Mykologisches Wörterbuch: 3200 begriffe in 8 sprachen, Deutsch, Englisch, Französisch, Spanisch, Latein, Tschechisch, Po
116 114 14MB
German, English, French, Spanish, Latin, Czech, Polish, Russian Pages 438 Year 1980
Mykologisches Wörterbuch 3200 Begriffe in 8 Sprachen Deutsch, Englisch, Französisch, Spanisch, Latein, Tschechisch, Polnisch, Russisch
Herausgegeben von
Dr. Karl Berger
Bearbeitet von Dr. G. R. W. Arnold, Dr. K. Berger, Mila Herrmann, Dr. W. Herrmann,
Prof. Dr. H. Kreisel, Dr. A. Pilát f, Prof. Dr. A. Skirgiello, Dr. M. Svrček 2., durchgesehene Auflage
Mit 138 Abbildungen auf 13 Tafeln
VEB Gustav Fischer Verlag Jena • 1980
Mykologisches Wörterbuch 3200 Begriffe in 8 Sprachen Berger, K. (Hrsg.) 2., durchgesehene Auflage Jena VEB Gustav Fischer Verlag 1980
2., durchgesehene Auflage
Alle Rechte Vorbehalten © VEB Gustav Fischer Verlag Jena, 1980
Linnznummer 261 700/210/80 LSV 1354 Lektor Johanna Schlüter
Printed in the German Democratic Republic Geeamtherstellung: Druckerei „Magnus Poser“, Jena Gesetzt aus 8 Punkt Extended
Bestellnummer 533 049 2
DDR 69,00 M
Inhaltsverzeichnis
Vorworte............................................................................. Hauptteil in 8 Sprachen..........................................................................
9
24
Bildtafeln......................................................................................................... 290
Literatur......................................................................................................... 303 Indizes: Englisch............................................................................................306 Französisch................................................................................... 329 Spanisch............................................................................................ 349 Latein................................................................................................ 366 Tschechisch................................................................................... 381 Polnisch........................................... 398 Russisch............................................................................................416
Mykologisches Wörterbuch 3200 Begriffe in 8 Sprachen Deutsch, Englisch, Französisch, Spanisch, Latein, Tschechisch, Polnisch, Russisch
Herausgegeben von
Dr. Karl Berger
Bearbeitet von Dr. G. R. W. Arnold, Dr. K. Berger, Mila Herrmann, Dr. W. Herrmann, Prof. Dr. H. Kreisel, Dr. A. Pilát f, Prof. Dr. A. Skirgiello, Dr. M. Svrček
2., durchgesehene Auflage
Mit 138 Abbildungen auf 13 Tafeln
4œr
VEB Gustav Fischer Verlag Jena • 1980
1. Auflage 1980
Mykologisches Wörterbuch 3200 Begriffe in 8 Sprachen Berger, K. (Hrsg.) 2., durchgesehene Auflage Jena VEB Gustav Fischer Verlag 1980
2., durchgesehene Auflage
Alle Rechte vorbehalten
® VEB Gustav Fischer Verlag Jena, 1980
Liaenznummer 281 700/210/80 LSV 1354 Lektor Johanna Schlüter
Printed in the German Democratic Republic
Oesamtherstellung: Druckerei „Magnus Poser", Jena Gesetzt aus 8 Punkt Extended
Bestellnummer 533 049 2 DDR 89,00 M
*
Herausgeber und Mitarbeiter bearbeiteten eigenverantwortlich folgende Sprachen:
Deutsch, Englisch, Französisch: ' Dr. phil. Karl Berger, bis 1976 Wissenschaftlicher Mitarbeiter am Zentralinstitut für Genetik und Kulturpflanzenforschung der Akade mie der Wissenschaften der DDR, 4325 Gatersleben. Jetzt DDR - 835 Stolpen, Dresdener Str. 8 Spanisch: Prof. Dr. rer. nat. habil. Hanns Kreisel, Sektion Biologie der ErnstMoritz-Arndt-Universität, DDR - 22 Greifswald
Latein: RNDr. Albert Pilát, DrSc., Wissenschaftlicher Mitarbeiter am Mu seum Nationale Pragae, Praha, | 1974 RNDr. Mirko Svrček, CSc., Wissenschaftlicher Mitarbeiter am Mu seum Nationale Pragae, Sectio Mycologica, Praha 1, Václavské ná městí 68 (Vědecký pracovník Mykologického oddělení Národního Muzea v Praze), ab 1974 . Dr. techn. Dipl.-Ing. Walter Herrmann, [DDR - 402 Halle ¡(Saale), Marthastr. 27 Für die 2. Auflage gab Dr. rer. nat. Stephan Rauschert, Sektion Bio wissenschaften der, Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg, ver bessernde Hinweise Tschechisch:
RNDr. Albert Pilât, Dr. So. (f), und RNDr. Mirko Svrček, CSo. Mila Herrmann, Bezirkspilzsaohverständige, DDR - 402 Halle (Saale), Marthastr. 27, Trägerin der Leibnizmedaille 1979 der Akademie [der Wissenschaften der DDR
Polnisch:
dr Alina Skirgiełło, Professor an der Universität Warschau. (Pro fesor Uniwersytetu Warszawskiego, Warszawa) Russisch: Dr. sc. nat. G. R. W. Arnold, Friedrioh-Schiller-Universität Jena, Sektion Biologie, Pilzkulturensammlung, DDR - 53 Weimar Die Zeichnungen fertigte Dipl.-Biol. Sonja Hammer, Gatersleben, an
Inhaltsverzeichnis
Vorworte....................................................................................................
9
Hauptteil in 8 Sprachen...........................................................................
24
Bildtafeln......................................................................................................... 290 Literatur......................................................................................................... 303
Indizes: Englisch............................................................................................ 306 Französisch................................................................................... 329 Spanisch............................................................................................ 349 Latein................................................................................................ 366 Tschechisch................................................................................... 381 Polnisch........................................ ,.............................. 398 Russisch............................................................................................ 416
Ein Wörterbuch iet einer Wanderkarte vergleichbar. Sie hilft zur Orientierung, (Лег gehen muß man selber, und ein Verirren iet nicht ausgeschlossen.
Vorwort
Die Mykologie liefert wichtige Beiträge zur biologischen Grundlagen forschung und hat durch angewandte Arbeiten auch große wirtschaft liche Bedeutung erlangt. Die Phytopathologen erforschen das Leben der pathogenen Pilze, um die Erträge aus dem Pflanzenbau zu sichern und vor Verlust zu schützen. Andererseits sind Bodenpilze von förder lichem Einfluß auf die Fruchtbarkeit der Böden und bilden Mykor rhiza, z. B. bei Waldbäumen. Industriemäßig werden Pilze zur Gewin nung von Antibiotika, im Gärungsgewerbe und in anderen neu ent standenen Industriezweigen genutzt. Einige Großpilzarten werden auch wie Kulturpflanzen gezüchtet, und ihre Fruchtkörper sind als schmackhaftes Gemüse geschätzt. Da es unter den wildlebenden Groß pilzen neben vielen eßbaren auch zahlreiche giftige und ungenießbare Arten gibt, beschäftigen sich zahlreiche Laien intensiv mit den Pilzen.
Forschung und Praxis sind oft auf ausländische Literatur angewiesen. So ist es nützlich, in diesem Buch den speziellen Wortschatz der Myko logie in 8 Sprachen zusammengestellt zu finden, um dadurch die Aus wertung fremdsprachlicher Fachtexte zu erleichtern. Leitsprache des Ssprachigen Hauptteils ist Deutsch. In den alphabeti schen Registern für die anderen 7 Sprachen findet der Leser Nummern, mit deren Hilfe er im Hauptteil die Übersetzung in jede der anderen Sprachen ermitteln kann. Die tabellarische Anordnung der Vokabeln im Hauptteil des Buches ermöglicht dem Benutzer, sich rasch über den Wortschatz jeder einzelnen Sprache zu informieren. Man beachte, daß viele der Wörter auch andere Bedeutungen haben können, hier aber nur Übersetzungen geboten werden, die auf mykologische Texte Bezug nehmen. In jedem Fachgebiet gibt es einen speziellen, nur dort ver wendeten Wortschatz, außerdem aber auch Wörter der Umgangs sprache, die in diesem Fachgebiet eine besondere, eingeengte Bedeu tung haben. Auch können Wörter trotz gemeinsamer etymologischer Wurzel in verschiedenen SprachenJ’unterschiedliche Bedeutung ange nommen haben.
Der Wortschatz berücksichtigt folgende Sachgebiete der Eumycota: makro- und mikroskopische Morphologie, Anatomie, Physiologie, Ge schmacks- und Geruchsqualitäten, Verwendbarkeit, \ Vergiftungs symptome, Ökologie, Taxonomie und Evolution, Mikrotechnik, Kul turtechnik, Namen wichtiger Pilze und häufiger Krankheitsbilder sowie Namen von Nutzpflanzen, die Standorte kennzeichnen oder von Pilzen besonders gefährdet sind. Außerdem wurden einige Wörter und Wen dungen aufgenommen, die, ohne mykologische Termini zu sein, öftere in mykologischen Texten benutzt werden.
10
Ausgeschlossen blieben die Gebiete Human- und Veterinärmedizin, Bakteriologie, Zytologie, Genetik u. a. Für sie gibt es zum Teil eigene Fachwörterbücher. Da die Anzahl der Stichwörter 3200 nicht über schreiten sollte, mußte leider auf manche Termini verzichtet werden. Es betraf meist solche, die in allen Sprachen fast gleichlautend gebildet sind (Internationalismen) oder die nicht eindeutig definiert zu sein scheinen. Bei einigen neueren Termini muß erst geprüft werden, ob es nötig ist, Übersetzungen zu „erfinden“.
Der Herausgeber und seine Mitarbeiter wissen, daß nicht alle Benutzer zufriedengestellt sein werden, und sind daher für Verbesserungsvor schläge dankbar, die in einer späteren Auflage berücksichtigt werden sollen. Dank gilt den Mitautoren und vielen Beratern bei der Erarbei tung dieses Wörterbuches, aber sie sind zu zahlreich, um einzeln auf geführt zu werden. Der Herausgeber dankt Herrn Professor Dr. Helmut Böhme, Direktor des „Zentralinstituts für Genetik und Kulturpflan zenforschung der AdW der DDR“ in Gatersleben für das Interesse, das er der Arbeit entgegengebracht hat, und vielen Kollegen dort, ins besondere Herrn Dr. E. H. Benedix, für mancherlei Hinweise sowie dem Verlag für seine Geduld und sein ständiges Entgegenkommen, obwohl die Abfassung des Manuskripts viele Jahre beanspruchte. Ein schmerzlicher Verlust für das Autorenkollektiv war der Tod des Mitarbeiters Dr. Albert Pilát, Prag, im Jahre 1974, nachdem er 1800 Stichworte für die Sprachen Tschechisch und Latein bearbeitet hatte. Wir werden seiner immer ehrend gedenken.
Möge dieses Wörterbuch Wissenschaftlern und Praktikern von Nutzen sein und zur effektiveren Verwendung pflanzlicher Rohstoffquellen beitragen.
Im Frühjahr 1979
Der Herausgeber
A dictionary can be compared with a map for a hiker. It helps him orientate but reaching the. goal without going astray is his business.
Preface
Mycology has significantly added to various branches of basic and applied research and is a field of much economic importance. Since mycoses may cause heavy damage to crop production in agriculture and forestry, phytopathologists all over the world endeavour to secure high and stable yields. The life of soil fungi is of great importance, e.g. for the preservation of soil fertility or the formation of what is called mycorrhiza, and various fungi are used industrially, among others, in fermentation processes (as in breweries and baker’s trade) and to pro duce great varieties of antibiotics. The fruit bodies of mushrooms re present a delicious vegetable (both wild species and cultivated forms), though there are many poisonous species and collectors must there.fore have a good knowledge of species to avoid dangerous intoxica tions. These facts also stimulate many amateurs to deal with mycological questions. Scientists and practical men often have to consult papers written in a foreign language. In this dictionary you will find a special stock of mycological terms in 8 languages which may help in translating foreign papers in this specialized field.
Using the seven foreign language registers the reader will find the cor responding term in any of the eight languages under the number in dicated in the main part of the dictionary. The tabulated arrangement also enables the reader to orientate himself in one single language. Please pay attention to the fact that some more meanings may exist for a single word, because only those meanings which are connected with mycology have been included.
Any specialized field is characterized by a specific stock of words, but at the same time words of common language are used with a specific connotation related to the field in question. Sometimes words derived from the same etymological root may be used with a différer meaning in different languages. The stock of words in this dictionary refers to the following subjects of Eumycotas: morphology (macro- and microscopical), anatomy, phy siology, kinds of taste and scent, utility, symptoms of poisoning, eco logy, taxonomy, evolution, methods in microscopical work or in cul tivation, names of important fungi and diseases, names of cultivated plants typical for some habitats or endangered by fungi. Furthermore, words and idioms without special mycological significance but often used in mycological papers have been included.
и terms concerning medical mycology and veterinary medicine, bacterio- ( logy, cytology, genetics etc. have been exchided. For these please con sult special dictionaries. '
As the number of terms to be included was limited to about 3200 German words the authors had to omit a certain number of terms which ■ are of potential interest. Many of those internationalisms which can be understood without translation, as well as terms not clearly defined, have been excluded. Some of the terms introduced more recently have been omitted, since no adequate translations are available at present. The editor and his collaborators would be grateful to all users for cri tical comments which may help to improve later editions. The editor thanks the many advisers, too numerous to identify here, for their help in the compilation of this book. However, he wishes to acknowledge his gratitude to Prof. Dr. Helmut Borna, director of the “Zentral institut für Genetik und Kulturpflanzenforschung der AdW der DDR” at Gatersleben for his interest in the preparation of this book, to some colleagues there, especially to Dr. E. H. Binsdix, who granted the editor much advice, and to the publishers for their patience since the compilation of the material took several years.
The authors deeply deplore the death of Dr. Albert Pilát, Prague, who died in 1974 after having done much valuable work for the Czech and Latin part of this dictionary up to his last days. We shall always honour his memory. The authors hope that this dictionary will improve the cooperation of scientists and practical men and contribute to the more effective use of plant resources. In spring 1978
Editor 1
Un dictionnaire est comme une carte routière. Il permet de s'orienter mais il faut choisir soi-même son itinéraire et l’on peut s'égarer.
Préface
La mycologie est une science qui collabore de façon importante aux recherches biologiques fondamentales et qui, par ses applications, prend une grande signification dans le domaine économique. Les phytopathologistes du monde entier s’efforcent de réduire les pertes causées par les champignons parasites qui détruisent les produits agricoles et forestiers. Mais, en revanche, ce sont les champignons qui augmentent la fertilité du sol et qui constituent les mycorrhizes. Il y a aussi des industries utilisant les champignons, par exemple pour en extraire les antibiotiques ou pour produire les levures indispensables dans les boulangeries, les brasseries et d’autres industries. Enfin il y a nombre de champignons très estimés, comestibles et même délicats, compre nant des espèces sauvages et cultivées; mais il faut les distinguer soigneusement des espèces vénéneuses. De ce fait, un nombre con sidérable d’amateurs s’intéresse aux questions mycologiques. Les savante et les praticiens sont souvent obligés de se procurer de la littérature en langues étrangères. Ce dictionnaire contient les termes techniques de la mycologie en 8 langues et c’est pouquoi il sera utile à ceux qui ont à traduire des traités mycologiques.
Grâce aux tables en sept langues, le lecteur peut entrer dans le texte par une langue quelconque et, par le numéro indiqué là, il trouvera dans la partie principale la traduction du mot désiré dans n’importe laquelle des autres langues. La disposition sops forme de tableau per met aussi de s’informer du vocabulaire d’une seule langue. Insistons sur le fait que le lecteur n’en trouvera que la signification mycologique à l’exclusion d’autres significations possibles. Chaque science spécia lisée possède son vocabulaire spécial, propre à la matière traitée; d’ailleurs, le langage courant contient des mots qui, pour cette ma tière, on pris un sens spécial et restreint. Enfin, on rencontre des ter mes dont l’étymologie est commune, mais dont la signification n’est pas la même dans les différentes langues. Le vocabulaire utilisé dans ce dictionnaire spécial est relatif aux Eumycota en ce qui concerne: la morphologie macroscopique et microsco pique, l’anatomie, la physiologie, les caractères de saveur et d’odeur, l’utilité pratique, la technique microscopique et celle de la culture des champignons, les symptômes d’intoxication, l’écologie, la taxinomie et l’évolution, les noms des principaux champignons et des principales maladies des plantes qu’ils provoquent, les noms des plantes cultivées qui peuvent permettre leur identification par l’habitat d’espèces para sites. De plus, on y trouve des mots et des locutions qui, sans être des termes mycologiques, sont souvent employés par les mycologues.
14
A été exclu ce qui est du domaine de la médicine humaine et vétéri naire, de la bactériologie, de la cytologie, de la génétique etc. Pour ces matières, il existe un certain nombre de dictionnaires spécialisés. Le nombre des mots-clés devant être limité à 3200 environ, on a renoncé à beaucoup de mots qui auraient été souhaitables. On a donc éliminé d’abord tous ceux qui se ressemblent dans toutes les langues (inter nationalismes), ensuite ceux pour lesquels une définition exacte n’existe pas. En ce qui concerne quelques expressions modernes qui doivent être confirmées, il reste si besoin est, à en trouver la traduction.
L’éditeur, autant que ses collaborateurs, sait que les mycologues au cours de l’emploi de ce dictionnaire constateront des défauts et des lacunes. Il serait reconnaissant de toute suggestion qui lui serait faite pour perfectionner ce livre en vue de tirages ultérieurs. Les remercie ments vont, dès maintenant, à ses collaborateurs et à beaucoup d’autres spécialistes pour leurs informations, sans qu’il soit possible de citer tous leurs noms. Avant tous, c’est Monsieur le professeur Dr. Helmut Вовщ, directeur du «Zentralinstitut für Genetik und Kulturpflanzen forschung der AdW der DDR » à Gatersleben, qu’il remercie vivement d’avoir permis de mener à bien ce travail, ainsi que ses collègues, sur tout Monsieur le Dr. E. H. Benedix, pour leur précieux concours de même que la maison d’édition pour l’intérêt constant et la patience dont elle a fait preuve malgré les nombreuses années qui furent né cessaires à la réalisation du manuscrit. Les auteurs tiennent à exprimer leur douleur devant le décès de Mon sieur le Dr. Albert Pilât, Prague, en 1974. Il rédigeait jusqu’aux der niers jours de sa vie les colonnes des langues Tchèque et Latin pour ce dictionnaire. Nous le conserverons toujours en notre mémoire.
L’éditeur et ses collaborateurs espèrent que ce dictionnaire fera avan cer la coopération des savants et des praticiens et contribuera à une utilisation plus effective des produits d’origine végétale. Au printemps 1979
L’éditeur
Un diccionario es comparable a un mapa turístico. El sirve para la orientación, pero tenemos que ir nosotros mismos, y no se pueden excluir extrcvíos.
Prólogo
La micología en la actualidad logra cada vez más importancia tanto en las investigaciones básicas como en ramas aplicadas de la biología. Los fitopatólogos estudian la vida de los bongos patógenos, a fin de asegurar las cosechas y protegerlas de pérdidas. Por. otra parte, los bongos terrícolas influyen la fertilidad de los suelos o. forman micorriza con árboles forestales. La industria aprovecha hongos en la producción de proteínas, antibióticos, enzimas, en las fermentaciones y otras empresas. Algunos macromicetos se cultivan, siendo sus cuerpos fruc tíferos apreciados como vegetales sabrosos. Muchos aficionados se de dican al estudio de los macromicetos silvetres para distinguir las nume rosas especies comestibles, venenosas e incomestibles. Hoy día, la micología está estableciéndose como una ciencia biológica con sus objetivos y métodos particulares y con su vocabulario técnico especí fico.
Como la investigación y la práctica dependen mucho de literatura extranjera, se compila en este libro el vocabulario especial de la mico logía en ocho idiomas, para facilitar el aprovechamiento de textos pro fesionales en lenguas extranjeras. El lector puede salir de cada uno de los idiomas, aprovechando los 7 índices, y puede encontrar mediante el número indicado la traduc ción en las demás lenguas en la parte principal del libro. Aunque muchas palabras pueden tener otros significados más, aquí se presen tan solamente las traducciones que se refieren a textos micológicos. En la micología, como en cada especialidad, existe un vocabulario específico, utilizado únicamente en ésta, y además se utilizan palabras del lenguaje corriente en un sentido particular, más estrecho. Algunas palabras han ganado, a pesar de una raíz común etimológica, en distintos idiomas significados diferentes. .
El vocabulario considera las ramas siguientes de la micología: morfo logía macro y microscópica, anatomía, colores, sabores y olores, eco logía, fisiología, utilidad, síntomas de intoxicaciones, técnica del labo ratorio, taxonomía y evolución, nombres de especies importantes de hongos y de sus plantas hospedantes, nombres de plantas y de tipos de vegetación que caracterizan los habitats. Además se incluyeron algunas palabras y locuciones que, sin ser términos técnicos, se apro vechan con frecuencia en textos micológicos. Como el número total de las voces no debía sobrepasar los 3200, tuvi mos que excluir, lamentablemente, varios términos, máyormente voces internacionales, que son casi idénticos en todos los idiomas, así como
16
palabras que parecen mal definidas. Quedan excluidas, entre otras, las ramas de la micología médica y veterinaria, de la bacteriología, de la citología y genética de los hongos. Ya existen diccionarios parti culares de algunas de ellas.
El editor y sus colaboradores, sabiendo bien que no van a satisfacer a todos los usores, estarán agradecidos por correcciones y propuestas de mejorar la obra para el futuro. Agradecemos a los muchos colegas que nos apoyaron con sus aportes y consejos, quienes, por ser nume rosos, no pueden ser enumerados aquí. El editor agradece al Prof. Dr. Helmut Böhme, director del „Zentralinstitut für Genetik und Kulturpflanzenforschung der Akademie der Wissenschaften der DDR“ en Gatersleben, RDA, por su interés en este trabajo. El agradece a varios colegas del mismo instituto, en particular al Dr. E. H. Benedix, por varios indicaciones útiles, así como al editorial „VEB Gustav Fischer Verlag“, Jena, por su paciencia y complacencia permanente, mientras la confección del manuscrito requirió muchos años. Una pérdida dolorosa a nuestro colectivo fue la muerte en el año de 1974, de un co-autor, del eminente micólogo Dr. Albert Pilát, Praga, quien elaboró 1800 voces en checo y latín. Conmemoraremos en él siempre con honores. ' ’ Deseamos que este diccionario sea útil a científicos y prácticos, a pro fesionales y aficionados, y que contribuya al aprovechamiento más efectivo de los recursos vegetales. En la primavera de 1979
Editor
Anmerkung: Die Namen einiger Gehölze haben im tropisch-subtropi schen Lateinamerika eine andere Bedeutung als z.B. in Spanien, näm lich: Nota: Los nombres de algunas plantas leñosas se refieren en América Latina tropical y subtropical a otros géneros que por ej. en España, en particular:
651 1902 1941
roble m álamo m ciruela /
género Tabebuia (Bignoniaceae) Ficus religiosa (Moraceae) Spondias purpurea (Anacardiaceae) El autor
Slovník můžeme přirovnat к turistické mapé. Slouží к orientaci, ale jít musí každý sám a zbloudéní nelze vyloučit.
Předmluva
Mykologie významným způsobem přispívá к základnímu biologickému výzkumu a ve svých aplikovaných odvětvích má také velký hospo dářský význam. Fytopatologové studují cizopasné houby se zřetelem к zvýšení výnosů pěstovaných rostlin a zamezení ztrátovosti. Půdní a mykorhitické houby ovlivňují plodnost lesních půd. Houby se uplatňují v některých průmyslových oborech a jsou zdrojem anti biotik, vlastností jiných využívá kvasný průmysl, některé jedlé houby se pěstují v umělých kulturách. V některých zemích je populární sbírání hub к jídlu; protože existuje značný počet jedovatých a ne poživatelných druhů, je zájem o jejich bezpečné rozlišení a poznání pochopitelný. Poněvadž výzkum a praxe jsou mnohdy odkázány na zahraniční lite raturu, zahrnuje tato publikace speciální mykologickou slovní zásobu v osmi jazycích, čímž přispíváme ke snadnějšímu vyhodnocování cizích odborných textů. * Pomocí sedmi rejstříků může čtenář vyjít z kteréhokoliv z jazyků, ve slovníku zastoupených, a u dotyčného čísla v hlavní části nalezne překlad do dalších jazyků. Tabulkové seřazení v 8-jazyčném díle knihy umožňuje získat informace o slovní zásobě. Mnohá slova mohou mít také jiný význam, zde však slouží pouze к překladu mykologických textů. Každý obor má svůj vlastní výrazový fond a kromě toho slova, převzatá z hovorové řeči, která však v každém oboru mohou mít svůj specifický význam. Rovněž společný etymologický základ ještě nemusí vždy znamenat totéž. Ve slovníku jsou zahrnuty nej důležitější výrazy týkající se hub (Eumycota): makromorfologie, mikromorfologie, anatomie, fysiologie, chutové a čichové vlastnosti hub, upotřebení, toxikologie, ekologie, taxonomie a vývoj, mikro technika, kultivační technika, jména některých důležitých druhů a častějších onemocnění způsobených houbami, jakož i jména některých užitkových a pěstovaných rostlin, pokud jsou hostiteli hub nebo jsou houbami zvlášt ohrožené. Kromě toho je tu i několik slov a nemykologických obratů, častěji používaných v mykologických textech. Do slovníku nebyly zahrnuty výrazy z humání a veterinární medi cíny, bakteriologie, cytologie, genetiky aj., pro které alespoň částečně existují odborné slovníky. Řadu hesel bylo nutno přesto vynechat, nebot kniha nesměla překročit rozsah 3200 slov. Jde většinou o takové výrazy, které jsou ve všech světových jazycích přibližně stejné, anebo ty, které nelze jednoznačně definovat. U některých novějších výrazů bude nutno teprve ověřit, zda jejich překlad je opravdu nezbytný. Vydavatel a jeho spolupracovníci jsou si vědomi, že zdaleka ne všichni, kteří budou slovník používat, budou spokojeni. Budeme proto vděčni za všechny připomínky a návrhy, které přispějí ke zlepšení slovníku v 2
Berger, Wörterbuch
18
případě jeho dalšího vydání. Dík patří všem spoluautorům a všem, kteří přispěli odbornou radou — je jich tolik, že není možno je jed notlivě vyjmenovat. Vydavatel děkuje panu prof. Dr. Helmutu BÖHMEovi, řediteli Centrálního ústavu pro genetiku a výzkum kul turních rostlin v Gaterslebenu, bDR, za projevený zájem, a mnohým kolegům jmenovaného ústavu, tak jmenovitě panu Dr. E. H. Benedixovi, za četné připomínky, jakož i nakladatelství za trpělivost a porozumění, nebot práce na rukopisu si vyžádala několika let.
Bolestnou ztrátou pro autorský kolektiv bylo úmrtí Dr. Alberta Piláta, DSc., člena korespondenta Československé akademie věd a vedoucího mykologického oddělení Národního muzea v Praze, v roce 1974, který pro slovník zpracoval celkem 1800 hesel v češtině a latině. Budeme na něj vždy s úctou vzpomínat. Necht se slovník stane užitečnou pomůckou jak vědeckým pracovní kům tak všem ostatním, kteří jej budou používat a přispěje také к účinnějšímu využití rostlinné základny. Na jaře 1978
Vydavatel
Słownik jest jak mapa: pozwala na zorientowanie się, ale trzeba sobie samemu wybrać kierunek, a przy tym można zabłądzić.
Przedmowa
Mikologia należy do tych kierunków nauk biologicznych, które dostar czają ważnych podstawowych wiadomości o życiu organizmów. Ba dania stosowane spowodowały wzrost jej znaczenia dla gospodarski człowieka. Ponieważ choroby wywoływane przez'grzyby nieraz powo dują wielkie szkody w uprawach rolnych i leśnych, dlatego na całym święcie fitopatologowie — mając na celu zabezpieczenie pełnych plo nów i. uchronienie ich ich przed stratami — dążą do poznania bio logii patogenów. Wiełc grzybów glebowyh życiem swym wpływa na zachowanie urodzajności gleby lub na powstawanie związków mikoryzowych z drzewami leśnymi. Niektóre są wykorzystywane w prze myśle farmaceutycznym do wytwajzania antybiotyków albo stoso wane w przemyśle fermentacyjnym i in.Niektóre gatunki grzybów kapeluszowych są specjalnie uprawiano dla swych owocników cenionych na równi z warzywami. Ale wśród grzybów znane są także grzyby nieja dalne lub trujące. Fakt ten jest przyczyną zainteresowania wielu lai ków. którzy intensywnie zajmują się zagadnieniami mikologicznymi. Badacze i praktycy często są skazani na korzystanie z. literatury zagranicznej; w książce tej znajdą zasób słów specjalnych z zakresu mikologii w ośmiu językach, który ma ułatwiać korzystanie z tekstów obcojęzycznych. Czytelnik poszukujący tłumaczenia potrzebnego mu wyrazu może — posługując się numerem podanym w głównej wersji językowej — znaleźć odpowiednik w każdym z 7 języków dalszych. l’kład tabela ryczny w ośmiojęzyeznej części książki umożliwia także porównywa nie i orientowanie się w zakresie odpowiedniego słownictwa. Należy zwrócić uwagę, że wiele wyrazów może mieć również inne znaczenie; tutaj podano tylko tłumaczenie dotyczące tekstów onkologicznych. W każdej specjalności istnieje ponadto .słownictwo specjalne albo też wyrazy z języka potocznego, które w7 danej dziedzinie mają szczególne lub zawężone znaczenie. Spotykane są również wyrazy, które — mimo wspólnej etymologii — w różnych językach przyjmują różne znacze nie. Słownistwo dotyczy grzybów z podgromady Eutnycola oraz morfo logii (makroskopowej i mikroskopowej), anatomii, fizjologii, cech sma kowych i zapachowych, użyteczności, objawów zatruć, ekologii, takso nomii i ewolucji, mikrotechniki, techniki hodowli; obejmuje ono rów nież nazwy ważniejszych grzybów i bardziej znanych chorób, a także nazwy roślin użytkowych lub szczególnie zagrożonych przez grzyby. Uwzględniono także niektóre wyrazy i zwroty, które — chociaż nie są terminami onkologicznymi — często są używane w rnikołpgii.
Nii uwzględniono natomiast medycyny i weterynarii, bakteriologii, cytologii. genet \ ki i innych dziedzin, które już ma ją własne słowniki. 2»
20
Ponieważ liczba haseł nie mogła przekioczyć 3200, zrezygnowano — niestety — z licznych terminów, przeważnie takich, które we wszyst kich językach są prawie równobrzmiące lub które wydały się niejed noznacznie zdefiniowane. Poszukując terminów utworzonych w now szych czasach należy najpierw zastanowić się, czy konieczne jest ich tłumaczenie. Redaktor i jego współpracownicy zdają sobie sprawę z tego, że nie wszystkie oczekiwania czytelników zostały spełnione. Będą wdzięczni za wszystkie propozycje ulepszeń do wykorzystania w późniejszych wydaniach. Wdzięczni są swym kolegom i wielu konsultantom, z po mocy których korzystali podczas opracowywania niniejszego słownika; są oni zbyt liczni aby ich wszystkich tu wymienić. Redaktor dziękuje prof, dr Helmutowi Böhme, dyrektorowi Głównego Instytutu Gene tyki i Badania Roślin Up-awnych w Gatersleben (NRD), za zainte resowanie okazywane tej sprawie, oraz wielu tamtejszym Kolegom, szczególnie dr E. H. Benedixowi, za wielokrotną pomoc; Wydaw nictwu dziękuje za jego cierpliwość i stałą przychylność, chociaż przy gotowanie tekstu do druku trwało tak długo.
Bolesną tratą dla zespołu autorów była śmierć w roku 1974 doktora Alberta Piláta z Pragi. Opracował on 1800 haseł do wersji językowej czeskiej i łacińskiej. Będziemy go zawsze wspominać z szacunkiem. Niech ten słownik stanie się użytecznym dla naukowców i praktyków dla efektywniejszego wykorzystywania roślinnych źródeł surowców.
Wiosną 1978
Redaktor
Словарь можно сравнить с туристического картой. Она помогает нам ориентироваться, но пройти путь мы должны сами, и при этом можно заблюдиться.
Предисловие
Выход настоящего словаря продиктован состоянием развития совре менной микологии, с одной стороны, и отсутствием литературы по хожего характера, с другой стороны. Микология является одним из основных направлений биологических целевых исследований. Своими успехами прикладного характера она достигла значительного хозяйственного значения. Микология свя зана с больпшм числом других научных дисциплин и отраслей народ ного хозяйства. Наш словарь должен помочь при чтении, переводе, при составлении обзоров мировой литературы по микологии и ее оценке не только специалистам, но и микологам-любителям. Основным, ведущим языком в словаре является немецкий. Все не мецкие термины расположены в алфавитном порядке, а их иностран ные эквиваленты расположены рядом отдельными колонками в сле дующей языковой последовательности: английский, французский, испанский, латинский, чешский, польский и русский. Все термины пронумерованы. Такой порядок размещения слов и приведенные в конце словаря алфавитные указатели на семи языках облегчают пользование словарем и делают возможным переход с одного языка на другой. • В словарь вошли термины следующих разделов микологии: макро- и микроморфология, анатомия, физиология, экология, таксономия, номенклатура, эволюция, микротехника и тесника культивирования, названия грибов. Кроме того, в словарь включены также слова и выражения, которые не являются специальными микологическими терминами, а именно: названия частых заболеваний, вызываемых грибами, названия полезных растений, тем или иным образом свя занных с грибами, далее слова, обозначающие вкус и запах, пригод ность, симптомы при отравлениях. Неохваченными остались термины из области гуманной и ветеринарной медицины, бактериологии, цитологии и генетики ; для них существуют большей частью специаль ные словари. Так как количество терминов не должно было превышать 3200, то многие из них не вошли в словарь. Кроме специальной литературы (руководства, учебники, журналь ные статьи) при составлении нашего словаря были использованы некоторые другие словари, список которых приводится ниже. Настоящий словарь является результатом коллективного труда ряда ученых из разных стран. Мы приносим глубокую благодарность всем соавторам, вложившим много труда в наше общее дело, и лицам, помогавшим своим советом
22
при составлении словаря. Особенно мне хочется поблагодарить проф. д-ра X. Беме, директора Центрального института генетика и исследова ния культурных растений в Гатерслебене,-ГДР, за его интерес к на шему труду, многих коллег из этого института и в первую очередь д-ра Э.-Х. Бенедикса за многочисленные советы. Мы приносим также глубокую благодарность издательству за тер пение и любезность, ибо для сдачи рукописи потребовалось не сколько лет. Составители словаря признают, что он не может быть совершенным. Поэтому мы с благодарностью примен все критические замечания, способствующие его улучшению.
Внезапная смерть д-ра А. Пилата, Прага, обработавшего чешский и латинский языки, в 1974 году, была большой утратой для нашего коллектива. Мы всегда будем чтить его память. Весной 1978 года
Главный редактор
24 Deutsch
Englisch
Französisch
Spanisch
1
aalförmig
anguilluliform, eel-like in form
anguillaire, -lliforme
2
auf Aas n lebend
cadavericole
sur la charogne /
anguiliforme (en forma f de anguila) viviendo sobre carrona f
3
Aasgeruch m
odour like carion
4
Abart /-> 2778 Abbau m -> 3104
—
odeur f de cadavre, ^ cadavérique — —
olor m fétido, olor m a carrona —
abbrühen
parboil
ébouillanter, blanchir
escaldar
7
aberrant (morphol.)
aberrant
aberrant
aberrante
8
Aberration1 f, Bildungsabweichung f Aberration2 f (genetisch) auf Abfallen mpl
aberration
aberration f
aberración f
aberration
aberration f
aberración f
fimîcole, stercoral, sur ordures fpl
viviendo sobre desecho m
caduc, -uque flamber
caduco, deciduo flamear
5 6
9
11 12
(früh) abfallend
quisquilicolous, on trash-heaps pl, on rubbish caducous, deciduous
abflammen
flame
13
abführend (med.)
14
(wie) abgobissen (an der Basis) (Abb. 43) abgefiacht1 (Hutform) (Abb. 1) abgeflacht2 (im Querschnitt ungleicher Durchmesser ), (seitlich) zusammen gedrückt (Abb. 45)
10
15 16
17 18 19
20 21
22. 23
24
abgerundet-* 2183 (wie) abgesehnitten (Abb. 2, 44) -> 14
purgative, aperient, * laxative
—
purgatif, -ive, laxatif, -ive
laxativo, purgante
praemorse (base of stipe )
comme tranché (base du stipe)
prcmorso
applanate, flattened, complanate
aplani, aplati
aplanado
depressed (in cross section unequal dia meters), flattened laterally, compressed
comprimé (en coupe transversale des dia mètres inégaux), aplati
aplanado, comprimido
—
— truncado
truncate, abrupt
(comme) tranché, tronqué
abgesetzt (2 Gewebe arten gegeneinander ) -► 1178 abgestorben —> 2614 abgestumpft (Form ) -> 569, 2536
discontinuous (2 tis sues), distinct
discontinu
distinto, discontinuo
— —
— —
— —
abgetrennt (taxon.) sich abheben von (Farbe betreffend)
segregate
ségrégé
separado, segregado
contrast with (colours)
contraster avec, trancher sur (couleurs) transférer (aseptique)
contrastar con
abimpfen
transfer, pick (sterile)
resembrar
Latein
Tschechisch
Polnisch
Russisch
anguilluliformis
úhorovitý
roba(-cz-)kowaty
змеевидный
1
cadaverieoluS
žijící na zdechlinách zápach zdechlinou (mršinou) /
растущий па мертвечине, растущий на падали запах т мертвечины запах т падали
2
odor cadaverinus
žyj^cy na martwych zwierzętach npl zapach m padliny f
—
3
—
4 б 6
—
blanšírovat, spařit,
aberrans
abnormní, odchylný
aberratio f
odchylka /, (aberace) /
obgotować, blanszować обливать кипятком, ошпарить, парить odbiegający od normy/, аберрантный, необычный, anormalny отклоняющийся от нормы odchylenie n (od typa) . отклонение п от нормы
aberratio
aberace /
aberracja / (genet.)
аберрация f (генетически)
quisquiliicolus, detriticolus
žijící na odpadcích mpl
żyj^y na odpadkach mpl
(растущий) на отбросах \ ; 10 —
caducus, deciduus
opadavý • sterilizovat plamenem m mající projímací účinky mpl, pročišťující
(wcześnie) opadający opalić
(рано) опадающий обжигать, прожигать, проводить через пламя п
—
laxativus, purgativus
.
•
7 8 9
11 12
przeczyszczający (med.) слабительный (мед.)
13
14
praemorsus
ukousnutý.
(jak) odgryziony (u podstawy)
applanatus
zploštělý
spłaszczony
applan^tus, compressus
zploštělý, oboustranně smačklý
spłaszczony (w prze kroju), (bocznie) spłaszczony
truncatus
utatý
(jak) ucięty
(как бы) срезанный, усеченный
discontinuus, distinctus
odsedlý
różniący się (2 rodzaje tkanek leżących obok siebie)
разъединений (два типа ткани друг от друга)
19
—
— —
20 21
oddzielony, wydzielony kontrastować (о barwach)
отделенный, выделенный
(как бы) откусанный (у основания), (как бы) скусанный уплощенный (форма шляпки), сплющенный сдавленный сбоку, сплю щенный (в разрезе с неравным диаметром), (сбоку) сжатый
—
segregatus, separatus
oddělený
differre
odrážet se
transferre
přeočkovat
выделяться (относи^ ~ ~ тельно окраски)
odszczepić, odszczepiać отсеять, делать отсев w, пересевать, делать пе ресев т
15 16
17 18
Г 22 23
26 D
E
F
s
25 26
Abkochen n —r 1426 Abkochung/, Dekokt n
parboiling decoction
ébuUition / décoction/
cocción/ decocción f, decocto m
27
ablösbar -> 2629
séparable, détachable
separable
28
ablösen (trennen) -> 2630
Ablösung / (eines Teils vom anderen), Loslösung /
séparer, détacher, décoller détachement m (une part d'une crutre)
desprender, separar
29
removable, partible, (it) comes away remove, separate, secede détachement, abscission (one part from the other)
desprendimiento m, separación f
30
abnorm(al)
abnormal, anomalous
anormal
anómalo, anormal
31
Abnormität/ -* 1721
abnormity
anomalie f, lusus m, anamorphose f
anomalía f
32
abschätzen -* 591
33
Abschleuderung/
abjection, explosive abscission, forcible ejection
chute f (hors des basides), expulsion f (hors des asquee)
expulsión f
34
abschnüren (von Sporen)
pinch off, detach
35
Abschnürung / (von Spořen )
abstriction
36
Abstammung f, Deszendenz /
ilescent
descendance f, filiation f
descendencia f, filiación f
37
Abstammungsgeme in schaft / -> 2384
stirps, pl -pes
stirpe f
estirpe/
38
zXbstand m (der La mellen untereinander)
distance, interspace
espacement m, serrage m, densité f
distancia f (de las laminillas)
39
abstehend (Abb. 49, 56) flaring, patulous
écarté (du pied)
distante (anillo)
40
absteigend (Abb. 57)
descending
descendant
descendente (velo, anillo )
41 42
Abteilung f abtrennen Abtrennung/ (durch Bildung einer Quer wand)
division f sevrer, détacher, séparer séparation/
división f separarer, desprender
43
division detach, separate, push loose abj unction (by forma tion of septa)
44
abwärts gebogen
doeurved, deflexed
penché, pendant
45
abweichend (vom Normaltyp )
deviating (from the type)
différent (du type), divergent
decurvado, curvado hacia abají) diferente (del tipo normal )
46
abwerfen (Sporen)
shed
jeter
echar (esporas)
47
abwischbar (Behaa rung, Schuppe»)
detersile (of villosity)
détersile
*
—
• détacher (par rétré desprender (esporas) cissement) séparation/ (des spores) obstrieción (de espo ras)
separación /
27 L
Č
p
decoctio
svaření n, vyvaření n dekokt m
(u-)gotowaó
отварить отвар m
26
odwar m
slupiteiný, sloupnutelný, oddělitelný sloupat, sloupnout, oddělit
dający się oddzielić
отделимый
27
oddzielać
отделять
28
oderwanie n (jednej części od drugiej)
отделение п (одной паси от другой)
29
ненормальный, аномальНИЙ
30
аномалия f ненормальность f уродство n
31
decoctum n не parabilis
removere, separare
separatio /
oddělení n, odloučení n, separace/
abnormis, anomaliis
anormalny, abnormní, nepra nienormalny videlný anomálie /, odchylka f, anormalność f, anomalia f abnormita f
abnormitas/, anomalia /
R
26
—
—
emissio f, abjectio j
vymrštováni n
odrzucenie n
отталкивание п отбрасывание п отстреливание н
33
abstringere
odSkrcovat
odcinać (się) (o zarodnikach )
34
abstrictio /
odškrcování n
odcięcie n się (zarodnika)
отишуровываться (споры), отделяться отделение п (спор) отпшуровыванне н
descendentia f
původ ni
pochodzenie n
происхождение п
36
stirps f
rodokmen m. taxon m
ród ni, pień ni (fuks. )
таксой т
37
interspatium n, distantia f
vzdálenost /
odstęp m, odległość / (pomiędzy blaszkami)
расстояние и (пластинок друг от друга)
38
patulus, distans, patens descendens
odstávající
divisio f separaro
oddíl ni, oddálení v oddělit
gromada f, typ m odłączać, oddzielać
оттопыренный (край кольца) низбегающий, свисающий (покрывало, кольцо) отдел т отделять
39
sestupující
odstający (brzeg pierścienia ) opadający (osłona, pierścień)
separatio /, abjunctio /
oddělení »
oddzielenie n się (zarodnika ścianą poprzeczną)
deflexus
dolů zahnutý
podgięty
dissimilis, differens
odlišný, odchylný
dejicere
odhazovat
odbiegający (od typu tn), odchyla jący się (od normy) odrzucać (zarodniki), zrzucać (liście)
detersilis
set čitelný, lze setřít
dający się zetrzeć (np. owłosienie), ścieralny
32
отделение n отграничение п (одной клетки споры от другой перегородкой) загнутый вниз, отогнутый отклоняющийся (от нормального типа)
отталкивать (споры, листья) отбрасывать стираемый (напр. опушенность, опушение)
35
40
41 42 43
44 45
46
47
28 D
E
F
S
48
abziehbar (Huthaut)
separable („skin“) it peels
séparable („peau“), pelable
separable (cutícula)
49
—
—
—
60
(halb) abziehbar (Huthaut) -+ 1140 Achsel f
axil
aisselle f
axila f
61
achteporig
octosporous
62 53
Ader f (längliche Erhebung) aderig -> 889
^ à huit spores
vein
octospórico
'
nervio m
-veine f
venatę, -nous, -nose. veined '
Veiné, -neux, dim. veinulé
nervoso
54
aderig verbunden —> 84
interconnected, intervenose
interveiné
interconectado por nervios
65
auf Adern (der Laubblätter lebend)
nervicole, -loue ^
(venant) sur lÿ nervure
nervíeola, viviendo sobre nervios mpl foliares
56
Aecidiospore f, Äzidiospore/
aeciospore, aecidiospore
éciospore/, écidiospore/
ecidióspora/, ecidiospora f
57
Aecidium n, Äzidium n
aecium, aecidium, cluster cup (common name )
écidie m, écie m
ecidio m
68
aerob
aerobe, -bic
aérobie
aerobio
59
Aflatoxin n
aflatoxin
aflatoxine /
aflatoxina /
60
Agar m (ein Nährboden)
agar (solid medium)
agar m (milieu solide)
agar m
61
(sich) ähneln
resemble, bear a slight resemblance
(se) ressembler
asemejarse
62
ähnlich
like, similar,resemblant semblable, ressemblant, pareil, -lie, similaire
similar, paracido a, semejante a
63
Ahorn m
maple
érable m
arce f
64
auf Algen fpl (lebend)
algicole, -lous
sur des algues fpl
65 66 67 68
alkalisch Alkohol m, C2H5OH allantoid, wurstförmig (Abb. 86) Allergie/
alkaline alcohol allantoid (oblong and benlj, botuliform allergy
alcalin alcohol m allantoid (cylindracéarqué), botuli forme allergie/
viviendo sobre algas fpl alcalino alcohol m alantoide
69
alpin (Höhenstufe)
alpine (altitude level)
alpin (altitude)
alpino (piso)
70
alpisch (in den Alpen)
alpine (in the Alps)
alpique, alpestre (dans les Alpes)
álpico (área)
71
alt1 (erwachsener Pilz) —► 2095
adult
(franc) adulte
adulto
72
alt2 (zeitlich nach der Reife) 2665
—
—
—
■
alergia /
29 1
Č
P
R
•separabilis
slupitelný, sloupatelný, sloupnutelný
dający się ściągnąć (skórka kapelusza,) ~ ~ zedrzeć, •—' oderwać
сдираемый (кожица шляпки)
48
—
-
-
—
49
axilla f
rameno n
ramię n
пазуха f
60
■octosporus
osmivýtrusý, s osmi výtrusy
ośmiozarodnikowy
восьмиспоровый
61
vena/, nervus m
žíla/, žilka/
żyłka f (zdr.)
52
venosus, nervosus
žilnatý • žilkovaný, cévnatý
żyłkowany
жилка, f (удлиненное возвышение) жилистый, с жилками, с удлиненными возвышениями
nervis connexus, venis ~
žilnatě spojovaný, žilkami spojený/pí
połączony żyłkami fpl
взаимно связанный
54
nervicolus
na žilkách listů žijící fpl (na nervatuře listů žijící)
rosnący na nerwach mpl (liści)
растущий на жилках (листьев)
55
aecidiospora f, -aeciospora f aecidium n, aecium n
aecidiospora f, aeciospora f aecidie f, aecium m
ecydiospora f, ecjospora f ecydium n, ecjum n
эцидиоспора f
56
эцидий m
51
aerobicus, aerobius
aerobní, érobní aflatoxin m agar m
aerobowy, tlenowy aflatoksyna f agar m (pożywka)
58 59
similis esse, ■consimilis
podobat se
upodobnić się, być podobnym, przypominać
аэробный афлатоксин m агар m (питательная среда) иметь сходство n
similis
podobný
podobny, przypominający
похожий, сходный
62
Acer n
javor m
klon m (drzewo), jawor m
клен m
63
algicolus
na řasách žijící fpl
żyjący na glonach mpt, rosnący ~ ~ alkaliczny alkohol m allantoidalny
растущий на водорослях щелочной спирт m, алкоголь m колбасковидный, аллантоидный аллергия f
64
68
aflatoxinum n
-
alcalinas alcohol m allantoideus allergia f
alkalický alkohol m, líh m uzenkovitý, alantoidni alergie f, přecitlivělost f
,
alergia f uczulenie n
53
60
61
65 66 67
alpinus
alpinský
alpejski (piętro n)
альпийский (пояс)
69
alpicolus, alpicus
alpský
alpejski (geogr.)
альпийский (геогр)
70
■adultus
dospělý
зрелый, старый, взрослый (гриб)
71
dojrzały, wyrośnięty
72
30 D
E
F
S
73
alt werdend
senescent, growing old
vieillissant
envejeciendo, aviejándose
74
grow old
vieillir
envejecer, aviejarse
75
altern Alterung f
decrepitude
décrépitude /
decrepitud /
76
Amanitin n
amanitin
amanitine J
amanitina /
77
amerospor (mit ein zelligen Sporen )
amerosporous
amérosporiq ue (à spore unicellulaire )
amerósporo
amoníaco m
78 79
Ammoniak n, NH3
ammonia
ammoniaque /
amorph -* 836
—
—
—
80
amyloid (Sporen)
amyloid
amyloïde
amiloide
81
anaerob
anaerob, -bic
anaérobie
anaerobio
82
Ananas /
pine-apple
ananas m
pina /
83
Anastomose / -* 2797
anastomosis, pl -ses
anastomose /
anastomosis /
84
anastomosierend -> 54
anastomosing, inosculating
anastomosé
anastomosa do
85
anbauen ->1521
grow, cultivate, culture
cultiver
cultivar
86
aneinandergereiht (Abb. 110) -> 1389 Aneinanderlagerung / (von Hyphen) '' anemochor, durch Wind verbreitet
in end-to-end series
en file j, en chapelet m juxtaposition f
en fila/
anémophile, anémochorique
anemocoro
susceptible de, réceptif, -ive à
susceptible
initial
inicial
87 88
adjoining, juxtapo sition anemophilous (spores), anemochoric, winddisseminated susceptible (to disease), non-immune initial
yuxtaposición /
89
anfällig (für einen Krankheitserreger)
90
den Anfang m ma chend, Anfangs-
91
Anflug von ->1154
—
—
92
Angabe / (eines Merkmals)
datum, mostly pl data
donnée/
dato m, indicación/
93
(wie) angebrannt (Farbe) -r 102 angedrückt angefressen, befressen, angenagt, benagt (Abb. 3)
noirci (comme par le feu), brûlé, brun-bistre apprimé, appliqué rongé, grignoté, érodé, entamé
(como) quemado
94 95
96
angehäuft (z. B. Sporen), angesammelt -Г 929
deustate, -stous, adustous, as if scorched adpressed, appressed nibbled, ruminate, eroded; suberosé (accent on last syl lable !) coacervate, cumulate, accumulated, heaped together, ■—up, massed together
accumulé, en masse/, en tas m, rassemblé
acumulado
97
angeheftçt (Abb. 4)
adnexed
sub-libre, attenant. adnexé
adnexo
apretado premorso
.
31 L
6
p
R
senescens
stárnoucí
starzejący się
стареющий, созревающий
73
senescere
stárnout stárnutí n
starzeć się
стареть, созревать
74
(ze-)starzenie n się
старение n, созревание n
75
amanityna f amerosporowy (z jednokomórkowymi zarodnikami )
аманитин т с одноклеточными спорами, амероспороВЫЙ
77
78
decrepitudo /
amanitinum n amerosporus
amanitin m
»ammoniacum n —
čpavek m, amoniak m —
amoniak m
аммиак т
amyloidous
amyloidni
amyloidalny (zarodnik )
амилоидный (споры)
80
anaerobicus, anaerobios
anaerobní, anérobní
anaerobowy, beztlenowy
анаэробный
81
Ananas comosus
ananas m
ananas m
ананас т
82
anastomosis f
anastomóza f, anastomosa f
anastomoza f
анастомоз т
83
anastomosans
anastomosující, •ozující, žilkami příčně spojovaný fpl
anastomozujący
анастомозированный
84
colere
kultivovat, pěstovat
uprawiać
выращивать, культивировать
85
in serie ordinatus, catenulatus
řetězovitý, řetízkovitý
jeden za drugim
в один ряд, в цепоч ках, один за другим
86
juxtapositio f
připojení hyf fpl
przyleganie n (strzępek fpl)
соединение п (гиф), прилегание п (гиф)
87
anemochorus
anomochorní, větrospraáný
anemochoryczny, rozsiewany przez wiatr m
анемохорный
88
susceptibilis
náchylný
воспримичивый (к болезням)
89
primus, initialis
počáteční
podatny (na choroby) zaczynający, inicjujący
начальный, первый
90
—
91 92
amerosporni, jednobuněčný
76
79
—
—
commemoratio f, indicatio f
data pln, údaje (datum n, údaj m)
dane pl (np. cechy fpl)
adustus, deustus, praeustus •
osmahlý
(jak) opalony
appressus arrosus, erosus
přitisklý > vyhledaný, nahlodaný
wciśnięty nadżarty, wyźarty, nadgryziony, wygryzioiiy
прижатый обгрызенный, объеденный, разъеденный
94 95
accumulatus
nahromaděný, nahloučený
skupiony (np. zarodniki), zebrany
накопленный, собранный (напр. споры)
96
adnexus
připojený
przyrośnięty
прикрепленный
97
данные pl приведение п (признака) цитирование п (как бы) обугленный (как бы) опаленный
93
32
98 99
D
E
F
S
angenagt -> 95 angenehm
— delicate, pleasant, agreeable — swollen, tumid
— suave, agréable
— agradable
angesammelt -> 96 angeschwollen (Abb. 51,55,112)->2818 (wie) angesengt ustal, as if charred (Farbe) -> 93
— renflé, dilaté
— hinchado, inflado
brûlé, à demi-brûlé (couleur de bois flambé )
(como) testado
103
angewachsen (Lamellen oder Porenschicht ) (Abb. 76)
adnate
adné
adherido, adnato
104
angiokarp
angiocarpic, -pous
angiocarpe
„ angiocarpo
105
Angiokonidie f
angioconidium, conidiosporangium
conidiange m, angioconidio m angioconidie f, sporocyste f conidiolde
106
angreifen —> 265
107
angrenzend -> 284
adjacent
adjacent
adyacente
108
Anhängsel n, Appendix m -> 839
appendage, hilar appendix (of a spore)
appendice m (hilaire), fulcres mpl
apéndice m, fulcro m
109
Anheftung/, Lamellenaneatz m
insertion (of gills)
insertion f (des lames)
ПО
Anisgeruch m
111 112
' Anisogamie/ Anlage/ (eines Organs) -> 2021
100 101
102
-
-
unión f (délas laminillas)
odour like anise
odeur anisée
olor m a anís
anisogametism, -ty —
anisogamie/ —
—
contiguo
anisogamia/
113
anliegend
accumbent
couché, adjacent
114
Anordnung f (z. B. der Hyphen)
arrangement
ordonnance/, disposition f
arreglo m, disposición f
115
anorganisch
inorganic
anorganique
inorgánico
116
adaptability
malléabilité/, faculté f d’adaptation
adaptación f, habilidad f de adaptación
117
Anpassungsfähigkeit f, Anpaseungsvermögen n Anreicherungskultur /
accumulation culture, enrichment culture
culture f d’enrichissement
—
118
Ansatzstelle /
(place of) attachément
emplacement m
lugar m de inserción
119
Anschwellungen/pl bilden (krankhaft vergrößern)
hypertrophy, cause swellings
hypertrophier (formant des tumeurs)
120
ansetzen (einer Kultur)
inoculate
ensemencer
inocular, sembrar
121
Anspruch m (z. B. an die Umwelt)
claim, pretension
exigence/
exigencias fpl
212
ansteckend -> 1288
—
—
—
hinchazones mpl, hipertrofias fpl
33
c
L
delicatus, suavis, gratus, amoenus
p
R
— příjemný (pach)
— miły, przyjemny
— принятный
98 99
inflatus, tumidus, turgidus adustus
nabubřelý
— rozdęty, wzdęty
— вздутый
100 101
kouřový
(jak)opalony (kolor)
(как бы) сожженный
102
adnatus
přirostlý
przyrośnięty (blaszki, warstwa rurek, skórka)
приросший (пластинки, трубки, кожица)
103
angiocarpus angioconidium n
angiokarpní
angiokarpiczny konidium n egzogeniczne, egzokonidium n —
ангиокарпный
104 105
—
ангиоконидия f
—
adjacens
přilehlý, hraničící
graniczący, przylegający
смежный, соседний
106 107
appendix /
přívěsek m, apendix m
przyczepka f, przydatek m
придаток т
108
insertio f
připojení (lupenů) n, inserce (lupenů) / inzerce
przyrośnięcie n (np. blaszek)
прикрепление п
109
odor m aniseus, anisatus
anýzová (vůně)
zapach m anyżu m
запах т аниса
110
anisogamia f
anisogamie /
anizogamia f
—
—
—
анизогамия f —
111 112
accumbens, appositus
přilehlý
przylegający
прижатый, прилегающий
113
dispositio f
uspořádání n (např. hyf) neústrojný, anorganický
układ m (np. strzępek)
расположение w (напр. гиф)
114
nieograniczony
неорганический
116
přizpůsobivost f
zdolność f przystoso wawcza
приспособляемость f
116
obohacená kultura /
kultura f wzbogacona
обогатительная культура f
117
místo přisedání n (místo přirůstání n, místo srůstu n m)
miejsce j przymocowania n, przyczepienia n
место п прикрепления
118
působit otoky mpl, vyvolát otoky mpl, vyvolávat (tvořit, působit) hypertrofii/ založit (kulturu)
nabrzmiewanie n (chorobliwe grubienie)
гипертрофироваться, разрастаться
119
inokulować, wysiewać wymagania npl (np. w stosunku do środowiska ) —
инокулировать, засеять
120
потребность f
121
—
122
anorganicus adaptabilités У
locus m insertionis
hypertrophiam / formare, tumescere
inoculare postulatum n, postulatio f
.
požadavek m, nárok m
— 3
Berger. Wörterbuch
34 E
F
S
Ansteckung/ -> 1286
_
_
_
Anthrakn >ae /
anthracnose
anthracnose /
antracnosis /
antibiotique m antiseptique
antibiótico m antiséptico
D
123 124 125 126
Antibiotikum n antiseptisch, fäulniswidrig
127
Anwendung/ (auf etwas) Apfelbaum m
application to
application/à
aplicación/
apple-tree
pommier m
manzano m
apfelkernförmig (Sporen) (Abb. 91)
pip-shaped
128 129
antibiotic ~ antiseptie
(
en forme de pépin m de pomme
en forma de pepita / de manzana
130
Apfelsine / -> 1882
131 132
apikal -> 2253 Apikalapparat m
133
Apikalring m
apical ring
anneau m apical, sphincter m
anillo m apical
134
Apikulus m
apiculus, pl -li
apicule m
apiculo m
_
— apical apparatus
_
_
— appareil m apical
—
aparato m apical
135
Apogamie f
apogamy
apogamie /
apogamia /
136 137
Apomixis / Apothecium n, -ezium n
apomixis apothecium, disc, -sk (of Discomycetes )
apomixie / apothécie m, disque m
apomixis/ apotecio m
138
Appendix m -> 108
—
—
139
aprikosenfarbig
apricot, armeniaceous
couleur d’abricot
140
aquatisch, wasserbewohnend
aquatic
aquatique
141
Areal n, Verbreitungsgebiet n
aera
aire/(de répartition)
142
arktisch
arctic
arctique
ártico
143
aromatisch
aromatic
aromatique
aromático
144
Art/, Spezies/
species
espèce/; essence f (forestière)
especie/
145
Arthrospore/
arthrospore
arthrospore/
146
Artname m, Epitheton n
epithet, species name
épithète/, nom тп spécifique
artróspora/, artrospora f epíteto w, nombre m específico
147
arzneilich -> 1680 1854
—
—
148
aschfarben, aschgrau
ashy, ashen, cinereous, tephreous, -rous
gris cendré, cendré
ceniciento
149
asciführend, aszi-
ascigerous
ayant des asquea
ascígero
150
Ascocarp n, Askokarp n
ascocarp, ascoma, pl -mata
ascocarpe m
ascocarpo m, ascoma m
.
.
— color m de albaricoque m, color m de damasca f acuático
área, f (de distribu ción)
—
35 L
anthracnosis /
antibioticum n antisepticus
c
p
R
—
—
—
anthraknosa /, antraknóza / antibiotikum n
antraknóza /
антракноз m
antybiotyk m
ant iseptický
antyseptyczny, przeciwgnilny zastosowanie nt użycie n
антибиотик m асептический, антисептический
125 126
применение n
127
jabłoń / ziarenkowaty (zarodnik)
яблоня f
128 129
—
— —
applicatio f
použití n
Malus / forma grani mali
jabloň f
—
tvaru jablečného jádra m n —
—
—
apparatus m apicalis
apikální aparát m
anulus m apicalis
apikální prstenec m
apiculus m
apikulus m, apikul m
apogamia f apomixis f
apogamie /
apothecium n
изогнутый
123 124
130
aparat m apikalny, ^ szczytowy pierścień m apikalny, szczytowy, — górny dziobek in, apikulus m
апикальный аппарат т
131 132
апикальное кольцо п
133
апикулус íh, короткое остроконечно п
134
apogamia / apomiksja /
апогамия f
135
apomixie / apothecium n, apotécium n
miseczka /, apotecjum n
апомиксис ¡п
136
апотеций т
137
—
—
—
138
armeniacus
meruňkový, meruňkové zbarvený
morelowy
абрикосово-желтый
139
aquaticus
vodní
wodny, żyjący w wodzie /
ВОДНЫЙ
140
area / distributionis
areál m
zasięg zn, areał m
ареал »i
141
arcticus aromaticus
arktický vonný, aromatický
arktyczny
арктический
aromatyczny
ароматичный, ароматный
142 143
species /
druh m
gatunek m
ВИД «i
144
arthrospora /
arthrospora f
artrospora /
артроспора [
145
nomen n speciei, epitheton n —
2127 (Abb. 48, 56)
ascendant, -dent, -ding
ascendant
ascendente
181
aufwärts (gerichtet)
antrorse, (directed) upwards
en haut, vers le haut
(dirigido) hacia arriba
182
aufweichen (i'on Exsikkaten )
soften, soak
ramollir, (s’)amollir
ablandar
183
Aufzählung /
enumeration
énuméré m, énuméra tion f
enumeración /
184
augenblicklich, sofort
ausbleichend -* 2798 sich (flach) ausbrei tend1 (Wuchsform)
à l’instant m même, prompt, immédiat, tout-de-suite —
ul momento
185
instantly, at once, immediately, on the instant — patent, spreading, stretching out
s’étendant, s’étalant
extendiéndose (al substrato) extendiéndose, en expansión f
186
—
187
sich ausbreitond2 (im Vorkommen)
dispergent, scattering, spreading
(se) dispersant, (se) répandant
188 189
Ausbreitung / -> 2805 ausdauernd -> 1688
— persevering, persistent
190
ausgeblaßt, verblaßt
dilute, faded
— persévérant, persistant, persistente, resistente persistant, vivace descolorado atténué (couleur), gouache
191
ausgebreitet (Hut form), aufgeschirmt
expanded, explanate
192
ausgebuchtet (mit sinuate nur einer Bucht) —>411
193
ausgefallen (Sporen)
194
ausgefranst •-> 921
195
étalé, étendu, déployé
expanso
sinué
sinuado
thrown down (spores), deposited
chu pp (du verb choir)
depositado, echado
ausgehöhlt -> 1220 (Abb. 49)
excavate, perfossate, hollowed out
creusé, excavé
excavado
196
ausgekleidet von, — mit
lined with
tapissé de
entapizado con
197
ausgeprägt
determinate, definite, (clearly) marked
défini, accusé, individualisé, prononcé
definirlo, determinado
198 199
ausgerandet (Abb. 70)
emarginate
émarginé, échancré
emarginado
—
200
ausgestattet mit -> 2884 ausgestopft (Stiel)
(in)farctate, stuffed
farci (pied)
rellenado
201
ausgestorben
extinct
éteint
extinguido
202
ausgestreckt
porrect, extended
étendu
extenso
—
39 L
С
P
R
fissilis
roztrhaný, rozpraskaný
расщепляюшннгя
1'8
segregatio f
rozpad, odštípení, odtržení
rozszczepialny (morf) rozszczepienie л, segregacja / (genet.)
расщепление и (генст.), сегрегация (
179
ascendens, adscendens
vystoupávý
v znoszący się
восходящий
180
sursum
vzhůru
w górę/, wzwyż
(направленны!!) вверх
181
madefacere
změkčit
zmiękczyć, rozmoczyć, namoczyć
размокать
182
enumeratio
výčet m, seznam m
wyliczenie к
перечисление п
183
statim
ihned, okamžitě
w mgnieniu я oka, natychmiast
сразу, немедленно, тотчас
184
patens
rozkládající se
rozpościerający się (forma wzrostu)
se dispergens
rozšiřující se
rozprzestrzeniający się
простирающийся, распростертый (форма роста) расп ростра ня ющпйся
187
—
188
—
185 186
persistens
vytrvalý
trwały
многолетний
189
pallescens, pallens
vybledlý
wyblakły, zblakły
выцветший
190
expansus, explanatus
rozložený, rozprostřený
rozpostarty (kapelusz), ~ parasolowato
распушенный (форма шляпки)
191
sinuatus
laločnatý, chobotnatý
zatokowaty, ^atokowato wycięty
выемчатый, выемчатоприкрепленный
192
disseminatus
vypadaný
uwolniony (zarodnik), WyrzUCOny ~, odrzucony ■—’
193
— excavatus
отброшенный, отстреленный, освобожденный (споры) —
194
vydutý, s dutinou /
dęty, pusty w środku m, wydrążony
полый, пустой
195
intra provisus
vystlaný
wysiany (czymś)
выстланный
196
określony
выраженный
197
wycięty
выемчатый —
198
заполненный, полный (ножка) вымерший
200
вытянутый, протянутый
202
—
t determinatus, definitus
vyznačený
emarginatus
vykrojený
'
— farctus
pelnj' (trzon)
extinctus
vyhynulý
extentus, porrectus
rozložený, rozkládající se
'
wymarły
rozciągnięty
199
201
40 D
E
F
S
203
ausgezackt (Abb. 60, 77)
eroded, -ose
érodé, rongé
eroso
204
Aushöhlung / -> 1221 ausländisch
excavation foreign, exotic
évidement m, cavité/ étranger, exotique
excavación f
205
206
Ausläufer m -> 2514
—
—
—
207 208
Auslese /, Selektion / Aussaat / (von Sporen) (für Kulturzwecke)
selection
sélection /
sowing (of spores)
ensemencement m (des spores)
selección f siembra /
209
(Saft) ausscheiden
secrete, eject, secede, excrete
laisser échapper, sécréter, suinter, exsuder
secretar
210
exclude
exclure
excluir
211
ausschließen (z. B. eine Gattung aus einer Familie ) Ausschüttung /
discharge
chute /
descarga /
212
Aussehen n —> 1130
—
213
außen
outside, ectal
214
nach außen zu -> 2064
—
—
—
215
Außenschieht / -► 2121
outer layer
couche f externe
capa f exterior
216
äußerste, -ster
ultimate, the very (e.g. margin)
extrême
extremo
217
Aussporen n
spore discharge
décharge / sporale
descarga f de las esporas
218
Ausstoßung / (von Sporen)
ejection
éjection/, expulsion f
expulsión /
219
diverticule, -lum
diverticule m
diverticulo m
220
Ausstülpung f, Divertikel n (Abb. 121) Austernseitling m
oyster cap fungus
pleurote m en huître
pleuroto m ostroado
221
austrocknen, trocknen
dry up, desiccate, exsiccate
sécher, dessécher
secar(se), desecar(se)
222
Austrocknung f, Trocknung /
desiccation, drying
dessication /, exsiccation /, dessèchement m
desecación /
223
Auswachsung / 2025
—
—
—
224
Auswahl /
choice
choix m
selección/
225
Auswuchs »n -> 412
process, outgrowth
saillie/, excroissance/
proyección /, protuberancia /
226
Autogamie f
autogamy
autogamie f
autogamia f
extranjero
— externe, (au) dehors
afuera, en el exterior
41 f
L
Ö
P
R
erosus
vyhlodaný, vykrajovaný, vykousaný
ząbkowany
зазубренный
203
cavitas f, excavatio f
dutina f
wydrążenie n
полость f
204
alienus, externus, exoticus, peregrinus —
cizozemský, cizí, oizokrajný —
obcy
иноземный
205
—
—
selectio f inseminatio f
výběr m, selekce /
выбор m, селекция f
200 207
посев т, высев т
208
secernere
vylučovat
dobór m, selekcja/ posiew m zarodników mpl wydzielający (вок)
выделить (сок)
20»
excludere
vyloučit
wykluczyć (np. rodzaj z rodziny )
исключить (напр. род ив семейства)
210
sporulatio /
wysypanie n, wylanie n
освобождение п спор, споруляция f
211
—
vypadání n, vypadávání n —
—
exo-, extra
vně, zevně
na zewnątrz, z zewnątrz, egzo-, ekto—
снаружи
212 213
—
214
stratum n externum
vnější vrstva /
наружный слой m, кора f, перидерма f
215
extremus
vnější
warstwa / zewnętrzna, peryderma f, korkowica / najbardziej zewnętrzny
самый наружный, самый крайний
216
sporulatio f
vypadávání m (výtruau)
wyrzucanie n zarodników mpl
освобождение п спор, выбрасывание n спор, отбразывание п спор,
217
ejectio f, ejaculatio f, expulsio f
vystřelování výtrusů n, mpl ejakulace spor f, fpl
wypchnięcie n (zarodników), wyrzucenie n ~
выбрасывание п (спор)
218
diverticulum n
výrůstek m
wyrostek m
выпячивание п
219
Pleurotus m ostreatus
hlíva f
boczniak m ostrygowaty
вешенка f обыкновенная
220
exsiccare
vysušit
(wy-)suszyć
сушить, высушить
221
exsiccatio f, dessicatio f
vysušení n
(wy-)suszenie n
высушивание п, сушка f
222
—
—
—
223
electio f, selectio
výběr m
wybór m
выбор т
224
processus, -us m» protuberanti a f
výtvor m, výrůstek m
wyrostek m
вырост т
225
autogamia f
autogamie /
autogamia /
аутогамия f, автогамия /
226
výsev m
—
42 D
E
F
s
227
Autoklav m
autoclave
autoclave m
autoclave m
228
Autolyse f, Selbst auflösung/ -> 2364
autolysis, auto deliquescence
autolyse f, autodeliquescence/
autodigestřón f
229
autonom
autonomous
autonome
autónomo
230
autözisch, ohne Wirtswechsel m
autoecious, amet oecious, monoxenous
autoxène
autoico
231
Avocato-Birne f
american avocado
avocatier m
aguacate m
232
azidophil
acidophilous
acidophile
acidofilo
233
Bäckerhefe f
barm, baker’s yeast
levure / (pour le boulanger)
234 235
Banane f bandförmig -* 890, 2792
banana ligulate, -uliform, strap-like: in form, lorate, fasciate, -ed
levadura f de pana dería plátano ni, banano m
•ligule, en forme de bande, rubané, en cordon m
acintado
236
bärt ig
barbate, bearded
barbé, barbu
barbado
237
basal, am Grunde m von, an der Basisf
basal, basilar
basal, basilaire
basal, a la base f
238
Basalseheibchon n, Scheibchen n, (zur Befestigung an der Unterlage)
(small) disk (at the base of stipe)
disque m basal
disco m basal
239
Basidie f, Ständer m
basidium, pl -dia
baside f
basidio m
240
Basidien fpl tragend
basidiophorous
comportant des besides fpl
basidiógeno
241
Basidiokarp m
basidiocarp
basidiocarpe m
basidiocarpo m
242
Basidiomyceten mpl, myze-, Ständerpilzo mpl
basidiomycetes pl, palisade fungi pl
basidiomycètes mpl
basidiomicetos mpl
243
Basidiospore f
basidiospore *
basidiospore f
basidióspora f basidiospora f
244
base
base f
base f
245
Basis f, Grund m (eines Organs) basisch
basic
basique
alcalino
246
bauchig (Abb. 51, 112)
ventricose, obese
ventru, obèse (pied)
ventriroso, obeso, panzudo
247
Bauchpilze mpl
stomach mushrooms pl, gasteromycetes pl
gasteromycètes mpl
gaatoroinicotos mpl
248
an Baumen mpl wachsend, Bauinbewohner m -r 253, 1227
arboreal
venant sur le bois
arborícela
banane f
‘
43 L
Č
p
R
autokláv m
autoklaw m
автоклав m
227
autolysis f
autolýza f
autoliza f, samotrawienie n
автолиз m
228
sui iuris, autónomos
autonomní, samostatný
autonomiczny
автономный, самостоятельный
229
auto eoius
jednodomý
autoecjalny, jednodomowy
однохозяйный
230
Persea americana
avokáto n
smaczliwka f właściwa, ~ wdzięczna, awokado n, awokato n
персея приятпейгпая, авокадо n
231
•acidophilus
acidofilní
kwasolubny, acidofilny
ацидофильный
232
drożdże pl piekarnicze
пекарные дрожжи pl
233
banan m
банан т лентовидный
Saccharomyces m Musa f
" pekařské kvasinky fpl banán m
,
234
fasciatus, loreus
páskovitý
wstęgo waty
barbatus
vousatý
brodaty
bazílní, spodní er
podstawowy, bazalny, u podstowy f, przy podstawie /
бородатый базальный, у основания, относящийся к основанию
236
basalis, basilaris
discus m basalis
bazální terč m, spodní terč m
krążek m, dysk m (przymocowujący do podstawy )
базальный диск т, маленький диск у основания ножки
238
basidia J
basidie/, bazídie /
podstawka f, bazydium n
базидия
239
basidiophorus
basidionosný, bazídionosný basidiokarp m, bazídiokarp m
dźwigający podstawki fpl, bazydiofor m
с базидиями
240
owocnik m podstawkowy, bazydiokarp m
базидиокарп т
241
basidiomycety mpl, stopkovýtrusné houby fpl basidiospora /, bazídiospóra /
podstawczaki mpl
базидиомицеты mpl базидиальпые грибы mpl
242
zarodnik m podstawkowy, bazydiospora /
базидиоспора
243
podstawa f
основание п
244
szczelino waty
щелочной
245
brzuchaty
вздутый, пузатый
246
wnętrzniaki mpl
гастеромпцеты mpl
247
¿yj4cy ^ drzewach mpl, nadrzewny
растущий иа деревьях
248
basidiocarposoma n
Basidiomycetes mpl
basidiospora f
basis f basicus obesus, ventricosus Gasteromycetos mpl
arboricolus
základ m f báze f, base f zásaditý, bazický, basický břichatý
houba břichatkovitá/, břichatka f, gasteromycet m na stromech žijící mpl
235
237
44 D
E
F
S
248
baumförmig verzweigt
dendriform, -itic, -droid
dendroid
dendritico
260
Baumrinde/, Borke/, Rinde’ /
bark, rind
écorce/
corteza/ «i
261 262
Baumschule f
(tree-)nursery
pépinière / forestière
vivero m forestal
Baumstamm m, Stamm2 m
trunk, stem
tronc m (d’arbre)
tronco m
253
an (auf) Baumstammen (wachsend)
truncicole, -lous, growing on trunks
troncicole, sur Ies troncs
viviendo sobre troncos mpl
254
Baumstumpf m, Stubben m, Stumpf m pl Stümpfe, Strunk1 m pl Strünke
stool, (tree-)stump, stock, pollard, stub
souche f d’arbre
tocón m
265
Baumwolle /
cotton
coton m
algodón m
256
Baumwurzel/
root of tree
racine/ d’arbre
raíz f (de un árbol)
257
Becher m ->■ 1374
cup, calix
coupe f, dim. cupule /
copa /
258
mit Becher m, bechertragend
cupulate
cupule, muni d’une cupule
cupulifero
259
becherförmig, becherartig -> 1375
cup-shaped, ■— -like, cupuliform, cupulate, -are, cyathiform, poculiform, excipuliform, pezizaeform
cupuliforme, -laire,
acopado, cupuliforme, ciatiforme .
260
Becherlinge mpl
pezizas pl, cup fungi pl
pepizes fpl, discales mpl
discomicetos mpl, hongos mpl «le copa
261
bedeckt mit
couvert de
262
Bedeckung/ (durch Haare, Schuppen, Reifete.) -> 1160, 1256 bedeutungslos
covered with, clothed with indumentum, clothing, covering, coat
263
«-
'
of no importance, unimportant
revêtement m, couverture/
sans importance/
•
cubierto de, cubierto рог revestimiento m, indumento m
sin importancia/
264
Befall m -> 1486
265
befallen, angreifen
266
befressen -+ 95
-
—
—
267
befruchten
fertilize
féconder
fecundar
268
Befruchtung/
fecundation, fertilization
fécondation f, fertilisation f
fecundación/
269
befürworten
recommend
recomendar
270
begehrt
sought after, inf. seek after
préconiser, recommander demandé, en faveur f
271
begeißelt
flagellate
flagelado
272
in Begleitung / von, im Gefolge n von
accompanied by, in the suite of
flagellé, muni de fouets mpl au cortège m de
—
attack, affect
—
—
attaquer, affecter
atacar, afectar
deseado
en compañía f do
45 L
СРВ
dendriformis, dendroideos
stromovitě rozvětvený
drzewkowaty, drze-wkowato rozgałęziony, dendroidalny
древовидно расветвленный
249
cortex m
stromová kůra f
кора f
250
seminarium n arborum
školka f, lesní školka/ stromový kmen m, kmen stromu m
kora f (pop-)* korowina/ (bot.) szkółka f (leśna) pień m
питомник m ствол m —
2S1 252
truncus m arboris
truncicolus
rostoucí na kmenech stromů
żyjący na pniach mpl, ~ pniakach mpl
растущий на стволах деревьев
253
codex m arboris
pahýl m, pařez m
pniak m, pieniek m (zdr.)
пень m
254
Gossypium n
bavlna f kořen stromu m kalich т, pohár m, číše /
bawełna / korzeń m (drzewa) miseczka f, kubeczek m
хлопок m корень m дерева бокал m
255 256 257
nesoucí pohárek m,pohárovitý
dźwigający miseczkę/, z miseczką f
бокалоносный
258
cupuliformis, excipuliformis, pezizaeformis, cyathiformis
pohárkovitý, číškovitý
miseczkowaty, w kształcie f miseczki /, czarkowaty
бокальчатый, бокаловидный
259
Discornycetes mpl
diskomyoet m, houba terČoplodá/
пецицовые грибы mpl
260
obductus, tectus, conspersus indumentum n, vest imentum n
pokrytý (něčím)
pokryty
покрытый
261
odění n
pokrycie n (włoskami, покров m łuseczkami, oszroniony)
radix f arboris cyathus, oupulus m cupulatus, cupulifer
miseczniak m, pl -aki
262
levis
bezvýznamný
bez znaczenia n
не имеющий значения
263
—
napadnout
atakować, opanowywać -
— поражать, нападать
264 265
afficere
—
266
оплодотворить
267
oplození n
zapładniać, zapłodnić zapłodnienie n
оплодотворение n
268
doporučit
popierać
269
žádoucí
pożądany, poszukiwany
bičíkatý, s bičíkem, opatřený bičíkem v doprovodu, ve spolevnosti, společně s
uwiciony, opatrzony wicią/(pí-iaini) w towarzystwie n
рекомендовать, защищать, заступать за желанный, пользуется большим спросом, желать с ресничками, ресипчатый в сопровождении, в сообществе
—
-
fecundare
oplodnit
conjugatio /, fecundat io f, syngamia / com mondare
appetitus, (appetere inf.), desideratus flagellatus in societate /
270
271
272
46 D
E
F
S
behaart, haarig -> 758, 2077, 2211 Behaarung /
hairy, pilose, crínate, -nite, trichiferous
pileux, poilu, velu
peloso
pubescence, hairyness, pilosity, pileic tomen tum
revêtement m tomenteux, pilosité
pilosidad /
275
in einem Behälter m gebildet
ent(o)angial
formé dans un récep tacle
formado en un receptáculo m
276
behandeln mit
treath with
traiter avec
tratar con
277
behangen (am Hut rand), mit Fransensäum (Abb. 38)
appendiculate (mar gin of cap), fringed, fimbrillate
frangé (marge), avec une frange, appendiculé, loqueteux
apendiculado
278
beidseitig (wachsend), auf allen Seiten (~)
amphigenous
amphigène
anfigeno
279
beilförmig -► 1365
dolabrate, -riform, hatchet-shaped
dolabriforme
dolabriforme
280
beimpfen —> 2420
inoculate
282
Beleg m —> 1181 bemehlt, mehlig bestäubt
inoculer •
inocular, sembrar
281
farinaceous, -nose, lepral
farineux, -nacé
farináceo
283
bemerkbar, merklich
perceptible
perceptible
perceptible, notable
284
benachbart (Zellen) ->107, 298 benagt -+ 95
contiguous (cells)
contigu, -uë, se touchant
contiguo, aledaño
273.
274
285
. —
— observer
•
—
286 287
beobachten
288
Berberitze /
barberry
épine-vinette /, vinette /, -ttier m
agracejo m
289
bereift
pruinose, -nate, dim. pruinulose
pruiné, -neux
pruinoso
290
Bergweide /
mountain-pasture
pâturage m alpestre, ^ de montagne
pastizal m de mon taña
291
Bergwiose f -r 1674
292
Berichtigung / -» 2794
—
—
—
293
berindet (Stiel
corticate (stem)
cortiqué (pied)
corticado
294
beringt (i. w. XJ
annulate, colliferous, armillate, frilled, cingulate
annelé, annulé
anillado
295
bernsteinfarben
amber, electrine, succineous
ambarino
296
berücksichtigen
consider, take into consideration
297
berühren
touch
couleur d'ambre, succino considérer, tenir compte de toucher
considerar, tener on cuenta tocar
298
(sich) berührend
connivent, touching, contingent, -iguous, joining
se touchant, contigu
contiguo, tocándose
observe
bepudert —► 2480
observar
—
47 L
Č
p
R
crinitus, pilosus
vlasatý, chlupatý
owłosiony, kosmaty, włochaty
опушенный, волосистый
273
pilositas pubescentia ~
ochlupacení n
owłosienie n, omszenie n
опушепие n
274
in receptaculo formatus
vytvořený v recepta« kulu
(u«)tworzony we wnątrz, ^ w (czymś), endogeniczny
275
tractare
zacházet (s něčím), nakládat (s čím) ověšený
(po-)traktować (czymś)
образованный, внутри хранилища, ~ вместилища, эндогенный обработать
zwisający (od brzegu kapelusza), frędzlowaty
покрытый (край шляпки), обвешенный бахромой
277
amphigenus
oboustranně rostoucí
rosnący we wszystkie strony fpl, amfigeniczny
амфигенный, расположенный на обеих сторонах
278
securi formis, dolabriformis
sekero vitý
klinowaty
долотовидный
279
inoculare —
naočkovat
(za-)inokulowac —
засевать, инокулировать —
280
farinaceus, farinosus
po moučený
mącznisty, omączony, pokryty rnącznistym nalotem m
мучнистый, покрытый мучнистым налетом
282
perceptibilis
pozorovatelný, patrný
заметный
283
contiguus
sousedící (buňky)
dostrzegalny, zauważalny sąsiedni, przylegający (komórki fpl) —
соседний, прилегаю щий —
284
observare —
pozorovat —
obserwować —
Berberis vulgaris
dřistál m
pruinosus, pruinatus pascua / montana
fimbriatus, appendiculatus
—
—
276
281
наблюдать
285 286
berberys m
— барбарис m
287 288
ojíněný
oszroniony, pokryty nalotem m, z nalotem m
с налетом, покрытый налетом
289
horská pastvina /
postwisko n górskie
горное пастбище n
290
—
—
—
—
—
—
—
corticatus
korou opatřený /, kornatý
okryty korą / (trzon)
с корой, покрытый корой (ношка)
anulatus, anulo provisus
s prstenem m
z pierścieniem m, opatrzony pierścieniem m
с кольцом, снабженный кольцом
294
succinens
jantarově zbarvený
bursztynowy (kolor), barwa f bursztynu m
295
respicere
přihlížet (k něčemu), věnovat pozornost /
uwzględniać, brać pod uwagę f
tangeret
dotýkat se dotýkající se ( něčeho )
dotykać stykający się, schodzący się
янтарного цвета, цвета янтаря рассматривать, обратить внимание п на трогать, соприкасатьсясоприкасающийся, присоединенный
attingens, tangens, contiguus , conniven»
291
292 293
296 297 298
48 D
E
F
S
299
Berührung f
touch, contact
attouchement m, contact m, toucher m
tacto m, toque m
300
besät mit (z. B. Flöckchen), besetzt mit bescheidet —► 2246
spangled with, studded with
semé de, parsemé de
revestido de
— —
—
—
beschnitten —*- 1500
—
—
303 304
beschopft —> 1505 Beschreibung/
— description
— description/
— descripción/
305
besenförmig
scopulate
en formede balai m
en forma de escoba /
306 307
besetzt mit -+ 300 Besonderheit/, Eigenart /, Eigentümlichkeit /
— particularity, singularity, peculiarity
— particularité/, singularité/, caractère m particulier, trait m caractéristique
— particularidad/
308
bespitzt -♦ 1748 (Abb. 137)
apiculate
apiculé
apiculado
309
Bestand m (forstlich)
stand (silvicultural)
peuplement m (forestier)
masa/, populación/ forestal
310
bestaubt -+ 2480 Bestimmung/
— determination, identification
— détermination/, identification/, diagnostic m
— determinación/, identificación/
key
clé /, clef /
313
Bestimmungsschlüssel nt bevorzugt
preferred
privilégié, préféré
clave f (de determina ción) preferido
314
beweglich
motile, -obi-, plano-
mobile
móvil
315
bewimpert, gewimpert
ciliate, -ed, dim. ciliatulate, ciliolate
cilié
ciliado, fimbriado
316
bewohnend -+ 1586
—
317
Bewußtlosigkeit/, Ohnmacht f
unconsciousness, loss of consciousness, insensibility, coma
évanouissement m, stupeur/
coma m, desmayo m
318
Bezeichnung/
appellation, designation
appellation/, désignation /
designación /
319
biegsam
pliant, pliable, flexible
pliant, flexible, souple
flexible
320
Bierhefe f, Brauhefe f
beer yeast, brewer’s yeast
levure / de bière, — pour la brasserie
levadura / de cerveza
321
bilateral (Trama der Lamellen) -> 3170 (Abb. 132)
(trame) divergente, (~) bilatérale
bilateral
301 302
311
312
divergent (trama of gills), bilateral
—
,
—
49 L
c
P
R
contactus, -us m, contagio /
kontakt m, dotyk m, styk m
соприкосновение n
299
consertus
posetý
dotknięcie n, kontakt n, 4. zetknięcie n, styk m >' usiany (czymi, np. pokryty drobnými koemkami mpl)
усеянный (напр. мелкими хлопьями), покрытый
300
— —
— —
— —
— —
—
—
—
—
descriptio f
popis m
opis m
scopulatus, -liformis
metlovitý
miotlasty, miotełkowaty
301
302 303 304
—
—
—
описание n вениковидный, веникообразный, метельчатый —
proprietas f
zvláStnost f
odrębość f, swoistość f, właściwość f
особенность /, своеобразие п, специфичность f
307
apiculatus
zašpičatělý
ostro zakończony, sztyletowaty
с коротким остроконечном, апикулятный, с острым наконечником
308
silva f culta
port ht Ш
drzewostan m
309
—
древостой т, лесной массив т —
determinatio f ideńtificatio ~
určení n, určování n
oznaczanie n
определение п
clavis f
klíč m, к určování
klucz m do oznaczania n
praecipuus
vhodný
sprzyjający, odpowiadający, najodpowiedniejszy
mobilis
posunovatolný, puhvblivý, posunut clný brvitý, obrvený
ciliatus
306
306
310 311
ключ т для определения излюбленный, предпочтительный
312
ruchliwy
подвижный
314
urzęsiony, orzęsiony
с ресничками, ресиичатый —
315
313
316
—
—
—
defectio /animi, coma n
bezvědomí
utrata / przytom ności /, omdlenie n, zemdlenie n
бесчувствие я, беспамятство я, бессознательное состояние я
317
designatio f
označení n
nazwanie n, określenie n
обозначение п, название n
318
flexibilis, flexilis
ohebný
giętki
упругий, гибкий
319
Saccharomyces cerevisiae
pivovarská kvasinka /, pivní kvasinka /
drożdże pl piwne
пивные дрожжи pl
320
bilateralis
rozčísnutá (trama), bilaterální (trama)
bilateralny (trama blaszek), dwu boczny
билатеральный (трама пластинок)
321
4
Berger, Wörterbuch
50 E
F
322
bilateral symmetrisch (Gestalt) -г 3170
323 i,
(sich) bilden, ent stehen -+ 834
form, shape, arise, originate
former, se développer
formar(se)
324
(Stoffe) bilden —> 686 Bildung / (von Pflan zen oder Organen)
—
325
formation, growth
— formation /, créat ion /
— formación f
326
Bildungsabweichung f -e- 8
—
—
—
327
Bindeglied n (taxon.), Glied2 n (einer For menreihe) —> 3178
connecting link
jalon in
eslabón m
328
Bindehyphe /
binding hypha, serie
329
Biotyp m
biotype
330
Birke f an Birke f
birch
bouleau m
abedul in
betulicole, -oleus
betulicole
sobro abedul m
332
Birken-Milchling m, .—- -Reizker m
woolly milk cap, ~ lactarius
lactaire m à toison, ^ aux tranchées
nízcalo m falso
333
Birkenpilz m (i. w. S.)
rough-stemmed boletus, bolet 'm rude, ~ -stalked •—, —■ raboteux, shaggy boletus cope m rude pear-tree poirier m
331
334
Birnbaum m
335
birn(en) förmig (Abb. 113)
pyriform, piriform
hyphe / conjonctive, — connective t biotype m
piriforme
hifa/ conjuntiva, hifa / ligad ora
biótipo ni
—
peral m piriforme
336
bitter
bitter
amer, amère
amargo
337
Bitterkeit/ ( Geschmack )
bitterness (taste)
amertume / (saveur)
amargor m
338
bitterlich, schwach bitter
bitterish, somewhat bitter
amarescent, dim. amariuscule
amargoso
339
Bittermandelgeruch m
smell of bitter almonds
olor m a almendras amargas
340 341
odeur d’amandes amères —
mit Bläschen npl
pustular, -ate, -lous, -lose
Blase f, dim. Bläs chen n —> 2041 blasenförmig -> 345
bladder, blister, bubble, vesicle
vésicule /, cloque /, boursouflure f —
vesícula /
344
Blasenrost m
blister rust
345
blasig, blasonförmig
rouille / vésiculaire vésiculeux, boursouflé
roya / vesicular vesicular, vesiculiforme
346
blaß (meist eine Farbe abschwiichend) 364, 709
vesicular, -ate, -lous, bulliform, bubble shaped, bladdery, cyst-, cysto-, -cyst pale, pallid, light coloured
pâle
pálido
342 343
Bläschen n -► 342
istuleux, papuleux
postulado
L
Ö
—
—
formare, -ari-
vznikat, tvořit se
P
R —
tworzyć (się), ' formować (się), rozwijać (się), powstawać
образоваться, развиваться
322
i ^
323
—
—
—
—
324
formatio /
tvoření n, vznik m
tworzenie n, formowanie n, wytwarzanie n
образование n, развитие n (растений или органов) —
326
—
326
conjunctivum n
spojovací článek n
ogniwo n (take.),, łącznik m
связующее звено n
327
hypha f ligativa, ~ conjunctiva
ligativní (hyfa)
strzępka / łącząca
соединительная гифа f
328
biotypus m
biotyp m
biotyp m
биотип т
Betula f betulicolus, betulophilus
bříza f
brzoza /
береза f
329 330
rostoucí na bříze /, ~ pod břízou /
na brzozie /
на березе, под березой
331
Lactarius torminosus
ryzec kravský m
mleczaj m wełnianka /
волнушка f розовая
332
Lecoinum scabrum
kozák březový m
koźlarz m babka /
подберезовик m
333
Pyrus/
hrušeň /
piriformis, pyriformis
hruškovitý
grusza / gruszkowaty
amarus sapor m amarus, amaritudo f
hořký
gorzki
hořkost/
amarescens, -yellus
odor m amaro amygdalinus
-
груша (
334
грушевидный
336
горький горькость f, горьковатость f, горечь f (вкус)
336
gorycz / (smak)
slabě hořký, mírně hořký, nahořklý '
gorzkawy
горьковатый
338
hořkomandlová vůně/
zapach m gorzkich migdałów mpl
запах т горького миндаля
339
—
340 341
337
—
—
pustulatus, pustularis
puchýrnatý
z pęcherzykami mpl
пупырчатый, покрытый многочисленными пупырышками
vesica/, vesicula/
měchýř m, měchýřek m — rez měchýrkovitá f
pęcherz m, pęcherzyk m (zdr.) .
пузырь т, пузырек т
342
—
rdza / pęcherzykowata
рак-серянка f сосны
343 344
bullatus, vesicularis, buUiformis, vesiculariformis
bublinovitý
pęcherzykowaty
пузырчатый
345
pallidus
bledý
blady (o barwie), wyblakły
бледный, бледно-
346
— Cronartium n
4*
52 D
E
F
s
347
blaßgelblich
sallow, wan
jaune pále
amarillento pálido
348
blaßrot -» 2161
pink, pallid red
rouge pále
rojo pálido
340
Blatt n, pi. Blätter (einer Wirtspflanze)
leaf, pl leaves
feuille/
hoja f
360
Blätter npl (an der Hutunlerseite) -r 1544
361
Blätter ( = Lamellen) tragend
lamellate
lamellé, à feuillets
laminífero
362
auf Blättern npl
foliicole, -lous, phyllogenous, epiphyllous
épiphylle (sur les feuilles), foliicole (parmi les feuilles)
epifilo
363
Blätterpilze mpl (ah morphologische Gruppe)
gill fungi pl, agarics pl
agaricales mpl, agarics mpl, «mousserons» mpl, champignons mpl b lames, ■— à lamelles
hongos mpl laminíferos
364
Blattflechte f
frondous lichen
lichen m foliacé
liquen m foliáceo
356
blattförmig, blatt artig
foliar, -aceous, phyll-, phyllo-
foliolaire
foliar
366
blau
blue
bleu
azul
367
blauend, blau anlau fend
turning blue, coeru lescent, cyanesoent
bleuissant
caerulescente
368
Bläuepilze mpl, Blaufaulepilze mpl
blue sap fungi pl, “blue stain”, sap stain fungi pl
mycelium m du bleu issement, bleu m du bois
hongos mpl que pro ducen azulado m o prodredumbre / azul
369
Blaufäulepilze mpl •^ 368 blaugrün
f
360
Л1
bläulich
.
—
— glaucous
glauque
verde azuloso
bluish
bleauâtre
azuloso, azulado
362
(Geruch nach) Blau säure/
(smell of) cyanic acid
(odeur de Г) acide m cyanhydrique, odeur cyanique
(olor a) ácido m cianhídrico
363
blauBchwarz
pelious
bleu-noirâtre
negro azuloso
364
bleich -+ 346
pálido
bleigrau
pallid, pale plumbous, leadcoloured, livid, molybdeous
pâle, blême
366
gris de plomb, livide, plombé
plomizo
366
bleiweiß (Farbe von PbCOt)
cerussate (colour of lead carbonate)
blanc de céruse
blanco (de) cerusa, blanco (de) albayalde, blanco de plomo
367
Blütenpflanze f, Samenpflanze f, Phanérogame f
flowering plant, seed plant, phanerogam, phenogam(-ous plant)
plante f à fleur, ~ à semence, phanérogame f
fanerógama f, antófito m
368
blutrot
sanguine, -eous, rouge sang, sanguin blood-red, haematochrous, haematine, -tite
rojo sanguíneo, rojo sangro
53
c
P
R
bledožlutý, bledě žlutý bledě červený
bladožóltawy, jasnożółtawy
бледио-ягелтоватый
347
jasnoczerwony
бледпо-кра спи it
348
list »n (listy pl)
liść tn, pl liście
лист m, листья mpl (растения-хозяина)
349
—
—
—
350
lamellatus
s lupeny, opatřený lupeny
blaszko waty (np. hymenofor)
351
epiphyllus, foliicolus
na listí plt na listech mpl
na liściach mpl
с пластинками, пластинчатый па листьях
Agaricales fpl
lupcnaté houby fpl
grzyby mpl blaszkowe, bedłki /pZ (pop.)
пластинчатые грибы mpl, агариковые грибы mpl, агарикальные грибы mpl
353
lichen frondosus
lišejník lupenitý m, lišejník s lupenitou stélkou f
porost m listkowaty
лишайник т листова тый
354
foliaría, foliaceus, phylliformis
listovitý
listkowaty, liściasty
355
caeruleus
modrý modrající, modře se zbarvující, modře nabíhající
granatowy, błękitny
листоватый, листовид ный, листообразный синий
błękitniejący, siniejący, niebieszczejący
синеющий
357
houby působící modrání dřeva (fPl, n) —
grzyby mpl powodu jące sinizę f, grzyby mpl sinizny/
грибы, вызывающие синеву, деревоокраши вающие грибы
358
—
—
359
modrozelený
błękitnozielony, seledynowy
сине-зеленый
зво
subcaeruleus, tinctu caeruleo odor acidi cyanioi odor acidi cyanhydrici
namodralý
błękitnawy, niebieskawy zapach m cjanowodoru m
синеватый
3в1
запах т синильной кислоты
362
niger tinctu caeruleo, caeruleo -nigricans
modročerný
синевато-черный
363
pallidus plumbeus, lividus
bledý olovové šedý
блеклый, бледно-
364 365
cerussatus
olovové bílý
Spermatophytum n
sanguineus, -inolentus, cruentus
L
pallide luteus pallide ruber folium n, folia pl
caerulescens
Ceratocystis f
— claucus
.
kyanovodíková vůně, vùnè po kyanovodíku
błękitnoczarny, czarny z odcieniem m błękitnym — ołowianoszary, barwy f ołowiu m
ołowiany (kolor m)
свинцово-серый
352
356
свинцово-белый (как РЬСО3) чисто-белый
366
jevnosnubná rostlina /, rośliny fpl kwiatowe, fanerógama f ~ nasienne
цветковое растение я, семенное растение п
367
krvavě červený, krvavý
кровяно-красный
368
krwisty, krwistoczerwony
M D
E
F
S
369
Boden m (i. S. von Unterlage) -> 661
ground
soi m, terrain m
suelo m
370
auf dem Boden ausgebreitet -+ 669
humifuse, humistrate
étalé sur le во 1
rastrero
371
bodenbewohnend
terricole (-loue), terraneous
terricole, terrestre
terrícola
372
bogig (herablaufend), bogig angewachsen (Abb. 6) ■+ 1176
arcuate (güte), curved
arqué, concave
arcuado
373
Bohne f
bean
haricot m
frijol m
374
bohnenförmig (Abb. 87)
bean-shaped, fabiform, phaseoliform
phaséoliforme
faseoliforme, en forma de frijol
376
Borke / -> 250
—
—
—
376
Borste f, Borstenhaar n
377
mit Borsten (besetzt), boretentragend -> 754
setigerous, -ife-, setose
sétigère
setoso, setífero
378
borstenförmig
sétiforme, sétacé
setiforme
379
■ Borstenhaar n -> 376
setiform, setaceous (stipe), trichiform, bristle-shaped —
—
—
380
borstentragend -> 377
—
_
_
381
borstig behaart -> 2077
—
—
—
382
Böschung f
slope
talus m, pente f
declive m
383
Brache/, Brachland n, (unkultivierter Boden)
fallow ground
friche/, jachère/
lugar m yermo
brand, smut; blight (a common name for different diseases)
charbon m, carie/, nielle/
carbón m, tizón m, cartes f (Tilletia), marchitez/ (Alter naría) carbones mpl, tizones mpl, caries fpl (Tilletiaceae) sobre lugares mpl quemados *
384
_ Brand m (diverse Pflanzenkranlcheiten), -brand m
386
Brandpilze mpl
386
auf Brandstellen/pl, (zwischen Kohlenresten) -г 1229
seta, bristle, dim. setula, pl -lae
brand fungi pl, smuts pl
on burnt ground, carbonicolous, -le, anthracobiontic, pyroxylophilous
soie f (de porc), poil m raide, sétule f
charbons mpl, caries fpl
carbonicole, sur des matières fpl carbonisées
seta /
387
Brauhefe / -► 320
—
—
—
388
braun
brown, brunneous
brun
moreno, castaño, café, pardo, carmelita
389
Braunfaule f, Destruktionsfaule /
(brown) cubical rot, carbonizing rot, building rot
390
bräunlich
brownish, infuscate, phaeo-
pourriture f brune
brunâtre, fusoescent, phaeo-
pudrición f castaña, pudrición f café
pardusco, fuscescente
55 L
Č
p
R
terra f, solum n
půda/
gleba f, podłoże n, substrat m
почва f
369
humifusus
rozprostřený, rozlitý, resupinátní
припомненный. простирающийся над поверхностью почвы
370
terrestris, teiricolus
zemní, tcrrikolní, rostoucí na zemi, v půdě žijící obloukovitý, obloukovitě sbíhavé (přirostlé) lupeny mpl
żyjący w glebie f, glebowy
почвенный, живущий в почве
371
łukowato zbiegający, łukowaty
дугообразно пизбегающпй. — приросший
372
fazole f fazolovitý, bobovitý
fasola f fasolkowaty
фасоль f, боб т
373
fabiformis
фасолеобразпый, бобовидный
374
—
—
—
seta f
štětina /
szczecinka f, seta /
щетинка f, щетпнковидиый волосок nt
376
setosus, setiger
štětinatý
pokryty szczecinkami fpl
покрытый щетинками, с щетинками, щетинистый
377
szczecinko waty
щетипковидный
378
—
—*
arcuatus
Phaseolus m
setiformis, setaceus
štětinovitý
— —
svah m, násep m
locus incultus m, solum incultum n Ustilaginales
úhor m, neobdělávaná půda f snět f
Ustilaginales
—
379 380
—
—
381
skarpa /, zbocze я, pochyłość ft skłon m, stok m ugór m
ОТКОС Ш, СКЛОН tn
382
залежное поле н, пар in
383
głownia1 f (choroba roślin )t głownia2 f (rodzaj grzybów)
головня f (разные болезни растении)
384
głowniowe
головневые грибы mpl
385
пирофпльный, расту щий на месте пожара, растущий на выгорев шей почве (среди остатков загоревшей древесины)
386
—
declivitas f
snëti fpl
375
carbonicolus
na spáleništích npl
na wypaleniskach npl
fuscus, brunneus
hnědý
brązowy, brunatny
бурый, коричневый
388
destructio f ligni
hnědá hniloba / dřeva, destrukce/
zgnilizna / brunatna, ~ destrukcyjna
бурая гниль /, деструктивная гниль /
389
brunnescens, fuscesoens, subfuscus
nahnědlý
brązowy
буроватый, коричне ватый
390
387
56 1)
E
F
S
391
bräunlichgvlb * 1310
brownish-yellow
jaune tirant sur le brun
392
braunrot
brownish-red
hrun-rouge, mordoré
amarillo pardusco, amarillo castaño pardorrojizo
393
braunschwarz
brownish-black, ustal, menmonious
noir brunâtre, bistre
negro pardusco
394
braunsporig
phaoosporous
phaeosporé
feósporo
395 39ti
brachen (in Stickt)
break, crack, crush
(se) rompre
romper(so)
Bîprlwiz in arroganti
exciting vomiting, causing nausea
nauséeux, -éabond, provoquant des vomissements mpl
causando náuseas fpl
397
bi eit (z. 11. Lamellen)
broa d
large (p. e. lames)
ancho, de ancho
V breadth (of gills)
largeur f (des lames)
anchura f
brûlant, très âcre
picante, acre
grumelé, -leux, friable
desmigajado
398
Breite f (der Lamellen) 2518
—
—
420
Büschel n
tuft, fascicle, bundle
touffe f
fascículo m, manojo m
421
büschelig, büschel förmig, gebüschelt, gebündelt (Abb. 52)
fasciculate, tufted, fastigiate
fascicule, cespiteux, conné, réunis en faisceau
fasciculoso
422
büschelig behaart, schopfig behaart
comose, tufted
huppé, poils mpl en touffes
comoso
423
buschig (mit Gebüsch bewachsen)
bushy
buissonneux
espeso, arbustoBo
424
byssoid
byssaceous, -ssoid
byssoïde
biso ide
425
Capillitium n
426
Caulocystide f
capillitium caulocystidium pl -dia, pl -ts
427
Cephalodium n, Flechtengalle f
428
capillitium m
capilicio m
caulocystide f, cystide / pédiculaire, poil m du pied
caulocistidio m
cephalodium
céphalodie J
cefalodio m
chagriniert, dicht warzig
shagreen
chagriné, faiblement grenu
como chagrén m, verruculoso densa mente
429
..Champignon“ m (im D volkstümlich für Gattung Agaricus) -> 548, 1523
—
—
—
430
—
—
431
charakteristisch -> 1378 Cheilozystide /
cheilocystidium pl -dia, pl -ts
queilocistidio m
432
Chitin n
chitin
cheilocystide f, cystide f marginale, poil m marginal, poil d’arête chitine f
433
Chlamydospore f 454
chlamydospore, encased spore
chlamydospore /
clamidóspora /, clamidospora f
434
Chloralhvdrat n, CCI • CH(0H)2
chloral hydrate
chloral m hydraté
hidrato m de clorai
435
(Geruch nach) Chlor kalk m
(odour like) chloride of lime
(odeur de) chlorure m de chaux, (odeur de) chlore m
olor m a cloro
436
Chromosom n
chromosome
chromosome m
cromosoma m
quitina /
59
varii colori«, variieolor, pest » v versicolor, variegatos
cum «puris? coloratis
P
R
kolorowy, pstry. wielo ha г w n у, ba г wny
пестрый
415
—
« barevným výt rušným и barwnym wysypie m, с окрашенными » по o wysypie m prachem рами. с окрашенным zabarwionym споровым порошком szczotkowaty kart áčko vitý, щеткоопршшый. koštnt ovitý шетковидный komórka / z wyroat* «kant nevátu /, циетида f г ниростами, akantofýza / kami mpl |Ц 1295
là-dessus —
encima —
449
dattelbraun
date-brown, spadiucous (colour)
brun de datte
moreno (de) dátil
450
Dattelpalme f
date palm
dattier m commun
dátil m
451
dauerhaft, verbleibend
subsistant, persistant, durable
persistente, perma nente
452
Dauermyzel h —► 2389
remaining, restant, enduring, persistent persistent mycelium
453
Dauerpräparat n (für mikroskopische Zwecke)
permanent slide
454
Dauersport» f, Hynospore/ -* 433
455
Deckel m, (Hm. Deckelchen n, Operculum n
resting spore, hypnospore ; durable cell (yeast) operculum
4ß6
mycélium m persistant, micelio m permainente ■—' perennant
préparation f définitive preparación f permanente hypnospore f espora f de duración
opercule m
opérculo m
Deckglas n (für mikro cover-glas skopische Arbeiten)
couvre-objet m
cubreobjetos m
457
deformiert -> 1722
—
—
458
Degeneration —> 627 Dekokt —> 26
— —
— —
derb -> 771
—
—
épidermomycoso /, mycose f cutanée et sous-cutanée
dermatomicosis f
459 460 461
Dermatomykose / Hautpilzerkrankung f
dermatomycosis, mycodermat itis
ei L
C
P
R
chrysocystida f
chryzocystyda f
rosolovitá pentlice výtrusů fpl
wstęga f
хризоцпстида f усик m
cleistothecium n
kleistothecium n
kleistoteojum n
клейстотеций m
439
coenooytious
wielojądrowy, cenocetyczny kołnierzyk m
цепоцитпый
440
collarium n
mnohojaderný, coenocytický límeček m, kolárek m
воротничок m
441
columella f
kolumela f, sloupek m
kolumella f
колумелла f
442
cortina f
pavučinka f, kortina f
zasnówka f
кортина f, оторочка f
443
cortinatus
s kortinou f
z zasnówką/
с кортияой, с оторочкой
444
cremeus
smetanový, smetanově zbarvený
barwy f śmietankowej
кремовый
445
imbricatus
taékovitý, taěkovitě se kryjící
dachówkowaty
черепитчатый, черепитчато расположенный
446
in, super
na, na tom —
na —
на —
447 448
ut fructus palmulae fuscus, spadioeus
datlově hnědý
каштановый, блестяще коричневый
449
Phoenix dactylifera
datle f
brązowy (jak daktyl m), barwy f daktyla m daktylowiec m właściwy, palma f daktylowa
финиковая пальма f, финик т
450
persistens, restans, pertinax
vytrvávající
trvalé podhoubí n, vytrvávající podhoubí
сохраняющийся, остающийся дауермицелий т
451
mycelium n perenne
zachowujący się, pozostający przetrwalnik m
—
trvalý preparát m
preparat m trwały (do mikroskopowania)
постоянный препарат t«
453
chlamydospora f, hypnospora f
trvalý výtrus m, vytrvávající výtrus m
zarodnik m przetrwalnikowy, chlamydospora f
покоящаяся спора f
454
operculum n
víčko n, operkulum n
wieczko n, operkulum n
оперкулум иц крышечка f
455
—
krycí sklíčko n
szkiełko n nakrywkowe (do mikroskopowania) —
покровное стекло н
456
—
457
chrysocystidium n cirrus m, cirrhus m
— —
437, 438
•
452
458
—
—
—
—
dermatomycosis f
;
r
dermatomykózy fpl, dermatomykosy fpl
dermatomikoza /, grzybica / skóry /
— — дерматомикоз »i
459 460 461
«2 D
E
F
S
462
Dermatozyetide f, Pilozystide У
dermatocyst, -tidium, pilocystidium, pileocyatidium
dermatocistidio m
463
Desinfektionsmittel n
disinfectant, antiseptic
dermatocystide /, pilocystide/, cystide / piléique, poil m du chapeau désinfectant m
464
destillieren
distil
distiller
destilar
465
Destruktionsfaule 389 Deszendenz ->-36
—
—
—
—
—
—
467
Deuteromyceten mpl, -yze-
deuteromycetes pl
deutéromycètes mpl
deuteromicetos mpl^ hongos mpl imper fectos
468
deutlich (Merkmal), ersichtlich
distinct, marked
distinct, franc, -che, flagrant, évident
distinto, evidente
469
Dextrose -> 1075
—
—
470
Diagnose f
diagnosis
diagnose /, -stio m
diagnosis f
471
Diarrhöe, -hoe f, Durchfall m
diarrhoea
diarrhée f
diarrea /
472
Diaspore / -+ 2026
di áspera /, diaspora/
Diät /
diaspore diet
diaspore /
473
diète f
dieta/
474
dichotom
dichotomous
dichotome
475
dicht beisammen -> 1785
—
—
dicótomo (estructura), dicotómico (clave) —
476
dichtwarzig ->428
—
477
dick -> 246
thick, obese (very thick )
épais (membrane), gros, obèse
gordo, grueso, de grosor, de grueso
478
Dicke /, Stärke2 / (räumlich)
thickness
épaisseur f
grosor m, espesor m
479
dickflüssig
consistent, viscid
épais (lait), consistant
viscoso
480
dickhäutig
pachydermate, -tous, -mous .,
pachyderme
paquidermo, de piel / gruesa
481
Dickicht n
thicket, coppice, brushwood
taillis m, hallier m, fourré m
manigua /
482
dickwandig
pachypleurous, thick-walled
à membrane / épaisse
de pared / gruesa, de pared / engrosada
483
Differenzierungs merkmal n -► 2754
—
—
—
484
Dikaryophase /, Paarkernphase f
dikaryotisch -> 1892
phase / à dicaryon, phase dicaryotique —
dicariófase /, fase / binucleada
485
dicaryon, dicaryophase —
486
Dimension/ dimension dimorph, zweigestaltig, dimorphic, -phous, von zweierlei Gestalt diform
466
487
,
desinfectante m
R-.
dimension /
dimensión / dimorphe, dimorphique dimorfo
63 L
Č
p
R
dermatocystidium n, pilocystidium n
dermatocystida f. pilocystida f
dermatocystyda f, pilocystyda f
дерматоцистида f, пилоцистида f
462
antiseptioum n
desinfekční/ dezinfekční prostředek m
środek m dezynfekcyjny
463
destillare
destilovat
destylować
средство n для дезинфекции, ~ обеззараживания дистиллировать, перегонять
—
—
—
464
465
—
—
Deuteromycetes mpl
deuteromycety mpl, houby nedokonalé fpl
grzyby mpl niedoskonale
дейтеромицеты mpl, 467 девтеромицеты mpl, несовершенный грибы mpl
distinctus, argutus, manifestus
zřetelný, zřetelné
wyraźny, widoczny
отчетливый, четкий, явный, видимый (признак) —
—
—
—
diagnosis J diarrhoea f
diagnózaf, diagnosa/
diagnoza /
průjem m, diarhea f
biegunka f. rozwolnienie n
diaspora f
diaspora f
diaeta f
dieta / vidličnatč větvený
diaspora / dieta /
dichotomus
—
dichotomiczny, dychotomiczny —
466
диагно’з т понос n
468
469 470
471
диаспора f
472
диета f дихотомический
473 474
—
475
—
—
—
476
crassus
tlustý
—
толстый, вздутый
477
crassitudo f
tlouśtka /
grubość /
толщина (
478
viscosus
husté tekutý •
gesty (np. mleczko n). o gęstym mleczku n
вязкий, густой
479
crasse membranaceus
tlustoblanný, tlusté kožovitý
o grubej skórce f. gruboskórzasty
толстокожий. с толстой оболочкой
480
virgultum n. dumetum n, fruticetum n
houžtina f
gęstwina f
заросль f, дебри pl
481
crasse tunicatus
tlustosténný
grubościenny
толстостенный
482
—
—
—
—
483
dikariofaza /, faza f dikariotyczna —
дикариофаза f
484
—
dikaryofáze f. dikaryon m —
—
dimensio f dirnurphus, biformis
rozměr m dvojtvarý
rozmiar m, wymiar m dwupustaciowy. dymorficzny
размер т диморфный
485 486
phasis f dicaryotiea
487
64 D
E
F
S
488
diözisch, zweihäusig
dioecious, diclinous
dioïque
dioico
48»
diploid diploider Kern m
diploid, -ontic syncaryon, diplocaryon
diploïde
diploide
490
noyau m diploïde
núcleo m diploide
491
Diplont m
diplophyte, diplont
diplophyte m
diplonte m
492
Discomyceten mpl, -yze-, Scheibenpilze mpl
discomycetes
discomycètes mpl
discomicetos mpl
493
disjunktes Areal n
disjunct area
aire / disjointe
área / disyunta
494
distal (von der Mitte de# Körpere entfernt)
distal
distal
distal
495 496
Divertikel n, -r 219 doldig, doldenförmig
—
—
—
umbellate, -lliform
ombelle
umbeliforme
497
doppelt, zweifach
double, twice, geminate
double
doble
498
dorsal
dorsal
dorsal
dorsal
499
Dothichiziose f -> 1904
—
—
—
500
dottergelb
yolky-coloured, egg yellow, luteous, vitelline
jaune d’œuf
amarillo (de) yema
501
Douglasie/
Douglas fir
Douglas m vert, Douglas de l’Oregon
502
dreieckig
triangular, deltoid
triangulaire, à trois cornes
triangular
503
zu dritt, dreizählig
trimerous, ternate
terne
trímero
504
Drittel n Druckstelle f (an Fruchtkörpern)
third
tiers m
bruised place
lieu m pressé, —■ touché
tercio ni lugar m apretado, lugar m tocado . (en cuerpos fructí feros) glándula f
505
Drüse / drüsig, drüsenart ig
gland, -dule
glande/, -dule/
507
glandular, adenose
glandulaire
glanduloso
508
Duft m
scent, perfume, fragrance, flavour
parfum m, arome m
olor w, aroma m
509
duftend, wohl riechend Düne f
fragrant, suaveolent
embaumant, odorant, odoriférant
oloroso, fragante
{lune f copruphile, fimicole
duna /
eoprófilo
506
,
511
auf Dung m, auf Mist m, kopro phil
dune coprophilous, copro bious, coprophageous, fimicolous
512
Düngererde f
(rich) mould, mold
terreau m
tierra f abonada
513
Düngerling m
panaeolus
panéole in
paneolo m
510
65 L
с
P
R
dioecus, dioicus
dvoudomý
dwupienny, dwudo* mowy
двудомный
diploideus
diploidní
diploidalny
диплоидный
nucleus m diploideus
diploidní jádro n
jądro n diploidalne
диплоидное ядро n
planta diploidea Discomycetes mpl
diplont m houby terčoplodé fpl, diskomycety mpl
diplont m
диплонт m
miseczniaki mpl
дискомицеты mpl, пецицовые грибы mpl
area f disjuncta
disjunktivní areál m
zasięg m rozerwany, dyzjunkcja /
distalis
oddálaný, distální
dystalny (oddalony od środka cíala)
обособленный ареал т, дизъюнктный ареал т дистальный, отдален ный от центра —
umbellatus
okoličnatý
baldaszkowaty, w kształcie m baldaszka m
зонтиковидный
496 49в
duplex, duplicatus
po dvou, dvojitý
podwójny
двойной
497
dorsalis
hřbetní, svrchní, dorzální (dorsální)
grzbietowy, dorsalny
дорзальный
498
—
—
—
—
499
vitellinus
žloutkový, žloutkově žlutý
żółty, barwy f żółtka n
яично-желтый
500
Pseudotsuga/ menziesii
dougláska f
daglezja f zielona
лжетсуга f
501
triangularis
trojhranný
trójkątny
треугольный
502
ternatus, trimerus
po trzy, trójkami fpl troj četný, po třech trzecia część f třetina / pomačkané (omačkané) miejsce n dotknięcia n, ~ ucisku m místo n
тройной,тройчатый
503
tertia pars / locus contusus
треть f
504 505
glans f, glandula f glandulosus odor m
žláznatý, žlázkatý
—
_
. место п нажима
gruczoł m gruczoł(-k-)owaty
железа f, железка f железистый
vůně /
zapach m, aromat m, woń f
запах т, аромат m
pachnący, aromatyczny, wonny
duna /
vonící, vonný, voňavý duna f
пахнучий, душистый, ароматный дюна f
fimicolus, fimetarius, coprophilus
na hnoji žijící m, na hnoji rostoucí m
terra / stercorata
hnojená půda/
na ekskrementach pl, na odchodach pl, na nawozie m, koprofilny ziemia f nawożona
Panaeolus m 5 Berger, Wörterbuch
kropenatec m
kołpaczek m
odore grato, odoratus, suaveolens, evosmus
žláza f, žlázka f
wydma f
488 489 490
491 492
493
494
506
507 608 509
910
копрофильный, растущий на навозе
511
навозная почва f, компост т, перегной т н
512
панеолус т
513
66 D
E
F
s
tas m de fumier, fumière J
estercolero m, montón m de abono, montón m de estiércol obscuro, oscuro, umbrío gris obscuro, gris oscuro
514
Dunghaufen m, Düngerhaufen m
. dung hill, muck-heap
515
dunkel (Farbe), -Г 2595 dunkelgrau
dark, deep, fuscate, dusky, atro-, phaeoatramentarious, atrous
foncé, sombre
dark purple, gory, cruentous, -täte
518
dunkelpurpur -> 2040 dunkelrot
bolarious, dark red
pourpre foncé, cramoisi sombre sanguin sombre, cramoisi
purpúreo obscuro, purpúreo oscuro rojo obscuro, rojo oscuro
519
dunkelsporig ->416
scotosporous
à spores/pl foncées
escotósporo, con esporas fpl oscuras
520
dünn, dünn752, 2275, 3071
thin, slim, lepto-
ténu, mince, fin, délié
delgado
521
dünn wand ig
leptotichous, leptoderm, -matous, -mous, tniu-walled
ténu (paroi cellulaire)
de pared / delgada, de pared / fina
522
durchbohrt, durchlöchert, perforiert
perforate, -ted, pertuse,-sate, fenestrate
perforé, per tus, troué
perforado
523
(etwas) durchbre chend, hervorbrechend
524
durchdringend, durohwachsend (Hyphen im Substrat)
erumpent, perrum jaillissant* perçant pent, breaking through sth. penetrating s’immisçant, pénétrant
525 526
Durchfall m —> 471 durchfeuchtet, voll gesogen, durchtränkt, durchwässert —► 778
527
durchlöchert -* 522
528 529
Durchmesser m
diameter
diamètre m
diámetro m
durchscheinend, lichtdurchlässig, glasig
pellucid, translucent, diaphanous
pellucide, translucide, diaphane
translúcido, pelúcido
530
durchscheinend gestreift -> 2524
pellucid-striate
strié par transparence (pseudo-striation /)
estriado por transparencia /
531
Durchschnitt m, Mittelwert m
average
valeur/ moyenne
promedio m
532
durchschnittlich, im Mittel n durchsichtig
average, medium adj. ; on an average adv.
en moyenne
al promedio m (adv.) mediano (adj.)
transparent, vitreous
transparent
transparente
—
—
516 517
533
534 535 536
durchtränkt -* 526 durchwachsend -+ 524 Durchwachsung / -> 2023
gris sombre
—
s°ggy» soaked, moistened, damped, sodden
rompiente
penetrante, penetrando
— imbibé, gorgé d’eau, trempé, mouillé
humedecido, imbibido, remojado —
— —
67
c
p
R
strues / fimi, cumulus m stercoris
hromada hnoje f, m
kupa f nowozu m
навозная куча f
514
obscurus; obscure (adv.), atro-, nigro-
tmavo-, tmavě
ciemny (kolor ; barwa)
темный (окраска)
515
obscure griseus, umbrino-griseuB
tmavé óedý
ciemnoszary
темно-серый
516
obscure purpureus, atropurpúreas
tmavě purpurový
ciemnopurpurowy
темно-пурпуровый
517
obscure ruber, obscure sanguineus cum sporis obscuris
tmavé červený
ciemnoczerwony
темно-красный
518
tmavovýtrusý
oiemnozarodnikowy
с темными спорами
519
tenuis; tenuiter (adv.)
tenký
cienki, cienko-
тонкий, тонко(в сочетаниях)
520
tenuiter tunicatus
tenkostěnný
cienkościenny
тонкостенный
521
perforatus, pertusus, pervius
provrtaný. proděravělý
perforowany, przebity, poprzebijany, podziurawiony
продырявленный, . перфорированный
522
erumpens
(trochu) prorážející
przebijający, wydostający się
прорывающийся • •
523
penetrans, perrumpens
pronikající, prorůstající
проникающий, внедряющийся
524
— napučelý, provlhlý, vodou nasáklý
przenikający, penetrujący (podłoże), przerastający ~ — przesycony, przepojony, nasycony
—
525 526
— průměr m
średnica /
диаметр т
L
imbutus
—
diametros /
увлажненный, промокший, пропитанный водой —
527 528 529
diaphanus, pellucidus» translu cens
průsvitný
przeroczysty, przeświecający, prześwietujący
прозрачный, просвечивающийся
pellucide virgatus, pellucide striatus
průsvitné žíhaný
przezroczysto prążkowany
прозрачно-полосатый (пластинки просвечи вают через шляпку) просвечивающиеполосатый
plus minusve
przekrój m, średnia wartość / przeciętnie, średnio
среднее (число)
531
—
průměr m střední hodnota průměrně
в среднем,средний
532
transparens, vitreus
průhledný
przezroczysty, przejrzysty
прозрачный
533
— —
—
— —
5*
—
'530
534 — —
535 536
68 D
E
F
s
sécheresse /, aridité/
sequía/
—
637
durchwässert -> 526
—
638
Dürre / -+ 2642
aridity, drought, -uth
639
eben -r 792
—
—
—
640
Ebene / (geogra phisch )
plain
plaine /
llanura f
641
echt Echter Mehltaupilz m
true, real, genuine powdery mildew, true mildew
vrai
verdadero
oïdium m, blanc m
mildiu m polvoriento, mildiu m polvoso
643
Echter Pfifferling m, Eierschwamm m
chantrelle, yellow ~, -tar-, -ter-
cabrito m, cabrilla f, cantarela/, rebozuelo m, robezuelo m,
644
Echter Zunderpilz m. Zunderschwamm m eckig (Sporen, Poren)
tinder fungus, ^ bracket, ~ agaric
chevrette/, chante relle f comestible, girol(l)e, jaunelet m, jaunette/ amadouvier m.
angular
angulaire, -leux
646
Edel-Reizker m, Echter Reizker m, Kiefern-Reizker m
saffron milk cap, milky agaric, delicious lactarius
lactaire m délicieux, —■ sanguin, —■ vache rouge, barigoule/
nízcalo m, mizcalo m
547
Edelkastanie /, Kastanie /
sweet chestnut
châtaignier m, marronnier m
castaño m
548
Egerling m, „Champignon“ m -r 429, 1523 „Ei“ n (junger Fruchtkörper einiger Arten) -> 609, 1198
psalliote, (many kinds called “mushroom”)
psalliote m, -ta f
champiñón m, seta f, bola f de nieve
550
Eibe / (resistent gegen Pilzbefall)
yew (-tree)
if m
tejo m
551
Eiche /
oak
chêne m
roble mt encina ft encino m
552
eichelförmig
acorn-shaped
glandiforme
en forma de bellota f
553
an Eichen
dryophilous, quercitophilous
quercicole
en encinas fpl, en encinos mpl
554
Eichenwald m
oak wood
chênaie f
encinar m, robledal m
555
Eierschwamm m 643 eiförmig (räumlich) (Abb. 114) -> 1888
—
642
646
549
556
“egg” (young fungur before rupture of the volva)
egg-shaped, ovate, oviform, ovoid; ovulate (somewhat egg-shaped )
m (p. e. jeune amanite )
yesquero m, hongo m yesquero anguloso
estado m de huevo
—
ovoïde
ovoide, oviforme
557
Eigenart / -^- 307
—
—
558
Eigenschaft /
property, quality
propriété/, qualité f, attribut m
calidad /
559
eigentümlich
peculiar
particulier, -lière, propre
peculiar
«9 Ł
CPR
—
-
-
—
537
ariditas f
sucho n
susza f, posucha f
засуха/
538
—
—
—
—
539
planities f
rovina f
równina f
равнина/
540
verus, genuinus, eu-
pravý
prawdziwy
истинный, настоящий
541
Erysiphaceae fpl
padlí n
mączniak m prawdziwy (choroba)
мучнисторосяный гриб т
542
Cantharellus cibarius
liška obecná f
pieprznik m jadalny, kurka / (pop.), lisiczka f, liska f (pop.)
лисичка/
543
Fomes fomentarius
choroš troudový m, troudník m
hubiak m pospolity
трутовик т настоящий
544
angulosus
hranatý
kanciasty (zarodnik; pora)
угловатый (споры, пора)
545
Lactarius deliciosus
ryzec pravý m
rydz m (pop), mleczaj m
рыжик т
546
Castanea /
kaštanovník m
kasztan m jadalny
каштан т европейский
547
Agaricus m
žampion m, pečárka f
pieczarka /
шампиньон т
548
ovum n
vejce n
zawiązek m (owocnika), „jajo“ (Phallales) n (owocnika)
стадия f яйца
549
Taxus f, baccata
tis m
cis m
тисс т
550
Quercus, -us/
dub m
dąb m
дуб т
551
glandiformis
žaludovitý
w kształcie m żołędzia m
желудообразный
552
quercicolus
pod duby, v dubině
pod dębem m, przy dębie m
на дубе, под дубом
553
quercetum n
doubrava f, dubový les m, dubina f
dąbrowa f, las m dębowy
дубовый лес т, дубняк т, дубрава f
554
—
—
—
—
555
oviformis, ovoideus
vejčitý
jajowaty, owoidalny
яйцевидный
556
proprietas f, qualitas f
vlastnost f
właściwość f, cecha f
свойство n
567 558
proprius, peculiaris
zvláštní
szczególny, osobliwy
свойственный, своеобразный
559
70 I)
E
F
S
560
Eigentümlichkeit f 307
—
—
—
561
(in-)einander über gehend (besonders Stiel-Hut )
continu, cohérent, en continuité
cont inuo
562
Einbuchtung f, Bucht f
confluent, continuous, coherent, stem not distinct from cap, merging in sinus
sinus, échancrure
ensenada f
563
eindeutig
unambiguous, well defined
sans ambiguïté
unívoco
564
einfach
simple
simple
sencillo, simple
565
einfarbig
unicolorous
unicolore
unicolor
566
eingebettet -> 580
embedded, nidulate
nidulé
inmergido, envuelto
567
eingebogen (nach unten), eingekrümmt (Abb. 6) eingebürgert, naturalisiert
inflexed, infracted, in(tro)curved
infléchi, incurvé; arrondi (très modé rément courbé)
encorvado
introduced, naturalized
naturalisé, acclimaté
naturalizado
eingedrückt, abgestumpft (Abb. 7) 2536 eingefügt
retuse
rétus
abollado
inserted, insititious
inséré
insertado
eingchüllt von eingekapselt —> 647
enveloped, wrapped
enveloppé de
envuelto de
573 574
eingekrümmt -> 567 eingerissen (Hutrand) (Abb. 8) 2139
—
— —
575
568 569
570
571 572
cleft (inf. cleave), ruptured
fendillé, incisé, fissile
agrietado
eingerollt1 (nach oben) (Abb. 9) -> 3142
revolute
revoluté, retourné (vers le haut)
arrollado (hacia arriba )
576
eingerollt2 (nach unten) (Abb. 10)
involute
involuté, enroulé
arrollado (hacia abajo)
577
eingeschleppt, eingeführt
imported
importé
introducido '
578
eingeschnitten, zerschnitten (Abb. 8, 60)
incised
incisé; découpé ( Volve)
encortado, inciso
579
eingeschnürt (Abb. 126)
contracted, choked, strangulated, constricted
étranglé
estrangulado
580
eingesenkt (unter der Oberfläche) —> 566 eingewachsen (inner halb der Haut liegend)
immersed
immergé, immerse, inclus
inmergido
innate
inné
encerrado
immigré
inmigrado
indigène
indígeno
581 582
eingewandert
immigrated
583 584
einhäusig -* 1736
—
einheimisch, heimisch
indigenous, native
71
0
P
R
—
—
—
560
confluens
splývavý, splývající, do sebe přecházející
przechodzący jeden w drugi (trzonkapelusz ) •
переходящий, продолжающийся (напр. ножка в шляпку)
561
sinus, -us, m
záhyb m
zatoka /, wycięcie n
выемка f
562
oertue, inambiguua
jednoznačný
jednoznaczny
однозначный
563
simplex unicolor
jednoduchý jednobarevný, jednobarvý
pojedynczy jednobarwny
простой одноцветный
564 565
immerdus
usazený (v něčem), uložený
osadzony (w)
заключенный
566
inflexus, incurvatus
zahnutý, podehnutý, podvinutý
podgięty
изогнутый вниз, загнутый (вниз)
567
naturalisatus
zdomácnělý
zadomowiony, wprowadzony
адвентивный
568
depressus
vtlačený, vmáčklý
wgnieciony (trochę), wklęsły —
вдавленный, притупленный
569
insiticius, insertus
připojený, vsazený
wstawiony, włączony
вставленный
570
involutus
obalený, zabalený
okryty, otulony
571
incapsulatus
—
— incisus, scissus
—
— —
окутанный, завернутый —
L
—
572
573 574
neprasklý, roztrhaný, (vláknité) rozpraskaný
popękany (brzeg kapelusza )
разрезанный, рассеченный (край шляпки)
revolutus
zahnutý, zatočený, zdvižený, svinutý
odwinięty, wygięty (ku górze)
загнутый назад, отвернутый (вверх)
575
involutus
podvinutý
podwinięty, wygięty (ku dołowi)
завернутый внутрь, загнутый вниз, подогнутый
576
importatus, introductus
zavlečený
zawleczony, wprowadzony
завезенный
577
incisus, dissectus
natržený, rozeklaný
wcięty, nadoięty, przecięty
надрезанный, вырезанный
578
strangulabis, constrictu^
zaékrcený
przewężony
перетяженный
579
immersus
ponořený
zagłębiony (pod powierzchnię )
погруженный
580
innatus
přirostlý, vrostlý
wrośnięty
вросший
581
adventivus, immigratus — indigenus
přistěhovalý
przybyły
иммигрированный
582
—
583
местный, аборигенный
584
—
domácí
— rodzimy, krajowy
72 D
Е
F
S
686
Einimpfung/
inoculation
inoculation/
inoculación/
586
einjährig einkernig -+ 1735
annual uninuclear, -ate
annuel, -Ue uninucléé
anual uninucleado
Einkernmyzel n, monokaryotisches Myzel n
monocaryon mycelium
mycélium m uninucléé
589
Einnahme/ (eines Pilzgerichtes )
taking (of a dish)
ingestion/
ingestión/
590
einreihig, einzeilig
in a single-row, uniserial, -ate, monostichate, -chous
unisérié, monostique
monóstico, uniseriado
591
einschätzen, abschätzen (zahlen mäßig, wertmäßig) einschichtig
evaluate
évaluer
avalorar
monostratic, unistratose, one-layered
monostrate
unistrato, uniestratifícado
Einschnürung / (Abb. 126) Einschnürungskrankheit f bei Sämlingen
waist, constriction
étranglement m, constriction/ maladie / du collet des plants
constricción f, estrangulamiento m —
587 588
592 593 594
basal stem girdle, Pestalozzia dieback, constriction blight, disease
micelio m mono cariótico, micelio m uninucleado
595
einseitig (entwickelt)
unilateral
unilatéral
unilateral
596
einsporig
monosporous, -spermous
monosporique
monospórico
597
Einsporkultur/
monosporial culture, -ic —, -rous —
culture f monospore
cultivo m monospórico, cultivo m de una sola espora
598
Einspormyzel n
(mycelium) monosporial, -ic, -ious
mycélium (d’origine) monosperme
micelio m mono spórico, micelio m de una sola espora
599
einteilen (taxon.)
segregate, classify
ségréger, classifier
clasificar
600
eintropflg (Sporen) (Abb. 93)
with a single gutta
uni-guttulé
unigutulado
601
Einwand m erheben (gegen), etwas einwenden
object to
objecter, faire une objection
objetar (contra)
602 603
einwärts -> 1727 Ł- .ras einwenden (gegen) ->601
— _
— ^
— _
604
einzeilig -+ 590
605
einzellig
unicellular
unicellulaire
unicelular
606
einzeln (wachsend) -* 2827
(growing) singly
isolé
solitario, singular, solo
607
einzigartig (i. S. von unverwechselbar )
qnique
unique
único, singular
608
Eiweiß n -г 2027
—
—
73 L
Ď
P
R
inoculatio f
naočkování
inokulacja f inokulowanie n
засев m, инокуляция f
585
annuus
jednoletý
roczny, jednoroczny
однолетний
586
uninucleatus mycelium n monocaryoticum
jednojaderný jednojądrowy jednojaderné mycelium, grzybnia/ monokaryotické ~ jednojądrowa
ingestio f
požití n
spożycie n (potrawy z grzybów)
uniserialis, monostichus
jednořadý
jednorzędowy, w jednym rzędzie m
aestimaro
odhadnout
unistratosus
одноядерный одноядерный мицелий, монокариотичный мицелий
587 588
принятие n, потребление n (грибного блюда) однорядный
589
(o-)szacowaó, oceni(-a-)ć
оценивать
591
jednovrstevný
jednowarstwowy
однослойный
592
constrictio f
zaškrcení n
przewężenie n
перетяжка f
593
Pestalotia hartigii
onemocnění kořenového krcku л» Wi
усыхание n сеянцев
594
unilateralis
jednostranně vyvinutý
unisporus
jednovýtrusý
cultura monospora
monosporická kultura f kultura f jednozarodnikowa
mycelium n monosporum
monosporické podhoubí n
grzybnia f z jednego zarodnika m
односпоровый мицелий
598
classificare
rozdělit, roztřídit
podzielić
разделить, подразделить f таксон.)
599
uniguttulatus
s jednou kapkou
z jedną kroplą / (zarodnik )
С ОДНОЙ каплей (споры)
600
opponere
namítat, mít námitku (y) f
podnosić zarzuty mpl, mieć obiekcje fpl
возражать, заявить протест m
601
przewężenie n szyjki f korzeniowej siewek fpl
ukształtowany bocznie, rozwinięty jednostronnie jednozarodnikowy
односторонний, односторонне развитый односпоровый
590
595
596
односпоровая культура f, 597 моноспоровая культура f
-
-
—
602
-
-
—
603
-
-
—
604
unicellularis
jednobuněčný
jednokomórkowy
одноклеточный
605
solitarius
jednotlivě (rostoucí)
pojedynczy, pojedynczo rosnący
одиночный
606
unicus
jedinečný
jedyny
уникальный, единственный
607
608
74 D
E
F
S
609
Eizelle f
oosphere, egg
oosphere f, celluleœuf f, cellule f femelle immobile, ~ :—■ fixe
oosfera f
610
Ekel m
611
Ekel m erregend -> 2509, 2698
612
elastisch
elastic, resilient
613
elfenbeinweiß, eilfenbeinfarben.
ebourneoüs, eburneous, ivoire, blanc ivoire eborine, ivory white, colour of ivory
614
ellipsoid
ellipsoid, -dal
ellipsoïdal
elipsoide, elipsoidal
615
elliptisch (Abb. 88)
elliptic, -cal
elliptique
elíptico
616
empfänglich (fár Gameten )
receptive
réceptif, -ive
receptivo (de gametos)
617
(nicht) empfehlens wert
(not) recommendable
(non) recommandable
(no) recomendable
618
empfindlich
sensible, sensitive
sensible, réceptif, -ve
susceptible
619
Empfindlichkeit f (gegen Krankheits erreger )
sensitivity, sensibility, susceptibility
sensibilité f, suscep tibilité f, réceptivité J
sensibilidad f
620
endemisch
endemic
endémique
endémico
621
Endoperidie f
endoperidium pl -dia
endopéridium m, péridium m interne
endoperidio m, peridio m interno
622
Endospor n (Wand Schicht )
endospore, -rium
endospore f
endosporio m
623
Endospore / (z. В. Ascospore)
endospore (e.g. spore born in an ascus)
endospore f (p. e. ascospore )
espora / endógena
624
eng —* 2286
angustate, narrow
étroit
estrecho
625
engstehend, gedrängt (Lamellen) (Abb. 82)
close, crowded (gills)
serré (lames)
(laminillas) apretadas entre ai
626
enghohl (Abb. 46)
fistular, -lose
fietuleux
fistuloso
627
Entartung f, Degeneration f
degeneracy
déchéance f, dégénération f, dégénérescence f
degeneración j
628
entbehren
miss, lack
être privé de qch., manquer de qch.
carecer (de)
629
entdecken
discover
découvrir
descubrir
630
Entfaltung / (durch Evolution )
development
développement m, épanouissement m, déploiement m
despliegue m
631
entfärbt
decolorate
décoloré, déteint
descolorado
632
entfernt (Abb. 71)
remote
écarté
distante, remoto
633
entferntstehend distant (Lamellen voneinander) (Abb. 81) —► 742
espacé, écarté, distant
distantes (laminillas )
diegust, nausea ' disgusting, nauseous, offensive
dégoût m, nausée f
náusea f, náuseas fpl
répugnant, dégoûtant, écœurant
nauseabundo
élastique
elástico blanco marfileño
ł ’
•
75 L
c
p
R
oosphaera f, ovulum n
vaječná buňka f, oosféra f
komórka / jajowa, jajo n
яйцеилетка /
609
fastidium n, nausea f
hnus m, ošklivost/ hnusný, vzbuzující hnus m
niesmak m, ckliwość f
elasticus eburneus
pružný slonovinový
отвращение я вызывающей отвращение и эластичный
610
disgustans, nauseosus, fastidiosus
желтовато-белый, цвета слоновой кости
613
powodujący nudności Pl elastyczny barwy / kości f słoniowej, koloru m
611
612
ellipsoideus
elipsoidní
elipsoidalny
эллипсоидный
614
ellipticus receptivus
eliptický
eliptyczny przyjmujący (gamety)
эллиптический восприимчивый
615
(non)recommendabilis
(ne)doporučitelný
(не) рекомендуемый, (не) рекомендуется
617
sensibilis
citlivý
чувствительный
618
sensibilitas f
citlivost /
(nie) polecany, (nie) zalecany wrażliwy wrażliwość f, podatność / (na chorobę)
восприимчивость f, чувствительность /
619
endemicus
endemický
endoperidie /
эндемичный эидоперидпй т
620
endoperidium n
endemiczny endoperydium n
endosporium n
endospor m
endosporium n
эндоспорпй т
622
endospora f
endospora /
úzký
эндоспора/ (напр. аскоспора) —
623
angustus
endospora f (np. askospora) wąski
confertus, densus, approximatus
hustý, nahloučený, natěsnaný, hustě stojící
gęsty, gęsto stojący (blaszki )
тесно стоящий, тесно расположенный !(напр. пластинки)
625
fistulosus, fistuliformis
rourkovitý
rurkowaty, piszczałkowa ty
* дудчатый
626
degeneratio f
degenerace f
zwyrodnienie n, degeneracja/
вырождение п, •дегенерация f
627
carere
postrádat (něco)
być pozbawionym, obywać się (bez)
нуждаться
628
detegere, invenire, reperire
objevit
odkrywać
открывать
629
evolutio f
rozvoj m vývoj m
rozwój m (wynik ewolucji), rozkwit m
развитие п, развертывание п
630
decoloratus
odbarvený
odbarwiony
обесцвеченный
631
remotus, distans
oddálený
oddalony, odległy (ryc.)
отдаленный
632
distans
řídce stojící
rzadko stojący, położony
отдаленно стоящий (напр. пластинки)
633
přijímající
* 1
616
¡„-I
(
621
624
76 I)
E
F
S
634
■ •nt Irert , geleert
empt icd. evacuate, exolate
vidé
vaciado, evacuado
635 636
Entleerung j'
discharge, emptying
evacuación /
Ein nähme f (гон Proben )
taking (oj sa in ples )
vidage m - prélèvement nt (d '¿ch antilions )
637
entrindet (Holz)
decorticate, barked
écorce
decorticado
638
ent^tiindefTtin) - - S92
639
64(1
entstehen - ^ 323 Ent Stellung f
origin, formation, birth
genèse/, formation /
origen m
641
entwässern
dehydrate
déshydrater
desaguar
642
entweichend, herauskommend
exsilient, escaping
s'échappant
escapante
643
(sich) entwickeln
develop
(se) développer
desarroHar(se)
644
development Entwicklung f E nt w irkl u ngszy klus w, life-cycle, life Entwicklungsgang m history
développement m
desarrollo m
045
cycle m de déve loppement, cycle vital
ciclo ni de desarrollo, ciclo ni evolutivo
646
Enzym n
enzy me
enzyme m
enzimo mf enzima /
647
enzystiert, eingekapselt
encysted
enkysté
encistado
048 649
ephemer(iseh) —> 1533
— epidemic
épidémique
epidémico
650
Epidermis1/ (der Pilze) ^ H60, 1256
651
Epidermis- / (der Phanérogame» )
epidermis
épiderme m
epidermis /
652
Epidermiszolle /, Oberhautzello / (bei Pilzen)
cell of die cuticle, ^ ^ ^ pellicle
cellule J protectrice, hyphe / protectrice
célula f cuticular
653
epigaisch
epigaeous. -geal, -goan, geic, -gcous
épigé
epígeo
654
Epiphyt m
epiphyte
epiphyte m
epífito
655
Epitheton n -> 146 Erbrechen n
—
—
vomiting, retch, retching
vomissement m
vómito m
pea
pois m
guisante m, chícharo m
pisiform
en forme de pois
pisiforme, en forma 1480
—
685
ersichtlich —> 468
—
—
—
686
erzeugen, (Stoffe) bilden
produce, breed, beget, engender
produire, engendrer, procréer
producir
687
Erzeugung f
production
production f
producción f
688
Esche/
ash
frêne m
fresno m
689
eßbar —> 2284
edible, esculent, eatable, comestible
comestible, mangeable
comestible
— ■
79 L
c
—
(№1
terreus, terricolor
zemitě zbarvený
ziemisty, barwy f ziemi f
землистый
664
Arach is 7
burský oříšek m’
orzacha f, orzech m ziemny, orzeszek m
арахис ni, земляной орех nt
665
—
666
земляная .шездо'11'ii f геоглоесум tn распростертый
667
эрготизм lil
670
—
671
—
672
В
—
—
—
Geastrum n
hvězdovka f
gwiazdosz m.
Geoglossum n effusus
jazourek m rozlitý
ergotismus m
ergotismus m
— rozlany (forma wzrostu), rozpostarty orgotyzm m, zatrucie ?ł sporyszem m
—
—
—
—
—
Alnus /
olše f
olsza /, olcha f
ольха f
673
alnicolus
na olši f
pod olszą /
иа ольхе, иод ольхой
674
alnetum n
olšina f
ols иг, olszyna/
ольшаник т. ольшняк ill, ОЛЬХОВНИК ul
675
—
Erlenmeyerova baňka / erleninejerka f, kolba / Erlonmeyera m
Kinúa f Эрлеимейера
676
nutritio f
výživa f
żywienie u, odżywianie a
питание к
677
dystrophia f
porucha / výživy f
zaburzenie n pokarmowe
нарушение н питания
678
regenerari
regenerovat, obnovovat regenerace / obnovení n (mycelia )
odnawiać się, odrastać, regenerować odnowienie n się (grzybni), regeneracja / ~
возобновляться
679
возобновление п (мицелия)
680
collectio /
żehf, sběr m
urodzaj m
урожай т, сбор ш (грибника )
681
excitator m
infekční agens n (činitel) m
sprawca m
возбудитель т
682
—
vyvolání n infekce f
pobudzenie n, wywołanie n
возбуждение п
68.3
—
— —
—
—
684 685
producere
vytvářet, produkovat
tworzyć, wytwarzać
образовать, вырабатывать (вещества)
686
productio f
zhotovení n, výroba f, produkce f
tworzenie n. wytwarzanie n
образование я, выработка f
687
Fraxinus f
jasan m
jesion m
ясень f
688
edulis, esculentus, cibarius
jedlý
jadalny
съедобный
689
regeneratio f
:
—
668 669
80 D
E
F
s
690
Eßbarkeit/
edibility
comestibilité f
comestibilidad f
691
Essen n (von Pilzen), Genuß m (i. S. von Nahrungsaufnahme )
eating, taking (of a dish), ingestion
ingestion f, repas m consommation f
692
Essigsäure f CH3COOH
acetic acid
acide m acétique
Acido m acético
693 69'
Evolution f (Einzel-)Exemplar n
evolution
évolution f
evolución f
sample, specimen
échantillon m, spécimen m
ejemplar m
695
Exoper id ie f
exoperidium, pl -dia
69f
Exospor n, -rium n, ( Wandschicht )
exospore, -rium
exopéridium m, péridium m externe exospore f
exosporio m
697
Exospore f (z. B. Basidiospore ) exotisch
exospore, exogenous spore exotic
exospore f
espora f exógena
exotique
Exsikkat n
exsiccatum, pl -ta or -ti extract; catsup (for use in kitchen)
exsiccate m
exótico exsiccatum m
extrait m
extracto m
698 699
comida f, ■ ingestión f
l exoperidio m, peridio tn externo
700
Extrakt m
701 702
extrama.rikal exzentrisch
extramatrical eccentric, exc-
ext ramatricale excentrique
extramatrical excéntrico
703
Fachausdruck m
technical term
terme m technique
término m técnico
704
fächerförmig (Abb. 12)
flabellate, -lliform, fan-shaped, ventilatorius
flabelliforme, en éventail m
flabelado, flabeliforme
Faden m, dim. Fädchen n
filament, thread
filament m, cordonnet ni ; chevelu m (ensemble de filaments)
hebra f, filamento m
707
fadenförmig, fädig
filiforme, filamenteux
filiforme
708
fähig zu
filamentous, -liform, funiform capable of
capable de
capaz (de)
709 710
fahl fahlgelbrot -> 859, 1630
fallow fulvous, tawny
terne fauve, roux chaud
lívido bermejo
711
data pl
données fpl
datos mpl
712
Fakten npl, selten sing. Faktum Faktor m
factor
facteur m
factor m
713
fakultativer Parasit m
facultative parasite
parasite m facultatif
714
falb, lederfalb
fauve chamois, fauve
715
im Fallaub n (im abgefallenen Laub)
pale, creamy gray, buff on fallen leases pl, sing. loaf
parasito m facul tativo, parásito m facultativo amarillento
705 706
fade -> 1001
parmi les feuilles fpl (tombées)
sobre hojas fpl caídas
81 L
Č
P
R
edibilitas /
jedlost f
jadalnoáě /
съедобность f, пригодность f
69Í
consumptio f
požívání n
jedzenie n, spożywanie n
есть грибы, потреб ление n грибов
691
acidum n aceticum
kyselina octová/
kwas m octowy
уксусная кислота f
692
evolutio / exemplarium n, specimen n
evoluce /, vývoj m exemplář m
ewolucja f egzemplarz m
эволюция f, развитие n (одиночный) экземпляр т
693 694
exoperidium n
exoperidie f
egzoperydium n
экзоперидий т
696
exoaporium n
exospor m
egzosporium n
экзоспорий т
696
exospora f
exospora f
egzospora /
экзоспора f (напр. базидиоспора}
697
exoticus exsiccatum n
exotický
egzotyczny okaz m wysuszony
экзотичный
698
exsikát m
эксикат m
699
extractum n
extrakt m, výtažek m
wyciąg m, ekstrakt m
эксракт т
700
extramatricalis
extra matrikální
ekstramatrykalny
excentricus
výstřední, excentrický ’ekscentryczny
terminus m technicus
termin m techniczny, fachowy
flabelliformis
odborný výraz m, odborný termín m vějířovitý
—
экстраматрикальный
701
эксцентрический
702
703
wachlarzowaty
термин т, специаль ное выражение n веерообразный
704
—
—
—
70В
filum n, filamentum n
nit/
nitka f, niteczka / (zdr.), nić f
нитка f, ниточка f
706
filiformis
nitkovitý
nitkowaty
нитчатый, нитевидный
707
aptus
zdolny do płowy
способный
lividus
schopný plavý, bledožlutý
708 709
fulvus
plavě žlutočervený
rudawy
блекло красно-желтый, буро-желтый
710
facta npl
dane pl, fakty mpl
данные pl
711
czynnik m pasożyt m fakul tatywny, ^ względny
фактор т факультативный паразит т
712 713
fulvus gilvus
fakta mpl (fakt m), skutečnost / faktor m, činitel m fakultativní parazit m, příležitostný ^ cizopasník m kožové hnědý
płowy
белесоватый, бледный
714
in foliis dejectis
ve spadaném listí npl
w ściółce f (wśród opadłych liści; pomiędzy opadłymi liśćmi )
среди опавшей листвы, 'среди опавших листьев, в подстилке
716
factor m parasitus m facultativus
в Berger, Wörterbuch
бледный, блеклый
82 D
E
F
S
716
Fallholz n (i. S. abgefallene, kleine Äete) -г 910
fallen wood
bois m de ramassage, chablis m
madera/ caída
717
falsch1 (Namen, Meinung), unrichtig, irrig falsch’. Schein-, pseudoFalscher Mehltaupilz m
wrong, incorrect, erroneous
faux, fausse, incorrect, erroné
falso, incorrecto, erróneo
Falscher Pfifferling m, Orangeroter Trichterling m Falscher Zunderpilz m -+ 779 Falte f
718
719 720
721 722
pseud(o)-, false, spurious downy mildew, false mildew
faux, fausse, pseudo-
faleo, pseudo-, seudo-
mildiou, -dew m
mildiu m velludo
orange chantrelle
chanterelle / orangée, fausse chanterelle f
rebozuelo m anaranjado
—
—
—
fold
pli m
pliegue m
723
faltig ( ± unregelmäßig), faltenförmig 911, 912
plicate(d), folded
724
Familie f
family
famille f
725
Farbänderung/, Farbumschlag m, Farbwechsel m, Verfärbung f
change in colour, colour change, discoloration
virage m de teinte, changement m de teinte
726
farbbildend, FarbStoff m bildend
chromogenic, -nous, tinctorial, -ious, colorific
727
Farbe /
colour, -lor
couleur f
color m
728
färben (Mikrotechnik)
dye, stain
colorer
teñir, colorar
729
sich (stark) färbend
chromophilous
se colorant (nettement) cromófilo
730
Färberflechte f -> 1539
—
—
—
731
farblos, ungefärbt
achromatic, achroic, -oous, colourless, decolorate
incolore, achromatique
incoloro, descolorido
732
Farbstoffen -► 1958
dye.
matière / colorante, colorant m
pigmento m
733
Farbstoff m bildend — 726
—
—
—
734
Farbton m -> 2610
shade, tint, tinge
teinte f, nuance/
tono m, tinta f
735
Farbumschlag m T25
—
—
—
736
Farbwechsel m -г 725
—
—
—
737
Faser/, dim. Faserchon n
fibre, dim. fibril
fibre/, dim^ fibrille/
fibrilla/, fibra/
738
faserig, fibrillös
fibrillous, -ose, -rous, fibrillar, -ate, stringy
fibreux (chair), fibrilleux (surface), filamenteux (revêtement piléique)
fibroso, fibrilloso
plegado
plié, pliciforme • ’ '
familia/ cambio m decolor
•
.
colorifique, -rigène, chromogène
cromógeno
t
8S L
Č
p
R
lignum n dejectum
spadané dřevo n, ležící dřevo n
odpad m
валежник m
716
falsus, erroneus, non correctus
chybný, nesprávný
nieprawidłowy, błędny, fałszywy
неправильный, ошибочный
717
falsus, spurius, pseudoPeronosporaceae fpl
nepravý
błędny, fałszywy, nibywroślik m
ЛЖИВЫЙ, ложный, псевдоложный мучнисторос яный гриб т
718
Hygrophoropsis aurantiaca
lištička pomerančová f
lejkówka f pomarańczowa
лисичка ( ложная
720
—
—
—
721
záhyb n, řasa svraskalý, vrásčitý
fałda/, zmarszczka/ pofałdowany, w kształcie m fałdy /
складка f, морщинка f
722 723
familia f
čeled f
rodzina /
семейство n
724
discoloratio f
změna barvy / •
zmiana / barwy /, odbarwienie n, spłowienie n, wypłowienie n
изменение п окраски
726
colorificus, colorigenus
tvořící barvivo n, vylučující barvivo n
wywołujący zabar wienie f, powodujący ~, barwiący
образующий пигмент т, хромогенный
726
color m
barva / barvit, namáčet
barwa /, kolor m
окраска f, цвет т
727
barwić (mikrotechnika f)
красить, окрашивать
728
silně se barvící
silnie barwiący (się)
(сильно) окрашиваю щийся
729
—
730
plica plicatus
.
tingere valde se colorans, chromophilus
peronospory fplt nepravá padlí n
—
складчатый, морщи нистый, сморщенный
719
incoloratus, achromaticus, achroicus
bezbarvý
bezbarwny, niezabarwiony
бесцветный, неокрашенный
731
pigmentum n
pigment m, barvivo n
barwik m, barwnik m, pigment m
краситель ж, красящее вещество n
732
—
—
—
—
733
barevný odstín m
—
оттенок m, топ т
734
—
735
tinctus, -us m
.
—
—
—
fibra f, fibrilla f (dim. )
vlákno n, vlákénko n (dim.)
włókno n, włókienko n (zdr.)
волокно п, волоконце п
737
fibrillosus, filamentosus
vláknitý
włóknisty
волокнистый, мочковатый
738
736
84 D
E
F
S
739
faserschuppig, schuppigflockig (Abb. 13)
fibrillous-scaly
loqueteux
escamoso fibroso
740
faßförmig, tönnchenförmig (Abb. 99)
doli(i)form, dolioform, -leiform, dolarious, -ate, barrel-shaped
en forme de tonneau
doliforme, en forma de barril m
741
fast (z. В. Stiel fast fehlend)
nearly, sub- (e.g. substipitate)
presque, à peu près, sub- (p. e. pied sub-nul )
casi, sub
742
fast entfernt (Lamellen) -> 633
subdistant, moderately distant, medium crowded
peu serré (lames)
subdistante
743
faulen, verfaulen, verwesen
decay, rot, putrefy
pourrir, se putréfier
pudrir(se), podrir(se)
744
faulend, verfaulend, verwesend
rotting, decaying, putrescent, -refying, deteriorating, carious, -ose
pourissant, putride, putrescent
pudriéndose, podriéndose
745
faulig (Geruch)
putrid (smell)
putride (odeur)
podrido
746
Fäulnis/, Fäulef ->2910 Fäulnis erregend
decay, rot; dote, dozey putréfaction/, (lumbermen's term) pourrituref, pourri m saprogen, -nic décomposant
—
—
—
749
Fäulnisbewohner m -+ 2215 fäulniswidrig -» 126
—
—
—
750
fehlend, fehlt
wanting, absent, missing, lacking
absent, manque, nul
ausente
751
Feigenbaum m
fig-tree
figuier m
higuero m
752
fein (Gestalt) -> 520, 2275, 3071
fine
fin, menu, ténu
fino
753
fein gesägt -+ 987
serrulate, serratulate
serratulé
(finemante) aserrado
754
feinborstig
setulose
sétuleux
setuloso
755
feingekerbt (Schneide der Lamellen) (Abb. 78) -> 935
crenulate (gill-edge), minutely crenate, delicately crenate, crenellate
crénelé (bordé de dentelures obtuses)
756
feingezähnt, gezähnelt -> 1040
denticulate, obcrenate, ciliato-dentate
denticulé
757
feingrubig, mic Grübchen -> 1103
scrobiculate, foveolate
scrobicule, fovéolé
escrobiculado, fovcolado
758
feinhaarig, weichhaarig -> 802, 1998, 2211 feinkörnig (Oberfläche)
pubescent, dim, puberulent
pubescent, pubérulent
pubescente
747
748
759
granular, -late, -lose, fine-grained
grenelé, sablé, sablulé
pudrición f) podredumbre/ causando pudrición
crenulado, (finemante) crenado
denticulado
granuloso
* 1
|
< 1
85 L
c
p
R
fibrilloso-squamosue
vláknitě šupinatý
włóknisto-łuskowaty, luskowato-kosmkowaty
волокнисто чешуйчатый
doliarius, doliiformis, dolioforrois
sudovitý, soudkovitý
beczulkowaty
бочонковидцый
paene, sub*
skoro, téměř
prawie, niemal
почти
741
73в
. 740
* subdistans
skoro oddálený
nieznacznie oddalony
почти отдаленный, немного отдаленный (пластинки)
742
putrescere, putescere
hniti, tlíti
gnić, rozkładać (się), butwieć
гнить, портиться
743
putrescens, putescens
hnijící, tlející
gnijący, rozkładający (się), butwiejąoy
загнивающий, разлагающийся
744
putridus
zetlelý
zgniły (zapach)
тухлый
746
putor m, putredo f, putrefactio f
hniloba /
zgnilizna /
гниение л, разложение л
74«
putrefaciens, saprogen us
saprogenní
wywołujący gnicie n, powodujący ■—
вызывающий гниенйе п, возбуждающий гниение п
747
—
—
—
—
748
—
absens, nullus
nepřítomný, chybějící
brakujący, brakuje
749 750
Ficus /
fíkovůík m
figa / pospolita
tenuis, gracilis
něžný, jemný
drobny (postać), delikatny
eerrulattis
jemně pilovitý
drobno piłkowany
setulosus
jemně štětinkatý
delikatnie szczecinkowaty (Coprinus )
crenulatus
jemně vroubkovaný
drobno karbowany, delikatnie ~ (oetru bloczki)
denticulatus
jemně zoubkatý, jemně zoubkovaný
drobno ząbkowany
foveolatus, scrobiculatus
jamkatý
drobno jamkowaty
pubescens, puberulus
pýřitý
delikatnie owłosiony, miękko ~
granulatus
jemně zrnitý
drobno ziarnisty
—
отсутствующий, отсутствиет инжир т, фига I, фиговое дерево n тонкий, изящный (форма) мелкопильчатый, мелконадрезанный мелкощетинистый, с мелкими щетинками (поверхность шляпки некоторых видов рода Coprinus) мелкогородчатый
мелкозубчатый, с мелкими зубцами мелкоямчатый, с мелкими углубле ниями пушистый
мелкозернистый (поверхность)
751
752 753
754
765
766
757
768
759
86 D
E
F
S
760
feinrissig -+ 2139
rimulous, -ose
fendillé, gercé
rimuloso
761
feinschuppig, kleinschuppig
squamulose, lepidot©
squamuleux
escuamuloso
762
Feintrieb m -> 1704
763
feinwarzig —► 2970
— verruculose, acneform
— verruculeux
— verruculoso
764
Feld n
field
765
feldorig aufgerissen, ~ zerrissen, gefeldert (Abb. 14) -> 3049
cracked in areola, rimose-areolate, areolate, diffract, frustose
aréolé, craquelé, éclaté, diffracté
areolado ( -rimoso)
766
auf Feldern (wachsend)
campestral
dans les terres labourées, dans les champs
campestre
767
Feldschicht/-* 1495
—
—
—
768
zwischen Felsen mpl (wachsend), auf ~
saxatile, saxicoline, «loue
saxatile
entre rocas fpl
campo m
champ m
769
Ferment n
ferment
ferment m
770
fértil, fruchtbar
fertile, prolific
fertile, prolifique, fécond
fértil
771
fest1 (Fruchtbarper), derb —>1148 fest2 (Nährboden) -♦ 1786
ferme, consistant, robuste, rigide —
firme
772
firm, compact, solid
—
•
fermento m
—
773
fest verbunden agglutinate, fixed, (i. S. von schlecht compaginate trennbar) -> 561, 2811, 2861
774
festhaftend (z. B. Schuppen am Hut)
adnate (scales etc)
adné
fijo, aglutinado
775
Fett n (chem. meist pl Fette)
fat, grease
graisse f, corps mpl gras
grasaf
776
fettig(-glänzend)
hutyraceous, -rous
d’aspect m graisseux
grasicnto
777
sieh fettig anfiihlond
unctuous
778
feucht -► 526, 1796
gras (une certaine qualité de toucher) humide, moite
como grasicnto, untuoso húmedo
faux amadouvier m
yesquero in falso
— épicéa m picóicolo
— abeto m (viviendo) sobre abeto m
779 780 781 782
moist, humid, damp, humectate, -ctous, madid Fouorschwamm m, falso tinder fungus, Falscher Zundorpilz m male agaric fibrillös r 738 — Fichte/ spruce an Fichte (wachsend) piecicolous
continu, cohérent, en continuité f, solidaire, inséparable
fijo, continuo, inseparable
87 .
L
Č
P
R
rimulosus
jemné rozpraskaný, jemné popraskaný šupinkatý, jemně šupinatý
delikatnie porysowany
мелкотрещиноватый, с мелкими трещинами мелкочешуйчатый, чашуйчатый
760
—
762 763
squamulosus
—
verruoulosus
drobně bradavčitý
campus mt ager m, arvum n
pole n
areolatus, areolato*diffractus, tesselatus
delikatnie łusko waty» o małych łuseczkach fpl —
761
drobno brodawkowaty, o małych brodawkach fpl pole n
поле n
764
políčkovitě rozpraskaný, políčkovitě rozpukaný na polích (rostoucí) npl
popękany na poletka npl, ~ —■ areolki fpl, areolkowaty
площадочный, ячеистый, растрескивающий, треснувший
766
na polach npl (rosnący), polny
(растущий) на полях
766
—
—
—
saxatilis» rupestris» rupicolus
skalní, na skalách fpl
na skałach fpl (rosnący), wśród skał fpl ~t skalny, naskalny
(растущий) среди скал
768
ferment n
enzym m
фермент т
769
plodný, fertilní
płodny, urodzajny
фертильный, плодовитый
770
pevný, tuhý
mocny, masywny, tęgi —
плотный, крепкий
771
agrarius, campester
fermentum n fertilis
compactus, firmus
.
—
мелкобородавчатый, усеянный многочислен ными бородавками
767
—
'
772
•
inseparabilis
pevně spojený
silnie złączony, spojony, mocno ~
склеенный
773
adnatus
připojený
mocno przylegający (np. łuski do kapelusza )
приросший (наир. чешуйки на шляпке)
774
pingue n, udeps m. и. f tuk m
tłuszcz m pl -cze; (chem.)
жир т
775
nitidus, ut pingue nitidus
mastně lesklý
tłusto błyszczący, ~ połyskujący, jak zatłuszczony
блестящий как жир
776
untuosos, delibutus
na omak (ni) mastný
tłusto nabiegający
жирный (на ощупь)
777
humidus
vlhký
wilgotny
сырой, влажный
778
Phellinus igniarius
ohňovec ohňový m
czyreń m ogniowy
трутовик т ложный
779
smrk ni pod smrkem (rostoucí), (na smrku) m
świerk m na świerku m ( rosnący)
— ель 1 (растущий) на ели, под елью
— Picea f piceicolus
'
780 781 782
88 D
E
F
s
783 784
filtrieren, filtern
filter, strain, percolate
filtrer
filtrar
Filtrierpapier n, Filterpapier n
filter paper
papier m filtre
papel m de filtro
786
Filzbelag m, Filz m
tomentum, duvet, •tyn
feutre m
tomento m, fieltro m
786
filzig (Hutoberfläche) 802, 2211, 2657
downy, felted tomentous, -ose, eriophorous, pannose
tomenteux, feutré
tomentoso
787
finden, auffinden
find
trouver, déceler
encontrar, hallar
digité, -tal, dactylé, -lin, digitiforme
digitąliforme
788
fingerförmig, fingerartig
789 .
firnisartig bereift 1055 Fischgeruch m
790
digitaliform, -ate, digitiform, dactyloid, -line
—
smell of fish
odeur / de marée, — ~ poisson
olor m a pescado
791
fixieren (für mikro skopische Zwecke)
fix
fixer
fijar
792
flach (Hut), eben (Abb. 17)
plane, even, flat, deplanate, plano-
plan, étalé, plain, plat
plano
793
flachenständig
facial
facial
facial
794
Flachenzystide f -> 1996
—
—
—
795
flächig (ausgebildet)
flat
étendu
laminar
796
flächiger Thallus m (Blattflechten)
foliose, -iaceous thallus, frondose
thalle m étalé en lame (lichens foliacés )
talo m foliáceo, talo m laminar
797
Flachland n
plain, low country
plaine f, pays m plat
llanura /
798
Flachmoor n 1208, 2551
moor, fen, bog, swamp, marsh
marais m, marécage m
pantano m
799
Flachs -* 1599
—
—
800
flaschenförmig (Abb. 115)
lageniform, flasklike, cucurbitiform, ampullaceous, -Hate, -lliform, sicyoid, -odie, lecythiform, skittle-shaped, phialiform
ampullacé, lagéniforme, lécythiforme, en quille
lageniforme
801
flatterig, wellig verbogen (Abb. 19)
undate, -dose, -dulate, wavy, -ved, repand, -dous
sinueux, flexueux, ondulé, -leux; festonné (marge)
ondulado
802
flaumig -> 758, 786, 2211
downy, fluffy, pubescent
duveté, pubescent
pubescente
803
Flechte1/ (Pflanze)
lichen, “moss” (e.g. “reindeer moss“)
lichen m
liquen m
804
Flechte2 / (path.)
tetter, herpes
dartre f, herpès m
herpes m
805
auf Flechten (lebend)
fucicole, -loue, lichenicole, -lous
vivant sur les lichens
liquenícola
806
Flechtengalle / -> 427
—
89 L
c
p
R
saccare
filtrovat
filtrowaé
фильтровать
78»
filtrační papír m
bibula f filtracyjna
фильтровальная бумага f
784
tomentum n
plsi f
войлок m, войлочный покров m
786
tomentosus, dim. tomentellus
plstnatý
войлочный (поверхность шляпки)
788
invenire dactyloideus, digitaliformis
nalézt prs tovitý
pilśń f, kutner m, filc m, opilóń / zamszowaty, flicowaty, kutnerowaty (powierzchnia kapelusza ) znalećć
находить
787
w kształcie m palca m, palczasty
пальцевидный
788
—
—
—
—
78»
odor m piscinus
zápach po rybě, m, f, pach rybinou m, f
zapach m ryb fpl, ~ rybi
запах т рыбы, рыбный запах m
790
fixare
fixovat
utrwalać (mikrotechnika )
фиксировать (микротехника )
791
applanatus, planus
plochý
płaski (kapelusz), spłaszczony, równy
плоский (шляпка)
792
—
na ploäe f
powierzchniowy
—
—
—
—
laminaria
plošný
płaski, płasko*
распростертый
796
thallus frondosus
foliosní stélka /, foliózní, olistěná stélka f
plechá / listkowata
листоватый таллом т, плоский таллом m (листоватых лишайников)
796
planities f
rovina f slatina f, slatiništé n
równina f
равнина f
797
torfowisko n niskie
798
palus, -ludis f
*
* плеврогенный
793 ■ 794
—
—
—
низинное болото я, плоское болото я —
lageniformis, ampullaceus
lahvicovitý
butelkowaty
бутылочковидный
undulatus, undulatoflexuoeus, repandus
vlnovitě zprohýbaný
falisty, festonowaty
волнистый, мелковолнистый
801
pubescens, puberulus
pýřitý
puszysty, omszony
пушистый
802
lichen m
lišejník m
лишайник т
803
herpes f
lišej m
liszaj m (med.)
лишай т
804
lichenicolus
na lišejnících mpl
na porostach mpl (żyjący)
(живущий) па лишайни ках
805
» porost m (roślina)
—
799 800
806
90 D
E
F
s
807
Flechtenkunde f. Lichenologic f
lichenology
lichénologie /
liquenologia f
808
Flechteneäure J
lichen acid
acide m lichénique
ácido m liquénico
809
Flechtenstoffe mpl
lichen substances
substances fpl de lichens
substancia /liquénica
810
Flechtgew.ebe n -> 1994
—
—
811
Fleck m
patch, spot, macula, -le
tache f, aréole f
mancha f, manchón m
812
fleckend (bei Berührung)
se tachant de (au toucher)
manchándose
813
fleckförmig
sensitive, epichroic, discolouring upon injury plaguliform, spotlike
en forme d’une tache/
en forme de mancha /
814
Fleisch n (des Frucht körpere) -> 2622
flesh
chair /
carne f
815
Fleischbrühe f (als Nährboden)
(meat)broth
bouillon /
caldo m
816
Fleischextrakt m (für Nährböden)
extract of meat
extrait m de viande, osmazôme m
extracto m de carne
817
fleischfarben, fleischrosa, fleischrötlich fleischig
of flesh colour, carneous, incarnadine
couleur de chair, incarnat, incarnadin
cárneo
fleshy, carn(e)ous
—
charnu —
carnoso
fleischrosa» fleisch rötlich -> 817
818 819 >,
Fliege f
fly, pl flies
mouche f
mosca f
Fliegenpilz m
fly agaric, — amanita, — toadstool
amanita / mosqueada, matamoscas m, oronja j falsa
822
Flöckchen n, (haari ges) Schüppchen2 n -> 1127
tuft, flocci pl
amanite / tuemouches, fausseoronge f flocon m> mèche f
823
flockig (mit Flöck chen besetzt) 3041
floccoso, dim. flocculose; flocculent (minutely floccose )
floconneux semé de flocons mpl
flocoso »
824
Flora /
flora
flore f, dim. florule
flora f, flórula f
825
Florengebiet n, Florenregion f
floristic region
domaine m florale
región f floral
826
Florenreich n
floristic kingdom
région f florale
reino m floral
827
flüchtig (nicht von Dauer) -► 2841
fugacious, fugative
fugace
fugaz
828
flügelförmig
aliform, wing-like in form
aliforme, alaire, ptéroïde
aliforme
829
flüssig
liquid
fluide
líquido
Föhre f -r 1393
—
820 821
830
copo m
91 L
Č
p
R
lichenologia f
lichenologie f, nauka o lišejnících f, mpl
lichenologia /
лихенология f
807
acidum n lichenicum
lišejníková kyselina /
kwas m porostowy
лишайниковая кислота f
808
principia npl lichenum
lišejníkové látky fpl
substancje fpl porostowe
лишайниковые вещества npl
800
—
—
—
810
macula f
skvrna f
plama f, plamka / (zdr.), łatka /
пятно и
811
maculans
skvrnatéjící
barwiący się (brązowo) po dotknięciu n
с бурыми пятками (при соприкосновении)
812
maculiformis
v podobé skvrny ft skvrnovitý
пятновидный, пятноподобный
813
caro f
dužnina f
miąższ m (owocnika)
трама f, мякость f (плодового тела)
814
sorbitio f carnis
bujón m, masový vyvař (výtažek)
bulion m (jako pożywka )
бульон т (питательная среда)
816
extractum n carnis
masový extrakt m, masový výtažek m
wyci^g ™ mięsny (jako pożywka)
мясной экстракт »n (для питательных сред)
816
carneus, incarnatus
cielisty
телесно-розовый, телесного цвета, мясо-красный
817
carnosus
masové růžový, masově červenavý, masové zbarvený masitý
mięsisty
мясистый
818
—
—
—
—
819
musca f
moucha f
mucha f
муха f
820
Amanita muscaria
muchomůrka f
muchomor m
мухомор т красный
821
flocca f
vločka f
kosmek m pl -mki, łuseczka / (z włosków mpl)
хлопья pl
822
floccosus
vločkatý, vločkovitý
kosmkowaty, pokryty kosmkami mpl
покрытый хлопьями
823
flora f
flora/, flóra/, květena /
flora f
флора f
824
regio f florae
oblast květeny/
region m florystyczny
флористическая область f
825
rognum n florae
území květeny n, /, říše rostlin /, fpl, rostlinná říše / mizivý
państwo n roślinne
флористическое царство п
826
zanikający, nietrwały
летучий, непрочный, нестойкий
827
aliformis
křídlovitý
skrzydełko waty
крыловидный, крылообразный
828
liquidus
tekutý
płynny —
жидкий —
829
evanescens, tabidus fugax
• w postaci / plamy /
830
92 D
E
F
s
—
—
■ — —
—
831
fokussieren —> 2230
832
Folgekultur / -» 2543
833
Form f -> 1016
—
834
formen
form
former
formar
835
formenreich
prolific, rich in forms, abounding in forms
abondant en formes, riche en formes
polimorfo
836
formlos, ungeformt, ^morph
amorphous, shapeless
amorphe
amorfo
837
Forat m -> 2959 Fortpflanzung f ->- 2867 Fortsatz m 108, 225
propagation, reproduction
propagation f, reproduction f
reproducción/
process, projection
appendice m, projecture f appendiculé
prolongación f
838 839
—
—
appendiculate, with protuberances pl
apendiculado
840
mit Fortsatz m, pl mit Fortsätzen -+ 931
841
mit Fransensaum m -> 277
842
Fraßstellen fpl (Abb. 3)
places nibbled
parties fpl rongées
partes fpl picadas (por animales)
843
frei (Lamellen nicht mit dem Stiel verbun den) (Abb. 72) -+ 632
free, approximate (lames )
libre (lames)
libre, escotado
844
mit freiem Auge n (sichtbar)
(visible) to the naked eye, (—) to the unaided eye
à r®il m nu, à l’observation f visuelle
a simple vista
845
Fremdbefruchtung f
xenogamy
xénogamie f
xenogamía f
846
Frischmaterial n
fresh material, ~ specimens pl
matériel m frais
materia] m fresco
847
Frischpräparat n (Schnitt durch nicht fixiertes Gewebe)
wet mount, temporary slide
préparation f des cellules fraîches, ■—■ d’une coupe f extemporanée
preparación f temporal
848
fruchtbar ->770
—
—
—
849
an Früchten fpl
carpogenous, fructicole, -lous
sur les fruits mpl
^viviendo) sobre frutos mpl
850
fruchtiger Geruch m, obstartiger ~
smell of fruit, fruity smell
odeur f de fruit
olor m a frutas
851
Fru. htkörper m -> 2445
fruit body, carpo phore, fructification
carpophore m, réceptacle m sporifère, sporocarpe m
carpóforo m, esporóforo m, cuerpo m fructífero
852
Fruchtkörperbildung f
fructification
fructification f
fructificación f
853
Fruchtschicht f -> 1270
—
854
Frühling m
spring
printemps m
primavera f
855
im Frühling (wachsend), Frühlings-
vernal
vernal, printanier
primaveral
—
—
*
—
—
93 L
Č
p
R
—
—
— —
831
—
—
833
формироваться, образовать, образовываться многообразный
834
бесформенный, аморфный
836
formare
utvářet, formovat
tworzyć, formować
polymorphus
bohatý na (formy), tvarově bohatý beztvarý
bogaty w formy fpl
amorphus
bezkształtny, nieforemny, amorficzny
832
835
837
— •
—
—
—
reproductio f, propagatio/
rozmnožování n
rozmnażanie (n) się
размножение n
838
appendix /
prodlouženina f, výběžek m
wyrostek m
отросток т
839
uppendiculatus
s výběžkem m, výběžkatý
z wyrostkiem m, pl -kami
с отростком
840
—
—
—
—
841
partes fpl remorsae
ohlodaná místa npl, požerky mpl
обгрызенное место п
842
liber
volný (volné lupeny mpl)
miejsca npl wyżarte, — wyjedzone wolny (blaszki nie połączone z trzonem )
свободный (пластинки не соединены с ножкой)
843
oculo nudo
pouhým okem n
(widoczny) gołym okiem n, ~ okiem nieuzbrojonym
(видно) простым глазом, невооруженным глазом
844
xenogamía f
xenogamie f
перекрестное оплодотворение п
845
materia’/ viva
čerstvý (živý) materiál m
zapylenie n krzyżowe, ksenogamia / świeży materiał m
свежий материал т
846
—
mikroskopický preparát m z čerstvého materiálu n
preparat m świeży (nie utrwalony)
свежий препарат т (срез через нефиксиро ванную ткань)
847
—
848
carpogenus, fructicolus odor m pomáceas, odor m frugosus sporocarpium n, earposoma n
na plodech mpl
na owocach mpl
на плодах, па фруктах
849
ovocná vůně/
zapach m owoców mpl
запах т фруктов, фруктовый запах т
850
plodnice /
owocnik m, sporokarp m
плодовое тело я, карпофор т
851
fructificatio /
fruktifikace /
tworzenie n owocników npl, owocowanie n
852
—
—
—
образование п плодовых тел —
853
ver n
jaro n
wiosna f
весна f
854
vernalis, vernus
jarní, na jaře (zjara) rostoucí
(rosnący) wiosną/, wiosenny
(растущий) весной, весенний
855
.
•
—
94 D
E
F
s
866
Frühlingslorchel f
lorel, lorchel, false morel
fausse morille f, morille f brune, morille bâtarde, gyromitre m
bonete m, sesillo m
857
fuchsig
roux, rousse
bermejo
858
Fuchsin n
fox-coloured, rufous fuchsin(e)
fuchsin(e) /
fucsina /
859
fuchsrot
foxy-red, foxreddish
roux, rousse, roussâtre
rojo (de) zorro
860
Fund m (ein gefun denes Exemplar)
find
trouvaille /
hallazgo m
861
Fundort m, Lokalität f
site, place, locality
station/, localité/
quintuple
quintuple
quíntuplo
863
fünffach fungistatisch
fungistatic
fongistatique
fungistético
864
Fungizid n
fungicide
fungicide m
fungicida m
865
Funiculus m, Nabelschnur f
funicle, -cuius
funicule m
funículo m
866
Furche f ■+ 2115
—
—
—
867
Furchung/ -+ 2116
—
—
—
868
Fußkrankheit f von Sämlingen —> 2686
—
—
—
869
Fußzelle /
basal cell, stalk cell
célula f basal
870
„Futter“ (ander Hutunterseite) -r 1271
cellule / basale, cellule-pied f —
871
gabelig verästelt -> 924
—
—
—
872
Gabelung / ->2914
bifurcation, forking
(bi-)furcation /, fourchure/, -che/
bifurcación /
873
Galeriewald m
gallery forest
forêt- gilerie f
selva f en galería, selva / marginal
874
Galle f (an Pflanzen)
gall, cecidium
agalla/, cocidio м
875
gallebitter
fellent, bitter as gall
galle /, cécidie / amer comme la bile
876
Gallerte / gallertig, gelatinös 1119 gallertige Trama f
jelly jellylike, tremelloid, gelatinous
gelée f gélatineux
jalea / gelatinoso
jelly-like trama
gélin m (tissu ayant l’apparence de la gelée)
trama/ gelatinosa.
879
Gallertpilze mpl, Zitterpilze mpl
trembling fungi
trémelles fpl
hongos mpl gelatinosos
880 881
Gamet m
gamete gametogamy
gamète f
gámeta mt gameto m
gamétangie/
gametogamia f
862
877
878
Gametogamie /
,
localidad f, estación f
amargo como hiel
95 L
c
p
R
Gyromitra esculenta
ucháč obecný m
piestrzenica / kasztanowata
строчок m обыковенный
856-
vulpinus fuchsinum n
Hákový
rudy
рыжеватый
857
fuchsin m Hákové rezavý
fuksyna f
фукспн m рыжий
858
vulpinus, rufus inventum n
nález m
находка f, (найденный экземпляр)
86»
looalitas f
naleziště n, lokalita f
stanowisko n, ■ miejsce n znalezienia n
местонахождение п
861
quinquies fungistaticus
pětinásobně bránící růstu hub, zastavující růst hub
pięciokrotny
пятикратный
862
фунгистатический
863
fungicidium n funiculus m
fungicid m funikulus m, poutko n
fungistatyczny, hamujący rozwój m (wzrost) grzybów mpl fungicyd m
фунгицид »1
864
sznureczek m
фуникулус m, канатик т
865
—
—
—•
—
866
—
—
—
—
867
—
—
—
—
868
cellula f basalis
basalní buňka f, bazální —, spodní —■ —
komórka f trzoneczokwa, — bazalna —
клетка-ножка !
86»
—
—
—
czerwonorudy, rudoczerwony okaz m (znaleziony egzemplarz )
—
85Ü
870
—
Sil
rozwidlenie n, bifurkacja f
—
872
—
vidličnaté rozvětvení n galeriový les /
las m galeriowy
галерейный лес m
873
galla f, cecidium
hálka /
galas m
галла f (у растений)
874
amarus ut bilis, felleus
žlučově hořký
gorycz f żółci /
желчный,горький как желчь
875
gelatina f tremellosus, -oideus, gelatinosus
rosol m
студень >н
rosolovitý
galareta J. galaretowaty
876 877
trama f gelatinosa
rosolovité pletivo n
galaretowata trama f
Tremedales
houby rosolovkovité fpl
trzęsakowe mpl, grzyby mpl tremelloidalne •
дрожалковые грибы mpl, дрожалки fpl
87»
bifurcatio /
студенистый, желатпновпдиый студенистая трама f
878
gameta f
gamet m
gameta /
гамета f
880
gametogamia /
gametogamie /
gametogamia /
гаметогамия f
881
90
882 883 .
1)
E
F
S
Gamotophyt in
gametophyte entire, with con tinuous margin
gametophyte m
gametófito m
entier
entero
ganzrandig ( Lamcllenčchneide ) (Abb. 72)
884
Gart cnerdo f
mould
terreau m, terre f végétale
mantillo m
885
Gärung f Gasblase f (meist pl)
fermentation
fermentation /
fermentación f
bubble of gas
bulle f de gaz
vesícula f de gas
886 887
Gattung/
genus
genre m
888
Gatt ungs-
generic
générique
889
geadert, geädert
venate, -nous, -nose, veined
veiné, -neux, dim. veinule
venado, veteado
890
gebändert (band förmig gestreift) -> 1024, 2792
—
—
891
Gebiet n
boundary, district, area, territory
région f, territoire m
distrito m, área f, región f
892
gebildet (in), entstanden (in)
borne ( in)
formé (dans)
formado (en), -geno
Gebirge n
mountains pl
893 894
gebogen (Abb. 21, 48) -> 941. 2801
_
bent, hooked, •crooked, flexed, inflected, curved fried
género m ■ genérico
montagnes fpl
montañas fpl
arqué, courbé, déjeté
doblado, curvado
' rôti
asado, frito
895
gebraten
896
gebrechlich, zerbrechlich -> 403
fragile, brittle, derumpent, disr-, dilabent
fragile, se brise aisément, (se) cassant
quebradizo, frágil
897
gebuckelt1, mit zentralem Höcker m (Abb. 5) -> 2429, 3118
umbonate, bossed, embossed, dim. subumbonate
omboné, umboné, dim. papille
umbonado
898
gebuckelt2 (unregel mäßig) -> 1214
'
—
899
gebündelt —> 421
—
—
900
gebunden an (das Vorkommen betreffend )
(strictly) associated with
lié à, inféodé à
vinculado con
901
Gebüsch n -> 1023
copse, bush, under wood
buissons mplt bocage m
manigua f, matorral m
902
gehuschelt ^421
—
—
—
903
gedrängt (Lamellen ) -> 625
904
gedreht (der Länge nach) (Abb. 69^ ->- 2822 gedrungen (kurz und dick)
longitrorse
tordu
torcido
stout
trapu (pied)
rechonco, corto y grueso
gedüngt
stercorate, manured
engraissé, fumé
abonado, tratado con abono
905 906
1
97 L
C
R
P
gametophytum n
gametofyt m
gametofit m
гаметофит m
882
integerrimus
celokrajný
ealobrzegi
цельнокрайный
883
terra f hortensis, solum n hortense
zahradní zem /
ziemia / ogrodowa
садовая почва /
884
fermentatio/
kvašení n
fermentacja f
брожение я
885
vacuola f gaseosa
plynová bublina /
pęcherzyk m gazu m, ~ powietrza n
газовый пузырь m
886
genus, -eris n
rod m
rodzaj m
род m
887
genericus
rodový
rodzajowy
родовой
888
venosus, venulosus
žilkovaný
żyłkowany
жилковатый
889
—
-
—
890
area/, districtus m, regio f, territorium n
území п, oblast /
obszar m, terytorium n
область f
891
formatus in . . .
vytvořený (v)
utworzony (w), uformowany (w), powstały (w)
образованный, возникший
892
-
montes mpl
pohoří n, hory fpl
góry fpl
горы fpl
893
arcuatus, curvus
prohnutý
wygięty, zgięty
загнутый, завернутый, извилистый
894
assus
upečený
(u-)pieczony, (u-)smażony
жареный
895
fragilis
křehký, lámavý
łamliwy, kruchy
ломкий, хрупкий
896
umbonatus
s hrbolem тп, vyhrblý
бугорчатый (с центральным возвышением)
897
—
-
—
898
pępkowaty, z (centralnie położonym) v garbkiem m
-
—
-
-
—
899
consociatus cum
vázaný na (nèco)
związany z ( występowanie )
приуроченный
900
fruticetum n, dumetum n —
křovina/, křoví n
zarośla pl, krzaki mpl
кустарник m *
901
-
-
-
—
902 903
tortus, contortus, tortilis
zkroucený
skręcony
продольно закрученный
904
compactus
kompaktní, soudržný, pevný hnojený
przysadzisty, pękaty
плотный, приземистый
905
—
stercoratus 7
Berger, Wörterbuch
nawożony
удобренный
906
98 D
907
gefächert -► 934
908
gefährden (durch Parasiten)
909
gefährlich
910
E
— endanger; infest (of a pathogen being present as to be a danger )
S
F
—
—
mettre en danger, affecter
amenazar
dangerous
dangereux, -use, périlleux, -use
peligroso
gefälltes Holz n, geschlagener Baum m 716
lumber, cut down timber
arbre m coupé
tronco m tirado
911
(fein) gefältelt (Form ± unregelmäßig) -> 723
rugulose
ridule, ruguleux, -euse
ruguloso
912
gefaltet (meist i strahlig)
plicate, plaited, pleated
froncé, ridé-plissé
plegado
913
Gefäßhyphe / -* 1712
vascular hypha
914
gefeldert —> 765, 3049
—
hyphe/ excrétrice (comprenant: — oléifère, ~ vasiforme, tube — —
915
gefiedert (Konidien)
916 917 918
gefingert Geflecht n (von Hyphen) 1994 gefleckt -> 1015
empennate, pinnate, plumato, -mose digitate entanglement
919
geflügelt (Abb. 96)
920
im Gefolge n von -> 272 gefranst, ausgefranst
921 922 923
924 925 926 927 928
Gefriertrocknung/, Lyophilisation f, Kryosikkation f gefurcht (Abb. 31, 67) —► 977, 2120 gegabelt, gabel ig verästelt -► 474, 2913, 3165 Gegengift >i gegittert, gitterförmig gegliedert (deutlich unterteilt) gegürtclt
macular, -late, -lose, spottet, blotched, papilionaceous, mottled alate, winged, pterate — fimbriate, -ed, fringed freeze-drying, lyophilization
hifa/ vascular, hifa/conductora areolado
penné
pennado
digits lacis m
digitado enrejado m
moucheté, tacheté, maculé, guttulé, aréolé, ocellé, tigré
manchado
ailé
alado
_
_
fimbriado
' fimbrié
dessication/ sous vide, lyophilisation f
liofilización /
furrowed, sulcate, grooved bifurcate, forked, two-forked, furcate
cannelé, sillonné
asurcado
bifurqué, fourchu
bifurcado
antidote
antidote m
clathrate, -roid, cancellate, latticed articulate, jointed
eaneollé
contraveneno m, antídoto m enrejado, cintrado, clatriforme articulado
cireumcinet
articulé (composé des articles) ceinturé
i
circundado con una cintura
99 L
Č
—
907
infestare
ohrozit, ohrožovat
zagrożony (przez pasożyty)
угрожать
908
insidiosus, infestus, periculosus
nebezpečný
niebezpieczny
опасный
909
lignum n caesum, arbor f caosa
poražené dřevo n, pokácené (skácené) dřevo a, poražený (pokácený, skácený) strom m
powalone drzewo n, ścięte ^
срубленное дерево n
910
rugulosus
jemně vrásčitý
(delikatnie) pomarszczony
мел косьладчаты ii
911
plicatus
řasnatý
pofałdowany, (po-)karbowany
ск. гчдчатмй (óo.thiucii частью ессрообра.тыН)
912
hypha f vascularis
mléčnice /
strzępka f wydzielnieza, ^ przewodząca
согудоннднап гифа f
913
areolatus, areolatodiffraetus
popękany na poletka npl
арр'мпрованкый. ячеистый, растрескавщипся
914
pinnatus, pennatus
rozpraskaný, rozpu kaný, políčkovitý, políčkovitě rozpras kaný zpeřený
pierzasty (konidium)
игристый
915
digitatus tela f contexta
prstnatý pletivo n
palczasty splot m (strzępek)
пальчатый сплетение п
916 917
maculamus, maculisl/^ notatus
(hrubě) skvrnitý
cętkowany, nakrapiany, plamisty
пятнистый, крапчатый
918
alatus
křídlatý
oskrzydlony
крылатый
919
—
—
—
fimbriatus
brvitý
frędzlowaty
бахромчатый
921
lyophilisatio /
lyofilizace /
liofilizacja /
922
sulcatus
rýhovaný
bruzdkowany
лиофилизация /', высушивание к замораживай нем оороздчатыи
furcatus ,
vidliěnatě rozvětvený, vidličnatý
вильчатым, впльчато разветвленный
924
antidotum и
protijed m
противояд »n
925
clathratus, cancellatus
mřížkatý, mřížkovitý
rozwidlony, diehotomiczny, dychotomiczny antidotum nt antydotum n kratowaty, jak krataf
решетчатый
926
articulatus
článkovaný
членистый
927
cingulatus, cinctus, circumcinctus
opásaný, s páskem m
илоясенный
928
p
—
czlonowaty (wyraźnie podzielony) opasany
R
920
923
.•i
100
929 930
931
D
E
gehäuft -> 96, 1785, 3145 in Gehölzen (wachsend) —> 2960 gehörnt, mit hornartigen Fortsätzen mpl (Abb. 117) -> 840
aggregated, crowded, stipate —
F
S
touffu, agrégé, aggloméré —
acumulado —
cornute, dim. corniculate, horned, cervine, pronged
cornu, -niculé
cornudo
flagellum
flagelle m, cil m, fouet m
flagelo m, látigo m
932
Geißel /
933
gekammert1 (im Stiel), locular, -ate, -uloid, mit Hohlräumen mpl -ulous, -ulose, (Abb. 60) cavernous, -ose
caverneux, lacuneux
lacunoso, ventriculoso
934
gekammert2 (Gleba), gefächert
locellate
locellé
lacunoso
935
gekerbt (Abb. 20) -> 755
crenate
créné, -nule
crenado
936 937
gekielt gekniet (Abb. 127)
carinate, keeled geniculate
quillé géniculé
carinado geniculado
938 939
gekocht gekräuselt, kraus -► 954
cooked, boiled crisp, -ped, -pate
cuit crépu
cocido crespo
940
gekrönt, mit einem Krönchen n (Abb. 116)
coronate, crowned
couronné
coronado
941
gekrümmt, krumm -> 894
crooked, bent, adouncous, -cate, curved, hooked
courbe, courbé, arqué
corvado, encorvado
942
gelappt, dim. feingelappt (Abb. 60)
. lobed, lobate, dim. lobulate
lobé, dim. lobulé
lobulado
943
944
Gelatine/ gelatinös -> 877
gelatine _
gélatine/ _
gelatina/ _
945
gelb
yellow
jaune
amarillo
946
gelbbraun
yellowish brown, cameline, fulvous, -vescent, hinnuleous, russet, -ssous
jaune brun
moreno amarillento, café amarillento, castaño amarillento
947
gelbgrün
chlorine, flavovirent, icterine, -nous
vert-jaune
verde amarillento
948
gelblich
yellowish, sallow, lurid (->2168), luteolus
jaunâtre
amarillento
.
949
gelbrot -> 1881
orange (-coloured)
orangé
anaranjado
950
gelbsporig
xanthosporous
xanthosporé
xantósporo
951
Gelbsucht/
jaundice
ictère m, jaunisse/
ictericia/, ciguatera/
952
geleert -> 634
_
_
1
953
gelifiziert (verschleimt)
gelified
gélifié
gelificado, gelatinizado
101 L
Č
P
R
accumulatus, aggregatus, acervatus
nahromaděný
skupiony
скученный
928
—
—
—
—
930
corniculatus, cornutus
růžkatý
rożkowaty, rogaty
с рожковидными придатками
931
flagellum n
bičík m
wič/
ресничка f
932
Cavernosus, loculosus, lacrnaris
komůrkatý, komůrkovitý
с камерами, с полост ями (в ножке)
933
lacunosus
komůrkovitý
komoro waty, ■ z komorami fpl (trzon ) komorowaty z komorami fpl (gleba)
лакунарный (глеба)
934
orenatus
jemnô vroubkovaný
городчатый, округлозубчатый
936
carinatus
kýlnatý
z žebrem n, z kilem m
килеватый
geniculatus
kolénkatý
kolankowaty, z kolankiem n (zdr.)
коленчатый
936 937
coctus
uvařený kadeřavý
(u-)gotowany
coronatus
ověnčený, věnčený
uwieńczony koronką/ (zdr.), z koronką/ (zdr.)
корончатый, с коронкой
940
curvus, curvatus
zakřivený
^P^y, skrzywiony
искривленный, кривой
941
lobatus, dim. lobulatus
1 aločnatý
łatkowaty, płatowaty
дольчатый, лопастной, мелколопастной
942
gelatina / —
želatina f —
żelatyna f
943
—
желатина / —
flavus, luteus
žlutý
żółty
желтый
luteofuscus, flavobrunneus
žlutohn' lý
żółtobrązowy
буро-желтый, рыжеватый
946
chlorinus, luteoviridis, flavovirens
žlutozelený
żółtozielony
желто-зеленый
947
luteolus, subflavus, flavescens, lutesceus
žlutavý
żółtawy
желтоватый
948
aurantiacus
žlutočervený, oranžový
żółtoczerwony
желто-красный
949
crispus, -ulus, crispatus
■
karbowany
kędzierzawy
вареный ■ кудрявый
938 939
944 946
xanthosporus
žlutovýtrusý
żółtozarodnikowy
с желтыми спорами
960
icterus m
žloutenka f
żółtaczka f
желтуха /
951
—
—
952
ześluzowaciały
ослизненный
953
—
gelificatus
zeslizovatělý
102 D
E
F
s
954
gelockt (Haare) 939
bouclé
rizado
955 956
gemäßigte Zone f gemein (das Vor kommen betreffend) gemischt -* 2751
cirr(h)ate, -rr(h)ose, cincinnate, -ale, curled temperate region common
zone f tempérée commun
zona f templada común
commixt, intermingled (brood) gemma
mêlé, mixtionné
mezclado
gemme f
yema f
vegetables pl
légume(s) m(pl)
gène m ombiliqué
gene m umbilicado
granulado (como cuera)
957 958
Gemme f (obs.) -> 433
959
Gemüse n
_
verduras fpl
Gen n
gene
genabelt (Abb. 21) -> 1772
umbilicated
962
genarbt (wie Leder)
grained
grenu (comme du cuir)
963
genattert (Abb. 57)
with a snake-like pattern
chiné, zébré, avec chinures fpl
964
geneigt ->2311
declivate, -vous, sloping
incliné, penché
inclinado
965
Generationswechsel m
alternance f des générations
alternación f de generaciones
966
generative Hyphe f
generative hypha
hyphe f génératrice, hyphe fondamentale
hifa f generativa
967
Genesung f
recovery
guérison f
convalecencia f
968
genießbar -> 689
969 970
Genotyp m Genuß m (i. S. der Nahrungsaufnahme ) - > 691
genotype —
génotype m
soportable genotipo m
—
—
971
gepaart, paarig verbunden -> 1890
conjugate, paired, j ugate
conjugué
conjugado
972
gepunktet -> 2036
—
973
gerade (Hui, Lamellenschneide ) (Abb. 11, 76)
straight
droit ; rectiligne (arHe)
recto
960 961
. alternation of generations
—
974
geradeetehend ->177
—
—
175
gerandet (d. h. mit einer Kante) (Abb. 62)
marginate
marginé, marge aiguë
marginado, bordeado
76
Gerberlohe f, Lohe f
tan
tannée f
casca f, corteza f curtiente
77
gerieft (Abb. 22, 67, 68) striate, dim. striolate -> 1343, 2120 geringwertig —> 1718 gerippt (Abb. 95) costate, ridged, jugate (mit) gerippten jugasporous (having Sporen fpl ridged spores)
cannelé, strié, striolé, dim. striolulé
estriado
côtelé, costé, dim. = costulé à spores fpl costulées
cestillado
18 19
575, 576
circinate, coiled, twisted round
enroule, circiné
arrollado
982 983 984
Gerste f Geruch m
barley odour, smell, scent
cebada / olor m
geruchlos
odourless, scentless
orge/ odeur f inodore, sans odeur f
inodoro
985
gerundet ->2183
—
—
—
986
gerunzelt -> 723, 2186
—
987
gesägt (Band) (Abb. 79) -> 753
serrate; runcinate (with the teeth retroree )
serrulé, denticulé
aserrado
988
(as if) sown
(comme) ensemencé
(como) sembrado
989
(wie) gesät gesäumt
limbate
bordé, ourlé, marginé, liséré
bordeado
990
geschichtet
stratified, -atóse
en couches fpl, par ~, stratifié
estratificado
991
—
—
—
992
geschlagener Baum m -> 910 geschlängelt -> 2274
—
993
Geschlecht n
sex, gendre
sexe m, genre m
— sexo m
994
geschlechtlich -> 2373
—
995
geschlechtliche Fort pflanzung/ -> 2374
—
—
—
996
Geschlechtlichkeit / -> 2372
—
Geschlechtszelle f
sex-cell indehiscent
cellule / sexuelle
célula/ sexual indehiscent©
continuous area
aire / unitaire, •—fermée saveur,/, goût m
área / continua
insapide, insipide, fade rôti (à petit feu)
insípido
estofado
997 998
999
geschlossen bleibend (sich nicht öffnend)
geschlossenes Areal n
indéhiscent
sabor m
1000
Geschmack m
taste, flavour
1001
geschmacklos, fade
insipid, tasteless
1002
geschmort
stewed
1003
geschmückt mit (Stiel, Hut, Sporen)
exornate, ornate, adorned
orné de
adornado
1004
geschnäbelt (Abb. 100)
rostrate, dim. rostellate (somewhat beaked)
rostre, présentant un- bec
rostrado
lOQí
mit geschnäbelten Sporen fpl
rhynchosporous, having beaked spores
spores fpl róstrées
con esporas fpl rostradas
1006
geschrumpft (Zelle) ->1438, 2312
collapsed, emareid, -de
collapse, affaissé
encogido
1007
geschunden
excoriated
excorié, écorché
desollado
105 L
Č
p
R
involutus, circinatus
zavinutý
zwinięty, skręcony
завитой, закрученный
Hordeum n
ječmen m vůně/, pach w bez vůně/, nevonný, bez pachu m
jęczmień m zapach m bez zapachu m, bezwonny
ячмень m
982
запах m без запаха '
983 984
—
odor m inodorus
981
—
—
—
—
986 986
serratus
pilovitý
piłkowany (brzeg), ząbkowany ~
пильчатый
987
disseminatus
(jako) nasetý
limbatus, marginatus
lemovaný
(jak) usiany obrzeżony (o brzegu inaczej zabarwionym)
stratosus, stratificatus
vrstevnatý
—
—
—
(как) посеянный
988 989
warstwowany
окаймленный, каемчатый, с отгибом слоистый
—
—
991
—
992
иол т
993
—
990
sexus, -us m
pohlaví n
—
—
—
—
995
—
—
—
—
996
половая клетка f не открывающийся, остающийся закрытым
997
замкнутый ареал т, сплошной ареал т вкус т
999
płeć/ —
994
cellula/ sexualis
pohlavní buňka /
indehiscens
zůstávající uzavřený
area / continua
uzavřený areál m
sapor m insipidus
chut /
komórka f płciowa pozostaje zamknięty, (nie otwierający się) zasięg m zwarty, ~ ciągfy smak m
bez chuti /, mdlý
bez smaku m, mdły
без вкуса, пресный
1000 1001
assatus
odušený, dušený
duszony, pieczony
тушеный
1002
ornatus
opatřený, ozdobený
pokryty (trzon; kapelusz; zarodniki)
украшенный, снабжен ный (ножка, шляпка, споры)
1003
rostratus
zobanitý, zobánkovitý, apikulátní
dziobkowaty
с носиком, с хоботком
1004
rhynchosporus, cum sporis rostratis
s výtrusy zobanitými mpl (zobánkovitými) (apikulátními)
со спорами, имеющими носик
1005
collapsus
kolabovaný
спадавшийся (клетка)
1006
excoriatus
šupinatě rozpraskaný (rozpukaný)
z dziobkowatymi zarodnikami mplt o zarodnikach mpl z dziobkiem m marszczący się (komórka ) naderwany, ponadrywany
лишенный кожицы, надорванный
1007
998
106 D
E
F
S
1008
geschwächt ( Wideretandekraft gegen Parasiten)
enfeebled, weakened
affaibli, état de moindre résistance f
debilitado
1009 1010
geschwänzt geschweift (langgezogene S-Form) (Abb. 73)
caudate curved
caudé galbé
apendiculado curvo
1011
gesellig
gregarious
grégaire, groupé, en troupes fpl
gregario
1012
gespalten -»-178
fissured, cleft (inf. cleave), split
fissuré, clivé
hendido
espolonado divaricado
1013
gespornt
calcarate
éperonné
1014
gespreizt
divariqué
1016
gesprenkelt, getupft, (fein gefleckt) —► 918
divaricate lentiginous, dotty, -tted, freckled
moucheté, pointillé, grivelé, tiqueté
manchado, motead«
1016
Gestalt f, Form /
form, figure, shape
forme/, taille f figure f
forma /, figura f, estatura f
1017
Gestank ?»
stink, stench
hedor m
1018
auf Gestein )i (wachsend) -* 768
epilithic, epipotreous
gravéolonce f, fétidité f, puanteur f sur la pierre f nue
epilitieo
1019
im Gestein n lebend (Stei пЫ n nenflechten )
endolithic
endolithique
endolitico
1020
gestiefelt (hestiefclt) (Abb. 58) 2246
booted, peronate, ocreate, caligate, .sheathed by a veil
armille f chaussant le pied, volve f engainante, guêtre, voile guêtrant la base du pied
peronado
1021
gest icit1
stipitate, stalked, stemmed
1022
(dünn) gestielt2, (kurz) mit Sticlohen n
pedicellate, -culate, pedunculate
pédicellé, -culé, pvdonculé
peciolado
1023
Gesträuch n -> 901
shrubs pl, bushes pl, shrubbery
broussailles fpl, buissons mpl
matorral тп, zarzal m
1024
gestreift, streifig, gebändert
striped, streaked, virgate, dim. virgulate
rayé, vergeté, fascié, dim. vergetulé
lineado
1025
getönt Getreide n
suffused, tinged grain, rentals pl, corn
teint (inf. teindre)
1026
grains mpl, céréale» fpl. blé m
tinto cereales mpl
1027
in Getreidefeldern npl
seget a 1
ségétal
seget al
1028
getrennt (läumlieh)
separado
getrocknet
desséché, séché
soco, desecado
1030
getropft (mit runfien Flecken )
.discrete, separated cx-mcatus. siccitate, exarid, dried out guttate
discret, séparé
1029
gut t u lé, aréole
gut alado
"’st ipité
estipitado
107 L
c
P
R
infirmus, remissus, laxus
oslabený
osłabiony
ослабленный
1008
caudatus
ocasatý
ogoniasty
хвостатый
1009
■curvatus
zakroužený, prohnutý
powyginany
изогнутый
1010
gregarius
v houfech mpl, v tlupách fpl ve skupinách fpl
grupami /, grupowo
собранный в группы, растущий группами
1011
rozszczepiony
растрескавшийся, с трещинами
1012
fissus, fissuratus
т
• rozeklaný, naštípnutý
.
calcaratus
ostruhatý
z ostrogą f
со шпорцей
1013
divaricatus
roztažený
rozstawiony
растопыренный
1014
lentiginosus, punctulatus, punctatus
kropenatý, tečkovaný
cętkowany (drobno), nakrapiany
крапчатый, пятнистый
1016
formaf, figura/
habitus m, zjev m, podoba /
postać/, forma /, kszałt m
форма f, габитус т
1016
foetor m
zápach m
smród w
вонь f, зловоние я
1017
epilithicus
na kamenech mpl, na skále /
na kamieniu m (rosnący), naskalny, epilityczny
(растущий) на камнях
1018
endoHthicus
v kamenech mpl, ve skále /
w kamieniu m (żyjący), endolityczny
(живущим) среди камней
1019
ocreatus, peronatus, caligatus
botkatý, s botkou f
z osłoną / otaczającą podstawę f trzona m
с раструбом
1020
stipitatus
so třeném m
z t rzonem m
C ножкой
1021
pedieellatus
se stopkou/. stopkatý
o cienkim trzonie m, o krótkim trzonie w, o małym trzonku m
e тонкой ножкой
1022
virgultum n, dumetum fruticetum n
křoví n. křoviny fpl
zarośla pl, krzaki mpl
густой кустарник m. кустарниковая заросль f
1023
lineatus, fasciatus
žíhaný
paskowany, w paski mpl, z paskami mpl
полосатый
1024
tinctu (abi.), -tinctus
s odstínem w obilí ti
nieco zabarwiony zboże n
слегка окрашенный
1026
frumentum n
хлебные злаки тр\
1026
in segetibus
v obilí н
na polach npl (rosnący), polny
(растущий) среди хлебных злаков, на полях с хлебными злаками
1027
*
'
separatus, disjunctus
oddělený
rozdzielony
разобщенный
1028
exsiccatu-, desiccatus
usušeny
wysuszony, wyschnięty
высушенный
1029
с каплями, с крапинками
1030
guttatus
s kapičkami fpl, kapirkatý
'
kroplisty, z kroplą/ pl -aini
108
D
E
F
s
—
—
1031
getupft -+ 1015
1032
Gewächshaus n, Glashaus n —> 2966
glass-house, greenhouse
serre /
invernáculo m
1033
gewaltsam (Sporenauaaloßung )
forcible
par force/
violento
1034
Gewebe n -> 2622
tissue
tejido m
1036
gewellt -► 3007
—
tissu m —
1036
gewölbt (Abb. 38) 1458
convex, fornicate, arched, gibbous
bombé, convexe
convexo
1037 .
gewunden -+ 3021
—
—
1038
Gewürz n, Würze f
spice, seasoning, condiment
épice /, condiment m
condimento m, especia/, especias fpl
1039
gezähnelt ^ 756
—
—
—
1040
toothed, dentate, scalloped, odontoid
dentelé, orné de dentelures fpl
dentado, dim. denticulado
1041
gezähnt, gezahnt (Abb. 80) -+ 756 gezont (mit konzen trischen Zonen) (Abb. 24)
żonate, -ned
zoné, dim. zonulé
zonado
1042
Gift n, Giftstoff m, Toxin n, -► 1765
poison, toxin
poison m, toxine/
veneno m, tóxico m
—
—
1043
' Gift-Rötling m 2117
. *
—
1044
giftführend, gifthaltig
veneni ferous, containing poison
toxifère, contenant un poison m
toxígeno
1045
giftig, toxisch
poisonous, toxic, virose, venenate; venenous (very poieonoue )
toxique, vénéneux, vireux
venenoso, tóxico
1046
Giftigkeit f
toxicity
toxicité /
toxicidad /
1047
Giftigkeit für (höhere) Pflanzen
phytotoxicity
phytotoxicité /
fitotoxicidad /
1048
Giftkunde / -> 2615
—
—
—
Giftpilz m
poisonous fungus; “toadstool” (vulgar)
champignon m toxique, ■—■ vénéneux
hongo m venenoso.
1049
—
1050
Giftstoff m -> 1042
—
—
1051
gilbend, vergilbend
flavescent, lutescent, turning yellow
jaunissant
amarilleante, tornándose amarill(ent)o
1052
gitterförmig ->926
—
—
—
1053
Glanz m —»• 2268
brightness, brilliance, luster, -tre, splendour
éclat m, brillant m, lustre m
brillo m
1054
glänzend
laccate, nitid, -dous, vernicose, shining, lustrous
luisant, lustré, poli, brillant
brillante
1055
wie glasiert, firnisartig bereift
as if varnished, ------ glazed
glacé
barnizado
1056
glasig —► 529
—
—
—
109 -
L
Č
p
R
—
—
—
—
юз1
hibernaculum n
skleník m
szklarnia f, cieplarnia f, oranżeria f
теплица f, оранжерея f
1032
violentus
násilný
gwałtowny, nasilony (wydalanie zarodników ),
активный (выбрасы вание спор)
1033
textura f
pletivo n
—
— sklenutý, vyklenutý
tkanka f — wypukły
ткань f, трама f —
fornicatus
— aroma, -atis n, condimentum n —
— koření n
—
выпуклый, бугор чатый, приподнятый
—
1034 1036
1036 1037
przyprawa f, korzenie mpl —
пряность f
1038
—
1039
dentatus
zubatý, zoubkatý, ozubený
ząbkowany
зазубренный, зубчатый
1040
zonatus
pásovaný
зонированный, с концентрическими зонами
1041
venenum n, toxicum n
jed m, toxin m
pręgowany (z koncentrycznymi pacami) toksyna f, substancja / trująca
яд ш, токсин m, ядовтиое вещество п
1042
—
1043
—
venenatus, virosus, venenosus
jedovatý
venenatus, toxicus, virosus
jedovatý
venenositas /
jedovatost f
toksyczność f, jadowitość f
ядовитость f, токсичность (
1046
phytotoxicitas f
jedovatost f
toksyczność f dla (wyższych roślin)
1047 1048
, zawierający truciznę f, ~ toksyny fpl trujący, toksyczny
несущий яд т, . содержащий яд т ядовитый, токсичный
1044 1045
—
—
—
токсичность f (для высших растений) —
fungus m venenatus
jedovatá houba f
grzyb m trujący
ядовитый гриб т
1049
—
1050
—
lutescens, flavescens
žloutnoucí
żółknący
желтеющий
1051
—
—
—
—
1052
fulgor m, nitor m, splendor m
lesk m
blask m
блеск т
1053
splendens, nitidus, lucidus
lesklý
błyszczący
блестящий
1054
vemicosus
jakoby nalakovaný
jak wypolerowany
гланцеватый, как бы лакированный
1055
—
—
—
—
1056
110 D
E
F
s
1057
glasklar
vitreous
limpide, clair, vitreux
vitreo
1058
Glasstab m, Rührstäbchen n
glass-rod(let)
agitateur m (en verre)
palito m de cristal
1059
glatt -> 1328, 1778
smooth, laevigate, lev-, derased
lisse; uni (non rude)
liso
1060
glattsporig (Abb. 93)
leiosporous
spores lisses, ~ à surface unie, léiosporé, lévisporé
leiósporo, con esporas fpl lisas
1061
Gleba/
gleba
glèbe f, gleba f
gleba /
1062
gleich (lang) (Lamellen) (Abb. 81, 82)
equal
égal
iguales pl (laminillas)
1063
gleichartig (beim Vergleich)
like, of the same kind
de même nature, pareil, -lie
igual (en comparaciones)
1064
zu gleichen Teilen mpl ( = 1:1)
in equal shares
poids m pour poids
en partes fpl iguales
1065
in gleicher Höhe f endend (Abb. 123)
equal (in lenght), level with
affleurant
igual (en longitud)
1066
gleichfarbig (z. B. Hut und Stiel)
concolor, -roue (e.g. cap and stem)
concolore (p. e. chapeau et pied), de la même couleur
concolor (con . . .
1067
gleichmäßig1 dick (Stiel), gleichdick (Abb. 53)
equal (stem)
égal (pied)
de grosor igual
1068
gleichmäßig2 (in der Form)
uniform
uniforme
uniforme
1069
Glied1 n (z. B. einer Zellkette)
article (e.g. cells of a hypha )
article m (p. e. celles d'une hyphe)
artículo m
1070
Glied2 n (einer Formenreihe) -> 327
—
1071
glimmerig
micaceous
micacé
micáceo
1072
mit Glochidien fpl (mit widerhakigen Haaren)
inuncate, «ant, glochidiate
glochidé
gloquidiado
1073
glockig, glocken förmig (Abb. 25)
campanulate, -naceous, -niform
campanule, parabolique
campanulado, campaniforme
1074
Gloeozystide f, Glöoz-
gloeocystidium, pl -dia, gleoc-
gloeocystide f
gleoeistidio m
1075
Glukose f, Dextrose/, Traubenzucker m
glucose, dextrose, grape-sugar
glucose m, dextrose f, sucre m de raisin
glucosa/, dextrosa/
1076
Glyzeringelatine f
glycerin-jelly
gélatine / glycérinée
glicerina f con gelatina f
1077
goldbraun
reddish-orange
mordoré
moreno dorado
Ill L
C
P
R
limpidus, clarus
sklovitě průhledný
przezroczysty (jak szÚa)
прозрачный (как стекло)
1067
skleněná tyčinka f
pałeczka / szklana (rurka / szklana) gładki
стеклянная палочка f, мешалка f гладкий
1058 1050
levis, levigatus laevis, laevigatue
hladký
leiosporus
hladkovýtrusý
o gładkich zarodnikach mpl
с гладкими спорами
1060
gleba f
gleba f, teřich m
глеба f
1061
aequalis
stejný
gleba* / fu Gasteromycetes) t gleba2 / (ziemia) równy /długi), blaszki fpl równodługie
рапный (по длине) ( пластинки)
1062
aequalis
stejnorodý, homogení
jednolity, tego samego rodzaju m
одинаковый (при сравнении)
1063
aequaliter (adv.)
ve stejném poměru m
по равным частьям
1064
fastigiatus
ukončený ve stojné výšce /
w równych szęściach fpl kończący się na tej samej wysokości /, ~ — równo
оканчивающийся па равной высоте
1065
concolor
stejnobarvý
tej samej barwy /, takiej samej ~, zabarwione jednakowo
одинакового цвета, одинаковой окраски, такого же цвета, (напр. ножка и шляпка)
1066
aequaliter crassus, aequalis
stejně silný
równogruby (trzon)
равной толщины (ножка)
1067
aequalis, uniformis
stejnoměrný
jednakowy (kształt)
одинаковый по форме
1068
articulus m
článek m
człon m
член m (напр. цепи клеток)
1069
—
—
—
—
1070
micaceus
blyeknavý, třpytivý
połyskujący (jak mika)
мерцающий
1071
gloohidiatus
pokrytý gloohidiemi fpl
z haczykowatymi włoskami mpt
С глохидиями, покрытый волосками с крючками
1072
campanulattis
zvoncovitý, zvonovitý
dzwonkowaty, w kształcie dzwonu m
колокольчатый
1073
gloeooystidium n
gloeocystlfla f
gleocystyda f
глеоцистида (
1074
glycosis f, dextrosis f
dextróza/, dextrose f, glukóza/, glukosa/
glukoza /, dekstroza /, cukier m gronowy
глюкоза f, декстроза f, фруктовый сахар т
1075
—
glycerinželatina /
gliceryno-żelatyna /
глицеринжелатина f
1076
aureo-fuscus
zlatohnědý
złotobrązowy, złocistobrązowy
бронзовый, золотисто-коричневый
1077
112 D
E
F
S
1078
goldgelb
gold(en) - yello^, aureous, flavvhs, chryseoue, -ysqchrous
jaune-or, jaune doré
amarillo dorado, amarillo de oro
1070 1080
Gonidie / gonioepor (Sporen eckig) (Abb. 97)
gonidium goniosporous
gonidie / goniosporé
gonidio m goniósporo, con esporas fpl angulosas
1081
granat(apfel)rot
granatine, puniceous, phoeniceous
couleur / de grenade
rojo (de) granada
1082
Graphiose/ -* 2684
—
—
1083
Gras n, pl Gräser
grass, pl grasses, gramineal plant, gramin(ac)eous plant
1084
an Grae lebend
graminicolous, -cole; culmicolous (growing on grass stems)
herbe /, herbage m, plante f graminée, graminées fpl graminicole, venant sur les plantes graminées
graminícola, (viviendo) sobre gramíneas fpl
1085
grasgrün
grass-green, ( sat urate-) virent
vert comme l’herbe
verde de hierba
1086
Grat m, (schmale) Erhebung f
edge, crest
crête/
cresta /
1087
grätig (Sporen), mit Kamm m, pl Kämmen (Abb. 95) Ч- 1342
crested, cristate
crêté, cristé, cristulé
crestado
1088
grau
gray, grey
grau werdend, weiß lichgrau werdend (Hut) -> 1092, 1093
canescent, incanescent
gris canescent, devenant grisâtre
gris
1089
1090
graublau
caesious, cesious
bleu grisâtre clair
azul grisáceo
1091
graubraun
vaccine, dun
brun ocré grisâtre
moreno grisáceo, pardo grisáceo, café gris(áceo)
1092
grauend (Fleisch)
turning grey (flesh)
grisonnant (chair)
tornándose gris
1093
graufilzig
hoary, canescent, canous
canescent, bourru grisâtre
cano, cubierto de tomento grisáceo
1094
graulich, gräulich
griseous, grayish, greyish
grisâtre
grisáceo
1095
Grausohinuner m
greyish luster, -tre
grisaille /
vislumbre / gris
1096
Grenze/
border, boundary, limit
borne f, limite f, confins mpl
límite m
1097
Gröbe1/ (Wuchsform)
size
taille f
tamaño m
1098
Größe2 / (Zahlenwert), Größen(angabe /) fpl
figure (numerical), measure
mesure f
dimensión f, medida f
1099
Großpilze mpl
larger fungi pl, mushrooms pl, macrofungi pl
macromycètes mpl, gros champignons mpl
macromicetos mpl
1100
Grübchen n (kleine, flache Grube) -> 2891
alveolus
fossette/, scrobicule/
hoyuelo m
gramínea f, hierba/
canescente
113 L
Č
P
R
aureus, -ratus chryseus
zlatožlutý
złotożółty, złocistożółty
золотисто-желтый
1078
gonidium n
konidie/
gonidium n
гонидия/
1079
goniosporus
hranatovýtrusý
о zarodnikach mpl wielokanciastych, ~ — poliedrycznych
гониоспоровый, с угловатыми спорами
1080
punioous, phoeniceus
granátový, granátově červený
czerwień / granatu m
гранатово-красный, пунцовый
1081
— gramen n, pl -mina
tráva/
trawa/, pi trawy
— злак m, злаки mpl
1082 1083
graminicolus
na trávě/
żyjący na trawach fpl
живущий на злаках
1084
graminicolov
trávozelený
trowiastozielony
1086
crista
hřeben m, hřbet m
grzbiet m (krawędź), grzebień m (wyniesienie)
зеленый как трава, травяно-зеленый ребро n, x ребетик m
cristatus
hrotnatý, hřebínkatý
grzebieniasty (zarodnik), z grzebieniem m
ребристый
1087
1086
griseus
Šedý
szary, siwy
серый
1088
canescens
Šednoucí
szarzejący
сереющий
1089
caesius
modroSedý, Šedomodrý szarobłękitny, błękitnoszary
серо-голубой, сизий
1090
griseo-fuscus
Šedohnědý
szarobrązowy, brązowoszary
серо-бурый ,
1091
oinerascens grieeo-tomentosus, canus griseolus
Šednoucí Sedě plstnatý
szarzejący (miąższ) szarofilcowaty
сереющий (трама) с серым войлоком
1092 1093
Sedavý, naSedlý
szarawy, siwawy
сероватый
1094
pruina f grisea
Sedavé ojínění n
z szarym odcieniem m
с серым оттенком
1096
limes, -itis m
hranice/
granica/
граница/
1096
magnitudo f, amplitudo f
velikost/
wielkoáé/ (forma wzrostu )
размер m (рост)
1097
dimensio f modus m, mensura/
rozměr m
rozmiar m, miara f (dane cyfrowe)
величина f (число)
1098
macromycetes mpl
houby s masitými plodnicemi/pl makromyoety mpl
grzyby mpl kapeluszowe, ~ wyższe
scrobioula f, foveola /
jamka f
wgłębienie n, zagłębienie n (mala plytká jamka )
8
Berger, Wörterbuch
макромицеты mpl, макроскопические грибы mpl углубление n, ямочка f
1099
1100
114 D
E
F
S
—
—
—
1102
mit Grübchen n -> 757 Grube / -+ 2891
1103
grubig -* 757, 2950
1104
1106
1106
1101
_
_
_
alveolate, faveolate, -lose, pitted, foveate
alvéolaire, alvéolé
alveolado, lagunoso
grün
green
vert
verde
grün werdend» ergrünend
virescent» viridant» -descent» verdant
verdissant
virescente
Grünblättriger Sohwefelkopf m Grund1 m (Ursache) -♦ 2769
sulphur tuft, ~ -top
—
hypholome m en touffes —
hifoloma m de .. láminas verdes —
1108
Grund8 m (von dem eich z. В. eine Struktur abhebt)
background
fond m
fondo m
1109
Grund* m -► 237 basal, -+ 244 Basis
—
—
—
1110
Grundgewebe n -► 1911
—
—
—
lili
Grüner Knollenblätterpilz m
poison amanita, destroying angel, death-cup, deathangel
amanite/phalloïde, oronge / ciguë verte, phalloide /
oronja/verde
1112
grünlich
virellous, greenisch, viridous, viridulous
verdâtre
verdoso, clorino
1113
Grünling m
equestrian tricholoma
tricholome m équestre, chevalier m, vuideau m
1114
grünspanfarbig, spangrün
aeruginous, -ose, verdigris-green
érugineux, aerugineux, color m de verdete, vert de gris, verde (de) cardenillo bleu-vert
1115
group
groupe m, coupure/
grupo m
1116
Gruppe f (taxonomisch ) in Gruppen (wachsend), in Haufen mpl -* 1011, 2228
(growing) in clusters, in groups, in heaps; in clumps (dense groupe)
en groupes mpl, en troupes fpl, en touffes mpl
(creciendo) en grupos mpl
1117
Guajakharz n
guaiac
galac m
resina f del guayacán, goma f de guayaco
1118 1119
gültig (Name)
valid (names)
valide (noms)
válido
gummiartig -> 877
gummöse, -mmy
gommeux
gomoso
1120
günstig
favourable, convenient
favorable
favorable
1121
Gürtelzonen fpl (am Stiel)
zones pl round the stem
1122
gymnokarp
gymnocarpic, -pous
1107
•
chinures fpl
gymnocarpe
zonas fpl en forma de cinturas fpl gimnocarpo
• •
115 L
Č
lacunosus, foveolatus, alveolatus, scrobiculatus viridis
•
P
R
—
—
1101
1102 1103
—
—
plástvovitý, jamkovitý, jamkatý
jamkowaty
ямчатый
zelený
zielony zieleniejący, nabiegający zielono, pozieleniały, zzieleniały
зеленый
1104 1106
virescens
zelenající
Hypholoma fasciculare
třepenitka svazčitá/
maślanka / wiązkowa
опенок т ложный серно-желтый
нов
—
—
—
—
1107
fundus m
základ m
tło n, warstwa f spodnia
фон т
1108
—
—
—
1109
—
—
1110
—
зеленеющий
Amanita phalloides
muohomůrka zelená/
muchomór m sromotnikowy
поганка fбледная
1111
viridulus, virescens, virens
nazelenalý
zielonkawy
зеленоватый
1112
Trieholoma flavovirens
ëirùvka zelánka/
gąska / zielonka /, zielonka / (pop.)
зеленка f, зеленушка f
1113
aerugineus, aeruginosus
mëdënkovë zelený, měděnkový
grynszpanowy
медно-зеленый, синевато-зеленый
1114
grex m
skupina /
gjupa / (taks.)
группа f, таксон т
1115
grupami fpl (rosnący), (rosnący) w grupach fpl
( растущий) группами, скученный
1116
in turmis, congregatim, ve skupinách/pí gregarius
guajacum
guajak m
gwajak m
гваяковая смола f
1117
valide publicatus
ważny (nazwa)
gummosus
platný gumovitý
1118 1119
aptus, opportunus
vhodný (příhodný)
sprzyjający, odpowiadający
действительный резпноподобный, каучукообразпый благоприятный
zona/, zona cingularis gymnocarpus
pás m, zóna /
pas m (na trzonie)
пояс m, оиоясынающая зона f (на ножке)
1121
gymnokarpní
gymnokarpiczny
гимнокарпный
1122
8*
gumowaty
. 1120
116 D
E
F
S
1123
Haar n -* 376
hair
poil m
pelo m
1124
Haarbüschel n
tuft of hair
houpettes fpl, mèche f, touffe f
manojo m de pelos
1125
haarforinig
eapilliform, -Hary, •llaceous, trichomatic
capillaire
piliforme
1126
haarig —> 273
—
—
—
1127
Haarschüpprhen и -> 822
flocci pl
mèche/, dim. méchule f
escamita / piliforme
1128
mit Haarsehüppchen npl
fkxculose
méchu, dim. -uleux
floculoso
112!) ИЗИ
Habitat n -* 2475
—
—
—
Habitus m, Aussehen n habit, -tus, facies, general aspect
habitus m, faciès m, port m, allure f générale, aspect m d’ensemble
aspecto m
1131 1132
Hafer m Hainbuche J, Weißbuche f
oat hornbeam, hard beam, white beech
avoine/ charme m commun, blanc
avena/ carpe m
1 133
Hainbuehenwald m
hornbeam forest
charmille /
bosque m de carpe
1134
Haken1 m (vor der Ascusbildung nach dem Hakentyp) (Abb. 129) Haken2 m (an Zystiden) (Abb.'117)
crosier,-ozi-, ascus crook, (dangeardian) hook
crochet m ascogène, ~ dangeardien
uncinulo m
prongs pl
diverticule m
1136
hakenförmig
hooked, uncate, unciform, hamate, -mose, -mous, dim. hamulate, -lose
unciforme, crochu, hameçonné, dim. hamuleux
unciforme
1137
halb abziehbar -*1140 halbkreisförmig (Hut)
—
—
—
1135
1138
. dimidiate (pileue), semicircular
_
i dimidié, semi-circulaire
_
demediado, semicircular
_
1139
halbmondförmig -> 1734
1140
zur Hälfte abziehbar, halb abziehbar
separable half way
à moite séparable, semi-séparable, se détache jusqu’à mi-rayon
1141
Hallimasch m
honey mushroom, ~ tuft, — fungus. ~ agaric, shoestring fungus
armillaire m couleur de miel, pivoulade m, piboulade m
armilaria/ color miel
1142
halluzinogen
hallucinogenic
hallucinogène
1143
halophil (Salzboden bewohnend)
halophytic, saltloving
halophile
alucinógeno, alucinante halófilo
separable a medias (cuticula)
117 L
e
p
R
capillus m, crinis m pilus m fasciculus m pilorum
vlas m, chlup m
włos m, włosek m (zdr.)
волосок m
1123
vlasovitý svazeček m
pęczek m włosków mpl
пучок m из волосков, хохол m
1124
oapilliformis, capillaceus
vlasovitý, vláskovitý
wloskowaty
волосовидный
1125
—
—
—
—
1126
squamulaf piliformis, flocculus m
vločkovitá šupinka f
kosmek m
хлопья pl
1127
flocculosus
s vločkovitými šupinkami fpl, vločkatý
kosmkowaty, z kosmkami mpl
с мелкими хлопьями
1128
—
—
—
—
1129
habitus, -us m
habitus m, zjev m
habitus.™, wygląd w, pokrój m
габитус т, внешний вид т
ИЗО
Avena f
oves m
owies m
овес т
Carpinus f
habr w
grab m
граб т, граб т обыкновенный
1131 1132
carpinetum n
habří n, habřina f, habrový les m
grąd m, las m gra bowy, grabina f
грабовпик »i, грабняк т, грабовый лес т
1133
uncus, dim. uncinulus
hák m, háček m
haczyk m
крючок т, (аскогенной гифы)
1134
Uncus
háček m
haczyk m
крючок т (у цистид)
1135
unciformis, uncinatus, hamatus, aduncus, reduncus
háčkovitý, hákovitý
haczykowaty
крючковидный
1136
—
—
—
—
1137
semiorbioularis, hemioyclius, dimidtatus, semicircularis
polokruhovitý
półkolisty, połowiczny (kapelusz)
полукруглый, имеющий форму полукруга (шляпка)
1138
—
—
—
—
1139
ad dimidium separabilis
do poloviny f sloupatelný (slupitelný)
zdzierający się do połowy f
Hit половину сдираемый, частично сдираемый
1140
Armillariella mellea
václavka f
opieńka f miodowa
опенок т настоящий
1141
hallucinogenus
halucinogenní
halucynogenny*
галлюциногенный
1142
halophilus
slanomilný, halofilní
halofilny, żyjący na glebach fpl słonych
галофпльпый
1143
118 E
F
S
bandförmig (zerteilt) Hanf m hängender Tropfan m (К ult ur mt thode ) hnplonl hart 771
palmate, -tifid, ch(e)iroid hemp hanging diop
palmó, -matifide
palmeado
cáñamo m gota / pendiente
haploid, -ont ic hard
chanvre m goutte f basse, •—■ accrochant haploïde dur
1149
Harzfluß m (als Fobp von Pilzbefall)
resin flow, flux, — glut, resinosis
écoulement m de résine
flujo m de resina
1150
harzig (im Milchsaft), harzartig (Überzug}
resin like
resinoso
1151
Hase' f, Haselnuß Strauch m
hazel, filbert, eob(-nut)tree
(latex} résinoide, (croûte) résineuse coudrier, m, noisetier m
1152
haselnußbraun
avellaneous, hazel
couleur f noisette, beige clair un peu rosé
color m de avellana
1153
Haube ff dim. Häub chen n, Mütze/, dim. Mützchen n
bonnet, hood, cap, hat
bonnet m
cofia /
1154
Hauch m (zarte Farbe), hue, tinge Anflug m von
légère teinte f
matiz f
1144 1145 1146
1147 1148
1155
in Haufen mpl -*1116
—
—
1156
häufig
frequent
fréquent, adv. fréquemment
haploide duro
avellano m
frecuente (adj.), con frecuencia / (adv.)
1157
Häufigkeit /
frequency
fréquence f
frecuencia /
1158
Haussehwanun m. Tränender Echter ~
dry rot fungus, house fungus, tear -
mérule f, ~ dome stique, ~ pleureuse, bolet m destructeur, champignon des maisons
meridio m, sérpula /
1159
Haustorium n -> 2515
haustorium, sucker
suçoir m
haustorio m
1160
Haut f (am Huf, Stiel), Hautschicht f, Epidermis1/ -* 1256
cuticle, peel, pellicle, cutis, derm
revêtement m. tunique f, cuticule/
membrana f. cutícula f, cutis m
1161
Häutchen n (sehr dim не Haul)
pellicle
pellicule f
película/
1162
häutig, hautartig
dermatoid, pellicular
pelliculaire
membranoso
1163
—
1164
Hautpilzerkrankung / -> 461 Hautschicht / > 1160
—
—
—
1165
Hecke f
hedge
haie /
seto m vivo
1166
Hefe f
yeast, barm
levure f
levadura f
1167
Hefepilze mpl 2191 Heide f, Heideland n
—
—
—
heath, heather
lande f, bruyère /
landa f, brezal m
1168
233, 320
—
119 L
Č
p
R
palmatus
dlanitě rozdělený, dlanitodílný konopí n visutá kapka f
dloniasty
пальчатый, дланевпдный конопля f висящая капля f
1144
гаплоидный твердый
1147 1148
haploidní tvrdý
konopie n kropla f wisząca (jako metoda) haploidalny twardy
resinosis /
výron pryskyřice m,f
wyciek ni żywiczny
гуммоз т, смолотечение к, камедетечение п
1149
resinosus
prysky řičnatý
żywicowaty (вок; pokrycie )
смолистый
1150
Corylus /
líska/
leszczyna f
летппа f, орешник т
1151
avellaneus
oříškové hnědý
orzechowy (kolor)
серо-коричневый, ореховый
1152
calyptra /, mitra f
čepice f, čepička f (dim.)
колпачок т, шапочка f
1153
tinctus, -us m
odstín m, nádech m
оттенок т
1154
Cannabis sativa guttula dependens, guttula pendula haploideus durus, dim. duriusculus
—
kapturek m, czapeczka f, kołpaczek m
nalot m —
1145 1146
1155
hojný, často, hojně
często (spotykany), częsty
часто, частый
1156
frequentia/
hojnost /
częstotliwość f
частота f
1157
Serpula lacrimans
dřevomorka domácí /
stroczek m łzawy, —' domowy, grzyb m domowy (pop.)
настоящий домовый гриб »1, домовая губка f, серпула плачущая ( .
1158
haustorium n
haustorium n
ssawka f, haustorium n гаусторий m
1159
pokožka f
skórka/ (kapelusza; trzona)
кожица (
1160
pellicula /
kůžička /
błonka /
пленка f
1161
pellicularis, membranaceus
kůžičkovitý, pokožkovitý
skórkowaty, skórzasty
пленчатый, кожистый
1162
—
—
—
—
1163
—
—
—
dumetum n, sepes / viva, senticetum n, virgultum n
křoví n, živý plot m
żywopłot m
живая изгородь f
1164 1165
Saocharomyoetes mpl
kvasnice fpl
drożdże pl
дрожжи pl
1166
—
—
1167
wrzosowisko n
пустошь f, верещатник т
1168
frequens, frequenter (adv.)
cutis f
■
— callunetum n
vřesovina f, vřesoviště n
120 E
D
S
F
1169 1170
heimisch -г 584
_
_
_
helikospor (АЪЪ. 108/
helicosporous
(spores) hélicoïdales
helicósporo
1171
hell
clair
claro
1172
Hemlocktanne f, Schierlingstanno /
1173
hemmen (Wachstum)
inhibit
inhiber
1174
Hemmung f
inhibition
inhibition f
retardo m
1175
herabhängend -> 1811
pendulous, dependent, propendent, drooping
pendant adj.
pendiente
1176
herablaufend (Lamellen) (Abb. 7)
1177
herauskommend
1178
herauslösbar (Stiel vom Hutfleisch) —> 19, 2629
distinct (stem ^ from the cap)
énucBable, séparable, exst irpable, déboitable
1179
herausragend, hervorstehend, überstehend (Abb. 124)
exserted, protruding (beyond), projecting
emerge, -gent
saliente
1180
herb, zusammenziehend
astringent, styptic
acerbe, âpre, astringent, styptique
acerbo
1181
Herbarbelog m, Beleg m
specimen
spécimen m d’herbier
muestra f, espocimen m (de un herbario)
1182
Herbarium n, Herbar n
herbarium
herbier m
herbario m
1183
Horbarmaterial n
dried specimens, herbar material
matériel m d’herbier
material m del herbario
1184
Herbst in
autumn, fall
automne m
otoño m
1185
iin Herbst
in the autumn, autumnal, in the fall
automnal, pl -naux, en arrière-saison f
otoñal, autumnal
1186
Hering 2491
—
_
_
1190
hcrvorbrochcnd 523
—
—
—
1J91
(wird) hm orgeriifcn (durc h), verursacht durch -> 2313
is (actually) due to, engendered by, caused by
causé par, provoqué ^
causado por, ocasionado рог, originado por, provocarlo por
1192
hervorragend//’ 2729 Heterosporie /
— heterospory
— hétérosporie /
— heterosporía /
1196
heterözisch, mit Wirtswechsel m
hétéroxène
heteroico
1197
Hexenbesen m
heteroecious, metoecious, mötoxenous witches’ broom, ~ besom
balai m de sorcière
escobón m
1198
Hexenei n (junge Stinkmorchel)
“egg” (of a stinkhorn)
œuf m du diable
estado m de huevo, huevo m del diablo
1199
Hexenring m, Elfenring m Hilum n, Hilarfleck m (Abb. 109)
fairy-ring
rond m de sorcière, cercle m de fées hile f
corro m de bruja(s)
1200
^
’ •
hilum *
hilo m
/ '
1201
himmelblau
caeruleous, coer-, cer-, sky-blue
bleu céleste, azur, bleu ciel
azul celeste
1202
—
—
—
1203
hin und her gebogen -> 3007 hinterer Teil (der LameUe) -> 2507
_
_
_
1204
hirnartig gewunden
convolute, gyrate, gyrose, cerebriform, -broid, -brose
en forme f de cervelet
cerebriforme
1205
Hirschtrüffel/, Hirschbrunst /
hirsch truffle, hart’s truffle, deer ball, lycoperdon nut
truffle/de cerf
criadilla/
1206
1207
Hirse f hochgebogen -> 169
millet —
millet m, mil m —
milio m —
1208
Hochmoor n -> 798
high moor
fangne /, tourbière / haute
marjal m
1209
hochrot —> 1362
bright red
rouge vif, ponceau
1210
(an) höchster Stelle) 1837
—
—
rojo vivo, rojo carmín —
1211
Höcker m (in der Hutmitte) 226, 412 (kleiner) Höcker m, (warzenartige) Erhebung / 1422 höckerförmig, knötchenförmig
—
—
—
1212
1213
tubercle, dochium
tubercule m, éminence / (obtuse), saillie f, bosse /
tuberculiform, toroid
tuberculeux, noduleux
tuberculiforme
giboso
eminencia f
1214
höckerig (unregelmäßig), gebuckelt, (Abb. 26, 94) 897
gibbous, -ose
bossu, bossue, gibbeux
1215
(fein-)höckerig, mit warzenartigen Höckern (Sporen)
tuberculose, -lar, -late
noduleux, tuberculeux, tuberculoso, bosselé, gibbeux con verrugas fpl tuberculiformes
123 L
Č
p
R
—
—
—
—
—
—
heterosporia /
heterosporie f, různovýtrusnost f
róžnozarodnikowoéč f, heterosporia f
гетероспория /
1196
heteroeojalny, z przemianę/ pokoleń n
разнохозяйственный
1196
heteroeoius
heteroeoický, ■ dvoubytný čarodějná pometla npl, (košťata npl) čarověníky mpl
Phallus impudicus
dáblovo (čertovo) vejce n
oiroulus m magicus
čarodějný kruh m
hilum n
azureus
czarcia miotła /
1193
1194
• ведьмины метлы f
1197
стадия f яйца
1198
czarci kręg m
ведьмины кольца npl
1199
hilum n
hilum m, znaczek m
рубец т, рубчик т, гильярный придаток т
1200
nebesky modrý, blankytný
błękitny, lazurowy
голубой
1201
—
—
—
—
•
• 1202
—
1203
oerebri formis
mozkovitě zprohýbaný
mózgowaty
извилистый, мозгообразвый, напоминающий мозг
1204
Elaphomyces m
jelenka /
jeleniak m
олений трюфель т
1205
Panicum n
proso /
proso n
—
—
просо п —
1206
—
sphagnetum n
vrchovině n
—
верховое болото n
1207 1208
vive ruber
červený do purpurová
pąsowy
алый, ярко-красный
1209
—
—
—
—
1210
—
—
—
1211
—
guzek m, wzgórek mt garbek m (maty)
бугорок m, маленькое возвышение п
1212
hrbolkatý, hrbolkovitý
guzkowaty
1213
hrbatý
garbkowaty
бугорковидпый, бугристый бугорчатый
s bradavkovitými hrbolky mpl
(nieco) guzkowaty, o drobno brodawkowanej powierzchni /
мелкобугорчатый, бородавчатый (споры)
1215
■
—
—
■
noduliformis, tuberouliformis gibbosus, -bberosus, -bber, -bbus
tuberculosus, le tus
'
1214
124 D
E
F
s
1216
(schwach) höckerig fasymmetrisch )
slightly gibbous, molariform
bosselé (chapeau modérément bossu)
subgiboso, algo giboso
1217
mit Hof m (mit einer ringförmigen gefärb ten Zone)
halonate
cerné
con un halo m (con una zona anular}
1218 1219
Höhe/ Höhere Pilze mpl
height higher fungi pl
hauteur/
altura f
champignons mpl su périeurs
hongos mpl superiore»
1220
hohl (Stiel) (Abb. 49) -> 195
hollow, cavitate
creux, cave
hueco
1221
Hohlraum m, Höhlung/, -> 204, 1341
hollow, cavity
creux m, cavité f, iogef
cavidad f, oquedad /
1222
mit Hohlräumen mpl, -> 933
—
—
1223
Höhlung / ->1221
—
—
1224
Holotypus m
holotype
holotype m
1226 1226
Holunder m
elder wood, lumber, timber, lignum
sureau m
saúco m, sabuco m
bois m
madera/, leña/
1227
holzbewohnend, auf (in) Holz wachsend
lignatile, lignicole, -olous, epixylous, xylogenous, xylophi lous
lignicole, épixyle
xilófilo, lignřcola
1228
holzig
ligneous, -nose
ligneux
leñoso
1229
auf Holzkohle f -r 386
anthracobiontic, carbonicolous, -le
carbonicole
1230
Holzschutz m
timber preservation, wood protection
1231
Holzsplitter m, Holzspan m
chip (of wood), fragment (of wood), splinter
préservation / des bois, protection / du bois éclat m de bois, fragment m
carbonícola, (viviendo) sobre carbón m vegetal protección / de madera
1232
holzzerstörend
lignivorous
lignivore
xilófago
1233
homogen
homogeneous
homogène
homogéneo
1234
honigfarben
honey-coloured, melleous, -Hine
couleur f de miel
de color m inelleor color m miel
1235
Honigtau m
melligo, honey-dew
miellat m
miel / del centeno
1236
hornförmig
cornute, -niform, horn-like in form
corniforme, en forme f de corne
corniforme
1237
mit hornförmigen Fortsätzen mpl (Zystiden) ->931
—
—
—
1238
hornig (dem Stoffe nach), hornartig
corpeous
corné
córneo
Holz n
—
'
holotipo m
astilla / de madera
125 L
c
parum gibbosus, subgibboBus halonatus
p
R
slabě hrbatý
(nieco) garbkowaty (азут etryczny )
(слабо) бугорчатый, с неравномерными бугорками
121»
s dvůrkem m
z kolistą (barwną) obwódką/
с ореолом, со светлым венцом
1217
altitudo /
výěe f, výška f
wysokość /
высота f
1218
maoromycotes mpl
vyšší houby fpl
grzyby mpl wyższe
высшие грибы mpl
1219
cavus
dutý m
pusty, dęty (trzon)
полый
1220
•cavitas f
dutina f
pusta przestrzeń f, komora f
полость f, пустота f
1221
—
—
—
1222
—
—
—
—
holotypus m
holotypus mt holotyp m
holotyp m
голотип т
1223 1224
bez m drewno n
бузина f древесина f
1225 122»
żyjący na drewnie n, nadrzewny, ksylofilny, lignofilmy
растущий на древесине, лигнофильный, ксилофильный
1227
Sambucus f
bez m
lignum n * lignicolus, natilis, xylophilus
dřevo n dřevní, dřevožijný, na dřevě nt ve dřevě n
ligneus, -nosus
dřevnatý
zdrewniały
древесный
1228
carbonicolus, anthracophilus
na dřevěném uhlí n
na drzewnych węgielkach mpl (zdr.)
на древесных углях, пироксилофильныЙ
1229
tutela f ligni
ochrana dřeva n,f
zabezpieczenie n drewna n
защита f древесины
1230
fragmentum n ligni
třísky dřeva fpl, n dřevěné třísky fpl
drzazga f
щепка f, щебепь т
1231
lignivorus, xylophagus
ničící dřevo n, rozrušující dřevo n, dřevokazný
rozkładający drewno, n niszczący ~
дереворазрущаю щий
1232
homogeneus
stejnorodý, homogení
jednorodny, homogeniczny
гомогенный, однородный 1233
melleus, mellinus
medový, medově zbarvený
miodowy (kolor)
медово-желтый
1234
melligo /
medovice /
rosa f miodowa
медвяная роса f, падь f
1235
corniformis, cornutus
(ve)tvaru rohu mt rohatý
w kształcie m rogu m
роговидный
123»
—
-
—
—
1237
corneus
rohovitý
rogowy (z rogu), rogowaty
роговидный, роговой (консистенция)
1238
1
126
1239
1240 1241
1242 1243
1244 1245
1246
1247
D
E
F
S
auf Hornsubstanz f —> 1379 hufförmig (Abb. 27)
—
—
—
ungulate, -liform, hoof-shaped
ungulado
—
ungulé, -guiforme, ongulé, onguiforme, -iculé —
envelope, cover, tegmentum, tegumen —
enveloppe J, tégument m —
envoltura f, envuelta/ —
Hülle1 J (bei Agaricales) -> 2782 Hülle2 f (i. allg.) äußere Hülle f -> 2731 innere Hülle f 1916 Hüllfloeken fpl, Velumflocken fpl, HüIIroste mpl Hüllschicht/ -> 1922 Hülsenfrüchtler mpl 1592
—
—
—
—
warts pl, patches pl
mèches fpl floconneuses, écailles fpl, plaques fpl écailleuses —
restos mpl del velo» copos mpl velares
—
— —
1248
humos, humushaltig
humose, -mic, -mous, earthy
riche en humus
rico en humus
1249
Humus m, Humuserde /
humus, mould, mold
humus m, terreau m
humus ni
1250
humusbewohnend
humicole, -loua
humicole
humioola
1251
Humusboden m
vegetable soil
terre f végétale
1252
Humusschicht /
humus layer
couche f d'humus
suelo m rico en hum suelo m vegetal estrato m de humus
1253
Hut m (Abb. 1)
pileus, pl -lei, cap; tabula obs.
chapeau m, pileus m
píleo m
1254
Hütchen n
pileolus
1255
hutförmig
pileiform, pileate, galeriform
1256
Huthaut f, Oberhaut f. Epidermis1/ (bei Pilzen), Kutis/ * 1160
cuticle, epidermis, “skin”
1257
hütig abgebogen (Ab!>. 29) > 1753
offused-reflected
1258
Hutrand ni
margin
marge f, bord m, rebord m
margen m
1259
(überstehender) Hutrand ni (Abb. 30)
marginella
margen m sobresaliente
1260
H ut Unterseite/. rnterseite1 (Hut) hyalin (fuibloM und und Uchtdurrhbis/iig)
lower surfaře, underside hyaline
marginello/, voile m partiel appendiculé, prolifération / péripiléiquo face /inférieur, «Lessous m du chapeau hyalin
1261
(
chapeau m. minuscule
sombrerillo m
piléiforme, piléaire
pileado, pileiforme
piléo-revêtemont m, revêtement piléique, cutis/, cuticule/, pellicule/, «peau» f, t issu m dermoidal étalé et au bord courbé en dehors
cuticula/, cutis m (del pilee)
(efuso-) reflejo, (efuso-) roflexo
cara/inferior dcl píleo hialino
127 L
Č
P
R
—
-
-
—
1239
ungulatus, -liformis
kopytovitý
kopyt(-k-)owaty
копытообразный
1240
—
-
-
—
1241
involucrum n
obal m
powloką/
покрывало я
1242
—
-
-
—
1243
—
-
-
—
1244
хлопья pi общего покрывала, остатки mpl общего покрывала
1245
flocculae fpl veli, fragmenta npl veli
zbytky véla я, zbytky obalu m, vélové vločky fpl
szczątki mpl osłony/, resztki fpl—, łatki fpl
-
-
—
1246
—
-
-
—
1247
humosus
humosní, humózní
próchniczny, zawierający гумусный próchnicę J
humus m
humus m
próchnica f, humus m, ziemia / próohniczna
гумус m
1249
humicolus
na (v) humusu m
żyjący w próchnicy f
живущий в гумусе, гумусовый
1250
terra / humosa
humosní (humózní) půda /
gleba / próchniczna
гумусная почва f
1251
stratum n humosum
vrstva humusu/, m
warstwa/ próchnicy/, — humusu m
гумусный слой tu
1252
pileus m
klobouk m
kapelusz m
шляпка f
1253
pileolus m
klobouček m
kapelusik ni (zdr.)
шляпочка f
1254
pileiformis, pileatus
kapeluszowaty, w kształcie ni kapelusza m pokožka klobouku f, >n skórka f kapelusza m
шляпкообразный
12Ô5
cutis f
kloboukovitý, kloboukatý
кожица f
1248
1256
kapeluszuwato rozpostarty
аспростертоотогнутый
margo f pilei
kloboučkovitě ohrnutý, kloboučkovitó zdvižený okraj klobouku m
brzeg m kapelusza /п
край m шляпки
1258
marginella suprasiliens
přečnívající okraj klobouku m
{wystujycyJ brzeg ni kapelusza ni
выступающий край tn ШЛЯПКИ
1259
latus n inferius
spodní strana klobouku т průsvitný
dolna strona / (kapelusza) hialinowy (bezbarwny ż przejrzysty)
effuBO-reflexus
hyalinus
нижняя сторона / шляпки бЙ^цветный
125
1260
1261
128 D
E
F
S
1262
Hybridisation /
hybridization
hybridation /
hibridización f
1263
Hydrochorie /, Verbreitung/durch Wasser
hydrochory
hydrochorie / .
hidrocoria/
hygro metrisch • hygrophan
hygrometric
hygrométrique
hygrophane
higrófano
hygroskopisch Hymeniderm n
hygroscopic hymeniderm
hygroscopique hyméniderme m, revêtement m piléique hyméniforme
higroscópico himenodermo m
hymenienartig, hymeniform, palisadenartig (Abb. 126) Hymenienpilz m
hymeniform '
hyméniforme, en palissade, palissadique
himeniforme
hymenomycete
hyménomycète m
himenomiceto m
Hymenium n, Fruehtschicht / Hymenophor m, „Futter“ n
hymenium,hymenial layer hymenophor
hyménium n
himenio m
hyménophore m, “foin” m
himenóforo m
1272
Hymenophortrama /
trame of the hymenophor
trame/de l’hyménophore
trama/ himenofórica
1273 1274
Hyphe /, Pilzfaden m
hypha, pl. hyphae
hyphe /
hifa /
Hyphengeflecht n -+ 1768 hypogäiech
—
—
—
hypogaeoue, -geai, -geous
hypogé
hipogeo
identical erinaceous
1278
identisch igelartig, -lig -> 2463 illegitim
illegitimate
illégitime
ilegítimo
1279
Immunität /
immunity
immunité /
inmunidad /
1280
Imperfekte Pilze mpl
imperfect fungi pl, adelomycetea pl
champignons mpl imparfaits, adélomycètes mpl, hyphomycètes mpl
hongos mpl imperfectos, deuteromicetos mpl
1281
Impfnadel/
inoculating needle
aiguille / d'inoculation
aguja / (de siembra)
1282
Impfung f indirekte Zellteilung/ —► 1726 Individualentwicklung / 1876
inoculation —
inoculation /
siembra /
—
—
—
—
—
1264 1266 1266 1267
1268
1269 1270
1271
1276
1276 1277
1283 1284
1286 1286
Indusium n Infektion /, Ansteckung /
'
• hygrophanous
.
»
higrométrico
idéntico equinulado
identique échiné
•
indusium infection, contagion, infestation
indus(i)e /
infection f, contagion / (par contact)
►
indusio m
infección/
129 L
C
P
R
hybridisatio /
hybridizace f
krzyżowanie n, hybrydyzacja f
гибридизация f
1262
hydrochoria f
hydrochorie f, šíření vodou
hydrochoria f, rozprzestrzenianie n przez wodę /
гидрохория f
1263
hygrometricus
hygrometrický
higrometryczny
hygrofání, hygrofanní
higrofaniczny
гпгрометричпый гигрофанпый
1264
hygrophanus
hygroscopieus
hygroskopický
higroskopijny
гигроскопичный
1266
hymenoderiua n
hymeniderm m
skórka / budową / przypominająca hymeniem n
гименидерм m
1267
hvmeniformis
hymeniformní
w postaci / hymenium n, palisadowy
гименовидный, палисадный
1268
Hymenomycetes mpl
hymenomycet m, houba rouškatá /
obłóczniak m
гимениальпый гриб т, гпменомицрт т
1209
hymenium n
hymenium я, rouško n
hymenium n, obłócznia f
гимений ш
1270
hymenophorum n
hymenofor m, rouškonošm
hymenofor m
гименофор т
1271
trama /hymenophoralis
hymeniformní trama /
trama f hymenoforu
трама fгименофора
1272
hypha /
hyfa f
гифа f
—
—
—
—
1273 1274
subterraneus, hypogaeus
hypogeický, podzemní
podziemny, hypogeiczny
подземный
1275
identicus
totožný, identický
identyczny, taki sam
идентичный
1276
echinaceus, echinatus
ježatý
idiełkowaty, kolczasty, jeżowaty
ежевпдпый, ежеподобный
1277
illegitimus
¡legitimní
nieuprawniony
иллегитимный, незаконный
1278
immunitas f
odolnost/, imunita/
odporność /
иммунитет т
1279
Fungi imperfecti mpl-, Deiiteromycetes mpl
imperfekty mpl, houby nedokonalé fpl
grzyby mpl niedoskonałe
несовершенные грибы mpl, дейтеромпцеты mpl, девтеромицеты mpl
1280
očkovací jehla/
igła / do szczepień npl szczepienie n, posiew m .
петля /для пересева, игла f для пересева
1281
посев ш, высев т
1282
—
—
1283
—
1284
inoculatio f
očkování n
— —
—
indusium n
indusium я, ostčra/
infectio f 0
.Berger. Wörterbuch
infekce f, nákaza f
strzępka f
.
1265
induzjum n
индузий т
1285
infekcja f, zakażenie n
инфекция f, заражение il
1286
130 D
E
F
S
1287
Infektionsherd m
infection court, invasion court
foyer m d’infection
foco m de infección
1288
infektiös, ansteckend
infectious, contagious
infectieux, contagieux
infeccioso, contagioso
1289
infizieren
infect
infecter
infectar
1290
infusion (tissue extract J
infusion /
infusión f
1291
Infus(um) n, Aufguß m (für Nährboden) Injektionsspritze f
syringe
seringue /
jeringa f (para inyecciones)
1292
inkompatibel
incompatible
incompatible
incompatible
1293
inkrustiert -*1512
encrusted, incrusted, -täte
incrusté
encostrado
1294
inkubieren
incubate
incuber
incubar
1296
innerhalb, innen, darin
entai, inside
au dedans (de)
dentro de, por dentro en el interior
1296
Inokulum n
inoculum
inoculum m
inoculo m
1297
auf (in) Insekten npl
entomogenous, entomophilous
entomophage, entomogène
entomófilo, sobre insectos mpl
1298
Insektenverbreitung f
entomochory
entomochorie f
entomocoría f
1299
intensiv -* 2477
intense, -sive
intense, intensif, -sive
intenso
1300
interkalar
intercalary
intercalaire
intercalar
1301
Internodium n
internode
entrenœud m
internodio m
1302
interzellular
intercellular
intercellulaire
intercelular
1303 1304
intramatrikal
intramatrical
intramatriciel
intramatrical
intrazellular
intracellular
intracellulaire
intracelular
1305
invers (LamellenIrama) (Abb. 131)
inverse
inversé
inverso
1306
irisblendenartig
like an iris diaphragm
en forme d’un diaphragme optique
en forma / de un diafragma iris
1307
irreführend (durch Merkmale, falsche Segeln )
misleading, leading astray, fallacious
déroutant
desorientando, induciendo a error
1308
irregulär (Trama) (Abb. 133)
interwoven
irrégulier, emmêlé; entériforme (cellules peu allongé)
irregular
1309
irrig -*717
—
—
1310
isabellfarben, schmutziggelb -> 391
isabelline, gilvous, crustuline, helveous, •olous
couleur J Isabelle, beige nuancé d’ocre
isabelino, amarillento ocráceo
1311
Isidie /
isidium, pl -dia
isidie f
isidio m
1312
Isländisches Moos n
Iceland moss
lichen rn d'Islande, mousse / ^
liquen m dc Islandia
'
’
*
131 L
P
R
locus infectionis
brána, infekce f, f
ognisko n zakażenia n, miejsce n infekcji /
очаг m инфекции
inficiens
nakažlivý, infekční
infekcyjny, zakaźny
inficere
infikovat, nakazit
zakażać, infekować
infusum n
infuze /, nálev m
wyci^g m
заразный, инфекционный заражать, инфицировать настой т (для питательных сред)
—
injekční jehla /
strzykawka /
шприц т для инъекции
1291
incompatibilis
inkompatibilní
niezgodny
несовместимый, инкомпатибельпый
1292
incrustatus
inkrustovaný
inkrustowany
инкрустированный
1293
инкубировать внутри, в
1294
инокулум т
1296
энтомофильный, на насекомых энтомохория f
1297
1298
•r
incubare
inkubovat
inkubować
intus, intra
v tom, vtom, uvnitř (něčeho) inokulum n
w, wewnątrz
inoculum n
entomogenus, entomophilus
cizopasící na hmyzu
entomochoria f
rozšiřování hmyzem mpl
inokulum n na (w) owadach mpl
entomochoria f
1287 >
1288 1289
1290
1295
intensus
intenzívní, intensivní
intensywny
интенсивно
1299
intercalaris
interkalární
interkalarny, międzywęzłowy
интеркалярный
1300
internodium n
internodium n
междоузлие п
1301
intercellularis
mezibunččný, intercelulární
międzywęźle n międzykomórkowy
межклеточный
1302
intramatricalis
intramatrikální
intracellularis
intracelulární, vnitrobuněčný
intramatrykalny wewnątrzkomórkowy, intracelularny
интраматрикальный внутриклеточный
1303 1304
inversus
inverzní, obrácený
odwrócony (trama)
инверсный (трама пластинок)
1306
—
jako irisová clona/
w kształcie m przesłony /, ~ ~ diafragmy/
подобный на диа фрагму, диафрагмовид ный
1306
erroneus, fallax
klamný, chybný
błędnie prowadzący
дезориентирую щий
1307
irregularis
nepravidelný, iregulární
nieregularny (trama)
неравномерный, иррегулярный, неправильный (трама)
1308
—
—
—
1309
isabellinus
isabelový, izabelový
izabelowy, brudno beżowy
изабелловый, грязно-желтый, буровато-желтый
1310
isidium n
isidie f, izidie /
izydium n
изидий т
1311
Cetraria f islándica
islandský mech m, pukléřka islandská/
płucnica f islandzka, „mech m islandzki“
мох т исляндский
1312
9*
132 D
E
F
S
1313
isodiametrisch -+ 2182
isodiametric
isodiamétrique, équidiamétrale
isodiamétrico
1314 1315
Isogamie/ isolieren, vereinzeln
isogamy
isogamie/ isoler, séparer
isogamia/
isolate, single (out)
1316
Isolierung/, Vereinzelung/
isolation
isolement m
1317
jäh -+ 1997
—
—
—
1318
Jahreszeit/
season
saison,/, époque/
estación / (del año), época f
1319
Jod-Jodkaliumlösung /, Lugoleche Lösung / -> 1695
solution of iodine and potassium iodide
solution / iodoiodurée
solución / de yodo y de yoduro de potasio
1320
Johannisbeerstrauch m
currant-bush
groseillier m
1321
Judasohr n, Ohrlappenpilz m
Jew’s ear, Judas’ ear
oreille de Judas; « champignons noir » (des restaurants chinois)
oreja / de Judas
1322
jugendlich
juvenile
juvénile
j uvenil
1323
Jugendstadium n
early stage, juvenile ~
stade m de la jeunesse, jeune âge m
estado m juvenil
1324
Jungfernzeugung / -> 1915
—
—
—
1325
Jute /
jute
jute m
yute m
1326
Kaffeebaum m
coffee bush
caféier m
café m, cafeto m
1327
kaffeebohnenformig
cofteate, coffeiform
caféiforme
en forma / de grano de café
1328
kahl -+ 1059, 1778, 2704, 2855
glabrous, smooth, bare, bald, calvous, alepidote; glabrate (nearly glabrous)
glabre: glabrescent (presque glabre, sub-glabre )
glabro, lampiño
1329
Kahlschlag m (entwaldete Fläche ) 2143
cleared area, logged off area, clearing, clear felling
terrain m défriché, défriche /
claro m, área / desmontada
1330
kahnförmig, schiff chenförmig
cymbiform, -baef-, navicular, -ate, nautiform, scaphoid
naviculaire
navicular
1331
Kaiserling m
Caesar’s mushroom, imperial mushroom
oronja/
1332
Kakaobaum m
cacao tree, cocoa ~
amam i uu Césars, oronge/ vraie, dorade/ cacaoyer m, cacaotier m
1333
Kalium n, К
potassium
potasse f, -ssium m, kalium m
potasio m
aislar aislamientom
grosella /
cacao m
,
133 L
Č
P
R
isodiametricus
isodiarnetrický
izodiametryczny
изодиаметрический
1313
isogamia /
isogamie/
izogamia/
изогамия f
1314
segregare, separare
isolovat, izolovat
izolować
изолировать, выделить
1316
segregatio f, separatio f
isolace/, izolace/
izolacja/, izolowanie n
изоляция f, выделение я 1316
praeceps, praecipiter (adv.)
prchlivý, prudký, náhlý
—
—
1317
tempus anni
sezóna/, roční doba /, období n
pora /roku m
время n года
1318
solutio f jodi-kalii jodati
roztok jodjodkalia m
roztwór m jodu m z jodkiem m potasu m
1319
Ribes n
rybíz m
porzeczka/
раствор m Люголя, раствор m йода в йодистом калии, йодный раствор т смородина/
1320
Hirneola auriculajudae
ucho Jidášovo n
uszak m bzowy
иудины уши př
1321
juvenilis
mladý, mladistvý
młodociany
молодой
1322
stadium n juvenile, status m juvenilis
mladé stádium n
stadium n młodociane
молодая стадия f
1323
—
-
—
1324
Corchorus
juta /
juta / torebkowa, джут m jarzychna/ torebkowa, korchorus m toreb kowy
1326
kávovník m
kawowe drzewo n, kawa / arabska
кофейное дерево п
1326
coffeiformis
tvaru т kávového zrna, podoby ~ ~
podobny do ziarna n kawy f, jak ziarnko n kawy /
форма кофейного боба
1327
glaber
lysý
łysy
ГОЛЫЙ
1328
silva caesa
paseka f, mýtina /
poręba /
вырубка f
1329
navicularis, cymbiformis
lodkovitého tvaru, lodičkovitý
ладьевидный, ладьеподобный
1330
Amanita caesarea
muchomûrka císařka /
łódkowaty, łódeczkowaty, czół enkowaty muchomor m cesarski
цезарский гриб т
1331
Theobroma cacao
kakaovník т
какао n настоящее
1332
Kalium n
draslík m
kakaowiec m właściwy, drzewo n kakaowe potas m
калий m
1333
Coffea /
'
-
134 D
E
F
S
1334
Kathoden m
calcareous soil, chalky ~
terre f calcaire, sol m ~
suelo m calizo
1335
kalkhaltig
calcareous, -ciferous, chalky
calcaire
calcífero
1336
kalkliebend, kalkhold
lime-inhabiting, lime loving
calcicole, calciphile
calcófilo
1337
Kallus m (an Sporen) (rudimentäre Keim pore)
callus (of spores )
cal m (pore germi natif rudimentaire )
callo m
1338
kälteliebend
cold-loving, psychrophilic
aimant le froid
psicrófilo
1339
Kalzium n, Ca mit Kamm, pl Kämmen -> 1087
calcium —
calcium m
1340 1341
(kleine) Kammer f, -r 1221
locule, -lus
logette f
cámara f, lóculo m
1342
kammförmig, kammartig -> 1087
cristiform, ctenoid
en forme de crête/, cristé
crestado
1343
kammrandig (Hut), (Abb. 31) -> 977
pectinate (margin of pileus)
pectiné (marge du chapeau)
pectinado (con borde estriado)
1344
Kanadabalsam m
Canada balsam
baume m du Canada
bálsamo m cana diense
1345
Kante / -+ 1549, 2062
edge
bord m, arête f
borde m, canto m
1346
Kapuze /
oalyptra
capuchon m, encapuchonnement m (terminal)
caliptra f
1347
kapuzenförmig
oucullar, -ate, hood-like in form, cowl-like ~ ~, galeiform
cucullé, -lliforme capuchonné
cuculado, acapuchonado
1348
Karbolgeruch m
carbolic odour
odeur / de phénol
olor m a fenol
1349
Karbolsäure f, Phenol n, CeH5OH
carbolic acid, phenol
acide m phénique, ^ carbolique
fenol m, ácido m carbólico
1350
karmesinrot
crimson red
rouge cramoisi
rojo carmesí
1351
Karmin-Essigsäure f
aceto-carmine
carmin m acétique
acetocarmín m
1352
karminrot -> 1209
carmine
carmin, -né
rojo carmín
1353
karottengelb, -rot
carrot red, shrimp pink
rouge carotte
amarillo (de) zanahoria, color m de zanahoria
1354
Kartoffel f
potato
pomme f de terre
patata /, papa f
1355
Kartoffelkrebs m
potato wart disease
gale f noire de la pomme de terre, gale f (ou maladie/) de la pomme de terre
cancro ni de la patata, cáncer m do la patata
,
calcio m
—
'
135 L
Č
P
R
solum n calcareum, terra / calcare» calcareus
vápenitá půda/
gleba / wapienna
obsahující vápno n, s vápnem n
calciphilus, calcicolus
vápnomilný
zawierający wapń w, wapienny wapieniolubny
известняковая почва f, известняк m известковый, содержащий известь
callus m
kalus m, zával m
psychrophilus
1334
1335
кальциефильпый
1336
szczątkowa pora/ rostkowa
рудиментарная ростковая почка f, «каллус» т
1337
studenomilný, chladnomílný
psychrofilny
холодолюбивый, пспхрофпльный
1338
calcium n
vápník m
wapń m
кальций т
1339
—
—
—
—
1340
cellula f
dutinka/, komůrka/
(mola) komora /
(маленькая) камера f, полость f
1341
cristatus
hřebínkatý
grzebieniasty
гребневидный
1342
pectinatus
hřebenitý
grzebieniasty (kapelusz)
с гребневидным краем ( шляпка)
1343
balsamum n canadense angulus m
kanadský balzám m
balsam m kana dyjski
канадский бальзам т
1344
hrana f
край т, грань f, угол т
1345
cucullus m
kapuce f, kápě f
brzeg int kant mt ostrze n (blaszki) czapeczka f, kołpaczek m
калиптра f, колпачок т
1346
cucullatus
kápovitý
kołpakowaty
колпачковидный
1347
odor m catholicus, odor m phenolicus
karbolový zápach m
карбольпый запах m. фенольный запах ni
1348
phenolum n
kyselina karbolová f
zapach m karbolu m, fenolu m kwas m karbolowy, fenol m
карбольпая кислота f, фенол т
1349
carmasinue, carmineus
karmínový, karmasinový
karmazynowy
карминный, ярко-красный
1350
aceto-carminum
acetokarmín
acetokarmín m
ацетокармин т, кармину ксус,на я кислота f
1351
coccineus
karmínově červený
karminowy
карминный, яркокрасный
1352
caroticolor
mrkvový, mrkvově červený
żółtopomarańczowy
морковно-красный
1353
Solanum tuberosum
brambora f
ziemniak m, kartofel m
картофель т
1354
Synchytrium endobioticum
rakovina bramborů f, fpl
rak m ziemniaczany (choroba)
рак да картофеля
1355
136 D
E
F
S
1350
Karyogamie/, Kornversehinclzung f
caryogamy. ku-
caryogamie/
cariogamia/
1357
Karyokincs«/
karyokinesis
caryocinèse /
cariocinesis/
1358
kiteeartig (bricht in jeder Dichtung; Geruch)
chee.se like, caseous
caséeux, comme 2499
_
_
—
1369
keimfrei machen н- 2501
—
—
—
1370
Keimpflanze f -> 2205
—
—
—
1371
Keimporus m -► 1337
germ pore
pore m germinatif
poro m germinal, poro m germinativo
1372
Keimschlauch m
germ tube
tube m germinatif, — de germination
tubo m germinal, tubo m germinativo
germinar
germinativo
1373
Keimung/
germination
germination/
germinación/
1374
Kelch m -> 257
oup, calix, goblet •
coupe /, calice m
cáliz m
1375
kelchförmig, kelchartig -+ 259
cyathiform, ealyeiform, calycular, gobletshaped
forme / de calice
caliciforme
1376
Kellerschwamm m
cellar fungus
coniophore m (des puits)
—
1377
Kennzeichen n 1701
essential, ear-mark, pronounced feature
particularité/ spécifique
carácter m
1378
kennzeichnend, charakteristisch
designating, characterizing, specific
caractérisant
característico
137 L
p
R
кариогамия f
1358
caryogamia f
karyogamie /, jaderné splývání n
kariogamia f, zespolenie n si j jąder npl
karyokinesis /
karyokinéze /
caseosus
sýrovitý
kariokineza / serowaty, jak ser m
—
—
кариокинез m
1357
ломкий, сыроподобный, (консистенция, запах)
1358
—
—
1359
Endothia parasitica
rakovina kaštanovníku /
zgorzel /rakowata kasztana m
рак ж коры эндотиевый каштана, ожог т коры каштана
1360
castaneus, badius
kaStanový, kaštanové hnědý
kasztanowaty
каштановый
1361
Hevea brasiliensis
kaučukovník m
kauczukowiec m brazylijski
гевея f
1362
conicus, -noideus
kuželovitý, konický
stożkowaty, w kształcie m stożka m
конический, конусовидный
1363
obtuse conicus
tupé kuželovitý
tępostożkowaty, jak ucięty
форма срезанного конуса
1364
cuneatus, -eifonnis
klínovitý
klinowaty
клиновидный
1365
germinare
klíčit
kiełkować
прорастать
1366
germinalis
klíčivý
zdolny do kiełkowania
всхожий
1367
—
—
—
—
1368
—
—
—
—
1369
—
—
—
—
1370
poruš m germinativus
klíční poruš m
pora / rostkowa
ростковая пора f
1371
tubus m germinativus
klíční vak m
ростковая трубка f
1372
germinatio f
klíčení
rostok >n, strzępka f rostkowa kiełkowanie n
прорастание и
1373
calix m
pohár m, kalich m
kielich m, miseczka /, puchar tn
плюска f, бокал т
1374
caliciformis, caliculatus
pohárovitý, kalichovitý
kielichowaty, w kształcie zn kielicha m
плюсковпдпый, бокальчатый
1375
Coniophora puteana
koniofora sklepní /
gnilica / mózgowata, stęehlinok m piwniczny, powłocznik m mózgowaty
домовый гриб »1 пленчатый
1376
character m, nota/
hlavní znak m
cecha / główna, charakterystyczna
признак иг
1377
characteristicus, specificus
význačný
charakteryzujący się
характерный
1378
138 D
E
F
S
1379
berat inophil, auf Homsubstunz f
keratinophilic
kératinophile
queratinofilo, queratinolit ico
1380
Kerbe f (Abb. 20, 70)
notch, kerf
échancrure f, encoche f
muesca f, encajo m
1381
Kern1 m -* 3077
—
—
—
1382
Kern2 ni (verdichtetes oder verhärtetes Gewebe in einem Frucht' körper)
nucleus (a central mass or kernel of a fruit body )
noyau m (inclusion tissulaire de consistance plus ou moins dure)
núcleo m
1383
Kernfäulo f
piped rot, heartwood-rot
pourriture f du cœur
podrición f del corazón, pudrición / del duramen
1384 1385
Kernholz n
heart-wood
bois m rie cœur
duramen m
kernlos
aearyote, aka-
sans noyau m
anucleado
1380
Kernteilung f
nuclear division
division f nucléaire
división f nuclear
1387
Kernvernchmelzung f 1356
—
1389
Ketten bildend ■ 1389 kettenförmig, Ketten fpl bildend (Abb. 110) -> 8(1
1390
. 1388
■
—
catenuliform, -nate, •nutate, in chains, concatenate
caténulé, en chaîne /
encadenado, en cadenitas fpl
Keule f (Abb. 33)
club, clava, pl -vae, clavule
massue /, dim. clavule/
maza f
1391
Keulenpilze mpl. Korallenpilze mpl
club fungi pl, coral mushrooms pl, clavarias pl
clavarios mpl. clavaires fpl
hongos mpl claviformes, hongos mpl coraliformes
1392
koulig, keulenförmig (Abb. 33)
clavate, -viform, club-shaped, clavillose, clavoid
claviforme, clavé, en forme de massue; clavulé (organe de petite taille)
claviforme, mazudo
1393
Kiefer/, Föhre/
pine
pin m
pino m
1394
an Kiefer f
pinicoious
pinicole
1395
Kiefernwald m
pine-wood
bois m de pins
pinícola, (viviendo) sobre pino m pinar m
139(1
Kies m, Schotter m
gravel
gravier m, cailloutis m, pierraille ni
grava /
1397
Kirschbaum m
cherry-tree
cerisier m
cerezo m
1398
kirschrot
cerise, cherry-red
rouge cerise
rojo como una cereza f
1399
kissenförmig -+ 2000
—
—
—
1400
klaffend -> 3001
—
1401
Klasse f (taxonomisch)
class
1402
„Kleber“ m -> 2280
—
classe f
clase /
—
—
139
ceratinophilus
keratofilni
korat \ mdilny
кер;п'Ш1офилы1ыи
137!»
incisuraf, crena/
vrub i«, zářez ni
karl> in. rociçcie я
зарубка f, uarcMK-i f
PISO
nucleus m, granum и
jádro v
jądro a (wewnętrzna część otorzni)
ядре и, сердцевина f. (11 trilllHll.4 lUKllHb uHi/iiiiiii имдонигн IHC.I'l)
1381 1382
—
jódrwá hniloba /
zgnilizna f drew na и
гниль f сердцевинная
os n arboris
jádrová dřevo 7?
1384
bez jaderný
rdzeń m bez jądra a, bezj ądrowy
ядровая древесина f
acaryotus
акарнотический. безъядерный
1385
divisio / nuclearis
dělení jádra n. jaderné dělení
podział tu jądra я, kariokihoza /
до.lenne n ядро
1386
—
— —
—
—
1383
1387 —
1388
catoniformis, catenulatus, catenuliformis
i-etřzovitý, řetízkovitý
tworzący łańcuszek m, la ńruszkowaty
i. цепочках, цепочкамн, цспочкообраапып
1389
clava f
kyj m
maczuga f, ma< zużka
бу, шва [, буламща J
1390
Clavariaceao fpl
houby kyjankovité Jpl
go^dzieńcowate mpl
claviformis, clavatus
kyjovitý
maezugowaty, w - булавовидный kształcie ni maczugi f
1392
Pinus /
borovicef, sosna/
sosna f
pinicolus
pod borovicemi fpl, pod borovicí /
na sośnie /
сосна f па сосце, под eociioii
1393 1394
pinetum n
bor m, boro vina f, borový les m
las m sosnowy, bór m sosnowy
сотовый лес in. сосиовыП бор т, сосняк т
1395
lapilli mpl, glarea/
štěrk m
żwir w, szuter
гравий ni, галька f
1396
Prunus f avium
třešeň f
wiśnia /
черешня f
1397
cerasinus
třešňově červený
wiśniowy
вишневый
1398
рогагиконые грибы ■mpl
1391
1399
classis f
t řída f
klasa (tuk*.)
—
1400
класс т
1401
1402
140 D
E
F
s
sticky, viscous, glue-like, gluey, viscid, clammy, glutinous, ixo-
visqueux, collant, poisseux, gluant, glutineux, dim. visciduie
glutinoso, viscoso
1403
klebrig -» 2281
1404
Klebrigkeit f (Hul)
viscosity, stickiness
viscosité / (chapeau)
viscosidad /
1405
kleiig, mehlig flockig
scurfy, furfuraceous, lepidote, with bran like particles, branny
furfuracé
furfuráceo
1400
klein
small
pequeño
1407
Kleinpilze mpl
microfungi pl
petit; exigu (très petit) champignons mpl microscopiques
1408
1409
kleinschuppig —> 761 Klonkultur /
clonal culture
culture/ d’un clone isolé
cultivo m en clon
1410
Klümpchen n
dab, (little) lump
petit tas m, grumeau m
grumo m
1411
Klumponporling m, ,,Tuckahoe“ ( Kanadu), „piotra fungaia“ (Italien )
“stone fungus“, “Canadian tuckahoe’’
champignon m pierre, pierre à champignons
piedra / ťúngiea
1412
KnublauchSchwindling m, KüchenMousseron ni (pop.) Knoblauchgeruch m
garlic marasmi us
marasme m à odeur d'ail, champignon del’ail
smell of garlic, alliaceous smell
odeur/ alliacée
tuber, bulb(us), film, tubercle, bulbil bulbous agaric
bulbe f, tubercule m dim. bulbille/
tubérculo m9 bulbo 7П
amanite/ bulbeuse
amanita /
1413
’
nucromicetos mpl
1414
Knolle f, dim. Knöllchen (.Abb. 62)
1415
Knollenblätterpilz m, Wulst ling m ► lili
141(5
knollenförmig 3177
tuberous, -riform
tuberiforme, dim. t uberculiforme
tuberculiforme, tuberiformo
1417
knollig verdickt (Abb. 63) -> 1416 (schwach) knollig -> 2«18 knorpelig
bulbous, tuberous
bulbeux, tubéreux, dim. bulbilleux ronflé, dilaté
tuberoso, bulboso
1418 1419
bulbi Hate cartilagineus, gristly, «hondroid — —
cartilagineux, chom Iroïde
nodosité/, nodule tu, tubercule m
1420 1421 1422
knospen -> 2453
Knot dien n -> 2819
nodule, (small) knot, knob, (little) lump
1423
knötchenförmig - 1213
—
1424
knotenförmig - 1213, 1425
Knospung/ ••> 2454
(ligeramente) tuberoso (ligeramente) bulboso
cartilaginoso, cartilagíneo
—
nodulo m —
141 L
С
P
R
glutinosus
lepkavý
lepki, kleisty
клейкий, липкий
1403
glutinositas /,
lepkavost f
lepkość / (kapelusza), kleistošé / ~
клейкость f, липкость f
1404
furfuraceus
otrubičnatý, otrubčitý
otrębiasty, mącznisto kosmkowaty
отрубистый, чешуй чатый, мучнистый
1406
parvus, dim. -ulus, minutulus
malý
mały
маленький, мелкий
1406
micromycetes mpl
mikromycety m, mikroskopické houby fpl —
grzyby mpl mikroskopowe
микромицеты mpl, микроскопические грибы mpl
1407
—
cultura f pura
klon
kultura f klonowa, ~ otrzymana drogą / wegetatywną
клоновая культура f
1408 1409
massula /
chomáček m
grudka f, bryłka f
комочек т
1410
Polyporus tuberaster
choroš hlízovitý m
„pietra fungaia“/
гриб-камень т, грибной камень m, (склероций гриба Polyporus tuberasier)
1411
Marasmius scorodonius
špička česneková/
twardzioszek m
чесночный гриб m, чесночник т
1412
odor in alliaceuB
česnekový zápach m
zapach m czosnku m
чесночный запах т
1413
tuber н
hlíza /
bulwa f, pl -wka
клубень т, клубенек m
1414
Amanita j
muchomůrka /
muchomór m
мухомор т, поганка /
1415
tuberiformis
hlízovitý
w kształcie m bulwy/, bulwkowaty
клубневидный, клубнеобразный, клубнеподобный
1416
tuberosus, bulbosus, -Ibiger, -Ibifer
zduřelý
bulwkowato zgrubiały
с клубневидным утолщением
1417
parum bulbosus, tuberosus cartilagineus, cartilaginosus —
slabé hlízovitý, nezřetelně hlízovitý chrupavčitý
nieznacznie bulwkowaty
с мелким клубневид ным утолщением хрящеватый
1418
— —
1420 1421
узелок т, утолщение п
1422
—
chrząstkowaty
—
—
—
nodulus rn
uzlík m
guzek m (zdr.)
1419
1423
142 D
E
F
s
1425
knotig, knotenförmig, mit (kleinen) Verdickungen fpl
nodulous, -lose, gangliform, -igerous, knotted, gongylodic
noduleux
noduloso, nudoso
1426
Kochen n, Sieden n
cooking, boiling
ébullition /, cuisson /
cocción f
1427
Kochwasser n
water in which fungi had been boiled
eau f de cuisson
agua f de cocción
1428 1429
Kohl m
cabbage
chou tn
col/
Kohlendioxyd n, CO2
carbon dioxide
gaz m carbonique, anhydride m carbonique
bióxido m de carbono
1430
Kohlenhydrat n
carbohydrate
hydrate m de carbone
carbohidrato th, hidrato m dc carbono
1431
Kohlensäure f, H2CO,
carbonic acid
acide m carbonique
ácido m carbónico
1432
Kohlenstoff m, C
carbon
carbone m
1433
Kohlhornie /
clubroot, finger-and-toe, ambury, anb-
hernie / du chou
carbono m hernia f de la col
1434
kohlig
carbonaceous, -nous
charbonneux
carbonoso, carbonáceo
1435
kohlschwarz
coal-black
noire comme du charbon, éharbonné
negro carbonáceo
1436
Kokospalme f
coconut-tree
cocotier m
cocotero m, palma / do coco
1437
Kolben m (aus Glas) 676 kollabieren
flask
flacon m
matraz m
collapse
aplatir (après avoir perdu la turgidité vitale )
colapsar
1439
Kolonie f (einer PilzkuUur)
colony
colonie f
colonia /
1440
kommaförmig (Abb. 98)
formed like a comma
virguliforme
virguliforme, en forma / de vírgula, en forma / de coma
1441
kompatibel
compatible
compatible
compatible
1442
kompliziert
complicated, intricate
compliqué
complicado
1443
Kompliziertheit f -» 2345
—
—
—
1444
Komposthaufen in
compost heap
tas m de compost
estercolero
1445
Konidie /, Konidiospore / Konidienträgor m Konidiophor m
conodie /, conidiospore/, spore / conidienne conidiophore m
conidio nt, conidióspora f. conidiospora /
1446
conidium, pl -«lia, conidi« »spore, brood cell conidiophor
1447
Koiiidiospore f -> 1445
—
—
1438
hi
conidióforo ?»
143
nodosus, noduloBus
uzlíkovitý, uzlíčkatý, uzlíkatý
węzłowaty, z małymi zgrubieniami npl
с узелками, с утолщениями
1425
coquere (tr.), bullare, buHire-fznir.)
vařit
gotować
варка f
1426
aqua f coctionis
voda na vaření/, n
woda f od gotowania n grzybów mpl, odwar m wodny
вода f, оставшаясья после варки грибов, вода f, в которой варились грибы капуста f
1427
двуокись f углерода, углекислый газ т
1429
Brassica f
kapusta /
kapusta /
carboneum dioxydatum
kysličník uhličitý m
dwutlenek m węgla m
carbo m hydratus
karbohydrát m
węglowodan m
углевод т
1430
acidum n carbonicum
kyselina uhličitá/
kwas m węglowy
углекислота f, угольная кислота f
1431
Carboneum n
uhlík m
węgiel m
углерод т
1432
Plasmodiophora brassicae
plasmodiofora /
kiła / kapuściana
кила f капусты
1433
carbonaceus
uhelnatý, uhlovitý
węglisty
углистый
1434
anthracinus
uhlově černý
czarny jak węgiel m, węglistoczarny
антрацитовый, угольно-черный, черный как уголь
1435
Cocos nucífera
kokosovník m
palma / kokosowa
кокосовая пальма f
1436
ampulla f
baňka /
kolba / (ze szklą)
колба f
1437
collabi
kolabovat, zhroutit se
oklapły, nklapywać
спадаться
1438
colonia /
kolonie /
kolonia f
колония f
1439
virguliformis
proutkovitý
przecinko waty
1440
compatibilis
kompatibilní
zgodny
палочковидный, имеющий форму запятой совместимый, компатибельный
complicatus
složitý
skomplikowany
сложный
1442
—
—
—
1443
—
hromada kompostu /,
kupa/ kompostu m
компостная куча f
1444
conidium n
konidie /
ко ИНДИЯ f, коиндноспора f
1445
conidiophorus m
konidiofor m, konidíonoá ni
konidiuni n, zarodnik ni konidialny trzonek m konidialny, konidiofor ш
копидиепосец »i, конидиофор III
1446
^
1428
1441
1447
144 D
E
F
s
—
—
1448
Konifere f -» 1780
1449
konisch -+ 1363
—
—
—
1450
Konjugation/
conjugation
conjugaison/
conjugación /
1451
konjugiert (Mitosen) 971
conjugate
conjugué
conjugado
1452
konkav (Abb. 34) -> 2320, 2890
concave, infossate, hollowed out
concave
cóncavo
1453
konservieren
preserve, conserve
conserver
conservar
1454
Konservierungsmittel n
preservative, antiseptic
préservatif m, antiseptique m
preservativo m, antiséptico m
1455
Konsistenz j
consistency
consistance /
consistencia/
1456
Konsole/(Abb. 28)
bracket, corbel, conk, shelf; punk, conch (of foresters)
console/
repisa f
1457
Kontur/, Umriß m
outline, contour
contour m
1458
konvex (Abb. 30) -> 1036)
convex
convexe
contorno tn convexo
1459
konzentrisch
concentric
concentrique
concéntrico
1460
Konzeptakel m
conceptacle
conceptacle m
conceptaculo m
1461
mit Köpfchen n -> 1462
—
—
—
1462
kopfig, dim. mit Köpfchen n
capité, dim. capitulé
1463
kopflos, ohne Kopf m
capitate, dim. capitulate; bullato acephalous
capitado, capitiforme, con cabeza f acéfalo
1464
koprophil ->511
1465
copulation
copulation /
copulación f
1466
Kopulation/ korallenförmig (Abb. 37)
coralloid, -lliforme, -Hine, clavaroid, isidioid
forme / de corail, dend roïde
coraliforme
1467
Korallenpilze -> 1391
—
1468
korallenrot
coralline (of colour), coral red
corallin
rojo coralino
1469
Koremium n, pl -ien
coremium
corémie /
coremio m
1470
Kork m (Oewebe )
cork, suber
liège m
corcho m
147.1
korkig, korkartig
subéreux, liégeux
suberoso, corchoso
1472
kornblumenblau
bleu d’azur
azul de aciano
1473
Körnchen n
corky; suberose (put accent on first syllable! -> 95) cyaneous, cyanean, corn-flower blue granule
granule w, dation f, grumeau m
granulo m
acéphale
—
—
P
-
L
C
—
1448
conjugatio f
splývání n, konjugace /
—. zespolenie n, konjúgacia /
— конъюгация f
1440 1450
conjugatus
splynulý, konjugovaný
парный, сопряженный
1461
concavus, excavatus
vydutý, konkávní
zespolony, konjugująoy, sprzężony wklęsły, wgłębiony w środku m
вогнутый
1452
conservare
konzervovat, konservovat
konserwować
консервировать
1453
konzervační (konservační) prostředek m soudržnost/, konsistence, konzistence / krakorec m, konzola/, konsola/
środek m konserwujący
-
-
antisepticum n, praeservativum n
t
consistentia f
consola /
R
—^-консервирующее средство n
1464
konsystencja/
консистенция f
1465
kons®l(-k*)a/
консоль /
.
1456
obrys m, kontura/
zarys m, kontur m
очертание n, контур m
1467
wypukły
выпуклый
1468
концентрический
1469
conceptaculum n
vyklenutý, sklenutý, konvexní soustředný, koncentrický konoeptákulum n
1460
—
_
вместилище n, концептакулум m —
1461
capitatus, capitulatus
hlavicovitý, hlavatý
główkowaty, z główką /
головчатый
1462
aoephaluB
acefalní
bez główki/
1463
_
_
без головки, не имеющий головки —
1464
contura / convexus
ooncentrious
.
współśrodkowy, koncentryczny konceptakl m
_
,
copulatio f
kopulace/
kopulacja/
копуляция f
1465
coralloideus, ooralliformis
korálovitý
koralowaty
коралловидный
1466
_
_
—
1467
corallinus
korálové červený
koralowy (kolor)
кораллово-красный
1468
coremium n
korémium n
koremium n, pl -emia
коремий m
suber n
korek m
korek m (tkanka)
suberosus
korkovitý
1471
cyaneus
chrpové modrý
korkowaty, о konsystencji / korka m modry
пробка f, пробковая ткань f пробковый
васильковый, синий
1^2
granulum
zrnko n, zrnéčko n, zrníčko n
зернышко n
1473
10
Berger, Wörterbuch
ziarenko n (zdr.)
•
1469 1470
146 D
E
F
S
1474
Körnelung/
granulation
granulation/
granulación/
1475
körnig (Struktur oder Oberfläche) 759 (vegetativer) Körper m
granular, -late, -lose, grumous, -ose
granuleux, grenu
granuloso
soma, pl. -ata, body
corps m
soma m
1477
korrekt (Nomenklatur)
correct
correct
correcto
1478
Korrosionsfäule f 2997 Kot m (von Tieren)
—
—
—
faeces, excrements, (animal) droppings, excreta . ■ prostration, exhaustion, loss of strength, deterioration
matière/ stercorate, fíente /
estiércol tn, excrementos mpl
1476
1479
1489
Kräfteverfall m, Erschöpfung/, Entkräftung/
1481
kräftig (Gestalt), robust
robust
fort (taille), robusto (pied)
robusto
1482
1483
Krügen г» —> 441 Krampf m, meist pl Krämpfe
— cramp, spasm, convulsion
— crampe/, spasme m, convulsion/
— espasmo ni, convulsión/
1484
krank
malade
enfermo
1485
plaie/
lesión/
1486
kranke .Stelle/ - ► 2805 Krankheit /, Befall m (durch Parasiten )
diseased, morbose, -bid, sick, ill lesion disease; -ose (a noun suffix denoting disease)
affection/ (des plantes), maladie f
1487
krankheitserregend — 1917
—
—
_
1488
kraterförmig (Abb. 35) --> 2636 kratzend, -tzig ( Geschmack )
crateri form
crateriforme
crateriforme
grating.
écorchant
rascante
1489
épuisement m, exténuation/
extenuación/
enfermedadf
1490
kraus -* 939
—
—
—
1491
Kräuselkrankheit f (des Pfirsichbaums)
(peach) leaf curl
«cloque/ du pêcher*
1492
auf Kräutern npl
herbicolous
herbicole, sur les plantes herbacées
abolladura f de las hojas del melocoto nero herbícola
1493
Kraut- und Knollenfaute f der Kartoffel
1494
krautig
potato murrain, — rot, late potato blight herbaceous
mildiou w de la pommo de torro ' herbacé
marchitez/tardía, tizón/ tardío (de la patata) herbáceo
1495
Krautschicht f, Fehlschicht/
flore/ 1262
cruciate, -iform, . cross-shaped crossing
1505
mit Kristallschopf m, schopfig, beschopft, kristalltragend (Abb. 119)
1506
kristalltragend -> 1505
—
1507
Krokodil-Ritterling m
Japanese-pine mushroom; matsutake, matu-take (Japan)
1508
mit (einem) Krönchen n -> 940 krugförmig -»• 2768 krümelig -+ 400 krumm -* 941 mit (harter) Kruste / -r 1293
—
—
—
— _ — testaceous
— _ — à croûte /
— _ —
crustose, -taceous, lepodes
encroûtant, (thalle) crustacé (—) en lame
1509 1510 1511 1512
1513
krustenbildend, krustenförmig
1514
Kryosikkation f -> 922 Kryptogame f, Sporenpflanze f
1515
muricate, capitateincrusted, dim. muriculate
—
cryptogamous plant •
entrecroiser (cellules rectilignes)
cruzar
cruciforme
cruciforme, estauriforme cruzamiento m
croisement m - ■
muriqué, oxalifère, à capuchon m oristalloid
cristalífero (cistidio)
—
—
hongo m matsu-take
tricholome m chaussé
con costra f(dura) crustáceo, efuso (cuerpo fructifero)
—
—
cryptogame f, plante f à spores
criptégama f
1516
kubisch -> 3048
-
1517
Küchen-Schwindling m -> 1412
—
—
—
1518
kugelig, kugelförmig
globose, -bular, -bulóse, spherical, -roid, sphaeroid, -dal
esférico, globoso
1519
kugelig abgeflacht (an den Polen) (Abb. 90)
oblate
globuleux, en forme / de globe m, ~ ~ ballon m, sphérique, subsphérique (sphéroid) aplati
—
oblato
1
14» L
6
P
R
turbinatus
čihovitý, dvojitě kuželovitý
w kształcie m frygi /, odwrotnie stożkowaty
кубарчатый, кеглевидный
1498
circularis, orbicularis, -atus
kruhovitý, okrouhlý
kolisty, w kształcie m koła n
кругообразный, круглый
1499
circumscissus
kruhovitě se trhající, kruhovitě se otevíra jící
pękający kolisto
с кольцевидным очертанием, растрески вающийся кольцом
1600
Paxillus m
čechratka f
свинушка f
1601
decussari
překřížit se
krowiak m, olszówka/ (pop) (s-)krzyźowaó się (nie genet.)
пересекаться, скрещиваться (гифы)
1502
cruciformis, cruciatus
křížovitý
w kształcie m krzyża m
крестообразный
1503
hybridisatio /
hybridizace /, hybridisace f, křížení n
krzyżowanie n (genet.), hybrydyzacja /
скрещивание п
1504
crystallifer, muricatus
s krystalovou čepičkou f
z pęczkiem m (zdr.) kryształków mpl, najeżony kryształ kami mpl
1505
—
—
головчато инкрустиро ванный, с кристалли ческой инкрустацией на вершине —
Trieholoma caligatum
čirůvka krokodýlí/
rycerzyk m matsutake
рядовка fобитая
1507
—
—
—
1508 1509 1510 1511 1512
—
1506
— — loricatus
— s tvrdou kúrou/
— o twardej skórce/
— с (твердой) коркой
crustatus, crustaceuB
korovitý
tworzący skorupkę f
образующий корку, коркообразный
1513
—
—
—
—
1514
rośliny fpl zarodnikowe
крпптогамнос расте ние п, споровое растение п
1515
—
—
1516
Cryptogamae fpl
rostliny tajnosnubné Jpl, rostliny výtrusné fpl} rostliny bezcevné fpl, kryptogamy fpl
—
—
—
—
1517
globosus, globulosus, globularis, sphaericus,
kulovitý
kulisty
шарообразный, шаровидный
1518
sphaeroideus
kulovitý, na pólech otupený
kulisty spłaszczony na biegunach mpl
шаровидный с унлющенными полюсами
- 1519
150 D
E
F
S
1620
Kuhfladen m, Kuhmist m
cow-dung
bouse f
estiércol m vacuno
1521
kultivieren (im Labor) -г 85
cultivate
cultiver
cultivar
1522
Kultur/ (von Organismen)
culture
culture /
cultivo m
1523
Kulturchampignon m, Zuchtchampignon m
cultivated mushroom
champignon m de couche, psalliote / cultivée, agaric m cultivé
champiñón m (cultivado), seta/
1524
Kulturpflanze f
cultivated plant
plante f cultivée
planta / cultivada
1525
Kulturröhrchen n
test tube, culture ~
tube m de culture, éprouvette f d’expérimentation
tubo m (de cultivo)
1526
Kumaringeruch m
kümmerlich entwickelt
odeur / coumarique, ^ de coumarine rabougri, chétif
olor m a cumarina
1527
smell of coumarin, — like dried melilot depauperate, stunted, undersized fertilizer
engrais m chimique
fertilizante m
1528 i. Kunstdünger m
pobre
1529
künstlich
artificial
artificiel
artificial
1530
kupferfarben
cuppreous, -rine, copper-coloured, aeneous, aereous
cuivreux, -euse
color m (de) cobre
1531
kurz
short
court (morph.), bref, brève (temps)
corto
1532
kurzhalsig
brevicollate, short necked
brévicole
con cuello m corto
1533
kurzlebig, ephemer(isoh)
ephemeral, short lived
éphémère
efímero
1534
Küste /, Küstengebiet n, Küstenstrich m
(sea-)coast, shore, coastal region
côte /, littoral m, zone f côtière
costa f, litoral m
1535
Kutis / (der'Pilze) -+ 1256
—
—
1536
labyrinthisch, mit wirren Gängen mpl
labyrinthiform, -thine, maze-lika, daedaleoid
labyrinthiforme, dédaléen
laberintiforme, laberíntico, labirintiforme, dedaloide
1537
lachsfarben
salmoneous, salmon colour
couleur / saumonée
asalmonado
1538
(wie) lackiert
laccate
laqué
laqueado
1539
Lackmusflechte f, Färberflechte f
orchella weed, orchil, dyer’s greenweed, dyer’s moss, ~ weed
lichen m des tein turiers, orseille/, rocelle /
liquen m de tornasol
1540
Lactophenol n
lactophenol
lactophénol m
lactofenol m
161 L
C
P#
R
excrementum n bovinum
kravinec m, kravský exkrement m
коровий помет m, коровий навоз т
1620
eolere
kultivovat, pěstovat
культивировать (в лаборатории)
1621
cultura f
kultura f
na krowich plackach mpl, na krowich odchodach n, na krowim nawozie m hodowaé (w laboratorium) kultura f (organizmów)
культура f (организмов)
1522
Agarious bisporus (cult.)
žampion pěstovaný m
pieczarka f uprawowa
культурный шампиньон т
1523
planta/ cultivate, -culta
pěstovaná rostlina/, kulturní rostlina/
roślina f uprawna
культурное растение n
1624
zkumavka /
probówka /
(культуральная) пробирка (
1525
odor cumarini
kumarinová vůně /
zapach m kumaryny /
запах т кумарина
1526
depauperatus
nedokonale vyvinutý, marnie rozwinięty, zakrnělý, depauperátní wątły strojené (umělé) nawóz m sztuczny hnojivo n umělý sztuczny
скудно развитый, скудный
1527
химическое удобрение п
1528
искусственный
1529
cupreus, -rinus
mědový, mědově zbarvený
miedziany (kolor), barwy f miedzi /
медный, меднокрасный
1630
curtus, brevis
krátký
krótki
короткий
1531
brevicollis
krátce krkatý
krótkoszyjkowy, o krótkiej szyjce/ ( zdr.)
с короткой шейкой, с коротким хоботком
1532
ephemerus, hemerobius
krátkodobý
krótkotrwały, efemeryczny
эфемерный, недолговечный
1533
litus, -oris n, regio litoralis
pobřeží n
wybrzeże n
1534
—
—
—
берег т, береговая зона/, береговая область (, прибрежная зона f —
1535
labyrinthifoTmis, dacdaloideqs
labyrintický
labiryntowaty
лабирпнтообразный
1536
Salmoneus, -nicolor
lososový, lososově zbarvený
łososiowy
1537
laccatus
(jak) polakierowany
Roccella /
jakoby nalakovaný lišejník barvířský m
сомон m, лососево-колерный, желтовато-розовый (как) лакированный
porost m barwierski
рочелла f красильная
1539
lactophenolum
laktofenol m
лактофенол т
1540
stercus n chimious m, ~ artificate
artificialis
laktofenol
1538
Už D
E
F
1541
Lager n (Wucheform) 2593
—
—
1642
Laie m (= Nichlfachmann), „Pilzfreund“ m
Outsider, amateur
profeme m, amateur m, mycophile m
aficionado m
1643
lakunär -+ 933
lacunar, -nose, -nous
lacuneux
lagunoso
1644
Lamelle /; Blätter npl (ale Teil des Fruchtkörpere nur pl) (Abb. 4, 83)
gill, lamella, pl, -Пае
lame/, lamelle/, feuillet m
laminilla /, lámina /
1646
Lamellenansatz m -* 109
—
1546
fast lamellenartig 2061
—
—
1547
Lamellenfläche f
side of the gill
face / de la lame, flanc m — ~ ~
flanea / de la laminilla, flanca/ de la lámina
1548
lamellenförmig, plattenförmig
lamelliform, laminate
lamellé, lamellolde
laminiforme, laminoso
1649
Lamellenschneide f, Schneide f ‘ (der Lamelle) -r 1345, 2062
gill edge, edge *
arête f (de» lame»), tranche f, marge f
arista/, borde m de la laminilla
1650
Lamellentrama f
lamellar trama
trame f des lames
trama / de la laminilla, trama f de la lámina
1651
Lamellette f, Zwischenlamelle f (Abb. 83)
dimidiate gill, lamellule
lamellule f
laminilla / intermedia
1552
landbewohnend -+ 2589
—
—
1553
lang
long, dolicho-
long, -gue, grand
largo, de largo, de longitud
1654
Länge /
length
longueur f
longitud /
1655
nach längerer Zeit -» 2912
—
1556
langgeschnäbelt
longirostral
longirostre
con rostro m largo
1557
langgestreckt (Zellform) -r 1559
—
—
—
1558
la"ghalsig
longicollous
longicole
con cuello m largo
1559
länglich, langgestreckt
oblong
oblong (»pore»), allongé (volve), en boyaux (oblong et courbé)
oblongo, alargado
1560
längegerillt (Stiel) (Abb. 67, 68)
vittate, longitu dinally grooved
cannelé
estriado longitudi nalmente
1561
längegeetreckt (Poren)
oblong (pore»)
étiré (pore»)
alargado
S ■
—
—
153 L
Č
P
R
—
—
—
—
1641
amicus m fungorum, mycophilus
amatér m, laik m
laik m, hobbista m, amator m
грибник m
1642
lacunaris, lacunosus
lakunosní, lakunózní, dutinkatý
komorowy
лакунарный, с полостьями
1543
lamella f
lupen mf lamela/
blaszka / (jako cz^éé owocnika)
пластинка f
1544
—
—
1545
—
—
—
—
1546
facies f lamellarum
plocha lupenů f, mpl
powierzchnia f blaszki f
сторона f пластинок
1547
lamelliformis
lupenovitý, lamelovitý, lupenitý
blaszkowaty, o kształcie m blaszki/
пластинчатый
1548
acies f lańaellarum
ostří lupenů n, mpl
ostrze n blaszki f, brzeg m "s krawędź f ~
край т пластинок
1549
trama f lamellarum, mediostratum
trama lupenů/, mpl, trama lamel f, fpl .
trama f blaszki f
трама f пластинок
1550
lamellula f
lamelula f, lupének m
blaazeczka / (zdr.), lamellula /
пластиночка f
1551
—
—
—
—
1552
longus
dlouhý
długi
длинный
1553
longitudo f
délka f
długość f
длина f
1554
—
—
—
—
1555
longirostris
s dlouhým zobánkem m, dlouze zobánkatý, dlouze zobanitý
z długim dziobkiem m (zdr.), dzióbkowaty
с длинным носиком
1556
—
—
—
—
1557
longicollis
dlouze krkatý, s dlouhým krkem m
długoszyjkowy, o długiej szyjce/ (zdr.)
с длинной шейкой
1558
oblongus
podlouhlý
podłużny
удлиненный
1559
rimosus
podélné rýhovaný
żłobkowaty, rowkowaty (trzon)
полосатый, с продоль ными бороздками
1560
oblongus, elongatus
protažený
wydłużony (pora)
продолговатый ( поры)
1156
„
154 D
E
F
S
1562
Längsschnitt m
longitudinal section
coupe f longitudinale, section / ~
corte m longitudinal
1563
längsspalten -> 2399
—
lineado longitudinalmente
—
1564
längsstreifig
vittate
rayé longitudinale ment
1565
lanzettlich
lanceolate
lancéolé
lanceolado
1566
Lanzettnadel f
lancet
aiguille / lancéolée
lanceta f
1567
Lappen m (Teil eines Organs)
lobe
lobe w
lóbulo m
1568
Lärche f
larch
mélèze m
alerce f
1569
Lärchen Baumschwamm m
larch fungus, quinine ~, female agaric, white agaric, purging fungus
« agaric m officinal» du mélèze, polypore m officinal
yesquero m medicinal
1570
Lärchenkrebs m
larch canker, ~ blister, blister canker
chancre m du mélèze
cancro m de la alerce
1571
latent
latent
latent
latente —
1572
Laticifere f - > 1712
1573
laub(ab) werfend
deciduous
à feuilles fpl caduques
caducifolio
1574
laubartig, laubförmig
foliose
foliacé
foliáceo
1575
Laubbauin m
broadleaf tree, hardwood —, foliage ~
arbre m feuillu, feuillu m, arbre à feuilles
latifoliada /, árbol m latifoliado
1576
Laubmoose npl
mosses pl
mousses fpl
musgos mpl
1577
Laubmulm mt verrottendes Laub n
leaf mould, debris
débris m, feuillage m pourri
hojas fpl podridas
1578
Laubwald m
leafy wood, frondose ~, hardwood forest, broadleaved ■—-', wood of deciduous trees
bois m d'arbres à feuilles caduques, bois de feuillus, forêt de ~
bosque m latifoliado
1579
lauchgrün
leek-green, porraceous, prasine, -nous saponaceous
vert de feuille de poireau, porracé
verde (de) ajo
odeur / de lessive, ~ savon, savonneux
saponáceo, jabonoso
‘1580
laugenhaft, Geruch m nach Seifenlauge /
1581
lebensfähig
viable
viable
viable, vital
1582
leberbraun
liver-coloured, hepatic
couleur f de foie m
color m de hígado
Lebermoose mpl
liverworts pl
hépatiques fpl
hepáticos mpl
Leberpilz m, Ochsenzunge f
beefsteak fungus, liver ~, oak-tongue
langue-de-bœuf f, foie-de-bœuf m, glu f de chêne, fistuline f hépatique
hígado m del buey
“ 1583
1584
155 L
c
p
к
sectio / longitudinalis
podélný řez m
przekrój m podłużny
продольный срез ni
longitudinaliter striatus
podélně žíhaný, podélně pruhovaný
podłużnie prçgowany, ** prążkowany
с продольными полосками
1564
lanceolatus
kopinatý
lancetowaty
ланцетонндцый
1565
lancea parva, lanceola
kapičko n
lancet ж
ланцет ж
1566
lobus m
lalok m
płat ж (część jakiegoś organu)
лопасть f
1567
Larix f Laricifomes officinalis
modřín m
modrzew m
лиственница f
1568
troudník lékařský^ ж
modrzewnik w lekarski
лиственничная губка f
1569
—
1.562 1.563
Lachnellula willkommii rakovina modřínů /
rak »i modrzewiowy m ступенчатый рак »< (chin-oka) л истце unii цы
latens
ukryty
latentní, skrytý, utajený
—
1.570
латентный, скрытый
1571
—
1572
cum foliis npl deciduis
shazující listy mpl
o liściach rupl opadających
летнезеленый, листопадный
1573
foliaceus
listnatý, olistěný, foliosní, foliózní
liściasty, listkowaty
листообразный, лпстоподобный, листовидный
1574
arbor / frondosa
listnatý strom m
drzewo n liściasta
лиственное дерево п
1575
Bryopsida npl
mechy mpl
mchy mpl
лиственные мхи mpl
1576
folia npl putrida
trouchnivé listí mpl, zetlelé listí mpl
liście mpl rozłożone, ~ przegniłe
листовой перегной ni, загниваю вше листья mpl
1577
silva / frondosa
listnatý les m
las m liściasty
листв 'нный лес т
1578
prasinus, porraceus
česnekově zelený
jasnozielony
луково-зеленый
1579
odor m saponaceus
louhovitý
zapach m ługu m
щелочный запах m
1580
aptus ad vivendum
životaschopný
zdolny do życia n, żywotny
жизнеспособ цый
1581
hepaticus
játrově hnědý
wątrobiany (kolor), koloru m wątroby/
коричневый
1582
Hepaticopsida npl
jatrovky //>Z
wątrobowce npl
печеночные мхи mpl
1583
Fistulina hepatica
pstřeň ma so jed m
ozorek m pospolity
печеночный гриб т
1584
156 ' D
E
F
S
1585
lebhaft (Farbe), leuchtend1 (Farbe)
vivid, igneous, bright, brilliant, lucid, clear
brillant, vif, vive
vivo, brillante
1586
lebt auf, wächst ~, bewohnend,(ernährt sich von)
grows on, comes on (in), feeds upon, -cola, -cole(us), -phile, -philic, ‘philous
venant sur,vivant —•, poussant ^, croissant propre à
vive en . . ., vive sobre . .., -cola
1587
Lectotypus m
1588
lederartig, lederig (Konsistenz) -> 3063
1589
lederfarben -► 714
1590
lectotype
lectotype m
lectotipo m
coriace
coriáceo
leather-coloured, alutaceous, buff
couleur/de cuir, alutacé
alutáceo
leer
empty, void, inane
vide, creux
vacío
1591
legitim (Nomenklatur)
legitimate ’
legitime
legítimo
1592
Leguminosen fpl, Hülsenfrüchtler mpl
leguminous plants pl
légumineuses fpl
leguminosas fpl
1593
lehmfarben, lehmgelb
argillaceous, clay-coloured, drab, luteous, tofaceous
argilacé
color m de barro
1594
lehmig
clayey, muddy, lutose, loamy
argileux
barroso
1595
Leibschmerzen mpl
stomach-ache, gripes pl
tranchées fpl
dolor m de vientre
1596
leicht1 (dem Gewicht nach )
light
léger, légère
ligero
1597
leicht8 (schwächt eine Aussage ab), schwach
slightly (moderates . a Statement), mildly.
un peu
ligeramente, levemente, algo
1598
leicht einreißend
tending to split
fissile, qui tend à se fendiller
hendiéndose fácilmente
1599
Lein m, Flachs m
flax
lin m
lino m
1600
Leisten fpl (an der Unterseite des Hutes)
dull-edged gills
plie mpl rayonnante, ~ épais, lamelles fpl pliciformes
pliegues mpl (himenóforo)
1601
leiterförmig
šcaliform, ladderlike
scalariforme, en forme / d’échelle /
en forma f de escalera
1602
leuchtend1 (Farbe) -► 1585
_
_
_
1603
leuchtend2, Licht n erzeugend
luminescent, noctilucent
lumineux, -nescent
luminescente
1604
Leuchtgasgeruch m
odour of coal gas
odeur f de gaz m d’éclairage '
olor m a carburo de hidrógeno
1605
lichenisiert
lichenised
lichénisé
liquenizado
coriaceous, -acellate, alutaceous, leathery
w
1606
Lichenologie / -> 807
_
—
_
1607
licht (heller Farbton)
light
clair
claro
1608
Licht n erzeugend ■+ 1603
_
_
_
157 L
6
P
R
vivide (coloratus), lucide
živě zbarvený
żywo zabarwiony, jaskrawy
оживленно окрашенный
1685
-philus, -colus
obývající, žije na, roste na, žijící na, rostoucí na ■
żyj^Jy na, rosnący zamieszkujący (coé)
живет на, растущий на, растет на
1586
ectotypus m
lektotyp(us) m
lektotyp m
лектотип т
1587
coriaceus
kožovitý
skórkowaty, skórzasty (konsystencja)
кожистый
1588
colore corii, alutaceus
kožově zbarvený
koloru m skóry f, płowy
кожано-желтый, серовато-желтый
1589
vacuus, viduus, inanis
prázdný
próżny, pusty, opróżniony
пустой
1590
legitimus
legitimní, platný
uprawniony
законный, легитимный
1591
Leguminosae fpl
luštěniny fpl
strączkowe pl
бобовые npl
1592
lutulentus
hlínově zbarvený, hlínový
gliniasty, koloru m gliny f
глиняно-желтый
1593
lutosus
hlinitý
gliniasty
глинистый
1594
ventris dolores
bolesti (fpl) v břiše n
bóle mpl brzucha m
боль f в животе
1595
levis
lehký
lekki
легкий
1596
leviter (adv.) leniter (adv.)
lehce, nepatrně
lekko, słabo
легко, слегка немного
1597
facile fissibilis
snadno se trhající, lehce------
łatwo łupiący się, — pękający
легко надорвающийся, легко разорвающийся
1598
Linum usitatissimum
len m
len m zwyczajny
лен m
1599
lamellae fpl pliciformes
lišty fpl, lištovité lupeny mpl
listwy fpl, fałdy fpl (na dolnej stronie kapelusza )
складки-пластинки fpl
1600
soalariformis
žebříkovitý, žebříčkovitý
drabinkowaty
ступенчатый, лестницеобразный
1601
—
—
—
—
1602
luminescens
svítící
świecący, wydziela jący światło n
сияющий
1603
—
zápach m svítiplynem m, zápach po svítiplynu m
zapach m gazu m świetlnego m
запах т светильного газа
1604
lichenisatus
lichenisovaný, lichenizovaný
lichenizujący, tworzący porost m
лихенизированный
1605
—
—
—
1606
clarus
světle, světlý (adv.)
jasny (kolor)
светло окрашенный, светлый, светло-
1607 1608
D
E
F
S
CO V
lichtbedürftig
heliophilous, light demanding
héliophile, ayant besoin de lumière /
fotófilo, heliófilo
Hilo
licht brechend (Zellinhalt)
refringent
réfringent
refringente
Hill
licht durchlässig 529
Hili
Lichtung/ (im Wald)
open space, bare ~, clearance
1613 1614
liegend
prostrate lilac
couché
yacente
lila
lilas
lilacino
lime(-tree), linden
tilleul ni
tilo m
1616
Linde / linealisch
1617
linsenförmig
lenticular, -iform
1618
Lipochrom n
lipochrome
lipochrome m
lipocromo m
1619
litoral
littoral
littoral
litoral
1620
löffelförmig (Abb. 135) 2407
cochleariform, spoon-like in form
cochleariforme, cochléaire, en forme de cuillère /
en forma / de cuchara
1621
Lohblüte /
flo»vers-of-tan pl
fleur f de tan
1622
Lohe / -► 976
—
—
1623
lohfarben --> 946
tan-coloured, tawny
couleur de tan m
color m de tanino
1624
lohnend (zu sammeln)
profitable (to collect )
profitable (à récolter), intéressant
ventajoso (a colectar)
1625
Lokalität f ~r 861
1626
Lorchel f -* 856
saddle fungus
helve! le f
oreja / del gato
1627
lose -* 2871
loose, unfixed
lâche, détaché
suelto
1628
löslich
dissolvable, soluble
soluble
soluble
1629
Loslösung/ -> 29
1630
löwengelb
leochromous, leonine
fauve assez vif (couleur rie. la crinière du lion )
amarillo (de) león
1631
lufthaltig
aeriferous
aéré
airoso
1632
Luftinyzel и
aerial mycelium
mycélium m aérien
micelio m aéreo
1633
Luftströmung /
air current
courant m atmosphérique
corriente / atmosférica
1634
Lumen ». innerer Durchmesser m
lumen, inner width
lumière/, largeur/ intérieure
lumen m, luz/
1615
—
linear
clairière f
linéaire
. lenticulaire, -tiforme, en forme de lentille/
claro m
linear
lenticular
—
—
159 L
Ö
p
R
photophilus, heliophilus
světlomilný
światłolubny, światlożądny, wymagający światła n
светолюбивый, фотофильный
1609
lucem frangens
světlolomný
załamujący światło n (treść komórki)
преломляющий свет m (содержимое клетки)
1610
—
—
—
—
1611
locus clarus (in silva)
světlina f, lesní světlina /
prześwietlenie n w lesie m, świetliste miejsce n (w lesie)
лесная поляна f
1612
prostratus, decumbens
leżący, powalony
лежачий, прилегающий
1613
lilacinus
ležící lilákový
lila, liliowy
лиловый, фиолетовый
1614
Tilia /
lípa /
липа f
1615
linearis
čárkovitý čočkovitý
lipa/ liniowy
линейный
soczewkowaty
чечевицеобразный
1616 1617
lipochrom m nadmorski, litoralny łyżkowaty
липохром т
1618
литоральный ,
1619
ложковпдиый
1620
lenticularis, lentiformis
lipochromum n
lipochrom m
litoralis
pobřežní
cochleariformis
lžičko vitý
Fuligo septica
hlenka /, slizovka /
—
—
фулпго п —
1621
—
luteo-fuscus
tříslově hnědý, žlutohnědý
żółtobrązowy
желто-бурый
1623
fructuosus
vyplácející se
opłacalny (do zbierania)
стоит собирать, стоящий
1624
1622
—
—
—
—
Gyromitra f, Helvella f
ucháč m, chřapáí m
piestrzyca /
строчок т
1626
solutus
nepevný, opadavý
luźny, nie przymoco wany
легко отделимый, евободний, неприкрепленный
1627
solubilis
rozpustný
rozpuszczalny
1628
—
—
—
отделимый, растворимый —
1629
leoninus
Ivový, lvově žlutý
plowożółty
львино-желтый
1630
aerifer
vyplněný vzduchem m
napowietrzony, zapo wietrzony, zawierający powietrze n
содержащий воздух
1631
mycelium n aerium
vzdušné mycelium n
grzybnia f powietrzna
воздушный мицелий m
1632
ventus m
vzduáne proudění n, proudění vzduchu m
prąd m powietrza n
течение п воздуха
1633
lumen n
lumen n
światło n (średnica wnętrza)
просвет tn, внутренний диаметр ?А
1634
■
1625
160 D
E
F
s
1635
Lupe f, Vergröße rungsglas n
pocket-lens, magnifier
1636
(bei) Lupenbetrach tung/, unter dor Lupe/
sub lente, subiente, under the lens, sub vitro
loupe /, verre m grossissant examen m à la loupe
lupa /, lente У (de aumento) con lente/
1637
Lyophilisation/ 922
1638
Lyse/
lysis
lyse/
lisis /
1639
lysigen
lysigenic, -nous, lis-
lysigènique, -ne
lisígeno
1640 1641
Macchio /
maqui larva-infested
maquis m véreux
maqui m
madig
1642
Magenbeschwerden fplf Magenverstimmung f
indigestion, upset stomach
indigestion f, embarras m gastrique, mal m (pl maux) d’estomac
indigestión/
1643
Magendrücken n
pressure on the stomach
lourdeurs fpl d’estomae, oppression / ~, gastrodynie/
pesadez f del estómago
1644
Magenkrampf m
gastrodynia, spasm in the stomach
gastralgie/, crampe f d’estomac
espasmo m del estómago
1645
Magenschmerzen mpl
stomach-ache
douleurs fpl d’estomac, — gastriques
gastrodinia f, dolores mpl del estómago
1646
magenta-rot (im D ungebräuchlich) e= Blütenfarbe von Daphne mezereum
magenta
rouge de Magenta, magenta
mageńta (purpúreo obscuro)
1647
Mahagonibaum m
mahagony
mahagoni m, acajou m amérique
caoba f
1648
Mairitterling m, Maipilz m
Saint George’s mushroom
«et a f de San Jorge
1649
Mais m
maize, (Indian) corn
mousseron m de la Saint George, ^ du printemps, ~ vrai maïs m
1650
makroskopisch
macroscopic
macroscopique
1651
malvenfarbig (hellviolett )
mauve
mauve (clair)
macroscópico color m de malva
1652
Malzextrakt m
extract of malt
extrait m de malt
extracto m de malta
1653
Mandel f
almond
amande f
1654
mandelartig (Geruch oder Geschmack )
amygdaline
amygdalin
almendra f a almendras fpl
1655
mandelförmig (Abb. 92) mangelhaft —> 2765
amygdaline, -form
amygdaliforme
defective, imperfect
imparfait, défectueux, -tif
1656
gusanoso
maíz m
amigdaliforme, amigdaloide defectuoso
161 L
Č
P
R
lens/
lupa /
lupa f, szkło n powiększające
лупа f
1636
sub lente, oculo armato
pod lupou
(przy) oglądanie n (pod lupą)
под лупой
1636
—
—
—
— •
1637
lysis/ lysigenus
rozpou&téní
liza f powodujący lizą/, wywołujący ^
лиане m
1638
лизогенный
1639
maoohia / larvis infectus
macchie f, makchie f
makia f, makohia/
маккия f
1640
червивый
1641
боль f в желудке расстройство n желудка
1642
боль f под ложечкой
1643
колики mpl, приступ т желудочных болей
1644
боль f в желудке, боль ( в животе
1646
lysigenní, rozpustný
červivý
■ robaczywy, ' zaczerwiony, zaczerwiały
rozstrój m żołądka m, niedyspozycja / żołądkowa, ~ gastryczna gniecenie n w żołądku m
gastritis /, molestiae fpl stomachi
žaludeční óbtílefpl
tormina npl stomachi
tlak v žaludku m, m
spasmus m stomachi
žaludeční křeč/
dolor m stomachi
bolesti v Žaludku /pí, m
magenteus
červený „Magenta“
różowolila
вишнево-красный
1646
Swieten ia mahagoni
mahagon m
mahoniowiec m właściwy, mahoń m właściwy, drzewo n mahoniowe
махагониевое дерево n
1647
Calooybe gambosa
čirůvka májovka f
majówka / wiosenna
рядовка f майская
1648
Zea mays
kukuřice f
kukurydza /
makroskopický
ma kroskopowy
кУкУРУаа f макроско пический
1649
macroscopioua malvaceus
slézový
jasnolila, jasnofioletowy
светлофиолетовый
1651
extractum n maltosum fructus m amygdalinus amygdalinus
sladinka / mandle / mandlová vůně /
amygdaliformis
imperfectus, vitiosus, defectivus 11
Berger, Wörterbuch
kucoz m żołądka m 1« ból m żołądka m
1650
wyciąg m słodowy
мальцэкстракт т
1652
migdał m migdałowy (zapach lub smak)
миндаль т
1653 1654
mandlovitý
migdałko waty
миндалевидный
1655
nedokonalý, nedostatečný, vadný
niedostateczny, wadliwy, niedoskonały
недостаточный
1656
миндальный (запах или вкус)
162 D
E
F
S
1667
Mangobaum m
mango tree
manguier m
mango m
1658
Mannaf lochte/
manna lichen
manne /(du désert)
liquen tn de maná
1659
Mannigfaltigkeit f
variety, gamut
variété,/, gamme/
variedad/, diversidad f
1660
männlich
malo
mâle
masculino, macho
1661
Manschette/ (АЪЬ. 57) -* 2126
manchette, frill, armilla
anneau m d'origine supérieure
armila/
1662
Marginalvelum n (Abb. 38)
marginal veil
appendiculation/ marginale
velo m marginal
1663 1664
maritim
mai itime
maritime
marítimo
Mark n (im Stiel)
pith, medulla
moelle/, médulle/
medula/, médula f
1665
medullary
médullaire
medular
1666
markartig (lockeres, weiches Gewebe) markhaltig
medullary, pithy
médulleux, rempli du moelle
—
1667
marmoriert
marbled, marmorate
marbré, avec marbrures fpl
veteado
1668
Maronen-Röhrling m
bai boletus
cèpe m bai, bolet m bai
boleto m bayo
1669
Maschcnwerk n -> 1810
~
—
—
1670
massenhaft
in masses pl, massy
en masse /, en foule /, copieux
abundanto
1671
Maßstab m (bei Vergrößerungen)
scale, measure
échelle /
escala /
1672
Mastix ni
mastic (gum)
mastic m
almáciga /
1673
matt (Oberfläche)
mat, lustreless, opaque, pale, subdued
mat, dépoli, torne
amortiguado, opaco
1674
Matte f, Borgwieso/
alpine meadow
pré nt alpin
pradera/alpina
1675
mattschwarz (Farbe von МпОг)
(pale) black, furvous
noirâtre mat
negro opaco
1676
auf Mauern/pZ, auf Steinen mpl
rupestra!, -strine
rupestre, sur les crêtes fpl fies murs
(crociendo) sobre muros mpl
1677
maulbeerartig (geformt)
inoriform
mural, en forme de nmre f
en forma / de mora
1678
mausgrau, mäusegrau
mouse-coloured, murine, -nous, myochrous
gris souris, couleur / de mulot
gris ratonero
1679
mazerieren (Gewebe erweichen)
macerate, soften
macérer
1680
medizinisch (verwendet) —> 1854
medicinal, -cal
medicinal
medicinal
1681
Mehlgeruch m
smell of meal, farinaceous
odeur / de farine
olor m farináceo
^
macerar
.
163 L
Č
P
R
Mangifera indica
strom mango m, mangový strom m
mango n wonne, drzewo n mangowe
манго n
1647
Lecanora esculenta
lišejník mannový m, „manna“
porost m mannowy
1658
diversitas f
rozmanitost /
masculinus armilla /
mužský manšeta/, manžeta /
rozmaitość /, różnorodność / męski
леканора f съедобная аспинилия f съедобная разнообразие и
velum marginale
okrajové velum n, marginální velum n
мужской
1659
1660 1661
pierścień m
кольцо я, оторочка f, бахрома f
osłona / brzeżna
красное покрывало п, маргинальное покрывало п
1662
maritimus
mořský
nadmorski
морской
1663
medulla f medullaris
dřeň, dužnina/
rdzeń m (w trzonie)
1664
dřeňovitý, dužnatý
podobny do rdzenia m, (miękka tkanka)
сердцевина f сердцевпноподоблый, рыхлая мягкая ткань
medulla impletus, medullosus, -llatus
obsahující dřen vyplněný dření/
mający f rdzeń, m
содержащий сердце вину, имеющий сердцевину
1666
marmoreus
mramorovaný
marmurkowaty
мрарморироваппый, с крапинками
1667
Xerocomus badius
hřib hnědý m
podgrzybek m brunatny
польский гриб т, моховик т каштановый
1668
—
—
—
1669
in copia, copiosissime, abundanter
hromadný, masový
masowy, obfity
массовый
1670
mensura f
měřítko n
skala f
1671
—
mastix m
haud lucidus, opacus
matný, matně
mastyks m (żywica) matowy, bez połysku m
шкала f (при увеллчеппи), масштаб т мастика f
pratuin n montanum
horská louka/
opace niger
matně černý
muralis
na zdech (zdích) fpl
moriformis
morušovitý
muiinus
матовый (поверхность)
1665
1672 1673
łąka f górska, ~ alpejska mat o w o c z a rn y, czarny bez połysku m
горный луг т, альпийский луг т тускло-черный
1674
na majach mpl (i na kamieniach m pl ) w kształcie m maliny f
на стенах (и камнях)
1676
форма f тутовых ягод
1677
myšový, myšově šedý
jnysioszary
мыппшо-герый
1678
maceraro
macerovat, změkčovat pletivo
macerowuó (zmiękczyć tkankę)
мацерировать
1679
officinalis
oficinelní, používaný v lékařství n
leczniczy (mcii.)
лекарственный
1680
odor m farinaceus
moučná vůně f
zapach m mąki f
запах ш муки, мучной запах т
1681
11*
■
1675
164 D
E
F
s
1682
mehlig bestäubt -+ 282
—
—
—
1683
mehlig flockig -► 1405
1684
Mehlpilz m
1686
Mehltaupilze mpl 542, 719
1686
mehrere
several
plusieurs
varios
1687
mehrfarbig -> 415
many-coloured, variegated
multicolore, versicoloro
multicolor, policromo
—
plum clitopilus, miller
meunier m (farineux), mousseron m
molinera f
—
1688
mehrjährig -+ 189
perennial, restible
1689
mehrkernig ->-2919
plurinucleate
pérenne plurinucléé
plurinucleado
1690
mehrschichtig, vielschichtig
pluristratose
polystrate
de varios estratos mpl
1691
mehrtropfig (Spore)
pluriguttulate
pluri-guttulé
plurigutulaflo
1692
mehrzellig
pluricellular
pluricellulé
pluricelular
1693
(zu) meiden -> 2705
abstain (from eating)
s’abstenir (de manger)
a evitar, a abstinerse (de comer)
1694
Meiose / —> 2086
meiosis
méiose /
meyosis /
1695
Melzers Reagens n
Melzer's reagent
réactif m de Melzer, chloral m iodoioduré
reactivo m de Melzer
1696
membranär (obs.) 1914
—
—
1697
membranös
membranaceous, -nous
membraneux
membranáceo
1698
mennigrot
miniate
rouge minium
rojo (de) azarcón
1699
Mergel m
marl
marne f
marga f
1700
merklich ^ 283
—
—
1701
Merkmal n -> 1377
feature, character, -eristic, attribute
signe m, attribut m, caractère m, donnée / descriptive
carácter m, rasgo m
1702
messerförmig
cultrate, -riform, knife-shaped
en forme f de couteau m
en forma f de cuchillo
1703 1704
metachromatisch
metachromatic micrometer-screw
métachromatique vis / micrométrique
metacromático micrómetro m
Mikrorneterschraube f (des Mikroskops), Feintrieb m
perenne
1705
Mikrophotographie1 f (das Verfahren)
photomicrography fprocess)
photographie / micrographique (procédé)
fotomicrografía / (método )
1706
Mikrophotographie2 f (das Bild), Mikrophoto n
(photo)microgram, photomicrograph (figure)
photocopie f micro graphique (image)
fotomicrografía / (ilustración )
165 L
C
P
R
—
-
-
—
1682
—
-
-
-
1683
CHtopilus primulus
mechovka obecná/
sadówka/ podsadka/
подвишенник m, подвишень m, ивишень m
1684
—
-
-
—
1685
pl ures
více, víc, několik vícebarvý, vícebarevný
liczne wielobarwny
несколько многоцветный
1686
multicolor, versicolor, polycrous, -romus
perennis
víceletý
wieloletni, trwały
многолетний
1688
pliirinucleatu8
mnohojaderný, vícejaderný
wielojądrowy
многоядерный
1689
multistratosus
vícevrstevný) mnohovrsťevný
wielowarstwowy
многослойный
1690
plurigllttulatUS
s více kapkami fpl
wielokroplowy, o wielu kroplach fpl (zarodnik)
имеющий по несколько капель (спора)
1691
pluricellulatuB
vícebunéčný, m nohob unÖ Čný
wielokomórkowy
многоклеточный
1692
abstinere, vitare, devitare meiosis / solutio Melzeri
vystříhat se, vyvarovat se
unikać (spożywania)
надо избегать
1693
meiose f Melzerovo činidlo n, Melzerovo reagens n
mejoza f
мейоз m
1694
odczynnik m Melzera m
раствор m Мельцера
1695
-
-
—
1696
membranaceus
blanitý
bloriiasty, blonkowaty
перепончатый, пленчатый
1697
miniatus
miniový, suříkově červený, miniově červený
miniowy, koloru m minii/
киноварный, киноварно-красный
1698
terra calcáreoargillacea
slin m
margiel m
мергель m
1699
—
nota f, character m
znak m, vlastnost /
cecha f, charakter rn
— признак :n
1700 1701
cultriformis
tvaru nože tn
nożykowaty, w kształcie m noża m
ножевидный
1702
metachromaticus —
metaohromatický mikrometrický šroub m
metachromatyczny śruba / mikrometryozna
microphotographia
mikrofotografie/
mikrofotografia/ (metoda)
микрофотография/
1705
microphotographie
mikrofoto n
mikrofotografia f (obraz)
микрофото n, микрофотография f
1706
метахромический микровинт m (микроскопа)
1687
1703 1704
166 D
E
F
S
1707
Mikroskop n
microscope
microscope m
microscopio m
1708
mite milk, (milky) juice; latex (thick juice)
mite f
1709
Milbe/ Milch/ (der Pilze), Milchsaft m
ácaro w, mita/ látex tn
1710
milchend
lactescent, lactiginous
1711
milchführend, milchhaltig
lactiferous, -iginous, milky, succate, -ccous
laticifère, lactifère
laticífero
1712
Milchhyphe f, milchsaftführende Hyphe f, Laticifere f
lactifer, laticifer, latex hypha, sap ^
hifa / laticífera
1713
milchig (Aussehen), milchartig
lactescent, lacteous, milky
laticifère f, hyphe f lactifère, ~ sécrétrice laiteux
1714
Milchling m, Reizker m
lactarius
lactaire m
lactario m
1715
Milchsäure f, CH3CHOH • COOH milchweiß
lactic acid
acide m lactique
ácido in lái*eo
milky, lacteous, galactite, galachrous
blanc de lait, laiteux
blanco lácteo
1716
lait m, suc m laiteux, latex m (vrai) (chair) lactescent(e)
latescente
lechoso
1717
mild (Geruch oder Gesehen ach)
mild (odour or taste)
doux, douce (odeur ou saveur)
suave
1718
minderwertig, geringwertig
of poor quality, inferior
de qualité / inférieure
de menor valor mt de menor calidad /, de calidad / inferior
1719
mixed stand
peuplement m mélangé
masa / miscelánea
1720
Mischbestand m (Wald) Mischwald m
mixed forest
forêt / mixte, bois rn mêlé
bosque w mixto
1721
Mißbildung / -> 31
aberration, deformity, malformation
difformitéf, lusus ni, anamorphose/, cas m tératologique
anomalía/, forma / teratológica, deformación f
1722
mißgestaltet, verformt, deformiert
deformed, difforrned, misshapen, distorted
difforme, déformé
deformado
1723 1724
auf Mist m ->• 511
Mistbeet n (für Pilzzucht)
bed with manure
meule f
tabla / de mantillo
1725
Mitose/, indirekte Zellteilung /
mitosis
mitose/
mitosis f
1726
Mitte f
contre
centre m, partie f cent ra le
centro m
1727
zur Mitte / hin, einwärts
introrse, inward(s)
intrors, en dedans
hacia dentro
1728
im Mittel n -» 532
1729
mittelmäßig
—
— mediocre
médiocre
mediocre
167
č
P
R
microscopium n
mikroskop m
mikroskop m
микроскоп m
1707
acarus m
roztoč m
клещ m
1708
latex m, lac (lactis) n
mléko n, latex m
roztocz m mleczko n (grzyba), sok m mleczny
млечный сок tn . (грибов)
1709
lactescens, -tifluus
mlééící, ronící mléko n
wydzielający mleczko n
с млечным соком, выделяющий млечный сок
1710
laticifer
buňka obsahující mléko (latex)
zawierający mleczko n
с млечным соком млекопосный, содержащий млечный сок
1711
hypha f laticífera
mléčnice /
przewód m mleczny, strzępka / z sokiem m mlecznym
1712
lacmus, laotineus
mléčný, mlékovitý
wydzielający mleczko n, mleczny
млеконосная гифа f, гифа f с млечным сокомг латицифера f молочный, молоковидный
Lactarius m
ryzec m
mleczaj m, rydz m
млечник т, рыжик т, груздь т
1714
acidum n laeticum
kyselina mléčná/
kwas m mlekowy
молочная кислота f
1716
lacteus
mléčně bílý
mlecznobialy
молочно-белый
1716
mitis
mírný
łagodny, miły (zapach lub smak)
мягкий (запах, вкус)
1717
qualitatis inferioris
méněcenný
mało wartościowy
малоценный, низкосортный
1718
populatiof mixta
smíšený porost m
drzewostan m mieszany
смешанный древостой т
1719
silva f mixta
smíšený les m
las m mieszany
смешанный лес »i
1720
deformitas /, monst rositas /, anomalia/
zrůda/, deformace/, abnormita /
zniekształcenie n, deformacja f, anormalnośó /, zdeformowanie m
аберрация (, уродство п, деформация f
1721
deformatus, monst rosus
znetvořený, deformovaný
zniekształcony, zdeformowany, anormalny
деформированный, уродливый, аберрантный
1722
1713
—
—
pulvillum »i cum fimo
pařeniště n
grzęda f z nawozem n
mitosis /
mitosa/, mitóza /
mitoza f
митоз т
1726
centrum n
střed n
środek m
центр т, середина f
1726
introrsus
ke (do)středu směřující, dovnitř n obrácený
ku środkowi mt do środka m
к центру шляпки, посредине, интрорзный —
1727
mediocris, mediocriter (adv.)
prostřední, -dné
średni, przeciętny
посредственный
—
грядка f с навозом ' (для выращивания грибов)
1723 1724
1728 1729
168 D
E
F
S
1730
Mittelsäule f -> 442
—
—
1731
mittelständig (Ring) (Abb. 65)
medial
median
1732
Mittelwert m -»■ 531
1733
mod(e)rig
mouldy, musty, fusty
moisi, pourri
mohoso
1734
mondförmig, halbmondförmig (i. S. der Mondtichel)
lunate, -niform, • nu late, crescentic
en forme du croissant m
en forma f de creciente lunar
1736
monokaryotisch (Zelle mit 1 haploiden Kern)
monocaryotic (haploid cell )
monocary ot i que
monocariótico
1736
monözisch, einhäusig
monoecious
monoïque
monoico
1737
monströs (sehr abnormal) -> 30
monstrous
monstrueux
monstruoso
1738
Monstrosität / (starke Mißbildung)
monster, monstrosity
monsti uosité /, monstre m
monstruosidad /
1739
Moor n -r 2551
moor
marais m, marécage m
pantano m, ciénaga/
1740
an moorigen Stellen fpl -r 2553
—
1741
Moos n
moss
mousse f
briófito m
1742
moosbewohnend, an Moos n
hryicolous, bryophile, -lous, muscicole, -lous
muscicole
muscícola
1743
Morchel f
morel, “merkel”, sponge mushroom
morille f
colmenilla f, morilla f, cagarria/
1744
morgensternartig 2463
—
—
—
1745
morsch
rotten, decaying (wood)
pourri, (bois) cassant
podrido
1746
Moschusgeruch m
musky odour, moschate ~
odeur f musquée
olor m a almizcle
1747
Mousseron m (volkstümlich im Deutschen) -> 1412
—
—
—
1748
mukronat, stachel spitzig (Abb. 137)
mucronate
1749 1750 1751
Mündung/ mürbe -► 400 muri form (Sporen) (Abb. 106)
mouth, orifice
1752 1753
Muscarin n, -skmuschelförmig (Abb. 40) -* 1257, 1860
mediano
—
muriform, murali-divided, dictyosporous muscarin cochleate, conchate, -chiform, mytiliform, shell-like
—
mucroné, dim. mucronulé, pourvu . d’un mucron m orifice m
mucronado
orificio m, boca /
muriforme, dictyospore
muriforme, dictióaporo
n#t earine f conchoïde, forme f de coquille f
muscarina / en forma f de concha
169 L
Č
p
R
—
—
—
—
1730
medianus
v polovině/ treně ni, uprostřed ~
środkowy (pierścień), ■w połowie / trzona m
1731
— putridus
— práchnivý, trouchnivý, ztrouchnivělý
— zbutwiały, spróchniały, ' zmoderowany
срединный, располо женный в середине (кольцо) —
lunatus, luniformis, lunulatus
iněsíčitý, měsíčkovitý, srpovitý, půlměsíčitý
monoearyoticus
1732
затхлый, заплесне велый, гнилой
1733
półksiężycowaty, księżyce waty
полулунный, луновидный
1734
jednojaderný, monokaryotický
monokariotyczny (komórka z 1 haploidalnym jądrem)
монокариотический ( клетка)
1735
monoeous, monoicus
jednodomý
jednopienny, jednodomowy
однодомный
1736
monstrosus
abnormální, odchylný, monstrózní
monstrualny
ненормальный, деформированный, уродливый
1737
monstrositas f
odchylka f, odchylnost f, monstrozita f
monstrualność /
уродливость (
1738
»’ig0/
rašelina f
torfowisko n, bagno n
болото п
1739
—
—
—
—
1740
muscus m
mech m
mech m
мох ж
1741
muscicolus, epibrÿus, bryophilus
żyjący na mchach mpl (na mchu m)
живущий на мхах, растущий на мхах, брпофильный
1742
Morchella /
mechožijný, na mechu m, mezi mechem mpl, muscikolní smrž m
smardz m
сморчок ж
1743
—
—
—
—
1744
putridus, puter, «ris, -re
trouchnivý, rozpadlý
zmurszały, rozłożony
гнилой, ветхий
1745
odor m moschatus
pižmová vůně f
zapach m piżma n
мускусный запах, т запах мускуса т
1746
—
1747
остроконечный, с острым концом
1748
mucronatus, mucronulatus
ostiolum n — muriformis
muscarinum n mytiliformis, conchiformis
hrotitý, zahrocený, přišpičatělý, ostnitě špičatý ústí n — zdovitý
muskarin m škeblovitý
sztyletowaty, ostro zakończony, kończykowaty ujście n, ostiola /
устьице n
murkowaty
муральный
muskaryna / muszelko waty, bocznie rozwinięty
мускарин т однобокий, раковинообразный
1749 1750 1751
1752 1753
170 D
F
F
S
1754
Mutation f, Erbsprung m
mutation, saltation
mutation /
mutación f
1755
Mutterkorn n
ergot; clavus (obs.)
ergot m, blé m cornu, seigle m ergoté
cornezuelo m
1756
Muttorkornvergiftung f 670
—
—
—
1757
Mutterzelle /
mother coll
cellule/ mère
célula f madre
1758
Mütze f, dim. Mützchen n -> 1153
—
—
1759
mützenartig (in Form einer Bischofsmütze ) (Abb. 23)
mitrate, -riform
mitriforme
mitriforme, en forma de una mitra
1760
Mykoflora f, Pilzflora f
fungous flora, fungal
flore f mycologique, ~ fongique
flora/ micológica, flora f micetológica (obs.), micoflora f
1761
Mykologem, Pilz.forscher m
mycologist
mycologue m
micólogo m
1762
Mykologie/, Pilzkunde /
mykology, fungology
mycologie f
micología j, micetología / (obs.)
1763
Mykorrhiza f, Pilz Wurzel f
mycor(r)hize /
micorriza /
1764
Mykose/. Pilzkrankheit f
mycorrhiza, fungus-root mycosis, pl -ses
mycose /
micosis /
1765
Mykotoxin n, Pilzgift n
mycotoxin
mycotoxine/
micotoxina f
1760
Mykotrophio f
mycotrophy
mycotrophie f
micotrofía /
1767
Myxomyzeten mpl, -yze-, Schleimpilze mpl
inyxomycetes pl, slime moulds pl
myxomycètes mpl
mixomicetos mpl, mohos mpl mucosos
1768
Myzel n, -lium n, Hyphongeflecht n Myzolstrang m (dvnn) ->2111
mycelium, hyphostroma mycelium thread; syrrotium, pl -ia (by merulius)
mycélium m
micelio m
filament m mycélien, cordonnet m ~
cordón m de micelio
—
—
—
1769
1770
Myzetismus m -> 1983
1771
Naboi m, nabelartige Vertiefung/(Abb. 21)
umbilicus
ombilic m
ombligo m, umbo m
1772
nabelförmig -* 961
umbilicate, -liform, navel-like (depression)
ombilical
umbiliforme
1773
Nabelschnur/ -> 865
1774
Nachgeschmack m
after-taste
arrière-goût m
gustillo m
1775
Nachkommenschaft /
progeny, offspring, descendants pl
lignée f, descendance /
descendientes mpl
171 L
p
R
mutatio /
mutace f
mutacja /
мутация f
Claviceps purpurea
paličkovice nachová
sporysz m
спорынья f
—
—
—
—
1756
cellula materna
mateřská buňka f
komórka f macierzysta
материпская клетка f
1757
—
—
—
1758
mitriformis, calyptriformis
mitrovitý
kołpakowaty, w kształcie w infuły /
колпиковидпый, колпачкообразпый
1759
ntycoflora f
mykoflora f, houbová květena /
mikoflora/, flora / grzybów mpl
микрофлора f
1760
mycologus m
myk’olog m
mikolog m
миколог т
1761
mycologia/
mykologie/, nauka o houbách f, fpl
mikologia/
микология f
1762
mycorrhiza/
mykorhiza f
mikoryza/
микориза f
1763
mycosis/
mykosa/, mykóza/
mikoza/, grzybica/
микоз m
1764
mycotoxieum n
mykotoxin m, houbový jed m mykotrofie f
mikotoksyna f, toksyna / grzybowa
микотоксин т
1765
mikotrofia f
микотрофия f, микотрофность f
1766
Myxomycètes mpl
hlenky fpl, myxomycety mpl
śluzówce mpl
миксомицеты mpl, слизевики mpl
1767
mycelium n
podhoubí n, mycelium n
grzybnia f
мицелий т, грибница f
1768
rhizomorpha f
rhizomorfa/, myceliový provazec m
sznur m grzybni /
мицелиальный тяж т, шпур т
1769
inycotrophia f
1754 .
1755
1770
umbilicus-/»
pupek m
umoiliciformis, omphalodes
pupkovitý
pępek m (zagłębienie jak przy pępku)
pępkowaty
рубчик m, пупок m
1771
рубцевидный, с небольшим углублением
1772
—
1773
sapor post aliquantum temporis
pachut /
posmak m
привкус mt осадок ?»
1774
progeniesJ, stirps/. descendentes mpl
potomstvo n
potomstwo n
потомство п
1775
172 D
F
E
s
1776
nachwachsen -> 679
—
—
1777
nachweisen (i. S. beweisen)
prove
prouver, démontrer
comprobar
1778
nackt -+ 1059, 1328, 2704
naked, bare
nu, glabre
desnudo, nudo
1779
Nadelabfall m -► 2321
—
1780
Nadelbaum m, Nadelholz n, Konifere f nadelförmig
conifer
résineux m, conifère m
conifera f
acerose, acicular
aciculaire
agujeño
Nadelholz n ->■ 1780 an (abgefallenen) Nadeln
—
1781
1782 1783
■
—
—
among fallen needles
acicole, dans les aiguilles fpl
sobre hojas fpl caídas de coniferas
1784
Nadelwald m
conifer(ous) forest, ~ wood, softwood forest '
forêt / de conifères, forêt résineuse
bosque m de coniferas
1785
nahe beieinander, dicht beisammen, — 929
close together, congested, confertod
tout près l’un de l’autre, congestif, -ive
inmediato, muy acercado
1786
Nährboden m (feet), fester — -> 1788
solid (culture) medium
milieu m (de culture) solide
medio m sólido
1787
nahrhaft-
nutritious, nourishing
nutritif, -tivo, nourrissant
nutritivo, alimenticio
*
1788
Nährlösung/ -r 1786
liquid (culture) medium
milieu m (de culture) liquide
medio m líquido
1789
Nährstoff m
nutrient
aliment m nutriment m
nutrimento m, substancia / alimenticia
1790
Nährwert m
food value, nutritive value
valeur f nutritive, pouvoir nutritif
valor m nutritivo
1791
(Verbindungs-) Naht f
commissure, suture
suture f, sommissure f
sutura f
1792
nämlich
namely, abr. viz. ( = videlicet)
à savoir, abr. c.-à.-d. (= c'est-à-dire)
a saber
1793
Narbe / (nach Verletzung)
cicatrice
cicatrice/
cicatriz f
1794
Narrentaschenkrank heit f der Pflaumen
pocket plum, bladder ^, fool
prunes f en «pochette»f, maladie / des pochettes fpl
lepra f del ciruelo
1795
narzissengelb
jonquilleous, yellow of daffodil
jaune (vif) de jonquille f
amarillo de narciso
1796
naß -+ 778
wet
mouillé
mojado
1797
Naßfäule f
damp rot, wet —, water-conducting rot
pourriture f humide
pudrición f húmeda, podredumbre f húmeda
1798
Natriumkarbonat n -> 2391
—
—
1799
naturalisiert -+ 568
_
—
173 C
P
—
—
1776
demonstrare
dokazovat, dokázat
udowodnić, wykazać
доказать
1777
nudus
nahý, holý
nagi
голый
1778
—
—
conifera/, arbor/ conifera
jehličina /, konifera /, jehličnan m
drzewo n iglaste, ~ szpilkowe
хвойное дерево ri
1779 1780
aciculnri», ticiformis
jehlicovitý
igiełkowaty
—
—
—
игольчатый, игловидный —
1782
in acuis coniferarum, acieolus
na jehličí npt, v jehličí, mezi jehličím
на (опавшей) хвое
1783
ríIvr
jehličnatý les m
хвойный лес т
1784
/ acerosa
na (opadłych) igłach fpl, wśród (—) igieł fpl las m iglasty, ~ szpilkowy
R
1781
conferte accumulatus, congregatus, confertus, stipatus
hustí pohromadě (těsně), nahromaděný, nahloučený
obok siebie, koło ^, blisko ~
близко
1785
medium n nutricium solidum
živná půda /
pożywka / (zestalona)
твердая питательная среда f
1786
nutricius
výživný
odżywczy
питательный
1787
solutio j nutricia
živný roztok m
pożywka f płynna
J788
nutrimen n, nutrimentum n
výživná látka/, živina /
substancja / odżywcza
жидкая питательная среда Д питательный раствор m питательное вещество n
výživná hodnota /
wartość / odżywcza
питательная ценность f
1790
commissura
šev m
videlicet, enim
totiž
styk m, (tąćzący) szew m a mianowicie, to jest (t.j.)
(соединительный) шов г’ 1791 т 1792 именно
cicatrix f
jizva /
blizna/
рубец/n, рубчик т
Taphrina pruni
bouchoř m
torbiel / śliwy / . (choroba)
junquilleus
narcisové žlutý
żonkilowy, żółty
цвет желтого нарцисса
1795
hutnidus, udus, uvidus
mokrý
mokry, wilgotny
мокрый
1796
hniloba / dřeva
zgnilizna f mokra
мокрая гниль f
1797
putrificatio n ligni
' кармашки pl, грибные сливы fpl
1789
1793
1794
1798 1799
174 D
E
F
S
1800
natürlich
natural
naturel, -Ile
natural
1801
Nebel wähl m
foggy wood
forêt f de régime nébuleux
bosque m de neblina» nebuliselva/
1802
Nebonfruchtform f (ppp. Hauptfruchtform f)
imperfect stage, (PPP- perfect stage), ’ conidial stage, asexual
fructification f imparfaite, (opp. formef parfaite), forme asexuée
fructificación f secundaria (opp. fructificación f primaria)
1803
Nectria-Krebs m, Obstbaumkrebs m
fruit-tree canker
1804
negativ phototrop(isch)
1805
chancre m des fruit iers
cancro m de los frutales, cancro m del manzano y del peral
negative phototropic, lucifuge, -gal
négatif phototropique, lucifuge, -gacę
fototrópico negativo
Nekrose f
necrosis
nécrose f
necrosis/
1806
Nelken-Schwindling m
fairy-ring champignon, scotch bonnet
faux mousseron m, ninfa/ marasme m d’oréade, mousseron m d’automne — —
1807
Nestpilze mpl —> 2591
—
1808
Netz n (z. B. am Stiel) (Abb. 51)
reticulum, network *
réseau m
retículo m, rod/
1809
netzig, mit Notz n
reticulate, netted
reticule
reticular
1810
Netzwerk n, Maschenwerk n
meshwork, network, netting
réseau m, maillé m
enrejado m
1811
nickend -*1175
cernuous
(s’)inclinant
nutante
1812
Niedere Pilze mpl
lower fungi pl
champignons mpl inférieurs
hongos mpl inferiores
1813
niedergebeugt
declinate, reclinate
décliné
declinado
1814
niedorgebogen (Hutrand) (Abb. 6)
decurved (pileus edge), bent down
incurvé, infléchi
decurvado
1815
niedergedrückt (i. S. flach bis einetngesunken) (Abb. 7)
depressed
deprime
deprimido
1816
niederliegend, dem Substrat aufliegend -►113
plaqué sur son support -m, apprime, appliqué
prostrado
1817
niedrig
prostrate, pronate, procumbent, repent, reptent low
bas
bajo (adj.)
1818
nierenförmig (Abb. 87)
reniform, renarious, kidney-shaped
reniforme
reniforme, arriñonado
1819
nitros (Geruch nach xo2) nördlich
nitrous
nitreux, -euse
nitroso
northern, septentrional
septentrional, du nord
septentrional
normalement formé, de taille f normale
de forma f regular, de forma f normal necesario, imprescindible
1820 1821
1822 1823
normal gestaltet, eumorphic, ~ geformt well-formed nötig -> 1823 notwendig, (unbedingt) necessary, essential nötig
nécessaire
175 L
Č
naturalis
přirozený mlžný les ni
silva f nebulosa
P
R
naturalny
естественный (тропический) туманный лог m
1,400 1801
несовершенная стадия f. копидпалыкга стадия /
1802
forma f conidialis forma f imperfecta, status m conidialis, status m imperfectus
konidiová forma f, konidiové stadium n, imperfektní stadium n
las ni mgielny, strefy / mgielnej poboczna forma / owocowania н (przeć, główna stadium u nhbiskona Ir. —- konidinlne
Dialonectria galligena
rakovina ovocných stromu mpl
rak m gałęziowy (choroba )
рак т некровный плодовых деревьев
1803
modo negativo phototropicus, lucifugus
negat ivné fototropický
negatywu ic fatotropirzny
отрицательно ■Ьоготрпипчегкий
1804
necrosis /
nekrose /, nekróza f, odumření
nekroza f
некроз т
180.5
Marasmi us oreados
špička obecná /
опенок ni луговой. гвоздичный гриб т
1800
reticulum n
sítka /
reticulatus, -Hormis, retirugis
sítkovitý
reticulum n
sítovina /
nutans
níuí
micromycetes mpl
nižší houby fpl
declinatus, reclinatus
skloněný
deflexus
dolu zahnutý
depressus
siateczka / (Z'h\ / (np. mi f¡’zonie) siateczkowaty
сетка f. рисунок in (mtnр. и-i поиске)
1807 1808
сетчатый, гргкоопралный
1800
sieć /, siat ka f, siateczka f (zile.)
сетка f
1810
pochylajipty się. zwisający grzyby tupl niższe, glonowce mpl
НОИ11К1ППЙ
ISI1
ни.пипс гривы mpl
1812
пак юненный, склиненный
181:1
"УКК'^У ku dołowi m (bi zetf kapelusza)
загнутый (крип нианьи)
1814
dolu stlačený
wklęsły, wgnieciony
сплющенный, сдавленный
1815
procumbens, pro stratus, decumbens, humifusus
rozložený
przylegający
распростертый
18Н>
humilis
nízký
niski
низкий, короткий
1817
reniformis, nephroideus
ledvinitý, ledvinovitý
nerkowaty
почкообразный
1818
nitrosus
nitrózní, nitrosní, dusičný (pach)
zapach ni saletry /
азотистый, цитратный (запах)
1819
borealis, septentrionalis
severní
północny
северный
1820
normalis
normální, normálně vyvinutý
zbudowany normalit io
нормальный, нормально развитый
1821
necessarius
nutný, nezbytný
konieczny, niezbędny,
необходимый
1822 1823
176 F
1)
1824
nußartig (Geschmack)
taste of unis
1825
Nußbaum m - - 2 962
—
182(1
obou (ЬоГинПп'Ь)
1827 1828
Oberfläche J
au goût w de noisette
(sabor) a nueces fpl
superior, on (the) top (Mdv)
supere, en haut
(por) encima, arriba
surface
surface f
superficie /
an der Oberfläche/ -> 1829
1829
oberflächlich, an der Oberfläche/, superfiziell
superficial
superficiel, -He
superficial
1 830
nhergärig
à fermentation f haute
de fermentación / superficial
1831
vk-Thnlb (befindlich)
by surface fermenta tion. by top yeast above, upper
supérieur, au-dessus do
encima de
1832
Oherhauf f (flut/ -> 1259 Oberhaut zeih« f (b* ■ rilzw) - 652
—
—
—
—
С'33
1834
oberirdisch
above* ground
1835
Oberleib- f (Hui)
upper side, ~ surface, top sitie, back ^
face /supérieure
cara f superior
183(i
an der Oberseite f, oberseits
dorsal, on the upper side. —- — back side
en haut, dessus, dorsal
en el haz
1837
(zu) oberst, (an) höchst (er) Stelle /
supreme, uppermost
le plus haut, ~ ^ élevé
supremo, más alto
1838
oberstes Ende n
—
—
—
1839
objective, object-glass
objectif m
objetivo ni
1840
Objektiv и (den Mikroskops) Objekt mikrometre m
stage micrometer
micromètre-objectif m
micrómetro ?n del objetivo
1841
Objektträger in
(microscopical) slide
laine f à préparation/, lame de verre, porte-objets m
portaobjetos m
1842
obligat(onsch)
obligatory
obligatoire
obligatorio, obligado
1843
obligater Parasitismus m
obligato parasitism
parasitisme m obligatoire
parasitismo m obligado
1844
obsolet1 -> 2787
obsolete, disused
obsolète
obsoleto
—
—
1845
obsolet2 -> 2863
184(5
obstartiger Geruch m - > 850
1847 1848
♦ au-dessus du sol m
epígeo
Obst kaum in
fruit-tree
arbre m fruitier
árbol wi frutal
Obstbaurnkrcbs in — 1803
—
—
—
177
sapor m avellaneus
Č
P
oříšková chut f
orzechowy (ятак)
ореховый, орехоподобпый (вкус)
1824
—
1825
nahoře
powierzchniowy, w górze f, górny, na powierzchni f
вверху, наверху, сверху (находящийся)
1826
povrch m
powierzchnia f górna
поверхность /
1827
—
—
—
1828
superficialis
povrchový
powierzchniowy, na górnej powierzchni f
поверхностный. на поверхности
1829
—
kvasící
o górnej fermentacji /
верховое брожение n
1830
supra
nahoře
(znajdujący się) w górnej połowie j
выше
1831
—
—
—
—
1832
—
—
—
—
1833
supraterraneus
nadzemní
nadziemny (nie w ziemi), naziemny
надземный
1834
latus n superius
svrchní strana f
górna strona f (kapelusza)
верхняя сторона [ (шляпки)
1835
latere superiore (abi.)
na svrchní straně f
на верхней стороне, вверху
1836
loco supremo (abi.)
na nojvytóím místě n
na górnej stronie f, grzbietowy najwyższy, na najwyższym miejscu n, na górze f
наверху, на самой вершине
1837
—
1838
объектив ж (м икроскопа)
1839
объектмикрометр т
1840
предметное стекло »
1841
supra, superne
superficies /
.
—
objekty w m
objectivum n
objektiv m
—
objektivní mikrometr m szkiełko n mikrometryczne podložní sklíčko n
szkiełko m podstaw'kowe
obligátní obligátní parasitismus m, obligátní cizopasnictví n
obligatoryczny (-nie)
облигатный
1842
pasożytnictwo n obligatoryczne, —■ bezwzględne
облигатный парази тизм m
1843
obsoletní, seálý, obnožený —
przestarzały, zmarniały, zestarzały —
устарелый
1844
—
1845
—
—
—
arbor f pomacea
ovocný strom m _
drzewo n owocowe _
obligatus parasitismus m obligatus
obsoletus
12
Berger, Wörterbuch
1846 плодовое дерево н
1847
1848
• /
178
F
s
verger m, jardin m frutier
huerto m frutal
D
E
1849
Obstgarten m
orchard
1850
Ochsenzunge / -> 1584
1851
ockerfarben
1852
ockerrötlich -* 2254
1853 1854
ockersporig
ochrosp'orous
ochrosporé
ocrospóroo
offizinell, -nal, arzneilich -> 1680
officinal
officinal
oficinal
1855
öffnen
dehisce, open
ouvrir
abrir(se)
1856
Öffnung / -* 1749, 1887
opening, aperture
ouverture /, orifice m
abertura/, boca/
1857
oft
often
souvent
a menudo
1858
ohne Milch(saft)/(m)
exsuccate, exsuccous
pas de latex m (vrai), non lactescent, sans latex m
sin látex m
1859
Ohnmacht / -» 317
—
—
— auriculado
•
— ' ochracoous,' ocherous, ochreous, -röid, -ry, helveous, -olous, helvous
—
ocracé, ochracé ocreux, -ease, ocre
ocráceo
—
—
1860
ohrförmig -> 1753, 2407
auriculate, ear-shaped
(formé) comme une oreille f, en forme d’oreille
1861
Ohrlappenpilz m -> 1321
—
—
1862
Oidium n
oidium, pl -dia
oîdie f, -dium m
oidio m
1863
Ökologie/
écologie f
ecología /
1864
ökologische Rasse /
ecology, oecadapted race
race/ écologique
raza/ ecológica
ocular m
1865
Okular n
ocular, eyepiece
oculaire m
I860
Okularmikrometer m
eyepiece-micrometer
micromètre-oculaire m
micrómetro m del ocular
1867
Ölbaum m
olive-tree
olivier m
olivo w, aceituno m
1868
Ölbaumpilz m
“false chantrelle”, “jack-o’-lantern”
champignon m do l’olivier
seta/ de olivo
1869
ölhaltig -► 1870
oleiferous, containing oil
oléifère, oléagineux
oleífero
1870
ölig -► 1869
oleous, -eaginous, oily
oléagineux, huileux
oleoso, aceitoso
1871
oliv, olivfarben, olivgrün
olivaceous, olive green, elaeodic, pausiaceous
olivacé, -vâtre, ulive, vert-ulive
1872
olivenförmig
olivaeform
olivaire
oliváceo, verde oliváceo, verde (de),oliva en forma / de aceituna
1873
Ölpalme /
oil-palm
palmier m à huile, éléis m
corojo m de Guinea
1874
Öltröpfchen n
oil-globule
gut tule/
gota / de grasa, gota / de aceite
1875
omnivor
omnivorous
omnivore
omnívoro
V
179 L
Ö
p
R
pomarium n
ovocný sad w, ovocná zahrada /
sad m
плодовый сад ш, фруктовый сад т
ochraceus
okrový, okrové žlutý
ochro wy
охряный,охровый
1851
—
1852
1849
—
1850
— ochrosporus
okrovovýtrusý
ochrowozarodnikowy
с охряными спорами
1853
officinalis
ofieinelní, lékařský
leczniczy
лекарственный
1854
dehiscere, aperire (tr.), se aperire (refl.)
otevírat se
otwierać
открывать
1855
ostiolum apertura f
otevírání n
otwór m, ostiola f
отверстие п
1856
saepe, frequenter
často, hojně
często
часто
1857
sine latice, delicus
bez mléka n
bez mleczka n
без млечного сока
1858
'
—
—
—
—
1859
auriculiformis, auriformis
ouékatý, uchovitý
uszkowaty
ушковидный
1860
—
—
—
1861
oidium n
oidie /
oidium n, pl -dia
оидия f
1862
oecologia/ forma oecologica
ekologie J
ekologia f
экология f
ekologická rasa /
rasa / ekologiczna
экологическая раса f
1863 1864
ocularium n
okulár m
okular m
окуляр m
—
okulárový mikrometr m
okular m mikrometryczny
окулярмикрометр т
Olea /
oliva f
oliwka /
hlíva olivová f
маслина f пупочник т маслинный
1867
Omphalotus olearius oleifer
obsahující olej mt s olejem m
zawierający tłuszcz m
1869
oleosus
olejnatý, olejovitý
oleisty
содержащий масло н, маслоносный масляный
olivaceus
olivový, olivové zelený
oliwkowy, oliwkowozielony
оливковый
oliviformis
olivovitý
w kształcie m oliwki /
имеющий форму маслины, маслипо образный
1872
Elaeis guineeuaia
palma olejová
olejowiec m gwinejski, palma / olejowa
масличная пальма f
1873
guttula / oleosa
olejová (kapka)
kropla / (-eika) (zdr.) tłuszczu /П
масляная капля f
1874
omnivorus 12*
omnivorní, všežravý
wielożerny
всеядный
1875
1865 1866
1868
1870 1871
4
180 ]> J87G
1877
E
Ontogenese/, -genie/, ontogenesis Individ ualent wicklung / oogamy Uogamie /
E
s
ontogénèse /
ontogenia /
oogamie /
oogamia /
oospore /
oospora f, oospora /
Ouspore / Operculum n -* 455
oospore
1879
1880
optischer Schnitt m
optical section
coupe / optique
corte ni óptico
1881
orangegell), orangefarben, golbrot
orange( -coloured ), aurantiacous, igneous, rutilant, -lous
orangé (vif)
amarillo anaranjado, anaranjado
1882
Orangenbaum mf Apfelsine/ Orangerotor Trichter ling m -> 720
sweet orange
oranger m doux
naranjaf (fruta, árbol) naranjo m (árbol)
1884
Ordnung /
order
ordre m
orden m
1885
Organisationshöhe /
niveau m d’organi sation
nivel m de organización
1886
Ornament n (z. B. an Sporen)
level of organisation, degree of development ornament, -tation
ornement mr -tation/
ornamento m ornamentación / esporal
1887
Ostiolum n
ostiole, -lum
ostiole m
ostiolo m oval
1878
1883
—
—
—
—
1888
oval (Abb. 89) -+ 556
oval
ovale (dans le plan)
1889
Ozonium n
ozonium
ozonium m
ozonio m
1890
paarig ->971
binate, geminate, paired
géminé
gemíneo
1891
paarig verbunden -+ 971
1892
paarkernig dikaryotiech (Kerne konträr determiniert) -» 3167
binucleate, dicaryotic, apalog&mic
binucléé, dicaryotique
1893
Paarkernmyzel n (der Basidiomyzeten), sekundäres Myzel n
secondarj- mycelium, dicaryophyte
mycélium m secondaire, —- persistant, —• perennant, —1 à dicaryon
1894*
Paarkernphase / -> 484
—
1895
Palisade /
palisade
palissade /
empalizada /
1896
palisadenartig 1268
—
—
—
1897
pandemia
pandémie /
pandemia /
1898
Pandemie f Pantherpilz m *
panther amanita
amanita / pantera
1899
papierartig
amanite / panthère, fausse golmotte/ papyraeé
—
chartaceous, papery, scarious, -ose, papyraceous
binucleado, dicariótico
micelio m . binucleado, micelio m dicariótico
papiráceo
181 Ł
c
P
R
ontogenesis f
ontogenéze /
ontogeneza f, rozwój m osobniczy
онтогенез m, онтогения f
1876
oogamia J oospora f —
oogamie /
oogamia f
1877
oospora / —
oospora / —
оогамия f ооспора f —
sectio f optica
optický řez m
aurantiaous
oranžový, oranžově žlutý, oranžově červený oranžovník m
żółtopomarańczowy, pomarańczowożółty, pomarańczowy
—
_
ordo m
řád m
rząd m, (nie taks.) szereg m
порядок т
1884
—
organizační stupeň m
poziom m organizacji f, stopień m ~
уровень т организации
1886
ornamentum n
povrchová struktura f
urzeźbienie n (np. zarodnika)
орнамент mt рисунок т
1886
ostiolum n
ostiolum n, ústí n
ostiola /
устьице n
1887
ovalis
ovální, vejčitý
owalny, jajowaty
овальный
1888
ozonium n
ozonium n
puszysta grzybnia / u podstawy / trzęna m
озоний т,войлок т, пучок т гиф у осно вания ножки
1889
geminatus
párovitý, v páru
parami f
парный
1890
—
—
—
—
1891
dicaryoticus, binucleatus
dikaryotioký, dvoujaderný
dwujądrowy, dikariotyczny
дикариотический
1892
myoelium n dioaryotioum, •—secundarium
dikaryotioké mycelium n, ■ • ~ podhoubí n
grzybnia / dwujądrowa, ~ dikariotyczna
ди кариотический мицелий m ( базидиомицетов)
1893
—
—
—
—
1894
palus, -i m
palisáda f, palisádovitý
palisada f
палисад т
1896
—
—
—
—
1896
pandemia f
pandemie /
pandemia /
пандемия f
1897
Amanita pantherina
muchomůrka tygrovaná /
muchomor m plamisty
мухомор т серый
1898 f
papyraceus* papyrinus* chartaceus
papírovitý
papierowa ty
бумагообразный
1899
Citrus sineneis
'
przekrój m optyczny
pomarańcza /
1878 1879
оптический срез m оранжевый
1880
апельсин т
1882
/
1881
1883
182 D
E
F
8
1900
Papille / (Abb. 18) 412, 2967
papilla, pl -Пае, nipple-shaped elevation
papille J; papule/ (tris petite saillie, basse )
papila /
1901
papillös
papillate, -Hose, dim. papillulate, papulate, -lose
papille, -lieux
papiloso
1902
Pappel f
poplar
peuplier m
álamo m
1903
' an Pappel
populicolous
populicole
populícola, (viviendo) sobre álamo m
1904
Pappelkrebs m, Pappelrindentod m
(European) poplar canker, dothichiza bark necrosis and dieback
dothichiza f (chancre du peuplier)
cancro m del álamo
1905
Paprika m
Cayenne pepper, red pepper, capsicum
ají m, pimiento m rojo
1906
Paraphyse f
paraphysis, pl -ses
poivrier m d’espagne, d’Inde, piment m annuel paraphyse f
paráfisis f, parafiso m
1907
Parasit m, Schmarotzer m
parasite
■parasite m
parasito m, parásito m
1908
parasitisch, schmarotzend
parasitic, biogenous, biophagus, -philous
parasitique, -tant
parasítico, parásito
1909
Parasitismus m
parasitism
parasitisme m
parasistismo m
1910
Parasolpilz m, Riesen-Schirmpilz m
parasol mushroom
coulemelle f, lepiote/ élevée, paturon m, nez m de chat
apagador m, parasol m, mata candil m
1911
Parenchym n, Grundgewebe n (bei höheren Pflanzen)
parenchyma
parenchyme m
parenquima m
1912
parenchy matisch
parenchymic
parenchymatique
1913
parietal1 -+ 2964
parenquimático, parenquimatoso —
1914
parietal 2 (die Zell wand betreffend) ; membrana г (obe.)
parietal; membranal (obs.)
pariétal; membranaire (obs.)
parietal
1915
Parthenogenese f, Jungfernzeugung f
parthenogenesis
parthénogenèse f
partenogénesis f
1916
Partialvelum n, innere Hülle/ (Abb. 38, 39)
partial veil, inner ~, hymenia 1 ~
voilo m partiel, — hy menial
velo m parcial
1917
pathogen, krankheitserregend
pathogen, -ne, -nie
pathogène
pat ógeno
1918
peitschenförmig
flagelliform
flagelliforme
flageliforme
peptone/
peptonn f
1919
Pepton n
peptone
1920
perforiert ->-622
—
—
—
1921
porgamentartig
pergameneous, -nous, -ntaceous
perga montaré
pergaminoso, apergaminada'
183 L
Č
P
R
papilla /
papila /, bradavka f
papilla /, brodawka /
сосочек m
1900
papillosus
papilloení, -ózní, bradavkatý
brodawko wany, brodawko waty
пупырчатый, с многочисленными сосочками
1901
Populus/
topola /, osika / pod topolą/, pod osiką f
тополь m
1902
populicolus
topol m na topolu m, pod topoly mpl
на тополе, под тополю
1903
Dothichiza populea
rakovina topolů /, mpl
zgorzel f kory / topoli / (osiki) (choroba)
рак »i ветвей и стволов осины
1904
Capsicum n
paprika /
papryka / roczna
перец т красный, паприка f
1906
парафиза f паразит т
1907
x
paraphysis f
parafýza f, parafysa /
wstawka"/, parafiza /
parasitus m
parasit m, parazit m, cizopasník m
pasożyt m
parasit icus
cizopasný, parasitický, parazitický
pasożytniczy, pasożytujący
паразитический
1908
parasitismus m
parasitismus m, parazitismus m, cizopasnictví n
pasożytnictwo n
паразитизм m
1909
Macrolepiota procera
bedla vysoká m
czubajka/kania ft sowa/, kania/
гриб-зонтик т пестрый
1910
parenchyma n
parenchym m
parenchyma / (u roślin wyższych)
паренхима f (у высших растений)
1911
parenchymatosus, parenchymaticus —
parenchymatioký
parenehymatyczny
паренхиматический
1912
—
1913
parietalis, membranarius (obs.)
parietální, postranní
parietalny, spotykany w sciania / komórki /
мембранальный, мембранный, париетальный
1914
parthenogenesis f
parthenogenesa /, partenogenéza /, samooplozeni n
partenogeneza /
партеногенез т
1915
velum partiale n
parciální velum n
osłona / częściowa, veliím n~partiale
частное покрывало n
1916
inorbifer, pathogenus
pathogenní, patogení
patogeniczny, wywołujący chorobę / powodującym
патогенный
1917
flagelliformis
biříkovitý, bičíkatý
biczykowaty
бичевпдпый, жгутиковидный
1918
peptonum n
pepton m
pepton n
пептон т
1919
—
—
—
—
1920
pergameus, pergamentaccus
pergamenovitý
porga mino waty
пергаментный
1921
—
1906
184 D
E
F
S.
1922
Peridie f, peridium, pl -die, Hüllschieht J, involucre Rindenschicht / -> 215
péridium m
peridio V»
1923 1924
periklinal
periclinal
pericline
Periphyse f Perispor n
periphysis, pl -see
periclinal perifisis /
perispore, -sporium
péri physe f périspore f
perithecium
périthèce m
—
1926 1926
Perithecium n, -thezium n
.
1927
peritrich -+ 2184
—
1928
perlm utterartig
nacreous, -roue, perlarioue, -ate
perisporio m peritecio m, periteca / (obs.)
nacré
como nácar m
amanite f rougeâtre, —■ golmot(t)e toruleux, moniliforme
amanita f rosada
'
1929
Perlpilz m
blusher
1930
perlschnurartig (Abb. 110)
torulous, -laceoue, •loid, moniliform
1931
Petrischale f
petri dish
boîte f de Petri
caja f (de Petri), cápsula / (de Petri)
1932
pfefferartig scharf (sehr scharf) -г 2229
peppery, piperate, stinging, pungent
poivré, (odeur de) pipéridine
picante como pimienta
1933
Pferdemist m
horse-dung
orottin m, fumier m de cheval m
estiércol m equino
1934
—
—
1935
Pfifferling m -+ 543, 720 Pfirsich(baum) m
peach-tree
pêcher m (arbre)
melocotonero m
1936
Pflanzenassoziation f
plant association
association f végétale
asociación/ vegetal
1937
Pflanzendecke f
plant cover
couverture f vivante
capa f vegetal
1938
Pfianzengemeinschaft f ->• 1954
—
—
—
1939
Pflanzengesellschaft f 1954
1940
pflaeterförmig (Huthaut aus würfel förmigen Zellen)
like paving (cells of cuticle)
pavimenteux
en forma f de empedrado
1941
Pflaumenbaum tn
plum-tree
prunier m
ciruelo tn
1942
pflaumenförmig
pruniform
pruniforme
pruniforme, en forma / de ciruela
1943
pfriemenförmig (Abb. 104)
subulate, -iform, awl-shaped
subulé
subulado
1944 1945
pH-Wert m Phalloidin n
pH-value phalloidin
valeur / du pH phalloïdine f
pH m faloidina f
1946
Phanérogame f 367
—
—
1947
Phase f
phase, stage, state
phase f -, état m (un^ phase du cycle)
fase / (nuclear)
1948
Phaeenwechsel m
biphasic alternation
alternance/ des phases
alternación f de fases
moniliforme
18S
L
Č
p
R
peridium n
peridie f, okrovka /
perydium n, warstwa f korowa
перидий m
1922
periolinalis
periklinální perifýza f, perifysa/
peryklinarny peryfiza /
периклинальный
1923
перифиза f
1924
péri sporium n perithecium n
perispor m
perysporium n
perithecium n
otoeznia /, perytecj um n
периспорий m перитеций m
1926 192«
—
1927
perlariue
perletový
perłowy (kolor)
перламутровый
1928
Amanita rubescens
muchom ùrka růžovka /
muchomor m czerwonawy
мухомор m серо розовый
1929
moniliformis
jako Šňůra / perel fpl
perelkowaty, łańcuszkowaty
четкообразный, узловатый
1930
patella Petri i
Petri-miska f
szalka f Petriego m, płytka f —
чашка f Петри
1931
piperatus
peprný, pepřovitý
piekący, ostry (jak pieprz )t pieprzny
перечный, острый как перец
1932
nawóz m koński
конский навоз m
1933
—
—
1934
brzoskwinia /
персик in
1936
associatio plantarum
broskvoň / rostlinné společenstvo n, fytoeenosa f, fytocenóza f
zespół m roślinny
растительное сообщество п, фитоценоз т
193«
vegetatio f
rostlinný pokryv m, rostlinná pokrývka/
szata / roślinna, pokrywa / ^
растительный покров m
1937
—
—
—
—
—
—
—
1939
forma f pavimenti
dlaždicovitý
tafelkowaty (skórka kapelusza )
ячеистый
1940
Prunus/ domestica pruniformis
švestka /
śliwa f
слива f
1941
švestkovitý
jak śliwka f
сливовидный, сливообразный
1942
subulatus, subuliformis pretium pH n phalloidinum n
šídlovitý
szydlowaty
шиловидный
1943
hodnota pH faloidin m
wartość f pH falloidyna f
значение n pH фаллоидин m
1944 1945
—
—
—
—
194«
status, -us mt phasis f
fáze /
faza /
фаза f
1947
alternatio / statuum, ~ phasium
střídání fází n,fpl
zmiana / faz fpl
смена f фаз
1948
periphyais f
—’
excrementum n equinum
kobylineo m, ? koňský exkrement m, koňský trus m
—
Prunus/ pérsica
1938
186 D
E
F
s
—
—
1949
Phenol n -> 1349
1950
phototropisch ->■ 1804, 2010
—
—
—
1951
Phykomyceten mpl, -yze-
phycomyoetes pl
phyeomycètes mpl
ficomicetos mpl
1952
Phylogenese f, -nie f, Stammesgeschichte /
phylogeny
phylogénie f, -nèse/
filogenia f, filogénesis f
1953 1954
Physiologie /
physiology
physiologie /
fisiología /
phytocénose f, communauté f des plantes fpl
fitocenosa f, comunidad / vegetal
1955
Phytogenetik f
phytogenetics
phytogénétique f, génétique/ végétale
fitogenética /
1956
Phytopathologie f
phytopathology
pathologie / végétale
fitopatología f
1957
pietra fungaia -+ 1411
—
—
—
1958
Pigment n -> 732 pigmentiert
pigment
pigment m
pigmento m
pigmental, -ary
pigmenté
pigmentado
— fungus, pl -gi
— fungus m, fongus m, champignon m, mycète m
hongo m, seta / (pop.)
1959
plant Community, Phytocoenose /, Pflanzengemeinsehaft f, plant society, Pflanzengesellschaft f vegetation unit
1960 1961
Pilozystide f —> 462
1962
pilzartig
1963
Pilzbrut f (z. В. vom Zuchtchampignon )
1964
Pilz m; Schwamm m (pop.) 1049, 2411
—
fungueux, agaricin, -coïde, fongueux
fungoide, fúngico
spawn (pop.)
blanc m (pop.)
micelio m criado
„Pilzbuch“ (för A mateur-Mykologen )
mycography
mycographie f, précis m de mycologie/
1965
durch Pilze verursacht
mycotic
provoqué par des champignons
fúngico, causado por hongos, fungoso
1966
auf Pilzen lebend
fungicole, -lous, mycetophil, -lous, mycophthoro us, naycogenous
mycophage, fungicole
fungicola, rnicetófilo
1967
Pilzesser m (Mensch)
mycophagist (man), mushroom-eater
consommateur m (des champignons), mycophage m
micófago m (hombre)
- fungoid, -gaceous, funguslike, mycoid
1968
Pilzfaden m -> 1273
—
—
1969
Pilzflora f -> 1760
—
—
1970
pilzförmig
fungiform, mushroom-shaped
fongiforme
1971
Pilzforscher m 1761
1972
Pilzfresser m (Tier)
1973
„Pilz,freund” m 1542
libro m de hongos
— fungiforme
— fungivore (animal), mycetophagous animal —
animal m mycophage, ( -^) fungivore m
—
micetófago m (animal ) —
.
187 R
—
L
Ö
I'
—
1049
—
—
—
—
1950
Phycomycetes mpl
plísně pravé fpl, fykomycety mpl
glonowce mpl
фикомицеты mpl
1951
phylogenesis f
fylogenézef
filogeneza f, rozwój m rodowy, ^ filogenetyczny
филогенез m
1952
physiologia f
fysiologie f, fyziologie f fizjologia /
физиология f
1953
phytocoenosis f
fytocenosa f, fytocenóza f
fitocenozH f, zbiorowisko n roślinne, zespół m
фитоценоз m
1954
phytogenetica f
fytogenetika f
genetyka / roślin
фитогенетика f
1955
phytopathologia f
fytopatologie f, fytopathologie f
fitopat ología f
фитоптлогня f
1956
—
—
1957
—
pigmentum n
pigment m
pigment m
пигмент m
1958
pigmentatus
pigmentovaný
pigmento wany
пигментированный
1959
—
1960 1961
— fungus m
houba /
grzyb m, bedłka f (pop,)
гриб m, губка/ (народи.)
fungoideus
houbovitý
грибовидный, грибообразный
1962
mycelium n fetale, ^ fecundum
zárodek m
jak grzyb m, podobny do grzyba m gr zybnia f mateczna
1963
mycographie /
příručka o houbách fpl
książka f o grzybach mpl (dla amatorów)
грибной посадочный материал т книга f по грибам (бля .luóiiinejeii, грибников)
fungis effectus
powodowany przez grzyby mpl
вызванный грибами
1965
fungicolus, mycogenue
způsobeno houbami fpl žijící na houbách fpl
^yj^V y mi grzybach mpl
микофильный, живущий на грибах
1966
myeophngus m
houbař m, mykofág m
mikofng m (nlowitk)
грибоед т
1967
—
—
—
—
—
—
—
—
1968 1969
fungiformis, fungoideus
houbě podobný
w kształcie m rn grzyba m
грибообразный
1970
—
—
—
1971
houbožrout m, mykofág m
mikofng m (zwierzę)
грибопоясиратель т
1972
ungivorus
1964
1973
Mfr
'
Ъ
E
F
S
1971
rilzgenuß m, Verzehren n von Pilzen
mycophagy
mycophagie /
micofagia f, ingestión / de hongos
1975
Pilzgeruch m
odour of fungus, smell ~
odeur / fongique
olor m fůngico
1976
Pilzgift n -r 1042, 1765
—
1977
Pilzherbar n, -rium n
mycological herbarium, mycotheca
herbier m de champignons, mÿcothèque /
herbario m mioológico, herbario m fúngico
1978
Pilzkrankheit f -> 1764
—
—
—
1979 1980
Pilzkunde / —► 1762
—
—
—
pilzlich
fungal, -gous
1981
Pilzmücken fpl
fungus gnats pl, mycetophilids pl
fongique moucherons mpl des champignons
mosquitos mpl micetófilos
1982
Pilzsammler m
collector of mush rooms
collectionneur m, récolteur m (de champignons)
colector m de hongos
1983
Pilzvergiftung f, Myzetismus m
mycetism, mushroom poisoning
mycétisme mt empoisonnement m fongique
1984
Pilzwurzel / —> 1763
—
intoxicación / por hongos, . envenenamiento m por hongos, micetismo m —
1985
pinselartig, pinselförmig (Abb. 111)
penicillate, -lliform
pénicillé, en forme de pinceau m
penicilado, peniciliforme (en forma de pincel)
•
fúngico, fungoso
1986
Pinselschimmel m
pénicillium
pénicillium m
moho m verde de la penicilina
1987
Plage / (begrenzter Bezirk der Oberfläche an Sporen)
plage, suprahilar disc
plage f (aupraapiculaire)
disco m suprahilar
1988
Plasma n -> 2028
—
—
—
1989
Plasmogamie /
plasmogamy
plasmogamie f
plaamogamia /
1990
Platindraht m
platinum wire
fil m de platine
alambre m de platino
1991
Platinöse f
platinum loop, ear
œillet m de platine
asa f de platino
1992
Platte / (Agar)
(agar) plate
plat (d’agar)
placa f
1993 1994
plattenförmig —► 1548
—
—
—
Plectenchym n, F) echt gewebe n pleomorph
plectenchyma
plectenchyme m
plecténquima m
pleomorphic
pleomorph ique
pleomorfo
1996
Pleurozystide f, Flächenzystide f
pleurocystidium, pl •dia, facial cystidium
pleurocystide f, cystide f faciale
pleurocistidio m
1997
plötzlich, jäh
abrupt
raide, abrupt
súbito, repentino
1995
\
189 L
Č
P
R
mycophagia /
požívání hub n, fpl, mykofágie f
mikofagia f
потребление n грибов, употреблять в пишу
1974
odor ni fungineus
houbová vůně f
zapach m grzybów mpl
грибной запах т
1976
—
—
—
—
1976
mykotheca, -téka f, sbírka hub fpl, herbář hub mpl, mykologický herbář mpl
zielnik m grzybów mpl
грибной гербарий т
1977
—
—
—
1978
—
1979
herbarium n mycologicum, mycotheca f
*
—
funginus
houbový, mykologický
grzybowy
грибной
1980
Myeetuphilidae fpl
bedlobytky fpl
muszki fpl grzybowe
1981
collector ni fungorum
sběratel hub m, fpl
zbieracz m grzybów mpl
грибные комары mpl, грибные мухи fpl любитель т собирать грибы, грибник ГП, собиратель т грибов, сборщик грибов т
mycetismus m
mycetismus m, otrava houbami f,fpl
zatrucie n grzybami mpl
отравление n грибами, мицстизм т
penicillatus
štětičkovitý
pędzelkowaty
кистевидный
Pénicillium n
plíseň štětičkovitá f
pędzlak m
пеницилл m, кистевик m
1986
plaga/
pláž f, lysinka f
lysinka f
бляшка f, стерильное пятно п, супрагилярный диск m
1987
—
1988
—
-
-
1982
1983
1984 1985
plasmogamie f
plazmogamia f
плазмогамия f
1989
platinový drátek
drucik m platynowy
платиновое проволоке и
1990
platinová klička f
eza f
платиновая петля f
1991
tabula f
plotna f (agarová)
płytka / (agaru)
1992
—
—
чашка / Петри с агаром,слой т агара в чашке Петри —
plectenchyma n
plektenchym m
plektenchyma /
плектенхима /
plasmogamia /
1993 1994
pleomorphus
pleomorfní
pleomorficzny
плеоморфный
1995
pleurocystidium n
pleurocystida f
pleurocystyda /
плевроцистида/
1996
subito (adv.)
náhle
nagle
внезапно, непосредственно
1997
190 D
E
F
s
1998
plüschartig behaart (Haare lang) -Г 2211
pilose, piliferous, •lige-, plush-like
pelucheux
afélpenlo
1999
polar (an gegen überliegenden Stellen)
polar
polaire
polar
2000
pulvinate, cushionlike
pulviné
pulviniforme, almohadillado
2001
polsterförmig, kissenförmig (Abb. 16) polyedriech
polyhedral, -rio
polyédrique
poliédrico
2002
polygonal
polygonal
polygone, -nal
poligonal
2003
polymorph, viel gestaltig —► 2789
polymorphic, -phous, multiform
polymorphe, multi forme; polymorphique (basides de Coprins)
polimorfo, multiforme
2004
polyphag. wirtsvage, unspezialisiert
polyphagous, plurivorous
polyphage
polífago, plurívoro, no especialisado
2006
Pore f
pore
pore m
poro m porose
2006
porig (Hutuntereeite)
porous
poreux
2007
Porling m
polypore, pore fungus
polypore m, poré m
poliporo m
2008
porlingsartig
polyporoid
polyporoïde
poliporoide
2009
porphyrfarben
couleur f de porphyre
color m de pórfido
2010
positiv phototrop(isch)
porphyreous, porphyry-red positive phototropic, lucipetal
positif phototropique, lucipetale
fototrópico positivo
2011
Pottasche f, Kaliumkarbonat n K,CO,
potash
carbonat m de potasse
potasa /
2012
prall (durch Innen druck) -> 2659
—
—
—
2013
Präparat n (für mikroskopische Zwecke) -► 463, 847
(microscopic) slide
préparation f
preparación f
2014
Präpariernadel f
dissecting needle
aiguille f à dissection, ~ de triage
aguja f enmangada
2016
Prärie f primär
prairie
prairie f
llano mt pampa /
2016
primary
primaire
primario
2017
primäres Myzel n
primary mycelium
mycélium m primaire
micelio m primario
2018 2019
Primärwald m -> 2772 primitiv
—
—
primitive
primitif, -tive
primitivo
2020
Primordialhyphe f
primordial hypha
hyphe f primordiale
hifa f primordial
2021
Primordium nt Anlage / (eines Organfi ) Priorität /
primordium; button (immature mushroom ) priority
primordium m, ébauche f
primordio mt esbozo m
priorité f
prioridad f
2022
191 L
Č
P
R
pilosus, piliferus
plyšově chlupatý
aksamitny (z długimi wioskami)
ПЛЮШОВИДНЫЙ
1998
polaris
polární
biegunowy
полярный, противоположный
1999
pulviniformis
poduškovitý
poduszkowaty, poduchowaty
подушкообразный, подушковидный
2000
polyedricus
polyedrický
poliedryczny, wieloboczny, wielościenny
многогранный
2001
polygonalis
polygonální
poligonalny, wielokątny
полигональный
2002
pleomorphus, polymorphus, multiformis
polymorfní, mnohotvarý
—
2003
polyphagus
polyfágní
polifagiczny, wielożerny
многоядный, неспе циализированный
2004
poruš m
pór 771
pora /
пора f
2005
pori fer
pórovitý
porowaty
трубчатый, пористый
2006
Polyporus m sensu lato
choroš m
huba (s.l.) /
трутовик т
2007
polyporoideus
polyporoidní, chorošovitý
podobny do huby /
похожий на трутовик т, трутовикообразный
2008
porfyrový
porfirowy (kolor )t barwy / porfiru 771
порфировый, пурпур ный
2009
modo positivo phototropicus
kladně, kladný, pozitivní, positivní, pozitivně fototropický
pozytywnie fototropiozny
положительно фототропический
2010
Kalium carbonicum
potaš f
potaż m '
поташ mt углекислый калий т
2011
-
—
—
—
2012
praeparatum microsoopicum n
preparát m ( mikroskopický )
preparat m mikroskopowy
препарат т
2013
—
preparační jehla f
*^a / preparacyjna
препаровальная игла /
2014
praeria / primarius
prérie f primární, prvotní
preria /
прерия f
2015
mycelium n primarium
podhoubí nt primární mycelium n
porphyre us
•
—
pierwotny
первичный
2016
grzybnia / pierwotna
первичный мицелий т
2017
—
—
2018
примитивный
2019
зачаточная гифа /, примордиальная гифа f
2020
zawiązek m, prymordium n
примордий m, зачаток т
2021
pierwszeństwo n, priorytet m
приоритет т
2022
primitivus hypha J primordialis
primitivní, jednoduchý prymitywny strzępka J primordiální hyfa f prymordialna
primordium
zárodek m, primordium ?ł
prioritas f
priorita /, přednost /
192 S
D
E
2023
Proliferation f, Durchwachsung f
proliferation
prolifération /
proliferación/
2024
proliferieren, wuchern
proliferate
proliférer
proliferar
2025
Frolifikation/, Auswaobsung /
prolification
prolification /
prolificación /
2026
Propagula f -> 472
propagulum, pl -la, propagule
propagule m
propágulo m
2027
Protein n; Eiweiß n (i. w. S.)
protein
protéine f
proteina f
2028
Protoplasma n, Plasma n
protoplasm
protoplasme m
protoplasma m, plasma m
2028
Protoplast m
protoplast
protoplaste m
protoplaste m
2030
proximal (der Mitte näher liegend)
proximal
proximal
proximal
2031
Prozentsatz m
percentage
pourcentage m, pour cent, taux m (de)
porcentaje m
2032
prüfen, untersuchen
examine, scrutinize, check (up)
examiner, scruter
examinar, escudriñar escrutar, estudiar.
2033
pseudo- ->718
—
—
—
2034
Pseudopodium n Scheinfüßchen n
pseudopodium
pseudopode m
pseudopodio m
2035
punktförmig
punct iform
ponctiforme
punctiforme, puntiforme
2036
punktiert, gepunktet (durch Farbe oder kleine Höcker)
punctate, dim. puncticulate, -lose
piqueté, picoté, ’ ponctué
punctado, puncteado
2037
Punktierung f
pointing, dotting
ponctuation /
—
2038
purpurartig
purpurin
purpurin, purpuracé
purpúreo
2039
purpurbraun (Sporenpulver ) -> 2927
—
—
—
2040
purpurrot, purpurn (sehr verschieden aufgefaßt)
purple, purpureous, chermesine, kermesine, xerampeline
pourpre, -pré, rouge violacé ł
rojo purpúreo, purpuro
2041
Pustel f -> 342, 2967
pustule
pustule f
pústula f
2042
mit Pusteln fpl
pustular, -ate, -lous, -ose
pustuleux
pustuloso
2043
Pycnidium n, -die/
pycnium, -idium, pl -ia
pyenie/, -ide /
picnidio m
2044
pyramidenförmig
pyramidal
pyramidal
piramidal
2045 2046
Qualität f
quality
qualité /
calidad f
zum Quellen bringen
swell
(re)gonfler
hinchar por imbibición
193 L
6
P
R
proliferatio f
proliferace f, prorůstání n
przerastanie n, proliferacja f
пролиферацияf
2023
proliferare
proliferovat, prorůstat
przerastać, proliferowaé
пролиферировать
2024
prolificatio f
prolifikace/
prolifikacja /
пролификация f
2026
propagnlum n
propagulum n, rozmnožovací tělísko n
organ m rozmnażania n bezpłciowego
пропагула f
2026
proteinum n
bílkovina f
proteina f, białko n
протеин т, белок m
2027
protoplasma n, plasma n protoplastus m
protoplasma m, protoplazma f
protoplazma f
протоплазма f, плазма /
2028
protoplast m
protoplast m
протопласт m
2029
proximalis
proximální
proksymalny (leżący bliżej środka)
2030
procentům
podíl v procentech m, npl
procent m
проксимальный (ближе к центру) процент т, процентная ставка f
perlustrare, examinare
přezkoušet, vyšetřit
badać
исследовать
—
2031 2032
2033
pseudopodium n
pseudopodium n
pseudopodium n
псевдоподий т
2034
punctiformis
tečko vitý
podobny do punkto wania n, przypomi nający punktowanie n
точечный, точкообразный
2035
punctatus
tečkovaný
punktowany (barwą lub guzkami )
пунктированный, крапчатый
2036
punctatio f
tečkování n
punktowanie n
purpurový
purpurowy
рисунок т крапинками пурпуровидный
2037
purpureus —
—
—
—
2039
purpureus
purpurově červený
purpurowy
пурпуровый, багряный
2040
pustula f
puchýř m, puchýřek (dem. m)
pustula f, krosta f
пустула f, кучка f
2041
pustulatus
puchýrkatý, puchýrnatý
z pustułami fpl, z krostami fpl, krostowaty
с пустулами, с кучками
2042
pycnidium n
pyknida f
pyknidium n, pyknium n
пикнида f, пикнидий т
2043
pyramidalis
pyramidální, jehlanoovitý
piramidalny, jak piramida/
пирамидальный, пирамидообразный
2044
qualitas /
13
Berger, Wörterbuch
2038
kvalita f, jakost f
jakość/
качество п
2045
nabobtnat
pęcznieć, (s-)po wodować pęcznienie n
дать разбухать
2046
194 D
E
F
s
2047
quer, querüber
transverse, across
à travers, tiansvers
transversal (adj.), a través (adv.)
2048
Querschnitt m
cross-section, transverse section
coupe / transverse, section / transversale
corte tn transversal
2049
Querteilung / (z. B. bei Schizosaccharomyces )
fission (in yeasts)
bipartition/ (transversale)
fisión f, esquizogénesis f
2050
Querverbindung f 83, 2797
—
2051
Querwand f 2249, 2369
cross wall
cloison f transverse
septo m transversal, tabique m transversal
2052
Quetschpräparat n
crushing (on the elide )
dilaeérat m (de tissu )
preparación f por aplastamiento
2053
quirlig, in Quirlen mpl, quirlständig
verticillate, whorled
verticille
verticilado
2054
quitte(n)gelb
meline, quince coloured
jaune comme un coing
amarillo (de) membrilla
2055
rabenschwarz
coracine, corvine, raven-black
noir comme un corbeau
negro como un cuervo
2056
radförmig
rotaceous, rotate
rotacé
rotáceo
2057
radial
radiate, -ial
radial-rissig (Huthaut vieler Inocybe-Arten)
rimous
radial rimeux
radial, radiado
2058
2059
Radialschnitt m
radial-section
coupe f radiale
corte m radial
2060
Radialstreifung f (z. B. in der Huthaut von Amanita phalloidea)
surface innately an 1345, 1549
margin, edge, limb, rim
marge f, bord m, rebord m, limbe m
margen m, borde m
2063
Randsaum m (an Lamellen), Saum m
limb, border
liséré m, bordure f étroite, ourlet m
borde m
2064
randwärts, nach außen zu
extrorse (toward the edge)
vers le bord, en dehors
hacia fuera
2065
Randzone f des Hutes
marginal zone
ambitus m, pourtour m zona / marginal del pileo
2066
rankenförmig
pampiniform, tendril-shaped
cirriforme
cirriforme
2067
ranzig
rancid, rank
rance
rancio
2068
Raps m
rape, cole, colza
colza m, colsat m, grosse navette f
colza f, nabo m
—
rimoso
,
195 L
Č
P
R
transversus, transverse (adv.) sectio f transversalis
příčný, napříč
poprzeczny, w poprzek
пипервчл utt
2047
příčný řez m
przekrój m poprzeczny
поперечный срез „i
2048
fissio f
příčné deleni n
rozszczepienie n (np. Sehizosaccharomyces)
поперечное деление и
2049
—
—
—
—
20.10
septum n
přehrádka /, přepážka f
ściana f poprzeczna
поперечная перегородка (
2051
—
mačkaný preparát m
preparat ni gnieciony
препарат-растирка f
2052
vert ¡ciliatus
přeslenitý, přeslcnovitý
okółkowy, z okółkiem m
мутовчатый, в мутовках
2053
luteus modo fructu Cydoniae oblongae
kdoulově žlutý
brudnopomarańczowy
оранжево-желтый, грязно-желтый
2054
coracinus, coracino-niger, pullus
havranové černý
czarny jak kruk ni, kruczoczarny
исспня-черный
20.55
rotaceus, rotaeformis
kolovitý
w kształcie m koła n, kolisty
колесовидный
2056
radiatus
radiato-rimosus
radiální, paprsčitý paprsčití vláknitý
sectio f radialis
radiální řez m
radiato-striatus
paprsčité žíhaný
eublamellatus
paprscitě lupenitý
hymenofor m wyciągnięty promienisto, prawie blaszkowaty
margo m
okraj m
limbus m marginalis
promienisty
радиальный
2057
promienisto porysowany (kapelusz u wielu Inocybe)
радпальпотрешинпстый (кожица Ht.iaiiKH многих видов роди Inocijhe)
2058
przekrój ni promienisty promienisto pręgowany (np. skórka kapelusza)
радиальный срез ni
2059
радиальная полосатость f (кожица циники, наир, ц Amanita phalloides) радпально-екладчатый, почти пластинчатый (гименофор)
2060
brzeg m
край т
2062
okrajový lem m
brzeg m (np. blaszki)
краевая кайма (, бахрома f
2063
ad marginem, marginem versus
к okraji m
ku brzegowi m, w kierunku ut brzegu m
к край», наружу
2064
ambitus m pilei, zona / marginalis
okrajová zóna /, okrajový pás m
strefa / brzeżna kapelusza ni
краевая зона / шляпки
2065
cirriformis, pampiniformis
popínavý
w kształcie m wąsa tn
усиковидный, уеикообразный
2066
rancidus
zažluklý, žluklý
Brassica napus
řepka f
zjelczały rzepak ni
затхлий, прогорклый рапе т
2067 2068
13’
2061
196 1)
E
F
S
2069
liasen m (Gras) 2073
turf, grass, sod
pelousef, gazon m
césped m
2070
Rasen bildend 2073
—
—
—
2071
im Rasen m
praticole, dous
praticole, parmi Io gazon m
en el césped m
2072
in Rasen mpl (Wuchsform ) --* 2073
—
—
—
2073
caespitose, cesp-
cespiteux
cespitoso
raza f gris de b imo
2074
rasig, Rasen mpl bildend, in Rasen mpl (PHW) Rasso f
race
race f
2075
rauchgrau
fumous, -ose, -mid, fumaceous, -cious, fumaginous, fumigate, capnodic, -oid
gris de fumée f
2076
rauh (Oberfläche mit groben Rauhigkeiten)
scabrate, -rous, coarse, rugged, scrupose, rough, asperate, -rous, exasperate, leprose
rugueux, .scabre, grossier, -ière, rude; salébreux obs.
áspero, escruposo
2077
rauhhaarig (zugleich langhaarig), borstig behaart« sbeifhaarig
hirsute, hirtous. hispid, dim. hispi dulous
hirsute, hispide
híspido, hirsuto
2078
Rauhigkeiten fpl
asperities pl, roughenings pl
aspérités fpl
asperezas fpl
2079
rauhlich (mäßig rauh, ein wenig rauh)
asperulate, -lous, scabrid, -dous, dim. scabridulous
aspérulé, scabriuscule, ruguleux
asperulado
2080
rautenförmig, rhombisch
lozenged, rhombiform
losangique, rhomboidal, -bique
romboidal, rombal
2081 2082
Reagens n, pl -nzien Reagenzglas n
reagent
réactif m, pl -ives
reactivo m
test tube
tube m d’essai, éprouvette/
tubo m de ensayo
2083 2084
Reaktion f Receptaculum n 851 rechtwink(e)lig
reaction receptacle, carrier
réaction f réceptacle m
reacción f receptáculo
rectangulaire
rectangular
division / réductionelle régulier
meyosis f
2087
Reduktionsteilung / -> 1694 regelmäßig
rectangular, right-angled reduc tion( • nal ) division regular
regular
20°8
regenerieren
regenerate
régénérer
regenerar
2089
Regen wähl m
rain forest
2090
regulär (Lamellentrama) (Abb. 134) rehbraun, rehfarben
regular
forêt / de régime pluvieux régulier
selva f lluviosa, pluviiselva f regular
fa wn(-coloured ), cervine, elaphinous
fauve, couleur / 1910 Rille /-*2115
—
—
2120
rillstielig (Abb. 08) -> 923, 977
grammate, grammopodial
cannelé (pied), sillonné
con estípite m estriado
2121
Rinde1/ (an einem Fruchtkörper ) 215, 1922
cortex, rind
cortex m
corteza /
2122
Rindo2 / (der Bäume) -> 250
—
2123
zur Rindo gehörend, Rinden-
cortical
cortical
cortical
2124
rindenbewohnond
corticolous, -le, corlicicolous, dermatine, opiphloedal, -dic
corticole
corticícola
2125
Rindenschicht / 1922
—
2126
Ring m -> 1661
ring, annulus
2127
ansteigender Ring m (Abb. 56)
ascending ring, ascendent armilla ’
2128
„falscher“ Ring m (der dem Stiel ent* springt und zum Hut rand zieht)
cingula, pl -lae
cingule m, faux anneau m
cingulo m
2129
mehrschichtiger Ring (z. B. bei liHO)
collar, annulus improprius
collier m
collar m
2130
ringartig, ringförmig ^r
annular, -liform
annuliforme
anular
2131
Ringfäulo /
ring rot
lunure /
pudrición / anular, podredumbre/ anular
2132
ringförmig aufreißend 1500 ringlos -► 2707 ringsum, rundherum (i. S. von Umgebung)
circum-, all round, round about, around, circumambient
à la ronde, alentour, partout
alrededor
2119
2133 2134
—
■
—
—
—
anneau m, bague/ collerette / dressée, armille m anneau m ascendant
anillo m
armila /, anillo m ascendente
2135 2136
Rinne1 / -> 2115 Rinne2 / (zwischen Stiel und Hymenophor) (Abb. 71) -» 441
channel, collar-like gap
vallécule /, cuvette / annulaire, collarium m
canal m
2137
rinnig, rinnenförmig, rinnenart ig
channeled, canali culate, trough-like
cannelé, sillonr 5, canalicule
canaliculado
/
201
L
c
P
R
striae fpl, striges fpl
rýha f, rýhy fpl
bruzda f
бороздка f, желобок m
211Ł
striatio/
rýhování
bruzdowanie n
бороздчатость f, желобчатость f
2118
Entoloma lividum
závojenka olovová f
wieruszka f zatokowata
розовопластинник m гигантский
2117
—
_
—
—
—
—
—
2119
stipite striato (abi.), striae pes, grammopodius
s rýhovaným třeném m
rowkowany (trzon), bruzdowany -^
с бороздками (ножка)
2120
cortex m
kůra f
kora / (owocnilca)
кора f, наружный слой т (плодового тела)
2121
—
—
—
—
2122
corticalis, corticosus
korový
należący do kory f, odnoszący się do ~(.-' >
коровой
2123
corticolus
korový, na kure/
rosnący na korze f, — podkorą f.
живущий на коре
2124
—
—
—
anulus m
prsten m
pierścień m
кольцо n
2126
anulus ascendens
vystoupavý prsten m
pierścień m odstający
восходящее кольцо n
2127
cingula f
kroužek m, prásek m
pierścień m fałszywy
поясок т, лживое кольцо п
2128
anulus pluristratosus, anulus improprius
vícevrstevný prsten m
pierścień m wielowarstwowy
многослойное кольцо я, (напр. у 1910)
2129
anularis, anuliformis
prstenovitý
кольцевидный
2130
—
prsténčitá hniloba f
pierśeieniowaty, w kształcie m pierścienia m zgorzel f kory f
кольцевая гниль f
2131
—
—
—
2132
circum, circumcirca
kolem dokola
wokół, wokoło, naokół, naokoło
— вокруг, в окружности, в окрестности
2133 2134
canaliculus m
— žlábek m
— rowek m (między trzonem a blaszkami)
2135 2136
canaliculatus
rýhovaný
rowkowany, rowkowaty
— промежуток ш, желобок m (напр. между пластинками и ножкой) желобчатый, бороздчатый
t
2118
2126
2137
202 D
2138
Riß m, Spalt m (Abb. 8)
crevice, crack, fissure
craquelure f, crevasse f, fente f, gerçure f (fine fente)
grieta f, hendedura f
2139
rissig -» 574, 760, 2058, 2596
cracked, rimous, -ose; exesous (surface sculptured as if corroded)
crevassé, craquelé; rimeux (chez Jnocybe)
rimoso, agrietado
2140
RiQpilz m
inocybe
inocybe m
inocibe f
2141
Ritterling m
tricholoma
tricholome m
trii'oloma m
2142
robust (Gestalt) -► 1481
—
—
—
2143
Rodeland n -> 1329
clearing
terrain m défriché, terre f essartée
calva f, claro m
2144
Roggen m
2146
roh (ungekocht)
rye raw, in the crude state
2146
Röhre f (mit Hyme tube (with hymenium), nium), dim. Röhrchen n dim. tubule
2147
röhrenförmig
2148
Röhrenpilz m, Röhrling m
2149
röhrig (Stiel) (Abb. 47) -> 626, 1220
2150
Rohrzucker m -> 2192
2151
rosa -> 348
2152
2153
seigle m
centeno m
cru
crudo
tube m
tubo tn
tubular
tubuleux, -laire, -lé
tubular
tube-bearing fungus, tube fungus, bolete, fleshy-pore mushroom tubular, fistular, -lose; pipey (obs.)
champignon m à tubes, bolet m, cèpe m
boletáceo m, boleto m
tabulé, -leux, -laire
fistuloso
—
—
—
pink, hysgine, -nous
rose, rosé
rosado, rosáceo, de color m rosa
rosasporig
rhodosporous
rhodosporé
rodospórico
rosenrot
rosaceous, rosellate, roseate, roseous, rosy
rose, rosé
rojo roséceo
2154
rosettenförmig
rosulate, rosettelike
en rosette f, roselé
arrosetado, en roseta f
2155
„rosig angohaueht“, „rötlich überlaufen“
roseolate, -Ions, rubeolous
nuancé de rouge, t irant au rouge
con una matiz de arrebolado
2156
Roßkastanie f
horse-chestnut
marronnier m commun, castaño m de Indias marron m d’Inde
2157
Rost m (Name vieler Mykosen)
rust
rouille f
2158
rostbraun, rostfarben
rusty-brown, forrugin(e)oU8, rubiginous, -ose
ferrugineux, rouille, -lié, -lieux, rubigineux
2159
Rostpilze mpl
rust fungi pl
rouilles fpl
royas fpl
2160
rot
rouge
rojo
2161
rotbraun —> 2168
rouge brun
moreno rojizo, castaño rojizo, café rojizo, pardorrojizo
reddish-brown
roya f ferrugineo, rubiginoso
203 L
Č
P
R
fissura f
prasklina/, puklina/
rysa/, szczelina/, pęknięcie n
трещина f, щель f
2138
rimosus
rozpraskaný
porysowany, popękany
трещиноваты!!, трещинистый
2139
Inocybe /
vlákníce/
strzępiak m
волоконпица f
2140
Tricholoma n
čirůvka/
gąska f
рядовка f
2141
—
-
-
—
2142
silva f exstirpata
paseka /
poręba /
новь f
2143
Secale ceroale
žito »
żyto n
рожь f
2144
crudus
syrový
surowy (nie ugotowany)
сырой (невареныи)
2145
tubus m, tubulus m (dim. )
rourka /
rurka f (w hymenium), rureczka/ (zdr.)
трубка f, трубочка f (с гимением)
2146
tubiformis, tubuliformis Boletus m
rourkovitý
rurkowaty (hymenofor)
трубчатый (гименофор)
2147
hřib т
grzyb m rurkowy
трубчатый гриб т
2148
fistulatus
trubkovitý
rurkowaty (trzon)
полы1\ (ножка)
2149
—
-
-
—
2150
roseus, roseolus
růžový
różowy
розовый
2151
rhodosporus rosaceus, roseus
červenovýtrusý
różowozarodnikowy różowy
с розовыми спорами алый, розово-красный
2152 2153
rosulatus
růžicovitý
rozetkowaty, w kształcie m rozetki f
ролеточный, розетовидный
2154
roseolus, roseotinctus
narůžovělý •
wpadający w różowy kolor m, w różowawym odcieniu w, czerwonawo nabiogły
с розовым оттенком
2155
Aesculus hippocastanurn
koňský kaštan ?n, jírovec m, madal m
kasztanowiec m, kasztan m (pop.)
КОНСКИЙ каштан Ш обыкновенный
2156
robigo f, rubigo f
rzivost n
rdza/ (choroba)
ржавчина/
2157
rubiginosos, ferrugineus
rezavohnédý, rezavý
rdzawobrązowy, rdzawy
ржаво-бурый, ржавый
2158
Uredinales
rez. / (rzi pl)
grzyby mpl rdzawnikowe
ржавчинные грибы tupl, ржавчинники tupl
2159
ruber, rubicundus
červený
czerwony
красный
2160
rubro-brunncus, rubroduscus
(•rrvcnohnčdý
cziTwonobrązowy
красно-бурый
2161
růžově červený
204 D
E
F
s
2162
Rotbuche f. Buche J
beech
hêtre m, fayard m
2163
rötend, rot werdend
rubescent, erubescent; vinescent (turning wine-red )
rosissant, rougissant
haya f rubescente
2164
Rotfäule / (der Kiefer und Fichte)
red ring rot, red heartrot, foxy butt
pourriture f rouge
pudrición f roja, podredumbre f roja
2165
Rotkappe f
orange-cap boletus
bolet m roux, cèpe m orangé
boleto m anaranjado
2166
rötlich
reddish, rubellous, ruddy
rougeâtre
rojizo
2167
».rötlich überlaufen“ -> 2155
—
2168
rötlichbraun, rotbraun
reddish-brown, badious, bay-red, lurid (-> 948),. fuscous
bai, rouge brun
moreno rojizo, castaño rojizo, café rojizo, pardorrojizo
2169
rotorange
red-orange
aurore, orangé tirant vers le rouge
anaranjado rojizo
2170
Rotpustelkrankheit f
сота! spot (a branch disease of trees and shrubs)
maladie f des pustules rouges
—
2171
rübenförmig (Abb. 41)
napiform, turnip-like in form, napaceous, rapaceous
napiforme
napiforme
2172
Rübling m Rückbildung f
collybia retrogression
collybie f régression f
colibia f
2173
2174
rückgebildet
retrograded, degraded
dégradé, rétrogradé
degradado
2175
Rückseite f, Unter seite2/, Revers m (von Pilzkulturen) Rückstand m (z. B. von Cham pignonkulturen ) nach rückwärts
reverse, under-surface
verso, face f inférieure
reverso tn
residue
résidu 'm
residuo m
retrorse
hacia atrás
2178
auf Ruderalplätzen mpl, ~ Schutt plätzen mpl
ruderal
en arrière, rétrorudéral
ruderal
2179
rudimentär
rudimentary
rudimentaire
rudimentario
2180
rund
round, rotund
rond
redondo, circular
2181 2182
rundherum -+ 2134 rundlich1 (räumlich), fast isodiametrisoh
obrotund
sub-isodiamétrique, sub-celluleux
subgloboso, redondeado
2183
rundlich2 (im Umriß), abgerundet, gerundet
rotund, orbicular, rounded, roundish (not perfectly spherical), tornate
arrondi, presque rond
redondeado
2176
2177
degradación f
205 L
Č
Fagus f rubescens, erubescens
Phaeolus sohweinitzii
červená hniloba / (borovic a smrků)
Leccinum n
křemenác osikový mt křemenáč březový m červenavý, načervenalý
rubeolus, rubellus, rubicundus
p
R
buk m
buk m czerwieniejący
бук m европейский краснеющий
2162
červenající
zgnilizna / biała (sosny i ćwierka) (choroba) koźlarz m
бурая трещиноватая гниль f корней (сосны и ели) подосиновик т
2164
szerwonawy
красноватый
2166
—
—
2167
—
2163
2166
badius
načervenale hnědý
czerwona wobrązowy,"1 ~ красновато-бурый ezerwonobrązowy
2168
aurant i o-ruber
červánkový, červené oranžový
красно-оранжевый
2169
Nectria cinnabarina
rážovka ruménná / (rumělková )
ozerwonopomarańczowy rak m gruzełkowy (choroba)
усыхание п ветвей нектриозное
2170
rapaceus, rapiformis
repovitý
buraczkowaty, w kształcie m buraka m
репчатый, реповид ный, репообразный
2171
Collybia f regressio f, retrogressio f, regressus, -us m, retrogressus, -us m regressus, retrogressus
penízovka / degradace f, regrese f
pieniążek m regresja /
коллибия f
2172
редукция f, регресс т
2173
uległy regresji f
редуцированный
2174
reversum n
potlačený, degradovaný reversní, reverzní
реверсум mt обратная сторона f
2175
residuum n
zbytek m
rewers m (dolna strona kultury), spód m pozostałość f
остаток т, недобор m
2176
retro, retrorsus
nazpět
wstecz, w tył m
2177
ruderalis
na pustých místech mpl, na rumištích npl, ruderální, rumištní rudimentární, zakrnělý okrouhlý, zaokrouhlený
na miejscach npl ruderalnych, na postaciach fpl, na gruzowiskach npl szczątkowy
ретрорзный, обращенный назад на пустырях, рудеральный рудиментарный
2179
круглый
2180
— кругловатый, почти изодиаметрический округлый, закруглен ный, округленный
2181 2182
rudimentalis, rudimentarius rotundus
okrągły
öubisodiametricus, subglobosus
okrouhlý
— kulistawy (prawie izodiameiryczny )
subrotundus, rotundatus
okrouhlý
kolisty, zaokrąglony
2178
2183
206
2184
D
E
F
S
rundum behaart, peritrich
peritrichous, -chiate
péritriche
perítrico
ride f
arruga f
runzelig, gerunzelt —► 723
rugose, -gous, wrinkled, corrugate, -ed, furrowy, shriveiled
anfractueux, ridé, crispé, rugueux, froncé
rugoso, corrugado
2187
rüsselartig, rüsselförmig
proboscideous, snout-shaped
proboscidé
en forma/de trompa
2188
rußfarben, rußbraun
sooty, fuligin(e)ous
fuligineux, couleur / de suie /•
fuliginoso
2189
Rußtau m
fumagine f
fumagina f moho m fuliginoso
2190
Rüster / -> 2683
dark mildew, ' sooty mold —
—
—
2191
Saccharomyceten mpl, -yze-, Hefepilze mpl -> 1166
saccharomycetes pl
saccharomycetes mpl
sacaromicetos mpl
2192
saccharose, sucrose, cane-sugar
2193
Saccharose /, Rohrzucker m ^iï^mOji sackförmig (Abb. 128)
2194
safrangelb
2185 2186
Runzel f
wrinkle
saccate, utriform, scrotiform saffron yellow, croceous, crocate
.
saccharose ft sucre m de canne/
sacarosa f
en forme / de sac mf utriforme couleur f de safran m
saquiforrne, ' en forma / de saco color m (de) azafrán
2195
Saft m -* 1709
sap
sève /, suc m
jugo m
2196
saftig
sapid, -dous, succate, -ccous, succulent
succulent
jugoso
2197
wie Sagemehl n (d, h. in kleinen Partikeln)
scobicular, -ate, scobiform
scobiforme, comme de la sciure f
como serrín m
2198
Sägespäne mpl, Sägemehl n
sawdust, scobs pl
sciure f (de bois), scobine /
serrín m
2199
Sagittalschnitt m
sagittal section
coupe f sagittale
corte m sagital
2200
sahnefarben -* 445
—
—
—
2201
Salzsäure/, HCl
hydrochlorid acid, muriatic acid
acide m chlorhydrique
ácido m clorhídrico
2202
Same(n) m, Samenkorn n
grain of seed, seed
graine/, semence/
semilla/
2203
an (in) Sarnen mpl
seminicole,-lous
serninicole
seminicola
2204
Samenpflanze f -f 367
—
—
—
2205
Sämling m, Keimpflanze /
seedling, plantille
plantule/, plant m, semis m
semillero m
2206
an Sämlingen mpl
on seeillings
attaquant les plantilles atacando semilleros fpl
2207
Sammelgut n -► 681
—
—
—
207 L
Č
P
periitrichus
všestranně chlupatý
owłosiony naokoło
ruga/ rugatus, -gosus, corrugatus, caperatus
vráska f
fałda f, zmarszczka f
кругом опушенный, со всех сторон опушенный морщинка f, складка f
vrásčitý
zmarszczony, pomarszczony
морщинистый, складчатый
2186
proboscideus
rypákovitý
jak trąbka f (zdr.), lejkowaty
хоботковидный
2187
fuliginosus, -neus
sazový
sadzowaty, czarny jak sadza/
грязно-бурый, ŤeMiioбурый, сажистый
2188
Capnodiaceae fpl, fumago f
černé fpl
sadzak m
чернь f
2189
—
—
-
—
2190
R
2184
2185
Saccharomycetes mpl
kvasinkovité houby fpl, kvasinky/pl
drożdże pl
дрожжевые грибы mpl, сахаромицеты mpl
2191
Saccharosum n
sacharosa /, sacharoza /, třtinový cukr m
sacharoza f, cukier m trzcinowy
сахароза f
2192
utriformis, sacciformis
pytlovitý
workowaty
мешковидный
2193
croceus
šafránový, šafránově žlutý
szafranowy
желто-коричневый, шафрапно-желтый
2194
succus, sucus m
štáva f
sok m
сок m
2195
succulentus, succosus
štavnatý
soczysty
сочный
Bcobiforrnis
pilinovitý
drobnoziarnisty
опилкообразцый
2197
scobis /
piliny fpl
trociny pl
опилки fpl
2198
ectio/ sagitt alis
sagitální řez m
przekrój m promienisty
сагиттальный срез m
2199
—
-
-
—
2200
acidum hydrochloricum
kyselina solná m
kwas m solny
соляная кислота f
2201
semen n
semeno n
nasienie n, nasiona npl, ziarno n
семя n
2202
seminicolus
na (v) semenech npl
na (w) nasieniu n, ~ nasionach npl, ~ — ziarnie n
на (в) семенах
2203
—
-
-
—
2204
plantula f
semenáček m
siewka/
сеянец m
2205
plantulicolus
na semenáčcích mpl
na (w) siewkach fpl
на сеянцах
2206
4
2196
2207
208 D
E
F
S
2208
sammeln
spot, gather, collect
recueillir, récolter, cueillir, collectionner
recoger, buscar, coleccionar, colectar
2209
Sammler m .
collector
récolteur я», collectionneur m
colector m
Sammlung /
collection
collection /
colección /
velvety, like velvet, velutinate, -nous
velouté
velutino, aterciopelado
2212
samtig (die Haare stehen dicht, sind hurzunď weich)-► 758, 1998 Sand m -
sand
sable m
arena/
2213
sandig, sandhaltig
arenarious, sandy
sablonneux, sableux
arenoso
2214
auf sandigen Böden mpl, im Sand m
arenaceous, -nous, -nicole, -nicolous, sabulicole, peammophilous, on sandy soil
arénicole, sur terrain m sablonneux
arenicola
2210 2211
.
'
;
2216
Saprophyt m, Fäulnisbewohner n*
saprophyte, saprobe, saprophyte m necrophyte, coprophyte
saprófito m
2216
saprophytisch
saprobic, -iotic, saprogenous, saprophile, -loue, saprotrophic
saprophytique
saprófito (adj.)
2217
Satanspilz m
Satan toadstool, devil’s boletus
cèpe m Satan m, bolet m ~, cèpe du diable m
mataparientes m
2218
sattelförmig (Abb. 42)
en forme / de selle /
en forma / de silla
2219
sauer
seilaeform, saddle-shaped acid, sour
acide, aigre
ácido
2220 2221
Sauerstoff m, 0, säulenförmig, säulig
oxygen colunmar
oxygène m columnaire, en forme de colonne/
oxígeno m columnar
2222
Saum m -> 2063
_
_
_
2223
saurer Boden m
acid(ic) soil, sour soil
sol m acide, terrain m siliceux
suelo m ácido
2224 2225
Schadbild n -+ 2564 Schaden m, Schädigung/
ravage, damage
méfait m, mal m, dégât m, dommage m
daño m
2226
schädlich -+ 1917, 2705, 2725
inimical, deleterious, harmful, noxious
dañino
2227
schälen (Huthaut abziehen)
peel
malfaisant, délétère, funeste, maléfique, nooif, nuisible peler
2228
scharenweise, truppweise ■+ 1011, 1116
acervate, in troops, ■—■ patches, ■— heaps
en troupes fpl, groupé
copioso, en grupos mpl grandes
2229
scharf (schmeckend) ■+ 399, 1932 scharf einstellen (Mikroskop), fokussieren
sharp, acrid
âcre, piquant
picante, acre
focus, bring (pp brought) into focus
mettre (pp au point
2230
pelar (desprender el cutis pilcar)
mis)enfocar
209 L
c
p
R
legere, colligere
sbírat
zbierać, gromadzić
собирать
2208
collector m
sběratel m
zbieracz m
собиратель m, сборщик m
2209
collectio f
sbírka/, kolekce/ sametový
zbiór m
коллекция f
2210
aksamitny (wioski są krótkie i miękkie)
бархатистый
2211
velutinus
arena / arenosus, sabulosus
písek m
piasek m
песок т
2212
písčitý
piaszczysty, zawierający piasek m
песчаный
2213
arenarius, -nicolus, psammophilus, ammophilus
na (v) písku m, na písčité půdě /
na piaszczystej glebie f, ~ — ziemi f, w piasku m
на песках, на песчаных почвах
2214
saprophytum n
saprofyt mt hniložijec m
saprofit m9 roztocze n, pl -cza
сапрофит m
2215
saprophyticus, saprophilus, saprobioticus
saprofytický, hniložijný
saprofityczny
сапрофитный
2216
Boletus satanas
hřib satan m
borowik m szatański
сатанинский гриб т
2217
sell iformis
sedlovitý
siodłowaty, siodełkowaty
2218
acidus oxygenium n
kyselý
kwaśny
седловидный, седлообразный кислый
kyslík m
кислород т
columnaris
sloupkovitý
tlen m w kształcie m kolumny f, kolumnowy
колонковидный, колонокообразный
2220 2221
—
—
—
2222
kyselá půda /
ziemia f kwaśna
кислая почва f
2223
—
—
—
2224
damnum n, noxa/
poškození n, škoda J
szkoda /, zaszkodzenie n
вред т, повреждение п
2225
noxius, nocens
škodlivý
szkodliwy
вредный
2226
secernere, pileocutem detrahere
sloupnout
снять кожпцу
2227
gregarius
v houfech mpl, ve skupinách fpl
скученный, группами
2228
acer, acris acre
ostrý, ostrá (chut f) (chut f) zaostřit
едкий, жгучий, острый (вкус) фокусировать
2229
solum n acidum
focussare
14
Berger, Wörterbuch
ścjągać (skórkę kapelusza) f ściągnąć zdzierać ~ zedrzeć ~ skupiony, w grupach fpl, grup(-k-/ami)
ostry (smak)
nastawić na ostrość / ( mikroskop )
2219
2230
210 D
E
F
S
2231 2232
Schärfe f (Geschmack)
acidity, pungency
acreté f
picante m, acre m
schärflich
somewhat sharp
acriuscule
algo picante
2233
soharfrandig (Abb. 21)
edged all round, acute
à marge / aiguë, acéré
con margen m agudo
2234
scharlachrot
scarlet, coccine, phoeniceous
écarlate
rojo escarleta
2235
schattenliebend (im Schatten wachsend ) Schattierung f —► 734, 2610
umbraticole, -lous, umbroso us
ombrophile
ombrófilo
2237
schattig
ombragé
sombroso, umbrátil
2238
Schaum(schicht) m(f) (auf gärenden Flüssigkeiten)
shady, shadowy, umbrageous scum, barm
(couche d’) écume /, mousse f
espuma /
2239
schaumig, schäumend
spumescent, -mose, -my, foamy, frothy
écumeux
espumoso
2240
scheckig
papilionaceous, spotted
moteado
2241
Scheibchen n -► 238
—
pommelé, nébuleux, nuagé, papilionacé —
2242
Scheibe f
disc, -sk
disque m
disco m
2243
scheibenförmig, dim. scheibchenförmig
disk-shaped, discoid, -ciform
disciforme, -colde
disciforme
2244
Scheibenpilze mpl -► 492
2245
Scheide f (Abb. 60) -> 2935
2246
mit Scheide f, bescheidet -► 1020
2247
ohne Scheide J
evaginate
sans volve/
sin vaina
2248
Soheidenstreifling m
grisette
amanite f à étui m, ~ engainée; couooumelle f orangé (var. fulva)
amanita f enfundada
2249
Scheidewand f, Trennwand f —► 2051
dissepiment
cloison / séparatrice, dissépiment m
disepimento m
2236
—
—
— gaine f, fourreau m, manchon m, bourse f vaginate, invaginate(d), gainé, engainé, vaginiferous, volvate engainant, volvé, vaginé, en étui m
vagina, sheath
vaina f provisto de una vaina
2250
Schein- —> 718
—
2251
ScheinfüQchen n -►2034
—
—
— —
2252
Scheitel m, oberstes Ende n
apex, summit, top
sommet m
ápice m
2253
scheitel wärts, scheitelständig, apikal
apical
apical, sommital
apical
2254
scherbenrot, ockerrötlich
testaceous
testacé, rouge brique pâle nuancé d’orange
testáceo
211 ’
L
Č
p
R
acritudo f
ostrá chul /
2231
chuti trochu ostré
ostrość f (o smaku) ostrawy
едкость f, острота f
acriusculus
едковатый, островатый
2232
margine acuto (abi.)
s ostrým okrajem m
o ostrym brzegu m
с острым краем, с резким краем
2233
coccineus
šarlatový
szkarłatny
багряный, ярко красный
2234
ombrophilus
stínomilný
cieniolubny, ombrofilny
тенелюбивый
2235
—
—
—
2236
umbrosus
stinný
cienisty, zacieniony
тенистый
2237
spuma f
péna f
piana f, warstwa f piany f
пена f, пенистый слой т (на бродящей жидкости)
2238
spumaceus, spumans, -mosus
pěnovitý, pěnící
pienisty, pieniący się, spieniony
пенистый
2239
pictus, variegatus
strakatý
pstry, pstrokaty
пестрый
2240
—
—
—
—
2241
discus m
terč, m, terčík m
dysk m, szczyt m, wierzchołek m
диск m, центр т шляпки
2242
disciformis, discoideus
terčovitý
dyskowaty
дискообразный
2243
—
—
—
—
2244
volva f, vagir.a /
pochva /
pochwa /
вольва (
2245
vaginatus, vaginifer, volvatus
pochvatý
z pochwą /, pochwiaety
с вольвой
2246
evaginatus
bez pochvy /
bez pochwy /
muchomůrka pošvatá f mglejarka / pochwiasta
без вольвы поплавок m серый
2247
Amanita vaginata
dissepimentum
přepážka f, přehrádka /
перегородка f
2249
ściana / dzieląca, przegroda f, * dissepimentum n
—
2250
—
—
2251
—
—
>*
2248
apex m, vertex m, culmen n
vrchol m, temeno n
szczyt m, górna szęść /, górny koniec m
верхушка f, верхний конец т
2252
apicalis
horní, svrchní.
szczytowy, apikalny
апикальный, верхушечный
2253
testaceus
okrově červený, bledé cihlový, s oranžovým odstínem
gliniastoźóltawy, ochro woczerwonawy
терракоттовый
2254
14*
212 D
E
F
S
2256
Schichte/
layer
couche/, assises fpl (hyméniales)
estrato m, capa /
2255
Schichtpilz m
stereum
stéréum m
estéreo m
2267
schiefergrau
couleur / gris ardoise
gris pizarreño, gris de pizarro
2258
Sohierlingstanne/ -+ 1172 schiffchenförmig 1330
slate-coloured, ardesiaceous, -dos-, schistaceous, tylicolour _
_
_
—
—
—
peltigère/
—
2259
“ground-liver-wort” (POP) peltate, scutate, dim. soutellate, scutiform
2260
Schildflechte /
2261
schildförmig1 (Scheibe mit zentralem Stiel) (Abb. 17)
2262
(buckel-)schildförmig2 (Abb. 18) -+ 2429
clypeate
clypéiforme, -éacé
olipeado
2263
schillernd
iridescent
chatoyant
irisado, opalescente
2264
moisi m, moisissure f
moho m
2265
Schimmel m mould, mold (verschiedene Pilzarten) schimmelartig mucedinous, -noid, mould-like, hyphomycetous
mucoriné, semblant à la moisissure/
parecido a un moho
2266
sohimm(e)lig, verschimmelt
mouldered, moldy, mouldy
moisi
mohoso
2267
schimmeln, verschimmeln
mould(er), mold, get mouldy
(se) moisir
enmohecerse
2268
Schimmer m -► 1053
shimmer, luster, -tre, glimmer, gleam
lueur f, reflet m
vislumbre/
2269
Schirm m (Baumkronen)
cover
couvert m
arbolado m
2270
schirmförmig
umbraculiform
ombrellaire, ombraculiforme, en parasol m
2271
Sohirmpilz m -+ 1910
lepiota
lépiote /; coulerr.slle/ (pop.)
2272
schizogen
schizogenic, -nous
schizogéne
esquizógeno
2273
sohtaff -> 2324, 2987
flaccid, flabby, limp
flasque, lâche
flojo
2274
schlängelig, geschlängelt -♦ 3007
serpiform, -pentine, sinuous; tortuous (twitted in different directione)
serpentin, ondulé, sinueux, flexueux
undulado, sinuoso
2275
schlank
slender
grêle, fluet (pied)
esbelto
2276
Schlauchpilze mpl -► 151
2277
Schlauchepore/ -> 152
peltiforme, écussonné
-
-
_
—
-té,
escutiforme,peltado
en forma / de paraguas, en forma / de parasol, en forma / de combrilla lepiota /
-
213 L
Č
p
R
stratum n
vrstva f
warstwa /
слой m
2265
Stereum n
pevník m
skórnik m
стереум m
2266
schistaceus
břidlicový, břidlicově Šedý
barwy / lupku m
цвет m слапца, цвет m шифера
2267
—
—
—
2268
—
—
—
—
2269
Peltigera f
hávnatka f
pawężnica /
пармелия f, пельтигера f
2260
scutatus, soutiformis, peltatus
štítovitý
tarcz(-k-)owaty, talerzykowaty
щитовидный блюдцевидный (диск с центральной ножкой)
2261
clypeatus
štítovitý
w kształcie m tarczki f
щитообразный, щитовидный
2262
iridescens, opalescens micans
měňavý, barvoměnný
mieniący się
блестящий, мерцаю щий, сверкающий
2263
—
plíseň f (plísně pl)
pleśń f
плесень f (разные грибы)
2264
mucidinosus, mucedineus
plísňovitý
podobny do pleśni f
плесневидный, "плеснеобразный
2265
mucidus
plesnivý, zplesnivělý
spleśniały, zapleśniały
заплесневелый, покрытый плесенью
2266
mucescere
plesnivět, zplesnivět
(s-)pleśnieć, zapleśnieć
плесневеть
2267
splendor, fulgor, nitor m
třpyt
połysk m
блеск т, сверкание n
2268
coronae f arborum
koruna stromu /, m
okap m (korona drzew)
полог т листовой
2269
umbraculiformis, umbellaeformis
deštníkovitý, slunečníkovitý
parasolowaty
зонтиковидный
2270
bedla f
ozubajka f
гриб-зонтик m пестрый
2271
schizogenus
schizogenní
schizogeniozny
схизогенный
2272
flaccidus, laxus
zwisający, obwisły
вялый
2273
flexuosus
plihý, mdlý, ochablý, malátný hadovitý
wężykowaty, wijvy się ‘
змеевидный, волнистый
2274
gracilis, "lentus —
štíhlý —
wysmukły —
стройный —
2275
Lepiota f
"
2276 2277
214 D
E
F
S —
2278 2279
Schleier m -► 443
—
—
Schleim1 m ( i dünnflüssig )
slime, mucus, mucilage
mucus m, mucilage m, glaire f, fluide m visqueux, mucosité/
mucflago m
2280
Schleim2 m (zäh und klebrig), „Kleber“ m
^gluten
gélin m
gluten m
2281
schleimig -» 1403
slimy, sticky, mucid, mucous, mucilaginous, malacoid
muqueux, mucilagineux, glaireux
mucoso
2282
Schleimpilze mpl -r 1767
—
—
—
2283
Schlucken m, Schluckauf m (med.) ■
hiccups pl
hoquet m
hipo m
2284
tasty, sapid, delicate, delicious, enjoyable, palatable, savoury
délicieux, délicat, savoureux, sapide, gustatif, -ive
sabroso, gustoso
2285
schmackhaft, wohlschmeckend -> 689 Schmackhaftigkeit /
savourinoes, relish, palatableness
gustativité f, qualité / gustative, sapidité f
sabrosidad f
2280
schmal —»- 624
narrow, angustate
étroit
2287 2288
schmarotzend ■+ 1908
-
angosto, estrecho —
Schmarotzer m ->- 1907
—
2289
schmierig (glatt und feucht, aber nicht klebrig)'
lubricous, sapona ceous (slippery to the touch)
lubrifié
lúbrico, untuoso
2290
schmutzig
sale, sordide
sucio, sórdido
2291
schmutzig braunrot, rostbraun
dirty, sordid, dull, inquinate, foedate, dingy ' tawny-ferruginous
fauve sordide
ferrugineo turbio
ł
— —
—
2292
schmutziggelb —>1310
2293
— rufous
— brun-roux
— rojo turbio
2294
schmutzigrot, trübrot nach Sohmutzigrot gehend
rufescent
rufi-(en combinations)
—
2296
Schnabel m (Abb. 100)
beak, rostrum
bec m
rostro m
2296
schnabelförmig
beak-shaped, —■ -like, rostriform
en forme de bec m
rostriforme
2297
Schnalle / (Abb. 130)
buckle, clamp(-cell), clamp-connection, -exi-, nodose-septum, by-pass (hypha)
anse f d’anastomose, boucle f
fíbula f
2298
(Hyphen) mit Schnallen fpl, schnallenführend (Abb. 130) schneckenförmig -> 2425 im Schnee m (wachsend)
nodose-septate, clamped
bouclé
fibulado
helical, -cine, -coid
héliciforme
helicoidal
in snowy season
nival, -véal
nival
2299 2300
218
c
p
R
—
—
—
rtlucus m, mucilago f
sliz m
śluz m (rzadki), maź f
слизь f (более жидкая)
gluten, -inis n
lep m
śluz m (kleisty i lepki)
клей m (более вязкая слизь)
2280
mucosus, limacius, mucilaginoaus,
slizký
śluzowaty, mazisty
слизистый
2281
—
—
—
singultus
škytavka f
czkawka / (objaw)
икота f
2283
sapidus, sapore jucundo (abi.), deliciosus sapor m jucundus, ~ gratus
chutný
smaczny, przyjemny (w smaku), miły (smak)
вкусный
2284
chutnost f
smakowitośó f
вкусность f
2285
angustus, angustatus
úzký — —
узкий —
2286
—
wąski —
—
—
2288
L
—
2278 '2279
.
2282
2287
lubricus, viscidus, -cosus, illinitus, collinitus
mazlavý
śliski (gładki i wilgotny ale nie lepki )
скользкий (гладкий и мкрый, но не слизистый)
2289
sordidus, illotus
špinavý
brudny
грязный, грязно
2290
sordide fulvus, luridus
špinavě hnědočervený
brudno-brązowoczerwony, brudnordzawo-brązowy
грязно-буроватый, грязно-ржавобурый
2291
—
—
—
—
2292
rufus
špinavě červený
brudnoczerwony
грязно-красный
2293
rufescens
špinavě červenavý
почти грязно-красный
2294
rostrum, rostellum n
zobánek n
brudno czerwieniający dziobek m (zdr.)> rostrum n
клювик т, носик т, роетрум т
2295
rostriformis
zobánkatý, zobanitý
dzióbkowaty, w kształcie m dziobka m
носпковидпый, клювообразный, клювовидный
2296
fibula f
přezka f
sprzążka f
пряжка f
2297
fibulatus, fibuliger
přezkatý, s přezkami fpl
ze sprzążkami
(гифы) с пряжками
2298
heliciformis, -coideus, circinatus, -alis
šnekovitý, hlemýždovitý
ślimakowaty, helikoidalny
улиткообразный, улитковидный
2299
nivalis
rostoucí ve sněhu m
w śniegu m (żyjący), niwalny
на (в) снегу (растущий)
2300
216 i
D
E
F
S
2301
schneeweiß
snow-white, snowy, niveous
blanc comme la neige f, nivéen
blanco niveo
2302
2303
Schneide/ (der Lamellen) -> 1540 Schnitt»«
section, cutting
coupe/, section /
corte m, sección/
2304
schokoladobraun
cacaine, chocolate brown
couleur / chocolat
chocolate, moreno chocolate, café achocolatado
2305
Schonungf (junge forest preserve, Anpflanzung im Wald) enclosure, nursery
bois m en défends, (~ de) réserve/, plant m, semis m (en forêt)
vedado m
2306
sehopfig (Zystiden) -> 1505
—
—
—
237
sehopfig behaart —► 422
comose, tufted
huppé, poils mpl en touffes
comoso
2308
Schopftintling m
shaggy cap, ^ mane
coprin m chevelu, goutte f d’encre, escumelle f
barbuda f, matacandil m
2309
Schorf m (auf Blättern höherer Pflanzen )
scab
croûte f
costra f, roñaf
•
■
2310
Schotter m —> 1396
—
—
—
2311
schräg —> 964
oblique, incliné
inclinado
2312
schrumpfen (beim Trocknen)
slanting, inclined, oblique shrink pp. shrunken
se rétrécir
encogerse
2313
schuld sein an -> 1191
cause, be responsible for
être coupable de’
causar, ser la causa de . . ,
2314
Schüppchen1 n (dim. zu 2316).
squamula, pl -lae, small scale
squamule f, petite écaille/
escamita f
2315
(haariges) Schüpp chen2 n -> 822
—
2316
Schuppe f -> 2314
—
—
squama, scale
écaille f, squame f
escama f escamoso
.
2317
schuppig
scaly, squamose
écailleux, squameux
2318
schuppigflockig -> 739 Schüppling m
—
—
—
pholiota
pholiote m
foliota /
2319 2320
schüsselförmig -> 1452
acetabuliform, patelliform, -Hate, pateriform
patelliforme
cóncavo
2321
„Schütte“ / (-Krank heit), Schüttepilz m, Nadelabfall m
leafcast (disease), needle-cast, ~ -blight, ~ -shedding
chute f des aiguille fpl, ~ des feuilles fpl (du pin)
caída / prematura de las hojas
2322
schütteln (von Kulturen)
agitate, shake
agiter
agitar
2323
auf Schuttplätzen mpl ->2178
-
217 L
c
p
R
niveus
sněhobílý
śnieżnobiały
снежно-белый
2301
—
—
_
—
2302
2303 2304
sectio f
řez m
przekrój m
срез m
chocolateus, cacainus
čokoládově hnědý, čokoládový
czekoladowobrązo wy, czekoladowy
шоколаднобурый
silva f nova, reservatio/ arborum iuvenilium
mladý lesní porost m, mlazina f, mlází n
nasadzenie n, zagajnik m
молодняк mt заповедник т
2305
—
—
—
—
2306
comosus
owłosiony kępkami fpl
с волосистым хохлом, с пучками волосков
2307
Coprinus comatus
chocholatý s chomáčky (-kem) chlupů (mpl) (m) (mpl) hnojník obecný m
czernidłak m kołpakowaty
навозник т белый -
2308
—
strupovitost f
parch m (na liściach wyższych roślin)
парша f
2309
—
2310
obliquus
nakloněný, šikmý
ukośny, skośny
косой
2311
contrahi (intr.)
scvrkat se, scvrknout se
marszczyć się (podczas wysychania)
сморщиваться (при высушивании)
2312
evocare, efficere
zavinit, vyvolat (níco)
być przyczyną/
быть причиной, являться причиной
2313
squamula f
šupinka f
laseczka / (zdr.)
чещуйка f (маленькая)
2314
—
—
—
—
2315
—
•
squama f
šupina f
łuska f
чешуя f
squamosus, -matus
šupinatý
łusko waty
чешуйчатый
2317
—
—
—
—
2318
Pholiota f
šupinovka f
łuskwiak m
чешуйчатка f
2319
patelliformis, scutelliformis, -llatus
miskovitý
miseczko waty
блюдцевидный
2320
Rhabdocline sp. et al.
sypavka f
os utka f igieł fpl (choroba)
шютте п, опадение и хвои, пожелтение н хвои
2321
agitare
třepat
wstrząsać (kultury)
встряхивать, взбалтпвать, качать (культуру)
2322
—
—
—
—
2323
2316
218 D
E
F
s
2324
schwach1 -s 2273
languid, feeble, weak, drooping
lâche, flasque, atone
debil
2325
schwach- —> 1597
—
—
—
2326
schwach gewölbt (Abb. 15)
plano-convex, slightly convex
aplani, légèrement convexe
algo convexo. ligeramente convexo
2327
Schwächeparasit in
parasite m de faiblesse f
parasito m do debilidad, parásito m de debilidad
2328
Schwamm m, Schwämmchen (pop.) 1961
—
—
2329
schwammig (weich wie tierischer Schwamm )
spongy
spongieux
esponjoso
2330
Schwärmspore f, Schwärmern? -> 3122
swarm spore
zoospore f
espora / flagelada
2331
schwarz
black, ebenous, melaeneous, nigr-
noir
negro
2332
schwarzbraun
blackish-brown, bister, -tre
brun noirâtre, bistre
pard onegr uzeo, café negruzco
2333
schwärzend, schwarz werdend
nigrescent, -licant, denigrating, blackening
noircissant
nigricante, ennogröciendo(se)
2334
schwärzlich
blackish, darkish, pullous
noirâtre
negruzco
2335
schwarzsporig
melanosporous
mélanosporé
melanósporo
2336
Schwefel mt S
sulphur
soufre m
azufre m
2337
schwefelgelb
sulphureous, -Ifu-
jaune soufre clair, '--' sulfureux, soufré
amarillo (de) azufro
2338
Schwefelporling m
sulphur polypore, ~ sholf-mushroom, chicken mushroom
polypore m soufré, — sulfurin
poliporo m azufrado
2339
Schweiß(ausbruch) m
(profuse) perspiration, burst of —, sweating
sueur / (abondante), transpiration / abondante
(erupción / de) sudor m
2340
schweißtreibend
sudorific, sweatproducing
sudorifique, (syndrome m) sudorien
sudorífico
2341
Schwellung/ -* 2819
swelling, inflation; struma (a cushionlike swelling)
gonflement m, enflure f, tûmeur f
hinchazón m
2342
schwer verdaulich
difficult to digest, hard — —
dur à digérer, difficile — ~
indigesto
2343
schwertförmig 3169
ensate, -siform, gladiate, xiphioid
ensiforme, gladié
ensiforme
2344
schwielig-rauh
callous, -ose
calleux
calloso
2345
Schwierigkeit f, Kompliziertheit f (einer Sache)
intricacy (of a matter)
intrication f (ďun sujet)
dificultad f
219 1’
R
chabý, slabý
slaby
слабый, дряблый
2324
—
—
2325
paulum convexus
slabě (mírně) sklenutý, nízce sklenutý
słabo wypukły, nieco — . trochę ~, slabo sklepiony
слабо выпуклый, немного выпуклый
2326
ad organismos defessos parasitans
cizopasící na oslabených organis mech mpl
pasożyt m słabości /
паразит w на ослаблен ных растениях
2327
—
—
—
2328
spongiosus
houbovitý
gąbczasty
ггбчатый
2329
zoospora f
Z rejdivý výtrup m, zoospora /
pływka /, zoospora /
зооспора f
2330
niger, ater
černý
czarny
черйый
2331
nigrofuscus, nigrobrunneus
černohnědý
czaruobrązowy
чернр-бурый
nigricans, -rescens
černající
czerniejący
чернеющий
, 2333
nigrescens, subniger, nigivllos
černavý, načernalý
czarniawy
• черноватый
2334
melanosporus
černovýtrusý
czarnozarodnikowy
с черными спорами, с темными спорами
2335
sulphur, sulfur n
síra /
siarka /
sírový, sírožlutý
siarkuwozólty
сера / серно-желтый
2336
sulphureus, sulfureus
Laetiporus sulphureus
choroš sírový m
żółciak m siarkowy
трутовик w серножелтый
2338
sudor m
pocení n, pot m
pot m, pocenie n się
вспотение я
2339
sudatorius, sudorem evocans, sudorificus
vyvolávající pocení n
wywołujący poty mpl, napotny z
потогонный
2340
tumor m, inflatio f
nadmutí n
wzdęcie, rozdęcie я, nabrzmienie n
набухание я
2341
difficilis concoctu, digestu
t^žko stravitelný
ciężko strawny, trudno ^
трудно нереваримый, трудно удобоваримый, трудно усваиваемый
2342
ensi formis,
mečovitý
mieczowaty
мечеобразный
2343
callosus
mozolovité drsný
twardo chropowaty
мозолистый
2344
difficultas f, intricatio f
obtížnost/, složitost/
trudność /
трудность f, сложность f
2345
L
languidus, infirmus, debilis, imbecillus
—
,
2332
2337
220 D
E
F
S
2346
Schwindel m (med.)
giddiness
vertige m
vahido mt vertigo mt mareo m
2347
schwindend —> 2882
evanescent, vanishing, tabid, fading early, wasting away
évanescent, éphémère
evanescente
2348
Sehwindling m
marasmius
marasme m
marasmio m
2349
scolecospor (mit fadenförmigen Sporen)
scolecosporous
à spores fpl filiformes
escolecósporo
2350
segmentförmig (Abb. 74)
segmentiform
segmentiforme
segm ent i forme
2351 2352
Segregation/ -> 179
—
Sehstörungen fpl
troubles mpl visuels
estorbos mpl visuales
2353 2354
Seide f seidenglänzend
troubles pl of sight, ~ ~ vision silk
soie /
soda f
tramosericeo us (showing a satiny luster )
satiné
satinado
2355
seidig (Struktur)
sericeous, silky, bombycine, dim. sericellous
soyeux
sedoso
2356
(Geruch nach) Seifenlaugo/ -> 1580
—
—
2357
Seite / seitlich, Seiten-
side
côté m
lado m, cara/
lateral, pleuro-
latéral, pleuro-
lateral
Seitling m sekundäres Myzel n 1893 selbständig
pleurotus, pl -ti —
pleurote m
pleuroto m
—
—
independent, autonomous
indépendant
independiente
—
—
2358 2359 2360 2361
—
2362
Selbstauflösung f -> 228
—
2363
Selbstbefruchtung /
self-fertilization
autofécondation f
autogamia f
2364
autodigestion —
autodigestion/ —
autodigestión f
2365
Selbstverdauung f Selektion f -> 207
2366
selten
rare (adj.), seldom (adv.)
rare
raro
2367
senkrecht zu, — auf
perpendicular to, anticlinal
perpendiculaire à
vertical, perpendicular .
2368
septiert
septate, transeptate
septé, cloisonné
septado, tabicado
2369
Septum n
septum, pl -ta
septum m
septo m, tabique m
2370
Serologie f
serology
sérologie f
serologia f
2371
serös
serous
séreux
seroso
2372
Sexualität f, Geschlechtlichkeit f
sexuality
sexualité f, nature f sexuelle
sexualidad f
2373
sexuell, geschlechtlich
sexual
sexué, -uel
sexual
221 L
Č
vertigo f
závratf
«vanescens
mizející
Marasmiue m
P
R
zawroty pl głowy f (objaw ) niknący, z(-a-)nikająoy
головокружение n (симптом)
2346
исчезающий
2347
špička f
twardzioszek m
негниючник m, марасмиус m
2348
scolecosporus
nitkovýtrusý (в vláknitými výtrusy)
skolekosporowy (o nitkowatych zarodnikach)
сколекоспоровый, с нитевидными спорами
2349
segmentiformis
segmentovitý
segmentowany, członowaty —
сегментообразный
2360
—
perturbatio / videndi
poruchy vidění (fpl) (”) hedvábí n
zaburzenia npl .wzroku m
нарушение n зрения
2351 2352
jedwab m
шелк m
hedvábitě lesklý
jedwabisto połysku jmy
блестящий как шелк, с шелковым блеском
hedvábitý
jedwabisty (struktura)
шелковый (структура)
2355
—
—
—
—
2356
latus, -eris n
strana f
strona f
сторона f, бок т
2357
lateralis, pleuro-
boczny, bocznie
боковой, сбоку
2358
Pleurotus m
postranní, bokem přirostlý m hlíva /
boczniak m
вешенка f
2359
—
—
—
—
2360
independens
samostatný nezávislý
niezależny
самостоятельный
2361
—
—
—
—
2362
—
«erica f sericeo'-nitidus, eericeo-luoidus sericeus, bombycinus
2353 2354
autogamia f
samooplození n
samozapłodnienie n
—
2363
autodigestio f
— —
samotrawienie n
автодигестия f
2364
—
—
2365
rarus, rare
vzácný, vzácně
rzadki
редкий
2366
perpendicularis
kolmý, svislý
prostopadle do
перпендикулярно
2367
septatus
prehrádkovaný, septovaný
septowany
септированный
2368
septum n
přehrádka/, septa/
septa f
перегородка f
2369
serologia f
serologie /
serologia /
серология f
2370
serosus
syrovátkovitý
wodnisty
серозный
2371
sexualitas f
pohlavnost /, sexualita /
płoiowość /
сексуальность f
2372
sexualis
pohlavní, sexuální
płciowy, seksualny
половой
2373
222 D
E
F
s
2374
sexuelle Fortpflanzung /, geschlechtliche —
sexual reproduction
reproduction f sexuée, ^ sexuelle
reproducción f sexual
2375
Shiitakepilz m
shiitake
hongo m shii take
2376
sichelförmig
2377
(deutlich) sichtbar
falcate, -cifoim, drepaniform visible, evident, conspicuous
cortinaire m de Berkeley falciforme, en forme/ de faucille
2378
siebartig durch brochen, durch löchert
2370
Sieden n —> 1426
2380
falcado
marquant, visible
visible, conspicuo
cribrate, -brose, cribriform
cribleux, -briforme, criblé
cribroso, cribriforme
siena (Farbe)
terra di Siena
terre / de Sienne
2381
silberweiß
2382
Silikatboden m
argentate, -ntine siliceous soil
color m de tierra de Siena blanco argénteo
2383
auf Silikathoden m
silicicoloiis
silicicole
siliefcola
2384
Sippe / —> 2580
taxon
taxon m
2385
sitzend -> 2724
sessile
sessile
taxon m sésil
2386
Skala f (an Instru menten)
scale, 184
—
2393
Somatogamie f
somatogamy
somatogamie /; périttogamie / (chez levures)
somatogamia /
2394
Sommer m
summer
été m
verano m
2395
Sommerspore f — 2767
—
—
—
Suredie f
soredium, pl -dia, sorede, soreuma; brood bud (obs.)
sorédie /
soredio m
2397
Sorte f
sort, kind, stripe, cultivar
sorte f
cultivar m, forma / de cultivo, raza / artificial, (vulg.) variedad f
2398
Spalt m -> 2138
396
ai genté
‘ sol m siliceux
suelo m silíceo
223 L
Č
P
R
propagatio / sexualis
pohlavní rozmnožování n, sexuální rozmnožování n
rozmnażanie n (się) płciowe
половое размножение n
2374
Lentinus edodes
âii-take f
łyczak m shii-take
гриб-шиитаке n
2375
falcatus, falciformis
srpovitý
sierpowaty
серповидный
2375
evidens, visibilis, conspicuus
zřetelný, dobře patrný . (wyraźnie) widoczny
(отчетливо) видимый
2377
cribrosus, cribriformis
proděravělý
podziurkowany jak sito n, popękany —
решетчатый, ситообразный
2378
—
—
2379
siena J (barva)
siena f (barwa)
сиена f, табачно бурый
2380
argenteus, argentatus
stříbřitý, stříbřitě bílý
srebrzystobiały
серебряно-белый
2381
solum n silicaccum
křemičitá půda f
ziemia f krzemionkowa
кремнезем т, силикатная почва f
2382
silicicolus
na křemičité půdě f • taxon n přisedlý
na ziemi f krzemionkowej
на силикатной почве, на кремнеземе таксон т
2383
сидячий
2385
—
stupnice f
skala f
шкала f
2386
scalpellum n hypha f sceletica
skalpel m
skalpel m
скальпель т
2387
skeletová hyfa
strzępki fpl szkieletowe
скелетная гифа f
2388
sclerotium n
sklerocium n
przetrwalnik m, sklerocjum n, sklerota f
склеролпй т
2389
sculpturatus
ornamentovaný, zdobený skulpturou
urzeźbiony, z urzeźbieniem n (na powierzchni)
скульптурированный, орнаментированный
2390
natrium carbonicum
soda j
soda f, węglan m sodu m
сода fy карбонат m натрия
2391
—
—
—
2392
somatogamia f
somatogamie f
somatogamia /
соматогамия f
2393
aestas f
léto n
lato n
лето п
2394
—
—
—
soredium n
soredie /
soredium n
соредий ni
2396
cult i varietas f
kultivar m, sorta f
rodzaj m (nie taks.)
сорт т
2397
sienicolor
taxon n stipite nullo (abl.)f sessilis
tryb m (taks.) siedzący
2384
2395
2398
224 D
E
F
S
2399
»palten, längsspalten 1012
split, cleave, fissure
diver, refendre
henderse
2400
(sich) spaltend -> 178
—
—
—
2401
Spaltöffnung f (im Blatt höherer Pflanzen)
Stoma, pl -ata
stomate m
estoma m
2402
Spaltung / (morph.) -►179
oleavage, fission
fission/, fissuration/, scission/, fendage m
escisión/
2403
spangrün —► 1114
—
—
—
2404
spärlich (in geringer Menge vorhanden)
sparse, scarce
clairsemé, rare
escaso
2405
sparrig schuppig
squarrose, scarrose
squarreux, dim. squarruleux, hérissé ďecailles/pí redressées
escuarroso
2406
spät (im Jahr)
serotinal, -nous
sérotin, en arrièresaison _
tardío
2407
spatelförmig -► 1620
spat(h)ulate, petaloid
spatule, -liforme, pétaloïde, -liforme
ospatuliforirte
2408
Spätherbst m
late-autumn
arrière-automne m
otoño m tardío
2409
speckartig
lardaceous
lardacé
lardáceo
2410
Speichelfluß m
flow of saliva
sécrétion / salivaire .
secreción / (excesiva) de saliva
2411
Speisepilz m (eßbarer Pilz)
(edible) mushroom
champignon m comestible
hongo m comestible
2412
spermatisch (Geruch)
(odour) like sperm
spermatique
espermátioo
2413
Spermatozoïde /
spermatozoid
spermatozoïde m
espermatozoide m
2414
Spermazelle f
sperm, antherozoid, motile male cell, male gamete, pianogamete
cellule f mâle mobile, anthérozoïde m
gámeta m masculino, gameto m masculino
2415
Spermogonium n
spermogone
spermogonie/
espermogonio m
2416
spezieller Standort m
particular habitat, distinct area
station/sélective, ~ déterminée
hábitat m particular, habitat m particular, hábitat m especial habitat m especial
2417
Spezies / -► 144
—
—
—
2418
spezifisch
specific
spécifique
específico
2419
Sphaerozyste f (blasige Zelle)
sphaerocyst
sphérocyste ft cellule f sphérique
esferociste m
2420
„Spicken" (des Substrates mit Pilzbrut, pop.) -► 280
spawning
lard age m
inoculación/ —
225 L
Č
findere, scindere
štěpit, štípat
—
—
stoma n
fissio/, scissio/
P
R
раскалывать, расщеплять
2399
—
—
2400
průduch m
szparka f (w liściu wyżętych roślin )
устьице и
2401
rozpolcení n, rozdělení n
rozszczepienie (morf.)
расщепление п (морф.)
2402
—
—
2403
—
rarus, sparsus
řídký
skąpy, skąpo
скудный (в незначи тельном количестве)
2404
squarrosus
drsné šupinatý
o wystających łuseczkach/pZ (zdr.)
оттопыренно чашуйчатый
2405
serotinus
pozdní
późny, późnojesienny
поздно (в году)
2403
spathulutus, spathulifurinis
lopatkovitý
łopatkowaty
лопатчатый
2407
serus autumnus m
pozdní podzim m
późna jesień f
поздняя осень f
lardaceus
špckovitý
jak slonina f, jak wytłuszczony, tłusto wyglądający
салообразный, похожий на сало (напр. пластинки у Russula cyanoxantha)
2408 2409
salivatio /
slinění n
ślinotok m
слюнотечение n, гиперсекреция f
2410
fungus m edulis
jedlá houba f
grzyb m jadalny
съедобный гриб т
2411
spermaticus
spermatický
zapach m spermy/
2412
spermatozoidum n
spormatozoid m
plemnik m, spermatozoid m
еперматичес кий (запах) сперматозоид т
spermatiophorum n
spermatická buňka /
komórka / plemnikowa, męska komórka / płciowa
сперменная клетка f, мужская половая клетка
2414
241*3
•
spermogonium n
spermogonium n
spermogonium n
спермогоний m
2415
hftbitatio f particularis
zvláštni stanoviště n
specjalne siedlisko n
специальное местопройирасмие и, специальное место обитание п, специальный биотоп т
2413
—
—
—
—
2417
specificus
specifický
specyficzny
видовой, специфический
2418
sphaerooysta f
sférocysta /
sferocysta f
сфероциста f
2419
inoculatio f
protýkat
zaszczepiać grzybnią/
посадить (посадочную грибницу в субстрат)
2420
15
Berger» Wörterbuch
226 D
E
F
s
2421
spießförmig
hastate, hastile, -liform
haste
hastado
2422
Spindel /
fuseau m
huso m
2423
spindelförmig (Abb. 105)
spindle, fuseau fusiform
fusiforme
fusiforme, ahusado
2424
spinnwebig
arachnoide, -neéen, aranéeux
aracnoide, aracnoideo
2425
spiralig -► 2299
cobwebby» arachnoid» -neose, histoid coillike, spiraliiko
en spirale /, convoluté
espiralado
2426
spitz(ig), dim. spitzlich
acute, acerose, dim. acellerate, pointed
aigu, aiguë, pointu
agudo
2427
Spitze1/ (alt Form)
tip, point
pointe /, bout m pointu
punta /
2428
(an der) Spitze*/ ( Lagebezeichnung ) -> 2253 spitzgebuckelt (mit spitzem Buckel) (Abb. 18) Splint m, Splintholz n
at the top, —■ ~ apex
2431
au bout m, & l’extré. mité f, au début m
'
(en el) ápice m, (en el) extremo m
cuspidate, mucronate
mucroné» à centre m aigu
con umbón m agudo
sapwood» splintwood, alburnum
aubier m
albura /
splitterig, -rnd -> 2452
—
—
2432
sporadisch
sporadic(al)
sporadique
esporádico
2433
Sporangienträger m ■+ 2434
—
—
2434
Sporangiophor n, Sporangienträger m, Träger m
sporangiophore
spoi angiophore m
esporangióforo m
2435
Sporangium n, Sporenbohältor m, Sporozyste f
sporangium, -ge, spore-case
sporange m, sporocyste m, conidiocyste m
esporangio m, esporooiste m
2436
Spore f
spore
spore f
espora f
2437
Sporen bildend
sporogenous
sporigène
ospoiógeno, esporificante
2438
Sporenabdruck m, Sporenausfallpräparat n
spore print, deposit of the spores
sporée f, dépôt m de spores
depósito m do las esporas
2439
Sporenbehälter m -> 2435
—
—
—
2440
Sporenbildung /
sporogenesis
sporogenèse /
esporogónosis f, esporulación /
2441
Sporonpflanze J 1615
2429
2430
’
227
hastatus
kopinatý
w kształcie m oszczepu m
копьевидный
.
2421
vřeteno n
wrzeciono n
веретено n
2422
fusiformis
vřetenovitý, vřetenitý
wrzecionowaty
веретеновидный
2423
arachnoideus
pavučinovitý
pajęczyno waty
паутинистый
2424
spirální
spiralny
спиральный
2425
acutus, acerosus
špičatý
s(-z-)piozasty, ostro zakończony
острый, островатый
2426
cuspis/, acumen n
Špička /
ostrze n, kończyk m
острие n
2427
apica (abi.)» apicalis
na špičce /
na szczycie m
вершине f, верхушка f
2428
acute umbonatus
se špičatým hrbolem m
z kończykiem m
с острым бугорком
2429
alburnum n
běl /, splint m
biel / (drzewa) .
заболонь f
—
—
fusus m
--
* spiralis, spiraliformis
—
-
2430 2431
'
sporadicus
řídký, sporadický
sporadyczny, spotykany rzadko, ~ od czasu m do czasu m
спорадический, встречающийся изредка
2432
—
—
—
—
2433
sporangiophorum n
sporangiofor m
sporangiofor m, trzonek m sporangialny, ^ zarodnionośny
спорангиеносец m, спорангиофор m
2434
sporangium n, sporocystis f
sporangium n
zarodnia /, sporangium n, sporocysta /
спорангий >п, спороциста f
2435
spora /
výtrus m, spora, spora /
zarodnik m, spora /
спора f
2436
sporogenus, sporifer
tvořící výtrusy mpl, výtrusorodý /
tworzący zarodniki mpl» zarodnikotwórczy
спорогенный, образующий споры
2437
depositum n sporarum
vypadaný výtrusný prach rn
wysyp itl zarodników mpl
споровый препарат m
2438
—
—
—
—
sporogenesis /
tvoření výtrusů mpl, vznik výtrusů m
tworzenie n zarodni ków mpl, zarodnikowanie n, spor ulać ja f
образование » спор
2440
—
2441
15 •
.
2439
228 D
E
F
s
Sporenpulvor n, Sporonstaub m Sporenträger m -> 2446 Sporenwand f
spore dust
poussière f des spores —
esporada /
pared f eSporal
2445 2446
Sporocarp n —► 851 Sporophor m, Sporrnträger m
sporocarp sporophor
paroi f de la spore, membrane f sporocarpe m sporophore m
2447
Sporophyt m
sporophyte, sporophytic generation
sporophyte m
esporofito m
esporulacién/
2442
2443 2444
— wall of the spore
2448
Sporozyste f —> 2435
2449
Sporulation f
sporulation
— sporulation f
2450
sprouartig
paleaceous, chaffy
paléacé
Г esporocarpo m esporéforo m
(
paleácoo
2451
spritzen, verspritzen
splash
faire jaillir
lanzar
2452
spröde, splitterig, -rnd
brittle, dissilient
craquant, cassant
frágil, quebradizo
2453
sprossen, knospen
bud (off)
bourgeonner
gemar
2454
Sprossung f, Knospung f
budding, pullulation, gemmation
bourgeonnement m gemmation f
gemación /
2455
Spur / (kleine Menr/e)
trace, minute dose
trace f, touto potite dose f
vestigio m
2456
stäbchenförmig (Sporen )
rod-shaped, bacillar, - Hi form, bactrosporous
bacilar bacilliforme, -llaire, en petit bâton m, en forme de bâtonnet m
2457
stabförmig (Äste lang und schmal )
wand-like, virgate, dim. virguliform
on forme de verge/, baguette f à rameaux mpl cylindracés
virguliforme
2458
Stachel m
prickle, spine, acantha, pl -ae, aculeus, pl -ei
aiguillon m9 épine f
espina /, púa f
2459
Stachelbeerstrauch m
gooseberry bush
grosoiller m épineux, ~ ň maquereau
uva / espina, uva / crespa
2460
stachelförmig
aculeate, -eolate, spiny, -niform
on forme d’épine/; cúspide (raide) ; acuminé (un peu souple )
ospínoo
2461
st aeholiges Hymenophor n
spinulose hymenophore, denticulate ^, hydnaccous, -noid
hyménophore m . aculéolé, ~ à poi*tee, ~ tuberculeux, ~ aiguillonné
hitnenóforo »i e^íneo
2462
(foin-)staehelig
eehinulate, spinulose, acúlenla to
éehinulé, spinuloux
oquinulado
2463
(grob-)stachelig; morgenstornartig (Form einer mittelallerlichen Waffe.)
echinate, tribuloid, erinous, aculeato, spiny, -nose, -nous
épineux, échiné, aculéolé, aculé
espinoso
2464
stachcllos, uiibMacholt
i normo us
inerme
inerme
229 L
c
P
R
pulvis m sporarum
výtrusný prach m
wysyP m zarodników mpl —
споровый порошок m
2442
—
2443
—
paries m sporae, tunica / sporocarpium n sporophorum n
ściana f zarodnika m blána výtrusná/, stěna výtrusná/ plodnice /, sporokarp m sporokarp m sporofor m, trzonek sporofor m, výtrusonoé m zarodnikonośny, ■—’ konidionośny
стенка f споры
2444
спорокарп m спорофор m, спороносец m
2446 2446
sporophytum n
sporofyt m
спорофит т
2447
sporofit m
—
—
—
2448
sporulatio /
sporulace /
zarodnikowanie n, sporulacja /
споруляция f
2449
paleaceus
plevnatý
jak plew*/
2460
spargere, dispergere
stříkat
opryskiwaó
мякинообразный, шелушащийся "Опрыскивать
fragilis
křehký-
kruchy, łamliwy
ломкий, хрупкий
2461 2462
gemmare
pučet
pączkować
gemmatio j
puč^pí n
pączkowanie n
почковаться почкование n
2463 2464
vestigium n
stopa /
ślad m (mała iloéé)
след т (незначитель ное количество)
2456
baoillaris, bacilliformis
tyčinkovitý
pałeczkowety (zarodnik ) •
палочковидный (спора)
2456
virguliformis, virgatus,
prutovitý, hůlkovitý, tyčinkovitý
sztabkowaty, pałeczkowaty
прутьевидный
2457
spina f, aculeus m
osten m, trn m
kolec ж
острие п, игла (, колючка f, шип т,
2458
Ribes n uva-orispa
angrešt m, srstka f
porzeczka / agrest m, agrest ж
крыжовник т
2459
ostnitý, ostnatý
w kształcie m kolca m, jak kolec m
шиловидный, шипообрааный
2460
hymenophorum m spinosum, hydnaceum
ostnitý hymen1299
powerful, strong
fort, vigoureux
fuerte
2478
Stärke1/ (Kohlen*** 2077
2490
Steinbrand m -► 2508
231 p
R
kolozakowate mpl
ежевиковые грибы mpl
—
--
stádium n, stadium я
stadium m
стадия f
2467
chalybeus
ooelově modravý (namodralý)
stalowobłękitny
стальной (цвет) цвет стали
2468
stercus, -oris n
hnůj m
nawóz m (naturalny )
навоз т
2469
genus -eris n, stirpe f
kmen m
szczep m
штамм т
2470
—
—
L
Č
Hvdnaceae sensu lato fri —
houby lošákovité fpl, loiáky mpl
stadium n, status, -us
,
2465
4
2466
2471
2472 —
2473 2474
—
—
habitatio f
stanoviště я
siedlisko n
местообитание я, местопрозрастание п, биотоп m
oecomorphosis f
ekomorfosa f, ekomorfóza f, stanovištni forma'f
odmiana / siedliskowa, forma f —
2476 местная форма (, местная разновидность /
fortis, fortiter (adv.)
silný
silny
сильно, сильный (по действию)
2477
amylum n
škrob m
skrobia/
крахмал m
2478
—
—
2479
—
—
2475
pulverulentus
poprášený
pokryty pyłem m, zapylony, opylony, prószysty
припудренный, запыленный, покрытый пылью
2480
pulveriformis, -eraceus
prachovitý
proszkowaty, prószysty
пылевидный, порошкообразный
2481
pulvereus
prááící
pylący, prószący
пылящий
2482
lichen m leprosus
leprosní lišejníky mpl (leprózni)
porosty mpl proszkowate
накипные лишайники mpl
2483
Lycoperdon n
houba pýchavkovitá f
purchawka /
дождевик т
2484
staurosporus arbor f stans
staurospora
staurosporowy
звездчатый
2485
stojící strom m
drzewo n stojące
стоячее дерево я, древостой m
2486
rigidus, rigens
tuhý
sztywny
жесткий
2487
erectus, rigide ereotus
ztuha vzpřímený
прямо торчащий
2488
— —
— —
sztywno wyprosto wany —
—
2489
—
2490
232 S
D
E
F
2491
Steinpilz m, Horrenpilz m
edible boletus, cèpe, cep «
cèpe m, —■ de Borrodellón m, deaux, bolet m boleto m comestible, comestible, Polonais m, calabaza/ grospied m, bruget
2492
Stellung/
position
position/
posición/
2493
stempelförmig (Abb. 120)
pistilli form, styliform
pisti llaire
pistiliforme, en forma f de pistilo
2494
auf Stengeln mpl
caulicole,-olous, cauligenous, -log-
caulicole, sur tiges fpl
caulícola, . sobre tallos mpl
2495
Steppe /
steppe
steppe /
estepa /
2496
Sterigma n, pl -men
sterigma pl -ata
stérigmate m
esterigma m
2497
mit vier Sterigmen npl
with four sterigmata pl
tétrastérigmique
con cuatro esterigmas mpl
2498
mit zwei Sterigmen npl
with two sterigmata pl
bistéiigmique
con dos esterigmas mpl
2499
steril, keimfrei
sterile
stérile
estéril
2500
Sterilisation/, •sierung/
sterilization
stérilisation/
esterilización f
2501
sterilisieren, keimfrei machen
sterilize
stériliser
esterilizar
2502
sternförmig
stellate, asteroid
en étoile f
estrellado, esteliforme
2503
Stickstoff m, N
nitrogen
azote m, nitrogène m
nitrógeno m
2504
stickstoffhaltig
nitrogenous
azoté
rico en nitrógeno
2505
Stiel m (Abb. 1)
stipe, stalk, stem, trunk, podium, podus
pied m, stipe m
estípite m, estipe m, pie m
2500
Stiolchen n —► 1022
pedicel, peduncle
pédoncule m, pédicelle m, -cule m
pedículo m
2507
2508 2509
2510
»
stielwärts, hinterer Teil (der Lamelle) , ' Stinkbrand m, Steinbrand m stinkend —> 611, 2663, 2698
posterior (part of gill adjacent to the stipe ), behind ‘Ч bunt, stinking smut
postérieur (partie de la lamelle près du stipe) carie f
posterior
foetid, fetid, stinking, it reeks
fétide, indolique, puant, infect
fétido
Stinkmorchel / j
stinkhorn, devil’s horn, devil’s stinkpot (pop.) changeable agaric
phalle m puant, satyre m ^ (pop )
falo m, hongo m apestoso
pholiote f changeante
stockwerkartig angeordnet (Abb. 12) Stoffwechsel m
floored, storeyed
étagé
foliota / mutante, foliota f cambiante dispuesto en pisos
metabolism
métabolisme m
metabolismo m
Stolon m, „Ausläufcj“ m
stolon, “runner”
stolon m
estolón m
v 2511 2512
2513
2514
У Stockschwämmchen n
caries f
233
Boletus edulis
hřib smrkový m
borowik m szlachetny
белый гриб m, боровик m
2491
positio f
postavení n
stanowisko n, położenie n
положение n
2492
pistilliformis
tyěinkovitý
w kształcie m słupka m (kwiatowego)
пестиковидный
2493
caulicolus, cauligenus
na stoncích mpl, na lodyhách fpl
na łodydze f, na pędzie m
на стеблях
2494
steppa f
step/
step m
степь f
2495
sterigma n
sterigma n
sterygma/, pl -my
стеригма f
2495
tetrasterigmaticus
se čtyřmi výtrusy mpl, o czterech sterygmach čtyřvýtrusý fpl se dvěma výtrusy mpl, o dwóch sterygmach dvouvýtrusý fpl' jałowy, sterylny, sterilní wyjałowiony
с 4 стеригмами
2497
с 2 стеригмами
2498
стерильный
2499
bisterigmaticus
sterilis
sterilisatio f
sterilisace f, sterilizace f
sterylizacja/, wyjalowianie n, wyjałowienie n
стерилизация f
2500
sterilisare
sterilisovat, sterilizovat
sterylizować, wyjaławiać, wyjałowić
стерилизовать, дезинфицировать, обеззараживать
2501
stellatus, asteroidous
hvězdovitý
gwiazdkowaty
звездчатый
2502
nitrogenium n
dusík m
azot m
азот т
nitrogenus
obsahující dusík m
zawierający azot m
азотистый, содержащий азот
2503 2504
stipes, -itis m
třeň m
trzon m
ножка f, стебель т
2505
pediculus m, pedicellum n
nožka f, stopečka /
trzonek m (zdr.) trzoneczek m (zdr.)
ножечка f, стебелек т
2506
pars f posterior
směřující ke třeni m
foetidus, foetens
snět (tvrdá a mazlavá) f zápašný, smrdutý
cuchnący
ближе к ножке, задняя часть (пластинок) головня fтвердая, — мокрая, ~ вонючая вонючий
2507
Tilletia spec. f
bliżej trzonka m (zdr.), przy trzonowa częńó У blaszki f śnieć/
Phallus impudicus
hadovka zápašná f
sromotnik m bezwstydny
веселка f обыкновен ная
2510
Kuehneromyces mutabilis tabulatiformis
орейка měnlivá/
łuszczak m zmienny
опенок т летний
2511
patrovitě uspořádaný
piętrowy, piętrowo
2512
metabolismus m
metabolismus m, metabolizmus' m, látková výměna f
przemiana f materii f, metabolizm m~
расположенный этажами обмен т веществ
stolo, -onis m
stolon m, šlahoun m, odnož/, výhonek m, výběžek m
rozłóg m, stolon m
столон т
2514
-
2508 2509
251.3
234 D '
E
F
S
stomatopodium, pl -ia
stomatopode m
estomatopodio m
stiand, string
cordon m
cordón m
2517
Stomatopodium n -> 1159 Strang m (aus Hyphen ) strangförmig
string-like, rope-like
en cordon m
en cordón m
2518
Strauch m, Busch m
bush, shrub
arbuste m, buisson m, arbrisseau m .
arbusto m
2519
an Sträuchern mpl
fruticole, -lous
sur les arbustes mpl
fruticola
2520
strauchig, strauchartig
dendroïde, (thalle) à port m buissonnant ,
arbustiforme
2521
strauûformig
fruticose, -culose, shrub-like, arbuscle, -cule, (thallus) thamnodes thyrsoid, -siform, bunchy *
thyrsoïd
tirsoide
2522
Strockungswachstum n
2523 2524
streifig -+ 1024
_
croissance/ d’allongement —
crecimiento m de extensión _
Streifung / (durch hyaline Hvtbeschaffenheit) —► 530
pseudo-striation
pseudo-striation/, striation / par transparence/
estriación / por transparencia
2525
Streu/
litter
litière/
2526
' Striegolhaaro npl am Stielgrund m
villosity at the base
trichoides mpl
estrato m de hojas caídas pelos mpl híspidos a la base del estípite
striegelig, striegelhaarig
strigillate, -gose, hispid
hirsute, hispide, hérissé, strigueux
2515 2516
2527
indirect growth
,
hirsuto, híspido
2528
Stroh n
straw
2529
strohfarben, strohgelb Stroma я, pl -ata
stramineous, straw-coloured stroma, pl -ata
jeune paille, ivoire oitrin stroma m
color m de paja, amarillento de paja estroma m
2531 2532
Struktur/ Strunk1 m, pl Strünke -+ 254
structure —
structure/ —
estructura/ _
2533
Strunk2 m, pl Strünke (Basalteil verzweigter Fruchtkörper ) (Abb. 37)
stem
tronc m
2530
chaume m, paille /
paja f
2534
Stubben m -> 254
—
—
_
2535
Stumpf m, pl Stümpfe -► 254
—
—
_
2536
stumpf1 (Form), abgestumpft
blunt, obtuse, miiticate, -cous
obtus, mutique
obtuso, romo
2537 2538
stumpf2 (Farbe)
dull (colour)
terne
mit stumpfem Ende/ —► 569, 2536
(h)ebetate, retuse
hébété, émoussé, épointé, rétus
retuso, obtuso
2539
subarktisch
subarctic
subarctique
subártico
,
mate
235 ’
L
Č
P
R
etomatopodium n
stomatopodium n
stomatopodium n
стоматоподпй m
2615
funis m, funiculus m,
oprat /, provázek m
тяж m (из гиф) у шнур m
2516
funicularis, funiformis
provázkovitý
sznur ia (ze strzępek) w kształcie m sznura ni
тяжеобразный, тяжеподобный
2517
frutex, -icis m
keř n
krzak m
куст т, кустарник т
2518
fruticolus
na keřích mpl
na krzakach mpl
на кустах-, на кустарниках'
2519
fruticosus, -culosus
keřovitý, křovitý
krzaczkowaty
кустистый, кустообразный
2520
t hyrsoideus, thyrsi formis
kytkovitý
w postaci f bukietu m
2521
incrementum n per extensionem
nepřímý růst m
wzrost m na długość f '
пирамидально метельчатый растягивание л, вытягивание п
pseudostriatio f
průsvitné pruhování n
prążkowanie л (wskutek cienkości kapelusza )
полосатость f, штрихонатость f
2524
stramentum n, stramen n,
hrabanka /
ściółka f, ścioła f
подстилкаf
2525
sztywne włoski mpl u podstawy f trzona m
волоски tupl у осно вания ножки
2526
strigae fpl strigosus
s tuhými chl upatý vzpřímeně ztuha chlupy, hřeblovitý, odstálo chlupatý
szczeciniasty, szcze< inkowaty, szczeciniasto owłosiony
щетинистый, щетко образный, щеточный
2527
słoma f
солома /
2528
sio m ko wo żó 1 ty, barwy f słomy f
соломе ино-желтый, соломенный
2529
строма /
2530
2522
2523
stramen n, -ńtum n flavens, flavescens
sláma / slámový, slámově žlutý
stroma n
stroma n (stromata npl)
podkładka/, stroma/
structura f —
struktura/
struktura f, budowa /
структура /
2531
—
—
—
2532
truncus m
peň m, kmen m
trzon m
основание и
2533
—
-
-
—
2534
—
-
-
—
2535
obtusus, ob tu satus
tupý, otupený
tępy (forma), przytępiony, stępiony
тупой (форма), притупленный
2536
sordide (adv.) obtusus, hebes
matný (barva)
ciemny (barwa)
матоватый
2537
otupělý
о tępym końcu m
с тупым концом
2538
subarcticus
subarktický
subarktyczny
субарктический
2539
236 D
E
F
S
2540
subepidermal
subepidermal
sous-dermique
subepidermal
2541
Subhymonium n
subhymenium
sous-hyménium m
subhimenio m
2542
Subiculum n
subiculum, subide
ъчЬкикип m
subiculo m
2543
Subkultur/, Folgekultur /
subkulturo
subculture/
subcultivo m
2544
submers, unter der Oberfläche/
submerged
submergé
sumergido
2545
Submeis(ions)rnyzel n
submerged mycelium
mycélium m immergé
micelio m sumergido
2546
Substrat n, Unterlage/ substrate, -atum, matrix
support m, substrat m, -atum m
substrato m, sustrato m
2547
südlich
meridional, southern
méridional, du sud m, du midi m
meridional
2548
Sulfobenzaldehyd n
sulpho-benzaldohyd
sulfo-benzaldéhyde m
sulfobenzaldehido m
2549
sulphoformol, -malin
sulfo-formol m
sulfoformol m
sulphovanillin
sulfo-vanilline tn
sulfovanilina /
2551
Sulfoformol n, Abk. SF Sulfovanillin n, Abk. SV Sumpf m -> 1739
swamp, marsh, bog, fen, quagmire
marais mt marécage m
ciénaga/, pantano m
2552
sumpfig
boggy, marshy, fenny, quaggy
marécageux
cienagoso, pantanoso
2553
an sumpfigen Stellen fpl, an moorigen -~
2554
superfiziell —> 1829
_
_
_
2555
»Suspension f
suspension
suspension /
suspensión f
2556
Suspensor tn
suspensor
suspenseur m
suspensor m
2550
paludine, -nous, -dose, palustrine, helobius, -odi-, uliginose, -ous
paludicole, uliginaire, -neux
palustre, paludicola, en lugares mpl pantanosos
2557
süß
sweet
doux, douce, sucré
dulce
2558
süßlich
dulcióos
douceâtre
dulzaino
2559
Symbiont m
symbion, -nt
champignon m symbiotique
simbionte m
2560
Symbiose f i. w. S.
symbiosis, consortism, mutualism, commensalism
symbiose/
simbiosis/
2561
symbio(n)tisch
symbiotic
symbiotique
simbiótico
2562
symmetrisch
symmetric(al)
symétrique
simétrico
2563
Symptom n (med.)
symptom
symptôme m, signe m
síntoma m
2564
Syndrom n (med.); Schailbild n (bei Pflanzen)
syndrome
syndrome m
síndrome m
2565
Synnema m, pl -mien
synnema, pl -ata
synnème m
sinemi m
2566
Synonym n
synonym
synonyme m
sinónimo m
237 Č
p
R
subepidermalis
subepidermální
subepidermalny
субэпидермальный
2540
subhymenium n
subhj’menium n
subhymeniem n, warstwa / subhymenialna
субгимений in, субгименпальный слой т
2541
subiculum n
subikulum n, subiculum n
subikulum n
субпкулум m
2542
ubcultura f
subkultura/
grzybnia / przeszcze piona
субкультура f 2543 последующая культура /
submersus
ponořený, submersní, submerzní
pogrążony, podpo wierzchnio wy (w płynie)
погруженный
2544
mycelium n submersum
submerzní mycelium n (submersní)
grzybnia f wgłębna, kultura /
субстратный мицелий т
2545
matrix f, substratum n
substrát m, podklad m
podłoże n, substrat m
субстрат т
2546
meridionalis, australis
jižní
południowy
южный
L
1
2547
aulfobenzaldehydum n
sulfobenzaldehyd m
sulfobenzaldehyd m
сульфобензальдегид т
2548
sulfoformolum n
sulfoformol m
sulfoformalina f
сульфоформол т
2549
eulfovanillinum n
sulfovanilin m
sulfo wanilina /
сульфопаниллин т
2550
palus, -ludis f, locus m udus
bažina /
torfowisko n, bagno n
болото и
2551
paludosus, udus, palustris
bažinatý
torfowiskowy, bagienny
болотистый
2552
na bagnistych miejscach npl, na zatorfionych.—■
яа болотистых местах, на заболоченных местах
2553
2554
~ locis paludosis (abi.), na bažinatých «^ uliginosis (abi.), místech npl ~> udis (abi.)
•
—
—
suspense/, suspenze/
zawiesina f
суспензия /
2555
suspensor m
suspenzor m
wieszadełko n, suspensor m
подвесок m
2556 Г
—
suspensio /
-dulcis
sladký
słodki
сладкий
subdulcis
nasládlý
slodkawy
сладковатый
2558
■fungus m symbiotious
symbiont m
symbiont m
симбионт m
2559
symbiosis /
symbiosa/, symbióza/ symbioza f
-symbiotious
symbiotieký
symbiotyczny
симбиотический
2561
symmetricus
symetrický, souměrný
symetryczny
симметричный
2562
симбиоз w
* 2557
•
2560
signum n, symptoma n
příznak m, symptom m objaw m, symptom m
симптом »i, признак т
2563
syndromus m
syndrom n
syndrom m (med.), objaw m (u roślin)
синдром т, симптом т
2564
aynnema n
synnema /
synnema n, pl -ata
синнема f
2565
synonymum n
synonym m, synonymum n
synonim m
синоним т
2566
238 D
E
F
S
2587
synthetisch
synthetic
synthétique
2568
System n
system
système m
sintético sistema
2569
systematics
systématique f
clasificación f sistemática f
2570
Systematik f 2581 systematisch
systematic
systématique
sistemático
2571 2572
täglich talgig (Oeruch)
diurnal (odour) sebaceous
diurne
diurnal
(odeur) de suif m, (~) sébacique
olor m sebáceo, olor m a sebo
2573
Tannef
fir
sapin m
oyame! m, abeto m blanco
2574
abieticole, -lous fir-wood
abiéticole
2575
an Tannef Tannenwald m
sapinière f
en oyamel m bosque m de oyameles, abetal, pinsapar
2576
taschenförmig
bursiculate, -iform, bagdike
bursaire, bursiculé
en forma f de bolsillo
2577
taubenblau
columbine, palumbine, dove-coloured
(couleur) gorge f de pigeon
azul de paloma
2578
Täubling m
russula
russule f
rusula f
2579
täuschend, trügerisch
deceiving, deceptive
décevant
engañador, engañoso
2580
Taxon n, pl -xa
taxon, pl -xa
taxon m, pl -xa
taxon m
2581
Taxonomie f -> 2569
taxonomy
taxinomie f, -xon-
taxonomía f
2582
Teestrauch m
tea bush
thé m, -éier m
té m
2583
Teilung f —> 2049, 2402, 3080
division, splitting
division f
división f
2584
Teleutospore f, Winterspore f
teliospore, teleuto spore, winter spore
teleutospore j, téliospore f
2585
Teloutosporenlager n
tolium, pl teliä, teleutosorus
téleutosore m
teleutóspora f, teleutospora f, telióspora f. teliospora f teleutosoro m, telio m
2586
tellerförmig — °32O
plate-shaped, scutellate, hypocrateriform
orbiculaire, hypocratériforme
en forma f de plato
2587
Teratologie f Torfozien fpl
teratology terfas pl, terfez pl; kames (North Africa)
tératologie f kamé mpl, terfoz f = fpl, truffes fpl blanches
teratología f
2588
2589
terrestrisch, landhowohnond
terrestrial
terrestre
terrestre
2590
Tetrade f Teiwlinge mpl, (zu Fain. Nostpilzo nipl) ■
tetrade, tetracytes pl bird’s nest fungi
tétrade f
2591
nidulaires fpl
tétrade f hongos mpl nido do pájaro
2592
ТИя Hopl iyion wpl, Lagerpfianzon fpl
thallophytes
thallophytes mpl
talofitas fpl
,
|
trufas fpl de Icón
23» L
syntheticus
p
R
syntetyczny
синтетический
2567
system m
система f
2568
.
systema n
syntetický, synthetický systém m
systematica f
systeinatika /
—
систематика /
256»
systematicus
systematický
systematyczny
систематический
2570
diurnus
łudzący takson m, pi -ny
taxonomía/
taxonomie /
Camellia sinensis
обманчивый
257»
таксой tn
2580 «
taksonomia f, systematyka f
таксономия /
2581
čajovnik m
herbata f chińska, krzew m herbaciany
чайный куст т
2582
divisio f
dělení n
podział m
деление п
2583
teleutospora f teliospora
teleutospora f, teliospora f, zimní výtrus m
teleutospora f, teliospora f, zarodnik m zimowy
телейтоспора /, зимняя спора f
2584
telium n, teleutosorus m
ložisko zimních výtrusů mpl
telium n
телейтокучка f
2585
orbicularis
talířovitý
talorzykowaty
блюдцевидный
2586
teratología f
tératologie /
teratología /
тератология (
2587
Terfezia /
terfezie /
—
средиземноморский трюфель т
2588
terrestris
pozemní, zemní
naziemny
сухопутный
2589
tetras /
tetráda f
tetrada f
тетрада f
houbv hnízdovkovitó Jpl '
gwiazdnicowate fpl
гнездовкопые (грибы) mpl, гнездовки fpl
2590 2591
rostliny stélkaté/pZ
rośliny fpl plechowe
таллофиты mpl, талломные растения npl
Nidulnriaceae fpl
Thallophyta npl
2592
240 DEES
talo m
2693
Thallus m; Lager n obu.
thallus
thalle m
2594
thermophilic, philotherm deep, dark (colour)
thermophile
2595
thermophil, wärmeliebend tief (Farbe) —>515
foncé (couleur)
intenso (color)
2596
tief rissig -> 2139
rhagadiose
crevassé
agrietado profundamente
2597
tiefsitzend (Ring)
inferior (ring)
infere, inférieur (anneau) '
inferior
2598
durch Tiere npl verbfreitet ->3120 auf (in) Tieren npl lebend
—
—
—
zoogenous, zoophilie
sur (dans) les animaux mpl, attaquant les ^
2599
.
termófilo
.
*
zoógeno, viviendo sobre (en) 'animales
2600
Tinktur /
tincture
teinture f
tintura f
2601
Tintling m
ink(y) cap, ink mushroom, coprinus
coprin m
coprino m
2602
Tochterzelle /
daughter cell
cellule / fille
célula f hija
2603
Tod m
death
mort f
muerte f
2604
tödlich
deadly, fatal
mortel
mortal, letal, mortífero
2605
Tomate/
tomato
tomate/, pomme/ d’amour
tomatem
2606
Tonboden m
clayey soil
terre / grasse, sol m argileux
suelo m arcilloso
2607
tonfarben —> 1593
argillaceous
argilacé
color (de) arcilla
2608
tonhaltig, tonig
argilliferous, clayey
arcilloso
2609
—
tinge, tint, hue
teinte/, nuance/, tonalité /
matiz/, tono m, tonalidad f, tinte m
2611
tönnchenformig 740 Tönung/, Schattierung / (Farbe, Gerüche) -r 734 Torfmoor n
argileux, argilifére, glaiseux —
peät-bog, turbary ’
tourbière /
turbal m
2612
Torfmoos n
bog-moss, peat-moss
sphaigne m
esfagno m
2613
an Toifmoos n
sphagnophilous
sphagnicole
sobre esfagno m
dead
mort
muerto
toxicology
toxicologie f
toxicologie /
Toxin n -г1042 toxisch -*1045
toxin _
toxine/ _
toxina/ _
tragen tragend
carry -ferous, -phoric, -phorous, carrying
porter -fère, -phore, portant
sostener sosteniendo, -fero, -foro
2610
2614 keis
(2616
>2617 12618 12610
tot, abgestorben
Toxikologie /, Giftkunde /
■
‘
—
.
’ '
241 L
Č
P
R
thallus m
stélka/
plechá/
таллом m, слоевище и
2593
thermophilus
teplomilný
ciepłolubny, termofilny
термофильный
2594
obscurus, obscure (adv.)
tmavě
rhagadiosus, profunde rimosus
hluboce rozpraskaný
głęboko porysowany, — popękany
inferior
spodni
pierścień т dolny
—
-
zoogenus, zoophilus
na zvířatech npl i
■
■
głęboki (ton)
интенсивно ( окраска) с глубокими трещинами
2595 2596
с низко расположенным кольцом
2597
-
—
2598
na (w) zwierzętach npl
живущий на (в) животных
2599
tinctura /
tinktura/
roztwór m
тинктура f, настойка f
2600
CoprinuB m
hnojník m
czernidłak m
навозник m, чернильный гриб т
2601
cellula filialis /
dceřinná buňka/
komórka/ potomna
дочерняя клетка f
2602
mors, -tis f
smrt/
śmierć/
смерть/
2603
mortalis, letalis
smrtelný
śmiertelny
смертельный
2604
Lycopersicon n
rajské jablíčko (dim., n), rajské jablko (n)
pomidor m
помидор m
2605
solum n argillosum
hlinitá půda /
gleba/ gliniasta
глина f, глинозем m
2606
argillaceus
hlínově hnědý
gliniasty (kolor)
глинисто-желтый, светло-бурый
2607
argillosus
hlinitý
zawierający glinę/, gliniasty
глинистый
2608
—
-
-
—
2609
tinctus, -us m
odstín m
ton m, odcień m (о barwie), rodzaj m (smaku)
оттенок m
2610
ul'go / turfacea
rašeliniště n
torfowisko n
торфяное болото n, сфагновое болото в
2611
Sphagnum n
rašeliník т
torfowiec т
сфагнум т
2612
sphagnicoluB, sphagnophilus
na (v) rašeliníku т
na torfowcach mpl, wśród torfowców mpl
на сфагнуме
2613
mortuus, emortuus
odumřelý, mrtvý
martwy, obumarły
мертвый, отмерший
2614
toxicologia f
nauka / o jedech, toxikologie f
toksykologia/
токсикология/
2615
toxicum n
toxin m
toksyna /
токсин m
2616
-
-
—
2617
terre
nést
dźwigać
носить
2618
ferons, -phorus, -fer, -ger
nosný
dźwigający
несущий
2619
16
Berger, Wörterbuch
242 D
E
F
S
2620
Träger m -+ 2434, 2556
—
—
—
2621
Traghyphe f -> 1446, 2434, 2446, 2556
—
—
—
2622
Trama/
trame/
trama/. contexto m
2623
pilier tn
trabécula/
2624
Tramawulst m, pl -wulste (bei gasteralen Fruchtkörpern) Trámete f
trama, context, fungal tissue trabecula, pl -lae
tramotes
tramète m
trametes f
2626
tränend —► 2648
weeping, exuding droplets pl
larmoyant
lacrimanto
2626
Tränender Hausschwamm m -► 1158
—
—
—
2627
Traubenzuckerm->1075 — traubig racemose, botryose, * grouped like grapes pl
—
2628
racémeux, grappeux
— racemoso
2629
trennbar ->1178
separable, partible
séparable
separable
2630
trennen
separate, secede
séparer
separar
2631
Trennung/
disjunction, separation, disjonction/, isolation séparation /, isolement m
separación/, disyunción /
2632
Trennwand / -> 2249 Tribus/
— tribo
— tribu /
— tribu/
Trichogyne/, -gyn n (fadenförmiges Empfängnisorgan ) Trichter m trichterförmig
trichogyne
trichogyne m
tricógina/
funnel funnelform, -Ishaped, infundibuliform
entonnoir m infundibuliforme, cyathiforme
embudo m, cráter m infundibuliforme, infundibular
clitocybe sprout
clitocybe m pousse/
clitocibe/
2638
Trichterling m Trieb m
2639
trocken
arid, dry, siccous, xer-, xero-
sec, sèche, aride, anhydre, xéro-
seco, árido, xero-
2640
Trockenfäule/
dry-rot
pourriture/ sèche
pudiición/ seca, podredumbre / seca
2641
Trockengewicht n
weight of dry matter
poids m sec
poso m seco
2642
Trockenheit/ -> 538
dryness, aridity
sécheresse/, siccité /
sequía/
2643
Trockenheit / liebend 3061
—
—
—
2644
trocknen -> 221
—
—
—
2645
Trocknung f —> 222
_
_
—
2646
tronipetenförmig
tubaeform, trumpetshaped
en forme / de trompette /
en forma f de trompeta
2633 2634
2635 2636 2637
'
,
cogollo m
243 Č
p
R
—
—
—
2620
—
—
—
2621
'trama /
tnama f
trama f
трама f
2622
trabecula f
trámek m
pasmo n tramy f fu Gaateromycete-s )
трабекула f
2623
Trametes f lacrimans, depluens, lacrimabundus
outkovka f slzící, posázený kapkami fpl
wrośniak m
траметес m слезящийся
2624 2625
—
—
—
—
—
2627
racemosus, in racemis, botryoides, botryoideus
hroznovitý
groniasty
кистевидный, рацемозный
2628
separabilis
dający się oddzielić
разделимый, отделимый
2629
separare
oddělitelný, vylomitelný (tfeň) oddělit
oddzielać, rozdzielać, odłączać
разделить, отделять
2630
separatio f, disjunctio/
rozdělení n, oddělení n
oddzielenie n, rozdzielenie n, odłączenie n
разделение и, отделение п
2631
—
—
2632
plemię n, tryb m włostek m, trichogyne n
триба f
2633 2634
L
—
—
—
tribus, -us/
tribus m
trichogyne f
trichogyn m
łzawiący
—
—
infundibulum n
nálevka /
lejek m
infundibuliformis
nálevkovitý
lejkowaty
Clitocybe f
strmělka
germen, -inis n
výhonek m
siccus, aridus
•
трихогина f
2626
воронка f воронковпдный
2635
lejkówka / pęd m, łodyga/, łodyżka f (zdr.)
говорушка f
2637
побег т
2638
suchý
suchy, wysuszony, wyschnięty
сухой
2639
putrefactio f sicca
suchá hniloba f
zgnilizna / sucha
сухая гниль f
2640
pondus materiae siccae ariditas/, siccitas/
váha f za sucha sucho n
ciężar m suchej masy f сухой вес т susza/, posucha/ сухость f
2642
—
—
—
—
2643
—
2644
—
—
—
2645
trubkovitý
jak trąbka /, w kształcie m trąbki /, trąbkowaty
трубкообразный
—
tubaoformis
16*
2636
2641
. 2646
244 D
E
F
S
2647
Tröpfchen n» dim. von Tropfen w
guttula, pl lae, drop-like particle
guttule f, petite goutte/
gútula/ (en esporas), got ita /
2648
mit Tröpfchen npl besetzt, mit Tröpf chensaum m —> 2625
beaded, bedewed, guttate, guttulose, irrorate, roridous
larmoyant, exsudant des gouttelettes fpl
lacrimante, cubierto de gotitas
2649
Tröpfchen npl führend, Tropfen m ( — pl) enthaltend (in Sporen)
guttate, guttulate
guttulé; ocellé (obs.)
gutulado
2650
tropfenförmig
drop-shaped, dacryoid, lacrimoid, -miform, lachrimiform
guttiforme, en forme f de goutte f
en forma / de gota
2651
tropisch
tropica!
tropical
tropical, intertropical
2652
trüb (Farbe) -> 2290
turbid
terne
turbio
2653
trübrot -> 2293
2654
truffle
truffe /
trufa/
2655
Trüffel f trügerisch -» 2579
—
—
—
2656
truppweise -> 2228
—
—
—
2657
tuchartig (Oberfläche)
coaetate (surface), panni form
panniiorme
como paño m
2658
Tuckahoe m -► 1411
2659
turgoszent, prall (durch Innendruck)
turgid, turgescent
turgescent, -gide, gonflé
turgescente
2660
typisch
typical
typique
típico
2661
Typus m (nomen kiatorisch)
type
type m
tipo m
2662
Übelkeit f
nausea
nausée f
náusea f
2663
übelriechend —> 611, 2509, 2698 überall wachsend -> 2680
malodorous, having a nasty smell
puant, d’odeur/ mauvaise
de olor m malo, do olor m nauseabundo
—
—
—
2665
überaltert, alt2 (das Reifestadium ist überschritten)
old
vieux, -eil, -eille, sénile
vetusto
2666
Übergangsforni f
forme / intermédiaire, terme m de passage f
forma f transitoria
2667
überimpfen
transitional form, intermediate link inoculate
inoculer
resembrar
2668
Überimpfung f, Übertragung
inoculation
inoculation /, transfert m (aseptique)
resiembra f
2665
überlappend (mit den Rändern)
obvolute, overlapping
chevauchant
obvoluto
2670
überpudort -> 2480
—
—
—
2671
übe ’ragen (Abb. 30, 124) -> 1179
project
excéder, dépasser
salir, sobresalir
2664
—
'
245 L
Č
p
R
guttula
kapička f
капелька f
.
2647
guttulatus
kapkami posetý (posázený) fpl
покрытый, капельками, обвешенный капель ками
2648
guttulifer
s kapičkami fpl, s kapkami fpl
kropelka / (zdr. od. kropla) usiany kropelkami fpl. pokryty ~, zroszony z kropelkami fpl, zawierający kropelki fpl (zarodnik)
содержащий капельки (споры)
2649
guttiformis
kapkovitý
jak kropla /, w kształcie m kropli/
каплевидный
2660
tropicus, -calis
tropický
tropikalny
тропический
2651
sordide (adv.), triste (adv.)
kalný
zamglony (barwa), zmatowiały
тусклый (окраска)
2652
—
2653
—
трюфель m —
2655
—
—
Tuber n
lanýž m
trufla f
2654
—
—
—
—
2656
panniformis
plstovitý, plstnatý
wojłokowaty
2657
— turgidus, -gescens
—
—
войлочный, шерстистый ( поверхность) —
naduřelý
wydęty (po wpływem turgoru), napięty
тургесцентный, тугой
2659
typicus
typický
typowy
типичный
2660
typus m
typ m
typ m
тип т
2661
nausea f
ošklivost f
mdłości pl, nudności pl
тошнота f
2662
maleolens inaleodorus
zapáchající
pachnący nieprzy jemnie, ^ niemile
вонючий, зловонный
2663
—
—
•
2664
—
—
-
2658
vetustus
starý
przejrzały, stary
перезрелый
2665
forma / transitoria
přechodná forma f
forma f przejściowa
переходная форма f
2666
transferra
přeočkovat
przeszczepiać
пересевать
2667
translatio f
přcoěkování n
przeszczepiania n, przenoszenie n
пересев m, перенос m
2668
obvolutus
laločnatý, lalokovitý
pokryty częściowo (brzegiem), nakryty
перекрывающийся (краями)
2669
—
—
—
—
2«70
exstare, excedere, eminere, prominere
vyčnívat, přečnívat
wystający, przewyższający, sterczący
возвышаться
2671
246 D
E
F
overestimate, overvalue
surfaire
S
—
2672
Überrest m -> 2105
2673
überschätzen (zu sehr loben)
2674
überstehend (räumlich) -> 1179
2675
übertragbar (Krankheitserreger ) Übertragbarkeit f
infective (of a pathogen ) transmissibility
contagieux (un agent pathogène)
contagioso, transmisible
transmissibilité f
transmisibilidad f
vector (path.)
véhicule m
2676
2677
Überträger m (path.)
2678
Übertragung f 2668
2679
überzogen von, mit ubiquitär, überall wachsend
2680
2681
am Ufer (von Flüssen etc.)
2682
uhrglasförmig
2683 2684
Ulme f, Rüster f
2685
umbra, umbrabraun, umberfarben
2686
apreciar demasiado alto
—
•
transmisor m
—
—
covered with
couvert de
revestido de . . .
ubiquitous
ubiquitaire
ubicuo
riparian, -ious, rivular meniscoid
riverain '
.
en orillas fpl de ríos
en forme j de ménisque m
meniscoide
elm dutch elm disease, twig wilt of elm, elm blight umber, umbrinous
orme m
olmo m
maladie f de l’orme m
grafi osa f, muerte f de los olmos
couleur f terre d’ombre, couleur d’un bistre foncé
umbrino
Umfallkrankhoit f, Fußkrankheit f von Sämlingen mpl
damping-off
maladie f des semis mpl
podrición f de las postur as
2687
umfassen (räumlich)
2688
umgeben von
amploctant, embracing, embrassant •ive, covering surrounded by entouré do
2689
umgebend (z. B. Temperatur)
ambient
ambiant
ambiente
2690
uingewendet (das Innere nach außen)
everted
retroussé
vuelto
2691
umhüllt
tunicate, wrapped, clothed
revêtu, recouvert de
tunicado
2692
(Deckglas-)Umrandungslack m, Ver schlußmedium n
(liquid) cement, lute
ciment m, lut m ■
laca f para rodear cubreobjetos
2693
Urniiß m -> 1457
2694
Umschlag m (an Ringbildungen ) •
fold, turn-up
repli m
dobladura f
2695
umschlagen (der Farbe)
change to, turn
virer (le couleur)
cambiar (de color)
Ulmensterben n, Graphiose f
abrazando
rodeado de . . .
247
c
p
R
—
—
2672
nimis tribuere (c. dat.) nimium pretium statuere (c. dat.)
přeceňovat
przeceniać
переоценить
2673
—
—
—
2674
transmissibilis
přenosný
przenoszalny (czynnik chorobotwórczy )
переносный (возбудитель)
2676
transmissibilitas /
přenosnost /, nakažlivost f
przenoszalność / przenoszenie n
2676
transinissor m
přenašeč m
przenosiciel m
переносность f, передаваемость f перепосщик tn
—
2678
L
—
.
2677
tectus, obductus
potažený, pokrytý
pokryty
покрытый
2679
communis, vulgaris
všude se vyskytující (rozšířený), ubikvist m
rosnący wszędzie, pospolity, ubikwistyczny
(встречающийся) повсюду, везде
2680
rivulosus, riparius
na březích vod fpl, v pobřežním pásmu n
na brzegu m (rzeki), nadbrzeżny
по берегам (рек)
2681
meniscoideus
tvaru hodinového sklíčka n
менисковидный “
2682
Ulmus /
jilm m
jak szkiełko n zegarkowe wiąz m
вяз т, ильм т
2683
graphiosis f
grafiosa / jilmů mpl, grafióza
umbrinus
umbrový, umbrově hnédý
—
grafioza/ (wiązów mpl), графиоз т ильмовых, holenderska choroba/ голландская болезнь f wiązów mpl ильмовых umbra / умбровый
2685
padoucnice f
zgorzel f siewek fpl
черная ножка f сеянцев
2686
amplectans
objímající
objąć, obejmować
объемлющий, охватывающий
2687
circumcinctus
obklopený, obdaný
otoczony przez
окруженный
2688
ambiens
za určité teploty/
otaczający (np. temperatura)
окружающий
2689
conversus, inversus, adversus
otočený, obrácený
odwrócony, wywrócony nazewnątrz
перевернутый
2690
tunicatus, involucratus
obalený
okryty, zasłonięty
окутанный
2691
orámování lakem (krycího sklíčka) m, uzavírací medium n
otoczenie n (szkiełka nakrywko wego lakiem), ^(—' —1 lakierem)
замаска f
2692
—
—
—
2684
2693
—
obklad m, obal m
podwinięcie n
отворотка f * (у кольца)
2694
colorem mutare
změna (barvy) /
zmieniać (kolor), ~ (barwę)
изменяться, перехо дить (окраска)
2695
г
c
S
'
D
E
F
2096
umwandeln in, ~ zu
convert into, ~ in, transform
convertir, transformer en
convertir en . . ,
2697
Umwelt /
milieu, environment
milieu m, environnement m
ambiente m
2698
unangenehm riechend -> 611, 2509, 2663, 3013
ill-smelling, nause ating odour, unplea sant smell. Offensive —, nasty ~, olid
(d’odeur/) désagré able, ingrate, vireuse, déplaisante
de olor m desagradable
2699
taste bad, ~ ill, of unpleasant taste
(de saveur /) déplai sante, désagréable, ingrate, vireuse
de sabor m desagradable
2700
unangenehm schmeckend ■+ 611, 3013 unansehnlich -+ 3027
inconspicuous, of mean appearance
peu considérable, ~ apparent
inconspicuo
2701
unauffällig
inconspicuous
peu apparent, voyant .
inconspicuo, no llamativo
2702
unbedeutend (Merkmal )
insignificant
insignifiant
insignificante
2703
unbedingt nötig -> 1823
—
2704
unbehaart -> 1059, 1328, 1778
hairless, glabrous
glabre
glabro, lampiño
2705
unbekömmlich 1693
unwholesome, upsetting
un peu indigeste
indigestible
2706
unbemerkbai, unmerklich
imperceptible, not observable
imperceptible, non perceptible
imperceptible
2707
unberingt, ringlos
exannulate
exannulé, sans anneau m
no anillado
2708
unbestachelt -* 2464
2709
unbeweglich (Zellen)
aplanetic, non-motile
immobile, privé de mouvement
inmóvil
2710
undeutlich (ent wickelt) (Merkmale)
indistinct, faint
indistinct, oblitéré, obsolète, peu mani feste; discrètement (adv.)
indistinto
2711
undurchsichtig
opaque
2712
uneben -> 723, 1214
uneven, bumpy
opaque inégal, raboteux, bossué
desigual, no plano
2713
Unempfindlichkeit /
insensibility
insensibilité
insensibilidad f
2714
unfruchtbar ■+ 2499
infertile, ban en; poor (aoil)
infertile, infécond
estéril
2715
ungeadert
veinless, enervioue
inveiné, non veineux
sin nervios mpl, no nervoso
2716
ungefärbt ->731
—
—
—
2717
ungefleckt
immaculate, spotless
immaculé
no manchado
2718
ungeformt ->836
—
2719
ungegliedert
inarticulate
v
—
intransparente, opaco
— inarticulé
. inarticulodo
249 L
Č
P
R
convertere in, commutare, transformare in
přeměnit
przekształcać, zmieniać
превращаться
2696
mundus ambiens
prostředí n
środowisko n, otoczenie n
окружающий мир m, окружающая среда f
2697
odore ingrato (abi.)
zapáchající, páchnoucí
pachnący niemile
неприятно пахнучий
2698
sapore ingrato (abi.)
odporně chutnající (nepříjemné)
niesmaczny, o niemiłym smaku m
с неприятным вкусом
2699
inconspicuus
nevzhledný
niepokaźny
2700
inconspicuus, non significans
nenápadný
nie rzucający się w oczy npl
ненаглядный, невзрачный неприметный, невзрач ный, незаметный
exiguus
bezvýznamný
bez znaczenia n
незначительный, неважный
2702
—
—
—
—
2703
glaber, calvus
lysý (nechlupatý), bez chlupů mpl
nie owłosiony, bez włosków mpl
без волосков, голый
2704
male digestivas, indigestibilis
trochu nestravitelný
do unikania n, nie jadany, nie zalecany
вредный, надо избегать
imperceptibilis
nepozorovatelný, nepostižitelný
niedostrzegalny, niezmaczny
незаметный
2706
non (haud) anellatus, exannulatus —
bez prsténce m
bez pierścienia m
без кольца
2707
—
2708
immobilis
nepohyblivý
nieruchliwy (komórka), aplanetyczny
неподвижный (клетки)
2709
indistinctus, obsoletus, obliteratus, haud manifestus
nezřetelně vyvinutý, nezřetelný
niewyraźny, niedorozwinięty
нечеткий, нечетко (развитый), слабо (развитый), неотчет ливый (признак)
2710
non transparens
neprůhledný
nieprzezroczysty
непрозрачный
2711
confragosus
nerovný
nierówny
неровный
2712
insensibilitas f
necitlivost f
nie wrażliwość f
нечувствительность f
2713
sterilis
sterilní, neplodný
płonny, jałowy, nie owocujący, bezpłodny
бесплодный
2714
enervius, -vis
bez nervů mpl
nieżyłkowany
без жилок, безжилковый
2715
—
2716
bez plam fpl
без пятен, незапятненный
2717
— immaculatus
bez skvrn fpl, neskvrnitý
2701
2705 -'
—
—
—
—
2718
inarticulatus
nečlánkovaný
nieczłonowaty
несочлененный, нераздельный, без члеников
2719
250 D
E
F
S
2720
ungenießbar
inedible, not edible, unpalatable
immangeable
inapreciable, incomestible
2721
ungeordnet
inordinate
sans ordre m
desordenado, desorganizado
2722
ungeschlechtlich 156
—
—
2723
ungeschnäbelt
beakless, erostrate, aporhynchos
érostré
erostrado
2724
ungestielt -+ 2385
acaule, à pied nul, apode
sésil, no ostentado
2725
ungesund -+ 2226
stem wanting, aculescent, impedicellate, nonstipitate, apodal, -dial, -dous injurios to health, detrimental ~ ~, unwholesome
malfaisant, nuisible
nocivo a la salud, malsano
2726
ungezähnt, zahnlos
edentate
édenté
desdentado, no dentado
2727
ungezont
azonate, -nous
non zoné
azonado
2728 _
ungleich -» 2751
unequal
inégal
desigual
2729
ungleichartig, heterogen
heterogeneous, different
hétérogène, de nature f différente
heterogéneo "
2730
ungünstig
2731
Universalvelum n, äußere Hülle/ (Abb. 39) unklar (Ausdruck) -» 3157
unfavourable universal veil, general ■—, tele(o)blem(a)
défavorable voile m universel, ~ général
desfavorable velo m general
vague, hazy
pas clair
indistinto, no claro
2732 2733
Unkraut n
weed
mauvaise herbe /
hierba f mala
2734
unlöslich unmerklich -+ 2706
insoluble —
irrésoluble, insoluble —
insoluble
2735
2736
unregelmäßig
irregular
irrégulier
irregular
2737
unreif unrichtig -» 717
unripe, immature —
pas mûr —
inmaduro, inmaturo —
2739
unscharf1 (z. B. Farbzonen )
indistinct, diffuse
indistinct, diffus
indistinto
2740
unscharf1 (mikro skopisches Bild)
out of focus, blurred, fuzzy
(en) flou
fuera del foco m, flojo (imagen microscópica)
2741
unscheinbar -» 2701
inconspicuous, insignificant(-looking)
peu apparent, insignifiant
inconspicuo
2742
unseptiert
aseptate, es-, anhist, continuous
sans cloisons fpl intercellulaires, de structure / siphonée
aseptado
2743
unspezialisiert (bezüglich Wirts pflanze) -» 2004
—
—
2738
*
251 L
p
R
inedibilis
nejedlý, nepoživatelný
niejadalny
несъедобный
2720
inordinatus
neuspořádaný
bezładny
беспорядочный
2721
—
—
—
—
2722
erostratus
nezobánkatý, bez zobánku m
bez dziobka m
без рострума, без носика, без шейки
2723
acaulis, sessilis, non stipitatus
bez třené m
bez trzona w, beztrzonowy
без ножки
2724
insaluber
nezdravý
niezdrowy
нездоровый, вредный
2725
edentatus, non dentatus
bez zubů mplt bezzubý
bez ząbków mpl
без зубчиков
2726
azonatus
nepásovaný
niestrefowany, niepręgowany, bez pręg fplt azonalny
без зон, азональный
2727
inaequalis
nestejný
nierówny
неравный
2728
heterogenous
nestejnorodý, heterogenní
heterogeniczny
гетерогенный
2729
iniquus, adversus
nepříznivý
niesprzyjący
неблагоприятный
2730
velum universale
universální velum n
osłona / całkowita, velum n universale
общее покрывало п
2731
'indistinctus, obscurus
nejasný
niejasny, niewyraźny
неясный (выражение)
2732
herbae fpl inutiles, herbae fpl inertes
plevel m
chwast m
сорняк т
2733
insolubilis
nerozpustný
nierozpuszczalny
нерастворимый
2734
—
—
—
2735
nepravidelný
nieregularny
неравномерный
2736
незрелый —
2737
irregularis immaturus —
nezralý —
niedojrzały —
diffusus
nejasně ohraničený
nie ostry ,■ нерезкий (напр. (granica barwy), окрашенные зоны) nie odgraniczony ostro, bez ostrej granicy/ .
2739
indistinctus*
neostrý, nezaostřený
nieostry (obraz mikroskopowy )
нерезкий, пе в фокусе (микроскоп, картина)
2740
exiguus, inconspicuus
neviditelný, sotva patrný
nie rzucający się w oczy npl
невзрачный
2741
non septatus
neseptovaný, bez přehrádek fpl
несептированный
2742
_
_
_
2743
nieseptowany
2738
252 D
E
F
S
—
—
interrompu
interrumpido, discontinuo
2744
unter der Oberfläche / -► 2544
2745
unterbrochen
interrupted
2746
untergärig
fermented from below
à fermentation / basse
de fermentación / baja
2747
unterhalb befindlich
inferior
infère, -rieur
inferior
2748
Unterholz n
eopsewood, underwood
taillis mt sous-bois m
monte m bajo, sotobosque m
2749
unterirdisch (wachsend) -> 1276
subterranean
souterrain
subterráneo
2750
Unterlage / (der Pilze) -> 2546
—
—
2751
untermischt (Lamellen ungleich lang) (Abb. 83) -+ 2728
unequal, dimidiate, intermingled
inégal, entremêlé de lamellulas/pl
entremezclado
2752
unterscheiden (aktiver Vorgang)
distinguish, discern
distinguer, discerner, différencier
diferenciar, distinguir
2753
sich unterscheiden von
differ from
différer de, sie distinguer de
diferir, diferenciarse, distinguirse
2754
Unterscheidungs merkmal n, Diffe renzierungsmerkmal n
mark of distinction, diagnostic sign, distinctive mark, characteristic feature
critère m différentiel, marque / distinctive, signe m diagnostique
carácter m distintivo, carácter m diferencia]
2755
Unterseite1 f (Hut) -r 1260
—
—
2756
Unterseite2 / (einer Kultur) -> 2175
2757
unterseits (Hut)
-
— ventral
—
2758
untersuchen -> 2032
—
—
en el envés m, por debajo —
2759
untypisch
atypical
non-typique
atípico
2760
unveränderlich (Farbe )
unchangeable, invariable -
immuable, invariable
inalterable, invariable
2761 2762
unverdaulich
indigestible
indigeste
indigestible
unverweslich
imputrescible
imputrescible
imputrescible
2763
unv.rzweigt
unbranched, simple, ©ramose
simple
simple, no ramificado
2764
unvollkommen 2863
imperfect
imparfait
imperfecto
2765
unvollständig -+ 1656
incomplete
incomplet
incompleto
2766
Unwohlsein n
indisposition, sickness
malaise m, dérangement m
indisposición f
2767
Uredospore ft Sommerspore /
ured(i)ospofe
urédospore f
uredóspora /, uredospora /
infère
253 p
R
—
—
—
2744
interruptus
přerušovaný
pęknięty, rozerwany
прерванный
2746
nedokvašený
nierozpuszczalny
низовое брожение n
2746
inferior
dolní, spodní
dolny, niższy, w dolnej części f
ниже, находящийся под
2747
fruticetum sub arboribus
podrost m
podszycie n
заросль f
2748
hypogaeus, subterraneus
podzemní, hypogeický
podziemny, hypogeiczny
подземно (растущий)
2749
—
—
—
—
2760
inaequalis, lamellae brevioribus immixtae
nestejný
nierówny, różnej długości f
перемешанный (пластинки разной длины), неравный (по длине)
2751
distinguere, discernere
rozeznávat, rozlišovat
wyróżniać (się), różnić (się)
различать
2762
differre, distingui, ■discerni
lišit se od
różnić się, wyróżniać się, odróżniać się
различаться, отличаться
2753
proprietas f diagnostica, •character differentiatis
rozlišovací znak m, diferenční znak m
cechy fpl różniące, ~ diagnostyczne
отличительный признак m, диагностический признак т
2754
—
—
—
—
—
—
—
2756
parte inferiori
na spodní straně/
dolny, spodni
на нижней стороне, внизу (шляпка)
2767
L
•
2755
—
—
—
—
2758
atypicus
netypický
nietypowy, atypowy
нетипичный, атипичный
2759
immutabilis
neměnný
niezmienny (kolor lub smak)
неизменный, без изменения
2760
indigestibilis
nestravitelný
niestrawny
неудобоваримый
imputrescibilis_
netrouohnivějící
nie gnijący, nie ulegający zepsuciu n, nie rozkładający się
негниющий
2761 2762
simplex, non ramosus
nevětvený, nerozvětvený
nierozgałęziony
нерааветвленный, простой
2763
imperfectus
zakrnělý, imperfektní, nedokonalý
niedoskonały, niedorozwinięty
недоразвитый, несовершенный
2764
incompletus
neúplný
niekompletny, niezupełny
неполный
2765
valetudo f incommoda
nevolnost /, indispozice f
niedyspozycja /, złe samopoczucie n
недомогание n
2766
uredospora f
urediospora f, letní výtrus m
uredospora/, zarodnik m letni, urediniospora /
уредоспора f, летняя спора f
2767
254 D
E
urnenförmig, krug förmig (Abb. 136)
urn-shaped, urceolate, urcéolé, en forme / urniform, gyalecti forme de carafon m
2769
Ursache/, Grund m
ground, reason, cause
cause f, raison f
causa f
2770
Ursprung m
origin
origine f
origen m
2771
ursprünglich
original, -nel, *nelle, primordial
original
2772
Urwald m, Primärwald m
wildwood, virgin wood
peuplement m originel, forêt / vierge
selva / virgen, bosque m primario
2773
vakuolär (in Vakuolen )
vacuolar
vacuolaire
vacuolar
2774
Vakuole f, Zellsaftraum m
vacuole
vacuole /
vacúolo m, vacuola /
2775
vakuolisiert (mit Vakuolen)
vacuolate
vacuolé
vacuolizado
2776
variabel, veränderlich
variable, changeable, inconstant
variable, changeant, inconstant
variable, mutable
2777
Variabilität /
variability
variabilité /
variabilidad /
2778
Varietät/, Abart/
variety
variété /
variedad f
2779
Vegetation f
vegetation
végétation /
vegetación f
2780
vegetative Hyphe /
somatic hypha
hyphe / végétative, — édificatrice
hifa f vegetativa
2781
vegetative Ver mehrung/ -> 157
vegetative reproduc tion, somatic ~
multiplication f végétative
reproducción / vegetativa
2782
Velum n, Hülle1/ -+ 1916, 2731
veil, velum
voile m
velo m
2783 2784
mit Velum n
velate
à voile m
con velo m
ohne Velum n
evelate
sans voile m
sin velo m
2785
Velumflocken fpl -> 1245
—
—
—
2786
ventral -» 2757
ventral
ventral, pl -aux
ventral
2787
veraltet (z. B. eine Meinung)
obsolete, outdated
périmé, démodé
anticuado
2788
veränderlich -> 2776 von veränderlicher Gestalt/, von wechselnder Form f -> 2003 Veränderung f
versiform, vagiform
versiforme, de forme f variable
de forma f variable, de forma / mutable
alteration, variation, change
altération f, variation f, changement m
combio m, alteración f, variación f
2768
2789
2790
F
•original, pristine, primordial
'
S
urceolado
—
—
—
2791 2792
verästelt ->2913 verbändert
fasciate, -ed
déformé par fasciation/
fasciado
2793
Verbänderung /
fasciation
fasciation f
fasciación
255 L
Č
P
R
urniformis, urceolatus
urnovitý
w kształcie m urny/, dzbanusz ko waty
урновпдныН, кувшинчатый
2768
causa /
příčina /
przyczyna f, powód n
причина f
2769
origo f
původ m
pochodzenie n
происхождение n
2770
originalis
původní
pierwotny, począt kowy
первоначальный, оригинальный
2771
silva / virginea
prales m
puszcza/, las m pierwotny
девственный лес т, дремучий лес т
2772
vacuolaris
vakuolární
wakuolarny
вакуолярный
2773
vacuola/
vakuola f
wodniczka /, wakuola /
вакуоль f
2774
vacuolatus
s vakuolami fpl
вакуолизированный
2775
variabilis, mutabilis, communatabilis
nestálý, měnlivý, variabilní
изменчивый
2776
variabilitas/ «
variabilita /, proměnlivost /
zwakuolizowany, (z wakuolami), (z wodniczkami) zmienny, niestały zmienność f
изменчивость /
2777
varietas / vegetatio /
odrůda/, varieta f
odmiana /
разновидность f
2778
rostlinstvo n, vegetace /
вегетация f
2779
вегетативная гифа f
2780
вегетативное размножение в
2781
покрывало н
2782
hypha / vegetativa
vegetativní hyfa /
multiplicato/ vegetativa
vegetativní rozmnožování n
roślinność f, wegetacja f strzępka f wege tatywna rozmnażanie n wegetatywne
velum n
płachetka f, velum n
osłona /, velum n
velatus
s velem n
z osłoną/
с покрывалом
evolatus, avelatus, sine velo n
bez vela n
bez osłony /
без покрывала
2783 2784
—
—
—
—
2785
ventralis
břišní, ventrální
brzuszny
вентральный
2786
obsoletus
zastaralý
przestarzały (np. osąd)
устарелый (мнение, взгляд) —
2787
—
—
—
versiformis, forma variabili (abi.)
proměnlivá podoba/
różnokształtny, o różnych kształtach mpl
изменчивый (форма)
2789
alternatio /
proměna /, změna /
zmiana f, odmiana /
изменение в
2790
—
—
fasciatus
páskovaný
staśmiony
сросшийся
2791 2792
(s-)taśmienie n
срастание я, сраще ние и, фасциация/
asciatio /
fasciace f
2788
2793
256 D
E
F
s
2794
Verbesserung f, Berichtigung/
emendation, correction
emendation f, correction f
lectificacién f, corrección f
2795
(etwas) verbindend
connecting
connectif, -ive
conectando, comunicando
2796
Verbindung / (zweier Teile)
binding, joining, joint, connexion
jonctionf, soudure/, raccordement m
conexión f
2797
Verbindungsfaser f, Querverbindung / -> 83
trabecula, pl -lae
trabécule f (fin filament), tractus m (formation étroite)
trabecula f
2798
verblassend, ausbleichend
palescent, -alle-, exalbescent, expallent
décolorant, pâlissant
palidescente
2799
verblaßt —>190
2800
2801
verbleibend -> 451 verbogen ->894
2802
— —
•— —
bent
conturné
deformado
verborgen adj.
recondite, occultate, hidden, latebrose
caché, dérobé (à la me), recelé
escondido, oculto
2803
verbreitert -> 397
broadened, widened
évasé, dilaté
dilatado, ensanchado
2804
verbreitet (i. S. allgemein verbreitet ) • * Verbreitung1 f, Ausbreitung / (Sporen )
widespread, adspersed, of wide distribution, common
de distribution f universelle
distribuido, difundido
dissemination, dispersal, spread(-ing)
dissémination
diseminación f
2805
2806
Verbreitung2 / (geographisch, ökologisch )
distribution, range
localisation f, distribution f, répartition f
distribución f, dispersión f
2807
Verbreitung / durch Wasser n -> 1263
—
—
—
2808
Verbreitungseinheit / (funktionell) -> 472
unit of dissemination
élément m propagateur diáspora f, unidad f de disemina ción
2809
Verbreitungsgebiet f -> 141
—
—
—
2810
Verbreitungsgrenze f
limit of distribution
limite / de dispersion /
límite m de distribución
2811
verbunden -> 773
connate
conné
2812
verdächtig (hinsichtlich seiner Giftigkeit )
suspected, suspicious
suspect
interconectado, ligado, (laminillas) juntas entre sí sospechoso, suspecto
2813
verdaulich
digestible
digestible
digestible
2814
Verdauungsbeachwerden fpl
indigestion
troubles mpl digestifs gastrointestinaux
indigestión/
2815
Verdauungskanal m
digestive canal, ~ duct, alimentary tract
tube m digestif
tracto m digestivo, aparato m digestivo
257 L
C
P
R
correctio f, rectificatio f, emendatio f
oprava ft zlepšení n
poprawka f, poprawienie n, sprostowanie n, ulepszenie n
исправление я
2794
colligans, connectivus, -ectens
spojující
łączący
соединяющий (что-то), связывающий
2795
conjunctio f, junctio f, copulatio f
spojení n
połączenie n, złączenie n
соединение n (двух частей), связь f
2796
trabecula f
spojovací vlákno n
anastomoza f, strzępka f łąoząoa
соединительное волокно я, трабекула /
2797
decolorans, pallescens; pallens, exp-, dep-, albescens
vybledající
blednący, blaknący, odbarwiający się, płowiejący
выцветающий, бледнеющий
2798
—
.—
—
2799
—
—
—
2800
curvatus, deformatus
zprohýbaný
zgięty, wygięty
2801
occultatus, occultus
skrytý, ukrytý
ukryty, utajony, skryty
искривленный скрытый
dilatatus
rozšířený
rozszerzony
расширенный
2803
passim occurrens
rozšířený
rozprzestrzeniony
распространенный, общераспространенный
2804
dispersio f, disseminatio /
rozšíření f, šíření n
rosprzestrzenianie n, rozsiewanie n (zarodników)
распространение п, рассеивание п, расселение я (спор)
2805
distributio f
rozšíření n
rozprzestrzenienie n, rozprzestrzenianie n
распространение n (географическое, экологическое)
2806
—
—
—
—
2807
diaspora f
rozmnožovací tělísko f
diaspora f
единица ( распространения ( функционально)
2808
—
—
—
—
2809
limes m distributionis
hranice f rozšíření n
granica f zasięgu m
2810
conjunctus, connatus
spojený
związany
граница f ареала, граница f распростра нения соединенный, связанный
suspectus
podezřelý
подозрительный (относительно ядовитости)
2812
digestibilis
stravitelný
podejrzany (o możliwość spowodowania zatrucia ) strawny
удобоваримый
2813
molestiae fpl digestivae
zažívací obtíže fpl (potíže)
растройство я пищеварения 2814
2814
tractus m gastro intestinalis
zažívací trakt m
dolegliwość f gastryozna f, niestrawność f przewód m pokar mowy
пищеварительный тракт т
2815
17
Berger» Wörterbueb
2802
2811
258 D
E
F
s
2816
Verderb m (von Nahrungsmitteln )
spoilage
dégât m
perdición /
2817
verderben
gâter, pourrir
deteriorar(se)
2818
verdickt (Abb. 55) -> 101, 1418
inflated, incrassate, inspissate, dilate, -ed, enlarged
dilaté, renfle
engrosado
2819
Verdickung/ -► 1422, 2341
thickening, swelling, intumescence
gonflement m, renflement m
hinchazón m
2820
mit (kleinen) Verdickungen fpl -► 1425
—
—
2821
verdorben (Pilze, Nahrungsmittel ) -► 744
tainted, putrid, rotting, decomposing
gâté, avarié, pourri, en décomposition /
deteriorado
2822
verdreht (Abb. 69) -> 904
torsiv, contorted, twisted, distorted
tordu, contourné
torcido, retorcido
2823 2824
vereinigt ->-2825
—
Vereinigung /
union, junction
union /
unión /
2825
vereint, vereinigt -► 2811
united, joined, yoked, coadnate, coherent —
joint, (ré)uni, conné
unido
Aaint, rot
—
2826
vereinzeln -» 1315
—
—
2827
vereinzelt (wachsend) -+ 606, 3106
solit ar j', scattered
solitaire, séparé
solitario
2828
Vereinzelung / -r 1316
—
—
—
2829
Vererbung f
inheritance, heredity
hérédité /
herencia f
2830
sich verfärbend
changing colour, allochrous, -oous
changeant la couleur /
descolorándose, cambiando de color
2831
verfärbt
discoloured
changé de couleur, décoloré
descolorado
—
2832
Verfärbung / — 725
2833 2834
verfaulen -r 743
—
—
verfaulend -► 744
—
—
2835
verfilz.t
entangled, tangled, intricate
emmêlé, feutré, intriqué, enchevêtré
enredado, densamente intrelazado
2836
Verfilzung /
entanglement
feutrage m, emmêlement m
enredamiento m
2837
verflochten, verschlungen — 1308
intertwined, interlacing, interwoven
entrelacé
entrelazado
2838
verflüssigend 175
—
2839
Verflüssigung f -> 3092
—
2840
verformt -> 1722
_
— —
259 L
c
corruptio f
p
R
zkáza/, zkažení n
zepsucie n się (środków spożwczych )
порча f, гибель f (пищевых продуктов)
2816
corrumpere (tr.), corrumpi (intr.) incrassatus, tumidus
zkazit, zničit
zepsuć, uskodzić
портиться
2817
ztluštělý
zgrubiały
утолщенный
2818
intumescentia f
ztluštění n
zgrubienie n
утолщение п
2819
—
—
—
corruptus
zkažený
zepsuć
испорченный (грибы, пищевые продукты)
2821
distortus, contortus
zkroucený
skręcony, powykrę« сапу
закрученный
2822
2820
—
—
—
—
2823
copulatio/, junctio/, conjunctio /
sloučení n
złączenie n, spojenie n, połączenia n, zespolenie n
слияние n
2824
ooadnatus, unitus
souvislý, spojený
połączony, spojony, zespolony, złączony —
соединенный
2826
—
2826
одиночно (растущий)
2827
—
—
solitarius
jednotlivý
—
—
hereditas f
dědičnost f
disoolorans
discoloratus
—
pojedynczy, pojedynczo (rosnący)
2828 наследование п, наследственность f
2829
měnící barvu f, zbarvující se
dziedziczenie nt dziedziczność f zabarwiający się, barwiący się, odbarwiający się, zmieniający barwę/
изменить окраску, изменить цвет
2830
zabarvený, vybarvený
przebarwiony (drewno zainfekowane przez grzyb)
измененный по окраске
2831
—
2832
—
—
—
—
—
—
.
запутанный, войлочный
2833 2834 2835
—
implexus, intricatus
plstnatý
-7 spilśniony, sfilcowany
implexus m
zplstnění n, 4 plstnatost f
spilśnienie n, sfilcowanie n
задернение п
2836
intricatus, implexus, contextus
spletený
spleciony, przepleciony
переплетенный
2837
—
—
—
—
2838
—
—
2839 —
17*
2840
260 D
E
F
S
2841
vergänglich -> 827
transient, -itory, fugacious
éphémère
perecedero
2842
vergären
ferment
fermenter
fermentar
2843
vergesellschaftet (mit)
consociate, associated
associé à, ^ avec
2844
vergiften
poison, intoxicate
empoisonner, intoxiquer
asociado (con . . ., a . . .) envenenar, intoxicar
2845
Vergiftung f
poisoning, intoxication
empoisonnement m, intoxication f
envenenamiento m, intoxicación f
2846
vergilbend -> 1051
—
—
2847
Vergleichsmaßstab m
scale
étalon m
escala f
2848
vergraben (in der Erde befindlich)
dug, defossa te, buried
enterré, souterrain
enterrado
2849
(sich) vergrößern1, zunehmen (z. B. durch Wachstum)
increase, aggrandize, enlarge, amplify
(s’) accroître, (s’) agrandir, grossir
ampliar(se), agrandar
2850
vergrößern2 (optisch)
enlarge (optical)
grossir (optique), agrandir
aumentar
2851
Vergrößerungsglas n 1635
-*
—
—
2852
Verhalten n (gegen)
attitude (towards)
comportement m (envers)
reacción / a . . .
2853
verhärtet (ältere Fruchtkörper )
induré, sclérifié
endurecido
2854
verjüngt -> 2879
indurated, -ascent, hardened —
—
2855
verkahlend -> 1328, 2856
glabrescent
2856
dénudé
— calvescente, glabrescente denudado
2857
verkahlt verkehrt eiförmig
calvescent, glabrescent denuded obovate, -void
obovale
obovado
2858
verkehrt kegelförmig
obconic
obeonique
obcónico
2859
verkehrt keulenförmig
obclavate
obclavé
obclaviforme
2860 2861
verkehrt kreiselförmig
obturbiné agglutiné, -nant (base de stipe avec le substratum)
obturbinado aglutinodo
2862
verkleinert
obturbinate agglutinate, conglu tinate, cemented, sticking together, coherent constricted, lessened, diminished
diminué
reducido, disminuido
2863
verkümmert, obsolet2 2710, 2764
abortive, obsolete
avorté, obsolète, abortif, -ive
abortivo
2864
verkürzen (morph.)
shorten
raccourcir, diminuer, réduire
acortar, abreviar
2865
Verletzung/, Wunde/
hurt, wound, injury
lésion/, blessure/
lesión f, herida ,f
verklebt —>773
1485
sei L
Č
P
R
evanescens, tabidus, fugax ephemeras
pomíjivý
przejściowy, krótkotrwały
недолговечный, временный, эфемерный, преходящий
2841
fermentare
ooneooiatuB, associatus
zkvašovat roste ve společnosti s, roste společná в
fermentować towarzyszący
сбраживать в сообществе (с), ассоциированный (с)
2842 2843
venenare
otrávit (se)
zatruć (się), otruć (się)
отравить
2844
venenatio f, intoxicatio f —
otrava/
отравление n
2846
-
zatrucie n (się), otrucie n (się) —
—
2846
mensura / comparationis
srovnávací měřítko n
skala /
сравнительная шкала f, сравнительный мас штаб т
2847
infossus, defossus
skrytý (v zemi, pod zemí)
crescere, accrescere
zvětěovat se
powiększać (się)
увеличиться
2849
amplificare (tr.), augmentare
zvětěovat
powiększać (optycznie)
увеличить (оптически)
2860
—
-
-
—
2851
reactio f
chování n
zachowanie n się, reakcja /
отношение n, поведение n
2852
induratus
ztvrdlý
stwardniały (owocnik)
затвердевший (старые плодовые тела)
2853
zagrzebany (znajdujący sic w ziemi), podziemny
закопанный (находящийся в почве)
2848
—
-
—
2854
calvescens, glabrescens denudatus
olysávajíoí
łysiejący
оголющийся
2855
olysalý
wyłysiały
оголенный
2856
obovatus
opak vejčitý
odwrotnie jajowaty
обратно ладьевидный
2857
-
oboonicus
opak kuželovitý
odwrotnie stożkowaty
обратно конусовидный
2858
obolavatus
opak kyjovitý
odwrotnie maczugo waty
обратно булавовидный
2859
obturbinatus
opak Čihovitý
odwrotnie frygowaty
обратно кубарчатый
2860
conglutinatus, agglutinatus
slepený
sklejony
склеенный (между собой)
2861
deminutus
zmenáený
zmniejszony
уменьшенный
2862
obsoletus
zakrnělý
zmarniały
недоразвитый, хилый, абортивный
2863
zkrátit
skracać, skrócić (morf.)
укорачиваться
2864
rána f, poranění n, zranění n
skaleoznie n, zranienie n, poranienie n uszkodzenie n
рана f, повреждение n
2865
•
abbreviare
. vulnus, -eris n, vulneratio f
262 D
E
F
S
286«
Verlust m
loas
perte /
pérdida /
2807
Vermehrung / (an Zahl) -► 838
2808
vermindert (Virulenz)
2809
vernichten, zugrunde richten
2870
verrottendes Laub n -> 1577 verschiebbar, verschieblich (Ring am Stiel)
2871
2872 2873
2874
multiplication /, propagation/
multiplication, propagation
multiplicación f
atténué
disminuido, reducido
ruiner, détruir, abîmer, anéantir
aniquilar, destruir
—
—
—
movable, mobilis
mobile
móvil
verschieden (von etwas ) verschiedenfarbig • ->415
different (from sth.)
différent
diferente
variegated
versicolore
policromado, colorado
verschimmeln -> 2267
—
—
—
attenuated) ruin, destroy
2876
verschimmelt —> 2266
—
—
—
2870
Verschleimung/ (Umwandlung von Gewebeteilen)
gélification
gélification /
gelificación /
2877 2878
verschlungen —> 2837 Verschlußmedium n 2692 verschmälert, . verjüngt (dünner werdend) (Abb. 64)
— —
— —
— —
2879
diminished, lessened, tapering, attenuate,
aminci, atténué, diminué
atenuado
2880
verschmelzen
fuse, merge, blend
fusionner, confluer
confundir(so)
2881
Verschmelzung/
fusion
fusion/
fusion /
2882
verschwinden -► 2347
évanouir, disparaître, se perdre
desaparecer
2883
verschwommen (ohne deutliche Konturen)
indistinct
diffus, vague, sans contours mpl définis, indistinct
difuso
2884
versehen mit, ausgestattet mit
provided with, furnished with
2886
verseuchen
2880
fade, evanish, disappear, vanish
pourvu de, garni de, doué de
provisto de . . .
infect
infecter, contaminer
infestar
Verstopfung/ (med.)
constipation
constipation/
estreñimiento m, obturación /
2887
verteilt auf
distributed among divided among
distribué
repartido en . . .
2888
in lockerer Verteilung f
scattered, scarce
clairsemé
esparcido, en dispersión / esparcida
2889
Vorticillium-Seuche f -> 3004
—
—
_
t
268 L
c
p
R
detrimentum n
ztráta /
utrata /
утрата f, ущерб m, убыток m
2888
multiplicatio f
rozmnožování n
(roz-)mnożenie n się
увеличение n (численности)
2867
minutus, imminutus, deminutus
oslabený
osłabić (wirulencję)
сниженный (вирулентность)
2868
perdere, disperdere, destruere
zničit
(z-)niszczyé
уничтожать
2889
—
—
—
—
2870
mobilis
pohyblivý, posunovatelný
ruchomy (piericień na trzonie )
подвижный, сдвигаемый, (кольцо на ножке)
2871
lišit se od, rozdílný od
różnić się, różniący się
отличный, различный (от чего-то)
2872
různobarevný
wielobarwny, różnokolorowy, różnobarwny —
разноцветный
2873
—
2874
—
—
2876
zaśluzowacenie n (tkanki otaczającej)
287«
*
dispar, differens versicolor, discolor, variegatus, chamaeleontinus
—
— —
gelifioatio f
zedizovatění n
—
—
—
ослизнение n ( преобразование тканей) —' —
attenuatus, angustatus
ztenčený
zwężony
суженный
2879
confluere (intr.), confundere (tr.)
splývat
zespalać (się), zespolić, zlać się
сливаться, соединяться
2880
fusio f
fůze f, splývání n
zlanie n się, zespolenie n się, fuzja/
слияние n
2881
evanescere
zmizet
z(-a-)niknąć
исчезать
2882
diffusus
nezřetelný
niewyraźny (o niewyraźnym zarysie )
расплывчатый (без четких контур)
2883
provisus, instructus, ornatus
opatřený (lim)
opatrzony, przybrany
с, снабженный с
2884
inficere
zamořit
zakażać, zarażać, infekować
заражать
2885
constipatio /, obturatio /
zácpa /
zatrzymanie n stolca m, zatwardzenie n (med.)
запор т (мед.)
2886
divisus, distributus
rozdělený
распределенный
2887
(lM|»‘rse proveniens
řídce se vyskytující
podzielony (na), ~ (pomiędzy) rzadko, skąpo
редкий, рассеянный
2888
—
—
—
—
—
•
2877 2878
2889
D
E
F
S
2890
vertieft (Abb. 34) -> 1462
impressed, depressed
imprimé, déprimé, enfoncé
ahondado
2891
Vertiefung/, Qrube/ ■+ 1100
alveola, pl -lae, -ole, cavity, lacuna, pit
alvéole m, godet m, foBsef
hoyo m, alvéolo m
2892
verträglich
tolerant
tolérant
tolerante
2893
vertrocknen
dry up, wither
se dessécher, sécher
desecarse
2894
verunreinigt (N ährboden )
contaminated, conspurcate, polluted
contaminé
contaminado
2895
verursacht durch -+ 1191, 2313
2896
verwachsen (2 Teile miteinander )
concrete, adnate, confluent
adné, soudé
unido por concrescencia f
2897
verwachsend
coalescent, concrescent
concrescent, confluent
concrescent^
2898
Verwachsung /
concrescence
concrescence f
concrescencia f
2899
verwandt (mit)
related, cognate
parent de, de même origine f
afín a . . ., relacionado con . . .
2900
Verwandtschaft /
affinity, relationship
afinidad f
2901
verwaschen
dilute
affinité / (réelle), parenté, relation / de parenté (de teinte) diluée; (à tonalité) délavée; atténué (couleur) ; gouaché
2902
verwechseln
confound
confondre
confundir
2903
Verwechslung f
confusion/, méprise/
confusión f
2904
verwelken, welken, 3006
mistake, confusion fade, wither, wilt, droop
se flétrir, se faner
marchitarse
2905
verwerfen
rejet
rejeter
rechazar
2906
verwerten (nutzen)
utilize, use
utiliser
aprovechar, utilizar
2907
verwesen —► 743
—
—
—
—
—
2909
verwesend ->744 verweslich
—
putrefiable, putrescible
putrescible
corruptible
2910
Verwesung / -+ 746
putrefaction
putréfaction f
putrefacción /
2911
Verzehren n von Pilzen mpl -» 1974
—
—
—
2912
verzögert eintretend, erst nach längerer Zeit / eintretend (z. B. Verfärbung)
tardily (adv.)
tardif, -ive
tardo, retardado
2908
—
borroso, vago
ses L
c
p
R
concavus
prohloubený
wklęsły, wgłębiony
углубленный
2800
lacuna f, ecrobÍB m, f
prohlubenina f
углубление
2891
tolerabilis
tolerantní, snáienlivý
wklęsłość J, wgłębienie n, zagłębienie n, jamka J tolerancyjny, znosząoy
толерантный, устойчивый
2892
arescere, desiccari.
vyschnout
wysychać, zasychać, przesuszyć, zaschnąć, wyschnnąć
засыхать
2893
contaminatus
znečifiténý
zanieczyszczony
засоренный (питательная среда)
2894
—
2896
—
—
concretus, connatus, unitus
srostlý
.rośnięty
сращенный (две части между собой), сросшийся
289«
concrescens, coalescens,
srůstající
urastający się
срастающийся
2897
concrescentia /
srůst m
rośnięcie n się
сращение п, фасциация f
2898
affinis
příbuzný
pokrewniony, » okrewny
родственный
2899
affinitas /
příbuzenský vztah m, příbuznost /
pokrewieństwo n
родство п
2900
dilutus
vybledlý
wypłowiały', wyblakły, niewyraźny, nieokreślony
выцветший, размытый
2901
confundere
splést, zaměnit
(po-)mylić
спутать, смешивать
2902
confusio f
záměna f zvadnout
(p-)omyłka/
смешение п, путаница f
2903
marcescere, viescere
więdnąć, schnąć
вянуть, увядать
2904
rejicere
odmítat
odrzucić, nie brać (bo szkodliwy)
отвергнуть
2906
uti
zužitkovat
zużytkować, wykorzystać
использовать
2900
—
—
—
—
2907
—
—
—
2908
разлагаемый, загниваемый
2909
putrefactio f, putredo f, tabes f
schopný trouchni vění n trouchnivění n, hniloba /
rozkładający się, psujący się
rozkład mt psucie n się
гниение п, разложе ние я,тление n
2910
—
—
—
—
2911
oum retardatione i niens
nastává se zpožděním n
opóźniony, , pojawiający się po dłuższej chwili/
замедленный, эатяженный, наступающий через некоторое время (напр. изменение окраски)
2912
putrescibilis
266 D
E
F
s
2913
verzweigt (in auf recht stehende Arte), verästelt —> 924, 1466
branched, ramose, fastigiate, ramifícate, -fied
ramifié, rameux, dendroïde
ramoso, ramificado
2914
Verzweigung f
ramification f
ramificación /
2915
cladogène
cladógeno
— —
—
2917
an Verzweigungen fpl gebildet, ~ Ästen mpl ----- » 3163 Viehweide f -> 2989 vielgestaltig ■+ 2003
ramification cladogenous
2918
vielhütig
multipileate, complicated, merismatoid, -smoid
avec multiples chapeaux mpl
multiplicado
2919
multinucleate
multinucléé
multinucleado
2920
vielkernig -+ 440, 1689 vielschichtig —> 169.0
—
—
_
2921
vielsporig
polysporic, -rous, myriosporous
multisporique
polispórico
2922
vielzellig
multicellular
multicellulaire
multicelular
2923
viereckig
tetragonous
q u adrangulaire
cuadrangular
2924
viersporig
tetrasporic, quadrisporous
tétrasporique, tétraspore
tetraspórico
2925
vierteilig
quadripartite
quadriparti
cuadripartido
2926
violett
violaceous, -let, iodic
violacé, -let
violáceo, violado, violeta, morado
2927
violettsporig (Sporenpulver purpurbraun)
ianthinosporous (вроге dust purple brown)
ianthinosporé (poussière des spores brun pourpre)
iantinósporo
2928
virulent
virulent
virulent
virulento
2929
Virulenz f
virulence, -cy
virulence f
2930
Virus n, pl -ren
virus
virus m
virus m
2931
auf Vitis m (Weinrebe)
viticolous
viticole
vitícola, afectando la vid
2932
voll1 (Stiel ohne Hohlraum voll2 (gefüllt)
solid
plein, solide
sólido
full of
plein de, rempli de
lleno
2916
2933
—
.
virulencia f
—
2934
vollgesogen —► 526
—
2935
Volva f (Abb. 59, 60) 2245
volva, pl -vae
volve f
volva f
2936
ohne Volva f
evolvate
sans volve/
sin volva f
2937
' Volvareste mpl
fragments pl of the volva
fragments mpl de la volve
fragmentos mpl de la volva
»»7 L
C
P
R
ramosus, ramificatus
rozvětvený
rozgałęziony
разветвленный
2918
ramificatio f
větvení n
rozgałęzienie n
расветвление n
2914
oladogenus
vytvořený (vzniklý) na větvích/pZ
formujący się h odgałęzieniach n
образованный на разветвлениях или ветвях
2916
—
-
merismoideus, multipileatus
— wielokapeluszowy, o wielu kapeluszach mpl
— — многочисленный
2916
s mnoha (četnými) kloboučky mpl
multinucleatus
mnohojaderný
wielojądrowy, o wielu jądrach npl
многоядерный
2919
— myriosporus, polysporus
— mnohovýtrusý
wielozarodnikowy, o wielu zarodnikach mpl
-
.
multicellularis
vícebuněčný, mnohobuněčný
^
wielokomórkowy, o wielu komórkach fpl czterokątny, czworokątny
2917 2918
'— многоспоровый, с МНОГИМИ спорами
2920 2921
многоклеточный
2922
четырехугольный
2923
tetrágonos, quadrangulus
čtyřhranný
tetrasporus
čtyrvýtrusý
czterozarodnikowy
четырехспоровый
2924
quadripartitus
čtyřdílný
czteroczęściowy, poczwórny
четырехчастный, четырехраздельный
2926
фиолетовый
2926
violaceus
fialový
fioletowy, fiołkowy
ianthinoepor us
hnědofialovýtrusý
purpurowobrązowy (wysyp), brązowy z fioletowym odcieniem т
virulens
virulentní
wirulentny, zjadliwy
вирулентный
2928
virulentia/
virulence /
вирулентность f
2929
virus n
virus m
wirulencja f, zjadliwośc / wirus m
вирус m
2930
viticolus
na révě vinné
na winorośli /
на виноградной лозе
2931
•solidus, repletus
plný
pełny (trzon bez komór)
2932
plenus, completus
vycpaný, vyplněný
pełny, pełen, wypełniony
полный (ножка без полости) заполненный (чем-то)
с фиолетовыми СПОрами, с фиолетовым споровым порошком
2927
2933
—
-
-
—
2934
volva /
pochva/, volva/
pochwa/, volva/
вольва f
2935
evolvatus, sine volva
bez pochvy/, bez volvy /
bez pochwy/
без вольвы
2936
fragmenta npl volvae, reliquiae fpl volvae
zbytky volvy /
szczątki mpl pochwy f, resztki fpl ~
остатки mpl вольвы, хлопья pl
2937
268 D
E
F
S
Vorbedingung f
precondition
condition f préalable
condición / previa, premisa f
Vorbehandlung/
preliminary measure
mesure/ préliminaire
’tratamiento m previo
2940
vorhanden
present, existing
présent, existant
2941
vorhergehend
preceding, previous
précédent, antérieur
anterior, precedente
2942
vorherrsohend (Art an einem Standort)
prevalent (species)t predominant
prédominant, prépondérant
predominante, prevaleciente
2943
Vorkommen n
occurence
localisation f, occurence /
presencia f, existencia /
2944
vorläufig
preliminary, provisional
préalable, provisoire
previo, preliminar, provisional
2946
vorne (z. В. nahe dem Hutrand) vorspringend, vorragend
anterior
antérieur
por delante
salient, projecting forward
saillant, débordant
saliente
2947
vorwärts (gerichtet)
antrorse, forward(s)
en avant
adelante
2948
vorwiegend, überwiegend
prevailing
prévalant
preponderante, con preponderancia /
2949
vorzugsweise
preferably
de préférence /
con preferencia /
2960
wabenartig, wabig -+ 1103
faveolate, -lose, favose, -oid, -oloid, favosoareolate
alvéolé
alveolado
2951
wacheartig, wächsern
ceraceous, cereous, wax-like, waxy
céracé
coráceo, ceroso
2962
wachsen
grow, come on, ~ up
venir, pousser; croître, pp. crû, crue
crecer
2953
wachsgelb
cerinous, wax yellow
couleur / de cire
color m de cera
2938
2939
294«
existente, presente
2954
wächst auf -> 1586
—
—
—
2955
Wachstum n
growth
croissance/
crecimiento m
295«
Wachstumsrate /
growth rate
taux m de croissance /
cuota / del crecimiento
2957
Wagenspur f (auf Wegen)
cart rut, wheel rut
ornières fpl
rodada f
perceive
percevoir pp. perçu
percibir
'
2958
wahrnehmen pp. wahrgenommen
2959
Wald m, pl Wälder, Forst m
wood (email), forest, pl woods (large)
bois m, forêt/, futaie f
2960
im Walde m, in Gehölzen npl
nemoral, silvicolous, in woods pl
némoral, sylvicole, (habitat) sylvestre
2961
Waldrand m pl Waldränder
fringe of forest, edge —■ —, border — —
lisière f
bosque m, monte m
silvícola, viviendo en el bosque
linde m del bosque
269 L
Č
P
R
conditio J
výhrada/
warunek m
предпосылка f предварительное условие n
2938
tractatio f
předběžná příprava (úprava)f
wstępny przegląd
предварительная обработка f
2939
adsene, praesens praecedens
existující, jsoucí
istniejący, obecny
имеющийся
2940.
předcházející
poprzedzający
предшествующий
2941
praedominans, praevalens
převládající
panujący, dominujący
господствующий (вид)
2942
occurrentia f, praesentia f, existentia f
výskyt т
wstępowanie n, wystąpienie n, pojawianie n się
встречаемость f, местонахождение n
2943
provisorius
předběžný
tymczasowy
предварительный
2944
in fronte
vpředu
przedni (bliiezy brzegu kapelusza)
передний (напр. вблизи края шляпки)
2946
eminens, exstans
vyčnívající
wystający, przekraczaj ácy
выступающий
2946
protinus, prorsum
kupředu (dopředu) směřující
plerumque (adv.), praeponderans
převážně
przedni, skierowany do антрорзный, przodu m направленный вперед przeważający преимущественно
praecipue (adv.)
přednostně
przeważnie, przede wszystkim
faveolatus, favosus, alveolatus
voátinovitý
pajęczynowaty
ячеистый
2950
ceraceus
voskovitý
woskowaty, jak wosk m, przypominający wosk m
восковидный, воскообразный
2961
croscere
růst
rosnąć
расти
2962
cerinus
voskově žlutý
woskowej barwy /, barwy / wosku m, żółty j®k wosk m, woskowożółty _
восково-желтый
2953
—
2964
wzrost m, wschód m, pl -ody stadium n wzrostu m, szybkoàé / ~
рост m
2955
скорость f роста
2956
koleina /
колея f
2957
zauważyć, spostrzec, zaobserwować las m, las m sadzony
замечать, замеченный
2958
лес m, леса mpl
2959
w lesie m, leény
в лесу, в рощах
2960
brzeg m lasu m, skraj m ■—
опушка f леса
2961
_ accrescentia f, incrementum n
růst m
přírůstek orbita f
percipere silva f, nemus, -oris n
silvaticus, -vestris, -vicolus, nemoralis margo f silvae
koleje / po vozech mpl. (na cestách) všimnout si, povšimnout si les m, háj m
v lese m, (v lesích pl) v háji m, v hájích mpl lesní okraj m
преимущественно
2947 2948 2949
270 D
E
F
S
2962
Walnußbaum m, Nußbaum m
walnut(-tree)
noyer m
nogal m
2963
wandernd (bei Wanderflechten )
erratic
(lichen) erratique
errático
2964
parietal
pariétal
parietal
2965 2966
wandständig, parietal1 wärmeliebend —> 2594 Warmhaus n -> 1032
—
— serre f chaude
— invernáculo m
2967
Warze f -> 1212
wart
verrue f, pustule f (verrue basse)
verruga f
2968
mit warzenartigen Höckern mpl ->1215
2969
warzenförmig -> 3118
verruciform, papilliform, -Uoid
verruciforme, papillaire, -lliforme
venruciforme
2970
warzig -*763
verrucous, -ose, warty, phymatodeoua
verruqueux, pustuleux
verrugoso
2971
waechlederartig
shammy, chamois
comme peau f chamoisée, comme une peau de chamois
agamuzado
2972
Wasser n, H,0
water
eau f
2973 2974
Wasaerbad n
water bgth
bain-marie m
agua/ baño m manía
wasser bewohnend -> 140
—
—
2975
wasserfrei
anhydrous
anhydre
deshfdrico
2976
wässerliebend
hydrophilous
hydrophile
hidrófilo
2977
hydrogen
hydrogène m
2978
Wasserstoff m, H Wasserstoffionenkonzentration f
hydrogen-ion concentration
concentration f d’ions hydrogènes
hidrógeno m concentración f de hidrogeniones
2979
wäßrig1, wässerig1 (Konsistenz)
watery (consistency)
succulent, (con sistance) aqueuse, (chair) humide
aguanoso
2980
watery (juice), aqueous
(suc) aqueux
acuoso
2981
wäßrig2, wässerig* (Safi) watteartig, wattig
cottony, gossypine
cotonneux, ouateux
algodonoso
2982
Watteetopfen m
wad of cottonwool, plug ~ ~
bouchon m d’ouate/
tapón m de algodón
2983
wechseln (Farbe)
changer (de couleur), virer au
cambiar (de color)
2984
von wechselnder Form / -> 2789
change to, turn (+ *dj.) —
2985
an Wegrändern »pi
viatical, growing by the roadside
venant aux bords mpl des chemins mpl
en márgenes mpl de caminos
2986
weiblich
female, gyn(o) -gyne, -gynous
femelle, gyn(o)-
femenino, gino-, gin-
2987
weich -> 2273
soft
mou, mol, molle
blando, suave, fofo
hothouse
—
—
Ï71 L
Č
P
Juglans f
ořeMk m
orzech m
грецкий орех m
2962
migrane, erratione
putující (etepni běáoi)
wędrujący
эрратический
2963
parietalis
nástěnný
przyścienny, parietalny
париетальный, постенный
2964
—
—
—
—
2966
tepidarium n, caldarium n verruca f
skleník m
cieplarnia /, szklarnia J
теплица f, оранжерея f
2966
bradavice f, bradavka f brodawka f
бородавочка f
2967
—
—
—
2968
verrucaeformie,
bradavkatý, bradavkovitý
бородавочковидный
2969
verrucosus
bradavčitý
brodawkowany
бородавчатый
2970
corium n ferinum
semiňový
skórkowaty
замшовый, вамшевидный, замшеобравный
2971
2972
— brodawkowaty, w kształcie m brodawki f, jak brodawka f
'
aqua J
voda f
woda f
вода/
—
vodní lázeň /
водяная баня f
2973
—
—
łaźnia / wodna —
—
2974
anhydricue
bezvodý
bezwodny
обезвоженный, высушенный
2976
hydrophilus
vodomilný
hydrofilny
водолюбивый, гидрофильный
2976
hydrogenium n
vodík m
wodór m
водород т
2977
concentratio iontům hydrogenii
koncentrace f iontů vodíku, koncentrace vodíkových iontů
koncentracja f jonów mpl wodoro wych
концентрация f ионов водорода
aquosus
vodnatý
wodnisty (konsystencja)
водянистый
2979
aquosus
vodnatý
wodnisty (sok)
водянистый (сок)
2980
cottoneus
vatovitý
watowaty, bawełnisty
ватообразный
2981
—
vatová zátka f
korek m z waty f
ватная пробка f
2982
mutare, variare
měnit (barvu)
zmieniać (kolor)
менять (окраску)
2983
—
—
—
2984
на обочинах, по краям дорог
2986
женский
2986
мягкий
2987
semitalis, secundum margines viarum
na okrajích cest fpl
femininus
samičí
mollis
měkký
na brzegach mpl dróg fpl żeński
miękki
" 2978
272 D
Е
F
S
2988
weichhaarig -> 758, 1998, 2211
—
—
—
2989
Weide1 f, Weideplatz m, Weideland n, Viehweide f
pasture, grazing ground
pacage m, pâturage m
pastizal m, potrero m, pastos mpl
2990
Weide1 f (Baum)
willow, osier
saule m, osier m
sauce m
2991
Weinhofe/
wine yeast
lief (devin)
levadura / de vino
2992
weinrot
vinaceous, -nous, vinicolor
vineux, lie-de-vin
vinoso
2993
Weinstock m, Weinrebe/
grape-vine
vigne/
vid/, parra/
2994
weiß
white, gypseous, calceous
blanc, -che
blanco
2995
Weißbuche/ —> 1132
—
—
—
2996
Weißdorn m
hawthron, white thorn, may tree
aubépine /
oxiaoanta f, tejocote m
2997
Weißfäule/, Korrosionsfäule /
white soft-rot
pourriture/ blanche
pudrición/ blanca, podredumbre / blanca
2998
weißlich
whitish, exalbid
blanchâtre
blancuzco, blanquecino, albicante
2999
weißlichgrau werdend -+ 1089
—
—
—
3000
weißsporig
leucosporous
leucosporé
leucospóreo
3001
weit geöffnet, klaffend (Abb. 61)
hiascent, ringent, gaping
ample, béant
amplio
3002
weitporig
large pores pl
pores mpl larges, ~ amples, ~ grands
con poros mpl amplios con poros mpl grandee
3003 3004
Weizen m
wheat
froment m
trigo m
Welke(krankheit) f, Verticillium-Seuche /
wilt (disease), vertieillium wilt
(maladie de la) flétrissure / des feuilles fpl, verticilliose f
marchitez /
3005
welken -+ 2904
—
—
—
3006
welkend (ohne zu faulen)
marcid, -cescent
marcescible, -scent
marchitándose
3007
wellig, gewellt, hin und her gebogen -+ ¿274
3008
wellig verbogen -> 801
3009
wenig -> 2404
ЗОЮ
wertlos fale Speisepilz)
ЗОИ
wesentlich (z. В. Merkmal)
intrinsic, essential
flexuous, sinuous, -ose, wavy, undulate, -dose
•
ondulé, -leux, flexueux, sinueux, en zigzag; bosselé (ondes très courtes)
ondulado
—
—
little, few
peu (de)
poco
worthless, of no value
sans valeur /
sin valor m
intrinsèque, essentiel
esencial
—
273 L
Č
P
R
—
—
—
—
2988
pascua, -orum npl
pastvina f
pastwisko n
пастбище n
2989
Salix f
vrba f
wierzba /
ива f (дерево)
2990
Saccharomyces m vini
vinařské kvasinky /pl
drożdże pl winne
винные дрожжи pl
2991
vinaceus
vínově červený
winnoczerwony
винно-красный:
2992
Vitis vinifera
víno n
winorośl f
виноградная лоза (
2993
albus
bílý
biały
белый
2994
—
—
—
—
2996
Crataegus f
hloh m
głóg m
боярышник т
2996
putrefactio f alba
bílá hniloba / dřeva
zgnilizna / biała .
белая гниль f, коррозионная гниль f
2997
albidus, subalbus, subalbidus
bělavý
białawy
беловатый
2998
—
—
—
—
2999
leucosporus
bělovýtrusý
białozarodnikowy
с белыми спорами, с белым споровым порошком
3000
hiascens, hians, hiulcus
široce otevřený, rozšklebený
szeroko rozwarty (pochwa)
широко открытый, торчащий (вольва)
3001
poris latis (abi.)
s širokými póry mpl
o dużych porach fpl, o szerokich —
с широкими порами
3002
Triticum n
pšenice f
pszenica f
пшеница f
3003
verticilliosis f
verticilióza f
uwiąd m, więdnięcie n, werticylioza
вилт т вертициллезный
3004
marcescens
vadnoucí
więdnący
увядающий (не загни вая), высыхающий, засыхающий
3006
undosus, undulosus, undulatus, flexuosus
zvlněný, vlnitý
falisty, powyginany
волнистый, извилистый
3007
—
—
—
—
3008
—
—
3005
paulum, paucus, parum
málo, trochu
mało, trochę
мало
3009
vilis, nulli pretii (gen.)
bezcenný
bez wartości (jako grzyb jadalny)
не имеющий значения, не имеющий ценности (как съедобный гриб)
ЗОЮ
essentialis
vpodstatě, podstatně
istotny, ważny
существенный, важный (напр. признак)
ЗОН
18
Berger, Wörterbuch
274 D
E
F
s
3012
widerhakig
barbed, glochidiate, ancistroid, -ous
gloehidié, barbelé
con corchetes mpl
3013
widerlich (riechend, schmeckend) ->611 2698, 2699
graveolent, virose
vireux
nauseobundo (olor), asqueroso (sabor)
3014
wi derstandsfäh ig
resistant
resistant
resistente
3015
Widerstandskraft / -> 2104
—
—
3016
wieder auflobend
reviving
reviviscent, revivant, ranimant
3017
Wiese f
meadow
pré m, prairie У
3018
auf Wiesen fpl
in meadow's, praticole, -lous
praticole
pradera/, pradero m, prado m en praderas/pí
3019
Wimpern fpl
cilia pl
cils mpl
cilios mpl
3020
durch Wind m verbreitet -> 88
—
—
3021
(sich) winden, pp. gewunden
wind, twist
se tordre, vriller
torcerse
3022
(sich) windend
voluble, twisting
volubile
torciéndose
3023 3024
Winkel m
angle
angle
ángulo m
Winter m . im Winter (wachsend)
winter
hiver m
invierno m
in winter, hibernal, —' midwinter
hivernale, hiemale
invernal
3026
Winterspore / -> 2584 winzig, ~ klein, -> 2700
— perpusillous, minute, tiny
-
3027
mince, minuscule, chétif, -ive
— diminuto, minúsculo
3028
mit winzigen Flöckchen npl wirksam (Veröffent lichung )
flocculose
à flocons mpl minces
floculoso
effective (publication)
effective (publication)
efectivo
3025
3029 3030
mit wirren Gängen mpl -> 1536
3031
Wirt m (für Parasiten ) der eine der Wirte mpl (bei Wirtewechsel)
3033
.
reviviendo
—
—
host
hôte m
hospedero m, hospe dante m, huésped m
alternate host
l’un des hôtes mpl
huésped m alternativo
Wirtspflanze f
host plant
plante f hôte, plante nourricière
3034
wirtsspezifisch, wirtsstet
isophagous
isophage, (parasite m) spécialisé
planta f hospedante, planta f anfitriona específico a un huésped
3035
W’irtstier n
host animal
(animal m) hôte
animal m hospedante
3036
wirtsvage -> 2004
—
—
3032
275 L
Č
p
R
glochidiatus uncinatus, ancistroideus
háčkatý, háčkovitý
haczykowaty
крючковатый
3012
repugnans, ingratus, inamoenus
nepříjemně (páchnoucí), odporně (chutnající)
odrażający, nieprzyjemnie pachnącj’ lub smakujący
противно (пахнучий или на вкус), неприятный (запах или вкус)
3013
resistens
odolný, resistentní, rezistentní
odporny
устойчивый
3014
—
—
—
—
3015
redivivus
oživující
odżywający
оживающий
3016
pratum n
louka/
łąka /
луг т
3017
praticolus, in pratis, pratensis
na lukách
na łąkach fpl, na murawach fpl
па лугах
3 48
ciliae jpl
brva/, brvy pl
rzęski fpl
респички fpl
301!)
—
—
—
—
3020
se volvere, torquere
otáčet (se), kroutit (se), pnout (se)
wić (się), owijać (się)
извиваться
3 >21
volubilis
pnoucí, otáčivý
извивающийся
3022
angulus m
úhel m
wijący (się), owijający (się) kąt m
hiems f
zima /
zima f
угол m зима f
hiemalis, hibernus, brumalis
v zimě /
w zimie f, zimowy
зимой (растущий)
3023 3024 3025
—
—
—
—
3026
minimus, pumilus, minutissimus, perpusillus, pusillus
nepatrný, droboučký
nikły, drobny, malutki
крошечный
3027
floceuloSUB
o drobnych kosmkach mpl
с крошечными хлопьями
3028
effectivus
s drobnými vločkami fpl efektivní, účinný
skuteczny, efektywny
действительный (обнародование)
ЗОхВ
—
—
—
—
3030
hospes, nutricius m
hostitel m
gospodarz m (dla pasożyta)
хозяин w (для паразитов)
3031
unus e nutriciis, ex hospitibus
jeden z hostitelů mpl
один из хозяев (при смен^хозяев)
3032
planta f hospitalis
rostlina f hostitelka
jeden z gospodarzy mpl (przy zmianie żywicieli ) roślina f źywicielska
растение-хозяин т
3033
isophagus
specifický pro . . ., specializovaný na . . ., vázaný na . . .
wyspecjalizowany w stosunku do gospodarza m
изофагпый, специализированный
3034
animal n hospitale
zvíře n hostitel
zwierzę n, żywiciel m
животное-хозяин т
_
_
_
18*
3035 3036
276 D
E
F
S
mit Wirtswechsel m -► 1196 ohne ~ —► 230 wohlriechend -► 509
—
—
—
_
_
_
3039
wohlschmeckend -> 2284
—
—
—
3040
wolkig (i. S. von gefleckt )
cloudy
nuageux
3041
wollig -* 823
lanate, -nou.se, lanuginose, woolly
laineux, lanugineux
3037
3038
3042
wuchern —► 2024
—
—
lanudo, lanuginoso, lanoso —
3043
Wucherung/
proliferation
prolifération/
tumor m
3044
Wulst m
torus, bulge
bourrelet m
bulto m
3045
Wulstling m
—
—
—
3046
Wunde f -► 2865
—
—
—
3047
Wundparasit m
wound parasite
3048
würfelförmig, kubisch
dice-shoped, cubic, •iform
3049
würfelig gefeldert (Oberf lacht des Hutes) —► 765
3050
3051
1415
parasite m de blessure f (en forme / de) cube, cubique
parasito m de herida, parásito m de herida
tesselate, tesselaty rimose
tesselé
teselado, escaqueado
wurmförmig
worm-shaped, helminthoid, vermi form, vermicular, -ate, -lous
vermiforme, -iculaire
vermiforme
wurstförmig -► 67 Würze/-► 1038
— _
— _
— —
3053
Wurzel / (höhere Pflanze)
root
racine f .
raíz f (pl. raíces fpl)
3054
Wurzelfäule f, Wurzelbrand m
root rot
nécrose f des racines, pourridié f des racines
tizón m de las raíces, pudrición f de las raíces, hipocnosis/
3055
wurzelförmig, wurzelartig
radiciform, radicine, rootlike
radiciforme, radicant, radiqueux, radicillaire
radiciforme
3056
Wurzelhals m
root collar, ~ neck
collet m
cuello m de la raíz
3057
wurzelnd
radicating, rooting
radicant, -iqueux
radicante
3058
wurzelnde Basis f, wurzelartige Verlängerung f des Stiels m
rootlike prolongation, pseudorhiza
pseudorhize f, -orrh-
pseudoriza f, base / rizomorfica
3059
würzig -> 143
spicy, piquant
savoureux, aromatique
(sabor, olor) a especias fpl
3060
an wüsten Stellen fpl -►2178
on waste places pl, —' uncultivated —
en station / inculte
en lugares mpl yermos
3052
*
cuboideo, cúbico
P
R
—
—
—
3037
—
—
—
3018
—
—
—
—
303»
nubi similis, nubilus
kalně skvrnitý, špinavě skvrnitý
plamisty
пятнистый
3040
шерстистый
3041
—
3042 3043
L
—
lanatus, lanuginosus
vlnatý
Wełnisty
tumor m, tumescentia f,
výbčžkatost f, proliferace f
wybujałość /, przerośnięcie n
расрастанпе n
torus m
płachetka f
wałek m
—
—
желвак m, налик w, утолщение и —
3046
—
—
—
—
304S
cizopasící v ranách fpl krychlovitý, kubický
pasożyt m przyranny
раненой паразит т
3047
sześcienny
кубический
3048
tesselatus, tesselato-rimosus
kostkovitý políčkovitý
popękany w kostkę /
шахматный (рисунок поверхности шляпки)
3049
vermicularis, vermiculiformis
červovitý
roba(-cz-)kowaty
червеобразный
3060
3052
in vulneribus parasitans cubicus, cubiformis
3044
—
—
—
—
—
—
— —
radix, -icis f
kořen m
korzeń m (roklin wyższych)
корень m (высших растений)
3053
Rhizoctonia f
kořenová hniloba /
zgorzel /
корневая гппль f
3054
radiciformis
kořenovitý
korzeniasty, przypominający korzeń mt w kształcie korzenia m
корнеподобный, корнеобразпый, псевдориза
3055
collum n radicis
kořenový krček m
szyj(-k-)a/ korzeniowa
корневая шейка /
3056
radicans
kořenující
korzeniasty
глубоко заходящий в субстрат
3057
basis / radicans, pseudorhiza f
kořenovite prodloužení n, pseudorhiza f
o korzeniastej podstawie /, jak korzeń m
корнеподобное основание п, (корнеподобное удлинение ножки)
aromaticus
korenný, aromatický
пряный, ароматный
3059
in loois incultis
na pustých místech npl
korzenny (pachnący jak korzenie) na pustaciach pl, na pustych miejscach npl
на пустырях
3060
3051
I 3058
278 D
E
E
S
3061
xerophi), Trockenheit/ liebend
xerophile, -lous, -phytic
xerophile
xerófilo
3062
Xylem n
xylem
xyleme m
xilema m
3063
zah -» 1588
tough, tenacious
tenace
correoso
3064
zahl eich
numeroso
Zahn m, dim. Zähnchen n
numerous tooth, pl u eth, dim. minute tooth
nombreux
3065
3066
mit Zahn herab laufend (Lamelle) (Abb. 75)
uncinate (gill), (adnexed) with a tooth
unciné (lame), dim. uncinulé
decurrente con dentecillo
3067 306R
zahnlos -> 2726 zangenförmig
—
—
formed like tongs pl, forcipate(d)
en f .rme / de pince(a) / (pl), chéliforme
en forma f de tenazas
3069
auf Zapfen mpl (wachsend)
conigenous
venant sur les cônes mpl
conígeno, creciendo sobre conos (de coniferas)
3070
zapfenförmig
strobiliform, cone-shaped
strobilacé, en forme / de cône m
estrobiliforme
3071
zart1 ( Gestalt ) 520, 752, 2275
slight, slender, tenellous, delicate (form )
ténu, fluet (farme)
delicado (estatura)
3072
zart2 (Fleisch)
tender, soft, delicate (flesh )
tendre, délicat (chair)
delicado (consistencia )
3073 3074
Zelle/ ->■ 1341
cell, dim. cellule
cellule f
célula f
Zellgefüge n
texture
texture f
textura f
3075
zellig, zellulär
cellular
celluleux, -euse, cellulaire
celular
3076
Zellinhalt m
content (of a coll), contents pl
contenu m cellulaire
contenido rn celular
3077
Zellkern in, Kern1 m
nucleus, cary(o)-, karyo• cell sap
noyau m
núcleo m
liquide m cellulaire
jugo m celular
•
л ;
403, 896 zerdrückt —> 3096
—
—
—
centrosome
centrosome m
centrosoma m
—
—
—
— descomponerse, desintegrarse
liquidación f
zerfallen (im Alter)
weather away, decay
— se diviser, se décomposer
3091 3092
zerfetzt ->3101 Zerfließen n, Verflüssigung f
liquefaction
liquéfaction/
3093
zerfließend ->175 zerfranst ->3101
—
—
3094
fimbriate(d)
lacinié, effiloché
fimbriado
3095
zerlegen (in Teile)
divide, dissect
diviser, résoudre
disgregar
3096
zerquetscht, zerrieben, zerdrückt
crushed, squashed
froissé, écrasé; trituré (avec l'aiguille lancéolé), broyé
aplastado, triturado
3097
Zerreibsel n
triturate (of a tissu)
triturat m (ďun tissu )
triturado m
3098
zerreißen ->3100
laciniate, tear, rupture, rend
déchirer, rompre, lacérer
desgarrar(se)
3099 3100
zerrieben -* 3096
—
—
zerrissen -* 3098
lacerate(d), dilacerate, dilacéré. déchiré ragged, pannose, torn, split; rent (pp. of : rend)
lacerado
3101
zersch’;tzt, zerfetzt -> 3094
laciniate, slashed, slit
lacerado, laciniado
3089 3090
lacéré
—
3102
zerschnitten -► 578
—
—
31Г
zersetzen (chem.)
decompose, disintegrate
décomposer, se désagréger
descomponer, desintegrar
3104
Zersetzung /, Abbau m
decomposition, disintegration
descomposición /
3105
zerstören -> 2869
destroy, devastate, ruin
décomposition /, désagrégation f détruire, dévaster, ruiner
3106
zerstreut (Vor kommen) 2827 zerteilt (z. B. in Hüllreste) -> 172
scattered, diffuse(d), interspersed
dispersé, épars
esparcido
divided
résolu (inf. résoudre), divisé
dividido
3108
ziegelrot zierlich
rouge-brique, briqueté gracile
rojo (de) ladrillo
3109
brick-red, testaceous, latericeous, -itious concinnous, neat, elegant
3110
zimtfarben
cinnamomeous
de couleur f cannelle f
3111
zinnoberrot
cinnabar-coloured, cinnabarine, vermilion
rouge cinabre, (rouge) vermillon
acanelado, color m de canela cinnabarino
3112
Zitronenbaum m
lemon-tree, citron
citronnier m
3107
destruir
grácil
limón m
.
281 L
—
-
centrosoma n
Č
P
R
—
—
—
centrosom m
centrosom m
центровом m
3087
—
—
3088
—
— dissolvi, dilabi
rozpadat (se)
rozkładać się (z wiekiem), rozpadać się
—
—
—
liquefaotio f, liquidatio /
rozpouštění n
rozpływanie n się
3086
308#
распадаться (в старости)
3090
3091
—
—
—
разжижение n, расплывание n —
fimbriatus
třásnitý
frędzlowaty
бахромчатый
3094
dividere
rozložit
rozłożyć (na części), podzielić
разделить (на части)
3095
contusus, oollisuB contritus
luzmačklý, rozmačkaný
(ro - ) zgnieciony, (ro-)zmiażdżony, roztarty
раздавленный, размятый
3096
contritum n
mačkaný preparát m
roztarcie n
препарат-растирка f
3097
dirumpere, lacerare
roztrhat
rozrywać (się)
разорвать, разодрать
3098
—
3092
3093
3099
laceratus, dilaceratus
roztrhaný
rozerwany
разорванный
3100
lacer, laciniatus, laceratus
rozčísnutý
rozcięty, ucięty, przecięty
3101
—
—
—
рассеченный, доль чатый, разделенный —
3102
decomponere
rozkládat (se)
rozkładać (chem.), redukować
разлагаться (хим.)
3103
decompositio f
rozklad m rozklad
rozkład m
разложение п, распад т
3104
destruere
rozrušit, zničit
(z-)niszczyć
разрушать
3105
diffusus, dissipatus, dispersus
roztroušený, roztroušeně (adv.)
rozproszony
рассеянный
3106
divisus
rozdělený
podzielony
разделенный (напр. на остатки покрывала)
3107
latericius
cihlový, cihlově červený
ceglastoczer wony
кирппчно-красный
3108
lepidus, gracilis, elegans, -ntulus
něžný, půvabný, ozdobný
wysmukły, wdzięczny
изящный
3109
cinnamomeus
skořicově hnědý, skořicový
cynamonowy (kolor)
коричневый
3110
cinnabarinus
rumělkový, rumělkové červený
cynobrowy
киноварно-красный
3111
Citrus f limon
citroník ni, citronovnik m
cytryna /
лимон т
3112
282 D
E
F
s
ЗИЗ
zitronenförmig (Abb. 102)
limoniform, lemon shaped, biapiculate, citriform
citriforme, limoniforme
limoniforme
3114
zitronengelb, zitronenfarbig
citrine, -nous, -reous, lemon-yellow, limoneous
citrin, jaune citron
citrino, amarillo (de) limón
3115
Zitronensäure f
citric acid, acid of lemon
acide m citrique
ácido rrt cítrico
3110
Zitterpilze mpl 879
—
—
thelephorous (covered with nipple like prominences)
papille, -lieux, papillifère
papiloso
■
3117
mit zitzenartigen Erhebungen Jpl bedeckt -> 1901
3118
zitzenförmig, brust nipple-shaped, warzenförmig (Abb. 18) papillate, -Hose, dim. papillulate; mammi - > 897, 2429 form, -iliform, mastoid
mamelonné, mamillaire, inammiforme
atetado, mam i forme
3119
Zone /
zone
zone /
zona /
3120
zoochor, durch Tiere npl verbreitet
zoophilous, zoochoric
zQochore
zoocoro
3121
Zoosporangium n
zoosporangium
zoosporango m
zoosporangio m
3122
Zoospore J, Schwärmspore /, Schwärmer m
zoospore, swarm sport', simblospore
zoospore f
zoospora /, zoospora /
3123
zottig behaart
comate, shaggy, villous, -OSO
villeux
velloso, viloso
3124
Zubereitung/ (der Pilze )
culinary treatment, preparation for the table
mycogast ronomie /, préparation / (des champignons)-
preparación / (de. comida)
3125
Zuchtchampignon m 1523
3126
züchten1 (i. S. von vermehren )
grow, raise, cultivate
cultiver, élever
cultivar
3127
züchten2 (i. 8. genetisch verändern)
breed
améliorer (planiez)
criar
3128
Züchter m. (von grower (of mushrooms) Pilzen) (i. 8. Anbauer)
champignonniste m
cultivador m
3129
—
3130
Zuchtstamm m -> 2470 Züchtung / (von Speisepilzen) (i. S. von Anbau)
3131 3132 3133
3134
—
growing, raising, cultivation
culture f
cultivo tn
Zuckerrohr n Zuckerrübe f
sugar-cane sugar-beet, sweet t urnip
canne f à sucre betterave / sucrière, à sucre
cana / de azúcar remolacha f (de azúcar)
auf Zufall m beruhend zufällig
at random
aléatoire
casual
by chanco, —*-• accident, accidentel, occasion casual nel, par hasard
por casualidad/, accidental
283 L
Č
p
R
citrifonnis, limonifornus
citronovitý
cytryn(-k-)owaty
ЛИМОНОВИДНЫЙ, лимонообразный
3113
citrinos, limonius
citrónový, citrónové žlutý
cytrynowy (kolor)
лимонно-желтый
3114
acidum citricum
kyselina citrónová
kwas m cytrynowy
лимонная кислота f
3116
—
—
—
—
3116
papillatus, thelephoreus, niaminiliatus
pokrytý bradavkovitými hrbolky mpl
brodawko wany
покрытый сосочковид ными возвышениями
3117
mammiformis, mammilliformis
bradavkovitý
w kształcie m brodawki /
сосочкообразный, сосочковидный
3118
2ОПЯ f
zona /, zóna f, pás m, pásmo n
strefa/, pręga /, pas m
зона f
3119
xoochoricus
zoochorní
zoochoryczny, rozprzestrzeniany przez zwierzęta npl
зоохорны ił
3120
zoosporangium n
zoosporangium n
zarodnia f pływkowa, zoosporangium n
зооспорангий т
3121
zoospora f
zoospora /
pływka f, zoospora f
зооспора f
3122
villosus
huňaté chlupatý
szorstko owłosiony, kosmaty
мохнатый, ворсистый
3123
praeparatio /
úprava (hrb ) /, příprava (hub) /
przyrządzanie n (grzybów )
приготовление я (грибов)
3124
—
—
3125
cultivare
pěstovat
hodować, uprawiać
размножать, культи вировать, разводить
3126
hodować
вывести
3127
cultivator m
geneticky měnit, měnit dědičnost, šlechtit pěstitel m
—
cultura f, cultivatio f
kultivace f, pěstování
hodowca m (pieczarek)
3128
—
—
3129
uprawa / (grzybów jadalnych )
выращивание п (съедобных грибов) разведение
3130
cukrová třtina/
trzcina / cukrowa
сахарный тростник m
3131
řepa / cukrová cukrovka /
burak m cukrowy
сахарная свекла f
3132
fortuito (abi.), forte (adv.)
náhodný
zależący od przypadku m,
случайный
3133
fortuitus, forte (adv.)
náhodně
przypadkowy
случайно
3134
Saccharum officinale Beta vulgaris
284 D
E
F
S
3136
(lang) zugespitzt (Abb. 103)
acuminate, cuspidate
acuminé (cellule eouple), cuspidé (cellule raide)
aguzado, acuminado, afilado, puntiagudo
3136
zugrunde richten ^ 2869
—
—
—
3137
Zunder m -► 544, 779
amadou, tinder, touchwood, punk
amadou m
yesca f
3138
zunderartig (i. S. weich und zäh )
punky, igniarious
comme amadou
como yesca /
3139
zunehmen —> 2849
—
—
—
3140
zungenförmig
linguiform, lingulate
linguiforme
liguliforme
3141
Zurückbleiben n (im Wachstum )
stunted growth
rabougrissement m
atrasar(se), retrasar(se) (en crecimiento)
3142
zurüekgebogen, zurückgerollt (Abb. 9) -> 575, 576
rolled up, recurved
revoluto, roulé en dehors, retroussé
recurvado
3143
zusammenfallend, zusammensinkend -* 1438
collabescent
colapsando
3144
zusammengeballt (Stiele am Grund klumpig verwachsen)
conglobate
conglobé
conglobado
3145
zusammengedrängt -+ 625, 929, 3148
coarctate, crowded, serré, aggloméré glomerate, agglomerate
3146
(seitlich) zusammengedrückt —► 16
—
3147
zusammengefaltet, (in sich eelbet ~ )
3148
zusammengepreßt -► 3145
3149
zusammengesetzt
composé
compuesto
3150
zusaminengezogen -> 1006
constricted, contracted, drawn together
contracté
contraido
3151
zusammenhängend
connected, continuous, coherent
cohérent, continu
coherente
zusammenlebend zusammensinkend -► 3143
cohabitant —
cohabitant —
convivente —
3154
zusammenwachsen (was vorher getrennt war)
grow together
se joindre (en croissant)
juntarse creciendo
3155
zusammenziehend -> 1180
—
—
—
3156
zustöpseln ( Kulturgefäße )
plug (up)
boucher
tapar
3157 3158
zweideutig von zweierlei Gestalt / -> 487
ambiguous —
ambigu, équivoque —
ambiguo —
3152
3153
collabent, falling in, collapsing
complicate (bent upon itself) crushed together compound
apretado
—
—
complié
plegado
pressé
comprimido
.
'
285
Ł
Č
acuminatus, cuspidatus
(dlouze) zaSpičatélý
o długim ostrym końcu m
остроконечный, заостренный
3136
—
—
—
3136
ornes, -itis m
zápalná hubka /
huba/
трут m
3137
fomentari us
hubkovitý. troudovitý
jak huba / (miękki i łykowaty)
трутообразный (мягкий и жесткий)
3138
—
języ(-cz-)kowaty
—■
3139
языковидный отставание n (в росте)
3140
linguiformis, liguliformis
jazykovitý
remansio f
zaražení (zastavení) n. růstu m
karłowacenie n
recurvus
zpét ohrnutý, zpět svinutý
odwinięty
загнутый, перевернутый
3142
collabens
zhroucený, kolabující
opadający razem
спадающийся
3143
conglobatus
směstnaný
zrośnięty, skupiony (trzony u podstawy)
скучённый, сращенный (ножки сращены своими основаниями)
3144
coarctatus
stěsnaný, natěsnaný
gęsto położony, zwarty
скученный
3145
—
— ■
ronduplicatus
složený v záhyby mpl
pogmatwany
складчатый
3147
compressus
dohromady stlačený
ściśnięty razem
сжатый, сдавленный
3148
3141
3146
compositus
složený
składający się z
состоящий (из)
constrictus, contractus
stažený
ściągnięty, zwężony. ściśnięty
стяженный
3149 3150
będący w związku m, pozostający w ~, mający związek m
связный, связанный
3151
continuus, cohaerens
související
cohabitans
společně žijící
współżyjący
живущий совместно
3152
—
—
—
—
3153
concrescere
dohromady srůstající
rosnący razem
срастаться
3154
—
—
—
3155
zazátkovat, uzátkovat
zakorkować
закупорывать, закрыть (колбы с культурами)
3156
obojetný, dvojsmyslný
dwuznaczny
двузначный _
3^57 3158
ambiguus, anceps
286 D 3159
zweifach -+ 497
3160
zweifarbig
E
F
8
bieoloured
bicolore
3161
Zweig m -> 159
—
—
bicolor, de dos colores mpl —
3162
zweigeißeiig
dicont, -tous, biflagellate
bi-flagellé
biflagelado
3163
an Zweigen mpl, an Aston mpl (lebend)
ramicolous
venant sur brindille /
ramígeno, (viviendo) sobre ramas/pi
3164
zweigestaltig ~> 487
3165
zweigeteilt -> 924
bipartite
biparti, -tito
bipartido
3166
zweihäusig —> 488
—
3167
zwoikernig -+ 1892
hinucleate
binucléé
binucleado
3168
zwoiteihig, zweizeilig
distichate, -chous, bifarioiís, bisend, -ate
distique, bifarié, bisérié
dístico, biseriado
3169
zweischneidig
ancipital, -tous, two-edged
ancipité
ancipital
3170
zweiseitig symme trisch, bilateral ~ (Gestalt) —>321
bilateral (figure)
bilatéral (figure)
bilateral
3171
zweispaltig (Abb. 122)
bifid
bifide
bifido
3172
zweisporig
bisporic, -rous
bisporo, -riquo
dísporo. bispórico
3173
Zwergform f
dwarf, -fish form
nain m
forma f enana
3174
zwerghaft
nain
enano
3175
Zwergwuchs m, Nanismus m
pygmaeous, -my, dwarfy nanism, dwarfishness
nanisme m
enanismo m
3176
Zwiebel f (Pflanze) zwiebelförmig (Abb. 64) -^ 1416
onion bulbiform, bulb-like, vepaeforin, alliaceous
oignon rn
cebolla f
bulbiformc, en forme/ d’oignon
bulboso, bulboide
3178
Zwischenforrn / (in der Evolution) 327
intermediate
intermédiaire m
forma / intermedia
3179
Zwischenlamelle / -> 1551
—
—
—
3180
Zwischenraum f/t (zwischen Lamellen oder zwischen Lamellen und Stiel)
interspace, interstice
interstice m, val)¡culo /, -liée , ent re-la me m
espacio m intermedio
3181
Zygospore f
zygospore
zygospore /
zigóspora /, zigospora f
zygote
zygote m cycle m
zigoto m, cigoto m
3177
3182
Zygote f
3183 3184
Zyklus m
zylindrisch
3185
Zyste /
3186
Zystide f
645
cycle cylindraccous, -ric, -rical, terete cyst cystidiuin, pl -dia
'
—
cylindrique, -racé kyste m cyst ido/
ciclo m cilindrico, cilindrácoo ciste m, quiete m cístidio m
287 I,
p
R
—
—
—
—
3169
bicolor, bicoloratus, diehrous
dvoubarvý
dwubarwny
двуцветный
3160
— biflagellatus
—
—
—
3161
dvoubičíkatý
dwuwiciowy
двужгутиковый
3162
ramicolus
na větvích fpl
на ветках, на ветвях
3163
—
—
—
3164
bipartitus
dvoudílný
rozdwojony, rozwidlony
цвураздельный
3165
—
— dwujądrowy
— двуядерный
3166 3167
na gałązkach fpl (zdr.), na gałęziach fpl —
binucleatus
dvoujaderný
biseriatus, distichus, bifarius
dvouřadý
dwurzędowy, w dwóch rzędach mpl
двурядный
3168
anceps, ancipitius, bipennis
dvousečný
mieczowaty, o dwóch ostrzach npl
обоюдоострый
3169
bilateralis
bilaterální
dwustronny, bilateralny
билатеральный
3170
bifidus '
rozpolcený, rozdělený
rozdwojony
двунадрезный, * раздвоенный
3171
•
bisporus
dvouvýtrusý
dwuzarodnikowy
двуспоровый
3172
forma f nanti
zakrslá forma /
forma f karłowata
карликовая форма f
pusillus, pygmaeus, nanus nanismus m
zakrslý
karłowaty
карликовый
3173 3174
nanismus m
karłowatość /, nanizm m
3175
cibule f
cebula f
карликовость f, карликовый рост т, нанизм m лук т (растение)
cibulovitý
cebul(-k-)owaty
луковицеобразный
3177
prostřední, intormediérní (forma) J —
forma f przejściowa
промежуточная форма f (в эволюции)
3178
—
—
3179
interspatium n
incziprostor m
odstęp m, przerwa f
промежуток т
3180
zygospore f
zygospora /
zygosporaf
зигоспора f
3181
zygota f
zygota f
zygota f
зпгота (
3182
cyclus m
cyklus m
cykl m
3183
cylindricus, -raceus
válcovitý
cylindryczny
цикл m цилиндрический
cysta / cystidium »i
cysta f
cysta f
циста f
cystida /
cysty da f
цистида f
3185 3186
Allium n cepa f bulbiformis, cepaoformis
forma/ intermedia, «v transitoria
3176
3184
288 D
E
F
S
3187
mit Zyetiden fpl
cystidiate
cystidea fpl présentes
provisto de cistidios
3188 3189
Zytokinese f
cytokinesis
cytokinèse/
citoquinesis /
Zytologie f .
cytology
cytologie f
citología f
3190
Zytoplasma n
cytoplasm
cytoplasme m
citoplasma m
289 L
C
P
К
oystidiatus, oyetidiosus
s oystidami fpl
z oystydami fpl
с цистидами
3187
cytokinesis f
cytokinéza f
oytokineza f
цитокинез m
3188
cytologia f Cytoplasma n
cytologie/ cytoplasma/
cytologia/ cytoplazma f
цитология f цитоплазма f
3189 3190
19
Berger, Wörterbuch
290
Abb. 1—8
Abb. 1-8
Abb. 9—16
19*
291
292
Abb. 17—24
Abb. 25—33
Abb. 25-33
293
294
Abb. 34—42
40 Abb. 34-42
Abb. 43—55
Abb. 43-55
295
296
Abb. 56—69
Abb. 56-69
Abb. 70—77
70
Abb. 70-77
207
298
Abb. 78—85
ЛЬЬ. 78 - ЯЛ
Abb. 86—99
615
1688
92
1080 Abb. 8G-99
97
1^0
98
93
99
299
300
Abb. 100-111
Abb. 100—111
Abb. 112—123
Abb. 112-123
301
302
Abb. 124—138
Abb. 124-138
Literaturverzeichnis
Ahrens, G.: Naturwissenschaftliches und medizi nisches Latein. 4. Aufl., Verlag Enzyklopädie, Leipzig 1973. Ainsworth, G. C., & Bisby, G. R.: A dictionary of the fungi. 6. Aufl. Kew Surrey 1971. Alexopoulos, C. J.: Introductory mycology. 2. Ed. John Wiley & Sons, Inc., New York 1964. - Einführungin die Mykologie. Fischer, Jena 1966. Ayers, D. M.: Bioscientific terminology. Words from Latin and Greek stems. The Univ, of Ariz. Press, Tucson, Ariz. 1972. Blass-Ducroux, F.: Glossary of genetics. Amster dam-London-New York 1970. (2950 Stichwörter in D, E, F, S, R, Italienisch.) Bindermann, W.: Technik-Wörterbuch, Optik und optischer Gerätebau. Verlag Technik, Ber lin 1974. (32000 Termini in D, E.) Boedijn, K. B.: Plantes Inferiores T/TI. Trad, рог F. Lorda. Alaiz. Barcelona 1968. Bulas, К., & Whitfield, F. J.: The Kościuszko Foundation Dictionary. E —P and P —E. The Hague 1961. Callier, O.: Dictionnaire français-polonais et polonais-français. Warszawa 1937. Calonoe, F. D. : Hongos de nuestros campos y bosques. Madrid 1975. Campa Jerez, S., de la: Contribución al conoci miento de las especies del género Fomes (Fungi, Basidiomycetes, Polyporaceae). Tesis, Inst. Politecn. Nae., México D. F. 1966. Cook, M. Th.: Enfermedades de las plantas eco nómicas de las Antillas. Monogr. Univ. Puerto Rico, Ser. B, núm. 4, Rio Piedras 1939. Dumbleton, C. W.: Russian-English biological dictionary. Oliver & Boyd, Edinburgh and London 1964. Dworecki, J. (red.): Słownik rosyjsko-polski. Ed. 5. Moskwa 1964. Feurich, R.: Russische Wortelemente in der Bio logie. Niemeyer, Halle (Saale) 1971. Font Quer, P.: Diccionario de Botánica. Barce lona 1953. , Fraooso, R. G.: Introducción al estudio de la flórula de micromicetos de Cataluña. Musei Barcinonensis Sci. Nat. Opera, Ser. Bot. II., Barcelona 1917. Frommherz, H., & Kino, A.: Englische und deut sche chemische Fachausdrücke. 4. Aufl., Verlag Chemie, Weinheim/Bergstr. 1963. Fukarbk, F., Jabnowski, M., Neuhäusl, R.: Termini phytosociologici. Fiseher, Jena 1964. (In 3 Sprachen: D, C, P.) Golovin, P. N. (red.) : Slovar-spravocznik fitopatologa. Moskva-Leningrad 1959.
Grekowa, N. I., & Rozwadowska, M. F. (red.): Słownik polsko-rosyjski, ed. 3. Warszawa 1949. Guzmán, G. : Claves para identificar algunos macromieetos mexicanos. Instituto Politécnico Nac., México D.F. 1970. - Publicaciones diversas en: Bol. Soc. Mexicana de Micología, vol. 1—9, 1968 — 1975, y en: Anales Esc. Nac. Ciencias Biol., México D.F., vol. 10-12, 1961-1963. Haensch, G., & Haberkamp de Antón, G.: Wör terbuch der Biologie. BLV Verlagsgeeellschaft, München-Bern-Wien 1976. (In 4 Sprachen: E, D, F, S.) Handwörterbuch Spanisch, Teil I SpanischDeutsoh. 5. Aufl. Teil II Deutsch-Spanisch. 5. Aufl. Langenscheidt, Borlin-München-Zürich 1975. Henderson, J. F., & Henderson, W. D.: A dic tionary of scientific terms. Pronunciation, Derivation and Definition of terms in biology, botany, zoology, anatomy, cytology, genetics, embryology, physiology. 8nth ed. Oliver and Boyd, Edinburgh-London 1963. Henneberg, G. (Hrsg.): Bildatlas pathogener Mikroorganismen. Bd. 1 (2. Aufl.) 1964, Bd. 2 1963, Bd. 3 1969. Fischer, Stuttgart. (Bildtexte in D und E.) Herrera, T.: Publicaciones diversas en: Anales Inst. Biología, Mexico D. F., vol. 35 — 37, 1964 — 1966, y en: Bol. Soc. Mexicana de Micologia, vol. 1-9, 1968-1975. - & Ruiz-Oronoz, M.: Botanica Criptogámica. Vol. I, México D. F. 1968. Josserand, M.: La description des champignons supérieurs. (Encyclopédie mycologique XXL) Lechevalier, Paris 1952. Kalina, P.: Nowy słownik podręczny niemieckopolski (1953) i polsko-niemiecki (1952). Ed. 3. Warszawa. Kibály, Z., & Mitarb. : Methods in plant patho logy. With special reference to breeding for disease resistance. Akadémiai Kiado, Budapest 1970. Kirchner, H.-A.: Grundriß der Phytopathologie und des Pflanzenschutzes. 2. Aufl. Fischer, Jena 1975. Kreisel, H.: Grundzüge eines natürlichen Sy stems der Pilze. Fischer, Jena 1969. Kumprbcht, К.: Nový česko-německý slovník Unikum. 3. ed. A. Neubert, Praha 1937. — Velký německo-český slovník Unicum. 4. ed. A. Neubert, Praha 1938.
304
Literaturverzeichnis
Kwizda, R.: Wörterbuch der wichtigsten Pflan zenschädlinge, Pilzkrankheiten und Unkräuter. 3. Aufl., Selbstverlag, Wien 1958. (In 9 Spra chen: D, E, F, L, S, Italienisch, Schwedisch, Holländisch, Dänisch.) Lázaro e Ibiza, B.: Hongos comestibles y veneno sos. Barcelona (o. J.). Litschauer, Risa von: Vooabularium polyglottum vitae silvarum. Parey, Berlin u. Hamburg 1955. (In в Sprachen: L, D, E, F, S, R.) Lizian Reclusa, L.: Identificación de hongos co mestibles. Madrid 1967. Otčenášek, M., & Dvořák, J.: Pictorial dictio nary of medical Mycology. Academia, Praha 1973. (In 5 Sprachen: E, R, F, D, L.) Ozenda, P.: Lichens. In: Handb. d. Pflanzen anatomie, Bd. 6, Teil 9. 2. Aufl. Bomtraeger, Berlin-Nikolassee 1963. (In französ. Sprache.) Peña Garcia, E.: Algunos aspectos de la célula vegetal. La Habana 1976. Pilát, A.: Klíč к určení našich hub hřibovitých a bedlovitých. Terminologický slovníček p. 9 — 34. Praha 1951. Pławski, A.: Słownik wyrazów botanicznych. Wilno 1830. Podbiblkowski, Z.: Słownik roślin użytkowych. Wyd. II., Warszawa, Państw. Wyd. Roln. iLeśne, 1966. (In 6 Sprachen: P, L, E, F, D, R.) - Rejment-Grochoewska, J., & Skirgibłło, A. : Rośliny zarodnikowe. Wyd. II., Warszawa 1978. Pražák, J. M., Novotný, F., & Sedláček, J.: Latinsko-český slovník к potřebě gymnasií a reálných gymnasií. 7. edit. Čs. grafická Unie, Praha 1935. Rieger, R., Michaelis, A., & Gbeen, M. M.: A glossary of genetics and cytogenetics. 4. Aufl. Springer, Berlin-Heidelberg-New York 1976. ,,Дого, J. T.: Diccionario botánico de nombres vul gares cubanos. 3. ed. La Habana 1965. Sanchez-Monoe y Parellada, E.: Diotionario de Genetica. Edition revolucionaria, La Ha bana 1962. (Etwa 1000 Wörter in S, E, F, D, Italienisch, Portugiesisch.) Sedláček, S.: Kapesní slovník latinsko-český a česko-latinský. 8. edit. J. Lorenz, Třebíč. Siebenschein, H. (Hrsg.): Cesko-Německý slov ník. Státní Ped. Naklad. Praha 1968. (In 2 Bän den.) Slabý, R., & Gbossmann, R.: Wörterbuch Spa nisch-Deutsch (Bd. I, 1975), Deutsch-Spanisch (Bd. II, 1973). 3. Aufl. Brandstetter Verlag, Wiesbaden. Smith, G.: Introductión a la micologia industrial. Trad, por A. y J. M. Rodríguez de Castro. Zara goza 1963. Snell, W. H., & Dick, E. A. : A glossary of myco logy. 2. Ed., Harvard Univ. Press, Cambridge, Mass. 1971. Srb, V.: Slovník Cytogenetický. Ustav vědecko technických informací, Praha 1972. (1244 Ter mini in 5 Sprachen: č, R, E, D, F.) Stanisławski, J.: Słownik angielsko-polski i polsko-angielski. Warszawa. Stearn, W. T.: Botanical Latin. 2. Ed., Nelson Ltd., London and Edinburgh 1967.
Strasbubgeb, E.: Tratado de Botánica. 5ta ed. española. Trad, por Oriol de Bolón. Barcelona 1960. VoGELLEHNEB, D.: Botanische Terminologie und Nomenklatur, Fischer, Stuttgart 1972. Volný, J. : Deutsch-Tschechisches Wörterbuch. Artie, Praha 1955. - Česko-německý slovník. Dil. 1.2. Státní Ped. Naklad., Praha 1963. - Německo-český slovník. Státní Ped. Naklad., Praha 1966. Weck, J.: Wörterbuch der Forstwirtschaft. Вауг. Landw. Verlag, München-Basel-Wien 1966. (10000 Termini in 5 Sprachen: D, E, F, S, R.) Wörterbuch Deutsch-Französisch. Hrsg. Haase, J., & Olivier, R., 7. Aufl. Verlag Enzyklopä die, Leipzig 1975. Wörterbuch Französisch-Deutsch. Hrsg. Olivier, R., 7. Aufl., Verlag Enzyklopädie, Leipzig 1975. Wörterbuch Deutsch-Englisch. Autorenkollektiv. 16. Aufl., Verlag Enzyklopädie, Leipzig 1975. Wörterbuch Englisch-Deutsch. Autorenkollektiv. 20. Aufl., Verlag Enzyklopädie, Leipzig 1976. Wright, J. E., & al.: Publicaciones diversas en: Revista Invest. Agropecuarias, INTA, serie 5, Patología Vegetal, Buenos Aires, vól. 10 — 11, 1972-1973. Zabinkova, N., & Kibpicznikov, M.: Vademe cum methodi systematis plantarum vascula rium. Fase. II. Moskva-Leningrad 1957. Złotnickiego, Bolesława: Lexicon medicum. Warszawa, Polish Medical Publishers, 1971. (In 6 Sprachen: E, R, F, D, L, P.)
Англо-русский биологический словарь. Под ре дакцией проф. Рокицкого, П. Ф., Москва 1963. Anglo-russkij biologičeskij slovar’. Pod redakeiej prof. Rokickogo, P. F., Moskva 1963. Богорад, В. Б., & Нехлюдова, А. С.: Краткий словарь биологических терминов. Под редак цией доктора биологических наук Генкеля, П. А., и доктора биологических наук Правдина, Ф. Н., Москва 1963 Bogorad, V. В., & Nechljudova, A. S.: Kratkij slovar’ biologičeskich terminov. Pod redakeiej doktora biologičeskich nauk Genkelja, P. A., i doktora biologičeskich nauk Pravdina, F. N., Moskva 1963. Быков, Б. А.: Геоботанический словарь. Издание второе, переработанное и дополненное. АлмаАта 1973. Bykov, В. A.: Geobotaničeskij slovar’. Izdaiiie vtoroe, pererabotannoe i dopolnennoe. AlmaAta 1973. Гребенщиков, 0. С.: Геоботанический словарь. Русско-англо-немецко-французский. Москва 1965. Grebenščikov, О. S.: Geobotaničeskij slovar’. Russko-anglo-nemesko-francuzskij. Moskva 1965. Давыдов, H. H.: Ботанический словарь. Русскоанглийско-немецко-французско-латинский. Под редакцией проф., доктора с.-х. наук Бах теева, Ф. X. Издание второе, стереотипное. Москва 1962.
Literaturverzeichnis Davïuov, N. N.: Botaničoskij slovar’. Russkoanglijsko-nemecko-franeuzsko launskij. Pod redakciej prof., doktora s.-eh. nauk Bachtïbva, F. Ch., [zdanie vtoroe, stereotipnoe. Moskva 1962. Дьякова, Г. A.: Фитопатологический словарьсправочник. Русско-англо-немецко-француз ский. Москва 1969. D’jakova, G. A.: Fitopatologičeskij slovar’spravočnik. Russko-anglo-nomesko-francuzskij. Moskva 1969. Немецко-русский биологический словарь. Со ставили акад. Басхцил, И., Синягин, И.И., Пасхин, Н. Ф., Чибисова, 0. И., кацд. биол. наук Лебедева, 3. В., Саломе, А. С.: Под редакцией акад. Басхнил, И., Синягина, И., и Чибисовой, 0. И. Москва 1971. Nemecko-russkij biologiöeskij slovar’. SostaviU akad. Vaschnil, I., Sinjagin, 1.1., Paschin» N. F., Öibisova, О. I., kand. biól. nauk Lebe
20
Berger, Wörterbuch
305
deva, Z. V., Salome, A. S. Pod redakciej akad. Vaschnil I., Sinjagina, I., i Cibisovoj, O. I. Moskva 1971. Немецко-русский сельскохозяйственный словарь. Составили д-р сельскохозяйственных наук проф. Синягин, И. И., доцент Никонова, Е. А., и Пасхин, Н. Ф., Москва-Ленинград 1952. Nemecko-russkij sePskochozjajstvennyj slovar’. Sostavili d-r sePskochozjajstvennyoh nauk prof. »Sinjagin, I. I., dooent Nikonova, E. A., i Paschin, N. F., Moskva-Leningrad 1952. Справочное пособиэ по систематике высших ра стений. Под обшей редакцией чл.-корр. АН СССР Шишкина, Б. К. Вып. II Забинкова, Н.Н., и Кирпичников, М. Э. Латинско-русский сло варь для ботаников. Москва-Ленинград 1957. Spravočnoe posobie po sistematike vyšších rastenij. Pod obšéej redakciej čl.-korr. An SSSR Šiškina, В. K. Vyp. II. Zabinkova, N. N., i Kibpičnikov, M. E. Latinsko-russkij slovar’ dlja botanikov. Moskva-Leningrad 1957.
English Index
aberrant 7 aberration 8, 9, 1721 , abieticole, -loue 2574 abjection 33 abjunction 43 able to germinate 1367 abnormal 30 abnormity 31 abortive 2863 abounding in forms 835 above 1831 above ground 1834 abrupt 18, 1997 abscission 29, 33 absent 750 abstain 1693 abstriction 35 abundant 2093 acantha 2458 acanthophysis 418 acaryote 1385 acaulescent 2724 by accident 3134 accompanied by 272 accumbent 113 accumulated 96 aooumulation culture 117 acellerate 2426 acephalous 1463 acerose 1781, 2426 acervate 2228 acetabuliform 2320 acetic acid 692 aceto-carmine 1351 achroic, -oous 731 achromatic 731 acicular 1781 acid 2219 acid of lemon 311,5 acid(ic) soil 2223 acidiphilous 232 acidity 2231 aoneform 763 acorn shaped 552 acrid 2229 across 2047 is actually due to 1191 aculeate 2460, 2463 aculeolate 2460, 2462 aculeus, -ei 2458 acuminate 3135 acute 2233, 2426 adaptability 116 adapted race 1864
adelomycetes 1280 adenous 507 adjacent 107 adjoining 87 adnate 103, 774, 1896 adnexed 97 adnexed with a tooth 3066 adorned 1003 adpressed 94 adspersed 2804 adult 71 aduncate, -cous 941 adustous 93 aecidium 57 aeciospore 56 aecium 57 aeneous 1530 aereous 1530 aerial mycelium 1632 aeriferous 1631 aerobe, -bic 58 aeruginose 1114 affect 265 affinity 2900 aflatoxin 39 after-taste 1774 agamic, -mous 156 agar 60 agarics 353 agent 682 agglomerate 3145 agglutinate 773, 2861 aggrandize 2849 aggregated 929 agitate 2322 agreable 99 air cuiTent 1633 akaryote 1385 alate 919 alburnum 2430 alcohol 66 alder 673 alder caiT 675 alepidote 1328 algicol, -olous 64 aliform 828 alimentary tract 2815 alimentation 677 alkaline 65 allantoid 67 allergy 68 alliaceous 1413, 3177 allochrous, -oous 2830 almond 1653
alnetophile, -ilous 674 alnicolous 674 alpine 69, 70 alpine meadow 1674 alteration 2790 alternate host 3032 alternation of generations 965 alutaceous 1588, 1589 alveola, -ole 2891 alveolate 1103 alveolus 1100 ambury 1433 amerosporous 77 ametoecious 230 ammonia 78 amorphous 836 amphigenous 278 ampleotant 2687 amplify 2849 ampullaceous, -Hate, -lliform 800 amygdaliform 1655 amygdaline 1654, 1655 amyloid 80 anaerobe, -bic 81 anastomosing 84 anastomosis 83 anbury 1433 ancipital, -tous 3169 ancistroid, -Ous 3012 anemochoric 88 anemophilous 88 angiocarpic, -pous 104 angioconidium 105 angle 3023 " anguilluliform 1 angular 545 angustate 624, 2286 anhist 2742 anhydrous 2975 unis, odour like — 110 anisogamotism, -ty 111 annual 586 annular 2130 annulate 294 annuliform 2130 annulus 2116 annulus improprius 2129 anomalous 30 anterior 2945 anthorozoid 2414 anthracnose 124 anthracobiontic 386, 1229 antibiotic 125 anticlinal 2367
English Index antidote 925 antiseptic 126, 463, 1453 antrorse 181, 2947 apalogamic 1892 aperient 13 aperture 1856 apex 2252, 2428 apical 2253 apical apparatus 132 apical ring 133 .apiculate 308 apiculus 134 aplanetic 2709 apodal, -dial, -dious 2724 apogamy 135 apomixis 136 aporhynchos 2723 apothecium 137 appearance, of mean — 2700 appellation 318 appendage 108 appendiculate 277, 840 appendix 108 applanate 15 apple(-tree) 128 application 127 appressed 94 approximate 843 apricot 139 aquatic 140 aqueous 2980 arachnoid, -neose 2424 arboreal 248 arbuscle, -cule 2520 arched 1036 arctic 142 arcuate 372 ardesiaceous, -dos- 2257 area 141, 891 arenaceous, -nous 2214 arénicole, -lous 2214 arenarious 2213 areola, cracked in — 765 areolate 765 argentate, -ntine 2381 argillaceous 1593, 2607 argilliferous 2608 arid 2639 aridity 538, 2642 arise 323 armeniaceous 139 armilia 1661, 2127 armillate 294 aromatic 143 around 2134 arrangement 114 arrect 2488 arthrospore 145 article 1069 articulate 927 artificial 1529 asc 154 ascendant, -dent, -ding 180, 2127 ascigerous 149 ascocarp 150 asooma 150 20*
ascomycetes 151 ascospore 152 ascostroma 153 ascus 154 ascus crook 1134 aseptate 1742 asept’C 155 asex'il 156 asexual reproduction 157 asexual stage 1802 ash 688 ashen, ashy 148 aspect 158 asperate, -rous 2076 asperities 2078 asperulate, -lous 2079 associated with 900, 2843 asteroid 2502 astringent 1180 atomate 163 atramentarious 516 atro- 515 atrophic 164 atrous 516 attachement, (place of) ~ 118 attack 265 attenuate, -ed 2868, 2879 attitude 2852 attribute 1701 atypical 2759 aurantiacous 1881 aureous 1078 auriculate 1860 autoclave 227 autodeliquescence 228 autodigestion 2364 autoecious 230 autogamie 226 autolysis 228 autonomous 229, 2361 autumn 1184 autumn, in the ~ 1185 autumnal 1185 avellaneous 1152 average 531, 532 avocado (american ~) 231 awl-shaped 1943 axeny 2104 axil 50 azonate, -nous 2727
bacillar, -lliform 2456 back side 1835, 1836 background 1108 bactrosporous 2456 badious 2168 bag-like 2576 bai bolettk 1668 baker’s yeast 233 bald 1328 ball fist 2484 banana 234 barbate 236 barbed 3012 barberry 288 bare 1328, 1778
307
bare space 1612 bark 250 barked 637 barley 982 barm 233, 1166, 2238 barrel-shaped 740 barren 2714 basal 237 basal cell 869 basal stem girdle 594 base 244 basic 245 basidiocarp 241 basisiomycetes 242 basidiophorous 240 basidiospore 243 basidium 239 basilar 237 bay-red 2168 beaded 2648 beak 2295 beak-like, ~ -shaped 2296 beaked spores 1005 beakless 2723 beam 1132 bean 373 bean-shaped 374 bear a slight resemblance 61 bearded 236 bed with manure 1724 bedewed 2648 beech 1132, 2162 beech-forest 409 beefsteak fungus 1584 beer yeast 320 beget 686 behind 2507 bent 894, 941, 2801 bent down 1814 betulicole, -colous 331 biapiculate 3113 bicoloured 3160 bifarious 3168 bifid 3171 biflagellate 3162 bifurcate 924 bifurcation 872 bilateral 321, 3170 binate 1890 binding 2796 binding hypha, ~ seria 328 binucleate 1892, 3167 biogenous 1908 biophagous, -philous 1908 biotype 329 bipartite 3165 biphasic alternation 1948 birch 330 bird’s-nest fungi 2591 birth 640 biserial, -riate 3168 bisporic, -rous 3172 bister, -tre 2322 biting 399 bitter 336, 338, 875 bitter-almonds (smell of ~) 339
308
English Index
bitterish 338 bitterness Зз7 black 1675, 2331 blackening 2333 blackish 2334 blackish-brown 2332 bladder 342 bladder plum 1794 bladdery 345 blend 2880 blight 384 blister 342 blister canker 1570 blister rust 344 blood-red 368 . blotched 918 blue 356 blue sap fungi 358 blue stain 358 bluish 361 blunt 2536 blurred 2740 blusher 1929 body 1476 bog 798, 2551 bog-moss 2612 boggy 2552 boiled 938 boiling 1426 boiarious 518 bolete 2148 boletinoid 2061 bombycine 2355 bonnet 1153 booted 1020 border 1096, 2063 border of forest 2961 borne (in) 892 boss 412 bossed 897 botryoso 2628 bottle-brush cell 418 bottom forest 165 botuliform 67 boundary 891, 1096 bracket 1456 bran-like particles 1405 branche 159 branched 2913 branchlet 161 brand 384 brand fungi 385 branny 1405 breadth 398 break 395, 402 breakable 403 breed 686, 3127 brevicollate 1532 brewer’s yoast‘320 brick-red 3108 bright 1585 bright re65 orzech 2961 — ziemny 665 orzechowy 1152, 1824 orzeszek ziemny 665 '' orzęsionc 315 osadzo i 5*”6 < "łka 1302 ‘ oskrzydlony 919 osie hu* 2868 osłabienie 1480 osłabiony 10’8 osi ma 2782 — brzeżna 1662 — całkowita 2 -31 — częściowa IŁ ’6 osobliwy 559 ostiola 1749, 1856. 1887 ostrawy 2232 ostro zakończony 308, 1748, 2426 ostrość 2231 ostrze 1345, 2063, 2427 — blaszki 1549 ostry 399, 1932, 2299 osutka igieł 2321 oszacować 591 oszroniony 289 ośmiozarodnikowy 51 otaczający 2689 otoczenie 2697 otocznia 1926 otoczony przez 2688 otrębiasty 1405 otrucie (się) 2845 otruć (się) 2845 otulony 571 otwierać 1855 otwór 1856 owalny 1888 owies 1131 owijać 3021 owijający 3022 owłosienie 274 owłosiony 273 — kępkami 2307 — naokoło 2184 owocnik 851 - *• podstawkowy 241 — workowy 150 i f owocowanie 852
owoi alny 556 oznsr ziinie 311 ozoiek pospolity 1584
peconący 509, 211 1 - lo om 2572 — niemile 2663, 2698 — nieprzyjemnie 2663 — śledziami 1186 pachnie 2114 pachnieć 2113 pajęczynowaty 2424. 2950 pslisiiia 1895 pelisa Iowy 1268 , paląc* 399 palow sty 788, 9l 6 palma daktylowa 450 — kokosowa 1436 — olejowa 1873 palnik Б unen-i 414 — buneenowski 414 pałeczka szklana 1058 pałeczkowaty 2456, 2457 pandemia 1897 panujący 2942 państwo roślinne 826 papierowaty 1899 papilla 1900 papryka roczna 1905 paraf y za 1906 parami 1890 parasolowaty 2270 parch 2309 parenchyma 1911 parenchymntyczny 1912 parietalny 1914, 2964 partonogeneza 1915 pas 1121, 3119 paskowany 1024 pasmo tramy 2623 pasożyt 1907 — fakultatywny 713 — przyranny 3047 — słabości 2327 — względny 713 pasożytnictwo 1909 — obligatoryczne 1843 — bezwzględne 1843 pasożytniczy 1908 pasożytujący 1908 pastwisko 2989 — górskie 290 patogeniczny 1917 pawężnica 2260 pączkować 2453 pączkowanie 2454 pąsowy 1209 pelen 2933 . pełny 200, 2932, 2933 penetrujący 524 pepton 1919 perelkowaty 1930 perforowany 522 pergamino waty, 1921 perłowy 1929 I poryderma 215
Spis polski perydium 1922 [»ryliza 1924 peryklinarny 1923 perysporium 1926 pery le« j um 1926 pęcherz 342 pęcherzyk 342 — gazu 886 ’ — powietrza 886 pęcherzykowaty 345 pęczek włosków 1124 pęcznieć 2046 (ne-,pęcznieć 176 pęd 2638 pędzelkowaty 1986 pędzlak 1986 pękający kolisto 1500 pękaty 905 pęknięcie 2138 • * pęknięty 2745 . pępek 1771 pępkowaty 897, 961, 1772 piana 2238 piasek 2212 piaszczysty 2213 pieczarka 548 — uprawowa 1623 pieczony 1002 * piekący 399, 1932 '* pieniący się 2239 pieniążek 2172 pieniek 254 pienisty 2839 pień 37, 252 pieprznik jadalny 543 pieprzny 1932 pierśoieniowaty 3130 pierścień 1661, 2126 — apikalny 133 — dolny 2597 — fałszywy 2128 — górny 1661 — odstający 2127 — szczytowy 133 — wielowarstwowy 2129 pierwotny 2016, 2271 pierwszeństwo 2022 pierzasty 915 piestrzenica kasztanowata 856 piestrzyca 1626 „pietra fungaia1' 1411 pięciokrotny 862 piętrowo 2512 piętrowy 2512 pigment 732, 1958 pigmentowany 1959 pilocystyda 462 pilśń' 785 piłkowany 987 piramidalny 2044 piszczałkowaty 626 plama 811 plamisty 918, 3040 plamka 811 plazmogamia 1989 , plechá 2590 ’’
— listkowata 796 plektenchyma 1994 plemię 2633 plemnik 2413 pleomorficzny 1995 (s-)pleśnieć 2267 pleśń 2264 pleurooystyda 1996 pluszowaty 1998 płaski 792, 795 płasko 795 płat 1567 płatowaty 942 płciowość 2372 płciowy 2373 płeć 993 płodny 770 płonny 2714 płowiejący 2798 płowożółty 1630 płowy 709, 714, 1589, 2091 płucnioa islandzka 1312 płynny 817 płytka 1992 — Petriego 1931 pływka 2330, 3122 pniak 254 po trzy 503 poboczna forma owocowania 1802 pobranie próby 636 pobudzenie 683 pocenie się 2339 pochodzenie 36, 1187, 2770 pochwa 2242, 2935 pochwiasty 2246 pochylający się 1811 pochylony 964, 1813 pochyłość 382 początkowy 2771 poczwórny 2925 pod dębem 553 — jodłą 2574 — osiką 1903 — olszą 674 — topolą 1903 podatność 619 podatny 89 podejrzany 2812 podgięty 44, 567 podgrzybek brunatny 1668 podkładka 2530 podłoże 369, 2546 podłużnie prążkowany 1565 — pręgo wany 1564 podłużny 1559 podnosić zarzuty 601 podobny 62 — do grzyba 1962 — — huby 2008 — — pleśni 2265 — — punktowania 2055 — — rdzenia 1665 — — ziarnu kawy 1327 podstawczaki 242 podstawka 239
podstawowy 237 podpowierzchniowy 2544 podszycie 2748 pod uchowały 2000 pod iszkowaty 2000 powinięcie 2694 podwinięty 576 podwójny 497 podział 2583 — jądra 1386 — komórki 3080 — redukcyjny 2086 podzielić 599, 3095 podzielony 2987, 3107 — na 17 2 podziemny 1275, 2749, 2848 podziurawiony 522 podziurkowany jak sito 2378 pofałdowany 723, 912 pogmatwany 3147 pogrążony 2544 pojawiający się po dłuższej chwili 2912 pojawianie się 2943 pojedynczo 2827 — rosnący 606 pojedynczy 564, 606, 2827 (po-)karbowany 912 pokrewieństwo 2900 pokrewny 2899 pokrój 1130 pokrycie 262 pokryty 261, 300, 1003 — częściowo 2669 — kosmkaini 823 — kropelkami 2648 — krzakami 425 — mąoznistyin nalotem 282 — nalotem 289 — pyłem 2480 — szczecinkami 377 pokrywa roślinna 1937 pole 764 (nie) polecany 617 poliedryozny 2001 polifagiczny 2004 poligonalny 2002 polny 766, 1027 połączenie 2624, 2796, 2824 połączony 2825 — żyłkami 54 połowiczny 1138 położenie 2492 południowy 2547 połysk 2268 połyskujący 1071 pomarańcza 1882 pomarańczowożólty 1881 pomarańczowy 1881 pomarszczony 2186 (delikatnie) pomarszczony 911 pomidor 2605 (po-)mylić 2902 (p-)omylka 2903 ponadrywany 1007 popękany 574, 2139
407
408
Spis polski
— jak sito 2378 popękany na areolki 765 - - poletka 765, 914 — w kostkę 3049 popielaty 148 popierać 269 poprawienie 2794 poprawka 2794 poprzebijany 522 poprzeczny 2047 poprzedzający 2941 pora 2005 — roku 1318 — rostkowa 1371 poranienie 2865 poręba 1329, 2145 porfirowy 2009 porost 803 — barwierski 1539 — listkowaty 354 — mannowy 1658 porosty proszkowate 2483 porowaty 2006 porysowany 2139 porzeczka 1320 — agrest 2459 posiew 1264 — zarodników 208 posmak 1774 pospolity 956 postać 1016 posucha 338, 2642 poszukiwany 270 pot 2339 potas 1333 potaz 2011 potomstwo 1775 (po-)traktować 276 potrzebny 1823 powalone drzewo 910 powalony 1613 powierzchnia blaszki 1547 — górna 1827 powierzchniowy 793, 1826, 1829 powiększać 2850 - (się) 2849 powlocznik mózgowaty 1376 powłoka 1242 (s-(powodować pęcznienie 2046 powodowany przez grzyby 1965 powodujący chrobę 1917 — gnicie 747, 967 — lizę 1639 — mdłości 396 — nudności 396, 611 — wymioty 396 — zabarwienie 726 powód 2769 powstały (w) 892 powstanie 640 powstawać 323 powyginany 1010, 3007 powykręcany 2822 pozbawiony kolców 2464 pozieleniały 1105 poziom organizacji 1885
poziomka 660 pozostający 451 — w związku 3151 pozostaje zamknięty 998 pozostałość 2176 pozytywnie fototropiozny 2010 pożądany 270 pożywka 1786 — płynna 1788 półkolisty 1138 półksiężycowaty 1734 północny 1820 późna jenień 2408 póżnojesienny 2406 późny 2406 prawdziwy 541 prawidłowy 1477, 2087 prawie 741 — blaszkowaty 2061 prąd powietrza 1633 prążkowanie 2524 preparat gnieciony 2052 — mikroskopowy 2013 — świeży 847 — trwały 453 preria 2015 pręga 3119 pręgowany 1041 priorytet 2022 procent 2031 proksymalny 2030 proliferacja 2023 proliferować 2024 prolifikacja 2025 promienisto porysowany 2058 — pręgowany 2060 promienisty 2057 proso 1206 prostokątny 2085 prostopadle do 2367 prosty 177, 973 proszkowaty 2481 proteina 2027 protoplast 2029 protoplazma 2028 próbówka 1523, 2082 próchnica 1249 próehniezny 1248 prószący 2482 prószysty 2480, 2481 próżny 1590 prymitywny 2019 przebarwiony 2831 przebijający 523 przebity 522 przeceniać 2673 przeciętnie 532 przeciętny 1729 przecięty 578, 3101 przechodzący jeden w drugi 561 przecinkowaty 1440 przeciwgnilny 126 przeczyszczający 13 przede wszystkim 2948 przedni 2947 przegroda 2249
przejrzały 2665 przejrzysty 533 przejściowy 2841 przekraczający 2946 przekrój 531, 2303 — optyczny 1880 — podłużny 1562 — poprzeczny 2048 promienisty 2059, 2199 przekształcać 2696 przełamanie 402 przemiana materii 2513 — pokoleń 965 przenikający 524 przenosiciel 2677 przenoszalność 2676 przenoszalny 2675 przenoszenie 2668, 2676 przepleciony 2837 przepojony 526 przerastający 524 przerośnięcie 3043 przerwa 3180 przestarzały 1844, 2787 przesuszyć 2893 • przeszczepiać 2667 przeszczepianie 2668 przeświecający 529 prześwietlenie w lesie 1612 prześwietujący 529 przesycony 526 przetrwalnik 452, 2389 przeważający 2948 przeważnie 2948 przewężenie 593 przewężenie szyjki korzeniowej siewek 594 przewężony 579 przewó