Die Steuerkonskription des Sandschaks Stuhlweißenburg aus den Jahren 1563 bis 1565 9783112400449, 9783879971022

156 15 57MB

German Pages 395 [413] Year 1987

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Polecaj historie

Die Steuerkonskription des Sandschaks Stuhlweißenburg aus den Jahren 1563 bis 1565
 9783112400449, 9783879971022

Citation preview

Matuz • Die Steuerkonskription des Sandschaks Stuhlweißenburg

Islamwissenschaftliche Quellen und Texte aus deutschen Bibliotheken.

herausgegeben von

Klaus Schwarz

Staatsbibliothek

Preußischer

Kulturbesitz,

Berlin

Verlag • aku GmbH • Bamberg

Islamwissenschaftliche Quellen und Texte aus deutschen Bibliotheken.

BAND 3

Die Steuerkonskription des Sandschaks Stuhlweißenburg aus den Jahren 1563 bis 1565 unter Mitwirkung von Istvän Hunyadi bearbeitet von J O S E F MATUZ A székesfehérvàri szandzsäk 1563 - 1565. évi adoösszeiräsa

Hunyadi Istvän kozremiikodésével kozzéteszi MATUZ J Ó Z S E F

Verlag • Bamberg • 1986

ISBN 3-925445-09-9

Alle R e c h t e v o r b e h a l t e n . O h n e a u s d r ü c k l i c h e G e n e h m i g u n g des H e r a u s g e b e r s ist es nicht g e s t a t t e t , d a s W e r k o d e r einzelne Teile d a r a u s n a c h z u d r u c k e n o d e r zu v e r v i e l f ä l t i g e n . © D r . K l a u s S c h w a r z . Berlin 1985

D r u c k : a k u - F o t o d r u c k G m b H . E c k b e r t s t r . 19. 8600 B a m b e r g

INHALT

-

TARTALOMJEGYZEK

Vorwort III El ös z o VII A. Einleitung 1 1. Die osmanische Eroberung des nördlichen Transdanubiens 1 2. Die Konskriptionen des Sandschaks Stuhlweißenburg . 2 3. Die türkische Handschrift Mxt. 585 (Flügel 1332). . 6 4. Der Sandschak Stuhlweißenburg in den 60er Jahren des 16. Jh 11 5. Über die Bodeninhaber und die Abgabepflichtigen . . 31 6. Technische Hinweise 45 B. Bevezetes 48 1. Eszak-Dunäntul oszmän kezre kerülese 48 2. A szekesfeherväri szandzsak adöösszeiräsai . . . . 49 3. A Mxt. 585 (Flügel 1332) sz. török k^ziratröl . . . 51 4. A szekesfeherväri szandzsak a XVI. sz. hatvanas eveiben 55 5. Földbirtokrendszer es adökötelesek a szekesfeherväri szandzsäkban 76 6. Megjegyzesek a könyv hasznälatähoz 86 C. Faksimiles - fakszimilek . 89 D. Türkischer Text - török szöveg 168 E. Deutsche Übersetzung (auszugsweise) 215 F. Magyar forditäs (= ungarische Übersetzung) 238 G. Bestimmung der Ortschaften - helyseghatärozo . . . . . . 314 H. Literaturverzeichnis - irodalom 3.48 J. Karten - terkepväzlatok 3.56 K. Ortsnamenregister - helynevmutato . 377

V o r w o r "t

Die vorliegende Arbeit verdankt ihr Zustandekommen vor allem der Anregung des in Frankreich lebenden ungarischen Historikers Istvän Hunyadi, der für seine demographischen Forschungen über die Türkenzeit Ungarns u.a. osmanisches Quellenmaterial benötigte. Selbst des Türkischen unkundig schlug er mir vor fast zwei Jahrzehnten vor, eine osmanische Steuerkonskription für das nördliche Transdanubien gemeinsam zu bearbeiten. Obwohl mein primäres Forschungsinteresse außerhalb der Erschließung osmanischer Steuerkonskriptionen liegt, übernahm ich die Aufgabe doch gerne; nicht nur, weil ich von L. Fekete jahrelang in der Siyäqat-Schrift unterrichtet worden bin, sondern auch, weil ich als Jugendlicher viele Jahre hindurch in Raab gelebt und dabei das nördliche Transdanubien - vom Kleinen Alföld und dem Bakonywald bis zum Plattensee hinunter - zu Fuß und mit dem Fahrrad kreuz und quer durchwandert und es auf diese Weise gründlich kennengelernt habe. Unsere Wahl fiel auf das Timarregister des Sandschaks Stuhlweißenburg aus den Jahren 1563 bis 1565, da es sich dabei - auch wenn lückenhaft - um den ältesten erhaltenen Zensus für die gerade genannte Territorialeinheit handelte, und für dieses Gebiet in extenso noch gar keine osmanische Konskription erschlossen worden war. Hunyadi übernahm nun die Aufgabe, sich um die einschlägigen europäischen Quellen und Literatur zu kümmern, während ich die relevanten Osmanica zu besorgen hatte. Unsere anfängliche Arbeitsmethode sah so aus, daß wir uns in unregelmäßigen Abständen für jeweils einige Tage zusammensetzten und versuchten, die im Defter vorhandenen Orts- und Personennamen zu ermitteln. Ich las dabei sämtliche paläographisch in Frage kommenden Formen vor, während Hunyadi diese aufgrund des uns seinerzeit zur Verfügung stehenden Hilfsmaterials wie G-örög, Csänky, eines Autoatlasses von Ungarn sowie unveröffentlicher ungarischer

IV

Namenslisten zu identifizieren versuchte und mal ins Deutsche mal ins Ungarische übersetzt aufzeichnete. In dieser insgesamt gut zwanzig Arbeitstage ausmachenden Anfangsphase gelang es uns, an die 90?" der Ortschaften und der namentlich aufgeführten Steuerpflichtigen mit mehr oder weniger Sicherheit zu ermitteln. Aus verschiedenen Gründen wurde die so begonnene Arbeit dann von mir alleine fortgesetzt und zum Abschluß gebracht: die Ermittlung der restlichen Orts- und Personennamen, die einleitende Studie, die Edition, die endgültige Fassung der deutschen bzw. der ungarischen Übersetzung, die Bestimmungstabelle der Ortschaften sowie die Karten. Für die letzgenannten Arbeiten, für die ich die volle Verantwortung übernehme, waren drei Forschungsaufenthalte in Ungarn (1980, 1983 und 1985) von insgesamt mehreren Monaten vonnöten. All den Institutionen und Personen, die mir dabei behilflich waren, sei an dieser Stelle auf das Verbindlichste gedankt. Um nur die wichtigsten zu nennen, der Deutschen Forschungsgemeinschaft für die Gewährung einer großzügigen Beihilfe (1980), dem Ungarischen Kulturinstitut in Verbindung mit der Friedrich-EbertStiftung für ein Forschungsstipendium (1983) und dem Institut für Geschichtswissenschaft der Ungarischen Akademie der Wissenschaften, dessen reichhaltige Bibliothek ich ohne Einschränkung benutzen durfte. Für manchen Hinweis in der Ermittlung von schwer identifizierbaren Ortschaften gebührt mein Dank den Herren Läszlo Solymosi vom letzgenannten Institut, Archivdirektor Lajos Madarasz, Bibliothekar Läszlo Kredics und insbesondere Archivar Baläzs Somfai vom Komitatsarchiv Veszprim und Archivdirektor Gabor Farkas vom Komitatsarchiv Stuhlweißenburg. Herrn Madaräsz verdanke ich ferner eine Kopie bzw. einen Abdruck der seltenen Komitatskarten von Gelisch (Veszprim) bzw. Tomasisch (Zala). Herr Kredics sowie Herr Elöd Vass vom Ungarischen Landesarchiv stellten mir freundlicherweise jeweils ein Exemplar ihrer maschinenschriftlichen Arbeiten zur Verfügung. Frau Klara Hegyi vom genannten Institut für Geschichtswissenschaft und Herr Winfried Riesterer von der Bayerischen Staatsbibliothek haben

V

die ungarische bzw. die deutsche Version der einleitenden Studie gelesen und wertvolle Verbesserungsvorschläge beigesteuert. Herrn Michael Keller, Photomeister am Kunstgeschichtlichen Institut der Universität Freiburg möchte ich für die Photokopien der hier edierten Konskription danken. Keine liebe Frau Klara hat die Druckvorlagen geschrieben, die Karten nach meinen Entwürfen gezeichnet und das Ortsnamensregister erstellt. Freiburg i. Br., im August 1985

Josef Matuz

E 1 ó s z ó

A jelen m u n k a nagy mértékben Kunyadi Istvân F r a n c i a o r s z â g ban éló m a g y a r torténésznek koszonheti létrejôttét, akinek a torok hodoltsâg korâval kapcsolatos demogrâfiai munkâjâhoz

tobbek

kozott oszmân f o r r a s a n y a g r a is sziiksége volt. Mivel ó a torok nyelvet nem uralja, csaknem két évtizeddel ezelótt hozzâm f o r dult azzai a javaslattal, hogy egylittes eróvel dolgozzuk fel Észak-Dunântûl valamely torbk adôbsszeirâsât. Bar az oszmân osszeiràsok feltârâsât nem tekintem m u n k â s sâgom kozéppontjânak, szivesen vâllaltam ezt a feladatot. N e m csupân, mert Fekete Lajos tanitvânyaként éveken keresztiil vezetést nyertem a szijâkat-irâs olvasâsâba,

be-

hanem mert k a m a s z -

koromban sok éven ât Gyórott éltem, s igy m ó d o m b a n âllt É s z a k Dunântul t - a K i s a l f b l d o n és a Bakonyon ât le a Balatonig - gyalog és kerékpârral bebarangolni, s igy a l a p o s a n megismerni. V â l a s z t â s u n k a székesfehérvâri szandzsâk 1563-1565. évi timâr-defterére, a nevezett teriileti egység (bâr hiânyos)

legré-

gibb meglévó o s s z e i r â s â r a esett; annal ia inkâbb, mert b e h a t ó b ban még e szandzsâk egyetlen torbk o s s z e i r â s a sem keriilt feldolgozâsra. Hunyadi v â l l a l t a magâra a vonatkozó európai forrâsok és irodalom feldolgozâsât, e sorok irôjânak pedig az idevâgô

oszmân

anyag megszerzése lett v o l n a a feladata. Munkamódszertink k e z d e t ben az volt, hogy esetenként néhâny n a p r a osszejottUnk és h o z z â lâttunk a d e f t e r b e n szerepló helység- és személynevek

megfejtésé-

hez. M a g a m felmondtam az osszes paleogrâfiailag szâmbajohetô

le-

hetôséget, Hunyadi pedig az akkortâjt rendelkezésUnkre àlló s e gédletek (Gorog, Csânky, Magyarorszâg autóatlasza, tovâbbâ m é g publikâlatlan korabeli m a g y a r névsorok) segitségével

megkisérel-

te azokat azonositani s azokat németiil, majd magyarul lejegyezte.. A munkânak - osszesen vaiami hiisz napot is kitevó - s z a k a s z â b a n sikerult a helységek és az adófizetók nevének kb. 90 fo-ât t o b b kevesebb biztonsâggal

meghatârozni.

Az igy m e g k e z a e t t munkât azutân kulbnbozó okok miatt egyedtil kellett folytatnom és befejeznem: a még meg nem hatârozott

VIII hely- éa személyneveket kideriteni, a bevezetô tanulmânyt megirni, a szovegkôzlést és a helységhatârozot elkésziteni, a német és a magyar forditâst végleges formâba onteni és a térképeket megtervezni. Mindezen munkâlatok - melyekért természetesen egyediil kell vâllalnom a felelôsséget - hârom alkalommal is (1980, 1983 és 1985) szukségessé tették, hogy - osszesen tobb honapos idôtartammal - Magyarorszâgon is kutatâsokat folytassak. Mindazoknak az intézményeknek és személyeknek, melyek, 111» akik ekozben segitségemre voltak, e helyiitt szeretném kifejezni kbszonetemet. Hogy csak a legfontosabbakat emlitsem, a Deutsche Forschungsgemeinschaft-nak, mely 1980-ban nagyvonalu kutatâsl

segélyben

részesitett, a Nemzetkozi Kulturâlis Intézetnek, mely

a

Friedrich-Ebert-Stiftung kozvetitésével fenti célra kutatâsi bsztondijat biztositott szâmomra, a MTA Torténettudomânyi

Inté-

zetének, melynek tartalmas kbnyvtârât minden megszoritâs nélkul hasznâlhattam magyarorszâgi tartôzkodâsaim sorân. A nehezen azonosithato helynevek meghatârozâsâban segitségemre voltak Solymosi Lâszlo, a Torténettudomânyi Intézet munkatârsa, Madarâsz Lajos igazgato, Kredics Lâszlo konyvtârvezetô és kiilbnbsképpen Somfai Balâzs levéltâros, a Veszprém megyei Levéltâr munkatâroai, valamint Parkas Gâbor, a Fe;jér megyei Levéltâr igazgatôja. Madarâsz Lajosnak koszonom tovâbbâ, hogy megajândékozott Gelisch (Veszprém megye) és Tomasich (Zala megye) ritka térképeinek fénymâsolatâval, ill.. lenyomatâval» Kredica Lâszlo, valamint Vass Elôd, az Orszâgos Levéltâr munkatârsa kéziratos munkâik egy-egy példânyât bocsâtottâk rendelkezésemre. Hegyi Klâra, a Torténettudomânyi Intézet munkatârsa volt szives a bevezetô tanulmâny magyar, Winfried Riesterer, a Bajor Âllami Konyvtâr munkatârsa pedig annak német vâltozatât âtnézni s fûzott hoz»â hasznos megjegyzéseket. Michael Keller, a Freiburgi Egyetem Miivészettorténeti Intézetének fényképészmestere készitette a defter fakszimiléit.

Nejem, Klâra nemcsak a konyv szovegrészét gé-

pelte le s a térképvâzlatokat rajzolta meg (terveim alapjân), hanem a helynévmutatôt is o âllitotta ossze. Freiburg, 1985. augusztusâban

Matuz Jozsef

A.

EINLEITUNG

1. Sie osmanische Eroberung des nördlichen Transdanubiens Der nördliche Teil Transdanubiens, in dem der Sandschak Stuhlweißenburg (ung. SzfekesfehSrv&r, osm.-türk. Istünl Belgrad) errichtet werden sollte, kam nach 1541, dem Jahr der osmanischen Eroberung Ofens^" (ung. Buda, osm.-türk. Budin) nach und nach unter osmanische Botmäßigkeit. Ein Teil des genannten Gebiets, insbesondere Stuhlweißenburg, wurde im Rahmen des sog. "Feldzugs 2 von Gran" 1543 in das Osmanische Reich einbezogen . Veszprim (ung. VeszprSm, früher Beszprim; osm.-türk. Bespirem) wurde 1552 vom Ofner Beglerbeg CA1I Pascha' erobert^. 1553 waren vom Komitat Veszprim nur noch wenige Teile, so etwa die Stadt P&pa nicht gin c osmanischem Besitz . Von den wichtigeren Burgen wurden Sümeg vor 1561 und Schomlau (ung. Somlfi ) Anfang der 60er Jahre des 16. Jh. eingenommen. Nach Zeugnis der hier behandelten Konskrip1) Auf diese Frage kann hier nicht näher eingegangen werden. Cf. lediglich J. Matuz, "Der Verzicht Süleymäns des Prächtigen auf die Annexion Ungarns", Ungarn-Jahrbuch, VI(1974-1975), 38-46. 2) Cf. Birken, 28; Dani§mend, II, 243 und neuerdings DÄvid, 9 sq. 3) Zu seiner Person cf. J. Matuz, "Ali Pascha, Hadim", Biographisches Lexikon zur Geschichte Südosteuropas, I, München 1974, 57 sq. 4) 1566 ging die Stadt wieder an Habsburg verloren und wechselte bis zum ersten Jahrzehnt des 17. Jh. wiederholt ihren Besitzer. Cf. Birken, 29 (s.v. Pespirim); Danigmend, II, 272; P&kay, 8} Velics, I, 129. 5) P5pa wurde erst im sog. "Fünfzehnjährigen" Krieg 1591-1606 durch die Osmanen in Besitz genommen; cf. P&kay, 43 sq. 6) Cf. Koppäny-Kozlik, 13. 7) Cf. Pakay, 44.

2 tion drangen die Osmanen damals bis ins Vorfeld der Stadt Raab 2 vor, ohne sie allerdings einnehmen zu können . •3 Der Sandschak Stuhlweißenburg wurde nach den Angaben des v 4 osmanischen Historiographen Pecevl gleich nach der Eroberung der gleichnamigen Stadt 1543 als Bestandteil des Wilajets*5 Ofen errichtet. Es gab vorübergehend auch einen besonderen Sandschak Veszprim, der jedoch bald in den Sanschak Stuhlweißenburg eingegliedert wurde.

2. Die Konskriptionen des Sandachaks

Stuhlweißenburg

Unmittelbar nachdem sich die Osmanen in den neu eroberten Gebieten etabliert hatten, w u r d m die Steuerkonskriptionen sandschakweise erstellt. In ihnen wurden einerseits die Produktionsfähigkeit der Steuerzahler und andererseits die hieraus resul7

tierenden fiskalischen Einnahmen erfaßt . In den ungarischen GeQ bietsteilen hatte man Candarlizäde galll Beg mit der Anfertiq gung der Steuerkonskriptionen betraut. Er traf 1545 in Ofen ein

1) Ung. Gyor, osm. türk Yanlq. Zum letzteren Namen v. infra, p. 27. 2) Raab wurde ebenfalls erst im "Pünzehnjährigen" Krieg, genauer am 29. September 1594, eingenommen. Cf. Lengyel, 15. 3) D.h. Provinz. Anstelle von Sandschak wurde auch der arabische Terminus livä verwendet. Der Sandschak war bekanntlich die zweitgrößte Territorialeinheit in der osmanischen Staatsverwaltung, der ein Sandschakbeg, auch mlrlivä genannt, vorstand. 4) Hier zitiert nach Birken, 28. 5) D.h. Großprovinz, deren Vorsteher ein Beglerbeg (auch mli> mlrän genannt) war. 6) Cf. Hammer, III, 328, 714? Birken, 29} Kaldy-Nagy, A budai szandzsak, 10. 7) Cf. Kildy-Nagy, AdSösszeiräsok, 9 sqq. und neuerdings Hegyi Kl&ra: "A török birodalom magyarorszägi jövedelemforrasai" (Die ungarnländischen Einkommensquellen des Türkischen Reiches), Szizadok, 117 (1983), pp. 346-384. 8) Zu seiner Person cf. Dani§mend, II, 246, 469; Käldy-Nagy, A budai szandzs4k, 11. 9) Cf. D4vid, 1 4 3 0 .

3 und benötigte für diese Aufgabe etwa zwei Jahre 1 . Nach den Di-

o

rektiven Lu$fl Paschas , eines der Großwesire Süleymäns des Prächtigen (1520-1566), hatte der Fiskus dreißigjährlich neue Konskriptionen vorzulegen . In der Praxis indes wurde der Zensus^- vornehmlich auch in Ungarn^ - alle zehn Jahre durchgeführt®. Nach der Thronbesteigung eines Sultans 7 war es in jedem Falle üblieh neue Konskriptionen zu erstellen . Sie grundlegende Konskriptionsart

Q

bildete das sog. aus-

führliche Register (defter-i mufa??al), das ortschaftsweise die Namen der steuerpflichtigen Familienoberhäupter und u.U. die anderer Familienangehörigen, die Anzahl der steuerpflichtigen Häuser (}}5ne^) und titelweise die verschiedenen Einnahmearten 1 0 erfaßte.

1) Cf. Fekete, Budapest, 178} Küldy-Nagy, Adßösszeirasok, 12} S4vid 14. 2) Zu seiner Person cf. Banigmend, II, 427. 3) Cf. K&ldy-Nagy, Ad6összeir4sok, 13 sq. 4) Cf. ibid. 5) Cf. D&vid, 13. 6) Wurde ein neues Register erstellt, so^erhielt es die Bezeichnung "neues Register" (defter-i gedld) während sämtliche ältere als "alte Register" (defter-i ca$Iq) bezeichnet wurden. Cf. Sertoglu, ROTA, 307 (s.v. Tahrir)} Bayerle, 15. 7) Cf. Bayerle, loc. cit. 8) Im Gegensatz zu den zahlreichen anderen Sefterarten werden die Konskriptionen als tafcrlr oder tapu bezeichnet} cf. Sertoglu, ROTA, 306 sq. (s.v. tahrir)} Cohen-Lewis, 3. 9) Zu diesem Begriff cf. infra, p. 47. 10) So formuliert schon von Fekete "A siyaqat-iristipus a török E f e n z u g y i g a z g a t ä s b e n " . MTA Nyelv- 6s Irodalomtudomanyl Közl. "Der Siyäqat-Schrifttyp in der türkischen Finanzverwaltung", in: Sprach- und Literaturwissenschaftliche Mitteilungen der Ungarischen Akademie der Wissenschaften], VIII, pp. 50-58, insbesondere p. 52. Cf. ferner Barkan, op. cit.} Fekete, Siyäqat, II, 75 sqq.} Kaldy, Adfiösszeirasok, 18-43. Um nur drei edierte Spezimina zu nennen, v. Bayerle, 31-94} McGowan, 1-518} Kaldy-Nagy, Budin, 1-374. Mehrere ausführliche Register wurden außerdem vor allem von Fekete und Kaldy-Nagy ins Ungarische übertragen.

4 Weniger ausführlich ist das Timarregister 1 (defter-i o müfredät ). Es gibt lediglich die Namen der jeweiligen Bodeninhaber (^äfcib c ar&') und der steuerpflichtigen Familienoberhäupter ortschaftsweise an. Die Art und Weise der Einnahmen wird nicht 4 angegeben, lediglich deren Höhe wird vermerkt . Noch minder ausführlich ist das summarische Register (defter-i igmäl), das sich darauf beschränkt, die Namen der Ortschaften ohne die Namen der Steuerpflichtigen und die5 Einnahmen ortschaftsweise lediglich summarisch zu erfassen . Las Veränderungsregister (defter-i der dest^) hatte per definitionem die Aufgabe, die eventuellen Veränderungen hinsichtlich der Bodeninhaber anzugeben. 7 v Las Journal (defter-i rüznämce ) schließlich war ein 8 9 Kopialbuch , in welches die Anwartscheine (tezkere ) der neu zu ernennenden Timarioten eingetragen wurden. 1) Zu dieser Registerart cf. David, 13, 16. 2) Wörtlich Register der Einzelheiten} Cf. Flügel, II, 442. 3) Zu diesem Begriff cf. Sertoglu, ROTA, 279? Pekete, Siyäqat, I, 79. 4) Zu diesen Angaben cf. infra, p. 10. 5) Cf. Barkan, op. cit.; Cohen-Lewis, 3 sq. Vollständig ediert wurde ein summarisches Register von Bayerle, 95-110; eine Teiledition bietet uns Pekete, Siyäqat, unter Nr. 24, t. II, Tafeln XIII-XIV, t. I, 402-423. Diese Art Konskription wird übrigens von David (p. 13) als gizye-defter bezeichnet. 6) Cf. Barkan, op. cit. 7) Cf. Barkan, op. cit.,; Pekete, Siyäqat, I, 106 sq.; Röhrborn, 36-38. 8) Zu diesem Terminus cf. Elsevier's lexicon of Archive Terminology, Amsterdam-Iondon-New York 1964, 6 sq.; Otto Meisner, Urkunden und Aktenlehre der Neuzeit, leipzig 1950,

20.

9) Cf. Pekete, Siyäqat, II, 104 sqq.; Matuz, Kanzleiwesen, 65; Röhrborn; 36-39.

5 Welche Spezimina der gerade genannten Registerarten sind uns für den Sandschak Stuhlweißenburg erhalten? Es existiert lediglich ein einziges undatiertes ausführliches Register aus der Zeit Muräds III. (1574-1595), das im Archiv des Ministerpräsidiums (Bagbakanlik Ar§ivi) in Istanbul unter Nr. 657 aufbewahrt wird1. Da es sich hierbei nicht um den ersten osmanischen Zensus han2 dein kann, muß die erste Konskription verlorengegangen sein oder sich an unbekannter Stelle befinden. Was die Timarregister anbelangt, so sind uns davon derzeit zwei bekannt. Das ältere stammt aus den Jahren 971-975 H. (1563-1566). Es liegt in der Nationalbibliothek zu Wien unter der Signatur Mxt. 585 (Flügel 1332). Gerade dieses Register bildet die Grundlage der vorliegenden Edition. Weitere Einzelheiten werden daher weiter unten folgen. Das rezentere Timarregister datiert aus dem Jahr 978 H. (1570-1571) und gehört 3 zu den Beständen des Istanbuler Archivs des Ministerpräsidiums . Außerdem ist vom Sandschak Stuhlweißenburg lediglich ein einziges summarisches Register bekannt, welches sich zusammen mit anderen Registern unter der Sammelnummer Cod. turc. 138-145 im Be4. sitz der Bayerischen Staatsbibliothek befindet . Aus welchem Zeitraum dieses Register stammt, wird nicht angegeben. Während ein Veränderungsregister für den Sandschak Stuhlweißenburg nicht nachzuweisen ist, ist uns ein Journal aus der Nationalbibliothek zu Wien bekannt. Es stammt aus dem Jahre 995 H. (1586-1587) und trägt die Signatur Türk. Hss. Mxt. 594

1) E16d Vass gibt eine ungarische Übersetzung des Abschnitts näftiye Stuhlweißenburg dieses Deiters in seiner im Schriftenverzeichnis genannten Arbeit. 2) Die erste Konskription des Sandschaks Stuhlweißenburg soll 1545/1546 durch Candarlizäde galil Beg erstellt worden sein; cf. Kaldy-Nagy, A budai szandzs&k, 11. 3) Wie ich selbst feststellen konnte. Im Katalog des Archivs des Ministerpräsidiums (Nr. 497) wird es fälschlicherweise als icmal bezeichnet. 4) V. Verzeichnis München, 2.

6 (Flügel 1393). Fekete hat aus diesem Journal sechs aufeinanderfolgende Seiten in Faksimile, arabischer Druckschrift und deutscher Übersetzung publiziert^". Welcher Gattung das im Archiv des Ministerpräsidiums in 2 Istanbul unter Nr. 535 aufbewahrte Defter zuzuordnen ist, hat nicht in Erfahrung gebracht werden können. Die in der Wiener Nationalbibliothek unter Signatur Mxt. 622-625 vorhandenen Defter beziehen sich, wie ich selbst feststellen konnte, nicht auf Stuhlweißenburg, sondern auf Belgrad in Serbien.

3. Die türkische Handschrift Mxt. 585 (Flügel 1332) Die Steuerkonskription, die im Rahmen dieses Bandes ediert wird, ist, wie bereits erwähnt, im Besitz der Wiener Nationalbibliothek unter den türkischen Handschriften und trägt die Signatur Mxt. 585. Im Bd. II des Katalogs von Flügel wird sie als Nr. 1332 auf S. 453 folgendermaßen beschrieben: "Steuerregister des LiwS Stuhlweissenburg auf das J. 971 (beg. 21. Aug. 1563) unter SuleimSn I. nebst Dependenzen. Am Ende defectj nur der Custos ist noch da. Es sollte bis zu Anfange des J. 973 reichen. - 39 Bl. schmal Folio, 11 1/2 Z. hoch, 4 Z. breit. Mxt. 585". Velics und Kammerer geben im Bd. II ihrer einschlägigen Arbeit auf pp. 297-305 auszugsweise eine ungarische Übersetzung gerade von dieser Handschrift, sagen jedoch wenig über ihre äußere Beschaffenheit. Bei Burg und Stadt Stuhlweißenburg sowie bei der Stadt Ingovanfy] geben sie noch die Namen der Steuerzahler an, im übrigen beschränken sie sich jedoch darauf, näiiiyeweise die Namen der Ortschaften, die Anzahl der jeweiligen Steuerpflichtigen sowie den Bodeninhaber anzugeben. Außerdem

1) Unter Nr. 26, in: Siyäqat, II, pp. XLVIII-L; 2) Cf. Fekete, Az esztergomi szandzsik, 9.

I, 442-473.

7

weisen sie auf eventuelle Lücken in der Handschrift hin, ein Punkt, auf den noch zurückzukommen sein wird. Entsprechend ihrer Methode haben Velics und Kämmerer bei ihren Leaeversuchen keine Hilfsmittel herangezogen, wodurch die Lesungen paläographisch zwar meist möglich"'', sachlich jedoch nicht immer stichhaltig sind. Einzelheiten hierzu werden unten in der ungarischen Passung der Einleitung folgen. Außer den bei Flügel bzw. bei Velics und Kammerer gewonnenen Angaben über die Beschaffenheit der Handschrift kann ich auf eine Autopsie in Wien zurückgreifen, die ich im Sommer 1983 durchgeführt habe. Das Format des Deiters ist - wie bei den osmanischen Registern üblich - schmal, dafür aber von beträchtlicher Länge: o Nach Flügels Angabe beträgt seine Höhe 11 1/2 Zoll und seine Breite 4 Zoll. In das Dezimalsystem umgerechnet ergibt dies grob 30x10,5 cm. Der originale Einband ist nicht mehr vorhanden, er wurde durch einen neuen im 19. Jh. in Wien ersetzt. Der Beachreibatoff ist Papier ohne Waaserzeichen, vermutlich osmanischen Ursprungs. Die einzelnen Blätter sind durchweg gleichgeartet. Eine Ausnahme macht Folio 29, das etwas dünner als die anderen zu sein scheint. Die Schrift 3 ist mit der bei den Oamanen üblichen schwarzen Tinte ausgeführt . Das Register enthält nur 39 Seiten, die ursprünglich nicht paginiert waren. Eine nachträgliche Pagination ist ebenfalla vermutlich im 19. Jh. von einer europäi8chen Hand folioweiae angebracht worden*, der Linkaläufigkeit des Deiters Rechnung tragend. Statt einer ursprünglichen Pagination wurde die Reihenfolge der 1) Feketes Kritik (Az esztergomi azandzslik, 6 4 ) wonach, es in Velics und Kammerer viele paläographische Irrtümer gäbe, fällt m.E. unberechtigterweise zu hart aus. 2) I, 453. 3) Nach der Autopsie von mir: J. M. 4) Diese Pagination ist in den Faksimilenwiedergaben getilgt.

8 einzelnen Blätter auf den jeweiligen Rückseiten in der Regel durch Kustoden festgehalten. Auf der Rückseite von Blatt 14 fehlt die Kustode, woraus jedoch nicht auf ein fehlendes Blatt geschlossen werden darf. Zwischen den Blättern 8 und 9, 28 und 29 sowie 29 und 30 fehlt mindestens je ein Blatt und auch das Ende des Deiters ist unvollständig, wie bereits von Velics und Kammerer erkannt wurde"'". Die Annahme der letztgenannten Autoo ren , wonach zwischen den Blättern 24 und 25 ebenfalls mindestens ein Blatt fehle, ist nicht stichhaltig, da die Kustode von fo. 24bs — L — -nek irt helységnevet^" T

M

^ i—L—~ -nek, tudomânyos âtirâssal Sbllbs-nek, azaz magyar n n Szollôs -nek, nem pedig Solbi-nek, azaz a magyar "Szôlôs I, -nek olvastuk, mivel felfogâsunk szerint utobbihoz a u- y—1 > — , azaz j. irâsmod sokkal ¡jobban illett volna. A tbbb hangértékû arab bettik esetében Fekete L a j o s 2 bevâlt eljârâsât alkalmaztuk azzal az eltéréssel, hogy a ^ bet lit, ha az a magyar ny-et hivatott visszaadni, "n helyett n'-nel ¡¡elbltiik, h a pedig a magyar ty helyett âll, k' helyett t'-nek irtuk. Egyébként mutatis mutandis a magyar forditâsban és a bevezetésben alkalmazott mod szerint jârtunk el. A foldrajzi és személyneveket az arab irâsbol kikovetkeztethetô hangértékben, a magyar helyesirâsnak megfelelôen adtuk vissza. A némettel szemben a magyar forditâs (a kozlés negyedik vâltozata) teljes, amennyiben az addkotelesek névsorait is tartalmazza, hogy azokat a magyar onomasztika rendelkezésére bocsâssa. Az oszmân szakkifejezéseket, amennyiben van a magyarban jâratos alakjuk, ugy ezeknek megfelelôen irtuk, pld. szandzsâk, beglerbég, stb. Az egyéb oszmân szakkifejezéseket valamint személyneveket a magyar âbc-vel adtuk vissza. A perzsâbél szârmazô hâne szakkifejezést a forditâsban annak eredeti, kozszôi jelenté1) E helynévhez cf. p. 56. 2) Siyâqat, I, 112.

88 sének megfelelôen - 'hâz' gyanânt forditottuk, hogy ezâltal az esetleges belemagyarâzési lehetôségeket mellözzük. A bevezetô tanulmânyban azonban rendszerint értelemszeruen •adôkôteles hâztartâs'-t vagy ehhez hasonlij kifejezést alkalmaztunk. A Velics és Kämmerer öta a magyar defterforditâsokban gyakran hasznâlatos 'tartozik az emlitetthez' kifejezést - annak magyartalansâga és filologiai pontatlansâga miatt elvetettük, s helyette az arab aktiv participiumnak inkâbb megfelelô jelenideju melléknévi igenevet alkalmazva 'az emlitetthez tartozö' fordulatot irtuk. A bevezetés német és magyar vâltozata nem teljesen azonos. Mig a német vâltozat az âltalânos oszmanisztika, addig a magyar a hungarolögia mûvelôihez (hely- és telepûléstôrténészekhez, onomasztikusokhoz, dialektologusokhoz stb.) fordul. Ennek megfelelôen az egyes vâltozatokban nem tértiink ki azokra a problémâkra, amelyek kizârôlag a mâsik szakterület szâmâra birnak jelentôséggel.. Mig a német és a magyar forditâsban az e nyelvekben szokâsos rôviditéseket alkalmaztuk, addig a bevezetô tanulmâny mindkét vâltozatâban latin rôviditéseket hasznâltunk, hogy megkönnyitsük az esetleg érdekkel birö utalâsok megtalâlasât. A helységhatârozôhoz és a mutatöhoz külön fdzünk magyarâzatokat.

c FAKSIMILES

FAKSZIMILEK

90

H

\ \

Aï •N ^

V

^

i

—»

9

a w

f *

I

B

u

s

?

*

K^

" "

i ^ a u

Î

5 » î i ? »

i

« • -J

i

K

\



b -

I

a) CM

*

?

*

3 f ? »

91 -«pVKTH- •

«O V

\ V s *

^ A

N

\ V

~

»Vi

as.

t í ? »

'

'

a *

\

>31

It?«

9?

•O CM

?-»

X»?

V ¿ i ? *

l i » *

1 s t *

^

i »

\

V

\

•* Î

cd (A

/

i í.

N

I i>

t i ? *

/

93 •O CNJ

-»-S

\

A

il » •

S 3 * 6"

%

Y

\

-S



\

i l ? .

-HCl

ièp-

j*

VI ila-

f?

\

i a b\



^

-S-.

«

.

A '

VCOO

100 XI

Ni

o• N \C V

S S ? *

\ • a ^tv

/

V

JiT «

/

/

i t a

\ \

it**

/ 0 ) r-

a \

V *

U

101

V

-s « •

\

X"

i

>

a»»

\

Ii?

o

X i



102 ,o c-

)

V

-sir *

S

/

«an»



Sa»

\ » y

^

/

\

-Sí» O •



/ cd 00

V •

/

103

T

3

s

"a

s

\ r s ro

s

n w s

/

*

104

fi

co

X

/

\

• »*

V a

'S»

»

4

A

nJÌ». V-

> cd (Ti

9





105

>> fe

\

— h«»l

te*

s**

\ \

V

M

k b•

N.

Na;?»

r

v2>

\

/

»

o•

a

y 9*

106

¿o Ol

"V* 3 «

r>

o b

A

33a* v »

S ì *a »» j S r

ss*.

«

/'

i X xl?-

\ \

» " »

í -

/ V

. O

(tí

9*

\



N

s

/

\

JJ3»

107

fi CTI

3i w V H

\

* i V i

-> *

5319 m

\ \

/

S t V

/ Hi



tvo Oal

108

fi o

\ i s ? -

/ \

\ r*

\

8Ì?II

\

• b^? n

S-«»*

P s fr



te V

/ te*

/ .

V

A

H ? * /

H

109 A O

v>

Ï Vf V

•S-t

S H

/

a p

a

y



A

V

TO

i

•no

\ J 9 «

to V

f

H a % • 1. 'at

•a V

ê

1

«

h

*

%

/

t^aià /

•T*.

-V

110

S

a w V

i *

lì?

i

/

V» i

o *

% V

4S>

A

1

»

•»

) ca\i

»

I l l

/

\ ì § > »

\

V fi

\ S «? •.

. 3 * 9 »

\

"

i

X

V K

cd

CM

112 CM

\

,9 H

"»»J o

M >

I g * * «1 V

>

i. -



V 9«

H » ' v ¿ r

A

ite*

/

\\fc¿' ^

íi S

nf id to

113

,0 CM

V

> 3 %

•J

M *J

-

*

>

V

H ^

P

H

\

y

-» 1 V

\

V

ft

£ * i

•j

- t a

i

>'

S?si?" A



X

»n »

«

114

fi

tc\

M 3 A

N

• ì

»

^XX ^Sw

>

—%

\

\

Ôrs

1 »



X

i 9>

¥

*

t » V

s

V* I*

ài»* V

115

(A

JO

%ß V V i » i» •»i

ft

\

»



\

À•>

>5, O'

\ \

»Ja* fi

9» \«i '

/ /

Ss

l?*

\ •X

vi

/

1V*1 è

ft

\

ïî-î» /

V>

S

.116

i

ft?' -O"». N«3»

la«

»

ò'

Kf

Ì

^

»it \

£9>J

\

\

/

1|

67 13?*

A JO

/

o

VMS»

**

V-

>

«

M*

.

117

i À J Vf

SJ

NS»«

—»

«te» »

irà A

/

i

fSr t«

o« *

I I

118

fi lf\

a >

i

>

'V

4

M V\ S j * V i

•A

1 IN»*

tir w v> i

N»^ vdo

a

119 •O IT»

/

• *a

/

\J

b

s a •

i < >-

S -k.

«

A

/ *J ?

n

Si

s

>3?

al %/

i\ A

fe«

/

/

§1? ifts

120

vo

^

/

Ni

4.

• 5 '

i> • V

V


/

T

\ H

«

r r » •

H

V

J

*

a

»

»

í

«

y

h

l

J «

*

5

3 3 »



a » *•

xi

a CM

í

136 ¿o c\i

p•w

«

S5* •w» Sí»*

fe»"

J

«i

t i -

« j

Ì» V 0

t

í} S

Y,-»'

V

V*-

"«I

l A





/



—*

•i s>

X. » m

à

fc

y

*

*

V

fe*

V.

/ n

cd

m C \ J

>

^ 0

î » s

! JU

*t *

137

,0 CM

t

M

•au

t

¡ » •a w

• «

J

fa*

«

"k r ÌS»»

W » M

£

b

*>

\

iß?«

tí?* «

ir> CM

138

s

a"

fe ì>

x

F

->

I

\!

s

?

•9a

i

•>

r» 3«



3

il

->

»

¡ ¿ s »

IP

/

/

n

\ *

VI





w

•» , \ \

II?«

/

l'i 9

xi

3 i L» 1«

H »

IA (NI

H V i

\



Ih* *

a*

V '•lO A

m



t>

*

«s

k a

*

-» \ •

M ìi

/


'

»»

«j

S ? " \

>

V

y.»*

3

V

\ ^

» t

/

» U λ'

ä?*

/ "

*

O S

\

*



V

/



ft'



V 9 •

S t.

cd cevi



*

141

V

fi

)

oj

F

»•

Ì

V

O

Ì

\ il

1 »

X

?

à

i

&

H

U r l

Ì

"

u

s*

i

y

*

1

4 T

»

o H»

a) c co

142

fi

c— C N J •v. ò •

\

/

s

4 «I V-

s

ì

\

?s>

S

/ Î5 * hj

/

w V »

A r —

V



vi» 1

£

« •

A'

-» s 1

ci

oo C V i

*

4

S

« O *S 1

«fe

-

147

>> • » r

H >•

-4 •

ä

> >

r

/ i

/

r

0

V S?*

*

If?* V

V

s

k

>13\\

*

A

^axx (0 O IO

148

O o

J Vj

j

»V

-»•a

s t

À

$

% /

/

«

\

Xi?*

1•

\ w

\ W » * *

V* ¿ ¿ a »

i

*

«

#

3\\

\*1

"»»s HS 9*

w

•Sis* w y •Í (d H

150

II i

'FT*

3 -o

o

«>

i l

¡ti

I*/ IA

A -»

-»j

IS?*

O » ,

i,-

t

\

/

H !» S

/

151

3

V j i v

.o H ÍO

3

•»

/

s

»

/

0

~ •o

* « •a

a**

r •S

L«T\

•í

11»

157

A K\

• ifiv

o >

s/ S Oi ».»

Sät!* M

S\\

1Ì9* ÎÎ9W

*

M *

r

/

/ O»

S

d

ir\ to

158

m to

pi h•

S

ílfl

T \Ì9W o.

Hb?*

>5

i

3 V

/

/ •»•8?» M?*

Í4



a*

/

I f » *

Vv

"»I

9

SI»*

b

'

b> h

>

/

160 vo

H i -

» -3 V ,

Sf

» »»•

3 «

- « s » *

t i ? «

H

\

\ « o r

3

/ >

* a •

¡>3»

->

\

* M

o í

IsW

\

/

M

9\\

J (0 t-

9*!*

/

161

.o vo

«



j-» •

>'

w» \ ' V ««

* > -»



1 \y »

M

\>

\1 p

\J

VV-

* M

l 1

/

cd rtA

i 62

fO

«ri? 5 » »

o w

/

i A

2*9 -lib .

A S i » »

X

»»

V

V3£>ll o •

1 n

fe

" S í



M *

l

*>

«i

>

VQ •

/




9

S cd oo (O

163

•Û fK\ vsj.»

\> i IO

j>

9

A / JW,

b

o. N

ì\>» fei *v>

iì?* ** •



»

164

¿ a C O t o

ß

n« •

• »»

V f A , .

/

\

V ì i ? »

3 Î ? *

O V , .

^sw

V

V * 9 •

V

s s „ V

i*«

7-r

1 a ?

*

» M

\ S » < . • •

4 •

*

/

*

*

« J M S »

V

1

»» •>

» a * »

« s C X \ t o

*

165

. n J »

co K\

*

/



/

\9 s

w ,

Ni

> >.

* »

i»-»

/

.

Vv

i

al ON

166

as?«

/

>

A

167

1

/

f i » *

i i » : V " V —

• í y

D. TÜRKISCHER TEXT - TÖRÖK SZÖVEG (lb)

')

*

•> ' jjdt

I

* ' fi

jJ

'*•!* 4Ä« ^ 1 j*J 1 p —• o

*4l»LÌ

V i ;

¿

o ' jS

^ ^ U.w

y

"*>»•

^

>- / O. Je», / ». 'liW-»" W / •• t^-jí / ». ß • • «J;/ £>- / ». X1- H «¿A* / o. yii^' LTÍ-^- / •• "JWJ* / ». W / ». od li j o. £¡,,1 J ». a-./ f

1* «í ^ — •• crxW (l úijw V J J ù*

1

t /

£

«jij^'i-T

/ ••

/ •• V £>- / • « t>x\< LT*" ! ». yi^Ví ¡f ». di,,/ / ». / ». jtJVf^j^U. ! ». oWjj' çbJ ! ». ail t

(ú'p' (2a) / •• CiV;!« x^« / e. ' i_r J—• / • . J W—• ». ¿iß U-Utfl, / ». jtJlf Crt-I, ^ ». J ^ L yîj.U* / •• J*« # • • !>*•>!» / • • u 1 ^ ti^te». / • . / / erV;-«'tíJb* / ». jai, / ». trVVí Vf / ». "dl J * LTX** / •• « A / •• // • • C:> i*^^ 6 *J> / ^ x^ •• o'x-1' X 1 « / •• ' A •'•A' / •• g oj t / ». ú'x^' / • • Vs V J«/ / ». ¿¿í* gj,» diu* j ». ¿ai* / ». X U» / ». JJi/ x U 1 / ». / ». ' x U ' C j l ^ . . aJt s / ». / •• uri^' g ». ^ ^ ^ Jí^ / ». u^W^X ¿Ü" / ». ^-u

169 xU. / ». / • • ' J ^ J * uixV / ». «jiyW J í * 1 / »• l t x x ^ / • • i *-/ / ». í¡ »• Vs ^ o. J v» / ». Ci^^í' J L II • • ' A / »• x ox.» x ^ H ». J i l t o í x V / ». J «u» i ». 4,, i f ».

UiJ

y i ^

/

».

jJ

(¿jU^L-t

j

».

yiV,»-*;'

cri^J

/

/ ». c r ^

••

xl-

(2b) T

t5 / •• J W - c r / / J l ^ l j J U I / ». J // ». « > •5U. / ». ailt U j ». . i l , / t r ^ i 1 * / YA ». g í j ^ u í ^ j « * / ».

!

! ». ' j ^ J * çUJ — / Vi crxW x * - / • • / ». LrWy^í» * (l ftífc*»- (T

o

'

—r

Vs V / »• wrxV t r í A * / ». *•» Ox*-1 / ». (jíxV tí-»/ / ». u1^*« t J ^ ' (T) / ». j W / ». J i ï i ^ « j j / ». J t i ' £>~ / ». '«JVJ* / ». / ». o V A / ». o x A JV / ». / ». gJ> «J.»/ / ». ú V A x*-» H • • o ' A VaV / •• o ' ' A j , f t . ¿ i ^ i ) JU / ». ,jibJ Ji* / ». oV—'J ». ( í j o W x J ' / • • «A / ». / »• / ». , / L / ». J Ä^j ¡ ». ú ' ^ * X*-® / / •• » V t * * ^ ^ ». qijfi 6 j , i ». ¿Utt / ». T J ^ J / ». |_rj>— / ». crA-*— j U t i ! ». gîy ù ' x - i ' // • • e=> úSJ) (3a) crW^U úW» / ». lAí e¡> / ». IÍJ-» / ». 'S»«»/ / «* < ' X V« / ». J lí^iL» y ». cr W-45 ' J / »• ir *J li. _ ». jUS 't»



170

T

/

tr.

• •

TR

1

*Í U . _

/

».

»•

M

/

Jíltjijx

».

H

O.

URT^-^'

IIJ Í

/

».

(T /

R E^.^

/ /

1

E.

»•

« A

J W -

ß /

».

( Í ) O T ;

/

/

O.

». IÍ«»IL»

/

».

*

/

T

E
*•

J

^ Í J

TÍJJ.,*

».

•,>

« J *

'*>» M

Ç ' V

«»-»I

K J ^ « '

!

/

••

(R

/

®«

» .

IS"» 1 «

JT,

./JJX

/

/ •• (3B) >Y





».

J W - «

C - » I
V< / • * g î > / J It* 1 I » . c I»— t j I » . / •• O ^ i / •• » . (T) / ». (jiil, f f » . tñí / ». o ' ^ ' o V t — n » . a*** ( î ) J ) U / » . a * / j « , / j^Jt v j » * / / »• e ¡ > ¿ k * / » . cr^ / » . cr*«>l» / »• L T i / 1 ». o u / ». « a J ' / / ». J*« / » . a * / ^ j-tt, t^iii / . .

Jl
* V

J*/ /

^-JU

Jí/ i

»•

g

»»

/ » . LT^f ». (jî^t X / / ».

1 >». * f g t

(t

». LTÍ/' / ». «A tr/A »• «JÍ^S (>*•>!» / / »• o ' i " ' « A / »«

líJ^i'

vH

J W-.

J

JJO

».

f ¿¿Î

f

«

/

»•

/ • •

». jí v» V «J

/ ». // » . ^«.í»

yi^x /

».

-"A

/

V* W /

».

172

(5a) yl* «A

/ » . J.y\. / ••

>».>l«

/ «.

».

i

/ ••

J->¿

J W-

jj^ «A

^u.

».

i

4 i J j ^ f f » > ¿¿è

// » . c r ^ V

¿It*

i

».

(jîU^^Uj;

j

».

•t Î >L— (t Íur>l¿ (»

/ •«

f

Tyii^y

T ^jjSb ix

»• '-TÍ

j



J l*»-.»

/

(, l¿*

(l

^Wi

f

l*- / » .

*

«il» — »•

g»t ^ W

li >*«

(r — i•

**t?

/

O

u» '>» * f & li J l»*-- ü—

/ » . ¿j^J» / o . y í S j 1— V i l l * / » . oJ t g j y ! » .

'«O*»

LT

J l—»

/

Ú^jj'

••

û^U

».

^

dt»

n

/

H •• « A

»•

ȟi

ai j ß

¿ y W / ». /

«il» — •• « A

J I»*-" / • . « J * ' « >

/ ». Jtel

ot^j*-

/

«il» — •• i_r

(«-Äi'i

U *Uj \ y-

^

(?) / ».

tY

».

«y

ç'i»

/

•*

/

..

/ •• X—

it

«il» —

* {

«A

J Is l O ^ X J W -

«a» t

/ •• i r V ^ - « ' / ».

(ji^f

Ii;*-®

».

u»^**

».

ft

1

/ •• O ^ *

/ ».

« 0

V

lí^l- 1

_ n U dt*

/ ».

ú^j

1

'

// O.

JÍ/

/ ».

/ •• ' .r* '

vi*X

/ •• O^i^i

;•»•»>« / » . V» W X — n

«i**dli*

/ ».

«i l» — » . LT ^

¿Lj./ J l« H

173 (6a) * JW-

iJJ^M

/

J I* ; _ i

I: d* V

1

/

J * .»l^x*

ú'^' ff U- _ » . «

J-) 1

/

f

U « Lij L y» I s -

i ». d l j / Ú * ' / • • ». ur V: l» / ». uil»*ï 1 uf'j *- H • » t / í J- Wî

/

••

J-»'*

f t^l: W* '*t? — 1« (?) • j / o. ¿ I * / i./X

Jé— u»'>» •» f pb jJi l t A - / »• JJií / / o. J tü I vO» ff ». A «il»

1

f

(T

T l o x (1

f *1>I U»'*» * f / «• l í J U I ß / ft. gi,>) / ». i ^ x / ». J t T,l» i ». A T 6 i / (T

«A

U «^y _ t o ft* « j^J í ^ J — ». ,>>;

£«lS U U / a. J V . ' ^ . U y o ^ l í >L. ^ / ». *> l» — • • J W— f o

(8b) ex®^Wî f c*^ ¿ ' x - 1 ' * * t f — tv • J ' j j / • • J ^ - l t X ; / ft. J t l J L» ! ». o ' ^ ' lí-».)>-»í-' J W-» J t»>J U >. _ o u _». J u*^. i ». ; u Y «il» -

ou

b

»•

«fi- ù " - ^ ' ./W5 f / • • c r l o - ^ ' cr./X / ft* J W cJU* i ». j ^ J ) Lrx~je» ». A «i I» - ».

/

••

x ^ ' **t? - \ K t*JV / ft. J^f" / ••

f *'>J >¿- -» f p i s cr'>J *tf — T1 / ». JS/ JjA> / jJi. i ». J I* / ». jjiiL U a. J 1* / »• ' J Vi / »• e s > « A - * J H • • J * / « x J 1« « i l i — ft. y i ^ L e'í* — 1 «ili. _ ft. J I* I * it ViJ* - T. )

(1

177 (9a) ri cr^í

5

Ox

/

••

/

»•

J W-»

/

»•

« A «-B ^

ù—£ / «. t r i ^ ' / »• »^>1» // »• Vs V / L / »• c r ^ y W / ». / »• o* L y i ». ^ U J ^ i j * y

(,

-

•*

JB-. u»l>»-

r

O i l t y i X f / ». - ». t r V j x ¿ t »

"J

cr'í

ß



LTxV

/

»•

fc'í»

/

•• tr*»^ L T ^

/

».

«.f*'



1

L T i j l - *

^



»•

-tt -*

f gît

•> ^

/

5

»• ^

^

/

»•

(î)

r e** o i * 1

/t

»•

JW O «m^* / Y t! I»

**t?

-ri

1

e -»» X -» / J

/

•*>»

/ »» «J«*1 ' cr^W

r * ' J1 j«î—• u» f f t yij-'j » . J J i f < î l l i * / ». J V / ». « n * >1— y 4¡¡ t >Î _ » U» _ » .

». » ¿ ¿ " j á * / 1 A i t » - . ».

».

45

t*

/

\< / j ». / ». » . o ' j ü ' >-»"- / »• LT^Vî / o» J W » / s. o 1 * ^ // »•

» . u*.» *— LT*1"*

«.w'

/ » .

Y ti U _ «4« •*

fjj.

».

j W / »• ». J ^ 1 ' g i j î — o. ( j i U ^ t /

¿, U« j U»; f g b

— r»

1

u **^ / • • / »• i r V t (jî^J» / ». uiW^Ji' i ^ / ». ' c r ^ ' i * / 5 «il» _ ». «ï.** tfJt* J » . < I i j x * t. ? E - i y (T

« Uj ..J le < L j L g í ' y - X f tí;/ / v2*

». jf

/

»• t r V ; X â j A *

"s'y" O. J W - *

/ ú^

». /

/

».

J

tíJ > ». a; U

_

».

? ùij'j t



iJ^

H ». t r j ^ ^ k * / ».

v». (1

U> /

»»

«J

1

^f'

tí.»*-® /

/

».

».

178

(10a) *Jte) J i ^

J ^
«.»j^' / * j y * / a.

J

»•

f

& t

JjA»!,

Vi u ^ ' tfJ t * jf

/

— rY

»«

» .

A

«¿.»J L¿ÍJ-i -

—:



t

— XK

g; > >—

/

j-u


».

u

«4»-,* ' /

Ú—

L t ^ j i

/

t

^ y i

^

¿ j /

^

JK-»

O.

/

^ Vë

" s ' y "

LT W ^ x 1

^

^

* j*

^tr t y

' A

/

c r V ^ / »

¿JU*

j

».

»•



« j ^ J

l

(i

f

• i>)

,>»'>»

*

1

f 1

T

U

»•>Hi

J *

_

J ji— u ® * t j ^ ^ C ^ J ^ J '»aß — ti ' / «• cr>k—'' ¡y ¿ / •• p y O*-^ / U- ^ ** u r r j V« 1 «J Vi — ». ç'y — « Vi _ ». J j^. yo ' >i * f gífc^jl ' *i ß — tV a. (JÎ Itfî U J '» tS-'ßß / »• ^ ^ uij^U* J / gj^^J ^ i 0. ^ ¿> / 1 ' / •« J **« »• J Vj * ! a» J V* urj^jJ /a» ít *» Vi — ». o ' >¡-i ' « j U — if ti Vi _ a • !

(11b) f *'>l JB— ye'>i ^ f {^Ví ¿.ÍjV 'ttß / a. tr W5 V* / o VJ fe / a.JilVî / a. V-» / a • « A v ^ //•• ú ' J >k / •• lj • • j V« « A / •• -^J* Ví-í1^ / a. )T *íVi_ a. o ' ^ '

J Vsî » / cr^W .il U *

f u»l>»f t~ / a. 1 Ai Vi _ a • J Vf « A A Vi — a» *Ja» /

ù

1

^ '

iißt

! a. « a J-J fe / a. 1 • *îVi_ a • «s ú '

/

je—• ^ V^; ^ ••

V;

jf J>t

/

cA- // •• ' / • • lt W J^fí'

••

aïA-"> J

/ •• / a. yij/' ersi

•fijî >

g-y ö^t» / a. ¿Lai, ¿Jt* j a*

(12a) ù Vä-.^ ^ U-î f £í V; ^Ijjj S / - »I V j a» i>>i W jeL / ». J W /iL f .. ^VÎ/JJ» giy // a. cri1«— ' ^ / A ^ Vi - a.

181

*' J 1

t

O.

/ «. JLjiJj Y »¡li - ».

¡

JB-»

fi ».

i

/ ». *t

». (jiy

o»'>»f j^t — or «y^ï-j/». / •• o ' jüí ! ». (jljül ^ ». O*5-/'* O** J ^ / ». Y U _

yiy^U i ». jiy^ jjj t / ». ^

^ U £

/

». J

(12b) Jjle / ». J l* ^

/ ».

"juw"

J Vr

fjry V / » «

/ ». Jj L «J**

»• ' jjî / ». o í ^ ¿i,* y » . ltV^-»;' / i» «i U - ». /». / ». .A-"* o

,

tí^,*

J*

J

f

¿fV;

*»tß

_ » »

/».«»*' j5L¡ / ». J l ^ , c'jül / »• J W -

( «i U _ f

\

My (joi^Xf.ç-b^t U. _ ». » / ». * g«*» gJy * '

¿ j

Jtf— u» '>»• íf fí t

' / ». «^i I / ». u. / ». ¿ u / ». Jt i. *¡ — ». g5^^ e* ' / ».

"¡I ^

/ ». JS / // ». e ^ J 1 » / •• IO'j* / ». J W - . *

f •>JJ'J>

0

j u » ' > » * p tf^ «j*

o -»A

182 (13a) T il» - o. ì^. ú ' H

/ ••

/

'yJ'j

f >J J»-. O» ' ^ f jjt i 0 . ^ o^tji/o» o ^ j 1 / »• J Vis' u ^ O*^ / li-»*«' tr^iJX // «jx* / O. l»- — a. j^JI'jj^ i 0 . J L ¿ b i ». ¿Ují X U 9

U-lfJ» / O» (J1

lí-í^ (1

' ' Jtf» / 0« Ú líjVí* / ú ' J >k JS/ // »• J W-» Lri»«»^ / jJ W - A yiili (Î) ¿i* / ».

^ 4Î li _ a.

*>» ' s

V t /

j Wî f p t -«-Î W * *e J> — 1 » Ù^-S/ W ÚW'J « «>» — t U. _ 0. J^J ' 1

i » - ^ ; tfj— / • l» — s. l». cól I tL L.

U*JL-

f j^t^ilii^'ie^—i^

(I3b) r

li — 0«

g' J*

J

ÌJ

/

» •

)J

/e.

\_r .Ai

" ¿I

ÎltA

0

183

V V* ***** (i) i*— ^ ^ r Î? k ° u -» ^ ùfij u1 .> ^ j ^ / •• o**-»'* y;'* / uoí- / • • (j? JJj>I 1 ¡ ». yi 'tíjy u ». J i* jV ** / o. / o. ¿Loi. i j i X Le / ». (JÎ U U y j ». J W-. 3 b¿¡ _ X 1*. _ ». V H U. — ». J A j ». ? lí^V ; Ws f

^

0 *t?

H



». ^iU*: ' ~%P / ». ePíj.« ¡ ». dJ,/ >1— K / ». ¿UjS / •• O >-*ii '*• / o. J W * (Î) If ». 1 U- — ». gíj>í Jfeü< _ ^ ti 1». _ ». ¿#Je

». (jiA-. «A

/

^ /

' j W: f j)Uj> i» 4 / A cr^- /». « A •/'j'* ^ ». lt ' JV /

O (14a) i

u _ ». t/Vjjjí dit*

«x i Wî f o«-^— n dJl;* / ». Jy^jl» / ». J W — « A / ». ù'^' ¿JS ¿IL* j ». ¿,^-jt. J>fc>k / ». / ». A ^ — »• J • ¿ V / o. jU/ « ú'^ -

W j

f ^ b o l;

— iY

1

•• í ^ / o. tri;»' ".»j / ». i ». o/*•'-.'•• • X» j ». V •«->., ¿, U b ». « í U _ ». g},^ li / ». di»-/ / •• 4 IT «î I» - »• A ú V í é / ».

j ».

184

j ^ y

» . ^ b u^í / o •

,** ¿ U6 / »• o ' ^ ' Y * - ».

f

t

> Wî

f

—Yo

(15b)

¿Ijilt 4 o ' / ».

/ ». J Vi \ y¡ Lo ! » . J í / / ». 1 «A J j j / ». J VÏ ' víí^X / / •• A âî u. _ » .

— ».

— T

J ^

/

/ ». _

ytUy V». _ » .

»•

• )U •.

*? jWÍ f «¿i» o>~' • * > » - Y i l» — »• trJ'W çiy / »• J ^ çtiu. f «< u

•»j^; 1 ir*-* j Ws f & t ••

/

itf/crW»

/

••

LT ** V LT ' >-"

yU» /

—YY

»•

Ü W ® J ^

g¡> '«iL- / » . J S / «-»J U / / o . ud V« «o«« ! U _ ». J W - . *)L» / » . JS.Í ' ¿L. j 0 . / ». c*^'» / ». cr 5Lf ^-»y / » . U

T dLí (,

o.

J Vi; »

¿¡j* J f **tj-YA, / ». J lu V x t » / ». «y* • 5U / » . yi 51« » U 1 «J U - ». jL- V - » V». _ ». j

utf (16a) J*

¿j

/ »• JW i

(?) ú * , J l» — ».

jW-" p

/ ». 5 «A l í j

a

J-y^iM

cñí

— Y1

/ »• J f c ' ». uiV.^ l^.

( ? ) tí^í» ». X

i

186

jJif

àj)

bl j ». JS/ jIj.»

«db* _ i ti U. _ ».

tf

». (ji Xí tí^bl / ». Y á< U _

(17b) / ». o _ o» 1 ¿j*«

/ »• y 'í / •• LT^J5 •f'i^ /••tí3J 4 A / ». < _ r • " y — • l»- — o• (jí^v 'XJJ Y «iU. *

(1

E>1

».

/ ». jL.1l jjJfi* / ». 'tr*;* / O. J-*« JJi, ¿Jb* f ». ^íjy* // ». J Usí_ yijJ ! ». ¿t-U« •íJx y/ ». 4¡-n« 'y.yt / ». li-4/ ». tr W » ¿ b * ¡ n

i*- - ». T

¿í*

¿j

O

¿

188

S

0 , ) \ ,

i3T ^

4,-ii, JL

¿JU*

/ /

¿ f

^

». » . VJL, J » «

J

Ufi

(o) f

£f t

élij*

¿ p i t

/ •• er ^ t r J » ^ *íJjt¿* 1 «« l » — » .

/

/

•• O W 6 f J l* j ^ í j ». 5L. a i ' / ••

u> 1,51

j

».

j., j. \

o

di U

-

j ».

jUi.

».

J l j ui>,J

i í - í ü»

-

t

/ ^

». u

a J L ^ ^ V -

».

^

189 TJYT)

¿J J¿

x U

'

£W

j ».

J V o'j 1 ^'

ú'j^'

J

JJi< ill* »•

// »•

».

J

/ Jt

U

x U

».



Jli;' • )U *

/

/

».

».

j ».

ff

/

/f » »

jS U

».

o *

— 1Y

Oe*.»'* /

çfeJ t^tj

_

o

/ o.

t // » .

J ** ¿,»>1^1

_

F Çfk

/ »•

».

4¡J~ X V-» j ».

¿W/ xJ U

J^jl

' ÙVjî' «J^—TJ

j ».

— ».

J^FI

ù ' ^ - ' tíJ

*i—»• / ».

/ ». « ».

/

I ».

WÎ '

/ »« 1

* J ** /

t'i»



«î I»

T C ^ (, •»j— ¿J»

i

/

•«

J^

1

«y > Wî f 'ili*

J

/ ».

\ jjUI

**T?—\K

Jilt «iL. J ».

jai,

// »• crJ'W Ií-Íí>f/«» AJ))

u w -

, , (19a) ùUS

/».

JJII

-UJW ji'j

S-114 / «•

/ O U »

/

// ».

/ ».

/ •»

//••

/ ».

u « - /

/

•>j«*-* /

».

»

«; I » — » .

U 1

/ ».

f ».

J ^

¿i-i

(j-O—t

J t l

j

/ ».

ijl L y

^j p — t

f

p t

ui >1-

jX

/ »•

Jlil

** 1 .

t

tri/ « J t I U _

* '>1 J"— u° 1 >•" •» f £í ^ J ^ A ' * t ? — l - o / ». "51 t ^ i j » . ^ yjj

».

// ». J t l )

»

Y j^j^Jl ».

a¿J L

J L

/ ».

(20a) Ail» — a. ^JLj.

ji ^

/ 0•

j UfS f

(jS^jül

JL

j

».



'

¿¿-Sill

j U

j

».

j U (

jjkn.i ».

J L *Jy, Y

«í V» -

/ ». •

/». i

Jl*

>1

J's crWjo;!

f

/ «.

-> W s

»it i

/ ».

( ? ) .» W—

*; u. — » .

j ai.

— »

j

M.

_

is-/ •

J-"¿f « ì l t *

J*

i; U

V; '-•.!»• • »¿j — i . y

U«; ^ ».

J lîî I

f

ft ^

». E ^

/ •• i» _

».

«y g;^^ l

íJx

* t ï — \ ' h

s'y ¿jJS ^¿î

j

191

r U

_ ».

jo—• o » ' ^ p oji'i ^ J \f ^ X u - u i / ». O ^ j L Vj-i / »• f



(20b) i f

f t¡k j í j

LrVt^-^' eî> / ». yJ* / ». iji u 1 «ili- — e. tri X I J / »• ©Í J—1' cr ) J «1)1 A* > ~ , L*; ».

J W-* -

T «î



».

f

-i«i W iji^i (i

- n «

/ ». LT>-»J J ** * — I «í I» — ». l;

t

/ ». trjí ^ '«-»x r «¡I» _

192

«iL-«—¿ Ut 0\¿¿J¿\ JL

j j ».

¿OÚ J j / «

(1)

4J,ijfi

/ ». y o.

jL^

f

J U*—. iíJj / ». urjj"^ > - * / •• J W-•

>/ »• cri^»' g ' y / • ¿,Vi¿,¿\ / / «• «íL»-^ Jtf^- ! ». ÈL-«

/

a.

U-»^.**

•> ^

J-é / » • t.r /

cr

t C? ^ • cr / e•

í^ '

¡f » • o ' ^ '

- lit ' J**'.)

^ ». / ». yt ' V«*5 f £ ! »• ijî 5U V j ». ui>*VíJ Ú ' j * " ' / •• ' ú ' J V* _ i « ; U . _ o . ¿y; V. / » • ir^jx Y T

V» _ ».

vi1* J u*

V>- _

».

Jíj^J

-» Wí ' / » • ü* ^í O i • *!•' ' *

193

S""-; J W j f p. fc •

>

'

y

- 111

(21b) / /

• • O » X"" ' J^** / » » ii . A - J o. « J I ui^^Ji' — s «i l» — K

O 'x"" ' / • • U" X W er X,

- » . uî*«

/

)X j f ^^ ^ J y U j Cu L. *•> a ) fjj, jä j Va ji ¿L Lr W./X / ». J U * ^ / ». J b l ¿ L

^ x

** y ¿ J / ». jai.

^

/

».

'«i* / o. v î t

jai, ; U /

»•

».

^

çijji Crî* j

«J;/

/ »•

f ».

/ »•

" e'JÎ"

e

V*—

OX./*« j W 6

^

j'J*

/ ».

/

J W —

o'x¿'

jeSfc / ».

J ^

1



«J^*



ej-^x/». (jî Wt

O ^

ir"**

^

1

(1

k U U

j la*; f

/ »•

».

X^*

/ ». J W C'J» / ». )» li — » • >i— V 4Ì >JL» /

«L I Aa» UU. X

— MY

¡f ».



«ïx*

f C? ^

-

ma

ir^lcr ^î

i»«"*"

/ «* n

-

1

(22a)

/

». v» W

e'y



«

v». —

». Y

/

i'x-» o*-» ». uiW^-u' ú If / ». * E>~" !

». M

j^ii «il» —

^

X j1» j^x»

ltxW 1

/ ». crj^»' iL;- — ». JiJ t

^

». j.

».

/

». — »

i— j * «

/

r

,/x / ». »il* — ».

».

'^y-iTi J /

».

194

>~

Jbüi



«î ' * •» j

/ »•

' s*, &

er i

i

f k

/

1 J V- /

»•

(22b)

(sic ! )

JVé f T

f

''j*

jt—

' >*• *

r

Jt!

J

».

f

^

j>~

J

/

U° ' > i

j

_ n r

».

J y.

— O.

*'>•

tfJU*

/ £« ^

*

f

t« lì

o.

j

o.

J? 1« «•>>»

y

**>»

-

a.

r

j^b

•^i; >
_íTY J W " ¿./i — i I» — o . t j i . é \ ¡ „ e - ' ^

195

(23a) ù >1*

* *** k

(Y )

j

f

>J

H)

/ »•

urfijì-

1

«ì I» —

djß

e.

J

O -»-J-* / ». dJU*

— » â! U. _

*1>I ja-« u» '

f

p.

». ¿ I j ü l

j

».

•* f

/ e. jtuj\

/ ».

t ùi—

J^ll

Jl*/». «il^^

^

».

— ITI / ». -«¿1 W j I ! ». ^ U

I

A

— ita J **

'*t j?

/ »•

«ï l» —

e.

uJ V

f

f •'>! j»— u°'x- * r e»*5 e'-»1 ». t r ^ - ^ ' o W t f * / 8. / »• J ^

/

( f * x

U»V

û'x* 1 '

/ »•

_

». V*

dli*

•» f

_ tr>

«xs X1-" / ».

/ »•

- >T» j^»*'

1

ff ».

J ^ ' ÚV;!*

(jîjLS.^

/

».

(23b) »• "J *J

«J"*'

.jiU^ // » .

'«Jx JV-»—

-

r

"Vi-

-

».

».

*

f

"Vi.

/ ». _

(r

».

o.

(T

f

».

' A ».

T

U \

Jjfc /

/».

j^J I u : > U U .

^

^ U

^ U

«sJ^/

^ui^ií

/

tri ».

j

// » .

ÙWjj'

e» t

I

LTi-ï

/

l\ ^tA 'í

J>f— u* /

J l>*-. (»

-



*



197

j-L—i ' ^ V i

(A )

j >x* uJ}>

/ »• ^ ¿ V

a • JiJ t

/

^trSU

cri^*'

f

o.

/

' JiJ)*

o

ft

11

H



j

/»•

ltA-*-« J- « / ••

»•

»•

*-»

— ITA

•• Lr^;^'

^j»*

-»¿I W



J W-«

/ »•

o'i 1 -' ji-'f. /

/

/

o.

' «./.J



«si Vi *

/

/

U

».

^ V».

(25a) \0

*i U. _

».

f^ft

j ». >1-11 _

/ ».

*i U. _

i

».

J

Ú'^' y

ú*;*

»

»5U /

/ ».

J^JÍ

».

jl-H

V

// ».

o 'J ^ ».

/ ». l

/

».

jL. V

».

¿ U 6

f

irjlf c r V ^ '

/



u

ù 1

'

/

f

/

o.

ií *

/

o.

uito-üt

1

• «

ff-»*

•»>!»



4» U. —

f

Vi. _

«dlî*

/

»

< LT

'

' 4 /

».

».

(1

— 1 ÍT

».

p t

i f ^ v

' *ef

/

J-%

^ l «

/

>1— ^

».





11l

».

^

o ' J-i
» !

f

„.

/

e•

* Jt

'i**'

ñ

4

/ ••

'.A

ú'*1"'

Ù-^^U

/ o

/ ••

J l* (ji

_ nr

O •> *!»•**

' / o.

(X

^U

in

'A ( »

¡

£< V;

(¿j^jj»-

V¿»

O—»•

».

I o»Uas v-.

J

/

•>

».



T

Vi.

**

Vi-

— a•

^WJ

Vi. _

J V* y

T «î Vi. _

a•

V °

ai) Vt i* t j

'R.

/

a

J

J

a•

xl«

.

J ß

JU

¿

ú^vV* G»

t

*

».

IJLL*

/

- 1 1 *

4¡ai, /

»•

.»J-'* 5 VIJ.

* *E ß

— 1Y



/ a. y l 5L¡ ¿Jy ¿J J l / »•

ISJY

b

^Y 1

(í)tííjVí

Ç*V:

•*•

»•

1

3

/

U-;

^ W;

Oe'^V.

/

— o»

U 1 '>-»• R

J« VÏ J J -

V» —

IÍJ.».>

T

'j

4jJ¿
>• f W ç'i» / ». 1

r

— o.

£! b oíí- '*>» _ 1YT

«-*•

/ ». ail V, tiU^;

* Ùw

£^ 1

jhrt-» ^.»l»- ^ i A; U. _

(i

y «Jtí U.

_

— lYt

».

LfjJ

b J-ajIj uiji — iY® ». "ei>r d j / i ». 4-n, uí*»^

J • Ä; ^ • »» I >i. U _ ». o » * J W-« /

t

/



jU> j V

t 1 3 1 «^y _ ,Y1 E'J» / « • 1— V ¿r1

T «íl» - 0. ûW » ^ x V

— iYY

! ». ¿ U S Jjlj

- 1YA >

-

(30a) r

s



V V / »• U* ^ I W) tl< -u» '

V

/ —

». «•

«.M

/». «

ù W«-

LT^W

*i U

_

J

IS *jt ».

¿, i¡Jf

er ^ «r5 t

/ J>t /

».

I J l

Cr.* j

».

1

I

U.

204

y*-* fJ

*

. L ( J . )

^yei J l * :

f* c'y/», 'e'i»"

O—*" J Wî f £«b AÏ1 tñí ' ^ t * / •• ¿¿.x .»UJ**

/



— \ M / ». j cri-» ^ / •» iri^^ Y «î l» — o.

_

».

¿Ut»_

ti u.

t

_

».

(31b) t

* ' >• j»-* y" ' >*

*

f ft

»

j

*

*e ?



ir>/' * / •• V Ve'* / ». Lri^»' t'y / »• í / ». — ». i» W

ßiJ

ytU^li* / »• JS

206

1 «JI» — » .

try;

(32a)

1 «î ^ Lt

^ b 1

(V)

1 C/* 5

i

_ nY J l ï l tíJ^U 'éij

0.

; W:

J*i->

— »«

& b **t? - i n U _ ». gî^i (J^

"'í1 J» 1 )» * ù i f p t — V «J I». _ ». X^J f ». ^ 5L t I» — e. f

».

T

jai( I ^ J

-

».

dLui. ¿ l ^ ü l

.

(32b) / » • JWtrV;-^' / t . u ^ A t 4U _ ..

JJWlt*«^»

/ ».

gJy

i

— >11

I» — ». J W - . _ T.. »I»

yîlj: aJV

ití./ * j? — T » T ». ' g ' y " -»il W / ». ^ t-i *¿ t j H * t «» I» — ».

/

». -»^f" • U.

/ o. / I « J W - « a. * ¿J b * i

207 ¿I,

«>»

f j J>

1

J

«il»

iX r

«í V a

j



_

V

(

— »'

».

£




»• —

« A ».

T.A

— T •1 •s1*'*

t r ^f

^

- ( ) .

/

e.

LT^fS tí u

_

t

g

J

/

¿J

**t?

J ^ '

W

e)Vj*

— T «Y

*

••

í J J ^ l i

s

V

1

(

«Li

T«1

**tj

+ 1

/

® •

-

».

».

O » — )

0 ' " j j n '

\

j-tu

yi V;- ' '

0.

».

-

J t

».

V»** j í U T

")#*'

i_r

».

ts^ti» yíí

I



/

j WÍ

us W > < ' J t

f

J bu I

tW^L.

».

T«l

«J W - «

/

iji^W

' A —

t

Ç'J» 41





(33b) Ca—» til»

_

».

i

«J-J L

/

a.

f

j^Vî

¿J j ß t

J

r

«î V a

_

».

j y

j J t

i^-íi» /

».

./W5 oí—«-1

C*

g ' y

tSyS

j

« î V»

_

f

». e>

çfV:

—T1\ J W — J l ;

¿ U ï -

— T j r /

208

uríW

».

J*«

/

ù * — J

O^J^ ü-Á /

».

Ú 1 ^ 1 / •• ' s ' J ? j i ^ » . j-*»Í g ' y /J » . l t Jfcul i ». o

1

/ >- e ' j î / ».

; J-S



».

f

V: ¿yí

)fí>

J-4*« /

"e'v"

—Tit

»«

tr*»*-

( V ) J t ( a ». "e'y" / / ». "g'y" * / »• "Ç'J*" JW ^>1» / » . o x A / )» *J Vi. _ e . ' V

'v-V;

(n)

If— ^Wi f £< Vï J / 'itß u» ^í

/

» . er ^

/

»«

^

^

>

/

-»x1 '

».

».

—TI»

Jfe / ».

(34a) / ». /

' y ^

».

'/y1

Jt*

I

/

».

** /

J ** J»* /

f

U

«î ^



».

T

jjijJI /

»•

/

J W-.

/

». /

».

Jí Ii;'

¿jjí

V

s

^ Wî f

IT

J*



»•

(?)

/».

>t

er

tj¡l( t

J

ú ^ A

(I

^ '*t? — Til 51

(f)i/J;W

( ? ) li" .* /

»•

/»•

¿

I» -

1

»•

* L T ) J

(1)

'cr^j' -

4

/

t r i j l « * I/ »•

».

JW/

(T

1

•• t r J ^

».

»• t r ^

s'y /

»•

ir

«i

J V

JW ff » . -

(1 f (H ^ *jrt

/

/

».

J-**

».

iJ-J^»'

/ If » .

/

».

».

/

"jV-'" i/A-*— s'y

/

0

'

//

es ¿> ».

ü

».

W tJ j

s — T 1Y /

!

».

».

J l i I ^fl I j

209

/ a.

•> ' J

/ V»



¿'jiil

— s•

J

'J

/

I ji

U-

'

x

_

/

U- _

(T

t.

? '«-Ox

••

^ y l (1

(34b) j U > U- _

o.^iU^;

j

f

»•

X1-»

OX;*« J

.

1

1

/

,

/

».

/

X

i

».

/

j j H

X l* j.

e^jJ

j

»• u1 W ; '

*ft\

dJli*

m

Jije» Jij

»

/

j ».

j ».

i

Jj'

(1

yo * >»- -t

».

J/I

¡ ». ».

g



' * i ?

/

yij/i

(T jtf—•)

j^L

*»_TiA

H ». ».

f

a J t _

< t ^ J It i L J L ^iL^^JU»

ù-*^

uJ l , j a i ,

* j ' >

tí)

». g í y i b , Vi* ¿-»J* d t * _ r

•>>}

».

».

».

H

g-í b

r

1 j\if j l» — s» fc

/ J W-«

*».,.>"

J L-: 1 i

j u »

JL^I*,.«»

u. _

».

».

/ «•

».

*

j V

't^J5*

j^i»

/

/

».

/j' ••

»•

(V)

¿tí

e*.»* .» V 1 ** jJ"*,»

/

/

».

^,>1

(35a) -

».

e'y

-

IT

«J i »

-

».

s'y

f

LTX

/

».

/ ir*

u«UÍ'

fijé

ir

* I*

/ i_>- X

(l

-»^ t i t ¿ L j j '

• X»

f

».

J I»«-«

».

f •

«í l »

! /

».

». 1

yij.

'j-j / ». «¡U — ». '

!

».

/

— »•

J If JL

— TTI

JlȒ-i

li- 11 «



».

—TT T

/ ». — ».

dJU*

/

f e»*5

( Ç j j Î J / ^ / o ^ A // — A «íl»

»»

¿«¿lì«

(?) û'x-1' »

^L» / ». ù li»'J

(1

210

J

/ ».

>** 1

/ »•

Vi. _

S.

/ o.

/ ». u1 1». — o.

•X» ^

eV I

I

JL

te

*t

«ti,/

».

à J)

j

£t te j \Í» i/>i

i ».

/ o. lP ^ jaifijiU^:— ^. 4;

• )U

«>—*• i

». jiíj.t

*» * * J** / » • ' A trJ / '/»•

'^y-vxt

c*te

" £ ' J* *

/ »« >/ » • ù J5./ V«

>^

*» V» _

Î * V - J U 4 U j ^ (J» (>i. * / •• /

; U»

/

».

«J^

4

j ».

/ »•

».

(1

'^y-TTl

/ ». oil«,* jijjt*

'

¿„jji. j,fc

ir j1 » -

W

V; c*5 * W

f

»• c r ^ oilAI

/ »«

•* 0 'ttß — T T »

¿tjüt

A

:U

gji

/». jíWI. ' ^ y ». ^ iL o. J • 'iL« / ». J

t

f ».

».

/o.

f >: /

uJL^L»

' — TTT (î)Ù^1

/ ». "s'y*

U

(35b) jl-'^» ./V*;

iriW •lite* i ».

"s'y"

Çi

t

Ú ^ A

r*

' 1

/ ».

^ W

úU»*' >í Vt

/

¡ ».

». JS/ «j,

// •• (jij/ 1 (36a) —

»• cr>*W ij^f1

/ »•

tí-1««



Aiti —

». o-í^*' is, fi» lA

* Vi

T , J U (1 u » 1 ^ * f e«te

f 'A

J

(?) tí V¿ j ». 1

Vi. _

».

J ^ liJj j-u* í)t*

/».

O U—, / ».

J^J' Jte

/ ».

Vs JV»»-» / » • Jteil

JO*.

i ». ijij^l , W;

gJ/jJ J « ¿ / » . ^tj^te j ».

_tty / ».

gljî _

J W t

U. _

».

^te /

a.

V // ». A

JV J i — Vi. _

J»» ».

211

iSJJ)

/ jli-o" J t

_

o. o i j j » ' 1

¿ U 1

J

_

J

(36b) ».

/

o.

«î I » -

¡¿.¡L.

»•

tflt*

f

^

t

•*-»>