Variae Lectiones Veteris Testamenti: ex immensa manuscriptorum editorumque codicum congerie haustae et ad Samaritanum textum, ad vetustissimas versiones, ad accuratiores sacrae criticae fontes ac leges examinatae 9781463231026

This work is a collation of all available manuscripts and printed editions of the Old Testament in a search for variatio

172 24 25MB

Hebrew, Latin Pages 282 Year 2012

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Polecaj historie

Variae Lectiones Veteris Testamenti: ex immensa manuscriptorum editorumque codicum congerie haustae et ad Samaritanum textum, ad vetustissimas versiones, ad accuratiores sacrae criticae fontes ac leges examinatae
 9781463231026

Citation preview

Variae Lectiones Veteris Testamenti

Kiraz Manuscript Archive

11

Kiraz Manuscript Archive is a series of monographs and reference works that focus on the ancient and medieval production of manuscripts, both in the East and the West.

Variae Lectiones Veteris Testamenti

ex immensa manuscriptorum editorumque codicum congerie haustae et ad Samaritanum textum, ad vetustissimas versiones, ad accuratiores sacrae criticae fontes ac leges examinatae

Volume 2

Giovanni Bernardo De Rossi

2012

Gorgias Press LLC, 954 River Road, Piscataway, NJ, 08854, USA www.gorgiaspress.com G&C Kiraz is an imprint of Gorgias Press LLC Copyright © 2012 by Gorgias Press LLC Originally published in 1784-98 All rights reserved under International and Pan-American Copyright Conventions. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, scanning or otherwise without the prior written permission of Gorgias Press LLC.

2012

ISBN 978-1-61143-268-8 Reprinted from the 1784-98 Parma edition.

Printed in the United States of America

PRAEFATIO

P r i m u m variarum V . T . Lectionum volumen alteram excipit ^ quo reliqui duo Pentateuchi libri ac Prophetae, quos priores vocant, continentur. Paullo plenior in hisce libris, quam in primis t r i b u s , sistitur collatio, insigniores etiam ac praestantiores hie occurrunt variationes, inter quas quae celeberrimos Josue versus cap. x x l respicit , primum obtinet locum, digna, quae f u sius, ut fecimus, et uberius expenderetur. Non adeo tamen insignes ac graves, quales forte expectant nonnulli, qui loca omnia implexa, obscura, inemendata mss. codicum collatione tolli ac sanari posse autumant, et ex superstitibus antigraphis, non vaìde vetustis, quorum antiquiora vix x l seculum excedunt , earn sive lucem, sive medelam afferri, quam antiquissimae ipsae versiones non afferunt. In tanto autem qui promitur, variarum lectionum numero multae s u n t , quae communem aperte emendant , longe pi ares futurae, si statutos operis, temporis, instituti limites praetergressus, plenas, deficientes, vocales litteras persequerer, in quas editi textus emendatio potissimum cadit. Multae sunt receptis meliores, quod saepe animadverto, quamquam non semper meliorem appello lectionem, quod veriorem putem, sed saepissime quia syntaxi et contextui magis analogam. Anomaliae enim et soloecismi, qui tantum abest ut textus veritati et integritati officiant, ut potius ejus fidem faciant luculentissimam, a sacris ipsis scriptoribus esse possunt, qui imperiti aliquando sermone s u n t , ut Apostoli verbis u t a r , non scientia, qui non curant, ut inquit Hieronyraus, magnopere de verbis, qui sensum habent in t u i o , quibus non verborum, sed rerum auctoritas tribuenda est juxta Augustinum. Qui enim minus id quod dicitur, veruni est rectissime iis qui haec objiciebant, reponebat olim Arnobius, si in numero peccetur, aut casu, praepositione, participio, conjunctione?

jam vero quum plena ac deficiens dictionis ortogfäphia net ullius plerumque momenti sit, nee nostri, ut diximusinstituti, superfluum est monere in afFerendis yariis lectionibus codices, qui alterutro modo legunt, indiscriminatim produci, illad unum curari, in quo potior sita est lectionis varietas, ex duabus seri* ptionibus earn deligi, quae est discrepantium codicum communior. Illud potius moneo in Kennicottianorum ordine eos identidem codices afferri, qui historice tantum notant ad marginem alia exemplaria aliter legere. Quod ut non valde probo, ac diligenter codices meos riotis illis instructos distinguo, idem de Kennicottianis faciendum duxi, quos certo sciebam ad marginales emendationes non esse referendos. In Taurinensibas autem codicibus 2 4 6 , 0 4 9 , 2.50, a 5 1 perpetuo a Kennicotto confusum est Kerì cumChediv, seu marg. lectio cum textuali. Ii ergo ex ceterorum ordine saepissime extruduntur. Valde etiam neglexit variantium distinctionem primae vel secundae manus, quam collatores, plerique saltem, accurate indicaverant. In multis id locis si ve ex mss., quas ad manus habemus, sive ex editis aliorum criticorum collationibus supplemus» Quamquam, si lectio antiquarum versionum praesidio fulcitur, ex quacumque manu derivet, ea sit aestimanda, nec magnopere intersit, si prima sit, recentius emendari, ut so'let, ad masorethicos codices, si secunda, a correctore ex auctoritate et collatione aliorum codicum restituì. Codicem ïlffurtensem v in Kennicottianis notis negligi non semel miratus sum. Eum enim Henricus Michaelis contulerat et in Bibliis Halensibus perpetuo produxerat. Ego conjicio codicem hunc eundem esse cum Kennie. 375 Moguntino. Nam codex Erfurtensis v anno 17 27 Electori Moguntina Lothario Francisco dono datus est, ut tradit Froriepius Comm. ad Psal. i l 7 , et ex eo Diederichs Spec, var. lect. codicum Erfurt, in Psalmis p. 2 in notis. Congruunt libri, nisi quod Henr. Michaelis, uberius forte contenta delineans, addai Isaiam, Prophetas minores, ac Psalmos. Conf. .ejus Praef ad Bibl. Hal. y et Diss, de mss. codd. Erfurt. 4. Halae 1706 p. 7 , ubi praeterea Paralipomeni eiiumerat. Congruunt variae lectiones, etiam magis singulares. Jos. vil 18 testatur Michaelis codicem ilium nunc habere additum nin, ut plane habet Kenn. 3 7 5 . Tandem eadem est utriusque codicis ratio , structura , aetas , ut

non dubitata saepe Erfurtensem v addere, ubi omissus e s t s u b Keniiicottiano numero 3 7 5 . Quum mss. editique codices .honnulli sive mei, sive exteri collationi accesserint , perbrevem eorum descriptionem volumini praemitto, ne, quod olim cel. Kennicotto vitio versum est, prius producantur codices, quam describantur. A d calcem vero iv voluminis breviorem Appendicem adjiciam, in epa non modo seleotiores horum codicum lectiones quoad libroà jam excusos suppeditabuntur , sed et graviores aliae quaedam, quas deprehendam properantis oculi ac calami diligentiam effugisse. Quamquam porro ex his non sit defectivum rfair, quod Gen. XLIX i o multi codices exhibent , leguntque Samaritanus, L x x , Syrus, Chaldaeus -y et Arabs, sed illud praetermiserim, quia ad piena ac defectiva pertinet , sique jod in n^tu insertum pro matre lectionis habes ? vel pro signo daghesc fortis, quia idem perinde est, vel in idem utrumque recidens, efFecit tamen nominis ac loci celebritas , ut codicem meum decerpens 850 hispanum et accuratissimi!m , qui defective illud legit, variam hanc lectionem , ut et alteram paucissimorum codicum iVti; , . in commemorata Appendice adnotarem in reliquis mss. codicibus diligenter examinandam. Quod nunc eo libentius ac studiosius sum praestitunis, postquam ex celeberrimi Michaelis litteris nuperrime ad me datis intellexi ab eo illam desidera ri, ac praestiturus quidem non tam de variatione hac, quam de qualibet alia, quae ipsi vel alii cuipiam critico digna videatur quae illnstretur. Nec enim quicquam mihi magis cordi est * quam ut doctissimis viris studia mea probem, novas lectiones ab iis propositas examinem , saepe conjecturas ipsas, irrito plerumque conatu , nec sine magno temporis dispendio, meamque banc qualerncumque collationem, quantum quidem unius hominis vires nimisque angusti temporis limites ferunt, pleniorem reddam ac perfectiorem. Etenim docti ipsi , aequissimi et idonei barnm rerum judices, qui optime norunt quantum taedii ac laboris tot locorum ac codicum examen postulet, quantum saepe unius numeri testimonium, saepe enim ut unus codex aiTeratur, quingenti frustra excutiuntur, qui silent, candide, opinor , fatebuntur, plura fere ab uno homine , infirmae identidem valetudinis , intra tam exiguum temporis spatium suscipi ac praestari, quam possint, si più-

ra examinentur, plures quoque annos, homines, plura volumina requiri, si omnia, vitam ipsam prius defecturam. Quod porro de variis lectionibus, idem de Kennicottianorum, vel exterohim codicum supplements et emendationibus dicimus, atque opportune hie quae i de Viennensibus codicibus in epistolis suis ad me datis olim supplevit ac monuit doctissimus A d l e r , inserimus. Nota ergo Kenn, codicem 0,54 nitidissime scriptum esse in 4. majori 1 coluftinis foliis 4 2 4 cum utraque masora, a Chronicis incipere Agiographa juxta ordinem hispanum, metrice disponi Psalmos, ac Proverbia, 588 charactere germanicum esse, ac foliis constare 548 in 4. maj.. Postremae Aphtarae sine punctis conscriptae sunt, et sub finem deficiunt. Inscriptio habet 'r a v a , , non ut habet Brunsius, linde legendum feria vii. In epigr. cocl. 589, qui foliis constat 1 1 2 , a ci. Brunsio relata pro 'id legendum ' T Ì . Ita 'tì -1" erit memoria jus ti in betiedlctione. Folia cod. 590 sunt 4 5 1 , 11011 4 7 1 , ut typographico errore impressimi est. 592 habet ibi. 501 et ad calcem librari! nomen Cìiaiim fiU David, 593 folia a5 3 , et indiligentissime scriptus est. 595 utramque masoram exhibet, binas columnas * folia 4 7 4 , et epigraphem, in qua legitur amanuensis nomen Nathan fit. R. Elìe^er^ et annus nVriVrt 5 0 7 6 , Ch. 1 3 1 6 . 596 continet Prophetas priores ac posteriores, folia 4 0 2 , binas c o l u m n a s e t talmudicum canonem secutus Isaiam post Jeremiam et Ezechielem enumerai. Germanicae sunt litterae exteri cod. 107 , latetque in Psalmorum masora ejus inscriptio, in qua scriba se illos masora ac punctis instruxisse testaiur anno t s f a seu 58 , anno sibi fatali, quo expulsae sunt synagogae sanctae , occisi 140 viri populi illustriores, abdlieti infantes, interfecta uxor, bini fìlii, frater, soror. A d calcem Vero bis annus 59, Ch. 12,99 occurrit. Pàrmae ex Regia A c a d . d . i Julii

MDCCLXXXV .

VII

MSS. CODICES SACRI TEXTOS BIBLIOTHECAE A U C T O R I S

A D D E N D I

m

\i

850

entateuchus . Aphtaroth > V855 Sectiones Pentat. ac Proph. et Psal. occurr. in Macnazor, Meghill. cum Vol. Antiomembran. germ. fol. min. chi et minori Masora, cod, sec. x i v . ms. membranacei! s chara_ E x t a t ad calcem nomen scribae etere hisp. in 4. an. 1 4 6 9 , Luculentissimus c o d e x Ulyssipone e x a r a t u s , ut patet e x inscriptione, quae extat ad calcem Eccle. : Ego

Simson.

856 Sect. var. Pent, ac Proph. et Jonas in Compendio preSamuel de Medina scripsi hot quinque libros Legis , et Aphtaras, et v Meghil- c u m , german. in 4. mutil. loth, auxilio Dei, qui sedet in excel- sec. x n l . sis , in gratiam clarissimi, potenti*, g 5 7 ac Genesis Exod. Eccle. Esther cum desidernbilts R. Jacob't Coenfiliigloriosi, electissimi senis, optimi cum DeoTarg. et Com. Rasci, memet hominibus , R. Jonae Coin . . . Ab- bran. german. in 4. mutil. solutusque ( liber ) mense Sivan anno sec. xil vel in. x n l . S229 ab O. C. Ulyssipone.

8 j I Pentateuchus cum Apht. et V Megh., membr. hisp. in 4. sub fin. sec. x i v , vel in. x v . C o d e x et ipse elegantissimus in Hispania surama diligentia descrip t u s . In b r e v i o r i Appendice selectiores variationes Gen. Exod. L e v . codicis hujus ac praecedentis suppeditabimus ;' q u o d et de reliquis omnibus codicibus fiet decurrente praelo c o m p a r a t i s , v e l comparandis, quoad eos l i b r o s , q u i jam fuerint e x c u s i .

8 j 2 Psalmi occurr. in Ord. benedictionis, memb. germ, in 4. sub fin. sec. xnl vel in. x i v . Init. litterae maj. orn. ac rubrae .

853 Pentat. cum V Megh., memb. semirabb. in 8. sec. x n l . Incipit G e n . x x i v 61 , et desinit Esther, i x 2 7 . Sectionum e x o r d i a litt. maj. varioque colore distincta.

g j 4 Psalmi occurr. in Ord. precum, memb. rabb. 16. sec. x v . .

E s t pars cod. 6^6 sero reperta et a c q u i s i t a . Incip. Genes, x v i o , et p r o g r e d i t u r ad E x o d . x v l 3 6 , unde incipit 6 ^ 6 . Sequuntur 8 folia ab E x o d . x x x l 8 ad x x x r v 3 0 , quae illic d e e r a n t . A d calcem occurrit E c c l e . a cap. v i i 21 ad fin. et E s ther usque ad cap. xl 1 1 .

862 Estheris Volumen memb. hisp. sub fin. sec. xnl vei in. x i v . 863 Psal, occurr. in Agadà, memb. cum fig. aur. in 8. sec. x v . 864 Psalter, cum Comm. Kimchi, memb. germ, in 12. sec. x i v . Habet ad calc. e p i g r . , in qua nomina c a l l i g r a p h i , et e j u s , in cujus gratiam codex d e s c r i p t u s , deleta s u n t . Ille videtur fuisse Salomon , hie ingenui Rabbini titulo insignitur.

865 Psalterium, membran. rabbin. 1 2 . sec. x v .

T i t u l i Psalmorum litteris maj. ru* b r i s . L e g u n t u r nomina ant. possessorum Salomonis et Menach. F i n z i .

VI IT

M S S.

866 Pcntat, Sectiones festìv,. memb. germ. in 16. sec. x v , 867 "Psalterium, membr. rabb. sine punctis in 16. sec. x i v . Leg. sub in. Hoc Psalt. acquisivi ego pro meipso Abraham Fin\i. Deus die;man me faciat vacare in eo etc.

868 Aphtarae et V Megk. cum PsaL 89, et 1 3 6 , membr. rabb. in 4. min, sub in. sec. x v . Inc. ab Apht.-jS -jS, Prjmae Sectiones ree. manu sine punct. suppletae. Legitur ad cale. : Absolutus opera Jchosaph fil. Scattai, descripsique illuni kie in urbe Camerino in gratiam praeceptoris mei R. Eliae fil. R. Menachem. Sequuntur bini Psalmi c x x x v l , et i x x x i x , sub quorum fin. irerum occurrit nomeji scribae Jehosaph,

871 Onkelosi Targ, in Pent. cum textu sacro a Num. xxix 6 ad Deut. xul 3 , membr, semirabb. in 4. ^ec. x i v , 872 Pentateuchus cum V Meghìll. memb, semirabb. in 4. init. sec. x v .

Í Sectionum tituli maj. litt. quadratis germ.. Ad cale. Pent. : Confirmetur scriptor et roboretur lector. Ineleganter et indiligenter exaratus.

873 Psal. Job Prov., memb. rabb. 12, • sub fin, sec. xul vel in. x v . Praecedit Psalmorum elenchus. Initjales litt. majuse. germ. explicitque eadem epigr. qua praecedens codex,

874 Psalt. Prov. Job, memb. rabb, in 8. sec. x v .

Ad cali, : Roboretur et confirme tur scriba , damno non afficiatur, non hodie , nec in aeternum, donec ascendat asinus scalam , quam Jacob pater noster somniavit., Tituli litt. maj. et extrema pagina extant notae an. a o p , 2 1 0 , a i a etc., C h . 1 4 4 9 , 1 4 5 0 , 1 4 5 2 .

876 Fragm. Aphu, quod compiectitur Oseae Cap. il et Jwdìc. x u l , memb. german. 2 col. 4. maj, sub fin, sec. x u l , vel in, xxv.

CODICES 877 Fragm. Lib, 1 Chron. a cap vi J7 ad vili 8 , membran, germ. in fol. 878 Pentateuchus cnm Targum et Com, Rascì et Aben Esrae, memb, germ. in 8. maj. anni 1494.

Nitidus codex qui habet init. litteras, titulos, ornatus, figuras auro minioque affabre depictas . Epigr. : Ego Simson Gallus fihus domini patris mei Eliae Chelpan, quem Deus tueatur, scripsi hune Pentateuchum ingrat. D. Menachem de Terracina cum Targ. et Comm. R. Salomonis et Aben Esrae ciraim illum anno szs+ a. creat. mundi ho die feria secunda Parascà •JJl nai

v a D ' N V I » S N I » » e t filii I s r a e l

egredientes in manu excelsa . Dominas in misericordiis suis dignum faciat illum meditandi in eo e t c . . Hinc in titulo libri extat aureis litteris possessoria nomen Mei est Menachem fil. D, Mescullam quem Deus servet, it Terracina, et infra ipsius stemma gentilitium. Textus medium tenet locum , in interiori columna extat Targum , in exteriori Commentarius Ras c ì , in ima pagina Comment. Aben Esrae. Quamquam porro codex recentioris aetatis sit, habet nihilominus egregias varias lectiones turn in t e x t u , tum in Targum, quas in Append, exhibebimus. Deut. x x x l 15 post brtfO in tabernaculo legebat ex prima manu Tjna conventus, vel tempori*, ut legunt quinque Kennicottiani ac S y r u s , et Levit. ix 21 duobus codicibus Targumicis Onkelosi , qui cum Samaritano t e x t u , L x x , Targum Jonathanis, et Arabe habent praecepit Doniinus Mosi 3 tertius hic noster addendus est.

879 Psalterium cum min. Masora, memb. germ. in 4. Codex anliquuset lonae notae. Fréquentes in eo liturae, multa oh c(ioicrtXeuTov omissa , suppleta in marg., sed lonae etiam et optimae lectiones reperiuntur. Ita de hoc codice in litteris suis ad me datis doctissimus et amicissimus Adler Hafniensis Professor , qui illum benevole votis meis, meisque studiis concessit. P S . X L V I I I Je

*5 git Mûty, evi 7 tpo a» Sy,

BinmOTWMOAE

A U C T O R I S .

ornisi' in ñtdfi, quod non leg u a H b x x et Arabs, et Psal. CXLV a r e a l e , addit nn j?o rv f i a j u n x i fj» M n a b l j r ^ l f l , ut octo Kennieottianì 4 et Biblia' Soncinensia.

887

881

2 col. in 4. maj. sec. x i i l . 882

Complectitur Jer, cap. x x v i l 16 ad xxix 10 , et àcxxvl 6 ad x x x v i l 5 0 3 , 5 0 7 , 5 3 2 , 5 4 9 , 5 5 5 , 6 2 7 , 6 7 8 , 6 9 9 , primo 1 8 , 2 6 5 , 296, 384, 443, 479, 518, 562, 5 9 2 , 6 4 9 , 668 , nunc i o , 4 1 9 . Margo Kenn. cod. 6 0 0 testatur in cod. Babylonico legi et Chebron, sed in antiquo alio exemplari Chebron. Nexum exprimit Syrus, Arabs Paris., ac CPol., Versio Persica Tawosi, Targ. Jonathan s . Quamquam porro Onkelosi textus, ut impressus est in Londin. Polyglottis, copula destituatur nec accurate earn legat latina versio, illam tamen plures sive mss., sive editi Onkelosi codices referunt. Ex mss. sic legentes produco cod. meos 6 , 8 , 9 , 1 0 , 1 6 , 2 3 0 , 4 0 4 , 455 1 5 ° ° » 549 1 5 9 2 ^ 6 4 9 ' 8 5 9 , primo 2 6 5 , 345 , ex editis Targ. Pent. Ulyssip. 1 4 9 1 , Pent, antiqui in fol. sine an. et loco, triplicis Pent. CPol. 1 5 0 5 , 1 5 2 a , 1 5 4 6 , Tbessal. 1 5 1 6 ,

Anrwerpiense demum Bibliorum Polyglottorum. III 20 DmDttfD^ juxta familias suas . Deest in Kennic. cod. 1 7 , 8 0 , 1 0 9 , 1 2 9 , 132, 150, 152, 155, 193, 2 4 7 , in meis 5 3 9 , primo 2 , 12, 16, 264> 5 2 9 > 555 5 5 9 2 > 6 4 9 • Semiabrasum in 1 8 5 . 223 notât ad marg. '^SOKQ anrm'Efr po J'X Non reperitur hic vocabulum juxta familias suas in hispanicis codicibus._ Hoc idem bini alii ex meis codicibus confirmant, 6 0 4 , 721 , et margo Kenn. cod. 6 0 0 fert in cod. R. G., seu Gersonis verbum istud fuisse deletum. Contra tamen fidem Samar. T. et antiquorum omnium interpretum, uno Vulgato excepto, et Targ. nonnullorum meorum codicum, ut 5 9 2 , primo 1 2 , 5 5 5 , 6 4 9 , in quibus omirtitur. • III 23 rinstm Famïliae — nnsît's Familia, cod. meus 1 7 , et Syrus. Ita Sam. Versio ¡3e) •> ex qua patet Samaritanos in sing. liic sacrum contextum eiFerre. Hanc eandem variationem iidem fontes retinent vers. 2 9 , 3 0 , 35. III 25 TÎDDÏO operimentum ejus —• li"IC"l3i et operimentum ejus, cod. meus 555 ' 5 9 2 1 primo 2 6 4 , Sam., L x x , Vulg., Syrus, Arabs, Targ. mss. meorum 2 6 4 , primo 4 1 9 . III 28 "isom Juxta numerum — "ISDQ2 ampSl Et recensiti eorum juxta numerum, cod. Kenn. x 11, et Syrus. Ita legit Houbig. in h. 1. III 3 8 pnxi et Aaron — pHN Aarony cod. Kenn. 4 , 1 0 2 , 1 0 7 , 1 2 9 , 1 5 3 , 1 8 1 , 1 9 9 , ex meis prima manu 257 , 4 4 3 , 6 4 9 , 66g , nunc 2 3 0 , Biblia Sonc. 1 4 8 8 , Sam. T . , et Targ. mss. meorum 5 , 5 9 2 , 6 4 9 . Sic ad mars. o cod. Kenn. 6 0 0 .

4

N

U

M E R

Ibid. custodietites — nntP custodes, cod, Kenn. 4 , 8 4 , 1 5 0 , primo mei 1 7 , 2 6 5 , Sam. T . I l l 3 9 prtNl et Aaron. Deest in Ken. cod. 1 , 1 9 3 » 2 2 6 ' , 4 3 9 , 4 8 9 , 6 1 0 , 6 1 1 , 6 2 4 , et ex prima manu in meis 2 , et 1 8 5 . E x exteris meae collat. non legit 4 7 , illudque secunda manus exulare jubet in 5 0 . Tandem non legit Sam. T . , Syru's, Coptus- Non habet id vocabtdum Set mar. codex, nec Syrus ; quod cum omittunt, consentiunt cum vers. 5 , in quo juietur Moyses, non Aaron, censum habere Ley it arum, item cum versibus 1 1 , 4 0 , et 4 4 , in quibus Mosen Deus alloquitur solum , postremo cum versu 5 1 , quem vide. Credo equidem ex superiori versu fuisse piiNi perperam hue allatum , postea id punctis supernis fuisse ut nunc est, animadversum, to ut notaretur inesse mendosam, ac superfiuam scripturam. Houbig. Not. crit. in h. I. Conf. Kennic. Dissert. 1 super rat. Text. H. p. 3 9 4 . 111- 48 "HD redemptions •—- ,ns redemptionem, cod. Kenn. 6 9 , 8 1 , 1 0 9 , 2 2 5 , mei primo a , 4 4 0 , 4 7 9 , Sam., binis exceptis mss. 65 , 1 2 7 , V u l g . , S y r u s , Arabs. Idem ill 4 9 , Kenn.cod. 1 7 0 , 1 2 5 , meus 2 6 5 , primo 2 , Samar. T . , except, cod. 1 2 7 , L x x , S y r u s . IV 1 pHN hni et ad Aaron. D e siderantur in Kennic. cod. 1 8 , 109, l 77-> j S i , 2 4 4 , 2 9 4 , in meis ex prima manu 1 0 , 4 1 9 , 4 4 3 , in Targ. cod. mei 6 5 6 , Favet analogia , quia continuatur oratio in sing, ad s o lum Mosem, et de Aarone, ut de tertia Tel absente persona disseritur: xm pnt«' et veniet Aaron. Desunt etiam haec verba in Targ. Hierosolymitano. Samar. tamen textus ac Versiones reli-

I

quae ilia legunt, et margo Kenn. cod. 6 0 0 monet legi in antiquo ras. exetnplari, item in hispánico, et babylonico, quorum consensionem venerari se testatur Brunsius De var. Lect. Kenn. p. 4 1 . IV 6 Tccnsi et expundent — T^y et expandent super ill am, Ken. cod. 1 8 , 1 0 4 , Samar., L x x , Jonathan . Seel aclditamentum hoc in contextu redundat. IV 8 CDH^y super iis — r V super ea, Kennic. cod. 8 4 , primo 8 0 , nunc 3 , cod. mei 2 6 4 , 5 9 2 , primo 2 3 0 , 7 6 6 , L x x , S y r u s , Arabs, O n kelosus in cod. meis 2 6 4 , 4 1 9 , 5 4 9 , 7 6 6 . Ita etiam subintelligit Vulgatus. IV 1 4 n f e n nK tridentes — nxi et tridentes, Kenn. codices 1 , 9 , 1 7 , 1 8 , 1 9 , 8 9 , 9 4 , 95 , 99 , 1 0 4 , 1 0 7 , 1 0 9 , 1 10 , i l l , 1 2 9 , 1 5 0 , 152 , 160 , 185 , 191 , 1 9 6 , 199 , 200, 225, 226, 247, 248, 252, 389 B , 6 0 2 , 6 0 3 , 6 0 5 , primo 8 2 , 1 6 8 , nunc 3 8 4 ex collatione Schellingii, cod. mei 5 , 1 0 , 1 6 , 1 7 4 , 1 9 7 , 248 , 2 5 1 , 2 5 7 , 2 7 4 , 293 , 2 9 6 , 3 8 4 , 500 , 503 , 507 , 529 , 537 , 539 1 5 4 3 i 549 > 5 54> 5 5 5 » 5 9 ^ , 6 1 1 , 649 , 669 , 678 , 7 1 6 , 7 4 5 , 7 6 6 , primo 2 , 1 2 , 1 4 , , 219 , 230, 233, 419, 443, 479, 656, 6 6 5 , 6 9 9 , nunc 2 6 4 , 4 4 0 , 7 8 9 , ad inarg. 2 2 3 , Samar., ac Versiones omnes antiquae, etiam Cbaldaica utraque Onkelosi ac Jonathanis. IV 1 5 "fe Vs omnia vasa. Vocab. fe omnia omittit cod. Ken. 1 8 1 , meus 1 8 primo, ac Samar. T . . Sed octo mss. Sam., Sam. Versio, ac reliquae Versiones antiquae illud legunt. IV 1 9 nmEthoc — m Hoc, Ken. cod. 1 8 , 8 4 , 1 7 3 , 1 8 1 , meus 5 0 3 , et ex 1 manu, utvidetur, j 8 , Sam., L x x .

N U M E R I

i

m D T V D B ' quum appr.o- I > 5» ° 9 i ' 7 5 i - J 2 9 , . 1 . 5 c , 1 5 7 , ptnquabunt Sanctum sanctorum — 1 8 1 , 190, 193, 196, 200, 227, UTFp quum uppropinquabunt ad Sanctum cod. mei 6 , 1 5 , 1 7 4 , 2 3 0 , 2 5 1 , sanctorum, Kenn. cod. 8 0 , 8 9 , 1 0 8 , 5 2 9 , 5 3 2 , 6 7 8 , 7 6 6 , 7 8 9 , primo 1 2 9 ? * 4 4 » 1 7 7 * » 1 8 9 , 193 , 2 6 2 , 2 6 5 , 2 9 6 , 4 1 9 , 4 7 9 , 4 9 5 , 2 0 0 , 2 2 5 , 6 0 1 , 6 0 2 , 6 0 3 , primo 649 , 668 , exrer. 103 prima manu, 1 0 7 , cod. mei 1 4 , 1 6 , 18 , 1 9 7 , Samar. T . , Jonath., Onkel. in. mss. meis 24,8, 3 0 4 , 4 7 6 , 4 9 5 , 5 0 3 , 5 6 2 , 4 1 9 , 5 4 9 , 649, 7 6 6 , nunc 2 3 0 . 6 4 9 , 6 5 6 , 6 7 8 , primo 1 0 , 1 2 , 2 3 0 , I V 28 nnmu familiarum. De2 6 5 , 4 x 9 , 4 4 3 , 6 8 3 , Sam., L x x , est in Kenn. cod. 8 4 , 1 3 2 , in meo Syrus, Chaldaeus, Arabs. Lege ^N cum 18 primo, et L x x . In sing. cod. meus Sam. cod., inquit Houbigantius in h. 1., 1 7 , Vulg., Syrus, et Sam. Incerpres . non n x . Nam verbum iVXi nusquam leI V 3 2 "fo vasa — TJ cuncta git ur cum praepos. nx sociatutn. Ac vasa, cod. Kenn. 1 5 7 ad marg., metis margo cod. Kenn. 600 notat in hispa4 1 9 prima manu, Sam., L x x , Arabs, no ins. codiee. et in antiquo exemplaTarg. mss. meorum 1 6 , primo 4 1 9 . ri legi ad. Contra bini mei codices I V 3 3 rTtsaro familiae in sing. cod. 2 6 4 , 4 4 0 testantur in cod. correcto meus 1 7 , L x x , Vulg., Syrus, ac Sahaberi n x , 850 vero in hoc vocabulo mar. interpres, quod idem fáciunt v. a scribis errari. Quod fieri notat Nor4 1 , 4 2 . V. 34 rrrf? Kenh. cod. 1 , 8 0 , zius, propterea quod conjiciatur 1 5 0 , 1 8 5 , ex meis 265 primo, Sastare pro mar. , L x x , Syrus, Arabs. Ibid. w°x quilibet vir — wx I V 3 6 m x D yna? septingenti — man vir , cod. mei 1 2 , 5 6 2 , uterque pri- et septingenti, Kenn. cod. 9 , 69 , 80 , mo, ac Samar. T . 8 4 , 1 8 1 , 199 , primo 168 , cod. Ibid, I K S D ht?\ et ad onus suum — mei 25 o , 649 , nunc 1 6 , 1 7 4 , 5 5 5 , 1N2CO et super onere sua , Ken. cod. Samar., Syrus, Arabs communis, Arabs 4 , - 7 5 , 8 0 , 8 9 , 1 9 9 , 2 0 0 , 2 5 1 , Mauritanus, Persa, Jonathan, Onkelo2 5 3 , 6 0 0 , primo 9 5 , - 1 2 8 , cod. mei sus in mss. meis 6 , 1 0 , 1 1 , 1 6 , 4 7 6 , 3 8 4 , 503 , primo 1 , 1 4 , 2 6 2 , 2 6 4 , 5 4 3 ' 5 5 5 1 5 4 9 ' 4 9 1 656, 766, 2 9 6 , 4 4 0 , 5 0 7 , 5 3 5 , 5 4 3 , 6 5 6 , 859 , primo 4 1 9 , et in antiquis non6 6 8 , 6 8 3 , 6 9 9 , nunc 1 6 , qui au-~ II ullis editionibus Pentateuclii, Sorae ctoritate fulciuntur Sam. T . . Multi co- 1 4 9 0 , Antiqui membr. in fól., Tliesdices Tarsumici lectionem hanc con- salon. 1 5 1 6 , CPol. 1 5 4 7 . N O L I alitor s' legendum juxta Houbigantium, qui s u textui confcrmiorem sectantur, legentes nlit netas esse abesse nexum in transi¡rVian fyn, ut cod. meus 5 , 6 , 1 0 , tu numerorum miflenorum ad centenos. 1 1 , 1 6 , 265 , 4 0 4 , 4 1 9 , 455 ' 4 7 6 1 I V 3 8 rVG^ et per do mum — n ' j ? 5 4 3 , 5 6 2 , 6 5 6 , 7 6 6 , et Targ. i m - per domum, Kennic. cod. 9 , 75 , 8 0 , pressum Pent. Bonon. 1 4 8 2 , et Pent, 8 4 , 1 0 9 , 1 1 1 , ex meis primo 1 9 , antiqui memb. in fol. sine an. et loco. 2 6 2 , 6 6 9 , nunc 5 5 5 , Samar., L x x , IV 23 p "TV usqus ad jilium —• S y r u s , Persa, Targ. cod. mei 265 Tin a usque ad Jilium , Kenn. codices I B I D ,

A N P

1

8

1

6

N U M E R I p r i m a m a r n i . M e n d o s a latina versio Syri. I V 4 0 n r a i - i rYOv> per domum patrurn suorum. O m i s s a i n K e n n . c o d . 1 8 , 1 3 2 , 1 4 4 , 193-, 2 4 8 , deleta i nm e o 6 6 9 , nec legunt Vuìgat., Arabs, Targ. cod. mei 6 5 6 . rrnViKenn. 69, 200, 2 2 3 , ex meis 1 7 4 , 4 6 7 , 5 0 3 , 6 7 8 , prim o 6 6 8 , nunc 16 , Iterum mendosa hic latina versio Syri e t Chaldaei. I V 4 1 r r r r '9 hv juxta verbum Domini. A d d u n t T 3 per manum Mosis K e n n i c . c o d e x 8 0 , p r i m o m e u s 6 4 9 turn i n t e x t u , t u m in T a r g u m , L x x , e t Jonathan. I V 4 6 r r s V i et per familiam. Ne3ura omittunt Kenn. cod. 4 , 9 , 9 5 , 168 , Samar., Syrus, ms. Alex. L x x . I V 4 7 N 3 r ì veniens — t O ' i ^ f o n ' veniens ad exercitum, c o d . K e n . 6 9 , m e u s 250 primo, Syrus. I V 4 9 1 W H quos — IfflND sìcut, cod. Kenn. 2 5 1 , Sam., L x x , Vulg., S y r u s , A r a b s . Ita l e g e n d u m eonjiciunt scribae. V 3 — j p j *TJ? usque ad faeminam — IVI et usque ad faeminam, K e n n . cod. 9 , 1 5 , 6 9 , 7 5 , 8 4 , 1 0 9 , 1 2 9 , ? . 5 ° » * 5 7 » 1 9 3 » l99 ' 223 » 2 5 3 •> 6 1 5 , primo 168 , cod. mei 1 7 4 , 4 5 5 , 503 , 532, 555 , 6 i x , primo 3, 14, 4 1 9 , " 6 4 9 , Samar. T . , quatuor exceptis mss. cod., Targ. Jonath., Targ. O n kel. i ncod. meis 6 , 1 1 , 2 4 8 , 4 5 5 , 4 7 6 ' 5 4 9 ' 555 » 6 4 9 , primo 4 1 9 . V 9 i m p 1 oferent. B i b l . R a b b . A m stelod. 1 7 2 4 , e t Norzii 1 7 4 2 legunt z n p ' 1 ojferet, n o n e x c o d i c u m a u c t o r i tate, sed e xtypogr. oscitantia. Ibid. sacerdoti — jrcfr m r r ? Domino, sacerdoti, c o d . K e n n . 184, meus 518 nunc, e t L x x .

V 1 0 " T P erunt - — ì T i T m ' f , K e n . cod. 1 5 0 , i8 1 , 2 5 2 , primo 8 4 , 1 0 6 , 1 3 2 , forte 9 5 , 125. Accedunt e x meis 7 6 6 , prima manu 9 , 1 6 , 250, 4 1 9 , 4 7 9 , 6 5 6 , 7 5 4 , Sam. T., Targ. meortim cod. 1 0 , 1 6 , 264, 4 0 4 , 4 i 9 i 5 4 9 •> 6 $ 6 i 8 5 9 , n u n c 5 5 5 . S e d analogia favet c o m m u n i lectioni, et antiquae Vers, i nplur. vertunt. I b i d . wa vir — t i m i et vir, K e n n . cod. 4 , 7 5 , 8 0 , 8 4 , 1 0 9 , 1 2 9 , 1 5 2 , 1 5 3 , 196 , 6 0 1 , 6 0 2 , 603 , ex meis primo i , 2 4 8 , ex secunda manu 5 4 3 » sed rursus deletum, Biblia Sonc. 1 4 8 8 , S a m . , L x x , Syrus, Targ. cod. mei 8, 16, 543, 549» 555 ^ 656? Primo 2 4 8 , e tTarg. Ulyssip. 1 4 9 1 , Théss. 1 5 1 6 , a cCPolit. quadruplex, 1 5 0 5 , 1547. 1522, 1546, V 1 5 i v y i o super cum — .T^y super earn, K e n n . c o d . 1 7 3 , 1 9 9 , p r i mo 9 , 128, 1 8 9 , cod. mei 6 1 1 , primo 5 ,2 6 2 , 5 4 3 , 6 4 9 , Sam. T., Targ. cod. mei 4 1 9 , a cVers, o m n e s analogiam secutae. I b i d , v h ? 1° super eum — r r ^ y super earn, K e n n i c . c o d . 1 9 9 , c o d . m e i 6 1 1 , primo 1 8 , 4 1 9 , 5 4 3 , 6 4 9 , 6 5 6 , Samar. T , , Analogia. • V 2 3" D ad aquas — r\H cum aquis, K e n n . c o d . 1 4 , 1 0 0 , m e u s 17,. 6 4 9 , Vulgat., Syrus. V I 5 r i o voti. D e e s t i n c o d . m e i s x 8 , 6 9 9 , 8 7 2 , omnibus prima manu, i n Sam. cod. 6 1 , Vulgato, et L x x juxta cod. Vatic.. N a m cod. Alexandr. habet. H a b e t et S y r u s , u n d e oscitanter i n latina ejus versione o m i s s u m . V I 2 1 W T D yotum suum — r s f D separaiionem suam, K e n n . c o d . 4 , 8 4 , 1 0 9 , 1 2 9 , 1 5 0 , 2 0 0 , primo 177, fòrte 1 0 2 , cod. m e i 4 , 1 0 , 1 6 , 17,

N U M £ R I 4 1 9 , 4 4 4 , 4^9 ) 53:^' 549» P r i m o 1 9 , 185 r 2 6 2 , '592, et ut videtur, 2 2 3 , quibus suffragatur Pentat. Sorae 1490 ? Pent, antiq. memb. in 4. sec. x v , Targ. cod. raei 6 5 6 .

7

hart Observar. crit. in varias Lectiones cod. Helmsu pag, 14 . V I I I 15 Snx tabernaculo — rroy cultui tabernaculi, Kennic. cod. 6 , 1 9 9 , prima manu mei 404, 476, SaV I I 5 czrfhn ad levitas — enV? mar. T . , L x x , Targ. cod. mei 476. levitis, cod. Keiin. 17 , meus 1 6 , 197, V I I I 16 h- TCQ primogenito omni e.t bini Pent. Sabion. 1 5 5 7 , et 1558 '— TD3 primogenito , Kennic. cod. 69 , ad marg. 80, 8 4 , ex meis primo 2 2 3 , nunc "VII 7 w nx duo — nxi et duo, 649, Samar. T . , Vulgatus. cod. Kenn. 80, cod. mei 5 0 3 , primo Ibid, too ex filiis— ^22 in filiis, 2 9 6 , 4 1 9 , 5 6 2 , 6 6 8 , L x x , et Targ. Kenn. cod. 69, 84, 1 5 8 , uirumque cod. meorum 4 1 9 , 5 62 ex prima manu. 196., cod. mei 1 6 , 2 5 0 , 4 1 9 , 5 5 5 , V I I 16 Tyn/ Eircum—• Tym Hir- 6 5 6 , primo, 5 , 6 , 2 3 0 , 296, 543, cumque, Kenn. cod. 1 7 , Sam., L x x . , 668, ad marg. 2 2 3 , Vulgar., Syrus, Vulgatus, Syrus, Arabs. Targ. cod. meorum 2 3 0 , 4 1 9 , 5 4 3 , V I I 2 2 et 28 Tycp jEircum. Co- 6 5 6 , primo 5 5 5 . Scriba Kennic. cod. pulam praeponit Kenn. cod; 1 0 9 , Sa- 600 notat codicem babylonicum legere mar., L x x , Vulg., Syrus. Idem cum "jm, sed se reperisse in hispanico 'zqu. com mem. fbntibus Ken. 80 v. 4 6 , 58 » Cod. meus 18 5 monet acl marg. cum et meus 597 v. 7 6 . 2 legi in Maphteach, et 754 alios coV I I I 4 n m s iy usque ad florem dices habere tod, sed meudose. 5 4 9 , ejus — /Ti?V et usque ad florem ejus, et ex prima manu 404 ^2 filiorum. Ken.cod. 1 8 , 6 9 , 7 5 , 8 4 , 1 5 8 , 1 9 8 , I X 3 ttnrQ in metise — Win? mai2 4 8 , cod. mei 5 0 3 , 5 0 7 , primo 1 2 , ds, Kennic. cod. 1 7 , 8 0 , 84, 1 2 9 , 1 6 , 2 6 2 , 4 0 5 , 4 1 9 , 6 5 6 , 6 6 8 , 1 5 8 , 18 £ , 389 A , cod. mei 2 4 8 , nunc 5 5 5 , Samar. T . , Jonath., Onke- 2 5 7 , 2 6 2 , 3 7 8 , 4 0 5 , 5 4 3 , 549, losus in cod. meis 1 6 , 5 4 9 , 6 4 9 , 648, 6 5 6 , 8 0 2 , 8 1 4 , primo 1 5 , 6 5 6 , primo 1 1 , 4 1 9 , 5 55» Melius, 250, 2 6 4 , 3 1 9 , 7 6 6 , etut videtur , 1 8 , judice Houbigantio. nunc 683, 853, Machaz. Sonc. i 4 8 6 , 1 V I I I 13 nin-b Domino — -os ? Machaz. aliud Sonciit. sec. x v , L x x , i-TfiT coram Domino , Kenn. cod. 6 9 , Vulg., Persa analogiam secuti. Syrus, 8 0 , 1 0 9 , 1 2 9 , 1 3 2 , 1 5 0 , 1 8 1 , Onkelosus, Jonathan legunt in maise , 2 2 3 , 2 4 3 , 2 5 3 , primo 7 5 , forte non mensis, ut mendose habet latina 1 9 9 , abras. 6 , inversum 1 7 , cod. met eorum interpretatio. Sed in genu. le4 , 1 7 , 3 1 9 , 3 8 4 , 4 6 7 , primo 2 , git Onkelosus in mss. meis 5 , 9 , 1 1 , 1 0 , 1 8 7 , 2 6 2 , 4 1 4 , 4 7 5 , 479» 2 3 0 , 2 4 8 , 2 6 4 , 549 , 5 6 2 , ^656, 5 0 7 , 543 , 668, 669, exter. 1 , L x x , 7 6 6 , 859, primo } 2 , et in ediiione Onkelos., Jonathan, Arabs Mauritanus. Sorae 1490. Ibid. w n 10 facktis — frIta in nonnullis hispan. codicibus legi notat margo Kenn. 600, hancque l e - eie nt , Kenn. cod. 1 8 1 , primo 5 , ex ctionem inasorethicae anteponit Neid- meis 1 0 , nunc 4 1 9 , 656, Samar.T.,

8

N U M E R I

Syr u s , Arabs , Targ. cod. mei 4 1 9 nunc. Vulgatus praecedens faciant subintelligit. Idem cod. meus 1 o etiam alterum w n in 3 persona prirao habebat. Ibid. et juxta omnia — hil} et in omnibus, Kenn. codices 7 5 , 8 9 , 1 2 5 , 1 3 6 , primo 9 5 , 1 0 9 , 2 4 4 , utrumque8o, cod. mei 1 6 , 1 7 4 , 4 6 7 , 5 0 3 , 6 1 1 , 6 7 8 , 8 7 2 , p r i m o x8, 196 , 296 •> 4 7 9 1 5 9 2 ' 5 9 7 1 6 4 9 , e x t e r 5 o , Biblia Pisaur. x 5 1 7 , T y g . cod. mei 5 9 2 . Sed melior et analogiae conformior lectio recepta. Cod. meus 4 1 9 primo S d i . I X 6 v n Et fuit — v m Et fuerunt, Kennic. cod. 2 3 3 marg., 2 4 2 , 4 7 1 marg., primo 1 0 2 , 3 9 0 , 6 3 9 , sup. ras. 1 , ex meis 5 0 3 , primo 1 8 , Samar. T . , L x x , Chald., Arabs, Analogia. Vulgat., et Syrus omittunt. Samar. cod. v m et fuerunt, sine caussa, inquit Clericus. Idem convertit, et contigit homines immundos, contra quam licebat. Nam turn demum verbum nvt impersonaliter accipere licet, si sequatur nexus 1 hoc modo ¡zD-tMXl v n et fuit lit homines, sed tale i non comparet in ullo veterum contextu . Ergo amplectendum v m , ne sit solecismus. Houbigant. Not. crit. in h. 1. Cod. Kennic. 1 5 8 monet ad marg. ab aliis praeferri v m . V . Bruns. De rar. Lect. Ken. p. 4 4 . Ibid, by kVi nec poterant •— by nh non potuerunt, cod. meus 185 primp, et Syrus, Videlicet viri qui erant polluti in anima hominis, non potuerunt celebrare pascha. I X 1 1 a ? die — ynnV n v die mensis, Kenn. cod. 6 9 , 1 5 7 , 1 7 3 , ex meis 802 , Vulg., "Targ. cod, mei 656.. Coptusaddit et ipse - i i i i M J l O T , Arabs ipsius. Ken. cod. 18 anro in mense.

X 3 ¡ra illas — Q * i j illos, cod. Kenn. 6 9 , 8 0 , 1 8 1 , primo 1 , 4 , 6 , 15 8 , et 1 0 9 , qui J habet sup. ras., cod. mei 2 , 5 0 7 , 5 4 3 , 6 9 9 , 7 6 6 , p r i mo 3 , 1 6 , 2 3 8 , 4 1 9 , 6 5 6 , 7 8 9 . X 4 trwtLonprincipes — c m c o n bz omnes principes, Kenn. cod. 2 4 4 , meus 669 primo, et L x x . X 9 njyjKD ab inimicis vestris — ¡hOj'NTO ab húmico vestro, Kenn. cod. 4 , 6 9 , 1 2 9 , meus 4 1 9 primo, cod. Samar. 1 8 3 . Ita citat Kimchius in Libro radicum ex edit. Neap. 1 4 9 1 , sed mendose. Nam in ms. meo códice 7 3 8 , in edit. Neap. 1 4 9 0 , CPoI. 1 5 1 3 , V e neta 1 5 4 7 , in primaria sine anno et loco plene et plur. legitur. X 1 o ODttnn mensis vestri—rzD'&'-n mensium vestrorum, Kenn. cod. 1 , 2 , 4> S i 9». H i 15.» 19» 6 9 , 8 1 , 8 4 , 8 9 , 94 , 95 , 99 , 1 0 2 , 103 107 108 1 1 1 0 , i n , 1 3 2 , 144 135 150 » 1 5 1 » 1 5 » » »55» 160 166 176 , 178» 184, 158 189 1 9 0 ? 1 9 1 , 193 » 2 2 3 , 185 226 2 2 7 2 4 4 •> 2 4 7 , 2 4 8 , 249 , 253 600 602. 6 0 3 , primo 1 3 9 » 1 4 0 168 1 7 7 1 forte 8 , 8 2 , 1 2 8 , cod. mei 1 , 3 ' 5 7 ' 9 , 10 1 6 , i 8 , 1 9, 174 > 196, 13» 4» *5 2 2 3 •> 2 3 0 , 2 4 0 , 248 , 197 219 2 5 0 2 5 1 2 5 7 5 2 6 2 , 296 , 3 ° 4 » 3*9 4 0 4 408 5 4 1 2 , 4 1 9 , 4 4 0 , 443 4 4 4 4 5 0 1 4 6 4 , 4 7 6 , 4 7 9 > 507 5°3 509 1 5 2 4 » 5 2 9 * 53-a» 539 543 549 •> 5 5 4 1 5 5 5 . 5 6 2 » 606 1 6 1 1 , 6 2 7 , 649 > 579 5 9 2 656 66 2 668 1 669 , 6 7 8 , 6 8 3 , 688 695 7 2 1 1 7 4 5 » 8 2 5 , 851 , 853 prirao 2 , 18« , 1 8 7 1 2 3 3 > 6 414 9 9 7 8 9 , 8 5 0 , nunc 2 6 4 , cod. exteri neae collar. 3 5 , 5 0 , 1 0 3 .

NUMERI. Kennicottianis adde 5 0 2 , sea Pentar. Hebraeo-Persicum Vaticanura. Accedunt editiones innumerae, Bibl. Sonc. 1 4 8 8 , Veneta Rabb. f o l 1 5 1 8 , Yen. 4. 1518 , Ven. 4. 1 5 2 1 , Ven. 4. 1 5 2 5 - 2 8 , Veneta 4. 1 5 3 3 , Basileensia Hebr.-Latina Munsteri 1 5 3 4 , Basii. 4. 1 5 3 6 , V e neta 4. 1 5 4 4 , Munst. Heb.-Lat. 1 5 4 6 , Veneta 4. 1551 , Antwerp. Plant. 4. 1 5 6 6 , Plant. 8. 1 5 6 6 , Ven. 4. 1 5 6 6 , Antwerp. 16. 1 5 7 3 , Francof. Hartm. 4- 1 5 9 5 i Lugd. Bat. 11. 161 o , Ven. 4. 1 6 1 3 , Ven. 12. 1 6 1 5 , Genev. 16. i 6 i 8 , Ven. 4. 1 6 2 7 , Ven. 16. 1635 , Amstel, 8. 1 6 3 9 , Ven. 4. 1 6 3 9 , Ven. 4. 1647 , Ven. 4. 1 6 9 0 , Veneta 4. 1 7 3 0 , Ven. 8. 1 7 6 6 , Pisana 8. 178 1 , Pentateuchus Bonon. 1 4 8 2 , Antiquus Germ, in fol., Venetus 8. 1 5 2 7 , Ven. 4. 1 5 4 7 , Ven. Heb.-Lat. 1551 , Ferrariensis 1555 , Sabion. 16. sine anno, Ven. 8. 15 67 , Mantuanus 1 5 8 9 , Venet. 8. 1 5 9 7 , Ven. 8.cuniTarg. 1 6 0 6 , Ven. sine Targ. ejusdem anni, Amstel. 16. 1 6 9 6 , Venet. 8. 1 7 1 4 , Ven. 12. 1755 , Amstel. 12. 1 7 5 5 , Ven. cum Comm. Rasci 4. 1 7 6 6 , et sine Comm. ejusdem anni, Ven. 8; 1 7 7 7 , Pisan. 8. 1 7 8 1 , Mantuanus 1 7 8 3 . Sic legit Samar. T . , vertuntque antiqui omnes interpretes, nec aliter postulai contextus analogia ac punctorum masor. ratio. Margo cod. Kenn. 6 0 0 notat in exemplari ms. R. Meir legi piene, in altero R. Gerson defective. Piene haberi in cod. Illeliano monet cod. exter. meae collat. 3 4 , piene in accurato codice meus 2 6 4 . Contra corrector cod. 8 5 0 in correcto ms. defective se reperisse asserir, verum in masora ut defectivum non annotari. Dicit Menachem; in nonnullis libris dictio a ^ a n n plena est quoTom. II

9

ad j o d , nullaque super ea extat masora, et sic reperi in codicibus kierosolymitanis, aegyptiìs, et in Illeliano. At in plerisque codicibus hispanis et germanicis accuratioribus, « /ire z'n iis om~ nibus deficit jod, jzY?«e testamur masome traditum de eo sit: non amplius occurrit defectivum. Imeni quoqut aliam masoram clariorem , quae dicit sic: ¡=otrrn duo in lege, unum plenum, alterum defectivum. Quod in Sect, oras extat, plenum, quod in fn^rD ( nostrum hoc ) defectivum. Hucusque, et sic est fundamentum . Cecidit auttm. confusio hie, propterea quod non omnes masorae integrae in hoc loco ad nos pervenerint. Haec Lonzanus in Or Torà fol. 1 7 , qui subdit, reperto perfecto exemplari operis Todrosiani, nam simm hic delìciebat, huic sententiae inniti Todrosium , ac praeter Rascium auctorem libri Scemen season, qnos omnes sequitur Norzius in h. 1. Sed plena ac plur. lectio praeferenda. Ibid. nD-rfoi OdV coram Deo restro — i=o-ní>K n v r ^ coram Domino Deo vestro, Kenn. cod. 4 , 9 , 6 9 , 1 3 6 , 1 5 0 , 1 5 1 , cod. mei primo 14, 2 5 1 , 6 4 9 , 6 6 8 , 6 8 3 , ad marg. 5 4 3 , Samar. T . , Targ. cod. mei 1 6 , 6 5 6 , et Arabs communis. Nam CPol. textus Saadiae vulgatam lectionem sequitur, X 14 yo^ Profectumque est •—v'odi ut in seq. versibus, cod. mei 1 8 , 5 0 3 , 543 , omnes 1 manu, et Sam. cod. 183. X 1 8 p w Ruben — pisn ''jD filiorum Ruben, cod. Kenn. 1 7 0 , 2 0 0 , 2 2 6 , mei primo 16 marg., 1 8 , 669, Samar. T., Vulg., Targ. cod. meoruni 10,16. X 22 cmDN 'jj filiorum Ephraim, Voc. OH filiorum non exprimunt Kenn. b

N U M E R I . cod. 6 , 7 5 , primo mei 1 8 , 4 5 5 , 5 6 2 , L x x , Syrus, Arabs Paris., ac CPol. XI 1 -3TX2 in auribus — T y a in oculis, Kenn. cod. 6 9 , 8 0 , 1 0 8 , primo 4 , utrumque 8 9 , 1 5 7 , 1 9 9 . Acceclunt ex meis 1 7 , 5 0 3 , primo 3 , 6 , 18 , 1 9 , 1 7 4 , 2 9 6 , 4 1 9 , 4 4 0 , 476» 6 6 8 , 7 6 6 , et ut videtur, 1 6 , L x x , Syrus, Onkel., Jonath., Arabs, Persa. XI 6 IVj'V oculi nostri — oculus noster, cod. Kenn. 69 , mei 503 , nunc 5 4 3 , ac Samar. T . , duobus excepts codicibus 65 , 66 , reluctantibus antiquis interpretibus. Idem cod. meus 543 legebat prima manu in ocu0 lo nostra. Syrus ^ J J A . JO»- • XI 1 1 omnis deest in Kennic, cod. 8 0 , 1 8 1 , et in L x x . XI 1 5 r i K tu • — n r a , ut postulat contextus analogia, Kenn. cod. 1 9 3 , 4 8 2 , uterque prima manu, et Samar. T . V. Kennic. Diss. I. pag. 3 9 4 . Ibid. t w s d cdk si invent — o i l praefixa copula Kenn. cod. 1 7 , 1 4 6 , primo 1 6 8 , mei 4 6 7 , primo 5 9 a , Samar. T . , Vulgat., Targ. meorum cod. 4 5 5 1 5 9 2 , primo 4 1 9 . Ita in inedito suo Comm. R. Imman. in cod. meo 404 . XI 21 ani> ipsis •— cdd1? vobis, Kenn. cod. 1 7 , 8 0 , 8 4 , 1 0 7 , 1 2 9 , 1 3 2 , 1 8 1 , 1 9 6 , 2 0 0 , primo 4 , 1 3 6 , cod.mei 1 2 , 1 7 , 1 7 4 , 2 2 3 , 5 3 2 , 8 7 2 , primo 2 , 1 0 , 1 6 , 2 3 3 , 2 5 0 , 2 6 4 , 404, 4 1 9 , 440, 443, 476, 543, 6 4 9 , 6 5 6 , 6 6 9 , 7 8 9 , et ut videtur 296 . Sic Targumici mei codices 6 , 1 6 , 4 * 9 5 543 1 5 6 5 6 , 8 5 9 , consentitque scribarum conjectura, sed reluctat Samar. T. ac reliquarum omnium Versionum auctoritas. Cod. mei 1 2 , et 6 0 4 notant Babylonios legere vobis. 6 7 4 , 7 5 4 , 850 monent errari a

scribis propter scribarum conjecuiram, testesque sunt 2 6 4 , 4 4 0 in correctis codicibus legi an5> ipsis, quod et a n teponendoli. XI 24 •'-DT verba — "nrr hi5 omnia- verba, Kennic. cod. 9 , 69 , 1 8 1 , primo 1 4 6 , mei 5 0 3 , 6 6 9 , primo 1 2 , 1 8 , 3 8 4 , 4 1 9 , 4 6 7 , 5 6 2 , 699 . In 5 4 3 primo suppletum ad niarg., deinde deletum. Ita legunt cod. 1 exter. prima manu, Arabs Saadiae Paris, ac CPolit., Targ. cod. meornm 2 3 0 , 5 6 2 , 6 5 6 , primo 1 2 . Coptus A r a bern, ut videtur, secutus habet et ipse X H p q ftmc 6 6 8 1 6 7 8 > ses , cod. Ken. 1 9 6 , meus 5 4 3 , L x x , primo 1 2 , 4 7 9 , 5 4 3 ' > nunc 1 9 7 , Biblia Soncin. 1 4 8 8 , tria Syrus, Vulg., Targ. cod. ejusd. 5 4 3 . XVII 1 9 vobis — p tibi, Biblia Munsteri 1 5 3 4 , 15 3 S , 1 5 4 6 , Targum cod. meorum 8 , 2 4 8 . , 2 6 5 , Kennic. cod. 1 5 1 , nunc 9 5 , ex meis 4 0 4 , 5 4 9 ' 5 9 2 1 6 5 6 , 76S-> P r i r a 0 2 6 2 , primo 5 9 2 , Samar. T, , L x x , 1 2 , 5 6 2 , Targ. impress. Pent. Ulyssip. Vulg., Arabs. 2 6 2 notat alia exempla1 4 9 1 , Pent. antiqui membr. fol. sine ria legere a i , ac Kenn. 6 c o fere in anno et loco, Pent. Thessal 1 5 1 6 , ac cod. R. Meir scriptum esse in textu 1 triplex CPolitanum 1 5 0 5 , 1 5 2 2 , 1 5 4 6 . Ì?, ad marg. m ' 7 , et a ? ? legi in anNam omnes hi códices targumici legunt tiquo apographo a se descripto. Conf. v n x b . Cod. meus 1 8 5 notat alios libros Bruns. De var. lect. Kenn. p. 4 7 .

NU-M E R

14

I.

XVIII i . Primum 7 m tecum omittit cod. meus 6 9 9 primo , cod. Sara. 6 4 , et L x x juxta Vatic, exemplar, nam Alex, addit jj^toc aov • Alterum ~riK omittunt Ken. cod. 6 9 , 1 9 6 , raeus 5 5 5 primo, L x x , Targ. cod. mei 6 5 6 . XVIII 9 bD omnis — h'b ornni, Kenn. cod. 4 , 5 , 1 8 , 8 0 , 8 4 , 1 2 9 , 1 5 3 , 1 8 1 , cod. mei 4 1 9 , 5 4 3 , primo 6 5 6 , L x x , Arabs, Targum cod. meorum 5 , 4 1 9 , 6 5 6 , 7 6 6 . XVIII 1 7 3 D ! sanguinem eo-

XVIII 3 1 ODrrn et familia vestra — ODTûl et famitiae vestrae, Kennic. cod. 1 , 1 8 , 8 4 , 2 2 6 , ex meis 6 4 9 , Samar. T . , L x x , V u l g . , Chaldaeus. Utrumque Kenn. 1 9 3 , ac prima m a nu meus 4 1 9 .

Lex. Talm. pag. 1856. XVIII 2 9 omnem.

aqua>

XIX 1 pnK '"Ni et ai Aaron. De-

siderantur haec in Kenn. 4 , 6 9 , 111, 1 8 1 , in meis 6 4 9 , primo 5 9 2 , 6 0 4 , in Machazor Soncin. i 4 8 6 , in Mach. altero Sonc. sec. x v , et in Arabe juxta editionem Paris., nam CPolit. legit. XIX 8 o n m i 0 aquis. Deest in rum •— r~w et sanguinem eorum, Ken. cod. 1 , 5 , 15 , 1 7 , 1 8 , 6 9 , 7 5 , Kenn. cod. 6 9 , ex prima manu in meis 1 8 , 2 5 0 , 5 9 7 , in L x x , Vulg., S y 8 0 , 8 9 , 1 0 9 , 1 5 0 , 1 8 1 , 1 9 3 , 2.00, 2 0 7 , 2 4 4 , 2 4 7 , 6 1 5 , primo 1 4 4 , 1 0 , ac loco parallelo Lev. x v l 2 8 . XIX 1 x y ^ n Tangens. — yjrn Et 1 5 8 , 1 6 8 , 3 8 9 E , nunc 1 5 7 , cod. 597, mei 2 7 4 , 2 9 6 , 4 4 0 , 5 0 3 , 5 0 7 , tangens, cod. mei primo 1 9 8 , et c u m n demonstraùvo i \ r m 4 4 o , Sy1 4 3 i 555 > • Primo - 3 ° ' 5 9 2 , 6 5 6 , 6 9 9 , nunc 4 4 4 , r u s , Arabs, quos .sequitur Coptus . X I X 1 2 -q in eo. Desideratur in cod. Sam. 6 5 , L x x , S y r u s , Jonath., Onkel. in cod. meis 1 1 , 4 5 5 , 5 4 3 , cod. Kenn. 9 , in meo 1 9 8 prima ma5 4 9 » 5 5 5 5 6 5 6 > 766 » P 1 '"« 0 » a » n u , et L x x . 2 3 0 , Talmud Hierosolymitanum. XIX 1 3 OTsn hominis tllius. Sam. Ibid. rp-fr in odorem — m odoris, iectionem confirmant ex prima mavel odor, Kenn. cod. 5 , 9 , 8 4 , 1 2 9 , nu bini -ex meis codicibus 2 9 6 , 3 7 8 . 1 4 4 , 1 6 8 , 1 8 1 , codices mei 6 1 1 , Utrumque in textu Kenn. 4 . 7 9 5 , primo 1 8 , 2 9 6 , 6 6 8 , 6 9 9 , XIX 1 8 hl omnia. Non legunt ex nunc 5 5 5 , et Samar. T. Kenn. cocl 9 , ex meis 6 1 , 3 7 3 , priXVIII 1 9 n n n n oblationes — nunri mo 5 0 0 , Samar. T . , L x x , Syrus. oblationern , cod. meus 1 7 , L x x , S y Ibid. r~);u.'Eon animas — rm'ion 70 rus , Chald., Samar. incerpres. Perpe- ornnes animas, Kenn. cod, 4 , 1 8 , 1 2 9 , ram Buxtorfius ut Chaldaei lectio cum 1 8 9 , ex prima manu meus 5 5 5 , L x x , Heb. congrjuat, puncta chaldaieae Ie- S y r u s , Targ. cod. mei 6 , 5 0 0 . ctionis ad forinam plur. immutat in XIX 20 '»D aqua — •n "o quoniam

Kenn. 157, 230, 503, Targ.

Deest in cod. 1 , 1 0 7 , 1 2 9 , 1 5 1 , nunc in meis 7 9 6 , primo 1 2 , 1 9 , 2 9 6 , 5 6 2 , 5 9 2 , et ut videtur nec legunt L x x , V u l g . , A r a b s , cod. mei 5 6 2 .

cod. Kenn. 8 4 , 1 5 2 , meus 2 9 6 primo, L x x . XIX 2 1 n r f t ipsis — -yobis, Kennic. cod. 1 7 3 , 2 2 5 , 2 2 7 , 239, 6 6 5 , primo 1 0 7 , forte 1 2 8 , n sup. ras. 1 9 1 , cod.mei 5 , 1 0 , 2 7 4 , 3 7 8 , 5 ° 7 » 5 3 2 •> primo 1 9 7 , 2 6 4 , 4 1 9 ,

N U M >5 5 % 5 6 3 , , f 8 9 , Samar. T . , - x x , Syrus, Jonathan, Onkelosus in nss. naeis cod. 5 , 1 6 , 4 0 4 , 5 6 2 , Drimo 264., 5 5 5 , quibus sufTragatur irabs juxta textum Paris. Nam CPolianus , et Mauritanus Erpenii legunt ps'ts. Fere omnes'avobis, ut Sama•itani. Melius id quidem, quia sermo Mosis ad plebem kabetur, Most ex Dei verbis loquente. Houbig. Not. erit. in 1. 1. pag. 1 7 2 . XX 3 rm>n a y cum Mose — VfK nti'D contra Mosem et contra Aaron, cod. Kenn. 1 2 9 , et Syrus. by sro cuy Ken. 1 0 9 . XX 10 " o n et dixit —' et iixerunt, cod. mens 18 primo. Prae:edunt et sequuntur plur., sed est con:ra fid. Samar. T. ac Vers, omnium. XXI 13 - m m "It£/N quod est in de;erto — "Giro in descrto, cod. meus 599 primo, L x x , Syrus. XXI 2 2 -pi3 in via —711 viam, Kennic. cod. 4 , 6 9 , 8 4 , 9 5 , x 8 6 , 2 2 6 , 3 8 4 , cod. mei 1 0 , 4 4 0 , 5 0 3 , primo 1 8 , 2 3 8 , 2 6 2 , 4 1 4 , 4 1 9 , 4 7 9 » 5 4 3 •> 6 0 4 , 6 4 9 , 668 , nunc 1 6 . Ita cap. x x 1 7 . XXI 28 iv Ar — "Tl1 Ad, Kenn. cod. 1 9 , primo 1 7 , cod. mei 2 6 2 , primo 4 1 9 , 5 4 3 , 5 6 2 , 5 9 2 , Samar. T . , L x x , qui vertunt e(nq 5 et Syrus. XXI 30 JOTD 7y usque ad Medeba 9Sn 1 0 2 , 1 0 6 , 1 0 7 , 1 0 9 , 1 2 8 , 1 3 2 , 1 3 6 , 1 5 0 , 1 5 2 , 1 5 5 , 158 , 1 6 6 , 1 9 3 , 1 9 6 , 118, 244, 248, 2 9 4 , primo 1 7 0 , forte 1 9 1 , cod mei 5, 1 0 , 1 3 , 14, 1 7 , 19, 174, 196, 2 3 0 , 2 4 8 , 2 5 0 , 2 5 1 , 2 6 2 , 264, 3 8 4 , 4 0 4 , 4 1 9 , 4 4 4 , 475 , 4 7 6 , 479 * 5 ° 3 ? 5 2 4 i 543 > 549 1 5 5 4 » 6 1 x , 627, 656, 669, 678, 699, 7 5 4 > 766 , 7 8 9 , 8 5 3 , 8 7 2 , primo 1 2 , 4 4 3 , 5 0 7 , 5 6 2 , 5 9 2 , 668 , nunc 4 6 7 , 6 8 3 , Biblia Sonc. 1 4 8 8 , Pent, antiquus memb. in 4. sec. x v , et Samar. T. In plur. vertunt Syrus, ac Samar. interpres. XXIII j 6 mrp Dominus — Ezrrfoi Deusy Kenn. cod. 1 , 1 7 , 1 8 , 1 0 7 , 1 2 8 , cod. mei 543 ad marg., primo IO > 19» 1 9 7 » 2 5 L x x et Arabs.

N

U

M

Utrumque Kenn. i i Et

21

p-w

d&cimam,

i , primo 4 1 9

Io

Decimam

turn in t e x t u ,

Ibid. na>j?n fades.



Kenn. cod. 1 , mei

Targ., Sam., Vulg., Syrus, Deest

cod. 1 4 6 , in meo 5 0 3 ,

turn in

Arabs. in Kenn.

Sam.,

Vulg.,

XXVIII

2 2 T i r a i Et hircum — *ryan hircum

caprctrum

c o d . K e n . 1 0 7 , meus 2 6 2 T.,

Lxx,

Ita V,

unum,

primo,

T a r g . cod. mei 4 1 9

1 5 , et saepius capite

Sam.

primo. sequenti,

unde desumenda cod. varietas. Alii co-

669,

nunc 1 0 ,

blia Sonc. din.

et

444,

767,

1525,

Fragm. Orci, precum

Nonnulli codices nystm et XXVIII

28

Kennic. cod. A,

532,

septem.

5,

158,

9,

18,

168,

cod. mei 2 4 8 ,

802,

597,

656,

primo

16,

duas,

69,

75 ,

181 , 2 5 3 , 406,

407,

419,

562.,

8 5 3 , Biblia Sonc.

Sam. T . , L x x ,

16.

Arabs.

duas—-'Jw\et

1,

8 1, 8 4 , 1 5 2 , 389

Bi-

1 4 8 8 , Ord. jud. prec. T r i -

sec. x v , Syrus , Chaldaeus, et

1488,

Syrus, Arabs.

Deficit

copula in textu C h a l d a e i , unde redundat in lat. ejus versione. tiunt

in ea

419,

Sed

consen-

addenda mss. mei codices

Targum 2 4 8 , 5 0 0 , et T a r g .

549,

56a,

impressum

Antwerp., in Pent. Ulyssip.

in

primo PolygL

1 4 9 1 , ia

Antiquo in fol. sine anno et loco , Tliessal. 1505 ,

1516, 1522,

XXVIII

et A r a b e . IV,H c=)TV Et

(trìetem

primo 2 , 2 3 8 , 4 1 9 , 4 7 9 > 5 9 2 » 5 9 7 '

ut e x

primo 5 ,

e x meis 4 7 9 ,

VK

om-

hoc

quod

27

Sa-

quuntur

altero iffON

XXVIII

arìetem, Ken. cod. 5 , 9 , 1 5 , 17 , 6 9 , 75> 8 4 , 9 5 , r o 8 , 109, i n , 1 2 9 , 132 , 136 , 150 , 151 , 1 5 2 , 1 5 5 , 1 5 8 , 1 8 1 , 1 8 6 , 191 , 1 9 6 , 199 , 2 0 0 , 2 2 8 , 247 , 248 , 2 5 1 , 253, 389 B , 601 , 6 0 2 , 603 , 6 7 4 , 681 , primo 1 0 7 , 1 6 8 , nunc 1 7 6 , cod. mei 1, 13, 16, 174, 250, 262, 274T 4 0 5 , 4 0 7 bis, 4 4 2 , 5 3 2 , 5 4 3 , 5 4 9 , 5 5 5 , 6 1 1 , 6 2 7 , 6 9 9 , 7 6 6 , 802 r

se~

versu o c c u r r i t , legentes C Ü T D K ,

/ .

dices addunt tantum trrry caprarum, ut e x Kenn. 8 0 , 1 2 9 , 1 9 3 , ex meis 5 0 3 .

contendit.

Nonnulli codices generis enallagen ia

M R

in

et in tribus CPolitanis 1546. Decimam

—-

Et decimam , cod. Kenn. 1 7 ,

29

mei

1 , 5 4 9 , Sam. T . , S y r u s , A r a i » , T a r g . cod. mei 1 6 . Mendosa lat. versio C h a l daei. 597 nti'yn

Kennic. cod.

17,

primo post alterum facies.

1 8 , et

meus addunt

N UM E R I

2, 2

yyw Hircum — "lyan

Mendosa latina versio C b a l d a e i . Godex Et hircum, Kenn. cod. 1 7 , 7 5 , 1 0 7 , m e u s 8 5 6 h a b e b a t p r i m o s o l u m m y j . X X I X 8 V n arietem. Praefixa c o 1 2 9 , 1 8 1 , mèi 5 4 9 , 6 1 1 , Samar., p u l a K e n n . cod. 1 8 1 , 1 9 3 , 2 4 8 , m e i L x x , V u l g . , S y r u s , et A r a b s . 4 Ibid, ins unum •—• nnvnb inx unum p r i m o 2 6 2 , 5 9 7 , n u n c 5 4 3 , S a m a r . pro peccato , Kenn. cod. 1 7 1 9 5 , 6 1 5 , T . , S y r u s , A r a b s . At vero sex S a m a r . pi-imo 9 , forte 1 1 0 , cod. mei 2 6 2 , codices illam o m i t t u n c . N o n n u l l i c o d i 4 c 6 , 4 1 9 , o m n e s prima m a n t i , S a m . ces u t r i u s q u e collationis in h o c versu T . , L x x , et p r i m o T a r g . cod. mei 4 1 9 . p r o m odor legunt nni> in odorem. Ibidem 'cxh r r r erunt vobis. D e X X V I I I 3 1 m i r a i et munus ejus — sunt in Machazor Sonc. i 4 8 6 , in M a inn;?:ì foem. cod. Kenn. 6 8 1 , et Samar. T . . L x x er T a l m u d Kierosol. chaz. altero Soncin. sec. x v , nec e x primit V u l g . , S y r u s , et Arabs in n e u et munus eorttm. , XXIX 2 Vk arietem — ^Kl et arie- t r o t e x t u , Paris, ac CPol. X X I X 9 "JW duas — 'jffii et duas, tem, Kennic. cod. 4 , 1 8 , 6 9 , 199, K e n n . cod. 5 , 9 , 1 8 , 6 9 , 8 0 , 8 4 , mei prima roanu 2 6 2 , 4 1 9 , 6 5 6 , 8 5 5 in secunda sectione h u j . l o c i , nunc. 1 6 , 1 8 1 , 1 9 3 , 2 2 6 , 6 7 4 , primo 1 6 8 , S a m . cod. 6 1 , S y r u s , Arabs , T a r g . c o d . mei 4 8 3 , 6 1 1 , 6 2 7 , 6 5 9 , 8 1 4 , 8 cod. m e o r u m 5 9 2 , 6 5 6 , p r i m o 4 1 9 » 55> Primo 384' 4*9 ' XXVIII 3 0

XXIX 3 -Dtti duas — *3t£n et

duas,

K e n n . cod. 5 , 9 , 1 8 , 6 9 , 8 4 , 8 9 , 132, 150, 181, 186, 193, 223, 6 7 4 , cod. mei 5 3 2 , 6 1 1 , p r i m o 1 8 5 , 4 1 9 , 5 9 2 , 6 5 4 ter in triplici sect. h . 1., 6 5 6 , Samar. T . , L x x , S y r u s , A r a b s , Jonathan , Onkelosus in codice m e o 7 6 6 , et e x p r i m a m a n u in 1 2 , et 4 1 9 -

7 2 1 , Machaz. Sonc. i 4 8 6 , Sam. T . , L x x , S y r u s , A r a b s , T a r g . cod. m e i 5 4 3 , p r i m o 4 1 9 . I n h o c versu deest i n x n in Kenn. cocl. 1 0 9 , e x p u n c t u t n turn in t e x t u , turn in T a r g . in m e o 2 3 0 , nec legit V u l g . , S y r . , et A r a b s .

XXIX

10

Detimam.

Prae-

figunt c o p u l a m Kenn. cod. 1 5 8 , 1 8 1 , meus 6 u , Sam. T . , S y r u s , et A r a b s . Ibid. arieti — "TìlNn Vx? arie-Male addit lat. interpres C h a l d a e i . ti uni, cod. meus 2 6% p r i m o , Lxx, XXIX 11 T3/& Hircum. Cum coS y r u s . Cod. Kenn. 6 9 legit wi?n m a n pula *V}W K e n n . cod. 1 7 , 6 9 , 1 0 9 ,

un i facietìs. XXIX 5 nKun peccati — prò peccato, Kenn. cod. 9 , 6 9 ,

1 8 1 , m e u s 5 9 7 , Samar. T . , Vulg., Syrus, Arabs.

84,

129, 136, 170, 186, 193, 2 8 8 , 6 0 2 , cod. mei 5 4 3 , 6 4 9 , primo 6 5 4 , 8 5 3 , et u t v i d e t u r , 6 5 6 , n u n c 7 6 6 , Sam. T . , et analogia, q u a m Versiones omnes sequuntur. XXIX 7 ò-xVn opus — r r o y nDN^o

opus servite, cod. mei 654,, 6 6 9 , 8 5 3 , omnes p r i m a

raanu,

Vulgatus,

Syrus,

LxxT

Ibid, m a n 1 0 peccati- — n x s n ? pro peccato, Kenn. cod. 1 7 , 6 9 , 8 0 , 8 4 , 1 3 6 , p r i m o 1 2 9 , cod. mei 1 , $ 4 3 * primo 1 6 , 4 1 9 , 4 6 7 , nunc 7 6 6 , et Sam. T .

Ibid. n n r a m et oblationem

ejus1—

annum et oblationem eorum, cod. Kerw 1 7 2 , forte 4 , meus 8 7 1 , p r i m o 4 4 4 » Versiones o m n e s , A a a l o s i a .

Ti V

M j ? 2? I

23

Ibid. aTOOSi et libamina eorum •— membr. in 4. sec. x v pro nxtfn inn fDDJi et libamen ejus , cod. meus 2 7 4 , unum pro peccato, ordine inverso legit et L x x . Singul. suffixum Samar. T. Tnx nsttn pro peccato unum, ut vers. 22. et Ibid. rmram et munus ejus -— tzirrotti libamina ejus, singulare et munus eorum, Kenn. cod. 2 , 1 2 9 , nomen Syrus et Arabs. Placet Houbig. 193, primo 109, cod. mei 1 , 503, Sam. lectio. 507 , 6 i l , 8.71 , primo 404 , 562 , X X I X 12 •ynan anrft mensis sentimi — rtín vattfn ttnrf? mensis septimi 7 5 4 , L x x , Targ. cod. meorum 5 , 6 , hujus, cod. Kenn. 9 , 1 9 0 , et ex pri- 549 v 766ma manu mei 4 1 9 , 442 , Sam., L x x , Ibid, arrocoi et libamina eorum — Syrus. PDODl et libamen ejus, cod. Kenn. 6 9 , Ibid, a r u m et celebrabais. Addunt 6 7 4 , primo 95, 107, nunc 151, ex ilium Kenn. cod. 18, 8 0 , 9 9 , meis prima manu 6 , 19, Pent, antimei 4 4 2 , primo 2 , 585 , 5 9 7 , L x x , quus memb. in 4. sec. x v , Vulg., SyX X I X 14 ^w duas — "Oten et duas, rus, Arabs. Kennic. cod. 9,. 181, meus 419 priX X I X 22 Tvun Et hircum — TjNin mo in textu et Targ., Sam. T., L x x , Ory Et hircum caprarum, Kenn. cod. Vulg., Syrus. 107, 111, 193 , mei 592, primo 683, X X I X 16 rnsn peccati — nNtxft Samar. T., L x x , Syrus. pro peccato, cod. Kennic. 4 , 6 9 , 7 5 , X X I X 24 onrnn munus eorum. 8 0 , 8 4 , 152, mei 5 0 3 , 507', Sam.T. Conjunctionem praeponunt Kenn. cod. Ibid, n n m o munus ejus — nnrooi 4 , 6 , 9 , 69 , 75 , 8 0 , 84, 89 , 95 , munusque ejus, Kenn. cod. 4 , 1 8 , 6 9 , 9 9 , 109 , 111 , 129 , 132 , 150 , 8 4 , 1 0 9 , 1 2 9 , 1 3 2 , 2 2 6 , 6 7 4 , 157, 181, 1 9 6 , 199, 6 7 4 , primo primo 107, cod. mei 503 , 649 , 766 , 107, 152, 155, cod. mei 1 , 1 7 , 853 , primo 12, 16, 4 1 9 , 5 8 5 , 5 9 7 , * 7 4 > i l h 2 5 0 , 2 9 6 , 4 7 6 , 5 0 7 , 6 5 6 , 6 6 8 , Sam., Vulg., Syr., Arabs, 532 , 6 1 1 , 668 , 669 , 678 , 7 6 6 , Targ. in cod. meis 5 , 549 , 5 9 2 , 8 0 2 , 8 5 3 , primo 1 6 , 2 2 3 , 4 1 9 , 649 , 766 , primo 4 1 9 . . Nam in Targ. 4 4 0 , 5 6 2 , 6 5 6 , 7 5 4 , Samar. T., impresso nexus desideratur, et ex in- Vulg., Syrus, ac Persa. Receptam leterpretis licentia in lat. vers, additur. ctionem sequitur Targ. impressum, unX X I X 18 niDOta in numero eorum de mendosa lat. versio, sed cum nexu •— d>"iDDOD juxta numerum eorum , cod. mss. mei cod. Targumici 5, 16, 7 6 6 , Kenn. 109, et L x x . Reliquae Versio- primo 1 2 , 4 1 9 , et Targ. Pent. B o nes vertunt per D, etsi latini interpre- non. 1482. tes habeant juxta. Cod. meus 853 priIbid. L'SircD juxta ritum — atts&'OD mo "iSCCQ juxta numerum. juxta ritum eorum, codex meus 340 X X I X 19 o-ry caprarum. Deest in primo , L x x , Syrus. X X I X 25 ] iKun peccati — nNLTft cod. meo 18 primo, Vulg., et Arabe. pro peccato, Kenn. cod. 1 , 4 , primo Ibid. r-iNürt peccati — r^N^rò pro peccato, cod. Kenn. 6 9 , 8 4 , mei 16, 155 , mei 16, 5 0 7 , 853, primo 4 1 9 , 5 0 7 , 8 0 2 , Sam. T. Pentat. antiquus et Sam. T.

'24

M E R E

Ibicl. mnnjn munus ejus — nnroDi munusque ejus, Kenn. codic. 69, 80, 84, 109, 111 bis, 132, 193, 199, 674, nunc 157, cod. mei 17, 230, 296 , 467 , 766 , 802, 872 , primo 5 , 16, 18, 4 1 9 , 440, 6 5 6 , nunc 4 1 4 , Sam. T . , Vulg., Syrus , Arabs, Persa, Targ. mss. meorum codicum 5 , 10, 549, 766, primo 419, et Targ. Bonon. 1482.

XXIX 34 Tyttn Hircumque —. tj/ìw cny Hircumque caprarum, Kenn. cod. 17, 69, 8 0 , Sam. T., L x x , Syrus. Ib. nnrtirn et munus ejus Kenn. cod. 1, 69, 80, 84, 129, 136, 158, cod. mei 467, 592, 802, primo 2 , 16,. 4*9* 597 ' 656 , Samar. T. , Vulg., Syrus, Arabs, Persa , Targ. mss. meorum 10, 5 4 9 , 766, primo 419, Targ. Bonon. 1482.

XXIX 27 UEWVD juxta ritum — o^Stt-TC juxta ritum eorum, cod. meus 274 primo, L x x i Syrus. XXIX 28 Tytui Et hircum. Addunt caprarum cod. Ken. 9, 69 , 109, i 50, mei 766 , primo 479 , Samar. T., L x x , Syrus. XXIX 31 -vyan Et hircum. Iterum hie addunt nyry caprarum Kenn. cod. 4 , 69, meus 16 primo, Samar. T., L x x , Syrus. Ibid, n r r o n munus ejus — nnroai et munus ejus, Kenn. cod. 1 , 9, 18, 69, 80, 84, 109, 129, 191, 226, cod. mei 16, 18, 467, 4 9 5 , 5 3 2 , 7 6 6 , primo 4 x 9 , 4 7 9 , 597, 6 5 6 , 668, Sam. T . , Vulg., Syrus, Persa, Targ, cod. meorum 10, 4 1 9 , 7 6 6 , Bonon. 1482. Ibid. rTCom et libamina ejus — rDOTi et libamen ejus, Kenn. cod. 69 , 8 0 , 84, 107 , 223 , primo 109, mei 174, 503, primo 467, Vulg., Syr., Arabs, Chaldaeus. XXIX 33 nastfDD juxta ritum eorum —- tJSiliOD juxta ritum, Ken. cod. 5 , 9 , 69 , 84 , 12.9 , 158 , 199 , 6 7 4 , cod. mei 197, primo 19, 187, 2 6 2 , 500, 668 , 850, Samar. T . , Vulg., Persa. Ita Jarchius contra Masoram, ut notat Ben Chaiim Praef. ad Bibl. Rabb., et Kenn. Diss. gen. p. 2-2.

XXIX 35 o v n Die — ¡—i?j"i Die autem, Kenn. cod. 9 , 17, 69, 15J, 6 7 4 , ex meis 388, 871, primo 10, 4 1 9 , 442, 656, Sam. T., L x x , Syrus , Arabs, Targ. meorum codicum 5 , 16 , 766 , primo 419. XXIX 3 6 m odoris — rr-fr ia odorem, Kenn. cod. 17, 84, forte 190, mei 11 primo, nunc 543, L x x , Vulgatus, Syrus. Ibid, "is vitulum — ipn p "a vitulum filium bovis, cod. Kennic. 181, et Syrus. XXIX 37 a n n a Munus eorum — Eunram Munusque eorum , cod. Kennic. 9 , 69 , 80, 84, 89, 674, primo 75 , 152, mei 592, 6 1 1 , primo 419 , 656, et ut videtur, 2 6 2 , Samar. T., Vulg., Syrus, Arabs Paris., ac CPol., Targ. cod. mei 5 , primo 419. Mendosa lat. versio Targ. impressi , hie et x x x 17 , x x x l 2, bis 22, 30. Ibid. vituli — c n s V vitulorum, cod. meus 419 primo, et ut -videtur, 262, cod. Sam. 6 1 , Vulgatus, Syrus, Targ. cod. mei 419 prima manu, Iidem fontes ac codices oi?"^ arietum. atlDWZO juxta ritum eorum, cod. Kenn. 181, L x x , Syrus. X X I X 38 *vyttn Et hircum. A d dunt O U ex capris, cod. Kenn. 80., Samar. T . , L x x , Syrus. dnlti? pro

M U M E M f. peccato, cod. meus iS primo , ac S a mar. T. XXX & ¡ t t d vota ejus — miD hi omnia vota ejus, Kenn. cod. 4 , 9 , 80 , 7 5 , 94 , 166 , forte 1 9 3 , ex prima manu mei 6 , 1 1 , 2 5 0 , 4 1 9 , Sam.T., L x x , Syrus, Vulg., Targ. cod. mei 4 1 9 ante corr.. Ita legitur v. 5 , 6 , 1 1 , 1 5 . XXX 1 7 jX p inter patrem— p i et inter patrem, cod. Kenn. 6 9 , Sam., L x x , Syrus, Arabs. XXXI 2 ira* postea — et postea , Kenn. cod. 1 8 1 , mei 5 0 7 , . primo 2 , 1 4 , 1 6 , 6 5 6 , 6 6 9 , Sam. T . , L x x , Vulg., Syrus, Arabs, Jonathan , Onkelos. in mss. meis 1 0 , . 16-, 6 5 5 , primo 1 2 . XXXI q aropis armentum eorum — cxPjpTD armenta eorum, Kenn. cod. 4 , 6 , 9 , 1 4 , 1 7 , 1 8 , 6 9 , 75 , 8 0 , 8 4 , 89, 1 0 7 , 1 0 8 , 1 0 9 , H I , 1 2 5 , 129 , 132 , 136 , 150 , 1 5 8 , 160 , 1 8 1 , 1 8 4 , 1 9 0 , 1 9 3 , 196 , 223 , 2.26, 2 2 8 , 2 4 4 , 2 5 1 , 253 , 6 0 1 , primo 1 2 8 , 1 7 0 , cod. mei 1 , 5 , 6 , 1 3 , 15 , 1 8 , 1 9 , 1 7 4 , 233 , 250-, 2 1 5 > 3 ° 4 > 4o8 , 440 , 4 7 5 , 4 7 6 , 479 » 5 ° 3 » 5 ° 7 ' 5 3 2 ^ 6 1 1 , 669, 678 , 695 , 6 9 9 , 7 5 4 , 766 , 8 5 3 , 872 , primo 1 8 5 , 656 , 668,Bibl. Sonc., Veneta Rabb. fol. 15 18 , Ven. 4. 1 5 x 8 , Ven. 4. 1 5 2 1 , Basileensia Munst. tria 1 5 3 4 , 1 5 3 6 , 1 5 4 6 , Bibl. Hartmann. 4- 1 5 9 5 •> Ven. Rabb. 1 6 1 8 , Amstel. Proopsii 1 7 2 5 , Veneta 8. 1 7 6 6 , Pisana 8. 1 7 8 1 , Pentat. CPolit. 1 5 2 2 , CPoI. 1546,yVen. 8. 1 7 7 7 , Pisan. 8. 1 7 8 1 , Mantuanus 1 7 8 3 , Samar. T . , L x x , Arabs, Chaldaeus, Persa. In hoc versu codex meus 766 primo, L x x , et Arabs in utroque textu legunt o V n substantiam eorum, omisso h? otnnem. Tom. II

25

XXXI r 2 m y et ad coetum — m y b k et ad omnem coetum, Ken. cod. 4 , 9 , 6 9 , 7 5 , 8 0 , 1 0 4 , 1 0 7 , 109 , 129 , 1 3 2 , < 1 5 0 , 1 7 6 , 1 8 1 , 1 8 4 , 1 9 6 , 1 9 9 , 226 , 2 2 8 , 6 1 5 , primo 1 2 8 , nunc 1 7 0 , cod. mei 1 6 , 1 7 4 , 464 , 467 , 495 , 503 , 543 , 5 4 9 , 6 7 8 , 789 , 853 , primo 2 , 1 2 , 18, 1 8 7 , 1 9 6 , 2 3 0 , 2 5 1 , 2 6 2 , 296, 4 1 9 , 4 4 0 , 4 4 4 , 5 2 9 , 6 4 9 , 656', 668 , 669, 6 8 3 , 8 5 1 , nunc sen ad marg. suppl. 1 9 7 , 2 3 8 , cod. e x teri meae coll. 4 5 , primo 1 , 2 , 2 3 . Accedit Sam, T . , L x x , Syrus, Vulg., Arabs Mauritanus, Jonatli., Onkel. in mss. meis 6 , 1 6 , 543 , 549 , 5 9 2 , primo 1 2 , 2 3 0 , 2 6 4 , 4 1 9 , 6 4 9 . Kenn. codicibus adde ex collat. Schellingii 3 8 4 , ex mea 5 51 , et confer quae notat Houbig., qui lectionem banc probat, et quae nos diximus in Spec. Font. cod.. p. 3 7 . XXXI 13 IN^T Egressique sunt — i W Egressusque est, cod. Kennic. 8 4 , Sara. T . , L x x , Syrus, Persa. XXXI 22 nitron jin aes — riNi et aes, Kenn. cod. 4 , 9 , 1 7 , 1 8 , 6 9 , 89 , 108 , 109 , H I , 129 , 1 3 2 , 1 5 0 , 1 5 8 , 1 8 1 , 1 9 6 , primo 6 , 1 5 , 1 0 7 , cod. mei 1 7 , 2 7 4 , 5 4 3 , 5 4 9 , 5 5 5 , 6 0 6 , 7 6 6 , primo 2 , 1 2 , 1 4 , 2 3 3 , 2 6 2 , 5 0 7 , 6 5 6 , 668 , 699, 7 5 4 , Sam. T . , L x x , Vulg., Syrus, Arabs Saadiae, Arabs Mauritanus, Persa, Jonathan, Onkel. in mss. meis r 6 , 257 1 543 ' 549 ' 7 6 6 > 8 5 9 » P l i m 0 1 2 , Targ. impressum CPol. 1 5 0 5 , et CPol. alt. 1 5 4 6 . Ibid, ^rcn ~N ferrum — nNT et ferrum, Kenn. cod. 1 , 4 , 9 , 1 4 , 1 7 , 18 , 69 , 80 , 8 4 , 8 9 , 10x , 1 0 8 , 109 , i n , 1 2 5 , 129 , 1 3 2 , 150 , d

26

N U M E R I .

1 5 1 , 1 8 1 , 196.,-.199, 2 2 6 , 2,28, 247 , 2 4 9 , 6 0 2 , 6 0 3 , primo 15 , 8 1 , 1 0 7 , 168 , cod. mei 5 , 1 0 , 1 6 , 174, 2 7 4 , 4 5 0 , 476, 543, 555, 6 2 7 , 6 6 8 , 6 7 8 , 7 4 5 , 7 6 6 , primo 2 , 12, 1 4 , 2 3 3 , 2 6 2 , 4 7 9 , 507, 6 4 9 , 6 5 6 , 6 9 9 , 8 5 0 , nunc 4 4 4 , Sam. T . , L x x , V u l g . , Syrus, Arabs communis Saadiae, Arabs Mauritanus , Persa, Jonathan , Onkel. in mss. meis cod. s , 1 0 , n , 16 , 4 5 5 , 4 7 6 , 5 4 3 i 549 •> 555 » 5 9 2 > 6 5 6 > primo 12 , 345 , 649 , et ex editis Ponon. 1 4 8 2 . Ibid. *7s"On T\H stannum — DNi et stannum, Kenn. cod. 4 , 9 , 1 7 , 1 8 , 6 9 , 84, 109, h i , 129, 132, 150, 1 8 1 , 1 9 6 , 2 2 8 , primo 1 , 1 5 , 8 1 , 1 0 7 , cod. mei 2 7 4 , 5 4 3 , 5 5 5 , 7 6 6 , primo 2 , 1 2 , 1 4 , 2 6 2 , 5 0 7 , 6 5 6 , 6 6 8 , 6 9 9 , ex exter. meae coll. 103 •primo, Sam. T . , L x x , Vulg., S y r u s , Arabs uterque Saadiae ac Mauritanus , Persa, Jonath., Onkelos. in mss. meis cod. 1 1 , 1 6 , 5 4 9 , 5 5 5 , 5 9 2 , 6 5 6 , 7 6 6 , primo 1 2 , 2 6 4 , 6 4 9 , XXXI 28 otKTi in ex homine — rramn jm ctnh in ex homine et ex jumento, Kenn. cod. 8 4 , et L x x . Cod. Kennic. 107 ip~n n c r o n , 69 ¡—icron pro ip^rt. Tandem jumenti -vocabulum addit Sam. T. , ex omni bestia, sed postpositum, cujus lectionem rroron sub fin. versus prima manu confirmat cod. meus 1 8 . V. 29 EDrvsnOTi Et de medio eorum, cod. Ken. 17 , 1 8 , 6 9 , 109 , mei primo 5 4 3 , 6 6 9 , L x x , Syrus, Targ.cod. meorum 5 4 3 ' 5 4 9 » 7 6 6 •> primo 5 . Mendosa in Polygh yersio interlinearis Heb, text, XXXI 30 npnrr jo de bore — ¡m npm et de bore, Kenn. cod. 1 7 , 1 8 ,

6 9 , 8 4 , 1 2 9 , 1 3 2 , 1 5 0 , 1 8 6 , primo 5 , ex meis 5 0 3 , 6 4 9 , primo 1 0 , 1 2 , 2 6 2 , 5 6 2 , Sam. T . , excepto ms. cod. 6 4 , L x x , Vulg., Syrus , Arabs communis Saadiae, Arabs Mauritanus , Targ.cod.meorum 9 , 5 4 3 , 5 6 2 , 6 4 9 , primo 1 2 . Ibid, ¡mnnrr \o de asinis — p i et de asinis, Kenn. cod. 9 , 1 8 , 1 2 9 , mei 1 , 5 0 3 , 7 6 6 , primo 1 2 , 6 6 8 , Sam. T . , excepto cod. 3 6 3 , L x x , Vulgatus, S y r u s , Arabs Saadiae, Arabs Mauritanus , Jonathan , Onkel. in mss. meis cod. 9 , 5 4 9 , 6 4 9 , primo 1 2 . Ibid. hm de omni — et de omni, Kenn. cod. 9 , 8 1 , 1 0 8 , 1 0 9 , 1 3 2 , 1 5 1 , 1 9 9 , 2 2 6 , 2 4 7 , cod. mei 2

5 i ^ 5 ° 3 * 5 4 3 » 6 4 9 , primo 1 0 , 262 , 4 1 9 , 4 7 9 , 6 2 7 , 6 5 6 , Sam. cod. 1 2 7 , L x x , Syrus, Targ. Jonath., Targ. Onkel. in cod. meis 9 , 543 •> 549 i 649.? 6 5 6 , primo 4 1 9 . XXXI 4 3 Q ' s k r t f a » septem millia -— nj?j£0T et septem millia , Kenn. cod. s , 9 , 15 , 1 7 , 8 4 , 1 0 8 , 1 2 9 , *36 1 *5° J i 5 2 1 ! 5 8 * » 168 » 1 8 1 , 190 , 1 9 1 , 1 9 3 , 1 9 9 , 2 4 4 , 2 4 9 , 3 8 4 , 6 0 0 , nunc 2 2 3 , cod. mei; 2, 6, 10, 1 6 , 2 7 4 , 4 1 4 , 4 1 9 , 4 7 9 , 5 ° 3 ' 5 0 7 , 549 r 555 »' 6 4 9 , 6 6 8 , 7 6 6 , primo 4 7 5 , 5 6 2 , 656', 6 9 9 , nunc 5 4 3 , Samar. T . , L x x , Syrus, Arabs Saadiae, Arabs Mauritanus, Persa , Targ. Jonath., et Onkelosi. XXXI 49 "DTD in manu nostra -— W 3 in manibus nostris, Kenn. cod. 4 , 9» 17» 6 9 > 8 ° > 8 4 , 1 0 3 , 1 0 7 , 108 , 1 0 9 , 125 , 1 2 9 , 132 , 178 , 1 8 1 , 193 , 2 5 3 , 6 1 5 , primo h i , cod. mei 1 0 , 1 3 , 1 7 4 , 2 5 1 , 262 r 408 , 443 , 4 5 0 , 476 , 4 7 9 , 495 , 5 0 3 , 507 » 5 4 3 » 5 4 9 » 6 6 9 , 7 5 4 ,

27

N U M E R I

primo a , 1 2 y 404 ^ 6 5 6 , Bibl. Sonc. 1 5 8 8 , Bibl. Veii. Rabb. fòl. 15 13 , Venet. 4. 1 5 1 8 , ac Munsteri editiones. tres 1534 , 1536 , 1546- Pleraeque versiones vertunt nobiscum. "XXXI 50 3Hr ' i p vasa aurea,

ras aurcum cod. mens 1 ,

— 10,

1 6 , 1 7 , 1 7 4 , 5 3 2 , 6 5 6 , 7 6 5 , primo 6 8 3 , Syrus, et Arabs. Mendosa lat. versio Sam. T . , ac Sam. versionis. Cum kirsch esse debet, et unum est ex sepurn locis , seu , in quibus errant scribae , propterea quod conjiciatur

649 , 6 6 8 , 6 6 9 , et ut videtur > 2 1 9 , Pent» antiquus membr. in 4. sec. x v , et Samar. T.¿ Codex meus 233 notat ad marg. in cod. correcto legi jtvì>, et sunt sane inter productos cod. hu— jus lectionis testes hispanici nonnulli •valde accurati, quamquam major pars sit pro recepta. Contra quod primo loco occurrit in hoc versu p r ? legunt ]Tvn cod. Kenn. 15 , 248, primo 1 5 2 , forte 69, ex meis 304 hispanus, 5 0 7 , primo 1 1 , 1 9 , 2 6 5 , 5 4 3 , 6 9 9 , et ut videtur, 6 5 6 . XXXII 20 r//nn d n

stare pro t^ere, Norzias ad h. 1., Iidem

cod. mei 10, 1 6 , Syrus, et Arabs iterum v. 51 legunt in plur. •fo. XXXI

est hs

52 jnr

omne aurum.

omne in Kenn. cod. 1 8 ,

De-

in ,

1 2 5-, et in Sam. T . . y-zun et septingenti

Kenn. cod. 4 , 9 , 1 7 , 1 8 , 69, 80, 1 2 9 , cod. mei 503 , primo 264, 656, 6 6 1 , 7 8 9 , Samar. T , , L x x , Syrus , Arabs Saadiae, Arabs Mauritaiius, Persa , Jonath., Onkel. in cod., meis 11 , 1 6 , 766 , primo 4 1 9 . Una ex conjecturis scribarum. XXXII

16 T.-pzh armento nostro



ij^prò ar mentis nostris, Kennic. cod. 1 ,

6 9 , 80, 8 4 , 1 0 9 , i n , 1 2 9 , 132., 136, 158, 170, 181, 1 9 1 , 244, primo 103, 168, cod. mei i o , 1 6 , 17 , 248 , 262 , 503 , 507 , 6 6 8 , 853 , primo 1 2 , 4 7 9 , 6 5 6 , nunc 4 7 6 , Biblia Sonc. 1 4 8 8 , Samar. T . , L x x , Vulg., Arabs, Persa.

vos —

si accingetis

o x i sique accingetis

vos , cod.

Kennic. 1 , 479 •> 5 ° 3 ' 5°7 ' 53 2 ' 539 •> 606 , 668 , 669 , 853 , primo 11 ,

9 7 i 2 33 ' 4 G 4 1 543 ' 6 2 7 •> 661 , 6 8 3 , 7 5 4 , 825 , 850 , et Samar. T . . Utrobique insemini K códices mei 1 8 , 2 5 1 , 2 7 4 , 699. XXXII 25 -rax-i Et dixit •— Et dixerunt, Kenn. cod. 84, 1 3 2 , 1 4 - 6 , primo 9 , 75 , 2 4 9 , cod. mei 5 4 9 , 6 2 7 , 6 7 8 , primo 6 , 1 6 , 230, 2 6 2 , XXXII 19 p r n Jordanem — id. praefixo Kenn. cod. 4 , 1 9 , 8 4 , 6 1 1 , 6 5 6 , 668, 6 6 9 , Sam. T.. Sic 125 , 129 , 132 , 150 , 1 5 2 , 1 7 2 , ièrt contextus analogia ob plurale quod 18 x , 3 8 4 , 6 1 5 , primo 1 0 9 , 1 9 6 , sequitur, Filii Gad, sicque vertunt annunc 1 9 0 , cod. mei 1 , 6 , 1 9 6 , 4 7 5 , tiqui omnes interpretes, Onkeloso e x +64 , 529 , 5 3 2 , 549 , 678 , 688 , cepto, qui ut anomaliam tolleret, supprimo 2 9 6 , 3 4 0 , 419^ 479 •> S^2 •>plet voc, auzw tribus, età in lat. ejiH I

N U M E R I

versione saepissime mendosa cum hoc nomine plur. vcrbum connectatur. Jonathan plur. lectionem exhibet. Singulare hic pro plurali adhiberi conjectura est seribarum. Ibid. nTüQ 'DIX "itt?!0 sicut dominus meus praecipit



"ii£»K quoi

dominus

meus praecipit, cocl. meus 6 7 4 primo, Vulg., Arabs. XXXII 26 TOpn amentum nostrum •— "D'ipo armenta nostra, Kennic. cod. 8o 4, 5i 9 ' 5 107 » 109» m , 129 , 1 3 2 , 158 , 181 , 193 , 1 9 6 , 2 4 4 , 6 0 1 , 6 0 3 , primo 9 4 , 1 6 8 , 1 7 0 , cod. mei 1 , 5 , 1 0 , 1 7 , *97 1 i S i •> 2 7 4 Î 4 1 9 ' 4 5 ° ) 476 , 5 0 7 1 5 9 2 » 6 1 1 » 6 6 8 » 6 7 8 * 8 5 3 , 8 7 a , primo 4 7 9 , Biblia Sonc. 1 4 8 8 , et Sam. T . . iropm cum copula Bibl. Munst. 1 5 3 4 , 1 5 4 6 , mpoi Ken. cod. 6 9 , Sam. T . XXXII 3 1 iîbk quod — lîtw quodcumque, Kennic. cod. 1 0 7 , 1 7 0 , L x x , Targ. cod. mei 16 . Vulg. et Syrus legisse videntur "IEJND sicut. XXXII

3 9 T CPo-

I 1 9 hi m omne deserzum — ad omne desertum, c o d . K e n n . 1 7 3 ,

te

meus

j 7 p r i m o

Kenn.

69

562,

habec

Arabs,

I 2 2 p ^ K ad eas —

|,TW

ni e x meis cod. prima m a n u 2 6 2 ,

I 28 corda nostra ,

7

"in

mo mem —

K e n n . cod»

tevi,

i o / z sopherim

versiones omnes I Kenn.

150,

primo,

meus

669

77-

et a n a l o g i a ,

quam

sequuntur.

Vide — inn Vidtu.,

8 nifi 153,

ad m ori-

in

Samar, T . ,

Lxx ,

C h a l d . , A r a b s . V u l g . En.

cod. Syrus,

Omnes

vete-

fes, ac Sam. tod. ini ridete, qaem numerum poscunt sequentia verba .. H o u b i g , i n h . 1. D e u t . i v 5 e a d e m r e c u r r i t

lectio.

I 1 5 a'cran "n^i ct principes qninquagima — -nw principes quinquaginta, K e n n . cod. 9 , 129,

146,

cod. mei

15*

455 * 503 i

s

18,

699^

e d a m vav

109 ,

125,

181,

184,

186',

199,

19,

185,

274,

296 ,

s 1 , 627 , 678

S 5 3 Y primo 10', 473'

107 ,

12,

872,

14, nunc

.copulativum

69, ,

$4,

18 x ,

185^ 244,

cod. mei 5 , 1

6,

74 '

107,

132 ,

232,

ro,

408,

5 6

'

109, 152^

186,

196,

193, primo 5 ,

13,

15,

440,

274 , 419 ,

» 495 » 5 ° 3 1

59

a

» Sii-,

479, 754.

265,

Kennicottianis

mea collatione

551.

Ac-

sed

bini

1494,

1494

exceisus

-—311

et

sive m a j o r , K e n n . c o d . 2 2 5 , 109,

le-

jod.

Ibid, d t i tt mo

678,

14,

Pentateviclii B r i x i e n s e s 1 4 9 2 , sine

17,

475 > 47

cedunt Biblia Brixiens. gunt

75,

16,

6

8 5 3 , primo 1 2 ,

addendus ex

13,

108,

248,

5 ° 7 » 543 > 9i 7

419.

136 , J50 ,

o 2.51 , 2 6 2 ,

443 ' 45°-»

gnus,

T.,

80,

129 ,

16,7,

i 1. 5 , 8 ,

contra

tor nostrum — Kenn. cod. 1 , 9 ,

223,

262,419,

in Samar.

e t i n T a r g . mss. m e o r u m

17, i n

766 , Deest

te.

•eas. I t a Sam. T . , . c u i adstipulan tur b i -

s u m p t a e x y» I

Cod.

sed omittit

c o d . e j u s d e m 2 3 0 ante c o m . L e c t i o d e 1 .

Targ.

1490,

1522,

529,

Targura

primo

impresso

649

T h e o d o t i o . A l i i c o d i c e s te hx

hn^Oj' ad universum Israel,

- 5 7 ' 455 1 476 ) 549^

150,

ac

prima manu

maprimei

476,

*6 ,

479' 19 ,

et ut v i d e t u r

419,

q u o r u m lectionem auctoritate

,nunc sua

D E U T E R

O N O M I V M.

confirmât Samaritanus Textus. Codex meus 1 8 5 notât ad marg. : S iecq . . mi p roio. ^ o m mi zro nanm pll ppTQT 'nnsco In cod. R. Menachem scribitur mi et magnus et Sìphri sic définit et magnus. At in Maphteach et in Tikon, seu exemplari scribarum, quod est apud me , extat e n et e x celsus. I 35 rrh dare. Deest in cod. Kenn. 1 5 2 , prima manu in meis 5 2 9 , 5 9 2 , in Samar. T . , L x x , Vulgato, Targum cod. mei 7 6 6 . Ibid, n r ' r o x ^ patrilus vestris — cnTQN^ patribus eorum, cod. Kennic. 2 2 5 , meus 669 primo, L x x et S y rus. Mendosa latina translatio Arabis. I 3 7 E2ty ibi — 7V2W He, Kenn. cod. 6 9 , 8 0 , 8 - 4 , - 1 0 9 , primo 1 0 7 , 1 9 6 , et 9 , 1 5 0 , qui habent o sup. ras., forte 4 , cod.mei 1 5 , 4 9 5 , 5 9 2 , primo 2 , 6 , 1 6 , 2 6 2 , 2 9 6 , 4 4 0 , 5 4 3 , 6 5 6 , 6 6 9 , 8 5 3 , Biblia Soncin. 1 4 8 8 , et Sam. T . Ita in libro R. Menadi. de Joanne et in cunctis cod. ilDttf, sed in libro R. Meir CZID , sicque reperì in coi. hispanis. Ita margo Kennic. cod. 6 0 0 . I 4 0 U?D1 "OD respicite vobis et abite — odV l^Dl 132 respicite et abite vobis, seu per iter vestrum. Seriem hanc verborum tenet Sam. T . , codex meus 2 6 2 , et v. 7 hujus capitis. I 4 1 rnrrV Domino— 13Tïî>k m¡T? Dom'uio Deo nostro, cod. mei 6 5 6 , 6 6 9 , merque prima manu, Samar. T . , L x x , Syrus. Deest in Kenn. cod. 8 0 , 1 9 0 , in meo 66g primo, in Vatic. exempl. L x x . I 43 mrT Domini—'dDT^N nvr Domini Dei verni, codex meus 7 5 4 primo, et Sam. T .

3!

II 7 nrcyn tea in omni opere — 'wyv tei in omnibus operibus, cod. Kenn. 1 6 , Chaldaeus, et Arabs. Ibid. *jT manus tuae •—- f p manuum tuarum, cod. Kennic. 4 , 5 , 9 , 13, 14, 1 7 , 6 9 , 8 1 , 8 4 , 107, 109, n i , 125 , 13a , 150 , 152 , 160 , 167, 186, 190, 193, 200, 223, 2 5 2 , 2 5 3 , 6 0 3 , primo 7 5 , 8 0 , 2 4 4 , cod.mei 1 , 6 , 9 , 1 0 , 1 3 , 1 5 , 1 6 , 1 7 , 1 7 4 , 1 8 5 , 2 5 0 , 262 , 2 7 4 , 296, 364, 443, 444, 464, 475, 4 7 6 Ì 479 » 495 1 5 ° 3 » 5 ° 7 » 5 3 2 « 6 1 1 , 6 2 7 , 6 7 8 , 699 , 7 6 6 , 7 8 9 , 8 7 1 , primo 1 4 , 265 , 4 1 9 , 4 4 0 , 5 6 2 , 6 8 3 , exter. meae coli. 3 9 , 1 0 3 » Biblia Sonc, 1 4 8 8 , Biblia Ven. Rabb. fol. 1 5 1 8 , Veneta 4. 1 5 1 8 , Basileensia Munsteri tria 1 5 3 4 , 1 5 3 6 , 1 5 4 6 , Pent. Neapol. 1 4 9 1 , Brix. 1 4 9 2 , , Brix. alter 1 4 9 4 , Ven. 8. 1 5 9 7 , Ven. 1 2 . 1 7 5 5 , Ven. cum Targum , et sine Targum 4. 1 7 7 6 . Plur. lectionem sequuntur quoque Sam. T . , L x x , Vulg., Jonathan , Syrus. Onkelosus de utroque numero sumi potest. Biblia Brixiensia vocabulum hoc legunt in singulari, ac Kennicottus, qui inter fontes hujus lectionis ea producit sub n. 264 , usus est certe exemplari, quod compactum habebat Pent. an. 1 4 9 4 , quod in meo aliisque contigisse alibi animadvertimus. u Ifeid. o-ps?:» = n riK ucrrr O-NSI Gigantes reputantur et ipsi sicut Anakitae, desunt in Kenn. cod. 1 8 4 , et Sam. T . II 1 3 pira; Nunc — nnj?i Nunc ergo, cod. Kenn. 75 , 1 5 0 , 1 8 1 , primo 1 4 6 , ex meis prima edam manu 4 1 9 , 4 7 5 , Sam. T . , L x x , ac Targ. mss. meorum 1 6 , primo 4 1 9 . II 1 8 Multi codices m i et Ar, et inter meos etiam 18 5 Tikon sopherìm.

-

DEUTERON

II 25 ¡rmyn populorum — hi C o j / n omnium populorum, codex meus 1 8 primo, L x x , Targ. Jonathanis. II 34 o'ttom ct mulieres — nftLOn mulieres, Kennic. cod. 9, 1 8 1 , 199, prima manu mei 4 1 9 , 649, Samar. Text., Targ. cod. meorum 1 6 , primo

O M I U M

III 13 h-h omni Basan — íoi et omnem, vel omni Basan, Ken. cocí. 5 , 9 » 1 7 , 69, n i , 1 2 9 , 1 7 5 , 181 , 244, 247, primo 1 8 , 150, cod. mei 293, 6 1 1 , 649 , primo 262 , 419 , 554 , 766, nunc 549, L x x , Vulg., Syrus, Arabs, Chaldaeus. Cod, meus 7 2 1 no4 1 9 , 649. tât in conecto cod. legi bib. III 3 "DTD in manu nostra — "D-m III 14 "VK' Jahir •—• TN-l Et Jain manibus nostris, cod. Kenn. 1 , 5 , hiry codex meus 262 primo, Samar., 9, 13, 69, 80, 84, 106, 1 0 7 , L x x , Syrus, Arabs, Jonathan. xo8, 1 2 9 , 1 3 2 , 1 6 7 , 1 9 3 , primo • Ibid. jDN Argob — njnNn cu m ar168, cod. mei 1 3 , x 6 , 1 7 , 18, 1 9 , ticulo Kenn. cod. 69 , 109, forte 1 0 7 , 2 5 0 , 251 , 262 , 274 , 450, 455, cod. mei 262 , primo 9 , 2 2 3 , 3 1 9 , 4 6 4 , 467 , 476 , 479 , 495 , 503, 592, 656, 668, nunc 1 0 , 1 6 , Bi2 blia Soncin. 1488 , Sam. T.. Non ali5 5 3 > 543 > 5 ^ 2 , 6 4 9 , 6 5 6 , 699, 7 5 4 , 766, 853, primo ter videtur olim legisse meus 199 364, 440, Biblia Soncin. 1488 , Bri- publ. synagogae volumen. III 16 "Fin et usque ad Jabok. Conxiensia 1494, Pisaur. 1 5 1 7 , Basileensia Munsteri 1534, 1546, Bibl. Ven. junctionem omittunt bini mei códices 4. 1647, Amstel. Proopsii 1 7 2 5 , Pent. prima manu, 419 , 543 , Samar. T . , Brix. 1 4 9 2 , Brix. alter 1494, L x x , Vulg., Targ. cod. mei 419 primo, nec Vulg,, Arabs Saadiae, Arabs Maurita- rnale, si Houbigantio credimus Not. crit. nus Erpenii. Vers. 6 nonnulli codices, p. 195, et Proleg. p. xtl ed. FrancE, inter quos etiam hispani, ut meus 851 109 ed. Paris. Mendosa lar. versio Syprimo, L x x , Vulg., Syrus , Arabs, le- ri et Chaldaei. gunt cr&'jm et mulieres. III 19 CDDjpm et armaitum vestrum I l l 8 t q de manu — ""TO de ma- — nD'Opcn et armenta vestra, Kennic. nibus , cod. Kenn. 1 5 3 , et L x x . cod. 1 , 1 3 , 1 6 , 17 , 1 8 , 6 9 , 8 0 , Ibid, "in TV usque ad montem — 8 4 1 8 9 , 9 5 , 1 0 8 , 1 0 9 , 1 1 1 , 1 2 9 , TiTi et usque ad montem, Ken. cod. 8 4 , 1 3 2 , 1 3 6 , 1 5 0 , 1 5 2 , 1 5 8 , 1 6 7 , 129, 18 x, 225, ex meis 1 0 , 230, 1 7 3 , 1 8 1 , 1 8 4 , 1 8 5 , 1 9 3 , 1 9 6 , 649, Sam. T . , Lxx , Syrus, Targum 2 3 2 , 2 4 7 , 2 4 9 , 2 5 2 , 2 5 3 , 3 0 1 , cod. mei 230. primo 7 5 , 1 7 0 , qui bus ex mea coll. Ill 12 'vm by super torrentt >— addendus 5 5 1 , cod. mei 1 , 5 , 6 , tra riso? by super ripa, vel ora torren- *3 » J 4 i 1 5 1 i9> 25° » 251, tis, Kennic. cod. 5 , 80, 84, 1 0 7 , 2 6 2 , 2 7 4 , 3 0 4 , 4 1 9 , 4 5 5 , 4 6 4 , 1 6 7 , 1 9 1 , ' 2 4 4 , 3 8 4 , cod. mei pri- 495 » 507» 53.2, 554 1 6 1 1 , 649, mo. 2 6 2 , 4 1 9 , 4 4 0 , 6 4 9 , 6 8 3 , Sa- 6 6 8 , 6 7 8 , 6 9 9 , 7 4 5 , 7 6 6 , 8 7 1 , mar. T . , L x x , Vulg., Syrus, Jonath., 872, primo 2 , 1 1 , 2 2 3 , 2 3 3 , 2 6 5 , Onkel. in mss. meis 5 , 9 , 1 6 , 248, 3 6 4 , 4 0 4 , 4 4 0 , 543, 592, 683, 265 , 766, primo 4 1 9 . 8 5 ° : et ut videtur 656, nunc

D E U T E R O N O M I

8 2 5 , Biblia Sonc. 1 4 8 8 , Brix. 1 4 9 4 , Pisana 1781 , Pent. Neap. 1 4 9 1 , Ferrar. 1555 , Ven, 8. 1 5 9 7 , Dyrenfurth. 8. 1729., Pisan. 8. 1 7 8 1 , Sauiar. T . , L x x , Vulg. et Arabs. Mendosa latina versio Syri et Chaldaei. Nonnullae antiquae editiones ad indigitandum codi— cum dissidium ac plur. lectionem cir~ cello vocabulum istud insigniunt, ut Pent. Ulyssiponensis, Antiquus membr. in fol. sine anno et loco, CPolitanus 1 5 0 5 , Thessal. 1 5 1 6 , CPolit. 1 5 4 6 . Iterum nota quod ad Brix. Biblia spec t a t , lectionem plenam propriam esse Pent, cum iis impressi. Nam bini Pent. Brixiens. 1 4 9 2 , 1 4 9 4 defective legunt. I l l 2 0 o n V ipsis

Kenn. 106 , 196, primo te 89 103. 250,



ZDzh y obis,

cod. 1 3 , 1 4 , 1 7 , 1 8 , 7 5 , 8 4 , 1 3 2 , 1 3 6 , 151 , 1 5 7 , 1 8 1 , 1 9 9 , 225 , 2 2 6 , 2 4 7 , 2 4 9 , 9 , 1 0 7 , 1 0 9 , 1 3 9 , 1 5 0 , for, 1 0 2 , 1 1 1 , 1 5 2 , 1 9 1 , nunc Concinunt ex meis 1 , 1 2 , 1 7 4 , 274, 296, 304, 412, 4x9,

495 1 5 3 2 i 5 9 2 , 611 , 678 , 7 6 6 , 8 7 1 , 8 7 2 , primo 2 , 5 , 6 , 1 0 , 1 4 , 1 6 , 18 , 2 6 4 , 2 6 5 , 3 4 0 , 4 0 4 , 4 4 4 , 4 7 9 5 5 ° 3 > 543 » 6 4 9 » 6 6 8 > 6 8 3 > nunc 3 , 5 4 9 , 7 4 5 , ex exter. 5 0 primo , quos ex antiquis interpretibus confirmât Arabs in utroque t e x t u , Paris, ac CPol., Pentat. Graecus ineditus Bibliotliecae Yenetae D. Marci, Targ. Jonatlianis , Targ. Onkelosi in mss. meis cod. 8 , 1 0 , 1 2 , 1 6 , 2 6 5 , 345, 4 0 4 , 5 4 3 » 5 4 9 » 5 9 2 , 6 5 6 , 7 6 6 , primo 5 , 6 , 2 6 4 , 4 1 9 , 649 , 8 5 9 , 871 , et impressum in Pent. Sorae 1 4 9 0 , in Pent, antiquo in fol. sine anno et loco , et in CPolit. anni 1 5 0 5 . Margo Kenn. cod. 2 4 4 notât in cod. correcto legi zDih, meus 18 5 monet in MaphTom.

11

U

M

33

teach legi in textu a n i » , ad marg. a û b , 7 2 1 errare eos qui scribunt c c f r . Norzius observât in antiquo Tikon, sen typo vol. legis extare m V , sed alios codices habere a:i> vobis, idque e v e nisse, propterea quod hie sit unus ex iis locis, in quibus conjicitur a scribis t f f r stare pro , et in iis errant descriptores. Sane melior codicum pars, Sam. T . , antiquiores interprétés receptam lectionem sequuntur. Ill 21 -pry

oculi vestri, et L x x . Ibid, r w

oculi

tui

codex meus ""iti'tt



a^ji

r 9 primo,

omne quod

fecit

— ny i m quod fecit, Kennic. cod. 1 3 2 , 1 8 9 , 2 4 4 , mei primo 1 7 4 , 3 6 4 , 4 5 0 , Sam. T . , Vulg. Ibid. ODVÒx Deus vester. Deest in Kenn. cod. 1 9 0 , et Sam. T . Ill 26 n r n TÏT3 de hoc verbo — j—irn "1373 secundum verbum hoc,

cod.

Kenn. 8 o p r i m o , cod. mei 1 7 , 1 9 6 , 4 6 7 , 4 7 9 , primo 1 9 , Targ. cod. mei i o , 15 • L x x et Syrus verbum hoc. III 27 ¡-"Urrrn et austrum. Desici eratur nexus in Kenn. cod. 5 , 1 7 , 6 9 , 8 0 , 109, 129, 151, 168, 181, 191 , 1 9 9 , nunc 2 0 0 , in meis 4 1 9 , 4 9 5 , 6 6 8 , primo 2 , 1 6 , 2 6 2 , et j n Bibl. Soncin. 1 4 8 8 . IV 3 ntcy ittfoi quod fecit — ^ nwy

omne quad fecit,

Kenn. cod.

7 5 , mei prima manu 1 8 , 8 2 5 , L x x , Syrus, Vulgatus. Ibid. -WD hvjl

in Baal

Pehor



T y s TYIB TOH Bahal Pehor, cod. Kenn. 9 , 1 9 3 , meus 4 1 9 primo turn in text u , turn in Targ., L x x , Syrus. Re* peri scriptum in Pent, antiquo ms.-. in cod. R. M. et in cad. R. N. ( hoc est,

ut conjicio, R. Menachem, et R. N a -

34

D E U T E R O N O M I U M

than ) correcto legitur . Hucusque. Sed in libris nostra legitur fylD, et sic vertunt interpretes Ckaldaei, sicque scripsit Aben Esra. Norzius in h. 1. IV 8 to juxta omnem — ioa in omni, cod. Kenn. 4 , mei 5 , 1 7 , 4 6 7 , 5 4 3 , prirao 1 6 , 4 1 9 , Biblia Soncin. 1 4 8 8 hie a Kenn. omissa, et Targum mss. raeorum coclicum 1 6 , 2 3 0 , 5 4 3 , prirao 4 x 9 . IV 9 o n r r n verborum — o ' l r n n ^o omnium verborum, cod, meus 1 6 , L x x , Syrus, Targ. cod. mei 5 4 3 primo. IV 18 tt?pi reptantis — tron re— ptilis. Ita varii ex meis codic,, praesertim 1 1 , ac 1 2 , L x x , V u l g . , S y rus , Chaldaeus. Idem cod. 1 1 notat praeterea ad marg. sic legi in correcto «odice. IV 1 9 o s m n nnn sub omni caelo -— mnri qui sunt sub omni caelo, cod. Kenn, 6 , primo 9 , et prima manu mei 1 0 , 4 0 4 , L x x , Vulgatus, Syrus, Arabs, Targ. Jonathanis, Targ. Onkelosi, etsi latina ejus -versio relati— "vum non exprimat. IV 2 1 ynun et juravit. Deest in Kenn. cod, 1 5 2 , et in Sam. T . IV 23 *pv *mi quam praecepit tibi. Ne claudicet oratio, vult Houbigantius legendum mno sicut praecepit tibi, et ita legit prima manu Kenn. cod. 1 3 6 . Mendose sicut lat. versio Sam. T. IV 5.5 o n w i et feceritis. Addunt OdV vobis, cod. Ken. 1 9 9 , primo meus 262, et Vulgatus, Desumptum ex versu 2 3 . IV 28 cd'H^n Deos — s ^ n N a r f t K Deos alienos, cod. Kennic, 75 , 1 4 6 , 1 9 9 , primo meus 5 6 2 , et L x x , Codex meus 1 2 notat abesse ¡=nni< alienos.

IV 33 Dei — c t t o t p k Dei vivii Kenn. cod. 1 8 4 , 1 9 6 , Samar. T . , L x x . IV 34 d d ^ vobis. Non Iegunt Ken. cod. 8 0 , 1 6 7 , L x x , Syrus. Ib. T " ^ 'm conspectu tuo — zjyjyh in conspectu ves tro, cod. Kennic. 2 2 5 , Sam. T . , Syrus, Arabs, Analogía. IV 4 1 ¡—irnra ad ortum -— m?ED ab ortu, Kenn. cod. 1 5 2 , et L x x . Samar. T. et cod. Kenn. 1 5 3 tiratcn mro ad ortum soils, quod probar Houbigantius in h. 1. IV 4 2 ¡^nyn p ex urbibus — n n j f f r urbium, Kenn. cod. 1 7 , 1 8 , 8 1 , 8 4 , 103 , 109 , n i , 167 , 178 , 193 f cod. mei 2 , 1 7 , 1 7 4 , 6 2 7 , primo 1 0 , 18 , 265 , 2 7 4 , 3 6 4 , L x x , Vulg. IV 4 3 "tüjüV Manassitae — Manassi, codex meus 7 8 9 primo, et aperte 6 6 8 , sed cum Keri ad marg. P lege cum jod. Lectionem hanc tuentur Samar, cod, 6 4 , 6 5 , 6 6 , 1 2 7 , 1 8 3 , et L x x . IV 45 crpnm et statuta.— a p n r r statuta y Kenn. cod. 6 9 , 1 0 9 , 1 2 9 , 1 8 1 , 1 9 9 , 2 3 2 , 2 4 4 , cod. mei 2 4 8 , 5 3 2 , primo 1 9 , 2 6 5 , 5 6 2 , Samar. T . , Targ. cod. mei 2 4 8 , nunc 2 6 5 . V 5 -oí verbum — "121 verba, Ken. cod. 3 primo, Sam. T . , L x x , Vulg., Syrus, Arabs. V 8 omnem •—^m et omnem, Kenn. cod. 1 , 5 , 1 8 , 6 9 , 8 4 , 8 9 , 125 , 129 , 1 3 2 , 136 , 158 , 167 , 1 8 1 , 1 8 9 , 1 9 3 , 1 9 6 , 2 0 6 , 367 , primo 7 5 , 8 1 , 9 5 , 1 0 3 , 1 0 7 , 3 6 9 , forte 1 0 9 , nupc 3 8 4 , cod. mei 1 0 , * 3 1 1 7 » *9» 1 9 7 ' 3 4 ° i 3 6 4 , 4 4 3 , 4 7 6 , 532 , 549, 6 1 1 , 6 2 7 , 6 7 8 , 7 4 5 » 8 7 2 , pHmo 3 , 4 , 5 , 6 , 1 2 , 1 4 , 18 , 2 4 8 , 2 5 1 , 2 9 6 , 404., 4 4 0 ,

D E U T E R O N O M I 464 , 495 , 5 0 7 , 5 6 2 , 6 9 9 , 7 8 9 , 8 5 0 , nunc 1 6 , Sam. T . , L x x , V u l g . , S y r u s , e: Àrabs. Deest copula in textu communi Chaldaei i n Polyglottis impresso, unde emendanda latina ejus versio , sed adest in Targ. cod. meorum 5 , 9 , 1 0 , 2 3 0 , 2 4 8 , 264 , 265 , 4 0 4 , 4 5 5 , 4 7 6 , 5 4 9 , 5 6 2 , 5 9 2 , 7 6 6 , 8 7 1 , primo 11 , 6 4 9 , et in Targ. Pent. Sorae 1 4 9 0 . Legit etiam Targ. cod. Bodlejani 5 2 3 3 , et 1 2 6 2 apucl Iienn. Diss. il sup. rat. T. H, p. 1 7 8 , 1 7 9 , Targ. Jonathanis, et locus parallelus Exodi x x 4 .

V 9 zyufrw et super tertios — zz'whw by super tertios, cod. Kenn. 2, 4 , 5 , 18 , 7 5 , 8 3 , 1 11 , 1 3 2 , 1 5 1 , 1 5 8 , 1 7 6 , 181 , 1 8 9 , 190 , 1 9 8 , 200 , 248 , 249 , 252 , 253 , 355 , 6 1 5 , primo 1 7 2 , cod. mei 1 , 2 , 5 , 14, 15, 17, 18, 1 9 , 1 7 4 , 2 4 8 , 251 , 262 , 293 , 455 , 4 7 6 , 495 , 5°3 » 507 1 529 5 6 1 1 , 6 2 7 / 6 6 8 , 6 7 8 , 7 6 6 , 7 8 9 , 8 7 2 , primo 6 , 1 0 , 16 , 4 1 9 , 4,40 , 4 7 5 , 4 7 9 , 6 5 6 , nunc 3 0 4 , 3 4 0 , 4 6 4 , 5 2 4 , 5 5 4 , 7 4 5 , Biblia Sonc. 1 4 8 8 , L x x , Vulg-, S y r u s , Chaldaeus. Eadem Biblia Sotic. ac bini Kenn. codices 1 7 , 1 0 2 , i t e rum omissa copula legunt czrym by su-

per quartam generationem. Sequ. versu

U M

35

7 6 6 , primo 4 1 9 , 4 4 0 , 5 0 3 , 5 9 2 , 66 i , 8 7 2 , nunc 6 4 9 , fòrte 6 5 6 , L x x , et Targ. cod. meorum 1 6 , 5 9 2 , primo 4 1 9 .

Ibid. "HjVI et seryus tuus



servus tuus , cod. Kenn. 226, Sam. T., Vulgatus, Item "p1^ ios tuus, cod, Kenn. 9 5 , Sam. T . , L x x . V 15 o t s d in terra. Aegypti — OTStEi in Aegypto, cod. Kenn. 8 o , 1 0 9 , 2 3 2 , et prima manu mei 1 4 , 2 4 0 , . Vulgatus, Syrus.

V 17 k'ti neque adulterabis— n'? non adulterabis, Kcnnic. cod. 18 ,

1 0 7 , 1 3 2 , 1 3 6 , 1 5 0 , mei 1 7 4 , 8 7 2 , primo 11 , 4 4 3 , 4 7 5 , 5 0 3 , Sam. T . , L x x , Syrus , Targ. cod. meorum 1 6 , 4 5 5 , primo 1 1 , Targ. cod. Bodlej. 5 2 3 3 , q u i , ut notat Kennic. Diss, il p. 1 7 8 , turn h i e , tum in sequenti loco copulam omittit. Omittuur loco parallelo Exod. x x 4 .

Ibid. j~jj.n ìòl ncque fuhiberis— K? non furaberis , cod. Ken. 18, 107 , 132, 1 5 0 , mei 1 7 4 , 8 7 2 , Sam. T . , L x x , S y r u s , Targ. cod. meorum 1 6 , 4 5 5 .

n;j?n iò non respondebis, cod. Ken. 1 8 , 1 0 7 , 1 5 0 , cod. mei ex prima manu 2 4 8 , 4 4 0 , 5 0 3 , Sam. T . , L x x , Syrus , Targ. cod. meorum 1 6 , 4 5 5 .

Ibid. NlìI? "fi? testimonium falsitatis

plurimi codices sive K e n n . , sive m e i , — nptt/ "ty testimonium mendacii, Kcn. inter quos antiquiores omnes, ac mul- cod. 8 4 , 1 9 9 , 3 7 9 et A , 3 8 7 , 5 9 5 , ti hispani, legunt cum Samar, in textu 6 0 7 , 6 1 8 , primo 1 7 , 4 8 9 , forte TW!£0 praecepta me a, ut conrextus p o - 3 9 0 , 5 6 4 , 5 7 5 , ex meis 2 5 0 , 8 7 2 , stulat, cum quibus consentiunt Biblia primo 2 6 2 , 2 9 6 , 4 4 0 , 4 5 5 , 4 7 6 , Complutensia, et bina Hebraeo-Latina 5 9 2 . Kenn. cod. 9 4 , 1 0 3 , 5 0 7 , 5 6 9 , Munsteri 1 5 3 4 , i 5 4 6 . Mendose vmiia mei 13 , 6 9 9 postremas litteras sup. cod. nonnulli et Brix. Bibl., a quibus uter- ras. haberit, ut videantur primitus l e que Pent. Brix. 1 4 9 2 , 1 4 9 4 dissentir. gisse ipttf.

V 14 ¡=rn Et dies — o t t i Et in die,

Kennic. cod. 6 9 , 2 3 2 , cod. mei

V 18 *mnn xVi Et non desiderati* uxorem proximi tui — tò Non desi-

36 derails 150, 699, Targ.

D

E

U

T E

R

e t c . , Kenn. cod. 13', 18 , 1 0 7 , cod. mei 2 7 4 , primo 4 4 0 , 6 4 9 , Sara. T . , L x x , Yulgatus, .Syrus, cod. mei 6 4 9 .

Ibid, into bovem ejus — TYiitn et bovcm ejus, Kenn. cod. 1 , 5 , 9,84, 89, 108, 109, 129, 132, 167, 1 8 1 , 193 , , 1 9 9 , 225 , 2 3 7 , 248, 2 4 9 , primo 4 , 7 5 , 1 0 7 , 1 3 6 , cod. mei 1 , 1 3 , 1 7 4 , 2 5 0 , 2 7 4 , 2 9 6 ' , 4 5 5 , 4 9 5 v 5 3 * , 611 , 649 , 7 6 6 , primo 1 5 , 4 1 9 , 4 7 5 , 5 9 2 , 6 9 9 , nunc 5 4 3 , L x x , Syrus, Arabs, Targ. mss. meorum 8 , 1 1 , 2 6 4 , 265 , 4 0 4 , 4 7 6 1 5 9 2 > 6 4 9 , 7 6 6 , 8 5 9 , primo 2 3 0 , 4 1 9 , nunc 5 6 a , Targ. Pentat. Ulyssip. 1 4 9 1 , Pentat. aritiqui in fol. sine anno et l o c o , Pent. GPol. 1 5 0 5 , ac Thessal. 1 5 1 6 . V 24 toi et tu — nrfto cod. Ken. 4 , 1 5 0 , et e x prima manu mei 1 1 , 7 8 9 , ut legit S a m . T . ac postulat syntaxis analogia. V . 25 Perperam in variis codicibus omissum V 0,6 Tfffliho omniaprzecepta mea. Deest in cod. Kenn. 1.5 , 6 9 , Sam, T . , L x x , ArabeV 28 o ' p n m et staiuta —nypnn statuta} cod. Ken. 5 , 69 , 1 29 , 1 5 2 , 1 8 1 - , meus 5 0 3 , et Samar. T . . Ex amanuensium oscitantia nonnulli codices C D i , ac v. 29 pauci c o d . , inter quos meus 1 9 6 hisp. p r i m o , legunt m o n k-Ti. V 30 ^ r o In omtti — Juxta ornnem, Kenn. cod. 99 , 1 5 7 , cod. mei 4 5 5 5 5 9 2 ^ P r i m o 44°-•> L x x , Targ. cod. ejusd. 5 9 2 . VI 2 'tts'd praecipio — o v n -pva praecipio hodie , cod. Kenn. 1 9 3 , Samar. T . , L x x . Ibid, "pm et films tuus — -¡"oi et filii tui, cod- Kenn. 1 9 3 , mei primo

O N

O M I

U

M

1 . 8 5 , 2 6 2 , L x x , Vulgatus. Idem codex meus 2 62 e x prima m a n u , et L x x iterum pro *p3 legunt in pi. T ^ V I 7 "pDiW et in cubando te. "pDíin omissa copula cod. Kennic. 7 5 , 232,7 meus 2 6 2 p r i m o , Sam. T . , Vulg. fT

V I 8 -pp by super manu tua — by super manibus tuis, Kenn. cod.

5 1 91 *7> l 8 ' 7 5 » 8 0 , 89, 107, 108, 109, 129, 132, 136, 150, 152, 167, 168, 170, 181, 2 2 3 , 2 2 6 , 6 7 6 , 6 7 8 , 6 7 9 , primo 1 5 , ex meis 9 , 2 4 8 , 4 0 6 , 420, 507, 611, 669, 678, 766, 872, primo 2 3 0 , 7 8 9 , S a m . T . , Machazor utrumque Soncin. 1 4 8 6 , et sine anno sec. x v ter in triplici sectione bujus l o c i , ac bis Machazor a Soncinatiblis Pisauri tertio editum. Kenn. cod. 2 2 3 prima manu lect. hanc e x h i b e t , Lilienthalio teste p. 11 3 . VI 9 frfO domus tuae. Samar. T . T r o domuum tuarum , et , sic vertunt L x x , et Syrus., Kenn. cod. 1 , 1 3 , 7 5 , 8 0 , 1 0 9 , 1 5 2 , 1 5 3 1 2 2 3 , et mei 4 4 0 , 5 9 2 , 6 1 1 , 669, 7 6 6 ' , Biblia Munsteriana 1 5 3 4 , et 1 5 4 6 legunt T n o cum jod utrobique inserto. VI 12 ¡T»T Domini — TH^X nVT Domini Dei tui, Kennic. cod. 1 , 9 , 6 9 ? 7S-> 1 ° 7 i 1 0 9 1 I 2 9 i 15o, 167, 185, 190, 206, 213, i i 8, 232, 237, 247, 249, 330, 335 1 3 4 3 . 3 5 8 , 3 ^ 9 . 3 s - > 3 8 8 > 4 3 5 i 4 4 3 1 4 7 1 •> 4 7 2 1 4 8 6 , 4 8 8 » 5 0 7 , 5 6 2 , 563 , 5 S 7 , 5 6 9 , 5 8 6 , 5 8 8 , 5 9 2 , 6 G I , 602 , 6 0 5 , 60S , ' 6 0 8 , 6 1 0 , 6 2 0 , 6 2 4 , 6 3 3 , nunc seu ad marg. add. jrÍ7H 4 3 6 , 4 8 9 , 5 3 2 , 6 0 3 . Accedunt ex meis 2 , 1 0 , 1 3 , 1 6 , 4 7 6 , 5 9 2 , 6 7 8 , primo 1 9 , a 5 0 , a.6a , 4 1 9 , 5 4 9 , 6 5 6 , nunc

& g

$

p

E M 0

4 6 4 , 5 4 3 , 64/97-ex'ex,teris rtieae c o t lat. 1 prima m a n u S a z i a r . T . , L x x , S y r u s , Arabs Saadiae Paris, ac CPol., Arabs Mauri tanusy Jonathan , Onkelosus in rass. meis cod. 5 , i o , 1 6 , 4 7 6 , 5 6 a , 5 9 2 ; 6 4 9 , 6 5 6 , 7 6 6 , , primo 7 , 4 1 9 , Targ. cod. Pontificii seu exter. 1 , Targ. cod. Musei Britannici 5 7 0 9 . Addit. hoc in suo codice legebat interpres Graecus ineditus D. Marci, qui vertit RH òvrco rh Saw GOV • Confer. Houbig. Not. crit. p. 1 9 8 , et Kennic. Diss. I de Textu Heb. p. 3 9 7 , et Diss. / / p . 1 8 1 . Iterato collati Kenn. cod. 2 4 7 , 2 4 9 Taurinenses a diligentissimo Ab- de Calusio , et 1 8 5 , 190 Mediolanenses a ci. Bugatti, ita reapse legére reperti s u n t , sed omnes ex prima m a n u , quod turn h i e , turn alibi saepissime Kennicottus neglexit animadvertere.

JV © M 1 & M

37

pro ¡ o r n a legunt t a r o , etiam hispani, ut meus 3 4 0 primo. VII 4 TQitt et servient — "Din et serviet, cod, Kenn. 9 9 , Sam. T . , L x x , Vulgatus, Arabs. Favet analogia. VII 5 j y n jfacietis — rroyn facies, Kenn. cod. 1 2 9 , et Sam. Ibidem p m T O et lucos eorum — melius Kenn. cod. 1 , 9 , 1 3 , 1 7 , 18 , 6 9 , 8 4 , 108 , 109 , i n , 125 , 132 , 136 , 1 5 2 , 1 5 5 , 166 , 181, 184, 186, 193, 225, 226, 2

4 7 i ^ S 1 » 335 > 3 5 6 » 3 8 4 1 6 i 5 » primo 2 0 4 , 2 4 4 , cod. mei 2 , 5 , 1 0 , 1 3 , 1 5 , 1 6 , 1 7 , 197 , 2 4 8 , 2 7 4 , 304, 384, 419, 4 4 0 , 443, 450, 4 5 5 1 4 6 4 » 4 7 5 » 4 7 6 » S32» 535 * 539 . 543 * 5 9 2 1 6 6 1 ' 6 6 8 * 6 9 9 > 7 1 6 , primo 2 6 5 , 3 6 4 , 4 7 9 , exter. cod. meae collationis 1 , 3 3 , Bibl. Soncin. 1 4 8 8 , Bibl. Brix. 1494^ Pentat. VI 13 Tjyn mm et UH servies — Bonon. 1 4 8 2 , Thessalon. 1 5 1 6 , D y pin im "nyn irw et itti servies, et ti renfurthanus 1 7 2 9 , Deuter. Venet. an. 1 7 5 6 , Sam. T . , et ita repetitur xil 3 . adhaerebis, cod, Kenn. 1 5 , 1 0 9 , 2 2 6 , 2 4 9 , 3 2 5 et A , 6 0 8 , forte 1 6 7 , ex Excipe Sam. cod. 5 0 4 , seu trilinguem, meis 4 1 9 , 6 6 1 , uterque prima m a n u , ut ante Kennic. Morinus animadverteL x x , Targ. codicum meorum i c , 1 6 , r a t . Alii codices legunt a r r T t r a cum 5 4 9 , primo 4 1 9 , qui addunt rrriVrHm jod utrobique inserto, ut Kenn. 1 5 0 , m p n n , item Targum cod. 5 7 0 9 Musei mei 1 2 , 1 8 , 1 8 5 , 2 5 1 , 4 7 9 1 5°7•> Britannici. V. Kennic. Diss. ll p. 181 , 6 4 9 , 6 7 8 , 8 7 2 , primo 2 6 4 , ac S a mar. 1 2 7 , Huic verbo male parcunt ediet 3 2 1 . Locus parallel, cap, x 2 0 . VI 2 0 o Quurn interrogare-' tores , inquit Houbigantius, cum scririt te •—- "tfw n'm Et erit quum bendum fuisset OTltLW • Conf. Morin. interrogaverit te, cod. meus 41 9 primo , Opusc. H. Sam. ad h. 1.. Margo cod. mei 185 servai banc notam: Reperitur Sam. T . , L x x . V. Houbig. in h . 1. in antiquo codice om&Xl , et Musoni Ibid. a " p n m et statuto. —• n ' p r n statura , Ken. cod. 1 8 , 7 5 , 1 0 9 , 181 , non definii sic esse. In Maphteach legimei prima manu 16', 4 7 9 , et Samar. tur c m w i . Nullus Kenn. cod. c o n T . . Codex meus 2 6 5 notat in Pentat. firmat lectionem antiqui illius codicis ca-TEW, quam habent ex meis 4 6 7 , Hierichuntino legi cum copula. hispani 6 2 7 , 7 4 5 . Kenn. 1 0 9 , 1 9 3 , VI 2 4 Samar. T . et multi codices mei primo 2 , 6 6 9 n r r n r r t f i i , ut Sam. T . turiusque collationis, Kennic. ac meae,

D E U T E R O N O M I U M 6

VII 5,

196,

18,

13 m — primo

nunc

Arabs,

et

"pi

251,

17,

re, cod.

ex

Sara. T . ,

meis

primo

L x x ,

locus parall. x i v

Ken.

Syrus,

2.

75,

80,

99 ,

81,

83,

84,

89,

94,

95,

100 ,

101 ,

103 ,

104,

105 ,

106 ,

107,

108,

110,

1 1 1 ,

128,

129 ,

132 ,

136,

139,

140,

144,

VII 1 o TIN1 non diferet — ntque diferet, K e n n . c o d . 9 , 7 5 , 8 0 ,

150 ,

151 ,

155 ,

158,

166,

167,

168,

169,

170,

171,

172,

176,

84,

1 7 7 ,

178,

181,

184,

186,

190,

89,

109,

160,

167 ,

601,

602,

cod.

mei

primo

199 ,

229,

193,

196,

198,

200,

209,

184,

225 ,

226 ,

227 ,

228 ,

242 ,

250,

440,

503,

nunc

196,

233,

265,

419,

latione

683,

264,

158,

168,

193 , primo

136,

248 ,

5,

543 >656'» 14,

181 , 603,

7 ,

2,

125 , 1 3 2 ,

627,

716,

nunc 11 ,

L x x ,

Vulg.,

ia,

Arabs,

quin

Targ.

dunt

Onkelosi

248 ,

8 , 9 ,

264 ,

rass.

265 , 455 ,

859,

primo

12,

Targ.

impressum

Pent.

Ulyssip.

fol.,

Pent.

Codex

ribus suis,

Lxx ,

11

o'pnn

nw

statuta,

17,

129,

766,

T., 766,

VII farm 107, 274, 825,

13

248,

419,

et T a r g .

Ibid.

223 ,

240,

248,

265 ,

274 ,

10,

340,

592,

Sorae

196,

233,

238 ,

251,

257,

262,

264,

293 ,

296,

304,

319,

443 1 4 4 4 * 4 5 ° > 455 > 4

6

4 > 4^7 »

479 > 495 >

oso-

5^4,

479

539 » 543 » 549 ^ 5^2 ,

576 ,

579 ,

604 ,

606 ,

627 ,

649 ,

656 ,

661 ,



668,

669,

674,

678,

683,

688,

4,

5 ,

695 > 699 ,

716,

721 ,

745 ,

754 ,

199,

mei

850

Chald.



17, 172

,.

464,

518'

766 , 782 ,

783 ,

789 ,

825 ,

853,

866 ,

8 7 1 ,

872,

592,

ex

exteris

766,

tensia 1 5 1 7 ,

primo

4. 1

et oleo tuo, K e n n . c o d . 1 , 2 , 3 , 5 , 9-> x4> 15» 16, 17» 18, 19 , 69,

45,

Veneta

1518, 4.

tbiae 1690,

4.

Bibl.

an-

Complu-

utraque

i n f o l . et

Amstelod.

Veneta 1647 ,

1667,

122,

1 5 17 ,

1.546 , Biblia

1595,

1630,

Veneta

in h .

Basileensia M u n s t e r i

5 34 ? 1 5 3 6 ,

norum

tria

Hartmansine

Lombrosi

pun1639,

Amstelodamensia

Clodiana

Jablonskii

,

nunc

103,

1488,

fol. Pisaurensia

an.

.ctis "pn^l

33,

editis B i b l i a S o n c .

75,

1490.

et oleis tuis —

ex

535 ,

meae collationis

23,

mei io,

5°3»-'5°7»

529 > 532 >

•851»

tiqua

529,

T a r g . cod. m e o r u m

265,

187,

230 ,

440,

tuo

cod-

185,

7, 15 ,

509,

et musto primo

6,

404 ,

codi-

Syrus,

Kenn.

5, 14,

384 ,

1. inspectis

1551

174,

219 ,

4,

13,

419,

11.

16,

19,

3,

364 ,

Sam.

musto tuo,

2, 12,

4 1 4 ,

592,

Sam. T . ,

17,

197 ,

1,

11,

346 ,

262,

primo 2 ,

10,

413,

248,

129,

cod. mei

Acce-

341 ,

12,

-ftnTvi

codices s e q u a n t u r .

4 1 2 ,

cod. m e o r u m

primo

2,

l e c t i o n e m h a n c r e l i q u i fere o m n e s

475 1 4 7 ^

cod. K e n n .

primo

Targum

dubito

340 ,

rneus

181,

nec

4 1 0 ,

et statuta

150,

16,

551,

trium

legi i n

157,

T.,

nx

in

550,

1546.

ac

Maphteach. osori suo —

cod. K e n n .

18,

1490,

1522,

n o t a t ita

et

antiqui

1516,

Sam.

VII

656 ,

1 1 ,

et i n

I b i d . ifOti^

a-pnn

Pent,

1505,

meus 7

549 , nunc

Pentat. Sorae

Thessalon.

ee c o r r e c t o ,

primo,

476 ,

419,

1491,

CPolitanorum

17,

meis codicibus

quibus addendi e x mea col-

548,

Kennicottiani

T a r g . Jonathanis , T a r g . H i e r o s o l . , in

199,

210, 605 ,

1677,

Berolinensia

A-

Veneta 1699,

DE

UT

E

Amstel. sine punctis 1 7 0 1 , Amstelod. Torresii 1 7 0 5 , Biblia Opitii 1 7 0 9 , Jablonskii 1 7 1 1 , Maii 1 7 1 2 , Maii et Burklini 1 7 1 6 , Halensia Mich. 1 7 2 0 , Amstel. Proopsii 1 7 2 5 , Yen. 4. 1 7 3 0 , Mantuana Norzii 1 7 4 2 , Oxoniens. Forsten 1 7 5 0 , Simonis 1 7 5 2 , Veneta 1 7 6 6 , Pisana 1 7 8 1 , Pentateuchus Bononiensis 1 4 8 2 , Sorae 1 4 9 0 , Ulyssiponensis 1 4 9 1 , Neapolit. 1 4 9 1 , Brixienses duo 1 4 9 2 , 1 4 9 4 , Antiquus memb. in fol., Antiquus memb. in 4. sec. x v , CPolitani très an. 1 5 0 5 , 1 5 2 2 , 1 5 4 6 , Yenetus 8. 1 5 2 7 , Venetus 8. 1 5 4 8 , Ferrariensis 1 5 5 5 , Sabionetani ties 1 5 5 7 , 1 5 5 8 , et tertius sine punctis et sine anno, Venetus 8. 1 5 6 7 , Veneti duo sine punctis 1 5 7 4 , 1 5 8 8 , Mantuanus 1 5 8 9 , Ven. 1 5 9 7 , Veneti bini cum Targum et sine Targ. anni 1 6 0 6 , Amstelod. 1 6 9 6 , Amstel. cum Comm. 1 7 0 0 , Amstel. 1 7 1 2 , Venetus 8. 1 7 1 4 , Dyrenfurth. 1 7 2 9 , Mantuanus 1 7 4 2 , Ven. 1 7 5 5 , Amstelod. 1 7 5 6 , Veneti duo cum Comm. Jarchi, et sine eo an. 1 7 7 6 , Venet. 8. 1 7 7 7 , Pisanus 1 7 8 1 , Mantuanus 1 7 8 3 , Deuter. Venet. 1 7 5 6 . Ita manu correctum in meo exemplari Pent. Ven. 4. 1 5 4 7 , et ita in aliis exemplaribus legi notant ad marg. Biblia Reineccii, et ad calcera Hoogtiana. Male hic a Kenn, producuntur Biblia Brixiensia, quae servant aliam lectionem, Lectionem sing, probant Lonzanus ac Norzius, eamque sequuntur Samar. T . , L x x , Vulgatus, Chaldaeus, Syrus, et Arabs. Stant ergo pro ea praestantiores fontes ac codices, hispani ipsi ac masorethici melioris notae. Ibid. VjttO juravit — n>T VStM juravit Dominus, cod. mei 2 6 5 , 669,

RONOMIUM

39

uterque prima manu, Sam.T. et L x x . Kenn. cod. 293 a Kenn. suppletus in D'tss. gen. p. 9 4 , edit. in 8. p. 4 5 7 , legit lotto rròx mrp -wn quam Domiuus Deus tuus juravit. Kennic. 190 ire TH7X mrp quam Dominus Deus tuus daturus est tibi, ut habet Arabs. VII 1 5 •'tra languores — nno languorem, Kenn. codices 6 , 9 , 1 7 , 6 9 , 8 4 , 89 , 1 3 2 , 1 6 7 , 2 5 2 , primo 75 , 8 0 , 2 4 4 , forte 9 4 , 1 0 7 , 1 5 5 , nunc 1 9 6 , jod sup. ras., seu primo 1 2 8 , 1 5 0 , cod. mei 2 , 1 3 , 1 7 , 1 8 , 1 9 , 1 7 4 , 2 5 1 , 296, 304, 384, 495, 5 ° 3 » 5 0 7 , 5 3 a > 535 > 549 6 1 1 , 6 4 9 , 7 6 6 , 853 , primo 6 , i i , 16, 250, 4 1 9 , 4 4 4 , 4 6 4 , 4 7 6 , 479 » 554 » 5 9 2 » 656 1 72i » 8 5 * » 8 7 2 . Ita -videtur olim lectum in 3 4 1 hispano. Consentiunt Biblia Brix. 1 4 9 4 , et Pent. memb. in 4. sine anno et loco, L x x , Vulgatus. Sed in altero ex duobus meis exemplaribus hujus Pent. antiqua manu correcta est varietas, bini vero Pentateuchi Brixienses 1 4 9 2 , 1 4 9 4 , communem lectionem exhibent. VII 19 rinNm et signorum — nriNir signorum, Kennic. cod. 9 , 1 8 , 7 5 , 1 5 0 , 1 5 2 , 1 6 7 , 1 9 9 , 2 3 2 , codex meus 8 7 2 , primo 2 6 2 , Samar. T . , L x x , Syrus, Targ. cod. meorum 5 , 1 0 , 649. VII 23 "psV in conspectu tuo, — TT3 in manum tuam, cod. meus 649 nunc, seu ita antiqua manu correctus, L x x , sed hi in plurali, Arabs, Targ. cod. mei 7 6 6 . VII 24 "ITU in manum tuam — "pT3 in manus tuas, Kenn. cod. 6 , 1 3 , 1 0 9 , 1 9 0 , meus 6 6 9 , primo, ut videtur, 6 5 6 , L x x , Vulgatus, Syrus, Arabs. TOM in conspectu tuo. Sam. t:£v , sic-

DEUTERONO

40

M I ü M

1 2 eimSBO de Aegypto ~ p a n de terra Aegypti, codes V I I 25 o r r f y 3nn et aurum superKenn. 4 , 9 ad marg., 1 9 3 , mei prieis — on^y iffiX mn et aurum quod mo 1 8 , 4 1 9 , L x x , et A r a b s . Pro est super eis. Ita meliori sensu cod. •ffW praecepi eis, CDp^Ti praecepisti Kennic. 8 0 , meus 6 6 9 p r i m o , S y r us, lis legunt L x x , V u l g a t u s , S y r u s , SaArabs Saadiae, Arabs Mauritanus. V u l - mar. interpres. A c lat. interpres C h a l gatus ex quibus facta sunt. Male lati- d a e i , qui contra sui textus fìdem h a nus Sam. et Chald. textus interpres re- bet in secunda persona, habuit forte lativum addit. Conf. Houbig. qui illud prae manibus ms. Targum , in quo necessario restituendum censet. sic legebatur, ut est Targum codicis que Kenn. cod. 1 8 1 , nunc 8 9 , 1 p r i m o , utrumque 5 0 3 .

meus

IX

bonam — rrarn nntt mei 2 6 5 . bonam et latum, cod. meus 503 p r i Ibid. ¡—DDE confiatile — r"Dö» i>jy mo et Sam. T.. Lxx *cu 7rokXriv etvitulum conflatilem, cod. Kenn. 5 , 9 mult am. ad marg., 1 0 9 , ac Sam. T . VIII 8 p a i et vìtis — pit vltis, IX 1 3 nspp durus — Sam. T . w p Kenn. cod. 1 8 , 1 8 1 , meus 6 4 9 , S a - duri, et sic Kenn. cod. 1 8 1 , 2 2 3 , ex VIII 7 roitt

mar. T e x t . , dem 6 4 9 .

Lxx,

Targum cod. e j u s -

meis 2 5 1 , primo 2 6 5 , et T a r g . cod. meorum 7 , 2 6 4 , 4 1 9 . Sed commuV i l i 18 e y p n ad statuendumnis lectio m e l i o r , sexque mss. cod. S a - — ÌVDVI et ad statuendum, cod. meus maritani in sing, l e g u n t ; Kennic. vero 6 4 9 n u n c , Sam. T . , excepto cod. 6 1 , codex 2 2 3 , seu Helmstadiensis correnunc 6 6 , et L x x . Ita cap. i x 5 . ctus est, ut monet Lilienthalius Comm. IX 7 rctt'n /N ne oUiviscaris -— crit. p. l'i 3 . ^Nl neque obliviscaris, cod. Kennic. 6 9 , IX 1 4 ''•j.V in gentem — V m la? Sam. T . , V u l g . , S y r u s , Arabs. Pere- in gentem magnani, Kennic. cod. 1 3 2 ,

grinum hn sine nexu, quem deposcìt 1se36 , 152 , 167 , 191 , 1 9 6 , 199, ries , notat hic Houbigantius. cod. mei 1 7 , primo 1 0 , 1 6 , 262, Ibid. riKs" egressus es — ejnNV 4 4 0 , 5 9 2 , et ut v i d e t u r , 6 5 6 abraegressi estis, cod. Kennic. 12,8 primo , sus, L x x . Sunt et codices, qui habent ut videtur, Samar. T . , L x x , S y r u s , Vna pro sequenti e n v y , seu magnam A r a b s , et in antiquo ms. Tikon, seu pro fortem, ut Kenn. 1 0 7 , 1 8 1 , e x

esemplari voi. legis legebatur, ut n o - meis 5 2 9 prima m a n u . tat Norz., in Map ht each. haberi c y - i n v . IX 18 m,T in oculis Domini Ibid. e n v t t y*iN)j de terra Aegypti•— * T^N ¡TTP in oculis Domini — env?3D de Aegypto, cod. Kennic. Dei tui, Kenn, codi 9 , 6 9 , 1 8 1 , ex 6 9 , primo 1 3 6 , L x x , Vulgatus, S y - meis 1 7 4 , primo 1 0 , 4 1 9 , 479, r u s , Arabs. 5 6 2 , 5 9 2 , e x exteris '9. me collatis

IX 10 juxta omnia verba — i o p r i m o , te omnia verba, Kenn. cod. 6 9 , meus5 S 9 2 1

1 6 primo, L x x , V u l g . , S y r u s , Arabs, et Chaldaeus cod. ejusdem 16.

Targ. codicum meorum 1 6 , primo 4 1 9 . L x x juxta exempl. Vatic, ante Dominum Deum. Alex, ante Deum vestrum.

il-

D E

U T E R O N O M I U

X 4 c r k ad vos unde profecti castrametati sunt in monte Hor, ubi mortuus est Aaron. Conferantur Kennicottus Diss, il p. 3 0 5 , et auctor B.iblioth. crit. 8. Amstei. 1 7 7 7 Vol. I. p. 1 0 9 , qui lieb. lectionem ex samaritaTom. II

M

41

na emendant. Capellus et Houbigantius animadvertentes locum hunc ad orationem Mosis ad populum nullo modo pertinere , ejusque seriem importune turbare, ilium adscititium putant, hucque alieno loco inconsiderate traductum. Ac Capellus quidem duos tantum versus, 6 et 7 insertos contendit, quibus 8 et 9 addit Houbigantius; nam vers. 1 0 Mosis oratio continuatur. Haec non dissimulat Jarchius, sed quod reponit, non satisfacit, nec quae critici et interpretes producunt, apte nodum dissolvunt. V. Klemmii Locorum Pcntat. Vindiciae 4. Tubing. 1 7 3 1 p. 2 3 . X 1 0 r-QK vfr non voluit -— n^i m x nec voluit, Kenn. cod. 1 , 4 , 9 , 1 7 , 1 8 , 69, 8 1 , 84, 89, 1 0 9 , h i , 1 5 8 , 1 8 1 , 1 9 3 , 1 9 6 , 199 , primo 8 2 , 1 2 8 , 1 5 5 , cod. mei 1 6 , 1 7 4 , 2 7 4 , 4 7 9 , 4 9 5 , 5 0 3 , 678 , 8 7 2 , primo 1 9 , 2 4 8 , 265, 296, 4 r 9 5 4-64-1 4 7 5 1 5 7 9 1 1 669 » 7 8 3 , et ut videtur, 8 2 5 . In 2 3 0 posteriori manu suppietum i , ac rursus deletum. Cum nexu Samar. T . , L x x , Yulg. , Syrus, Arabs, Targ. codicum meorum 1 0 , 1 1 , 1 6 , 4 5 5 , 5 4 9 , 5 6 2 , 5 9 2 , 6 5 6 , 859 , primo 1 2 , 248 , 4 1 9 . X 1 1 o y n populi — nrrr oj>n populi hujus, cod. Kenn. 1 0 4 , Sam. T . , L x x . X I 2 r m ^Dj in omnibus viis ejus — TOTTj in viis ejus, Kennic. cod. 9 , 6 9 , 1 9 3 , mei 5 4 9 , primo 2 6 2 , 4 1 9 , 5 6 2 , cod. Sam. 1 2 7 , Vulgatus, S y r u s , Arabs, Targ. cod. meorum 2 4 8 , 2 6 5 , 5 4 9 , 5 6 2 , primo 1 1 . Ita et Sam. versio ilTT2ITta AU '3 > mss. codices sui textus secuta sic legentes. X 1 3 mrr Domini. Sam. T . , L x x , Syrus, Targum cod. mei 5 6 2 , prim©

/

D E U T E R Ö N O M I U M 4 1 9 adclunt Dei tui. Kenn. cod. latino interprete redditus , nec ad aliurr 69 OTÜN HÏT. sensum trahi potest, aut debet Arabs, X 1 7 -aan fortis -roam et for- male et ipse translatus. tis , cod. meus 1 7 , Samar. T . , L x x , Ibid. IT nN manum ejus 5^2 , 592 , 649 , cod. 5 , 1 2 9 , meus 440 primo, ac 6 5 6 , 7 6 6 , 859 , 8 7 1 , primo 7 , 2 6 4 , L x x . Alii interprétés aliter vertunt, 2 6 5 , 4 1 9 , nunc 1 1 , et Targ, Pent. Chaklaeo excepto, qui communem se- Sorae 1 4 9 0 , In latina vers, texuis Onquitur lectionem , nisi quod codices non- kel. in Polyglottis impressi exprimitur îiulli pro n- legunt a y , et Targ. cod. nexus, qui in textu ipso deest, et remei 562 legit hv super, vel de filiis ticetur in Syro et Arabe, qui habent. vest ris loquor. Ego equidem non intel- Cod. meus 7 , et Kenn. 82 monent in ligo, quomodo locum diu multumque correcto codice legi sine i . perspectum se, qualis in hodierno texXI 3 m m m i et signa ejus. Sine tu extat, assequi non posse scribat praefixo vav Kennic. cod. 1 2 9 , 181, Houbigantius , indigeatque aliéna ilia meus 1 6 primo, Sam. T . , Vulg. emendatione, quam ipse proponit. Nam XI 4 OD"nnK post vos — QTTW sive subintelligas löquor, sive particu- post eos, Kenn. cod. 9 , 1 7 , 1 8 , 6 9 , lam p , vel nyi sie, vel hoc, optimum 8 0 , 8 4 , 95 , 1 3 2 , 1 5 0 , 1 5 1 , 1 6 0 , fundit sensum lectio impressa, ac po- 200, 2 2 5 , 2 4 4 , 3 8 9 B , 6 0 1 , 6 0 2 , sterius hoc sequitur Syrus male hic a 603 , primo 7 5 , 8 3 , i o f y i 6 , .379, 9

D E U T E R O N O M I U 3 8 9 E i forte n o , 155-) 1 9 1 , cod. mei 1 2 , 1 8 5 , 248 , 2 9 3 , 5 3 5 , 5 3 9 , 7 6 6 , primo 2 , 6 , 1 4 , i 6 , 2 5 0 , 262, 264, 265, 304, 340, 4 1 9 , 4 7 9 > 5 4 3 >> 6 5 6 , 6 6 9 , 8 5 1 , nunc 1 0 , 5 4 9 , 6 7 8 , 8 2 5 . Ad emendatos codices refèrendi Kennicottiani 1 6 0 , 6 0 2 , 6 0 3 Erfurtenses, teste H. M i chaelis in Not is cric, ad Biblia Halensia. Sed varia haec lectio, quae tanto codicum apparatu et auctoritate fulcit u r , nullum habet praesidium in Sam. T . et vetustissimis interpretibus, unico excepto Targum Onkel-, quocl in m ss. nonnulîis codicibus sinoularem sui texO tus lectionem sectatur. Ita legunt post eos Targumici mei cod. 5 , 1 0 , 2 6 5 , 4 5 5 1 5 4 3 ' 5 4 9 ' 5 9 2 •> 766 » P r i m o 1 1 , 1 6 , 2 6 4 , 4 1 9 , nunc 1 2 . Item Targ. codicum Erfurtensium . Criticae none mss. codicum modo probant, modo reprobant rsrrrtN. Margo Ken. cod. 3 7 9 anteponiti teste Brunsio communem lectionem, eamque reperiri testatur in probatis et antiquis mss. Codex meus 5 9 2 notât ad mar g. alios codices legere post eos. Cod. 7 servat banc m arg. notam : Sed in Maphteach scriptum est C R I ' T O CDDTÜ persequentibus illis post eos , et expositio versus est j quod cum dixerunt Aegyptii, fugiamus a conspectu Israelis , aquae persequutae sunt post illos. Hanc eandem expositionem habet ex una parte 6 5 6 , •ex altera vero indicat in codice BabyIonico legi post vos, 1 8 5 Tikoti sopherim, qui in textu praefert variarti lectionem, notât : Sodoni c s n n s b u rrzrr-inx in codice Babylonko post v o s , et in hispanico, vel hispanicis post eos. Deseruit ergo babylonicos codices, ut mendosos hispanos sequeretur. Corre-

M

43

ctor cod. 1 2 observât accurate scribi post eos, ut legit codex ipse, et aliter legens subjunctum Targum emendavi!. Contra corrector cod. 4 7 9 ex auctoritate codicis Babylonici et Assyriaci, quam profert, illud reprobat. Cod. 2 4 8 , 6 0 4 testantur in correctis exemplaribus legi post vos. 7 2 1 probat et ipse banc lectionem, eamque confirmât auctoritate Pent. p'S. Testis est etiam 7 5 4 in emendatis et accural s codicibus extare post vos , multosque codices hie errare. Masora Erfurtensis praefert lectionem o r - i n x , sed codex i Erfurtensis, seu Kenn. 1 6 0 , emendatae lectionis suae caussam adjecit, quod secundum personam sujfixi habeant omn&s codices hispanici, et sensus literalis earn exposent , inquit Michaelis ad h. 1.. Corrector ergo hujus codicis contradicit scriptori cod. mei 18 5 . Perperam tamen contendit omues codices hispanos habere suffixum 2 personae. Nam €X iis qui habent.3 personae , certissime hispani sunt Kennic. 8 3 , 9 5 , mei 3 0 4 , 3 4 0 , 5 3 5 , 5 3 9 , 6 7 8 , 8 5 1 . Biblia Kabb. Venet. 1 5 2 5 et nonnullae aliae edition.es notant ad marg. opus esse considerations E D I T T I Rabbinorum fel mem., seu quod Rabbini ipsi legunt et exponimt. Confi Norzius, qui desumptum hoc putat ex libro Mechiltà, illudque explicat, ac y aide miratur auctorem Cha\ekuni legisse =3.Tin«. XI 8 h2 omne. Deest in Kennic. cod. 18 , et Samar. T . , sed octo mss. Sam. illud legunt. Ibid. "psD praecipio tïbi — nri?3 DDnx praecipio y obis, cod. Ken 11. 1 5 , Sam. T . , Syrus, Vulgatus, Chaldaeus, Arabs, Analogia.

44

DE

ü

T E R O N O M I U M

XI i o n m tu ingrederis — CD'fO c^TiK vos ingrediente*, cod. Kenn. 1 9 3 , Sa in. T . , ac Syrus. XI 1 2 . Pro xvann et roto multi co cod. Kenn. 9 9 , 1 2 5 , et Sam. T . Ibid. OTP manus vestrae — O T T manuum vestrarum, cod. meus 4 7 9 primo , L x x , Vulg., Syr.. In plur. legit et cod. meus 8 7 2 , sed defective ÜI:T .

0

E UT

KR

ON

XII 1 4 mir Dominus —~ t ^ n m.T Dominus JPeits tuus, codex meus 479 primo, et L x x XII 1 6 "toin comedetis — ionn comedes, Kenuic. cod. 1 3 , 1 8 , 1 4 6 , mei 1 3 , primo 2 4 8 , 4 9 5 , Bibl.Sonera. 1488 , Sara. T . , Arabs, Targura cod. mei 2 4 8 , Analogia. Alii codices legunt quidem in siug., sed cum suffixo TDfexn comedes eum. Sic ex Kenn. 1 0 1 , et ex mea collatione 5 0 a , seu Pent. Vatic. Hebraeo-Persicus, ex meis primo 2 6 2 , 4 4 0 , 5 4 3 , ateme hic quidem tum in textu, tum in Targum. Kenn. 1 5 0 , 1 8 1 , meus 1 primo pro praeeedenti o t n habent im ntf s anguine m ejus, sed contra fidera Samar. T. ac veterum interpretum. XII 1 7 "larvrn et musti tui ftü^n musti tui, Kennic. cod. 1 7 , 6 9 , 8 1 , 9 5 , 1 0 7 , 1 5 2 , 1 8 4 , 6 0 1 , 602,, sed 6 0 1 primo, ut notant Biblia Haie usia , cod. mei 1 7 , primo 1 0 , 1 6 , 1 7 4 , 5 9 2 , Samar. T . , Targum cod. meorum 1 0 , 1 6 , 2 4 8 , Targum Sorae 1 4 9 0 . Ibid. TT manus tuac •— T'T m a ~ nuum warum, Kenn. cod. 5 , 1 7 , 1 8 , 6 9 , 7 5 , 81 , 8 9 , 108 , 1 3 2 , 1 5 0 , 1525 ISS» 1 6 7 , 1 7 8 , 1 9 ° ' 244> 2 4 8 , 6 0 2 , primo 8 0 , 1 0 9 , 1 2 8 , forte 1 2 5 , cod. mei 1 , 6 , 1 0 , 1 6 , 174, 196, 230, 248, 262, 408, 4 1 9 , 4 6 4 , 4 7 5 , 503 , 507 , 5 3 2 , 592 , 6 1 1 , 6 2 7 , 649 , 669 , 766 , primo 4 7 5 , Pent. Ven. 1 2 , 1 7 5 5 , ac bioi Pent. Ven. cum Comm. Rasci, et sine Comm. 4. 1 7 7 6 , Sam. T . , L x x , Vulgatus, Syrus, Persel, Targum Jonathans. Kenn. Biblia citant hic n. 2 8 8 , seu Notas Michaelis ad Biblia Halens., quae de hac yariatione profunde silent.

OHIUM

4$

XII 18 TT manus tuae — TT m&nuurn tuarum, Kennic. cod. x , 4 , 5 , 6 , 9 ^ 1 8 , 6 9 , 89, 107 , 1 0 8 , x 09, i n , 1 3 2 , 1 5 1 , 1 7 8 , 1 8 1 , 196 , 2 2 3 , 2 4 4 , forte 1 2 5 , cod. mei 1 , 1 0 , 1 5 , 1 6 , 1 8 , - 2 3 0 , 2 4 8 , 262-, 293, 408, 475, 479, 507, 592, 6 1 1 , 7 6 6 , primo 1 4 , 4 7 6 , quibus plurimae editiones accedunt, videlicet Biblia Ven. Rabbinica 1 5 2 5 , Ven. 4. 1 5 2 5 - 2 8 , Ven. 1 5 3 3 , Parisiensia R o berti Stepbani in 4 . , et in 1 6 . , Veneta Bomb. 1 5 4 4 , Veneta Justinianea 4. 1 5 5 1 , Ven. 1 5 6 3 , Plantiniana in 4, et 8. an. 1 5 6 6 , Ven. 4. 1 5 6 6 , Veneta Rabbinica 1 5 6 8 , Ven. 4. 1 5 7 0 , Antwerp. Plantini 1 5 7 1 , Polygl. Antwerp. Ariae Montani , Antwerpiensia sine punctis 1 5 7 3 , Polyglotta Sanctandreana 1 5 8 6 , Hamburgensia Hutteri 1 5 8 7 , Quadrilinguia Wolderi, Lugd. Batav. Raphelengii 16. 1 6 1 0 , Veneta 1 6 1 3 , Veneta 1 6 1 5 , Genevensia 16. 1 6 x 8 , Veneta Rabb. 16 x 8 , Rabbinica Buxtorfii x 6 i 8 , Veneta 1 6 2 7 , Veneta X635, Amstelodamensia 1 6 3 9 , Veneta 1 6 4 7 , Polyglotta Londin. 1 6 5 7 , Lipsiensia Hebr.-Lat. 1 6 5 7 , Nisseliana 1 6 6 2 , Pentateuchus Ven. 1 5 4 7 , CPolitanus Polyglottus 1 5 4 7 , Venerus 4. 1 5 4 8 , Venetus Heb.-Lat. 1 5 5 1 , Ven. 1 5 9 7 , ac bini Veneti cum Targum et Com. Rascì, et sine Com. 4 . 1 7 7 6 . Plur. lectionem sequitur etiam Sam. T . , et Targum Jonathanis. Sed earn constanter rejiciunt doctiores Judaeorum eliac i , Todrosius, Lonza pan , Norzi us, qui testatur in accuratioribus omnibus codicibus, et antiquis editionibus jod deficere. Sane editiones omnes sec. x v , \el sub ink. x v l curarne,, meliotisque notae codices mss. legimt in sing.

D E U T E R O N O X I I a I nnvinD "WH quae dederit Dominus. Cod. Kenn. 1 0 9 , meus 6 5 6 primo, Syrus, et Arabs addunt fn 1 ?« Deus tuus. X I I a 8 iVs'o praecipio tili —• ^ a OTm praecipio tibi hodie, cod. Kennic. 1 8 1 , meus 16 primo ad marg., Sam. T . , Syrus, et Targ. cod. ejusdem 1 6 ex prima manu , a quo non discordat Targum Helmsiadiense cit. cod. Kenn. 1 8 1 , teste Neidhart Observ. crit. p. 1 7 . Kenn. 1 5 , mens 1 7 , L x x , Vulgatus, omittunt rf?Nn haec. X I I 3 1 Tn'/K Deo tuo •—• Deo vestro. Kennicotiiana Biblia afferunt pro hac lectione solum Talmud Babylonicum, quod prima manu coniirmat codex meus 2 4 0 , reluctantibus Sam. T . et versionibus omnibus antiquis. X I I I I rpn Kb non addes — "S'C'in non addetis, cod. Kenn. 1 5 3 , et Samar. T . . Item j r j n n^i nec diminues —• TJTUn Wl nec diminuctis, cod. Ken. 1 8 , et Sam.. Utrumque verbum ser— vat a praeced. pronominis analogia in plur. venu-nt Chaldaeus et Arabs. X I I I 9 'fertn nVi neque ignosces — non ignosces, cod. Kenn. 1 , Samar. T . , L x x , Targ. cod. mei 5 9 2 . X I I I 12 ^Knar roi et omnis Israel —•. tnyn fei et omnis populus, codex meus 248 primo, turn in textu, turn in Targ., Sam. cod. 6 2 , Arabs. . Ibid. ad faciendum — ITO!^ "nj? ad faciendum amplius, cod. Kennic. 5 , 1 5 - , 6 9 , 8 0 , 109-, 1 8 9 , 2 0 6 , 325 et A , quibtis ex mea collatione addendus 5 5 1 secunda manu, et codices mei 1 0 , 5 4 3 , primo 1 6 , 1 8 5 , 1 9 7 , 248 , 2 6 2 , 2 6 4 , 4 1 9 , 4 4 3 , 6 5 6 1 839., ex exteris a me collatis 1 prima manu, Lxx, Targ. codicum meo-

M I V

M

rum 2 6 4 , 5 4 3 , 6 5 6 , 7 6 6 , primo 2 4 8 . Adverbium hoc addit et Samar. T . , sed ante mtfïft. Codex meus 7 5 4 notât ad marg. deesse n y . X I V 2 m T Dominus — t ^ n nvr Dominus Deus tuus ', Kennic. cod. 9 , 1 0 7 , 1 4 6 , 1 8 5 , 2 0 6 , 25-2, primo 389 E , mei 5 4 9 , primo 4 4 3 , 65 Sam. T . , L x x , Syrus, Persa, Targum Jonatbanis, Targ. Onkeiosi in mss. meis 5 4 9 , 5 6 2 , 6 5 6 , primo 8 5 9 . X I V 4 ntfî Haec bestia — nxri Haec autem bestia, Kennic. cod. 8 4 , meus 1 4 primo, Sam. T . , Targ. cod. mei 1 6 . Kenn. cod. 9 , 6 9 , 2 5 3 ^ « n comedes contra fidem Sam. T . ac veterum interpretum. Item nan et agnum, Kenn. cod. 2 primo, Sam. T . , L x x , Vulgatus, Syrus, Arabs. Ibid. CD'ZlLO avium —- o^'ZO alio synonimo Kenn. cod. 1 0 9 , 1 2 9 , 1 5 2 , 1 5 5 » I 9 3 » primo 8 9 , 9 4 , çod. mei 304 , 4 1 9 , 668 , 8 7 2 , primo 669 , 8 5 0 , Biblia Brix. 1 4 9 4 , Pentat. Brix. 1 4 9 4 , Pentat. antiquus Germanicus in fol.. Sed Pent. Brix. 1 4 9 2 sequitur lectionem communem, quam praeferunt Todrosius, Lonzanus, ac Norzius . X I V < ipNl et hircum sylvestrem •—pM hircum sylvestrem, cod. Kenn. 8 1 , meus 2 primo, Sam. T . , duobus exceptis codicibus 6 1 , 2 2 1 - , L x x , Vulg., Targ. cod. mei 4 1 9 ante corr. X I V 7 ^yoQ ex producentibus — rfamn ex eo quod producit, Kenn. cod. 8 1 , 8 4 , 1 0 9 , ex meis prima manu 1 4 , 1 6 , 2 5 1 , Biblia Proopsii 1 7 2 5 , Pent. Neapol. 1 4 9 1 , et Sam. T . , quatuor exceptis mss. codicibus S 2 , 65 , 1 2 7 , 1 8 3 . Mendosa hic latina versio Samar. T . Kenn, codicibus adde 1 5 0 , qui -onaissa praepositione habet rfato.

DE

U T E R

O N O M LU

XIV 9 n? m Hoc. Praefìxa copula Kenn. cod. 6 9 , Sam. T . , L x x , Syrus, et Arabs . Redundat in lat. vers. Chald. XIV 1 3 n i n i et milvum. Deest in Kenn. cod. 1 8 6 , 4 8 9 , 5 6 7 , 6 3 3 , et in Sam. T . XIV 1 6 o m m Falconem — nsì Et falconem , Kennic. cod. 1 , 5 , 9 , 13 v 17 » 75» 84, 89, 95, I I I , 1 2 9 , 1 3 2 , 1 5 0 , 152., 1 6 7 , 1 8 1 , 2 2 6 , 2,2.9, 2 4 4 > 1 2é9 1 6 1 5 , primo 9 4 , 1 0 7 , 1 3 5 , 1 6 8 , 389 B , forte 1 3 6 , cod. mei 1 0 , 1 6 , 1 7 , 1 8 , 1 9 , 2 5 0 , 2 6 2 , 2 7 4 , 4 4 0 , 4 4 3 , 47-5 , 495 1 S ° 7 » 543 ' - 5 4 9 » 5 7 6 » 592> 6 1 1 , 649 , 6 7 8 , 7 1 6 , 7 6 6 , 8 2 5 , primo 1 2 , 1 4 , 2 4 8 , 4 1 9 , 4 7 9 ? 5 6 2 , 6 2 7 , 6 5 6 , 6 9 9 , nunc 1 7 4 , Sam. T . , L x x , Syrus, Jonathan, Onkelos., Arabs Saadiae, Arabs Mauritanus Erpenii. At -vero quod spectat ad Chaldaicum Onkelosi textum, in multis mss. codicibus, et nonnullis antiquis editionibus , ut Ulyssiponensis Pentat. 1 4 9 1 , CPolit. 1 5 0 5 , Antiqui membr. in fbl. sine anno, nexus clesideratur. Mendose deficit is in lat. vers. Targ. in Poly glottis impressi, redundatque in interlineari textus Hebraei, Ibid, o-on Falconem — rito o r n •jVtyn Falconem et mergum, cod. Kenn. 5 , et. Sam. T . . Hue transfert Samar, verbum istud, quod Hebraeus legit sub fin. sequentis versus. XIV 1 1 m^rr ager, vel agrum — rna'S in agro, cod. meus 1 7 , Vulg., Targ. cod. mei 6 , et 4 1 9 xVpra pisn. Alii cod. mtyn pò ex agro, ut meus 1 6 , et 378 , uterque prima mamt, Targ. Jonathanis, Targ. Onkelosi in mss. meis cod. 1 0 , 1 6 , 5 4 3 , 5 6 2 , 6 5 6 , 8 5 9 NÌ>pn p .

M

47

Ibid. TOttf anno — r m o in anno , Kenn. cod. 1 0 9 , 1 2 9 , forte 1 3 6 , et ex prima manu mei 1 6 , 4 0 5 , 5 4 9 , 6 6 9 , Samar. T . , Targ. codicum meorum 2 4 8 , 5 4 9 , 5 6 2 , 8 5 9 , primo 4 1 9 , Targ. Pentat. antiqui membr. in fol., et CPol. 1 5 0 5 . XIV 26 pm et in vino. Nexum omittunt Kennic. cod. 4 , 1 8 1 , 6 7 4 , 6 8 0 , exmeis 4 0 5 , 4 1 9 , •> 6 6 9 , primo 5 4 3 , Sam. T . , Targ. cod. mei 7 6 6 . Perperam omittit latinus Syri interpres. XIV 29 7T /nanus tuae—TT ma~ nuum tuarum, cod. Kënn. 1 , 9 , 1 8 , 8 9 , 1 8 1 , 2 4 8 , 6 8 0 , cod. mei 4 9 5 , 6 1 1 , primo 6 , 2 6 2 , 5 9 a , 5 9 7 , 8 7 2 , Sam. T . , Vulg., Syrus, et Targ. Jonathanis, sed hoc cum suffixo pi nr. f D T . Onkelosus de utroque num. sumi potest. L x x et Arabs quae feceris. XV 2 rnx nm et fratrem suurn. Deest copula in Kenn. cod. 5 , 1 8 , 1 5 0 , 2 2 8 , et ex prima manu in meis 2 , 2 6 2 , et in Sam, T . XV 4 mrr P " C benedicet te Dominus . Addunt j r ^ x Deus tuus , Ken. cod. 1 0 9 , 1 8 1 , 1 8 4 , primo 389 B , cod. mei 1 0 , 4 0 5 , 4 0 6 , primo 2 , 4 7 6 , 5 9 2 , nunc seu ad marg. 1 , Samar. T . , L x x , Syrus, Vulg., Arabs Mauritanus, Targ. codicum meorum 1 o , 5 9 2 , 6 5 6 , primo 4 1 9 . Vers. 5 m'l'Vi et ad faciendum Kenn. cod. 9 , 1 8 1 » 6 7 4 , primo 1 3 6 , meus 4 0 6 , Sam. cod. 6 4 , 65,. 1 2 7 , 1 8 3 , L x x , S y rus, Arabs , Targ. cod. mei 7 6 6 . xn XV 1 o T&'V'3 omnibus ope- ribus tuis — I f f y » in omni opere tuo, Kenn. cod. 3 , 1 5 , 1 7 , 1 9 , 6 7 , 69 , 82 , 83 , 9 5 , 9 9 , 1 0 0 , 1 0 1 , 102 , 103 , 105 , 109 , 124 , 1 2 5 ,

D

E

U T E R

ï - B , 139 , 1 4 0 , 150 , 155 1 168 , 1 6 9 , I 7 2 , 1 7 6 , 1 7 8 , 185 , 1 9 0 , 1 9 1 , 2 0 9 , 6 1 5 , nunc 2 , 8 1 , 9 4 , 1 5 1 . E s Kennicottianis supplendi hie ex mea collatione 5 4 8 , 5 5 0 , 576, ex coll. H . Michaelis 6 0 2 , . n u n c 1 6 0 , 6 0 3 Erfurtenses, nec dubitane]um, quin plerique ex i i s , qui in locis tantum sel e c t s collati s u n t , sing, lectionera s e quantur. Lectionem hanc exhibent o c toginta et unus ex meis codicibus, viO

'

delicet 1 , 3 , 4 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10, 11 , 1 4 , 1 8 , 1 9 , 1 7 4 , 1S5 , 1 8 7 , 1 9 6 , 198 , 2.19 , 2 2 3 , 2 3 3 , 2 4 0 , 248, 257, 264, 265, 274, 293, 3 1 9 , 3 4 0 , 341 , 3 4 6 , 3 6 4 , 3 8 4 , 4 0 4 , 4 1 0 , 4 1 3 , 4 1 4 , 4 4 2 ? 444 1 455 ' 4 7 6 > 479> 5°9> 5 î 8 > 5 2 4 » 526 , 5^9 5 535 : 539 » 549 1 5 6 2 * 5 7 6 ' 5 7 9 1 604 , 6 0 6 , 661 , 669 , 674, 683, 688, 699, 7x6, 721, 7 6 6 , 7 8 2 , 7 8 3 , 825 , 8 5 0 , 8 5 1 , nunc seu cum deleto jod 2 , 12, 2 3 8 , 419, 440, 464, 627, 656, 695, 7 4 5 ' 7 5 4 1 7 8 9 , septem ex exteris selectioribus in locis examinatis, idest 23 ' 3 2 > 3 7 » 3 8 1 39> 45 > 103 , 1 2 2 , editiones demuin innumerae, B i blia antiqua in fol., Complutens. 1 5 1 7 , Veneta Bombergiana utraque in fol. et 4 . anni 1 5 1 8 , Veneta Rabbin. 1 5 2 5 , Veneta in 4. . 1 5 2 5 ^ 2 8 , Veneta 1 5 3 3 , iasileensia Munsteri tria 15 3 4 , 1 5 3 6 , 1 5 4 6 , Veneta 1 5 4 4 , Parisiensia Rob,. Stephani in 1 6 . , Veneta 4. 1 5 5 1 , Veneta 1 5 6 3 , Veneta 1 5 6 6 , Plantiniana 8. 1 5 6 6 , Rabb f Veneta 1 5 6 8 , Veneta 1 5 7 0 , Polyglotta Antwerpiensia A riae Montani, Antwerpiensia sine pun— ctis 1 5 7 3 , Polyglotta Sanctandreana 1 5 8 6 , Hamburgensia Hutteri 1 5 8 7 , Hai tmanniana 4. 1 5 9 5 , Quadiilinguia

0

N

0

M I U

M

V o i d e r i , Raphelengii sinepunct. 1 6 1 0 , Genevensia 16. 1 6 1 8 , Rabbinica B u x torfii 1 6 1 8 , Veneta 1 6 2 7 , Veneta 12. 1 6 3 5 , Polyglotta Londin. 1 6 5 7 , V e neta 1 6 9 0 , A-mstelodamensia Torresii 1 7 0 5 , Halensia Michaelis 1 7 2 0 , V e neta 1 7 3 0 , Mantuana Norzii 1 7 4 2 , Veneta 1 7 6 6 , Pisana 1 7 8 1 , P e n t a teuchus Bonon, 1 4 8 2 , Soranus 1 4 9 0 , Ulyssiponensis 1 4 9 1 , Neapolit. 1 4 9 1 , Antiquus memb. in fol., Antiq. memb. in 4 . , Antiquus German, in fol., CPolitanus 1 5 0 5 , CPolitanus 1 5 2 2 , V e netus cum Comm. 1 5 2 4 , Ven. 1 5 2 7 , CPoIitani Polyglotti duo 1 5 4 6 , 1 5 4 7 , Venetus 1 5 4 7 , Veneti duo in 4 . , et 8. an. 1 5 4 8 , Venetus Heb.-Lat. 1 5 5 1 , Ferrariensis 1 5 5 5 , Sabionetae très, an. ^ S S ì ì 1 5 5 8 5 et tertius sine anno , Venetus 8. 1 5 6 7 , Ven. bini sine p u n ctis anni 1 5 7 4 , et 1 5 8 8 , Mantuanus 1 5 8 9 , Venetus 1 5 9 7 , Veneti duo cura Targum et sine Targum anni 1606, Amstelodamensis cum Comment. Jarchì 1 7 0 0 , Amstelodamensis 1 7 1 2 , V e n e tus 1 7 1 4 , Mantuanus 1 7 4 2 , Venetus T 7 5 5 » Ven. alter 1 7 7 7 , Pisan. 1 7 8 1 , Mantuanus 1 7 8 3 , Machazor Hamburgense 1 5 3 6 in duplici sectione hujus l o c i , Deuteronomium Ven. 1 7 5 6 . Codices mei 1 9 6 , 2 6 4 , 7 1 6 , 7 2 1 notant ad marginem defective ac siugul. vocabulum hoc esse legendum. T o d rosi us , Lonzanus, Norzius n i h i l de hac varia lectione, ac si nulla hic esset codicum et editionum discrepantia, vel nulla esse deberet in hac v ç c e , quam et ipsi sine jod ac sing. Iegebant. Melior ergo pars codicum et editionum stat pro sing, lectione , sed. Samar. T . , L x x , S y r u s , Arabs pluralem confirm a n t . Chaldaeus ad utiumque numerum

D E

U T E

R

O N O M I U

potest referri, Vulg. vero vertit in omni tempore. ma Ibid» TP manus tuac — t t ~ nuumtuarum, Kenn. cod. 4 , 5 , 1 3 , 1 7 , 69 , 80 , 81 , 84,, 1 0 7 , 1 0 8 , 1 0 9 , 132 , 1 5 0 , 1 5 1 , 1 5 2 , 1 8 6 , 1 9 6 , 2 4 4 , 6 8 0 , ex meis 1 6 , 1 8 , 2 6 2 , 3 7 8 , 4 0 5 , 4 0 6 , 4 0 7 , 49.5 , 5 0 7 , 6 1 1 , 6 7 8 , 7 6 6 , 8 5 3 , primo 1 2 , 2 6 5 , 4 1 9 , 4 4 0 , 5 9 2 , ex extern meae collat. 3 9 , primo 23 , P e n tateuchus Ven. 8. 1 5 4 8 , Sam. T . , cujus latina versio mendosa. XV 18 nap 1 xh Non durum sit — Nec durum sit, Kenn. cod. 4 , mei primo 2 6 5 , 4 1 9 , Samar. T . , S y r u s , A r a b s . Suppletum 1 in Targ. cod. mei 2 6 5 , sed rursus a b r a s u m . Ibid. in ocülo tuo —• T^W in oculis tuis, melius Kennic. cod. 1 2 , 4 , 6 , 1 3 , 1 4 , 1 7 , 6 9 , 8 0 , 81 8 4 , 9 5 , 1 0 8 , 1 0 9 , H I , 1 2 5 , 129 1 3 2 , 1 3 6 , 150 , 1 5 8 , 173 , 176 1 7 8 , 1 8 1 , 1 8 4 , 1 8 6 , 1 9 0 , 193 196 , 223 , 226 , 2 4 4 , 2 5 3 , 6 7 4 6 8 0 , primo 3 , 9 4 1 0 3 , 1 0 7 , 139 1 7 2 , 175 , cod. mei 1 , 4 , 5 , 6 1 0 , 1 3 , 1 4 , 15 , 1 7 , 1 8 , 1 7 4 , 1 9 7 1 9 8 , 2 4 8 , 2 5 1 , 2 5 7 , 2 7 4 , 296 3 0 4 , 3 1 9 , 3 3 2 bis, 3 6 4 , 3 7 3 bis 378 , 405 , 4 0 6 , 407 , 4 1 9 , 420 441 , 442 , 443 , 4 4 4 , 455 , 4 6 4 4 6 7 , 476 , 495 , 507 , 526 , 532 535 > 539 » 562 , 585 , 5 9 2 . 597 606 , 6 1 1 , 627 , 643 , 648 , 649 668 , 669 , 678 , 699 , 767 , 789 8 1 4 b i s , 8 2 5 , 8 5 3 , 8 7 2 , primo a 3 , 9 , 1 1 , 1 2 , 1 6 , 1 8 7 , 1 9 9 , 233 2 3 8 , 2 6 5 , 340, 4 0 4 , 4 1 4 , 440 479 > 5 1 8 » 579 » 6 7 4 , 7 4 5 , 754 ex e x t e r i s m e a e collationis 3 2 , 3 3 , 5 0 primo 2 3 , 1 0 3 , Biblia Soncin. 1 4 8 8 Tom. II

M

49

Biblia Pisaurensia 1 5 1 7 , Veneta 1 6 1 3 , Amstelodamensia sine punct. 1 6 3 0 , Veneta Lombrosi 1 6 3 9 , Veneta 1 6 9 0 , Amstelodamensia Proopsii 1 7 2 5 , Veneta 1 7 6 6 , Pisana 1 7 . 8 1 , Pentateuchus Sorae 1 4 9 0 , Neapolitanus 1 4 9 1 , Antiquus memb. in 4. sec. x v , Thessalonicensis 1 5 1 6 , Venetus in 8. 1 5 4 8 , Ven. 8. 1 5 9 7 , Amstelod. 1 7 1 2 , Venetus 1 7 1 4 , Dyrenfurth. 1 7 2 9 , Venet. 1 7 5 5 , Amstelodamensis 175 6 , Veneti duo cum Com. et sine Com. 4 . 1 7 7 6 , Ven. 1 7 7 7 , Pisanus 1 7 8 1 , Deuter, in Seder attikon Ven. 1 7 5 6 , Machazor Soncin. i 4 8 6 , Machazor alterum Sonc. sec. x v , Machazor Pisaur. a Soncinatibus tertio e d i t u m , Machazor Hamburgense 1 5 3 6 b i s , Machazor Bononiense 1 5 4 1 . Ita etiarn Pentateuchus antiquus membran. in f o l . , sed typogr. mencio omisso primo jod T ^ S •> nisi oscitanter habeas transpositum. In plurali Samar. T . , Vulg. , S y r u s , et inedita versio Hellenistica Veneta D . Marci, quae habet £V ojj.uMöi eoi • Chaldaeus de u troque numero sumi p o t e s t , L x x coram te , Arabs tibi. Cod. Kenn. 2 2 3 , seu Regiom. I , ad eos, qui prima manu lectionem hanc exhibent , amandandus e s t , teste Lilienth. in Comm. crit. p. 1 1 4 . Ibid. "Otti r W D duplo mercedis •—• "Otti rOìTO duplice mercede. Singuläris hic codicum et ëditionum dissensus. Cum segol in statu nominis absoluto legunt cod. mei I , 3 , 4 , 5 , 7 , 1 0 , 1 1 , 12, 13, 14, 1 5 , 16, 18, 174, 1 8 7 , 1 9 6 , 197 , 2 1 9 , 2 2 3 , 2 3 3 , 238, 240, 251, 257, 262, 264, 265, 296, 341, 346, 364, 404, 4 1 3 , 4 1 4 , 4 4 0 , 4 4 3 , 4 4 4 , 450> 455 » 464» 475 > 4 7 6 > 479 » 495 » 507 , 5 2 9 , 5 5 4 , 5 6 2 , 5 9 2 , 6 0 4 , S

50

D E U T E R O N O M I U M

6 i i , 627 , 649 , 6 5 6 , 661, 674 , 683 , 695 , 6 9 9 , 7 1 6 , 721 , 745 , 7 8 2 , 8 2 5 , 8 5 0 , 8 5 1 , et ut videtur 2 7 4 , quibus addendi bini Erfurtenses, 3 , et 5 , seu Kennicottiani 6 0 2 , 375 , ut monet Michaelis in notis ad Biblia Halensia , ex exteris meae coli. 1 2 2 , ex editis vero Biblia Sono. 1488, Antiqua in fol. sine anno et loco, Pisaurensia 1 5 17, Veneta bina in fol. et 4. an. 1518, Yen. 15 21 , Ministeri tria 1 534' Amstelodamensia Athiae 1667, Veneta 1 6 7 8 , Berolinensia Jablonskii 1699, Amstelod. Torresii 1705 , Opitii 1709, Jablonskii 1711 , Maii et Burkl. 1716, Halens. 1720, Proopsii 1725, Norzii 1 7 4 2 , Simonis 1752, Veneta 1 7 6 6 , Pisana 1781, Pentateuchus Ulyssipon.. 1491, Neapol. ejusdem anni, Brix. duo 1492, 1494, Antiquus meaib. in fol., Antiquus German. in fòl., CPolitanus 1505 , Thessalon. 1 5 1 6 , CPolitanus 1522, CPol. Polyglottus 1546, Amstelodamens. cutn Comm. 1700, Venetus 1714, Mautuanus 1 7 4 2 , Venetus 1755, Veneti 1776 cum Comm. et sine Comment., Ven. 1777, Pisanus 1781. Accedunt plures alii codices sive mss., si ve editi Machazorim in sectionibus hujus loci , et ex editis agmen ducit Soncinense i 4 8 6 . Codex meus 410 notat ad marg. in codice Zanbuki legi cura segol, 850 notat non esse *poo, seu conscructura, ac cum segol legendum d e finiunt Lonzanus ac Norzius. XV 23 him comedes— fcxn comedetis, cod. Kenn. 1 , 4 , 6 9 , 84 , 1 5 2 , 2 2 6 , ex meis 6 4 3 , primo 10, 262, 405, 597, 853, 872, Lxx, Syrus, Targ. Jonath.., ac Targ. Onkel. in cod, meis 1 0 , 562,, primo 4 1 9 .

XVI 2 nvp TO' elegerit Dominus — Tn^rr mrr TO1 elegerit Dominus Deus tuns, cod. mei 4 0 5 , 8 1 4 , uterque primo, Sam. T . , L x x , Vulg., Syrus. Arabs utrumque nomen omittit. XVI 3 a n - i a pND 1 0 de terra Ae~ gypti — a n v o D de Aegypto, Kenn. cod. 18, 6 9 , 109, mei 5 8 5 , primo 2 6 5 , 8 2 5 , L x x , Vulg., Syrus, Arabs Paris, ac CPol. XVI 5 ^ ' i n H1? Non poteris — nhi Nscpoteris , Kenn. cod. 69 , meus 3 7 8 , Sam. T., et Arabs. XVI 6 o p m ad locum — n p m in loco, Sam. T . , et R.Aaron fil. Eliae Nicomediensis Karaeus in ms. et inedito r-nVi-m b , seu Libro praeceptorum apud me extante, qui praeterea v. 4. hujus capitis pro nz>va legit a r i ' . XVI 7 "prììó ad tabernacula tua —l^rtKÌ? ad tabernaculum tuurn , Kennic. cod. 9 , 8 1 , 1 5 2 , 1 8 1 , 1 9 0 , cod. mei 4 0 5 , 4 7 6 , 5 8 5 , bis 8 1 4 , seu in duplici sect. h. 1., Syrus, Arabs, et Taira. Babylonicum. XVI 8 r-cwro opus — r t t f ó n hy ullum opus , cod. Kenn. 15, 69 , 1 5 5 , et ex prima manu mei 2 , 12 , 3 6 4 , 4 9 5 , 6 4 8 , Samar. T . , L x x , Syrus. Kennicottianis codicibus adde 448 primo , seu Casanatensem in h. 1. a me collatum. Samarit. Textus legit . •3T3VA^Al1^ Non facies ullum opus servile, eumque, ut solet, sequitut versio Samarit., et Arabico-Samaritana inedita codicis Barberini, quae legit . 3VAb-m . s r r a . vbiTtA . A I . ^ n i A . b^y Non facies in co opus ullum minis terii, vel famulatus. XVI 10 fT" manus tuae-—*pT manuum tuarum, cod. Kenn. 6 9 , Samar. T., Syrus, Targ. Jonathanis.

E U T ERO

NO

MI

UM

5l

XVI 12 e m » ' in Aegypto — nsjiP odit earn servasse videtur codex can^n 'in terra Aegypti, Ken nie. Kenn. 6 , in quo post x abrasa littera. XVII 3 m ^ W cmt lunam — rrvVt cod. i , 69, 168 , 193 , 615 , ex meis et lunam, cod. meus 5 9 2 primo, L x x , 585 , . primo 406, 4x9, 562, Samar. T., L x x , Targ. codicum meorum 56 2 , V u lt?g . ,' Targ. o cod. mei 1 6 . Nonnulli primo 419 » Ac Kenn, quidem codex codices, videlicet Kenn. 9 , 1 4 , 1 5 0 , i prima manu , ut Kennic. ipse olim 1 5 2 , 181 , et prima manu mei 1 6 , docuit in Diss. I sup. rat. T. H. p. 398. 2 6 2 , 4 1 9 , 4 7 9 , L x x , Vulg., Targ. XVI 15 «TiT TO" -\m quem elegerit cod. meorum 1 6 , 5 4 9 1 5 9 2 1 859, Dominus. Addit prima manu -prfe« Deus primo x i , 4 1 9 , 4 7 9 , praecedens v o tuus, cod. meus 814, Sam. T. ac Lxx. cabulum legunt sine copula wwh solem. Ibid. TT manuurn tuarum — IT X V I I 6 n^ii* IN aut triurn testium manus tuae, Kenn. cod. 1 , 69 , 8 2 , — - riiL'X' "'D Vv IS aut super ore trium 109, h i , 152, 158, 176, 184, testium, cod. Kenn. 1 8 , 1 8 9 , 223, 674, cod. mei 1 3, 296 , 319, 405 , ex meis primo 1 8 , 8 5 3 , Samar. T . , 4 0 7 , 4 7 6 , 479, 5 3 2 , 649 , 814, Talmud. Babyl.. Sed Kenn. 2 2 3 prima 872, primo 19, Macbazor Hamburg. manu , et eraso , s b y , ut notat Lilien1536 bis in duabus segtionibus h. 1., thalius. Arabs Saadiae , Arabs Maurir. Erpenii. X V I I 8 H j a inUT judicium — Sed Saadiae. textus CPolitanus in plur. p p i et inter judicium, cod. Kennic. legit. 1 2 9 , 1 3 2 , 2 4 7 , primo 1 0 9 , 3 8 9 XVI 16 nrcr elegerit — mrr nnrB , cod. mei 19, 1 7 4 , 4 7 9 1 649, elegerit Dominus, cod. Kenn. 665 primo ex 1 6 , 23*3, 3 8 4 , 6 5 6 , Sam. T , , meis 2, 406, 850, ojnnes prima ma- L x x , S y r u s , Arabs, Targ. mss. m e o nu , et L x x . Kennic. 111 addit mrr rum codicum 1 0 , 2 5 7 , 5 6 2 , 6 4 9 , Trw>K Dominus Deus tuus. primo 2 6 4 , 2 6 5 . X V I 19 " O H K? non agnosces — XVII 10 juxta omnia — ^O nVi nec agnosces, Kenn. cod. 9 , 1 7 , omnia, codex meus 479 primo, L x x , 18, 69, 89, 132^ 151, 152, 181, V u l g . , Arabs. 223, 229, 237, primo 389 B , et X V I I 12 n o n K" non recedes. 4 , 6, 15 abrasi, cod. mei 1 , 10, 18, cum copula Kennic. cod. 168 p r i m o , 248, 274, 495 , 825, primo 5 , 1 2 , Sam. T . , V u l g . , Arabs. Addita in meo 16, 19, 233, 262, 419, 543, 649, 4 1 9 turn in t e x t u , turn in Targ., sed 656, 699, Samar. T., L x x , Syrus, in textu nirsus abrasa , eamque daranat Arabs, Targ. Jonatb. , Targ. Onkel. in Masora. mss. meis codic. 11, 16, 230, 248 , Ibid, ^ n t j - d de Israel — -p-ipo de 455 > 5 6 2 > 592 > 649 , 656 , 766 , trndio tui, cod. Kenn. 8 4 , 1 9 6 , cod. 859,-primo 5, 419, 5 4 3 ' Targum Sam. 6 6 , et S y r u s , sed hie de media Pent. Sorae 1490. Unutn ex Sebirin, vsstri cum suffixo plur. Ken. 69 -p-rpo seu scribarum conjecturis. Codex meus ^irar, 1 5 5 Israelis noraen habet sup. ras. 850 notat in correcto codice legi x7? XVII 19 T.-frx Deum suum — non. Vers. 22 wur od.it. Samar. lect. Deum tuum> Kenn. cod. 6 9 , 9 5 , 1 0 7 ,

5

2

D E U T E R O N O M I U M

1 5 0 , primo 1 3 6 , forte 1 3 5 , et ex prima manu mei 2 6 4 , 5 4 3 , et ut videtur 265 , Targ. cod. mei 5 4 9 , et L x x juxta exemplar Vaticanum. Nam Alex, legit 3-fòv àurov • XVIII 1 ""iLW sacrificio, ignita — PICK Kennic. cod. 1 3 , primo 8 1 , cod. mei 6 , 1 7 , primo 4 1 9 , et S a mar. T . . Attamen octo codices Samaritani legunt in plur.. Codex meus 17 primo m;T? Domino.

ignìtum,

XVIII 8 •fort" comedent — hlW comedet. Ira Sam. T . , tribus exceptis codicibus, et L x x . Cod. Kenn. 4 r / ? ^

com'cdet illam.

XIX 5 n n y n urbium — à n y r r p de urbibus , cod. Kenn. 1 0 4 , Sam. T . , Syrus, Chaldaeus, Arabs. XIX 7 "piD praccipio tibi. Addunt n v n hodic Kenn. cod. 7 5 , 9 5 , 1 9 3 , primo 8 , ex meis 1 o ad marg. antiqua manu, Arabs, ac Targ. cod. ejusdem mei 1 0 , in quo praeterea dele— turn est sequens verbum dicendo, quod nec Targ. hujus codicis exprimit, nec Kenn. 9 5 , nec V u l g . , et Arabs.

XIX 8 ^

et dederit tibi.

Cod.

meus 240 addir prima manu tttVn mrP

Do minus Deus titus , et Lxx xvqiog •

Bini alii, 2 , et 699 , omìserant primo XVIII 10 tünDüi et augur. Deside- nrfr dare, quod non exprimit V u l g a r a t a nexus in Kennic. cocl. 9 , 1 0 9 , tus et S y r u s . 1 9 3 , meo 8 5 3 , in Sam. T . , ac L x x . XIX 9 et ad ambulandum XVIII 1 1 mrr romn abominano Do- — rdr> omissa conjunctione Ken. cod. mini. Addunt j n ? ^ Dei tui Keoaicott. 9 , 1 5 , 6 9 , 8 0 , 1 0 7 , 1 5 0 , 1 5 2 , :99i cod. 4 , 8 4 , 1 4 0 , cod. mei 1 7 , 2 7 4 , 389 B , cod. mei 6 7 8 , primo primo 6 , 2 6 2 , 3 6 4 , nunc 1 0 , 5 4 9 , 2 , 2 6 5 , 6 5 6 , nunc 535 , 5 9 2 , S a Sam. T . , L x x , Syrus, Arabs Saadiae mar. T . , L x x , Targum cod. meorum Paris, ac CPol., Arabs Mauritanus, Jo- 4 1 9 , 5 9 2 , 6 5 6 . nathan , OnkeL, in mss. meis 1 1 , 5 4 9 , XIX 14 -f? tibi — n?-j ih tibi 5 6 2 , 5 9 2 , primo 6 • haereditatem, cocl. Kennic. 1 0 7 , meus XVIII 16 TDK Dei mei — 649 turn in textu, tum primo in T a r g . , Dei tui, Kenn. cocl. 8 4 , 1 8 5 , L x x et L x x . juxta Vat. Alex, habet '/¡¡jmv nostri. XIX 15 in omni peccato — XVIII 1 7 ,Q,a,rT bona sunt —• mjr? 'roVi et juxta omne peccatum , codex ÌO bona sunt omnia, cod. Kennic. 9 4 , meus 4 9 5 primo, et L x x . Fa vet A mei 7 6 6 , primo 2 6 2 , L x x , Vulgatus, rabs. Cod., meus 825 primo m m S y r u s , Targ. codicum meorum 7 6 6 , deinde , postremo Vra. primo 16 . Ibid, ntcfoi; "D ?v ìx aut in ore trium. XVIII 22 iT,T kVi aeque erit— K? Codices nonnulli omittunt 'D in ore, non erit, Kenn. cod. 4 , 1 5 2 , 1 9 9 , ut Kennic. 1 6 , 6 9 , 1 0 9 , mei 8 7 2 , primo mei 4 1 9 , 4 7 9 , ac Sam. T , primo 5 2 9 , 6 5 6 , Vulgatus, Arabs in Ibid. "Tun timebis — , n u n timebi— utro [ue Saadiae textu , et Targ. cod. tis, cod. Kenn, i 3 , Samar. T . , L x x , ejusdem 6 > 5 . Nam Targ. impressum Syrus, Targ. cod. mei 7 6 6 . Targum reperir lora h v , ac perperam reticet impressum legit in sing., nec accuratus latina versio. Lectio desumpta ex cap. hie lacinus ejus interpres. xvìI £ .

& E U T E R O NO

M I U M

8. 1566, Veneta 1 5 6 6 , HàmburgenXIX 17 E à r m t coram tacersia Hutteri 15-87., Harmann. 4 . 1 5 9 5 . dotibus et coram sacerdotibus, .Kenn. cod. 1 7 , 6 9 , 8 4 , 1 5 8 , 184., Quadrilinguia "Wolderi, Lugd. Batav. siprimo 8 0 , cod. mei 1 7 4 , 6 4 9 , p r i - ne punctis 161 o , Veneta 1 6 1 3 , Vemo 2 5 0 , 4 4 0 , cod. Sam. 6 5 , 1 27 , neta 12. 1 6 1 5 , Genevensia 16. 1 6 1 8 , L x x , S y r u s , Targ. cod. mei 64.9. Sed Veneta 1 6 2 7 , Ven. 12. 1 6 3 5 , A m -errant qui scrlbunt ^sVt, notat hic cod. stelodamensia Jansonii anni 1 6 3 9 , V e neta Lombrosi 1 6 3 9 , Veneta ' 1 6 4 7 , meus 4 7 9 . Ibid. v ì t erunt — n-IT erit, Kenn. Nisseliana 1 6 6 2 , Veneta 1 7 6 6 , Pisacod. 8 4 , 1 5 0 , 1 5 3 , 1 6 7 , 1 9 6 , mei na 1 7 8 1 , Pentateuchus Venetus 1547 , primo- 2 6 5 , 4 7 5 , mine 1 0 , et Sam. Venetus Hebraeo-Latinus 15 5 1, SabioT . . Sed analogia postufat lectionem plu- net. sine punctis et sine anno , Veneti duo sine punctis 1 5 7 4 , 1 5 8 8 , Vener a l e m , eaque anteponenda. XIX -21 omn K7t Nec parcet — \Ò tus 8. 1 5 9 7 , Amstelodamensis 1 7 1 2 , Non parcet, cod. Kenn. 1 8 , 6 9 , 1 1 0 , Dyrenfurth. 1 7 2 9 , Venetus 12. 1 7 5 5 , 1 8 1 , 2 2 3 , mei 7 6 6 , primo 4 1 9 , Amsteiod. 1 5 5 6 , Ven. duo cura Com. 5 4 3 1 6 5 6 ^ Sam. T . , L x x , Vulgatus, et sine Comm. 1 7 7 6 , Ven. 8. 1 7 7 7 , S y r u s , Targ. cod. m e o r u m 4 i 9 , 6 5 6 , Pisan. 1 7 8 1 , Deuter. Ven. 1 7 5 6 , consentiente Sam. T . , L x x , Vulgato, Synunc 2 3 0 . Ita vers. 1 3 . XX 1 "p^N by contra inimicum tuxim r o , Persa, Àrabe Saadia, Arabe M a u '— T^'H hy contro, inimicos tuos, cod. ritano, Onkel. ac Jonathane. Pro sing. Kenn. 1 , 6 , 9 , 1 3 , 1 4 , 1 5 , 16 , tamen lectione stat Masora , Todrosius 18 , 7 5 , 81 , 8 4 , 95 , 1 0 2 , 1 0 7 , ac Norzius. In hoc versu cod. meus 2 1 0 8 , 1 0 9 , 111 , 1 2 9 , 1 3 6 , 1 5 0 , legebat olim sin "DJ/ tecum est cu ai ple152 , 158 , 1 6 7 , 173 , 1 7 6 , 178 , risque interpretibus antiquis. XX 13 -[TD in manurn tuam —• 1 8 1 , 191 , 193 , 196 , 2 3 3 , 2 4 9 , 2 5 2 , 2 5 3 , 6 0 1 , primo 82 , 23 6 , f T 3 in manus tuas, Kennic. cod. \ 3 , quibus ex mea collaiione addendi 5 0 2 , 8 0 , 81 , 108 , 1 0 9 , 125 , 1 6 7 , 193 , primo 5 4 8 , cod. mei 1 , 5 , 6 , 8 , primo 1 9 0 , mei 2 6 2 , 5 0 7 , 6 7 8 , 3 3 , 1 5 , 1 8 , 1 8 7 , 2 3 0 , . 2 3 8 , 2 5 1 , L x x , S y r u s , Jonathan . XX 14 rp'7o omne spalilim ejus 262, 304, 364, 384, 419, 443, 2 2 4 5 ° > 4 5 5 > 5 ° 7 > 5 9 > 5 3 » 5 4 3 ^ — ^DT et omne spolium e)us , Kennic. 5 4 9 » 5 ^ 2 , 5 9 2 , 6 1 1 , 6 4 9 , 6 7 8 , cod. 1 8 , 8 4 , 1 0 9 , 1 2 9 , 1 3 2 , 1 3 6 , 150 , 1 6 0 , 1 8 1 , 1 8 6 , 191 , 1 9 9 , 688,- 6 9 9 , 7 1 6 , 7 6 6 , 789 , 8 7 2 , 2 4 4 , 2 4 7 , 2 5 1 , 6 0 2 , 6 0 3 , cod. primo 2 , 1 4 , 1 6 , 1 9 6 , 2 3 3 , 2 6 5 , 4 1 4 , 4 4 0 , 4 6 4 , 4 7 9 , 5 3 5 , 5 5 4 > mei 1 6 , 1 9 7 , 6 2 7 , 6 4 9 , primo 1 1 , 6 6 9 . , 6 8 3 , ex exteris a ' m e coilaùs 1 , 2 6 2 , 2 6 5 , 4 1 9 , 4 4 0 , 5 4 3 , 5 9 2 , Biblia Brix. 1 4 9 4 , Veneta in ibi. et 6 5 6 , Biblia Brix. 1 4 9 4 1 Pentateuchi in 4 . an. 1 5 1 8 , Ven. 1 5 2 5 - 2 8 , Ve- Brixienses 1 4 9 2 , 1 4 0 4 , L x x , .Syrus, 649, neta 1 5 3 3 , Basileensia Ministeri tria Targ. co!, meorum 1 6 , 2 3 0 , 8 5 9 . Unum ex Sebirin , seu conjectu1 5 3 4 , 1 5 3 6 , 1 5 4 6 5 Veneta 1 5 4 4 , Ven. Justinianea 4. 15 5 1 , Plantiniana ris scribarum. Kenn. 7 5 , 1 9 3 iegunt

54

D E U TE

R O N O M I U M .

io m i . At vero cod. mei 7 , 2 6 4 , notane ad marg. in libro correcto legi sine 1. XX 17 "inn Chivaeum —- ^tim et Chivaeum , Kennic. cod. 5 , 69 , 84 , 1 0 6 , 1 2 9 , 1 5 0 , 2 2 5 , primo 9 4 , 1 0 7 , 1 7 0 , cod. mei 1 9 , 4 9 5 , 5 3 2 , 5 9 2 , primo 1 4 , 1 6 , 2 6 5 , 3 6 4 , 4 4 0 , 6 5 6 , Satnar. T . , L x x , Vulg., Syrus, Arabs, Persa, Jonath., Onkel. in mss. cod. meis 9 , 1 6 , 2 6 5 , 5 6 2 , 5 9 2 , 7 6 6 , primo 6 5 6 . In impresso naraque deest, et utrobique turn hie, mm praecedenti loco in lat. versione redundat copula. Multi codices sive mei, sive Kennicottiani legunt etiam cum nexu praecedens nomen Chananaei. XXI 3 rOìD'ù xV -ffiN quae non traxìt —."XDW quaeque non traxìt, cod. Kenn. 1 3 2 , Samar. T . , L x x , Syrus, Arabs. Alii codices, ut Kennic. 1 2 9 , primo 1 6 8 , mei i , 2 , 4 9 5 , 6 2 7 , omnes prima mauu , legunt nritra n^i nec traxìt, expressa conjunctione, et omisso relativo. XXI 10 f T j in manum tuam — T T 2 in manus tuas , Kenn. cod. 5 , 6 , 1 3 , 8 0 , 1 0 9 , 1 3 2 , 136", ex meis 2

5 I » 5 3 2 r 5 9 2 ' 85 3 ext. meae collationis 1 primo, L x x , Syrus, Jon a t h a n , sed cum suffixo plurali. XXI 11 nnpVi u accìpies -— nnnpVi et accìpies illam, cod. Kenn. 1 , Sam. T . , L x x , Syrus, Arabs, Chaldaeus. XXI 17 QDffiD V ci jus — rèi et ei jus , Kenn. cod. 18 , 6 9 , 7 5 , 1 5 2 1 1 8 1 , 1 8 6 , 1 9 6 , forte 9 4 , primo 95 , et prima manu 'mei 1 6 , 265 , 4 1 9 , 4 4 0 , et ut videtur 2 , Sam. T . , L x x , Vulg., Syrus, Arabs, Targ- codiami meorum 5 , 4 5 5 , S 4 3 v 5 4 9 , 59 a , 6 4 9 , primo 4 1 9 .

XXI 19 foi et ad portam —• "VW bn ad portam, cod. Kennic. 1 8 1 , et ex prima manu mei 1 4 , 2 6 4 , 4 7 9 , Sam. T . , qui iterum vers. 2 2 omisso 1 legit o cum Kenn. cod. 1 , ac Vulg. XXII 3 p i sicque fades asino ejus — p sic fades asino ejus, Kenn. cod. 1 8 , 8 0 , 1 5 0 , mei 1 7 , 4 7 9 , 5 3 2 , primo 4 1 9 in textu et Targ., Sam. T . , L x x , Vuig., Syrus. XXII 15 et seq. puella. Multi mss. codices cum Bibl. Compl. r n w n . Codex meus 2 6 2 remotae antiquitatis ubique prima manu legebat n , quod constantissime factum in paucissimis codicibus. Sam. Textus nunquam omittit n , illudque legendum praecipit Masor a , quod saris esse putat Houbigantius, ut ostendatur nomen hoc foemininutn non esse, nisi cum illius litterae additamento. Conf. Ken, Diss. I p. 398 , et quae contra- eum notat Tellerus De judicio super var. lect. cod. Heb. p. 53, XXII 17 d a ; ponit — nV zzsu ponit ei, ut vers. 1 4 , Kennic. cod. 6 9 , 8 0 , 1 0 3 , 1 0 9 , et prima manu meus 1 8 7 , Sam. T . , L x x , Vulgatus, Syrus, Arabs. XXII 21 'WJX viri — 'tMK ¿72 omnes viri, cod, Kenn. 5 , 6 9 , 1 0 7 , 1 0 9 , 1 2 9 , 1 3 6 , 1 6 7 , 1 8 1 , 1 8 6 , 196 , 1 9 9 , 2 2 6 , codices mei 2 , 7 6 6 , pri1110 1 7 4 , 2 6 2 , 4 0 4 , 4 6 4 , 4 9 5 , 5 6 2 , 6 1 1 , 6 5 6 , exter. meae coll. x primo, Arabs Paris, ac CPol., Targum codieum meorum i o , 16 , 2 4 8 , 5 4 9 , 5 6 2 , 6 5 6 , 7 6 6 , 8 5 9 , et impressum Sorae 1 4 9 0 . XXII 23 rrrr erit— r r n n erit ilia, Kenn. cod. 1 7 5 , 5 9 3 , 6 0 1 , primo 4 2 5 , meus 5 3 2 , et primo, ut vid c t u r , 6 5 6 , quibus fayet analo&ia coa-

27 EU

T E R

O N O M I

textus. R. Immanuei ra inédito suo Comm. nt p y nrp *y Quum eveniet hoc, ut fuella, etc. XXII 26 r * non est pueltae>—fx "D quia noti est puellae. Ita supplet Syr us, Kenn. cod. 9 , et prima manu meus 1 . Ibid. "o nam cod, meus 185 ad marg.: In ms. hispánico legitur "m>¡0 C K *o sed sicut; verum in codicibus kispanicis, qui sunt apud nos , deest d n , ac legitur Nam sicut. XXIII 2. n r r . Notet lector lectionem hanc esse hispanorum codicum, alteram iO"T germanorum, hocque po— tissimum vocabulo Lonzanum aliosque Judaeórum críticos utrosque codices distinguere. XXIII 8 ^tíd synn ah non abominaberis Aegyptiurn. Multi codices N^l neque abominaberis, ut ex Kennic. 1 7 , 84 , 1 0 9 , 157 , 158 , 1 9 1 , 1 9 3 , 1 9 6 , 24.4, primo 1 1 1 , forte 1 0 7 , ex meis 1 4 , 1 6 , 1 9 , 2 6 5 , 4 4 0 , 443 ' 4 4 4 1 5 3 2 1 5 9 2 ' 6 1 1 > 7 ° 8 » primo 230, nunc 4 7 6 , 5 4 3 , Samar. T . , Vulg., Syrus , Arabs Saadiae Paris, ac CPol., Arabs Mauritanus, Targ. codicum meorum n , 1 6 , 230, 2 6 5 , 5 4 3 , 5 6 2 , 592, 6 5 6 , primo 1 2 , Targ. Pent. Sorae 1490. XXIII 12 ¡—oran -pn ha ad medium castrorum 6 1 1 1 6 4 9 » 6 6 8 » 6 7 8 » 7 1 6 , 825 r 872 , primo 2 , 16, 264, 2 6 5 , 4 4 0 , 683, 708, nunc 6 2 7 , ex exteris meae collat. 3 3 , 5 0 , Bibl. Soncin. 1488, Brixiens. 1 4 9 4 , Veneta 1525-28, Pent. Brix. 1492, et 1 4 9 4 , Targ. Jonathanis. Sed in plerisq. exemplaribus sua aetate defecisse jod testatur Todrosius, hodiernamque lectionem praefert Masora ac Norzius. Cod. meus 7 notat alia exemplaria legere in hoc versu initio quum sederis tu, ut legit Kenn. 1 5 0 . XXIII 15 -pra mpn in medio castri tui — jono in medio castrorum tuorum , Kennic. cod. 1 , 4 , 5 , 6 , 9 , 14, 1 5 , 16, 1 7 , 18, 69, 80, 8 1 , 84, 107, 108, 109 , i i x , 129 , 132 , 150 , 151 , 152 , 155 „ 1 6 7 , 1 7 6 , 1 8 1 , 1 8 4 , 190, 1 9 6 , 226, 237, primo 99, 105, cod. mei i i Si i 3 ' x7> J9 » 2 5 l » 2 7 4 1 2 9 6 , 304, 404, 443, 4 6 4 , 4 6 7 , 4 7 6 •> 4 7 9 •> 5 ° 7 > 539 > 549 ' 5 9 2 > 611 , 6 2 7 , 6 7 8 , 688 , 695 , 6 9 9 , 8 5 3 , 8 7 2 , primo 3 , 1 8 7 , 2 3 0 , 2 6 5 , 4 1 9 , 656, 783, Bibl. Amstel. sine punctis 1630, Pisana 1 7 8 1 , Pentat. Venetus 1 7 7 7 , Pisanus 1 7 8 1 , Samar. cod. ms. 6 1 , 62, 64, 65, 66, 1 2 7 * 183, 2 2 1 , ac versiones omnes antiquae. Ibid, -pjrra rrm et erit castra tua, vel unumquoclque castrorum tuorum — - p r o rrm et erit castrum tuum, melius Kennic. cod. 5 , 9 , 1 5 , 8 0 , 1 5 1 , 160 , 251 , 602 , 615 , primo 172 ,

D E U T E R O N O M I U M cod. mei

12,

197,

248,

262 ,

274,

XXIII 2 4 m i ^ Domino Deo tuo. Deest "JMVN in Samar. T. et cod. meo 4 7 9 p r i m o .

1 5 3 1 5 4 9 > 6 9 5 , 6 9 9 , primo 1 6 , 4 4 0 , 5 5 4 , 8 5 0 , nunc 2 , Bibl. X X I V 8 mtw^i et ad faciendum. Veneta 1 7 6 6 , Pent, memb. in 4 . sec. Desideratur in Kenn. cod. 4 , 9 , et x v , Pent. Ven. 1 7 7 7 , Sam. T . , S y r u s , A r a b s , Targ. utrumque Onkelosi in Sam. T . ac Jonathanis. Favet analogia ob praeX X I V 1 6 mnv WÜTO wx unusquiscedens sing, i n , et sequens a m p . At que iti peccato suo interßcientur. Melius vero quod ad Samar. T. atiinet, octo n n r interficietur Sam. T . , cod, Kennic. codices mss. supra recensiti ac 3 6 3 piei , me us 1 6 n u n c , sicque versiones ne legunt et in plurali, sicque legenomnes, excepta Chaldaica, quae sequiclum juxta Masoram, quae notat unum tur anomaliam. Cod. Kennic. 8 4 m r tantum defèctivum occurrere in tota lemorietur. g e , videlicet primum hujus versus. MaX X I V 17 o u r "u advenae pupilli soram deserò ut sequar analogam le- •— OWi "u advenae et pupilli, Kenn, ctionem, quam cum germanieis codicicod. 9 , 1 9 3 . » Omnino legendum a m , bus servar hispanus, masoretliicus, acinquit Houbigantius, non omissa copucuratissimus 8 5 0 . l a , quam quidem omnes exhibent in X X I I I 21 -IT manus tuae — fT Polyglotris praeter unum Chaldaeum. manuum tuarum, Kennic. cod. 1 , 1 5 , Neque enim effertur airi'' de "u , qua7 5 , 8 0 , 8 4 , 8 9 , 1 0 7 , 1 0 S , 1 3 2 , si unum esset alterius adjectivum. Sed 1 5 0 , 1 8 1 , 1 8 4 , 1 9 3 , 2 2 7 , 2 5 3 , separate veniunt extraneus et pupillus ». primo 1 0 9 , 1 6 8 , forte 4 , cod. mei Onkelosus, quem Houbig. e x c i p i t , co6, 10, 1 6 , 230, 262, 4 7 6 , 507, pularti legit in mss. meis cod. 1 0 , 1 6 , 6 1 1 , 7 6 6 , 7 8 9 , primo 4 1 , 1 8 5 , 5 4 3 •> 5 9 2 » 6 4 9 ' » et in 2 6 4 , 4 7 9 , 6 5 6 , 7 0 8 , exter. 1 , Bi- Pent. Sorae 1 4 9 0 . bita Soncin. 1 4 8 8 , Ven. in fol. et 4 . Ibid. . a u v pupilli — aur1 5 1 8 , Basileensia Munsteri tria 1 5 3 4 , pupilli et viduae, Kenn. cod. 1 2 9 , 1 5 2 , 1 5 3 6 , 1 5 4 6 , Hartmanniana 4 . 1 5 9 5 , L x x , Targ. cod. mei 11 primo , sed Veneta 1 7 6 6 , Pisana 1 7 8 1 , Pentateu- praeposito viduae nomine. Quod q u i elius CPol. 1 5 2 2 , Venetus 1 7 7 7 , Pi- dem verbum subdit Houbigantius m e sanus 1 7 8 1 , Deuter. Ven. 1 7 5 6 , et lius legi, quam non legi. Sed melius Samar. T . . L x x , et Vulg. non exprirericetur. m u n t . Cod. meus 2 6 5 pro p r e c e d e n X X I V 18 n^Tsro in Aegypto — ti rfàttD extensione legebat primo riffiya CT-TCD yiN'j in terra Aegypti, Kennic. opere, et sic vertunt L x x interpretes ac cod. 17 , 1 8 1 , e x meis 1 7 , primo Vulgatus. 10, 265, 440, 479, 592, Lxx, X X I I I 2 3 -OT Et quum. Nexum Targ. cod. mei 1 6 , ac Targum Pent. omittit Samar. T . , Vulg., Kenn. cod. Sorae 1 4 9 0 . Deest fcffiD exinde in i 8 1 , Targ. cod. mei 4 1 9 p r i m o . E x - Kenn. cod. 9 4 , et Sam. T . cipiendiSam. cod. 6 2 , 6 4 , 1 8 3 , 2 2 1 , X X I V 1 9 *pT manuum tuarum •— qui illuni addunt. TT manus tuae, Kennic. cod. 9 , 1 4 , 2

t> E

XT T

81 , m , 129»; i f $ , 226 , primo 1 1 o , cod. mei 1 3 , 2 5 1 ,

E R 244, 257,

9 3 ' 2 9 6 > 443 > 4 5 ° > 649 , 8 2 5 , 8 5 3 , 8 7 2 , primo 2 6 5 , 4 1 9 , Biblia Venera fol. et in 4. 1 5 1 8 , Basileensia Munsteri 1 5 3 4 , 1 5 4 6 , Hartmannorum 4- ^ ^ S i Ven. Lombrosi 1 6 3 9 . Concinit A r a b s , ut extat in Polyglottis. Nam CPol. textus Saadiae legit in p l u r . , ut Mauritanus Erpenii. X X V 7 ¡-J2N xh non vult — ran NVI nec vide, Kennic. cod. 1 7 , 8 0 , 1-5 o , cod. mei 6 6 1 , primo 2 , 1 2 , 2 6 5 , 4 1 9 , 440 , 4 7 9 , 495 , 543 , 5 9 2 , 6 4 9 , 6 5 6 , 7 1 6 , cod. Sam. 6 5 , Vulg a t u s , S y r u s , A r a b s , Targ. mss. m e o rum 5 4 3 , 5 4 9 , 5 9 2 , 6 4 9 , 656, 8 5 9 , primo 2 6 5 . Sed auctor Tosa— photh testis est in antiquis codicibus legi sine n e x u , et Maso ra inter ea lo-. ca enumerat, quae sine vav occurrunt. a

X X V 1 6 -¡t^n Efd tui. Deest in Kenn. cod. 9 , 8 0 , 1 1 1 , 1 5 0 , 177, 1 9 9 , in meis 2 9 6 , primo 4 4 0 , 4 9 5 , 5 4 3 1 5 5 4 > 5 6 2 , 6 4 9 , in Arabe ex utraque editione, Paris, ac C P o l i t . , et in Targum mss. meorum 5 4 3 , 5 6 2 , 6 5 6 , primo 6 4 9 . XXVI 2 ns omnis fructus •— nD fructus, Kenn. cod. 8 0 , 1 0 9 , prim o meus i o , Sam. T . , L x x Arabs Paris, ac CPol. X X V I 4 ITD de manu tun — T T a de man'tbus tuis, cod. Kenn. 1 5 8 , 1 6 7 , mei 16 , 2 6 2 , 5 9 2 , 8 6 6 , Biblia V e neta fol. et in 4. 1 5 1 8 , tria Basileensia Munsteri 15341 *536i 1546» et L x x . Ibid, m r p ram "OD^ a,... altare Domini — m r r ante Dominum,. cod. Kennic. 1 3 2 , 1 6 7 , 1 9 6 , méi primo i o , 6 4 9 , et S y r u s , Tom. II

O Ñ

O M

l

ü

M

57

X X V I 5 e n w fortem — n r i j n et fortem, Kennic. cod. x 8 , 1 9 3 , 2 2 7 , primo 1 0 9 , Sam. T . , L x x , Jonathan, Onkelosus. X X V I 7 yJ?ì2V laborem nostrum — iD^ny labores nostras, Kennic. cod. 4 , 9 , 1 3 , 6 9 , 8 0 , 84, 95, 1 0 7 , 109, H I , 125 , 1 3 2 , 1 3 6 , 150 , 1 5 2 , 166, 1 6 7 , 1 8 1 , 186, 193, 196, 2 2 6 , 2 4 4 , forte 8 2 , codices mei 6 , 1 3 , 1 7 , 1 7 4 , 250, 2 5 1 , 262, 304, 4 1 9 , 440 , 444 , 450 , 455 , 4 7 6 , 4 9 5 » 5 ° 7 > 669 •> 766 » 8 5 3 ^ 8 7 2 1 primo 1 6 , 2 6 5 , 44,3, 4 7 9 , 6 5 6 , exter. meae collationis 1 , Pentateuchus antiquus memb. in f o l . , reluctante S a mar. T . ac veteribus omnibus interpretibus. Ihjd. 13'in1? angustiara nostram — "D^n^ angustias nostras, Kenn. cod. 4 , 9i *3 109 , 152, 615, 251,

i ' l 7 i 69-> 7 5 » 8 o ' 9 5 . 1 0 7 , I N , 129 , 132 , 136 , 150 , 186, 193, 196, 226, 248, cod. mei 1 0 , 1 3 , 17,250, 2 6 2 , 304 , 440 , 450 , 476 ,

495.1 5 0 7 ) 5 9 2 ' 8 5 3 > primo 2 , 1 6 , 4 0 4 , 4 4 3 , 4 7 9 1 6 5 6 , 6 6 1 , exre— rorum meae coll. 1 , sed iterum c o n tra fklem Sam. T . et antiquarum "versionum. X X V I 13 "ttVl et peregrino — "a? peregrino, Kenn. cod. 3 , 5 , 9 , 14 , 1 5 , 1 8 , 84, 104, 107, 129, 136, 150 , 151 , 153 , 1 6 7 , 181 , 189 , 196 , 225 , 253 , 389 B , 615., primo 1 7 0 , codices mei 1 , 2 , 1 4 , 1 5 , 16 , 19 , 1 7 4 , 1 9 6 , 1 9 7 , 248, 250, 2 5 1 , 2 7 4 , 296, 384, 4 9 5 , 529 , 5 3 5 , 5 4 9 » 6 4 9 1 6 6 8 ' 7 ° 8 1 7 1 6 , 7 2 0 , 8 5 3 , 8 7 2 , primo 6 , 1 0 , 1 2 , 18 , 185 , 1 9 9 , 2 6 2 , 2 6 4 , 2 6 5 , 4 1 9 , 440, 445, 464, 543, 579, h

D E U T E R O N O 5 9 2 , 6 5 6 , 6 9 9 , 8 2 5 , nunc 3 , 6 6 9 , 6 9 5 , Sam. T . , Arabs Maurit., Targ. mss.meorum 8 , 1 0 , 1 6 , 4 0 4 , 4 5 5 , 5 4 3 » 5 4 9 > 649 , 6 5 6 , 7 6 6 , 8 5 9 , primo 1 2 , 2 6 5 , 4 1 9 , Targum Pent. Sorae 1 4 9 0 , Pent, antiqui membr. in fol., CPolit. 1 5 0 5 , Thessalon. 1 5 1 6 , CPol. 1 5 2 a . Nonnulli cod. sive Kenn., sive mei o w V i . Ita praesertim ex meis 3 , 1 1 , 1 9 6 hispanus, 8 7 2 , omnes prima manu. X X V I 1 9 OttiVl et in nomen — ntü'? in nomen, Ken. cod. 9 , 1 8 , 1 5 2 , 1 5 5 , 1 7 0 , 1 7 3 , cod. mei 6 1 1 , 669, primo 2 6 5 , 6 8 3 , Biblia Soncin. 1 4 8 8 , Sam. T . , Syrüs, Chaldaeus, et Arabs . L x x anteponimi. Nota tarnen mukös codices targumicos legere antimi cum copula, etiam editos, ut Targum Sorae 1 4 9 0 , Targ. Pent, antiqui membr. in fol-, CPolitani 1 5 0 5 , et 1 5 2 2 , Thessal. 1 5 1 6 , Veneti 1 5 2 4 .

MIUM

et ego hebraicam lectionem , sed non probo omnia, quae adversus Samaritanos, sublestamque eorum fidem urgentur. Optime interpolano haec, salva publica fide nationis, a privato antiquo critico sive Samaritano , sive Israelita, fieri potuit, qui ex conjectura locum emendarit. Aptius enim electioni con— gruit Garizim mons beneclictionis, quam Hebal. Dixi sive Israelita. Nam pleraeque mutationes Sam. codicum , non a Samaritanis, sed ab Israelitis eorumque codicibus sunt repetendae, multaque accusantur a Samaritanis addita et interpolata, quae judaicorum codicum a d huc superstitum confirmat auctoritas. XXVII 5 o r r f y super eos— ¡rrèy super eas, cod. Kenn. 6 , 1 8 , 8 0 , 89,. 9 5 , 1 3 6 , 1 8 1 , 1 8 6 , 1 9 9 , 389 B , , primo 1 0 9 , cod. mei 6 , 1 7 , 197, 2 4 8 , 2 7 4 , 2 9 3 , 3 1 9 , 4 6 4 , 4,76,

495^ 5 ° 9 ' 535 » 539 v 549 » 5 9 2 1 Ibid. Deo tuo. Non legebat 606 , 6 2 7 , 695 , 8 2 5 , 8 7 2 , primo primo cod. meus 1 6 , et Syrus. Cod. 1 0 , 1 2 , 2 5 0 , 4 4 0 , 4 4 3 , 5 6 2 , cod. mens 265 primitus habebat i? IEWO Sam. 1 2 7 , et 64 litteris transpositis. sicut Iocutus est tibi-, ut Syrus et Arabs. Lectio, quain damnat Masora, et marXXVII 4 b y Hclal. Samar, eodi- go cod. mei 7 5 4 . cum lectionem •iUflT-^ftf^'T Gadern X X V I I 9 ^N-ittr b hx ad omnem b> ad omnes fituentur Wistbonus ac Kennicott. Diss, Israel — h^iv' il sup, rat, T. Heb. cap, I pag. 1 8 , lios Israel, Lectionem hanc, quae est placetque Basnagio Hist, des Juifs T. Syri interpretis, servant Kennic. cod. 1 9 1 , 2 2 3 , sed hie prima manu, ut ill p. 5 8 , Plerique tamen ac fere oranotat Lilienthalius p. 1 1 4 . nes critici stant pro hebraica. Conf. ex recentioribus Carpzov. Crit. sacr. pag. X X V I I 1 2 t p n et Joseph. Deest 9 3 5 , Fabricy Titres prim. T, il p. 4 8 6 , copula in Kenn. cod. 1 3 6 , 1 8 1 , priRav Exercit. philol. IV p. 3 2 , Zefel mo in meis 1 6 , 4 7 9 , in Samar. T . , Vindiciae b y 4. Hal. M. 1 7 6 6 , Ver- L x x , Vulgato. 'schuir Diss, philol. exeg. 1 7 7 3 n. 3 , X X V I I 1 3 t o zn monte, Tres ex Eichorn Introd. V. T. T . I pag. 2 1 5 , meis codicibus, videlicet 2 6 5 , 4 0 4 , Stant patroni ipsi Sam. T . , Houbigan- 5 9 2 , legebant primo n by super montius et anonymus auctor des Edaircisse- te, ut Arabs. Kenn. 1 , 1 8 1 , Samar. mens du Pent, Sam. p. 1 5 5 . Praefèro T . , L x x I^jf Zebulon, omisso nexu..

D

E

U

T E R

O MO

X X V I I 2 6 ,*Q"T verba — " i m fc omnia verba, .cod. Kennic. 8 4 , 5 3 8 , nunc seu ad marg. add. bo 4 6 4 , cod. raei primo 6 , 2 7 4 , 6 9 9 , Samar. T . , L x x , Targum cod. mei 5 4 9 , primo 4 1 9 . Ita Apostolus ad Galatas nl 1 0 , et Rabboth , seu vetustissimirs Comm. allegoricus in Pent. T o h Tt&ai

MI

Ibid.

,M

nes •—

U u

M

59

by super omnes natio—

bz> by super omnem natio-

7zem, Kenn.cod. 1 8 , 1 3 5 , 1 5 0 , 1 8 1 , primo mei 2 6 2 , 6 1 1 , et ut videtur 6 9 9 , nunc 1 6 , et Sam. T . X X V I I I 8 I T manus mac — f T manuum tuarum, Kenn. cod. 1 , 2 , 4 , 5 , 6 , 9 , - 1 6 , 1 7 , ft, 6 9 , 7 5 , 80 , 8 1 , 8 4 , 107, 108, 109, 135, 136, vov Tta^ct roiq epdojin^cvrci xuqovrai 167, 181, 190, 196, 223, 2 5 1 , 0,710 TOU ^¡QCJJ.Ct^SljlKOU ccvny^apou iv2 5 3 ' 3 ^ 9 E-' primo 1 5 5 , cod. mei a; to ycX 1 0 7T£(> Iv 7ta,aLV v Trctvra , 5, 6 , 10, 14, 19, 197, 262, 304, (peqoiMEVov ev^ojj.EV • fflud i n o m n i b u s 443 , 467 , 475 , 4 7 6 , 495 , 6 1 1 , positum apud L x x , confirmatur ex Sa7 8 9 , 8 5 3 , 8 7 2 , primo 2 6 5 , 4 4 0 , maritico antigrapho, in quo C h o i , quod 4 7 9 , 5 6 2 , 6 5 6 , 6 7 4 , 7 2 0 , e x exest o m n i b u s , vel o m n i a , haberi inyeni— teris a "me collatis 1 , 3 3 , Bibl. Sonc. mus. Origenes ad Deut. x x v i l , 26 in 1 4 8 8 , Bibl. Brixiensia 1 4 9 4 , Biblia cod. ms. Veneto 5 3 4 pag. 2 3 1 e x lit— antiqua fol. sine anno et l o c o , Pentateris cl. Gallicciolli. Quod scholion e x teuchus Neapol. 1 4 9 1 , Pent. Pragensis Procopio afferri animadyerto a Schar1 5 1 8 , Sam. T . , V u l g . , Arabs, Jonaf e n b e r g i o Animadv. in. fragm. Graec. than . Deest in hoc versu voc. inx teVers. p. 1 3 6 . Variam banc lectionem cum in Kenn. cod. 1 8 1 , S y r o , et Vulnotat quoque Hieronymus Epist. ad G a - gato, sed non notat Kenn. alterum colat. 11I 1 , et ita Samaritanos et L x x dicem Helmstadiensem illud habere tanlegere animadvertit, e x Sam. ipso tex- tum ad marginem , quod prioris coditu qui L x x et Apostolum conformant, cis lectionem confirmât. Cod. meus 1 6 Hebraeos accusans sublati controversi vo- servat hie ad marg. var. lectionem, cucabuli. » Frustra, inquit is, illucl ( ) jus nulla in hucusque collatis codicibus tulerunt Judaei, ne \iderentur esse sub extant vestigia, renin nx Benedictiomaledicto, si non posseot complere om- n e m . In exemplari R. Joseph scriptum nia . . . quum antiquiores alterius q u o - est nrìjH by super benedictione, et in que gentis litterae id positum fuisse codice R. Meir, et R. Gersom nran m testentur ->y. V . Kenn. Diss. gen. pag. benedictionem. /

j _ R

38,

Diss. Il

seq.,

Dupin

mon

Hist.

^

PJ

de Textu Heb. p a g . 4 7 Diss, prelim, p . 1 6 7 , S i -

crit. p . 7 2 , H o u b i g . Notae

XXVIII

1 2 - T manus tuae — i n " 1

manuum tuarum. K e n n . c o d . 1 , 4 , 5 ,

9 , 1 5 , 1 8 , 69 , 7 5 , 8 0 , 8 1 , 8 4 , cat. pag. 2 1 5 , et quae contra notat 1 0 4 , 106 , 108 , i n , 129 , 1 3 2 , Scbarfenb. cit. 1. 136 , 167 , 181 , 186 , 190 , 1 9 6 , X X V I I I 1 m ' i ? ? ad faciendum — 2 2 3 , 2 5 2 , 2 5 3 , primo 9 4 , 1 2 5 , rrawVl et ad faciendum, Kenn. cod. 6 9 ,cod. mei 1 0 , 1 3 , 1 6 , 1 9 7 , 1 9 9 , 1 9 1 , primo 1 7 0 , mei 7 6 6 , primo 3 3 0 , 248 , 2 6 2 , 3 6 4 , 4 4 3 , 4 6 7 , 2 . 6 2 , 4 1 9 , Sam. T . et antiquae omnes 4 7 6 , 4 9 5 , 5 0 7 , 5 3 2 , 5 6 2 , 5 9 2 , versiones.

D

£

U

T

E

/I

6 ii , 649, 7 2 0 , 7 6 6 , 7 8 9 , - 8 5 3 , 872 , primo '233 , 265 , 4 1 0 , 440 , 4 7 9 , 6 5 6 , nunc 4 5 0 , Biblia Soncin. 1 4 8 8 , Bibl. Brix. 1 4 9 4 , ac tria Basilcensia Munsteri 1 5 3 4 , 1 5 3 6 , 15 Sam. T . , L x x , Vulg., Syrus, Targum Jonathanis, Talmud Babylonicum. No1a turn bic , tum^n praecedenti lectione binos Pentateuchos Brixienses 1492 , 1494 ab integris Bibliis Brix. dissidere, et legere ~T. Praeterea in hoc versu cod. Kenn. 9 , Sam. T., ac L x x legunt ad benedicendum sine copula. XXVIII 13 nvso hx mandata — yocem, Kennic. cod. 1 0 9 , 2 0 6 , prima manu mei 262 , 4 1 9 turn in textu, turn in Targum, et L x x juxta Vatic, exemplar.. Nam Alex, legit mandata. Ita infra v. 1 5 , unde hue videtur translata lectio. XXVIII 14 ODriN"JTiD praecipio vobis — ^TsD praecipio tibi, cod. meus 656 primo, Samar. T., L x x , Syrus, Arabs. Mendosa lat. versio Clialdaei. XXVIII 15 vnpm et staiuta ejus. Deest in Kennic. cod. 6 9 , 84, 1 3 6 , 1 5 7 , 1 9 6 , et ex prima manu in meis l d , 4 1 9 , 5 5 4 , 7 8 9 , in L x x , Syio, Arabe, Targ. cod. mei 4 1 9 primo. XXVIII 18 "no'Ttt v"i2i et fructus urrae tuae. Samar. T. , et Kenn. cod. 109 addunt "jnuna "IDT et fructus jurnenti tai.

XXVIII 20 nnvrorT nK conturbatiemi et conturbationem, Kennic. cod. 1 , 4 , 5 , 9 , 1 5 , 1 7 , 69, 7 5 , 81 , 8 4 , 89., .94 , 109 , i n , 129 , 150,, 160 , 1 6 7 , 181 , 1 8 9 , 1 9 1 , 193 7 196 , 1 9 9 , 2 2 3 , 225 , 2 2 6 } 2 2 8 , 2 3 6 , 244 s 2.47, 2 4 8 , - 6 0 2 , 603 , primo 1 0 7 , 1 3 6 , 1 5 5 , 168 , 1 9 ° » 3 8 9 B ? E , codices mei 1 , 6 , nem —>

O N

O

M

I

U

M

1 3 , 1 6 , 1 7 4 , 1 9 7 , 2 3 0 , 248, 250, 2 5 1 , 274 , 293 , 304 , 341 , 4 4 ° 1 475 , 4 7 6 , 4 9 5 , 5 0 7 , 5 3 2 , 5 4 3 , 5 4 9 , 5 5 4 , 5 9 2 , 6 0 6 , 6 1 1 , 649, 6 99> 7 0 8 , 7 1 6 , 7 6 6 , 7 8 9 , 8 5 3 , 8 7 2 , primo 2 , 1 0 , 1 2 , 1 4 , 2 6 2 , 2 9 6 , 4 1 9 , 4 4 3 , 4 7 9 ' 5 7 9 ' 661 > 6 6 8 , 8 2 5 , nunc 4 6 4 , 62.7, Pentat. Sorae 1 4 9 0 , Sam. T . , L x x , Aquila, Vulg., Syrus, Arabs, Onkelosus ac Jonathan. Antiqua manu additus nexus in Pent. memb. in 4. sec. xv . Ibid. "[T manus tuae — f T ma— nuum tuatum, Kennic. cod. 69, 1 0 9 , 1 3 2 , 1 6 7 , et ex prima manu mei 2 , 4 4 0 , 4 4 3 , 6 4 9 , et Sam. T. XXVIII 26 ry$x)?}'omni volucri— rpjih volucri, Kenn. cod. 69 , 80, 1 0 9 , 1 5 2 , primo 1 1 1 , cod. mei prima maM 4 1 9 , 4 4 3 , 4 7 9 , 7 0 8 , 7 5 4 , nunc 627, Sam.. T . , L x x , Syrus, Arabs, Targ. codicum meorum primo 1 1 , 4 1 9 XXVIII 27 rrr^sym et kaemorrhoidibus. Pauci codices habent in textu Keri ¡mriETi. Nonnullos profert Kenn. a quibus delendi 247 , 2 4 8 , 2 4 9 , quorum collationes Kennicottus non recte intellexit. Nam collatores indicare tantum voluerunt lectiooem banc ad marginem seryari, ut constat ex autographo collationis, quod apud rae.extat, et ex iterato codicum examine, quod humanissime pro me instituit doctiss. Calusius. Hoc idem suspicor acoidisse de aliis nonnullis. Ex raeis in textu Iegunt 8 7 2 , prima manu 4 1 9 , 443 mendosi, uirumque ex scriptorum indiligentia x8, 2 5 0 , 467 , sed Keri cleletuin. In solo 2 6 2 , qui et ipse utrumque legit, Keri punctis instructum, Cbediv sine iis relictum ut aboleudunu Extant codices, a quibus hoc Keri, sea

ß

W r T R

O NOMI

marg. lectio ommjao abest, ut mei 4 , 4 9 5 » 5 ° 7 » . 5 ä 9 * 6 6 9 » aliique, illudque ridicule et inscite, ut honestius, a Masoretbis substitut um ce ose t Houbig.. Confi Meghillà cap. n i sub fin. XXVIII 29 "pTT vias tuas • p-fT yiam tuetm, Kenn. cod. 9 , 1 8 , 7 5 , 84", 1 0 2 , 226 j primo 1 0 0 , cod. mei 2,48 , 3 0 4 , 4 0 4 , 5 7 9 , 6 1 1 , nunc 3 1 9 , Pentat. antiquus membr. in fol., Sam. T . , Syrus. Chaldaeus de utroque numero sumi potest. Ex mss. codicibus nonnulli, ut 3 0 4 , plur. puncta cum defecava lectione conjungunt. XXVIII 3 0 nÄKI?" violabit earn . In perpaucis codicibus mss. receptum est in textum Keri nrortt/1 cubabit cum ta. Sed eadem militât suspicio, quam supra exposuimus, ac très quidem Taurinenses 2 4 7 , 248 , 2 4 9 perperam in bujus Iectionis praesidium a Kenn, trahuntur, quam non in textu , sed ad re arg. habent, uno excepto 249 , qui habet in textu ¡ r a s a r , ad marg. n : ^ " 1 ' r o , ex amanuensis sane oscitantia, qui quum inaclvertenter scripsisset in textu Keri, errorem in marg. emendavit. Honestius vocabulum obscoeiiiori substimtum, ut praecedens, quod a remota antiquitate factum fuisse Sam. T. ostend i t , qui hoc verbum in textu ipso legit , sed cum suffixo separato . S Û ^ f T Î • A multis codicibus abest Keri . Conf Houbigantius cit. 1. XXVIII 3 2 -[T /nanus tua —TT mantis tuae, K. cod. 1 , 4 , 5,9,13,18, 75 , 8 4 , 1 0 4 , 107 , 108 , 1 0 9 , i l l , 132, 1 3 6 , 1 3 9 , 1 6 7 , 181 , 1 9 3 , 252, primo 1 2 8 , cod. mei 6 , 1 0 , 1 3 , J 7 4 * 2 4 8 , 2 5 1 , 404., 4 1 9 , 4 4 3 , 4 6 7 , 4 7 6 0 5 0 7 1 5 3 2 » 549 ! 5 9 2 ' 6 1 1 > 6 2 7 , 708 , 7 6 6 , 7 8 9 , 8 2 5 , primo

V

U

2

3 3 ' 4 7 9 1 6 5 6 , exter. meae collat. 1 , Biblia Sonc., 1 4 8 8 , Brixiensia 1 4 9 4 , sini Pentateuchi Brixienses 1 4 9 2 , et 1 4 9 4 , et Syrus. XXVIII 33 n s Fructum — "idi Fructum vero, cod. meus 4 7 9 primo, Sam. T. et Arabs. XXVIII 49 "pNrt t&rrac — c r o o n catlorum. Ita Kenn. cod. x , et Arabs, ut notat Kennicottus Diss. gen. p. 1 2 4 . Sed Pentateuelius polyglottus CPolitan. 1 5 4 6 , qui verum Arabicum Saadiae textum complectitur, legit -px rpa p ab extremitate terras. XXVIII 5 1 Ei'iTn mustiun — ¡rrrm et mustum, Kenm cod. 1 5 0 , 1 6 8 , 1 8 1 r 1 9 3 , primo 8 0 , cod. mei 1 7 , 4 5 5 , 5 0 7 , 7 0 8 , primo 1 4 , 2 6 2 , 265 , et ut videtur, 1 6 , Sam. T . , Syrus, et Arabs , XXVIII 5 3 "\yx inimicus tuus. Multi mss. codices sive germanici, si ve bispanici , et variae editiones , inter quas Biblia Sonc. 1 4 8 8 , Piantiti. 8. 1 5 6 6 , Amstelod. 1 6 3 9 , piene legunt r:n< ac forma plurali. Verum joi pro pura marre Iectionis hie habendum esse ostendit praecedens verbum sing, p^i" arctabi t , et Samaritani, qui illud ha bent pro plur. numeri indicio, verbum ipsum in plur. mutarunt, legentes. t J 2 • kPni-iTifii • "Ì5ÌÌT3)7ÌA arctabunt ti inimici tui. In sing, tamen verbum vertit San), interpres P A V I T i £ T i Ken. cod. 1 3 , 1 0 8 , 1 2 9 , 1 5 5 , cod. mei 6 , 18 , 2 6 4 , 6 0 4 , 8 2 5 , primo 2 2 3 , nunc 1 2 , 1 4 , Bibl. Veneta in fol. et in 4. 1 5 1 8 , ac Basileensia Munsteri HebraeoLatina 1 5 3 4 - , 1 5 4 6 . Nota cod. hos sive mss., sive editos aut omnes , aut fere omnes deficiente!- tantum legere, retentis punctis plur. lectionis , quam sequitur Samar. T . et -vetustae oinnes versiones. X X X I I 6 mrr Vj"T Domino neì — mrr^rr conjunctim unoque v e r b o , et cum n minori ac caeteris aequali legunt Kenn. cod. 9 , 1 3 , 1 6 , 1 7 , 8 1 , 84, 132, 176, 177, 191, 210, 232, 233, 234, 242, 244, 293, 68 1 , cod. mei 1 3 , 1 5 , 1 7 , 1 9 , 2 6 2 , 2 7 4 , 2 9 6 , 4 1 9 , 4 4 4 , 479 , 495 i 5 0 7 , 5 2 1 , 5 3 9 , 5 5 4 1 6 x i , 661 , 6 6 9 , 6 8 3 , primo 5 3 5 , bina Biblia Munsteri 1 5 3 4 , 1 5 4 6 , Bibl. Polyglotta Àntwerpiensia, Bibl. Antwerp. sine punctis 1 5 7 3 , Polyglotta Sanctandreana 1 5 8 6 , Hamburgensia Hutteri 1 5 8 7 , Hartmannorum 4. 1 5 9 5 , Quadrilinguia "Wolderi, Raphelengii Lugd. Bat. 1 6 1 o , Amstelodamensia Menassè ben Isr. 1 6 3 9 , Nisseliana 1 6 6 2 , Berolinensia Jablonskii 1 7 1 1 , Pentat. Bononiensis 1 4 8 2 , Sorae 1 4 9 0 , Ulyssipon. 1 4 9 1 , Pentateuchus antiquus memb. in fol., Pent. antiquus memb. in 4. sec. x v , Pentat. CPol. 1 5 4 6 , Venetus Hebr.-Lat. 5 5 5 1 , Tom. Il

U M

6$

Petit. Sabionetae 16. siile anno, bini Pentateuchi Veneti sine punctis 1 5 7 4 , 1 5 8 8 , Ordo Mahamadoth Sabion. 1 5 5 6 . AHi codices conjunctim habent unoque vocabulo, sed cum pi majori nm^H • Sic Kenn. 1 , 5 , 8 , 6 7 , 69 , 99 , 1 0 4 , 109 , 135 , 136 , 173 , 178 , 2 1 0 , quibus ex mea collatione addendi 5 4 8 , 5 5 0 , cod. mei 1 , 4 , 5 » 6 , 7 , 1 7 4 , 1 8 7 , 238 , 248 , 2 5 7 , 265 , 2 9 3 , 304, 319, 340, 3 4 6 , 4 6 4 , 576, 5 7 9 , 627, 6 5 6 , 7 4 5 , 766 , 7 8 2 , 7 8 3 , 8 5 0 , 8 5 1 , 8 5 3 , ex exteris a me collatis 1 0 , Biblia antiqua in fol., Bibl. Rabbin. Veneta 1 5 2 5 - 2 6 , Biblia Ven. 1 5 3 3 , Basileensia 1 5 3 6 , Veneta 1 5 4 4 , Parisiensia Rob. Steph. 1 6 . , V e neta 1 5 5 1 , Veneta 1 5 6 3 , Plantiniaaa 8. 1 5 6 6 , Veneta 1 5 6 6 , Ven. Rabbinica 1 5 6 8 , Veneta 1 5 7 0 , Ven. 1 6 2 7 , Amstelodamensia sine punct. 1 6 3 0 , Veneta 1 2 . 1 6 3 5 , Ven. Lombrosi 1 6 3 9 , Poliglotta Londinensia, Amstelodamensia sine punctis 1 7 0 1 , Amstelodamensia Torresii 1 7 0 5 , Oxoniensia Forsteri 1 7 5 0 , Simonis 1 7 5 2 , Pentateuchus Neapolitanus 1 4 9 1 , CPolitanus 1 5 2 2 , Venetus 1 5 2 7 , Venetus 1 5 4 7 , CPolitanus Polyglottus ejusdem anni, Veneti duo in 4. et in 8. 1 5 4 8 , Ferrariensis 1 5 5 5 , Pent. Sabion. cum Targ. 1 5 5 7 , Sabion. alter sine Targ. 1 5 5 8 , Venetus 1 5 6 7 , Mantuanus 1 5 8 9 , Venetus 1 5 9 7 , Veneti duo 1 6 0 6 , A111stelodamensis 1 6 3 2 , Amstelod. 1 6 9 6 , Amstelod. cum Comm. 1 7 0 0 , Venetus 1 2 . 1 7 5 5 - Codex 1 3 exterorum meae collationis haec testatur ad marg. : a w m y : m m e o »mow min neo . m n nks mn^H In tribus voluminibus legis quae vidi in synagoga quatuor capitum ( R o m a e ) legìtur ,T,rr?n uno verbo. 1

D E U T E R O N Reliqui códices vocabulum hoc divisan Iegunt, ac duabus dictionibus , sed hi iterum non modo in forma n , secl in iis dividendis inter se dissentiunt. Alii enim legunt mir ^n, ur textus noster Hoogtiauus, alii mrrVn. De varia hac divisione haec notat margo Bibliorum Rabb. Venet. 1 5 2 5 - 2 6 . Soriensibus n seorsim, mrrí> seorsim, Nehardeensibus bn seorsim , et mrr seor-> sim r in reliquis est una dictio. Notam lianc paullo diversam exhibent. mss. códices. Kenn. 68a apud Bruns. De var. lect. Bibl. Kenn. p. 5 6 ; He majusculum et conjunctim scribitur nvr^n, in Pent. R. Judae fil. E\echielis m¡T fo, Soriani mrrV n , separata h e , et Jeoah , in reliquis vero libris rnrrfo simul. S i milis huic est nota, quam ex duobus codicibus ac masoris exhibet Lonzanus in Or Tora. fol. 25 pag. versa. Ex meis codicibus 3 habet haec: In libris Sorianorum seorsim n et mrp!?, in libris familiae Jaltáe, seorsim í>n et m"', et in reliquis nvrín uno verbo. Haec e a d e m , sed mendose repetir margo cod. 1 6 , qui praeterea notat esse códices , qui loco familiae Jaltáe habent Na~ hardaeorum. Codex 674,: 'nWjT Sejdd -nní> ^ Tirft n - (Ieg. -NnV -:n ) "H-i-rch nnV •>'' -nn*? fo '¡•o-a^i *r~nn In libris domus, vel familiae Jaltanae seorsim n, et , Sorianis et occidentalibus seorsim ®?n et orientalibus vocabulum unum. Sed male confundir hic cod. lectionem Nehardaeam cum Soriana. Uberius cod. 7 5 4 : n-D-TMpttfcto ^ m r t a xnn ppsn fcwnpc 'n ntíci rftra fe r w p : n r w vrmb '"i£o tt>" -rrb ^ . n xr.p? 1 •mwpai Ttrfr - nrü fo anV ^TSDMI . r r r n r t e ' V i n s ® He uno vocabulo 9

O

M I U M

et est V a e , Hei linguae dominii, et non legitur illud universe in dictione. Excogitavit autem R. Jekutiel punctorum instructor legere seorsim rr , et . In codicibus Nehardaeorum , et in cod. familiae Jaltae seorsim /H et in reliquis vero libris ^ r r uno verbo. Codices domus Jaltae memorat etiam ad hunc locum margo cod. mei 1 1 . Jalta autem nomen proprium mulieris est uxoris R. Nachman, de qua in Tractatibus talmudicis Ghittin cap. 7 , et Cholin fol. 1 0 9 , ut animadvertit Buxtorfius in Lex. Talm. col. 9 5 6 . Lectio eroo Bibliorum Hoootii est lectio codicum Nehardeensium, et Jal— tanorum. Doctiores Judaeorum critici Todrosius, Lonzanus, Norzius praeferunt lectionem ¡"PiT? rr codicum Sorianorum, quae habet he separatum. Sic cum he separate, ac minori, seu caeteris litteris aequali legunt Kenn. cod. 7 5 , 1 7 1 , 1 8 1 , 199 , 223 , 2 3 6 , 2 3 7 , mei 1 0 , 1 2 , 2 5 0 , 2 5 1 , 4 0 4 , 5 3 2 , 5 4 3 , 6 8 8 , 8 7 2 , Biblia Sonc. 1 4 8 8 , Brix. 1 4 9 4 , Maii 1 7 1 2 , Pentateuchi Brixienses 1492 , 1 4 9 4 . He separatum, sed majusculum sistunt cod. Kennic. 1 8 , 8 2 , 1 0 6 , 1 3 6 , 1 5 8 , 6 1 5 , cod. mei 2 , 8 , 9 , 1 1 , 1 4 , 16 , 1 8 5 , 196 , 197 , 199 , 219 , 223, 230, 240, 264, 341, 364, , 410, 412, 440, 450, 455, 475, 4 7 6 » 5 3 9 » 549 » 5 6 2 , 59^ 1 606 , 649 , 668 , 6 9 5 , 6 9 9 , 7 1 6 , 7 2 1 , 7 5 4 •> 8 6 6 , Biblia Veneta utraque in fol. et in 4. an. 1 5 1 8 , Yen. 1 6 1 3 , Venera 12. 1 6 1 5 , Genev. 16. 1618, Amstelodamensia Athiae 1667 , Clodiana 1 6 7 7 , Veneta 1 6 9 0 , Berolinensia Jablonskii 1 6 9 9 , Opitii 1 7 0 9 , Maii et Burkl. 1 7 1 6 , Halensia 1 7 2 0 , Am-

D E U T E R O N O M I U M stel. Proopsìi 1 7 1 5 , Ven. 1 7 3 0 , Norzii 1 7 4 2 , Veneta 1 y 66, Pisana 1 7 8 1 , Pentateuchus CPolitanus an. 1 5 0 5 , antiquus Germ. in ibi., Thessalonicensis an. 1 5 1 6 , Venetus 1 5 2 4 , Arastelqdaraensis 1 7 1 a , Venetus 1 7 1 4 , Dyrenfurthensi-s 1 7 2 9 , Mantuanus 1 7 4 2 , Amstelodam. 1 7 5 6 , bini Ven. 1 7 7 6 , Venetus 1 7 7 7 , Pisan. 1 7 8 1 . Sam. T., ac Versiones omnes sectantur primam lectionem mrrVn eaque melior et anteponenda. Conferantur cum his quae sat prolixe et abunde notavimus, fusae Lonzani ac Norzii annotationes in hunc locum. XXXII 1 o TtjTi'1 et custodiet cum cum i cod. Kennic. 2 4 4 , ac Samar. T., binis exceptis rass. cod. 1 8 3 , 5 0 4 . XXXII 1 1 ?y super pullos suos — hn et super pullos suos, Kennic. cod. 6 9 , meus 16 primo, Sam. T., L x x , Vulg., Syrus, Arabs, Targ. cod. mei 16, 592. XXXII 1 4 ZDy STI et sanguinem uvae •—• nm"y ali et sanguinem uvarum , Kenn. cod. 5 3 8 , meus 16 primo , cod. Samar. 1 8 3 . Chaldaeus : et sanguinem fortium corum. Syrus et A rabs vertunt in sing., unde mendosa latina eorum interpretado. V. 17 nonnulli códices a r w nVi nec exhorruerunt, veisu vero 18 multi piene habent T^nn. XXXII 2 0 riso* vitiebo. Copulara praefigunt- cod. Kenn. 1 8 1 , meus 4 1 9 primo , Sam. T., L x x , Vulg., Syrus. Idem textus Sam. et cod. meus 17 primo pro r~¡en legunt o n . XXXII 11 - p m et ardebit — "rpim et accendetur, cod. Kenn. 1 8 6 , ac Samar. T.. Pauci alii códices cum Bibliis Sonc. Tpm.

67

XXXII 24 jijpi et excidio, vel lue — rppi legit Sam.-TV, cujus lectionem confirmant Ken. cod. 17 , 369 , primo •> 335 . 355 « 379 V fbrte 3 2 4 , 5 2 9 , 6 0 6 , 3 sup. ras. 3 4 3 , ex meis 2 4 0 , 4 4 3 , uterque primo. Meus 4 1 0 notat ad marg. in corr. codicibus leoi o ZM">pi, et ita legunt omnes melioris notae codices. Et non Dóminus. XXXII 27 Nexura omittunt varii ex meis codicibus, 7 6 6 , primo 1 4 , 4 9 5 , nunc 5 4 3 . Pro "Vi? nisi alia forma cod. Kenn. 1 0 7 primo, meus 1 6 , et Samar. T., sed hic disjunctim. Multi codices mss. et editi mendose i r r . XXXII 29 ^ Utinam — là Non, Kennic. cod. 3 2 5 , primo 6 3 3 , forte 5 8 5 , meus 3 primo, et L x x . Ita Samar. T., sed cum copula A 2 £ > • et sine ea mss. cod. Sam. 62, 1 2 7 , 183 . XXXII 30 o quia. Deest in Sam. T. ac Kenn. cod. 1 0 9 . XXXII 32 rh^m botri — rràtrxi et botri, cod. Kennic. 8 4 , meus 4 4 3 primo, Sam. T., Syrus, Vulg., Arabs. Sed Sam. ^rwKi masc. XXXII 4 3 ray populum ejus — ray cum populo ejus, Kenn. cod. 1 4 6 , forte 5 0 7 . Ita L x x , et Paullus ad Rom. x v 10 ¡xerk tcu Aaou auro Si "t notat Starckius Davidis Carm. T. I p:aa. 2 0 6

1 2 , inserto n x , non a y , ut ipsi videtur, ante ray, veramque esse lectionem hanc censet auctor Biblioth. crit. Amstel. 1 7 7 7 vol.I p. n o . Cod. meus 543 legebat primo ray!?, verosimilius sumpta pro h littera abrasa , non pro vav, quod hic supplent Chaldaeus et Arabs. Samar. T. tollit difficultatem legens ray nmx terrain populi su't, quocl Houbiyantio placet.

öS

D E U T E R O N O

X X X I I 4 4 yann et Oseas — y n m et Josuc, Kenn. cod. i , 1 3 6, 196, 390 , 4 1 1 , 489,, 538 , 544 , 585 , 5 8 9 , 6 1 5 , primo 6 3 3 , forte 3 8 4 , praeter 2 1 3 qui legit y a r n , et 4 7 8 , qui j?anT. Concinunt ex meis 6 6 8 , primo 6 , 1 1 , 8 5 0 , Sam. T . , L x x , Syrus, Vulgatus, Persa, Arabs Saadiae , Arabs Mauritanus, Targum Onkelosi in mss. meis codicibus 1 1 , 5 4 3 . Nam impressimi eommunem lectioaem Sequil a r , etsi in lat. ejus interpretation? habeatur nomea Josuc, ac nomen quidern Josuc cum Samarit. restimi vult Houbigantius. Primum Josue nomen erat Oseas, quod Moses in Josuam muta-yit. V. Num. xiil 9 , et 1 6 . R. I m manuel hanc retenti primi nominis rationem dat in inedito suo Com. in Pent. : '-JG' bo von DGO f))D1 'lECO lf»pl tf> JiCto' IPC OCX OWC SV '33 O lPlf) rn» fnpn 'ipso, c - ^ f t rrob nx>w 'f>np • "pj p Vocat autem cum Scriptura Oseam > quod est nomen sub quo omnes Israelitae noverant ilium. Nam quis noverat quod cognominasset Moses nomen ejus Josue, nisi soli vocali, seu principes coetus, utì scriptum est : v o cabitque Moses Oseam filium Nun J o suam ? Num. x i i l 1 6 , X X X I I 4 5 a ' t i n fe omnia verba 2 4 4 , 247 , 2 5 3 , 293 v 3 ^ 4 , 3 2 5 , 3 3 » ' ' 3 3 5 * 3 4 8 3 6 7 , 387 , 3 8 8 , 389 A , 3 9 0 , 4 0 5 , 4 - 3 > 4 3 5 » 4 3 7 o 4 4 ° •> 4 4 - » 4 4 3 >

D E U T E R O N O M I U M

6,j

4 5 9 , • 4 6 4 » 4 7 1 ? 4 B 0 , 4 8 1 , et Arabs. Varii codices omittunt secun489, 519, 601, 602, 6 0 3 , dum vW super eo . XXXIII 13 bm de rore hya de6 1 1 , 6 4 2 , 6 7 8 , primo 2 , i i i , 1 7 7 , 2 1 8 , 2 4 2 , 3 3 8 , cod. mei super , cod. Kenn. 3 9 0 , primo 8 4 , et 472. I , 5 , TO, 13 , 1 4 , 1 8 , 1 7 4 , 2 3 0 , ut videtur , 4 4 3 , forte 4 1 9 , 2 4 8 , 2 5 I , 2 6 0 , 262, 2 9 3 , 3 X 9 , Utrumque legunt Syrus et Chaldaeus. 3 4 0 , 3 6 4 , 3 7 3 , 4 1 9 , 4 6 4 , 4 6 7 , Kenn. cod. 5 , 1 7 1 , meus 5 9 7 primo, L x x , Vulg., et Arabs fom et de rore. 476> 5 ° 7 > $ 2 6 , 532 , 535 , 543 8 2 6 o XXXIII 17 a m et hae sunt my5 4 9 •> 5 5-> 59 ' 4> 611, 648, riades — c^rr omissa copula Ken. cod. 668 , 669 , 699 , 7 6 6 , 7 8 9 , 8 0 2 , 1 8 , 6 7 4 , Sam. T . , L x x , Yulgatus, 8 1 4 , 8 5 3 , primo 264, 265, 656, S yrus. nunc 5 5 4 , ex exteris meae collat. 1 ,

446 , 488, 605 , 1 35 ,

23>

3 2 1 3 3 , BibL Sonc. 1 4 8 8 , Brixie'ùsia 1 4 9 4 , Pent. Dyrenfurthi 1 7 2 9 , Sam. T . , L x x , Arabs , Vulgatus , sed hie cum affixo teniae personae. Bini Peruateuc'ai Brixienses turn h i e , turn praeced. loco ab integris Bibliis disced u n t , ac legunt in sing.. Kenn, codieibus addendus 3 8 4 seu Suugardianus nunc, teste Schellingio in ejus Descript. pag. 1 2 1 .

X X X I I I 18 "'/uisn in tentoriis tuis — "pHNj in tentorio tuo , Kennic. cod. 5 , 8 0 , 8 i , 89 , 1 0 8 , 1 1 1 , 1 2 8 , 15.1, 1 7 0 , 2 9 3 , 6 7 8 , cod. mei 5 ,

» 197 » 2 9 6 » 3 * 9 * 373 ' 4\4 1 4 4 4 , 4 9 5 , 6 2 7 , 6 6 8 , 6 7 4 , primo 4 4 0 , sed contra iidem Sam. T . et veterura omnium interpretum. Versu sequent! multi mss. codices utriusque collationis, et antiquae nonnullae editio— XXXIII 9 i m m eloquium tuum — nes, inter quas Bibl- Sonc. 1 4 8 8 , et TTTiDX eloquio, tua. In plur. legerunt Brix. 1 4 9 4 , melius •odot. XXXIII 25 ifolio calceamentum tuum L x x , et cum jod plur. numeri nota legunt etiamnum codices nonnulli, BibL —• tVj?jO calceatnentci tux, Ken. cod. 1 , S o n c . , et tria Bibl. Munsteriana 1 5 3 4 , 4 , 5 , 6 , 9 , 1 3 , 1 5 , 1 8 , 6 9 , 75 , 1536, 1 5 4 6 » Quamplurimi codices , 8 4 , 1 0 2 , 1 0 4 , 1 0 7 , 1 0 8 , 1 0 9 , n o , 1 1 1 , 1 2 5 , 129 , 1 3 a , 1 3 6 , 1 5 0 , etiam hispani accuratissimi et masoreihici habent in textu v i a , tio primaria Sonc. 1 4 8 8 .

sicque edi-

153> *55 * * 5 8 1 1 6 0 > i 6 7 » l 7 6 1 1 7 7 , 1 7 8 , 181 , 1 8 9 , 1 9 3 , 1 9 6 , XXXIII 1 1 V7"1 manuurn ejus —• 2 1 0 , 2 2 5 , 2 2 6 , 2 2 7 , 2 2 8 , 2 4 4 , IT manus ejus, cod. Kennic. 206 , ex 2 4 7 , 2 4 8 , 2 4 9 , 2 5 3 , 3 8 4 , 6 0 1 , rneis 2 6 5 etiam cum puuetis sing, nu6 0 2 , 6 0 3 , 6 7 8 , 6 8 0 , primo 8 3 . , meri , defective et cum puncis piar. 1 2 8 , forte 9 4 , codices mei 1 , 2 , 5 , 4 1 9 . Ita Sam. T . , cujus leaionem per 6 , 7 , 1 0 , 1 2 , 1 3 , 1 4 1 1 5 ; l£> 1 sing, puncta Samaritanos efFerre osten17, 18, 174, 185, 197, 199, 2 4 0 , dit eorum versio 5 T A ''¡urnus. ejus. 2 4 8 , 2 5 0 , 2 5 1 , 2 6 0 , 2 6 2 , 264, XXXIII 12 Binumino — 2 6 5 , 2 9 6 , 3 4 0 , 3 6 4 , 3 7 3 , 384 , pj-jj'/l Biniamino vero , Ken. cod. 1 5 2 , 4 0 4 , 4 4 0 , 4 4 1 , 4 4 3 , 4 4 4 1 4 5 ° 1 4 6 4 , 4 7 6 , 4 7 9 , 495 » 5C7 1 5 l 8 > 196-, 2 0 6 , ex prima maun m d 2 6 2 , 264,

Samar. T . , L x x ,

Vulg,,

Syrus,

» 5 3 2 » 535 ' 543 * 549 » 579 ?

D E U T E R O N O M I U M . 5 8 5 * 5 9 2 i 597 i * 6 a 7 » 6 5 6 , 668 , 669, 7 4 5 , 7 5 4 , 7 6 6 , 789 , 802,, 8 1 4 , 825 , 853 , 8 7 2 , primo 4 1 4 , 4 x 9 , 5 9 - » 6 6 1 , 6 8 3 , 72 1 , ex exteris meae collat. 2 3 , 3 2 , 3 3 , Biblia Soncin. 1 4 8 8 , Antiqua in fol. sine anno et loco, Complut. 1 5 1 7 , Yeneta 1 5 2 1 , Amstelodamensia 1 6 3 0 , Pentateuchus Neapol. 1 4 9 1 , Antiquus memb. in 4. sec. x v , Amsteloclamensis 1 7 1 a , Dyrenfurthensis 1 7 2 9 , Venetus 1 7 5 5 , Amstelod. 1 7 5 6 , ac Ven. duo cum Taroum et Comm. Rasci, et sine o

Comm. 1 7 7 6 . Ita manu suppletura in Pent, antiquo memb. in fol., nec aliter legit Samar. Textus, unico excepto ms, codice 6 4 . Mendosa hie in Polyglottis lat. versio interlinearis textus Hebraei. V. 25 "¡K" sermo tuus, \el robur tuum. In plur. vel plene TKH codices varii et Pent. Ven. 1 5 2 7 . V- 2 7 nnnoi et de subter. Kenn. cod. 2 2 7 , et Biblia Soncin. conjunctionem omittunt. XXXIV x lyVan-m Galaad— jn •yfon de Galaad, Kenn. cod. 1 9 1 , mei 2 9 6 , 4 1 9 , 5 2 9 , nunc 1 6 , Bibl. Soncin. , Brixiensia , Targ. cod. mei 4 1 9 , et 5 4 9 , Targ. Pent. Sorae 1 4 9 0 , et Arabs. Sed liic corrupte nomen hoc legit . Alii codices legunt rm et Galaad, ut Ken. 5 , 7 5 , 1 0 9 , 1 9 3 , mei 2 6 2 , primo 1 0 , 6 5 6 , 6 7 4 , Targ. cod. mei 6 5 6 , primo 1 1 , notatque ad marg.

1 8 5 in exemplari correcto sic legi. Kenn. 1 5 0 , omisso n x , nomen Galaad cum praecedenti "pxn io connectit, omnem terrain Galaad, ut vertunt L x x , Vulgatus, Syrus, et Targum ms. mei cod. 4 7 6 . XXXIV 2 ^nDD omnem Naphtali — ^nDJ "px omnem terrain Naphtali, cod. Kennic. 5 , 69 ad marg., primo, ut videtur, meus 6 5 6 , L x x , et Arabs. Ibid. cmsN nxi et terram Ephraim — p X bD nxi et omnem terram Ephraim, cod. meus 2 6 2 primo, Bibl. Sonc. 1 4 8 8 , L x x , S y r u s , Targ. cod. mei 6 5 6 , et 8 5 9 . Arabs et omnem regionem Nephtali et Ephraim. XXXIV 6 UNTO in terra Moab . Desunt haec verba in Kenn. cod. 1 1 0 , 1 5 2 , 1 9 6 , et in L x x juxta Vatican, exemplar. Nam Alex, ea addit. Sam. T . , varii codices, inter quos etiam hispani, ut Kenn. 3 , et meus 6 7 4 primo, et Biblia Sonc. liabent N'jfl cum x , quod et alibi faciunt. XXXIV 8 "22 planctus. Deest in Kenn. cod. 7 5 , 1 5 0 , in meo 1 9 primo , in Arabe, retlundatque in textu VlX ^ dies planctus luctus. XXXIV 9 VT manus sitas — IT manum suam, cod. Kenn. 5 , meus 2 6 2 , Samar. T . , excepto ms. cod. 6 4 , Ac meus quidem 262 etiam cum punct. sing. -IT.

7i

J 0 S Ü E

r

^

j

x - / a p . I i o n V ipsis. Pronomen hoc, I 7 mffiji!" ad faciendum — n w ^ i quod ob sequens filiis Israel in textu et ad faciendum, cod. Kenn. 1 8 , 2 5 3 , redundat, omittunt Ken. cod. 5 0 , 1 0 9 , 384,, mei 5 9 4 , primo 1 1 , 2 1 1 , 2 6 2 , i n , 1 8 7 , 2 4 4 , meus 4 4 3 primo, 3 0 5 , 4 1 9 , 5 9 7 , 8 2 5 , Bibl. Soncin., Vulgatus. Syrus legit, quamquam in Proph. Sonc. i 4 8 6 , L x x , Vulg., Sylat. ejus versione reticeatur. Contra L x x rus, Arabs. Sed in L x x conjunctio anomittunt filiis Israel, nec in quibusdam te verbum TTOISIV debet jugulari asterisco, vererum codicibus extitisse putat Hou- inquit Masius in h. 1.. i.-qu ab eo. Scribigantius. barum conjectura r-ßft» ab ea. I 3 n ^ n pedis vestri — o ^ V n Ibid. te juxta omnem legem — pedum vestrorum, Ken. cod. 1 0 8 , 1 2 5 , te omnem legem, cod. Kennic. 2 4 9 , primo 2 , 1 2 8 , 1 7 2 , ex meis 1 , 1 7 4 , meus 2 6 2 , primo 3 0 5 , Vulg., Syrus, 6 0 6 , primo 2 0 0 , Bibl. Nisseiii 1 6 6 2 , et Arabs. Alii h i , ut Kenn. 384 priProphetae Sulsbac. 4. 1 7 6 9 , Pent.Fer- m o , teste Schellingio, meus 1 7 4 item rar. 1 5 5 5 Apht., bini Pentat. V e - ex prima manu, neti cum Comm., et sine Comm. 4. 1 8 nrn hic — m r r hu jus, seu 1776, Lxx. legis, Kenn. cod. 1 9 6 , L x x , Vulg., Ibidem vnra ZDih vobis dedi ilium Arabs. Mendosa lat. versio Chaldaei. Ibid. h-0 juxta omne scriptum — — 2 1 1 1 226 , 2 4 9 , 295 , 5 5 4 , 2 2 6 , 2 2 7 , 2 2 8 , 2 4 4 , 6 0 2 , mei 6 6 7 , 7 0 1 , primo 2 1 , Biblia Soncin.,, 2 4 8 , 5 5 4 , 5 9 4 > 721 7 primo 1 9 8 , Bibl. Brix., bina Munst. 1 5 3 4 , 1 5 4 6 , Bibl. Ven. utraque 1518 ad marg. Proph. Sonc. i 4 8 6 , T a l m u d Hieros., III 8 c o c d quum veneráis — ac Versiones omnes. Cod. tamen meus r^ON-Qj in veniendo vos, Ken. cod. 7 0 , 2 9 5 notât in exempl. correcto scribi 112 , primo

99 ,

cod. mei

2 ,

211,

5 7 9 > 5 9 6 > primo 3 0 5 , 68 Srp Biblia Sonc. 1 4 8 8 , Brix. 1 4 9 4 , Antiqua sine an. et loco in fol., Proph. Sonc. 1 4 8 6 . III i l n.TI Ecce—riDm Ecce autem, Biblia Sonc., ac Prophetae Sonc. i 4 8 6 . Versu 12 . Legunt CD':© Ken. cod. 8 4 , 1 5 0 , 153-, 1 7 6 , 2 5 3 , primo 1 7 4 , m e i 2 0 , 2 1 , 53 9 , 6 2 7 , primo 3 0 5 , 3 4 1 , 4 4 0 , Bibl. Sonc.,Bibl.Brix,, Proph. Sonc. i 4 8 6 . Pauci codices pro tinwh habent a i w n , eorumque lectionem notant Biblia Ven. 1 5 1 8 . III 13 nijD quum quieverint—• n m in quiescendo, cod. Kennic. 7 0 , meus 2 2 6 p r i m o , Bibl. Soncin., Proph. Soncin. i 4 8 6 . Ibid, z s ^ n aquae — lD'îjII et aquae, cod. Kennic. 2 5 3 , meus 7 1 6 , Biblia Sonc., Proph. Sonc., L x x . III 14 piKrr arc am — p u meIius in statu re«im. codex meus 2 2 6 , O

otío.

IV 2 "îm* tîrtt virum uniim. Deest repetido horum verborum in Kennic. cod, 9 0 , 2 0 9 , 2 4 0 , in meis prima manu 2 1 , 2 9 5 , nunc 2 2 6 . Versu 5 pauci codices cum L x x omittunt '33 filiorum. IV 6 irtn eras — a r a x nx i n a eras patres eorum, K e n n . c o d . 9 3 , 1 4 5 , 2 5 3 , nunc 1 4 9 , ex meis 7 0 1 , ex exteris meae collât. 2 , Biblia Soncin., Brixiensia 1 4 9 4 , Veneta bina 1 5 1 8 , Veneta 1 5 2 1 , Basileensia Munsteri tria 1 5 3 4 , 1 5 3 6 , 1 5 4 6 , Parisiensia Rob. Stephani utraque in 4. et 1 6 . , P o l y glotta Sanctandreana 1 5 8 6 , Hamburg, Hutteri 1 5 8 7 , Hartmanniana 4. 1 5 9 5 , Quadrilinguia Wolderi, Veneta Lombrosi 1 6 3 9 , Nisseliana 1 6 6 2 , Prophetae Soncinenses i 4 8 6 . Lectio h a e c , quae infirmara habet in mss. codicibus a u ctoritatem, nullam in antiquis versioni-

7G

I O S U

b u s , ex vers. 21 hujus capitis proculdubio dimanavit, et e x parallelo hoc loco illam repetit Norzius. I V 1 0 yttnrr nx i ° Josue — bx > 2 5 3 * - 6 7 > 443 1 483 » 5 ^ , 594, 662, 674, 700, 802, 850, primo 2 1 , 3 0 , 2 4 9 , 2 6 5 , 3 0 5 , 4 0 8 , 4 1 9 , 6 2 7 , 6 6 3 , 7 8 9 , Pent. Pragens. ¡ 5 18 in Apht., L x x , S y r u s , Targum cod. mei 2 6 6 , 5 6 2 , 8 0 2 , Targ. Pentat. antiqui sec. x v in 4. in sect. h. 1.. Ac lectionem hanc probant cod. mens 6 7 4 hisp. ad marg., Lilienthal. Comm. duorum cod. Regiom. p. 1 4 9 , Bahrdt Observ. crit. circa cod. heb. pag. 66 , Hufnagel Not. ad sei. cap. V. T. pag. 1 5 5 . Norzius testatur in antiquo ms. scriptum fuisse in textu ad marg. p , quocl tamen amanuensis menduin

U E

77

putat ob Masorae auctoritatem , quae inter 1 5 loca scripta nV, et lecta -h nostrum hunc non enumerai. Ib. VÌD ad faciem suam — T3S hy super facie sua , Kenn. cod. 1 8 , 1 9 , 5 0 , 8 5 , 9 3 , 1 3 6 , 1 5 4 marg,, 1 8 0 , 198 , 2 5 3 , 301 , 325 , 337 , 350., 665 , primo 1 2 8 , 1 7 4 , fòrte 9 0 , cod. mei i , 1 6 , 2 0 , 1 9 7 , 1 9 8 , 230, 2

3 3 i 2 5 3 » 2 Ö 7 » 341 > 4 1 3 * 4^3 » 486, 502, 562, 594, 597, 662, 688 in Apht., 7 0 0 , 7 4 4 , 8 0 2 , 8 2 5 , 8 5 0 , primo 1 1 , 2 1 , 2 4 0 , 2 6 2 , 2 6 6 , 305 1 4 1 3 > 443 1 575 » 6 7 4 , 8 2 7 ; exter. 3 3 , primo 1 , Bibl. Sonc., Bibl. Brix., Bibl. Complut., Proph. Soncin. i 4 8 6 , Pent, antiquus sec. x v in 4. in Apht., Pent. CPol. 1 5 0 5 , CPol. 1 5 2 2 , Machaz. Soncin. i 4 8 6 , Machaz. aliud Sonc. sec. x v , Machaz. Pisaur. a Soucinatibus edit., Machaz. Hamburg. 1 5 3 6 . Sed crebra ac fere perpetua est harum particularum Vx et in scripturis ac mss. cod. permutatio, nec gravis m o menti , unde et multas varias lectiones ex ea ortas negligimus. V 1 5 V'Jì calaum tuum — calceos tuos, Kennic. cod. 2 2 3 , forte 1 7 4 , mei 5 9 4 , 5 9 7 , primo 2 6 2 , 4 0 5 , 4 1 9 , 7 2 2 , 7 8 9 , S y r . , Arabs. Chalcìaeus de utroque nunT.suini potest. Ibid. -p;n pede tuo — T^" 1 pedibus tuis, Kenn. cod. 7 7 , x o 8 , 1 5 8 , 1 7 4 , 1 9 6 , 2 2 6 , cod. mei 1 3 , 1 9 8 , 2 4 8 , 2 6 2 , 2 6 6 , 4 0 8 , 4 1 9 , 5 0 2 1 594 1 662, 7 0 0 , 8 0 2 , primo 2 1 1 , 5 9 6 , 7 2 1 , exter. 3 3 , Bibl. Veil. 1 5 2 5 - 2 8 , Yen. 1 5 3 3 , Hamburg. Hutteri 1 5 8 7 , Quadril. Wolderi, Veneta 1 6 2 7 , Josue cum Comm. Ven. 1 6 0 9 , Machaz. Pisaur. a Sonc. editum, Mach. Hamburg. 1 5 3 6 , L x x , • Vulgatus, S y r u s , Arabs.

7

s

/ O S U

Chaldaeus iterum ad utrumque num. trabi p o t e s t , quod saepe monere operae pretium non d u c i m u s . Ibid. tD*Tp sanctitas est •— iimp sanctus esty Kenn. cod. 1 0 7 , 1 5 0 , 1 9 8 , codices mei 2 4 8 , 4 1 9 , 4 4 3 1 6 6 3 , 7 1 6 , 7 2 1 , primo 1 9 8 , 5 9 4 , 5 9 6 , nunc 2 2 6 , acl marg. 2 6 2 . Ita correctum in 2 0 , sed seriori manu hodierna lectio restituta. Concinunt Bibl. S o n c . , Proph. Sonc. i 4 8 6 , Versiones o m n e s . Idem imp sanctitas — tmp rant* terra sanctitatis, vel sancta, Ken. cod. 7 0 , 7 6 , 9 5 , 2 4 4 , 3 0 8 , 6 6 5 , nunc 1 7 0 , quibus adstipulatur 2 5 3 , sed mend, jf VTp. E x meis ita legunt 1 9 7 , 2 6 2 , 8 0 2 , primo 4 0 5 , 4 4 0 , 5 7 9 , 6 6 7 , 7 0 0 . Sed terrae vocab. reticent antiqaae versiones. T a r g n m tamen cod. mei 8 0 2 repetit nomen i m . , locus sanctus est, quod idem faciunt T a r g u m Machaz. Pisaur., ac Machazor Bonon. 1 5 4 1 . Quam V I 3 notant Bibl. V e n . 1 5 x 8 , et Basil. 1 5 3 6 , variam lecrionem nyna; septem pro ttw sex, nullus collatorum codicum s e r v a t , nullaque antiqua versio.

99 , l7Si

E 149,

162 , 171 , primo

172 ,

174, ?

1 7 2 , 1 7 6 , 2 0 9 , in meis 1 3 , 211, 5 9 6 , 6 6 3 , 6 6 7 , 688 , 7 0 1 , 7 4 4 , 8 2 7 , primo 4 , 4 4 0 , 5 7 5 , 5 7 9 , 7 8 2 , 7 8 9 , nunc 5 5 4 , in Bibl. S o n c i n . , in Brix. 1 4 9 4 , Complutensibus, Venetis binis 1 5 x 8 , Venet. 1 5 2 1 , in tribus Basii. Munsteri 1 5 3 4 , 1536, 1546, in Paris. Rob. S t e p h . 4 . , in Prophetis Sonc. i 4 8 6 , V u l g . , S y r o , Chaldaeo, A r a b e . Iterum e x Kenn. Bibliis e x p u n gendi cod. 2 4 6 , 2 4 9 , 2 5 0 , 2 5 1 . V I 8 TOSO cjuum dì ce ret —• in dicendo, Kenn. cod. 7 0 , 8 4 , 9 3 , 101 , 1 4 9 , 1 5 4 , 1 6 0 , r 8 o , 2 1 0 , 249 , 2 5 0 , 601 , primo 2 , 3 , 1 0 0 , 1 30 , forte O sup. ras. 1 9 8 . , c o d . m e i 4 , 2 o , 210, 226, 295, 341, 4 1 3 , 627, 663, 688, 744, 827, 1 8 7 , 4 4 0 , 5 7 5 , sed e x his 4 , 4 1 3 , 6 2 7 habent ad marg. 'p Ibid. ¡"FTP

ante

"TOK3, 85, 172, 602t 128 , 196, 554 v primo 210,

Dominum

mrr •OD? ante arcam Domini, Ken. cod. 1 9 8 , 2 5 3 , primo 2 5 1 , Biblia Soncin. 1 4 8 8 , Brix. 1 4 9 4 , Antiqua V I 5 ZDyjVdO in audiendo vos —- sine anno et l o c o , Veneta bina 1 5 1 8 , CDDyiDSD quum auiieritis vos, Ken. cod. Veneta 1 5 21 , Basileensia Munst. utrai r 8 9 , 9 3 , 1 1 2 , 1 9 5 , 2 5 3 , primo que Heb.-Lat. 1 5 3 4 , 1 5 4 6 , Basileens. alia ejusdem 1 5 3 6 , Hutteriana 1 5 8 7 , 2 0 9 , exmeis 1 3 , 5 5 4 , 575 , 667 , Nisseliana 1 6 6 2 , Proph. priores Sonc. primo 7 8 2 , nunc 7 4 4 . Ita Kerì h a i 4 8 6 , V u l g . , S y r u s , Chaldaeus. Norbent hi codices in t e x t u . Alii nullum zius in h. 1.: » Jonathan vertit ante hie Kerì agnoscunt, ut meus 1 9 6 , 2 1 1 , 7 0 1 , ac Proph. Thess. 1 5 3 5 . Kenn. arcam Domìni , sicque legitur in duabus antiquis editionibus Vt p"»N ^ s h , et 2 4 5 , 2 4 9 , 2 5 0 , 2 5 1 ,habent'p a D V a m r in Masora magna recensetur hujusmodi ad m a r g . , unde in Kennic. Bibliis exvariatio. A t ego deduco scriptum esse pungendi. 'n ^sV e x ipsa Masora, quae sub l u V I 7 nom Et dixerunt. Rectior lectio marg. TONI Et dixit in textu in terà aleph recensens 2 3 l o c a , ubi remultis mss. et editionibus antiquis, in peritur 'n nostrum h u n c non n u Kenn. 1 , 7 0 , 7 7 , 8 2 , 8 5 , 8 9 , 9 3 , m e r a t , et ita reperi in accuratis mss. »

/

O S U É

V I 1 5 m f y s ascendente — rtàìò cum ascenderei, seti Kerì in textu legunt Kenn. cod. 7 0 , 7 7 , 8 4 , 8 9 , 9 3 , 94, 1 1 2 , 1 1 3 , 130, 150, 168, 1 7 3 , 1 8 2 , 209 , 246 , 249 , 2 5 0 , ^ S 1 * 2 5 3 ì 6 0 1 , nunc 1 , cod. mei 187, 226, 305, 3 1 9 , 346, 440, 5°9 » 5 1 8 , 554, 5 7 5 , 576, 579, 596, 627, 667, 688, 7 1 6 , 744, 8 2 7 , nunc 7 8 2 , Bibl. Sonc., Antiqua in fol. sine anno et loco, Ven. utraque an. 1 5 1 8 , Veneta 1 5 2 1 , Veneta Rabbinica 1 5 2 5 , Veneta 4. 1 5 2 5 - 2 8 , Veneta 1 5 3 3 , Basileensia 1 5 3 4 , Parisiensia Roberti Steph. 1 6 . , Ven. 1 5 4 4 , Basileensia 1 5 4 6 , Veneta 4. 1 5 5 1 , Ven. 1 5 6 3 , Plantin. 4. 1 5 6 6 , Veneta 4. 1 5 6 6 , Plantin. 8. ejusdem anni, Ven. 4. 1 5 7 0 , Polyglotta Antwerp., Veneta 8. 1 5 7 2 , Antwerp, sine punctis 1 5 7 3 » Polyglotta Sanctandreana 1 5 8 6 , Hamburg, Hutteri 1 5 8 7 , Quàdrilinguia Wold.^ Rapheleng. sine punctis 1 6 1 o , Veneta 4. 1 6 1 3 , Veneta 1 6 2 7 , Ven. 1 2 . 1 6 3 5 , Ven. Lombrosi 1 6 3 9 , Ven. 1 6 4 7 , Polyglotta Londin., Lipsiensia Heb.-Lat. 1 6 5 7 , Veneta 1 6 7 8 , Ven. 1 6 9 0 , Veneta 1 7 3 0 , Veneta 1 7 3 9 , Norzii 1 7 4 2 , Viennens i a ' 1 7 4 3 , Ven. 1 7 6 6 , Liburn. 1 7 8 0 , Pisana 1 7 8 1 , Prophetae prior. Pisaur. cum Comm. Kimchii 1 5 1 1 , iidem cum Comm. Abarb. ejusdem anni, Proph. prior. Thess. 1 5 3 5 , iiclem cum Comm. Abarb. Lips. 1 6 8 6 , Josue cum Comm. Ven. 1 6 0 9 . Atque ita proculdubio legunt etiam Bibl. Pisaur. 1 5 1 7 , quae liic in meo exemplari deiiciunt, et corrector cod. mei 7 8 2 notat ' r o rp caph scriptum. » In nonnullis codicibus, inquit Norzius, legitur rrfryii cum a , et Kerì rrfrjo cum 0 , sicque judicat Kim-

79

»us. In aliis scriptum est per 3 , et tradituih de eo, quod caph est scriptum et lectura, seu Keri, Chediv, mihique videtur ita esse oportere, quia non nuraeratur hie locus in Masora inter undecim loca, quae scribuntur per beth, et leguntur per caph. In multis cod. ut meis 2 , 3 4 1 , 7 0 1 , aliisque, deest Keri, nec illud exprimunt Biblia Veneta 1 2 . 1 6 1 5 . V I 1 9 m m TilK in thesaurum Domini — mm rvn "VilX in thesaurum domus Domini, cod. Regiom. posterior, seu Kenn. 2 2 4 in Kenn. Bibliis omissus , teste Lilienth. in Comm. crit. pag. 1 7 7 , et Starck. Dav. Carm. T . I pag. 2 4 1 , et Targ. impressum, Kenn. 1 4 5 pro sin habet a n . VI 20 VTl Et dammit — W i Et clamaverunt, cod. meus 20 primo. Sequuntur verba pluralia. yTOtm codex meus 2 2 6 , et ut videtur, 5 7 5 . Ibid, oj?rt I^Tl et clamaverunt populus — ai?n Vd et clamaverunt omnis populus, Kenn. cod. 1 5 4 , mei 7 1 6 , primo 1 , nunc 6 8 3 , L x x . Sed 7rctg juxta Masium obelisco notandum, et expungendum. Cod. meus 5 5 4 Vip o y n pro ?3. V I 24 n f f ST2 *TS1N in thesaurum domuS Domini — mrr TilN in thesaurum Domini, cod. Kennic. 1 4 5 , L x x , Vulg., Syrus, Arabs. VI 16 mm 'OsV coram Domino. Deest in cod. meo 7 0 1 primo et L x x . VII 1 ^N-W1 " M in filios Israel — ^K^ifO in Israel, Kenn. cod. 1 5 4 marg., 1 7 4 , 1 8 0 , 2 2 4 , 2 5 2 , 601 , 6 0 2 , primo 2 4 6 , nunc 1 8 2 , mei 2 2 6 , 5 5 4 , primo 7 0 1 , et utraque Biblia Ven. 1 5 1 8 ad marg. » In uno cod ice antiquo, notat Norzius, scriptum est in

J O S U E Israel, lmj usque lectionis testimonium extat etiam in editione antiqua, sed celeri codices legunt in filios Israel ». Vetustae versiones tuentur et ipsae communem lectionem. VII 7 urn nos — c m eos, Kenn. cod. 1 4 5 , seu Argentor. 1 a Kennic. omissus, quem suppleo ex autographo collationis, quod apud me extat. L x x cajTov, relato, ut codex, pronomine ad populum. VII 13 frpN inimicis tuls — "p^ inimico tuo, cod. Kenn. 7 7 , meus 2 0 , et utraque editio Pisaur. Proph. prior, cum Comm. Kimchii, et Abarb. 1 5 1 1 , cum quibus proculdubio consentiunt Biblia Pisaur. 1 5 1 7 hie in meo exempl. mutila. Cod, meus 7 0 1 primo c d t n inimicis vest ris , cum suffixo plur., ut in sequentibus, sed praecedit yerbum sing. VII 1 7 CIARÒ per viros—"OTÛÎ> per dornos, Kenn. cod. 2 5 3 , nunc 3 6 6 , utrumque 5 3 1 , cod. mei primo 3 0 5 , nunc 20» 1 7 4 , 6 6 3 , item 7 x 6 ad marg., non deleta lectione textuali, Biblia Sonc., Proph. Sonc. i 4 8 6 , V u l gatus, Syrus. Ita etiam legit Aldina editio L x x , teste Fischerò Prolus. de versionibus graecis 8. Lips. 1772. pag, 1 5 6 , qui lectionem hanc praefert. Sed Masius praefert hod. leer, a a r a v f y a . VII 25 a m iman et comhusserunt

VIII 11 o y n populus — o j r in statu regim. melius ob seq. rrarftnrr cod, meus 2 1 1 , et n redundare notat R, Isaias in cod. meo 4 7 0 . Sed alia ejusmodi in Josue occurrunt exempla. VIII 1 2 fo rv3 pj inter Beth-el,

seu domum Dei —

px

p inter

Beth-aven, seu domum iniquitatis. Haec lectio judaeorum orientalium, seu B a byloniorum, ut notant Bibl. Rabb. 1 5 2 5 ad marg., et Catal. V. Lect. orient, et occid. ad calcem impressus Sed earn solus servat Kenn. cod. 8 4 , damnatque antiquarum "versionum auctoritas. Ibidem Tjrè urbis — yh Ai nom. propr., Kenn. cod. 7 7 , 1 1 2 , forte 4 , 2 0 9 , cod. mei 1 3 , 3 0 5 , 5 3 9 , primo 2 4 9 , 6 6 3 , 7 8 2 , nunc 7 4 4 , Prophetae priores Leir. 1 4 9 4 , Chaldaeus, etanonymus interpres Graecus antiquus in cod. Basileensi et Montfàuconii Hexaplis. Videlicet hi codices sequuntur in textu Keri. God. meus 7 0 1 utrumque legit, sed ^ sine punctis, in 7 4 4 correctum 'i??, et ad marg. 'p ryh ordine inverso. Et ut hodiernum Ched i v , seu lectio scripta est *vyV cum kameti et 1 redundante, quod habita puncti ratione est Ai, multi codices srve mss., sive editi in textu legunt cum chirech, proprie urbis. Ita mss. mei codices 2 , 3 , 4 , 2 0 , 1 7 4 , eos — im lE-ìtm et comhusserunt eum, 1 9 6 , 2 1 1 , 2 2 6 , 295 , 3 0 4 , 3 1 9 , cod. mei 22-6, primo 305 , Praecedit 3 4 1 ? 346 > 4 * 3 ' 4 4 0 1 5 " 1 S i 8 , aliud sing., sed sequitur plur., et in 5 7 6 , 6 0 4 , 6 2 7 , 688 , 7 1 6 , 7 8 9 , plur. vertunt veteres, Contra versu seq. 8 2 7 , nunc 2 4 9 , 6 6 3 , 7 8 2 , ex Kenpro •rôy super cum, cod, Kennic. 2 2 4 nicottianis 2 2 4 , seu Regiom. 2 , teste liabet O T ^ super eos , idest super Lilienthalio Comm. crit. pag. 1 7 8 , et Achan ejusque liberos, quam lectionem quiclem sine ullo Kerì. Accedunt ex meliorem putat Lilienthalius in Comm. editis Biblia Brix. 1 4 9 4 , Antiqua sine criu P" *77> sed nemo yeterum inter- anno et loco, Pisaurensia 1 5 1 7 , V e pretum confirmât, neta bina an. 1 5 1 8 , Ven. 1 5 2 1 , Ba-

/ Ö SU sileensìa Munsteri tria 1 5 3 4 , „ 1 5 3 6 , 1 5 4 6 , Hamburgensia Hutteri, Quadrilinguia Wolderi, Veneta 1 6 2 7 , Veneta 1 6 4 7 , Ven. 1 6 7 8 , Veneta 1 6 9 0 , Veneta 1 7 3 0 , Ven. 1 7 3 9 , Mantuana 1 7 4 1 , Ven. 1 7 6 6 , Liburnensia 1 7 8 0 , Pisana 1 7 8 1 , Prophetae prior. Pisaur. cum Com. Kimchii- 1 5 1 1 , iidem cum Comm. Abarbanelis circa eundem annum. Plerique autem ex hisce codicibus, et editionibus nullum Kerì, vel marg. emendationis vestigium exhibent, quod idem faciunt multi Kennicottiani, et ex mea quidem collatione 2 4 6 , 249 , 2 5 0 , 2 5 1 - Quin immo sunt editiones nonnullae, quae marg. lectionem yb, vel textualem aperte reprobant, ac legendum praecipiunt yyh, W-> sic legendum est urbis, ut Bibl. Ven. 1 6 7 8 , 1 7 3 0 , 1 7 3 9 , 1 7 6 6 . Ita legerunt Vulgatus, Syrus, et Arabs. In L x x deest. » Dissident, inquit Norzius, codices et Masorae. In nonnullis codicibus scriptum est Tjrè, et Keri yh, sicque scripsit auctor Cheli jakar, in aliis vero Kerì et Chediv, seu lectum et scriptum est T^V. Dissident quoque versu 1 6 T M . In antiquo codice ita scribitur -in textu cum Kerì Jonathan vertit primum yh' Ai, postremum in urie in Ai. Videtur primum scriptum et lectum fuisse postremum scriptum t m , et lectum " M , vertitque utrumque, Kerì et Chediv. Kimchius vero scripsit qui in urbe, sic Chediv, seu lectio textualis, et Kerì yi in Ai-, de primo autem loco nihil scripsit » . Haec Norzius , qui notât Occidentales, seu Palaestinos legere Tyi? sine ullo Kerì, Orient., seu Babylonios cum Kerì yh. Praeferenda lectio Occidentalium. Tom. II

E

pernoVIII i 3 -p^et ivit'—et ttava y Kenn. cod. 4 , 9 9 , 1 5 3 , 1 9 8 marg., 6 0 1 , nunc 1 5 8 , cod. mei a o , 2 2 6 , 295 , 663 , primo 2 , 305 , 6 0 4 , 688 , 7 1 6 , 7 4 4 , 7 8 9 , nunc 1 7 4 , 6 2 7 , et ut videtur, 7 0 1 , Bibl. Sonc., Pioph. Sonc. i 4 8 6 , Talmud Babylonicum. Lectionem hanc sistunt ad marg. utraque Bibl. Ven. 1 5 1 8 , eamque sequitur Kimchius in Josué V 1 4 . Cod. meus 3 4 1 hispanus habet ad marg. Kerì ^n lege et pernoctavit. At vero v e teres omnes hodiemum textum confirmant . VIII 1 6 TM in urbe — -M in Ai, seu Kerì in textu, Kenn. cod. 7 7 , 1 9 5 , primo 3 5 7 , cod. mei 1 3 , 7 0 1 , 744» 7 8 9 , primo 3 0 5 , 4 4 0 , et ut videtur, 2 1 1 , nunc 2 , 2 0 , 7 1 6 , Biblia Complut., et Syrus. Utramque lectionem vertit Targum "M N'mpzi in urbe, in Ai, sed Targ. Leirens. Proph. 1 4 9 4 legit solum yyi qui erat in Ai, huicque nostrae lectioni adstipulatur. Cod. meus 7 0 1 hispanus et antiquus habet in textu ' M , ad marg. 'p T M lege in urbe. Sic Kerì est Chediv, Chediv Kerì ordine inverso. E x Kenn, codicibus expunxi 2 4 6 , 2 4 9 , 2 5 0 , 2 5 1 Taurinenses, in quorum collationis autographo apud me extante ubique Iegitur 'p yi. Collatores autem sibi proposuerunt notare, ubi adest, et deest Kerì ; bine saepe marginales lectiones ab iis notatae a Kennicotto confusae, et pro textualibus acceptae. Si in textu esset •>M, illud notassent, ut soient, sine 'p . Extant codices, qui nullum habent in textu Kerì et Chediv, et aperte legunt T M cum chirech in urbe. Ita mei 1 7 4 , 2 2 6 , 2 9 5 , primo 6 6 3 , nunc 4 4 0 , Biblia Brixiensia, ' ac bina Munsteriana l

$2

J O S U E

Hebraeo-Latina 1 5 3 4 , 1 5 4 6 , et ita vertit Arabs. L x x et Vulg. non exprim u n t . Cod. raeus 6 2 7 habet quidem ad raarg. Kerì, sed in textu legit TÌ^D . Confèrantur cum his, quae sup. ad vili 12 notat Norzius. Vili 17 in Ai — de Ai, Kenn. cod. 253 , Bibl. Sonc.. Sed cod. 2 5 3 ex Bibliis ipsis videtur descriptus, et lectio merum Sonc. Bibliorum mend u m . Veteres omnes in Ai. Vili 18 W n ^n cantra urbem — -yn contro. Ai, Kennic. cod. 7 0 , 2 5 0 marg., 6 0 1 , ex m e i s 5 i 8 , 5 5 4 , 7 8 9 , primo 3 0 4 . Favet contextus, nam praecedit ^ n Vx, sed versiones omnes habent urbem. Vili 19 m m ut extendit — n u m in extendendo, Kennic. cod. 1 5 5 , cod. mei 1 7 4 , 2 2 6 , 4 4 0 , 5 1 8 , 5 5 4 , 579 , 627 , 6 6 3 , 701 , 7 1 6 , primo 3 0 5 , Bibl. Brix. 1 4 9 4 , Proph. Sonc. i 4 8 6 , et ad marg. utraque Bibl. Veneta 1 5 1 8 . Vili 20 yn Ai — TO urbis, cod. Kennic. 1 2 8 , 1 5 8 , meus 512 primo, Vulgatus. Ibid. irrori desertum —. i j f a n htt ad desertum, Kennic. cod. 1 1 3 , 1 5 3 , 1 5 5 , 1 8 0 , 2 4 6 , forte 1 0 2 , 1 3 0 , cod. mei 2 , 1 8 7 , 2 2 6 , 6 8 8 , primo 3 , nunc 2 0 . Vili 21 yn Ai — -ryn urbis, Ken. cod. 1 6 8 , nunc 1 5 4 , forte 1 7 4 , 2 0 9 . Ita se reperisse in antiquo codice testatur R. Jacob Chaiim ad maro-. Bibl. Venet. Rabb. 1 5 2 5 , sed Norzius notat in omnibus codicibus a se inspectis sine ulla discrepanza reperisse'jrn, et sic vertunt antiqui omnes interpretes. Vili 22 o r f t ipsis — £ ipsi, Kenn. cod. 8 4 , 9 0 , 1 3 0 , 1 4 4 , 1 5 8 ,

176, 178, 182, 2 2 4 , 2 2 5 , 226, 2 5 2 , 6 0 2 marg., primo 9 9 , nunc 2, 1 2 8 , 1 3 9 , 1 5 4 , 174 , 3 5 7 , quibu; ex mea collarone adde 4 7 5 , cod. mei 1, 1 3 , 1 7 4 , 2 2 6 , 3 0 4 , 5 1 8 , 5 7 6 . 6 0 4 , primo 4 , 1 9 6 , 7 0 1 , nunc 6 6 7 , 7 8 2 , exter. 4 7 , nunc 1 0 3 , Bibl. Brix, 1 4 9 4 , Antiqua sine an. et loco, Pisaur. 1 5 1 7 , Complut. ejusdem anni, Mantuana Norzii 1 7 4 2 , Liburnensia 1 7 8 0 , Prophetae priores Pisaur. cum Comm. Kimchii 1 5 1 1 , iidem cum Com. Abarban. circa eundem a n n u m , iidem cum Comm. Kimchii Thessalon. 1 5 3 5 . Ad marg. lectionem liane exhibent utraque Bibl. Ven. 1 5 1 8 , in Append. Basileensia Munsteri 1 5 3 6 . Margo Kenn. cod. 8 2 habet : Inveni in cod. Baby Ionico "fr, et sic in HUUliano , et quidem sine punctis. Norzius hanc restitutae a se lectionis rationem dat in h. 1.: » In nonnullis cod. mss. et editionibus r e centioribus scriptum est ar?V, sicque interpretatur Jonathan, in aliis mss. scriptum est rè, et Kerì a n i ' . At vero in mss. hispanicis accuratissimis, et antiquis editionibus scriptum est tV, nec ullum omnino extat hic Kerì et Chediv. Ita etiam extat in R. Meir , et auctor Cheli jakar exponit et ipse in singulari » . Ex meis codicibus hispanici sunt 4 , 1 9 6 , 3 0 4 , 3 4 6 , 5 1 8 , 5 7 6 , 7 0 1 , 7 8 2 , ex Kenn. 9 9 , 1 2 8 , I 39-> 2 5 2 ' ex exteris meae collationis 1 0 3 . Codex ipse Hillelianus ita legebat, teste Kenn. 8 2 . Ex hispanis codicibus hausta sunt Biblia antiqua in fol., Biblia Pisaur. 15-17, Biblia Complutensia, ac Proph. prior. Pisaur. cum dupl. Comm. 1 5 1 1 . Non male ergo notat Norzius ita legere hispanos codices accuratos et antiquos, con tra ac sentiat

J

OS U F.

Brunsius De var. lect. Kenn. pag. 58.. Sed ex antiquis versionibus quae prònomen hoc exprimunt, lcgunt in plurali , in cod. meo 5 x 8 extat ad marg. 'p cdîi^, corrector autem 6 6 7 , incertus fòrte super hac r e , textualem lectionem non delevit. VIII 27 5>îW Israel — V w on filli Israel,. Kennic. cod. 1 , 77 , 84 , J45'» *49 » * 5 ° i 1 5 4 » »55 » * 5 8 » 1 6 0 , 1 6 8 , 1 7 3 , 174., 1 7 6 , 1 7 8 , x8o, 1 8 2 , 1 9 8 , 204, 205, 206, 2 2 0 , 225 , 2 2 6 , 2 2 7 , 2 2 8 , 2 4 6 , 2 4 9 , 250 , 2 5 1 , 2 5 2 , 253 , 3 0 1 , 308 , 3 1 0 , 336 , 3 3 7 , 358 , 359 , 366 , 399 , 400 , 403 , 4 1 8 , 4 2 0 , 4 3 1 1 4 5 1 1 4 5 2 » 459 > » 475 1 4 7 7 ' 4 9 e ' 4 9 1 ' 494» 5 * 9 ^ 5 3 ° ' 53 1 » 540 , 542 , 547 > 559 » 56o-> 5 6 2 , 569 , 5 7 1 , 587 , 590 , 596 , 5 9 7 , 598 , 601 , 6 0 2 , 606 , 6 1 2 , 6 1 4 , 6 1 6 , primo 3 2 0 , 5 4 3 , 5 4 6 1 42 , nunc 240 , item nunc, seu ad marg. add. on 2 2 4 , 2 4 0 , 3 7 5 , 42.5 1 4 7 6 , 5 1 4 , 6 0 7 . Concinunt ex meis cod. 2 , 1 3 , 1 7 4 , 2 1 1 , 2 2 6 , 2 4 9 , 3 ° 5 » S * 8 1 539 » 554 . •> 6 6 h 7 1 5 , 7 1 6 , 7 4 4 , 7 8 9 , primo 1 , 2 0 , 2 1 , 3 4 1 , 5 9 6 , 8 2 7 , nunc 4 , 667 , exter. meae collât. 1 , Bibl. Sonc., Prophetae Sonc. i 4 8 6 , L x x , Vulg., Syrus , Arabs , Targ. cod. exter. 1 , seu Pontificii. Codex meus 3 1 9 notât in aliis codicibus legi on, variamque hanc lectionera exhibent ad marg. urraque Bibl Ven. an. 1 5 1 8 . Conf. Houbig., qui eam communi anteponit, et quae annotavimus in Specim. Pont. cod. p. 3 9 . VIII 28 -yn Ai — Tyn urbem, cod. meus 789 primo, L x x , Vulg. VIII 3 1 on m filios Israel — hx on ad filios Israel, cod. Kennic. 2 4 6 ,

83

253 4 4 0 , primo 663, Biblia Brix: 1 4 9 4 , Propb. Sonc. i 4 8 6 . Ibid. DITTI ison in libro legis — miro in lege, cod. meus 226 primo, L x x , Arabs. VIII 3 3 Onssttn et praefecti — Vlùan et praefecti ejus, Kenn. cod.'93, 6 0 1 , primo 1 5 0 , nunc 1 5 5 , 182, forte 8 9 , cod. mei 2 2 6 , 5 7 5 , primo 3 , 688 , 7 0 1 , Syrus, Chald., Arabs, Miscnà, Talm. Babylon., Rabbòth. VIII 34 mirri "1303 in libro legis — ntra lE'Cj in libro Mosis. Variant banc lectionem servant ad mam. Bibl. s //

Ven. utraque an. 1 5 1 8 : -son n o alii codices in libro Mosis, eisque f a vent L x x vertentes Jy rw vo/juo Mcuuct»?, ac bini alii anonymi et antiqui Graeci interpretes ad marg. codic. Basileensis apud Montfauconium, ex quibus alter legit in lege Mosis, alter in libro legis Mosis. IX I OlOnn Chanmaeus — ^yrcm et Chananaeus , Kenn. cod. 1 , 9 3 , 1 5 0 , 1 8 0 , 2 5 3 , cod. mei 291 , 4 8 6 , 575 , primo 2 i - i , 4 1 2 , Biblia Sonc., Propb. Sonc. i 4 8 6 , L x x , Syrus, Arabs. Ibid, nnsn Pheriiaeus — Tism et Pheri\aeus, Kennic. cod. 1 , 77 , 8 9 , 9 3 , 108 , 1 1 3 , 1 2 5 , 1 3 0 , 1 4 5 , 1 7 4 , 1 7 6 , 1 8 0 , 2 2 4 , 2 5 3 , forte 1 2 8 , 1 3 9 , cod. mei 6 , 1 9 6 , 2 2 6 , 267 , 2 9 1 , 295 , 575 , 606 , 6 2 7 , 663 , 667 , primo 1 9 7 , 2 1 0 , 2 1 1 , 5 1 2 , Biblia Sonc., Proph. Sonc. i 4 8 6 , L x x , Syrus, Arabs. Varii cod. utriusque collationis Tim et Chivacum, etiam hispani ut meus 5 7 5 IX 3 "WN nx quae fecerat — riN "tt'N ^O omnia quae fecerat, cod. Kenn. 1 7 2 , primo 2 4 6 , ex meis 1 in Apht., 1 9 6 , 7 1 6 , 868 , primo 1 7 4 , 486, nunc

J O S

UE

4 4 0 , L x x , Vulgatus. Sed ex recen- mo 4 4 0 , nunc seu ad marg. 5 5 3 . Ita sione Masii vocab. rravrcc in L x x con- legitur infra v. 9 , unde hausta variefodiendum obHo. tas. Nam versiones omnes receptam ieIX 4 Tra^l et legatos se finxeruni ctionem tuentur. IX 7 n m i Et dixerunt — "ra^i •— "iTíj^ et viaticum sibi sumserunt, Kenn. cod. 6 o , . 1 1 2 , 1 6 0 , 6 0 a , vi- Et dixit, ut fert Kerx, in textu Iedetur 1 7 2 , 1 7 8 , i sup. ras., seu pri- gunt Kennic. cod. 5 c , 6 0 , 8 5 , 9 9 , m o , ut videtur, 9 9 , cod. mei 1 7 4 , 106, 108, 125, 128, 150, 168, primo 3 0 5 , 5 9 6 , 6 6 3 , 6 6 7 , 8 2 7 , 2 2 7 , 2 5 3 , primo 1 , 1 6 2 , 2 0 9 , cod. forte primo 2 , 2 1 1 , 2 4 9 , Biblia Si- mei i in Apht., 1 3 , 20 , 2 6 7 , 2 9 1 , monis 1 7 5 2 , Syrus, Chaldaeus, V a l - 4 8 6 1 5 ° 7 v 5 4 3 1 5 4 7 ' ' 6 0 6 » 6 6 2 » gatas , Arabs. » Finxerunt se legatos, 667 , 688 , 7 0 0 , 8 2 5 , 868 , primo inquit Ca pell us Crit, sacr. lib. V cap. il 6 , 1 9 7 , 2 1 1 , 2 4 9 , 3 0 4 , 5 1 8 , 5 7 9 , p. 7 8 5 novae editiouis I-Ial. 1 7 7 8 , sic 7 8 2 , 8 2 7 , Biblia Sonc., Brix. 1 4 9 4 , enim locum ilium venere solent inter- Veneta utraque 1 5 1 8 ad marg., Munpretes. At Targum reddit rmrx viatico steri utraque Hebr.-Lat. 1 5 3 4 , 1 5 4 6 . se instruxerunt, nam Tir hoc sigtiificat ab Iterum ex Kenn. cod. quatuor Taurihebraeo , legit vrtr¿"i ( non "iTírin, nenses expungo 2 4 6 , 2 4 9 , 2 5 0 , 2 5 1 , ut notat Liiienthalius ) . Atque sic etiam qui babent, ut ex autographa eorum legerunt L x x interpretes , qui recldide- collatione patet, 'p TC1. Alii codices, rúnt eTrtatTLcrxvTo 1 et Vulg. versio tule- ut mei 2 2 6 , 5 5 4 , nullum habent Kerunt sibi cibaria. Quae lectio proculdu- r i , nullumque in textu punctum , vel bio est melior: non enim Gabaonitae vestigium sing, lectionis. fingebant se esse legatos, siquidem vere IX 23 ^îam et caedentes — ^n erant legati, sed fiogebant se venire de caedentes, Kenn. cod. 5 0 , 1 1 4 , 1 2 5 , terra longinqua. Et praeterea lectio il- 1 5 0 , 1 5 4 , 1 5 8 , 1 6 8 , 1 7 8 , 1 8 2 , ia confirmatur ex-versu 1 1 et 1 2 cap. 1 9 8 , 2 4 6 , cod. mei 1 in Apht., 2 , illius, ubi quum idem factum Gabao- 1 9 6 , 2 1 1 , 29 ï , 5 4 3 , 7 4 4 , primo iiitarum repetitur, voces riTV, et ijTtfvn 3 , 2 0 , 2 1 , 249 , 554 , 7 0 0 , nunc usurpantur. » Confer, idem Capellus 7 0 1 , Biblia Sonc., P-roph. Sonc.. 1 4 8 6 , lib. V cap. IX p. 8 8 5 , et lib. IV c. Syrus. XVIII pag. 7 4 9 , et quae in notis ad IX 24 my "lîîlfi quod praecepit — postremum hunc locum contra eum aniiTiS n^'N omne quod praeupit, cod. niadvertit Scharfenbergius, Kenn. 1 9 5 , meus 249 primo, a c ' L x x . IX 6 Vinar it?1« virum Israel — Primo etiam, ut videtur, meus 1 8 7 , flios Israel, cod. meus 2 0 , et Arabs. qui habet n praecedentis part, ns reCodex tamcn notat ad marg. alios co- scriptum sup. ras., ac dilatatum. Idem dices legere w x . cod. meus 2 4 9 , exter. 1 , uterque priIbid, npim longinqua -—. n.pm ma manu, ac Syrus omittunt v. 2.6 longincua yaide, cod. Ken. 1 4 5 , et ex- vocab. ^ filiorum. Lilienthalio pag. 1 7 9 , 2 2 4 , seu R e X 6 f r manus tuas —- -¡T magion). 1 ad marg., cx nieis 7 1 6 , pri- num tuam, Kenn. cod, 8 4 , 8 9 , 9 3 ,

J O S U E

150 , 168 , 17-4 , 1 8 a , 2 5 1 , primo •i a 8 , cod. mei > G , 2 2 6 , 3 4 1 , pri— m o 2 1 1 1 4 1 3 , 5 1 8 , 6 6 3 , 7 8 9 , Biblia Sone., Bibl. Brix., Proph. Soncin. i 4 8 6 , Arabs. X 8

in manu tua, i , 2, 3, 4 , 84* 85 , 8 9 , 112, 113,

in manibus

tuts •—

"fTS

juxta Keri, Kennic. cod. 20, 30, 67, 70, 77, 9 0 , 93 , 9 4 , 9 9 , 101 , 1 1 4 , 1 i 8 , 130 , 1 4 4 ,

145 r 149 1 l 5 ° » 1 5 4 1 155 ' i 5 8 » 160, 162, 168, 171, 172, 174, 175 , 176 , 178 , 180 , 195 , 1 9 8 , 209, 210, 224, 226, 240, 242, 2 4 6 , 2 5 2 , 2 5 3 , 4 7 5 a me collatus, 6 0 1 , 6 0 2 , cod. mei 1 , 3 » 4 ? a o , 21 , 1 7 4 , 1 8 7 , 1 9 6 , 21 o> 2 4 9 , 29S » 3 ° 4 » 3 ° 5 1 3 * 9 ' 3 4 1 » 3 4 6 , 4 1 3 » 4 4 ° > 5 ° 9 » 5 1 2 » 5 1 8 » 539 ' 554 » 575 > 5 7 6 » 579 » 5 9 6 » 6 o 4 > 627 , 663 , 6 6 7 , 6 8 8 , 7 0 1 , 7 1 6 , 7 4 4 , 7 8 2 , 7 8 9 , 8 2 7 , primo 2 1 1 , exter. 1 , 1 0 3 , Biblia Soncin., Brix. 1 4 9 4 , Antiqua in fol. sine anno et loco , Pisaurensia 1 5 1 7 , Complutensia, bina Veneta 1 5 1 8 , Veneta alia 15 21 , Basileensia Munst. tria 1 5 3 4 , 1536, 1 5 4 6 , Hamburg. Hutteri 1 5 8 7 , Quadrilinguia d o l c i e r i , Mantuana Norzii 1 7 4 2 . , Liburnensia 1 7 8 0 , Prophetae priores Sonc. i 4 8 6 , Pisaurenses u n i que cam Coram. K i m c h i , et Abarban. 15 1 1 , Thessalonicenses 1 5 3 5 - In codicum numero multi hispani optitnae n o t a e , et aiuiquiores editiones ex h i s pauis proculdubio cod. desumptae, sed L x x , Vulg., Syr. plur. leer, sequuntur. Ibid. TO}?1 xh non stabit — N7l nee stabit, Kenn. cod. 1 4 5 , 149 1 1 54 5 1 6 8 , 1 7 4 , ¡ 9 8 , 2 5 3 , ex raeis 1 3 , primo 2 0 , 7 0 1 , 8 2 7 , Biblia Sonc., Proph. Sonc. i 4 8 6 , Syrus.

X 10 pyrm in Gibeon — p-CTO in Hebron, c o d . m e u s 1 , et Arabs. Sed ad marg. codicis , non deleta textuali, suppleta altera lectio. X 11 v>iCi£IP Israel ~—''-^wap filiorum Israel, codex meus 5 9 6 primo 20 n u n c , L x x , Vulg., Arabs. Vers, seq.

"'Vyh coram Israel.

dunt ^za filiis cod. metis 4

I t e r u m ad-

primo,

S y r u s . Arabs coram turba Israel,

gatus coram eis, X

Lxx

et

Vul-

omktunt.

1 3 ISO Vj super libra

~\DD2

in llbro, cod. exter. 18 hisp. p r i m o , Vulg., Syrus. Ken. 2 2 4 loco cadi legit did, sed contra fidem omnium veterum. Ibidem ZDVZ ut die —• OT3' die, Kennic. cod. primo 3 , 8 4 , forte 9 3 , meus 305 p r i m o , et ut videtur, 7 0 1 , Prophetae Sonc. i 4 8 6 . X 2 4 a s ^ T D qu-um eiucerent Hit — tUN^i'ira educentibus Ulis , cod. meus

2 2 6 , 5 9 6 , et ita per 2 videmur l e gere Bibl. Brix. 1 4 9 4 . Ibid, a o ' ^ o n reges —• rzraVon na/crr quinque reges,

Kenn. c o d . 1 4 9 ,

180,

2 5 3 , nunc seu ad marg. 2 5 1 , codex meus 6 6 3 primo, Biblia Soncin., Brixiensia, Prophetae Sonc. i 4 8 6 . Codex meus 5 7 9 , qui saepe in singularibus lectionibus congruit cum Proph. Sonc., bieque exhibet verbum abrasum trium litterarum , forte legebat prima manu V o n . Sed additamentum hoc nullum habet praesidmm in antiquis libris. In iisdem Bibliis ac Prophetis Soncinensibus , et in multis codicibus etiam hispanis, antiquis, melioris notae, legitur rönn sine k arabicae formae. Pauci alii c u m L x x pro ^ n s r WX hl otnms viros Israel, legunt ^TUT ^O omnem Israel.

Ms. tarnen cod. L x x apud Masium addit ¿y

86

J O S U E

X 28 a r m eos — nniN earn, Ken. cod. 8 4 , 112,, 1 3 0 , 1 5 8 , 1 6 0 , J 75 ' , 2 4 6 , 6 0 1 , 6 0 2 , primo 2 5 0 , nunc 1 5 5 , 1 8 0 , cod. mei 4 ,

9 3 , 9 4 , 1 4 5 , 1 6 0 , 6 0 1 , 6 0 a , mei 2 2 6 , primo 4 , 2 0 , 3 0 5 , 4 4 0 . Transfixum in 5 5 4 , sine punctis , ut abol e n d u m , in 6 6 3 . X 3 2 *it£W ioD juxta omnia quae -95 > 341 > 554 1 6°4 » 6 6 3 1 Primo codex 3 0 5 , 7 0 1 , 7 8 2 , 8 2 7 , n u n c 2 1 , 5 7 9 , fecerat — "1IL>hO s'tcut fecerat, Bihiia Veneta utraque 1 5 1 8 ad marg., meus 2 primo , L x x 7 Vulgatus, S y Arabs, Chaldaeus .in Bibl. Rabb. 1 5 1 8 . rus , Arabs. Alii codices defective legunt n m earn, X 3 3 Tittf superstitem — tr^si T i a a 1 0 0 11 superstitem et qui evaserit, codex meus ut Kennic. 1 , 7 7 , 9 3 , 1 3> 1 1 4 , 1 6 8 , 2 2 7 , 2 4 9 , 2 5 3 , primo 20 p r i m o , ac L x x . Kenn. 1 0 1 , 172 1 5 0 , nunc 1 3 9 , ex meis 3 , 1 3 , 2 0 , icy ^O omnem populum ejus , ut Vulg. 5 1 2 , 5 3 9 , 7 1 6 , primo 1 8 7 , nunc X 3 9 rnzv-i Et cepit cam — nnd1?^ 6 6 7 , Biblia Sonc., Proph. Soncinenses. et ceperunt earn, cod. Kenn. 6 0 2 , mei Ac melior quidem sensus ex sing. le~ 2 2 6 , primo 2 0 , L x x . Plural em l e ciione, ac praesertim defectiva , quae ctionem, sed defective per kiblut\, halegi ac verti potest cum ea. Margo cod. bent mei 2 9 5 hispanus, ac 3 0 5 . Cit, mei 319 notar in aliis exemplaribus cod. meus 2 2 6 pro m y urbes ejus leJegi nniN, sicque in vetusto codice re- git a m y urbes eorum, et pro rD in perit Norzius. » In editione Bomber— ea, ono in ipsis, idest urbibus. giana, inquit is, anni 2 7 8 ad margin, Ibid. nronVi rn^y -icbici et silegitur n m s , et ita in Targ. hie "raj cut fecerat Libnae et regi ejus. Desunt nrp. In vetusto quoque codice scriptum in cod. meo 2 2 6 prima m a n u , et in est m m « earn. In ceteris libris accura- exempl. Vatic. L x x . l s scribitur a m n eos, et Targ., quod XI 7 •'D by super aquas —• "a 7N ipsi habent, legit pnrv, nec aliter scri- ad aquas, cod. Kenn.. 2 5 3 , Bibl. Sonbitur in K. M e i r , et interpretatur a u - cin., Proph. Sonc. i 4 8 6 , L x x , Vulg., ctor Cheli jakar » . Codex meus 2 2 6 , S y r u s . Sed saepe pro hx usurpatur i>y. L x x , Vulgatus, Syrus, pronomen hoc, XI 1 o ^d omnium — hih id. praep. hic redundans et incommodum , o m i t - h Kenn. cod. 1 , 3 0 , 8 9 , 9 3 , 1 3 0 , tunt. 145, 1 6 0 , 168, 1 8 0 , 224', 2 2 6 , X 29 rrroi' n y cum Libna —. hv 2 2 7 , 2 4 6 , 2 5 0 , 2 5 3 , 6 0 2 , nunc HD3? contra Libna, Kennic. cod. 145 , 2 5 1 , cod. mei 1 3 , 2 1 1 , 2 2 6 , 5 5 4 t l S S i 2 5 3 ) 6 0 1 , primo 3 , ex meis 7 1 6 , 744^, 8 2 7 , primo 1 , 2 0 , 6.63, 2 1 , nunc 4 , Bibl. Brixiensia , Proph. nunc 4 , ^ 1 9 , Biblia S o n c . , Bibl. PiSonc., Vulgatus. Kennic. 182 praece- saur. 15 17 , Prophetae priores Soncin. dens melius legit ad Libna, i 4 8 6 , et utrique Pisaur. cum Comm. expressa praepositione. Kimchi, et Abarb. 1 5 1 1 . In cod. meo X 30 o a quoque. Deest in Kenn. 2 2 6 pro n ^ n r r c f c o horum regnorum 7 0 , in meis 2 2 6 , primo 6 0 4 , in L x x , correctum est.-pKn HDtep regnorum urVuìg., Arabe. Multi etiam cod. omit- rae, et vers. 1 3 pro ^ - w Israel, Josue. tunt secundum r o in ea, ut Ken. 3 0 , Vers. 17 pauci codices m w ad Sehir .

/ 0 S U E

87

XI 1 9 / 2 3 ad filios ' — '33 m cum filiis y Ken. cod. 2 , 2 0 , 3 0 , 6 7 , 7 0 , 8 2 , 100, 114, 130, 149, 150, 1 5 4 , 1 6 0 , 1 6 8 , 1 7 4 , 182 , 1 9 8 , 226 , 2 2 7 , 228 , 2 4 6 , 249 , 6 0 1 , 6 0 2 , primo 7 7 , 9 9 , forte 1 , codiiaei 3 , 1 3 , 2 0 , 1 7 4 , 211, 4 4 0 , 5 1 2 ,

, 7 4 4 , 7 8 9 , 8 2 7 , primo 2 , 30.5 r 7 8 a , nunc 1 9 6 , Biblia Soncin., Brixiensia, Antiqua in fol. sine anno et loco, Complutensia, Veneta in fol., et 4. an. 1 5 1 8 , Veneta 1^21 , Basileensia Munsteri tria 1 5 3 4 , 1 5 3 6 , 1 5 4 6 , Plantin. fol. 1 5 7 1 , Polyglotta Sanctan-

5 3 9 ' 579 1 5