Scriptores Physiognomonici: Volume II Physiognomonica anonymi, Pseudopolemonis, Rasis, Secreti secretorum Latine, anonymi Graece, fragmenta, indices continens 3519017814, 9783519017813

200 84 11MB

English Pages [536] Year 1994

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Polecaj historie

Scriptores Physiognomonici: Volume II Physiognomonica anonymi, Pseudopolemonis, Rasis, Secreti secretorum Latine, anonymi Graece, fragmenta, indices continens
 3519017814, 9783519017813

Table of contents :
IV. ANONYMI DE PHYSIOGNOMONIA LIBER LATINUS
V. Α. ΡSEUDOPOLEMONIS CODICIS GOTHANI ARABICI VERSIO LATINA
V. Β. RASIS PH YS IO GNOMONI ΑΕ VERSIO LATINA A GERARDO CREMONENSI FACTA
V. C. PHYSIOGNOMOOTAE SECRETI SECRETORUM PSEUDARISTOTELICI VERSIONES LATINAE
VI. ANONYMI BYZANTINI PHYSIOGNOMONICA
VII. SYLLOGE LOCORUM PHYSIOGNOMONICORUM
I. LOCI SCRIPTORUM GRAECORUM
II. LOCI SCRIPTORUM LATINORUM
Addenda
VIII. INDICES
I. INDEX GRAECUS
II. INDEX LATINUS
III. INDEX ARABICOLATINUS

Citation preview

SCRIPTORES

PHYSIOGNOMONICI G R A E C I ET L A T I N I

RECENSVIT

R I C H A R D V S F O E R S T E R

VOL.

II

PHYSIOGNOMONICA ANONYMI, PSEVDOPOLEMONIS, RASIS, SECRETI SECRETORVM LATINE, ANONYMI GRAECE, FRAGMENTA, INDICES CONTINENS

EDITIO S T E R E O T Y P A EDITIONIS PRIMAE (MDCCCXCIII)

STVTGARDIAE IN A E D I B V S

ET

LIPSIAE

B.G. TEVBNERI

MCMXCIV

Die Deutsche Bibliothek — CIP-Einheitsaufnahme Scriptores physiognoraonici : Graeci et Latini / ree. Richardus Foerster. — Ed. stereotype. — Stutgardiae ; Lipsiae : Teubner. (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) NE: Foerster, Richard [Hrsg.] Ed. stereotypa Vol. 2. Physiognomonica anonymi, Pseudopolemonis, Rasis, Secreti secretorum Latine, anonymi Graece, fragmenta, indices continens. — Ed. stereotypa ed. primae, 1893. — 1994 ISBN 3-519-01781-4 Das Werk einschließlich aller seiner Teile ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechtsgesetzes ist ohne Zustimmung des Verlages unzulässig und strafbar. Das gilt besonders für Vervielfältigungen, Ubersetzungen, Mikroverfilmungen und die Einspeicherung und Verarbeitung in elektronischen Systemen. © B. G. Teubner Stuttgart und Leipzig 1994 Printed in Germany Druck: Druckhaus Kothen GmbH Buchbinderei: Verlagsbuchbinderei D. Mikolai, Berlin

IV.

ANONYMI DE PHYSIOGNOMONIA LIBER LATINUS.

Conspectus siglorum in apparatu critico libri de physiognomonia adhibitorum. L Β A C c E e S H Mo s t u χ y ζ o

— = — = = = = = — = = = = = = = =

codex Leodiensis 77 codex Berolinensis qu. 198 codex Oxoniensis Ashmoleanus 399 codex Musei Britannici Cottonianus Galba Β ι ν manus secunda correctrix in C codex Erfurteneis Amplon. Fol. 378 lectio in margine codicia E codex Musei Britannici Sloanianus 3469 codex Musei Britannici Harleianus 3969 editio Moliniana a. 1649 consensus codicum LBA et ed. Mo consensus codicum BA et ed. Mo consensus codicum Β et A consensus codicum CES H consensus codicum ESH consensus codicum S et H consensus codicum omnium.

ANONYMI DE PHYSIOGNOMONIA LIBER. 1. Ex tribus auctoribus quorum libros prae manu habui, Loxi medici, Aristotelis philosophi, Palemonis declamatorie, qui de physiognomonia scripserunt, ea 6 elegi quae ad primam institutionem huius rei pertinent et quae facilius intelligantur. sane ubi difficilis mihi translatio vel interpretatio fuit, graeca ipsa nomina et verba posui. 1. Anonymi de physiognomonia über] Physiognomonia (suprascr. .i. naturalis scientia. nam phisis natura, gnomos vel gnosis scientia dicitur) L Incipit liber Phisiognomoniae Β Incipit liber phieiognomiae secundum tres auctores. loxum medicum. aristotilem philosophum. palemonem declamatorem C Incipit phienomia palemonis philosophi rühr. S om. A E De Phyeiognomiae Ratione libellus ex yeterum Philosophorum monumentis summo compendio collectus Mo 2. tribus] diyersis S auctoribus] autoribus Mo quaestionibus S quorum] quas S libros cm. S prae manu] praemanu Β 3. Loxi] lexi Β loxi videlicet A Aristotelis] Aristotilis LACES Palemonis] Polemonis Mo (et Bosius), ut constanter 4. physiognomonia] phisiognoemonia Β phisonomia A Physiognomia Mo phisioguomia C phisiagnomia (a prius m ! in o corr.) E phisnomia S scripserunt] sumpserint Β 6. elegi in marg. c, in textu intelligi C primam] pristinam A huius rei pertinent] pertinent huius rei G 6. intelligantur] intelliguntur Β intelleguntur Mo sane] Mane S ubi] ibi Β difficilis mihi] michi difficilis E mihi η difficilis A mihi om. S 7. translatio — fuit] fuit translatio vel interpretatio A fuit] fuerit Β visa fuerit Mo graeca om. in lacuna quattuor litterarum A ipsa] ipsi A ipsa et ES 8. et verba posui] posui et verba ponam A ponam et verba Β et verba poDam Mo

4

ANONYMI DE PHYSIOGNOMONIA LIBER.

2. Primo igitur constituendum est, quid physiognomonia profiteatur. itaque ex qualitate corporis qualitateni se animi considerare atque perspicere. et Loxus quidem sanguinem animae habitaculum esse constituit, corpus autem omne et partes eius quae 5 signa dant, pro vivacitate vel inertia sanguinis et prout tenuis seu crassus magis fuerit vel cum liberos habuerit ac directos meatus vel cum perversos et a n g u s t o s , dare signa diversa, ceteri autem tarn figuratricem corporis animam esse arbitrantur per io βνμτίά&ειαν, quam ex qualitate corporis animam speciem 1. quid] quid sit E in alio quid phisianomia profiteatur e physiognomonia] phisognomonia Β phisonomia A Physiognomia Mo phisiognomia C phisnomia S phisiagnomie 1 (a m corr. in ο) E 2. profiteatur. ] profitetur. LBS proficiatur A profiteatur Mo G profiteri Ε corr. Bor mansius itaque] Itaque LBMo ita E om. S qualitate corporis] corporis qualitate C 3. qualitatem] quomodo A se animi] animi ae Β animi in se E animi ACS considerare] considérât Β atque] atque ita E in se et ita C perspicere] percipere A 4. Loxus om. Β quidem] quidem medicus A quod Mo animae habitaculum] habitaculum animae S esse om. S 6. omne om. S quae om. t 6. signa dant om. A quae signa dant del. Sauppius inertia] in ertia Β inhertia E inercia S 7. prout] pro ut L seu] sive CS vel E crassus] crasus Β crassus magis] magis crassus L magis fuerit] fuerit magis C fuerit S vel — 8 habuerit om. Β Mo cum om. A liberos habuerit] habuerit liberos ES directus A 8. ac] et Β Mo om. AS directos meatus] meatus et porretos S directos] directus Β Mo om. A meatus om. C, in marg. adcl. c cum om. A perversos] perversus t per multos S et] vel S 9. angustos] angustus t angustos meatus CE dare signa diversa] signa diversa dare E signa] signare Β diversa] divers C (a in marg. add. c) ceteri] dixit ceteri A tam om. u S 10. figuratricem] transfiguratricem Β imitatricem S figuratricem corporis] corporis trans figuratricem A animam esse om. u per αυμπά&ίίαν inseriti e Mo 11. quam] quia A qualitate] qualitatibus S animam] animae BCS anime AE

ANONYMI DE PHYSIOGNOMON1A LIBER. mutuari,

sicuti

humor

constitutus

5

in vásculo

qui

speciem ex vásculo mutuatur et sicut spiritus infusus in

fistulam

uniformis

vel in tibiam sit

spiritus,

vel in tubam.

diversum

tarnen

n a m cum sonat tuba,

5 fistula, tibia. 3. P r i m a igitur divisio observationis huius atque discretio

ea

est, ut alterum masculinum genus sit,

alterum femininum. est,

qua naturaliter

quod non ea ratione accipiendum sexus

et genera discreta sunt,

io sed ut plerumque etiam in feminino masculinum genus et

in masculino femininum deprehendatur.

quod masculinum nos dicimus,

&Q6SVLX0V,

denique

quod femi-

1. mutuari] mutari BE in alio mutuari e imi tari G imitari dicunt S eicuti] eicut CES qui speciem ex vásculo om. Mo qui] qm S otri. A 2. mutuatari imitatur G et om. MoC infusua] in fusus A num infiatus? 3. fistulam] fitula A fistula ES fistola C (u supra o ser. c) in om. u tibiam] tibia CES in om. A tubam] tuba CES 4. uniformis] unifomi Β informis A diversum] diversae Β diúsds A tarnen] tum A sonat — 5 tibia] fistula sonat et tuba et tibia E tuba, fistula] fistula tuba S in tuba vel situla vel A 6. igitur divisio] divisio igitur Β divisio — huius] observationis huius divisio E observationis huius] huius observationis S observationis] obscurationia m 7. ea om. tE alterum] unum CES masculinum genus sit] masculinum sit genus C sit masculinum genus S sit masculinum E genus sit] sit genus Mo 8. femininum] femininum sit A femininum genus E foemininum Mo (ut constanter) 9. est om. A Mo sexus] in alio sexus discernuntur e 10. sed] set Mo (ut constanter) E ut plerumque] utplerumque Β plerumque] plerunque A Mo CS etiam] et t in feminino] infma Β in foemina Mo masculinum] masculum Β 11. deprehendatur] deprehenditur CS depraehendatur Mo comprehendatur Β denique — p. 6, 1 dicunt inserui e BMo quod femininum quod masculinum. Phisiognomones dicunt A om. L C E S (et Èosius) 12. dicimus] diximus Mo ágasviHÓv] om. Β quod femininum om. Mo

6

ANONYMI DE PHYSIOGNOMONIA LIBER.

ninum, &ηλνκόν physiognoiuones dicunt. primo igitur constituendus est animus masculini et econtra feminini, deinde corporis utriusque designanda indicia sunt [et] si non omnia, ea tarnen quae viam pandere considerationis huiusce possint. nam sicut in studio 5 litterarum, cum sint viginti quattuor elementa secundum Graecos quibus omnis vox et omnia sermo comprehenditur, ita et in physiognomonia propositis elementis latissima observations huius via panditur. nam et si syllabas omnes in prima aetate didici- io mus, concepta vi syllabarum, prout quisque sermo 1. &ηΙνχ.όν~\ καΐ 9ηλvxòv Mo otti. Β physiognomones] phisiognocmones Β primo igitur constituendus] CoDstituendus primo igitur Mo primo igitur] Igitur primo CES 2. constituendus om. CES est orti. Β Mo CE S animus C, corr. in animi c animi E econtra] e contra Β contra ACES in alio in secundo e 3. deindej dehinc C corporis] corpus Β Mo om. E utriusque] utriusque et Β utriusque, et Mo in alio utriusque corporis e indicia sunt] sunt indicia ES sunt om. t 4. et delendum cerneo ea tarnen] tarnen ea C pandere] dare o eorrexi eoli. I. 9 considerationis huiusce] huiuscemodi considerationis ES considerationis] consideration! LC 5. huiusce C, corr. in huiuscemodi c huius esse Β huius A possint] possnnt AES nam] Quippe si A 6. litterarum] literarum Β Mo cum sint C, corr. in consistunt c consistunt E sint Β om. A Mo viginti quattuor] XXIII- Β -XVI CS sexdecim E 7. omnis vox] vox omnis Β et omnis sermo] vel iuxta A comprehenditur] conprehenditur A conpraehenditur Mo 8. ita] tota Β et] ut A in om. Β physiognomonia] phisiognomonia L ephisiognomonia Β phisoiognomia A Physiognomia Mo phisiognomia G phisiagaomia E phisnomia S 9. latissima] et latissima Β latissime S observationis] observatione CE huius via] via huiua BES om. A huius] vel eius e panditur] pandetur LA pandatur Mo 10. et] ex literis A om. Β si] in Β om. ACE syllabas] sillabas uCES in om. CES didicimue] discimus C dicimus E S 11. concepta] Sicut concepta Β set concepta Mo concepta C, corr. in conceptas c conceptas E vi] vis Β in E syllabarum] sillabarum A litterarum singularuui C singularum litterarum ES prout] pro ut L

ANONYMI DE PHYSIOGNOMONIA LIBER.

7

provenerit, mox litterarum ex quibus constat ordinem pervidemus. 4. M a s c u l i n u s a n i m u s est vehemens, ad impetum facilis, odii immemor, liberalis, aper tus, qui hebetari 5 et

circumveniri

ingenio atque arte non p o s s i t ,

cendi per virtutem studiosus, magnanimus.

vin-

femininus

a n i m u s est sollers, ad iracundiam pronus, tenax odii, idem immisericors atque invidus,

laboris

impatiens,

docilis, subdolus, amarus, praeceps, timidus. io

5. Yeniamus ad indicia c o r p o r i s m a s c u l i n i . caput grande, capillus crassior, rub eu s vel niger cum rubore,

1. provenerit] venerit A subvenerit CES constat C, corr. in sillabe constant c sillabe constant E constant A 2. pervidemus] providemus ACS pandimus E 3. In C rubr. titulus Cognitio masculini animi praescriptus est Masculinus] Masculus AC est vehemens] vehemens est ES impetum] imperium Β 4. immemor] inmemor LACES qui] quique S hebetari] ebetari LE evitari t 6. et] qui Β Mo vel A circumveniri] circum veniri Β circunvenir! Mo ingenio — possit] non possit ingenio atque arte Β ingenio] in genio L atque] et ES non om. A vincendi C, sed d in ras. corr. c 6. studiosus, magnanimus] magnanimus studiosus Β magnanimus] in alio maximus e In C rubr. titulus Cognitio feminini praescriptus est 7. animus est] est animus LMo animus] autem Β delendum censuit Sauppius sollers] solers Mo 8. idem] .i. C om. ES immisericors scripsi inmisericors MoC in alio inmisericors e misericors LuES atque om. CES impatiene] inpatiens LMoS 9. amarus] snbtilis amarus E avarus A vel avarus e timidus] tumidus Β timidus amarus A 10. Yeniamus — masculini om. CES In C rubr. titulus Signum masculini animi praescriptus est caput] capud AC Masculinum caput E S 11. capillus] capilli Β crassior] grassior A in alio grossior e grassi Β rubeus] et rubeus Β rubenus S cum rubore scripsi coll. p. 10, 3 subrubore L sub rubore Mo CE vel subrubeorum Β vel subrubeus A subfusua rubore S suffusus rubore Bosius subrubeus Sauppius

8

ANONYMI DE PHYSIOGNOMONIA LIBER.

stabilis, modice inflexus, color rubeus non clari ruboris vel niger,

suffusus tarnen

rubore,

oculi paulo im-

pressiores, minaces, subnigri, quos Graeci vocant,

vel

plenitudini s,

glauci.

cervix

esse

debet

χαροπονς moderatae

aliquanto prolixior, vertex capitis sub- »

rectior, scapulae ingentes, humeri et superiores corporis partes usque ad umbilicum latiores, deductae

paulatim

plenitudine desinente,

inferiores lacertosus,

ossibus magnis, nodis et articulis summorum pedum et summarum manuum firmis, non tarnen rigidis, sed io absolutis, prope imum seiunctis atque discretis, pectore alto et prominente, iugulis absolutis, ventre lato compresso paululum intrinsecus, pectus non nimia carne contectum, solido et spisso corpore, ossibus quae sunt 1. stabilia] stabili L CE modice] id est immodice E (et Bosius) rubeus] rubenus S 2. niger] nigri AE suffasus tarnen] tarnen suffusus CE tarnen subfusus S oculi] Occuli Β impressiores] impresiores Β inpreseioree A Mo inproeessiores C processiorea ES in alio inprocessiores e 3. minaces orti. C, add. in marg. c subnigri] In alio nigri e quoB — 4 v o c a n t om. L CES

quos] quod

A

novς inserui e Mo 4. vocant] η notant A vel glauci] glaucos Β (et Bosius) esse debet om. CES 5. aliquanto] aliquando C in alio aliquanto in marg. e subrectior] subiectior Β 6urrectior E 6. ingentes] -vigentes Bosius corporis partes] partes corporis CES 7. partes] partos Β umbilicum] umbilicam corr. ex umbilicom Β umbiculum E latiores] laciorea B S 8. deductae] inducti Β plenitudine ad plenenitudinem A desinente] distente S lacertosus" lacertuosus Lu lacertis CE In alio lacertosi e 9. ossibus et ossibus E vel ossibus e nodis] nodosis C summorum imorum u (et Bosius) ad ima Mo 10. sed] set S 11. prope] In alio et prope unum e imum] unum AC in unum Ec ìùsae Β seiunctis] cunctis Β 12. et om. Β iugulis] ungulis u absolutis] subsolutis Mo compresso] conpresso- Mo compressus A comprehenso Β 13. paululum] paulum Β pectus om. Β 14. solido et scripsi ex A coli. § 66 solide Β Mo om. LCES ossibus] ossibusque LC quae sunt om. LCES

ANONYMI DE PHYSIOGNOMONIA LIBER. sub ilibus, quae a Graecis Ιβχία et solidis.

9

dicuntur, siccioribus

item masculinum corpus forte et tolerans

laborum est, vocis solidae, aliquanto raucioris, interdurn gravis tanquam ex abdito et concavo resonantis, 5 ut

est leonum,

spiritus densior, multum aëris con-

cipiens ac referens, passibus l o n g i s , motus corporis, cuia tranquillus est animus, tardior est, cuius minor sit pars inferior ab umbilico quam est a summo capite ad umbilicum. 10

6. Yeniamus ad indicia c o r p o r i s f e m i n i n i . caput breve, capillus niger vel a rubeo fuscior, quem Graeci 1. sub ilibus] subilibus Β solubilibus LCE solido sibi S quae — dicuntur om. LCE S Ισχία inserui e Mo siccioribus] siccis E In alio siccioribus e 2. item masculinum corpus] Ita et femininum Β Ita et feminum Mo Nec non ita non ita feminia toto corpore A forte et] íortis t tolerans] tollerane A 3. laborum est] laborum t laboren] ES In alio laborum est e vocis] et vocis E raucioris] paucioris t interdum — 4 ex om. in lacuna septemdecim litterarum S 4. tanquam] tamquam L quasi Β et] in Β resonantis] resonans A 5. leonum] leonis C spiritus densior] spiritu densiore A Mo spiritu denfiore Β sit superior S densior] In alio depressior e multum aëris] acris multum Β concipiens] con p i e D S duabus litteris erasis Β 6. ac] et A passibus] pedibus passibus Β passibus longis] longis passibus E longis om. in lacuna decern litterarum S corporis] corporis tardior A 7. tranquillus] tranquillis E tardior est] tardior Β Mo E om. A cuius minor sit om. in lacuna undeviginti litterarum S cuius] eius A 8. sit] fit E om. A inferior] om. s umbilico] umbilico inferius A est] sit A om. G a summo — 9 umbilicum] ab umbilico ad summum capitis A 9. ad] in S 10. Veniamus — feminini om. ACES caput] Capud A Feminiuum caput S Femininum capud capud E ante hanc vocem in C titulus Signum feminini animi extat 11. capillus] capllus Β a rubeoj arubeo Β a ru in fine lineae A fuscior scripsi ex A Mo fisior Β suffusior LCS euffuseor E suffuscior Maier p. 15 quem — p. 10, 1 vocant om. LCE S quem] que A qnoC. Β

10

ANONYMI DE PHYSIOGNOMONIA. LIBER.

vocant φαιάν

τρίχα, rarior, idem flexibilior ac mollior,

cervix exilior eademque longior,

color Candidus vel

cum pallore nigrior, quem Graeci μελάγχλωρον

vocant,

pupillae, quas Graecixdpag dicunt, subnigrae vel evidenter nigrae, vultus omnis lenis, inoffensus ac mollis, serenus, 5 affabilis, labia compressa tanquam sint incisa, cohaerentes

atque

constricti,

ab

humeris

umbilicum corpus angustius et brevius,

iuguli

usque

ad

ab umbilico

usque ad genua prolixius ac plenius, a genibus usque ad pedum ima deductius, imae manus ac pedes sub- io

1. vocant] notant A φαιάν τρίχα scripsi φαών tçi'χα Mo orti. LuCES rarior, idem] idem rarior ac ES flexibilior] familior u ac] atque E 2. cervix] Ita cervix t exilior eademque onι. CES longior] collongior Β Candidus] candus A 3. nigrior] nigridior Β fuscior nigrior E quem — vocant om. LCES quem] que A μεΐάγχίωçov inseriti ante vocant e Mo, post vocant JRosius 4. pupillae] puppille A pupillus Β quas — dicunt om. LCES Graeci inserui ex A Mo χόςας inserui ante dicunt e Mo, post dicunt Rosius subnigrae] sub nigrae LB caprinae CES vel evidenter nigrae om. CES 6. lenis, inoffensus] lenis et inoffensus A inoffensus leonis E inofl'ensus] in offensus L ac om. E mollis] mobilia Β Mo mollis, serenus] serenus mollis atque E serenus] severus Β 6. compressa] compresa A conpreesa Mo tanquam] tamquam L om. Mo sint] si A si eesent Β om. Mo incisa] intercisa EMo intercissa C intercisa et intensa S iuguli] iugali Β ungule A 7. constricti, ab] constricti ab Mo constricti] constricte A usque om. Mo CES 8. umbilicum corpus] umbilicum. Corpus Mo angustius] angusta Β et brevius om. t ab umbilico] adumbilico Β 9. usque ad genua] usque ad genua usque A ad genua usque Β Mo prolixius] et prolixioribus Β ac] et A atque E plenius] plena Β usque om. t 10. pedum ima] ima pedum CS yma pedum E deductius] deductus Β imae manus ac pedes] Imi manuum ac pedum L Ime manuum ac pedum Β ima pedum ac manuum A Imae manuum ac pedum partes Mo lineae manus ac pedes C Item mauus ac pedes S correxi cum E coll. § 122 et 109 subtiles] subtilia A

ANONYMI DE PHYSTOGNOMONIA LIBER.

11

tiles et eleganter circumscripta planta concava et a reliquo vestigio elatior, vox tenuis, moderata, acceptissima auribus, sermo volubilis ac facilis, incessus decens, brevibus passibus et acceleratis. s 7. Accidunt praeterea species feminino generi, quas quidem masculino assignavimus. quae in quocunque sexu fuerint, magis edent ex sese fetum generis masculini. ea vero accidentia quae feminino generi assignata sunt in quocunque sexu fuerint, edunt magis io sobolem femininam. item in quocunque corpore pars aliqua dextra maior fuerit vel oculus vel manus vel mamilla vel testiculus vel pes, vel vertex capitis ad dextram

1. et om. CES eleganter] eliganter L elegantes CES circumscripti] circum scripti Β circumscripta A circunscriptae Mo circumscripte E concava] concavata Β conpiantata Mo et a om. t 2. elatior] et elatior Mo elevatior Β relatior CE 3 ac] et A 4. et om. CES acceleratis] accuratis LBMoE vel accuratus e accurratis A accuratus CS corr. Rosius 5. feminino generi om. t feminino] femíneo S quae quidem] quod quas A, quattuor litterae superfusae in Β om. S 6. quidem om. Mo masculino] masculino generi tE c in marg. om. S assignavimus] adsignaTÌmus Mo assignata sunt S quae om. tS quocunque] quocumque L 7. sexu om. C, add. in marg. c fuerint] affuer, item(tem superfusum)B fuerint, ut A Mo magis edent] edunt magis S edent] superfusum in Β edant AMo ex sese — 9 edunt magis om. S sese] se CE fetum] foetum LB fructum AMo 8. quae] non quae A feminino generi] generi feminino Β assignata sunt] assignavimus A sunt assignata E assignata] adsignata Mo, ut constanter 9. sunt in quocunque superfusum in Β quocunque] quocumque L edunt] edent E 10. sobolem] subolem Rosius item] Tunc A quocunque] quocumque L 11. dextra i ï cfinmarg.jMo superfusum in Β om. in lacuna trium vel quattuor litterarum A exstans L extans CS 12. mamilla] maxilla CES testiculus] teculus C, sti instr. e vel] vel si? ad] et ad C dextram] dexteram LMo dextras CE

ANONYMI DE PHYSIOGNOMONIA LIBER.

12 magis

se conférât,

vel si ex duobus yerticibus vel

tribus maior in dextris partibus fuerit, haec omnia indicia generi masculino,

assignantur

si aliqua pars

ex sinistris maior inventa fuerit, assignatur his indiciis generi feminino. strala

et si vertex capitis ad sini-

partem magis conversus fuerit vel ex duobus

aut tribus maior sinister fuerit, assignabitur generi feminino. partem

sed et

magis

nares

conversa

et

labia

sunt,

cum

ad

dextram

masculinum,

cum ad

sinistrarti, femininum genus profitentur. in

femina

dextras

partes

maiores

si autem vel

vel in

masculo

1. magis se] se magis A E vel si — 2 fuerit om. CES verticibus om. A 2. in dextris] indextris L in dextribus Β assignantur superfusum m Β adsignanter L 3. haec omnia om. S haec] hic E indicia om. AC, add. in marg. c generi masculino] masculino generi A si] si autem vel si vero, ut Rosius scripsit? pars] pars vero C 4. sinistris] sinistro Lu assignatur] adsignatur L assignantur S his] hiis A om. CES indiciis] inditiis L 5. generi feminino] generis feminini ES feminini generis C et] Sed Lu Set Mo si om. A sinistram partem] sinistrum A 6. magis om,. sC conversus superfusum in Β conversus maior (magis suprascr. c) C conversus magis Bosius fuerit] bit LMo fuerit partem A vel — 7 fuerit om. CES 7. aut] vel A sinister om. Β assignabitur] ad signabitur L assignatur ES assignata C generi feminino] feminino generi C femineno (coi r. ex feminino) generi E 8. feminino] feminini S sed] Set E om. A nares] naros A cum] tum S dextram] dexteram C et m! corr. ex dexeram L 9. partem] partem vel sinistram Mo om. E magis om. Mo conversa] conversae Mo sunt] fuerint A E masculinum] masculinum genus profitentur CE masculinum genus profitetur S cum ad sinistram] et Mo 10. sinistram] sinistrum A genus profitentur om. CES profitentur] indicant A vel om. E 11. in femina] infemina L in feminino S in foemininum Mo maioree om. CES vel om. E masculo] masculino AES masculinum Mo

ANONYMI DE PHYSIOGNOMONIA LIBEB.

13

sinistras perspexeris, scito iactantem, qui graece άλαζων dicitur, ac mendacem esse huiusmodi personam. nam et vitia congruenti ratione contrahunt corpora, nam in masculino quidem genere sinistrae 5 partes magis infirmitatem concipiunt ac vitia, dextrae yero in genere feminino. 8. Iuxta hanc generum divisionem etiam animalia multa discreta sunt et terrena et pennata et aquatilia et serpentina, nam l e o , aper ad masculinum io genus referuntur, pardus, cervus, lepus ad femininum, aquila, accipiter ad masculinum genus, pavus, perdix, pica ad femininum. 9. Denique tria genera veteres instituerunt quibus 1. sinistras — 4 in masculino om. S sinistras] sinistral, perspexeris] perpexeris A maiores perspexeris Ec scito] scias CE qui — 2 dicitur om. LCE qui] que A 2. άλαξών inserui cum Mo post dicitur lacuna quinqué vél sex litterarum in Β 3. nam et vitia congruenti] In congruenti namque (nanque Mo) LMo ingruenti namque Β incongruam nam que A ratione] rationem A contrahunt] Ce conterunt E protrahunt s 4. nam] namque A quidem genere] genere quidem L genere quod Β quidem] quodlibet S om. A Mo 5. infirmitatem] in firmitatem L infirmitates CE (et Rosius) infirmitatis S concipiunt ac vitia] ac vitia concipiunt Mo ac vitia om. CES 6. vero om. A genere om. A genere feminino] feminino genere E femÎDÎno] femineno A 7. generum divisionem] divisionem generum A animalia] alia t 8. pennata] pinnata Mo aquatilia] aquatica E 9. et] atque LAMo serpentina] serpentia Mo om. A aper] et aper L per Β Mo om. A ad om. Mo 10. referuntur] refertur tCE ρ ardus — lepus ad femininum] locum mutaverunt cum 11 pavus — 12 ad femininum in S pardus] Bardus Β cervus, lepus] lupus cervus C lepus] lupus BES 11. accipiter] ancipiter AS genus om. CES, fort asse recte pavus e LA restituì collata § 130 pavo Β CES canis Mo pavus, perdix] perdix pavus A perdix, pica] pica perdix CS 13. tria] per tria Mo veteres] veri u verti Mo instituerunt] instituerunt philosophi A quibus] qui s

14

ANONYMI D E PHYSIOGNOMONIA L I B E R .

physiognomoniam exercuerunt. nam primo gentium vel provinciarum propositis moribus ad similitudinem singulos quosque homines referebant, ut dicerent: hic Aegyptio est similis, Aegyptii autem sunt callidi, dociles, leves, temerarii, in venerem proni; hic Celto s id est Germano est similis, Celti autem sunt indociles, fortes, feri; hic Thraci est similis, Thraces autem sunt iniqui, pigri, temulenti. processu autem temporis etiam hoc genere physiognomoniam assecuti sunt homines, quod observarent, quo quis esset vultu vel in quo io corporis statu per singulos animi sui motus, id est 1. physiognomoniam] phisiognomoniam L phisignomoniam Β philosophiam A Physiognomiam Mo phisiognomiam C phisiagnomiam E phisnomiam S exercuerunt] exterunt A nam orti, t 2. vel] velque Β om. A provinciarum] yinciarum Β propositis] positis A moribus] minoribus Β 3. singulos om. Β singulos quosque] quosque singulos A homines om. C, add. in marg. c ut dicerent] et dicebant CES 4. Aegyptio] egyptio LB egiptio CE egiptius 8 est similis] similis est C Aegyptii — 6 proni om. CES Aegyptii] Aepiptii L egiptii A ad egyptii Β callidi, dociles] dociles callidi Β callidi] cadi in fine lineae A 6. proni om. A Celto] Celte ES est Celtae Mo Ια alio hic celto, hic germano e 6. est similis] similis est C similis Mo om. ES Celti — 7 feri om. CES Celti] Celtae Mo indociles] in dociles Β dociles A 7. hic] hic autem CES Thraci] trachi L traci uS traco C tracho E est om. A est similis] similis est BC om. S post est similis CES praebent verba: Egiptii (egyptii E) sunt callidi (calidi S) dociles leves temerarii in venerem proni. Celti (celte ES In alio celti, e) vero {om. ES) sunt indociles fortes feri Thraces] Thraches L Traces uES Traci C autem] vero Β om. ES 8. voce pigri incipit H processu] Accessu A etiam] et H 9. physiognomoniam] phisiognomoniam L B phisiognomiam A C H Physiognomiam Mo phisiagnomiam E phys. ass. sunt] assecuti sunt phisnomi S assecuti] adsecuti Mo 10. quod scripsi e Mo quo LAx qui Β observarent, quo om. H quia] quisque S vultu Mo (et Sauppius) cultu LB.v tulto A 11. sui om. S motus] motus ut observarent H

ANONYMI DE PHYSIOGNOMONIA LIBER.

15

quis esset vultus irati, quis cogitantis, quis timentis, quis in libidinem proni quisque furentis. quemcunque igitur perspexissent physiognomones nulla existente furoris causa furenti habere proximum vultum nec 5 existente ira irascenti nec proposita cogitatione cogitanti, vel furiosum vel iracundum Tel cogitatorem pronuntiabant. tertium accessit, ut ad similitudineiu animalium de animis hominum pronuntiaretur. et certior ac facilior haec via visa est nec tarnen omissae 10 sunt priores, denique signa plurima ad similitudinem animalium referuntur. 10. Haec praedicta sunt ad indicia utriusque speciei sincera et mera concipienda, quo discretio masculini 1. vultus] cultus A 2. proni om. χ quisque furentis] quis in furorem χ quisque] quis Mo quemcunque] quemcumque L quem χ que A 3. igitur om. t perspexissent] perspexisset C aspexisset E om. A physiognomones] phieiognomones L phisionomones AH phisiognomon C phisionomon furentem S phisiognomus furentem E 4. proximum] proximam A nec existente ira] vel t 5. irascenti] irarascenti A irascenti similem E c in marg. nec] vel Β cogitanti] cogitanti similem E c in marg. 6. furiosum vel iracundum] iracundum vel furiosum ES cogitatorem] cogitantem A H (in quo supra tantem mi scr. vel torom) 7. pronuntiabant] pronunciabant L A pronunciabat χ tertiumj Tercium L B C H tertium autem A ad om. A 8. animis] animo Έ ante S hominum] In alio hominum quoque simalium pronunciaretur e pronuntiaretur] pronunciareiur LH pronuntiarentur Β pronuntiarent A 9. ac] et A facilior] fortior Β haec] liic E In alio hec e nec] hec H tamen] tantum LB omissae] amissae Mo om. A 10. sunt om. χ signa] gratias C gentes ESH plurima] sunt plurima quae Β (et Rosíus) ad similitudinem animalium referuntur scripsi e Mo ad similitudinem animalium referunt χ hominum ad similitudinem pronuntiiintur animalium A ad similitudinem pronuntiantur hominum Β ad similitudinem hominum pronunciantur L (et Rosius) 12. Haec om. A praedicta] praecepta Β sunt] sint Mo H om. A 13. concipienda] conpienda A

16

ANONYMI DE PHYSIOGNOMONIA LIBEß.

et feminini generis intellectui clara et evidens esse monstretur. verum sciendum permixtionem plurimam esse signorum tarn in hominibus quam in animalibus ceteris, et quae generalia posuimus et quae mox specialia subsequentur. nec aliter ingenium bonuin 5 constat, nisi virtutem ex masculina, sapientiam ex feminina specie conceperit. ubi itaque multa compugnantia signa convenerint, pronuntiandum quidem secundum ea quae vel plura sunt vel clariora vel potiora. nam multa paucis praeponenda sunt, clara io obscuris, potiora minoribus. pro modo autem oppugnantium signorum quae obtinebunt mitigabuntur.

1. evidens] evidentius A 2. monstretur] monstratur A posait χ sciendum] sciendum est A (et Bosius) permixtionem] per mixtionem LE plurimam esse] esse plurimam Β (et Bosius) 3. animalibus ceteris] ceteris animalibus E 4. ceteris] caeteris L Mo et om. χ quae] omne A generalia] generaliter E In alio Sed propositis generalibus sigma mox specialia subsequentur e posuimus] possimus Β et] etiam Β om. EH quae] quem A om. BCES 5. specialia] generalia i f subsequentur] subsequuntur m nec] et sciendum quod non E ingenium] in genium L ingenium bonum] bonum ingenium A ingenium hominis SH ingenium hominis bonum E et in marg. c (et Bosius) 6. virtutem] vivtute quae Mo virtute que Β virtute A ex] et A masculina] masculinam A sapientiam] sapientia Β sapientia, Mo ex] et t 7. feminina] femininam A specie om. A conceperit] concepii A itaque] igitur Β autem Η om. CES multa] mixtura A compugnantia] conpugnantia LMo oppugnantia A pungentia E 8. pronuntiandum] pronunciandum Lz quidem] quod Mo quodlibet S est A 9. ea om. A sunt om. χ clariora] pauciora A alacriora ζ 10. potiora] priora Β potiora sunt χ clara] clariora Β 11. potiora] pociora Β pro modo] promodo Β oppugnantium] obpugnantium LuC repugnantium y 12. obtinebunt] optinebunt CES

ANONYMI DE PHYSIOGNOMONIA LIBER.

17

potissima autem signa iudicabuntur oculorum. hos enim tanquam fores animae videri volunt: nam et animam dicunt per oculos emicare et solum hunc aditum esse, per quem animus adiri atque introspici 5 possit, subsequi autem indicia cetera, quae in vultu et capite constituta sunt et prout est singularum dignitas corporis partium, ita et signorum vis habetur. 11. Quicunque igitur physiognomoniam assequitur, primo memoriae maudare debet significationes signoio rum, secundo dignitates eorum cognitas habere, tertio quaecunque signa reppererit, conicere atque ea inter se confer re, ut ita verbi causa constituât: habet hic 1. autem] enim χ signa iudicabuntur oculorum] iudicabuntur oculorum signa GEH indicavimus oculorum signa S iudicabuntur] indicabuntur Β 2. tanquam] tamquam L fores] fontes A vel florea e videri] videri esse C et] etsi Β 3. dicunt CITO. Β 4. esse om. χ adiri Mo (et Bosius) aut adiri L audiri u om. χ atque] aut LA om. χ 5. subsequi] subsecuntur A indicia cetera] inditia caetera L cetera indicia Β indicia omnia y In alio cetera omnia e cetera] caetera Mo 6. constituta sunt] sunt constituta Β (et Rosi-us) prout] pro ut L est om. χ singularum dignitas] dignitas singularum t 7. corporis partium] partium corporis S signorum] singulorum Β vis] dignitas et vis G habetur] habeatur L habente A 8. Quicunque] Quicumque L physiognomoniam] phisiognomoniam LB Physiognomiam Mo phisionomiam A phisiognomiam C phisiagnomiam E phisn S assequitur] adsequitur Mo assecuntur A sic assequitur χ 9. mandare] comendare E debet] debet et Β debent et A signorum] singulorum Β 10. secundo] et secundo ζ dignitates eorum] eorum dignitates CES earum dignitates H tertio] Tercio LB 11. reppererit] repperit BEH reperierit AC reperit Mo conicere] conjicere Mo conferre χ ea om. A inter se] in se LA pro se Mo intra se E 12. conferre] inferre Β comparare CH contemperare S causa] gratia Έ et suprascr. c constituât] instituât Β habet hic] Abedic Mo habet] .s. habet E hic om. H hic homo] homo hic A

18

ANONYMI DE PHYSIOGNOMONIÀ LIBER.

homo cilia quidem loquacis, frontçm vero cogitatoris, oculos furiosi, frons loquacem non in totum patitur esse et cilia cogitationi et fronti derogant, rursum oculorum asperitas non nihil statum frontis infringit. secundum haec minus importunae loquacitatis et calidi 5 ingenii potius quam evidenter furiosus homo iudicabitur. sed non tam parvum interest inter oculos furiosos et prope furiosos vel iratos quam videtur, nec tam parvum interest inter frontem cogitantis et saevientis quantum interesse facile aestimatur. parva 10 etenim haec magna sunt et effectue vehementes habent, 1. homo cilia] homocilia Mo cilia] ilia G y lia E In alio labia e illa H illitue S quidem] quod Mo loquacis] loquens H vero] vero quidem Β orti, χ 2. loquacem] loquacis χ loquacitatem Mo, fortasse recte 3. esse] esse: Nam s esse unam Cζ unam esse E esse: una Bosius num esse eum? et om. χ cilia Bosius oculi LAMo occuli Β speciem oculorum χ cogitationi] cogitatorum. CE H et cogitatorum S et fronti] et frontium S om. CE H In alio et furentium e num et furori? derogant] Derogane χ rursum] Kursus Β H russus A 4. oculorum] occulorum Β asperitas] aperitas Β non nihil Bosius nonnihil Mo non nisi Lu non eum (in equum coir, c) CH non equum E non enim S statum C, sed um c in ras. om. A num significatum? frontis] fronti A infringit] infringunt A 6. secundum] sed H sed secundum E haec] hoc ACE importunae] importune Mo inportune L impune Β calidi] callidi s E 6. evidentev] cui dentur H furiosus homo] homo furiosus E iudicabitur] indicabitur LB Mo S 7. sed] Set E non tam] notam Β parvum] parum LB Mo H interest] inest u est inter H inter oculos] in oculos A inoculos Β oculos H 8. furiosos et om. H quam] quia Mo videtur] vident A 9. nec tam parvum] nec tam parum LH parvum nec A parum nec Β parum. Nec Mo interest] est LC om. t inter] in Β om. A frontem] fronte Β cogitantis] cogitantes Β et saevientis] exsaevientis Mo 10. quantum] quam? interesse] interest Mo inest u esse L aestimatur] existimabitur Β estimant A 11. etenim] enim Β Mo et C om. AH haec] hoc A haec et y vehementes] magnos χ

ANONYMI DE PHYSIOGNOMONIA LIBER.

19

quamquam ita pleraque obscura sint, ut non oculis inter dum,

sed

vix

animo

compi ehendantur

et

accidentibus potius quam ex semet intelligantur. multa signorum et casus fortuiti

ex nam

et conversatio hu-

ñ mana et propria industria nostrae facultatis obscurat et celat.

nam et aetates et aegritudines et dolor et

iracundia

et tristitia

et

sollicitudo temporalis

non omnia signa, nonnulla tarnen permiscent permutant, io siderabit,

quare

artifex rei huius et diutius con-

ut a temporalibus naturalia discernât,

non uni vel duobus indiciis se committet, et

potiora

licet atque

semper

denotabit

et

ex

et

sed plura

improviso

nec

1. quamquam] Quid quod Β Mo (et Rosinsj Quoque A ita pleraque] pleraque ita Η pleraque] plerumque A sint] sunt tEH oculis] occulis Β oculi ES 2. sed] sed et i f vii animo] animo vii E animi vii CS animis vii JET comprehendantur] comprehenduntur A conpraehendantur Mo et om. u ex om. S 3. accidentibus C, sed ac praepos. c aceìrdentibus A excidentibue S ex semet] exseniorum Β In alio ex imis e semet] imis C (del. c et in marg. pos. semet) E signis Η intelligantur] intelliguntur Β intelligatur A intellegantur Mo 4. multa] multas Β casus fortuiti] fortuiti casus χ fortuiti C, sed tui c in ras. 5. nostrae] nostra χ facultatis om. χ 6. celat] célébrât Β nam] Quippe A et (prim.) om. A CES 7. tristitia] tristicia ¿B sollicitudo] insollicitudo Β solicitudo A Mo temporalis om. t temporalis licet] licet temporalis H 8. nonnulla] et nonnulla Mo atque] et A 9. permutant] mutant A quare] quare et H artifex rei huius scripsi e LAMo artifex huius rei BC (et Rosius) rei huius artifex ES huius rei artifex H et om. H considerabit] consideravit Β conaiderabat A 10. ut a temporalibus] et pro tempore χ a om. Mo discernât] discernet χ 11. non om. χ indiciis] inditiis LS committet] committat LAMo comitat Β non committet y et in marg. c plura] prura Β 12. semper] sepius LB χ saepius Mo potius A eorr. Rosius denotabit] denotavit Β ex improviso] exinproviso Mo improviso] inproviso LAC in proviso E improvisa Β promisso S

20

ANONYMI DE PHYSIOGNOMONIA LIBER.

praecaventem aut se praemunientem considerabit, quamvis et praecaventem attentus artifex detegat. nam et maledicus qui se latere facilius posse credebat inducto ab aliis maledicendi initio libidinem suam lacrimis prodidit, ut voraces, cum suavitatem cibi, temu- 5 lenti, cum vini copiam nanciscuntur. alium in balneis vox absque sermone profecta detexit libidinibus subiugatum, alius sternutamento subito virum se non esse confessus est. 12. Sed priusquam ad singula veniamus indicia 10 vel signa, sciendum est, quod sanguis, in quo sedem Loxus animae esse constituit, si quidem multus sit, corpori quidem praebet augmentum et ruborem et capillis soliditatem et densitatem, sensus tarnen et

1. praecaventem] praevidentem 2 providentem CE aut — 2 praecaventem om. A Mo aut] nec CE se praemunientem] praemunientem se CH praeminentem se ES considerabit] consideravit Β 2. attentus] attentus et A nam et] nemirum A 3. se latere facilius] latere se facilius CS latere facile se Η latere se E posse om. χ inducto] in ducto Β 4. lacrimis] lacrymis Mo lacius E lacrimis prodidit] prodidit lacrimis H 5. prodidit] prodit A ut] et A, fortasse reete suavitatem] suavitate A 6. vini copiam] copiam vini E copiam] copia A nanciscuntur] nansciscuntur L om. A 7. subiugatum] subiugaium Β subiungant A subrogatum C subiugavit S 8. sternutamento] sternumento Β sternitamento E subito] subitum C om. t virum se] se virum CES 9. confessus] professus CES 10. Sed] Set E priusquam] prius C quam subiec. c priue quam A ad singula veniamus] veniamus ad singula C indicia] in indicia A 11. est om. A sedem Loxual loxus sedem χ 12. Loxus] locus Β esse om. Β χ quidem] quodlibet S multus] vultus A 13. quidem om. ty ruborem] robur χ 14. capillis] cappillis Β soliditatem et densitatem] densitatem et soliditatem CES densitatem atque soliditatem E et (alt.) om. Β

ANONYMI DE PHYSIOGNOMONIA LIBER.

21

intellectus humani acumen constringit et hebetat atque intercipit, si tenuis et parvus, corpus infirmât, colorem deformat, corporalia omnia extenuat et minuit, mentis autem ingenium confovet et acumen animi excitât s nec intercludit mobilitatem eius ac motum, velocitatem denique confert omnibus sensualibus membris quae sunt in nostris vultibus constituta, ut sunt aures, oculi, lingua, nares et quaecunque venae sunt sanguinis, unde medium temperamentum corporis perfectum 10 animum indicat, is autem perfectus est animus, qui pari virtute est atque sapientia, et ita fit, ut omne

1. acumen] acuminis s ingenii acumen χ constringit] ex vi constringitur A et om. χ hebetat] hebetatur A atque intercipit del. Bosius atque] et E om. AC ζ 2. intercipit] minuit LB iminuitur A et parvus] et parvus sanguis est CES et parvus est sanguis H om. t corpus infirmât om. H 3. deformat] infirmât A extenuat] attenuat BE vel extenuat e extunuat A et] ac y 4. autem ingenium] augmentum Β confovet] convovet Η animi] ingenii Β excitatj procitat Cz procréât E 5. nec] et t intercludit] includit u In alio intercidit e mobilitatem] moralitatem LB mortalitatem A Mo mobilitatem eius ac motum, velocitatem] velocitatem eius ac mobilitatem E eius om. t ac] superfusum in Β et AC motum] metum A Mo metu Β om. χ 6. confert] et H om. CES omnibus sensualibus membris] omnia sensualia membra χ 7. sunt om. Ax nostris vultibus] vultibus nostris χ constituta] sunt constituta A constituta sunt χ ut sunt] ut sicut A om. χ 8. oculi] occuli Β et quaecunque om. χ quaecunque] quaecumque L venae] signa χ 9. medium] mediocritas CE medietas ζ In alio medietas et temperanza e temperamentum] et temperamentum CH et temperameli ta E et temperaotia S temperamentum corporis] corporis temperamentum Β 10. animum indicat] indicant animum C indicat] indicant χ is] iste C hiis A perfectus est] est perfectus Η animus] animus quidem C 11. atque] et C sapientia] sapientia circumfultus A et om. t fit] sit A ut] quod S omne] omnem A

22

ANONYMI DE PHYSIOGNOMONIA LIBER.

ingenium ex modo et temperamento sanguinis originem sumat. 13. Sciendum etiam de capillis his qui cum homiiie nascuntur quod certiora sint signa, ut capitis, superciliorum et oculorum. 5 Incipiamus a capite. 14. Capilli stabiles idemque nigri vel sordidi et aquati ruboris et crassi violentum hominem indicant: referuntur ad suem. capilli molles et ultra modum tenues rubei et rari penuriam sanguinis, enervem, sine 10 virtute ac femininum animum indicant et quanto rariores fuerint, tanto magis subdolum. capilli crispi 1. ex] et t et om. AC temperamento] temperamine χ 2. sumat] fumât A 3. ante Sciendum in Η titulus de capillis etiam] tarnen χ de] quod de LBMo (et ßosius) quod A hie] hiis A E iis Mo om. Β qui — 4 sigua] certiora (etiora S) sigua esse (inesse H esse signa E) qui (q E) cum homine nascuntur χ cum] io Β 4. quod inserui certiora om. Β sint] sunt A signa] singula A ut capitis] primi autem capilli sunt C (post autem in marg. inser. e capitis) primi autem capilli sunt capitis E primi autem capilli capitis sunt ζ 6. et oculorum] o occulorum A om. in lacuna 16 vel 18 litterarum Β num ciliorum? (cf. Poll. on. II, 50); sed cf. p. 93, 2 6. Incipiamus a capite om. χ ante Incipiamus titulus De natura Capillorum in Mo 7. ante Capilli titulus Signa capillorum in L, De signis capillorum in E idemque] iidemque Mo id est Az vel CE sordidi] scordidi A 8. aquati] vel aquatici e et om. CES violentum] violentem A hominem] animum χ 9. referuntur ad suem] atque significant Mo om. u referuntur] refertur Lx corr. Êosius et om. χ 10. rubei] rubri Mo et om. χ penuriam] penuria C, fortasse recte enervem] enuricum C om. A (in lacuna septem litterarum) et y sine virtute om. χ 11. virtute] virtutem Β vitute A ac] et y om. G femininum] femineum H foemineum Mo quanto | vel quando e rariores] magis rariores A 12. tanto om.MoCz subdolum] subdolum fuerint A capilli li nigri criepi criepi] capi nimium C nigri crispi in marg. c (et Bosius)

ANONYMI D E PHYSIOGNOMONIA LIBER. n i m i u m subdolum,

timidum,

h o m i n e m ostenduiit. Aegyptiorum, s u n t avari,

av a r u m , l u c r i

23 cupidum

r e f e r u n t u r a u t e m tales ad g e n t e m

qui sunt

timidi,

capilli densi

e t ad S y r o r u m ,

imminentes

fronti

qui

nimium

5 f e r u m a n i m u m declarant, quia r e f e r u n t u r ad speciem ursi.

capilli s u p r a m e d i u m frontis resupini ad c e r e b r u m

respicientes

calidum

dicunt, r e f e r u n t u r

et

minus

sapientem

enim ad g e n t e s b a r b a r a s ,

animum capilli

rigidi et r a r i frigidum h o m i n e m e t t i m i d u m profitentur. io capilli

flavi

et

c r a s s i et albidiores indociles et indo-

mitos mores testantur. Germanorum.

capilli

referuntur densi

et

autem

vasti

ad g e n t e m

iuxta

tempora

1. timidum, aYarum] avaram (asperum x) timidum o correan coll. p. 36, 3 avarior et lucrorum studiosior et p. 35, 12 lucri cupidum hominem] hominem lucri cupidum A 2. hominem om. y hominem ostendunt] ostendunt hominem O referuntur] Ke in fine lineae A refertur y autem tales om. χ gentem] gentes A Aegyptiorum] egyptiorum LE egiptiorum Az egytiorum Β sunt timidi] timidi sunt ACES ad Syrorum, qui sunt om. t ad Syrorum] assyriorum CE assiriorum ζ 4. densi] In alio depressi e imminentes fronti nimium] nimium imminentes (inminentes Mo) fronti χ Mo imminentes] in minentes L immanentes Β iminenti A iminentes E 6. ferum] ferrum Β declarant] indicant E quia] quod Β om.x referuntur] refertur A y speciem ursi] ursum H 6. medium frontis] mediam frontem χ resupini] ruspini Β resumi A supini CES suppini S cerebrum] celebrum A num cervicem? cf. Diod. Sic. V, 4 τάς τρίχας άπό των μετώπων ini την κορνφην ν,αι τ ο ν ς τένοντας άνααη&αιν 7. calidum] callidum AH animum] hominem H om. CES 8. dicunt] indicant Β Mo (et Rosins) referuntur] refertur H enim om. χ barbaras] barberas A 9. frigidum hominem et timidum] timidum et frigidum hominem χ et timidnm profitentur] désignant et timidum Β 10. et (αΖί.) om. CEH albidiores] albi dicoris Β albicundieres A indomitos] indoctos S 11. testantur] ostendunt et testantur C referuntur] refertur H autem] enim Β om. Ax 12. Germanorum] Iermanorum A densi] et densi g In alio depressi e vasti] venusti Mo iuxta] circa χ tempora] timpora L

24

ANONYMI DE PHYSIOGNOMONIA LIBER.

et circa aure s calidum et libidinosum ingenium manifestant.

capilli iuxta tempora tenues et rari frigidum

et sine viribus hominem detegunt. quos Graeci οίνωπονς

mores, si non sint nimis bonos

capilli subnigri,

dicunt, et tenues bonos indicant

mores ostendunt,

densi,

capilli flavi tenues 5

si sint minus densi,

capilli

suffi avi tenues aliquanto densiores bonos mores significant.

cum

autem

ultima

linea capillorum

capitis

fronti imminet, animosum ac semiferum indicat hominem.

cum autem a fronte recedit, minus calidum et io

parvi intellectus animum declarat.

ultima linea capil-

1. et om. t circa om. E calidum] et calidum X et callidum Β Mo callidum AS Tel callidum. In alio curiosum e ingenium] et ingenioeum Β animum H manifestant] testantnr A 2. capilli] cappilli A tempora] timpora L frigidum] et frigidum Β 3. et] ac Mo CE viribus] finibue Β detegunt] ostendunt χ 4. quos] quod U oinogoie.i. BubnigroB.

οίνωπονς] omujiroic L οΐνώνονg Mo tinoiuitoic e oynouttoic Έ oihocuitoic S οικουυτοις Π om. w post dicunt lacuna quattuor litterarum in Β et om. tx tenues] tenues et t bonos indicant mores] dicunt bonos m ore β Ζ 6. sint] sunt BC nimis] minus s CE S nimium H corr. Bosius densi] tenues densi A flavi tenues — 6 densi, capilli om. ζ del. Sauppius flavi] subflavi Mo 6. bonos mores — 1 sufflavi tenues om. A si] si non BE 7. sufflavi] subflavi Β Mox aliquanto] aliquando Β densiores] In alio depvessiores e significant] ostendunt. si sint nimis densi. Capilli subflavi tenues aliquanto densiores bonos mores indicant A 8. ultima linea capillorum] ultima capillorum linea Cz capillorum ultima linea E capitis om. χ 9. fronti] sub fronti A imminet] inminet Mo iminet ES om. A ac] et C semiferum] femiferum L miserum χ indicat hominem] indicant hominem A hominem indicat CE hominem indicant S hominem ostendit H 10. a fronte] Tel a

fronte

supra frontem L supra frontem t recedit] recedunt Β calidum] callidum Mo E l i . parvi] pavum Β intellectus] intelletus A animum] hominem y declarat] declarant Β indicat S

ANONYMI DE PHYSIOGNOMONIA LIBEK.

25

lorum ex parte posteriori cum per mediam cervicem demittitur atque in acutum longius desinit, calidum, insipientem, libidinosum animum indicat. ultima linea capillorum ex posteriori parte cum longe superior 5 a cervice est, tardum, timidum, femineum, iracundum animum indicat. 15. C u t i s c a p i t i s rugosa vel laxior si fuerit, animum résolu t u m , mollem, femineum indicat; si dura vel tensa vel astricta est, laudis appetentem et prope io stolidum hominem demonstrat. optimum ergo est in cute capitis temperamentum, quod nec laxum satis ñeque satis strictum sit. 1. parte posteriori] posteriore parte Mo posteriori] posteriore Β ζ mediam] media A medium Mo 2. demittitur eorr. ex dimittitur L dimittatur A dimittitur Mo CES acutum] accutum A actum C, in acutum eorr. c auctum ζ In alio altum e deeinit his A définit Β calidum] callidum S 3. insipientem] insapientem Mo indicat] indicant LB E ultima — 6 animum indicat om. A 4. capillorum] capitis S otti. Β ex posteriori] exposteriori Β posteriori] posteriore Mo priore C priori y parte] parce Β superior om. C, add. in marg. c 5. a cervice est] est a cervice E a] ab Β cervice] vertice Π tardum] territum Mo femineum] femininum Cz et femineum E iracundum otti. Β iracundum animum] animum et iracundum E animum iracundiam S animum significat et iracundum H 6. indicat] indicant E otti. Π 7. ante Cutis tituius De cute capitis in L Β Mo CH rugosa vel laxior si] si rugosa vel laxior χ vel laxior] Naxior Β fuerit] fuerint A 8. mollem, femineum indicat] femineum s mollem indicat C fem. mollem indicat S femininum mollem indicat Ή femininum indicat et mollem E 9. vel] ac C otti, y tensa] densa o In alio depressa e correxi vel om. ζ est om. χ et om. CES 10. demonstrat] désignât Β significat E ergo est] est A est igitur χ 11. quod] quae C quo ES laxum] loxum A laxa χ satis ñeque satis strictum sit] sit satis nec satis strictum A satis nec stricta satis sit C satis nec satis stricta sit E cutis nec stricta sit ζ satis] In alio nimie e 12. satis] In alio DÌmis e

ANONYMI DE PHYSIOGNOMONIA LIBER.

26

16. C a p u t cum aliquanto maius est quam modus,

sensibus

viget,

ficentiam

indicat.

tia

caput

est.

caput

humile

sed

et

virtutem

et

exigit magni-

caput b r e v e sine sensu, sine sapienprolixum

planum

imprudentiae

insolentiae

signum

nota

est.

est.

caput 5

b r e v e p r o p e rotundum impudentiae argumentum

est:

refertur ad rapaces aves,

caput m o d e r a t u m ingenium

indicat

sensibus, aliquando tarnen

sapiens

et vigens

timidum et minus liberale,

caput immensum stultum

et stolidum et indocilem vehementer ostendit.

caput io

obliquum

priori

impudentiam

désignât,

caput

ex

1. ante Caput titulus De Capitis inditiis (indiciis Mo) inLMo, De signis capitis in E, De capite in Β CH Caput] Capud uE aliquantoj aliquando Β CE maius] magie S quam] quod A exigit modus] modus exigat Β 2. sensibus] sensum C viget] auget χ sed] sedem ζ et orti. A et ont. Β 3. caput] capud A E sine sensu, sine sapientia] sine sapientia sine sensu A sensu] senfu Β post sensu in marg. add. c ostenditur sine] et ES 4. est] ostenditur E om. Cz caput] capud A E imprudentiae] inprudentiae LMo inpudentie A E S impudentiae C impudencie H est om. Az 6. caput] capud AE humile planum] humiliatum t insolentiae] insollertie E nota] signum AC caput] capud A E 6. prope] fere E et supra prope c impudentiae] inpudentiae L inpudentie A imprudentiae Β inprudentiae Mo inpudencie S inpudentia E argumentum est] arguitur χ 7. aves] gentes χ caput] capud AE ingenium indicat sapiens] sensum signât sapientem A 8. vigens] ingens BE vigentem A sensibus om. A aliquando] aliquanto z, fortasse recte {àvavSçov Adam. I I , 30) 9. minus] nimis s om. χ corr. Bosius liberale] liberalem LMo caput] capud A immensum] inmensum LAMoS stultum] stuldum A stultum et om. y 10. et om. C stolidum] stollidum S indocilem corr. c indole C indocile AH ostendit] ingenium ostendit H ostendit et stultum E caput] capud A E 11. obliquum] oblicum A obliquum — désignât, caput om. Β impudentiam] inpudentiam LMo ES inpudentie A In alio inprudenciam e designati est signum A caput] capud A E priori] posteriori A posteriore Β Mo

ANONYMI DE PHYSIOGNOMONIA LIBEK.

27

parte eminens insolentem notât, caput ex posteriori parte concavum dolosum et iracundum indicat. caput magnum cum fronte lata et omni vultu prominenti tardum, mansuetum, fortem, indocilem hominem demon5 strat: refertur ad bovem. caput malleo simile ante ac retro (prominens)» impudentem monstrat. caput rectum quod sit in medio leniter humile ac prope planum, aliquanto maius quam si sit mediae magnitudinis, sensibus vigentem magnanimumque declarat. 10

17. F r o n s angusta indocilem, inquinatum, voracem significat: refertur ad porcum. qui frontem spatiosam nimium habent, pigrioris ingenii sunt, qui frontem 1. eminens — 2 iracundum indicat] concavum dolosum et iracundiam indicant, capud ex posteriori parte iminens insolentem notât A insolentem] insolertem G caput] capud AE ex] in Gz Tel in e ex posteriori] exposteriore Β posteriori] posteriore Mo priori χ 2. dolosum et iracundum] dolis (dolo E ) et iracundie deditum χ caput] capud A E 3. cum οηι. Β lata] In alio elata e lato Mo prominenti] promiminenti Β om. χ 4. fortem] frontem A indocilem] et indocilem E aliquando add. e hominem om. A demonstrat] ostendit y 5. refertur — 6 impudentem monstrat om. Β caput] capud A E ante] autem A promtum (promptum H) hominem ante χ 6. ac] et o AES retro]'ret A (prominens^ inserui collata § 106 impudentem scripsi cum A collata § 106 in prudentem L inprudentem Mo om. χ monstrat] demonstrat A indicat χ caput] capud AE 7. leniter] lene CE leve et 325 cod. F m 9 addita est "Ετι scripsi τι Ρ 71 Boisson. 19. τούς om. Boisson. 20. τι Boisson, τί F 22. αιδώ] αιδώ Boisson.

VII. SYLLOGE LOCORUM PHYSIOGNOMONICORUM.

I. LOCI SCRIPTORUM GRAECORUM.

1. Homeri. II. ν, 276 εί γαρ νϋν παρά νηυϋΐ λεγοίμε&κ πάντες αριβτοι 5 ig λόχον, èv&a μάλιβτ άρετή διαείδεται άνδρών, ëvd·' β τε δειλόζ άνήρ 8g τ αλχιμος έζεφαάν&η ' τον μίν γαρ τε κακόν τρέπεται χρως αλλνδις &λλτ] ούδέ of άτρέμας ήβ&αι έρψύετ' έν φρεβΐ &νμός, άλλα μετοχλάξει χαί ¿π' άμφοτέρονς πόδας ΐξει, ίο έν δε τέ οί χραδίη μεγάλα ΰτέρνοιβι πατάββει χήρας όιομένω, πάταγος δε τε γίγνετ όδόντων · τοϋ δ' άγα&ον οϋτ' &ρ τρέπεται χρως οϋτε τι λίην ταρβεΐ, έπειδάν πρώτον έΰίξηται λόχον άνδρών, άρ&ται dì τάχιβτα μιγήμεναι έν δαΐ λυγρή. ιό

Schol. Townl. et Lips, ad v. 281 άχόπως δε rò ΰχήμα τον άηοδειλιωντος Ιΰημανε χαι ΰυμμεταβάλλοντος rò ΰωμα ταΐς της ψυχής μεταβοΐαΐς' ¿ξωγράφηΰε δε τον δειίον χαι τον ίΰχυρόν παραχαλων ημάς ¿ς άΐκήν. Schol. Genev. ed. Nicol, ¿ξηγείται το μετοχλάξει ν δια 20 τοϋ In άμφοτέρονς πόδας ΐξει' όχΐάξων γαρ μεταχά&ηται 6 δειλός' ¿αν γαρ δ ϋνμός μετοχλάξη, ΰνμμεταβάλλεται χαί το σώμα. s. », 166 25

2.

άταβ&άλω άνδρΐ ίοιχας. οϋτως ον πάντεβδι &εοΙ χαρίεντα διδοϋβιν ανδράβιν οντε φνήν οϋτ' αρ φρένας οϋτ άγορητνν

238

SYLLOGE LOCORUM PHYSIOGNOM.

οίλλος

μεν

γάρ

eidos

άκιδνότερος

αλλά ϋ·εός

μορφην

τερπόμενοι

λεύββονβιν,

αΐδol

μειλιχίτ},

έρχόμενον άλλος άλλ' ώς

ον καΐ

oódè

δ'

δ'

al· eoi

οϊ

ôh πρέπει

ανά

αβτν

&εον

μεν

άλίγκιος

μεν

δ'

¿g

αυτόν

άγορενει

cog εΐβορόωβιν.

&

ά&ανάτοιβιν, έπέεββιν

άριαρεαές,

νόον

άνηρ, τ

άγρομένοιβιν,

άμφιπεριβτέφεται

τεύζειε,

δέ

άβφαλε'ως

είδος είδος

πελει

βτεφει, δ &

μετά

οI χάρις

%εος

ίπεβι

ουδέ

άποφώλιός

'

κεν

άλλως

έΰΰι.

Schol. Ambros. sup. Q. 8 8 ad v. 1 6 7 αχρως Ιντρέπει io ά'ξιόπιΰτον ποιούμενος τον όνειδιΰμόν. αυτώ τούτω λνπεΐ τω φάΰχειν άδύμφωνον εχειν τη μορφή τον τρόπον. Galen. Protr. c. 8 (t. I p. 17 Κ. p. 1 1 4 , 2 1 ed. Marq.) χρη τοίνυν τον νέον πιι&όμενον τω παλαίω παραγγέλματι την εαντον μορφην èν χατόπτρω &εαΰάμενον, εΐ μεν χαλός εί'η 15 την όψιν, άΰχηΰαι τοιούτον εϊναι χαί την ψνχην άτοπον ηγηβάμενον Ιν χάλψ ΰώματι ψνχην αΐβχραν οίχεϊν' εΐ δ' αίβχρος αντώ φαίνοιτο την τον δώματος Ιδίαν εϊναι, τοβωδε μάλλον ¿πιμελη&ήναι της ψυχής, Ίν εχη λέγειν το 'Ομηριχόν' άλλος μεν γάρ τ είδος χτλ. — είδορόωδιν. 20 3. Odyss. ρ , ω πόποι,

454

ουκ

αρα

βοί

γ

έπΐ

είδεΐ

καΐ

φρένες

ηβαν.

4. Odyss. ν,

288 =

«,

157 δέμας

καλτ\ τε

μεγάλτ]

τε

καί

25 δ' άγλαά

ήικτο έργα

γυναικί Í6vír¡.

Schol. Ambros. sup. Q. 8 8 ίχ της χα τα την ο-ψιν χοδμιότητος χαί αίδονς χαί τοντο νπονοεϊν δίδω δι, καθά χαί Ξενοφών χαι Τελεβίλλα ή ^Αργεία διαγράφονδιν 'Αρετής χαι so Καλοκαγαθίας είχόνα.

LOCI SCRIPTORUM GRAECORUM.

239

5. Anacreontis. fr. 144 apud Eustathium ad II. v, 281 βημείωβαι καί ort tovg όντως ΐξοντας ¿π' άμφοτέρουξ πόδας καί 5 γοννκρότονς τηνικαϋτα δριμέως έΰτΐ προβειπεϊν, κα%ά καί of παλαιοί δηλοϋβιν, έν oïg φαβιν, οτι γοννκροτοι of βλαιβοί. Ανακρέων δί κέχρηται καί έπί δειλών. Cf. Hesych. s. τ. γοννκροτοι· íftot βλαιβοί, oïg τά γόνατα βυγκρονει, ij δειλοί' νπο γαρ δέους ¿W οτε ίο βυγκρούουβι τά γόνατα. Cf. Adam. Π, 9 ρ. 359, 4 sq. 6.

Pindari. Nem. III, 19 εΐ δ' έων κάλος ίρδων τ ¿οικότα μορφα ΐδ άνορέαις νπερτάταις ¿πεβα παις Άριΰτοφάνευς. Cf. Isthm. VI (VII), 21 , , „ Λ φερει γαρ Ιβ&μοι νίκαν παγκρατίου β&ενει τ ίκπαγλος ίδεΐν τε μορφά20 εις' αγει τ άρεζαν | ουκ αΐΰχίω φνάς. 7. η Aeschyli. J Prom. 1001 είβελ&έτω 6ε μήποϋ·' ώς εγώ Aiog 25 γνώμην φοβη&είς &ηλύνους γενηβομαι καί λιπαρήβω τον μέγα βτυγούμενον γυναικομίμοις ύπτιάβμαβιν χερών λνβαί με δεβμών τώνδε. Cf. Pseudarist. phys. 21 p. 34, 3; phys. lat. § 98 so p. 123, 11 sq.

240

SYLLOGE LOCORUM PHYSIOGNOM.

8. Empedoclis. Theophrast. de sens. § 10 (Diels, Doxogr. p. 502)

διό xal τω αΐματι μάλιϋτκ φρονεΐν έν τούτω γαρ μάλιβτα κεχρκΰ&αί + έβτι τά βτοιχεΐα τ&ν μέρων. 5 οβοις μϊν ουν ί'βα καϊ παραπληγία μέμικται xal μή διά πολλού μηδ' αν μικρά μηδ1 υπερβάλλοντα τω μεγέ&ει, τούτους φρονιμωτάτους είναι xal κατά τάς αΐβ&ήβεις άχριβεβτάτους, κατά λόγον δΐ καΙ τούς έγγντάτω τούτων, δβοις δ' έναντίως, άφρονεβτάτους. καϊ ίο ων μεν μανά xal άραιά κείται τά βτοιχεΐα, νω&ρους καϊ έπιπόνονς, ων ôh πυκνά xal χατά μικρά τε&ραυΰμένα, τούς ôl τοιούτους όξεως φερομένους xal πολλοίς έπιβαλλομένους όλίγα έπιτελεΐν διά τήν όξύτητα της τοϋ αίματος φορ&ς. οϊς δΐ καθ·' εν τι μόριον ή μέβη is κραβίς έβτι, ταύττ] βοφονς εκάβτους είναι' δώ τους μϊν ρήτορας αγαθούς, τους δί τεχνίτας, ώς τοις μίν έν ταΐς χερβί, τοις δΐ έν zy γλώττ-η τήν χρκβιν ουβαν όμοίως δ' έ'χειν xal κατά τάς ίίλλας δυνάμεις. 'Εμπεδοκλής μεν ουν οϋτως οί'εται καϊ τήν αί'β&ηβιν γίνεα&αι 20 καϊ το φρονεΐν. (Karsten, Philos, graec. vet. rell. II, 491 sq.). cf. Pseudarist. phys. § 72 p. 86, 4 sq.; phys. lat. § 2 p. 4, 4 sq. et § 12 p. 20, 11 sq. Tertull. de anima c. 20 ( = syll. fr. 166). Ib. § 24 (Diels 1. 1. p. 506)

25

άτοπον δε καϊ το τάς δυνάμεις εχάβτοις έγγίνεβ&αι δια τήν έν τοις μορίοις τοϋ αίματος βύγχραβιν, &ς r¡ τήν γλώτταν α ¿τ ¿αν τοϋ ευ λέγειν (ουβαν ij)> τάς χείρας τοϋ δημιουργεΐν, άλλ' ουκ όργάνου τάζιν έχοντα, διό xal μάλλον αν τις άποδοιη tfj μορφή τήν αΐτίαν so

LOCI SCRIPTORUM GRAECORUM.

241

ij tjj χράϋει τοϋ αίματος, χωρίς διανοίας έβτίν όντως γάρ £χει xal έπΐ των άλλων ξφων. 'Εμπεδοκλής μίν ονν êoixsv ¿v πολλοίς διαμαρτάνειν.

5

ίο

is

Med. 215

9. Euripidis.

οίδα γάρ πολλούς βροτών βεμνούς γεγώτας, τους μεν όμμώΐων απο, τούς δ' ¿ν ϋνραίοις' οϊ δ' άψ ήβνχον ποδός δύβκλειαν έκτήβαντο xal ρα&νμίαν. δίχη γάρ ουκ ίνεβτ ¿ν όφ&αλμοίς βροτών, offris πρίν ανδρός βπλάγχνον έκμα&εΐν βαφώς βτνγεί δεδορκώς, ούδεν ήδιχημενος. 10. Herodoti. IX, 122 φιλεειν γάρ ¿χ των μαλαχών χώρων μαλακούς ανδρας γίνεβ&αι' οΰ γάρ τοι της αυτής γης είναι χαρπόν τε &ωνμαβτόν φύειν καΐ ανδρας άγα&ούς τα πολέμια.

20

11.

Hippocratis et Hippocraticorum. Galen, prognosi, de decubitu 1 (XIX p. 530 Κ.) 'Ιπποκράτης γοϋν δ πολύς βύν ττ) άρχαιότητι xal &αυμαβτος τήν έπιβτ-ήμην φηβίν όπόβοι τ ή ν Ιατρι25χήν ¿δχε'οντες ψνβιογνωμονίης &μοι ρέονβι, τοντεων η γνώμη âvà βχότος χαλινδονμένη ν ω 9· ρ à γηράβχει. ον μόνον είπε ν οΰ χατορ&ώβουβιν, άλλ' 'ότι xal διαβφαλήΰονται. άνά βχάνος γαρ

242

SYLLOGE L O C O R U M PHYSIOGNOM.

¿φη τήν γνώμην πλαναβ&αι των τf¡ φυϋιογνωμονία μή χρηβαμένων. τό φυβιογνωμονιχον μ^ρος της άϋτρολογίας ¿tìzi μέγιβτον μόριον. δ ουν τι μόριον ¿παινέΰας αολλω μ&λλον αν τό ολον έγκωμιάζοι. 12.

5

D e a e r e a q u i s l o c i s 5 Όχόβαι μίν προς τάς ανατολάς τοϋ ήλιου χέονται, ταύτας εικός είναι ύγίεινοτερας των προς τάς άρκτους έΰτραμμένων xal των πρός τα &ερμά, r¡v xal βτάδιον τό μεταξύ r¡. — τά τε είδεα τ&ν άν&ρώπων εϋχροά τε xal âvQ-ηρά έβτι ίο μ&λλον, t¡v μή τις νοϋβος άλλη χωλντ]. λαμπρόφωνοί τε oC αν&ρωποι xal όργήν τε xal ζύνεβιν βελτίους εΐβϊ των αράς βορέην, %περ xal τά αλλα τά έμφυόμενα ¿μείνω έβτί.

Exscripsit G a l e n u s anim. mor. corp. temp, c.8 (t.IY is p. 798 K.; Gal. scriptt. min. vol. I l ed. I. Muell. p. 57) 13. Ibid. 1 2 L . 19 E . Ti¡v ΆβΙην πλεϊβτον Si¡ Siαφέρειν φημί τής Ευρώπης ¿ς τάς φύϋιας των Συμπάντων τ&ν τε ix της νή$ ψυομένων xal των ανθρώπων πολύ 20 γάρ χαλλίονα xal μείζονα πάντα γίγνεται ¿ν τη 'Λϋίη, f¡ τε χώρη της χώρης ήμερωτερη xal τά ή&εα των ανθρώπων ήπιώτερα xal ενοργητότερα.

Exscripsit G a l e n u s anim. mor. corp. temp. c. 8 (t. IV p. 798 Κ., vol. II p. 57 M.) et in Hippocr. de 25 um. II t. XVI p. 317 sq. Κ. ( = syll. fr. 105). 14. Ib. 12 L . 19 Ε . "Εχει δΐ χατά τήν Άΰίην ού πανταχή όμοιας, αλλ' οΰη μίν της χώρης έν μέβω χεεται τοϋ

LOCI SCRIPTORUM GRAECORUM.

243

&ερμοϋ xal τον ψυχρού, κντη μίν ευκαρποτάτη έβτΐ xal ευδενδροτάτη χτλ. τους τε άν&ρώπους (είχος) εντραφέας είναι xal τά είδεα κκλλίβτους xal μεγε&εα μεγίβτους xal fjxieτα διαφόρους ¿ς *ά τε εΐδεα αύτεων xal τά 5 μεγε&εα χτλ. το δε άνδρεΐον xal το ταλαίπωρον xal το ίμπονον (εϋτονον Galen.) xal το &νμοειδϊς ουκ αν δύναιτο ¿ν τοιαύτη φνΰει ¿γγίγνεβ&αι οντε όμοφύλου οντε αλλοφύλου, άλλα την ήδονήν ανάγκη χρατέειν. Ultimam sententiam exscripsit Galenus anim.mor. io corp. temp. t. IY p. 798 K. (vol. II p. 58 sq. M.). 15. Ib. 16 L. 23 Ε. Περί δί της &&υμίης των άν&ρώπων xal της άνανδρείης, ort άπολεμώτεροί είβι των Ευρωπαίων o t ΆβιηνοΙ xal ήμερώτεροι τά ή&εα, at is ωραι αΐτιαι μάλιβτα ού μεγάλας RAG μεταβολάς ΛΟΙεύμεναι ούτε ini τό &ερμόν οϋτε έπϊ το ψνχρόν, άλλά παραπλήβιαι αίεΐ έοϋδαι. ού γάρ γίγνονται έκπλήζιες τη g γνώμης οϋτε μετάβταβις ίβχυρή του δώματος, αφ' οτων εικός τήν όργήν άγριοϋβ&αί τε xal τον άγνώ20 μονος xal &νμοειδεος μετεχειν μάλλον íj έν τω αυτεω αίεΐ Ιόντα, at γάρ μεταβολαί εΐϋι των πάντων, αϊ αίεί τε ¿γείρονβι τήν γνώμην των άν&ρώπων xal ουκ έώβιν άτρεμίξειν. δι à ταύτας έμοί δοχέει τάς προφάϋιας αν αλκές είναι το γένος το 'Λβιηνον χτλ. 25 Primam sententiam exscripsit Galenus anim. mor. corp. temp. t. IY p. 800 Κ. p. 59 M. 16.

Ib. 23 L. 31 E. Tà εΐδεα διηλλάχ&αι νομίζω των Εύρωχαίων μάλλον ί) των Άβιηνων xal τά μεγε&εκ so διαφορώτατα αυτά έωντοΐβιν είναι χατά πόλιν εχάϋτην

244

SYLLOGE LOCORUM

PHYSIOGNOM.

at γάρ φ&οραΐ πλείονες έγγίγνοντai τοϋ γόνου έν τ Γ] ξνμπήξει έν xf¡(Sí μεταλλαγή i των ώρέων 3tvxvf¡0iv έούΰr¡0iv ή έν τϊ]βι παραπληβίηβι καΐ όμοίτ]βι. περί τε των ηδέων ò αυτός λόγος" τό τε αγριον καΐ το αμικτον καΐ το &νμοειδες έν τη τοιαύτη ψνβει έγγί- 5 γνεται' ai γαρ έκπληξιες πνκναί γιγνόμεναι της γνώμης τήν αγριότητα έντι&εαβιν, τό Sh ημερόν τε καΐ ήπιον άμανρονβι. διότι ενψυχοτέρους νομίζω τους τήν Ενρώπην οίκέοντας είναι ή τους τήν 'Αβίην · έν μεν γαρ τω αΐεϊ παραπληΰίω at ρα&νμίαι έ'νειβιν, έν δϊ τω ίο μεταβαλλομένω at ταλαιπωρίαι τω ΰώματι xal τη ψυχή. καΐ άπο μίν ήΰυχίης καΐ ρα&υμίης ή δειλίη ανξεται, άπο ôh της ταλαιπωρίης xal των πόνων at άνδρεΐαι. δια τοϋτό είΰι μαχιμώτεροι ot τήν Εύρώαην οίκέοντες, xal δια tot's νόμους, οτι ου βασιλεύονται, ωΰπερ οι 'Λβιηνοί. is Sententiam τό τε αγριον 1.4 — έγγίγνεται exscripsit Galenus animi mor. corp. temp. t. IV p. 800 Κ. p. 59 M. 17. Ib. 24 L. 32 Ε. Όχόβοι μίν χώρην όρεινήν τε οΐκέουβι χαI τρηχείην xal ύψηλήνχαΐ ανυδρον {βννδρον Galen.) xal 20 at μεταβολαΐ αύτέοιΰι γίγνονται των ώρέων μέγα διάφοροι, έντανϋ·α εικός είδεα μεγάλα είναι xal προς τό ταλαίπωρον xal τό άνδρεΐον εν πεφυκότα' xal τό τε αγριον xal το θηριώδες at τοιαϋται φνβιες ούχ ηκιβτα ίχουβιν. όχόβοι ôh κοίλα χωρία xal λειμακώδεα καΐ πνιγηρά 25 καΐ των &ερμών πνευμάτων πλέον μέρος μετέχουβιν ί} των ψυχρών ϋδαΰί τε χρέονται &ερμοΐ6ιν, οΰτοι μεγάλοι μίν ουκ αν εΐηϋαν ονδϊ χανονίαι, ές ενρος δε πεφυχότες xal βαρκώδεες xal μελανότριχες, καΐ αυτοί μέλανες μάλλον ή λευκότεροι φλεγματίαι τε r¡0ffov η so

LOCI SCRIPTORUM GRAECORUM.

245

χολώδεες' το δί άνδρεΐον καϊ το ταλαίπωρον έν τfj φνχη φνβει μίν ονκ αν όμοιος ένείη, νόμος δί προβγενόμενος άπεργάβοιτ αν. καϊ εί μεν ποταμοί ένείηβαν ¿ν τη χώρΐ], οϊτινες έκ της χάρης έζοχετεύονβι τό τ ε 5 βτάϋιμον καϊ τό 'όμβριον, ούτοι αν νγιηροί τε εί'ηβαν καϊ λαμπροί' εί μέντοι ποταμοί μίν μή είηβαν, τά ài νδατα κρηναΐά τε καϊ βτάϋιμα πίνοιεν καϊ έλώδεα, ανάγκη τά τοιαύτα είδεα προγαβτρότερα είναι καϊ βπληνώδεα. όκόβοι dì νψηλήν οίχέονβι χώρην xal ίο λείην xal άνεμώδεα καϊ ίννδρον, εϊεν αν είδεα μεγάλοι καϊ έωντέοιβι παραπλήσιοι, άνανδρότεραι dà xal ήμερώτεραι τοντεων at γνώμαι. όκόβοι δί λεπτά τε καϊ άννδρα και φιλά τΐ]βί τε μεταβ οληβι των h ρέων ονκ ενκρητα, εν ταύτη τη χώρη τά είδεα εικός βκληρά τε 15 είναι καϊ Εντονα (έντονα G a l e n . ) καϊ ζαν&ότερα ί) μελάντερα και τα ή&εα xal τάς όργάς αν&άδεάς τε καϊ ίδιο γνώμονας, οκον γαρ μεταβολαί ε fai πυκνόταται των ¿ορέων καϊ πλεΐΰτον διάφοροι ανταϊ έωντέηβιν, έκεΐ καϊ τά είδεα καϊ τά ί}&εα xal τάς φύβιας εύρήβεις πλεΐβτον 20 διαφέροντας. 25 L . 33 Ε. Μέγιβται μεν ουν είβιν ανται της φνβιος at διαλλαγαί· Επειτα δί xal ή χώρη, έν f¡ αν τις τρέφηται, καϊ τ à νδατα· εύρήβεις γάρ έπΐ τό πλή&ος της χάρης τϊ] φνβει άχολον&έοντα καϊ τά είδεα των άν&ρώπων 25 καϊ τους τρόπονς. οκον μίν γάρ ή γη πίειρα καϊ μαλ9·ακή xal Ενυδρος xal τά νδατα χάρτα μετέωρα Εχονβα, ώβτε &ερμά είναι τον &έρεος xal τον χειμώνος ψυχρά, καϊ των ώρέων καλώς κέεται, ένταν&α καϊ οί 'άνθρωποι βαρχώδεές ε (βι xal αναρ&ροι xal νγροϊ καϊ ¿ταλαίπωροι so καϊ τήν ψνχήν χάκιβτοι ώς έπί τό πονλύ, τό τε ρά&νμον καϊ τό νπνηρόν έβτιν έν αντέοιβιν ίδεΐν,

246

SYLLOGE LOCOEUM PHYSIOGNOM.

ëg τε τàg τεχνας παχεες xal ού λεπτοί ούδ' όζε'ες. δκον δ' έβτίν ή χώρη ψιλή τε xal άνώχυρος (άνυδρος Galen.) καϊ τρηχείη καϊ υπό τον χειμώνος πιεζόμενη καϊ into τον ήλι'ον κεκαυμε'νη, ενταϋ&α Sì βκληροΰς τε καϊ ίϋχνούς καϊ διηρ&ρωμενονς καϊ έντόνονς (εντόνους Galen.) xal s όαβε'ας αν ί'δοις τό τε έργατικον ¿ξύ ¿νέον ¿ν τf¡ φνβει τ y τοιαύτη xal τό αγρνπνον, τά τε ή&εα xal τάς όργάς αν&άδεας καϊ ίδιογνώμονας τοϋ τε άγριου μάλλον μετέχοντας η τον ημερον ig τε τάς τεχνας όζντερονς τε xal ξννετωτε'ρους xal τά πολέμια άμείνους εύρήβεις. ίο Exscripsit Galenus anim. mor. corp. temp. t. IV p. 800 sq. Κ. p. 59 sq. M. et in Hippocr. de um. comm. II t. XYI p. 317 sq. K. ( = eyll. fr. 105). 18. Epidem. II, 5, 1 Φνβιογνωμονική. is Όκόβοι πυρροί όξύρρινες, όφ&αλμοί βμικροί, πονηροί' όκόϋοι πνρροϊ βιμοί, όφ&αλμοί μεγάλοι, ¿β&λοί. Μεγάλοι φαλακροί τραυλοί Ιβχνόφωνοι ¿β&λοί, νοβήματα δε ϋχονβι τραυλός r¡ φαλακρός ί) Ιβχνόφωvog ») δαβύς ίβχνρώς μαλαγχολικά. 20 19. Ibid. II, 5, 16 Ον αν ή φλεψ ή ¿ν τω άγκώνι βφνξτ], μανικός xal ό%ύ&νμος' ψ δ' αν άτρεμέΐ], τνφώδης. Exscripsit Galenus anim. mor. corp. temp. t. ÎY p. 803 Κ. p. 62 Μ. ονκετ' οΰν δέομαι των κατά το 25 δεύτερον xal έκτον των έπιδημιών γεγραμμένων φυβιογνωμονικών γνωριΰμάτων απάντων μνημονενειν, άλλ' άρκέβει παραγράψαι παραδείγματος ε'νεκα τήνδε τήν λεζιν αύτον' *ων αν ή φλίψ ή ¿ν τω άγκώνι βφύξτ}, μανικοί καϊ όξν&υμοι' ων δε αν ¿τρεμέΐ], τνφώδεες'. 30

LOCI SCRIPTORUM GRAECORUM.

247

κατά dl τήν φήβιν ό λόγος ¿ς έπϊ 5 tò πολύ παβιν, το apud Galen, de Hippocr. et Plat. dogm. V, 5 t. Y p. 463 Κ. p. 442 M. βυνάπτει δί είχότως τοις λόγοις τούτοις ό Ποβειδώνιος τά κατά τήν φνβιογνωμονίαν φαινόμενα' χαϊ γαρ των ζώων χαϊ των άν&ρώπων oda μεν εύρύβτερνά τε χαϊ θερμότερα, &νμιχώτερα πάν&' νπάρχειν ψύβει, 15 οβα δε πλατυίβχιάτε xal ψυχρότερα, δειλότερα· καϊχατά τάς χώρας ôh ον βμικρω τινι διενηνοχέναι τοις ί^&εβι τούς άν&ρώπονς είς δειλίαν xal τόλμαν r¡ το φιλήδονόν τε χαϊ φιλόπονον, ώς των πα&ητιχών κινήβεων της ψυχής επόμενων άεΐ tf¡ δια&έβει τοϋ δώματος, r¡v èx 20 της κατά το περιέχον κράβεως ον κατά όλίγον άλλοιοϋβ&αι. xal γάρ δη καΐ το αίμα διαφέρειν έν τοϊς ζώοις φηβϊ &ερμότητι καΐ ψνχρότητι καΐ πάχει καΐ λεπτότητι καί αλλαις φηβϊ διαφοραΐς ονκ όλίγαις, νπερ ων Άριβτοτέλης έπΐ πλεΐΰτον διήλϋ·εν. 67. Strabonis II, 3, 7 ρ. 103 τεχναι δε xal δυνάμεις xal επιτηδεύβεις άρξαντων τίνων κρατοϋβιν at πλείονς έν όποιφονν κλίματι. £βτι δε τι xal παρά τά χλίματα, ωβτε τά

274

SYLLOGE LOCORUM PHYSIOGNOM.

μίν φύβει έβτϊν έπιχώριά τιβι, τά δ' ê&ei xal άβκήβει. ov γάρ φνβει 'Λ&ηναΐοι μίν φιλόλογοι, Λακεδαιμόνιοι δ' οϋ xal oi έτι έγγντέρω Θηβαίοι, άλλά μάλλον έδει' όντως ούδΐ Βαβυλώνιοι φιλόσοφοι φύβει xal ΛΙγύπτιοι, άλλ' άβχήβει xal Ιϋ·ει' xal 'ίππων δϊ xal βοών άρετάς 5 xal 'άλλων ζώων ού τόποι μόνον, αλλά xal άβχήβεις ποιοϋβιν. δ δί (Ποβειδώνιος) βυγχεΐ ταϋτα κτλ. 68.

Ib. II, 5, 26 ρ. 126 άρχτέον δ' από της Ευρώπης, ότι πολνβχήμων τε xal προς ¿ρετήν άνδρών ενφνεβτάτη ίο xal πολιτειών xal ταΐς αλλαις πλεΐβτον μεταδεδωχυΐα των οικείων άγα&ών, έπειδή βύμπαβα οίχήβιμός έβτι πλήν όλίγης της δ là ψϋχος άοικητον. — οβον δ' έβτίν αυτής έν όμαλω xal εύχράτφ, τήν φύβιν έχει βυνεργον προς ταϋτα, έπειδή το μεν ¿ν τη εύδαίμονι χώρα πάν ΐ5 έβτιν είρηνικόν, το δ' έν τη λνπρά μάχιμον καΐ άνδριχόν, xal δέχεται τινας παρ' αλλήλων εύεργεβίας τά γένη ταϋτα' τά μίν γάρ έπικονρεΐ τοις δπλοις, τά δε χαρποΐς xal τέχναις καΐ ή&οποιίαις. 69. so [Timaei Locri] De aiiim. c. 15 p. 103 A ποτI δί ταύτας τάς δρμάς μεγάλα μίν βννεργήν δύνανται at των βωμάτων χράβιες όξείαι i) &ερμαΙ i} αλλοτ άλλοϊαι γιγνόμεναι έ'ς τε μελαγχολίας xal λαγνείας λαβροτάτας άγοιβαι αμέ, xal 25 ¡5ευματιξόμενά τινα μέρεα δαξαΰμως ποιενντι xal μορφάς φλεγμαινόντων βωμάτων μάλλον νγιαινόντων' δι' ων δνβ&νμίαι καΐ λή&αι παραφροβύναι τε καΐ πτοΐαι απεργάζονται.

LOCI SCRIPTORUM GRAECORUM.

275

70. P s e u d o l o n g i n i περί ϋψους c. 4 οϊον δε Ήράκλεις τό τάς απάντων έζής κόρας αίβχυντηλάς είναι, πεπεϊβ%·αι, οπον φαθίν ούδενΐ οϋτως 5 ενβημαίνεβ&αι την τίνωνάναίδειαν é>g έν τοις όφ&αλμοΐς. 71. N i c o s t r a t i περί γάμον. Stob, fiorii. 70, 12 αί γαρ Ór¡ 'όψεις al χρηβταΐ Ηχοιεν ίο αν τι πιβτον τον κάλλους της ψυχής, καί évi ο ντε &υμονμενον οϋτε όργιζόμενον οϋτε χολώντα το πρόβωπον φαιδρόν ίχειν τε καί κα&αρόν. εΐ δε τις πανούργος καί κρνψίνονς, εύ&ύς μϊν καί τω όφ&αλμώ παραβλέπει καί δεινον δέδορκεν οΰτις δί μωρία (μωρός καί?) ΐ5 εύή&ης, τοις όφ&αλμοίς καί ταΐς κόραις άναπέπταται' 'όνων όφ&αλμών καί προβάτων τοιούτοι. 6 δε' γε βυνάγων τάς όφρνς ϋκαιός έβτι' καί οτφ ¿παν&εΐ ουκ έρύ&ημα άλλα βκότος τε καί νέφος, τούτου γε ή ψυχή ούδαμη ουδαμώς ευφραίνεται, ταυτί μεν τά γνωρίσματα καί 20 βημεΐα ού παρ%·ένοις αρα καί γυναιζίν, άλλα καί αύτοΐς πρόΰεβτι τοις άνδράβι. περί μεν ουν των 'Ινδών ούτος à λόγος κρατεί, ώς καταμαντεύονται περί των γυναικών πόρρω&εν, όποΐαί τίνες έ'ΰονται. ëvi δϊ καί άπο της φωνής τά τής ψυχής εκάβτου 25 είδέναι. — μάλλον δε βυνεβτάλ&ω αυτή ή φωνή εις τό πρκον, και τραχύ πώποτε μήτε βοήβαι μήτε φ&εγξαιτο' τά γάρ τοιαύτα άνδρωδεβτερας τάς γυναίκας άποφαίνει. 1) Propter απάντων Qfjs nolo cum Iahnio pro τινών scribere

Hvvcùv. sed etiam Spengeiii των Ιταμ&ν άναίδίίαν improbo.

276

SYLLOGE LOCORUM PHYSIOGNOM.

72. Dionis Chrysostomi Or. Tars, prior. (XXXIII) II, 26 R. τα δί τοιαύτα σνμβολα της άκραόίας μηνύει rò η&ος καί τήν διά&εβιν, η φωνή, το βλέμμα, το 0χημα, if δη καί ταϋτα τά 6 δοκοϋντα μικρά καί êv μηδενΐ λόγω, κονρά, περίπατος, το τά όμματα άναστρεφειν, το ¿γκλίνειν τον τράχηλον, το ταΐς χερβϊν υπτίαις διαλεγεβ&αι. μή γαρ οΐεσ&ε ανληματα μεν καί κρούματα καί με'λη τά μεν έμφαίνειν το άνδρεϊον, τά dì rò &ηλυ, κινήσεις δί καί πράξεις ίο (δράσεις?) μή διαφερειν μηδ' εϊναι μηδέν α ¿ν τούτοις ίλεγχον. άλλ' έγω βούλομαί τινα λόγον νμΐν ειπείν, ον ί'βως καί άλλοτε άκηκόατε. των γαρ έν&άδε δεινών τινα λεγονβιν εις τινα πάλιν παραγεγοvivai των αντο τοντο êργον πεποιημένων κτλ. cf. Prolegomena. is 73. Plutarchi Alex. 1 oí ζωγράφοι τάς Ομοιότητας άπο τοϋ προσώπου καί των περί τήν 'όψιν εΙδών, οϊς έμφαίνεται τό ή&ος, άναλαμβάνονβιν. 2ο 74. Quaest. conviy. Y, 7,3 p. 681D 'τά δϊ της ψυχής, &ν εΰτι καί το βαϋκαίνειν, τίνα τρόπον καί πώς διά της 'όψεως τήν βλάβην εις τους δρώμενους διαδίδωβιν·,' 'Ουκ οΙσ%·", ίφην, 'οτι πάβχουβ' ή ψυχή τό ΰώμα 25 διατί&ηβιν; έπίνοιαι γάρ αφροδισίων έγείρονδιν αιδοία, καί &νμοΙ κννών εν ταΐς πρός τά &ηρία γιγνομεναις άμίλλαις αποΰβεννύουβι τάς δράσεις πολλάκις καί

LOCI SCRIPTORUM GRAECORUM.

277

τνφλονβΐ' λϋηαι δε xal φιλαργνρίαι xal ζηλοτυπία/, τα χρώματα τρέπονβι xal καταζαίνονβι τάς εζεις' ων ούδενος ό φ&όνος ήττον ¿νδνεβ&αι rf¡ ψυχή. πεφνκως άναπίμπληβι xal το βώμα πονηρίας, rjv oí ζωγράφοι s χαλώς έπιχειρονβιν άπομιμεΐβ&αι, τό τοϋ φ&όνον πρόσωπον ύπογράφοντες. οταν ονν οϋτως ναό τον φθονεΐν διατεθέντες άπερείδωβι rag 'όψεις, al δ' ίγγιβτα τεταγμέναι της ψνχής ΰπάβαβαι τήν xaxíav, ωβπερ πεφαρμαγμένα βέλη προβπίπτωβιν, ούδέν, οϊμαι, βνμιο βαίνει παράλογον ονδ' απιβτον, ει χινονβι τονς προβορωμενονζ. 75. De cap. ex inim. util. 6 p. 89 E Αακνδην τον Άργείων βαϋιλέα κόμης τις διά&εβις xal βάδιΰμα τρνφερώτερον ιό είς μαλαχίαν διέβαλε, xal Πομπήιον τό ivi xvàeftai τήν κεφαλήν δαχτνλω πορρωτάτω &ηλντητος xal άκολαβίας 'όντα. Cf. Pomp. 48, 7 Κλώδιος ¿ρωτήματα τοιαύτα προνβαλλεν' τις έϋτιν αντοκράτωρ άχόλαβτος; τίς ανήρ 20 άνδρα ζητεί; τίς ivi δαχτνλω χναται τήν κεφαλήν; of δ' ωβπερ χορός είς αμοιβαία βνγχεχροτημένος έχείνου τήν τήβεννον άναβείοντος ¿φ' εχάβτψ μέγα βοώντες άπεχρίναντο 'Πομπήιος'. cf. Caes. 4, 4. Lucían. Rhet. praec. § 11 ( = syll. fr. 109). Iulian. Caes. p. 323 B. 25 Licirt. Calv. fr. 18 (ed L. Mueller) apud Sen. contr. VII, 4 (19), 7; X, 1, 8 et schol. Lucan. VII, 726: 'Magnus quem metuunt omnes digito caput uno scalpit. quid credas hunc sibi velie? virum'. Ammian. XVII, 11,4: 'nec non etiam inPompeium so obtrectatores iniqui multa scrutantes cum nihil unde yituperari deberet inveniretur, duo haec observarunt

278

SYLLOGE LOCORUM PHYSIOGNOM.

ludibriosa et inrita: quod genuino quodam more caput digito uno scalpebat quodque aliquamdiu tegendi ulceris causa deformis fasciola candida crus colligabat: quorum alterum factitare ut dissolutum, alteram ut noYarum rerum cupidum adserebant'. 5 I u v e n a l . I X , 130: 'ne trepida: numquam pathicus tibi derit amicus stantibus et salvia his collibus; undique ad illos convenient et carpentis et navibus omnes, qui digito scalpunt uno caput'. io 76. De comm. notit. c. 28 p. 1073 Β r¡v δε λεγοντες και όνομάξοντες εμφαβιν κάλλους έπαγωγόν είναι τον έρωτος λέγονβι (οί στωικοί), πρώτον μϊν ουκ έχει το πι&ανόν έν γάρ αίβχίβτοις καΐ κακίβτοις ούκ αν ίμ- 15 φαΰις γένοιτο κάλλους, εί'περ, ως λεγονβιν, ή μοχ&ηρία τον íj&ovg άναπίμπληβι το είδος. 77. Bufi Ephesii fragm. excerpta ex Abu Djafar I, 20, 46 p. 583 Dar. 20 περί έ'ρωτος. γίνονται οί όφ&αλμοI αυτών κοίλοι καΐ ταχυκίνητοι' ¿πιβαροννται δή καΐ τα βλέφαρα αυτών αί δε χροιαΐ αυτών ώχραΐ διά τήν κίνηΰιν της ζαν&ής χολής άπο της έγρηγόρβεως. cf. Pseudopol. § 81 p. 430, 3 sq. et syll. fr. 126. 2» 78. Suetonii περί βλαβφημιων ed. Miller, Mélanges de litt. gr. p. 4 2 5 , 11 άπο dì ¿&νών καΐ πόλεων καϊ δήμων

LOCI SCRIPTORUM GRAECORUM.

279

αολλαΐ βλαβψημίαι ρηματικώς πεποίηνται, ωβπερ το κιλιχίξειν νω&ολογεΐν (νο&ολογεΐν corr. Miller), xal αίγυχτιάξειν το πονηρενεβ&αι, κρητίζειν tò φενδεβ&αι, λεββιάζειν το αΐβχροκοιεΐν, αίΐ-ωνεΰεβ&αι τό s χαχολογεΐν. Exscripsit E u s t a t h i u s ad II. ι, 129 p. 741, 21 sq. cf. Ael. Dion, et Paus. frr. ed. Schwabe p. 56. 79. Ib. p. 415, 7 λευκόπνγος' ó ανανδρος, xal ¿'μπαλιν ίο μελάμπνγος' ό ανδρείος. cf. infra Hesycb. s. YV. λευχόπνγος, μελάμπνγος, μή τευ μελαμπύγου τνχοις ( = syll. fr. 131, 18 et 19). ib. p. 418, 7 βνβανχην ò έπιβονλεντικός. Cf. Poll. II, 135 βνβανχην δε 6 τους μεν ωμούς 15 άνέλκων, τον δε αυχένα βυνέλκων, ον έπίβονλον 'Λριβτοτέλης φνβιογνωμονεΐ ( = syll. fr. 83). cf. Pseudarist. phys. § 59 p. 64, 5. Eustath. ad II. β, 218 p. 207, 2 βκοπητέον, εΐ βνββαύχην 6 Θερβίτης υπογράφεται. Λιονύβιος «ο γάρ Αΐλιός φηβιν, οτι βνΰβανχην ò τους ωμούς βννέλκων έπϊ τον τράχηλον, Παυβανίας μεντοι φηβίν, οτι βνββαύχην δ τον αυχένα βννέχων καί τοi>g ώμονς άνέλκων ( = Dionys, et Paus. frr. ed. Schwabe 97). 25 Eustath. ad II. λ, 159 p. 838, 18 τω εριαύχενι 6 βνββαύχην αντίκειται, άλλως μεντοι τροπικώτερον ψόγον δηλοΐ· βημαίνει γαρ τον έπιβονλεντικόν, ως φαβιν οι παλαιοί, cf. Philol. Abhandl. f. Mart. Hertz p. 302. Quintil, inst. or. XI, 3, 83 ( = syll. fr. 162). 30 ib. p. 421, 6 λέμφος' ò ανόητος xal μνζώδης.

280

SYLLOGE LOCORUM PHYSIOGNOM.

Cf. Hesych. s. v. λέμφος' ò μνξώδης xal μάταιος· δηλοΐ âh τον άνόητον xal άπόπληκτον ( = syll. fr. 131, 17). Eustath. ad Od. ξ, 350 p. 1761,17 δήλον δε 8τι τε λέμφος διά τον φ ού μήν διά τον βήτα ή πεπηγνΐα δ μύξα κατά τούς παλαιούς ¿χ των μνκτηρων' ο&εν xal λέμφος ò ενή&ης. έπειδη, φαΰίν, εις μωρίαν διέϋχωπτον τους ρεομένονς ix τω ν μνκτηρων. δ&εν xal άπομνζαι τινά το έξαπατη0αι. Liban, t. ÎY p. 615, 19 R. αλλ' ονχ οντω λέμφος io ονδ' άνόητός τις έγώ et ρ. 630, 20 ήλί&ιος, άγροΐκος, κορύζης xal λέμφον εμπλεως. 80. Aelii Dionysii et Pausaxiiae. fr. 107 ed. Schwabe apud Eustath. ad II. v, 824 15 p. 962, 23 χρήβιμον xal rò τον ΑΙλίον Λιοννβίον είπόντος, 'ότι γεώλοφον οι παλαιοί καλονβι τον παχνν xal άναίβ&ητον αν&ρωπον, οία της γης χρηβίμον φαινόμενης εις το τοιαύτα βκώπτεβ&αι τούς μεγαλοβωμάτονς, εί καΐ πολλοί το ένέργον άλλως Εχονΰίν. 20 cf. syll. fr. 53 et 86. fr. 209 apud Eustath. ad II. ß, 217 p. 206, 18 i