457 98 66MB
Spanish Pages [788] Year 1915
liii
mi
lii
0i\QcncB de
la
f>9f
2!omo IV
IRo^ela
I
Hueva
biblioteca de autores íopañolee fundada ba)o
la dfrcccfón del
Qccmo. 5r. f. JDarccUno
•> Siguiendo los consejos de Laverde, disponíase Menéndez y Pelayo, en 24 de Noviembre de 1874, á traducir la Académica de Pedro de Valencia, «poniéndola por introducción decía mi artículo biográfico-bibliográfico, un tanto aumentado». Y escribiendo á su citado amigo, dice Menéndez y Pelayo, en carta de 3 de Enera
teriores á los coros
—
—
de 1875: está terminada y corriente para la impresión la Memoria sobre Trueba y Cosío. un tomito algo más grueso que los de la Biblioteca Española de Medina y Navarro, puesto que consta de 20 pliegos de mi letra, y lleva por apéndice las poesías francesas de su hermano y alguna otra cosilla. Tengo esperanza de publicarla aquí, tomándome la Diputación, el Ayuntamiento y la familia de Trueba algunos ejemplares. En la misma forma de tomitos pudieran irse publicando los estudios sobre montañeses, que formarían una colección de 14 ó 16 vohimenes, distribuyendo la materia de esta ó parecida manera: Tomo I." S. Beato de Liébana. Éste pudiera hacer un volumen en 4.", y más si aña-
«Ya
Fiará
—
díamos
(')
la
traducción de algunos escritos suyos.
Comp. Horacio en España,
ed.
de 1885;
I,
2S.
»
ORÍGENES DE LA NOVELA
12
Tomo Tomo Tomo Tomo Tomo
Antonio de Guevara.
2."
Fr.
3."
Juan de Herrera. El P. Martín del Río.
4.''
5." 6.''
Jorge de Bustamante y Juan de Trasmiera. D. Bernardino de Escalante, Sebastián de Guevara, Juan Agüero (misionero
filipino).
Tomo
7."
seguidos pur
Tomo Tomo
8."
Antonio del Corro y la
1^.
Juan de Spina
per haber sido ambos per-
(los agrujx»
Inquisición).
D. Antonio de Mendoza.
Historiadores y cronistas de los siglos xvi y xvii fCastarieda, Guerra de la Vega, Villanueva, Huerta de la Vega, Fr. Francisco Sota [natural de l'uentc-.\rce; aunque Fuertes le supone asturiano], Cosío y Celis, etc., etc.). 9.*^
Tomo Tomo Tomo de
toria
10. 1
12.
la
Tomo Tomo
1.
Silió, ¿Isla
Tomo
Terreros.
Martínez Mazas, Bustamante, Barreda, etc., El P. La-Canal, D. Carlos
14.
Poetas del
15.
el
etc. (investigadores
de
la his-
el siglo xviii).
13.
siglo
Deán Bedoya,
xviii
La Serna Santander, etc. Doña María Campo -Redondo,
(¿Jorge Pitillas?,
etc., etc.).
Economistas, políticos,
vada, Cevallos,
Tomo Tomo
el P.
Floranes.
provincia en
García Diego,
Tomo
El P. Rábago y
etc., etc. (Campillo,
Fernández Vallcjo,
l-c'lix
Ca-
etc., etc.),
16.
Trueba y Cosío.
17.
Líricos del siglo xix,
comprendiendo sólo
los
muertos (Campo-Redondo,
Fernández.^ y algún otro). 18.
Escritores varios de todas épocas (teólogos, jurisconsultos, etc.); la im-
prenta en Santander,
menor de que entren más ó me-
publicaciones periódicas, etc. Del número mayor ó
las
datos que encuentre sobre cada uno de los escritores, depende
el
los vivos, me propongo publicar estudios en otra forma, pues nc) ha de ser ésta la parte menos curiosa de mi trabajo. Cuarenta artículos de la Biblioteca de Iradiiclores iban redactados ya en 10 de Enero de 1875. En carta de 14 de dicho mes, escribe á Laverde: «He encontrado muchos ma-
nos en un tomo. Sobre
teriales para ciertas jjartes
de mi trabajo sobre montañeses en
la
muy abundante
colec-
ción de obras y papeles relativos á esta provincia que posee aquí un indiano, amigo mío, D. E. de la Pedraja. Con ¡presencia de sus libros, folletos y periódicos, estoy ordenando
una Tipografía Montañesa, que tiene ya unos 150 artículos, todos í/< visit. Este ha de ser uno de los Apéndices de mi obra, y aún i)udiera abultar bastante para formar un opúsculo: La Imprenta en Santander, que sería curioso. » Y añade: < He recibido el tomo lxvii de de Rivadeneyra, tercero de la colección de D. Leopoldo, y tan rico y curioso dos anteriores. Contiene obras de 45 i)oetas. Están muy completos Cienfuegos, Arriaza (de quien, además de todas sus poesías impresas, inserta varias manuscritas, y la
la Biblioteca
como
los
cuyas obras añade un poema inédito Somoza y Reinoso. Omite de D. Juan y de Reinoso, una oda. De Maury publica por primera
traducción del Arte Poética de líoileau). Lista
muy
notable:
El bnperio
(á
de la Estupidez), Gallego,
Nicasio los dos poemas ossiánicos,
vez la traducción del libro 4." de la Eneida, con prólogo y epílogo. De Burgos versión de una e[)ístola de Pope. Trae asimismo casi todas las poesías inéditas de
falta la I).
A nombre
Dio-
de Marchena publica la traducción (impresa anónima) de la Heroida de Pope. Hay en este tomo otras versiones, entre ellas la Ikitracomiomaquia del Dr. Marcos. De Doña María de Hore poetisa gaditana inserta muchos versos; {)ero omite á Sor María do Ceo, Sor Ana de San Jerónimo, Sor Gregoria
nisio Solís, y
muchas de poetas menores.
,
,
INTRODUCCIÓN
18
de Santa Teresa y Rosa Gálvez, á mi entender más notables. Faltan, entre los poetas dignos de memoria, Montengón, González del Castillo, Lasala, Mármol, Viera y Clavijo, Mor de Fuentes, Silvela, Cabanyes, Aribau, el P. Báguena y otros. Por cierto que, ni en el
pasaje correspondiente, ni en
duda por
sin
supo
la
En
la lista
de
los
que
le
ser persona oscura y desconocida. Dice
dieron noticias, se acuerda de mí, que por una casualidad harto rara
existencia de los versos de P. Pérez, agonizante.»
otra carta observa la omisión de Bances
Candamo
y
la
de todos
los
poetas ameri-
canos, «que, no sé por qué razón, olvida absolutamente».
Pocos días después recibió D. Marcelino una gratísima nueva, que cuenta á Laverde, modo: «El Ayuntamiento de esta ciudad, en sesión de anteanoche, á propuesta del Alcalde y sin la menor noticia de en carta de 20 de Enero, desde Santander, del siguiente
mi parte, acordó, />