Dizionario albanese-italiano 8886730195, 9788886730198

875 50 31MB

Italian Pages 712 [732] Year 2001

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Polecaj historie

Dizionario albanese-italiano
 8886730195, 9788886730198

Citation preview

Ferdinand Leka

Zef Simoni

DIZIONARIO ALBANESE ITALIANO ·



FJALOR SHQIP ITALISHT ·

çA B EJ

�ESA

Kopertina Nino Perrone

Copyright© 1996-1999 MçM Rruga Qemal Stafa 395112, Tirane tel. +355/42/64340

INDICE

Parathenie VI

Prefazione VII

Udhezime per perdorimin Xli

Istruzioni per l'uso Xlll

Abbreviazioni XIX

Dizionario

PARATHENIE

Leksikografia ka terhequr ne pune, qe ne fillimet e saj studiuesit shqiptare, qofte per interesin qe ka sektori ne vetvete, qofte edhe per pasqyrimin e saj ne fushen e komparatistikes, qe praktikisht shfaqet me fjaloret dygjuhesh, ne te cilet arsyet e llojit gjuhesor-letrar gershe­ tohen me ato te politikes kulturore. Pritja per botimin e nje fjalori shqip-italisht, e ndier sidomos ne dhjetevjeçaret e fundit, u be angazhim per leksikografot, e vetedij­ shem qe interesi per nje pune te tille perfshinte sektore te ndryshem dhe shume perdorues te Fjalorit. Dy ishin arsyet qe shkaktonin kete pritje, ne rritje e siper: ne radhe te pare vetedija qe Leotti (1937) e kishte mbaruar ciklin e vet te lavde­ rueshem kronologjik, e perforcuar sa nga pagjendshmeria e tij aq dhe nga mungesa e nje ribotimi te rishikuar; se dyti perpjekjet e vogla, ne thelb te deshtuara te koheve te fundit, nuk dhane nje pergjigje te pra­ nueshme, bile arriten vetem te theksonin urgjencen e nje nderhyrjeje me organike dhe te pershtatshme nga pikepamja shkencore. Gjuha letrare standarde, e pranuar ne Shqiperi nga fundi i Luftes se dyte Boterore, shtronte, per me teper, probleme qe, megjithese kishin pasur pergjigje te kenaqshme me botimin e tjaloreve njegjuhe­ sh (Fjalor 1980, 1984) dhe te seri se se Fjaloreve terminologjike shumegjuhesh (I 963-1989 etj), nuk gjeten ne fushen e leksikografise dygjuheshe (shqip-italisht) vemendjen e duhur. Kjo vemendje u shfaq vetem me 1986 me botimin e Fjalorit itali­ sht-shqip (F. Leka - Z. Simoni), suksesin e te cilit e tregon qarte mba­ rimi i tirazhit brenda pak vitesh qe tashme ben te nevojshem nje botim te rishikuar, dhe tani me Fjalorin shqip-italisht te Ferdinand Lekes e Zef Simonit, qe mbush nje boshllek te madh, prej te cilit del kerkesa, nga ana shqiptare, per te hyre ne kulturen italiane, dhe nga ana italiane per te vazhduar hulumtimin e nje gjuhe te izoluar brenda gjuheve indoevropiane, dhe nepermjet saj te kultures shqiptare ne pergjithesi.

PREFAZIONE

La lessicografia ha impegnato, sin dalle origini, gli studiosi alba­ nesi sia per l'interesse che riveste di per sé il settore, sia per la sua proiezione in ambito comparatistico, estrinsecatosi nei repertori bilin­ gui, in cui le implicazioni di ordine linguistico-letterario si intrecciano con quelle di politica culturale. L'attesa di un dizionario albanese-taliano, sofferta particolarmente negli ultimi decenni, si era trasformata in impegno per i lessicografi ben consapevoli della vastità dell'interesse che investiva vari settori e molteplici fruitori. Almeno due motivazioni soggiacevano all'attesa viepiù generaliz­ zatasi: la consapevolezza, in primo luogo, che il Leotti (1937) aveva ormai esaurito il lodevole ciclo cronologico, marcata tanto dalla sua ormai irreperibilità, quanto dalla mancanza di riedizioni aggiornate; in secondo luogo i timidi quanto mal riusciti tentativi di risposta, avviati in tempi recenti, che sono serviti, se non altro, ad accentuare l'urgen­ za di interventi più organici e scientificamente adeguati. La lingua letteraria standard, affermatasi in Albania dal secon­ do Dopoguerra, poneva d'altronde anch'essa problemi che, se soddisfatti dalla pubblicazione dei dizionari monolingui (Fjalor 1980, 1984) e la collana dei Dizionari terminologici (1963-1989 ecc.), non avevano avuto per il versante bilingue italiano la dovu­ ta attenzione. Quest'ultima si è avuta solo nel 1986 con il Fjalor italisht- shqip (F. Leka - Z. Simoni), il cui successo ha visto esaurire le scorte nel­ l'arco di pochi anni richiedendo già una nuova edizione riveduta, ed ora col Fjalor shqip-italisht di Ferdinand Leka e Zef Simoni che viene a colmare un grande vuoto, in cui affiora impellente la domanda, pro­ veniente dal versante albanese, di accesso alla cultura italiana, la quale a sua volta continua a dimostrarsi sensibile all'indagine di una lingua così isolatamente indoeuropea, e più in generale alla cultura albanese.

Vili

Dy palet kulturore, kendej dhe andej Adriatikut, kane treguar inte­ resim te ndersjelle qysh me fillimin e dokumentacionit te shkruar shqip: deshmi e qarte e ketij qendrimi eshte ne fushen e leksikografise Dictionarium-j latino-epiroticum ( 1635) i F. Bardhit. Tradita e fjaloreve dygjuhesh u perforcua edhe me teper gjate shekujve, qofte lidhur me kerkesat per komunikim me qellime misio­ nare, qofte edhe per arsye thjeshtesisht kulturore, duke u nisur nga Fjalori i Grotaferrates (1710), per te arritur, permes Rossi-t (1866,1875), ne fjaloret me te vone: Bashkimi (1908), Leotti (1916, 1937) dhe Cordignano ( 1934, 1938). Hallke nderlidhese midis dy brigjeve jane Arbereshet, deshmitare te kultures shqiptare ne ltaline e Jugut prej shekullit XV, te cilet, pasi ndoqen me ngulm gjurmimet leksikografike si ne nivelin popullor ashtu edhe ne ate letrar, arriten te kene Giordano-n (1963 ) , t]alorin arberisht-italisht me te persosur. Ferdinand Leka dhe Zef Simoni, leksikografe te kujdesshem, i kane kushtuar kesaj pune energjite me te gjalla, e na paraqesin tani fjalorin sinkronik shqip-italisht deri me sot me te piote dhe metodo­ logjikisht me te rrepte. Duke perfituar nga pervoja qe leksikografia shqiptare arriti me te dy Fjaloret njegjuhesh dhe serine e Fjaloreve terminologjike tashme te cituar, Leka dhe Simoni nuk jane kufizuar te ballafaqojne nje fjale me nje tjeter, por i kane kushtuar plotesisht vemendjen e duhur pro­ hlemit te ekuivalences ne dy gjuhet, ne rastet e shtrirjes se ndryshme te kuptimeve, kur nje mbivendosje e thjeshte eshte absolutisht e papranueshme. Analiza e zgjerimit te kuptimeve ne kete rast ia rrit keshtu cilesine fjalorit, duke dhene vleren semantike te perpikte ne te dyja kodet gjuhesore: p.sh. fjales shqipe pres i pergjigjet ne italishten nje vlere semantike me e gjere, qe prej kuptimit paresor "tagliare" zgjerohet ne kuptimet e tjera "divezzare" (qumesht), "coniare" (monedha). Percaktimi i kategorise te se pergjithshmes, qe ne gjuhen tjeter ka vlera specifike, ne Fjalorin e Lekes dhe Simonit eshte i perpikte dhe i rrepte, po aq i perpikte sa eshte dallimi i kategorise se kuptimit te mirefillte dhe te figurshem: si p.sh. bluaj "macinare" ne kuptimin e figurshem i pergjigjet italishtes "rimuginare", "covare", "far soffrire", "ciarlare".

IX

I due versanti culturali, di qua e di là del!'Adriatico, hanno infatti dimostrato reciproco interesse fin dalla prima documentazione scritta albanese: nel campo lassicografico il Dictionarium Latino-epiroticum ( 1935 ) di F. Bardhi ne è una precisa testimonianza. La tradizjone dei dizionari bilingui si è rafforzata viepiù nel corso dei secoli, sia perché dettata dalla necessità di comunicazione per finalità di ordine catechetico, sia semplicemente per scopi puramente culturali, a partire dal Dizionario di Grottaferrata (171O) fino a giun­ gere, attraverso il Rossi (1866, 1875), ai più recenti Bashkimi (1908), Leotti (1916, 1937) e Cordignano (1934, 1938). Anello di congiunzione fra le due sponde sono gli Arbereshe, testimoni di cultura albanese nel Meridione d'Italia gal XV secolo, i quali, dopo avere perseguito con costanza l'indagine lessicografica sia a livello popolare che colto, hanno nel Giordano (1963) il repertorio lessicografico albanese-italiano più completo. Ferdinand Leka e Zef Simoni, lessicografi, attenti hanno profuso in questa ricerca le energie più vive col risultato di presentarci il dizionario sincronico albanese-italiano finora più completo e metodo­ logicamente più rigoroso. Ricchi dell'esperienza che la lessicografia albanese ha raggiunto con i due già citati Fjalore monolingui e i Dizionari terminologici, il Leka e il Simoni non si sono limitati ad una meccanica trasposizione di lemmi, ma hanno posto tutta la necessaria attenzione al problema dell'equivalenza nelle due lingue, in rapporto alle aree di estensione dei significati, nei casi numerosi quando la sovrapposizione non è assolutamente praticabile. L'analisi dell'estensione dei significati in questo caso qualifica, pertanto, il dizionario dando la precisa dimensione semantica nei due codici linguistici; ad es. all'albanese pres corrisponde in italiano una più estesa valenza semantica, che va dal primario "tagliare" a "divez­ zare" (latte), "coniare" (monete). La precisazione della categoria del generico con valori spe­ cifici nell'altra lingua in Leka e Simoni è puntuale e rigorosa, come altrettanto precisa è la distinzione della categoria del senso proprio e di quello figurato: bluaj "macinare" in senso figurato risponde a "r imugi nare", "covare", "far soffri re", "ciarlare".

X

Prane zgjidhjes se problemeve qe rrjedhin nga polisemia, autoret kane regjistruar me ngulm nivelet e perdorimit dhe fushat leksikore, si edhe kategorine semantike te aspektit kur ndryshimit te formes i pergjigjen ndryshime kuptimesh. Nje pike tjeter cilesuese e Fjalorit te Lekes dhe te Simonit eshte frazeologjia, qe paraqitet thelbesore dhe e perpikte, pa te cilen do te kishte dale nje pune e paplote dhe e erret. Ne kete fushe shprehjet idiomatike zene vendin e tyre te pershtatshem sepse sqarojne dhe shpjegojne forma gjuhesore qe ndryshe do te ishin te paperkthyesh­

·

me, p.sh.: Nuk ka ani!

e

udhe "non.si giustifica", "non ha senso".

Me vetedijen se takimet midis kulturave, qe nenkuptojne gjith­ mone edhe takimet midis gjuheve, jane rast per pasurimin e ndersjel­ le, ky Fjalor shqip-italisht eshte nje mjet shkencor me cilesi te sigurta, i domosdoshem per lexuesin shqiptar, te cilit i drejtohjet ne radhe te pare (shih shkurtimet e shenuara shqip pas fjaleve), por edhe per lexuesin italian qe deshiron te thelloje njohjen e gjuhes dhe, me ane te saj, te kultures shqiptare. Perpjekja shkencore e Lekes dhe e Simonit shenon nje etape the­ melore ne historine e leksikografise dygjuheshe dhe ka te gjitha parakushtet per nje jete te gjate.

Prof. Italo Costante Fortino Instituti Universitar Orientai Napoli 1995

Xl

Accanto alla soluzione data ai problemi posti dalla polisemia, gli Autori hanno registrato con assiduità i livelli d'uso e i campi lessicali, oltre alla categoria semantica dell'aspetto qualora ad un mutamento di forma corrisponda un mutamento di senso. Altro punto qualificante del Dizionario del Leka e del Simoni è la fraseologia, essenziale e puntuale, senza la quale ali ' incompletezza si sarebbe aggiunta l'oscurità. In questo campo le espressioni idiomati­ che trovano giusta collocazione, in quanto chiariscono e spiegano forme linguistiche altrimenti intraducibili; ad es. Nuk ka ane

e

udhe

"non si giustifica", "non ha senso". Nella consapevolezza che i contatti tra le culture, segnati sempre dai contatti tra le lingue, sono occasione di reciproco arricchimento, il presente Fjalor shqip-italisht rappresenta uno strumento scientifico di indubbia qualità, indispensabile al lettore albanese, al quale si rivolge in prima istanza (vedi le abbreviazioni lasciate in albanese di seguito ai lemmi), ma anche al lettore italiano che intenda perfezionare la conoscenza della lingua e per suo tramite della cultura albanese. Lo sforzo scientifico del Leka e del Simoni segna una tappa fon­ damentale nella storia della lessicografia bilingue ed ha tutte le pre­ messe per una lunga durata nel tempo.

Prof. Italo Costante Fortino Istituto Universitario Orientale Napoli 1995

UDHEZIME PER PERDORIMIN E FJALORIT

I. Renditja e fjaleve etj. 1. Fjalet-titull jane rreshtuar sipas rendit alfabetik dhe kane secila theksin tonik, me perjashtim te fjaleve njerrokeshe (shoh, bej, qen etj.). 2. Variantet e fjaleve jepen ne kllapa ose me shenimin dhe fill pas trajtes kryesore (p.sh. shetit (shetis), therrés (therras), cing/el, -Ii m.

dhe cing/el, -Iaf ) . 3. Trajta te parregullta te foljeve jepen me referim te folja baze (p.sh. erdha shih vij et}.).

II. Homografet Fjalet qe shkruhen ne te njejten menyre, por qe kane kuptime te largeta ose qe u perkasin kategorive gramatikore te ndryshme, jepen si fjale-titull te veçanta me numer themelor perpara. P.sh.: 1. bar, -i (bot.) erba 2. bar, -i medicamento; medicinale.

2. me parafj.

3. bar, -i bar.

3. me pj.

1. me ndajf

III. çeshtje gramatikore

1. Pas çdo fjale-titull me gerrna te zeza, eshte dhene kategoria gra­ matikore. 2. Emrat jepen ne trajten e pashquar duke treguar edhe trajten e shquar e numrin, duke e veçuar temen nga mbaresa me nje vize ndarese ose vize te pjerret; (p.sh. shtepi, -a fsh. -, -te; buk/e, -afsh. -

e, -et; mur, -i m. sh. -e, -et etj.).

ISTRUZIONI PER L'USO DEL DIZIONARIO

I. Ordine dei lemmi ecc. 1. I lemmi sono ordinati secondo l'ordine alfabetico segnandone

anche l'accento tonico, ad esclusione delle parole monosillabe (shoh, bej, qen, ecc.). 2. Le forme equi valenti vengono registrate tra parentesi oppure con dhe (anche) (per esempio shetit (shetis), therrés (thernis,

cing/el, -Ii

m.

dhe cing/el, -Iaf).

3. Le forme irregolari dei verbi vengono rimandate alla forma principale del verbo (in albanese la prima persona dell'indicativo) (p. e. érdha shih (vedi) vij ecc.).

II. Omografi

Le voci che presentano la stessa grafia, ma si differenziano per il signi­ ficato o la categoria grammaticale sono state considerate come lemmi distinti e sono contrassegnate da numeri: I . . . 2. . 3. . . ecc., p.e.: 1. bar, -i (bot.) erba 1. me ndajf. (avv.) 2. me parafj. (prepos.) 2. bar, -i farmaco; medicinale 3. bar, -i bar 3. me pj. (particella) .

III. Indicazioni grammaticali

I . Per ogni lemma in neretto viene segnata la categoria grammati­ cale.

2. I sostantivi sono presentati nella forma indeterminata indi­ candone però anche il genere, la forma determinata ed il plurale, separando il tema dalla desinenza con una lineetta o una sbarra obliqua (p. e.: shtepi, -a f.sh. -, -te; buk/e, -a f.sh. -e, -et; mur, -i 111.sh. -e, -et ecc.).

XIV

Trajtat e parregullta te shumesit jepen te piota (p.sh. thes, -i m. sh.

thase, -t etj.). 3. Mbiemrat jepen ne gjinine mashkullore dhe femerore; nyja e mbie111r ave te nyjshem vihet ne kllapa pas (p. sh. besnik, -e mb. kuptuesh/em (i), -me (e) mb. etj. 4. Foljet jepen ne veten e pare te menyres deftore ne kohen e tash­ me e te kryer te thjeshte si dhe ne menyren pjesore te shkuar, duke ndare temen nga mbaresat me nje vize te pjerret (p.sh. pun/6j, -6va, uar). Per foljet e parregullta jepen trajtat e piota te se kryeres se thje­ shte dhe te pjesores (p.sh. shoh, pashe, pare). Diatezat kalimtare dhe jokalimtare ndahen me numra I. 2. (p.sh. shkrep 1. kal . 2. jokal. ). Foljet vetvetore zakonisht jane dhene si fjale me vete, mbasi shpesh marrin kuptime te veçanta nga trajta pesore (p.sh. shk reh kal. dhe shkrehem vetv.; pi kal. dhe pihem vetv. etj.). .

. .

IV. Kuptimet e fjateve

I . Kuptimet e ndryshme te l]aleve jane dhene me shifra arabe me kllape; 1) . 2) ... 3) ... etj., dhe ne rastet e duhura jane sakte­ suar me shenime ne kllapa me germa kursive. Kur fjalet jane terma eshte vene para tyre shenimi per fushen e perdorimit me germa kursive ne kllapa (p.sh. (bot. ) , (fiz. ) , (gju h. ) , (mat. ) etj. ) . Barasvleresit sinonimike jane ndare m e presje, ata m e t e largetit me pikepresje; (p. sh. pik/e, -a f sh. -a, -at I) goccia; 2) crepa; fessura (del tetto). Variantet e barasvlershme te shqipes dhe te italishtes jepen ne kllapa (p.sh. padi, -a f sh. -, -te . . . ngre padi sporgere querela (denuncia). 2. Shprehjet frazeologjike e fjalet e urta, si rregull, jane vene ne fund te fjales-titull pas yllthit, duke u nisur nga gjymtyra qe mendohet se ka ngarkesen kryesore idiomatike (p.sh. te uj/e, -i * s'e kam vene ate uje ne zjarr non ho l' intenzione di fare qc.; nuk pi uje non vale, non è valido (un documento ecc. ). Disa shprehje frazeologjike me te perdorura jane lene ne dy vende per lehtesi te perdoruesit te fjalorit (si mih ne uje te folja mih dhe emri uje). . .

xv

3. Per gli aggettivi vienne indicata la forma maschile e femminile; l'articolo degli aggettivi con l'articolo preposto è dato tra parentesi (p.e. besnik, -e mb.; kuptuesh/em(i), -me (e) mb.). 4. I verbi sono registrati nella prima persona del presente del modo indicativo seguita dal passato remoto e il participio passato, separando il tema del verbo dalla desinenza mediante una sbarra obli­ qua (p.e.: pun/6j, -6va, -uar). Per i verbi irregolari vengono registrate le forme intere del passato remoto e del participio passato (p.e. shoh, pashe, pare vedo, vidi, visto). Il transitivo e l'intransitivo del verbo vengono contrassegnati coi numeri 1. 2. (p. e. shkrep I. kal. (trans.) .. . 2. jokal. (intrans.). I verbi riflessivi generalmente sono registrati come singoli lemmi, pioché spesso assumono significati differenti dalla forma passiva (p.e. shkreh kal. e shkréhem vetv.) pi kal. e pihem vetv.) ecc. -

IV. Significati delle voci

I . I vari significati delle voci sono contrassegnati da numeri I) . . . 2 ) . .. 3 ).. . ecc. e i n casi particolari vengono accompagnati d a una spiegazione o una annotazione tra parentesi per evitare equivoci di interpretazione. I termini scientifici e le voci speciali sono seguite da annotazioni tra parentesi tonde che indicano la loro sfera d'uso: (fiz.) fisica; (gjuh.) linguistica; (mat.) matematica ecc. Le voci più affini sono separate con la virgola; quelle più differenti nel significato con punto e virgola (p.e.: pik/�, -af sh. -a, -at 1) goccia; 2) crepa; fessura

(del tetto). Le varianti dell'albanese e dell'italiano sono registrate tra parente­ si (p.e. padi, -a fsh. -, -te . . . ngre padi sporgere querela (denuncia). Un vocabolo che si usa in un dato costrutto, senza avere un significato proprio, viene introdotto con due punti : cioè si usa solo nel costrut­ to .. . Per esempio: palle palak. (invariabile) : bej palle bearsi nell'o­ zio; gingillarsi; spassarsela. 2. Le locuzioni idiomatiche e la fraseologia vengono registrate, come regola, dopo l'asterisco. Si è cercato di rispettare anche quì un certo ordine alfabetico, in base alla parola che viene considerata come

XVI

V. Germat dhe shenjat 1. Germat

Ne fjalor jane perdorur tri lloje germash. a) te zeza per shqipen. b) te drejta per italishten. e) kursive per shenimet gramatikore, fushen e perdorimit (si term etj.) ose per saktesimin e kuptimit. 2. Shenjat . pika ndan kategorite gramatikore ( I . emer. 2. ndajf) dhe vihet ne fund te çdo fjale-titull. ; pikepresja ndan kuptimet e aferme por jo sinonimike. , presja ndan sinonimet. I vija e pjerret ndan temen e fjales nga mbaresat (e gjinise e te numrit tek emrat e mbiemrat, e koheve te foljes etj.). ( ... ) Ne kllapa jane vene emertimet e fushave te perdorimit, sakte­ simet e kuptimeve, referimet tek fjalet shqipe qe u pergjigjen huazi­ meve jo te domosdoshme. - Viza e zeze i paraprin çdo ilustrimi (shembull perdorimi) ne fjalor. * yllthi u paraprin shprehjeve frazeologjike.

XVII

più importante (p.e. uj/e, -i * s'e kam vene ate uje ne zjarr non ho l'intenzione di fare qc. - nuk pi uje non è valido (un documento ecc.). Per facilità dell'utente alcuni idiomatismi sono stati registrati in ambe le voci componenti (p.e. mih ne uje, presso il verbo mih e il sostantivo uje).

V. Caratteri e segni particolari

I . I caratteri Nel dizionario vengono usati tre tipi di caratteri. a) in neretto per l'albanese b) caratteri di testo (normali) per l'italiano c) in corsivo per le annotazioni grammaticali, la sfera d'uso, le spiegazioni ecc.

2. I segni . il punto serve a dividere le categorie grammaticali (p.e.: I , emer

(sostantivo). 2. folje (verbo). ; il punto e virgola separa i significati un po' meno affini dei sinonimi propri. , la virgola separa i sinonimi propri o con significati molto affini. I la sbarra obliqua serve a separare il tema dalla desinenza del vocabolo (sherb/éj, -éva, -yer). (...) tra parentesi rotonde sono le denominazioni della sfera del­ l'uso del vocabolo, le precisazioni dei signific;ati, il rimando al voca­ bolo albanese nel caso di forestierismi non indispensabili. - la lineetta nera introduce le esemplificazioni. * dopo questo segno viene regi_strata la fraseologia.Shkurtime -

ABBREVIAZIONI

(anat.) (angl.) (abr.) ardh. (argjend.) (arkeol.) (arkit.) (astr.) (astronaut.) (aut.) (av.) (biol.) (bised.) (bot.) (bujq.) (det.) deft. (dipl.) (drejt.) (drejt. rom.) (ek.) etj. (elektr.) em. (entom.) (etn.) (euf)

anatomi

anatomia

anglisht

inglese

arberisht

arberésh

e ardhme

futuro

argjendari

oreficeria

arkeologji

archeologia

arkitekture

architettura

astronomi

astronomia

astronautik

astronautica

automjete

automezzi

aviacion

aviazione

bilogji

biologia

bisedore

familiare

botanike

botanica

bujqesi

agronomia; agricoltura

detari

marina

deftor; deftore

dimostrativo; indicativo

diplomaci

diplomazia

e drejte

diritto

e drejte romake

diritto romano

ekonomi e finance

economia e finanza

e tjere

eccetera

elektricitet; elektroteknike

elettricità; elettrotecnica

emer

sostantivo

entomologji

entomologia

etnografi

etnografia

eufemizem; shprehje

eufemismo

eufemike

f (farm.) fem.

emer femeror

sostantivo femminile

farmaci; farmakologji

farmacologia

femeror

femminile

xx

(Jet.)

fjale a shprehje fetare

religione

(fein.)

gjuhe e femijeve

lingµaggio infantile

(fig.) (filoz.) (fiz.) (fiziol.) (fizk.) (fj.u.) fol. (folk.) (Jr.) (foto.) (futb.) (gjah) (gjeod.) (gjeogr.) (gjeol.) (gjeom.) (gjerm.) (gjuh.) (hart.) (hek.) (hidr.) (hist.) (hist. Gr.) (hist. Rom.) (ikt.) (ind.) (iron.) (it.) jokal. kal. kallez. (keq.) (kepuc.) (kim.) (kinem.)

kuptim i figurshem

figurato; figurativo

filozofi

filosofia

fizike

fisica

fiziologji

fisiologia

fizkulture

educazione fisica; ginnastica

fjale e urte

proverbio

folje

verbo

folklor; folkloristike

folclore

frengjisht

francese

fotografi

fotografia

futboll

calcio

gjah

caccia; venatorio

gjeodezi

geodesia

gjeografi

geografia

gjeologji

geologia

. gjeometri

geometria

gjermanisht

tedesco

gjuhesi

linguistica

harfografi

cartografia

hekurudhe

ferrovia

hidraulike; hidroteknike

idraulica

histori

storia

histori e Greqise (se Vjerer)

storia greca

histori e Romes

storia romana

iktiologji

ittiologia

industri

industria

me ironi

ironico

italisht

italiano

folje jokalimtare

verbo intransitivo

folje kalimtare

verbo transitivo

kallezore

accusativo

keqesues

peggiorativo

kepucetari

calzaturificio

kimi

chimica

kinematografi

cinema

XXI

(kirur.) (kopsht.) krah. (krahin.) kryes. kr. thj. kusht. (kuzh.J (lat.) (libr.) lidh. lidhor m.

mashk. ( mat.) mb. (mek.) (mesjet.) (met.) (meteor.) (min.) (miner.) (mit.) (mjek.) (mosperf.) munges. (muz.) ndajf (ndert.) ndih. (neol.) num. num. rresht. num. them. nJ. onom. (ornit.)

kirurgji kopshtari krahasues krahinore kryesisht e kryer e thjeshte kushtore kuzhine letersi librore lidhez; lidhore lidhor (peremer) emer mashkullor mashkullor matematike mbiemer mekanike mesjetar; i mesjetes metalurgji meteorologji miniera mineralogji mitologji mjekesi mosperfilles mungesor muzike ndajfolje nq�rtim ndihmes neologjizem numeror numeror rreshtor numeror themelor njejes onomatope; onomatopeik ornitologji

chirurgia giardinaggio comparativo regionale; dialettale comunemente passato remoto condizionale cucina; gastronomia letteratura letterario congiunzione; congiuntivo relativo sostantivo maschile maschile matematica aggettivo meccanica medioevo, medievale metallurgia meteorologia miniere mineralogia mitologia medicina spregiativo difettivo musica avverbio costruzioni; edilizia ausiliare neologismo numerale numerale ordinale numerale cardinale singolare onomatopea; onomatopeico ornitologia

XXII

pakr. pakuf (paleont.) pandr. parafj. parreg. paskaj. pasth. pavet. (peshk.) (perb.) pere. perem.) (perk.) permb. pes. (pikt.) pj. pjes. (poet.) (poi.) (poste) pron. (psikol.) pyet. (pyllt.) qc. qu. (radio.) recipr. (rralle)

e pakryer

imperfetto

i pakufishem; i pacaktuar

indefinito

paleontologji

paleontologia

i pandryshueshem

invariabile

parafjale

preposizione

i parregullt

irregolare

paskajore

infinitivo

pasthirrme

interiezione

pavetore

impersonale

peshkatari

pesca

perbuzese

spregiativo

percjellore

gerundio

peremer

pronome

perkedheles

vezzeggiativo

permbledhes

collettivo

pesore

passivo

pikture

pittura

pjesez

particella

pjesore

participio (passato)

poetik; i poezise

poetico

politike

politica

poste

posta

pronor

possessivo

psikologji

psicologia

pyetes

interrogativo

pylltari

silvicoltura

qualcosa (diçka)

qualcosa

qualcuno (dikush, dike)

qualcuno

radio; radioteknike

radio; radiotecnica

reciprok; i ndersjelle

reciproco

fjale a shprehje e perdorur

raro

rralle

(rrob.) (sip.) (sp.) (spec.)

rrobaqepesi

sartoria

siperore

superlativo

spanjisht

spagnolo

tenn special (qe perdoret

termine speciale

ne disa fusha)

XXIII

(sport) (stat. ) sh. (shah) (shak.) shek. shkurt. (shpr.) (shpr. em.) (sht)pshk.) tash. (teater) (tek.) (tekst.) (te!.) (telev.) (toskan.) (treg.) ( thjeshtligj.) urdh. (usht.) vet. vetor (veter.) vetv. (vjet.) (vulg.) zakon. (zdrukth.) zgjedh. (zoo!.) (zvog.) (zyrt.4 (zharg. )

sport statistike shumes loje e shahut shaka; me shaka shekull shkurtim shprehje shprehje emerore shtypshkronje e tashme teater teknike industri tekstile telefoni; telegrafi televizion toskanizem tregti thjeshtligjerim urdherore ushtri; art ushtarak vetem vetor (peremer) veterinari vetvetore i vjeteruar vulgar; vulgarizem zakonisht zbrukthetari zgjedhim zoologji zvogelues zyrtarizem; term i gjuhes se zyrave zhargon

sport statistica plurale scacchi scherzoso secolo abbreviazione locuzione locuzione sostantiva tipografia presente teatro tecnica industria tessile telefonia; telegrafia televisione toscanesimo commercio popolare imperativo militare; arte militare solamente; solo personale (pronome) veterinaria riflessivo antiquato volgare; triviale comunemente falegnameria; carpenteria coniugazione zoologia diminutivo burocratico gergo

ALFABETO DEllA LINGUA ALBANESE

Lettera

Nome

Pronuncia

Trascrizione

a

a

b

bece

a b

c

çe

z

z, sorda di azione, agenzia

c, ci, ce

e, palatale di cielo, celebre

ç d

de

d

d

dh

dhe

dh

th, come nell'inglese there, other

e

e

e

e

e

e

e

e, muta o semimuta come nel france-

f

fo

f

f

g

ge

gh, ga,

g, gutturale di ghiotto, gallo

se de, menu

go gu gj

gje

gi

gi, palatalizzata

h

he

h

h, aspirata, come in greco haire

j

je

j

i semivocale di iuta

i k

ke

k

k, di képi, keniano

l

le

1

1

11

ne

11

Il come nell'inglese will, milk

m

me

m

Il

ne

Il

m n

nj

nje

gn

gn, come in agnello, Bologna

o

o

o

o

p

pe

p

p

q r

qe re

c'

ci, ce palatalizzato

r

r

IT

rre

IT

rr, vibrante di grado molto rafforzato

s

se

s

s sorda di sale, sapere se + di scienza, sciarpa.

come in erre, burro, ma più marcata sh

she

sh

t

te

t

t

th

the

th

th, come nell'inglese thanks, thin u

u

u

u

V

ve

V

V

X

xe

z'

z, sonora come in zero, zinco

xh

xhe

g, gi, ge

g, palatale di gelo, giardino

y

y

ti

u, francese, menu; ii tedesco, iiber; o ii lombardo

z

ze

z

s, sonora di casa, cosa

zh

zhe

zh'

j, come ,nel françese jardin, Jean

DIZIONARIO

A 1. a, A

(a-ja) f (prima lettera dell 'alfabeto albanese) - a e vogel a minuscola - a e

madhe a maiuscola. 2. a lidh. o, ovvero - pak a shume più o meno. 3. a pj. pyet. : a vjen me ne? vieni con noi ? a me kupton? mi comprendi? abaci, -afsh. -, -te (Jet. ) abbazia. abiik, -u m.sh. -e, -et (arkit. ) abaco . abanoz, -i m. (bot. ) ebano. abat, -i m. sh. -e, -et (Jet. ) abate. abazhur, -i m. sh. -e, -et paralume; lampada con paralume. abdikfm, -i m.sh. -e, -et abdicazione. abdik/oj jokal., -ova, -uar abdicare. abetar/e, -ja f sh. -e, -et abbecedario. abece, -ja f sh. -, -te I) alfabeto; 2) (Jig. ) abbiccì. abisfnas, -e mb. abissino. abonfm, -i m.sh. -e, -et abbonamento. abonloj kal., -ova, -uar abbonare. abonuar (i, e) mb. abbonato . abrash, -e mb. 1) alb i n o ; 2) chiazzato; 3 ) (fig.) ruvido, ombroso. abrogfm, -i m.sh. -e, - et-(drejt. ) abrogazione. abrog/oj kal., -ova, -uar (drejt. ) abrogare.

absolut, -e mb. I ) assoluto; illimitato - pushtet absolut potere assoluto; 2) assoluto, generale - e vertete absolute verità assoluta; 3) asso­ luto; totale - shumice absolute maggioranza assoluta - (Jiz. ) zbrazetire absolute vuoto assoluto - (jiz.) zero absolute zero assoluto (gjuh.) ablativ absolut ablativo assoluto. absolutisht ndajf assolutamente. absolutiz/em, -mi m. assolutismo. abstenim, -i m.sh. -e, -et astenzione - e drej­ ta e abstenimit il diritto d' astenzione. a bste nloj jokal., - ova, -uar (poi.) astenersi abstenoj gjate votimit astenersi dal voto. abstenues, -i m.sh. -, -it (po!.) astenuto. abstraksion, -i m.sh. -e, -et (jiloz,) astrazione. abstraksionist, -e mb. (art) 1) astrattista; 2) si em. - , -i m.sh. -e, -et astrattista. abstraksionfz/em, -mi m. (art) astrattismo. abstrakt, -e mb. astratto - koncept abstrakt concetto astratto - shkence abstrakte scienza astratta - (art) art abstrakt arte astratta. abstraktesf, -a f astrattezza. abstraktfm, -i m.sh. -e, -et (filoz. ) astrazione. abstrakt/oj kal. , -6va, -uar (filoz.) astrarre; fare astrazione di . . .

4

absurd absurd, -e mb. assurdò mendim absurd pensiero assurdo. absurditèt, -i m.sh. -e, -et assurdità - provoj absurditetin e nje teze provare l assurdità di una tesi . abshis/e, -af.sh. -a, -at (mat. ) ascissa. abuzim, -i m. sh. -e, -et abuso. abuz/6j kal., dhe jokal., -6va, -uar abusare abuzoj ne te pire abusare nel bere. acar, -i m. 1 ) gelo; gran freddo - ben acar gela; 2) (fig. ) asprezza; brutalità; 3) (fig. ) terrore. acar, -e mb. 1 ) gelido; molto freddo - ere acare vento gelido ; 2) chiaro; limpido - uje acar acqua limpida; 3) netto ; curato (nel vestire ecc. ); 4) (fig. ) acuto; scaltro. acar ndajf. 1 ) con cura - i veshur acar vesti­ to con cura; 2) (fig. ) aspramente; ruvida­ mente; brutalmente. acar/e, -ja f. sh. -e, -et campanellino. acari, -a f. 1) gelo; freddo ; intenso; 2) (fig. ) asprezza; ruvidezza; brutalità. acarim, -i m. sh. -e, -et 1) (mjek. ) irritazione (della piaga ecc. ),: 2) aggravamento - aca­ rim i gjendjes aggravamento della situa­ zione - acarim i thelle esasperazione. acar/6j kal., -6va, -uar 1) irritare; esulcerare acaroj nervat irritare i nervi - acaroj plagen i rritare la piaga; 2) aggravare; esasperare acaroj gjendjen aggravare la situazione. acarte (i, e) mb. 1 ) gelido, molto freddo nate e acarte notte gelida; 2) (fig. ) aspro, rude - fjale te acarta parole aspre. acaruar (i, e) mb. 1 ) irritato ; 2) aggravato ; 3) stizzito. acartieshem (i), -me (e) mb. irritabile. acetik, -e mb. (kim. ) acetico - acid acetik aciL .::.:o. acetilén, -i m. (kim. ) acetilene. acet6n, -i m. (kim. ) acetone. acid, -i m.sh. -e, -et (kim. ) acido acid borik acido borico acid sulfurik acido solforico. açik ndajf. (bised. ) chiaramente; apertamente -

-

-

-

-

-

-

- foli açik parlò chiaro. adash, -i m.sh. -e, -et omonimo (di una per-

sona). adaxhio ndajf. (muz. ) adagio. adekuat, -e mb. adeguato . aderim, -i m.sh. -e, -et adesione (a un ' orga­

nizzazione ecc. ). ader/6j jokal., -6va, -uar aderire (a un 'asso­

ciazione ecc. ). adét, -i m.sh. -e, -et (bised. ) usanza; consue­ tudine. adj utant, -i m. sh. -e, -et (usht. ) aiutante adjutant persona} aiutante da call).po. ' administrate, -a f.sh. -a, -at ammini strazione administrate shteterore amministrazione statale organet e administrates gli organi dell' amministrazione. adminis tra tiv, -e m b . ammi n i s trati v o ndarj e administrative divisione ammi ni­ strati v a masa a d ministrative mi sure amministrati ve. administrativisht ndajf ammini strati va­ mente. administrat6r, -i m.sh. -e, -et amministratore; gestore. a d m i n i s trim, - i m . a m mi n i s trazi o n e ; gestione - administrim kolektiv gestione collettiva. administr/6j kal., -6va, -uar amministrare ; gestire administr oj nj e n d e rmarrj e amministrare un' azienda. administrues, -i n'l.sh. -, -it amministratore, gestore. admirfil, -i m.sh. -e, -et (usht. ) ammiraglio. admirim, -i m. ammirazione kam admirim te thelle per dike nutrire profonga ammira­ zione per qu. admir/6j kal., -6va, -uar ammirare admi­ roj natyren ammirare la natura - admiroj gjakftohtesine e tij ammiro la sua calma. admirues, -i m.sh. - , -it ammiratore. admiruesh/em (i), -me (e) mb. ammirabile; ammi revole - qendrim i admirueshem -

-

-

-

-

-

afersfsht

5

contegno ammirevole. adopti'.m, -i m.sh. -e, -et (drejt. ) adozione adoptim i nje jetimi adozione di un orfano ( shih biresi"m etj. ). adopU6j kal. , -6va, -uar 1) (drejt. ) adottare (shih biresoj etj. ); 2) (fig. ) prendere (provve­ dimenti ecc. ); 3) (fig. ) applicare - adoptoj nje metode te re applicare un nuovo metodo. adoptuar (i, e) mb. (drejt. ) adottivo - bir i adoptuar figlio adottivo. adoptues, -i m. sh. - , -it ( drejt. ) adottante. adrés/e -a f. sh . -a, -at i ndiri zzo - adrese e derguesit indirizzo del mittente - leter pa adrese lettera senza indirizzo - ne adrese te dikuj t (edhe jig. ) all ' indirizzo di qu. adhuri"m, -i m. 1) adorazione (edhe fig. ); 2) ammirazione - fliste me adhurim parlava con ammirazione. adhurues, -i m. sh. - , -it 1 ) adoratore ( edhe jig. ); 2) ammiratore. adhuruesh/em (i) , -me (e) mb. 1) adorabile (edhejig. ); 2) ammirevole. aerodinami"k, -e mb. aerodinamico. aerodinamHc/e, -af. aerodinamica. aerodr6m, -i m. sh. -e, -et aerodromo. aeronautHc/e, -a f. (av. ) aeronautica. aeroplan, -i m. sh. -e, -et aereo; aeroplano aeroplan dymotoresh (aeroplano) bimotore - aeroplan bombardues - bombardiere aeroplan gjuaj tes aereo da caccia - aero­ plan reaktiv aereo a reazione - aeroplan zbulimi aereo da ricognizione. aerop6rt, -i m. sh. -e, -et aeroporto - aeroport ushtarak - aeroporto militare. aeroplanmbajtes/e, -jaf.sh. -e, -et portaerei. aerostat, -i m. sh. -e, -et (av. ) aerostato. af, -i m. sh. -e, -et gioco di luci . afari"st, -i m.sh. -e, -et affarista. afarist, -e mb. affaristico - qarqet afariste i circoli affaristici . afat, -i m.sh. -e, -et termine; scadenza - afat i dorezimit termine della consegna - me afat te shkurter a breve termine - me afat te gjate a

lungo termine - mbarim i afatit scadenza del termine - caktoj nje afat fissare un termine. afatgj ate mb. a lungo termine; a lunga sca­ denza. afatshkurter mb. a breve termine; a breve scadenza. afékt, -i m.sh. -e, -et emozione; passione. aferim pasth. bravo. afetar, -e mb. areligioso; irreligioso. afetari", -af. irreligiosità arèr I. ndajf. 1) vicino; presso - banon ketu afér abita qui vicino - nga afer da vicino e nj oh nga afe r lo conosco da vicino eshte afer dita kur . . è vicino il giorno q u a n d o . . . ; 2) a p p r o s s i m a t i v a m e n t e ; al l ' i ncirca; 2. parafj. v i c i n o a . . . - afe r Tiranes vicino a Tirana, presso Tirana afe r mengj e s i t pre s s o i l m atti n o . 3 . pj. circa; all ' i nc i rc a - afer treqind grame grammi trecento circa. aféri"na, -tf.sh. shih aférsi, -a 2). aferm (i), -e (e) mb. 1) vicino - shtepia e aférme la casa vicina; 2) shih afért (i, e) 1 ) . aférm s i em. -, · i (i) m.sh. , -it (te) prossimo; parente prossimo - duaj te aférmin ama il tuo prossimo. aférmendesi", -af. (libr. ) ovvietà; evidenza. aferméndsh ndajf. 1 ) ovviamente; 2) certa­ mente. aferméndsh/em (i) , - me (e) mb. ovvio; evi­ dente. aférmi (se) ndajf. 1) da vicino; 2) ultimamen­ te; prossimamente. afersi", -a f. 1 ) prossimità; vicinanza; 2) sh. - , -te vicinanze - ne aférsite e Tiranes nelle vicinanze di Tiran a ; 3) (fig. ) intimità; 4) approssimazione - me aférsi per approssi­ mazione; 5) shih afri. aférsfra, -tf.sh. vicinanze. aférsi"sh/em (i), -me (e) mb. approssimativo ne menyre te aférsishme in modo approssi­ mativo. aférsisht 1. ndajf. 1) approssimativamente; 2) .

-

afert pres s ' a poco; all ' incirca. arert (i, e) mb. 1) vicino - fshatra te arerta villaggi vicini ; 2) prossimo - e ardhmja e arert il futuro prossimo; 3) intimo; affezio­ nato - mik i arert amico intimo; 4) simile perfundime te arerta conclusioni simili. afgan, -i m. sh. -e, -et afgan. afgan, -e mb. afgan. afion, -i m. sh. (bised. ) oppio. afish/e, -ja f sh. -e, -et affisso; manifesto. afishim, -i m. sh. -e, -et, affi sione - ndalim afishimi divieto d' affissione. afish/6j kal., -6va, -uar fissare ; affiggere (un

bando ecc. ). aforiz/em, -mi m. sh. -ma, -mat aforisma. afras dhe afrazi ndajf. vicino ; da v i cino . afrésk, -u m.sh. -e, -et (art) affresco. afri, -af 1) affinità - afri traditash affinità di tradizioni - afri shpirterore affinità spiritua­ le - (gjuh.) afri gjuhésore affmità linguistica; 2) permb. affini; 3) (mat., kim.) affinità.

afrikan, -i m.sh. -e, -et africano. afrikan, -e mb. africano afrik3tle, -jaf.sh. -e, -et (gjuh.) affricata. afrim, -i m. avvicinamento - me afrimin e festave nell ' imminenza delle feste. afrish/em (i), -me (e) mb. affine - gjuhe te afrishme lingue affini . afro pj. circa, all ' incirca. afrohem vetv. 1) avvicinarsi - iu afrua nje burre gli si avvicinò un uomo - (fig. ) po afrohen pushimet si avvicinano le ferie nuk eshte perkthim i sakte, por i afrohet non è una traduzione esatta, ma ci si avvici­ na; 2) (fig. ) affezionarsi. afr/6j kal., -6va, -uar avvicinare - ia afroj librin drites avvicinare il libro alla luce (fig. ) afroj daten e dasmes avvicinare la data delle nozze. afruar (i, e) mb. socievole; affabile. afruesh/em (i), -me (e) mb. socievole; affabile. afrueshmeri, -af socievolezza; affabilità. afsh, -i m.sh. -e, -et 1) calore; caldo - (jig.) flas

6

me afsh parlare con calore; 2) odore; afrore; esalazione; 3) (jig. ) passione - afsh djaloshar passione giovanile; 4) (zool.) calore. afshet (i, e) mb. caldo ; afoso - ere e afshet vento caldo (afoso). arte (i, e) mb. 1) capace; buono; atto - i afte per pune atto al lavoro - nje mjek i afte un buon medico - nje inxhinier i afte un inge­ gnere capace; 2) idoneo. aftesi, -a f sh. -, ·te l) capacità - person me aftesi te kufizuar pel'Sl)na; di: capacità limi­ tata - (ek.) aftesi blerese capacità d'acqui ­ sto - (ek. ) a ftlsi paguese solvibilità - ai'tesi prodhuese capacità produttiva; 2) idoneità ­ aftesi per sherbi m ushtarak idoneità al servizio mili tare. afti!sim, -i m. abilitazione - deftese aftesimi certificato d'abilitazione. aftes/6j kal. , -6va, -uar abilitare - aftesoj dike per diçka abilitare qu. a far qc. ag, -u m. 1) albore; albeggiamento - shkrepi agu sta albeggiando; 2) alba; 3) penombra - i kane vene syte ag gli si è ottenebrata la vista. aga, -i m.sh. -Ilare, -llaret (hist. ) agha. agav/e, -j af sh. -e, -et (bot. ) agave. agim, -i m.sh. -e, -et 1) alba; aurora (gjeogr. ) agim polar aurora boreale - ne agim sul far dell ' al b a 2) sh. (fig. ) albori - agimet e qyteterimit gli albori della civiltà. agimor, -e mb. dell' alba. aglomerat, -i m. sh. -e, -et ( gjeol.) agglome­ rato. agmi, -a f I) albeggiamento; albore; 2) leg­ gero arrossimento. agnosticist, -i m.sh. -e, -et (filoz. ) agnostico. agnosticist, -e mb. (filoz. ) agnostico - pikepamje agnosticiste vedute agnostiche. agnosticiz/em, -mi m. (filoz. ) agnosticismo. agnush/e, -jaf sh. -e, -et (bot. ) genziana. ag/6n pavet. -6i, -uar albeggiare - pa aguar mire prima dell ' alba - (fig. ) agoi dita e liri­ se è spuntato il giorno della libertà. agoni, -af agonia (edhefig. ).

aj6

7

agrar, -e mb. shih buj qesor, -e. agregat, -i m. sh. -e, -et (tek. ) aggregato; com­ plesso.

agresi6n, -i m. sh. -e, -et aggressione. agreslv, -e mb. aggressivo karakter agresiv carattere aggressivo. agres6r, -i m. sh. -e, -et aggressore. agrobiologjl, -af agrobiologia. agron6m, -i m. sh. -e, -et agronomo. agronomi, -a / agronomia. agronormK:, -e mb. agronomico. agrume, -tfsh. (bot. ) agrumi rritje e agru­ meve coltivazione di agrumi . agrumerrltes, -i m. sh. -, -it (bujq. ) agrumi-

-

coltore.

agrumlsht/e, -afsh. -a, -at (bujq. ) agruméto. agsh6l, -i m. sh. alba. agullç/e -ja / sh. -e, -et (bot. ) primula. agulllm, -i m. sh. -e, -et albeggiamento ; alba. agulllm/e, -a f albore - agullime e zbehte pallido albore.

agull6/njokal., -6i, -uar shih ag6n. agurldh, -e mb. immaturo peme aguridhe frutto immaturo (.fig.) djalosh aguridh un -

-

giovane immaturo.

2. ah, -u m.sh. -e, -et 1) sospiro ne ah te vdekjes all ' ultimo respiro ; 2) maledizione. 3. ah jo.kal., -a, -ur sospirare. 4. ah pasth. ah ; ohimé . ahén/g, -gu m. sh. -gje, -gjet 1 ) (bised. ) diver­ -

timento con canti e musica; 2) (muz. ) musi­ ca popolare

-

ahengu shkodran la musica

popolare di Scutari ; 3) baldoria.

ahlsht/e, -afsh. -a, -at faggeto. ahisht6r, -i m. sh. -e, -et faggeto. ah/6j jokal., -6va, -uar sospirare; gemere. ah6re, -tfsh. (bot. ) cupulifere, fagacee. aht, -i m. sh. -e, -et sospiro ; gemito. ahte (i, e) mb. di faggio. ahUr, -i m. sh. -e, -et 1) stalla; 2) cantina. al (atlj/i/; ate/e/; atlj/tij/) perem. 1. vetor egli; lui ai vete egli stesso e ka thene ai l ' ha detto lui atij a lui me te con lui per te per lui. 2. deft. quello ai liber quel libro. aj , -i m. sh. -e, -et 1) morso; 2) boccone. ajdes, -i m. sh. -a, -at (bot. ) laburno. aj/er, -ri m. aria ajer i paster aria pura ajer i rende aria viziata rryme ajri cor­ rente d' aria ne ajer te paster all ' aria aper­ ta (fig.) nderroj ajer cambiare aria. ajermates, -i m.sh. -, -it aerometro. ajget/6j kal., -ova, -uar distinguere da lonta­ -

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

agz6t, -i m. polvere nera (da sparo). agjend, -a f sh. -, -te agenzia agjenci tele­ grafike agenzia telegrafica agjenci shtypi -

-

no; sentire da lontano .

ajk/e, -a / 1) crema

agenzia di stampa. 1. agj ént, -i m. sh. -e, -et agente

-

agjent agjent

sigurimesh agente d ' assicurazioni tregtar agente di commercio. 2. agj ént, -i m. sh. -e, -et (mjek. ) agente agjent patogjen agente patogeno. agjentur/e, -a f sh. -a, -at agenti informatori, -

-

rete di spionaggio.

agjerlin, -i m. sh. -e, -et digiuno prish agjerimin rompere il digiuno. agjer/6j jokal., -6va, -uar (Jet. ) digiunare. agjitaci6n, -i m. (poi.) agitazione. agjitatlv, -e mb. (pol. ) di agitazione. agjitat6r, -i m. sh. -e, -et (pol. ) agitatore. 1 . ah, -u m. sh. -e, -et (bot. ) faggio . -

-

i heq ajken qumeshtit

scremare il latte; 2) (jig.) crema, fior fiore

-

ajka e studenteve la crema degli studenti ;

3) grasso (della pelle ecc. ). ajket (i, e) mb. cremoso

-

qumesht i ajket

latte cremoso.

ajket/6j kal., -6va, -uar condensare (un liquido). ajket/6n jokal., -6i, -uar I ) secernere grasso

(di lana, pelle ecc. ); 2) gocciolare. aj ket6r/e, -j a f sh. -e, -et 1) scrematrice; 2)

(vjet. ) latteria. ajk/6j kal. , -6va, -uar sporcare di grasso (le

mani ecc. ) aj 6 (asaj/i/ ; atete/; asaj /saj/) perem. 1) vetor ell a ; lei ; essa aj o vete lei stessa -

aj6j

8

asaj a lei - me te con lei - per te per lei ; 2 ) deft. qu e l l a kj o a p o aj o qu e s t a o quella - po aj o la stessa ate nate quella notte (bised. ) aj o e tokes mal caduco ; -

-

-

l ' epilessia.

aj/6j kal., -6va, -uar dilatare. ajrl, -af (poet.) aria. aj rlm, -i m. aerazione aj rim i dhomes -

aerazione della stanza.

ajr/6j kal., -6va, -uar 1) aerare (la camera ecc. ) - ( b ujq.) aj roj mushti n aerare i l mosto; 2 ) (shtypshkr. ) aerare (il titolo ecc. ). aj ror, -e mb. aereo hapesire ajrore spazio aereo - poste aj rore posta aerea - sulm ajror attacco aereo. ajros kal., -a, -ur shih ajroj. ajrosj/e, -af aerazione. ajrues, -e mb. di aerazione; di ventilazione. ajrues, -i m.sh. -, -it ventilatore. aj th, -i m. fior (di farina ecc.). akacj/e, -a, f sh. -, -t (bot. ) acacia. akademi, -a f sh. , -te accademia - akademi e shkencave accademia delle scienze - aka­ demi ushtarake accademia militare. akademI'k, -u m. sh. -e, -et accademico. akademI'k, -e mb. accademico - vit akade­ mik anno accademico (fig. ) diskutim akademik discorso accademico. akademist, -i m.sh. -e, -et (usht.) accademista. akademiz/em, -mi m. (art) accademi smo. akaparlm, -i m. sh. -e, -et accaparramento ; -

-

-

incetta.

akapar/6j ka l. , - 6 v a , - u a r a c c a p arrare, incettare.

akaparues, -i m.sh. -, -it accaparratore· ; incet­ tatore.

akçl, -u m. sh. -nj , -nj te (pised. vj(!t.) c4ocq. akedVi, -a pakuf sh. -et, -at p�f� - 1tkecH a dite il giorno tale. akeku ndajf in luogo tale. akekush pakuf. un tale. ak/er, -ra f sh. -ra, -rat acro (unità di misu­ ra: 4046, 7 m2).

ak6ma ndajf ancora - akoma s'ka ardhur non è ancora arrivato - akoma ketu qenke? sei ancora qui? - eshte akoma me e bukur se ajo è ancora più bella di lei. 1. akord, -i m. sh. -e, -et (muz. ) accordo. 2. akord, -i m.sh. -e, -et (vjet. ) 1) (ek.) fo rf ait; contratto forfaitario; 2) shih marreveshj/e, -a. akordlm, -i m. (muz.) accordamento. akord/6j kal., -6va, -uar (muz. ) accordare. akrabli, -ja f (bised.) I ) permb. p arentela, parenti ; 2) edhe sh. -, -te amico (altolocato ecc. ) . akraballe/k, -ku m. sh. - q e , -qet f avoreggia­ mento; maneggio.

akreditlm, -i m. accreditamento (di un amba­ sciatore). akreditlv, -i m.sh. -a, -at (ek. ) accredito. akredit/6j kal. , -6va, -uar accredi t are akredi toj nj e ambasador accreditare un

-

amb asciatore. 1. akrép, -i m. sh. -a, -at 1) (zool. ) scorpione;

uncinetto; 2) (astr. ) Akrepi lo Scorpione. 2. akrép, -i m. sh. -a, -at lancetta (dell'orolo­ gio ecc. ). akrillk, -e mb. (kim. ) acrilico - acid akrilik acido acrilico Iesh akrilik lana acrilica. akrilik, -u m. lana acrilica. akrobad, -afsh. -, -te acrobazia (edhefig. ). akrobat, -i m. sh. -e, -et acrobata (edhefig.). akrobati'k, -e mb. acrobatico aksidént, -i m.sh. -e, -et 1) accidente aksiden­ tet e jetes gli accidenti della vita; 2) incidente; infortunio - aksident ajror incidente aereo aksident ne pun� infortunio sul lavoro. aksidentallsht ndajf 1) incidentalmente ; 2) -

-

in un incidente.

aksiomatlk , -e lflb. (filoz. ) assiomatico - e vertete �ksiomatike verità assiomatica. aksiom/e, :a fsh. -a, -at (fi loz.) assioma. 1. aksion, -i m. sh. -e, -et (pol., usht. ) azione aksion politik azione politica. 2. aksion, -i m. sh. -e, -et ( ek.) azione sho­ qeri me aksione società per azioni. .-

a kut

9

aksiomir, -i m. sh. -e, -et (ek. ) azionista. aksh, -i m.sh. -e, -et (bot. ) biondella. aksbam, -i m. (vjet. ) shih mbremj/e, -a. akt, -i m.sh. -e, -et 1) atto nje akt heroik un atto eroi c o ; 2) atto (di nascita ecc. ) ; (teatiir) atto tragjedi n e kater akte trage­ -

-

dia in quattro atti.

akuarium, -i m. sh. -e, -et acquario. 3ku/ll , -lii m.sh. -j, -jt 1) ghiaccio akull artifi­ cial ghiaccio aritificiale stom akulli banco di ghiaccio; 2) perd. mb. di ghiacchio gelido m'u bene duart akull mi si sono gelate le mani m'u be zemra akull mi si agghiacciò il cuore; 3) perd. mb. a pennello rrobat i rrine akull il vestito gli sta a pennello. *shkruaje ne akull puoi metterci una croce sopra; digli addio! thyej akullin rompere il ghiaccio. akullaç, -i m.sh. -e, -et lastra di ghiaccio. akullçares, -i m. sh. -, -it piccozza. akullém/e (i), -e (e) mb. glaciale, gelido uje i akulleme acqua gelida. akullim, -i m. (gjeol. ) glaciazione. akullim/e, -a f sh. -a, -at gelo. akullisht/e, -a f sh. -a, -at 1) ghiacci ai o ; 2) -

-

-

-

-

aktakuz/e, -af sh. -a, -at (drejt. ) atto di accu­ sa; atto d'imputazione.

aktbesim, -i m.sh. -e, -et credo (politico ecc.). aktdelegim, -i m. sh. - e , -et (drejt. ) atto di delega. 1. aktiv, -i m. sh. -e, -et piirmb. militanti, atti­

visti (di un partito ecc. ).

2. aktiv, -i m. sh. -e, -et ( ek. ) attivo shenoj diçka ne aktiv segnare qc. all ' atti vo (edhe fig. ) . aktiv, - e mb. 1 ) attivo jete aktive vita attiva (usht.) sherbim aktiv servizio attivo; 2) (kim., fiz., ek., gjeol. ) attivo qymyr aktiv carbone attivo - vullkan aktiv volcano attivo. aktivist, -i m. sh. -e, -et attivi sta. aktivisht ndajf attivamente. aktivitét, -i m. sh. -e, -et atti vità. aktivizim, -i m. attivazione. aktiviz/6j kal., -6va, -uar attivare; attivizzare. aktkontroll, -i m. sh. -e, -et (zyrt. ) atto di con-

-

-

-

trollo.

-

-

ghiacciolo; 3 ) lastra di ghiaccio.

akullmbajtes/e, -ja f sh. -e, -et ghiacciaia. akullnaj/e, -afsh. -a, -at (gjeol. ) ghiacciaio. akullnaj6r, -e mb. (gjeol. ) glaci ale liqen akullnajor lago glaciale. akull/6j , -6va, -uar 1 . kal., agghi acci are (edhefig. ) . 2. jokal., gelare. akull6r/e, -ja f sh. -e, -et (kuzh.) gelato. akulloreshites, -i m. sh. -, -it gelataio. akullsi, -a f gelidezza ( edhe fig. ) . akullt (i, e) mb. 1 ) di ghi accio shtrese e akullt strato di ghiaccio; 2) gelido; glaciale (fig. ) pritje e akullt accoglienza gelida. akullthyes, -e mb. rompighiaccio. akullthy es/e, -j a f sh. -e, -et nave rompi­ -

-

aktlindj/e, -afsh. -e, -et (zyrt. ) atto di nascita. aktmartés/e, -a f sh. -a, -at (zyrt. ) atto di matrimonio.

aktor, -i m. sh. -e, -et attore

-

aktor komik

-

ghiaccio.

attore comico.

aktpadi -afsh. -, -te (drejt. ) atto di accusa. aktufil, -e mb. aktual nje problem aktual -

un problema attuale.

aktualitét, -i m. attualità aktualiteti i nje problemi l ' attualità di un problema. aktualiz/6j kal., -6va, -uar attualizzare. aktvd ékj/e , - a f sh. - e , - e t (zyrt. ) atto di -

decesso.

akuarél, -i m. sh. -e, et (art) acquarello. akuarelist, -i m.sh. -e, -et (art) acquarellista. .

-

akumulat6r, -i m. sh. -e, -et (elektr. ) accumu­ latore.

akumulim, -i m.sh. -e, -et (ek.) accumulazione. akumuV6j kal., -6va, -uar (elektr., ek. ) accumulare.

akupunktur/e, -af (mjek. ) agopuntura. akustik, -e mb. acustico akustik/e, -af (fiz.) acustica. akut, -e mb. (mjek. ) acuto faza akute e semundjes la fase acuta della malattia. -

aklize

10

akuz/e, -a f sh. -a, -at ( drejt. ) accusa; impu­ tazione.

akuz/6j kal., -6va, -uar 1) (drejt. ) accusare; imputare; 2) tacciare. akuzuar, -i (i) m.sh. -, -it (te) (drejt. ) imputato. akuzues, -e mb. (drejt. ) accusatore. alablist/er, -ri m. alabastro. alamét, -i m.sh. -e, -et (bised. ) 1) cosa enorme; enormità - thote alamete dice delle enormità; 2) piird. mb. a) enorme; b) grandissimo, bellis­ simo, buonissimo ecc.

alarm, -i m. sh. -e, -et allarme - alarm ajror allarme aereo - alarm i rreme falso allarme - jap alarmin dare l ' allarme alarmist, -i m. sh. -e, -et allarmista. alarm/6j kal., -6va, -uar allarmare. albanol6g, -u m. sh. -e, -et albanologo. albanologji, -af albanologi a. albanologjik, -e mb. albanologico. album, -i m.sh. -e, -et albo (difotografie ecc.). albumin/e, af s h -a, -at (kim.) albumina. aleande, -afsh. -a, -at alleanza. aleat, -i m. sh. -e, -et alleato. alegori, -afsh. -, -te (let. ) allegoria. alegorik, -e mb. (let. ) allegorico. alégro ndajf (muz. ) allegro. aleluja pasth. (jet. ) alleluia. alergji, -af sh. -, -te (mjek. ) allergia. alergjik, -e mb. (mjek. ) allergico. alét, -i m. sh. -e, -et (bised. ) strumento . alfa/ palak. alfa - (fiz. ) rreze alfa. alfabét, -i m.sh. -e, -et alf ab eto - alfabet fonetik alfab eto f onetico - alfabet latin -

.

alfabeto latino.

alfabetik, -e mb. alfabetico - repd alfabetik ordine alfabetico.

I

alfabetikisht ndajf in orcjine alfabetico. alf/e, -a f (fig. ) alfa - nga alfa tek omega dall' alfa all ' omega.

algie, -afsh. -a, -at (bot. ) alga. algjéb/er, -raf algebra. algj ebrik, -e mb. algebrico - veprim algje­ brik operazione algeb rica.

algjerian, -e mb. algerino. aliazh, -i m.sh. -e, -et (tek. ) lega - aliazh alumini lega d' alluminio. alibi, -a f sh. -, -te (drejt. ) alibi. alillUja pasth. (jet. ) alleluia. aliteraci6n, -i m.sh. -e, -et (let. ) allitterazione. alivan, -i m. (bised. ) svenimento. alivan6s/em vetv. -a(u), -ur (bised. ) svenire. alivér, -i m. (zaol. ) reticolo. alkal, -i m.sh. -e, -et (kim.) alcali. alkimi, -af alchimia. alkimist, -i m.sh. -e, -et alchimista. alko61, -i m.sh. -e, -et alcool - alkool etilik alcool etilico - alkool i çnatyruar alcool d e n a t u r a t o - j e p e m pas a l k o o l i t d a r s i all ' alcool.

alkoolik, -e mb. alcoolico - pij e alkoolike bevanda alcoolica.

alkoolist, -i m. sh. -e, -et alcoolista. alkooliz/em, -mi m. alcoolismo. alkooliz6hem vetv. alcoolizzarsi. alkooliz/6j kal., -6va, -uar (kim.) alcoolizzare. alkoolmates, -i m.sh. -, -it (kim.) alcoolimetro. almanak, -u m.sh. -e, -et almanacco. almis/e, -ja fsh. -e, -et attrezzo - almiset e bujkut gli attrezzi dell' agricoltore. alo pasth. pronto (al telefono). alpe, -tfsh. (gjeogr. ) alpi . alpin, -e mb. alpino ; alpestre - klime alpine clima alpino - bimesi alpine vegetazione alpestre.

alpinist, -i m. sh. -e, -et alpinista. alpiniz/em, � mi m. (sport. ) alpinismo. altar, -i m.sh. -e, -et (jet. ) altare. alternativ/e, -a fsh. -a, -at alternativa - nuk kam alternative tjeter non ho altra alternativa. altoparlant, -i m.sh. -e, -et altoparlante. altruist, -i m.sh. -e, -et altruista. altruiz/em, -mi m. altruismo. alumin, -i m. (kim. ) alluminio. aluminte (i, e) mb. di alluminio. aluvi6n, -i m.sh. -e, -et (gjeol. ) shih lysht/er, -ra.

amoniak

11

aluzion, -i m. sh. -e, -et allusione ben aluzion per . . . fa allusione a . . . alve61/e, -afsh. -a, -at (anat.) alveolo. ali, -e mb. scarlatto ; vermiglio. allabande (det. ) rollio. a l l a fr e nga ndajf. ( b is e d. ) ' a l l a fr a n c a ' (all ' europea). Allah, -u m. (Jet. ) Allah. allaturka ndajf alla turca. allçi, -af gesso - (mjek. ) ve ne allçi ingessare. ali/e, -ja f sh. -e, -et scarlatto. allishverish, -i m. sh. -e, -et (bised. ) affare (generalmente poco pulito). aliti, -afsh. -, -te (vjet. ) pistola a sei colpi . ama (bised. ) I . lidh. ma; eppure; 2. pj. davve­ ro ; poi - ama edhe ti ! tu poi ! amalgarnle, - a f sh. -a, -at 1 ) (kim. ) amalga­ ma; 2) (fig. ) miscuglio (di cose disparate). aman pasth. (bised. ) 1 ) deh; di grazia 2) ah ­ aman, sa i keq eshte ! ah, quanto è cattivo ! amanét, -i m. sh. -e, -et 1 ) deposito (oggetto); 2) ultime volontà. amarét/e, -afsh. -a, -at (kuzh. ) amaretto. amator, -i m. sh. -e, -et 1) amatore - amator i muzikes amatore della musica; dilettante rreth amatoresh circolo di dilettanti . amazon/e, -a f sh. -a, -at 1 ) (mit. ) amazzone; 2) (fig. ) donna combattiva. ambalazh, -i m. sh. -e, -et imballaggio. ambalazh/6j , kal., -6va, -uar i mballare. ambasad/e , f sh. -a, -at ambasciata. ambasador, -i m. sh. -e, -et ambasciatore. ambicj/e, -af sh. -e, -et ambi zione. ambicioz, -e mb. ambi zioso piane ambicioze piani ambiziosi - njeri ambicioz per­ sona ambiziosa. ambiént, -i m. sh. -e, -et ambiente ambient shoqeror ambiente sociale (shih mj edis, -i). ambientohem vetv. -va (u) , -uar ambientarsi . ambulande, -a f sh. - a , - a t (mjek. ) ambula­ torio. ambulator, -e mb. (mjek.) ambulatori ale mj ekim ambulator cura ambulatoriale. -

-

-

-

améb/e, -afsh. -a, -at (biol.) ameba. amén pasth. (Jet. ) amen. amendamént, -i m. sh. -e, -et (drejt. ) emendamento. amerikan, -i m.sh. -e, -et americano. amerikan, -e mb. americano . amerikanat/e, -a fsh. -a, -at americanata amerikanojugor, -e mb. sudamericano . amerikaniz/oj kal., -ova, -uar americanizzare. 1. arnie, -a f sh. -a, -at 1 ) sorgente (di fiume ecc. ); 2) letto (di fiume ecc. ) - del nga ama straripare; 3) (tek. ) matrice. 2. arnie, -af sh. -a, -at sentore - ama e luleve il sentore dei fiori . amenor, - e mb. materno. arnesi, -af maternità. amesim, -i m.sh. -e, -et (poet. ) profumo. amesor, -e mb. materno . amesht (i, e) mb. insipido ; scipito ( edhe fig.) - gjelle e amesht cibo insipido - vjen si i amesht (pa shije) sa di nulla. ameshti, -af insipidezza; scipitezza (edhefig.). amet (i, e) mb. 1 ) insipido ; 2) bagnato ; umido - rroba te ameta vestiti bagnati . ameti, -a f 1 ) feccia; fondi (di un liquido); 2) (fig. ) stagnazione. amez, -a f 1 ) sentore; odore amez e keqe cattivo odore - merr amez rancidire; 2) fra­ granza (delle zolle ecc.). amfib, -i m. sh. -e, -et (zool. ) anfibio. amfib, -e mb. 1 ) (biol. ) anfi b i o - kafshe amfibe animale anfibio; 2) (usht. ) anfibio operacion amfib operazione anfibia. amfiteat/er, -ri m. sh. -ra, -rat anfiteatro. amiant, -i m. (miner. ) amianto. amid6n, -i m. (kim.) amido. amin pj. (Jet. ) amen. amnezi, -af (mjek. ) amnesia. amnisti, -a f (drejt. ) amni stia amnisti e pergjithshme amni stia generale. amnist/6j kal. , -ova, -uar (drejt. ) amnisti are. amon, -i m. (kùn.) ammonio. amoniak, -u m. (kim. ) ammoniaca. -

-

-

amoniak6r



amoniak6r, -e mb. (kim. ) ammoniacale. amoral, -e mb. amorale. amoralsh/em (i), -me (e) mb. amorale. amorf, -e mb. amorfo. amortizator, -i m.sh. -e, -et (tek. ) ammortiz­ zatore - amortizator hidraulik ammortiz­ zatore idraulico. amortizlm, -i m.sh. -e, -et ( ek., tek. ) ammor­ tizzazione. a m o r t i z/oj kal. , - o v a , - u a r ( e k . , tek. ) ammortizzare. ampér, -i m. sh. -e, -et (fiz. ) ampère. ampermét/er, -ri m. sh. -ra, -rat (fiz. ) amperometro. ampolle, -afsh. -a, -at (jarm. ) flacone. amshlm, -i m. eternità. amsh/oj kal., -ova, -uar eternare. amshuar (i, e) mb. eterno - jeta e amshuar la vita eterna. amshUesh/em (i), -me (e) mb. eterno. amtar, -e mb. 1 ) materno - gjuha amtare la lingua materna; 2) patrio, di patria. amte (i, e) mb. insipido, scipito. amt/on jokal., -6i, -uar 1) (kim. ) decantare; 2) fiocca (la neve). amu/11, -lii m. sh. -j , -j t pozza di acqua sta­ gnante. amull ndajf. 1 ) rri amull stagnare; 2) perd. mb. stagnante - uje amull acqua stagnante. amuIH, ·a f stagnazione (edhe fig. ) - amulli ekonomike stagnazione economica. amullt (i, e) mb. stagnante ( edhe fig. ). amvls kal., -a, -ur governare (la casa) . amvls/e, -a f sh. -a, -at massaia. amz/e, -a f sh. -a, -at matricol a - numer i amzes numero di matricola. an, -i m. (anat. ) placenta. anaç, -e mb. scansafatiche. anadétas, ·i m. sh. ·, -it abitante del littorale. anadollak, -u m.sh. -e, -et I ) (hist. ) anatolico; 2) turchesco; 3) (fig. ) reazionario; codino. anadollak, -e mb. ( keq. ) 1 ) turchesco ; 1 ) regressivo; arretrato.

12

anadollas, -e mb. anatolico; dell' Anatolia. anakronlk, -e mb. anacronistico ( edhe fig. ). anakronlz/em, -mi m. sh. -ma, -mat anacronismo. anale, -tfsh. (hist. ) annali. anallst, -i m. sh. -e, -et (hist. ) annali sta. analfabét, -e mb. analfabeta ( edhe si em. ). analfabetlz/em, ·mi m. analfabetismo - lufta kunder analfa b e t i z m i t la l o t t a c o n tro l ' analfabetismo. analitlk, -e mb. analitico - tregues analitik indice analitico - (gjuh. ) gjuhe analitike lingue analitiche. analiz/e, a f sh -a, -at analisi - ne analize te fundit in ultima anal i s i - (kim . ) analize kimike analisi chimica - (mjek. ) analize e gjakut analisi del sangue - (gjuh. ) analize sintaksore analisi logica. analizlm, -i m. analisi . analiz/oj kal., -ova, -uar m. analizzare. analog, -e mb. analogo. analogjl, -a f sh , -te analogia - sipas ana­ logjise per analogia. analogjlk, -e mb. analogico - metode analogjike metodo analogico. anaméndas ndajf distrattamente. ananas, -i m. sh. -e, -et (bot. ) ananas. anapraptas ndajf alla rovescia; a ritroso. anaprapte (i, e) mb. ritroso - Ievizje e ana· prapte movimento ritroso. anarkl, -a f anarchia. a n a r k lk , -e m b . a n a rc h i c o - z h v i l l i m anarkik sviluppo anarchico. anarklst, -i m. sh. ·e, -et anarchico. anarklz/em, -mi m. anarchismo. anas, -i m. sh. ., -it autoctono ; indigeno. anas, -e mb. autoctono ; i nd i geno - fis e t anase l e tribù autoctone. anas/jéll kal., -olla, -jélle invertire. anasjéllas ndajf. viceversa, inversamente. anasjélle (i, e) mb. invertito; inverso - rend i anasjelle ordine inverso - (gjuh. ) ndertim i anasjelle costruzione inversa. -

.

.



anetaresi

13

anasjéllj/e, -af sh. -e, -et inversione. anasjélltas ndajf viceversa; i nversamente. anash ndajf. di fianco ; lateralmente - (jig. ) i bie anash nje çeshtjeje affrontare una que­ stione di fianco. anatoml, -af anatomia. anatorm'k, -e mb. anatomico. andaj lidh. (bised. ) dunque; perciò. andante ndajf (muz. ) andante. andéj 1) ndajf. di là; da là; al di là - andej e kendej qua e là; 2) parafj. oltre - andej lumit oltre il fiume. andéjm/e (i), -e (e) mb. del l ' altra parte (di

riva ecc. ). andéj-ketéj ndajf qua e là; su e giù. andéjmi (se) ndajf di là. andej pari ndajf. da quelle parti. andéjsh/em (i), -me (e) mb. dell ' altra parte bregu i andejshem la riva opposta. andrall/e, -a fsh. -a, -at (bised. ) noia; gratta­ capo ; pr�occupazi one - j ete pa andralla vita senza preoccupazioni . ané, -ja fsh. -, -te (krahin. ) mamma. anekdot/e, -afsh. -a, -at aneddoto. anekend ndajf da tutte le parti. anéks, -i m.sh. -e, -et (arkit. ) annesso - aneks kuzhine retrocucina. aneksfm, -i m. sh. -e, -et (poi. ) annessione. aneks/6j kal., -6va, -uar (poi. ) annettere. anembane I .ndajf dappertu tto ; da tutte l e parti. 2. parafj. da tutte le parti di . . . aneml, -afsh. -, -te (mjek. ) anemia. anerm'k, -e mb. (mjek. ) anemico - (fig. ) veper anemike opera anemica. aneperqark ndajf tutt'intorno. aneqark ndajf. intorno; all ' intorno. anestezf, -a f (mjek. ) anestesia - anestezi lokale anestesia locale. an/e, -a fsh. -e, -et 1) parte - ana e majte (e djathte) la parte sinistra (destra) - nga kjo ane da questa parte - ne te gjitha anet da tutte le parti ; 2) sh. parti - anet tona le nostre parti - ç'e mire te solli nga keto ane? come mai da

queste parti? ; 3) (drejt. ) parte - ana e dem­ tuar la parte lesa; 4) faccia - ana e monedhes la faccia della moneta - (fig. ) anet e shumta te nje çeshtjeje le molte facce di una questio­ ne ; 5) lato - ana e majte e shtepise il lato sinistro della casa - nga ana e nenes da lato di madre - (fig. ) ane e dobet lato debole - (fig. ) ana politike e çeshtjes il lato politico della questione; 6) mezzo - me ane te . . . per mezzo di . . . - ia gjeti anen trovò il mezzo. *nga ana ime da parte mia - i mbaj anen dikujt favo­ reggiare qu. - marr anen e dikujt propendere per qu . - s'ia gjej dot anen non so da che parte cominciare - ne ane te botes (ne ane te anes) in capo al mondo - e kaloi çeshtjen per anash affrontò la questione di fianco - nuk ka ane e udhe non si giustifica; non ha senso me merr ana barcollare. anecak, -u m. sh. -e, -et mensola; sporgenza. anecak, -e mb. di parte, partigiano - fryme anecake spirito di p arte. anedét, -i m.sh. -e, -et lungomare. anelum/e, -i m. 1 ) riva del fiume; 2) lungo­ fiume. anes I . ndajf I ) da lato ; di fianco ; 2) (jig. ) i ndirettamente. 2 . parafj. lungo - anes lumit lungo il fiume. 1. anesf, -afsh. -, -te parzi alità - mban anesi è parziale. 2. anesf, -a f sh. -, -te ( anat. ) es tremità anesi te siperme estremità superiori . anesfsht ndajf con parzialità. anes6r -i m. sh. -e, -et (sport. ) ala (destra, '

sinistra).

anesor, -e mb. laterale - dere anesore porta laterale - (sport. ) vij e anesore linea laterale - (fig. ) çeshtj e anesore problema laterale (secondario). aneshkrfm, -i m.sh. - e, -et nota marginale. anetar, -i m. sh. -e, -et membro (di un parti­

to ecc. ). anetaresf, -af appartenenza a un partito, sin­ dacato ecc.

angari

14

angari, -afsh. -, -te (hist. ) corvé (edhe fig. ). angazhim, -i m.sh. -e, -et impegno, coinvolgimento. angazh6hem vetv. i mpegnarsi ( shih edhe zotohem). angazh/6j kal., -6va, -6.ar impegnare. ang/err, -rra fsh. -rra, -rrat 1 ) (anat. ) peri­ toneo angerr e mushkerive pleura; 2) sh. i nteriora; 3) cavità - ne angrrat e Tokes nelle viscere della Terra. angesht (i, e) mb. 1 ) stretto; 2) (jig. ) avaro. angeshti, -af 1 ) ansia; spasimo 2) afa. angléz, -i m.sh. -e, -et inglese. angléz, -e mb. inglese. anglisht ndajf in i nglese. anglisht/e, -ja f lingua inglese. angloamerikan, -e mb. anglo-americano. anglosaks6n, -e mb. anglosassone. ang61as, -e mb. angolese. angoléz, -e mb. angolese. angullim/e, -afsh. -a, -at guaito (di cane ecc. ). angulliln jokal. , -u, -re guaire (di cane ecc. ). angjinar/e, -ja f sh. -e, -et (bot. ) carciofo. angjin/e, -afsh. -a, -at (mjek. ) angina. anhidrid, -i m.sh. -e, -et (kim. ) anidride anhidrid karbonik anidride carbonica. ani/e, -a fsh. -e, -et 1) striscia (di stoffa ecc. ); 2) tavola (di faggio ecc. ) ; 3) una delle quat­ tro parti della corona della ruota. anijat/e -afsh. -a, -at (arkit. ) navata. anij/e, -afsh. -e, -et nave - anije tregtare nave mercantile anije peshkimi peschereccio. anijendertues, -i m. sh. -, -it costruttore navale. anijendertues, -e mb. di costruzioni navali. anijetar, -e mb. (vjet. ) navale. anijethyerj/e, -af naufragio. anilin/e, -af (kim. ) anilina. anim, -i m.sh. -e, -et inclinazione. animiz/em, -mi m. animismo. ankand, -i m. ( drejt. ) i ncanto - shitj e ne ankand vendi ta ali ' i n c anto - nxj err ne ankand mettere all ' incanto. -

-

ankés/e, -a f sh. -a, -at I ) lagnanza; 2) recla­ mo - paraqit nj e ankese presentare u n reclamo . ankét/e, -af sh. -a, -at inchiesta. anket/6j jokal., -6va, -6.ar fare un ' inchiesta. ankim, -i m.sh. -e, -et 1) lagnanza; 2) reclamo. ank6hem vetv. 1 ) lagnars i ; 2) reclamare ankohem kunder nj e vendimi reclamare contro un provvedimento. ank/6j jokal., -6va, -6.ar lagnarsi; lamentarsi. ank6j/e, -afsh. -a, -at lagnoso. ankorim, -i m. sh. -e, -et (det. ) ancoraggio. ankor/6j , -6va, -6.ar (det. ) I . kal. , ancorare. 2. jokal., ancorarsi . ankth, -i m. sh. - e , - e t 1 ) incubo; 2 ) (fig. ) ansia. ankthsh/em (i), -me (e) mb. 1 ) pieno di incu­ bi (sonno ecc. ) ; 2) (fig. ) ansioso. ankues, -i m. sh. -, -it (drejt. ) reclamante. ankues, -e mb. lamentoso me ze ankues con voce lamentosa. an6d/e, -af sh. -a, -at (jiz. ) anodo. anofél/e, -jafsh. -e, -et (entom. ) anofele. an6hem vetv. inclinarsi. an/6j , -6va, -6.ar I . jokal. , 1) inclinars i ; 2) propendere - anon nga ata propende per loro ; 3) tendere - e kalter qe anon nga e gjelbra azzurro che tende al verde. 2. kal., inclinare; piegare (il corpo ecc. ). anomali, -af sh. -, -te anomalia. anonim, -e mb. 1) anonimo Ieter anonime lettera anonima - shoqeri anonime società anonima; 2) si em. -, -i m.sh. -e, -et anonimo. anonimi, -af anonimato. an6r, -e mb. parziale; che propende per una parte. anormal, -e mb. anormale. ansamb/el, -Ii m. sh. -le, -Iet 1) complesso Ansambli i Kengeve e i Valleve Complesso d i Canto e Danza; 2 ) insieme --

-

(architettonico ecc. ). ansh/em (i) , -me (e) mb. 1) laterale; 2) (fig. ) parziale.

apologjl

15

anshmeri, -af parzialità. antagonist, -i m. sh. -e, -et antagonista. antagonist, -e mb. antagonistico. antagoniz/em, -mi m. antagonismo. antarktik, -e mb. antartico. anténle, -a fsh. -a, -at 1 ) (elektr. ) antenna; 2) sh. (entom. ) antenna. antibiotik, -u m. sh. -e, -et (mjek. ) antibiotico. anticikl6n, -i m.sh. -e, -et (meteor. ) anticiclone. antidemokratik, -e mb. antidemocratico. antifashist, -e mb. 1) antifascista, antifascistico; 2) si em. -, -i m. sh. -e, -et antifascista. antifashiz/em, -mi m. antifascismo. antifetar, -e mb. antireligioso. antigrimc/e, afsh. -a, -at (fiz. ) antiparticella. antiimperialist, -e mb. antimperialistico. antik, -e mb. 1) classico (greco e latino) ; 2) antico. antik/e, -a f sh. -a, -at 1) sh. antichità ker­ kues antikash cercatore di anti chità; 2) (bised. ) persona originale. antikitét, -i m. antichità (classica) . antiklerikal, -e mb. anticlericale. antikolonialist, -e mb. anticolonialistico. antikombetar, -e mb. antinazionale. antikomunist, -e mb. anticomunistico ; anti comunista. antikomuniz/em, -mi m. anticomunismo. antikuar, -i m. sh. -e, -et antiquario. antikushtetues, -e mb. anticostituzionale. antilend/e, -af (fiz. ) antimateria. antil6p/e, -afsh. -a, -at (zool. ) antilope. antimilitarist, -e mb. antimilitarista; antimilitaristico. antimilitarist, -i m.sh. -e, -et antimilitarista. antim6n, -i m. (kim. ) antimonio. antipati, -af sh. -e, -te antipatia; avversione. antipatik, -e mb. antipatico. antisportiv, -e mb. antisportivo. antitéz/e, -a f sh. -a, -at (filoz., let. ) antitesi -

(edhe fig. ). antologji, -afsh. -, -te antologi a; florilegio. antonim, -i m. sh. -e, -et (gjuh. ) antonimo.

antracit, -i m. (kim. ) antracite. antropoid, -e mb. antropoide. antropol6g, -u m. sh. -e, -et antropologo. antropologji, -af antropologia. antropom6rf, -e mb. antropomorfo. antroponimi, -af antroponimia. anulim, -i m. sh. -e, -et annullamento. anul/6j kal., -6va, -uar annullare. anz/e, -a f sh. -a, -at (krahin. ) vespa (shih arez, -a). a6rt/e, -afsh. -a, -at (anat. ) aorta. ap kal., dhl'ishe, dhene shih jap. aparat, -i m. sh. -e, -et 1) (tek. ) apparecchio aparat mates apparecchio di misurazione; 2) (fiziol. ) apparato aparat i frymemarrjes apparato respi ratorio ; 3) (poi. ) apparato aparat shteteror apparato statale. aparatur/e, -a f sh. -a, -at permb. apparecchiatura (elettrica ecc. ). apartamént, -i m. sh. -e, -et appartamento. apati, -af apatia. apatik, -e mb. apatico. apél, -i m. sh. -e, -et 1 ) appello bej apelin fare l ' appello; 2) (drejt. ) appello bej apel ricorrere all ' appello. apelim, -i m. sh. -e, -et ( drejt. ) appello e drejta e apelimit il diritto di appello. apel/6j kal. , -6va, -uar ( drejt. ) appellare apeloj nje vendim appellare una sentenza. apendicit, -i m. (mjek. ) appendicite. ap6 lidh. o ; oppure do te vish, apo jo? ver­ rai o no? - nuk e di a te pranoj apo te mos pranoj non so se accettare o invece rifiutare kendonte apo s 'kendonte ! e come cantava ! apogjé, -u m. (astr. ) apogeo (edhefig. ). apokalips, -i m. (Jet. ) apocalisse (edhe fig. ). apokaliptik, -e mb. (Jet. ) apocalittico ( edhe -

-

-

-

-

-

-

-

fig. ). apolitik, -e mb. apolitico. apolitiz/em, -mi apoliticità. apologjét, -i m. sh. -e, -et apologeta. apologji, -a f ap ologia i bej apologjine dikujt fare l ' apologia di qu. -

apostafat

16

apostafat ndajf. (bised. ) apposta. apostolik, -e mb. (jet. ) apostolico. apostrof, -i m. sh. -a, -at (gjuh. ) apostrofo. apostrof/e, -afsh. -a, -at (let. ) apostrofe. apostrof/6j kal., -6va, -uar (let. ) apostrofare. apostulll, -Ili m. sh. -j , -j t (jet. ) apostolo (edhe fig. ) . apoteozle, -afsh. - a , -at apoteosi. aprovim, -i m. sh. -e, -et approvazione. aprov/6j - 6va, -uar kal. , approvare (shih miratoj). aq l. ndajf 1 ) tanto eshte aq i larte sa è tanto alto che . . . - jo aq shpej t non tanto presto ; 2) (in comparazioni) tanto - eshte aq e bukur, sa e nj erezishme è tanto bella quanto gentile - aq me mire tanto meglio aq me keq tanto peggio aq me teper qe . tanto più che . . . . 2. pakuf tanto - e prita aq kohe lo (la) aspettai tanto tempo aq libra sa jane nxenesit tanti libri quanti sono gli alunni - aq kishte per te thene tanto aveva da dire. 3. pj. : punon tete ore dhe aq lavora otto ore e basta. *aq me ben me ne infischio. 1. ar, -i m. sh. -e, -et ara (unità di misura di -

. . .

-

. .

-

superficie). 2. ar, -i m. oro - unaze ari anello d ' oro. arab, -i m.sh. -e, -et arabo. arab, -e mb. 1) arabo; 2) arabico - shifra arabe cifre arabiche. arablsht ndajf in arabo. arablsht/e, -ja f lingua araba. aradh/e, -jafsh. -e, -et (vjet. ) coorte; schiera. arançat/e, -af aranciata. arap, -i m. sh. -e, -et 1 ) (bised. ) moro ; bruno; 2) perd. mb. bruno ; 2) perd. mb. brunastro . arapésh/e, -afsh. -a, -at (bised. ) mora; bruna. arar, -i m. sh. -e, -et bifolco; agricoltore. aras ndajf 1) in campo aperto ; nei campi ; 2) apertamente. arb/er, -ri m. sh. -er, -erit 1 ) permb. (hist. ) a l b a n e s i e A l b a n i a n e l M e d i o e v o ; 2) (krahin. ) albanese. arber, -e mb. (hist., poet. ) albanese.

arberésh, -i m. sh. -e, -et arberesh (albanese d' Italia). arberésh, -e mb. arberesh (degli albanesi d' Italia). arberisht ndajf in dialetto albanese d ' Italia. arberisht/e, -j a f dialetti albanesi d ' I talia e di Grecia. arberor, -i m. sh. -e, -et I) (poet. ) albanese; 2) albanese etnico di Grecia. arberor, -e mb. (poet. ) albanese. arblt/er, -ri m. sh. -ra, -rat arbitro. arbitrar, -e mb. arbitrario - veprim arbitrar atto arbitrario. arbitrarisht ndajf. arbitrariamente. arbitraritét, -i m.sh. -e, -et atto arbitrario. arbitrazh, -i m. (drejt. ) arbitraggio. arbitror, -e mb. (drejt. ) arbitrale - vendim arbitror sentenza arbitrale. ardiane, -t m. sh. (hist. ) ardiani (popolazione

illirica). ardhacak, -u m. sh. - e , - e t nuovo venuto ; immigrato. ardhang/em vetv. - (u), -ur lussureggi are ardhangen bimet lussureggiano le piante. ardh:inget (i, e) mb. lussureggiante; rigoglioso. ardh3.ngi/e, -af lussureggiamento; rigoglio. ardh/em (i), - me (e) shih ardhsh/em (i), -me (e). ardhes, -i m.sh. -, -it 1 ) nuovo venuto ; immi­ grante; 2) figliastro. ardhj/e , -a f sh. - e , -et venuta - vaj tj e e ardhje andata e ritorno . ardhm/e, -ja (e) f 1 ) futuro punoj per te ardhmen lavorare per il futuro; 2) (gjuh. ) futuro - e ardhme e perparme futuro ante­ riore. ardhmeni, -af (poet. ) futuro. ardhsh/em (i) , -me (e) mb. futuro ; venturo ; prossimo vitet e ardhshme gli anni futuri ne muajin e ardhshem il prossimo mese shkencetar i ardhshem scienziato in erba. ardhshmeri, -a f futuro - ardhshmeri e larget lontano futuro. -

-

-

arke

17

ardhura, -t (te) f sh. ( ek. ) entrate; introiti - te ardhura nga taksat gettito delle tasse. ardhur (i, e) mb. 1) nuovo venuto; immigra­ to ; 2) importato; 3) lievitato; 4) (fig. bised. ) ben sviluppato . arénd/e, -a f ( ek. ) affitto - marr ne arende prendere in affitto . arén/e, -a f sh. -a, -at arena - arene e cirkut arena del circo - (fig. ) dal ne arene scende­ re in arena (in campo). arie, -a f sh. -a, -at campo; terreno arabile are e Iene ugar campo a maggese - are mbujake campo umido. arez, -afsh. -a, -at (entom. ) vespa. argan, -i m. sh. -e, -et (bot. ) argania. argano, -ja fsh. . , -t (tek. ) argano - argano elektrike argano elettrico. argas kal., -a, -ur shih regj . argat, -i m.sh. -e, -et bracciante; giornaliero . argateri, -af permb. bracciantato. argetim, -i m. sh. -e, -et svago ; divertimento. arget/6j kal., 6va, -uar svagare; divertire. argetues, -e mb. divertente. argon, -i m. (kim. ) argo. argosh/e, -t m.sh. pustole. argsh, -i m. sh. -e, -et. zattera. argumént, -i m. sh. -e, -et argomento. argumentim, -i m.sh. -e, -et argomentazione. argument/oj kal. , -6va, -uar provare con argomenti. argjénd, -i m. (kim. ) argento - luge argjendi cucchiaio d ' argento - fi li argj e ndi fi lo d' argento. argjendar, -i m. sh. -e, -et argentiere; orefice; gioielliere. argjendari, -a f 1 ) argenteri a ; oreficeri a; gioielleria; 2) argenteria (oggetti d'argento). argjend/6j kal. , -6va, -uar argentare. argj endor, -e mb. (poet. ) argenteo - drite argjendore luce argentea. argj endpunues, -i m. sh. -, -it argentario . argjéndte (i, e) mb. 1 ) d' argento; 2 ) argentato - krip i argjendte chioma argentata.

argjendurina, -tf sh. argenteria. argjentinas, -e mb. argentino - argjentinasi t gli argentini . argjil/e, -a f sh. -a, -at argilla (shih edhe deltine). argjilor, -e mb. argilloso. argjinarur/e, a fsh -a, -at (ndert. ) arginatura. argjipéshk/ev, -vi m.sh. -vij , -vijte (jet. ) arcivescovo . argjipeshkvi, -a/ (Jet. ) arcivescovado. ari, -u m.sh. -nj , -nj te 1 ) (zoo!. ) orso - ari i bardhe orso bi anco - ari i murrme orso bruno; 2) (fig. ) orso. arian, -i m.sh. -e, -et (hist. ) ariano. arian, -e mb. (hist. ) ariano ; i ndoeuropeo gjuhet ariane le lingue indoeuropee. ari/e, -a fsh. -e, -et (muz. ) ari a. aristokraci, -a / aristocrazia. aristokrat, -i m. sh. -e -et aristocratico. aristokratik, -e mb. ari stocratico - sj ellj e aristokratike comportamento aristocratico. arishtle, -a/ sh. -a, -at campicello. aritmetik, -e mb. aritmetico - ushtrime arit­ metike esercizi aritmetici . ari tmetik/e , -a f ari tmetica - aritmetike racionale aritmetica razionale. aritmetikisht ndajf aritmeticamente. ari tmi, -a f (mje k. ) ari t m i a - a r i t m i e zemres aritmia cardiaca. aritnn'k, -e mb. (mjek. ) aritmico. arith, -i m.sh. -e, -et ( bot. ) equiseto. arithi ndajf. : n g r i h e t a r i thi s ' i m p e n n a , s ' inalbera (il cavallo). arixhi, -u m. sh. -nj , -njte zingaro. arkaik, -e mb. arcaico. arkapi, -afsh. ·, -te (krahin.) portello laterale. arkeolog, -u m. sh. -e, -et archeologo. arkeologji, -a/ archeologia. arkeologjik, -e mb. archeologico - muze arkeologjik museo archeologico. ark/e, -a fsh. -a, -at 1) arca; cassa - arke druri casa di legno - arke e nuses arca del corredo; 2) (ek. ) cassa (della banca) - kaloj -

.

arkerkues

18

tek arka passare alla cassa; 3) (ek. ) cassa deficit i arkes ammanco di cassa gjendje arke fondo di cassa; 4) (ek. ) arka e kursi­ mi t cassa di ris parmio - arka e shtetit l ' erario ; 5) (bised. ) cassa da morto. *eshte arke e mbyllur è muto come urna tomba. arkerkues, -i m.sh. -, -it cercatore d ' oro. arketar, -i m. sh. -e, -et cassiere. arketfm, -i m. sh. -e, -et (ek. ) incasso. arket/6j kal., -6va, -uar ( ek. ) incassare arketoj nj e shume incassare una somma. arkimandrit, -i m. sh. -e, -et (jet. ) archimandrita. arkipelag, -u m.sh. -e, -et (gjeogr. ) arcipelago. arkitékt, -i m.sh. -e, -et architetto (edhefig. ). arkitektoru1c , -e mb. architettonico. arkitektural, -e mb. shih arkitekturor. arkitektur/e, -af architettura. arkitektur6r, -e mb. architettonico. akitra, -u m. sh. -re, -ret architrave; soprasso­ glio. arkiv, -i m. sh. - a , -at archivio - Arkivi i Shtetit Archivio dello Stato. arkival, -e mb. shih arkivor. arkivim, -i m. archiviazione. arkivist, -i m.sh. -e, -et archivista. arkiv/6j kal., -6va, -uar archiviare - arkivoj nje dokument archiviare un documento. arkiv6l, -i m.sh. -e, -et bara; cassa da morto; feretro. arkiv6r, -e mb. d ' archivio - kerkime arki­ vore ricerche in archivio. ark6nd, -i m. sh. -e, -et (hist. ) arconte. arktik, -e mb. artico klime arktike clima artico. armatésle, -af sh. -a, -at (ndert., min.) arma­ tura. armate, -af sh . -a, -at (usht. ) armata. armatim, -i m.sh. -e, -et armamento - gara e armatimeve corsa agli armamenti. 1. armat6r, -i m. sh. -e, -et (det. ) armatore. 2. armat6r, -i m.sh. -e, -et (tek. ) armatore. armat6s kal., -a, -ur 1) armare (edhe fig. ) -

-

armatos ushtrine armare l es erci t o ; 2 )

(usht. ) armare (il fucile ecc. ) ; 3 ) (min . ) armare (la galleria ecc. ). armat6sj/e, -af armamento (in vari sensi). armat6sur ( i , e) m b . armato - fo r c a t e armatosura le forze armate. armatues, -i m.sh. -, -it (tek. ) armatore. armatur/e, -a f sh. -a, -at 1 ) shih armates/e, -a; 2) (hist. ) armatura (del cavaliere ecc.); 3) (usht. ) rastrelliera (d' armi). armbiijtes, -e mb. (gjeol. ) aurifero. armé, -ja / sh. -, -te sottaceto, krauti. armén, -i m.sh. -e, -et armeno. armén, -e mb. armeno. armenisht ndajf in armeno. armenisht/e, -ja f lingua armena. arm/e, -a f sh. -e, -et 1 ) arma - arme ato­ mike arma atomica - arme e ftohte arma b i anca - arme zj arri arma da fu o c o armet e brezit le armi da fi anco mbajtje armesh pa lej e porto a b u s i v o d ' armi rrembej armet correre alle armi dorezoj armet deporre le armi - rrok armet pren­ dere le armi - paraqes armet presentare le armi - (fig. ) arme politike arma politica (fig. ) mpreh armet affi l a re le armi ; 2 ) (usht.) arma arma e kembesorise l ' arma della fanteria; 3) sh. armi (servizio militare) - therres nen arme chiamare alle armi. armembiijtes, -i m. sh. -, -it 1 ) ( hist. ) scudie­ ro; 2) (fig. ) armigero; 3) portatore d ' armi. armembiijtesle, -jafsh. -e, -et (usht. ) rastrel­ liera. armendréqes, -i m. sh. -, -it (vjet. ) armaiolo. armepushim, -i m.sh. -e, -et tregua kushtet e armepushimit le condizioni della tregua. armetar, -i m. sh. -e, -et 1 ) (usht. ) armiere; 2) (vjet. ) armaiolo. armetari, -a f (vjet. ) lavorazione delle armi -

-

-

-

-

(artigianato). armet6r/e, -jaf sh. -e, -et (usht. ) armeria. armi/k, -u m.sh. -q, -qte nemico - armik per v d e kj e n e m i c o m o r t a l e - u b e n e me

artérie

19

armikun passarono al nemico. armfk , -e mb. nemico ushtria armike l ' esercito nemico. armiqesf, -af inimicizia; ostilità. armiqesfsht ndajf da nemico; in modo ostile. armiqes/6j kal. , -6va, -uar inimicare ka armiqesuar te atin me te birin ha inimica­ to padre e figlio. armiqes6r, -e mb. ostile qendrim armiqesor atteggiamento ostile. arm6r, -i (hist. ) armatura (del cavaliere). armij/e, -afsh. -a, -at campagna. arnaut, -i m. sh. -e, -et (vjet. ) albanese (come -

-

-

chiamato dai turchi).

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

arnés/e, -a f sh. -a, -at rattoppo; rappezza­ mento ; rammendatura. arnesar, -i m. sh. -e, -et (vjet. ) rammendatore. arnie, -a f sh. -a, -at toppa; rattoppo; rappez­ zo kemishe me arna camicia rappezzata kepuce me arna scarpe rattoppate -ve nje arne fare un rattoppo. arnfm, -i m. sh. -e, -et rattoppatura; rappezza­ tura; rammendatura. arnfsht/e, -afsh. -a, -at l ) toppa; 2) cosa rat­ toppata. arn6hem vetv. 1 ) rattoppare i propri abiti ; 2) (jig. ) arrangiarsi (in un certo modo). arn/6j kal., -6va, -uar l) rattoppare ; rappez­ zare; rammendare ; 2) (fig. ) raccomodare ; rattoppare. arnues, -i m. sh. -, -it l) rattoppatore; 2) ram­ mendatore. aromatI'k , -e mb. aromatico. ar6m/e, -a f sh. -a, -at aroma; fragranza; pro­ fumo. arpunues, -i m. sh. -, -it orefice. ars/éj kal. , -éva, -yer istrui re; educ are - i arseu fémijet ha istruito i figli . arsenal, - i m. sh. -e, - e t (usht. ) arsenale arsenal atomik arsenale atomico. arsenfk, -u m. (kim. ) arsenico. arsfm, -i m. insegnamento ; istruzione; educa­ zione arsim p oli teknik i n segnamento -

politecnico arsim i detyrueshem - istru­ zione generale obbligatoria Ministria e Arsimit Ministero della Pubblica Istruzione. arsimdashes, -e mb. amante dell ' istruzione. arsim/6j kal., -6va, -uar istruire; educare arsimoj popullin istruire il popolo. arsim6r, -e mb. l) scolastico sistem arsi­ mor sistema scolastico vit arsimor anno scolastico; 2) i nsegnante trup arsimor corpo insegnante. arsimtar, -i m. sh. -e, -et insegnante. arsye, -ja f sh. -, -t l ) ragione; discernimento ; giudizio - humbas arsyen perdere la ragio­ ne; 2) ragione; motivo per arsye familja­ re per ragioni di famiglia arsye te forta ragioni valide arsye te larta te shtetit ragione di S tato i j ap arsye dikuj t dare ragione a qu. *mungese me arsye assenza giustifi cata per arsye se . . . poiché . . . nuk ha arsye non sentire ragione. arsyesh/em (i) -me (e) mb. l ) ragionevole; 2) giustificato mungese e arsyeshme assen­ za giustificata; 3) ragionevole; conveniente çmim i arsyeshem prezzo ragi onevole (conveniente) . arsyeshem ndajf. ragionevolmente. arsyet/6j , -6va, -uar l . jokal. , ragionare; argomentare eshte nj eri qe arsyeton è persona che ragi ona. 2. kal. , giustificare (un 'assenza ecc. ). *arsyetoj se prapthi sra­ gionare. arsyetuar (i, e) mb. ragionato ; argomentato. arsyetues, -e mb. l) che ragiona; 2) esplicativo. arsyetuesh/em (i), -me (e) mb. ragionevole. art, - i m. l ) arte arti e gj i p ti a n , grek, romak, bizantin l ' arte egizia, greca, roma­ na, bizantina veper arti opera d ' arte. 2) sh. -e, -et arti artet e bukura le belle arti artet e zbatuara le arti a p p l i c a t e ; 3 ) scienza - arti ushtarak l a scienza militare. artdashes, -e mb. amante dell ' arte. artéri/e, -a f sh. -e, -et l ) (anat. ) arteria; 2) (jig. ) arteria - -arterie lumore arterie fluviali . -·

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

arterioskler6ze arterioskler6z/e, -af (mjek. ) arteriosclerosi . artezian, -e mb. artesi ano - pus artezian pozzo artesiano. arte (i, e) mb. d ' oro ; aureo - unaze e arte anello d' oro - floke te arte capelli dorati (fig. ) zemer e arte cuore d' oro . artificial, -e mb. artificiale - lule artificiale fiori artificiali . artificialisht ndajf artificialmente. 1. artikulll, -Ili m. sh. -j , -j t articolo (di gior­

nale ecc. ). 2. artiku/ll, -Ili m.sh. -j , -j t (treg. ) articolo artikuj konsumi articoli di consumo. artikullshkrues, -i m. sh. -, -it articolista. artileri, -a f permb. ( usht. ) artiglieria - artileri fushore artiglieria da campagna. artiljér, -i m. sh. -e, -et (usht. ) artigliere. artis kal., -a, -ur ( bujq. ) trapiantare. artisj/e, -af (bujq. ) trapianto. artist, -i m.sh. -e, -et artista. artistik, - e mb. artistico - veper artistike opera d' arte. artizan, -i m. sh. -e, -et artigiano. artizanal, -e mb. artigianale - metoda artizanale metodi artigianali . artizanat, -i m. artigianato. artrit, -i m.sh. -e, -et (mjek. ) artrite. arturin/e, -afsh. -a, -at ornamenti d ' oro. arthi - gomarthi ndajf (krahin. ) : luaj me arthi-gomarthi giocare a cavallina. arumanisht/e, -ja f lingua valacca. arushan, -e mb. gigante; erculeo. arush/e, -a f sh. -a, -at 1 ) (zoo/. ) orsa; 2) (fig. bised. ) persona forte e coraggiosa. *luaj arushe me dike farsi beffe di qu. - (astr. ) Arusha e Madhe l'Orsa Maggiore - (astr. ) Arusha e Vogel l'Orsa Minore. arushk/e, -a fsh. -a, -at orsacchiotto. arzuhlill, -i m.sh. -e, -et (vjet. ) supplica scritta. arrakat, -e mb. vagabondo. arrakat kal., -a, -ur disperdere (il gregge ecc. ). arrakatem vetv. errare; vagabondare. arrati, -a f sh. -, -te fuga; evasione; � sili o -

20

mori arratine si diede alla fuga - jap arra­ tine porre in fuga - hidhem ne arrati darsi alla latitanza. *e mori arratia sta andando a rotoli. arratis kal., -a, -ur I) esiliare ; 2) disperdere. arratisem vetv. I ) fuggire ; evadere (dalla prigione ecc. ); darsi alla latitanza - (fig. ) iu arratis gjumi ha perso il sonno; 2) errare; vagabondare. arratisj/e, -afsh. -e, -et 1 ) fuga; evasione; 2) vagabondaggio. arratisur (i, e) mb. I) fuggiti vo; fuggi asco ; evaso; 2) (fig. ) distratto; 3) (vjet. ) errante kalores i arratisur cavaliere errante. 1 . a r r ç , -i m . sh. - a , - a t ( b o t . ) ranno d i Carni ola. 2. arrç, -i m. (anat. ) atlante. 3. arrç, -i m. -a, -at ( entom.) grillotalpa. arrést, -i m. sh. -e, -et (drejt. ) I ) detenzione preventiva; 2) (usht. ) arresti - j am ne arrest essere agli arresti . arrestim, -i m. sh. -e, -et (drejt. ) arresto. arrest/6j kal., -6va, -uar (drejt. ) I ) arrestare; 2) (usht. ) mettere agli arresti . arrestuar (i, e) mb. arrestato. arr/e, -afsh. -a, -at 1 ) (bot. ) noce (albero); 2) (bot. ) noce (frutto) - sharku i arres il mallo della noce - Ievozhga e arres il guscio della noce - thelb arre spicchio di noce - vaj arre olio di noce thyej arrat schiacciare le noci . *ia ha arrat dikujt ecclissare qu. - s'i mban goja arre è uno svescione. arres, -i m. sh. -e, -et (bot. ) camedrio. arrethyesle, -ja f sh. -e, -et schiaccianoci . 1 . arrez, -a f (anat. ) I ) osso del collo; 2) pomo d ' Adamo. * thyej arrezen rompersi losso del collo. 2. arrez, -afsh. -a, -at noceto. 3. arrez, -afsh. -a, -at (bot. ) nocella. arrihet vetv. maturare (difrutto ecc. ). arri/j , -ta, -tur I . jokal., I) arri vare; venire arrij ne shtepi shendosh e mire arrivare a casa sano e salvo - arriti pranvera è arri-

-

asimetrf

21

vata la primavera; 2) arrivare (fino a . . . ) uji i arrin deri ne gj oks l ' acqua gli arriva al petto - arrij deri aty sa arri v are al punto di . . . - (jig. ) arriti te thoshte se è arri vato a dire che . . . ; 3) bas tare - nuk i arrijne parate i soldi non gli bastano ; 4) riuscire - arriti ta mbaronte riuscì a portar­ lo a termine; 5) sommare - humbjet arrijne dy milione le perdite sommano a due milio­ n i . 2. kal. , 1 ) raggiu ngere e arriti ne rruge lo raggiunse in strada (fig. ) arrij qellimin raggiungere (conseguire) lo scopo; 2) arri vare a . - ka arritur te dyzetat è arrivato a quarant' anni arrij nje marreve­ shje arrivare a un accordo; 3) arrivare (con la mano ecc. ). *nuk ia arrin non ci arriva. arrfre (i, e) mb. maturo ( edhefig. ). arrishUe, -afsh. -a, -at noceto. arritj/e, -a fsh. 1 ) arrivo; venuta; 2) raggiun­ gimento ; riuscita; acquisizione; 3) sh. -e, -et successo arritjet e shkences i successi della scienza. arritsh/em (i), - me (e) mb. raggi ungibile; accessibile; abbordabile. arrltur (i, e) mb. riuscito. arrivist, -i m. sh. -e, -et arrivista. arriviz/em, -mi m. arrivismo. arrnjét, -i m. sh. -e, -et noceto. arrogane/e, -af arroganza. arrogant, -e mb. arrogante - qendrim arro­ gant atteggiamento arrogante. arrore, -tfsh. (bot. ) iuglandacee. arrte (i, e) mb. di noce - dollap i arrte arma­ dio di noce. as, -i m.sh. -e, -et 1 ) asso - as spathi asso di picche; 2) sh. -e, -et asso - as i futbollit asso del calcio. as I . lidh. I) né - as njeri as tjetri né l ' uno né l ' altro - as me pak as me shume né più né meno; 2) neanche; nemmeno - po te mos vini ju, as ne nuk do te marrim pj ese se voi non venite, neanche noi parteciperemo as une nuk do te dal me kete te ftohte . . .

. . .

-

-

. .

-

-

nemmeno io uscirò con questo freddo. 2. pj. : a s'me thua dimmi un po ' . asamblé, -ja f sh. - , -te assemblea - asamble kushtetuese assemblea costi tuente asa­ mble e pergjithshme assemblea generale. a s a m b H s t , -i m . sh. - e , - e t m e m b ro dell ' assemblea. asbést, -i m. (miner. ) asbesto. asfalt, -i m. 1 ) (miner. ) bitume ; 2) asfalto. asfaltim, -i m.sh. -e, -et asfaltatura. asfaIUoj kal., -ova, -uar asfaltare. asfaltuar (i, e) mb. asfaltato - rruge e asfal­ tuar strada asfaltata. asfare ndajf (bised. ) affatto ; punto - nuk jam asfare i kenaqur non sono nient' affat­ to contento. asfaregje pakuf (bised. ) niente. asfiksi, -af (mjek. ) asfissia. asgj e pakuf 1) niente, nulla nuk di asgje non so nulla - s 'ka asgje te re non c ' è nulla di nuovo - asgje fare niente di niente ; 2) niente (molto poco) - e bleva per asgje lo com prai per n i ente - sikur te mos kete ndodhur a s gj e come se niente fo s s e s 'vlen asgj e non conta niente. *asgj e ! di niente ! a s gj e , -j a f n i e n t e - e s h t e ngri tur nga asgjeja è venuto su dal niente. asgjekafshe pakuf niente; nulla. asgj ekund (asgj ekundi) n dajf in nessun luogo. *s'eshte asgjekundi è in alto mare. asgjemangut lidh. nondimeno. asgjesénd (asgjeséndi) pakuf niente, nulla. asgjesi, -a f nulla kthej ne asgjesi ridurre al nulla. asgjesim, -i m. annientamento. asgjes/6j kal., -ova, -uar annientare ; ridurre al nulla. asgjesues, -e mb. demolitore kritike asgje­ suese cri tica demolitrice. asgjesh/em (i), -me (e) mb. di nessuna impor­ tanza. asimetri, -af asimmetria. -

-

-

-

asimetrfk

22

asimetrik, -e mb. assimmetrico. asimilim, -i m. assimilazione. asimil/6j kal., -6va, -uar 1) (fiziol. ) assimila­ re asimiloj ushqimin assimilare il cibo (fig. ) a�imiloj mesimin assimilare la lezio­ ne; 2) (gjuh. ) assimilare. asimilues, -e mb. (fiziol. ) assimilatore. asimiluesh/em (i), -me (e) mb. (fiziol. ) assi­ milabile. asirian, -e mb. (hist. ) assiro . 1. asisoj deft. (bised. ) tale - asisoj njerezish tale gente; gente di quella risma. 2. asisoj ndajf in tal modo. asisténc/e, -a f I ) assistenza (sociale ) ; 2) cassa integrazione. asistént, -i m. sh. -e, -et assistente asistent i kirurgut assi�tente chirurgo - assistent ne universitet assistente universitario - asi­ stent regjisor assistente alla regia. askét, -i m.sh. -e, -et asceta. asketiz/em, -mi m. ascetismo. askl, -te fsh. bretelle. askund (askundi) ndajf in nessun luogo. askurre ndajf. mai ; giammai . askurrfare pakuf nessuno - ne askurrfare vendi in nessun luogo. askurrgje pakuf niente, nulla. askurrkund ndajf shih asgjekund. askurrkush pakuf shih askush. askush pakuf I ) nessuno - askush nuk me pa nessuno mi ha visto mail i askujt roba di nessuno. 2) si em. -, -i m. (bised. ) nullità, zero; illustre sconosciuto. asllan, -i m. sh. -e, -et (zool. vjet.) leone. asndonj e pakuf nessuno - asndonj e laj m nessuna notizia. asndonj ehére ndajf mai - si asndonj ehere tjeter come mai. asndonjer/i, -a pakuf shih asnjer/i, -a. a s nj a nj e s , -e m b . 1 ) n e u t r a l e shtet asnjanjes Stato neutrale; 2) (gjuh., elektr., kim.) neutro. asnjanjesl, -a/ neutralità. -

-

-

-

asnjaneslm, -i m. neutralizzazione. asnjanes/6j kal. , -6va, -uar (in vari sensi) neutralizzare - (usht. ) asnjanesoj zjarrin e armikut neutralizzare il fuoco del nemico. asnje pakuf nessuno; neppur uno nuk kam marre asnje leter non ho ricevuto nessuna lettera nuk kam asnje dysh non ho neppure un soldo ne asnje menyre in nessun modo. asnjefare pakuf. di nessuna specie. asnj e h é r e n dajf mai - nuk e ka p a r e asnjehere non l'ha mai visto (vista). asnjer/i, -a pakuf nessuno (di noi, voi ecc. ). a s 6 1 ) (ab lativo de l p ro n . p e rs . e dimostr. ajo, ato) - aso kohe in quel tempo; allora. 2) diift. tale. asociacion, -i m. sh. -e, -et associ azione (di idee ecc. ) (shih shoqerim, -i). asodore deft. tale; di tal genere. asohére ndajf. allora; in quel tempo. asohé rsh/em ( i ) , -me (e) mb. s h i h atehersh/em (i), -me (e). asokohe ndajf allora, in quel tempo . asokohsh/em ( i ) , - m e ( e ) m b . s h i h atehersh/em (i), -me (e). asonande, -afsh. -a, -at (let. ) assonanza. asortimént, -i m. sh. -e, -et assortimento. aspak ndajf. affatto - nuk eshte aspak e vertete non è affatto vero. aspékt, -i m. sh. -e, -et l ) vista; veduta; 2) aspetto apekti ekonomik i nje problemi l ' aspetto economico di un problema. asp/er, -ra f sh. - r a , - r a t (vjet. ) moneta d' argento; denaro. aspirant, -i m. sh. -e, -et l ) (usht. ) aspirante ufficiale; 2) aggregato uni versitario. aspirat/e, -afsh. -a, -at aspirazione; desiderio. aspirln/e, -afsh. -a, -at (mjek. ) aspirina. aspir/6j kal., dhe jokal., -6va, -uar aspirare -

-

-

-

(alla gloria ecc. ). a s q é r , - i m . s h . -e, -et l ) ( vjet. ) soldato; (piirmb. ) esercito; 2) soldataccio. assesl ndajf. in nessun modo . astar, -i m.sh. -e, -et l ) fodera astar gezofi -

ashtuquajtur

23

fodera di pelliccia; 2) (shtypshkr. ) risguardo. astm/e, -a / (mjek. ) asma. astrit, -i m. sh. -e, -et 1) (zool. ) aspide (serpente); 2) (fig. ) uomo valoroso a agile. astrol6g, -u m. sh. -e, -et astrologo. astrologji, -a/ astrologia. astronaut, -i m. sh. -e, -et astronauta. astronautik/e, -a/ astronautica. astron6m, -i m. sh. -e, -et astronomo. astronomi, -a/ astronomia. astronomik, -e mb. astronomico (edhe fig. ) observator astronomik osservatorio astro­ nomico (fig. ) shifer astronomike cifra astronomica. ash/e, -ja fsh. -e, -et (bot. ) agrifoglio. ashens6r, -i m. sh. -e, -et ascensore. ashensorist, -i m.sh. -e, -et ascensori sta. 1. ash/er, -ra f sh. -ra, -rat asse (tavola di -

-

legno). 2. ash/er, -ri m. (zool. ) nodello (del cavallo) . asherim/e, -a fsh. - a , - a t palizzata d i legno. asher/6j kal., -6va, -uar 1) spaccare (un tronco) per trarne assi ; 2) coprire di assi (il tetto). 1. ashik, -u m.sh. -e, -et aliosso. 2. ashik, -u m . sh. - e , -et ( vjet. ) amante; drudo. ashikeri, -a/ (vjet. ) amoreggiamento. ashiqare ndajf (bised. ) apertamente. ashk, -u m. 1) calore (della terra) ; 2) (fig. ) passione. ashk/e, -a fsh. -a, -at I ) shih ashk/el, -la; 2) (krahin. ) palpebra. *nuk i veton ashka e syrit non batte ciglio. ashk/el, -la f sh. -la, -lat scheggi a ashkel druri scheggia di legno. *asnj e ashkel nuk i h i q e t non si fa d e l c a t t i v o s a n gu e s 'Ieshon ashkel non sente ragione. ashkeU6j kal., -6va, -uar scheggi are. ashper (i, e) mb. l ) ruvido; rozzo; accidenta­ to leter e ashper carta ru vida vend i a s h p e r l u o g o a c c i d e n t a t o ; 2 ) i rs u t o mj eker e ashper barba irsuta; 3) grosso kripe e ashper sale grosso; 4) aspro ; stri-

-

-

-

-

-

dente ze i ashper voce aspra; 5 ) (fig. ) aspro; rigido klime e ashper clima rigido ; 6) (fig. ) as pro ; s e vero lufte e ashper un' aspra lotta denim i ashper una severa condanna; 7) si em. as. -, -it (te) asprezza i foli me te ashper gli parlò con asprezza. ashper ndajf 1 ) grosso bluaj ashper maci­ nare grosso; 2) (fig. ) aspramente; severa­ mente. ashperi, -a f l ) shih ashpersi, -a; 2) tempo rigido. ashperim, -i m. 1 ) irruvidimento; 2) asprezza. ashperisht ndajf shih ashpersisht. ashper/6j kal. , -6va, -uar 1 ) irruvidire (le mani ecc. ); 2) (fig. ) inasprire e ka ashpe­ ruar j e ta la vita l ' ha inasprito; 3) (tek. ) zigrinare. ashpersi, -a / 1 ) ruvidezza (delle mani ecc. ); 2) asprezza (del clima ecc. ) ; 3) asperità (del terreno ecc. ) ; 4) (fig. ) asprezza; rigidezza; severità. ashpersisht ndajf aspramente; severamente. ashpersim, -i m. inasprimento (della lotta -

-

-

-

-

-

-

ecc. ). a s h p e r s/6j kal. , - 6 v a , - u a r i n a s prire ashpersoj gjendjen inasprire la situazione. asht, -i m. sh. éshtra, éshtrat osso ashti i krahut l ' osso del braccio asht e lekure pelle e ossa deri ne asht fi no all ' osso. asht/e, -a/ sh. -a, -at faggeto. ashtu ndajf I ) così - ashtu eshte così è as keshtu as ashtu né così né cosà - po ashtu parimenti ashtu qofte ! così sia! ashtu i zene siç eshte, perpiqet t ' i ndihmoj e te gjithe così occupato, cerca di aiutare tutti si ashtu . . . e d h e . . . c o s i . . . come . . . - ka qene i mire si me ty ashtu edhe me mua è stato buono così con te come con me; 2) così ; dunque pra, paske vendosur te nisesh? dunque hai deci so di partire ? ; 3 ) così così . ashtu-ashtu ndajf così così . ashtuquajtur (i, e) mb. cosiddetto e ashtu-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

ashure

24

quajtura letersi la cosidetta letteratura. ashur/e, -j a f sh. - e , - e t (kuzh. ) ' as h ure '

(chicchi di grano cotti in acqua zuccherata). at, -i m. sh. -Ilare , -llaret cavallo da sella; destriero. 1. ata

(gjin. i, e atyre, dhan. rrjedh. atyre; pas parafj. ta, tyre) perem. l ) vetor essi disa prej tyre alcuni di loro me ta con loro ; 2) (deft. ) quei , quegli , quelli ata atje quelli là -

-

-

ata te Tiranes quelli di Tirana. 2. ata perem. (vjet., bised. ) l ) (vetor) esso; 2) (deft. ) quello. atashé, -u m. sh , -te (dipl. ) addetto atashe ushtarak addetto militare. atash/oj kal., -ova, -uar (zyrt. ) distaccare (un -

.



-

impiegato ecc. ). atavik, -e mb. atavico. atavfz/em, -mi m. atavismo. atdhé, -u m. patria. atdhedashes, -e mb. patriottico. atdhedashurf, -a f patriottismo; amor patrio. atdhetar, -i m.sh. -e, -et patrio�a. atdhetar, -e mb. patriottico f'ryme atdhetare spirito patriottico. atdhetarf, -a pattriottismo. atdhetarfz/em, -mi m. patriottismo. atefst, -i m.sh. -e, -et ateo, ateista. atefst, -e mb. ateistico. atefz/em, -mi m. ateismo. atelié, -ja fsh. ·, -te studio (di pittore, foto­ -

grafo ecc. ). atentat, ·i m. sh. -e, -et attentato atentat kunder dikujt attentato alla vita di qu. atentator, -i m.sh. -e, -et attentatore. atestfm, -i m.sh. -e, -et attestato; attestazione. atest/oj kal., -ova, -uar attestare. atle, -i m. sh. éter, éterit I ) padre eter e bij padri e figli i ati suo padre (fig. ) ati i fizikes moderne il padre della fisica moder­ na; 2) (jet. ) padre eterit e kishes i padri della chiesa. atebote ndajf allora. atedftsh/em (i), -me (e) mb. di allora. -

-

-

-

-

atehére ndajf l ) allora atehere ashtu e kishin zakon allora s i u s a v a così qe atehere d a allora in poi ; 2) allora; dunque atehere, u morem vesh allora siamo intesi . *atehere kur . . . quando . . . atehérsh/em (i), -me (e) mb. di allora. atekohe ndajf in quel tempo. atekohsh/em (i), - me (e) mb. di allora; di quel tempo. atel6sh, -i m. (bised. ) nonno. aterf, -a f shih atesi, -a. aterfsht ndajf. paternamente. ateror, -e mb. paterno shtepi aterore casa patema. atesf, -a f I ) paternità; 2) nome paterno. atesor, -e mb. shih ateror, -e. atevrases, -i m. sh. -, -it parricida. atevrasj/e, ja f parricidio. atHie (i, e) deft. tale shprehj e te atilla nuk durohen tali espressioni non si tollerano ishte nje te ftohte i atille qe . . . il freddo era tale che . . . - diçka e atille una cosa più o meno simile. atjé ndajf là atje lart lassù atje poshte laggiù deri aéje fin là. atjésh/em (i), -me (e) mb. di là; di colà; di laggiù popullsia e atjeshme la popolazio­ ne del luogo. atkfnle, -a fsh. -a, -at cavalla da sella. atlas, -i m.sh. -e, -et atlante (geografico ecc.). atlét, ·i m. sh. -e, -et atleta. atléte, -tfsh. scarpe sportive. atletfk, ·e mb. atletico ushtrime atletike esercizi atletici . atletfk/e, -a f (sport. ) atletica atletike e lehte atletica l eggera atletike e rende atletica pesante. atllas, -i m. sh. -e, -et (tekst. ) satin. atllaste (i, e) mb. di satin. atm/e, -ja f (poet., vjet. ) patria. atmosfér/e, -a f I) (gjeogr.) atmosfera atmo· sfera e Tokes l' atmosfera terrestre shtresat e atmosferes gli strati dell' atmosfera; 2) (fig. ) -

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

a utokol6ne

25

atmosfera; ambiente - nje atmosfere armi­ qesore un' atmosfera ostile; 3) sh. -e, -et (fiz. ) atmosfera (unità di misura di pressione). atmosferik, -e mb. atmosferico - (fiz. ) trysni atmosferike pressione atmosferica (radio) shkarkime atmosferike disturbi atmosferici. at6 (genit. i, e atyre, dat., ablat. atyre; con preposizioni ta, tyre) perem. I ) vetor esse a to vete loro stesse me ta con loro ; 2) deft. quelle ato vajza quelle ragazze nje nga ato una di quelle; 3) quello ato qe dinte i tha disse quel che sapeva. at6m, -i m. sh. -e, -et (fiz. ) atomo atomi i hidrogjenit l ' atomo dell ' idrogeno. atomi'k, -e mb. (fiz. ) atomico energji ato­ mike energia atomica peshe atomike peso atomico arme atomike armi atomiche. atomfa/em, -mi m. (filoz. ) atomismo. atribUt, -i m. sh. -e, -et 1) (filoz. ) attributo; 2) (zyrt. ) attribuzione. atrofi, -a f sh. (mjek. ) atrofia - atrofi e dores atrofia della mano . aty ndajf 1 ) lì nuk rri aty non sta lì - po shkoj deri aty vado fin lì aty prane lì accanto a ty brenda lì dentro ; 2) lì ; i n quell ' punto deri aty fino a l ì puna ka mbetur aty la questione è finita lì ishte aty r r e th V i t i t te Ri si era lì , verso i l Capodanno . *aty pari giù d i lì aty per aty lì per l ì ; sedutas tante j emi po aty (ku kemi qene) siamo ancora lì . a ty - aty ndajf (bised. ) 1 ) da lì a poco ; 2 ) press' a poco uguale. aty-ketu ndajf 1 ) qua e l à ; 2) di tanto i n tanto; d i quando in quando. atyn/e, - a f sh. - a , - a t (jet. ) paternostro ; padrenostro. atypari ndajf 1 ) lì presso; 2) press ' a poco in quel tempo. atyperatysh/em (i) , -me (e) mb. istantaneo ; immediato. atysh/em (i) , -me (e) mb. di lì gj endj a e atyshme la situazione del luogo. -

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

ath kal., -a, -ur I) intirizzire; 2) inacidire. athet (i, e) mb. I ) acido shije e athet sapo­ re acido ; 2) rigido dimer i athet inverno rigido ; 3) (fig. ) aspro fjale te atheta paro­ le aspre; 4) scontroso. atheti, -af shih athtesi, -a. athetim, -i inacidimento. atheti'rnle, -afsh. freddo secco. athetir/e, -af 1) acidità; 2) sh -a, -at acidume. athetohem vetv. l) inacidire (di cibi ecc. ); 2) intirizzirs i ; 3) (fig. ) ri manere morti ficato -

-

-

(dalle parole di qu. ecc. ). athet/6j kal., -6va, -uar 1) inacidire; 2) (fig. ) inasprire; esacerbare. athetor, -e mb. acido (frutto). athi'nas, -e mb. ateniese athinasit gli ateniesi. athtesi', -af acidità. audiénc/e, -afsh. -a, -at udienza. auditor, -i m. sh. -e, -et auditorio. aure61/e, -a f sh. -a, -at aureola (del sole ecc. ) - (fig. ) aureola e lavdise l ' aureola della glori a. australian, -i m. sh. -e, -et australiano. australian, -e mb. australiano. austriak, -u m. sh. -e, -et austriaco. austriak, -e mb. austriaco. autarki', -af (ek. ) autarchia. autarkik, -e mb. (ek. ) autarchico. autentik, -e mb. autentico. autoambulanc/e, -a f sh. -a, -at autoambulanza. autobHnd/e, -afsh. -a, -at (usht. ) autoblinda. autobiografi, -a fsh. -, - te autobiografia. autob6t, -i m. sh. -e, -et autobotte. autobus, -i m. sh. - e , - e t autobus me le autobusi perdere l autobus. autodidakt, -i m. sh. -e, -et autodidatta. autodidakt, -e mb. autodidattico. autogol, -i m. sh. -a, -at (sport) autogol. autogr:.if, -i m. sh. -e, -et autografo. autokinema, -ja f sh. -, -te cinemobile. autoklav/e, -afsh. -a, -at (tek. ) autoclave. autokolon/e, -afsh. -a, -at autocolonna. -

-

autokombéjne

26

autokombajn/e, -a fsh. -a, -at (bujq. ) mietitrebbiattrice semovente. autokraci, -af (poi. ) autocrazi a . autokratik, -e mb. (poi. ) autocratico. autokr:itik, -e mb. autocritico. autokritik/e, -afsh. -a, -at autocritica. autokton, -e mb. autoctono popullsi autoktone popolazione autoctona. autoktoni, -af autoctonia . automat, - i m. sh. -e, -et 1 ) macchina automa­ tica; apparecchio automatico; 2) (fig. ) auto­ ma. automati'k, -u m. sh. -e, -et 1 ) (usht. ) mitra; 2) (tek. ) dispositivo automatico. automatik, -e mb. 1 ) automatico makine automatike macchina automatica; 2) (fig. ) automatico Ievizje automatike movimen­ to automatico. automatikisht ndajf automaticamente (edhe -

-

-

fig. ). automatiz/em, -mi m. (tek., psikol. ) automatismo. automatizim, -i m. automatizzazione. automatiz/6j kal., -6va, -uar automatizzare. automjét, -i m. sh. -e, -et automezzo. automobfl, -i m. sh. -a, -at automobile. automobilist, -i m. sh. -e, -et automobilista. automobilistik, -e mb. automobilistico. automobiliz/em, -mi m. automobilismo. autonom, -e mb. autonomo krahine autonome regione autonoma. autonomi, - a f l ) autonomi a autonomi krahinore autonomia regionale; 2) indipen­ denza autonomi ekonomike indipendenza economica. autoofiçin/e, -af sh. -a, -at (tek. ) auto offici na. autopar/k, -ku m. sh. -qe, -qet autoparco. autoportrét, -i m. sh. -e, -et autoritratto. autopsi, -afsh. -, -te (mjek. ) autopsia. autoqefal, -e mb. (Jet. ) autocefalo kishe autoqefale chiesa autocefala. autor, -i m.sh. -e, -et autore autori i roma­ nit (i skulptures, i proj ekti t, i shpikj es) -

-

-

-

-

l ' autore del romanzo (della scultura, del pro­ getto , dell ' i nvenzione ecc . ) e drej te e autorit diritto d' autore. autoresi, -af paternità (di un 'opera). a u t o r i t a r , -e mb. a u t o ri t a r i o ton autoritar tono autoritario. autoritét, - i m. I ) autorità autori teti i mesuesit l ' autorità del maestro autoriteti i ligjit l ' autorità della legge; 2) sh. -e, -et autorità autoritete ushtarake autorità militari ; 3) sh. -e, -et autorità (in un campo). autoritétsh/em (i), -me (e) mb. autorevole. autorizim, - i m. sh. -e, -et autorizzazione; delega. autoriz/6j kal., -6va, -uar autorizzare. autotransport, -i m. autotrasporto. autovinç, -i m. sh. -a, -at (tek. ) autogrù. avanc/e, -a f sh. - a , -at 1 ) (ek. ) a n ti c i p o ; acconto; 2) vantaggio; abbuono dy pike avance due punti di vantaggio. avancim, -i m. sh. -e, -et avanzamento. avandoj -6va, -uar I . jokal., (usht. ) avanza­ re. 2. kal., anticipare (una data ecc. ). avantazh, -i m. sh. -e, -et v antaggio avan­ tazh i madh ekonomik grande vantaggio economico kaloj ne avantazh portarsi in vantaggio. avari, -a f sh. -, -te avari a anije ne avari nave in avaria. avash ndajf. (bised. ) lentamente; piano ec avash ! cammina piano ! avash/em (i) , -me (e) mb. (bised. ) lento ; piano. avashllek, -u m. (bised. ) lentezza. avashte (i, e) mb. lento. avaz, -i m. sh. -e, -et (bis ed. ) 1) melodi a ; moti vo (di una canzone ecc. ); 2 ) (fig. ) sto­ ria; solfa i njejti avaz la solita storia ; 3) problema; grattacapo ; 4) mania ; capriccio. avdall, -e mb. 1) grosso; sgraziato; goffo; 2) rozzo; grossolano ; 3) ottuso; tardo. avdés, -i m. (Jet. ) abluzione (dei musulmani). aventur/e, -a fsh. -a, -at avventura roman -

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

azh urn6j

27

aventurash romanzo d ' avventure. aventuriér, -i m. sh. -e, -et avventuriero. av/er, -ra f sh. - ra , -rat 1 ) afa ; ondata di calore; 2) vento freddo; 3) lastra di ghiaccio; ghiacci aio. aviacion, -i m. 1) aviazione aviacion dvii aviazione civile; 2) (usht. ) avi azione ; forze aeree. aviat6r, -i m. sh. -e, -et aviatore. avi6n, -i m. sh. -e, -et aereo ; aeroplano. avit kal., -a, -ur ( bised. ) avvicinare. avitj/e, -ja f (bised. ) avvicinamento. avleménd, -i m. sh. -e, -et telaio avlemend dore telaio a mano. avili, -afsh. -, -te muro di cinta. avokat, -i m.sh. -e, -et ( drejt. ) av vocato avokat mbroj tes a v vocato d i fens ore (fig. ) behem avokat i dikuj t farsi avvocato di qu. avokati, -a f (drejt. ) avvocatura merrem me avokati esercitare l ' avvocatura. avokat6r/e, -ja f sh. -e, -et (drejt. ) studio di avvocato. avr/6hem vetv. - 6va (u), -6.ar i nfiammarsi -

-

-

-

-

(dal freddo). avu/11, -lii m. sh. -j , -j t l ) vapore avull uji vapore acqueo lokomotive me avull loco­ moti va a vapore ; 2) esal azione; ondata di caldo ; calore afshi i sobes il calore della stufa. *me del avull nga koka mi fuma la testa. avullim, -i m. evaporazione; esalazione. avullmates, -i m.sh. -, -it (tek. ) vaporimetro. avullohem vetv. l ) evaporare uji ka avulluar l ' acqua è evaporata; 2) appannarsi (di vetro ecc. ) me jane avulluar syte mi si è appannata la vista; 3) sudare. avull/6j , -6va, -6.ar 1 . kal. , evaporare avu­ lloj ujin evaporare I' acqua. 2. jokal., 1 ) eva­ porare (di acqua ecc. ) ; 2) (fig., bised. ) svi­ gnarsela; squagliarsel a; 3) fumare avullon supa la minestra fuma. -

-

-

-

-

-

-

avullor/e, j a f sh. -e, -et vapore; piroscafo. avullosh, -e mb. fumante geshtenja avullo­ she castagne fumanti . avullsj élles, -i m. sh. , -it (tek. ) condotta di vapore. avullt (i, e) mb. l) vaporoso; 2) appannato. avulluesh/em (i), -me (e) mb. evaporabile. avullueshmeri, -af evaporabi lità. axhami, -u m. sh. -nj , -nj te (bised. ) novellino; sbarbatello. axhamille/k , -ku m. sh. - q e , -qet ( bised. ) bambinata. axhelé, -ja f (vjet. ) fretta kam axhele ho fretta. axh/e, -a m. sh. -e, -et zio. axhustat6r, -i m.sh. -e, -et (tek. ) aggiustatore. axhusteri, -af (tek., fiz., kim. ) aggiusteri a. azat mb. (vjet. ) senza freno; senza padrone; libero mail azat roba di nessuno. azdis ka/., -a, -ur (bised. ) 1) far crescere; 2) (fig. ) viziare (il bambino ecc. ). azdisem vetv. (bised. ) 1 ) lussureggiare ; 2) (fig. ) imbizzire ; imbizzarrire. azdisur (i, e) mb. (bised. ) 1) lussureggiante; rigogl i o s o ( edhe fig. ) ; 2) (jig. ) v i z i a to ; imbizzito. azerbajxhanas, -e mb. azerbaigiano. azgan, -e mb. (bised. ) 1) grande e forte ; 2) intrepido. aziatik, -e mb. asiatico aziatiket gli asia­ tici . azil, -i m. sh. -e, -et asilo azil pleqsh asilo dei vecchi. azimut, -i m. sh. -e, -et (astr. , gjeol. usht. ) azimut. az6t, -i m. (kim. ) azoto. azoti'k, -e mb. (kim. ) azotato. azotizim, -i m. (tek. ) ni trurazione. azhur, -i m. traforo. azhurnim, -i m. aggiornamento. azhurnohem vetv. aggiornarsi. azhurn/6j kal., -6va, -uar aggiornare. -

-

-

-

-

-

-

,

B b, B (be-ja) f. (seconda lettera dell 'alfabeto

albanese)

-

b e vogel b minuscola

-

b e

babii, -i m. sh. -Ilare, -llaret 1 ) padre; babbo baba i mire buon padre

caro mio; 3) uomo forte e capace.

babezi, -af. 1 ) avidità; ingordigia; 2) miseria;

madhe b maiuscola.

-

babelok, -u m. sh. -e, -et (bised.) 1) babbo; 2)

-

(fig.) babai i

desolazione.

babezit/em vetv. -a (u), -ur diventar avido.

mjekesise moderne il padre della medicina

babezitur (i, e) mb. avido; ingordo.

moderna. *berne baba te te ngj aj tale il

biibi m. papà.

padre, tale il figlio; 2) (jet.) capo di una

babil, -i m. sh. -e, -et (omit.) cinciallegra.

'tekke ' dei bektash i . *ne kohen e Baba

babilonas, -e mb. babilonese.

Qemos al tempo che Berta filava. babagjysh, -i m.sh. -er, -erit nonno. baballek, -u m. sh. -e, -et (ndert.) monaco; ometto.

baballek, -e mb. (bised.) bonaccione; bonario. babamadh, -i m. nonno (per parte di padre). babamlc, -u m. sh. -e, -et (bot.) erba da calli . babaxhan, -e m b . bonario; bonaccione; pacioccone.

babazot, -i m. 1 ) nonno; 2) (etnogr.) capofa­ miglia.

Babél, -i m . : Kulla e Bab elit la Torre di Babele.

biib/e, -a m. sh. -allare, -allaret padre; babbo. *te kerkon baben e nenen ha delle richie­ ste esorbitanti.

biibo, -jaf.sh. -, -t (vjet.) levatrice. bablln/e, -iaf. sh. -e, -et staio. babllsh, -i m. (fem.) papà. bacie, -a m. sh. -a, - at tata; tato (titolo di

rispetto per il padre, lo zio e il fratello mag­ giore). bacil, -i m. sh. -e, -et (mjek.) bacillo. bacilbiirtes, -e mb. (mjek.) portatore di bacilli. biick/e, -af. poplite. biid/er, -ra f.sh. -ra, -rat (bot.) 1 ) asfodelo;

2) gladiolo. badihava ndajf. (bised.) 1 ) gratuitamente; a sbafo; 2) (fig.) senza costrutto; a vanvera; 3 ) per regalo (acquisto).

bii f/er, -ra f. (bot.) terebinto; pistacchio sel­ vatico.

bakth i

29

baft, -i m. (bised., vjet. ) fortuna. bagazh, -i m.sh. - e , - e t bagaglio (hek. ) bagazh i shoqeruar bagaglio appresso (hek. ) bagazh i pashoqeruar bagaglio pres­ so (fig. ) bagazh nj ohurish bagagli o di -

-

-

nozioni . bag/em, -mi m. ( jet. ) crisma. ba geti, - a f sh. -, -te 1 ) bestia; besti ame bageti te trasha bestiame grosso bageti te imeta bestiame minuto pazari i bagetive il mercato del bestiame; 2) (fig. ) bestione. bagolin/e, - a f (bot. ) ginestri n a ; tri foglio giallo. bah pasth. bah. ahç/e , -j a f sh. -e, -et (bised. ) 1 ) orto ; 2) (vjet. ) giardino. bahçevan, -i m. sh. -e, -et (bised. ) ortolano. bah/e, -ja f sh. -e, -et fionda. bahetar, -i m.sh. -e, -et (usht., vjet. ) fiondato­ re. bajam/e, -ja f sh. -e, -et 1 ) (bot. ) mandorlo (albero); mandorla (frutto) me sy si baja­ me con gli occhi a mandorla; 2) sh. (anat. ) tonsille. bajamisht/e, -afsh. -a, -at mandorleto. baj amte (i, e) mb. di mandorle. baj at, -e mb. (bised. ) 1) stantio buke baja­ te pane raffermo; 2) (fig. ) trito shprehje bajate espressioni trite e ritrite. bajg/e, -afsh. -a, -at sterco ; meta (di vacca). *i Ieshonte fjalet si lopa bajgen accumula­ va spropositi . bajg6s kal., imbrattare di sterco. bajl6z, -i m.sh. -e, -et 1) (vjet. ) bailo (amba­ sciatore); 2) (mit. ) 'bajloz' (gigante cattivo). bajmak, -e mb. (bised. ) dalle gambe storte kembe bajmake gambe a sciabola. b ajonét/e, -a f sh. -a, -at (usht. ) baionetta sulm me bajonete attacco alla baionetta. bajr3/k, -ku m.sh. -qe, -qet 1 ) (vjet. ) bandie­ ra; 2) (hist. ) 'baj rak' (unità militare e ammi­ nistrativa nell 'Albania del Nord) kreret e b ajrakut i capi del ' baj rak.

-

-

-

-

-

-

-

-

-

bajraktar, -i m. sh. -e, -et 1 ) (vjet. ) alfiere; 2) (hist. ) 'bajraktar' (capo di 'bajrak '). b aj ram, - i m. (jet. ) ' B aj ra m ' B aj ram i Madh Grande B ai ram B aj ram i Vogel Piccolo B airam. bajuk/e, -afsh. -a, -at (omit. ). bajz/e, -af sh. -a, -at (ornit. ). bakalaro, -j a f sh. -, -t baccalà. bak/all, - alli m. sh. -éj , -éj te dhe - aj , - aj te (vjet. ) pizzicagnolo; rivendugliolo. bakalletk, -ku m. sh. -qe, -qet (vjet. ) articoli di pizzicagnolo. bakelit, -i m. (kim. ) bachelite. ba/kéq, -kéqi m. sh. -keqij , -keqijte (krahin. ) malfattore. bakem, -i m. sh. -qe, -qet (bot. ) campeggio. b ak/er, -ri m . 1 ) (kim. ) rame monedhe bakri moneta di rame; 2) vet. sh. -ra, -rat rami . *i doli bakri si è smascherato. bakere, -tfsh. rami . bakerim, -i m. (tek. ) ramatura. bakerisht/e, -ja f sh. -e, -et oggetto di rame. bakerisht/e, -a f sh. -a, -at (bujq. ) terreno poco fertile. bakermbaj tes, -e mb. (gjeol. ) cuprico. baker/6j kal., -6va, -uar (tek. ) ramare. baker6r, -e mb. di rame. baker6r/e, -ja f sh. -e, -et recipiente di rame. baker6s/em vetv. -a (u), -ur 1 ) perdere la stagnatura (di recipiente di rame); 2) avvele­ narsi (con rame). bakerpunues, -i m.sh. -, -it ramaio. bakert (i, e) mb. 1 ) di rame ; 2) ramato mjeker e bakert barba ramata. bakllava, -ja fsh. -, -te 'baklava' (specie di -

-

-

-

sfogliata sciroppata). bakshish, -i m.sh. -e, -et mancia; regalia. baktér, -i m. sh. -e, -et (biol. ) batterio bakter patogjen batterio patogeno . bakteriol6g, -u m. sh. -e, -et batteriologo. bakteriologji, -af batteriologia. baktermbytes, -e mb. (mjek. ) battericida. bakthi ndajf (krahin.) salto a piè pari . -

bakull Mkull mb. (bised. ) grande e grosso. balad/e, -afsh. -a, -at (let., muz. ) ballata. balanc/e, -a fsh. -a, -at 1 ) bilancia - ve ne balance mettere sulla bilanci a - balanca anon. nga nj era ane la bilancia pende da una parte; 2) (fig. ) equilibrio. balancim, -i m. bilanciamento. balanc/oj kal., -ova, -uar bilanciare; equili­ brare - balancoj shpenzimet me te ardhu­ rat bilanciare le uscite e le entrate. balast, -i m. (det. ) zavorra (edhe fig. ). balash, -e mb. 1) pezzato ; pomellato - ka!e balash cavallo sfacciato ; 2) (jig. ) ibrido; 3) (fig. ) sfrontato. balç, -i m.sh. -a, -at (bot. ) iperico ; pelico. baldos/e, -afsh. -a, -at (zool. ) tasso. bal én/e, - a f. sh. - a , -at (zoo l. ) b a l e n a gjuajtje e balenes caccia alla balena. baleniér/e, -afsh. -a, -at (det. ) baleniera. balerin, -i m. sh. -e, -et ballerino. balerin/e, -a fsh. -a, -at ballerina. balést/er, -raf sh. -ra, -rat (tek. ) balestra. balét, -i m. sh. -e, -et balletto. Ml/e, -afsh. -a, -at 1 ) pezza - ka!e i bardhe me baia te zeza leardo con pezze nere; 2) (fig. ) marco d ' ignominia. Mie (i, e) mb. pezzato ; pomellato . baler (i, e) mb. 1) pezzato; pomel lato ; 2) (jig. ) bollato d ' infamia. balistJ'k, -e mb. balistico. balistik/e, -af balistica. balish/e, -a fsh. -a, -at 1 ) ciuffo di capelli ; 2) shih bai/e, -a. Mio, -ja f sh. -, -t 1) cane o bue pezzato ; 2) (bised. ) albino; 3) (fig., bised. ) persona di cattiva fama. balon/e, -a fsh. -a, -at 1 ) pallone - balone­ sonde pallone sonda; 2) palloncino; 3) aqui­ lone; 4) (kim. ) boccia. balosh, -e mb. pezzato; pomellato. balosh/e, -ja fsh. -e, -et 1 ) animale pezzato; 2) (bot. ) betulla. balsam, -i m.sh. -e, -et 1) balsamo ; 2) (bot. )

30

iperico; pelico. balsamar/e, -jafsh. -e, -et fiala. balsamim, -i m. sh. -e, -et imbalsamazione. balsam/oj kal., -ova, -uar imbalsamare. balsamos kal. , -a, -ur shih balsam/oj. balsamues, -i m.sh. -, -it imbalsamatore. baltak, -e mb. fangoso; melmoso. baltak, -u m.sh. -e, -et fango; melma. baltam'k, -e mb. shih baltak. baltavéc, -e mb. molliccio - buke baltavece pane molliccio baltam/e (i) , -e (e) 1 ) rammollito ; 2) (fig. ) insipido. balt/et vetv. (u), -ur I) rammollirsi ; 2) (fig.) diventare insipido. baltle, - a f sh. -a, -at dhe - e r a , - e r a t 1 ) fango; melma; terriccio - behem me balte imbrattarsi di fango ; 2) argilla - ene balte stoviglie d ' argilla - balte e bardhe creta balte xhamash stucco; 3 ) terra ; (po e t. ) patri a - ka !indur ne kete balte è nato in questa terra; 4) materiale - balte e dobet materi ale s c adente; 5) depo s i t o ; fecci a ; fondo (del caffè ecc. ); cera (dell 'orecchio); 6) : banja balte fanghi - bej banj a balte fare i fangh i ; 7) (fig. ) pasticcio - nxj err dike nga balta togliere qu. dai pasticci . *bal te e dobet persona senza carattere balte e ngjitur persona attaccaticcia - bej balte dike ridurre in pol vere q u . - u be balte ne fy tyre s i fece terreo i n v i s o behem balte e pluhur avvilirsi - i hedh balte dikujt infangare il buon nome di qu. Je ne balte dike piantare in asso qu. balte (i, e) mb. di terracotta. baltekéq/e, -jafsh. -e, -et terra molliccia. Mltert (i, e) mb. di terracotta - ene te balterta stoviglie di terracotta. baltim, -i m. cattivo sapore in bocca. baltimte (i, e) mb. scipito. baltin/e, -afsh. -a, -at terreno paludoso. baltJ'sht/e, -afsh. -a, -at terra molliccia. balt/oj kal., -ova, -uar infangare. •

bal l kanas

31

baltor/e, -jaf sh. -e, -et vaso di terracotta. baltos kal., -a, -ur infangare ; i mbrattare di fango. baltovin/e, -a fsh . -a, -at fanghiglia; melma; terreno paludoso. bliltur (i, e) mb. 1) rammollito; molliccio; 2) (fig. ) insipido. balturinle, -a fsh. -a, -at 1) fango balturi­ nat e kepuceve il fango delle scarpe; 2) sto­ viglie di terracotta. bah'.ish/e, -a fsh. -a, -at 1 ) chiazza; pezza; 2) chiazza di luce. balla, -tfsh. mezze suole. ballablillas (ballaballe) ndajf faccia a faccia. ballad/er, -ra fsh. -ra, -rat (krahin. ) cascata; crepaccio. ballaféqe (ballafaqas) ndajf faccia a faccia. ballafaqim, -i m. sh. -e, -et confronto; raffronto (drejt. ) ballafaqimi i dy te pandehurve il confronto dei due i mputati ballafaqim deshmitaresh riscontro di testimoni. ballafaqohem vetv. confrontarsi . ballafaq/oj kal., -ova, -uar confrontare ba­ llafaqoj kopjen me origjinalin confrontare la copia con l ' originale (drejt. ) ballafaqoj dy deshmitare mettere a confronto due testimoni . blillas (blillazi) ndajf 1 ) di fronte; davanti sulm ballas attacco frontale; 2) in facci a ia tha ballas glielo disse in faccia. ballé, -jafsh. -, -te (arkit. ) frontone. 1. b31Ve, -i m. 1) (anat. ) fronte balle i gjere fronte ampia balle i ngushte fronte stretta puth dike ne balle baciare qu. in fronte i bej balle armikut fare fronte al nemico; 2) sh. -e, -et fronte (della miniera ecc. ) ; testa; spalliera; testiera (del letto); fronte; facciata (dell 'edificio); 3 ) capo; testa ne balle te varganit in testa alla processione ne balle te tryezes a capotavola; 4) princi­ pio ne balle te vitit in capo all ' anno ; 5) (usht., poi. ) fronte; 6) fiore ; fior fiore balli i djalerise il fior fiore della gioventù. *balle -

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

per balle faccia a faccia me balle hapur a fronte alta balle e fund da capo in fondo i bej balle dikuj t ose diçkaje fare fronte a q u . o qc . , tenere testa a q u . e ka t e shkruar n e balle g l i (le) si legge tutto in fronte shikoj nen balle guardare di traver­ so nga vuri ballin, vuri thembrat voltò le calcagna. 2. b31Ve, -i m. sh. -e, -et grado (della scala -

-

-

-

-

-

Mercalli ecc. ). m. sh. -e, -et (usht. ) caricatore. ballebréshtez, -afsh. -a, -at (bot. ) lupinella. balleçélur ndajf 1) a fronte lieta; 2) a fronte 3. b31Ve, -i

alta. balledale mb. dalla fronte sporgente. ballefshéhur mb. timido. balleh3pur ndajf a fronte alta. ballelart ndajf a fronte alta. ballengrysur mb. accigliato. ballengushte mb. dalla fronte stretta. balleplot ndajf di fronte, di faccia. balles, -i m. sh. - , -it 1 ) (anat. ) dorso della mano; 2) testata della culla. ballesor, -i m.sh. -e, -et 1) arcione (del basto); 2) (ndert. ) capriata; 3) pettorale (del cavallo). ballesor, -e mb. frontale perparim ballesor avanzata frontale. balletar, -i m. sh. -e, -et capo (che marcia in -

testa ecc. ). balletor, -i m. sh. - e , - e t 1) (montone) guidaiolo; 2) arcione del basto. ballevrénjtur mb. accigliato. blillez, -af sh. -a, -at pattino (della slitta). ballgam, -i m.sh. -e, -et (mjek. ) espettorato. ballide, -a f sh. -a, -at (vjet. ) fazzoletto da capo. ballin/e, -a f sh. -a, -at 1) (arkit.) frontone; 2) (shtypshkr. ) frontespizio. ballist, -i m. sh. -e, -et ' balli sta' (membro del

pa rtito 'Balli Kom b e ta r ' - 'Il Fro n te Nazionale '). ballkanas, -e mb. balcanico ballkanasit i -

balcanici.

bal l kanik

32

ballkaru'k, -e mb. balcanico. ballkanolog, -u m.sh. -e, -et balcanologo. ballkanologji, -af balcanologia. ballkanologjik, -e mb. balcanologico. ballkoi;i, -i m.sh. -e, -et balcone dal ne ballkon affacciarsi al balcone. ballkot, -i m. sh. -e, -et -bot. ) salvinia. ballnik, -u m. sh. - e , - e t I ) fronte (della botte) ; 2) (vjet. ) frontale (dell 'elmo). ballo, -ja f sh. -, -t (vjet. ) ballo. ballor, -i m. sh. -e, -et 1) (anat. ) osso frontale; 2) (fig.) fior fiore. ballor, -e mb. 1 ) (anat. ) frontale kocke ba­ llore osso frontale; 2) (fig. ) frontale sulm ballor attacco frontale. ballor/e, -j a f sh. -e, -et 1 ) graticcio (del carro ecc. ); 2) fronte (della casa ecc. ); testa­ ta (della culla ecc. ); arcione (del basto). ballosh, -e mb. dalla fronte ampia. balltj/e, -af sh. -e, -et ascia. balluk, -u m. sh. -e, -et 1) testata; testiera (della culla ecc. ); 2) arcione (del basto). b a lluk/e, -j a f. sh. - e , - e t fr a n g e t t a (di capelli). * i ve balluke dikuj t mettere le coma a qu. ballulur ndajf a fronte bassa. bam onomat. (bised. ) bum; tapum. *bam e bum con sforzi immani ia tha bam glielo spiattellò in faccia ia beri bam a) sparò ; b) scoppiò di dispetto, di rabbia ecc . bambU, -ja f sh. -, -te (bot. ) bambù . bamires, -i m. sh. -, -it benefattore. bamiresi, -a f I ) beneficenza; 2) sh. -, -te opera di beneficenza. bamj/e, -af sh. -e, -et (bot. ) corno greco. bamik, -u m. sh. -e, -et 1 ) bar; 2) banco (di falegname ecc. ); 3) (shtypshkr. ) bancone (di compositore ecc.). *nen banak sotto banco. banakiér, -i m. sh. -e, -et barista. banal, -e mb. 1 ) trito ; ovvio; frusto; 2) bana­ le; triviale fj ale banale parole triviali . banalitét, -i m. sh. -e, -et banalità. banalizim, -i m. sh. -e, -et banalizzazione. -

-

-

-

-

-

banaliz/oj kal., -ova, -uar banalizzare. banan/e, -afsh. -e, -et (bot. ) banana. bandazh, -i m.sh. -e, -et I ) (mjek. ) fasci atura; 2) (tek. ) fascia. banderol/e, -a fsh. -a, -at 1) fascetta; sotto­ fascia; 2) striscione. b:ind/e, -a f sh. -a, -at 1) banda; masnada (di briganti); 2) (muz. ) banda. band/e, -a f sh. -a, -at (mjek. ) fascia; fascia­ tura. bandill, -i m. sh. -e, -et (bised. ) 1 ) giovane avvenente; giovane socievole; 2) amante; drudo; ganzo. bandit, -i m. sh. -e, -et bandito; fuorilegge ndjek banditin dare la caccia al bandito. banditiz/em, -mi m. banditismo. benés/e , - a f sh. - a , -at casa; abitazione. *banesa e fundit l ' ultima dimore. han/e, -a f sh. - a , -at c apanna di p astori ; baita. bam'k, -e mb. di tutti i giorni (abito ecc. ). banim, -i m. sh. -e, -et 1) abitazione; 2) domi­ cilio. bankar, -e mb. ( ek. ) bancario veprim bankar operazione bancaria. bankét, -i m. sh. -e, -et banchetto. 1. b:ink/e, -a fsh. -a, -at 1 ) banco (di scuola ecc. ) ; (drejt. ) banke e te pandehurve banco degli imputati ; 2) banco (di falegname ecc. ). 2. b:ink/e, -a f sh. -a, -at ( ek. ) banca banke e shtetit banca di S tato libreze banke libretto di banca. bankenotle, -afsh. -a, -at (ek. ) banconota. bankeprov/e, -a fsh. -a, -at (tek. ) banco di prova. bankiér, -i m.sh. -e, -et banchiere. ban/oj jokal., -ova, -uar abitare banoj ne qytet abitare in città. banuar (i, e) mb. abitato qender e banuar centro abitato. banor, -i m. -e, -et I) abitante; 2) inquilino. banues, -i m. sh. -, -it abitante; inquilino. banuesh/em (i), -me (e) mb. abitabile. -

-

·

-

-

-

-

barasvlére

33

banj/e, -a f sh. -a, -at 1 ) bagno banja deti bagni di mare banj a dielli bagni di sole kostum banj e c o s t u m e da bagno bej b a nj e prendere u n b a g n o ; 2) v a s c a d a bagno; bagno banje publike bagno pub­ blico; 3 ) (kùn., foto. ) bagno banje galva­ nike bagno galvanico; 4) sh. bagni termali . banjemari, -afsh. ·, -te bagnomaria. banj or/e, -j a f sh. -e, -et camera da vagno ; bagno. baobab, -i m. sh. -e, -et (bot. ) baobab. baqth, -i m. sh. -e, -et basso ventre. 1. bar, -i m. sh. -era, -erat (bot. ) erba bare· ra mjekesore erbe medicinali barera te merme erbe aro m a t i c h e b a r bj eshke pelosella bar biete meli ssa bar boke scrofularia ramosissima bar cjap barba di becco bar cjap i livadheve grugno selva­ tico bar çimkash psillio bar daci marop bar deti alga marina bar dhemballe erba quattrina bar fshese erba scoparla bar grek fieno greco bar gjarpri geranio piccolo bar gj ergj i qu attrinella bar gj umi comino domestico bar hudhre erba aglio bar i Aférdites farfallone bar i arte eliantemo comune bar i bekuar ambretta bar i dyte guairne bar dhelpre aconito napello bar i te kuqit te madh alchechengi bar i trashe giusquiamo nero bar kamfuri abrotano bar kanarinash scagliola bar krimbash erba da vermi bar kulloshtre liquirizia falsa bar limoni giunco odoroso bar lope vaccaria bar lunge viola selvatica bar macesh gattaia bar mali cervino bar morrash stafisaria bar muresh muraiola bar ndergjishte c o ri d a l i d e ; cinquefog l i o bar neperke echio bar nengjuhe o fi o g l o s s a bar patash potentilla argentina bar peshk sal­ vinia bar pezmi achillea bar plagesh aro macchiato bar pylli fieno dei boschi b a r q e ni p i o m b a g g i n e bar qyqe mashkull pan d i cucolo bar shite sigillo -

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

di Salomone bar shtrige stachide; erba strega bar teshtitje tarmica bar te thek­ mi erba uccellina bar thelleze mercorella bar thjerrez erba lenticchi a bar udhe erba pignola bar veshi semprevivo dei tetti bar zogu fieno marino bar zogjsh morso di gallina kosit bario fare l ' erba shtrihem ne bar sdraiarsi sull ' erba. *bar i keq erbacce bar tenje (mole) tarmicida e bej bar radere al suolo fluturon me nje fij e bar è facile agli entusiasmi nuk ha bar è uno scaltrone. 2. bar, -i m.sh. -na, -na 1 ) medicamento; far­ maco; medicinale; medicina bar qetesues calmante bar dhembesh dentifricio pi bario prendere la medicina; 2) veleno (per topi ecc. ) ; 3) (bised. ) lievito; fermento. 3. bar, -i m.sh. -e, -et bar. barabar ndajf nello stesso modo ; uguale; alla pari skuadrat j ane barabar le squa­ dre sono alla pari . barabaresi, -af ugualità; uguaglianza. barab3.rte (i, e) mb. uguale pesha te bara­ barta pesi uguali i barabarte ndermjet te barabarteve uguale tra gli uguali. barabrinjes, -e mb. (gjeom. ) equilatero. barak/e, -afsh. -a, -at baracca; chiosco. ba.ras dhe barazi ndajf nello stesso modo ; uguale ; alla pari arriten baras arrivarono alla pari . *baras me gj ysmen uguale alla metà (mat. ) dy e dy bej ne kater due più due è uguale a quattro. baraslargesi, -a f (gjeom. ) equidistanza. baraslargilar (i, e) mb. (gjeom. ) equidistante. baras/nate, -nata f sh. -nét, -nétet ( astr. ) equinozio. baraspésh/e, -a f equilibrio baraspeshe e qendrueshme (e paqendrueshme) equili­ brio stabile (instabile) (fig. ) baraspesha e forcave l equilibrio delle forze. baraspeshim, -i m.sh. -e, -et equilibramento. baraspesh/oj kal., -ova, -uar equilibrare. barasvlér/e, -af equivalenza. -

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

barasvléres barasvléres, -i m. sh. -, -it equivalente. barasvlérsh/em (i), -me (e) mb. equivalente - pergjigje e barasvlershme me nje refu­ zim risposta equivalente a un rifiuto. barash.t/6j kal., -6va, -uar equilibrare (il

carico). barazi, -a fsh. -, -te uguaglianza; ugualità barazi e forcave uguaglianza di forze. barazim, -i m. 1 ) pareggi amento; equipara­ zione; 2) (sport) pareggio ; 3) (mat. ) equa­ zione. barazimtar, -e mb. egualitario - prirje bara­ zimtare tendenze egualitarie. barazimtari, -af egualitaismo. barazi mtariz/e m, -mi m . egual i tari s m o . barazohem vetv. 1 ) (sport) pareggi are; 2 ) pareggiarsi . baraz/6j -6va, -uar I. kal. , (sport, ek. ) pareg­ giare (la partita, il bilancio ecc. ). 2. jokal., (sport) pareggiare. barazuar (i, e) mb. pareggiato. barbaç, -i m. sh. -e, -et (bised. ) arberesh di Grecia. barbar, -i m. sh. -e, -et barbaro. barbar, -e mb. barbaro ; barbarico - zakone barbare usanze barbare. barbari, -a f 1 ) barbarie - gj endje barbarie stato di barbarie; 2) sh. -, -te barbarie. barbarisht ndajf. barbaramente. barbariz/em, -mi m. sh. -ma, -mat I ) barbarie; barbarità; 2) (gjuh. ) barbarismo. barbar6z/e, -af sh. -a, -at (bot. ) geranio. barbllln , -ni m. sh. -nj , -njte (ikt. ) triglia. barbunj/e, -afsh. -a, -at (bot. ) fagiolino. b a r d h a k , - u m . sh. - e , - e t b o c c a l e ; b i c c h i ere * (fj. u . ) ç ' k a b a r k u e nxj e rr bardhaku vino dentro, senno fuori. bardban, -e mb. bianchiccio. bardhém/e (i), -e (e) mb. bianchiccio; bian­ castro. bardh/e, -a (e) f sh. -a, -at (te) 1 ) bianco bardhe e kuq bianco e rosso - e bardha e syrit sclera; sclerotica, il bianco dell' occhio

34

- e bardha e vezes il bi anco del l ' uovo; 2) sh. bianco - vishem me te bardha vestire di bi anco ; 3) sh. biancheria; 4) sh. te bardha (mjek. ) leucorrea; fiori bi anchi ; 5) (fig. ) (il) bene - ndaj te bardhen nga e zeza distin­ guere il bene dal male - e bej te zezen te bardhe far vedere il nero per bianco - nen­ shkruaj ne te bardhe firmare in bianco. bardhe, -t (te) as. 1 ) bi anchetto ; 2) shih bardhesi, -a; 3 ) shih bardh/e, -a (e) - te bardhet e vezes il bianco dell ' uovo. bardhe (i, e) mb. 1) bianco (candido) - buke e bardhe pane bianco - race e bardhe razza bianca - vere e bardhe vino bianco - floke te bardhe capelli bianchi - i bardhe si bora bianco come la neve; 2) luminoso - agim i bardhe aurora luminosa; 3) (fig. ) buono - zemer e bardhe cuore buon.o - shpirt i bardhe anima buona; 4) (fig. ) felice - dite te bardha giorni felici ; 5) (pol. j bianco; controrivoluzionario; 6) bian­ co (non scritto) - leter e bardhe carta bian­ ca; 7) (zoo!. , bot. ) bi anco - ari i bardhe orso bianco - pishe e bardhe pino bianco ; 8): ( euf ) kolla e bardhe pertosse - gryket e bardha difterite - murtaja e bardhe tuber­ colosi. bardhe ndajf bianco - bardhe e zi bianco e nero - u be bardhe ne fytyre diventò bian­ co in viso. bardhellém/e (i), -e (e) mb. bianchiccio. bardhellim/e, -af biancore. bardhel6r, -e mb. (poet. ) bianco ; luminoso. bardhesi, -a f I) bianchezza - bardhesia e bores la bi anchezza del l a neve; 2) (fig. ) bontà - bardhesia e shpirtit l a bontà dell ' anima. bardhesir/e, -a f 1) bianchezza; 2) biancore; albeggiamento. bardho, -ja m. sh. -, -t 1 ) cane o cavallo bian­ co ; 2) persona dai capelli bianchi . bardh6k, -e mb. 1 ) di pelo bianco ; 2) dalla pelle bianca.

35

bardhosh, - e mb. dal l a pelle b i an c a ; dai capelli bianchi. barél/e, -afsh. -a, -at (mjek. ) barella. bar/és -ita, -itur 1. jokal., camminare; andare su e giù ; passeggiare. 2. kal., percorrere. barésh/e, -afsh. -a, -at pastora. bari, - u m . sh. -nj , -nj te 1 ) pastore - bari lopesh vaccaro - bari dhensh pecoraio bari dhish capraio - bari derrash porcaio; 2) (Jet. ) pas tore - Bario i mire il buon Pastore. barimez, -afsh. -a, -at (bot. ) agrostide. barina, -tfsh. ( b is ed. ) erbacce. barishtak, -e mb. erboso. barlsht/e, -ja fsh. -e, -et (b ujq. ) verdura. barishtor, -e mb. (bot. ) erbaceo. barltj/e, -ja fsh. -e, -et (bised. ) camminata; passeggiata. bariton, -i m. sh. -e, -et (muz. ) baritono. baritor, -e mb. 1) pastorale - poezi baritore poesi a pastorale; 2) (Jet. ) pastorale - Ieter baritore lettera pastorale. barium, -i m. (kim. ) bario. bar/k, -u m. sh. - qe, -qet 1) ( anat. ) ventre; addome; pancia - me barkun plot a ventre pieno - me barkun bosh a ventre vuoto d h e m bj e barku mal di v e n tre - h e qj e barku flussi d i ventre - mbush barkun empire il ventre - ve bark mettere pancia; mettere su tri p p a ; 2) ventre (utero) - ne bark te nenes nel ventre materno; 3) (fig. ) letto - femij e te barkut te pare fi gli di primo letto; 4) (fig. ) generazione - bark pas barku di generazione i n generazione; 5) (Jig. ) ventre - barku i enes il ventre del vaso - barku i anij es il ventre della nave; 6) (fig. ) cuore - ne bark te dimrit nel cuore del l ' inverno ; 7) : (mjek. ) barku i keq dis­ s e n teri a ; 8) (Jig. ) c u o r e ; a n i m o - s ' ma mban barku non ho l animo di . . . - me iku barku sentìi un tuffo al cuore - m'u rrotu­ llua barku mi sentìi stringere il cuore - e ka barkun te gjere è di manica larga - mos e

barkthate ço ne fund te barkut non aprirgli (aprirle) l ' a n i m o - i ha pi b a r k u n g l i ( l e ) a p rì l ' animo - (fj. u. ) barku bosh s 'ka veshe pancia vuota non vuole prediche. barkliç, -e mb. 1 ) panciuto; 2) (.fig. ) ingordo. barkalartas ndajf. : rrinte barkalartas stava in panciolle. barkaléc, -e mb. pancione. barkarls kal., -a, -ur 1 ) traghettare; 2) (.fig. ) esiliare. barkas (barkazi) ndajf. sul ventre - u shtri barkas si mise ventre a terra. barkash6r, -e mb. panciuto - ene barkashore vaso panciuto. barkbosh, -e mb. a pancia vuota. barkbUall mb. 1) pancione ; 2) ingordo. bark/e, -a f sh. -a, -at barca; imbarcazione barke me motor barca a motore - barke peshkimi barca da pesca - barke me rrema barca e remi - barke me vela barca a vela nje barke me peshk una barca di pesce barka fut uje la barca fa acqua - (.fig. ) jam si barka ne mes te detit sono in barca. barkes/6n jokal. , -6i, -uar fare panci a (di muro); spanciare. barketar, -i m.sh. -e, -et barcaiolo. barkgjére mb. 1 ) panciuto; 2) (fig. ) generoso; di mano larga. barkj/e, -a f sh. - e , - e t I ) s ottopanci a ; 2) fascia; 3) ( kuzh. ) pancetta. barkkéq, -e mb. maligno; malevolo. barkmadh, -e mb. panciuto - nj eri bark­ madh uomo p anciuto - ene barkmadhe vaso panciuto. barkngushte mb. (bised. ) meschino. barkor, -e mb. 1) (anat., zaol. ) ventrale - (ikt. ) pende barkore pinna ventrale; 2) convesso pasqyre barkore specchio convesso. barkosh, -e mb. panciuto - femije barkosh bambino panciuto. barkplot, -e mb. 1 ) a pancia piena; sazio; 2) si em. - , -i m.sh. -e, -et riccone. barkthat/e, -e mb. 1 ) affamato; 2) sterile; 3)

barkushe

36

si em. -e, -i m. sh. -e, -et poveraccio. barkush/e, -ja fsh. -e, -et (anat. ) ventricolo - barkushe e zemres ventricolo cardiaco . blirm/e, -afsh. -a, -at (bot. ) cambio. barnatar, -i m.sh. -e, -et farmacista; spezi ale. barnat6r/e, -ja f sh. -e, -et farmacia. barngrenes, -e mb. erbivoro. barni, -a/ permb. verdura. bar/6het vetv. -ua (u), -uar coprirsi d ' erba. bar6j/e, -afsh. -a, -at erbaccia. bar6k, -u m. (art) barocco. baromét/er, -ri m. sh. -ra, -rat barometro. bar6n, -i m.sh. -e, -et (hist. ) barone. b a r/on jokal. , - 6 i , - u a r c o p r i r s i d ' erb a ; inerbirsi . baronésh/e, -a f sh. -a, -at (hist. ) baronessa. bar6s kal., -a, -ur (bujq. ) spruzzare; irrorare (le piante). bart kal. , -a, -ur 1 ) trasportare; 2) (vjet. ) portare. blirte (i, e) mb. 1 ) erboso; 2) (fig. ) insipido; scipito. bartes, -e mb. portatore. bart6r/e, -ja f sh. -e, -et (neol. ) barella. barut, -i m. sh. -e, -et 1) polvere (da sparo) (fig) i jap zjarr barutit dar fuoco alle pol­ veri - (fig. ) e mbaj barutin te thate tenere asciutte le polveri ; 2) perd. mb. (fig.) arden­ te; focoso. *fuçi baruti polveriera. barramin/e, a f sh -a, -at (tek. ) barramina. barr/e, -a fsh. -e, -et 1) peso; carico; soma; fardello - kafshe barre animali da soma nje barre dru un carico di legna; 2) (fig. ) peso; fardello - barra e familj es il peso della famiglia - barra e viteve il fardello degli anni - barra e taksave il peso delle imposte - i behem barre dikuj t essere di peso a qu. - lirohem nga nj e barre liberarsi di un peso - (i) heq nje barre sollevare da un peso ; 3) (drejt. ) onere - barra e proves l ' onere della prova; 4) (drejt. ) gravame - lire nga çdo barre libero di ogni gravame; 5) (mjek. ) gravidanza - barre jashte mitr� gra-

.

vidanza extrauterina - grua me barre donna incinta - bej me barre ingravidare - ngjitet me barre rimanere i ncinta, concepire - i shkoi barra ha aborti to; 5 ) (fig. , bised. ) sacco - nje barre femije un sacco di bambi­ ni . *barre e laget mezza cartuccia - barre e vrare a) buono a nulla; b) disgraziato. *s'e vien barra qirane non vale la pena. barresim, -i m. ingravidamento. barres/6n kal., -6i, -uar ingravidare. barret6r, -i m. sh. -e, -et (vjet. ) l ) portatore ; 2) responsabile; colpevole. barrikad/e, -a f sh. -a, -at barricata - (fig. ) j am ne anen tj eter te barrikades essere dall ' altra parte della barricata. barr6s kal. , -a, -ur (bised. ) cari care ( edhe fig. ) - barros me taksa caricare di tasse. barrs/e mb. f gravida. barrseri, -a/ gravidanza. blirrsh/em (i), -me (e) mb. 1 ) pesante; 2) (fig. ) importante. bas, -i m. sh. -e, -et (muz. ) basso - çeles i basit chiave di basso. basamak, -u m. sh. -e, -et 1) scalino; 2) rin­ ghiera; 3) margine di sassi (della strada). basén, -i m. sh. -e, -et bacino - basen prej betoni bacino di calcestruzzo. bask, -e mb. basco. bask, -u m. sh. -e, -et basco. basketb6ll, -i m. (sport) pallacanestro. basketbollist, -i m. sh. -e, -et (sport) giocatore di pallacanestro. baskisht/e, -j a f lingua basca; basco. blisrnle, -afsh. -a, -at cotonata. basoreliév, -i m. sh. -e, -et (art) bassorilievo. bast, -i m. sh. -e, -et scommes sa - ve bast scommettere - humbas bastin perdere la scommessa. bastar, -i m. sh. -e, -et capanna di pastori . bastard, -e mb. bastardo (edhe fig. ). bastardim, -i m. imbastardimento (della lin-

gua ecc. ). bastard/6j kal., -6va, -uar imbastardire (edhe

bashkerendftje

37

fig. ) - bastardoj racen imbastaidire la razza. bastis kal., -a, -ur perquisire (la casa ecc. ). bastisj/e, -a fsh. -e, -et perquisizione. bastun, -i m.sh. -e, -et bastone; canna. bash, -i m. sh. -e, -et 1 ) (det. ) prua - kulla e bashit il castello di prua; 2) (bised. ) fiore bashi i dj emve il fi ore della gioventù ; 3 ) (bised. ) capo - bashi i tryezes capotavola. bash pj. (bised. ) appunto; precis amente bash per kete appunto per questo. bashibuzuk, -u m. sh. -e, -et (hist. ) ' bashibuzuk ' (soldato irregolare) . bashkalésh, -i m. sh. -e, -et vello . b3shkas (b3shkazi) ndajf insieme. bashkatdhetar, -i m. sh. -e, -et compatriota. bashkaut6r, -i m. sh. -e, -et coautore. bashkekzisténde, -af coesistenza. bashkekzist/6j kal. , -6va, -uar coesistere. bashk/e, -a fsh. -a, -at vello; tosone (di pecora ecc. ). *i mori bashken Io pelò a dovere. b3shke ndajf 1 ) insieme; assieme - te gjithe bashke tutti insieme - behemi bashke met­ tersi insieme; 2) nello stesso tempo; simulta­ neamente. bashkebanim, -i m. coabitazione. bashkeban/6j jokal., -6va, -uar coabitare. bashkebisedim, -i m. sh. -e, -et colloquio; abboccamento. bashkebised/6j jokal. , - 6va, -uar avere un colloquio; abboccarsi . bashkebisedues, -i m.sh. -, -it interlocutore. bashkefajesi, -af (drejt. ) correità. bashkefaj t6r, -i m. sh. -e, -et (drejt. ) correo. bashkefjalim, -i m. sh. -e, -et colloquio. bashkef6les, -i m.sh. -, -it interlocutore. bashkefshatar, -i m. sh. -e, -et compaesano. bashkegjakesi, -af consanguineità. bashkejetés/e, -af convi venza. bashkejet/6j jokal., -6va, -uar convivere. bashkek6hes, -e mb. contemporaneo. bashkekohesi, -af contemporaneità. bashkekohetar, -i m.sh. -e, -et contemporaneo (shih bashkekohes, -i).

bashkekoh6r, -e mb. contemporaneo. bashkek6mbas, -e mb. connazionale. bashkekombesi, -af connazionalità. bashkekryetar, -i m. sh. -e, -et copresidente. bashkelidh kal. , -a, -ur legare insieme, congiungere. bashkeluftetar, -i m. sh. - e , -et compagno d' armi (edhe fig. ). bashkeluft/6j jokal., -6va, - u a r combattere insieme. bashkeluftues, -e mb. cobelligerante. bashkemarredheni/e, -a f sh. -e, -et correla­ zione. bashkematsh/em (i) , -me (e) mb. (mat. ) commensurabile. bashkembart kal., -a, -ur comportare. bashkembyll kal., -a, -ur accludere (un asse-

gno in una lettera ecc. ). bashkembyllur (i, e) mb. accluso. bashkemoshatar, -e mb. coetaneo. bashkengjit kal., -a, -ur includere. bashkengjitj/e, -af sh. -e, -et inclusione. bashkengjitur (i, e) mb. incluso. bashkepergjégjes, -e mb. corresponsabile. bashkepergjegjesi, -af corresponsabilità. bashkeperkim, -i m. sh. -e, -et (gjuh. ) concordanza. bashkepronar, -i m.sh. -e, -et coproprietario. bashkepunet6r, -i m.sh. -e, -et collaboratore; cooperatore - bashkepunetor shkencor col­ laboratore scientifico (di ricerca scientifica). bashkepunim, -i m. sh. -e, -et collaborazione ; cooperazione. bashkepun/6j jokal. -6va, -uar collaborare ; cooperare. bashkeqendr6r, -e mb. (gjeom. ) concentrico. bashkeqytetar, -i m. sh. -e, -et concittadino . bashkerendim, -i m. coordinazione. bashkerendit kal., -a, -ur coordinare ( edhe

gjuh. ). bashkerendites, -e mb. (gjuh. ) coordinativo. bashkerenditj/e, -a f coordinazione ( edhe

gjuh. ).

bashkerendues

38

bashkerendues, -e mb. coordinatore organ bashkerendues organo coordinatore. b ashkeri, -a f sh. -, - i t 1 ) sh. affi n i t à ; 2) permb. amici e compagni. bashker:isht ndajf insieme. bashkerritj/e, -a fsh. -e, -et 1) coeducazio­ ne; 2) (mjek. ) concrezione; concrescenza. bashkesi, -afsh. -, -te 1) comunità (economica ecc. ); 2) (mat. ) insieme. bashkesundim, -i m. (poi. ) condominio. bashkeshoqerim, -i m. concomitanza. bashkeshoqerues, -e mb. concomitante. bashkeshort, -i m. sh. -e, -et consorte (m. e f ) ; coniuge. bashkeshortor, -e m b . c o n i u gale j e te bashkeshortore vita coniugale. bashkeshtétas, -i m.sh. -, -it concittadino. bashketingellim, -i m . s h . - e , - e t (muz. ) accordo. bashketingell/6n jokal. , -6i, -uar 1 ) (muz. ) accordarsi ; 2) (fig. ) concordare. bashketingellore, -jafsh. -e, -et consonante. bashkevajtj/e, -af (gjuh. ) concordanza. bashkevaresi, -afsh. -, -te interdipendenza. bashkevéndes, -i m.sh. -, -it compatriota. bashkeveprim, - i m. sh. - e , -et 1 ) azione, influenza reciproca; 2) cooperazione. bashkevepr/6j jokal., -6va, -uar 1) influen­ zarsi reciprocamente; 2) cooperare. bashki, -a f sh. -, -te municipio kryetar i bashkise sindaco. b ashki a k , -e mb. m i n i c i p a l e z gj edhj e bashkiake elezioni municipali. bashkim, -i m. sh. -e, -et 1 ) unione bashki­ mi i forcave l ' unione delle forze; 2) (poi. ) unione; unificazione bashkim doganor (postar) unione doganale (postale). bashk/6j kal., -6va, -uar I) unire; congiunge­ re bashkoj duart unire le mani - bashkoj te gjitha forcat unire tutte le forze; 2) acco­ munare; mettere in comune bashkoj tokat accomunare le terre. bashku (se) n dajf i n s i em e . * s e bashku -

-

-

-

-

-

-

-

me . . insieme a . . . bashkudhetar, -i m. sh. -e, -et compagno di viaggio. bashkudhet/6j joka/. , -6va, -uar 1) viaggiare insieme; 2) (fig. ) essere concomitante. bashkues, -e mb. (b iol. ) connetti v o ind bashkues tessuto connettivo. bashtin/e, -af sh. -a, -at orto. bat, -i m. sh. -a, -at trappola (edhe fig. ) bie ne bat cadere in una trappola. batak, -u m.sh. -e, -et 1) pantano ; acquitrino (edhe fig. ); 2) fango; melma bie ne batak impantanarsi ; 3) (jig. ) bassofondo. batakçi, -u m. sh. -nj , -njte (bised. ) truffatore; imbroglione; impostore. batakçilleJk , -ku m. sh. - q e , - q e t (bised. ) imbroglio; trufferia. batalion, -i m. sh. -e, -et (usht. ) battaglione. batali, -e mb. (bised. ) 1 ) guasto; che non fun­ ziona; 2) inetto; schiappa; scalzacane. *me la batali non posso servirmene (di una macchina avariata ecc.) - bej batali metere fuori uso. batallisht/e , -a f sh. -a, -at (bised. ) terra incolta. batall/6j kal. , -6va, -uar (bised. ) mettere fuori uso; guastare. batanij/e, -afsh. -e, -et coperta. bataré, -ja f sh. -, -te (usht. ) salva. bateri, -a fsh. -, -te (usht., fiz., sport) batteria (usht. ) bateri kunderaj ro r e b atteria antiaerea (fiz. ) bateri e shkarkuar batte­ ria scarica. baterdi, -a fsh. -, -te (bised. ) rovina; distru­ zione. baterdis kal., -a, -ur rovinare; distruggere. batide, -a f sh. -a, -at 1 ) marea batica e zbatica flusso e ri flusso ; 2) (fig. ) marea; flusso; ondata - batica e revolucionit la marea della rivoluzione. batim, -i m. 1 ) i ncli nazione; 2) rovescia­ mento . batin/e, -afsh. -a, -at lastra di trappola. batis, -a, -ur 1 . kal., 1) distruggere; rovinare .

-

-

-

-

-

-

bedén

39

- e batisi shtepine mandò in rovina la casa; 2) rovesciare ; arrovesciare ; 3 ) (bujq. ) mar­ gottare. 2. jokal., 1 ) (bised. ) cedere (di terre­ no) ; 2) venire, spuntare all ' i mprovviso. batfsj/e, -af sh. -e, -et (bised. ) 1) distruzione; rovina; 2) rovesciamento ; 3) cedimento (di terreno) . batisk:if, - i m. sh. -e, -et (det. ) batiscafo. batisk/e , -a f sh. -a, -at giacchio ( rete da

pesca). 1. batfst, -i

m. (tekst. ) batista - batist pam· buku batista di cotone. 2. batfst, -e mb. (Jet. ) battista - batistet i bat­ tisti. bat/6j , -6va, -uar I . kal. , I ) i ncli nare (la barca ecc. ); 2) rovesciare (la barca ecc. ). 2. jokal., spanciare (di muro). bat6q, -i m. sh. -e, -et battente (della campa­ na). b a tu l l , -a f s h. - a , - a t (det. ) s c o g l i o (sott' acqua). bath/e, - a f sh. -e, -et (bot. ) fava - bathe deti carrubio. *siç duken bathet con l ' aria (col v e n t o ) che t i r a - j an e nj e bathe e nj e kokerr sono tutti dello stesso stampo. bathez, -a f sh. -a, -at 1) (bot. ) favetta; favi­ n o ; 2) p i c c o l a e n fi a g i o n e (da p u n tu ra

d 'insetto ecc. ). bathlsht/e, -af sh . -a, -at (bujq. ) 1) faveto ; 2) stelo di fava. bath6r/e, -jaf sh. -e, -et (bujq. ) faveto . baul/e, -ja f sh. -e, -et baule. baxhanak, -u m. sh. -e, -et cognato (di mogli

sorelle). b8xh/e, -a f sh. -a, -at 1 ) abbaino (camera e finestra); 2) finestra a tramoggia. baxho, -ja f sh. ·, -t cascina; caseificio; latteria. baxhexhi', -u m.sh. -nj , -nj te cascinaio. bazamént, -i m. sh. -e, -et basamento. b8z/e, -af sh. -a, -at 1 ) base - (gjeom.) baza e trekendeshit la base del triangolo; 2) (fig. ) base - baze ekonomiko-shoqerore base eco-

nomica sociale - ne baze te . . . in base a . . . ne baze te nje dekreti in forza a un decreto hedh bazat e diçkaje mettere le basi di qc. marr si baze prendere come base; 3) (usht. ) base - baze detare base navale; 4) (poi. ) base - organizate-baze organizzazione di base; 5) (mat. ) base - baze e nje fuqie base di una potenza; 6) (kim. ) base; 7) sh. basi bazat e matematikes le basi della matemati­ ca. 2. si mb. base - tekst baze testo base. bazik, -e mb. (kim. ) basico. baz6hem vetv. 1 ) basars i ; 2) (usht. ) aver come base. baz6j kal., -6va, -uar basare. bazuk/e, - a f sh . -a, -at (usht. ) bazooka (lan­ ciarazzi anticarro) . bazhdar, - i m. sh. -e, -et (hist. ) pesatore pub­ blico . bazhgar/e, -ja f sh. -e, -et 1 ) (bot. ) guscio di baccello ; paglia della pannocchia; 2) spaz­ zatura. be, -ja f sh. , -te giuramento - be e rreme giuramento fals o - b ej (ze) be giurare shkel bene mancare al giuramento - bej be e rrufé giurare e spergiurare. *asnje per be neppur uno - bej be se . . . sono convinto che . . . - bej be per dike ho grande rispetto per qu. *bej be qe . . . sfido io che . . . - ia bej bene dikujt giurarla a uno. 1. béb/e, -ja f sh. -e, -et bebé. 2. b é b/e, -j a f s h . - e , - e t ( anat. ) p u p i l l a (dell 'occhio) - e ruan s i beben e syrit l o guarda come la pupilla d e i propri occhi . *nuk i dridhet bebj a e syrit non batte ciglio - e shikoj ne bebe te syrit a) guardare in faccia (qu.); avere cura particolare di qu. bébez, -af sh. -a, -at (anat. ) pupilla. bec, -i m.sh. -a, -at agnellino. bedél, -i m. sh. -e, -et 1) (hist. ) sostituto (nel servizio militare ecc. ) ; 2) (fig. ) persona che lavora per conto d ' altri . bedén, -i m. sh. -a, -at 1 ) merlo (del castello ecc. ); 2) merletto ; 3) merlatura - bedenat e ·

bedunice maleve le merlature dei monti . bedunic/e, -a fsh. -a, -at (bot. ) salvia. bedh/6j kal., -6va, -uar (krahin. ) rispettare; onorare. bef pandr. : s'i ben bef syri non batte ciglio. béfas ndajf improvvisamente, all ' improvviso. befasi, -a f sorpre s a ; subi tanei tà - ze ne befasi cogli ere di sorpre s a ; sorprendere ; cogliere alla sprovvista. befasim, -i m. sorpresa. befasish/em (i) , -me (e) mb. i mpro v v i s o ; repentino, subitaneo - sulm i befasishem attacco improvviso. befasisht ndajf improvvisamente; di sorpresa. befas/6j kal., -6va, -uar 1 ) sorprendere; mera­ vigliare; 2) attaccare (cogliere) di sorpresa. béfte ( i , e) mb. i mp ro v v i s o ; repent i n o vdekje e befte morte improvvisa (repentina). beg, -u m. shih be/j , -u. bega ti, -a f sh. -, - te benessere; ricchezza begatite e tokes le ricchezze della terra rrojne ne begati vivono nel benessere. begat/6j kal., -6va, -uar arricchire. begator, -e mb. 1 ) fertile; 2) ricco. begatsh/em (i) , -me (e) mb. 1 ) fertile - toke e begatshme terra fertile, 2) abbondante; 3 ) ricco. begeni, -a f (bised. ) condiscendenza. begenis jokal., -a, -ur condiscendere; accon­ discendere ; degnarsi - begenisi te vinte condiscese a venire. begenisj/e, -a f (bised. ) condi scendenza; accondiscendenza. begenisur (i, e) mb. condiscendente; accondi­ scendente. begun, -i m.sh. -e, -et (krahin. ) lepre; leprotto. beh, -u m. (bised. ) 1) vigilanza - rri ne beh vigilare ; s tare in guardia, stare all ' erta; 2) sorpresa - i ra ne beh l ' attaccò di sorpresa. *ben beh sopravviene. beh jokal. , -a, -ur (bised. ) : ia beh soprav­ venire. behar, -i m. sh. -e, -et (bised. ) estate - shi

40

behari pioggia d ' estate - (jj. u) me nje lule s'vjen behari una rondine non fa primavera. bebare, -tfsh. (bised. ) spezie. behar6r, -e mb. (bised. ) esti vo . bé/j , -u m. sh. -jlére, -jléret (hist. ) bey. béjç/e, -ja m.sh. -e, -et (vjet. ) 1) figlio di bey ; 2) (fig. ) primogenito; sposo. bejlé/g, -gu m. sh. -gje, -gjet (vjet. ) duello. bejlegtar, -i m.sh. -e, -et (vjet. ) duellante. bej lerésh/e , -a f sh. -a, -at (hist. ) moglie o figlia di bey. bejlurçin/e, -afsh. -a, -at (hist. ) piccolo bey. bejtar, -i m.sh. - e, -et (hist. let. ) autore di 'bej te ' . béjt/e, -ja fsh. - e , -et 1 ) 'bejte' (strofa di due versi) - bejte ne shkop strofa estemporanea 2) sh. versi scadenti . *thur bej te ne shkop spoetare. bejtexhi, -u m. sh. -nj , -njte (hist. ) shih bej ­ tar, -i. bekçi, -u m.sh. -nj , -njte (vjet. ) guardia cam­ pestre; procaccia. bekim, -i m. sh. -e, -et benedizione. bek/6j kal., -6va, -uar (jet. ) benedire - bekoj martesen benedire il matrimonio - bekuar qofte ! sia benedetto ! bektashi, -u m. sh. -nj , -njte (Jet. ) ' bektashi '

(membro di una setta musulmana). bektashian, -e mb. (Jet. ) dei 'bektashi ' . bektashiz/em, -mi m . (jet. ) ' bektashi smo '

(setta musulmana). bekuar (i, e) mb. benedetto ; santo - uj et e bekuar l'acqua santa. 1. bel, -i m. sh. -e, -et vita - bel i bolle vita sottile - bel i keputur vita di vespa - rrok per beli afferrare per la vita. 2. bel, -i m. sh. -a, -at (bujq. ) vanga. bela, -ja fsh. -, -te (bised. ) guaio; impiccio e gjeti belaja i è capitato un guaio - jam ne b e l a s o n o nei guai - e kerkoj v e t e belane andare i n cerca di guai - me k a futur n e bela m i h a messo nell ' impiccio dal nga belaja cavarsi d ' impiccio - ç'bela !

gi

berr

41

che seccatura ! bélas ndajf per la vita u kapen belas si presero per la vita. belbacak, -e mb. balbuziente. belbacuk, -e mb. balbuziente. bélb/em vetv. -a (u), -ur 1) diventare balbuziente; 2) cominciare a balbettare. bélber (i, e) (belbet (i, e)) mb. balbuziente. bélber ndajf balbettando. belberi, -a f balbuzie. belber/6j jokal., -ova, -uar balbettare. belbezim, -i m. sh. -e, -et balbettamento. belbez/6j jokal., dhe kal., -ova, -uar balbettare - belbezoj nj e shfaj esim balbettare una scusa. belblt/em vetv. -a (u) , -ur vacillare; barcolla­ re; penzol are - belbi tej flaka la fi amma vacillava. belçik, -u m. sh. -e, -et anello di ferro (del -

toro ecc. ).

zione ecc. ). 2 . bend, - i m . sh. -e, - e t motto pungente ; scherno; chiacchiere. benevréke, -t f sh. 1 ) brache; 2) mutandoni. bén/e, -a f bacìo, luogo esposto a tramontana - ne bene a bacìo. ben/g -gu m. sh. -gje, -gjet (ornit. ) rigogolo. beniamin, -i m. sh. -e, -et beniamino. benzin/e, -a f benzina motor me benzine motore a benzina. benzoi, -i m. benzolo. beqar, -i m. sh. -e, -et scapolo. beqari, -a f vita da scapolo. ber, -i m. sh. -e, -et 1) arco ; 2) arcata - beri i ures 1' arcata del ponte. berbér, -i m.sh. -e, -et barbiere. bereqét, -i m. sh. -e, -et (bised. ) 1 ) cereali ; raccolta bereqet i mbare raccolta abbon­ dante - vit me bereqet buona annata; 2) (fig. ) frutto ; utilità - fjale pa bereqet chiac­ chiere sterili. bereqétsh/em (i) , -me (e) mb. (bised. ) 1 ) buono (annata); 2) (fig. ) fruttuoso - pune e bereqetshme lavoro fruttuoso. berét/e, -a f sh. -a, -at berretta berete marinaresh berretta alla marinara. bérez, -a f sh. -a, - a t 1 ) arco ; 2) (orn it. ) cutrettola. beribat, -e mb. (vjet. ) scompigliato. berihli, -ja f (bised. ) allarme - dha berihane diede l allarme . *pas berihase dietro agli altri , secondo il vento che tira. beriliii.m, -i m. (kim. ) berillio. ber/k, -ku m.sh. -qe, -qet (bot. ) alburno. 1. beronj/e, -afsh. -a, -at 1 ) donna sterile; 2) animale sterile; 3) terreno sterile. 2. beronj/e, -a fsh. -a, -at 1 ) (wol. ) serpente lungo e sottile; 2) (bot. ) leccio. bersaliér, -i m. sh. -e, -et (usht. ) bersagliere. berr, -i m.sh. -a, -at l ) bestia minuta (pecora, cap ra ) ; 2) capo (di bestiame minuto) -

-

beledi/e, -afsh. - e , - e t (hist. ) municipio. belg, -u m. sh. -e, -et belga. belg, -e mb. belga. belgjian, -i m. sh. -e, -et belga. belgjian, -e mb. belga. belholle mb. dalla vita sottile. beli ndajf (vjet. ) chiaramente; apertamente bente beli era chiaramente distinguibile e beri beli mostrò la sua vera faccia. belik, -e mb. (vjet. ) demaniale. *mail belik roba di nessuno. belkeputur mb. dalla vita di vespa. beUoj kal., -ova, -uar (bujq. ) vangare. belor/e, -jafsh. -e, -et corpetto. belot, -i m. sh. -a, -at (bot. ) olivastro. belqim pj. (vjet. ) forse. belshlik, -u m.sh. -e, -et (bujq. ) vangatore. beltar, -i m. sh. -e, -et (bujq. ) vangatore, zappatore. belushk/e, -a f sh. -a, -at (ikt. ) ' belushke' specie di trota del lago di Ochrida. belluz, -i m. sh. -e, -et felpa, peluzzo (sorta di

-

-

stoffa).

bemol, -i m. (muz. ) bemolle. 1 . bend, -i m. sh. -e, -et bacino (per irriga­

-

berréjshem dhjete berra dhen dieci capi di besti ame ( m i n u t o ) - (fj. u . ) ç d o b e r r v a r e t nga kembet e veta ognuno è responsabile delle proprie azioni . berréjshem mb. spergiuro. bésa pj. (bised. ) veramente; invero. bésa-bés/e, -a f 'besa' data e ricevuta; parola d' onore. besatar, -i m. sh. -e, -et (vjet. ) legato con la 'besa ' ; fedele; fido. besat/6hem vetv. -6va (u), -uar (vjet. ) legarsi con la 'besa' ; allearsi. bés/e, -a f 1) 'besa' ; parola d' onore; promes­ sa solenne; fedeltà - besa shqiptare l a 'besa' dell' albanese - fjala e beses la parola d' onore - i dha besen gli diede la sua parola - doli nga besa non mantenne la parola; 2) fiducia - i ze bese dikuj t fidarsi di qu. nuk ia kam besen dikujt non fidarsi di qu. ; 3 ) (vjet. ) 'besa' (sospensione della vendet­ ta) ; tregua - zgjaten besen prolungarono la tregu a - prishi besen ruppe la tregua; 4) (vjet. ) alleanza; 5 ) edhe sh. -e, -et (bised. ) fede, religione; 6) perd. mb. i beses fedele; fido - njeri i beses uomo di parola - grua e b e s e s d o n n a fe d e l e . * p e r b e s e ! p a ro l a d' onore ! - e preu n e bese a ) l o tradì ; b ) non mantenne la parola. *besa ! ; qe besa ! in fede mia ! besekéq, -e mb. malfido; perfido. besek6te mb. 1 ) credulo, 2) superstizioso. besekotesi, -a/ 1) credulità; 2) superstizione. beselidhes, -i m. sh. -, -it alleato. beselidhj/e, -afsh. -e, -et alleanza. besernire mb. (vjet. ) credente; religioso. besepake mb. di poca fede; diffidente. besepl6te mb. fidente; fiducioso. beseprére mb. perfido. beseqén, -e mb. perfido. beseshkale mb. perfido; traditore. besetar, -i m. sh. -e, -et (vjet. ) 1 ) fedele; 2) credente; religioso. besetyte mb. superstizioso.

42

besetytni, -afsh. ·, -te superstizione. besetytn6r, -e mb. supersti zioso - nderim besetytnor rispetto superstizioso. besethyer mb. perfido; fedifrago. besim, -i m. sh. -e, -et 1 ) fiducia - shperdo· rim besimi abuso di fiducia - kam besim avere fiducia - ngjall besim ispirare fiducia - humbas besimin te dikush perdere la fiducia in qu . ; 2) fede; religione. besimtar, -e mb. credente. besnik, -e mb. I ) fedele - mik besnik amico fedele - perkthim besnik traduziome fede­ le; 2) (Jet. ) fedele. besnikeri, -a f fedelta - b esnikeri ndaj idealeve fedelta agli ideali. besnikerisht ndajf fedelmente. bes6hem vetv. affidarsi - po u besohem juve mi affido a voi . bes/6j I . kal., -6va, -uar I ) edhe jokal., cre­ dere - nuk besoj asnj e fj ale nga ato qe thua non credo una sola parola di quanto dici - nuk i kam besuar kurre non gli ho mai creduto - nuk u besoj syve non credere ai propri occhi; 2) credere, pensare - besoj se . . . credo che . . . ; 3) avere fiducia - besoj ne te ardhmen avere fiducia nell ' avvenire; 4) affidare - i besoi fémijet gli affidò i bam­ bini . 2. jokal., credere, essere credente nuk beson me ha perso la fede. bes6jm/e, -af (Jet. ) credo (il credo). besuar (i, e) mb. fi do, fi dato, di fiducia njeri i besuar persona di fiducia. besuesh/em (i) , -me (e) mb. credibile; attendibile. besueshmeri, -af credibilita. béta f palak. beta. betar, -i m. sh. -e, -et (drejt. ) giurato. betéj/e, -a f sh. -a, -at battaglia (edhe fig. ) beteje fushore battaglia campale - fushe e betejes campo di battaglia - jap beteje dare battaglia. betim, -i m. sh. -e, -et giuramento - betim ushtarak giuramento militare.

bei

43

betohem vetv. giurare - betohem e perbetohem giurare e spergiurare. bet/6j kal., -6va, -uar far giurare. beton, -i m. (ndert. ) calcestruzzo ; beton. betonarmé, -j a f sh. -, -te (1idert. ) cemento armato ; calcestruzzo. betonim, -i m. sh. -e, -et (ndert. ) cementa­ zione. beton/6j kal. , -6va, -uar (ndert. ) cementare; rivestire di cemento. betonte (i, e) mb. di calcestruzzo . beruar (i, e) mb. l ) giurato - armik i betuar nemico giurato (acerrimo) ; 2) (drejt. ) giurato. bezdi, -afsh. -, -te (bised. ) molestia; fastidio; incommodo ; seccatura - e kam bezdi mi da fastidio. bezdfs kal., -a, -ur (bised. ) molestare; infasti­ dire; incommodare; seccare. bezdisj/e, -a f sh. -e, -et shih bezdi. bezdfssh/em (i), -me (e) mb. (bised. ) mole­ sto ; fastidioso; seccante. b e z d f s u r ( i , e) m b . ( b i s e d. ) s h i h i bezdissh/em. béz/e, -ja f sh. -e, -et tela. bézg/e, -afsh. -a, -at (bot. ) flomide. bezistan, -i m. sh. -e, -et (vjet. ) 'bezis tan '

(bazar chiuso). bézhe mb. I) beige kepuce bezhe scarpe beige; 2) colore beige. bézte (i, e) mb. di tela - çarçafe te bezte len­ zuola di tela. behem vetv. I) farsi - behem kuq ne fytyre farsi rosso in viso - u be te nxehte si fece caldo behem katersh farsi in quattro ; 2) di ventare behem burri! diventare uomo ; 3) maturare nj e perni! qe behet shpej t un frutto che matura presto ; 3) fare - behej per budalla faceva lo stupido ; 4) farsi; succede­ re; aver luogo; svolgersi - çdo gje u be sipas planit tutto si svolse secondo il pi ano ; 5) procurarsi u b e m e biçiklete si è procurato una bicicletta; 6) fare - sot behen dy muaj qe eshte nisur fanno due mesi oggi che è -

-

-

-

-

parti to; 7) arri vare; ammontare demet beheshin nje milion i danni ammontavano a un milione; 8) venire; sopravvenire u be pranvere è venuta la primavera. *me behet sikur mi sembra che . . . ; ho l ' impressione che . . . - nuk me behet non posso; non ho voglia - behem menjane farsi da parte - sa me s'behet a più non posso u be ç'u be il fatto è fatto - te behet ç'te behet il fatto è fatto - s'me behet ta besoj stento a crederlo. be/j , -ra, -re l . kal. , l ) fare ç'do te besh per mua? cosa vuoi fare per me? bej çmos fare tutto il possibile me te thene, me te bere detto fatto; 2) fare; creare - bej nje veper arti fare un' opera d' arte; 3) fare; procreare; partorire bej femije fare figli ; 4) fare; produrre ben lule fa fiori ; 5) fare; costruire bej nje shtepi fare una casa; 6) fare; scrivere - bej nje liber fare un libro bej testament fare test amento ; 7 ) fare ; dipi ngere ; scolpire bej nj e statuj e fare una statua; 8) fare; confezionare ; preparare - bej nje kemishe fare una camicia - bej per te ngrene fare da mangi are ; 9) fare; ridurre - ma keni bere shtepine han avete fatto un albergo dell a m i a casa; IO) fare; tagli are - bej dru fare l e g n a ; 1 1 ) fare ; seguire (un corso ecc. ); 12) fare; nominare; eleggere - e bene kryetar lo fecero capo; 1 3 ) fare (operazioni matematiche; prezza) dy bere dy bejne kater due per due fanno quattro - sa bejne keto molle? quanto le fa queste mele?; 1 4) fare; percorrere - bej nj e­ qind kilometra me kembe fare cento chilo­ metri a piedi ; 1 5) fare; scendere ; salire bej shkallet fare le scale; 1 6) fare; passare - ka bere pese vjet burg ha fatto ci nque anni di carcere ; 17) fare; compi ere bej detyren fare il proprio dovere; 18) fare; credere e benin me te zgjuar lo facevano più intel li­ gente ; 19) (in sintagmi diversi, dove assume -

-

• . .

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

vari significati determinati dal complemento diretto) - bej be giurare bej çudì meravi-

beltuc

44

giiarsi - bej durim pazientare - bej kraha· sim comprare - bej kursim risparmi are bej lidhje collegare - bej llogari calcolare bej matje misurare - bej ndryshime cam­ biare - bej not nuotare - bej perpjekje ten­ . tare - bej shetitje passeggiare - i bej nder dikujt onorare qu. - bej bashke unire - bej gati preparare . 2 . jokal., 1 ) fare - b ej e zhbej fare e disfare - si t'ia bej ? come fare - bej mire fare bene me ben mire mi fa bene (una medicina ecc. ) - i ben mire shen­ detit giova alla salute - bej keq fare male me ben keq mi fa male (una medicina ecc. ) - bej shpejt fare presto - kam shume pune per te bere aver molto da fare - kam te bej me dike aver a che fare con qu. - bej si ta pret mendja ! fa come credi ! ; 2) fare; con­ venire kjo pune nuk ben per mua questo lavoro non fa per me; 3) (me folje ne lidho­ re) fare - mi fa ridere po me ben te qesh do te me beje te them ate qe nuk dua vuol farmi dire ciò che non voglio - fare aspetta­ re bej te prese. 3. pavet. fare ben vape fa caldo - po behet tamam nje muaj fa giusto un mese. *e bej farcela - e ben dot? ce la fai? - s'e bej dot non farcela - s'Ie gje pa bere fame di tutti i colori - ç'ta bej ? che fame? - beri te ngrihej fece per alzarsi bej (ne menyre) qe te fare sì che . . . - ne qofte se nuk gjejme taksi, do te bejme pa te se non troveremo un tassì , faremo senza s'bej gje tj eter veçse non far altro che . . . - se s ' ben ad ogni costo , senz' altro - s'i ben dy bashke è un buono a nulla - bej timeo a) fare il possibile; b) appropriarsi (le cose degli altri ecc. ) - s'e bej veten far finta di niente - aq me ben me ne strafotto. beltuc kal., -a, -ur schiacciare. b e m a , - t f sh . 1 ) g e s t a bemat e Skenderbeut le gesta di S canderbeg; 2) prodezze (edhe iron.). berbelit kal., -a, -ur borbottare; balbettare (le -

-

-

-

. . .

. . .

-

parole).

berbelltj/e, -afsh. -e, -et borbottamento ; bal­ bettamento. bercak, - u m. sh. -e, - e t (ikt. ) avanno tto ; pesciolino. bercék, -u m. sh. -e, -et ( entom.) fuco. bercél, -i m. (bot. ) farro piccolo. berçuk, -u m.sh. -e, -et 1 ) (bot. ) piccola pan­ nocchia di granoturco ; 2) (fig. ) nanerottolo. berdokull, -a f sh. -a, -at 1 ) bernoccolo ; 2) sh. berdokulla (fig. ) ciance. berdhac, -i m. sh. -e, -et (euf ) pidocchio. ber/e, -a (e) fsh. -a, -at (te) 1) fatto - ndry­ she e thena, ndryshe e bera altro è dire, altro è fare; 2) sh. gesta. bere (i, e) mb. 1) fatto - pune e bere lavoro fatto; 2) maturo ; 3) (bised. ) artificiale - dia­ mant i bere diamante artificiale. bere, -t (te) as. 1) fattura; 2) (bised. ) lievito di iogurt. *me te thene e me te bere detto, fatto. beres, -i m. sh. -, -it (v)et. ) autore - beresi i Ietres l ' autore della lettera. berhoz, -i m. (bujq. ) fi o r u m e , d e t r i t i di foraggio. berj/e, -afsh. -e, -et fattura. berlut kal., -a, -ur fare a pezzi (edhe fig. ). berlyk/et vetv. -a(u), -ur avvol tolarsi per terra e mugghiare (di bue ecc. ). berllok, -u m. (bujq. ) pula, lolla, loppa. *e beri berllok a) lo fece a pezzi ; b) ingarbu­ gliò la matas sa - u be berllok a) andò in pezzi ; b) si ubriacò. bernjak, -e mb. di sei mesi (agnello ecc. ). bersi, -a fsh. ·, -te vinaccia (d 'uva) - bersi ullinjsh sansa. bersi/j kal., -va, -ire sminuzzare; frammentare. bershé/n, ·ni m.sh. -nj , -nj te (bot. ) tasso. bert3/s jokal. , -ita, -itur 1) gridare - nuk eshte nevoja te bertasesh non c'è bisogno di gridare; 2) urlare; sbraitare; 3) sgridare; 4) strepitare. bertitur, -a (e) f sh. -a, -at (te) grido - te bertiturat e fèmijes le grida del bambino.

biçfm

45

bertham/e, -a fsh. -a, -at l) (bot. ) nocciolo berthame pj eshke nocciolo di pesca; 2) (fiz. , biol. ) berthama e atomit il nucleo dell' atomo berthama e qelizes il nucleo della cellulla (fig. ) berthama e qytetit il nucleo della città. berthamez, -afsh. -a, -at (biol. ) nucleolo. berthamor, - e mb. (fiz. ) nucleare fizike b e r th a m o r e fi s i c a n u c l eare e n e r gj i berthamore energia nucleare. berthlinez, -afsh. -a, -at (bot. ) corniolo sanguigno ; sanguinella. berth6k/el, -laf sh. -la, -lat (bot. ) nocciolo. berthokelor, -e mb. (bot. ) nucleare. berxhik, -u m. sh. -e, -et 'berxhik' (misura uguale alla distanza del l ' estremità del polli­ ce e dell' indice aperti). berzoll/e, -a f sh. -a, -at (kuzh. ) braciola berzolle derri braciola di mai ale. berrak/e, -afsh. -a, -at pantano. berrakor/e, -jaf sh. -e, -et luogo pantanoso. berruc, -i m.sh. -e, -et ' berruc' (mantello di pelle di pecora ecc.). berryl, -i m. sh. -a, -at l) ( anat. ) gomito (fig. ) ngre berrylin alzare il gomi to; 2) gomito (parte della manica); 3) gomito (di fiu m e ecc. ) ; 4) g o m i to (di t u b o e c c . ) . *berryl m e berryl gomi to a gomito çaj me berryla lavorare di gomito (edhe fig. ) i vuri berrylin lo eliminò (da un campo

-

-

-

-

-

-

-

-

-

d 'attività). berrylak, -u m.sh. -e, -et gomito (di strada o

di fiume). berrylas ndajf di traverso. besh/em (i) , -me (e) mb. l) corpulento ; 2) fertile (terreno). beshtaj/e, -afsh. -a, -at querceto. betaj/e, -af (krahin. ) l) terrore; 2) rombo ; 3) (euf ) mal caduco ; epilessia. bez, -i m. sh. -e, -et 1) duna; banco di sabbia; 2) canneto in mezzo alla palude. bezaj jokal., -ta, -tur dire; gridare; chiamare; parlare nuk bezante fare non fiatava i -

-

bezajti te zotit te sh te p ise chiamò il padro­ ne di casa e dinte, po nuk bezante lo sapeva, ma non ne parlava. bezbez/e, -j a f sh. -e, -et bisbiglio; ciarla, chiacchiera. bezhdil/e, -a f sh. - a , -at l ) fuscellino; 2) sh. spazzatura; 2) sh. erbacce. biblin, -i m.sh. -e, -et (ornit. ) tacchino. biberon, ·i m. sh. -e, -et tettarella shishe me biberon poppatoio. bib/e, -a f sh. -a, -at l) ( ornit. ) anatroccolo; ochetta; 2) ( ornit. ) tacchina; 3 ) (fig. ) oca; tacchina. bib/el, -la fsh. -la, -lat (Jet. ) bibbia. biblik, -e mb. biblico figure biblike figura biblica. bibliogrlif, -i m. sh. -e, -et bibliografo. bibliografi, -af sh. ·, -te bibliografia. bibliografik, -e mb. bibliografico tregues bibliografik indice bibliografico. bibliotekar, -i m.sh. -e, -et bibliotecario. biblioték/e, -af sh. -a, -at biblioteca biblio· t e k e s h e t i t e s e b i b l i o t e c a a m b u l an t e biblioteke shkollore biblioteca scolastica biblioteke autoresh klasike bibli oteca dei classici . bibliotekist, -i m.sh. -e, -et bibliotecario. bic, -i m. sh. -a, -at (zoo!. ) l) porcellino; 2) cagnolino; gattino ecc. biçak, -u m. sh. -e, -et coltello a serramanico. *e la biçak lo lasciò in asso. biçikletar, -i m. sh. -e, -et ciclista. biçikletari, -af ·, -te bottega di ciclista. biçiklét/e, -afsh . -a, -at bicicletta biçiklete burrash (grash) bici cletta da uomo (da donna) - biçiklete gare bicicletta da corsa shkoj me biçiklete andare in bicicletta. biçim, -i m. sh. -e, -et (bised. ) 1) un certo nje biçim njeriu un certo uomo; 2) specie; razza; figura biçimin e t'et kishte aveva la fi gura del p adre çfa r e b i ç i mi ! che razza ! . *e solli ne biçim lo mise in ordine ; lo fece rigar diritto. -

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

bfd6n bid6n, -i m. sh. -e, -et bidone; tanica - bidon teneqeje bidone di latta. 1. bie jokal., -rashe, -rene 1) cadere; cascare; precipitare - bie poshte ( edhe fig. ) cadere in basso - (me) bien mire, keq (mi) cadono bene, male (i vestiti) - bie permbys cadere bocconi - bie sa gj ere gjate cadere lungo di steso - bie ne kurriz cadere supino binte bore e dendur la neve cadeva fitta bie nje molle cade un pomo - aeroplani ra mbi nje shkolle l aereo cadde su una scuo­ la; 2) cadere; crollare - ra muri il muro è crollato - ka rene qeveria il governo è crol­ lato; 3) sdraiarsi; andare a dormire - bie ne shtrat sdrai arsi sul l etto - bie me pulat andare a dormire con i polli ; 4) cadere in battaglia; soccombere; perire - ra per Iiri cadde per la libertà; 5) scendere; degradare; inclinare ; fluire; defluire; sboccare - rane ne fushe scesero in città - ra dielli è tra­ montato il sole - lumi bie ne det il fiume fluisce nel mare - i binte gjak nga hundet il sangue gli fluiva dal naso ; 6) pernottare ra te nj e mik pernottò da un amico ; 7 ) ricorrere ; capi tare ; cadere, venire - vitin tj eter Pashket do te bien shpej t l ' anno prossimo Pasqua cadrà presto - kete vit Krishtlindj et bien te henen ques t ' anno Natale cade di lunedì - (me) bie ne dore capi tare in mano - (me) bie mire (keq) capitare bene (male) - i ka rene nje fatke­ qesi gli è capitata una disgrazia - me ka rene puna qe . . . mi è capitato di . . . ; 8) cade­ re ; diminuire; decrescere - bie lumi il fiume decresce - ka rene era il vento è caduto bien çmimet i prezzi c adono - po bien ethet la febbre diminuisce; 9) (fig. ) cadere; cascare - bie i semure cadere ammalato ra me barre rimase i nci nta - bie brenda cascarci - i rane krahet gli cascarono le braccia - bie rob cadere prigionero - bie ne dashuri i n namorars i ; 10) s u o n are - b i e kambana suona la campana - i bie violines

46

suonare il violino; 1 1 ) cadere (di luce. fulmi­ ne ecc. ); scoppi are (di fuoco, ep idemia ecc. ); 1 2) essere (cugino ecc.) - bien kushe­ rinj sono cugini 1 3 ) bie (pas punes etj. ) applicarsi; dedicarsi (al lavoro ecc. ); darsi (ai piaceri ecc. ); attaccarsi (alla bottiglia ecc. ); 1 4) toccare - te bie radha ty tocca e te; 1 5) costare - i ra sa qimet e kokes gli è costato un occhio; 1 6) andar bene; conveni ­ re - na bie mbare ci conviene; 1 7) tagliare - i rane fushes tagli arono per i campi (fig. ) i ra shkurt tagliò corto ; 1 8 ) attaccare; assalire; aggredire - i rane qytetit assaliro­ no la città - bini mbi ta ! addosso ! - (fig. ) i ra ne koke gli diede una lavata di capo; 1 9) colpire - i ra kokes lo colpì alla testa - kjo semundj e u bie sidomos pleqve questa malatti a colpisce soprattutto i vecchi. *bie ere avere odore (di ) ; puzzare - i ra nj e fshese dhomes diede una scopata alla came­ ra - u ra nj e fshese kepuceve diede una spazzolata alle scarpe - i rente pika! che il malanno lo colga ! - i bie neper te (nj e pune etj .) raffazzonare; fare alla men peg­ gio - o rashe e vdiqa ad ogni costo. 2. bi.e kal., prura, prure l ) portare; portare con sé - me pruri gazeten mi portò il gior­ nale - bie lajme te mira portare buone noti­ zie - ka prure edhe te birin ha portato con sé anche suo figlio; 2) addurre, presentare bie prova addurre prova; 3) (fig. ) portare ; cagionare - bie prapesi porta scalogna keto prune rrenirnin e tij questo causò la sua ro vina - e bie ne rregull mettere i n ordine. bifték, -u m. sh. -e, -et (kuzh. ) bistecca - bif­ tek i skares bistecca ai ferri. bigami, -af sh. (drejt. ) bigamia. bigie, -af sh. -a, -at l) forca; 2) biforcazione; 3) (det. ) biga. *i bej veshet bige rizzare gli orecchi. biget (i, e) mb. forcuto. bigezim, -i m.sh. -e, -et biforcazione - bige-

bind

47

zim i rruges biforcazione della strada. bigez/6j kal., -6va, -U.ar biforcare. big/6j kal., -6va, -uar biforcare. bigoni, -af.sh. -, -te (vjet. ) calunnia. bigorr, -i m. sh. -a, -at 1) tartaro; 2) (jig. ) fec­ cia. bigudi, -af.sh. -, -te bigodino. bij/e, -a f.sh. -a, -at 1) figlia ime bije mia figlia; 2) bllok me ami! e bije blocchetto a madre e figlia. bij eri, -af. figliolanza. bij esi, -a f. filiazione bijesi e Iigjshme filia­ zione legittima. bijim, -i m.sh. -e, -et 1 ) filiazione; 2) permb. figliolanza. bij/6j kal. , -6va, -uar procreare. bijor, -e mb. filiale. bikarbonat, -i m. sh. -e, -et (kim. ) bicarbonato. bikm/e, -jaf.sh. -e, -et filo di seta. bilan, -i m. sh. -e, -et (krahin. ) 1 ) pettorale (del cavallo); 2) collare (ornamento). b i l a n c , - i m. sh. -e, -et ( e k. ) b i l a n c i o bilanc aktiv (pasiv) bilancio atti vo (passi­ vo) bilanc permbledhes bilancio conso­ l i d ato b i l a n c i b a r a z u a r b i l an c i o in pareggio (fig. ) bilanc suksesesh bilancio di successi mbyll bilancin chiudere il bilancio ( edhe fig. ) . bilardo, -jaf.sh. -, -t biliardo. bilbil, -i m.sh. -a, -at 1) (ornit. ) usignolo bil­ bil kopshti beccafi co bilbil uj i marti n pescatore; piombino e ka zerin (si) bilbil canta come un u s i gnolo ; 2) fi schi etto . . . *eshte bilbil nga goja ha la parlantina facile u be bilbil si è ravveduto. bilé pj. (bised. ) anzi. biletari, -af.sh. -, -te biglietteria. biletashites, -i m. sh. -, -it bigliettaio. bilét/e, -af.sh. -a, -at 1) biglietto bilete avio­ ni biglietto aereo (hek. ) bilete vajtje-ardhje biglietto di andata e ritorno bilete lotarie biglietto di lotteria; 2) (ek. ) biglietto di banca. bilie, -a f.sh. -a, -at 1 ) palla (di biliardo); 2) -

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

pallino; 3) (tek. ) sfera kushinete me bila cuscinetto a sfere. bilik/e, -jaf.sh. -e, -et bidone. bili6n, -i m.sh. -e, -et (mat. ) bilione. bilonj/e, -af.sh. -a, -at (bot. ) messa; germoglio. bilur, -i m. (bised. ) 1 ) porcellana; cristallo - bianco ; 2) piird. mb. bianchissimo krahe bilur te bardhe braccia alabastrine. bilurte (i, e) mb. 1 ) di porcellana ene e bilurte vaso di porcellana; 2) (fig. ) alaba­ strino dori! e bilurte mano alabastrina. bimb3sh, -i m. sh. -e, -et ( hist. ) maggiore -

-

-

-

(dell 'esercito turco). bimle, -a f.sh. -e, -et 1) (bot. ) pianta bimi! uj ese pianta acquatica bimi! industriale pi anta i ndustriale bimi! kacavj errese pianta rampicante bimi! perhere e blerte pianta sempreverde; 2) (fig. bised. ) figlio; successore; progenie. bim/el, -laf.sh. -la, -lat fuscello. bimengr�nes, -e mb. (zaol. ) erbivoro. bimesi, -af. vegetazione bimesi mesdhetare vegetazione mediterranea. bimetor/e, -jaf.sh. -e, -et erbario. bimez, -af.sh. -a, -at (bot. ) piantina. bimisht/e, -a f. sh. -a, -at luogo coperto di vegetazione. bimor, -e mb. vegetal e vaj bimor olio vegetale. 1. bims/e, -af.sh. -a, -at cantina; ripostiglio. 2. bims/e, -af.sh. -a, -at (det. ) sentina. bina, -ja f.sh. -, -te (bised. ) 1 ) edificio; stabi­ le; 2) (fig. ) uomo, animale o cosa di propor­ zioni smisurate. binadali! mb. (bised. ) 1 ) senza prole 2) spian­ tato. binamadh, -e mb. (bised. ) di alta statura; cor­ pulento. binar, -i m. sh. -e, -et 1 ) (ndert. ) travicello gjysma binaresh correntini çereke bina­ resh listelli ; 2) ( hek. ) binario doli treni nga binaret il treno ha deragliato. bind, -i m.sh. -e, -et 1) mostro; 2) meraviglia. -

-

-

-

-

-

-

-

-

bind

48

bind kal. , -a, -ur 1) convi ncere; 2) (bised. ) meravigli are. bind/e, -ja f sh. -e, -et (krahin. ) damigiana. bindes, -e mb. convincente ; plausibile fjaJe bindese parole convi ncenti justifikim bindes giustificazione plausibile. bindj/e, -a / sh. -e, -et 1 ) convi nci mento bi ndj e e piote fermo convi ncimento ; 2) convinzione kam bindjen se ho la con­ vinzione che . . . ; 3) sh. convinzioni bindje politike convinzioni politiche. bindsh/em(i), -me (e) mb. 1) ubbidiente; 2) (vjet. ) meraviglioso. bindshem ndajf in modo convi ncente (plausibile) . bindur (i, e) mb. ubbidiente. bin6m, -i m. sh. -e, -et (mat. ) binomio. binjak, -e I .mb. 1) gemello motra binjake sorelle gemelle; 2) (fig. ) gemello shtreter binjake letti gemelli. binjak, -u m.sh. -e, -et 1) gemello; 2) (astr. ) Binjaket i Gemelli. binjakesi, -af gemellanza. binjakezim, -i m. gemellaggio. biofizik/e, -af biofisica. biograr, -i m.sh. -e, -et biografo. biografi, -af sh. ·, -te biografia. biografik, -e mb. biografico. biokimi, -af biochimica. biokimik, -e mb. biochimico. biol6g, -u m.sh. -e, -et biologo. biologji, -af biologia. biologjik, -e mb. biologico. biond, -e mb. biondo. biopsi, -af (mjek. ) biopsia. biosfér/e, -af biosfera. biplan, -i m. sh. -e, -et (av. ) biplano. bilr, -ri m. sh. -j , -j te fi glio im bir mio figl io bir ne shpirt (dj ale i biresuar) figlio adottivo bir i lindur jashte marte­ ses figlio illegittimo bir i popullit figlio del popolo (vulg. ) qen bir qeni figlio d'un cane. *s 'ka bir nene non c'è barba d' uomo -

-

-

-

• • .

-

-

-

-

-

-

-

-

(che possa fare qualcosa di molto diffic ile). biraç -i m.sh. -e, -et nicchia presso il focolare. biraçok -u m. sh. -e, -et piccolo foro. biraléc -i m. sh. -e, -et (kuzh. ) ciambella. birali/e, -a fsh. -e, -et (kuzh. ) schiumarola; colabrodo. biramél, -e mb. curioso; fi ccanaso; i mpic­ cione. birbo, -ja m. sh. · , -t birba; birbone. birç/e, -ja fsh. -e, -et (bised. ) 1) figliolo; 2) figlio di mamma. bir/e, -a f sh. -a, -at buco, foro. *bire ne zemer rimpi anto. bireri, -a f 1 ) figl iolanza; 2) ( drejt. ) fi lia­ zione. biresim, -i m.sh. -e, -et (drejt. ) adozione (di minore) . bires/6j kal., -6va, -6.ar ( drejt. ) adottare. biresuar (i, e) mb. (drejt. ) adottivo rèmije i biresuar figlio adottivo. biresues, -i m.sh. ·, -it (drejt. ) adottante. birim, -i m. sh. -e, -et perforazione. birko, -ja m. sh. ·, -t shih birçe. birman, -e (birmanéz, -e) mb. birmano. birn6r, - e mb. fi l i ale d ashuri birnore amore filiale. bir6ç/e, -ja f sh. -e, -et biroccio. bi r/6j kal. , -6va, -6.ar forare ; perforare, bucherellare. birude, -a f sh. -a, -at 1 ) buco; 2) segreta; cella di rigore; gattabui a ; 3) bugigattolo; stambugio. birues, ·i m.sh. ·, -it ficcanaso. birrari, -afsh. ·, -te birreria. b i r r e m vetv. b o ra ( u ) , bj é r r e p e r d e r s i -

-

(edhe fig.). birr/e, -a f sh. -a, -at birra birre e zeze birra scura birre fuçie birra alla spina. bis I . pasth. (teater, muz. ) bis te lumte, bis ! bravo, bis ! . 2. perd. mb . : faqe dhjete bis pagina dieci bis. bisbiq, -i m. sh. -e, -et 1) pecora o montone di piccola statura che tende a sep ararsi dal -

-

-

bishtak

49

gregge ; 2) (fig. ) ficcanaso; mettimale; gua­ stafeste. bisedar, -i m.sh. -e, -et parlatore. biséd/e, - a f sh. -a, -at 1 ) discorso; conversa­ z i o n e ; colloquio hap bisede me dike attaccare discorso con qu. - e sjell biseden te far cadere il discorso sù . . . - nderroj b i s e d e c a m b i are d i s c o r s o d r e d h oj biseden sviare il discorso; 2) discorso; allo­ cuzione. bisedim, -i m. sh. - e , -et 1 ) conversazione (telefonica ecc. ); 2) trattativa. bised/oj, -ova, -uar 1 . jokal., discorrere; con­ versare ; conferire (con un personaggio) bisedoj ne pergjithesi conversare del più e del meno. 2. kal., discutere (una questione -

• . .

-

-

ecc. ). bisedor, -e mb. colloquiale; d ' uso corrente ; della lingua parlata. bislk, -ku m. sh. -qe, -qet 1 ) (bot. ) ramoscel­ lo; germoglio; piantina; 2) filo d ' acqua, di sangue ecc. ; zampillo ; 3 ) treccia sottile. biskaj/e, -a/ sh. -a, -at shih biskonj/e, -a. bisk/e, -a f sh. -a, -at ( ornit. ) anatra selvati­ ca. bisk/6n jokal., -oi, -uar (bot. ) germogliare. biskonj/e, -a fsh. -a, -at 1 ) (bot. ) ramoscello; 2) (bot. ) germogl i o ; 3) perd. mb. lungo e sottile vetulla biskonj e sopracciglia lun­ ghe e sottili. biskot/e, -a/ sh. -a, -at biscotto. bismut, -i m. (kim. ) bismuto. bistak, -u m.sh. -e, -et grappolo d' uva. bist/er, -ra fsh. -ra, -rat (ikt. ) agone. bister mb. I ) chi aro ; l i mpido ; puro uj e bister acqua limpida; 2) (fig. ) agili ssimo; rapidissimo. bisturi, -afsh. ·, -te (mjek. ) bisturi . bishar, -i m. sh. -e, -et persona selvatica. bish/e, -a fsh. -a, -at 1) belva (edhe fig. ); 2) (bised. ) lupo. bishinj/e, -a f sh. -a, -at (bujq. ) stri scia di terra tra le viti . -

-

bishki, -a coltello arcuato del pellicci aio. bisht, -i m. sh. -a, -at dhe -ra, -rat 1 ) coda (di animale, uccello, pesce) tund bishtin sco­ dinzolare; 2) (bot. ) gambo , picciolo - bishti i molles il gambo del pomo; 3) (fig. ) coda bishti i kometes la coda della cometa bishti i çekanit la coda del martello bishti i tryezes l a coda della tavola bisht (i fustanit) strascico bisht i kandarit brac­ cio (stilo) della stadera shikoj me bisht te syrit guardare con la coda dell' occhio; sbir­ ciare 4) manico bishti i fsheses il manico della scopa bisht i penes portapenne; 5) (gjeogr. ) capo; 6) codazzo miqte e ndiq­ nin bisht prapa g l i a m i c i g l i fac evano codazzo; 7) (fig. ) pretesto ; appiglio nxjerr bishta tergiversare; cercare appigli; 8) (fig. ) strumento cieco ; 9) mozzicone (di sigaret­ ta); I O) (bised. ) treccia; 1 1 ) (bised. ) capo (di bestiame) . *iki me bisht nder shale andar­ sene con la coda tra le gambe (scornato) i kreh bishtin dikuj t lisciare la coda a qu. ngre bishtin rizzare la coda arsyetimi eshte pa bisht, pa krye il ragionamento non ha né capo né coda bej bisht svignarsela i bej bisht çeshtjes eludere la questione luaj bishtin a) civettare; b) essere fal so, sleale thele mbi bisht troppa grazia ve ne bisht te lahutes mettere in ridicolo; bef­ feggiare - ulem ne bisht accosciarsi. bishtafurk/e, -afsh. -a, -at (zaol. ) donnola. bishtagyp, -i m.sh. -a, -at (bised. ) portapenne. bishtagjat/e, -i m. sh. -e, -et ( ornit. ) cinciallegra. bishtagjél, -i m. sh. -a, -at (omit. ) anatra sel­ vatica. bishtaj/e, -a fsh. -a, -at 1 ) (bot. ) fagiolino; cornetto ; 2) (bot. ) baccello. bishtajor, -e mb. (bot. ) leguminoso. bishtajore, -tfsh. leguminose. bishtak, - u m. sh. -e, -et 1 ) puledro di un anno; 2) (fig. ) bambino che non ha ancora cominciato a sgambettare; 3) (fig. bised. ) -

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

bishtak

50

persona che rimane sempre indietro ri spetto agli altri ; pigro ; indolente. bishtak, -e mb. 1 ) di coda lunga; 2) di gambo lungo. bishtakuq, -i m.sh. -e, -et 1) (omit. ) codiros­ so; 2) (ikt. ) carpa con pinne rosse. bishtaléc, -i m. sh. -a, -at treccia mban bishtaleca porta le trecce. bishtaqén, -i m. (bot. ) coda di cane. bishtar, -e mb. 1 ) caudato ; 2) (fig. bised. ) scansafatiche. bishtarak/e, -jafsh. -e, -et caffettiera. blshtas ndajf : ulem bishtas accosciarsi. bishtatundes, -i m. sh. -, -it (omit. ) cutrettola; batticoda. bishtcakerr mb. con la coda all ' insù. bishtcubél, -e mb. codimozzo ; scodato. bishtcung, -e mb. codimozzo ; con la coda corta. bishtdac, -i m. (bot. ) coda di gatto. bishtdallendyshe mb. : lidhj e bishtdallendy­ she unione a coda di rondine. bishtdredhur mb. di facili costumi (donna). bishtdhélp/er, -ra f (bot. ) volpino, coda di volpe. bishté, -jafsh. -, -te sottocoda. bishtéz/e, -afsh. -a, -at sottocoda. bishte z , -a f s h . - a , - a t ( b ujq. ) s te g o l a dell' aratro. bishtfultér/e, -jafsh. -e, -et (zool. ) girino. bishtgersher/e mb. con la coda a forbice. bishtgjat/e mb. 1 ) (zool. , omit. ) con la coda lunga; 2) (bot. ) con il gambo lungo. bishtgj at/e, -a f sh. -a, -at 1 ) ( omit. ) gazza; 2) (euf ) volpe. bishtgjél/e, -j a f sh. -e, -et ( omit. ) anatra sel­ vatica (con la coda come quella del gallo). bishtj/e, -a f sh. -e, -et utensile da cucina con il manico lungo. bishtj/e mb. (bot. ) con il gambo lungo. bishtkeputur mb. (bised. ) senza parentela per parte di padre (donna). bishtk6rr/e, -a f sh. -a, -at (vjet. ) cavallo o ·

-

cavalla con la coda mozza (in segno di lutto per la morte del padrone). bishtkuq, -i m. sh. -e, -et ( ornit. ) codirosso. bishtlagur mb. (bised. ) avvilito; svergognato ; con la coda tra le gambe. bishtlekundes, -i m. sh. -, -it ( ornit. ) cutretto­ la; batticoda. bishtleshuar mb. (bised. ) di facili costumi

(donna). bishtlevizur mb. (bised. ) leggera ; di facili costumi . bishtlopat/e, -afsh. -a,-at (zool. ) girino. bishtluajtur mb. (bised. ) di facili costumi . bishtmellenjez, -afsh. -a, -at (ikt. ) sogliola. bishtmi, -u m. sh. -nj , -nj te (bot. ) fleo, coda di topo. bishtni, -a f sh. -, - te pretesto; sotterfugio; scappatoi a: mezzotermine. bishtnim, -i m. sh. -e, -et shih bishtni. bishtn/6j jokal., -6va, -uar 1) eludere; tergi­ versare i bishtnoj ligjit eludere la legge i bishtnoj fjales eludere la questione; 2) svi­ gnarsela, squagliarsela; 3 ) schivare. bisht6k, -u m. sh. -e, -et (kuzh. ) coda bishtok qengji coda d' agnello. bisht6k, -e mb. 1) di coda corta. bisht6k/e, -jafsh. -e, -et (kuzh. ) cucchiaione. bisht6r, -e mb. caudale. bisht6r/e , -j a f sh. - e , -et 1 ) (kuzh. ) cuc­ chiaione; 2) (kuzh. ) caffettiera; 3) sottocoda. bishtpllakar/e, -jafsh. -e, -et (kuzh.) mestola. bishtprére mb. 1 ) con la coda mozza; 2) (jig.) senza protezione; senza influenza. bishtra-bishtra ndajf disperso qua e là. bishtshkurter mb. 1 ) con la coda corta ; 2) con il manico corto ; 3) con il gambo corto. bishtth, -i m. sh. -a, -at (bot. ) gambo. b i s h t u k , - u m. s h . - e , - e t 1 ) candel a ; 2 ) (ndert. ) frettazzo . bishturina, -tfsh. (bised. ) rimasugli. bitis, -a, -ur (bised. ) !. kal., 1) finire, portare a compimento ; 2) distruggere; rovinare. 2. jokal. , 1) finire; 2) ri solversi. -

-

-

bler6n

51

bitm/e, -ja fsh . - e , -et (bujq. ) piantina. bitonj/e, -af sh. -a, -at shih bitm/e, -ja. bitum, -i m. sh. -e, -et (miner. ) bitume. bitum/6j kal., -6va, -uar bitumare. bini/e, -j a f sh. -e, -et paglia (per bere un

liquido). bixhoz, -i m. gioco d ' azzardo . b i x h o z ç i , - u m. s h . - nj , - nj te g i o c a t o re d ' azzardo. bizantin, -e mb. bizantino. bizél/e, -j a f sh. -e, -et I ) (bot. ) pi sello qeroj bizelet sgranare i pi selli ; 2) piird. mb. : ngjyre bizele color pisello. biz/e, -a fsh. -a, -at 1) lesina (del calzalaio) ; 2) uncinetto. bizg/e, -af (mjek. ) diarrea. biznés, -i m. affare. bizon, -i m.sh. -e, -et (zool. ) bisonte. bizhuteri, -afsh. -, - te gioielleria. bjerr kal., bora, bjérre perdere. bjerradites, -i m.sh. -, -it dhe bjerradit/e, -a m. sh. -e, -et perdigiorno, perditempo. bjerrafat, -e mb. sfortunato ; di sgraziato. bjerrakohes, -i m. sh. -, -it shih bjerradites. bjerramét, -i m. sh. -e, -et shih bjerradites. bj eshkatar, -i m. sh. -e, -et I ) alpigiano; 2) pastore dell' alpe; 2) si mb. -, -e (poet. ) mon­ tano; alpestre. bjeshkatar/e, -ja fsh. -e, -et 1 ) cascinaia; 2) (poet. ) fata di montagna; montanara. bjéshk/e, -a fsh. -e, -et alpe. *e beri bjeshke lo fece grande come una montagna sheh pertej bjeshke è lungimirante. bjeshki, -a f lavorazione del latte in cascina. bjeshkim, -i m. alpeggio; transumanza. bjeshk/6j kal., dhe jokal., -6va, -uar alpeg-

-

-

giare; transumare. bjeshkor, -e mb. alpestre; alpino bime bj eshkore pianta alpina. bjézg/e, -afsh. -a, -at scheggia. biade, -afsh. -a, -at macchia (mediterranea). 1. blan/e, -afsh. -a, -at 1) lividura; ecchimosi; livido; 2) chiazza; pezza. -

2. blan/e, -a fsh. -a, -at (bot. ) alburno. blanj/e, -a f sh. -a, -at pezzo (di carne ecc. ); scheggi a (di legno ecc. ). blasfemi, -afsh. - , -te bestemmia. blasfem/6j jokal. , -6va, -uar bestemmi are ; sacrare. blat/e, -a fsh. -a, -at (vjet. ) 1 ) (jet. ) stampo (per l 'eucaristia); 2) (fig. ) offerta; dono. blatim, -i m. sh. -e, -et 1 ) (Jet. ) offerta; sacrifi­ cio; 2) dono. blat/oj kal., -6va, -uar 2) (jet. ) offrire; sacri­ ficare; 2) dedicare. blatues, -i m. sh. -, -it (jet. ) offerente. ble, -u m. sh. -j , -j te 1) volume (di un libro); 2) ( krahin. ) vello; ciocca di capelli . blég/e, -afsh. -a, -at pastora. blegeri/j jokal. , -ta, -tur belare (edhefig. ). blegerim/e, -afsh. -a, -at belato (edhe fig. ). bleger/6j jokal., -6va, -uar belare (edhe fig. ) . blegtor, " -i m.sh. -e, -et pastore; allevatore (di

bestiame). blegtoral, -e mb. d ' allevamento. blegtori, -af pastorizia; allevamento . ble/j kal., -va, -re 1 ) comprare; acquistare blej ne ankand comprare ali ' asta blej lire comprare a buon mercato blej me para ne dare comprare a contanti blej me shumice comprare ali ' i n gro s s o blej me pakice comprare al minuto blej me keste com­ prare a rate ; 2) corrompere (un testimone ecc. ); 3) comprendere; indovinare; intuire ia blej mendjen dikuj t intuire il pensiero di qu . ; scoprire l ' animo di qu. * blej derr ne thes comprare la gatta nel sacco. bléres, -i m. sh. - , -it 1 ) compratore; acquiren­ te; 2) si mb. -, -e (ek. ) fuqi blerese potere d ' acquisto. blerim, -i m. 1) verdeggiamento ; 2) verde lagje me shume blerim quarti ere ricco di verde. blerin/e, -af sh. -a, -at verde; prato . blérj/e, -afsh. -e, -et compra; acquisto. bler/6n jokal., -6i, -uar verdeggiare bleron

-

-

-

-

-

-

-

-

-

bler6sh

52

livadhi verdeggia il prato . bler6sh, -e mb. verdiccio. blérte (i, e) mb. verde gj ethe te blerta foglie verdi perhere i blerte (bot. ) sem­ preverde. blertesi, -af verde. bleruar (i, e) mb. verdeggiante. bletar, -i m.sh. -e, -et apicoltore. bletari, -af apicoltura. blét/e, -a f sh. -e, -et 1) (entom. ) ape biete punetore ape operai a mbretereshe e bleteve regi na delle api Ieshon (hedh , roit) bieta le api sci amano; 2) piird. mb. (fig. ) operoso, industrioso. bletengrenes, -e mb. (omit. ) melissofago. bleterrites, -i m.sh. -, -it apicoltore. blétez, -afsh. -a, -at (bot. ) melissa. blet6r/e, -ja f sh. -e, -et ami aio, apiario. bli, -ni m. sh. -nj , -njte (ikt. ) storione. bli, -ri m.sh. -re, -ret (bot. ) tiglio. blic, -i m.sh. -e, -et (foto. ) lampo. blid/e, -a fsh. -a, -at museruola (di cavallo). blinaj/e, -af sh. -a, -at tiglieto. blindazh, -i m.sh. -e, -et (usht.) fortino blindato. blind/e, -a f sh. -a, -at ( usht. ) blinda. b l i n d e s h p u e s , -e m b . ( usht. ) p erforante -

-

-

-

-

(proiettile). blind/6j kal. , -6va, -uar (usht. ) blindare. blinduar (i, e) mb. blindato . blinisht/e, -af sh. -a, -at tiglieto. blirim, -i m. straripamento. blir/6j joka l. , -6va, -uar 1 ) straripare; 2) (fig. ) impazzire. blister: baker blister rame nero; rame grezzo. bl6çk/e, -a fsh. -a, -at 1 ) (bot. ) pannocchia di granoturco; 2) (bot. ) cono di pino. blof, -i m. sh. -e, -et bluff (edhe fig. ). bl6j/e, -a f 1) molitura; macinatura; 2) maci­ nata nj e bloj e grure una macin ata di grano; 3) segatura. bl6jtes, -i m.sh. -, -it mugnaio. bl6kera, -tfsh. spazzatura. blozak, -e mb. fuligginoso. -

blozar, -i m. sh. -e, -et trave del focolare. bl6z/e, -a f sh. -a, -at 1 ) fuliggine; 2) ( kim. ) catrame; 3) (bujq. ) carbone. blozeri, -af piinnb. impurità di combustione. blu mb. 1) blu qielli blu il cielo blu. blu, -jaf (colore) blu. b l u aj ka l . , b l 6 v a , b l u a r 1 ) m a c i n ar e bluaj grurin macinare il grano bluaj kafene macinare il caffè ; 2) (fiziol. ) digeri ­ re; 3) (fig. ) assimilare (la lezione ecc. ) ; 4) masticare; 5) (fig. ) rimugi nare ; covare bluaj mendime te ke qij a covare cattivi p e n s i eri ; 6 ) (fig . ) far so ffri r e ; 7 ) (fig. ) chi acchierare ; ci arl are bluaj pa pushim cicalare. *bluan te trasha dirle grosse bluaj perbrenda rimuginare dentro di sé nuk bluan me ai mulli acqua passata non macina pi. binar (i, e) mb. macinato kafe e bluar caffè macinato. bluarj/e, -af macinatura; molitura. bluashk/e, -afsh. -a, -at truciole. blues, -e mb. macinatore. bluesh/em (i) , -me (e) mb. macinabile. bluz/e, -a f sh. -a, -at 1) camicetta; blusa; 2) camiciotto, camice bluze e bardhe camice bianco. bluzhd/e, -afsh. -a, -at tritume. bllade, -afsh. -a, -at pantano. bllamburit jokal., -a, -ur (bised. ) borbottare; ciarlare. bllask/e, -afsh. -a, -at (ndiirt. ) listello. bllolk, -u m. sh. -qe, -qet 1) blocco, masso bllok mermeri blocco di marme; 2) bllok shtepish caseggi ato ; quartiere speciale dei caporioni comunisti ; 3) (pol. ) blocco bllok ushtarak blocco mili tare ; 4) blocco (per appunti taccu i n o ; ec c . ) 5) (tek. ) b l occo (motore ecc. ). * ne bllok in blocco. bllokad/e, -a f sh. -a, -at blocco bllokade ekonomike blocco economico. bllokim, -i m. sh. 1) blocco (mjek. ) bllokim i veshkave blocco renale (fin. ) bllokim i -

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

53

nje llogarie blocco di un conto ; 2) intasa­ mento - bllokim i qarkullimit intasamento del traffico. bllokmén, -i m.sh. -e, -et caporione comuni ­ sta (risiedente in un quartiere speciale e che

godeva vari privilegi a spese dello Stato). bllok/oj kal., -ova, -uar I) (usht. ) bloccare bllokoj nje port bloccare un porto; 2) ( ek. ) blocc are - bllokoj nj e llogari ne banke bloccare un conto in banca; 3) (aut. ) bllokoj frenat bloccare i freni. bllor/e, -ja f sh. -e, -et corteccia (di albero) ; cartoccia (della pannocchia di granoturco). b6a f sh. -, -t (zool. ) boa. bob/el, -la f sh. -la, -lat I ) (zool. ) chiocciola; 2) (muz. ) ' h eli x ' (strumento aerofono di

conchiglia o corno di bue). bobin/e, -a fsh. -a, -at ( elektr. , foto. , tekst. ) bobina. bobo pasth. ah ; ahimé; mammamia. bob61, -i m. sh. -a, -at (bot. ) bagola. bobolak, -e mb. tondo. boboti/j jokal. , -ta, -tur (bised. ) pi angere ; ululare. 1. b6c/e, -a fsh. -a, -at (shtypshkr. ) bozza boce e faqosur bozza impaginata. 2. boe/e, -afsh. -a, -at bottiglia. bocman, -i m. sh. -e, -et (det. ) nostromo. boç/e, -ja f sh. -e, -et dhe b6çle, -a f sh. -a, at 1 ) (bot. ) boccio, bocciolo; 2) (bot. ) cono (di pino ecc. ) ; pigna; strobilo; 3) palla (di neve ecc. ); 4) giallo dell ' uovo; 5) conocchia; 6) : boçe e kandarit romano della stadera. boçeb6r/e, -a fsh. -a, -at (bot. ) ortensia. b6çk/e, -a f sh. -a, -at 1) (bot. ) cono ; pigna; stro b i l o ; 2 ) p erd. mb. gro s s o (di frutti,

uova ecc. ). bodéc, -i m. sh. - e , - e t ! ) punta del pungolo ; 2) (fig. ) stimolo. bodrum, -i m . sh. - e , -et 1 ) so tterraneo bodrumi i kalase il sotterraneo del castello; 2) cantina; scantinato. boén/e, -afsh. -a, -at straripamente; alluvione.

bojkaut b6g/el, -lafsh. -la, -lat (bot. ) frutto immaturo. bohçallek, -ku m. sh. -qe, -qet (vjet. ) dono della sposa ai paraninfi e alla famiglia dello sposo. bohç/e, -ja fsh. -e, -et 1 ) grembiule; 2) fagotto - lidh bohçen fare fagotto. bohém/e, -af bohème. bohorrit/em vetv. -a (u), -ur girovagare. bojalli, -e mb. dhe bojalléshe mb. f (bised. ) ben fatto, prestante; snello. bojatis kal., -a, -ur 1) tingere (la lana ecc. ); 2) verniciare; colorare ; pitturare; 3) (bised. ) tingersi (i capelli ecc. ) ; 4) (fig. bised. ) abbellire. bojatisj/e, -a f pittura; vernici atura; tinteg­ giatura. boj axhi, -u m . sh. - nj , - nj te vernici atore ; imbianchino. 1. b6j/e, -a fsh. -era, -erat 1 ) colore - boje vaji colore a olio - boje uji colore ad acqua - boje shkrimi inchiostro - kuti bojerash scatola di colori ; 2) tintura - boje flokesh tintura per i capelli; 3) (bised. ) cera; viso; faccia. *u be si boj a allibì, cambiò faccia - i doli b oj a è caduto i n dis credito - eshte derdhur shume boje si sono versati fiumi d'inchiostro - i humbi boj a è sparito senza lasciar traccia di sé - ia nxori bojen Io sma­ scherò. 2. b6j/e, -af (bised. ) statura - hedh boje cre­ scere di statura. bojegeshténje mb. castagno - floke bojegeshtenje capelli castagni . bojegjak, -e mb. color sangue. bojeklife mb. color caffè. bojekashte mb. color paglia. bojemish mb. color carne. bojemjalte mb. color miele. bojetulle mb. color mattone. bojkotim, -i m. boicottaggio. bojkot/oj kal., -ova, -uar boicottare. bojkaut, -i m.sh. -e, -et scout; giovane esploratore.

bojuthull

54

bojuthull mb. colore aceto . b6k/el, -la f sh. -la, -lat torso di pannocchia di mais. bok/e, -a fsh. -a, -at 1) collina rocciosa; 2) perd. n:ib. : toke boke terreno sassoso. bokerim/e, -a f sh. -a, -at terreno sassoso; collina rocciosa. b6k/err, -rra f sh. -rra, - rrat (bot. ) topo campagnolo. 1. boks, �i m. (sport) pugilato. 2. boks, -i m. sh. -e, -et (pelle di) vitello. boksiér, -i m. sh. -e, -et (sport) pugile. boksit, -i m.sh. -e, -et (miner. ) bauxite. b6kull, -a fsh. -a, -at (mek. ) boccolo. bolb/e , -a f sh. - a , -at (bised. ) di sgrazi a ; guaio. bolc, -i m. sh. -a, -at suola dell' aratro. bolivian, -e mb. boliviano. bolshevik, -e mb. (poi. ) bolscevico. bolsheviz/em, -mi m. (poi. ) bolscevismo. boli ndajf. (bised. ) molto - e mire boli molto buona. *boli qe . basta che . . . boIl/e, -a f sh. -a, -at (zaol. ) biscia bolle e ujit biscia d' acqua. *behet bolle va per le lunghe. bollek, -u m. (bised. ) abbondanza. bolleshard/e, -j a f sh. -e, -et 1) (zaol. ) biscia; 2) (jig. ) megera. bollevérbet, -a f sh. - a , - a t (zaol. ) l i s c i a cicca. bollgur, -i m. orzo o grano macinato grosso. bollob6çke mb. ( krahin. ) pienotto - vajze bolloboçke ragazza pienotto. b611sh/em (i), -me (e) mb. (bised. ) l ) abbon­ dante ; ampio - shtepi e bollshme c a s a ampia; 2) copiese ushqim i bollshem cibo copioso. bolluj es/e , -j a f sh. - e , - e t (zaol. ) b i s c i a d ' acqua. bombahédhes/e, -ja f sh. -e, -et (usht. ) lan­ ciabombe. bombard/e, -a f sh. -a, -at (hist. ) bombarda. bombardim, -i m. sh. -e, -et (usht. ) bombar­ damento. . .

-

bombard/6j kal., -6va, -uar (usht., fiz. ) bom­ bardare - bombardoj nje qytet bombardare una ci ttà - (.fig. ) bombardoj me pyetj e bombardare di domande. bombardues, -e mb. da bombardamento aeroplan bombardues aereo da bombarda­ mento. bombardues, -i m. sh. -, -it aereo da bombar­ damento. b omb/e , -a f sh. - a , - a t ( usht. ) b o m b a bombe aeroplani bomba aerea - bombe shperthyese (shkaterruese) bomba dirom­ pente bombe tymuese bomba fumogenea - bombe ndezese b o m b a i n cendi ari a bombe me sahat bomba a orologeria (fig. ) lajmi qe nje bombe per te la notizi a fu una bomba per lui ; 2) (fiz., mjek. ) bomba bombe nxehtesimatese bomba calorime­ trica bombe me kobalt bomba al cobalto. b6mbol, -a f sh. -a, -at bombola - bombol oksigjeni bombola d ' ossigeno. bo/n kal., -b6i, -buar ingravidare (di alcuni -

-

-

animali). bonbon/e, -ia fsh. -e, -et confetto. bonboneri, -afsh. -, -te confetteria. bonifikim, -i m.sh. -e, -et (bujq. ) bonifica bonifikimi i nje kenete la bonifica di una palude. bonifik/6j kal., -6va, -uar (bujq. ) bonificare ; abbonire. bonz, -i m. sh. -e, -et (jet. ) bonzo. bonj ak, -e mb. I ) orfano ( edhe si em. ) ; 2) povero (terreno). b o nj a keri, -a f l ) l ' e s s e re o r fan o ; 2 ) (pennb. ) orfani . bonjar, -i m. sh. -e, -et 1 ) orfano; 2) povero ; mendico. bor, -i m. (kim.) boro. borlik, -u m. sh. -e, -et (ornit. ) fringuello. boraks, -i m. (kim. ) borace. 1. bord, -i m.sh. -e, -et (det., av) bordo - ne bord a bordo hipi ne bord salire a bordo - liber i bordit giornale di bordo . -

bosht

55

2. bord, ·i m. sh. -e, -et commissione; comita­ to (per la privatizzazione ecc. ). bord/e, -j a f sh. -e, - e t fessura (nel muro ecc. ) ; breccia. bordél, -i nz. sh. -e, -et bordello. border6, -j a f sh. -, -te (ek. ) lista paga. bordullakore, -tf sh. (bot. ) portulacacee. boreal, -e mb. (gjeogr. ) boreale - aurore boreale aurora boreale (shih agim polar). borie, - a f sh . -era, -erat neve - bore e Iaget neve acquosa - bore e perj e tshme nevi perenni - grumbull bore cumulo di neve floke bore fi occhi (falde) di neve - top bore palla di neve - surrat bore uomo di neve - bore i bardhe bianco come la neve duar te ftohta bore mani di neve - bie bore cade la neve; nevica - iu be zemra bore si sentì stringere il cuore. borebardh/e, -af biancaneve. borepastrués/e, -ja f sh. -e, -et spazzaneve. b6res, -i m.sh. -, -it (ornit. ) fringuello. borgjéz, -i m. sh. -e, -et borghese. borgjéz, -e mb. borghese. borgjezi, -a f borghesia. borgjezim, -i imborghesimento. borgjez/6j kal., -ova, -uar imborghesire. bori, -afsh. -, -te l) tromba; 2) clacson. boride, -af sh. -a, -at nevischio. borig/e, -afsh. -a,-at (bot. ) pino nero. b orik, -e mb. (kim. ) borico - acid borik acido borico. borim/e, -af sh. -a, -at nevischio. borizan, -i m.sh. -e, -et trombettiere. borme (i, e) mb. (arb. ) niveo. bornaj/e, -a fsh. -a, -at nevi - bornajat e bjeshkeve le nevi delle montagne. boronide, -afsh. -a, -at (bot. ) vaccinio. b o r x h , - i m. sh. - e , - e t (ek. ) d e b i t o - pa borxhe esente da debiti - i kam nje borxh d i k uj t avere un d e b i t o c o n q u . -marr b o rxh con trarre u n debito - shlyej nj e borxh estinguere un debito - hyj ne borxh fare debiti - (fig. ) (ia) kam borxh nj e

pergjigje essere in debito di una risposta. *ma beri borxh l ' h a voluto lui - i kam dale borxhit l ' avevo prevenuto - ka borxh te . . . è capace di . . . borxhli, -u m. sh. -nj , -nj te (bised. ) debitore i mbetem borxhli dikuj t restare debitore verso qu. borxhpalare mb. debitore moroso. borzilok, -u m. sh. -e, -et (bot. ) basilico. borroçit/em vetv. -a (u), -ur l ) incornarsi (di tori) ; 2) (fig. ) azzuffarsi . borrohit/em vetv. - a (u), -ur pi angere e parlare. borrokoç, -i m. sh. -e, -et 1) torello; 2) (fig. ) giovanotto . bostan, -i m. sh. -e, -et l ) bot. ) cocomero ; mel o n e ; permb. c o c o m eri e m e l o n i ; 2 ) (bujq. ) cocomeraio. bostanish/e, -jafsh. -e, -et (bujq. ) cocomeraio. bostanxhi, -u m.sh. -nj , -nj te ortolano. bosh, -i m. sh. - e , �et vuoto - ra ne bosh cadde nel vuoto . bosh, -e m. (bised. ) 1 ) vuoto; vano - kuti boshe scatola vuota - fj ale boshe parole vane; 2) a vuoto - Ievizj e boshe movimento a vuoto. *jete boshe vita sterile. bosh ndajf (bised. ) l) vuoto - e kishte xhe­ pin bosh aveva la tasca vuota; 2) a mani vuote - u kthye bosh ritornò a mani vuote; 3 ) a vuoto - u d h e t oj b o s h vi aggi are a vuoto ; 2) (fig. ) a vuoto; invano - flet bosh parla a vuoto - qit bosh rigettare ; rifiutare

(una proposta ecc. ). boshatis kal. , -a, -ur vuotare ; svuo tare boshatis thesin vuotare il sacco. boshatisj/e, -af (bised. ) svuotamento. b oshlle/k, -ku m. sh. - q e , - q e t (bised. ) 1 ) vuoto - (fig. ) ka lene nje boshllek colmare ha lasciato un gran vuoto tra di noi ; 2) lacuna - mbush nje boshllek colmare una lacuna. bosht, -i m. sh. -e, -et I ) fuso (per filare); 2) asse - bosht i palevizshem asse fi s s o bosht rrotullues a s s e rotante - b osht i

boshtak

56

Tokes asse terrestre - (mat. ) bosht simetrie asse di simmetri a; 3) perd. mb. centrale problem bosht problema centrale. *boshti i kurrizit la spina dorsale. boshtak, -e mb. l ) a ffu s o l a t o ; 2) ( b o t. ) fusiforme. b6sht/er, -ra f sh. -ra, -rat (bot. ) sambaco

selvatico. bosht6r, -e mb. assial - rrafsh boshtor piano assiale. bot, -i m.sh. -e, -et (bised. ) un tale - erdhi nje bot . . è venuto un tizio . . . bot ndajf (bised) 1 ) e giù - qesh e bot e giù a piangere; 2) dagli bot sot, bot neser dagli oggi , dagli domani . *bot e bir con grandi sforzi . botanfk, -e mb. botanico kopsht botanik giardino botanico. botanfk/e, -af botanica. botanist, -i m.sh. ··e, -et botanico. bot/e, -ja f sh. -e, -et vaso di terracotta; anfo­ ra; brocca. 1. b6t/e, -a fsh. -e, -et 1 ) mondo harta e botes la carta del mondo - shetit boten anda­ re per il mondo - kjo bote il mondo in cui vi viamo - bota tjeter l ' altro mondo nis dike ne ate b o te mand are q u . al i ' al tro mondo; 2) mondo (degli animali, delle piante ecc. ) bota e kafsheve il mondo animale; 3) mondo; vita dal ne bote venire al mondo keshtu e ka kjo bote! così va il mondo ! ; 3) mondo; gente - ne syte e botes agli occhi del mondo - behem gazi i botes far ridere il mondo e di gjithe bota lo sa tutto il mondo; 4) mondo ; società - bota antike il mondo antico - bota e qyteteruar il mondo civile bota e sotme il mondo d' oggi - bota Ietrare il mondo letterario - bota politike il mondo politico; 5) (euf) mal caduco; epilessia. *s'u permbys bota non è la fine del mondo - ne ane te botes in capo al mondo - njeri qe ka pare bote me sy uomo di mondo. 2. b6t/e, -af argilla bote e bardhe creta. .

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

botebardh/e, -a/ creta. botekuptim, -i m. sh. -e, -et concezione del mondo. botekuq/e, -ja f argilla. boterisht ndajf pubblicamente. boter6r, -e mb. mondiale - lufte boterore guerra mondiale. botim, -i m.sh. -e, -et pubblicazione - botimi i nj e libri la pubblicazione di un libro botime shkencore pubblicazioni scientifi ­ che. botin/e, -afsh. -a, -at landa; brughiera. bot/6j kal., -6va, -uar pubblicare - botoj nje liber pubblicare un libro. b o t 6 r , -e mb. ( vjet. ) p u b b l i c o . * ( vj e t. ) Ministria e Puneve Botore Ministero dei Lavori Pubblici. botues, -e mb. 1 ) edi tore - shtepi botuese casa editrice; 2) si em. - , -i m. sh. - , -it edi­ tore. botuésh/em (i), -me (e) mb. pubblicabile. b6v/e, -afsh. -a,-at (det. ) boa. b6z/e, -af 'boze ' (bevanda acidula a base di farina di mais o di miglio fennentato). *u be boze è cosa saputa e risaputa. bozh6r, -i m. sh. -e, -et (omit. ) pellicano. bozhur/e, -jafsh. -e, -et (bot. ) peonia. brac, -i m. sh. -e, -et ( bised. ) ladruncolo. braci, -af sh. -, -te furtarello. braj/e, -a f sh. -a, -at bernoccolo (dovuto a

percossa). brak, -u m. sh. -e, -et (zool. ) bracco (cane da

caccia). brakésha, -tfsh. brachesse. braktis kal., -a, -ur I ) abbandonare (la casa, la moglie ecc. ); 2) trascurare (il lavoro ecc. ). braktisj/e, -af abbandono. braktisur (i, e) mb. derelitto. bram, -i m. 1 ) untume (della lana grezza ecc. ); 2) scoria. brambu/11, -Ili m. sh. -j , -j t luogo con sorgenti d' acqua; luogo paludoso. brambull ndajf. con scoppiettìo.

brekazf

57

brambolli/j jokal., -ta, -tor 1) scoppiettare; 2) (fig.) rumoreggiare; 3) (fig. ) ciarlare. brambollim/e, -afsh. -a, -at scoppiettìo. brambolU6n jokal., -6i, -uar scoppiettare (di

fuoco). brame/e, -a f. sh. -a, -at dhe brame, -i m.sh. -a, -at scoria (di metalli). bramsh, -i m. sh. -a, -at l ) zolletta (di zucche­ ro ecc. ) ; 2) (fig. ) marmocchio. bran ndajf strasciconi hiqem bran strascicarsi. bran/e, -afsh. -a, -at (bujq. ) erpice. branim, -i m. sh. -e, -et (bujq. ) erpicatura. bran/6j kal., -6va, -uar (bujq. ) erpicare. brashnjar, -i m. sh. -e, -et 1 ) ciabattino; 2) poveraccio; 3) (fig. ) concussionario. brashnj/e, -a f sh. -a, -at l) ciabatta; 2) lolla; fuscello; 3) (fig.) offa; boccone. bravandréqes, -i m. sh. -, -it fabbro-ferraio ; magnano. bravaponues, -i m.sh. , -it magnano. brav/e, -afsh. -a, -at serratura. brav6s kal., -a, -or (bised. ) serrare a chiave. brazilian, -i m.sh. -e, -et brasiliano. brazilian, -e mb. brasiliano. brazd6j kal., -6va, -uar solcare. brazdues, -i m. sh. -, -it (bujq. ) assolcatore. brazim/e, -afsh. -a, -at brina; nevischio. bre pasth. (bised. ) - fol, bre ! parla, dunque ! bredrur/e, -jafsh. -e, -et (zool. ) picchio. bredh, -i m. sh. -a, -at (bot. ) abete. bredh, br6dha, brédhor I . jokal., 1 ) errare; vagare; girare; girovagare; gironzolare ka bredhor tere boten ha girato (vagato) per il mondo ; 2) correre; saltare. 2. kal., I ) far gira­ re e brodhi neper qytet gli fece fare il giro della città; 2) riflettere (i raggi del sole ecc. ). bredhcak, -e mb. vagabondo; girovago . brédh/e, -afsh. -a, -at rimbalzo. bredheri/j jokal., -ta, -tor gironzolare. brédhes, -e mb. 1) vagante; 2) (fig. ) riflettente. bredhisht/e, -afsh. -a, -at abetaia. brédhj/e, -a fsh. -e, -et 1) vagabondaggio; 2) -

-

-

-

(fig. ) riflessione. bredh6re, -tfsh. (bot. ) pinacee. brédhte (i, e) m. di abete. brédhor (i, e) mb. che ha visto il mondo. b r e g , - o m . s h . b r i gj e , b r i gj e t 1 ) ri v a ; c o s t a ; s p o n d a ; l i t\o r a l e ne b r i gj e t e Adriatikot s u l l e ri ve del l ' Adriati c o ; 2) collina; poggi o ; altura. *dal ne breg giun­ gere a riva nxj err ne breg dike tirare d ' impiccio qu. bregalumas, -i m. sh. -, -it della (sulla) ri va di un fiume. brégas, -i m.sh. -, -it rivierasco; abitante del littorale. brégc/e, -afsh. -a, -at (ornit. ) stornello; stor­ no. bregdét, -i m.sh. -e, -et li t\orale. bregdetar, -i m. sh. -e, -et 1 ) rivierasco abi­ tante del li ttoral e ; 2) soldato della difesa costiera. bregdetar, -e mb. costiero ; lituranco, rivierasco. bregezim, -i m.sh. -e, -et (det. ) accostamento. bregez/6j kal., -6va, -uar (det. ) accostare. bregisht/e, -afsh. -a, -at terreno scabro. breglume, -i m. riva del fiume. breg6r, -e mb. scabro ; accidentato (terreno). breg6r/e, -jafsh. -e, -et poggio; collinetta. bregoj6r, -e mb. costiero ; litoraneo brezi bregojor zona costiera. bréhem vetv. 1 ) litigare; 2) rodersi ; 2) vet. veta lll brehet (nga krimbi) tarlarsi. brej , -ta, -tor kal. , 1) rodere; rosicchiare krimbi bren drorin il tarlo rode il legno ; 2) (fig. ) mordere me bren ndergj e gj a mi rimorde la coscienza. bréj/e, -af (mjek. ) gangrena. bréj tes, -i m. sh. -, -it 1 ) (zool. ) rodente; 2) corrosivo. bréjtj/e, -a fsh. -e, -et 1) rosicchiamento ; 2) corrosione. brekazi, -o m. sh. -nj , -nj te (zool. ) (specie di) scarafaggio. -

-

-

-

-

bréke bréke, -t f vet. sh. mutande - breke banje mutandine da bagno; slip. brekegrisur mb. (bised. ) l) cenci oso; pezzente; 2) morto di fame. brek*she, -tf vet. sh. brachesse. brelis/e, -ja f sh. -e, -et (zaol. ) picchio. brénda l . ndajf dentro ; adden tro - nga brenda da (ose di) dentro - aty brenda là dentro - hyj brenda entrare dentro - ziej brenda fremere dentro. 2. parajj. 1 ) dentro (luog o ) b r e n d a shtepise dentro c a s a brenda ne . . . dentro a . . . dentro di . . . - jam ' brenda nj e çeshtj ej e es sere dentro a un affare; 2) (tempo) dentro ; entro - brenda muajit dentro il mese. *ra brenda c'è rica­ scato. brénda fjaleform. intra - brendamolekular intramolecolare. b r e n d a p e r b r é n d a 1 . n dajf d e n t ro . 2 . parafj. dentro a . . . brendashkruar (i, e) mb. gjeom. (n) scritto. bréndes, -i m.sh. -, -it 1) imbottitura; 2) parte interna di qc. brendesi, -a f 1) interno - brendesia e shte­ pise l ' i nterno della casa; 2) essenza (di una

questione ecc. ). brendesir/e, -a f shih brendesi. brendi, -a f contenuto - brendia dhe forma il contenuto e la forma. brendi6r, -e mb. contenutistico. bréndsh/em (i), -me (e) mb. 1 ) i n terno politike e brendshme politica i nterna (mjek. ) per perdorim te brendshem per uso interno - (jig. ) dhembje e brendshme dolore interno; 2) inerente; interiore. bréndshm/e, -ja (e) f kryes. sh. -e, -et (te) 1 ) interno, parte interna; 2 ) vet. sh. interiora; 3) vet. sh. biancheria intima. bréng/et vetv. -(u), -ur essere pieno di cica­ trici . bréng/e, -a f sh. -a, -at pena; tormento; rodi­ mento ; rodio; cruccio - j ete me brenga vita di stenti - ka nj e brenge ha una spina nel

58

cuore. bréng/e, - a f s h. -a, -at 1 ) (mjek. ) difterite; 2) bernoccolo, bozza; cicatrice. brengemadh, -e mb. (bised. ) afflitto ; addolorato; tormentoso. brengeshllme mb. shih brengemadh. breng6s kal., -a, -ur addolorare; affliggere. breng6sem vetv. addolorarsi ; affliggersi. breng6sj/e, -af sh. -e, -et afflizione. breng6sur (i, e) mb. addolorato; afflitto . brenguar (i, e) mb. pieno di bozze; pieno di cicatrici . brerim/e, -a f sh. -a, -at 1 ) acquazzone; fred­ do con vento e pioggia; 2) scroscio. brer/6n pavet. -6i, -uar 1 ) p i o v i gginare; pioggerellare; 2) scrosciare. brer6r/e, -ja f sh. -e, -et aureola - brerorja e Henes l ' aureola della Luna. breshan/e, -a f sh . -a, -at (vjet. ) 'bresciana'

(fucile a pietra focaia). bresharak, -u m. sh. -e, -et nevischio. bresharak, -e mb. fri abile (di dolce ecc. ). brésh/er, -ri m. 1) grandine; grandinata kokerr breshri chicco di grandine; 2) (jig. ) grandine; gragnola - nj e bresher guresh una grandine di sassi. *(fig. ) iku nga shiu e ra ne bresher cadde dalla padel l a nel la brace. bresheri, -af sh . -, -te 1 ) raffica; sventagliata (di mitra ecc. ) ; 2) (fig. ) grandine; scroscio - bresheri d u a r tr o k i tj e sh s c r o s c i o di applausi . bresherim/e, -a f sh . - a , -at 1 ) nevischi o ; grandinata; 2 ) scrosci o ; 3 ) : toke breshe­ rime terra friabile. bresher/6j, -6va, -uar l . kal., colpire a raffi­ che. 2. pavet. grandinare. breshk, -u m. sh. -e, -et (zaol. ) maschio della tartaruga. breshka/madh m. sh. -medhénj , -medhénjte (keq. ) mangiatartarughe. breshkamadh, -e mb. 1 ) mangi atartarughe; 2) gozzuto.

brf

59

breshkaqén, -i m. sh. -e, -et shih breshka­ madh. breshk/e, -a fsh. -a, -at 1) (zool. ) tartaruga breshke uji tartaruga d' acqua me hapin e breshkes a passi di tartaruga; 2) (mjek. ) gozzo. bréshkez, -a f sh. -a, -at 1 ) (zool. ) piccola tartaruga; 2) (mjek. ) go zzo. breshk6r/e, -ja f sh. -e, -et (hist. ) testuggine

-

-

(macchina ossidionale). breshkujes/e, -ja f sh. -e, -et (zool. ) tartaruga d ' acqua. breshnf, -a f grandi nata - breshni bore nevischio. breshnfs kal., -a, -ur sbriciolare; sgretolare. breshnfset vetv. sbriciolarsi ; sgretolarsi. breshnfz pavet., -i, -ur viene giù nevischio. breshnfz/e, -a f sh. -a, -at 1 ) nevi schio ; 2) grumo; pustola. breshn/6het vetv. -ua (u), -uar gelare ; indu­ rirsi. breshtak, -e mb. shih i breshte. brésht/em vetv. -a (u), -ur 1) gelare; i ndurir­ si; 2) inasprirsi. brésht/e, -a fsh. -a, -at abetaia. bréshte (i, e) mb. I ) indurito ; 2) aspro ; duro; selvaggio; 3) (fig. ) incolto ; rozzo njeri i breshte uomo incolto. breshtesf, -a f selvaticheezza. 1. bretlk, -ku m. sh. -q, -qit (zool. ) maschio della rana. 2. bretk, -u m (anat. ) reni me bie bretku ho lo reni rotte; slombarsi. bretk6s/e, -a fsh. -a, -at (zool. ) rana, ranoc­ chio kuakin bretkosat le rane gracidano. brév/e, -afsh. -a, -at (zool. ) colubro. brez, -i m.sh. -a, -at 1 ) fascia; sciarpa ( intor­ -

-

-

brez shpeti­ mi cintura di s al v ataggi o ; 2) ci ntola - u zhyt deri ne brez s ' immerse fino alla cinto­ la; 3) striscia brez toke striscia di terra dele me breza pecora striata; 4) strato (di cimento ecc. ) ; 5) (gjeogr. ) zona brezi i

no alla vita); cintura; cinghia

-

-

-

-

bores zona (regione) delle nevi; 6) genera­ zione nga brezi ne brez di progenie in progenie; di generazione in generazione Ieshoj brezin (i pari) a) provocare; attaccar briga; b) fare delle conces sioni . *brezi i qiellit (i Zojes) l ' arcobaleno. brezar, -i m. sh. -e, -et terrazza; strato bre­ zar resh strato di nubi. brezar, -e mb. s triato dhi brezare capra striata. brezar/e, -j a f sh. -e, -et I ) terrazzo koder me brezare collina a terrazzi ; 2) strato di roccia. brezar/éij kal., -éiva, -uar terrazzare. brezaruar (i, e) mb. terrazzato. brezatar, -e mb. della stessa generazione; coetaneo brezataret e mi i miei coetanei . brezembrék, -u m. sh. -e, -et legaccio delle brachesse. brezfm, -i m. sh. -e, -et terrazzamento. brezhumbur mb. (bised. ) incapace; buono e nulla. brézk/e, -afsh. -a, -at capra striata di bianco. brezleshuar mb. attaccabrighe; provocatore; rissaiolo. breznf, -afsh. -, -te generazione. brez/éij kal., -éiva, -uar terrazzare. brezéir, -e mb. (miner. ) stratificato; a strati . brezéir/e, -ja f sh. -e, -et I ) terrazza; 2) camicia corta di cotone; 3) da tenere alla cintola. -

-

-

-

-

-

(arma). brezven/e, -a f sh. -a, -at donna disgraziata; infelice. brf, -ri m. sh. -re, -ret I ) corno briret e kaut le coma del bue; 2) (eniom. ) antenna briret e brumbullit le antenne dello scara­ faggio; 3) corno (dei cacciatori) - i bie bri­ rit suonare il corno. *budalla me brire gran cretino budallallek me brire cretina­ ta enorme me hane briret a) cercare il prorpio danno ; b) voler attaccar briga s 'ka brire è patente (evi dente) i kane mprehur briret sono a i ferri corti nxjerr -

-

-

-

-

-

-

bri

60

per briresh tirar fuori a stento - ia thyej bririn dikuj t far abbassare le coma a qu. - i ve brire dikuj t mettere le coma a qu. bri parafj. presso; ·allato a . . . " - bri per b �i spalla a spalla. briarte mb. dalle coma d ' oro. brfc/e, -a f.sh. -a, -at pietra focaia - pushke me brice fucile a pietra focaia. bricjap, -i m. (gjeogr:) capricorno. bric6r/e, -ja f. sh. -e, -et fucile a pietra focaia. brfçe mb. vet. f. vacca con un corno rotto. bridulVe, -a f.sh. -a, -at temperino con mani� co di corno. brigad/e, -a f. sh. -a, -at brigata - brigade kembesorie brigata di fanteria. brigadiér, -i m. sh. -e, -et (usht. ) brigadiere. brfgj e - b rfgj e m b . a c c i d e n t a t o - r r u g e brigje-brigje strada accident ata. brfxh/er, -ri m. (bot. ) agrifoglio. brih:iVe mb. dalle coma sottili (pecora ecc. ). brijanac, -i m.sh. -e, -et diavolo. brij/6het vetv. -ua (u), -uar I ) esser pronto a cozzare; 2) (fig.) essere pronto a attaccar briga. brij6r, -e mb. corneo, di corno. brikéq/e, -j a f. sh. -e, -et capra dalle coma storte. brikét, -i m.sh. -a, -at bricchetta. brik6ç, -e mb. a un corno rotto. brilant, -i m.sh. -e, -et brillante. brimadh, -e mb. cornuto. brfm/e, -a f.sh. -a, -at buco, fòro. brim/6j kal., -6va, -uar I ) bucare; forare; 2 (fig. ) investigare, inquisire. brim6r/e, -ja f.sh. -e, -et mastola forata. brinaj/e, -af.sh. -a, -at margine di campo. brinar mb. vet. m. cornuto (marito). brin6r, -e mb. I ) di corno; corneo; 2) cornuto ·

(animale). brinjas (brfnjazi) ndo.jf. 1 ) da lato; di sghim­ bescio, di fianco - bie brinjas cadere sul fian­ co; 2) (fig. ) di passaggio ; superficialmente. brfnj/e, -a f.sh. -e, -et I ) (anat. ) costa; costa­ la; fianco - brinje dashi costola di montone

thyej brinjet rompersi le costole - fle ne brinje dormire sul fianco ; 2) costa; costone (di montagna) ; 3) fi anco (di nave ecc. ) centina (di fusoliera ) ; 4) ( gjeom. ) l ato . brinjet e trekende shi t i lati del triangolo." *me bien brinj e t sfi ancarsi - brinj e me brinje da parte a parte - ia numeroj brinjet dikuj t rompere le costole a qu. - ze brinjet me duar smascellarsi dalle risa. brinjedate mb. scarno ; carne e ossa. brinjejashte mb. shih brinjedate. brinjendrysh/em, -me mb. (gjeom. ) scateno. brinjenjesh/em, -me mb. (gjeom. ) equilatero. brfnjes/e, -j a f. sh. -e, -et (kuzh. ) costoletta - brinjese derri costoletta di maiale. brinj/6hem joka l. , -6va (u), -uar sbandare. brinj6k/e, -ja f. sh. -e, -et contone (di mon­ -

tagna). brinjeperdrédhur mb. 1 ) dalle coma storte; 2) (fig. ) cocciuto; testardo. briqén, -i m (mit. ) unicorno. brfrte (i, e) mb. di corno, corneo - kreher i birte pettine di corno. brith, -i m. sh. -e, -et (entom.) antenna. 1. brfs/e, -af. (mjek., veter. ) cancrena. 2. brfs/e, -a (anat. ) cornea. bris/k, -ku m.sh. -qe, -qet 1 ) rasoio; lama tehu i briskut il filo del rasoio - heq nj e brisk dare una passata di rasoio ; 2) coltello a serramani c o ; temperi n o . * i a pres me brisk tagli ar netto - i qendroj brisk me brisk dikujt non mollare di fronte a qu. - i ka dhembet brisk ha denti acutissimi - uji ishte brisk l ' acqua era gelida. brfshte (i, e) mb. 1 ) fragile - xham i bri­ shte vetro frag i l e : 2) gracil e ; deli cato fémije i brishte bambino delicato. brishtesf, -af. fragilità; delicatezza; gracilità. brisht6hem vetv. diventare fragile, delicato. brisht/6j kal. , -6va, -uar sgretolare ; sbriciolare. britanfk, -e mb. britannico - britaniket i bri­ tannici.

brum6r

61

britme, -a fsh. - a , -at 1 ) grido; urlo; ovazio­ ne britma g ezimi grida di gioia Ieshoj nj e b r i tme c a c c i are u n g r i d o vuri britmen s i mise a urlare; . 2) allarme Ieshoi britmen diede l ' allarme. britmeqar/e, -ja f sh. -e, -et (vjet. ) prefica. brith, -i m.sh, -a, -at foruncolo. brivétmi m. vet. nj. e shquar (mit. ) unicorno . brizan, -i m. sh. -e, -et (vjet. ) cornista. broçkull, -a f kryes. sh. -a, -at sciocchezza; strupidaggine, corbelleria Ieri broçkullat! bando alle stupidag gini ! brof jokal. , - a , -ur alzarsi di sopras salto ; s al tare ; correre ..:. brofi n ga shtrati saltò giù dal letto brof ne kembe scattare i n piedi brofi te . dera corse a l l a porta i b rofte zemra nga g ezimi gli batteva i l cuore dalla gioia. brof ndajf I ) di botto, di s opras salto ; 2) improvv.i samente; tutt ' a un tratto. b r o gs/e, -a f sh. - a , - a t c a l u g i ne (delle -

-

-

-

.

·

-

-

-

-

foglie ecc. ). brohor/as jokal., dhe kal., -ita, -itur accla­ mare; applaudire; plaudere. brohoritj/e, " -a f sh. - e , - e t acclamazi one; appplauso; plauso ; ovazione. 1. brok/e, -afsh. -a, -at brocca (recipiente). 2. brok/e, -a f sh. -a, -at 1) bozza; bernocco­ lo; 2) chiazza; pezza lope me broka vacca pezzata. broll/e, -ja f sh. -e, -et 1) pannocchia (di granoturco) ; 2) corteccia (d 'albero). brom, -i m. (kim.) bromo. bromkez, -afsh. -a, -at favo (di miele). bronk, -u m. zakon. sh. -e, -et (anat. ) bronco. bronkial, -e mb. (nanat. ) bronchiale astma bronkiale asma bronchiale. bronkit, -i m. sh. -e, -et (mjek. ) bronchite. bronz, -i m.sh. -e, -et bronzo koha e bron­ zit l ' età del bronzo. bronzim, -i m. I ) bronzatura; 2) abbronzatura. bronz/oj kal. , -ova, -6.ar 1 ) bronzare; 2) abbronzare. -

-

-

bronzte (i, e) mb. 1) di bronzo; bronzeo; 2) abbronzato. broshur/e, -af sh. -a, -at brossura. · brucelozle, -a f sh. -a, -at (mjek. ) brucellosi ; febbre maltese. brufu/11, -lii m. sh. -j , -j t (ikt. ) piccolo cefalo. brufullak, -e mb. paffuto ; grassocio. brufoli/on jokal., -6i, -6.ar lus sureggi are ; proliferare; scoppiare (di foruncolo ecc. ). brubaj/e, -a fsh. - a , -at terra friabile. bruk/e, -afsh. -a, -at (bot. ) tamarice. brumbu/11, -lii m.sh. -j , -jt ( entom. ) scarabeo stercorario. brumbull ndajf pieno fino all ' arlo ; pieno zeppo. brumbulliln jokal., -ti, -tor ronzare. brumbull/oj , -ova, -6.ar 1 . jokal. , ronzare. 2. kal., ammassare; colmare. brumç, -e mb. (bised. ) dalle carni sode, ferme .



(ragazza ecc. ).

brumç/e, -afsh. -a, -at (kuzh. ) gnocco. brum/e, -i m. I ) pasta brume i ardhur pasta lievitata vj en brumi la pasta lie­ vita behet brume ram m o l l i rs i ; 2 ) sh. -era, - erat farinacei ; 3) pasta (di vetro, di g o m m a e c c . ) ; 4) (fi g . ) p a s t a , s t o ffa dj a l e m e b r u m e te m i r e r a g a z z o d i buona pasta nj erez t e nj e brumi gente della stessa ri sma nuk ka brume non ha la stoffa. brume gatués/e, -ja f sh. -e, -et impastatrice. brumes, -e mb. pastoso; tenero ; molle. brumetar, -i m.sh. -e, -et impastatore. brumetor/e, -j a f sh. - e , - e t 1 ) madi a ; 2) impastatrice. brumezim, -i m. sh. -e, -et impastatura. brumez/oj kal., -ova, -6.ar impastare. brumim, -i m.sh. -e, -et impastatura. brumj e mb. molle dardhe brumj e pera molle. brum/6j kal., -ova, -6.ar i mpastare. brumor, -e mb. I ) pastoso; 2) molle, friabile toke brumore terra friabile. -

-

-

-

-

-

-

-

brum6s

62

brumos kal., -a, -ur 1. shih mbruj ; 1) (jig. ) temprare brumos rinine temprare la gio­ ventù. brumosem vetv. 1) rammollirsi ; 2) (jig. ) temprars i . . brumosj/e, -af.sh. - e , -et (jig. ) tempra. brumsh/em (i), -me (e) mb. pastoso; molle. brumte (i, e) mb. 1) pastoso; 2) farinaceo; 3) molle; rammollito. brus kal., -a, -ur colmare. brus ndajf. 1 ) pieno zeppo; 2) con tutto il ben di Dio; con successo i vete puna brus i suoi affari vanno a gonfie vele. brusni, -a f. abbondanza; copiosità. brush/e, -af.sh. -a, -at spazzola; pennello. brushim, -i m.sh. -e, -et spazzolatura; pennellata. brushm/e (i), -me (e) mb. 1 ) brusco vere e brushme vino brusco; 2) (jig.) brusco ; ruvi­ do; burbero. brush/6j kal., -6va, -uar spazzolare. brushtull, -af.sh. -a, -at (bot. ) erica comune. brutal, -e mb. brutale shkelje brutale violazione brutale. bruto mb. 1) lordo peshe bruto peso lordo - te ardhura bruto introito lordo ; 2) gregio - nafte bruto petrolio gregio. . bruz, -i m. smeraldo. bruzte (i, e) mb. ceruleo ; glauco. brydh kal., -a, -ur ammorbidire; ammollire -

-

-

-

-

(un frutto ecc. ).

brymes, -i m. (vjet. ) novembre. brymes, -e mb. baio (cavallo). brymez/6het vetv. -ua (u) , - u a r diventare brina. brymisht/e, -af.sh. -a, -at nevischio. brymte (i, e) mb. gri gio kale i brymte cavallo grigio. bu pasth. bah e merr me bu è avventato . buade, -af.sh. -a, -at (zool. ) bufala. bll a/11 , -lii m.sh. -j , -jt 1. (zool.) bufalo fle si buall dorme come un ghiro ; 2) (jig. ) bue; 3) (entom. ) cervo volante. *nuk shoh buallin para sysh non vedere un bufalo nella neve. bual lic/e , - a f. sh. -a, - a t (zool. ) b u fala qumesht buallice latte di bufala. bubazhél, -i m.sh. -a, -at spauracchio (edhefig. ). bob/e, -a f. sh. -a, -at 1 ) ( entom. ) b aco da s e t a ; 2) ( e n to m . ) v e r m e ; l o m b ri c o ; 3 ) (entom. ) pidocchio; 4) baubau ; spauracchio. buberri, -a f. permb. bazzecole; inezie, cose da nulla. buberr/6j , -6va, -U.ar 1 . jokal., 1 ) spidoc­ chiarsi ; 2) (jig. ) lavoracchiare; 3) rovistare; frugare buberronte neper sirtare rovista­ va nei cassetti ; 4) fremere turma bube­ rrinte la folla fremeva; 5) brucare ; 6) bron­ tolare; mormorare. 2. kal., stuzzicare. bublisht/e, -af. kryes. sh. -a, -at fuscello. bubrék, -u m.sh. -e, -et (vjet. anat. ) rene. bubU pasth. ohibò. bubulak, -e mb. scoppiettante zjarr bubu­ lak fuoco scoppiettante. bubulésh, -e mb. 1 ) villoso; lanoso - qen bubulesh cane lanoso ; 2) (jig. ) tardo d' inge­ gno; minchione. bubullim/e , -a f sh. - a , - a t 1 ) tuono si bubullime ne qiell te kalter come fulmine a ciel sereno ; 2) boato; rimbombo. bubulli/n jokal., - u , -re 1) pavet. tonare; 2) rintronare; echeggiare. bubu1V6n jokal., -6i, -uar 1 ) pavet. tonare; 2) rintronare ; echeggiare; 3) scoppiettare (di -

-

-

-

-

-

-

brydhet (i, e) mb. 1) molle; frollo; tenero mish i brydhet carne tenera Iekure e brydhet pelle delicata; 2) (jig. ) molle; fiac­ co njeri i brydhet uomo fiacco. brymak, -e mb. autunnale duhan brymak tabacco autunnale. brym/e, -j a f. sh. -e, -et 1 ) capra grigia; 2) donna dai capelli grigi . brym/e, -a f.sh. - a , -at brina; brinata; gelata si bryma ne diell come bri n a al s o l e mbreme ka rene bryme stanotte c ' è stata una brinata.

-

-

-

-

-

-

-

fuoco).

bufalaq

63

bubunjez, -afsh. -a, -at verruca. buburézle, -a f sh. -a, -at (entom. ) coccini­ glia. buburisk/e, -a f sh. ·a, -at 1) bolla d' acqua; 2) grumo; 3) (bujq. ) gemma. buburit jokal. , -i, -ur 1 ) bollire (fig. ) i buburit zemerimi bolle d ' ira; 2) fremere buburit deti freme il mare. buburiz/e, -a f sh. -a, -at 1 ) shih buburiske ; 2) (entom. ) afide verde. buburréc, -i m.sh. -a, -at dhe -e, -et 1 ) (entom.) insetto; 2) (entom. ) scarafaggio ; 3) (entom. ) (krahin. ) formica; 4) (fig. ) omicciattolo; u be buburrec si raggomitolò dalla paura. b u b u ti/j jokal. , - v a , - r e t o n a r e ; u r l a r e ; eccheggiare. bubuzhél, -i m. sh. -e, -et (entom. ) sorta di scarabeo. bubuzhél/em vetv. - a (u), -ur i nsudiciars i ; sporcarsi. bucak, -i m.sh. -e, -et bariletto. bucelaberes, -i m. sh. ., -it bottaio. bucelar, -i m. sh. -e, -et bottaio. bucél/e, -a f sh. -a, -at 1) bariletto; 2) mozzo -

-

-

(della ruota). buc/em vetv. -a (u), -ur cozzare. Mele, -afsh. -a, -at 1 ) zolla; 2) palla di neve. buç, -e mb. paffuto ; grassocio. buçat/em vetv. -a (u), -ur enfiarsi ; gonfiarsi. bllç/e, -j a f sh. -e, -et (bised. ) 1) cagna; 2) becco mbylle buçen! chiudi il becco ! buç/ét jokal. , -iti, -itur 1 ) tonare ; rombare ; mugghiare ; voci are buçasin topat tona­ no i c a n n o n i buçet deti mugghia il m are m e buçasin veshet m i rombano gli orecchi ; 2) echeggiare; 3 ) scoppi are; sgorgare ; straripare buçiti lumi i l fiume è strari pato. bllç/et vetv. ·(u), -ur è in calore (la cagna). buçirnle, -a fsh. -a, -at boato; rombo; fragore; ronzìo buçima e topave il rombo dei can­ noni buçima e daulles il rullio del tambu­ ro; 2) (fig. ) eco (di un avvenimento ecc. ). -

-

-

-

-

-

-

buçitj/e, -a f sh. -e, -et shih buçime; 2) scop­ pio; sgorgo. buçkamadh, -e mb. dalle gote paffute. buçkan, - e mb. p a ffu to femij e buçkan bambino paffuto. buçkaran, -e mb. shih buçkan. buçkarit kal., -a, -ur (bised. ) 1 ) vet. veta lii raspare (di cavallo); 2) conciare per le feste. buçkaritem vetv. (bised. ) 1) diventar paffuto; 2) ringalluzzirsi . bllçke mb. paffuto, grassocio. bllçko mb. shih buçkan. buçk/oj , -ova, -uar 1 . joka l. , sbocci are buçkojne lulet sbocciano i fiori ; 2) vet. veta III fiorire. 2. kal., vet. veta lii stillare. budall/a, -aqe mb. (bised. ) cretino; scemo; stupido, i d i o t a ; i mbeci l l e budalla me brire gran cretino te ben per budalla agi­ sce come se tu fossi uno stupido. budallaçk/e, -a f sh. -a, -at (bised. ) cretina; stupida; scemotta. budallallflk, -ku m. sh. -qe, -qet (bised. ) stu­ pidità, cretinata; balordaggine; fesseria. budallallos kal., -a, -ur (bised. ) istupidire; inebetire. budallallosem vetv. (bised. ) istupidirsi. budallonj/e, -a f sh. -a, -at (bised. ) stupida; cretina. buding, -u m. sh. -e, -et (kuzh. ) budino. budist, -i m. sh. -e, -et (jet. ) buddista . budist, -e mb. (jet. ) buddista. budiz/em, -mi m. (jet. ) buddismo. budunar, -i m. sh. -e, -et tronco gros so e lungo; trave d'impiantito . buén/e, -afsh. -a, -at shih buj ane. buf, .j m. sh. -e, -et dhe -er, -erit 1 ) (ornit. ) gufo ; 2) (fig. ) capellone; barbone; 3) (fig. ) minchione. *kete e d i edhe bufi cioò è saputo e risaputo ; è troppo facile a capire. buf, -e mb. 1 ) paffuto; grassoccio; 2) immatu­ ro (frutto). bufalaq, -e mb. (bised. ) 1) grassoccio; 2) zaz­ zeruto. -

-

-

-

.

bufanér

64

bufamir, -i m. sh. -e, -et uomo dai capelli e dalla barba ispida e incolta; zazzeruto.

bufar, -i m. sh. -e, -et stabbio; capanna. bufé, -ja f •, -te l) buffet; credenza; 2) buffet

(ricevimento). bllf/e, -afsh. -a, -at (bot. ) vite selvatica. bufit kal., -a, -ur spruzzare (il tabacco). blltk/e, -af sh. -a, -at ciuffo ; fiocco. bufll/6j jokaol. , -6va, -6.ar 1 ) vet. veta III s gorgare ; zampill are ; 2) (fig. ) arrabbi arsi ; sbuffare . .

-

presentante della nobiltà.

bujarisht ndajf nobilmente ; ·generosamente. bujar/6j kal., -6va, -6.ar nobilitare. · bujashk/e, -a f sh. -a, -at scheggia; truciolo buj ashke pishe scheggia di pino buj a ­ shka nga zdrukthi ricci di legno . bllj/e, -a f i) rumore; strepito;. chiasso; sen­ sazione beri buje ha fatto strepito lajmi ka bere buje la notizia ha destato rumore -

-

buf6n, -i m. sh. -e, -et buffone; pagliaccio. buhlir, -i m. sh. -e, -et l) corridoio; 2) viuzza;

3) camino. buhari, -afsh. -, -te cappa del camino. buhlitj/e, -afsh. -e, -et verso del gufo. buhavit kal., -a, -ur (bised. ) enfiare; gonfiare. buhavitem vetv. (bised. ) enfiarsi ; gonfiarsi. buhavitj/e, -afsh. -e, -et (bised. ) enfiagione. buhavitur (i, e) mb. (bised. ) enfiato; gonfiato. buhi, -af festino. buhish/em (i), -me (e) mb. ricco; dovizioso; gioioso.

-

(ha fatto scalpore) .

bujemadh, -e mb. strepitoso; sensazionale. blljg/er, -ri m. sh. -ra, -rat (bot. ) fragno. buj/k, -ku m. sh. -q, -qit 1 ) coltivatore; agricoltore; 2) mezzadro. bujkr6b, -i m. sh. -er, -erit (hist. ) servo della gleba.

bujkroberi, -af (hist. ) servitù della gleba. bujkrober6r, -e mb. (hist. ) della servitù della gleba.

bujqesi, -af agricoltura buj qesia e blegto­ ria l ' agricoltura e l' allevamento. buj qes6r, -e mb. agricolo, agrario punet bujqesore i lavori agricoli shkolle buj qe­ sore scuola agraria. blljrem pasth (bised. ) voglia ! ; vogliate ! ; favo­ -

buhit kal., -a, -ur saziare; satollare. buhitem vetv. saziarsi ; satollarsi. buis (bujis) jokal., -i, -ur l ) perdere; trasuda­ re (di botte ecc. ); 2) fig. ) scoppiare; sciama­ re; pullulare; b rulicare ; ronzare buisen bletet sciamarono le api me buisin veshet mi ronzano gli orechi ; 3) formicolare me buisin kembet mi formicolano le gambe; 4) -

-

-

muggire.

-

-

risca; favoriscano ! (entrare, mangiare ecc. ).

bujsh/em (i), -me (e) mb. strepitoso ; rumoro­ s o ; sensazionale qytet i bujshem città rumorosa laj m i bujshem notizia sensa­ zionale; 2) lussureggiante bimesi e buj ­ shme vegetazione lussureggiante. bujtar, -i m. sh. -e, -et l) ospite; 2) anfitrione. buj tar, -e mb. ospitale. bujtari, -af ospitalità. bllj tes, -i m. sh. - , -it l) ospite; 2) (mjek. ) portatore organizem buj tes organi smo -

-

buj jokal., -ta, -tur pernottare. bujan/e, -a, -at l) straripamento ; inondazio­ ne; 2) tonfano. buj ar, -i m. sh. -e, -et (hist. ) nobile; genti­ luomo.

bujar, -e mb. l) nobile; generoso zemer bujare cuore nobile - ndihme bujare aiuto generoso; 2) (hist. ) nobile familje bujare -

-

famiglia nobile.

buj arésh/e, -a f sh. -a, -at donna (ragazza) nobile; nobildonna.

bujari, -af 1 ) nobiltà; generosità bujaria e shqiptarit la generosità dell ' albane s e ; 2) (hist. ) nobiltà - perfaqesues i bujarise rap­

-

-

portatore.

bujtesi, -af ospitalità. buj tinar, -i m. sh. -e, -et (vjet. ) alb ergatore; locandiere.

buk6s

65

buj tin/e, -a f sh. -a, -at I) locanda; 2) dor� mi torio. blljtj/e, -a f pernottamento. , bujtor/e, -ja f sh. -e, -et albergo ; locanda. blljtsh/em (i), -me (e) mb. ospitale. buj tur (i , e) mb; s tagnante ; stantìo - uj e i bujtur acqua stantia. _ bukamél, -i m. sh. -e, -et bambino graci l e . (striminzito). -bukam'k, -e mb. polposo; carnoso (frutto). bukator, -e mb. fertile; grasso ubertoso toke bukatore terra fertile. bllk/e, -a f sh. -e, -et I ) pane - buke thate pane asciutto - buke e ndorme pane azzimo - buke shtepie pane casali ngo - buke e ftohte pane raffermo buke e nderme pane stantìo - buke e thekur pane tostato - buke e grunjte pane di frumento - (fig.) buke e thate (e te varfèrit) pane duro - (fig. ) buke e fituar me djerse pane sudato - (fig.) per nje cope buke per u n p ezzo di p ane - e h a buken kot mangiare il pane a ufo (a tradi­ mento) - i heq buken e gojes dikujt togliere il pane a qu. - vuaj per buke patire la fame s'rron njeriu vetem me buke non si vive di solo pane; 2) cibo; colazione; pranzo; cena; tavola (ne receta) pas buke dopo i pasti tryeze buke tavola da mangiare - ne mes te bukes a mezzatavola ha buke desinare ulem te ha buke mettersi a tavola - s ' me shkon buka non mi va giù il cibo; 3) cereali ; raccolta; messe - buka e r e la nuova messe nga buka ne buke da una messe all ' altra; 4) grano; chicco; gheriglio; spicco; carne; polpa - buka e arres il gheriglio della noce - ka -

-

-

-

-

lidhur buke gruri il grano ha messo le spi­ ghe; 5 ) pane - buke dylli pane di cera (bised. ) buke peshku polistirolo ; 6) (fig. ) sostanza; utilità - fjale p a buke parole vane; 6) (fig. bised. ) anno di vita - i ka buket te pakta ha pochi anni di vita. *buka e kripa e diçkaje l ' essenza di qc. - buka e nje mielli (gente) della stessa ri sma - buke e vj eter

-

vecchia conoscenza - do buke mbi pogaçe ha troppo pretese - e ka gj etur buken te gatuar ha trovato la pappa bell' e scodellata ha buke a) vale, conviene; b) assicura i mezzi di sussistenza; c) (bised. ) lavora pres­ so . . . - .ha buken e mikut e ben duane e · armikut tenere il piede in due staffe; fare il doppio gioco - ha buken e permbys kupen sputare nel piatto dove si mangia ha buke veç te tjereve fa spicco - si plaka ne mes dy bukesh come l ' asino di Buridano. bukebar, -i m. sh. - e , - e t (bujq. ) p ane (di -

terra). bukebardhe mb. I) dalla polpa bianca (frut­ to); 2) (fig. ) ospitale. bukedhenes, -e dhe bukedhene mb. ospitale; generoso. bukefiq/e, -ja f sh. -e, -et pane di ficchi. bukekuq, -e mb. dalla polpa rossa (frutto). 1. bllk/el, -la f sh. -la, -lat (zool. ) donnola; mustela. 2. bllk/el, -la fsh. -la, -lat riccio. bukepermbys, -i m. sh. -e, -et uomo ingrato. bukepj ékes, -i m. sh. -, -it fornaio. bukes, -e mb. polposo ; carnoso (frutto). bukeshftes, -i m.sh. -, -it venditore di pane. bukeshkale mb. ingrato. bukeshkéles, -e mb. ingrato . bukeval!e, -ja f sh. -e, -et pancotto. bllkez, -a f sh. -a, -at 1 ) panino ; 2) favo; 3 ) (bot. ) gheriglio. buke/zf, zéze mb. inospitale; avaro. bllkj/e, -afsh. -e, -et (bot. ) rossola (fungo). bukje mb. carnoso; polposo (frutto). buklore mb. (poet. ) graziosa e vivace (ragaz­

za ecc. ). bukohem vetv. desinare. buk/oj , -ova, -uar I . jokal. , I ) mangi are ; desinare; 2) (fig.) intendersi ; andare d' accor­ do; 2. kal., d re a mangiare - bukoj fèmijen nutrire il bam\zj no. bukos kal., -a, -ur turare (un buco, una fessu­



ra ecc. ).

bukshem

66

bUksh/em (i), -me (e) mb. 1) corposo, polpo­ so (frutto) ; 2) (fig. ) conveniente; utile. bUkur, -a (e) f sh. -a, - a t (te) 1 ) il bello - ndjenja e se bukures il senso del bello; . 2. vet. sh. te bukurat (euf ) angina. bukur (i, e) mb. 1 ) bello - grua e bukur donna bella - fytyre e bukur viso bello pamj e e bukur bella vista - ze i bukur bella voce; 2) buono - lajm i bukur buona notizia - shendet i bukur buona salut�; 3) sereno - mot i bukur tempo seren o . *i bukuri i unazes (i dores) il dito anulare. bUkur ndajf. 1 ) bene - vishet bukur si veste bene - shkruan bukur seri ve bene - u suall bukur si comportò bene ; 2) (bised. ) abbastanza; s u ffi c i entemente - bukur i madh abbastanza grande. bukuran, -e mb. belloccio. bukuré, -ja f sh. -, -te dhe bukuréz/e, -af sh. -a, -at (entom. ) lucciola. bukuri, -a f sh. - , -te 1 ) bellezza - bukuri trupore bellezza fi sica; 2) sh. bellezze bukurite e natyres le bellezze della natura. * per bukuri molto bene, ottimamente. bukuri ndajf (bised. ) ottimamente - punet shkojne bukuri gli affari vanno a gonfie vele. bukur6sh, -e mb. 1 ) bello, avvenente; 2) bel­ limbusto. bukur6sh, -i m. sh. -e, -et (ornit. ) cutrettola. bukurshkri'm, - i m. c a l l i grafi a - fl etore bukurshkrimi quaderno di calligrafia. bukurtingelli'm, -i m (gjuh. ) eufonia. bukurtingellues, e mb. (gjuh. ) eufonico. b u l a r e s , -i m . sh. -, - i t b u l i n o ; s to z z o -

(dell 'orefice). bulas kal., -a, -ur (bujq. ) innestare (gli olivi). bulb, -i m. sh. -e, -et (bot., anat. ) bulbo bulbi i qepes il bulbo della cipolla - bulbi i syrit il bulbo dell ' occhio. bulberi', -a f abbondanza; prosperi tà; prolife­ razione. bulber/6n jokal. , -6i, -6.ar proliferare; lussu­ reggiare; pullulare; rumoreggiare.

bulbert ( i , e) mb. abbondante; copioso; pro­ speroso. bulb6r, -e mb. (bot., anat. ) bulboso. bulçi', -a f sh. - , - te (anat. ) gota, guanci a fryu bulçite gonfiò le guance . bulçi'm, -i m. afa. buldozér, -i m.sh. -e, -et ruspa. buleti'n, -i m. sh. -e, -et bollettino - buletin meteorologjik bollettino meteorologico. bulevard, -i m. sh. -e, -et I) viale; boulevard; 2) : gjuhe bulevardi linguaggio da trivio. bui/e, -afsh. -a, -at 1. (bot. ) boccio; bocciolo; germoglio - bulat e plepit i germogli del pioppo; 2) gocci a (d 'acqua ecc. ) ; bolla (di sapone ecc. ) - buie ajri bolla d' aria; - buia djerse stille di sudore; 3) (anat. ) lobo - buia e veshit il lobo dell ' orecchio; 4) (mjek. ) vescichetta; 5) (bot. ) spicchio; gheriglio. bulevésh/e , - a f kryes. sh. -a, - a t (ikt. ) branchia. b6.Iez, -a f sh. -a, -at I) bollicina; 2) (muz. ) inciso. bu!ezi'm, -i m. sh. -e, -et (bot. ) germinazione. bulezl6n jokal. , -6i, -6.ar 1) gemmare; 2) stil­ lare; 3) (fig. ) spuntare, nascere. bu!ez6het vetv. gemmare. buli, -ni m.sh. -nj, -njte (bot. ) olmo a larghe foglie. buli'm, -i m.sh. -e, -et (bot. ) germinazione. bulfr/e, -afsh. -a, -at bariletto d' acqua. bulkth, -i m . sh. - a , - a t (entom. ) gri l l o kenga e bulkthit il canto del grillo. bulmét, -i m.sh. -ra, -rat 1) !attinici - punishte bulmeti caseificio; 2) (jig. ) frutto ; utilità muhabet pa bulmet discorso senza costrutto. bulmét/em vetv. -a (u), -ur mandare giù un boccone. bulmet6r, -i m. sh. -e, -et lattaio. bulmet6r, -e mb. 1) lattiero ; caseario; 2) latti­ fero - lope bulmetore vacca lattifera. bumet6r/e, -j afsh. -e, -et lattaia. bulmet6r/e, -j a f sh. -e, -et l atteri a; (vjet. ) cascina; caseificio.

burbulétem

67

bulmétsh/em (i), -me (e) mb. 1) vetem f latti­ fer a ; 2) u n tu o s o , gra s s o (cibo ) ; 3 ) (fig. bised. ) fruttuoso; fertile. bulm/6j kal., -6va, -uar condire con burro. bulon, -i m. sh. -a, -at (tek. ) bullone - bulon pa koke prigioniero. bui/on jokal., -6i, -uar 1 ) (bot. ) gemmare; 2) bollire; 3) (fig. ) spuntare; germogliare. bulurim/e, -af sh. -a, -at muggito ; mugghìo. buluriln jokal. , -u, -re muggire: mugghiare. bulur/6n jokal., -6i, - u ar muggire; mugghiare - buluron demi muggisce il toro - bulu­ ron deti mugghia il mare. bullafiq, -e mb. grassoccio - fémije bullafiq bambino grassoccio. bullafiq/em vetv. -a (u), -ur diventare gras­ soccio. bullamaq, -i m. (bised. ) 1) zuppa; 2) pastone

(per animali, pollame ecc. ). bollar, -i m. sh. -e, -et 1 ) (zool. ) pseudopo; 2) (fig. ) uomo o ragazzo indolente e maldestro. bulét/er, -ra f I ) aceto forte ; 2) perd. mb. molto acido. bulVe, -a f sh. -a, -at (vjet. ) 1) pronuba; 2) donna musulmana. bullénd/er, - ra f 1) acqua salata riscaldate (per pediluvio); 2) morchia; feccia. bullgar, -i m. sh. -e, -et bulgaro. bullgar, -e mb. bulgaro - gjuha bullgare la lingua bulgara. bullgarisht ndajf in bulgaro. bullgarisht/e, -ja f bulgaro, lingua bulgara. bullubréshk/e, -afsh. -a, -at befana (fig. ). bullung/e, -afsh. -a, -at bozza; bernoccolo. bullur, -i m. (vjet. ) gravame, peso. bullut, -i m. acquavite scadente. bum, -i m. sh. -e, -et ( ek. ) boom; congiuntu­ ra alta. bombar, -i m. sh. -e, -et (kuzh. ) trippa. bumbez/6n jokal. , -6i, -uar s bocciare; ger­ mogliare. bumb/6n jokal., -6i, -uar I ) sbocciare; ger­ mogliare; 2) zampillare.

bumb6s kal., -a, -ur soffocare. bumerang, -u m. sh. -e, -et boomerang. bun, -i m.sh. -e, -et I ) baita; 2) nido (d'insetti). bunade, -af 1 ) (det. ) bonaccia; 2) acqua stagnante; 3) buio; oscurità; 4) (fig. ) calma; stagnazione. bunar, -i m. sh. -e, -et (vjet. ) pozzo ; sorgente; cisterna. bund/e, -a f vento forte e umido. bun/g, -gu m. sh. - gj e , - gj e t dhe bung/e , -a f sh. - a , - a t ( b o t. ) rovere di monta­ gna. bungaj/e, -a fsh. -a, -at I) rovereto; 2) (fig. ) questione spinosa. bung/e, -a f sh. -a, -at 1) bozza; bernoccolo; 2) nodo (alla gola). bungebut/e, -afsh. -a, -at (bot. ) roverella. bungekuq/e, -jafsh. -e, -et (bot. ) fragno. bllng/el, -Ia f sh. -la, -lat rovereto. bunisht/e, -a f sh. -a, -at accampamento di pastori in alta montagna. bunkér, -i m. sh. -e, -et 1 ) (usht. ) fortino ; 2) (tek. ) tramoggi a - bunker qymyri car­ bonile. buq, -i m. sh. -e, -et boccia; lecco (nel gioco a

piastrelle). buq ndajf (bised. ) a vanvera - ia futi buq parlò a vanvera. buqar, -i m. sh. -e, - e t (vjet. ) agricol tore ; colti vatore o possessore di terra che abi ta­ va in città. buqét/e, -afsh. -a, -at mazzo (di fiori). buqm/e, -ja f sh. -e, -et cordoncino (orna­

mento). burani, -a f (kuzh. ) piatto a base di riso e di spinaci . burbllj/e, -af tumulto ; disordine. burbulé, -j a f sh. -, - te (vjet. kuzh. ) p iatto grasso. burbulét kal., -a, -ur I ) far rompere il digiu­ no; 2) (bised. ) far assaggiare. burbulétem vetv. I ) rompere il digiuno; 2) assaggiare.

burbulétur

68

burbulétur (i, e) mb. grasso (cibo). burbllq/e, -ja f. sh. -e, -et boccio, bocciolo burbuqe trendafilash boccioli di rosa. burbllq/et vetv. - (u), -ur 1) (bot. ) sbocciare; 2) (jig. ) svilupparsi e abbellirsi . burdh/e, -af. vet. nj. tela da sacco ; sacco. burle, -af. vet. nj. (det. ) mare mosso - det ne bure mar� mosso. bur/g, -gu m. sh. -gje, -gjet 1) prigione; car­ cere - burg i policise guardina i denuar me burg condannato · al carcere hyj ne burg andare i n carcere - iki nga burgu evadere dal carcere beri nj e vit burg fece un anno di carcere ; 2) (krahin. ) canti ­ na; stalla; 3) (fig. ) buio - u be burg si fece buio. burgetohem vetv. 1) rinchiudersi; tapparsi in casa; 2) (fig. ) trascinare la vita; fare una vita grama. burget/oj kal., -ova, -6.ar rendere la vita una prigione. burgim, -i m. sh. -e, -et i mprigi onamento ; incarcerazione. b u r g/oj kal. , - o v a , - 6. a r i m p r i g i o n are ; incarcerare. burg6s kal., -a, -ur imprigionare; incarcerare. burgosur, -i (i) m. sh. -, -it (te) carcerato. burgji, -a f.sh. -, -te (vjet. ) l ) vite (jig. ) i kane shkare burgjite il cervello gli ha dato di volta - (jig. ) i shtrengoj burgjite dikujt far rigar dritto qu . 1. buri, -af. abbondanza; copiosità; prolifera­ zione. 2. buri, -af.sh. -, -te bariletto d' acqua. burim, -i m. sh. -e, -et l) fonte; sorgente burimet e nje lumi la sorgente di un fiume - uje burimi acqua di fonte - marr uje nga burimi attingere dalla fonte - eshte burim i pashtershem è fonte inesauribile; 2) risorsa - burime natyrore risorse naturali ; 3) (fiz. ) sorgente - burim drite sorgente di luce; 4) sh. fonti - studioj burimet historike studia­ re le fonti della storia; 5) origine - burimi i -

-

-

-

nje fj ale l ' origine di una parola; 6) sorgente; causa kerkoj burimin (shkakun) e e risalire alla sorgente di . . . burimor, -e mb. originale materiai buri. mor originale di documentazione. burisht/e, -af.sh. -a, -at sorgenti (sh. ). 1. bllrm/e, -af.sh. -a, -at (tek. ) vite. 2. bllrm/e, -af. sh. -a, -at fico appassito. 3. burm/e , - a f. sh. -a, -at fo s setta (della -

. • .

-

guancia). burm/oj kal., -ova, -6.ar avvitare. burnot, -i m. l ) tabacco da fiuto ; 2) perd. mb. scadente; ignorante ; inetto. burokraci, -af. burocrazia. burokrat, -i m.sh. -e, -et burocrate. burokrat, -e mb. burocratico. burokratik, -e mb. burocratico. burokratiz/em, -mi m. burocratismo. burokratizim, -i m. burocratizzazione. burokratiz/oj kal., -ova, -6.ar burocratizzare. burom/e, -a f. sh. -a, -at l ) fonte; sorgente d' acqua; 2) (krahin.) saliva. bur/6n jokal. , -6i, -6.ar l) sorgere (di fiume); scaturire; sgorgare ; zampillare (di acqua ecc. ) ; 2) scorrere , fluire, colare; 3) (fig. ) derivare; provenire. buronj/e, -af.sh. -a, -at sorgente; sorgenti (sh.). bllrs/e, -af.sh. -a,-at borsa di studi . bllrs/e, -a f. sh. -a, -at ( ek. ) borsa - burse e mallrave borsa merci - buletin i burses bollettino di borsa. 1. burth, -i m.sh. -e, -et (bot. ) artanita. 2. burth, -i m. sh. -e, -et (veter. ) malattia del palato dei solipedi . burrac, -i m. sh. -e, -et (bised. ) I ) omiciattolo; 2) vile; codardo. burracak, -e mb. pauroso; vile; codardo. burracakeri, -af. viltà; codardia. burran, -i m. sh. -e, -et omone. burras dhe burrash ndajf v i ri lmente; da uomo a uomo. burra/vogel, -vogli m. sh. -végjel, -végj elit nano.

bute

69

burréc, -i m. sh. -e, - e t uomo vile e senza carattere. burr/e, -a m. sh. -a, -at 1 ) uomo - burre i mire galantuomo - burre i fjales uomo di p a r o l a - burre s h t e ti u o m o di S t ato kostum burraf;h abito da uomo - rroba­ qepes per burra sarto da uomo si burri me burrin da uomo a uomo - behem burre farsi (un) uomo tregohem burre fare l ' uomo behu burre ! sii uomo ! ; 2) uomo; mari to burri i pare il pri mo marito - e mori p e r burre lo s p o s ò ; 3 ) val oro s o ; coraggi o s o ; 4 ) nob i l e ; genero so - eshte burre è uomo di carattere. * s 'ka burre nene non c ' è barba d ' uomo (che possa fare qc. ) - m'u be si burri i nenes non lo posso soffrire; mi è diventato i nsopportabile. burrerésh/e, -a f sh. -a, -at ragazza o donna coraggiosa (di carattere) . burreri, -a f 1 ) virilità; 2) permb. uomini maschi (di un villaggio ecc. ) ; 3 ) coraggio ; valore; nobiltà. burrerim, -i m. pubertà, virilità. burrerisht ndajf da uomo coraggioso ; da prode. burrerishte mb. da uomo (vestiti ecc. ). burrer/ohem vetv. -ova (u), -uar 1) crescere; farsi (un) uomo ; 2) diventare più maturo, virile. burreror, -e mb. 1) virile - karakter burre­ ror carattere virile; 2) da uomo - ze burre­ ror voce da uomo. burrezi, -u mb. (bised. ) uomo disgraziato. burrezim, -i m. pubertà, virilità. burrez/6hem vetv. -ova (u) , -uar giungere ali ' età virile. burrnésh/e, -a f sh. -a, -at ragazza o donna coraggiosa (di carattere), burrni, -a/ shih burreri - burrni per burr­ ni da uomo a uomo . burrnor, -e mb. virile. bust, -i m. sh. -e, -et (art) busto - bust mer· meri busto di marmo. -



-

-

busull, -afsh. -a, -at bussola. bush, -i m.sh. ·e, -et (bot. ) bosso. bushlik, -u m. sh. -e, -et agnellino. bushiq, � i m. sh. �e, -et 1 ) vescica - bus hiqi i peshkut la vescica natatori a; 2) perd. mb. grassoccio, paffuto. bushliq/e, -ja f sh. ·e, -et pustola. bushnjésh, -i m. sh. -e, -et bosco di bossi. btishte (i, e) mb. di bosso - luge e bushte cucchiaio di bosso. btisht/er, -ra fsh. -ra, -rat 1 ) cagna; 2) (fig. ) cagna; scrofa. bushterz, -afsh. -a, -at (entom. ) grillo. bushurdis kal., -a, -ur spruzzare d ' acqua (il

tabacco ecc. ). m. sh. -e, -et botte. 2. but, -i m. sh. -e, -et 1 ) (anat. ) fontanella; c o c u z zo l o ; 2 ) (kuzh. ) c o s c i a but 1. but, ·i

-

viçi coscia d i vitello. butafori, - a f sh. ·, -te accesori rivestiti ; oggeti posticci ; cose finte (edhe fig. ). butak, -u m.sh. -e, -et (ikt. ) mollusco. butak, -e mb. 1) molliccio (drutto ecc. ); 2) (fig. ) debole; smidollato. buteberes, -i m.sh. -, -it bottaio. btit/e, -afsh. -a, -at (anat.) lobo dell' orecchio. bute -t (te) as. mollezza; tenerezza; dolcezza. *per se buti in tempo mite e piovoso. bute (i, e) mb. 1) molle; tenero - lesh i bute lana tenera - mish i bute carne tenera dyshek i bute materasso molle - e bej te bute rammollire; 2) dolce - drite e bute luce dolce - ze i bute voce dolce; 3) mite; cedevole; indulgente nj eri i bute uomo mite qengj i bute agnello mite - denim i bute condanna mite; 4) dolce; lieve; leggero - pjerresi e bute pendio dolce; 5) domestico (di animale o vegetale) kafshet e buta gli animali domestici molle e b u te pomo domestico; 6) mite (di tempo) - dimer i bute inverno mite; 7) ammollito (di panno ecc. ). bute ndajf mollemente; dolcemente; legger­ mente; lievemente; con mitezza. -

-

-

-

butel6sh

70

butelosh, -e mb. molliccio. bllt/er, -ri m. (veter. ) angina dei solipedi . butesi, -a f. 1 ) molleza; 2) leggerezza me butesi leggermente; 3) (fig. ) mitezza; indul­ genza; tenerezza. butesfr/e, -a f.sh. -a, -at 1 ) tempo mite (spec. d'inverno); 2) luogo umido e molle. butesisht ndajf. con dolcezza; con mitezza. butes/6hem vetv. rabbonirsi . butes/6j kal., -6va, -6.ar rabbonire. butin/e, -af.sh. -a, -at (bot. ) viburno. butisht/e, -af.sh. -a, -at (bot. ) roverella. butohet vetv. impregnarsi d ' acqua e dilatarsi -

(di botte ecc. ).

(inferiore) buze te plasura labbra screpo­ late buze te bolla labbra sottili buze te fryra l abbra tumide ve goten ne buze accos tare i l bicch i ere alle l abbra lyej b u z e t d i p i n g e r s i le l ab b r a rrudh buzet increspare l e labbra Iepij buzet lec­ carsi le labbra kafshoj buzet mordersi le labbra; 2) orlo; margine; sponda buza e gremines l ' orlo del precipizio ne buze te varrit sull ' orlo della fos s a i mbushur buze me buze strapieno; pieno fino all ' orlo buza e rruges il margine della strada ne buze te detit in riva al mare; 3) (fig. ) vigilia ne buze te Vitit te Ri a l l a v i gi l i a di Capodanno; 4) edhe sh. -a, -at masso roc­ cioso; precipizio ra ne buze è caduto nel precipizio. *i ben buze ushqimit è schifilto­ so nel mangiare me buze te plasur con cuore infranto me buze varur imbroncia­ to ; scontento fshin buzet è schifiltoso fshij buzet nga diçka lavarsene le mani di qc. eshte buze me buze me dike è amico intimo di qu. i ka buzet me qumesht è uno sbarbatello e ka pergjigj en te buza ha la risposta pronta me plasi buza ne ho abbastanza. b6.ze parajj. 1 ) lungo buze detit lungo il mare buze kufirit lungo i l confine; 2) presso buze agimit presso l ' alba. buzeb3rdhe mb. dalle labbra bianche (gene­ -

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

but/6j kal., -6va, -6.ar impregnare d' acqua e dilatare (una botte ecc. ). buthtim, -i m. sh. -e, -et 1 ) affioramento ; 2) germogliazione. buthtohem vetv. 1 ) affiorare ; mos trarsi ; 2) germogliare. buth/6n jokal., -6i, -6.ar 1 ) affiorare; 2) ger­ mogliare. buvésh, -i m. sh. -e, -et uomo tardo d ' i nge­ gno ; lento di comprendonio ; minchione. 1. buxhak, -u m. sh. -e, -et canto presso i l focolare; focolare. 2. buxh3k, -u m. sh. -e, -et (bot. ) veccia. buxhét, -i m. sh. -e, -et 1) (fin.) bilancio; bud­ get buxhet vj etor b i l ancio annuale buxhet i shtetit b i l ancio dello S tato ; 2) (bised. ) bilancio familiare. buxhetor, -e mb. (fin. ) budgetario. buzaç, -e mb. labbruto. buzagaz, -i m. sh. -e, -et 1 ) sorriso; 2) si mb. -, -e sorridente. buzak, -u m. sh. -e, -et (specie di) brocca di legno . buzak/e, -ja f. (bot. ) varietà di limone. buzas ndajf. con fare imbronciato; scontento. buzél, -e mb. 1 ) labbruto ; 2) con un segno sul labbro (animale). buz/e, -a f.sh. -e, -et 1 ) (anat. ) labbro buze e siperme (e poshtme) l abbro superiore -

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

ralmente di animali). buzeburb6.qe mb. dalle labbra piccole come un bocciolo. buzeqare mb. 1) dalle labbra screpolate; 2) (fig. ) disperato. buzedét, -i m. sh. -e, -et lungomare. buzedjégur mb. 1) dalle labbra aride; 2) (fig. ) bramoso; cupido; avido. buzedrédhur mb. I) dalle labbra tremanti ; 2) (fig. ) schifiltoso. buzeh6lle mb. 1) dalle labbra sottili; 2) (fig. ) schizzinoso. buzekuq, -e mb. dalle labbra rosse.

bymyeshem

71

buzekuq/e, -ja fsh. -e, -et ( entom. ) 1 ) cimi­ ce; 1) cocciniglia. buzekuti mb. dalle labbra belle e piccole. buzekyçur mb. 1) dalla bocca chiusa; 2) (fig. ) addolorato ; disperato. Mz/el, -la fsh. -la, -lat (bot. ) labello. bozelépor, -i (mjek. ) labbro leporino. bozelfdhor mb. 1) dalla bocca chiusa; 2) si em. -, -i m. (eiif. )estimto ; scomparso. bozembremj/e, -a f sh. -e, -et vespro ; tardo pomeriggio. bozengrene mb. (bot. ) sinuato. bozenxire mb. 1 ) dalle l ab bra anneri te; 2) (fig. ) che ha sofferto molto. bozepagezuar mb. infelice; sventurato. bozepaqéshor mb. infelice; triste. bozeperdrédhor mb. schifiltoso; schizzinoso. bozeperveluar mb. 1 ) dalle labbra aride; 2) (fig. ) bramoso; cupido. bozepjékor mb. shih bozeplasor. bozeplasj/e, -a f sh. -e, -et grattacapo ; fasti­ dio; preoccupazione. bozeplasor mb. 1 ) desideroso; bramoso; 2) che ha molto sofferto. bozeqare mb. I ) piagnucoloso; 2) (fig. ) triste. bozeqésh jokal, -a, -or sorridere bozeqesh me embelsi sorridere dolcemente; 2) (fig. ) sorri dere i bozeqeshi fati g l i sorri se l a fortuna. bozeqéshj/e, -a f sh. -e, -et sorriso. bozeqéshor mb. I) sorridente; 2) perd. ndajf con gioia; a braccia aperte. bozequmesht mb. saputello, sbarbatello. bozerrfp/e, -a fsh. -a, -at voragine. bozeshtrémber mb. I ) dalla bocca storta; 2) (fig. ) sdegnoso. bozetrashe mb. 1) dalle labbra tumide; 2) (fig.) che non fa lo schizzinoso. bozeth:ire mb. 1 ) dalle labbra arire; 2) (fig. ) desideroso; bramoso. bozeth:ite mb. I ) dalle labbra aride; 2) (fig. ) che non ha nulla da mangiare; disgraziato. bozevarur mb. 1 ) triste; sconsolato ; 2) perd. -

-

e priti bozevaror l ' accolse freddamente. bozevrér mb. 1) addolorato ; 2) dalla lingua velenosa. buzez, -afsh. -a, -at museruola (di bue). boze/zf -zéze mb. 1 ) dalle labbra annerite; 2) (fig. ) infelice; disgraziato. Mzje mb. dagli orli alti (piatto ecc. ). bozm, -i m. sh. -e, -et ceppo bozmi bojar il ceppo di Natale. Mzo, -ja f sh. -, -t labbruto. boz6ç, -i m. sh. -e, -et (ikt. ) cefalo striato. boz6ç, -e mb. labbruto. bozor/e, -jafsh. -e, -et (gjuh. ) labiale. boz6r, -e (gjuh. ) mb. labiale bashketingellore bozore consonante labiale. boz6re, t f vet. sh. (bot. ) labiate. bozuk, -o m. sh. -e, -et (muz. ) buzuk (stru-

ndajf freddamente

-

-

-

-

mento musicale). bozhél, -e mb. corpulento. bozhél/e, -afsh. -a, -at pustola. byc, -i m. sh. -a, -at orzaiolo. byk, -o m. sh. -ra, -rat 1) pula, lolla, loppa byk liri lolla di lino; 2) segatura; 3) (fig. ) scarto 4) perd. mb. frammentato. *e beri byk lo distrusse completamente; Io polve­ rizzò ndaj bykon nga gruri separare il grano dal loglio (astr. ) Byko i kombares la Via Lattea. bykelfna, -t f vet. sh. pula, lolla. byk6s/em vetv. -a (o) , -or coprirsi di Iolla. bylm/e, -j a f sh. -e, -et 1 ) (ndert. ) muro di tramezzo ; soprammattone; 2) gualdrappa. bylyk,-o m. sh. -e, -et I ) (hist. ) 'bylyk' (unità

-

-

-

di c e n to a d u e c e n to c i n q u a n ta u o m i n i dell 'esercito turco) ; 2) (vjet. ) moltitudine. bylykb:i s h , -i m . sh. -e, -et (hist. ) capo di 'bylyk ' . byméhet vetv. I ) (fig. ) dilatarsi ; 2 ) gonfiarsi ; tumefarsi ; ingrossarsi (di fiume). bym/éj kal., -éva, -yer (fiz. ) dilatare. bymfm, -i (fiz. ) dilatazione. bymyesh/em (i) -me (e) mb. (fiz. ) dilatabile.

bymyeshmerf

72

bymyeshmeri, -af. (fiz.) dilatabilità. bylf}. jokal., -ri, -re muggire. byr/e, -jaj.sh. -e, -et campanello. byr, -i m. sh. -e, -et (zool.) talpa. byrazél'., -i m.sh. -e, -et (bised. J. fratello. byrd/e, -ja f.sh. -e, -et (krahin.) 1) gualdrappa; 2) velo (sul viso di donna musulmana). byréçk/e, -a f.sh. -a, -at (kuzh. ) sfogliatella byreçke me mish s fogl i atel l a farc i ta di carne byrék, -u m. sh. -e, -et (kuzh. ) sfogliata; sfo­ gliatella. byrekshites, -i m. sh. - , -it venditore di sfo­ gliatelle. byrekt6r/e, -ja j. sh. -e, -et vendita di sfoglia­ telle. byr6, -ja f. sh. - , -te ufficio byro politike ufficio politico. byrynxhyk, -u m. sh. -e, -et filo di seta; tessuto di seta. byryt/et vetv. -(u) , -.ur muggire. byteri/njokal., -u, -re muggire. byth8k, -u m.sh. -e, -et ceppo. bythakréj ndajf. (thjeshtligj. ) rotol o ni , ruzzo­ loni ra bythakrej andò ruzzoloni . bythan/e, - a f.sh. -a, -at germoglio che spun­ ta dalle radici. bythas ndajj. (bised. ) 1 ) a ritroso, all ' i ndie­ tro ; 2) (trascinandosi) sul deretano. bythç/e, -j a f. sh. -e, -et (bised. ) mozzicone (di sigaretta). bythèc, -i m. sh. -e, -et (vjet. ) accompagnatore dell' invitato a una festa ecc. bythéc/e, -jaj.sh. -e, -et gualdrappa. byth/e, -a f. sh. -e, -et ( thjeshtligj.) 1 ) (anat. )

-

-

-

culo, deretano rri ne bythe sedere ; 2) culo ; fondo bythe e shishes culo di botti­ glia; 3) radici (sh.) ne bythe te fikut alle radici del fico jam bythe e breke me dike . es sere culo e camicia con qu. bythe parafja. (thjeshtiiif J in fondo, ai piedi , alle radici. b y th e çj é rre mb. (thjesh tligj. ) c e n c i o s o ; morto d i fame. bythegrisur mb. (thjeshtligj. ) bytheçjerre. bythegjére mb. (thjeshtligj. j spendereccio. bythejashte mb. (thjeshtligj. ) nudo. bythekr6m/e, -af.sh. -a, -at (bot. ) 1 ) rosa dei campi ; 2) smilace. bytheperpjéte ndajf. (thjeshtligj. ) ruzzoloni , con le gambe in aria. bythepraptas dhe bythepraptazi n dajf (thjeshtligj. ) all ' i ndietro, a ritroso. bytheprapthi ndajf. 1) all ' indietro, a ritroso ; 2) con le gambe in aria. bytheqiq/er, -ra f. sh. -ra; -rat (bot. ) aristolo­ chia. bythepU.Ve, -a f.sh. -a, -at (mjek. ) erpete. bytheturtull mb. (thjeshtligj.) irrequieto, agi­ tato. bythez, -a f.sh. -a, -at ( bised. ) 1) sgabello; 2) (kuzh. ) culattello (di pollo ecc.); 3) panno di lana (per neonati) . bythezbuluar mb. (thjeshtligj. ) 1 ) nudo; 2) (fig. ) che non tiene segreti. bythk/e, -a f. sh. -a, -at (krahin. ) cencio di lino o di canapa. byzylyk, -u m. sh. -e, -et 1 ) braccialetto ; 2) (anat. ) articolazione della mano o del piede; 3) vet. sh. byzylyke (iron.) manette. -

-

-

-

·

e c, e (ce -ja) f (terza lettera dell 'alfabeto a lb a n e s e ) c e v o g e l c m i n u s c o l a - c e madhe c maiuscola. - ca niseshin, ca ktheheshin alcuni partivano, alcuni tornava­ no - ca e ca njerez alcuni - ne ca vende in alcuni paesi; 2) alquanto ; un po' - ca kohe alquanto tempo - ca buke un po ' di pane; 3 ) certo - kishte ca dhembe shume te medhenj aveva c e r t i d e n t i e n o r m i - c a njerez certa gente. ca ndajf I ) un po' - edhe ca ancora un po' - ca si teper un po ' troppo; 2) piuttosto ; alquanto - ca e veshtire piuttosto difficile - ca me i ri alquanto più giovane. *ca nga ca a poco a poco - . . . e ca e rotti - nj eqind e ca cento e rotti . cab6k, -u m.sh. -e, -et (bised. ) I ) poggio; 2) zolla; ceppo. cac, -a, -ur (bised. ) 1 . kal., insegnare a cam­ minare. 2. jokal., camminare a passi incerti . cac/er, -ri m.sh. -ra, -rat grosso pettine. c a fu l l i m , -i m . s h . - e , - e t a b b a i a m e n t o ; abbaiata. cafull/6n jokal., -6i , -uar abbaiare.

ca pakuf ( bised. ) I) alcuni

cahére ndajf (bised. ) verso la sera. cajk/e, -a f sh. -a, -at I ) feltro non lavorato ; 2) fazzoletto da capo. ca/k, -ku m. sh. -qe, -qet I ) limite; termine caqet e fshatit i limiti del villaggio - caqe kohore limiti di tempo - pa cak e pa ane i l l i m i tato e i mmenso - kapercej cakun oltrepassare il limite; 2) (fig. ) obiettivo; 3) dimora; domicilio - njeri pa cak un senza­ tetto ; 4) (sport) arri v o ; 5 ) (mat. ) l i mi t e . *deri n e cakun e fundit fino all ' ultimo - e zuri ne cak lo colse in flagrante. cak/e, -afsh. -a, -at sacchetto. cakell/6j kal., dhe jokal., -6va, -uar toccare (i bicchie ri) . cakerr ndajf dri tto. cakerr/6j kal., -6va, -uar sbattere (la testa ecc. ) . 1. cak6s kal., -a, -ur colmare. 2. cak6s kal., -a, -ur cogliere in flagrante. caktim, -i m. 1 ) delimitazione; limitazione; 2) designazione; 2) assegnazione; attribuzione. cakt/6j kal., -6va, -uar I ) delimitare; limita­ re; 2) design are ; desti n are 3 ) a s s egnare; attribuire; 4) fissare; stabilire.

caktt.'.iar

74

caktuar (i, e) mb. 1 ) fi s s ato ; stab i l i to ; 2) certo ne rrethana te caktuara in certe circostanze (ne) diten e caktuar il giorno stabilito. caktliesh/em (i) , -shme (e) mb. 1) delimitabi­ le; 2) designabile; 3) assegnabile; attribuibile. calik, -u m. sh. -e, -et 1 ) otre; 2) mantice. camerdh6k, -u m. sh. -e, -et piccolo; ragazzi­ no; fantolino. cang/e, -afsh. -a, -at frutto immaturo. cangel/6j kal., -6va, -uar sospendere; lasciare in sospeso . cap/e, -af sh. -a, -at zappetta. caperl/6j kal. , -6va, -uar fare a pezzi . car, -i m. sh. -e, -et czar. carac, -i m. sh. -e, -et dhe carac!e, -a f sh. a, -at (bot. ) bagolaro. caratn, -ni m.sh. -nj , -njte pietra del focolare. carangth, -i m. sh. - a , - a t (bot. ) cardo dei campi. carésh/e, -af sh. -a, -at czarina. caze ndajf. un po' caze nga caze poco a poco. céd/er, -ri m. sh. -ra, -rat (bot. ) cedro. céf/eI, -lafsh. -la, -Iat 1 ) scaglia; 2) guscio. ceflis kal., -a, -ur 1 ) scagliare; 2) sgusciare. cefl/6j, -6va, -uar shih cifloj . cek kal., - a , - u r 1) toccare leggermente; sfiorare; 2) (fig. ) menzionare. 1. cék/e, -a/ sh. -a, -at bassofondo; secca. 2. cék/e, -a / : qiti ceken si decise. cekelin/e, -afsh. -a, -at bassofondo; secca. céket, -a (e) / bassofondo . céket (i, e) mb. 1 ) non profondo lume i ceket fiume non profondo ; 2) (fig. ) superfi­ ciale; facilone njeri i ceket uomo superfi­ ciale. ceketin/e, -afsh. -a, -at bassofondo; secca. cek/6j , -6va, -uar 1 . kal., shih cek; 2) jokal. , toccare fondo ; incagliarsi. cek6jes/e, -ja f sh. - , -et (peshk. ) guadino. cektesi, -a/ sh. -, -te (fig. ) superficialità; faci­ lonerìa. celebrim, -i m. sh. -e, -et celebrazione. -

-



-

-

-

celebr/6j kal. , -6va, -uar celebrare (un matri­

monio, una festa ecc. ) celofan, -i m. cellophane. celul/e, -a f sh. -a, -at (poi. ) cellula (di parti-

to). celuloid, -i m. celluloide. celul6z/e, -a/ cellulosa. cem, -i m. f -a, -at torrente montano. cémte (i, e) mb. gelido e trasparente (acqua). cen, -i m. sh. -e, -et 1 ) difetto; difformità; tara; deficienza; 2) vizio. cenak, -e mb. schifiltoso. cén/e, -af (vjet. ) diligenza. cenim, -i m. sh. -e, -et violazione; lesione cenimi i te drejtave violazione dei diri tti . cen/6j kal., -6va, -uar 1 ) intaccare; incrinare; 2) toccare; 3) ledere; danneggiare; 4) (fig. ) violare. cens, -i m. sh. -e, -et censo. censorie, -a/ censura. censur/6j kal., -6va, -uar censurare. cénsh/em (i), -me (e) (vjet. ) diligente. centaur, -i m. sh. -e, -et (mit. ) centauro. centigrad/e f sh. -e, -et centigrado. centigram, -i m. sh. -e, -et centigrammo. centimét/er, -ri m. sh. -ra, -rat centimetro. centrai, -i m. sh. -e, -et centrale centrai elektrik centrale elettrica. centralist, -i m. sh. -e, -et centralista. centralizim, -i m. centralizzazione. centraliz/6j kal., -6va, -uar centralizzare. centrifug, -e dhe centrifugai, -e mb. centrifugo. centrifug/e, -af sh. -a, -at centrifuga; strizza­ toio (di lavatrice). centrifug/6j kal., -6va, -uar centrifugare. centripét, -e dhe centripeta!, -e mb. centri peto. centrist, -e, mb. centri sta. centr/6j kal., -6va, -uar centrare. centuri6n, -i m. sh. -e, -et (hist. ) centuri one (shih kryeqindes, -i). cenuesh/em (i), -me (e) mb. violabile.

-

-

cilindrfk

75

cenueshmeri, -af. violabilità. cep, -i m . sh. -a, -at 1) angolo ; canto ne nje cep in un angolo; 2) spigolo me cepa spi­ goloso. cepik, -u m. sh. -e, -et ghiacciolo. cerbér, -i m. sh. -e, -et (mit. ) cerbero. cerebral, -e mb. (anat. ) cerebrale. ceremoni, -a f.sh. -, -te 1) cerimonia cere­ moni zyrtare cerimonia ufficiale; 2) sh. -ra, -rat cerimonie. ceremonial, -i 1 . m. ceremoniale ceremo­ nial diplomatik ceremoniale diplomatico; 2. mb. ceremoni ale. cergatar, -i m.sh. -e, -et nomade j ete cer­ gatare vita nomade. cérg/e, -a f. sh. -a, -at 1 ) tappeto o coperta di lana; 2) tessuto fine; velo; 3) ragnatela; 4) sh. cenci. cerg6s kal. , -a, -ur I) coprire (dicoperte ecc. ) 2) (fig. ) nascondere (la verità ecc. ). cérm/e, -af. (mjek. ) artrite; gotta. certifikat/e, -af.sh. -a, -at certificato. cezur/e, -af.sh. -a, -at (let. ) cesura. cercer/ét jokal., -iti, -itur sfriggere, sfrigolare. cercerit jokal., -i, -ur shih ciceroj . cerceritj/e, -af.sh. - e , - e t sfrigolìo. cerit kal., -a, -ur friggere. cerkalarme mb. picchiettato. cerkal6r, -e mb. picchiettato. cerr/6n jokal. , -6i, -uar zampillare. cuat jokal., -i, -ur squittire (del topo). cicer6n, -i m.sh. -e, -et cicerone. cicerim/e , -a f sh. - a , - a t cicalecc i o ; cinguettìo. cicer/6j kal., -6va, -uar cinguettare. cicmic, -i m. filetto (gioco). cif/el, -la f. sh. -la, -lat scheggia. cifl/6j kal. , -6va, -uar I ) scheggiare; 2) sfaldare. cifl6s kal. , -a, -ur shih cifloj . cifl6sj/e, -af. scheggiamento. cigan, -i m. sh. -e, -et zingaro. ciganle, -ja f. sh. -e, -et zingara. -

-

-

-

-

cigar/e, -ja f. sh. -e, -et sigaretta. cigareshites, -i m. sh. -, -it tabaccaio. cigarisht/e, -ja f. sh. -e, -et bocchino di sigaretta. cijam/e, -af.sh. -a, -at pigolìo. cijat jokal., -a, -ur pigolare. cilk, -ku m. sh. -qe, -qet I ) orlo (di vaso ecc. ); 2) (fig. ) colmo. cik, -u m. sh. 1) siero ; 2) morchia. cik/e, -a f.sh. -a, -at ( omit. ) passera. cik/el, -la f.sh. -la, -lat puntolino. cik/el, -li m. sh. -le, -let ciclo. ciklamin, -i m. sh. -e, -et (bot. ) ciclami no. ciklik, -e mb. ciclico. cikl6n, -i m. sh. -e, -et ciclone. cikl6p, -i m.sh. -e, -et (mir. ) ciclope. ciklostil, -i m. sh. -e, -et ciclostile. cikm/e, -af. sh. -a, -at shih cikne. cikn/e, -a f.sh. -a, -at I) freddo intenso; gela­ ta; gelo; 2) brina; 3) bruciaticcio. cikn6s kal., -a, -ur abbruciacchiare. cikn6set vetv. abbruciacchi arsi ; saper di bru­ ciaticcio. cilesi, -a f sh. - , - te qualità; proprietà. * ne cilesine e . . . a titolo di . . . ci!esim, -i m. sh. -e, -et qualificazione. cilesisht ndajf. qualitati vamente. ciles/6j kal. , -6va, -uar qualificare ; specifi­ care. ciles6r, -i m. sh. -e, -et (gjuh. ) attributo. ciles6r, -e mb. 1) qualitati vo analize cileso­ re analisi qualitati va; 2) (gjuh. ) qualificativo mbiemer cilesor aggettivo qualificativo. cilesuar (i, e) mb. qualificato ; specificato. cilesues, -e mb. (gjuh. ) qualificativo. cii/i , -a sh. -et, -at pyet. c h i ; quale ciii eshte? chi è? ciii prej te dyve? quale dei due?. cii/i (i) , -a (e) lidhor sh. -et (te) , -at (te) il quale, che; cui . c i l i d 6 , c i l a d 6 pakuf. s h . c i l e t d 6 , c i l a t d 6 chiunque. cilindrik, -e mb. cilindrico. -

-

-

-

cilindr6j

76

cilindr/oj kal., -ova, -uar (tek. ) cilindrare. cilor/e, -ja f sh. -e, -et tovaglia. cimb, -i m. sh. -a, -at 1) uncinetto; 2) becco; 3) pizzicotto. cimb kal., -a, -ur pizzicare. cimbai , -i m. sh. -e, -et (muz. ) cembalo. cimbidh kal., -a, -ur pizzicare. cim/e, -afsh. -a, -at (det. ) cima. cingar/e, -ja sh. -e, -et campanello. cingaridh/e, -jafsh. -e, -et cicciolo; grassello. cingari's kal. , -a, -ur friggere. cing/el, -li m. dhe cing/el, -la f sh. -la, -lat 1 ) b astoncino (pe r una specie di gioco); 2) ciondolo. cingellim/e, -af sh. -a, -at tintinnìo. cingell/on jokal., -oi, -uar tintinnare. 1. cingerim/e, -a f sh. -a, -at I ) gran freddo; gelo; 2) sh. bri vidi . 2. cingeri'm/e, -a f sh. -a, -at 1 ) pigolìo; 2) tintinnìo. cingeri's kal. , -a, -ur I ) stuzzicare; 2) (fig. ) tormentare, vessare. 1. cinger/oj jokal. , - ova, -uar gelare, aver freddo. 2. cinger/oj jokal., -ova, -uar 1 ) pigolare; 2) frignare; squittire; 3) (fig. ) lagnarsi. cingo, -ja f zinco; recipiente di zinco . cingthi ndajf a piè zoppo kercej cingthi saltare su una gamba. cingiin, -i m.sh. -e, -et avaro. cinik, -e mb. cinicò. cini'z/em, -mi m. cinismo. cinkografi, -af zincografia. cinxami -u m.sh. -nj, -njte (omit. ) scricciolo. cinx/er, -ri m. sh. -ra, -rat (entom.) I ) cicala; 2) grillo. cinxeri'm/e, -afsh. -a, -at frinìo. cinxer/on jokal., -oi, -uar frinire (di cicala) . cip/e, -a f sh. -a, -at 1 ) pellicola; 2) (anat. ) membrana; 3) velo ; 4) (fig. ) pudore njeri pa cipe uomo senza pudore. cipeplasur mb. spudorato. cipez, -af sh. -a, -at shih cipe. -

-

cirikok/e, -afsh. -a, -at (ornit. ) traccola. ciripup/e, -ja f sh. -e, -et ( ornit. ) ; 2) frivolo; volubile. cfr/k, -ku m. sh. -qe, -qet ci rco . cirkat/e , - a f s h. - a , - a t 1 ) z a m p i l l o ; 2 ) nevischio. cfrk/e , -a f sh. -a, -at I ) goccia; s t i l l a ; 2) punto. ci rk/oj , -ova, - u a r I . ka l . , s p ruzzare. 2 . jokal. , gocciolare. cirklon jokal., -oi, -uar stillare. cfrl/e, -af sh. -a, -at ( ornit. ) zigolo. cironkle, -a f sh. -a, -at (ikt. ) alborella; avola. cirroz/e, -afsh. -a, -at (mjek. ) cirrosi . cist, -i m. sh. -e, -et (mjek. ) cisti. cistérnle, -afsh. -a, -at cisterna. cisti't, -i m. sh. -e, -et (mjek. ) cistite. citat, -i m. sh. -e, -et citazione. cit/oj kal. , -ova, -uar citare. citos kal., -a, -ur riempire ; colmare. citrik, -e mb. (kim. ) citrico. civil, -i m. sh. -e, -et civile. civil, -e mb. civile gjendje civile stato civi­ le me rroba civile in abito civile lufte civile guerra civile martese civile matri ­ monio civile. cjap, -i m. sh. cjep, cjepte (zool. ) becco. cjapthi ndajf a piè pari . cofjokal., -a, -ur crepare. coret (i, e) mb. crepato; individuo debole. coféti'nle, -afsh. -a, -at carogna. coh/e, -afsh. -era, -erat panno di lana. cohte (i, e) mb. di panno . cokat kal., -a, -ur affilare (la falce). cok/el, -la fsh. -la, -lat pezzo ; scheggia. cokel/oj kal., -ova, -uar scheggiare. c6pa-c6pa ndajf a pezzi . coparak, -e mb. fatto di pezzi ; cencioso. c6pa-c6pa ndajf a s trappi gj ume copacopa sonno a strappi . copash ndajf a pezzi . copie, -a f sh. -a, -at I ) pezzo ; 2) frammento ; 3) brano; passo copa te zgjedhura passi -

-

-

-

-

-

cytan fk

77

scelti ; 4) stacco; taglio (stoffa; panno); 5 ) (bujq. ) (kalem) talea. * b i e cope svi scerarsi. cope-cope ndajf a pezzi ; a bran i . *behem cope-cope sfracellarsi - bie (behem) cope per dike spezzarsi in due per qu . coperina, -tf sh. pezzi ; cocci . copetim, -i m. sh. -e, -et I ) frammentazione; frantu mazione; 2) smembramento (di uno S tato). copet/oj kal., -ova, -uar 1 ) fare a pezzi ; fram­ mentare ; frantumare; spezzettare; 2) smem­ brare. copetués/e, -jafsh. -e, -et (tek. ) frantumatrice. copezim, -i m. sh. -e, -et frammentazione. copez/oj kal., -ova, -uar frammentare. cork/e, -afsh. -a, -at gallinella. crog kal., -a, -ur 1) diboscare; 2) pelare. croget (i, e) mb. 1) diboscato ; 2) pelato. cub, -i m. sh. -a, -at brigante, bandito ; masna­ diere. cub, -e mb. scodato (animale). c u b é l , - e m b . 1 ) s c o d a t o ; 2) accorc i a t o ; tagliato. cubni, -af sh. , -te brigantaggio. cubn/oj jokal., -ova, -uar briganteggiare. cub/oj kal., -ova, -uar accorciare. code, -afsh. -a, -at (krahin. ) ragazza. cucerr/ohem vetv. -ova (u) , -uar raggomitol arsi . cuf/el, -Ia f sh. -la, -lat fiocco di neve. cuk kal., -a, -ur 1 ) pungere; 2) (fig. ) stuzzicare. cuk/e, -a f sh. -a, -at pezzo (di formaggio ·

ecc. ). cuk/el, -la f sh. -la, -lat I ) cascarne (di lana ecc. ); 2) cencio.

culan, -e mb. cencioso. cuVe -jafsh. -e, -et cencio. cullak, -e mb. nudo. culluf/e, -ja f sh. -e, -et ci uffo. cum/er, -ri m. sh. -ra, -rat ceppo . cun/g, -gu m. sh. -gje, -gjet I ) tronco ; ceppo; 2) moncone; 3) cung shtylle (kolone) roc­ chio. cung, -e mb. monco ; mutilato. cungal, -i m. sh. -e, -et 1) monaco; ometto ; 2) ghiacciolo. cunget (i, e) mb. 1) monco; mutilato; 2) (fig. ) incompiuto. cungisht/e, -afsh. -a, -at ceppaia. cung/oj kal., -ova, -uar mutilare (edhefig. ). cungulVoj kal., -ova, -uar mutilare. cup ndajf. dispari - pare e cup pari o dispari. cupil, -i m. sh. -a, -at (ndiirt. ) monaco ; ometto; puntello. curr, -i m.sh. -a, -at masso, macigno ; rupe. curr, -e mb. dalle orecchie piccole o mon­ che. curril, -i m. sh. -a, -at zampillo; sprillo; spriz­ zo. c u r r/oj ka l . , - ov a , - u a r 1 ) r i z z are ( l e orecchie) ; 2 ) rnoncare (le orecchie). *curroj veshet rizzare gli orecchi . currufj as/em vetv. -a (u) , -ur rimbambire. cyVe, -ja fsh. -e, -et 1) (muz. pop. ) specie di tibia; 2) (anat. ) stinco ; 3 )grugno. cyletar, -i m. sh. -e, -et suonatore di 'cyle ' . cyt kal., -a, -ur 1 ) toccare (una piaga ecc. ); 2) molestare; 3 ) (fig. ) stuzzicare; 4) (fig. ) incitare; stimolare. cytanik, -e mb. stuzzichino (persona).

ç ç, ç ( çe-ja) f (quarta lettera del! ' alfabeto albanese) ç, ç ç e voge! ç minuscola ç e madhe ç maiuscola. ç' perem. 1 . pyetes. 1 ) che, che cosa ç'eshte? che cosa accade? ç'po flet? che dici? ç'u be? che fine ha fatto?; 2) che, quale ç'vere kini? che vino avete? ç'moshe ka djali? che età ha il ragazzo? ç'gjuhe flet? che lingua parla? ç'njeri eshte? che razza d' uomo è? ç'dite e bukur! che bel giorno ! . 2. lidh. quel­ lo (che) mori ç'gjeti prese quello che trovò me ç'dukej a quel che pare. 3. pj. quanto ç'u merzita! quanto mi sono annoiato ! çaçk/e, -af sh. -a, -at shih çafke. çad/er, -ra f sh. -ra, -rat 1 ) ombrello, para­ pioggia; 2) tenda. çadrandréqes, -i m. sh. -, -it ombrellaio. 1. çafk/e, -a f sh. -a, -at 1) (ornit. ) airone cinerino. 2. çafk/e, -a f sh. -a, -at 1) tazza, chicchera; 2) (anat. ) cocuzzolo; 3) ciuffo (di uccello). çahje (shklése) mb. spiccace (pesca) . çafr, -i m. sh. -e, -et prato. çaj , -i m. 1 ) tè (bevanda e ricevimento); 2) decotto. -

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

ça/j kal., -va, -re 1 ) spaccare ; fendere; squar­ ciare ; 2) tagliare; 3) sgozzare (di lupo ecc. ); 4) sfondare; rompere (il blocco ecc. ). *çaj koken preoccuparsi me çan koken mi rompe le scatole çaj ne jete sfondare nella vita muzike qe te çan veshet musica che strazia gli orecchi . çajnik, -u m. sh. -e, -et teiera. çajt6r/e, -ja f sh. -e, -et sala da tè. çakaçuk/e, -j a f sh. -e, -et picchiotto, b atti ­ porta. çak/all, -:illi m. sh. -aj , - aj te dhe - éj , -éjte (zoo!. ) sciacallo. çakalUe, -ja f sh. -e, -et battola (di mulino). çak/e, -a fsh. -a, -at campanello. çak/el -la f sh. -la, -lat 1) scheggia; 2) (fig. ) inezia. çak/ell, -Ili m. ciottolo. çakerdis kal., -a, -ur 1) di sperdere; 2) sbara­ gliare; 3) (fig. ) sconvolgere; scombussolare; confondere. çakerdisur (i, e) mb. sconvolto ; scombusso­ lato; scalmanato; stravolto. çakerr, -e mb. strabico. çakerrit kal., -a, -ur 1) sgranare (gli occhi); -

-

-

çapua

79

2) divaricare (le gambe). çakerrqéj f ndajf. alticcio, brillo. çakmak, -u m.sh. -e, -et accendisigaro . çakordim, -i m. scordatura. çakord/6j kal., -ova, -uar (muz. ) disaccordare; scordare. çal, -i m. sh. -e, -et zoppo. çalakembezi ndajf a piè zoppo. çlilas ndajf zoppiconi . çal/e, -af (veter. ) zoppina. çalaman, -e mb. zoppo. çale (i, e) mb. 1) zoppo - plak i çale vecchio zoppo ; 2) (fig. ) zoppicante. çale-çale ndajf. zoppiconi. çalim, -i m.sh. -e, -et zoppicamento . çal/oj jokal., -ova, -uar zoppicare ; zoppeggiare (edhefig. ). çalok, -e mb. zoppo. çalthi ndajf zoppiconi. çallapatis kal., -a, -ur sgualcire. çallat/e, -a f sh. -a, -at i ntacco, i ntaccatura, tacca. çallatohet vetv. sfilarsi (scure ecc. ). çallat/oj kal., -ova, -uar intaccare. çallestis jokal., -a, -ur darsi da fare ; tirare avanti alla meglio. çallm/e, -afsh. -a, -at turbante. çam, -i m. sh. -e, -et (bot. ) abete. çam, -i m. sh. -e, -et abitante della çameria. çamarrok, -e mb. monello; sbarazzino. çamçake z , - i m. I ) res i n a ; 2 ) sh. - e , - e t gomma d a masticare. çamisht/e, -af sh. -a, -at abetaia. çamte (i, e) mb. di abete. çanak, -u m. sh. -e, -et scodella. ç a n a k l e p i r e s , -i m . sh. -, - i t l e c c a p i atti , p aras sita. çanesim, -i m. sh. -e, -et definizione. çanes/6j kal., -ova, -uar definire. çang/e, -afsh. -a, -at gong. çant/e, -a f sh. -a, -at I ) borsa; borsetta; 2) cartella. çap, -i m.sh. -a, -at dhe -e, -et passo - (fig. )

beri çapin e pare fece il primo passo. çap jokal., -a, -ur I ) camminare; 2) andare çapi ne shtepi se ne andò a casa. çapaçul, -e mb. insignificante (persona). çapalit kal., -a, -ur morsicare. çapaqorras ndajf. tentoni. çapar, -i m. sh. -e, -et I ) stri a ; 2) fetucci a ; nastro. çapare, -tf vet. sh. (muz. ) castagnette. çap/e, -ja f sh. -e, -et cucchiaione di legno. çapejak, -u m. sh. -e, -et viavai. 1. çapem vetv. 1 ) andare ; 2) cammi nare mezi çapej camminava appena. 2. çapem vetv. masticare. çap/e, -a f sh. -a, -at boccone hengri nje çape buke mangiò un boccone di pane. çapel/oj kal. , -ova, -uar I ) divaricare; sco­ sciare; 2) spalancare; sgranare (gli occhi); 3) saltare - e çapeloi hendekun saltò il fosso. çapit jokal., -a, -ur camminare lentamente o a fatica. çapitem vetv. camminare a passi malsicuri . çapitj/e, -af sh. -e, -et passo lento o pesante. çapken, -i m.sh. -e, -et monello; sbarazzino. çapkeneri, -afsh. -, -te monelleria. çapok, -u m.sh. -e, -et (anat. ) ilio; osso iliaco. çaprashit, -a, -ur (bised. ) I . kal., confondere. 2. jokal., I ) mettere i piedi storti ; 2) (fig. ) parlare a vanvera. çaprashitem vetv. 1) confondersi; 2) mettersi i piedi storti . çapraz, -i m.sh. -e, -et I ) vet. nj. licciaiola (di falegname); 2) zecchini (come ornamento); 3) vet. sh. çapraze, -t (.fig. ) moine. çapraz, -e mb. strambo - eshte pak çapraz è un po' strambo. çapraz ndajf 1 ) a croce; 2) (fig. ) a v anvera fliste çapraz parlava a vanvera. çapraz/6j kal. , -ova, -uar I ) allicci are (la sega); 2) confondere. çapthi ndajf al passo. çap/ua, -oi m. sh. -onj , - onjte I ) unghia (di gatto ecc. ) ; 2) sperone. -

-

çarçaf

80

çarçar, -i m.sh. -e, -et 1 ) lenzuolo; 2) barraca­ no (specie di mantello) ; 3) velo e manto nero delle donne musulmane. çardak, -u m. sh. - e , - e t gal l eri a , loggi a ; veranda. çaré, -ja f rimedio nuk kishte çaré non aveva rimedio. çar/e, -a (e) fsh. -a, -at (te) 1) fessura; scre­ polatura mori te çare si screpolò; 2) spac­ co (di vestito). çare (i, e) mb. 1 ) spaccato ; 2) screpolato buze te çara labbra screpolate; 2) diviso; 3) sdrucito. çares/e, -ja f sh. -e, -et (bujq. ) innestatoio. çarj/e, -a fsh. -e, -et 1) spaccatura; screpola­ tura; 2) sfondamento. çar/k, -ku m. sh. -qe, - qet 1) trappola; 2) stru­ mento per tagli are il tabacco ; 3) cane del fucile; 4) telai o; 5) (mjek. ) lancetta ; 6) tornio da vasaio. çarmatim, -i m. disarmo. çarmaU6j kal., -6va, -uar disarmare. çarmat6s kal. , -a, -ur di sarmare. çarshf, -af sh. -, -te (vjet. ) mercato coperto. çart kal. , -a, -ur 1 ) distruggere ; rovinare, 2) di sdire; violare (un contratto). çartabés/e, -af (bised. ) slealtà; defezione. çartabukas, -i m. sh. -, -it perdigiorno. çartaqéjfas ndajf. di malanimo, malvolentieri . çast, -i m. sh. -e, -et 1 ) momento ne çastin e fundit all' ultimo momento nga çasti ne çast da un momento all ' altro ; 2) istante fotografi e çastit istantanea. çat3/ll, -i m. sh. -j , -jte 1 ) diramazione; ramo biforcuto dru me tre çataj al bero a tre di ramazi on i ; 2) (bujq. ) bidente; 3) dente storto; zanna (di cane ecc. ). çatall, -e mb. 1 ) biforcuto; bidente; 2) storto (dente ecc. ) ; 3) smusso, spuntato (coltello -

-

-

-

-

-

-

ecc. ). çatall/6j kal. , -6va, -uar 1 ) di varicare (le gambe); 2) sgranare (gli occhi). çatdhesfm, -i m. espatrio.

çatdhes6hem vetv. espatriare. çatdhes/6j kal. , -6va, -uar far espatri are ; allontanare dalla patria. çatf, -a f sh. -, -te tetto çati dyuj ese tetto a due acque nderroj çatine rifare il tetto kane mbetur pa çati sono rimasti senza tetto (i) heq çatine scoperchiare. çatfs jokal. , -a, -ur sopraggiungere, arri vare all ' i mprovviso. çatma, -j a f sh. -, -te parete di tavole o di giunchi e argilla. çatrafiV6j kal., -6va, -uar 1 ) mettere sottoso­ pra (la casa ecc. ); 2) confondere ; scombus­ solare; scombinare; sconcertare. çatrafiluar (i, e) mb. sconvolto ; scombusso­ lato; scombinato. çaush, -i m. sh. -e, -et (hist. ) sergente. çdo pakuf. 1 ) ogni çdo grua ogni donna ne çdo vend in ogni luogo ne çdo rast in ogni caso çdo dy dite ogni due giorni ; 2) tutto me çdo mjet con tutti i mezzi me pare se çdo gje prima di tutto. çdofare pakuf. ogni sorta. çdofarsh/em (i), -me (e) mb. di ogni sorta. çdohére ndajf. ogni volta; sempre. çdokush pakuf ognuno . çdoll6j pakuf. qualunque çdolloj pune qua­ lunque lavoro . çdoll6jsh/em (i) , -shme (e) mb. qualunque. çdonjer/i, -a pakiif. ognuno çdonjeri prej tyre ognuno di loro. çéço, -ja m. sh. -, -t 1 ) padre o fratello mag­ giore; 2) fessacchiotto. *si çeçoj a volente nolente. çeduk/6j kal., -6va, -uar educare male. çéhr/e, -ja f sh. -e, -et viso; cera çehre e ngrysur cipiglio kam çehre te mire (te keqe) avere buona (cattiva) cera. çehrevrare mb. di catti va cera; sciupato in viso. çe/k, -ku m. sh. -qe, - qet assegno; vagl i a çek banke assegno bancario çek p oste vaglia postale. -

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

çeshft

81

çek, -e mb. ceco. çek kal., -a, -ur 1 ) sfiorare e çeku lehte lo toccò leggermente. 2) menzionare; accenare. çekan, -i m. sh. -e, -et martello rrah me çekan battere con il martello, martellare. *me rrahin shume çekane ne koke mi martella il capo. çekanis kal. , -a, -ur martellare. çekan/6j kal., -6va, -uar martellare, battere con il martello. çekiç, -i m.sh. -e, -et 1 ) martello; 2) (anat. ) martello (dell 'orecchio); 3) (sport) martello hedhja e çekiçit il lancio del martello. çekisht ndajf. in ceco. çekishUe, -ja f lingua ceca. çekleshues, -i m. sh. -, -it (ek. ) traente di un assegno. çekuilib/er, -ri m. disequilibrio. çekuilibr/6j kal., -6va, -uar disequilibrare. çel, -a, -ur 1 . kal., 1 ) aprire çel deren aprire la porta (fig. ) çel nj e shkolle aprire una scuola; 2) covare; 3) (fig. ) rasserenare. 2. jokal. , 1) rasserenarsi (di tempo); 2) sboc­ c i are (di fio re); 3) schiudersi (di uovo ) ; spuntare çeli agimi spuntò l ' alba çelin lulet si schiudono i fiori . çelembyll ndajf : luaj çelembyll giocare a nascondi no. çéles, -i m. sh. -a, -at chiave çeles i rreme chiave falsa turé çelesash mazzo di chiavi i ve çelesin chiudere a chiave; 2) (tek. ) chiave çeles anglez chi ave inglese (aut. ) çeles i ndezj e s chi a ve del l ' accen sione (arkit. ) çeles i qemerit chiave di volta; 3 ) (muz. ) chiave çeles i solit chiave d i violi­ no ; 4) (fig. ) chiave çelesi i suksesit le chia­ vi del successo. *dorezoi çelesat si dimise. çelesaberes, -i m.sh. -, -it chiavaio, (fabbro) magnano. çelesambajtes/e, -ja f sh. -e, -et portachiavi. çeli/k, -ku m. sh. -qe, -qet acciaio çelik i petezuar acciaio laminato i forte si çeliku duro come l acci aio. -

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

çelik6s kal., -a. -ur temprare (edhe fig.). çelik6sj/e, -af tempra (edhe fig. ). ç e l i k s h k r i r e s , - i m . s h . -, -it chi l a v o r a l ' acciaio. çelikte (i, e) mb. d ' acciaio (edhe fig. ). çélj/e, - a f sh. -e, -et 1 ) apertura; 2) çelj e (zogjsh) schiusa. çéltas ndajf apertamente. çeliUem vetv. , -a (u) , -ur rinvigorire. çeltir/e, -a f sh. -a, -at radura. çélur (i, e) mb. l ) aperto dere e hapur porta aperta; 2) leggero (colore ecc. ) ; 3) chiaro (voce ecc. ) ; 4) sereno. çemer/6j kal. , -6va, -uar dimettere (da una -

carica). ç e n d ka l. , - a , - u r s t e s s er e , d i s fare ( u n

tessuto). çengél, -i m.sh. -a, -at 1 ) gancio, uncino, ram­ pino; 2) (det.) ancora; 3) spranga (per chiude­ re). *behem çengel diventare una scopa. çep, -i m. sh. -a, -at becco çepi i çajnikut il becco della teiera. çepelit kal., -a, -ur ( bised. ) i ntaccare; inta­ gliare. çepéll/e, -af sh. -a, -at filza di fichi secchi. çepkat (çepkas) kal. , -a, -ur 1) brucare; 2) sfiorare; 3) sprimacciare. çèrdh/e, -ja fsh. -e, -et l ) nido çerdhe da­ l l e n d y s h e s h n i d o di r o n d i n i ; 2) n i d o d ' i nfanzi a; 3 ) : ( usht. ) çerdhe mitralozi nido di mitragliatrice. çerdhuk/el, -la f sh. -la, -lat ( ornit. ) allodola. çerék, -u m.sh. -e, -et (un) quarto nje çerek ore un quarto d ' ora. çerekfinal/e, -ja fsh. -e, -et (sport) quarto di finale. çeréksh, -e mb. di un quarto. çerekshékull, -i m.sh. quarto di secolo. çerép, -i m. sh. -e, -et piatto di terra. çervish, -i m. (kuzh. ) sorta di polenta. çerr, -i m. sh. -a, -at ( ornit. ) scricciolo. çeshit, -i m. sh. -e, -et (vjet. ) articolo ; merce, sorta di merce. -

-

-

çetar

82

çetar, -i m. sh. - e , -et I ) bandi to ; 2) capo­ banda. çetéVe, -ja fsh. -e, -et I ) taglia (legnetto con le tacche) ; 2) tacca. çét/e, -� fsh. -a, -at I ) banda çete kusaresh banda di briganti ; 2) reparto (di partigiani ecc. ); 3) frotta, schiera. çetfm, -i m. sh. -e, -et scorribanda; scorreri a. çetfn/e, -afsh. -a, -at (bot. ) pino nero. çet/oj jokal., -ov.a, -uar fare delle scorrerie. çézm/e, -afsh. -a, -at fonte. çenjt/em vetv. -a (u), -ur sgonfiarsi . çeshtj/e, -a f sh. -e, -et I ) questione; proble­ ma çeshtje parimore questione di princi­ pio çeshtje e mbetur pezull questione in sospes o ; 2) causa çeshtj e e perbashket causa comune; 3) caso. çfare perem. I . pyetes I ) che cosa, cosa çfare ke? cos ' h ai ? ; 2) che, quale çfare libri? che l i bro? çfare nj erezish ! che gente ! . 2. lidhor. quello che mos barro çfare te thane non dimenticartene di quello che ti hanno detto. çfaredo pakuf qualunque çfaredo pone qualunque lavoro nj e liber çfaredo un libro qualunque. ç faredolloj pakuf ogni ; qualunque me çfaredolloj mjeti con ogni mezzo. çfaredolloj te (i, e) mb. ogni ; qualunque. çfaredosh/em (i) , -me (e) mb. ogni ; qualun­ que nj eri i çfaredoshem uomo qualun­ que. çiban, -i m. sh. -e, -et (mjek. ) foruncolo. çibllk, -u m. sh. -e, -et pipa çibuk shqope pipa di radica. çfç/e, -a f (fem. ) pipì . çiçibanoz, -i m. sh. -e, -et (bot. ) carrub(i)o. çifçf, -u m.sh. -nj, -nj te (hist. ) mezzadro. çiflf/g, -gu m. sh. - gj e, - gj et (hist. ) possedimento ; tenuta (latifondo). çifligar, -i m. sh. -e, -et (hist. ) possidente; pro­ prietario terriero (latifondista) . çift, -i m.sh. -e, -et I ) coppia nje çift vali-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

taresh una coppia di ballerini ; 2) coppia (marito e moglie). çift, -e mb. pari numra çift e tek numeri -

pari e dispari . çift ndajf in coppia. çfft/e, -j a f sh. -e, -et fucile a due canne, doppietta. çiftelf, -a fsh. -, -te (muz. ) 'çifteli ' (specie di liuto) . çiftezfm, -i m. abbinamento. çiftfm, -i m. sh. -e, -et accoppiamento. çift/oj kal. , -ova, -uar accoppi are. çifut, -i m. sh. -e, -et ebreo ; israelita. çifut, -e mb. ebreo; israelita. çifuterf, -a f permb. popolo ebreo. çik, -u m. sh. -a, -at provocazione flet me çik parla in modo pro vocante i jap çik dikujt provocare qu. 1. çfk kal., -a, -ur toccare; sfiorare. 2. çfk, -a, -ur I . kal., spezzettare; tagliuzzare. 2. jokal., sgocciolare. çfka-çfka ndajf l ) a pezzi ; 2) a poco a poco. *ha çika-çika spilluzzicare. çikalor, -e mb. picchiettato. çfk/e, -a f sh. -a, -at I ) pezzo, pezzettino nj e çike letre un pezzo di carta çike e therrime a pezzi ; 2) un po' nje çike bere un p o ' di tempo asnj e çike i n n e s s u n modo prit nj e çike ! aspetta un po' ! ; 3 ) gocci a ; 4) punto; chiazza; fu scell i n o ; 5 ) scintilla. 1. çfk/e, -afsh. -a, -at (krahin. ) ragazza; fan­ ciulla. 2. çfkle, -afsh. -a, -at (ornit. ) regolo. çfk/el, -la f sh. -la, -lat I ) pezzetti n o ; 2) goccia. çikeVoj , -ova, -uar I . kal., 1 ) fare a pezzi ; spezzettare; 2) spruzzare. 2. jokal., gocciola­ re; stillare. çikelor/e, -ja f sh. -e, -et 1 ) (entom. ) lucciola; 2) (fig. ) donna leggera. çfk/err, -rra f sh. -rra, -rrat 1 ) inezia; non­ nulla; 2) zampillo. -

-

-

-

-

-

-

çlir6j

83

çikerran, -i m. sh. -e, -et piccola sorgente d ' acqua. çikerrlm/e, -af.sh. -a, -at 1) chincaglia; cian­ frusaglia; 2) (fig. ) nonnulla; cosa da nulla. çikerrimtar, -i m.sh. -e, -et 1) chincagliere; rivendugliolo; 2) (fig. ) persona gretta. çikerr/6n, -6i, -6.ar 1 . jokal. , 1 ) pioggerella­ re; 2) sfavillare. 2. kal., spruzzare. çlket (i, e) mb. minuscolo; minuto. çikeU6j kal. , -6va, -6.ar 1 ) sminuzzare ; 2) spezzettare. çlkez, -a f. (mjek. ) albugine. çlkez: nje çikez un tantino. çlkla- mlkla , -t f. sh. 1 ) pezzettini - e beri çikla - mikla l o fece a pezzetti ; 2) (fig. ) minuzie, cose da nulla. çikllst, -i m. sh. -e, -et (sport) ciclista. çikllz/em, -mi m. (sport) ciclismo . çikrlk, -u m.sh. -e, -et 1 ) (tekst. ) aspo, naspo ; 2) ruota (di pozzo); 3) puleggia; 4) noria. çikul, -i m. sh. -e, -et racchetta da neve. çil, -e mb. grigio (cavallo ecc. ). çilak, -e (çilash -e) mb. grigio. çll/e, -ja f. sh. -e, -et capello grigio. çll/e, -ja f. sh. -e, -et matassa di filo. çll/em vetv. -a (u), -ur incanutire. çiliml, -u m.sh. -nj , -nj te bambino. çilimille/k, -ku m.sh. -qe, -qet fanciullaggine. çfltas ndajf. 1 ) apertamente; 2) sinceramente. çflter (i, e) mb. sincero - njeri i çilter uomo sincero. çilterl, -af. sincerità. çilterisht ndajf. sinceramente. çflur (i, e) mb. canuto. çiménto, -j a f. cemento - thase çimentoj e s a c c h i d i cemento - fa brike çimentoj e cementificio. ç i m e n t/6j k a l . , - 6 v a , - 6. a r c e m e n t a r e

(edhe fig. ) . ç lm/e r r , - r r a f sh. - r r a , - rr a t ( e n tom . ) cimice. çlmk/e, -af.sh. -a, -at (entom. ) cimice. çim, -af.sh. -, -te (krahin. ) piatto.

çintegr/6j kal. , -6va, -6.ar disintegrare. çintereslm, -i m. disinteressamento ; disi nte­ resse. çinteres/6hem vetv. , -ova (u), -6.ar disinte­ ressarsi. çip, -i m.sh. -a, -at 1 ) canto, angolo - nje çip i dhomes un angolo della camera; 2) risvolto (della manica ecc. ); 3) punta (del baffo ecc. ). 1. çirak, -u m. sh. -e, -et 1) garzone (di botte­ ga); 2) (fig. ) leccapi edi . *e beri çirak gli fece un gran favore; lo fece ricco . 2. çirak, -u m.sh. -e, -et 1 ) candela; 2) cande­ liere. çfrrem vetv. 1 ) strillare; urlare ; 2) arrochire, diventare rauco. çfrrm/e, -a f.sh. -a, -at strido; urlo - ia dha çirrmes diede un urlo. ç i tj ane, - t f vet. sh. brache (delle donne

musulmane). çivl, -af.sh. -, -te cardine. çlzm/e, -j a f. sh. -e, -et s t i v ale - nj e pale çizme un paio di stivali. *haj dut me çizme ladro matricolato. çjerr kal., ç6ra, çjérre 1 ) strappare; stracci a­ re, squarciare; l acerare - çj err nj e leter s tracci are u n a lettera ; 2 ) graffi are - k a çjerre doren si è graffiato la mano. çj érr/e, -a ( e ) f. sh. -a, -at (te) 1 ) strappo; squarcio ; 2) urlo. çjérre (i, e) mb. 1 ) lacero; stracciato ; 2) graf­ fiato; 3) rauco. çjérres, -e mb. stridente. çka perem. 1 . pyet. che cosa. 2. lidhor. I ) che - ate çka dine quello che sanno ; 2) quello che . . . - çka eshte kryesorj a quello che è d ' importanza capitale. çka ndajf. così-così . çkallt kal., -a, -ur (bujq. ) sarchiare. çlfre t (i, e) mb. 1 ) l i bero ; 2) ampio (vesti-

to ecc. ). çlirim, -i m. liberazione. çlirimtar, -i m.sh. -e, -et liberatore. çlir/oj kal., -6va, -6.ar 1 ) liberare (la patria,

çlirues

84

una città ecc. ); 2) allentare ; rallentare ; 3) produrre (energia ecc. ). çlirues, -e mb. liberatore. çlodh kal. , -a, -ur ripos are , far ri posare çlodh. mendjen riposare la mente. çlodhem vetv. riposare; rilassarsi . çlodhes, -e mb. riposante; rilassante ; rilassatore. çlodhj/e, -af riposo; ristoso. çmagnetiz/6j kal., -6va, -uar smagnetizzare. çmagjéps kal. , -a, -ur disincantare. çmbesht/j éll kal., -olla, -j élle 1 ) svolgere; dipanare ; 2) scoprire. çmblédh kal. , çmblodha, çmblédhur svolge­ re, sgomitolare. çmbreh kal. , -a, -ur staccare (i buoi). çmbush kal., -a, -ur evacuare, vuotare; scolmare. çmend kal., -a, -ur far impazzire. çméndem vetv. impazzire (edhe fig. ). çmendin/e, -af sh. -a, -a manicomio. ç m é n d u r ( i , e) m b . 1 ) p a z z o ; fol l e ; 2 ) avventato . çmenduri, -a f sh. -, -te pazzia; follia - ne nje hov çmendurie in un momento di follia. çmendurisht ndajf pazzamente. çmerit kal. , -a, -ur meravigli are; sbalordire. çmeritem vetv. trasecolare. çmeritj/e, -af meraviglia; sbalordimento. çmers, -i m.sh. -e, -et 1 ) tufo; 2) calcare (di

-

dente ecc. ). çmerzit kal., -a, -ur distrarre; intrattenere. çmes/6j kal., -6va, -uar disavvezzare. çmilitarizim, -i m. demilitarizzazione. çmilitariz/6j kal., -6va, -uar smilitarizzare; demilitarizzare. çmim, -i m. sh. -e, -et 1 ) valutazione; 2) prez­ zo - çmim i arsyeshem prezzo accessibile ngritj a e çmimeve il rialzo dei prezzi; 3) premio - fitoi çmimin e pare guadagnò il primo premio. çmin/6j kal. , -6va, -uar togliere le mine a . . . çmobilizim, -i m. demobilizzazione (edhefig. ).

çmobiliz/6j kal., -6va, -uar demobilizzare. çmoj kal., çmova, çmuar 1 ) valutare; 2) sti­ mare. çmont/6j kal., -6va, -uar smontare ; smantel­ lare; scomporre. çmorrit kal., -a, -ur spidocchiare. çmos pakuf di tutto - bente çmos p e r faceva di tutto per. . . çmpreh kal., -a, -ur smussare (edhe fig. ). çmpréhet vetv. perdere il taglio. çmuar (i, e) mb. prezioso - gur i çmuar pie­ tra preziosa. çmuarj/e, -a (drejt. ) valutazione çmuarj e e demeve perizia dei danni . çmues, -i m. sh. -, -it stimatore; conosci tore ; intenditore. çmue sh/em ( i ) , - m e ( e ) m b . p r e z i o s o ndihme e çmueshme aiuto prezioso. çnatyr/6j kal., -6va, -uar denaturare. çnderim, -i m. sh. -e, -et stupro. çnder/6j kal., -6va, -uar 1 ) disonorare; 2) stuprare. çndérsh/em (i), -me (e) mb. disonesto . çnderues, -e mb. disonorante. çngjyr/6j kal., -6va, -uar scolorare; stingere. çngjyrues, -e mb. scolorante. çnjerezisht ndajf inumanamente. çnjerez/6j kal., -6va, -uar 1 ) disumanare ; 2) stuprare. çnjerezor, -e mb. inumano; disumano. çnjoh kal., -a, -ur disconoscere. çoban, -i m. sh. -e, -et 1) pastore; 2) valacco. çobaneri, -af permb. 1) pastori ; 2) valacchi. çoban/6j jokal. , - 6 v a , - u a r o c c u p a r s i di pastorizi a. çoç pakuf (bised. ) qualcosa çoç di dhe ai anche lui ne sa qualcosa. 1. çoj kal., çova, çuar 1 ) mandare, inviare ; spedire çoi dj alin ne shkolle mandò i l figlio a scuola çoj gazeten spedire i l gior­ nale; 2) trasmettere (auguri ecc. ); 3) condur­ re çoj perpara condurre avanti ; 4) far andare (un numero ecc. ); 5) vivere, trascor• • .

-

-

-

-

-

çuçurit

85

rere (il tempo ecc.). *çoj dem danneggiare çoj gjate kuvendin dilungarsi . 2. çoj kal., ç6va, çuar I ) alzare çoj thesin alzare il sacco çoj doren alzare la mano ; çoj zerin alzare la voce çoj çrnimet alzare i prezzi ; 2) svegliare; 3) incitare; sollevare çuan popullin sollevarono il popolo çoj peshe zemrat infiammare gli animi ; 4) sco­ vare çoj gj ahun scovare la selvaggina. * çoj tryezen sparecchi are çoj jete te lum­ tur condurre una vita felice. ç6j/e, -afsh. -a, -at transumanza. ço/k, -ku m. sh. -qe, -qet 1 ) martell o (per frantumare le pietre); 2) batacchio; battipor­ ta; 3) pestello; 4) nocca; 5) becco. çokal/e, -ja f sh. -e, -et campanellino. çokan/e, -ia fsh. -e, -et I) campanellino; 2) battiporta. çokanls kal., -a, -ur I ) tagliuzzare (la carne ecc. ) ; 2) intagliare (la pietra ecc. ) ; 3 ) pic­ chi are (alla porta). çok/as kal., -ta, -tur 1) picchiare (alla porta); 2) sbattere. çoklt kal. , -ta, -tur shih çokas. çokollat/e, -a f sh. -a, -at 1 ) cioccolata; 2) perd. mb. cioccolata (colore). çoksid/6j kal. , -6va, -uar disossidare. çoku ndajf I ) in qualche luogo ; da qualche p arte; 2) un giorno o l al tro ; di volta i n volta. çdokush pakuf qualcuno. çomang/e, -afsh. -e, -et 1) bastone; 2) (vjet. ) clava. çomlék, -u m. (kuzh. ) cipollata; intingolo di cipolle. çoparka, -tf vet. sh. masserizie. çorap, -i m . sh. -e, -et dhe - e , -et calza çorape te leshte calze di lana mbath çorapet i n fi l arsi le calze. *e bej çorap ingarbugliare. ç6rb/e, -a f 1 ) (kuzh. ) minestrone; 2) (fig. ) i ntruglio çorbe derri sbobba (ia) bej mendj e n çorbe scompigli are il cervello;

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

abbarbagliare la mente a qu. ; 2) (fig. ) confu­ sione, guazzabuglio e beri çorbe fece una gran confusione. çorganizlm, -i m. sh. -e, -et disorganizzazione; disservizio. çorganiz/6j kal., -6va, -uar disorganizzare. çorientim, -i m.sh. -e, -et disorientamento. ç o r i e n t/6j ka l. , - 6 v a , - u a r d i s o ri e ntare -

(edhe fig. ). çorientuar ( i , e) mb. sfasato ; sbandato ; diso­ rientato. çorodl, -afsh. -, -te confusione. çorodlt (çorodls) kal., -a, -ur corrompere; far degenerare; snaturare. çorodltur (i, e) mb. snaturato ; corrotto. çosa 1 . pakuf. a l c u n . 2 . n dajf. da l u n g o tempo. çradhit kal., -a, -ur (shtypshkr. ) scomporre. çregjistr/6j kal. , -6va, -uar cancellare (dal

registro, dal nastro magnetico ecc. ). çrras kal., -a, -ur 1) svellere; 2) render soffice. çrregullim, -i m.sh. -e, -et 1 ) disordine; sre­ golatezza; 2) confusione; 3) vet. sh. çrregu­ llime moti , tumulti . çrregull/6j kal., -6va, -uar 1 ) di sordi nare ; mettere in disordine (la casa ecc. ); 2) gua­ stare; turbare. çrrégullt (i, e) mb. 1 ) disordinato, in di sordi­ ne; 2) irregolare tipare te çrregullta fat­ tezze irregolari ; 3) sregolato (vita ecc. ). çrreth/6j kal., -6va, -uar 1) togliere l ' assedio a (una fortezza ecc. ); 2) togliere i cerchi a -

(una botte ecc. ). çrrenj6s kal., -a, -ur svellere (edhefig. ). çrrudh kal., - a , - u r stendere; spianare; appianare. çuar ndajf 1 ) in piedi; 2) sveglio. çub3rdh, -e mb. albino. çublsht/e, -afsh. -a, -at macchia, sottobosco. çuçl/6n jokal. , -6i, -uar gorgheggiare. çuçurlm/e, -a .f sh. -a, -at 1 ) sus surro ; 2) chiacchiera; voce. çuçurlt jokal., -a, -ur 1 ) sussurrare ; 2) cin-

çuçurjar

86

guettare; 3) gorgheggiare. çuçurjar, -i m.sh. -e, -e chiacchierone, pette­ golo. çtid/e, -af miracolo. çudi, -a.f sh. -, -te 1) meraviglia, stupore ngj all çudi destar meravigl i a me vj en çudi mi meraviglio per çudi te te gjithe­ ve con meravi glia di tutti ; 2) sh. -ra, -rat meraviglia çudite e natyres le meraviglie della natura; 3) miracolo. çudiberes, -e mb. I) miracoloso; 2) tauma­ turgo. çudit kal., -a, -ur meravigliare; sorprendere. çuditem vetv. meravigl i arsi nuk po me ç u d i t ! ( n u k po çu d i te m ! ) n o n me n e meraviglio ! çuditeri, -af sh. -, -te stranezza, cosa strana. çuditerisht ndajf stranamente. çuditese mb . : (gjuh. ) pike çuditese punto esclamati vo. çuditsh/em (i) , -me (e) mb. 1) meraviglioso; 2) strano sjellj e e çuditshme comporta­ mento strano. çties, -i m. sh. -, -it mittente. çtif/er, -ra fsh. -ra, -rat 1 ) arbusto ; 2) ciuffo. çufraj/e, -afsh. -a, -at boscaglia. çufrak, -e mb. 1) guarnito di ciuffi ; 2) spesso e ricciuto (capelli); 3) minuscolo; mingherlino. çuk kal., -a, -ur battere (con pertica ecc. ). çtikal/e, -ja f sh. -e, -et monticello. çtik/e, -a fsh. -a, -at 1) cima (di albero ecc. ) ; 2) vetta (di monte). çukermim, -i m. scalpitìo.

-

-

-

-

-

-

çukerm/oj jokal., -6va, -tiar 1) scalpitare (di cavallo) ; 2) scalciare. çukit kal., -a, -ur 1) beccare (di uccello); 2) pungere (di insetto); 3) mordere (di serpen­ te); 4) scalfire; 5) (fig. ) stuzzicare. çukitj/e, -a fsh. -e, -et I ) puntura; 2) morso; 3) scalfittura. çull, -i m. sh. -e, -et I ) grossa coperta di lana caprina; 2) tappeto di color nero. çtimb/er, -ri m. gola di brocca. çun, -i m. sh. -a, -at I) ragazzo ; 2) garzone. çunak, -u m. sh. -e, -et ragazzino pone çunakesh ragazzate. çup, -e mb. 1 ) dalle orecchie corte (pecora ecc. ); 2) scornato; 3) scodato. çtip/e, -a f sh. -a, -at 1 ) ragazza; fanciulla; 2) donna (nelle carte da gioco). çupelin/e, -afsh. -a, -at ragazzina. çupit kal. , -a, -ur brucare ; beccare ; mors i ­ care. çur/g, -gu m.sh. -gje, -gjet I ) zampillo; sgor­ go, spri zzo ; 2) fonte, s orgen t e ; 3) perd. ndajf : i derdhte Iotet çurg le l acrime gli venivano giù a rivi. çurgl6n jokal., -6i, -tiar zampillare; sgorgare. çurkaj/e, -a fsh. -a, -at torrente si çurkaj e mali come torrente montano . çyç/e, -a fsh. -a, -at 1 ) becco (di teiera ecc. ) ; 2 ) punta (di scarpa ecc. ). çyrék, -u m.sh. -e, -et pagnotta. çyryk, -e mb. 1 ) invalido; 2) danneggiato. çysht kal., -a, -ur disincantare; sciogliere da un incantesimo. -

-

D d , D ( de-ja) (quinta lettera dell 'alfabeto albanese) d e madhe d maiuscola d e voge! d minuscola. dac, -i m. sh. -a, -at 1) (zool. ) gatto ; 2) perd. ndajf nudo ; vuoto e kishte shtepine dac aveva la casa vuota. *dac i eger lince - si daci ne gaviç bloccato male. dack/e, -a f sh. -a, -at schiaffo, ceffone; sber­ la. daç lidh. : daç . . . daç . . . vuoi . . . vuoi . d a d/e, -a f sh. -a, -at 1 ) bali a ; nutrice; 2) nonna. 1. dado, -ja f sh. -, -t balia, nutrice. 2. dado, -ja f sh. -, -t (tek. ) dado. dafin/e, -a fsh. -a, -at (bot. ) alloro, lauro *fle mbi dafina dormire (riposare) sugli allori . dafinor/e, -ja fsh. -e, -et laureto. d afinte (i, e) di alloro - kurore e dafinte corona d' alloro. dafrung/e, -a fsh. -a, -at 1) lauto banchetto; 2) perd. ndajf a meravi gli a. *e çoj jeten dafrunge scialare; spassarsela. d a i, -u m . sh. - nj , - nj te ( u o m o ) p r o d e e generoso. daj ak, -u m. sh. -e, -et 1) pertica; bastone; 2) -

-

-

(fig. ) legnate e shtroi ne dajak gli diede un sacco di legnate. dajandis jokal., - a , -ur (bised. ) res i s tere ; durare; perdurare. dajésh/e, -afsh. -a, -at zia (moglie dello zio). daj/e, -a m. sh. -a, -at dhe -Ilare, -llaret zio. dajlan, -i m. sh. -e, -et peschiera. dajr/e, -ja f sh. -e, -et (muz. ) tamburello (con -

girelline e sonagli). d aj rexhi, -u m. sh. - nj , - nj te suonatore di tamburello. dakol, -i m. sh. -e, -et (uomo) forte e prode. dakord ndajf d ' accord o biem dakord accordarsi m e t t e r s i d ' a c c o r d o jemi dakord siamo d' accordo. daktil, -i m.sh. -e, -et (let. ) dattilo. daktilografi, -af dattilografia. daktilografist, -i m.sh. -e, -et dattilografo . daktilografist/e, -ja f sh. -e, -et dattilografa. daktilograf/oj kal., -ova, -6.ar dattilografare. dakull ndajf 1 ) nudo; vuoto; 2) stecchito e la dakull lo lasciò stecchito. dal jokal., dola, -dale 1) uscire dal nga shte­ pia uscire di casa; 2) sorgere, nascere del dielli spunta il sole dolen veshtiresi te reja -

-

-

-

-

-

déle

88

sorsero nuove difficoltà; 3) spuntare; emerge­ re; 4) comparire - dal ne gj y q comparire davanti al tribunale; 5) bastare; essere suffi­ ciente me del rroga il mio salario mi basta per vi vere; 6) ri sultare dal i pafaj shem risultare i nnocente. *dal j ashte andare di corpo i dal krah dikujt spalleggiare qu. dal ne drite venire alla luce - dal ne shesh apparire - me del mendsh dimenticare - i dal ne krye nje pone condurre a termine un lavoro dal nga fjala mancare di parola dal perpara farsi davanti - dal per zot difen­ dere, proteggere - me doli fjala la mia predi­ zione si è avverata - dal pa u lagur farla franca - date ku te date chi s ' è visto s ' è visto. dale, -ni pasth. permetti ; ascolta; da' retta; abbi pazienza. dal/e, -a f sh. -a, -at foruncolo (veter. ) data e gjese carbonchio. dal/e, -a (e) f sh. -a, -at (te) 1) sporgenza; 2) foruncolo; 3) uscita. date, -t (te) as. I) shih dalje; 2) fine (di anno, mese ecc. ) ne te dale te marsit alla fine di marzo. *te dalet jashte defecazione. date (i, e) mb. I) sporgente; 2) che ha viag­ giato molto; 3) sposata - kane nje moter te date hanno una sorella sposata. date ndajf I ) shih prapa - u kthye date tornò indietro; 2) in mezzo. *ia ktheu date gli ri spose sull ' istante s'ia te dale dikujt non è secondo a qu. date-date ndajf. lemme-lemme. datengadate ndajf 1 ) lentamente; 2) poco a poco. dalj/e, -a f sh. -e, -et 1) uscita; 2) (fin.) uscita - daljet jane me te Iarta se hyrjet le uscite superano le entrate. * d alj e e dhembeve dentizione. dalmat, -i m. sh. -e, -et dalmata. dalt/e, -a f sh. -a, -at scalpello - ha me dalte sgrossare. dalt/6j kal., -6va, -uar scolpire. -

-

-

-

-

-

-

-

daltonfz/em, -mi m. (mjek. ) daltonismo. dalzotes, -i m.sh. -, -it protettore; paladino. dallaveraxhi, -u m. sh. -nj , -njte imbroglione; truffatore. dallavér/e, -ja f sh. -e, -et imbroglio; truffa, frode. dalldi, -af estasi; delirio; entusiasmo. dalldis jokal., -a, -ur 1) estasiarsi; 2) impaz­ zire dalldis pas dikuj t impazzire per qu. ; 3) sorgere in alto; crescere rigogliosamente; 4) rischiare. dalldisem vetv. shih dalldis . dallendysh/e, -ja f sh. - e , - e t 1 ) (ornit. ) rondi­ ne (fj. u. ) me nj e dallendyshe s ' vj en pranvera una rondine non fa primavera *dallendyshe nate caprimulgo ; 2) strumen­ to a coda di rondine. dallg/e, -a f sh. -e, -et onda ; flutto anij a çan dallget la nave fende le onde (jig. ) nje dallge zemerimi un' ondata di indigna­ zione. dallgeprites/e, -ja f sh. -e, -et frangiflutti . dallgethyes/e, -ja f sh. -e, -et frangiflutti . dallgezim, -i m. sh. -e, -et ondeggi amento ; fluttuazione. dallgez/6n jokal., -6i, -uar ondeggiare; flut­ tuare. dallgor/e, -ja fsh. -e, -et riva scogliosa dove s ' infrangono le onde. dallim, -i m. sh. -e, -et 1 ) distinzione ben dallim si distingue; 2) discriminazione. dallimor, -e mb. discriminante. d allkauk, -u m. sh. - e , - e t vol tagabban a ; basso opportunista. dallohem vetv. distinguersi; segnalarsi. dall/6j, -6va, -uar 1. kal., disti nguere , discer­ nere - dalloj te miren nga e keqja distin­ guere il bene dal male; 'L) i ndivi duare; 3) discriminare. dalloj/e, -afsh. -a, -at segno distintivo. dalluar (i, e) mb. distinto ; segnalato. dallues, -e mb. 1 ) distintivo - shenj e dallue­ se segno distintivo; 2) discri mi nante; discri-

-

-

-

-

dashje

89

minatorio. d alluesh/em (i) , -me (e) mb. disti ngui bile, discernibile. d a m a r , - i m . sh. - e , - e t I ) (anat. ) vena damaret e qafès le vene del collo; 2) (bot. ) nervo damaret e gjethes la nervatura della foglia; 3) incrinatura; 4) (gjeog. ) filone (di minerale); 5) (jig. ) arteria; 6) (jig.) talento e ka nje damar per muzike ha un' inclina­ zione per la musica; 7) (jig. ) ticchio, capric­ cio; umore i kerceu damari gli è saltato il ticchio e zuri damari s ' arrabbiò i ra damari si rabbonì eshte ne damar te mire è di buon umore e gjeti ne damar te keq lo tro vò di catti vo umore. *i ka plasur damari i ballit non si vergogna più di nien­ te; ha perso il senso del pudore. damask, -u m. (tekst. ) damasco. damaz, -i m. sh. -e, -et (maschio) riproduttore. 1. d a m/e, -a f dama (gioco) dal dame andare a dama. 2. dam/e, -a f. sh. -a, -at I ) dama dama e kavalieri la dama e il cavaliere; 2) regina (agli scacchi) ; 3) donna (nelle ca rte da

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

gioco). damixhan/e, -af. sh. -a, -at damigiana. d:imk/e, -a f sh. -a, -at marchio ve damken marcare (fig. ) eshte me damke è malfa­ mato. damkos kal., -a, -ur I ) marcare (gli alberi ecc. ) ; 2) stigmati zzare ; marcare (fig. ) damkos me turp marcare d' infamia. damlla, -jaf. (mjek.) colpo apoplettico; paralisi. damllos kal., -a, -ur paralizzare. danéz, -i m. sh. -e, -et danese. danéz, -e mb. danese. dangall, -i m. sh. -e, -et a) pancione; 2) testa dura. danisht/e, -ja f. lingua danese. dantéll/e, -afsh. -a, -at pizzo. dardhak, -e mb. a forma di pera. dardh/e, -a f. sh. -a, -at dhe -e, -et 1 ) (bot. ) pero; 2) pera (fj. u. ) dardha e ka bishtin -

-

-

-

prapa ride bene chi ride l ' ultimo (fj. u. ) dardha nen dardhe b i e tale p adre, tale figlio. dardh6k/el, -la f. sh. -la, -lat (bot. ) pero sel­ vatico. dar/e , -a f sh. -e, -et tenagli a shkul me dare l e v are c o n l e tenagl i e ( edhe fig: ) . *dare prerese tronchese. d arka- darkes ndajf. tutte le cene; tutte le sere. dark/em vetv. -a (u), -ur cenare. dark/e, -a f. sh. -a, -at 1 ) cena ha darke cenare; 2) sera deri me dy te darkes fi no alle due di sera. darkehér/e, -a f. sh. sera. dark/6j, -6va, -uar I . jokal., cenare. 2. kal. , fare la cena a (qu. ); invitare a cena. d asi, -a f. sh. -, -te divi sione d asi fetare divisioni religiose. dasm/e, -a f. sh. -a, -at nozze kenge dasme canto di nozze bej dasme fare le nozze *s 'ka dasme pa mish dove ci sono feste ci sono i cocci . dasm/6j jokal., -6va, -uar fare le nozze. dasmor, -i m. sh. -e, -et i nvitato alle nozze. dasmor, -e mb. nuziale. dash, -i m. sh. desh, déshte 1 ) (zool. ) monto­ ne; 2) (hist. ) ari ete 3 ) : (ornit. ) dash deti pellicano. *dashi i kurbanit il capro espia­ torio. dasha/kéq, -kéqi m. sh. -keqij , -keqijte malevolo. dasha/kéq, -kéqe mb. malevolo. dashakeqesi, -af.sh. malevolenza; malignità. dashaligesi, -af. malevolenza; malignità. dashamir, -i m.sh. -e, -et amico; benevolente. dashamir, -e mb. benevolo; persona amica; benevolente. dashamiresi, -af. benevolenza. 1. dashj/e, -ja f. sh. -e, -et cuscinetto per aghi ; torsello. 2. dashj/e, -af. intenzione me dashje inten­ zionalmente. -

-

-

-

-

-

-

-

dashn6r dashnor, -i m.sh. -e, -et amante ; drudo. dashnor/e, -ja f. sh. -e, -et amante. dasht/er, -ra f. s h. -ra, -rat (bot. ) acanto . d a s h u r pj. : d a s h u r p a d a s h u r v o l e n t e nolente. dashur, -a (e) f.sh. -a, -at (te) 1 ) amata; cara; 2) amante. dashur, -i (i) m. sh. -, -it (te) 1 ) amato; caro; diletto ; 2) amante. dashur (i, e) mb. amato ; caro - mik i dashur caro amico; 2) affezionato ; gentile. dashuri, -a f. amore; affezione - dashuria e nenes l ' amore materno - shtie dashuri me dike innamorarsi di qu. - bie ne dashuri innamorarsi ; invaghirsi . dashurfçk/e, -a f. sh. -a, -at amorazzo ; tresca (amorosa) . dashurohem vetv. innamorarsi . d ashur/oj kal. , -ova, -uar am are (es sere innamorato) . dashuror, -e mb. amoroso, d ' amore. d a s h u r u e s , -e m b . a m o r o s o - a v e n t u r a dashurie avventure galanti . datare mb. f. : vole datare timbro datario. 1. datle, -a f.sh. -a, -at data - date e skadimit data di scadenza - date e paharrueshme data memorabile - ne ç'date? in che data? 2. datle, -af. 1 ) terrore; 2) orrore. datuesh/em (i) , -me (e) mb. databile. datelindj/e, -a f.sh. -e, -et 1 ) data di nascita; 2) compleanno. datim, -i m. sh. -e, -et datazione. dat/oj, -ova, -uar 1 . kal., datare - datoj nje leter datare una lettera. 2. jokal., datare doreshkrimi daton nga shekulli i dymbe­ dhj ete il manoscritto data dal dodicesimo secolo. datuesh/em (i) , -me (e) mb. databile. daulUe, -jaf.sh. -e, -et tamburo - rrapellima e daulles il rullo del tamburo - (anat.) daullja e veshit il timpano del l ' orecchio; 2) (tek. ) tamburo *ia bej koken daulle scocciare. daullexhi, -u m.sh. -nj , -nj te tamburino.

90

daulltar, -i m. sh. -e, -et tamburino. dava, -j a f. sh. , -te lite; causa; proces so humbas davane perdere la lite; rimanere sconfitto. davarit kal., -a, -ur disperdere - era i dava­ riti rete il vento disperse le nuvole. davaritem vetv. 1) svagarsi ; distrarsi ; 2) veta Ili - davaritet mjegulla si scioglie la nebbia. de pasth. dunque. debat, -i m.sh. -e, -et discussione. debi, -a f.sh. -, -te (fin. ) debito. debit, -i m. portata (di fiume ecc.). debitim, -i m. sh. -e, -et (fin. ) addebito. debit/oj kal., -ova, -6.ar (fin. ) addebitare. debitor, -i m.sh. -e, -et (fin. ) debitore. debutim, -i m. debutto ; esordio. debut/oj jokal., -ova, -uar debuttare; esordire. debutues, -i m.sh. -, -it debuttante; esordiente. decentralizfm, -i m. decentralizzazione. decentraliz/oj kal., -ova, -uar decentralizzare. decigrad/e, -afsh. -e, -et decigrado. decigram, -i m. sh. -e, -et decigrammo. decilitler, -ri m. sh. -ra, -rat decilitro. decimét/er, -ri m. sh. -ra, -rat decimetro. dedé mb. bonaccione. deduksion, -i m. sh. -e, -et deduzione. deduktim, -i m.sh. -e, -et deduzione; illazione. deduktiv, -e mb. deduttivo; illativo. dedukt/oj kal., dhe jokal., -ova, -uar dedurre. def, -i m.sh. -e, -et (muz. ) tamburel lo. *behu def! vattene! defekt, -i m. sh. -e, -et difetto ; guasto. deficit, -i m.sh. -e, -et (fin. ) deficit; disavanzo. deficitar, -e mb. deficitario. deformim, -e m. sh. -e, -et deformazione. deform/oj kal. , -ova, -uar deformare. deftér, -i m. sh. -e, -et (vjet. ) quaderno ; regi stro . degam/e, -ja f.sh . -e, -et (vjet. ) lite. degat/em vetv. -a (u) , -ur litigare. degdis kal., -a, -ur mandare lontano; deporta­ re; scaraventare. dég/e, -a f. sh. -e, -et 1 ) ramo - Ieshon dege ·

dem

91

r a m i fi c are ; 2 ) r a m i fi c a z i o n e ( d i fi ume ecc. ) ; 3 ) sezione; succursale; 4) ramo (di scienza ecc. ). *ka rene nga dega è caduto in di sgrazi a hedh dege me dege menare il can per l aia - i shartuar ne dege male­ ducato ; temerari o. degeshume mb. ramoso. degezim, -i m. sh. -e, -et ramificazione, diramazi one. degez/oj jokal., -ova, -uar ramificare. degradim, -i m. sh. -e, -et degrado. degrad/oj kal., -ova, -uar degradare. degurina, -tf sh. rami secchi . degjenerim, -i m. sh. -e, -et degenerazione. d e gj ener/oj jokal. , -ova, -uar degenerare ; snaturare. deh kal., -a, -ur 1 ) ubriacare; 2) (fig.) inebriare. déhem vetv. ubriacarsi dehem nga sukse­ set perdere la testa dei propri successi. déh/em vetv. -(u) , -ur 1) sciogliersi (di neve); 2) schiarirsi (di tempo) ; 3) calare (di acqua) ; 3) (fig. ) indebolirsi . déhes, -e mb. inebriante. déhj/e, -af sh. -e, -et ubriacatura; ebbrezza. déhur (i, e) mb. ubri aco. déj c/e, -a fsh. (bot. ) venatura. dej marak, -u m. sh. -e, -et ubriacone. déj shem ndajf in stato d' ubriachezza. dekadént, -e mb. decadente. dekad/e, -af sh. -a, -at decade. dekagram, -i m.sh. -e, -et decagramma. dekaliUer, -ri m. sh. -ra, -rat decali tro. dekameUer, -ri m. sh. -ra, -rat decametro. dekan, -i m.sh. -e, -et decano. dekanat, -i m. sh. -e, -et decanato. deklamim, -i m. sh. -e, -et declamazione. deklam/oj kal., -ova, -uar declamare. d eklaraUe, -a f sh. -a, -at dichi arazione deklarate zyrtare dichiarazione ufficiale. deklar/oj kal., -ova, -uar dichiarare. dekolté, -ja f sh. -, -te scollatura. dekompensim, -i m. (mjek. ) scompenso. dekompozim, -i m.sh. -e, -e decomposizione. -

-

dekompoz/oj kal., -ova, -uar decomporre. dekor, -i m. sh. -e, -et I ) scenografia; 2) deco­ razione. dekoraUe, -a f sh. -a, -at decorazione (meda-

glia ecc. ). dekorativ, -e mb. decorati vo. dekorator, -i m. sh. -e, -et decoratore. dekorim, -i m. sh. -e, -et decorazione; insegna onorifica. dekor/oj kal., -ova, -uar decorare, insignire. dekovfl, -i m. sh. -a, -at decauville (ferrovia a

piccolo scartamento). dekrét, -i m.sh. -e, -et decreto . dekretligj , -i m. sh. -e, -et decreto-legge. dekreUoj kal. , -ova, -uar decretare. dél/e, -ja fsh. -e, -et dhe dhen, -te 1 ) (zool. ) pecora; 2) vello. *u be dele è incanutito. deledash, -i m. sh. -e, -et ermafrodito. deleduk, -u m. : sa per deleduk tanto per salvare le apparenze. delegacion, -i m.sh. -e, -et delegazione. delegat, -i m. sh. -e, -et delegato . delegim, -i m. (drejt. ) delega. deleg/oj kal., -ova, -uar delegare, deputare. d e l e n x h i , -u m . s h . - nj , - nj t e fara b u t t o , mascalzone. delfin, -i m. sh. -e, -et (zool. ) delfino. delikat, -e mb. 1) delicato; 2) fragile. delikatés/e, -a f deli catezza. delmér, -i m. sh. -e, -et pecorai o. delmér/e, -j a f sh. -e, -et (ornit. ) cutrettola. d é l t/e, -a f sh. - a , - a t ( gje og r. ) d e l t a (di

fiume). deltinar, -i m. sh. -e, -et vasaio. deltin/e, -af argilla; argilloso; argillaceo. deltinor, -e mb. d' argilla. dell, -i m. sh. dej , déj te I) (anat. ) tendine; 2) (bised. ) vena; nervo (fig. ) dell marrezie vena di pazzo; 3) (gjeol. ) filone. *dell poe­ tik estro. dellezim, -i m. sh. -e, -et nervatura. dellor, -e mb. tendi noso. dem, -i m. sh. -a, -at 1) (zool. ) toro ; 2) trave -

demag6g

92

d' assito. *e ze demin per briresh prendere il toro per le coma. demagog, -o m. sh. -e, -et demagogo. demagogji, -afsh. -, -te demagogia. demagogjik, -e mb. demagogico. d e markacion, - i m. demarcazi one - vij e demarkacioni linea d i demarcazione. demaskim, -i m. sh. -e, -et smascheramento. demask/oj kal., -ova, -uar smascherare. dembél, -e mb. poltrone ; pigro . dembeli, - a f poltronaggine; pigrizi a. dembeliz/em, -mi m. poltronite voan nga dembelizmi è affetto da poltronite acuta. dembel6s kal., -a, -or impoltronire; impigrire. dembelosem vetv. impoltronirsi; i mpigrirsi. dembellék, -o m. poltronaggine; pigrizia. demék pj. 1 ) secondo q u anto s i d i c e ; 2) dunque. demét, -i m.sh. -e, -et covone. demiroxhak, - o m . sh. - e , -et alare; capifu oco. demografi, - a / demografia. demografik, -e mb. demografico. demokraci, -af -, -te democrazia. demokrat, -i m. sh. -e, -et democratico. demokratik, -e mb. democratico. demokratizim, -i m. democratizzazione. demokratiz/oj kal., -ova, -uar democratizzare. demon, -i m. sh. -e, -et demone. demonstratle, - a f sh. -a, -at dimostrazione. demonstrativ, -e mb. dimostrativo. demonstrim, -i m. sh. -e, - e dimostrazione d e mo n s t r i m s h k e n c o r d i m o s tr a z i o n e scienti fica. demonstr/oj , -ova, -uar I . kal., dimostrare. 2. jokal., dimostrare (in piazza ecc. ). demonstrues, -i m. sh. - , -it dimostrante. demoralizim, -i m. sh. -e, -et demoralizzazione. demoraliz/oj kal. , -ova, -uar demoralizzare. demush, -i m. sh. -a, -at (zool. ) torello. denbabadén ndajf. da tempo immemorabile. dend kal., -a, -or I ) comprimere; 2) rimpin-

zare; inzeppare. *dend brenda cacciare in prigione dend ne dru dare un s acco di legnate. déndem, vetv. I ) rimpi nzarsi ; abboffarsi dendem se ngreni mangiare a crepapelle; 2) (bised. ) ammucchiarsi. dendesi, - a f densità, fol tezza. dendesim, -i m. � ondensamento ; condensa­ zione. dendesir/e , -a f sh. - a , -at luogo di densa vegetazione. dendes/oj kal., -ova, -uar ispessire; infittire dendesoj vizitat ispessire le visite. dendesuar (i, e) mb. condensato. dendesh6r, -e mb. I ) dai rami folti ; 2) tozzo, tarchi ato. déndor (i, e) mb. I ) spesso; folto; 2) denso; 3 ) frequente; 4) (fig. ) capil lare - pone e dendor politike lavoro politico capillare. déndor ndajf I ) spesso; 2) densamente; 3 ) frequentemente. deodori, -a f I ) densità; foltezza; 2) frequen­ za (fiz. ) dendoria e valeve la frequenza delle onde. dendorimates, -i m. sh. -, -it (fiz. ) frequenzio­ metro. deng, -o m.sh. déngj e , déngjet 1 ) balla (di cotone ecc. ); 2) (fig. ) sacco (di guai ecc. ). deng (déngeza) ndajf. pieno zeppo. denigrim, -i m. sh. -e, -et denigrazione. denigr/oj kal., -ova, -uar denigrare. deru'k, -o m. vento che soffia dal mare. denoncim, -i m. sh. -e, -et denunzia. denondoj kal., -ova, -uar denunziare, sporgere denunzia. dentar, -e mb. dentario. dentist, -i m. sh. -e, -et dentista. dénje (i, e) mb. degno i denje per mi qte e vet degno dei suoi amici. denjesi, -af dignità. denjesisht ndajf degnamente. denj/oj jokal., -ova, -uar degnare, degnarsi . departamént, -i m. sh. - e , - e t dipartimento . -

-

-

-

-

deriatehérshem

93

depertim -i m.sh. -e, -et penetrazione. depert/oj , -ova, -uar I . jokal., penetrare; trapelare. 2. kal., attraversare. depertues, -e mb. penetrante. depei·tuesh/em (i) -me (e) mb. penetrabile. depistim, -i (mjek. ) diagnosi precoce; scoperta della malatti a. dépo, -ja f sh. -, -t magazzino depo shtepie sgabuzzino. depolitiz/oj kal. , -ova, -uar depoliticizzare. deponim, -i m.sh. -e, -et (drejt. ) deposizione -

(di teste). depon/oj kal. , dhe jokal., -ova, -uar (drejt. ) deporre. depozitle, -a fsh. -a, -at I ) deposito, magaz­ zino; 2) (fin. ) deposito. d epozitim, -i m. sh. -e, -et I ) deposito; 2) deposito, sedimento. depozit/oj kal., -ova, -uar depositare. depozitues, -i m. sh. -, -it depositario. depresion, -i m. sh. -e, -et 1) (gjeogr. ) depressione; avvallamento ; abbassamento ; 2) (fin. mjek. ) depressione. depror, -e mb. (usht. ) subalterno. deputét, -i m. sh. -e, -et deputato. dérazi ndajf. di porta in porta. derdimén, -i m.sh. -e, -et fessacchiotto ; sten­ terello. derdh kal., -a, -ur 1 ) versare (un liquido) derdh gj ak vers are s angue; 2) s pargere, spandere; 3) fondere (un metallo); 4) (fin. ) versare (una somma); 5 ) spendere derdh pasurine fondere le ricchezze. *e derdh drej t e ne gryke bere a garganella. derdhaz/e, -afsh. -a, -at allagamento. dérdhem vetv. I) confluire, versarsi ; straripa­ re (di fiume) ; 2) fluire; sgorgare; defluire; i m m e t t e r s i (di fiu m e ) ; 3) s p anders i ; 4) avventarsi i derdhem dikuj t avventarsi addosso a qu . dérdhes, -i m. sh. -, -it 1 ) fonditore; 2) (fin. ) versatore. dérdhj/e, - a f sh. -e, -et 1) flusso;deflusso (di -

-

-

fiume); 2) colata; 3 ) (fin. ) versamento. dérdhur (i, e) mb. 1 ) fuso; 2) (fig. ) disteso; esteso; 3) bello; proporzionato ; 4) (fin.) ver­ sato; 5) (rrob. ) sci volato (abito). dér/e, -a sh. dyer, dyert I ) porta; uscio dere e hyrj e s porta d ' i ngre s s o dere e udhes portone dere me dere di porta in porta; 2) (fig. ) casa, casato ; famiglia dere e mire buona famiglia e mban deren ha­ pur è ospital e . *me dyer te mbyllura a porte chiuse i fiku deren lo rovinò ta le deren çelur se ne va all ' i nglese eshte te dera è alle porte (di un pericolo ecc. ) tund deren gingillarsi troket ne dere te hapur sfonda una porta aperta eshte me a fe r d e r a se q i l a r i p r i m a i denti , p o i i parenti . derebardhe mb. felice con tutta la famiglia. dereçélur mb. ospitale. derebapur mb. ospi tale. derembyllur mb. inospitale. déres, -i m. sh. - , -it portiere. dereshuar mb. derelitto; rimasto solo (che ha

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

perduto i familiari). deretar, -i m. sh. -e, -et portiere. dérez, -afsh. -a, -at porticina. dere/zi, -u f sh. -a, -at di sgraziato con tutta la famiglia. dérgj/em vetv. , -a (u) , -ur languire dergjej ne burg languiva in prigione (fig. ) populli d e r gj ej ne p a d i j e il p o p o l o l a n g u i v a nell ' i gnoranza. dérgj/e, -a f I ) mal atti a lunga e grave ; 2) tubercolosi. dergjenésh/e, -a f.sh. -a, -at partoriente. déri 1 . parafj. fino, sino deri neser fino a domani deri ne fund fino in fondo deri atje fin là deri kur? fin quando? deri ne vdekj e fi no alla morte . 2 . pj. perfino, persino deri fémijet persino i bambi ni . deriatehérsh/em (i), -me (e) mb. fino a quel momento gj endj a e deriatehershme la situazione fino a quel momento. -

-

-

-

-

-

-

-

-

derfçke

94

deriçk/e, -afsh. -a, -at porticina. derisa lidh. finché - nuk do ta harroj derisa te jem gj alle non lo dimen t icherò fi nchè sarò vivo. deris6Uem (i), -me (e) mb. fi no ad oggi studimet e derisotme gli studi fino ad oggi . deris6tsh/em (i), -me (e) mb. fino ad oggi . deritanish/em {i) , -me (e) mb. fino ad ora. deritash/em (i) , -me (e) mb. fino ad ora. derman, -i m. sh. -e, -et (bised. ) ri medio s'ka derman non ç ' è rimedio. dermatol6g, -u m. sh. -e, -et dermatologo. dermaiologji, -af dermatologia. dert, -i m. sh. -e, -et (bised. ) preoccupazione mos ki dert! non preoccuparti ! - j ete me derte vita di stenti . dervish, -i m.sh. -e, -et (jet. ) derviscio. derr, -i m.sh. -a, -at 1) (zaol. ) maiale, porco derr i eger cinghiale; 2) (fig. ) persona tena­ ce, persistente; testa dura; 3) perd. mb. enor­ me - nj e derr shtepie una casa enorme. *behem derr morire di noia. - derr ne thes a occhi chiusi , a scatola chiusa. derrar, -i m. sh. -e, -et porcaio. dérrçe ndajf con tenacia, persistentemente. d erreri, -a I ) permb. gregge di porci ; 2) (fig. ) tenacia. derrkuc, -i m. sh. -e, -et porcellino - derrkuc indie porcellino d ' India. desant, -i m. sh. -e, -et (usht. ) truppe da sbarco; paracadutisti. desp6t, -i m. sh. -e, -et despota. despotat, -i m. sh. -e, -et (hist. ) despotato. despotik, -e mb. dispotico. despotiz/em, -mi m. dispotismo. d esh pj. per poco - desh ra per poco non cadde. deshifrim, -i m. sh. -e, -et deciframento. deshifr/6j kal., -6va, -uar decifrare (edhefig. ). det, -i m.sh. -e, -et 1) mare - Deti Adriatik il M are Adriatico det i keq mare mosso det i hapur mare aperto e ze deti soffre di mal di mare - (fig. ) do te pije detin vuole la -

-

luna nel pozzo ; 2) (fig. ) molti tudine nje det njerezish una fiumana di gente. *u be det si allagò - derdh detin fa l ' impossibile - e kalon detin me kembe vede tutto rosa. detal, -i m. sh. -e, -et (tek. ) pezzo (di mac­ -

china ecc. ). detar, -i m. sh. -e, -et marinaio. detar, -e mb. 1 ) marino bi mesi detare vegetazione mari na; 2) marittimo - tran­ sport detar trasporto mari ttimo; 3) navale beteje detare battaglia navale. detari, -a f arte marinaresca o della naviga­ zione. detashmént, -i m. sh. -e, -et (usht. ) distacca­ mento ; drappello. detektiv, -i m. sh. -e, -et 'detective ' , investi­ gatore. determiniz/em, -mi m . (filoz. ) determ i n i ­ smo. detyr/e, -a f sh. -a, -at I) dovere ; obbligo ; te drejta e detyra diritti e doveri ; 2) compi­ to (di classe); 3) i ncari c o ; fu n z i o n e ; 4) (vjet. ) debito. * e kam per d e tyre ta b ej sono tenuto a farlo. detyres, -i m.sh. -, -it (vjet. ) debitore. detyrim, -i m. sh. -e, -et 1) obbligo; 2) costri­ zione; coercizione; 3) (drejt. ) obbli gazione. detyrimisht ndajf obbligatamente, necessa­ riamente. detyr6hem vetv. 1 ) essere costretto dety­ rohem te hesht sono costretto a tacere ; 2) dovere i detyrohen per te gjitha gli devo tutto - zbulimi i detyrohet. . . la scoperta è dovuta ·a . . . detyr/6j kal., -6va, -uar 1 ) costringere; forza­ re; 3) obbligare; 4) dovere sa ju detyroj ? qunto L e devo? detyruar (i, e) mb. obbligato. detyrues, -e mb. obbli gatorio; costritti vo. detyruesh/em (i ) , -me (e) mb. obbli gatorio ( drej t . ) b a n i m i d e t y r u e s h e m domicilio coatto pune e d e tyrueshme l avori forzati. -

-

-

-

-

-

-

-

demshperb l i m

95

devé, -ja f sh. -, -te (zool. ) cammello. deviacion, -i m. sh. -e, -et (pol. ) devi azione. d evijim, -i m. sh. -e, -et devi azione (di un canale ecc. ); sbandamento. devij/6j , -6va, -uar 1 . jokal. , (pol. ) devi are. 2. kal. , devi are; dirottare - devij oj lumin devi are il fiume. deviz/e, -a f sh. -a, -at 1 ) (fin. ) valuta pregiata; 2) motto. devocion, -i m. devozione. devotsh/em (i) , -me (e) mb. devoto . devotshmeri, -af devozione. dezertim, -i m. sh. -e, -et diserzi one, defe­ zione. dezerU6j jokal., -6va, -uar di sertare; defezionare. dezertor, -i m. sh. -e, -et disertore. dezinfekU6j kal., -6va, -uar disinfettare. dezinfektues, -i m.sh. -, -it disinfettante. d e b im, -i m. sh. - e , - e t 1 ) e s p u l s i o n e ; 2) (drejt. ) deportazione. deb/6j kal. , -6va, -uar 1 ) espellere; 2) (drejt. ) deportare. debor/e, -a fsh. -era, -erat neve. defr/éj , -éva, -yer 1 . jokal., divertirsi; 2. kal., divertire. defrim, -i m. sh. -e, -et divertimento. defrimtar, -e mb. gaudente. defUéj kal. , -éva, -yer mostrare. deftés/e, -a fsh. -a, -at 1 ) quietanza, ricevuta - deftese pagese quietanza di pagamento deftese arke scontrino; 2) certificato - def­ tese pjekurie diploma di maturità. defU6j kal., -6va, -uar 1 ) mostrare; 2) rac­ contare. deftor, -e mb. (gjuh. ) 1 ) indicativo - menyre deftore modo indicativo; 2) dimostrativo peremer deftor pronome dimostrativo. deftues, -e mb. : gishti deftues l ' indice. degjés/e, -af ubbidienza. degjim, -i m. udito - organ i degjimit organo dell' udito. d e gj i m o r , -e mb. u d i ti v o - ( anat. ) nerv -

degjimor nervo uditivo. degj/6j , -6va, -uar I . kal. , 1 ) udire - nuk degjoj asgje non odo nulla; 2) ascoltare degjoni, zoterinj ! ascoltate, signori ! ; 3) dar retta - po te degjosh ate a dar retta a lui. 2. jokal., curarsene nuk degjon nga te ftohtet non se ne cura del freddo. * me sa kam degjuar (me te degjuar) per sentito dire. degjuar, -it (te) as. udito. d egj uar (i, e) mb. noto ; famoso emer i degjuar nome noto. degjues, -i m.sh. -, -it ascoltatore. degjuesh/em (i), -me (e) mb. 1 ) udibi le; 2) ubbidiente. degjueshmeri, -af udibilità. dek/6j kal., -6va, -uar 1) abbattere; 2) battere. delir kal., -a, -ur 1 ) pulire, nettare; 2) (bujq. ) potare; 3) purgare; purificare. 4) (fig. ) assol­ vere (da un obbligo). delire (i, e) mb. 1) pulito ; netto ; 2) puro ; illi­ bato. deliresi, -a f I ) pulizia; nettezza; 2) (fig. ) purezza; illibatezza; 3 ) (fig. ) onestà; sincerità. delirj/e, -af pulitura. dellinj/e, -afsh. -a, -at (bot. ) ginepro. dellinjte (i, e) mb. di ginepro. dem, -i m. sh. - e , - e t danno ; detrimento demet e luftes i danni di guerra madhesi e demit ammontare del danno ne dem te a detrimento di . . . a discapito di . . . - pesoj dem riportare danno - shkaktoj dem porta­ re danno. *çoj dem guastare; sciupare - bej dem uccidere - i b ej dem vetes darsi la scure sui piedi . demprures, -e mb. dannoso, nocivo. demsjélles, -e mb. dannoso, nocivo. demsh/em (i), -me (e) mb.