con un edificio particolare, come quasi tutti han cercato di fare, non pare indispensabile a W. Anche il tentativo di vedere un'allusione al templum Iovis Conservatoris pare poco convincente. All'interpretazione tradizionale si attiene invece J . STRAND (120), 1972, che nella prima parte del suo lavoro (pp. 23—38) cerca il significato più probabile dei versi proemiali sulle orme di WISTRAND (34). Si tratta di una celebrazione — secondo S. — dell'imperatore in quanto fondatore di una nuova dinastia; nella sua glorificazione sono accomunati tutti i membri della famiglia, in conformità con un tema propagandistico diffuso. L a continuità dinastica viene ribadita con le parole ille . . . instituet, riferite a Tito, sì che, mentre i figli proseguono il governo dell'impero, Vespasiano prende il suo posto fra le divinità nel cielo come la più luminosa fra le costellazioni. L'elogio della dinastia flavia si salda così con una visione cosmica. Anche S. ritiene molto probabile che delubro, genti non si riferisca ad un tempio già esistente, ma che sia solo una profezia ed un augurio di onori simili a quelli resi alla dinastia giulio-claudia. S. si mostra poi scettico sulla possibilità di fissare con precisione i limiti cronologici entro cui il poema fu composto. Gli unici dati incontrovertibili, distruzione di Gerusalemme ed eruzione del Vesuvio — oltre alla citazione di Quintiliano — consentono di fissare questi limiti entro il 70—95 d. C. Con qualche verosimiglianza queste date possono essere ulteriormente ristrette: poiché in 3,208 il poeta sembra alludere ai terremoti che precedettero l'eruzione (cf. LANGEN, ad loc.; così ora anche LEFÈVRE [109]), questo libro fu composto prima dell'agosto del 79; considerando che il 1. 4° è sicuramente successivo a questa data, possiamo arrischiare l'ipotesi che il poeta abbia scritto circa un libro all'anno. Il proemio si potrebbe datare al 75 — 76 e l'ultimo libro, incompiuto per la morte dell'autore, all'85. Le parole di Quintiliano non contrastano con questa cronologia.

VALERIO FLACCO (1938-1982)

2373

Le conclusioni a cui, quasi contemporaneamente a STRAND, è giunto LEFÈVRE, diverse ed ugualmente plausibili, dimostrano l'impossibilità di pervenire a risultati sicuri per mancanza di riferimenti precisi. Per quanto riguarda poi il poema sulla guerra giudaica, S. ritiene probabile che esso non sia mai stato veramente composto da Domiziano: il futuro al v. 12 versarti proles tua pandet Idumen (ma i codici danno pandit), lascia nel vago l'exploit poetico del futuro imperatore, come ugualmente vaghe sono le allusioni di Plinio e di Silio Italico. Le parole di Marziale 5,5,7 (e lo stesso vale per Quintiliano) si riferiscono piuttosto ad un poema che Domiziano scrisse sulla guerra civile del 69.

2. La recusatio e la poetica di Valerio Fiacco W. SCHETTER (52), 1962, raffrontando V.F. con Stazio, osserva (p. 214) come la recusatio, da modulo stilistico limitato alla poesia lirica ed elegiaca, si diffuse tra i poeti epici di gusto classicistico in età imperiale. Lo scopo è quello di giustificare il proprio ripiegamento sul mito greco. Il primo che utilizzò questo modulo fu V.F. Decisivo per la valutazione è il v. 12 del proemio: versam proles tua pandit Idumen / — namque potest — Solymo nigrantem pulvere fratrem. Nella parentesi namque potest non si deve vedere solo la banale attestazione del talento poetico del principe, quanto piuttosto il riconoscimento che solo Domiziano, come figlio dell'imperatore e fratello del vincitore, è idoneo a cantare adeguatamente le imprese belliche di Tito, mentre il poeta si limiterà all'esaltazione dei veterum . . . facta virum (v. Ils.).

Così, grazie all'accenno al talento poetico di Domiziano, idoneo lui solo per legame di parentela alla composizione di un 'de bello Iudaico', il poeta giustifica la sua recusatio, con cui previene il biasimo per aver scelto un tema greco, tralasciando le imprese nazionali e dinastiche. P. D A M S (96), 1970, mette in rilievo (pp. 128—33) che il proemio degli 'Argonautica' inizia con una professione di scelta epica senza compromessi (w. 1—4). Nei versi successivi, però, affiora un motivo nuovo tipicamente panegiristico, e cioè la preghiera all'imperatore, che deve proteggere ed aiutare il poeta ancora all'inizio della carriera e che non ha pubblicato grossi lavori. In questa richiesta di aiuto V.F. si scusa del rifiuto di un tema epico panegiristico in favore di un mito tradizionale. È questa una recusatio che V.F. modella sui grandi poeti d'età augustea: il tema panegiristico dev'esser riservato a un più famoso poeta, Domiziano, membro della casa imperiale stessa. Naturalmente V.F. non ritiene che gli manchino le capacità artistiche per un epos panegiristico: da una parte c'è l'opera storico-panegiristica gradita all'imperatore, dall'altra un'arte che rifiuta gli orientamenti alla moda ed offre al poeta minori successi momentanei, col vantaggio, in compenso, di poter toccare una sfera artistica più alta. L'epos mitologico ricopre un nuovo ruolo in età flavia e costituisce una riscoperta dopo il fallimento del tentativo lucaneo di un epos storico, che nessun apprezzamento aveva ricevuto. A moduli epici tradizionali s'ispirano poi le invocazioni alla Musa (3,14ss. 212ss.) e il Mundmotiv (6,33ss.): al poeta non basterebbero cento bocche per passare in rassegna tutti i popoli che partecipano alla guerra fra Eeta e Perse.

2374

MARCO

SCAFFAI

P e r il r e s t o V . F . è alieno d a qualsiasi riflessione o c r i t i c a sui p r o b l e m i di t e o r i a p o e t i c a d i b a t t u t i nella s u a e t à .

IV.

La struttura

del

poema

W . SCHETTER ( 4 4 ) , 1 9 5 9 , s o s t i e n e c h e gli o t t o libri a n o i giunti s o n o q u a n t o h a s c r i t t o V . F . e c h e , se il l i b r o n o n è s t a t o u l t i m a t o , n o n e r a n o p e r ò p r e v i s t i altri libri o l t r e l ' 8 ° . Si respinge l'ipotesi corrente fin da HEINSIUS (1680) di un poema progettato in 12 libri sul modello dell''Eneide', seguito anche da Stazio per la sua 'Tebaide': il poema di Silio, ad esempio, non è in 12 libri. Con questa ipotesi, poi, sorgerebbe il problema d'immaginare come il poeta avrebbe svolto gli ultimi quattro libri. Negli studi più recenti, però, l'opinione che gli 'Argonautica' non dovessero superare gli 8 libri ha prevalso: così SYME, cit., KURFESS (28) e MARTIN (1), il quale osserva che al poema di V . F . mancano circa 300 versi per raggiungere la stessa ampiezza di quello di Apollonio (5592 contro 5835). Aggiungendo questi 300 versi, l'ultimo libro non supererebbe le dimensioni degli altri sette (max. 850/min. 653). Il poeta poteva terminare senza difficoltà la sua opera con altri 300/400 versi; osserva JACHMANN, cit., 2 3 9 s . , che V . F . , secondo la tecnica epica ellenistica, in quel che rimane dell'8° libro sembra procedere sempre più speditamente e poteva concludere il poema col ritorno in patria della spedizione in ca. 400 versi. Ma il sostegno più valido a questa tesi è stato portato da MEHMEL, cit., 56ss.: il 1. 5° degli 'Argonautica' ricalca nel suo inizio il 1. 7° dell"Eneide'. Entrambi, infatti, segnano la fine del viaggio per mare e danno inizio ad una nuova parte. S e m b r a d e c i s i v o il f a t t o c h e il 1. 5 ° sia i n t r o d o t t o da u n a p p o s i t o p r o e m i o ( v . 2 1 7 s s . ) , c o m e a v v i e n e nel 1. 7° d e l l ' ' E n e i d e ' ( v . 3 7 s s . ) , m o d e l l a t o a s u a v o l t a su A p o l l o n i o ( 3 , 1 s s . ) : q u i n d i , c o m e il p o e m a di A p o l l o n i o e c o m e q u e l l o di V i r g i l i o , a n c h e gli ' A r g o n a u t i c a ' p r e s e n t a n o u n a g r a n d e b i p a r t i z i o n e . L a p r i m a p a r t e r a c c o n t a i p r e p a r a t i v i ed il v i a g g i o f i n o in C o l c h i d e , la s e c o n d a gli a v v e n i m e n t i in C o l c h i d e , il v i a g g i o di r i t o r n o e d il κ α τ α σ τ ε ρ ι σ μ ό ς della n a v e A r g o , c h e d o v e v a s e g n a r e la c o n c l u s i o n e del p o e m a ,

c o m ' è p r e a n n u n c i a t o nel p r o e m i o :

flammifero

(1,4).

tandem

consedit

Olympo

(ratis)

Può apparire strano il fatto che, mentre la seconda parte dell"Eneide' inizia a 7,37, V . F . pone la bipartizione degli 'Argonautica' ben oltre la metà esatta, e cioè a 5,216. Non si tratta, ovviamente, d'imperizia del poeta che non ha saputo distribuire e contenere nei suoi limiti la prima parte, come sostengono MEHMEL, cit., 67 e KURFESS (28), col. 13, dal momento che V . F . dà ampie prove della sua abilità nell'accorciare, allungare o inserire nuovi episodi entro la trama di Apollonio. Siamo piuttosto di fronte ad un piano preordinato: V . F . , con tecnica post-classica e manierista, ha voluto consapevolmente accentuare l'asimmetria già presente in Virgilio, per cui fine di libro non combacia esattamente con fine di parte. Questa voluta asimmetria, però, ha un senso solo se cade, come nel modello costituito dalP'Eneide', a metà delle due parti, di sei libri ciascuna in Virgilio, di quattro in V . F . L a tesi di SCHETTER è c o n d i v i s a d a E . FRANK ( 7 7 ) , 1 9 6 7 , c h e t e n t a di a n a l i z z a r e a l c u n e r i s p o n d e n z e fra le d u e m e t à del p o e m a : 11.1 e 5 , 2 e 6 , e c c . P e r q u e s t o p r o c e d i m e n t o V . F . n o n h a f a t t o c h e s e g u i r e le o r m e di V i r g i l i o , e l o s t e s s o vale p e r la ' T e b a i d e ' di S t a z i o ; q u e s t a r i c e r c a di c o r r i s p o n d e n z e i n v e c e e s t r a n e a a L u c a n o e a Silio I t a l i c o .

sembra

VALERIO FLACCO (1938-1982)

2375

Se alcune corrispondenze sono palmari, dobbiamo anche rilevare che F., nell'intento di rafforzare la sua scoperta, eccede, trovando rispondenze dovunque, tanto che, dagli oltre 40 esempi riportati, sembrerebbe che V.F. non avesse pensato ad altro che ad alludere nei 11. 5—8 a fatti e nomi della prima metà del poema. Se è indubbio che l'invocazione alle Muse in 5, 217ss. corrisponde a quella ad Apollo e Vespasiano in l,5ss., altre simmetrie lasciano perplessi: che a Giasone s'aggiungan tre nuovi compagni in 5,113ss., come cinquanta in 1,100ss., costituisce una semplice coincidenza; la citazione di Helice in 1,18 e in 5,71 è un elemento privo di significato; Bellona non è citata soltanto in 3,60ss. e in 7,636 - come sostiene F. - , ma anche in 2,228 e in 1,546. Molti altri esempi appaiono casuali, insignificanti o del tutto errati. Questa imprecisione, però, non indebolisce il punto centrale, che cioè il poema è suddiviso in due tetradi, la prima di carattere avventuroso, la seconda guerresco.

V. Il testo 1. La tradizione manoscritta G . C A M B I E R ( 5 8 ) , 1 9 6 4 , anticipa in una breve comunicazione i risultati dei suoi studi sul codice Laurentianus plut. 39, 38, più ampiamente esposti in (68). IDEM (59), 1964, dà alcune notizie sull'editio princeps degli 'Argonautica', apparsa a Bologna nel 1474 per le cure di U G O R U G E R I U S e D O N I N U S B E R T O C H U S . Il codice su cui fu esemplata l'edizione fu distrutto, come avveniva di regola per i manoscritti utilizzati per la stampa. La trasposizione di 6,256—325 d o p o 6,395 autorizza l'ipotesi che questo codice fosse strettamente imparentato col Reginensis 1831, ì'Urbinas 353 e il Vaticanus 1653, nei quali compare la medesima trasposizione. Cf. anche E H L E R S (99), 4s.

si occupa di alcune annotazioni autografe di allievo di P O M P O N I O L E T O , riportate in un esemplare princeps del poema conservato alla Biblioteca Nazionale di Firenze. IDEM ( 6 7 ) , 1 9 6 5 ,

INGHIRAMI,

TOMMASO

àe\\'editio

Si tratta di emendamenti, congetture e note esegetiche risalenti al 1493 (cf. EHLERS, 16). Alcune congetture coincidono con quelle dei codici Regin. 1831, Chis. H.V. 173 e Vatic. 5337. Simili a quelle del Regúlense e del Vaticano sono anche le glosse mitologiche e storiche. Questo lavorìo al testo di V.F. ad opera di POMPONIO LETO e dell'Accademia Romana, di cui il LETO fu pontifex maximus, si ritrova sparso in molti codici e nell'ed. di Pio (Bologna 1519). Le poche note originali dell'LNGHIRAMI non han di per se stesse molto valore: oltre a glosse, si tratta di congetture poco felici al testo dato dall'editto princeps. I D E M ( 6 8 ) , 1 9 6 5 , costituisce finora lo studio di maggior impegno che C. ha dedicato alla tradizione manoscritta degli 'Argonautica', in preparazione dell'edizione per la 'Collection Budé' 4 . Lo studio, ricco di osservazioni precise e di notizie mai prima pubblicate, è tuttavia male impostato nell'assunto di base, che cioè il codice Laur. 39, 38 (L) sia apografo del Vatic. 3277 (V). Ma sul problema cf. infra, p. 2377. 4

Fino ad oggi — estate 1985 — questa edizione però non è apparsa.

2376

MARCO SCAFFAI

Dopo una breve rassegna su alcuni problemi non del tutto chiariti (importanza del codex Carrionis, rapporti del codex Sangallensis [S] con V e dei florilegi con V e S), C. concentra l'attenzione sui dodici recentiores, tutti del sec. XV (in realtà i recentiores sono circa il doppio, cf. E H L E R S , 4ss.). Tutti gli editori, compreso K R A M E R (ed. 1 9 1 3 ) , hanno frettolosamente ribadito la condanna che dei recentiores aveva emesso T H I L O (ed. 1 8 6 3 ) , il quale, poi, aveva controllato questi codici parzialmente o di seconda mano. Ma da un esame completo di tutti i recentiores sono poi scaturite nuove scoperte e non tutti d'ora innanzi potranno esser liquidati come descripti.

Il più vecchio fra questi è L {Laar. 39, 38), senza alcun dubbio di mano del Niccoli (B. L. ULLMAN, The Origin and Development of Humanistic Script, Roma 1960, 59ss., ci consente agevolmente il riconoscimento). Confermano quest'attribuzione anche la presenza dei dittonghi, che gli altri copisti solitamente chiudevano, e l'impiego della carta, materiale scrittorio che Niccoli preferiva, benché a Firenze fosse disponibile ottima pergamena. Per quanto riguarda poi la data più probabile per la trascrizione di questo codice, il terminus post quem è il 1416, quando fu scoperto S, primo codice che fece conoscere in parte gli 'Argonautica' fino ad allora ignoti. Prima di questa data non poteva quindi esser presente in Italia neppure V, che C. ritiene essere antigrafo di L. Il terminus ante quem è dato dalla subscriptio del codice Laurentianus 39, 35, un apografo di L copiato da Antonio di Mario nel novembre 1429.

Conclude il lavoro una storia delle vicende del codex Vaticanas (V), ripresa in gran parte da SABBADINI, Scoperte, II 2 5 7 ( 1 9 1 4 ) : dal momento che C. — sulle orme di SABBADINI — considera V capostipite di tutta la tradizione (esclusi, naturalmente, gli apografi di S), è costretto a supporre che V, prima d'esser portato in Italia nel 1485, già avesse generato copie, fra cui il Reginensis 1831 (R) del 1 4 6 8 (in realtà 1 4 8 8 , cf. EHLERS, 90S.). Le cose stanno diversamente: R, come tutti i recentiores, discende da L attraverso intermediari. Il più importante contributo alla storia del testo degli 'Argonautica' dal tempo dell'ed. di KRAMER ci viene offerto da W. W. EHLERS (99), 1970. La prima parte del lavoro è dedicata all'elenco ed all'accurata descrizione di tutti i testimoni: codici esistenti, codici ricostruibili, prime edizioni, note di P O M P O N I O LETO e florilegi (pp. 4—23). Apprendiamo così che i codici conosciuti degli 'Argonautica' sono almeno 31, molti di più· di quelli conosciuti ed utilizzati da studiosi precedenti, C A M B I E R e C O U R T N E Y compresi. Ai codici esistenti ne vanno aggiunti altri 6, oggi perduti, ma utilizzati e collazionati per edizioni dei secoli scorsi: fra questi, il discusso codex Carrionis, utilizzato per due edizioni nel sec. XVI, sul cui valore ed età i giudizi sono ancora discordi; infine 8 florilegi, il doppio di quelli studiati da B . L . U L L M A N , Val. Fi. in the Mediaeval Florilegia, ClPhil 2 6 , 1 9 3 1 , 21 ss., e le tre edizioni più antiche. Tutti questi testimoni ricevono da E. le sigle (che purtroppo non coincidono né con quelle di C A M B I E R [ 6 8 ] né con quelle di C O U R T N E Y [ 9 5 ] ) e sono esaurientemente descritti.

Il capitolo successivo (pp. 24—31) è dedicato allo studio del codex Sangallensis (S), scoperto da Poggio Bracciolini nel monastero di San Gallo nel 1416 ed oggi perduto, ma ricostruibile dalle copie che ne trassero Poggio stesso, Cencio Rustici e Bartolomeo da Montepulciano.

VALERIO FLACCO (1938-1982)

2377

Gli apografi di S sono 6, unici recentiores indipendenti da L. Le ampie liste di letture singolari, in parte finora ignote, consentono a E. di precisare la parentela intercorrente fra questi codici (stemma a p. 31), confermando i risultati cui era pervenuto R. J. G E T T Y , The Lost St. Gall Ms. of Val. Fl. (Aberdeen 1934), e talora precisandoli, come a proposito di un presunto influsso di V su Π per via orizzontale, che E. esclude. Passando poi ad esaminare la parentela fra S e V (pp. 32—40), E. condivide la posizione di GETTY, secondo cui S deriva dallo stesso codice da cui fu copiato V. Questa precisazione è importante, perché il più recente editore di V.F., C O U R T N E Y , riprende invece (praef. xxss.) la tesi di K R A M E R (praef. xxxviiiss.), secondo il quale S discende recta via da V. Le conclusioni — forse non definitive — cui E. perviene si fondano su un completo riesame di undici passi, in cui vengono vagliati gli argomenti di K R A M E R e di G E T T Y . La conclusione è che V e S risalgono allo stesso capostipite, che doveva contenere 25 righe per faccia: così solamente si spiega in S l'omissione di 1,393—442 ed in V la dittografia di 2,213 — 262 (cf. C O U R T N E Y , praef. xxi). E. ribadisce con G E T T Y la maggior fedeltà all'antigrafo di V rispetto a S, il quale, oltre ad interrompersi a 4,317, presenta le stesse corruttele di V, spesso aggravate, ed il cui numero di lezioni genuine contro corruttela di V è enormemente inferiore al caso opposto (ca. 40 a p. 39). I recentiores s o n o 24 (pp. 41—44), nessuno dei quali discende da V , poiché in essi compaiono 5 versi sicuramente genuini (cf. qui sotto) che mancano in V e S . Il Laurentianus 39, 38 ( L ) è il più antico fra essi (CAMBIER [68]), dal quale discendono 6 apografi diretti e da questi, poi, tutti gli altri recentiores. L'indagine sui rapporti fra V e L porta alla più rilevante novità: L n o n p u ò in nessun m o d o essere apografo di V , come si era fino ad oggi creduto. Anzitutto compaiono in L e nei suoi discendenti 5 versi mancanti in V e S, versi che erano stati attribuiti al Niccoli allo scopo di sanare lacune di V. Essi sono: 1,45 (su cui A L P E R S [104]); 2,565a; 7,579s. e 8,463a. Da notare che C O U R T N E Y , dopo un rapido accenno (praef. xxix), neppur li ritiene degni di comparire in apparato. Ma non tutti i Plusverse colmano lacune palesi di V (ad es. 2,565a), sì che il copista non avrebbe avuto lo stimolo a completare il testo secondo il proprio iudicium. Con ampia esegesi (pp. 48—66), E. dimostra come questi versi non contengano irregolarità linguistiche o stilistiche che ne autorizzino l'espunzione. Dopo l'esame di alcune trasposizioni di V (1,56 dopo 64; 2,275 invertito con 274 ; 3,404 con 405 ; 6,228 dopo 245), che invece in L non compaiono (p. 67s.), E. elenca il rilevante numero di varianti (pp. 69—81), da cui risulta in modo convincente che L rappresenta un ramo della tradizione indipendente da V e di esso migliore. Fra tutte le varianti, naturalmente, ce ne sono alcune la cui superiorità è per lo meno dubbia (ad es. 2,631 e 5,35); in qualche altro caso le lezioni di L mi sembrano dovute piuttosto alla dottrina ed al gusto del Niccoli che non ad eredità da un antigrafo più genuino di V (3,671; 3,703; 5,453; 5,680). Infine E. porta una prova codicologica (p. 81 s.): in V i due fogli contenenti rispettivamente i w . 7,322—59 e 360—97 (il primo di questi è oggi perduto) erano scambiati. Ma la trasposizione non compare in L (ma cf. C O U R T N E Y [117]). È arduo — secondo E . — attribuire l'esatta successione dei versi al Niccoli, che non si accorse che nell'antigrafo da cui copiava, 8, 136—83 venivano dopo 186—358. Il primo ad individuare la trasposizione sarà Poliziano (BRANCA [125]). Prezioso è lo studio degli altri recentiores (pp. 83—100; stemma a p. 101), un settore finora quasi del tutto inesplorato. Il risultato è che nessun codice umanistico è indipendente da L — a parte, naturalmente, gli apografi di S —, da cui discendono 5 apografi diretti (fra questi è il Monac. lat. 802 [M], a sproposito 153 ANRW II 32.4

2378

M A R C O SCAFFAI

sopravvalutato in alcune edizioni tedesche dell'800); tutti gli altri sono apografi indiretti, suddivisibili in tre famiglie Ya, Yb e Yc, derivati da L attraverso un codice Y, oggi perduto. Nelle limpide pagine dedicate alla storia di V ed alle vicende attraverso le quali questo famoso codice giunse in Italia, per primo E. può sostenere che il codice da Taddeo Ugoleto mostrato a Poliziano non può identificarsi con V, come invece tutti gli studiosi fino a C O U R T N E Y hanno ribadito sulle orme di S A B B A D I N I , cit. Il codice circolante in Firenze attorno al 1485, che Poliziano fece in tempo a vedere prima che Sassetti lo vendesse a Taddeo Ugoleto per la biblioteca di Mattia Corvino, non può essere stato V. Escludono questa identificazione alcune lezioni di detto codice riportate da Bartolomeo della Fonte e da Poliziano stesso, lezioni che in nessun modo calzano con quelle di V. Esse invece sono leggibili in L e nei suoi apografi. Il 'codex pervetus' di cui parla Poliziano, Cent. I, cap. 5, non può essere che il perduto antigrafo di L, capostipite di tutti i codici umanistici (BRANCA [125]; R i z z o [132]). La prima notizia certa della presenza di V in Italia non risale a prima del 1519, quando Pio utilizzò il codice poi vaticano per l'edizione bolognese. Egli designa il codice in due modi diversi: una volta „codex . . . ex Germania allatus" {ad 3,538), un'altra „codex Dacicus" (ed., epist. p. 4). Ora, non si può pensare che con „codex Dacicus" P i o volesse indicare il codice dell'Ugoleto (così invece COURTNEY [117]), perché egli si servì per la sua edizione di un unico codice, quello „ex Germania allatus", cioè V. Evidentemente si tratta di una svista e pare significativo il fatto che il codice sia chiamato „Dacicus" solo nell'epistola prefatoria e non più nel commento.

Tornando all'antigrafo di L, E. affaccia l'ipotesi, attraente ma indimostrabile, che questo fosse il codice visto nel sec. XIII dai padovani Lovato Lovati e Albertino Mussato, due fra i pochissimi che mostrano di conoscere gli 'Argonautica' per intero prima della scoperta di Poggio ( B I L L A N O V I C H [40]). Questo codice era probabilmente imparentato con quello depositato nella biblioteca di Bobbio ( M A N I T I U S , H S S . antiker Autoren, 398), se non addirittura identificabile con esso. Per quanto riguarda i florilegi, poche novità possono essere segnalate dopo lo studio fondamentale di B. L. U L L M A N . Ai quattro florilegi conosciuti da U., E. ne affianca alcuni altri (pp. 107—13) finora ignoti; essi si suddividono in tre gruppi, la cui parentela non è definibile in tutte le sue ramificazioni. Ad ogni modo anche E. conferma che i florilegi rappresentano un filone di tradizione indipendente da quella dei manoscritti del poema intero (cf. C O U R T N E Y , praef. xxxs.). Completano il volume succose appendici: un elenco di congetture di Poggio nel Matritensis 8514 (p. 117ss.), di cui alcune sanano il testo in maniera convincente; un altro elenco di congetture di Bartolomeo da Montepulciano (o B. Fonzio), di valore molto inferiore, tramandate in altri apografi di S (p. 102s.); infine, una breve analisi di versi aggiuntivi presenti solo in qualche famiglia di recentiores (pp. 121—5), tutti versi che E. considera in blocco interpolazioni umanistiche dovute all'ambiente di POMPONIO LETO (ma la questione mi sembra meritevole di ulteriori studi) 5 . 5

La necessità di ulteriori indagini sui codici recenziori, come sul perduto codex Carrionis — ferma restando l'esattezza della ricostruzione di EHLERS — è ora messa in rilievo anche d a P . L . SCHMIDT, r e e . a EHLERS, o p . c i t . , G y m n . 81, 1 9 7 4 , 2 6 1 — 3 .

VALERIO

FLACCO

(1938-1982)

2379

Chiude il volume un'ampia bibliografia, che si riallaccia a quella che GIARRATANO incluse nella sua edizione del 1904 (pp. 126—33), e gli indici (pp. 1 3 5 - 1 4 7 ) .

G. BILLANOVICH (40), 1958, mette in rilievo (p. 178 e n. 1) il fatto che Lovato Lovati fin dalla giovinezza poté leggere un testo raro come gli 'Argonautica', legato probabilmente a tradizione insulare ed altrimenti ignoto in Italia prima della scoperta di Poggio. Unico accenno in Italia alla presenza del poema di V.F. nel Medio Evo è quello del catalogo di Bobbio (cf. supra, p. 2378). Gli echi del poema in Lovato non sembrano risalire ai florilegi, le uniche parti del poema conosciute in età medioevale. segnala un codice contenente emendamenti di al testo di V . F . , sfuggito all'attenzione di E H L E R S ; si tratta del Leidensis BPL 560 (sec. XV ex.), mutilo al principio. G . CAMBIER ( 9 4 ) , 1 9 7 0 ,

POMPONIO LETO

Il testo emendato è quello dell'editto princeps ( 1 4 7 4 ) . Le novità che il codice presenta sono irrilevanti, perché tutti gli emendamenti già eran noti dagli altri testimoni, con l'eccezione di 5 , 4 2 1 , in cui l'emendamento tepidaeque (trep. V Bon) era finora attribuito al PARRASIO ( F 1534).

Malgrado C O U R T N E Y ( 1 1 7 ) , 1 9 7 2 , ribadisca la ricostruzione della storia del testo degli 'Argonautica' secondo l'opinione tradizionale di T H I L O , KRAMER e SABBADINI, la recentissima pubblicazione della 'Centuria Secunda' del P O L I ZIANO6 sembra tagliare la testa al toro e confermare in maniera definitiva la tesi più rivoluzionaria di EHLERS, che cioè L ed i recentiores rappresentano un ramo di tradizione indipendente da V. Il problema è lucidamente riassunto proprio dal curatore della 'Centuria Secunda', V . BRANCA ( 1 2 5 ) , 1 9 7 3 . Nella 'Centuria Secunda', cap. 2, il POLIZIANO, a proposito della necessità e dei limiti della divinatio, cita quel medesimo codex pervetus di V.F. rammentato nella 'Centuria Prima', cap. 5 (EHLERS, p. 103). Ma più preziose sono le notizie al cap. 34 della 'Centuria Secunda':

Nempe quia liber unicus, ex quo, puta, reliqui emanarunt, quinquaginta versuum singulas habuit paginas, quas videlicet praeposteras indiligens bibliopola conglutinavit. Eumque mihi librum, tum quoque sic perversum, Taddaeus Ugoletus parmensis olim commodavit, cuius in marginibus Nicolai Nicoli fiorentini manus agnoscitur. Qui tarnen item deceptus in exscribendo est, sicuti codex ipsius ostendit qui nunc in florentina divi Mará bibliotbeca conspicitur. Atque in omnibus codicibus idem hactenus erratum reperies. Gli spostamenti di gruppi di 50 versi, corrispondenti ad una pagina dell'archetipo, sono un fatto accertato dai filologi moderni, che naturalmente ignoravano che già POLIZIANO era arrivato alla medesima scoperta con lo studio del ms. dell'Ugoleto, studio che dovette avvenire fra la citazione della 'Centuria Prima' (1489) e quella, assai più illuminante, della 'Secunda' (1493).

Due notizie escludono l'identificazione di questo codice col Vaticanus 3277 (V), da tutti finora ammessa: il codice dell'Ugoleto aveva 50 rr. per pagina, cioè 25 per faccia, mentre V ne ha di regola 19 fino a un massimo di 21; inoltre, esso recava a margine postille del Niccoli, che non sembran proprio da identificarsi con gli scarsi marginalia che V presenta nei primi fogli, secondo le conclusioni 6

A . P O L I Z I A N O , M i s c e l l a n e o r u m c e n t u r i a s e c u n d a , e d d . V . B R A N C A — M . PASTORE S T O C C H I .

1 (Introduzione), Firenze 1972. 153"

2380

MARCO SCAFFAI

di un esperto quale A . CAMPANA (in BRANCA, p. 3 5 1 e n. 2 0 ; cf. anche 'Centuria Secunda', introd. p. 2 3 , n. 4 5 : pare inammissibile che POLIZIANO abbia scambiato fino al f. 5V una minuscola carolina tarda con la scrittura del Niccoli). Il Vat. 3277, dunque, non può essere identificato col „liber unicus, ex quo . . . reliqui emanarunt". Da questo codice, oggi perduto, fu copiato dal Niccoli l'attuale Laur. 39, 38, che figurava probabilmente nell'antico inventario di S. Marco con la segnatura 20 occ. 9 (cf. Β. L. UIXMAN—PH. A . STÄDTER, The Public Library of Renaissance Florence, Padova 1972, 217) e che comprendeva un Lucrezio e un V.F. in volume unico. Il Lucrezio, pure di mano del Niccoli, è l'attuale Laur. 35, 30. Fa il punto sulla questione anche S. R i z z o (132), 1973, che studia la terminologia impiegata dal POLIZIANO per indicare l'età dei codici. Arrivata alla definizione „pervetus, sane quam vetustus" (p. 153), la R. cita la 'Centuria Prima', cap. 5: „Codicetn proxime nobis Argonauticon Valerli Flacci perveterem Taddaeus Ugoletus . . . ostendit, e quo fluxisse opirtor et caeteros qui sunt in manibus", e cap. 89: „. . . in vetustissimo codice de quo reliqui fluxere". A proposito del termine „lectio" (p. 209), cita poi 'Cent. Pr.' ( cap. 2, sempre a proposito dello stesso codice, in cui si leggeva a 2,572 „. . . durica, non ut vulgo legitur, dorica. Quae certo aut vera et emendata lectio aut . . . verae próxima". (Cf. EHLERS, p. 103s.; contra COURTNEY [117], p. 216s.). La rivalutazione dei codici recentiores di V . F . , avviata da EHLERS, comincia a dare frutti: nel lavoro di O . FuÀ (142), 1974, viene per la prima volta studiato, almeno in parte, il ms. Bononiensis degli 'Argonautica' (Bibl. Univ., lat. 2809), di cui brevemente si occupa EHLERS, p. 5. 95 s. 101. Alla precisa descrizione codicologica segue un sondaggio condotto sul 1. I o ; nel complesso, Κ (= Bon. in EHLERS) non mostra parentela molto stretta con gli altri codici già noti e collazionati, ma i dati sono inevitabilmente provvisori, sinché non avremo approfondito la conoscenza di tutti i recentiores. Ad ogni modo, fin d'ora è confermato il fatto che il ms. Bononiensis non può essere apografo — neppure attraverso ramificazioni intermedie — del ms. Vaticanus 3277 (V). Nella recensione di EHLERS (151), 1976, all'ed. teubneriana di COURTNEY (95), 1970, oltre a precise puntualizzazioni sulla praefatio (p. 256ss.) e sulla costituzione del testo (p. 258ss.), sono citati altri manoscritti di V.F. sinora ignoti o non identificati (p. 257). Fa un riepilogo dello stato della tradizione degli 'Argonautica', alla luce delle più recenti acquisizioni, anche R . DESMED (150), 1976, 80ss., il quale aderisce alla sistemazione dei codici formulata da EHLERS. Fondandosi sui risultati conseguiti da EHLERS e alla luce dei dati forniti dalla 'Centuria Secunda' del POLIZIANO, pubblicata due anni d o p o il lavoro di EHLERS stesso, P . L. SCHMIDT (154), 1976, analizza la tradizione medievale di V.F. con ricchezza di risultati. La tradizione degli 'Argonautica' risale all'archetipo ω (la sigla già in EHLERS), da cui discendono due subarchetipi. Il primo di essi è a, che ha a sua volta dato origine al Sangallensis (S) e al famoso Vaticanus lat. 3277 (V), che, contrariamente a quanto si pensava prima dello studio di EHLERS, non ha avuto discendenza umanistica; il secondo è costituito dal Laurentianus 39, 38 (L), dal quale derivano invece tutti i recentiores. Il codice che POLIZIANO ci

VALERIO FLACCO (1938-1982)

2381

descrive nella 'Centuria Secunda', un codice degli 'Argonautica' recante 25 righe per pagina e con marginalia del Niccoli, deve essere identificato proprio con l'archetipo ω, in base a trasposizioni e lacune che presuppongono un codice con 50 versi per ogni foglio. L'A. ricostruisce poi anche la disposizione del poema nell'archetipo concludendo che l'interruzione dell'opera a 8,467 non può essere messa in relazione con la perdita meccanica degli ultimi fogli dell'archetipo, dal momento che in ω l'ultima carta, la 114, doveva risultare vuota. Per quanto riguarda la determinazione cronologica e geografica di ω, l'A. propende per l'identificazione con quel codice di V.F., scritto in onciale o semionciale forse nel sec. V/VI, che si trovava nella biblioteca di Bobbio secondo la notizia di un catalogo del sec. IX. Si tratta del medesimo codice, probabilmente, che fu poi nelle mani degli umanisti padovani Lovati e Mussato verso il 1300, mentre invece il subarchetipo α rivela influssi dell'ambiente tedesco, che spiegano le tracce di scrittura insulare presenti negli apografi S e V. Per finire, l'A. corregge un'imprecisione sull'archetipo di V.F., ricorrente sulle orme di una notizia di SABBADINI. Secondo lo studioso italiano, Ugoleto avrebbe acquistato dal Sassetti per la biblioteca del re Mattia Corvino il ms. degli 'Argonautica' che sinora si identificava con V. Ma la lettera di Ugoleto a Mattia, finora portata a riprova, in realtà non esiste, e la notizia risulta dalla contaminazione fra un'altra lettera di Ugoleto e le notizie del POLIZIANO sui codici di Marziale e di V.F. nella 'Centuria Prima'. S. COSTANZA (164), 1 9 7 5 - 7 6 , descrive il codice MS 3 1 - 1 0 4 8 del Museo Nazionale di Messina (Me), vergato nel sec. X V 2 da ANTONIO SETTIMULEIO CAMPANO, un allievo di POMPONIO LETO. Si tratta di un codice cartaceo molto curato, vicino alla famiglia Y b degli Itali (cf. EHLERS [99], 95s.; per una sua collocazione più precisa fra i recentiores, vd. ora EHLERS [177], p. XIII e η. 46, dov'è riportato col nr. d'inventario XIII C 7, 1048). L'A. c'informa anche, in base alla collazione, non riportata però, che il codice concorda in alcune lezioni con edd. antiche e che anticipa talvolta proposte di editori moderni. Scopo dell'accurata e stimolante indagine di V. FERA (169), 1979, è quello di chiarire il metodo di lavoro di BARTOLOMEO FONZIO, che a lungo s'interessò al testo degli 'Argonautica' con ricchezza di risultati, che finora non sono stati adeguatamente valutati. Il grosso del lavoro ecdotico di BARTOLOMEO è annotato sulla sua copia dell'editio princeps del 1474 (R), dove, come note di collazione, sono raccolti materiali utili per una futura edizione commentata degli 'Argonautica'. Per la sua collazione, BARTOLOMEO, che spesso cita le fonti delle diverse lezioni, utilizzò ed accostò con criteri in certo senso moderni tutto il materiale disponibile a Firenze: il codice di Poggio Bracciolini, cioè l'apografo del codex Sangallensis ora a Madrid (X); il codice del Niccoli (L); altri codici umanistici e, di maggior interesse, un ulteriore codice definito talvolta vetus, qualche altra vetustas, e che — malgrado le oscillazioni nel definirlo riguardo all'età — non può essere considerato d'età umanistica. Esso fu utilizzato solo per i primi due libri del poema. Le note di collazione (p. 232ss.) vanno gradualmente diminuendo dai primi agli ultimi libri degli 'Argonautica'. La collazione inoltre non è metodica e completa, bensì residuo di esercizi filologici di tempi diversi, giacché Bartolomeo dedicò sempre molto interesse a Valerio Fiacco, fra l'altro copiando da L — il manoscritto più utilizzato nella collazione - per l'amico Francesco Sassetti l'attuale ms. Laurenziano 39, 36 (A), al cui riguardo 1 Ά . corregge alcune affermazioni di EHLERS (99), a p. 235 n. 11. In sostanza la collazione del FONZIO è il risultato di acquisizioni di tempi diversi.

2382

M A R C O SCAFFAI

La prima allusione di B A R T O L O M E O al vetusto codice è del 1488. L'anno dopo P O L I Z I A N O , nella prima centuria dei 'Miscellanea' alludeva al famoso codice di Taddeo Ugoleto, oggi riconosciuto come capostipite di L e di tutti i recentiores. Questa concomitanza di testimonianze e l'amicizia di P O L I Z I A N O con F O N Z I O , inducono a ritenere che con codex vetus e vetustus B A R T O L O M E O abbia indicato il codice di Ugoleto, la collazione del quale s'interrompe al 1. 2° verosimilmente perché dovette restituire il manoscritto. Il minuto esame di critica testuale integra le osservazioni e le annotazioni di P O L I Z I A N O e concorre a dare una fisionomia più concreta a questo codice vetusto, dal quale derivò L. A questo proposito l'A. corregge alcune imprecisioni nella collazione di L fatta da E H L E R S (99), 68ss. (p. 238 n. 16), sostenendo anche, in linea più generale, che malgrado i recenti studi, che hanno modificato in maniera definitiva la storia del testo degli 'Argonautica', a proposito di questo codice meriterebbe ulteriori ricerche 1 'usus describendi del Niccoli (per es., non tutti i marginalia di L sono di mano del Niccoli, secondo l'A.). Per precisare meglio i rapporti del codex vetustus con L e con V, l'A. riporta tutte le lezioni (sono 61) che F O N Z I O fa risalire a questo codice e che divergono da quelle di V (p. 239s.). Anche se i risultati sono necessariamente provvisori, ne risulta però che le discrepanze fra il vetustus e V sono notevoli e che i loro rapporti non sono ancora chiari e definiti. Ma è più interessante ancora il fatto che vi sono discrepanze fra il vetustus e L, che dovrebbe essere suo apografo diretto. Ciò sollecita un minuzioso riesame di L al fine di valutare interventi e correzioni del Niccoli. Questa edizione-commento, dunque, anche se non sistematica, può ancora servire all'esegesi del testo di Valerio Fiacco per le osservazioni e correzioni di F O N Z I O stesso; alcune sue proposte, rimaste finora sconosciute, anticipano quelle dei filologi moderni (p. 246ss.). Tuttavia larga parte del suo lavoro ecdotico è confluita sotto altro nome nel corso della storia editoriale di Valerio Fiacco tramite B E N E DETTO R I C C A R D I N I (O B E N E D E T T O F I L O L O G O ) , il quale nella sua ed. Giuntina I del 1503 utilizzò materiale di BARTOLOMEO. Da una collazione fornita dall'A., risulta chiaramente che le scelte editoriali della Giuntina risalgono proprio a F O N Z I O .

2. Edizioni, traduzioni e commenti Dopo la traduzione inglese degli 'Argonautica' dovuta a J . H . M O Z L E Y (The Loeb Classical Library, London 1934. 19362 ristt.), è apparsa soltanto quella italiana, in prosa, dovuta agli sforzi di L. C A R E L L I (22), 1954, che reca nello stesso volume anche la traduzione di Lucano7. La traduzione (senza testo latino a fronte) è preceduta da una nota biografica e da una stringata bibliografia. Il testo seguito è ora quello del G I A R R A T A N O , ora quello del K R A M E R . Manca qualsiasi numerazione, il che rende arduo il confronto col testo latino; le note, poi, scarse di numero, sono elementari e sbrigative: ad esempio, p. 409 n. 1 (4,162) Otreo, „Re dei Mariandini"; p. 410 n. 1 (4,173) Lieo, „Fratello di Otreo. Di lui si parlerà più avanti"; p. 414 n. 2 (4,322) Erice, „Monte della Sicilia", ecc. Dopo un rapido sondaggio su alcune parti del lavoro, si può affermare che manca ancora una traduzione moderna degli 'Argonautica' in lingua italiana. A parte il fatto che non si coglie quasi mai lo sforzo di interpretare lo stile di V.F., spesso difficile ed oscuro, cosa che avviene invece nella buona traduzione di MOZLEY, nei passi in cui l'A. non intende il testo latino la traduzione italiana è ancora più oscura: 4,694s. fugit ipse novissimus ictus / Tiphys et e mediis sequitur fréta rapta minis, „fugge lo stesso Tifi colpito (ma ictus è acc. pl., non part. pf. !) per ultimo e via le acque fra il rovinio". Errori e sviste s'incontrano ad ogni pagina: 3,159 demetit . . . ense Dorcea, „trascorrendo con la rigida spada Dorce, famosa per la cetra" 7

Nella medesima collezione è preannunciata una nuova ed. di V.F. curata da V.

USSANI.

VALERIO F L A C C O (1938-1982)

2383

(evidentemente il guerriero ha cambiato sesso); 3,171 nomen . . . amicum, „nome antico"; 3,194 brevis . . . refulsit Luna, „la luna splendette un p o ' " . La scarsa padronanza della lingua italiana — oltre a quella del latino — porta la C. a fraintendere del tutto, come in 5,297s. tristior at numquam tantove paventibus ulla / nox Minyis egesta metu, „ma non mai alcuna notte fu per i Minii più triste o più sgombra da tanto sgomento", o ad indulgere a periodi sgrammaticati, come in 5,516ss. sciat effera regis / ira mei, quem te horrifero sortitus in axe / Caucasus atque tuis quantum mitescat habenis, „sappia l'ira feroce del mio re chi sia tu che il Caucaso ebbe in sorte sotto l'orrido cielo e con mite governo tu lo regga".

Ma il settore in cui è più scarso il lavoro sugli 'Argonautica' è quello dei commenti, giacché i lavori parziali di I. C A Z Z A N I G A (60) e di V . U S S A N I J R . (85), pur contenendo fini osservazioni su alcuni brani del poema (1,1—485. 6,557— 760 C A Z Z A N I G A ; 1,1—21 USSANI), non sono altro che dispense universitarie. Dobbiamo quindi far ricorso al quasi secolare commento di LANGEN (1896—7). Per quanto riguarda poi il lavoro di L. E. M. ALEXIS (147), 1975, che contiene il testo e il commento all'episodio di Hylas (3,459—597. 726-40; 4,1—57), assieme ad altri brani da poeti del I secolo d.C., dopo aver letto la recensione di H. J. K. USHER, ClR 27, 1977, 279ss., ho ritenuto superfluo fare ricerche di questo volume, data la sua eccentrica impostazione, aliena da criteri scientifici. E veniamo alla nuova edizione critica, apparsa nel 1970 e dovuta alle cure d i E . COURTNEY ( 9 5 ) .

Questa nuova edizione è stata concepita per sostituire nella collezione teubneriana quella di K R A M E R (1913), sotto molti aspetti invecchiata. Dobbiamo subito dire che la nuova edizione, malgrado qualche buon contributo nel campo dell'emendatio, non sembra tale da soppiantare del tutto quella precedente. Il testo è preceduto da un'ampia prefazione (i—lviii), suddivisa in capitoli; qui C. descrive lo stato della tradizione manoscritta, i tipi più frequenti di corruttela oppure quelli più significativi, i criteri seguiti ed infine la bibliografia. Sfortunatamente, è uscito insieme a quest'edizione il lavoro di EHLERS (99), 1970, che pone le basi per una revisione completa della tradizione manoscritta, quindi la validità del lavoro di C. è stata in molte parti compromessa fin dal suo apparire. C . sistema la parentela dei testimoni nel modo tradizionale dal tempo di T H I L O : V capostipite unico, a pane gli excerpta (praef. vi: „Wat. Lat. 3277, in quo fere solo nititur Valen textus"); S, il perduto codex Sangallensis, apografo anch'esso di V (praef. vii: „qui codex me quidem iudice ex V desaiptus est"). Per spiegare la stranezza del fatto che V, da cui C. pensa che almeno l'apografo L sia stato copiato prima del 1429, non appaia citato prima del 1489 (in realtà lo sarà solo nel 1519 con l'edizione di Pio), l'editore è costretto ad ipotizzare un misterioso intermediario fra V e L, oppure una specie di congiura del silenzio che avrebbe circondato il codice per quasi tutto il sec. XV (praef. vi). Molto dettagliato è il capitolo dedicato all'analisi paleografica di V (praef. x—xiv), in cui C. distingue la mano dei diversi correttori, i segni tipici di abbreviazione e tutti gli altri notabilia. Le pagine successive ricostruiscono il codex Sangallensis in base ai 6 apografi sulla traccia dei lavori di K R A M E R e G E T T Y (praef. xiv—xx). Da GETTY è ripresa — pur con prudenza — l'ipotesi che Π (Vat. Lat. 1614) presenti influssi 'orizzontali' di V (contra EHLERS, p. 31). La conclusione ricalca quella di KRAMER: S è apografo di V (praef. xx—xxiv). Di conseguenza i casi in cui S riproduce con maggior esattezza l'archetipo sono dovuti — secondo C. „casui vel emendationi" (praef. xxiii).

2384

M A R C O SCAFFAI

Non del tutto soddisfacente è anche l'indagine sui recentiores: ai 15 codici umanistici noti a C . (praef. xxiv—xxx), ne vanno aggiunti quasi altrettanti (EHLERS, 4ss.). Dal momento che il poema di V.F. fu poco letto e poco trascritto, una ricerca più attenta non sarebbe stata difficile. Poco importa se poi questi codici, in quanto descripti, risulteranno di scarsa utilità per la costituzione del testo. Anche C. è del parere che il codex Carrionis (C) abbia scarso valore e che non risalga oltre l'età umanistica (cf. E H L E R S , 86SS.). L, che C. riconosce essere di gran lunga il più autorevole fra i recentiores, capostipite di altri Itali (praef. xxviii), è stato copiato, secondo l'editore, da V, o direttamente o tramite un „apograpbon eius plerumque fidelissimum" (praef. xxix) (contra E H L E R S , 4 4 S S . ) . Con la ricostruzione dei testimoni compiuta da C., S e L verrebbero quindi a trovarsi strettamente imparentati, provenienti entrambi da un unico capostipite; ma i due codici sono fra loro lontanissimi e non presentano quelle coincidenze nelle corruttele tipiche dei codici risalenti allo stesso antenato. Le pagine più utili della prefazione sono quelle dedicate alle diverse specie di corruttele (spec, di V) ed all'ortografia (praef. xxxii—1). Qui C. analizza — senza pretese di completezza — i più lampanti esempi si trasposizioni, omissioni, aggiunte, assimilazioni e altre corruttele tipiche. In apparato, poi, rimanda spesso e utilmente a questa sezione introduttiva per spiegare la causa di corruttele. Lo scopo principale è quello di alleggerire l'apparato (praef. xxxii), che però, per eccesso di semplificazione, risulta non di rado oscuro ed inutilizzabile. Talvolta la spiegazione di corruttele avviene — a parer mio — troppo meccanicamente: quante probabilità vi sono, ad esempio, che in 4,439 rebar sic sia corruttela di sectabar attraverso tubar sic?

Completano la prefazione una rassegna sulle edizioni precedenti, i criteri seguiti dall'editore per il suo lavoro e l'index librorum. L'apparato critico è l'aspetto che meno convince: di V, codice su cui si basa principalmente il testo di C., non sono riportate tutte le corruttele e le lezioni peculiari per espressa dichiarazione dell'autore; le varianti e gli errori distintivi di L e — in pochi casi — degli altri recentiores, essendo tenuti in scarsa considerazione, sono citati saltuariamente e, direi quasi, capricciosamente, per lo più ricalcando l'apparato di KRAMER; il confronto con gli elenchi di varianti di S e L ( E H L E R S , 3 9 S . 68ss.) rivela in tutta evidenza i limiti di questo apparato e, di conseguenza, dell'edizione nel suo complesso; la citazione di congetture di studiosi precedenti è troppo drasticamente ridotta e quindi in molti casi si rende necessario ricorrere all'apparato dell'ed. di G I A R R A T A N O ( 1 9 0 4 ) , per altri aspetti superatissima. Questa semplificazione portata all'eccesso si ritorce non di rado contro l'editore stesso: quando, infatti, C. in passi sospetti, decide di conservare la lezione tradita, tace molto spesso il lavorìo a cui questi passi sono stati sottoposti, cosicché la lodevole scelta conservatrice di C. non riceve il rilievo che merita. Ad esempio, egli conserva giustamente invertit in 2,215, ma non ci dice che il termine è stato molto tormentato ed emendato in ingerii o inserii·, lo stesso vale per litoribus in 2,139, per extemo in 1,63, per et in 2,284, per dictus in 6,125, per erigit in 6,186, per pbaretratis in 6,696, ecc.

VALERIO FLACCO

(1938-1982)

2385

Le indicazioni dell'apparato sono spesso di oscura comprensione: 1,681 (sequuntur); in 3,133, a proposito di totusque, non si capisce il confronto con Stat., Theb. 6,767 ruit omnis, se non si sa che KRAMER aveva emendato in tentoque {arcu); ermetico è l'apparato in 3,170 e lo stesso vale per 5,196. 529, ecc. V e n e n d o al testo, d o b b i a m o p r e m e t t e r e che C . ha anticipato in tre articoli e m e n d a m e n t i e n o t e esegetiche, che p o i — t r a n n e p o c h e eccezioni — s o n o rifluite nell'edizione: (48), 1961; (50), 1962; (69), 1965. I recensori di questa e d i z i o n e n o t a n o che, nel c o m p l e s s o , essa si attiene a criteri p i ù rispettosi della t r a d i z i o n e manoscritta di q u a n t o n o n abbia f a t t o K R A M E R ; in effetti m o l t e volte C . r i t o r n a alla lezione di V, r i t e n u t a ingiustamente c o r r o t t a da precedenti studiosi. Scegliamo alcuni f r a i casi p i ù significativi (in parentesi l ' e m e n d a m e n t o accolto da K R A M E R ) : 1,69 créditas (ardet ut). 135 nudis {nitidis). 136 antra {alta). 271 viae {mero). 784 cunctae {vinctae). — 2,79 defleta {dilecta). 260 tigres {lynces). — 3,298 melius nunc (Itali; sive crimine KR.). 664 fax {pax). Til iacet {tacet). — 6,522 atris {altis). 626 maeret {maerens). 627 fremunt (fremant). 639 excipit {exigit). 729 iussistis {lusistis). - 7,489 adflabat {adflarat). - 8,62 meque pavens {me patiens). 263 diram {diro). C i s o n o p o i casi in cui felici e m e n d a m e n t i s a n a n o u n testo i cui sicuri guasti KRAMER O n o n aveva a m m e s s o o aveva sanato m e n o felicemente: 1,68 currus et quos (HAUPT; curru saevos codd.). 382 nec nantes (COURTNEY [50]; nec stantes codd.; et instantes KR.). 538 Tanai tenus {Tanain t. codd.). 848 quot limine monstra (POSTGATE; quo l. monstrat

codd.). — 2,243 orsa (HEINSIUS; ora codd.). 283/ΚΠΪ5 (COURTNEY [69];

furtis codd.). 387 vix (THILO; F brevis codd.). 517 nox tum (THILO; necdum codd.). 520 recumbere (REUSS, COURTNEY [48]; resurgere codd.) 538 speculis (CASTIGLIONE scopulis codd.). — 3,169 inrotat (COURTNEY; intonai codd.). 403 quema (COURTNEY; verna codd.; acerna KR.). 447 agminis (HEINSIUS; sanguinis codd.). 503 moras (BURMAN; nefas codd.). 513 pulso (COLUMBUS; F pulchro codd.). - 4,113 miseris (BURMAN; miseri codd.). 716 totidem sunt (WISTRAND [13]; et desint codd.). - 5,246 est (COURTNEY [69]; haec codd.). 642 sic (COURT-

NEY [50]; si codd.). 645 silvis (COURTNEY; f suus codd.; lucis KR.). — 6,57 collo gerit (BOLTON [35]; collegerat codd.). 347 bastam (CARRIO; basta codd.; astat KR.). 638 rotat (SABELLICUS, COURTNEY [69]; notât codd.). - 7,20 sit (COURTNEY [69]; sic codd.). 72 iura (Itali? rura V edd.). 179 fac (COURTNEY [69]; face codd.). 260 fulgentem (HEINSIUS; f figientem codd.). 456 immatura (COURTNEY [50]; matura codd.). 457 suspexerat (COURTNEY [50]; suffecerat codd.). 629 tuba (COURTNEY; tubae codd.). — 8,113 squamis (cod. Harlesii; quamvis codd.). 328 infra (GIARRATANO, COURTNEY [50]; intra codd.). 365 enat (SANDSTROEM; errat codd.). 415 quid tecum (HEINSIUS; F vittae cum codd.; vir tecum KR.). Avrei accolto a n c h e : 2,58 auro (SCHENKL; Euro c o d d . , m a p e r il g u s t o coloristico di V . F . , cf. N O V Á K O V Á [64]); 3,392 próxima culpae (cod. B u r m a n n i ; pr. culpa c o d d . ) . 5,578 quis procul ille virum, rtodis quem balteus asper / subiigat ( H E I N S I U S ; quis p. i. v. nobis c o d d . ) . 6,730 tua . . . omina (Itali; tua . . . omnia V , m a p e r le inversioni di lettere in V , cf. STRAND [120], 90). In u n certo n u m e r o di casi C . h a tralasciato varianti di L superiori alla lezione di V e che, addirittura, c o n s e n t o n o in qualche caso di sanare dei guasti (tali varianti, che C . quasi mai cita, s o n o discusse in EHLERS [99], 68ss.): 1,16 iam (om. V; tu VCS). 202 ilium ego -tu tantum {fillumetuf tantum V; COURTNEY [48] legge immeritum, proposta poi non sostenuta nell'ed.; sull'aposiopesi, vd. DILKE [70]). — 3,462 summis (om. V). 525 unda {umbra V; aura MARKLAND, COURTNEY). 538 vidisti {vidistis

2386

MARCO

SCAFFAI

V). — 4,573 properanda (f peranda V; speranda SUDHAUS, C O U R T N E Y ) . - 5,207 veneranda ( t verenda V; reverenda H E I N S I U S , C O U R T N E Y ) . 287 iamiam (om. V). 339 trementem (trementum V). - 6,385 propuht [protulit V). - 8,8 per antiqui (f peranti V). 228 victor (om. V).

Ma quello che più colpisce è il fatto che un'edizione dei nostri giorni non respinga quella congerie di emendamenti inutili o dannosi che nel secolo scorso hanno distorto il testo degli 'Argonautica' e che, anzi, un buon numero sia stato introdotto in quest'edizione per la prima volta. Citiamo soltanto le più lampanti (in parentesi la lezione tradita, accolta da K R A M E R in mancanza d'indicazione diversa): 1,11—3 inversione di sánete pater con namque potest {potes codd.), e conseguente trasformazione di veneranda (v. 11) in venerande ( G E T T Y [5]). 13 nigrantem (et) ( I D E M , contra WASZINK [116]). 15 centum (HAUPT; genti codd.). 59 cautes (LOEHBACH; certis < certus codd.). 100 adest (donde? non negli Itali, cf. EHLERS, 29; habet < avet codd.). 105 visi ( C O L U M B U S ; iussi codd., cf. STRAND [120], 52ss.). 214 amplexu ( H E I N S I U S ; amplexus codd., cf. STRAND, 59). 490 quam ( C O L U M B U S ; cum codd., cf. STRAND, 67ss.). 493 averse ( A L D U S ; adverso codd.). 658 Pelei socer ( C O U R T N E Y [69]; Nereus socer codd.). — 2,191 infesta ( P A R RHASIUS; festina codd., cf. L A N G E N , ad loc.). 324 foedera ( M A R K L A N D ; tempora codd., cf. STRAND, 82s.; corpora KR.). 337 iaceat (PARRHASIUS; taceat codd.). 360 Moesi ( B A E H R E N S ; maesti [i.e. moesti] codd.). 395 pignora ( H E I N S I U S ; tempora codd.). 547 armos ( H E I N S I U S ; armis codd.). 642 inter via ( M A D V I G ; impervia codd.). — 3,412 adhibe (Itali, cf. C O U R T N E Y [69]; adhibere codd., cf. C A L B O L I , Studi grammaticali, Bologna 1962, 124). 499 cardine ( H E I N SIUS; carcere codd., cf. STRAND, 91). 537 montesque ( B A E H R E N S ; fontesque codd.). 595 motas ( P . W A G N E R ; notas codd.). — 4,26 heu fatis ( D ' O R V I L L E ; haec. f . codd.; ac f . K R . , ma haec vallis C O U R T N E Y [48]). 179 die ( P E E R L K A M P ; de um codd., cf. STRAND, 99). 212 funai ( B U R MAN; cuncti codd.). 273 nutibus ( T H I L O ; nubibus codd., cf. STRAND, 100). 333 ora (edd.; arma codd.). 439 sectabar (REUSS, solo in apparato, cf. C O U R T N E Y [69]; rebar sic codd., cf. H U D S O N - W I L L I A M S [129]). 497 inlisis (edd.; inlusis codd., cf. STRAND, 102). — 5,39 tuto (edd.; toto codd., cf. STRAND, 105). 101 acrius ( B A E H R E N S ; altius codd., cf. H U D S O N - W I L L I A M S [43]). 132 cursus (edd.; currus codd., cf. STRAND, 109). 394 bivios (HEINSIUS; vivos codd.). 455 horror ( M E Y N C K E ; error codd.). 507 incideris (STIEWE [33]; invideri [i.e. invideris] codd.). 570 vultu (Itali?; cultu V ) . — 6,128 miri ( D A M S T É ; miseri codd., cf. STRAND, 112). 241 modi (EDWARDS [24]; mori codd.). 285 mediam . . . per urbis (edd.; m. per urbem codd., cf. STRAND, 64S.). 463 aversa ( G R O N O V I U S ; adversa codd.). - 7,50 penates ( B U R M A N ; parentes codd.). 151 avens ( B A E H R E N S ; agens codd.). 343 heu nostro quam primam in litore vidit ( B A E H R E N S ; et n. quem primum in l. vidi codd.). 648 fugit ( H E I N S I U S ; furit codd.). — 8,55 miratur ( M E Y N C K E ; miseratur codd.). 158 ago quemque ( C O U R T N E Y [48]; ego quemquam codd.).

Alcune delle proposte avanzate da C. nei tre articoli preparatori all'edizione sono state poi prudentemente accantonate: 2,317s. sed maxima Ceto crux in ed.; 2,593 domi, domus [gen.] in ed., già favens Venus os quo(que

/ Proteaque ambiguum f(ama edit) ab antris (50), più saggiamente a causa della posposizione del que (così in [48], ma torna al tràdito difeso da LEO, che lo lega a regna); 7,070 dat dextram blandisque solvit) (così in [50], crux in ed.).

Più rari i casi di eccessiva prudenza: 1,515 t regum è verosimile corruzione di frugum (SANDSTROEM), preferibile a rorum avanzato da C. in apparato; 3,462 raptis (KRAMER) colma in modo soddisfacente la lacuna dell'ultimo piede, tanto più verosimile per il fatto che il v. precedente termina in fatis; 5,72 miseras (BAEHRENS), neppur citato, colma la lacuna forse meglio di diras (LOEHBACH) proposto in

V A L E R I O F L A C C O (1938-1982) apparato; la lacuna di si capisce perché belli LANGEN, ad. loc.); in uno o più versi dopo (HOWARD [30]) invece

2387

un verso dopo 5,323 (LANGEN) non ha ragion d'essere; in 5,598 non debba esser corrotto; in 6,70 Phrixus è ingiustamente sospettato (cf. 7,391 comibus (DAMSTÉ) emenda felicemente F collibus; la lacuna di 7,545 (KRAMER) può esser rimossa leggendo all'inizio del v. 546 rex di et o en.

Infine, sono errori (di stampa?): 2,254 capit (corr. caput). 355 iniquae (iniqua). — 4,353 Iasia (lasiae). 534 mirantur (miratur). — 5,309 bine atque motibus (bine atque bine m.). — 7,430 nec tu me (nec me tu). 8,177 alto (alta).

In conclusione, quella di C . non è ancora un'edizione critica moderna di Valerio Fiacco. Nella nuova ed. teubneriana di W.-W. EHLERS (177), 1980, il testo degli 'Argonautica' è veramente 'critico' per la prima volta, in quanto applicazione pratica della nuova sistemazione della tradizione manoscritta di quest'opera, studiata su nuove basi e con risultati rivoluzionari dallo stesso EHLERS (99), 1970, confermati poi ed approfonditi dall'indagine di P. L. SCHMIDT (154), 1976. D a un archetipo ω del sec. V—VI, originario forse di S. Colombano e conservato a Bobbio (p. XVI n. 54), che è poi il codice visto da POLIZIANO ed oggi perduto, derivano tanto il ms. Vaticanus Latinus 3277 (V) e il codex Sangallensis (S), anch'esso perduto, tramite un subarchetipo α forse del sec. IX, quanto il ms. Laurentianus 39, 38 copiato dal Niccoli direttamente da ω e capostipite di tutti i recentiores, esclusi quelli derivati da S, ovviamente (stemma a p. X I X ) . Questi codici umanistici sono elencati e brevemente descritti, assieme alle edd. antiche ed ai florilegi, il cui contributo alla costituzione del testo l'A. giudica scarso (pp. X-XV).

La praefatio è breve, ma non generica (22 pagine). Essa costituisce l'ideale continuazione delle 'Untersuchungen' di EHLERS, che hanno la funzione di veri e propri prolegomena a questa edizione. La praefatio si chiude con una sintetica storia della 'fortuna' e trasmissione del poema dal sec. I X fino al 1519, anno in cui per la prima volta abbiamo notizia certa del ms. V. L'apparato, come indica l'A. stesso (p. X X I ) , non è né rigidamente positivo né negativo, secondo una tendenza che sempre più sta prendendo piede nelle recenti edd. critiche. Q u a n d o il criterio è bene applicato, come nel nostro caso, questo compromesso ha la funzione di rendere l'apparato essenziale, ma nello stesso tempo perspicuo. Ovviamente V non ha più quella posizione privilegiata che gli veniva attribuita nelle precedenti edd., dal momento che dove S ed i recentiores concordano contro V, siamo di fronte, almeno in linea teorica, ad una variante singolare del ms. Vaticano. U n o spazio molto più ampio che nelle precedenti edd. è riservato naturalmente a L , le cui lezioni preferite a quelle di V sono le stesse, in linea di massima, elencate in (99), 69ss. Numerose sono anche le lezioni degli altri mss. umanistici, descripti naturalmente, ma che spesso anticipano ope ingenti congetture di filologi moderni, per la maggior parte ignote finora, perché questi codici sono stati nel complesso scarsamente esplorati. L'apparato è limpido e perspicuo, come già ho detto, ripulito in larga parte delle inutili congetture di filologi del passato, essendo oggi più diffusa la tendenza equilibrata a cercare, dove possibile, l'esegesi di un passo oscuro, prima di considerarlo irreparabilmente corrotto.

2388

MARCO

SCAFFAI

D a una collazione fra l'ed. C O U R T N E Y (1970) e questa, relativa al 1. I o , risulta il ristabilimento della lezione manoscritta (o più vicina a quella manoscritta) in un buon numero di passi (fra parentesi la lezione di COURTNEY): 11 — 13 abolita l'inversione fra sánete pater e namque potest·, 11 veneranda (-nde); 13 eliminazione di et; 15 genti (centum); 19 seu tu . . . seti te (tu si . . . sed te); 45 inserzione del verso genuino tramandato dal ms. L; 58 hortatur (-tus); 59 certus (cautes); 66 sectatur (sed tandem); 79 animi (-mum); 100 avet (adest); 105 iussi (visi); 149 viris (minus); 156 cenanti (iactanti); 202 ili um ego — tu tantum . . . ( C O U R T N E Y non crede all'aposiopesi di stampo virgiliano e segna il passo con la crux); 214 amplexus (-xu); 242 quantisque (tantisque); 250 eliminazione di in; 357 nessuna lacuna dopo questo verso; 382 stantes (nantes); 385 frontem (-te); 393 moture (torture); 443 tuo (tuum); 490 cum (quam); 493 adverso (averse); 593 vix (tum); 649 iam (farri); 654 aequora portae (-re -tarn); 658 Nereus (Pelei); 771 aevum (-vi); 785 sacri (-cris); 818 sonitu (foribus). Io restituirei anche avens al v. 485 (dove si perpetua la vecchia correzione ovans di H E I N S I U S ; si tratta di Giasone, il quale dopo aver dolosamente convinto Acasto, figlio di Pelia, ad unirsi alla perigliosa impresa, avens laetusque doits agnoscit Acastum; cf. ν. 183 gressus ávidos ad litora vertit). Anche in 2,215 avrei lasciato la lezione ms. (questa volta con COURTNEY) in un verso tormentato: cunctantibus invenit enses, dove E H L E R S corregge con ingerit ( H E I N S I U S ) .

Un certo squilibrio in questa ed. si avverte forse nel fatto che — di fronte ad una severa riduzione di congetture di vecchi filologi (e con 'vecchi' intendo sino all'ed. di COURTNEY) — è dato spazio ampio a congetture proposte negli studi degli ultimi anni, non tutte parimenti valide, a mio parere. Da K Ö S T E R (130) l'A. riprende: 3,412 te sodos adhibere (sc. fas est) (tu socios fadhibef); da DELZ (140 e Mus Africum 5, 1976, 96ss.): 2,538 stabulis (in appar.; scopulis); 6,389 acumine (ab agmine); 6,487 diversa interpunzione; 6,561 credulus; at (crudelis, in diversa interpunzione); 7,357 monti (ponti); 7,531 tacet retinens (trahit ridens); 7,587 vincit (mittit); 8,8 aegra (ante); da H Â K A N S O N (157): 4,175 dulce (dolet, in diversa interpunzione); 4,624 prior (precor); da SHACKLETON-BAILEY (159): 2,283 paribus (patrios); 3,140 librataque (delicataque); 2,234 diversa interpunzione; 4,26 hoc (haec); 6,63 speciem (spatium); 7,546 seque abripit (spesque addidit); 8,419 merear (vereor). Ma molto spesso i contributi più recenti sono invocati per difendere lezioni ingiustamente corrette nelle precedenti edd. D a STRAND (120): 2,153; 3,199. 497s. 499. 721; 4,497; 5,39. 132; 6,249. 285; 8,263, H U D S O N - W I L L I A M S (129): 5,275; 6,657, KÖSTER: 2,142; 4,439, DELZ: 4,388, SHACKLETON-BAILEY: 4,229. Le congetture proposte da E H L E R S stesso nel testo sono: 3,725 pereunt iam (pereuntia); 4,252 saeva (sera); 7,57 ante . . . cernam (aut . . . statui) in diversa interpunzione. Più prudentemente, altre sono relegate in apparato (2,520; 3,549; 5,196; 6,444. 696; 7,183. 373; 8,68). In qualche caso, l'A. rimanda a sue precedenti note esegetiche, comparse in 'Bericht' (Lustrum 16, 1 9 7 1 - 7 2 ) e in (151), 1976, allo scopo di difendere il testo tramandato (2,317ss.; 5,507; 6,241) o di ribadire una congettura (7,640; 8,463a).

3. Critica ed esegesi di singoli passi R. J. GETTY (4), 1940, anticipa il più ampio (5), 1940, che a sua volta si riallaccia ad un precedente lavoro dello stesso autore, The Date of Composition of the Arg. o f V . Fl., ClPhil 31, 1936, 53 ss., proponendo congetture che in quello erano state tralasciate. Al v. 1 del proemio sostiene nautis dei codici (respinto da tutti gli editori moderni per l'umanistico natis), legando deum a fréta e nautis a pervia. L'espressione fréta . . . deum sarebbe garantita da 1,632 e da Stat., Theb. 9,342 s. Avremmo così al ν. 1 una doppia ipallage: il poeta si p r o p o n e di cantare dei 'primi marinai' che solcano 'il grande mare'. Al v. 10, per il tràdito

VALERIO FLACCO (1938-1982)

2389

babenti, propone un inutile alenti, sostenuto anche da Α . Υ. CAMPBELL (8), 1941, che confronta Diog. Laert. 9,9, ove si dice che l'elemento umido è nutrito dalle esalazioni della terra. Decisamente inaccettabili anche la trasposizione e scambio fra sánete pater (v. 11) e namque potes (ν. 13), il voc. venerande al v. 11 (BAEHRENS; -nda codd.) e la cong. et fra nigrantem e pulvere (ν. 13) (contra WASZINK [116]). Ponendo punto fermo dopo instituet (v. 16), G. fa un unico periodo da Cum tu a magistris (v. 18), leggendo al v. 17 erit (f in dei codd. è emendato di solito in enim) e Tyriae . . . carinae (f Tyrias . . . carinas codd.). Infine al v. 19 il sospetto seu tu .. . seu te viene emendato in tu si (plausibile, ma non nuovo) . . . sub te, inferiore al sed te di KRAMER. D . S. ROBERTSON (6), 1940 e (10), 1941, propone in 1,10 aventi, verbo spesso scambiato dai copisti con habeo. A sostegno della proposta R. riporta passi contenenti l'immagine della terra, sposa del cielo, bramosa di essere impregnata dalla pioggia. La vanità di tutti questi tentativi è dimostrata da STRAND (120), 9ss., che difende habenti dando a nubila l'ovvio valore metaforico di 'oscurità'. L . CASTIGLIONI ( 9 ) , 1 9 4 0 - 1 , propone (p. 4 1 0 — 2 ) di emendare in 5 , 5 6 6 adsurgens — corrotto contro l'opinione di KRAMER — in aut surgens. L'immagine notturna viene così ribadita in due versi consecutivi con sottile variazione (565—6), al fine di meglio imprimere l'idea, un procedimento spesso usato da Ennio, Virgilio, Ovidio, ecc. Stranamente, la proposta non è riportata da COURTNEY, il quale con LANGEN sostiene che il poeta avrebbe poi eliminato uno dei due versi per evitare la ripetizione (ed. ad 5,565). E. WISTRAND (13), 1954, prende in esame un passo tormentato, 4,714ss., oscuro nella forma tràdita: non alibi effusis cesserunt longius undis litora, nec, tantas quamvis Tyrrhenus et Aegon volvat aquas, geminis f et desini Syrtibus undae. Poiché i w . 714 e 717 indicano che il poeta si riferisce al fenomeno delle maree, W. propone di emendare et desini in un più convincente nec . . . geminis totidem sunt Syrtibus undae (un'espressione simile in 7,36). Era infatti diffusa nell'antichità la credenza che le maree delle Sirti fossero collegate con le correnti del Tirreno e dell'Egeo (Avien., orb. terr. 156ss. 291 ss.; Dion. Per. 189ss., ecc.). M . LEUMANN (14), 1947, rintraccia (p. 138s., n. 43 = Kl. Sehr. 150, η. 4 = 168, η. 43 trad, ital.), un caso di equivoca interpretazione virgiliana in V.F.

A 5,297s. tristior at numquam tantove paventibus ulla / nox Minyis egesta metu, l'incomprensibile espressione noctem egerere (cf. anche 8,454 tunc tota querellis / egeritur questuque dies) proviene da Aen. 6,514 noctem / egerimus, in cui il cong. pf. di ago verrebbe preso da V. F. per un ind. pr. di egero. Che l'errore fosse diffuso, lo testimonierebbe Gloss. II 370, 36. Condivide questa spiegazione anche COURTNEY ( 6 9 ) e ed., ad loc., mentre solleva giustamente qualche perplessità H U D S O N - W I L L I A M S ( 1 2 9 ) : sembra infatti inammissibile uno svarione di tal genere in un dotto poeta del I secolo d . C . Quest'uso di noctem (o diem) egerere sembra aver lo stesso significato che si ritrova in Pers. 5,68s. aliud eras / egerit hos annos (cf. il significato di exhaurire in Tac., hist. 4,29 sic exhausta node).

2390

M A R C O SCAFFAI W . M . EDWARDS (24), 1954,

esamina 6 , 2 3 8 - 4 0 (combattimento dei Sar-

mati): orbibus hos rapidis mollique per aequora Castor anfractu levioris equi delud.it anhelos immemoresque mori L'A. contesta il significato dato al v. 240, cioè 'de morte non cogitantes' (cf. Th.l.L.), quasi V.F. avesse scritto imm. mortis. E. nega che l'inf. possa qui svolgere una tale funzione (ma cf. Plaut., Pseud. 1104; per altri esempi di immemori-inf., cf. LEUMANN-HOFMANN II 350s.) e propone — direi senza necessità — di leggere imm. modi, "in uncontrolled career", per cui rimanda a Aen. 10,247 e Iuv. 7,100. W . C L A U S E N ( 2 5 ) , 1 9 5 5 , riporta congetture del codex Leidensis BPL 1027 dovute a J. SCHRÄDER, finora ignote ed avanzate in molti casi da più tardi filologi indipendentemente da S C H R Ä D E R . Nella maggior parte sono inutili: ponti (1,213); dilecta (2,79); gloria (4,173); habenis (4,746); arvis (5,618); vacuas (7,528); referens (5,84). In 7,483 nulli (nullos codd.), accettato dagli editori, era già stato proposto da HEINSIUS; risalgono a SCHR. anche le congetture in 1,654 ad Aeoliam tendunt simul aequore portam. (-ra . . .-tae codd.) e in 4,624 sileam (sileo [et] codd.), finora attribuite rispettivamente a LANGEN e a LOEHBACH. In 1,51, poi, expendere poenas di SCHR. non è inferiore a tum p.p. (COURTNEY), se si sospetta del tràdito vel p.p. ; infine, in 7,357, nutritaque gramina Ponto mi sembra pienamente accettabile, pensando che nell'antichità il Ponto, cioè la Colchide in questo caso, era proverbialmente famoso per i veleni. Forse la crux di COURTNEY, η.g. f p o n t i è un eccesso di prudenza. Meno felice la recente proposta di legger peste, avanzata da STRAND (120), 122. P . MASTANDREA ( 1 5 3 ) , 1 9 7 5 — 7 6 , r i t o r n a a l e g g e r e gramina

Ponti

(GIARRATANO), c o n v a l o r e

epcsegetico rispetto a βos Caucaseus, che indicherebbe la pianta dell'aconito. Ma sul piano sintattico non mi pare accettabile „lo zeugma nutrita, participio passivo da unirsi ά π ό κ ο ι ν ο ϋ con florem al de sanguine del verso precedente" (7,356), tanto più che l'A. stesso riconosce che l'emendamento gramina Ponto „è la soluzione più economica tra quelle p r o p o s t e " (p. 124 n. 1 8 ) . C . L . H O W A R D (30), 1956,

analizza alcuni passi molto controversi del testo

di V.F. Anzitutto, 1,58ss. (è Pelia che parla a Giasone): talibus hortatur iuvenem propiorque iubenti conticuit, certus Scytbico concurrere ponto Cyaneas, tantoque silet possessa dracene veliera . . . A parte hortatur, che sarà da correggere in bortatus con gli Itali, la difficoltà risiede in certus (v. 59), offerto da alcuni recentiores (certis V) e variamente emendato, giacché „offendit sententia inaequaliter expressa, cum de utroque periculo certus sit Pellas, de utroque sileat" (LANGEN, ad loc.). Ritengo che il passo vada lasciato inalterato in accordo con lo stile di V . F . , ma, se un emendamento si dovesse fare, cautus di HOWARD è inferiore a cautes (o cautis) di LANGEN, b e n d i f e s o o r a d a STRAND, 4 1 S.

U n rompicapo è anche 2,317ss., così leggibile nei manoscritti: non patriam, non certa genus, sed maxima taetâ Proteaque ambiguum Pbariisfe . . . ab antris bue rexisse vias iunctis super aequora pbocis.

VALERIO

FLACCO

(1938-1982)

2391

Molto fantasiosa è la proposta di H . , che, congetturando un „salto da pari a pari", così ricostruisce il passo: Proteaque ambiguum provectamque patris)

. . . te, maxima Tetby, {fari solet esse parentes Pharii(s) se (fingit) ab antris

Poco convincenti anche le altre congetture: in 2,360 sembra preferibile conservare il tradito maesti . . . luci, piuttosto che Mysi (Moesi BAEHRENS, C O U R T N E Y ) ; in 3,671 il ragionevole pulsa (plura codd.) era già stato proposto da ELLIS, JPh 31, 1908-10, 48; a 4,174ss. haec ubi non ulla iuvenes formidine moti acàpiunt, dolet et dura sic pergere mente terga sequi properosque iubet coniungere gressus la corruttela è stata individuata nel termine dolet, variamente emendato, oppure, lasciando intatto il v. 175, si è posta lacuna subito dopo (THILO, COURTNEY). La congettura di H . : acàpiunt, dolet; at durent si pergere mentes, complica le cose per l'uso di duro nel senso di 'ho il coraggio di' e per l'impiego assoluto di doleo. Poco accettabile, ma superiore, l'emendamento acàpiunt, placet et . . . di STRAND, 9 7 S . A 7 , 2 3 0 . . . nec nos, o nata, malignus / clauserit hoc uno semper sub frigore mensis è superfluo emendare . . . nec nos sol, nata, malignus / clauserit . . . mersas, giacché mensis = 'clima' non presenta difficoltà. La difficoltà di 7 , 5 4 6 , consistente nel repentino cambiamento di soggetto, et 'vocor en ultro' dixit 'spesque addidit alas', mi sembra invece ben superata con la proposta di H . di porre rex all'inizio del verso. La caduta di lettere iniziali è frequentissima nei codici e .ex fatalmente si trasforma in et (lacuna prima del v. 5 4 6 in KRAMER e C O U R T N E Y ) . D . R . S H A C K L E T O N - B A I L E Y ( 3 2 ) , 1 9 5 6 , giustamente propone (p. 2 1 1 ) di correggere in 5,435 Argoa in Argea (cf. Prop. 3,22,13).

Κ. S T I E W E (33), 1956, propone in 5,507 (Giasone a Medea): tu modo ne claros Minyis invideris actus, l'emendamento incideris. Lo spunto sarebbe offerto da Sii. 3,78 si quis forte deum tantos incident actus, che V.F. avrebbe qui imitato (ma non sarà più probabile il contrario?). Non c'è però motivo di alterare il testo, perché actus = 'imprese' (se. future) non offre difficoltà, come erroneamente pensa S. J. D . P .

BOLTON

(35), 1957,

discute tre passi degli 'Argonautica'.

In 2,72 iamque sub Eoae dubios Atlantidis ignes / albet ager, non c'è bisogno di emendare Atlantidis in Pallantidis (MADVIG, Adversaria 2,136; MOZLEY), giacché il testo è garantito da Verg., georg. 1,221, ed in V.F. Atlantis Eoa indicherà le Pleiadi piuttosto che l'Aurora (cf. Theocr. 13,25ss.; Lucan. 5,4). Al v. 6,57 insuper auratos collegerat ipse dracones, il ppf. presenta difficoltà, sia per il senso che per il tempo (gestat al v. 53 e congruit al v. 59). La spiegazione di LANGEN, che cita Verg., georg. 2,154 per spiegare che i serpenti erano effigiati sullo scudo sì da toccarsi con la lingua, non tiene conto di questa difficoltà. B. propone collo gerit, bell'emendamento accolto dagli edd. Il poeta alluderebbe cioè ad una collana, ornamento usuale tra i barbari. In 7,159 sum memor ut tecum mecum partita laborem, l'emendamento di B. tu aequum (e tutta la frase avrebbe il senso di aequas laboris partes suscipere) è certo una delle migliori fra le molte proposte, ma è forse più prudente considerare con gli edd. tutto il passo locus desperatus, perché la corruttela può aver coinvolto altre parole del verso.

J. N O V Á K O V Á (38), 1957, difende il termine umbra, sospettato in due passi degli 'Argonautica'.

2392

MARCO SCAFFAI

In 3,55 . . . non tristis ab aetbere Gorgo / sparserit aut tantis aciem raptaverit umbris, il termine non va inteso nel senso di 'fantasmi' (KRAMER, che cf. Aen. 10,593), e neppure va emendato in undii (= motus multiplex multitudinis: LANGEN). La migliore spiegazione ci viene offerta da V.F. stesso in 6,396ss.: chi ha timore, teme di più le sue fantasie che l'effettiva forza avversaria (cf. anche l,798s.). Il termine ha dunque il senso di „immaginazione paurosa" inviata dagli dèi (così anche — secondo N. — in Stat., silv. 4,6,95). In 4,681 . . . premit umbra ratem scopulique feruntur / comminus, deve esser respinta la banalizzazione unda delle edizioni precedenti a KRAMER. Umbra meglio s'accorda con la tecnica artistica del poeta, che si serve del contrasto chiaro/scuro per alludere ad una rovina incombente (cf. NOVÁKOVÁ [64]). A . H U D S O N - W I L L I A M S ( 4 3 ) , 1 9 5 9 , cerca di fissare il testo o l'interpretazione di alcuni passaggi controversi degli 'Argonautica' grazie all'accostamento ai modelli, specialmente Apollonio e Virgilio. In 5,436s. iamque eadem remos, eadem dea flectit babenas, ipsa subit nudaque vocat dux agmina dextra lo scambio fra i due versi (LANGEN) è confermato da Verg., Aen. 12,471 (così anche COURTNEY, m a n o n EHLERS).

Ugualmente in 8,415 me quoque quid tecum Minyae, fortissima pubes (vittae cum codd.), l'emendamento quid tecum (HEINSIUS) è confermato da ApRh 4,355. In altri casi — secondo H.-W. — il confronto permette di mantenere un testo da altri sospettato, come in 4,212 . . . hoc cuncti remeant certamine reges = nullus remeat nisi hoc certamine peracto. Il confronto con ApRh 2,12 ss. rende inutile la congettura functi (BURMAN). Altri passi presi in considerazione sono: 1,355, in cui va accolto l'emendamento cadentem di BARTH (carentem codd.), in base al confronto con Stat., Theb. 1,60 e Claud., in Ruf. 1,92; al verso successivo, poi, gemino . . . amne riecheggia in forma più oscura ApRh 1,35—9 e indica la confluenza di due fiumi. In 3,82 vosque, viri, optatos bue adfore crédité Colcbos, il futuro serve a denotare "the sudden recognition of an existing fact", come in Stat., Theb., I,495. In 4,289 la ripetizione dextramque . . . dextramque, da molti sospettata, è garantita da Verg., Aen. 10,810 (cf. Arg. 3,153). Neppure in 5,100 vi è corruttela: il nomen si riferisce alla lira di Orfeo. L'oscurità è dovuta al fatto che il poeta ha abbreviato, come spesso gli accade, ApRh 2,922 s., non menzionando lo sbarco. Al successivo v. 101 altius bine ventos reàpit ratis, deve essere mantenuto altius (acrius BAEHRENS, COURTNEY), perché ratis è un'ovvia sineddoche per vela. In 7,496 il confronto con ApRh 3,1122ss. garantisce la genuinità di procumbit (procurrit HEINSIUS). G . CAMBIER (66), 1965 esamina 5,374s. . . . mirata tamen paulumque reductis / passibus in solo stupuit duce ( H E I N S I U S , edd.), proponendo il ritorno al tradito insolito . . . duce. L'uso linguistico rende problematica la difesa di questa lezione (cf. EHLERS, Bericht 130, che rimanda a Th.l.L. V I I . l , 1932ss.). Difficile restituire la lezione manoscritta anche in 5,438 torto . . . profundo (toto SABELLICUS, edd.), perché diverso è il caso di Aen. 3,208, invocato da C . E . C O U R T N E Y ( 6 9 ) (cf. supra) riprende da L E U M A N N ( 1 4 ) il problema delle imitazioni virgiliane in V.F. erroneamente inserite nel nuovo contesto.

Oltre a egerere noctem (5,298. 8,454), frase da cui aveva preso lo spunto LEUMANN, C. porta l'esempio di nuntius, insolitamente usato per una donna messaggera in 2,142, imitando Aen. 11,896—7, ove però nuntius non vuol dire 'messaggero'; di laevum . . . advenit (1,156), ricalcato sul nesso virgiliano intonuit laevum·, di decus impiegato senza attributo in 1,56, imita-

VALERIO FLACCO (1938-1982)

2393

zione di Aen. 6,546 i de cus, i, nostrum, in cui il poeta, distratto, non avrebbe visto l'attributo nostrum; incomprensibili poi le parole in 6,331—2 . . . mecum omnis amor iacturaque plaustri / sola, nec hac longum victor potiere rapina, se non si tiene a mente che all'origine vi è Aen. 10,739—40 . . . non me, quicumque es, inulto / victor, nec longum laetabere, passo in cui le parole sono del tutto appropriate. In un altro caso, castra levare (2,448), „piantar le tende", V.F. avrebbe male interpretato Lucan. 4,18s., in cui la medesima espressione significa „porre il campo su un'altura". Lo stesso è forse il caso dell'ini, iussivo in 3,412 tu socios adhibere sacris, dovuto all'eco di Aen. 3,405 purpureo velare comas adopertus amictu, in cui V.F. avrebbe preso per inf. l'imper, medio-passivo, a meno che non si debba emendare in adhibe (così preferisce C. nell'ed.). L'improbabilità di questi svarioni da parte di V.F. è ora ribadita da KÖSTER (130), che propone una diversa interpretazione. O . A . W. DILKE (70), 1965, considera plausibile l'aposiopesi in 1,202 ilium ego — tu tantum non indignantibus undis / hoc caput accipias, ricalcata su Aen. 1,135. Il cod. Vaticano ha un incomprensibile f illumetu, ma la lezione giusta è nel Laurenziano 39,38 (EHLERS [99], 69s.). In 1,331 i florilegi danno la lezione genuina pontumque polumque, mentre nel cod. Vat. abbiamo un corrotto F p o t u m q u e cretamque (COURTNEY, ed., praef. xxxi; EHLERS [99], 112s.). In 2,202 il fatto che l'agg. Thracus non sia attestato prima di V . F . non è motivo sufficiente per congetturare con PIERSON Thraca (pavet) e lacuna prima di palus. Infine, in 2,631, per aequora (S) sembra inferiore a sub aeq. (recc.), a giudicare dal confronto con ApRh l,936ss. (così anche EHLERS [99], 72). Si può essere incerti nella scelta della variante, che però andrebbe registrata, cosa che COURTNEY non fa. K. ALPERS (104), 1971, analizza uno dei versi espunti nelle edizioni degli 'Argonautica', 1,45, assente in V e bollato come „anstössig" da THILO per la presenza di un praesens pro perfecto ritenuto insostenibile (ed. THILO, prol. xlviii). Sulla genuinità di questo e di altri versi, cf. ora EHLERS (99), 47ss. Α., non convinto dell'interpretazione grammaticale consueta (praes. pro pf.), accettata anche da EHLERS, crede di rintracciare in questo verso una forma di pf. sincopato: hunc ferus Aeetes, Scythiam Phasimque rigentem qui colit — heu magni Solis pudor! —, hospita vina inter et attonitae mactat sollemnia mensae nil nostri divumque memor. A. appoggia la sua tesi sui ben noti esempi lucreziani e su altri probabili, di Ennio e di Virgilio. Anzi, l'esempio di V.F. costituirebbe proprio imitazione di un uso virgiliano. Se fosse veramente così, avremmo un'ulteriore conferma della genuinità di questo e degli altri versi mancanti in V, giacché mai un copista rinascimentale (in questo caso il Niccoli) avrebbe potuto conoscere queste rare forme sincopate. Ma l'interpretazione avanzata da A. lascia perplessi: ben difficilmente il lettore degli 'Argonautica' avrebbe potuto individuare in mactat un pf. sincopato, dal momento che la vocale è in sillaba chiusa. L'interpretazione più ovvia è che si tratti di uno dei tanti praesentes pro perfecto. J. W. WASZINK (116), 1971, riflette sulle difficoltà offerte dal proemio degli 'Argonautica' e condivide nel complesso la sistemazione proposta da COURTNEY, con la sola eccezione del v. 13, che l'editore così legge: sánete pater, Solymo nigrantem (et) pulvere fratrem. 154 ANRW II 32.4

2394

M A R C O SCAFFAI

La congiunzione, già proposta da G E T T Y (5), deve esser respinta, perché il poema imita qui Aen. 11,268 . . . devictam Asiam subsedit adulter (sc. Egisto), ove devictam Asiam vuol dire victorem Asiae, cioè Agamennone. Analogamente al v. 12 versam . . . Idumen, piuttosto che la distruzione della Giudea, denoterà il distruttore stesso, eversorem Idumes, specificato al verso successivo con le parole Solymo nigrantem pulvere fratrem, in cui l'inserzione di et cambierebbe completamente il significato. U n altro esempio, finora non rilevato, è segnalato da W. in Prop. 2,7,5s., in cui devictae gentes ha il senso di victor gentium, i.e. Caesar. A conclusioni molto simili perviene anche STRAND ( 1 2 0 ) , 1 6 , che rileva come il v. 1 3 sia "an expositive addition" di versam . . . Idumen. J . S T R A N D ( 1 2 0 ) (cf. I I I . 1 a proposito della datazione del poema) dedica molte pagine del suo lavoro all'analisi esegetica e testuale del proemio (pp. 7 — 2 2 ) e alla discussione su passi particolari (pp. 3 9 — 1 2 8 ) . Per l'ampiezza della ricerca e per la qualità dei risultati, questo studio costituisce uno dei più importanti contributi all'esegesi degli 'Argonautica' apparsi negli ultimi anni.

La tendenza generale di S. è di conservare la lezione manoscritta entro i limiti del possibile. Partendo dall'osservazione che "the proem of an epic of this period is a very special thing where exaggerations and inconsistencies are thriving. As adulatory and rhetoric effects are far more important than exact descriptions we cannot always expect to attain a precise analysis on every single point" (p. 21), S. respinge la maggior parte degli emendamenti avanzati per normalizzare i difficili versi proemiali: sánete pater e namque potes (da emendare in potest) tornano al loro posto, rispettivamente ai w . 11 e 13, dopo l'arbitrario spostamento di C O U R T NEY; è mantenuto l'asindeto nell'espressione Solymo . . . fratrem al v. 13 (WASZINK [116]); è respinta la congettura centum (HAUPT) al ν. 15 (genti codd.). Dove il testo è corrotto, la scelta di S. è quasi sempre felice: al v. 17 accetta Tyriis . . . carina ( T H I L O ; -as . . . -as codd.), che il raffronto con Lucan. 3,218s. rende più verosimile di Tyriae . . . carinae ( H E I N S I U S , C O U R T N E Y ) ; al v. 1 9 sed tu signa dahis, sed te duce Graecia mittet / et Sidon Nilusque rates è più felice paleograficamente e stilisticamente (anafora) del tu si . . • sed te di C O U R T N E Y (seu tu . . . seu te codd.). Qualche dubbio invece in un paio di casi: natis, al v. 1, emendamento umanistico del tradito nautis, che non mi sembra poi tanto scandaloso mantenere (cf. G E T T Y [ 5 ] ) , e pandet al v. 1 2 , preferito da S. al tradito pandit, perché l'allusione al poema che Domiziano doveva comporre sulla guerra giudaica sarebbe del tutto generica e posta in un futuro non ben precisato (anzi, questo poema non sarebbe mai stato composto).

Abbiamo già detto che la parte terza è la più ampia, dedicata all'esame di molti passi finora oscuri e variamente spiegati. Fra le congetture che S. avanza per primo, alcune sono molto convincenti: È il caso di 3,439s. tune piceae mactantur oves prosectaque raptim / pectora per medios pariter gerit obvius Idmon (partim . . . partem codd., partim . . . partim C O U R T N E Y ) ; 6,186s. volvit ager galeas et thorax exigit imbres / sanguíneos è preferibile sia a erigit di V, difficilmente sostenibile, sia allo sbiadito egerit del codex Carrionis. Meno felice mi pare la proposta di leggere saltem in 4,153 (contra V E N I N I [122]), peste in 7,357 (preferibile Ponto di SCHRÄDER ap. CLAUSEN [25]) e cura in 7,533, più banale del tràdito care (cf. l'analisi di questo verso in KRAMER, praef. lxxvi).

Quando S. deve scegliere fra il testo tramandato, irto di difficoltà esegetiche, e la normalizzazione per congettura, segue di solito una linea prudentemente conservatrice pur senza eccessi, cercando anzitutto di capire il senso delle parole

2395

V A L E R I O F L A C C O (1938-1982)

del poeta. N e risulta, in molti casi, che congetture anche fortunate possono essere tralasciate per ritornare al testo tràdito. Convincente è la difesa di iussi in 1,105 e di amplexus in 1,214. In alcuni casi un'adeguata valutazione dei più rilevanti tratti stilistici del poema consente di difendere certe lezioni: la preferenza di V.F. per termini astratti in audaci metonimie rende plausibile in 6,285 aut mecum mediarti, iuvenes, agite ite per urbem (m. urbis MADVIG) nel senso di "the soldiers of the city" (p. 65); in 2,324 tempora è superiore allo stonato corpora (edd.; inutile foedera di COURTNEY); 3,499 carcere (cardine edd.). La tendenza del poeta a ripetere entro lo stesso verso un medesimo concetto in forma variata rende plausibile il mantenimento di deum in 4,179 non quae dona deum, non quae trahat aetheris ignem, di solito emendato in diem; ugualmente sostenibili sono: nubibus in 4,273, inlusis in 4,497, toto in 5,39 e miseri in 6,128, tutte lezioni respinte dalla maggior parte degli editori moderni. N o n p u ò invece esser difeso — a parer mio — opus artemque in 3 , 1 9 9 , emendato già da H E I N S I U S in un accettabile opus cratemque (cf. C O U R T N E Y ad 6 , 1 5 2 ) .

Preziosa è poi l'esegesi di numerosi passi difficili e variamente intesi pur senza problemi testuali, primo tentativo di una revisione del commento di LANGEN. Spesso l'analisi di uno o più passi si risolve in veri e propri excursus, come quello sull'abl. resultativo (p. 46ss.), sulla variatio, talvolta violenta, fra inf. storico e forma finita (p. 57ss.) e sull'uso di totus (p. 106ss.). Molto felice è anche la spiegazione di sacerdos = Alcimede in 1,755 (p. 76s.), termine che tutti finora avevan riferito a Esone (cf. COURTNEY, ad loc.; fa eccezione GIARRATANO, prol. xli, che S. pare non conoscere), e di ulularunt in 2,537 (p. 83 ss.), rettamente spiegato col ricorso a Virgilio e a Stazio. Ma l'esegesi più felice è forse quella dell'uso audacemente metonimico di nemus, 'ghirlanda' in 1,755 e 'ramo' in 7,167 (p. 76ss.), due passi che han costituito un rompicapo per tutti i commentatori. Qualche volta S. corre il pericolo di cadere nell'arbitrario per eccesso di sottigliezza: è questo il caso della presunta doppia metonimia Mars = bellum = hostis in 1,551 s. (p. 61 ss.) o dell'hysteron proteron in 1,699 . . . nec vana pavet trepidatque futuris (p. 70s.).

Questo lavoro è reso ancor più pregevole dal fatto che l'analisi puntuale di singoli passi non di rado si amplia in considerazioni di più vasto respiro sulle tendenze stilistiche e linguistiche di V.F., come a proposito del già citato uso metonimico di termini astratti, oppure del rilievo pregnante che ricevono nel poema parole-chiave come labores, pericula, fama, gloria ecc., spia degli ideali spirituali del poeta. Completano il lavoro una bibliografia quasi sempre precisa e gli indici degli oltre cento passi discussi. P . V E N I N I (122), 1972, discute la proposta avanzata da a proposito di 4,153, ove cerca di difendere il testo tràdito.

(153)

STRAND

(120), 96s.,

(Amycus) aetemum furit, atque aequae virtutis egentes ceu superum segnes ad iniqua altaría tauros constituit, tandem ut misero lavet arma cerebro.

propone di leggere al v. 153 . . . saltem ut m.l.a.c., supponendo che qui il poeta descriva i due tipi di morte a cui il gigante Amico condanna gli stranieri, quella riservata agli audaci che osano sfidarlo e quella dei pavidi, colpiti con un pugno alla testa, „almeno per immergere i guanti nel cervello degli infelici" (trad, secondo la proposta di STRAND). Ma questa interpretazione è in disaccordo coi w . 109ss., dove il poeta afferma che i deboli vengon gettati nel mare. Inoltre, in questo m o d o , il poeta farebbe solo un accenno fugace al destino STRAND

154»

2396

MARCO SCAFFAI

dei più forti, che trovan la morte nell'incontro di pugilato (v. I l i ss.), mentre è verosimile che sia quello che più interessa i lettori. Ma ogni difficoltà cade se tutto il brano da 4,148ss. vien riferito alla sola categoria dei combattenti valorosi. Così suona la traduzione: „. . . e, privi come sono di pari valore, li dispone alla battaglia simili a inerti tori posti dinanzi agli ostili altari degli dèi, per immergere infine i guanti nel cervello degli infelici". A . H U D S O N - W I L L I A M S ( 1 2 9 ) , 1 9 7 3 , passa in rassegna alcuni passi degli 'Argonautica' resi oscuri dalla presenza di riprese virgiliane mal fuse nel nuovo contesto per eccessiva pregnanza espressiva (ma a proposito dell'espressione noctem

egerere,

cf. LEUMANN [14] e KÖSTER

[130]).

In 4,88 pulsum (carmen) è stato sospettato a torto, perché il modello, finora non individuato, è in Aen. 6,645ss. lam pectine pulsai eburno. In V.F. carmen (ν. 87) indicherà la melodia della voce accompagnata dalla lira, se non addirittura il suono dello strumento da solo. In 4,439 rebar sic, variamente emendato o considerato locus desperatus ( C O U R T N E Y [69] e ed.), è garantito da Aen. 6,690 (cf. K R A M E R , ad loc.); del resto in Arg. 4,291 c'è l'espressione sic ratus. Allusioni ad Aen. 6,687—93 si ritrovano sparse in Arg. 4,436—41, con tendenza ad una maggiore concentrazione espressiva. L'esempio massimo di oscura brevità sembra comunque essere 8,254 pars veribus, pars undanti despumat aeno, in cui abbiamo la fusione di due passi virgiliani, Aen. l,212s. e georg. l,295s. In pars veribus dovremmo supporre un violento zeugma (cf. STRAND [120], 59 e η. 1) ed estrarre un figit vel sim. da despumat (in Aen. 1,212 vi è figunt). Al posto di despumat ci aspetteremmo un termine più generico, come decoquit (georg. 1,295), il cui effetto è appunto il despumare·, ma V.F., pur avendo in mente l'operazione della bollitura, omette il termine preciso (ma per una diversa esegesi del passo, cf. H.-W. [170], 1979). Un caso opposto è invece 5,275 . . . datus et sociis utrimque cremandis / ille dies, in cui et non ha senso, se non si considera che è il risultato dell'imitazione da Aen. 11,2 . . . et sociis dare tempus humandis (un caso analogo in 7,554). Talvolta V.F. è oscuro, come in 6,657 e 673, passi in cui non si sa bene a chi riferire il termine deus·, non a Cupido, com'è in ApRh, perché l'amore fra i due protagonisti è opera esclusiva di Venere; non a Giunone (LANGEN), per la quale viene usato il femminile ai w . 668 e 671. La difficoltà è superata — secondo H.-W. — se si confronta questo passo con Aen. l,717ss. haec oculis, haec pectore toto / haeret . . . deus (i.e. Cupido). Quindi Cupido, estromesso dalla trama del racconto, rifà qui capolino tramite Virgilio, che a sua volta risente di ApRh 3,296ss. (STRAND [120], 104, preferisce intendere deus in 6,657 nel senso generico di 'cielo', 'destino', forse a ragione). I casi di presunte imitazioni erronee o maldestre da Virgilio in V . F . , raccolte da E. C O U R T N E Y (69), partendo dallo spunto di M. L E U M A N N (14), sono ora riesaminati da S . K Ö S T E R (130), 1973. L'equilibrata valutazione delle peculiarità dello stile di V.F. e l'attenta analisi e raffronto tra passo imitato e passo di V.F. consentono a K. di respingere in tutti i casi i risultati cui era giunto troppo affrettatamente C O U R T N E Y . Il famoso caso di nox egesta in 5 , 2 9 8 (cf. anche egeritur . . . dies in 8 , 4 5 4 ) , segnalato da L E U M A N N , è anche per K . un'allusione a Verg., Aen. 6 , 5 1 3 s. noctem / egerimus; l'analogia, però, è solo formale e apparente, perché il termine egerere ha in V.F. un significato non insolito e precisato nei lessici, cioè 'tempus consumere, transigere, distrabere' (cfr. Th.l.L., s.v., 2 4 4 , 6 2 ) . Non è quindi il caso di parlare di un goffo errore di V.F., che avrebbe scambiato — secondo LEUMANN e C O U R T N E Y — egerimus, cong. pf. di ago, per ind. pr. di egero (cfr. anche H U D S O N - W I L L I A M S [ 1 2 9 ] ) . In Arg. 2,142 nuntius designa per C O U R T N E Y una donna messaggera per errata interpretazione di Aen. ll,896s., in cui nuntius = 'messaggio'. Dal contesto, però, il termine appare

VALERIO FLACCO (1938-1982)

2397

piuttosto come un predicativo di Fama sottinteso, con probabile allusione al significato tecnico di 'comunicazione di divorzio', che il termine assume nell'espressione nuntium remitiere (Cie., de orat. 1,183. 238; ad Att. 1,13,3). Arg. 1,156 laevum Iovis armiger aethra / advenit è per C O U R T N E Y un'imitazione grammaticalmente non corretta del virgiliano intonare laevum (Aen. 2,693; 9,631), perché al posto dell'atteso acc. di moto, abbiamo in V.F. un acc. interno. Ma anche nel passo degli 'Argonautica' è corretto l'uso dell'acc. interno avverbiale, tanto più che l'espressione locale è presente con aethra, solo che si tratta di un abl. di provenienza. V.F., volendo conferire alla scena un carattere solennemente augurale, ha ripreso l'espressione virgiliana, variandola in un nesso più ardito, ma non arbitrario. Arg. 1,56 i, decus, et . . . veliera Graia / redde tholo riecheggia Aen. 6,546 i decus, i, nostrum, ma per l'omissione del possessivo la frase di V.F. a parere di C O U R T N E Y non si reggerebbe. L'accorciamento della frase virgiliana ha però in V.F. un fine preciso, quello cioè di far risaltare un trasparente sarcasmo che manca, ovviamente, nel modello. Non mancano, poi, esempi analoghi, come la non rara espressione i nunc (cfr. Th.l.L., s.v. eo, 632,37ss.), e ifebris in Lucil. 494. Arg. 6,332 . . . nec bac longum victor potiere rapina è certamente modellato su Aen. lQ,739s., un passo di non equivoca interpretazione. Ma in V.F. — afferma C O U R T N E Y — non si capisce perché il vincitore non dovrebbe godere a lungo della preda. È questo forse il caso in cui i dubbi di C O U R T N E Y appaiono maggiormente capziosi: chi pronuncia queste parole è Gesandro, che ritiene erroneamente Canto e gli altri Argonauti giunti con intenzioni di rapina (cf. LANGEN, ad loc.). Il guerriero pone come dato di fatto il caso eventuale della propria morte ed immediatamente abbatte Canto in una specie di difesa preventiva. In Arg. 2,448 castra levare imita Lucan. 4,18s. . . . nec Caesar colle minore / castra levât. L'espressione di Lucano ha un significato duplice: quello più immediato di 'porre il campo in alto' (confermato da colle minore), ma anche quello di 'rizzar le tende'. Questa duplicità V . F . l'ha intesa — contrariamente all'opinione di C O U R T N E Y —, ma impiega l'espressione soltanto nel secondo senso, sostituendo all'espressione di luogo quella strumentale (levibus velis). In Arg. 3,412 tu socios adbibere sacrìs armentaque magnis / bina deis, Κ. respinge sia la posizione di chi considera il passo come genuino ed interpreta adbibere come inf. con valore di imperativo (per un'erronea interpretazione di Aen. 3,405 velare comas secondo L A N G E N , ad loc.) o come imper. medio-passivo, sia la posizione di chi propone l'emendamento adhibe degli Itali ( C O U R T N E Y [69] e ed.). La difficoltà è superata da K. con l'emendamento te, corrottosi facilmente in tu, come è avvenuto in 2,592. Così suona il passo: ergo ubi puniceas oriens accenderit undas, te socios adbibere sacris armentaque magnis bina deis (sc. fas est), me iam coetus accedere vestros baud fas interea . . . Avremmo quindi un'espressione fortemente brachilogica, non inverosimile tenuto conto dello stile del poeta. L'ultimo caso esaminato è quello di rebar sic in Arg. 4 , 4 3 9 , che il modello virgiliano (Aen. 6 , 6 9 0 ) non è sufficiente — secondo C O U R T N E Y — a garantire come genuino. Ma il significato primario del termine reri, cioè 'calcolare','computare' (K. rimanda a A. YON, Ratio et les mots de la famille de 'reor, Paris 1933, 11 ss.), e l'analogia fra la situazione dell'Eneide' e quella degli 'Argonautica' garantiscono la genuinità del passo di V.F. Ancora a proposito di noctem e diem egerere ( V . F . 5,298 e 8,454): L. H A K A N S O N (128), 1973 , 29s., dubita che il poeta abbia così grossolanamente frainteso Verg. Aen. 6,513sg., come pensano LEUMANN (14), 1947, e C O U R T N E Y (69), 1965. Si tratta piuttosto di 'subconscious reminiscence' del ritmo di modello virgiliano, come Stat., Theb. 5,296 ha una forma retexens per suggestione di retexerit (Verg., Aen. 4,119). Altri casi dello stesso tipo sono raccolti in: La lingua poetica Latina. Saggi di W . K R O L L , ecc., a cura di A. L U N E L L I , Bologna 19802, 168s., n. 43, il quale però sembra credere veramente che in V.F. si tratti di errore.

2398

MARCO

SCAFFAI

T. COSTA (134), 1974, propone di ritornare in V.F. 3,412 all'infinito iussivo adhibere, emendato dagli ultimi editori, tra cui COURTNEY (95), 1970 (cf. anche [69], 1965), in adhibe·. tu socios adhibere sacris armentaque magnis / bina deis (ma decisivo sembra il raffronto con Verg. Aen. 8,56 in favore di adhibe·. hos castus adhibe socios). L'A. nota che il gruppo di muta cum liquida nelle varie forme di sacer alterna il suo comportamento con costante regolarità: poiché in 3,428 la prosodia è sâcram, è probabile che nel nostro passo, poco distante dall'altro, si debba leggere sacris, che comporta la genuinità di adhibere del ms. V. Un'altra soluzione alla difficoltà di questo verso è offerta da KÖSTER (130), il cui contributo l'A. non ha potuto mettere a frutto. U n a serie di congetture ed emendamenti al testo delle 'Argonautiche' è a v a n z a t a d a J. DELZ ( 1 4 0 ) , 1 9 7 5 ,

155-66.

La correzione più felice è, a mio parere, quella di 7,560, locus desperatus nell'ed. COURTNEY: Fixerat ille gradus totoque ex agmine solus / stabat ut extremis desertus "fab oribus axis' emendato così: stabat ut extremis desertus ab axibus urus. I raffronti con le 'Georgiche', dove si parla dell 'urus, sono calzanti, rafforzati dalla considerazione che espressioni mutuate dall'opera virgiliana sono riecheggiate in tutto il passo di V.F. Queste sono le altre proposte: 1,399 Phalere, / arma geris laeva; nam lapsus ab arbore parvum / . . . circumvenit anguis (arma geris·, fvacuaf nam lapsus . . . codd.); 6,389 (Arias menus) omnes rapturus acumine Colcbos (rapturus ab agmine C. codd.); 6,561 centum / pactus equos (his ille animam lucemque rependit), / credulus; at tandem dulces iam cassus in auras . . . (crudelis·, tandem dulces iam c.i.a. . . . codd.; i w . 559—62 sono definiti „obscuri" nell'apparato di COURTNEY); 7,531 illa (sc. Medea) tacet retinens tandemque ait angue represso (illa trahit ridens tandemque ait a.r. codd.). Altre proposte sono superflue: 4,275 summos manibus deducere caestus è solidamente difeso da STRAND (120), 1972, lOOss., e la congettura súbitos . . . caestus è inutile (sul passo, cf. anche KROENER [89], 1968—69, 738s.); al v. 4,388 la clausola, omessa nella tradizione, è completata con cantu, malgrado cantus nella clausola del v. precedente, ma il raffronto con Ov. met. l,687s. non è appropriato; infine, in 6,123 Namque ubi iam viresque aliae notusque réfutât / arcus (cf. STRAND, 110), la congettura vires gelidae (già di LOEHBACH) non migliora il testo. H. WALTER (146), 1975, analizza il passo di V.F. dove la nave Argo che salpa con a bordo Acasto, è paragonata al cacciatore che fugge a cavallo con i tigrotti sottratti alla madre (1,484—97). Il v. 490s. (venator) domino timentem / urget equum, pur non corrotto, rimane di difficile interpretazione per i sentimenti umani con cui il poeta ha descritto l'animale. In base alla descrizione della caccia alla tigre in Plin., n.h. 8,66, che V.F. riprende negli elementi essenziali, l'A. propone una diversa interpretazione: timentem ha qui valore pregnante e contiene in sé l'effetto della paura equina, vale a dire lo sforzo e la velocità della corsa. Perciò l'espressione non ha il valore attributivo che le dà LANGEN, comm. ad loc. („il cavallo pieno di paura per il suo padrone"), bensì predicativo („il cavallo, la cui paura torna a vantaggio del padrone"). L. HÂKANSON (157), 1977, avanza nuove congetture a tre passi controversi: in 1,671 a stare operam di COURTNEY (69) (95), preferisce stare modos (per modus + inf., cf. per es. Stat., silv. 3,3,133); in 4,175 non è soddisfacente né la lacuna di COURTNEY (69) né la correzione di placet et dura di STRAND (120), 97s., e propone un'espressione incidentale Haec ubi non ulla iuvenes formidine moti / accipiunt (dulce et dura sic pergere mente), terga sequi . . .; in 4,624 invece della correzione sileam precor di SCHRÄDER ap. CLAUSEN (25) (sileo precor V), propone sileo prior (i.e. priusquam ad ultima fata venio). Un'ampia serie di proposte testuali ed esegetiche agli 'Argonautica' è fatta d a D . R . SHACKLETON BAILEY ( 1 5 9 ) , 1 9 7 7 ( i n p a r e n t e s i il t e s t o d i C O U R T N E Y ) .

VALERIO F L A C C O (1938-1982)

2399

1,150 at con H E I N S I U S (et); 157 (e)ligit (erigit); 202 illa movet (fillumetuf); 529 testataque (temptataque); 552 Troiae con Pius (Troiam); 646 aliis (malis); 757 quid moveati, interr. diretta e non dipendente dal prec. circumspicit; 780 Diti (Ditis); 785 terrifici . . . in tempora sacri (terrificis . . . in -re sacris) — 2,283 paribus {patrios); 464 pronos (primos); 564 gratia (gloria); 645 inde (meque)·, - 3,18 mugit (movit); 133s. tollitur hinc, totoque subit Tirynthius arcu (dat.) / pectore (t.h. totusque ruit T. acri p.); 139 at (et); 140 librataque (fdelicataquef); 233s. -modo . . . porrigat- prop, incidentale; 242 nullisque (nullosque); 444 truncas numero effigieque virorum (tr. nemorum effigiesque v.); 513 virum et penso ( R . ELLIS) relevantem Pergama ponto (ν. et pulso reserantem P-p·); 623 quae (quia); 628 fluxa (fréta); — 4,27 punto alla fine del verso, ma le perplessità sul testo adottato da C O U R T N E Y investono tutto il passo; 231 praemia sed manes reclusaque ianua leti, se. il premio per Polluce è, in caso di vittoria, la riapertura della porta dell'Ade, a cui l'eroe già pareva condannato; 275 minitans obducere (manibus deducere); 401 caput: ha valore anfibologico, perché allude anche alla sorgente del fiume; 449 consumptis (consuetis); 715s. non ( H A R L E S ) tantas quamvis Tyrrhenus et Aegon / volvat aquas, geminis tot desini (sie BAEHRENS; et desint V) Syrtibus undae (nec, t. qu. T. et Ae. V. a. geminis totidem sunt S. «.). Mi pare questa una delle correzioni più felici, spec, tenendo presente che qui V.F. nel giro di tutto il periodo ha in mente Verg., georg. 2,42ss.; — 5,132 casus (cursus); 246 audi (est tibi); 529 cur simul hinc Persen bello sibi moverit ast hinc . . . (cum semel aut Persen illinc sibi moverit aut hinc . • .); 596 hinc (hic); 598 mensae (fbellif); 670 fassaque quae nequeat sit femina ? (mas aliqua et nequeat, si femina); - 6,63 speríem (spatium); 213 tunc (hunc); 344 sociis tfpropiuff); 410 Laurenti corpora terrae (Laurentibus agmina terris); 443 s. simul alligai ignis; / cuncta super, . . . (suus alligai urgens / cuncta sopor . . ., che mi sembra forse la migliore congettura, dal momento che rispetta più fedelmente la lezione dei mss. di quanto non abbia fatto COURTNEY); 571 brevibus pereuntis in annis (brevibus(que) ereptus in annis); 594 nomine (sanguine); — 7,59s. ac latet una / nescio quid plus puppe viris: puppe è ablativo, come comunemente è stato finora inteso; 135 et (ut); 161 me nunc et coepta (me nunc decepta); 165 qu(e)is illa sacris, quo fréta venenot, con C A R R I O (quin illa sacro, qui fréta, veneno); 290s. tu supplice tanto (opp. tali) / dignior es, sat (con H E I N S I U S ) fama . . . (tu supplice digno / dignior és, et fama . . .); 521 notique (nostrique); 546 rex (con H O W A R D [30], 1956) . . . dixit „seque abripit aula", senza lacuna dopo il v. 545 (et . . . dixit spesqiie addidit alas"); 587 nectit con l'ed. Bonon. ($mittit\); 560 fcarminisi può essere mantenuto nel testo (cf. cantibus al v. 574, sempre riferito a Medea); 591 interpunzione dopo portât; — 8,419 merear (vereor). In 3,429 ardenti nitidum iubar evocai alto (se. Mopsus), verso che chiude l'episodio del sacrificio notturno di Mopso dopo l'involontaria uccisione di Cizico, O . FuÀ (161), 1978, riprende la congettura emicat (se. iubar) di F R Ö H N E R , che, se si esclude il comm. di L A N G E N , non ha avuto fortuna presso gli editori (COURTNEY neppure la riporta in app.). Secondo l'A., l'errore dei copisti sarebbe dovuto al fatto che emicat è preceduto da verbi che han Mopsus per sogg., e quindi il brusco cambiamento finale del sogg. non è stato capito. Nello stesso passo, al v. 426 nelle parole . . . ignotaque nomina divum non c'è riferimento all'âyvdKTtoç θεός come di solito si legge, bensì a un particolare del rito (vd. P. BOYANCÉ, Un rite de purification . . ., REL 13, 1935, 107ss.), per cui, perché l'invocazione abbia maggiore efficacia, ci si rivolge alla divinità nomine ignoto agli altri profani. M. V. A G B U N O V (166), 1979, puntualizza che in 6,84 linquitur abruptus pelago Tyra, il poeta si riferisce al fiume Tira, il cui corso è interrotto dal mare, non ad una città erosa dal mare, come si legge in una traduzione russa. A. H U D S O N - W I L L I A M S ( 1 7 0 ) , 1 9 7 9 , esamina di nuovo Arg. 8,254, per proporre un'interpretazione diversa e più convincente di quella suggerita in ( 1 2 9 ) , 25 s. In base al cf. con Ον., met. 6,645s. pars inde (sc. membrorum) cavis exsultat aenis, /pars veribus stridunt, nel nostro passo si deve intendere pars carnis (e non hominum), con sottinteso stridei vel sim. (e non figit con energico zeugma come già proposto). Despumat acquista un normale valore

2400

MARCO SCAFFAI

intransitivo = spumarti emittit, e così suona la traduzione: „parte (della carne) sfrigola sugli spiedi, parte schiuma nel paiolo traboccante". D . E . K O U T R O U B A S (172), 1978 — 79, in risposta polemica alle giuste riserve che C O U R T NEY ha sollevato sul volume dell'A. (144), 1975 (vd. Gnomon 49, 1977, 517s.), ha l'opportunità di aggiungere altre interpretazioni erronee su alcuni passi del poema. In 8,65s. propone la costruzione tarda e colloquiale an velis mergimus et tradimus; in 4,444s. l'equivalenza quod = quomodo; in 4,155 quisnam invece di quisquam (in questo passo però gli apparati delle edd. dovrebbero essere più espliciti); in 4,468 una diversa interpunzione, perché — secondo l'A. - il voc. dilette sarebbe insostenibile dopo il nom. tu.

La iunctura properziana sibila torquet (4,8,8) è imitata in V.F. 7,525, dov'è descritto il drago che custodisce il vello d'oro: Ille, quod haud alias, stetit et trepidantia torsit / sibila, dove l'audace nesso significa se torquet sibilans (cf. anche Arg. 8,63). Come osserva A. LA P E N N A (173), 1979, anche Silio 7,424s. ha imitato la medesima iunctura nel descrivere Proteo, forse prima di V.F., il cui ricercato attributo trepidantia pare gareggiare col più scialbo horrenda di Silio. La stessa iunctura fu imitata anche in Aen. 6,289b, un passo spurio riportato dal Servio Danielino: viperae circum ora comae cui sibila torquent. Secondo l'A. l'interpolatore era di poco posteriore a Virgilio stesso, e non è azzardato affermare che Silio conoscesse anche questo passo, pur rimanendo certa l'imitazione di Properzio. In 4,717ss. V.F. enumera alcuni fiumi della Scizia che si gettano nel Mar Nero, tutti ben identificabili ad eccezione del Novas (ν. 719): quas Tanais flavusque Tyres Hypanisque Novasque / addat opes . . un fiume non identificato, che il poeta rammenta anche in 6,100, e che A. H E R R E N , De chorographia a V.Fi. adhibita, diss. Göttingen 1899, 48s., identifica col Nais, un corso d'acqua noto da opere di corografia. Per T. PEKKANEN (178), 1980, invece, questo fiume non esiste, giacché alla base del passo di V.F. vi sarebbe un fraintendimento di Sen., Here. Oe. 85s. vallibus currat novis / Hister novasque Tanais accipiat vias, dove l'attributo novas (sc. vias) sarebbe stato preso per nome di fiume, quasi fosse HISTER NOVASQUE. Escludo che sia potuto incorrere in un errore del genere sia il nostro poeta, sia l'anonimo scrittore di corografia (che 1Ά. sostiene essere posteriore a Seneca), tanto più che l'attributo novas rimarca in poliptoto il precedente novis al v. 85 del passo di Seneca.

VI. Caratteri

del

poema

1. Valerio Fiacco e i suoi modelli H . FRANKEL (16), 1950 (p. 114, η. 2), rileva che gli 'Argonautica' di V . F . ,

insieme agli scoli, ai papiri ed alle citazioni negli Etymologica, costituiscono talvolta rami indipendenti nella tradizione di ApRh. Il poeta latino, in particolare, segue talvolta così fedelmente il suo modello ellenistico che la sua opera è codicis instar per ApRh. In ApRh 2,262 il non sempre accettato μενέαινον è confermato, oltre che dagli scoli, da V.F. in 4,485, che combina ApRh 2,240 e 262. Un'ulteriore dimostrazione di come, in certi casi, il poema di V.F. getti luce sul testo di Apollonio Rodio è sempre di H. F R A N K E L (82), 1968, 442s., secondo il quale il doppio paragone in Arg. 7,564—72 presuppone un testo greco nel quale i w . 3,1265—7 si trovavano dopo il v. 1292, confermando così la trasposizione operata dall'A. nella sua ed. di ApRh (Oxford 1961). Invece, la presenza del termine umeri in V.F. 1,223 e 7,610 indica che nel

VALERIO FLACCO (1938-1982)

2401

I sec. d. C. si era già prodotta nel testo di ApRh 3,1384 la corruttela ώμων, corretta in γοΰνων (ibid., 451). Il problema dei rapporti fra V . F . e gli scoli ad ApRh non è stato affrontato da nessuno studioso negli ultimi decenni: potrebbe costituire un campo ricco di risultati interessanti. Qualche fugace accenno si trova in H . VENZKE (11), 1941. Esaminando gli 'Argonautica Orphica', di autore ignoto del sec. V d.C., V. rileva come questo poemetto anonimo diverga spesso dal suo modello principale, cioè ApRh, per concordare poi in molti particolari con il poema di V.F. Piuttosto che di riprese dirette dal poeta latino, si può pensare ad una ignota fonte comune, verosimilmente uno scoliasta o un commentatore. H. HERTER, Gnomon 21, 1949, 68ss., pensa piuttosto ad una comune fonte poetica d'età ellenistica, posteriore, ovviamente, ad ApRh, cui qua e là sembra aver attinto anche Silio (ad es. in 11,439-80). La diretta imitazione di V.F. da parte dell'autore degli 'Argonautica Orphica' è sostenuta invece da M. ROVIRA SOLER (163), 1978, che presenta un lungo elenco di coincidenze, non sempre probanti, fra passi del poema latino e di quello greco. L'utilizzazione degli scoli a A p R h nella redazione che noi possediamo è di nuovo sospettata — tanto per Virgilio che per V . F . — da H . FRANKEL, Gnomon 25, 1953, 383, ove purtroppo non approfondisce il problema. D . N . LEVIN (110), 1971 (pp. 150—68), analizza l'episodio di Fineo, affiancando alla versione ellenistica quella di V . F . Tutti e due i poeti seguono una versione della leggenda favorevole a Fineo, tratteggiato come una specie di Prometeo condannato alla cecità ed ai tormenti delle Arpie per aver diffuso tra gli uomini le sue profezie contro la volontà di Giove. Ma la versione più corrente, accettata da Sofocle in una delle sue due tragedie dedicate a questo mito (fr. 704 J.-P.) e dagli 'Argonautica Orphica' (v. 671 ss.), sembra essere molto diversa, perché descrive il personaggio come vittima di una specie di lex talionis per avere accecato i due figli della prima moglie. ApRh e V.F. han tolto ogni accenno a questa versione, ma un indizio è rimasto in V.F. 4,477s. nec crédité culpam / saevitiae scelerumve mihi nunc crimina pendi, parole che trovano una spiegazione solo considerando che V.F. era al corrente anche dell'altra versione, taciuta di proposito. P. VENINI (114), 1971, osserva come V . F . sfrondi il materiale d'erudizione mitologica, geografica e antiquaria presente in abbondanza nel poema di Apollonio. Qualche volta V.F. ha eliminato interi episodi o personaggi del tutto sconosciuti al pubblico romano; più spesso, però, di un episodio ripreso nel suo complesso, utilizza solo in parte i particolari eruditi, badando piuttosto a descrivere e suggerire la ripercussione dei fatti nell'animo dei personaggi. II diverso carattere dei due poemi emerge chiaramente nella parte occupata dal catalogo degli eroi, zeppo di genealogie e di notizie in ApRh, mirante alla caratterizzazione nel poema latino. Oltre ad un processo di sfrondamento, V.F. attua anche quello di concentrazione, per cui certi miti dettagliatamente esposti in ApRh, vengono condensati in pochi tratti allusivi: è così, ad esempio, per la storia della ninfa Sinope ed i suoi divini amanti (ApRh 2,946ss./ V.F. 5,109ss.), per gli amori di Filira e Saturno (ApRh 2,1231 ss./V.F. 5,152s.), e così via. Un terzo procedimento è caratterizzato dalla banalizzazione: all'erudizione del poeta ellenistico, V.F. sostituisce notizie più elementari, ma meglio rispondenti ai gusti del pubblico.

2402

MARCO SCAFFAI

Atteggiamenti analoghi — come nota in conclusione l'A. — sono rintracciabili anche in Stazio, nei casi in cui è possibile un confronto con le fonti greche. Questa coincidenza fra i due poeti quasi coevi è indice di una medesima poetica: sia V . F . che Stazio sono poeti dotti, che però bandiscono l'erudizione di stampo ellenistico in ossequio a precise esigenze artistiche e in conformità al gusto del pubblico. H . MACL.CURRIE (46), 1959, intende mostrare come V . F . , pur imbevuto di cultura virgiliana, proceda in m o d o originale nel suo poema. L'influsso di Virgilio è palese anzitutto nel ritmo dei versi, anche se la versificazione è di stampo prevalentemente ovidiano (cf. DUCKWORTH [76]), secondo il gusto dell'epoca; lo stesso vale per le similitudini, spesso ampliate ed enfatizzate, e per episodi complessivi, come quello delle Arpie. Anche i personaggi hanno il loro modello in Virgilio: Amico è ricalcato su Caco, Eeta su Mezenzio, Absirto su Lauso e, più di tutti, Medea su Didone. Nel caratterizzare l'eroina, V.F. insiste - a differenza di Apollonio e di Virgilio — sul concetto tipicamente romano della patria potestas e dell'obbedienza dei figli, un aspetto del dramma che doveva suscitare l'interesse morale dei lettori. Dalla figura di Didone V.F. ha tratto alcuni spunti anche per la caratterizzazione di Ipsipile. Curiosa è l'ipotesi finale dell'autore: il romanticismo di cui è pervaso il poema renderebbe verosimile l'ipotesi che V.F. sia di origine padana, al pari di Catullo e Virgilio. J . H . MOZLEY (63), 1963—4, osserva che lo stile di V . F . è complessivamente virgiliano, influenzato, però, anche dal gusto barocco contemporaneo, più misurato rispetto a Lucano, cui V . F . reagisce anche nella scelta di un argomento mitologico. Il maggior pregio della poesia di V . F . è la felice capacità descrittiva. C o m e esempi di vivacità narrativa e di felicità di tratteggio, M. analizza succintamente due episodi: la tempesta all'inizio del viaggio ( 2 , 2 3 s s . ) , ricalcata sull'episodio analogo in Aen. 1,581 ss., e il ratto di Hylas (3,510ss.), un episodio molto fortunato, già cantato da ApRh, Teocrito e Properzio. N o n molto originali sono anche le osservazioni di A . J . GOSSAGE (88), 1969, che valuta l'influsso di Virgilio sui poeti epici d'età argentea. Nel complesso sembra a G. che V.F. abbia sfruttato l"Eneide' più misuratamente di quanto non abbian fatto Stazio e Silio, i quali si professano apertamente ammiratori di Virgilio. Per quanto riguarda gli 'Argonautica' in particolare, G. mira a mettere in evidenza le diversità con 1''Eneide': convenzionalità del motivo della pietas; ruolo limitato di Giove, che non interferisce nello svolgimento dell'azione; diverso ruolo di Venere e Giunone, le quali — contrariamente che nell''Eneide' — agiscono in concordia. Anche in un episodio come quello dell'addio di Giasone ai genitori, che riecheggia ampiamente l'addio di Evandro a Pallante nelΓ'Eneide', i dettagli rivelano il diverso carattere dei due poemi, tutto a sfavore — sostiene G. riprendendo argomenti di MEHMEL, cit., 62ss. — di V.F. Analogamente, il poeta flavio è inferiore al suo grande modello anche nel tratteggio dei due protagonisti, Medea e Giasone. In sostanza, queste osservazioni sparse ci fanno desiderare uno studio simile a quello che H. M. MULDER (Groningen 1 9 5 4 ) ha dedicato agli influssi virgiliani in Stazio. L o studio di R. NORDERA (90), 1969, „ha lo scopo — come avverte A . TRAINA nella presentazione del volume — d'illustrare la tecnica combinatoria e allusiva di quel fenomeno complicato e artificioso . . . che è la lingua dell'epica imperiale" (pref. v).

VALERIO FLACCO

(1938-1982)

2403

Diciamo che questo ampio studio raggiunge pienamente lo scopo, ponendosi fra i contributi più concreti e significativi degli ultimi anni. Il lavoro è imperniato soprattutto sull'analisi delle allusioni al modello virgiliano, con il quale V . F . si pone in rapporto di aemulatio; ma il poeta flavio procede oltre Virgilio nello sfruttamento delle possibilità del mezzo linguistico, manifestando quel gusto per la complicazione e per i toni forzati che è tipico dell'epica di questa età. Il tono complessivo degli 'Argonautica', poi, in confronto con l"Eneide', è impostato sul registro del cupo, del pauroso e del fantastico; del mito sono sviluppati gli aspetti più orribili ed una nota di pessimismo si avverte nella concezione della divinità, spesso crudele e fraudolenta. U n a tensione analoga fra presupposti della tradizione epica e contenuti nuovi di stampo barocco si rivela nel linguaggio. Questa tensione si traduce in ricerca di pathos, ottenuto con un duplice processo alternativo di interiorizzazione e di visualizzazione, di ampliamento e di condensazione espressiva. Con un'ampia analisi di numerosissimi passi la N . dimostra concretamente come V . F . abbia applicato questi procedimenti. Frequenti sono i casi di 'contaminazione allusiva' di Virgilio con Virgilio stesso, oppure di Virgilio con Ovidio, Lucano, Seneca e poi Apollonio — ovviamente —, Omero e, in un paio di casi, Arato. Il pericolo insito in questa artificiosità tecnica è la complicazione e l'ambiguità espressiva, spesso rischiarabile solo col ricorso ai modelli. Tutto questo, pur entro una complessiva adesione a moduli virgiliani, avvicina V . F . al cosiddetto 'barocchismo latino', inaugurato da Ovidio e portato agli estremi limiti da Lucano. I tratti distintivi di questo stile sono: frammentarietà della narrazione, ricerca psicologica, abbondanza di artifici retorici, pathos e gusto per i toni macabri. La nuova esperienza poetica stacca V . F . da Virgilio e l'avvicina al contemporaneo Stazio, cui V . F . è legato anche nella scelta classicistica di un tema del mito greco. In conclusione, nella poesia di V . F . convergono elementi eterogenei e contrastanti: per questo egli è nell'insieme meno moderno di Stazio, meno coerente. Il risultato è quello di una poesia estremamente complessa, quasi oscura, pregnante e allusivamente ermetica, tipica, del resto, di tutta l'epica post-virgiliana.

R . W . GARSON (87), 1969, passa in rassegna alcune imitazioni omeriche di V . F . , riscontrandone il carattere erudito ed allusivo. G . suddivide queste imitazioni in riprese verbali, situazioni complessive e paragoni. Gli esempi — non molti nell'insieme — mettono in evidenza l'abilità del poeta nel prendere spunti da modelli diversi (Omero, in questo caso) per inserirli con significati del tutto diversi in un contesto nuovo.

Le imitazioni e gli echi omerici negli 'Argonautica' possono costituire un'interessante ricerca in un settore quasi del tutto inesplorato, anche per stabilire fin dove V . F . attinga direttamente al poeta greco e quanto debba invece alla mediazione di A p R h e di Virgilio. D . R . SHACKLETON-BAILEY (21), 1952, elenca numerose riprese properziane in vari poeti, sfuggite sinora a H o s i u s (ed. Leipzig 1932 3 ). Le imitazioni properziane di V . F . (p. 313s.) sembrano in complesso limitate in confronto a quelle di Silio o Stazio. S.-B. ne segnala una decina, fra cui alcune piuttosto vaghe.

2404

MARCO SCAFFAI

R. E . COLTON (61), 1964, riporta un diligente elenco di reminiscenze properziane in V.F., per lo più già conosciute da studi precedenti. C . tende a rinvenire reminiscenze anche dove non ci sono (Prop. 1,6,17/V.F. 2,407s.) oppure dove la matrice properziana è difficilmente riconoscibile per un uso troppo diffuso, come nel caso del termine militia nel linguaggio erotico-elegiaco (Prop. 1,6,30/V.F. 1,40). Innegabili sono invece certi riecheggiamenti properziani nell'episodio del rapimento di Hylas, trattato da entrambi i poeti (KOCH [26] e GARSON [55]): Prop. l,20,15ss.; 23s.; 49s./V.F. 3,529ss.; 596s. Ad ogni modo questi riecheggiamenti sono per lo più inseriti in un contesto diverso; talvolta, anzi, il medesimo nesso assume anche diverso significato, come Prop. 2,15,53s. e V.F. 2, 184; Prop. 2,16,8 e V.F. 6,536s. In altri casi, infine, l'imitazione è puramente metrica, come per l'espressione coronatae . . . carinae, nomin. pi. in Prop. 3,24,15, ma genit. sing, in V . F . 1,301.

2. Ambiente e cultura d'età flavia J . COUSIN (2), 1939, valuta i poeti epici post-virgiliani alla luce della loro consapevolezza di una propria missione poetica. In questo senso V.F. è poco significativo: gli appelli del poeta alla sapienza delle Muse ed all'incapacità di poetare senza la loro ispirazione (1,1—21. 3,15s. 5,217ss.) sono convenzionali. L o stesso vale per l'accenno alla divinizzazione dell'imperatore nel proemio. H . BARDON (3), 1940, negli accenni assai rapidi al p o e m a di V . F . (pp. 2 8 9 -

303), condivide la posizione di chi ritiene il poema iniziato al tempo di Vespasiano. L'ispirazione — secondo B. — è tradizionalista, nazionalista (cf. 2,571 ss.) e legata alla dinastia flavia, ostile quindi ai Giulio-claudi (cf. 1,9). Pressoché inesistenti sono poi le allusioni all'attualità politica. In questo senso B. giudica forzato il lavoro di R. PREISWERK, cit., secondo il quale negli 'Argonautica' si rifletterebbe l'ideologia flavia. Unico accenno indiscutibile è 6,402ss., eco dolorosa delle guerre intestine dell'anno 69. Il poeta dunque si porrebbe, a giudizio di B., in una posizione discreta di fronte alla dinastia dominante: favorevole ai Flavi ed ostile ai Giulio-claudi, rinuncia tuttavia a comporre un panegirico per ripiegare su di un mito epico tradizionale. Le sue espressioni cortigianesche sono rare e discrete, obbedienti più che altro ad una tradizione epica ormai consacrata.

E . BOLAFFI (42), 1959, osserva come l'epica neoclassica di V . F . , Silio e

Stazio costituisca un estraniamento dal „contenuto reale della vita e dello spirito" per celebrare ,,i paludamenti di un fasto convenzionale" (p. 218). In quest'ambito V.F. è superiore agli altri poeti coevi: rispetto a Lucano è meno gonfio di retorica e incentra il suo poema su di un protagonista, Giasone; per introspezione psicologica, poi, è superiore ad ApRh. Comunque la creazione più originale del poema è Medea, in cui si avverte l'influsso di Seneca tragico. W . SCHETTER (47), 1960, nell'esaminare i caratteri della poesia di Stazio,

introduce qua e là alcuni felici raffronti col contemporaneo V.F. Analogo nei due poeti è il motivo dell'anticipazione del futuro tramite angosciose premonizioni (Amico in 4,188ss.; le Simplegadi in 4,637ss.); simile è anche la tendenza a spezzare

VALERIO FLACCO (1938-1982)

2405

la monotonia delle scene di battaglia con l'inserimento di episodi di tono diverso (Arg. 6, 427—506; Theb. 9,404ss.). Mancano invece nella 'Tebaide' — a detta di S. — quei riferimenti alla storia contemporanea che, seppur di rado, compaiono negli 'Argonautica' (1,555ss.; 6,402ss.). Diversa è infine anche la descrizione delle metamorfosi dei sentimenti nell'animo umano: in V.F. le donne di Lemno, come più tardi Medea, agiscono per impulso di forze esterne, mentre la posizione di Stazio sembra inclinare verso il misticismo, quando descrive la volontà umana che si annulla nella divinità dominante, senza bisogno di alcun intervento esterno. H . BARDON (49), 1962, colloca V.F., assieme a Silio, nella corrente di gusto neoclassico d'età flavia, cui si contrappone una corrente barocca, della quale il più illustre rappresentante è Stazio. Quello che accomuna tutti gli autori di questa età è l'imitazione del modello virgiliano. Le riprese dall''Eneide' sono tanto verbali (specialmente in clausola), quanto di contenuto per interi episodi o per la caratterizzazione dei personaggi, degli dèi e del repertorio mitologico nel suo complesso. Ciò non toglie che V.F. riesca a battere una strada in parte originale, soprattutto nei passi in cui si sofferma sull'analisi di Medea. Nel poeta si fa sentire d'altra parte anche la lezione di Lucano per quanto riguarda l'enfasi drammatica (anche dove V.F. imita Virgilio, come Arg. 7,254s., che allude a Aen. l,687s.) e la preferenza per scene notturne, macabre e raccapriccianti (ma sui limiti di questo gusto negli 'Argonautica', cf. S C H Ö N B E R G E R , qui sotto). Il contrasto fra epica classicistica ed epica barocca contraddistingue del resto tutta l'età flavia, in cui si accavallano tendenze poetiche opposte, senza che nessuna prevalga. O . SCHÖNBERGER (73), 1965, studia la posizione di V.F. d o p o la novità portata da Lucano nella tradizione epica. In complesso — sostiene S. —, gli 'Argonautica' segnano un ritorno alla tradizione: minor peso ha l'elemento macabro e un'atmosfera più serena aleggia per tutto il racconto. D'altra parte, rispetto all''Eneide', si è persa la fede nel parallelismo tra volontà divina e destino politico di Roma, quella fede di cui è permeata Γ'Eneide' e la cultura augustea nel suo complesso. L'ira degli dèi, che in Lucano e Stazio è sempre irrevocabile, appare mitigata negli 'Argonautica' ed il poeta può rivolgersi a Febo e alle Muse con fiducia (5,217ss.). Anche la Fortuna gioca un ruolo più limitato rispetto a Lucano ed è per lo più introdotta come elemento epico tradizionale. Questi toni smorzati si manifestano coerentemente anche nella rappresentazione degli Inferi, la cui potenza appare saldamente controllata da Giove: la remunerazione obbedisce ad uno spirito di equità ed i buoni ricevono i dovuti premi (l,850ss.). Ciononostante angoscia e dolore rimangono note predominanti nel poema, pervaso da una sottile malinconia, come nell'episodo della partenza (l,315ss.), della tempesta (2,357ss.), dell'addio a Ipsipile (2,390ss.) e delle stesse nozze di Giasone e Medea (8,247ss.). Anche se il dolore umano appare più sfumato che in Lucano, esso rimane pur sempre privo di un perché: esemplare in questo senso è la descrizione della morte di Esone e Alcimede, un episodio in cui par di leggere un brano di storia imperiale romana. La non sempre coerente Weltanschauung di V.F. dipende — secondo S. — dal fatto che la forma poetica virgiliana, cui il neoclassicista V.F. aderisce, più non si addice al pur mitico contenuto, che risente della tragica atmosfera dell'età imperiale. Lucano fu invece più radicale, ma venne per questo accusato di non essere un vero poeta (cf. Serv., Aen. 1,382).

2406

M A R C O SCAFFAI

C . W . MENDELL (80), 1967, non dice nulla di nuovo nelle poche pagine dedicate a V . F . (pp. 128—38). L'argomento scelto dal poeta doveva essere assai gradito al pubblico e per questo egli non ebbe bisogno di ricorrere massicciamente agli ingredienti retorici di cui abbonda invece l'opera di Stazio; manca d'altra parte negli 'Argonautica' ogni elemento polemico d'impronta stoica, come emerge invece dalla lettura della 'Farsaglia', perché V . F . — afferma M. non del tutto giustamente — non è interessato alle vicende politiche del suo tempo. Il tentativo di V . F . fallì: mancando di sostanziale ispirazione, lasciò il suo poema incompiuto, perché non sapeva come concluderlo coerentemente (!), soprattutto per l'impossibilità di inserire in una plausibile linea di svolgimento le azioni di Giasone dopo il ritorno a Corinto (ma è verosimile che gli 'Argonautica' non trattassero questa p a r t e del m i t o , cf. SCHETTER [ 4 4 ] ) .

L o scopo del lavoro di L . ALFONSI (92), 1970, è quello di mostrare, attraverso l'analisi di alcuni motivi ed episodi degli 'Argonautica', il diverso clima storico e culturale fra A p R h e V . F . Il gusto tipico dell'età flavia per il patetico, il fiabesco ed il „minuto episodico" si rivela nel canto di Orfeo sulle vicende di Frisso e Elle (1,277—93), un epillio narrativo connesso con l'epopea degli Argonauti che sostituisce il canto cosmogonico d'ascendenza empedoclea in ApRh 1 , 4 9 6 - 5 1 1 . Il gusto barocco prevale nell'ampio episodio di Lemno (2,72—310), un vero epos nell'epos di fronte alla breve digressione esplicativa in ApRh (1,609—32), in cui, con un racconto lineare, si spiega il motivo per cui l'isola è priva di uomini. Riprendendo l'analisi di MEHMEL, cit., 14ss., A. mette in rilievo l'intensificazione dell'elemento patetico e narrativo, congiunto alla preferenza per tinte fosche e drammatiche. Non mancano spunti ed echi virgiliani nella descrizione della Fama e di Tisifone e nell'intervento diretto della divinità (cf. la descrizione di Aletto in Aen. 7,323 ss.). L'imitazione virgiliana si sovrappone a quella apolloniana e si combina con motivi attuali nel I secolo d . C . nell'episodio del colloquio fra il Sole e Giove (1,498— 573). Se le lamentele degli dèi con Giove costituiscono un topos epico già da Omero, imitato da Verg., Aen. 1,223—96 (Giove e Venere), tuttavia in V.F. la prospettiva è diversa, perché il motivo offre lo spunto per una profezia di Giove sulla fatale storia del mondo. La conclusione è di stampo stoicoposidoniano: l'uomo raggiunge l'immortalità solo attraverso la fatica e la virtus. In questo senso l'impresa degli Argonauti sembra costituire un'allegoria àeW ethos romano (1,561 — 7). La spedizione degli Argonauti ha quindi un posto nello sviluppo della storia universale, uno spunto, questo, che riflette la sensibilità ecumenica tipica dell'età del poeta. La concezione tripartita del dominio universale (Oriente, Grecia e Roma), già ellenistica e varroniana, si ritrova in Pompeo Trogo, di poco anteriore a V . F . , e poi nel pensiero ebraico e cristiano. Ma se nella concezione orientale Roma è superata da un definitivo impero messianico, V . F . , invece, inclina verso la concezione augustea e virgiliana di un unico, eterno impero di Roma.

H . J . SHEY (84), 1968, analizza diligentemente l'intero poema, che appare allo studioso suddiviso in due metà, ricche di rispondenze e allusioni reciproche (cf. FRANK [77]): i grandi temi della prima metà (anche S. parte dal presupposto che il poema non dovesse superare gli 8 libri), cioè la sfida al mare, l'amore, la guerra e la responsabilità umana, sono riecheggiati e sviluppati nei quattro ultimi libri. Il giudizio complessivo è che V . F . , pur nella scelta di un tema epico tradizionale, non abbia compiuto un ripiegamento al di fuori della realtà contemporanea: il suo scopo, infatti, era quello di congiungere l'eternità del mito con la concretezza del presente, rappresentato dalla dinastia regnante.

V A L E R I O F L A C C O (1938-1982)

2407

Nelle conclusioni S. si abbandona a ipotesi piuttosto fantasiose: per esaltare la dinastia flavia, povera di precedenti gloriosi, il poeta avrebbe conferito al racconto un valore paradigmatico. Giasone — secondo questo schema — adombra il destino dell'intera Grecia e nel fallimento morale dell'eroe (uccisione di Absirto, tradimento di Medea, ecc.) si riflette, simboleggiata, la decadenza della Grecia, profetizzata da Giove. I Romani, ora padroni del mondo, non devono ripetere la parabola di Giasone, iniziata dalla dinastia giulio-claudia, traditrice degli interessi del popolo romano.

Un contrasto fra la poetica di V.F. e quella di Stazio emergerebbe, secondo D . W. T. C. VESSEY (103), 1970, da silv. 2,7, in cui due volte il poeta allude al ciclo degli Argonauti: la prima, quando Calliope raccomanda a Lucano di evitare temi epici ormai triti (v. 48ss.), la seconda, quando il poeta afferma che tutti devono cedere il passo a Lucano e, fra gli altri, qui per fréta duxit Argonautas (ν. 77). Anche se queste parole si riferiscono a Varrone Atacino, non può non vedersi in esse — secondo V. — un'allusione al coevo V.F. Mi sembra però rischioso voler ravvisare, al di là di ciò che Stazio dice, e solo per via analogica, una presa di posizione contro la poetica di V.F. Sostanzialmente Stazio vorrebbe dire che X'epos di V.F. è nato vecchio ed in questo giudizio negativo si rifletterebbe l'eco di due concezioni poetiche opposte, quella classica di V.F. e quella barocca e senecana di Stazio (cf. BARDON [49]). Nel riprendere l'episodio di Ipsipile nel 1. 4° della 'Tebaide', Stazio volle sfidare il rivale sul suo stesso campo. La narrazione dei due poeti varia infatti in molti tratti, che rivelano da parte di Stazio uno scaltrito gioco di aemulatio (cf. BAHRENFUSS [18] e K R U M B HOLZ [27]).

E. BURCK (106), 1971, inquadra gli 'Argonautica' nel gusto manieristico tipico dell'epica del I secolo d . C . , pur non trascurando l'importanza della lezione virgiliana. Ad esempio, riecheggia l"Eneide' l'idea conduttrice che V.F. ha voluto dare al mito: il successo degli Argonauti segna simbolicamente il passaggio del dominio dall'Oriente alla Grecia, un dominio che poi, per volontà di Giove, si trasferirà saldamente a Roma (1,531 ss.). È questo un motivo ispiratore suggerito dalla missione di Enea, che trasferisce i Penati in Occidente, e del resto V.F. si pone in rapporto competitivo con Virgilio anche nella caratterizzazione di Giasone, un eroe di stampo romano più somigliante ad Enea che al Giasone di Apollonio.

La tendenza manieristica, però, allontana V . l . dal clima del classicismo augusteo per avvicinarlo a Lucano, Stazio e Silio. B. analizza alcuni episodi e personaggi in cui più spiccata appare l'originalità del poeta: l'insistenza sulle lotte fratricide, che è comune anche alla 'Tebaide' (Pelia e Esone; Eeta e Perse), e la preferenza per la descrizione di figure tiranniche; il gusto per scene di sangue esasperate, come nell'episodio di Lemno, trattato prima da V.F. e poco dopo da Stazio in consapevole aemulatio, ricco di descrizioni di passioni fanatiche, che risentono dell'influsso di Seneca tragico e che segnano il distacco da Virgilio, pacato e 'classico' anche dove descrive le passioni dell'animo femminile. Per Virgilio sarebbe poi inconcepibile anche il destino che V.F. riserva a Ipsipile, figlia pietosa che non riceve la giusta ricompensa. Legata alla tematica del manierismo è anche la descrizione dei conflitti di Medea (p. 81 e n. 87), preparata dalla Didone virgiliana e dalle eroine delle 'Epistulae' ovidiane e ampliata da V.F. in una vera e propria analisi di una scissura psichica tra dovere filiale e passione. Accomuna infine V.F. a Seneca e a Stazio il carattere della vendetta divina (p. 84s.), esercitata — oltre che da Venere contro le donne di Lemno — da Cibele contro Cizico.

2408

M A R C O SCAFFAI

Alcuni motivi di questo importante studio sono stati ripresi da BURCK (107), 1971, per avvicinarli alle descrizioni tacitiane. L'inganno di Pelia che, per liberarsi di Giasone, lo invia in una missione pericolosa, sembra riecheggiato nella narrazione tacitiana della spedizione di Germanico in Oriente per volere di Tiberio (p. 48s.). Il progettato assassinio dei vecchi genitori di Giasone, prevenuto con il suicidio, trova coincidenze con molte situazioni descritte negli 'Annales'. L'odio fraterno, poi — tema centrale nei poemi di Lucano e di Stazio - ritorna ppr tutto il 1. 6° degli 'Argonautica', imperniato sulla guerra fratricida tra Eeta e Perse, un episodio introdotto originalmente da V . F . Il tema delle lotte dinastiche — com'è noto — occupa tutti i primi libri delle 'Historiae' di Tacito.

I. R . MCDONALD (112), 1971, sostiene che gli 'Argonautica' non sono l'opera né di un giovane idealista come Lucano né di un sostenitore dello status quo. Ciò emerge dagli accenni al mondo romano che il poeta ha saputo introdurre in un lontano mito greco. Gli accenni possono essere di due tipi: riferimenti precisi ad eventi storici, per cui l'autore rimanda a PREISWERK, cit. ( M c D . parte però dalla presunzione che il poema sia stato composto al tempo di Domiziano), e insistenza sul topos tirannide/libertà, che non poteva non richiamare alla memoria dei lettori episodi familiari del crescente autoritarismo imperiale. Questo topos costituisce il filo che lega Pelia, Laomedonte, Amico ed Eeta: il vertice drammatico è raggiunto nell'episodio del suicidio di Esone e Alcimede, allegoria dello scontro fra tiranno e virtù romana tradizionale. N o n è improbabile — secondo M c D . - che l'episodio riecheggi il suicidio di Seneca (non è una novità: cf. PREISWERK, cit.).

V . F . è in sostanza un sostenitore della politica imperiale romana, ma insieme detrattore del regime di terrore instaurato da Domiziano; abbastanza soddisfatto della sua posizione sociale (il poeta era quindecimvir sacris f adunáis) da astenersi da un'infiammata critica alla dinastia regnante, egli fu tuttavia abbastanza lungimirante da esaltare il coraggio e la fermezza contro l'ingiustizia e la tirannide. F . CUPAIUOLO (127), 1973, individua il principale limite del poema di V.F. nell'anacronistico ritorno al classicismo ed all'imitazione virgiliana, un limite che l'accomuna a Stazio e a Silio: le opere di questi poeti sono poco più che esercizi eruditi privi di calore, di solennità e di senso dell'eroismo. Nel costante sforzo di rifarsi a Virgilio, V . F . non ottiene altro risultato che quello di comporre scene fiacche, come nell'episodio della partenza dei naviganti, modellato sull'episodio di Laocoonte nell''Eneide' con allusioni all'Iliade' (Ettore alle Porte Scee).

U n a nota genuina affiora solo quando il poeta si allontana dal suo classico modello: in questi casi V . F . rivela capacità di concentrazione d'immagini, ricchezza di riflessi allusivi, enfatizzati da un linguaggio scabro e difficile. Questa tendenza barocca si rivela nelle fantastiche descrizioni di terre lontane, nei notturni e nei momenti di pathos più intenso dell'episodio di Lemno e del dramma di Medea.

Interessante e nuovo sarebbe il tentativo d'approccio sociologico col quale F . SERPA (174), 1979, analizza gli 'Argonautica' alla luce delle richieste e della sensibilità della classe colta nell'età dei Flavi (ma direi negli anni di Vespasiano,

VALERIO FLACCO (1938-1982)

2409

più che in quelli di Domiziano, come sostiene l'A., p. 83), se il risultato non sfuggisse ad una marcata genericità, un pericolo avvertito del resto dall'A. stesso. Il poema, giudicato assiomaticamente in maniera troppo severa, non è solo l'ozioso divertissement di un funzionario di corte, ma svolge una funzione di „tutela ideologica della maggioranza a vantaggio della solidità del potere politico", in quanto la sua tematica „tende a coincidere con le direttive sociali generali" (p. 79). Gli 'Argonautica' dovevano essere l'opera della „nuova classicità, dell'ordine ristabilito, delle rinsaldate convinzioni, non solo letterarie, ma anche dell'ottimismo sociale" (p. 83). Cioè un classico 'di regime', abbastanza scaltro per persuadere ideologicamente, ma non tanto problematico da corrodere il patrimonio ideologico-politico. In questo senso V.F. s'oppone implicitamente a Lucano per respingere l'irrequietudine e la disperazione degli anni di Nerone, e „in questa gara occulta è il significato generale dell'opera" (p. 84). In questa direzione, peraltro giusta, sarebbe stata utile all'A. la lettura del lavoro di O. SCHÖNBERGER (73), 1975. Scendendo ad un'analisi un po' più particolare, l'A. osserva come rispetto al poema di Apollonio Rodio, in V.F. ogni evento è raccontato più distesamente e con didattica completezza, segno, questo, di mediocrità, specialmente per quanto riguarda gli antecedenti mitici e leggendari. Le modifiche rispetto al poema ellenistico rispondono poi all'esigenza di rapportare tutto alle regole ideali della civile convivenza romana, ispirata alla virtus, alla gravitas, all'eroismo, alla famiglia. Il tentativo di V.F. fallì sostanzialmente, anche se il poeta impiegò tutte le risorse della tecnica retorica e stilistica, fino al manierismo, in quanto il poeta affida il suo successo alla „sorpresa dalle deroghe" (p. 85). Interessante l'osservazione che lo stile di V.F. è sostanzialmente semplice e di piatta eleganza, ma astutamente variato a sorpresa, per coprire la ripetitività dei mezzi espressivi. Lo scopo è quello di riscattare il contenuto dell'opera con l'intensificazione del pathos e dell'elemento sentimentale.

3. Tecnica epica complessiva F. W A G N E R ( 7 ) , 1940, riprende la tesi principale di MEHMEL, cit., che cioè i singoli episodi degli 'Argonautica' conferiscono al poema una struttura slegata e disorganica, mancando un principio unificatore. Questa tesi appare oggi non più valida, specialmente dopo i contributi di E . LÜTHJE e di P . VENINI (cf. infra, p. 2410ss.). L'impressione che si riceve dalla lettura del poema — sostiene W . — è che l'autore abbia più curato l'unitarietà dei singoli episodi che non l'opera nel suo complesso. D'altra parte il poema di V.F. pare a W . superiore a quello di Apollonio per la ricchezza dei motivi, la semplicità dell'intreccio, l'incisività negli effetti drammatici, la felicità nel tratteggio dei due protagonisti e l'essenzialità nei discorsi in prima persona, che risentono vistosamente degli influssi delle scuole di retorica. Nel complesso, il lavoro di W . può oggi essere tralasciato, perché attinge a piene mani da MEHMEL senza riuscire a dare un giudizio coerente sul poema. Lo scopo dell'ampio studio di R. W . G A R S O N (62), 1964. (71), 1965, è quello di esaminare la struttura dei più significativi episodi degli 'Argonautica', rintracciando gli influssi di Apollonio e di Virgilio, nonché i tratti di maggior originalità del poeta flavio. L'episodio di Cizico (2,635—3,461) è il primo vistoso esempio di quanto V.F. sia lontano dal modello ellenistico. L'episodio sembra rispondere nel poema latino allo schema della tragedia: 155 ANRW II 32.4

2410

MARCO SCAFFAI

hybris, peripeteia, ironia, interventi del poeta, paragonabili agli intermezzi di un coro, φήσεις (Giasone 3,290-313; la moglie Clito 316-29). Una sostanziale differenza rispetto al poema di ApRh risiede nel fatto che in questo la catastrofe del re è opera del fato (1,1030), senza un'apparente motivazione; in V.F., invece, Cizico è colpevole di hybris verso Cibele e la sua punizione, per quanto sproporzionata, appare moralmente più accettabile. Naturalmente l'influsso di Virgilio si fa sentire tanto per l'intonazione generale che per spunti verbali: il solenne discorso di Mopso (3,377ss.), ad esempio, è modellato su quello di Anchise nell'oltretomba (Aen. 6,274ss.). Qua e là vi sono anche reminiscenze omeriche, come nel lamento di Clito, ricco di riprese dall'addio di Andromaca a Ettore nell'Iliade'. Più originale è V.F. nell'episodio di Lemno, assai più lungo che nel poema greco, rispetto al quale viene approfondita la figura di Ipsipile, solo vagamente riecheggiante la Didone virgiliana. G. passa poi ad esaminare due episodi introdotti da V.F. : la morte dei genitori di Giasone, a cui il poeta — come dubitativamente osserva G. — si sarebbe forse riallacciato nella parte finale dell'opera per giustificare l'uccisione del tiranno Pelia, e la liberazione di Esione per opera di Ercole, che con questa impresa s'innalza su tutti i compagni prima di sparire definitivamente dalla scena. La seconda parte dello studio è quasi interamente dedicata alla creazione più felice di V.F., Medea. Benché il poeta segua per lunghi tratti la falsariga di ApRh, è facile rintracciare uno sviluppo in parte originale: ad esempio, l'amore della fanciulla per Giasone sboccia soprattutto vedendo l'eroe che combatte (6,579ss.). Questo particolare originale di V.F. ha il duplice effetto di rendere moralmente plausibile la successiva richiesta d'aiuto a Medea e di render naturale l'insorgere della passione. Una particolare enfasi tutta romana è posta dal poeta sul concetto di pudor, a cui fa riscontro in ApRh solo un breve accenno (3,652s.). L o studio di G. analizza poi il carattere di Giasone, più 'eroico' in V . F . che nel poeta ellenistico, l'episodio del pugilato fra Polluce e Amico e la struttura del 1. 6°, chiaramente modellato sul 1. 7° dell"Eneide\ Ci sembra che questo lavoro sia indispensabile per chi studia la tecnica poetica di V . F . , soprattutto per la finezza delle osservazioni e per l'abbondanza dei raffronti con altri poeti; purtroppo sarebbe stata desiderabile una sintesi complessiva sui caratteri della poesia di V . F . E . LÜTHJE (111), 1971, esamina tutto il poema per individuarne il piano generale e la struttura, prima libro per libro, poi nella sua totalità, con abbondanti raffronti con Apollonio e Virgilio. Alla fine di ciascun libro, che L . rilegge con profondità e pertinenza di raffronti, si trova una sintesi che riprende, spesso correggendole, le tesi di MEHMEL, cit. Alcune conclusioni generali si trovano quando L . giunge alla fine della prima metà del poema. Di fronte ad una serie variopinta di episodi indipendenti l'uno dall'altro come in ApRh, il poeta latino si sforza, con un completo rifacimento, di dare unità ideale e compattezza per ogni gruppo di episodi, dosandoli attentamente libro per libro e collegandoli strettamente. Queste conclusioni ribaltano la posizione di MEHMEL, 61 ss., secondo il quale il poeta avrebbe lavorato senza principi informatori o concetti-guida d'ordine contenutistico e formale. Minori difficoltà offre la ricerca dell'unità strutturale nei 11. 5—8, poiché si tratta in sostanza di un unico grande episodio continuo (la sosta in Colchide), entro cui la disposizione delle singole parti scaturisce naturalmente, volta per volta ancorata ad una trama dai contorni ben definiti. Il totale rifacimento del mito nel poema latino ruota intomo a tre concetti unificatori, di cui nel poema greco non vi è traccia.

VALERIO FLACCO (1938-1982)

2411

Il primo di essi è costituito dal disegno universale preannunciato da Giove nel 1. 1°, per il quale Virgilio ha funto chiaramente da ispiratore. Notevoli sono però le differenze: nel1''Eneide' il volere di Giove si compie perché Enea ad esso obbedisce consapevolmente di fronte ad ostacoli d'ogni sorta, negli 'Argonautica', invece, il disegno si compie sebbene Giasone non lo conosca ed agisca per impulso dell'ambizione e con l'aiuto di Giunone. Questo concetto fondamentale del disegno divino, che nell"Eneide' è posto in primo piano, negli 'Argonautica' è in ombra, mentre sono al centro le ambizioni ed i piani della coppia Giasone-Giunone. Quando, nella seconda metà del poema, lo sfrenato egoismo e il desiderio di gloria portano l'eroe al tradimento della fedeltà dovuta a Medea, ecco che Giasone fallisce nella sua dimensione umana, perché il desiderio di gloria si sovrappone e contrasta con la volontà di Giove. Con questa nota pessimistica si doveva verosimilmente concludere il poema secondo L. Un secondo Leitmotiv è costituito dal concetto di gloria, diversamente inteso da Ercole e Giove da una parte e da Giasone e Giunone dall'altra. A questo proposito, L., riprendendo argomenti di U. K N O C H E , Der römische Ruhmesgedanke, Philologus 89, 1934, 102 ss. ( = IDEM, Vom Selbstbewußtsein der Römer, hrsg. von F. BÖMER und H. J . METTE, Gymnasium Beih. 2, Heidelberg 1962, 13—30), e di F. KLINGNER, Geisteswelt, 451 ss., istituisce un raffronto, in parte forzato, con le vicende della storia di Roma: Ercole e Giove impersonano il concetto di gloria tradizionale dell'antica repubblica, riposto nell'azione utile allo stato; Giasone e Giunone, invece, la gloria egoistica, che spinge a porsi in contrasto anche col bene generale (cf. Sali., Catil. 2,8ss.). V.F. intende mostrare dunque con la parabola dell'eroe protagonista che ideali come la gloria e la virtus non devono essere ricercati ad ogni costo, indipendentemente o contro principi morali. Questo ammonimento si ritroverà qualche decennio più tardi nelle opere di Tacito, nutrite di ben altra tragicità. A causa del suo „unvollkommene Wesen" — per usare il termine di L. — grava sull'eroe un'ombra di mestizia, presagio delle future disgrazie. È questa la terza componente fondamentale della concezione generale di V.F. : come Achille nell'Iliade' e Turno nell''Eneide', egli è destinato alla rovina.

J. E . S H E L T O N ( 1 1 3 ) , 1 9 7 1 , mira anch'egli a rintracciare quell'unità ideale del poema negata da M E H M E L . Il lavoro si riduce, però, ad una parafrasi piuttosto scolastica e scolorita, priva di osservazioni originali. Il motivo unificatore è costituito dal senso di missione, enunciato nel primo libro e riaffiorante in ogni episodio, disposto in modo tale da segnare un progresso nello sviluppo degli Argonauti come figure eroiche. Questo scopo finale, poco motivato e di scarso rilievo in Apollonio, s'inserisce nel poema latino in una visione cosmica. Le novità dell'opera di V.F. risiedono poi nell'accento posto sulla nascita dei commerci, iniziata con la spedizione degli Argonauti; nel contrasto fra mondo greco e barbari; nella ricerca, infine, di una moralità degli eventi: premio ultramondano per Esone e Alcimede, vittime della tirannia; morte di Amico, come atto di liberazione per tutto il mondo; sfondo di colpa e punizione nella vicenda di Fineo; deterioramento morale di Giasone, il quale, pur avendo negli 'Argonautica' una dimensione eroica sconosciuta ad Apollonio, si macchia della colpa di tradimento (accenni in 7,509ss.; decisiva sarebbe stata a questo proposito la parte finale del poema).

P. V E N I N I (115), 1971, offre un importante contributo, teso anch'esso a superare il giudizio in parte negativo che M E H M E L (ripreso da K U R F E S S [ 2 8 ] ) , aveva dato al poema. Con ampi e informati raffronti col poema di Apollonio, l'A. rinviene la presenza di un'unità sia complessiva, sia all'interno dei singoli libri del poema latino. Anzitutto, episodi che in ApRh sono slegati, hanno in V.F. maggior attinenza con l'azione principale (cf. ALFONSI [92]): le εκφράσεις (figurazioni sulla nave Argo in l,130ss.; sculture 155*

2412

M A R C O SCAFFAI

sul tempio del Sole in Colchide in 5,409ss.; ricami sulla clamide di Giasone in 2,410ss.) recano scene legate ad eroi determinati o alla storia degli Argonauti in genere. Risponde poi alla tendenza per una narrazione serrata anche l'episodio della liberazione di Prometeo per opera di Ercole, che avviene proprio nel momento in cui passa la nave degli eroi (5,154ss.), oppure quello della partenza di Acasto (l,162ss.), causa dell'ira di Pelia e della successiva morte dei genitori di Giasone, tutti episodi posti in uno stretto rapporto consequenziale ignorato da ApRh. Anche motivi originali introdotti da V.F. nell'episodio di Lemno o in quello di Fineo rispondono ai medesimi scopi. Oltre ai legami fra i vari episodi e l'azione principale, ve ne sono altri più stretti fra un episodio e l'altro. A questo mirano infatti i nessi consequenziali, i frequenti richiami, le anticipazioni e le allusioni fra un episodio e l'altro. Fondamentali per i fini compositivi di V.F. sono poi gli episodi del tutto nuovi: la morte di Esone e Alcimede e la guerra fra Eeta e Perse, che, oltre a rispondere al gusto per una trama più complessa, rivelano l'attualità del motivo della guerra fratricida (BURCK [106], il quale confronta anche la 'Farsaglia', la 'Tebaide' e gli 'Annales' di Tacito). Un altro espediente del poeta opportunamente messo in luce dall'A. è la costruzione simmetrica degli episodi, con ricerca di parallelismi e antitesi, come ad esempio nell'episodio dello scontro notturno tra Argonauti e Dolioni (BTJRCK [105]) o nella narrazione delle vicende di Medea: i due colloqui tra la fanciulla e Giasone seguono uno schema simmetrico. Infine, un Leitmotiv funge da filo conduttore tra i diversi episodi: è il Fato, che continuamente sospinge gli eroi, suoi esecutori. In ApRli, invece, gli accenni al Fato sono casuali e non rispondenti a un principio ordinatore. V . F . ha dunque m i r a t o a trovare un'unità per il suo p o e m a , un'unità certamente di tipo post-classico, la quale, accanto ad abili coesioni, c o m p o r t a anche sbalzi, frammentarietà e disuguaglianze. È questo un tratto essenziale della poetica d'età argentea, rintracciabile anche nella 'Tebaide', un p o e m a che p e r ò ha lo svantaggio di n o n poter essere accostato ad un modello greco. H . RAABE ( 1 3 7 ) , 1 9 7 4 , 1 9 4 s . , rileva incongruenze nella tecnica s e c o n d o la quale V . F . ha organizzato le due grandi scene di battaglia in 3 , 7 8 s s . e 6 , 1 8 2 s s . N e l 1. 3° il poeta ha d o v u t o raccogliere in soli 171 versi tutta la tipologia delle scene epiche di battaglia, dagli scontri di masse alle aristie individuali. N e risulta una sezione di battaglia en miniature,

nella quale i singoli episodi vanno dalle

dimensioni di due versi fino ad un massimo di ventitre. L a conseguenza è che in u n o spazio tanto ristretto una netta separazione tra scene di massa ed aristte è impossibile. Più normali s o n o le dimensioni della battaglia del 1. 6°, più vicina alla tecnica di Virgilio e di Stazio, anche se una nota personale s'avverte nella disposizione strutturale, che consente un'armonica oscillazione tra scene individuali e scene di massa. L o s c o p o dell'ampio studio che J . ADAMIETZ ( 1 4 8 ) , 1 9 7 6 , dedica al p o e m a di Valerio F i a c c o , è quello di metterne in evidenza la c o e r e n z a interna e la presenza di un'architettura complessiva, i n s o m m a quell'unitarietà, la cui assenza è stata a lungo proclamata sulle o r m e del n o t o lavoro di MEHMEL ( 1 9 3 4 ) . Per raggiungere questo scopo, l'A. esamina dettagliatamente gli 'Argonautica' episodio per episodio, rintracciando una fitta rete di richiami interni e di parallelismi fra episodi anche lontani (p. 113 ss.). Si deve aggiungere, tuttavia, che questi cross-references non sempre, a mio parere, sono il risultato di un voluto parallelismo fra la prima e la seconda parte del poema, bensì risentono della presenza ricorrente dei medesimi topoi. È questo il caso della raffigu-

VALERIO F L A C C O (1938-1982)

2413

razione dei tiranni: certamente vi sono convergenze fra il Pelia del 1. I o e l'Eeta della parte finale, ma alla base di tutto ciò vi sarà il cliché ellenistico della ipocrita crudeltà tirannica, già ampiamente sfruttato in Roma anche prima dell'età flavia. Parimenti le eroine del poema come Ipsipile e Medea hanno tratti di figure femminili della tragedia greca.

La coesione del poema latino, indubbiamente maggiore rispetto a quella di Apollonio (e a tali conclusioni già sono giunti altri studiosi dell'opera, come GARSON, BURCK e VENINI), è raggiunta operando abili riduzioni e trasposizioni sul 'canovaccio' del variopinto poema ellenistico, ma soprattutto investendo l'opera di alcuni temi principali, che reggono le fila del racconto: l'inizio di una nuova èra per l'umanità grazie all'apertura del mare ai traffici e il passaggio dell'egemonia mondiale dall'Oriente alla Grecia e poi, in futuro, a Roma, secondo la profezia di Giove nel 1. I o . Tutto ciò è senz'altro vero, ma va anche rilevato (e questo motivo l'A. forse doveva dirlo con maggiore decisione) che manca negli 'Argonautica' quel grande disegno unitario che regge, per esempio, Γ'Eneide'. Non dico questo per diminuire il valore del poema, che ha anche passi molto belli e suggestivi, ma per inquadrare meglio quest'opera, caratteristica di un'epoca, quella flavia, più interessata a un'esotica descrizione di avventure lontane che a grandi problemi spirituali e politici. Insomma, la ποικιλία, che è il tratto distintivo dell'epica del I sec. d. C., è il registro principale secondo il quale va interpretato anche il nostro poema. In alcune pagine finali di grande importanza (p. 120ss.), l'A. afferma che il poema è dominato dal problema della „heldische Existenz", incarnata non solo da Giasone, che riveste un ruolo di protagonista superiore a quello che aveva in Apollonio, ma anche da Ercole e da Esone, che hanno un ruolo importante nella prima parte. In particolare, mi sembra molto interessante l'analisi qui compiuta della vicenda di Esone e Alcimede. Grandi sono i debiti di V.F. rispetto a Virgilio, ma grande anche la novità (p. 27ss.). L'episodio ha un suo rilievo, non solo drammatico, ma anche ideologico: Esone incarna l'ideale dell'eroe che, dopo una vita bene spesa, affronta coraggiosamente la morte. I riferimenti alla solenne discesa agli Inferi nel 1. 6° dell''Eneide' sono la spia dell'importanza che il poeta ha voluto conferire a questa parte, del tutto nuova: „Das erste Buch hat so durch seine Funktion eine gewisse Sonderstellung" (p. 119). Quindi Esone ha tratti in comune con Anchise, ma anche col Priamo del I. Τ dell"Eneide' (A. è il primo a rilevarlo), oltre che con Didone, quando lancia la sua maledizione prima del suicidio. Accanto ai massicci influssi virgiliani, si poteva forse mettere in luce anche il debito, che a me pare indubbio, verso quella letteratura degli exitus virorum illustrium, che già sotto Nerone aveva avuto grande impulso: Esone sembra comportarsi per certi aspetti come un saggio stoico costretto al suicidio dal tiranno, come già affermò RIBBECK e più tardi, sulle sue orme, PREISWERK.

S. A. CECCHIN, (175), 1980, analizza la struttura degli 'Argonautica', osservando che „l'intreccio è chiaramente bipartito e che le due sezioni sono strutturalmente diverse. La prima (11.1—4) si presenta come un'aggregazione di episodi sull'asse narrativo del viaggio; la seconda (11. 5—8) è invece un complesso sapientemente ordinato in cui le singole parti, pur orientate in sensi divergenti, appaiono integrate in un sistema vasto e articolato, che si impernia sulla studiata disposizione delle scene" (p. 359). Con terminologia attinta alla crìtica letteraria contemporanea ( S E G R E , RAIMONDI, ecc.), l ' A . osserva che la prima parte dell'epos, quella 'avventurosa', si articola per episodi o segmenti

2414

MARCO SCAFFAI

distinti e indipendenti, legati dal filo conduttore del viaggio, senza altro intrinseco legame che li unisca, con una struttura che l'A. chiama 'aperta', riprendendo le conclusioni di LÜTHJE ( 1 1 1 ) , 1 9 7 1 , e di VENINI ( 1 1 5 ) , 1 9 7 1 . S i a m o q u i n d i di f r o n t e ad u n o s c h e m a a i n -

treccio, che in parte è valido anche per la seconda parte del poema, dove però gli episodi non si succedono, ma si aggregano attorno ad un nucleo più compatto, quello della vicenda di Giasone e Medea. Anche la vicenda amorosa, tuttavia, s'intreccia con quella guerresca, la lotta fra Eeta e Perse. In Apollonio Rodio, invece, a livello di struttura non esiste questa raffinata trama costituita da azioni diverse, così caratteristica di V.F. I suoi gruppi di scene sono ordinati cronologicamente e logicamente, quelli di V.F. sono invece un intreccio di vicende contemporanee e parallele, com'è lo schema narrativo dell"Iliade', mentre nell'Odissea' e nella prima parte dell"Eneide' lo schema — afferma l'A. — è rappresentato da una 'curva di regresso', cioè il tempo narrativo si divide in tempo reale e tempo raccontato, essendo l'eroe al tempo stesso protagonista e narratore. Ma a livello strutturale i punti di contatto fra le 'Argonautiche' e l"Eneide' sono scarsissimi, al di là della bipartizione, già presente in ApRh. L'intreccio di V.F. è sostanzialmente nuovo, non riconducibile né ad una 'curva monosenso' ('Iliade' e ApRh) né ad una 'curva di regresso' ('Odissea' ed 'Eneide'): siamo di fronte, invece, ad una 'curva spezzata' o 'segmentata', risultante dell'aggregarsi di vicende parallele ed autonome, quella avventurosa (la conquista del vello) e quella guerresca (la lotta fra Eeta e Perse), laddove ApRh adotta solo la prima, quella avventurosa. In V.F. il modello narrativo guerresco viene trasformato e assimilato a quello avventuroso, a cui è subordinato con la funzione di provocare effetti ritardanti nell'intera azione. Quindi il poeta latino, pur adoperando materiali e procedimenti consacrati dalla tradizione, li reinterpreta originalmente, cercando una struttura ricca e variata. L o scopo del lavoro di M . J. BARICH (185), 1982, è di valutare l'incidenza della retorica sugli 'Argonautica' e di rintracciare, se c'è, l'unità poetica dell'opera. Il poema di V.F. — sostiene l'A. — non è nato per le recitationes pubbliche, le quali, com'è noto, sono responsabili di una narrazione episodica che mina l'unitarietà di un'opera. Ci sono tuttavia parti del poema caratterizzate da 'mimetic illusion (p. 15), che cioè sembrano concepite per la 'performance di un recitatore, com'è il lamento di Pelia (l,712ss.). Si fa sentire talvolta, invece, l'influenza delle declamationes, ma è sempre subordinata, come dimostra l'A., a finalità poetiche, per es. il lamento della madre di Medea (8,134ss.), dove si sente l'influsso delle suasoriae, o la disputa fra Marte e Pallade (5,624 ss.), o il discorso di Meleagro dopo la sparizione di Ercole (3,649ss.). Comunque la retorica declamatoria ha sempre una rilevante funzione narrativa. Passando poi ad esaminare la funzione unificante dei discorsi diretti (o dei soliloqui), B. analizza sotto questo taglio la figura di Giasone, il cui carattere è segnato dal desiderio di gloria e fama e dalla reverenza per gli dèi (p. 32ss.). A proposito di una valutazione complessiva del protagonista, B. nega che vi siano ombre nella pietas dell'eroe, sia verso i genitori, che gli dèi o i compagni (p. 35ss.). Però, se è vero quanto afferma 1Ά., che cioè il 'subplot' del ratto di Acasto e della successiva vendetta di Pelia è il principale tema unificante del 1. I o , non posso essere d'accordo con B. quando afferma che 1 'omen dell'approvazione divina assolve Giasone da ogni responsabilità morale per questo ratto (p. 40). A questo punto, infatti, come del resto altrove nel poema, vi sono due piani, quello divino e quello umano, che non sempre combaciano. Ampliando l'analisi ad altri discorsi diretti (di Eeta, di Mopso, di Fineo), l'A. osserva che essi sono integrati nel contesto e che hanno una funzione ben definita in ogni episodio. Essi contengono spesso visioni e profezie, danno un senso più universale all'impresa e conferiscono una trama interna di unificazione strutturale-formale del poema.

VALERIO FLACCO (1938-1982)

2415

Ma c'è anche un'unità teleologica negli 'Argonautica' (p. 66ss.), perché l'idea portante dell'opera è che il corso degli eventi e il successo finale sono stati stabiliti dal fato. Alcuni temi ricorrenti, come quello del futuro disastro del rapporto Giasone-Medea o quello della prima nave che solca i mari, assumono la funzione di idee-unificatrici, ma sono temi statici, non dinamici, si rinforzano l'un l'altro ma non presentano sviluppo nel corso del poema (p. 107). L'ultima parte del lavoro è dedicata alla funzione poetica àeWimitatio, spec, di Virgilio (p. llOss.). Si vede così che V.F. ha 'virgilianizzato' Apollonio Rodio e anche altri autori (Omero, Ovidio, Lucano), perché quando essi fanno sentire il loro influsso, sono sempre filtrati attraverso Virgilio. Questa imitatio virgiliana è 'specific and focused' (p. 156), ha cioè la funzione specifica di esaltare le emozioni nel limitato contesto in cui si trova, non è 'suggestive and evocative', cioè di ampia portata sulla concezione generale del poema.

4. Episodi, personaggi e aspetti particolari a) Episodi — La tempesta di mare (1,608— 92) J . E. SHELTON (145), 1974—5, mette in evidenza, al di là dei debiti che V.F. ha verso Omero e Virgilio, il valore psicologico e religioso dell'episodio entro lo svolgimento di tutto l'epos.

Al poeta interessano non i particolari descrittivi, ma gli effetti psicologici sui naviganti, prima con la spaventosa tempesta, poi con la calma di mare, mandata da Zeus come segno d'assenso alla navigazione. L'episodio è determinante poi per lo sviluppo delle capacità di leader di Giasone, che viene stimolato a rinsaldare la funzione di protagonista incontrastato dell'impresa. Il superamento della tempesta costituisce anche un'indiretta vittoria su Pelia, che spera nella morte del nipote.

Anche E . B U R C K (160), 1978, che analizza l'episodio fin dalle sue premesse (l,574ss.), mette in rilievo i debiti di V.F. nei confronti dell"Eneide', dove parimenti l'episodio della tempesta si trova all'inizio della spedizione. Di diverso rispetto a Virgilio, però, c'è il fatto che qui la tempesta è strettamente collegata alla profezia di Giove e quindi si configura anch'essa, come tutti gli eventi a cui sono sottoposti gli Argonauti, come una prova sul durum iter che il destino ha stabilito loro. Il quadro complessivo ha una duplice faccia: quella ottimistica, per cui per volontà di Giove il mare si apre all'umanità, e quella negativa, perché la nuova èra porterà lutti miseris gentibus (v. 648). Per alcuni tratti, Giasone rassomiglia al pius Aeneas, come nella preghiera (v. 667ss.), che ne mette in risalto i tratti di pietas. Nel finale, mediante il paragone del timoniere Tifi con Giove stesso, al cui comando tutto obbedisce, si coglie il senso profondo dell'episodio: anche se in mezzo ad avversità e angosce, i naviganti, con la loro virtus e pietas, riusciranno a raggiungere lo scopo, così come sulle loro orme l'umanità futura non desisterà mai dal percorrere il mare. Così il poeta manifesta che anche quest'aspetto della profezia di Giove sul destino universale avrà compimento.

2416 -

MARCO

SCAFFAI

Nekuia ( 1 , 7 3 0 - 8 5 0 )

Poche osservazioni su quest'episodio fondamentale del poema in D. W. T. C. VESSEY (133), 1973, 245ss., a proposito dell'episodio di necromanzia del 1. 4° della Tebaide'. La suggestione del 1. 6° dell''Eneide' ha un peso notevole nella composizione dell'episodio negli 'Argonautica', non solo nelle descrizioni infernali, ma per tutta l'ispirazione, composta ed equilibrata. È questa un'illuminante testimonianza della tendenza 'classica', cioè virgiliana, di V.F., a differenza di Ovidio, Seneca, Lucano e Stazio, che sviluppano le scene infernali in aderenza a un gusto 'barocco'. — L a morte di Esone (1,747—fine) Analizzando la parte finale del 1. IO degli 'Argonautica', A . PERUTELLI (186), 1982, osserva che l'episodio, contenente la necromanzia e la catabasi dei genitori di Giasone, nas-ce dalla convergenza e giustapposizione di elementi vari e non amalgamati, col risultato di una „combinazione faticosa, talvolta non conseguente" (p. 123 s.). La prima incongruenza è la mancata risposta di Esone all'adhortatio dell'avo Creteo (v. 750 s.), di modo che le parole del fantasma risulteranno estranee all'azione, limitandosi ad anticipare gli eventi. Infatti, all'inizio Esone appare incerto e spaventato (v. 756 pavens) di fronte al convulso succedersi delle azioni. Solo dal v. 757 in poi il personaggio assume un comportamento da condottiero (v. 759 ducem), ma la tradizionale similitudine con il leone risulta a quel punto ormai poco adeguata. Sono due divergenti tratti costitutivi che investono tutta la figura di Esone e ne disgregano — secondo 1Ά. — l'unità: il primitivo smarrimento si muta poi nelle curae del dux, ma dal testo non si ricava il processo psicologico che porta a questo mutato atteggiamento. Sono incongruenze che limitano fortemente l'esistenza di Esone quale personaggio compiuto, afferma l'A. Come Priamo nell''Eneide', che fa da garante di una fine eroica, Esone medita se prendere le armi. L"Eneide' come modello etico è alla base anche della figura della sposa Alcimede, un personaggio meglio riuscito, nel quale si fondono tratti della Creusa virgiliana (cf. Aen. 2,673ss.) con quelli delle spose che seguono nella morte i mariti perseguitati dall'imperatore, secondo la topica degli exitus. Solo dal v. 774 il personaggio (ma anzitutto V . F . stesso) trova un esito adeguato alla sua dignità epica: riprende la scena del sacrificio, che sfocerà con un corso più lineare nel suicidio. Ma anche a questo punto non mancano antinomie: perché, dopo tutti i propositi di una morte eroica, compiere un rito gentis de more nefandae (v. 779)? Anche qui siamo di fronte al convergere di altri poli di interesse, quelli della poesia del I secolo, col suo espressionistico gusto dell'orrido, anche se le tinte sono attenuate nei confronti di Lucano. Ma anche successivamente notiamo nuovi scarti, col ritorno al modello virgiliano: prima Esone lancia una maledizione modellata su quella di Didone (Aen. 4,607ss.), un passo sul quale V . F . ha esercitato „una virtuosa tecnica imitativa" (p. 133), poi muore sulla falsariga di Priamo nel 1. 2° dell''Eneide' (ma non di spada, bensì mediante un esotico rito magico). La tendenza a conferire dimensione eroica a Esone si realizza pienamente nella descrizione degli Inferi, dove i numerosi rimandi al 1. 6° dell"Eneide' concorrono a disegnare il quadro di un mondo infernale che accentua vistosamente rispetto alla tradizione il riguardo per i meriti acquisiti nella vita trascorsa.

V A L E R I O F L A C C O (1938-1982)

2417

Il racconto si chiude così a cerniera con la realizzazione dell'invito di Creteo. In questo modo l'episodio viene a porsi come un segmento in rilievo nel poema, dotato di una struttura autonoma, anche se non avulso dal contesto dell'opera. In conclusione, manca una celebrazione coerente: il modello di Priamo è solo accennato, e così quello della morte stoica, già codificato al tempo di V.F., „per un ritegno forse dovuto anche a componenti ideologiche"; una vera celebrazione c'è solo negli inferi, ma ciò accentua gli scompensi con quanto precede, tanto da far pensare a un 'nonfinito'. Quindi, contrariamente a quanto affermato da molti (per es. B A R D O N [49], 1 9 6 2 ) , i vari impulsi non si compongono nel poema in un'unità rispondente al gusto classico. — Le donne di Lemno (2,82 —427) Carattere fondamentale di questo lungo epillio è — secondo B A H R E N F U S S (18), 1951 — Yaemulatio di V.F. sia nei confronti di ApRh che di Virgilio. Tratti precipui dell'episodio negli 'Argonautica' sono la narrazione ininterrotta, per cui i lettori vengono immediatamente coinvolti nel racconto del nuovo episodio, e la ricerca di una stretta concatenazione causale fra gli avvenimenti, assente in ApRh. Questa ricerca rientra nella tendenza a cercare una motivazione morale nelle pene umane (cf. BURCK [ 1 0 5 ] a proposito della colpa e della pena di Cizico). Differenza fondamentale da ApRh è in V.F. lo spostamento d'accento sugli impulsi psicologici che gradualmente portano le donne a compiere il mostruoso delitto, descritto dal poeta con quel gusto per i particolari cruenti tipico dell'epos imperiale. Per questo V.F. concede ampio spazio al racconto degli antefatti, poco più che accennati, invece, nel poema ellenistico. Con un'analisi ampia e informata B. fornisce abbondanti ragguagli sulla tecnica combinatoria abilmente adonata da V . F . , per cui in una stessa sezione dell'episodio s'intrecciano contaminazioni di Virgilio con Virgilio e con Ovidio. Il risultato è nel complesso originale, perché il poeta flavio punta soprattutto sull'intensificazione delle passioni più violente, secondo il gusto tipico dell'età barocca latina. Rispetto ad ApRh, poi, sono introdotti accenti tipicamente romani: di Ipsipile il poeta mette in risalto la pietas verso il padre e di Giasone ì'auctaritas del capo indiscusso, la cui colpevole sosta nell'isola Ercole rimprovera in privato e non di fronte alla ciurma, com'è in ApRh (cf. ADAMIETZ [91]). La preferenza per i toni cupi e malinconici emerge soprattutto nella parte finale dell'addio di Ipsipile a Giasone, in cui B. rintraccia echi dell'epistula ovidiana. G . K R U M B H O L Z ( 2 7 ) , 1 9 5 5 , analizza l'episodio in V . F . e in Stazio, Theb. 5,49—498, preso come campione da cui far emergere le differenze di stile narrativo tra i due poeti, che trattano lo stesso episodio a breve distanza di tempo l'uno dall'altro (leggermente anteriore è V.F.). L'atteggiamento è sostanzialmente diverso: per Stazio la vicenda delle donne di Lemno è occasione per un'analisi psicologica, per V.F., invece, il racconto ha un valore autonomo già nella struttura. L'episodio è infatti 'interno' alla vicenda principale, laddove Stazio lo introduce indirettamente per bocca di Ipsipile. A questa ricerca di analisi psicologica Stazio sacrifica la serrata successione di eventi che invece caratterizza la narrazione di V.F. In questo senso V.F. è rimasto più fedele allo stile virgiliano, tendente alla concentrazione descrittiva (e lo stesso vale per lo spazio concesso all'apparato mitologico); più moderno è Stazio, in cui l'influsso di Seneca si fa sentire nella frantumazione delle scene e nella preferenza per la descrizione di dettagli.

2418

M A R C O SCAFFAI

D . W . T . C . VESSEY (102), 1970, analizza l'episodio di Ipsipile nella 'Tebaide' staziana con frequenti richiami all'analoga storia che V.F. compose pochi anni prima. V. nota un maggior approfondimento psicologico da parte di Stazio, oltre allo sforzo per razionalizzare la vicenda lasciando minore spazio all'elemento romanzesco di quanto non faccia V.F.: nella Tebaide*, infatti, non c'è posto per la passione, mentre invece negli 'Argonautica' l'accento batte proprio sul carattere romantico della storia. In questo tentativo di conferire dignità alla figura di Ipsipile, Stazio risente molto della descrizione virgiliana di Didone, mentre volutamente rifiuta il taglio che alla figura della fanciulla aveva dato Ovidio in una delle sue 'epistulae .

Il lucido articolo che F . B O R N M A N N (93), 1970, ha dedicato a taluni aspetti dell'episodio di Lemno parte dall'osservazione che le componenti apolloniana, virgiliana ed ovidiana non sempre si equilibrano negli 'Argonautica'. Se in ApRh l'episodio di Lemno è lineare nella struttura e velato d'ironia di fronte alla strana situazione dell'isola, priva di uomini, in V.F., invece, i motivi, soprattutto desunti da Virgilio, sono molteplici e l'accento è spostato sugli antefatti, che in ApRh sono appena accennati. Rientra nelle convenzioni dell'epe; la figura materializzata della Fama (si pensi al 1. 4° dell''Eneide'), con allusioni anche alla virgiliana Aletto; nelle sue parole, però, sono rintracciabili anche topoi della tragedia (ad esempio il motivo della concubina che minaccia moglie e figli). La sovrapposizione di figure e di motivi desunti dai diversi modelli talvolta non riesce perfettamente, col risultato che l'espressione non è sempre perspicua ed i particolari non sempre sono chiari, soprattutto nella scena dell'assassinio degli uomini, in cui il poeta segue da vicino la 'Troiae halosis' virgiliana. F. DELARUE (98), 1970, cerca di ricostruire fin dalle origini la leggenda di Lemno, che nella poesia latina — com'è noto — è riferita sia da V.F. che da Stazio. Questa versione, secondo la quale l'ira di Venere si indirizza contro tutta la popolazione, per quanto antica, non è l'unica: ve n'è infatti un'altra, riferita da Apollodoro, secondo il quale la collera della dea si sfoga contro le sole donne mediante la δυσοσμία; l'adulterio dei mariti con le donne di Tracia e la successiva strage delle mogli gelose è solo una conseguenza secondaria. È impossibile precisare quale delle due versioni sia quella più antica: quella divulgata nella poesia latina pare risalire oltre ApRh (cf. anche schol. 615 WEND.), perché uno scolio a II. 7,468 (ERBSE II, p. 293) riferisce che Asclepiade di Tragilo nei suoi 'Tragodoumena' (FGrHist I 12, 14) parlava della punizione dei mariti, voluta da Venere. Di più potremmo forse dire se avessimo le tragedie che alla leggenda dedicarono Eschilo e Sofocle. In appendice a (160), 1978 (vd. supra, p. 2415), E. BURCK analizza sinteticamente l'episodio delle donne di Lemno negli 'Argonautica', 2,311—427, parallelamente all'analogo episodio della 'Tebaide' di Stazio, 5,335—485 (pp. 32—8), con spunti frequentemente desunti dal lavoro di BAHRENFUSS (18), 1951. La sosta nell'isola è dovuta — secondo il racconto di V.F. — alla tempesta, che costringe i naviganti a sospendere il viaggio per tutto l'inverno, secondo il ben noto spunto virgiliano, al quale anche Stazio si adeguerà. Durante la sosta nasce l'amore fra Giasone e Ipsipile, che, al pari dell'amore fra Enea e Didone, sboccia durante un temporale: et deus ipse moras spatiumque indulget amori (2,356). Questa tempesta, descritta brevemente malgrado la sua importanza per i successivi eventi, è dunque dovuta unicamente ad impulso divino. Solo così, infatti, le donne di Lemno potranno mutare la loro furia sanguinaria in desiderio d'amore, secondo il corso della natura umana. Pur brevemente descritta, la tempesta con la sua grandiosa potenza occupa buona parte dell'Europa e dell'Asia (2,359 s.). L'A. sottolinea il fatto che nel finale l'episodio, iniziato con crudele violenza, indulge al registro sentimentale, spec, nell'addio di Giasone a Ipsipile.

VALERIO F L A C C O (1938-1982)

2419

— L o sbarco in Samotracia ( 2 , 4 2 8 — 5 0 ) L ' a r t i c o l o di J . E. SHELTON ( 1 3 8 ) , 1 9 7 4 , al pari dell'altro dello stesso autore (145), 1 9 7 4 — 5, ha lo s c o p o di mettere in luce i legami che uniscono i diversi episodi del p o e m a . Contrariamente alla più breve trattazione della scena in ApRh (1,910 ss.), l'episodio non è una digressione di sapore antiquario, ma un momento della maturazione spirituale dei naviganti. L'introduzione ai misteri dei Cabiri nell'isola esclusa fino ad allora ai mortali, adombra quell'iniziazione che, su scala più ampia, si riflette nell'intero epos degli Argonauti, cioè il battesimo ai segreti della navigazione. Non secondario è poi il valore catartico, perché lo sbarco avviene subito dopo la colpevole sosta a Lemno; infine, è una conferma dell'assenso di Zeus alla prima navigazione umana. — Ercole ed Esione ( 2 , 4 5 1 — 5 7 8 ) E. FRANK ( 1 0 8 ) , 1 9 7 1 , osserva che l'episodio di Ercole che libera Esione dal m o s t r o ha una duplice f u n z i o n e : quella di arricchire la trama del p o e m a con l'inserzione di una n u o v a a v v e n t u r a che in A p R h manca e — più i m p o r t a n t e — quella di sottolineare la grandezza dell'eroe tramite allusioni all'episodio o v i d i a n o di Perseo e A n d r o m e d a (met. 4,668— 739). Le allusioni alle 'Metamorfosi' sono riscontrabili sia in precisi riecheggiamenti verbali, sia in un diffuso color ovidianus sparso per intere sezioni dell'episodio. Da questo confronto, che non poteva sfuggire ai lettori dotti, V.F. ha voluto che Ercole acquistasse grandezza come virtdex terrae e difensore disinteressato di tutta l'umanità. A questo scopo V.F. ci presenta Ercole mosso soltanto dal desiderio di fare del bene, mentre il Perseo ovidiano è spinto dall'amore per la fanciulla; inoltre V.F. descrive con maggior drammaticità il mostro e la lotta che contro di lui ingaggia l'eroe, mentre Ovidio — secondo il suo stile — è più attento ai particolari curiosi; infine, se Perseo può contare sull'aiuto divino, Ercole, invece, è solo nella lotta e minacciato, dopo la vittoria, dalle intenzioni omicide di Laomedonte (v. 552ss.). L'interpretazione della FRANK è in parte contraddetta da P. VENINI ( 1 2 1 ) , 1 9 7 2 (cf. supra, p. 2 3 9 5 , a p r o p o s i t o di A r g . 4 , 1 5 3 ) , la quale nega che l'enfasi drammatica dell'episodio di V . F . abbia l o s c o p o di ingigantire l'eroismo di Ercole in c o n f r o n t o a Perseo. È un procedimento costante di V.F. — secondo l'A. — quello di emulare i modelli per superarli sul piano del pathos e della drammaticità: è quanto avviene nell'episodio di Giasone che lotta contro i tori in 7,539ss., modellato su Ov. met. 7,100ss., e in quello del passaggio fra le Simplegadi (4,637ss.), più drammatico di quanto non sia nel poema di ApRh (2,549ss.). N o n si p u ò negare tuttavia, a p a r e r m i o , che da questa carica di 'suspense' e drammaticità, tipica dello stile di V . F . , le figure dei protagonisti acquistino un rilievo che manca, ad esempio, nel più descrittivo O v i d i o , c o m e a p p u n t o sostiene la FRANK. A tali conclusioni a p p r o d a E. BURCK ( 1 4 9 ) , 1 9 7 6 , il quale, nel q u a d r o dei vasti studi dedicati alla poesia del I sec. d. C . , r a f f r o n t a c o n ricchezza di dettagli l'episodio della liberazione di A n d r o m e d a in O v i d i o (met. 4 , 6 6 3 s s . ) e quello della liberazione di Esione negli 'Argonautica', che ad esso in parte s'ispira.

MARCO SCAFFAI

2420

Al registro epico-elegiaco scelto dal poeta di Sulmona, V.F. sostituisce un tipo di racconto dal tono eroico-patetico, secondo i gusti dell'epoca sua, evidente proprio nelle riprese allusive dal racconto ovidiano. Le principali novità del poeta flavio consistono nell'enfasi sull'eccezionale forza di Ercole, sulla sua virtus e pietas, che ne fanno un eroe religioso, destinato alla vittoria e all'apoteosi, tanto più che V.F., mediante opportuni richiami, aggancia l'impresa qui narrata con altre proverbiali fatiche, come quella contro il leone Ñemeo o l'idra di Lema.

Anche la conclusione ha uno spirito diverso rispetto all'episodio di Ovidio. Il contrasto fra Laomedonte, figura dai trattti tipicamente tirannici al pari di Pelia o Eeta, ed Ercole, schiude un varco sui futuri eventi, carichi di tensione drammatica, cui il poeta accenna, in contrasto col tono erotico-favolistico della conclusione ovidiana. L'impresa di Ercole è destinata ad avere un peso sul futuro tragico di Troia, la cui distruzione segnerà il passaggio del dominio del mondo dall'Oriente alla Grecia e poi, tramite Enea, a Roma, secondo la profezia di Giove (1,531 ss.). L'impresa perde dunque il suo carattere episodico, per inserirsi in un quadro più universale, che investe tutto il poema. -

Cizico (2,627-3,361)

Anche alla battaglia fra Argonauti e Dolioni ed alla morte di Cizico ha dedicato un importante articolo E. B U R C K ( 1 0 5 ) , 1 9 7 1 , che mette in rilievo l'atipicità di questo racconto di guerra, che vede di fronte due popoli amici che non si riconoscono nell'oscurità notturna. L'episodio ricalca nella trama quello di ApRh (1,936—1077), con l'unica eccezione della lotta contro i Giganti, soppressa da V.F. perché avrebbe distratto i lettori dal racconto principale. L'episodio nel poema latino, tre volte più lungo di quanto non sia in ApRh, è suddiviso fra il 1. 2°, di tono limpido e sereno, ed il 3°, che comprende la drammatica battaglia; i due libri sono saldamente legati, secondo una tecnica già attuata da Virgilio e Lucano. La pane principale è suddivisa da V.F. in tre sezioni, strettamente congiunte in un crescendo di tensione: gli antefatti (3,19—94), la battaglia notturna (95—248), l'intervento di Giove, il lamento funebre e la sepoltura (249—361). Molteplici sono gli spunti virgiliani: Cizico uccide a caccia uno dei leoni sacri a Cibele, come lulo nell''Eneide' ferisce il cervo; il re pecca poi di hybris appendendo le spoglie dell'animale agli stipiti del palazzo, come in Virgilio pecca di hybris Miseno che sfida gli dèi a battaglia. La scena notturna è ispirata nel suo complesso al 1. 2° dell"Eneide\ anche se nei dettagli le differenze sono notevoli: B. rintraccia con chiarezza e precisione le analogie e le diversità fra i due poemi. Nella battaglia notturna, centro dell'episodio, V.F. indugia, contrariamente al solito, nei particolari degli scontri: questa particolarità rientra nel gusto manieristico dell'età flavia, tendente all'esasperazione drammatica in scene orride e cruente.

B. trova giustamente nella scena della battaglia quel principio unificatore ch'era stato invece negato da MEHMEL, cit., 67ss.: attraverso la rapida successione degli scontri V.F. punta all'intensificazione della drammaticità, finché arriva al culmine, costituito dallo scontro finale tra i due capi, Giasone e Cizico; in ApRh invece, questo scontro avviene all'inizio della scena. Dopo un intermezzo (w. 249—272), in cui Giove interviene per far cessare la strage, viene la lunga conclusione (w. 274— 361), culminante nel lamento di Giasone e della vedova Clite (290-313, 316-29).

VALERIO F L A C C O (1938-1982)

2421

L'episodio si chiude con un ritmo assai lento nella descrizione dei funerali, in modo tale che tutta l'ultima sezione costituisca una Stimmungseinheit. Anche per quest'ultima parte B. ritrova felicemente l'ispirazione nell''Eneide', quando Virgilio descrive le onoranze funebri per Pallante (ll,182ss.), precedute dal lamento di Evandro e di Enea. La differenza sostanziale è però che Enea ed Evandro riconoscono nella morte gloriosa di Pallante un contributo alla vittoria finale, mentre Giasone non può trovare nessuna consolazione per la morte dell'amico. Anche il lamento di Clite è ispirato nei suoi motivi essenziali da una scena precedente, l'addio di Andromaca ad Ettore nel 1. 6° dell"Iliade'; ma — coerente col gusto manieristico — V.F. intensifica l'elemento patetico, perché Clite, sposa novella, non ha un figlio che possa consolarla. Prima della c o n c l u s i o n e V . F . accenna inaspettatamente al fatto che u n tragico destino i n c o m b e v a su C i z i c o ed il s u o p o p o l o (352—6), mentre A p R h dice genericamente che tutto è stato v o l u t o da Z e u s (1070). È questa la p i ù p r o f o n d a differenza fra i d u e p o e t i , c o m e già aveva osservato MEHMEL, che qui B . riprende e approfondisce: il poeta ellenistico descrive tutti i fatti giustapponendoli su di u n o stesso p i a n o , mentre V . F . si sforza di trovare dietro gli eventi una m o t i vazione. L'indifferenza di Cizico di fronte all'avvertimento divino lascia intendere che gli uomini non ottemperano alla volontà degli dèi, i quali d'altra parte decidono a loro piacimento del destino umano senza pietà: l'ira di Cibele ha libero corso e coinvolge anche tutto il popolo innocente; anche Giove interviene quando la strage è ormai fatta, mentre nell''Eneide', pur in mezzo a dolorosi eventi, consente che Enea fondi il nuovo regno. In questa concezione pessimistica V.F. precorre Stazio, la cui 'Tebaide' racconta l'annientamento della casa regnante a Tebe attraverso un fratricidio. Il contrasto con la concezione dei poeti augustei non potrebbe essere più aspro. L'antefatto del destino di Cizico è l'uccisione del leone di Cibele (Arg. 3,19ss.), una scena ispirata dall'uccisione del cervo caro ai Latini da parte di lulo in Verg., Aen. 7,483ss., come osserva S. F R A N C H E T D ' E S P È R E Y (156), 1977. Ma nel nostro episodio, che presenta lo schema più semplice tra quelli analizzati dall'A. e ispirati tutti a Virgilio, converge anche qualcosa delT'Elettra' sofoclea, v. 564ss., per la iattanza con la quale il cacciatore (qui Cizico, là Agamennone) vanta, nella sua cecità, l'uccisione della preda, causa poi della vendetta della divinità offesa. V.F. a sua volta ha ispirato l'episodio delle tigri di Bacco in Stat., Theb. 7,564 ss. All'atmosfera pastorale di Virgilio, però, i due poeti flavi sostituiscono, secondo i gusti dell'età loro, un'atmosfera esotica (tigri e leoni al posto di cervi) e un senso di tragedia e crudeltà che incombe sull'uomo. G . RAVENNA (184), 1981, analizza ì'ekphrasis della c o p p a sbalzata c o n le figurazioni della lotta fra D o l i o n i e barbari Pelasgi, che il re C i z i c o mostra all'ospite G i a s o n e durante il c o n v i v i o , nella parte finale del 1. 2°. Q u e s t a ekpbrasis, lungi dall'avere una f u n z i o n e puramente esornativa, „ r i s p o n d e ad esigenze sofisticate e ad una stretta integrazione nel c o n t e s t o " (p. 342; sulle ekphraseis del p o e m a , v d . FRANK [141], 1975). Rispetto ad A p R h , il p o e t a latino affida ad una c o p p a , c i o è ad immagini e n o n a u n p u r o r e s o c o n t o del narratore, il c o m p i t o d'informare sulle vicende dei Pelasgi. Altre i n n o v a z i o n i di V . F . s o n o la d e m i t i z z a z i o n e , per cui viene eliminato il particolare della lotta di Eracle c o n t r o i figli della terra, e la desacralizzazione: n o n è infatti l'oracolo che intima a C i z i c o di accogliere a m i c h e v o l m e n t e gli A r g o n a u t i , bensì essi già s o n o conosciuti per fama. La tensione narrativa n e viene così accresciuta, grazie alla 'prefigurazione' del tragico s c o n t r o n o t t u r n o narrato

2422

MARCO SCAFFAI

nel 1. 3 ° (sotto questo aspetto, sarebbe stato utile all'A. attingere anche a V E N I N I [114], 1971). Nell'episodio converge, oltre ad ApRh, anche 1''Eneide' (è cosa nota; vd. MEHMEL, cit., 68ss.), quando nel 1. I o Enea è accolto benevolmente da Didone e quando, più tardi, l'eroe vede la dimora regale ricca d'opere d'arte e di manufatti preziosi. Ma se lo spunto è stato fornito da Virgilio (in ApRh, ripeto, non c'è la digressione della coppa), diversa ne è la funzione, perché il poeta flavio ha voluto emulare Virgilio creando qualcosa di nuovo e di più grande: l'anfibologia involontaria e inconscia delle parole di Giasone alla vista delle figure, preannuncia l'imminente aggressione contro Cizico (v. 661 s.: arma videbis / hospita nec post harte ultra tibi proelia noctem). La tensione drammatica di questo finale prepara il polo tragico del 1. 3°, infatti l'anfibologia delle parole di Giasone ha un corrispettivo visivo perfetto nelle scene raffigurate sulla coppa. Il compito di questa coppa è di „esprimere chiaramente sul piano dell'opsis il sovvertimento del codice pacifico, su cui il re ha voluto fondare la vita della sua gente, nonostante gli assalti nemici, e a cui Giasone si è sinceramente votato, pur promettendo guerra e morte all'eventuale aggressore" (p. 348). In conclusione, il finale del 1. 2° pare all'A. vicino al gusto alessandrineggiante per la concentrazione, per il piacere del discorso cifrato, per la ricca commistione di elementi eterogenei fusi in una struttura mirabilmente laconica. Sulla linea degli altri suoi pregevoli lavori su V . F . , E. BURCK (182), 1981, dimostra come il nostro poeta, al pari degli altri epici post-virgiliani, ottenga nuove combinazioni, pur ricorrendo a situazioni ed elementi tradizionali. Così la scena delle onoranze funebri dei D o l i o n i e del loro re Cizico viene ricreata in senso manieristico da un breve spunto di A p o l l o n i o , 1,1057—61 (su V . F . 'manierista', vd. anche B U R C K [105] [106], 1971). Interessante è l'ipotesi che il poeta avesse in mente, nel descrivere la lotta fra amici, situazioni reali ed analoghe verificatesi durante le guerre civili del 69. Nell'articolazione del racconto, V.F. si è attenuto alle onoranze funebri di Ettore. Dopo una breve introduzione, vi sono i due discorsi, quello di Giasone (3,290—313) e quello della vedova Clite (314—29). Nella seconda parte si svolgono le onoranze vere e proprie, più ampiamente che nell"Iliade'; l'articolazione è tale, che il discorso più triste, quello di Clite, viene a trovarsi in posizione centrale. Per le parole di Giasone, V.F. ha tratto ispirazione dal discorso di Enea d i f r o n t e al m o r t o P a l l a n t e ( v d . BURCK [105], 1971, e LÜTHJE [111], 1971), i n t e n s i f i c a t o in

senso patetico e drammatico. Il discorso di Clite, invece, s'ispira in larga parte all'addio di Andromaca allo sposo nell"Iliade\ spec, nel punto in cui la vedova riconosce nel marito non solo lo sposo, ma anche il padre ed il fratello (w. 320—5), con in più un topos caro all'elegia, il rammarico di non aver potuto raccogliere l'ultimo abbraccio e le ultime parole del marito morente. Nella seconda parte (w. 332—61), che si articola per brevi scene, marcato è il tentativo di conferire alle onoranze funebri grandezza e intensità, in una complessiva aemulatio di Virgilio (funerali di Pallante). L'amara riflessione sul tragico destino che attendeva Cizico fin dal tempo della costruzione della nave (w. 352 — 6), sembra influenzata da Lucano, che usa di frequente questa tecnica. Il poeta continua, con pessimismo, affermando che gli uomini da giovani non osservano i prodigi, credendo di avere una lunga esistenza dinanzi a sé, in contrasto col pius Aeneas, che si rivolge con attenzione al mondo superno. L'episodio si chiude con un paragone (v. 357ss.): la spiaggia tace dei lamenti, come in primavera tace la sponda del Nilo, dopo che gli uccelli sono emigrati al nord, un paragone che

VALERIO FLACCO (1938-1982)

2423

emula per contrasto Virgilio, il quale parla (Aen. 10,265) delle gru che, al ritorno dal freddo nord, strepitano fra le nubi quando la pioggia è imminente. -

Rapimento di Hylas ( 3 , 5 0 9 - 4 , 5 7 )

La dissertazione di H . H . K O C H (26), 1 9 5 5 , si propone di cogliere i tratti originali dell'episodio di H y l a s negli 'Argonautica' di V . F . , al di là delle riprese da A p R h e Virgilio, soprattutto, ma anche da O m e r o e O v i d i o , i cui influssi su V . F . , d o p o le pagine di M E H M E L , cit., 9 9 — 1 0 8 , n o n s o n o stati studiati da nessuno. Anzitutto K. osserva che al centro dell'episodio è sempre Ercole, su cui il poeta attira l'attenzione dei lettori, mentre gli altri Argonauti svaniscono progressivamente, fino a scomparire del tutto dalla scena. Lo scopo è quello di descrivere le reazioni del personaggio di fronte ad un evento doloroso; ApRh, invece, fedele interprete della poetica alessandrina, si cura di descrivere gli avvenimenti nei particolari visibili e tangibili. Un'altra differenza fondamentale — ben sottolineata da K. — è che l'episodio ha nel poeta ellenistico una funzione eziologica, che in V.F. rimane in ombra: il poeta latino bandisce ogni forma d'erudizione mitologica per indugiare sull'atteggiamento psicologico di Ercole, privato del fedele amasio. E innovazione di V.F. anche l'ampio ruolo che nella vicenda svolge Giunone, sì che al centro dell'episodio si pone il contrasto fra la dea e l'eroe, fra l'arbitrio divino e la sofferenza dell'uomo; Hylas stesso rimane sullo sfondo, come un oggetto conteso fra due volontà. Per la disperata ricerca di Ercole il poeta ha preso lo spunto dall''Eneide' (Enea che cerca Creusa in 2,752 — 70), sviluppandolo però originalmente: se la visione di Virgilio rimane in fondo positiva, perché la perdita della moglie è condizione necessaria per la fondazione di una nuova città dei Troiani esuli, quella di V.F. è assai più pessimistica, perché descrive il dolore personale dell'uomo di fronte al capriccioso volere degli dèi (cf. BURCK [105] e SCHÖNBERGER [73]). Solo alla fine Ercole — mediante l'apparizione notturna di Hylas — avrà la spiegazione dei suoi tormenti (4,1—21, passo che riecheggia Aen. 2,771—91). N e l l e conclusioni K. coglie felicemente il diverso taglio che questo fortunato mito ha avuto in generi poetici diversi: in A p R h il racconto ha la forma epica caratterizzata dalla precisione realistica; Teocrito include la leggenda in un idillio, in cui il carattere epico svanisce per far posto a tratti stilistici bucolici; Properzio trasferisce l'episodio nell'elegia e, secondo i canoni artistici di questo genere poetico, sceglie solo certi motivi, che si richiamano reciprocamente. V . F . , riprendendo nei tratti essenziali il racconto di A p R h , lo sviluppa nella descrizione delle motivazioni spirituali, sensibile agli influssi di Seneca tragico e degli epici contemporanei. Esamina l'episodio di Hylas anche R. W . G A R S O N (55), 1963, che perviene a risultati n o n dissimili da quelli di K O C H . V . F . segue A p R h soltanto per la struttura fondamentale del racconto, ma è del tutto indipendente nella trattazione dei dettagli, per cui attinge soprattutto a Virgilio, adattandolo abilmente al n u o v o contesto. Dall'episodio la figura di Giasone risalta — secondo G. — come quella di un vero leader, neppure ad Ercole secondo, a differenza di quanto avviene in ApRh (cf. ADAMIETZ [91]). L'aver posto al centro un protagonista, conferisce al poema latino quell'unitarietà che manca in ApRh. In quest'episodio in particolare, Giasone non si lascia smuovere né dal discorso di Telamone, favorevole a ritardare la partenza, né da quello, ad esso contrapposto, di

2424

M A R C O SCAFFAI

Meleagro, le cui parole, fredde e calcolate riecheggiano quelle che nell' 'Eneide' pronuncia Sinone. Per questo — sostiene G . — V.F. rientra in quella linea epica che parte da Ennio ed arriva a Virgilio, rifiutando consapevolmente lo stile retorico delle suasoriae di cui risentono, invece, Lucano e Giovenale. A questo proposito, però, il giudizio di G . mi sembra un po' affrettato: i due discorsi contrapposti di Telamone e Meleagro, pur contenendo continui echi virgiliani, sembran proprio ricalcati sullo schema delle suasoriae in uso nelle scuole retoriche. Si può essere invece d'accordo con G . , quando afferma che i tre discorsi di Giunone (3, 492ss.; 510ss.; 535ss.) corrispondono a quelli che la dea pronuncia in Aen. l,37ss.; 65ss.; 4,93 ss.

Il motivo dominante del poema è — secondo E. M . H A P P L E ( 3 6 ) , 1 9 5 7 — il contrasto fra il carattere dei personaggi principali e le circostanze ostili. Sotto questo aspetto, in verità un po' forzato, H. esamina gli episodi di Lemno, dell'uccisione di Cizico e del rapimento di Hylas. Giasone è costretto ad agire contro la propria inclinazione e volontà, quando uccide l'amico Cizico; lo stesso vale per Ercole, salvatore dell'umanità, che però non può salvare Hylas, che a lui s'era affidato. Solo Ipsipile può tener fede al tratto essenziale del suo carattere, la pietas, salvando il padre dalla strage.

In sostanza, V.F. mostra l'uomo qual è e quale vorrebbe essere, prima che una necessità superiore lo spinga ad agire contro la sua migliore volontà, provocando il dolore in chi deve restare impotente di fronte al destino ostile. Se il dolore di Giasone e di Ercole sarà bilanciato da altri successi (la conquista del vello per il primo, l'apoteosi per il secondo), senza conforto sarà il dolore di Medea.

Gli 'Argonautica' sono accomunati all''Eneide' per il loro carattere simbolico, soltanto che la conquista del vello come scopo per un intero epos ha qualcosa di stranamente irreale in un'età convulsa e spregiudicata quale fu quella dei Flavi. Bisogna però tener conto che per V.F. la vera realtà è ciò che avviene all'interno dell'uomo e che l'azione esteriore si trasforma in simbolo di fattori spirituali. Tutto questo differenzia il poeta flavio da ApRh, il cui tratto dominante è il calmo realismo, non di rado venato di humour, ed in cui dolore e rassegnazione di fronte all'irrevocabile sono improntati a sottile fatalismo. — Il pugilato fra Amico e Polluce (4,252—314) Al cruento episodio è dedicato l'importante lavoro di H. O. K R Ö N E R ( 8 9 ) , 1969, che parte dalle pagine che alla scena dedica MEHMEL, cit., 41 ss. K. non si trova d'accordo con MEHMEL, secondo il quale l'episodio manca di unitarietà e di verosimiglianza, essendo la vittoria di Polluce imprevista e descritta senza un'opportuna preparazione. L'episodio — secondo K . — si può suddividere in una introduzione (252—60), una prima ripresa (261 — 81) ed una seconda ripresa (282—314). Nei versi introduttivi, abilmente costruiti, viene descritta non tanto la cornice esterna, quanto i sentimenti che i combattenti e gli spettatori provano. L'esito dello scontro è già prefigurato quando il poeta descrive le ombre dei morti che emergono dal Tartaro per vedere l'ultima battaglia del gigante omicida. Dalla seconda fase in poi lo scontro è visto con gli occhi di Polluce. Anche in questa parte è evidente la cura

V A L E R I O F L A C C O (1938-1982)

2425

nella costruzione della scena: prima la descrizione di Amico, poi quella di Polluce, poi gli spettatori e, infine, una pausa. L'abile disposizione di termini-chiave, che sottolineano la maestria di Polluce e l'incertezza di Amico, prepara la prevedibile conclusione del pugilato. L'ultima fase, la più lunga, è a sua volta suddivisa in quattro momenti corrispondenti all'alternarsi del prevalere ora dell'uno, ora dell'altro campione. K. sottolinea con ricchezza di raffronti con Omero e Virgilio come la struttura sintattica, il ritmo e gli strumenti retorici siano impiegati magistralmente dal poeta per scandire i vari momenti. L a conclusione di K . ribalta la posizione di MEHMEL: alla vittoria di Polluce il p o e t a arriva c o n un'abile gradazione. Polluce riceve da V . F . i tratti tipici dell'eroe r o m a n o , che c o n l'intelligenza e la tenacia prevale sulla forza bruta. P e r questo m o t i v o l'episodio n o n ha u n o sviluppo rettilineo, m a n o n è neppure disordinato c o m e afferma MEHMEL: si tratta p i u t t o s t o di un c o n t i n u o cambiam e n t o di visuale fra Polluce, A m i c o e gli spettatori al fine di scandire il graduale passaggio dall'inferiorità iniziale di Polluce, novello David, alla vittoria finale. L ' i m m e d e s i m a z i o n e nel p u n t o di vista dei diversi personaggi e nel m o n d o dei l o r o sentimenti è tipica dell'arte di V . F . -

Io ( 4 , 3 4 4 - 4 2 1 ) M . VON ALBRECHT ( 1 5 5 ) , 1 9 7 7 [ = 1 9 7 9 ] , analizza la narrazione della leg-

genda di I o nelle ' M e t a m o r f o s i ' di O v i d i o ( 1 , 5 8 3 — 7 4 6 ) e negli ' A r g o n a u t i c a ' ( 4 , 3 4 4 — 4 2 1 ) , d o v e costituisce un'inserzione eziologica rispetto ad A p o l l o n i o e n t r o il c a n t o di O r f e o . Anche se la scena è in V.F. assai più breve che in Ovidio, perché il poeta flavio spesso omette o concentra, tuttavia non mancano alcune aggiunte. Soprattutto diverso è però lo spirito del racconto: in Ovidio il punto di vista, almeno all'inizio, è quello di Giove, negli 'Argonautica' è quello umano; se là il racconto è impostato sul registro di una serena 'commedia divina', in V.F. prevale al contrario l'atmosfera angosciosa, suscitata dall'ipocrita atteggiamento di Giunone, che tormenta Io, sua vittima. L'intensificazione del pathos è ottenuta con la soppressione di tutto quello che in Ovidio pareva non rispondere al sentimento religioso e alla dignità del genere epico, per es. i dettagli della vita quotidiana di Io. Allo stesso fine mirano le aggiunte, che sottolineano il contrasto fra l'iniziale umiliazione di Io e la sua finale glorificazione, mediante una tecnica narrativa che punta sugli effetti drammatici e 'a sorpresa', anche se l'A. chiarisce, con opportuni raffronti, che V.F. presuppone sempre nel lettore la conoscenza del racconto ovidiano. A questi intenti rivolti verso il tragico mira anche lo stile, ricco di tratti retorici e con una particolarità di sintassi, cioè l'inconsueta frequenza di participi, che mettono in evidenza la coesistenza di più piani e la simultaneità di due azioni in un'unica frase. Il poema ottiene così un cursus serrato e polifonico, com'è qui definito, lontano per qiiesto aspetto dal modello virgiliano, e che fa piuttosto pensare allo stile che sarà di Tacito. -

Fineo ( 4 , 4 3 3 - 6 3 6 ) L ' e p i s o d i o di F i n e o è analizzato da R . LESUEUR ( 1 6 2 ) , 1 9 7 8 , che lo c o n -

fronta col r a c c o n t o di A p o l l o n i o ( 2 , 1 7 8 s s . ) e c o n l'episodio di E l e n o in V e r g . , Aen. 3,209ss. L'A. osserva, con dettagliata analisi, che V.F. condensa l'episodio di ApRh, omettendo le parti eziologiche, marginali rispetto all'azione principale, secondo il gusto virgiliano. Inoltre, 156 ANRW II 32.4

2426

MARCO SCAFFAI

nel poema latino c'è il tentativo di concatenare logicamente la successione dei fatti con verosimiglianza psicologica, sì che gli effetti patetici e drammatici ne vengono esaltati. Abbondanti sono gli echi dell"Eneide', tanto per ¥ inventi», quanto per la lingua e lo stile. In particolare, nell'ultima parte dell'episodio, con le raccomandazioni di Fineo (v. 529ss.), convergono, oltre ad ApRh, anche tratti dell'episodio di Eleno nel 1. 3° dell"Eneide', e di Anchise nel 1. 6°, di cui Fineo riproduce in parte la maestà tutta romana. La rappresentazione dell'infelicità di Fineo somiglia a quella di tante ombre infernali evocate da Virgilio, tormentate, al pari dell'indovino, da un senso di solitudine e di morte incombente.

-

Le Simplegadi (4,637-710) L'episodio in V.F. è confrontato con la fonte greca (ApRh 2,537ss.) da

P. VENINI (124), 1972. Le diversità di tono e di registro tra i due poeti emergono

anche nella trattazione dell'episodio del passaggio delle Simplegadi, così come l'A. mette in rilievo a proposito di altre scene (cf. [114] [115] [122] [123]). Nel poeta latino riceve potenziamento l'elemento drammatico, conseguito con un diverso atteggiamento conferito alla divinità, con l'esasperazione dell'angoscia dei naviganti e con una descrizione ambientale appropriata, nella quale prevalgono i forti contrasti di toni cupi e toni accesi. — Imprese in Colchide (7,35—653) E. BURCK (139), 1975, conduce un dettagliato confronto tra la trattazione

degli episodi in Colchide nel poema di V.F. ed in quello di Apollonio (3,844—

1407), arrivando a conclusioni che confermano i risultati di altri lavori dell'A. ( 1 0 5 ) ( 1 0 6 ) ( 1 0 7 ) e d i KRÖNER ( 8 9 ) .

Al racconto continuato e privo di sbalzi del poeta ellenistico, cui piace indugiare su particolari descrittivi, V.F. sostituisce, in conformità al gusto dell'epica latina del I secolo d. C., una narrazione fortemente drammatizzata e ricca di chiaroscuri, nella quale i lettori si sentono più direttamente coinvolti. Oltre a questa lontananza compositiva, già ampiamente messa in risalto in altri recenti studi (p.e. VENINI [114]), l'A. mette in luce anche la complessiva diversità d'impostazione nella descrizione degli episodi in Colchide: non più una semplice sfida tra Giasone e il tiranno, come è in Apollonio, bensì una lotta mortale, che giustifica poi il ratto del vello d'oro. L'impressione comunicata ai lettori è quella di un odio implacabile per la guerra da parte di V.F., che getta una luce fosca anche sui destini futuri di cui saranno vittime Medea, Giasone e tutti gli Argonauti.

b) Personaggi Scopo dichiarato di S. S. BROOKS (19), 1951, è quello di esaminare i metodi

con cui V.F. traccia i ritratti dei personaggi del poema ricorrendo ad elementi biografici, dettagli fisici, qualità spirituali ed altre particolari caratteristiche, per poi — limitatamente ai principali — istituire un confronto con Apollonio e Virgilio. A questo volenteroso programma fan riscontro risultati assai modesti: B. si limita a ripercorrere la trama del poema con scarse e poco profonde osservazioni, improntate ad ingenuo impressionismo. Nelle scarne pagine di sintesi, poi, non fa che riportare il giudizio di altri studiosi degli 'Argonautica', dimenticando, però, il più importante, MEHMEL.

VALERIO FLACCO (1938-1982)

2427

Μ . Ρ ι ο τ (72), 1965, osserva c o m e negli 'Argonautica' di V . F . il ruolo di Ercole sia più rilevante che in Apollonio, ove scompare già alla fine del 1.1°. Il poeta latino fa compiere ad Ercole, già vincitore di tutti i mostri, altre due fatiche: la liberazione di Esione e quella di Prometeo. L'intrecciarsi del mito di Prometeo con quello degli Argonauti è una trovata originale di V . F . , perché, secondo la tradizione, Ercole compie la sua impresa traversando il Caucaso per andare al paese delle Esperidi. L'episodio è reso ancor più suggestivo dal fatto che la liberazione avviene proprio nel m o m e n t o in cui gli Argonauti — già separatisi dall'eroe — approdano alla Colchide ( 5 , 1 5 4 s s . ) . V . F . ha voluto conferire all'eroe una missione benefattrice, l'ultima prima di assurgere in cielo. Gli Argonauti, infatti, pur non vedendolo, ne sentono la potenza, ormai quasi divina. Se queste osservazioni mi trovan d'accordo, non posso dire altrettanto simbòlica pitagorica che P. vuol rintracciare in questa caratterizzazione destinato all'apoteosi. Mi sembra che Ercole appaia a P. caricato di troppi afferma che la morte dell'avvoltoio rappresenta la giustizia che regna riconciliato, dove i mortali non sono più nemici l'un l'altro.

per gli influssi di del vindex terrae significati, quando alfine nel mondo

L e difficoltà che ha comportato sia per Apollonio che per V . F . la compresenza di due eroi, Giasone ed Ercole, in una medesima impresa, vengono esaminate da J . A D A M I E T Z (91), 1970, in uno dei migliori lavori su V . F . apparsi negli ultimi anni. In V . F . Giasone non rimane mai in ombra di fronte al più illustre Ercole, giacché fin dall'inizio è presentato c o m e il capo indiscusso della spedizione; dall'altra parte Ercole si segnala sugli altri eroi, in m o d o particolare grazie alle parole che il poeta fa pronunciare a Giove ( 1 , 5 6 3 s s . ) : Ercole e i Dioscuri vengono esortati a lottare per la conquista del cielo. L a loro vita è posta così, fin dall'inizio, c o m e un modello anche per gli altri Argonauti. Diversamente viene risolto il problema del comando non tenuto dall'eroe tradizionalmente più forte in ApRh: è Giasone che prega Ercole di partecipare alla spedizione in 1,122 ss. (in V.F. l,107s., invece, la partecipazione è spontanea); Giasone viene poi eletto capo solo come sostituto di Ercole, che rifiuta il comando in l,317ss. (la scena è omessa da V.F.). In questo modo, nello svolgimento del poema ellenistico, Giasone rimane sempre inferiore ad Ercole, pur essendo ufficialmente il capo della spedizione. D'altra parte in ApRh Ercole, dopo la scelta del capo, viene citato solo di rado e in passi poco significativi. Più avanti, la diversità nella descrizione della figura di Ercole comporta un cambiamento dell'intera struttura del poema latino: la sosta a Troia e la liberazione di Esione — episodio che V.F. ha introdotto nel racconto senza la falsariga di ApRh — hanno lo scopo di mostrare appieno la forza dell'eroe ed il ruolo di liberatore dell'umanità (2,445ss.). In voluta contrapposizione con questo episodio è quello del rapimento di Hylas (3,481 ss.): la lotta vittoriosa ed il profondo dolore costituiscono insieme, per V.F., il destino di Ercole. La conclusione della trattazione di Ercole avviene con la liberazione di Prometeo (5,154ss.; cf. Ριοτ, qui sopra), anch'essa originale di V.F. e mai prima connessa con l'impresa degli Argonauti. Questa impresa costituisce un avvenimento cosmico nella sua potenza, tale da poter essere accostato soltanto alle azioni degli dèi (5,163 s.). Ercole, che già ha compiuto le più importanti fatiche (cf. l,33ss.; diversamente in Apollonio l,1317ss.), si separa dal mondo terreno per avvicinarsi rapidamente all'apoteosi. Non a caso, più avanti (8,230s.) egli appare già nel consesso degli dèi. 156*

2428

MARCO SCAFFAI

L e conclusioni sono che il ruolo di Giasone come capo della spedizione in Colchide è sostanzialmente enfatizzato da V . F . rispetto ad A p R h . Contemporaneamente anche il significato della partecipazione di Ercole viene nobilitato, aumentando gli episodi che lo vedono protagonista, connessi l'un l'altro. Vengon rivisti anche i rapporti fra i due eroi, uniti da sincera amicizia. Inoltre, V . F . ha fornito a Giasone — come A. dimostra con abbondanza di raffronti col 1. 8° dell''Eneide', con Ο ν . , met. 9 , 1 - 2 7 2 e con Sen., Herc.f. 4 0 - 4 4 . 2 0 8 - 1 3 . 937—9, ecc. — tratti tipici della raffigurazione tradizionale di Ercole stesso. J . M . K . MARTIN (1), 1937—8, prende come punto di partenza l'animo romantico di V . F . , una qualità che — secondo M . — consente al poeta di dipingere il cuore di Medea con singolare umanità. Il sacrificio dell'eroina, la cui raffigurazione è abbondantemente ispirata dalla Didone virgiliana, è nel poeta latino più vivo e totale che in A p R h , la cui perfezione veramente alessandrina si risolve in una fredda e superficiale analisi. E. C. EVANS (15), 1948, sostiene invece, senza provarlo, che l'influsso di ApRh su V.F. è superiore a quello di Virgilio. Le sue pagine non contengon nulla di più di un riassunto della storia di Giasone e Medea. Scopo dell'ottima dissertazione di S. WETZEL (39), 1957, è quello di dimostrare come V . F . sia riuscito a dare della storia e del carattere di Medea una rappresentazione più organica che non A p R h . La debolezza principale della figura della fanciulla nel poema ellenistico consiste nel non risolto conflitto fra i due aspetti di maga e di amante, che convivono in Medea. V.F., invece, cerca di superare questo conflitto mostrandoci lo sviluppo spirituale della fanciulla dal primo nascere dell'amore fino alla drammatica partenza dalla patria. Questo arco lega i tre momenti o aspetti del personaggio, quale ci si presenta nell'opera latina: la fanciulla semplice e spontanea, la vergine che cerca di combattere l'amore ed infine la donna che fugge con Giasone. In tutti e tre questi aspetti permane l'elemento magico, che risponde anche ai gusti dell'epoca in cui vive V.F. Le incoerenze che ancora permangono nelle descrizioni di V.F. sono imputabili in larga misura alla molteplicità delle fonti cui il poeta s'ispira: Nausicaa per l'aspetto ingenuo e virginale, Didone e la Medea ovidiana per gli altri. Il carattere del tutto nuovo che ha la vicenda passionale in V.F. è dovuto allo spostamento d'accento sullo sviluppo dei sentimenti a scapito dei dati e degli intrecci concreti, spesso — a differenza di ApRh — solo accennati: in questo nuovo accento è riconoscibile la lezione di Seneca, che pone al centro della caratterizzazione dei personaggi tragici il decorso delle passioni, secondo un crescendo drammatico. Le diverse parti della storia di Medea appaiono poi più strettamente legate in V.F. sia per il minor spazio concesso all'erudizione mitologica, sia per l'uniformità dell'atmosfera cupa e tenebrosa, presagio della futura tragedia. M . M. GILLIES (45), 1959, osserva che la storia di Medea rivela la simpatia di V . F . per il m o n d o provinciale e orientale in particolare; opposto è il caso di Virgilio, che si serve dell'episodio di D i d o n e come motivo propagandistico xenofobo, diretto, attraverso Annibale e Cleopatra, contro l'orientalizzarsi di Roma. D . ROMANO (65), 1964, analizza con molta enfasi e poca sostanza la Medea di V . F . insieme all'Arianna di Catullo ed alla Didone di Virgilio.

VALERIO F L A C C O (1938-1982)

2429

Le conclusioni sono che V.F., malgrado abbia attinto spunti da Omero, Apollonio e Virgilio, è poeta originale, soprattutto per l'„occhio psicologico" (?) con cui guarda la sua eroina. R. sostiene poi che V.F. intendeva rivalutare nel suo poema (concepito — secondo R. — in 12 libri) Medea e che, per raggiungere lo scopo, passò lunghi anni a meditare „una Medea nuova, diversa, più eroina, più donna". La morte sarebbe sopraggiunta prima che il poeta portasse a compimento la difficile rivalutazione della donna.

All'analisi di Medea è consacrato anche l'articolo di K. W. D. H U L L (143), 1975, che sviluppa una dissertazione (non pubblicata) dell'Università di Leeds: A Study of the Seventh Book of the Arg. of V.F. (1972). Nel personaggio convergono — secondo l'A. — lo schema generale fornito da Apollonio Rodio e Y "empathy" di Virgilio nella descrizione dell'eroina Didone. Contrariamente a Didone, tuttavia, Medea è giovane, inesperta e confusa di fronte al suo dramma, il cui esito tragico è prefigurato con allusioni ai futuri eventi (cf. GARSON [71], 1975, 108s.). Rispetto al personaggio in ApRh, la Medea del poeta latino solleva una ricca problematica morale per il contrasto tra amore e vincoli di sangue: il pudor si scontra col senso del dovere d'impronta tipicamente romana. Per quest'aspetto la suggestione è venuta anche da Ovidio, che tratta della vicenda nel 1. 12° delle 'Metamorfosi'. Fusi con maggior perizia rispetto ad ApRh sono poi i due aspetti contrastanti di Medea, la fanciulla innamorata e la maga temibile. L'aspetto magico è da V.F. accentuato, senza tuttavia indulgere a descrizioni macabre del tipo preferito da Lucano e Seneca. Malgrado i suoi poteri, Medea sarà condannata a subire il suo destino dopo una lotta inutile, ed è questo l'elemento che ne fa una figura tragica.

Nell'altro studio di K. W . D . H U L L (171), 1979, si dimostra che la raffigurazione di Giasone nel poema di V.F. costituisce un parziale ritorno al tradizionale eroe omerico, mentre Apollonio Rodio aveva tracciato l'immagine di un leader antitradizionale, riluttante, spesso preda dello sconforto e della mancanza di risorse (amecbania). Nessun eroe può competere con Giasone nel poema latino; non c'è un Peleo, non un Ida, del quale anzi in 7,573 ss. viene messo in risalto il terrore di fronte al pericolo, quasi un "cross reference" di V.F. al disprezzo del poeta ellenistico per la sua arroganza (spec, in 3,169s.). Più romanamente, poi, il Giasone latino è confrontato con Giove e con Marte; non è bello come Apollo, invece, come afferma ApRh. Tuttavia non manca di cortesia e cavalleria nell'incontro con Medea, un episodio che — secondo l'A. — ha preso qualche spunto da quello di Ulisse con Nausicaa nell'Odissea'. Egli non vuole ridare indietro Medea ai suoi familiari, così come Enea è riluttante ad abbandonare Didone. Un altro lato del suo carattere è lo stoicismo, paziente e dignitoso nelle avversità, secondo la tradizionale raffigurazione di eroi quali Ercole ed Enea (cf. 7,87ss. 426ss.)· Questa sua caratteristica emerge dal contrasto con i tiranni Pelia ed Eeta, ipocriti e sottili. Soprattutto Pelia sembra avere nei confronti del nipote lo stesso atteggiamento di Tiberio o di Domiziano verso Germanico o Agricola, secondo quanto narrato da Tacito (l'osservazione non è nuova; cf. per es. BURCK [107], 1971, che l'A. sembra non conoscere). Quindi pur nella scelta di un eroe epico tradizionale non mancano negli 'Argonautica' suggestioni derivanti da esperienze tipiche della età imperiale romana. Lo stesso discorso vale per l'episodio dello scontro con Cizico, concepito nei termini di una guerra civile romana (le stesse osservazioni, da altra angolazione, sono in BURCK [182], 1981). I riferimenti ai futuri eventi in Corinto, quando il carattere di Giasone rivela in pieno i propri limiti, sono continui nel poema, ma è opinione dell'A. — da me condivisa — che essi non fossero previsti nel piano degli 'Argonautica'. Secondo l'A. il poema doveva invece concludersi con la punizione e morte di Pelia (ho dei

2430

MARCO SCAFFAI

dubbi al riguardo, dal momento che la punizione di Pelia ci è chiaramente mostrata sub specie aetemitatis nella visione dell'ai di là nel finale del 1. 1°). D i grande rilievo gli spunti offerti da A . LA PENNA (183), 1981, nell'analisi del personaggio di Medea, ricco di toni lirici in un epos tradizionale, al contrario di quanto non faccia il più convenzionale Silio Italico, che nel suo poema 'salta' l'episodio di Sofonisba, forse in polemica morale, prima che letteraria, con V . F . , anche se entrambi provengono dalla reazione a Lucano e segnano un ritorno a Virgilio. Infatti il personaggio di Medea non è mostruoso o morboso, ma conserva tratti di virgínea delicatezza, tipici del modello ellenistico. Tuttavia, a giudizio dell'A., il fascino della Medea di V.F. non raggiunge quello dell'eroina di Apollonio o della Nausicaa di Omero. La tendenza dell'epica flavia al quadro isolato emerge quando Medea s'innamora dell'eroe, sia nell'episodio della teichoskopia, ricco di modelli letterari (spec. l"Iliade'), sia prima nella scena in riva al fiume. Notevole è anche la presenza della divinità, più invadente di quanto non sia in ApRh e, soprattutto, priva di 'grazia salottiera', più cupa e grigia. Il dramma di Medea, che l'A. passa poi ad analizzare, ha uno sviluppo organico e reca l'impronta della tragedia, come già in ApRh, anche se V.F. sviluppa di più i monologhi, nodi essenziali del dramma, avvolti da un alone di aulica tragicità, anche grazie al ricorso a paragoni mitologici (7,111 ss.; 147ss., su cui vd. RICCI [158], 1977), coerentemente col più generale tentativo di cercare il registro del classico e di limitare l'elemento alessandrino. Ma questo processo di δείνωσις è spesso un fallimento poetico in V.F. In questa lotta fra pudor e furor non mancano toni dell'elegia (per es. 6,208s.), così come alcune argomentazioni di Venere impegnata direttamente a vincere le incertezze della fanciulla, ricordano argomenti delle suasoriae. Un'altra tendenza caratteristica di V.F. è lo sfrondamento dell'ingombro erudito (vd. VENINI [114], 1971), per es. quando Medea suggerisce a Giasone di portarla con sé in Tessaglia (ApRh 3,1063-1130/V.F. 7,477ss.). La dimensione tragica del personaggio è bene evidenziata dall'attacco deciso del 1. 8°, sullo spunto altrettanto deciso del libro di Didone nell"Eneide'. Il paragone mitologico con Io che si precipita in mare (8,20ss.), tende ad accentuare questo registro tragico. Un pathos più dolce però emerge nella felice allocuzione di Medea al drago ormai impotente (8,95ss.), che sembra trarre spunto dalle ultime parole di Mezenzio al suo cavallo nell''Eneide'. Di alto livello poetico paiono all'A. anche il lamento della madre di Medea (8,140 — 74), pur nella convenzionalità della scena, ed il pianto di Medea sulla poppa della nave (202ss.), quando la fanciulla fragile e infelice prevale sulla maga. In conclusione, il poeta latino non ha voluto fare col personaggio di Medea una lezione sulle conseguenze disastrose del furor, diversamente dai più compassati Silio e Stazio, anche se non ha certo avuto l'intenzione di mettere in discussione i valori etici del suo tempo e non ha niente a che fare con l'opposizione all'impero. Certo però non ha voluto tratteggiare paradigmi etici; Giasone, ad esempio, pur avendo maggiore consistenza eroica che in ApRh, assumendo anche tratti di Enea, non è sentito come modello etico (l'osservazione è a mio parere di grande importanza, perché tutti gli studi sul personaggio di Giasone mettono unilateralmente in luce solo i suoi tratti 'eroici'). Passando poi a trattare più brevemente del personaggio di Ipsipile, l'A. osserva giustamente che il mito offriva al poeta la possibilità di esaltare un valore essenziale nell'etica contemporanea, la pietas, essendo l'unica fra le donne di Lemno a salvare il padre dalla strage. In particolare, V.F. concede spazio al romanzo erotico dell'eroina, che ha qualche tratto della

VALERIO F L A C C O (1938-1982)

2431

Didone virgiliana. È probabile che Stazio — che scrive poco dopo V.F. — abbia voluto sfidare il nostro poeta nel 1. 5° della 'Tebaide' (vd. BAHRENFUSS [18], 1951, e VESSEY [102], 1970), dove non dà spazio alla passione di Ipsipile e carica la narrazione di foschi colori.

c) Aspetti particolari P H . L . W I L L I A M S (12), 1945, ricorrendo a fonti iconografiche e letterarie (Theocr. 22, 27ss.; ApRh 2,1 ss.; V.F. 4,99ss.), sostiene che le statue bronzee del giovane appoggiato alla lancia e del pugilatore, conservate al Museo Nazionale di Roma, dovevano far parte di un gruppo di tre elementi raffigurante Amico e i Dioscuri. L'episodio rappresenta il contrasto tra la forza bruta del barbaro e l'intelligenza dell'eroe greco. La stessa impostazione si avverte nelle due statue rimaste.

Lo scopo dell'ampia monografia di J . NOVÁKOVÁ (64), 1964, è l'analisi semasiologica del termine umbra per „das Verhältnis zwischen den semantischen Veränderungen des Dichterwortes umbra und den Veränderungen der römischen Dichtkunst bzw. der römischen Gesellschaft selbst festzustellen" (p. 2). All'uso del termine negli 'Argonautica' di V.F. sono dedicate le pp. 124—36. Molto spesso il termine, come ad esempio in 2,46, più che il valore di 'ombra' in senso proprio, significa 'apparenza', 'fantasma'. In questi casi il suo valore è prevalentemente psicologico. V.F. preferisce poi dare al termine il senso di 'silhouette' creata da un animale mostruoso, come l'avvoltoio che tortura Prometeo (5,175) o il mostro che custodisce il vello (8,101). Molto spesso l'ombra terrificante è simbolo di un'incombente catastrofe, anche quando il termine non è espressamente citato, come nel paragone di Medea con il giglio in 6,490 ss. Molti altri paragoni di V.F., del resto, hanno la funzione di porre l'accento sul contrasto fra impotenza umana e destino crudele e minaccioso. I più significativi sono in 5,343ss.; 7,375ss.; 7,400ss. (il confronto con ApRh 3,966ss. rivela la spiritualità del tutto diversa del poeta latino); 8,32ss., tutti paragoni in cui è coinvolta Medea. Ci sono poi molti altri passi in cui i giochi d'ombra e di riflessi hanno un valore prevalentemente descrittivo.

L'insolita frequenza di passi in cui il poeta indugia sul riflesso o sull'ombra di una cosa, piuttosto che sulla cosa stessa, va interpretata — secondo l'A., che riprende uno spunto di MEHMEL, cit., 22ss. — come un tentativo di straniamento dalla realtà per rifugiarsi all'interno dell'animo umano. Questa fuga del poeta dalla realtà sembra tradire l'inclinazione del poeta verso il soprannaturale, che si manifesta nei numerosi episodi di carattere misticheggiante e iniziatico sparsi negli 'Argonautica'. F. H . SANDBACH (75), 1965—6, parlando degli anacronismi nell"Eneide\ osserva che V.F. non ha interesse per una coerente ambientazione materiale della sua storia: Argo, la prima nave che solca i mari, è fornita di àncora (2,428 . 5,72) e di rostro (1,688), come le navi da guerra d'età storica. Rivelano imprecisione antiquaria anche i passi in cui si parla di armi di ferro (ad es. in 2,238), di trombe che chiamano a battaglia (2,129. 3,43) e di statue marmoree (5,187), tutti oggetti anacronistici per l'età dell'oro in cui - secondo la tradizione letteraria avvenne la spedizione degli Argonauti.

2432

M A R C O SCAFFAI

A . G R I L L O N E (78), 1967, ha c o m p i u t o una diligente raccolta dei passi degli epici latini in cui si rammentano s o g n i e visioni. Veniamo così a sapere che negli 'Argonautica' si parla di sogni sei volte in tutto: l,47ss. (a questo passo G. ha dedicato anche un articoletto in latino [79]); l,300ss.; 4,22ss.; 5,231ss.; 5,329ss.; 7,141 ss. Questi sogni sono suddivisi a seconda che siano notturni o diurni, di provenienza divina o „psichica", ecc., e poi minutamente parafrasati. Qualche imprecisione: a proposito di l,47ss., non capisco come G. possa parlare di un sogno in cui „è chiaro il carattere misterioso, di provenienza divina" (p. 105), quando appare ovvio, dalla lettura di tutto il passo, che si tratta di un'invenzione di Pelia per far partire Giasone (cf. 1,39 occupât et fictis dat vultum et pondera dictis. 63 mox taciti patuere doli). In 5,231 ss. Frisso non si mostra a Eeta in sogno, bensì in un'apparizione notturna, come dimostrano con sufficiente chiarezza i w . 241 ss., in cui si parla di riflessi dorati sugli alti soffitti dell'appartamento regale. P. V E N I N I (123), 1972, si sofferma su d u e motivi del p o e m a p o c o studiati. Il p r i m o è quello della nascente arte marinara: V . F . dice espressamente che A r g o f u la prima nave (1,1 ss.) e che l'impresa s e g n ò una svolta per l'umanita (1,531 ss.). La tematica predominante è quella dello stupore delle genti per l'insolito spettacolo, del sacrilegio e dell'ignoto (la tempesta in l,625ss.; la notte sul mare in 2,38ss.). In questi quadri le tinte fosche e luttuose sono predominanti, in ossequio all'estetica barocca dell'età flavia, e prendono il posto dei limpidi quadri di Apollonio. Avvicina V . F . a Stazio il s e c o n d o m o t i v o , quello dei notturni: infatti, agli scarni riferimenti cronologici di A p o l l o n i o , fa riscontro in V . F . una serie di richiami alla notte, che h a n n o sempre una funzionalità psicologica e drammatica. La notte è il Leitmotiv nell'episodio dello scontro con i Dolioni (3,90ss.), un episodio che assume per questo un tono particolarmente orrido. Altre volte V.F. ambienta di notte episodi che in Apollonio si svolgono di giorno al fine di trasformare in toni foschi le scene idilliche del poeta ellenistico: è questo il caso dell'incontro di Medea e Giasone (7,389ss.), che in ApRh avviene di mattina. E. FRANK (141), 1974, mette in rilievo che le n u m e r o s e έ κ φ ρ ά σ ε ι ς di V . F . s o n o collegate alla trama centrale del p o e m a , di cui sviluppano ed a p p r o f o n d i s c o n o temi ed aspetti. Gli episodi della storia di Peleo e Teti, dipinti sulla nave Argo (1,129—48), alludono alla protezione che la dea marina offre alla nave, mentre la lotta tra Centauri e Lapiti simboleggia il trionfo della civiltà sulla barbarie. Lo stesso discorso vale per le figurazioni intessute sul mantello che Ipsipile dona a Giasone (2,410—17) e per la battaglia sbalzata sulla coppa di Cizico (2,656—8), prefigurazione del tragico scontro notturno in cui morirà il re dei Dolioni. Infine, tra i quattro rilievi che adornano il tempio di Apollo in Colchide (5,409—51), si trova anche la storia degli Argonauti con la rappresentazione dei foschi eventi a Corinto, che hanno la funzione di preparare, insieme ad altri numerosi accenni, la tragica conclusione della storia. A l l e similitudini m i t o l o g i c h e , che V . F . inserisce ripetutamente nel p o e m a a fini di pathos, per lo più sul m o d e l l o virgiliano p i u t t o s t o che a p o l l o n i a n o , è dedicato lo studio di M . L. R I C C I (158), 1977. I paragoni h a n n o a protagonisti eroi famosi in vicende ricche di antecedenti letterari: D e d a l o ( 1 , 7 0 4 s s . ) , Licurgo

VALERIO FLACCO (1938-1982)

2433

( l , 7 2 6 s s . ) , Io (7,111 ss.), Oreste (7,147ss.), Penteo (7,301 ss.), Ino (8,21 ss.) e, meno ricco di modelli letterari, Endimione e Selene (8,27ss.). Delle similitudini, tutte assenti nel poema di Apollonio, l'A. analizza con penetrazione gli antecedenti, per lo più nella tradizione tragica greca e nell'epica latina, spec. Virgilio. Assieme alla dettagliata analisi stilistica e compositiva, non mancano contributi testuali ed esegetici ai passi in questione (per es. a 7,114, p. 179ss.). Di particolare rilievo mi pare l'analisi dei due paragoni del 1. I o . Il paragone con Minosse esalta la marcata caratterizzazione tirannica di Pelia, quello con Licurgo il pathos del suicidio dei genitori di Giasone (p. 175). Infine, è interessante, anche se indimostrabile, l'accenno a possibili influssi di rappresentazioni teatrali e di scene delle arti figurative a causa dell'evidenza icastica di alcune fra queste comparazioni (vd. spec. p. 175 e 195). La dissertazione di C . E . SHREEVES (165), 1978, prende in esame i molteplici aspetti della funzione della geografia e del paesaggio negli 'Argonautica'. Sotto l'aspetto 'informativo', cioè il concreto dato geografico, nomi di luoghi ecc., V . F . dipende molto dalle sue fonti, in primo luogo A p R h e Virgilio. Ma rispetto ad ApRh, l'A. osserva come il poeta latino ometta molti particolari geografici di stampo erudito (per questo aspetto del poema, cf. P. VENINI [114], 1971), spec, nella seconda parte del viaggio: egli omette la descrizione dei luoghi dopo il passaggio delle Simplegadi e prima di giungere alla terra dei Mariandini, e quella dopo aver toccato la terra dei Mossynoeci e prima di giungere in Colchide, episodi che invece sono trattati dal poeta ellenistico. Ma oltre alle omissioni, è diversa tutta l'impostazione che V.F. dà del dato geografico concreto, ridotto al minimo e a pochi tratti allusivi, che presuppongono lettori scaltriti, che immediatamente potessero risalire al poema ellenistico, tratti assimilati, sì, nella trama essenziale del racconto, ma modificati nell'ordine, nella presentazione e nelle motivazioni. Per quanto riguarda poi l'influenza di Omero, essa non sempre, osserva l'A., è di seconda mano: talvolta la citazione di nomi omerici ha la funzione di innalzare epicamente il tono del racconto fornendolo di un ethos solenne (Messeis, Hyperia o l'episodio di Sigeo). Largamente influenzato da Virgilio (e da Ovidio) V.F. si dimostra per il vocabolario poetico e per lo stile nel trattare il materiale geografico. L'ambientazione di quelle scene che vogliono esaltare l'atmosfera di una situazione o di un personaggio sono largamente modellate su scene analoghe dell"Eneide': così per l'episodio di Hylas, per la digressione di Io, per Fineo. Talvolta il poeta mescola la trama di ApRh col vocabolario e lo stile virgiliani, come nel cit. episodio di Hylas, e ciò allo scopo di esaltare il pathos nelle sofferenze di Ercole. Molto spesso l'ambientazione di una scena è qualcosa di topico nel genere epico, per es. la descrizione dell'antro di Amico, che ricalca quella della spelonca di Polifemo o di Caco. Ma V.F. non è un pedissequo imitatore, introduce novità rispetto ai suoi grandi modelli: se la tempesta del 1. IO è un episodio tradizionale del genere epico (su cui vd. E. BURCK [160], 1978), negli 'Argonautica' si carica di un pathos più marcato dal momento che Argo è la prima nave a solcare i mari, un dato che il poeta ribadisce più volte nel corso della narrazione. Non mancano debiti verso altri poeti, Orazio, Ovidio, Lucano e Seneca, spec, per quel che concerne la scelta e l'uso di nomi esotici e barbarici (Hyrcanus, Riphaeus, Achaemenius, Coralli ecc.). Ma la citazione di località o la descrizione di paesaggi non svolgono nel poema una funzione esclusivamente informativa. Questi nomi, per la loro tradizione poetica, assurgono ad una funzione più profonda e simbolica, carichi come sono di aulica poeticità (Gargara e Ida, l'Etna, Panchaia, il paese dei Geti). Ciò avviene spec, per i nomi della Colchide, esotici per l'orecchio romano e capaci di evocare eventi storici recenti (gli Alani, i Coelaletae, gli Iazigi) o lontani e leggendari (i Cimmeri, gli Arimaspi, gli Issedoniani). Questi nomi barbarici,

2434

M A R C O SCAFFAI

come i fiumi della Scizia menzionati nella digressione sul Ponto, hanno una particolare sonorità e timbro, per cui il verso ne riceve arcana e musicale grandiosità (Amymone, Hyperia, Myrace, Tibisenus ecc.). La geografia dà anche il ritmo al racconto, e con l'anticipazione dei luoghi che i naviganti toccheranno (le Simplegadi, la terra dei Mariandini, la Colchide ecc.) ed il ricordo di quelli già toccati (Lemno, Troia, Cizico), il poeta amalgama episodi lontani e di carattere diverso. Altri luoghi, come il Bosforo, Callichorus, Sinope, rappresentano un incrocio del viaggio degli Argonauti con le peregrinazioni di altre figure leggendarie (Io, Dioniso, Ercole). Ancora diversa è la funzione della geografia nei cataloghi e nei paragoni: diversamente che in ApRh, i luoghi non rivelano una chiara articolazione geografica, bensì hanno la funzione di ampliare l'ambito geografico del poema, di espanderne i confini (come per le località dell'Africa e dell'Asia nel catalogo di Perse). Questi accenni però ampliano il tenore del poema anche emotivamente e culturalmente, dal momento che il poeta ama accennare a luoghi collegati a figure illustri del mito e della storia (Almo, Diana di Tauride, la topografia di Troia). Riferimenti geografici ai paesaggi, dunque, non hanno negli 'Argonautica' una funzione erudita e decorativa, bensì divengono elementi dello stile soggettivo, nel quale tutte le parti della narrazione, anche quelle apparentemente più aride, sono subordinate alla più essenziale trama psicologica del racconto. Infine, il poeta si serve dei riferimenti geografici per mettere a fuoco le idee portanti del suo poema. Così il movimento dei naviganti da Pagase alla foce del Fasi corrisponde alla graduale assunzione da parte degli Argonauti del loro ruolo eroico, ed ogni tappa del viaggio rappresenta anche una tappa della loro crescita eroica. La geografia ha nel poema anche la funzione di sottolineare la divisione fra mondo greco civilizzato e mondo barbarico. Il viaggio degli Argonauti greci costituisce una penetrazione della cultura ellenica in quel mondo esotico, per descrivere il quale V.F. attinge a tradizionali rappresentazioni etnografiche. Il ruolo degli Argonauti come campioni della civiltà greca è poi costantemente ricordato al lettore grazie ai riferimenti nel corso della narrazione agli antecedenti della leggenda: Frisso ed Elle, Io, Bacco, Ercole. Ad ogni modo, non c'è nel poema una contrapposizione netta fra i due mondi: i crudeli Sciti possono dare anche prova di coraggio e lealtà, mentre l'eroismo dei Greci non consente loro di ottenere sempre ciò che si ripromettono. N e l suo studio F. DESBORDES (168), 1 9 7 9 , si limita a r a f f r o n t a r e qua e là alcuni tratti della saga degli A r g o n a u t i in V . F . c o n gli altri autori greci e latini che h a n n o trattato lo stesso tema, per q u a n t o riguarda l'itinerario dei naviganti (p. 9), le a v v e n t u r e (p. 18), spec, le Simplegadi (p. 2 3 ss.), e, in maniera appena un p o ' più ampia ed a p p r o f o n d i t a , il giudizio n o n u n i v o c o del p o e t a sulla navigazione ed i riflessi ideologici che è dato cogliere in questa antinomia ( p . 7 8 s . ) . L a dissertazione di W . THUILE ( 1 7 9 ) , 1 9 8 0 , c o n d o t t a sotto la guida di u n esperto di poesia latina qual è R . MUTH, p r e n d e l o s p u n t o da un l a v o r o di W . FAUTH, F u n k t i o n u n d Erscheinung niederer G o t t h e i t e n in Vergils A e n e i s , G y m nasium 7 8 , 1 9 7 1 , 5 4 s s . , e consiste soprattutto in un articolato c o n f r o n t o tra Γ'Eneide' e i tre epici del I secolo riguardo alla presenza nei p o e m i delle Furiae. Nelle pagine dedicate all'analisi degli 'Argonautica 5 ( 4 9 — 1 1 7 ) , l ' A . esamina le modalità e le f u n z i o n i con le quali le divinità si presentano nell'azione, il l o r o c o m p i t o di spiriti della vendetta, i r a p p o r t i con le divinità ctonie, gli interventi in guerra, la f o r z a dei fati, i r a p p o r t i c o n le divinità olimpiche ed infine quali siano i l o r o avversari. Nelle pagine conclusive (286—328) è messa in rilievo la peculiarità di ciascun poeta sotto questo aspetto ed i rapporti di dipendenza di ognuno rispetto a Virgilio. Per quanto riguarda

VALERIO FLACCO (1938-1982)

2435

V.F., risulta che il poeta usa una molteplicità di denominazioni e di attributi per le Furiae, che sono presenti sia nella trama stessa dell'opera sia in molti paragoni, spec, di soggetto mitologico. La loro funzione di divinità vendicatrici è spesso ribadita, talvolta in aemulatio con Virgilio, come nell'invocazione di Esone alle ultrices deae (l,794ss.), che prende spunto dalla maledizione di Didone contro Enea. Nel mondo dei defunti, invece, le Furiae non sembrano avere alcun ruolo esplicito, tuttavia il poeta accenna più di una volta nei paragoni al loro compito di punitrici degli empi, in accordo con la loro ribadita origine stigia. Anche per la presenza delle Furiae nelle scene di battaglia, V.F. si contenta di fugaci accenni, che hanno lo scopo di accentuare il carattere fosco degli episodi, come nello scontro notturno contro Cizico (3,18. 213. 216. 252). A proposito dell'episodio di Lemno, che l'A. analizza insieme a quello analogo della Tebaide' di Stazio col ricorso ai lavori di BAHRENFUSS (18) e KRUMBHOLZ (27), si nota che, mentre in V.F. le Furiae compaiono solo come termine di paragone per la furia omicida delle donne, nella 'Tebaide' esse sono invece protagoniste come creature reali (p. 308). A proposito della forza dei fati, la concezione di V.F. è analoga a quella virgiliana: già all'origine del mondo i destini sono stati fissati immutabilmente, come si ricava dalle parole di Giove in 1,531 ss. Un richiamo a Virgilio è anche nel fatto che le divinità olimpiche usano fare ricorso all'opera delle Furiae: Giunone le chiama in aiuto del suo protetto Giasone quando si tratta di piegare la volontà della riluttante Medea (7,170) o di allontanare l'odiato Ercole (3,520). Per quanto riguarda gli oppositori delle Furiae, come nel 1. 7° dell"Eneide' anche negli 'Argonautica' ad esse, chiamate da Giunone, si oppone lo sposo Giove, che ne fa fallire i disegni opposti alla volontà dei fati e che avverte la dea delle conseguenze alle quali andrà incontro Medea (4,13ss.). La conclusione (p. 326) è che queste creature demoniache sono presentate in numerose citazioni sparse per tutto il poema, così in V.F. come in Lucano, ma senza che un aspetto prevalga sull'altro. Nella presentazione di queste creature, vi sono molte reminiscenze virgiliane tanto in V.F. che in Silio Italico. Come in Virgilio, esse alla fine devono sottostare al volere di Giove, anche se non più con quell'ovvia naturalezza di Virgilio, dal momento che la concezione e l'immagine del mondo di V.F. e di Silio non è più così organica e razionale come in Virgilio. S. M. VAQUERO (180), 1980, passa in rassegna le varianti del mito di Tifeo a partire da Esiodo. Dei tre filoni principali della leggenda, V.F. segue quello più ortodosso, che descrive Tifeo imprigionato nella viscere dell'Etna, come in Ον., met. 5,346 (e altri passi). Ma tutto ciò si trova già nel comm. di LANGEN, ad Arg. 2,24, che l'A. sembra ignorare. C o m ' è noto, la spedizione degli Argonauti è fissata dai mitografi un paio di generazioni prima della guerra di Troia. Secondo W . R . B A R N E S (181), 1981, V . F . non si limita ad alludere nel suo poema agli eventi successivi con rimarcate connessioni fra la spedizione degli Argonauti e la guerra di Troia, secondo una tecnica che è già omerica e poi virgiliana. D o p o aver sottolineato in divergenza da L . A L F O N S I (92), 1970, che l'ascesa e caduta di imperi profetizzata da Giove è solo un luogo comune del pensiero sul potere e sulla generale mutabilità e mortalità delle umane cose e che l'idea — almeno come ce la presenta V . F . — si è sviluppata indipendentemente dallo schema storiografico della successione degli imperi, l'A. afferma che il rapimento di Medea, come poi quello di Elena, era predestinato che fosse la causa della guerra di Troia. Il poeta ne rimarca il significato dando spazio ad altri rapimenti famosi della mitologia, quello di Io e quello di Europa. Il poeta non fa allusioni nel corso dell'opera alla successiva storia greca, bensì ne fa alla guerra di Troia, collegata alla spedizione degli Argonauti nel piano storico universale di Giove.

2436

MARCO SCAFFAI

Specialmente in connessione con Peleo, il più importante fra gli Argonauti sotto questo aspetto, V.F. ribatte sulla tradizione che vuole che alcuni naviganti, o i loro figli, prendessero poi parte alla guerra di Troia (e del resto l'incontro di Peleo con Achille in 1,255 è un'allusione all'incontro di Ettore con Astianatte nell'Iliade'). È soprattutto nel catalogo degli Argonauti che il poeta latino allude alla guerra di Troia molto più di quanto non faccia Apollonio Rodio, in connessione con Nestore, Filottete, Nauplio, Oileo, Peleo e Menezio. Ma allusioni non mancano neppure nei libri successivi: in 2,455ss. gli Argonauti sbarcano nella Troade (in ApRh l'episodio non c'è) e — secondo l'A. — c'è una voluta allusione all'attendamento di Agamennone nell'Iliade' (ma non basta l'uso del termine castra per marcare la somiglianza; in quale altro modo poteva il nostro poeta chiamare 'gli accampamenti' di Giasone?). L'A. sembra infatti non differenziare talvolta i dati mitografici dalle riprese allusive di Omero. Ad ogni modo, Telamone che in 6,345 ss. difende il corpo di Canto come un leone, con lo scudo a sette strati, è un'allusione ad Aiace, il figlio di Telamone, che nell'Iliade' difende il corpo di Patroclo. Nella battaglia in Colchide (6,624 ss.), Giove non può aiutare il figlio Colaxes, come nell'Iliade' avviene con Sarpedone, con allusione secondaria anche ad Aen. 10,467ss., quando Giove non può salvare il giovane Pallante. Di nuovo mescolando riferimenti precisi e concreti alla guerra di Troia con allusioni linguistiche, l'A. ritiene significativo il fatto che nel 1. 8° degli 'Argonautica' Giasone sia chiamato adulter (8,338), un termine tradizionalmente riferito a Paride. Per concludere, la spedizione n o n pare avere il significato del conseguimento della supremazia mondiale da parte della Grecia e anche le scarse allusioni all'impero di R o m a n o n rispondono ad una prospettiva di successione di imperi m o n diali. I riferimenti alla guerra di Troia, pur numerosi, s o n o soltanto anticipazioni erudite di futuri eventi, come tante altre nel corso del poema.

VII.

Lingua e

metrica

M . SCHMIDT (31), 1956, studia prevalentemente l'enjambement negli 'Argonautica', ricollegandosi ai lavori analoghi di K . BÜCHNER e di I . WESTREICHER, dedicati a Lucrezio e Virgilio. del verbo, del n o m e (ad es. soggetto e Il lavoro si articola in enjambement compi, oggetto) e del nesso sostantivo-aggettivo. I risultati cui perviene l'indagine dimostrano che anche per questo aspetto V . F . è largamente debitore di Virgilio. Il verbo in enjambement è modulo stilistico di notevole forza espressiva, molto impiegato nel poema secondo lo schema della "Rahmenstellung (ad es. 3,38 Tiphys / consulit, ipse ratem vento steUisque ministrai) o della 'Kontaktstellung (ad es. 2,188 aequora cunctae / prospiciunt simulantque choros deluhraque festa). Più raro è il nome in enjambement, per lo più con nomi propri al fine di porre in evidenza il soggetto. Infine, grande abilità è dimostrata dal poeta nella disposizione di sost. e agg. a due a due: le posizioni più frequenti sono quella chiastica abBA (1,277 Thracius hic noctem dulci testudine vates) e quella parallela abAB (3,365 . . . aegra adsiduo mens carpitur aestu)8. Più rari gli schemi AbBa, aBbA, AbaB e aBAb. In conclusione — afferma l'A. — il poeta tende, più di Virgilio, alla scomposizione dei componenti di un verso per mettere in evidenza singoli punti della narrazione, arrivando allo 8

Ma le più recenti edd. leggono il verso: aegro adsidue

m.c.ae.

VALERIO FLACCO (1938-1982)

2437

scioglimento del nucleo della frase. Non sono però molto convinto che questa diversità stilistica abbia a che vedere con il pessimismo del poeta, in contrasto con l'ottimismo virgiliano, come afferma S. nelle pagine finali. E. MERONE (37), 1957, suddivide la sua ricerca in tre parti: innovazioni e rarità sintattiche; variazioni stilistiche; deviazioni dalla consecutio temporum. Lo studio è impostato prevalentemente secondo il gusto impressionistico del suo autore: tutte le deviazioni dalla norma (ma non si riesce a capire quale sia la norma secondo M. ; parrebbe — assurdamente — che sia la prosa ciceroniana) vengono ricondotte alla „disposizione psicologica" del poeta, trascurando completamente sia il fatto prosodico, che avrà pur la sua importanza, sia l'evoluzione del linguaggio epico da Virgilio in poi (raramente M. raffronta V.F. con gli altri poeti coevi). In questo m o d o la poesia di V.F. viene un po' isolata ed ogni fenomeno di lingua e stile appare a M. una mirabile novità, quando invece si tratta di normali fatti del linguaggio epico. In molti esempi citati da M. non si coglie la pretesa 'deviazione dalla norma': ad esempio, in tutta la parte dedicata alla variatio fra imperativo e congiuntivo (pp. 65 — 73), il punto di partenza mi sembra errato, perché non di variatio si tratta, ma di passi in cui si esprime prima un comando e poi un'espressione di tipo ottativo. Parimenti, anche l'alternanza indie./ inf. storico (pp. 77—85) offre, accanto ai pochi esempi veramente significativi (2,370ss.; 3,60ss.; 7,625ss.), una miriade di passi insignificanti, trattandosi di azioni durative cui segue, spesso dopo interpunzione, un'azione momentanea con l'inf. descrittivo. La parte più utile è forse quella finale, in cui M. affronta le deviazioni dalla consecutio temporum servendosi di uno studio solido come 'Il verbo latino' di A. RONCONI (Firenze 19461). Il lavoro di M. deve poi essere usato con cautela per la presenza di non poche imprecisioni: in 5,413 s., ad esempio, sequuntur . . . madidis rorantes crinibus ignes, ror. ignes è soggetto e non accus, di relazione, come pensa M.; in 1,122 delatum non è participio, bensì infinito con ellissi di esse. Ipertrofica è la bibliografia, che elenca molte opere inutili e superate. R . W. GARSON (101), 1970, a conclusione di una lunga serie di buoni studi sul contenuto del poema (55) (62) (71) (87), esamina le novità di V.F. sotto il profilo stilistico e linguistico. Il tratto fondamentale che distingue l'autore degli 'Argonautica' da altri poeti della sua età è individuato nella sostanziale adesione alla lingua epica tradizionale e nel rifiuto di eccessive deviazioni linguistiche, con preferenza, piuttosto, per lo spostamento semantico e l'ampliamento sintattico di un materiale comune al linguaggio epico. G. esemplifica le caratteristiche principali dello stile e della lingua degli 'Argonautica': metafore, iperboli, ossimori, hapax, zeugmi ecc. In genere gli esempi portati sono felici e calzanti, tali da illuminare in poche pagine l'originalità stilistica del poeta. Soltanto in un paio di casi possiamo precisare meglio: in 4,66s. Apollo e Diana cercano di persuadere Zeus a liberare Prometeo con queste parole, . . . sat tibi furtum / ignis et aetheriae defensa silentia mensae. Non si tratterà qui di un violento zeugma — come sostiene G. —, perché defendo può assumere un significato affine a quello di punio e reggere di conseguenza tinta furtum che silentia (STRAND, 95); lo stesso discorso vale per il preteso zeugma in L,755s. flagrantes aras vestemque nemusque sacerdos (i. e. Alcimede) / praecipitat: STRAND, 79, dimostra in maniera convincente che nemus è qui usato nel senso metonimico di 'ghirlanda di foglie'.

2438

MARCO SCAFFAI

Lo studio esamina nella pane finale l'abile maestria con cui V.F. sfrutta le possibilità dell'esametro: cesure, elisioni, allitterazioni miranti a creare armonia imitativa (diversamente giudica l'esametro di V.F. D U C K W O R T H [76]). Dal più recente volume di S. C O N T I N O (126), 1973, n o n apprendiamo m o l t o di utile sullo stile e sulla lingua di V . F . Oltretutto, la lettura di questo lavoro è resa più ardua dal linguaggio impiegato, oscillante fra l'enfasi di stampo ottocentesco e l'ermetismo contemporaneo usato a sproposito Nell'introduzione (pp. 11—5), C. indica le linee del lavoro: „ A b b i a m o analizzato molti passi cercando di cogliervi di volta in volta le sfumature espressive e di dimostrare fra l'altro come la sintassi possa sconfinare nella stilistica e come tanti costrutti, piuttosto che obbedire a una norma, siano frutto di una consapevole scelta stilistica" (p. 13). La prima pane è dedicata al lessico, alla morfologia ed alla sintassi (pp. 17—44) e contiene una serie di elenchi piuttosto grezzi ed approssimativi, spesso anche inutili, perché passano in rassegna termini normali nel linguaggio epico; di qualche utilità è solo il brevissimo elenco delle formazioni semantiche nuove e metonimiche (colus, 'stame della vita' [6,445]; tigris, 'pelle di tigre' [6,704], e poche altre) e quello di aggettivi con valore semantico insolito (p. 19. 38). Manca purtroppo un raffronto con gli altri poeti d'età flavia e con Virgilio. La seconda parte, dedicata alla sintassi ed allo stile (pp. 45—59), tratta alcuni tipi di ipotetiche, interr. indirette all'indicativo ed eccezioni alla consecutio senza aggiungere nulla a quanto già si trova nel lavoro di M E R O N E (37). Il primo esempio è 2,313ss. . . . non Ulis obvia tela / ferre nec infestos derat furor improbas ignes, / ni Veneris suevas fregisset Mulàber iras, così commentato: „In quel derat avverti, sì, le tenaci vibrazioni dell'incontenibile furore" (p. 46). Non diverso è il tono in tutte le pagine successive. Non manca qualche svarione: ad esempio, in 8,416ss. quid . . . novent liceat cognoscere tandem, / si modo Peliacae non sum captiva carinae / nec dominos decepta sequor consultaque vestra / fas audire mihi, la condizionale con valore limitativo vien presa per interr. indiretta all'indicativo (p. 49). Le conclusioni cui C. perviene sono che „V.F. dimostra come uno scrittore dotato di una certa personalità possa in realtà dare bando a ogni convenzionalità grammaticale ed anzi servirsi delle anomalie come libere scelte delle proprie esigenze artistiche" (p. 59), Ora, mi sembra eccessiva l'affermazione di anarchia grammaticale per un poeta come V.F., il cui stile e la cui lingua, anzi, segnano un parziale ritorno a Virgilio dopo gli spunti lucanei e senecani. Nella terza parte, dedicata alla retorica ed allo stile (pp. 61 —100), l'A. cita ampiamente il materiale già raccolto da H . G E B B I N G in due dissertazioni del secolo scorso: elenchi di pleonasmi, sinonimi, endiadi, anafore, iperbati ecc., privi di un pur minimo inquadramento. Infine, per quanto riguarda le osservazioni sulla metrica, C. ignora i fondamentali studi di D U C K W O R T H ; la „selva di versi leonini" (p. 98) deve esser molto sfoltita, perché alcuni, come 1,145 fert gravis invito victorem Nestora tergo, e i molti altri a questo simili, mancano dell'elemento essenziale del verso leonino, cioè la rima o una qualche assonanza fra i due emistichi. L'esametro leonino, del resto, è artificio assai raro prima della poesia cristiana e sarebbe inconcepibile trovarne 82 esempi negli 'Argonautica' (tanti ne elenca pazientemente C. a p. 98ss.). Nelle due striminzite pagine di conclusione (p. 101 s.), C. osserva che „l'oscillazione spontaneità-tecnica determina e disvela le luci e le ombre dello stile di V.F."; accanto a questa componente fondamentale dello stile del poeta, ve ne sono altre: „quella paratattico-colloquiale(?), quella pittorica od oratoria e grecizzante". Pensiamo che questo volume possa essere migliorato da chi si dedica allo studio della poesia dell'età flavia. I due articoli di J. B . P E R K I N S ( 1 3 5 ) e ( 1 3 6 ) , 1 9 7 4 , sviluppano e rielaborano una dissertazione (non pubblicata) dell'Università di T o r o n t o (119), 1972. Il

VALERIO F L A C C O (1938-1982)

2439

p r i m o di essi, p r e n d e n d o l o s p u n t o dai lavori che GARSON ha dedicato a V . F . , lavori m o l t o sfruttati presso la critica anglosassone, esamina u n aspetto particolare dello stile del poeta, la scelta lessicale tra sinonimi. Le conclusioni cui l'A. perviene — sintetizzate in tavole statistiche a p. 311 ss. — mettono in risalto che V.F. evita con quasi costante regolarità la ripetizione in versi vicini del medesimo termine, preferendo la ricerca di termini sinonimici. Tale regolarità stilistica è indizio di un limite d'inventiva poetica e causa di monotonia linguistica. Anche l'ampio e spesso felice uso di metafore e metonimie — tratto stilistico che GARSON ha ben studiato — dipende da questo schema vòlto ad evitare ripetizioni a breve distanza. Nell'altro articolo (136), PERKINS mette in rilievo u n p r o c e d i m e n t o che V . F . applica nei paragoni: la ripetizione di termini identici o sinonimici nella protasi e nella parte narrativa, anche q u a n d o i richiami letterali n o n s ' i m p o n g o n o per la similarità dei due termini a c o n f r o n t o . Ispirandosi a un lavoro di D. WEST, Multiple Correspondence Similes in the Aeneid, JRS 59, 1959, 40ss., in cui vengono individuati casi di "irrational correspondences" in Virgilio, P. applica la definizione di "false synonyms" o "false bonds" ai casi in cui V.F. paragona cose o situazioni assai diverse, il cui legame è fornito unicamente dalla ripetizione di uno o più termini in diversa accezione semantica, oppure quando tali ripetizioni coinvolgono solo elementi marginali del paragone, contribuendo tuttavia ad esaltare l'impressione di somiglianza. Poiché il procedimento si riscontra anche in altri poeti (p.e. Ovidio e Stazio), esso sembra rispondere ad un principio stilistico diffuso. Una formulazione di questo principio è in Rhet. ad Her. 4,48,61, alla quale gli scrittori romani si conformano. N e l v o l u m e di D . E. KOUTROUBAS (144), 1975, s o n o analizzate tutte le espressioni interrogative in V . F . e Silio Italico, articolate s e c o n d o la f u n z i o n e sintattica: interr. dirette (pp. 35 — 72) ed indirette (pp. 73—88), queste ultime suddivise a seconda dei p r o n o m i e delle particelle introduttive (pp. 117—61). La conclusione — illustrata anche con tavole statistiche — è che in V.F. le interrogazioni sono più frequenti che in Virgilio e Silio, in conformità al carattere drammatico e retorico del poema. Per quanto riguarda la tipologia, l'A. nota che l'ellissi di esse è frequente e dovuta a motivi stilistici e metrici, che le interr. indirette all'indicativo sono rare ed infine che il pleonasmo è frequente come in Virgilio, in conformità all'insegnamento retorico. Bisogna tuttavia aggiungere che il volume è costellato di errori ed imprecisioni. Anche due congetture che l'A. avanza sono insostenibili: al v. 2,181 me destinât amens / servitiisf urbem aut fugiens natosque relinquamf, l'inversione proposta (p. 126s.) servitiisf aut urbem, non tiene conto della metrica; dilecta' in 4,468 per il tràdito dilecte (p. 41) è peggiore e dimostra l'ignoranza dell'A. sull'uso stilistico del vocativo. L'articolo di J. G . FITCH (152), 1976, si p r o p o n e di analizzare l'importanza che il particolare tipo di similitudini ha sulla tecnica narrativa del p o e m a di Valerio Fiacco. La tematica di tali similitudini è volta a creare un'atmosfera seria, quasi cupa, spec, se confrontata con quella di Apollonio, e tale registro è accentuato anche da uno stile altamente concentrato. Infatti, le similitudini degli 'Argonautica' sono per lo più brevi in confronto a quelle di Virgilio, anche se molto frequenti, come si rileva dai dati statistici elaborati dall'A. Esse si concentrano nelle scene più movimentate, come le battaglie, alle quali il rapido succedersi di brevi immagini comparative conferisce una ποικιλία caleidoscopica. Le similitudini sono al contrario rare nel 1. I o , sul quale grava un'atmosfera tragica.

MARCO SCAFFAI

2440

G. E . DUCKWORTH (76), 1967, esamina la fattura dell'esametro nei poeti epici post-virgiliani ( V . F . a p. 88ss.), confrontandola con quella di Virgilio e di Ovidio. I risultati cui D. perviene, ampiamente illustrati da tavole statistiche, sono questi: 1.) I quattro poeti epici d'età argentea — e V.F. e Stazio più degli altri — mostrano grande stabilità nello schema metrico attraverso tutti i libri dei loro poemi; 2.) V.F. e Stazio, per quanto virgiliani nei temi e nella lingua, modellano il loro esametro su Ovidio, mentre Lucano e Silio ricalcano quello di Virgilio; 3.) V.F. è il più monotono nell'uso degli schemi metrici dell'esametro e supera persino Ovidio nella tendenza alla ripetizione e nel rifiuto della varietà metrica. La preferenza di V.F. è per il verso ricco di dattili, e lo schema preferito è quello dsds (1265w.), poi ddss (636w.); il più raro è sssd (33 w.); in tutto il poema c'è un solo verso spondiaco. La successione di esametri della medesima fattura, tipica di V.F., spesso accompagnata dalla medesima divisione di parole entro i piedi, è la causa principale della monotonia metrica degli 'Argonautica'. R . W . GARSON (83), 1968, arriva alle stesse conclusioni di DUCKWORTH in base all'esame delle percentuali delle diverse combinazioni dattilo/spondeo nei primi quattro piedi del verso. G . esamina inoltre le poche rarità degli ultimi due piedi (monosillabi finali, sesquipedalia verba, elisioni ecc.) ed i versi con una o più elisioni. E . FRANK (100), 1970, riallacciandosi agli studi di DUCKWORTH, esamina il rapporto fra ictus metrico ed accento della parola in Virgilio, Ovidio ed i poeti epici post-virgiliani. In V.F. — a differenza che in Virgilio — i primi tre piedi sono in prevalenza 'bomodyne , in essi cioè ictus e accento della parola coincidono; molto alta è invece la percentuale del 4° piede 'heterodyne', cioè senza questa coincidenza. Le stesse preferenze valgono per Stazio, mentre è opposto il caso di Lucano e di Silio. Fra i poeti presi in esame, inoltre, V.F. è quello che meno si cura di evitare in versi consecutivi la ripetizione del medesimo schema homod./ heterod. Queste caratteristiche fan sì che l'esametro di V.F., oltre ad esser monotono, risulti sussultante nell'andamento, soprattutto a causa dell'enfasi sul 4° piede heterodyne combinata con lo schema dsds. E . NICOLAY (118), 1972, si riallaccia ai recenti contributi di J . SOUBIRAN e di R . LUCOT alla metrica virgiliana per individuare le regole tecniche e stilistiche nell'uso della dieresi bucolica in V . F . Le regole si trovano tutte in un verso come, ad esempio, Verg., ecl. 3,1: die mihi, Damoeta,

cuium /»ecus? | an Melihoei?

cioè dattilo al 4° piede con pirrichio costituito da parola bisillabica, oltre a legame consonantevocale tra 4° e 5° piede. Queste regole sono in genere osservate da V.F. nei versi sottoposti al sondaggio (5,550. 6,364. 480. 579. 733 . 7,41. 234. 349. 642. 8,34. 129. 146. 191. 237. 365. 443). N. osserva come negli 'Argonautica', al pari che in Virgilio, la dieresi bucolica risponda anche ad esigenze stilistiche: essa s'incontra quasi sempre in discorsi diretti, quando contribuisce alla concitazione ed alla tensione del colloquio. Conferma a questi studi è offerta dal repertorio di E . LIÉNARD (131), 1973, in cui sono riportati gli schemi metrici delle 4.433 parole del 1. 7° degli 'Argonautica', raggruppate secondo la forma prosodica. Alla fine si trova l'indice delle

VALERIO FLACCO (1938-1982)

2441

frequenze in percentuale e secondo il numero delle sillabe (p. 54), in conformità al metodo adottato da L. NOUGARET, Analyse verbale comparée du 'De signis' et des 'Bucoliques', Paris 1966, p. 47ss.

Vili.

Fortuna

G. RUNCHINA (187), 1982, analizza il cosidetto 'medaglione enniano' nel 1.12° dei 'Punica' di Silio Italico, w . 390—414, domandandosi per quale motivo il poeta abbia conferito una dimensione mitica al poeta di Rudiae col confrontarlo (v. 398ss.) con Orfeo che partecipa con gli Argonauti alla battaglia contro Cizico (p. 29s.). All'autore sembra di vedervi un'allusione e un omaggio a V.F., il quale narra l'episodio nel 1. 3° degli 'Argonautica', com'è noto. Questo omaggio rientra in una tecnica costante negli epici del I secolo, che utilizzano e fondono insieme spunti da poeti diversi, in questo caso Virgilio e V.F. Nella cornice del poema Valeriano, l'episodio di Cizico ha l'articolazione di un epillio, che doveva piacere molto nella cerchia dei poeti epici 'neoclassici', un tipo di 'epillio mitologico' (la definizione è ripresa da ALFONSI [92]) molto curato e costruito col gusto barocco tipico dell'epoca.

Per evitare una certa genericità nel sostenere una tesi di per sé non inverosimile, l'A. avrebbe dovuto tentare, a mio parere, di raffrontare i moduli stilistici e linguistici dei due episodi, perché l'omaggio verso il poeta precedente si risolve sempre in aemulatio, e ciò sarebbe tanto più desiderabile, in quanto i rapporti di V.F. con Silio, anche cronologici, avrebbero bisogno di indagini esaurienti, come recentemente sostenuto anche da A. LA PENNA (173), 1 9 7 9 , 1 3 6 . R. E. COLTON, (74), 1966, analizza alcuni passi di Giovenale (in particolare 1,1—21 e 3,5—9), in cui è sferzata la noiosa usanza dei poetastri di declamare le proprie opere di fronte alla bella società di Roma. Soprattutto in 1,7—14 Giovenale lancia le sue frecciate contro la poesia epica ed il trito motivo del ciclo degli Argonauti. È lecito pensare che il poeta avesse qui in mente proprio V.F.: nota magis nulli domus est sua quam mihi lucus Martis et Aeoliis vicinum rupibus antrum Vulcani; quid agant venti, quas torqueat umbras 10 Aeacus, unde alius furtivae devebat aurum pelliculae, quantas iaculetur Monychus omos, Frontonis platani convolsaque mormora clamant semper et adsiduo ruptae lectore columnae expectes eadem a summo minimoque poeta. Qui Giovenale smitizza episodi e personaggi degli 'Argonautica', definendo pellicula il vello (v. 11), che un ladro, Giasone, cerca furtivamente di rubare. Gli 'Argonautica' costituivano dunque un tipico esempio di quel genere epico da cui Giovenale rifugge, preferendo la poesia satirica.

E. R. CURTIUS (23), 1954, segnala che il mito degli Argonauti, fatto conoscere al Medio Evo tramite l'opera in prosa 'De excidio Troiae' di Darete Frigio, 157 ANRW II 32.4

2442

MARCO

SCAFFAI

fu rielaborato in esametri latini nel 'Bellum Troianum' dell'inglese Iosephus Iscanus, o Exoniensis (m. 1210). In questa rielaborazione l'impresa degli Argonauti viene motivata con intenti moraleggianti dall'ingordigia dell'oro. Riecheggiano V . F . in particolare i w . 87ss. e 95ss., in cui Iosephus imita abilmente motivi che nel poema flavio sono slegati e contraddittori. In V . F . infatti confluiscono — secondo C . — due tradizioni diverse: quella che vede nella navigazione un sacrilegio e l'altra, secondo cui la navigazione è protetta dagli dèi, perché i marinai si rivolgono alla divinità con preghiere e sacrifici. Anche Jean de Meun nel suo 'Roman de la R o s e ' ha utilizzato gli 'Argonautica', non si sa se direttamente o tramite Iosephus Iscanus. È quindi falsa l'opinione corrente, secondo cui nell'età medioevale il poema di V . F . sarebbe stato ignorato. Più problematica rimane invece la conoscenza del poema da parte di Dante (Inf. 18,83ss.; Parad. 33,94ss.).

Nel suo breve studio, H . H O U W E N S P O S T ( 4 1 ) , 1 9 5 8 , mette in rilievo che conobbe V . F . e ne utilizzò il poema. In particolare, influssi dall'episodio di Lemno sono risentiti in 'a Uba dos Amores' nel 1. 9° dei 'Lusiadi'. È infatti improbabile l'influsso diretto — finora ammesso — da Apollonio Rodio, dal momento che C A M Ó E S ignorava il greco e le prime traduzioni latine sono posteriori alla morte del poeta. CAMÓES

L. DE C A R V A L H O (97), 1970, accosta altri passi del poema di C A M Ó E S agli 'Argonautica', sfuggiti agli studiosi precedenti. Scartando i raffronti più vaghi, rimane convincente l'influsso di Arg. 2,17ss. su Lus. 5,51 ss. Il principale modello epico di CAMÓES, comunque, rimane — secondo C. — Virgilio, vicino al poeta portoghese nel sentimento epico. G. C A M B I E R (54), 1963, osserva come gli 'Argonautica' siano stati poco conosciuti in Belgio nel sec. XIX, a differenza di Virgilio e di Orazio. Unica eccezione è la traduzione in versi che L. B A R R É pubblicò nel 1820 dell'episodio di Ercole liberatore di Esione (2,445—549). Lo spunto per la scelta di quest'episodio si deve forse alla lettura del romanzo di C. NODIER, Jean Sbogar (Paris 1818), in cui si parla di Ercole come di un bandito preromantico. BARRÉ, infatti, occupò in quegli anni un posto di rilievo nelle polemiche in favore del nascente Romanticismo.

IX. India 1. N o m i (I numeri in tondo segnalano la trattazione principale). ADAMIETZ J . (91): 2427s. 2417. 2423. (148): 2412s. AGBUNOV M . V. (166): 2399. ALEXIS L . E. M. (147): 2383. 2441. ALFONSI L . (92): 2406. 2411. 243S. ALPERS K . (104): 2393. 2377.

BAEHRENS E . :

2386SS.

BAHRENFUSS W. (18): 2417. 2407. 2418. 243!. BARDON H . (3): 2404. (49): 2405. 2407. BARICH M. J . (185): 2414s. BARNES W. R . (181): 2435s.

2431. 2417.

VALERIO

FLACCO

G. (40): 2379. 2378. E. (42): 2404.

2443

(1938-1982)

2434.

BILLANOVICH

FAUTH W . :

BOLAFFI

FERA V . ( 1 6 9 ) : 2 3 8 1 S .

BOLTON J . D . P . ( 3 5 ) : 2 3 9 1 .

FITCH J . G . ( 1 5 2 ) : 2 4 3 9 .

BORNMANN F . ( 9 3 ) : 2 4 1 8 .

FRANKEL H .

BOYANCE* P. (56): 2368. 2399. BRANCA V. (125): 2379s. 2377s. BROOKS S. S. (19): 2426. BRUGNOLI G . (57): 2 3 7 0 .

2436. BURCK E. (105): 2420s. 2412. 2417. 2422s. (106): 2407. 2412. 2422. (107): 2408. 2429. (139):2426. (149):2419s. (160):2415.2418. 2433. (167): 2367. (182): 2422s. 2429.

(16): 2400. (82): 2400s.

FRANCHET D'ESPÈREY S . ( 1 5 6 ) : 2 4 2 1 .

E. (77): 2374s. 2406. (100): 2440. (108): 2419. (141): 2432. 2421. FUA' O . (142): 2380. (161): 2399. FRANK

BÜCHNER K . :

2386. CAMBIERG. (54):2442. (58):2375. (59):2375. (66): 2392. (67): 2375. (68): 2375ss. 2377. (81): 2367. (86): 2370s. (94): 2379. CAMPANA Α . : 2380. CALBOLI G . :

CAMPBELLA. Y . (8): 2389. CARELLI L . (22): 2 3 8 2 s . CASTIGLIONI L .

(9): 2389.

CAZZANIGA I. (60): 2383.

CECCHIN S. Α. (175): 2413s. CLAUSEN W. (25): 2390. 2394. 2398. C O L T O N R. E. (61): 2404. (74): 2441. CONTINO S. (126): 2438. COSTA T. (134): 2398. COSTANZA S. (164): 2 3 8 1 .

COURTNEY E. (48): 2385s. (50): 2385s. (69): 2385. 2389. 2392s. 2396ss. (95): 2383ss. 2376ss. 2380. 2388- 2400. (117): 2400. 2378ss. passim. COUSIN J . (2): 2404. CUPAIUOLO F. (127): 2408. CURTIUS E . R . (23): 2 4 4 1 s .

DAMS P. (96): 2373. DE CARVALHO L . ( 9 7 ) : 2 4 4 2 . DELARUE F . ( 9 8 ) : 2 4 1 8 .

DELZ J . (140): 2398. 2388. DESBORDES F . ( 1 6 8 ) : 2 4 3 4 .

DESMED R. (150): 2380. DILKE O . A. W. (70): 2393. 2385. DUCKWORTH G. E. (76): 2440. 2402. 2438. (24): 2390. EHLERSW.-W. (99):2376SS. 2375. 2379- 2382 passim. (151): 2380. 2388. (177): 2387s. 2381. 2392. EDWARDS W . M .

ELLIS R . : 2 3 9 1 .

EVANS E . C . (15): 2428. 157'

R. W. (55): 2423s. 2404. (62) (71): 2409s. 2429. (83): 2440. (87): 2403. (101): 2437 s s. GEBBING H . : 2438. G E T T Y R. J . (4) (5): 2388ss. 2377. 2383. 2394. GIARRATANO C . : 2379. 2382. 2384. 2395. G I L L I E S M. M. (45): 2428. GOSSAGE A. J. (88): 2402. GARSON

GRILLONE A . (78) (79): 2432.

HÄKANSON L. (128): 2397. (157): 2398. 2388. HAPPLE E . M . ( 3 6 ) : 2 4 2 4 .

HERRMANN L. (20): 2368. (51): 2368. HERTER H . :

2401.

HOUWENS POST H .

(41): 2442.

HOWARD C . L . (30): 2 3 9 0 s . HUDSON-WILLIAMS A . ( 4 3 ) : 2 3 9 2 . ( 1 2 9 ) : 2 3 9 6 .

2388s. (170): 2399s. 2396. HULL K. W. D. (143): 2429. (171): 2429s. JACHMANN G . : KLINGNER F . : KNOCHE U . :

2367. 2374. 2411. 2411.

KOCH Η. Η. (26): 2423. 2404. KOSTER S . (130): 2396s. 2388. 2393. 2398. KOUTROUBAS D. E. (144): 2439. (172): 2400. KRAMER O . : 2376s. 2379. 2382-2388passim. K R Ö N E R H . O . ( 8 9 ) : 2424s. 2398. 2426. KRUMBHOLZ G. (27): 2417. 2407. 2435. KURFESS A . C . (28): 2366s. 2374. 2411. LANGEN P . :

passim. L A PENNA

2372. 2383. 2389.

2390-2400

A. (173): 2400 . 2441. (183): 2430s.

LEFÈVRE E . (109): 2371 ss.

LESUEUR R. (162): 2425s.

2392. 2390.

LEUMANN M . ( 1 4 ) : 2 3 8 9 . LEUMANN-HOFMANN:

LEVIN D . Ν . (110): 2401.

2396s.

LIÉNARD E. (131): 2440s. L U C O T R . : 2440. LUNELLI Α . : 2360. 2397. LÜTHJE E. ( I l l ) : 2410s. 2414. 2422.

2444

M A R C O SCAFFAI

MAC CURRIE H . (46): 2402. MCDONALD I. R. (112): 2408.

SCOTT Κ . :

MANITIUS M . : 2378.

SHACKLETON-BAILEY D . R . S. (21): 2403.

MARTIN J. M. K. (1): 2428 . 2374. MASTANDREA P. (153): 2390. MEHMEL F.: 2367. 2374. 2402. 2406. 2409ss. 2420ss. 2424ss. 2431.

(32): 2391. (159): 2398s. 2388. SHELTON J. E. (113): 2411. (138): 2419. (145): 2415.

MENDELL C . W . (80): 2406. MERONE E . (37): 2 4 3 7 s .

SHREEVES C. E. (165): 2433s.

SHEY H . J . (84): 2 4 0 6 s . SMALLWOOD E . M . (53): 2 3 6 9 s . SOUBIRAN J. : 2440.

MOMIGLIANO A. (17): 2368. 2370. MOZLEY J. H . (63): 2402 . 2382. MULDER Η . Μ . :

2369s.

SERPA F. (174): 2408s.

STIEWE K . ( 3 3 ) : 2 3 9 1 .

2402.

STRAND J. (120): 2372. 2394s. 2367. 2385. 2388-2437passim. 2398.

NICOLAY E . ( 1 1 8 ) : 2 4 4 0 .

STROUX J . : 2367.

NORDERA R . ( 9 0 ) : 2 4 0 2 S .

SYME R.: 2369 s. 2374.

NOUGARET L . :

2441.

NOVÁKOVÁ J . (38): 2391 s.

(64): 2431.

2385.

2392.

TERWOGT W . M . :

TRAINA Α . :

PEKKANEN T . ( 1 7 8 ) : 2 4 0 0 .

2369.

THILO G.: 2376. 2379. 2383. THUILE W. (179): 2434s. 2402.

PERKINS J. B. (119) (135) (136): 2438s. PERUTELLI A. (186): 2416s.

ULLMAN Β. L. 2376. 2378.

PIOT M . (72): 2427.

USHER Η . J . Κ . :

PREISWERK R.: 2369. 2404. 2408. 2413.

U s s A N i J R . V . ( 2 9 ) : 2 3 6 9 . 2371.

2380.

2383. (85): 2383.

VAQUERO S. M. (180): 2435. VENINI P. (114): 2401s. 2422. 2426. 2430. 2433. (115): 2411 s. 2414. (121): 2372. 2419. (122): 2395s. 2394. (123): 2432. (124): 2426

RAABE H . (137): 2412. RAVENNA G . (184): 2421 s. RIBBECK O . :

ULLMAN B . L.—STADTER P H . Α . :

2413.

RICCI M. L. (158): 2432s. 2430. RIZZO S. (132): 2380. 2378. ROBERTSON D . S. (6) (10): 2389. ROMANO D . (65): 2 4 2 8 s . RONCONI Α . : 2437.

VENZKE H . ( 1 1 ) : 2 4 0 1 .

ROVIRA SOLER M . ( 1 6 3 ) : 2 4 0 1 .

VON ALBRECHT M . ( 1 5 5 ) : 2 4 2 5 .

VESSEY D. W. T. C. (102): 2418. 2431. (103): 2407.

(133): 2416.

RUNCHINA G . (187): 2441.

YON Α.: 2397.

SABBADINI R.: 2376. 2378s. 2381.

WAGNER P . (7): 2409.

SANDBACH F . H . ( 7 5 ) : 2 4 3 1 .

WALTER H . (146): 2398. WASZINK J. H . (116): 2393s. 2389. WEST D.: 2439.

SCHANZ-HOSIUS:

2372.

SCHEITER W. (44): 2374. 2406. (47): 2404s. (52): 2373.

WESTREICHER I . :

2436.

SCHMIDT M . (31): 2 4 3 6 s .

WETZEL S. (39): 2428.

SCHMIDT P. L. (154): 2380s. 2378. 2387. SCHÖNBERGER O . (73): 2405 . 2409. 2423.

WILLIAMS P . L . ( 1 2 ) : 2 4 3 1 .

SCHRÄDER J. : 2390.

WISTRAND E. (13): 2389. 2372.

(34): 2370. 2369.

2. Passi discussi 1,1-21

CAMPBELL (8)

GETTY (5) LEFÈVRE ( 1 0 9 )

1,11 ss.

EHLERS,

1,13

WASZINK ( 1 1 6 )

STRAND ( 1 2 0 ) 1,10

ROBERTSON (6) ( 1 0 )

Bericht, Lustrum 16, 1971-2

2445

VALERIO FLACCO (1938-1982) 1,19s. 1,33 1,36 1,45 1,51

EHLERS,

Bericht

STRAND ( 1 2 0 ) STRAND ( 1 2 0 ) ALPERS ( 1 0 4 ) CLAUSEN ( 2 5 ) COURTNEY ( 6 9 )

1,56

DELZ, MusAfricum 5, 1976, 96ss. COURTNEY ( 6 9 ) KOSTER ( 1 3 0 )

l,57ss.

HOWARD ( 3 0 ) STRAND ( 1 2 0 )

1,59 1,63 1,70 1,99 1,105 1,130 1,140 1,147 1,150 1,156

EHLERS,

Bericht

STRAND ( 1 2 0 ) STRAND ( 1 2 0 ) STRAND ( 1 2 0 ) STRAND ( 1 2 0 ) STRAND ( 1 2 0 ) STRAND ( 1 2 0 ) STRAND ( 1 2 0 ) SHACKLETON-BAILEY ( 1 5 9 ) COURTNEY ( 6 9 ) KOSTER ( 1 3 0 )

1,157 1,202

SHACKLETON-BAILEY ( 1 5 9 ) COURTNEY ( 5 0 ) DILKE (70) SHACKLETON-BAILEY ( 1 5 9 )

1,213

CLAUSEN ( 2 5 )

HAKANSON ( 1 5 7 )

1,699 1,753 1,754 1,755 1,756 1,757 1,780 1,784 1,785 1,826 2,16 2,19s. 2,72 2,79 2,142

STRAND ( 1 2 0 ) STRAND ( 1 2 0 ) STRAND ( 1 2 0 ) STRAND ( 1 2 0 )

DELZ,

MusAfricum

SHACKLETON-BAILEY ( 1 5 9 ) SHACKLETON-BAILEY ( 1 5 9 ) STRAND ( 1 2 0 ) SHACKLETON-BAILEY ( 1 5 9 ) STRAND ( 1 2 0 ) STRAND ( 1 2 0 ) STRAND ( 1 2 0 ) BOLTON ( 3 5 ) CLAUSEN ( 2 5 ) COURTNEY ( 6 9 ) KOSTER ( 1 3 0 )

2,153 2,181 2,201 2,202 2,215 2,282s. 2,283 2,284 2,316ss.

STRAND ( 1 2 0 ) KOUTROUBAS ( 1 4 4 ) COURTNEY ( 6 9 ) DILKE (70) STRAND ( 1 2 0 ) COURTNEY ( 6 9 ) SHACKLETON-BAILEY ( 1 5 9 ) STRAND ( 1 2 0 ) HOWARD ( 3 0 ) COURTNEY ( 5 0 )

Bericht

STRAND ( 1 2 0 )

2,317ss.

EHLERS,

1,214

STRAND ( 1 2 0 )

2,324

STRAND ( 1 2 0 )

1,223

FRANKEL ( 8 2 )

2,360

HOWARD ( 3 0 )

STRAND ( 1 2 0 )

2,448

COURTNEY ( 6 9 ) KOSTER ( 1 3 0 )

1,265

STRAND ( 1 2 0 )

1,288

STRAND ( 1 2 0 )

2,464

SHACKLETON-BAILEY ( 1 5 9 )

1,306

STRAND ( 1 2 0 )

2,520

COURTNEY ( 4 8 )

1,331

2,536

STRAND ( 1 2 0 )

1,336s. 1,355 ss.

DILKE (70) STRAND ( 1 2 0 )

2,537

STRAND ( 1 2 0 )

HUDSON-WILLIAMS ( 4 3 )

2,538

DELZ,

1,382

COURTNEY ( 5 0 )

2,564

SHACKLETON-BAILEY ( 1 5 9 )

2,569

BEIKIRCHER, Ehlers

1,399

DELZ (140)

2,593

COURTNEY ( 4 8 )

1,420s.

CLAUSEN ( 2 5 )

2,626

STRAND ( 1 2 0 )

1,461

2,631

DILKE (70)

1,484 ss. 1,490s.

STRAND ( 1 2 0 ) WALTER ( 1 4 6 )

2,645

SHACKLETON-BAILEY ( 1 5 9 )

STRAND ( 1 2 0 )

3,18

SHACKLETON-BAILEY ( 1 5 9 )

1,529

SHACKLETON-BAILEY ( 1 5 9 )

3,55

NOVÁKOVÁ ( 3 8 ) HUDSON-WILLIAMS ( 4 3 )

DELZ,

MusAfriatm

MusAfricum (177)

1,551

STRAND ( 1 2 0 )

3,82

1,552

SHACKLETON-BAILEY ( 1 5 9 )

3,133s.

1,646

SHACKLETON-BAILEY ( 1 5 9 )

3,139

SHACKLETON-BAILEY ( 1 5 9 )

1,654

CLAUSEN ( 2 5 )

3,140

SHACKLETON-BAILEY ( 1 5 9 )

1,657s.

COURTNEY ( 6 9 )

3,169

DELZ,

1,662

STRAND ( 1 2 0 )

3,199

STRAND ( 1 2 0 )

1,670ss.

COURTNEY ( 6 9 )

1,671

DELZ,

MusAfricum

3,208 s. 3,233 s.

SHACKLETON-BAILEY ( 1 5 9 )

MusAfricum

STRAND ( 1 2 0 ) SHACKLETON-BAILEY ( 1 5 9 )

2446 3,242 3,260 3,412

3,416

3,424 ss.

MARCO

SCAFFAI

SHACKLETON-BAILEY (159) STRAND (120)

4,497 4,573

STRAND (120)

COURTNEY (69)

4,624

STRAND (120) CLAUSEN (25)

KOSTER (130) COSTA (134) STRAND (120) FUÀ (161)

4,657 4,667 4,674

HAKANSON (157) STRAND (120) STRAND (120) STRAND (120)

3,439

STRAND (120)

4,681

NOVÁKOVÁ (38)

3,440 3,444

STRAND (120) SHACKLETON-BAILEY (159)

4,705

STRAND (120)

3,462 s. 3,472

DELZ, MusAfricum DELZ, MusAfricum

3,497s.

STRAND (120)

3,499

STRAND (120)

3,500 3,513

STRAND (120) STRAND (120) SHACKLETON-BAILEY (159)

3,519 3,574

DELZ, MusAfricum DELZ, MusAfricum

4,714 ss. WISTRAND (13) 4,715s. SHACKLETON-BAILEY (159) 4,717ss. PEKKANEN (178) 5,3 5,39

STRAND (120) STRAND (120)

5,98 ss.

HUDSON-WILLIAMS (43) HUDSON-WILLIAMS (43) COURTNEY (69)

5,101

5,125 s. 5,131s.

3,623

SHACKLETON-BAILEY (159)

3,628 3,635

SHACKLETON-BAILEY (159)

5,132 5,246 5,254

DELZ,

5,275

3,670 s. 3,726 4,26

HOWARD (30) STRAND (120) STRAND (120) COURTNEY (50)

4,27

SHACKLETON-BAILEY (159)

4,67 4,88 4,113 4,153

STRAND (120) HUDSON-WILLIAMS (129) STRAND (120) STRAND (120)

4,172

VENINI (122) CLAUSEN (25)

3,721

MusAfricum

5,297s.

STRAND (120) SHACKLETON-BAILEY (159) COURTNEY (69) STRAND (120) HUDSON-WILLIAMS (129) LEUMANN (14) COURTNEY (69) HUDSON-WILLIAMS (129) HAKANSON (128)

5,371

5,374 s. 5,435

KOSTER (130) STRAND (120) CAMBIER (66) SHACKLETON-BAILEY

5,436 s.

HUDSON-WILLIAMS (43) CAMBIER (66)

4,174 ss. HOWARD (30)

5,438 5,484

DELZ,

STRAND (120)

5,507

STIEWE (33)

4,175 4,179 4,182

4,209 ss. 4,231 4,265 4,273 4,275

HAKANSON (157) STRAND (120) STRAND (120) HUDSON-WILLIAMS (43) SHACKLETON-BAILEY (159) COURTNEY (50) STRAND (120) STRAND (120) DELZ (140) SHACKLETON-BAILEY (159)

5,598 5,607 5,619 5,642 5,645 5,670

6,57ss.

4,388

DELZ (140) SHACKLETON-BAILEY (159) COURTNEY (69)

6,63

HUDSON-WILLIAMS (129) KOSTER (130)

6,128 6,186 6,213

4,449 4,468

SHACKLETON-BAILEY (159) KOUTROUBAS (144)

MusAfricum

EHLERS, Bericht 5,529 5,566 5,596

4,289 ss. HUDSON-WILLIAMS (43) 4,401 4,439

(32)

COURTNEY (50)

SHACKLETON-BAILEY (159) CASTIGLIONI (9) SHACKLETON-BAILEY (159) SHACKLETON-BAILEY (159) STRAND (120) STRAND (120) COURTNEY (50) STRAND (120) SHACKLETON-BAILEY (159) BOLTON (35) SHACKLETON-BAILEY (159)

6,123 ss. STRAND (120) DELZ (140)

6,229 s.

STRAND (120) STRAND (120) SHACKLETON-BAILEY (159) STRAND (120)

2447

VALERIO FLACCO (1938-1982) 6,239 ss. 6,241 6,249 6,285 6,331s. 6,344 6,352 6,389 6,410 6,422 6,443 s. 6,499 6,514 6,559 ss. 6,571 6,594 6,617 6,657 6,673 6,745 7,10 7,20 7,21 7,59 7,86 7,114 7,135 7,159 7,161 7,165 7,167 7,179 7,230 7,290s. 7,357

MASTAND REA ( 1 5 3 )

EDWARDS ( 2 4 ) EHLERS,

Bericht

MusAfricum

DELZ,

STRAND ( 1 2 0 )

7,390

STRAND ( 1 2 0 )

STRAND ( 1 2 0 )

7,394

STRAND ( 1 2 0 )

COURTNEY ( 6 9 )

7 , 4 5 6 s.

COURTNEY ( 5 0 )

KOSTER ( 1 3 0 )

7,483

CLAUSEN ( 2 5 )

SHACKLETON-BAILEY ( 1 5 9 )

7,496

HUDSON-WILLIAMS ( 4 3 )

CASTIGLIONI ( 9 )

7,521

SHACKLETON-BAILEY ( 1 5 9 )

DELZ ( 1 4 0 )

7 , 5 2 5 s.

L A PENNA ( 1 7 3 )

SHACKLETON-BAILEY ( 1 5 9 )

7,528

CLAUSEN ( 2 5 )

STRAND ( 1 2 0 )

7,531

DELZ ( 1 4 0 )

SHACKLETON-BAILEY ( 1 5 9 ) STRAND ( 1 2 0 ) STRAND ( 1 2 0 )

7,533

STRAND ( 1 2 0 )

7,542

STRAND ( 1 2 0 )

7,546

HOWARD ( 3 0 ) SHACKLETON-BAILEY ( 1 5 9 )

DELZ ( 1 4 0 ) SHACKLETON-BAILEY ( 1 5 9 )

7,560

SHACKLETON-BAILEY ( 1 5 9 )

7,587

STRAND ( 1 2 0 )

DELZ ( 1 4 0 ) DELZ,

MusAfricum

SHACKLETON-BAILEY ( 1 5 9 )

STRAND ( 1 2 0 )

7.590

SHACKLETON-BAILEY ( 1 5 9 )

HUDSON-WILLIAMS ( 1 2 9 )

7.591

SHACKLETON-BAILEY ( 1 5 9 )

STRAND ( 1 2 0 )

7,640

HUDSON-WILLIAMS ( 1 2 9 ) STRAND ( 1 2 0 )

STRAND ( 1 2 0 )

8,10

STRAND ( 1 2 0 )

8,68

STRAND ( 1 2 0 )

DELZ,

COURTNEY ( 6 9 ) STRAND ( 1 2 0 ) (159)

STRAND ( 1 2 0 ) RICCI ( 1 5 8 )

Bericht

8,8

STRAND ( 1 2 0 )

SHACKLETON-BAILEY

COURTNEY ( 6 9 ) EHLERS,

MusAfricum

8 , 2 5 2 ss. HUDSON-WILLIAMS ( 1 7 0 ) 8,254

STRAND ( 1 2 0 ) HUDSON-WILLIAMS ( 1 2 9 ) ( 1 7 0 )

BOLTON ( 3 5 )

8,263 8,362

SHACKLETON-BAILEY ( 1 5 9 )

8,415

HUDSON-WILLIAMS ( 4 3 )

SHACKLETON-BAILEY ( 1 5 9 )

8,419

SHACKLETON-BAILEY ( 1 5 9 )

SHACKLETON-BAILEY ( 1 5 9 )

STRAND ( 1 2 0 )

8,454

STRAND STRAND

(120) (120)

LEUMANN

(14)

COURTNEY ( 6 9 )

COURTNEY ( 6 9 )

HOWARD ( 3 0 )

HUDSON-WILLIAMS ( 1 2 9 )

SHACKLETON-BAILEY ( 1 5 9 )

HAKANSON ( 1 2 8 )

CLAUSEN ( 2 5 ) STRAND ( 1 2 0 )

8,463a

KOSTER ( 1 3 0 ) EHLERS

(151)

Die Dichtersprache des Valerius Flaccus* von A . J . KLEWEGT, Amsterdam

Inhalt I. Einleitung

2448

II. Syntax und Wortschatz 1. Neubildungen 2. Kasuskonstruktionen 3. Syntaktische Variation

2450 2450 2451 2459

4. Wortstellung

2460

III. Stilistisches 1. Neue Bedeutungen und neue Verbindungen 2. Kürze des Ausdrucks

2463 2463 2473

3. Oxymoron 4. Personifikation

2475 2477

5. Zweifache Bedeutung 6. Entlehnungen variiert oder kombiniert

2479 2482

IV. Schlußbemerkungen

2489

I.

Einleitung

Seit einigen Jahrzehnten darf sich die künstlerische Leistung der nachvergilischen Epiker eines erneuten Interesses erfreuen. Anlaß dazu kann die durch zwei Weltkriege herbeigeführte Zerstörung eines statisch-harmonischen Weltbildes gewesen sein und dadurch ein offeneres Auge für das, was nicht klassisch, in diesem Fall eher manieristisch ist 1 . Andererseits bleiben die späteren Dichter doch innerhalb der epischen Tradition und so mit Vergil verbunden: es gibt keine grundsätzliche Änderung in F o r m und Gehalt, keinen Umbruch. Deshalb wäre es * Diese Publikation ist im Rahmen des Forschungsprojektes No. LETT/83/5, Freie Universität, Amsterdam, zustande gekommen. 1

Vgl. W. RUTZ, Lucan (Wege der Forschung 235), Darmstadt 1970, S. 4 - 6 ; E. BURCK, Vom römischen Manierismus (Libelli 327), Darmstadt 1971, S. 5—23.

DIE DICHTERSPRACHE DES VALERIUS FLACCUS

2449

sinnvoll, genau zu verfolgen, wie die Nachahmer, trotz allen Unterschieden in der poetischen Begabung, versucht haben, den Meister nach wie vor als Vorbild zu betrachten und zugleich ihre persönlichen Neigungen, einschließlich ihrer eigenen Reaktion auf die gesellschaftliche und literarische Umwelt, zum Ausdruck zu bringen. Letzteres wird wohl am meisten in Aufbau, Stoffgestaltung und Themenbehandlung deutlich. Aber auch die sprachlichen Erscheinungen eröffnen ein weites Feld und sind bisweilen recht interessant2. In diesem Rahmen möchten wir uns mit der Dichtersprache des Valerius Flaccus befassen, der zwar kein Vergil war, aber immerhin ein ernst zu nehmender Dichter. Einige Vorbemerkungen dazu seien gestattet. Zuerst sei zur Auffassung des Begriffs 'Dichtersprache' Folgendes vorausgeschickt: Stilistische Eigentümlichkeiten, wie man das Verhältnis zwischen Stilistik und Syntax bzw. Grammatik auch immer sieht3, sollen bei einer Untersuchung, die nur einen Autor betrifft, erheblich mehr Raum beanspruchen, als wenn es sich um die Dichtersprache als Phänomen einer Gattung handelt 4 . Die Ausdrucksweise hebt sich im ersteren Fall ja durch den wie auch immer gefärbten persönlichen Stil einigermaßen ab von der überlieferten Diktion mit ihren ererbten Figuren, zeigt aber zugleich eine ständige aemulatio. Das gilt natürlich in ganz besonderem Maße für jeden Epiker nach Vergil. Wird also eine Betonung der stilistischen Merkmale eines individuellen Autors durch die Eigenart dieser Untersuchungen nahegelegt, so gibt es andererseits auf strikt sprachlichem Gebiet manches, was hier übergangen werden kann. Die morphologischen Tatsachen, die Archaismen und Wortbildungstypen, durch die sich eine Dichtersprache von der Form der Prosa unterscheidet, sind in der epischen Tradition durchweg Gemeingut geworden. Es hat deshalb kaum Zweck, solche Erscheinungen, die jedenfalls seit Vergil zum festen Bestand der Dichtersprache gehören, in ihrem Auftreten bei Valerius nochmals zu erörtern. Außerdem haben wir die Metrik nicht in unsere Nachforschungen einbezogen, hauptsächlich weil dieser Aspekt der 'Argonautica' schon mehrfach untersucht worden ist5. In der Syntax dagegen lassen sich Erscheinungen und Entwicklungen beobachten, die eine gesonderte Behandlung erforderlich machen. Wir werden also die Aufmerksamkeit auf die Frage lenken, was Valerius mit der überlieferten Diktion gemacht hat, inwieweit er sie variiert, weitergebildet oder offenbar entlehnt hat, im letzteren Fall oft mit subtilen Änderungen. Von vornherein dürfte dabei klar sein, daß eine vollständige Liste oder sogar eine Erörterung aller syntaktischen und stilistischen Eigentümlichkeiten des Valerius 2

BURCK a . O . 93.

3

Sz. 685 ff.

4

W i e z . B . M . LEUMANN, D i e lateinische D i c h t e r s p r a c h e , M u s . H e l v . 4 (1947),

116-139;

wiederabgedruckt in: DERS., Kleine Schriften, ed. H. HAJFTER et al., Zürich/Stuttgart 1959, 5

131-156.

H. KOESTERS, Quaestiones metricae et prosodiacae ad Valerium Flaccum pertinentes, Münster 1893; G. E. DUCKWORTH, Five Centuries of Latin Hexameter Poetry: Silver Age and Late Empire, TAPA 98 (1967), 77-145; R. W. GARSON, Metrical statistics of Valerius Flaccus' Agonautica, C Q 18 (1968), 376—379; E. FRANK, The ictus in the Vergilian and Silver Epic hexameter, RIL 104 (1970), 327-331.

2450

A. J. KLEYWEGT

nicht nur den Rahmen dieses Beitrags erheblich sprengen würde, sondern auch vieles enthalten müßte, was an sich weniger interessant wäre, ö f t e r s ist ja die Neuerung so geringfügig, die Variation so auf der Hand liegend, daß sie dem Leser kaum auffällt, oder so wenig bedeutsam, daß eine gründliche Besprechung sich kaum lohnen würde. Daher ist, trotz der Gefahr subjektiver Auswahl, Beschränkung auf die charakteristischeren Erscheinungen notwendig. Der noch immer stellenweise unsichere Text und dessen häufig noch längst nicht geklärte Bedeutung bilden ein Problem für sich, dem hier ausgewichen wird durch einen weitgehenden Verzicht auf zweifelhafte Stellen. Eine Diskussion der Passus, deren Interpretation noch unsicher ist, wäre manchmal sehr interessant, würde aber über das Ziel dieser Untersuchung hinausschießen, weil sich die Beobachtungen ja auch an Hand weniger umstrittener Stellen durchführen lassen. Isolierten Tatsachen dagegen viel Aufmerksamkeit zu schenken, wäre im Rahmen dieses Beitrags auch nicht empfehlenswert 6 . Zum Abschluß dieser Einleitung sei bemerkt, daß Stellenangaben ohne Autornamen sich auf das Werk des Valerius beziehen, wo nicht die Erwähnung 'Aeneis' anderes lehrt. Verweisungen auf den 'Thesaurus Linguae Latinae' und das Lexikon von F O R C E L L I N I sind unterlassen worden, weil die Benutzung dieser Hilfsmittel als selbstverständlich vorausgesetzt wird. Von den Ausgaben sind an erster Stelle zu erwähnen die von L A N G E N (Berlin 1896/97, Nachdruck Hildesheim 1964), K R A M E R (Leipzig 1913, Nachdruck Stuttgart 1967), C O U R T N E Y (Leipzig 1970) und E H L E R S (Stuttgart 1980). Die Handbücher von K Ü H N E R STEGMANN, Ausführliche Grammatik der lateinischen Sprache, Zweiter Teil: Satzlehre, Darmstadt 1962 u. 1971 (Nachdruck der 2. Auflage Hannover 1912) und von L E U M A N N — H O F M A N N — S Z A N T Y R , Lateinische Grammatik, Zweiter Band: Lateinische Syntax und Stilistik, München 1972 (Handbuch der Altertumswissenschaft 2.2.2) werden bezeichnet als K/S, bzw. Sz.

I. Syntax und Wortschatz 1. Neubildungen Am wenigsten aussagekräftig ist wohl das Studium der Neologismen. Diese hat jeder Epiker nach bestimmten Regeln gemacht, und Valerius nicht in beson6

Hier ist nicht die Gelegenheit, etwa die Frage zu erörtern, ob tenus schon in den 'Argonautica' mit dem Akkusativ verbunden wurde (Tanai/Tanain tenus, 1.538) oder ob Valerius den Infinitivus pro imperativo in die lateinische Kunstsprache eingeführt hat (socios adhibe / adhibere sacris, 3.412). Ein Beispiel und Musterfall für Urteile von Grammatikern und Herausgebern: Tanain tenus wird angenommen von K/S 1.517, Sz. 268, WÖLFFLIN (Archiv f. Lat. Lex. 1.422) und KRAMER, verworfen von LANGEN, COURTNEY und EHLERS. D e r Inf. pro imper. wird gebilligt von K / S 1.566, LANGEN und CALBOLI,

Studi Grammaticali, Bologna 1962, 124; Abweisung dagegen bei Sz. 366, KRAMER, COURTNEY und EHLERS.

DIE DICHTERSPRACHE DES VALERIUS FLACCUS

2451

ders großem Ausmaße. Die meisten Fälle verzeichnet C O N T I N O , Lingua e Stile in Valerio Fiacco, Bologna 1973 auf S. 19, 2 5 - 3 5 , 3 7 - 3 8 . Vollständigkeit hat er dabei nicht erreicht; so fehlen bei ihm advectare (4.106), adfremere (1.528) und das ziemlich erfolgreiche honorus (2.199, 4.342). Bei den Verben und Adjektiven handelt es sich meistens um neue Komposita, bei den Substantiven sieht man fast nur die auf -tor (3x), -trix (3x), -gena (2x) und -men (2x). Etliche dieser Neubildungen haben sich halten können, andere sind später nicht bezeugt7. Bei der geringen Zahl der Fälle (etwa 30) sind Folgerungen hier kaum möglich.

2. Kasuskonstruktionen Mehr zu bieten haben die Eigentümlichkeiten der valerianischen Syntax, und dort sind zuerst einige Kasuskonstruktionen bemerkenswert. Fangen wir mit dem N o m i n a t i v an. Wenn 7.309f. von der nach einem Entschluß ringenden Medea gesagt wird dura viro,

videt extemo se prodere

patrem

so bezieht sich das dura nicht auf das Subjekt von videt (sie hat es ja noch nicht getan, sie sieht es nur im voraus), sondern vielmehr auf das von prodere. Es handelt sich also um eine Art Attraktion, indem der Nominativ statt des Akkusativs verwendet wird. So wahrscheinlich ebenfalls in 7.150f.: (Orestes) atque iterum infestae se fervere credit agens . . .,

caede

Lacaenae

wo L A N G E N (in seiner kommentierten Ausgabe, Berlin 1896/97) zuerst auf diese Erscheinung aufmerksam gemacht hat (S. 481). Wenn das überlieferte agens richtig ist 8 , so paßt es in pleonastischem Sinne9 besser zu fervere („erhitzt sein von") als zu credit. Auch in 8.94: (Medea, die den Drachen eingeschläfert hat) seque suumque simul flevit crudelis

7

8

9

alumnum

CONTINO a . O . bezeichnet als άπαξ nicht nur Wörter, die Valerius selbst mehr als einmal hat (Soligena 5.223,317); lustramen 3.409,442); sondern z . B . auch frenator (6.162), trotz Statius, Theb. 1.27. COURTNEY liest nach BAEHRENS (Ausgabe Leipzig 1 8 7 5 ) avens. Es ist aber, im Gegensatz zu 2 . 1 2 4 (talem . . . ministrarti / quaerit avens), nicht deutlich, worauf sich das 'Verlangen' des wahnsinnigen Orestes richten sollte. Auch in 3.39f. illum (= Tiphyn) . . . sopor . . . / lenit agens divum impertís bedeutet agens nicht „forttreibend" wie bei Vergil (Aen. 1.117,191, 4.71), sondern eher „handelnd".

2452

A. J. KLEYWEGT

könnte crudelis statt Genitiv (so COURTNEY in seiner Edition, Leipzig 1970, S. 166) wieder Nominativ für Akkusativ sein: nicht indem sie weint, ist sie grausam; sie weint um ihre Grausamkeit (se . . . crudelem). Schließlich gehört in 8.313ff.

quisve pudor Colchos iterum fratremque videnti quidquid et abscisum vasto iam tuta profundo credideras?

tuta eigentlich nicht zum Subjekt von credideras, Medea, die ja in dieser Lage eben nicht in Sicherheit war, sondern zu dem, was sie geglaubt hatte: Nominativ statt Dativ also. Diese vier ungewöhnlichen Nominative finden sich alle in den zwei letzten Büchern. Beim G e n i t i v sieht man gelegentlich einen lose anknüpfenden Possessiv, der sich dem subiectivus nähert, so 3.216f.

Eumenidum

vos prodite, noctisque globos . . .

divae,

LANGEN paraphrasiert (S. 226): „agmina virorum conglomerata per noctem". Vergleichbar ist

7.148

. . . saevae ferit agmina matris

ab

Eumenidibus

Orestes

(die von seiner Mutter heraufbeschworenen oder angeführten Scharen). Bemerkenswert ist der Genitivus obiectivus bei ira, der sonst 10 den Grund des Zornes bezeichnet („Wut um . . ."), also eher als Genitivus causae zu betrachten wäre, aber 4.742f.

. . . vos, odium quibus atque eadem ira furentis Bebryciae

dasjenige, worauf der Zorn sich richtet, das eigentliche Objekt also. Horror begegnet sogar viermal mit dem Genitivus obiectivus: 2.432f. (über Samothrace): horror . . .

hic numinis ingens

7.378 (über die jungen Vögel, die fliegen lernen): illos caerulei primus ferit horror

Olympi

7.266 (in der Gestalt der Circe erzählt Venus die fingierte Geschichte, daß Jason sie um Hilfe angefleht habe): „per tibi siquis" ait „morituri protinus horror

10

..."

Z.B. Aen. 2.413 ereptae virginis ira, 9.736 mortis fratemae . . . ira, Ον. Met. 1.765f. ira . . . / dicti sibi criminis, Liv. 1.5.3 ob iram praedae amissae u.ö.

DIE D I C H T E R S P R A C H E DES VALERIUS F L A C C U S

2453

8.67 (Medea hat Jason ihre Zaubermacht über den Drachen gezeigt): ille silet: tantus subiit tum virginis horror In allen Fällen ist „Schauder um . . gemeint. Auch silentium mit dem Genitivus obiectivus scheint neu: 4.66f. (Apollo spricht zu Jupiter für Prometheus): . . . sat tibi furtum ignis et aetheriae defensa silentia mensae. Der Satz ist weiter auffallend durch das Zeugma (furtum (punitum) et silentia defensa) und die Prägnanz von mensa·, das Schweigen betrifft nicht den Tisch, sondern was bei Tische, während der Mahlzeit, gesagt wird 11 . Labor hat einen ungebräuchlichen Genitivus subiectivus in 2.285

. . . ratis saevae defeda

laboribus

undae

(durch die Anstrengungen des Wassers) und 2.616ff. (über die Trennung von Europa und Asien): has etiam terras consertaque gentibus arva sic pelago pulsante, reor, Neptunia quondam cuspis et adversi longus labor abscidit aevi (die Zeit hat sich angestrengt). In 3.328f. (die Klage der Clite über ihren gefallenen Gatten Cyzicus) . . . te thalamis modo questa moran heu talem tantique metus secura recepì handelt es sich bei metus secura nicht um einen Genitivus obiectivus, sondern um eine Kontamination: periculi secura

X

metu vacua.

Neu ist auch der quasi-separative Genitiv bei integer, 2.373 f.

. . . resides Tirynthius heros non tulit, ipse rati invigilans atque integer urbis.

Herkules ist „rein geblieben, nicht verführt worden" von der Stadt (Lemnos) und deren Genüssen. 11

Es muß wohl angenommen werden, daß Valerius entweder die Verbrechen des Prometheus und des Tantalus verwechselt (so LANGEN Z. St.) oder eine uns sonst unbekannte mythologische Variante gewählt hat. Die von J. SAMUELSSON vorgeschlagene Deutung (Studia in Valerium Flaccum, Upsala 1899, 116), es handle sich um die Weigerung des Prometheus, Jupiter Auskunft über das Orakel zu geben, und defensa zu silentia bedeute auch „bestraft" (wie in den 'Digesten'), würde das Zeugma aufheben, hat ihn selber aber auch nicht überzeugt. Das nun nicht mehr zu erklärende mensae müßte auch noch geändert werden, trotz 3.608.

2454

A. J . K L E Y W E G T

Schließlich sei hingewiesen auf die Prägnanz von 8.41 Of. : Jason wird von den Argonauten angespornt, Medea den verfolgenden Kolchern auszuliefern; er zögert, und sie . . . quamlibet intima sensit non fidi iam signa viri... ; das sind also „signa quae ostendunt virum non iam fidum esse". Es handelt sich hier wohl um eine Weiterbildung des Typus fugiens Pompeius, sospes navis12. Der Dativ tritt ausnahmsweise auf bei increpare im Sinne von „mit lautem Knall treffen", 4.691 (von den Symplegaden): saxa sed extremis tarnen increpuere

corymbis;

sonst hat das Verb den Akkusativ, etwa Ov.Trist. 1.4.24: increpuit quantis viribus unda latus·, oder Hör. Epod. 17.28: Sabella pectus increpare

carmina.

Praecipere steht mit dem Dativus commodi, 4.340f. (nach dem Siege des Pollux über Amycus): . . . exsortia terga Laconi praecipiunt pecudum . . . (ehrenhalber); mit dem Dativus incommodi hingegen und somit in anderer Bedeutung 4.751 f. (Lycus, dessen Bruder von Amycus getötet und von Pollux gerächt worden ist, spricht): nec vero praecepta13 mihi suprema tyranni fata queror . . . („mir vorenthalten wurde"). In seiner Einleitung (S. 13 — 15) schreibt LANGEN über den A k k u s a t i v , daß er ursprünglich das Objekt bei medialen Verben andeutete, später und unter griechischem Einfluß zum Akkusativ der Beziehung wurde14. Die kühnsten Beispiele bei Valerius sind zuerst 1.398 f.

insequeris casusque tuos expressa, arma gens . . .

Phalere,

Hier kann kein medialer Sinn mehr vorliegen: es sind arma in quibus casus Phaleri expressa erant. — Ebenso steht 1.402

tunc caelata metus alios gent arma

Eribotes,

was in Prosa lauten würde: arma in quibus alii metus („schreckliche Bilder") caelati sunt. 12 13 14

K/S 1.769f., Sz. 393f. EHLERS liest jetzt mit der editio princeps (1474) Vgl. auch K/S 1.290; Sz. 36f.

praerepta.

DIE DICHTERSPRACHE DES VALERIUS FLACCUS

2455

Die gleichen Verben kommen noch einmal vor: 2.654

pocula bellorum casus expressa recentum

6.53 f.

cuncta phalanx insigne Iovis cae ¡ataque gestat tegmina dispersos trifidis ardoribus ignes.

Aus dem Streben nach Kürze sind wohl zu erklären 5.587

„illum" ait Aesonides „pariter refer . . ."

(„erzähle mir auch von jenem"), und gleich darauf 5.589

. . . hunc quoque nomine reddit;

die Härte des Ausdrucks wird hier etwas gemildert durch die Hinzufügung nomine (vgl. nomina reddere). Neu sind schließlich die Akkusative bei adsidere, wenn es Personen betrifft: 5.535

. . . me gravis adsidet hostis;

bei enare, wohl nach Analogie von emetiri: 5.315

. . . tantumque fretis enavimus

orbem;

bei infit, das sonst den Infinitiv hat (Aen. 11.242 ita faner infit) oder nur ein Adverb (Aen. 12.10 ita turbidus infit)·. 7.258

. . . lacrimisque baec infit obortis;

bei reclamare (einen „wiederholt rufen"): 3.596f.

rursus Hylan et rursus Hylan per longa reclamai avia . . .

8.173 f.

. . . dominamque

réclamant

nomine··, und ein doppelter Akkusativ bei erudire (wie bei docere): 2.49f.

erudiit

. . . nec me tantum Tritonia cursus

Dissipare partes für in partes disicere ist wohl nur ein Beispiel für proleptisches Objekt: 6.378ff.

. . . regina gravem nodis auroque securem congeminans partem capitis galeaeque ferinae dissipât.

Uber den Ablativ schließlich ist zunächst zu bemerken, daß er bei einigen Verben zum ersten Male in separativem Sinne auftritt. Exsulare, sonst mit lokalem Ablativ, sieht man: 6.462

. . . Argolicis Tirynthius exsulat oris.

2456

A. J. KLEYWEGT

Rumpere mit Ablativ heißt „losreißen von": 1.588 f.

. . . Libya cum mmperet advena Calpen Oceanus.

Wenn Valerius beschreibt, wie sich, als der Leichnam des Cyzicus gefunden worden ist, die Klage erhebt, steht silere für cum silentio vacare·. 3.281 ff.

. . . tristi sileant ceu cetera planctu, sic famulus matrumque dolor, sic omnis ad unum versa manus.

Ebenso wird sustinere mit dem Ablativ gebraucht im Sinne von „emporhalten über": 4.406

. . . summa palearía sustinet unda

(von der in eine Kuh verwandelten Io). Ähnlich ist die Stelle, wo Valerius in deutlicher Nachahmung von Homer (Od. 6.149ff.) und Vergil (Aen. 1.326ff.) Jason bei seiner ersten Begegnung mit Medea angeblich zweifeln läßt, ob er einer Göttin oder einer Prinzessin gegenübersteht: 5.378

„si dea, si magni decus hue ades" inquit „Olympi, has ego credo faces, haec virginis ora Dianae, teque renodatam pharetris ac pace fruentem ad sua Caucaseae producunt flumina nymphae. "

Hier, steht das mediale Partizip renodatam pharetris für quae te renodasti, d.h. nodis solutis pharetras exuisti. Instrumentale Ablative unüblicher Art gibt es bei indpere: 6.196f.

. . . incipit hasta ante Mêlas . . .

7.433 f.

nec quibus ineipiat demens videt ordine nec quo quove tenus . . .

In Wendungen wie vestigia regere filo (z.B. Aen. 6.30) deutet das Substantiv im Ablativ normalerweise den Leitfaden an, bei Valerius aber das Ziel: 3.134

. . . certa regens adversa spicula fiamma.

Einen fast resultativen Charakter 15 hat der Ablativ 1.525f., wo der Sonnengott Jupiter bittet, die Kolcher gegen die Argonauten zu schützen: fleet e ratem motusque, pater, nec vulnere nostro aequora pande viris . . .

15

Sz. 127.

DIE DICHTERSPRACHE DES VALERIUS FLACCUS

2457

Das gleiche gilt, wenn man den überlieferten Text beibehält, für 4.686f.

. . . velut mixtis Vulcanius ardor harenis verset aquas . . .

Auffallend ist auch 6.398, wo die Pferde der Skythen wegen der von Pallas erhobenen Aegis durchgehen: . . . pavor occupât ingens excussis in terga vins . . . Den ungewöhnlichsten Gebrauch des Ablativs aber sieht man in Wendungen wie 7.55 ante meus caesa descendet Caucasus umbra, wo nicht der Kaukasus selbst, sondern die auf ihm wachsenden Bäume (umbra) als „herabsteigend" vorgestellt werden, und 7.591 f. (der von Jason bezwungene Stier) . . . tandem gravius mugiré recedens incipit et fesso victus descendere cornu, d.h. seine Hörner sinken ermüdet herab. Es handelt sich hier wohl um eine Weiterbildung vom Typus oculis sequi, „mit dem Blick einem folgen", z.B. bei Vergil: Aen. 8.592f. stant pavidae in muris matres oculisque sequuntur pulveream nubem, beiOvidMet. 11.468: (Alcyone) . . . insequitur fugientem lumine pinum, und bei Valerius selbst, wenn die Harpyien verjagt worden sind: 4.505f.

. . . stant litore fixi Haemonidae atque oculis palantia monstra sequuntur;

1.494 ff. (bei der Abfahrt der Argonauten) . . . stant litore matres claraque vela oculis percussaque sole sequuntur scuta virum . . . Vergleichbar ist auch z.B. 6.190 f.

. . . hinc pariter Colchi Gr atque sequuntur missilibus . . .

(sie werfen ihm die Projektile nach). Diesen fast partitiv zu nennenden Ablativ sieht man auch 2.44f., wo von einem nächtlich Reisenden gesagt wird: 158

ANRWII32.4

2458

A. J. KLEYWEGT noctivagum qui carpii iter non aure quiescit, non oculis

(weder seine Ohren noch seine Augen bekommen Ruhe). Bei diesen letzten Beispielen kann man aber noch sagen, daß das Subjekt die Handlung wenigstens teilweise selber verrichtet, was für die weiter oben zitierten Stellen 7.592 kaum und für 7.55 gar nicht mehr zutrifft. Valerius geht aber noch weiter, wenn er schreibt 2.357f.

Pliada lege poli nimboso moverai astro Iuppiter

wo die Pleiaden eben das nimbosum astrum sind. Dieser 'synonyme' Ablativ kommt noch anderweitig vor: 5.227

. . . magnoque añes apparuit astro;

der Widder des Phrixus erscheint als Sternbild. 6.54

. . . dispersos trifidis ardoribus ignes;

die ignes und ardores sind identisch. 4.725f.

hiemem sie unda per omnem aut campo iacet aut tumido riget ardua fluetu:

im Winter liegt das zugefrorene Wasser des Schwarzen Meeres flach, es ist also die Fläche16. Im letzten Fall haben vielleicht die Aeneisstellen 5.821

sternitur aequor aquis

und 8.89 sterneret aequor aquis eine Rolle gespielt, falls Valerius dort aquis als Ablativ aufgefaßt hat (die modernen Kommentatoren sind hier verschiedener Ansicht). Übrigens scheint unseren Stellen einigermaßen ähnlich zu sein Aen. 1.105

. . . insequitur cumulo praeruptus aquae mons.

HENRY, Aeneidea, Dublin 1 8 7 3 , I bemerkt (S. 3 5 6 ) : "cumulo is not a distinct thing from the aquae mons but the aquae mons itself, the thing of what the aquae mons consists". Dort aber ist der Ablativ abhängig von insequitur, bei welchem Verb öfters die Waffe, die Drohung, in diesem Kasus steht, z.B.

Aen. 2.529f.

. . . illum ardens infesto vulnere Pyrrhus insequitur . . .

In den Valeriusstellen ist der Ablativ loser angehängt, und zwar teils modal {campo zu iacet, trifidis ardoñbus zu dispersos, wie cumulo zu insequitur bei Vergil), teils als Qualitätsablativ (nimboso astro zu Pliada). 16

Für campus als „Wasseroberfläche" vgl. Aen. 6.724, Ov. Met. 1.41,315.

DIE DICHTERSPRACHE DES VALERIUS FLACCUS

2459

Damit haben wir wohl die wichtigsten Eigentümlichkeiten des Valerius Flaccus hinsichtlich des Gebrauches der verschiedenen Kasus behandelt. 3. Syntaktische Variation Unter dieser Uberschrift könnte man recht viele Formen und Arten von Variation erwarten. Auch hier ist es nicht unsere Absicht, alle Möglichkeiten zu erörtern; viele sind zudem schon behandelt worden (allerdings als „Variazioni stilistiche") von MERONE, Sulla lingua di Valerio Fiacco, Napoli 1957, S. 33—90. Wir beschränken uns daher auf einige Fälle, in denen ein Wort in einem Satz unterschiedliche Konstruktionen aufweist. Meistens handelt es sich dabei um Verben, die an sich mehr als eine Konstruktion zulassen, wie videre: mit Infinitiv und Partizip, z.B. 1.123 ff.

. . . iam pinus gradii dissolvere latrina Thespiaden iungique latus lentoque sequaces molliri videt igne trabes, remisque paratis Pallada velifero quaerentem bracchia malo.

Hier gibt es also auch noch einen Wechsel von aktiven und passiven Infinitiven. Ebenfalls bei videre Akkusativobjekt und Acc. c. Inf., z.B. in 1.51 f.

. . . pendere poenas Colchida iam et regis caput hic atque arma videres.

Eine Kombination von Akkusativobjekt und Fragesatz gibt es 1.700 f.

saevit atrox Pelias inimicaque vertice ab alto vela videt nec qua se ardens effundere possit.

Dare hat Akkusativobjekt und Infinitiv nebeneinander: 1.482 f. (Tiphys) Hagniades, felix stellis qui segnibus usum et dedit aequoreos caelo duce tendere cursus und nochmals 5.616f.

quisque suis tum vota deis et pocula fundit, dent aciem, dent belligeros superare labores.

Bei metuere steht Akkusativobjekt neben Substantivsatz: 1.509 ff.

hoc metuens et nequa foret manus invida nato non mediae telluris opes, non improba legi divitis arva plagae . . .

Sentire kombiniert Akkusativobjekt mit Partizipialkonstruktion: 3.506f. 158*

at virgo, quamquam insidias aestusque novercae sentiat et blandos quaerentem fingere vultus . . .

2460

A. J. KLEYWEGT

oder Acc. cum inf. mit Partizip: 7.502 f.

si te sceptra, domum, si te liquisse parentes sensens et me iam non haec promissa tuentem,

Dreifache Variation findet sich bei stupere: 2.509ff.

ecce ducem placitae funis crudescere pugnae surgentemque toris stupet immanemque paratu Aeacides pulsentque graves ut terga pharetrae

Nominativ und Vokativ wechseln ab: 1.391 ff.

tu quoque Phrixeos remo, Poeantie, Colchos bis Lemnon visure petis, nunc cuspide patris inclitus, Hercúleas olim torture sagittas

{torture H E I N S I U S , moture L ; morture V ) Ferner sei noch hingewiesen auf die Kombination von Komparativ und Positiv bzw. Abi. Abs.: 5.297f.

tristior at numquam tantove paventibus ulla nox Minyis egesta metu . . .

5.346

altior ac nulla comitum certante . . .

Auffällig ist auch 1.478ff., wo zu Argus gesagt wird: . . . sors tibi nequa parte trahat taciturn puppis mare fissaque fluctu vel pice vel molli conducere vulnera cera. Sors, das in der üblichen Bedeutung „Los, Schicksal" bei Lucan 9.211 den Infinitiv hat, muß hier für „Aufgabe" stehen. Die Verbindung mit ne und Konjunktiv scheint neu; die Fortsetzung mit dem Infinitiv dagegen erscheint an sich natürlich angesichts der großen Ausdehnung dieser Konstruktion bei Dichtern und in der späteren Prosa. Es lohnt kaum der Mühe, hier Beispiele zu sammeln 17 . 4. Wortstellung Große Freiheiten erlaubt sich Valerius bei der Wortstellung. Noch nicht so ungewöhnlich ist, daß eine Negation nicht direkt zum negierten Begriff gestellt wird, wie z.B. 1.284 f. 17

. . . dirimique procul non aequore visa coeperat a gemina discedere Sestos Abydo

Vgl. dazu J. SCHMIDT, De usu infinitivi apud Lucanum, Valerium Flaccum, Silium Italicum, Halle 1881 und W. K. CLEMENT, The use of the infinitive in Lucan, Valerius Flaccus, Statius and Juvenal, TAPA 33 (1902), 71-75.

DIE DICHTERSPRACHE DES VALERIUS FLACCUS

2.48f.

Hagniades „non hanc" inquit „sine numine pinttm derigimus ..."

2.250f.

„. . .

2461

non hostis," ait „non moenia laesi Tbraces habent; ..."

Im ersten Fall gehört non zu visa, im zweiten zu sine numine und im dritten Beispiel das zweite zu laesi Thraces. Ebenso 4.499 f.

. . . nec solum horrenda Celaeno Phinea, sed miseras etiam prohibere sorores

für nec solum Phinea, sed etiam . . . sorores. Auch für die Stellung von quidem und quoque nicht unmitttelbar hinter dem Wort, das sie hervorheben, wie 5.289f.

. . . scio perfida regis corda quidem (scio quidem)

8.129f.

. . . se quoque gaudens promovet ad primas iuveni ratis obvia ripas (ratis quoque)

gibt es Parallelen: Ον. Met. 11.689 ff. . . . non ille quidem, si quaeris, habebat adsuetos vultus nec quo prius ore nitebat (für non vultus quidem adsuetos); und weiter Ον. Ars Am. 3.421 se quoque det populo mulier speciosa videndam (für mulier quoque speciosa se det . . . videndam). Nec zur Negation eines Wortes, also für et non, ist ebensowenig neu, selbst mit traiectio 1.582 f.

nec scopulos aut antra minor iuxta altera tellus . cemitur

für et altera tellus, non scopulos aut antra (Akk. der Beziehung) minor, iuxta cernitur. Komplizierter ist schon 8.224f.

ipse autem invitae iam Pallados erigit aras incipit Idaliae numen nec spernere divae

für et incipit numen Idaliae divae non spernere, i. e. colere. Eigentümlich und auffallend dagegen ist die άπό κοινού-Setzung von nec18:

18

Sz. 517.

2462

A. J. KLEYWEGT

2.231 f.

. . . immanes quos sternere Bessi nec Geticae potuere manus

(:nec B. nec G. manus); 6.518f.

So Iis . . . cuius vibrantem comminus hastam cernere nec galeam gentes potuere minantem

(nec hastam nec galeam). Bei nur zwei Beispielen ist es müßig, sich zu fragen, ob es Zufall ist, daß in beiden Sätzen die gleiche Verbalform potuere vorkommt. Bei den übrigen Bindewörtern kommt traiectio sehr oft vor, bisweilen doppelt; z.B. 5.660

impavidus maria et nondum qui nota subibat

für et qui maria nondum nota subibat. Oft sieht man starken Hinausschub der Konjunktion, z.B. sed, an fünfter Stelle: 2.150

picta manus ustoque placet sed barbara

mento

und quod sogar an sechster: 5.640ff.

. . . an Martia templa intemeranda minus, tantum mihi lucus et agger quod rudis et sola colimur si gentibus umbra?

Am weitesten geht Valerius aber, wenn er zwei zusammengehörige Wörter durch Prädikat mit Bindewort trennt, sowohl das attributive Adjektiv von seinem Substantiv wie den Eigennamen vom Gemeinnamen. Beispiele der ersten Art gibt es 6.100f.

hiberni qui terga Novae gelidumque securi eruit et tota non audit Alazona ripa

(qui terga hiberni Novae gelidumque Alazona eruit . . .) und 7.117

aut venit in carae gremium refugitque

sororis

(venit refugitque in gremium carae sororis). Die zweite Art sieht man z.B. 2.175 3.10 f.

flet

Venus et saevis ardens dea planctibus

ardet;

muneribus primas coniunx Percosia vestes quas dabat et picto Clite variaverat auro

(Clite ist die Percosia coniunx); 5.35ff.

non tulit Aesonides geminis flagrantia cernens corpora cara rogis, sed pectore ductor ab imo talia voce gemit . . .

DIE D I C H T E R S P R A C H E DES VALERIUS F L A C C U S

6.429f.

2463

. . . Iuno Aesonidae non hanc ad vellera cernens esse viam nec sie reditus regina parandos . . .19.

Nicht dasselbe, aber vergleichbar ist 6.480 f.

. . · pavor artus protinus atque ingens Aeetida perculit horror,

weil es sich eben um die artus Aeetidos handelt. Merkwürdig ist schließlich die Stellung von heros in 8.109f.

quaerenti tunc deinde viam qua se arduus heros ferret ad auñgerae caput arhoris, „heia, . . . . . ." ait . . .

weil das Partizip zum Substantiv heros gehört, steht der Satz für quaerenti . . . viam qua se . . . III.

heroi

Stilistisches

1. Neue Bedeutungen und neue Verbindungen Ein Feld, dessen Umfang nur Streifzüge ermöglicht, ist das der neuen Bedeutungen einzelner Wörter und der neuen Junkturen. Diese beiden Erscheinungen sind oft nicht leicht voneinander zu trennen, weil eine neue Verbindung öfters auch zu einer Sonderbedeutung führt. Wir werden aus den zahlreichen Fällen einige herausgreifen und dabei versuchen, trotz der hierbei unvermeidlichen Subjektivität die auffallendsten Eigenheiten vorzustellen. Zuerst variiert Valerius stehende Ausdrücke entweder der Form oder der Bedeutung nach. Ersterer Art sind z.B. gressus agere (3.8); gradus agere (3.441 und 8.131) (beide Verbindungen sind neu, cursus agere hat Ovid Am. 3.6.95); figere gradus (7.559; vorher sistere und sustinere gradus)·, ferre choros (2.282; statt agere, ducere choros); grates dare (7.417f., für das übliche grates agere); grates exsolvere (7.284; Vergil hat grates persolvere Aen. 1.600); pendere nicht, wie üblich, mit poenas, sondern absolut (oder mit einem durch quod eingeleiteten Nebensatz): 1.445 f.

(Admete), tuis nam pendit in arvis Delius ingrato Steropen quod fuderat arcu

und mit cñmina (4.478); amplexus solvere (1.351) und amplexus rumpere (5.32). 19

Diese Erscheinung wird auch behandelt von M. SCHMITZ, De Valerii Flacci dicendi genere quaestiones, Münster 1872, 23.

2464

A. J. KLEYWEGT Mit anderer Bedeutung verwendet er figere vestigia, das bei Vergil

Aen. 6.159

it comes et paribus curis vestigia figit

„gehen, schreiten" bedeutet, aber bei Valerius „stillstehen": 4.392 ff.

ibat agris Io victrix Iunonis, et ecce cum facibus spirisque et Tartareo ululatu Tisiphonen videt, ac primo vestigia visu figit et in miserae rursus bovis ora recurrit

7.559 f.

fixerat ille gradus totoque ex agmine solus stabat . . .

Auch reddere dicta ist bei ihm etwas anderes, nämlich „Worte überbringen", 2.600

. . . mea reddite

dicta

als bei Lukrez (4.461) und Ovid (Met. 8.717) (dort „antworten"). Wenn Livius (6.15.13) schreibt quo magis arguì praestigias iubetis vestras, eo plus vereor ne abstuleritis observantibus oculos, meint er mit oculos auferre soviel wie „einem etwas vortäuschen, indem man seine Blicke ablenkt". Bei Valerius aber steht 4.131

abstulit inde oculos . . .

einfach für „er wandte seine Augen ab". Schon bei früheren Dichtern sieht man gelegentlich eine Art U m k e h r u n g der B e w e g u n g s v e r h ä l t n i s s e bei Verben und Adjektiven des sich Näherns oder Entfernens. Bei der Abfahrt heißt es Aen. 3.72

provehimur

portu, terraeque

urbesque

recedunt.

Eigentlich sind es die Troer, die sich entfernen, und das besagt auch das vorhergehende provehimur: Vergil ist noch ziemlich vorsichtig. Das gilt auch, wenn er schreibt Aen. 3.530f.

iam propior ;

. . . portusque

patescit

indem die Troer näher kommen, ist ihnen auch der Hafen näher als zuvor. Einen Schritt weiter geht Ovid: Heroid. 18.91 quo magis accedo, propioraque

litora fiunt.

Jetzt „kommt" die Küste „näher", aber der prosaische Sachverhalt wird im ersten Halbvers gezeigt (wie Aen. 3.72 also). Valerius dagegen scheint sich in dieser Hinsicht keine Schranken aufzuerlegen: 4.544f.

Phasis . . .;

. . . quantumque

propinquat

ohne weiteres wird die Näherung dem Ort zugeschrieben.

DIE DICHTERSPRACHE DES VALERIUS FLACCUS

2465

Weitere Beispiele sind: 2.442f.

. . . iam quas praeviderat urbes navita condebat proraeque accesserat Imbros.

Condere hat Valerius für das vergilische abscondere (Aen. 3.291) auch noch 5.106 und 4.636. Wenn Valerius von Io schreibt 4.403 f.

oblato donee paulum cunctata incidit,

profundo

scheinen die Wasser ihr entgegenzukommen. — Deutlicher noch ist 5.50

. . . admotis nimium mens anxia

Colchis20,

als ob die Kolcher sich den Minyern näherten statt umgekehrt. - Schließlich 8.176

. . . notae Minyis transcurrere

terrae.

Hier wird nicht die Näherung, sondern das Vorbeiziehen dem Lande statt den Reisenden zugeschrieben. Z e u g m a t i s c h e Verbindungen gibt es viele, und zwar aller Typen. Der einfachste, wo eigentliche und übertragene Bedeutung des Wortes zusammenfließen, begegnet z.B. 6.742 f.

quem genitor Colchis solioque imponere iam statuii.

fratris

Perses wird „über die Kolcher" und „auf den Thron" gesetzt. 6.513 f.

. . . eadem redeunt mox gandía victis qua deus et melior belli respexit imago.

Die Gottheit „schaut nach ihnen um", und das Bild des Krieges „läßt sich besser ansehen". — Weiter geht 4.673

. . . rediere vins animique

manusque

wo rediere nur zu animi paßt; das war noch nicht der Fall bei der vermutlichen Vorbildstelle Ov. Met. 7.347 . . . cecidere Ulis animique

manusque.

Eine ganz andere Bedeutung muß ergänzt werden 4.67 (s. S. 2453) und 8.254

pars veribus, pars undanti despumat

aeno.

Es versteht sich, daß zu veribus etwa/igii gehört (vgl. LANGEN z.St. und A. HUDSON-WILLIAMS, Some Virgilian Echoes in Valerius Flaccus, Mnemos. IV, 26, 1973 , 26). 20

Mit der allgemein gebilligten Konjektur von GRONOVIUS

(adtonitis V).

2466

A. J. KLEYWEGT

Auch gelangt Valerius in dieser Weise zu neuen Junkturen, wie 3.173 f.

nec tibi Thessalicos tune profuit, Ornyte, reges hospitiis aut mente moras fovisse benigna.

Fovere reges hat nichts Außerordentliches; fovere moras dagegen („ihnen den Aufenthalt behaglich machen") ist neu. 1.350 f.

et iam finis erat. Zephyrumque ratemque morantes solver at amplexus tristi tuba tertia signo.

Morari steht in Verbindung mit ratem in der brachylogischen Bedeutung von „die Abfahrt verzögern", mit Zephyrum aber heißt es soviel wie „(vergebens) warten lassen". Den Gesamtausdruck kann man als Hendiadys fassen: „die durch den Westwind ermöglichte Abfahrt verzögern". 3.262f.

Uli autem ñeque adhuc gemitus neque conscia facti ora levant . . .

Levare gemitus war vorher unbekannt; aber hier hat neben dem Zeugma wohl auch die Analogie von tollere mitgespielt. — Weitere Beispiele gibt L A N G E N in seiner Einleitung S. 7—8. Natürlich gibt es auch eine große Menge von Einzelfällen neuer Verbindungen und Bedeutungen, von denen hier einige ausgewählt seien. Bei den Verben sieht man bei Valerius zum erstenmal appellere und advertere von einem Schiff als Subjekt: 2.445f.

Thessala Dardaniis tuncprimum puppis harenis appulit.

4.733

iam Mariandynis advertit puppis harenis.

Wenn Juno dem Widerstand der Medea, die sich weigert, Jason zu lieben, hilflos gegenübersteht, bittet sie Venus: 7.162 f.

iprecor atque istum quo me frustratur vince . . .,

amorem

wo vincere soviel bedeuten muß wie „erfolgreich durchsetzen". So wird evincere öfters verwendet, aber meist folgt ut mit Konjunktiv; nur Ovid (Ep. ex P. 3.1.31) hatte hoc evincere gewagt. Expetere bedeutet 5.576f. „sich erkundigen nach": ipse autem tantis concita furoribus arma expetit Aesonides et amicos ordine reges. Das ist wohl analog gebildet zu exigere, das schon früher von der Bedeutung „fordern" zu „fragen" gelangt war: Ov. Ars 2.130 und Sen. Thy. 434.

DIE DICHTERSPRACHE DES VALERIUS FLACCUS

2467

Neu ist /allere in der Bedeutung „aus dem Verborgenen treffen" : 3.182f.

at diversa Sagen turbantem /allere nervo tum primum puer ausus Hylas21.

Fumare wird gesagt von Sachen, die einen „blutigen Dunst" verbreiten: 1.816 f.

adstitit et nigro fumantia pocula tabo contigit ipsa gravi Furiarum maxima dextra

2.233f.

. . . anhela in pectore fumant vulnera

7.644 f.

protinus in fluvium fumantibus evolat armis Aesonides.

Sehr kühn schreibt Valerius über Leda 1.429 f.

. . . bis Taygeton silvasque cornantes struxerat, Eurotan molli bis fuderat auro:

fundere heißt hier „strömend darstellen". Implere, wie bei anderen vielfach verwendet in Kombination mit Substantiven von Klang und Laut 22 , hat auch die viel gewagtere Verbindung 6.711 f.

qualem siquis aquis et fertilis ubere terrae educat ac ventis oleam felicibus implet.

Der Vergleich stammt schon von Homer (Ii. 17.53 ff.)> der aber nicht weiter geht als t ò δέ τε πνοιαΐ δονέουσι παντοίων άνεμων. Catull hat 62.41

(flos) / quem mulcent aurae, firmai sol, educat imber.

Aus der gleichen Sphäre ist 6.340

. . . Edonis nutritum missile ventis,

das aber direkt zurückgeht auf das homerische άνεμοτρεφες εγχος (II. 11.256). In den Versen 1.318 f.

21 22

femineis tantum illa fur ens ululatibus obstat, obruat Idaeam quantum tuba Martia buxum

Aen. 10.754 ist es der Pfeil, der „unbemerkt bleibt" und trifft. Aen. 11.274 und Val. 2.126 vocibus, gemitu (Val. 2.458), piangere (6.566), singultibus (6.511) usw.

2468

A. J.

KLEYWEGT

haben obruere und obstare die ungewöhnliche Bedeutung „übertreffen". Das erste könnte man erklären aus „übertönen, mit Tönen überschütten", beim zweiten kann man ne audiantur hinzudenken: man hört sozusagen nur sie. Schon längst ist erkannt worden 23 , daß 1.70

. . . flava quercum damnavit arista

eine Nachbildung ist von Verg. Georg. 1.8 Chaoniam pingui glandem mutavit arista, „er verwarf die (Früchte der) Eiche zugunsten der Ähre". — Vielleicht ist in dieser Weise das schwierige fovere als Gegensatz zu deuten: 3.646f.

. . . potioribus ille deteriora fovens,

„die schlechtere Sache begünstigen auf Kosten der besseren". — Schließlich ist 1.108 f.

. . . fiammata

veneno

tela eine Uberbietung des vergilischen (Aen. 9.773) . . . ferrumque armare veneno. Die „Flamme" des entzündenden Gifts dürfte zusammenhängen mit der Farbe in 5.450 (über Creusa): . . . rutilis

correpta venenis24.

Anläßlich der Substantiva sei hingewiesen auf die Bedeutung von fragmen als Nomen actionis (das Brechen, in passivem Sinn): 3.476f.

(Alcides) / . . . intortis adsurgens arduus undis percussit subito deceptum fragmine pectus.

Fragor, meist „das Krachen" und Lukr. 1.74725 „das Brechen" (ebenfalls passiv), steht

23

24

25

S. zuletzt die Erörterung von J. STRAND, Notes on Valerius Flaccus' Argonautica (Studia Graeca & Latina Gothoburgensia 31), Göteborg 1972, 43 ff. Was die Wendung noctem egerere („die Nacht verbringen", 5.298 und 8.454) betrifft, ist es schon möglich, daß Valerius hier die Aeneisstelle 6.513f. mißverstanden hat, wie LEUMANN, Die lateinische Dichtersprache, Mus.Helv. 4 (1947), 130 und 138f. (= D E R S . , Kleine Schriften, ed. H. HAFFTER et al., Zürich/Stuttgart 1959, 150f. A. 4) meint, so auch COURTNEY, Valeriana tertia, Class. Rev. 15 (1965), 141. Dazu sei aber bemerkt, daß schon Persius (5.86f.) ecce aliud eras / egerit hos annos hat. S. auch A. H U D S O N - W I L L I A M S , Some Virgilian Echoes in Valerius Flaccus, Mnem. IV,26, 1973, 23, und S. KOSTER, Mißverständnisse des Valerius Flaccus?, Philol. 117 (1973), 87—96. s. BAILEY (Ausgabe Oxford 1947, II, 731).

DIE DICHTERSPRACHE DES VALERIUS FLACCUS

2469

2.528ff. (über Herkules) . . . quantum ventis adiuta vetustas impulerit pontive fragor, tantum abscidit imi concutiens a sede maris aktiv für „die zerbrechende Kraft des Meeres". Neu sind incola für accola 4.513

. . . vocat magni Strophadas nunc incola ponti

und, soweit ich sehen konnte, ratis für „die Bemannung" 3.79 f.

. . . monuitque ratem rapere obvia caeca arma manu

sowie semita für „Kielwasser" 2.430

spumea subsequitur fugientis semita clavi.

Ganz gewagt ist zum Schluß die Wendung 7.604 ff.

non secus a medio quam si telluris hiatu terga recentis equi primumque invasit habenis murmur et in summa Lapithes apparuit Ossa.

Erstens wird murmur sonst nicht von Pferden gesagt (dafür aber von Bienen [Aen. 6.709 strepit omnis murmure campus], Löwen [Ον. Met. 10.702 und bei Valerius selbst 3.588] und Tauben [Ov. Ars 2.466]). Zweitens deutet es hier das Tier selbst an und steht somit nicht für hinnitum equi, sondern geradezu für equum hinnientem. Von den Adjektiven erwähnen wir das merkwürdige 5.22

. . . gravidum tarn sorte parentern

von einem todkranken Vater (gravatum morbo) und acerbus als Bezeichnung von odor (über die Harpyien): 4.493

fragrat acerbus odor . . .26.

Es gibt sodann noch einige Fälle, wo Valerius zum ersten Male eine bestimmte Präposition zu einem Verb setzt, wie bellabimus?27

6.373

. . . has etiam contra

7.463

carmina nunc totos volvit figitque

26

27

per artus;

Weitere Fälle von Synästhesie gibt es z.B. 1.121 f. cernii / . . . resonare; 7.586 viso pallescit fiamma veneno (das Feuer „spürt" das Zaubernlittel, „sieht" es nicht) und namentlich 2.198 luce fragosa. Der ThLL (II. 1819.49) gibt nur eine Vulgatastelle für diese Verbindung.

2470

A. J. KLEYWEGT

das gleiche Verb auch 8.367f.

. . . fluctus adest magnoque sub altis turbine f i git aquis.

2.235f.

...

diras aliae ad fastigia taedas

iniciunt, 8.333

. . .

simul in vultus micat undique terror.

Bisweilen kommt die Präposition nur bei einer bestimmten Bedeutung des Verbs zum erstenmal vor: accedere in (von feindlicher Aktion, statt ad) 3.186 f.

accessere (nefas!) tenebris fallacibus acti Tyndaridae in sese

superesse de (vorspringen) 6.760

. . .

quique cava superest de casside vultus.

Neu ist die Wendung gravis de 6.65

Datis Achaemeniae gravior de vulnere pugnae

und bemerkenswert die Tatsache, daß Valerius als einziger Schriftsteller der klassischen Latinität inter als Adverb hat: 5.336f.

. . .

stetit arduus inter

pontus 8 . 3 0 3 f.

. . . nec longius inter quam quod tela vetet superest mare

8.382f.

noctes atque dies vastis mare fluctibus inter perfurit28.

Im letzten Fall könnte inter auch attributiv sein, wie 6.220f.

(tibi) . . . tot, Rhyndace, montibus inter diviso totidemque fretis.

Fälle ungewöhnlicher Anwendung von Konjunktionen sind 6.390f.

qualiter exosus Pyrrhae genus aequora rursus Iuppiter atque omnes fluvium si fundat h abenas

und 29 5.667f.

. . .

abnegai. 28 29

Sz. 232. Sz. 670.

quod sin ea Mavors

DIE DICHTERSPRACHE DES VALERIUS FLACCUS

2471

Zum Abschluß möchten wir noch aufmerksam machen auf einige Wörter, die ein variiertes Bedeutungsspektrum und zum Teil neue Konstruktionen aufweisen, wie certus, dare und spargere. Letztes Beispiel sei erläutert an Hand folgender Stellen: In Analogie zu tela spargere u.a., z.B. Aen. 12.50f. et nos tela, pater, ferrumque baud debile dextra spargimus, schreibt Valerius: 1.420ff.

taurea vulnifico portât celer aspera plumbo terga Lacon, saltem in vacuos ut bracchia ventos spargat

6.132f.

doctus et Auchates patulo vaga vincula gyro spargere

6.193

Strymonaque obscura spargentem vulnera funda.

Die Wendung 3.33

et iam prona leves spargebant sidera somnos

ist eine Variation auf Aen. 2.9

. . . suadentque cadentia sidera somnos.

Dagegen ist 3.602f.

incertique metu nunc longas litore voces spargere

etwas anderes gemeint („seine Stimme weit in allen Richtungen ertönen lassen") als in Aen. 2.98f. (über Ulixes): . . . h ine spargere voces in vulgum ambiguas. Der Ausdruck 4.233

vixdum etiam primae spargentem signa iuventae

vereinigt die Schattierungen „zeichnen, Farbflächen anbringen", z.B. Verg. Bue. 2.41 capreoli sparsis etiam nunc pellibus albo und „entsprießen lassen" (wie flores, frondes spargere usw.). Nur die erste davon sieht man 4.369

Lyda nurus sparso telas maculaverit ostro,

2472

A. J. KLEYWEGT

wo aber die Farbe als Objekt zum Verb gesetzt wird und nicht als instrumentaler Ablativ (ostrum spargere·, üblicher wäre ostro spargere, wie spargere albo, maculis, coloribus). Weniger auffallend sind 2.118

spargentemque metas

und die Personifikation 4.315

Bebrycas extemplo spar git fuga

(vergleiche 6.698

. . . fuga conversas spargit mentita sagittas).

Wenn Vergil (Aen. 4.584f.) schreibt et iam prima novo spargebat lumine terras Tithoni croceum linquens Aurora cubile wagt Valerius (5.247f.; Aeetes zu seinem Vater, dem Sonnengott): . . . tua nunc terris, tua lumina toto sparge mari30. Hier aber hat lumina nicht nur die Bedeutung „Licht", sondern legt auch den Gedanken an „Augen" nahe: vgl. omnituens unmittelbar vor den zitierten Worten, und gleich (249) nuntius esto. Nur die Bedeutung „Augen" trifft zu 6.584

quaque iterum tacito sparsit vaga lumina vultu.

Klare Bedeutung, aber gewagten Ausdruck zeigt 6.613 f.

. . . stabulis qualis leo saevit opimis luxurians spargitque famem mutatque crúores·,

der Löwe „zerstreut seinen Hunger" über die erbeuteten Tiere, d.h. er stillt seinen Hunger bald an einem, bald an dem anderen Tier. Übrigens ist auch das mutat crúores auffällig (für mutat victimas). Spargere mit dem Acc. cum Inf. scheint von Valerius herzurühren: 1.96 ff.

at Iuno Argolicas pariter Macetumque per urbes spargit inexpertos temptare parentibus Austros Aesoniden.

Recht merkwürdig darf man schließlich die Bedeutung „verjagen" nennen, wenn es nur eine Person betrifft, nicht eine Gruppe, die „zerstreut" werden kann: 5.486ff. (Jason spricht zu Aeetes über Pelias): ille meum imperiis urget caput, ille labores dat varios, suus ut magnum rex spargit ab Argis Alciden 30

Petron (22) hat lucemae

lumen

spargebant.

DIE D I C H T E R S P R A C H E DES VALERIUS F L A C C U S

2473

6.656 (Jason hat einen Gegner in der Schlacht getötet und:) spargitur hinc miserisque venit iam notus Alanis.

2. Kürze des Ausdrucks Bekannt ist die Vorliebe des Valerius für eine kurzgefaßte und geradezu brachylogische Ausdrucksweise, namentlich durch einen prägnanten Gebrauch der Wörter. In seiner Einleitung hat L A N G E N dafür eine große Zahl von Beispielen gesammelt (S. 5—9), deren Wiederholung hier zwecklos wäre. Vielmehr möchten wir einiges dem dort Erwähnten hinzufügen. Mit echter Brachylogie steht 1.109 ff.

tela puer faálesque umeñs gaudentibus arcus gestat Hylas; velit Ule quidem, sed dextera nondum par oneri clavaeque capax.

Zu velit ist offenbar zu ergänzen clavam quoque gestare. Weil das Goldene Vlies natürlich für Jason bestimmt war, muß 1.376 f.

. . . frater plenior actis maluit Ancaeo vellus contingere Phrixi

vellus für pars vinlis in adipiscendo veliere stehen. Sehr gedrängt ist 1.411 f.

et quem fama genus non est decepta Phlias

Lyaei

(et quem genus [= filium] Lyaei [esse nuntiat] Fama [qua in re] non est decepta). Mehr als einmal muß man ein Gerundiv oder Partizip zum Substantiv hinzudenken, wie 1.418f. (über Erginus): non metuat cui regna ratis, cui tradere caelum adsidua Tiphys vultum lassatus ab Arcto; tradere caelum (sc. observandum) — lassatus ab Arcto (sc. contemplanda). Beispiele hat auch L A N G E N . Z U vergleichen sind 1.465 f. (über Lynceus): fluctibus e mediis terras dabit ille magistro et dabit astra rati, wo zu terras und astra ebenfalls conspicienda(s) zu denken ist, und 5.47 (Jason spricht zum gestorbenen Tiphys): cui Minyas caramque ratem, cui sidera tradis? 159 ANRW II 32.4

Diese

2474

A. J. KLEYWEGT

Die Nymphe zieht den von ihr weggelockten Hylas hinunter in die Quelle, 3.560f.

. . . nil umbra sonus surgentis ad oscula

turbavitque

comaeque nymphae.

Ad oscula sc. danda ist eine nicht allzu schwierige Ergänzung. Anders steht es 5.77ff., wo von Bacchus gesagt wird: ilium post actes Rubrique novissima claustra Aequoris hic resides thiasos, hic aera moventem udaque pampinea nectentem cornua vitta nunc etiam meministis, aquae ; post claustra muß zeitliche Bedeutung haben (post claustra reserata), was bei acies schon früher der Fall war (Schlachtordnung —Schlacht). — Festzuhalten ist, daß 1.139

. . . pulsatque chelyn post pocula

Chiron

nicht ein ähnlicher Fall ist, weil in pocula noch der Akt des Trinkens (potio) zutage tritt, während der zu claustra zu ergänzende Verbalbegriff nicht aus dem Substantiv hervorgeht, sondern nur aus dem Kontext. Als letztes Beispiel dieser Eigentümlichkeit erwähnen wir 7.10f., wo die mit sich selbst ringende Medea sagt: . . . non haec mihi certe nox erat ante tuos, iuvenis fortissime, vultus; ante tuos vultus (sc. conspectos) = antequam conspexi vultus tuos. Mit 'einfacher' Prägnanz steht proles für „den Gedanken an deine Kinder" 2.153f.

me tua matrìs egens damnataque exanimat;

paelice

proles

facta für „die Konsequenzen ihrer Taten" 8.1

. . . sua facta

paventem;

und coniugium für „den Gedanken an seine verhoffte Hochzeit" 8.299f., wo von dem ehemaligen Verlobten Medeas, der sie jetzt verfolgt, gesagt wird: . . . longa Styrus prospectât ab unda coniugio atque iterum sponsae flammatus amore. Als weitere Beispiele erwähnen wir noch 2.579

panditur hinc totis in noctem carbasus alis

(in noctem·. für eine Fahrt bis in die Nacht); 3.609f.

vina manu

ingenti comprensa

(er ergreift den Becher und trinkt den Wein);

trahentern

DIE DICHTERSPRACHE DES VALERIUS FLACCUS

4.202f.

2475

instar scopuli, qui montibus altis summus abit

(„ragt in die Höhe", aber ohne das übliche in nubes, wie Ov. Met. 4.712, und Valerius selber in Arctos, 6.612). Bekannt ist, daß oft der Name eines Volkes für das Land dieses Volkes steht. Valerius spricht dann sogar von 5.166

Armeniae praetentus Hiber,

wo offenbar die arva Hiberorum praetenta sunt; der Hiberier selber dagegen ist Subjekt des Satzes (horruit, 165). 5.482

Cyaneos intrare fragores

ist die Kurzfassung für Cyaneas cum fragore concurrentes, aber sie dringen gewissermaßen auch in den von diesen Felsen verursachten Lärm ein. - Schließlich 7.222

tum cetera rumpit

{verba rumpit ut cetera non iam dicantur), und 8.181 f.

meminique, o Tiphy, tuorum saxa per illa, pater, memini, venerande, laborum;

(memini tuorum laborum (in transeundo) per illa saxa). 3. Oxymoron Das Oxymoron ist ebenfalls eine von Valerius geliebte Stilfigur. So beschreibt er (1.775) den Opferstier als sordidus et multa pallens ferrugine taurus. Die dunkle Farbe ferrugo ist Szenen von Tod und Unterwelt angemessen; aber auch das konstrastierende pallere („blaß sein") gehört an sich zu dieser Sphäre (s. L A N G E N Z. St.). Zu vergleichen ist dazu 2.205

atraeque genis pallentibus Irae.

Virtus ist ein positiv zu bewertender Begriff; trotzdem spricht der Dichter (2.647) von dem „wilden Mut" ( e f f e r a virtus) des bebrykischen Tyrannen. Die Helden sind verängstigt 3.256

stetit anxia virtus31.

Nicht nur der Gegensatz anxia —virtus ist zu beachten, sondern auch die schimmernde Bedeutung von virtus·, sowohl die Tapferkeit wie die Tapferen standen still. Auf diese Erscheinung kommen wir noch zurück. 31

159»

Vgl. W. EISENHUT, Virtus Romana, München 1973, 164.

2476

A. J. KLEYWEGT

Es ist nicht ungewöhnlich, wenn das Licht qualmender Fackeln als „schwarz" bezeichnet wird, zumal wenn sie zur Unterwelt gehören (Aen. 7.456 f. atro / lumine), aber auch sonst (Aen. 9.75 piceum . . . lumen). So schreibt auch Valerius 3.96

saxa facesque atras et tortae pondera fundae

und spricht (7.566) anläßlich der feuerspeienden Stiere von ardentes . . . tenebrai. Er bezeichnet sie noch 6.435

Tartaream proflantes pectore noctem.

Die Nacht aber „hell" zu nennen wegen der strahlenden Gestirne hat er zuerst gewagt, wie 1.416 und 4.82 und 5.70f.

clarae . . . sidera noctis

dat candida certam nox Helicen.

Wie sich auch aus 5.566

adsurgens nox aurea cingitur astris

ergibt, fügt er immer eine Bezeichnung der Sterne hinzu. Vergleichbar sind noch 5.369

saevo . . . nox accenditur auro

(nämlich des Sirius) und 8.57

saeva vibrantes luce tenebras,

wo das vibrare eigentlich zum Licht gehört, also mehr oder weniger enallaktisch steht. Von „trauriger Hoffnung" spricht Valerius 4.43

cum sopor et vano spes maesta resolvitur actu.

Homerisch ist natürlich 7.215

flebile

gaudens

(Ii. 6.484 δακρυόεν γελάσασα). Ein Panzer wird beschrieben 6.233

riget

his molli lorica catena,

womit Geschmeidigkeit und Straffheit merkwürdig kombiniert werden. Die in ihrem Entschluß schwankende Medea wird treffend bezeichnet als 7.103

medios inter deserta parentes.

Sehr stark ist 7.585 f.

clipeoque inliditur ignis frigidus

DIE DICHTERSPRACHE DES VALERIUS FLACCUS

2477

von dem kraftlosen Feuer, das dem durch Zaubermittel geschützten Jason nichts anhaben kann. Schließlich macht Medea durch ihr Eingreifen den Stier zum 7.597

timide . . . minant em.

4. Personifikation Zu allen Zeiten ist Personifikation in der Dichtung üblich gewesen. Auch auf diesem Gebiet hat Valerius Eigenes beigetragen. Die Erscheinungen lassen sich in drei — allerdings nicht immer scharf voneinander zu unterscheidende — Gruppen einteilen. Zum einen gibt es die sachlichen Subjekte einer Handlung, die eigentlich von einem Lebewesen verrichtet wird. Als Beispiele dürfen gelten: 1.433

collectas solvit iam fibula vestes

wo Meleager die Spange löst und dadurch seine breiten Schultern und seine kräftigen Arme zeigt. Das Land ist aktiv, z.B. 2.74 f.

raras et litus in alt um mittit aves

und 2.80f.

Ignipotens; nec te furiis et crimine matrum terra fugat.

Diesen Stellen ähnlich ist 6.186

volvit ager galeas

d. h. galeae volvuntur per agrum. Die Handlung wird einem Nomen actionis zugeschrieben 2.574f.

„nos" ait „ad Scythici" Tirynthius „ostia ponti raptat iter".

Damit ist zu vergleichen 4.438f.

novimus et divis geniti quibus et via iussos quae ferat,

weil via hier nicht der Weg ist, der zu einem Ziel führt, sondern die Expedition. Wenn Jason, nicht wissend, daß er den Cyzicus getötet hat, sich selbst und sein Schicksal beklagt (er wäre lieber selber gefallen), heißt es 3.298

meque tuus .. . nunc piangerei

so daß tuus error steht für tu propter

errorem.

error,

2478

A. J. KLEYWEGT

Auch einen Affekt ausdrückende Substantiva treten als Subjekt auf: 4.292

conclamarti sodi et súbitas dant gaudia voces

(die Freude „äußert sich"); von Orest wird gemeldet 7.149

ipsum angues, ipsum horrisoni quatit ira flagelli

und ebenso 7.568

ira Iovis torsit geminos mortalibus ignes.

Letzteres ist eine Umschreibung für Iuppiter iratus; im ersteren Fall kommt man noch leicht auf iratum flagellarti32. Eine zweite Gruppe umfaßt die Fälle, wo Substantiven, die A b s t r a k t a oder leblose K o n k r e t a bezeichnen, bestimmte E m o t i o n e n zugemessen werden. Von den Abstrakten nennen wir 1.183

gressus ávidos

und 7.110

ardentes . . . gressus;

weiter 3.357

passibus aegris

und 5.278

noχ . . .

miserata.

Eine merkwürdige Wendung sieht man 8.295f.

tum vero clamorem omnes inimicaque tollunt

wo man zugleich noch von Zeugma {clamorem — gaudia tollunt), Oxymoron {inimica gaudia) und Brachylogie {inimica gaudia = gaudia ob inimicos visos) sprechen kann. Zur zweiten Untergruppe (der der leblosen Konkreta) gehören z.B. 1.401

stat procul intendens dubium pater anxius arcum;

2.301

delubraque saeva Dianae;

4.684f.

ut valido qui robore tauros sub iuga et invito detorquet in ilia cornu·,

5.426 (425)

pavidas iacit illa pharetras33 ;

und 8.248

nec tura videt concordia Mopsus.

Viele Fälle dieser Art kann man auch als Enallage bezeichnen.

32 33

Vgl. auch ob. S. 2472 zu spargere. Vgl. 1.622 f. pavidam . . . / ante ratem und 2.200 pavidas . . . per auras.

DIE DICHTERSPRACHE DES VALERIUS FLACCUS

2479

Zum dritten wird einem Substantiv öfters ein A d j e k t i v beigefügt, wo man nach modernem Sprachgefühl z.B. einen Relativsatz oder ein Partizip mit Adverb erwarten würde. So sehen wir 1.122

docta resonare bipenni:

die Axt ist nicht geschickt, sie wird geschickt geführt. Ein iter noctivagum 2. 44; s. S. 2457f.) ist ein iter quo quis nocte vagatur. Mit amens rigor (3.576f.) wird ein rigor amentia effectus gemeint, und 3.660f.

quid deside terra haeremus?

steht für terra ubi desides simus, wo man allerdings wie auch bei 5.148 (deside mitra) wieder von Enallage reden könnte. Im schon S. 2459 angeführten Vers 5.617 schreibt Valerius belligeros . . . labores und meint labores quibus bella geruntur. Ähnlich, aber noch kühner, ist 7.612 bellatrix . . . gleba, etwa „gleba ex qua bellatores fiunt". Der Hof des Aeetes heißt 7.102 infida . . . aula, als der König seinem Versprechen nicht nachgekommen ist; also aula in qua infidus habitat (oder versatur, locutus erat usw.). Zum Schluß erwähnen wir 4.110 sacrifici. . . iugi und 8.243 sacrificas . . . aras, wo das Adjektiv für ubi sacra fiunt steht.

5. Zweifache Bedeutung Eines der bekanntesten und wirkungsvollsten Stilmittel Vergils ist die zweifache Bedeutung eines Wortes, die entweder offen zutage tritt oder nur suggestiv mitschwingt. Auch diese poetische Möglichkeit hat Valerius ausgiebig benutzt. Es gibt natürlich Fälle, wo Zweifel möglich sind: man kann nicht immer mit Sicherheit wissen, was ein zeitgenössischer Leser aus und hinter dem Text gehört haben wird. Einige Beispiele sind aber u.E. deutlich: Wenn die Männer von Minos Dädalus mit seinem Sohn davonfliegen sehen, schreibt Valerius: 1.706 ff.

Minoia frustra infremuit manus et visu lassatur inani omnis eques;

ihr Schauen ist vergebens, aber auch ihr Gesichtsfeld ist bald „leer". Dasselbe Adjektiv inanis in 2.32f. (über Typhoeus) iniectam fesso dum pectore molem commovet experiens gemituque reponit inani

2480

A . J.

KLEYWEGT

deutet an, daß Typhoeus' Seufzen umsonst ist, suggeriert aber auch, daß er seufzt, weil seine Anstrengungen vergeblich gewesen sind34. Beim Abschied von Jason sagt Hypsipyle mit leisem Vorwurf (anders als die vergilische Dido!): 2.405F.

sic portus fugeret ratis, aspera si te Pitas in adversae tenuisset litore Thraces.

Adversae bedeutet zuerst „gegenüberliegend"; aber die lemnischen Männer haben in Thrakien den Kampf geführt, welcher der Anlaß für den verhängnisvollen Entschluß der Frauen wurde; also hört man auch „feindlich" heraus. Das Meerungeheuer, das Hesione bedroht, nähert sich: 2.531

pistris adest miseraeque

inhiat tarn próxima

praedae.

Inhiat hat hier die eigentliche und zugleich die übertragene Bedeutung: „mit offenem Maul und voll Begierde". Phoceus hat sich nach seiner Verbannung in niedriger Stellung einem König angeschlossen: 3.205F.

regis amicitiam et famuli propioñs (qua patiens non arte?) tulit.

honores

Er „erwarb sich" (tulit) Ehren, aber nur die eines Dieners {famuli), und mußte einiges dafür „ertragen" (qua patiens non arte?). Nicht weit auseinander liegen die Bedeutungen bei iniquus „ungleich groß" und „zu klein oder zu groß für", z.B. 3.486

haeret Hylas laten passusque moratur

iniquos

oder auch „feindlich", wie 3.492

procerum

vi pulsus

iniqua,

„übermächtig" und „feindlich", wie auch 5.554F.

bello interea sed pressus auxilium petit.

iniquo

Wenn Phineus sich den Angriffen der Harpyien nicht entziehen kann, klagt er 4.450F.

Harpyiae semper mea pabula fallere quas nusquam misero locus·,

servant,

es gibt nirgends (nusquam!) einen Ort der Sicherheit, es gibt somit keine Gelegenheit zu entkommen. Sinope ist der Name der bekannten Stadt am Schwarzen Meer und einer eponymen Nymphe. Deshalb kann Valerius schreiben: 5.109F.

34

Assyños complexa sinus stat opima Sinope, nympha prius blandosque Iovis quae luserat

ignes.

Vgl. Aen. 8.217f. una boum .../... Caci spem custodita fefelìit und R. D. The Aeneid of Vergil, Basingstoke/London, 1873, II ζ. St.

WILLIAMS,

DIE DICHTERSPRACHE DES VALERIUS FLACCUS

2481

Sinus dient zugleich als geographischer Begriff und als leibhafte Andeutung der verführerischen (aber auch trügerischen) Nymphe, noch verstärkt durch das doppeldeutige complexa. Auf das lumina spargere von 5.246f. ist schon hingewiesen worden (ob. S. 2472); dem sei hinzugefügt, daß omnituens hier nicht nur „allsehend" bedeutet, sondern auch „Alles schützend", im Lichte des unmittelbar vorhergehenden tutela meorum. Farbe und Affekt spielen mit hinein in den nachfolgenden Stellen: 5.360 (Henioche beruhigt Medea über die sich nähernden Ausländer): externa iam flammea murice cerno tegmina. Flammea legte wohl für den römischen Hörer den Gedanken an den Brautschleier, das flammeum, nahe: es sind ja die Kleider des künftigen Bräutigams Jason, die Medea sieht. Daß Henioche ihn noch dazu als nicht gefährlich für Medea vorstellt, ist eine gewissermaßen tragische Ironie. So meint Jason, wenn er sagt 7.504ff. („wenn ich dir gegenüber undankbar sein werde,") tum me non tauros iuvet evasisse ferosque terrigenas, tum me tectis tua turbet in ipsis fiamma tuaeque artes, mit fiamma zuerst wohl Medeas magische Herrschaft über das Feuer („deine Flamme, nicht länger die der Stiere"), aber dahinter denkt man auch noch an die übertragene Bedeutung „deine Liebe". Es scheint weiterhin klar, daß in 7.411

flagrantesque genas vidit miserumque pudorem35

pudor auch die Röte der flagrantes genae andeutet. Dieses Ineinanderfließen abstrakter und konkreter Bedeutung sieht man auch 6.674

extremus roseo pudor errat in ore

und vielleicht, wenn auch in geringerem Maße, 7.462

cessit ab ore pudor.

Schließlich wird Phöbus 8.115 f.

veste recincta labitur ardenti Thaumantias obvia Phoebo

„glühend" (von Hitze, als Sonnengott, und von Verlangen) genannt: eine Vermischung von sachlicher Beschreibung und persönlichem Affekt wie bei der Stadt/Nymphe Sinope (s. oben).

35

Ovid (Met. 10.411) hat miseroque pudori.

2482

A. J. KLEYWEGT

Dieser Typus nun sei mit diesen Beispielen, deren Zahl noch mühelos zu vermehren wäre, hinreichend demonstriert. 6. Entlehnungen variiert oder kombiniert Zum Schluß darf die Frage nicht übergangen werden, inwieweit Valerius die sprachlichen Gepflogenheiten seiner Vorgänger in direkter Nachahmung übernimmt. Es ist hier natürlich nicht die Gelegenheit, alle Entlehnungen zu verzeichnen 36 . Interessant aber ist es, die Art und Weise zu verfolgen, wie Valerius den Wortlaut früherer Dichter, namentlich des Vergil, absichtlich variiert, nämlich entweder hinsichtlich der Form oder hinsichtlich der Bedeutung, und wie er auch zwei Entlehnungen miteinander kombiniert. Zuerst seien folgende Entlehnungen mit V a r i a t i o n der B e d e u t u n g erwähnt. Im zweiten Buch, das viele derartige Stellen enthält, erzählen die lemnischen Frauen einander das Gerücht über ihre Männer weiter: 2.166 f.

obvia quaeque eadem traditque audit que, ñeque ulli vana fides.

Die Hinzufügung des Dativus iudicantis ulli macht die Äußerung subjektiv: für jede Frau ist der Glaube subjektiv nicht unbegründet. Bei Vergil dagegen war diese Wendung objektiv gemeint: Aen. 4.12

credo equidem, nec vana fides, genus esse deorum·,

der Glaube ist tatsächlich nicht unbegründet, die Sache nicht zu bezweifeln. Das vergilische nota maior imago (Aen. 2.773) wird von Valerius gewissermaßen zerlegt: 2.206f.

Leti maior imago visa

und 2.226

notaque sonat vox coniuge maior

(eine comparatio compendiaria für coniugis voce maior). Maior imago sieht man wieder 2.640

36

Emathiae manus et fama mihi maior imago,

Vgl. K. SCHENKL, Studien zu den Argonautica des Valerius Flaccus, Sitzungsber. K. Akad. Wiss. Wien 68 (1871), 271—382, und DERS., Grammaticorum batavorum in Valerii Flacci Argonautica coniecturae ineditae, Wiener Stud. 5 (1883), 139—143; BAEHRENS, Ausgabe Leipzig 1875; M. MANITIUS, Vorbilder und Nachahmer des Valerius Flaccus, Philol. 48 (1889), 248-254; J. PETERS, De C. Valerii Flacci vita et Carmine, Königsberg 1890; A. GRÜNEBERG, De Valerio Fiacco imitatore, Berlin 1893; H. STROH, Studien zu Valerius Flaccus, besonders über dessen Verhältnis zu Vergil, München 1905; R. NORDERA, I virgilianismi in Valerio Fiacco, in: Contributi a tre poeti latini, present, di A. TRAINA, Bologna 1969, 1 - 9 2 .

DIE DICHTERSPRACHE DES VALERIUS FLACCUS

2483

wo aber imago die konkrete Erscheinung, das Wahrnehmungsbild, ist, im Gegensatz einerseits zur fama, andererseits zum Phasma bei Vergil. Wenn Vergil dichtet Georg. 2.488f. o qui me gelidis convallibus Haemi sistat et ingenti ramorum protegat umbra! so ist das offenbar buchstäblich geographisch gemeint. Valerius nun schreibt 2.218f.

o qui me vera canentem sistat et hac nostras exsolvat imagine nodes!

Zwar ist die Deutung des sistat nicht ganz klar37, aber „einen an einen Ort versetzen" trifft jedenfalls nicht zu. Noch immer im zweiten Buch hat Valerius 2.354

blandos paulatim colligit ignes,

was als „Liebesfeuer" gemeint ist, wie Ovid (Am. 3.6.41) collectam . . . flammam schrieb. Vergil dagegen hatte auch hier die Wendung in konkreter Bedeutung, Georg. 1.427 luna revertentis cum primum colligit ignes. Sowohl Georg. 3.158 continuoque notas et nomina gentis inurunt über das Brandmarken des Viehes als auch Aen. 3.444

fata canit foliisque notas et nomina mandat

über die Orakelsprüche der Sibylle handelt es sich um Schriftzeichen oder zumindest um etwas Schriftähnliches. In der Aeneisstelle hat nomina nicht mehr die spezifische Bedeutung „Namen", aber es müssen doch Wörter gemeint sein. Bei Valerius 2.466f.

Parìusve notas et nomina sumit cum lapis

sehen wir eine Weiterentwicklung: nomina ist kaum mehr als „Erkennbarkeit", das aus dem Marmor gefertigte Bild kann jetzt benannt werden. Dabei mag noch mitgespielt haben Aen. 2.557f.

37

iacet ingens litore truncus avulsumque umeris caput et sine nomine corpus·,

Wahrscheinlich: „zum Stillstand bringen, aufhören lassen", natürlich nicht mit der Erzählung (vera canentem), sondern mit den beängstigenden Träumen und Vorstellungen, die in den folgenden Worten angedeutet werden.

2484

A. J. KLEYWEGT

der enthauptete Leichnam des Priamos ist bis zur Unkenntlichkeit entstellt worden 38 . Schon Lucan spricht (5.620) von monstri/eros . . . sinus, aber es sind nur „ungeheure Wogen". Valerius hat das Adjektiv in der buchstäblichen Bedeutung, 2.498

monstriferi mugiré sinus,

denn tatsächlich taucht aus dem Meeresbusen ein Ungeheuer auf. Bei Vergil Aen. 1.252

Italis longe disiungimur oris

ist der Ablativ natürlich separativ, bei Valerius dagegen 2.561 f.

noster ades iunctisque venís; sator unus et idem stirpis bonos, quamquam longis disiungimur oris

ist er entweder instrumental/kausal oder als Ablativus mensurae zu fassen (natürlich ist longis, das an der Aeneisstelle kaum möglich war, statt longe zugleich eine Formvariation). Vergil spricht zweimal, zuerst Aen. 2.661 patet isti ianua leto und dann Aen. 6.127 noctes atque dies patet atri ianua Ditis von einer Tür, die zum Todesreich führt. Der spätere Dichter bezeichnet mit 3.386

patet ollis ianua leti

eine Rückkehr zur hiesigen Welt. Wegen der doppelten Abweichung im Wortlaut letolleti\Ditis ist diese Stelle übrigens auch ein schönes Beispiel für „Kombination von Entlehnungen". Der Unterschied zwischen dem voces spargere des Ulixes (Aen. 2.98) und dem der Argonauten (3.602f.) wurde schon ob. S. 2471 hervorgehoben. Nicht sicher ist, ob Valerius die Ovidstelle Trist. 3.10.48

nec poterit rígidas findere remus aquas

im Gedächtnis hatte, als er schrieb 4.345

aequora, qua rígidos éructât Bosporos amnes.

Der Vorgänger aber dachte an wirklich erstarrte, nämlich zugefrorene Gewässer, Valerius, der sonst die Eisflächen des nördlichen Meeres öfters erwähnt, kann hier (eructatl) doch nur flüssiges Wasser meinen. Weil aber das Wasser des Bos-

38

Vgl. dazu noch Lucan, Phars. 8.710f. nullaque manente figura / una nota est Magno capitis iattura revolsi.

DIE DICHTERSPRACHE DES VALERIUS FLACCUS

2485

porus für kälter als das Schwarzmeerwasser galt, hat er vielleicht eine metrisch bequeme Hyperbel von frígidos erfunden. Bedeutung u n d Form variiert er 5.211

protinus in proram rediit ratis omine certo

denn Lucan schrieb Phars. 3.545

in puppim rediere rates.

Dort springen die Schiffe nach dem Zusammenprall rückwärts, hier wendet sich die Argo (spontan, es ist eben ein omen) „nach vorne", d.h. mit dem Steven zur Flußmündung V. 212

fluminis

os pontumque

tuens.

Inhaltliche u n d formale Variation sehen wir weiter 6.383

tunc ruit ut montis latus aut ut machina muri.

Vergil schrieb Aen. 2.46

aut haec in nostros fabricata est machina muros,

wo nicht nur das Schlußwort in anderem Kasus steht, sondern auch ein Belagerungswerkzeug gemeint war, hier dagegen ein Teil der Stadtmauer, wie V. 385 lehrt (ingentem protulit urbem). Die Stelle 8.312 schließlich at tibi quae scelerum facies, Medea, tuorum zeigt wie 2.166f. (ob. S. 2482) eine Umsetzung der objektiven Konstatierung ins subjektive Empfinden, wieder mit Hilfe des Dativus iudicantis (tibi): „was war für dich das Ansehen deiner Übeltaten", d.h. wie schautest du jetzt auf deine Übeltaten zurück? 39 Vergil dagegen läßt Aeneas einfach nach den Arten der Verbrechen fragen Aen. 6.560

quae scelerum facies, o virgo, effare,

und auch die entfernter verwandte Stelle Georg. 1.506 tarn multae scelerum fades erwähnt nur die vielen Typen verbrecherischer Tätigkeit, nicht eine persönliche Reaktion darauf. Bei den Entlehnungen mit F o r m v a r i a t i o n geht es oft nur um Änderungen des Wortlauts ohne Spuren irgendeiner poetischen Absicht außer der Variation selber. 39

Üblicher ist bei derartigen Wendungen ein 'subjektives' Substantiv, wie gleich nachher (313) pudor. Vgl. weiter 1.291 quis tibi, Phrixe, dolor; Ov. Met. 5.626 quid mihi tunc animi miserae fuit? ib. 7.582, 14.177 quid mihi tunc animi.

2486

A. J. KLEYWEGT

Die ähnlichen Wendungen kommen auch in einander entsprechenden Situationen vor, z.B. 2.579

panditur hinc totis in noctem carbasus alis

(s. auch ob. S. 2474) im Vergleich mit Aen. 3.520

velorum pandimus alas.

Auch 2.651 f.

stant gemmis auroque tori mensaeque paratu regifico

zeigt keine bedeutsamen Unterschiede zu Aen. 6.603ff.

lucent genialibus altis aurea fulcra toris, epulaeque ante ora paratae regifico luxu.

Wenn Vergil schreibt Aen. 4.473

ultricesque sedent in limine Dirae,

weicht Valerius nur äußerlich ab: 5.445

ultrices spectant a culmine Dirae.

Man vergleiche weiter Aen. 6.165

aere aere viros Martemque accendere cantu

mit Argon. 6.92

proelia nec rauco curant incendere cornu.

Zum Schluß dieser Beispiele (die natürlich nur eine beschränkte Auswahl aus dem großen Bestand darstellen) sei noch hingewiesen auf Aen. 5.854ff. ecce deus ramum Lethaeo rore madentem vique soporatam Stygia super utraque quassat tempora, cunctantique natantia lumina solvit gegenüber Argon. 8.84ff. cunctaque Lethaei quassare silentia rami perstat et adverso luctantia lumina cantu obruit atque omnem linguaque manuque fatigat vim Stygiam ardentes donee sopor occupet iras. Gelegentlich sucht Valerius nach Steigerung des Ausdrucks: ausgehend von Aen. 4.372

haec oculis pater aspicit aequis

DIE DICHTERSPRACHE DES VALERIUS FLACCUS

2487

(fast gleichlautend ist Aen. 9.209) kommt er zu Argon. 4.1 f. Atque ea non oculis divum pater amplius aequis SHStinu.it.

Umgekehrt mildert er 4.149

vasto qui vertice nubila pulset

die vergilische Hyperbel Aen. 3.619f.

ipse arduus, altaque pulsat sidera*0.

Es gibt aber auch Fälle, wo das Echo sich in anderer Umgebung vernehmen läßt. Ilioneus spricht bei Vergil über die freundliche Gesinnung der Troer Aen. 1.529

non ea vis animo nec tanta superbia victis.

Telamón dagegen wirft bei Valerius den Minyern den Eigendünkel vor, mit dem sie auf den verschwundenen Herkules verzichten zu können glauben 3.699

non hi tum flatus, non ista superbia dictis

(itum: nämlich bei der Abfahrt). Horaz läßt Hypermestra zu ihrem fliehenden Geliebten sagen C.3.11.51 f.

. . . nostri memorem sepulchro scalpe querelam.

Bei Valerius prahlt Pollux, der eben einen Gegner getötet hat 4.312ff.

„Pollux ego missus Amyclis et love natus" ait; „nomen mirantibus umbris hoc referes; sic et memori noscere sepulchro. "

Turnus ermuntert seine Männer zum bevorstehenden Kampf Aen. 10.279

quod votis optastis adest, perfringere

dextra.

Jason aber redet den Argonauten zu, nachdem sie den Phasis erreicht haben 5.313ff.

40

„quod primum ingentibus ausis optavistis" ait, „veterumque quod horruit aetas, adsumus en tantumque fretis enavimus orbem."

Das ist nicht die allgemeine Tendenz: das Bild aus Vergil Georg. 2.43 non mihi si linguae centum sint oraque centum ( = Aen. 6.625), schon eine Verzehnfachung im Vergleich zu Homer (II. 2.499), sucht er wieder ums Zehnfache zu verstärken 6.37 mille vel ora movens.

2488

A. J. KLEYWEGT

Weil quod keine Bezugsmasse im Hauptsatz hat, muß der Nebensatz sich auf den allgemeinen Gedanken des Hauptsatzes beziehen: „wir sind jetzt hier und haben das geschafft, was . . . " . Als letztes Beispiel von Hintergrundveränderung bei Formvariation sei genannt 7.333f. (Medea sucht ein schnellwirkendes Gift für den Selbstmord): haec dicens qua non velocior ulla pestis erat toto nequiquam lumine lustrat gegenüber Aen. 8.152f.

dixerat Aeneas. Ule os oculosque loquentis iamdudum et totum lustrabat lumine corpus

(Euander wird Aeneas herzlich empfangen und sieht ihn mit freudigem Blick an). Bemerken wir schließlich, daß die oben (S. 2475) erwähnte Stelle 3.256

stetit anxia virtus

eine Weiterentwicklung ist von Lucan, Phars. 8.592

stetit anxia classis.

Der hatte nur die personifizierte {anxia) Flotte, Valerius dagegen, wie schon gesagt, Oxymoron und Doppelbedeutung. Zuletzt möchten wir einige der Stellen anführen, wo Valerius zwei E n t l e h n u n g e n k o m b i n i e r t hat. Die deutlichsten der hier zu betrachtenden Fälle sind zuerst 2.117

quam pater omnipotens digna atque indigna

Weil es sich um die Fama handelt, war einerseits Aen. 4.190

facta atque infecta

canebat

Vorbild, aber die Adjektive stammen von Aen. 9.595

digna atque indigna

relatu.

In unmittelbarer Nähe hat Vergil erstens Aen. 4.533 und 4.563

secumque ita corde

volutat

illa dolos dirumque nefas in pectore

versât.

Valerius macht daraus 2.567f.

corde

nefas.

dolos dirumque

volutat

Die Wendung 3.637

at pius ingenti Telamón iam fluctuât ira

canentem.

DIE DICHTERSPRACHE DES VALERIUS FLACCUS

2489

zeigt Ähnlichkeit einerseits mit Aen. 4.532

magnoque ir arum fluctuât aestu

und andererseits mit Aen. 12.527 fluctuât ira intus. Schließlich hat Valerius die odia aspera von Aen. 2.96

verbis odia aspera movi

kombiniert mit dem Versschluß Aen. 9.667

pugna aspera surgit.

zu 4.254

odia aspera surgunt.

IV.

Schlußbemerkungen

Unsere Schlußbemerkungen als Folgerungen zu bezeichnen, wäre etwas zu anspruchsvoll. Erstens geht es nicht an, ein Urteil über künstlerische Absichten und Erfolge nur auf die sprachliche Gestaltung zu gründen, ohne die stofflichen und thematischen Aspekte mit in Betracht zu ziehen. Überdies war es, wie in der Einleitung bemerkt wurde, unmöglich, hier einen vollständigen Uberblick über die sprachlichen Gegebenheiten zu bieten. Trotzdem sind vielleicht einige Erwägungen angebracht. Nach der ungeheuren Leistung Vergils in der 'Aeneis' war es für die späteren Epiker von vornherein unmöglich, der Fülle und Tiefe dieses komplexen Stoffes, seinen Hintergründen und Ausblicken, seiner überwältigenden Bedeutung für und eindrucksvollen Wirkung auf das römische Publikum, in ihren Werken gleichzukommen. Wer sich danach noch in einem Epos versuchen wollte und die dichterische Potenz hatte, diesem ein eigenes Gepräge zu verleihen, war dabei hauptsächlich angewiesen auf Formgebung und Ausdrucksweise. Nachahmung, durch die Gesetze der Tradition geboten und durch die Riesengestalt Vergils erst recht unumgänglich, verband sich ja immer mit der aemulatio, ohne welche es nur zu einem dürren Epigonismus kommen konnte. Valerius hat in dieser Hinsicht ziemlich viel geleistet. Das Streben nach neuen Ausdrucksformen, soweit diese im vorgegebenen literarischen Genre auftreten konnten, führt bei ihm nur selten zu verschrobenen oder unverständlichen Äußerungen, wenn man die Stellen mit unsicherer Textgestaltung einmal beiseite läßt. Seine generelle Aussage ist fast immer klar, wenn die genaue Interpretation auch bisweilen schwierig bleibt. Auf die Frage, ob er das Werk hat fertigstellen können und ob er vielleicht eine Revision geplant hatte, die durchzuführen ihm nicht mehr vergönnt war, können wir hier nicht eingehen. 160

A N R W II 32.4

2490

A. J. KLEYWEGT

Seine Eigenart in S y n t a x und S t i l besteht nicht nur in einer Variation der Wendungen seiner Vorgänger, sondern auch in einer Weiterentwicklung. Für alle syntaktischen Eigentümlichkeiten sind wohl irgendwo Anhaltspunkte ausfindig zu machen, und die stilistischen Mittel waren ausnahmslos schon vor ihm verwendet worden. Als die wichtigsten Merkmale seiner sprachlichen Leistung möchte man zuerst die Freiheit bezeichnen, mit der er in der S y n t a x mitunter ziemlich weit über die vorgeprägten Ausgangspunkte hinausgegangen ist (zumal in einigen Kasuskonstruktionen und in der Wortstellung). In s t i l i s t i s c h e r Hinsicht zeugen die Fülle und Abwechslung der von ihm angewandten Mittel von seinem Bemühen um eine packende Ausdrucksweise. Beide Faktoren sind vielleicht auch Ursachen des Interesses und der Anerkennung, die der aufmerksame und vorurteilsfreie Leser seinem Werk bei der Lektüre entgegenzubringen geneigt ist.

Silius Italicus by FREDERICK A H L , Ithaca, N e w York, MARTHA A . DAVIS, Philadelphia, Pennsylvania, ARTHUR POMEROY, Wellington, N e w Zealand

Contents Introduction

2493

I. Some Vergilian Themes II. Silius and Lucan: the Blessings of Defeat

2493 2501

III. The Battle-centered Structure

2505

IV. Silius' Hannibal

2511

V. Heroes in Defeat: Flaminius VI. Fabius

2519 2523

VII. The Men of Cannae: Paulus and Varrò VIII. Rome Victorious: Marcellus and Claudius Nero IX. Scipio Africanus

2531 2536 2542

Conclusion

2555

Bibliography

2558

Abbreviations: AAntHung AJP AU cj CP CW IMU MH MLatJb. PCPS RhM RIL TAPA WS

Acta Antiqua Academiae Scientianim Hungaricae American Journal of Philology Altsprachlicher Unterricht Classical Journal Classical Philology Classical World Italia Medioevale e Umanistica Museum Helveticum Mittellateinisches Jahrbuch Proceedings of the Cambridge Philological Society Rheinisches Museum Rendiconti dell'Istituto Lombardo, Classe di Lettere, Scienze morali e storiche Transactions and Proceedings of the American Philological Association Wiener Studien

SILIUS ITALICUS

2493

Introduction This study examines Silius Italicus' 'Punica' and in particular its structure, its characterization, and its relationship to the 'Aeneid' and the 'Pharsalia'. 1 Fundamental to our approach is respect for Silius as a poet and as an intellect, and a determination to come to grips with his considerable powers of creative and original thought. He brought to his work a lifetime of political and literary experience no other Latin epicist can rival. This, we believe, imparts to the 'Punica' a texture and a quality quite distinct from either the 'Aeneid' or the 'Pharsalia'. Considerations of length limit the aspects of the 'Punica' we can explore here, and cause us to keep footnotes to a minimum. A bibliography of significant critical works is included at the end to supplement VON ALBRECHT'S list in his 'Silius Italicus'. Unfortunately several of these studies have limited usefulness for the scholar attempting to get the 'feel' of the 'Punica' as an epic, since they begin with the assumption that the poem is the product of an inferior author and thus has little or no profundity of thought. Our deepest regret is that we have been unable, as yet, to evaluate the influence of Statius' 'Thebaid' and Valerius' 'Argonautica' upon Silius. There is, we contend, much to suggest that portions of the 'Punica' were composed with themes — even particular passages — of Statius and Valerius in mind. But this, and other issues, will have to await treatment elsewhere.

I. Some Vergilian Themes Once Vergil had written the 'Aeneid' and Lucan the 'Pharsalia', the most logical remaining topic for national epic was surely the Punic Wars. The memory of the bitter struggle with Carthage haunted Roman literary consciousness from the late republic to the end of the Flavian era. Of the Punic Wars, the second most clearly encapsulates the spirit of old Rome. In it she faced the specter of total destruction before painfully clawing her way back to victory. Yet the second Punic War had received no extensive epic treatment before Silius Italicus wrote his 'Punica'. Naevius had confined his attention to the first Punic War; Ennius had allocated no more than two of the eighteen books of his 'Annales' to the second. Thus the Hannibalic War, though familiar to Roman readers from the historical accounts of Livy, Polybius, and others, still offered.a historical subject susceptible of original epic treatment even in the last years of the first century A.D. That the war itself was a grand enough subject for epic could hardly be questioned. It had been described by Livy at the opening of book 21 of his history as the greatest war of all time: bellum maxime 1

Our debt to E. L. BASSETTI various articles and M. VON ALBRECHT'S 'Silius Italicus', Amsterdam 1964 (hereafter VON ALBRECHT) extends beyond what we can acknowledge, even though we often differ from them in our conclusions.

2494

F R E D E R I C K A H L - M A R T H A A. DAVIS - A R T H U R P O M E R O Y

omnium memorabile, quae umquam gesta sint . . . quod Hannibale duce Carthaginienses cum populo Romano gessere. Further, in Silius' most immediate predecessors as writers of national epic, Vergil and Lucan, the struggle with Carthage and with Hannibal had loomed large. One might reasonably argue that, given its historical and poetic importance, an epic interpretation of the second Punic War was long overdue. As the 'Aeneid' looks forward to the period of the Punic Wars, so the 'Pharsalia' looks back on them. Vergil, following in the footsteps of Naevius, had closely interrelated the foundation of Carthage with Aeneas' foundation of the Roman race. Thus the epicist undertaking a version of the second Punic War could readily take the Carthaginian motifs of the 'Aeneid' and develop them in full. Vergil's Jupiter seems to invite such a theme when he tells the factious gods (Aen. 10.11 — 14): adveniet iustum pugnae (ne arcessite) tempus cum fera Karthago Romanis arcibus olim exitium magnum atque Alpis immittet apertas. tum certare odiis, tum res rapuisse licebit. Indeed, Vergil draws Carthage to our attention in the most striking manner within the first twenty lines of the epic. What was it, Vergil asks in 1.8 — 11, that angered Juno against Aeneas? The answer is provided at 1.12—33. The causes that would most immediately spring to mind — the judgment of Paris, Juno's love of Argos, her jealousy of Ganymede — are not mentioned until line 23, halfway through the explanation. Rather, Vergil opens with the following (Aen. 1.12—22): Urbs antiqua fuit (Tyrii tenuere coloni) Karthago, Italiam contra Tïberinaque longe ostia, dives opum studiisque asperrima belli, quam Iuno fertur terris magis omnibus unam posthabita coluisse Samo, hic illius arma, hic currus fuit; hoc regnum dea gentibus esse, si qua fata sinant, iam tum tenditque fovetque. progeniem sed enim Troiano a sanguine duci audierat Tyrias olim quae verteret arces; hinc populum late regem belloque superbum venturum excidio Libyae; sic volvere Parcas. The reader might logically expect the ancient city in line 12 to be Troy, rather than Carthage; for the Carthage of Aeneas' day is neither ancient nor dead as urbs antiqua fuit implies.2 In vivid and startling terms Vergil implies for a moment that Aeneas is being persecuted because his descendants have destroyed Carthage. Not until the middle of line 18 does Vergil realign his time perspectives with iam tum tenditque fovetque and treat the doom of Carthage as something that lies in the future. This blurring of chronological sequence establishes a close bond between Aeneas' visit to Carthage and those of the Scipios. Although 2

For further discussion see F. M. AHL, Lucan. An Introduction, Cornell Studies in Classical Philology 39, Ithaca, N . Y . 1976 (hereafter AHL), 1 8 5 - 1 8 9 .

SILIUS ITALICUS

2495

the founder of the Roman race does not himself annihilate Carthage with fire and the sword, his sword and the fire of Dido's passion for him bring about the death of Carthage's founding genius. Aeneas' unconscious destruction of Dido foreshadows the all too conscious obliteration of her city by Scipio Aemilianus. The affair between Aeneas and Dido is to be almost as ruinous to the Romans as it is to the Carthaginians. When Dido realizes she has been abandoned by her lover she calls down a curse upon him and his descendants (Aen 4. 622— 629): „tum vos, o Tyrii, stirpem et genus omne futurum exercete odiis, cinerique haec mittite nostro muñera, nullus amor populis nec foedera sunto, exoriare aliquis nostris ex osstbus ultor qui face Dardanios ferroque sequare colonos, nunc, olim, quocumque dabunt se tempore vires, litora litoribus contraria, ßuctibus undas imprecor, arma armis: pugnent ipsique nepotesque. " The reference to the future wars between Carthage and Rome, and the prophecy of the havoc that Hannibal will wreak in Italy are unmistakable. The Hannibalic War, then, can readily be treated by a poet as the fulfillment of Dido's curse, and consequently, as a dramatic sequel to an important motif in the 'Aeneid'. 3 This is, in fact, the approach Silius elects at the outset of his epic. The Romans are introduced in Punica 1.2 as Aeneadae and are frequently described by this and other epithets recalling details of the myth of Rome's Trojan origins. In Punica 1. 21—37 — a passage strongly reminiscent of Aeneid 1. 12—22 (cited above) — Silius traces the origin of the hostilities between Rome and Carthage to Juno's determination to cut short Rome's challenge to the power of her beloved city. 4 Hannibal is her chosen agent for the accomplishment of this task. As she soliloquizes in Punica 1. 42—54, she shows she has not forgotten her hatred of Troy and Aeneas (42—44): „intulerit Latio, spreta me, Troius," inquit, „exul Dardaniam et bis numina capta penates sceptraque fundarit victor Lavinia Teucris. . . . " She will pursue against the Romans the vengeance she was unable to pursue against Aeneas. Only a few lines later, the motif of Dido and Aeneas is introduced. Silius narrates in 81 —122 how Hamilcar made his son Hannibal swear to destroy Rome. That famous oath is taken not in the temple of Jupiter, as Polybius 3. 12, Livy 2. 1 and Nepos, Hannibal 2 inform us, but in the temple of Dido. The description of that temple is replete with Vergilian echoes, as the first few lines amply illustrate (Pun. 1 . 8 1 - 8 4 ) :

3

V O N ALBRECHT,

52-53.

4

VON ALBRECHT,

16-24.

2496

F R E D E R I C K A H L - M A R T H A A . DAVIS - A R T H U R

POMEROY

urbe fuit media sacrum genetricis Elissae manibus et patria Tyriis formidine cultum, quod taxi circum et piceae squalentibus umbris abdiderant caelique arcebant lumine, templum. Silius' urbe fuit media recalls Aen. 1. 441 where Vergil opens his description of the temple of Juno, which, he declares, was situated at the very center of Carthage: lucus in urbe fuit media. There are numerous other parallels between Pun. 1. 81 — 122 and Aen. 1.441—493. In Juno's temple Aeneas sees representations of the Trojan wars; in Dido's temple Hannibal is surrounded by statues of his Carthaginian forebears: Dido, Belus, Phoenix, and Agenor. What Aeneas sees stirs a hope of safety in his heart (Aen. 1. 450—452); what Hannibal sees will prompt him to vengeance. In Juno's temple Aeneas first sets eyes upon Dido (Aen. 1.494—508); in Dido's temple Aeneas' sword lies at the feet of Dido's statue as a grim reminder that she herself died on this very spot because of her love for him (Pun. 1. 85—86; 90). Silius does not confine himself to one Vergilian archetype for this passage. Dido's temple recalls the palace of Picus in Aeneid 7. 170—191, and, more poignantly, the shrine Dido had built to her first husband, Sychaeus (Aeneid 4. 457—465). Appropriately enough, Silius shows Dido and Sychaeus reunited (Pun. 1. 90) as Vergil suggests they are in Aen. 6. 472—474. The oath which Hannibal swears in the temple clearly takes up the theme of Aen. 4. 622-629 (Pun. 1. 114-119): „Romanos terra atque undis, ubi competei aetas, ferro ignique sequar Rhoeteaque fata revolvam. non superi mihi, non Martern cohibentia pacta, non celsae obstiterint Alpes Tarpeiaque saxa. hanc mentem iuro nostri per numina Martis, per manes, regina, tuos. " Finally, the armor Hannibal is given at 2. 395—457 becomes the most durable reminder of his oath to avenge Dido; on his shield are scenes depicting Aeneas' arrival in Africa, his affair with Dido, his departure, and her curse and subsequent death (2. 412-428). 5 The theme of Hannibal as avenger of Dido , is sustained throughout the 'Punica' and reaches its climax with the prelude to the battle of Cannae in book 8. As Fabius Maximus' guerilla warfare halts Hannibal's progress, and the Carthaginian general begins to fear the worst for the success of his campaign, Juno summons the nymph Anna Perenna from the river Numicius to give him encouragement. Silius identifies this Anna with Dido's sister, as does Ovid in Fasti 3. 523—656, and tells in detail how she came from Carthage to Italy (Pun. 8.44-159). This episode serves several important purposes in the 'Punica'. Most obviously, it reminds the reader of the mythic origins of the hostility between Rome S

D . W . T. C . VESSEY, Silius Italicus: the shield of Hannibal, A J P 96 (1975), provides a further commentary on the shield.

391-405

SILIUS I T A L I C U S

2497

and Carthage. In it, we hear how Anna fled Carthage after her sister's death, pursued by her brother Pygmalion. Although Anna escapes by sea, she is wrecked on the coast of Italy near Lavinium, but received hospitably by Aeneas and lulus. In the course of his narrative, Silius provides a glimpse of Aeneas' relationship to both Dido and Anna, and even a version of Dido's death which differs in both tone and details from Vergil's. Fundamental to the differences is the fact that Dido's death is narrated by Anna to Aeneas. Since Anna is seeking asylum, it is not surprising that she uses blandas . . . pro tempore voces (8.80) and that she fails to give any hint of the curse invoked by Dido upon Aeneas and his people. She offers, rather, a picture of a love-lorn woman overcome with grief who, as she dies, reckons her relationship with Aeneas among her honors and achievements (8.143): Aeneae coniunx, Veneris nurus, ulta maritum . . . The contrast with Aeneid 4.655—658 could hardly be sharper. Anna's intent seems to be both to flatter Aeneas and to stir any feelings of guilt and regret he may have without accusing him of wrongful behavior. Unfortunately for our understanding of this passage and of Silius there is a lacuna in all the manuscripts between lines 144 and 226. The Aldine edition of 1523 provides us with 81 verses which fill the gap admirably; but it is not at all clear where they came from. Despite the chance that they are genuine, as HEITLAND and others have argued, any conclusion based upon them must necessarily be subject to dispute.6 Nonetheless the lines offered in the Aldine edition cover what would have to be included to make the transition between 144 and 226. Even on the basis of what remains if we exclude them from consideration, a number of observations are justified. First, Anna must have offered some strong reassurance to Hannibal to merit his enthusiastic reaction and response in 8. 226— 231. The promissae . . . pignore laudis (226) is almost certainly a reference to some pledge Anna offers him of a great victory in a forthcoming battle, obviously Cannae. We may conclude that, in his original text, Silius provided some reason for Anna's willingness to encourage the enemy of her host country such as would clarify her comments to Juno in 8. 41—43: „sit fas, sit tantum, quaeso, retiñere favorem antiquae patriae mandataque magna sororis, quamquam inter Latios Annae stet numen honores. " Anna has a duty to carry out her sister's requests; and these requests surely pertain to the curse Dido had invoked upon Aeneas and his descendants. 6

See W . E . HEITLAND, The 'great lacuna' in the eighth book of Silius Italicus, Journal of Philology 24 (1896), 188—211. It is curious that the only other lengthy lacuna postulated in a Latin, heroic epic text (Aeneid 2. 567—588), also shows Aeneas in a 'bad' light. The negative view of Aeneas expressed in both the Silius and the Virgil passage may have led to their excision. For further and fuller discussion of Aeneas and Anna Perenna, see F. M. AHL, Metaformations: Soundplay and Wordplay in Ovid and Other Classical Poets, Ithaca, N . Y . 1985, 3 0 9 - 3 1 8 .

2498

FREDERICK AHL - MARTHA A. DAVIS - ARTHUR POMEROY

Thus Anna, though honored in Italy, has a rather ambiguous role in Silius, as she does in Ovid's 'Fasti'. Her residence in the river Numicius makes her, as Silius notes, a neighbor of the native god, the Indiges, often identified with Aeneas: Indigetis castis contermina lucis (8. 39). We learn from Livy 1.2.6 that Aeneas was worshipped after his death as Indiges near the river Numicius. Further, Tibullus (2.5.43-44) and Ovid (Met. 14.598-608) both suggest that the Numicius' waters were Aeneas' means of achieving godhood. Oddly enough then, both Anna and Aeneas probably achieved divinity with the help of the Numicius. For Ovid (Fasti 3.547—654) and the passage filling the lacuna in Silius (8.187—191) both tell us that Anna, fearful of Lavinia's jealousy, plunged into the river and became a nymph. N o w Anna of the Numicius prompts Hannibal to his great victory at Cannae; but Aeneas Indiges does not or cannot perform a similar service for his descendants. Indeed, Anna's immortal presence in Italy gives an eternal quality to Dido's curse. She will outlive the man she now inspires to take revenge upon the Trojans. Silius surely knew what Ovid notes about Anna in Fasti 3.657: sunt quibus baec Luna est, quia mensibus impleat annum. For she is an undying force, whose feast was celebrated on the first days of the old Roman year. To be more precise, it was celebrated at the time of the first new moon of the year in the old Roman calendar: the Ides of March, a day of grief for Aeneas' Julian descendants (Ovid, Fasti 3.697—710). N o t only does Silius write his 'Punica' with Aeneas and Dido very much in mind; he also retains something of Vergil's ambivalence towards these mythical origins of the enmity between Roman and Carthaginian. In the 'Aeneid' the reader's sympathies are drawn, however reluctantly, towards Dido. Helplessly brought low by the divine treachery which kindled her love for Aeneas, she is a t r a g i c — or at least a pathetic — figure, not the insidious and villainous presence in which we might see foreshadowed the tradition of perfidious Carthage. O n the contrary, if anyone is tainted with perfidy and duplicity in Aeneid 4, it is Aeneas himself. When Dido calls Aeneas perfide in 4.305, the reader simply does not have enough information to establish whether he is, in fact, guilty of a breach of fides in leaving Dido. Dido says he once gave her his hand — data dexter a quondam (4.307) — and she implores him by that right hand, and by their conubia and inceptos hymenaeos (ibid. 314; 316) to change his mind about going. She addresses him as hospes because hoc solum nomen . . . de coniuge restât (ibid. 324). This line tells us no more than that she once called him coniunx; it does not tell us whether their relationship really was one of marriage. Aeneas' defense is based on this uncertainty: he does not deny that Dido called him husband, or that he may have called her wife. H e states with cold, legal precision (338—339): ,,nec coniugis umquam praetendi taedas aut haec in foedera veni. " Since there has been no official marriage, there is no breach of foedus. But this does not rule out a breach of fides. Although Aeneas himself is noncommittal on the technicalities of his relationship to Dido, he offers all the appearance, to outside eyes, of being Dido's de facto husband. Even the god Mercury addresses him as uxorius in 4.266.

SILIUS ITALICUS

2499

In the Tunica', Dido declares she has been coniunx of Aeneas and the nurus of Venus; more important, Silius himself describes the sword with which she kills herself as theprofugi donum exitiale mariti (Punica 8.53). This expression does not just suggest that Aeneas treated Dido as if he were her husband — which seems to be the inference in the 'Aeneid' — but that he actually was her husband. Thus his departure is a breach both oí fides and of foedus. Aeneas, in Silius, resorts to exaggeration to justify his actions (8.109-111): . . . nec abscessem thalamo, ni magna minatus meque sua ratibus dextra imposuisset et alto egisset rapidis classem Cyllenius Euris. There is no mention in the 'Aeneid' of any such direct coercion on Mercury's part: Mercury simply warns (and shames) Aeneas. Aeneas' emphasis on the force of Mercury's dextra in Punica 8.110, seems intended to override any suggestion that he has betrayed a pledge guaranteed by his own right hand. The wars between Rome and Carthage were, Silius insists, the result of Carthaginian failure to observe treaties and pledges of faith. But in the mythic origins of the conflict between these two cities, it is Trojan Aeneas rather than Phoenician Dido whose adherence to foe dera and whose fides come into question. For Aeneas' breaches of agreement and faith, his descendants will pay the price at the hands of Hannibal, just as Hannibal and his city will later pay an even more terrible penalty for their own perfidy. Silius, having established a major thematic link between his 'Punica' and the 'Aeneid', proceeds to echo numerous other Vergilian motifs. 7 The 'Aeneid' constantly moves before our eyes as we read the 'Punica'. Even Silius' handling of the hexameter is, as DUCKWORTH has shown, remarkably Vergilian. 8 Yet time and again the Vergilian echoes suggest a contrast with, rather than a similarity to, the original motifs. In 7.106—107, for instance, Hannibal offers these words as a comment on the condition of the Roman army: „en, ubi nunc Gracchi atque ubi nunc sunt fulmina Scipiadaef"

gentis

The reminiscence of Aeneid 6. 842—843 gives an ironic force to his rhetorical question. The Gracchi and the Scipios Hannibal has in mind are not those who probably loom uppermost in Anchises' thoughts as he reviews the great men of the Roman future. Hannibal is thinking of Tiberius Sempronius Longus, Tiberius Sempronius Gracchus, and Scipio Africanus' father and uncle, all of whom he has defeated in battle, not the two tribunes, one of whom was to found a colony on the desolate site of Carthage many years later, and the elder and younger Scipio Africanus, who were to destroy first Hannibal's army, then his city.

7

See VON ALBRECHT, 166—184; also GUDRUN LORENZ, V e r g l e i c h e n d e I n t e r p r e t a t i o n e n z u

Silius Italicus und Statius, Diss. Kiel 1968, passim. 8

G. E. DUCKWORTH, Five Centuries of Hexameter, T A P A 98 (1967), 7 7 - 1 5 0 , especially 88-100.

2500

FREDERICK AHL - MARTHA A. DAVIS - ARTHUR POMEROY

Similarly in Punica 12. 701—728, Juno, Rome's divine archenemy in the 'Punica' as in the 'Aeneid', stops Hannibal as he intends to move on Rome in defiance of fate. She removes the veil that inhibits mortal vision, and shows him the Olympians guarding Rome (12. 707— 711): „en, age (namque, oculis amota nube parumper, cernere cuntía dabo) surgit qua celsus ad auras, aspice, montis apex, vocitata Palatia regi Parrhasio, plena tenet et resonante pharetra intenditque arcum et pugnas meditatur Apollo . . . " The passage obviously recalls Aeneid 2. 589—623, especially 604 —612, where Venus removes the veil which inhibits Aeneas' view of the Olympians demolishing Troy: „aspice (namque omnem, quae nunc obducta tuenti mortalis hebetat visus tibi et húmida circum caligai, nubem eripiam; tu ne qua parentis lussa time neu praeceptts parere recusa): hic ubi disiectas moles avulsaque saxis saxa "tides, mixtoque undantem pulvere fumum, Neptunus muros magnoque emota tridenti fundamenta quatit totamque a sedibus urbem eruit. " The parallel rivets our attention on Silius' detailed reversal of the Vergilian situation. The gods are now as determined to preserve the New Troy as they were in the 'Aeneid' to destroy the Old; it is now the would-be conqueror who must stay his hand, not the defender. In both epics the god who supplies the divine perspective regrets what is happening: in the 'Aeneid' Venus, the champion of Troy and of Rome, in the 'Punica' Juno, Rome's enemy. Most forceful of all is the consequent comparison between Aeneas and Hannibal. We remain conscious of Aeneid 2 as Punica 12 moves towards its conclusion. When Hannibal, obedient to Juno's command, leaves Rome, and the Romans watch from the walls, wondering if he is simply playing a trick on them (12. 734— 740), we recall Aeneid 2. 25—39. But Hannibal's departure, unlike that of the Greeks in Aeneid 2, is not feigned. As the Romans pour out to inspect Hannibal's camp, there is jubilation (12. 744 — 749): ruit undique laetum, non sperata petens dudum sibi gaudia, vulgus. hi spectant, quo fixa loco tentoria regis adstiterint; hi, qua celsus de sede vocatas affatus fuerit turmas; ubi belliger Astur atque ubi atrox Gar amans saevusque tetenderit

Hammon.

So too there was jubilation in Vergil's Troy when the Greeks departed (Aen. 2. 2 6 - 3 0 ) :

SILIUS

ITALICUS

2501

ergo omnis longo solvit se Teucria luctu; panduntur portae, iuvat ire et Dorica castra desertosque videre locos litusque relictum: hie Dolopum manus, hie saevus tendebat Achilles; classibus hie locus, hie acie certare solebant. Punica 12 thus ends where Aeneid 2 begins. Silius has not simply reversed some Vergilian motifs; he has reversed the movement and mood of the second book of the 'Aeneid'. 9 So his reference to the Romans as Aeneadae in 12. 724 is not just a matter of arbitrary poetic variation any more than it is at Punica 1.2.10 He is doing much more than treating the 'Aeneid' as a quarry for ideas, phrases and motifs. Although his intimate knowledge of the 'Aeneid' is at the heart of the 'Punica', he reworks what he uses to good and original effect.

II. Silius and Lucan: the Blessings of Defeat As Silius seems to follow up Vergilian themes, so he seems to anticipate Lucan. This anticipation is, of course, an illusion since the publication of the 'Pharsalia' predates that of the 'Punica' by at least a decade — possibly by as much as thirty-five years. On the other hand the 'Punica' treats historical events which precede the subject-matter of the 'Pharsalia' by over a century and a half. Thus Silius seems to foreshadow rather than echo Lucan when he employs themes and approaches reminiscent of the 'Pharsalia'. Silius may have deliberately constructed his epic as a bridge between the antithetical masterpieces of Vergil and Lucan, thereby creating a trilogy running from the foundation of the Roman race to the destruction of Roman freedom. Indeed, the mood and texture of the 'Punica' suggest a world half way between that of the 'Aeneid' and that of the 'Pharsalia'. Neither Vergil nor Lucan focuses on Rome at the height of its republican glory. True, the 'Aeneid' offers glimpses of the Roman world that is to come, of the wars with Carthage, and of the bitter struggles within Italy itself which extended into Vergil's own lifetime; and, throughout, the present and the future are mirrored in the past. But in the mainstream of Vergil's narrative, Rome is an idea, as yet unborn, dependent for its birth on a man who does not comprehend what it is, as he struggles to

9

10

A passage also echoed by Statius (Thebaid 12. 22—43). On the question of the debts to one another among the Flavian epic poets, see R. B. STEELE, Interrelation of the Latin Poets and Domitian, CP 25 (1930), 328-341; O. SCHÖNBERGER, Zum Weltbild der drei Epiker nach Lukan, Helikon 5 (1965), 123-145; B. KYTZLER, Der Bittgang der Argivischen Frauen, AU 11 (1968), 1.50-61. On the Aeneadae, see VON ALBRECHT, 177. Also: Silius Italicus, trans. J. D. DUFF, 2 vols., London 1934, xiii—xiv. It has too often been simply and wrongly presumed that Silius' various epithets for the Romans are interchangeable.

2502

FREDERICK AHL - MARTHA A. DAVIS - ARTHUR POMEROY

transpose his loyalty and identity from the ruined world of Troy to a land unknown, and to a city whose foundation lies beyond the span of his own life. In the 'Pharsalia', whatever has been achieved, whatever hopes have been held for that city are shattered beyond repair, and Rome, the essence of what Rome really is, is again reduced to the dimensions of a single man, Cato. 11 Cato, unlike Aeneas, must die so the ideal he embodies may live. His goal is to embrace the empty ghost of Rome and of liberty, and can be achieved only by his dying. The republican world in which Cato lives and dies is itself a world of ghosts. Pompey, its greatest military hope, is the ghost of a great name — magni nominis umbra (Pharsalia 1. 135), and most of the others who are fighting for the republic are hollow men whose behavior does little credit to the great names they bear.12 If the 'Aeneid' is an epic of the future and of dreams, the 'Pharsalia' is an epic of the past, and of ghosts. The 'Punica' falls somewhere between. The Rome Silius describes is at the height of its virtus·, he tells of an age when men built the reputations and the names that later generations could not live up to. At the same time, it is not a purely idealized picture of a mythical heroic age at its apex. There are tell-tale signs of internal strife, of conflict between senate and people. Self-seeking ambition, which was to ruin the republic in the years ahead, is rising, but not dominant. The heroic impulse to self-sacrifice for the benefit of the community is still pervasive. Men like Varrò are the exception rather than the rule. The older commanders such as Fabius and Paulus maintain the experience and the values of an older heroism; they prevent their younger and more impetuous colleagues from damaging the state beyond repair.13 As with Aeneas in the 'Aeneid', so with the Romans in the 'Punica': their behavior in defeat is more admirable, in most cases, than their behavior in victory. As a result, the Rome of the 'Punica' moves, inexorably, towards the Rome of the 'Pharsalia'. To observe how this movement occurs, we must examine what Silius derives from Lucan. This is a more difficult task than assessing Silius' debt to Vergil, because the echoes of the 'Pharsalia' are more commonly structural or thematic than verbal.14 Consequently it is harder to establish the kind of precise parallel one can adduce when discussing the relationship of the 'Punica' to the 'Aeneid'. Silius owes to Lucan his working model of how to write an historical epic. Lucan had skillfully shaped history into epic form without betraying either history or epic. The 'Pharsalia' is neither an annalistic chronicle in verse, whose poetic form is simply sugar to sweeten the pill, nor poetic fantasy on a historical theme. Lucan understood that epic must have a personal focus, and, above all, a 11 12 13

14

For a fuller discussion, see AHL, 231—279. AHL, 116-149; 184-189. For a discussion of the theme of rise, apex, and fall of Rome in historical and philosophical thought, see Polybius 6. 51 and J. VOGT, Cicero's Glaube an Rom, Wiirzb. Stud. z. Altertumswiss. 6, Stuttgart 1935, reprinted Darmstadt 1963, esp. section II, 'Deutung der Gegenwart'. For verbal parallels see R. B. STEELE, The Method of Silius Italicus, CP 13 (1922), 319-333, especially 326—333.

SILIUS

ITALICUS

2503

dramatic and thematic integrity. Yet he also understood that there were boundaries he could not transgress if his narrative were to be historically credible. His extraordinary ability to reconcile the demands of both genres is everywhere evident. One instance will suffice to illustrate the point here. Epic convention would suggest for the 'Pharsalia' a duel between the principal antagonists, between, say Caesar and Pompey, or Caesar and Cato. But no such individual combat actually took place. At the same time, one can view the struggle between Caesar and the republic as a duel, or series of duels, of a rather different kind. The civil war is a clash of issues and personalities, not simply of armies and individual warriors. Thus, although there is no physical duel between Caesar and Cato, each may represent issues involved in the civil war: Caesar, the quest for personal power and rule over others; Cato, the quest for individual and national freedom. The moment, of course, one views a war in such ideological and symbolic terms, new poetic and philosophical possibilities emerge. Caesar's goal is, after all, to control Rome, not to destroy it physically. H e must, after his victory, induce the city to accept him; he must persuade those he has defeated to acquiesce in his rule. H e does not want to provide his opposition with a martyr-figure such as Cato, whose defiant example might inspire others. If the Romans collectively manifest the will to resist him, his victory can be rendered meaningless. Thus Caesar's goal is not necessarily the destruction of Cato as an individual, as Achilles' goal is the destruction of Hector. For Caesar may realize that killing Cato can hurt rather than help his cause. In the 'Pharsalia' the death of an adversary does not mean he has been defeated. O n the contrary, death in defense of an ideal becomes, in Lucan, a means of perpetuating that ideal, thereby ensuring victory in the teeth of military defeat. Lucan uses the absence of conventional epic duels to tremendous rhetorical advantage. H e maintains apparent fidelity to history, yet he supplies, in somewhat different form, the personal struggles the reader of epic expects. While he is doing so, he assails and transforms traditional epic and history. Although he cannot alter history to suggest that Caesar lost the major battles of the war, he can and does suggest that Caesar could not destroy the spirit of the old republic, embodied in Cato. History and epic become, in Lucan's hands, the raw material and the structural form for a moral commentary on Rome past and present. The moral neutrality of Homer and the moral ambivalence of Vergil are replaced by clear notions of good and evil. And in the conflict between good and evil, the good cannot really be harmed, no matter how much it may appear to suffer. Lucan's Cato shares the conviction of Seneca, and of other Stoic thinkers, that nothing can harm the good man. His trials and tribulations are simply the means Fortune, Fate, or Providence — depending on which passage of which author one is reading — uses to test his mettle. T o Lucan victory is no proof of the righteousness of a cause. O n the contrary, he relishes the paradox Seneca and Tacitus endorse: that defeat is morally better than victory. 1 5 15

Seneca, Ep 14. 13; Tacitus, Hist. 1. 50; Lucan, Pharsalia 7. 706; AHL, 245, η. 16 and 2 6 4 267 with note 40.

2504

F R E D E R I C K A H L - MARTHA A. DAVIS - A R T H U R P O M E R O Y

Silius structures his 'Punica' on a somewhat similar paradox: that defeat is better for Rome than victory is. Yet the war Silius narrates is, ultimately, a Roman victory; and Silius is not really telling us that Carthage should have won instead. The Punic War is, Silius' Jupiter suggests, a test for Italy: to restore her manhood, to ready her for the great power that is to be hers in the future (3. 5 7 3 - 5 8 7 ) : 1 6 hac ego Martis mole viros spettare paro atque expender e bello, gens ferri patiens ac laeta domare labores paulatim antiquo patrum dissuescit honori; atque ille, baud umquam parcus pro laude cruoris ac semper famae sitiens, obscura sedendo tempora agit, mutum volvens inglorius aevum, sanguine de nostro populas, blandoque veneno desidiae virtus paulatim evicta senescit. magnae molis opus multoque labore parandum, tot populos inter soli sibi poscere regna, iamque tibi veniet tempus quo maxima rerum nobilior sit Roma malis. bine nomina nostro non indigna polo referet labor; bine tibi Paulus, bine Fabius gratusque mihi Marcellus opimis. Rome's fortitude endures its greatest trial when the city stands on the brink of defeat. Indeed, the effort involved in turning back Hannibal so strengthens Rome that, as Jupiter adds, even the decadence of future generations will not be able to overthrow it (3. 5 8 8 - 5 9 0 ) : hi tantum parient Latió per vulnera quod luxu et multum mutata mente non tarnen evenisse queant . . .

regnum, nepotes

Not only does Jupiter contrast the spirit of Rome in the war against Hannibal with prior Roman diffidence, but he also takes the opportunity to make disparaging and sarcastic reference to the city's future. After Silius has struck this sour note he introduces first, and briefly, Scipio Africanus' name, and then, in great detail, Vespasian and Domitian (590—629). It is more than mere coincidence that Scipio and the Flavians stand a f t e r Jupiter's hint at Rome's future decadence, while Fabius, Marcellus, and Paulus stand b e f o r e it. Silius suggests that the moral watershed of Roman virtue was not so much the second Punic War itself as some point w i t h i n that war. If Silius, like Lucan, finds defeat more ennobling than victory, no battle could ever have ennobled the Romans more than Cannae. 17

16

F o r t h e t h e m e o f Bewährungsprobe,

17

On the battles in the 'Punica' see KARL-HEINZ NIEMAN, Die Darstellung der römischen Niederlagen in den Punica des Silius Italicus, Bonn 1975, passim.

s e e VON ALBRECHT, 1 7 — 1 8 ; c f . VOGT, l o c . c i t .

SILIUS ITALICUS

2505

III. The Battle-centered Structure Of the battle of Cannae Livy observes (22.54): nulla profecto alia gens tanta mole cladis non obruta esset, compares cladem ad Aegates ínsulas Carthaginiensium proelio navali acceptam, qua fracti Sicilia ac Sardinia cessere et vectigales ac stipendarios fieri se passi sunt, aut pugnam adversam in Africa cui postea hic ipse Hannibal succubuit ? nulla ex parte comparandae sunt, nisi quo minore animo latae sunt. Despite the importance Livy sees in Rome's ability to survive a catastrophe of such magnitude, he himself does not set Cannae at the midpoint of his historical account of the war. It would be hard for a historian to justify setting a battle which occurred in 216 B.C. at the center of a war that ran from 218 to 201. Indeed, Livy stretches the bounds of a historian's license by making Hannibal's withdrawal from Rome in 211 the center of his treatment of the second Punic War. But Silius can and does place Cannae at the heart of his epic. There is no more striking structural feature of the 'Punica' than that books 1 — 7 treat the war up to Cannae, books 8—10 the battle itself, together with the events which immediately precede and follow it, and books 11 — 17 the subsequent course of the war down to the battle of Zama. In fact, Silius' invocation of the Muses, as the battle of Cannae begins, occurs at the center of book 9, which is also the center of the epic itself (9. 340-353): speramusne, deae, quarum mihi sacra coluntur, mortali totum hunc aperire in saecula voce posse diem? tantumne datis confidere linguae ut Cannas uno ore sonem ? si gloria vobis nostra placet, neque vos magnis avertitis ausis, hue omnes cantus Phoebumque vocate parentem. verum utinam posthac animo, Romane, secunda, quanto tunc adversa, feras! satque hactenus, oro, nec libeat tentare deis, an Troia proles par bellum tolerare queat, tuque, anxia fati, pone, precor, lacrimas et adora vulnera, laudes perpetuas paritura tibi; nam tempore, Roma, nullo maior eris; mox sic labere secundis, ut sola cladum tuearis nomina fama. Cannae assures glory for the poet and for Rome. The success which lies in the future — and mox suggests the not-too-distant future — will so undermine the Roman character that the city's reputation will live on only in the memory of her disastrous military failures. Thus, Cannae is at one and the same time the highwater mark and the low ebb of Rome's fortunes. She will never come closer to annihilation nor ever achieve greater heroism. This battle, which might have led 161

ANRW II 32.4

2506

FREDERICK AHL - MARTHA A. DAVIS - ARTHUR POMEROY

to Rome's capture by Hannibal, leads to a gradual strengthening of Roman will and Roman might, culminating in the defeat not of Rome, but of Carthage. Here Silius' view resembles Polybius 6.2 and 6.8. Polybius sees Cannae as the highpoint of Roman development (from which things have certainly changed). Although it is doubtful whether Silius was directly influenced by Polybius, he could have picked up this theme indirectly through other writers, such as Coelius Antipater. The paradox of a victory that turns the tide of war against the victor and in favor of the vanquished certainly appealed to Silius. As early as 1. 12—14 he describes the middle, i.e. second, Punic War as follows: sed medio finem bello exddiumque vidssim molitae gentes, propiusque fuere perido, quis superare datum. Cannae is foreshadowed from the beginning of the epic. The thought of it consoles Juno, who is ready to permit Rome's power provided she has the chance to gaze upon the Roman defeats which precede it (1.50—51): „dum Cannas, tumulum Hesperiae, campumque cruore Ausonio mersum sublimis Iapyga cernam." Similarly the priestess of Dido at Carthage predicts Hannibal's victories at Cannae and Trasimene, though she tactfully avoids mentioning the final outcome of the war (1. 125-126): „Aetolos late consterni milite campos Idaeoque lacus flagrantes sanguine cerno. " So too the oracle of Ammon after Hannibal's capture of Saguntum (3. 707—712): „invade Aetoli ductoris Iapyga campum; Sidonios augebis avos nullique relinques altius Ausoniae penetrare in viscera gentis, donee vieta tibi trepidabunt Dardana regna, nec ponet pubes umquam Saturnia cur am dum carpet superas in terris Hannibal auras." Proteus, as he tells the tale of Rome from the judgement of Paris to the destruction of Carthage by Scipio Aemilianus to a group of frightened Nereids, singles out Cannae as the most terrible moment for Rome (7. 481—484): „sanguineus tumidus ponto miscebitur undis Aufidus et rubros impellet in aequora fluctus; damnatoque deum quondam per carmina campo Aetolae rursus Teucrispugnabitis umbrae." The prophetic sea god describes Cannae as a kind of ghostly reenactment of the Trojan war, emphasizing the fact that it is to be fought in the Plain of Diomedes. In the 'Iliad' Diomedes is Aeneas' greatest rival, just as he is his greatest p o t e n t i a l rival in the 'Aeneid'. Thus the battle of Cannae, fought near Arpi, the town Diomedes founded after his arrival in Italy, threatens to reconfirm the verdict of the Trojan war.

2507

SILIUS ITALICUS

As Diomedes refuses to join the Rutulians in their war against Aeneas in Aeneid 11, so, Hannibal learns after Cannae from Dasius, a deserter, Diomedes has ensured Rome's future safety by delivering the Palladium to the Trojan immigrants as a symbol of the inviolability of their new home (Punica 13. 36—81). Instead of leading to Rome's destruction, Cannae confirms Rome's existence. And, once the battle is over, Juno informs Hannibal that his victory is the limit of his success (10. 366): sat magna, o invertis, prensa est tibi gloria Cannis. Cannae marks the limit of Dido's curse on the Trojans. It will never come closer to fulfillment at Carthaginian hands. After the battle, Rome will grow stronger, Hannibal will decline. A winter of high living in Capua will render Hannibal incapable of taking even a Greek city (12.41—42): stabat Cannarum nequiquam.

Graia ad munimina

victor

In making Cannae the pivotal battle and assigning it the central position in his epic, Silius is, as we have noted, breaking with traditional, historical techniques. Livy devotes his twenty-first and twenty-second books to the events of 218—216 B . C . (including Cannae), and books 23—30 to the remainder of the war down to the settlement of 201 B.C. Cannae, after all, took place in the third year of an almost eighteen-year war, and Rome's recovery was painstakingly slow. So many men of military age had died during the first two years' fighting that the city had, quite literally, to wait for a new generation to come of age before meeting Hannibal again in the field. Indeed, Hannibal remained in Italy until 203 B.C., some thirteen years after Cannae. Nor did Ennius give Cannae such a prominent position in his 'Annales'. His two books on the second Punic War (8 and 9) dealt with events from the outbreak of war to Scipio's departure for Africa in book 8. He thus covered in one half of his narrative the events Silius recounts in Punica 1 — 14 and in the other half the events in Punica 15—17. It is reasonable to conclude that Silius' decision to focus his epic on Cannae and to devote three of his seventeen books to the battle and to the events immediately preceding and following it was not based on any prior tradition of the second Punic War. Further, neither Homer nor Vergil provided a clear precedent for setting the major military conflict in the middle of an epic. Silius' most obvious exemplar is Lucan, whose epic reaches its climax with the battle in Pharsalia 7. Although we cannot be sure what changes Lucan would have wrought in his epic if he had lived to complete it, there is no doubt that the battle of Pharsalia is the pivotal conflict of his work as it now stands. As Silius constantly foreshadows Cannae, so Lucan foreshadows Pharsalia. And Lucan sees Pharsalia as central, not just to the civil war, but to the entire destiny of Rome. If Pompey had been able to pursue his advantage after Dyrrhachium, Lucan declares, Pharsalia might have fallen from its place of critical importance (Phars. 6. 312— 313): ultimus esse dies potuit tibi Roma malorum, exire e mediis potuit Pharsalia fatis. 161*

2508

FREDERICK AHL - MARTHA A. DAVIS - ARTHUR POMEROY

N o t only is Pharsalia to blame for the other misfortunes which afflict Rome in the civil wars; Lucan sees it as the cause of the desolation and decay in Italy during his own times. It was, he concludes, a more devastating defeat for Rome than either Allia or Cannae (Phars. 7 . 4 0 7 - 4 1 1 ) . At Pharsalia, Lucan declares, Rome lost her political freedom for all time (Phars. 7. 638—641). Probably Lucan's creation of a battle-centered epic — even if Pharsalia was not the exact mid-point of his work — gave Silius the idea as to how he might best structure his work. The Punic Wars, no less than the civil war at Rome, required careful structuring if their widely scattered campaigns involving many different leaders over a long period of time were not simply to disintegrate into poetic chaos. As Lucan took a segment of Rome's internal struggles from Marius and Sulla to Actium and made it prefigure the whole, so Silius chose the second Punic War, rather than all three Punic wars, as his subject. Lucan had shown how to write an epic where the obviously dominant historical character was the adversary rather than a 'hero'. More important, he had settled on a battle which seemed to epitomize the essence of civil war. Pharsalia pitted father-in-law against son-inlaw; it was fought on a site which poetic convention identified with the later double battle of Philippi. Freedom, then, died twice in Thessaly: once at the hands of Caesar (with the support of Antony), a second time at the hands of Caesar's adoptive son and Antony. Further, Thessaly is the land of Achilles — as the plain where Cannae was fought is the land of Diomedes. Cannae had an obvious allure for Silius. More than any other battle it underscores the great paradox of the Second Punic War: that final victory emerged from catastrophic defeat. Silius, like Lucan, sees his central battle as changing the entire nature of the war. In the 'Pharsalia', the struggle for the decadent republic gives way to the more philosophical, and, ultimately, one suspects, victorious spiritual struggle of Cato against Caesar and what he represents. In the 'Punica', Rome's defeat at Cannae generates a spiritual strength within the city that enables it to evade the conqueror's coup de grace, and to proceed to victory. Yet the resulting structural similarities between the 'Pharsalia' and the 'Punica' should not induce us to ignore the differences. Each poet sets about achieving structural balance and symmetry in his own way. Lucan builds his epic on juxtaposed antitheses to contrast his ideas and characters, as in his famous treatment of the triumvirs (Phars. 1.67—157). Silius proceeds somewhat differently. Instead of contrasting the combatants at the outset, he dwells on Hannibal for the bulk of Punica 1, and does not introduce Rome into the action until 1. 609. Even when he does introduce Rome, we see the senate as a body before we see individual members of it. Silius allows the contrasts between adversaries to remain implicit throughout his epic; Lucan makes them explicit. At the same time, Silius creates for his epic a pattern of symmetrical construction which is probably more exactly measured and balanced than that of any other epic. Punica 1 and 2 describe the origins of the war; 3—5, Hannibal's initial successes in Italy; 6—7, Regulus and Fabius — two men renowned for their constancy in the face of danger; 8—10, the testing of Rome at Cannae; 1 1 - 1 2 , the damage done to Hannibal's military prowess by dissipation in Capua, and by his failure

SILIUS

ITALICUS

2509

to take Rome; 13—15, Roman military recovery — the capture of Capua, success in Sicily and Greece, victory over Hasdrubal in Spain and in Italy; 16—17, the movement of war from Spain to Africa, and Roman victory at Zama. The epic seems to fall into alternating sets of two and three books, centered on Cannae. 1 8 What we have is a kind of parabola which can be read in three different but complementary ways, and which balances 1—2 against 16—17, 3—5 against 13—15, 6—7 against 11 — 12, and, to a less precise degree, 8 against 10. First, it records, in gradual crescendo, the tide of defeat for Rome and her allies, beginning with the capture and destruction of far-off Saguntum. Inexorably, the war moves closer to Rome: a minor defeat at the Ticinus, then a greater defeat at Trebia — which is, according to Silius, caused mainly by the hostility of the river which floods and traps the Roman forces. Next the Romans suffer a major setback at Trasimene, due to the arrogance and impatience of Flaminius. At this point the poet gives us a glimpse of the Roman power of recovery in adversity. Silius recalls a tale from the first Punic War — that of Regulus, whose rashness at Bagrada is transformed, on his capture, into moral victory. Then he shows how Fabius Maximus, despite the objections of his troops and the impetuosity of Minucius, threatens to keep Hannibal from victory by his strategy of delaying. Regulus and Fabius are moral exemplars; their concern for the state and for their own integrity transcends any desire for personal glory. But they mark a temporary halt in the downward sweep of Roman fortune. At Cannae, memories of Flaminius' pride are eclipsed by the impetuous incompetence of Varrò, who leads the Roman army to almost total annihilation. Yet, even in defeat, Roman resilience manifests itself in the determination of Fabius and of the senate as a whole to summon up all remaining spiritual and physical resources. Even more critically, Juno persuades Hannibal not to march on Rome. The city's valor has been given the requisite test. From this point onwards we see a gradual recovery in Rome's fortunes. First, in 11, Hannibal's capture of Capua proves more of a curse than a blessing to his army. He gains the city, but the consequent loss of morale among his troops more than compensates for his success. Indeed, the fact that Hannibal moves on Capua rather than on Rome after Cannae reminds us that this disastrous defeat is not a prelude to the city's destruction. Then, in book 12, we see Hannibal victorious only from lines 420—478; otherwise the book is a catalogue of his failures. He is beaten back from Naples, Cumae, Puteoli, and Nola not only by force of arms, but by strange, supernatural phenomena. He is unable to 18

This interpretation of the structure of the 'Punica' is a departure from previously proposed schemata. For the 18 book, 'three hexad' theory, see E. BICKEL, De Silii Punicorum libris VIIss. post Domitianum abolitum editis, RhM 66 (1911), 5 0 0 - 5 1 2 , and J. MARTIN, Die Punica des Silius, Würzburger Jahrbücher für die Altertumswissenschaft 1 (1946), 163—165; for the 18 book, 'two halves' theory, see M. V. T. WALLACE, The Architecture of the Punica, CP 53 (1958), 99—103. H. JUHNKE, Homerisches in römischer Epik flavischer Zeit, Munich 1972, 224—226, and VON ALBRECHT, 2 4 - 4 7 view the focal point of the epic as Hannibal's repulse from the walls of Rome in book 12; WALLACE sees a low point in 9, followed by a gradual rise in Roman fortunes.

2510

F R E D E R I C K A H L - M A R T H A A. DAVIS - A R T H U R

POMEROY

relieve Capua which the Romans have besieged, and is finally repulsed from Rome itself first by the arrival of Fulvius, then twice by storms sent by Jupiter, and finally by Juno's revelations. Rome's recovery gains way rapidly from 13 onwards. There is a minor victory in Sardinia, the capture and punishment of Capua, an important victory in Sicily, triumph over Hasdrubal in Spain, and the decisive annihilation of his forces at the Metaurus. Finally we see the Carthaginians completely conquered in Spain and routed in Africa itself. The parabola has swept back upwards not only to the point it had occupied when the war began, but beyond. Yet there are at least two other ways in which we can view this parabolic structure of the 'Punica'. First, the epic is as much the tale of the rise and fall of Hannibal and of Carthage as it is of the opposite pattern of Rome's destiny. As Cannae is the low point of Rome's success, it is the high point of Hannibal's. And Silius has so depicted Hannibal's character that his ultimate defeat stirs a sense of pathos no less than of relief. Second, since Rome achieves her greatest glory in defeat, Cannae is the high point of Rome's spiritual strength as it is the high point of Hannibal's fortuna. The destruction of Carthaginian power will pave the way not only for Roman conquest of the Mediterranean, but for the dissolution of her moral character. 19 These additional perspectives on the Second Punic War effectively complement each other. Since Rome is at her best spiritually when faced with defeat, we can see more readily why Silius has made the events of books 8 — 10 rather than Hannibal's failure to take Rome in 12 the climax of the epic. The bitter epilogue to Punica 10, that if Rome were to become as degenerate as it now is potius Carthago maneres, strikes an ominous note, and the later books of the epic, particularly 13—17, leave us uneasy about Rome's ability to cope with victory even in the days of the Second Punic War. It had taken Roman commanders a long time to understand that total defeat could be warded off only if they learned to place the welfare of the community above individual glory. There was, consequently, the danger that Rome's generals would, in the flush of victory, allow their drive for personal acclaim to take prime place once more. The presence of Hannibal and his army stimulates the awareness of communal interests; but as the threat recedes, those men who have most consistently kept Rome's communal interests in the forefront of their minds give way to men whose behavior is remarkably similar to those who got Rome into trouble during the early years of the war. There is, then, a sense in which Hannibal represents what is best for Rome, and the young Scipio Africanus what is worst. Hannibal stirred Roman energy 19

See VOGT (above, note 13) on the pessimistic attitude of the ancients about Rome's Bewährungsprobe by the gods and their fear of her inevitable failure to survive the tests of victory and power after the conquest of Macedonia and the outcome of the Second Punic War. According to VOGT, this fear rose from the reverence for the righteousness of their forebears; see especially p. 34: „Dieser Glaube brachte es mit sich, daß das lebende Geschlecht an den Beispielen der Größe, die in der Vergangenheit aufgerichtet standen, gemessen und das öffentliche und private Leben der Bürgerschaft im Hinblick auf die überlieferten Normen immer wieder einer strengen Prüfung unterworfen wurde. "

SILIUS

ITALICUS

2511

and prompted the city's growth into an imperial power. His victories, therefore, ensured the doom of Carthage. There is, in Silius, some justice in the fears which Hannibal's Carthaginian foe, Hanno, voices (11. 572—574):

„. . . baud procul est funesta dies, atrocia novi corda ac prospicio natas e cladibus iras, vos ego, vos metuo, Cannae."

IV. Silius' Hannibal There can be little doubt that, as V O N A L B R E C H T and others have shown, Silius' Hannibal owes much to Lucan's Caesar, if only because the Second Punic War is as much Rome's struggle against Hannibal as the civil wars are Rome's struggle against Caesar. 20 In both conflicts, a single individual is pitted against the resources of the Roman state, and, in both epics, the poet's sympathies lie more clearly with the state than with its attacker. Caesar and Hannibal are the driving forces in their respective poems, men of titanic energy and ambition, against whom the opposition must rally all its strength if it is to survive. Further, both men are curiously reversed images of Aeneas, inasmuch as what they are undertaking would, if successful, result in the destruction of the New Troy which it was Aeneas' duty to establish. 21 Yet the very fact that both are so exactly the opposite of Aeneas should give us pause. For they may well be different variants of the same archetype, whose apparent similarity to one another is exaggerated by their common refractions of that archetype. Indeed, the differences between Caesar and Hannibal are almost as compelling as the resemblances. In the simplest of terms, Hannibal, despite his overwhelming initial successes, loses; Caesar wins. Aeneas establishes the New Troy; Hannibal provides it with its severest test, and elicits its most heroic efforts; Caesar destroys it. In the Tunica', Rome wins total military victory — no matter how much subsequent history may sour the triumph. And that victory is a prelude to the total annihilation of Carthage. Thus Hannibal is at once Achilles and Hector, the sacker of cities and the last bastion of his homeland. A comparison of Pharsalia 1.143 — 157 and Punica 1. 56—59 illustrates the similarities and the differences between the two quite distinctly, while at the same time affirming that Silius probably had the passage from Lucan in mind when he composed his introduction to Hannibal. Here are the opening lines of each passage, first Pharsalia 1. 143—150:

20

V O N ALBRECHT, 5 4 - 5 5 ;

21

For Hannibal as an anti-Aeneas, see VON ALBRECHT, 177; for Caesar, Hannibal, and Aeneas in Lucan, see AHL, 107—112; 209—222; for Hannibal and Aeneas, see D. W . T. C. VESSEY, loc. cit. (note 5).

151-152.

2512

FREDERICK AHL - MARTHA A. DAVIS - ARTHUR POMEROY

sed non in Caesare tantum nomen erat nec fama ducts, sed nescia virtus stare loco, solusque pudor non vincere bello, acer et indomitus, quo spes quoque ira vocasset, ferre manum et numquam temerando parcere ferro, successus urguere suos, instare favori numinis, inpellans quidquid sibi summa petenti obstaret gaudensque viam fecisse ruina . . . Now Punica 1. 5 6 - 6 0 : ingenio motus avidus fideique sinister is fuit, exsuperans astu, sed devius aequi, armato nullus divum pudor; improba virtus et pads despectus bonos; penitusque medullis sanguinis humani flagrai sitis . . . Neither Caesar nor Hannibal emerges from the above in a particularly flattering light; and the basic objections to their characters are much the same: they are restless, ambitious, destructive, and bloodthirsty — without concern for the propriety of their actions in the eyes of either man or god. But even within their similarities we see some divergences. Hannibal's virtus is, paradoxically, improba·. it will acknowledge no limit or moderation, and is thus a perversion of virtue. Caesar's virtus is, no less (but differently) paradoxical: nescia, "ignorant". Hannibal is greedy for action; Caesar simply does not know how to stay still. Hannibal's pudor before the gods vanishes when he has sword in hand; but Caesar has no pudor at all, except shame at the thought of losing — and he demands divine approval for his actions. Hannibal's thirst for blood is almost bestial; Caesar takes delight in the destruction that marks his progress — and he smashes everything that stands in his way. The conclusion of the two montages creates the vastest gulf between the two men. Lucan goes on (Phars. 1. 151 — 160) to compare Caesar to a thunderbolt that rages against its own templa·, Silius tells us that Hannibal longed to obliterate the memory of the battle of the Aegatian islands which led to Carthaginian defeat in the first Punic War: avet Aegates abolere, parentum / dedecus (Punica 1. 61—62), and that Juno tormented him with dreams of conquest (63—69). Hannibal, for all his aspirations and criminality, is no more than human. He has specific, patriotic reasons for doing what he does; and the gods influence him, not he them. Lucan's Caesar is a cosmic force, completely self-motivated and self-reliant, mindlessly destroying his own world; to him the gods are either irrelevant or subordinate. He differs greatly, then, from Aeneas, who, though unconsciously destructive, is instinctively, superstitiously pious. Caesar's power usurps that of the traditional epic Jupiter. The gods' failure to prevent Caesar's victory at Pharsalia is proof to Lucan that they either do not care about human affairs or are powerless. For when a thunderbolt is needed from Jupiter, none is forthcoming; it is left to Cassius to strike the blow that will ultimately kill Caesar (Phars. 7. 445—455). The gods can and do prevent Hannibal from taking Rome

SILIUS ITALI CUS

2513

in Punica 12.558—752, threatening him with a fate like that of Capaneus in Statius' Thebaid 10.827 if he continues to ignore their warnings (12.622—626).22 There is, then, a considerable difference both in the nature of the men described and in the intensity with which their poets describe them. From the outset, we know that Caesar will flatten anything that gets in his way. He is cold, harsh, calculating, brilliant; and, in the course of winning he will, albeit unwittingly, avenge Carthage. Hannibal, in contrast, is subject to, rather than master of, fate. He will come close to, but will not actually achieve, the vengeance he consciously sets out to exact. Further, because he will ultimately lose the war against his foes, and not gain military victory, there is a pathos about him that is lacking in Lucan's Caesar, but which does recall Lucan's Pompey, Vergil's Turnus, and Homer's Hector and Priam. We get a glimpse of this in Punica 3. 61 —162. Hannibal there decides to send his wife, Imilce, and his son away from him for safety. 23 The most immediately parallel epic situation is Pharsalia 5. 722—815: Pompey's despatch of his wife Cornelia to Lesbos; nor is this the only time we will see a little of Pompey in Hannibal. 24 There are also scattered reminiscences of the 'Iliad' and the 'Aeneid' in this scene. In 3. 119—121, Imilce expresses fear that Hannibal's impetuosity may destroy him: quippe nec Ausonios tantum nec tela nec ignes, quantum te, metuo; ruis ipsos acer in enses obiectasque caput telis . . . In Iliad 6.407—410, Andromache likewise expresses her anxiety about Hector as he departs for battle: „δαιμόνιε, φθίσει σε το σον μένος, ούδ' έλεαίρεις παΐδά τε νηπίαχον και !μ' άμμορον, ή τάχα χήρη σεΰ εσομαι' τάχα γάρ σε κατακτανέουσιν 'Αχαιοί πάντες έφορμηθέντες " There is no suggestion on Imilce's part, as there is on Andromache's, that her husband is unequal to the battles ahead. In fact, Imilce makes it quite clear in 124—125 that she is not afraid of what any one enemy will do to him in combat. Yet Hannibal's response to Imilce (Punica 3. 133 — 135) echoes Hector's response to Andromache (Iliad 6. 486-489): ,,δαιμονίη, μή μοί τι λίην άκαχίζεο θυμφ ού γάρ τίς μ' υπέρ αίσαν άνήρ "Αιδι προϊάψει* μοϊραν δ' οΰ τινά φημι πεφυγμένον έμμεναι άνδρών, ού κακόν, ούδέ μέν έσθλόν, έπήν τα πρώτα γένηται." 22

This passage is modelled on the famous incident in Livy 26. 11, where two thunderstorms prevent an engagement between Hannibal and Fulvius before Rome on two consecutive days in 211 B.C. and lead to Hannibal's retreat from the panic-stricken city.

23

See VON ALBRECHT, 146—147; R. T . BRUÈRE, Silius Italicus, Punica 3. 62—162 and 4. 763 —

24

8 2 2 , C P 4 7 (1952), 2 1 9 - 2 2 7 . AHL, 1 7 3 - 1 8 9 .

2514

FREDERICK AHL -

MARTHA A. DAVIS -

ARTHUR

POMEROY

ominibus parce et lacrìmis, fidissima coniunx. et pace et bello cunctis stat terminus aevi, extremumque diem primus tulit. These lines also recall Priam's reply to Hecuba in Iliad 24. 218—227 when he announces his determination to ransom Hector's body from Achilles, and, even more compellingly, Jupiter's consolation of Hercules on the impending death of Pallas in Aeneid 10. 467—469, and Turnus' reply to Amata's pleas in Aeneid 12. 72—74. The passages from the 'Aeneid' are particularly worth citing here because of the close verbal reminiscences in Silius. First, Aen. 10. 467—469: „stat sua cuique dies, breve et inreparabile tempus omnibus est vitae; sed famam extendere factis, hoc virtutis opus. " Then Aen. 12. 72 - 74: „ne, quaeso, ne me lacrimis neve omine tanto prosequere in duri certamina Martis euntem, o mater. " What distinguishes all these passages from Silius is that they involve a man marked for both defeat and death in the relatively near future. When Pompey sees Cornelia again, he will have lost the battle of Pharsalia, and will be proceeding to Egypt where Cornelia will watch as he is murdered by Achillas. Priam will die at the hands of Achilles' son; Hector at the hands of Achilles; Pallas at the hands of Turnus; Turnus at the hands of Aeneas. Hannibal alone will survive the wars in which he is engaged. But he will die ingloriously, a hunted fugitive, far from battle, on a foreign shore by a self-inflicted draught of poison (Pun. 2. 705—707): ferroque negato, invictus quondam Stygias bellator ad undas deformata feret liventi membra veneno. The reader knows this is to be Hannibal's fate even as he speaks to Imilce in Punica 3. Thus there is a sad irony in his comment to his wife at 3. 147—148: „et nobis est lucis bonos, gaudetque senecta gloria, cum longo titulis celebratur in aevo. " When Hannibal's fleet returns to Carthage after Scipio's landing in Africa, a storm threatens to destroy him. 25 His reaction to death at sea (17. 260—267) is sharply different from that of Caesar in Pharsalia 5. 668—671, who cries: „mihi funere nullo est opus, o superi: lacerum retínete cadaver fluctibus in mediis, desint mihi busta rogusque, dum metuar semper terraque expecter ab omni. "26 25 26

VON ALBRECHT, 176—177. Cf. Plutarch, De Fortuna Romanorum 3 1 9 C - D ; also AHL, 205-209; 295-296.

SILIUS ITALICUS

2515

Death at sea horrifies Hannibal as it had horrified Odysseus and Aeneas before him (Pun. 17.260-267):

„felix, o frater, divisque aequate cadendo, Hasdrubal! egregium fortis cui dextera in armis pugnanti peperà letum, et cui fata dedere Ausoniam extremo tellurem apprendere morsu. at mihi Cannarum campis, ubi Paulus, ubi illae egregiae occubuere animae, dimitiere vitam non licitum, vel, cum ferrem in Capitolia flammas, Tarpeio Iovis ad manes descendere telo." The resemblance of his reaction to that of Aeneas, who is threatened with death at sea off the coast of Africa in Aeneid 1.94—101, is particularly poignant. For Silius' storm is stirred up by Neptune to prevent Hannibal's return to Italy (17. 236—239), the same god who c a l m s the storm which threatens Aeneas' life in Aeneid 1. 124—156. Further, it is Aeneas' patron deity and mother, Venus, who begs that the storm in the 'Punica' be quieted so Carthage cannot boast that Hannibal died invincible in war (Punica 17. 286—289):

„cetera parce, precor, pelago, ne tollat acerba hoc Carthago decus, nullo superabile bello progenuisse caput, nostrosque in funere Poeni Aeneadas undis totoque eguisse profundo. " Venus' reference to the Romans as Aeneadae adds special emphasis to the Vergilian echo here as it does elsewhere in the 'Punica'. Hannibal must be spared not so that he, like Aeneas, may proceed to important achievements, but rather that he may go on to defeat. There will come a time very soon when he will wish he had drowned. Once Hannibal perceives that Juno has tricked him into leaving the battlefield at Zama, he finds the idea of death at sea more appealing than the humiliation of being kept apart from his troops as they fight for Carthage's very existence (Punica 17. 559—561):

„aequore mer sum texissent scopuli, pelagusque hausisset et undae! anne huic servabar leto?" The thoughts with which Lucan's Caesar consoles himself as he contemplates death at sea in Pharsalia 5. 668—671 (cited above) are those with which Hannibal must console himself as he contemplates having to l i v e despite his defeat at Zama (17. 613-615):

„mihi satque superque, ut me Dardaniae matres atque Itala tellus dum vivam, expectent nec pacem pectore norint. " With consummate artistry, Silius has used echoes of Lucan's Caesar and Vergil's Aeneas simultaneously to heighten the pathos in his portrait of Hannibal. But

2516

FREDERICK AHL - MARTHA A. DAVIS - ARTHUR POMEROY

surely, it is the echoes of Aeneas that are most resonant and persistent. We noted at the conclusion of Section I that, in Punica 12, Silius does not simply reverse some Vergilian motifs, but the movement and mood of the entire second book of the 'Aeneid'. Much the same could be said of the way Hannibal's misfortunes in Punica 17 recall those of Aeneas in Aeneid 1. As Aeneas' fleet is wrecked off the African coast in the o p e n i n g book of the 'Aeneid', so Hannibal's fleet is wrecked in the same area in the closing book of the 'Punica'. The treasures rescued by Aeneas from Troy float upon North African waters in Aeneid 1. 119 and again in Punica 17. 278—282. As Aeneas' arrival in Carthage is but a prelude to his conquest of Italy, Hannibal's return to Carthage marks not only the failure of his attempt to take Rome, but an end to Carthaginian power. After that, Hannibal will, like Aeneas after the fall of Troy, become an exile; and his final refuge will be Pontus in Asia Minor, not far from, of all places, Troy itself. Thus Hannibal ends his career where Aeneas began his. And as he departs, something of Aeneas and the 'Aeneid' goes with him. Precisely what that something is, is difficult to define. It lies perhaps, in our uneasy perception that Hannibal is the prime Aeneas figure of the epic, the unconscious builder of Roman greatness. Perhaps it lies also in the fact that, because he is akin to Aeneas, he is, almost inevitably, akin to Lucan's most Aeneaslike character, Pompey, in one or two important ways. Nowhere can this be seen better than in Hannibal's departure from Italy in Punica 17.211—221: omnis in altum Sidonius visus converterat undique miles; ductor defixos Itala tellure tenebat intentus vultus, manantesque ora rigabant per taciturn lacrimae, et suspiria crebra ciebat, baud secus ac patriam pulsus dulcesque penates linqueret et tristes exul traberetur in oras, ut vero affusis puppes procedere ventis, et sensim coepere procul subsidere montes, nullaque tarn Hesperia et nusquam tarn Daunia tellus, haec secum infrendens . . . Compare Pharsalia 3. 3 - 9 , where Pompey's departure from Italy is described: omnis in Ionios spectabat navita fluctus: solus ab Hesperia non flexit lumina terra Magnus, dum patrios portus, dum litora numquam ad visus reditura suos tectumque cacumen nubibus et dubios cernii vanescere montis. inde soporifero cesserunt languida somno membra ducis. Silius has drawn the historical basis for his narrative from Livy 30.20, or a virtually identical account. But the treatment surely derives from Lucan. In both

SILIUS ITALICUS

2517

passages all eyes, except those of the commander, are upon the sea ahead. He alone looks back at the land he is leaving. The scenario is the exact opposite of that which begins Aeneid 5, where all the Trojans but Aeneas seem preoccupied with what may be happening in the city of Carthage that they are leaving. In both passages cited above, the reader knows that there will be no return. Pompey, as Lucan has pointed out at the end of Pharsalia 2, actually is an exile (Phars. 2. 728 - 731): cum coniuge pulsus et natis totosque trahens in bella penates vadis adhuc ingens populis comitantibus exul. quaeritur indignae sedes longinqua ruinae. Yet Hannibal is himself, in a way, an exile. Ironically, he has spent more of his life in Italy than in Carthage which he left at the age of nine and to which he does not return for thirty-six years, as he declares in Livy 30.37. It is little wonder that he has established a paradoxical relationship to the country he has ravaged for sixteen years. When envoys come to recall him to defend Africa against Scipio, he finds himself torn (Pun. 17. 184-186): audivit torvo obtutu defixus et aegra expendit tacite cura secum ipse volutans, an tanti Carthago foret. Now, as he leaves Italy, he wonders whether it might not have been better if Carthage had perished and the name of Dido been forgotten (Pun. 17. 223—224): flagrasset subdita taedis Carthago, et potius cecidisset nomen Elissae. Hannibal's whole life has been dedicated to fulfilling Dido's curse; yet he has failed to destroy Rome, and can find no clear reason why in his own mind (17. 225—230). He has failed; but it is now too late to change his course and his plans. The gods will not permit him to come within sight of Italy again. Before him lies the fateful battle of Zama which will seal the doom of Carthage, as the battle of Pharsalia will seal the doom of Pompey and the republic in Lucan's epic. Both Hannibal and Pompey confuse their own identities with those of their countries in a way Aeneas does not. Both cherish, even in defeat, the illusion that they will find the strength to attack their foes once more. Indeed, what they are fighting against is clearer in their minds than what they are fighting for. Thus, when Pompey in Pharsalia 8. 262—327 suggests that the republicans seek the aid of Parthia against Caesar, he does not perceive that what he is suggesting would probably be worse for Rome than subjugation to Caesar. 27 He would defeat Caesar with an army provided by Rome's arch-enemy. Similarly in the 'Punica', it is strangely appropriate that Rome's antagonist, Hannibal, should think it better that Carthage be destroyed than that he should have to leave Italy. Rome, not 27

AHL, 170-173.

2518

FREDERICK AHL - MARTHA A. DAVIS - ARTHUR POMEROY

Carthage, defines the extent of his greatness, just as he, by the same token, defines the greatness of Rome. Hence the pathos in his departure from Italy. Hannibal has a more distinct view of what Rome is than does his ultimate conqueror, Scipio Africanus. So Hannibal could be better for Rome than Scipio; and, in Silius' scheme of things, he is better. Hence the poet concludes Punica 10, and his account of Cannae, with the observation we have mentioned before (10. 657— 658): haec tum Roma fuit; post te cui vertere mores si stabat fatis, potius, Carthago, maneres. Silius is as aware of what follows Roman victory over Carthage as he is aware of what has gone before. The Hannibalic war is both the attempt to avenge Dido and the prelude to Rome's civil wars. It is thus no mere accident that, in his catalogue of Punic troops in 3, Silius tells us that the units from Zama and Thapsus are commanded by a warrior named Antaeus (Pun. 3. 261—264): et Zama et uberior Rutulo nunc sanguine Thapsus. ducit tot populos, ingens et corpore et armis, Herculeam factis servans ac nomine famam, Antaeus celsumque caput super agmina tollit.28 The battle of Zama is, of course, the great confrontation between Scipio Africanus and Hannibal; its outcome will decide the fate of Carthage. N o less important, it is the grand finale of Silius' epic. That Zama should be so linked with Thapsus, a major battle of the Roman civil war, which pitted Caesar's forces, led by a Scipio, against those of the republic, also led by a Scipio, is remarkable. For Thapsus is, Lucan suggests, the battle in which the ghosts of Carthage will have their fill of Roman blood (Phars. 6. 309—311). In its aftermath will die Cato, descendant of the Cato who urged Rome on to the destruction of Carthage, and Metellus Scipio, descendant of the Scipios and of the Metellus who brought Jugurtha to bay. Antaeus, commander of the forces from Zama and Thapsus, is, in Silius, a young man whose name recalls the great African opponent of Hercules who had given his name to this region of Africa, and whose story is told by Lucan in Pharsalia 4. 593—660. By reminding us of Thapsus when telling us of Zama, and by inventing a commander named Antaeus, Silius keeps us aware that Lucan's world lies ahead. N o r are such hints rare in the 'Punica'. Ilerda, where republican troops engaged Caesar's army in 49 B.C., is described thus: quae Dardaniospost vidit, Ilerda, furores (3. 359). Munda is described as Emathios paritura labores (3. 400), for it was there that Sextus and Cnaeus Pompey were defeated by Caesar in 45 B.C. After the battle, in fact, Cnaeus was killed and his head brought to Caesar, much as Pompey's head had been presented to Caesar by the Egyptians not long after Pharsalia. Indeed, the reference to Emathios . . . labores, the "Macedonian struggle", shows that Silius had the 'Pharsalia' in mind as he wrote;

28

AHL, 91-103; 112-113.

SILIUS

ITALICUS

2519

confirming this suspicion is the presence of Cordoba, Lucan's birth place, in the next line of Silius' catalogue of towns contributing troops to Hannibal's army. There is no promise of Roman greatness continuing to, and extending beyond, the writer's own day in either the 'Punica' or the 'Pharsalia'. Despite his imitation and emulation of Vergil, Silius shares with Lucan a cynical and disenchanted view of his contemporary world, even if he does not share the intensity of Lucan's revulsion for it. Yet Silius does not deny that Rome, at one point, achieved a greatness which gave her the momentum to conquer the Mediterranean world. And Hannibal was as essential to that greatness as were Fabius, Paulus, and Marcellus.

V. Heroes in Defeat:

Flaminius

The sheer number of Roman leaders who come and go in the course of the second Punic War was probably as daunting to Silius as he set about planning his epic as it is to the modern critic of the 'Punica'. For the war really was the struggle of everyone Rome could muster into battle against one enemy general and, from time to time, his brother. 2 9 Further, no Roman general held major commands throughout the war. By 207 B . C . the majority of Rome's field commanders from the earlier years were dead. So it was no easy task to build a satisfactory epic account of Rome's military heroism such as would be able to match Hannibal's dominating presence. Silius handles the problem with remarkable dexterity. One of the most attractive features of ,the 'Punica' is its wealth of interesting and distinct personalities. None is simply a stale and unimaginative variation of some conventional epic stereotype. There is no danger of confusing, say, Marcellus with Scipio Africanus, Flaminius with Varrò, or Fabius with Paulus, even though each shares certain views of the war or of the state with another. N o r is it simply events that define each commander's identity. Both Fabius and Paulus agree, for instance, that a strategy of delay is the best way of containing Hannibal, and both are prepared to serve their country loyally even when they are slighted by their political foes or obliged to participate in actions they know will culminate in disaster. As a person, Paulus is considerably more moody, more passionate, more prone to expressions of anger and contempt for those he considers foolish or incompetent than Fabius is. There is a good deal more to distinguish the two than the fact that one died at Cannae and the other did not.

29

Surveys of the various attempts to specify the 'hero' of the epic are given by E. L . BASSETT, Hercules and the Hero of the Punica, The Classical Tradition: Literary and Historical Studies in H o n o r of Harry Caplan, Ithaca 1966, 258—273. BASSETT sees a "symbolical Scipio" as the Roman hero; VON ALBRECHT (p. 55) notes that there is no single Roman hero but a multiplicity of heroes who embody Roman fides.

2520

FREDERICK AHL - MARTHA A. DAVIS - ARTHUR POMEROY

We are told at the beginning of the 'Punica' that this epic presents us with not one national hero of Rome but a whole series of heroes (1.3—5): da, Musa, decus memorare laborum antiquae Hesperiae, quantosque ad bella crearit et quot Roma viros . . . Indeed, it is not until book 4 that the first individual Roman hero makes an appearance in battle. Before this point the Roman senate in general has been the collective hero of the opposition to Hannibal. The senate, as it is introduced in 1. 609—616, is a model of purity and simplicity: concilium vocat augustum castaque beatos paupertate patres ac nomina parta triumphis consul et aequantem superos virtute senatum, facta animosa viros et recti sacra cupido attollunt; hirtaeque togae neglectaque mensa dexteraque a curvis capulo non segnis aratns; exiguo faciles et opum non indiga corda, ad parvos curru remeabant saepe penates. Silius' senate is everything it has ceased to be in Pharsalia 1. 158—182. Even though there is division among the ranks as to how the city should respond to Hannibal's attack on Saguntum, there is no hesitation on the matter of moral principle. Lentulus urges immediate and positive action (676—678); but Fabius is loth to start a war before the fácts are known (679—686). He is compared to an old and experienced helmsman who foresees the storm and prepares his ship accordingly (687-689). This passive heroism, this ability to endure misfortune calmly, marks Fabius as the man who can preserve the ship of state from the gales which threaten to overwhelm her. His are the qualities which most obviously complement the spirit of Rome in its remoter heroic age: the city under siege and attack by its bellicose neighbors. Lentulus, in contrast, shows that impatience which may lead to victory or total disaster. And, for the Romans in the early stages of the struggle against Hannibal, haste will almost invariably lead to disaster, however noble the intent. The first to demonstrate this is the father of Hannibal's ultimate conqueror, Publius Cornelius Scipio, at the battle of the Ticinus. Although he meets the requirements of strength and courage which are the necessary accompaniment for heroism, this Scipio is far removed from the caution and patience of a Fabius. Perhaps it is for this reason that Silius resorts to divine intervention to remove him from the danger in which his own restlessness sets him (4.401-479). Scipio's scorn of delay makes him like Hannibal (4. 99—100): ambobus velox virtus geminusque cupido laudis et ad pugnas Martemque insania concors. So too does his delight in slaughter (4.422). He sweeps across the battlefield like a natural force, the Thracian North Wind, which destroys ships and sailors

SILIUS ITALICUS

2521

(4. 244—247). Such uncontrolled energy is potentially destructive to the Roman state, whether it emanates from a Hannibal or a Scipio. In the second battle between Romans and Carthaginians, the formula is repeated. At the Trebia, the consul Tiberius Sempronius Longus, whom Silius refers to as Gracchus, is, like Scipio at the Ticinus, compared to a natural force. In 4. 520—524 he is likened to a raging torrent plunging down from Mount Pindus, destroying everything in its path. This simile is apt in many ways. For the outcome of the battle at the Trebia is much influenced by the river Trebia itself which overflows its banks and thus makes its own personal assault upon the Romans (4. 573—597). Longus' precipitous haste to join battle — he was in fact the first Roman to rush forth from the camp (4. 514—515) — has made him as dangerous to the Roman cause as the treacherous river. Ironically, then, the tribulations and defeats inflicted upon Rome up to this point are as much the result of a misguided notion of heroism on the part of her generals as they are the result of Hannibal's own ferocious genius. Romans have not yet appreciated that the destructive zeal which is useful to the invader is inappropriate to those who are seeking to defend their country. At the same time, defeat brings out the best even in these impetuous men. The elder Scipio, for instance, reenters battle, though wounded, and deals out destruction (4. 622—703). He even fights, like Achilles, against the river itself, although the outcome of the struggle is somewhat different in the 'Punica'. Unlike Achilles, Scipio needs divine help in turning the waters back. Yet his behavior, like that of one of his soldiers, Fibrenus, substantiates Silius' declaration at 4. 603—604 that men are tested by adversity: explorant adversa viros, perque aspera duro nititur ad laudem virtus interrita clivo. This is the same Stoic maxim that we find in Seneca's 'De Providentia' (5.1): per alta virtus it. Bravery and impetuosity untempered by a sense of the kind of action appropriate to a given situation bring Rome ever closer to total disaster. At Lake Trasimene, the consul Flaminius is described as the very antithesis of Fabius: a bungling and inept layman who attempts to steer the ship of state and manages to do more damage than unfavorable weather could (4. 713-717). More than this, he was born under unfavorable omens, and was chosen by Juno to speed up the disaster awaiting Rome (4. 708-710). The fact that he is an instrument of Juno's designs takes him out of the ranks of the Romans being tested by Jupiter, and sets him beside Hannibal as an opponent of Rome. Unlike the elder Scipio, who merits comparison with Hannibal, Flaminius is unequal to the task of meeting his Carthaginian foe. His arrogance, over-confidence, and impatience of delay lead to an overwhelming defeat for Rome. Not only is Flaminius born under unfavorable omens; he fights under them too. The orator and seer Corvinus advises him that the omens are unfavorable, that Fortune is not yet ready to grant Rome victory (5.82-100), and advocates a Fabian strategy: bellandum est astu: levior laus in duce dextrae (5. 100). The occasion demands brain and guile, not individual glory-seeking. 162

A NRW II 32.4

2522

FREDERICK AHL - MARTHA A. DAVIS - ARTHUR POMEROY

Corvinus' omens and advice meet with scornful and blasphemous rejection by Flaminius (5. 125-127): „deforme sub armis vana superstitio est; dea sola in pectore virtus bellantum viget. " So speaks a warrior whose concept of virtus is bravery upon the battlefield. And he lives up to his definition of virtus, for he is not without courage or skill in battle. He falls upon the Carthaginians like Jupiter striking the earth with lightning, rain and hail (5. 384—391). He is impressive in his fight with the giant Othrys and in his slaying of Sychaeus (5. 434—456; 517—529). And he is noble in defeat. He cries out to his retreating soldiers (5. 636—639): „sta, miles, et acres disce ex me pugnas; vel, si pugnare negatum, disce mori, dabit exemplum non vile futuris Flaminius. " In the nobility and ferocity of his death, Flaminius exemplifies that trait of the Roman character to which Silius alludes at 5. 225—226: his iras adversa fovent crudusque rúente fortuna stimulus spem proiecisse salutis. Hannibal marvels at this dedication to purpose when he surveys the battlefield after Trasimene (5. 672—676): „hos, en, hos obitus nostrae spedate cohortes! fronte minae durant, et stant in vultibus irae. et vereor, ne, quae tanta creat indole tellus magnánimos fecunda viros, huic fata dicarint impeñum, atque ipsis devincat cladibus orbem. " Flaminius' example of bravery in death, and his refusal to survive defeat, in some measure compensate for the foolish decisions which necessitated such bravery. The worth of such courage is reaffirmed in the deaths of Bruttius and Laevinus (6. 14—53). But in book 6, Silius moves away from Hannibal's victories and Rome's defeat in the second Punic War to the heroism of Regulus in the first Punic War. The tale of Regulus is, as Seneca notes in De Providentia 3.9, a documentum fidei, documentum patientiae·, Silius inserts it not as a digression from his narrative, but as a means of illuminating it. Regulus began his career as a bold and brash commander, like Scipio the Elder, Longus, or Flaminius; but he lived to understand his folly and make of himself a paradigm of patient endurance and of unswerving loyalty to his given word. He is proof positive that a Roman commander can learn new ways, and that there is more to virtus than bravery on the field of battle. He thereby becomes, along with Cato, one of the great

SILIUS ITALICUS

2523

exemplars of virtus in the Roman world. 30 No less important, he serves as an archetype of Rome's defender in the early and desperate years of the second Punic War: Fabius. Silius' Regulus underscores the fact that Fabius brought to his first encounters with Hannibal the wisdom Regulus acquired late in his military career. Regulus is a symbol of Rome's resistance to Carthage. Fabius actually saved Rome.

VI. Fabius

Fabius, unique among Rome's commanders in the 'Punica', embodies the cautious side of Roman virtus.31 He is introduced as a cauta speculator mente futuri (1. 679): a man who has prophetic qualities born of experience and years of shrewd observation (1. 685—686): providus haec, ritu vatis, fundebat ab alto pectore praemeditans Fabius surgentia bella. His function as a vates, and his ability to contemplate the consequences of a given action, distinguish him from the other generals, who cannot see beyond the instant in which they are making their moves. There is in this old man what Silius describes as a sacra serti vis — a divine capacity to become master rather than simply a victim of fortune: sistere Fortunara cunctando adversa foventem (7. 10). Thus, like the aged helmsman of a ship, he reefs his sails and prepares to ride out the storm which he predicts will come (1. 687—689). This observant passivity in the face of impending danger characterizes his strategy throughout the war. Like the seer Corvinus, Fabius knows how fate and fortune move. His strategy of delaying, which earns him the nickname 'Cunctator', is not just a design to exhaust the enemy and the enemy's supplies (which it does); it is an attempt to exhaust fate, to wait until Jupiter's time decreed for the testing of Rome is over. "Hannibal", he tells his troops in 7. 241—245, "is making the most of Fortune; and, trusting in the favoring winds, he pushes his vessel on. Best then to delay until the wind drops and ceases to fill his bellying sails. Fortune never holds any man forever in her arms". Similarly, he tells Paulus before the battle of Cannae to watch and wait for the appropriate opportunity before striking (8. 324-326): „persta et cauti medicamina belli lentus ama. si qua interea irritaverit aura annueritque deus, velox accede secundis. " Silius carefully avoids portraying Fabius in the Livian manner as an unduly superstitious man, who delayed campaigns because he could not get the correct 30

Horace, Odes 1. 12. 3 3 - 4 0 ; Seneca, Ep. 71. 17; 98. 12; Tranqu. 16. 4; Prov. 3. 4 - 4 . 3. Cf. AHL, 271 and note 48.

31

V O N ALBRECHT, 6 8 — 7 6 .

162*

2524

FREDERICK AHL - MARTHA A. DAVIS - ARTHUR POMEROY

omens. In fact, he avoids having Fabius mention omens per se even though he himself, editorially, makes much of those moments when Roman neglect of omens and prodigies led to disaster. What is superstition on Fabius' part in Livy assumes a more philosophical color in Silius. Silius has not, however, transformed Fabius into a Stoic sapiens. Fabius does not lecture his fellow citizens on the nature of goodness or true freedom, as Lucan's Cato does. His advice and his comments are couched in straightforward and practical terms. A brief comparison of two statements, one by Cato, one by Fabius, illustrates the differences between the two men. Cato, in Pharsalia 2. 310—313, wishes that he might: „. . . cunctis ego pervius hastis excipiam medius totius volnera belli, hie redimat sanguis populos, hac caede luatur quidquid Romani meruerunt pendere mores. " Fabius, in the concluding line of his address to the Roman army (7. 25) declares: me solum, quaeso, toti me opponite bello. He is not appealing for some kind of sacrificial martyrdom for himself, as Cato is. He is just saying: don't feel you personally have to fight it out with Hannibal and the Carthaginians; set me, the delayer, in opposition to the whole war. While Cato's motto for the troops might be: placuit . . . indomita cervice mon (Phars. 9. 379—380), Fabius' is: magnum est, ex hoste revertí (Pun. 7. 240). Silius' Fabius is more an alternative to Cato than a variation of the Cato archetype. His goal for himself and for Rome is survival, not death. He is compassionate and forgiving rather than coldly ideological; his decisions are based on the common sense that comes with experience and old age, rather than on philosophical principles. When he talks to his son he refers to himself as an aged parent giving advice that is itself derived from the wisdom of elders: sic docuere senes (7. 549—557). What irritates him most is not man's philosophical ignorance, but man's failure to watch what is happening around him. His criticism of Varrò as a commander is focused almost exclusively on Varro's failure to observe the most elementary rules of warfare (8. 312—316): „tu campum noscas ante exploresque trahendo, qui ritus hostis? tu non, quae copia rerum, quae natura locis, quod sit, rimabere sollers, armorum genus, et stantem super omnia tela fortunam áspides. " Fabius' careful and objective scrutiny of what is going on around him allows him to be at one and the same time involved in and separated from the campaigns of the war. In 7. 123—130, we find him atop a hill, watching Hannibal seethe with fury at his inability to force a fight with the Romans: cassarum sedet irarum spectator et alti celsus colle iugi domat exultantia corda infractasque minas dilato Marte fatigat sollers cunctandi Fabius, ceu nocte sub atra

SILIUS

ITALICUS

2525

munitis pastor stabulis per oviUa clausum impavidus somni servai pecus; effera saevit atque impasta truces ululatus turba luporum exercet morsuque quatit restantia claustra. Lines 123—126 are faintly reminiscent of Lucretius 2. 1 — 13. Yet Fabius' detachment from the madness below is not purely the tranquil contemplation of the philosopher, as is Lucretius'. 32 His purpose in becoming a spectator is not to remove himself from, but to i n f l u e n c e what happens below. He is allowing the forces of anger and wrath to die down without inflicting unnecessary damage on Rome. This strategy, Silius declares, is the only hope Rome has of survival (7. 1 — 11). The successes it achieves, no matter how different they may be from the more spectacular victories of later Roman generals, make Fabius worthy to be hailed not just as summe ducum (7. 16) but as a divine being (7. 19). Hence, no doubt, the calm and serene detachment which Silius attributes to him, suggestive of philosophical and divine exaltation above the turbulence of worldly strife. The simile of Fabius as shepherd, which follows immediately, adds a different dimension to the picture: his wisdom protects the Romans from their own folly. He, not the sheep, knows how to keep the wolves at bay; and the fortifications he establishes not only repel the wolves but contain the sheep so they cannot wander out to their doom. He is thus impavidus somni (128): such has been his care that he could, if he chose, sleep without fear. Not so the hungry wolfpack outside. Fabius' tactics deprive the Carthaginians not only of the opportunity to slaughter the Roman army, but of necessary food supplies (7. 279—281). Although, then, the shepherd may sleep, the wolves, and, in particular, their leader Hannibal, may not (7. 285—287): at non Sidonium curis flagrantia corda ductorem vigilesque metus haurire sinebant dona soporiferae noctis. Like his ancestor, Dido, in Aeneid 4. 529—532, Hannibal cannot enjoy the sleep the rest of the world enjoys. When Fabius' magister equitum, Minucius, assumes charge of half the army, one of his first acts is to dismantle the rampart of his camp (7. 523—524). Fortunately for the Romans, Fabius comes to the rescue, and drives off the Carthaginian forces, an action Silius describes with another wolf and shepherd simile (7. 717- 722): ceu, stimulante fame, rapuit cum Martius agnum aver so pastore lupus fetumque trementem ore tenet presso; tum, si vestigia cursu auditis celerei balatibus obvia pastor, iam sibimet metuens, spirantem dentibus imis reiectat praedam et vacuo fugit aeger hiatu. 32

Perhaps there is also an implied comparison and contrast with Lucan's Cato; see AHL, 237— 247.

2526

FREDERICK AHL - MARTHA A. DAVIS - ARTHUR POMEROY

Fabius, like the shepherd, never abandons his concern for the flock even though he could, if he saw fit, find ample pretext for doing so. His kind of watchfulness contrasts curiously with Aeneas'. The latter becomes so enrapt in what he sees that, at times, he loses all sense of purpose. When Aeneas describes his confusion at the sight and sounds of Troy's capture, he compares himself to a somewhat different shepherd (Aeneid 2. 307-308): stupet inscius alto accipiens sonitum saxi de vertice pastor. Aeneas' shepherd is an onlooker, powerless to prevent the destruction of his flock. As he plunges into the fray for this losing cause, he likens himself and his men not to shepherds attempting to protect their sheep, but to wolves maddened by hunger, whose cubs await them with parched mouths (Aeneid 2. 355—360). The Trojans are now the marauders in a city no longer their own. We may gain a further perspective on Fabius the grandaevus magister and the pastor if we consider the special praise Jupiter accords him as he implants in Roman minds the notion of placing their city in Fabius' lap for safekeeping (6. 609-617): dat numine magno Aeneadis mentem, gremio deponere tuto Romuleam sedem Fabioque salutis habenas credere ductori. cui postquam tradita belli iura videt: „non hunc", inquit, „superaverit unquam invidia aut blando popularis gloria fuco; non astus fallax, non praeda aliusve cupido, bellandi vetus ac laudum cladumque quieta mente capax; par ingenium castrisque togaeque". Jupiter emphasizes Fabius' military skills less than his personal and civic disposition. He can resist jealousy, remain unaffected by popularity, cope imperturbably with applause and with disaster. He is never motivated by desire for plunder — or by any self-serving passion. Most significant: he is no less at ease with civilian life than he is with warfare. We may well find it odd that Jupiter should be concerned, on what is virtually the eve of Cannae, with a commander's willingness to be an ordinary civilian. Such a disposition seems to matter more in rather different circumstances — such as those of Rome in the first century B.C. The unwillingness of Marius, Sulla, Pompey, and Caesar to set aside military careers for civilian life — or even to tolerate political rivals — proved calamitous to the republic. Lucan observes of Caesar and Pompey in Pharsalia 1. 125—126: nec quemquam iam ferre potest Caesarve priorem Pompeiusve par em. During the struggle against Hannibal, however, one might well argue that what was needed was precisely such a firm hand. Silius appears to be saying as much at the beginning of Punica 7 when he notes that Fabius is the only hope

SILIUS ITALICUS

2527

Rome has left. Similarly the grateful Minucius, rescued from the jaws of death by Fabius, asks, at the end of the same book, why Fabius permitted the people to divide the command equally between Dictator and Master of the Horse (7. 737— 740): „sánete", ait, ,,o genitor, revocato ad lucis honorem si fas vera queri, cur nobis castra virosque dividere est licitum? patiens cur arma dedisti, quae solus rexisse vales?" Does Fabius not have an obligation to the city to prevent the kind of foolishness which almost resulted in disaster for Minucius' forces (and which is, the very next year, to bear its most terrible fruit in the battle of Cannae)? If there is only one man who can save Rome, why does he allow other, lesser men, to bring the city to ruin? The answer to these questions is to be found in Fabius' reaction to the news that his command has been divided (7. 516—522): cemebat, et expers irarum senior, magnas ne penderei alti errons poenas patria inconsulta, timebat. ac tum, multa putans secum, ut remeavit ab urbe, partitus sodas vires, vicina propinquis signa iugis locat et specula sublimis ab alta non Romana minus servai, quam Punica castra. Even though he fears the worst for Rome, he is above anger. He contents himself with moving his part of the army to a point where he can keep an eye on Hannibal and Minucius. Disaster threatens as Minucius marches out with only his infantry to face Hannibal's entire army. But still Fabius watches (7. 536—538): atque ea Cunctator pensabat ab aggere valli, perlustrans campos oculis, tantoque periclo discere, quinam esset Fabius, te, Roma, dolebat. When his son, who stands at his side, gloats bitterly over the impending catastrophe, Fabius responds with tears in his eyes (7. 549—557): „pattarne ante ora manusque civ em deleri nostras? aut vincere Poenum, me spedante, sinam? non aequavisse minorem solventur culpa, si sunt mihi taita cordi? iamque hoc, ne dubites, longaevi, nate, parentis accipe et aeterno fixum sub pectore serva: succensere nefas patriae; nec foedior ulla culpa sub extremas fertur mortalibus umbras, sic docuere senes. " Succensere nefas patriae: it is the ultimate crime to become angry with one's nation. Fabius adduces the example of Camillus to support his contention, and

2528

FREDERICK AHL - MARTHA A. DAVIS - ARTHUR POMEROY

declares that if Camillus had not refused to become angry with Rome for her treatment of him, Rome would have no pinnacle on which to stand (7. 557—563). Camillus' mind was impervious to anger — mens . . . impenetrabilis irae (561). Fabius' advice to his son is, accordingly: pone iras, o nate, meas (564). Fabius, once the command is divided, achieves the distance necessary to monitor and evaluate the movements of either side while at the same time maintaining the necessary proximity to intervene should intervention seem appropriate. By controlling his anger he also controls the course of events. He could, of course, leave Minucius and his ungrateful countrymen to their doom — as his son hints. He could also intervene to save Minucius and the state. Silius stresses Fabius' physical elevation above the conflict, his view of the plains below him, and the safety which his fortified vantage point grants him even if Hannibal defeats Minucius. His position is not altogether unlike that of the Homeric Zeus who, as he watches from on high, holds victory and defeat in his hands. But Fabius cannot bear the thought that his fellow citizen Minucius might be destroyed while he himself simply looks on, any more than the shepherd to whom he is twice compared in Punica 7 could bear to see the flock he has protected fall to the wolves. N o less striking is the emphasis, here as elsewhere in the 'Punica', on Fabius' age and on Fabius' respect for age. Yet, above all, it is Fabius' capacity to grieve for the state and for Minucius that is extraordinary. As he weeps in 7. 547 when he hears the harsh words his son utters, so he later weeps at 7. 769, as he rescues the wounded Minucius from death and defeats Hannibal. He has no rebuke for Minucius' folly, only concern to clear the suspicion that clouds his own name. For Hannibal had spared Fabius' land while devastating the property of everyone else, to create the impression that Fabius was in collusion with the Carthaginians. As Fabius fights his way to Minucius' side it is almost as if the dominant thought in his mind were that Minucius' wounds had resulted somehow from his personal fault. We find a similar, indeed even more poignant, illustration of Fabius' forebearance in books 8—10, during the narrative of Cannae — a time when Fabius held no military command or power whatsoever. The lesson Minucius' neardebacle appears to have taught Rome in 7 is forgotten, and Terentius Varrò, an inexperienced and, in Silius' judgment, incompetent man is elected to the consulship. Despite the adverse criticism of Varrò voiced by Silius himself, however, Fabius has no harsh words for him as a person when he goes to advise Paulus about matters of strategy. His criticisms are of an essentially military nature, though he couches them in oracular tones reminiscent of Vergil's Sibyl and Lucan's Cato. He even apologizes for making them (8. 298—302): „si tibi cum Tyrio creáis fore maxima bella ductore (invitus vocem banc e pectore rumpam) frustraris, Paule. Ausonidum te proelia dira teque bostis castris gravior manet, aut ego multo nequiquam didici casus praenoscere Marte. "

SILIUS ITALICUS

2529

Despite his anxieties about Varro's competence, Fabius does not for an instant suggest that Paulus should shun his duty to Rome: „fer, Paule, indevia recti / pectora (8. 316—317). "If one man can ruin our country, why should one man not be able to protect it?" he argues (317—318). Fabius, now a private citizen, simply urges Paulus to pursue his strategy of delaying. Though no longer in command, he still keeps a watchful eye on events. There is a curious tension between the emotional control exercised by Fabius and the explosive comments about Varrò voiced by Silius himself and, with even greater sarcasm, by Paulus. That tension is maintained in book 10 when the defeated Varrò returns to Rome after losing the battle of Cannae. Silius describes him as he approaches the city much as he described Flaminius in 4. 713—7, as the captain of a ship-wrecked vessel (10. 608—612): baud secus ac, fractae rector si forte carinae litoribus solus vacuis ex aequore sospes adnatet, incerti trepidant, tendantne negentne iactato dextras, ipsamque odere salutem unius amissa superantis puppe magistri. This simile, like the one applied to Flaminius, naturally invites comparison of Varrò to Fabius, the grandaevus magister of the ship of state in the first such simile of the epic (1. 687—689). Fabius, the cautious and observant captain who knows how to ride out a storm, might seem the appropriate person to take the defeated commander to task for bringing the state to the brink of annihilation. Yet this is not what happens in Punica 10. Rather, it is Silius, speaking perhaps for the people of Rome, who expresses outrage at Varro's return (10. 613—614): quam restare viro labem, qui accedere portis audeat ac dirum veniat pavitantibus omen! Fabius calms down the protests (10. 615—616): bos mulcens questus Fabius deforme docebat cladibus irasci vulgumque arcebat ab ira. "It was a sadder day", he declares, "when I saw Varrò take command than now when I see him return without his weapons" (620—621). Ultimate responsibility for the disaster lies not with Varrò, but with the people who elected him. Fabius is no more capable of turning upon the hapless consul in the hour of his ignominy than he was of turning upon his Master of the Horse, Minucius, the year before. N o matter how similar Varro's behavior may have been to that of Lucan's Curio, Silius shows that he brought Rome close to disaster through folly and ignorance rather than, as Curio did, through treachery. Fabius, once again, resists anger, and makes Rome look on Varrò and on Cannae in a different light. The popular mood changes from one of recrimination to one of pity; then, more important, it becomes one of rejoicing: Hannibal has succeeded in depriving Rome of only one consul, Paulus, rather than of both. Thus, Varro's survival and return are taken as signs that he did not give up hope for the city (623-629).

2530

FREDERICK AHL - MARTHA A. DAVIS - ARTHUR POMEROY

Silius, by allying himself with the outcry against Varrò, has cleverly highlighted the exceptional wisdom and forebearance of Fabius which transcends not only that of Fabius' contemporaries, but even that of the poet himself. Silius thereby succeeds, without fanfare, in doing for Fabius what Lucan did (with more elaborate orchestration) for Cato. Fabius, by his brief and simple words, reported not even directly but in oratio obliqua at 10. 617—625, has not just saved Varrò from the wrath of his city, as he had saved Minucius from Hannibal; he has rescued the city from its most severe threat: internal recrimination and despair. He has made the people reflect on what they still have rather than brood angrily over what they have lost. In effecting this transformation of mood he turns Cannae from a debilitating catastrophe into a challenge to the city to remain united, and to throw her every resource into the struggle against Hannibal. Fabius' special qualities enable him to conquer both camps, to tame the rage of Carthaginian and Roman alike (7. 217—218). Only once, in fact, do we find him portrayed, as other Roman commanders are, in terms of uncontrollable natural forces: in 7. 567ff., when he bursts from his camp to save Minucius' army. It is only the sheer force of his actions that makes him like the elements. He has watched the progress of events and timed his intervention perfectly. There is nothing ill-considered or rash about it; and it succeeds. The ferocity he displays serves to show that he is capable of conventional military virtus when this is what the occasion demands, although he prefers diplomacy to conflict and would rather save the lives of his own men than shed enemy blood. Elsewhere in 7 he succeeds not only in holding Hannibal at bay, but in calming the desire for battle among the Roman troops in a long and reasoned speech (219—252). Silius compares Fabius' ability to soothe the Roman ardor for battle to Neptune's ability to bring the winds and waves under control the moment he appears (7. 254—259). This simile obviously recalls the famous first simile of the 'Aeneid', in which Neptune, as he calms the storm which is destroying Aeneas' fleet is likened to a man pietate gravem ac meritis (Aen. 1. 148-156). In fact, Silius' description of Neptune's arrival on the stormy scene is virtually identical with Vergil's (Aen. 1. 126-127): et alto prospiciens summa placidum caput extulit unda. Silius writes (7. 254-255): ut cum turbatis placidum caput extulit undis Neptunus . . . Vergil describes the divine in terms of the human; Silius reverts to the more usual expedient of describing the human in terms of the divine. Fabius is the opponent of furor and ira, whether it threatens the state from outside or from within. Indeed, he recognizes that the greatest danger to Rome stems from her own rashness and impetuosity, rather than from Hannibal. Victory over the external cannot be achieved without victory over the destructive tensions within the state. Here again the Vergilian echo is apt: Vergil's Neptune is compared to a man who calms seditio and the passions of the ignobile vulgus.

SILIUS ITALICUS

2531

Silius too blames many of Rome's defeats on the irresponsibility of the people, who elect inexperienced and rash commanders such as Varrò and Flaminius, and harrass others who might be more useful to the state, such as Paulus and Livius Salinator. Yet there is always the hope, however tenuous, that the nation will produce a man pietate gravem ac mentis who will be capable of restoring stability and calm — a man such as Fabius. What Fabius demonstrates above all is an understanding of, and an acceptance of, how a republic must function. N o matter how foolish the policies of the electorate and its officials, they must never be assailed with anything stronger than words. The shepherd does not punish the sheep that stray or slaughter them himself if they try to wander out among the wolves; nor does a captain scuttle his vessel because someone else is appointed to the command. He must trust in his nation enough to presume, or at least hope, that it can recover from a period of bad leadership. The alternative of taking the law into one's own hands is as potentially damaging to the state as is the enemy without. This Fabius recognizes, even though Minucius, at first, does not. Fabius* calmness ultimately saves Rome, just as it saves, if only for a while, Minucius. Perhaps the tears in 7. 709 may well up, in part, from his realization that an elected pastor cannot always save the wayward sheep. He will be helpless to rescue Minucius from Hannibal's spear at Cannae (9.561-569). Fabius, then, epitomizes not only a way of thinking that enabled Rome to survive the onslaught of Hannibal, but a way of thinking that might also have preserved the republic a century and a half later. Unlike Augustus, Fabius is able to save Rome without destroying her constitution in the process. This is a point Vergil too may have appreciated when he echoed Ennius' famous tribute to Fabius in Aeneid 6.846: unus qui nobis cunctando restituís rem. Vergil concludes his catalogue of republican heroes with this reference to Fabius, not with a reference to the August Octavian, who claimed that he too had restored the republic. 33

VII. The Men of Cannae: Paulus and Varrò

The closest approximation to Fabius among the other heroes of Rome in the war against Hannibal is Paulus, consul with Varrò in the year of Cannae. Silius develops his character in careful contrast with Varrò, beginning with the differences in their origins and political backgrounds. Varrò comes off a very poor second, for Silius gives him blistering treatment, falling back for inspiration on Lucan's Curio in Pharsalia 1. 266—291. In Punica 8. 242—262 Varrò is depicted as an unscrupulous, cowardly demagogue who wins power by bribery, and who uses that power against the senate — a man so corrupt that Rome would blush to 33

For some observations on the Fabius tradition, see G . R. STANTON, Cunctando restituii rem. The tradition about Fabius, Antichthon 5 (1971), 49—56.

2532

FREDERICK AHL - MARTHA A. DAVIS - ARTHUR POMEROY

be saved by him even if he won: quo conservan Latium victor e puderet (8. 252). Silius' editorial attack rivals Lucan's withering blast at Curio; but Silius sees no humor, however bitter, in Varro's rise to power, as Lucan sees in Curio's. He does not even accord him bravery in battle as he does Flaminius, another popular leader, or as Lucan does Curio in Pharsalia 4. 793—824. Silius' grievance with Varrò is not so much that he lost the battle, and that someone else might have won it, as that he fought it at all. Had his colleague Paulus controlled the decision, the battle would never have taken place (10. 29— 30): alter si detur in armis Paulus Dardaniis, amittant nomina Cannae. Silius, throughout his epic, treats popular champions with particular sourness and the victims of popular displeasure as noble martyrs. Varrò is a man of ignoble birth: Uli sine luce genus (8. 246); Paulus' ancestry is: genus admotum superis summumqueper altos / attingebat avos caelum (8. 293—294). Silius does not deny that the electoral process which placed Varrò in the consulship also made Paulus Varro's equal in honor and power. He gives only hints of the dubious means whereby Paulus got himself the consulship for 216 B.C. (8. 284—285). He simply ascribes Paulus' failure to oppose Varro's policies to fear of the popular displeasure which he had experienced after his conquest of Illyricum (8. 292): bine inerat metus et durae reverentia plebis. And Varrò himself hints in 9. 25—27 that he saved Paulus from the jury's wrath. The poet makes as little as possible of the connections between the two men, their political quarrels. Varrò is the crude upstart, the darling of the populace; Paulus, the experienced veteran who traced his ancestry to Jupiter and whose career had been damaged by popular suspicion. Varro's strength lies in his tongue rather than in his hand (8. 258—262): idem, ut turbarum sator atque incendere sollers invidiam pravusque togae, sic debilis arte belligera Martemque rudis versare nec ullo spectatus ferro, lingua sperabat adire ad dextrae decus atque e rostris bella ciebat. Paulus' valor on the field bears testimony to his noble birth (8. 296—297): nec, qui spectasset in armis, abnueret genus. It is the novice, Varrò, who blasts Fabius' tactics of avoiding battle (8. 264—277) and Paulus who supports them. Sadly for Rome, Silius laments, each consul holds supreme military authority every other day. Thus Varro's impetuosity is certain to lead to disaster. Fabius makes no attempt to approach Varrò with advice. Silius implies that it would be futile to do so. But he does approach Paulus. After Fabius has urged the continuation of his delaying strategy, Paulus replies, sadly and bitterly, that he will do so if he can, although he is much more savage in his judgment of Varrò

SILIUS ITALICUS

2533

than is Fabius, and far more cynical about the possibility of averting disaster (8. 332-335): „consul datus alter, opinor, Ausoniae est, alter Poenis. trahit omnia secum et metuit demens, alio ne consule Roma concidat. " He nonetheless swears by all that is sacred about Rome that he will do his duty for the state, come what may (8. 343—344): „quocumque vocabit summa salus, testor, spreto discrimine iturum. " Rome will never see him returning in defeat — as it will see Varrò (8. 347—348). Paulus' resolve makes him very like Fabius. He is willing to do his duty even though he knows that this duty means not only death but wasteful and unnecessary death. Paulus attempts, at least, to convince Varrò that it is folly to attack Hannibal at the first opportunity. But his scrupulous care in warning his fellow consul about the adverse auspices (9. 15—16) falls on deaf ears and later prompts Varrò to mock his religiosity. When some of his men regard a warning, „fuge proelia Varrò", written in blood by the young warrior Solimus as an evil omen (9. 175), Varrò responds (9. 262—264): „ferte baec", ait, „omina Paulo; namque ilium, cui femíneo stant corde timorés, movent ista manus ..." Solimus' warning has, however, something of a prophetic ring. Varrò may not 'flee' Cannae now; but he will flee while the battle is in progress. Varro's contempt for what he sees as Paulus' faint-heartedness results from the latter's final effort to ward off catastrophe. At 9. 38—43 we find Paulus even before the battle looking as he was to look after the battle: distraught at the vision of the heaps of Roman dead round about him, like a mother holding in a last embrace the body of her son which has not yet fully lost the warmth of life. Here Paulus makes an interesting contrast with Lucan's Cato, who, at the outbreak of civil war, compares himself t o a f a t h e r a t the funeral of his children (Pharsalia 2. 297—304). In Cato's vision, the children are already dead, and the parent takes pleasure in feeling the flames of the pyre on his own hands. Cato is determined to embrace Rome and liberty once more, as a father would embrace his children, before he is torn away. In Paulus' vision, the parent is the mother, not the father; nor is she wholly reconciled to her son's death. Hardly less important, the simile is expressed by the poet as narrator in the 'Punica', not by the character himself, as in the 'Pharsalia'. Consequently Silius' simile about Paulus appears less grandiose and self-serving than Cato's and emphasizes the personal nature of Paulus' grief. The images of the great warrior and the mother are antithetical and paradoxical rather than mutually complementary as are those of the sage and the father whose children represent, allegorically, the state. In

2534

FREDERICK AHL - MARTHA A. DAVIS - ARTHUR POMEROY

Lucan, Cato's simile of the parent and child is a preamble to his wish to be the sacrificial offering for Rome's safety; in Silius the simile is a preamble to Paulus' speech begging Varrò not to undertake the battle he knows will ruin Rome. Paulus implores Varrò to listen to divine warnings if he will not listen to his own pleas: aures pande deo (9. 57). He recalls the prophecies of the Sibyl, and even assumes the role of prophet himself coram/ fata cano vates (9. 60—61) — as he warns that Cannae will be remembered for Varro's name in future years, not for Diomedes' (9. 57—64). As he ends, there are tears in his eyes (9. 65): haec Paulus, laaimaeque oculis ardentibus ortae. Paulus' tears and supplicatory approach indicate to Varrò his colleague's lack of manliness. He might even infer from 9. 61—63 that Paulus is afraid for his own life. What Varrò does not grasp is that his fellow-consul has just done probably the most difficult act of his life: he has humbled himself before a man he believes is unworthy of Rome in an effort to save the city. The simile of the mother and child preceding the speech precludes any possibility that Paulus is resorting to a rhetorical ploy to make a point. Emotion, not artifice, prompts his words. N o r is there any attempt to disguise that emotion beneath a rhetorical figure such as „Imagine the city herself stood before you", as the elder Scipio does at the battle of the Ticinus (4. 408—412). Paulus has gone as far as he can go, as a good citizen, in opposing Varrò. The battle, now imminent, will determine not only the destiny of Rome, but which of the two consuls has the truer courage. We see Varrò first during the battle — significantly enough, through Hannibal's eyes (9. 412—430). Yet Varrò is not actually described as fighting here, or, for that matter, elsewhere in the narrative of Cannae. He is, rather, about to be attacked and, presumably, killed by Hannibal, when the young Scipio intervenes and diverts Hannibal's attention to himself. At this point Silius offers a comment about Varro's escape from death (9. 424—427): heu miser! aequari potuisti funere Paulo, si tibi non ira superum tunc esset ademptum Hannibalis cecidisse manu, quam saepe querere, Varrò, deis, quod Sidonium defugeris ensem! A little later (9. 632—643) Paulus catches sight of Varrò on the battlefield and taunts him about the boasts he had made in Rome that he would bring Hannibal back in chains. N o w , he observes bitterly, Rome will find out (9. 638—639): „quem tibi non nasci fuerit per vota Varronem Hannibalemne, magis. "

petendum,

With this he plunges back into the fray, leaving Varrò alone with his thoughts. Varrò is excussus mentem (9. 644), as Flaminius had been at the battle of Trasimene (5. 54). Unlike Flaminius, however, his own confusion — or, to give him the benefit of the doubt, nescio qui deus (9.651) — prevents him from taking his own life or dying grandly in battle. Flaminius, whose rashness and inexperience cost Rome the battle of Lake Trasimene, though used as a point of comparison with Varrò time and again, is at least capable of dying well.

SILIUS ITALICUS

2535

Unable to fight and unable to die, Varrò flees (9. 656—657), leaving the remainder of the battle in the hands of his colleague who had never wanted it to occur in the first place. Thus he has in an ironic way, obeyed the warning written in blood „fugeproelia Varrò" and the vision of the anonymous soldier in 8. 656— 676 who foresees the disaster at Cannae and cries out: „quo, Varrò, fugis?" (8. 666). Paulus offers no false illusions to his men as he encourages them to make a last stand. As he had earlier implored Varrò not to fight, he now implores the Romans to hold their ground, take the wounds in their chests, not on their backs, and remember that all that is left for them is a glorious death: nisi gloria mortis / nil superest (10. 8—9). But in the spendid aristeia that precedes his death, Paulus, albeit unwittingly, ensures that he and Rome will be avenged for Cannae. Like Aeneas in Aeneid 2. 355—360 he acquires the fury and the instincts of a wild beast once all hope of safety is resigned (Punica 10. 1 - 6 ; 1 8 - 2 4 ; 241—246; 293-297). In the course of that fury he saves Cato, later to be Carthage's most implacable foe, from death at the hands of Basque warriors (10. 14—16). His target, however, is Hannibal himself (10. 43—44): sors una videtur aspera, si occumbat ductore superstite Poeno. Juno is terrified at the thought of what might happen to her champion in hand to hand conflict with Paulus, so she assumes the form of Metellus — the cowardly Metellus who, at 10. 415 suggests the Romans abandon their city after the defeat at Cannae. Thus disguised, she attempts to delude Paulus with thoughts about his own importance (10. 50—51): „si superest Paulus, restant Aeneia regna; sin secus, Ausoniam tecum trahis." The goddess' efforts are wasted. Paulus will not be so easily deterred from his pursuit of Hannibal by flattery which he does not believe. Paulus now becomes transformed from hunted animal to hunting dog, finding his prey by instinct (10. 77—82). His ansteia continues at 10. 170-184, and it moves on to its climactic finale at 215—308. He slays the Hispanic king Viriathus whom he had just seen kill Servilius, the next best warrior in the Roman army after Paulus himself (219—231), then is himself the victim of a mortal blow inflicted by a huge stone cast by a hand unknown (235—237). In a powerful simile, evoking the imagery of the gladiatorial arena, Silius compares Paulus to a wounded lion awaiting the coup de grace (241—246). Few passages in ancient epic are as moving as the description of Paulus' last moments, as he sits upon his shield on a bluff, staring fiercely and fixedly as his life ebbs away. The mere sight of him is enough to deter Lentulus from flight, and induce him to offer Paulus his horse so he can escape instead (10. 273—275): „cape, quaeso, h une, unica rerum fessarum spes, cornipedem; languentia membra ipse levabo humeris et dorso tuta locabo. "

2536

FREDERICK AHL - MARTHA A. DAVIS - ARTHUR POMEROY

Paulus refuses Lentulus as he refuses Juno. His glory comes from his refusal to act for his own sake; his uniqueness from realizing he is not unique. Lentulus' action in offering him the horse has convinced him that there are indeed heroic hearts at Rome - such as Lentulus himself (10. 278-279): ,,nec vero spes angustae, cum talia restent pectora Romuleo regno. " The gist of the message that he asks Lentulus to deliver to Rome is that Fabius should once again be placed in command, and that the city gates should be closed. With that he makes one last effort against the foe before succumbing to a shower of arrows from all sides. He lies, Silius notes, a great heart and a great right hand who might have equalled Fabius had the Romans given him a command to himself (10.305-308). As the account of Cannae ends, Paulus has earned glory for himself and even praise from his arch-foe Hannibal (10. 521—523): „quantus, Paule, iaces! qui tot mihi milibus unus maior laetitiae causa es. cum fata vocabunt, tale pre cor nobis, salva Carthagine, letum." But Varrò, alive and in disgrace, must make his silent way through the city he has brought close to ruin (10. 630—639). He has gained nothing for himself by flight but a lifetime of remorse. We have, then, in Silius' narrative of Cannae, two paradigms of Roman conduct, one glorious, the other shameful. The cautious, if acerbic, Paulus who can beg for Rome's welfare with tears in his eyes is capable of achieving the most impressive aristeia in the epic. Varrò, wild and dishonest in words and in strategy, is helpless upon the battlefield and thus devoid of virtus of any kind whatsoever. The two consuls of 216 B. C. show, as does the battle for which the year is famous, Rome simultaneously at its best and at its worst. The city has insisted on learning how to save itself the hard way. The tragedy of Paulus' death is that he knew, with Fabian sureness, that the ship of state was, as at Trasimene, under the command of an incompetent helmsman. The people had chosen Varrò in preference to the grandaevus magister who was there and available to bring them safely through the storm. Fortunately for Rome now, as in the time of Camillus, the man who could save Rome was still ready to come to her aid, despite her careless treatment of him and, consequently, of herself.

VIII. Rome Victorious: Marcellus and Claudius Nero From Punica 12 onwards the issue facing Rome is whether the city will be able to cope with success as well as it coped with defeat. The first Roman we see tested by success is Marcellus, who turned Hannibal back from Nola and had already earned for himself an extraordinary military honor, the spolia opima

SILIUS I T A L I C U S

2537

(1. 133). He is, in short, no stranger to success. More curiously, however, he is a commander who acts quickly, as did Scipio the Elder, Gracchus (Longus), and Flaminius. 34 Indeed, he is as impatient of delay as Varrò. But what Marcellus has that Varrò and the others lack is the ability to distinguish a good opportunity from a bad one. Even Fabius had told Paulus to be quick to take advantage of good fortune (8. 325—326); and Marcellus has Fabius' wisdom in recognizing good fortune (12. 193):

„perge, age, fer gressus. dexter deus; horaque nostra est. " Marcellus' sense of the critical moment is more than justified at Nola. That day, Silius tells us, first proved that Hannibal could be halted in battle — something no one had previously believed, despite the promises of heaven (12. 273—275). Consequently Marcellus won greater praise at Nola than he did when he dedicated the spolia opima on the Capitoline (12. 278—280). Rome reacted to victory at Nola with renewed spirit and activity at every level. The state purged itself of deserters, cowards, and traitors: talia corda virum (12. 306). Men and women vied with one another in contributing their goods to the general coffers. Even the ordinary people — sine nomine vulgus (12. 317) — who had merited Silius' censure for the honors voted to Flaminius and Varrò, share in the praise. Rome, thus cleansed, is united once more (12. 318—319):

corpore sic toto ac membris Roma omnibus usa, exsangues rursus tollebat ad aethera vultus. For a short time at least Rome's new-found vigor mixes severity with mildness. There is outrage among the senate at the Capuan proposals that Rome should allocate one of its two annual consulships to Capua (11. 55—121). Even the compassionate Fabius and Marcellus gnash their teeth and explode with rage at the thought. But, when the moment of vengeance comes, and Capua is at Rome's mercy, religio steals over the Roman soldiers; a gentle god makes his way into their hearts (13. 314—325). Silius credits Pan, sent by Jupiter to save Capua, for this spirit of mercy, thereby denying full credit to Fulvius, the commanding general, and his troops (13. 326—347). Although he refers to Fulvius' mite decus mentis at 13. 350, the reader is being told that this clemency has not arisen spontaneously, but from divine intervention. Indeed, Silius' last montage before moving on from Capua shows Fulvius presiding over the execution of the ringleaders of Capua's secession to Hannibal (13. 361—380). There is a harshness in Fulvius' reaction to what Silius describes as the atrox virtus of the Capuan Taurea (369), who kills himself rather than submit to execution by the lictors, a harshness which is uncomfortably reminiscent of Hannibal's reaction to another defiant Capuan, Decius, in 11. 225—258. Marcellus typifies the dogged spirit of Rome in its recovery after Cannae. During the siege of Syracuse in Punica 14 he is able to maintain the spirits of his 34

N o t much can be said of Tiberius Sempronius Gracchus' successful defense of Cumae, since Silius himself says little more about him than that he was a more solid bulwark then the city

walls (12. 63-64). 163

A N R W II 32.4

2538

F R E D E R I C K A H L - M A R T H A A . DAVIS - A R T H U R

POMEROY

army even though the troops are racked by a debilitating disease. Silius comments (14. 618-620): nulla tarnen Latios fregit vis dura malorum, incolumi ductore, viros, clademque rependit unum inter strages tutum caput. His ability to control his men in victory is no less remarkable. He shows, as Fulvius does not, an instinct for and inclination towards mercy. When it is in his power to destroy Syracuse, he not only holds back, but groans (14. 665—675): his tectis opibusque potitus Ausonius ductor, postquam sublimis ab alto aggere despexit trepidam clangoribus urbem, inque suo positum nutu, stent moenia regum, an nullos oriens videat lux crastina muros, ingemuit nimio iuris tantumque licere horruit et, propere revocata militis ira, iussit stare domos, indulgens tempia vetustis incolere atque habitare deis, sic parcere victis pro praeda fuit, et sese contenta nec ullo sanguine pollutis plausit Victoria pennis. Marcellus' reactions here recall Fabius who, in 7. 123—126 and again in 7. 536— 566, takes similar advantage of a high place to contemplate the frenzied movements of others. Like Marcellus, Fabius is moved to compassion for those whose own folly has placed them in jeopardy and whom he is able, by his actions, to spare from further sufferings. To these feelings Marcellus adds a sense of horror at his absolute power over the lives of the city and its inhabitants. Since he does not damage Syracuse, its people celebrate Marcellus' victory no less than do the Romans: certarunt vieti victoribus (14. 680). Marcellus, by preserving the city, becomes its second founder, rivals the gods, and establishes the best of all trophies to his achievement (680—683). He has manifested (line 673) an ability to live up to Anchises' famous exhortation (Aeneid 6. 851—853):parcere subiectis et debellare superbos. Silius' glorification of the Romans under Marcellus is a far remove from Polybius' version of what happened at Syracuse (9. 10). Although he does not condemn Marcellus himself by name, he excoriates the rapacity of the victorious Romans. Silius, however, like Cicero in the Verrine orations, contrasts the depredations inflicted upon cities by governors in time of peace with the behavior of Marcellus and others in time of war. He even lavishes praise upon the emperor of his own day for checking the greed of provincial rulers (14.684 — 688). 35 What he does not do is allude directly to the terrible retribution the generation succeeding Marcellus was to exact from Carthage and Corinth. His silence on the 3S

See E. WISTRAND, Die Chronologie der Punica des Silius Italicus, Göteborg 1956, 3 3 - 4 4 ; also W . C. MCDERMOTT and A. E . ORENTZEL Silius Italicus and Domitian, AJP 98 (1977), 24-34.

SILIUS ITALICUS

2539

subject, however, should not be taken to indicate that he does not expect such thoughts to cross his readers' minds. For, as we shall see, he is aware that Marcellus' humanity in victory is not to remain the rule of Roman conduct even in the second Punic War. Marcellus' behavior when dying is as understated as his behavior in victory. In 15.343—9 he sets out on a reconnaissance expedition in the woods of Apulia with his fellow consul Crispinus. We note his concern to share decisions with his colleague (15. 350-351): „si cordi est, te participem, Crispine, laboris esse velim. numquam desunt consulta duobus." The victor of Syracuse and winner of the spolia opima shows no trace of arrogance. As the forces prepare to set out, he takes pleasure in the sight of his son putting on his armor, and tells him how much he had admired him as they watched the battle for Syracuse together (15. 353—363). His greatest wish is to slay Hannibal in single combat and set the spolia opima on his son's shoulders (362—363). But Marcellus' joy is fleeting. His men are ambushed by Numidian troops, and his son is killed. Then, in verses which echo ever so faintly the grief of Daedalus in Aeneid 6, Silius tells us of Marcellus' death (15. 377—380): turn patriae tremuere manus, laxataque luctu fluxerunt rigidis arma infelicia palmis. obvia nudatum tramittit lancea pectus, labensque impresso signavit gramina mento. We may also compare Anchises' lament for another Marcellus in Aeneid 6. 867— 892. Silius' Marcellus dies as a father shocked by the death of his son, not as a raging warrior caught up in the showy grand finale of his life. N o major Roman death in the 'Punica' is described more sparingly. It is, in fact, Hannibal, rather than Silius in editorial capacity who pays final tribute to the dead hero with preparations so generous you might have thought Hannibal himself had died (389—390). Carthaginian troops are ordered to march in his funeral procession (394-396), and Hannibal himself proclaims (15. 385-387): „sed dextera nostrae tam similis non obscurus mittatur ad umbras, magnanima invidia virtus caret." Marcellus might, Silius says, have taken from Scipio the honor of ending the war, if he had lived (15. 341-342): forsan Scipiadae confecti nomina belli rapturus, si quis paulum deus adderei aevo. Indeed, how different might the fate of Carthage have been had Marcellus' son taken the city in the third Punic War! For we recall Marcellus' words to his son shortly before his death (15. 356-358): 163·

2540

FREDERICK AHL - MARTHA A. DAVIS - ARTHUR POMEROY

„urbe Sicana qualem te vidi, nondum permitteret aetas cum tibi bella, meo tractantem proelia vultu." Marcellus' generosity in victory, his willingness to share power and authority with a less distinguished colleague, contrast sharply with the behavior of some other Roman heroes in Punica 15, most notably Claudius Nero, victor at the battle of the Metaurus. Nero resolves to strike at Hasdrubal with a lightning blow that puts to shame the precipitous actions of any previous Roman commander. He is called to action by no less a figure than Italy herself, who approaches him as he monitors Hannibal's movement in Lucania (15. 544—546). She addresses him as Rome's great hope now that Marcellus is dead (15. 547—548): „erepto maxima Romae spes Nero Marcello". This is a high compliment to Nero, and, considering the importance of his subsequent victory at the Metaurus, apparently warranted. Nero responds by marching across Italy at a speed that Silius compares to a variety of natural phenomena (15. 569—571): et penna et fulmine et undis hibernis et Achaemenio velocior arcu evolat. His action in leaving his watch over Hannibal causes alarm in Rome, especially among the senators who worry that Rome is now exposed to an attack by their most feared enemy. But the outcome of the battle seems to justify the risks involved. The legions smash the foe like a raging river, a tempest, a bolt of lightning, like sea swept on by the North wind (15. 712—714). Nero himself wounds Hasdrubal and stands over him, asking if he has any messages he would like given to his brother (15. 794—799). Hasdrubal's reply is both brave and defiant. He first declares that he is unafraid of any kind of death, then notes that his last words to Hannibal would be advice to burn the Capitol and mix his ashes with those of Jupiter's shrine (15. 800—805). Before he can say more, Nero decapitates him. The following day, the victorious Roman troops return to their guard over Hannibal, and Nero himself mounts Hasdrubal's head on a spear and brandishes it before Hannibal's eyes. The reaction this elicits from the Carthaginian commander is remarkable (15. 819—823): compressit lacrimas Poenus minuitque ferendo constanter mala et inferías in tempore dignas missurum fratri clause commurmurat ore, tum, castris procul amotis, adversa quiete dissimulans, dubia exclusit certamina Martis. Hannibal's response is almost that of the Stoic sage, who conquers misfortune by enduring it without yielding. And his tactics after the Metaurus bear a curious resemblance to those of Fabius after Cannae. Somehow, it appears, Hannibal has learned something from the Romans about how to behave in defeat. Strangely, they have learned remarkably little from him about how to behave in

SILIUS ITALICUS

2541

victory. Throughout the war he has shown consistent generosity and admiration for his defeated opponents: Marcellus, Flaminius, Paulus. Not once has Silius shown him treating a Roman commander as Nero treats Hasdrubal. 36 There could be no stronger contrast than the magnanimity Hannibal displays to Marcellus earlier in 15, and Nero's cruelty at the conclusion of the book. This contrast is further heightened by the fact that Nero's killing of Hasdrubal is clearly Silius' invention. Neither Livy nor Polybius mentions such a personal duel. If Nero actually held supreme command at the battle of the Metaurus, his killing of Hasdrubal would logically have resulted in dedication of the spolia opima. This would invite a comparison with Marcellus, the last man ever to win that award, much as the juxtaposition of their names when Nero is introduced into the action invites such comparison (15. 547—548). There is no question which comes off better in the comparison. Nero's behavior recalls the cruder actions of an earlier winner of the spolia opima, Cossus (Livy 4.20), the decapitation and mutilation by Appius Claudius of Atlas (5. 268—286), and Flaminius' fiery exhortation at Trasimene (5.151 — 152): „vestrum opus est vestrumque de cus, suffixa per urbem Poeni ferre ducis spectanda parentibus ora. " Flaminius' threats, however, come to nothing since he is killed; and, we should add, his death and those of his fellow countrymen stir Hannibal's admiration (5. 666—676). Barbaric though Appius' action may appear, it occurs in the frenzy of battle. But Nero's behavior in parading HasdrubaPs head before Hannibal's camp is virtually without epic precedent. Although Achilles drags Hector's body around the walls, the gods heal Hector's wounds and prevent decomposition of his flesh. A hero's body should not be so mutilated. The closest epic parallel to Nero's actions is in Aeneid 9. 459 —472 where the heads of Nisus and Euryalus are mounted on spears and paraded before the Trojan camp by Turnus, an act of which Vergil clearly disapproves. Perhaps Silius' penchant for describing the mutilation of the enemy by Romans stems not from poetic precedents, but from the experience of his own lifetime. In Tacitus' 'Histories', we see something of the brutality of Roman civil war in his account of the year of the four emperors — the year, in fact, after Silius himself held the consulship. Among the victims was the emperor Galba, whose beheading Tacitus describes (Histories 1. 41). It is hard not to see an epitaph for that emperor in Silius' description of a Galba, who dies heroically at Cannae. Silius' Galba tries to recover a standard snatched away by an enemy soldier with the following results (10. 198-201): ac dum comprensam caeso de corpore praedam avellit, tardeque manus moribunda remittit, transfixus gladio propere accurrentis Amorgi occidit, immoriens magnis non prosperus ausis. 36

Even when Hannibal decapitates Vesulus in battle, it is, Silius declares, the violence of his sword-stroke rather than a conscious attempt to mutilate an enemy soldier that occasion the action (10. 145-148).

2542

F R E D E R I C K A H L - M A R T H A A. DAVIS - A R T H U R

POMEROY

The Tunica', like the 'Aeneid', uses history and myth as a prism which refracts events of the author's own day. There are far too many characters in the Tunica5 whose names recall Romans of the first century for these 'echoes' to be purely coincidental — among them Claudius Nero. Even if we contend that Silius feels Claudius Nero's brutality is justified, in the light of Hannibal's depredations in Italy, we must concede that Nero's brutality allows the finale of book 15 to focus not on Rome's victory, but on Hannibal's ability to endure the horror of seeing his brother's head held before his eyes. This robs Nero of his 'glory' in much the same way as Fabius' refusal to condemn Varrò at the end of Punica 10 robs Hannibal of some of his glory in victory. With the end of Punica 14, we reach an end of Roman mercy to the defeated foe. As the young leaders of newer generations assume command, Carthage will be treated by the conquering Romans with a ferocity that outdoes even that of Claudius Nero. They will revert to the behavior of Cossus, Appius, and Flaminius. Most ominously, the youthful Cato kills a Carthaginian warrior in single combat and mounts his head on the point of his spear (7. 680—704). This same Cato, in later years, will append to every speech he makes the sententia: ceterum censeo Carthaginem esse delendam.

IX. Scipio Africanas That Scipio Africanus is, without doubt, the most perplexing Roman hero in the Tunica' should cause little surprise.37 He was an enigma to his contemporaries and to historians as well. Many of the difficulties Silius presumably faced in shaping his portrait of Scipio emanate from problems and inconsistencies in the legends which grew up about Scipio in his own lifetime. We can get a fairly good idea of what they were from Livy's discussion of Scipio's character after his appointment to military command in Spain (26. 18 — 19). Livy tells us that although there was almost universal enthusiasm for Scipio, the defeat and death of his father and uncle in Spain made some people reflect whether there might be an evil destiny associated with the family name; to appoint the younger Scipio to succeed his elders might well be tempting fate. Thus Scipio, we may infer, is faced with a dilemma. He already enjoys a reputation for pietas because he saved his father's life at the battle of the Ticinus (Livy 21.46); but his father's and uncle's defeats are an embarrassment. Hence, perhaps, his reluctance to deny — and thus his encouragement of — rumors that he was not the son of Scipio the Elder, but of Jupiter. Scipio's penchant for suggesting that his actions were prompted by divine signs and nocturnal visions, Livy adds, together with his practice of sitting alone in the temple of Jupiter on the Capitoline on any day when he was obliged to perform public or private business, added to this divine aura, making him appear 37

ON this subject see E . L . BASSETT, loc. cit., passim.

SILIUS ITALICUS

2543

greater than an ordinary man. Perhaps he engineered all this for political goals; perhaps it was the product of a genuine mysticism and eccentricity. Whatever the case, it is clear from Livy that we (and Silius) are dealing with an extremely unusual man; we must bear this in mind as we examine the way he is presented in· the 'Punica'. Thanks in part to Naevius and Ennius, the Punic Wars were, for the Roman of the first century A . D . , part of the idealized and legendary past. It would thus be hard, in an epic, to strip away the legendary qualities of Scipio without leaving the impression that one was trying to subvert his heroism. Even more to the point: to deny the power of the legends is to be false to history itself. Regardless of the power of later skepticism, many of Scipio's contemporaries believed in his piety and in his divinity; and Silius, as we have seen in his treatment of Fabius, Paulus, and Marcellus, resists the temptation to 'modernize' his characters excessively. He adds philosophical color to Fabius, but only to sharpen the outlines. Fabius' wisdom, his prudence, and his patriotism retain a down-to-earth quality. In a world of essentially rustic simplicity, Scipio can be made to stand out simply by employing the legends associated with him. His pietas and divinity recall an earlier age of epic heroes; his virtus hurls Rome into the future. He is the young Rome as surely as Fabius is the old; his divine ancestry is as immediate as that of Fabius and Paulus is remote. Silius has to cope with at least two warring elements in the Scipio tradition: first, that Scipio is the model of pietas because he saved his father's life; second that Scipio's father was really Jupiter, not Scipio the Elder. Either of these traditions would be attractive to an epic poet, but the presence of both creates tensions in the 'Punica'. One could, of course, argue that Scipio's pietas towards a mortal who was not really his father would seem all the more extraordinary. But Silius does not allow this resolution. His Scipio does not fully realize, until the necromancy of Punica 13, that the Elder Scipio is n o t his father. We will find other elements in Silius' portrayal of Scipio that may strike us as contradictory, even bizarre; it can plausibly be argued that Silius' own contemporaries would have had some difficulty coping with them too. For the Scipio of the 'Punica' does not conform to the pattern of Stoic heroism so popular in the first century A . D . , as Lucan's Cato does, any more than he conforms to the Homeric Achilles. The historical Scipio himself was an anomaly even in his own day. Livy solves the problem by presenting an emotional, charismatic man whose mysticism, whether real or feigned, was a routine part of his daily life. Polybius, in his character study of Scipio in Book 10 of the 'Histories', is of the opinion that Scipio used his reputation as a legendary character to ensure the success of his well-calculated plans, but states clearly his view that ability, not fortune, made Scipio great (10. 9. 2). Silius adopts a similar approach. The difference is that Livy, unlike Silius, offers evaluative critical comment on Scipio's behavior. Silius' Scipio moves before our eyes as lulus, Aeneas and a host of other figures, past and future, but is never really like any of them. He is, above all, sui generis, an archetype rather than a copy. The poet leaves us to make what we will of the incongruities and conflicting tensions within his character, juxtaposing his brilliance with his eccentricity and his divine pretensions — which would be particularly

2544

FREDERICK AHL - MARTHA A. DAVIS - ARTHUR POMEROY

foreboding to Silius' contemporaries, since Domitian advanced imperial divine pretensions to a new high in becoming "lord and god" of the Roman world. Scipio first appears in the 'Punica' in the midst of an omen preceding the battle of the Ticinus (4. 101 — 130). A hawk swoops upon a flock of sixteen doves, slaughtering all but one, and is about to catch the survivor when an eagle appears and chases the hawk away. The dove that has been saved flies up to the young Scipio and pecks at the plume of his helmet three times before returning to the heavens. Two interpretations of this omen are offered: the first by the Roman Liger, the second by the Carthaginian Bogus. Both seers agree that the hawk symbolizes Hannibal and the doves, Venus' favorite birds, the Romans. Liger sees the arrival of the eagle as prophetic of Hannibal's ultimate defeat by the young Scipio after sixteen years in Italy; Bogus sees the hawk as boding disaster for the Romans. But Liger's interpretation does not preclude Bogus' or vice versa — even though Bogus, as we learn in 5. 400—409, is rather less successful in prophesying his own fortunes. Rome will eventually defeat Hannibal. But before that happens, Hannibal will wreak havoc in Italy. Most immediately, of course, the omen suggests that Hannibal will win the battle of the Ticinus. H o w much cheer Roman soldiers would take at the prospect of victory some sixteen years distant is not clear. Rome is to be saved not by the Roman commander at the Ticinus, but by his young son. The ambiguity of the omen underscores the ambivalence in Silius' treatment of Scipio himself. His first and ominous appearance is reminiscent of lulus' introduction in Aeneid 2. 679—720. He is marked out for future greatness by divine portents in the midst of present disaster. Curiously, Scipio's actions after this portent in the 'Punica' are more suggestive of Aeneas than of lulus: he wins his first laurels by rescuing his father from almost certain death. He is prompted to this act of valor by Jupiter, who sends Mars down to the battlefield with the following comment (4. 425—430): „praeterea, cernís, tenerae qui proelia dextrae iam credit puer atque annos transcendere }actis molitur longumque putat pubescere bello, te duce primitias pugnae, te magna magistro audeat, et primum hoc vincat, servasse parentem. " When Scipio sees his father wounded, he weeps, cries aloud, and tries to kill himself. He is prevented from doing so by Mars, who transforms his grief into rage against the Carthaginians (4.454—459). His self-destructive hysteria is transformed into heroic action, as is Aeneas' in Aeneid 2. Even though we can plead youth as an excuse for Scipio, there is an over-reaction in his pietas which requires divine correction. With the help of Mars, however, he is redirected from pointless suicide to rescuing his wounded father (4. 467—468; 470—471): innixum cervice ferens humeroque parentem, emicat . . . . . . pietasque insignis et aetas belligeris fecit miranda silentia campis.

SILIUS ITALICUS

2545

At this point Mars exclaims (4. 472—477): „ Carthaginis arces exscindes", inquit, „Tyriosque ad foe dera coges, nulla tarnen longo tanta exorietur in aevo lux tibi, care puer: macte, o macte indole sacra, vera Iovis proles! et adhuc maiora supersunt, sed nequeunt meliora dari. " The image of the son carrying his father upon his shoulder is pietas in its classic, Vergilian representation. The Vergilian echo in 470: pietas insignis et aetas, recalling Aeneid 6. 403 \pietate insignis et armis, reinforces the effect. At the same time, however, we may sense that Mars' words recall Aeneas' exhortation to lulus to keep his father's and his uncle's bravery in mind (Aeneid 12. 435—440). Given the young Scipio's age — closer, perhaps to that of lulus than that of Aeneas — his achievement seems to make him a plus quam Aeneas. Yet herewith comes a difficulty. Not only does Scipio match or surpass Aeneas' pietas and achievements; he also shares Aeneas' divine parentage. Mars hails him as vera Iovis proles (4. 476). Now while proles is sufficiently vague to imply Scipio's descent from Jupiter without actually specifying that he is Jupiter's son, the reader familiar with the Scipionic tradition surely becomes uncomfortable at this point. For Mars' greeting renders Jupiter's reference to the Elder Scipio as parentem (429) either odd or ironic, and undercuts the suggestion that Scipio was greater than Aeneas in his pietas by hinting that the man Scipio rescued was not his father anyway. 38 Scipio fades from the action of the epic now until the battle of Cannae. We are given a glimpse of him training a contingent of Campanian troops in the catalogue of Roman forces preceding the battle (8. 546—561). He is depicted as the supreme warrior athlete, outrunning war-horses, leaping trenches and hurling spears. His physical appearance follows Alexandrian conventions and is evocative of several passages in Statius' 'Silvae' (8. 560-561): flagrabant lumina miti aspectu, gratusque inerat visentibus horror. Compare Silvae 1. 1. 15—16, describing Domitian: hunc mitis commendai eques: iuvat ora tueri mixta notis belli placidamque gerentia pacem.39

38

39

The next hint that Scipio's real father is not the man he saves at the Ticinus comes at 7. 487— 488, where Proteus describes the young man as ille in furto genitus patrutque piabit / idem ultor patrisque necem. Scipio himself does not learn the secret of his divine birth until 13. 637-646. It is no coincidence that Silius here evokes the kind of hollow and ambiguous flattery so characteristic of Statius' 'Silvae'. The next line in the passage of Statius begins: nec veris maiora putes (1.1.17), which draws attention to the exaggeration involved in the description while at the same time denying that it is exaggeration.

2546

FREDERICK AHL - MARTHA A. DAVIS - ARTHUR POMEROY

The exercises quickly give way to battle itself. At Cannae the young hero takes his place in full combat for the first time since the Ticinus, and again rescues someone. This time he wins the perhaps dubious distinction of diverting Hannibal's attack from the consul Varrò to himself (9. 426—485). Silius now has the opportunity to compare Hannibal and Scipio, the former at the height of his powers, the latter at the beginning of his (9. 434—437): stabant educti diversis orbis in oris quantos non alios vidit concurrere tellus Marte viri dextraque pares sed cetera ductor anteibat Latius, melior pietate fideque. Obviously the motif of pietas Silius established in Punica 4 has now become one means of distinguishing between two otherwise comparable commanders; and Hannibal's lack of fides for the treaties between Carthage and Rome is the other. But we have had no indication as yet as to Scipio's own qualities of fides. The anticipated duel comes to nothing. Mars and Pallas intervene in support of their respective champions; the result is a rather one-sided theomachy which Pallas, Hannibal's protector, dominates. Had Jupiter not intervened she would have driven Mars from the field and thus been free to dispose of Scipio. Perhaps this is Silius' way of suggesting that a fight between Scipio and Hannibal at this stage would have resulted in a clear victory for Hannibal. The alternative is to suppose that, when champions are equally matched, the relative power of the divine forces aiding them makes the crucial difference. The latter possibility is not substantiated by parallels in the fights, or rather potential fights, involving Hannibal and other Roman leaders. In the same battle, for example, Juno, fearing for Hannibal's life, attempts to entice Paulus from the battlefield by disguising herself as the coward Metellus (10. 45—47): quam metuens molem (neque enim, certamine sumpto, tempestas tanta et rabies impune fuisset) in faciem pavidi Iuno conversa Mete Ili . . . When this fails, Juno tricks Hannibal into going to a different part of the battlefield (10. 91). Similarly in 12. 255—267, Hannibal is saved from Marcellus first by the self-sacrifice of Gestar and then by his own prompt flight. In short, Silius is far less committal about the prospects of victory for the young Scipio against Hannibal at Cannae than he is about Paulus' or Metellus' chances in the same kind of circumstances. Nor is this surprising. Scipio is still young, and will have his victory over Hannibal in the course of time. Paulus and Marcellus, however, will never come closer to defeating Hannibal than they do in the two passages mentioned. Hannibal, in fact, will bury them both. Any tentativeness in Silius' treatment of Scipio during the battle is counterbalanced by his account of how Scipio thwarts Metellus' conspiracy to have the Romans emigrate to other lands (10. 415—448). As Metellus and a group of other Romans plot to leave Italy in despair after Cannae, Scipio breaks in on their counsels, sword in hand, and threatens them with death unless they give up their design (10. 438-439):

SILIUS ITALICUS

2547

„numquam Lavinia regna linquam nec linqui pattar, dum vita manebit. " Scipio's reference to Rome as Lavinia regna evokes the Aeneas legend, and affirms his attachment to the city: the Trojans had come to Latium to settle permanently, not to move away when danger threatened. At the same time the incident and the Vergilian echo remind us rather less comfortably, that Aeneas himself had to flee the destruction of his homeland in Troy before coming to Italy in the first place. Again, Silius toys with the idea that Scipio is a plus quam Aeneas. But there are some disquieting notes in this passage. First, the manner in which Scipio threatens the conspirators recalls his aborted confrontation with Hannibal at Cannae (10. 426—428). Indeed, he declares to Metellus and the others that he is their Hannibal now (10. 444—445): „Hannibal hie armatus adest: moriere, nec ullo Poenorum melior parietur gloria caeso." There is an impulsiveness and ferocity about Scipio that recalls Hannibal; it is disquieting that he takes it upon himself to act as judge and, if necessary, executioner, of fellow citizens. He prefaces his threats with appeals to the gods (432-438), beginning with Jupiter — whom, ironically enough, he addresses as pater — and ending with his own supposed earthly father: per que caput, nullo levius mihi numine, patris (437). He offers no suggestion that his action is approved by the senate and people, but clearly sees himself as the agent of a higher authority who has no particular need to consult fellow citizens. Up to this point, then, Scipio has a small, ambiguous, yet hardly insignificant role in the 'Punica'. Silius has not let him upstage other Roman champions who must have their day and their share of the honors. Not until Punica 13 is he allowed to come to the forefront, where he remains until the end of the epic. Scipio is reintroduced into the narrative immediately after Fulvius' capture of Capua and his execution of the nobles who had betrayed the city to Hannibal. As the occasion is one of grief for the Capuans, so it is for Scipio, who has just heard about the deaths of his father and uncle in Spain (13. 381—388). His sorrow knows no bounds (13. 3 9 0 - 3 9 3 ) : non comités tenuisse valent, non ullus honorum militiaeve pudor: pietas irata sinistris caelicolis furit atque odit solada luctus. iamque dies iterumque dies absumpta querelis. Such uncontrolled grief seems un-Roman (and definitely un-Stoic), particularly after Silius' condemnation of the Capuans for their inability to endure either prosperity or misfortune: et laeta et tristia ferre / indociles (13. 309—310). Nor is there any hint that Silius sympathizes with this display, as lines 390—393, cited above, show. Indeed Scipio's reaction compares unfavorably with Hannibal's control (which Silius praises) to the much more immediate horror of his brother's death (15. 819-823).

2548

F R E D E R I C K A H L - M A R T H A A. DAVIS - A R T H U R

POMEROY

The intensity of Scipio's reaction is by no means incompatible with what we learn elsewhere in the 'Punica' — and in Livy — of his mercurial, emotional and superstitious temperament. And in the 'Punica' itself we have already witnessed his self-destructive impetuosity at the Ticinus, where it took the energy of Mars to divert him from killing himself through grief at his father's plight. We have also seen his impassioned reaction to and swift crushing of Metellus' plot. Now uncontrolled grief drives him to contact the ghosts of his father and uncle. In doing so he invites comparison with Aeneas, who was also moved by love of his father to visit the dead. Yet Aeneas' necromancy is not prompted by hysteria, or even just by filial devotion. Vergil tells us that Anchises' ghost asked him to come to visit him among the dead (Aeneid 5. 731 —737). Scipio's necromancy, no less than its preamble, differs sharply in tone from that in any of his epic predecessors, even though it draws copiously on Vergil and Homer in particular. 40 The setting, Cumae, is Vergil's as is the Sibyl who aids him; but the rites of necromancy themselves are essentially Homeric. The ghosts come to Scipio to drink the blood offerings; he does not descend to them (Punica 1 3 . 4 3 4 - 4 4 4 ; Odyssey 1 1 . 2 3 - 5 0 ) . The first spirit he encounters is that of an unburied friend (13. 4 4 5 - 4 8 7 ) . Similarly, Odysseus first meets Elpenor (Odyssey 11.51—83), and Aeneas Palinurus (Aeneid 6.337—383). There is no doubt, however, that the ghost in Silius lies unburied for the most trivial and purely technical reason in epic necromancy: his relations have preserved his body so as to transport it to the family tomb (13. 457—465). That the unburied ghost is named Appius Claudius, whose name recalls the pathetic Appius who consults Delphi in the Tharsalia' may be no more than coincidence. 41 But, given the associations of the Appian name with famous works on augury, necromancy, and divination, Silius' contemporaries would probably have found something darkly humorous about an Appius in the underworld complaining about improper burial practices. If Appius' reason for being unburied seems trivial, Scipio's excursive reply on burial customs throughout the world is baffling (13. 466—487). It is hard to imagine what consolation Appius' ghost would derive from learning that the inhabitants of Pontus extract the brain from a corpse's skull, then embalm and preserve the body indefinitely — given his own problem of being temporarily unburied in the more familiar land of Italy (13. 477—478). Indeed, such exercises in Herodotean anthropology seem astonishingly academic and remote for a man who was, a few lines earlier, helpless with grief at his own bereavement. 42

40

41

42

On the nekuiai in Silius and his predecessors, see VON ALBRECHT, 149—153 and C. REITZ, Die Nekyia in den Punica des Silius Italicus, Frankfurt am Main 1982. For further discussion see E. L. BASSETT, Scipio and the Ghost of Appius, C P 58 (1963), 73—92; also, for Appius in Lucan, AHL, 121 — 130 and the sources cited there. REITZ (above, note 40) attempts to deal with the problems of Scipio's unmanly and unStoic grief and his strange digression on burial customs. She sees the introduction of the nekuia by Silius as a way to show Scipio's transition from human being prone to emotion to controlled conqueror at Zama, and points out that Scipio himself says the meeting with his father will bring him rest (pp. 18—19). For the digression on burial customs she can only conclude that it illustrates the Stoic teaching that all men are equal in death (pp. 41—42).

SILIUS ITALICUS

2549

This curious opening of the necromancy is not an indication that Silius has lost control of his epic, and that the most charitable act of criticism we can suggest is to comment, apologetically, that the poet is nodding here. We must, rather, remind ourselves that Scipio was, in life, an eccentric and quirky man by the standards of his Roman contemporaries. After the Roman atrocities in Locri in 204 B.C., he was attacked by his senatorial critics for wearing Greek dress and frittering time away on books and in the gymnasia when he should have been pursuing the war against Carthage (Livy 29. 19). The successful, impetuous, bookish mystic whose moods could change in a flash would have been quite capable of behaving just as erratically as Silius suggests here. There is no denying that his behavior is strange, even amusing. But humorous moments are hardly out of order in Latin epic consultations of oracles and the dead. There are several instances in Aeneid 6 of humorous incongruities, the most obvious being the rebuke Aeneas earns from the Sibyl for sightseeing when he should be preparing to sacrifice: non hoc ista sibi tempus spectacula posât (Aeneid 6. 37). Similarly, Appius' consultation at Delphi in Pharsalia 5. 65—236 is almost wholly parodie. The arrival of the ancient Sibyl of Cumae interrupts Scipio's discussion of funeral customs. She has been summoned to the scene by her third century successor, and is the first among the duly buried to converse with Scipio, as Teiresias is the first ghost to talk with Odysseus in Odyssey 11.90 —151. She is anxious to inform Scipio about Rome's destiny and his own since she sees that he is eager to find out about his future and to see his relatives' ghosts (13. 497—506). She then gives a surprisingly spare outline of Scipio's future successes (507—515) which concludes with the following remark (13. 514—515): „pudet urbis iniquae, quod post haec decus hoc patriaque domoque carebit. " Scipio will triumph, but he will also suffer exile from his homeland. 43 This said, the Sibyl turns on her heels and starts back to Hades without offering any help to Scipio with his most urgent reason for summoning up the dead — the chance to meet his father and his uncle. Scipio, before requesting that she stay a while for 43

In 187 B.C. Scipio withdrew to Liternum, as Silius surely knew; and Liternum is the site of a very curious incident in Punica 6. 653—717: Hannibal's destruction of painted porticoes depicting motifs from the First Punic War. This episode neatly complements the theme of Punica 6, the largest part of which narrates the story of Regulus from the earlier war. Not only is the destruction of the paintings unparalleled in any of our other sources; Liternum is not even among the towns Hannibal overran during his occupation of Italy. In short, the story is possibly Silius' invention. The most plausible explanation for such a fiction lies in the historical irony it suggests. During the second Punic War, Hannibal will indeed blot out memory of the first, as he blots out these pictures. Yet his hope that he will be able to display similar pictures of his own triumphs in Carthage is futile, not only because of his defeat at Zama by Scipio, but also because, after the war, Liternum will have, not pictures of Scipio's victory, but Scipio himself. Yet Scipio's presence in Liternum will result from his country's 'ingratitude', not from any special honor accorded him. He, like Hannibal, will end his life in exile. See also E. FRANK, Works of Art in the Epics of Valerius Flaccus and Silius Italicus, RIL 108 (1974), 8 3 7 - 844.

2550

FREDERICK AHL - MARTHA A. DAVIS - ARTHUR POMEROY

this purpose, vows that he will bear whatever befalls him, much as Odysseus in Odyssey 11.139 dismisses the sufferings Teiresias predicts for him with cool resignation to the will of the gods (Punica 13. 517—518): obnitemur",

„quaecumque datur sors durior aevi, ait, „culpa modo pectora cessent".

Though Scipio is no Stoic sage, this reply would earn Cato's approval. After agreeing to remain, the Sibyl gives Scipio an account of the geography of Hades in a narrative replete with Vergilian echoes (13. 523—612), the last segment of which describes Pluto punishing crimes committed by kings. She follows this immediately with the introduction of Scipio to his mother's ghost in a transition that is startlingly, perhaps tactlessly, abrupt (13. 612—613): „talia letiferis restant ρ atienda tyrannis. sed te maternos tempus cognoscere vultus . . . " Again, Silius stays close to Homer's sequence of events in Odyssey 11. After Teiresias departs, Odysseus meets his mother Anticleia (Odyssey 11. 140—154). Odysseus, of course, recognizes Anticleia immediately. But Scipio, who has never seen his mother in life, since she died giving him birth, has to be introduced (13.621—622). He then learns, for the first time, the secret of his divine parentage. But before he can comment on her revelations, she vanishes, and her ghost is replaced by that of the man he believed, until a few seconds before, was his father and by that of his uncle (13. 648-650). Neither Silius as narrator nor any of the three Scipios now assembled makes any reference to the revelation of Jupiter's paternity. Instead, they react joyfully to one another in conversation reminiscent of that between Aeneas and Anchises in Aeneid 6. 684—702 (13. 650—670). After an exchange of information about the wars, and how the elder Scipios met their deaths, the ghosts depart happily; and Scipio watches them as they go (13. 704): prosequiturque oculis puer adveneratus euntes. This line echoes Aeneid 6. 476, where Aeneas watches Dido's ghost departing from him: prosequitur lacrimis longe et miseratur euntem. The contrast in emotion between the two verses is quite distinct and underscores the difference between Scipio's feverish emotion b e f o r e seeing his dead relatives, and his tearless veneration of them now. But there is surely something disquieting about a parting among Scipios which is so reminiscent of the emotional parting of Aeneas from the hostile, Carthaginian, Dido. With the departure of the elder Scipios, a succession of dead warriors from the second Punic War comes by. But Scipio talks only with Paulus (13. 705— 720). Curiosity about the famous ghosts of the remoter past gets the better of his desire to see old friends and acquaintances. Of those with whom he converses, several merit particular attention: Hamilcar, Alexander, Homer, and Achilles. Scipio's approach to Hamilcar is abrupt and hostile, as might be expected (13. 737—743). He addresses him, not as father of Hannibal, but as the father of deception: fraudum genitor (738). Yet Hamilcar's reply justifying Hannibal's behavior has a familial, if not a national, validity (744-750). Hannibal had, after all, sworn before he was ten years old his oath to avenge Carthage and licitum nec

SILIUS ITALICUS

2551

fallere divos / iuratos patri (746— 747). Hamilcar therefore hails his son's subsequent success as pietas and sancta fides, thus reminding the reader and Scipio alike that Hannibal's breach of the treaties can be seen as testimony to the tension that exists between a man's obligations to his family, and his obligations, in a larger sense, to international agreements made equally solemnly by his country. Since Scipio does not reply at this point, we do not know whether he will accept this defense which undermines the basic notion of the epic, that Hannibal's breach of the treaties is fundamentally wrongful. Scipio's eagerness to converse with all the many ghosts he meets causes the Sibyl to remind him that the dead are beyond number (13. 756—761). The mention of the numberless dead cues the introduction of the ghost of Alexander, whom Lucan had described as a felix praedo who had slaughtered his way across the world: humana cum strage ruit (Pharsalia 10. 21; 31 — 32). But here is Scipio's reaction (13. 767-771): incipit Aeneades: „Libya certissima proles Hammonis, quando exsuperat tua gloria cunctos indubitata duces, similique cupidine rerum pectora nostra calent, quae te via, fare, superbum ad decus et summas laudum perduxerit arces. " To begin with, Scipio is identified as the descendant of Aeneas — which is hardly surprising in a context so evocative of Aeneid 6. But when Scipio addresses Alexander as the undisputed son of Libyan Ammon, we become uneasy. For the native god of Africa, along with Juno and Pallas, is one of the chief deities supporting the Carthaginian cause in the 'Punica' (9.298—299; 14.438). More important, Scipio has just learned from his mother's ghost that he himself is also a true son of Jupiter (13. 634-647). So he addresses Alexander as his equal in birth, hoping that he will learn how to become his equal in deeds. Alexander's advice is direct and to the point (13. 772—775): „turpis lenti sollertia Martis. audendo bella expedías, pigra extulit artis baud umquam sese virtus, tu magna gerendi praecipita tempus; mors atra impendet agenti. " Of course these words are appropriate enough for Alexander, the great conqueror who dies young. But, in the context of the 'Punica', they are a total denial of everything Fabius' tactics have meant for Rome in the war. N o t only are they reminiscent of the precipitous haste which had led to Roman disasters at Trasimene and Cannae; they are evocative of the spirit of Hannibal himself whose own improba virtus was eager to keep moving (Punica 1. 56—60), and of Lucan's Caesar whose virtus was nescia . . . stare loco (Pharsalia 1. 144—145). The prospect that Scipio might want to emulate Alexander, whose virtue declined as his power increased, transforming him from the potential philosopher king to the drunken murderer of his friends, might well disturb a Roman audience.To Lucan, and to most Roman moralists, Alexander is the antithesis of

2552

FREDERICK AHL - MARTHA A. DAVIS - ARTHUR POMEROY

the ideal, philosophical man. The most obvious Roman parallel to Alexander is Julius Caesar, as Plutarch suggests in his 'Lives'. Indeed Lucan has Caesar make a pilgrimage to Alexander's tomb in Pharsalia 10. 14—52. Scipio makes no immediate response to what Alexander has said. But a little later, when he encounters the ghost of Homer, he exclaims (13. 793 —797): „si nunc fata darent, ut Romula facta per orbem hie caneret vates, quanto maiora futuros facta eadem intrarent hoc", inquit, „teste nepotes. felix Aeacide, cui tali contigit ore gentibus ostendi! crevit tua carmine virtus". This is not simply Silius' attempt to give himself an exaggerated pat on the back — though his comment at 14. 95 — aeternus carmine Achilles —, shows how conscious he was of Achilles' debt to Homer. Scipio's words also echo the famous remark made by Alexander when he visited the monument of Achilles at Sigeum: o fortunate adulescens, qui virtutum tuarum praeconem habuisti (Cicero, Pro Archia 24). Scipio is clearly ready for great things now that he has both Alexander's advice, and knowledge of his divine birth. To drive the point home, the next ghost he meets is that of Achilles himself (13.800). After a brief review of famous women, the Sibyl moves on to an even briefer review of the famous men yet to be born, only four in all: Marius, Sulla, Pompey, and Caesar (13. 850—867). In their names is contained the collapse of Roman libertas. The passage is highly suggestive of Anchises' famous comments on the socer and gener in Aeneid 6. 826—835. But Marius and Sulla are nowhere to be found in the 'Aeneid' - though references to them are numerous in the 'Pharsalia'. Both appear in the necromancy of Pharsalia 6 (787; 794); and Lucan relates the struggle between them in great detail at Pharsalia 2. 67—233. Silius' Sibyl echoes this last-mentioned passage when she comments thus about Sulla (13. 858-860): ,,Imperium hic primus rapiet, sed gloria culpae quod reddet solus, nec tanto in nomine quisquam exsistet, Sullae qui se velit esse secundum." Compare the remark of the anonymous narrator about Caesar and Pompey in Pharsalia 2. 231—232: neuter civiltà bella moverei/ contentus quo Sulla fuit. Such, then, is the future awaiting Rome once Carthage is defeated; the thought moves Scipio to tears (13. 868 — 869). But his grief quickly yields to curiosity about a more immediate issue: whether Hannibal will roast in Tartarus for his perfidia (869—873). Hamilcar's apologia, we now realize, has had no effect. In the Sibyl's summary of the Roman future, as in Anchises', what is said is in some ways less significant than what is not said. She does not mention Scipio's famous adopted grandson who, in years ahead, will destroy Carthage; she ignores the conquest of Greece and the Eastern Mediterranean; she says nothing about empire without end. As Vergil shies from the grimmer days of Rome's future, so Silius shies from its hours of glory. More noticeably, Silius names no one after Julius Caesar. While Vergil's Marcellus and Augustus take the reader into the

SILIUS ITALICOS

2553

poet's own day, if not into the future, there is nothing in Punica 13 to carry us or Scipio beyond the republic. Scipio detects nothing amiss in the Sibyl's account. He is cheered by the news of Hannibal's destiny of defeat, exile, and inglorious death as he, like Aeneas, returns to his ships (13. 894—895). What he has not been told, of course, he cannot know. But he has also missed something of the import in what he has been told. The Sibyl's comments about the fates of Caesar and Pompey have a broader pertinence than might be evident at first glance (13. 867): nec leviora lues quam victus crimina victor. Scipio, Hannibal's conqueror, will share Hannibal's fate of exile from his homeland; Rome will be punished for her Punic victories. The decadence that ruined Hannibal's forces at Capua will, in turn, destroy Rome. To this theme of decadence Silius returns when he reintroduces Scipio in Punica 15. In a scene based on Prodicus' 'On Herakles' which we know from Xenophon, Memorabilia 2. 1.21—34, Scipio is visited by Voluptas and Virtus (15. 18—128). Each urges him to follow her particular style of life. Although Virtus triumphs by promising him that he will destroy Carthage, Voluptas knows her day will come (15. 125—127): „venient, ventent mea tempora quondam, cum docilis nostris magno certamine Roma serviet imperiis, et bonos mihi habebitur uni. " As the Trojans ultimately paid the price for Paris' award of the golden apple to Venus in return for the most beautiful woman in the world, so Rome will pay the price for Scipio's selection of Virtue's path to conquest and glory. While glory may not ruin his heart, while Scipio may be able to avoid falling into the trap that snared Alexander, his city will be less successful in resisting the charms of Voluptas once victory has been won. For Scipio, alone among the great conquerors, is able to be simultaneously a wise man and an impetuous warrior. He can oscillate between hysteria and contemplation without losing all sense of proportion. But no one else can. As a result this unique man becomes, like Alexander, a non utile mundo . . . exemplum, as Lucan puts it in Pharsalia 10. 26—27: an inspiration to those whose appetite for glory and personal honor will match his but whose scruples will not. Scipio, not Rome, will earn eternal glory: mansuri compos decoris per saecula (17. 625). The transformation of Scipio which occurs as the epic proceeds, speeds up after his encounter with Voluptas and Virtus. From book 4 to the opening of the necromancy we saw him grow from a raw and inexperienced warrior who moved on from saving his father, to saving Rome's consul, and finally Rome herself. His explosion of pietas irata at the deaths of his uncle and father (13. 388—394) is the culmination of his anxiety for the welfare of those he loves. In his conversations with the dead he begins to see a new identity for himself, as son of Jupiter and rival of Alexander. All 'culture heroes' in world mythologies are sons of 'cosmic personages' and humans. The mythologization of Scipio for epic purposes cannot be complete until he becomes superhuman, and it is the function of the nekuia to make Scipio superhuman. 164

ANRWII32.4

2554

FREDERICK AHL - MARTHA A. DAVIS - ARTHUR POMEROY

Silius' ambivalent treatment of Scipio after dutifully elevating him to cosmic stature is a clear illustration of the poet's attitude to such regal and imperial propaganda. For, even after the necromancy, personal grief remains Scipio's dominant drive to action. We find him at 15. 10—11 contemplating going to Spain not so much to aid Rome as to avenge his father and uncle: patrios patruique piare / optantem manes. After Virtus has won him to her side, his attitude to seeking command of the Roman forces in Spain becomes rather more than just an urge to avenge his kinsmen's ghosts (15. 129—130): ingentia corde / molitur iussaeque calet virtutis amore. And his appointment is approved, as was his rescue of the Elder Scipio, by portents from heaven (15. 138 — 148). Victory at the elections sends Scipio to Spain, where he is visited in his sleep by his father's ghost, who warns him to keep the three Carthaginian armies in the land apart and to attack the city whose name recalls the city of its founders: Carthage (15. 180—199). Scipio declares that he will follow his kinsmen's lead (15. 205—206): vobis ultor ego et Sarrano murice fulgens / inferías mittam. His image of himself standing in Tyrian purple, a mark of his victory over the Carthaginians, is not only reminiscent of Aeneas as he is found by Mercury building Carthage (Aeneid 4. 260—264); it also recalls the luxurious attire of Voluptas (15. 2 3 - 2 5 ) and the words of Virtus in 15. 116-119: „hinc tibi non Tyrio vitiatas murice vestes nec donum deforme viro fragrantis amami, sed dabo, qui vestrum saevo nunc Marte fatigat imperium. " Ironically, victory will provide him with the cloak of Tyrian purple which Virtus denies him (16. 575-578). Scipio has not, however, succumbed to all the temptations of glory and power. In the same book he returns a beautiful bride to her Spanish husband without violating her — a gesture which we might expect to evoke comparisons with Alexander's similar magnanimity towards the wife of Darius III. Instead, Scipio's friend Laelius compares him, albeit favorably, to Achilles and Agamemnon whose treatment of captive noblewomen was hardly exemplary (15. 263—285). Still, it is not until after Scipio has placated the ghosts of his kinsmen that we find an unequivocally sour element in Silius' portrait of Scipio. It occurs during a debate that pits him against Fabius on the subject of an invasion of Africa (16. 592—700). There is no tenser moment in the epic than this confrontation between the two great heroes of Rome's struggle against Carthage. Fabius, the grandaevus magister of the state (1. 687) now makes his final appearance in the epic, and opens his grandaeva ora (16. 603) to denounce Scipio's plan for attacking Carthage. Fabius claims he is speaking not out of jealousy for Scipio's reputation, but out of concern for Italy. Leaving Hannibal unconquered and still in Italy is dangerous; and depriving Italy of Hannibal's blood is unwise and unfair. If Scipio wants glory, he should earn it in his homeland (16. 604—643). Fabius here as elsewhere in the Punica is the spokesman for the older generation. His words highlight the radical difference of opinion between the new

SILIUS

ITALICUS

2555

and young, and the experienced and old. But, in true Fabian style, the speech is devoid of criticism of Scipio himself. Scipio's approach is strikingly different (16. 645—697). H e not only criticizes Fabius personally for not coming to Rome's aid during the Carthaginian occupation of Spain, but talks in scornful terms of those who belittle his own youth and inexperience. The most strident aspect of his speech, however, is its self-congratulatory tone. H e talks not of R o m e ' s victory over Carthage, but h i s victory, and claims to be motivated by personal instructions from Jupiter. H e now makes explicit what was implicit in his treatment of the conspirators in book 10 (16. 663—665):

„nunc ultimus actis restât Carthago nostris labor, hoc sator aevi Iuppiter aeterni monet. " T h e more modest goal of a Paulus or a Marcellus was to kill Hannibal; Scipio claims a divine mission to destroy Carthage itself. More chilling yet are his concluding words (16. 6 9 5 - 6 9 7 ) :

„tum vero pulset nostras iterum improbus hostis ariete Sidonio turres, si templa suorum non ante audierit Rutulis crepitantia flammis. " H e gambles, as Claudius Nero does in Punica 15, that he will get his blow in before the enemy strikes. In both cases the gamble is successful. But, no matter how different the results, the strategic principle is precisely the one which had brought defeat in the early years of the war. When the senators, appropriately inflamed — accensi (16. 698) — by his words, vote in favor of Scipio's proposal, they reverse irrevocably the whole drift of the war and indeed of Roman history. It was Hannibal against R o m e ; now it is Scipio against Carthage. Victory comes to Scipio with even greater rapidity than it had come to Hannibal. As he returns to Rome in triumph, he is, as Virtus promised he would be, like Bacchus, like Hercules, and like Quirinus (15. 78—83; 17. 647—651). But in 17 he is also compared, as Fabius was earlier in the epic, to Camillus — an anomalous ordinary human at the end of a list of gods. Scipio, for all his victories and divine pretensions, will, like Camillus, withdraw from Rome when the people wish him to do so. Sadly for the Romans, they will neither recall him nor find another who will still remain a Camillus when the honors of Bacchus, Hercules, and Quirinus are showered upon him.

Conclusion We have suggested in the preceding pages that Silius' T u n i c a ' presents a view of Rome which, though owing much to Vergil and Lucan, achieves an identity and a texture all its own. As H E R B E R T J U H N K E has shown, the basic linguistic and metrical building blocks of the 'Punica' are derived from the classical epic 164'

2556

FREDERICK AHL - MARTHA A. DAVIS - ARTHUR POMEROY

tradition. 44 Homer provides motifs (sometimes indirectly through Vergil), and the 'Aeneid' is used as a major source for diction and theme. Ovid's 'Metamorphorphoses' and 'Fasti', whose influence we have not treated here, are also often drawn on. 4 5 But the synthesis of these elements in the Tunica' produces something quite new. Silius' characters are portrayed in a manner which is more frequently understated than high-blown. Above all, they are not so constructed as to conform to pre-existing archetypes. The poet seems consciously to avoid reconciling conflicting elements in their personalities and temperaments. The same phenomenon can be observed in the language of the epic. The 'Punica' can be viewed as a reaction to the development in Roman epic towards a taut linguistic structure. Its relaxed, and sometimes deliberately repetitive language generates a certain heroic simplicity. Silius' language also displays a remarkable flexibility when the occasion demands, as we see if we compare the hollow demagoguery of Flaminius' and Varro's speeches with the archaic grandeur of Fabius. But working in opposition to this apparently relaxed diction is a precise internal organization both in terms of the book-structure and the contents of each book. 4 6 Silius' poetic strategies ingeniously portray the naivete of Rome's past 'heroic innocence', and its gradual evolution into imperialist arrogance, showing us how Rome came to be what he felt it to be in his day. With the candor that is characteristic of all the Flavian epicists, and of Lucan before them, he makes not even the formal pretence, as Vergil does, that the heroic past is the prelude to a nobler future. As the 'Punica' is a poem of transition from the 'Aeneid' to the 'Pharsalia', so in tone and theme it shows the complexities of the development from 'heroic' to Flavian Rome. The 'Punica' is an epic of mourning rather than of anger, of subtle rather than of blatant paradox. It is, like the 'Aeneid', a tale of victory emerging from defeat; yet it is also, like the 'Pharsalia', a tale of ultimate defeat in victory. Scipio's triumph over Hannibal is soured by a sense that we are witnessing not just victory over a great enemy, but a victory that accommodated a great hero's thirst for glory rather than the most essential needs of the state. As Fabius points out, Hannibal could as well have been defeated in Italy as in Africa. But when the senate made its fateful decision to take the war to Carthage, it committed itself to an imperial future. Silius' greatest regret, unlike Lucan's, is not that internal strife yielded a legacy of absolutism within the state and prevented the expansion of Rome's external boundaries. It is, we suspect, that men's thirst for glory and their greed for power made Rome abandon its boundaries and pursue the paths of empire in the first place. Perhaps Scipio will return, as the

44 45

46

H . JUHNKE, Homerisches in römischer Epik flavischer Zeit, Munich 1972. See however R. T. BRUÈRE, Color Ovidianus in Silius' Punica I—VII, in: Ovidiana, Paris 1958, 475 - 4 9 9 and ID., Color Ovidianus in Silius' Punica V I I I - X V I I , CP 54 (1959), 2 2 8 - 2 4 5 ; also D. W. T. C. VESSEY, The Myth of Falernus in Silius, Punica 7, CJ 68 (1972 - 3), 2 4 0 - 246. On how this works in one episode, see D. W . T. C. VESSEY, Silius Italicus on the fall of Saguntum, CP 69 (1974), 28 - 36.

SILIUS ITALICUS

2557

senators of 1.616 do, from the triumphal chariot to a small house. But his successors will not. In the drive for glory, men like Scipio lose sight of what their homeland means and become absorbed in their own fancied destinies. There are only two realities for Scipio as he asks the senate to authorize a campaign in Africa: himself and Carthage. He is prepared to gamble with Rome's fate. The thought, ever present in Fabius' mind, that a city is a community of people, a flock each member of which the shepherd has a sacred duty to protect, never occurs to Scipio. Thus he is more akin to Hannibal than to any of his fellow countrymen. Hannibal, after years of campaigning in Italy, would rather see Carthage destroyed than be forced to leave the land he himself wishes to destroy. As he departs into exile, after Zama, he cannot really grasp the full significance of what has happened. He still lives, so Rome will always be afraid of him, he thinks. He has lost that critical perspective upon himself and upon his relationship to his city that would enable him to realize that the defeat of Carthage is his defeat too. Scipio has taken the first Roman steps in the same direction. The victor of Zama, not his vanquished foe, is now the threat to Rome. Only two men in the entire epic fully appreciate the dangers such heroes pose: Fabius, and his Carthaginian counterpart, Hanno. Fortunately for Rome there are others, such as Paulus and Livius Salinator, who share Fabius' perception of how a republic operates. They give Rome her chance to survive Hannibal's onslaughts — with a little divine help. But they are old men; and their ways are unattractive to the younger and more restless spirits. Carthage, unfortunately, has only one Hanno. In the long run, only he stands between his city and destruction. To the remainder of the Carthaginian senate, it is as attractive to let Hannibal move to glory at war's outset as it is later for the Roman senate to let Scipio have his wishes and his way. The results will be ruinous for both cities. Carthage will cease to exist and Rome will become torpid and morally depraved, standing only because there is no force strong enough to topple her. Pietas and fides, which to Hamilcar, Hannibal, and Scipio mean little more than blind and excessive devotion to one's kin and fidelity to a sworn oath, regardless of whether that oath takes any account of national welfare, become little more than perverse pretexts for destroying others. Hannibal's fides takes precedence over that of Carthage as a whole. Scipio satisfies his obligation of pietas to his father and uncle by watching twin brothers fight to the death in impious fraternal conflict at the funeral games he is staging (16. 533—548). Their hypocrisy, Silius tells us, is not conscious. They are simply too absorbed in themselves to grasp what pietas is in a larger sense, or to understand the essential nature of a community. Those, like Fabius and Hanno, who do understand are powerless to help, since the people and the gods are determined to support the Hannibals and the Scipios. Such is the epic of an old man of letters and a warrior who found himself obliged, as consul of Rome, to watch powerlessly as Nero fell and the civil wars of the year of the four emperors got under way. Greed, ambition, and selfdestructive madness seemed to be Rome's continuing legacy. There is little reason to doubt that his 'Punica', like Statius' 'Thebaid', is a meditation on Flavian Rome

2558

FREDERICK AHL - MARTHA A. DAVIS - ARTHUR POMEROY

as well as an excursion into the old wars of the past and of myth. Small surprise then, that so many of the T u n i c a " s protagonists should stir in us, either by their names or by their behavior, thoughts of Silius' contemporaries or the years when the republic fell.

Bibliography ALBRECHT, M . VON,

Silius Italicus, Amsterdam, 1966 with the following reviews: BASSETT, CP 6 3 ( 1 9 6 8 ) , 7 5 - 7 7 ; D O B L H O F F E R , AAHG 2 0 ( 1 9 6 7 ) . 2 3 4 - 3 6 ; SCHETTER, G n o m o n 3 8 ( 1 9 6 6 ) , 4 6 0 - 4 6 6 ; VAN O O T E G H E M , L E N 3 4 ( 1 9 6 6 ) , 8 0 ; VAN DEN BRUWAENE, A C 3 5 ( 1 9 6 6 ) , 3 0 1 ; R E I N , C J 6 1 ( 1 9 6 6 ) , 3 7 5 - 7 6 ; KENNEDY, C R 16 ( 1 9 6 6 ) , 3 3 3 - 3 5 ; WALLACE, C W 5 9 ( 1 9 6 6 ) , 3 2 2 ; P E R R E T , R E L 4 3 ( 1 9 6 5 ) , 6 1 7 - 1 8 ; SCIVOLETTO, G I F 18 ( 1 9 6 5 ) , 3 7 0 - 7 1 .

ALBRECHT, M . VON, A L B R E C H T , M . VON,

BASSETT, E . L . BASSETT, E . L . , D E L Z , J . , a n d DUNSTON, A . J . BEATY, M . D . BEST, E . E . BETTINI, M . BETTINI, M . BORSZÁK, E . BRUÈRE, R . T . BUCHHEIT, V . BURCK, E . BURCK, E .

CLACK, J . CROME, J . F .

DAWSON, A . DELZ, J .

DELZ, J . DELZ, J .

Claudia Quinta bei Silius Italicus und bei Ovid, AU 40 (1968), 1, 76-95. Silius Italicus. Ein vergessenes Kapitel Literaturgeschichte, in: Argentea Aetas. In Mem. E. V. Marmorale, Univ. di Genova, Pubbl. Ist. di Fil. Class. 37, 1973, 181-188. Hercules and the Hero of the Punica, in: The Classical Tradition. Studies in Honor of H. Caplan, Ithaca, 1966, 258—273. Silius Italicus, in : Catalogue Translationum et Commentariorum, ed. O. KRISTELLER and F. CRANZ, vol. 3, Washington, 1976, 341-398. Foreshadowing and suspense in the Punica of Silius Italicus, Diss. Univ. of Carolina, 1960. The literate Roman soldier, CJ 62 (1966), 122-127. L'epitaffio di Virgilio, Silio Italico, e un modo di intendere la letteratura, DArch 9 - 1 0 (1976-77), 439-448. Ennio in Silio Italico, RFIC 105 (1977), 425-477. Die Achämeniden in der späteren Überlieferung. Zur Geschichte ihre Ruhmes, A. Ant. Hung. 19 (1971), 6 1 - 6 1 . Some recollections of Vergil's Drances in later epic, CP 66 (1971), 30-34. Vergil über die Sendung Roms. Untersuchungen zum Bellum Poenicum und zur Aeneis, Gymnasium Beih. 3, Heidelberg, 1963. Die Punica des Silius Italicus, in: Das römische Epos, ed. E. B U R C K , Darmstadt, 1979, 254-299. Epische Bestattungsszenen. Ein literar-historischer Versuch, in: ID., Vom Menschenbild in der römischen Literatur II, ed. E. LEFÈVRE, Heidelberg, 1981, 429-487. Hannibal's Gait, CW 70 (1976-1977), 181. Silio Italico studioso e cultore di Virgilio, trad, di U. CUZELLI, Atti e Mem. dell'Acad. Virgiliana 34 (1963), 4 3 - 5 1 , 4 pi. Hannibaland Chemical Warfare, CJ 63 (1967), 117-125. Die erste Junoszene in den Punica des Silius Italicus, ΜΗ 26 (1969), 88-100 = Lemmata. Donum natalicium W. Ehlers, Munich, 1968, 13-29. John Free und die Bibliothek John Tiptofts, IMU 11 (1968),311-16. Nec tu divinum Aeneida tempta. Textkritisches zu Valerius Flaccus, Statius, Silius Italicus, MH 32 (1975), 155-172.

SILIUS DELZ, J. DUNSTON, A . J . DUNSTON, A . J .

ITALICUS

2559

H u g o Grotius als Herausgeber des Silius Italicus? Μ Η 34 (1977), 77. Studies in Domizio Calderini, I M U 11 (1968), 7 1 - 1 5 0 . A student's notes of lectures by Giulio Pomponio Leto, Antichthon 1 (1967), 8 6 - 9 4 .

EHLERS, W . W .

Silius Italicus und die Buchbinder, Μ Η 35 (1978), 158.

FEARS, J . R .

Silius Italicus, Cataphracti, and the date of Q u i n t u s Curtius Rufus, C P 71 (1976), 2 1 4 - 2 2 3 . A thematic study of Silius Italicus' Punica, Diss. Florida State University, 1979. Variations épiques sur un thème animalier, R E L 5 5 ( 1 9 7 7 ) , 157—172. The ictus in the Vergilian and Silver epic hexameter, R I L 104 (1970), 327-31. Works of Art in the Epics of Valerius Flaccus and Silius Italicus, R I L 108 (1974), 8 3 7 - 8 4 4 .

FINCHER, N .

M.

FRANCHET D'ESPÈREY, S. FRANK, E . FRANK, E .

GIL, J. GOSSAGE, A . J . GRILLONE, A . GRILLONE, A . HÄUSSLER, R .

HÄUSSLER, R . HÂKANSON, L . HERRMANN, L . HECK, E.

Observaciones criticas a autores latinos, Emérita 35 (1967), 106— 108. Vergil and the Flavian Epic, in: Virgil, ed. D . R. DUDLEY, London, 1969, 6 7 - 9 3 . D e simulatis somniis apud Graecos atque Romanos épicos poetas, A L G P 3 - 4 (1966-67), 274-80. Il sogno nell'epica latina, Palermo, 1967. Studien zum historischen E p o s der Antike, I. Teil: Das historische Epos der Griechen und Römer bis Vergil, Heidelberg, 1976; II. Teil: Das historische Epos von Lucan bis Silius und seine Theorie: geschichtliche Epik nach Vergil, Heidelberg, 1978. Strukturfragen historischer Epik in der Antike, A & A 24 (1978), 125-145. Silius Italicus. Kritische und exegetische Bemerkungen, Scripta minora 1976—7, no. 1, Lund, 1976. Pindarus philosophus, Latomus 40(1981), 831. Scipio am Scheideweg. Die Punica des Silius Italicus und Ciceros Schrift D e re publica, WS 4 (1970), 1 5 6 - 8 0 , also in: Lemmata. D o n u m natalicium W. Ehlers, Munich, 1968, 66—94.

JUHNKE, H .

Homerisches in römischer Epik flavischer Zeit, Zetemata 53, Munich, 1972.

KER, A .

Siliana, P C P S 13 (1967), 1 4 - 3 1 . Das Geschichtsbild des Silius Italicus, Studien zur kl. Philologie 2, Frankfurt am Main, 1979, with the review of BURCK, G n o m o n 53 (1981), 1 3 0 - 1 3 6 . Α ι έρωτήσεις παρά Β α λ ε ρ ί ω Φλάκκω καί Σ ι λ ί ω Ί τ α λ ι κ φ , Athens, 1975. Der Bittgang der argivischen Frauen, A U 11 (1968), 1, 5 0 - 6 1 .

KISSEL, W .

KOUTROUBAS, D . E . KYTZLER, B . LA PENNA, A .

LA PENNA, A .

LE BONNIEC, H .

Sibilia torquet (Prop. 4.8.8). Storia (tentata) di una callida iunctura, Maia 31 (1979), 1 3 5 - 1 3 7 . Tipi e modelli femminili nella poesia dell'epoca dei Flavi (Stazio, Silio Italico, Valerio Fiacco), in: Atti del congresso internazionale di studi vespasianei, Rieti, 1981, 2 2 3 - 2 5 1 . Les présages avant la bataille de la Trasimène chez Silius Italicus (Punica 5, 5 3 - 7 6 ) , B A G B 1980, 1 9 4 - 2 0 6 .

2560

FREDERICK

LORENZ, G . LUNDSTRÖM, S.

MACKAY, T . S. MCDERMOTT, W . C . &

AHL -

MARTHA

A. DAVIS -

ARTHUR

POMEROY

Vergleichende Interpretationen zu Silius Italicus und Statius, Diss. Kiel, 1968. „Sprach's" bei Silius Italicus, Acta Soc. H u m . Litt. Lundensis 67, Lund, 1971 with the following reviews: DI CAPRIO, Maia 35 (1973), 366; DELARUE, RPh 67 (1973), 164; SZELEST, Eos 62 (1974), 1 8 6 188; VENINI, Athenaeum 51 (1973), 4 7 1 - 4 7 2 ; D'AGOSTINO, RSC 20 (1972), 300-301. Three Poets Observe Picus, AJP 96 (1975), 272-275. Silius Italicus and Domitian, AJP 98 (1972), 2 4 - 3 4 .

ORENTZEL A . E . MARTIN, M . MCDONALD, I. R . MINICONI, P . a n d DEVALLET, G . I .

NIEMANN, K . - H . NICHOL, J.

Le carmen bucolique dans l'univers épique, Orphea voce 1980, 149-175. The Flavian epic poets as political and social critics, Diss. Univ. of North Carolina, 1971. Silius Italicus. La Guerre punique, Livres I—IV, Paris, 1979, Coll. G. Budé, with the following reviews: MOUSSY, RPh 55 (1981), 1 7 4 177; VON ALBRECHT, REL 58 (1980) 487-489; VERDIÈRE, Latomus 40(1981), 3 9 1 - 2 . Die Darstellung der römischen Niederlagen in den Punica des Silius Italicus, Bonn, 1975. The Historical and Geographical sources used by Silius Italicus, Oxford, 1936.

PICARD, G . C H .

Le tophet de Carthage dans Silius Italicus, in: Melanges de philosophie . . . offerts à P. Boyancé, Coll. de l'Ecole franç. de Rome 22, Rome, 1974, 5 6 9 - 77.

REITZ, C .

Die Nekyia in den Punica des Silius Italicus, Studien zur kl. Philologie 5, Frankfurt am Main, 1982. Poesia e scienza (saggio). Silio Italico uomo, poeta, artista . . .,

ROMANO, D .

N a p l e s , 1969 and t h e review of D'AGOSTINO, R S C 22 (1969), 113-15. SANGMEISTER, U . SANTINI, C . SCHOENBERGER, O . STANTON, G . R . STURT, N . J . H . THUILE, W . TSIRKIN, J . B . TUPET, A . M . VENINI, P . VENINI, P . VENINI, P . VENINI, P .

Die Ankündigung direkter Rede im 'nationalen' Epos der Römer, Meisenheim, 1978. Presenza di motivi ecologici in Sil. It. Pun. 6. 140—293, in: Atti del congresso internazionale di studi vespasianei, Rieti, 1981, 523—534. Zum Weltbild der drei Epiker nach Lukan, Helikon 5 (1965), 123 — 45. Cunctando restituit rem. The tradition about Fabius, Antichthon 5 (1971), 4 9 - 5 6 . The Simile of Punica 14, 189-191, CJ 74 (1978), 1 9 - 2 1 . Furiae in nachklassischer Epik, Diss. Innsbruck, 1980. The labours, death, and resurrection of Melqart as depicted on the gates of Cades' Herakleion, RStudFen 9 (1981), 2 1 - 2 7 . Le serment d'Hannibal chez Silius Italicus, BAGB 1980, 186-193. Silio Italico e il mito tebano, RIL 103 (1969), 778-783. Tecnica allusiva in Silio Italico, RIL 106 (1972), 5 3 2 - 4 2 . Cronologia e composizione nei Punica di Silio Italico, RIL 106 (1972), 5 1 8 - 3 1 . La visione dell'Italia nel catalogo di Silio Italico (Pun 8, 356—616), MIL 36 (1977-78), 123-227.

SILIUS ITALICUS VESSEY, VESSEY, VESSEY, VESSEY,

D. D. D. D.

W. W. W. W.

T. T. T. T.

C. C. C. C.

2561

Pliny, Martial, and Silius Italicus, Hermes 102 (1974), 104-116. Silius Italicus on the fall of Saguntum, CP 69 (1974), 28 - 36. The Myth of Falernus in Silius, Punica 7, CJ 68 (1972 - 73), 2 4 0 - 66. Silius Italicus: the shield of Hannibal, AJP 96 (1975), 391-405.

WALLACE, M . T . V .

Some aspects of time in the Punica of Silius Italicus, C W 62 (1961), 83-93.

ZWIERLEIN, O .

Miszelle. Zum Text von Silius Italicus, M H 35 (1978), 6 1 - 6 2 .

Martial — eigentlicher Schöpfer und hervorragendster Vertreter des römischen Epigramms von

H A N N A SZELEST,

Warszawa

Inhalt I. Die Biographie des Dichters II. Martials Gönner

2563 2568

III. Martial und der Kaiserhof

2569

IV. Martial und das zeitgenössische literarische Milieu

2576

V. Chronologie und Klassifizierung der Epigramme VI. Die Thematik der Epigramme VII. Martial und das griechische Epigramm VIII. Martial und die frühere römische Dichtung I X . Die Komposition der Epigramme X . Martial und die Rhetorik X I . Realismus und lyrische Stimmung X I I . Martials Bedeutung für die römische Dichtung Bibliographie

2581 2583 2591 2598 2602 2605 2607 2609 2610

I. Die Biographie des Dichters

Marcus Valerius Martialis gehört zu solchen antiken Autoren, über deren Leben uns das Altertum nur wenige Nachrichten überliefert hat. Die umfangreichste und gleichzeitig fast einzige Quelle zur Biographie des Dichters sind seine eigenen Epigramme und in gewissem Maße der Brief des Plinius d. J . vom Jahre 104 (Epist. III 21), in dem der Verfasser den Adressaten, Canius Rufus, u. a. von dem Tod des Epigrammatikers benachrichtigt. Martial ist ungefähr im Jahre 40 u . Z . geboren 1 . Sein Geburtsdatum können wir aus der bekannten Tatsache herleiten, daß der Autor das vierundzwan1

R. HELM, M . V. Martialis, R E VIII A 1, Stuttgart 1955, Sp. 55.

2564

HANNA S2ELEST

zigste Epigramm des X. Buches anläßlich der Feier seines 57. Geburtstages verfaßt hat. Zwar erschien das ganze Buch in zweiter Redaktion erst im Jahre 98 (vgl. dazu auch unten S. 2582), aber es umfaßte auch die in den Jahren 95—98 entstandenen Gedichte. Wie wir aus anderen Epigrammen erfahren, war Martials Geburtstag der 1. März ( K a l e n d a e Martiae) (IX 52; X 24; XII 60). Die Heimat des Dichters, der sich selbst nos Celtis genitos et ex Hiberis (IV 55,8) nennt, war das auf den Anhöhen in der Nähe von Saragossa gelegene Bilbilis in Spanien (heute Bambola). Weil Bilbilis an einer der Hauptstraßen des damaligen römischen Imperiums lag, unterhielt es lebhafte Beziehungen zu Rom. Deshalb romanisierte es sich schnell, ebenso wie das ganze Spanien; denn die Provinzaristokratie und der vermögende Teil der Gesellschaft bemühten sich, die römische Kultur und ihre Gebräuche nachzuahmen 2 . Rechtlich war Bilbilis ein munidpium, was die Münzen aus der Zeit des Augustus, Tiberius und Caligula 3 bestätigen sowie Martials Epigramm X103: Munidpes, Augusta mihi, quos Bilbilis

acri / monte

créât.

Die Kindheit und frühe Jugend des Dichters sind fast unbekannt, so daß wir auch die Namen seiner Eltern nicht kennen 4 . Martial hat diese Zeit in der Heimat verbracht; dort erhielt er — sei es in Bilbilis oder in einer anderen, in der Nähe gelegenen Stadt — eine gründliche grammatische und rhetorische Ausbildung. Mit Anfang zwanzig kam er nach Rom und verließ diese moenia . . . dominae pulcherrima Romae (X 103,9) erst nach 34 Jahren; für das Lebensende kehrte er nach Spanien zurück, als schon mutavere meas Itala regna comas (Χ 103,10). Aber trotz der langen Abwesenheit blieb der Epigrammatiker seiner Heimat eng verbunden, und nicht selten gedenkt er ihrer in seinen Gedichten herzlich. Rom war doch nur die zweite, Spanien die erste Heimat des Dichters 5 . Die erste Zeit von Martials Aufenthalt in Rom, d.h. die Jahre, bevor Domitian zur Macht gekommen ist, ist kaum bekannt. Mit Recht, wie es scheint, können wir vermuten, daß der Dichter gleich nach seiner Ankunft in Rom sich dem 'Berufe' eines Klienten reicher Häuser gewidmet hat, um sich eine gute Einkommensquelle zu sichern. Denn der Beruf des Rechtsanwalts, für den ihn die rhetorische Bildung vorbereitet hatte und zu dem ihn wahrscheinlich auch Quin2 3 4

5

A. R. BELLINGER, Martial the suburbanite, CJ XXIII, 1928, S. 4 2 5 - 4 3 5 . A . HEISS, Description générale des monnaies antiques de l'Espagne, Paris 1870, S. 183ff. Richtig nämlich scheint mir die früher von L . FRIEDLÄNDER (De temporibus librorum Martialis Domitiano imperante editorum et Silvarum Statii, Regimonti 1862, S. 7), P. GIESE (De personis a Martiale commemoratis, Diss. Gryphiswaldiae 1872, S. 16), E. LIEBEN (Zur Biographie Martials, I, Prag 1911, S. 13) und neuerdings von J . MANTKE ( D O we know Martial's parents?, Eos LVII, 1967/68, S. 2 3 4 - 2 4 4 ) vertretene Ansicht, daß die in Ep. V 34 genannten Fronto und Flaccilla nicht Martials, sondern des verstorbenen Erotion Eltern sind. MANTKE führt gegenüber seinen Vorgängern neue und überzeugende Beweise als Stütze dieser Hypothese an. Dagegen ist die Mehrheit der Martialforscher, Herausgeber und Kommentatoren, der Meinung, daß es sich in dem oben erwähnten Epigramm um die Eltern des Dichters handele, oder sie entscheiden diese Frage nicht endgültig. Cf. M. DOLÇ, Due passioni di Marziale, Roma e Hispania, in: Colloquio italo-spagnolo sul tema: Hispania Romana (Roma, 1 5 - 1 6 maggio 1972), Accad. naz. dei Lincei Anno 1974, Problemi attuali di se. e di cultura, Quad. N° 200, Roma, Accad. dei Lincei 1974, S. 1 0 9 - 1 2 5 .

MARTIAL

2565

tilian ermunterte (II 90), zog ihn nicht an. Der Dichter strebte vielmehr nach einem mühe- und sorgenfreien Leben, wie er es in einigen Epigrammen entwirft (z.B. II 90,7—10). Martials Standpunkt beeinflußte, wie es scheint, die Tatsache, daß er früh mit seiner literarischen Tätigkeit begann, um auf diese Weise die Aufmerksamkeit des kaiserlichen Hofes und des römischen Adels auf sich zu ziehen. Zwar fand er eine Reihe von vermögenden Gönnern, was ihn in der Meinung bestärkte, daß der Klienten-'Beruf ihm eine gute materielle Lage sichern könnte, aber die Wirklichkeit enttäuschte ihn doch bald. Schon kurz nach der Ankunft stellte sich Rom unserem Dichter als eine Stadt dar, in der jede ehrliche Beschäftigung geringe Einkünfte brachte und der anständige Mensch nur casu vivere konnte (III 38; V 56). Bald erwies es sich, daß mit dem Klientenberuf zwar kleine Einkommen, aber gleichzeitig viele, meistens lästige Pflichten verbunden waren. Martial schildert sie plastisch z . B . in den Gedichten V 22; I X 9 und X I 24. Aus diesem Grund lohnte sich der Klientendienst nicht und brachte ihm kaum Gewinn. Infolgedessen beklagt sich der Dichter oft über seine schwere materielle Lage sowie darüber, daß sich das zeitgenössische Rom keiner Kunstgönner mehr rühmen könne (z.B. I 107). Jedoch dürfen wir seine Klagen nicht wörtlich verstehen. Denn der Epigrammatiker war in Wirklichkeit nicht arm; zuerst wohnte er zwar in einem Zinshaus (I 117; V 22; VI 27), später aber besaß er ein kleines eigenes Haus in demselben Stadtteil, und zwar schon in den Jahren 86—8 7 6 . Außerdem wurde er — wahrscheinlich bereits im Jahre 84 — Eigentümer eines Vorortbesitztums bei Nomentum, dessen wertvollsten Teil ein Weingarten bildete (ζ. Β. VIII 61 ; I X 18), und verfügte auch über ein eigenes Maultiergespann (VIII 61). Nomentum lieferte seinem Besitzer keine großen Erträge, weil es einerseits unfruchtbar war, andererseits der Dichter nicht zu den guten und fleißigen Landwirten gehörte. Trotzdem legte Martial großen Wert auf den Nomentanus agellus (VII 93,5); denn er flüchtete sich gern aus der lärmenden Stadt dorthin, wo er sich von den täglichen Mühen und den unsympathischen Menschen erholte. In Rom hatte der Dichter auch eigene Sklaven; wir lesen nämlich über den früh verstorbenen Alcimus (I 88), über die Sekretäre des Epigrammatikers (I 101; II 8) und über die geliebte sechsjährige Sklavin oder Freigelassene Erotion (V 34; 37; X 61). Die materielle Lage des Dichters verbesserte sich noch, als ihm „beide Cäsaren", wahrscheinlich Titus und Vespasianus7, das

6

LIEBEN, o . e . , S. 5.

7

Die Interpretation der nicht allzu klaren Worte caesar uterque stieß auf Schwierigkeiten, und die Forscher sind sich in dieser Hinsicht nicht einig. Nach der Meinung T H . M O M M SENS (Rom. Staatsrecht, II, 2, Leipzig 1871, S. 828,4) können sich diese Worte, weil zwei Kaiser genannt werden, nur auf Vespasian und Titus beziehen. Dieselbe Ansicht vertreten L I E B E N (o.e., S. 13) und E. H Ü B N E R (Wochenschrift für klass. Philol. IV, 1887, Sp. 815). Dagegen verbinden FRIEDLÄNDER (Ausgabe, Komm, zum Ep. II 91,5—6), G I L B E R T (Ausgabe, Index nom. u. Titus), O. R I B B E C K (Geschichte der römischen Dichtung, III, Stuttgart und Berlin 1919, S . 268), M. SCHANZ (Geschichte der römischen Literatur, II 2, Handb. d. Klass. Altertumswiss. VIII 2, München 3 1913, S. 179), W. S. T E U F F E L (Geschichte der römischen Literatur, II, Leipzig—Berlin 6 1960, S. 317) den Ausdruck caesar uterque mit Titus und Domitian; S T . G S E L L (Essai sur le règne de l'empereur Domitien, Bibl. des Écoles Franç. d'Athènes et de Rome LXV [repr. : Studia histórica X LVI, Roma

2566

H A N N A SZELEST

Dreikinderrecht {ins trium liberorum) verliehen, welches von Domitian bestätigt wurde. Er erhielt ebenso eine andere Auszeichnung, ein Titulartribunat, das ihm die Erhebung in den Ritterstand sicherte 8 . Diese Einzelheiten besagen für die materiellen Verhältnisse des Dichters, daß er sich schon damals durch den für einen eques erforderlichen Zensus ausweisen konnte. Uber das Familienleben des Epigrammatikers wissen wir nichts. So ist es bisher nicht gelungen, die Frage zu beantworten, ob der Dichter verheiratet war und Kinder hatte. Die Forscher sind verschiedener Meinung 9 ; in den Epigrammen jedenfalls finden sich gar keine Angaben darüber. Den einzigen Anhaltspunkt bildet das dem Dichter verliehene ius trium liberorum. Aus diesem Grund nehmen manche Forscher an, daß er wahrscheinlich Familie hatte. Aus der langen Zeit des Aufenthalts des Epigrammatikers in Rom sind uns noch einige Vorkommnisse bekannt; während der 34 Jahre verließ er die Hauptstadt nur selten; erschöpft von den Klientenpflichten begab er sich im Jahre 87 nach dem in Norditalien gelegenen Forum Cornelii (III 4,4) und besuchte bei dieser Gelegenheit noch andere örtlichkeiten in dieser Gegend. Sicher ist auch, daß der Dichter im Jahre 88 nach Neapel reiste; einmal oder zweimal begleitete er seine Gönner nach Baiae. In Rom dagegen war sein Leben mit der literarischen Tätigkeit und dem Klientendienst völlig ausgefüllt. Im Laufe der Zeit freilich spürte er immer mehr die Lästigkeit dieses freiwillig gewählten Berufes und fühlte sich mit jedem Jahr müder. Dazu trug noch sein Gesundheitszustand bei, der nicht gerade der beste war (VI 70; 86). Deshalb ist es verständlich, daß die Sehnsucht des Dichters nach einem anderen, besseren Leben, der er in einigen Gedichten Ausdruck gibt, unter dem Einfluß seiner stetig zunehmenden Ermattung erwacht (V 20; II 48; X 47). Wenn wir diese Epigramme näher analysieren, kommen wir zu dem Schluß, daß Martial im Bild des idealen Lebens u.a. folgende Elemente berücksichtigt: res non parta labore, sed relicta, mens quieta, salubre corpus, pares amici sowie eine prudens simplicitas ( X 47), die darauf beruht, daß man einerseits keinen Mangel empfindet, andererseits aber keinen großen Aufwand treibt. In dieser Hinsicht nähert sich der Autor am meisten Horaz, in dessen Dichtung die Idee der aurea mediocritas oft anklingt 9 *. Gleichzeitig aber macht er sich klar, daß ein solches Leben für ihn in Rom unerreichbar ist. Infolgedessen wiederholten sich in den später verfaßten Büchern immer öfter die Klagen des Dichters über seine Ermüdung; sie finden endlich in folgenden Worten ihren Ausdruck: Iam parce, lasso, Roma, gratulatori, / lasso clienti . . .

1967], Paris 1894, S. 129,5) meint, daß diese Frage schwer zu entscheiden sei. Unter den neuesten Forschungen bemerkenswert und wichtig ist die Hypothese von D. DAUBE (Martial, father of three, AJAH I, 1976, S. 1 4 5 - 1 4 7 ) . Er vertritt nämlich die Meinung, daß Martial das ius trium liberorum zuerst von Titus erhalten habe und es später von Domitian erneuert worden sei. 8

LIEBEN, o . e . , S. 1 7 ; RIBBECK, o . e . , S. 2 6 8 .

L. ASCHER. Was Martial really unmarried?, C W L X X , 1977, S. 4 4 1 - 4 4 4 ; H. C. SCHNUR, Again 'Was Martial really married?', C W L X X I I , 1978, S. 9 8 - 9 9 . 93 Vgl. W. D. LEBEK, Horaz und die Philosophie: Die Oden', A N R W II 31.3, hrsg. v. W. HAASE, Berlin-New York 1981, S. 2 0 3 1 - 2 0 9 2 , bes. S. 2041.

9

MARTIAL

2567

( Χ 74,1—2). Diese Müdigkeit war einer der wesentlichen Gründe, welche unseren Epigrammatiker bewogen haben, nach Spanien zurückzukehren. Zum wichtigsten Anlaß wurden aber die veränderten Verhältnisse in R o m nach Domitians T o d . D e r Dichter begriff nämlich, daß unter dem neuen Kaiser für die früheren Schmeicheleien kein Platz mehr war und er die Epigramme nicht mehr im alten Geist verfassen durfte. O b w o h l er in dem Epigramm X 72 — das in gewissem Maße ein Programmgedicht ist, wenn es von seiner zukünftigen Dichtung handelt — auf die ehemaligen blanditiae verzichtet hatte, bangte er trotzdem darum, was für eine Stellung ihm gegenüber nicht nur der neue Herrscher, sondern auch die höheren Gesellschaftsschichten einnehmen würden; wurde doch der letzte Flavier von ihnen aufrichtig gehaßt, desgleichen die G ö n n e r des Dichters. Martial selbst spricht sehr wenig über die Gründe seiner R ü c k k e h r nach Spanien; als einzigen Anstoß führt er seine Ermüdung von den Klientenpflichten und die Sehnsucht nach Erholung von dem langjährigen Aufenthalt in R o m an. Die Ankunft in der Heimat im Jahre 98 hat zwar seine Hoffnungen, was die Verbesserung der materiellen Lage betrifft, erfüllt, ihm aber keine Befriedigung gebracht. Erst nach dreieinhalbjähriger Unterbrechung k o m m t Martial auf seine Epigramme zurück und schreibt das zwölfte, d . h . das letzte Buch, dessen einzelne Gedichte uns neue biographische Angaben zu den letzten Lebensjahren des Dichters liefern. Wir erfahren nämlich aus ihnen, daß er sich in Spanien neue G ö n n e r gewonnen hat, etwa Terentius Priscus ( X I I 4) sowie die reiche und gebildete Marcella; Martial erhielt von ihr ein schönes Landgut ( X I I 31). Von dieser Zeit an konnte der Epigrammatiker endlich ein ruhiges, von Sorgen und Pflichten freies Leben genießen, nach dem er sich in R o m gesehnt hatte ( X I I 18,13 — 16). Nach der Rückkehr nach Spanien freute er sich anfangs über die Veränderung seines Lebens, doch dauerte dieser Zustand leider nicht lange. Denn andere Sorgen und neuer K u m m e r wurden ihm zuteil und verdunkelten seine letzten Jahre. Bezeichnend in dieser Hinsicht ist die Aussage des Dichters im Proömium zum X I I . Buch. V o r allem bedrängte ihn die Sehnsucht nach R o m , und die Trennung von der Großstadt, von ihren Theatern und Bibliotheken, machte sich im Lauf der Zeit immer mehr bemerkbar. Es fehlten ihm desgleichen das großstädtische Leben, treu ergebene Freunde und Leser, die seine Epigramme stets mit Ungeduld erwarteten. Peinlich war für Martial ferner die Tatsache, daß seine Dichtung in der Heimat kaum Verständnis fand. Außerdem befürchtete er, daß der ständige Aufenthalt weit von R o m einen nachteiligen Einfluß auf sein literarisches Schaffen ausüben könnte und daß Romam . . . non Hispaniensem librum mittamus, sed Hispanum (Praef. X I I 27—28). Ebenso ärgerten den Verfasser Eifersucht und Mißgunst der municipalium dentium, welche sie ihm gegenüber hegten, statt seine Epigramme objektiv und gerecht zu beurteilen. F ü r das Verhältnis der Provinz zu Martial blieben natürlich nicht ohne Bedeutung einerseits seine Stellung gegenüber Domitian, andererseits seine lange Abwesenheit von der Heimat. Die Tatsache, daß sich der Epigrammatiker in Spanien sehr einsam fühlte und daß die dort verbrachte Zeit für seine Dichtung nicht günstig war, wird eindrucksvoll durch das über drei Jahre dauernde Schweigen bestätigt. Während er nämlich in R o m trotz vieler und ermüdender Klientenpflichten jährlich ein Epigrammbuch herausgegeben hatte, erschien in Spanien — in der scheinbar ruhigen

2568

H A N N A SZELEST

Lebensperiode des Verfassers — nur eines, das dazu noch eine Anzahl von früher entstandenen Gedichten enthält. Von Martials letzten Lebensjahren wissen wir leider sehr wenig. Der Dichter ist einige Jahre nach seiner Rückkehr in die Heimat gestorben; jedoch wurde das Todesjahr bisher noch nicht genau festgestellt. Sicher ist bloß, daß es in die Jahre 101 — 104 u.Z. fällt, was einerseits durch den Brief des jüngeren Plinius an Canius Rufus, in welchem er den Adressaten über das Sterben des Epigrammatikers benachrichtigt, andererseits dadurch, daß sich die spätesten Erwähnungen in den Gedichten auf das Jahr 101 beziehen, bewiesen ist. Meiner Meinung nach wäre es richtiger anzunehmen, daß Martials Todesjahr sich eher dem Jahre 104 als 101 nähert; Plinius wird doch den Canius Rufus von dem Tod unseres Dichters kurz nach dessen Lebensende und nicht erst nach einigen Jahren in Kenntnis gesetzt haben. II. Martials Gönner

Nach seiner Ankunft in Rom fand Martial Gönner sowohl in dem literarischen Milieu (die Senecas, Silius Italicus, Arruntius Stella, Stertinius Avitus 10 ) wie auch unter den Vertretern des Senatoren- und Ritterstandes. Der Epigrammatiker erwähnt am häufigsten Aquilius Regulus, den reichen, bekannten Rechtsanwalt und berühmten Denunzianten. Regulus schickte ihm, wie aus dem Epigramm VII 16 hervorgeht, oft verschiedene Geschenke; der Verfasser erwies sich ihm dankbar nicht nur mit den in der Subura eingekauften Kleinigkeiten (VII 31), sondern vor allem mit den Gelegenheitsgedichten, in denen er entweder seinen Gönner lobte (I 111; II 74; IV 16; V 28) oder verschiedene Ereignisse aus dessen Leben denkwürdig machte (I 12; 82; VI 38). Obwohl in allen an Regulus gerichteten Epigrammen der Lobpreis in den Vordergrund tritt, herrscht in ihnen doch eine ungezwungene, manchmal scherzhafte Stimmung (z.B. II 93; VII 16); sie beweist, daß der Dichter mit dem Adressaten offensichtlich in naher und freundschaftlicher Verbindung stand. Außer Regulus lernen wir als Martials Gönner zwei vermögende Brüder, Domitius Tullus und Domitius Lucanus, kennen, deren gegenseitige Liebe der Epigrammatiker zweimal preist (I 36; IX 51), ferner L. Licinius Sura, Atedius Melior, L. Appius Maximus Norbanus und Antonius Primus aus Tolosa (heute Toulouse). L. Licinius Sura stammte wie Martial aus Spanien. Später gehörte er zu den vertrauten Freunden Trajans und bekleidete zur Zeit seiner Regierung zweimal das Konsulat (102 und 107 u.Z.). Das Gedicht VII 47 entstand anläßlich von Suras Genesung. Der Dichter lobt ihn als R e d n e r und doctorum . . . celeberrimus virorum (V. 1). D e m A p p i u s N o r -

banus dagegen, der gleichfalls zweimal Konsul war und im Jahre 88 nach Obergermanien geschickt wurde, um den Aufstand unter der Führung des Antonius Saturninus niederzuschlagen, sendet der Verfasser die während sechs Jahren verfaßten Bücher I V - V I I I in ihrer Gesamtheit zusammen mit dem Epigramm IX 84. 10

Sie werden unten, S. 2577—81 in Zusammenhang mit dem literarischen Milieu besprochen.

MARTIAL

2569

Dieses Gedicht enthält u. a. das Lob des Adressaten wegen der von ihm gegenüber Domitian erwiesenen sancta fides (V. 2) gegen die sacrilegos furores (V. 1). Im Lobspruch auf Atedius Melior berücksichtigt Martial die Freigebigkeit des Adressaten gegenüber seinem verstorbenen Freund Blaesus (VIII 38); zwei andere Gedichte (VI 28; 29) sind anläßlich des Todes des zwölfjährigen, schönen Glaucias, des Lieblings und Freigelassenen des Melior, entstanden. Freundschaft verband den Epigrammatiker auch mit Marcus Antonius Primus. Von Nero zur Verbannung verurteilt, von Galba abberufen, stand Antonius an Vespasians Seite, als dieser mit Vitellius Krieg führte. In das abgelegene Tolosa schickt ihm der Dichter das neunte Epigrammbuch (IX 99), und ein andermal bedankt er sich bei ihm in herzlichen Worten für die neue Toga, welche er zusammen mit einem Brief erhalten habe (X 73). Des weiteren entwirft er in den Epigrammen X 23 und 32 ein pietätvolles literarisches Porträt seines Freundes. Nach Spanien zurückgekehrt fand Martial Gönner in der Person des ihm aus Rom gut bekannten Terentius Priscus, der vom Dezember des Jahres 101 an in Spanien weilte. Dem Priscus hat er elf Epigramme gewidmet; sie stehen im Zusammenhang mit verschiedenen Ereignissen aus dessen Leben (VI 18; VIII 45; X I I 14; 62; I X 77; VII 46; VIII 12; X 3; X I I 4; X I I Praef.) und zeichnen sich durch einen freundlichen und unmittelbaren Ton aus. In dem Gedicht X I I 4 rühmt ihn der Autor als seinen Gönner, der ihm gegenüber dieselbe Rolle gespielt habe wie ehemals Maecenas gegenüber Horaz, Vergil und Varius 10a . Wir wissen nicht, ob Priscus schon in Rom Martials Gönner war oder ob er dort nur zu seinen vertrauten Freunden gehörte. Weil er aber gerade in diesem Epigramm das erste Mal als Gönner hervortritt, dürfen wir annehmen, daß diese Rolle ihm erst in Spanien zuteil geworden ist. Ebenfalls erst in der Heimat hat der Dichter die Gunst und den Schutz der Marcella gewonnen. Er richtet an sie das Epigramm X I I 21 und rühmt sie darin als eine Frau, der nicht jede wohlgeborene Römerin gleichkomme. Wenn wir die Vertreter des literarischen Milieus außer acht lassen, beschließt Marcella die Reihe der Gönner des Dichters, deren Hilfe, Unterstützung und Freundschaft sein Leben — besonders in verschiedenen Schwierigkeiten — angenehmer machten.

III. Martial und der Kaiserhof

Martials literarische Tätigkeit fällt in die Regierung der vier Kaiser Titus, Domitian, Nerva und Trajan. Die antike Geschichtsschreibung, die den senatorischen Standpunkt repräsentierte, zählte drei von ihnen zu den sog. 'guten Kaisern'; Domitians Herrschaft dagegen galt für eine der schwersten und düstersten 10

" E. LEFÈVRE, Horaz und Maecenas, A N R W II 31.3, hrsg. v. W. HAASE, Berlin-New York 1981, S. 1 9 8 7 - 2 0 2 9 ; R. RIEKS, Vergils Dichtung als Zeugnis der römischen Geschichte, A N R W II 31.2,1981, S. 751 ff.; W. WIMMEL, Der Augusteer Lucius Varius Rufus, A N R W II 30.3, hrsg. v. W. HAASE, Berlin-New York 1983, S. 1569ff.

165 ANRW II 32.4

2570

H A N N A SZELEST

Perioden der Kaiserzeit. Der Charakter der Herrscher und ihre Regierungsweise blieben natürlich nicht ohne Einfluß auf die zeitgenössische Literatur. Während nämlich die milde Regierung zuerst des Titus, später des Nerva und Trajan deren Entwicklung förderte, gestaltete sich die Situation zu Domitians Zeit ganz anders 101 '. Der Hauptgrund dafür lag im Mißtrauen des Kaisers; denn der geringste Vorwand genügte ihm, um einen Schriftsteller, der der Opposition, der Unzufriedenheit oder eines Widerwillens gegen die damalige Lage verdächtig war, beseitigen und seine Werke vernichten zu lassen. Diese Tatsache veranlaßte die beiden hervorragendsten Autoren dieser Zeit, Plinius d. J . und Tacitus, ihre literarische Tätigkeit erst nach Domitians Tod zu beginnen. Dagegen entwickelte sich die Dichtung — im Gegensatz zur Prosa — unter der Regierung des letzten Flaviers ungezwungen, und ihre Hauptvertreter, Martial und Statius, überschütteten ihn oft mit Lobsprüchen. Übrigens suchte der Epigrammatiker Hilfe und Unterstützung in gleicher Weise am Kaiserhofe wie bei der römischen Aristokratie; von Anfang an strebte er danach, das Interesse des Herrschers für seine Gedichte zu erregen. Der erste Schritt auf diesem Weg ist sein 'Liber spectaculorum'; die Sammlung steht in Zusammenhang mit den im Jahre 80 1 1 von Titus anläßlich der Eröffnung des Flavischen Amphitheaters (des Colosseums) gegebenen Schauspielen und ist diesem Kaiser zugeeignet. Wenn man Martials Verhältnis zu Titus auf Grund des 'Liber spectaculorum' charakterisiert, muß man betonen, daß der Epigrammatiker des Herrschers numen und sacra potestas in den Vordergrund stellt (Sp. 17; 30); er preist auch dessen Taten, vor allem die Errichtung des Amphitheaters und anderer prächtiger Bauten sowie die Bestrafung der delatores. Er unterstreicht des weiteren die Anhänglichkeit verschiedener Völker an den Kaiser, der von allen . . . verus patriae . . . pater (Sp. 3,12) genannt werde, und rühmt dessen Sanftmut, Güte und Gerechtigkeit gegenüber den Wettkämpfern (Sp. 20; 29). (Als Ganzes genommen ist die Sammlung auch ein Lob auf die erwähnten Schauspiele.) Fast alle Kompositionselemente, welche die laudes des Titus enthalten, wiederholen sich später in den sich auf die Kaiser Domitian und Nerva beziehenden Epigrammen. iob Vgl. s FRANCHET D'ESPÈREY, Vespasien, Titus et la littérature, unten in diesem Bd. (ANRW II 32.5), S. 3 0 4 8 - 3 0 8 6 ; K. M. COLEMAN, The Emperor Domitian and Literature, unten in diesem Bd. (ANRW II 32.5), S. 3 0 8 7 - 3 1 1 5 . 1 1 Zwar spricht sich die Mehrheit der Literaturhistoriker für das Jahr 80 als Entstehungsjahr d e s ' L i b e r s p e c t a c u l o r u m ' aus ( z . B . T E U F F E L , o . e . ,

S. 3 1 7 , RIBBECK, o . e . ,

S. 2 5 5 ,

A.

ROSTAGNI, Storia della letteratura latina, 2. ed. riv., Torino 1952, II, S. 488); als Grundlage dieser Datierung dienen vor allem zahlreiche inhaltliche Analogien zwischen den Gedichten des 'Liber spectaculorum' und Erwähnungen derselben Schauspiele bei Suetonius und Cassius Dio (Suet. Tib. 7 - Mart. Sp. 2; 7; 28; 29; Tit. 8 - Mart. Sp. 4; 20; Cass. Dio LXVI 25 - Mart. Sp. 4; 6 b ; 17; 19; 24; 28; 29; 30); es fehlt aber auch nicht an Versuchen einer anderen Datierung der Sammlung. Bemerkenswert ist, daß im Jahre 1952 A. BOETHIUS in bezug auf Sp. 2 eine neue Hypothese aufgestellt hat. Als Zeit der Abfassung dieses Epigramms nimmt er — auf Grund der Zeilen 5—6 (praes. erigitur) — das Jahr 78 oder 79 an. Die ganze Sammlung freilich datiert er ebenfalls auf das Jahr 80 (A. BOETHIUS, Et crescunt media pegmata celsa via. Martial's Sp. 2,2, Eranos L, 1952, S. 1 2 9 - 1 3 7 ) .

MARTIAL

2571

Die meisten Lobsprüche beziehen sich freilich auf Domitian, weil Martial hauptsächlich unter dessen Regierung seine literarische Tätigkeit entwickelte. In den Gedichten, die den letzten Flavier betreffen, nennt ihn Martial oft dominus ac deus neben den Beinamen Augustus, Caesar, Iuppiter, dominus mundi, terrarum dominus. Im Zusammenhang mit Domitian ist unser Autor nicht nur zum Dichter geworden, der den Kaiser und seine Taten rühmt; in den Epigrammen spiegelt sich daneben nämlich auch — wenigstens in gewissem Maße — die Politik des Herrschers, besonders seine Innenpolitik. So lesen wir bei Martial über die von Domitian erneuerten Gesetze und über neue von ihm erlassene Edikte (V 8; 41 ; 75; VI 2; 4; 22; 45; VII 61 ; IX 6; 8). Ein anderes Thema für das Herrscherlob bietet dem Epigrammatiker der damalige Ausbau Roms. Er preist die neu errichteten Bauten und Heiligtümer (VIII 65; IX 20; 64; X 28) sowie die Sorgfalt und Pietät, mit denen Domitian gleichzeitig alte Tempel und das Haus des Romulus behandelt (VIII 80). Ebenso habe er — die Bräuche der Vorfahren nachahmend — den Faustkampf wieder eingeführt (VIII 80). In einigen Gedichten rühmt Martial Domitian noch als einen hervorragenden Feldherrn (II 2; IV 3; IV 11). Die meisten der mit ihm verbundenen Epigramme entstanden anläßlich seiner Rückkehr nach der Beendigung des Sarmatenkrieges; sie fand im Januar 93 statt, wurde aber schon im Dezember des Jahres 92 angekündigt (V 3 ; VII 5; 6; VIII 2; 4; 8; 11; 15; 21). Zum Gegenstand des Lobspruchs werden hier des Herrschers Tapferkeit und Mut, seine Ausdauer in den Strapazen des Krieges, seine Milde gegenüber den Barbaren, die Liebe und Anhänglichkeit des römischen Volkes gegenüber dem Kaiser. Der Epigrammatiker preist ferner Domitian wegen der prächtigen Spiele, die er für das Volk gab (I 6; 14; 48; 51; 104; V 65; VIII 26; 80); ihnen kommen die an dem kaiserlichen Hof gegebenen Gelage gleich (VIII 39; 50). In vielen Gedichten stellt Martial den Herrscher mit den Göttern zusammen, um festzustellen, daß er ihnen nicht nur nicht nachsteht, sondern sie noch übertrifft; am häufigsten findet sich der Vergleich mit Iuppiter Capitolinus und mit Hercules (z.B. I 6). Mit der Macht und Majestät verbindet Domitian — nach der Ansicht des Dichters — die Sanftmut (VI 83). Ebensooft erscheint bei Martial das Motiv des numen des Kaisers und unterliegt im Lauf der Zeit allmählich einer deutlichen Steigerung112. Des weiteren verherrlicht Martial noch den Geburtstag des Herrschers (IV 1; IX 39) und beschreibt einen aus Eberklauen angefertigten Brustharnisch, der ihm im Sarmatenkrieg nachgesandt wurde (VII 1; 2). Er huldigt ihm überdies als einem Dichter und Verfasser eines Gedichtes über den Kampf ums Capitol, das er mit Vergils 'Aeneis' vergleicht (V 5, vgl. VIII 82,3-4) l l b . Im Epigramm IX 79 lobt der Dichter die Bräuche am Kaiserhof. Martial hat auch die nahe Umgebung des Herrschers nicht außer acht gelassen; so widmete er einige Epigramme der Nichte und gleichzeitigen Geliebten des Kaisers, Julia, dem von seiner Gemahlin, Domitia, erwarteten Sohn, dem hübschen Mundschenk Earinus (IX 11; 12; 13; 16; 17; 36), dem Entellus (VIII 68), lla

Vgl. W. PÖTSCHER, 'Numen' und numen Augusti', ANRW II 16.1, hrsg. v. W. HAASE, Berlin-New York 1978, S. 355-392. llb Vgl. K. M. COLEMAN, The Emperor Domitian and Literature, unten in diesem Band ( A N R W II 32.5), S. 3 0 8 7 - 3 1 1 5 . 165'

2572

HANNA SZELEST

dem Euphemus, der wahrscheinlich ein Tafelaufseher war (IV 8), und dem hervorragenden Architekten des damaligen Rom, Rabirius, welcher den Kaiserpalast auf dem Palatin gebaut hat (VII 56; VIII 36). Auf diese Weise bemühte sich der Epigrammatiker, den Kaiser in einem möglichst guten Licht darzustellen; deshalb berücksichtigte er alle Elemente, die man in einer laudatio benutzen konnte. Aber die objektive Beurteilung von Martials Stellung gegenüber Domitian ist nicht einfach, und man muß dabei verschiedene Faktoren in Betracht ziehen. Die Lobsprüche und blanditiae des Verfassers gegenüber dem Herrscher geben den Kritikern und Literaturforschern oft Anlaß zur Erhebung mannigfaltiger Vorwürfe gegen unseren Dichter; zum Hauptgegenstand der Kritik wird dabei üblicherweise der schmeichlerische und servile Ton seiner Gedichte. Außerdem stellt man oft den Aussagen Martials die Äußerungen des Tacitus und des Suetonius gegenüber, die ganz anders lauten. Bei diesem Vergleich darf man aber nicht vergessen, daß beide Geschichtsschreiber sowie auch Plinius d. J . (und von den griechischen Historikern Cassius Dio) dieselbe politische Stellung repräsentieren; sie vertreten nämlich die senatorische, d.h. angesichts des Kaisers oppositionelle Tradition, und veröffentlichten ihre Werke nach seinem Tode; erst dann äußerten sie offen ihre Meinung über ihn; anders dagegen verhält sich die Sache mit Martial. Er publizierte die Epigramme zu Domitians Lebzeiten und bezog damals zu ihm keine oppositionelle Stellung. Auch ist es nicht ausgeschlossen, daß unser Autor tatsächlich viele Maßnahmen des Herrschers für zutreffend und nützlich hielt; deshalb konnten seine Aussagen darüber durchaus lauter sein (z. B. die Lobsprüche auf den Ausbau Roms, auf die von dem Kaiser gegebenen Schauspiele und Gastmahle oder auf die erlassenen Edikte). Im Gegensatz dazu sind freilich die Gedichte, in denen der Epigrammatiker Domitians Milde preist oder ihn als Feldherrn und Dichter rühmt, übertrieben und entsprechen der Wirklichkeit nicht. Die Quelle der wahren wie auch der heuchlerischen laudes müssen wir in der Tatsache suchen, daß Martial auf diese Weise die Gunst des Herrschers gewinnen wollte. Seine Stellung zu Domitian erklärt sich in erster Linie durch die in Rom herrschenden Verhältnisse. Es ist doch verständlich, daß jeder Schriftsteller damals nur zwei Wege zur Auswahl hatte: Wenn er nämlich seine Werke verfassen und veröffentlichen wollte, durfte er den Kaiser und seinen H o f nicht mit Stillschweigen übergehen — diesen Weg verfolgten Martial und Statius — ; sonst konnte er, wie Plinius d. J . und Tacitus, auf eine Publikation verzichten und einen günstigeren Zeitpunkt abwarten. Jedenfalls war auch Martials Verhältnis gegenüber Domitian trotz der zahlreichen blanditiae nicht freimütig. Einerseits beweisen dies seine eigenen Äußerungen in den späteren Gedichten (der Zweizeiler am Schluß des X I . Buches und das Epigramm X I I 6), andererseits die Tatsache, daß er nach dem Tod des Kaisers anstelle der ihm zugeeigneten Gedichte neue eingeführt hat, die an Nerva und Trajan gerichtet waren. Erst dann brachte er seine wahre Meinung über Domitian zum Ausdruck. Die Gegenüberstellung der Regierungen des Nerva und des Domitian in dem Epigramm X I I 6,3—4 erinnert uns an die Aussagen des Tacitus in den ersten Kapiteln der 'Vita Agricolae'. Domitians Stellung gegenüber Martial andererseits war kühl 'und offiziell. Zwar erwähnt der Autor einige Male, daß der Kaiser seine Gedichte liest und daß sie ihn zum

MARTIAL

2573

Lachen bringen; aber trotzdem hat er den Epigrammatiker nie an den Kaiserhof eingeladen und ihm keine materielle Hilfe geleistet. Es ist natürlich nicht leicht zu klären, welche Faktoren für das gleichgültige Verhältnis Domitians zu unserem Dichter, der ihm so oft in seinen Epigrammen Lob spendete, ausschlaggebend waren. Man darf, wie es scheint, annehmen, daß hier manche in einigen Gedichten12 enthaltene Anspielungen und Äußerungen des Dichters nicht ohne Bedeutung geblieben sind. Vor allem treten einige Male die Namen der Helden des Bürgerkrieges und Verteidiger der römischen Republik, also die Namen Catos, des Caesarmörders Brutus, des Pompeius sowie der Name von Catos Tochter und Brutus' Gemahlin, Porcia, auf. Pompeius dem Großen und seinen Söhnen widmete Martial verhältnismäßig viel Raum, indem er für sie ein ganzes Epigrammepitaphium in dem im Herbst des Jahres 89 herausgegebenen fünften Buch verfaßt hat (V 74). In der Tatsache, daß Pompeius und seine Söhne jeder in einem anderen Erdteil begraben worden sind, sieht der Dichter den Beweis ihrer Größe; sie waren nämlich sogar in ihrer Niederlage (tanta ruina) zu mächtig, als daß ihre sterbliche Hülle nur an einem Ort beerdigt werden konnte. In einem anderen Gedicht, in dem der Dichter eine schöne, ehemals durch Caesar angepflanzte Platane beschreibt, fügt er hinzu, daß der Baum keine Angst haben solle, weder vor dem Aushau noch vor der Verbrennung; denn er werde noch lange wachsen, weil ihn nicht Pompeius mit seiner Hand gepflanzt hat (IX 61,21—22). Die angeführten Verse enthalten den Gedanken, daß alles, was in irgendeiner Verbindung mit Pompeius steht, umkommen müsse. Zweimal führt Martial die Gestalt Catos d. Jüngeren an, welcher in der römischen Tradition zum Ideal eines Republikaners und Stoikers geworden ist (I 8; 78). An Brutus' Tod, der sich nach der Niederlage der Republikaner bei Philippi im Jahre 42 v.u.Z. das Leben genommen hat, wie auch an Catos Tod erinnert der Dichter aus Bilbilis in dem Epigramm I 42, weil er hier Porcias Selbstmord genau beschreibt. Aus der alten Geschichte Roms gedenkt der Epigrammatiker der Heldengestalt des Mucius Scaevola; als Gegner der Alleinherrschaft und Anhänger der Republik wollte er den etruskischen König Porsenna ermorden, als dieser im Jahre 507 v.u.Z. Rom belagerte, um die vertriebenen Könige wiedereinzusetzen (I 21). Bezeichnend für die zitierten Epigramme ist der ernsthafte und respektvolle Ton gegenüber den erwähnten Helden. Außerdem brachte Martial auch Personen und Ereignisse, die mit Claudius und Nero, Domitians indirekten Vorgängern, verbunden waren, in Erinnerung. Zu diesen Gestalten gehörte in erster Linie der unter Neros Regierung lebende Senator Paetus Thrasea, ein Vertreter der stoischen Philosophie und seinen politischen Ansichten nach ein Republikaner. Er hielt Cato den Jüngeren für sein Vorbild, und ähnlich wie Cato ist er zum Ideal eines Stoikers geworden. Er nahm eine oppositionelle Stellung gegenüber Nero ein, und aus diesem Grund wurde er im Jahre 66 u. Z. auf Befehl des Kaisers durch den Senat zum Tode verurteilt. Es ist erwähnenswert, daß Domitian später Arulenus Rusticus, als dieser einen Lobspruch auf Paetus Thrasea verfaßt hatte, hinrichten ließ. Mit Neros Zeit sind noch einige Epigramme verbunden. Der Epigrammatiker er12

Wir finden bei Martial ungefähr 20 Gedichte dieser Art.

2574

HANNA SZELEST

wähnt u.a. auch die Tatsache, daß Nero Lucans Tod herbeigeführt hat, und bezeichnet ihn mit den Worten crudelis nullaque invisior umbra (VII 21,3—4). Zwei Gedichte des siebten Buches (VII 44; 45) erwähnen die Verurteilung zur Verbannung des Caesonius Maximus durch Nero sowie den Lobspruch auf dessen Freund, Ovidius, der den Verbannten freiwillig begleitete. Zum Hauptmotiv dieses Lobes wird dessen Treue gegenüber Caesonius; aber der Epigrammatiker bewundert ihn auch, weil sprevisti domini furentis iras (VII 45,7). In dem Epigramm 113 hat Martial den Heldentod Arrias der Älteren, der Gemahlin des Caecina Paetus, verewigt. Domitian konnte die mit Claudius und Nero verbundenen Epigramme aus zwei grundsätzlich verschiedenen Gründen ungünstig betrachten: Vermutlich blieb das Verhältnis Vespasians zu den letzten Kaisern der julisch-claudischen Herrscherfamilie nicht ohne Bedeutung. Denn man darf nicht vergessen, daß der Anfang der politischen und militärischen Laufbahn Vespasians sich gerade mit der Regierung der beiden Kaiser verbindet (Suet. Vesp. 4; Tac. Agr. 13; Hist. I 10; V 10). Deshalb ist es nicht ausgeschlossen, daß Vespasian eine gewisse Dankbarkeit für beide Herrscher empfand. Es ist also möglich, daß auf Domitian, besonders in den ersten Jahren seiner Regierung, diese Haltung seines Vaters einen Einfluß ausübte. Derselbe Grund hat — mindestens in gewissem Maße — auch darüber entschieden, daß das Epigramm, welches ein Lob des Thrasea enthielt, anscheinend keine Reaktion des Kaisers hervorgerufen hat; denn Vespasian war mit dem Philosophen befreundet gewesen (Tac. Hist. IV 7) 13 . Andererseits wissen wir, daß man in Rom Domitian oft 'Nero' oder den 'kahlköpfigen Nero' nannte, was Martial (XI 33; vgl. M. Valerli Martialis libri . . ., ed. L. FRIEDLÄNDER, II, S. 185, Komm, zu X I 33), Juvenal (Sat. 4,38) und Ausonius (De duodecim Caesaribus 17) bestätigen. Die Vermutung, daß Domitian davon wußte und vielleicht selbst zwischen sich und Nero manche Ähnlichkeiten bemerkte, entbehrt nicht einer gewissen Wahrscheinlichkeit. Deshalb konnte er mit der Erinnerung an Neros Schandtaten auch unzufrieden sein. Andere Epigramme enthalten kritische Bemerkungen des Dichters über die Erneuerung der lex Iulia de adulteriis et stupro durch Domitian (VI 7; 45; vgl. auch II 60). Die Erneuerung dieses Gesetzes hatte nach Martials Ansicht in Wirklichkeit nur den Zweck, illegale Liebesverhältnisse gesetzmäßig zu machen (VI 7; 45). Aus dem Epigramm II 60 geht klar hervor, daß es Fälle des adultenum und stuprum unter Römern gab, die verschiedene hohe Posten bekleideten. Wahrscheinlich war Domitian gegen Äußerungen dieser Art empfindlich, und zwar nicht nur wegen der in ihnen enthaltenen Kritik, daß das erneuerte Gesetz seinen Zweck nicht erfülle, sondern auch, weil sie ihn an Ereignisse aus seinem eigenen Leben erinnern konnten (vgl. Suet. Dom. 1,3; 3,1). Das Epigramm II 32 enthält zwar eine unmittelbare Kritik Martials an seinem Gönner Ponticus, weil dieser sich fürchtete, dem Dichter gegen die Mächtigen, von denen der Epigrammatiker Unrecht erlitt, Hilfe zu leisten, doch in Wirklichkeit reicht es viel weiter und tadelt die damaligen Verhältnisse, in denen jedem Versuch, sich den Mächtigen, welche die Niedrigeren unterdrückten, ent13

Vgl. WEYNAND, Flavius

Nr. 206 (Vespasianus), R E VI 2, Stuttgart 1909, Sp. 2629.

MARTIAL

2575

gegenzustellen, Gefahr drohte. Martial brachte damit auch den Gedanken zum Ausdruck, daß damals das kühne und offene Geständnis eigener Ansichten, wenn sie mit den offiziellen nicht übereinstimmten, oft gefährlich war und ihrem Bekenner leicht die Todesstrafe einbringen konnte. In einer solchen Lage befanden sich vor allem die Anhänger der stoischen Philosophie, weil der kaiserliche Hof in ihnen in der Regel seine Gegner sah. Fener klagt Martial darüber, daß es im damaligen Rom keine Förderer der Literatur gebe (I 107; VIII 56). Schließlich macht er in manchen Spottgedichten kahlköpfige Menschen zum Thema der Satire (V 49; VI 57; X 83; X I I 45); wir wissen dazu, daß der Kaiser selbst kahlköpfig und in dieser Hinsicht sehr reizbar war, was Sueton ausdrücklich erwähnt (Dom. 18,2). Gerade solche Gedichte, die die Verteidiger der römischen Republik und die zur Zeit Claudius' und Neros verfolgten Personen erwähnten, ferner die, welche den Sachverhalt kritisierten, daß manche von dem Kaiser verschärften und erneuerten Edikte oft nicht beachtet wurden, sowie auch die, in denen Domitian Anspielungen auf sich selbst oder die damaligen Verhältnisse bemerken konnte, waren imstande, leicht dessen Unzufriedenheit hervorzurufen. Trotzdem hat der Dichter für derartige Äußerungen keine schlimmen Folgen ertragen müssen. Zur Erklärung dieser Tatsache muß man vor allem daran erinnern, daß sich Domitians Strenge und Grausamkeit erst nach der Unterdrückung des Saturninus-Aufstandes im Jahre 89 besonders steigerten14. So finden wir in den früher, d.h. bis zum Jahre 90 entstandenen Büchern 17 von 23 Epigrammen, welche Äußerungen enthalten, die den Herrscher unwillig stimmen konnten, während nur 6 solcher Epigramme in den später veröffentlichten Büchern auftauchen. Außerdem sind Martials Aussagen im allgemeinen lakonisch und vorsichtig, manchmal zudem noch mit einem Lobspruch auf Domitian verbunden (z.B. I 78; VIII 56; VI 25). Wir können also feststellen, daß die Form der Aussagen des Dichters und die Entstehungszeit der Epigramme zwar ihren Verfasser vor den Repressalien von Seiten des Kaisers bewahrten, aber gleichzeitig dazu führten, daß sich der Dichter aus Bilbilis weder der Anerkennung noch der Gunst des Herrschers erfreuen durfte 15 . Martial spendet auch Domitians Nachfolgern Nerva und Trajan Lob. In dem ersten sieht er den Vertreter der Rechtlichkeit und Gerechtigkeit, den Literaturkenner und ausgezeichneten Redner (VIII 70; I X 26; X I 5); ferner betont er die Einheit, die zwischen dem Kaiser und dem Senat herrscht (XI 4), sowie das höhere moralische Niveau der Gesellschaft (XI 7). Ähnliche Motive wiederholen sich in den Lobsprüchen auf Trajan (X 6; 7; 34; 72). Gleichzeitig kommt Martial zu der Uberzeugung, daß es unter der Regierung der neuen Herrscher keinen Platz mehr für die blanditiae gebe, weil sie ohne Bedeutung und Einfluß bleiben werden. Aus diesem Grund entschloß er sich, das zehnte 14

15

A. v. DOMASZEWSKI, Geschichte der römischen Kaiser, Bd. II, Leipzig 1909, S. 165; Tac. Agr. 44. Das Verhältnis Domitians zu Martial wird ausführlich besprochen in meinem Aufsatz 'Domitian und Martial', Eos LXII, 1974, S. 1 0 5 - 1 1 4 .

2576

H A N N A SZELEST

Buch umzuarbeiten, weil es allzu viele Schmeicheleien gegenüber Domitian enthielt; das Buch erschien in der zweiten Redaktion im Jahre 98 u . Z . , und bald darauf verließ der Dichter Rom. Wenn wir die Ansichten des Epigrammatikers über die Kaiser, unter deren Regierung er seine Gedichte verfaßte, kurz zusammenfassen, kommen wir zu dem Schluß, daß seine Stellung gegenüber Titus, Nerva und Trajan mit der Meinung des Senatorenstandes völlig übereinstimme. Ebenso weicht unser Verfasser auch im Verhältnis zu Domitian von dem senatorischen Standpunkt nicht grundsätzlich ab. Der Unterschied beruht lediglich darauf, daß er seine aufrichtige Meinung erst nach dem Tode des Kaisers äußerte, während zu Lebzeiten des Herrschers verschiedene Umstände ihn zu den zahlreichen Schmeicheleien und Lobsprüchen auf den letzten Flavier gezwungen haben.

IV. Martial und das zeitgenössische literarische Milieu Das literarische Leben in Rom war zu Domitians Zeit sehr brewegt und zeichnete sich vor allem durch die Entwicklung der Dichtung aus. Die Vertreter der Poesie standen oft in nahem gegenseitigen Kontakt und trafen sich während der öffentlichen Rezitationen und Gelage, die entweder in ihren eigenen Häusern oder in den Häusern vermögender Gönner veranstaltet wurden; sie beteiligten sich auch an den poetischen Wettspielen, dem Agon Capitolinus und Albanus, um den Eichen- oder Olivenkranz zu gewinnen. Außerdem nahmen sie an den Versammlungen teil, die Martial scholae poetarum nennt. Dort lasen die Autoren ihre Gedichte vor, und die Teilnehmer äußerten ihre Meinung darüber. Zu ihnen gehörten neben den Dichtern nicht selten die Literaturkenner und Literaturkritiker. Dank den gemeinsamen Gelagen und scholae poetarum konnten die Schriftsteller die literarischen Kreise Roms mit ihren Dichtungen vertraut machen. Andererseits ermöglichten öffentliche Rezitationen, die in den Säulenhallen, Theatern, Thermen oder auf den Plätzen stattfanden, dem zahlreichen Publikum, die zeitgenössische Dichtung kennenzulernen. Gleichzeitig dienten sie auch dem Gedankenaustausch und der Literaturkritik 16 . In Rom kam Martial mit unterschiedlicher Dichtung in Berührung: einerseits mit dem literarischen Schaffen der berühmtesten Dichter seiner Zeit, d.h. des Statius und des Silius Italicus, andererseits mit der Tätigkeit von Autoren kleiner, heute gänzlich verschollener oder uns nur aus den Titeln bekannter Gedichte, unter denen wir Vertreter verschiedener literarischer Gattungen finden16®; trotzdem verbinden letztere einige gemeinsame Merkmale zu einem poetischen Kreis, der parallel, aber unabhängig von den hervorragenden Dichtern wirkte. Sie stammten nämlich ausnahmslos aus den höheren und gebildeten Gesellschaftsschichten, widmeten sich der Gelegen16 ,6a

L. FRIEDLÄNDER, Darstellungen aus der Sittengeschichte Roms, II, Leipzig 1 0 1922, S. 225ff.. Vgl. L. DURET, Dans l'ombre des plus grands, II. Poètes et prosateurs mal connus de la latinité d'argent, unten in diesem Bd. (ANRW II 32.5), S. 3152ff.

MARTIAL

2577

heitsdichtung und betrachteten sie entweder als ihre einzige Beschäftigung oder als eine Unterhaltung im täglichen Leben. Doch es fehlten unter ihnen talentierte Menschen, die sich zur Poesie wirklich berufen fühlten. Deshalb ist es bezeichnend, daß diese Reimschmiede leicht von der einen zu der anderen, durchaus verschiedenen literarischen Art übergehen konnten oder zur selben Zeit nebeneinander die verschiedensten poetischen Gattungen pflegten (z.B. III 20; V 30; X I 10; X I I 94). Unter den Autoren der Kleingedichte finden wir L. Arruntius Stella (I 7), ferner Parthenius, Domitians Günstling und Kämmerer (V 6), Iulius Cerialis, der, Vergil nachahmend, neben den 'Giganten' auch 'Geórgica' schrieb (XI 52), den Epigrammatiker Cerrinius und den Elegiker Voconius Victor. Unicus, Martials Verwandter, nahm sich Catull und Avidius zum Vorbild. Ein weiterer Dichter, dessen Name nicht genannt wird, trägt Gedichte in der Art der 'Priapea' vor, während der Bruder des Satirikers Turnus, Scaevus Memor, die Tragödie repräsentiert; Sulpicias Gedichte zeichnen sich dagegen durch leichten, graziösen Stil und erotischen Inhalt aus. Zu demselben Kreis muß man noch Canius Rufus, Varrò, Faustinus, Castricus, Stertinius Avitus und Severus, Carus und Collinus, die während des Agon Capitolinus den Sieg errungen haben, sowie Martials Landsleute Decianus aus Emerita und Licinianus aus Bilbilis zählen. Der Epigrammatiker hat so sowohl unter den hervorragenden Vertretern des literarischen Milieus als auch unter den Dichter-Dilettanten nicht nur herzliche Freunde, sondern auch Gönner gefunden. In erster Linie stand ihm Senecas Haus offen, das damals durch den Philosophen L. Annaeus Seneca, Lucans Vater Annaeus Mela und Iunius Gallio repräsentiert wurde, ferner die Häuser des L. Calpurnius Piso (cos. 63), des Memmius Gemellus und des Vibius Crispus (cos. suffectus 61) (IV 40). Martial nennt am häufigsten die Senecas; doch seine Äußerungen über sie sind knapp und erlauben uns nicht, das Verhältnis des Dichters zu dieser Familie genauer zu schildern. Der Epigrammatiker lobt die Senecas aus dem Grund, daß sie ihre Heimat, Corduba, berühmt gemacht haben (I 61), bezeichnet den L. Annaeus als doctus (IV 40) und facundus (VII 45). Was dagegen die Pisones anbetrifft, führt unser Dichter nur ihre Namen an. Den Crispus (IV 54) erwähnt er als einen vermögenden Mann, wenn der Vergleich in Vers 7 sich wirklich auf ihn und nicht auf den Passienus Crispinus bezieht. Die Entdeckung der Verschwörung gegen Nero im Jahre 65 zog den Tod des Calpurnius Piso und des Seneca sowie den Untergang seines ganzen Geschlechts nach sich. Damals ist als die einzige Gönnerin des Epigrammatikers, die noch zu diesem Kreis gehörte, Lucans Gemahlin Polla Argentaría geblieben; an sie richtet der Dichter drei anläßlich des Geburtstages des Epikers verfaßte Epigramme (VII 21—23). Zu einem Gönner Martials ist ebenso Silius Italicus, der Verfasser der 'Punica', geworden. Sein Name tritt das erste Mal in dem 14. Gedicht des vierten Buches auf, das im Dezember des Jahres 88 erschienen ist. Von dieser Zeit an widmet Martial dem Silius in jedem Buch — mit Ausnahme des V. und X . — ein und in dem X I . Buch sogar zwei Epigramme. Es wiederholen sich in ihnen — mit kleinen Veränderungen — zwei Hauptmotive: entweder loben sie den Adressaten oder verherrlichen die wichtigsten Ereignisse in seinem Hause. So steht z . B . das Gelegenheitsgedicht VIII 66 in Zusammenhang mit der Ernennung eines Sohnes des Silius zum Konsul, und das Epigramm I X 86 ist

2578

H A N N A SZELEST

eine Konsolation nach dem Tode des zweiten Sohnes, Severus. In der laudatio des Silius berücksichtigt der Epigrammatiker in erster Linie das Motiv, daß er die literarische Tätigkeit und die Teilnahme am öffentlichen Leben — also zwei grundaus verschiedene Gebiete — vortrefflich verbunden habe (VII 63, 5—6); er rühmt ihn ferner als Dichter und Literaturkenner (IV 14; VI 64); zum Thema des Lobspruches wird auch Bewunderung und Verehrung des Verfassers der 'Punica' gegenüber Vergil (XI 49). Dagegen vertritt eine etwas andere Meinung über den Epiker Pliniusd.J. (Epist. III 7). Zwar sind beide Autoren einig in ihrer Darstellung des Silius als eines Mannes, der aktiv am öffentlichen Leben teilnimmt, als eines Literatur- und Kunstkenners sowie als eines Verehrers des Vergil; aber sie beurteilen ihn als Dichter doch von einem anderen Standpunkt aus. Während nämlich Plinius die 'Punica' für ein Werk hält, das maiore cura quam ingenio verfaßt worden sei, kommt nach Martials Uberzeugung Silius als Dichter dem Vergil fast gleich und ist dessen Nachfolger 16b . Überdies erwähnt Plinius, daß Silius wahrscheinlich zu Neros Zeit freiwilliger Ankläger war, was der Epigrammatiker völlig mit Stillschweigen übergeht. Martial hat also den Verfasser der 'Punica' in möglichst günstigem Licht dargestellt und seine besten Charakterzüge hervorgehoben. Sein Verhältnis zu dem Epiker gestaltete sich, wie es scheint, unter dem Einfluß von zwei Faktoren; nicht ohne Bedeutung blieb vor allem das Abhängigkeitsgefühl des Epigrammatikers als Klienten seinem Patron Silius gegenüber; es hat über den in gewissem Maße subjektiven Ton, der für Martials Äußerungen über Silius bezeichnend ist, entschieden; daneben aber spielten noch die Ansichten unseres Dichters über das historische Epos eine große Rolle, das er im Gegensatz zu dem mythologischen anerkannte und hochschätzte. In allen Silius zugeeigneten Gedichten herrscht eine ruhige, ernsthafte und achtungsvolle Stimmung. Wir sind dagegen nicht imstande, das Verhältnis des Silius zu Martial näher zu bestimmen, weil das Material zu gering ist. Nur der Ton der Epigramme sowie die Zurückhaltung des Autors, wenn es sich um die Äußerung seiner eigenen Gefühle handelt, erlaubt uns anzunehmen, daß er und Silius eher in einer offiziellen als herzlichen Verbindung standen. Eine ganz andere Haltung nahm Martial zu Statius ein: Beide Dichter lebten in Rom zwölf Jahre nebeneinander. Deshalb unterliegt es keinem Zweifel, daß sie sich kennen mußten; sie bewegten sich doch in demselben literarischen Milieu und in denselben Häusern von Gönnern, beschrieben nicht selten dieselben Ereignisse 17 . Obwohl sie sich darum bemühten, dieselben Themen auf eine je eigene, originelle Weise zu bearbeiten, war es in einer solchen Lage nicht möglich, größere Analogien zu vermeiden 18 . Zudem nahmen sie gegenüber Domitian eine gleiche Haltung ein, so daß in diesem Zusammenhang in ihren Gedichten iden-

i6b VGL. P . M . A H L — M . DAVIS—A. POMEROY, Silius I t a l i c u s , o b e n in d i e s e m B d .

(ANRW

II 32.4), S. 2 4 9 3 - 2 5 0 1 . 17

18

Eine eingehende Zusammenstellung geben TEUFFEL, o.e., S. 317 und FR. VOLLMER, P. Papinii Statii Silvarum libri, Leipzig 1898, S. 20. H . HEUVEL, De inimicitiarum, quae inter Martialem et Statium fuisse dicuntur indieiis, Mnemosyne Ser. III, IV, 1936/37, S. 2 2 9 - 3 3 0 .

MARTIAL

2579

tische Themen auftreten 19 ; beide geben sich ferner Mühe, die Gunst der kaiserlichen Höflinge zu gewinnen20. Zahlreiche Ähnlichkeiten, die wir bei der vergleichenden Zusammenstellung von Martials Epigrammen mit den 'Silvae' des Statius bemerken, beweisen klar, daß die Verfasser gegenseitig ihre Werke ziemlich gut kannten. Trotzdem erwähnt weder Martial Statius noch Statius den Epigrammatiker, wiewohl sie viele andere zeitgenössische Dichter und Schriftsteller nennen. Der Grund war, wie es scheint, in erster Linie der gegenseitige Widerwille und Wettstreit zwischen beiden Autoren, die sich oft um die Gunst derselben Patrone bewarben. Aber diese Abneigung hatte doch — meiner Meinung nach — nicht ausschließlich persönlichen Charakter; nicht ohne Bedeutung blieben ferner Martials Ansichten über das Epos mythologischen Inhalts, das u.a. Statius pflegte, und über die Aufgaben, die das literarische Werk zu erfüllen habe (vgl. S. 2590). Martials Verhältnis zu dem etwas jüngeren Iuvenal kennen wir nicht genau; als die drei ihm gewidmeten Epigramme entstanden (VII 24; 91; XII 18), begann dieser erst seine Tätigkeit als Rhetor — deshalb nennt ihn der Epigrammatiker facundus Iuvenalis (VII 91,1) —, fing aber noch nicht an, seine 'Satiren' zu veröffentlichen 21 . Für die erwähnten Gedichte ist der warme, herzliche Ton gegenüber dem Adressaten charakteristisch; außerdem beklagt sich Martial im Epigramm XII 18 darüber, daß Iuvenal sich noch immer in Rom als Klient bemüht; bemerkenswert ist ferner, daß er ihn in Spanien nicht vergessen hat. Diese Einzelheiten scheinen darauf hinzuweisen, daß beide Autoren in tieferer und näherer Verbindung standen, die die Grenzen einer gewöhnlichen Bekanntschaft weit überschritt, und als jemand — uns nicht bekannt — die Dichter entzweien wollte, sind seine Bemühungen zunichte geworden. Martial und Iuvenal bearbeiteten auch oft dieselben oder ähnliche Themen, und in Iuvenals 'Satiren' finden wir nicht selten einen Widerhall der Gedichte des Epigrammatikers22. 19

20 21 22

Z.B. Mart. IV 8,10 - Stat.Silv. IV 2,112; Mart. IX 101 - Stat.Silv. IV 2,150; Man. IV 8,10 - Stat.Silv. III 4,61; Mart. I 22,6 - Stat.Silv. I 1,26; III 3,167; Mart. VII 56; Vili 36 - Stat.Silv. IV 2; Mart. V 5 - Stat.Silv. II 2. G. THIELE, Die Poesie unter Domitian, Hermes LI, 1916, S. 233-260. E. FLINTOFF, New light on the early life of Juvenal, WS N.F. VIII, 1974, S. 156-159. R. E. COLTON, A client's day. Echoes of Martial in Juvenal's first Satire, CB LII, 1976, S. 3 5 - 3 8 ; DERS., A n o t e o n J u v e n a l 16 a n d M a r t i a l , C B L I , 1975, S. 7 8 - 7 9 ; DERS.,

Cruelty and vanity. Juvenal 6,490-496; 6,502 - 506 and Martial, CB L, 1973-1974, S. 5—6; DERS., Echoes of Martial in Juvenal's fourteenth satire, Hermes CV, 1977, S. 234—246; DERS., Echoes of Martial in Juvenal's twelfth Satire, Latomus XXXI, 1972, S. 1 6 4 - 1 7 3 ; DERS., Juvenal 6 , 3 9 8 - 4 1 2 ; 6 , 4 1 9 - 4 3 3 and Maniai, C & M X X X I , 1970

(1976), S. 151 — 160; DERS., Juvenal and Martial on women who ape Greek ways, CB L, 1973 — 1974, S. 42—44; DERS., Juvenal and the suffring poets. Some echoes of Martial in the seventh Satire, CB LV, 1978, S. 17-20; DERS., Juvenal's thirteenth Satire and Maniai, CB LII, 1975, S. 13-15; DERS., Martial in Juvenal's eighth Satire, in: Studies in Latin literature and Roman history, ed. by C. DEROUX, Coll. Latomus CLXIV, Bruxelles 1979, I, S. 448-461; DERS., Maniai in Juvenal's tenth Satire, SPh LXXIV, 1977, S. 341353; DERS., The lawyers' display of wealth. Some echoes of Maniai in Juvenal 7,129ff., CB LV, 1979, S. 58—61; F. CORSARO, Una risposta di Giovenale a Marziale?, Acta Dacoromana VI, 1976, S. 1 5 7 - 1 6 2 .

2580

HANNA

SZELEST

Was die Vertreter der zeitgenössischen Kleinpoesie betrifft, hielt Martial Freundschaft mit seinem Gönner L. Arruntius Stella22", dem Konsul für das Jahr 101 und Verfasser erotischer Elegien und anderer Gedichte (IV 6; IX 89; XI 15; 52). Der Epigrammatiker wohnte sogar einige Zeit in dessen Hause (VI 47; VII 15). Er sah in Stella nicht nur einen Mann, der ihm materielle Hilfe leistete (VII 36), sondern auch einen Gönner und Förderer seiner Epigramme (XII 3,15). Ebenfalls schätzte er die Gedichte des Arruntius hoch (I 61; V 11), besonders dessen Gedicht über die Taube, in dem Stella Catull nachgeahmt hat (I 7) 23 . Aufmerksamkeit lenkte Martial ferner auf Sulpicia, der er zwei längere Epigramme zugeeignet hat (X 35; 38) 23a . In dem zweiten von ihnen spendet er ihrer Dichtung Lob. Sulpicia verfaßte nämlich leichte, des Humors nicht entbehrende Gedichte erotischen Inhalts. In herzlichen Worten äußert sich unser Autor ferner über den Dichter und Schriftsteller Canius Rufus aus Gades (I 69; III 20) und über Stertinius Avitus, seinen Patron, Dichter und Konsul des Jahres 92, sowie über Faustinus, den er zur Herausgabe der von ihm verfaßten Gedichte anregte. Mit Anerkennung drückt er sich über den griechisch schreibenden Brutianus (IV 23,5) und den uns unbekannten Cerrinius aus (VIII 18,1). Martials Lob erntete auch der Satiriker Turnus, dessen Bruder und Verfasser von Tragödien, Scaevus Memor (VII 97; XI 9), und Parthenius (XII 11). Natürlich erfreuten sich nicht alle zeitgenössischen Dichter des Beifalls unseres Autors. Es befanden sich unter ihnen auch solche, deren Gedichte er überhaupt nicht erwähnt, obwohl er mit ihnen befreundet war und sie nicht selten zu Adressaten seiner Epigramme machte. Hier muß man etwa die Namen von Castricus, Flaccus und Iulius Rufus anführen. Seltener nennt Martial die Prosaschriftsteller Quintilian, Plinius d. J. und Frontinus. Dem Autor der 'Institutio Oratoria' hat er nur ein Epigramm dediziert (II 90). Dieses Gedicht bringt vor allem Martials Wertschätzung gegenüber Quintilian, in dem der Epigrammatiker den prominenten Redner und Pädagogen sah, zum Ausdruck; außerdem ist es wahrscheinich seine Antwort an den Adressaten, der ihn zum Rechtsanwaltsberuf aufmunterte in der Uberzeugung, daß ihm dieser Beruf eine bessere materielle Lage sichern könnte. Aber die Ratschläge des erfahrenen Pädagogen schienen dem Dichter nicht stichhaltig. Ton und Inhalt des Gedichtes II 90 weisen deutlich darauf hin, daß Martial zu Quintilian keine näheren Beziehungen angeknüpft hat. Dagegen verband den Epigrammatiker eine Freundschaft mit Plinius d. J. (V 80; X 19), dem er vor allem als einem ausgezeichneten Redner und Literaturkenner Lob spendete. Und auch Plinius wandte seine Gunst unserem Dichter zu. Er muß ihn als Dichter hochgeschätzt haben, wenn er feststellt, daß er Martials Epigrammen gloria et laus et aeternitas rerum zu verdanken habe (Epist. III 21,4) 24 . Frontinus erwähnen nur zwei Gedichte

"»Vgl. L. DURET, o.e., unten in diesem Bd. (ANRW II 32.5), Kap. VI. 3. 2 3 Catull, Vergil, Martial und Stella in Plinius Epist. 9,25, SO LH, 1977, S. 8 3 - 8 9 7 , vgl. L . DURET, u n t e n ( A N R W II 3 5 . 5 ) , K a p . V I . 3 . 23'

24

V g l . L . DURET, K a p . V . 3 .

T. ADAMIK, Pliny and Martial. Epist. III 21, AUB IV, 1976, S. 63 - 72.

2581

MARTIAL

(Χ 48; 58); jedoch erlaubt uns das zu knappe Material nicht, das gegenseitige Verhältnis zwischen beiden Autoren ausführlicher darzustellen. Neben den hervorragenden zeitgenössischen Dichtern und Prosaikern und neben den Vertretern der damaligen Kleinpoesie kam Martial auch in Berührung mit der sog. Schundliteratur. Der Epigrammatiker hat ihr einen rücksichtslosen Kampf angesagt. Seine Kritik und Empörung richtet sich vor allem gegen die Verfasser boshafter und feindseliger Gedichte, die oft Schimpfworte und Beleidigungen gegen verschiedene Personen, u.a. gegen diejenigen, quos colere debet (Χ 5), enthalten und für sie zu einer Demütigung werden (VII 12; 72; X 3; 5; 33). Die Strenge, mit der Martial Gedichte dieser Art verurteilte, erklärt sich erstens daraus, daß ihr Inhalt mit seinen eigenen Epigrammen im Widerspruch steht — über seine Dichtung sagt nämlich der Autor selbst et mihi de nullo fama rubore placet (VII 12,4) und Ludimus innocui (VII 12,9) —, zweitens aus der Tatsache, daß Martial mit diesen viridi tinctos aerugine versus (X 33,5) oft viele Sorgen hatte; denn sie wurden nicht selten unter seinem Namen verbreitet. Infolgedessen mußte er mit Recht befürchten, daß unverdienterweise er statt der Autoren, die sich seinen Namen dreist angeeignet hatten, bestraft werden könnte. Nicht geringen Kummer bereiteten Martial auch die Plagiatoren seiner Gedichte, die wir unter den zeitgenössischen Verseschmieden in großer Zahl finden. Sie erscheinen in den Epigrammen unter den Namen Fidentinus (I 29; 38; 53), Paulus (II 20) und Celer (I 63) oder als namenlose Adressaten (I 52; 66; X 100; XII 63). Diese literarischen Freibeuter strebten auf verschiede Weise danach, Martials Epigramme zu gewinnen, um sie später entweder als ihre vorzulesen oder eigene, ungeschickte Verse in sie einzuflechten. Vor den Plagiatoren sowie vor den boshaften Kritikern suchte der Dichter oft Hilfe bei seinen Gönnern. Am besten aber schützten Martials Verse ihre Originalität und das Talent, mit dem sie verfaßt worden waren; dieser Tatsache war sich Martial vollkommen bewußt.

V. Chronologie

und Klassifizierung

der

Epigramme

Der reichhaltige literarische Nachlaß des Dichters aus Bilbilis umfaßt fünfzehn Epigrammbücher, zwölf Bücher von Gedichten mannigfaltigen Inhalts und drei einzelne Sammlungen: 'Liber spectaculorum'2S, 'Xenia' und 'Apophoreta'. Außerdem hören wir noch von irgendwelchen jugendlichen Dichtungen unseres Autors, die leider völlig verlorengegangen sind; zwar erwähnt sie Martial in dem Ep. I 113 als apinae nostrae, aber wir sind heute nicht imstande, ihren Inhalt und Charakter näher zu bezeichnen. Was die erhaltenen Bücher anbetrifft, entstand am frühesten, wie schon oben gesagt wurde, der Liber spectaculorum'26. 25

26

Dieser Titel rührt von den späteren Herausgebern her; in den Handschriften lesen wir nur Epigrammaton Uber. Vgl. S. 2570.

2582

HANNA

SZELEST

Vier oder fünf Jahre später, also im Dezember des Jahres 84 oder 85, veröffentlichte Martial die 'Xenia' (Buch XIII) und die 'Apophoreta' (Buch XIV). Beide Sammlungen sind mit den Saturnalien verbunden, besonders mit dem verbreiteten Brauch, daß sich die Römer an diesen Tagen gegenseitig mit verschiedenen Gaben beschenkten; diese versah man mit witzigen Etiketten in Versen. Die 'Xenia' und 'Apophoreta' sind gerade zu solchen Sammlungen von Etiketten geworden. Später begann Martial, seine Epigramme mannigfaltigen Inhalts zu publizieren (Bücher I—XII); sie entstanden in den Jahren 85 bis 102; jedoch genau festzustellen, in welcher Reihenfolge die einzelnen Epigrammbücher veröffentlicht wurden, stößt aus zwei Gründen auf Schwierigkeiten: erstens verfügen wir — wenigstens bei den ersten und letzten Büchern — nicht über deren erste Ausgaben 27 , obwohl Martial sie in den Gedichten erwähnt; ferner darf man nicht vergessen, daß oft die Entstehungszeit der einzelnen Gedichte nicht mit der Zeit ihrer Veröffentlichung zusammenfällt; denn sie wurden als Gelegenheitsgedichte verfaßt und zuerst getrennt publiziert, bevor das ganze Buch erschien 28 . In manchen Fällen erleichtern uns eigene Aussagen des Epigrammatikers, die Chronologie der einzelnen Bücher genauer festzustellen; der Dichter berichtet nämlich, daß er ungefähr ein Buch in einem Jahre herausgibt (vgl. IX 84,9; X 70,1); infolgedessen dürfen wir annehmen, daß die zwölf Epigrammbücher annähernd in folgender Reihenfolge entstanden sind: die Bücher I—II im Jahre 85/86 2 9 ; das dritte datiert man auf das Jahr 87/88, während das nächste (IV.) als Ganzes im Jahre 88/89 30 erschien; das fünfte Epigrammbuch hat Martial während Domitians Abwesenheit in Rom, also am Ende des Jahres 89, das sechste dagegen in der zweiten Hälfte des Jahres 90 veröffentlicht; im Jahre 93 wurden das siebte und achte herausgegeben. Im Jahre 93/94 publizierte der Verfasser das neunte Buch; ein Jahr später erschien die erste Ausgabe des zehnten Buches. Das Jahr 97 brachte das elfte Buch und das Jahr 98 die zweite Ausgabe des zehnten Epigrammbuches. Das zwölfte erschien im Jahre 101 oder am Anfang des Jahres 102; diese Chronologie ergibt sich daraus, daß die zeitlich späteste Erwähnung in diesem Buch sich auf das Jahr 101 bezieht. Der Inhalt der in den Büchern I—XII enthaltenen Epigramme ist verschiedenartig. Sie umfassen Spottepigramme, Gelegenheitsgedichte, u.a. Epikedien, Konsolationen, Lob- und Dedikationsgedichte, ferner sympotische und erotische Epigramme und Gedichte auf Kunstwerke; zahlreich sind auch solche Epigramme, in denen Martial mannigfaltige, mit der früheren und zeitgenössischen Literatur verbundene Probleme behandelt (die sog. literarischen Epigramme), sowie die Gedichte, in denen er eigenen Gedanken und Gefühlen Ausdruck verleiht.

27

HELM, I.e., Sp. 55-85.

28

HELM, I.E.

29

30

L. FRIEDLÄNDER, Darstellungen aus der Sittengeschichte Roms, III, Leipzig 1922, S. 472;

TEUFFEL, o . e . , S. 3 1 8 ; SCHANZ, o . e . , , S. 184. HELM, I . e . , S p . 7 9 - 8 3 ; TEUFFEL, o . e . , S. 3 1 8 ; SCHANZ, o . e . , S. 184.

MARTIAL

2583

VI. Die Thematik der Epigramme Der 'Liber spectaculorum' umfaßt 32 (evtl. 33) Gedichte. Die drei ersten haben einleitenden Charakter; die übrigen dagegen enthalten die Darstellungen der einzelnen Schauspiele. Alle sind im elegischen Distichon verfaßt und zeichnen sich durch ihren beschreibenden Charakter aus. Es unterliegt keinem Zweifel, daß die gleichartige Thematik (die Schauspiele) und dieselbe Form der Gedichte (Beschreibung) zum Grund der Monotonie geworden sind, die man bei der Lektüre der ganzen Sammlung spürt; sie mußte ebenfalls das Urteil jener Literaturforscher bestimmen, welche den 'Liber spectaculorum' als schwach und wenig interessant beurteilen; zu ihnen gehört u.a. Martials Herausgeber und Kommentator L. FRIEDLÄNDER31. Obwohl diese Ansicht im Grunde genommen verständlich scheint, sind diese Gedichte doch nicht ohne Bedeutung. Einerseits nämlich schildert die Sammlung die Schauspiele, die für die damaligen Bräuche sehr aufschlußreich sind und die in Rom, besonders zur Kaiserzeit, eine große Rolle spielten; überdies stellt er vortrefflich die Atmosphäre des religiösen Kultes, welcher in der Umgebung des Kaisers herrschte, dar; andererseits ist der 'Liber spectaculorum' ein Ergebnis dieser Atmosphäre; er entspricht dem zeitgenössischen Geschmack und dem Charakter der Epoche, in der er entstanden ist. Die 'Xenia' (Buch XIII) zählen 127 Epigramme; am Anfang stehen drei einleitende Gedichte (1—3), während alle anderen Epigramme Aufschriften sind, die sich auf Nahrungsmittel und Getränke beziehen (mit Ausnahme von Epigr. 4; 15; 126 und 127). In den 'Apophoreta' (Buch XIV) finden wir 223 Epigramme, auch dieses Buch beginnt mit einleitenden Gedichten (1—2). In 'Apophoreta' gibt Martial wie in 'Xenia' eine Sammlung von Etiketten für die Saturnaliengeschenke. Der Unterschied besteht nur darin, daß sie hier nicht für Nahrungsmittel und Getränke, sondern für verschiedene — einmal kostbare, das andere Mal billige — Gegenstände bestimmt waren. Die Epigramme dieser beiden Bücher (XIII und XIV) verfaßte der Autor ebenfalls in elegischen Distichen. Es sind kurze, zweizeilige Gedichte. Was ihre Form anbelangt, hat Martial in dieser Hinsicht nichts Neues geschaffen; er bediente sich nämlich einer uralten Form des Epigramms, der Aufschrift. Um aber Eintönigkeit innerhalb der Bücher zu vermeiden, hat er verschiedene Arten von Aufschriften verwendet; so finden wir Gedichte, in denen das Geschenk selbst den Adressaten anredet 32 ; in anderen spricht der Spender über die Gabe und richtet sich an den zukünftigen Besitzer 33 ; manchmal stellt sich Martial selbst als Spender vor 34 . Ferner gibt es Epigramme, die nur die Frage des Autors 35 oder die Frage des Dichters und die Antwort des

31 32 33 34 35

In seiner Ausgabe: M. Valerli Martialis Epigrammaton libri, Bd. I, Leipzig 1886, S. 138. Z . B . XIII 49; 82; X I V 56; 73. Z . B . XIII 42; 45; X I V 126; 132. Z . B . XIII 107. Z . B . XIII 14.

2584

H A N N A SZELEST

Gegenstandes enthalten 36 . Vorwiegend freilich komponiert Martial 'Xenia' wie 'Apophoreta' auf eine Weise, daß man kaum entscheiden kann, ob das Geschenk oder der Spender (evtl. der Autor) spricht 37 . Alle genannten Aufschriftsformen waren schon in den griechischen Epigrammen entwickelt, und von dort aus hat sie der römische Dichter entlehnt 38 . Seine Originalität dagegen beruht darauf, daß er als erster ganze Sammlungen von Epigrammen dieser Gattung verfaßt hat, während seine griechischen Vorgänger solche überhaupt nicht kannten. Obwohl man in der Form der einzelnen Epigramme keine neuen Elemente bemerkt, machen ihr Inhalt und die Methode, mit der Martial das Thema bearbeitet, den Leser oft neugierig. Für den Dichter, der über 300 Etiketten für verschiedene Nahrungsmittel und Gegenstände verfaßt hat, war es nicht leicht, Monotonie zu vermeiden und Abwechslung in die Gedichte zu bringen. Trotzdem hat Martial dieses Ziel erreicht, indem er nämlich von verschiedenen Standpunkten aus diese Gegenstände behandelte. Vor allem bemühte er sich darum, in solch einem kurzen zweizeiligen Gedicht das Hauptmerkmal des beschriebenen Geschenkes hervorzuheben; gerade diese Herausarbeitung des jeweils Charakteristischen macht den Inhalt des größeren Teiles der 'Xenia' und 'Apophoreta' aus 39 . Daher bringen diese beiden Bücher uns viele interessante Einzelheiten aus dem täglichen Leben der Römer und sind für die Kulturgeschichte nicht ohne Bedeutung. Des weiteren treten schon in diesen Epigrammen manche stilistischen Eigentümlichkeiten hervor, die später für Martial bezeichnend sind: die bündige und treffende Ausdrucksweise, Humor, Scharfsinn sowie die mehrmalige, aber verschiedenartige Bearbeitung desselben Themas. In den Büchern I—XII bilden den Kern der Gedichte die Spottepigramme 40 . Der Dichter aus Bilbilis schildert in ihnen die zeitgenössischen Menschen mit ihren Fehlern und Schwächen, die er mit Scharfsinn beobachtet. In den Epigrammen tauchen in erster Linie mannigfaltige Menschentypen auf. Viele der Gedichte spiegeln ferner die gesellschaftlichen Verhältnisse des damaligen Rom wider. So treffen wir oft reiche Emporkömmlinge 41 ; lebhaft und plastisch entwirft Martial das Bild ihres Lebens 42 sowie der negativen Eigenschaften, die dem Reichtum häufig anhaften: Habgier, Geiz und Verschwendung 43 . Die Emporkömmlinge geben sich mit den gewonnenen Reichtümern nicht zufrieden; sie streben vielmehr danach, in die höheren Gesellschaftsschichten, zumindest in den 36 37 38 39 40

41 42 43

Z . B . XIV 179. Z . B . XIII 9; 36; 39; 74; XIV 18; 26 u.a. K. PRINZ, Martial und die griechische Epigrammatik, Wien—Leipzig 1911. Z . B . XIII 21; 30; XIV 43; 120; u.a. Β. VII: 1/2 des ganzen Buches Β. I: 1/2 des ganzen Buches Β. II: 3/4 des ganzen Buches Β. VIII: 1/3 des ganzen Buches B. III: 3/4 des ganzen Buches Β. I X : 1/3 des ganzen Buches Β. IV: 1/2 des ganzen Buches Β. X : 1/3 des ganzen Buches Β. V: 1/2 des ganzen Buches Β. X I : 1/2 des ganzen Buches Β. VI: 1/2 des ganzen Buches Β. XII: 1/2 des ganzen Buches II 29; III 16; 31; 59; VIII 16. II 16; 46; III 29; V 73; XI 37; 59. I 99; 103; II 19; III 10; 62; IV 40; 51; XII 81.

MARTIAL

2585

Ritterstand, aufzusteigen. Wenn sie ihnen nicht angehören können, wollen sie wenigstens den Schein einer Zugehörigkeit zu diesem erwecken und bedienen sich zu diesem Zweck verschiedenartiger Mittel: z.B. nehmen sie im Theater rechtswidrig die Plätze in den 14 Reihen ein, die ausschließlich den équités vorbehalten waren 44 . Die Ärmeren möchten den Reichen im Lebenswandel gleichkommen; weil sie es sich aber nicht erlauben können, leben sie, von scheinbarem Luxus umgeben, über ihre Verhältnisse und verheimlichen vor den Augen der gewöhnlichen Menschen ihren wahren materiellen Zustand 45 . Die andere Gesellschaftsgruppe, die Martials Aufmerksamkeit in besonderem Maße auf sich lenkt, sind die Klienten. Ihr Los stand dem Dichter besonders nahe, weil er selbst diesem Kreis angehörte und nicht selten die Folgen der schweren Bedingungen einer solchen Existenz persönlich verspürte. Die den Klienten gewidmeten Epigramme bringen uns eine Fülle von Einzelheiten über deren tägliches Leben. Der Autor beklagt sich vor allem über die Beschwerlichkeit dieses 'Berufes', über die zahlreichen Pflichten, die hohen Ansprüche der Patrone, den geringen Verdienst und die Demütigung, der sich die Klienten aussetzen, weil sie von ihren Patronen oft mißhandelt werden 46 . Diese Gedichte sind für uns deshalb besonders interessant und bedeutungsvoll, weil Martial in ihnen entweder Ereignisse darstellt, die er mit eigenen Augen gesehen hat, oder aber eigene Erlebnisse schildert. Satirische Epigramme richtet der Dichter ferner gegen die Knauser. Ihren Geiz beweisen am besten die von ihnen gegebenen Gastmahle, wertlose Geschenke, die sie verschiedenen Personen gezwungenermaßen schicken, sowie ihr Unwille, Geld zu verleihen, wenn sie darum gebeten werden 47 . Den Geizhälsen, welche andere ungern beschenken, stellt der Dichter die Habsüchtigen gegenüber; diese bemühen sich auf jede erdenkliche Art und Weise nur darum, von Freunden und Bekannten möglichst zahlreiche Gaben herauszulocken 48 . Mit diesem Thema leitet die Satire zu den Erbschleichern über; die Erbschleicherei war in Rom besonders damals eine häufige Erscheinung; in dieser Beziehung fehlte es gegebenenfalls künftigen Erben nicht an Scharfsinn und Einfällen 49 . Auch die sog. cenipetae, in der Umgangssprache laudiceni genannt, also Menschen, welche sich eindringlich um die Einladung zu einem Gastmahl bewarben, waren für viele Römer eine wirkliche Plage. Martial schildert sie vortrefflich in den Gestalten des Selius (II 11; 14), des Menogenes (XII 82) und des Vacerra (XI 77). Ferner kritisiert und verspottet er die Schwätzer (III 64; VI 35) sowie die Wortkargen (VIII 7; I 97). Zum Gegenstand seiner Satire werden auch oft Menschen, die ihren Beruf schlecht ausüben; unter ihnen fehlen weder Ärzte 50 noch Rechtsanwälte 51 noch

44 45 46 47 48 49 50

166

V 14; 18; 27; 35; vgl. auch VII 64. Z.B. II 57; III 48; VII 78; vgl. noch II 63; VI 77; 94; VII 98; IX 59; 75; X 31; 79; XII 67. III 7; 14; 30; 60. I 43; II 30; III 12; IV 76; V 82; VII 92; VIII 22; 33; 71; IX 85; X 29; XI 31. II 40; VIII 64; XII 56; vgl. V 39. I 10; II 26; III 76; IV 56; VI 63; VIII 27; X 8; XI 44. I 30; 47; V 9; VI 53; VIII 74; IX 96. A N R W II 32.4

2586

H A N N A SZELEST

Rhetoren 52 , ebensowenig ein Friseur 53 und ein Maler54. Der Verfasser hat keine Sympathie für die sog. arbeitsamen Faulenzer (IV 78), für Dilettanten sowie für Menschen, die alles beginnen und nichts zu Ende führen. Die satirischen Epigramme verspotten ferner Leute, die sich zwar großer Fähigkeiten rühmen, sich aber — trotz ihres Greisenalters — noch immer überlegen, was für einen Beruf sie in der Zukunft ausüben möchten, und die inzwischen noch nichts im Leben erreicht haben (II 64; VII 9) ss . Des weiteren ärgern ihn oder bringen ihn zum Lachen heuchlerische Philosophen 56 . Plastisch und mit Humor stellt Martial Säufer und Säuferinnen57, insolvente Schuldner58, Diebe 59 und Gefräßige 60 vor. Den letzteren stellt er solche Menschen gegenüber, die sich schlecht ernähren (V 76) oder sich auf das Essen überhaupt nicht verstehen (III 77). Der Dichter aus Bilbilis nimmt mit dem ihm eigenen Scharfsinn ebenso die unter den Menschen herrschende Heuchelei, Eifersucht und Unredlichkeit wahr 61 . Die ruhigen Passanten Roms bedrängen hart die Zudringlinge, die ihnen manchmal den Weg versperren 62 , und vor allem die abstoßenden basiatores (XI 98). Neben den verschiedensten Menschentypen machte Martial zu einem weiteren Thema seiner Spottepigramme verschiedenartige physische Fehler; so lacht er über kahlköpfige Männer und Frauen 63 , zahnlose64, blinde und einäugige Menschen 65 sowie über die, welche zu lang (VIII 60), zu mager (XI 101) oder zu dick sind (II 52). Der Aufmerksamkeit des Dichters entgehen nicht einerseits Stutzer (XII 39), andererseits Schmutzfinken (II 36) und Menschen, die einen schlechten Geruch verbreiten 66 . Was die römischen Sitten betrifft, greift der Dichter einige Male, mit Humor, unhöfliches Benehmen von Banketteilnehmern an 67 . Es gibt auch Epigramme, welche realistische Genrebilder von der römischen Straße bringen 68 ; zwei Gedichte verspotten noch ein Landgut (III 47; XI 18), zwei andere die Stadt Ravenna, wo das Wasser teurer und wertvoller als Wein ist (III 56; 57). Einen für die Epoche charakteristischen Zug entnimmt man Epigrammen, in denen die Rede vom Einkauf und Verkauf der Sklaven ist 69 . 51

V 51; VI 19. " III 25; V 21; 54; X 60. 53 VII 83; XI 84. 54 I 102; V 40. 55 I 79; II 7; X 46. 56 I 24; IV 53; IX 47; XI 56. 57 I 26; 28; 87; V 4; VI 78; 89; XI 82; XII 65. 58 I 75; II 13; VIII 17; 37; IX 102; XI 76. 59 VI 72; VIII 59; XI 54; XII 29. 60 V 70; VII 59. 61 I 33; 56; 96; II 44; 74; IV 77; VIII 61; 76; IX 40; 87; 98; XI 55; XII 90. 62 II 67; VII 10. 63 VI 57; XII 7; 45. 64 I 19; II 41; VI 74; VIII 57. 65 III 8; 39; IV 65; VIII 9; 49. 66 VI 39; VII 94; IX 62. 67 II 72; III 17; 23; 82; VIII 67. 68 I 41; III 47; VIII 75; XII 32; 57. 69 I 58; VI 71; VIII 13; XI 38; 70.

MARTIAL

2587

Die bisher besprochenen Gedichte zeigen deutlich, daß Martial die Thematik für seine Satire vorwiegend aus dem täglichen Leben Roms schöpfte, einer Stadt, über die er äußerte, daß ein ehrlicher Mensch dort nur aus Zufall leben könne (III 38; V 56), obwohl er selbst auf Rom sehr angewiesen war. In der Gruppe der G e l e g e n h e i t s e p i g r a m m e treten besonders die Trauergedichte hervor (ungefähr 40 in der ganzen Sammlung), und unter ihnen wiederum vor allem die Elogia. Sie weichen von den wirklichen Grabinschriften nicht grundsätzlich ab, sondern unterscheiden sich von ihnen nur in Einzelheiten 70 . Außer den Elogia dichtete Martial noch Epicedia 71 , Trostgedichte 72 und Epigramme, welche über tragische Todesfälle in Rom erzählen 73 . Ferner finden sich noch drei Epigramme satirischen Charakters, die er in der Form von Grabinschriften verfaßt hat 7 4 . Unter den Sepulkralepigrammen heben sich in erster Linie die zum Tode von dem Autor nahestehenden oder ihm bekannten Personen geschriebenen Gedichte heraus. Ihre Bedeutung und Originalität beruhen nämlich darauf, daß in ihnen das persönliche Gefühl des Dichters stark zum Ausdruck kommt, weshalb sie zu den schönsten Beispielen von lyrischer Stimmung bei ihm gehören. In anderen Grabepigrammen tauchen zwar mehrere konventionelle Motive auf, die in der früheren griechisch-lateinischen Trauerdichtung üblich waren, doch Martial bearbeitet sie vorwiegend auf eine neue und originelle Weise. Rein konventionellen Charakter zeigen dagegen nur sehr wenige Gedichte 75 . An die Grabepigramme knüpfen hinsichtlich der Form die W e i h e p i g r a m m e an. Denn auch in ihnen bedient sich Martial meistens der Form einer Inschrift 76 . Zwei haben satirischen Charakter (III 29; I X 58). Einige von den epigrammata votiva sind mit Gaben, die man als Zeichen des schon gehaltenen Gelübdes spendet, verbunden; andere begleiten das Versprechen des Spenders, der einem Gott eine Gabe zusagt unter der Bedingung, daß dieser seine Bitte erfüllen wird; manchmal wird die Gabe gleichzeitig mit der an den Gott gerichteten Bitte geopfert. Die Weihepigramme weisen zahlreiche für die wirklichen Weihinschriften bezeichnende Kompositionselemente auf. Verwandt mit ihnen sind in gewissem Maße die Z u e i g n u n g s g e d i c h t e . Martial fügt sie manchen Epigrammbüchern 77 oder kleinen Geschenken 78 , die er Bekannten und Freunden schickt, hinzu; nicht selten widmet er diesen auch einzelne Gedichte. Auch in dieser Gruppe fehlen einige satirische Epigramme nicht 79 . Recht zahlreich sind in der Epigrammsammlung die L o b g e d i c h t e vertreten. Ihren Inhalt bilden Lobsprüche auf Personen und Gegenstände. So preist 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79

166*

I 114; 116; V 34; VI 28; 52; 76; VII 96; X 53; 61; XI 13; 69; 91. I 88; 101; VI 29; 68; 85; X 26; 50. VI 18; IX 86. II 75; III 19; IV 18; 63. IX 29; X 63; 67. S. JOHNSON, The Obituary Epigrams of Maniai, CJ XLIX, 1954, S. 265 - 2 7 2 . IV 45; 47; VII 7; IX 17; X 24. III 5; IV 82; V 30; IX 99; Χ 104. Z.B. II 85; IV 19; VII 31; 49; 89; 91; IX 54; 60; Χ 94; XII 74. V 18; 59; IX 55.

2588

HANNA

SZELEST

Martial Domitians Mundschenken Earinus (IX 11; 12; 13), den berühmten Architekten Rabirius (VII 56) und rühmt seine Gönner Terentius Priscus (XII 4), Regulus (VI 38) und Marcella (XII 21) sowie seine Freunde, u. a. Quintus Ovidius, Decianus aus Emerita, Canius Rufus und Valerius Unicus 80 . Zum Gegenstand des Lobes werden ferner neue Togen, welche der Dichter geschenkt bekommen hat (VIII 28; X 73), purpurrote Rosen aus Paestum (VI 80), Wein aus Nomentum (I 105), das schöne Landgut des Apollinaris in Formiae (X 30), die Quelle im Haus des Arruntius Stella (VII 50) und die Heimat des Autors, Spanien

( IV55 >\

Bei Martial finden sich ferner s y m p o t i s c h e E p i g r a m m e , freilich seltener als die bisher besprochenen. Einen Teil von ihnen verfaßte der Dichter in Form einer an seine Freunde gerichteten Einladung zum Gastmahl 81 , in anderen beantwortet er eine ähnliche an ihn selbst verschickte Einladung und entschuldigt sich, daß er ihr nicht folgen wird (XI 35); wir finden auch Gedichte, in denen er aus verschiedenen Gelegenheiten gegebene Gelage verherrlicht (XI 65; XII 62). Wieder andere fordern die Banketteilnehmer auf, Wein zu trinken und das Leben zu genießen (z.B. II 59; V 64). In den R e f l e x i o n s g e d i c h t e n bringt der Epigrammatiker vorwiegend seine eigenen Lebensanschauungen, Wünsche und Befürchtungen zum Ausdruck (II 90) und entwirft das Bild der Lebensweise, die ihm am meisten entspricht (V 20; X 47). Sein Lebensideal der vita beatior nähert sich dem iucunde vivere der Epikureer. Deshalb verspottet der Dichter nie die Ethik der Epikureer, während er oft die Kyniker und Stoiker zum Gegenstand seiner Satire macht. Dadurch bezieht Martial eine andere Stellung zur Philosophie als die damalige senatorische Opposition 8 2 . In derselben Epigrammgruppe äußert er sich ferner über den Wert des Reichtums (V 42; VIII 44), über die Lebenskürze und den Wechsel des Schicksals, die Freiheit und Unabhängigkeit des Menschen (II 53), die Bedeutung der Gesundheit (VI 70) und der Freundschaft (I 54; VI 11; XII 34) u. a. Auch kommt seine Sehnsucht nach den abwesenden Freunden 83 und nach der fernen Heimat (X 103) zum Ausdruck. Oft enthalten die Epigramme persönliche Bitten des Dichters 84 und werden zum Ausdruck seiner Dankbarkeit gegenüber Personen, die ihm Gunst erwiesen und Hilfe geleistet haben. Ebenfalls für sie sehr bezeichnend ist das lyrische Element. Es fehlen auch nicht Gedichte, die sich mit verschiedenen Ereignissen aus dem eigenen Leben des Dichters oder aus dem seiner Feunde und Bekannten verbinden. Wir finden etwa Begrüßungs- und Abschiedesgedichte 85 ; mit Epigrammen verherrlicht Martial ferner Trauung (IV 13; VI 21), Geburtstage 86 , 80 81

82

I 3 9 ; 6 9 ; V I I 4 4 ; 4 5 ; X I I 44. V 7 8 ; X 4 8 ; X I 5 2 ; 57.

T . ADAMIK, Martial and the vita beatior, A U B III, 1975, S. 5 5 - 6 4 ; P. INNOCENTI, Per

una storia dell'epicureismo nei primi secoli dell'era volgare. Temi e problemi, RSF XXVII,

83 84 85 86

1972, S. 1 2 3 - 1 4 7 . I V 5 7 ; V 7 1 ; V I 4 3 ; V I I 93. I I 9 1 ; 9 2 ; I V 2 7 ; V I 82; V I I 3 6 ; VILI 2 4 ; I X 18; X I I 24. VILI 4 5 ; X 6 ; 7 ; 12; 24. I I I 6 ; I V 1; 2 1 ; 2 2 ; 2 3 ; I X 3 9 ; 5 2 ; X 2 3 ; 2 4 ; 87.

MARTIAL

2589

feierliche Jahresfeste87 und Vorkommnisse wie z.B. das erste Haarschneiden88, Genesung (VII 47), Siege auf den poetischen Wettspielen (IV 54; IX 23), Erlangung des Konsulats (VIII 66), u.a. Einige Gedichte thematisieren noch verschiedene sonderbare Ereignisse, für die sich Roms Einwohner interessieren mußten. Die zahlenmäßig größte Gruppe bilden unter ihnen Epigramme auf ungewöhnliche Todesfälle89 von Menschen und Tieren. Am zweithäufigsten sind die Gedichte auf Zirkusspiele, an denen Tiere beteiligt sind, vor allem Hasen und gezähmte Löwen; als dritte Gruppe verbinden sich Epigramme mannigfaltigen Inhalts mit verschiedenen Vorkommnissen im damaligen Rom 90 (z.B. mit dem Aufstand des Saturninus IV 11; mit dem Einsturz des Säulenganges I 12; 82; mit Schneefall in Rom IV 3; mit dem Vesuvausbruch des Jahres 79 u. Z. und häufigen Bränden V 7; mit der Bestrafung des Verbrechers Mucius VIII 30; X 25). Viel seltener finden sich in der Sammlung Epigramme auf Kunstwerke. Sie enthalten die Beschreibungen von Bauten, Statuen, Gefäßen und Besitztümern vermögender Römer. Martial hebt in ihnen vor allem Elemente und Einzelheiten hervor, die am meisten ins Auge fallen und entweder vom Reichtum und der Schönheit oder von der Originalität der geschilderten Kunstwerke zeugen. So berücksichtigt er bei der Architektur in erster Linie die Pracht des zum Bau verwendeten Materials und die Vortrefflichkeit der Ausführung 91 ; bei den Statuen und Bildern betont er, daß die Kunstwerke — dank der Meisterschaft des Künstlers — die lebenden Wesen, die sie schildern, täuschend nachahmen92. Einige Male nennt er den Namen des Künstlers (z.B. VI 73; IX 43; 44) und bringt einen Lobspruch auf dargestellte Personen (VII 69; X 32) oder auf das Kunstwerk an. Zum Thema der erotischen Epigramme machte Martial die Liebe zwischen Mann und Frau sowie die zwischen Männern; es ist bezeichnend, daß er die meisten Gedichte der frevelhaften Liebe widmete, während Epigramme, welche das wahre, edle und tiefe Gefühl besingen, bei ihm fast ganz fehlen. Denn unser Dichter hat die Liebe ausschließlich negativ dargestellt, als ein sinnliches Gefühl, das kurz dauert und nur ein vorübergehendes Vergnügen bringt. Weil er sie von diesem Standpunkt aus behandelt, ist es verständlich, daß man unter seinen erotischen Epigrammen zahlreiche unzüchtige Gedichte findet. Trotzdem ist der Autor weit entfernt von Pornographie; vielmehr zeigt er sich in der Darstellung der sexuellen Verhältnisse konventionell, und seine Ausdrucksweise hat ihre Quelle in der literarischen Tradition und der zeitgenössischen Sprache93. In den meisten Gedichten dieser Art herrscht der satirische Ton und kommen 87 88 89 90

VII 74; X 35; 38. III 6; V 48; XII 84. III 19; IV 18; 60; X 71; IV 15; 32; V 67; IV 63; X 15 (16); X 41. H. SZELEST, Martials Epigramme auf merkwürdige Vorfälle, Philologus C X X , S.

91 92 93

211-257.

VIII 36; 65; IX 1; 34; 65. Z.B. I 109; VI 13; 73; XI 9. J. P. SULLIVAN, Martial's sexual attitudes, Philologus CXXIII, 1979, S. 2 8 8 - 3 0 2 .

1976,

2590

H A N N A SZELEST

der Humor und die Aggressivität des Dichters zum Ausdruck 94 . Eine Ausnahme bilden nur die wenigen Epigramme, in denen er die brüderliche Liebe schildert, sowie das Gedicht IV 22, welches eine fast lyrische Beschreibung der Liebe eines jungen Ehepaares enthält. Eine große Rolle spielen in der Sammlung noch die ziemlich zahlreichen E p i g r a m m e , die sich auf v e r s c h i e d e n e l i t e r a r i s c h e P r o b l e m e beziehen. Martial formuliert in ihnen vor allem Zweck und Aufgabe seiner satirischen, den Kern seiner Dichtung bildenden Epigramme; in erster Linie sollen sie nämlich das tägliche Leben und verschiedene mit ihm verbundene Fragen widerspiegeln 95 , in lebendiger Weise zum Leser sprechen, ihn zum Nachdenken über sich selbst und über die ihn umgebende Wirklichkeit zwingen, ferner in ihm mannigfaltige Gefühle wie Scham, Furcht, Staunen oder Haß hervorrufen. Die Bedeutung der Spottepigramme beruht also darauf, daß sie den zeitgenössischen Menschen beeindrucken und daß die Leser die in ihnen behandelten Probleme nicht gleichgültigen Blickes betrachten. Dadurch unterscheiden sie sich von anderen literarischen Gattungen und übertreffen sie. Wenn jedoch das Epigramm diese Aufgabe erfüllen soll, muß es in leichter, scherzhafter Form verfaßt sein; erst dann nämlich kann es zu einer vielgelesenen Dichtung werden und vermag zu breiten Leserkreisen zu sprechen. Auf die Verbreitung seines literarischen Werkes legte Martial großen Wert 9 6 . Nach seiner Ansicht können nur solche Werke für wertvoll gehalten werden, welche Leser und Anerkennung in möglichst breiten Gesellschaftskreisen finden 97 . Von demselben Standpunkt aus bekämpft er die Dichtung mythologischen Inhalts ohne Rücksicht darauf, ob sie durch lange Epen oder durch gelehrte Gedichte in der Art der 'Aitia' des Kallimachos repräsentiert wird. Denn literarische Werke, die mythologische Themen behandeln, sind seiner Ansicht nach nicht mit dem Leben verbunden, bringen den Lesern also keinen Nutzen 9 8 , und sind außerdem für sie oft nicht begreiflich (X 21). Diesem seinem Grundsatz bleibt Martial in seiner Dichtung auch tatsächlich treu. Er belastet nämlich seine Epigramme nicht mit der Mythologie, und dort, wo er sich ihrer bedient, strebt er nicht danach, wenig bekannte Einzelheiten anzuführen, die für den Leser unverständlich wären. Die Mythologie spielt nur in einer verhältnismäßig geringen Anzahl seiner Gedichte eine größere Rolle. Eine Ausnahme bilden nur manche Metonymien, Antonomasien und vor allem originelle Zusammensetzungen mythologischer Namen mit verschiedenen Adjektiven. Die Mythologie übt bei Martial einerseits eine stilistische Funktion aus (Vergleiche, Apostrophen, Metonymien, Antonomasien, Metaphern, Periphrasen) und dient zur Belebung wie zur Verzierung der Gedichte, andererseits erweist sie sich wichtig für die Komposition der Epigramme; sie verstärkt nämlich die humoristische Wirkung, dient zur Hervorhebung eines in dem Gedicht geäußerten Gedankens, zur

94 95 96 97

98

Z . B . II 42; VIII 31; X I 40; XII 16; 42. Z . B . VIII 3; X 4. III 9; V 16; VI 61; X 2. H . SZELEST, Rolle und Aufgaben des satirischen Epigramms bei Martial, Helikon III, 1963, S. 2 0 9 - 2 1 8 ; R. W. GARSON, Martial on his craft, Prudentia XI, 1979, S. 7 - 1 3 . VIII 3; I X 50; X 4.

MARTIAL

2591

Vertiefung der Charakterisierung oder als exemplum. Wenn dagegen der Autor im Zusammenhang mit erwähnten Orten nach der Mythologie greift, folgt er einer Tradition der hellenistischen Zeit, welche ebenso in der römischen Literatur aufgegriffen wurde. Man muß auch hervorheben, daß die Mythologie in der griechischen Epigrammatik zwar denselben Zwecken dient, aber dort doch eine viel größere Rolle als bei unserem Dichter spielt. Die mythologischen Motive, welche in Martials Gedichten dennoch auftauchen, und die Rolle, die sie in ihnen spielen, zeugen eben auch davon, daß die Mythologie mit der antiken Literatur so eng verbunden war, daß sogar die Kleindichtung — wie die Epigrammatik — auf sie nicht verzichtete". Aus ähnlichem Grund wie der Mythologie tritt Martial auch dem Archaismus in der zeitgenössischen Literatur entgegen; in Zusammenhang damit steht seine negative Beurteilung der altrömischen Literatur (V 10; XI 90); dagegen lobt er das historische Epos und seine Vertreter: Vergil, Lucan und Silius Italicus. Die Literaturanschauungen des Epigrammatikers zeichnen sich dadurch aus, daß er in bezug auf die ältere wie auf die zeitgenössische Literatur vor allem für die Vertreter der Kleinpoesie Sympathie und Anerkennung zeigt. Deshalb zählt er auch Catull zu seinen geliebten Autoren. Martials Meinung nach ist nämlich die Bedeutung der Kleinpoesie nicht geringer als die der großen literarischen Gattungen, weil die Gelegenheitsdichtung einen tieferen Einfluß auf breite Leserkreise ausübt und für sie besser verständlich ist. In den der literarischen Problematik gewidmeten Epigrammen bekämpft der Dichter aus Bilbilis ferner noch Plagiatoren, Verseschmiede und boshafte Kritiker.

VII. Martial und das griechische Epigramm

Mit Martials Verhältnis zur griechischen Epigrammatik haben sich schon einige Gelehrte befaßt 100 . Sie unterscheiden sich voneinander in der Ansicht darüber, inwiefern er ein Nachahmer der griechischen Vorgänger war und inwiefern seine Dichtung originell ist. P R I N Z sieht in einem großen Teil der Epigramme unseres Dichters nur eine Nachahmung griechischer Vorbilder, während O . AUTORE ihm viel mehr Selbständigkeit zugesteht; sie behauptet nämlich, daß man — mit wenigen Ausnahmen — nur von einer Verwandtschaft der Themen sprechen könne und nicht davon, daß Martial griechische Epigrammatiker nachgeahmt habe. Denn man dürfe nicht vergessen, daß zahlreiche Motive und Themen, die ihm wie seinen griechischen Vorgängern Stoff geboten haben, schon früher in der antiken Literatur erscheinen. Aus diesem Grund entscheide nicht die Verwandtschaft und Ähnlichkeit der Menschen typen, Motive und Themen, sondern die 99

100

H . SZELEST, D i e M y t h o l o g i e bei M a r t i a l , E o s L X I I , 1974, S. 2 9 7 - 3 1 0 .

K. PRINZ, Martial und die griechische Epigrammatik, Wien—Leipzig 1911; E. PERTSCH, De Valerio Martiale Graecorum poetarum imitatore, Berolini 1911; O. AUTORE, Marziale e l'epigramma Greco, Palermo 1937.

2592

HANNA

SZELEST

Art der Bearbeitung über Martials Originalität wie über die Originalität der griechischen Vertreter derselben Gattung. Nur eine gründliche und genaue Analyse der Epigramme des römischen Dichters, welche dieselbe Thematik aufweisen, für die sich auch seine griechischen Vorgänger interessiert haben, erlaubt uns, Martials Verhältnis zu ihnen näher zu klären, und führt uns zu folgenden Schlüssen: Hinsichtlich des Tiber spectaculorum' kann man feststellen, daß Gedichte, deren Inhalt die Darstellung von Schauspielen bildete, schon in der griechischen Epigrammatik auftauchten und unserem Autor bestimmt gut bekannt waren. Damit erklären sich nähere Analogien zwischen einigen Gedichten des 'Liber spectaculorum' und den griechischen Epigrammen 101 . Aber trotzdem ahmt in keinem seiner Gedichte Martial sklavisch das griechische Vorbild nach. In den meisten Gedichten der Sammlung freilich weist er überhaupt keine Ähnlichkeiten mit griechischen Vorbildern auf. Martials Originalität im 'Liber spectaculorum' ergibt sich schon daraus, daß er zur Grundlage der Beschreibung die wirklichen, d.h. die im Jahre 80 veranstalteten Schauspiele genommen hat. Gerade deswegen zeichnet sich dieser Epigrammaton liber durch größeren Realismus und stärkere Unmittelbarkeit vor den griechischen Gedichten desselben Inhalts aus. Auch in den 'Xenia' und den 'Apophoreta' sind verhältnismäßig wenige Analogien mit der griechischen Epigrammatik zu bemerken. Sie beziehen sich hauptsächlich auf die Form der Gedichte. Denn der durch das XIII. und XIV. Buch repräsentierte Epigrammtyp entspricht im allgemeinem den griechischen Weihepigrammen. Außerdem muß man noch hervorheben, daß Martial sich hier aller Formen bedient hat, über die das griechische Epigramm dieser Art verfügte 1 0 2 . Mit den griechischen Weihgedichten verbindet 'Xenia' und 'Apophoreta' noch das praktische Ziel, dem sie dienen: in beiden Fällen handelt es sich nämlich um für verschiedene Gegenstände bestimmte Aufschriften. Was dagegen den Inhalt betrifft, so finden wir nur bei wenigen Gedichten 103 gemeinsame Motive mit griechischen. Die Ähnlichkeiten zwischen ihnen haben jedoch allgemeinen Charakter und können zufällig sein, weil mit solchen Gaben, wie sie Martial nennt, man sich auch in Griechenland beschenkte. Die zahlreichsten Analogien weisen die Epigramme Mart. XIV 73 und AP IX 562 und Mart. XIV 174 und AP IX 783 auf; hier muß aber betont werden, daß trotz gleichen Inhalts beide Dichter das Thema anders bearbeiten. In den Epigrammbüchern I—XII treten, wie wir wissen, die Spottgedichte besonders in den Vordergrund. Auch auf diesem Gebiet hatte Martial schon Vorgänger in Griechenland und Rom. Er erwähnt zwar von den griechischen Epigrammatikern nur Kallimachos und den uns nicht näher bekannten Brutianus, von den römischen Dichtern Catull, Marsus, Albinovanus Pedo und Gaetulicus. Dagegen übergeht er mit Stillschweigen den Hauptvertreter des griechischen 101 102

103

Sp. 21 - A P XI 254; Sp.l - A P IX 58; Sp. 12 u. 13 - A P VII 168. O. WEINREICH, Studien zu Martial. Literar-historische und religionsgeschichtliche Untersuchungen, Stuttgart 1928, S. 7—8. Mart. XIV 73 - AP IX 562; Mart. XIV 39 - AP V 4; VI 162; Mart. XIV 174 - AP IX 783; vgl. PRINZ, o.e., S. 7; Mart. XIII 127 - AP VI 345; Mart. XIV 42 - AP VI 249.

MARTIAL

2593

satirischen Epigramms, Lukillios, ebenso den aus dessen Schule stammenden Nikarchos; wenn man aber über Martials Verhältnis zu den griechischen Spottgedichten sprechen will, muß man doch in erster Linie die Dichtung dieser beiden Autoren in Betracht ziehen. Denn der römische Epigrammatiker hat mit ihnen viele Themen gemeinsam, etwa die Satire auf Heuchler, Rhetoren, Rechtsanwälte, Dichter, Knauser, Fresser, Eifersüchtige, Ärzte und Maler, die Kritik an Menschen, die andere verspotten, ferner die Satire auf Weiber, Säufer, Säuferinnen und Verschwender, auf physische Fehler und Unsitten der Banketteilnehmer, auf das Landgut, welches kein Einkommen bringt, auf den schlechten Wein, auf dumme und eingebildete Menschen usw. Aber die Analogien zwischen Martial und den griechischen Epigrammatikern beschränken sich — mit wenigen Ausnahmen — nur auf die Identität oder Ähnlichkeit der Themen, während der römische Dichter in der Behandlungsweise und den Einzelheiten fast gänzlich von ihnen abweicht. Er verdankt diese Verschiedenheit und infolgedessen seine Originalität einigen Faktoren: Vor allem erweitert er die schon früher bekannten Themen durch Einführung neuer Motive und Menschentypen, die sich fast ausschließlich mit dem römischen Milieu verbinden, und bereichert dadurch den Inhalt seiner Epigramme. Als ein gutes Beispiel dafür können wir die Satire auf die Leute anführen, die sich durch Knauserei gegenüber Bekannten oder Gönnern auszeichnen, wenn sie ihnen bei verschiedenen Gelegenheiten Geschenke schikken müssen 104 . Dieses Thema taucht in der griechischen Epigrammatik nicht auf, während es für Rom sehr bezeichnend ist, weil es die zahlenmäßig große Klientengruppe betrifft. In manchen griechischen Spottgedichten begegnet man ferner der Satire auf unerwünschte Küsse 105 ; auch Martial läßt sie nicht außer acht, aber zum Gegenstand der Verspottung macht er die für das damalige Rom sehr charakteristischen basiatores, welche in den griechischen Epigrammen nicht vorkommen (XI 98). Solche Beispiele könnte man noch vermehren. Die Quelle des reichhaltigen Inhalts von Martials Gedichten müssen wir weiter in der Tatsache suchen, daß er dasselbe Thema gern allseitig, d.h. von völlig verschiedenen Standpunkten aus bearbeitet; auf diese Weise schafft er neue Motive; so tauchen z.B. bei ihm neben Fressern auch Leute auf, die sich schlecht ernähren (III 77; V 76), neben Menschen, die einen schlechten Geruch ausströmen, Leute, die Parfüme und wohlriechende ö l e im Uberfluß gebrauchen (III 55; VII 41). Man muß unterstreichen, daß es zu den vier genannten Gedichten in der griechischen Epigrammatik überhaupt keine Analogien gibt. Uber die originelle Bearbeitung der schon früher bekannten Themen durch Martial entscheidet ferner die Einführung von Einzelheiten, die nur für Rom charakteristisch sind; ziehen wir z.B. Martials Epigramm VI 19 und das Gedicht von Lukillios AP XI 141 in Betracht: Beide Dichter stellen Rechtsanwälte vor, die im Gericht einen Prozeß wegen vier gestohlener Haustiere führen, und verspotten sie aus dem Grund, daß die Advokaten ihre Reden nicht über das Thema, d.h. über die Tiere, sondern der eine (bei Lukillios) über die Schlacht bei den Thermopylen, der andere (bei Martial) über die bei Cannae halten, obwohl diese Ereignisse alte Geschichte sind 104 105

II 43; 46; VII 53; 55; VIII 33; 71; X 57; XI 18; 105; XII 81; vgl. auch II 14. Z.B. AP XI 219; 252.

2594

HANNA

SZELEST

und nichts mit dem Diebstahl zu tun haben. Martial ersetzt also das von Lukillios aus der griechischen Geschichte angeführte Beispiel durch das aus der Geschichte Roms. In die Epigramme, welche eine Satire auf Gastmahle enthalten, führt unser Autor die von den Römern geliebten Speisen (z.B. I 20: Pilze) und Weine ein. Ebenfalls gern zieht er bei seiner Satire auf das Weib Hyperbeln und Vergleiche aus der römischen Wirklichkeit heran, wobei hier verhältnismäßig zahlreiche Analogien zwischen ihm und seinen griechischen Vorgängern zu finden sind 1 0 6 . Oft wird die Situation in Martials Gedicht anders gestaltet als in einem ihm entsprechenden griechischen Epigramm, obwohl das Thema ähnlich ist. Das zeigt z . B . die Zusammenstellung seiner Gedichte III 47 und XI 18 mit Lukullios' Epigramm AP XI 249; alle drei Gedichte verspotten ein Landgut, aber die Autoren unterscheiden sich in der Bearbeitung des Themas. In der Satire auf den Haarschneider, der auf seinen Beruf verzichtet (Mart. VII 64; AP VI 307: Phanias), lassen sich Eugates und Cinnamus von jeweils verschiedenen Motiven leiten 107 . Auch Ende und Schlußpointe der satirischen Epigramme lauten bei Martial fast immer anders als in den griechischen Spottgedichten 108 . Man kann nur wenige Beispiele anführen, wo der Schluß in beiden Fällen so ähnlich ist wie bei Martial XII 23 und AP XI 310. Gern erweitert der römische Dichter ein im griechischen Epigramm kurzgefaßtes Thema durch Einführung zahlreicher Einzelheiten; er zählt z.B. Gegenstände, Gerichte, Namen u.a. 1 0 9 auf. Gerade aus diesem Grund sind seine Spottgedichte meistens viel länger als ihre griechischen Vorbilder. Mehrerer Einzelheiten bedient sich der Verfasser auch zu dem Zweck, den Hauptgedanken des Gedichtes besser hervorzuheben. Sie erlauben ihm außerdem, den Helden oder Gegenstand der Satire in einer konkreten Lage und an einer bestimmten Stelle zu schildern; dadurch gewinnen Martials Gestalten individuelle und realistische Züge; der Leser lernt in ihnen nicht nur Menschentypen, sondern wirkliche zeitgenössische Menschen kennen. Ebenso erreicht der Autor durch die Aufzählung von Details komische und humoristische Wirkungen; er übertrifft seine griechischen Vorgänger auch an Realismus, Scharfsinn und Plastizität der Darstellung. Dagegen kommt es nur sehr selten vor, daß Martials Epigramm kürzer als das Gedicht ähnlichen Inhalts bei Lukillios ist. Jedoch übertrifft auch in diesem Fall der römische Dichter den griechischen Epigrammatiker an Scharfsinn; denn er läßt unwichtige oder wenig wichtige Einzelheiten, die das sich durch erzählenden Charakter auszeichnende Gedicht des Lukillios enthält, außer acht und betont in einer bündigen Form die für die Satire wirklich wesentlichen Elemente 110 . Zum Schluß unserer Betrachtungen müssen wir noch daran erinnern, daß sich unter Martials Spottgedichten nur eine geringe Zahl von Gedichten befindet, welche zahlreiche und weitgehende inhaltliche Analogien mit griechischen Epigrammen aufweisen. Daraus folgt in manchen von ihnen die ähnliche Wortwahl. O. A U T O R E nennt nur 106 107 108 109 110

Z . B . AP X I 71 und Mart. III 93. Ähnlich verhält sich die Sache bei Mart. III 45; 50 und A P X I 137. Mart. X 48; X I 51 - AP X I 10; Mart. III 45; 50 - AP X I 137; Mart. VI 19 - A P X I 141. Mart. III 62 - A P X I 294; Mart. II 37 - AP X I 205; 207; Mart. X I I 29 - AP X I 315. Z . B . Mart. V 32 - A P X I 171.

MARTIAL

2595

sieben Epigramme dieser Art 1 1 1 ; meiner Ansicht nach sollte man noch einige hinzufügen 112 . Im Gegensatz zu Spottgedichten weisen die den literarischen Problemen gewidmeten Epigramme sehr wenige Ähnlichkeiten mit der griechischen Epigrammatik auf 1 1 3 . Diese treten noch am häufigsten in der Satire auf die Dichter hervor. Dagegen finden sich in anderen Gedichten dieser Gruppe nur allgemeine Analogien mit den griechischen Epigrammatikern; sie beruhen hauptsächlich darauf, daß Martial über alle schon in der griechischen Literatur früher bekannten Epigrammformen gleichen Inhalts verfügt; wir finden also bei ihm polemische und Dedikationsgedichte sowie Gedichte, die den Charakter und die Form der einzelnen Epigramme oder der Epigrammbücher erklären. Aber ihre Thematik ist originell; Martial bringt nämlich in ihnen seine eigenen Bemerkungen und Ansichten hinsichtlich der Literatur zum Ausdruck und berührt verschiedene damit verbundene oder für seine Zeit aktuelle Probleme. In den Gedichten auf Kunstwerke bedient sich der römische Dichter der von der griechischen Epigrammatik ererbten Form. Trotzdem suchen wir für den überwiegenden Teil von ihnen vergebens nach Vorbildern bei den Griechen; hierher gehören in erster Linie die Darstellungen römischer Bauten 114 und von Besitztümern der vermögenden Römer, ferner die Beschreibung des Harnischs des Kaisers Domitian (VII 1; 2), die Portraits von Martials Freunden 115 , usw. Manche dieser Epigramme weisen zwar in Einzelheiten Ähnlichkeiten mit den griechischen Gedichten auf, aber es gibt nur sehr wenige, die von jenen hinsichtlich des Inhalts und der Form wirklich abhängig sind. Am meisten nähern sich den griechischen Epigrammen die Gedichte Martials, die sich auf die Statuen — römische Nachbildungen von Werken der hellenistischen Epoche — beziehen; doch die Identität des Themas ist hier zufällig und hängt davon ab, welche Nachbildungen von griechischen Bildsäulen zur Zeit unseres Dichters erhalten waren 116 . Außerdem wiederholen sich in Martials Epigrammen auf Kunstwerke und in den griechischen Gedichten derselben Art einige gemeinsame Elemente, wie z . B . ähnliche Motive, Vergleiche u.a. Was die Grabepigramme betrifft, hatte der Dichter aus Bilbilis zahlreiche Vorgänger sowohl in der griechischen Epigrammatik wie auch in anderen Gattungen der früheren antiken Trauerdichtung. Deshalb finden sich in ihnen alle Motive und Formen, deren sich diese Dichtung bediente. Trotzdem zeichnen sich viele von seinen Sepulkralepigrammen durch Originalität und individuelle Züge aus, in erster Linie jene Gedichte, mit denen Martial den Tod von ihm selbst bekannten, lieben und nahen Personen verherrlichte. In ihnen kommen vor allem die persönliche offene Trauer des Autors und sein Beileid gegenüber den Hinterbliebenen zum Ausdruck und beleben sie; auch verschiedene den Tod betreffende 111 112 113

1,4 115 116

Mart. II 37; III 23; V 53; VI 12; 19; XI 101; XII 23. III 17; IV 4; V 32; VI 39; 93; VII 94. P R I N Z , o.e., S. 34ff.; A U T O R E läßt diese Gruppe überhaupt außer acht. Mart. VI 42; VII 56; VIII 65; IX 1; 34; 75. VII 69; IX 76; Χ 32. AUTORE, o . e . , S. 2 4 - 2 5 .

2596

H A N N A SZELEST

Einzelheiten haben keinen konventionellen Charakter, sondern verbinden sich mit den konkreten Personen 117 . Nur wenige Grabepigramme hat Martial auf eine konventionelle Weise verfaßt. Ähnlich verhält sich die Sache mit den Weihgedichten; der römische Dichter hat sich zwar in ihnen die Form und einzelne Kompositionselemente der griechischen Epigrammatik angeeignet, aber dennoch zeigen sie auch deutlich individuelle Züge, und zwar aufgrund der Tatsache, daß diese Gedichte entweder mit dem Verfasser selbst 118 oder mit ihm bekannten Personen und Ereignissen aus deren Leben in Zusammenhang stehen 119 . Daher ist die Thematik von Martials Weihgedichten im Vergleich mit griechischen Epigrammen derselben Art ganz neu. In gleicher Weise gestaltet sich sein Verhältnis zu griechischen Vorbildern in den Dedikationsgedichten. Derselben Thematik bedient sich unser Dichter ferner in den sympotischen Epigrammen. Zu ihnen gehören sympotische Gedichte im strengen Sinne des Wortes 1 2 0 sowie Epigramme, deren Inhalt eine Einladung zum Gelage bildet 121 . Weil die einen wie die anderen ihre Muster entweder in der griechischen Epigrammatik oder in anderen Gattungen der griechisch-römischen Dichtung haben, wundert es uns nicht, daß auch alle schon in ihnen auftretenden Motive bei Martial auftauchen. Aber die Übernahme bereits früher bekannter formaler Elemente hindert unseren Dichter nicht daran, seinen sympotischen Gedichten individuelles Gepräge zu verleihen: denn entweder redet er in ihnen selbst oder richtet sie an seine persönlichen Freunde und Bekannten; überdies führt er auch in diese Gedichte eine Menge von Einzelheiten ein, die nur für das römische Milieu charakteristisch sind 122 . Deshalb muß man auch auf diesem Gebiete in Martial nicht einen Nachahmer, sondern den Fortsetzer des griechischen Epigramms sehen 123 . Dagegen finden sich keine Analogien mit der griechischen Epigrammatik in den Lob- und Reflexionsgedichten unsers Autors, obwohl Dichtungen dieser Art schon lange Zeit vor ihm gepflegt wurden. Seine Lobgedichte beziehen sich nämlich stets auf ihm nahestehende und bekannte Personen oder auf die Gegenstände, die sich im Besitz des Epigrammatikers selbst oder der Adressaten befanden. In den Reflexionsepigrammen dagegen drückt er seine eigenen Gedanken und Gefühle aus (z.B. V 20; VIII 44). Zwar treten in den Gedichten, welche seine Erwägungen über die Unbeständigkeit von Reichtum (V 42; VIII 44) und über die Unvermeidlichkeit des Todes (IV 60) enthalten, durchaus einige schon in der früheren Literatur geläufige Gedanken auf; aber man muß doch daran erinnern, daß solche Gedanken den Menschen aller Zeiten gemeinsam sind und

117 118 119 120 121 122

123

VI 18; VII 96; X 61 und einige andere. Z . B . VI 47; I X 42; 58; X 24. IV 45; VII 74; I X 16; 17; 31. I 15; II 59; V 64; VIII 77. V 78; I X 77; X 48; X I 31; 52; 65; 67. Z . B . zählt er italienische Weine auf, erwähnt die Grabmäler der römischen Kaiser (II 59; V 64; X 48) und die einzelnen Parteien im Zirkus. AUTORE, o . e . , S. 5 0 .

MARTIAL

2597

daß man hier nicht von Nachahmung sprechen darf. Auch in den Geburtstagsepigrammen zeigt sich deutlich Martials Unabhängigkeit von den griechischen Vorgängern. Denn zum einen fehlen bei ihm gänzlich anläßlich der Geburt von Kindern verfaßte Gedichte, obwohl solche in der griechischen Epigrammatik in großer Zahl auftauchen; ferner pflegt Martial keine Dedikationsepigramme anläßlich von Geburtstagen in der für die griechische Epigrammatik des 1. Jh. v.u.Z. und des 1. Jh. u.Z. charakteristischen Form. Seine Geburtstagsgedichte knüpfen vielmehr in Inhalt und Form eher an die römische genethliacon-Eiegie als an das griechische Epigramm an (besonders Mart. IV 1 und X 24). Genauso schöpferisch erweist sich der Dichter aus Bilbilis in den Abschiedsepigrammen; er verabschiedet in ihnen seine eigenen Epigrammbücher, die er den genannten Adressaten oder den Rom verlassenden Bekannten und Freunden schickt oder an die namenlosen Leser richtet. Nur wenige gemeinsame Elemente verbinden die Abschiedsgedichte mit der griechischen Epigrammatik; dagegen entdecken wir in ihnen eine Reihe von Motiven, die für andere literarische Gattungen, nämlich für propempticon und hodoeporicon, bezeichnend sind 124 . Die Liebesgedichte unseres Autors stehen zu den griechischen Vorbildern in einem ähnlichen Verhältnis wie die Spottepigramme. Der wesentliche Unterschied zwischen dem römischen Dichter und seinen hellenistischen Vorgängern beruht hier nämlich in einer gewissen Beschränkung der Themen. Denn Martial stellt, wie wir schon oben (S. 2589) bemerkt haben, die Liebe nur einseitig dar; er schildert sie ausschließlich im negativen Sinne, während das echte Gefühl und die wahren Erlebnisse bei ihm nie zum Ausdruck kommen. Als originell erweist sich der römische Dichter noch dadurch, daß er Motive einführt, welche für die Situation im damaligen Rom typisch sind; hier treten besonders Epigramme in Erscheinung, die sich auf die Ehe und auf die Erneuerung der lex de adulterio et stupro durch Domitian beziehen, oder solche Gedichte wie VI 71 und XII 42. In anderen Gedichten tauchen zwar aus der griechischen Epigrammatik wohl bekannte Themen auf, doch der Autor bemüht sich darum, sie auf eine andere, neue Art zu bearbeiten. Wenn wir also Martials Epigramme mit den griechischen zusammenstellen, kommen wir zu dem Schluß, daß unser Dichter alle seinen Vorgängern bekannten Formen, über welche eben diese literarische Gattung verfügte, übernommen hat. Hinsichtlich des Inhalts dagegen kann man bei ihnen zwei Gruppen unterscheiden: zu der einen gehören Gedichte, deren Thematik sozusagen echt römisch ist; diese zeigen die größte Originalität, und für sie findet man in der griechischen Dichtung keine Vorbilder. Die zweite Gruppe bilden Gedichte, welche mit den griechischen Epigrammen eine thematische Verwandtschaft aufweisen. Aber auch sie zeichnen sich durch eine große Originalität aus, weil in keinem von ihnen das von Martial behandelte Thema völlig mit dem des ihm inhaltlich entsprechenden griechischen Epigramms übereinstimmt. Denn Martial vermehrt, bereichert und erweitert die schon früher bearbeiteten Themen durch die Einführung neuer Motive und Menschentypen sowie rein römischer Einzelheiten; ferner gestaltet 124

H. SZELEST, Na marginesie zagadnienia oryginalnosci Marcjalisa (Einige Bemerkungen über Martials Originalität), Meander XXIV, 1969, H. 9, S. 392 - 4 0 1 .

2598

HANNA

SZELEST

er im Vergleich mit dem griechischen Vorbild die Situation in seinem Epigramm anders, gibt ihm oft auch einen anderen Schluß bzw. eine andere Schlußpointe. Dank dieser Kompositionstechnik wird er nicht zum Nachahmer, sondern zum talentvollen Fortsetzer des Epigramms als literarischer Gattung in Rom.

VIII.

Martial und die frühere römische Dichtung

In gleicher Weise zeigt sich Martials Verhältnis zu der früheren römischen Dichtung. Der Epigrammatiker selbst betrachtete als sein Vorbild in erster Linie Catull 125 . Zwischen beiden Autoren bemerkt man tatsächlich viele inhaltliche wie formale Ähnlichkeiten; aber es fehlen auch grundsätzliche Unterschiede nicht 126 . Die Analogien erklären sich vor allem aus dem ähnlichen Temperament der beiden Autoren und aus dem Charakter ihrer Dichtung, die in engem Zusammenhang mit dem zeitgenössischen Leben steht und daraus ihre Inhalte schöpft. Zahlreiche thematische Ähnlichkeiten treten zwischen Martials Spottepigrammen und Catulls satirischen Gedichten auf; wir trefffen z . B . gleiche Menschentypen, und beide Dichter schildern gleich meisterhaft bildreiche und lebhafte Szenen von der römischen Straße 127 . Was dagegen Martials andere Epigramme betrifft, finden sich Ähnlichkeiten zwischen ihm und dem Dichter aus Verona schon viel seltener und bestehen nur darin, daß Martials Epigramm und das ihm entsprechende Catull-Gedicht dieselbe Gattung repräsentieren 128 . Übrigens beruhen die Analogien zwischen den Spottgedichten beider Autoren ausschließlich auf der Ähnlichkeit oder sogar Identität der bearbeiteten Themen; gemeinsam sind ihnen noch Kürze, Bündigkeit und Schärfe des Ausdrucks, ferner Humor und Scharfsinn, während die Bearbeitungsart und Auffassung desselben oder eines verwandten Themas im Grunde genommen voneinander abweichen 129 . Deshalb dürfen wir auch angesichts mancher näheren inhaltlichen Analogien feststellen, daß Martials Epigramme originell sind 130 . Denn in keinem seiner satirischen Gedichte ahmt unser Autor den Dichter aus Verona im strengen Sinne des Wortes nach. Vielmehr ergibt sich ein prinzipieller Unterschied zwischen beiden daraus, daß Catull stets bestimmte, namentlich genannte Personen und 125 126

127

128 129 130

C. W. MENDEL, Martial and the Satiric Epigram, CPh XVII, 1922, S. 1 - 2 0 . H. OFFERMANN, Uno tibi sim minor Catullo, Q U C C 1980, N° 34, S. 1 0 7 - 1 3 9 ; B. NEMETH, Zur Analyse von Catull c. 40, WZ Rostock XXIII, 1974, S. 2 3 7 - 2 4 3 ; D. SINGLETON, A note on Catullus' first poem, CPh LXVII, 1972, S. 1 9 2 - 1 9 6 . Z . B . Cat. 17; 2 3 , 8 - 9 ; 53; 67 und Mart. I 41; 85; VIII 75; XII 32; 57; die größten Ähnlichkeiten finden wir in der Satire auf Diebe: Cat. 12; 25; 59 — Mart. VIII 48; X I 54; XII 29; vgl. auch H . SZELEST, Marcjalis i Katullus, Meander XVI, 1961, H. 3, S. 1 2 1 - 1 3 5 . Z . B . Cat. 9 - Mart. Χ 12; Cat. 13 - Mart. X 46; X I 52; Cat. 57 - Mart. X 13. Z . B . Mart. XII 29 - Cat. 12; Mart. X I 54 - Cat. 59; Mart. VIII 48 - Cat. 25 u.a. Martial verfaßt sie auch in einer anderen Form und in einem anderen Versmaß als Catull: Mart. X I 54 - Cat. 59; Mart. VIII 48 - Cat. 25; Mart. XII 29 - Cat. 12; Mart. Ill 64 Cat. 98.

MARTIAL

2599

nicht Menschentypen verspottet, während Martial auf die persönliche Satire verzichtet und dem selbst formulierten Grundsatz parcere personis, dicere de vitiis (Mart. X 33,10) treu bleibt. Gerade aus diesem Grund gibt er in den satirischen Gedichten nie die wahren Namen der verspotteten Personen an, sondern bedient sich nur fingierter Namen oder führt überhaupt keine an. Die Tatsache, daß Catulls Satire einen persönlichen Charakter hat, bedingt noch einen anderen Unterschied zwischen ihm und Martial: der Dichter aus Verona erweist sich oft als boshafter und bissiger als der Epigrammatiker. Martial weist mehr Heiterkeit und Humor auf. Trotz dieser Abweichungen ist gerade Catull, in dessen Sammlung sich mehrere Gedichte satirischen Inhalts befinden, zum Hauptvorgänger unseres Dichters, des Schöpfers des römischen satirischen Epigramms, geworden. Er hat ebenso einen großen Einfluß auf die Sprache unseres Autors ausgeübt, der vor allem in den in Hendekasyllaben, Jamben und elegischen Distichen verfaßten Gedichten zum Ausdruck kommt 1 3 1 . Dagegen ist der Dichter des Augusteischen Zeitalters, mit dem Martial die größten thematischen Analogien aufweist, soweit es sich um Schöpfungen satirischen Inhalts handelt, Horaz 1 3 2 . Die meisten inhaltlichen Ähnlichkeiten mit den Spottepigrammen liefern die 'Sermones' und die 'Epoden' 1 3 3 , in einigen Fällen auch die 'Briefe' und die 'Carmina'. Sie beruhen hauptsächlich darauf, daß beide Dichter gleiche Menschentypen in ihre Dichtungen einführen 134 . Aber jeder von ihnen stellt sie auf eine andere Art dar; deshalb können wir hier wieder nur von einer sehr allgemeinen Analogie sprechen. Man bemerkt ebenso Ähnlichkeiten zwischen den 'Carmina' des Horaz und manchen Gelegenheitsepigrammen; zu ihnen gehören vor allem sympotische Gedichte 135 und Epigramme, die mit den Freunden des Verfassers und mit Ereignissen aus deren Leben verbunden sind 136 ; die dem Kaiser Domitian gewidmeten Epigramme weisen einige gemeinsame Motive mit den sich auf Augustus beziehenden 'Oden' auf 1 3 7 ; außer den Analogien, deren Grundlage der ähnliche Inhalt oder ähnliche Charakter der Ge-

131 132 133

Vgl. R. PAUKSTADT, De Martiale Catulli imitatore, Halle 1876. H. SZELEST, Maniais satirische Epigramme und Horaz, Das Altertum IX, 1963, S. 27—37. H. H. HUXLEY, Martial and the Epodes of Horace, Proc. of the Pacific Northwest Conf. on Foreign Lang. XXIII (Corvallis, Oregon St. Univ. 1972), S. 36—38; L. DURET, Martial et la deuxième Epode d'Horace. Quelques réflexions sur l'imitation, REL LV, 1977, S.

134

135 136

137

173-192.

Z.B. der Geizhals (Hor.Serm. I 1 , 6 5 - 1 0 0 ; I 2 , 7 - 2 2 ; II 2 , 5 5 - 6 5 ; II 3 , 1 4 2 - 1 5 9 Mart. I 43; 99; 103; II 19; III 12; IV 51 u.a.), der Zudringling (Hor.Serm. I 9 - Mart. II 11; 14; 27; 67; VI 48; VII 10; IX 35 u.a.), der Erbschleicher (Hor.Serm. II 5 - Mart. IV 56; VI 63; XI 44), das Gastmahl bei einem reichen Emporkömmling (Hor.Serm. II 8 — Mart. III 82; V 79; X 27; vgl. noch III 60), ein Sklave, der Ritter geworden ist (Hör. Epod. 4 - Mart. II 29; V 35 u.a.). Hör. Carm. I 20; III 8; 19; 28; Epist. I 5; Epod. 13 - Mart. II 59; V 64; 78; X 48; XI 52. Hör. Carm. I 26; 36; II 7 erinnern an Martials Epigramme III 6; VII 47; X 12; 44; XI 36; XII 98. Z.B. Hör. Carm. III 14; IV 5 - Mart. VII 5; 6; VIII 2; 4; 11; 15; 21; Carm. IV 5 Mart. VII 7; Carm. IV 14; 15 - Mart. V 8; 75; VI 2; 4; 22 u.a.; Carm. I 31 - Mart. VIII 65; 80; IX 64; X 28; XI 20.

2600

H A N N A SZELEST

dichte bildet, verbinden Martial mit Horaz noch allgemeine Gedanken wie z.B. der Gedanke von der Kürze des Lebens, vom Tod, den niemand vermeiden kann, von der Vergänglichkeit des Reichtums, weiter die Idee der aurea mediocritas, die Aufmunterungen, Wein zu trinken und das Leben zu genießen, die Liebe zum Land usw. 138 . Martials Verhältnis zu Horaz ähnelt also seinem Verhältnis zu Catull. Denn die inhaltliche Ähnlichkeit besteht nur in der Bearbeitung von in vielen Fällen identischen oder verwandten Themen, was einerseits aus dem Charakter ihrer Dichtung, andererseits aus der Tatsache hervorgeht, daß ihre Gedichte mit der Epoche, in der sie lebten, eng verbunden sind. Eine wichtige Rolle spielt noch das persönliche Element, welches bei Horaz wie bei Martial stark zum Ausdruck kommt. Aus diesem Grund haben die Analogien zwischen beiden Dichtern ausschließlich ganz allgemeinen Charakter; selten finden wir bei ihnen ähnliche Einzelheiten oder gleiche Ausdrucksweise. In höherem Maße beeinflußte Horaz Martials Sprache; denn zwischen den Epigrammen und den 'Satiren' und 'Briefen' sind zahlreiche sprachliche Analogien zu bemerken; dagegen ist der Einfluß der 'Oden' und 'Epoden' viel geringer; nicht ohne Bedeutung bleibt hier die metrische Form der 'Carmina'; wenn der Epigrammatiker auch kaum Wendungen, deren sich Horaz in den lyrischen Versmaßen bediente, in Hexameter, Pentameter oder Jamben übertragen konnte, so finden sich aber doch bei unserem Dichter auch aus den 'Carmina' und 'Epoden' entlehnte Ausdrücke 139 . Mit den Elegikern weist Martial schon weniger zahlreiche gemeinsame Züge auf als mit Catull und Horaz. Dieser Sachverhalt erklärt sich daraus, daß den Kern seiner Gedichte die Spottepigramme bilden, während das satirische Element in den Elegien des Tibull, Properz und Ovid überhaupt keine oder höchstens nur eine geringe Rolle spielt. Etwas häufiger beobachtet man verwandte Motive und Gedanken zwischen manchen Gelegenheitsepigrammen unseres Autors und den Elegien, die im Zusammenhang mit ähnlichen Ereignissen entstanden sind140, ebenso zwischen den erotischen Epigrammen und den Elegien derselben Art. Man muß aber betonen, daß auch die Analogien zwischen den Liebesepigrammen und der Elegie nicht in großer Zahl auftreten, weil die Elegiker die Liebe ganz anders als Martial auffaßten. Tibull, Properz und Ovid (dessen Corinna nur ein Gebilde der Phantasie des Dichters ist 141 ) besingen die Liebe und die mit ihr verbundenen Erlebnisse; Martial beschränkt die Thematik der erotischen Epigramme auf die Darstellung der entstellten oder frevelhaften Liebe, fast nie

Z.B. Hör. Carm. I 4 , 1 4 - 2 0 ; 28,15; II 3; 14; 18; III 24 - Mart. II 59; IV 60; V 64; VIII 77; Carm. II 3; 16; III 24; Epist, II 2 , 1 4 6 - 1 7 9 - Mart. V 4; V 42; VIII 44; Carm. II 10; 18; III 1; 16 - Mart. II 90; V 20; X 47; Hör. Epod. 2; Serm. II 6 , 1 - 4 ; 6 1 - 1 1 7 ; Epist. I 16 - Mart. I 55; III 58; X 92; XII 31. 1 3 9 H. SZELEST, Martials satirische Epigramme und Horaz, I.e., S . 27-37. 1 4 ° Z.B. Tib. I 7; II 2; 5; Ov. Am. III 9; Mart. III 6; IV 13; VI 21; VII 21; 22; 23; 74; IX 52; X 23; 35; 38; 87. 1 4 1 Rzymska Elegia milosna, przelozyla A . SWIDERKÓWNA, opracowali G. PRZYCHOCKI i W . STRZELECKI (Römische Liebeselegie, übersetzt von A . SWIDERKÓWNA, bearbeitet von G. PRZYCHOCKI und W . STRZELECKI), Wroclaw 1955. 138

MARTIAL

2601

dagegen schildert er sie in einem positiven Sinn. Eine solche Auffassung von der Liebe führt zu einer ganz unterschiedlichen Bearbeitung derselben Motive, die bei den Elegikern auftauchen. Martials Verhältnis gestaltet sich zu jedem der drei Dichter etwas anders. Die meisten Analogien nämlich finden sich zwischen unserem Epigrammatiker und Ovid. Gemeinsam ist ihnen die Liebe zum zeitgenössischen Rom sowie das Verhältnis zur Vergangenheit und zur alten Geschichte der aurea Roma ·, eine vergleichbare Haltung nehmen sie zu den Kaisern ein: Ovids Verhältnis zu Augustus ist ebensowenig offenherzig wie Martials zu Domitian. Ferner zeichnet sich die Dichtung der beiden Autoren in der Darstellung der Gestalten und Situationen durch ähnlichen Realismus und nicht selten Naturalismus, durch Humor und Scharfsinn aus 1 4 2 . Mit Tibull dagegen verbinden den Dichter aus Bilbilis reizende Landschaftsbeschreibungen, die Sehnsucht nach dem Landleben 143 , Erwägungen über schnell vergehende Jugend und über das Genießen des Lebens, obwohl sich dies jeder von ihnen auf eine andere Weise vorstellt. Die geringsten thematischen Ähnlichkeiten bestehen zwischen Martial und Properz. Außer der Bewunderung für die Hauptstadt des damaligen Imperiums nämlich weist der Epigrammatiker nur zwei mit ihm gemeinsame Motive auf: das Lob der ehelichen Liebe 1 4 4 und den Lobspruch auf eine Frau, die nur einmal verheiratet war 1 4 5 . Alle drei römischen Elegiker 146 und besonders Ovid 1 4 7 beeinflussen Martials Sprache, was vor allem in den in elegischen Distichen verfaßten Epigrammen zum Vorschein kommt. Die genaue Analyse von Martials Verhältnis zur früheren römischen Poesie erlaubt uns festzuhalten, daß der Vergleich seiner Epigramme mit den Dichtungen der oben besprochenen Autoren seine Originalität offenbart. Nie nämlich wird Martial zum Nachahmer seiner römischen Vorgänger. Wenn er ein schon früher bekanntes Thema bearbeitet, behandelt er es stets auf neue und individuelle Art. Er bedient sich dabei derselben Methode, die er auch gegenüber der griechischen Epigrammatik angewandt hat: er sucht nach neuen Einfällen, schöpft seine Inhalte aus dem zeitgenössischen täglichen Leben, modifiziert, erweitert oder verengt bekannte Themen, führt neue Einzelheiten ein und schafft dadurch eine neue Situation in seinem Gedicht; außerdem verfaßt er es vorwiegend in einer anderen stilistischen und metrischen Form. Das Temperament, die Verbindung von lyrischer Stimmung mit Realismus, die eindringliche Beobachtung des Lebens, Humor und Scharfsinn lassen Martial am ehesten mit Catull und Horaz vergleichen; verhältnismäßig viele gemeinsame Züge weist er auch mit Ovid, besonders mit dessen früher Dichtung, auf.

142

143 144 145 146

147

H. SZELEST, Marcjalis i jego twórczosc (Martial und sein literarisches Schaffen), Wroclaw— Warszawa 1963, S. 207-210. Z . B . Tib. I 5 , 2 0 - 3 0 ; 10; II 1; vgl. Man. I 55; II 9 0 , 7 - 1 0 ; III 58; XII 31. Propert. V 3; 11; Mart. IV 22; X 38. Propert. V 11,36; Mart. X 6 3 , 7 - 8 . E. WAGNER, De M. Valerio Martiale poetarum Augusteae aetatis imitatore, Königsberg 1880; D . R. S. BAILEY, Echoes of Propertius, Mnemosyne Ser. IV, V, 1952, S. 307-333. A. ZINGERLE, Martials Ovidstudien, Innsbruck 1877; E. SIEDSCHLAG, Ovidisches bei Martial, R F I C C, 1972, S. 156-161.

167 ANRW II 32.4

2602

HANNA SZELEST

Chronologisch am nächsten stehen dem Epigrammatiker, wenn wir Manilius und Valerius Flaccus als Epiker außer acht lassen, noch Persius und Phaedrus. Aber während wir zwischen unserem Autor und den 'Sermones' des Horaz eine Reihe von thematischen Ähnlichkeiten bemerkt haben, finden sich kaum welche zwischen Martial und Persius. Diese Tatsache ergibt sich vor allem daraus, daß Persius ganz andere Themen als der Dichter aus Bilbilis behandelt; nicht ohne Bedeutung bleibt ferner das durchaus verschiedene Temperament beider Autoren und die Art von Persius' 'Satiren', die ganz beträchtlich von denen des Horaz verschieden sind. Mit Phaedrus 147a dagegen verbindet Martial, allgemein gesehen, der ähnliche Charakter der Dichtung. Beide schreiben nämlich kurze, oft satirische und witzige Gedichte, die das zeitgenössische Leben treu widerspiegeln; überdies entwickelt sich ihre literarische Tätigkeit unter den gleichen politischen Verhältnissen. Trotzdem darf man freilich von weitergehenden Analogien zwischen ihnen nicht sprechen 148 .

IX.

Die Komposition

der

Epigramme

Die einzelnen Epigrammbücher zeichnen sich durch ihre sorgfältige Komposition aus 149 . Sie beginnen mit einleitenden, programmatischen oder Dedikationsepigrammen, die sich vorwiegend auf das ganze Buch beziehen. An sie knüpfen oft die am Schluß des Buches stehenden Gedichte an; deshalb macht jedes Buch den Eindruck eines geschlossenen Ganzen. Außerdem gehen den Büchern I, II, VIII und XII prosaische Vorreden und dem IX. Buch ein ebenfalls in Prosa verfaßter Brief voran. Sie enthalten entweder Erwägungen über mit der literarischen Tätigkeit des Dichters verbundene Probleme oder beziehen sich auf die Bücher, zu denen sie gehören. Ferner ist für Martial sehr bezeichnend, daß er in der Komposition jedes Buches nach varietas strebt. Diese Mannigfaltigkeit beruht in erster Linie darauf, daß sich Spottepigramme mit nicht satirischen Gedichten durchflechten. Infolgedessen bilden in jedem Buch einzelne Epigramme Gruppen, unter denen man noch kleinere Untergruppen von zwei bis mehreren Gedichten unterscheiden kann. Das gegenseitige Verhältnis von Epigrammen derselben Gruppe gestaltet sich unterschiedlich. Manchmal bilden zwei nebeneinander stehende Gedichte ein Ganzes, weil das eine das andere ergänzt 150 . Unabhängig davon ist jedes von ihnen ein in sich geschlossenes Ge-

147a

148

149

150

Vgl. H . MACL. CURRIE, P h a e d r u s the Fabulist, A N R W II 3 2 . 1 , hrsg. v. W . HAASF.,

Berlin-New York 1984, S. 497-513. M. DADONE, Fedro e Marziale, RSC II, 1954, S. 8 3 - 8 6 ; A. GUARINO, La società col leone, Labeo XVIII, 1973, S. 72 - 77 sieht in Mart. III 20 eine Anspielung auf die Fabel I 5 des Phaedrus. Uber die Komposition des ersten Buches ausführlich G. ERB, ZU Komposition und Aufbau im ersten Buch Martials, Frankfurt am Main und Bern 1981. Z.B. I 4 u. 5; 34 u. 35; 109 u. 110; II 91 u. 92; VI 64 u. 65.

MARTIAL

2603

dicht 1 5 1 . Andererseits stellt der Verfasser gern kontrastierende Epigramme nebeneinander 152 , oder zwei Gedichte gleichen Inhalts werden durch ein Epigramm, das ein völlig verschiedenes Thema behandelt, getrennt 153 . Wenn einige Epigramme ähnlichen Inhalts zu der Gruppe gehören, unterscheiden sie sich untereinander durch ihre metrische Form und den Umfang. Oft gruppiert Martial einige kürzere Epigramme um ein längeres Gedicht 1 5 4 oder stellt ein langes und ein sehr kurzes Epigramm nebeneinander 155 . Er bemüht sich ferner um metrische varietas. Drei Bücher enthalten noch kleine Zyklen von Epigrammen 1 5 6 . Sorgfältige Komposition zeichnet auch die einzelnen Gedichte aus. Der Dichter baut nämlich die Mehrzahl von ihnen so, daß sie aus zwei Hauptteilen bestehen; der erste ist objektiv gehalten: er berichtet über einen Vorfall oder konstatiert eine Tatsache oder enthält eine Beschreibung, eine Erörterung; der zweite ist subjektiv: er bringt eine wie auch immer geartete persönliche Bemerkung des Dichters zu dem im ersten Teil Gesagten. Die beiden Teile hängen also eng und in der Weise zusammen, daß der erste, objektive Teil die Voraussetzung und der Anlaß des zweiten, subjektiven Teiles ist, der den pointierten Abschluß des Epigramms bildet. Diese Zweiteilung der Epigramme ist bei Martial die Regel 1 5 7 . Seine Kompositionstechnik steht einerseits mit der prosaischen Schriftstellerei der frühen Kaiserzeit (1. Jh.), andererseits mit der griechischen Epigrammatik in engem Zusammenhang. Diese Zweiteilung des Epigramms tritt öfters auch bei Philippos von Thessalonike und Lukillios, der auf Martial den größten Einfluß ausgeübt hat, hervor 1 5 8 , doch muß man ihren Anfang noch früher suchen. Der Dichter aus Bilbilis hat diese Technik vervollkommnet und in einem so hohen Maße weiterentwickelt, daß sie zum wichtigsten Merkmal der Komposition seiner Gedichte geworden ist. Obwohl die Zweiteilung der Epigramme bei

151

152 153 154 155 156 157 158

167*

H . BERENS, Die Anordnung in Martials Gedichtbüchern I—XII, Jena 1932; K. BARWICK, Zur Kompositionstechnik und Erklärung Martials, Philologus L X X X V I I , 1932, S. 63 — 79. Z . B . III 19 u. 20; I 111 u. 112; X I I 24 u. 25. Z . B . I 18-20; 99-103; 114-116. Z . B . II 3 9 - 4 3 . Z . B . III 23 u. 24. I 6; 14; 22; 48; 51; 60; 104; II 10; 12; 21; 22; 67; 72; V 8; 14; 23; 25; 27; 35; 38; 38b. K . BARWICK, Martial und die zeitgenössische Rhetorik, Berlin 1959, S. 5; 9. Vgl. A P X I 133; 214; 310. Mit dem Vergleich der Struktur von Martials und Lukills Spottepigrammen beschäftigt sich W. BURNIKEL in seinem Buch 'Untersuchungen zur Struktur des Witzepigramms bei Lukillios und Martial', Palingenesia X V , Wiesbaden 1980. Er behandelt 17 Paare von den Epigrammen der beiden Dichter, die in der Forschung als Imitationen bzw. wahrscheinliche Imitationen anerkannt worden sind (S. 2—3), und vergleicht sie, was ihm die Ähnlichkeiten und Unterschiede zwischen ihnen aufzuzeigen erlaubt (S. 16—64). In der Zusammenfassung stellt BURNIKEL noch einmal fest, daß die Unterschiede zwischen den Gedichten „sowohl die Epigrammstruktur wie die Sprechhaltung und -intention ihrer Autoren betreffen"; er sieht in Lukill und Martial nicht nur zwei individuell verschiedene Dichter, sondern auch Vertreter zweier verschiedener Sprachund Denkgemeinschaften (S. 1 1 7 - 1 1 8 ) . Uber die Struktur und Form von Martials Epigrammen vgl. auch: C . SALEMME, Marziale e la poetica degli oggetti. Struttura dell'epigramma di Marziale, Studi e testi dell'antichità VI, Napoli 1976; E . SIEDSCHLAG, Zur Form von Martials Epigrammen, Berlin 1977.

2604

H A N N A SZELEST

unserem Autor regelmäßig erscheint, finden wir auch Gedichte, welche sie nicht aufweisen; manchmal bildet die Pointe das ganze Gedicht. Ferner ist die varietas sowohl für die Komposition der einzelnen Epigramme wie für die einzelnen Bücher bezeichnend. Sie offenbart sich in erster Linie in den verschiedenen Formen, deren sich Martial in allen Gattungen der Epigramme bedient. So unterscheidet man z . B . in den Spottgedichten, was das Verhältnis des Autors zu der Person, die den Gegenstand der Satire ausmacht, anbelangt, vier Typen: 1) der Dichter spricht über sie in der 3. Person (z.B. V 8); 2) der Autor adressiert das Epigramm an sie und redet in der zweiten Person (z.B. V 9); 3) Martial erzählt selbst über den Gegenstand der Satire, richtet aber das Gedicht an einen Adressaten (z.B. V 51); 4) über die Person, die verspottet wird, spricht Martial in der 3. Person und macht sie gleichzeitig zum Adressaten des Epigramms 159 . In den Grab- und Dedikationsepigrammen ebenso wie in den Gedichten auf Kunstwerke bedient sich der Dichter aller für diese Gattungen üblich gewordenen und charakteristischen Formen; auch in den anderen Arten der Epigramme treffen wir auf die verschiedensten Formen: bisweilen nämlich hat das Gedicht eine erzählende Form, das andere Mal besteht es aus Frage und Antwort oder enthält einen Dialog. Die varietas beruht ferner darauf, daß Martial dasselbe Thema mehrmals, aber jedesmal auf eine andere Weise bearbeitet: Einmal faßt er es positiv, ein andermal negativ 160 , einmal kurz und bündig, ein andermal ausführlich. Für die satirischen Epigramme ist besonders bezeichnend, daß sich dieselben Menschentypen in einzelnen Gedichten wiederholen, wir sie aber stets in einer anderen Situation und von dem Autor anders behandelt finden. Eine Neuheit bei Martial sind längere Epigramme verschiedenen Inhalts, die von sechzehn bis fünfzig Zeilen zählen. Solche Gedichte tauchen bei den griechischen Dichtern nur sehr selten auf, während sie bei unserem Autor einen ziemlich großen Prozentsatz ausmachen. Martial verfaßt in dieser Form nicht nur die von den griechischen Vorgängern gepflegten Arten der Epigramme, sondern auch Spott-, Lob-, Dedikationsepigramme sowie sympotische Gedichte. Bemerkenswert ist ferner, daß fast alle längeren griechischen Epigramme vor Martial im elegischen Distichon verfaßt sind. Unser Epigrammatiker jedoch bedient sich daneben oft der Hendekasyllaben, lamben und Choliamben. Auch bei den Versmaßen ist also wiederum für Martial die varietas bezeichnend. Insgesamt kann man feststellen, daß der römische Dichter im Vergleich zu seinen griechischen Vorgängern als Verfasser längerer Epigramme in großem Maße originell ist. Einige von Martials längeren Gedichten stehen schon an der Grenze zwischen Epigramm und anderen literarischen Formen, etwa der Satire, der Elegie oder der Gelegenheitsgedichte in der Art der 'Silvae' des Statius. Wahrscheinlich haben sie aus diesem Grund die Kritik der Zeitgenossen herausgefordert 161 .

159

BARWICK, Z u r K o m p o s i t i o n s t e c h n i k . . ., S. 6 3 — 7 3 .

160

J. KRUUSE, L'originalité artistique de Martial. Son style, sa composition, sa technique, C & M IV, 1941, S. 265. H . SZELEST, Ut faciam breviora mones epigrammata, Corde . . . Eine Martial-Studie, Philologus C X X I V , 1980, S. 99; 1 0 6 - 1 0 7 ; 108.

161

2605

MARTIAL

X. Martial

und die

Rhetorik

Der Dichter aus Bilbilis verdankt der Rhetorik den Reichtum an artistischen Mitteln, sowohl an jenen, deren sich die früheren Dichter und Schriftsteller bedienten, wie an denen, welche für den sog. 'neuen Stil' seiner Epoche charakteristisch waren. Zu den ersteren gehören vor allem rhetorische Figuren, wie z.B. Antithese, άπροσδόκητον, Zweideutigkeit, dissimulatio, Homoioteleuton; sie tauchen bei unserem Autor besonders oft in den die Epigramme beschließenden Pointen auf. Eine große Rolle spielen bei ihm auch Vergleiche; Martial schöpft sie aus verschiedenen Gebieten; doch vor allem Aufmerksamkeit verdienen die realistischen, dem täglichen Leben entnommenen Vergleiche162; nicht selten bedient sich der Dichter der Parodie und Ironie; ebenso mußte die Steigerung zur übertriebenen Größe (z.B. VI 36; VIII 60) oder übertriebenen Kleinheit (z.B. XI 101) die Hörer und Leser zum Lachen bringen. Gern — besonders in den satirischen Gedichten — gebraucht der Epigrammatiker die Alliteration 163 . Drei Prozent seiner Epigramme verdanken ihren Witz dem Wortspiel, das freilich bei ihm viel seltener als in der griechischen Epigrammatik erscheint 164 . Vielmehr wiederholt Martial gern dasselbe Wort einige Male und nützt dessen verschiedene Bedeutungen aus, die von dem jeweiligen Kontext abhängen (z.B. I 79). Zu den beliebten rhetorischen und stilistischen Mitteln gehört ferner die mehrmalige Wiederholung eines Namens oder anderer Ausdrücke, die Wiederholung ganzer Zeilen oder ihrer Teile in ein und demselben Gedicht; zuweilen lauten der Anfang und der Schluß eines Epigramms gleich165. Es fehlen auch solche Gedichte nicht, in denen das am Anfang der Zeile stehende Wort am Schluß desselben Verses wieder auftaucht 166 . Ebenso finden bei Martial verschiedene Arten von Metonymien häufig Verwendung 167 , während Metaphern bei ihm viel seltener als in der griechischen Epigrammatik auftreten. Der Dichter gebraucht auch Wörter griechischer Herkunft; manche stammen aus der Sprache des täglichen Lebens, andere gehören zu den Termini technici, die dem breiteren Kreis der Leser mehr oder weniger unbekannt waren. Worte griechischer Herkunft haben vorwiegend eine satirische Funktion 168 . Ferner tauchen bei Martial verhältnismäßig oft Diminutiva, Frequentativa und Iterativa auf sowie Interjektionen 169 , manchmal auch sehr selten gebrauchte Wörter 170 . 162 163 164

165

T. ADAMIK, Die Funktion der Vergleiche bei Martial, Eos LXIX, 1981, S. 303-314. T. ADAMIK, Die Funktion der Alliteration bei Martial, ZAnt XXV, 1975, S. 6 9 - 75. PERTSCH, o . e . , S. 4 5 .

Z.B. I 77; II 12; IV 71; IV 64,1 u. 36; V 24; VII 43; 92 u.a. 166 p E R T S C H ) o.e., S. 39-42. 167 M. PLATNAUER, Spicilegia Valeriana, G & R XVII, 1948, S. 12-17. 168 T. ADAMIK, The function of words of Greek origin in the poetry of Martial, Annales Univ. Scient. Budapestin. de R. Eötvös nom. Sect, ling., 1975, S. 169-175. 169 M. G. SENIV, Les moyens linguistiques servant à des fins d'expressivité émotionelle dans les satires de Martial (en ukr., rés. en ail.), InFil 1979, N° 55 = PKFil N° 16, 83-88. 170 R. E. COLTON, Some unusual words used by Martial and Ausonius, CB LIV, 1977, S. 8 - 1 0 .

2606

HANNA SZELEST

Die Rhetorik beeinflußte unseren Dichter noch in der Hinsicht, daß er bisweilen Gestalten aus der alten römischen Geschichte einführt. Denn es ist erwähnenswert, daß dieselbe Zusammenstellung historischer Größen — mit nur kleinen Unterschieden - bei Iuvenal, Persius, Statius, Plinius d. J., Quintilian und — früher — Vergil zu finden ist. Martial bedient sich der Galerie historischer Gestalten zu folgenden Zwecken: manchmal bestimmt er mittels ihrer die Zeit 171 , zuweilen werden sie als exempla verwendet, um einen gewissen Charakter oder eine Charaktereigenschaft zu illustrieren; sie dienen auch recht häufig zur Charakterisierung der Personen durch Identifizierung, Differenzierung und Kontrastierung (similia, dissimilia, contraria)112. Auf ähnliche Weise und zu gleichem Zweck führt unser Dichter seine mythologischen Beispiele ein. Manchmal will er durch die Anhäufung von mythologischen Namen und Vergleichen den humoristischen Eindruck steigern (z.B. VIII 6). Die Quelle sowohl der historischen wie der mythologischen exempla und der Funktion, die sie in den einzelnen Gedichten ausüben, ist natürlich die von allen Schriftstellern geübte rhetorische Praxis. Obwohl freilich Martial die schon lange bekannten rhetorischen Mittel von seinen Vorgängern übernommen hat, erweist er sich doch auch in dieser Beziehung als ein Neuerer. Einige Elemente, welche er neu in die Dichtung einführt, verdankt er allerdings dem erst in der frühen Kaiserzeit entstandenen sog. 'neuen Stil', dessen Hauptvertreter Seneca d. J. ist 172a . B A R W I C K betont sehr richtig die Ähnlichkeit zwischen Martials Epigramm XII 58 und Seneca, De Benef. 1,9,3. Noch offenkundigere Analogien zeigen sich zwischen unserem Autor und den Seneca zugeschriebenen und in der 'Anthologia Latina' erhaltenen Epigrammen173. Obwohl diese nicht zahlreich sind, so fallen doch die stilistischen Eigenschaften, die beiden Autoren gemeinsam sind, leicht ins Auge: jeder von ihnen bearbeitet ein und dasselbe Thema mehrmals, dabei aber jedesmal auf eine andere Weise; beide stellen Epigramme zu Paaren zusammen, schreiben längere Gedichte (von über 30 Zeilen), wiederholen oft im Text das Wort, mit dem das Epigramm beginnt. Außerdem finden wir zwischen ihnen noch Analogien aufgrund identischer oder sehr ähnlicher Ausdrucksweise 174 . Und was die Kompositionstechnik betrifft, sind sogar zwischen Martials Gedichten und den dem Seneca zugeschriebenen Epigrammen mehr Ähnlichkeiten als zwischen Martial und der griechischen Epigrammatik zu bemerken175. Zu den neuen Elementen bei unserem Dichter gehört in erster Linie die Pointe; Martial kennt verschiedene Arten von Pointen und verfügt über sie meisterhaft. Überdies ist es für ihn sehr bezeichnend, daß er in seinen Gedichten gern zahlreiche Vergleiche und Einzelheiten anhäuft. Oft baut Martial lange Z.B. bezeichnet Martial die alten Abschnitte der römischen Geschichte oft mit den Worten sub rege Numa (III 62; X 39), Bruto consule (VIII 30; XI 44 u.a.). 172 A. NORTH, Historical exempla in Martial, Eranos LH, 1954, S. 224-238. 172a Vgl. A. SETAIOLI, Seneca e lo stile, ANRW II 32.2, hrsg. v. W. HAASE, Berlin-New York 1985, S. 776-858. 173 AL 232; 236; 237; 396; 398; 399; 400-403; 454-456; 804. 174 Z.B. Mart. II 91,2 - AL 414,2; Mart. V 3 - AL 402,5; Mart. VII 69,2 - AL 405,8; vgl. BARWICK, Martial und die zeitgenössische Rhetorik, S. 30—31. 171

175

BARWICK, I . e . , S. 3 3 .

MARTIAL

2607

Reihen von Vergleichen, welche in den griechischen Epigrammen nur verhältnismäßig vereinzelt auftreten. Ebenso zählt er viele Details auf, um den Inhalt oder den Leitgedanken des Gedichtes besser zu illustrieren und zu betonen. Mit ihnen individualisiert und konkretisiert er zugleich seine Epigramme; denn sie gewinnen dadurch realistische Züge; außerdem wird die Ansammlung von verschiedenen Einzelheiten und Vergleichen zu einer der wichtigsten Quellen des Humors unseres Autors 176 . Auch auf diese Kompositionstechnik muß die Rhetorik einen Einfluß ausgeübt haben, während wir sie in der griechischen Epigrammatik noch selten antreffen. Dem 'neuen Stil' nähert sich der Epigrammatiker ferner durch die für ihn so charakteristische Kürze und Bündigkeit der Ausdrucksweise an.

XI. Realismus und lyrische Stimmung

Wenn wir Martials Epigramme analysieren, müssen wir schließlich noch daran erinnern, daß der Dichter aus Bilbilis in ihnen zwei verschiedene Elemente, den Realismus (bisweilen Naturalismus) und die lyrische Stimmung, eng miteinander verbunden hat. Seinen Realismus macht in erster Linie die Auswahl der Themen aus: er entnimmt sie nämlich vorwiegend dem täglichen Leben, berührt dabei verschiedenartige damals aktuelle Probleme und stellt die Fehler, durch die sich entweder seine Zeitgenossen oder Menschen jeder Epoche auszeichnen, dar. So spiegelt sich in den Gedichten unseres Autors besonders die Innen-, aber auch die Außenpolitik des Kaisers Domitian. Ferner schildern sie lebhaft und plastisch die damalige römische Gesellschaft. Dabei treten zwei Gesellschaftsgruppen in den Vordergrund: die Klienten und die Emporkömmlinge; einige Epigramme sind auch Sklaven gewidmet. Auffallend jedenfalls ist, daß wir von den höheren Gesellschaftsschichten nahezu nichts vernehmen. In den Epigrammen, die den Klienten gewidmet sind, schreibt Martial vor allem über die Beschwerlichkeit dieses Berufes; da er selbst den Klienten angehörte, stand ihm deren Los besonders nahe; deshalb schildert er in diesen Gedichten auch viele eigene Erlebnisse. Nicht weniger Raum als den Klienten widmet der Epigrammatiker der Schicht der Emporkömmlinge; es handelt sich dabei um ehemalige Handwerker, Freigelassene, sogar Sklaven, die dank ihrer lohnenden Berufe in die Reihen der wirklich Reichen emporgestiegen waren. Martials persönliches Verhältnis zu dieser in gewissem Sinne neuen Gesellschaftsschicht ist voller Unwillen; es ergibt sich vor allem aus der persönlichen Uberzeugung des Dichters, daß neben Reichtum noch andere Werte bestehen, die für Geld nicht erworben werden können. Während der Dichter die Emporkömmlinge nicht leiden kann, hat er für die Sklaven eine gewisse Sympathie; sie ist in erster Linie in seinem Verhältnis zu den eigenen Sklaven ersichtlich, also zu Alcimus, Demetrius und Erotion. Die ihnen gewidmeten Gedichte zeugen zweifellos von einer humanen

176

KRUUSE,

I.e., S. 2 5 4 ; H. SZELEST, Humor bei Martial, Eos L X I X , 1 9 8 1 , S. 2 9 3 - 3 0 1 .

2608

H A N N A SZELEST

Haltung unseres Autors den Sklaven gegenüber177. Auf die zeitgenössische Gesellschaft blickt Martial kritischen Auges und nimmt bei ihr viele Fehler wahr; manche sind allgemein menschlicher Natur (wie z.B. Habgier, Geiz, Verschwendung, fehlende Sachkunde in verschiedenen Berufen usw.); daneben hält der Dichter auch ausschließlich für das römische Milieu charakteristische Elemente fest, charakteristisch besonders für den Zeitraum, in welchem er lebte und schrieb. Hier wären vor allem Zudringlinge von der Art eines Phasis (V 8), Nanneius (V 14) oder Bassus, ferner Menschen, die von Erbschleicherei leben, sowie die cenipetae und basiatores, zu nennen. Im täglichen Leben sind oft schlechte Sitten wahrzunehmen. In den sog. literarischen Epigrammen entwirft der Dichter das Bild des literarischen Lebens im damaligen Rom, äußert seine eigenen Ansichten über die frühere und die zeitgenössische Dichtung, spricht Zweck und Aufgaben der satirischen Epigramme klar aus, kämpft gegen Plagiatoren und die Schundliteratur. Die Gelegenheitsepigramme befassen sich oft mit dem Autor selbst oder mit seinen Gönnern, Freunden und Bekannten. Auch in ihnen drückt Martial vorwiegend eigene Gedanken und Gefühle aus. Es gibt daneben noch Gedichte, die Beschreibungen des zeitgenössischen Roms, seiner Straßen, der reichen wie der armen Stadtteile usw. enthalten. Daneben bestimmt den Realismus unseres Dichters die Darstellungsweise sowohl der Gestalten, die er in den Epigrammen anführt, wie der Ereignisse, welche er selbst erlebt und gesehen hat. Hierbei ist erwähnenswert, daß Martial alle in seinen Gedichten auftretenden Personen stets in einer bestimmten und realen Situation schildert, wodurch sie für den Leser zu konkreten, lebendigen und plastischen Menschen werden. Diese Darstellungsart verdankt er hauptsächlich der Einführung einer Fülle von Einzelheiten178 und Vergleichen sowie seiner bündigen, kurzen Ausdrucksweise. Die lyrische Stimmung dagegen kommt vor allem in den Grabepigrammen zum Ausdruck, die der Autor ihm selbst nahestehenden Personen gewidmet hat 179 . Martial äußert nämlich in ihnen seine Liebe gegenüber den Verstorbenen und seine Trauer über deren Tod. Seine offenkundige Anhänglichkeit an Nomentum und seine Betrübnis darüber, daß er sein Landgut für seine Rückkehr nach Spanien verlassen muß, zeigen sich sehr deutlich im Epigramm X 92. Ebenso diktiert ihm seine Vaterlandsliebe in einigen Spanien gewidmeten Gedichten schöne und lyrische Beschreibungen der Heimat 180 . Eine ähnliche lyrische Stimmung offenbart sich ferner in den Epigrammen, in denen der Autor das Leben auf dem Lande beschreibt181. Ihn zieht die dort herrschende und in Rom für ihn unerreichbare Ruhe und Stille, die Möglichkeit der guten Erholung sowie H. SZELEST, Martial und die römische Gesellschaft, Eos LUI, 1963, S. 1 8 6 - 1 8 7 ; Ν. I. BARBU, Les esclaves chez Martial et Juvenal, Acta Antiqua Philippolitana. Studia Histórica et Philologica, Serdicae 1963, S. 72. 1 7 8 Z.B. beschreibt der Dichter sehr genau das Aussehen und Benehmen der verspotteten Personen sowie die Orte, an denen sie sich befinden; vgl. I 41; III 47; 58; VI 93; IX 57; XI 98; XII 32. 1 7 9 I 88; 101; V 34; 37; X 61. leo ι 4 9 . IV 55; X 104. 1 8 1 I 55; III 58; XII 31. 177

2609

MARTIAL

die schöne Natur an; nicht ohne Begeisterung sieht er auch die Erträge, welche Ackerbau und Landwirtschaft dem Besitzer bringen. Ein lyrischer Ton klingt schließlich in vielen für die Freunde des Dichters bestimmten Epigrammen an. Denn Martial schätzte die Freundschaft hoch, und deshalb richtete er oft herzliche Worte an seine Freunde. So verherrlicht er in einer Reihe von Gedichten manchmal wichtige, bisweilen auch unbedeutende Ereignisse aus deren Leben oder freut sich an deren Erfolg; in anderen wiederum äußert er seine Sehnsucht nach Freunden, die sich gerade fern von Rom aufhalten. Einer besonderen Herzlichkeit erfreuen sich Martials Landsleute: Celer, Licinianus, Decianus aus Emerita und Antonius Primus aus Tolosa. Der Autor findet herzliche und warme Worte nicht nur für die Freundschaft, sondern auch für die Liebe der Eltern zu den Kindern und für die wahre eheliche Liebe. Trauer und tiefes Nachsinnen endlich durchdringen die Gedichte, in denen er über die Kürze des menschlichen Lebens schreibt; die Quelle seines Pessimismus liegt in der Uberzeugung, daß das Leben schnell und unbemerkt vergeht und der Tod unvermeidlich ist. Die bisher angeführten Beispiele machen das lyrische Element bei Martial offenkundig 182 . Dadurch, daß Martial meisterhaft Realismus und lyrische Stimmung vereinigt hat, finden wir in seiner Epigrammsammlung neben reizenden, plastischen und humorvollen Bildern auch Gedichte, in welchen wahres Gefühl zum Ausdruck kommt.

XII. Martials Bedeutung für die römische

Dichtung

In der Entwicklung der römischen Dichtung nimmt Martial eine bedeutende Stelle ein; sie beruht in erster Linie darauf, daß er zum eigentlichen Schöpfer und gleichzeitig zum hervorragendsten Repräsentanten des römischen Epigramms geworden ist. Denn Rom konnte sich früher keines prominenten Vertreters dieser literarischen Gattung rühmen. Die in der 'Anthologia Latina' erhaltenen Epigramme veschiedener Autoren, die vor oder zu Martials Zeit lebten, sind wenig zahlreich und minderwertig. Dagegen hat der Dichter aus Bilbilis sich alle der griechischen Dichtung bekannten Arten von Epigrammen angeeignet und sie in die römische Literatur übertragen. Dabei freilich pflegte und entwickelte er — im Unterschied zu seinen griechischen Vorgängern — besonders die Spottepigramme, die er zum Kern seiner Sammlung machte. Martial hat nicht nur deren bisherige Inhalte erweitert und bereichert, sondern er hat darüber hinaus den für die Spottepigramme charakteristischen Humor und Witz mit Hilfe alter und neuer stilistischer und rhetorischer Mittel geschärft und damit den Gipfelpunkt in der Entwicklung des satirischen Epigramms erreicht. Deshalb verbindet sich sein Name mit dieser literarischen Gattung in einem ebenso hohen Maße wie der Name des Horaz mit der Lyrik, der des Ovid, Tibull und Properz

182

J. MANTKE, De Martiale lyrico, Wroclaw 1966.

2610

HANNA

SZELEST

mit der Elegie oder der des Vergil mit der Epik, hat er sich doch um das satirische Epigramm in Rom nicht minder verdient gemacht als diese um die von ihnen gepflegten dichterischen Gattungen. Die Bedeutung von Martials Epigrammen beschränkt sich aber nicht auf die Literatur. Sie sind außerdem eine reiche und wertvolle Quelle für die gesellschaftlichen Verhältnisse, für Kultur, Brauchtum, das tägliche und literarische Leben der Flavierzeit, eine Quelle, die um so interessanter ist, als der Dichter in ihnen zahlreiche eigene, persönliche Erlebnisse und Wahrnehmungen zum Ausdruck gebracht hat, weshalb jeder, der sich heute für diese Zeit der römischen Geschichte, ihre Kultur und Literatur interessiert, unbedingt auch Martials Epigramme in die Hand nehmen muß. Auf diese Weise hat sich einer der größten Wünsche des Dichters aus Bilbilis erfüllt, der in dem dritten Epigramm des achten Buches in dem Dialog mit der Muse sagt: me tarnen ora legent et secum plurimus hospes ad patrias sedes carmina nostra feret (Vili 3 , 7 - 8 ) .

Bibliographie ADAMIK

T.

Die Funktion der Alliteration bei Martial, 2iva Arnika. Antiquité vivante X X V , 1975, 6 9 - 75 Martial and the vita beatior, Annales Univ. Budapest. (Sectio class.) III, 1975, 5 5 - 6 4 Pliny and Martial. Epist. III 21, Annales Univ. Budapest. (Sectio class.) IV, 1976, 63 - 72 The function of words of Greek origin in the poetry of Martial, Annales Univ. Budapest. (Sectio ling.) Ill, 1975, 169-176 The nature of Martial's epigrams, Diss. Indiana Univ., Bloomington 1975 (microfilm), cf. summary in: DA X X X V I , 1975, 2795 A Note properziane, Aevum X I X , 1 9 4 5 , 3 5 7 — 3 7 1 Mella decussa . . ., Giornale Italiano di Filologia XXVIII, 1 9 7 6 ,

ADAMIK T . ADAMIK

T.

ADAMIK

T. J.

ADAMS A .

ALFONSI L . ALFONSI L . ANDERSON W .

ASCHER

Κ. L.

ASCHER

L.

ANDREE

AUGELLO

G.

AUGELLO

G.

AUGELLO

G.

AUTORE

O.

S.

112-117

Lascivia vs. ira. Martial and Juvenal, Calif. Studies in Class. Antiquity III, 1970, 1 - 3 4 Juvenal und Martial über das Klientenwesen, Graz 1941 An epitome of Livy in Martial's day?, The Classical Bulletin LXV, 1969, 5 3 - 5 4 Was Martial really unmarried?, The Classical World L X X , 1977, 441-444 Pratica e necessità del donare nella Roma di Marziale, Annali del Liceo classico G. Garibaldi di Palermo II, 1965, 339—351 Roma e la vita Romana testimoniata da Marziale, Annali del Liceo classico G. Garibaldi di Palermo V - V I , 1968-1969, 2 3 4 - 2 7 0 Moda e vanità a Roma nella testimonianza di Marziale, in: Studi classici in onore di Quintino Cataudella, Catania, Fac. di Lett, e Filos., 1972, III, 3 7 1 - 3 9 0 Marziale e l'epigramma greco, Palermo 1937

MARTIAL

Echoes of Propertius, Mnemosyne Ser. IV, V, 1952, 307—333 Les esclaves chez Martial et Juvenal, Acta Antiqua Philippopolitana. Studia histórica et philologica, Sofía 1963 , 67— 74 Martial despre poezie, Analele Univ. C. I. Parhon (Bucurejti) VIII, 1959, N° 15, 4 2 5 - 4 3 3 Satiriques et élégiaques (Martial), Latomus V, 1946, 215—224 Catulls c. 68 und eine Kompositionsform der Epigrammatik, Würzburger Jahrbücher für die Altertumswissenschaft II, 1947, 1—15 Martial und die zeitgenössische Rhetorik, Berichte üb. d. Verh. d. Sachs. Akad. Wiss. Leipzig, phil.-hist. Kl. CIV, 1, Berlin 1959 Zur Kompositionstechnik und Erklärung Martials, Philologus L X X X V I I , 1932, S. 63 ff. Les poèmes de Martial sur son œuvre. Étude analytique et critique, Thèse de lie. Univ. de Louvain 1942—1943 Martial, the suburbanite, The Classical Journal X X I I I , 1928, 4 2 5 435 Marziale. Saggi critici, Torino 1931 Die Anordnung in Martials Gedichtbüchern I—XII, Jena 1932 Essai sur le règne de Trajan, Paris 1877 Anrede an das Buch. Gedanken zu einem Topos in der römischen Dichtung, in: Festschrift für Hans Widmann zum 65. Geburtstag . . ., hrsg. von A. SWIERK, Stuttgart 1974, 1—12 Die Hörner des Buches. Zur Bedeutung von comua im antiken Buchwesen, Gutenberg-Jb. 1973 (Mainz, Verl. der Gutenberg-Ges.), 44—50 Martial's readers in the Roman world, The Classical Journal L X I V , 1969, 2 0 8 - 2 1 2 Lateinische Bettellyrik. Literarische Topik oder Ausdruck existentieller Not? Eine vergleichende Skizze über Martial und den Archipoeta, Mittellateinisches Jahrbuch X I , 1976, 143-150 Un antico cavallo di razza nella storia delle gare circensi, Rendiconti dell'Istituto Lombardo (Classe di Lettere, scienze morali e storiche) C X I , 1977, 3 3 - 3 3 3

BAILEY D . R . S . BARBU Ν . I . BARBU Ν . I . BARDON H . BARWICK K . BARWICK K . ΒARWICK Κ . BAUWIN P . BELLINGER A .

R.

BELLISSIMA G . BERENS H . B E R G E C . DE LA BESSLICH S .

BESSLICH S . BEST E .

E.

BETTEN Α .

BLANCO G .

BLANCHET Α . BOETHIUS Α . BOETHIUS Α .

BONNIEC H . L E , GALLET DE SANTERRE

BOOTH A .

D.

BOOTH A .

D.

BRANDT A . BREVET F . J . BRUNI F . BRUNO L . BRUYN E . B . DE, D O O R E N F . VAN

2611

Le rhinocéros de Domitien (chez Martial), Revue Numismatique Sér. V, V, 1941, 5 - 1 0 Et crescunt media pegmata celsa via (Martial's De spectaculis 2), Eranos L, 1952, 1 2 9 - 1 3 7 Invidiosa feri atria regis (Mart. De spect. 2), in: Neue Beiträge zur Klassischen Altertumswissenschaft. Festschrift B. Schweitzer, Stuttgart 1954, 3 5 8 - 3 6 0 Lyciscos et Langon, Revue Archéologique X X I I I , 1954, 107—110

H.

Sur les sens obscènes de sedere dans Martial 11,99, Glotta LVIII, 1980, 2 7 8 - 2 7 9 The schooling of slaves in first-century Rome, Transactions and Proceedings of the American Philological Association C I X , 1979, 11 —19 De Martialis poetae vita et scriptis, Berolini 1853 Vandelen in Rome met Martialis' secretarissen, Hermeneus X L V I , 1974, 1 1 - 1 3 Su quale Gianicolo sorgeva la villa di Giulio Marziale? (Mart. IV 64), Capitolium X X I V , 1949, 1 2 4 - 1 2 7 Le donne nella poesia di Marziale, Salerno 1965 Martialis, Hermeneus L, 1978, 4 5 - 4 8

2612 BRUYN E . B . DE BUCHHEIT V . BUREN A . W . VAN BÜRGE E . L . BURNIKEL W . BURRIS E . E . BORZACCHINI G . CAMPBELL Β . CARRATELLO Υ . CARRATELLO Υ .

CARRATELLO Υ . CARRATELLO U . CARRATELLO U . CARRATELLO U . CARRATELLO U .

CARRINGTON A . G . CARRINGTON A . G . CASACELI P . CASTAGNOLI F . CASTORINA E . CITRONI M . CITRONI M . CLARKE G . W .

COLEMAN Κ . M . COLIN J . COLTON R . E .

HANNA SZELEST Canius, lof of blaam?, Hermeneus XLIX, 1977, 291-294 Catull, Vergil, Martial und Stella in Plinius Epist. 9,25, Symbolae Osloenses LH, 1977, 83-87 Osservazioni su alcuni testi litterari. Rendiconti della Pontificia Accademia Romana di Archeologia 1942, 181—204 Juvenal III 90-91, Classical Philology LXI, 1966, 111 [zu Mart. XII 64] Untersuchungen zur Struktur des Witzepigramms bei Lukillios und Martial, Palingenesia XV, Wiesbaden 1980 Martial and the religion of His Day, The Classical Journal X X , 1925, 679-680 Filenide in Marziale, Silenos 111,2-4, 1977, 239-243 Martial's slain sow poems. An esthetic analysis, Classica et Mediaevalia X X X , 1969, 347-382 Marziale, Canio Rufo e Fedro, Giornale Italiano di Filologia XVII, 1964, 122-148 Florilegia quaedam di Valerio Marziale. Per una nuova edizione dell'Epigrammaton liber, Giornale Italiano di Filologia XXVI, 1974, 142-158 L'editio princeps di Valerio Marziale e l'incunabolo ferrarese di Leida, Giornale Italiano di Filologia XXV, 1973, 295-299 L'epigrammaton liber di Marziale nella tradizione tardo-medievale e umanistica, Giornale Italiano di Filologia XXVI, 1974, 1—17 Noterelle filologiche su Valerio Marziale ed Apuleio, Giornale Italiano di Filologia XXVII, 1975, 218-226 Settant'anni di studi italiani su Valerio Marziale, Emerita XL, 1972, 177-204 Un folle amore in Marziale (Mart. I 68), in: Studi classici in onore di Quintino Cataudella, Catania, Fac. di Lett, e Filos., 1972, III, 391— 401 The Alpha and Omega, Greece and Rome, Ser. II, I, 1954, 127—128 Martial, in: Neronians and Flavians. Silver Latin, I, ed. by D. R. DUDLEY, London/Boston 1972, 236-270 Contributo all'interpretazione di Priap. III, Orpheus N.S. I, 1980, 476 -481 Roma nei versi di Marziale, Athenaeum N.S. XXVIII, 1950, 67-78 Licinio Calvo e i misteri di Io-Iside, Giornale Italiano di Filologia V, 1952, 330-345 La teoria Lessinghiana dell'epigramma e le interpretazioni moderne di Marziale, Maia XXI, 1969, 215-243 Un proemio di Marziale (13), in: Studia Fiorentina A. Ronconi oblata, Roma 1970, 81-91 Three passages in Martial, in: For service to classical studies. Essays in honor of Francis Letters, ed. by K E L L Y M. MELBOURNE, Cheshire 1966, 47-54 Silvae 4,9. A Statian name game, Proceedings of the African Classical Society XIV, 1978, 9 - 1 0 La « main » d'Annaeus Serenus, ami de Sénèque, Mnemosyne Ser. IV, Vili, 1955, 222-226 Echoes of Martial in Juvenal's third satire, Traditio XXII, 1966, 403— 419

MARTIAL COLTON R . E . COLTON R . E . COLTON R . E . COLTON R . E . COLTON R . E . COLTON R . E . COLTON R . E . COLTON R . E . COLTON R . E . COLTON R . E . COLTON R . E . COLTON R . E . COLTON R .

E.

COLTON R . E . COLTON R . E . COLTON R . E . COLTON R . E .

COLTON R . E . COLTON R . E . COLTON R . E . COLTON R . E . CORSARO F . CORSARO F . CoTELLESSA M . COUSIN J . C o WELL F . R .

2613

Juvenal and Martial on the equestrian order, The Classical Journal LXI, 1966, 157-159 Juvenal XIV and Martial IX 46 on the building craze, The Classical Bulletin XLI, 1964, 2 6 - 2 7 Juvenal and Martial on literary and professional men, The Classical Bulletin X X X I X , 1963, 4 9 - 5 2 Martial X 30. The Formiae poem, The Classical Bulletin XLIII, 1967, 41-44 Ausonius' Ephemeris and three classical poets, The Classical Bulletin LI, 1974-1975, 2 7 - 3 0 A client's day. Echoes of Martial in Juvenal's first satire, The Classical Bulletin LII, 1976, 3 5 - 3 8 A note on Juvenal 16 and Martial, The Classical Bulletin LI, 1975, 78-79 Catullus 1 and Martial 1,3; 3,2 in Ausonius, Eclogues 1, The Classical Bulletin LII, 1976, 6 6 - 6 7 Children in Juvenal and Martial, The Classical Bulletin LVI, 1979, 1-3 Cruelty and vanity. Juvenal 6,490-496; 6,502 - 506 and Martial, The Classical Bulletin L, 1973-1974, 5 - 6 Echoes of Martial in Juvenal's fourteenth satire, Hermes CV, 1977, 234-246 Echoes of Martial in Juvenal's twelfth satire, Latomus X X X I , 1972, 164-173 Juvenal 6,398—412; 6,419— 433 and Martial, Classica et Mediaevalia X X X I , 1970 (1976), 151-160 Juvenal and Martial on women who ape Greek ways, The Classical Bulletin L, 1973-1974, 42 - 4 4 Juvenal and the suffering poets. Some echoes of Martial in the seventh satire, The Classical Bulletin LV, 1978, 1 7 - 2 0 Juvenal's thirteenth satire and Martial, The Classical Bulletin LII, 1975, 13-15 Martial in Juvenal's eighth satire, in: Studies in Latin literature and Roman history, ed. by C. DEROUX, Coll. Latomus CLXIV, Bruxelles 1979, I, 448-461 Martial in Juvenal's tenth satire, Studies in Philology LXXIV, 1977, 341-353 Some unusual words used by Martial and Ausonius, The Classical Bulletin LIV, 1977, 8 - 1 0 The lawyers' display of wealth. Some echoes of Martial in Juvenal 7,129ff., The Classical Bulletin LV, 1979, 58-61 Traces of Martial's vocabulary in Sidonius Apollinaris, The Classical Bulletin LUI, 1976, 12-16 Il mondo del mito negli Epigrammaton libri di Marziale, Siculorum Gymnasium XXVI, 1973, 171-205 Una risposta di Giovenale a Marziale?, Acta Dacoromana (Roma Soc. Acad. Dacorom.) VI, 1976, 157-162 Il Lacus Esquilinus, Rendiconti della Accademia dei Lincei, Ser. Vili, VI, 1951, 573 - 579 Nature et mission du poète dans la poésie latine: Martial et Juvenal, Revue des Cours et Conférences XL, 2, 1939, 548-558 Book production in ancient Rome, History Today XXIV, 1974, 7 9 4 - 798

2614

H A N N A SZELEST

CRAIG V. J . CROCE Β.

Martial's wit and humor, Philadelphia 1912 Marziale. L'epistola a Basso (Ep. Ill 58), Critica Ser. IV, X X X V I I I , 1940, 1 9 7 - 2 0 2

DADONE M. DALY L. W. DAU A. DAUBE D .

Fedro e Marziale, Rivista di Studi Classici II, 1954, 83 ff. A note on Martial VIII 18,5, Classical Philology X X X V I I , 1942, 322 De Martialis libellorum ratione temporibusque, Rostock 1887 Martial, father of three, American Journal of Ancient History I, 1976, 145-147 Le football à travers les âges, Études Classiques VIII, 1940, 4 0 9 - 4 1 4 Variaciones sobre un tema, Revista de Estudios Clásicos II, 1946, 143-157 Hispania y Marcial, Barcelone 1953 Due passioni di Marziale, Roma e Hispania, in: Colloquio italospagnolo sul tema: Hispania Romana (Roma, 15—16 maggio 1972), Accad. naz. dei Lincei Anno 1974, Problemi attuali di se. e di cultura, Q u a d . N ° 200, Roma, Accad. dei Lincei 1974, 1 0 9 - 1 2 5 Uber Martials Epigramme auf Ärzte, Diss. Tübingen 1933 Martial I 49. Horatius in Martiale, American Journal of Philology

DELANDE J . DÍAZ A. DOLÇ M. DOLÇ M.

DOLDERER A. DONINI G .

LXXXV,

DUNSTON A. J .

1964,

56-60

Studies in Domizio Calderini, Italia Medioevale e Umanistica X I , 1968, 7 1 - 1 5 0 In Martialem, Latomus V, 1946, 257—261 Martial et la deuxième Épode d'Horace. Quelques réflexions sur l'imitation, Revue des Études Latines LV, 1977, 173—192

DURAND R. DURET L.

G.

Zu Komposition und Aufbau im ersten Buch Martials, Europ. Hochschulschr. 15. R . , X X , Frankfurt am Main 1980

FELLMANN R .

Frange toros, pete vina. Zur Deutung des Xanthus-Kelches aus Vidy, in: Provincialia. Festschrift für R. Laur-Belart, Basel 1968, 291-298 De metonymiae in epigrammatis Martialis usu, Jena 1906 Catullus and Martial, Proceedings of the African Classical Association VI, 1963, 3 - 1 5 N e w light on the early life of Juvenal, Wiener Studien Ν . F . VIII, 1974, 1 5 6 - 1 5 9 Fréquentes capillari, Martial Χ 62, The Classical Journal L X I , 1966, 153-156 Spigolature pugliesi in Marziale, Iapygia I, 1930, 39—47 Darstellungen aus der Sittengeschichte Roms, besorgt von G. WissowA, 10. Aufl. I—II, 10. u. 11. Aufl. III, 9. u. 10. Aufl. IV, Leipzig 1921-1923 De personis quibusdam a Martiale commemoratis, Königsberg 1870 De temporibus librorum Martialis X et X I , Königsberg 1865 De temporibus librorum Martialis Domitiano imperatore editorum, Königsberg 1862 Zu Seneca und Martial, Hermes X L V , 1910, 593 ff.

ERB

FENGER R . FERGUSON J . FLINTOFF E . FLORENCE M .

(Sister) FOSTI-CARDARELLI FRIEDLÄNDER

L.

FRIEDLÄNDER

L.

FRIEDLÄNDER

L.

FRIEDLÄNDER

L.

FRIEDRICH

GAFFNEY G .

G.

E.

Α.

Mimic elements in Martial's Epigrammaton libri XII, Diss. Vanderbilt Univ. Nashville, Tennessee 1976 (microfilm), cf. summary in: D A X X X V I I , 4, 1976, 2166-A

MARTIAL GANDEVA R .

GARSON R .

W.

GARTTTWAITE J .

GARZYA A . GESSLER J . GIARRATANO C . GIESE P. GÖLLMANN

C.

GOERLER W . GOODRICH S. P. GOUDSMIT C . J . GRABARI-PACHEK

2615

Trois poètes romains à propos de la vie, du lecteur et de leur art (en bulg. avec résumé en franç.), Annuaire de l'Univ. de Sofia, Fac. des Lettres L X V , 1, 1971, 381-402 Martial on his craft, Prudentia XI, 1979, 7 - 1 3 Domitian and the court poets Martial and Statius, Diss. Cornell Univ. Ithaca, N . Y . 1978 (microfilm), cf. Summary in: D A X X X I X , 1979, 4224 A Lucillio, Giornale Italiano di Filologia Vili, 1955, 21—34 In Martialem, Latomus V, 1946, 5 7 - 60 De M. Val. Martialis re metrica, Napoli 1908 De personis a Martiale commemoratis, Greifswald 1872 Zur Beurteilung der öffentlichen Spiele Roms bei Tacitus, Plinius d. J . , Martial u. Juvenal, Münster 1941 Martial über seine ländliche Heimat (Epigramm I 49), Mitteil, für Lehrer der Alten Sprachen (Stuttgart) VÌI, 1—2, 1976, 6 - 1 3 Martial's biography of Vergil, The Classical Journal XLIV, 1949, 270 Martialis IX, 14 en V,81, Hermeneus X X I , 1949, 57 Héro et Léandre, Vestnik Drevnej Istorii X X I X , 1949, H. 3 , 1 7 8 - 1 8 4

M. E. GSELL ST.

GUAGLIANONE A . GUARINO A . GUEY J .

GUEY J .

HAENNY L. HAGENOW G. HALL J . B. HALLET J . P. HALLET J . P. HARRISON G. W. HAUSMANN F. R. HAUSMANN F. R.

Essai sur le règne de l'empereur Domitien, Bibl. des Écoles Franç. d'Athènes et de Rome LXV, Paris 1894 (repr.: Studia histórica X L VI, Roma 1967) Gli epigrammi di Lucano (transm. par Martial), Sileno II, 1976, 51-58 La società col leone, Labeo XVIII, 1972, 72 - 77 Martial Vili 50 (51),7. Plutarque, De facie 921 c et les «mers» de la Lune, Résumé dans: Bulletin de la Société nationale des Antiquaires de France 1966, 114-116 Recherches de laboratoire à Lyon, Bull. Soc. franç. de Num., déc. 1963, 310-311, et déc. 1964, 411 Schriftsteller und Buchhändler in Rom, Halle 1884 (Züricher Dissertation) Kosmetische Extravaganzen (Martial Epigramm III 74), Rheinisches Museum C X V , 1972, 4 8 - 5 9 Notes on Ausonius Prof. Burd. 16,9ff. (Peiper), Publilius Syrus 341 and Martial XI 50 (49), Classical Quarterly X X I X , 1979, 227-228 Perusinae glandes and the changing image of Augustus, American Journal of Ancient History II, 1977, 151-171 Puppy love Martial 183 and C I L IV 8898, Hermes CV, 1977, 2 5 2 253 Some xenia and apophoreta from Martial just in time for Christmas, The Classical Bulletin LVI, 1980, 4 3 - 4 4 Martial in Italien, Studi medievali XVII, 1976, 173-218 Martialis, in: Catalogus translationum et commentariorum, Medieval and Renaissance Latin translations and commentaries. Annotated lists and guides, ed. by F . E . CRANZ & Ρ. O . KRISTELLER, IV, Wash-

HAUSMANN F. R. HEISS A.

ington Catholic Univ. of America 1980, 249-296 Untersuchungen zum neulateinischen Epigramm Italiens im Quattrocento, Humanística Lovaniensia X X I , 1972, 1—36 Description générale des monnaies antiques de l'Espagne, Paris 1870

2616

H A N N A SZELEST

HELM

R.

HENRIOT E. HENRY

M.N.

HERNÁNDEZ VISTA V.

E.

HERRMANN

L.

HERRMANN

L.

HERRMANN

L.

HERRMANN

L.

HERRMANN

L.

HEUVEL

H.

HIGHET

G.

HIRST G . HORBACH

R.

HOFMANN

R.

HOLLEMAN A . W . J . HOWELL P. HUDSON-WILLIAMS

A.

HUDSON-WILLIAMS

A.

HUISINTVELD

H.

H U J I I sive FUJII N . H U J I I s i v e FUJII N . HUMEZ J.

M.

HUXLEY Η .

Η.

Per una storia dell'epicureismo nei primi secoli dell'era volgare. Temi e problemi, Rivista critica di Storia della Filosofia XXVII, 1972, 123-142 Marziale nella vita e nell'arte, Messina—Ferara 1951 Sul De aquae frigidae usu di Calvo, Studi e Ricerche dell'Ist. di Latino, Fac. di Magistero I, 1977, 107-112

INNOCENTI P .

ILLUMINATI L . ISETTA S .

JOCELYN H .

D.

JOHNSON S. JOHNSON S. JOHNSTON L .

Valerius Martialis, R E VIII A 1, 1955, Sp. 5 5 - 8 5 Les fils de la Louve, Paris 1950 On Martial IX 44, Hermathena L X X I , 1948, 9 3 - 9 4 Catulo, Marcial y Fray Luis de León. Estudio estilístico, Estudios Clásicos X , 1966, 319-339 Autour des fables de Phèdre, Latomus VII, 1948, 197-207 La règle des dix-huit vers et les livres XIII et XIV de Martial, Latomus XXVI, 1967, 1015-1020 Martial et les Priapées, Latomus XXII, 1963, 3 1 - 5 5 Notes de lecture (Epigr. XIV 196), Latomus XXVII, 1968, 436-437 Martial, Epigrammes, XII, 47 (46), Latomus X X X I V , 1975, 757-760 De inimicitiarum quae inter Martialem et Statium fuisse dicuntur indiciis, Mnemosyne Ser. III, IV, 1936/37, 299-330 Juvenal's bookcase, American Journal of Philology L X X I I , 1951, 369-394 Martial II 14,14-18, Classical Review LXIV, 1950, 53 A propos de quelques bons mots de Martial, Ludus Magistralis 1966, N° 4,1-4 Aufgliederung der Themen Martials, Wissenschaftliche Zeitschrift der Karl-Marx-Universität Leipzig 1956/57, Gesellschafts- und sprachwissenschaftliche Reihe, H. 4, 434—437 Martial and a Lupercus at work, Latomus X X X V , 1976, 861—865 A Commentary on book one of the epigrams of Martial, Londres 1980 Martial, Spect. 4 , 1 - 4 , Classical Quarterly XLVIII, 1954, 170 Some other explanations of Martial, Classical Quarterly X L V I , 1952, 27-31 De populare elementen in de taal van M. V. Martialis, Nijmegen 1949 An aspect of Martial. Money matters, Journal of Classical Studies XII, 1964, 7 4 - 8 6 Love and women in Martial, a poet "incapace di amare", Annuario Ist. giapp. di cultura I, 1963/64, 2 7 - 4 2 The manners of epigram. A study of the epigram volumes of Martial, Diss. Yale Univ. New Haven 1971 (microfilm), cf. Summary in: D A X X X I I , 1972, 6931A Martial and the epodes of Horace, Proc. of the Pacific Northwest Conf. on Foreign Lang. XXIII (Corvallis, Oreg. Oregon St. Univ.), 1972, 3 6 - 3 8

D.

Diffculties in Martial, Book I, in: FR. CAIRNS (ed.), Papers of the Liverpool Latin seminar, III, University of Liverpool 1981, 277—284 A note on Martial VI 8 2 , 4 - 6 , The Classical Journal XXXVIII, 1942, 3 1 - 3 5 The obituary epigrams of Martial, The Classical Journal X L I X , 1954, 265-272 Glandium. What piece of pork?, The Classical Philology X L I X , 1954, 244-250

MARTIAL

Dalmatia again, Classical Philology LXXI, 1976, 256-257 Martial's Norbanus, La Parola del Passato XXIX, 1974, 189-191 Martial, Neue Rundschau XLIX, 1938, 389-402

JONES Β . W . JONES Β . W . JUENGER F . G . KASSEL Κ . KENNEY E . J . KER A . KERÉNYI Κ . KLLLEEN J . F . KORPMACHER W . K O R T E . DE KRAUSS F . B .

2617

C.

Kritische und exegetische Kleinigkeiten II, Rheinisches Museum CIX, 1966, 1 - 1 2 [zu Mart. X 22] Erotion again, Greece and Rome XI, 1964, 77—81 Some explanations and emendations of Martial, Classical Quarterly XLIV, 1950, 12-24 Lectiones variae, Symbolae Osloenses XLI, 1966, 21—28 Ad Martialis Epigr. IX 67, Glotta XLV, 1967, 233-234 S.t.t.l. in two epigrams of Martial, Classical Folia XXIII, 1969, 254— 256 Een satirisch epigram van Martialis (12,57), Lampas XII, 1979, 310— 314 The motive of Martial's satire, Classical Weekly XXXVIII, 1944/45, 18-20

KRENKEL W .

A.

KROLL W . KRUUSE J . KUIJPER D . KUIJPER D . KURMALLY M . Y . KUTHAN R .

R. A.

LAFLEUR LANA

I.

LATZKE T H . LATZKE T H .

P.

LAURENS

LEE G. M. J.

LE GALL

Κ. F. W.

LEHMANN LENZ

LERNER L. LEVY

H.

S.

L.

Exhibitionismus in der Antike, Wiss. Zeitschrift der Wilhelm-PieckUniv. Rostock XXVI, 1977, 613-618 Studien zum Verständnis der römischen Literatur, Stuttgart 1924 L'originalité artistique de Martial. Son style, sa composition, sa technique, Classica et Mediaevalia IV, 1941, 248-300 Maxilla per avia (Mart. Vili 53,1), Vigiliae Christianae VI, 1952, 44-46 Non falsa, Mnemosyne Ser. IV, XVII, 1964, 148-155 Martial's attitude towards women, Diss. Ohio State Univ. Columbus 1971 (microfilm), cf. Summary in: DA XXXII, 1972, 3971A Zu Martials Epigramm IV 79, Philol. Wochenschrift LII, 1932, Sp. 782 - 783 Catullus and Catulla in Juvenal, Revue de Philologie XLVIII, 1974, 71-74 Marziale poeta della contraddizione, Riv. Fil. XXXIII, 1955, 225-249 Der Topos Mantelgedicht, Mittellateinisches Jahrbuch VI, 1970, 109-131 Die Mantelgedichte des Primas Hugo von Orléans und Martial, Mittellateinisches Jahrbuch IV, 1968, 5 4 - 5 8 Martial ou l'épigramme grecque et latine de l'époque alexandrine à la fin de la Renaissance. Champ, structures et développement, L'information littéraire XXXII, 1980, 201-206 Lexeis, Rivista di Filologia e di Istruzione Classica XCIV, 1966, 270 La nouvelle plèbe et la sportule quotidienne, in: Mélanges d'archéologie et d'histoire offerts à A. Piganiol, Paris 1966, 1449—1453 A roman poet visits a Museum, Hesperia XIV, 1945, 259—269 Ovid Ars Amatoria II 725 - 726 (u. Mart. XIII 73), Mnemosyne Ser. IV, XIX, 1966, 389-394 Martial and Quevedo. Re-creation of satirical patterns, Antike und Abendland X X I I I , 1977, 122-142 Hair! (Ον. Am. I 14,45-49 and Mart. X I V 26), The Classical World L X I I , 1968, 135

LIEBEN LIEBEN

E. E.

LLOYD L .

J.

168 ANRW II 32.4

Mitteilungen zu Martial, Philol. Wochenschrift L , 1930, 458 Zur Biographie Martials, Praha 1911 Erotion. A note on Martial, Greece and Rome XXII, 1953, 3 9 - 4 1

2618

HANNA SZELEST

LUISELLI B .

Sul significato socio-culturale dell'epigramma latino; Lutazio Catulo, poetae novi, Marziale, Studi Romani XXI, 1973, 441-450

MANTKE J .

De Martiale lyrico, Wroclaw 1966 Do we know Martial's parents (Mart. V 34)?, Eos LVII, 1967/68, 234-244 Valerio Marziale, Genua 1914 Petronio e Marziale, in: MARCHESI C . , Scritti minori di filologia e letteratura, Opuscoli accademici XIII, Firenze 1978, 1219-1220 Di alcuni codici appartenuti a Niccolò Perotti (Un inventario del 1481), in: Chiesa e società dal secolo IV ai nostri giorni. Studi storici in onore del P. Hanno da Milano, Italia sacra. Studi e doc. di storia eccles. X X X & XXXI, Roma 1979, 361-381 Deux inscriptions chrétiennes (u. Mart. I 40), Bulletin d'archéologie algérienne III, 1968, 343-351 Deux inscriptions métriques d'Afrique, Revue des Études Latines XLIV, 1966, 372-376 Similitaries between the Silvae of Statius and the Epigrams of Martial, The Classical Journal XXXIV, 1939, 461-470 Martial 1,19 and Juvenal 6,385, Hermes CVII, 1979, 126-127 Society in Imperial Rome. Selections from Juvenal, Petronius, Martial, Tacitus, Seneca and Pliny, Cambridge 1982 Bemerkungen zu lateinischen Autoren, Acta Classica XV, 1972, 53 — 69 Ecce iterum Crispinus, Rivista storica dell'Antichità Vili, 1978, 117— 122 Sal Romanus und Esprit français. Studien zur Martialrezeption im Frankreich des sechzehnten und siebzehnten Jahrhunderts, Diss. Bonn, Romanist. Versuche & Vorarb. XXXIII, Bonn 1970 Martial and the satiric epigram, Classical Philology XVII, 1922, 1—20 En torno al orónimo Moncajo, Helmantica, 1978, 205—210

MANTKE J . MARCHESI C . MARCHESI C . MARINELLI M A R CACCI O .

MARROU H . I. MARROU H . I. MARTIN D . MARTYN J . R . C . MASSEY M . MAURACH G . MCDERMOTT W . C . MEHNERT K . H .

MENDEL C . W . MENÉNDEZ NADAYA Μ. G. MERKELBACH R . MESSER W . S . MOELLER W . O . MOMMSEN T H . MONTERO E . MORFORD Μ . P . O . MUTH R .

MUTH R .

NEMÉTH Β . N E U B O U R G L . DE

Warum Domitians Siegername Germanicus eradiert worden ist, Zeitschrift für Papyrologie und Epigraphik XXXIV, 1979, 62 — 64 Martial IX 15, The Classical Journal XXXVI, 1941, 226-229 Juvenal III and Martial De spect. 8, The Classical Journal LXII, 1967, 369-370 Römisches Staatsrecht, Hb. d. röm. Altertümer II 1 u. 2, 2. Aufl. Leipzig 1887; III 1 u. 2, ebda. 1888 Censura y transmisión textual en Marcial, Estudios Clásicos X X , 1976, 343-352 The distortion of the Domus Aurea tradition, Eranos LXVI, 1968, 158-179 Martials ludus poeticus und die Dichtungskritik bei nachaugusteischen Dichtern, in: Serta Philologica Aenipontana, III, hrsg. von R. M U T H & G. PFOHL, Innsbr. Beitr. zur Kulturwiss. XX, Innsbruck 1979, 215-219 Martials Spiel mit dem ludus poeticus, in: Studies in Greek, Italic, and Indo-European Languages, hrsg. A . MORPURGO-DAVIES & W . M E I D , Innsbruck 1976, 199-200 Zur Analyse von Catull, c. 40, Wiss. Zeitschrift der Wilhelm-PieckUniv. Rostock XXIII, 1974, 237-243 Mots longs après les diérèses médianes de l'hexamètre latin, Pallas XXIV, 1977, 45-79

MARTIAL

2619

Martial and the modem epigram. Our debt to Greece and Rome, New York 1963 Historical 'exempla' in Martial, Eranos LU, 1954, 224—238

NIXON P. NORDH A. OFFERMANN H . OLTRAMARE P .

PARRONI P . PARRONI P .

PASOLI E . PASOLI E .

PAUKSTADT R . PEPE L . PEPE L . PERTSCH E . PEYER B . — R E M U N D H , PICÓN V . PLERNAVIEJA P . PLERNAVIEJA P . PlERNAVIEJA R O Z I T I S R. PISANI A . PLATNAUER M . POESCHL H . PRESTON Κ . PRINZ Κ . PRINZ Κ .

Uno tibi sim minor Catullo, Quaderni Urbinati di Cultura classica 1980, N o 34, 107-139 Les épigrammes de Martial et le témoignage qu'elles apportent sur la société romaine, Genève 1900 Il cod. Oliv. 23 di Marziale e il suo copista Battista Lunense, Studia Oliveriana XI, 1963, 15-22 Gli stulti parentes di Marziale e il prezzo di una vocazione (Nota a Mart. 9,73), Studi di poesia latina in onore di Antonio Traglia, Storia e lett. Racc. di studi e testi C X L I & C X L I I , Roma 1979, 833-839 Cuochi, convitati, carta nella critica letteraria di Marziale, Museum Criticum V - V I I , 1970-1972, 188-193 L'epigramma 12,18 di Marziale e la cronologia dell'attività poetica di Giovenale, Scritti in onore di C. Vassalini, raccolti da L. BARBESI, Verona 1974, 347-355 De Martiale Catulli imitatore, Halle 1876 De quibusdam Martialis locis corruptis rectius interpretandis, Napoli 1950 Marziale, Bibl. Giorn. Ital. Filol. I, Napoli 1950 De Val. Martiale poetarum Graecorum imitatore, Berlin 1911 Medizinisches aus Martial, Zürich 1928 Originalidad poética y artificios manieristas en Marcial III 65, Estudios Clásicos XXIV, 1980, 101-125 C I L II 4314 y Marcial, Emerita XXXVIII, 1970, 113-123 Ludia, un terme sportif latin chez Juvénal et Martial, Latomus X X X I , 1972, 1037-1040 Sobre Marcial y un pretendido Romanus, Archivo Español de Arqueología X L Vili, 1975, 181-182 Marziale, Milano 1904 Spicilegia Valeriana, Greece and Rome XVII, 1948, 12—17 Typen aus der Anthologia Palatina in den Epigrammen Martials, München 1905 Martial and formal literary criticism, Classical Philology XV, 1920, 340-352 Martialerklärungen, Wiener Studien X L VII, 1929, 109-116 Martial und die griechische Epigrammatik, Wien—Leipzig 1911

QUADLBAUER F .

Fons purus. Zur stilkritischen Verwendung bei Quintilian und Martial, in: Festschrift K. Vretska, Heidelberg 1970, 181-194

REEVE M .

D.

REEVE M .

D.

Martialis res agitur, Glotta LVIII, 1980, 279 - 2 8 0 Two notes on the medieval tradition of Martial, Prometheus VI, 1980, 193-200 Osservazioni su Livio, Sallustio e Lucano in tre epigrammi di Marziale (XIV 190, 191, 194), Vichiana V, 1976, 133-138 The meaning of ceroma in Martial, Phoenix X X I , 1967, 191 — 195 Epigramm und Skolion, Leipzig 1893 Geschichte der römischen Dichtung, III, Stuttgart und Berlin 1913 Two topographical notes, American Journal of Philology CI, 1980, 53-56

REGGIANI R . REINMUTH O .

W.

REITZENSTEIN R . RIBBECK O . RICHARDSON L .

168*

2620

HANNA SZELEST

RIEGLER F . ROCCA S. RODRIGUEZ-ALMEIDA

E.

ROSEN Κ . ROSTAGNI Α . SABBADINI S . SAGE Ε . T . SAINT-DENIS E . DE SAINT-DENIS E . DE SALANITRO N . SALANITRO G . SALANITRO G . SALEMME C . SALEMME C . SAUTER F . SCAMUZZI U .

SCHILLING R .

SCHILP J . SCHMID W . SCHMOOK R . SCHNAYDER G . SCHNEIDER G . SCHNUR H .

C.

SCHNUR H .

C.

SENIV M .

G.

SERAFINI A . SEYRIG H .

Historische Ereignisse und Personen bei Martial, Diss. Wien 1967 (dactyl.) Mellitus tra lingua familiare e lingua letteraria, Maia X X X I , 1979, 37-43 Aggiornamento topografico dei colli Oppio, Cispio e Viminale secondo la forma Urbis marmorea, Rendiconti della Pontificia Accademia di Archeologia X LVili, 1975-1976, 263 - 2 7 8 Ad glandes Perusinas (CIL I 682sqq.), Hermes CIV, 1976, 123-124 Storia della letteratura latina, Milano 1936 Ieiunia Sabbatariarum. Nota a Marziale ep. IV 4,7, Ann. Triest IV, 1949, 5 - 8 The publication of Martial's poems, Transactions and Proceedings of the American Philological Association L, 1919, 168—176 Archéologie et philologie aux sources de la Seine (Mart. I 53,5), Revue des Études Latines XLV, 1967, 436-456 Réhabilitons Columelle poète, Giornale Italiano di Filologia X X I , 1969, 121-136 Gli epigrammi di Marziale a Giovenale, Napoli 1948 Teletusa e le danze di Cadice, Helikon X I I I - X I V , 1973-1974, 492 - 498 Una nota sull'Appendix Vergiliana (De est et non, 10 e sgg.), Athenaeum Ν.S. L, 1972, 4 1 5 - 4 1 7 Aporie e prospettive di una critica sociologica a Marziale, Bollettino di Studi Latini V, 1975, 274 - 2 9 2 Marziale e la poetica degli oggetti. Struttura dell'epigramma di Marziale, Studi e testi dell'antichità VI, Napoli 1976 Der römische Kaiserkult bei Martial und Statius, Tiibing. Beitr. zur Altertumswiss. X X I , Stuttgart 1934 Contributo ad una obiettiva conoscenza della vita e dell'opera di Marco Valerio Marziale, Rivista di Studi Classici XIV, 1966, 149-207 Une allusion au rite des Arrephories dans un passage de Martial (11168,8), Mélanges Picard, Paris 1949, 946 - 950 ( = DERS., Rites cultes, dieux de Rome, Études et commentaires XCII, Paris 1979, 149-165) Die politischen Ideen und Probleme der domitianischen Zeit, gesehen aus den Werken der zeitgenössischen Dichter Martial, Statius, Silius Italicus, Marburg 1944 Ein Xenion des Martial und seine spätantike Verballhornung, in: Hommages à J . Bayet, Coll. Latomus L X X , Bruxelles 1964, 668 — 671 De Martialis epigrammatis sepulcralibus et dedicatoriis, Leipzig 1911 De Graecarum litterarum compositionibus minoribus, Eos LV, 1965 (1968), 271-276 De Martialis sermone, Breslau 1909 On a crux in Martial I X 95, Classical Weekly XLVIII, 1955, 51 Again "Was Martial really married"?, The Classical World LXXII, 1978, 9 8 - 9 9 Les moyens linguistiques servant à des fins d'expressivité émotionnelle dans les satires de Martial, Inozema Filolohija 1979, N° 55 = Pytann'a klasycnoj filolohiji N° 16, 8 3 - 8 8 M. Valerio Marziale, Treviso Longo 1941 Sur une épigramme de Martial, Annuaire de l'Institut de Philologie et d'Histoire Orientales VII, 1939/44, 283-288

MARTIAL SFEJETU P . SHACKLETON BAILEY

D. R.

SHACKLETON BAILEY

D. R.

SIEDSCHLAG E . SIEDSCHLAG E . SILVA IVO O . DA SINGLETON D . SMEKDEL T . SMITH Κ . F . SMYLYJ. G . SPAETH J . W . SPAETH J . W . SPAETH J . W . SPALLICI A . SPIEGEL G .

STÉGEN G . STÉGEN G . STEPHANI E . STEVENS E D . Β . STEVENS E D . Β . STEVENS E D . Β . STIETZEL W . SULLIVAN J . P . SUSINI G .

SWOBODA M . SYME R . SZELEST H . SZELEST H . SZELEST H . SZELEST H . SZELEST H .

2621

Condita poetului in societatea sclavagistä dupä Martial $i Juvenal, Studii de lit. universali (Bucurejti) VIII, 1966, 7 1 - 9 5 Corrections and explanations of Martial, Classical Philology LXXIII, 1978, 273 - 2 9 6 Martial 2,91 and 10,20, Classical Philology LXXV, 1980, 6 9 - 7 0 Ovidisches bei Martial, Rivista di Filologia e di Istruzione Classica C, 1972, 156-161 Zur Form von Martials Epigrammen, Diss. Berlin 1977 Marcial, um processo formal no livro dos Espetáculos, Boletim de Estudos Clássicos VI, 1967, 9 1 - 9 9 A note on Catullus' first poem, Classical Philology LXVII, 1972, 192-196 De primitiis poeticis G. Leopardi (Ubersetzung des Ep. IV 44), 2iva Antika. Antiquité vivante XVIII, 1968, 199-215 Martial the epigrammatist and other essays, Baltimore 1920 Martial 1 X 9 5 , Hermathena L X X , 1947, 8 1 - 8 2 Martial and the Roman crowd, The Classical Journal X X T V - X X V I I , 1931/32, 244-254 Martial looks at his world, The Classical Journal XXIV, 1928/29, 361-374 Martial's equestrian cobbler, Classical Weekly XXXVII, 1943/44, 171 ff. I medici e la medicina in Marziale, Milano 1934 Zur Charakteristik des Epigrammatikers M. Valerius Martialis, Progr. des Gymnas. zu Hall in Tirol I, Innsbruck 1890/91 u. II, ebda. 1891/92 L'épigramme VI 59 de Martial, Ludus Magistralis 1974, N° 47, 1 4 - 1 6 Martial VI 77, Ludus Magistralis 1974, N° 46, 1 8 - 2 0 De Martiale verborum novatore, Breslau 1889 An overlooked double entendre, Classical Weekly X X X V I I , 1943/44, 171 Martial and the 'Calabrian' poet, Classical Weekly XXXVII, 1943/44, 172-173 Punctuation of Martial III 8,2, Classical Weekly XXXVII, 1943/44, 171 De synecdocha eiusque in Martialis epigrammatis usu, Jena 1906 Martials sexual attitudes, Philologus CXXIII, 1979, 288-302 Pudentes Sarsinati, in: Φιλ(ας χάριν. Miscellanea di studi classici in onore di Eugenio Manni, a cura di M. J . FONTANA, Μ. T. PIRAINO & F. P. RIZZO, Roma 1980, 2061-2065 De fragmentis precatorio-hymnicis apud poetas imperatorum aetate florentes, Eos LXVIII, 1980, 285-301 Scorpus the charioteer, American Journal of Ancient History II, 1977, 86-94 Marcjalis i spóiczesne srodowisko literackie, Meander XVIII, 1963, 139-150 Epigramy Marcjalisa zwifzane ζ dies natalis (De Martialis epigrammatis ad diem natalem pertinenribus), Meander X X I I , 1967, 113-122 Marcjalis i jego twórczosc (Martial und sein Schaffen), Warszawa 1963 Martial und die römische Gesellschaft, Eos LUI, 1963, 182-190 Martials satirische Epigramme und Horaz, Altertum IX, 1963, 27—37

2622 SZELEST H. SZELEST H. SZELEST H. SZELEST H. SZELEST H. SZELEST H. SZELEST H. SZELEST H. TERZAGHI N. THIELE G. TODD F. A. TODD O. J. TRAVIS A. H. TURNER J. H.

HANNA

SZELEST

Na marginesie zagadnienia oryginalnosci Marcjalisa, Meander XXIV, 1969, 392-401 Rolle und Aufgaben des satirischen Epigramms bei Martial, Helikon III, 1963, 209-218 Die Mythologie bei Martial, Eos LXII, 1974, 297-310 Domitian und Martial, Eos LXII, 1974, 105-114 Realizm w epigramach Marcjalisa, Meander XXVIII, 1973, 133—142 Marcjalis i Katullus, Meander XVI, 1961, 121-135 Ut faciam breviora mones epigrammata, Corde . . . Eine MartialStudie, Philologus CXXIV, 1980, 99-108 Humor bei Martial, Eos LXIX, 1981, 293-301 Tre fonti secondarie del Panegirico di Plinio, Maia II, 1949, 121—127 Die Poesie unter Domitian, Hermes LI, 1916, 233 ff. Martial VI 12, Classical Review LV, 1941, 74 Frustum porcinum, Classical Philology XLVII, 1952, 93 — 94 Improbi iocos Phaedri, Transactions and Proceedings of the American Philological Association LXXI, 1940, 579-586 Roman elementary mathematics, The Operations, Classical Journal XLVII, 1951, 63-74; 106-108

ULLMAN B. L.

Apophoreta in Petronius and Martial, Classical Philology XXXVI,

USSHER R. G.

Some characters of Athens, Rome, and England, Greece and Rome

VELOSO R. B.

Fly-fishing among the Romans, Classical Philology LXXV, 1980,

VERDIÈRE R. VEREMANS J. VERT AILLE CH.

1941, 3 4 6 - 3 5 5

XIII, 1966, 6 4 - 7 8

67-68

Notes critiques sur Martial, Acta class. Debrec. V, 1969, 105—110 Évolution historique de la structure verbale du deuxième hémistiche du pentamètre latin, in: Hommages à M. Renard, I, Coll. Latomus C I , Bruxelles 1969, 7 5 8 - 7 6 7

VERSNEL H. S.

La vie et les mœurs des classes possédantes d'après Martial, Thèse de lie. Univ. Liège 1946/47 A parody on hymns in Martial V 24 and some trinitarian problems,

VEYNE P.

Martial, Vergile et quelques épitaphes, Revue des Études Anciennes

M n e m o s y n e S e r . I V , X X V I I , 1974, 3 6 5 - 4 0 5 L X V I , 1964, 4 8 - 5 2

WAGNER E. WALTER F. WATSON P. A. WEINREICH O. WEINREICH O. WEINREICH O.

De M. Valerio Martiale poetarum Augusteae aetatis imitatore, Königsberg 1880 Zu einigen Dichterstellen, Philologische Wochenschrift LVII, 1960, 4 7 6 ff. Martial's Fascination with 'lusci', Greece and Rome XXIX, 1982, N°. 1, 7 1 - 7 6 Epigrammstudien I: Epigramm und Pantomimus, Sitzungsber. der Heidelb. Akad. der Wiss. 1944/48, phil.-hist. Kl. I, Heidelberg 1948 Fabel, Aretalogie, Novelle. Beiträge zu Phädrus, Petron, Martial und Apuleius, Sitzungsber. der Heidelb. Akad. der Wiss. 1930/31, phil.hist. Kl. XXI, 7, Heidelberg 1931 Martials Grabepigramm auf den Pantomimen Paris (XI 33), Sitzungsber. der Heidelb. Akad. der Wiss. 1940/41, phil.-hist. Kl. XXXI, 1, Heidelberg 1941

MARTIAL WEINREICH O. WHITE P.

2623

Studien zu Martial. Literarhistorische und religionsgeschichtliche Untersuchungen, Tüb. Beiträge zur Altertumswiss. IV, Stuttgart 1928 Ecce iterum Crispinus, American Journal of Philology XCV, 1974, 377-382

WHITE P. WHITE P. WILKINSON G. A. WILLERS D.

ZICXRI M. ZINGERLE A.

The friends of Martial, Statius and Pliny, and the dispersal of patronage, Harvard Studies in Classical Philology L X X I X , 1975, 265-300 The presentation and dedication of the Silvae and the Epigrams, Journal of Roman Studies LXIV, 1974, 4 0 - 6 1 The trisyllabic ending of the Pentameter. Its Treatment by Martial, Classical Quarterly LXII, 1948, 6 8 - 7 5 „Das wollige Volk des nichtsniitzigen Eichhörnchens". Miscelle zur provinzialrömischen Ikonographie, Hefte des Archäologischen Seminars der Univ. Bern IV, 1978, 22 - 2 9 Note a Petronio e a Marziale, in: Lanx satura N. Terz aghi oblata. Miscellanea philologica, Univ. di Genova 1963, 343—354 Martials Ovidstudien, Innsbruck 1877

Levels of Intent in Martial by R. G. TANNER, Newcastle, N . S . W .

Contents I. Simplicity or Multiplicity

2624

II. Those Nauseous Epigrams

2626

III. The Life of Martial

2629

IV. Content in Scazon and Hendecasyllable 1. Scazon Poems

2633 2635

2. Phalaecian Hendecasyllables

2637

V. Content and Elegy: Martial I and Catullus

2646

VI. Stoicism and Martial Book I

2659

VII. Personalities and Themes

2666

VIII. Conclusion

2674

Bibliography 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.

2675

Editions of Martial Consulted Commentaries with Text Greek Background to Epigram Stoic Background to the Flavian Age Environment and Topography of Flavian Rome Literary Background to the Study of Martial Reference Works Relevant to Martial

I. Simplicity

or

2675 2675 2675 2676 2676 2676 2676

Multiplicity?

Under the influence of the Romantic Movement and its notion of spontaneous 'sincerity' in art, it became unfashionable to write or to respect poetry that was

LEVELS O F INTENT IN MARTIAL

2625

not 'simple and sensuous'. 1 Poetry which witheld itself from transparent interpretation and expressed its intention on more than one level simultaneously was dubbed 'contrived' or 'artificial'. Men of the nineteenth century enjoyed sniggering over ancient puns, but tended to dislike the double impact of evocative poetry acting on multiple levels and following earlier ancient models. Greek tragedy was esteemed for its seeming simplicity and conciseness, which was declared the mark of the best ancient poetry. O n the same theory the 'Iliad' was declared superior to the 'Aeneid', not on literary analysis, but on the ground that it was primary and natural, whilst Virgil's polished masterpiece was somehow derivative and secondary and thus second-rate. 2 Following in the wake of French symbolism it has taken the combined impact of the revival of interest in Dante and the complex allusive poetry of E L I O T and P O U N D again to convince English readers that genuinely high and serious poetry can exercise simultaneous and significantly distinctive effects on several levels of consciousness and awareness. Of course even in the heat of Romantic naturalism the truth was not wholly forgotten. Sanskrit scholars versed in the conceits of Kävya poetry 3 or the small band of Greek scholars who have devoted themselves to Pindar's 'Odes' 4 have never failed to realise that high and serious poetry exhibits many simultaneous aspects like the facets of a diamond, and that the enrichment and light thus afforded is neither laboured nor affected, but the veritable work of the vates or doctus poeta. Though Martial is scarcely high and serious poetry except at rare intervals these considerations should lead us to wonder whether there is perhaps more of stylistic skill and insight than a string of surprise endings and dirty double s entendre. With this prospect in view, let us survey the nature and problems of his work. Abbreviations: CQ OCD OLD RE SVP

Classical Quarterly Oxford Classical Dictionary Oxford Latin Dictionary PAULYS Real-Encyclopädie der klassischen Altertumswissenschaft Stoicorum Veterum Fragmentta

1

JOHN MILTON,

2

For a useful discussion of this problem, see R. D . WILLIAMS, Virgil, Greece & Rome. New surveys of the Classics, N o . 1, Oxford, 1967, pp. 24—40. However, one of the best rebuttals of the nineteenth century view was that offered by J . W. MACKAIL in his 'Latin Literature' of 1895, p. 99: " T h e romantic movement, with its impatience of established fames, damned the 'Aeneid' in one word as artificial; forgetting, or not seeing, that the 'Aeneid' was itself the fountain-head of romanticism. Long after the theory of the noble savage had passed out of political and social philosophy it lingered in literary criticism; and the distinction between 'natural' and 'artificial' poetry was held to be like that between light and darkness." For a full discussion of Kävya, see A. B. KEITH, A History of Sanskrit Literature, Oxford 1920 (London 1956), pp. 3 9 - 5 4 . B. R. GILDERSLEEVE, Pindar: the Olympian and Pythian Odes, N e w York, 1885, esp. pp. xxxiv-lvii on Style.

3

4

'Areopagitica'.

2626

R. G. TANNER

II. Those Nauseous

Epigrams

It has in some ways been regrettable that Martial has been regarded since the Renaissance as the principal surviving storehouse of ancient prurience, and as little else. This traditional view is beautifully encapsulated in a few stanzas from the most popular English poet in the eyes of European readers, Lord BYRON, in the first Canto of 'Don Juan': And then what proper person can be partial To all those nauseous epigrams of Martial? XLIV Juan was taught from out the best edition, Expurgated by learned men, who place, Judiciously, from out the schoolboy's vision, The grosser parts; but, fearful to deface Too much their modest bard by this omission, And pitying sore this mutilated case, They only add them all in an appendix Which saves, in fact, the trouble of an index. XLV For there we have them all "at one fell swoop", Instead of being scattered through the pages; They stand forth marshalled in a handsome troop, To meet the ingenuous youth of future ages, Till some less rigid editor shall stoop To call them back into their separate cages, Instead of standing staring all together Like garden gods — and not so decent either.5 To the avant-garde intellects of the nineteenth century Martial tended to be regarded in CHARLES WHIBLEY'S phrase, as a 'study in frankness',6 an author who dared to call 'a spade a spade'. Recent scholarship has reminded us of his wit and charm; but directness has still tended to be seen as the hallmark of his work. The remarks of FRIEDLAENDER 7 on this point are a lucid instance of this attitude to the poet's writings: „Kein Schriftsteller oder Dichter der nachaugusteischen Zeit ist so frei von rhetorischem Pathos, von Declamation und Phrase, und sein Widerwille 5

6

7

This refers to COLLESSON'S Delphine edition of 1680 where 150 epigrams were secluded in an Appendix of obscene poems. C. WHIBLEY, Studies in Frankness, London, 1898, included treatments of Petronius, Herodas and Apuleius. L. FRIEDLAENDER, M. Valerii Martialis Epigrammaton Libri, Leipzig, 1886, Vol. I, p. 21.

LEVELS OF INTENT IN MARTIAL

2627

gegen der Schwulst und Bombast der hochgepriesenen Epen des Statius war in seiner innersten Natur begründet. Er durfte von sich sagen, ihn müsse lesen, wer sich selbst, wer seine Zeit verstehn wolle, er greife ins volle Menschenleben, er schaffe zwar nur kleine Figuren, aber sie seien lebendig (VIII 3, 1X50, X 4)." From across the North Sea we find a less sympathetic interpretation particularly of the Nachleben arising from Martial's influence in the nineteenth century in W . D A V E N P O R T A D A M S ' 'English Epigram'. In his introduction he comments: "Martial himself must always be interesting to the student, not only for the intrinsic merit of his work, but also because of the immense attraction he has always had for English writers. There is often the danger of describing as of English origin distichs or quatrains which owe their inspiration, directly or indirectly, to the Roman satirist. This is a testimony at once to the literary genius of Martial, and to the invariable characteristics of high civilization in all times and climes. Human nature is everywhere the same, and always most strikingly so where the conditions under which it exists are similar. Thus, the biting monographs of Martial appeal as irresistibly to us as they did to the Heywoods and Haryngtons of earlier generations. It is certain that they settled the future of epigram with a decisiveness to which there is hardly a parallel in literature. We could not now return to the purely idyllic epigram if we would; Martial has set his mark so firmly that it cannot be obliterated. Yet, on the whole, one cannot help regretting that this should really be the case. It is not necessary to join in the indiscriminate detraction which the poet has suffered at the hands of certain censors, but it is impossible to deny that he has done considerable harm by his example. His great fault is that he lacks so terribly the virtue of urbanity, — that his work is so coarse in sentiment and style. His weapon is the sledge-hammer, when it might have been and ought to have been the rapier. 'As in smooth oil the razor best is whet, So wit is by politeness sharpest set; Their want of edge from their offence is seen, Both pain us least when exquisitely keen.' Martial, unfortunately, paints with a big brush, and his effects are consequently broad and glaring. This may be owing partly to the people among whom he lived and for whom he wrote. A corrupt age produces a corrupt literature, and the age of Martial was rotten to the core. Yet a man of genius should rise above his time, and that Martial failed to do so is greatly, indeed, to his discredit. He might have done so much for epigram by imparting to it buoyancy and grace. As it is, his imitators have naturally exaggerated his worst qualities, and damaged his reputation and their own." 8

8

W . DAVENPORT ADAMS, E n g l i s h E p i g r a m s , L o n d o n , p p . xii—xiii.

2628

R. G. TANNER

Similarly the Reverend H E N R Y P H I L I P D O D D in a popular and comprehensive collection of English works and foreign pieces in translation entitled "The Epigrammatists' (1893) castigates Martial's values and influence: " B y comparing Martial's different styles, we find that his writings display no principle, and that for truth and purity he had no care. Though at times he wrote with grace and tenderness, with refined wit and genial humour, he more often prostituted his talents to the most unworthy purposes. H e thus set an example of pandering to the low tastes of the vulgar and the depraved, which has been greedily followed by those who are incapable of reaching the higher style, either of his pathetic and elegant pieces, or of those which are pregnant with sound sense and inoffensive wit. The stinging point and personal satire of the majority of Martial's epigrams may be considered the chief cause of the influence which he has exercised over modern epigrammatists. The wit of a point is attractive to men of refined taste, but if sting be added to it, lower tastes are gratified. Satire is fascinating to men of cultivated intellect, but if it take the form of personal invective, vulgar minds appreciate it. Consequently, Martial became popular as a writer of epigrams, in which the characteristics of stinging point and satirical personality are developed. His nobler and purer epigrams were neglected, partly on account of the great length of some of them, which almost deprives them of a right to the title, but chiefly because lively but harmless humour and tender sentiments appear tame and uninteresting, when contrasted by the mass of mankind with grossness and coarsely-pointed satire. It is possible, however, that had the pure and delicate Greek models been before modern epigrammatists, they might have chosen the good and refused the evil. But the choice lay only between the good and the evil of Martial, and the latter largely preponderated. The Greek Anthology was not only unread, but was well-nigh unknown, for at the period at which Martial's manner most strongly affected epigrammatic literature, the few and inferior editions were so scarce as to be difficult to obtain. The study of Greek, too, was much neglected, and many of those who could read Martial were unable to translate the Greek epigrams. Thus it came to pass that, from want of acquaintance with the purest style of epigram as displayed by the Greek writers, Martial was looked upon as the true model, and his prevailing and inferior, instead of his best, style was accepted as the correct pattern for epigram writing. The injurious effect of Martial's influence upon our epigrammatic literature may be seen in the popular collections of the last century. Rough satire, unchaste wit, and stinging point take the place of the elegant simplicity, the guileless humour, and the inoffensive point which were held in estimation among the Greeks. Thus, the character of the modern epigram has been so lowered, that critics have not hesitated to speak of it as unworthy of a place in our literature, and as fit only to be the vehicle for party malice and private spite. Happily, however, there have never been wanting epigrammatists who

LEVELS O F INTENT IN MARTIAL

2629

scorned to imitate either the grossness or the folly of Martial, who copied him in his virtues and not in his vices; and a few too, who knew and appreciated the Greek models, and studied to reproduce their beauties. O f late years the inferior character of the majority, and also the delicate humour and beauty of many, of Martial's epigrams have been more clearly discerned, and it may be hoped that the deleterious influence of his lower style, as a pattern for epigram writers, is no longer paramount." 9 However, we may perhaps rest content with the estimation of a recent editor, P E T E R H O W E L L : "The other topic he mentions in his Preface is obscenity. Here his defence rests chiefly on an appeal to tradition (citing Catullus among others), and on the familiar argument that those who dont't like it needn't read it (see also III 86): in I 4 he (like Ovid and Catullus) makes the conventional claim that, although his verse may be loose, his life is pure. The supposedly scarifying obscenity of the 'nauseous epigrams of Martial' (Byron's facetious epithet) has unduly affected his reputation. In fact, only a comparatively small proportion of his poems could offend even the most prudish, and they go no further than much of Aristophanes, Catullus, or Juvenal. Modern readers, at least, are unlikely to be disturbed. More positively, he gives us a fascinating insight into an aspect of Roman life on which we have little information. The attitude towards sex that emerges from Martial is one of cheerful permissiveness, but certainly not wild and orgiastic promiscuity. Fornication is acceptable, and prostitution widespread; adultery is technically forbidden, but not to be taken too seriously. Homosexuality (or bisexuality) is regarded as natural, particularly with adolescent partners. 'Perversions' such as oral sex are practised, but not considered quite decent: at any rate, as in the case of homosexuality, the active role is thought comparatively shameless, the passive role definitely shameful. Martial only mentions forms of multiple intercourse once, and then professes horror at them." 1 0

III. The Life of Martial

This is a hackneyed and overworked topic on which I can add nothing new or true. I therefore take the opportunity to publish with the consent of his daughter Mrs. M C M U L L I N and her sons the previously unprinted life written by

9 10

H. P. DODD, The Epigrammatists, London, 1893, pp. xx—xxii. P. HOWELL, Introduction to JAMES MICHIE, Martial, the Epigrams, Harmondsworth, New York, 1972, pp. 15-16.

2630

R. G.

TANNER

the late Ε . E . SIKES. 1 1 These papers towards an edition of Martial with commentary are in the Library of St. John's College Cambridge. "On the first of March, between A.D. 38 and 41 M. Valerius Martialis was born at Bilbilis in Hispania Tarraconensis, a town situated on cliffs overlooking the river Salo, and famous for its manufacture of steel, for the tempering of which the cold waters of the Salo were supposed to be particularly adapted. His parents were Fronto and Flacilla (V 34), who, though not wealthy, gave him a liberal education (IX 73, 7):

at me litterulas stulti docuere parentes quid cum grammaticis rhetoribusque mihi? Like many other talented young provincials Martial gravitated to Rome at an early age (23—26), apparently in A.D. 64, for in A.D. 98 when he left the capital, he says that he had resided thirty four years in Rome (X 103, 7: 104, 10>· Martial was certainly a true-born Spaniard, but Spain was practically Romanized by this time, although the ius Latii was not conferred on it until the reign of Vespasian in A.D. 75. His father is known to us only as Fronto, but he must have been Valerius Fronto. The cognomen Martialis was most probably due to the day of his birth. The name is common in Imperial times. The influx of talented Spaniards in the first century A.D. is remarkable. Spain contributed the Senecas, Lucan, Pomponius Mela, Quintilian, Columella and Canius Rufus as well as their younger contemporary Martial. However, at a much later time, Africa was hardly less successful as the feeder of Roman literature (see B O I S S I E R p. 2 8 4 ) . None the less, Spain was by far the most Romanized of all the provinces: it was not till Ausonius that we find the first Gallic poet of eminence. He seems without delay to have established himself as a client of his distinguished countrymen L. Annaeus Seneca the philosopher, Iunius Gallio, and Annaeus Mela the father of Lucan; and by these to have been introduced to L. Calpurnius Piso (IV 40). In 65 or 66 however, these families were ruined by the discovery of the conspiracy headed by Piso (A.D. 65). However, Polla Argentaría the wife of Lucan survived, and is subsequently mentioned as his patroness (X 64), though the poet of course, as Boissier observes, 'had not time to profit from the patronage of Seneca' (p. 242). Presumably he had to look elsewhere for support, although we know little as to his means of livelihood during these years until the reign of Domitian. It is very doubtful whether, as has been supposed, he went to Rome with the intention of taking up the Bar as a profession. But he must soon have made a reputation as a wit and a poet, for he obtained some measure of court favour as early as the reign of Titus, who gave him the ius trium liberorum, a privilege confirmed or granted for a second time by Domitian (IX 97, 5). 11

E. E. SIKES, President and Classical Lecturer of St. John's College Cambridge, died in 1940. He contributed the chapters on Roman Literature to the first edition of the 'Cambridge Ancient History'.

LEVELS OF INTENT IN MARTIAL

2631

F r o m Titus, too, he seems to have received the dignity of a military tribuneship, which conferred on him the equestrian rank. T o this he makes several allusions. In 80 Titus opened the Flavian amphitheatre, on which occasion Martial wrote a number of epigrams which form part of the 'Liber Spectaculorum' or 'Epigrammaton Liber'. Following the 'Liber Spectaculorum' appeared two books, called 'Xenia' and 'Apophoreta', written for the Saturnalia. These were subsequently (after Martial's death) added to the twelve b o o k s of the Epigrams proper, and numbered X I I I and X I V . These were published in the December of A . D . 84 or 85, probably both in the same year. T h e dating is established by allusions in X I I I 4 and X I V 34 to the victory over the Chatti in A . D . 84, when Domitian assumed the name of Germanicus, while the Dacian War broke out in 86 and finds no mention, so that the date can be accurately fixed as A . D . 84 or 85. In A . D . 86, the fifth year of Domitian's reign, Martial published the first two b o o k s of his epigrams; but he must already have become famous, not only by the epigrams already mentioned but also probably by poems which have not been preserved, as he claims a world-wide reputation (I 1, 2) — toto notus in orbe Martialis. It is probable, however, that this epigram was written after the contents of the first two books had been written and given separately to the public. A t any rate, he produced iuvenilia which were valued by his publisher, although they do not appear to be now extant, and had been forgotten by the author himself (I 113). In spite of his servile flattery of Domitian, Martial does not appear to have been favoured b y that emperor to any great extent, though he was admitted to court circles and assiduously cultivated the friendship of several court favourites, especially Parthenius the chamberlain, Euphemus the tricliniarch, the notorious Crispinus, and Earinus. Domitian's favour, at any rate did not prevent him from refusing Martial's request for the donation of 'a few thousand sesterces' (VI 10). O n the other hand the poet claims (III 9 5 , 1 1 ) to have obtained the R o m a n citizenship for several provincial friends. In spite of his clientship with many rich and influential patrons, Martial continually complains of his poverty; with him a favourite theme of satire is the smallness of the sportula, and the hardship of a client's life at R o m e . It is doubtful, however, whether his poverty is more than relative, as compared with the wealth which jockeys and musicians obtained — not unnaturally a source of jealousy and dissatisfaction to a literary man. A t any rate, he could afford to keep slaves and mules, and he was in possession of a small villa at N o m e n t u m as well as a town house. This state of relative prosperity appears from VIII 61:

sed quod sub urbe rus habemus aestiuom uehimurque mulis non ut ante conductis. H i s circumstances must at all events have improved during his residence in R o m e . H e originally occupied a mere cenacula, or flat, on the Quirinal, 'three flights u p ' (1117, 7). In I X 18, 2 we have the first mention of a private

2632

R. G.

TANNER

house, which was situated in the same neighbourhood. Book I X was published in A . D . 94, but we cannot ascertain the exact date at which he acquired this house, or the Nomentan villa, which, though no doubt small, may not have merited the humorous depreciation of its owner in II 38 or X I 18, for he often alludes with pleasure to the quietness and relaxation of this villa (VI 43). But it seems he must have acquired the villa at least as early as 85 or 86, the date of the second book. He spent some time away from Rome, partly, as he himself says, to avoid the tedium of the client's routine (III 4, 6). Book III was in fact written from Gallia Cispadana, while he makes more than one reference to visits to Baiae, Ravenna and other places. He published a book every year — apart from occasional omissions — from A . D . 86 to 96. In 98 or early in A . D . 99 Martial returned to Spain, where he lived on an estate given him by a Spanish lady, Marcella, whom he calls domina, that is, 'the Lady Marcella' or 'my patroness Marcella 5 . The word has been taken quite erroneously to imply that Marcella was then (or later became) his wife: but it is now generally allowed that Martial was most probably never married. In the several places in which he speaks of himself as a married man, he is merely assuming an imaginary role; in other passages in the same books he alludes to himself as a bachelor, so that internal testimony on this point is worthless. The negative evidence in his poems almost certainly points to the conclusion that he was never married. So when in II 92 thanking Domitian for the renewed grant of the ius trium liberorum given originally by Titus he says vale tu, uxor, we have doubtless a facetious sally. The reason which mainly led to his retirement from Rome was no doubt his increasing age, together with the tedium of a client's life and the illhealth under which he suffered as we learn from VI 48 (A.D. 90). He complains too of his insomnia at Rome ( X 74). Others, with less probability, conjecture that the new era inaugurated by Nerva and Trajan was unfavourable to Martial, whose adulation of Domitian is one of the worst blots on his character. In X 96, written apparently when he was meditating his return to Spain in A . D . 98, he 'thirsts for his native Salo', although he had become old in the Latian city — Latía factus in urbe senex. At the time he was perhaps sixty. He was not altogether contented even in his wished-for retirement. In X I I pref. he sighs for 'the libraries, the theatres, and the society' of the metropolis, and seems to have contemplated a visit to Rome which was frustrated. O n the whole, however, he enjoyed his country life. In X I I 18 he describes life at Bilbilis, and in X I I 31 his estate. In Spain he died, not earlier than A . D . 102, when his twelfth book was published, and not later than 104; for his death is recorded by Pliny, Epp. I l l 21 — and Pliny's first three books contain no letters written later than A . D . 104." Both SIKES and H O W E L L 1 2 make much of his Spanish pedigree and appearance. T o me this seems true in the same way that a Calvinist fair-skinned 12

P . HOWELL, A

Commentary on Book One of the Epigrams of Martial, London,

1980,

p. 1.

LEVELS OF INTENT IN MARTIAL

2633

Dutch Burgher in Ceylon tends to have a Sinhalese cast of face and body; and for the same reason. The Dutch East India Company's servants took native wives, but thereafter their Christian descendants intermarried amongst themselves and not with heathen natives. I suspect the Roman veteran colonists who were planted in Spain from the end of the Second Punic War till Pompey's days practised the same endogamy after an initial marriage by the first settlers with Celtiberian women. Again, I cannot share the view that Martial never practised at the Bar. As H O W E L L notes, 13 he was fully qualified. Further he may well have attended Quintilian's classes after the orator's return to Rome in A.D. 69, where he could conceivably have begun his friendship with the younger Pliny through meetings in the master's lecture room. O f course he may not have practised, but the career of W. S. G I L B E R T in nineteenth century England shows that a man can easily combine the roles of advocate and literary wit. 1 4 To me it seems pointless to compose (or translate) I 98 unless it is a wry recollection by an unpaid barrister, who perhaps had lost the case anyway. Diodorus his client on this view of I 98 could be the rich freedman who is so ostentatiously generous at his birthday feast in X 27 while so mean in discharging his legal debts. This view gains plausibility from the case to be mentioned later 15 for the hasty inclusion of much early work coeval with Books I and II in the revised Book X of A.D. 98. So I tend to the view that Martial studied with Pliny under Quintilian from A.D. 69—71 and practised briefly with little success in the first half of the seventies. As a Spaniard linked with the circle of Seneca he may have lived in fear, obscurity and poverty under Nero as a client of rich upstarts. After Galba's election it is likely that Lucan's widow Polla Argentaría became able to aid him, and could well have supported him while he studied with Quintilian and tried his hand at the Bar. On this assumption X 64 in her honour would also be one of the earlier pieces pressed into service for the revision of Book X . But of course certainty is impossible.

IV. Content in Scazon and Hendecasyllable Just as I am anxious to explore levels of allusion and deliberate multivalence in epigram, so it is important to review the possibility of metrical ambiguity in the nature of the Latin metres employed in such poetry. In the 'Classical Quarterly'

13

14

15

P . HOWELL, op. cit., p. 2.

W. S. G I L B E R T wrote the libretti for the Savoy Operas, the music for which was composed by Sir ARTHUR SULLIVAN. G I L B E R T shows a fine wit full of Classical scholarship. For instance when General Stanley implores the crew in the 'Pirates of Penzance' not to carry off and marry his fifty daughters, he protests that he is "an orphan boy". Here G I L B E R T offers us OLD sense 2 of orbits, meaning us to understand the amphiboly offered by its sense 1 "widower". His verbal wit is reminiscent of Martial. Infra, p. 59.

169 ANRW II 32.4

2634

R. G. TANNER

of 19611 advanced a view that the main classical metres of Latin were a conflation of Greek quantitative measures with traditional Italic accentual verse systems. 16 On this hypothesis many lines could be scanned alternatively by either stress or quantity. So the beginning of Tacitus Annals I might be viewed as a rather clumsy quantitative hexameter or else as a good acatalectic stress saturninan. (a) ûrbëm Rçm(am) à prpnctpïç : rëgçs habuçrë (caesura semiseptenaria) (b) urbëm Rçm(am) à prìncfpió : rçgës h^bûçrë (numerus arvatis + numerus) In the same paper I saw the measures of the 'Arval Hymn' as the earliest record of our postulated Italic accentual verse patterns, and claimed such stress rhythms had originally accompanied the dance rituals of early Ausonian men in Saturnian Latium. This envisaged accompaniment would have taken the forms of drum beat, groans, cries or non-significant words like "tra-la-la" as well as meaningful words accompanying the action and movements. As specific dances are used to prepare primitive modern tribal groups for war, hunting, or initiation rites, or to promote rain or increase of species by magical acts, so ancient primitives would have associated a particular dance step or evolution during a ceremony with a specific role, function or purpose which it was generally used to express. M A L I NOWSKI collected many corporate chants used like a sea chanty of earlier modern times to accompany group agricultural operations by the Melanesiane of the Trobriand Islands. 17 More recently the late Sir M A U R I C E B O W R A examined individual song and the role of the 'song man' among modern primitives in Africa, Asia and the Pacific. 18 All this points to our hypothesis of similar traditional song and dance culture among Stone Age Europeans as well. This culture may be assumed to have set patterns of rhythm associated with acts, rituals or states of mind which would continue to underly later and more sophisticated ancient poetry. As B R U N O MALINOWSKI observed: "Words are part of action and they are equivalent to actions." 19 The truth of this dictum becomes increasingly evident as we review earlier and earlier phases of primitive culture. For Dance is essentially mimetic, as indeed Aristotle asserts of poetry itself. 20 So Song in the first instance is likely to be corporate, and to accompany work or ritual. In such social conditions solo singing may well be used as community entertainment or in a ritual activity as much as choral or antiphonal group singing. 16

R. G. TANNER, The Arval Hymn and Early Latin Verse, CQ, n.s., Vol. XI, No. 2, 1961, pp. 209—238. Of course the mediaeval continuity of this Saturnian metre is beautifully illustrated by the Goliardie verse of the 'Archipoeta' in the Twelfth Century:

mfum fst propQsitum fn tabfma mçri ubi vfna prçxima mçriçntis çη

VA + Ν VA +N w . 41-42

17

18 19

20

B. MALINOWSKI, Coral Gardens and Their Magic, Vol. II, Indiana, 1965, pp. 3 - 1 1 . C. M . BOWRA, Primitive Song, London, 1962. MALINOWSKI, o p . cit., p . 9.

Aristotle, Poetics, 1 - 3 , 1447a-1448 b.

2635

LEVELS O F I N T E N T I N MARTIAL

Of course scholars who assume that all Latin metres are borrowings by a museless race from the genius of Hellenism would not thereby need to deny an inheritance of primitive patterns in Latin verse. They would merely insist that the patterns in question are early Hellenic ones which under-lay the poetry of archaic Greece rather than being in any sense relics of Italic or Pre-Italie Ausonia. 2 1 However, for me, and for others 22 who may believe that the history of Latin metre is a series of successive assimilations between popular Italic chant forms and the most appropriate literary metre from Greece for each native genre, there is much to be gained by a tabulation of the tone, content and aim which appear to be associated with a particular metre in those Roman poets who employ more than one verse measure. For such analysis the first book of Martial is a conveniently limited body of controlled data. It is significant because Martial's earlier published poems which survive suggest that like many of the Greek epigrammatists he began as a poet of one metre, the elegiac distich. In Book I of 85/6 A . D . be begins to employ the Hipponactic Scazon and Phalaecian Hendecasyllable as well as the Elegiac couplet of the earlier books. Secondly a number of the poems in this collection are Catullan parodies and others refer to Catullus and his themes, 23 whilst his opening preface lists Catullus, Marsus, Pedo and Gaetulicus as Martial's models in epigram writing. 24 Of these Catullus alone is preserved in quantity, offering us 116 poems, of which 110 are of epigrammatic length in Martial's sense, to be set against Martial's own 118 epigrams in his first book. The Catullan 'epigrams' include in their count two Sapphic poems (11 and 51), one pherecratean+glyconic piece (34) and one Priapean (17), one Archilochan (52) and one Greater Asclepiad (30) — none of which metres occur in Martial Book I. However, Maniai does show a hexameter epigram (I 53) and a case of alternating iambic trimeters and dimeters (I 49), and a similar alternation of scazon trimeter with iambic dimeter in I 61. From this it is clear that comparative analysis of the content and tone of metres will only be useful if our comparison between the two poets is confined to their use of Scazon, Hendecasyllable and Elegiac. As Catullus is the avowed master, we shall adduce classifications from his examples and test them with the specimens from Martial I. 1. Scazon Poems Catullus addresses 8 to himself, 22 to Varus, 31 to Sirmio, 37 to Lesbia's bedfellows, 39 to Egnatius, 44 to his farm. But neither 59 nor 60 give any 21 22

The general position of most historians of Latin Literature. Cf. MACKAIL, op. cit., p. 9. W . J . W . K Ö S T E R , Versus Saturnius, Mnemosyne, Ser. II, Vol. LVII, 1 9 2 9 , pp. 2 6 7 - 3 4 6 . W I L L I A M B E A R E , Latin Verse and European Song. A Study in Accent and Rhythm, London, 1951.

23

24

169'

For a full list of these see the notes on epigram of Book I. Epistola to Book I, 1. 11.

I

in either

HOWELL'S

or

CITRONI'S

edition

2636

R. G.

TANNER

dedication, though 60 may be for Lesbia. All eight pieces are moral admonitions against some morbus of disposition like those exemplified in the 'Characters' of Theophrastus. 25 In 8 the poet chides his own self-pity and rebukes Lesbia's faithlessness. Poem 22 exposes the vanity of Suffenus' literary pretensions as a horrid warning to all. In 31 we are dissuaded from ambition and reminded of the joys of home. In 37 Lesbia is criticised through an attack on her adulterers, especially Egnatius the Spaniard, who is also pilloried in 39 for tasteless grinning when the cause of his white teeth is no ground for boasts. In 44 Catullus rebukes himself for greed in accepting a dinner for a friend's frigid recitation which gave him a bad chill. In 59 he shows that a she-fellator gets her desert for stealing food from the dead, and in 60 he rebukes the heartless pride of an unnamed woman. Martial in Book I also offers us eight scazon specimens if we count that concluding his epistle — perhaps this number is a coincidence, perhaps not. The prefatory scazon attacks Cato's prurient hypocrisy, whilst 10 denounces Gemellus' behaviour as a greedy captator professing love for a sick heiress. In 66 Martial rebukes a plagiarist for theft; and in 77 denounces Charinus as a shameless cunnilingist. In 84 Quirinalis is rebuked for begetting his children on his slavegirls to avoid duties of marriage, especially, one suspects, the financial ties. In 89 Martial complains that Cinna whispers so much that he even praises Caesar sotto voce: an oblique charge of maiestasl In 96 he bids the scazon tell Maternus that an austere and respected philosopher is secretly a fellator — more hypocrisy. Poem 113, advising readers of the availability of works he has forgotten, is both an advertisement and a rebuke to idle curiosity. Here, as in Catullus, we find the admonition against some moral morbus is the theme of Martial's scazon poems. But an element present in only some of Catullus' examples has become more evident — the consequential secondary moral point implicit at further reading which gives an inner layer of meaning as well. Thus in 31 Catullus denounces the morbus of restless travel and ambition: this is the first outer meaning. But though he has returned from Asia, he finds, even domi, the Lydiae lacus undael This is the second inner meaning implied in the poem, that we are at home only within our own souls, and that attachment to external things outside our power is our morbus even more. Similarly in 59 the shameless greed of the girl who prefers her loaf stolen from a bier warmed by the burning pyre is the outer morbus rebuked and punished. But, taking tunderetur sexually, we see the inner implication is that she is punished for the morbus of fellation with her brother by violent vaginal rape at the hand of a low man. With Martial the two layers are regular and may be tabulated: Poem Epistle 10 66 77 25

Outer layer morbus Cato is a pompous prude. Gemellus is a sham lover. Plagiarist is a thief. Charinus is a cunnilingist.

Inner layer morbus Cato is a repressed rake. Gemellus is avaricious. Plagiarist gives bribes. Charinus is brazen.

R. G. USSHER, The Characters of Theophrastus, London, 1960, pp. 4—11.

LEVELS OF INTENT IN MARTIAL

Poem

Outer layer morbus

84

Quirinalis is mean and selfish.

89 96 113

Cinna is furtive and intriguing. Maternus knows a fellator. Readers are inquisitive and voracious.

2637

Inner layer morbus Quirinalis is destroying the Roman race. Cinna is treasonable. Maternus has similar ways. Readers lack taste.

It will be seen that the inner morbus is usually a topical social problem at Rome and that it is expressed by a suggestion in the last line, often by the last word. This point will recur in discussing the metre.

2. Phalaecian Hendecasyllables Catullus addresses all his hendecasyllables to some named recipient except in the case of 36, addressed to Volusius' 'Annals', 42, addressed to hendecasyllabi, 45, addressed to an unspecified quis and 59 addressed to an indefinite second person plural uidistis. In fact, then, all are addressed to persons or things personified. Unless we insist on counting 2B and 58B as separate poems, there are forty poems in this metre in the Catullan corpus. The poems may be classified by function into eight groups. a. T h r e a t s (or Warnings) are expressed by eleven poems. The thematic pattern in the fuller examples is r e b u k e + a d m o n i t i o n + w a r n i n g + exp l a n a t i o n , and this is the scheme of 12, 14 and 38; in 27 a d m o n i t i o n + w a r n i n g + r e b u k e + e x p l a n a t i o n is the order as in 15. In 21 we have the sequence r e b u k e + e x p l a n a t i o n + w a r n i n g + a d m o n i t i o n expressed in w . 1—4, 5—6, 7—8 and 9—13 and likewise in 41 with v. 1, v. 2, w . 5—6, w . 7—8. In 50 we find e x p l a n a t i o n + a d m o n i t i o n + w a r n i n g only: one suspects the initial vocative Liant carries a facetious rebuke. In 16 we have w a r n i n g + e x p l a n a t i o n + a d m o n i t i o n + w a r n i n g . In 24 Iuventius is told of a threat from a fortune-hunting admirer rather than threatened by the poet; he is rebuked as a pretty fool in 1—3, then warned in 4—6, receiving explanation in 7—8 and admonition in 9—10. A special case is 42, where the poet warns the hendecasyllables in 1—2, then his explanation follows in 3—9, and their admonitions in 10—21. Finally the target is crushed by their r e b u k e in asserting she is chaste! b. W i s h e s are found in eight poems. The thematic pattern exemplified in 1 is q u e s t i o n + a n s w e r + e x p l a n a t i o n + p r a y e r expressed in w . 1—2, 3—4, 5—7 and 8—10. It is found also in 7 and 9. In 2 and 46 we have simply e x p l a n a t i o n + p r a y e r ; and these two also, but in reverse order, in 32 and 33, and, albeit with more elaboration, in 35, w . 1—4 and 5—18. c. I n s u l t s are the material of seven poems: their structure is simply a b u s e / m i s u s e + d e n i a l of s t a t u s . In 10, w . 1—32 Catullus complains of his misuse by Varus' mistress and demolishes her in the last couplet, and likewise he complains of the misuse of Furius' villa for mortgage rather than clean air in 26.

2638

R. G. T A N N E R

In 43, w . 1—5 are abuse, the rest denies Ameana's status; 47 is a similar case in w . 1—4 which abuse Piso and 5—7 which deny the current status of his upstarts. In 57 the repeated first line at the end does not vitiate the pattern. But 54 stands on its own as a challenge to Caesar, and seems a variant of the insult where d e n i a l o f s t a t u s is replaced by c h a l l e n g e t o s t a t u s . However, 58 is odd in showing only d e n i a l o f s t a t u s to Lesbia. I suggest the a b u s e here is directed to the vocative Caeli. Marcus Caelius Rufus is known to us from Cicero as a former lover of Clodia, who later prosecuted him. 2 6 From Catullus it is clear that Rufus supplanted him with Lesbia. Here he is telling his supplanter that his victory is worthless because the lady is now what Cicero called mulier potens quadrantaria (Cael., 26, 62). The view that the vocative is often the abusive touch in an insulting short poem will have much more relevance with Martial. d. P r o m i s e s are given in four poems: the pattern is a s s u r a n c e + c o n d i t i o n + e x p l a n a t i o n . We find this scheme in 13, w . 1—2, 3 — 8, 9—14, but in 48 the order is c o n d i t i o n + a s s u r a n c e + e x p l a n a t i o n and in 6 and 55 it is c o n d i t i o n + e x p l a n a t i o n + a s s u r a n c e . e. A d m o n i t i o n s occur in 23 and 40. In 23 the scheme is c o u n t o f b l e s s i n g s + w a r n i n g a g a i n s t e x c e s s , that is, w . 1—23+24—27: in 40, w . 1 — 5+6—8 can be taken the same way, though the first sequence seems to imply only an indirectly similar element: "See the Gods do not drive you insane". f. V o w s are expressed by 36 and 45. In 36 we have v o w + c o n d i t i o n + i n v o c a t i o n + d i s c h a r g e as w . 1—4+6—10, 4—5, 11 — 17 and 18—20. In 45 we have c o n d i t i o n + v o w + o m e n + r e t u r n v o w + c o n d i t i o n + o m e n + d i s c h a r g e , that is, w . 1 - 5 + 6 - 7 , 8 - 9 , 1 0 - 1 4 + 1 5 - 1 6 , 1 7 - 1 8 and 1 9 - 2 6 . g. C u r s e s receive utterance in 3 and 28: their pattern is e x p l i c a t i o n + i m p r e c a t i o n . So 3, w . 1 — 12 and 13—18; 28, w . 1 — 13 and 14—15. h. Lastly, two I venture to call a p o t r o p a i c poems: 53, which flatters Calvus, and 56 which boasts of sexual prowess. Both are introduced by risi/ ridiculam as the keynote word. This suggests they express a traditional iocus of obscene or denigrating type which is familiar to us from the fescennine verses 27 in trochaic metre employed as an apotropaic device against divine jealousy at a triumph. When there is a person addressed, it is uncertain whether he is being derided as in poems of insult or being asked to sympathise. Regarding 56, if Cato Uticensis is meant, it is probably insulting, if Valerius Cato, it is otherwise. 28 In the light of Martial I prefer the first view. Clearly apotropaic also are poems 5 and 49. The first is obviously against hostile spells, and the second presumably thanking Cicero for high literary praise is deprecating hubris. In fact, apart from those already just discussed, there is a strong apotropaic element in all the Catullan hendecasyllables. Poem 1 deflects the threat of oblivion by linking the poet's name with Nepos' history, while 2 averts the sparrow's dominance over Lesbia's affection and 3 distracts the attention of Death from 26 27 28

See R. G. AUSTIN, M. Tulli Ciceronis pro M. Caelio Oratio, Oxford, 1960, pp. V—xv. See TANNER, op. cit., p. 226. Suetonius, Divus Iulius 80. K. QUINN, Catullus: the Poems, ed., with Introduction, Rev. Text and Comm., London, Basingstoke, 1970, p. 254.

LEVELS O F I N T E N T I N MARTIAL

2639

Lesbia by placating him with other men's tears. In 5 he diverts the evil eye from his own love by a spell, and promises the same for Flavius in 6. Again, 7 and 9 are designed to divert divine jealousy from his joy in kissing Lesbia or welcoming home Veranius from Spain, but 10 tries to placate divine resentment at his boastful falsehood by its style of self-humiliation. Similarly, 12 treats Asinius Marrucinus as himself an 'evil power' to be averted, and 14 puts the bad poets sent by Calvus in the same class. Similarly, 15, 16 and 21 are all homoeopathic magical threats to neutralise the power of Aurelius' pernicious penis and turn it elsewhere. In 23 Furius is warned that he is prosperous enough, and that his greed for cash will provoke a jealous god. In 24 the poet seeks to avert Juventius from erotic contact with Furius; again, 26 is designed to divert the latter's mind from pederasty to worry over his debts. Poem 27 is apotropaic of water from the wine, and 28 is designed to turn divine envy from Veranius and Fabullus by focussing it squarely on Piso and Memmius. No. 32 is a short apotropaic charm against his fear of Ipsithilla's sexual unavailability, whilst 35 is a similar charm against the possessiveness of Caecilius' intellectual mistress, and 36 describes a spell to remove Lesbia's petulance. Again, 42 treats the 'thieving whore5 as having an evil spirit to be exorcised, and 40 seeks to avert from Ravidius a god-sent madness. With 41 Ameana is treated as similarly larvata, while 43 is to exorcise jealousy from Lesbia's heart. In 50 the aim is to turn the evil eye from Calvus' wit: in 46 to deflect Juno's hostility from the return of the cohort from Bithynia by a route all too like that of Aeneas ! In 47 he tries to divert poverty from Veranius and Fabullus on to Porcius and Socration. In 33 he saw the Vibennii as a kind of pharmakos to be driven out of Rome, while 45 seeks to avert the jealousy of Venus from a potential 'Cupid and Psyche' situation between Cupid's protégé Septimius and the peerless Greek courtesan Acme, 29 and 48 is a precautionary spell against the hostility of men and gods to his love for Juventius. Caesar's wrath is deflected from poet to poems in 54, and in 55 Camerius is advised to escape the jealousy of Venus by declaring his mistress' name. The ritual of fescennine abuse in a general's triumph is used in 57 to avert the evil eye from Rome by denigration of the victorious Caesar and Mamurra. In 58 he protects both Caelius and himself from divine envy of past success with Lesbia by denigrating her as a quadrantaria mulier. If, as I doubt, 58B is part of a poem other than 55, it must be apotropaic of the anger of Camerius over some appointment broken by Catullus. We now may conjecture that Catullan hendecasyllables like the scazons exhibit a primary outer layer of meaning and a secondary inner layer also. Let us tabulate a few cases where this is very clear. Poem 26 54 29

Outer information layer

Inner apotropaic layer

Furius misuses villa as pledge not retreat. Challenge to Caesar's status and associates.

'Let him think about his debt, not Juventius! 'Let Caesar rage at my poems, not me!'

See QUINN, op. cit., pp. 2 2 4 - 2 2 6 . Cf. Apuleius, Metamorphoses, IV, 2 8 - V I , 24. The analogy suggested here is an aberration of my own!

2640

R. G. TANNER

Poem

Outer information layer

Inner apotropaic layer

57

Laments the success of depraved Caesar.

'Let gods not envy Caesar or Rome for his triumph!'

58

Derides his supplanter Caelius as Lesbia is now a strumpet.

'Let Venus not punish such enormous happiness — mine or his!'

Martial offers us a mere twenty-one hendecasyllabic pieces in Epigrams I as against at most forty-two in Catullus. These are subject to classification by external intention under the same headings as the Catullus poems, but with the significant paucity of curses and vows, and some other differences of relative frequency. a. I n s u l t s provide the largest category with six samples. The usual earlier pattern of m i s u s e / a b u s e + d e n i a l o f s t a t u s is exemplified in 17 by Titus' attempt to make the poet plead in courts in w . 1—2 followed by Martial's trivialising and vulgarising of the magna res Titus so values. In 27 the poet objects to Procillus' misuse of a drunken remark in w . 1—6, striking him off his list of drinking partners in v. 7. In 41 Caecilius is abused by low parallels in w . 1 — 17 and reclassified as sub-human in w . 18—20. With 72 Fidentius is the victim, being abused for plagiarism with low analogies in w . 1—6, and totally denied the rank of poet in w . 7—8. Aegle in 94 receives an obscene attack in v. 1 because her singing was bad when she was given to normal promiscuity, but v. 2 denies further interest although she now sings well. In 106 Rufus is derided for abstemious habits designed to add to his sexual prowess when Naevia rejects him anyway in w . 1 — 7, and in w . 8—10 he is denied the status of lover or teetotaller when only sleep is left. b. P r o m i s e s come next with five examples. We have three cases of a s s u r a n c e + c o n d i t i o n + e x p l a n a t i o n . In 1, v. 1 is the a s s u r a n c e , the c o n d i t i o n is given in w . 2—3 and the e x p l a n a t i o n in w . 4—6. Likewise in 52 the entrusting of books in v. 1 is the assurance, the condition in which they are really Martial's is set out in w . 2—7 with an analogy from manumission, and the explanation of these is given in w . 8—9, again on legal analogy. In 109 the assurance is in w . 1—5, the conditions underlying it in w . 6—20, and the explanation in 21—23. In the other two cases the order becomes c o n d i t i o n + a s s u r a n c e + e x p l a n a t i o n . In 54 the condition is expressed in w . 1—3, namely, whether Fuscus can accept more friends, in w . 4—5 there is the assurance that all old friends were once new, and the explanation of the request is that Fuscus ought to decide on each case whether a new friend will become an old one ( w . 6—7). With 117 the condition in w . 1—4 is 'if you lend me your poems, I'll send them back'. The assurance in w . 5 —17 is that they are readily available on sale. The explanation in v. 18 is that they are not worth buying. c. T h r e a t s (more W a r n i n g s in Martial) come next with a strength of three. The traditional Catullan scheme of r e b u k e + a d m o n i t i o n + w a r n i n g + e x p l a n a t i o n is clear in 115 with Procillus rebuked for envy in w . 1—3, admonished that Martial's interest is different in w . 4—5, warned against suicide in 6, because the poet explains that he expects Procillus to live anyway, as v. 7

LEVELS O F I N T E N T I N MARTIAL

2641

makes clear. However, the a d m o n i t i o n + e x p l a n a t i o n + r e b u k e scheme occurs in 86 with w . 1—6, 7—10 and 11 — 13 as the three parts: Ά — it is marvellous to live next to Novius, Β — but I never see Novius, C — one of us must move, only those not wishing to see Novius must live next to him!' In 82 admonition is expressed in w . 1—3, explanation in w . 4—6, warning in w . 7—8 and rebuke in w . 9—11. d. A d m o n i t i o n s offer us three examples in 35, 64 and 104. They are close to the pattern of the Catullan c o u n t y o u r b l e s s i n g s + avoid excess. So 35 urges Cornelius not to object to obscene epigrams when this is their role and since public festivals like Floralia find value in structured prurience; then in w . 12—15 tolerance is urged, for an epigram castrated is no more meaningful than a castrated Priapus. In 64 the first 2 lines list Fabulla's blessings and the last two warn her against the excess of vanity which could negate them. In the longer 104 honouring Domitian's circus beasts for clemency due to obedience to him, the c o u n t y o u r b l e s s i n g s covers w . 1—20. The avoid excess segment is a veiled hint to radicals who want no princeps ( w . 21—22). The remaining four poems are harder to classify. Poem 7 on the poet Stella and his columba suggests a vow with the sequence of vow (w. 1 and 3), c o n d i t i o n (v. 2), o m e n (w. 4—5). Possibly 99 is a curse, but a wish seems more likely. The order of parts is e x p l a n a t i o n ( w . 1 — 15), q u e s t i o n (v. 16), answer (v. 17), and p r a y e r (v. 18). In the case of 69 and 102 they appear to be i n s u l t s of the type of Catullus 58 containing only a denial o f status where the vocative or the subject's mention constitues the abuse or misuse. In the case of 69 I share the view of HOWELL30 that this is the same Maximus as in 7, and concur with SYME'S31 conclusion that Maximus comes from Verona like Catullus. In this event some insult to Canius regarding Tarentine ways may be intended here as with Egnatius and Celtiberian ways in Catullus 37 and 39. With 102 Lycoris is clearly abused, and the denial of status may criticise not just the painting but also any who love her as agentes non uenuste sed pingui Minerva. This would also be implied if she had a real painting of a stout Venus suggestive o f RUBENS' style.

Let us now tabulate these poems giving outer and inner layers of meaning and apotropaic intent. Poem

30 31

Outer information layer

Inner apotropaic layer

1

Here are my popular witty poems.

'Surely none delays to buy them!

7

My Stella's'Dove'surpasses Catullus; as doves outclass sparrows, I vow!

As Stella keeps me too, let not Catullus overshadow me!'

17

Titus says law is a good business: Martial retorts so is farming.

'Let me not be driven from my poetry by mean rich patrons!'

HOWELL, op. cit., p. 265. R. SYME, C. Vibius Maximus, Prefect of Egypt, Historia, Vol. VI, 1957, pp. 485f. ( = ID., Roman Papers, Oxford, 1979, Vol. I, pp. 3 5 3 - 3 6 0 ) .

2642 Poem

32

R. G. TANNER

Outer information layer

Inner apotropaic layer

27

When drunk I invited Procillus to dine. Dislike being held to this.

'Preserve us from those who can exploit the secrets of Bacchus!'

35

Cornelius objects to obscenity: it has its role. Wrong to castrate Priapus.

'Pray no censorious fool forbid apotropaic rituals!'

41

Caecilius' attempt with wit puts him on huckster level, making him sub-human.

'Let not vanity raise up fools to demean true wit!'

52

I give up my poems to Quintianus to adjudge noxial liability. If he declares them manumitted, the plagiarist will abandon his claim after the asserito. 32

'Surely no plagiarist escapes the ancient penalties due to perjurers

54

Fuscus should make room for new friends capable of loyalty: I promise it.

'Surely none rejects a loyal heart for friend?'

64

Fabulla has many fine qualities except when she spoils them by boasting.

'Pray vanity never ruin the goodness of the good!'

69

Tarentum no longer displays laughing Pan, but Canius instead, Maximus, receives the reverence.

'Stoics do not confuse seemingly identical twins!' 33

72

Fidentinus thinks he is a poet if he recites my work. By this argument a bald man with a wig has hair!

'Let no man who cheats have credit of stolen work!'

82

Regulus' portico would not collapse till he had left. One cannot disbelieve in Gods.

'Let Regulus fear the judgment of heaven, and may this loss save him from worse!'

The suggestion that the supposed slaves are to be surrendered to the plagiarist for noxial liability in claiming they are not his, and thus doing him damage, as well as for running away, is my own proposal. Clearly Martial wishes Quintianus to witness that they were already manumitted by their true owner Martial before they were seized by the plagiarist. O n a b o o k as a servus, see HOWELL'S n o t e p . 2 2 9 . See f u r t h e r ALAN WATSON, T h e L a w

33

of Persons in the Later Roman Republic, Oxford, 1967, Chapters 15 and 16. This problem was grave for a Zenonian traditional Stoic. A clear visual presentation received by a calm observer and thoroughly scrutinised must give knowledge, yet two identical twins could give false opinions after the closest scrutiny in communities where only one was known. For Panaetius there is no problem: the inappropriate conduct of the strange twin would check the pleasurable reaction which should accompany a valid perception, thus sounding a warning!

LEVELS OF INTENT IN

Poem

2643

MARTIAL

Outer information layer

Inner apotropaic layer

If you want to see Novius, do not be his neighbour, live far away!

'Let no man believe that mere proximity gives knowledge!'

Aegle sang badly when she had intercourse; now her song is good, but do not kiss her!

'Let no worse evil fall when we cure a lesser!'

Calenus was generous; now he is rich and mean and starves himself. His enemies wish him greater wealth.

'May I have no greater fortune than I can bear!'

102

Lycoris, your painter of stout Venus flattered thick-witted Minerva in his picture.

'Let none folly!' 3 4

104

The beasts of the arena are marvellously gentle at due command. Clemency is not gained by practice: lions know whom they serve! (i.e. they are Caesar's beasts).

'Pray that none think mercy is innate or is learnt when it is our obedience to heaven!'

106

Rufus, why abstain from wine when sex is refused? Drink up! You have to sleep.

'Let no man resist one passion merely to enjoy another one!'

109

Publius' pup Issa is obedient, alert and totally house-trained. Her portrait is so like her one cannot tell the difference. 35

'Let not the poor dog be abolished by a perfect portrait!'

115

"Procillus, be jealous! A blond girl is after me, but I want a dark one. Don't talk of suicide: you'll live!"

'Let no man commit suicide in a jealous pique!'

117

"Lupercus, you ask for my books. Less trouble to buy, but you don't think them worth i t . "

'Pray never seek things you give no value!'

86 94

99

34

35

confuse

love

with

The problem of accurate and inaccurate perception ( katalepsis ) as a test for truth is explained in Diogenes Laertius VII, 46. Pingui Minerva or crassa Minerva is an idiom for stupidity: so a fat 'Rubensesque' Venus with an ugly face might be taken as a 'fat Minerva'. There may be an attack on Lycoris* sexuality rather than her painting implied. If we take V e n u s as in I, 90, 8 then her vagina may be compared to Minerva's shuttle! On Zenonian terms if Dion becomes lame like Theon (SVF [Chrysippus] II, 153, pp. 45, 13 — 46, 26) he would abolish Theon if the resemblance was perfect enough. If you cannot tell Issa from the painting, Issa has been abolished by the picture which becomes her real self. OSCAR WILDE used this notion for his novel T h e Picture of Dorian Gray'.

2644

R.

G.

TANNER

It will be seen that these hendecasyllables when viewed on two layers rather resemble an Indian beast fable from the 'Hitopadesa' or Tañcatantra' where a brief story about talking animals is followed by a verse couplet giving the moral. The general tone of the apotropaic layer suggests a somewhat eclectic or perhaps Panaetian Stoicism which we shall discuss further in relation to Martial's philosophical contacts. However, whilst Catullus' poems show personal apotropaic aims, Martial appears to exhibit more general and universal ethical hopes, except in 1, 7, 17, 69 and 82. Now admittedly the tabulations above are consistent, yet a dissident reader might object to the lack of justification for the grid of wishes, insults and the rest, and might also wonder if the scazon had layers beyond outer and inner morbus or whether the hendecasyllable could be peeled further like an onion or artichoke to reveal more inside the outer information and the apotropaic layer immediately below it. Some further layers will be considered later, but the only defence of the grid is that it follows the usual types of non-descriptive daily utterances. However, further justification of our first steps in layer separation may come from returning to consider the Arval hymn. The scazon in Latin may well represent a reconciliation between the Greek quantitative Hipponactic and my assumed Latin acatalectic accentual Saturnian. 36 This line is deemed to have several possible types, each occuring in a half line or Saturnian colon: 1(a) Numerus:

χ χ χ χ χ χ: aduocápit

cónctos: 3 stress trochees

1(b) Numerus Arvalis: χ χ χ χ χ χ χ: énos Lases iuuáte: troch.+dact.+troch. From these primary forms we obtain resolved and catalectic lines which occur in the fragments of Livius and Naevius and Saturnian epitaphs.

11(a) Quintartus Numerus: χ χ χ χ χ: áide méretod: catalectic numerus. 11(b) Versus Arvalis Reversus: χ χ χ χ χ χ χ: ígitur dém(um) Ulíxi: dact.+ troch.+troch. A complete Saturnian verse on my theory comprises two such accentual cola. Examples sometimes show numerus in each ( N + N ) , but more often numerus is in the second colon, and quintarius numerus is confined to that colon. Numerus arvalis and versus arvalis reversus are confined to the first colon. 37 If we scan Catullus 60 accentually as V A R + N with a pause replacing the fourth syllable of the numerus we get a pattern like Hipponactic if we have an arbitrary word break after syllable seven of the verse and accent the next syllable as a separate word. The third verse is best.

nûm te leaçna mçnti : bus Libys — tfms aút Scylla ¡¿trans ¡nfim(a) : fnguinum — parte t¿m mente dura prçcre : ¿uit ¿c — taçtra The first and second lines need arbitrary dynamic stresses at times. 38 36

TANNER, op. cit., pp. 214—215 and 220.

37

TANNER, o p . c i t . , p . 2 1 8 .

38

TANNER, o p . c i t . , p . 2 1 4 .

LEVELS OF INTENT I N MARTIAL

2645

Though the availability of this Saturnian acatalectic may have led the first Roman adaptors of Scazon to seek to give its effect in the quantitative Hipponactic lines by postulating prolongation of the penultimate arsis as in Greek iambic catalexis39 but with final trochee instead of iambus, the preponderant Latin use of initial monosyllable or dissyllable is needed to render such bifocal scansion possible. On this view the Latin scazon would have inherited the lapidary laconic tone of the 'Scipio epitaphs', whilst the break in delivery would encourage the placing of the paradox or inner morbus at the end of the last line. 40 Despite my previous view of the hendecasyllable, 41 1 now believe the Phalaecian to have been blended with a native Italic verse by the same device as that used in reconciling Hipponactic with Saturnian — the introduction of p a u s e s where the missing syllables of the Italic metre would have occured. In the case of the hendecasyllable the tripudium, a stress dactyl measure, is proposed as the native metre suggested by the Phalaecian to Roman listeners and therefore assimilated to it to permit a bifocal scansion. The tripudium occurs in the Arval hymn and is produced as a kind of waltztype dance accompaniment or goose-step march rhythm: χ χ χ. As initial stress in Italic and early Latin itself is required to produce cápio but áccipio and trémunt in place of trémonti, it follows that in the first period all trisyllabic words would be uttered as stress dactyls. So originally men scanned iüuätö not as a stress amphibrach but as a stress dactyl iuuätö, similarly triumpe rather than triúmpe. The latter word offers us a tripudium verse of five feet in the Arval hymn text; entailing fifteen syllables. Triumpe triumpe triumpe triumpe triumpe XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

With internal catalexis produced by rest pauses we have the Praenestine: Mànios mçd Fhefhçked XXX

Χ : Χ

XX : X X X

Nùmasiç-i Χ : Χ

A reduction from two to one complete dactyl reduces the verse from twelve to eleven syllables, and if the second dactyl is the complete one, it looks just like a stress Phalaecian: Vfvá — mus méa Lçsbi ' ¿tqu' a — mçmus XX

:

XXX

XX

:

χ χ :

χ χ :

Catullus does not always have coincidence of tripudium ictus with his pentultimate law word stresses, but in the key lines of 5 he does!

39 40 41

W. W. GOODWIN, A Greek Grammar, London, 1894, p. 354, par. 1640(2). E.g., epigrams I, 10 tussit; 66, debet·, 77, pallet; 89, laudes; 96, nomen; 113, nugis. TANNER, op. cit., pp. 220-222.

2646

R. G. TANNER

Nçx

est pçrpetu'

Χ : Χ

XXX

μπα

Χ Χ : Χ Χ

dçrmi :



çnda.

XX:

aût ne qufs malus ynui — dçre pçssit, χ :χ XXX xx: xx : χ χ : The tripudium metre is here linked with a dance step, making and owning, and physical love. But the common feature is that all these examples are powerfully apotropaic. The Arval hymn to repel lues and rues from field and fold has this metre at its climax, the brooch inscription is to repel thieves, whilst the end of Catullus 5 is a spell to repel the evil eye. Thus our first two metres show both a content analysis and a proposed history consistent with their suggested functions.

V. Content and Elegy: Martial I and Catullus Catullus offers us some fifty-five epigrams in the elegiac distich if we exclude 66, the Coma Berenices version, as a longer poem. Against this Martial includes no fewer than eighty-seven examples in Book I. The elegiac was, of course, the original and traditional Greek metre for any epigram, whether epitaph or dedication. 42 In our literary epigram texts the elegiac pieces are very palpably messages addressed to some named recipient. However, in the Catullan collection Poem 66 on the Lock of Berenice is a narrative piece parallel with its rich allusions to the longer hexameter Poem 64, the Marriage of Peleus and Thetis. Again, in the other longer elegy 67 the dialogue held between the poet and the door of his friend Caecilius' house in Verona has features in common with the dialogue of youths and maidens in the hexameter epithalamion 62. These apart, the rest may be regarded as elegiac epigrams in the sense found also in Martial. Consolation or indeed lamentation are evident in 65, 68, 73, 96, 101 and 102. We find regret with rebuke in 70, 72, 75, 77, 83, 85, 87, 91, 99, 104. Joyful expectation appears in 92, 95, 107 and 109. Again, abuse occurs in 69, 71, 74, 78, 79, 80, 86, 88, 89, 93, 94, 97, 98, 105, 106, 108, 111, 112, 114, 115 and 116. Prayers appear in 76, 90 and 100: warnings in 81, 82, 103, 110 and 113, whilst there are evident jests in 84. The primary Greek use of elegiac epigram is in epitaph or in acts of dedication. The finest instance of the former is 'Simonides' Epitaph' on the Spartan dead at Thermopylae: (Anthologia Lyrica Graeca [DIEHL] I I , 121). ώ ξειν', άγγέλλειν Δακεδαιμονίοις οτι τηδε κείμεθα, τοις κείνων φήμασι πειθόμενοι. "Go, stranger, tell the Spartans, here Obedient to their laws, we lie!" 42

Infra, pp. 2 8 - 2 9 .

LEVELS OF INTENT I N MARTIAL

2647

An excellent case of the second dedicatory use is C.I.A. iv (1), p. 41 quoted by Thucydides at VI 54, and inscribed on an altar in the agora: Μνήμα τόδε ής άρχής Πεισίστρατος Ί π π ί ο υ υιός θήκεν 'Απόλλωνος Πυθίου έν τεμένει "This stone in token of his rule the son of Hippias set In Pytho's lord, Apollo's, shrine: his name Pisistratus." These instances illustrate that unlike the hendecasyllable, whose role seems a p o t r o p a i c , the function of the elegiac distich is better described as a p o d eie tic. Implicit also is an exhortation. The first epigram aims to inspire an emulating valour in its reader, the second to induce other men to commemorate their public office by recording their thanks to the gods. Thus in the wider range of activities recorded in literary elegiac epigram we should expect the poems to be protreptic of a human reaction rather than apotropaic of divine response. Let us analyse the first and last of the examples listed in each of the brackets above to determine how far this insight in confirmed. Outer Apodeictic Layer

Inner Protreptic Layer

65

Poet tells Ortalus that his grief for his brother precludes original poetry. Yet he sends a version from Greek of Callimachus in appreciation of condolences he will ever value.

'May I put my duty to my loyal friends before my grief.'

102

Never fear, I shall keep your secret safe, Cornelius; as Harpocrates does.

'May the gods punish me if I betray Cornelius!'

70

Lesbia says no man but me for her. Women's vows are swept away at once!

'Please come back, Lesbia! All is forgiven!'

104

Lesbia, you believe I maligned you. I couldn't, and if I could I shouldn't love you so madly. But you are doing the most dreadful things with Tappo.

Ί am not criticising you, but please stop that!'

92

Lesbia reviles me, but I think she loves me. I denounce her constantly, yet I love her desperately.

Ί hope Terence is right about lovers' quarrels!' — "renewal of love?" 43

Poem C O Ν S 0 L A Τ 1 O Ν

R

E Β U Κ E Η O Ρ E D

43

Terence, Andria, v. 555: amantium irae amoris

integratiost.

2648

44

R. G. TANNER

Poem

Outer Apodeictic Layer

Inner Protreptic Layer

109

You promise me delightful love for ever. Ye gods, help her to keep her promise so that we may keep this pledge of loyalty all our days!

'If only it could be all secure and lasting with her!'

69

Rufus, though you give presents, no woman will sleep with you. They all know of your goatish body odor. D o something about it, or don't blame them!'

'Rufus, you are a dirty scum undeserving of love! Give up!'

116

I once thought of placating you with a version of Callimachus, Gellius. I see it was a silly idea. I shall avoid your shafts and run you through!'

'Gellius, you are not worth a reconciliation, merely abolition.'

76

Ye gods, I have lived a good life. Pray cure me of this mad passion.

'Let me escape a passion too great to bear.'

100

Quintius wants the sister, Caellius wants the brother. I wish Caelius luck because of his past friendship.

'Grant Caelius the joy he deserves!'

81

Iuventius, how dare you prefer that sad sack from Pisaurum to me? Don't you know what a crime you are committing?

Ί shall write nasty poems about you if you reject me.'

113

Maecilia had two adulterers in Pompeys' first consulship, Cinna. Now she still has them in his second, plus a whole thousand. Adultery sprouts fast!

'Beware the triumvirate! It multiplied all kinds of wickedness.' 4 4

84

Arrius aspirated everything. We were relieved when he was posted abroad. Alas, 'hambush' is not enough: now we sail the 'Hadriatic' !

'Deride such poseurs!'

For a different view, see Q U I N N , Catullus: the Poems, pp. 451-453. Though I find P L E I T NER'S Mucilh a tempting reading which would suit my case, the point to me is an attack on the Triumvirate for destroying Rome's political and moral fibre as well as the lady whose morals decayed with the city, and the further identification of the two lovers with Caesar and Pompey is not essential. See also C. J. FORDYCE, Catullus, Oxford, 1961, p. 400 for a helpful discussion.

2649

LEVELS O F I N T E N T I N MARTIAL

From the above samples of the use of elegy in various protreptic genres it is clear that a tabulation of all the elegiac pieces in Martial, Book I would prove a useful test of the method. Outer Apodeictic Layer

Inner Protreptic Layer

Decianus is praised as a moderate Stoic. A death like Thrasea's is showy and cheap!

'Philosophers should support the

9

Cotta is told he cannot be a good fellow and a great man. Good chaps are petty!

'To be great, do not seek cosy popularity!'

11

Sextilianus chided with excessive drinking. Unless he drank neat wine, his demands would exhaust the water-carrier's supplies.

'Practice temperance — a major Stoic virtue!'

12

Regulus' narrow escape from his falling portico. This accident proves that provident gods exist.

'Let Regulus honour the gods!'

13

Arria set Paetus an example in Stoic suicide: her only grief was the need to do so.

'Consider radical Stoic rebels weaker than women!' 45

14

Caesar's lion spares hares in the arena: in this he copies his master.

'Domitian, continue clemency!'

15

Julius Martial chided for still working hard at sixty. Let him at once start enjoying life!

'Self preservation must precede care for others! R E L A X ! ' 4 6

16

Some of my poems here are good, some fair, most bad. A book is not otherwise made, Avitus.

'Like other external things all poems are valuable, worthless or else indifferent. Choose them on that principle!' 47

18

Tucca rebuked for blending Falernian with rough red. His guests may deserve death; Falernian doesn't.

'Do not abuse the Stoic doctrine of total mixture!' 48

Poem 8

45 46

47

48

170

Principate!' 45

practising

Cf. Tacitus, Agricola, 42: sciant inclaruerunt. On the two primary impulses of self-regard and care for others, see Cicero, de finibus, III, 16f. Aulus Gellius (Noctes Atticae XII, 5, 7) offers a straightforward simple definition of the three, Cicero (Académica I, 36) expounds the Stoic method of choice. Diogenes Laertius VII, 151. For a full discussion of Stoic 'total mixture' theory see S. SAMBURSKY, Physics of the Stoics, London, 1959, pp. 11—20. ANRW II 32.4

2650

Outer Apodeictic Layer

Inner Protreptic Layer

19

Aelia can cough in safety. Her last bout dislodged her last teeth !

'If you play for excess sympathy, pay the price!'

20

Caecilianus rebuked for gluttony and rudeness. Let him like Claudius be poisoned by his greed for mushrooms!

Ά greedy man must see that he cuts himself off from the mutual affection proper to human kind. STOP!'

21

Mucius' right hand missed Porsena, but its very burning achieved more than its act could have.

'Win by constancy and by apatheia, not by violence!'

22

Because lions disdain to eat hares, Dacian boys are safe from Caesar.

'Domitian, see your troops do not treat Dacian youth like Batavian boys!' 49

23

Martial surprised at no dinner invitations from Cotta. As Cotta always bathes with his guests, he must find Martial's nudity displeasing.

'Beware men who use their entertaining for their seductions!' 50

24

Don't trust appearances, Decianus. That man with a fierce scowl who praises old time virtues became another man's bride yesterday!

'Beware of radical Stoic who fulfils every sex whim like Greek cynics!' 49

25

Faustinus, publish now! Fame is useless to you once you are dead.

'Avoid the obsession with posthumous fame!'

26

Sextilianus drinks too much, and always the best wine. After ten cups cheap flagons would do as well!

' N o external good is valuable unless it is wisely assessed!' 51

Poem

49

50

51

R. G. TANNER

Promiscuity was approved, whether hetero- or homosexual, by the Cynics. (Sextus Empiricus, Pyrrh. hypotyp. Ill, 200). Zeno held that wise men might love boys of promise (Diog. Laert. VII, 129). But a disgraceful conscription of Batavian adolescents for immoral purposes caused the revolt of A.D. 70 as described by Tacitus (Hist. IV, 14) and was still well remembered. This raises the issue of amphiboly, discussed on p. 2665 infra. Some words have two quite different meanings although they are homonyms. Sentences can also express two meanings as part of the providence of Nature. But ambiguous acts are as much part of nature as amphibolic utterances, and the Stoic must be equally careful to choose the right interpretation of these. On this process see Stobaeus, Eclogae II, 154f., p. 84 W A C H S M U T H . A very useful discussion is found in a chapter in: Problems in Stoicism (ed. A. A. LONG), London, 1971: I. G. KIDD, Stoic Intermediates and the End for Man, pp. 150—172.

LEVELS OF INTENT IN MARTIAL

Outer Apodeictic Layer

Inner Protreptic Layer

28

Acerra never reeks of last night's grog; always at it still at dawn!

'Do not apply Stoic continuum theory to your drinking!' 52

29

Fidentinus, if you must recite poems as your own, then buy them!

'Attest the sensory presentation you offer!' 5 3

30

Diaulus was a doctor: now he is an undertaker. He still lays patients out!

'Express amphiboly in utterance, not in actions!' 50

31

Apollo, grant Encolpos' vow soon, so he and Pudens may enjoy loving sex.

'Encourage the wise to love youths of promise!' 54

32

I dislike you, Sabidius, but I cannot say why. I just don't like you.

'Avoid hegemonic ptoia due to disagreeable people!' 55

33

Gellia mourns her father only in public: this is not grief.

'Do not simulate feelings!'

34

Lesbia, you like your adultery being watched. Learn from the whores: they are more modest!

'Public copulation is an offensive Cynic practice to be avoided!' 49

36

If Lucanus and Tullus had to be as Castor and Pollux, the first to die would insist his brother keep all the life allotted both.

'True friends should be as one soul shared between two bodies. But self-preservation is a precondition of love!' 4 6

37

Bassus, you use a gold chamberpot, but a glass cup. I see what you really value!

'Learn to distinguish things without value from those with value!' 51

38

Fidentinus recites the poet's work so ill that it becomes his own.

'F. has acquired poems by usucapió rather than emptio. Beware of the doctrine of oikeiosis (assimilation!' 54

39

If I say there are any learned, good and honourable friends left, I must mean Decianus.

'Decianus is an advanced Stoic proficient. Let him become soon sapient

Poem

52

53

On the notion of the Cosmos as a physical finite continuum, see S. SAMBURSKY, op. cit., pp. 1 - 2 0 . Cicero, Académica, II, 37f. On this whole matter of assimilation and appropriation see in LONG, o p . cit. the s t u d y b y S. G . PEMBROKE, Oikeiosis, p p . 1 1 4 — 1 4 9 .

54 55

170'

2651

Diog. Laert., VII, 129. SVF (Chrysippus) III, 378, p. 92, 13 and 476, p. 127, 30. On the possibility of using suicide for such avoidance see Plutarch, De Stoicorum repugnantiis 1042 D and J . M. RIST, Stoic Philosophy, Cambridge, 1967, pp. 233—255.

2652 Poem 40

57 58

59 60

Outer Apodeictic Layer

Inner Protreptic Layer

He who grudges to read the above eulogy, may he envy all men and none envy him!

'Let a man jealous o f profecías

42

Porcia swallowed hot coals when she could find no weapon. Now refuse her a sword, you vulgar throng!

'Let the brave and wise and just and temperate person be free to take his life at will.' 5 5

43

Mancinus, you served your guests only a small boar. May you be served in the arena — to a large one!

'Mean men are runaway slaves from themselves and must suffer accordingly.' 56 (i.e. be given to feed beasts).

44

Stella, since I mention the lion and the hare in both books, serve me hare twice!

'No two cataleptic phantasms looking the same are identical if they come from two things.' 53

45

Lest my work be lost in small volumes, call them a series!

'Regard the cosmos as a finite eternal continuum ad does Panaetius!' 52

46

Hedylus, if you are really impatient to be sodomised, tell me not to hurry!

'Copy the opposing pneumatic tensions in the Cosmos !' S 7

47

Diaulus, lately doctor, now is an undertaker. Same job, different title! If, bold hare, you flee the teeth of dogs, hide in the lion's mouth!

'Verbal amphiboly is one title for two jobs: factual amphiboly is two titles for one job!' 5 0 'Fortune follows the brave!' (perhaps written for Pliny). 5 8

50

If, Aemilianus, you call your cook Mistyllus, why do I not call mine Taratalla?

'Avoid bombast! It is as meaningless as Diodorus Cronus naming slaves from particles!' 59

51

No use, ambitious hare, to flee the lion's jaw. You interest him not.

'You Cynicising Stoics waste time trying to provoke Caesar with your suicides!' 45

55

Martial tells Fronto he wishes to live in the country in simple comfort.

'Seek inner peace, not power! Live in harmony with Nature!' 6 0

48

56

R. G. TANNER

cut

himself off from humanity!' 56

On profectus see Plutarch, De profectu in virtute 82F. On men who vary in this progress, see Seneca, Epp. 75, 8. For men who regress to states of bestiality, see Cicero, Off. Ill, 6, 32 on Phalaris. On the question of pneumatic tonos, see S. SAMBURSKY, op. cit., pp. 29—33. See Pliny, Epp. VI, 16, esp. VI, 16, 11, the last words recorded of his uncle: 'Fortes fortuna iuuat; Pomponianum peteF Ammonius, de interpret, p. 38, 1 7 - 2 0 (BUSSE). Diogenes Laertius VII, 8 7 - 8 9 .

2653

LEVELS OF INTENT IN MARTIAL

Outer Apodeictic Layer

Inner Protreptic Layer

56

As rain has spoilt the vintage, you can't sell neat wine, innkeeper! (grapes too watery for full bodied wine).

'Total mixture of water and wine (a favourite Stoic cas) has occurred spontaneously!' (i.e. Stoicism is true). 48

57

Flaccus, you ask about my kind of girl? Not too easy, not too difficult. Phoebus bought the boy I wanted. He earned fortunes from his member. If you complain, penis, go and earn the same kind of cash!

'Always moderation is proper; especially in sex!' 49

Poem

58

59

60

61

63

65

61 62

A reminder of interdependence and initiative as they should collaborate in a Stoic world. 61

Baiae beach on the dole is hardly fun. Rome is better with dingy baths but cheaper living. Hare, you cannot force a lion to eat you! He chooses his own food. Strait-laced Laevina went to Baiae as a real Penelope, but returned the complete Helen!

An admonition sufficiency. 60

to Stoic self-

Celer, I won't recite my poems to you: you want to appropriate them, not hear them! Caecilianus assigns ficus to the 2nd deci.: He must mean his piles not the figs!

'Celer, you are seeking the utile,

'Inappropriate showy death to be avoided by a Stoic!'45 'Laevina's chastity was an expedient, not a virtue!' 54

n o t the

honestum?

'Beware amphibolic lexeisl People misinterpret them!' 50

67

Cerylus, you say I am too f r e e in my ways. Don't worry, no one calls you a f r e e man!

'Both good and bad amphibolic senses can be made offensive!' 50

68

Rufus dotes on Naevia who really derides him: there are plenty of Naevias!

'Naevia chooses a utile which is clearly inhonestuml'62

A good summary of this in Marcus Aurelius, Meditations, IX, 9 showing need for involvement by each rational being. On the apparent conflicts of utile and honestum, see Cicero, Off. Ill passim. Panaetius' strong belief in cosmic harmony and providence evidently dissuaded him from discussing it after all, as to him no inhonestum could be utile. Doubtless if an apparent probable perception of some utile gave him no spontaneous satisfaction it could not be honestum, or really utile either. As a New Academy man relying on unaided probability calculus Cicero, however, is in need of rules!

2654 Poem 70

71

73

74

64 65

Outer Apodeictic Layer

Inner Protreptic Layer

Martial tells his book to visit Proculus on his behalf: an author has no time for levees! I've drunk the health of all the whores, but none has called. Sleep, you come instead! None wished to have your wife casually, Caecilianus. Now you guard her there are queues of adulterers. Clever fellow! Paula, you could have denied he was your adulterer. Now he's your husband, you can't!

'Social calls are indifferent acts in Stoic terms and at best intermediate duties!' 63 'Alcohol can encourage acts to be appropriate as well as intemperate.' 'Appetitive passions arise from the appearance of value, not from its substance.' 51 'The character of inhonesta is not reversed by changing the circumstances to make it utile in appearance!'62

75

He who gives Linus half rather than lend him all he asks prefers to lose only half!

Martial lines up with Antipater against Diogenes (Off. III). 'Give rather than invest!' 64

76

Flaccus is urged to renounce the charms of poetry to practise at the Bar. Festus committed suicide in the Stoic way when afflicted by cancer. Unlike Cato, he did so while Caesar's friend!

'The good Stoic should practise appropriate intermediate duties.' 63 'Suicide is a way to preserve the hegemonikon from death in the grip of agony, not a mere political exhibition!' 45

79

Attalus is a compulsive worker. Then let him work himself to death!

80

Canus begging for a dole was slain by the shock of success.

'Pathos does not merely result from hegemonic ptoia: it causes it to increase, and can break up the psyche.' 55 'The shock of joy is a peaceful release for a wretched beggar.' 45

81

You know you were born of a slave, Sosibianus, because you call your father 'Sir'!

'Providence often leads us to appropriate amphibolies!'50

83

Your puppy licks your mouth, Manneia: but dogs like eating bits of dung!

'As Plato saw, the dog is a philosophical animal!'65

78

63

R. G. T A N N E R

On perfect and intermediate duties in Stoicism, see Stobaeus, Eclogue II, 158, p. 85 WACHSMUTH. Here I. G. KIDD, op. cit. is again very helpful. Cicero, Off. Ill, 12, 4 9 - 1 3 , 57. Plato, Rep. 3 7 5 d l 0 - 3 7 6 b l .

LEVELS O F INTENT IN MARTIAL

2655

Outer Apodeictic Layer

Inner Protreptic Layer

85

Marius' auctioneer made a bad joke against the property: it failed to sell, for the buyers falsely thought it unhealthy.

An example of behaviour stigmatised by Diogenes of Babylon (Off., Ill, xiii, 53). 64

87

Fescennia, breath sweeteners do not take away the stench of alcohol. Admit you're drunk!

'Do not try to obscure a true presentation!' 53

88

Martial asks his dead boy slave Alcimus to accept sharing poet's woodland tomb.

'Sharing all with those we love is appropriate.' 46

90

An attack on Bassa, whose female escort indicates not chastity but active and constant Lesbianism!

'Behaviour not in harmony with nature is to be stigmatised.' 60

91

Laelius, you criticise my verse but do not publish your own!

'Laelius incurs Antipater's censure on non-disclosure.' 64

92

Mamurianus, since you are so poor leave Cestos alone, otherwise I'll deal with you!

'Do not appropriate from others the things you cannot afford to pay for!'

93

Fabricius and Aquinus are dead and were buried together — a rare military friendship!

'Stoic friendship treats our friends as ourselves.' 46

95

Aelius, you never make a noise for nothing. You take pay to shut up in court!

'Disdain inappropriate acts done for gain!'

97

When all are shouting, Naevolus, you speak. N o w all are silent: say something!

'Contemn irrelevant acts done for cowardice!' 66

98

Flaccus, Diodorus who had gout is litigating, but wont't pay his counsel. Gout in the hand?

'Meanness and broken pledge indicate flutter in the hegemonikon.'5S

100

Afra has breasts and sugar-daddies. Call her great-grandma of her sugar-daddies, but of 'mummies' the biggest breast!

'Afra practises prostitution at an inappropriate age and uses inappropriate terms.' 66

101

Demetrius his young copyist was manumitted on his death bed.

'Slavery in law is a thing indifferent to Stoics.' 63

Poem

66

A useful list of pathe or inappropriate moral states caused by ptoia of the hegemonikon is found, together with the list of corresponding eupatheiai of a wise man practising apatheia, in Diogenes Laertius VII, 110—116.

2656

R. G. TANNER

Poem

Outer Apodeictic Layer

Inner Protreptic Layer

103

Rebuke to Scaevola, whom the gods enriched but lives selfishly — a cheat deceiving heaven. Ovidius, with age Nomentan wine loses its bitterness and is equal to any. If you want great poetry, Lucius Julius, give me the sponsored leisure Virgil had! Gallus, I live on the wrong side for paying calls: let my book call instead while I dine! Velox, you complain I write long epigrams. Yours do not exist, so I admit they are shorter. Regulus, your learning and piety are known. Why not give you incense and a book! When I did not know you, Priscus, I called you 'patron'. Now you are justan old h a s - b e e n ! Faustinus, this garden nearby holds Antulla's grave: let it be kept holy! Faenius laid Antulla here. Let none buy the place! He who is not glutted by 100 epigrams, Caecilianus, can never get vice enough!

'Do not neglect second primary impulse — concern for others.' 46

105

107

108

110

111

112

114

116 118

'Age improves quality, as early Stoa thought about leadership by elderly.' 67 Duties of the great to art.

'Salutation is an intermediate duty: self-preservation is a primary impulse!' 46 'Total disclosure is obligatory' — Antipater. 64 Symbols of homonymy. 50 Ά meaningful amphibolic lexis Γ50 'This monument fits the nature of the dead.' 'Enslave not the dead!' 'You are obsessed by all the pathëV55

Readers will remark the absence of poems 2—6 from this elegiac analysis. It is to be noted that the first six poems form two groups of three making up virtual satirical dialogues. Thus the hendecasyllabic piece 1 is spoken by the book to the reader, the elegiac poem 2 is spoken by Martial to the reader, and poem 3 by Martial to the book. Again, as all editors note, after Martial addresses Domitian in the elegiac 4 a threat reply is put into the Emperor's mouth in 5. However, it is not generally seen that 6 is a reply praising the Emperor's mercy as resembling that of Jove in order to deprecate any imperial anger at Martial's work. If these poems are 67

This radical Stoic view is exemplified in the equatorial island 'Sun State' of Iambulus, which he placed east of Africa as described in Diodorus Siculus, II, 55—60.

LEVELS O F I N T E N T IN MARTIAL

2657

rightly viewed in this way, such an interpretation makes them unlike the other groups of epigrams in Book I and to me argues their later insertion when the book was reissued. On this view a similar attitude to the Preface as also an afterthought would seem justified as well. On this avowal it will be clear that I share CITRONI'S view 68 that Book I had at least a second edition, though I am not sure that I, 1 shows the book was to provide an opening to the corpus of his epigrams. For on the nature of this second edition I agree with nineteenth century theory of STOBBE,69 namely that it was constituted by a simultaneous publication of Books I and II. However, I regard this as comprising a re-issue of a revised Book I and an original edition of Book II. It is also evident that my presumed original edition beginning at the present poem 7 could not have contained more than 112 epigrams. Now Book III sent down from Cisalpine Gaul contained an exact century of epigrams, and I am therefore disposed to believe that I, 118 implies that it was the original I, 101 and that to effect the present structure of Book I seven poems were hastily filched from the draft of Book II where they originally stood and that the present II, 93 was originally II, 100 in the unpublished draft. If this be so, then Regulus' question suggests the dedication of Book II was to him. In this event 1,111 would have stood in the draft as 11,2 and 1,12 and 1,82 would most naturally have been part of the original Book II. Again, another bookseller, a third, comes rather ill in Book I, and the enquiry for early works could only be anticipated after the success of Book I. So 1,113 is a good candidate for the transfer list from Book II. T o this list we might speculatively add the rebuke of Lucius Julius who wanted 'great' poetry in I, 107 and that of Velox who echoed the Hellenistic objection to elegiac epigrams longer than three distichs in 1,110. Then, if we regard 1,44 as referring to two books rather than two broadsheets, we have a further likely piece from the first draft of Book II. Apart from these one might anticipate four other pieces from earlier published libelli or broadsheets were pressed into service. I, 116 and 114 about Antulla sort oddly with I, 115 and 118 and would have made an elegant broadsheet of condolence. It is really impossible to speculate over the other two presumed additions, but it is clearly possible to explain on various grounds why fifteen of the present poems in the corpus of Book I might not be original to it. Now we may well ask about the original beginning of the first edition of Book I. It is significant that the poet's Stoic friend Decianus of Emerita is mentioned in Book I alone, with the two exceptions of the Preface to Book II and a little Poem II, 5 regretting he is always out when Martial calls. All the references to his moderate Stoicism are in Book I. My interpretation of this situation is that the present Preface of Book II was the original Preface of Book I. When this was replaced in the second edition by a new preface justifying the poet against his moral critics and six poems of advertisement and self-exculpation to Domitian as Censor, the original was transferred to the new Book II. O f course II, 5 was original to that book and 68

69

MARIO CITRONI, M. Valerii Martialis Epigrammaton Liber Primus, Biblioteca di Studi Superiori, Filol. Lat., Vol. L X I , Florence, 1975, pp. ix—xxi. H . F. Stobbe, Die Gedichte Martials. Eine chronologische Untersuchung, Philologus, Vol. X X V I , 1867, pp. 62 f.

2658

R. G. T A N N E R

justified in a humorous way the choice of a different recipient for the next volume — on my theory originally Regulus. Now that Decianus is the present recipient the absence of any other reference to him reads somewhat oddly. But the crucial point is that by postulating Decianus as the man to whom the original edition of Book I was addressed I make my detection of an inner layer of Stoic implication in these poems less a neurotic obsession deriving from my present main scholarly preoccupation and more a possible evidence of urbane and delicate courtesy in the tribute of the philosopher's poet friend. If my theory is allowed a place for the sake of argument, it will not be necessary to displace I, 7 as the new I, 1 now answering elegantly to the changed dedication as Catullus 2 does to his dedication to Nepos. Again, the value of the friendship of Lucius Arruntius Stella, the man who gave Games in honour of the triumph of Domitian over the Chatti, can hardly be underestimated for a poet who needed the support of his Caesar and Censor. Without questioning GIANGRANDE'S70 brilliant exposition of the passericolumba 'double entendre', for Martial his friend's book must be declared greater than Catullus' volume, not merely on the possibly true ground of length, but because Stella was the friend of a Caesar and Catullus had been a foe of the first Caesar, yet was an inevitable model as the pioneer major epigrammatist in Latin. This section should probably be concluded with a return to my own eccentric metrical theories, for on my view it was not merely the Greek elegiac (and before it the hexameter) that provided an apodeictic metre, but also the epigraphic Saturnian. 71 Further there seem to have been efforts to assimilate and relate the two so as to permit the same kind of bifocal scansion of Latin elegiacs as I have postulated for Latin Hipponactic and Phalaecian verse, giving verse readable as at once both quantitative elegy and stress Saturnian. This is finely embodied in the last of the Scipionic epitaphs, C . I . L . , I 2 , 15. The elegiac scansion is clear: vfrtûtçs gënerfs miels prçgënïçm mâiôr(um)

genii}

:

mçrïbus

:

facta pâtrfs

çptënuî laüd(em)üt

laçtëntûr:

stirpçm

:

::

accumulavi pëtïef

síbei m(e)çssë nçbïlïtQvït

crëâtum

honçr

The only oddity in scansion is the synizesis or correption mieis, and the sole metrical irregularity petiei offends against the strict Ovidian canon, but not against Catullus or Martial's system. Now let us view the couplets as Saturnians; using appropriate correptions. vfrtûtçs gën(e)rfs miéis prçgèniçm mâior(um)

gënuï

mçrïbus accumulavi facta

çptënup lâud(em)

laçtëntûr:

stïrpçm

pétris pçtïëi ût sibei me(e)çssë crëâtum nçbïlïtâvït

hçnor

N+NAS QN+VA N+NAS QN+VAR

70

G. GIANDRANDE, Catullus' Lyrics on the passer, Museum Philologum Londiniense, Vol. I, 1976, pp. 137-146.

71

R . G . TANNER, o p . c i t . , p p .

222-223.

LEVELS OF INTENT IN MARTIAL

2659

The elision of laudem is of course irregular, but then the Q N colon is always at the end of the normal Saturnian verse, while these couplets are reversed order Saturnian cola in each verse, a reversed acatalectic line for hexameter and a reversed catalectic for pentameter. If we apply this scansion to Martial's elegiac couplet we obtain Saturnian rhythm, but seldom catalexis in the first colon. So Epigrams I, 5:

DQ tibi, naumachiam V}s, putç, cum Ifbrö,

tü das(e)pïgr$mmâtà nçbïs: Màrce, nature tuo.

N+NAS N+VAR

One initial weak syllable required prodelision in (e)pigrammata. The consequential lengthening of das+consonant and pi before gr preserves the dactylic hexameter scansion with the stress verse system. Dynamic arbitrary stress is confined to the numerus colon in the first half of the reversed Saturnian lines. The normal penultimate stress gives numerus arvalis solutus in the hexameters and versus arvalis reversus in the pentameter. But obviously we should also scan an epigram with the three permitted Hellenistic distiche, Epigrams, I, 8:

Quçd magni Thrâsçàe Dçgmâta sic sçqu(e)rîs, Pçctorç nëc nudò Quçd fècissë vçlïm Nçlo Vfrûm fàc(i)lï Hune vôlç, laudàri

cçnsûmmàttquë Catçnls sälvüs üt çssë vçlls strpctôs incurrís ïn çnsës, tç, Dëclanë, fads rçd(i)mit qui sanguine fömäm qui slnë mçrtë pçtëst

N+NAS N+VAR N+NAS N+VAR N+NAS N+VAR

As can be seen from this scheme normal Saturnian correptions sequ(e)ris fac(i)li are employed. The correption red(i)mit is not parallelled in the Saturnian fragments, but operates on the same principle of slurring a weak vowel between a stop consonant and a nasal or lingual. The stanza pattern for the distich as also definable as two reversed Saturnian lines with hexameter represented by N + N A S and pentameter as N + V A R seems to be confirmed. If this bifocal scansion carries conviction it explains in some degree why the Latin Hipponactic is like the Elegiac a primarily deictic and moralising metre, as distinct from the mainly apotropaic Phalaecian usage in Latin epigram.

VI. Stoicism and Martial Book I The foregoing sections have suggested a reason for linking Book I with Martial's Stoic friend Decianus of Emerita, and that a Stoic analysis might be consistently applied to the poems, though of course this does not rule out the possibility that other such analyses might prove equally viable. We are not assuming that Martial was himself a Stoic, or that his own position was other than the eclecticism common to educated men of his age. All we postulate is that he

2660

R. G. T A N N E R

was sufficiently competently trained in philosophy to play wittily, courteously and aptly on the presuppositions and doctrines of the dearly valued friend in whose honour I believe this book was written. At this stage it is more important to place Decianus in the spectrum of Stoic teaching. Here HOWELL72 is quite right to link his position with that espoused by Tacitus in his defence of his father in law Agricola. However, it is important to realise that there are implications here of two schools of Stoicism, one Panaetian and politically loyal to the Empire, another inspired by early radical egalitarian Stoics like Sphaerus of Borysthenes and Blosius of Cumae in the third and second centuries B . C . 7 3 The early writings of Zeno about 300 B . C . suggest a belief in a cosmos in which the kinship of all men within an egalitarian world state ruled on seniority 7 4 is the result of the doctrine of the world as a material finite plenum made up of inert matter and an interpenetrating hot elastic rational material called pneuma or "breath". Hectic pneuma gave material form and texture to a prolonged event, a tensional field within the continuum, which we would call an object. Then physical pneuma gave some tensional fields the power of growth, reproduction and decay, whilst psychic pneuma gave perception, appetite and power of movement to some of these fields, thus producing broadly the vegetable and animal kingdoms. A higher level of tensional pulsation produced rational pneuma, which was shared by gods and men alone and formed the soul of the universe. 7 5 Because there is a continuum there is sympathy of parts, so all rational men would spontaneously think like the gods in tune with the cosmos, if they were in fact perfectly rational! Thus there is both Natural Law and Universal Truth in the perceptions and judgments of gods and perfect men, since on physical grounds they must seem identical to all such perfect beings. 7 6 The early Stoic radicals hoped that equal status, equal property and equal powers and rights would make all men inerrantly wise and in tune with the universe. 7 7 N o t surprisingly, attempts at realisation in Sparta or Pergamum were failures, and later Stoics like Panaetius of Rhodes, the friend of Scipio Aemilianus, 7 8 saw a human ruler as natural and as having the role in his state which the Divine Providence in the world soul exercises over the Universe. In some cases there may have been radical Stoic input from young middle class Greeks kidnapped by slave traders in the slave revolts in Sicily and Italy in the second and first century B . C . , but Gracchus was quite certainly influenced by Blosius of Cumae in his land policy. 7 9 H o w far such influences for cancellation of debt and land distribution deriving from radical Stoic sources were involved 72

HOWELL, o p . cit., p . 125.

73

On these reformers, see O C D 2 . SVF I, 60, 3 8 - 6 2 , 25.

74 75

S. SAMBURSKY, o p . cit., p p . 7—11 and 21—29.

76

Stobaeus, Eclogae II, 198, p. 99 WACHSMUTH. Cf. Cicero, De República III, 32. Implicit in Plutarch, De Alex, virt., I, 6, p. 329a; Vit. Lycurgi 31. M. VAN STRAATEN, Panétius, sa vie, ses écrits et sa doctrine avec une édition des fragments, Amsterdam, Paris, 1946, Fr. 2. Cicero, Laelius, 2, 37.

77 78

79

LEVELS OF INTENT IN MARTIAL

2661

in Catiline's coup must remain speculative, but such a situation would help to explain the intensity of Cicero's feeling against both Gracchus and Catiline. 80 However, the transfer of all electoral functions to the Senate by Tiberius made it rather than the Roman people the actual State. 81 In this situation the freedom of the Senate and equal rights for all Senators which Cicero had sought with a coalition of New Academy and Panaetian Stoics became under the principate the aim of a group of Radical Stoic and Cynic Senators. These men such as Caecina Paetus, Helvidius Priscus and Thrasea Paetus 82 continued the uncompromising stance of Cato of Utica against the Caesars. The fact that Martial dissociated Decianus from this group and that philosopher's own desire to remain in Rome under Domitian makes clear he differed from the Stoic intransigents and was even more quietist than Seneca or Musonius Rufus; 83 indeed, his position seems to be that of Agricola.84 I regard him as typical of that Panaetian or Neo-Stoic ruling class who adhered to a version of what S C H M E K E L called rather ineptly the 'Middle Stoa'. 85 This movement became dominant when the Stoa was ruled by Diogenes of Babylon and Antipater of Tarsus early in the second century B.C. and continued under their pupil Panaetius of Rhodes till about 110 B.C. and then under his successor Posidonius of Apamea whom Cicero met in his youth in Rhodes. Under pressure from the New Academy's sceptical view of perception so ably stated by Carneades, 86 the Stoa was forced to retreat from Zeno's doctrine of the cataleptic phantasm, which affirmed that all unimpeded perception gave true knowledge to those in a receptive state. 87 Forced towards a probability calculus, the Stoic leaders reacted with a close study of semantic and logical problems which laid the basis for a more sophisticated theory of conditions and of ambiguities.88 Panaetius, as I have elsewhere stated, rebutted the Academy with the Stoic tenet of sympathy of parts in a rational cosmos. 89 Because the c o s m o s was harmonious it was beautiful, as its name implies. Therefore all true perceptions of the universe should give aesthetic pleasure, and Panaetius proposed as a criterion of truth το πιθανώτερον και μάλλον άρέσκον, 90 what was more 80 81 82 83

84 85 86

87 88

89 90

Cicero, De Rep. I, 19, 31. In Cat. passim. Tacitus, Annals I, 15, 1. For details of their careers, see OCD 2 . They were Stoics with Cynic sympathies. Musonius Rufus was exiled by Nero to Gyaros after the Pisonian conspiracy of A.D. 65, probably returning with Galba. He was again exiled by Vespasian, but returned with Titus' accession and probably died about. A.D. 100 at the age of over seventy. Tacitus, Agricola, 4, 4—5 and 42, 3—5. A. SCHMEKEL, Die Philosophie der mittleren Stoa, Berlin, 1892. Lactantius, Inst. V, 14; Sext. Emp., Adv. Math. VII, 403 -405: 410-411: 411-414: Pyrrh. I, 227-229. Sext. Emp., Adv. Math. VII, 257: cf. Cicero, Académica II, 145. Diogenes, SVF III, 17-26, pp. 212, 23 - 215, 16: Antipater, SVF III, 16-31, pp. 246, 1 8 249, 6. Diog. Laert. VII, 41. Sext. Emp., Adv. Math. V, 73. Cf. Adv. Math. XI, 73: Παναίτιος δέ (φησίν ήδονήν) τινά μέν κατά φύσιν ύπάρχειν, τινά δέ παρά φύσιν.

2662

R. G. T A N N E R

p r o b a b l e and more pleasing in the literal sense. In other words, the inner sympathy of the Universe will lead to a glow of spontaneous pleasure when we contemplate a high probability if this is in actuality the truth. Thus was Carneades answered. Panaetius also went against Zeno's idea of Providence as Fate 91 declaring himself uncertain about the possibility of divination.92 Given his tendency to assimilate his views to the New Academy, we must wonder whether he chose to interpret Fate statistically as the force of Probability. If so, he could readily have specialised the title of the powerful and capricious Hellenistic deity Τύχη (Fortuna) as a technical term for this kind of probability. In such event, did his friend Polybius also use Τύχη in his History to mean in effect the pressure of probability, 93 rather in the same way as Chrysippus had already used ειμαρμένη (Fatum) to mean the external chain of natural causation? This admittedly speculative view rests heavily on the assumption that Polybius echoes his friend's theory of Providence, but if it has any basis it would put Panaetius' recorded acceptance of the Aristotelian doctrine of the eternity of the world and rejection of the concept of cyclic conflagration in a most interesting light. 94 To put it plainly, if one Peripatetic borrowing, why not another? Now if Panaetius also adopted Aristotle's doctrine of p o t e n t i a l i t y and actuality (δύναμις/έντελεχεια), we see more clearly both why there is no conflagration and how ειμαρμένη (Fatum) might become Τύχη (Fortuna). The concept of potentiality is particularly appropriate to biology. Thus any actual seed is a potential living plant, but circumstances which can affect the seed make germination, growth and maturity — the actualising of this potentiality — an uncertain result, which is perhaps likely, but is far from assured. Providence then is the p o t e n t i a l i t y in the seed, not necessarily the destiny of this seed. The theory is capable of wider application. The Universe is a complex organism; fire is a simple substance of infinite potentiality which has become actualised in the Universe. Just as a plant may produce seeds but does not again become a seed, so the Universe will not return to fire. Again, it may be that Polybius shows himself Panaetius' associate particularly in postulating the sovereignty of Fortune in history. Fortune is not blind chance, but rather the interplay of the potentialities in things with the old Greek doctrine of opportunity — καιρός or occasio. Why should this power of Fortune, the complex probability governing the interaction of all relevant potentialities, not also be the providence of the whole Universe? Also of importance is Panaetius' view of the relation of perception and behaviour as an appropriated perception of input followed by an expression of that information by a related output of action. This has analogy with a child naming the pictures of animals it is shown and then being asked to draw the named creature later. In another way it resembles the smell of food rousing ap91 92 93 94

Diog. Laert. VII, 148. Diog. Laert. VII, 149. Cicero, De Rep. I, 21, 34. Philo, De aetern. mundi, 76.

2663

LEVELS OF INTENT I N MARTIAL

petite or a pornographic picture stirring lust: perception producing action. There is a thrust of r i g h t r e a s o n downward directed by p r o v i d e n c e to the observing of e v e n t s o r f a c t s . This rises to belief which stirs e n t h u s i a s m if the belief is harmonious with the Cosmos and thus the conviction rises to the level of t r u e o p i n i o n . Thus duly informed, r i g h t r e a s o n thrusts upward and is directed by moral rectitude in harmony with p r o v i d e n c e to exhibit itself in g o o d d e e d s , which will promote t r u s t , and thus give i n f l u e n c e which wins a reputation. It is unfortunate that the violence in Athens between Epicureans who favoured Mithradates and Stoics who favoured Sulla95 led to a tendency by all other schools to denounce all Epicureans after Sulla's victory. This doubtless caused general neglect of Panaetius by those who saw him now as sharing Epicurean ground in valuing some form of k i n e t i c p l e a s u r e . Of course at Panaetius' death the rivals of the Stoa were the Academy. But 30 years later when Epicurus was the foe, Panaetius' reputation suffered in his own school — presumably because of his sensory criteria. None the less both his personal influence on Rome and the impact of his Roman experience on the philosopher's own thinking made his logical-ethical cycle very interesting in Latin terminology. Fatum - O L D , 3 -Fama - O L D , 1 Favor - O L D , 3b Fides - O L D , 12

Recta Ratio = Lex

Facta - O L D , 2a / Fides - O L D , 6 / Favor - O L D , 2

Facta - O L D , lc

Fama - O L D , 7 .Fatum — OLD, 5

Such a cycle would be neat and memorable to Roman hearers, but it equates fatum with ειμαρμένη as well as πρόνοια, thus giving to Roman thinkers the notion of destiny as a force or statute rather than a living cosmic being. Panaetius may well have regarded the classification of human nature in Aristotelian terms also, and this would have affected the way our poet would treat such issues in his poems for Decianus. The only surviving example of early Peripatetic character classification we have is the 'Characters' of Theophrastus. 95

E. BADIAN, Rome, Athens & Mithradates, in: Assimilation et Résistance à la Culture Gréco-Romaine, Paris, 1976, pp. 501-522. For the effect on Philosophy, R. G. T A N N E R , St. Patii and Panaetius, in: Studia biblica, 1978, Vol. III (ed. E. LIVINGSTONE), Sheffield, 1980, p. 367.

2664

R. G. T A N N E R

Some scholars have suggested that the work was composed to study ethical pathology. 96 Others have regarded it as part of the study of poetics — as an investigation of the character types found in Comedy especially. 97 But it is perhaps equally reasonable rather to see the New Comedy of stock characters as a reflexion of the new Peripatetic attitude towards mankind as object rather than subject of science which we find expressed in Theophrastus' work. Serious literature always reacts to the intellectual doctrines and discoveries of its age, and it can be argued that Theophrastus' work laid the intellectual foundations for New Comedy, in which the moving spirit was in fact his pupil Menander. 98 If F R E U D could alter the European novel the school of Aristotle was equally able to make its impact on the tone and content of ancient drama. The classifying of characters into types is of course arbitrary and in a sense artificial, but equally arbitrary things are done today. For instance, a study of Islamic culture makes our rigid distinction of heterosexual/homosexual look nonsense, but the fact that Muslims are happily bisexual will not prevent our dichotomy from agonising Christian men and women. The ancient typing of character expressed real if superficial criteria and had its uses also. Further, Theophrastan classification persisted in western comedy from Menander till the late nineteenth century. 99 How then would a Stoic sympathiser with Aristotle like Panaetius elect to deal with human character? Presumably he would begin with the Stoic doctrine of pneumatic tension as the imposer of form on objects; next he would apply the principle of potentiality. Any particular standard Theophrastan type of man will, when placed under tension, be deemed likely to actualise a potentiality higher or lower in quality than his normal level. When this external tension is removed, he will revert to his standard type. This assumption about behaviour remained the general basis for the characterisation of European fiction till recent times and thus enabled men like S Y D N E Y C A R T O N in 'The Tale of Two Cities' 1 0 0 to rise to the occasion, while Mr. Polly in WELLS' novel 1 0 1 completes the cycle of external tension: low-high-low. I suspect this doctrine is also part of our unacknowledged debt to Panaetius. Thus we see that our earlier analysis of the three main metres employed does not merely support the hypothesis that in Book I Martial wrote poems to please his friend Decianus by their use of Panaetian notions of character and providence, it also shows that he incorporated the Panaetian view of perception and action as an input-output cycle into the poems. This is clear in poem 96, where Martial bids his scazon chide Maternus about the way an austere friend stares at covered penises in the baths with no untwitching lips. 1 0 2 Having seen the seeming philosopher favourably disposed to receiving this clear presentation, the 96 97 98 99

R . G. USSHER, The Characters of Theophrastus, London, 1960, p. 4. ibid. ibid., pp. 5 - 1 1 . Notably in the plays of OSCAR WILDE, above all in 'The Importance of Being Ernest, A Trivial Comedy for Serious People' (1899).

100

CHARLES DICKENS, A T a l e o f T w o C i t i e s ( 1 8 5 9 ) .

101

H . G. WELLS, The History of Mr. Polly (1910).

102

See H O W E L L , o p . c i t . , p . 3 0 8 .

LEVELS OF INTENT I N MARTIAL

2665

poet expects his assent to the perception i n p u t to be followed by an expression of this interest in the appropriate o u t p u t activity of fellation as soon as a convenient occasion arises. Of course examples of potentiality in the character being actualised by interplay of circumstances also abound. Happy instances are I, 99, the hendecasyllables about how great wealth changed the generous Calenus into a miser, and the elegiac piece I, 61 about the respectable wife Laevina who went alone to Baiae for a holiday as a chaste Penelope and returned an adulterous modern Helen! If Book I was written primarily to entertain a Stoic with unexpected witty applications of his system, this was of course not the reason for its wide publication for profit, but the hypothesis does serve to reinforce the inner consistency of the book. Moreover, given the references to the debates of Diogenes and Antipater which we detect as the inner hortatory layer of several elegiac poems, it may not be wrong to look for Diogenes's theory of amphiboly and Antipater's doctrine of the monolemmatic syllogism in this book of epigrams. Diogenes quotes as an amphibolic lexis ήαυλητρισπεπτωκε. 103 Read as ή αυλή τρίς πέπτωκε it means 'the house fell down three times', but taken as ή αύλητρίς πέπτωκε it means 'the flute girl fell down'. Following him Martial might claim that a poet is inspired to write an epigram, but that, because of the way Providence governs language like the rest of the Cosmos, it will be by nature amphibolic, and that the poet cannot be blamed if Fate or Chance has decreed more implied meanings than the author had intended. Hence in the present preface we may perhaps explain absit a iocorum nostrorum simplicitate malignus interpres nec epigrammata mea scribat: improbe facit qui in alieno libro ingeniosus est.104 Taking epigramma and insaiptio as translations of each other, the poet I believe is thinking here in terms of amphiboly. I believe scribat here will refer to writing out abbreviations read from an inscription in their full form. Epigram then should be a verse form sharing the abbreviated character of an inscription and in which much of the latter's ambiguity must always inhere. For instance an inscribed sequence D.D. may mean D(ono) D(edit) or D(ecreto) D(ecurionum) and the context alone can remove the doubt. So Stoic linguistic concepts may well have led Martial to a general theory of the epigram as a type of poem with multiple meanings which permitted the reader to construe it amphibolically in any of these ways without assuming that the context to which he applied it was that which the poet had in view. From Antipater our poet may well have drawn the device of the monolemma. A monolemmatic syllogism is defined and denounced on Peripatetic terms by Alexander of Aphrodisias: 105 "Those statements which the followers of Antipater call monolemmatic syllogisms are not syllogisms at all. Rather, they are deficient in one protasis. Examples are 'It is day; therefore it is light', and 'You are breathing; therefore you are still alive'." 103 104 105

Diodes Magnes apud Diog. Laert. VII, 59. Epigrams I, Epistle, 11. 6 - 9 . Alexander in Aristot. Topica, p. 8, 16 WALLIES.

171 ANRW II 32.4

2666

R. G. TANNER

He goes on in explanation: "The so-called monolemmatoi sometimes seem to be syllogisms because the hearers insert a second protasis through its great familiarity. For 'You breathe, therefore you live' seems to be a syllogism because the listener adds the universally known second protasis 'Every breathing creature lives'." N o w of course this argument has some force against statements like 'Taffy was a Welshman, Taffy was a thief. Here we assume a major familiar premiss, 'All Welshmen are thieves', which is of course grossly unfair, though assumed by my Somerset ancestors! But "The Water is at 212 degrees Fahrenheit; therefore the water is boiling' or, 'The triangle is isosceles, therefore the angles at the base are equal' are cases where the syllogism is valid although monolemmatic because the general major premiss that 'The laws of nature are regular' is in these and all similar cases assumed. Martial obviously enjoys arguing like this from a satirical desire to show Decianus some witty effects. Let us grant that Book II was directed originally to him, as I do not. In any event it contains a good case in poem 92: "At my request the one man who could granted me the privileges enacted for three children as a reward for my Muses. Wife, you stand divorced: my master's gift must not be spoilt." N o w the normal monolemma expected would be: 'You have the privileges granted for three children: therefore you are married', carrying with it the unstated major premiss: 'All parents of recognised children are married', 106 which is at the basis of Roman family law. Instead Martial's monolemma is this: "I have received the privileges granted for three children; therefore I am divorced". Here he humorously suggests an unexpected main premiss from Imperial Roman law, namely: Ά citizen does not commit maiestas',107 as underlying the monolemma. So he must not acquire normally the right already granted specially. This is of course no exhaustive exploration of such examples, yet it may serve to show that there is sufficient play on Stoic doctrines of human nature, logic and semantics to seem consistent with the dedication I have postulated for Epigrams I.

VII. Personalities and Themes

The time is now ripe for a further quest for the inner nucleus or kernel of epigrammatic meaning in the poems of Martial. An immediate source of further evidence in that inquiry is to be found in the study of the personalities of the real 106

J. A. CROOK, Law and Life of Rome, London, 1967, p. 40.

107

J. A . CROOK, op. cit., pp. 2 5 2 - 2 5 3 .

LEVELS OF INTENT IN MARTIAL

2667

or fictitious persons whom the poems lampoon and the presumably real persons to whom they are addressed. In such an inquiry we need to consider two classes of reference. First, there are persons mentioned by Martial in Epigrams I only. Unless there is a reference in more than one poem we are unlikely to learn anything more about the nucleus of meaning behind the poem. Where there are references in other books of the corpus, we have a second class of data likely to yield more information for deeper interpretation. However, in assessing our data we have to bear in mind the nature of Martial's libelli. Of course they are in some sense a metrical convenience to replace libri where the latter will not scan, but this is hardly the whole point. Apart from the 'Xenia' and 'Apophoreta' of A.D. 84 or 85 which are distichs of quite different character, the only previous extant book by Martial which antedates Epigram I is the 'Liber Spectaculorum' of A.D. 80 referred to in manuscript as 'Epigrammaton Liber', a work to which L I N D S A Y in his apparatus actually refers as hunc libellum. It is interesting to note that whilst the 838 verses of Epigrams I approximates to the size of a book of Virgil's 'Aeneid', the 'Liber Spectaculorum' contains a mere 218 lines. Does Epigrams I, 1,3—4: tçto nçtus in çrbe Martialis/ argutfs epigrammatçn libçllis refer to popular volumes on a similar scale of about 200 lines each? In the 'Oxford Latin Dictionary' libellus has these senses: (1) a volume or small book, (b) a defamatory publication, (2) a register or notebook, (3) a formal communication, list or inventory, (4) a placard or public notice or poster, and (5) the programme of an entertainment. Whilst these are consistent with a metrical alternative to liber or to a reference to a small book of 200 lines as well as justifying the sense of 'lampoon', the most happy choice is 'broadsheet' in the eighteenth century sense. Certainly the possibility that plagiarists could recite and claim Martial's work to the extent of which he complains suggests the separate circulation of a great many pieces rather than the occasional issue of a volume from a known bookseller. On the basis of Suetonius it might be argued that what linked inventories, despatches, indictments and posters was being written transversa charta, that is, parallel with the edge attached to the wooden roller rather than in parallel with the length of the roll in many successive columns of lines or paginae. This may well be the true sense of libellus. How many lines were usual in such a document is a separate question. 108 Particularly where a fictitious person is concerned, it might be very reasonable to expect a set of poems put out in a single libellus directed wholly to lampooning this one particular target. Two of the characters much reviled by Martial are also stigmatised by his friend Juvenal, in Satire VIII Ponticus, in Satire IX Naevolus. To Martial, however, Ponticus is a cowardly barrister, a mean host who gives his guests inferior fare to his own table, a vain poet, a man given to masturbating who likes company in the bath, and a master who impaled a slave after cutting out his tongue. This is the burden of II, 32, of III, 60 and IV, 85; of V, 63; of IX, 41 and 19, and finally of II, 82. By contrast Juvenal's Ponticus is a well-bred forger who commits his crime in a temple built by his ancestors' piety. 108

171

E. M. n. 3.

THOMPSON,

Introduction to Greek and Latin Palaeography, Oxford, 1912, p. 46,

2668

R. G. T A N N E R

With Naevolus, in Martial we find from I, 97 that he only pleads in court when the noise will drown his voice, and in II, 46 we learn he is rich and vain with a huge wardrobe from which he will give not a rag to a pauper. The two poems in Epigrams III, 95 and 71, characterise him as a passive sodomite of remarkable skill who welcomes the lust of early adolescent boys: in IV, 83 Martial notes that he is courteous when worried and rude to all when he feels safe. On the other hand Juvenal's Naevolus is an active sodomite in poor circumstances who acts as gigolo to a rich passive called Virro who keeps him and whose sons he has sired. These accounts suggest that in lost post-Horatian satire Naevolus might perhaps have been a type of the inappropriate, and therefore indecent, forms of homosexual activity, and that Ponticus had exemplified furtive and cowardly meanness and impiety. On this hypothesis a libellus of poems about 'Ponticus' or 'Naevolus' which included a few items apart from the stereotype inherited from the tradition would serve as a censure from the poet directed to the unnamed but identifiable culprit and as a source of amusement to the acquaintances of both. If we find this suggestion attractive, it would follow we should wish to maintain that many of the poems in Books I—XII might have been issued in such abusive or flattering broadsheets some time before A.D. 86. 109 If so, the twelve present books each were made up of a mixture of extracts from old broadsheets and newly written poems arranged to express the theme in view for the particular volume: in the case of our view here of Book I, this theme would be a sympathetic and humorous treatment of the Panaetian Stoicism of Decianus. It would also follow that hardly any of the libelli so defined would have been re-used in their entirety in the later books of epigrams. Therefore the fact that our 'Ponticus' epigrams add up to 41 lines and our 'Naevolus' pieces to a mere 36 should not lead us to set 40 lines as the norm in length for a transverse-written broadsheet or libellus of this kind: they would almost certainly have usually been somewhat longer. Fortunately fate and one manuscript tradition have preserved to us one such broadsheet, the libellus called 'Epigrammaton Liber' or 'De Spectaculis Liber'. Here all the poems have one theme, the glory of the events shown at the opening of the Flavian Amphitheatre or Colosseum. Poem 1 praises the structure, 2 notes it replaces Nero's house, 3 welcomes to it subjects from every part of the Empire, 4 and 4A suggest its use for parading exiled informers. Next, 5 refers to an enactment of the tale of Pasiphae, and 6 to the use of female gladiators, like Venus fighting at Troy, while 6A refers to a woman dressed as Heracles slaying a lion in Amazon style. In 7 a condemned man endures the fate of Laureolus in the mime, and 8 has a like reference to a man torn apart by a bear. 110 With 9 we find a

109

HOWELL, o p . c i t . , p . 6 .

110

The custom of enacting stories of tragic death or mutilation from myth or early Roman history in the Arena is frequently mentioned in the Epigrams. A wretched condemned man forced to enact Mucius Scaevola burning off his hand rather than endure cremation alive in a toga molesta ready beside him is described in X, 25. N o doubt the moralising on Mucius' contribution to the growth of Rome in I, 21 was inspired by the same spectacle rather than by mere patriotic meditation on Livy's account of Rome's heroic past!

LEVELS OF INTENT I N MARTIAL

2669

rhinocerus tossing a bull, and in 10 Caesar has a lion killed for wounding its master. Poem 11 describes a bear trapped with bird-lime, while 12, 13 and 14 are about a speared sow giving birth as she dies on the sand. In 15 Carpophorus the famous bestiarìus slays a bear, and in 16 and 16A a bull carrying Heracles is raised high in the air by rope from cranes. 111 In 17 the elephant learns obedience from Caesar, but the tigress of 18 gains in ferocity at Rome, while the fire-tortured bull in 19 attacks an elephant in vain. In 20 Caesar gives both gladiators a prize. In 21 and 21A the taming of the animals by Orpheus is enacted but ends when a bear mangles him, while in 22 a placid rhinocerus is finally goaded to rage so that it kills bulls and routs a lion. In 24—26 the effects of flooding the arena to enact sea battles, Leander's swim, and the sports of Nereids are described. Poem 27 compares Carpophorus with Hercules, and 28 compares the naval battle spectacle with Augustus' victory. Finally, 29 praises Caesar for giving discharge to two fine gladiators, and 30 notes the hounds spared the hind when she fled to Caesar, while 31 and 32 are captationes benevolentiae. This examination suggests that we may have another broadsheet theme partly preserved in our 'Hon and hare' epigrams of Book I. They are peculiar to this book, as all later references to lepus refer to the flesh of hares as food with the exception of two ablative instances which are drawn from lepos/lepus — "wit". TTie poems are the elegiacs 6, 14, 22, 44, 48, 51 and 60; and the longer hendecasyllabic piece 104. The total number of lines is 62. The original libellas perhaps ran to 100 verses, as only those would have been incorporated here which served the quietist Stoic political purpose earlier deduced. In general, then, this survey implies that libelli consisted of either about 50 or approximately 100 lines, and that the 'De Spectaculis' was probably a double issue in honour of Titus and the occasion, doubtless earning the poet his honorary tribuneship and the ius trium liber orum. The use of the lion to symbolise Caesar led us to see the cheeky hares as implying an inner layer reference to Stoic radicals. But the usual adjective from the other homonymous sense of lepus is lepidus, which the O L D defines as 'agreeable, charming, delightful, amusing, nice' (of persons) and 'witty, amusing' (of remarks, books, etc.). To Catullus it often is an adjective which can mean 'fashionable, smart'. As did bellus homo the word lepidus might well have become a term of abuse for radicals like the modern English term 'trendy'. However, Lepidus was also the man who stood between Augustus Caesar and the office of Pontifex Maximus until 13 B . C . The 'Monumentum Ancyranum' shows a similar forebearance towards Lepidus to that of the lion to the hares: Pontifex maximus ne fierem in vivi conlegae locum, populo id sacerdotium deferente mihi quod pater meus habuerat, recusavi. Quod sacerdotium aliquot post annos eo mortuo demum qui id tumultus occasione occupaverat, cuncta ex Italia ad comitia mea confluente multitudine, quanta Romae 111

W. C. A. KER in his note (Loeb ed., Vol. I, p. 3, n. 4) refers this to the tossing of a bestiarius dressed as Hercules high into the air by an enraged bull. This may do for 16A, but in 16 the bull itself rising cannot be so explained. Hence my suggestion that three or four stage cranes were mounted in the arena to winch up the exhibit into mid air.

2670

R. G. T A N N E R

numquam fertur ante id tempus fuisse, recepì P. Sulpicio C. Valgio consulibus.112 So perhaps our hares are to be amphibolic symbols for rash lepidi in the Catullan sense as well as for the Lepidi, father and son, one who held on to the chief priesthood, and the other who was executed with his wife Servilia by Maecenas for planning a coup d'état during the war of Actium before the return of Octavian. 113 The theory of libelli as broadsheets on special themes or persons varying from 50 to 100 lines in length and comprising perhaps up to a dozen or fifteen epigrams would account for the large number of poems evidently coeval with Books I and II which seem to emerge in the hastily published X I and urgently revised X which appeared after the accession of Nerva. 1 1 4 Digging out unused pieces from the quarry of discarded old broadsheets would be the worried poet's easiest solution to the problem of an early approach to conciliating the new Caesar once he had composed the needful minimum of new poems in his honour. This doctrine, of course pace HOWELL,115 flies in the face of the current view that it is wrong to interpret poems in Book I from references to the same person in books published years afterwards. From my position it is the obvious and correct approach and the only way to find the inmost nucleus situation lying behind an epigram. On this assumption I have no hesitation in using III, 17 about the foul breath of Sabidius ruining a tart as justifying the poet's dislike expressed in I, 32. 1 1 6 A proper commentary on this is X I , 98, the complaint to Flaccus about male acquaintances showering the poet with inescapable kisses, and II, 21, the wish to shake Postumus' hand rather than suffer his kiss. Finally, I, 94 to Aegle leaves us in no doubt that a fellatrix is not to be kissed. So I explain the poem as some earlier scholars have done: Martial dislikes Sabidius because he is a fellator with very foul breath who insists on kissing everybody he knows! A similar exercise can be done with Rufus, who is mentioned in two poems in Book I, 68 and 106, which mark him out as a doting husband whose wife rejects him despite careful sexual preparations. However, if we take into account VIII, 52 in hendecasyllables about the return of Martial's boy barber from Rufus with a premature beard, we may wonder what is the 'apotropaic' point of the metre. Again a poem in Book X I can offer us a proper commentary. An unnamed associate is told (22) that he may enjoy sodomy with boys but must not masturbate with them, as this provokes a sudden growth of premature beard. Clearly then Naevia resents her husband for certain pederastie tastes he has exhibited with Martial's young barber whilst enjoying a very prolonged shave! Here too we must 112 113 114

Monumentimi Ancyranum (Res Gestae Divi Augusti), II, 10. R. SYME, The Roman Revolution, Oxford, 1939, p. 298. A good instance is I, 21 and X , 25 both referring to a re-enacted burning off of Scaevola's hand in the Arena. Book X I seems to have appeared in 96 after Nerva took office, and presumably the original X was withdrawn by the booksellers at Domitian's death. The second edition (much revised) of Epigrams X did not appear till A.D. 98!

115

H O W E L L , o p . c i t . , p . 1 7 5 ( o n I, 3 2 — Sabidius).

116

HOWELL, o p . cit., p p .

176-178.

LEVELS OF INTENT IN MARTIAL

2671

discern the underlying inmost nucleus of these two epigrams, and it may be as well to tabulate the full scheme of layers of interpretation. Outer Layer

Inner Layer

Rufus dotes on NaeNaevia who, really derides him. There are plenty of Naevias! (apodeitic)

'Naevia chooses an »tile which is clearly an inhonestum. '

1,106

Rufus, you refrain from wine to conserve your prowess, but Naevia refuses sex. Go and get drunk: sleep alone remains!

'Let no man resist one passion merely to enjoy anotherone!'

VIII,52

I lent Rufus my skilful boy barber, but the lad gave him so prolonged a shave as to return bearded himself!

'Apotropaic of men who exploit normal contractual action for gratification.

Poem 1,68

Inmost Kernel

(cf. X I , 22) Rufus is a keen pederast who likes mutual masturbation with boys. This offends his wife so that she detests him and refuses him normal conjugal rights despite his careful preparation.

It will be evident now that FRIEDLAENDER is likely to be in error in classifying this epigram VIII, 52 as referring to the historical Instantius Rufus of VIII, 51 rather than the fictitious 'Rufus' of Book I! 1 1 7 I shall now set out the Ponticus and Naevolus poems under the same formula, giving an apotropaic inner layer to hendecasyllables and an hortatory one to elegiacs. Ponticus will be first. Poem

Outer Layer

Inner Layer

11,32

Ponticus you are afraid to defend me against rich men. My patronus must be a dominus, not a servusl

'Plead the case of justice for others, not of own selfinterest!'

11,82

You impaled your slave with his tongue cut out. Now everyone talks about what you tried to hush up.

'Cruelty will never conceal your crime; so do not use it!'

117

L . FRIEDLAENDER, o p . c i t . , V o l . I I , p . 3 7 7 .

Inmost Kernel

2672

R. G. TANNER

Poem

Outer Layer

Inner Layer

III,60

Ponticus gives guests cheap food and luxuries to himself. Dinner is not a dole!

'Equality is quite essential to all friendship. Practise it at table!'

IV, 85

Ponticus gives a guest a glass cup but uses a stone one himself to conceal his better wine!

'Deception is against the primary impulse of love for others. Eschew it!'

V,63

Ponticus asks for praise of his poems. Martial gives it, and Ponticus blesses him, but Ponticus has more need of blessing!

Ά

I X , 19

Sabellus praises Ponticus for his baths. Surely he went to dine free, not bathe free?

'Let me not be a dinner guest of a man after another gratification!'

IX,41

Ponticus rebuked for choosing masturbation rather than any inter-course. It is really infanticide!

' D o not live in disharmony with Nature!'

I,97

Naevolus, you always plead when the court is in uproar. Try when it is silent!

'Avoid concealment and act always appropriately.'

II,46

Naevolus is rich and a vain dandy who refuses to give any garment from his vast wardrobe to friends suffering from cold ; only the moths will benefit!

'Be not obsessed with the primary impulse of self preservation! Care for others!'

fool can never perceive the truth and is led by his vanity. Pray for hegemonic harmony!'

Inmost Kernel

'Ponticus is cruel, vain, mean and self-centred, deceiving his guests and also getting the cheapest sexual satisfaction by masturbating, while using his wealth and legal skill for his own benefit alone.'

'Naevolus is rich and vain. He is a self-

LEVELS OF INTENT IN MARTIAL

Poem

Outer Layer

Inner Layer

111,71

The medical condition of the boy and Naevolus shows the former has been enjoying the latter sexually!

'Do not reverse the appropriate roles in homosexual intercourse!'

III,95

You never give first salutation. Why, Naevolus, expect it from me? I have imperial honours and fame in middle life, and I have secured citizenship for more men than you count among your slaves. However, you surpass all Rome as a pathic. Hail, Naevolus!

'If you do not live in harmony with nature, you will be totally unwise and àioostpathër&ùitr rhzneupatheiai.'

IV, 83

Naevolus behaves courteously if worried, rudely if relaxed. Naevolus worry!

'Heighten tension: it attunes your hegemonikon to greater wisdom.'

2673 Inmost Kernel centred dandy who is rude to all unless he is frightened. He is so costive and retentive he will never give first greeting, and prefers passive sodomy because it seems more acquisitive and does not need outgoing effort any more than his style of pleading does!'

It emerges at once that our triple level of analysis gives the outward appearance of human behaviour, its moral lesson and its inner causation as they would have appeared to Martial's age and generation at Rome. Even without complete libelli surviving regarding either personality, the similarity of the available epigram clusters above to Juvenal's satires VIII and IX can escape no one. It may be that the carefully arranged centuries of literary epigrams Martial has left us were most urbanely devised to laugh at and with his cultivated friends, but the libellus form we postulate then would have expressed the themes of satire like Juvenal's, flattery like Pliny's 'Panegyric', or obscenity like the mimes of Herondas and those produced at the Roman Floralia. In this light I seem to have understressed the sardonic quality of the scazon poem I, 113. Martial is really intensely proud of his earlier sallies in the three genres of satire, panegyric and mime expressed in little collections of related epigrams: his inner morbus is that he is re-using a number of the constituents in his new books of centuries! However, he has been forced to publish them officially through Valerianus to check the activity of plagiarists like the Fidentinus of I, 29, 38 and 72, who evidently tried to claim the much-copied and circulated broadsheets for their own. In my whole view of the apinae of I, 113 I feel constrained to side with

2674

R. G.

TANNER

against HOWELL.118 Finally, while it is true that the ethical 'inner layer' of most of the three sets of examples here largely drawn from outside Book I is also Stoicising, I do not wish to suggest that this implication will be found in every epigram the poet has left us. Indeed, Book II is permeated by a cynical coarseness of tone in several sequences like 49—52 and 60—62 which doubtless suited the temper of its probable originally intended recipient, the delator Regulus, and is better interpreted with non-Stoic values in the inner layers which seem discernible in its contents. CITRONI

VIII. Conclusion

Finally, then, I see Martial's apinae and the 'De Spectaculis' as consisting of collections of up to fifteen epigrams (doubled in the last case) and consisting of up to 100 lines in all cases except the one we still have entire. Like the 'De Spectaculis', whose aim is panegyric and flatters Titus, each such libellas or broadsheet published as a small transversely written roll was directed to one real or fictitious person's conduct and would express panegyric in some libelli, satire in others, or mimic obscenity as justified in the Preface of Book I in yet others. 119 The twelve centuries of Epigrams were books equal in length to one book of the 'Aeneid', and were published separately, roughly year by year, till A.D. 96. However, I agreee with those who hold that Book I was re-issued, and hold that it was published in a revised form with the first issue of Book II simultaneously appearing. These centuries were selected and arranged to amuse eminent friends and to express, praise and parody their interests. Hence my belief in the Panaetian Stoicism theme of Book I and its first dedication to Decianus of Emerita. In practice such centuries were compiled from appropriate epigrams from earlier published libelli together with newly composed pieces, and the new arrangement and context often served to modify the original aim and implications of the poems thus re-used. An analysis of metre and content together with my theory of the partly native accentual origins of elegy, scazon and hendecasyllable in Latin suggest that the function of the first was deictic and hortatory, that of the second a sneer at morbidity, and that of the third apotropaic of the situation described. This metrical function taken with the aim of the particular century gives an inner meaning level to be understood as an amphibolic implication of the text. Then comparison of poems referring to the same person can help a partial reconstruction of the original libellus and sometimes enable us to recover the situation known to the poet and his circle to which the poem obliquely refers, the inmost nucleus. Such an analysis will commend itself to some scholars and affront others. But if it stimulates further systematic study of interacting factors in epigram in Martial's era it will serve a purpose. 118

HOWELL, o p . cit. pp. 341—342: CITRONI, o p . cit., p. xviii and p p . 344—345.

119

Epigrams I, Epistle, 1. 15 to end.

2675

LEVELS O F INTENT IN MARTIAL

At least this treatment makes more explicable the relatively agreeable view of Martial's character recorded by the Younger Pliny (Epp. III. 21): audio Valenum Martialem decessine et moleste fero, erat homo ingeniosas, acutus, acer, et qui plurìmum in saibendo et salis haberet et fellis nec candoris minus. Bibliography This Bibliography is confined to works consulted for or cited in the writing of the present study. The excellent treatment of bibliographical references in the splendid recent editions of Book I of the Epigrams by M A R I O C I T R O N I (1975) and PETER H O R E L L (1980) render an exhaustive list a waste of paper. The enquiring scholar may otherwise be referred to the 'Lustrum' articles in volumes I (1956), 2 (1957) and 18 (1975) where R. H E L M in two surveys and G. W. M. HARRISON in the third carry the documentation down to 1970. For the past twelve years the curious scholar may choose between trusting to C I T R O N I and H O W E L L to have found everything of value or searching the journals for neglected treasures. 1. Editions of Martial Consulted BARBOU: SCHNEIDERIN:

SCHNEIDERIN: FRIEDLAENDER: LINDSAY: KER: HERAEUS:

M. V. Martialis Epigrammatum Libri ad optimos codices recensiti et castigati — J O S E P H B A R B O U , Paris, 1 7 5 4 M. Val. Martialis Epigrammaton Libri edidit F . G. SCHNEIDERIN, Grimma, 1842 M. Val. Martialis Epigrammaton Libri ex recensione sua denuo recognita edidit F. G. SCHNEIDERIN, Leipzig 1881 M. Valerii Martialis Epigrammaton Libri mit erklärenden Anmerkungen von L U D R I G FRIEDLAENDER, Leipzig, 1 8 8 6 ( 2 vols.) M. Val. Martialis Epigrammata recognivit brevique adnotatione critica instruxit W. M. LINDSAY, Editio altera, Oxford 1929 Martial, Epigrams with an English Translation by W. C. A. KER, London, 1919 (2 vols.) M. Valerii Martialis Epigrammaton Libri recognovit W. HERAEUS, editionem correctiorem curavit IACOBUS BOROVSKIJ, Leipzig, 1 9 7 6 2. Commentaries with Text

Select Epigrams of Martial, Spectaculorum Liber and Books I—VI, edited from b y R . T . B R I D G E & E . D . C . LAKE, O x f o r d ,

LINDSAY'S

text

1908

Selections from Martial with Notes by F. A. TODD, Sydney, 1922 M . Valerii Martialis Epigrammaton Liber I a cura di M A R I O C I T R O N I , Biblioteca di Studi Superiori, Filol. Lat., Vol. LXI, Florence, 1975 A Commentary on Book One of the Epigrams of Martial (with text and English translation) b y PETER H O R E L L , L o n d o n ,

1980

A Manuscript Introduction and Commentary to a Selection of Epigrams by the late E. E. (St. John's College, Cambridge)

SIKES

3. Greek Background to Epigram D. L. PAGE: A. S. F. GOR & D. L. PAGE: R. G. USSHER:

Epigrammata Graeca, Oxford, 1975 The Greek Anthology: Hellenistic Epigrams, Cambridge, 1965 The Greek Anthology: The Garland of Philip, Cambridge, 1968 The Characters of Theophrastus, London, 1960

2676

R. G. TANNER 4. Stoic Background to the Flavian Age

J. VON ARNIM: M. VAN STRAATEN: S. SAMBURSKY: J. M. RIST: A. A. LONG (ed.): F. H. SANDBACH: M. POHLENZ: R. G . TANNER:

Stoicorum Veterum Fragmenta, Stuttgart, 1905ff., reprint 1964, (4 vols.) Panétius, sa vie, ses écrits et sa doctrine avec une édition des fragments, Amsterdam, Paris, 1946 Physics of the Stoics, London, 1959 Stoic Philosophy, Cambridge, 1967 Problems in Stoicism, London, 1971 The Stoics, London, 1975 Panaitios, RE Vol. XVIII. 3 (1949), cols. 418-440 St. Paul & Panaetius, in: Studia Biblica 1978, (ed. E . A . LIVINGSTONE), Vol. III, Sheffield, 1980, pp. 361-375 5. Environment and Topography of Flavian Rome

S. DILL: T. G. TUCKER: G. BOISSIER:

Roman Society from Nero to Marcus Aurelius, London, 1904 Life in the Roman World of Nero & St. Paul, London, 1905 Tacitus & Other Roman Studies (tr. W. G. HUTCHISON), London,

J. E. SANDYS: S. B. PLATNER &

A Companion to Latin Studies, 3rd ed., Cambridge, 1921 Topographical Dictionary of Ancient Rome, London, 1929

1906

T . ASHBY:

F. COARELLI: J. MARQUARDT: J. MARQUARDT: T. MOMMSEN: JOAN LIVERSIDGE:

Guida archeologica di Roma, Verona, 1974 Das Privadeben der Römer, revised Α. MAU, Handbuch d. röm. Alterthiimer, Vol. VII, Leipzig, 1886 (2 vols.) Römische Staatsverwaltung, Handbuch d. röm. Alterthiimer, Vol. IV, 2nd ed., Leipzig, 1881, (3 vols.) Römisches Staatsrecht, 2nd ed., Handbuch d. röm. Alterthiimer, Vol. I, Leipzig, 1876, (4 vols.) Everyday Life in the Roman Empire, Batsford, 1 9 7 6 6. Literary Background to the Study of Martial

W . M . LINDSAY: A . E . HOUSMAN: J . W . MACKAIL: H . J . ROSE: C . WHIBLEY: C . M . BOWRA: B . MALINOWSKI: R . G . TANNER: PAUL N I X O N : H . P . DODD: A . C . CARRINGTON:

The Ancient Editions of Martial, 1903 Classical Papers, ed. J . DIGGLE & F. R. D . GOODYEAR, Cambridge, 1972 Latin Literature, London, 1895 A Handbook of Latin Literature, London, 1936 Studies in Frankness, London, 1898 Primitive Song, London, 1962 Coral Gardens & Their Magic, Vol. II, Indiana, 1961 The Arval Hymn & Early Latin Verse, CQ, ns, Vol. XI, 1961, pp. 209-238 Martial & the Modern Epigram, London, 1927 The Epigrammatists, London, 1893 Aspects of Martial's Epigrams, Eton, 1960 7. Reference Works Relevant to Martial

Since PETER HOWELL'S 'Epigrams Γ edition went to press the most significant new aid for the Martial scholar to appear has been E. SIEDSCHLAG'S 'Martial-Konkordanz', Alpha-Omega, R. A, Vol. XXXVIII (Hildesheim, 1979). It does not entirely supersede FRIEDLAENDER'S

LEVELS OF INTENT IN MARTIAL

2677

splendid Register at the end of his second volume of 1886, since here and there improved in later editions. Apart, however, from some rather irritating textual errors about numbers of poems — such as p. 376 under Faustinus where we find III, 39 instead of III, 36, or where we are told on p. 447 that the form leporis occurs in VI, 76 when it actually is found in VI, 75 — F R I E D L A E N D E R ' S classification of names and other words into groups is a great aid to research, even where opinions about the classifier's decisions may differ. But the computer-based analysis of S I E D S C H L A G makes easy many statistical operations which would before have been laborious or even impossible. In addition P. G . W. G L A R E ' S 'Oxford Latin Dictionary', a quite independent culling from either F O R C E L L I N I or the 'Thesaurus', has been a useful new acquisition. However, I still find help with Martial's colloquialisms at times from L O D G E ' S 'Lexicon Plautinum' (Leipzig, 1904ff. [2 vols.]); and G R E E F and G E R B E R ' S 'Lexicon Taciteum' (Leipzig, 1903) is still a valuable touchstone of contemporary Silver Latin usage; to me the more because I believe Tacitus and Martial shared close contacts with the same brand of Stoicism. Also, E R N O U T and M E I L L E T ' S 'Dictionnaire Etymologique de la Langue Latine' (4th ed., Paris, 1959) is often suggestive of interesting interpretations. On general information, the second edition of the 'Oxford Classical Dictionary' is a handy source, and, of course, the PAULY-WISSOWA 'Real-Encyclopädie der klassischen Altertumswissenschaft' with its steady flow of later volumes remains invaluable. For the history of the Empire under the Flavians the pre-war volume XI of the 'Cambridge Ancient History' remains the most extensive survey in English. For the pretensions of Domitian to deity, the most useful source in English is K. S C O T T , The Imperial Cult under the Flavians (Stuttgart, 1936).

TEXTE UND

KOMMENTARE

Eine altertumswissenschaftliche Reihe

Bisher erschienen:

[Vergil] Aetna Herausgegeben und übersetzt von Will Richter Groß-Oktav. VI, 98 Seiten. 1963. Ganzleinen DM 42,50 (Band 1)

Gnomologium Vaticanum E codice Vaticano Graeco 743 edidit Leo Sternbach Groß-Oktav. XII, 204 Seiten. 1963. Ganzleinen DM 5 2 , - (Band 2)

Favorin von Arelate Der erste Teil der Fragmente Memorabilien und Omnígena historia (Apomnemoneumata und Pantodape historia) Herausgegeben und kommentiert von Eckart Mensching Groß-Oktav. X , 167 Seiten. 1963. Ganzleinen D M 7 4 , - (Band 3)

Die Fragmente des Eudoxos von Knidos Herausgegeben, übersetzt und kommentiert von François Lasserre Groß-Oktav. VIII, 299 Seiten. 1966. Ganzleinen DM 6 2 , - (Band 4)

Diokletians Preisedikt Herausgegeben von Siegfried Lauffer Groß-Oktav. X , 361 Seiten, 24 Tafeln. 1971. Ganzleinen DM 180,- (Band 5)

P. Ovidii Nasonis Epistulae Heroidum Quas Henricus Dörrie Hannoveranus ad fidem codicum edidit Groß-Oktav. VIII, 336 Seiten. 1971. Ganzleinen DM 170,- (Band 6)

Preisänderungen vorbehalten

Walter de Gruyter

W DE G

Berlin · New York

The Papyrus Fragments of Sophocles An Edition with Prolegomena and Commentary by Richard Carden Groß-Oktav. XVI, 262 Seiten. 1974. Ganzleinen DM 190,- (Band 7)

Urkunden dramatischer Aufführungen in Griechenland Herausgegeben von Hans Joachim Mette Groß-Oktav. 280 Seiten. 1977. Ganzleinen DM 128,- (Band 8)

Kommentar zu Boethius de consolatione Philosophiae Von Joachim Gruber Groß-Oktav. XI, 440 Seiten, 1 Faltkarte. 1978. Ganzleinen DM 148,- (Band 9)

Poseidonios Die Fragmente Textband und Erläuterungsband herausgegeben von Willy Theiler 2 Bände. Groß-Oktav. 1982. Ganzleinen DM 380,Band 1: XV, 399 Seiten. - Band 2: VII, 440 Seiten. (Band 10, 1 +2)

Supplementum Hellenisticum Ediderunt Hugh Lloyd-Jones et Peter Parsons Indices confecit H.-G. Nesselrath Groß-Oktav. ca. 720 Seiten. 1983. Ganzleinen ca. DM 400,- (Band 11)

Carmina epigraphica Graeca saeculorum Vili—V a. Chr. n. Edidit Petrus Allanus Hansen Groß-Oktav. XXII, 301 Seiten. 1983. Ganzleinen DM 188,- (Band 12)

Preisändeningen vorbehalten

Walter de Gruyter

W G DE

Berlin · New York