Cabɩ, Dictionnaire anii-français, Bʊlinyaʊka na kɩmaana anii na gɩfɔnɔ

Citation preview

Aa a1 nom propre classe B Première lettre et première voyelle de l'alphabet. La minuscule est "a" et la majuscule est "A". Elle se prononce de la même manière en anii et en français, comme dans le mot français "achat". Dans l'harmonie vocalique, elle est la jumelle de la lettre "ǝ".

abo (singulier: mbo) nom classe T buttes f abɔ (singulier: gʊbɔ) nom classe T 1) feuilles f (des plantes) 2) papiers m (le matériel) 3) documents m ; lettres f ; livres m etc.

abɔ́bɔ́ nom classe T mets m de haricots m préparés Ɩ saa cei naa gɩ pôm aca na bɔɔ abɔ́bɔ́ na jɩ. Bientôt nous allons recolter les haricots et les préparer pour manger.

abʊŋajakpa (pluriel:  ɩbʊŋajakpa) nom classe Ǝ tortue f de terre f Asna k'a na ri abʊŋajakpa na, ashee anfoi laŋ. Le chien n'arrête pas la tortue, à cause de sa carapace.

abʊrʊ (pluriel: ɩbʊrʊ) nom classe Ǝ éléphant m Abʊrʊ 'ɩkashɩ

laŋ na Inɖiya kǝbaja ba sɔlɔ nɩ. C'est à cause de la force de l'éléphant que les Indiens l'ont aimé.

abʊrʊbɛ (pluriel: ɩbʊrʊbɛ) nom classe Ǝ ananas m Ɖasa na ba na fʊm abʊrʊbɛ kabʊwara na wu Benɛɛ nɩ. C'est à Dassa qu'on cultive le plus les ananas au Bénin.

abʊsaʊ (singulier: mbʊsaʊ) nom classe T pages f acaŋa (singulier: ncaŋa) nom classe T maracas mpl acǝna (singulier: ncǝna) nom classe T ventres m acǝrá (singulier: gʊcǝrá) nom classe T amusements m

acǝrà1 (pluriel: ɩcǝra) nom classe Ǝ agouti m ; aulacode m Acǝrà aŋɔnja a tɩ jɩ gɩjibɔŋɔ awu gɩshilikɔnɔ, aɖʊ 'ʊkǝʊ laŋ. L'aulacode sauvage se nourrit les nuits pour éviter qu'on le tue.

acǝrà2 (singulier: gʊcǝrà) nom classe T 1) ébènes f de l'Ouest africain ; ébènes f des marais ; goyaviers m du singe 2) fruits m de l'ébène des marais ; goyaves f de

singe, des fruits sauvages acé (singulier: ncé) nom classe T 1) tam-tams m qui sont débout Acé kǝbakǝja ba tɩ kǝ acé na shee barɩka. Les joueurs de tambours jouent les tambours aux danseurs. 2) voyelles f

aku (singulier: ŋku) nom classe

acɩrɩ (pluriel: ɩcɩrɩ) nom classe

Alaaribuja (pluriel:  Balaaribuja) nom classe Ǝ

Ǝ poulet m

acɩrɩnarɩ (singulier: ncɩrɩnarɩ) nom classe T poules f Acɩrɩnarɩ na bʊɖɛɛ kǝ ba na ŋǝ bawor gɩnyine na, bʊcɩrɩpiri laŋ. Les poules et les aigles ne se voient pas d'un œil, à cause des poussins.

acɩrɩsoro (pluriel: ɩcɩrɩsoro) nom classe Ǝ coq m Acɩrɩsoro a na kʊl asʊbaa ashee bɛrɛ ba tâ. Le coq chante à l'aube pour que les gens se lèvent.

aɖǝla (singulier: nɖǝla) nom classe T nuages m

afʊmɩ (pluriel: bafʊmɩ) nom classe Ǝ cultivateur m

akǝma1 nom classe T condiments m ; ingrédients m pour la sauce

akǝma2 (singulier: ŋkǝma) nom classe T sauces f akɔ́lɩ (singulier: ŋkɔ́lɩ) nom classe T proverbes

T 1) chambres f ; cases f ; maisons f 2) classes f ; années f scolaires A tɩ lee sukuru aku ɩnʊn. Elle fréquente en classe de CM1. (littéralement : Elle fait la cinquième chambre.)

Arabe, une personne des pays arabes Annabi Muhamaɖu a lee Alaaribuja na. Le prophète Mohammed est un Arabe.

anii1 interjection n'est-ce pas ; tu entends ; hein Kʊ̂ la ace naa apɩ anii. Vas y revenir, hein.

anii2 nom propre classe B 1) langue anii. Ce nom a été adopté pour nommer la langue et le peuple dans le séminaire de la Commission Linguistique anii en 1979. M. SEIBOU Ayouba dit Yaoundé de Pénélan avait proposé ce nom, car les dialectes de la langue varient fortement, mais dans chaque dialecte on utilise l'interjection "anii" à la fin des phrases. Cette interjection est donc devenu le nom propre de la langue et du peuple anii. Anii a lee atapá tǝb-na-cɩɩnɩ kagɩkrǝ. Anii est la langue ɖe nos dix-neuf

anii

3 T 1) villages m ; agglomérations f ; villes f 2) pays mpl apà1 1 (singulier: gʊpa, mpà1) nom classe T 1) palmiers m à huile 2) noix fpl de palme apà2 2 (singulier: mpà2) nom classe T lots m ; tas mpl apǝu (singulier: mpǝu) nom classe T peaux f

villages. 2) peuple anii Anii kapá tǝb-na-cɩɩnɩ ɩ tɩ yɛɛ ɩ wâla alee jɩŋgaarɩ. Les 19 villages anii veulent se réunir pour une fête.

anyance (singulier: nnyance) nom classe T bols m en argile sans pose

aŋɔrɩ (pluriel: baŋɔrɩ) nom classe Ǝ forgeron m N tɩ cǝ aŋɔrɩ a pɛ̂mpɛŋɛ amakpaca. Je vais chez le forgeron pour me faire reparer mon piège.

ayifala (pluriel: bayifala) nom classe Ǝ jeune homme m, pas encore marié

aŋmana (singulier: ŋŋmana)

ayufoi (singulier: ŋyufoi) nom

nom classe T pâtes f apá (singulier: mpá) nom classe

classe T 1) écorces f d'arbre 2) pirogues f

Ǝǝ ǝ nom propre classe B Deuxième lettre et deuxième voyelle de l'alphabet. La minuscule est "ǝ" et la majuscule est "Ǝ". Elle a deux prononciations différentes : ou comme le "œ" dans le mot

français "bœuf" ou comme le "eu" dans le mot français "peut-être". Elle n'est jamais muette. Dans l'harmonie vocalique, elle est la jumelle de la lettre "a".

Bb b nom propre classe B Troisième lettre et première consonne de l'alphabet. La minuscule est "b" et

la majuscule est "B". Elle se prononce de la même manière en anii et en français, comme dans le

4

b 2) amis m

mot français "ballon".

bafʊmɩ (singulier: afʊmɩ) nom

bayifala (singulier: ayifala)

classe Y cultivateurs m ; agriculteurs m Balaaribuja (singulier:  Alaaribuja) nom classe Y Arabes, personnes des pays arabes baŋɔrɩ (singulier: aŋɔrɩ) nom classe Y forgerons m bapi (désignation de parenté  bapur) (singulier: ʊpi) nom classe Y enfants m bapigii (singulier: ʊpigii) nom classe Y jeunes filles f, pas encore mariées bapisoro (singulier: ʊpisoro) nom classe Y garçons m ; fils mpl basǝmprǝ (singulier: ʊsǝmprǝ) nom classe Y femmes f ; femelles f basoro (singulier: ʊsoro) nom classe Y 1) hommes m ; mâles m

nom classe Y jeunes hommes m, pas encore mariés

bǝŋci (pluriel: ɩbǝŋci) nom classe B manioc m

bɛlɛtɩ (pluriel: ɩbɛlɛtɩ) nom classe B ceinture f, de l'anglais "belt"

birinti (pluriel: ɩbirinti) nom classe B tam-tam m avec une corde f qui se porte sur l'épaule f

bɔl (pluriel: ɩbɔl) nom classe B 1) ballon m 2) football m

bʊbo (singulier: gabo) nom classe Ʊ marmites f en argile f bʊcipí (singulier: gacipí) nom classe Ʊ petits tam-tams m Bʊlaaributǝna (singulier:  Galaaributǝna) nom classe Ʊ pays mpl arabes

Cc c nom propre classe B Quatrième lettre et deuxième consonne de l'alphabet. La minuscule est "c" et la majuscule est "C". Elle a deux prononciations différentes : ou

comme le "tch" dans le mot français "Tchad" ou comme le "ts" dans le mot français "mouche tsétsé".

caca

5

caca (pluriel: ɩcaca) nom classe B araignée f Asʊŋa k'a na kpa caca anɖaŋa nɩ naa ɩ ɖâ nɩ fɛɛ na. La mouche ne rentre pas dans la toile d'araignée pour être à l'aise.

seulement dix voyelles, bien que dans la prononciation on ait onze voyelles.) Nawaalɩyatu a tɩ ce gasana Kparakʊ. Nawaliatou va en voyage à Parakou.

ci (flexion: cii) verbe mourir ;

Caɩna nom propre Chine f, le pays

s'éteindre Baba a shɩ abɔrɩ na yɛɛ a lêe laahɩya, ama gajɩkʊɖaka n'abɔrɩ a ci. Le vieux a acheté le mouton pour la fête de mouton, mais le lendemain le mouton est mort.

en Asie

cǝ verbe construire Akucǝja a cǝ gʊmana gʊ tǝŋǝ paa. Le maçon a construit un mur bien droit.

ce verbe aller (Bien que sa prononciation soit plutôt [cǝ], pour l'écriture de ce mot, on a prêté la voyelle de la pronociation de Pénélan et Pénéssoulou qui est [te]. Ceci évite la confusion avec le verbe cǝ (construire) dans la lecture. Cette solution est due au fait que l'alphabet anii écrit

cii (flexion de: ci) verbe mourir cu (flexion: cuu) verbe 1) courir Gʊyà 'asuko a tɩ cu na wu amaja. Le cheval du roi court plus que le mien. 2) fuir ; s'échapper 3) craindre ; respecter

cuu (flexion de: cu) verbe 1) courir 2) fuir 3) craindre ; respecter

Ɖɖ ɖ nom propre classe B Cinquième lettre et troisième consonne de l'alphabet. La minuscule est "ɖ" et la majuscule est "Ɖ". Elle se prononce comme la lettre française "d" dans le mot "donner".

ɖa verbe 1) être là ; être ; rester Batǝnleeja ba ɖa ʊŋʊrʊ nɩ, ama ʊɖǝn a ɖa ntǝma nɩ. Les travailleurs sont en congé, mais il y a une personne de permanence. 2) (se) coucher 3) plaire

6

ɖaɖaa

ɖaɖaa nom classe B tradition f ;

ɖur verbe finir ; éteindre Bɛrɛ ba

coutumes f ; histoire f Ɖaɖaa kaleu ɩ tɩ li atɩmpá nɩ. Les traditions disparaissent dans notre village.

tɩ ɖur ʊtonu gawara nɩ, ɩ paa tɩ shɩ ɩkaɖɩyɔm na. Les gens éteignent le feu dans le champ pour ne pas brûler les anacardiers.

ɖala (pluriel: ɩɖala) nom classe

ɖʊr verbe peser ; être lourd

B dollar m ; argent m ; monnaie f ; valeur de 5 F CFA ; utilisé pour calculer ou citer les prix ou les valeurs monétaires ; de l'anglais "dollar"

Nlɔɔrɩsulo n ɖʊr awu bɔɔsʊ, aɖʊwaa 'ʊleu ʊ fǝlǝ ma laŋ. Le camion-citerne est plus lourd que le car, car sa fabrication est différente.

*ɖono adjectif simple noir Ee e nom propre classe B Sixième

jumelle de la lettre "ɛ".

lettre et troisième voyelle de l'alphabet. La minuscule est "e" et la majuscule est "E". Elle se prononce toujours comme "é" dans le mot français "été". Elle n'est jamais muette. Dans l'harmonie vocalique, elle est la

eguwɛ nom classe B "grand" bol m de mésure f ; environ trois kilos m

Ejipti nom propre Egypte f, le pays m en Afrique du Nord

Erɔɔpʊ nom propre Europe f, le continent m

Ɛɛ ɛ nom propre classe B Septième lettre et quatrième voyelle dans l'alphabet. La minuscule est "ɛ" et la majuscule est "Ɛ". Elle se

prononce toujours comme le "è" dans le mot français "mère". Elle n'est jamais muette. Dans l'harmonie vocalique, elle est la

ɛ

7

ɛntɛrnɛt nom classe B Internet m ɛŋfɔrmatiiki nom classe B

jumelle de la lettre "e".

Ɛf-Ɛm Kufɛɛ nom propre FM Kouffè, la radio f communautaire à Bassila

informatique f

Ff f nom propre classe B Huitième

faawɩɩ (pluriel: ɩfaawɩɩ) nom

lettre et quatrième consonne de l'alphabet. La minuscule est "f" et la majuscule est "F". Elle se prononce de la même manière en anii et en français, comme dans le mot français "femme."

classe B causerie f ; discussion f ; histoire f ; parole f ; discours m

fǝɖa verbe tomber fǝɖǝ verbe mordre fol verbe dormir

Gg g nom propre classe B Neuvième lettre et cinquième consonne de l'alphabet. La minuscule est "g" et la majuscule est "G". Elle se prononce toujours comme dans le mot français "gomme". Elle ne change pas en prononciation à côté de lettres différentes.

gabo (pluriel: bʊbo) nom classe C marmite f en argile f

gacalaɩ nom classe C avant-hier gacipí (pluriel: bʊcipí) nom classe C petit tam-tam m

Galaaributǝna (pluriel:  Bʊlaaributǝna) nom classe C Arabie ; pays arabe Annabi Muhamaɖu a bʊŋa ɖa Galaaributǝna nɩ. Le prophète Mohammed a vécu en Arabie.

gɩbii (pluriel: ɩbii) nom classe Ɖ lettre f de l'alphabet, de l'anglais "abc"

gɩkrǝ (pluriel: ɩkrǝ) nom classe Ɖ langue f

gɩkunu (pluriel: ɩkunu) nom classe Ɖ gombo m

8

gɩlaaribuja

gɩlaaribuja nom classe Ɖ arabe, la langue

2) papier m (le matériel) 3) document m ; lettre f ; livre m etc.

gɩpɛ (pluriel: ɩpɛ) nom classe Ɖ bâton m Gɩpɛ gɩɖe ka gɩ kǝ̂ɖa amʊ akpala ɩnyɩʊ na. Le bâton-là ne va pas me chicoter deux fois. (proverbe)

gɔɔrɔ (pluriel: ɩgɔɔrɔ) nom classe B noix f de cola m

guɖuru (pluriel: ɩguɖuru) nom classe B guitarre f traditionnelle à deux ou trois cordes f

gumbe (pluriel: ɩgumbe) nom classe B tam-tam m carré couché sur lequel le tamtameur m s'asseoit

gʊcǝrá (pluriel: acǝrá) nom classe Ɛ amusement m

gʊcǝrà (pluriel: acǝrà2) nom classe Ɛ 1) ébène de l'Ouest africain, ébène des marais, goyavier du singe 2) fruit m de l'ébène des marais ; fruit m du goyavier de singe, un fruit sauvage

gʊpa (pluriel: apà1) nom classe Ɛ palmier m à huile

gʊyo (pluriel: ayo1) nom classe Ɛ arbre m

gʊbɔ (pluriel: abɔ) nom classe Ɛ 1) feuille f (d'une plante)

Gb gb gb nom propre classe B Dizième lettre, sixième consonne et premier digramme de l'alphabet. La minuscule est "gb" et la majuscule est "Gb". Elle se prononce toujours comme dans le mot anii "gʊgba". Elle représente un seul son qui n'existe pas en français. Cette lettre n'existe pas

dans l'alphabet français non plus.

gbagbaraa adverbe public ; officiel

gbanfolo (pluriel: ɩgbanfolo) nom classe B tarentule f

gbantolo (pluriel: ɩgbantolo) nom classe B devinette f

gbogiti (pluriel: ɩgbogiti) nom classe B seau m, de l'anglais

gbogiti

9

gboo adverbe aussi

"bucket"

Hh h nom propre classe B Onzième

comportement m

lettre et septième consonne de l'alphabet. La minuscule est "h" et la majuscule est "H". Elle se prononce comme dans le mot anglais "hello". Elle n'est jamais muette.

halɩ préposition jusqu'à harahara (pluriel: ɩharahara) nom classe B grand bélier m du Niger

haya verbe louer, de l'anglais "hire"

haalɩ (pluriel: ɩhaalɩ) nom classe B habitude f ;

Ii i nom propre classe B Douzième lettre et cinquième voyelle de l'alphabet. La minuscule est "i" et la majuscule est "I". Elle se prononce de la même manière en anii et en français, comme dans le mot français "midi". Dans l'harmonie vocalique, elle est la jumelle de la lettre "ɩ".

Ibrahim nom propre masculin classe B Ibrahim m

Inɖiya nom propre Inde f, le pays en Asie f

Italii nom propre Italie f, le pays en Europe

Italii kaja nom propre Italien m ; Italienne f ; personne f italienne

10

ɩ

Ɩɩ ɩ1 nom propre classe B Treizième lettre et sixième voyelle de l'alphabet. La minuscule est "ɩ" et la majuscule est "Ɩ". Elle se prononce toujours comme dans le mot anglais "middle". Ni le son ni la lettre existent en français. Dans l'harmonie vocalique, elle est la jumelle de la lettre "i".

ɩ san na (variante par élision ɩ san n') verbe plaire à quelqu'un ɩbǝŋci (singulier: bǝŋci) nom

ɩbʊŋajakpa (singulier:  abʊŋajakpa) nom classe W tortues f de terre f ɩbʊrʊ (singulier: abʊrʊ) nom classe W éléphants m ɩbʊrʊbɛ (singulier: abʊrʊbɛ) nom classe W ananas mpl ɩcaca (singulier: caca) nom classe W araignées f ɩcɩrɩ (singulier: acɩrɩ) nom classe W poulets m Gɩ tɩ ɖǝu ɩcɩrɩ asǝla laŋ. Nous élevons les poulets pour les oeufs. ɩcɩrɩsoro (singulier: acɩrɩsoro) nom classe W coqs m ɩɖala (singulier: ɖala) nom classe W dollars m ; argent m ; monnaie f ; valeur de 5 F CFA utilisé pour calculer ou citer les prix ou les valeurs monétaires ; de l'anglais "dollar".

classe W maniocs m ɩbɛlɛtɩ (singulier: bɛlɛtɩ) nom classe W ceintures f, de l'anglais "belt" ɩbii (singulier: gɩbii) nom classe U lettres f de l'alphabet, de l'anglais "abc" ɩbirinti (singulier: birinti) nom classe W tam-tams m avec une ɩɖala-tǝb nom classe W 50 F corde f qui se portent sur l'épaule CFA ɩbo (singulier: ʊbo) nom classe U côtés m Loŋga a wʊɖa ɩlɔ tuutuuma ɩfaawɩɩ (singulier: faawɩɩ) nom classe W causeries f ; discussions f 'ɩbo laŋ. Un longa (tambour) a ɩgɔɔrɔ (singulier: gɔɔrɔ) nom beaucoup de cordes sur ses côtés. ɩbɔl (singulier: bɔl) nom classe W classe W noix fpl de cola m ɩguɖuru (singulier: guɖuru) ballons m

ɩɖala-tǝb

11

nom classe W guitarres f traditionnelles à deux ou trois cordes ɩgumbe (singulier: gumbe) nom classe W tam-tams m carrés couchés pour s'asseoir dessus ɩgbanfolo (singulier: gbanfolo) nom classe W tarentules f ɩgbantolo (singulier: gbantolo) nom classe B devinettes f

ɩgbɛ nom classe B ONG f ; Organisation f NonGouvernementale

ɩgbogiti (singulier: gbogiti) nom classe W seaux m, de l'anglais "bucket" ɩhaalɩ (singulier: haalɩ) nom classe W habitudes f ; comportements m ɩharahara (singulier:  harahara) nom classe W grands béliers m du Niger ɩjiŋgiri (singulier: jiŋgiri) nom classe W mosquées f ɩjirigi (singulier: jirigi) nom classe W trains m ɩkɛkɛ (singulier: kɛkɛ) nom classe W vélos m ɩkɛkɛfi (singulier: kɛkɛfi) nom classe W pousse-pousses m à deux roues

ɩkoɖi (singulier: koɖi) nom classe W bananes f ɩkɔrɔgɔtɔ (singulier: kɔrɔgɔtɔ) nom classe W crochets m en bois faits des branches courbées, utilisés pour débroussaillage ɩkrǝ (singulier: gɩkrǝ) nom classe U langues f ɩkunu (singulier: gɩkunu) nom classe U gombos ɩkpakpafɩʊ (singulier:  kpakpafɩʊ) nom classe W canards m ɩleeke (singulier: leeke) nom classe W bassines f ɩlogita (singulier: logita) nom classe W hôpitaux m, de l'anglais "hospital" ɩlogotoro (singulier: logotoro) nom classe W docteurs m ; infirmiers m ; infirmières f ; agents m de santé, de l'anglais "doctor" ɩloŋga (singulier: loŋga) nom classe W tambours m parlants ɩlɔkɔ (singulier: lɔkɔ) nom classe W puits mpl ɩlɔɔkɔ (singulier: lɔɔkɔ) nom classe W endroits m d'escale au retour du champ m ɩmango (singulier: maŋgo) nom classe W 1) manguiers m

12

ɩgbɛ 2) mangues f

ɩnan numéral cardinal, Neutre ou classe U ou T 4 ; quatre

ɩnʊn numéral cardinal, Neutre ou classe U ou T 5 ; cinq

ɩnyɩʊ numéral cardinal, Neutre ou classe U ou T 2 ; deux

ɩpaa (singulier: pàá2) nom classe W jobs m

ɩpakɩtɩ (singulier: pakɩtɩ) nom classe W paquets m, de l'anglais "packet" ɩpeli (singulier: ʊpeli) nom classe U routes f ; rues f ; chemins m ɩpɛ (singulier: gɩpɛ, ʊpɛ) nom classe U 1) bâtons m ; chicottes f 2) consonnes f ɩpɔɔɖa (singulier: pɔɔɖa) nom classe W talcs m ; poudres f, de l'anglais "powder" ɩri (singulier: ʊri) nom classe U kilomètres m ɩriiba (singulier: riiba) nom classe W bénéfices m

ɩriu numéral cardinal, Neutre ou classe U ou T 3 ; trois

ɩsáà (singulier: sáà) nom classe W chances f ɩsɔntɔ (singulier: sɔntɔ) nom

classe W petits déjeuners m ɩsɔŋɔsɔŋɔ (singulier: sɔŋɔsɔŋɔ) nom classe W 1) citronniers m 2) citrons m ; citrons m verts ɩtamalee (singulier: tamalee) nom classe W tam-tams m carrés de Tamale au Ghana ɩtantʊʊna (singulier:  tantʊʊna) nom classe W tecks m ɩtǝmatɩ (singulier: tǝmatɩ) nom classe W tomates f ɩtɛgɛntɛ (singulier: tɛgɛntɛ) nom classe W voiles m ɩtimbo (singulier: timbo) nom classe W pianos m traditionnels à bois avec des lames en métal ɩtitaŋ (singulier: titaŋ) nom classe W titans m ɩtonu (singulier: ʊtonu) nom classe U 1) feux m 2) fusils m ɩtoŋgolo (singulier: toŋgolo) nom classe W "petits" bols m de mesure, environ un kilo m ɩtubɔɩ (singulier: ʊtubɔɩ) nom classe U ruisselets m ; ruissellements m ɩtuuwo (singulier: tuuwo) nom classe W pâtes f de riz ɩwaacɩ́ (singulier: waacɩ́) nom classe W watchis ; mets mpl de

ɩriu

13

haricots m et riz m cuits mélangés ou de haricots m et mil m cuits mélangés ɩwaacɩ̀ (singulier: waacɩ̀) nom classe W montres f, de l'anglais "watch"

ɩwaseeka (singulier: waseeka) nom classe W lettres f Ɩlaaribu (singulier: Laaribu) nom classe W Arabes, personnes des pays arabes

Jj j nom propre classe B Quatorzième lettre et huitième consonne de l'alphabet. La minuscule est "j" et la majuscule est "J". Elle se prononce comme les lettres "dj" en français dans le mot "Djougou".

*jala adjectif simple petit Ʊpi ajala na ba na sǝra acere gɩshɛbʊ, aɖʊwaa k'a na faŋa gaɖǝn tam ɖe na ma laŋ. C'est le petit enfant qu'on arrive à bien éduquer, car en ce temps il ne pense à rien.

jaŋ verbe être joyeux ; fêter ; chérir K'ɩ sim arɛ̀ a jâŋ n'ʊpur yɔgʊʊ na, apala a taa bɔ̂rɔ. Il ne faut pas que l'homme chérisse trop son

enfant, sinon il sera gâté.

jiŋgiri (pluriel: ɩjiŋgiri) nom classe B mosquée f Jiŋgiri a ɖa gaɖu gbagbaraa na ashee banǝma, aɖʊwaa ŋkǝŋ na ba na kǝ bakaata. La mosquée est un lieu public pour les musulmans, car c'est là qu'ils font leurs activités.

jirigi (pluriel: ɩjirigi) nom classe B train m Jirigi k'a na fǝl Bashɩɖɩ na, aɖʊwaa ka gɩ kana wʊɖa 'ʊnyɩŋca na ma laŋ. Le train ne passe pas à Bassila, parce que nous n'avons pas encore ses rails.

14

k

Kk k nom propre classe B Quinzième lettre et neuvième consonne de l'alphabet. La minuscule est "k" et la majuscule est "K". Elle se prononce de la même manière en anii et en français, comme dans le mot français "kaki".

kamakama verbe se distraire ; se détendre Ɖooɖooɖo aŋɔrɔ a ta naa kǝr, na bapi ba na kamakama. Dans l'ancien temps c'est lorsque la lune était claire que les enfants se sont distraits.

kaŋa verbe aider Bɛrɛɩ ba na yɛɛ ba cê ŋyɩɩ ma, ɩ sim ba naa kaŋa na bawor, aɖʊwaa ganɔ gaɖǝn ga naa pâla ba cê ŋyɩɩ. Les gens, qui veulent avancer, doivent s'aider, car c'est l'entente qui permettra qu'ils avancent.

kɛkɛ (pluriel: ɩkɛkɛ) nom classe B vélo m ; bicyclette f Kɛkɛ na atǝbaya babʊmbɔnɔ ba bʊŋa na mana na ma. C'était avec le vélo

que nos grands-pères voyageaient.

kɛkɛfi (pluriel: ɩkɛkɛfi) nom classe B pousse-pousse m à 2 roues f Kɛkɛfi a na kulo bafalleeja bayɔkɔ gʊyá kʊshilé. Le pousse-pousse ramasse les marchandises des commerçants le jour du marché.

koɖi (pluriel: ɩkoɖi) nom classe B banane f Koɖi a lee bʊkɔɩ bʊ sim bɛrɛ ba naa jɩ gɩshɛbʊ ma na, aɖʊwaa a lee bʊkɔɩ bʊ wʊɖa ɩfitamin ma. La banane est une chose que les gens doivent beaucoup manger, parce qu'elle a des vitamines.

kɔrɔgɔtɔ (pluriel: ɩkɔrɔgɔtɔ) nom classe B crochet m en bois fait d'une branche courbée, utilisé pour débroussaillage Kɔrɔgɔtɔ a na pɛmpɛŋɛ arɛ̀ 'ʊkǝɖʊ na. Le crochet de débroussaillage rend beau le travail de tailler des herbes.

kp

15

Kp kp kp nom propre classe B Seizième

chambre pour se coucher.

lettre, dizième consonne et kpa2 verbe planter Ɩjikpaka deuxième digramme de l'alphabet. kaŋɔrɔ nɩ na afʊmɩ a na kpa ɩje. La minuscule est "kp" et la Le cultivateur plante les ignames majuscule est "Kp". Elle se dans le mois de février. prononce toujours comme dans le kpakpafɩʊ (pluriel:  mot anii "kpakpafɩʊ". Elle ɩkpakpafɩʊ) nom classe B représente un seul son qui n'existe canard m Kpakpafɩʊ a ta naa pas en français. Cette lettre sâra, bapur ba na ɖa ŋyɩɩ ashee n'existe pas dans l'alphabet nɩ. Lorsque le canard marche, ses français. enfants sont toujours devant lui. kpa1 verbe 1) arriver Arɛ̀ɩ a ce kpataa adverbe tout N ce ma shɩ̂ gasana ma, a kpa afal. ʊjɩʊ ma, ʊɖe bon kpataa. L'homme, qui est parti en voyage, Lorsque je suis allé acheter la est arrivé à la maison. 2) rentrer ; nourriture, elle était complètement entrer Ʊpi a kpa ŋku aɖa atǝn. terminée. L'enfant est rentré dans la

Ll l nom propre classe B Dixseptième lettre et onzième consonne de l'alphabet. La minuscule est "l" et la majuscule est "L". Elle se prononce de la même manière en anii et en français, comme dans le mot français "laver".

la verbe défricher Bafʊmɩ ba na la gʊla kʊ naa aye fʊm abo. Les cultivateurs défrichent les terrains avant de faire les buttes.

laa verbe 1) enlever ; chosir Ŋku n na yɛɛ n fǝ̂ɖa ma, na ba laa ayɔkɔ ncǝn. Lorsque la chambre voulait s'écrouler, ils y ont enlevé

16

laa les choses. 2) dessiner ; photographier

à l'hôpital pour se faire soigner.

logotoro (pluriel: ɩlogotoro)

laaribu adjectif arabe Laaribu (pluriel: Ɩlaaribu)

nom classe B docteur m ; infirmier m ; infirmière f ; agent m de santé ; de l'anglais "doctor" Logotoro a tɩ kiɖe ashɛɖɛka naa aŋɔn ɩlimpi ashee nɩ. Le docteur examine le malade et lui prescrit les comprimés.

nom classe B Arabe m, une personne f des pays arabes

lǝ verbe dire ; parler Gʊyà a ɖʊ

ʊpi ntǝma n'ʊpi a lǝ waa, aɖe k' a sǝ̂ra alee na. Lorsque le vieux a donné un travail à son enfant, ce loŋga (pluriel: ɩloŋga) nom classe B tambour m parlant Baba dernier a dit qu'il ne peut pas le a tɩ kǝ loŋga na para bɛrɛ faire. ntǝma. Le vieux joue au tambour leeke (pluriel: ɩleeke) nom parlant pour solliciter de l'aide classe B bassine f Ʊpigii a toŋo pour le travail. leeke atɩ li na bʊto. La jeune

lɔkɔ (pluriel: ɩlɔkɔ) nom classe

femme a porté la bassine pour aller puiser de l'eau.

B puits m

logita (pluriel: ɩlogita) nom

lɔɔkɔ (pluriel: ɩlɔɔkɔ) nom

classe B hôpital m ; centre m de santé, de l'anglais "hospital" Arɛ̀ nɖee a na shɛɖɛ ma, a ce logita atɩ kiɖe agʊlɔ. Le malade est allé

classe B endroit m d'escale au retour du champ m

lugo verbe cacher

Mm m nom propre classe B Dixhuitième lettre, douzième consonne et première nasale de l'alphabet. La minuscule est "m"

et la majuscule est "M". Elle se prononce toujours comme dans le mot français "marcher". Elle n'est jamais muette et elle ne nasalise

m

17 1) village m ; agglomération f ; ville f 2) pays m

jamais la voyelle précédente.

ma laŋ conjonction pour cela ; à

mpà1 (pluriel: apà1) nom classe

cause de

maakɔ pronom interrogatif quoi maŋgo (pluriel: ɩmango) nom

F noix f de palme

mpà2 (pluriel: apà2) nom classe F lot m ; tas m

classe B 1) manguier m 2) mangue f

mbo (pluriel: abo) nom classe F

mpǝu (pluriel: apǝu) nom classe F peau f Ɩnaŋkɔɔshɩ ba kǝ ana na laa mpǝu naa ba ye yâla ntaŋkɔ. Les bouchers enlèvent la peau du bœuf avant de vendre la viande.

butte f

mbʊsaʊ (pluriel: abʊsaʊ) nom classe F page f

mpá (pluriel: apá) nom classe F Nn n1 nom propre classe B Dixneuvième lettre, treizième consonne et deuxième nasale de l'alphabet. La minuscule est "n" et la majuscule est "N". Elle se prononce toujours comme dans le mot français "nager". Elle n'est jamais muette et elle ne nasalise jamais la voyelle précédente.

ncaŋa (pluriel: acaŋa) nom classe F maracas mpl

ncǝn postposition dedans Ʊfǝlǝ nɖee ʊ cǝm ma, ncǝn na ba na ɖʊ gɩtanɩ. C'est dans la bonne poche qu'on met l'argent.

ncǝna (pluriel: acǝna) nom classe F 1) ventre m Afo a tɩ ram, a na shɛɖɛ ncǝna ma laŋ. Affo fait la diarrhée, parce qu'il a les maux de ventre. 2) grossesse f

ncé (pluriel: acé) nom classe F 1) tam-tam m qui est debout Gʊcǝma Togotogoo gʊ raŋa, ncé n pi ma laŋ. La musique Togotogo s'est interrompue, parce que le tam-tam est cassé. 2) voyelle f

ncɩrɩnarɩ (pluriel: acɩrɩnarɩ) nom classe F poule f

nɖǝla (pluriel: aɖǝla) nom classe F nuage m Nɖǝla n jiu ma,

18

nɖǝla pose N tɩ ɖʊ bʊto nnyance nɩ na shee ambʊromo. Je mets de l'eau dans le bol en argile pour mes lapins.

ʊto a tɩ yɛɛ a nyɩ̂. Comme les nuages s'assonbrissent, la pluie veut tomber.

nnyance (pluriel: anyance) nom classe F bol m en argile sans

Ny ny ny nom propre classe B Vingtième nyǝm verbe lancer ; tirer Ayɛɛja a nyǝm ʊca acǝ gaɖuce. Le lettre, quatorzième consonne, la troisième nasale et le troisième chasseur a tiré la flèche pour tuer digramme de l'alphabet. La une gazelle. minuscule est "ny" et la majuscule nyem verbe boire Ʊpi a tɩ nyem est "Ny". Elle se prononce bʊto, ʊtunyem ʊ kpa nɩ ma laŋ. toujours comme le "gn" dans le L'enfant boit de l'eau, parce qu'il a mot français "agneau". Elle soif. représente un seul son et la lettre nyim verbe voler Apɩtɩrɩ a nyim n'existe pas dans l'alphabet takuku na sɔja a ri nɩ. Le voleur français. a volé la moto et le gendarme l'a arrêté.

Ŋŋ ŋ nom propre classe B Vingt-etunième lettre, quinzième consonne et quatrième nasale de l'alphabet. La minuscule est "ŋ" et la majuscule est "Ŋ". Elle se prononce comme le "ng" dans le

mot français "parking". Elle n'existe pas dans l'alphabet français. Elle nasalise parfois la voyelle précédente.

ŋkǝm postposition 1) derrière Kpakpafɩʊ na bapur ba ta naa

ŋkǝm

19

sâra, kagʊna gʊ na ɖa ŋkǝm. Si ŋku (pluriel: aku) nom classe F le canard marche avec ses enfants, chambre f ; case f ; maison f Baba a la mère reste derrière. 2) après ɖa ŋku na fol. Le vieux est dans la chambre et il dort. ŋkǝma (pluriel: akǝma2) nom

ŋŋmana (pluriel: aŋmana)

classe F sauce f

ŋkǝŋ postposition là-bas ŋkɔ́lɩ (pluriel: akɔ́lɩ) nom classe

nom classe F pâte f

ŋyufoi (pluriel: ayufoi) nom classe F 1) écorce f d'arbre

F proverbe m ; adage m

2) pirogue f

Ŋm ŋm ŋm nom propre classe B Vingt-

dans l'alphabet français non plus.

deuxième lettre, seizième ŋmaanɩ adverbe "toi-là", marque consonne, cinquième nasale et de discours pour désigner une quatrième digramme de l'alphabet. personne si on ne veut pas répéter La minuscule est "ŋm" et la le nom dans un discours indirect majuscule est "Ŋm". Elle se comme un conte prononce toujours comme dans le ŋmalɩ adverbe tout ; mot anii "ŋmaʊ". Elle représente complètement un seul son qui n'existe pas en Ŋmɛɛlaŋ nom propre classe B français. Cette lettre n'existe pas Meelan ; Weelan ; le village anii

Oo o nom propre classe B Vingttroisième lettre et septième voyelle de l'alphabet. La minuscule est "o" et la majuscule

est "O". Elle se prononce toujours comme dans le mot français "mot". Dans l'harmonie vocalique, elle est la jumelle de la lettre "ɔ".

20

O-Ɛr-Te-Bee

O-Ɛr-Te-Bee sigle ORTB, la

OMOO nom propre classe B

radio et télévision nationale du Bénin

OMO, marque de savon de lessive

OMOOGU nom propre classe B

ogu nom classe B malédiction f okini nom classe B taupe f

OMOGOU, qualification du clan des DJERIWO

Ɔɔ ɔ nom propre classe B Vingtquatrième lettre et huitième voyelle de l'alphabet. La minuscule est "ɔ" et la majuscule est "Ɔ". Elle se prononce toujours comme dans le mot français "botte". Elle n'existe pas dans

l'alphabet français. Dans l'harmonie vocalique, elle est la jumelle de la lettre "o".

ƆMƆƆƉƐ nom propre classe B OMODÉ, qualification du clan des BALAŊƖ

Pp p nom propre classe B Vingtcinquième lettre et dix-septième consonne de l'alphabet. La minuscule est "p" et la majuscule est "P". Elle se prononce de la même manière en anii et en français, comme dans le mot français "porte".

páá adverbe beaucoup ; trop pàá1 particule de négation antérieure ne ... , première

particule dans l'impératif négatif ; il ne faut pas

pàá2 (pluriel: ɩpaa) nom classe B job m

pakɩtɩ (pluriel: ɩpakɩtɩ) nom classe B paquet m, de l'anglais "packet" Abatan a na yɛɛ ba fâa nɩ ʊcana kagʊyá ma, a shɩ pakɩtɩ beriu. Comme Abatane veut qu'on la diminue le prix des allumettes, elle en a acheté trois

pakɩtɩ

21

pɔɔɖa (pluriel: ɩpɔɔɖa) nom

paquets.

classe B talc m ; poudre f, de l'anglais "powder" Ba ta cɩ ʊpi aboŋo, baɖe ba ɖʊ nɩ pɔɔɖa. Après avoir lavé un enfant, on lui met du talc.

pele verbe augmenter pɛɛpɛɛ verbe gâter ; être gâté ; être en panne ; ne pas fonctionner

Rr r nom propre classe B Vingtsixième lettre et dix-huitième consonne de l'alphabet. La minuscule est "r" et la majuscule est "R". Elle est un "r roulé" plus fort que le "r "français. Elle n'est jamais muette.

raga verbe porter sur les épaules Cabɩ a raga apar 'apra laŋ, ɩ kpa ʊpi ma laŋ. Chabi a porté son petit frère sur ses épaules, parce que le petit est fatigué.

*rana adjectif simple rouge riiba (pluriel: ɩriiba) nom classe B bénéfice m ; corruption f

Ss s (maj : S) nom propre classe B

saa1 verbe réserver ; garder

Vingt-septième lettre et dixAmaŋana a saa amʊ kókó waa, neuvième consonne de l'alphabet. n ta kpâ ma nyêm. Ma maman La minuscule est "s" et la m'a réservé la bouillie, pour que je majuscule est "S". Elle a deux la boive si j'arrive. prononciations : ou comme le "c" saa2 verbe 1) rester Ʊrɔŋ gʊyá k' dans le mot français "face", ou ʊʊ ɖa na ma, amaŋana akókó a comme le "z" dans le mot français saa. Aujourd'hui comme il n'y a "seize". pas le marché, la bouillie de ma maman est restée. 2) attendre

22

saa Bapi ba tɩ saa Baba naa ba mân afǝl ʊpaka. Les enfants attendent le vieux pour qu'ils aillent au champ ensemble.

chance) jusqu'à ce que vous atteignez vos maisons en bonne santé !

sɔntɔ (pluriel: ɩsɔntɔ) nom

sáà (pluriel: ɩsáà) nom classe B

classe B petit déjeuner m Gɩ ŋǝnǝ gajaka ma, na gɩ laa sɔntɔ naa aye fǝl gawara. Comme nous nous sommes réveillés le matin, nous avons pris le petit déjeuner avant de partir au champ.

1) moment m ; temps m ; heure f Sáà nɖee gʊpayarɩ a kpa ma, na bɛrɛ baŋunii ba ta ayiɖe. Le moment où le roi est arrivé, tout le monde s'est mis debout.

sɔŋɔsɔŋɔ (pluriel: ɩsɔŋɔsɔŋɔ)

2) chance f Gaja ga shêe anyɩn sáà, ɩ kɔɔ rgǝ anyɩnɩfala nɩ n' alaafɩya ! Que Dieu vous accompagne (vous donne la

nom classe B 1) citronnier f 2) citron m ; citron m vert

Sh sh sh nom propre classe B Vingthuitième lettre, vingtième consonne et cinquième digramme de l'alphabet. La minuscule est "sh" et la majuscule est "Sh". Elle se prononce toujours comme le "ch" dans le mot français "chose". Elle représente un seul son et la lettre n'existe pas dans l'alphabet français.

sher verbe éplucher ; enlever les écorces ou la peau sans difficulté

Cabɩ annyɩŋkɔ n na ci ma, 'ʊkei ʊɖe tɩ sher afoi. Lorsque sa plaie de Chabi se cicatrise, le pied de Chabi mue.

shɛlɛm adverbe 1) lentement ; doucement 2) tristement Ɖoo galaɩ Nna a ɖa shɛlɛm, aɖʊwaa k'a yɔ gaɖuɩ ʊpur Faatɩ a ce ma na. Depuis hier, la vieille est triste, parce qu'elle ne sait pas où sa fille Fati est allée.

shɛr

23

shɛr verbe 1) balayer Gɩ na yɛɛ gɩ

étrangers que nous voulons accueillir, nous avons balayé la cour de notre bureau et arrangé la place. 2) détruire

câm basana ma laŋ, gɩ shɛr atǝgatǝnleeɖu kaaka naa apɛmpɛŋɛ gaɖu. À cause des

Tt t nom propre classe B Vingt-

lee ŋkalɩ mbʊmbɔnɔ ashee Togotogoo ma laŋ, na ba ta naa cǝ̂r ba na lo nɩ. Le piano traditionnel est un instrument important pour la musique Togotogo.

neuvième lettre et vingt-et-unième consonne de l'alphabet. La minuscule est "t" et la majuscule est "T". Elle se prononce de la même manière en anii et en français, comme dans le mot tine verbe ouvrir français "tête". titaŋ (pluriel: ɩtitaŋ) nom classe tamalee (pluriel: ɩtamalee) B titan m Akayɔkɔ ɩ ta yɔ̂gɔ awu nom classe B tam-tam m carré de bɔɔsʊ ajala 'ʊtɔɔ, akɩ pala titaŋ Tamale au Ghana a tɔ̂ɔ. Si tes choses dépassent le tantʊʊna (pluriel: ɩtantʊʊna) chargement d'un minibus, tu les nom classe B teck m laisses prendre par un titan.

tǝb numéral cardinal 10 ; dix tǝlǝ verbe 1) accepter 2) repondre tǝmatɩ (pluriel: ɩtǝmatɩ) nom classe B tomate f

tɛgɛntɛ (pluriel: ɩtɛgɛntɛ) nom classe B voile m

timbo (pluriel: ɩtimbo) nom classe B piano m traditionnel à bois avec des lames en métal Timbo a

toŋgolo (pluriel: ɩtoŋgolo) nom classe B "petit" bol m de mesure, environ un kilo m Ʊrɔŋ gɩtanɩ gɩ mana ma, acafʊnɔ toŋgolo ɖǝn pɩ amaŋana a shɩ apala eguwɛ ɖǝn na a cee na shɩ. Aujourd'hui, comme il y a manque de l'argent, ma maman a acheté deux kilos de maïs, sinon elle achetait une mesure.

24

tootoo

tootoo verbe secouer ; remuer Mʊstafa anar a na tootoo kókó na gɩshɛbʊ naa a pàá sǝ̂ ɩpi na. La maman de Moustapha remue bien la bouillie pour qu'il n'y ait pas de boules dedans.

de soldats dans la voiture, on ne nous pourra pas arracher l'argent.

tuuwo (pluriel: ɩtuuwo) nom classe B pâte f de riz Gʊyà a fʊm shɩŋkaafa ma laŋ, tuuwo a kpa atʊ ʊjɩʊ. Comme le vieux a cultivé le riz, nous sommes fatigués de la pâte du riz.

tɔjɩ verbe surveiller Ɩ lee ɖoole

ashee ʊsǝmprǝ a tɔ̂jɩ ʊpi, apala a taa sǝ̂ra afǝɖa ʊtonu nɩ. Il est tʊr verbe 1) compter Fariɖ a tɩ tʊr important pour une femme de atǝbɛrɛ gʊyá ŋgʊɖee gʊ ɖa atɩya veiller sur son enfant, sinon il peut ma, naa gɩ yɔ̂ ɖaa gɩ tǝ̂u tomber dans le feu. atacenji ma. Farid compte notre tuutuuma adverbe beaucoup nombre afin qu'on sache comment Ɩsɔja tuutuuma ba ɖa lɔɔrɩ nɩ il faut partager notre monnaie. ma laŋ, kǝ ba sǝ̂ra acam n'atʊ 2) dire 3) lire ɩtanɩ na. Comme il y a beaucoup

Uu u nom propre classe B Trentième lettre et neuvième voyelle de l'alphabet. La minuscule est "u" et la majuscule est "U". Elle se prononce toujours comme "ou" dans le mot français "mouton".

Dans l'harmonie vocalique, elle est la jumelle de la lettre "ʊ".

Umooru nom propre masculin classe B Oumorou m

ʊ

25

Ʊʊ ʊ1 nom propre classe B Trente-et-

mangues, les enfants vont à la cueillette.

unième lettre et dixième voyelle de l'alphabet. La minuscule est ʊpigii (pluriel: bapigii) nom "ʊ" et la majuscule est "Ʊ". Elle classe A jeune fille f, pas encore se prononce toujours comme dans mariée le mot anglais "butcher". Ni le son ʊpisoro (pluriel: bapisoro) ni la lettre existent en français. nom classe A garçon m ; fils msg Dans l'harmonie vocalique, elle ʊram nom classe E 1) épandage m est la jumelle de la lettre "u". 2) diarrhée f ʊbo (pluriel: ɩbo) nom classe E ʊri (pluriel: ɩri) nom classe E m côté Ʊpi a ɖa 'ʊbo ʊpɛnɛ laŋ. kilomètre m Ʊri ʊɖɔŋkɔnɔ ʊ ɖa ka L'enfant est couché sur son côté atɔɔ na Bashɩɖɩ kʊnyɩŋcakʊra gauche. ʊbʊmbɔnɔ halɩ koloji abʊmbɔnɔ

ʊpeli (pluriel: ɩpeli) nom classe f

f

m

E route ; rue ; chemin Ʊpeli nɖee ʊ cǝm ma, laŋ na ɩlɔɔrɩ ba sɔlɔ gasana. C'est sur la bonne voie que les véhicules aiment rouler.

ʊpɛ (pluriel: ɩpɛ) nom classe E bâton m ; chicotte f

ʊpi (pluriel: bapi) nom classe A enfant m Ʊpi ajala na ba na kǝŋǝ kókó. C'est au bébé qu'on fait avaler la bouillie.

ʊpiɖu nom classe E cueillette

f

Ɩmaŋgo katam a ta kpâ, bapi ba tɩ ce ʊpiɖu. Pendant la saison des

nɩ. Il y a un kilomètre entre le grand carrefour de Bassila et le CEG1 de Bassila.

ʊrɔŋ nom classe E aujourd'hui Ka gɩ na lee nɖǝn ʊrɔŋ na, ashee galaɩ kambúmó laŋ. On ne fait rien aujourd'hui à cause de la fatigue d'hier.

ʊsana nom classe E douceur f ʊsǝmprǝ (pluriel: basǝmprǝ) nom classe A femme f ; femelle f

ʊsoro (pluriel: basoro) nom classe A 1) homme m, mâle m 2) ami

26

ʊtonu

ʊtonu (pluriel: ɩtonu) nom

ʊtubɔɩ (pluriel: ɩtubɔɩ) nom

classe E 1) feu m Ʊculu ʊsoŋsono nɩ na ba na ɖʊ ʊtonu. C'est dans un bon foyer qu'on met le feu. 2) fusil m

classe E ruissellet m ; ruissellement m Ʊtubɔɩ na bʊto bʊ na kʊn atɩ na fʊr ʊtucine nɩ. À travers le ruisselet, l'eau ruisselle jusqu'à la rivière.

Ww w nom propre classe B Trente-

haricots.

deuxième lettre et vingt-deuxième waacɩ̀ (pluriel: ɩwaacɩ̀) nom consonne de l'alphabet. La classe B montre f, de l'anglais minuscule est "w" et la majuscule "watch" Batǝnleeja ba shɩ waacɩ̀ est "W". Elle se prononce toujours gakɔŋkɔŋɔ laŋ. Les fonctionnaires comme dans le mot français ont acheté une montre pour "week-end". l'heure. waacɩ́ (pluriel: ɩwaacɩ́) nom waseeka (pluriel: ɩwaseeka) classe B watchi m ; mets m de nom classe B lettre f Fuseeni a haricots m et riz m cuits mélangés ou ŋɔn waseeka gʊbɔ gʊfɔnɔ laŋ m m de haricots et mil cuits atogo ashee Alaasan. Fousséni a mélangés Baba a shɩ shɩŋkaafa écrit une lettre sur un papier blanc n'aca gʊyá nɩ, a sɔlɔ waacɩ́ ma et l'a envoyé à Alassane. laŋ. Le vieux a acheté le riz et les haricots au marché, parce qu'il aime du riz mélangé avec les

y

27

Yy y nom propre classe B Trente-

yala3 verbe garer Bapi ba yala

Baba akɛkɛ ŋku. Les enfants ont troisième lettre et vingt-troisième consonne de l'alphabet. La garé le vélo du vieux dans la minuscule est "y" et la majuscule chambre. est "Y". Elle se prononce toujours yu verbe pleurer Ʊpi a tɩ yu na comme le "y" dans le mot français yɛɛ bʊnye. L'enfant pleure pour "yaourt". réclamer du lait maternel. yala1 verbe accompagner Bapi ba yʊga verbe partager Bɛrɛ ba tɩ tɩ yala Baba gawara. Les enfants yʊga tiibi. Les gens partagent accompagnent le vieux au champ. l'héritage.

yala2 verbe vendre Ɩjɩʊ baja ba yala ʊjɩʊ ashee bashɩka. Les vendeuses de nourriture ont vendu le manger aux clients.

yʊkʊr verbe découper Matinu a tɩ yʊkʊr ntaŋkɔ, ba lêe na ŋkǝma. Matinou découpe la viande pour qu'on fasse la sauce avec.

1

1 10 numéral cardinal tǝb

2 2 numéral cardinal ɩnyɩʊ

3 3 numéral cardinal ɩriu

4 4 numéral cardinal ɩnan

5 5 F CFA (multiples) (sa valeur pour calculer les prix) nom ɩɖala 5 F CFA (sa valeur pour calculer les prix) nom ɖala

5 numéral cardinal ɩnʊn 50 F CFA nom ɩɖala-tǝb

Aa à cause de conjonction ma laŋ

agglomération nom mpá 1

accepter verbe tǝlǝ 1

agglomérations nom apá 1

accompagner verbe yala 1

agouti nom acǝrà 1

adage verbe ŋkɔ́lɩ

agriculteurs nom bafʊmɩ

agent de santé nom logotoro

aider verbe kaŋa

agents de santé nom ɩlogotoro

aller verbe ce

2 ami nom ʊsoro 2

Arabes, personnes nom Ɩlaaribu

amis nom basoro 2

Arabes nom Balaaribuja

amusement nom gʊcǝrá

Arabie nom Galaaributǝna

amusements nom acǝrá

araignée nom caca

ananas (pl) nom ɩbʊrʊbɛ

araignées nom ɩcaca

ananas sg nom abʊrʊbɛ

arbre nom gʊyo

anii, langue nom anii 2 1

argent nom ɖala ; ɩɖala

années scolaires nom aku 2

arriver verbe kpa 1 1

après postposition ŋkǝm 2 voir :

attendre verbe saa 2 2

kaŋkǝm .

augmenter verbe pele

arabe, la langue nom gɩlaaribuja

aujourd'hui nom ʊrɔŋ

Arabe, personne nom Alaaribuja

aulacode nom acǝrà 1

arabe adjectif laaribu

aussi adverbe gboo

Arabe nom Laaribu

avant-hier nom gacalaɩ

Bb balayer verbe shɛr 1

beaucoup adverbe páá ; tuutuuma

ballon nom bɔl 1

béliers du Niger, grands nom ɩharahara

ballons nom ɩbɔl banane nom koɖi bananes nom ɩkoɖi bassine nom leeke bassines nom ɩleeke baton nom ʊpɛ bâton nom gɩpɛ bâtons nom ɩpɛ 1

bénéfice nom riiba bénéfices nom ɩriiba bicyclette nom kɛkɛ boire verbe nyem bol en argile nom nnyance bols en argile sans pose nom anyance butte nom mbo buttes nom abo

3

Cc cacher verbe lugo canard nom kpakpafɩʊ canards nom ɩkpakpafɩʊ case nom ŋku cases nom aku 1 cause, à ~ de conjonction ma laŋ causerie nom faawɩɩ causeries nom ɩfaawɩɩ ceinture nom bɛlɛtɩ ceintures nom ɩbɛlɛtɩ centre de santé nom logita chambre nom ŋku chambres nom aku 1 chance nom sáà 2 chances nom ɩsáà chemin nom ʊpeli chemins nom ɩpeli chérir verbe jaŋ chicottes nom ɩpɛ 1 choisir verbe laa 1 cinq numéral cardinal ɩnʊn citron vert nom sɔŋɔsɔŋɔ 2 citron nom sɔŋɔsɔŋɔ 2 citronnier nom sɔŋɔsɔŋɔ 1 Citrus limonium (Rutaceae)

citronniers nom ɩsɔŋɔsɔŋɔ 1 Citrus limonium (Rutaceae) citrons verts nom ɩsɔŋɔsɔŋɔ 2 citrons nom ɩsɔŋɔsɔŋɔ 2 classes nom aku 2 complètement adverbe ŋmalɩ comportement nom haalɩ comportements nom ɩhaalɩ compter verbe tʊr 1 condiments nom akǝma 1 consonnes nom ɩpɛ 2 construire verbe cǝ coq nom acɩrɩsoro coqs nom ɩcɩrɩsoro corruption nom riiba côté nom ʊbo côtés nom ɩbo coucher, se verbe ɖa 2 courir verbe cu 1 ; cuu 1 coutumes nom ɖaɖaa craindre verbe cu 3 crochet pour débroussaillage nom kɔrɔgɔtɔ crochets pour débroussaillage nom ɩkɔrɔgɔtɔ cueillette nom ʊpiɖu cultivateur nom afʊmɩ

4 cultivateurs nom bafʊmɩ

Chine nom Caɩna

Dd découper verbe yʊkʊr

discussion nom faawɩɩ

dedans postposition ncǝn

discussions nom ɩfaawɩɩ

défricher verbe la

distraire, se verbe kamakama

derrière postposition ŋkǝm 1 voir :

dix numéral cardinal tǝb

kaŋkǝm .

docteurs nom ɩlogotoro

dessiner verbe laa 2

document nom gʊbɔ 3

détruire verbe shɛr 2

documents nom abɔ 3

deux numéral cardinal ɩnyɩʊ

dollar nom ɖala

devinette nom gbantolo

dollars nom ɩɖala

devinettes nom ɩgbantolo

dormir verbe fol

diarrhée nom ʊram 2

doucement adverbe shɛlɛm 1

dire verbe lǝ ; tʊr 2

douceur nom ʊsana

discours nom faawɩɩ

Ee ébène de l'Ouest africain nom gʊcǝrà 1 Diospiros mespiliformis (Ebenaceae)

écorce d'arbre nom ŋyufoi 1

ébène des marais nom gʊcǝrà 1 Diospiros mespiliformis (Ebenaceae)

Egypte nom propre Ejipti

écorces d'arbre nom ayufoi 1

éléphant nom abʊrʊ

ébènes de l'Ouest africain nom acǝrà 2 éléphants nom ɩbʊrʊ 1 Diospiros mespiliformis en panne, être verbe pɛɛpɛɛ (Ebenaceae) endroit d'escale au retour du champ ébènes des marais nom acǝrà 2 1 nom lɔɔkɔ Diospiros mespiliformis (Ebenaceae) échapper, se verbe cu 2

5 endroits d'escale au retour du champ nom ɩlɔɔkɔ enfant nom ʊpi

éplucher verbe sher éteindre, se verbe ci éteindre verbe ɖur

enfants nom bapi

être là verbe ɖa 1

enlever verbe laa 1

être lourd verbe ɖʊr

entrer verbe kpa 1 2

être verbe ɖa 1

épandage nom ʊram 1

Europe nom propre Erɔɔpʊ

Ff faire la joie verbe jaŋ

FM Kouffè nom propre Ɛf-Ɛm Kufɛɛ

femelle nom ʊsǝmprǝ

fonctionner, ne pas ~ verbe pɛɛpɛɛ

femelles nom basǝmprǝ

football nom bɔl 2

femme nom ʊsǝmprǝ

forgeron nom aŋɔrɩ

femmes nom basǝmprǝ

forgerons nom baŋɔrɩ

fêter verbe jaŋ

fruit de l'ébène des marais nom gʊcǝrà 2

feu nom ʊtonu 1 feuille nom gʊbɔ 1 feuilles nom abɔ 1

fruit du goyavier de singe nom gʊcǝrà 2

feux nom ɩtonu 1

fruits de l'ébène des marais nom acǝrà 2 2

fille, jeune nom ʊpigii

fuir verbe cu 2 ; cuu 2

filles, jeunes nom bapigii

fusil nom ʊtonu 2

fils (pl) nom bapisoro

fusils nom ɩtonu 2

fils sg nom ʊpisoro finir verbe ɖur

6

Gg garçon nom ʊpisoro

goyavier du singe nom gʊcǝrà 1 Diospiros mespiliformis (Ebenaceae)

garçons nom bapisoro garder verbe saa 1

goyaviers du singe nom acǝrà 2 1 Diospiros mespiliformis (Ebenaceae)

garer verbe yala 3

grand bélier du Niger nom harahara

gâté, être verbe pɛɛpɛɛ

grande mésure nom eguwɛ

gâter verbe pɛɛpɛɛ

grossesse nom ncǝna 2

gombo nom gɩkunu

guitarre traditionnelle nom guɖuru

gombos nom ɩkunu

guitarres traditionnelles à deux ou trois cordes nom ɩguɖuru

goyaves de singe nom acǝrà 2 2

Hh habitude nom haalɩ

heure nom sáà 1

habitudes nom ɩhaalɩ

histoire nom ɖaɖaa ; faawɩɩ

haricots et mil cuits mélangés nom waacɩ ́

homme, jeune nom ayifala homme nom ʊsoro 1

haricots et riz cuits mélangés nom ɩwaacɩ ́ ; waacɩ ́

hommes, jeunes nom bayifala hommes nom basoro 1

haricots m et mil m cuits mélangés nom ɩwaacɩ ́

hôpital nom logita

hein interjection anii 1

hôpitaux nom ɩlogita

Ii Ibrahim nom propre, masculin Ibrahim

Inde nom propre Inɖiya

il ne faut pas particule de négation pàá 1

infirmière nom logotoro

infirmier nom logotoro

infirmières nom ɩlogotoro

7 infirmiers nom ɩlogotoro

Internet nom ɛntɛrnɛt

informatique nom ɛŋfɔrmatiiki

Italie nom propre Italii

ingrédients pour la sauce nom

Italien nom propre Italii kaja

akǝma 1

Italienne nom propre Italii kaja

Jj job nom pàá 2

jusqu'à préposition halɩ

jobs nom ɩpaa

Kk kilo, mesure nom toŋgolo

kilos mesure nom ɩtoŋgolo

kilomètre nom ʊri

kilos, trois nom eguwɛ

kilomètres nom ɩri

Ll là-bas postposition ŋkǝŋ

lire verbe tʊr 3

lancer verbe nyǝm

livre nom gʊbɔ 3

langue nom gɩkrǝ

livres nom abɔ 3

langues nom ɩkrǝ

lot nom mpà 2

lentement adverbe shɛlɛm 1

lots nom apà 2

lettre de l'alphabet nom gɩbii

louer verbe haya

lettre nom gʊbɔ 3 waseeka lettres nom abɔ 3 ; ɩbii ; ɩwaseeka

8

Mm maison nom ŋku

marmites en argile nom bʊbo

maisons nom aku 1

Meelan nom propre Ŋmɛɛlaŋ

mâle nom ʊsoro 1

mésure "grande" trois kilos nom eguwɛ

malédiction nom ogu mâles nom basoro 1 mangue nom maŋgo 2 mangues nom ɩmango 2 manguier nom maŋgo 1 Mangifera indica (Anacardiaceae) manguiers nom ɩmango 1 Mangifera indica (Anacardiaceae) manioc nom bǝŋci maniocs nom ɩbǝŋci maracas nom acaŋa ; ncaŋa marmite en argile nom gabo

mesure "kilo" nom toŋgolo mesures kilo nom ɩtoŋgolo mets de haricots préparés nom abɔ́bɔ́ moment nom sáà 1 monnaie nom ɖala ; ɩɖala montre nom waacɩ ̀ montres nom ɩwaacɩ ̀ mordre verbe fǝɖǝ mosquée nom jiŋgiri mosquées nom ɩjiŋgiri mourir verbe ci ; cii

Nn n'est-ce pas interjection anii 1

noix (pl) de palme nom apà 1 2

ne pas fonctionner verbe pɛɛpɛɛ

noix de cola nom gɔɔrɔ

ne... , dans l'impératif particule de négation pàá 1

noix de palme nom mpà 1

noir adjectif *ɖono noix (pl) de cola nom ɩgɔɔrɔ

nuage nom nɖǝla nuages nom aɖǝla

9

Oo officiel adverbe gbagbaraa OMO nom propre OMOO OMODE nom propre ƆMƆƆƉƐ

Organisation Non-Gouvernementale nom ɩgbɛ ORTB nom propre O-Ɛr-Te-Bee

OMOGOU nom propre OMOOGU

Oumorou nom propre, masculin Umooru

ONG nom ɩgbɛ

ouvrir verbe tine

Pp page nom mbʊsaʊ

pays (pl) nom apá 2

pages nom abʊsaʊ

pays arabe nom Galaaributǝna

palmier à huile nom gʊpa Eleais guineensis (Palmaceae)

pays arabes nom Bʊlaaributǝna pays nom mpá 2

palmiers à huile nom apà 1 1 Eleais guineensis (Palmaceae)

peau nom mpǝu

panne, être en ~ verbe pɛɛpɛɛ

peaux nom apǝu

papier nom gʊbɔ 2

peser verbe ɖʊr

papiers (le matériel) nom abɔ 2

petit déjeuner nom sɔntɔ

paquet nom pakɩtɩ

petit tam-tam nom gacipí

paquets nom ɩpakɩtɩ

petit adjectif *jala

parler verbe lǝ

petits bols de mesure nom ɩtoŋgolo

parole nom faawɩɩ

petits déjeuners nom ɩsɔntɔ

partager verbe yʊga

petits tam-tams nom bʊcipí

pâte de riz nom tuuwo

peuple anii nom propre anii 2 2

pâte nom ŋŋmana

photographier verbe laa 2

pâtes de riz nom ɩtuuwo

piano traditionnel à bois nom timbo

pâtes nom aŋmana

pianos traditionnels à bois avec des lames en métal nom ɩtimbo

10 pirogue nom ŋyufoi 2

poulet nom acɩrɩ

pirogues nom ayufoi 2

poulets nom ɩcɩrɩ

plaire à verbe ɩ san na

pour cela conjonction ma laŋ

plaire verbe ɖa 3

pousse-pousse à 2 roues nom kɛkɛfi

planter verbe kpa 2

pousse-pousses à deux roues nom ɩkɛkɛfi

pleurer verbe yu porter sur les épaules verbe raga poudre nom pɔɔɖa poudres nom ɩpɔɔɖa poule nom ncɩrɩnarɩ poules nom acɩrɩnarɩ

proverbe verbe ŋkɔ́lɩ proverbes nom akɔ́lɩ public adverbe gbagbaraa puits (pl) nom ɩlɔkɔ puits nom lɔkɔ

Qq quatre numéral cardinal ɩnan

quoi pronom maakɔ

Rr rentrer verbe kpa 1 2

routes nom ɩpeli

repondre verbe tǝlǝ 2

rue nom ʊpeli

réserver verbe saa 1

rues nom ɩpeli

respecter verbe cu 3

ruisselets nom ɩtubɔɩ

rester verbe ɖa 1 ; saa 2 1

ruissellement nom ʊtubɔɩ

rouge adjectif *rana

ruissellements nom ɩtubɔɩ

route nom ʊpeli

ruissellet nom ʊtubɔɩ

11

Ss santé, agent de nom logotoro

sauces nom akǝma 2

santé, centre de nom logita

seau nom gbogiti

sauce, ingrédients pour la nom

seaux nom ɩgbogiti

akǝma 1

secouer verbe tootoo

sauce nom ŋkǝma

surveiller verbe tɔjɩ

Tt talc nom pɔɔɖa

tas (pl) nom apà 2

talcs nom ɩpɔɔɖa

tas nom mpà 2

tam-tam avec une corde qui se porte sur l'épaule nom birinti

taupe nom okini

tam-tam carré couché pour s'asseoir dessus nom gumbe tam-tam carré de Tamale au Ghana nom tamalee tam-tam debout nom ncé 1 tam-tams carrés couchés pour s'asseoir dessus nom ɩgumbe

teck nom tantʊʊna Tectona grandis (Myrtaceae) tecks nom ɩtantʊʊna Tectona grandis (Myrtaceae) temps nom sáà 1 tirer verbe nyǝm titan nom titaŋ

tam-tams avec une corde qui se portent sur l'épaule nom ɩbirinti

titans nom ɩtitaŋ

tam-tams carrés de Tamale au Ghana nom ɩtamalee

tomates nom ɩtǝmatɩ

tam-tams qui sont débout nom acé 1 tambour parlant nom loŋga tambours parlants nom ɩloŋga tarentule nom gbanfolo tarentules nom ɩgbanfolo

tomate nom tǝmatɩ

tomber verbe fǝɖa tortue de terre nom abʊŋajakpa tortues de terre nom ɩbʊŋajakpa tout adverbe kpataa ; ŋmalɩ tradition nom ɖaɖaa train nom jirigi

12 trains nom ɩjirigi

trois numéral cardinal ɩriu

triste adverbe shɛlɛm 2

trop adverbe páá

trois kilos nom eguwɛ

tu entends interjection anii 1

Vv vélo nom kɛkɛ

ville nom mpá 1

vélos nom ɩkɛkɛ

villes f nom apá 1

vendre verbe yala 2

voile nom tɛgɛntɛ

ventre nom ncǝna 1

voiles nom ɩtɛgɛntɛ

ventres nom acǝna

voler verbe nyim

village nom mpá 1

voyelle nom ncé 2

villages nom apá 1

voyelles nom acé 2

Ww watchi nom waacɩ ́ watchis nom ɩwaacɩ ́

Weelan nom propre Ŋmɛɛlaŋ