475 87 2MB
French Pages iii+27+12 [41] Year 2013
Aa a1 nom propre classe B Première lettre et première voyelle de l'alphabet. La minuscule est "a" et la majuscule est "A". Elle se prononce de la même manière en anii et en français, comme dans le mot français "achat". Dans l'harmonie vocalique, elle est la jumelle de la lettre "ǝ".
abo (singulier: mbo) nom classe T buttes f abɔ (singulier: gʊbɔ) nom classe T 1) feuilles f (des plantes) 2) papiers m (le matériel) 3) documents m ; lettres f ; livres m etc.
abɔ́bɔ́ nom classe T mets m de haricots m préparés Ɩ saa cei naa gɩ pôm aca na bɔɔ abɔ́bɔ́ na jɩ. Bientôt nous allons recolter les haricots et les préparer pour manger.
abʊŋajakpa (pluriel: ɩbʊŋajakpa) nom classe Ǝ tortue f de terre f Asna k'a na ri abʊŋajakpa na, ashee anfoi laŋ. Le chien n'arrête pas la tortue, à cause de sa carapace.
abʊrʊ (pluriel: ɩbʊrʊ) nom classe Ǝ éléphant m Abʊrʊ 'ɩkashɩ
laŋ na Inɖiya kǝbaja ba sɔlɔ nɩ. C'est à cause de la force de l'éléphant que les Indiens l'ont aimé.
abʊrʊbɛ (pluriel: ɩbʊrʊbɛ) nom classe Ǝ ananas m Ɖasa na ba na fʊm abʊrʊbɛ kabʊwara na wu Benɛɛ nɩ. C'est à Dassa qu'on cultive le plus les ananas au Bénin.
abʊsaʊ (singulier: mbʊsaʊ) nom classe T pages f acaŋa (singulier: ncaŋa) nom classe T maracas mpl acǝna (singulier: ncǝna) nom classe T ventres m acǝrá (singulier: gʊcǝrá) nom classe T amusements m
acǝrà1 (pluriel: ɩcǝra) nom classe Ǝ agouti m ; aulacode m Acǝrà aŋɔnja a tɩ jɩ gɩjibɔŋɔ awu gɩshilikɔnɔ, aɖʊ 'ʊkǝʊ laŋ. L'aulacode sauvage se nourrit les nuits pour éviter qu'on le tue.
acǝrà2 (singulier: gʊcǝrà) nom classe T 1) ébènes f de l'Ouest africain ; ébènes f des marais ; goyaviers m du singe 2) fruits m de l'ébène des marais ; goyaves f de
singe, des fruits sauvages acé (singulier: ncé) nom classe T 1) tam-tams m qui sont débout Acé kǝbakǝja ba tɩ kǝ acé na shee barɩka. Les joueurs de tambours jouent les tambours aux danseurs. 2) voyelles f
aku (singulier: ŋku) nom classe
acɩrɩ (pluriel: ɩcɩrɩ) nom classe
Alaaribuja (pluriel: Balaaribuja) nom classe Ǝ
Ǝ poulet m
acɩrɩnarɩ (singulier: ncɩrɩnarɩ) nom classe T poules f Acɩrɩnarɩ na bʊɖɛɛ kǝ ba na ŋǝ bawor gɩnyine na, bʊcɩrɩpiri laŋ. Les poules et les aigles ne se voient pas d'un œil, à cause des poussins.
acɩrɩsoro (pluriel: ɩcɩrɩsoro) nom classe Ǝ coq m Acɩrɩsoro a na kʊl asʊbaa ashee bɛrɛ ba tâ. Le coq chante à l'aube pour que les gens se lèvent.
aɖǝla (singulier: nɖǝla) nom classe T nuages m
afʊmɩ (pluriel: bafʊmɩ) nom classe Ǝ cultivateur m
akǝma1 nom classe T condiments m ; ingrédients m pour la sauce
akǝma2 (singulier: ŋkǝma) nom classe T sauces f akɔ́lɩ (singulier: ŋkɔ́lɩ) nom classe T proverbes
T 1) chambres f ; cases f ; maisons f 2) classes f ; années f scolaires A tɩ lee sukuru aku ɩnʊn. Elle fréquente en classe de CM1. (littéralement : Elle fait la cinquième chambre.)
Arabe, une personne des pays arabes Annabi Muhamaɖu a lee Alaaribuja na. Le prophète Mohammed est un Arabe.
anii1 interjection n'est-ce pas ; tu entends ; hein Kʊ̂ la ace naa apɩ anii. Vas y revenir, hein.
anii2 nom propre classe B 1) langue anii. Ce nom a été adopté pour nommer la langue et le peuple dans le séminaire de la Commission Linguistique anii en 1979. M. SEIBOU Ayouba dit Yaoundé de Pénélan avait proposé ce nom, car les dialectes de la langue varient fortement, mais dans chaque dialecte on utilise l'interjection "anii" à la fin des phrases. Cette interjection est donc devenu le nom propre de la langue et du peuple anii. Anii a lee atapá tǝb-na-cɩɩnɩ kagɩkrǝ. Anii est la langue ɖe nos dix-neuf
anii
3 T 1) villages m ; agglomérations f ; villes f 2) pays mpl apà1 1 (singulier: gʊpa, mpà1) nom classe T 1) palmiers m à huile 2) noix fpl de palme apà2 2 (singulier: mpà2) nom classe T lots m ; tas mpl apǝu (singulier: mpǝu) nom classe T peaux f
villages. 2) peuple anii Anii kapá tǝb-na-cɩɩnɩ ɩ tɩ yɛɛ ɩ wâla alee jɩŋgaarɩ. Les 19 villages anii veulent se réunir pour une fête.
anyance (singulier: nnyance) nom classe T bols m en argile sans pose
aŋɔrɩ (pluriel: baŋɔrɩ) nom classe Ǝ forgeron m N tɩ cǝ aŋɔrɩ a pɛ̂mpɛŋɛ amakpaca. Je vais chez le forgeron pour me faire reparer mon piège.
ayifala (pluriel: bayifala) nom classe Ǝ jeune homme m, pas encore marié
aŋmana (singulier: ŋŋmana)
ayufoi (singulier: ŋyufoi) nom
nom classe T pâtes f apá (singulier: mpá) nom classe
classe T 1) écorces f d'arbre 2) pirogues f
Ǝǝ ǝ nom propre classe B Deuxième lettre et deuxième voyelle de l'alphabet. La minuscule est "ǝ" et la majuscule est "Ǝ". Elle a deux prononciations différentes : ou comme le "œ" dans le mot
français "bœuf" ou comme le "eu" dans le mot français "peut-être". Elle n'est jamais muette. Dans l'harmonie vocalique, elle est la jumelle de la lettre "a".
Bb b nom propre classe B Troisième lettre et première consonne de l'alphabet. La minuscule est "b" et
la majuscule est "B". Elle se prononce de la même manière en anii et en français, comme dans le
4
b 2) amis m
mot français "ballon".
bafʊmɩ (singulier: afʊmɩ) nom
bayifala (singulier: ayifala)
classe Y cultivateurs m ; agriculteurs m Balaaribuja (singulier: Alaaribuja) nom classe Y Arabes, personnes des pays arabes baŋɔrɩ (singulier: aŋɔrɩ) nom classe Y forgerons m bapi (désignation de parenté bapur) (singulier: ʊpi) nom classe Y enfants m bapigii (singulier: ʊpigii) nom classe Y jeunes filles f, pas encore mariées bapisoro (singulier: ʊpisoro) nom classe Y garçons m ; fils mpl basǝmprǝ (singulier: ʊsǝmprǝ) nom classe Y femmes f ; femelles f basoro (singulier: ʊsoro) nom classe Y 1) hommes m ; mâles m
nom classe Y jeunes hommes m, pas encore mariés
bǝŋci (pluriel: ɩbǝŋci) nom classe B manioc m
bɛlɛtɩ (pluriel: ɩbɛlɛtɩ) nom classe B ceinture f, de l'anglais "belt"
birinti (pluriel: ɩbirinti) nom classe B tam-tam m avec une corde f qui se porte sur l'épaule f
bɔl (pluriel: ɩbɔl) nom classe B 1) ballon m 2) football m
bʊbo (singulier: gabo) nom classe Ʊ marmites f en argile f bʊcipí (singulier: gacipí) nom classe Ʊ petits tam-tams m Bʊlaaributǝna (singulier: Galaaributǝna) nom classe Ʊ pays mpl arabes
Cc c nom propre classe B Quatrième lettre et deuxième consonne de l'alphabet. La minuscule est "c" et la majuscule est "C". Elle a deux prononciations différentes : ou
comme le "tch" dans le mot français "Tchad" ou comme le "ts" dans le mot français "mouche tsétsé".
caca
5
caca (pluriel: ɩcaca) nom classe B araignée f Asʊŋa k'a na kpa caca anɖaŋa nɩ naa ɩ ɖâ nɩ fɛɛ na. La mouche ne rentre pas dans la toile d'araignée pour être à l'aise.
seulement dix voyelles, bien que dans la prononciation on ait onze voyelles.) Nawaalɩyatu a tɩ ce gasana Kparakʊ. Nawaliatou va en voyage à Parakou.
ci (flexion: cii) verbe mourir ;
Caɩna nom propre Chine f, le pays
s'éteindre Baba a shɩ abɔrɩ na yɛɛ a lêe laahɩya, ama gajɩkʊɖaka n'abɔrɩ a ci. Le vieux a acheté le mouton pour la fête de mouton, mais le lendemain le mouton est mort.
en Asie
cǝ verbe construire Akucǝja a cǝ gʊmana gʊ tǝŋǝ paa. Le maçon a construit un mur bien droit.
ce verbe aller (Bien que sa prononciation soit plutôt [cǝ], pour l'écriture de ce mot, on a prêté la voyelle de la pronociation de Pénélan et Pénéssoulou qui est [te]. Ceci évite la confusion avec le verbe cǝ (construire) dans la lecture. Cette solution est due au fait que l'alphabet anii écrit
cii (flexion de: ci) verbe mourir cu (flexion: cuu) verbe 1) courir Gʊyà 'asuko a tɩ cu na wu amaja. Le cheval du roi court plus que le mien. 2) fuir ; s'échapper 3) craindre ; respecter
cuu (flexion de: cu) verbe 1) courir 2) fuir 3) craindre ; respecter
Ɖɖ ɖ nom propre classe B Cinquième lettre et troisième consonne de l'alphabet. La minuscule est "ɖ" et la majuscule est "Ɖ". Elle se prononce comme la lettre française "d" dans le mot "donner".
ɖa verbe 1) être là ; être ; rester Batǝnleeja ba ɖa ʊŋʊrʊ nɩ, ama ʊɖǝn a ɖa ntǝma nɩ. Les travailleurs sont en congé, mais il y a une personne de permanence. 2) (se) coucher 3) plaire
6
ɖaɖaa
ɖaɖaa nom classe B tradition f ;
ɖur verbe finir ; éteindre Bɛrɛ ba
coutumes f ; histoire f Ɖaɖaa kaleu ɩ tɩ li atɩmpá nɩ. Les traditions disparaissent dans notre village.
tɩ ɖur ʊtonu gawara nɩ, ɩ paa tɩ shɩ ɩkaɖɩyɔm na. Les gens éteignent le feu dans le champ pour ne pas brûler les anacardiers.
ɖala (pluriel: ɩɖala) nom classe
ɖʊr verbe peser ; être lourd
B dollar m ; argent m ; monnaie f ; valeur de 5 F CFA ; utilisé pour calculer ou citer les prix ou les valeurs monétaires ; de l'anglais "dollar"
Nlɔɔrɩsulo n ɖʊr awu bɔɔsʊ, aɖʊwaa 'ʊleu ʊ fǝlǝ ma laŋ. Le camion-citerne est plus lourd que le car, car sa fabrication est différente.
*ɖono adjectif simple noir Ee e nom propre classe B Sixième
jumelle de la lettre "ɛ".
lettre et troisième voyelle de l'alphabet. La minuscule est "e" et la majuscule est "E". Elle se prononce toujours comme "é" dans le mot français "été". Elle n'est jamais muette. Dans l'harmonie vocalique, elle est la
eguwɛ nom classe B "grand" bol m de mésure f ; environ trois kilos m
Ejipti nom propre Egypte f, le pays m en Afrique du Nord
Erɔɔpʊ nom propre Europe f, le continent m
Ɛɛ ɛ nom propre classe B Septième lettre et quatrième voyelle dans l'alphabet. La minuscule est "ɛ" et la majuscule est "Ɛ". Elle se
prononce toujours comme le "è" dans le mot français "mère". Elle n'est jamais muette. Dans l'harmonie vocalique, elle est la
ɛ
7
ɛntɛrnɛt nom classe B Internet m ɛŋfɔrmatiiki nom classe B
jumelle de la lettre "e".
Ɛf-Ɛm Kufɛɛ nom propre FM Kouffè, la radio f communautaire à Bassila
informatique f
Ff f nom propre classe B Huitième
faawɩɩ (pluriel: ɩfaawɩɩ) nom
lettre et quatrième consonne de l'alphabet. La minuscule est "f" et la majuscule est "F". Elle se prononce de la même manière en anii et en français, comme dans le mot français "femme."
classe B causerie f ; discussion f ; histoire f ; parole f ; discours m
fǝɖa verbe tomber fǝɖǝ verbe mordre fol verbe dormir
Gg g nom propre classe B Neuvième lettre et cinquième consonne de l'alphabet. La minuscule est "g" et la majuscule est "G". Elle se prononce toujours comme dans le mot français "gomme". Elle ne change pas en prononciation à côté de lettres différentes.
gabo (pluriel: bʊbo) nom classe C marmite f en argile f
gacalaɩ nom classe C avant-hier gacipí (pluriel: bʊcipí) nom classe C petit tam-tam m
Galaaributǝna (pluriel: Bʊlaaributǝna) nom classe C Arabie ; pays arabe Annabi Muhamaɖu a bʊŋa ɖa Galaaributǝna nɩ. Le prophète Mohammed a vécu en Arabie.
gɩbii (pluriel: ɩbii) nom classe Ɖ lettre f de l'alphabet, de l'anglais "abc"
gɩkrǝ (pluriel: ɩkrǝ) nom classe Ɖ langue f
gɩkunu (pluriel: ɩkunu) nom classe Ɖ gombo m
8
gɩlaaribuja
gɩlaaribuja nom classe Ɖ arabe, la langue
2) papier m (le matériel) 3) document m ; lettre f ; livre m etc.
gɩpɛ (pluriel: ɩpɛ) nom classe Ɖ bâton m Gɩpɛ gɩɖe ka gɩ kǝ̂ɖa amʊ akpala ɩnyɩʊ na. Le bâton-là ne va pas me chicoter deux fois. (proverbe)
gɔɔrɔ (pluriel: ɩgɔɔrɔ) nom classe B noix f de cola m
guɖuru (pluriel: ɩguɖuru) nom classe B guitarre f traditionnelle à deux ou trois cordes f
gumbe (pluriel: ɩgumbe) nom classe B tam-tam m carré couché sur lequel le tamtameur m s'asseoit
gʊcǝrá (pluriel: acǝrá) nom classe Ɛ amusement m
gʊcǝrà (pluriel: acǝrà2) nom classe Ɛ 1) ébène de l'Ouest africain, ébène des marais, goyavier du singe 2) fruit m de l'ébène des marais ; fruit m du goyavier de singe, un fruit sauvage
gʊpa (pluriel: apà1) nom classe Ɛ palmier m à huile
gʊyo (pluriel: ayo1) nom classe Ɛ arbre m
gʊbɔ (pluriel: abɔ) nom classe Ɛ 1) feuille f (d'une plante)
Gb gb gb nom propre classe B Dizième lettre, sixième consonne et premier digramme de l'alphabet. La minuscule est "gb" et la majuscule est "Gb". Elle se prononce toujours comme dans le mot anii "gʊgba". Elle représente un seul son qui n'existe pas en français. Cette lettre n'existe pas
dans l'alphabet français non plus.
gbagbaraa adverbe public ; officiel
gbanfolo (pluriel: ɩgbanfolo) nom classe B tarentule f
gbantolo (pluriel: ɩgbantolo) nom classe B devinette f
gbogiti (pluriel: ɩgbogiti) nom classe B seau m, de l'anglais
gbogiti
9
gboo adverbe aussi
"bucket"
Hh h nom propre classe B Onzième
comportement m
lettre et septième consonne de l'alphabet. La minuscule est "h" et la majuscule est "H". Elle se prononce comme dans le mot anglais "hello". Elle n'est jamais muette.
halɩ préposition jusqu'à harahara (pluriel: ɩharahara) nom classe B grand bélier m du Niger
haya verbe louer, de l'anglais "hire"
haalɩ (pluriel: ɩhaalɩ) nom classe B habitude f ;
Ii i nom propre classe B Douzième lettre et cinquième voyelle de l'alphabet. La minuscule est "i" et la majuscule est "I". Elle se prononce de la même manière en anii et en français, comme dans le mot français "midi". Dans l'harmonie vocalique, elle est la jumelle de la lettre "ɩ".
Ibrahim nom propre masculin classe B Ibrahim m
Inɖiya nom propre Inde f, le pays en Asie f
Italii nom propre Italie f, le pays en Europe
Italii kaja nom propre Italien m ; Italienne f ; personne f italienne
10
ɩ
Ɩɩ ɩ1 nom propre classe B Treizième lettre et sixième voyelle de l'alphabet. La minuscule est "ɩ" et la majuscule est "Ɩ". Elle se prononce toujours comme dans le mot anglais "middle". Ni le son ni la lettre existent en français. Dans l'harmonie vocalique, elle est la jumelle de la lettre "i".
ɩ san na (variante par élision ɩ san n') verbe plaire à quelqu'un ɩbǝŋci (singulier: bǝŋci) nom
ɩbʊŋajakpa (singulier: abʊŋajakpa) nom classe W tortues f de terre f ɩbʊrʊ (singulier: abʊrʊ) nom classe W éléphants m ɩbʊrʊbɛ (singulier: abʊrʊbɛ) nom classe W ananas mpl ɩcaca (singulier: caca) nom classe W araignées f ɩcɩrɩ (singulier: acɩrɩ) nom classe W poulets m Gɩ tɩ ɖǝu ɩcɩrɩ asǝla laŋ. Nous élevons les poulets pour les oeufs. ɩcɩrɩsoro (singulier: acɩrɩsoro) nom classe W coqs m ɩɖala (singulier: ɖala) nom classe W dollars m ; argent m ; monnaie f ; valeur de 5 F CFA utilisé pour calculer ou citer les prix ou les valeurs monétaires ; de l'anglais "dollar".
classe W maniocs m ɩbɛlɛtɩ (singulier: bɛlɛtɩ) nom classe W ceintures f, de l'anglais "belt" ɩbii (singulier: gɩbii) nom classe U lettres f de l'alphabet, de l'anglais "abc" ɩbirinti (singulier: birinti) nom classe W tam-tams m avec une ɩɖala-tǝb nom classe W 50 F corde f qui se portent sur l'épaule CFA ɩbo (singulier: ʊbo) nom classe U côtés m Loŋga a wʊɖa ɩlɔ tuutuuma ɩfaawɩɩ (singulier: faawɩɩ) nom classe W causeries f ; discussions f 'ɩbo laŋ. Un longa (tambour) a ɩgɔɔrɔ (singulier: gɔɔrɔ) nom beaucoup de cordes sur ses côtés. ɩbɔl (singulier: bɔl) nom classe W classe W noix fpl de cola m ɩguɖuru (singulier: guɖuru) ballons m
ɩɖala-tǝb
11
nom classe W guitarres f traditionnelles à deux ou trois cordes ɩgumbe (singulier: gumbe) nom classe W tam-tams m carrés couchés pour s'asseoir dessus ɩgbanfolo (singulier: gbanfolo) nom classe W tarentules f ɩgbantolo (singulier: gbantolo) nom classe B devinettes f
ɩgbɛ nom classe B ONG f ; Organisation f NonGouvernementale
ɩgbogiti (singulier: gbogiti) nom classe W seaux m, de l'anglais "bucket" ɩhaalɩ (singulier: haalɩ) nom classe W habitudes f ; comportements m ɩharahara (singulier: harahara) nom classe W grands béliers m du Niger ɩjiŋgiri (singulier: jiŋgiri) nom classe W mosquées f ɩjirigi (singulier: jirigi) nom classe W trains m ɩkɛkɛ (singulier: kɛkɛ) nom classe W vélos m ɩkɛkɛfi (singulier: kɛkɛfi) nom classe W pousse-pousses m à deux roues
ɩkoɖi (singulier: koɖi) nom classe W bananes f ɩkɔrɔgɔtɔ (singulier: kɔrɔgɔtɔ) nom classe W crochets m en bois faits des branches courbées, utilisés pour débroussaillage ɩkrǝ (singulier: gɩkrǝ) nom classe U langues f ɩkunu (singulier: gɩkunu) nom classe U gombos ɩkpakpafɩʊ (singulier: kpakpafɩʊ) nom classe W canards m ɩleeke (singulier: leeke) nom classe W bassines f ɩlogita (singulier: logita) nom classe W hôpitaux m, de l'anglais "hospital" ɩlogotoro (singulier: logotoro) nom classe W docteurs m ; infirmiers m ; infirmières f ; agents m de santé, de l'anglais "doctor" ɩloŋga (singulier: loŋga) nom classe W tambours m parlants ɩlɔkɔ (singulier: lɔkɔ) nom classe W puits mpl ɩlɔɔkɔ (singulier: lɔɔkɔ) nom classe W endroits m d'escale au retour du champ m ɩmango (singulier: maŋgo) nom classe W 1) manguiers m
12
ɩgbɛ 2) mangues f
ɩnan numéral cardinal, Neutre ou classe U ou T 4 ; quatre
ɩnʊn numéral cardinal, Neutre ou classe U ou T 5 ; cinq
ɩnyɩʊ numéral cardinal, Neutre ou classe U ou T 2 ; deux
ɩpaa (singulier: pàá2) nom classe W jobs m
ɩpakɩtɩ (singulier: pakɩtɩ) nom classe W paquets m, de l'anglais "packet" ɩpeli (singulier: ʊpeli) nom classe U routes f ; rues f ; chemins m ɩpɛ (singulier: gɩpɛ, ʊpɛ) nom classe U 1) bâtons m ; chicottes f 2) consonnes f ɩpɔɔɖa (singulier: pɔɔɖa) nom classe W talcs m ; poudres f, de l'anglais "powder" ɩri (singulier: ʊri) nom classe U kilomètres m ɩriiba (singulier: riiba) nom classe W bénéfices m
ɩriu numéral cardinal, Neutre ou classe U ou T 3 ; trois
ɩsáà (singulier: sáà) nom classe W chances f ɩsɔntɔ (singulier: sɔntɔ) nom
classe W petits déjeuners m ɩsɔŋɔsɔŋɔ (singulier: sɔŋɔsɔŋɔ) nom classe W 1) citronniers m 2) citrons m ; citrons m verts ɩtamalee (singulier: tamalee) nom classe W tam-tams m carrés de Tamale au Ghana ɩtantʊʊna (singulier: tantʊʊna) nom classe W tecks m ɩtǝmatɩ (singulier: tǝmatɩ) nom classe W tomates f ɩtɛgɛntɛ (singulier: tɛgɛntɛ) nom classe W voiles m ɩtimbo (singulier: timbo) nom classe W pianos m traditionnels à bois avec des lames en métal ɩtitaŋ (singulier: titaŋ) nom classe W titans m ɩtonu (singulier: ʊtonu) nom classe U 1) feux m 2) fusils m ɩtoŋgolo (singulier: toŋgolo) nom classe W "petits" bols m de mesure, environ un kilo m ɩtubɔɩ (singulier: ʊtubɔɩ) nom classe U ruisselets m ; ruissellements m ɩtuuwo (singulier: tuuwo) nom classe W pâtes f de riz ɩwaacɩ́ (singulier: waacɩ́) nom classe W watchis ; mets mpl de
ɩriu
13
haricots m et riz m cuits mélangés ou de haricots m et mil m cuits mélangés ɩwaacɩ̀ (singulier: waacɩ̀) nom classe W montres f, de l'anglais "watch"
ɩwaseeka (singulier: waseeka) nom classe W lettres f Ɩlaaribu (singulier: Laaribu) nom classe W Arabes, personnes des pays arabes
Jj j nom propre classe B Quatorzième lettre et huitième consonne de l'alphabet. La minuscule est "j" et la majuscule est "J". Elle se prononce comme les lettres "dj" en français dans le mot "Djougou".
*jala adjectif simple petit Ʊpi ajala na ba na sǝra acere gɩshɛbʊ, aɖʊwaa k'a na faŋa gaɖǝn tam ɖe na ma laŋ. C'est le petit enfant qu'on arrive à bien éduquer, car en ce temps il ne pense à rien.
jaŋ verbe être joyeux ; fêter ; chérir K'ɩ sim arɛ̀ a jâŋ n'ʊpur yɔgʊʊ na, apala a taa bɔ̂rɔ. Il ne faut pas que l'homme chérisse trop son
enfant, sinon il sera gâté.
jiŋgiri (pluriel: ɩjiŋgiri) nom classe B mosquée f Jiŋgiri a ɖa gaɖu gbagbaraa na ashee banǝma, aɖʊwaa ŋkǝŋ na ba na kǝ bakaata. La mosquée est un lieu public pour les musulmans, car c'est là qu'ils font leurs activités.
jirigi (pluriel: ɩjirigi) nom classe B train m Jirigi k'a na fǝl Bashɩɖɩ na, aɖʊwaa ka gɩ kana wʊɖa 'ʊnyɩŋca na ma laŋ. Le train ne passe pas à Bassila, parce que nous n'avons pas encore ses rails.
14
k
Kk k nom propre classe B Quinzième lettre et neuvième consonne de l'alphabet. La minuscule est "k" et la majuscule est "K". Elle se prononce de la même manière en anii et en français, comme dans le mot français "kaki".
kamakama verbe se distraire ; se détendre Ɖooɖooɖo aŋɔrɔ a ta naa kǝr, na bapi ba na kamakama. Dans l'ancien temps c'est lorsque la lune était claire que les enfants se sont distraits.
kaŋa verbe aider Bɛrɛɩ ba na yɛɛ ba cê ŋyɩɩ ma, ɩ sim ba naa kaŋa na bawor, aɖʊwaa ganɔ gaɖǝn ga naa pâla ba cê ŋyɩɩ. Les gens, qui veulent avancer, doivent s'aider, car c'est l'entente qui permettra qu'ils avancent.
kɛkɛ (pluriel: ɩkɛkɛ) nom classe B vélo m ; bicyclette f Kɛkɛ na atǝbaya babʊmbɔnɔ ba bʊŋa na mana na ma. C'était avec le vélo
que nos grands-pères voyageaient.
kɛkɛfi (pluriel: ɩkɛkɛfi) nom classe B pousse-pousse m à 2 roues f Kɛkɛfi a na kulo bafalleeja bayɔkɔ gʊyá kʊshilé. Le pousse-pousse ramasse les marchandises des commerçants le jour du marché.
koɖi (pluriel: ɩkoɖi) nom classe B banane f Koɖi a lee bʊkɔɩ bʊ sim bɛrɛ ba naa jɩ gɩshɛbʊ ma na, aɖʊwaa a lee bʊkɔɩ bʊ wʊɖa ɩfitamin ma. La banane est une chose que les gens doivent beaucoup manger, parce qu'elle a des vitamines.
kɔrɔgɔtɔ (pluriel: ɩkɔrɔgɔtɔ) nom classe B crochet m en bois fait d'une branche courbée, utilisé pour débroussaillage Kɔrɔgɔtɔ a na pɛmpɛŋɛ arɛ̀ 'ʊkǝɖʊ na. Le crochet de débroussaillage rend beau le travail de tailler des herbes.
kp
15
Kp kp kp nom propre classe B Seizième
chambre pour se coucher.
lettre, dizième consonne et kpa2 verbe planter Ɩjikpaka deuxième digramme de l'alphabet. kaŋɔrɔ nɩ na afʊmɩ a na kpa ɩje. La minuscule est "kp" et la Le cultivateur plante les ignames majuscule est "Kp". Elle se dans le mois de février. prononce toujours comme dans le kpakpafɩʊ (pluriel: mot anii "kpakpafɩʊ". Elle ɩkpakpafɩʊ) nom classe B représente un seul son qui n'existe canard m Kpakpafɩʊ a ta naa pas en français. Cette lettre sâra, bapur ba na ɖa ŋyɩɩ ashee n'existe pas dans l'alphabet nɩ. Lorsque le canard marche, ses français. enfants sont toujours devant lui. kpa1 verbe 1) arriver Arɛ̀ɩ a ce kpataa adverbe tout N ce ma shɩ̂ gasana ma, a kpa afal. ʊjɩʊ ma, ʊɖe bon kpataa. L'homme, qui est parti en voyage, Lorsque je suis allé acheter la est arrivé à la maison. 2) rentrer ; nourriture, elle était complètement entrer Ʊpi a kpa ŋku aɖa atǝn. terminée. L'enfant est rentré dans la
Ll l nom propre classe B Dixseptième lettre et onzième consonne de l'alphabet. La minuscule est "l" et la majuscule est "L". Elle se prononce de la même manière en anii et en français, comme dans le mot français "laver".
la verbe défricher Bafʊmɩ ba na la gʊla kʊ naa aye fʊm abo. Les cultivateurs défrichent les terrains avant de faire les buttes.
laa verbe 1) enlever ; chosir Ŋku n na yɛɛ n fǝ̂ɖa ma, na ba laa ayɔkɔ ncǝn. Lorsque la chambre voulait s'écrouler, ils y ont enlevé
16
laa les choses. 2) dessiner ; photographier
à l'hôpital pour se faire soigner.
logotoro (pluriel: ɩlogotoro)
laaribu adjectif arabe Laaribu (pluriel: Ɩlaaribu)
nom classe B docteur m ; infirmier m ; infirmière f ; agent m de santé ; de l'anglais "doctor" Logotoro a tɩ kiɖe ashɛɖɛka naa aŋɔn ɩlimpi ashee nɩ. Le docteur examine le malade et lui prescrit les comprimés.
nom classe B Arabe m, une personne f des pays arabes
lǝ verbe dire ; parler Gʊyà a ɖʊ
ʊpi ntǝma n'ʊpi a lǝ waa, aɖe k' a sǝ̂ra alee na. Lorsque le vieux a donné un travail à son enfant, ce loŋga (pluriel: ɩloŋga) nom classe B tambour m parlant Baba dernier a dit qu'il ne peut pas le a tɩ kǝ loŋga na para bɛrɛ faire. ntǝma. Le vieux joue au tambour leeke (pluriel: ɩleeke) nom parlant pour solliciter de l'aide classe B bassine f Ʊpigii a toŋo pour le travail. leeke atɩ li na bʊto. La jeune
lɔkɔ (pluriel: ɩlɔkɔ) nom classe
femme a porté la bassine pour aller puiser de l'eau.
B puits m
logita (pluriel: ɩlogita) nom
lɔɔkɔ (pluriel: ɩlɔɔkɔ) nom
classe B hôpital m ; centre m de santé, de l'anglais "hospital" Arɛ̀ nɖee a na shɛɖɛ ma, a ce logita atɩ kiɖe agʊlɔ. Le malade est allé
classe B endroit m d'escale au retour du champ m
lugo verbe cacher
Mm m nom propre classe B Dixhuitième lettre, douzième consonne et première nasale de l'alphabet. La minuscule est "m"
et la majuscule est "M". Elle se prononce toujours comme dans le mot français "marcher". Elle n'est jamais muette et elle ne nasalise
m
17 1) village m ; agglomération f ; ville f 2) pays m
jamais la voyelle précédente.
ma laŋ conjonction pour cela ; à
mpà1 (pluriel: apà1) nom classe
cause de
maakɔ pronom interrogatif quoi maŋgo (pluriel: ɩmango) nom
F noix f de palme
mpà2 (pluriel: apà2) nom classe F lot m ; tas m
classe B 1) manguier m 2) mangue f
mbo (pluriel: abo) nom classe F
mpǝu (pluriel: apǝu) nom classe F peau f Ɩnaŋkɔɔshɩ ba kǝ ana na laa mpǝu naa ba ye yâla ntaŋkɔ. Les bouchers enlèvent la peau du bœuf avant de vendre la viande.
butte f
mbʊsaʊ (pluriel: abʊsaʊ) nom classe F page f
mpá (pluriel: apá) nom classe F Nn n1 nom propre classe B Dixneuvième lettre, treizième consonne et deuxième nasale de l'alphabet. La minuscule est "n" et la majuscule est "N". Elle se prononce toujours comme dans le mot français "nager". Elle n'est jamais muette et elle ne nasalise jamais la voyelle précédente.
ncaŋa (pluriel: acaŋa) nom classe F maracas mpl
ncǝn postposition dedans Ʊfǝlǝ nɖee ʊ cǝm ma, ncǝn na ba na ɖʊ gɩtanɩ. C'est dans la bonne poche qu'on met l'argent.
ncǝna (pluriel: acǝna) nom classe F 1) ventre m Afo a tɩ ram, a na shɛɖɛ ncǝna ma laŋ. Affo fait la diarrhée, parce qu'il a les maux de ventre. 2) grossesse f
ncé (pluriel: acé) nom classe F 1) tam-tam m qui est debout Gʊcǝma Togotogoo gʊ raŋa, ncé n pi ma laŋ. La musique Togotogo s'est interrompue, parce que le tam-tam est cassé. 2) voyelle f
ncɩrɩnarɩ (pluriel: acɩrɩnarɩ) nom classe F poule f
nɖǝla (pluriel: aɖǝla) nom classe F nuage m Nɖǝla n jiu ma,
18
nɖǝla pose N tɩ ɖʊ bʊto nnyance nɩ na shee ambʊromo. Je mets de l'eau dans le bol en argile pour mes lapins.
ʊto a tɩ yɛɛ a nyɩ̂. Comme les nuages s'assonbrissent, la pluie veut tomber.
nnyance (pluriel: anyance) nom classe F bol m en argile sans
Ny ny ny nom propre classe B Vingtième nyǝm verbe lancer ; tirer Ayɛɛja a nyǝm ʊca acǝ gaɖuce. Le lettre, quatorzième consonne, la troisième nasale et le troisième chasseur a tiré la flèche pour tuer digramme de l'alphabet. La une gazelle. minuscule est "ny" et la majuscule nyem verbe boire Ʊpi a tɩ nyem est "Ny". Elle se prononce bʊto, ʊtunyem ʊ kpa nɩ ma laŋ. toujours comme le "gn" dans le L'enfant boit de l'eau, parce qu'il a mot français "agneau". Elle soif. représente un seul son et la lettre nyim verbe voler Apɩtɩrɩ a nyim n'existe pas dans l'alphabet takuku na sɔja a ri nɩ. Le voleur français. a volé la moto et le gendarme l'a arrêté.
Ŋŋ ŋ nom propre classe B Vingt-etunième lettre, quinzième consonne et quatrième nasale de l'alphabet. La minuscule est "ŋ" et la majuscule est "Ŋ". Elle se prononce comme le "ng" dans le
mot français "parking". Elle n'existe pas dans l'alphabet français. Elle nasalise parfois la voyelle précédente.
ŋkǝm postposition 1) derrière Kpakpafɩʊ na bapur ba ta naa
ŋkǝm
19
sâra, kagʊna gʊ na ɖa ŋkǝm. Si ŋku (pluriel: aku) nom classe F le canard marche avec ses enfants, chambre f ; case f ; maison f Baba a la mère reste derrière. 2) après ɖa ŋku na fol. Le vieux est dans la chambre et il dort. ŋkǝma (pluriel: akǝma2) nom
ŋŋmana (pluriel: aŋmana)
classe F sauce f
ŋkǝŋ postposition là-bas ŋkɔ́lɩ (pluriel: akɔ́lɩ) nom classe
nom classe F pâte f
ŋyufoi (pluriel: ayufoi) nom classe F 1) écorce f d'arbre
F proverbe m ; adage m
2) pirogue f
Ŋm ŋm ŋm nom propre classe B Vingt-
dans l'alphabet français non plus.
deuxième lettre, seizième ŋmaanɩ adverbe "toi-là", marque consonne, cinquième nasale et de discours pour désigner une quatrième digramme de l'alphabet. personne si on ne veut pas répéter La minuscule est "ŋm" et la le nom dans un discours indirect majuscule est "Ŋm". Elle se comme un conte prononce toujours comme dans le ŋmalɩ adverbe tout ; mot anii "ŋmaʊ". Elle représente complètement un seul son qui n'existe pas en Ŋmɛɛlaŋ nom propre classe B français. Cette lettre n'existe pas Meelan ; Weelan ; le village anii
Oo o nom propre classe B Vingttroisième lettre et septième voyelle de l'alphabet. La minuscule est "o" et la majuscule
est "O". Elle se prononce toujours comme dans le mot français "mot". Dans l'harmonie vocalique, elle est la jumelle de la lettre "ɔ".
20
O-Ɛr-Te-Bee
O-Ɛr-Te-Bee sigle ORTB, la
OMOO nom propre classe B
radio et télévision nationale du Bénin
OMO, marque de savon de lessive
OMOOGU nom propre classe B
ogu nom classe B malédiction f okini nom classe B taupe f
OMOGOU, qualification du clan des DJERIWO
Ɔɔ ɔ nom propre classe B Vingtquatrième lettre et huitième voyelle de l'alphabet. La minuscule est "ɔ" et la majuscule est "Ɔ". Elle se prononce toujours comme dans le mot français "botte". Elle n'existe pas dans
l'alphabet français. Dans l'harmonie vocalique, elle est la jumelle de la lettre "o".
ƆMƆƆƉƐ nom propre classe B OMODÉ, qualification du clan des BALAŊƖ
Pp p nom propre classe B Vingtcinquième lettre et dix-septième consonne de l'alphabet. La minuscule est "p" et la majuscule est "P". Elle se prononce de la même manière en anii et en français, comme dans le mot français "porte".
páá adverbe beaucoup ; trop pàá1 particule de négation antérieure ne ... , première
particule dans l'impératif négatif ; il ne faut pas
pàá2 (pluriel: ɩpaa) nom classe B job m
pakɩtɩ (pluriel: ɩpakɩtɩ) nom classe B paquet m, de l'anglais "packet" Abatan a na yɛɛ ba fâa nɩ ʊcana kagʊyá ma, a shɩ pakɩtɩ beriu. Comme Abatane veut qu'on la diminue le prix des allumettes, elle en a acheté trois
pakɩtɩ
21
pɔɔɖa (pluriel: ɩpɔɔɖa) nom
paquets.
classe B talc m ; poudre f, de l'anglais "powder" Ba ta cɩ ʊpi aboŋo, baɖe ba ɖʊ nɩ pɔɔɖa. Après avoir lavé un enfant, on lui met du talc.
pele verbe augmenter pɛɛpɛɛ verbe gâter ; être gâté ; être en panne ; ne pas fonctionner
Rr r nom propre classe B Vingtsixième lettre et dix-huitième consonne de l'alphabet. La minuscule est "r" et la majuscule est "R". Elle est un "r roulé" plus fort que le "r "français. Elle n'est jamais muette.
raga verbe porter sur les épaules Cabɩ a raga apar 'apra laŋ, ɩ kpa ʊpi ma laŋ. Chabi a porté son petit frère sur ses épaules, parce que le petit est fatigué.
*rana adjectif simple rouge riiba (pluriel: ɩriiba) nom classe B bénéfice m ; corruption f
Ss s (maj : S) nom propre classe B
saa1 verbe réserver ; garder
Vingt-septième lettre et dixAmaŋana a saa amʊ kókó waa, neuvième consonne de l'alphabet. n ta kpâ ma nyêm. Ma maman La minuscule est "s" et la m'a réservé la bouillie, pour que je majuscule est "S". Elle a deux la boive si j'arrive. prononciations : ou comme le "c" saa2 verbe 1) rester Ʊrɔŋ gʊyá k' dans le mot français "face", ou ʊʊ ɖa na ma, amaŋana akókó a comme le "z" dans le mot français saa. Aujourd'hui comme il n'y a "seize". pas le marché, la bouillie de ma maman est restée. 2) attendre
22
saa Bapi ba tɩ saa Baba naa ba mân afǝl ʊpaka. Les enfants attendent le vieux pour qu'ils aillent au champ ensemble.
chance) jusqu'à ce que vous atteignez vos maisons en bonne santé !
sɔntɔ (pluriel: ɩsɔntɔ) nom
sáà (pluriel: ɩsáà) nom classe B
classe B petit déjeuner m Gɩ ŋǝnǝ gajaka ma, na gɩ laa sɔntɔ naa aye fǝl gawara. Comme nous nous sommes réveillés le matin, nous avons pris le petit déjeuner avant de partir au champ.
1) moment m ; temps m ; heure f Sáà nɖee gʊpayarɩ a kpa ma, na bɛrɛ baŋunii ba ta ayiɖe. Le moment où le roi est arrivé, tout le monde s'est mis debout.
sɔŋɔsɔŋɔ (pluriel: ɩsɔŋɔsɔŋɔ)
2) chance f Gaja ga shêe anyɩn sáà, ɩ kɔɔ rgǝ anyɩnɩfala nɩ n' alaafɩya ! Que Dieu vous accompagne (vous donne la
nom classe B 1) citronnier f 2) citron m ; citron m vert
Sh sh sh nom propre classe B Vingthuitième lettre, vingtième consonne et cinquième digramme de l'alphabet. La minuscule est "sh" et la majuscule est "Sh". Elle se prononce toujours comme le "ch" dans le mot français "chose". Elle représente un seul son et la lettre n'existe pas dans l'alphabet français.
sher verbe éplucher ; enlever les écorces ou la peau sans difficulté
Cabɩ annyɩŋkɔ n na ci ma, 'ʊkei ʊɖe tɩ sher afoi. Lorsque sa plaie de Chabi se cicatrise, le pied de Chabi mue.
shɛlɛm adverbe 1) lentement ; doucement 2) tristement Ɖoo galaɩ Nna a ɖa shɛlɛm, aɖʊwaa k'a yɔ gaɖuɩ ʊpur Faatɩ a ce ma na. Depuis hier, la vieille est triste, parce qu'elle ne sait pas où sa fille Fati est allée.
shɛr
23
shɛr verbe 1) balayer Gɩ na yɛɛ gɩ
étrangers que nous voulons accueillir, nous avons balayé la cour de notre bureau et arrangé la place. 2) détruire
câm basana ma laŋ, gɩ shɛr atǝgatǝnleeɖu kaaka naa apɛmpɛŋɛ gaɖu. À cause des
Tt t nom propre classe B Vingt-
lee ŋkalɩ mbʊmbɔnɔ ashee Togotogoo ma laŋ, na ba ta naa cǝ̂r ba na lo nɩ. Le piano traditionnel est un instrument important pour la musique Togotogo.
neuvième lettre et vingt-et-unième consonne de l'alphabet. La minuscule est "t" et la majuscule est "T". Elle se prononce de la même manière en anii et en français, comme dans le mot tine verbe ouvrir français "tête". titaŋ (pluriel: ɩtitaŋ) nom classe tamalee (pluriel: ɩtamalee) B titan m Akayɔkɔ ɩ ta yɔ̂gɔ awu nom classe B tam-tam m carré de bɔɔsʊ ajala 'ʊtɔɔ, akɩ pala titaŋ Tamale au Ghana a tɔ̂ɔ. Si tes choses dépassent le tantʊʊna (pluriel: ɩtantʊʊna) chargement d'un minibus, tu les nom classe B teck m laisses prendre par un titan.
tǝb numéral cardinal 10 ; dix tǝlǝ verbe 1) accepter 2) repondre tǝmatɩ (pluriel: ɩtǝmatɩ) nom classe B tomate f
tɛgɛntɛ (pluriel: ɩtɛgɛntɛ) nom classe B voile m
timbo (pluriel: ɩtimbo) nom classe B piano m traditionnel à bois avec des lames en métal Timbo a
toŋgolo (pluriel: ɩtoŋgolo) nom classe B "petit" bol m de mesure, environ un kilo m Ʊrɔŋ gɩtanɩ gɩ mana ma, acafʊnɔ toŋgolo ɖǝn pɩ amaŋana a shɩ apala eguwɛ ɖǝn na a cee na shɩ. Aujourd'hui, comme il y a manque de l'argent, ma maman a acheté deux kilos de maïs, sinon elle achetait une mesure.
24
tootoo
tootoo verbe secouer ; remuer Mʊstafa anar a na tootoo kókó na gɩshɛbʊ naa a pàá sǝ̂ ɩpi na. La maman de Moustapha remue bien la bouillie pour qu'il n'y ait pas de boules dedans.
de soldats dans la voiture, on ne nous pourra pas arracher l'argent.
tuuwo (pluriel: ɩtuuwo) nom classe B pâte f de riz Gʊyà a fʊm shɩŋkaafa ma laŋ, tuuwo a kpa atʊ ʊjɩʊ. Comme le vieux a cultivé le riz, nous sommes fatigués de la pâte du riz.
tɔjɩ verbe surveiller Ɩ lee ɖoole
ashee ʊsǝmprǝ a tɔ̂jɩ ʊpi, apala a taa sǝ̂ra afǝɖa ʊtonu nɩ. Il est tʊr verbe 1) compter Fariɖ a tɩ tʊr important pour une femme de atǝbɛrɛ gʊyá ŋgʊɖee gʊ ɖa atɩya veiller sur son enfant, sinon il peut ma, naa gɩ yɔ̂ ɖaa gɩ tǝ̂u tomber dans le feu. atacenji ma. Farid compte notre tuutuuma adverbe beaucoup nombre afin qu'on sache comment Ɩsɔja tuutuuma ba ɖa lɔɔrɩ nɩ il faut partager notre monnaie. ma laŋ, kǝ ba sǝ̂ra acam n'atʊ 2) dire 3) lire ɩtanɩ na. Comme il y a beaucoup
Uu u nom propre classe B Trentième lettre et neuvième voyelle de l'alphabet. La minuscule est "u" et la majuscule est "U". Elle se prononce toujours comme "ou" dans le mot français "mouton".
Dans l'harmonie vocalique, elle est la jumelle de la lettre "ʊ".
Umooru nom propre masculin classe B Oumorou m
ʊ
25
Ʊʊ ʊ1 nom propre classe B Trente-et-
mangues, les enfants vont à la cueillette.
unième lettre et dixième voyelle de l'alphabet. La minuscule est ʊpigii (pluriel: bapigii) nom "ʊ" et la majuscule est "Ʊ". Elle classe A jeune fille f, pas encore se prononce toujours comme dans mariée le mot anglais "butcher". Ni le son ʊpisoro (pluriel: bapisoro) ni la lettre existent en français. nom classe A garçon m ; fils msg Dans l'harmonie vocalique, elle ʊram nom classe E 1) épandage m est la jumelle de la lettre "u". 2) diarrhée f ʊbo (pluriel: ɩbo) nom classe E ʊri (pluriel: ɩri) nom classe E m côté Ʊpi a ɖa 'ʊbo ʊpɛnɛ laŋ. kilomètre m Ʊri ʊɖɔŋkɔnɔ ʊ ɖa ka L'enfant est couché sur son côté atɔɔ na Bashɩɖɩ kʊnyɩŋcakʊra gauche. ʊbʊmbɔnɔ halɩ koloji abʊmbɔnɔ
ʊpeli (pluriel: ɩpeli) nom classe f
f
m
E route ; rue ; chemin Ʊpeli nɖee ʊ cǝm ma, laŋ na ɩlɔɔrɩ ba sɔlɔ gasana. C'est sur la bonne voie que les véhicules aiment rouler.
ʊpɛ (pluriel: ɩpɛ) nom classe E bâton m ; chicotte f
ʊpi (pluriel: bapi) nom classe A enfant m Ʊpi ajala na ba na kǝŋǝ kókó. C'est au bébé qu'on fait avaler la bouillie.
ʊpiɖu nom classe E cueillette
f
Ɩmaŋgo katam a ta kpâ, bapi ba tɩ ce ʊpiɖu. Pendant la saison des
nɩ. Il y a un kilomètre entre le grand carrefour de Bassila et le CEG1 de Bassila.
ʊrɔŋ nom classe E aujourd'hui Ka gɩ na lee nɖǝn ʊrɔŋ na, ashee galaɩ kambúmó laŋ. On ne fait rien aujourd'hui à cause de la fatigue d'hier.
ʊsana nom classe E douceur f ʊsǝmprǝ (pluriel: basǝmprǝ) nom classe A femme f ; femelle f
ʊsoro (pluriel: basoro) nom classe A 1) homme m, mâle m 2) ami
26
ʊtonu
ʊtonu (pluriel: ɩtonu) nom
ʊtubɔɩ (pluriel: ɩtubɔɩ) nom
classe E 1) feu m Ʊculu ʊsoŋsono nɩ na ba na ɖʊ ʊtonu. C'est dans un bon foyer qu'on met le feu. 2) fusil m
classe E ruissellet m ; ruissellement m Ʊtubɔɩ na bʊto bʊ na kʊn atɩ na fʊr ʊtucine nɩ. À travers le ruisselet, l'eau ruisselle jusqu'à la rivière.
Ww w nom propre classe B Trente-
haricots.
deuxième lettre et vingt-deuxième waacɩ̀ (pluriel: ɩwaacɩ̀) nom consonne de l'alphabet. La classe B montre f, de l'anglais minuscule est "w" et la majuscule "watch" Batǝnleeja ba shɩ waacɩ̀ est "W". Elle se prononce toujours gakɔŋkɔŋɔ laŋ. Les fonctionnaires comme dans le mot français ont acheté une montre pour "week-end". l'heure. waacɩ́ (pluriel: ɩwaacɩ́) nom waseeka (pluriel: ɩwaseeka) classe B watchi m ; mets m de nom classe B lettre f Fuseeni a haricots m et riz m cuits mélangés ou ŋɔn waseeka gʊbɔ gʊfɔnɔ laŋ m m de haricots et mil cuits atogo ashee Alaasan. Fousséni a mélangés Baba a shɩ shɩŋkaafa écrit une lettre sur un papier blanc n'aca gʊyá nɩ, a sɔlɔ waacɩ́ ma et l'a envoyé à Alassane. laŋ. Le vieux a acheté le riz et les haricots au marché, parce qu'il aime du riz mélangé avec les
y
27
Yy y nom propre classe B Trente-
yala3 verbe garer Bapi ba yala
Baba akɛkɛ ŋku. Les enfants ont troisième lettre et vingt-troisième consonne de l'alphabet. La garé le vélo du vieux dans la minuscule est "y" et la majuscule chambre. est "Y". Elle se prononce toujours yu verbe pleurer Ʊpi a tɩ yu na comme le "y" dans le mot français yɛɛ bʊnye. L'enfant pleure pour "yaourt". réclamer du lait maternel. yala1 verbe accompagner Bapi ba yʊga verbe partager Bɛrɛ ba tɩ tɩ yala Baba gawara. Les enfants yʊga tiibi. Les gens partagent accompagnent le vieux au champ. l'héritage.
yala2 verbe vendre Ɩjɩʊ baja ba yala ʊjɩʊ ashee bashɩka. Les vendeuses de nourriture ont vendu le manger aux clients.
yʊkʊr verbe découper Matinu a tɩ yʊkʊr ntaŋkɔ, ba lêe na ŋkǝma. Matinou découpe la viande pour qu'on fasse la sauce avec.
1
1 10 numéral cardinal tǝb
2 2 numéral cardinal ɩnyɩʊ
3 3 numéral cardinal ɩriu
4 4 numéral cardinal ɩnan
5 5 F CFA (multiples) (sa valeur pour calculer les prix) nom ɩɖala 5 F CFA (sa valeur pour calculer les prix) nom ɖala
5 numéral cardinal ɩnʊn 50 F CFA nom ɩɖala-tǝb
Aa à cause de conjonction ma laŋ
agglomération nom mpá 1
accepter verbe tǝlǝ 1
agglomérations nom apá 1
accompagner verbe yala 1
agouti nom acǝrà 1
adage verbe ŋkɔ́lɩ
agriculteurs nom bafʊmɩ
agent de santé nom logotoro
aider verbe kaŋa
agents de santé nom ɩlogotoro
aller verbe ce
2 ami nom ʊsoro 2
Arabes, personnes nom Ɩlaaribu
amis nom basoro 2
Arabes nom Balaaribuja
amusement nom gʊcǝrá
Arabie nom Galaaributǝna
amusements nom acǝrá
araignée nom caca
ananas (pl) nom ɩbʊrʊbɛ
araignées nom ɩcaca
ananas sg nom abʊrʊbɛ
arbre nom gʊyo
anii, langue nom anii 2 1
argent nom ɖala ; ɩɖala
années scolaires nom aku 2
arriver verbe kpa 1 1
après postposition ŋkǝm 2 voir :
attendre verbe saa 2 2
kaŋkǝm .
augmenter verbe pele
arabe, la langue nom gɩlaaribuja
aujourd'hui nom ʊrɔŋ
Arabe, personne nom Alaaribuja
aulacode nom acǝrà 1
arabe adjectif laaribu
aussi adverbe gboo
Arabe nom Laaribu
avant-hier nom gacalaɩ
Bb balayer verbe shɛr 1
beaucoup adverbe páá ; tuutuuma
ballon nom bɔl 1
béliers du Niger, grands nom ɩharahara
ballons nom ɩbɔl banane nom koɖi bananes nom ɩkoɖi bassine nom leeke bassines nom ɩleeke baton nom ʊpɛ bâton nom gɩpɛ bâtons nom ɩpɛ 1
bénéfice nom riiba bénéfices nom ɩriiba bicyclette nom kɛkɛ boire verbe nyem bol en argile nom nnyance bols en argile sans pose nom anyance butte nom mbo buttes nom abo
3
Cc cacher verbe lugo canard nom kpakpafɩʊ canards nom ɩkpakpafɩʊ case nom ŋku cases nom aku 1 cause, à ~ de conjonction ma laŋ causerie nom faawɩɩ causeries nom ɩfaawɩɩ ceinture nom bɛlɛtɩ ceintures nom ɩbɛlɛtɩ centre de santé nom logita chambre nom ŋku chambres nom aku 1 chance nom sáà 2 chances nom ɩsáà chemin nom ʊpeli chemins nom ɩpeli chérir verbe jaŋ chicottes nom ɩpɛ 1 choisir verbe laa 1 cinq numéral cardinal ɩnʊn citron vert nom sɔŋɔsɔŋɔ 2 citron nom sɔŋɔsɔŋɔ 2 citronnier nom sɔŋɔsɔŋɔ 1 Citrus limonium (Rutaceae)
citronniers nom ɩsɔŋɔsɔŋɔ 1 Citrus limonium (Rutaceae) citrons verts nom ɩsɔŋɔsɔŋɔ 2 citrons nom ɩsɔŋɔsɔŋɔ 2 classes nom aku 2 complètement adverbe ŋmalɩ comportement nom haalɩ comportements nom ɩhaalɩ compter verbe tʊr 1 condiments nom akǝma 1 consonnes nom ɩpɛ 2 construire verbe cǝ coq nom acɩrɩsoro coqs nom ɩcɩrɩsoro corruption nom riiba côté nom ʊbo côtés nom ɩbo coucher, se verbe ɖa 2 courir verbe cu 1 ; cuu 1 coutumes nom ɖaɖaa craindre verbe cu 3 crochet pour débroussaillage nom kɔrɔgɔtɔ crochets pour débroussaillage nom ɩkɔrɔgɔtɔ cueillette nom ʊpiɖu cultivateur nom afʊmɩ
4 cultivateurs nom bafʊmɩ
Chine nom Caɩna
Dd découper verbe yʊkʊr
discussion nom faawɩɩ
dedans postposition ncǝn
discussions nom ɩfaawɩɩ
défricher verbe la
distraire, se verbe kamakama
derrière postposition ŋkǝm 1 voir :
dix numéral cardinal tǝb
kaŋkǝm .
docteurs nom ɩlogotoro
dessiner verbe laa 2
document nom gʊbɔ 3
détruire verbe shɛr 2
documents nom abɔ 3
deux numéral cardinal ɩnyɩʊ
dollar nom ɖala
devinette nom gbantolo
dollars nom ɩɖala
devinettes nom ɩgbantolo
dormir verbe fol
diarrhée nom ʊram 2
doucement adverbe shɛlɛm 1
dire verbe lǝ ; tʊr 2
douceur nom ʊsana
discours nom faawɩɩ
Ee ébène de l'Ouest africain nom gʊcǝrà 1 Diospiros mespiliformis (Ebenaceae)
écorce d'arbre nom ŋyufoi 1
ébène des marais nom gʊcǝrà 1 Diospiros mespiliformis (Ebenaceae)
Egypte nom propre Ejipti
écorces d'arbre nom ayufoi 1
éléphant nom abʊrʊ
ébènes de l'Ouest africain nom acǝrà 2 éléphants nom ɩbʊrʊ 1 Diospiros mespiliformis en panne, être verbe pɛɛpɛɛ (Ebenaceae) endroit d'escale au retour du champ ébènes des marais nom acǝrà 2 1 nom lɔɔkɔ Diospiros mespiliformis (Ebenaceae) échapper, se verbe cu 2
5 endroits d'escale au retour du champ nom ɩlɔɔkɔ enfant nom ʊpi
éplucher verbe sher éteindre, se verbe ci éteindre verbe ɖur
enfants nom bapi
être là verbe ɖa 1
enlever verbe laa 1
être lourd verbe ɖʊr
entrer verbe kpa 1 2
être verbe ɖa 1
épandage nom ʊram 1
Europe nom propre Erɔɔpʊ
Ff faire la joie verbe jaŋ
FM Kouffè nom propre Ɛf-Ɛm Kufɛɛ
femelle nom ʊsǝmprǝ
fonctionner, ne pas ~ verbe pɛɛpɛɛ
femelles nom basǝmprǝ
football nom bɔl 2
femme nom ʊsǝmprǝ
forgeron nom aŋɔrɩ
femmes nom basǝmprǝ
forgerons nom baŋɔrɩ
fêter verbe jaŋ
fruit de l'ébène des marais nom gʊcǝrà 2
feu nom ʊtonu 1 feuille nom gʊbɔ 1 feuilles nom abɔ 1
fruit du goyavier de singe nom gʊcǝrà 2
feux nom ɩtonu 1
fruits de l'ébène des marais nom acǝrà 2 2
fille, jeune nom ʊpigii
fuir verbe cu 2 ; cuu 2
filles, jeunes nom bapigii
fusil nom ʊtonu 2
fils (pl) nom bapisoro
fusils nom ɩtonu 2
fils sg nom ʊpisoro finir verbe ɖur
6
Gg garçon nom ʊpisoro
goyavier du singe nom gʊcǝrà 1 Diospiros mespiliformis (Ebenaceae)
garçons nom bapisoro garder verbe saa 1
goyaviers du singe nom acǝrà 2 1 Diospiros mespiliformis (Ebenaceae)
garer verbe yala 3
grand bélier du Niger nom harahara
gâté, être verbe pɛɛpɛɛ
grande mésure nom eguwɛ
gâter verbe pɛɛpɛɛ
grossesse nom ncǝna 2
gombo nom gɩkunu
guitarre traditionnelle nom guɖuru
gombos nom ɩkunu
guitarres traditionnelles à deux ou trois cordes nom ɩguɖuru
goyaves de singe nom acǝrà 2 2
Hh habitude nom haalɩ
heure nom sáà 1
habitudes nom ɩhaalɩ
histoire nom ɖaɖaa ; faawɩɩ
haricots et mil cuits mélangés nom waacɩ ́
homme, jeune nom ayifala homme nom ʊsoro 1
haricots et riz cuits mélangés nom ɩwaacɩ ́ ; waacɩ ́
hommes, jeunes nom bayifala hommes nom basoro 1
haricots m et mil m cuits mélangés nom ɩwaacɩ ́
hôpital nom logita
hein interjection anii 1
hôpitaux nom ɩlogita
Ii Ibrahim nom propre, masculin Ibrahim
Inde nom propre Inɖiya
il ne faut pas particule de négation pàá 1
infirmière nom logotoro
infirmier nom logotoro
infirmières nom ɩlogotoro
7 infirmiers nom ɩlogotoro
Internet nom ɛntɛrnɛt
informatique nom ɛŋfɔrmatiiki
Italie nom propre Italii
ingrédients pour la sauce nom
Italien nom propre Italii kaja
akǝma 1
Italienne nom propre Italii kaja
Jj job nom pàá 2
jusqu'à préposition halɩ
jobs nom ɩpaa
Kk kilo, mesure nom toŋgolo
kilos mesure nom ɩtoŋgolo
kilomètre nom ʊri
kilos, trois nom eguwɛ
kilomètres nom ɩri
Ll là-bas postposition ŋkǝŋ
lire verbe tʊr 3
lancer verbe nyǝm
livre nom gʊbɔ 3
langue nom gɩkrǝ
livres nom abɔ 3
langues nom ɩkrǝ
lot nom mpà 2
lentement adverbe shɛlɛm 1
lots nom apà 2
lettre de l'alphabet nom gɩbii
louer verbe haya
lettre nom gʊbɔ 3 waseeka lettres nom abɔ 3 ; ɩbii ; ɩwaseeka
8
Mm maison nom ŋku
marmites en argile nom bʊbo
maisons nom aku 1
Meelan nom propre Ŋmɛɛlaŋ
mâle nom ʊsoro 1
mésure "grande" trois kilos nom eguwɛ
malédiction nom ogu mâles nom basoro 1 mangue nom maŋgo 2 mangues nom ɩmango 2 manguier nom maŋgo 1 Mangifera indica (Anacardiaceae) manguiers nom ɩmango 1 Mangifera indica (Anacardiaceae) manioc nom bǝŋci maniocs nom ɩbǝŋci maracas nom acaŋa ; ncaŋa marmite en argile nom gabo
mesure "kilo" nom toŋgolo mesures kilo nom ɩtoŋgolo mets de haricots préparés nom abɔ́bɔ́ moment nom sáà 1 monnaie nom ɖala ; ɩɖala montre nom waacɩ ̀ montres nom ɩwaacɩ ̀ mordre verbe fǝɖǝ mosquée nom jiŋgiri mosquées nom ɩjiŋgiri mourir verbe ci ; cii
Nn n'est-ce pas interjection anii 1
noix (pl) de palme nom apà 1 2
ne pas fonctionner verbe pɛɛpɛɛ
noix de cola nom gɔɔrɔ
ne... , dans l'impératif particule de négation pàá 1
noix de palme nom mpà 1
noir adjectif *ɖono noix (pl) de cola nom ɩgɔɔrɔ
nuage nom nɖǝla nuages nom aɖǝla
9
Oo officiel adverbe gbagbaraa OMO nom propre OMOO OMODE nom propre ƆMƆƆƉƐ
Organisation Non-Gouvernementale nom ɩgbɛ ORTB nom propre O-Ɛr-Te-Bee
OMOGOU nom propre OMOOGU
Oumorou nom propre, masculin Umooru
ONG nom ɩgbɛ
ouvrir verbe tine
Pp page nom mbʊsaʊ
pays (pl) nom apá 2
pages nom abʊsaʊ
pays arabe nom Galaaributǝna
palmier à huile nom gʊpa Eleais guineensis (Palmaceae)
pays arabes nom Bʊlaaributǝna pays nom mpá 2
palmiers à huile nom apà 1 1 Eleais guineensis (Palmaceae)
peau nom mpǝu
panne, être en ~ verbe pɛɛpɛɛ
peaux nom apǝu
papier nom gʊbɔ 2
peser verbe ɖʊr
papiers (le matériel) nom abɔ 2
petit déjeuner nom sɔntɔ
paquet nom pakɩtɩ
petit tam-tam nom gacipí
paquets nom ɩpakɩtɩ
petit adjectif *jala
parler verbe lǝ
petits bols de mesure nom ɩtoŋgolo
parole nom faawɩɩ
petits déjeuners nom ɩsɔntɔ
partager verbe yʊga
petits tam-tams nom bʊcipí
pâte de riz nom tuuwo
peuple anii nom propre anii 2 2
pâte nom ŋŋmana
photographier verbe laa 2
pâtes de riz nom ɩtuuwo
piano traditionnel à bois nom timbo
pâtes nom aŋmana
pianos traditionnels à bois avec des lames en métal nom ɩtimbo
10 pirogue nom ŋyufoi 2
poulet nom acɩrɩ
pirogues nom ayufoi 2
poulets nom ɩcɩrɩ
plaire à verbe ɩ san na
pour cela conjonction ma laŋ
plaire verbe ɖa 3
pousse-pousse à 2 roues nom kɛkɛfi
planter verbe kpa 2
pousse-pousses à deux roues nom ɩkɛkɛfi
pleurer verbe yu porter sur les épaules verbe raga poudre nom pɔɔɖa poudres nom ɩpɔɔɖa poule nom ncɩrɩnarɩ poules nom acɩrɩnarɩ
proverbe verbe ŋkɔ́lɩ proverbes nom akɔ́lɩ public adverbe gbagbaraa puits (pl) nom ɩlɔkɔ puits nom lɔkɔ
Qq quatre numéral cardinal ɩnan
quoi pronom maakɔ
Rr rentrer verbe kpa 1 2
routes nom ɩpeli
repondre verbe tǝlǝ 2
rue nom ʊpeli
réserver verbe saa 1
rues nom ɩpeli
respecter verbe cu 3
ruisselets nom ɩtubɔɩ
rester verbe ɖa 1 ; saa 2 1
ruissellement nom ʊtubɔɩ
rouge adjectif *rana
ruissellements nom ɩtubɔɩ
route nom ʊpeli
ruissellet nom ʊtubɔɩ
11
Ss santé, agent de nom logotoro
sauces nom akǝma 2
santé, centre de nom logita
seau nom gbogiti
sauce, ingrédients pour la nom
seaux nom ɩgbogiti
akǝma 1
secouer verbe tootoo
sauce nom ŋkǝma
surveiller verbe tɔjɩ
Tt talc nom pɔɔɖa
tas (pl) nom apà 2
talcs nom ɩpɔɔɖa
tas nom mpà 2
tam-tam avec une corde qui se porte sur l'épaule nom birinti
taupe nom okini
tam-tam carré couché pour s'asseoir dessus nom gumbe tam-tam carré de Tamale au Ghana nom tamalee tam-tam debout nom ncé 1 tam-tams carrés couchés pour s'asseoir dessus nom ɩgumbe
teck nom tantʊʊna Tectona grandis (Myrtaceae) tecks nom ɩtantʊʊna Tectona grandis (Myrtaceae) temps nom sáà 1 tirer verbe nyǝm titan nom titaŋ
tam-tams avec une corde qui se portent sur l'épaule nom ɩbirinti
titans nom ɩtitaŋ
tam-tams carrés de Tamale au Ghana nom ɩtamalee
tomates nom ɩtǝmatɩ
tam-tams qui sont débout nom acé 1 tambour parlant nom loŋga tambours parlants nom ɩloŋga tarentule nom gbanfolo tarentules nom ɩgbanfolo
tomate nom tǝmatɩ
tomber verbe fǝɖa tortue de terre nom abʊŋajakpa tortues de terre nom ɩbʊŋajakpa tout adverbe kpataa ; ŋmalɩ tradition nom ɖaɖaa train nom jirigi
12 trains nom ɩjirigi
trois numéral cardinal ɩriu
triste adverbe shɛlɛm 2
trop adverbe páá
trois kilos nom eguwɛ
tu entends interjection anii 1
Vv vélo nom kɛkɛ
ville nom mpá 1
vélos nom ɩkɛkɛ
villes f nom apá 1
vendre verbe yala 2
voile nom tɛgɛntɛ
ventre nom ncǝna 1
voiles nom ɩtɛgɛntɛ
ventres nom acǝna
voler verbe nyim
village nom mpá 1
voyelle nom ncé 2
villages nom apá 1
voyelles nom acé 2
Ww watchi nom waacɩ ́ watchis nom ɩwaacɩ ́
Weelan nom propre Ŋmɛɛlaŋ