170 29 148MB
Latin Pages 594 [596] Year 1856
Table of contents :
PRAEFATIO.
NICEPHORI GREGORAE HISTORIAE BYZANTINAE. LIBRI XXII
EIUSDEM HISTORIAE ROMAÌNAE LIB. IV. SIVE UNIVERSAE HISTORIAE ROMANAE LIB. XXV.
EIUSDEM NICEPHORI GREGORAE HISTORIAE ROMANAE LIBER.
NICEPHORI GREGORAE HISTORIAE ROMANAE LIRER XXVII.
NICEPHORI GREGORAE HISTORIAE ROMANAE LIBER XXVIII.
NICEPHORI GREGORAE HISTORIAE ROMANAE LIBER XXIX.
MONACHI NICEPHORI GREGORAE NARRATIO DE COLLOQUIO, QllOD CUM PALAMA CORAM REGE PRINCIPE IOANNE PALAEOLOGO HABU1T. 1NDUCITUR AUTEM NARRATIO TANQUAM AB ALIO FACTA.
EIUSDEM MONACHI NICEPHORI GREGORAE DE EISDEM SERMO SECUNDUS DOGMATICUS.
NICEPHORI GREGORAE LIBER DOGMATICUS TERTIUS.
NICEPHORI GREGORAE LIBER DOGMATICUS QUARTUS.
EIUSDEM NICEPHORI GREGORAE LIB. DOGM. XXXIV.
EIUSDEM NICEPHORI GREGORAE HISTORIAE ROM. LIB. 35 LIB. DOGM. 6.
EIUSDEM NICEPHORI GREGORAE HISTORIAE ROM. LIB. 36.
NICEPHORI HISTORIAE ROMANAE LIBER XXXVII.
INDEX nominum propriorum tomi tertii.
INDEX vocum et locutionum totius operis.
CORRIGENDA.
CORPUS SCRIPTORUM HISTOPJAE BYZANTINAE. EDITIO
EMENDATIOR
ET
COPIOSIOR,
CONSILIO
B. G. N I E B U H R I I C. F. I N S T I T U T
A,
A U C T O R 1 T A T E
ACADEMIAE LITTERARUM REGIAE BORUSSICAE CONTINUATA.
NICEPHORUS
GREGORAS.
VOLUMEN III.
BONNAE I M P E N S I S
ED.
W E B E R
MDCCCLV.
1.
NICEPHORI
GREGORAE
HISTORIAE BYZANTINAE LIBRI POSTREMI
AB
IMMANUELE BEKKERO NUNC PRIMUM EDITI.
BONNAE I M P E N S I S
ED.
MDCCCLV.
W E B E R I
PRAEFATIO. Quae nunc primum ex bibliothecarum latebris prodit, operis Nicephorei pars postrema satis diu manum quaesivit liberalem, qua ab oblivione vindicaretur.
promiserat earn man urn Boivinus, porrexit aca-
demia Berolinensis, cuius cura sumptuque factum est ut libri duo, vicesimi quintus et sextus cum quarto dimidiato, ex codice Vaticano (1095) describerentur, reliqui ex Parisiensibus Regiis (1276 et 3075), illi ab Henrico Brunno, hi a Wladimiro Bruneto, doctis hominibus ac negotium suum fideliter exsecutis.
co-
dex Vaticanus chartaceus esse perhibetur, seculo scriptus decimo
quarto vel quinto, manibus pluribus,
modo diligenter modo secus.
de Parisiensi priore
scitum est quod tradit Brunetus. Les livres historiques 28 et 29 et les dogmatiques 1, 3 et 4 sont d'une écriture rapide, correcte, mais peu régulière et souvent difficile à lire. Ce n'est certainement pas l'écriturc d'un calligraphe de profession, et
VI
PRAEFATIO. si l'on ne devait se tenir en garde contre une erreur à laquelle on est trop souvent porté, on pourrait supposer que ce M S . est un autographe de Grégoras. Dumoins il parait probable qu'il fut exécuté sous ses yeux, à cause des additions et des corrections que l'on y r e marque. Ainsi le feuillet 121 est écrit de la même main, mais en caractères beaucoup plus gros et plus espacés, et parait avoir été intercalé pour rétablir un passage oublié, à la dernière ligne du fol. 120 verso il y a quelques mots effacés qui me paraissent être xul neçi fisv TOVTCOV avroç av, lesquels se retrouvent à la fin du feuillet 121 verso. Le feuillet 125 est d'une écriture différente, mais parait avoir été ajouté par la personne même qui a écrit le reste du MS. Car les mots aïSoî roù xr¡Sov, qui commençaient le fol. 126, ont été effacés et écrits après coup au bas du fol. 124 verso d'une écriture semblable au reste du MS. ainsi qui les mots alla lexréov r¡. s. p. xui o. t . a. Par ce moyen on a pu insérer le feuillet 125, qui contient des détails sur les démarches du patriarche Philothée. L e revers du feuillet 128 à été barré en entier, il contenait le récit qui se retrouve plus loin (f. 130 verso) et qui commence par à,
¿/inifinXi]ai
ye tijv
euviovg
ftiv
novtjgmv
¿rjfioaiov
ivjavdot
xara
f. 101a. dianX^XTi^oftenovg aXXa totg
l'a/ei
, dXX' eI (i)J nuv
TQVVTtg ooqu%to&au
nov,
cTtjfioaitov
¿Tieiaxw/udoavza xai
Ttjv aoqiiav,
iwv
r?j? fvoefioUg
yeieoiv
gctdicog
Xafi^uvti
TI nuguloyov
N&Qu'hoyov.
rqv
¿niggsovia
aXXag
no&cv
fiovinmsQuv
juuXeora
¿xet
ngavovg
y/xUTtov xai
GREGORAE
oixovoxud'dita'^
uv more,
xuv
sortem simpliciter reprehensam volo, sed quod etiam earn ob causam, si longius respicimus, non modo publicarum rerum plurimas calamitates reperimus , sed omnium maxima ipsius piae ecclesiae infortunia. aut enim Byzantii mala gignuntur atque inde quasi in pronum el'fluentia calamitosissimis rebus etiam reliquas facile implcnt urbes , aut aliunde obscure et adumbratim illata ibi fundamentuin firmius nanciscuntur et palam improbitatem quasi vividis coloribus indutam ostendunt. quare mihi mirari subit non si quid ibi rationi inconveniens incidat, sed si non, quidquid geritur, a ratione abhorreat. nos autem hie, qui non supervacaneum quid secundum supervacaneani hanc et artificiosam sapientiam argutari sed in dogmatis antiquitus bene scriptis permaneamus neque, quae silentio involuta sunt, refricare aut i n e ptis ratiocinationibus expedire conemur, nos, dicu, quibus hie p a s t o . rum munus obtigit spiritu aliter longain vitam degimus et g r e g e m n o strum spiritualem codem modo regiinus sul) gubernatore, universitatis rerum solo opiflce atque deo, polytheismum autem et atheismum Palamae, magis yero extinctionem mysterii incarnationis dei velquodidem est, totius ccclesiac plunam conversioncm non probavimus neque u b .
20
HISTORIAE BYZÀNTINAE XXV. 7 . 8 .
27
i/frgoi ¡.ivQtoi ¡nvyt'cov sfinQoa&ei' -laitäai &avriiwy oxtvtj xui ¡utjXQtvr/iuaTtt, ¿Ma xai avxbv ilaiafiüv, xai oaoi xavxà tpçovov* aiv avvio, fiera tcov avxov xoiovimv âoyfiiixcov, cov xai qfietç oncoç noi' sv &èa xaxéoxqutp, xw aimviii) naçanéfinofitv àva~ 5 Se/xaxi xe xai nvçi. xovxcov ô' axgißij tijv naçdoxaotv e%eis je xuì £§eiç avxdç, d'iiiòi> xàç svxuv&a nôXeig xai y_mgai ¿4lyvnxov xai 'Agaßlag (potvt'xtjç x e xai 2vgi'aç, xai Sam ntQÌ TavTuç oixovai yévtj Xgiaxiavmv, oncoç èv fiéaco iwv (totßwv xai dxd&agxa %eikij ¿xôvxtov oixovvxeç , xat dlio10 T gioii; âovXtvovxeç onXoiç, o/xuaç xfi ftôv tods axoi^ovvxeç èniaxonmv SiâaaxaXi'a TO nàxgiov asßag dei rots ieçotç vé/uovoi âoy/uaai. /.iqxvvoifiev d' âv ti Xéyeiv s&ÉXoi/itv anavtu ¿(ptÇijç oaa xe 0 9eZoç sr-ttvog dvqg en' s/xov Sitati, xai oaa aXXot aXloai aXXa/jj xai navxayr^ , xîjç èfiot'aç i/ò/xtva xdÇtwç xe ivlaßeiag. 'E'Çatu'uv iXoao(pi'ag 6 g>j%, xaì ài' avrò ye TOVTÌ noXXovg (tsv dfiip' avxòv xovg Aaxivmv tì/t aoq>ovg dei, ijga de fiäXXov Tijg retogyìov ¡jiovatjg xaì ofiiXiagm oocpoì yàg, (ptjoi, Tvgavvoi aoqxöv avvovai'a. e%a>v ovv atìròv s%tiv inèntiaxo xaì aocpìav xaxà Tavxòv exaiégav, TIJV TS 'EXXqvmv 20 &tm-
9axsgcp xmv
ooipóv,
re
jj y à p
xovxotg
yvoìij
xXijd'fjvat.
dtjnoió-
/¿¿j
i\oxifiìag, 'Agdftmv
ti TI nov
nda/tiv
gov fxhv tiSèvai
sg ròv
atoì^ó/nevov è'xi oitfitìov.
yèvtaiv
xtjxi xaì xivtjosi 15 xaì
Sianòvxiov
rò èrtidtixxixòv
¿XXé/.tinxai
evexu £iiv ye
xmv Aìyvnxìmv
OVTCOV, xaì
xgòv
xaì
ày/ov
rmv
navxdnaai
ÀOFISVCOF
5 Qtjyi, OVK 6QQCt&VIA.t)flév?)V Tivà Tìjv onovdrjv Tutv fisgsi
3 3
(laa ó' tìg xovg òrjftiovgyixovg
snogtvtxo
fiàXa
XXV. 1 1 .
&atldtai OVXOJV,
(ITI
praefixam egrediuntur, ea a v e r s a b a t u r et abominabatur ut pie v i v e r e v o l e n t i b u s i n s a l u b r i a ; q u a e c u n q u e contra ad r e r u m r a t i o n e s atque c a u s a s s o b r i e atque moderate indagandas pertinent, ea lubentissime a d m i sit eo quidem Consilio, n e conturbaretur argutiis L a t i n o r u m , qui ibi incolunt, et r e g i s ipsius, qui in hac doctrinae parte non I e v e m q u a n dam atque" mediocrem ope^am insumunt, quippe q u u m A e g y p t i i A r a b e s ex propinquo ^crebro ad r e g e m p e r mare proficiscantur doctae disputationis et ambitionis causa, non sine magna ¡Ila ostcntatione Arabum , qui totam yitam in co ponunt s t u d i u m , ut i n d a g e n t , si quod v e t e r i s C h a l d a i c a e doctrinae adhuc v e s t i g i u m s e r v e t u r . Uicebant enim, quum ab opilìce definitum esset, ut omnia, quae oriuntur et intereunt, c o e lestium siderum qualitate et motu efGcerentur et formarentur atque eorum collocationibus ac rationibus, q u a e iis cum rebus terrestribus intcrcederent, flumen m a t e r i a c quasi legibus r e g e r e t u r et modulate o r d i n a i c t u r , nequaquam nobis studendum e s s e , ut altero n e g l e c t o a i t e rum tantum c o g n o s c c r é m u s . caecam enim quandam doctrinae v i a m i n g r e d i , qui nec cum speculatione p r a x i n c o n i u n g e r c v e l l e t n e q u e cum altero altcruin. quum enim in duobus h i s c c g c n e r i b u s p h i l o s o p h i s e contemplatio v e r s a r e t u r , eum haud sane rerum rationes c o g n i turum et multum abesse, ut p e r f e c t u s sapiens a p p e l l a r i posset, qui non
Nicephorus Gregor. Vol. III.
3
3 4
N l C E P H Ô R l
G R K G O R A t
iï/iupco Kttd''Janèaa ôtt fisnèvai è'nsiai xù t^ç tptXoûoipt'aç f i v otrjçta. 13 'AXXà tovtmv fisv uXiç. è/*oi 6' coç tù noXXù a/oXr¡v âyàsv, r¡ xai ¿nyoXiaç vnsgttgov sxttvoç nçày/ua notovftsvoç 9$QttnsvM ¿/¿è âtà o s , èSetxvv nsçitmv xai nsQirjyOvfitvoçS èìtóaa t f ¡ T i y t j ç ntçt'toTtv « * t « 9éaç, ta te aXXa xai boa êv StàtQOiç, èV dyoçatç , sv âtxaoTtjçioiç, TO SV vofit'o/xaoi xai ^a^ây/naat rè» anavxa yjròvov waavtwç s / o v xai ¡xr¡Sanf¡ FIR¡Ó' ònoomvv tçenèftsvov, xat OJMOÇ SV ota&ftotç xai pétçotç ñXáotiy%iv sïrj ôiSé/tivà TE xai Xa/iißavöfieva tiSr¡ xa9ána% IO còvi'cov « n a c r a , ovy coç tcôv ninçaoxôvtwv ïxaatoç ßovXotr' â v , aXX' coç ià T f j ç noXnsi'uç àçyaïa xtXtvùvot óóyfiata, coç TFJÇ Twv svxvytaxèçwv nXeovt^taç TO Xt'yvov nuçttovâ' jttçdtti'vtiv èiHXti, dXX' coç oi aiOTÎjçeç, xijç urw9tv ev'xa'Çi'ctç ïtQvaxâtTovoi vó/jioi xòv anavxa yçôvov. m'â' ó nXovT 15 TiQVvytav, 01'i' m xa&' r¡Xixiuv TtQoßtßrjXsvat '¡¡wißt], to nXsov IV èt TOVTOIÇ oïôç x' äv f î t ] èv.tl TWV rjaaèvmv xax u/upco. tayv fxévx' av ùa evsxa
dXX'
aveaoßei
ftogvßog
(.toi
q vrjoog
10 ylaxivixotg
èx
onXoig
yneiQÒv
daxvytìxoveg
QIOV
vaaxdvxeg
èvanòvSovg
otpQvv
IQnàvxmv
(idXtaiu
vavxixàg
vetv
eyovrag,
vovg
ég ròv
a'AXà
(tfjv axXtjQav
ndvxcov
SU
ènì
Bevexixovg,
(leydXag
8vvu(ièvovg
óvvd(ieig,
nagà
(téya
xaì
cog
(itjxsxi
srl
(lévtiv
tìntlv
tjytfiovi-
ßoaxovai àia
àè
dia xaì
ßi'ov
xavra
xaì
év
ßga-
e^aQXvtiv
èxeìvwv
tT}V Maiwnv
èna-
vevixrjxaai
noXXovg
ij(iijg yeùeiatjg
oXijg 'rjyt(tovi'av
èdèXeiv,
xaì
diaxsxgicpevai ngay(iùxcov
èxel axgaxiwxixwv
xoìvvv
ni-
xexxt](iévovg'
cog ot xò raXaxcóvv(iov
elvai
STtavaxti'vao&at,
o
'P(0-
xijg naxQi'ov
xig xijg Btvexiag
Tevvovtxai,
daXàaarjg
xa&exxovg
)crjv trjv
agxi
xolg Bv^avzi'oig,
a(ia
(tijxe
dei
ytyèvtjxat. vtjoov,
oir¡v è\&g èv
èv xtfßoig xe
èxtt'vag tov
Svva—
Ai'hi Sa
xèaaaQsg
xs
ìaxia,
xaì
ov agxicog
xàg
ßovXöfte-
\r¡yovxog
èg
ènèitXtvaàv ai
ävotv
xívr¡aiv,
Beverixai,
ovyxXeio9eiowv xaì
rà s'Xadov
ye /¿r¡v
èxninijàtjxóxcov,
t¡dr¡
dftqiißaX-
xìvdvvov, xàg
f. 105 a.
'AQxefiíatov,
xaxanXevouaa
èg xrjv vaxsyaiav
XQvaai, ovv
r¡xov èni xò
avdig
saxiv
jia-
Xóyog ì\v noXe/utag
¿g 'iìgconòv
yuQ xalv
xtàv nòXecov
UV'TÌJ
,uà%t]g
o&ev hv
noXe/xícov
xr¡v ia/Jaxr¡v
[itxa$v
è/ovamv
r¡ xwv
xaì
xQir¡Qtig.
%àg sxsivr¡g ogov è%ìjv laiOQr¡aag nóXeig, ßi)Qtiov
43
èniXoiav-
vavfia/i'ag,
commorari constituissem, armorum bellique apparati), in quem summo studio atque alacritate etiam Euboeenses incubuerunt, a proposito d e terrebar. fama enim e r a t , iamiam triremes ex Genua infesto impetu in eos navigaturas esse, quare brevi tempore tota insula perlustrata et urbibus, quantum fieri potuit, invisis, ad Artemisium, Euboeae Promontorium septemtrionale , profectus sum. unde quum iam provehi vellem, classis hostium decurrit meque a profectione prohibuit. triremes enim Genuenses quattuordecim celerrimo cursu ad Oropum et Aulidem appellentes sub finem acstatis conspiciebantur. inter hasce enim urbes paulo meridiem versus sitas portus est oblongus , qui quamcunque tempestatis vel turbulentissimae vim contemnit ; in eum igitur modo hostes invecti erant. postero autem die triginta quattuor triremes Veuetae iam diu insidiatae illis hostium navibus advectae portus faucibus interclusis Genuiticas naves necopinato quasi reti cinxerunt. ex quibus quattuor naves stalim velis passis, quasi alearum iactui re commissa aperto periculo dubiuin praeferentes, hostium g l a dium subtcrfugerunt; reliquas autem naves paucis exceptis, qui in continentem exsiluerunt, omnes cum hominibus Veneti ceperunt manu
44 xai
NICEPH0R1 Taira
0 ye
fisv
fiqv
ìXijXvdóxwv mg èvijv fiotug
atXéa
nagadovg,
Regi
avftftayjag
è? Bv^eivxtov
qXavve,
1®
Avxog nagtòv
3'
deàiàg
Xivdgofiovaag xttftev,
xàg
xaxà
xmv
noò
figa/sog
nagdXmv
¿ltd'
aSéa9-ut eintlv
¿v
Siucpvytlv
èxittov
eXovaag ex
anoiXeoav
dvvrjdévxmv
ftéveiv
xwv
xa&svSóvxaiv
xov
vnvov
avxòg
f'^ìjg, Siù
xoìg
onovdijg
èv 9aXaxx?j
sxgiva
òtlv
xéaaagag
sv
xgiygtig
èSvvrjdqauv, , fti'av xaì
te
xaxà
dXXà xò
tS' 10 xe xà xétog
xatgfji. na-15 tìgrjxò nóXiv,
dnsXt]Xv9vt'ag
axgaxicaxcòv, ys
coi
Et'^oi'ag
aicpviSiov,
Sia
fiu-
xà
y.h'Svvov
Evftoéaiv,
ftuXtoxd ngòg
aq>t'£iv.
nXovoicoxdxtjv
ngóxtgov
xwv
ò
xòv
(iaaiXiwg
aipódgu
èxtirag at
è'%uv$Qanodt(sa[ièvovg
ei'&vg
xai
%ajgav
Tevvovixixag
diaxgtfitiv
avxog
èfiov
syeà ydg
Evènti
è/ùgoov.
xrjv xov
(IXsnav,
s|
nogei'av.
xaì
XOIVWV
Ev^oiav
Xvoag
xrjv
néftnti
fiéXxiov
s'yoov.
¿&taodfiì]V,
xrtv
XtXfj&òg
titog
xai
'9ogv(ìovg
o r « ò f j xai
xai
eidtltjg
ovyygàcpuv
ioxi'otg
dnoXs'£rifievog TCÒV
xvyqg
xr/v
ngeofievoovxa
xagxtgijaoav
av
ytvoftévotg
xoiavxa
xaxd
%Q6VOV'
xovxo
xe ntgi
iv QeaoaXovixrj
xcov vtwv
svi
xòv
sg
noiovfiivog
ol ftudtìv
xsaaagag
, xà
nXfjgeotv
Bv^avxt'ov
ytyivijxai
01 niaxoxàxtov
afta
èxttvov
vavag%og,
ngayfiàxmv
xai
ev&v
è x f ì xax'
oxóXov
xcov
óutixijoaTO,
òh fisxa%ì>
eayev
Bevsxixov
athw
dvqx&i]
fìuoiXéa,
x f j i è ny
xov
GREGORAE
xòv
/urj
ngoai-%0
'Evóv/uicovog
evay%og
sxeìvo
ngoxéQTjfia.
non conserta n e q u e pugna navali commissa. et haec quidem res sic se f e r e ilio tempore habcbat. p r a e f e c t u s autein classis Venetae p o s t eaquam tam p r o s p e r e res e e c i d e r u n t , E u b o e a c r a t i o n i b u s , quantum maxime fieri potuit, ordinatis, navilms solutis velis plenis inde r e c t a Byzantium versus cursum intcnclit. i n t e r e a vero certior factus I m p e ratorem Thessalonicae commorari, quattuor elegit ex suis n a v i b u s , q u i bus unum ex fidelisSimis sibi p r a e f c c i t et ad I m p e r a t o r e m de soeietate contra hostes communes iungenda acturum misit. ipse autem Byzantium cursum d i r e x i t , Imperatoris adventum ibi p r a e s t o l a t u r u s . Tu vero iam ea quae insecuta sunt, quomodo scse habeant, m e melius cognovisti, ut qui ipse rebus adfueris, ipse videris casque conscribere m a •*imopere studeas. ego vero tumultus, qui m a r e p e r v a g a b a n t u r , m e t u e n s in loco mihi manendum esse d e c r e v i , quum praesertim n a v e s quattuOT istas Genuenses, quas periculum p a u l o a n t e s u b t e r f u g e r e potuisse d i x i mus, r e c u r r e r e et clam una ex o p u l e n t i s s i m i E u b o e a e u r b i b u s ad m a r e sitis capta atque r e p e n t e direpta cum militibus, quos antea a m i s e r a n t , r u r s u s abire viderem, E u b o e e n s i b u s non tale quid p r a e s e n t i e n t i b u s , sed Endymionis somnum, ut a i u n t , ob recentem illam victoriam d o r m i e n . tibus.
HISTORIAE BYZÀNTINAE XXV. 1 9 . 2 0 . Ov sxsivag
/usxa%v TlUQSQQVtj %QOVOg t Xttl TU£ BsVSXiXag ¡SO
jtokvg è&tcófiyv
xèixaQug
Tiovaug
dnqdxxovg
vixavxa
äiaxqißtiv
5 sv
xovxotg
oXaig
tov
av9ig
vavXoyetv
nufjcòv
Ifrkanxov
xiaìv
od'iod'ai, 20 veia, ayotsv oxtjv affiaiv
UQXI
xrjV
ttjv
opfiovoa
de Xoinrjv sxdoxtj
nuQuXicov
rag
àvco&ev
èaxo/uiXeiv av
eiätitjg èfioì èxtt
xaì
cog fiixQov
ava> f.iìv nurjù
/ueìvnaav anoQadrjv
VOXSQOV.
óvta/niv, xìjg lÌQ^xr/g
nàaav
xrjv xov
xòv Ev^tivov
xaxà enfi
äs
nqoaióq
nòvxov
xaì
ovf.i[xayov &aXàxxtjg
ufxa xQiijgsig
òxxoò
ontj
xà xov
ex xe yijg xuì xaì
uvyiva
äiu ys äi] zò ftij óieanao/névcog,
ovftftayiäsg,
Tanòvxov
iXoiev, xaxà fièv xòv
xaxiovaav
Bsvtxixoi,
vr/aov
tpv-
avviva
e£rjg uviòg
ég
/ue/^u&^xéiai avfinsnxmxev,
xòv ßaailsa èx
ex Bsvsxìag
oqwv dxQtßcog xqv dnißaaiv.
naQan\sovitg sìosvsyxùfisvov
ytifimv
ai xrtv aixono/xntav
äs xaxiovaav,
nitt'w
o fisv
oXaig op/uaig xi}g
2XV9IXWV
ùxoaig
(fiQOVQtov òvvafxiv,
Jlovxov
xvyoi
xaì
Tt]-
yXt'ov Xafinóòsg
ngoxaxsiXqcpvt'ag
xcòv ye (iqv
i o t ì akku
dnoxXsto&eìoav,
äe xaì
xb
xcònaig xaì
xwv
évxav&a
äiaxgißovxi,
rov
xuì
sv TaXaiov.
"
xQir/qeig av&ig
oXxdäag,
ioti
yaQ dfivägulg
ènti
xaxà
TOV Iìóvxov
Ev"£eivov
è'fiekkov
al
xa-
TO sv Qtooalovixr;
Siu
ßuaiXsa.
xaì
dveßaivov
S(p' äg.
xai
èniyv&siaijg
vvxzog
xov
[itvog
fièv ànìjvTOùv
irniov
navzbg
TQißeadai
xò tcoi» noXtfiimv
xdxttvoi,
tvQióoTcog xijg
zov
ztva vvuxòg
axgaxòv
'A9t¡vuioig
avtia
r¡ noXvv
dqovvzcov
GREGORAE
&aXaxxiwv còg svijv Bsvtxixwv
là
ntngay-
enim esse duxit, eo d i e , si fieri posset, in omnium rerum discrimen pugnari, quam in longum tempus certamen protraili, hostibus dies n o ctesque vastantibus agros, quare instructo exercitu ordinibusque distributis, Atheniensibus et Thebanis in laeyo cornu collocatis ipse dextro cornu imperang ad hostes duxit eosque ad certamen proelii conserendum provocai, hi statini armis sump ti s navibusquc fere v a cuis relictis initio quidem fortiter instabant ; deinde vero equitum t u r mis alacriter in eos irruentibus peditumque legionibus ab omni parte clamore sublato inyadentibus, impetum sustinere non poterant, sed p e , dem referebant proculcati atque vulnerati, noctis interventu proeliò dirempto naves consccnderunt nequaquam tam m u l t i , quam venerant ñeque eodem habitu sed admodum sane contrario, nam in terra h o gtili non minus quingenti homines occidcrant neque minor militum n u meras vulneribus erat affectus. quare ipsa nocte sine ordine proficisci coacti sunt, quasdam naves remigibus nudatas secum trahentes. Venetae autem classis praefectus atque dux celerrime duabus navibus, quae prae ceteris celerei et expedita« erant, ex mari extractis rebusque obviis, quantum fieri potuit, armatis, alteram misit Yeiietias, quae
20
25.26.
HISTORIÀE BYZÀNT1NÀE XXV. /¿iva,
xijv S' èg Bv^dvnov,
zav&a
Btvsxiy.oig,
onrj
xaì
SijXcaaovadv u/xu
ÒCTXQ1
Srj Ttj vqì 'EXXijgkÓvtov
xiànag
oxàoaaa
ììfiàg
èxsivq
oaov
dyysXìag
tcov
xòv twv
avrà tovg
xotg
èv-
noXs/ni'ovg
rmv
ònò&sv S'
dniovaa.
s/xoì
Ss tsttuquq Tgoiug
C
Xif.ièva
qxrjxòti. twv
SsSaxvta t^v
vijv
sxeìvtjv
¿7t avrqv
xaianXsvaavrsg
twv
oìxti'tav
TjQioag xaì
avitjv
èdsaadfttjv
d'
20 èv 'IXiaSi '¿iyjXXéa
xaó/xsvov tov
QstiSog,
xu&'
oaov
&SVSTUI yXcÓTTt], dXXà XQt'va xaì (¿Quìa
ndvxa
xaì
Sex a stij
tov xàg
èg
^
Ev(3otav 9sct-
ts
TtXscog
Si
oQOvg,
sxtlvo Xó/jiag
C
EXÉ-
dncòXsaav è'^ijvÓQa-
SxufidvÒQOv
noiafiov
ov% mg "Ofiqgog c
St'
avrovof-iovftivrj
/¿v-
ox&ag
vì]v 'OfiyQOv
nsnOftqisv
016X01
noXXovg
xaì
yQÙqisi
fisv
nSQt/xsi'vavTt
¡xvqIuvSqoi
fisià
og IStjg ùnofiXv^si
lò-
Siù rag
cmcó T Ss netvxag fieXijaei ntgi tijg «vtov ¿xxXqaiag , tu ts rrjg ivoefisi'ag dvettai oxyiixqa, xai tà lijg éxóixqatwg fiàXa ti qàóia snsqsvxst. èfxoi yàg ntgnlòv tip ai óoxeì tà nùoi SìjXa Sis'£tévai. figliai J ' bf.iwg xai r^iiv èv TOÌg ùvxtQQrjTixotg oaa tiqìv sneiXìjip&ai yéyovs 15 x/jg (ìaoiXetag KaVTaxov^tjvóv. sv Ss ys totg ì'^ijg av&ig svia T(oi> ¿(ps'^ijg ti7 ìaTOQt'a TavTt] 7iaQèo%o[isv tòg èv Sitjyrjosag TQÓn(j), xai ov oyóSfju ys ti dycoviauxàg • ov yÙQ aSsiav naQtì/è fioi tu xa9' fjitàg vavàyia. yv ós 9sòg è&éXfl £(5oiv fj^iiv tÒv tijg aì&Qiag dvuXùfiìpai xaiQÒv xai Sovvai naQQij- 20 aiav nXaTtìav rtj yXwTTfl, XeXu'xpSTui fioi Xmùv tcòv nàvxav otftai uQQfjtov ovóév, yvv $' tì'ye {¡ovXoio av nagé^tiv f/fitv
pacto iste tantum temporis alicnis moribns s e r v i r e , euam autem i n d o , lem c e l a r e sustinuerit id quod mirum quantum arduum est et m e h e r cule vix ferendum. si cnim quamquam ipse inhonesto animo p r a e ditus, tamen res plurimas honeste palam agendo homines f e f e l l i t , admiror eius perseverantiam ; sin autem tum quidein, qualis videbatur , talis r e v e r a erat et fortunae c o m m u t a l o etiam animi indolem tam f a c i l e coiqiriutavit, usque adeo non possum laudare talem naturae i m becillitatem, quatenus r e s antea perpetratas vituperare n e q u e o . eac cnim erant eiusmodi, ut quivis eas amaret et admiraretur, quod etiam nos fecimus et hac historia ambitioso studio persecuti suinus. post i m perii autem occupationem ea edidit f a c i n o r a , quae o d e r i t , quieunque pie v i v e r e velit. deo autem, cui religionis sceptra permissa sunt et cui potestas poenae r e p e t c n d a c admoduin expedita adest, sua e c c l e s i a sane curae cordique erit. mihi cnim supcrvacaneum videtur e x p l i c a r e , quae omnibus nota s u n t , quamquam in Antirrheticis etiam ea e x p o suimus, quae gesta sunt, antequam Canlacuzenus imperio potitus esset. deinde non nulla e x i i s , quae insecuta sunt, vursusliac historia p e r scripsimus, narrantis partes tantum a g c n t e s , non certantis. non enim s e c u r i t a t e m nobis praebueiunt nostra naufragia, gin autem deus n o -
HISTORIAE
atpoQfiùg
6f.uh'ag
rij (fiaei
xijg laxOQtag
xaì
èmaxènwv
xaì
àfia
Sfiéooig
waneo
ooa
xìjg sxàtjuiag
nodovoi
napeo/eg
xcov nuvxa/ij
yv/xvfi s'&veai
ènàvoSov,
BYZA.NT1NAE X X V ,
xrjv
diòaoxóvxcov àòy/.mxaf
ocra SrjnovSev
ÒQ^ÒSO^OV
xaì
qxtjxóeig
òiwxxwv
/.jjoxQixijg
iQonag
rìjg
diaftéaecog
nXeioxoav
fòri
, cooi
xe
xaì
avxóg
ye
ò/.vi]auifxL
15 eytoye xkeiaav
xù
dxoqv.
xi aacpèg ntQÌ
fié/tQi
xaì
^fynàvxa ov xe
xqfiegov fiala
xaS' avxbg
eìxóxa
exaaxov èg
xaì
vnégxsQOV
,
xuì
xoiovxcov yìvexaL
yé ri yvmatg.
-/¡xeg,
xaì xaì
9eiav
XCÒV
xaì
Siacpoqu
oaot xmv
xmv aXXcog
av
ovó'
ovò'
aMà
fttjv
&eì'ijv
Afters gag nùaiv
^/.tùv
/.toi
noXXfòv tvoefìetug
nQÒtyfia
[ia9etv
dvaXufiwv
ngoaxi&eìg
Bvi^uvxiov
xà
è/óvxav,
ùcp' ov yaQ rag
, " xaì
JIBQÌ
GOL dnoxQtveod'ai,
anàatjg
xwv
xav
sv ol'xoi
¿nenóv&eifiev,
ei'vexa
avvéatwg
ol xìjg evoefieiag
vi\(iai
^ xovxmv
xaì
d&vj.tiag
9vgug
xaì òcra
ye
sg tà
xtòv xìjg
q/ietg
xe xcov evnaxQidàv
yèvovg
xfjv oqv
?jii(5v
xqv ngòg
nuqù
négt m'axiv
xijg evoejHeiug
svxav&a
èvaxùvxtg
s^ovaiv
rvyrjg
UQQOùaxìag xaì
là
xu&' rj/iitov avvòSov,
ixxXqai'ag
dvuyxnla xe
HJQOVVXOOV
vvv fiexà
àvafiì'% xaì iói'u niQÌ xe x/jg yevofiivqg Soyfxaiwv
rijg orjg naxQiagy^v
z j j xeyalji
ovxto
59
32.
dy/Àioi, ovósv
Sia
ovv xòv ngóg
ov
poi
xaigòv ye
SeSv-
ovSafifj
nktiaxrig
av dnino»
¿(péoecogi.
"kèyt ofiov exi
109».
Taira xocfr'
xa&'
ov 'èxaaxa
bis viventibus coelum s e r e n a r e n o s t r a e q u e l i n g u a e largam libertatem donare voluerit, nulla r e s , o p i n a r , a m e siJentio tecta p r a e t e r m i t t e tur. iam vero, si nobis n u n c , ut ex p e r e g r i n a t o n e tua, q u a e bistoriae n a t u r a e a t q u e indoli c o n v e n i e n t , cupientibus nobis exposuisti d e p a triarchis et episcopi« ubique t e r r a r u m orthodoxam fidem tuentibus et nudo capite in mediis gentilibus pietatis dogmata docentibus, ita s e r m o n e m ardiri velis de iis rebus, q u a s c u n q u e b i e p o s t redituin in p a triam promiscue ex viilgo et privatis andiveris quuin de praedatoria synodo ab ecclesiae pcrsecutoribus in nos c o a c t a , tum quid nos s a crosanctorum ecclesiae dogmatum d e f e n s o r e s perpessi simus, quomodo denique varii hominum animi sive nobilium sive alia fortuna, g e n e r e , prudentia utentium nostra causa afl'ecti sint, turn n e ego quidem c e s saverim, quae apta sunt, tibi r e s p o n d e r e et vel valetudinis i m b e c i l l i tato ¡ininiiijue aegritudine postliabita tuam audire n a r r a t i o n e m . quo enim ex t e m p o r e nostras fores omnibus c l a u s e r u n t nostri et ecclesiae carnifices, niliil oiimino de talibus rebus u s q u e ad liunc diem a c c u r a tius discerc potui, quamquam caruin cognitio maxime inihi in optalis est. ad pioposituin igitur r e g r c s s u s omnia inibì singulatim exponas, addito etiam tempore, quo B y z a n t i u m redieris et quo quidque a u d i v e -
60
NICEPHORI
GREGORAE
oqs xijg dtyyijoscog svnaQaxoXov&rjXOg xai q/itv tj xcSv xoiovxwv iyyiyvoixo ftd&tjaig exaxsgco&sv exaxsgoig. 33 '0 fièv òij /(joVos xa&' ov snaviàv xaxénXsvaa , (ptjot'v, s; Bv^avxiov, fina xvvòg vnijg^tv snixoXag, Iqyovxog ¡¡di] TOv &sgovg. sv9ìg ovv anoßag xrtg vscòg oixdós dqjixófiqv,'. xai OÌXOVQmv disxsxsXéxsiv fjliovg È'^ÌJG nsvxsxai'Ssxu, dvalafißävwv re èfiavtóv, xaì xr\v ex dukäxxyg ijgéfiu xai xaxà fiixgòv dnoxgißöfisvog dqöi'av. xaì ftsv di} xwv yfitgwv fteza^v xovxcovì noooiòvxcov akiox' alleov sxégwv uxoprocedente ulriqne nostrum
tio rerum ab utraque parte perspicua
cogni-
evadat.
„Quod ad tempus attinet, inquit, Byzantium post Caniculac o r tuin acstate ¡am exeunte reversus sum. navi egressus domum veni ibique quindeeim continuos dies versatus me r e f e c i et navigandi m o l e s t i » sensim paulatimque abstersi. b i s c e diebns aliis alias amicis me convenientibus et mccum conversantibus accurate omnia comperi de synodo ista, quam d i c e b a n t , qua ratione ex tempore coacta esset, quae ibi a praesidibus F a l a m a e suffragantibus et palam deierantibus illegitime gesta, quo pacto dogma de multis divinitatibus latum f a ctum, mysterium vero incarnationis eversum esset, praeter alia v e r o , quae n e auribus quidem hoininum, qui pie atquc moderate v i v e r e v e Mnt, ingerenda s u n t , ilia quoque nimirum, quae barbare et efferate isti, quibus pastorum munus o b t i g i t , g e s s e r u n t , de quibus pastoribus dominus d i x i t : „pastorcs insanicbSnt, paslores vastabant vineam m e a m . " comperi etiam, ut persecutionem liorribilissimam ubique instituissent: ut dein nonnulli episcopi cum nonnullis et oiijnes fere cum omnibus dissedissent, tanquam poenitentia tacti et magnitudine scelerum s u o -
HISTORIÀE BYZÀNTINAE XXY. 3 3 — 3 5 . ntjftàxoov fisvot
èxjisnXtjyfiévoi
xàg
9eiag •
Ttdvtmv
«ai
9mntiaig
5 y t r o xe xai xmv
tm
fdv
xotg
syytyQuftfxèva iò xt9sixoxsg xavSov
£ttv
ov fxùXa
oiconijg ftsv
aov
Siaq>OQOi ftsv Sia9satmg
xijg uQÒg ye xà
nèntixtv
det\
%i)xeìi> xai
dtepevvào&at
exéQOìg eyvcaxa
¡.iv^oìg
ììtìv
xovxoiai
xqv
rijv re xà9eiQ%iv ¿ifjqftofisvov, enioxòncov
oxov yaQtv xai
«ai
Svaatfitiag.
èg xo /ìiaièxtQOv jj xaxà xwv
fiìv
vnqya-
avxoi
xaxèyovai
xai
xa9'
nag'
xovg
ÙX-
xai
afta
(irtaiXècov
avxovg
avv-
luvxotg,
«aXvnxovxeg
xai
xijv
dvèxnv-
vfiìv
èfirpavi-
xoX/.iwvxtg.
2 0 f ì X é n o v i s g axonóv. axio
ànsiXatg
fióvotgdvai
tìtj
àns%-
xovg
^t^aicoiàg
nXsiovog, ós
ngbg
xai
tìvai
avxov
aQyovatv
avxoi
ò'
¿ve%ó-
xai
naQtfXJitaàv
negièxXeiaa,
nwg
xaivoig
xòfioig, avxovg
axa
TIÌQÌ
av'xòg
xo tg
xa&dna% v^Qtig
rovi;
négi
Jeó/ueva
SqXaSrj
xà
xtjg
anovdrjv
è^svtjvé/dai
(.uxa'^v
ànàvxav
ayoXijg
TOV nò9ov
xi av tìrj
Xoyoi,
aXXmv
(pègtiv
av/nfia^ovg
xqÓvoiq'
artv /iiu&iìv, Xovg
JlaXafià
axs
ovds
navxayó9*v
Siavopatg
xatj-ovg,
ovv
Ta/tisvta9ai 10 nàaav
XQtjfiàrcov
xi9ta9ai
(ìovXeo9ai,
xai
xavxu
oncog & fìaoiXevg
«ai
xófiovs
ri,
diù
61
nolXoi slvai
xàyxàfiia
sytiv
TIQOQ
noXXàxtg Soxovvxtg, xà aà
èx noXXwv " ngòg
SrjXaSrj,
as ovvépaivs,
ÓQCòfitva Siavoiag.
oTg yt
sXey^tjaav
d' 'èva nùvxtg
log hxeivtov
xai
afta
fiìjv
èg xà
fxa-
ayoXaatifiùXioiu,
rum ipsi perterriti contumelias et inimicitias omnium undecunque in eos conflatas omnino ferre non possent: ut denique Imperator in m e dios irruens alios blanditiis et largitionibus, alios minis sibi subactos in Palamae partes traxisset et effeeisset, ut novos tomos componerent •quibns impietatem eius conflrmarent. quum vero de ceteris omnibus Tebus si quaerere atque percunctari vellem, maiore mihi otio opus esi e t , in alia tempora id differendum esse putavi atque duabus tantum hisce rebus accuratius explorandis ornne studium et operam impcndi, ut primum quidem cognoscerem, cui1 in custodiam atrociorem te quain reliquos includendum esse Imperantes decrevissent : deinde quidnam novis istis tomis ab episcopis et Imperatoribus perscriptum esset et quare eos a se ipsis confectos etiam apud se retinerent, argumentis eorum, ne. quisquam ea explorare posset, profunda taciturnitate involutis, neque ad vestiam notitiam ea proferre auderent. De te igitur multi saepe a multis ferebantur sermones, qui quamquam inter se diversi yidebantur, ad unum tanien omnes finem spectabant, ad tuas scilicet laudes, prout quisque vel animo in te affcctus vel iudicio de rebus, quae grruntur, praeditus erat. qui vero quam maxime Palamam et Coccinum, Heraclcae episcopum, frequen-
f. 109 b.
62
NICEPHORI
aotv * vQOonSéaoi. iVs xai ns/unzov sni xovxoiç, ozi nQOíiQr¡xôzwv èxei'vcav sx z/¡ç zcôv ovvijdcov òvsigtov Jlv&iuç xai zov pcpàv xoiovzov /.luvzixoô xçinoâoç , ai; fi xoïç acfwv /?ot'X)¡-5 fiaai nei&èfisvoç o {¡aotlevç deiij nctQildwv sni xqç fivaxixriç xov 9vaiaaz>i¡)iev xçajis'Çtjç zòv ocpèzsQov xàfiov, )./¡ip£iui nàvx' sv §fia^tt zà zs Iwu xijç ytjç xai zù sonsçia, xai naoijç UQ'ÇÎI u%sôiv 9a\áoar¡ovaiv tmv
(li) dvvafiévoig vnofréotwv
note
ngwxoig
ogwv
yàg
yxovjeg gaSiag
tv'cpvèg
èg ravróv,
snàytiv
qgétixa-
tag
xaxomv
èyxa/.Xcont'%to&at,
dveigtov,
xotg
ovxoi
-tag
xaiaatgofaì ngoaSsov-20
nagaXòyav xai
15
oixilwv
TCÒV
ex fiijxavtjg
xèXog.
XQm~
yvmgtfiov
oìg ai
xaì
10
ngw-
avvtyovg xdx
ye
TWV
rag
yv/js
ìyvtai
av'toi
ipevdàv
ti lijg
wg
&sov tivòg
ngoxtogovoqg
t^g
xdni
sgmffev
dvadiòaoxóvxdni
zwv
zotg ovà'
zcòv
ó' av ydij
lòv
xaiaq>evyovai
Sgafiàxutv
Xomov
nrng e%siv note
òitgevdag>aXtjg
gxovaìg
TtXttoTtxwg
xaì vno-5
eòsi
figa^evr^g
roti
av-
nsgitpavrng
otyioiv
lavji
onmg
dtì
ògó-
no rè
¿nioTqfiovixùg
èkaxt'aiov '¿Su
rovg
ov'òafijj ayo\aaxixt)V
agòtjv
fjSv u ytXwofl
ovdèaiv
dialrjìptig
xaì
Osqióóovg
vntgfiaivet
dcp&óyyoig
òia&éatcov
xatà
sxttivov
TWV -tijg ipvyjs
zijg net'gag , mg evxtgéaxegóv rag
av
dvvdfitvov
nàaag
uv ovò'
eìtj Xòyog
dnoggtjrwv. jj&còv xai
ov
r i yàg
TIÙOUV
Ti'&qoi y M ^ f j . rj yàg ooug
idoig
dhjddig
¿ni'voiav,
tt%vixàt; [it&ódovg vùv
dnsigi'ag
cidaiv
&Q(óna>v oorpwv
GREGORAE
ngoxayàg
iù
concitationc aninium i m p e l l e n t e , quot cnim sunt hominibus corporis colorum et habitus mntationcs, tot etiam animi affectuum differentiae, quos in infinitum et immensum extendi facile videris , ita ut cognitio r e v e r a nunquain certuni quondam stalum o b t i n e r e possit. ea res enim omnem v i r o r u m sapientium cruditionem et cogitationem s u p e r a t c t o m nes omnino rationes doctrinae artisque illudit et tanquam v e h e m e n t i a t q u e dulci risui manifesto s u p p o n i t . liaud minimac p r o f e e t o cura e iis d e b e b a t esse, p e r s c r u t a i , quanam r a t i o n e r e c o n d i t i animi sensus certo diiudicari possent. turn quidem nemini in futurum opus esset externis moribus et c o l o r i b u s , qui tacitis quibusdam vocibus de iis nos e d o c e n t , initio quidem tecte atque o b s c u r e postremo autera p r o c e d e n t e e x p l o r a t i o n e iam facilius etiam ad primas causas et i n s t i t u t i o n s colorum et habitus animi ducunt atque sensim p a u l a t i m q u e continuae comparationis ordinem illustrant primisque vestigiis i n s e q u e n t e m observationum cursum s u p e r s t r u u n t . ad incerta somnia c o n - . f u g i u n t eodem m o r e , quo t r a g o e d i a r u m scriptores in c o n v e r s i o n i b u s et exitu f a b u l a r u m deo quodam ex machina opus h a b e n t , quum ipsi n o n facile propositionum falsarum et rationi n o n c o n s e n t a n e a r u m fincin aptum a d d u c e r e gossint. atque isti q u o q u e falsas ex somniis p r a e d i -
HISTORIAE BYZANTINAE XXVI. 5 — 7 .
73
negata tcòv rpevSmv òveigmv ngoggrjaemv tig zovvavtìov ògwvtig ìòvxa , to TWV òveigwv av aìziwvzat ù/xqita^ijztjaif.iov. fjdéoog ó' av t'ycoy' egoifiqv uvzovg, nwg toig avzcòv sgyoig èvavtiovzai &eòg, xaì zùg Ttop ngoggjjaewv èxeivmv 5 èXnidug dei argéipti ngòg tdvavzia, xaì /xà\ta&' ore zjj acpmv SvooefÌEia xa&' ijftwv io xgutog jj (ìaaiXtta nagé/ei regavóztgov • tòte yàg xuì ì^tj/iiui ngoayivovtui, ^aoiXevai (lèv ntgì rà qtt'Xzata, cPa>fiut'oig Ss xoivij ntgi rei; nóleig xuì zà Xcotai, xuì oìvtaiv nùauv xu9àjia'£ " ùntt-i. 112 a. nuvto. , A\\ù yùg èmidi] neg ovnco xaì zrjfiegov zoig zov Jla- 7 ctiones contrari uni exitum sortiri quum videant, somniorum rursus a c cusant ambiguitatem. lubcnter r e r o equidem eos rogaverim, qui fiat, ut deus eorum facinoribus adversetur et semper spes ex praedicatìonibus conceptas in contrarium vertat, quum praesertim eorum i m p i e tati in nos imperatores maiorem atque evidentiorem vim addant. i m peratores enim rebus carissimis o r b a n t u r , Homanorum urbes resque publicae atque privata« detrimenta c a p i u n t , omnia veluti naufragiis omnique discriminum g e n e r e implentur. debebat vero deus iis rerum felieitatem et imperii amplificationem p r a e b e r e , utpote. patriorum i n stitutorum atque dogmatum vindicibus et illegitimorum castigatoribus. neque vero iis eo maiores calamitates i n f l i g e r e , quo magis nostrani pcrsecutionem intendimi, ex duobus enim alterum necessario c o n s e quitur, ut aut deus iniustus habeatur, quum divinorum dogmatum d e fensoribus, quo nomine sese ipsi facile a p p e l l a v e r i n t , adversetur aut ipse iustus iis iniuste agentibus quum sese manifesto o p p o n a t , bene l'aciat, ut imprudentibus prudentiam et eorum, quae in nos commiserunt, poenitentiam iniiciat. sed mens eorum in dementiam pracceps dclata omnem omnino exuil prudentiam. Sed quoniam nondum usque h o d i e , quum peregrinatus fueris,
74
NICEPHORI
Xa/uä ìvòg
Jvaatßeatv iyw
xui
èvrerv/^xag
ävoiv
ùnaXXa$o/uai, aviòg
loouvxqg
ralg
éaxi
ßiu
anüvToov
ré/uevog Ttjv ìegùv yrtg xeiico&rjvat. ovv loìg
'lovSaiotg
TWV
àv&giàntav
8 avfißuatv
ovTcoaiv.
qxògaiai
xàv
XQIOTOV
xai'
yi'ug tv/mv avrov
èxei'vov
io
¿gag
dxovetv
aXXoig ¿ni
TOV
OV
tijg
yàg
olerai
iegtvoi
noX-
ngoXrji/jeig
xai
X^ev
uv
t'itj r ò 15
ravrà
XUTÙ
ovx
TWV
yivtadai deioav
xai
'èregov TOV ìegov
ötacpogov
itgovg-
eh at Xéyet 20
eri
noXXw
111al/ua
Tijg
vqtstfiévov
-ovoi'ag
ovrmg
dogvßtt-
TÓTB
eyeov èx noXXov
drj awfia rò òiù
&vaia»t xgatìjgo^.
,ujj
nùayeiv
'
äs tò 10
reXovvrog
xaivòv
T^V
èg
, qiàoxtov,
TOVTO
TOV nargòg
avyyga/u/UCTTCOV,
•
TM ytyovón,
Xgiarov
tioé-
aijfxfia
TOV &tiov
dXX' maneg
vtpitfièvov
, äfjfiov 5
fttrà
ànorgenófisva
av/vci
TU äwga
oìag
uXìjdtiav
TOV&'
xuì
xai
aneg^tari-
yàg
sdtt'y&ri
xuTUJttnÙTtjTUi,
ayta^ó/uevov, xai
dtódtv
uyiat,r.(itvov
TOVHO'
&eòv TÒV viòv rwv
avv
avveßtj
, ti yàg
yvoi'rjg ììv
diuvoiatg
ènei
yXsvot^ovra
xaTanenXqy/uèvwv
itagfjVtt
aifiu
onóaa
¿tqyovftèvtov
dttov
avTOti
v
¿yw ôs xai
dçxiaiç
ôeofiocpvkaxaç
tivai
xrjç doejSet'aç
fiiftloig
xai
d'tfith'm
èyù^ttvu
as oïxaô'
q/umv êv
â' oxi noXv9(ï'av
è'çaoxcv
evtxa
vg>'
txfivov.
yvyjjç
âtvxtçov
'Çvvijy.aç dxovoaç
çov xalç èxeivov çàv dniévai
¿voir
aixt'aç
ài g ¿ni
oéfifi &tór. ënôaovç
&t]9ev
ngoxtgov
ät'^afisvov
q&QOIXWG
unayysXXav
sxófiiì^ov «Vii
G R E G O R À E
avxalg
nuntiaturus.
G a l a t a e , inquit, castello terra mariquc intercluso navibusquc o n c r a r i i s , q u a e c o m m e a t u m e x s u p e r i o r i m a r i ei a d v e x e r u n t , a V e n e tiä q u a t t u o r d e c i m n a v i b u s l o n g i s , u t s u p r a d e m o n s t r a v i m u s , a n n o a n t e privato, quum i m p e r a t o r iam c e r t a m i n e suscepto decem triremibus ex m a r i , copiis p e d e s t r i b u s ex t e r r a continenti r e m g e r e r e t , factum est, ut Latini magna necessariarum rerum inopia intus premerentur. quare i m p e r a t o r m i s e r i c o r d i a c o m m o t u s ad c o s m i s i t l e g a t o s , p e r q u o s i u r e i u r a n d o i n t e r p o s i t o p r o m i s i t , s e e o s i m p u n e d i m i s s u r u m e s s e s i v e ibi considere vellent, sive abire, quo liberet, deletis tamcn antea m o e n i h u s c a s t e l l i r e c e n s e x s t r u c t i s . ad h a e c i 11 i g l o r i a n t e s q u u m a l i a a r r o g a n t i a e t i a m n u n e u s i t a t a r e s p o n d e r e , t u m si q u i d e m u n u m d e u m r e r u m u n i v e r s i t a t i s c r e a t o r e m c o l e r e t , firma i n e i n o r i a i m i s i u r a n d i p i g n o r a i n c l u d e n t i b u s sibi s e c u r a m v i t a m e t i a m in l o r o n o n m u n i t o l i c e r e d e g e r e ; q u o n i a m v e r o n e s c i v e n t , cuinani i n n u m e r a b i l i u i n , q u o s v e n e r a , r e t u r , d e o r u m fidei s p o n s i o n e m f e c i s s e t , t i m e r e s e , n e , simili liuius d e i n o m i n e e t a p p e l l a t o n e u n i u s d e i a u r i b u s i n d u c t i s in f r a u d e m , in
20
HISTORIÀE
BYZANTINAE
XXVI.
1 0 — 1 2 .
77
yjvxutç xai avTOÏç amfiaai. . ravx' axovoov o ßaaiXe 1)5 x a i - 1 1 p/'ay, tpqoi'v, èvô/xii^e ôé/eoSut xazà ifjç xayâïaç nXqyqv, xai (it^it'kètrjxev ùvt' uXXov
xuXùodai
TtjV xtjg xpvxijs
ctQt&fióv. rjdq
ovxco
opxqj
xtXécog
nàXai
XtvxoffÒQQi
tifitog èvSti%aaùai ivi
xov 01)?
Xtvxàamdag.
ypcòfia,
Xtvxóxijxa
sntotjfioi
xwv
Xttl
,
83
óvoìv xt y.aì
oraJiovg
(iaoiXevg
xdipQOvg
¿¡¿tègatv noXvùvànéyovre
que n o v a e triremes cum viris e x proceribus castelli d e l e c t i s , quos l e u c o p h o r o s v o c a b a n t , ut q u o n d a m m i l i t e s d e l e c t r , q u i A l e x a n d r u m M a c e d o n e m in a c i e s c u t i s t e g e b a n t , l e u c a s p i d e s a p p e l l a t i s u n t , sicuti e n i m h i e x c o l o r e s c u t o r u m , s i c turn i l l i e x v e s t i u m c a n d o r e l e u c o phori a p p e l l a l i s o l e b a n t ; insignes erant animi v i r t u t e , quam instanti p r o e l i o a l a c r i t e r s e u s q u e ad m o r t e m e x h i b i t u r o s e s s e p r o f i t e b a n t u r ; nam uno omnes publico iureiurando obstricti erant, sese v i t a e omnino non parsuros esse, numerus erat quingcntorum. c l a s s e i g i t u r ad s e x a g i n t a q u i n q u e t r i r e m e s a u c t a G e n u c n s e s i a m p a l a m a t q u e l i b e r e ad i m p e r a t o r e m l e g a t o s m i s e r u n t , qui q u u m a l i a ad p e r s u a s i o n e m a t t u l e r u n t , tum h o c v e l m a x i m e : V e n e t o r u m n a v e s in e r r o r e s a b a c t a s a t q u e dein t e m p e s t a t i s fluctuumque v i d i s p e r s a s domum r e d i i s s e . imper a t o r e a u t e m c o n s t a n t e r e a r u m a d v e n t u m e x s p c c t a n t e et l e g a t i o n e m t o t o a n i m i afTectu a v e r s a n t e , i l l i s p e f r u s t r a t i d c c c m t r i r e m e s ad R o m a n o r u m u r b e s ad P o n t u m È u x i n u m s i t a s m i t t u n t , q u a e p o s t duorum d i e r u m c e r t a m e n S o z o p o l i n c e p e r u n t , di vi ti is r e f e r t i s s i m a m h o m i n i b u s q u e f r e q u e n t i s s i m a m u r b e m R o m a n o r u m , a m p l i u s q u a m m i l l e stadiis a Ponti faucibus disiunclam. imperator autem maritima moenia i m p e -
avm-
ènti-MS
84
NICEPHORl
gvzzs
xvxXqi
nóXtmv,
ntgi
t o nagùXiov
nitv
rug zs ztòv
ztiymv
zmv
anovócòv.
è ygòvog
dvayxtjv
jjsaav
ènei
flèv
rù
nèfinovat
nagaxaXovvrsg XvzaXàvzovg
aav
ygóvov
ngóregov èxitvui
À'
OVTCO
tvnXoiag aaaai aav
néXayog,
gcov tjSij xazà
yiyvoftévcov, zijv
Xòyov
ozgs òèovoai f^âoftijy.ovTa, t o i yjjóvov Tqvixavia ràç TOV %tifttôvoç fa/ariàç nuQu9è0VT0ç, xai FIÉXXOVTOÇ oaov ovâsnco TÙÇ lîjç rjQtvqç ioq/ltçiaç dvia/tiv Tçonùç. xdntiàrj hlfiqv luïç vqaotç sxtivaiç ovx rtv ovâa/xfj TÓaovTtj) aroÀw ngoa^xtav, (ÀÎ- 5 f. 115 b. ziutQOi VVX&IJ/ASQOIÇ ôvaiv èn dyxvQÙv èaàltvov iïnaoai " navv RI NXTJ/.tfteltoç, TOV re xv/uaroç xÙTC0&ev dvoiôovvTOç, xai TOV nvtvftaxoç ovâafifj nto hq'Çicoç fieftvijfiévov. q yàç uv èvrjv xai rtvvoviTuiç ini oipàç s%aicpi>fjç nktvaiïad'ai, ridXai TOVTO fitheTi]9èv avToîç xai nagaoxsvaaâsv xixonco/isvoiç ¿ni ta ne- 10 SOotiv xaTÙ tòv dvùn'kovv. xai TAVIU ftsv tijâé ny S'A/ev • dkX' ènetôrjntQ ovx qv éç n\èov ovâ' èvxnvdot xadrifiivoiç &a\àxTt) xai xvfiaai ftâyfa9ai xai nvtvfiaTi Tçaxvvofiévia âiqvtxwç , açaVTtç èxiîSsv rguatoi neçi âti'kijv oif/tav xaTjjeaav -¡¡¡¡¿(ta xai fiondi] çwç èç TOP TWI> Bv'Çavriwv Xi/néva. 15 k a i afta Tçtrjpetç èvuvdtv ÒXTCQ (huydetoui 'Pœ/uuïxui avvÔIÈQTIQOV TÌ]V xaiaymyrjv xai ovvtxQÓiow, nçoâyovoai xai yttçaywyovoat. dllù ngiv axjjaa&ai yijç, hnin'kèovaiv £§aiçvtjç avTatç ai revvoviTty.ui Tçii^gtiç, èffiôgsvovaai nùlui nokvv r i v a yj)óvov. xai ngiàia fiiv Tçitjçitç rayvvavTOvaaç 20 ovvSvo xai avvTQttç ex dtaottjftuTOç èç ngvftvav èxeivav nçovntftrf/uv, xantna èan0vôaanèv?jv Tivà xai (.idXa TI o(póàçu xuxòmv ò%iZav al naaai xtjv i'tpodov ¿noIOVVTO, œç èç dfâyxaç iêvat BeveTixovç, xaine{) OVTCO xixonco/uéyovç xai êv
s e r e placido a u s t r o initio quidem fiante, p o s t e r o die a u t e m u s q u e a d e o i n c r e b r e s c e n t e , u t a e g r e ad i n s u l a s P r o p o n t i d i s cum s e x a g i n t a octo n a v i b u s p e r v e n i r e p o s s e n t e x e u n t e h i c m e et a e q u i n o c t i o v e r n o iamiam a p p e t e n t e . q u u m v e r o p o r t u s , qui tantain classem c a p e r e p o s s e t , illis insulis n o n e s s e t , p e r d u o r u m dierurn n o c t i u m q u e spatium in alto omnes n a v e s t e m e r e , in a n c o r i s f l u i t a b a n t , fluctu ab imo i n t u m e s c e n t e n c q u e t e m p e s t a t e u n q u a m c o n s i d e n t c . fieri etiam potuit, ut G e n u e n s c s d e r e p e n t c in cos c u r s u m i n t e n d e r c n t , qui iam diu id a g e b a n t a t q u c p a r a b a n t , u t cos i n t e r n a v i g a n d u i n d e f a t i g a t o s a d o r i r c n t u r . liacc quidem r e s sic se f e r e b a b e b a t . q u u m v e r o liaud diutiiis cum mari a t q u e f l u c t i b u s , t e m p c s t a t i s vi n o n r e m i t t e n t e , conflictari posscnt, ancorig s u b l a tis i n d e p r o v e c t i t e r t i o die sub v e s p c r a m tarde a t q u c a e g r e in p o r tum B y z a n t i n u m n a v i g a b a n t , octo trircinibus Romanis t r a h e n d o et d u c e n d o a p p u l s u m in p o r t u m adiuvantibus et s u b l c v a n t i b u s . veruifi p r i u s q u a m a p p c l l c r e n t , t r i r e m e s Genuenscs iain diu iis i n s i d i a t a e r e p e n t e adnavigant. a t q u c p r i m u m quidem expeditis n a v i b u s binis et t e r n i s ex i n t e r v a l l o in p u p p e s eorum praemissis cura o m n i b u s n a v i b u s omni
HISTORIAE BYZANT1NAE XXVI. 1 9 — 2 1 . otixco xtjv
daxaxovat]
fiùyqv
Xe/Aiovg aavxo òxov
sv&tlg, xuì
ngofiXijoi
óià
al
dy
SinXoì
xaì
xtg SK xwv (lèv
ìdi'oov
èvxfv&ev
xaì
dyyioxgòcpovg
xaì
d(ftiSvóg
20 xcSv l'tf/W
atfidxwv
dXXqXaìv xs xaì
(òfttòg xaì &/]Oia)Smg xaì èxsi
Sistfdsigovxo
ézei'vqv,
xàg
ndvxsg'
uv vii'
{lèv
ol
ènsxdéovxuì
vvv
ntgisiXovfievoi, xuì
xaxaSgofidg, gqyvvvxeg,
xuì
dcpsióovvxsg
Sitxoxfjsv
dXX/jXcov xaì yùg
èri
KuxsXdvot,
a$s dXXoxgi'cov
óitXi&qauv
xuì xi'oveg
yàg
vuvg,
xaì
figa/il
ys
&vfiòv
ogfirjoavxeg
avyvà
sxifgo/uàg
sì (irt vvi, tv xùy
èxsl
svxav&u xs
exit
£vv
oittj
svgcóoxtog
exdisgoi
gtjyvv/isvoi aagxwv
xaì
xòv nóXi/uov.
èxsìvoi,
«F èxttdsv
nagà
èv xutg
dXXrJXcov
sv&sv
uvxindXovg
xeXovvteg
in'
xtjv vavfiayjav
nàvxcov
vvv
avxov
ìaxavxui. xaì
ilòvsnèxsivxo
xòv èxelvoav
ngòg
Xsvytì/iovsg
eg xàg
ìxstas
xéixugug xgtijgeig.
dvéyovxsg
¡.idXiaxa
xov
noèxgov-
o'i ò'
ixtìvai,
xaxanXrjxnxwg
ó' ol ntvxaxòaioi
uvyèva
TI guysiaug
oq>ùg xax'
xàcpov xivòg xt
vcòxov.
ftixgóv
xov; xs
xòv
dvufXéyovaui
avggayijvui
fiàXa
ìvuvfiuyovv, 15 ¿xst&fv
xaxà
ovvaxpai
ijdq
ngv/ivag
xaxétpsvyov.
ovvs'£s9eov
xs xaì
ofùg
ìòovxeg
xaxuXsXomottg
'Pto/xa'Cxaì
oyijfia
snì
nagà
Xiftévag
nsxgwv
xsivytjxs
dXXqXovg
ovv
ngwgug
TOP xXvSmvu
xwv
xòv xòxst xXvdmva,
dftsxuaxgsnxì
avvt]9etg
10 dvaì^tonvgovauì /lèv
xùg
xs xaì (SdXXovxsg
Xiftsva
ap'xutg
xaì
xovg
Jià
axgéxpavxag
ol revvovtxai
Suòxovxég tbv
&aXuxx$
avxófrt.
87
xìjg
ov ¡lùXu
sniovoa daXàxxijg exóvxeg
celcritate et studio incitati a tergo illos invadunt, ut Veneti quamquam valde defessi in mari fluctibus vehementissime tunc turbato proelium committere necessario cogerentur. Genuenses igitur quum eos iam in se proras convertentes viderent, puppibus con festini r e troactis celerrima fuga fauces Ponti et solitas portus peticrc. il 1 i a u tem acriter instantes a tergo eos caedebant, quattuor navibus, quae fluctibus ad saxa in mare eminentia paene fractac crant, ad portum relictis. una cum iis etiam Homanac iliac triremes egressae animos eorum ad pugnain inflammabant atque accendebant. accidit vero, ut contcnderent inter se eo loco, ubi binac columnae spcciem sepulcri cuiusdam cxhibent. ibi cnim terribilem in modum suinma fortitudine congressi proelium navale commiserunt; omnes vero pugnandi ardore una ex parte Catelani, ex altera parte quingenti illi Leucophori supcrabant : utrique saepe ex suis navibus in hostilcs excurrcre, tum ex Ime parte in illam , tum ex ilia in liane partem u r g e r i , celeres excursioncs subitasque incursiones conScerc, crudelitcr sese inviceli! c a e d e r e , sui sanguinis et corporis quasi alieni atrociter et efferate niillam prorsus habere rationem. nisi noctis inteivcutu brevi tempore
g ì
88
NICEPHORI GREGORAE
exarégcov
sxmtgoi
f. 116 a. T¡¡ç "
ntgi
ôtvisgav
Trjç ô' voTiçctïaç ùvaxulvniovorjç nov
ai'ov TOV le gov rtxai
ngoç
ntcpó^TJVTAI
tov
PaganiÔOÇ, èvôoiêgco
fiûXlov
fisgoç
noke/xi'ovç
avftuâ/ovç,
oaov
ènixgoTO'vat
(pavaîç
xaì paUoi?
on
fiùXa
dálaaaav
xmv èx vavayiov oxgursv/naaiv dnciXovio
xai
nXrfîoç xarà
jSotj9tiaç T s \acpvgcov. xai
tixooi
nleîovç
r¡aav
rj xarà
nàvxaç.
avaxaôrjv
al
tpàfifiov.
,
rò
eco âiâ
ftagftcigoiç
Ttvvovi-
xai
eanègiov
ye TO
'Pcoftaiotç
¿Çtod'fV
a'oijftoiç
oïov
ngô
nola/iovç
èntggiov
ètôuç xai
â' ov fiixgcôç â'
fisv
TOÏÇ
vavag%oç
TOÏÇ
yàg
àyutviaa-
noktftt'otç, xai
'Çijguç /.ta/ó/uevoi,
cpòvov xmv noXtfit'cov, coç xotxaôvvai
ufta 15
ôxrwxai'âexu,
xgaxaióxsgov yàg
re-
tfntt'gov
Tivvovitixai
oxo/ua
vavàg%ij)
ôiiltjç
Bevtxixai
xai
xXayyalç,
TWV BtvtTixàv,
evexa
sxti 10
ó' svonôvâovç
'Pcoftatav
vrjeç ,
FISTSWGOI
yàg
sniggcovvvovaiv
^f.uco9/jvat.
ini
à' av
itjg XuXxtjôovîuç
avvtmnicoxti
xarà coç
ncoç
égftovaai,
xcôv KaitXcivœv
sntianinxovttç,
y xai
ouvio
nXt¡-5
êfixiov,
ov%vù
wv al tïgijxui,
Xifièvu,
?¡ TO ngoç
exaxéçotç âv'o
uveo
ovrcoai
lijç
lïvai
sxeiiiqç
rgt^gnç
ovxvoxéguiç
¡.léiwv TTJÇ
mgav
TQI'TIJV
T« zijç eansgaç
xai
o/#gç
Tùç
fiixgòv
ftsv èvrav&a
ngoç
xai
al [.dv Btvttixai
hyi/xtvov
sco nagà
ZZ au'/.ivovaai,
&éavjai
èniovatjç
è'gya, mipdqauv
TOV Qegansav
ntçi
xai
/.tôyiç nov
vvxtoç.
vavrr¡ nolvv
¡xiv xai
vijaç
coç 20 vavtigyáèn'aç
proelium illud navale diremtum esset, oinnes facile invicem gladio et mari absumpti interissent. dirimebantur autem liaud sane lubenti animo secunda fere et tertia hora noctis. Postero die quum res illa vespera gestae revclarentur, naves V e n e t a e superiore r e g i o n e circa portum Therapeam, qui dicitur, prope fanum Sarapidis in ancoris constitutae conspiciebantur, Genuenses a u tem orientem versus ad oras Chalcedoniae in alto mari paulo propius a littore fluctuantes, partem enim ad occasum spectantem magis m e tuebant quam oricnlalem propterea quod illic Romanis liostes erant, liic autein barbaris socii et foederati, q u i , quantum fieri potuit, e x trinsccus ánimos iis addebant crcbrisque vocibus et fuscis quibusdam inconditisque clangoribus s l r e p e b a n t , quum praesertim turbam R o m a norum matutino tempore fluniinibus ex continenti terra ad mare s o b inde devehi conspicarentur, ut Venetis auxilio essent simulque spolia e s naufragio colligerent. baud exiguo autem damno uterque e x e r c i tus proelio affectus e r a t ; Genuensiuin enim navium duae et vigiliti i n t e r i e r c , Venetarum duodeviginti, quarum maior pars erat Catelanonini, qui fortius et efflcacius quam omnes pugnaverant. hostes enim
HISTORIAE BYZANT1NAE XXVI. 2 2 . 2 3 . avràvSgovg
ino
nrio;
èv axòxfi
vota
/(opiwv
avSgag § qaiav
èg
Qi%ta9ai.
fiij
/xqiy
ot J ' rjfti&i ljieg
ov'x ijfisXovv, ,\ayyag
ùìX
ns^ixag,
15 noXe/uov,
yùg
s^ènintov onkoig
vavfiayjuv S' ooot
oaftsvoi
TÌjg oSov,
xpvyaywyiag
TOV aiytuXòv 20 nXìjdog
sivyov,
T f j ytwgyt'a
Tt/vyg
/.tèv
xarà
uXXog
onòaovTovg
ìjv '$v/.t(xiyég,
ngootitTr/xtf
xaì
Ss
xaì
èxeìvov
neì^Oftayiav
èSvvavxo,
ot ó' 2 3 aTQaxtvfià-
TOV xvftUTOg
on\a
ulty
(fàXayty
xav9ot
óixat'ov xaì
tvxv/tìv
afiu
xaì
xijv ovóè
xaì
Sìg
noXXdxig
noti ìdia-
(oìo9a
v
èmopxttv
¿v
axpoig
TO Trjg dpyjjg
fiixpbv
ftiTOV
sxti'vrjg
ì^tjftiovadai
avvé-
fiiytdog. *AXX'
vitov
10
ò
fiaxpog
vnodtiyfidicov
deiav
&eXovra.
piag
anXoiqia. xaxt'ag
óiò
t o ; ys néntixtv ah tag
xotg
fia9ttv
ydp
xai
pij&tloiv rjxioiu
nddeoi
fiifiXwv
èftntipia,
ai xai
cog dvilxai
ojg
ypóvog
n alai
èxtho xai
ftóvov
oncog
éitoze,
nXtiovg afta
ov
èvSòoifiov,
lacog RJ nXrtv
TOV xoivvv
avvièvui
fjfiwv ftqTt xatg
15
fióvov
cpaivtrai
fttxpdg
q ygóviog
Tog, fitjxs ¡.ir/v ovó' àyqi xov tpaivoftévov ov/undayttv ègcófAtvog oytjftuxog, snuxa fiaxQÒv dnovot'ug 10x«< xvcpov iv ipvyij nsQidùlnti, ótxaicofia xov (¿q dìj9tv avxòv àuaQXitv xò [iij nùaytiv oió^ievog, xovxcp nàvxag èxtt xovg xìjg ót'xrjg Xa^ugcog xu/msvsi nQrjoxìjQug. /.itjdì yàq tirai xqvB9 èvxav&a xòXaaiv unoygmauv ovxco fiiydXoig xai nagavoficotàxoig nxuiofxuaiv datßtiotg, ìjg xàg Sìxag avxòg dvhsq eav15 xov dcpXiaxàvti, xai a(.iu vnkg xov xcov vntjxócov di' avxòv ànoXcoì.óxog nXij9ovg • noif.ièvog yùg àviiXqwnsvog jxònov, fiìj ftovov ov ntnoitjxai xr/v agfióxxovaav xw notfivi'q) ngóvoiav, dkXu xai cp$ogàg uvxcp ngootntäaxjji'ktvaaxo xgònovg , Xvxog dvxi ngoaxdxov xai noifièvog cpavtìg. entixa ovò' rj/xìv àvÌO&gcónoig ovaiv dvitxai xrjv tv òxovSrjnoxovv ixègov xgvixxofisvtjv " xagòt'a xaxiav y àgexrjv nXtjv baov sx xtòv e£co9tv f. 120 b. uy^iuxcov xai ygcoftdxcov xov xe tjdovg xai xwv Xóycov tixa-
experientia utcunque nos edocuit, dominus iis pripcipibus, qui non omni ex parte causam atque licentiam improbitatis dederunt, calamitatibus autem subiectorum sollicite flexi in humiliatione cordis eum invocant, pro ratione causae misericordia eorum permotus supplicia hic infligere v i d e t u r , quo expeditiorem in futurum habeat c a s t i g a t o li em. sin autem princeps, quamquam omnia improbitatis, qua ad p l a nanti perniciem subiecti detruduntur, solus auctor est, non modo m i serae et afflictae eorum fortunae duriorem se pracbet neque speciem quidem eos commiserantis prae se fert, verum etiam fastum ex d e mentia sibi sumit arbitratus, id testimonio esse, se non peccasse, quod ipse in adversas res non i n c i d a t , huic omnes illic turbines igneos ad poenam reservat, non enim sufficit supplicium, quod hic infligi p o s sit, tam magnis atque audacibus sceleribus, quorum poenas propter se debet et propter multitudinem subiectorum sua culpa pessumdatorum. officium enim pastoris sortitus non solum non habuit curam gregi convenientein, verum etiam perniciem ei profuse a t t u l i t , ut non p r a e f c ctus eius atque p a s t o r , sed lupus videretur. verum nobis hominibus improbitatem aut virtutem in alterius cuiuscunque corde reconditam duntaxat hactenus cognoscere l i c e t , ut ex externo habitu ac moribus verbisque obscura quaedam iudicia deprehendamus. attamen vel ex
106
NICEPHORI
aidg
S'tjQÙa&ai
9tv,
ti
xivàg
xà nXtt'oo
ap/ovxog
ù(j.vdQwQ.
dtù TOfj
óià&taig
, xaì
9uXa/utvovxai
yvoitjg
avvxofit'av
óit'^sX9otfitv
(Itt'tÙV
GREGORAE
svia.
xaì xaì
OVVtXWxéQOig
¡xsv ntgì
è'vvoiai,
xqXt'àcov ov fiàX'
tvat/Seìag
,òòyfiatai
TO Xnyi'Qn/.itvov
sitj
fttjdsv
to al'xiov, rijg
xov
fjxiox'
xagdiag
daXàfioig
ngay/xaTtov. •HO
'0
s/ti
Iliooutog
/ i f v xaxà ovfifia%ov
roti
nQÒg iXav9gtojiiog 9sv
ovx
egymv
sXtjys
sksy%iov
xijg ßotjg
èxtiva
xtvèg
Sioig xud tonilo tv eavxóv. 20 d/ivvx^gia
dxoàg,
dgdg,
krtaxgixà
/.laxgdv
xò
"xoaovto
xù xwv
fitd'
ndoag
xaì
e%ayyiXkmv
dand-
ntnga/wg
t$ ngòg
aipóòga
xaì
xglßov
xtgaviwv xy
dXh' o squ'^tjg
uvxo/g^na xàg
àtì
wg
¿oSg(Sg is xaì Muv vnsgtjyavwg " èvsxtixo dnanwv , xaì dtì kafifiàveov usi Ì^ìj- f. 123 b. xwv rtv, xà ìpsvSij ngoaudsìg xaì ngotpaaiì^ófisvog. xsXog de 53 axganàv eifgav xcòv vìswv xòv ùevxegov sìhyrpóxa Siansgaiovo&ai ngoaéiaxxs xòv xov Tlóvxov avysva Sià revvovixixwv 20 . . . .] xofuacifieyo; ? rornm principem; in eo enim nostrae narrationis ordo substitit. qui quum cognovisset, quid legati passi essent, haudquaquam ultionem minis tantum contentam esse debere arbitratus non solum satrapae ritu minas admodum insolentes iactavit, verum etiam facta adiecit immaniora et insolentiora. Clio enim maximo natii imperavit, ut Hell e s p o n t traiecto ad locos Romanos in Thracia sitos appelleret ; ipse autem ex superioribus Bithyniae urbibus magno cum exercitu in plana loca Chalcedoniae descendit secundum oram, ubi tum etiam classis Genuensium constituta erat et causis supra expositis. inde veluti ex solio tyrannico legatos cum opibus reposcit minasque addit prioribus multo vehementiores, se nimirum protinus ad urbem Byzantiorum traiecturum esse, nisi omnia magno cumulo aucta reddantur. quamquam vero legatos, qui quidem «dhuc in vivis essent atque res, quae ab iis, qui eas inter se diviserant, requisitae colligi possent, recepit barbarus, veliementissime tamen ao superbissime, quae deerant, usque repetebat et, quo plus accepit, eo plus poscebat, mendaciis additis atque praetextis. ad extremum filium secundum cum al-.
I t 8
NICEPHORI
vfwv,
xaì
%vfifil%at
y.axà
&Q(ixr¡v xàdtlfpù,
VOJV xwv axpaxevfidxcov
d/.i/.taiovg ytvéaSai. naaav
dnaWáxxeiv
fi¿XQl
dvayxäoai
xaì
acpìoi
®S
stpoöov,
¿ta
negai.
xò
xovg Mvooìg
xr¡v (isvxoi
xovg óidóvai
15
ùpyóvxmv
sxtìvt]v,
r¡9tXov,
(pógovg,
sxti
avveyyvg
¡A.ìv tìvai,
à' o'vo/tiá^ta&ai,
nèfixpavxeg
sm&eìvai
tìvai
xaì
xr¡v xwv xijg yìjg èxtivrjg
vnrjxòovg
ot ßdgßaQOi
MvowvH
ó' ti XQ*I
sxcòv OV fidka
(j.e9iaxafiévovg
avvsntnxwxti
èxet&ev,
XsQQOvqoij) xovg
ntqì
xtjg ßaQßuQixijg
nàvxug
re
Mvaolg
xvxty
exóvxag,
¿X noXXov xaì tìg 'Aaiav
ngò
oìxoòofiàg
xaì
ci' ov Svvr¡9tío>¡g
dnayßsvxug
,
ófjà-
%tx>Quv.
r¡ixtQmv (J.txa%v
Jià yùg xò xaì xùg èxtinóXtig
avxxkTjQOvo&ai iàoSs
èxtivoi,
P(a¡j.aixr¡v • anoixoi ntvt'uv
ytvofis-
eaßuXtiv
skavvovxtg,
'Pmftaìx^v
JlakaioXóycov
tègxìcog, av/ußat'vti ÀIA
wg èftov noäcöv ndvxa
TIQO
èg x¿¡v Mvawv dgi&fiòv
xáXr¡&eg
ßeßaailsvxoxcDV
r a xe
nsngayvxtg
VTIÌQ
'Pcofiai'tov ixei
S4
GREGORAE
ov
ngìv fisv
kttav 7ipo'r«-20
xatg
tv
r¡Sr¡ Xaovvdsodai
tero exercitu Ponti fauces transvectum cum fratre in Thracia sese coniungere iussit, ut in unum locum coactis copiis obvia quaeque vastarcnt et incursione Mysorum quoque tcrram infestaren!. iussa illi quam celerrime executi paucis diebus recessere, innumerabili non solum e Mysis, sed maxime e Romanis yel potius, si verum dicendum est, cuncla praeda e Romanis facta, quia enim urbes illic sitae P a ísieologotnm pridem imperantium sedes erant atque imperii Romani tunc fines, deinde captae Mysis se summisere, usu venit, ut circumcirca eas i i , qui lune c o , ut dictum est, ultro ob egestatem transmigrarunt, in locis vicinis vitam degant. quum igitur impetus barbarorum modo usque ad hasce urbes extenderetur, amplius autem ob providentiam principum huius terrae progredì non posset, factum est, ut, qui inde abducerentur, omnes Romani cssent, Mysi autem appellarentur propterea quod inultum temporis Mysis subiecti erant. praeda omni in Asiam transportata barbari non ante inde recedere volebant, quam urbibus in Chcrsoneso sitis tributa imponerent eaque partim statim acciperent, partim in singulos annos sibi daturos promittere eos cogerent, ut etiam Thraciae despotis iam imposuerunt. sed a bar-
HISTORIAE BYZANT1NAE XXVI. 5 3 . 5 4 .
119
daofióv, w j xai Ogcixqs ìjàtj XUTUOIÙOI deanóraij. àXXà ngòg fiìv (iaQ[ÌÙQ(ov toiovrof sninoXatcog agri óiéonuQiou Xoyo( Santo nQoavufpmvtjaiQ xai TtQOfxàmtvfia, ovnm ¡.lèvioi jò XVQOQ icf/tv, ov /nàia TI è&eXóviwv exóvrcov ovv9io9ai 'Pu>5 fiaimv. dio ovò' aviots ys ùnaXXùixtiv èxeì&sv ytyévfjzui ngÒ£
(lovXtjaiaig,
aav Oguttjv
àW
VVXTCDO
ÌXU9ì]V\q
xai
dvctn9tv toìg tovfiov davaxov Srjfiiovgyolg xgaraiòtegov ènin'9ta9ai òédoxzai, dvayxatov, fi' nég note, vvv fiaXiata dèdoxxui xù/uoi ngoasyèatsgov dv9onXi%to9ai xai xavxa òrj ngbg aytaa/uòv xai fxixóXtjìf/iv èx tov avvsyyvg s'/stv, dvt' aXXqg sinetv 20 àxgonóXtiog xai xgàvovg xai xò%mv xai 9cògaxog. ngcòxov [lèv ovv Srj xovxo ngoaave&éfiqv '¿4ya9ayyèXw, J e v r s g o v ós xcòv tpìXwv exùaxoig lòia xai ^avyij ngoaióvi'' d'^iovv ttjg ìfirjq vnsgivyea&ai zaXaincógov ipvyjjq • ov yàg, oi/uai ye,
r a p i e b a n t u r , accidit, u t ob res gravissimas m e t u afficerer. id enim niente agitabam, n e mors quam mihi m a c h i n a b a n t u r subito n e c o p i n a t o m e Cömprimeret tanquam latro ex insidiis. Itaque t e r t i a i a m v i gilia, quo t e m p o r e undique cellarum tintinnabula sonantia et s u p e r caput aera continuo crcpanti», monachos ad hymnos coniunctim d e c a n tandos et consuetam dei celcbrationem convocant, A g a t h a n g e l u m r u r sus silentio fores einittere conatus s u m ; quemadmodum Noham dicunt e navi emisisse columbam ; ut, num dei ecclesiae eluvio i n t e r m i t t e r c coepisset, videret. et haec duo vel maxime n e c e s s a r i a ei commisi, primum ut ab uno e viris sanctis m i h i q u c coniunctis particulam divini carnis salvatoris Christi et dei n o s t r i , simulque panis c o n s e c r a t i p l u r a frusta mihi e x p e t e r e t . q u a e enim domi h a b e b a m , ea saepius edendo consumta crant. iam v e r o quoniam sicut apes ceram, insidiatoribus t r a d e r c me fortiorem n e c e s s e e r a t , animum ad conslantiam colligere studebam ; idquc ut sanctificatione sanctaque c o m m u u i o n c loco arcis p r o p u g n a c u l o r u m , galeae, pilorum, thoracis efficere possem cupiebam. h a e c igitur primum Agathangclo commisi, deinde , ut singulos q u o s q u e amicos privatim et silentio adiret et h o r t a r e t u r , p r o p t e r me. m i -
122
JfiIGEPHOR!
ètpaoxop
eri
(te %' ixavòv
JOV
ìóìatg
ò'
a (füg •
toìg
rìjg nóXtmg
xaì
(ÀÌ1
¿pòv
ov, è/toì fièv càg èXnt'Sav
TOÌG
xtòv
lèv
XSXVQO)tal te
itoXXov
tégoli
GREGORÄE
Baai-
avyxeycag^tat àpiixrov rwv
dttoy/umv
aXXot aXXotg
ovvèxgv-
äevtegov
rotg
15
nàXai
rjQoöta toviì,
hvt'oig
ovvevyta&ui
iviore
xaì
sviayov
xaì rwv
ei ßt'etgH0 Qtiav
serum precibus deum invocarent. neque enim c r e d o , dicebam, eos iam vivum me reperturos esse, repente fortasse corpus meum a p e r secutoribus dilaceratum canibus avibusque sub urbis moeniis obiectum ofTendent. nam haec iam ex longo tempore persecutores apud a n i mum constituerunt, etsi non in hunc modum, tamen ut ita Gant v e h e menter exoptant. et mihi quidem haec tanquam prima laborum palma videntur, quibus dignus h a b e a r , qui rei christianae propugnatoribus adnumerer; illis autera haec finem facient molestarum contentionum et laborum, quos continuo metu scriptorum mporuni coacti sunt ut suscipiant. Haec quum dixissem Agathangelus animo tristi et oeulis lacrimantibus aliquamdiu tacuit et oculos in humum deGxit. deinde se erexit et libertatis meae spem novam amplexus, num absente sacerdote, qui sacra mysteria faceret, cuilibet licitum esset ipsius manibus dominicum corpus et sanguinem participare, ex me quaesivit. sed quum id audisset sancto Basilio aliisque multis sanctis yiris concessum fuisse, itemque qui vitam solitariam egissent vel qui persecutionum temporibus in montes et speluncas confugissent, id facere c e n suesse, facile sibi persuasit. deinde ex me quaesivit, num licitum esset palam cum infidelibus quibusdam instituere precationes et vi urgente interdum cum iis mysteria agere unaque celtbrationes. at ego s t a .
HISTORIAE
BYZANTINAE XXVII. 2 — 4 .
[texèytiv
fivoT7]QÎa>v,
yofiévmv
tvytov.
sytà
'Iooàvvijv
uvxip,
fiaaxov ftâvsiv h uyia
aîgsxixwv xotç
çixaç
vfxiôv
aiç
iati
atv jotç 10 xal
, o
EjxTtQoaStv
twv
yoiQCOv , iva npòg
ev am fia
1 S q i q a i , ftfçiç
evèç t¡¡ç
xai
ij rtiSç
av
niox?jxixijç ae/xiâuXiv,
Sixaiiùfiaxâ aov xi\v
^fiâç
fiov "
'lœûvvtjç.
fiixaXapnQOaiQiatwç
duazœotjç
xai ov
i¡xoXovdr¡ae
l¡ytfi6va)v
y.avóvcov,
vnijxótov
agxovxig
,
/usv ow
Ss
xad' ßdaavov
ovx
yag
i'
Xißavov oao&ui aav
xr¡v fitd' xai
ra
dveägafitv
t¡g ytyivqzai
dnonècpavxai.
xt^icogòg
dXXù
vó/uog, Siov
iva
èftoioog
tptjaiv
Stixvvüi • xai
o r t moxtrg avxoig,
ntgi
dXXù
xai
ngoäsäcoxözsg
x(¡> 9tw • tov
dvaigt&eig
oí TÍ aXXoi
ánúvxcov
xov p
ágvr¡-
rr¡v naxsgtg
; xwi'
tìòòxug,
xà
èxn'vav
avvayiovi^oftévovg, nùvxug
,
o< J '
noXXw
ós
roti;
ftvgi'a.
nugaoxijoei
tpi'Xxaxs
dgòtvó/utvoq,
yXcóixqg
ngooxuxqv
dyadòg
notog
dvot-
ovx
(FI^firjg
SiajìuiXXovxctg,
xr^v xóXaaiv,
xrjV ipv%tjv
deiag
xovg
nXti'axovg,
ènagmfièvovg
sni-
ènuivéxug
rijg
*avxotg
flùk-
f.tsv yàg
¿Afy^onaf,
xaì
Xóyog,
xavra
rj xtòv
òimxofièvoav
ì;iinXtiovg fiìv
Stwxóv—
tvaf(ìwv
tijv
;
Taira vietai
oi
eyovaiv ex
xaXat'ncogog iuvxoig
roùf
fièv
toìg
xoìig
6
•
tìàóxag
xovg
fttaovvxag
xà ìS' exit
xeov dnt^còv
rot);
avifv/ofiivovg
xoìig
xaxijyoguvvxag
dnóXuvaiv
iguaxàg
avvaXyovvxag,
roi>£ aìa/vvovxag, èvinìda
dvogvxxovoiv
nguyiidxwv,
,
fiovXevovteg IQtovg
¡Hdga&ga
ait(puvùvnxug, TWV
(xavddvovxug xovg
nagan€/^iip9fi'/]
tptjot'v,
Ttjv oixovfiivrjv
5 xijgvxxovxag urtò
ovxcoai
r«
ftovXtvcfitvoi xovg
èxtìvov cov ydg,
129
ngonvXaia
auvxòv
ytvòfiepog
9éXt •
ngòg
xò
ovico
dntèvui
Xomhv
ngìv
èg fcofhvàg
xvxXovg
avyug,
xàv
dvuxidtifièvwv
xoiovxoig
xà
dXX' tvytvrj xaì
dtrjvtxcog
fisXxiov.
xaì
òtiXidofl
xadiaxùfitvog,
avfiftoXoq,
ygtóf.iaxa
'^iya&àyytXt,
fxrj aiyfj
titv
xrjg
xotg xà
aijg dXrj-
ngoaiovaiv
xrjg aqg
• xaì
xoìig
xrjg
ìpvyrjg
/.lèv Sì)
ovgcviovg ^TjStvòg
diga xaxa-
èmXeXtjo-
fiévov. 2. ix toi7 9' Xóyov xaxà
'JovJaiiuy.
terra verminosus factus est et animam inter dolores exspiravit, idem deinde cerni illi assidue absumenti cibo praeberetur. quare bene se habet quod dicunt, eos qui aliis insidias struerent, sibi potius quam aliis eas struere. etenim ii quibus insidias parant a plurimis amantur, laudantur, praedicantur, coronantur, nempe ab iis qui res cognitus, et qui non cognitas habent, qui res ipsi et qui Tama tantum compertas habent, qui cum iis dolores patiuntur, qui laborum socii sunt, denique ab omnibus qui student cum iis veritati. contra insidiatores a plurimis odio tractantur , accusantur , contemnuntur , obiurgantur, ncgligunlur, mille exsecratienibus obruuntur, et haec quidem accidunt in terra, illic autem quis est: „qui insidiatorum impiorum poenas comparet cum piorum vita beata." llaec igitur dum consideres, carissime Agathangele, hacque dulcissima potione animum tuum confirmes, timide tacere et linguam reprimere noli, sed pro veritate fortiter propugna et alios auxilio destitutes opera tua et Consilio adiuva, eo ut animi tui virlutes continuo floreant. sed de his hactenus. iam tempus est ut abeas, ne fugatis stellis dies erubescens tibi obrepat. neque mandatorum immemor sis. Nicepkorus
Grcgor.
Vol. III.
9
130
NICEPHORI
GREGORÀE
tt
'¿tya&ayyèi.ov fisv ót] dniòvxog èv xovxoig, fiòvtp xrtv ovvtjSrj fióoxtiv av9ig oì'xot xaxeXti'ntxo sgtjftiav èfioi, fttjStvóq, onòaa naga/.iv9fÌTai vòow xaì d9vfiia àanavwfitvov àr&Qumov, firjz' ijótj naoòvxog f^ùv ixrtre firjv onmg noxs ngoaóoxtoftivov fiera xì]v vaitgatuv ìjyovv xtjv fitx' èxti'vrjv xuì5 e%^g xai ¿/.loi'tog etti, nXqv yt òìj TOV nuvxayfi nagóviog usi xaì nóvTUtv x^Sofxèvov fiòvov 9tov, og Ttjvixavxa fitrgi'av fioi tov vWijjKatos avtaiv nenga/^còg TOV avvfòovg, ovvrj9xxiov tidsvai
diu(ia\\ovTa)v
qfitxtgag
svxsxaxxai
Iltoiivo) guvov
xai
yijg,
xiiQtov
'Itjooiv
Xgiaxov
dtov
aXij&ivov
sx &tov
oi'gavcov,
Mugi'ag vneg 15 xai
eni
dvaaidvxa tig
xgog, xai xgovg,
dia xrtv
xui
TO ayiov,
xo xvgiov
20 gtvofttvov,
TO ovv
ovvdo'£a^oftit>ov ayluv
sg/o/utvov
,
xu&oXixr,v
otx
xui
noir)9evxa, xov
vXa'£i' xfjSe yug xufioi wga nottlv tiwftog tog eni TO nXetatov /uezd nsvztxuidexa xai nXeiovg /xtTa'%i! Tag rjftegug. 15 o vvv ogügt tlxooi ngoTSgov fjfiegag xofti^aiv vvxxog, e'Xa9ov Sia axOTOvg XI'9m Tivi i'ov noda nXqyei'g, xui ulytjdoaiv exti&tv ig Tdie ygtjadf4.£vog ov ßguyeaiv, cog /uij ävvq&ijvai. ngü%ai TOV Xoiriov ra eidio/xiva. die xai asarjni re, wg ogüg,
y.ai
oJcoJev
earoag
ydg
xai
aXXcog voatl
TO
vdap,
20 xudaneg drj xai TrxXXa ndi'9' onoaaye Ttjv yivtaiv eg TO XIvtioSai ngbg TOV nenoirjxozog eiXijiptt &tov, (xaXusTa de vvv ¿note TOV xav/xarog eirj TO dy.jxaioxaTOV /.terd yag Tag TOV 'Qgioavog enixoXdg r o v g oi'gaviovg dvtXiiTtav dgTt'cog xvxXovg o Ttov ai&sgi'cov Xajinudoov ßgaßevTrjg xai Tafxiag fjXiog fidXa 25%>](>öv re xai ävix/tov TS
éaavztoç ztvôç
xai
zòv
çaysi'eqç
èxetvot;
o Sàfiioç
anzeadai,
xoifuÇeiv
avfiaivov
10
dei,
yàp
xai
fteza(tqêafijj
navzoâanijç
âttjoti
ât'xtjv
aXXr¡ 15
aXXot'
ye f¡niv
zov
avfißtßijxozmv,
ti—
qivatç
xai fttjâsv
noç9/nit'ov tyvyjj
zoiovzcav
r/jç qXtxioiztâoç
e%uv
azex/uâpioiç
nçon&évai
rtòp zavztjat'v.
zù
à' coç xai uvzoîç zij
vtvovfrézr¡xev ztjvixavza
r¡(iüg
à ti zòv yçôvov
dvzinàXtov
Jlv&ayÔQaç
vvv
yàç
naQé%tzai
xai
dnoyçworjç
zcôv
(jiäcöv [lovatxàv
dvzinaXov jmv
âçûfioiç ¡uvçiaiç
(.lézQLOv qveyxe
¡xavijç
xai
cJ' enu
y !¿r¡ avvt%ovç
ip&áaavza
tifia
aoi
tîvai
uidtpïotç
nuçuTièfinttv
yùç
tiç
fitzuXapßävu ifisXijot
aXtç •
oncaç no&' f¡(itv
xai
zà
noitïv
, tl'ntç
Ttjç yXwrttjç
tì-co&iv
vyQOzèQuç
aXXor' aXXa tfvtiv
ë/tiv,
rovie itQOvota
5
fièv
nènçaytv
zoi
cléçoç
zf¡ d'eia
noiôzqzaç
" äirjyr^iaza
ßtßatov
xai
àvuXôyov
XUÍQIOV
¿v àyvaia
fiàXa
Ttjç zov
xazàazaaiv.
TOVTOOV
t. 129 b. xaivótSQa
GREGORAE
xai
dvi'aç
ènaySoth; âtï
if/vyaymyt'aç
âiijyijfiàzav. Xtiçaq énóaat
ov
q>oçrov oïoâa
sco&tv ye ìxavai
sx zwv
tov
xai20 TO vnvov
deo ad motionem destinata sunt facile putrescunt, praesertim none quum aestur fervidissimus sit. sol enim sidereorum ignum princeps ill c et auctor quum post Orionis occasum orbes in coelo evolvit dies nobis nimis áridos efficit et férvidos, et quae in terra sunt arefacit. quare etiam dei Providentia vicissitudinem tempestatimi instituit et alias humidiores ac frigidiores effecit, quae nimios solis ignes minuant. Sed satis de Hoc. tu vero nunc quaedam enarres mihi velim e vita publica, nam ad me qui hac custadia inclusus sim fama nulla pervenit. tamen id me pristina experientia satis edocuit, aetatcm continuo p a rere aliquid novi, nimirum instar coeli motuum una cademque semper natura conspicua est, tamen mille et innúmeras induit varietates, ncque quidquam tam firmum ac stabile est ut non continuo nostro ac vario sermone opus habeat, tanquam navícula qua bue' illue transmitt a l r. quod ad me attinet satis tibi notum est quantis me miseriis fortuna demerserit; quae lcniantur ac reprimantur quodammodo n o v i tate tuarum narrationum vehementer cupio, scis enim Pythagoram illum Samium primo mane ad chordarum sonum cantare consuesse, quo auimum a variis ac turbidig nocturnis gomniis revocaret eumque bo-
HISTORIAE BYZÀNT1NÀE XXVII. 2 0 — Q Q .
143
vvxtsgtvcSv d&vgpdtcov xa9iata/.uvov gó&iov, xaì /ue&ag/uótttiv gaòicog snì tò sv&vfiov ònoaa rj twv Svsigwv aviovoftia notiQovau òguaxixmtsgov svio re xcttà rijg yaX^vTjg xwv Xoytaftwv dfiqoiv ànagxxiov ùixrjv fiaxgov t ivóg, bis tf/j xaì bftàXa dva/xuvfog xoìg aìod'qxqgioig b i'nvog svxgsyjav rjxioxa rò ngòg uftvvav tèrni i'/siv óvvdusvov acpiaiv swij dv. dio xaì ijniv r^Siaxov dv yévotxo uxovafia TWV s£a> ngayfidxmv svia ditjy^atcog vnó&soiv vvv xofiit,0vt0i aov ye. ènti yàg xaxàv, ('inig 7iorf, vvv o (Hiog èfxnènlrjatai ògyiZ,o/.iivov &sov lOtficè TTJV TCÓV d&icop óoyftùiiov d&èzqaiv, Svotv sarai &dtsgov nàvxmg' JJ yàg (plleov rjfitv dnayyeXtìg ovfupogag, xaì àaxgvato fièv co; tixòg etegov xgónov sycó, xjj òs xvtvtovt'a xov ndfrovs èxsivovg ngoaayogevaco xaì nópgco&ev, dtpdóyyoig Ti XaXiaìg io; tineiv ngoaq>9tyyófisvog, xaì oìxxw ròv olxxov 15 ÙVTIóióovg
xaì
ovvydofttvog
oqiioi,
xaì
9avfid^a>v
jljg
xag-
xsgiag tovg avógag, i] avfifogdg Stmxxwv dxovai(it9a , xaì (¡si.tiovg Xoinòv xaì vntg avtwv rag èXnida$ Xtjrfmfisda. av~ vsaiv yàg oi/tiai xaì otpài dips yovv sìXTjfpótai diog9(o&ijpai, sgyoii ì)ài] /?Xénovrag ngoq>avsti tpvo/xivovg rovg ttòv oìxsimv 20 dxontjftdtcov sXéy/ovg, xaì xcòv sv fiv/oìg ótwyftwv xaì oxóiw (ìadii xotftoofisvcov ngoxdatmv dXtj&div to ov/xnigaofiu dvaviXXov. Kaì fiijv sTOiftog ìymys, (¡¿knots, oia (!ovXoio av sniraxxsiv avxóg.
Xiytiv
oaa òìj xaì
n a e tranquillitati facile redderet. nam somnia nonnunquam mirum in modum tanquam arcti violenlia mentcm sollicitant, quin si gravia sunt v e k e m e n t e r q u e scnsus occupant, omnem fere se colligendi potestatem ei eripiunt. itaque mihi quoque gratissimum foret accipcre a te n o vas narrationes, et quoniam hoc ipso tempore deus propter v e r a e d o c trinae perversionem iratus tot ac tanta mittit m i s e r i a s , horum a l t e r utrum ni e cu ni communicabis : aut me amicorum conditionis certiorem facies, ego autem complorabo eos etiamque ut laborum fortunaeque socios salutabo et mutis meis verbis p r o s e q u a r , et una cum iis m a e rorem capiam et laetitiam n e q u e unquam tantam eorum constantiam admirari cessabo. aut de persecutorum conditione mihi narrabis. et laetiori fortasse spe afficiemur. nani ipsos aliquando insaniam suam agnituros esse spero , siquidem iam inter ipsos flagitiorum approbria suboriri, contra e reccssibus eorum quos p e r s e q u u n t u r et e summis tenebris plenam sensim veritatem in lucem prodire s e n t i u n t . Equidem mi carissime iam paratus sum et q u a m e u n q u e vis n a r rationem faciam.
99
144
NICEPHORI Ovxovv
ngòxtgov,
UQ/.IOTIOVOUV ugyrjv (plXzuxt
eoio&ai
oìfiai
èxcffitv
tivat
tsg exaxègotg f. 130 a. dtvztgov ti
exàztgoi
ég 'Ogeaziàda
xaì
xaì
TWV naìócov
aif.iuxa>v
yvatig
ènoiag
ìoTOvgytl 'Etus fièv
tjxiaxa
xaì
aot
axa,
tv
yag
voig qytfiòn
,
nti&to9ai lì
djioXi'^ag
01 oxóXoi
tj^iàg
TTJG5
ori
noti
dvxKpidgtvovxòxt
ntngayaai Tijg
xoiftìaai,
ngìv
ftaivéfisvov ò
•
dnioiodtf)
Tag fitxa'^v
TAG ¡xtXèxag
xùg
ia
dirtyqaiv
xaì
xaì
(pitig xaì
TWV SIVOXXWV 15
&ei'a
xà nàaav
zoìg Ttwovixaig 'Ygxavw,
fxoi
xeyaXq
de fiàXiaxa
f.i>) nàvxa
xoi TOV Btvtxixov
Jltgocòv
ngàxov
dXXrjXcov ¿xßijvai
aoi Xtyovxt
dq>' ov jiagà
TT,V vav/.iayj'av
daq>aXij xtxxro&ai
èntiyousvtj
rtfiwv
èxtiKov
Sìaaog.
spyo/uai
dXX' ovv '0
xa9*
ndvxwv,
ègwv
ozi Tiga^titv
sgiöag
Xóycov
Eìgrjvi] " xtxéXtxtv
Atòvfj.óxtiyov,
avggànxti
J'
jj ßaoiXig
xò xax' xaì
xaì
nv&éo9~ai
Xóya
¿Xwoifiov
ói'x/jV atigug
dvxixa9rt/.iivoi
TCÒV Aaxìvmv
noie
Xagyìag xgixov
33
d' dvayxatov
«T ori
Ttòv xaì
ì'^g
xw
uXXcog
dvùxpavxag,
ég Ttjv xwv
èxti'vtjv
6ti
ovx
l'yvog
xgijntöag
Ttjv vav/xayiav
ìjv
xrjv fivr^ir/v,
{¡ä>] ècpòdia
èv ßgayiV.
dva&tivai
•
TO ngóztgov
ntngayòxag
TÌjg yX(¿TT/jg
p.irà
'AyaSdyytXt
ij eg
dvunöfinifxov dvaX^ìpttog
GREGORAE
òij tà
,
dvxiXsyttv
nàvxtov (itxa%v
ygtwv. xa&'
exa-
xaigiwxtga. oxo'Xov èvéxvyt
vavagyog ngoaäoxiav
Tov$ dt&gwni'vwv ngoogyatcov, naganXtjmwg f. 130 b. tintiv roti aicovi'tog iv aäov " xu9tvöovoiv. oficog avxw 9etggr)oavxtg ?jòi] xq> fióvco vnèg ov xai xovxoiaiv èyxugxiQOvfiev TO ig a&koig, (psos äsog dnav xoviogxov dixtjv ano-15 xgixjjwfit&a' xai xgetg Xotnòv xwv ^fitgcöv xai xéxxagag, ti òsoi, av ye öijnov negipelvag èvxavdot, ftaxgoxégav xe xai oaov iipixxòv dvtvótù x/jv xtjg dcpijyijottog rgàntì^av tjutv xavxrjvi nagaxi9ei. xai TWV ògvécov yàg xovg xvxvovg qtaai xijg aq>còv avxwv aia9of.ièvovg tjäij xtltvxìjg, piaxgóxtgòv xi20 xai kiyvgcixtgov xrjvixavxu ftuXXov tj xaxà nàvxa aätiv zòv ßiov. ènti ovv xui rjfitv ntgi xovg èoyiùxovg ìjdq xivävrovg oxrjvoßaittv ntgiéaxtjxev, ¿g eigqxetfxev, ovx « v ìiov Ttòv dnaxóxcov tìtj ¡.laxQOxégotg äiyyq/uaoi /netxgoxégav ixxiivavTag dxoijv xtlsvxai'oig dnôv ovâév, xcôv ènixifirtatcov ¡¡/uegov x iva xçônov èvôtixvvfxèvtj xw vé(p xtjv fjXtxiav (iaoïltr, ¡.ITJXQIX^V 15 elaâyovaâ Ttwç avxw xijv nagaivtaiv. xà âs T/V, WÇ èv xttpaXaiw (pàvai, nagaycagii'v xov yafifigov xai fiuoiXéa TlaXaio"kôyov ixyçi BI^VTJÇ ¡itxà yt xcôv exaxéycoSiv ytoçiav xai noXtcov ytjv avxovôjiiM veutoSui ôsanoxtia, avxòv J' e%eiv xr\v éx 20 ¿Jtâv/uoxtiyov fièyQi QeaaaXovixtjç, xôv ôs xoivôv àixcpoïv naxéça Kavxuxovì^rjvòv xôv fiaaiXéa xà Xsmôfxiva /wfrù " f . 132b. xijç (¡aaiXsvovotjç xcôv nôXtcov f^syqi xskevxijç, oxs xai avxcSv
Consilia ac decreta administrât, qaumque per omnem aetatem semper iustitiac quam dicunt trutina res recte et sine fraude examinet maiorcm hominum admirationem movit quam iustus ille Aristidcs, et in ore omnium est non solum concivium sed etiam apud confines gentes fama eius percrebruit et omnes pariter viri huius verecundia imbuit. quapropter ctiam regina quum Didymotichum proficiscerctur eum sibi comitem esse voluit ut auribus et oculis quae ibi dicerentur et a g e rentur observaret et omnem arbitri auctoritatem haberet. regina autem quum eo venisset omnia quaecunque ad persuadendum aptissima putabat protulit et ubi graviter obiurgare et non licuit regem inrenem amice ac placide tractavit ita ut matris more quodammodo eum obiurgaverit. voluit autem, ut summa referam, h a e c c e : ut P a l a e o l o gus gener et rex sua sponte uxoris fratri Matthaeo regionis ab O r e stiade usque ad Bizyen pertinentis una cum locis et urbibus ab utraque parte sitis, summam potestatem concederet, ipse autem regionem a Didymoticho usque ad Thessalonicam administrandam susciperet. reliquas oinnes regiones una cum regia potentate utriusque pater Cantacuzenus possideret usque ad obitum. deinde Palaeologus huius imperii successor fieret. te igitur, dixit, eportet Cantacuzeno t a n .
154
NICEPHORI
8 3 xkqgovófiov
ò'
tìvat
fiàxtov
svxeXìj
xaì
ae navxag
nei'ga,
ytvaaadai yàg
,
ngòg
noXe/uìav avxip
xXrjQovòfiog èyygatptìg ae xgttòv avrov ìjfiiv
jìaoiXeìag ànaye,
xovg
ivdtil-ao&at nàv
[vtvòfitaxai], xovg
xa&'
og
ys
xaì
xeìga
TOvg
waneg
Tavxu
fiaoiXel
xaì
Ttjg ¡ìaoiXi'óog ya^ifigw,
xoidSs
EÌQqvtjg
rjyf/novixóv
fiovXijfna TOV èxeivov
tìnovarjg
xaì (aviòg
15
evonXov
ovxmg tìxòvog eig
aovg
xtjvixaid'
(¿/¡d'
10
xaì
sntixu
una
vo/ui%tiv
xgònovg
,
naiàwv
oììf
xaì wg ngòg àg/jxvnov
itoXifiov
avxov
xaì
àXX'
xXijgov noXéfitog
vnovòti.
aìàeìa&ai,
¿¡(twv,
at
/utjóè
nagaS6%wg
roiuvd-'
TO' TOV nev&egov àntv&vveiv
yàg,
TWV yvqaitav
/¿q noXéfxiov
avjvg§
ìXt'yywv
èqsixxòv.
àè
ntjxgòg
aoi
(¡afiìov20
Xóyov "
3£xw
aoììg
noxe
sntixù
xaì
àxt'fiovag
tig views
fiijiega,
ogxovg
èyygàog
avzov
i^isftvtjTO
evexa
Tijg
tinnii,
i'aaaiv
firjTQÒg
¿XntaSsv.
fitvog.
Jia/uovijg
savTÒv
avvS^xag
QCOV
xai sxzlaag
épcÓntg
oviog
FIT^T^ig.
(pvlux/jg
tmv
ßuatXtvg^
yàp
ovXXiißäqv
•
xai ,
éxtivog ftsv
xartiQtQaoâx(o
xaì vnso
¿/.fine
vaxsgov
xtiôv yàç
xù
xaçôiuç,
¿¡gifhatv
fcrfpoi'
xòaa
avxov
xov vnyxówv
pov xqv
tiç
Xq&ijv
TOO«
xiji
ïaa
xijç
fxoi èç
xaì
datati
xà
xi àno-
ntQir/yti
â' svsyvga
avxòv
ga ótì
xaì
ótaiuoTtjrui xaiù
TSLIOTJ,
rà nàat
fiéXziov
i/Lioi [lèv óttvcàv, xaì xaì
Ò'
amnov
ovx
oiò'
uv nmg
tvxatgiav
di' ogxwv
rwv f£ijg rò
ngùyfia
ovaòov.
¿g QeaauXovìxijv
xaì TOVTO
èxet
lòv
egtj/.iov,
nùXai
¿FIR/V
axs/n/.iaai
ngoa&cò
av'xtj) XUT' ifiov
ino
tìy.ooueiìj
nuiòayayitoSai OVTCO TRTV
TOVT'
?j&éXì]j>vt-
óe'^tdv
avfinènimxev. (¡I^oi>TO
&& ys
TB
ovvana%9'ijvai
yevofxév(§
• f. 137 a.
e/ov-
ftovlofiévm
ìnixt&eaSai
daepìj
ov
7ia&q t¡¡g
dyayèadat
èftoì fiyx'
•
%vvs(ìai-
tìi^wv
ftexa'^v
,
Trjg EYOVRI
2tg(ìtag
è/noi
j?laióregov ovv
xovcpóxtgov
ngdyfiaxog
xdg
TOVg
ovxag
QeaaaXovix^g. av
nòXewg
(.ìdgfiagov
re
¿(peana
yvvaixaòéi.qìt]v
fiera
fidgTvgd
nouioSai
fiè/gi
TOTB
ó'id
avx^v i7
dyvortTai
xd
onÓTtgov
ìxtivov
ocóì^to&ai
èxei'vov
"
' nòlewg
fiiotjv
xaì
athp
ngo-
flàkkov
KgdXtj
TOV
negiTOV
èì.avvovoai
ijvicafiìjv,
d).Xà
nargioov
ex
SavòvTag
ènt^ocófitjv
noXlov
rt yvvaixbg
cvxa
ndaav
ngòg
Svoìv
xwv
dnòyvwaiv xo/uidjj,
169
xgayixwv
yeixoreg
f/fisTtga
Taluintagov
dnoxgivaad'ai,
ìjòq
èftoì fie
oilico
ó'iaxgi/Sdg
ex
yQdf.if.iaxa
TÙ
Svaxv/hg xaì
TCSV dtivàv.
id
iXtòv
4 9 — 5 2 .
davaxov
9eòv
Tdg
xaì
tlyev
xòv
fioi
yìjg
XXVII.
TOvg
ygdfifiaxa
nov
lv'
ndvTa
dé
ijayakXov
{¡(Svxag,
languid
viv,
ngòg
LIFIU xificogòv
nóggco
oaai
¿ftaxdgi^ov
naganl^aiov
tjxu
xaì
noietv;
xpvyjjv,
dòixt'ag
ovrco ogxwp,
ovfupogaì
f'chi
ixonitfxrjV
10ydg
xaì
Sixxvmv tlaì
¿fioi
nègag
nfQtiX/jXv&óiuiv
axoiytadvxtov
5/Siov,
BYZANT1NAE
/-téaw èxnv-
Tayiaxijv
OI
t u r n o s q u e ad summain v i t a e d e s p e r a t i o n e m a d d u c u n t , q u i d f a c i e n dum e r a t ? e r u m p i t i n d i g n a t i o ; in m a e r o r e i a c e b a r a ; o b i n t i m i a n i m i t r i s t i t i a m p l a n g e b a r ; b c a t o s p r a c d i c a b a m m o r t u o s p o t i u s q u a m qui v i v e b a n t m e c u m ; deum t e s t e m i n v o c a b a m i n i u r i a r u m e t u l t o r e m flagitiorum. sed i p s a h a c in c o n d i t i o n e c l a m m i h i l i t t e r a e a l l a t a e s u n t Cralis Serviae. cui propius a c c e d e r e non conligit ; quare domesticas nostras fortunas ignoravit. ¡ a m diu t o t a m r e g i o n e m p o s s e d i t u s q u e ad m o e n i a T h e s s a l o n i c a e u r b i s q u a e m e m i s e r u m i n c l u s i t . nuntiabant autem l i t t e r a e e duobus a l t e r u m utrum m i h i e l i g e n d u i n e s s e , utrum q u i in tristi m e a c o n d i t i o n e u x o r e d e s t i t u t u s e s s e m i p s i u s u x o r i a s o r o r e m in m a t r i m o n i u m d u c e r e et cum u r b e s e r v a r i v e l l e m a n a b r i p i m a r i s fluctibus qui urbi ab i p s o a d m o v e r e n t u r . itaque quum animum meum c o l l e g i s s e m et i n t e l l e x i s s e m q u i in r e r u m a n g u s t i i s a u x i l i u m m i h i o f l e r r e t n e q u e b a r b a r u m e s s e n e q u e impium , q u a l e s s o c e r u m in m e a d i u v a n t e i u s q u e s o c i i s u n t , sed pium et c o n f i d e l e i n ; e duobus i l l i s quod commodius erat elegi. h o c q u u m i n n o t u i s s e t c u s t o d e s m e i quam c e l e r r i m e se B y z a n t i u m contulerunt et res novas enuntiarunt. socer
170
NICEPHORI
GREGORAE
tpgovgoi ftov xaì g>vXaxsg ànayyèXXovxtg sg Bv^avrtov tb '£v{t(iuvxu. a Stj xaì dxìjxoóxi xov'/um ntv&egw xafcxxw thai ovx sfpixióv ÒA.Act rtjv èfi.rjV nagtiXrjffóxi fxrjxsga sg xà xijg Stofiqiogog sSo'^sv dipixvtta9ai dvdxxoga, wore vn sxttvrj fiagivgi ts xaì èyyvìjijj rag ¿pógxovg ènayysXiag nagta/tj5 xoxi (iTjxèn Soxtlv aniaxog uv&ig Sia rag noXXdxtg xwv oi58 xiiwv avity ytyorvt'ag dùsxrjostg ogxtop. ovxio toìvvv syygàq>ovg tìXqtpviu rovg tpgtxwStig avdig èxtivovg ogxovg r, firjttjQ f j è(xìj tfxtv ex Bv^avxiov ig OeooaXovt'xijv tv'ayysXiì^ot*èvi] (ioi TÙyuSà wg, ti rag tov KgaXij avv&^xag dff/.iévtp ftot yèvtjxai ngòg Bvì^avxiov sx QtaoaXavtxqg dqnxvtìo&ai, ntgi tÌjv ov^vyov è'^tìfai nagaxt/aQtjxoza {iai xrtg /SaoiXtxrji; ovaìag tov nsvdtgòv avxi'xa, Svotv ddxtgov , y x(Z Bvì^uvTt' av'xòv ^aaiXixwg svStaxgi(ìovxa xà fié/gi 2ijkvfi(jgiag èxit&tv Siéntiv ngàyfiaxa, (¡ovXofxèvov xaì èvóiSóvxog éfiov, jj 15 tov {¡ov/jov %vv dngayfioavvrj Sidynv ftiov a/gt TsXevxfjg oì'xoi xadijfievov. xovxotg èvxvyiòv xaì avxòg xoig ogxoig ènenti'afiìjv ' xaì ncòg yàg oil; /gioxiavòg wv ovx co q>gt'xijg trovai xaì oilxm Si' ogxtov xoiovxmv ijacpaXiafièvoig. o&sv xaì agag sxtì&sv sv&ìig ig Bv^avxiov dqsixòfitjv, ànàaag vno-20 xpi'ug xaxòmv dnecoa/névog. xdnttSi) firj xaxà xàgxàv ogxoav snayytXìag èvrvy/aveiv fioi nag1 iXnt'tfu zotg ngàyfiaai avS^féntnxi (xL yig Set fis navi' ùSvìa Stt&évai;) Sia ndvv figayèog èg ¿hSvftòxnyov èvxavQot %vv ys avì^vyco ndhv avxòg ènavfjtiv. rag ye /àijv e£ìjg avaxtvàg xaì fisXsrag xaì25 autem fama accepta in quiete esse amplius non potuit, sed matrem meam accersivit et cum ea sanctae deae matris templum adiit ibi ut teste et auctore sancta matre factis p r o m i s e s , non amplius infidelis haberetur propter p l u r a quae antea fecerat p e n u r i a , mater igitur p e r litteras promissis illls gravissimis acceptis, Byzantio Thessalonicam yenit mihique bona omnia nuntiavit, nenipe licere inihi omissa Cralis amicitia Thessalonicam relinquere et Byzantii cuin coniuge vivere et quod ad regiam potcstatem a t t i n e r e t , soccrum alterum utrum concessimi m e s s e : aut si mihi piacerei velie se Byzantii cum regio p o t è state m a n c r e et usque ad Selymbriam res administrare aut quod reliquum esset vitae domi agere in quiete et otio. ego quum i u raiuranda ilia vidissem, credidi. cur n o n ? quum ille Christianus esset et tam gravia tainque iureiurando promissa firmata essent. quare me commovi et statim Byzantium proTectus sum vultu m u tato et omni suspicione abiecta. deinde quum quae ille i u r e i u r a n d o promiserat r e v e r a non viderem (quid enim scienti omnia e n a r r e r a i ) , bievi Didymotìchum revereue sum una cum coniuge mes.
HIST0R1AE BYZANT1NAE XXVII. 5 2 — 5 5 . ngu^ttg,
oaat
nag'
onovòfj
TUI
ßovXopsvm
xoivvv
dvtyxXrtxco
tlvai
5 ?}xiota
nùvxa
uv
èfiìjg, sv
fiva
Ssòg
duijuov ovösv
ös xov
nugaXXàxxovxog,
fioyd-ovpicov óvva/inv
xtjv sni
ßaaiXsag.
xgitjgttg
xwv ägag
ßugßagixtjv
fiàxtjv xai
yyt
xrjvixavxa Btvexixai,
èvòiaxgixpaaut
•
ftäXXov
itjv
èxei'vov xàg
yàg
onotatäq xivòvvog av'xo ßaoi-
TO
akXtog
ovx
av
ntgai'vcov
TO
tv~
xai
ini
xov
yaußgov
xuxénXtvaav óq
xai
xayiaxtjv
tjXi'ov
ßgayv
rpo-
xai
ai'iov
TOV
ltavyaußgov
JlaXatoXòyov
TOV
sg BvL,ùvxiov
av&ig
tig
o ßaaiXtvg
'Ygxavov
xoig
óvoxat-
evxav&a
dvrtyßrjaav,
5 5
dxovtiv
ènàttiatv
uXcoiag
ex Bvì^avxiov
frutégov
nXsov
Eigtjvq
&tgivàg
Ogaxmv sxtivrjv
ai
,
q ßaoiXig
%góvQv
xai
tg xo/uiddg,
20tBtxov^>]vòg
dtxa
eigrjxótog
angaxxog
ägn
¿poi
XvatxeXoitj
'Piopaioig
£ • dia (pQOv-m xiòog ò' ovv tifai xaì aoì {¡ovXofiai umòvxi, dvoìv ddxtgov ¿(iàv tov yàq tot (p9iv0na>Q0v xovSt xaì afia xov xaióniv Xti/Àmvog TtXtVTTjaùvxwv ti /xsv vnmg noxs &avóvxag ijftag nv&oio, x¡òr avvxaxxijQÌav sxtivtov /.léfxvtjao Xóycov r/ficòv, xaì 15 xcàv yé aot èfpixxàv fiqz' ¿[xtlrjxèov, fiijxs Sqnov xwv òijptiXo/xévmv oXoog xaxòniv dtiiov v, eiàcòg fiìv còg ovósv tòv uxivrjxov òqidu\.[ibv ktXrjdévui firj oti xtov sg zov'fifuvèg ógco/uévcov òvvaiai xò naydnav ovdév , oAÀ' ov'à' i'/vog yovv ovò'sv xcàv àv&Qwv anavxoav xadana^ tìntili Xoyioficov, 20 tìdcòg ó' au xaì xov fièkkovzog èxtt'vov òixaaxijqìov tò acpvxxòv re xaì dvanoSgaaxov oaov. ti ds xft xaxco xavtfj £corj nuQafitvovxag svi fiavddvtig fjfiàg , tòv UUMV aoi fiditi, aoì Jfi ndvzcov èxeivtov 7iQOxi/xao9a> xavxì otocoofiévit) xaì aoì fiotj&ovvxog 9tov, òrjlaòr) ngòg ¿¡{tag avQig ènaviévai t d xe ttòv 25 dìjfMoai'mv TiQuyfiaxoov, cog ¿'a/e xt (itxa%v xaì syoi, Sitjy^aofiévo), xaì afta t f j g o(.to\oyi'ag sxtivijg rtv ¿ni xìjg Xtjaxev-
r e m ad suam v o l u n t a t e m v e r t a n t a u t i n t e l l i g e n t q u o m o d o libidini s u a e f a c i l i u s i n d u l g e r e p o s s i n t . n a m v i d e t u r illis f o r e ut a u t h u i u s i n s o l i t a e a c l o n g a e c u s t o d i a e m i s e r i a c o n f i c i a m u r ita q u i d e m ut m o r t i s n o s t r a e ipsi n o n r e i y i d e a n t u r , a u t ut m o r t i v i o l e n t i s s i m a e t r a d a m u r , ita ut ipsi b r e v i a curis p r o p t e r n o s l i b e r e n t u r . sed h a e r c s deo c u r a e e r u n t . tu q u o q u e v e l i m c u r e s u t e x d u o b u s a l t e r u m facias, a u t u m n o enim et hieine s e q u e n t i c o n f e c t a , si n o s m o r t u o s e s s e a u d i e r i s u l t i m a i 11 a a nobis d i c t a m e m o r i a r e p e t c s ; n e q u e ea q u a e p o s s u n t elfi ci n e gligenda sunt n e q u e iustae curae postliabendae. scis e n i m a c u t u m o c u l u m f u g e r e n i h i l e o r u m q u a e p r o p a l a m Gunt, n e v e s t i g i u m q u i d e m ut ita dicam e o r u m q u a e h o m i n e s e x e o g i t a n t . scis p o r r o q u a l e sit f u t u r u m illud iudicium q u o d e v i t a l i n o n p o t e 3 t ; si v e r o in h a c v i t a r e m a n s i s s e n o s a c c e p e r i s r e r u m q u a e tibi c u r a e o m n i u m m a x i m e id c u r a b i s , i n c o l u m e m t e i u v a b i t d e u s , u t r u r s u s ad n o s r e d e a s et p u b l i c
174
-NICEPHORI
ovoqg
extivrjg
¿9iX(ov TWV
6 TlaXa/xag
cog TjY.iota, vooiZ
aroncov
sxiivcov sXXti'ntiv,
ájiolé'Qafisvw
xofiietv
olfiai
aé'
£8
ti
á'
Tt¡v
(ia>9vtav
ánj¡ti
9aXáfioig
xai
TiTtQÓv, xai éxei'vov
xai Tiva
í. l S S b . ^ í í v a nmg
r¡fiTv ,
TÍ
xai ovótvi
TWV
Tr¡v óiávoiuv.
r¡ór¡ nagijei,
onr¡
ttr¡/.uv
TOV ijgog
T¿f
«viá,
xai
xotg
ótvSgeoiv
éXevSsQiov
TOV asga
sófdovv
TI xai
¿nixa&r¡[¿tva evqxov
xai
ngbg
xai
olov eintiv
rjxioxa
¿TOVg
vtaovxwv ntginxafiévtov
TijvixaiiTu.
ov
TOV xgvovg
ntgir¡yti
av-20
Te
xai
TU uXar¡,
xai
¿(p&syyovio
evagf*óviov
yag
ovv9Xi(íó-
enavr¡yvgt^é
u/uiXXav
uqiisig
xcov £$q ìj èxtt'vtov oJàijt cog y.aì lovg ol'xoi d/jnovdsv iyxexXsioftévovs àvudidàaxiiv dvvuadui là ttQnvà xov r/goi è(fóàta. xaì T\v ftfxtv óià xuvta xai zò tijg V^ÌS ìXni^ó/ncroy sg rqv 'Ayadayyikov nuQOvatav olov énrtpco5 ftévov. dulcissimum ver factum e s t , ita ut ii quoque qui domi incitisi erant priinas illius veris voluptates percipere possent. his rebus etiam animi mei exspectatio in Agathangelum ad nos reversurum sublime advolabat.
TOT
ATTOT P&MAIKH2
cod. R e g .
^104
NIKH&0P0T 12T0PIA2
TOT A 0 r 0 2
TPHrOPA KH.
"AQU DS TOV XQOVOV rag Xtvxav&tt'aag avrà TOV y j j p w c ùnv%éoavTOt; yiifieQiag xaì oìov tìntiv ¿(ovtodct; Tpl'^of xaì àv9t]()òv ùvetXtjifOTOs vnagx'jí io ztjg f/Xixi'ag ngòamnov,5 xaì TÙg rj'kiaxug la/nnùóag dx/zaiorsgag sv /.téaaig r¡dr¡ Taf; ¿¡(fivuìg ànlmaavrog yÙQiaiv, r¡v.iv av9ig f¡utv 0 xaXòg 'Aya&áyyekog negì fiéaag nov vvxrag r¡ov/(¡) nodi, xaì ngoatmiov xaì xa&iaag xaì ànuyyttkag ftsv avròg 7iegì txàoTOv iwv (pìXoip r¡f.áv xaì ovvà&Xav oaa tìxóg, fia&iàv d' av í§ èfiov za JQ TF oÀA« xaì vii là xaì fié/Qi vvv ovfinaQafitivavtci (101 Ttjg 9eìag yga(pijg ásvrog
TIVÙ
èxtivw,
dtpìjxt
10
yXiagtòrtgov,
rtov
èfiòv
xaì
ovrtoaí xaì
rovrov
rr¡v
tig
èxeivov
rwv
né-
òaxgvtov TO' re
(¡ovXófitog
q&og òiùvoiav
s§m
dg'^àfitvog
¿là oixiaxov,
norafiovg
rr¡v
ntog
rivai;
nagtiyó/ir¡v xaì
afta
èxtìvog
,
177
ngayfiàroov
avco&sv
ovxtoai
Sttjytìro. "OnXa yovrog
,
r¡ór¡
qiTjaiv,
rov
avfifiayriatov, fiai'av 15 l a i ,
ovó'
yag
oaov
èffiXti
re
aq.iaiv
2 0 dvtiXtjtptóg, notfiviov ygijj rov
ovv
xaì
xaì
ngoaìtro ètpiXtiro
jüagfiágoig
egiov Ségfiarog,
fit&'
fiayovfitvog
s/tov
fir¡
tw
vnìg
Sfilati /5agfìdgovg.
tig
ngovofxrjv
«ai dXXà
fióvov
xaì
avxiy
dei
ngòg
ye
ocpàg ó'
ayr¡fia èrìdti
avrov rag
avvoi—
noXXov
àntatiero
«'ft,
vvxrtog
'Pcoargante-
rooovrov ori
naiSì
yufifigw,
èx
xaì
Xq-g
rqí
yiXiovg.
vnoxpìav
(iagfiàgoig,
Xvxoig
dnrjii
snuyòfitvog
[¡ugfiùgtav
r¡fiégav
xti'gta&ai,
Kavraxov^tjvòg fiìv
í§r¡xovra
roaovrov
oaov
exovrì rò
tig
'Ptoftaicov
dvtxXáXr¡rov
¿filatilo
o&ai
Mara
ftaoiXtvg
Mar9ai'at)
ós
xaì
ó'
riva
dné/9tiav
èv
aygi
o
&égovg
IlaXaioXòyw
fisv
KareXávcov
xov
dgáfitvog
négvai
av
noiftsvog gaót'av
tog
fir¡
r¡ór¡
xaivoiégag
tò fxóvov
yvftvovrwv
ad calidnm p o turn n i s i , qunm f o r t e sol d e n s i s n u b i b u s d i s i e c t i s r a d i o s p e r f e n e s t r a m in h o c c u b i c u l u m meum tanquam in o b s c u r u m r e c e p t a culum i m m i s i s s e t , aquam i l l a m ¡ad l i b e n d u m a d h i b e r e m . atque alte l a m e n t a t u s v i r i l l e magnam vim l a c r i m a r u m p r o f u d i l . equidem u t s u s t e n t a r e n ! , a n i m o ad i u c u n d i o r a r e v o c a t o , illius m e n t e m in a l t e r a m i n d e partem distravi et p e r e g r i n a r u m r e r u m n a r r a t i o n e m p o s t u l a v i , itaque n a r r a r e i l l e c o e p i t his v e r b i s . Captis i g i t u r a r m i s , i n q u i t , C a n t a c u z e n u s r e x , e x a c t a p r o x i m i anni a e s t a t e , p r o f e c t u s est ut cum J l a t t h a e o filio b e l l i s o c i e t a t e m i n i rct. dimicaturus cnim cum P a l a e o l o g o g e n e r o v i x s e x a g i n t a K o i n a norurn m i l i t e s s e c u m d u c e b a t . ¡ t a q u e quum a d v e n i s s e t et in c o m m u n i b a r b a r o r u m s u s p i c i o n e iamdudum et in odio i n c r e d i b i l i h a b e r e l R o m a n o s , tanta c o s i l l e invidia a v e r s a b a t u r , quanta in b a r b a r o s v o l ú n t a t e et studio p r o p e n d e b a t , a t q u e ila odiosus i l l i s , ut barbaria a m i c u s , n a m quasi pastor barbaris lupis g r e g e m diu n o c t u q u e ad edenduin s p o n t e p r a e b u i t , ut non solum undique Ianis v e l l i c a r e n t u r a v e s , s e d etiam ipsis o r b a r e n l u r p e l l i b u s ; quum non solum ipsi solvencia c s s e n t annua t r i b u t a , sed etiam b a r b a r i s , p r o p t e r e a quod u s q u e ad p o r t a s v i n c a e e t Nicephorus Grcgor: Vol. III. 12
178
WCEPHORI
¿iqoi'oav
(fÓQtúv
a vi oís X&Qia..
xai
7i\i¡&og
nvlcov
o£g
/AfV
unúysoQai
ßttQcoi/ yévr¡xai L lOix.Bv£ltt'i,'a)Vi
nXqyàg
7tuQ(iäoi£w
TQf qmxr¡gt(tg
tt¡v
te
tlf.ta (if¡9f
ónóooi
67ieic¡xvvc,
xai
svi'ag
fir¡&'
é(ingr¡aag
xai
xai
vnonxsvsiv
ùvayxat^OfA.èvuiv 9ögvßog.
xùg ftsv
äyxQvouig
av
oitóoai
xijvixavxa
xoXofwv«.
Tavxa
ogoävxi
xoi'vvv
datßwv
avrai*,
QtfrVT qVVOQÙV
vitcag
$vva¿ttv
oí
xa&' ónóaa
oig
copa ooi
JlaXaioXóyca
, xa,i
gäaxa
?¡xiaxa ovv
%tinoXífitot
o xijg
ttJ
t^v^tjg
avft&ijvai
dvÓQanodio/U£
xdnttètj xaì
yptj/udxcov qiQOVtiaxtj-
dpyvQW
xaì
oact
k%fjg d&Qotadévxa ovv
(¡ovXtodut.
xà
avX—
èvxev&tv
tmaxéXXcov
Bvt,avxioig
x^g
noXXa-
èxtìvovg
sv Bv^avxifff
tvnoQÌag
èg (iuQfjutQOvg,
tioSéytofrai
roti
xaì
xaì
xs yjjvaw
xtxòourjxai,
XrjfiSrjV yQrjfiuxav xaì
oaa
a&tv
9dxtQ0v,
u/utìvovt.
itQÙ
avxolg
Svva/UIV,
naQÓàovg
SvvrjStttv,
fiqvvei
ocpìaiv
xadioxcto&ai
s%cu'
oìxtiag
lÌQakijv
nQÙyfiaxa
fiagfiaQixr)v
Y Q X U V O V
nXaaìco
tjyt/uóva
aQyttv
rìjg
ùvayxaioxàxmv
TOOOVX'
dvxmàlov
f§
xaxà
xcàv
sg yaQ
vntt'xovaiv
Z,fjv ttJftòc, è%a>itQixrtg
TIQÌV
,
XWV TgifìaXwv
SiunQto@ivto&ai.
ò'Pco/Liui'fùv
10
vtf.ogoo/usvw
avaxeva^o/uévag
179
ò' av, "jj
avxw
avitig yàq
fiìj ovx
?jjieìaffò— av
audisset et suspicaretur ipsius vitae insidias s t r u i , omnium maxime nec esse habuit mittere qui cum Crale Triballorum duce de societate belli agerent. etenim intestinis certaminibus res Homanae tantopere fractae et debilitatae erant, ut ne haberent quidem , qui imperiture ipsis aut iis, qui ipsorum imperium sequebantur, et ab extcrnis a u x i liis remoti tanquam in securitate v i v e r e , quamobrem Cantacuzenus ad virium aequalitatem multo maiorem quam antea Hyrcanum copiarum multitudinem mittere et alteram multo maiorem e propinquo loco c o m parari iubet. ex duobus igitur alterum Beri oportuit, ut cum Triballis coniuncti ex itinere repente impetum Tacerent sedibus antea captis et praeclusis viis quam illi animadverterent, aut si hoc minus valerent Byzantium praeocuparent et ad perniciem et servitutem omni defensione ineliorem traherent. ac quum pecuniis indigeret ille, omnia quae B y zantii sacra ornamenta erant, auro et argento et lapidibus speciosis a d ornata, ad peruniain comparandam in unum collegit. unde quum regi prospera esset fortuna facta, distributis in barbaros p e c u n i i s , iterum palam summos Byzantiis terrores et pericula p r o p o s u i t , ne forte P a -
&
1-80
NICEPHORI
(ji&àvoixt"
q>t¡al "roìg
f. 1 0 5 r . tfpw nàvreg xal
únúar¡
aoq/uoi,
yùg
zovg
nòXetog
nagà
tlg
(xoi
TI ggdiov óiofivgícov ndvzag
xal
r¡ xujà
rgetpa, notiòv « vov
¿j xaxà
xuxaxgonovvxai
tgònov
gaad*
wxeicàaavxo
xe
nàvxag rot's
xai ¿leil^ov,'
s/et
e/xtpavrj
XQtj-
¡Hiao&évxeg XelQÌ
xàg xcòv ùotvyeixóvwv tavxcòv
xrtv
avXXoyrjV.
dcpeiàovorj
xai
fir)
nfjOffaaiv
o xooavxqv
à' tig
TOV
fxijSs
xagnovvxai
nSQiòtxoi,
/.leyi'axuig
vavaxoXovvxeg
tpigovaiv
xegàcòv
ovàèv
oxav
wvovvxai
xai
svdet'xvvad-ai evxeXeaxégoDV
ftexa'^v
a%tóòv
xet-
noXXov
xàv
ftd/ag,
éxrjai'tov
àaxpiXeiav.
èdevovv
xai
éx
anav
yevmv
avyywgovvxeg
Jlazivwv
yvcófxug
te
oixeicav
oq>t'oi
yàg
noXXà
gvijvai
navxoòanì^g
èvxeì9ev
20 ndXoig
xai
no-
ex re
xagi%ovxai
dXXoipvXeov
vnaidgiovg
xovXaxxov
KaxeXdvoi
xgyfiaxcov
ovyxt/woTjxévai
TIVÙ
dei
xai
xai
èfxnogiag
15 ovtcog
ntgi
wv evexa
av-SO
àtunoviimv
tìwdeaav
napaxgé/ovoi
oftov
TOVTOtg
189
XQri~
xotg
dvxt-
ovxmai
ngòg
xai
oìovg
dv
xcàf
vvv
aXXovg
èvavxìovg.
fièv 'Pcofiai'ovg
xòv s%ov-
filius de dento rex declaratus est in Romanorum palatio. et vernum tempus his rebus absumtum est. Etestate iam media ab utraque parte reconciliata est Latinorum ad paranda bella navalia contentio. Catelani enim ex eius opibus et quas Veneti praebent quadraginta sibi triremes instruunt. consueverant enim Veneti iamdudum ob bominum inopiam omne studium in colligcndis opibus ponevo, quamobrem etiam multas et gravissimas ab suis et peregrinis gcntibus illatas iniurias negligunt et facile l'erunt, ne in bella aut domestica aut externa traherentur neque causae implicarcntur quae uberrima totius anni tributa perderei, itaque hostibus suis vi quidem inferiores, fructu autem superiores, suut. n e que ulla est Latinorum gens, cui tanta sit pecuniarum multitudo. sin vero vi quadam piane coguntur armi» contendere, celeriter larga p e cuniarum copia animos eorum qui proximi hostibus et quicunque circa cos colunt, sibi conciliant. quo omnes ad societatem suam quotcunque et quoscunque volunt facile trahunt. itaque maximis praeter c e teros omnes populos copiis instructi in fugain hostes convertunt. tali
190 tag
NICEPBORI i¡ai
uvtovg
wg èv xotg ntog
ngn,
yàg
7iugù /uaxgù
òè xaì
xoófiutQ
xaì
xaì
Xàvotg
èxéXeaé ngóxegov
Ftvvovìxai {ktgv.
xaì
xaxà
tzoi'ftotg naka ntg,,
a&o'^e xà
ngòg
ànuoijg
(pgovgca
,
zovg
nòitei xaì
negt/ogtvovsi
^gimn
xaì
Kart-
ickfì.
itvv nXtt'ou
Xu&gai'otg
ngìv
xuì
xnXov^itvtj
navxoiotg,
bnóaai
noXvv
¡¡òt]
oilzw
tò
KdjitiSrj
stpòdov-
xaì JaXoig
xrjv tavzcòv
KaxtXàvoig
%t uvjqv avxtj
yvma&sv Sto
vtxtxoì 23
re
néXayog,
dgào/iivt]
noXXutg,
ùxxau
av'z69i,
f. 108 r. KaxtXàvotg ngòg
•
noXvùv&goanog
àvti(iéi>T]
ivtttjvovfzévr}
noXvttdilg.
dXi'yq)
xaì
a/u.et nota/uoìg
nagaXtoi
xóXnoi
/ueycthq
zò Tv$pr]iiixò)>
zovou ànóaat
sazi
xgiqgfig ,
as av Siù9oivzo zr,v vav/.ia/i'av 'sa-xonovvzo xafr' cavxovg. xai sògcov xà òsSoyixèva iv&vg, Seafiovai (lìv yàg atigùg óixtjv uXXqXuis dXXqXus xàs nXsiovs savxóov xgiqgsig vnsg zov ¡.ir) ztj òitytia xai xtji axtàuo(*fiat'ióv àklà xuì ndvxoav a/tóòv èè*txcòv x&ì dWoyv'kwv dv10 dgwnoov. tyt; , xotg ngòq ftexgt'cog xai 5fii'ftXoig
xai
xgvipag
vXfjg
Tovxiov vtov èxeivw ¿Zqvtyxsv
ó' oficog xai xàvSgì
ñgyiXov i¡9ovg,
xóvxcov
ovósv
¿ligas
xaì
xàg
xijg yXtóxxqg
15 xaì
xovg àxaigovg
ngonfioxègu
q>wvt](Tig, ¡jv xaxù Kaì
èXéyyovg
xavxa
7iag¡¡X&ov
avxòv
ò Kóxxivog, xovg ¿xeívovg
xmv Bv'Qavxítav
vnèg
xmv [lèv
xov
uXXag, r¡ éx-(.
èxneqxóvtjxev
yi'vexai
ov(i6ßtjxgov
xaì
dcp' tov tog sg égftt]xr¡giov
¿Xiy(¡) ngóxtgov xà d' t^tjg
xaXovpzi
TlaXaioXóyov,
yr¡v diaßag
Evgwnqv
fiexeveyxetv,
ènixtiyiafia
0 xov 'Ygxavov
ßagßä-
ngòg
[xio9àoao9ai
xr¡v e§r¡g dei Xrjí^ovxaí
20 Qgñxrjv.
ßdgoig.
tig
ä' o r t # 1
xà twv
EvgwjitjV
èx TgißaXtöv
óitjvexéatv
ätvxegov
avfhg
èxstdev
eìg
nóXtcov
'Pafiat'oig,
fioi,
otfxéri
scpaaav
xov yafißgov
Xeggovqoci)
6gCSègyà-*
TL'&IARAI.
i¡ór¡, xaì
xexvotg
q9goiv
av/vóxegov
Xoyààag
re xaì
xtSv
xgàntì^av
no\váo%oíov
ngoaèytiv
TOVTOV
a/ia
yogyóvog
xe xaì
dnr¡yogtvxaaiv
xaì
eig^a9a>
äiantgaiovo&ai
Kavxaxov^t¡vw
sviovg
aaeßiaiv
nxtwSmg
TOVTO
gtov axgaiòneSu
S'
xt¡v ßaai'Xtiov
ye äij xvfißäXmv
rè noXvfioyßöv
ex Bi&vvìag
noxs
ntgi
0716aA xotg
DOFIDTCOV,
"Ev ftèv
anXdig xaì
Ä03
ovíéaiv,
ßugei
rebus magi? ad se«c quam ad evangelia audienda trabunt aut omnes aut nonnullos eorum qui ibi congregati sunt, eodem modo ad regiam mensam plerumque cymbola adhibere et Iudrica instrumenta et carmina quantumvis impia solent. Hoc unum a me obites dictum sit. reliquum est ob aerumnas ac labores barbarorum copias ex Bithynia in Europam proficisci noluisse, nec Cantacuzeno regi quum ad se vocaret se applicaturas. quo ille coactus turmas mercede sibi collegit et cum mulieribus et liberis in Europam transportavit, quae ei visac sunt esse munimento et t e r riculo Falaeologo genero tanquam Gorgonis facies. Triballos Mysiogque in nonnullas Chersonesi urbes transportavit, si forte ex iis e s sent qui socii sui in bello esse vellent ut Romanos illos miseros in Servitute retinerent mandato regia ac volúntate adiuti. unde tanquam ex munitissimo receptáculo egressi proximam Thraciae partem vastabant subiiciebantque. iam vero Hyrcani filius qui per llellespontum profectus erat tanquam in coloniam et patriam terram habitare ibi cum barbaris qui paulo ante huc venerant se posse putabat. ea vero quae pequuntur ut prudenti cuique admodum cognita si voluccis ta-
204
N1CEPHORI
ßovXoto
(TV, ouontjfjoftai
aimnm/xèvwv xaotaig
ctJioygijrai
ov/ußdXltiv
èvxtv&tv
xcv ys ovvtxòv
xtv 'iacog ònóau TO navv
b Kùlltaxog
snaXtvägöfiti,
ànicóv.
o yeiftmv
"AQXI
SS
xijg
dvußitaaiv
xoäanfjv 9ai'(p
wgag
òiàòrflia
xaxaxgsycov tiriciv
xai
xovxoig
xa&'
ovneo
sq>toxrjxviug
xai
sg
àxovaag
fjavyj'av
f.isv
oixaó'e
xsXsmg
s'Xrjys
nsgixfötjatv
naxgiàgyov
xaxà
avxoxgaxogixcög yafißgov
xò nàXul
o viog
qv
xw
yijgag näaa
ovxoai
ftóvov Siinsiv
navxdnaaiv xeXscog
nagsggvqaav ßaaiXsvg
xfjvyai
Y
^(OXTXAIIQ
Max-
o 7iaTtjg
sv T([)
s9og
vtco-
xrj yga'a
xa- 15
xovxwi
äiadijfiaxi
ci/ò jS/ow,
xtXevx/joav-
èx äiadoyijg
xòv
axijnxga.
xov
xaxixf/qioxo
viov yag Aqify, 20
sxsxXsiaxo. ov fxäXa avyvat',
tig
nav-
xotg %gcófiuoi, /nexà KàXXiaxov
vsw
,usv xw nuxgi
¿ftovoi'ag
fitxa^v
xov
xtxgaxijxòg
xà x/jg ßaaiXei'ag
(piXixrjg
'Hfiégai
J'
àia
IlaXaioXoyov
9vga
avtoxguxogixov (DiXofrsov
oxonòg
d' ì'ocog avxov
sv
y/jg, yXòrjv èvSedvfisvai
ntgitjvd'ia/tsvìjv
S-tiM'xt/iiévsi,
coaxs XQV viòv avvägytiv
daiog
nsq>v5
àviayovai
näorjg
&vnovgyrjrtavxog.
xai
tmv tl-
(pgixmóéaxsga
xotuvxa Addga
sv
xui navxoäanolg
BXaysgvmv
f. 112 v. zog
tijV
ovv.
ngog
axi
f i xai
xai
Xoyixtoxsgaig
Kavxaxov^tjviv
'AyaSàyysXog
IrjV tito&vìav d'
oifictl
t^gtv^axo.
o /lèv xai
yag noiòxtjxa
axgoaxijv,
rgayvxaxov
Kai
GREGORAE
x/jv
èyxXtiovaav
xai
Marxavxrjv
cebo, nam ut certis rationibus coniicius ea quae silentio praetermissa sunt qualia sint facile te assecuturum puto si quae dicta sunt probe audieris, etsi asperrima sunt forsitan quae Callistus in Cantacuzenum invectus acerbissime evomuit. Agathangelus haec quum dixisset audissetque via qua solebat clam cum silentio domum rediit. hiems autem his rebus nondum plane absumta est. Iam tempore ilio quo vivae totius terrae animae unascuntur atque reviresennt, herbano indutae variam variisque distinetam coloribus , ilatthaeo liberum iniperium dedit pater eius in Blachernorum tempio a Philotheo qui post Callistum nuper patriarcha factus erat ad antiquum morem adiutus. hoc novum regnum eo nomine constitutus est ut Alius regnarci una cum patre per eius vitam; mortuo a u tem eo ob senectutem hereditatis iure libere regni gubernacula teneret. nam Palaeologus gener totus in oblivionem relegatus erat et ¡iditus ad amicitiam et concordiam piane praeclusus. Dies intere» praeterlapsi erant non yalde multi quum Matthaeus
42—45.
HISTORIÀE BYZANT1NÀE XXVIII. èfitjv
dq>ixvt?TUI[oixìav,
oop ytvòfisvov xaì
òtSòvai
(xsv
dvTiXafißavttv ex
tv9vg
sxttvog
ipijoìv
"elvai
Tf'pa
tag
lOXwj av
Xti'ag, xaì
avp
äXXa
ovòs
ovv
20 iòta
xaì
ov/vù, oiog
ßiai'otg
fyfijQOv
fiov
xaì
rij
rò
ròv
éfiòv
ßaoiXiät
ätjfiooia
(péQtiv
exurepoi
viv
o r i avyvoig
jiQayfidiav
òtoftéfovg, qsüvai
xv/.iaai fì'nep
tivòg
xaì
noiF',
qdoyijg
OQCÒ nazsga
aiòfxuxog TU
ixovxì.
xaì
0 fitta'^v ov
fidXa
aXfted'
xaì
tìjg còifitafta TU
ßaoiXia, ovft/.UXQÌIV
fiéfivqvtai
yäp
ovdaftjj
òiaXeinovaiv
oà
àvuxaXtlo9ai
xaì
ntQiuvtXtìo&ai A Ù X T A rt¡//¡g
Ò/mXÌJTOV
aviovfjyov,
xaì
òó'^rjg 9itag
vnoyQtovia.
àiù
yitt-
firj
oeaviòv,
DNOOTSYÀV
o/óvrag
xaì
^/utp"
ànoatepwv
, NYOG TOVTO
/nttàfitXov
io~
av^ovoi
avagi&fi^TOvg
to ovxl5
f¡dovr¡v , (¿axgág
dnoggani%cov
áviidéang
aXXoT' aXXtog nagtiaxvxXovaat, fioi
ayti
vnt^tvyftévovg
en' antigov
Xoyiafxwv
av&ig
av'ro/uarov
vjtóipOftai
Trtv trjg éfiijg fikv
ovvTr¡xttg 5
Xvnr¡
xai
yagiL,ó{itvog
T¡¡g é(ir¡g anoo(ftvóovt¿v
¿gcog xaraayovaai, éfimv
ti
ftovXofiai
tg Tt
TO vrjtpov
éniTi9fTai
xivetv
dAX'
xai itr¡
tvSaifiovtlv
O xXvdmv enáyei,
wg tixbg
o/xwg
táxgtfiég'
(¡éXttore,
ogovg
XOÍHOV,
xó
óyaj/uev
god-ímv
Tovvttvdtv ovv
xai ucparovg
axovxtg
sxtivtjg
xai
ó ¡ó cog ngog
Ǥ
av'óev en ovó'
(Iovlr¡Oo/xai
á9dvotev ovxot itùvxtg in' dßtßaiov xaì nXavmfiivtjg xi&tfttvoi óó'^ijg, tog è'ycaye oi/xai, rovg xijg &tiag dtfitXiovg ngovoiag, itp' boa ròv nävxa xgóvov ngoßaivti xe xaì ngoßijatxat xov ßißatcöaovxog ovx ovxog ègtt'a/uaxog. oig yàg ovx è'axtv èg dvàyxtjg 10 ßeßaiav xexi rjodat xrtv sxßaoiv è nota noi' av fit], xavr' dógtaxa òvxa tìxóxcog äv ovòè ngoyivoioxsad'ai òvvijdehj note, xaì ndvitg ti'&vg xaì ovWrflòtjV line tu dtaßißkijvxui Xòyoi ngocpqxwv iegwv, xaì fìxivtg tìtv ex ¿fcoówvqg ¿Ifta xaì /ttk(pixov xginoäog xoìg qiiXonsvoiovoiv oncoanoxs xwv dnoßqoo- 15 fiévatv tìsqi ngodtaniì^ovxtg , ovóuftjj xrtg dogtaxtag s/ovatjg igS(ioi( ¿ntoxiì/ittjg syxXfito&at. xaì ovrcog èn' aviotpmgt^ xìjv &(iuv ah'oxovxai dtaßdXhovxeg ngòvoiav • xaì xò aionov ònòaov xaì olov, nokXfiv (lèv x' av devout /.iq xaì xwv d(pektaxsgcov ntxg xig, xaìtìxig tit] xwv ndvv ßuvavawv xaì ayo-20 quìwv, aacpwg èvvoitv. xoìixov d' ovxwaì ngòg àxénovg èo%axiàg xt xaì (pdguyyag swo/asvov , noìlri av tiij ga&vfiia ¡.ir) ÙQQ^xioig vo(ii%tiv dvdyxutg $tofii'ovg xàg xwv ytvofiévwv xe
v a s i t . hoc v e r o m o d o divinarci se p r o v i d e n t i a m t o l l e r e v c s c i u n t . omnia enirn a d e o p e n d e n t , cui omnis fides h a b e n d a est n c q u e ullo modo d i v i n a P r o v i d e n t i a p o t e s t falli, n e c e s s a r i o c o n s e q u i t u r , quidquid d i v i n a P r o v i d e n t i a c o g n i t u m est. q u i b u s n o n tanta g l o r i a contigit, eos facile o m n e s in debili et v a g a g l o r i a p o n e r e d i v i n a e p r o v i d e n t i a e f u n d a m e n t a n o n p u t o in iis r e b u s q u a e p e r o m n e t e m p u s p r o v e n i u n t p r o v c n i e n t q u e s u b l a t o firmo f u l c r o , n c q u e enim q u a e non possunt n e c e s s a r i o e v e n i r e p i a n e q u a l i a p o s t e a e r u n t , h a e c quum infinita sint verisiniiliter ctiam a n t e c o g n o s c i u n q u u m p o s s u n t . ita omnia sacrorum p r o p h e t a r u m dieta v a n a s u n t aut si qui D o d o n a e a u t ad Delphicuin tripodem c r a n t qui c o n s u l e n t i b u s f u t u r a p r a e d i c e b a n t , quum infinitas scicntiae finibus c i r c u m scribi n o n p o s s i t . i t a q u e in ipsa obtrcctanda divina P r o v i d e n t i a d e prehenduntur. et i n e p t u m q u a n t u m et quale sit haud multimi a b e s t , q u i n i m p e r i t u s q u i s q u e et rudis a t q u e agrcstis p i a n e i n t e l l i g a t . qui q n u m ita ad i n u s i t a t o s fines r u p e s q u e esset d c p u l s u s p c r f a c i l i s a n e a n i m o f u i s s e t si n o n i n f r a g i l i b u s p u t a r e t necessitatibus v i n c t o s r e r u m p r a e t e r i t a r n m f u t u r a r u m q u e e v e n t u s p r o c e d e r e , et c u ì q u e homini i n finilis f o r t u n i s servire, q u a e quum ita s i n t , et id quod apud nos e
HISTORIAE xuì
« f i ytvrjaofiivwv
ui&Qcónw ètf'
B Y Z A N T I N A E XXVIII. 4 8 — 5 0 .
navxì
tjfiìv
sx fiiaov
itvSfiivag, bngòg
xig fugavi)
re
9em,
xaì
ó' tìntiv
10 yù.Q xaì
xvyjjv
yt'vsa&ui
vnÙQxeiv
dXXà
xaì
Stia
iiQOvoi'a xaì
xùg xòav ana£ xaì
novg
dnaymyàg, i xaì
dnuXXayrjv, 20 hffitvxai
avvsgyovvxsg xtt&' q/iwv xaì xcòv,
, xaì
xaì
'Pcofiaimv
xavxa rtòv
unaaav
naiat'v,
fisv
nuxijg,
9sov
xaì
dq>vxi(o
ì [tévov nyooòov xai xijg xmv v[itxsQ(ov xofxiSijg datayvtov dXXà xai nùaijQ xQ^oxijg nQOaóoxi'ag e£!jg, o\f/io(h 3' odv tv 10 Pguyjt xai xò fiéya xai neQi^ótjxov àaxv Bvì^dvxiov xovxo'ì jiQoótóoftévov éfioiag vn' ¿fiov xw xoovfiaQfiàtjcavCÌQXWV nQ°( fiaailtiov tnxtjaiv, 'Yqxavw iw yafifiyw avv unaai xoìg vn avidi fiagfiàgoig. o9tvyvvaixwvp.lv xai nat'òoìv àXXoxQtcóoto&e rijv ta/tOxrjVy xai afta XQijfiàxcov xai oixiàv, vfteig òs fiaaxiyi'ai xai 15 08 ¿V Kapog iovXtvatts fiotta, xovx' èxttvo o xai xw Aaèqxov nà~ Xat Xìdvaati vavayijoavxi ¿xntnqóqxoìg ènijyyéXXtxo KvxXaxf/ ixtìvog é tov X)ftì]QOv, nv/iaxov òijXaói] Sèoxigov; ti ovv ai'axioxtfv xòv èv égoiWft xà alayiaxa dgùv, qnov fiavi'ag ov fiùXa SXÌV&ÌQOV Xv'xoig xò è(*niattv9sv ngQi&évai poifiviov tig fio/ìàv suovxi tòv noifiéva. àéov yàg intgfia-
A c si t u r p e est turpia cogitare, multo sane turpius est turpissima et posse et f a c e r e et simul ante omnium oculos p r o f e r r e . q u a e quum ita Sint, n o n n e insolcntia ductus p a t e r t u u s , in quibus infimorum h o . m i n u m abiectissìmi e r u b e s c e n t , iis ipsis g l o r i a b i t u r ? ob odium n o strum qui simus P a l a e o l o g o g e n e r o toto animo dediti exclusos vos esse omni f r u c t u et v e s t r o r u m agrorum c u l t u , sed etiam omni s p c b o n a , videbitis igitur b r e v i magnam hanc atque illustrem urbem B y zantium traditam a m e H y r c a n o g e n e r o ac barbaris qui sub eitts p o t e s t a t e d e g u n t . deinde a mulieribus ac liberis celerrime relegabimini a t q u e ab opibus et aedificiis, v o s autem in abiectissima s e r v i t u d i n e s e r v i e t i s . h o c illud est quod Laertiadae olim Ulyssi navibus advecto a c c e d e n s dixit Cyclops ille Ilomericus se eum tanquam ad ultimas mensa« s e r v a t u r u m donec viros illos e d i s s e t , quibus bestiarum m o r e a n t e illius ipsos oculos mensam sibi exstruxit. quid h u e n a r r a t i o n e miserius et i m m a n i u s ? quod quum turpissimum sit posse turpissima f a c e r e , ab i n s a n i a sane n o n alienum e s t , si pastor g r e g e m sibi c o m inissum lupis ad devorandum tradat. oportet diinicarc e t omnibus viis
IIISTORILE BYZANTINAE XXVIII. 6 2 — 6 5 .
219
ttui 7iofft xQÒnoit; TtjV xoü noi/uviov Ì^ìjxttv tv^oatav , o à' tig xaxodaifior/ag dvvntgßX^xov ¡uextoxevaoe ngifpaoiv itjv notftavrixrjv òsanoxiiav, x a i ovd' aideìxai rag xfjg ddixov ìpvyfjg èxXulmV dnoggijxovg wótvctg, éXkà xai dòfyg VTISQBßokqv eavxov xàg 'Pwflat'tùv rjyovfitvog dv(À(fOQÙg äqfioaisvei xai èyxav/àxui. oficog xafraneQ ovdèv xaivèv ovd' droixeiov 64 dvdgocpòvq) ftvgiov( dvó/utog dv&Qcònovg necpovtvxótt xai nogvei'ug àXtovai, ovxotg ovdìv ovd e rovxty xaivòv, xufrànu'% xov nenottjxóxog dntQQtoyóxi 9tov xai rqv nàxQiov è'£oftooafiévt[if. 117r. 10 tvasßtiav xai xOlg frsioig èfintrtaQ^vijxòxk xuvóoi xai vòftoig xai naaiv ìsgoìg ddtà; ¿vvßgiaavxi fiVoxìjgt'oig, xai sv dktjxfjQi'av ftoiga ytjg xai 9aXdxrijg anavxa/fj xovg tvaeßsitf ovvxt&Qafifiivovs diaanti'gavxt > xai navxotoig xovg XttnOfiévovg dtafxwxtjQi'oig ¿[ißeßXijxOxt, xai xoig xoiotxoi; èyxaXXto15 m%tofrai ddixijfiaai, ótxtjv asigitj ¿'fy/u/uévoig extìfrtv, xai xw rij5 ¿fiotóxtjxoi Qiniafiw ngèg xr,v xijf ngwxqg xaxiag qi^av ¿vanifinOvai. rò ovyytvég. OV ÀI fio I Xéyt TI PÒ; taira rv%ijv aìxiav xai nenQtafxèvtjv àvdyxj] rà dptófttv» dpwaitv. nmg xai 65 TIÓ9tv, ap&Qtons ; oftaiov yàp ¿v ilrj äantg av ti ug fiiaov 20%ti/udivog yvfivòg iv vnai'&gotg ntQtvoaxiòv aìxi'av tev gi'yovg éxifrtt, fjxiaxa (lèv rìjv èavrov yvwfirjv xai frcktjoip, xijV d' dvdyxìjv x f j i ntngtofièvtjg. q yÙQ ov% q exàaxov navxdnaaiv avxodéanoxog fréXrjoig txàoxtp yìvtxat Kkoofrw xai nsngtoftévty ovoxoiyov x f j gi%Tj ifiovau rò yeoiqyiov ; enfird fit rwv ovrw
salutum gregis quaerere. ili e vero pastorale imperium ad perniciem immensam aahibet nec veretur ne impiae animae nefandos foetus edat. scd Romanoram fortunis infinitae felicitati suae yindicandis gloriatur atque exsultat. quamquam ut nihil novum atque inaudituin ei qui milia homittum iniusta caede stravit, etiam libidine t e n e r i , ita neque huic quidquam novum est ut qui semel a dco creatore seiunctus pietate se abdicaverit, reiectis divinis legibus atque institutes et omnibus sacris mysteriis insolenter contemtis et qui in scelestoriim miseriam terra inarique eos qui cum pietate adoleverant disperserit et multis eos qui relicti erant vinculis obstrinxerlt, vel gloriari eiusmodi maleflciis quae ad instar funis vi aequalitatis ad primae pravitatis fontem ingenium eius deducunt. tu vero die mihi num sit fortuna et fatum necessario causa ea quae fiunt efficiens? quömodo tandem, a m i c e ? simile est ac si quis media hieme nudui sub coelo ambulans causam frigoria non suae rationi ac voluntati, sed f a t , necessitati tribuat. profecto enim non cuiusque libera voluntas cuique Clotho fit et sors tanquam ex uno codcmquc fonte profecta. denique r e r a n ad èo dis*
220
NICEPHORI
¿%ÓVT(OV 0[xiXr¡xr¡v d%iotg vvv 7iQOaí\R¡'kv&axu
nkavtjí ove xai
/.ivQionlaoiov
vvv ¿yovat¡g yiveofrai.
xrjv dW
égédi^e OVT£
ngog
nr¡g xai
advfiiag
eregov,
all'
yag
(haióxtga
naXafttxov
(ttatog
tjvvoftev
ogmv
xai rág
t¡Xiov
dsvxégag
f. 117 v. gi'ovg éfiov TO TOV
ut]3s
xa
ftsv Xv-
yvc¿¡.ir¡v xijg
ofii-
PgetX¿°$
¿juov xai
eí'vexa
tí
Xéytiv xai
xr¡v xwv
TR¡g FIR¡-
/ur¡i' dxovnv
fíaoiXécov
álgag
agxi
vvxxsgivijg
dSag
dnoSiSóvxog
f¡¡xégai ,
xai
/ntjxgbg
ógyrjv 15 •
TOV (.h'ov (ir¡dafif¡ ofiiXttv
sxti&ev
tí
¿yivexo , TOV
¿g TO dxfxaiÓTtgov Xoinbv
xai FI?¡-
s/ovxeg. xai
áyofiévqg, Xgiox(¡¡ XR¡v av'xov náXai
x«¿10 ¿vii-
áacpaXéaxegá
xijg elgxx>jg avSig
noog to
navdyvov
tincar
fié/gi
dio
nagi¡X9ov avvr¡9coj
avxov
nXíiovg yv(¿/x?]v5
ex ¿gov,
¡xsv sxi
TOV nargóg
ol'xoV SVSÓXSQOV , t'v&a xijg
Stáaxuaiv
xaxá
ngbg
/íirj xará
ávaggmtoavxog
ovxoaai
Bgaxstai
xwv
¡SaaiXsvg,
éjiovXexo
sXniSag.
(iaoxaviag
re xai
ósv f.it¡S' é&tvovv
aoi
Sxetvog
é/xe (¿ijdafifj agdqv
&iáaov avdig
s| ifiov
sytyóvti
avTw.
xu&' f¡p.wv
egt&íaaviog
T0nixr¡v ht¡ piB ngbg
áxr¡xo cog 3' a fir¡n(ú
TT¡V axo?jv
Sóvxa
&tov , xai
oti> o vsog
t g ó g dcpaigovfxivog
¡.itza
(itxa\v
v[ttov
ytvio&ut,
¡uoi /naXXov ttjg
ntnga^sxai.
fisv
xsxagijxviag
67
xai ngog
OITÍ
a flanco
xai
xa&iaxr/xoi
ovSev
MaT&atog
axoveiv
ót' tv%i¡g
éftov a-nt&i
\óyovg'
XeXcgexai
B8
h'ag
GREGORAE
fiexá
Svaiv
xai Tag
sant-
Tía &í zé'cof tjyvóovv nà&t], xtxXsiofièvog OOI>, OAA r e BvnóXeig nu9etv • oXov t,àvTiov xaì haa rag aXXag ovfininTiòxe ovv èdòvtjoe xa'ì ovvtTÙQa^t fiala acfoSgcòg TOV qfiérsQOV oixov , dog xaì /Ltiorj nXeito Qayévra yetoSai nQÒg Tovda