Zählsynopse zum Buch Ben Sira: Herausgegeben:Reiterer, Friedrich V.;Mitarbeit:Schrader, Lutz; Egger-Wenzel, Renate; Krammer, Ingrid; Ritter-Müller, Petra 3110175207, 9783110175202

Die aufgefundenen hebräischen Handschriften zu Ben Sira enthalten mittlerweile ca. 64% des hebräischen Textes und weisen

131 36 16MB

German Pages 260 [261] Year 2002

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Polecaj historie

Zählsynopse zum Buch Ben Sira: Herausgegeben:Reiterer, Friedrich V.;Mitarbeit:Schrader, Lutz; Egger-Wenzel, Renate; Krammer, Ingrid; Ritter-Müller, Petra
 3110175207, 9783110175202

Table of contents :
Vorwort
Inhaltsverzeichnis
Handschriften - Texteditionen - Übersetzungen. Eine Einfuhrung in die Zählsynopse
1. Einführung und Handhabung
1.1. Zielsetzung
1.2. Einfuhrung in das Buch Ben Sira
1.3. Die Textausgaben der Zählsynopse
1.4. Spalten und Verwendungshinweise
2. Fallbeispiele zur Textgeschichte und Textentwicklung
2.1. Untersuchung von Sir 14,10
2.2. Untersuchung von Sir 16,3
2.3. Untersuchung von Sir 51,19-20
Abkürzungsverzeichnis
Bibliographie
Zählsynopse

Citation preview

Zählsynopse zum Buch Ben Sira

Fontes et Subsidia ad Bibliam pertinentes (FoSub)

Band 1

W DE Walter de Gruyter · Berlin · New York 2003

Zählsynopse zum Buch Ben Sira

Erstellt von

Friedrich V. Reiterer unter Mitarbeit von

Renate Egger-Wenzel, Ingrid Krammer, Petra Ritter-Müller und Lutz Schräder

w DE

G Walter de Gruyter · Berlin · New York 2003

Θ Gedruckt auf säurefreiem Papier, das die US-ANSI-Norm über Haltbarkeit erfüllt.

ISBN 3 - 1 1 - 0 1 7 5 2 0 - 7 Bibliografische

Information

Der Deutschen

Bibliothek

D i e D e u t s c h e B i b l i o t h e k verzeichnet diese Publikation in der D e u t s c h e n N a t i o n a l b i b l i o g r a f i e ; detaillierte bibliografische D a t e n sind im Internet unter http://dnb.dbb.de a b r u f b a r .

© Copyright 2 0 0 3 by W a l t e r de Gruyter G m b H & C o . K G , D - 1 0 7 8 5 Berlin Dieses W e r k einschließlich aller seiner Teile ist urheberrechtlich geschützt. J e d e V e r w e r t u n g a u ß e r h a l b der engen Grenzen des Urheberrechtsgesetzes ist ohne Z u s t i m m u n g des Verlages unzulässig und strafbar. D a s gilt insbesondere für Vervielfältigungen, Übersetzungen, M i k r o verfilmungen und die Einspeicherung und Verarbeitung in elektronischen Systemen. Printed in G e r m a n y T a b e l l e n k o n v e r t i e r u n g : R e a d y m a d e , Berlin Umschlaggestaltung: C h r i s t o p h e r Schneider, Berlin

Die Veröffentlichung sei jenen Kolleginnen und Kollegen unter den Sira-Forschern gewidmet, die mir durch einen Beitrag in der Festgabe „Der Einzelne und seine Gemeinschaft bei Ben Sira" (BZAW 270) eine große Freude bereiteten:

Pancratius C. Beentjes Nüria Calduch-Benages Jeremy Corley Renate Egger-Wenzel Maurice Gilbert Otto Kaiser Hans Volker Kieweier Ingrid Krammer Antonino Minissale Victor Moria Asensio Roland E. Murphy Georg Sauer Lutz Schräder Otto Wahl Karl Heinz Walkenhorst

Vorwort Die Untersuchungen zum Buch Ben Sira haben in den letzten Jahrzehnten zugenommen. Die Veröffentlichungen werden immer genauer und spezifizierter. Gerade die intensiveren Forschungen lassen den Ruf nach besseren Hilfsmitteln laut werden, da bei Sira nicht nur die Textbasis Probleme bereitet. Auf der Ebene des Textes zeigen die Veröffentlichungen deutlich Fortschritte. Ausgenommen im syrischen Bereich, wo es noch keine textkritische Edition gibt und eine diplomatische Ausgabe der wichtigsten syrischen Handschrift derzeit vorbereitet wird, haben die bisherigen Bemühungen einen hohen Standard erreicht. Umso dringlicher sind Hilfsmittel, um die Überlieferung in den verschiedenen Sprachtraditionen schnell und verlässlich greifbar zu machen. Die Veröffentlichung der polyglotten Textausgabe von Vattioni war ein wertvoller Beitrag, der dringend weiter entwickelt werden muss. Wenn auf polyglotter Ebene argumentiert wird, ist - wie die Erfahrung und die Literatur zeigen - eine präzise Kennzeichnung der kleinsten poetischen Einheiten unumgänglich. Zugleich ist zu gewährleisten, dass tatsächlich alle bezeugten Passagen in die Argumentation einbezogen werden können. Das setzt einen Gesamtüberblick voraus, den die vorliegende Arbeit unter Hinweis auf die vielfaltigen Einzelprobleme vorlegen will. Der Schwierigkeiten gibt es viele. - Der PC hat schon vor längerer Zeit als unverzichtbares Hilfsmittel in die wissenschaftliche Arbeit Einzug gehalten, ja, man kann sich die Arbeit ohne PC nicht mehr vorstellen. Dies ist umso verständlicher, als es auch sehr gute Suchprogramme für Bibelstellen gibt, die ohne Zeitverzögerung verschiedene Versionen übersichtlich präsentieren. In meinem Umfeld wird das sorgfaltig entwickelte Bibelprogramm „BibleWorks" verwendet. Nun nehme man sich vor, auf einen Blick z.B. von Sir 32,12 die griechische Version, den Vulgatatext, die Einheitsübersetzung, die New Revised Standard Version und den revidierten Luthertext aufzurufen. Wenn die Suche vom griechischen Text als Ausgangsversion beginnt, wird Folgendes ausgeworfen: BGT Sirach 32:12 eKei παίζε και iroiei τά ένθυμήματά σου και μή άμάρτης λόγω ύπερηφάνω NRS Sirach 32:12 Amuse yourself there to your heart's content, but do not sin through proud speech. EIN Sirach 32:12 dort sei lustig, und überlass dich deiner Stimmung, in Gottesfurcht, nicht in Unverstand. VUL Sirach 32:12 in multis esto quasi inscius et audi tacens simul et quaerens LUT Sirach 32:12 und mach es wie einer, der zwar Bescheid weiß, aber doch schweigt.

VIII

Vorwort

Offensichtlich ordnet der Apparat Verse zusammen, die zwar die gleiche Zahl, aber nicht den gleichen Inhalt haben. Es fallt auf, dass sich die griechische Version, New Revised Standard Version und Einheitsübersetzung entsprechen, während die Vulgata und Luther gemeinsam gehen. Wenn ich nun aber bei „Luther" bis zum inhaltlich entsprechenden Vers blättere, bin ich schon bei 32,16 angelangt, dort sieht das Bild dann so aus: LUT Sirach 32:16

sondern geh eilends heim und sei nicht leichtsinnig. Dort

VUL Sirach 32:16 BGT Sirach 32:16

freue dich nach Herzenslust, doch sündige nicht im Übermut; et age conceptiones tuas et non in delictis et verbo superbo ol φοβούμενοι κύριοι/ εύρήσουσιν κρίμα και δικαιώματα ώς φως έξάψουσιν

NRS Sirach 32:16 EIN Sirach 32:16

Those who fear the Lord will form true judgments, and they will kindle righteous deeds like a light. Wer den Herrn furchtet, weiß, was recht ist, aus dem Dunkel lässt er sicheren Rat aufleuchten.

Wenn auch Luther und Vulgata deutlich voneinander abweichen, ist doch klar, dass sie sich näher stehen als die Septuaginta, New Revised Standard Version und Einheitsübersetzung, die ihrerseits wieder parallel gehen. Klar wird daraus, dass die Zählprobleme im Buch Ben Sira selbst vor PC-Programmen nicht Halt machen. Im Laufe der Arbeit stieß ich zunehmend an die Grenzen des technisch Machbaren. Die Geräte zeigten immer öfter die Grenzen der Leistungsfähigkeit. Das bezieht sich auf die Größe der Dokumente. Zwangsläufig muss man immer wieder alles abschalten bzw. warten, bis z.B. die Maus wieder zugeschaltet wird. Diese Erlebnisse bauen nicht gerade auf. Zudem birgt die Arbeit mit dem PC doch auch mehr Fehlermöglichkeiten bei der Eingabe, als man es wahrhaben möchte. Es ist schnell einmal ein Fehler getippt, aber diesen zu finden dauert lange. Vor allem ist durch ungewollte Unaufmerksamkeit auch unvermittelt ein Zeichen - oder auch mehrere - gelöscht, ohne dass man es merkt. Diese Erfahrungen lassen mich sehr zögerlich diese umfangreiche und mit viel Mühe erstellte Sammlung veröffentlichen. Obwohl mehrere Personen bei den Korrekturen mithalfen, ist zu furchten, dass noch gar manche Fehler stehen geblieben sind, und das neben jenen Problemfällen, wo eine Entscheidung ohnedies schwer oder gar nicht überzeugend getroffen werden kann. Persönlich fühle ich mich sehr geehrt, dass der Verlag das vorgelegte Ergebnis in sein Programm aufgenommen hat, noch mehr freut es mich, dass damit die neue Reihe „Fontes et Subsidia", welche Herr Prof. Dr. Dr. h.c. mult. Otto Kaiser ins Gespräch brachte, eröffnet wird. Herzlicher Dank gebührt dem Verlag Walter de Gruyter, insbesondere der sehr kompetenten und umsichtigen Betreuung durch Herrn Dr. Claus-Jürgen Thornton. Ich hoffe, dass mein Beitrag

Vorwort

IX

nicht nur für die Forschung am Buch Ben Sira eine Hilfe darstellt, sondern auch dem Image des wissenschaftlichen Strebens als Ganzem dienen kann. Die Menge an Material macht es unmöglich, dass ein einzelner Mensch, ohne die Fehlerquote sehr zu erhöhen, eine Sammlung in der vorgelegten Art erstellt. Daher bin ich besonders dankbar für die vielen Stunden, in denen mir die Hilfe meiner Mitarbeiterinnen zuteil wurde. Ohne Frau Dr. Renate EggerWenzel, Frau Dr. Ingrid Krammer und Frau Dr. Petra Ritter-Müller wäre mir die Lust an der Fertigstellung vergangen. Mein nachdrücklicher Dank gilt diesen genannten Mitarbeiterinnen. Die Mitarbeit hat auch Ihren Preis. Besonders hervorheben will ich in diesem Zusammenhang die finanzielle Förderung durch den „Fonds zur wissenschaftlichen Forschung". Friedrich Vinzenz Reiterer

Inhaltsverzeichnis Vorwort

VII

Handschriften - Texteditionen - Übersetzungen. Eine Einfuhrung in die Zählsynopse

1

1. Einführung und Handhabung

1

1.1. Zielsetzung 1.2. Einfuhrung in das Buch Ben Sira 1.2.1. Zur Person 1.2.2. Der Name 1.2.3. Die Zeit 1.2.4. Das Buch Ben Sira 1.2.4.1. Kanonische Geltung 1.2.4.2. Wiederentdeckung der hebräischen Version(en) 1.3. Die Textausgaben der Zählsynopse 1.3.1. Grundprobleme des Textes und der Übersetzungen 1.3.2. Die hebräischen Textausgaben 1.3.3. Ben Sira in der Septuaginta 1.3.4. Der lateinische Text 1.3.5. Die syrische Übersetzung 1.3.5.1. Grundlegendes 1.3.5.2. Vorstellung der notierten Texteditionen 1.3.5.3. Beobachtungen zu Syr 1.4. Spalten und Verwendungshinweise 1.4.1. Beschreibung der Zählweise 1.4.2. Die Reihenfolge der Spalten 1.4.3. Spaltenbeschreibung 1.4.3.1. Die Spalte „Reiterer Gesamtzählung" 1.4.3.2. Die Spalte „Ί20" 1.4.3.3. Die Spalte „Beentjes" 1.4.3.4. Die Spalte „Calduch-Benages/Ferrer/Liesen" 1.4.3.5. Die Spalte „De Lagarde" 1.4.3.6. Die Spalte „Mossul" 1.4.3.7. Die Spalte „Ziegler/Rahlfs/Swete" 1.4.3.8. Die Spalte „Vulg. BS/Stutt. Ed." 1.4.3.9. Die Spalte „NRSV" 1.4.3.10. Die Spalte „EÜ" 1.4.3.11. Die Spalte „Rev. Luther"

1 1 1 2 3 3 3 5 6 6 17 18 20 21 21 23 24 28 28 30 31 31 32 38 39 40 40 41 43 44 44 45

XII

Vorwort

1.4.3.12. Die Spalte „Sauer" 1.4.4. Zeichenerklärung

48 49

2. Fallbeispiele zur Textgeschichte und Textentwicklung

51

2.1. Untersuchung von Sir 14,10 2.2. Untersuchung von Sir 16,3 2.2.1. Die Textdarstellung nach Ί30 2.2.2. Die Textdarstellung nach Beentjes 2.2.2.1. H a nach Beentjes 2.2.2.2. H b nach Beentjes 2.2.2.3. Die synoptische Anordnung von HA und H B bei Beentjes 2.2.2.4. Rückblick auf H A und H B 2.2.3. Sir 16,3 in Γ 2.2.3.1. Vergleich von Γ und HA 2.2.3.2. Vergleich von Γ und H B 2.2.4. Sir 16,3 in Syr 2.2.4.1. Vergleich von Syr und HA 2.2.4.2. Vergleich von Syr und H B 2.2.5. Sir 16,3 in Γ und Syr 2.2.6. Rückblick und Folgerungen 2.3. Untersuchung von Sir 51,19-20 Abkürzungsverzeichnis

51 56 56 57 57 59 60 64 64 65 66 67 67 67 68 69 70 79

Bibliographie

81

Zählsynopse

88

Handschriften - Texteditionen - Übersetzungen Eine Einführung in die Zählsynopse

1. Einfuhrung und Handhabung 1.1. Zielsetzung Mit dieser Arbeit wird ein Teilergebnis eines vom „Fonds zur Förderung der wissenschaftlichen Forschung (FwF)" finanzierten Projektes „Polyglotter Studientext zum Buch Ben Sira" vorgelegt. Folgende Hauptziele sollen mit diesem Teilergebnis erreicht werden: (1) Es wird eine umfassende Zusammenschau der Textbelegung des sirazidischen Werkes übersichtlich geboten. Als Basis wurde ΓΙ gewählt. Alle in ΓΙΙ, Η und Syr darüber hinausgehenden Textpassagen wurden aufgenommen. (2) Das zweite Ziel ist eine kolometrische Darstellung des gesamten Materials. Auf diesem Weg ist es möglich, präzise positionsgleiche Passagen anzugeben und damit die wissenschaftliche Diskussion zu verfeinern. Aufgenommen wurden alle Belege in hebräischer, syrischer, griechischer und lateinischer Version. Zusätzlich kommen von den modernen Übersetzungen eine englische und drei deutsche hinzu. (3) Als Ergebnis stellt sich eine Gesamtzählung ein. Diese ermöglicht es, alle in hebräischer, griechischer, syrischer und lateinischer Sprache erhaltenen Zeugen so zu zitieren, dass sie kolometrisch in ihren jeweiligen wechselseitigen Entsprechungen auch markiert werden können.

1.2. Einführung in das Buch Ben Sira 1.2.1. Zur Person Ben Sira ist ein Weisheitslehrer1, der um die Wende vom 3. zum 2. Jahrhundert v. Chr. lebte und eine nicht näher bestimmbare Schar von Hörern um sich 1

Sira „gehörte nach verschiedenen Hinweisen des Buches dem Jerusalemer Bürgertum an. ... Ob der Anhänger und Verehrer der noch vor den Nachfolgestreitigkeiten amtierenden

2

Bibliographie

versammelte. Er gibt sich als Haupt dieser Gruppe aus, die er als (mein) Sohn/ (meine) Söhne bezeichnet, und spricht von seinem Lehrhaus (51,23). Das zeugt davon, dass er so etwas Ähnliches wie eine griechische Philosophenschule kannte und dazu ein Kontrastprojekt setzte. Dieses Konzept des „Lehrhauses" bildete zugleich den Ansatz für die Entwicklung des späteren zuerst jüdischen, dann spezifisch rabbinisch-jüdischen Lehrhauses. Innerhalb der biblischen Literatur steht Sira in einer gewissen Spannung zu jenem Autor, der im Buch Kohelet2 begegnet. Bis heute ist deren Verhältnis nicht geklärt. Die Berührungspunkte wurden allerdings schon intensiv untersucht3.

1.2.2. Der Name4 Dem hebräischen Wort Sira entspricht das griechische Sirach. Im Griechischen gibt es keinen Guttural, der Alef gleichkommt. Daher suchte man das Alef in jenen Namen, in denen Alef am Wortende hörbar gesprochen wurde, mittels des Reibelautes χ wiederzugeben. Der Name selbst wird unterschiedlich gedeutet5. Es ist nicht auszuschließen, dass der Name Sira auf einen Ort Sira zurückgeht; vgl. ΓΠΟ in 2Sam 3,26. Im Hebräischen ist der Name nur in HB, in dieser Handschrift jedoch an zwei Stellen erhalten: Ν Τ Ο Ρ Τ Ι ? 1 ™ Ρ ΰ ΐ Ϊ Γ Ρ \\vnw (50,27) bzw. Ν Τ Ο ρ Nnpa® sier ρ γνην und Ν Τ Ο ρ t u S N ρ vw ρ "puna (51,30). Ben bringt vielleicht die Herkunft aus einem bestimmten Ort zum Ausdruck. Wenn Sira zu seiner Zeit eine recht bedeutsame Persönlichkeit war, wurde die ursprüngliche Herkunftsaussage zu einer angemessenen Form, die Person zu fixieren, da die Rufnamen Simon bzw. Jeschua sozusagen als Allerweltsnamen nicht genügend spezifizierten; vgl. die syrische Tradition. In der griechischen Tradition findet sich die Namensnennung auch zweimal. Sie lautet nach 50,27 Ίησοΰς υιός Σιραχ Ελεαζαρ ό Ίεροσολυμίτης und nach 51,30 ... Ίησοΰ υΐοΰ Σ(6)ψαχ. In der syrischen Tradition ist nach 7al (Codex Ambrosianus) im Kolophon (51,30) rc"-ui»rC \=> zu finden, während in der Londoner Handschrift (7h3) der Name zweimal steht: K'-UaaK' rC-infcvsw .^OSÄS. \=> J^CH, und K'-UOD'UD.

2 3

Hohepriester der Oniadenfamilie (vgl. das Lob des Simon Kap. 50: wohl Simon II ca. 220 - 1 1 5 v. Chr.) selber Priester bzw. priesterlicher Tempelschreiber war (vgl. deren Erwähnung im Erlaß Antiochus' III. von 197 v.Chr.: Josephus, Ant. XII, 142), muß offen bleiben"; MARBÖCK, Buch 367. Vgl. WHITLEY, Koheleth 120 - 1 2 6 . Vgl. MARBÖCK, Kohelet.

4

Vgl. REITERER, Text 1 - 1 0 .

5

Vgl. MARBÖCK, Buch 367, der in den Raum stellt, dass Sirach „Panzer" bedeuten könnte.

Fallbeispiele zur Textgeschichte und Textentwicklung

3

1.2.3. Die Zeit Die zum Teil sehr subtilen Anspielungen auf die schwierige Situation in seiner Zeit, denen man allerdings häufig begegnet, machen deutlich, dass damals die traditionelle Religion und das Sozialsystem in einer tiefen Krise steckten und sich eine gravierende Umwälzung anbahnte. Sira scheint die missliche Lage unter Antiochus III. gekannt, jedoch die Zeit Antiochus IV. nicht erlebt zu haben. Größte Probleme waren damit verbunden, dass eine immer umfangreicher werdende Schar von Judäern mit dem Hellenismus sympathisierte, Teile davon unter gleichzeitiger Negierung der überkommenen Religion und Lebensformen.

1.2.4. Das Buch Ben Sira Bei dem etwa um 200 v. Chr. entstandenen, ursprünglich hebräisch verfassten Buch Ben Sira handelt es sich um eine spätalttestamentliche oder frühjüdische Weisheitsschrift, die sowohl praktisch ausgerichtete Lebenslehren und Spruchweisheiten, als auch weisheitstheologische Abschnitte enthält, die sich mit der philosophischen Diskussion ihrer Zeit auseinander setzen. Das Buch ist das umfangreichste Dokument sowohl für die israelitisch-jüdische Weisheitsliteratur als auch für die Beziehung zwischen Judentum und Hellenismus in vormakkabäischer Zeit und zugleich ein Sammelbecken vielfaltiger Weisheitstraditionen des Alten Orients; vgl. z.B. die Parallelen zu Achiqar6 oder zu verschiedenen ägyptischen Weisheitslehren7.

1.2.4.1. Kanonische Geltung (1) Da die griechische Übersetzung des Enkels in die jüdische, von den frühen Christen übernommene Septuaginta gelangte, wurde das Buch Ben Sira ursprünglich im westkirchlichen und ostkirchlich-orthodoxen Bereich zu einem integralen Bestandteil der Bibel. Im (pharisäisch-rabbinischen) Judentum, wo die kanonische Verbindlichkeit diskutiert wurde, erlangte Ben Sira keine allgemein akzeptierte

6 7

Vgl. WEIGL, Neffe, passim. Vgl. RICKENBACHER, Weisheitsperikopen 80FF. u.ö.; 1 8 6 - 1 9 2 ; SANDERS, Ben Sira, passim; DERS., Ben Sira 2 4 , passim; DERS., Ben Sira's Ethics 7 3 - 1 0 6 ; DERS., Parallel 257f.

4

Handschriften - Texteditionen - Übersetzungen

kanonische Gültigkeit8, und zwar wohl auch deshalb nicht, weil es, wiewohl hebräisch verfasst, nicht unter dem Pseudonym eines der heiligen inspirierten Männer an das Licht der Öffentlichkeit trat9. Freilich ist hinsichtlich der Geltung des Sira-Buches der Befund in der rabbinischen Literatur eigentümlich uneinheitlich bzw. zwiespältig: einerseits wird dem Sira-Buch der Rang einer heiligen Schrift unmissverständlich aberkannt, andererseits aber wird es häufig zitiert10, bisweilen sogar ausdrücklich und auf eine Weise, die es den unbestritten heiligen Schriften gleichstellt11. (2) Die christliche Tradition Innerhalb des Judentums scheint sich bis zum Ende des 1. Jahrhunderts n. Chr. eine spezielle Gruppe von Büchern herausgebildet zu haben, die allgemein als verbindlich anerkannt wurde. Dazu gehörte das hebräische Buch Ben Sira dann doch nicht. In den christlichen Traditionen verlief die Entwicklung der verbindlichen Literatur auch schrittweise und nicht nach formal-systematischen Kriterien. Auf der Provinzialsynode von Hippo (393 η. Chr.) gab es auf der Basis der Septuaginta ein erstes christliches Kanonverzeichnis. Dieser Kanon wurde von der Westkirche auf den Synoden von Karthago 397 und 419 übernommen. Die Ostkirche schloss sich dieser Position auf dem Konzil von Trullo 692 n.Chr. an. - Luther hatte aufgrund seiner These, die Schrift nur in der Ursprache als verbindlich anzusehen, bei gleichzeitiger Übernahme der hebraica veritas jene Passagen des Alten Testamentes nicht als kanonisch akzeptiert, welche nur in der griechischen Version der Septuaginta zugänglich waren. Auf der Basis der Ausrichtung an der Hebräischen Bibel hatte Luther die Bücher Judit, Tobit, das Buch der Weisheit, Ben Sira, Baruch und das 1./2. Makkabäerbuch einschließlich der Zusätze zum griechischen Ester- und Danielbuch aus dem Kanon ausgeschieden und sie dem Alten Testament unter der Bezeichnung „Apokryphen" als Anhang

8

Im Mischnatraktat Yadayim 3,5 wird das Sira-Buch unter den Schriften, die „die Hände verunreinigen", d.h. den nicht heiligen Schriften, namentlich erwähnt. Im Traktat Tosefta Yadayim 2,13 wird später ausdrücklich festgestellt, dass das Sira-Buch nicht zu den Schriften gehört, die „die Hände verunreinigen"; vgl. GILBERT, Jesus Sirach 886f.; CALDUCH-BENAGES, Ben Sira 3 6 2 .

9

Vgl. SCHRÄDER, Leiden 13ff.

Vgl. GILBERT, Jesus Sirach 8 8 8 ; CALDUCH-BENAGES, Ben Sira 3 6 3 . 11 Es wird fur Ben-Sira-Zitate mitunter jene Zitationsformel verwendet (2 airo bzw. STD 3; „geschrieben ist/steht in"), welche auch bei den anerkannt heiligen Schriften (vgl. zur Zitationsformel vor allem BACHER, Terminologie) zu finden ist. Für die normative Geltung des Sira-Buches sprechen zudem die Fälle, in denen Stellen aus dem „Buch Ben Sira" (ΝΤΟ ρ nao) gewissermaßen als Belegstellen zur Bekräftigung theologischer Argumentation verwendet werden; vgl. REITERER, Text 13ff., und die Liste der rabbinischen SiraZitate bei COWLEY/NEUBAUER, Hebrew X I X - X X X ; EGGER-WENZEL, Originalität 373f. 10

Einführung und Handhabung

5

beigefügt12, was in der Folgezeit zu deren Nichtbeachtung bzw. in der protestantischen Orthodoxie zum Ausschluss führte. - Nach den Diskussionen im Umfeld der Synode und auf dem Konzil zu Trient (1546 n.Chr.) wurde ausdrücklich hervorgehoben, dass Tobit, Judit, das Buch der Weisheit, Ben Sira, Baruch und das 1. und das 2. Makkabäerbuch als kanonisch gelten. Die Ostkirche hat auf dem Konzil zu Jerusalem 1672 nur Tobit, Judit, Ben Sira und das Buch der Weisheit als kanonisch anerkannt.

1.2.4.2. Wiederentdeckung der hebräischen Version(en) Viele Jahrhunderte lang war das Werk nur griechisch, syrisch, lateinisch und in hebräischen Zitaten in der rabbinischen Literatur zugänglich. Ben Sira wurde ursprünglich aber hebräisch geschrieben. (1) Handschriftenfunde von Kairo Man kann den Entdeckern der ersten hebräischen Textfunde in der Kairoer Geniza noch nachfühlen, wie überrascht und begeistert sie waren, als ihnen im Jahre 1896 die ersten hebräischen Handschriftenfragmente in die Hände geraten waren; vgl. zur Fund- und Veröffentlichungsgeschichte Krammer13, Reiterer14, Reif15. Die Handschriften aus der Geniza von Kairo stammen in der vorliegenden Form aus dem 11. bzw. 12. Jahrhundert n.Chr. Nach dem eben erwähnten Fund der hebräischen Handschriftenfragmente mit Textabschnitten von Ben Sira entbrannte eine heftige Diskussion über deren Originalität. Während die ersten Editoren der Überzeugung waren, dass es sich um hebräische Originale des Buches Ben Sira handelt, zweifelten andere diese Position an, bzw. versuchten nachzuweisen, dass es sich um eine Rückübersetzung handelt. Als Ausgangssprachen für die Rückübersetzung wurden vor allem Persisch, Aramäisch und Griechisch angeführt. Die Auffassung, dass es sich in einzelnen Passagen um eine Rückübersetzung handelt, hält sich bis in die jüngste Vergangenheit16. 12 Die theologische Abwertung des Buches und seine bis heute nachwirkende - teilweise Vernachlässigung im protestantischen Bereich beruht auf der von der protestantischen Orthodoxie später zum Dogma erhobenen theologischen Feststellung von M. LUTHER, das Sira-Buch mitsamt den übrigen „Apokryphen" sei „nützlich und gut zu lesen", jedoch „der heiligen Schriffi nicht gleich gehalten"; VOLZ/BLANKE, Martin Luther 1674. 13

Vgl. KRAMMER, Auswirkungen 9 - 1 2 .

14

Vgl.

15

Vgl. REIF, Discovery 6 - 2 1 ; DERS., Archive 1-20.

REITERER,

Text

16-25.

16 Vgl. RÜGER, Text, passim; Dl LELLA, Text, passim.

6

Handschriften - Texteditionen - Übersetzungen

(2) Die Funde von Qumran und Masada Weitere wichtige Meilensteine fur die Erforschung der Textgeschichte waren die Funde von Handschriftenfragmenten in Qumran (1947) und auf Masada (1964; vermutliche Entstehungszeit um 100 v. Chr.), da sie aus vorchristlicher Zeit stammen. (3) Zugänglich17 sind inzwischen einige Kapitel aus Masada (HMa), Fragmente aus Qumran (HQ) und aus der Geniza, nämlich HA, HB, H c , H°, HE und HF.

1.3. Die Textausgaben der Zählsynopse Wie noch öfter erwähnt werden wird, stolpert man bei der Arbeit mit hebräischen, syrischen, griechischen und lateinischen sirazidischen Texten von einem textkritischen und textgeschichtlichen Problem in das nächste. Aus der Sicht von Gilbert18 ist die Textgeschichte des Sira-Buches „ungeklärt", nach Owens sogar „more complicated and confusing than that of any other biblical book"19. Die Darstellung in synoptischer Form setzt voraus, dass eine - zumindest vorläufige - Entscheidung auf der Ebene der textlichen Parallelisierung getroffen wurde. Wie die Beispiele unten (2.) zeigen, ist es unumgänglich, sich mit besonders schwierigen Texten intensiv auseinanderzusetzen. Auffallend ist, dass die hier zum Zweck synoptischer Parallelisierung angestellten Untersuchungen und Fragestellungen gerade bei solchen Exempeln hängen blieben, die bisher in der Diskussion keine besondere Beachtung fanden. Die Untersuchungen drängen Lösungen auf, die neue Perspektiven des Verständnisses der Textgeschichte und Interpretation eröffnen.

1.3.1. Grundprobleme des Textes und der Übersetzungen Man würde annehmen, dass man dann, wenn man mehrere Handschriften (vgl. die Aufzählung oben 1.2.4.2.) nutzen kann, den glücklichen Fall vor sich hat, leichter und zugleich überzeugender argumentieren zu können. Dadurch wird die

17 Vgl. zu den Details der erhaltenen Teile REITERER, Text 3 4 - 3 8 . 18

Vgl. GILBERT, Jesus Sirach 880; DERS., Siracide 1389-1437.

19 OWENS, Text 39; vgl. REITERER, „Urtext" 249: es haben sich „Hinweise" ergeben, die „eine komplizierte Textgeschichte erahnen" lassen.

Fallbeispiele zur Textgeschichte und Textentwicklung

7

Arbeit umfangreicher und besser belegt, würde man wohl meinen. Wer aber die Probleme kennt, weiß, dass diese auf ein dermaßen kompliziertes Textentstehungs- und Überlieferungsgeflecht hinweisen, dass mit der äußeren Belegung erst die Untersuchungen zu beginnen haben und nur in wenigen Einzelfallen glatte Lösungen möglich sind. Es ist nämlich so, dass für die gleiche Position in einem Bibeltext immer wieder verschiedene, zum Teil unvereinbare Basistexte belegt sind und es bis heute nicht gelungen ist, eine Textentwicklung oder ein Textwachstum so nachzuzeichnen, dass zumindest ein großer Teil der Belege in eine übersichtliche Ordnung gebracht werden können. Sprachregelung: Terminologisch wird zwischen Kolon, Stichos und Vers unterschieden. Vers ist sehr allgemein und wird nicht näher definiert. Im Regelfall handelt es sich in der poetischen Literatur um ein Paar sehr kurzer Sätze, häufig zu je zwei bis fünf Hebungen. Jeder von diesen bildet in Η (auch außerhalb Siras) in metrisch streng gebundener Dichtung eine Hälfte eines Parallelismus. Er kann von der Struktur her zumeist inhaltlich wie grammatisch auch allein, d.h. ohne Abhängigkeit vom parallelen Teil, stehen und ist verständlich; 12,8a ηπικ raican m v ) und 12,8b (n:w runn noO"1 &όι). Es ist auch belegt, dass in dieser kleinen poetischen Einheit (Kolon) schon zwei Sätze vorkommen (13,10a [pmnn ]£ 2Ίρππ und 13,10b [Wön p prnnn *?Kl]). Ein derartiger „Halbvers" wird durchlaufend als Kolon bezeichnet; Kolon ist also ein terminus technicus. Wenn sich zwei Kola zu einem Paar ergänzen, was im Regelfall auch zutrifft, wird nicht von einem Bikolon gesprochen, sondern Stichos als terminus technicus verwendet; vgl. 12,8a.b und 13,10a.b. (1) Ein einfaches, inhaltlich nicht wirklich brisantes Beispiel - unten werden kompliziertere Exempel ausführlich behandelt (vgl. vor allem 2.) - möge dies erläutern: Sir 4,30 ist in der älteren mittelalterlichen Handschrift HA, weiters in der vermutlich jüngeren Handschrift H c , dann in der vorchristlichen Übersetzung Γ - wie davon abhängig in der Vulgata - und in der frühchristlichen Übersetzung Syr zugänglich. Der Vers ist, wie eben gesagt, in zwei hebräischen Handschriften erhalten, wovon die wahrscheinlich ältere HA folgendermaßen lautet: troK^Da ΝΤΠΏΙ inai

i m a s 3*?ro Tin bx

Wörtlich übersetzt heißen diese beiden Kola: „Nicht sei wie ein Hund in deinem Haus/deiner Verwandtschaft und entfremdet und gefürchtet bei deiner Tätigkeit/deinem Geschäft".

δ

Handschriften - Texteditionen - Übersetzungen

So wie der Vers dasteht, ist er nicht leicht zu verstehen. Die Parallelisierung von („Haus" in konkreter Bedeutung) und nsK^n („Auftrag, Aufgabe, Geschäft") macht einen sehr nüchternen, geradezu technokratisch unpersönlichen Eindruck. Wenn man die Intention auf dieser Basis erhebt, geht es um neutrale, äußere Ebenen des Verhaltens. Wer aber die Phrase „wie ein Hund" ernst nimmt, empfindet spontan, dass das Verhalten eines Hundes auf Personen, nicht auf ein Gebäude hingerichtet ist, und dies der Autor auch nicht zum Ausdruck bringen will: Warum sollte ein Haus durch das Gebaren eines Hundes beeinflusst werden? Dagegen löst z.B. ein Zähne fletschender Hund bei konkreten Menschen Angst aus. Daher ist ΓΡ3 im Sinne von Verwandtschaft, der zweiten Variante im Übersetzungsvorschlag, zu verstehen. Ist dies richtig, wird man auch im parallelen Kolon persönliche Verhältnisse angesprochen sehen. Sira warnt davor bzw. will verhindern, dass etwas Unangenehmes zur Wirkung gebracht yvird: Dafür, dass etwas in Gang gesetzt werden soll, sprechen das kausative Partizipium von ~πτ „fremd sein" (wörtlich: „der Fremd-Sein Bewirkende") und das reflexive Partizipium des Doppelungsstammes von KT20. Aber inhaltlich ergeben sich Probleme. Es ist nicht einsichtig, warum das „Sich-Entfremden" und die „Verbreitung von Furcht" eine besondere Beziehung zu „deiner Arbeit/ Tätigkeit / deinem Geschäft" haben sollen. Es stimmen die Relationen nicht so recht. Muss man daher, will man möglichst wenig in den vorliegenden Konsonantenbestand eingreifen, mit einem Überlieferungsproblem rechnen, wonach anstelle von ΓΟίόη („Arbeit") eigentlich ^nSq („Bote", im Sinne eines „abhängigen Geschickten") gemeint ist? Jedenfalls erscheint 4,30b in der vorliegenden Form nicht besonders gelungen. Der gleiche Vers lautet nach H c folgendermaßen: ΓΡ3

-|nnajn manai

-μτΜ m i o Tin bx

„Nicht sei wie ein Löwe in deinem Haus/deiner Verwandtschaft und erweise dich nicht frech/[oder: unzuverlässig] bei deiner Arbeit". Auf den ersten Blick scheint derselbe Fall wie in HA vorzuliegen. Dann wäre das Gleiche, wie oben zu H a gesagt, zu wiederholen, ist doch ΠΤΠΰ („Arbeit") ein grundsätzlich gleichbedeutendes, alternatives Wort zu ΓΟίόα („Arbeit/Tätigkeit/ Geschäft"). Verglichen mit HA verändert das Verbum rna in 4,30b die Relationen zwischen π ό 4,30a und mmy 4,30b. Dieses Verb wird in der Partizipialform verwendet. Eindrücklich ist das Bild, dass man sich unter den Verwandten (η"α)

20 Im protokanonischen Alten Testament ist keine tD-Form von KT „fürchten, sich furchten", wörtlich: „der durch sich Furcht Erregende", belegt.

Einführung und Handhabung

9

nicht wie ein Löwe zu benehmen hat. Der Hauptunterschied zu H a liegt im Kolon 4,30a nur im Löwen statt eines Hundes. Bei Haus (rra) geht es wieder nicht um ein Gebäude, sondern um die verwandten Bewohner. Doch wirft die Bedeutung des Verbs rns in diesem Kontext Fragen auf. Im protokanonischen Alten Testament (vgl. die zwei Vorkommen in Ri 9,4; Zef 3,4) wird die Bedeutung von rna mit „frech, zuchtlos"21 angegeben. Das ergibt im Kontext keinen brauchbaren Sinn: „und erweise dich nicht frech bei deiner Arbeit". Es ist daher verständlich, dass für rns als Bedeutung „leichtfertig, unzuverlässig sein" vorgeschlagen wurde: „und erweise dich nicht unzuverlässig bei deiner Arbeit". Das kann man verstehen und passt gut zum Kontext. Man muss bei der Verwendung dieser Bedeutung im Auge behalten, dass es sich um eine unsichere Bestimmung handelt. Wie schon gesagt, stammen die hebräischen Handschriften aus dem Mittelalter. Vielleicht wurden diese im Laufe der Tradierung verändert. Da die griechische Übersetzung aus vorchristlicher Zeit stammt, kann sie vielleicht dazu beitragen, dem ursprünglichen Wortlaut näher zu kommen oder zumindest eine der beiden hebräischen Versionen bestätigt zu sehen. 4,30 lautet in Γ: μή 'ίσθι ώς λέων kv τω οίκω σου

και φαντασιοκοπών kv τοις οΐκέταις σου

„Nicht sei wie ein Löwe in deinem Haus und dich leeren Trugbildern hingebend zwischen deinen Hausgenossen". Das Kolon 4,30a entspricht H c . 4,30br weicht von den beiden hebräischen Handschriften vor allem darin ab, dass ein synonymes Wortpaar in 4,30a und 4,30b jenen Personenkreis beschreibt, der vom Verhalten des Angesprochenen betroffen ist: οίκος („Haus" verstanden entsprechend der hebräischen Bedeutung als „Familie") in 4,30a entspricht inhaltlich ο Ικέτης („Hausgenosse, Mitbewohner") in 4,30b bestens. Allerdings sieht dieses Gegenstück verdächtig nach einer (nachträglichen) Verbesserung aus. Es ist schwerlich anzunehmen, dass eine Vorlage, die im Hebräischen dermaßen klar die Parallelsetzung aufgewiesen hatte, in eine der oben in HA oder H c belegten Formulierungen verändert worden wäre. Man wird wohl von einer anderen hebräischen Vorlage auszugehen haben, wenn man keine Glättung annehmen will. Was der Übersetzer mit φαντασιοκοπέω wirklich sagen möchte, bleibt eine offene Frage. Als Ergebnis zeigt sich: Im Kolon 4,30b r gibt es mehr oder weniger nichts Gemeinsames mit 4,30b Η , aber auch keine Berührungspunkte zu HA. Wovon soll dann Γ eine Übersetzung sein?

21

GESENIUS, W ö r t e r b u c h 6 3 9 ; FOHRER, W ö r t e r b u c h 2 2 0 ; ALCALAY, D i c t i o n a r y 2 0 2 3 .

10

Handschriften - Texteditionen - Übersetzungen

Wenn man auf der Suche nach Gleichem in Γ nur teilweise fundig wurde, so mag vielleicht Syr eine Version sein, die besser als Übersetzung von 4,30a.b zu beschreiben ist:

„Nicht sei ein Hund in deinem Haus und aufgebracht und schrecklich bei deinen Arbeiten/Verrichtungen". Alle Worte kommen in 4,30a vor, die auch in H A stehen. Ein einziger, allerdings entscheidender Unterschied besteht darin, dass keine Vergleichspartikel vor steht, sodass die ermähnte Person direkt als „Hund" bezeichnet wird. Dadurch wird die distanzierte Form, die in H Ä vorliegt, eliminiert. Wie H Ä hat auch Syr in 4,30b zwei qualifizierende Worte, sodass man hierin eine entscheidende Parallele zwischen diesen beiden Traditionen erkennen kann. Syr verändert die Bezüge dadurch grundsätzlich, dass er keine Partizipia verwendet und damit keine wie in H A vom Subjekt ausgehenden Verhaltensweisen anspricht. Die Adjektive beschreiben die betroffene Person, wie sie ist, nicht was sie tut oder nicht tut. Die Substantiva Γθ*όD und sind bedeutungsgleich. Es ergibt sich also, dass die vermutlich ältere hebräische Handschrift in Syr eine Bestätigung findet, wenngleich Syr in seiner Version neue Akzente setzt. Trotz aller Sperrigkeit von H Ä ist diese Tradition durch Syr gut bezeugt. Die Übersetzer in moderne Sprachen stehen vor den gleichen Fragestellungen wie wir, wenn wir die alten Versionen behandeln. An sich sind die Übersetzungen äußerst bedeutsam, ist doch fur viele Menschen erst auf diesem Weg der Bibeltext zugänglich. „Ein alter und bewährter Grundsatz in der Philologie lautet: Eine gute Übersetzung ist besser als ein schlechter Kommentar. Daher verdient die Übersetzung ... besondere Beachtung" 22 . Einige Exempel von Übersetzungen werden nun besprochen. Der bedeutende Kommentator Peters übersetzt im Jahr 1913 Sir 4,30 folgendermaßen: „Sei nicht wie ein Hund in deinem Hause und fremd und herrisch bei deinen Knechten". Im Kolon 4,30a folgt Peters H A . Er überlegt sich, ob der Autor eher den „Hund" (nbo) oder den „brüllenden Löwen" (so versteht er λέων) gemeint habe. Als Vorlage für Γ fordert er N,a1? und lehnt ausdrücklich das in H° belegte rvHX als „auf jeden Fall... sekundär"23 ab. Bei „fremd und herrisch" folgt er vokabelmässig 22 23

SCHMITT, Kommentar 29. Vgl. PETERS, Buch 50.

Fallbeispiele zur Textgeschichte und Textentwicklung

11

A

wiederum H , der Wortart nach deckt er sich aber mit Syr, da er Adjektive verwendet. Wie kommt Peters aber zu „bei deinen Knechten"? „Anstatt ηη?ίόρ3 Α, das aus v. 29 sein dürfte, setzt C das synonyme •^niiaSJa, das von ~ny aus, wie Gr mit ev τοις οΐκέταις σου, auf ΤΠ2173 fuhrt"24. Damit schließt er sich der bei H c / r gefundenen Linie an, nachdem er eine Emendation zu vorgenommen hat. Insgesamt ergibt sich, dass Peters eine Mixtur aus allen hier diskutierten Belegen erstellt. Vor wenigen Jahrzehnten war die so genannte „Jerusalemer Bibel"25 im katholischen deutschen Sprachraum weit verbreitet und ist bis heute hoch geschätzt. In ihr liest man: „Sei nicht wie ein Löwe in deinem Haus und wie ein Feigling mit deinen Knechten." Das Kolon 4,30a deckt sich mit H c und Γ. Das Kolon 4,30b macht ein Urteil schon deutlich schwerer. „Mit deinen Knechten" ist deutende Wiedergabe von ev τοις οίκέταις σου und trifft sich weder mit HÄ, H c oder Syr. Was soll man aber mit „wie" in 4,30b machen? Keine alte Version hat eine Vergleichspartikel. Die Übersetzung von φαντασιοκοπών mit „ein Feigling" gibt mehr Rätsel auf, als sie löst. Oder soll mit „ein Feigling" κτπο HÄ übersetzt werden?26 Dann bleibt wiederum unbeantwortet, warum m m nicht berücksichtigt wird. Die im katholisch-deutschsprachigen Bereich offiziell gültige Einheitsübersetzung (EÜ) setzt mit dem ersten Wort deutend ein und trifft damit H c in 4,30a recht gut: „Spiel nicht in deinem Haus den Löwen, vor dem sich deine Knechte furchten müssen." Dass neben einer gelungenen freieren Formulierung bei der Übersetzung gleich eine weniger gelungene stehen kann, belegt 4,30b. „Deine Knechte" finden noch in ev τοις οίκέταις σου eine bedeutungsmässige Vorlage. Allerdings werden die grammatischen Bezüge tiefgreifend verändert: der Präpositionalausdruck im Griechischen (ev τοις οΐκέταις σου) wird im Deutschen als Subjekt wiedergegeben („deine Knechte"). In allen Versionen (HA, H c , Γ, Syr und auch Vulgata) sind es aber Bezugsobjekte und nirgends grammatische Subjekte. Was machen die Sub24

Vgl. PETERS, Buch 50.

Vgl. ARENHOEVEL/DEIBLER/VÖGTLE, Heilige Schrift, z.St. 26 Ein solches Verständnis ist möglich, wenn man von der reflexiven Bedeutung von KT ausgeht und diese noch verstärkt sieht. Dann gilt Analoges, wie Irsigler schreibt: „Ist tD vom ZV oder vom Nomen gebildet, so hat der Stamm ,imitative' Bedeutung: ,sich erweisen als/sich zeigen als/so tun als'" (IRSIGLER, Einführung 92). 25

12

Bibliographie

jekte „deine Knechte"? „Sie müssen sich fürchten". Wie kommt die Einheitsübersetzung zu dieser Formulierung? Nur in H a 4,30b steht ein Wort, das „sich fürchten" bedeutet, nämlich κτηο. Das stammt aus dem Kolon 4,30b, welches -]Γθί0Ώ3 κτηηι m m lautet. Vollständig ausgefallen ist -na. Das Partizipium so, wie hier vorgenommen, zu übersetzen ist sehr ungewöhnlich und wird vom neuen „Subjekt" gelenkt. Das Modalwort „müssen" ist eine verschärfende, in der Einheitsübersetzung - und das gilt ganz allgemein - gehäuft eingefugte Interpretation. Da die Bezugsgeflechte in Relation zu HA grundlegend verändert wurden, fehlt das Objekt, von dem die Furcht ausgeht und das mittels „vor dem" nachgetragen wird. Aufs Ganze gesehen stellt die Einheitsübersetzung einen Philologen vor eine ernsthafte Belastungsprobe; er geht auf das Risiko ein, einer massiven Kritik zu verfallen, welche man in einem vergleichbaren Fall nachlesen kann27. In 4,30b ist die Basis, von welcher die paraphrasierende Nachdichtung ausgeht, zum Teil HA und wahrscheinlich Γ. Wer bei der klassischen deutschen, inzwischen tiefgreifend revidierten Lutherübersetzung 4,30 aufschlägt, liest zu seiner Überraschung: „Widersprich nicht der Wahrheit, sondern dulde den Spott, wenn du die Sache nicht getroffen hast." Nachdrücklich wird man auf diese Weise darauf aufmerksam gemacht, dass sich die Zählung zwischen Luther und anderen Versionen unterscheidet. Die Übersetzung des hier besprochenen Verses steht in 4,35 und lautet: „Sei nicht wie ein Löwe in deinem Hause und kein Wüterich gegen deine Hausgenossen." In 4,30a (Luther 4,35a) folgt die Übersetzung Γ bzw. vielleicht HC28. Grammatisch wirkt der negierte Imperativ von 4,30a in 4,30b richtigerweise weiter. „Gegen deine Hausgenossen" deutet darauf hin, dass Γ übersetzt wird: kv τοις οίκέτοας σου. Eine großzügige Interpretation ist nun aber die Übersetzung des Partizipiums φαντασιοκοπών mittels „Wüterich". Inhaltlich steht „Wüterich" dem in H a belegten KTna viel näher als φαντασιοκοπών. Darüber hinaus hat bei der Übersetzung von 4,30b HA keine Spuren hinterlassen. Vermutlich liegt man mit der Behauptung richtig, dass die revidierte Lutherübersetzung an dieser Stelle Γ folgt. In der evangelischen Reihe spät- bzw. nachbiblischer und zwischentestamentlicher Literatur übersetzt Sauer 4,30 folgendermaßen:

27

Vgl. SCHMITT, Kommentar 2 9 - 32.

28 Es ist nicht klar, wo und wieweit sich der revidierte Luthertext an hebräischen Vorlagen ausrichtet; einschlägige Beispiele, wo die Übersetzung nur einer hebräischen Version folgt, gibt es; vgl. unter 1.4.3.11.

Fallbeispiele zur Textgeschichte und Textentwicklung

13

„Nicht sollst du sein wie ein Hund in deinem Hause, aber ganz verändert und furchtsam bei deinem Werk."29 Mit diesen Worten überträgt er - wie am Seitenrand der Ausgabe auch notiert in 4,30a HA, wobei das wertende „sollst du sein" nicht unbedingt nötig gewesen wäre. Man hätte den negierten Imperativ beibehalten können. Auch 4,30b basiert auf einer hebräischen Vorlage, was nur bedeuten kann, auf HA. Sauer gelingt es in 4,30b, den Präpositionalausdruck und die Partizipien in flüssiges Deutsch zu bringen. Er deutet ΙΠΏ („entfremdet") als „ganz verändert" und ΚΤΠΏ („gefurchtet") als „furchtsam", was als reflexive Aussage tatsächlich im Bereich der Wortbedeutung liegt. Insgesamt steht die Übersetzung dem Verständnis von 4,30b in Syr näher als HA, wobei darauf zu verweisen ist, dass oben die innere Nähe von HA und Syr nachgezeichnet wurde. Skehan/Di Lella übersetzen in dem im englischsprachigen Raum als Standardwerk angesehenen Kommentar 4,30 mit folgenden Worten: „Be not a lion at home, nor sly and suspicious with your servants."30 In 4,30a folgen die Übersetzer in der Wahl des „Löwen" Γ bzw. H c , doch wird die Vergleichspartikel „wie" weggelassen, womit der direkte Bezug wie in Syr (dort wird allerdings der Hund genannt) hergestellt wird. Zu 4,30b liest man in einer textkritischen Fußnote kurz und bündig: „sly and suspicious = MS A; , servants' = G . Die Übersetzer bieten also in 4,30b eine Kombination von HA und Γ. - In der New Revised Standard Version liest man in 4,3 032: „Do not be like a lion in your home, or suspicious of your servants." Die Übersetzer folgen in 4,30a H c bzw. Γ. 4,30b deckt sich fast mit Skehan/Di Lella, welche angegeben haben, dass sie HA und Γ gefolgt sind. Man kann also davon ausgehen, dass die New Revised Standard Version bei „suspicious of" HA und bei „your servants" Γ übersetzen. Nun fehlt im Vergleich zu Skehan/Di Lella „hinterhältig" („sly"). Ob dies Absicht oder ein Versäumnis ist? In HA jedenfalls stehen zwei Worte. 29 In seinem Kommentar bleibt Sauer grundsätzlich beim gleichen Verständnis: „Verhalte dich nicht wie ein Hund in deinem Hause, aber verändert und voller Furcht bei deinem Werke"; SAUER, Jesus Sirach 73. 30 Die hier gebotene kolometrische Anordnung übernimmt den Text aus dem Kommentar von SKEHAN/DI LELLA, Wisdom 1 7 4 . 3 1 Vgl. SKEHAN/DI LELLA, Wisdom 1 7 5 . 32 Im Druck wurde die kolometrische Gliederung eingetragen.

14

Handschriften - Texteditionen - Übersetzungen

Welches Ergebnis lässt sich aus der Besprechung von HA, H°, Syr, Γ und mehreren modernen Übersetzungen formulieren? - Es gibt eine große Anzahl offener Fragen! Die hebräischen Handschriften zeigen, dass schon sehr früh mindestens zwei verschiedene Familien vorhanden sind, wobei es eher unwahrscheinlich ist, dass eine auf die andere zurückgeführt werden kann. Die alten Versionen klären die Lage nicht ohne weiteres, sondern verstärken den Eindruck der Vielfältigkeit. Man erinnere sich an 4,30: Die ältere hebräische Handschrift HA geht weithin gemeinsam mit dem Syrer, der im Verhältnis zur Übersetzung ins Griechische deutlich jünger ist. Die ältere Übersetzung, nämlich Γ, deckt sich teilweise mit H c , einer in Relation zu HA jüngeren Handschrift. Übrigens verändert sich die Situation bei Einbeziehung weiterer Handschriften, wie es in anderen Belegen möglich ist, nicht, sondern fugt vielfach weitere Facetten hinzu. - Wendet man sich den Übersetzungen zu, so wird das Bild noch bunter, wobei an der untersuchten Stelle ein Unterschied zwischen den katholischen und den evangelischen Ausgaben vorliegt. Viel schneller als die evangelischen wenden sich die zitierten katholischen Autoren Emendationen und freien Interpretationen zu33. Es fragt sich nun methodisch grundsätzlich, ob man in diesem dichten Geflecht der gegenseitigen Bezüge nicht doch früher oder später klärende Linien findet, ohne dass man zu Emendationen greift? Wieweit soll bzw. kann man den Text einer Tradition (mit noch zu findender Begründung) als normierenden Text annehmen, wieweit und wann kann und soll man die in Η, Γ und Syr erhaltenen Versionen mischen bzw. - weil für ursprünglicher angesehen - auswählen? Wie schwer eine Entscheidung ist, zeigen die gerade vorher angestellten Vergleiche. Die Fragen sind aufgeworfen, und man könnte noch gar manche hinzufügen, die Antworten stehen aus und sind Aufgabe detaillierter Untersuchungen! (2) Das vorher behandelte Beispiel weist daraufhin, dass man schon in sehr früher Zeit mit zwei unterschiedlichen, nicht aufeinander rückführbaren hebräischen Linien rechnen muss, welche sich zum Teil stark unterschieden haben. Daher ist es nicht wirklich verwunderlich, dass man allenthalben Verse und Kola sehr verschiedenen Inhalts mit der gleichen Nummerierung versehen muss: dann bleibt als Entsprechungskriterium nur: gleiche Position - anderer Inhalt. Man kann einwenden, dass die vorgenommene Parallelisierung bei stark abweichendem Inhalt nur eine frei erfundene Behauptung ist. Die Problematik ist besonders dort aktuell, wo kein Η-Text erhalten ist. Den Beweis dafür, dass z.B. im Vers χ 33 Es sei darauf hingewiesen, dass man sich unentwegt zwischen den methodischen Eckpunkten von „Übersetzen und Verstehen" bewegt, wozu im allgemeinen Teil ihres Beitrages BÖRNER-KLEIN / BERZBACH, Problem 1 1 - 1 8 , interessante Aspekte gesammelt haben.

Fallbeispiele zur Textgeschichte und Textentwicklung

15

sowohl in Γ als auch in Syr die Worte an der jeweils gleichen Position übersetzt worden sind, kann man nur so antreten, dass man den Inhalt vor und nach diesen fraglichen Versen auf Übereinstimmung hin überprüft. Kann man hier Parallelen nachweisen und passen die Zwischenräume, wird man den Beleg erbracht haben, dass die Teile dazwischen immer schon vorhanden waren. - Wenn man also inmitten eines längeren Textes die Kola Xa-b. Ya-b. Za-b in Syr und Γ vorliegen hat, dann wird man überprüfen, ob die Kola Xa-b vor Ya-b, die Kola Za-b nach Ya-b den gleichen Inhalt haben. Trifft dies zu, ist der Kontext gesichert. Die dazwischen stehenden zwei Kola Ya-b haben - wenngleich sie inhaltlich voneinander weit abweichen - richtigerweise zwischen Xa-b und Za-b ihren Platz. Als Beispiel seien 20,18a.b und 19a.b vorgestellt. Der Kontext vorher: Ab 20,16a.b liest man von einem törichten Menschen (Γ und Syr untereinander zum Teil leicht abweichend), der beklagt, dass er keinen Freund habe und ihm trotz seiner Wohltaten niemand dankbar ist. Nach 20,16c (wieder mit kleinen Unterschieden zwischen Γ und Syr) wird festgehalten, dass jene, die an einem Mahl teilnehmen, währenddessen mit böser Zunge (Γ) sprechen bzw. nach Syr wie eine Felsklippe unberechenbar sind und zugleich den Gastgeber (20,17a) verhöhnen. Anschließend steht in ΓΙΙ 20,17b.c eine erläuternde Passage, welche in Syr keine Entsprechung hat: „Denn einerseits hat er (der Tor) das, was er hat, nicht wachen Sinnes entgegengenommen, andererseits ist ihm auch das, was er nicht besitzt, gleichgültig" (Sauer). - Dann folgen die zu diskutierenden Kola 20,18-19. - Im anschließenden Teil (ab 20,20a) fahren Γ und Syr gemeinsam fort, dass selbst ein kluger Spruch (παραβολή; Κ Ϊ Λ Λ ) eines Toren gering geschätzt wird. Gleichlautend heißt es, „denn er äußerte ihn (den klugen Spruch) nicht im richtigen Augenblick (ού γαρ μή ε'ίπη αυτήν ev καιρώ αύτής; AaXcu 93

35 ^

. r d a ^ o t^nöjjs ^ g » ι .. . „ Λ 24,28

25

Γέι2*)ΛΟ ouo-ca^ ίώΗΐΙΓίΟ itV-n'vt.V \\ 24,29 . . Λ\,-*> .{ηίΟΛΛ.ΛΛ

40

λ

Γ(,ί^^xu99Cι .rViröiXx) „ „ rctfni vyr

] 46,6a

.^nio [

Er schleuderte sie auf das feindliche Volk,

]31 46,6b και έν καταβάσει άπώλεσεν άνθεστηκότας

^octA^A .vaor^o 0~ΙΠ Ή3 'Λ J Π[..] ΡΏΗ'Ι»»

PDSTOII-

κατέρραξεν έπ' 'έθνος πόλεμον

am Abhang vernichtete er die Gegner. 46,6C ίνα γνώσιν 'έθνη πανοπλία ν αύτοϋ

SO sollten alle dem Untergang geweihten Völker erkennen, [..]"' n s i s Ό 46,6d OTL εναντίον κυρίου ό πόλεμος αυτών

^OCTAÄ

CV^..\»O

«^oaisoi. ^D-iorf am pi'oArc'.T

wie genau der Herr ihre Kämpfe beobachtet.

ΉΠΝ Κ*?ί2 ''Π [..] 46,6e K ' o i W λ)κ=> γλχ. ocn -arc'o

καΐ γαρ έπηκολούθησεν οπίσω δυνάστου Auch war er dem Herrn in allem ergeben

Man sieht, dass die Einheitsübersetzung in 46,6a Syr, in 46,6b Γ übersetzt. Bei „genau ... beobachtet" in 46,6d folgt sie HB, bei „der Herr" im gleichen Kolon vermutlich Syr. 46,6e ist sehr frei, scheint sich aber an Syr auszurichten. (3) Die Abfolge der Gedanken wird in der Einheitsübersetzung allenthalben anders geordnet, wie z.B. die Reihenfolge 45,21a.20d.21b zeigt. (4) In 24,20b und 24,22b (Gesamtzählung) ist in der Spalte „Vulg. BS / Stutt. Ed." (24,28+ und 24,31+) wie in der Einheitsübersetzung (24,20c+ und 24,22c+) mittels + ein „Mehr" registriert worden. Damit wird angezeigt, dass die Einheitsübersetzung in diesen Kola den Vulgatatext übersetzt. Es werden aber bei weitem nicht alle Erweiterungen der Vulgata von der Einheitsübersetzung berücksichtigt (vgl. unter anderem 24,34a+.b+).

1.4.3.11. Die Spalte „Rev. Luther" In der elften Spalte wird die revidierte Übersetzung nach Martin Luther102 geboten. Grundsätzlich gilt, dass die Formulierungen im Luthertext weit ausladend interpretieren.

102 Vgl. Die Bibel.

Handschriften - Texteditionen - Übersetzungen

46

(1) Der revidierte Text zeigt an nicht wenigen Stellen die Überarbeitung anhand hebräischer Handschriften. Luther Luther Luther Luther Luther

16,19a 16,19b 16,19c 16,20a 16,20b

Luther 16,21

Doch um mich kann er sich dabei nicht kümmern, und wer achtet schon auf meine Wege? Wenn ich sündige, sieht mich kein Auge; wenn ich ganz im geheimen betrüge, wer merkt es? Und wer macht schon bekannt, was an gerechten Taten geschieht? Was soll einer da noch hoffen, wenn er sich ans Gesetz hält?

Die möglichen Vorlagen fur Luther 16,19a „Doch um mich kann er sich dabei nicht kümmern" sind (anschließend wird in der mittleren Spalte die Gesamtzählung notiert): 3*7 •"Ό1 ί ό ·6ί? Da Α 16,20a και έττ' αύτοίς ού διανοηθήσεται καρδία et omne cor intellegetur „Doch" hat in Da eine Vorlage; „um mich" kann nicht auf έπ' αύτοις, wohl aber auf zurückgeführt werden; „kann er sich nicht kümmern" ist frei interpretierend 2*7 kS; vgl. aber auch διανοέομαι. Luther 16,19b „und wer achtet schon auf meine Wege?" •ρΌΓΡ "Ό ΌΠ31 Α 16,20b και τάς όδούς αύτοΰ τίς ένθυμηθήσεται et vias illius quis intellegit „Meine Wege" entspricht Ο Π , nicht jedoch τάς όδούς αύτοΰ; „wer achtet" kann sowohl ]213ΓΡ "Ό wie auch τίς ένθυμηθήσεται wiedergeben. Luther 16,19c „Wenn ich sündige, sieht mich kein Auge" •py ΊΚΙΠ kS TlXtan DK A 16,21 a καΐ καταιγίς ην ούκ δψεται άνθρωπος et procella quam nec oculus videbit hominis „Wenn ich sündige" hat in Γ und Vulgata keine Vorlage, wohl aber in HA: DK ΤΙΚΒΠ. Ebenso ist „sieht mich kein Auge" wörtliche Übersetzung von ^TON XB •py, wie auch fast „nec oculus videbit hominis". Wenn der Übersetzer Γ wiedergegeben haben sollte, könnte man nur von einer freien Übersetzung sprechen.

Fallbeispiele zur Textgeschichte und Textentwicklung

47

Luther 16,20a „wenn ich ganz im geheimen betrüge, wer merkt es?" j n r "Ό 1ΠΟ

3T3N DK IN

Α

16,21b

τά δε πλείονα των 'έργων αύτοΰ έν

άποκρύφοις nam plurima opera illius sunt in absconsis „Wenn ich ... betrüge" stellt die Übersetzung von ητηκ DK dar. Γ und Vulgata haben keine Entsprechung. „Ganz im geheimen" geht wegen der Verwendung von „ganz" auf HA (~ιηο *7Π3) zurück und nicht auf Γ (έν άποκρύφοις) und Vulgata (in absconsis). Als Summe ergibt sich aus diesen Beobachtungen, dass die revidierte Lutherübersetzung anhand hebräischer Vorlagen überarbeitet worden ist. (2) In der Übersetzung sind die Formulierungen des öfteren so frei, dass sie schwer einer Vorlage zugeordnet werden können: 47,12a 47,12b 47,13a 47,13b 47,13c

μετά τούτον ανέστη υΙός επιστήμων καΐ δι' αύτόν κατέλυσεν έν πλατυσμω Σαλωμων έβασίλευσεν έν ημέρα ις ε'ιρήνης ω ό θεδς κατέπαυσεν κυκλόθεν ίνα στήστ) οΐκον έπ' ονόματι αύτοΰ

14a 14b 14c

Nach ihm wurde König sein kluger Sohn Salomo, dem der Vater ein gesichertes Reich hinterlassen hatte, so daß er im Frieden regieren konnte,

Denn Gott hatte ihm ringsumher Ruhe verschafft, 15b damit er seinem Namen ein Haus baute 15a

Wenn man die Übersetzung in der revidierten Lutherbibel mit H b und Syr vergleicht, ergibt sich, dass sie nicht Ausgangspunkt gewesen sein können. Es bleibt demnach Γ als Vorlage für die Übersetzung. In 47,12b ist es schwer, Γ als Vorlage zu bestimmen. (3) Die Übersetzer ordnen die vorgegebene Abfolge der Argumente neu: z.B. entspricht 44,22a.b.c bei Luther 44,24b.c.a. (4) Es sind auch Kola weggelassen worden: ώς έσοφίσθης έν νεότητί σου και ένεπλήσθης ώς ποταμος συνέσεως γήν έπεκάλυψεν ή ψυχή σου

47,14a 47,14b 47,15a

Wie weise warst du in deiner Jugend und voller Einsicht, wie der Strom das Land bewässert!

Handschriften - Texteditionen - Übersetzungen

48

καΐ ένέπλησας ev παραβολαίς αΙνιγμάτων εις νήσους πόρρω άφίκετο τδ δνομά σου καΐ ήγαπήθης ev τη ειρήνη σου

47,15b So hast du alles mit Weisheitssprüchen erfüllt 47,16a Und dein Name drang bis zu den fernsten Inseln, 47,16b und wegen deiner Friedensherrschaft wurdest du geliebt.

Wenn man auch mit teilweise sehr freier, geradezu paraphrasierender Übersetzung rechnet (vgl. aus dem eben Zitierten vor allem 47,14b), so ist damit doch nicht zu begründen, dass ein Äquivalent für ein ganzes Kolon ausfallt, wie es in 47,15a der Fall ist.

1.4.3.12. Die Spalte „Sauer" In der zwölften Spalte hat Sauer103 seinen Platz gefunden. Diese in einer bedeutenden Reihe erschienene, von einem evangelischen Wissenschaftler erstellte Übersetzung hat viele jener Belege aufgenommen, die über Γ hinausgehen. Daher ist sie die umfangreichste von den drei angeführten deutschen Übertragungen. Sie bietet im Regelfall allein stehende ΓΙΙ-Belege, darüber hinaus auch nicht selten die Zusätze in H, hin und wieder auch Syr; vgl. unter anderem 4,27c.d; 7,17c.d; 10,15a.busw. In der Textausgabe wird angegeben, nach welcher Tradition sich der Übersetzer richtet. Ein Beispiel aus dem 3. Kapitel soll dies belegen: 6 t> ©

7

!>

8

und am Tage seines Gebets wird er erhört werden. Wer den Vater ehrt, wird lange leben, Und wer auf den Herrn hört, ehrt seine Mutter. Wer den Herrn fürchtet, wird den Vater ehren, und wie Herren wird er dienen seinen Eltern. Mein Sohn, in Wort und Tat ehre deinen Vater, damit auf dich kommen alle Segnungen.

Die Aufnahme von zwei unterschiedlichen Sprachtraditionen kann dazu führen, dass zweimal hintereinander dieselbe Versnummer verwendet wird:

β

13 Gib acht und sei vorsichtig, und nicht sollst du gehen mit gewalttätigen Männern! 14 Wenn du dies hörst im Schlaf, so erwache!

103 Vgl. SAUER, Jesus Sirach.

Einführung und Handhabung

φ f> φ

49

In deinem ganzen Leben liebe den Herrn, und rufe ihn an zu deiner Rettung. 14 Jedes Lebewesen liebt seinesgleichen, und jeder Mensch den, der ihm gleicht. 15 Gleiche Art sucht jedes Lebewesen neben sich, und zu seiner Art gesellt sich ein Mensch. 16 Gesellt sich etwa ein Wolf zum Lamm?

Vgl. weiters die Abfolge in der Edition von Sauer in Γ 6,23.24; Η 6,23; Γ 6,26 u.ö. Mit kursiv gesetzten Lettern wird in der Zählsynopse angezeigt, wo Sauer Γ folgt. Auf diese Weise kann man, ohne die Edition zur Hand zu haben, sehen, wo die Übersetzung nach der Markierung durch Sauer auf Η bzw. Γ fußt. Nicht selten begründen erläuternde Informationen in den Fußnoten, welcher innerhebräischen Tradition (z.B. HA oder HB, wenn sie voneinander abweichen) oder anderen Linie, z.B. Syr, die Übersetzung folgt. Wenn Sauer Γ zur Grundlage nimmt, obwohl angegeben wurde, dass die Übersetzung aus Η stammt, wird dies durch ein tiefgestelltes r (z.B. 38,12ar; 49,15br) angemerkt. Der Sprung in der Zählung von 16,24b auf 16,27a weist nicht auf ein Problem in der durchlaufenden Textvorlage hin, sondern ist ein unmotivierter Wechsel in der Zahlenabfolge in der deutschen Edition.

1.4.4. Zeichenerklärung Die Anzahl der erläuternden Zeichen wird in der Zählsynopse möglichst gering gehalten. +

(1) Wenn in der Gesamtzählung ein + gesetzt wird, werden damit jene Kola markiert, welche über ΓΙ, die für die Zählung als Normvorlage verwendet wird, hinausgehen. Belege stammen aus folgenden Traditionen: ΓΙΙ, Η und Syr. (2) Die Verwendungen von + in anderen Spalten, wie z.B. in der Vulgata oder der revidierten Lutherübersetzung, bezeichnen über den in der Gesamtzählung notierten Text hinaus gehende Zusätze.

'

Das Zeichen ' weist darauf hin, dass das so markierte Kolon eine Dublette sein dürfte. Um den Benutzern eine weitere Handreichung zu bieten, wird neben dem Zeichen' hochgestellt auch das Kolon angeführt, zu welchem es in Beziehung steht. Als Beispiel wird 15,1 la-15,14c' angegeben:

50

Bibliographie

Gesamtzählung 15,11a 15,11b 15,11c' 15,lld' 15,12a 15,12b 15,13a 15,13b 15,14a 15,14b 15,14c'

ISO

Beentjes AB

15,1 la ' 15,1 lbA'B 15,1 lc,aB 15,1 ld'bB 15,12aA'B 15,12bA'B'Bm 15,13aA'B 15,13bA'B 15,14aA'B'Bm 15,14c(b)A'B 15,14d(c),c(b)A'B

15,1 laA'B 15,1 lbA'B 15,1 lc,aB 15,1 ld'bB 15,12aA'B 15,12bA'B'Bm 15,13aA'B'Bm 15,13bA'B 15,14aA'B'Bm 15,14bA'B 15,14c'bA

In 15,14c' wird in der Gesamtzählung angedeutet, dass eine Dublette vorliegen dürfte. In der Spalte „Beentjes" 15,14c'bA z.B. zeigt das hochgestellte b an, dass 14c und 14b im Verhältnis einer Dublette zueinander stehen dürften; Analoges gilt fur die Spalte „ISO". /

(1) zeigt innerhalb der hebräischen Texteditionen an, dass ein und dasselbe Kolon in unterschiedlichen Handschriften unter zwei Positionsangaben registriert wurde; (2) zeigt an, dass in den modernen Übersetzungen die zitierten Kola ineinander verschränkt sind; z.B. 46,12b/c (Spalte: NRSV); (3) Unterscheidung der bei Ziegler und Rahlfs positionsgleichen Kapitel bzw. Verse, die aber unterschiedlich gezählt werden.

[]

Eckige Klammern werden in der Ausgabe von nao, in der Einheitsübersetzung, bei Luther und Sauer verwendet und von dort übernommen. Angeführt werden sie nur, wenn sie ein ganzes Kolon umfassen.

α

Wenn ein Kolon in zwei Teile aufgeteilt werden muss, dann werden die zwei Teile des Kolons mit den griechischen Kleinbuchstaben α und β unterteilt: z.B. in der Spalte „Vulg. BS/Stutt. Ed." 47,29c.30oc; 47,30ß und 48,27ba; 48,27bß.28oc; 48,28ß usw.

Fallbeispiele zur Textgeschichte und Textentwicklung

51

2. Fallbeispiele zur Textgeschichte und Textentwicklung 2.1. Untersuchung von Sir 14,10104 Hinter der Darstellung in der Zählsynopse verbergen sich auf Schritt und Tritt Probleme der Textveränderung im Laufe der Überlieferung. In 14,10 gibt es in H a vier hebräische Kola. An der gleichen Position stehen in Γ und in Syr je zwei Kola. Vergleicht man z.B. 14,10a und c in HA, liegen dermaßen große Unterschiede vor, dass man sich fragt, wie es zu einer so weit auseinander liegenden Formulierung kommen konnte. Da sich nun HA 14,10a und Γ 14,10a einerseits und andererseits Syr 14,10a und HA 14,10c annähern, wird man geradezu herausgefordert, die Zusammenhänge in der Tradierung zu ergründen. Zu 14,10a: Inhaltlich stehen sich in 14,10a H a und Γ am nächsten, wenn auch in Γ keine wörtliche Übersetzung von 14,10a H a vorliegt: or6 bv β-ϊπ py []τ py und οφθαλμός πονηρός φθονερός 4π' αρτω Der Text von Η α in 14,10a ist nicht vollständig erhalten. Das unvollständige Wort ...Ί ist vermutlich ein adjektivisches Bezugswort zu py. Ergänzt werden kann das Bezugswort mit Blick auf Γ (πονηρός) und Syr (K5USI=). Die Auffüllung zu /an 1 0 5 ergibt im Blick auf den Kontext einen guten Sinn. Die in HA erhaltene Version wirkt schwerfällig. Es liegt eine Verschachtelung eines Nominalsatzes und eines Verbalsatzes vor. Entweder ist py das nominale Prädikat im Nominalsatz zu -Tin py, oder es wird mittels des Verbs ö,J?n ein Verbalsatz gebildet (cryn ffjn py), in welchem allerdings py keine Funktion hat und überflüssig ist. Lässt man je eines der überzähligen Elemente weg, verbleiben korrekt formulierte Sätze: nnb bv py rfä n py oder ort1? bv c a n w λ py. Folgende Argumente sprechen dafür, dass der Nominalsatz der ursprünglichere ist: py (Auge) bezeichnet pars pro toto einen ein Gastmahl besuchenden Menschen, m ist an sich eine zumeist allgemein aufzufassende Vokabel, die „schlecht, Schlechtes" im weitesten Sinne meint. Im konkreten Kontext beschreibt das schlechte Auge {iW~ι py) einen unbeherrscht gierigen, vielleicht sogar (rücksichtslos) gefräßigen Mahlbesucher. Ein solcher Mensch ist schon an sich eine Perversion für ein Gastmahl (ΠΓ6 *?y py). Dies gilt für einen konkreten 104 Auch an anderen Stellen ist ähnlich wie in 14,10 Textwachstum zu greifen; vgl. z.B. 11,25b.27a HA. 105 Die Ergänzung von unleserlichen Buchstaben wird mittels kursiv gesetzter, mit Umriss formatierten Buchstaben vorgenommen. Zum Umriss vgl. oben Anm. 90.

52

Bibliographie

Fall ebenso wie als Grundsatz: Daher wird diese grundlegende Feststellung nach hebräischen Denkkategorien sehr gut in einem Nominalsatz zum Ausdruck gebracht, wodurch das allgemein Gültige und Undiskutierbare einer solchen Feststellung nahezu schicksalhaft statisch formuliert wird. Diese Beobachtungen sprechen dafür, dass der Ausgangssatz lautete: D!"6 bü py m n py. Das hebräische Kolon (ort1? by py αϋ~ι py) liegt Γ zur Übersetzung vor. Γ bietet auch einen nominalen Spruch, in welchem das im Griechischen zu erwartende Verb (εστίν) supprimiert wurde. Allerdings werden darüber hinaus die Bezüge verändert. Während HA das Faktum eines ηin py feststellend als py („ist Perversion") qualifiziert, bezieht Γ πονηρός adjektivisch aussagend auf οφθαλμός. Im Sinne des Nominalsatzes HA würde man eher ein feststellendes Neutrum, wenn man von "py ausgeht, am ehesten κακόν („ist ein Verderben"; bestenfalls: φθονερόν106), erwarten. Γ will offensichtlich die Assonanz und bietet zugleich eine für die Situation des Benehmens beim Gastmahl präzisierende Interpretation: dieser Mensch ist neidisch bzw. gierig (φθονερός). Γ will schön und nach Möglichkeit auch korrekt sein, wobei letzterer Gesichtspunkt dem ersteren untergeordnet wird. In Γ liegt eine poetisch wohl geformte Figur vor, die sich folgender Mittel bedient: erstens Assonanz mittels des Vokales o, der insgesamt in vier Worten siebenmal vorkommt; zweitens Alliteration mittels des grammatischen Merkmales -ος, wodurch sich zugleich eine rhythmische Redefigur ergibt. Es gelingt dem Übersetzer auch, die hebräische Metrik (vier Hebungen) nachzuahmen: οφθαλμός πονηρός φθονερός 4π' αρτω. Nimmt man an, die Hörer der hebräischen Worte leben nicht mehr so tief verwurzelt in der sprachlichen Tradition des klassischen Hebräisch, wird der ursprünglich markante Nominalsatz zu einer Verstehensbarriere, da der Hörer nicht eo ipso schnell die im Nominalsatz vermittelte Allgemeingültigkeit realisiert. Will man eine Erleichterung für das Verständnis schaffen, ist es klug, ein Verb zu verwenden. Die Verbwahl spricht nun fur eine spätere Zeit. Das verwendete Verb t^y („herabstürzen, zustoßen") ist im protokanonischen Alten Testament nur dreimal belegbar. Inhaltlich ist jedoch ein aussagestarkes Bild entworfen: Das wie ein Raubvogel über das Essen herabstürzende Auge beschreibt sehr anschaulich die fresswütige Gier, die schon mit dem Blick alles verschlingen möchte. So kommt es zur registrierten Variante: DnS bü B^yn mn py. Generell belegen die Randlesarten im Buch Ben Sira, dass die Tradenten Interesse daran hatten, alle greifbaren Varianten zu erhalten107. Dies führte im konkreten Fall dazu, dass entweder das zur Erläuterung an den Rand geschriebene Verb c y n in den Text geraten ist oder in einer Überlieferungsphase die 106 Φθονερός ist in der Septuaginta an dieser Stelle hapax legomenon; vgl. „Urtext" 243f.; WAGNER, Septuaginta-Hapaxlegomena 322. 107 Vgl. besonders unten 2.2.

REITERER,

Fallbeispiele zur Textgeschichte und Textentwicklung

53

erläuternde Variante t r m schon im Text stand, am Rand aber der frühere Ausgangstext (ΐ'ιΰ) beibehalten wurde. Jedenfalls wurden beide vermengt: w? η "pu nnb Sy trun pi?108. In der Folgezeit konnten die Menschen in der Liturgie nicht nur den nach klassischer hebräischer Grammatik verfassten Vorlesetexten immer schwerer folgen, sondern entfernten sich auch von der Vokabelvielfalt. Dies veranlasste augenscheinlich einen Tradenten dazu, das seltene Verb auszutauschen. Dazu wählte man das Partizip, welches meistens schon als Präsens verstanden wurde. Damit wurde eine gewisse Modernisierung der liturgischen Sprache vorgenommen, und es ergab sich eine vielleicht ungewollte, aber faktische Parallelisierung mit dem ursprünglichen Nominalsatz: nnS bv Π3Ίΰ Vi γν. Auf den ersten Blick fuhrt diese Version zu inhaltlichen Schwierigkeiten, da ein gieriger Mensch („böses Auge") weder einen Tisch noch etwas auf einem gedeckten Tisch vermehrt, sondern - im Gegenteil - verringert. Allerdings kann m~i auch reflexiv verwendet werden, dann hat es die Bedeutung „sich vermehren bzw. vergrößern". Somit passt das häufig vorkommende Wort Π3Ί gut in den Kontext: „ein bösartiges Auge wird beim Brot/Gastmahl immer größer" (vgl. die deutschen Sprichwörter: „dem gehen die Augen über" oder „da waren die Augen wieder einmal größer als der Mund"). Diese Entwicklungsstufe (anb bv nma jn f») lag dem Übersetzer ins Syrische vor, wobei ihm bewusst wurde, dass sich die Präposition bv nicht gut in den Kontext einfügt (man hätte vielleicht besser zu Dnba ausgetauscht): ΓΛ.·> ein böses Auge vermehrt sich/wird größer [beim] Brot/ Gastmahl"). Dadurch entsteht eine verständliche Aussage. Lexika geben die intransitive Bedeutung von r m gleichwertig neben der transitiven an: „2. groß. w. od. s."109. Allerdings ist die Zahl der transitiven Verwendungen weit größer als die der intransitiven; insbesondere trifft dies für Π3Ί im Doppelungsstamm zu. Jemandem, der Hebräisch nicht mehr als Alltagssprache, sondern als Kult- und Lehrsprache verwendet, ist intuitiv der transitive Gebrauch geläufig. Wenn dies der Fall ist, verdreht sich der Inhalt genau ins Gegenteil: „Ein gieriger Mensch vergrößert den Tisch/das Mahl". Es ist fast

108 Dies kann unter folgender Bedingung geschehen sein: man hat rein mechanisch die Texte tradiert und so durch das Nebeneinanderstellen Fehler herbeigeführt. Der Lapsus kann durch lautlichen Gleichklang zustande gekommen sein. Möglicherweise stand aber ursprünglich gar nicht das Adjektiv Hin, sondern das Substantiv m. In diesem Fall könnte die Buchstabengleichheit (Aussprache wie auch die Schreibweise) des ΰ beim "1 dazu geführt haben, dass der Schreiber wegen der beiden nebeneinander stehenden ΰ (Aufeinandertreffen von jn und Homoioteleuton und Homoioarkton) zur Zusammenziehung verleitet wurde. 1 0 9 GESENIUS, Wörterbuch 7 4 1 .

Bibliographie

54

natürlich, dass man da korrigierend eingreift: Ergiebiger wird das Essen, wenn gute Menschen am Tisch sitzen und eben nicht gierig gefräßige: also wird das adjektivische Bezugswort ausgetauscht, statt (n)in wird rma gesetzt. Die schon oben erwähnte Tendenz zur Erhaltung der Varianten fuhrt nun dazu, dass innerhalb von H a zwei Kola entstehen und konserviert werden. Für den heutigen Forscher wird darin ein Lehrbeispiel für das innerhalb der Handschrift H a greifbare Textwachstum zugänglich. Aus dem bisher Beobachteten ergibt sich die Abfolge der Entwicklung: 1. Stufe = vermutlicher Ausgangspunkt (vgl. HA), 2. Stufe = adaptierende Deutung durch Γ, 3. Stufe = grammatische Erleichterung in HÄ, 4. Stufe = Verschmelzung von 1. Stufe und 3. Stufe, 5. Stufe = sprachlich-terminologische Erleichterung in HA auf der Ebene der 3. Stufe, 6. Stufe = Übersetzung in Syr, 7. Stufe = inhaltliche Probleme in HA aufgrund der Austauschbarkeit von transitiver und intransitiver Verwendung des partizipialen Prädikates, 8. Stufe = inhaltliche Korrektur in HA durch Übereinstimmung des Adjektivs beim Subjekt und dem partizipialen Prädikat. Hebräisch HÄ

Übersetzungen

• r 6 bü I'll? (/r)i' Ί γν on1? br trrn (n)ä

on1? bv trsn 1

YOJ

1. Stufe 2. Stufe in Γ 3. stufe

ί pj

( f f ) j r i ys

on ? bv r a m ( r / ) p η γν

10A

οφθαλμός πονηρός φθονερός «π' αρτω (10a)

stufe in H A 5. stufe 4.

6. Stufe in Syr

(10c)rci>»»A

K5M«=

an1? bv 77310 (:•/)& 1 fl? 7. Stufe 0r6 by Π3ΊΙ3 Π31Ε2 fV 10c+ 8. Stufe in HA

Kein erhaltener Text ist wirklich das Original. Aufgrund der verschiedenen Versionen sind je unterschiedliche Entwicklungsstufen greifbar. Das bedeutet, dass in Γ faktisch die relativ älteste, wenn auch nicht die erste Version zugänglich ist. Über das oben vorgenommene Rückschlussverfahren kann man in HA die hebräische Ausgangsstufe greifen. In HA der 4. Stufe, dem heute greifbaren Η-Text, ist eine Kombination der direkten vor- und nach-Γ Stufen erhalten. Syr belegt eine weitere Zwischenphase. Der zweite HA-Text folgt auf die in Syr belegte Version. Für die Textgeschichte ergibt sich daraus: An dieser Stelle scheint es einen Ausgangstext gegeben zu haben. Die verschiedenen Entwicklungsstufen sind Deutungen, Glättungen oder Interpretationen.

Fallbeispiele zur Textgeschichte und Textentwicklung

55

Für die Einzelargumentation war und ist es notwendig, die einzelnen Textelemente genau fixieren zu können. Die vorgelegte Gliederung nach Kola bietet diese Differenzierung an. Die Untergliederungsebenen ermöglichen am konkreten Beispiel die Darstellung der Textgeschichte. Dass diese Art der Differenzierung für die Einzelargumentation unumgänglich ist, zeigen die Untersuchungen von Rüger, der eine solche Untergliederung vornimmt. Damit ist die Frage- und Untersuchungsrichtung keineswegs vorweggenommen. Gerade Rüger wählt einen Frageraster bzw. einen Weg der Argumentation, der augenscheinlich am Textbefund vorbeigeht110. Eine einschlägige Textdarstellung, wie sie auch im polyglotten Studientext geboten wird, kann folgendermaßen aussehen: 14,10a

14,10b

14,10c 14,1

Od

οφθαλμός πονηρός φθονερός έπ' αρτω oculus malus ad mala et non satiabitur pane onb bv cran []ί γν HA και ελλιπής 4πΙ της τραπέζης αύτοΰ et in tristitia erit super mensam suam un^tt) Sa niawai H a rt^aej rditi. Π Π ^ Π Π 3 Ί 0 Π31Ε2 ρ HA inbttJn Sa Dia Sr «3·· Y U A I H a «'•iotek ftlcw-i rc'T.TO

14,10a 14,10a 14,10aoBc 14,10b 14,1 Ob 14,10boBe 14,10aLgM 14,10coBe 14,10doBe 14,10bLgM

Für die Notierung in der Zählsynopse ergibt sich daraus: Eine gut nachvollziehbare Argumentation setzt eine sehr differenzierte Textuntergliederung voraus. In der Zählsynopse wird diese Passage wie folgt wiedergegeben: Reiterer Gesamtzählung

"iDD

Beentjes

CalduchBenages / Ferrer / Liesen

14,10a 14,10b 14,10c+ 14,10d+

14,10aA 14,10bA 14,10cA 14,10dA

14,10aA 14,10bA 14,10Ca 14,10a 14,10dA 14,10b

De Lagarde

Mossul

14,10a 14,10a 14,10b 14,10b

Ziegler/ Rahlfs / Swete

Vulgata + Stutt.

NRSV



Rev. Luther

14,10a 14,10b

14,10a 14,10a 14,10a 14,10a 14,10b 14,10b 14,10b 14,10b [14,10c] [14,10d]

Sauer

14,10a 14,10b 14,10c 14,10d

Daraus ist ersichtlich, dass HA 14,10a und Γ 14,10a auf eine vergleichbare Stufe gestellt werden, wie auch Syr 14,10a und HA 14,10c, nicht jedoch Γ 14,10a und Syr 14,10a. Die Einheitsübersetzung und Sauer übertragen alle vier Kola von HÄ.

Text 1 0 4 , notiert 1 4 , 1 0 unter den größeren Zusätzen, die ihm Belege fur den „Eindruck eines Neben- und Gegeneinanders von H A (Syr) einerseits, Gr (La) andererseits" sind. Die vorgelegten Untersuchungen kommen zu einem anderen Ergebnis.

110 RÜGER,

56

Handschriften - Texteditionen - Übersetzungen

Wollte man jedoch die vermutete Entwicklung umfassend darstellen, müsste man zusätzlich Zwischenspalten einfuhren. Allerdings würde damit nicht mehr nur eine Faktenbelegung vorgenommen, sondern eine definitive Entscheidung mitgeteilt.

2.2. Untersuchung von Sir 16,3

2.2.1. Die Textdarstellung nach Ί20 Sir 16,3 wird so wie in den Spalten der Textausgabe von nso auf Seite 22 dargestellt: das Schriftbild ist schön. Es zeigt sich anschaulich, dass H B eine stark von H a abweichende Textmenge bietet. omapjja n a a n S k i D r p ' r n a n e n n Ski

o n ^ n a y a x n Sn DfrT?[a] n a m π η π κ on ? γρππ x b ό n a m η π π κ nnS r r n n κ1? ^ 1

nns

mai

•nna mai

^ x a ρχ-ι nraiy n n x aiD Ό t p x a bv. "jia-i nena nns;

3a.b

3a.b 3a.b

3d

3c

Μ

3e

3c

Μ Μ

3e 3g.h

3d 3d.e

Μ

3g.h

3e.f 3g 3h

Μ

3j 31 3m.n 3m.n

3iJ

W

Dmapj?[a]

...

• n n y m a a[itD] •p-ir n n n n a •ρ-ιτ η-ηπΝΏΐ n ^ w •ρ-ιτ Π Ή Π Κ Ο Ι nSiy -oa

a m n ^ a ib rrra "·ββ ••"an a ^ a

v i r ® "aa

(1)

3a.b

[K] 3

Μ

TB

(2)

3f-g

In der Ausgabe von nso sind Kapitel und Verse markiert: Diese Angaben stehen nicht in den Handschriften und sind Einträge der Edition. Dabei richteten sich die Editoren an der Septuaginta aus. Angegeben werden die Handschriften: [κ] = H a und [2] = H b . Gegliedert ist der Text de facto stichometrisch, wobei die Kola, wie sie von den Editoren verstanden wurden, in den Stichen gut sichtbar sind. Es entsteht der Eindruck, dass die Handschriften HA wie H B in kolometrischer Form überliefert wurden. Nicht erkenntlich ist, dass HA einen Fließtext bietet. Die Spalten (1) und (2) wurden von mir vorangestellt. In der Spalte (2) steht eine Zählung, die sich nach der Position richtet, wie sie in der Textausgabe von 120 gegeben ist. In dieser gibt es Sprünge und Leerstellen. Es erhebt sich nun die Frage, wie diese zu bewerten sind: Sind in den Handschriften solche Lakunen gegeben, oder sind diese auf die Darstellung in der Edition zurückzufuhren?

Fallbeispiele zur Textgeschichte und Textentwicklung

57

Letzteres bedeutet, dass es sich um eine in stenographischer Form gebotene Interpretation handelt, die der Nutzer der Ausgabe unbesehen übernimmt. Die Textlänge in den Handschriften HA und HB unterscheidet sich. Wenn man auf der Basis der Versangaben argumentiert, ist man nicht in der Lage, die freien Stellen zu behandeln, ohne eine Mixtur zwischen HÄ und H B hervorzurufen, und - zumindest stillschweigend - die Interpretation der Editoren zu übernehmen. Daher wurde unter (1) eine kolometrische Untergliederung vorgenommen, die sich nicht nach der Position bei nso ausrichtet. Um eine von nao unabhängige Analyse vornehmen zu können, wurde neben die Notierung der kolometrischen Position jene gestellt, die die angeführten Textpassagen konsequent in der durchlaufenden Reihenfolge anführt [= Spalte (1)]. Beide Notierungen wurden auch in die Gesamtzählung aufgenommen.

2.2.2. Die Textdarstellung nach Beentjes 2.2.2.1. H a nach Beentjes Der Vers 16,3 wird hier so wiedergegeben, wie er sich in der genannten Textausgabe Seite 45 findet. Hinzuweisen ist darauf, dass das Zusatzzeichen ° in Spalte (1) nur dazu dient, innerhalb der Besprechung von 16,3 leichter vorgehen zu können. (3)

(2)

(1)

i6.3

3a°

MS A : Drrnpjn / ntaan η'τκΏ "pm nns? / ι π κ aits ό

o r r r a "ρηκη Sx 1

r m a π η π κ an ? rrnn nb -o

3b°

rrra -oö , - m y m a i

3c°

ynT r m n x m / r 6 [ . . ] d o i d ^ s

Beentjes bemüht sich, die Texte so wiederzugeben, wie sie in den Handschriften stehen. Die Spalte (1) ist von mir eingetragen. In den Handschriften ist keine Zählung vorgenommen worden. Von Beentjes stammt die Nummerierung (2), wobei er der Septuaginta folgt. Inhaltlich lässt sich folgender Gedankengang nachzeichnen: Ungerechtfertigt ist die Erwartung (16,3a°), dass missratene Kinder eine „gute Zukunft (oder: „ein schönes Ende" [1ΤΊΠΧ, 16,3b°]?) erfahren werden. Diese Feststellung wird in einen synonymen Parallelismus verpackt, wenn dieser auch nicht die straffe Form besitzt, wie sie bei Sira meistens bezeugt wird. Der Komparativ (zna Ό "ΤΠΧ: „denn besser [istf] einer" ...) von 16,3b° wird in 16,3c° fortgeführt: mm

58

Handschriften - Texteditionen - Übersetzungen

... ,_ my. Diese Formulierung kann so gedeutet werden, dass ΓΡΊΠΗ in 16,3b° nicht im Sinne des Todes zu verstehen war. Denn bei gedanklicher Parallelführung wären die entscheidenden Ausdrücke auch auf die gleiche Ebene in einem sich synonym entsprechenden Parallelismus zu stellen gewesen. Die Forderung nach formaler Parallelisierung kann hier deshalb erhoben werden, weil sich Ben Sira bemühte, streng organisierte und exakte Parallelismen zu bieten. Inhaltlich veranlasst diese Beobachtung dazu, ma in 16,3c° als einen über ΓΡΙΠΗ in 16,3b° hinausgehenden und verschärften Zustand zu deuten. Das ergibt, dass m n « in 16,3b° eben doch nicht vom „Ende" im Sinne des Todes handelt, sondern das „Kommende" - im Sinne der näheren Zukunft - bezeichnet. In der Constructusverbindung "ΠΉ!? mal aus 16,3c° sind die Bestimmungen auch nicht eindeutig. Ist ma der Infinitiv oder das Substantiv ma? - Die insinuierte, wenn auch entΝΤ

'

fernt geführte Parallelisierung von ma mit rmrtK würde vermutlich für die substantivische Bestimmung sprechen. Weiters bleibt offen, ob „der Tod im Hinblick auf den Kinderlosen" oder der „Tod eines Kinderlosen" gemeint ist. Jedenfalls ist dieser Tod weniger dramatisch als das Leben eines Menschen, der zwar viele Kinder hat, welche aber nicht entsprechen. Leider ist das Wort, welches die Qualifizierung dieser Kinder angibt, nicht mehr ganz erhalten: in HB ist an dieser Position r6u? belegt; von da ausgehend erscheint es berechtigt, das erhaltene nb[..], wie es ISO macht, auf n^s?111 zu ergänzen. Auf den ersten Blick scheint ]ΠΤ minxai als überhängender Nachtrag und nicht passend, ist doch die Antwort darauf, wem gegenüber „der Tod des (oder: für den) Kinderlosen" besser ist, dadurch zur Genüge beantwortet, dass die ausschließlich große Anzahl von vielen schlechten Kindern geringer einzuschätzen ist als das Leben eines Kinderlosen. Dieses Urteil ändert sich aber, wenn man die Entsprechung der Präposition ...a [p] in [Ό]ΰ und [mnt 23 (= (9 25)"

106 Reiterer Gesamtzählung:

6,28a 6,28b 6,29a 6,29b 6,30a 6,30b 6,31a 6,31b 6,32a 6,32b 6,33a 6,33b 6,34a 6,34b 6,35a 6,35b 6,36a 6,36b 6,37a 6,37b 6,37c 6,37d

Ί30

Mossul

6,28a 6,28b 6,29

6,28a 6,28b 6,29

6,29a 6,29b 6,30

6,35aA,c 6,35bA,c 6,36a A 6,36b A 6,37a A 6,3 7b A 6,37c A 6,37d A

6,31a 6,31b 6,32a 6,32b 6,33a 6,33b 6,34a 6,34b 6,35a 6,35b 6,36a 6,36b 6,37a 6,37b 6,37c 6,37d

6,31a 6,31b 6,32a 6,32b 6,33a 6,33b 6,34a 6,34b 6,35a 6,35b 6,36a 6,36b 6,37a 6,37b 6,37c 6,37d

6,31 6,32 6,33a 6,33b 6,34a 6,34b 6,35a 6,35b 6,35c 6,35d 6,36a 6,36b 6,37a 6,37b 6,37c 6,37d

7

7

7

7

7,1 7,2 7,3a 7,3b 7,4a 7,4b 7,5a 7,5b 7,6a 7,6b 7,6c 7,6d 7,7a 7,7b 7,8a 7,8b t 7,9a 7,9b 7,10a 7,10b 7,10c 7,11a 7,11b 7,12a 7,12b

7,1 7,2 7,3a 7,3b 7,4a 7,4b 7,5a 7,5b 7,6a 7,6b 7,6c 7,6d 7,7a 7,7b 7,8a 7,8b 7,9a 7,9b 7,10a 7,10b 7,10c 7,11a 7,11b 7,12a 7,12b

7,1 7,2 7,3a 7,3b 7,4a 7,4b 7,5a 7,5b 7,6a 7,6 b 7,6c 7,6d 7,7a 7,7b 7,8a 7,8b 7,11a 7,11b 7,12a 7,12b 7,12c 7,12d 7,12e 7,13a 7,13b

6,28aA,c

6,28a A|C

6,28b A ' c ·" 6,29a A 6,29b A ' Q 6,30a A 6,30b A i Q 6,31a A 6,31b A , Q 6,32a A 6,32bA 6,33a A 6,33b A

6,28b A , c ' Q 6,29a A 6,29b A , Q 6,30a A 6,30b A 'Q 6,31a A 6,31bAQ 6,32a A 6,32b A 6,33a A 6,33b A

6,35aA,c 6,35bA'c 6,36a A 6,36b A 6,37a A 6,3 7b A 6,37c A 6,37d A

7

7

7,1 7,2 7,3a 7,3b 7,4a 7,4b 7,5a 7,5b 7,6a 7,6b 7,6c 7,6d 7,7a 7,7b 7,8a 7,8b 7,9a 7,9b 7,10a 7,10b 7,10c+ 7,11a 7,11b 7,12a 7,12b

7 ) 1

A,C

7 J L

A,C

7 ) 2

A,C

7 ; 2

A,C

+

7,3a A 7,3b A 7,4aA,c 7,4b A ' c 7,5a A 7,5b A 7,6a A , c 7,6b A ' c 7,6c A 7,6d A 7,7a A 7,7b A 7,8a A 7,8b A

7,3a A 7,3b A 7,4a A - c 7,4b A ' c 7,5a A 7,5b A 7,6a A , c 7,6b A , c 7,6c A 7,6d A 7,7a A 7,7b A 7,8a A 7,8b A

7,10a A 7,10b A

7,10a A 7,10b A

7,1 la A 7,1 l b A 7,12a A 7,12b A

7,llaA 7,llbA 7,12a A 7,12b A

Vgl. die Dublette in 18,23d.

Calduch-Benages/ Ferrer/Liesen

De Lagarde

Beentjes

107 Ziegler/Rahlfs/ Swete 6,28a 6,28b 6,29a 6,29b 6,30a 6,30b 6,31a 6,31b 6,32a 6,32b 6,33a 6,33b 6,34a 6,34b 6,35a 6,35b 6,36a 6,36b 6,37a 6,37b 6,37c 6,37d

Vulg. BS Stutt. Ed.

NRSV



Rev. Luther

Sauer

6,29a 6,29b 6,30a 6,30b * 6,31a 6,31b 6,32a 6,32b 6,33a 6,33b 6,34a 6,34b 6,35a 6,35b 6,35c 6,35d 6,36a 6,36b 6,37a 6,37b 6,37c 6,37d

6,28a 6,28b 6,29a 6,29b 6,30a 6,30b 6,31a 6,31b 6,32a 6,32b 6,33a 6,33b 6,34a 6,34b 6,35a 6,35b 6,36a 6,36b 6,37a 6,37b 6,37c 6,37d

6,28a 6,28b 6,29a 6,29b 6,30a 6,30b 6,31a 6,31b 6,32a 6,32b 6,33a 6,33b 6,34a 6,34b 6,35a 6,35b 6,36a 6,36b 6,37a 6,37b 6,37c 6,37d

6,29a 6,29b 6,30a 6,30b 6,31a 6,31b 6,32a 6,32b 6,33a 6,33b 6,34a 6,34b 6,35a 6,35b 6,35c 6,35d 6,36a 6,36b 6,37a 6,37b 6,37c 6,37d

6,28a 6,28b 6,29a 6,29b 6,30a 6,30b 6,31a 6,31b 6,32a 6,32b 6,33a 6,33b 6,34a 6,34b 6,34c 6,34d 6,35a 6,35b 6,36a 6,36b 6,36c 6,36d

7 7,1 7,2 7,3a 7,3b 7,4a 7,4b 7,5a 7,5b 7,6a 7,6b 7,6c 7,6d 7,7a 7,7b 7,8a 7,8b 7,9a 7,9b 7,10a 7,10b

VII 7,1 7,2 7,3a 7,3b 7,4a 7,4b 7,5a.b+ 7,5c 7,6a 7,6b 7,6c 7,6d 7,7a 7,7b 7,8a 7,8b 7,11a 7,11b 7,9 7,10

7 7,1 7,2 7,3a 7,3b 7,4a 7,4b 7,5a 7,5 b 7,6a 7,6b 7,6c 7,6d 7,7a 7,7b 7,8a 7,8b 7,9a 7,9b 7,10a 7,10b

7 7,1 7,2 7,3a 7,3b 7,4a 7,4b 7,5a 7,5b 7,6a 7,6b 7,6c 7,6d 7,7a 7,7b 7,8a 7,8b 7,9a 7,9b 7,10a 7,10b

7 7,1 7,2 7,3a 7,3b 7,4a 7,4b 7,5a 7,5b 7,6a 7,6b 7,6c 7,6d 7,7a 7,7b 7,8a 7,8b 7,9a 7,9b 7,10 7,11

7 7,1 7,2 7,3a 7,3b 7,4a 7,4b 7,5a 7,5b 7,6a 7,6b 7,6c 7,6d 7,7a 7,7b 7,8a 7,8b 7,9 a 7,9b 7,10a 7,10b

7,11a 7,11b 7,12a 7,12b

7,12a 7,12b 7,13a 7,13b

7,11a 7,11b 7,12a 7,12b

7,11a 7,11b 7,12a 7,12b

7,12a 7,12b 7,13a 7,13b

7,11a 7,11b 7,12a 7,12b

*

Die Vulgata in der römischen Ausgabe und in der Stuttgarter Ausgabe legen den Kolonanfang von 6,30b unterschiedlich fest.

108 Reiterer Gesamtzählung: 7,13a 7,13b 7,14a 7,14b 7,15a 7,15b 7,16a 7,16b 7,17a 7,17b 7,17c+ 7,17d+ 7,18a 7,18b 7,19a 7,19b 7,20a 7,20b 7,21a 7,21b 7,22a 7,22b 7,23a 7,23b 7,24a 7,24b 7,25a 7,25b 7,26a 7,26b 7,27a 7,27b 7,28a 7,28b 7,29a 7,29b 7,30a 7,30b 7,31a 7,31b 7,31c 7,31d 7,32a 7,32b 7,33a 7,33b 7,34a 7,34b 7,35a

t

Beentjes

Ί30

7,13a 7,13bA 7,14aA 7,14bA 7,15aA 7,15bA 7,16aA 7,16bA 7,17aA,c 7,17bA'c 7,17cA 7,17dA 7,18aA 7,18bA 7,19aA 7,19bA 7,20aA,c 7,20bA'c 7,21aA-c 7 , 2 1 bA>c 7,22aA 7,22bA 7,23aA'c 7 , 2 3 bA-c 7,24aA'c 7,24bA,c 7,25aA,c 7,25bA-c 7,26aA 7,26bA

7,13a 7,13bA 7,14aA 7,14bA t7,15aA 7,15bA 7,16aA 7,16bA 7,17aA'c 7,17bA,c 7,17cA 7,17dA 7,18aA 7,18bA 7,19aA 7,19bA 7,20aA'c 7,20bA'c 7,21aA'c 7,21bA'c 7,22aA 7,22bA 7,23aA,c 7,23bA,c 7,24aA,c 7,24bA,c 7,25aA,c 7,25 bA,c 7,26aA 7,26bA

7,29aA 7,29bA 7,30aA 7,30bA 7,31aA 7,31bA 7,3 lcA 7,31dA 7,32aA 7,32bA 7,33aA 7,33bA 7,34aA 7,34bA 7,35aA

7,29aA 7,29bA 7,30aA 7,30bA 7,31aA 7,3 lbA 7,31cA 7,3 ldA 7,32aA 7,32bA 7,33aA 7,33bA 7,34aA 7,34bA 7,35aA

A

A

Dieser T e x t steht bei Beentjes hinter 7 , 8 b .

Calduch-Benages/ Ferrer/Liesen

De Lagarde

Mossul

7,13a 7,13b 7,14a 7,14b

7,13a 7,13b 7,14a 7,14b

7,14a 7,14b 7,15a 7,15b

7,15 7,16 7,17a 7,17b

7,14c 7,16 7,17a 7,17b

7,16 7,18 7,19a 7,19b

7,18a 7,18b 7,19a 7,19b 7,20a 7,20b 7,21a 7,21b 7,22a 7,22b 7,23a 7,23b 7,24a 7,24b 7,25a 7,25b 7,26a 7,26b 7,27a 7,27b 7,28a 7,28b 7,29a 7,29b 7,30a 7,30b 7,31a 7,31b 7,31c

7,18a 7,18b 7,19a 7,19b 7,20a 7,20b 7,21a 7,21b 7,22a 7,22b 7,23a 7,23b 7,24a 7,24b 7,25a 7,25b 7,26a 7,26b 7,27a 7,27b 7,28a 7,28b 7,29a 7,29b 7,30a 7,30b 7,31a 7,31b 7,31c

7,20a 7,20b 7,21a 7,21b 7,22a 7,22b 7,23a 7,23b 7,24a 7,24b 7,25a 7,25b 7,26a 7,26b 7,27a 7,27b 7,28a 7,28b 7,29a 7,29b 7,30a 7,30b 7,31a 7,31b 7,32a 7,32b 7,33 7,34 7,35

7,32a 7,32b 7,33a 7,33b 7,34a 7,34b 7,35a

7,32a 7,32b 7,33a 7,33b 7,34a 7,34b 7,35a

7,36a 7,36b 7,37a 7,37b 7,38a 7,38b 7,39a

109 Ziegler/Rahlfs/ Swete

Vulg. BS Stutt. Ed.

NRSV



Rev. Luther

Sauer

7,13a 7,13b 7,14a 7,14b 7,15a 7,15b 7,16a * 7,16b 7,17a 7,17b

7,14a 7,14b 7,15a 7,15b 7,16a 7,16b 7,17 7,18 7,19a 7,19b

7,13a 7,13b 7,14a 7,14b 7,15a 7,15b 7,16a 7,16b 7,17a 7,17b

7,14a 7,14b 7,15a 7,15b 7,16a 7,16b 7,17 7,18 7,19a 7,19b

7,18a 7,18b 7,19a 7,19b 7,20a 7,20b 7,21a 7,21b 7,22a 7,22b 7,23a 7,23b 7,24a 7,24b 7,25a 7,25 b 7,26a 7,26b. b 7,27a 7,27b 7,28a 7,28b 7,29a 7,29b 7,30a 7,30b 7,31a 7 , 3 1 b tt 7,31c 7,31d 7,32a 7,32b 7,33a 7,33 b 7,34a 7,34b 7,35a

7,20a 7,20b 7,21a.b+ 7,21c 7,22a 7,22b 7,23a 7,23b.c+ 7,24a 7,24b 7,25a 7,25 b 7,26a 7,26b 7,27a 7,27b 7,28a 7,28b 7,28c.29a 7,29b 7,30a 7,30b 7,31a 7,31b 7,32a 7,32b 7,33a.b+ 7,34a 7,34b.35a 7,35b 7,36a 7,36b 7,37a 7,37b 7,38a 7,38 b 7,39a

7,18a 7,18b 7,19a 7,19b 7,20a 7,20b 7,21a 7,21b 7,22a 7,22b 7,23a 7,23b 7,24a 7,24b 7,25a 7,25b 7,26a 7,26b 7,27a 7,27b 7,28a 7,28b 7,29a 7,29b 7,30a 7,30b 7,31a 7,31b 7,31c 7,31d 7,32a 7,32b 7,33a 7,33b 7,34a 7,34b 7,35a

7,13a 7,13b 7,14a 7,14b 7,15a 7,15b 7,16a 7,16b 7,17a 7,17b [7,17c] [7,17d] 7,18a 7,18b 7,19a 7,19b 7,20a 7,20b 7,21a 7,21b 7,22a 7,22b 7,23a 7,23 b 7,24a 7,24b 7,25a 7,25 b 7,26a 7,26b 7,27a 7,27b 7,28a 7,28b 7,29a 7,29b 7,30a 7,30b 7,31a 7,31b 7,31c 7,31d 7,32a 7,32b 7,33 a 7,33b 7,34a 7,34b 7,35a

7,13a 7,13b 7,14a 7,14b 7,15a 7,15b 7,16a 7,16b 7,17a 7,17b [7,17c] [7,17d] 7,18a 7,18b 7,19a 7,19b 7,20a 7,20b 7,21a 7,21b 7,22a 7,22b 7,23a 7,23b 7,24a 7,24b 7,25a 7,25b 7,26a 7,26b

* tt

7,20a 7,20b 7,21a 7,21b 7,22a 7,22b 7,23a 7,23b 7,24a 7,24b 7,25a 7,25b 7,26a 7,26b 7,27a 7,27b 7,28a 7,28b 7,29a 7,29b 7,30a 7,30b 7,31a 7,31b 7,31c 7,3 l d 7,32 7,33 7,34.35a 7,35ß 7,36a 7,36 b 7,37a 7,37b 7,38a 7,38b 7,39a

7,27a 7,27 b 7,28a 7,28b

7,29a 7,29b 7,30a 7,30b 7,31a 7,31b 7,31c 7,3 l d 7,32a 7,32b 7,33a 7,33b 7,34a 7,34b 7,35a

Swete hat folgende Reihenfolge: 7 , 1 6 a . 1 7 a . 1 6 b . 1 7 b . Unterschiedliche Kolonaufteilung zwischen Ziegler und Swete bei den Kola b und c.

110 Reiterer Gesamtzählung:

Ί30

Beentjes

7,35b 7,36a 7,36b

7,35b A 7,36a A 7,36b A

7,35b A 7,36a A 7,36b A

7,35b 7,36a 7,36b

7,35b 7,36a 7,36b

7,39b 7,40a 7,40b

8

8

8

8

8,1a 8,1b 8,1c' 8,ld' 8,2a 8,2b 8,2c 8,2d 8,3a 8,3b 8,4a 8,4b 8,5a 8,5b 8,6a 8,6b 8,7a 8,7b 8,8a 8,8b 8,8c 8,8d 8,9a 8,9b 8,9c 8,9d 8,10a 8,10b 8,11a 8,11b 8,12a 8,12b 8,13a 8,13b 8,14a 8,14b 8,14c' 8,14d' 8,15a 8,15b 8,15c 8,15d 8,16a 8,16b 8,16c 8,16d 8,17a

8,laA 8,lbA 8,lc' a A 8,ld' b A 8,2a A 8,2b A 8,2c A 8,2d A 8,3a A 8,3b A 8,4a A 8,4b A 8,5a A 8,5b A 8,6a A 8,6b A 8,7a A 8,7b A 8,8a A 8,8b A 8,8c A 8,8d A 8,9a A 8,9b A 8,9c A 8,9d A 8,10a A 8,10b A 8,1 l a A 8,llbA 8,12a A 8,12b A 8,13a A 8,13b A 8,14a A 8,14b A 8,14c' a A 8,14d' b A 8,15a A 8,15b A 8,15c A 8,15d A 8,16a A 8,16b A 8,16c A 8,16d A 8,17a A

8,laA 8,lbA 8,lc'aA 8,ld'bA 8,2a A ' Aro 8,2b A 8,2c A 8,2d A 8,3a A 8,3b A 8,4a A 8,4b A 8,5a A 8,5b A 8,6a A 8,6b A 8,7a A , c 8,7b A ' c 8,8a A 8,8b A 8,8c A 8,8d A 8,9a A 8,9b A 8,9c A 8,9d A 8,10a A 8,10b A 8,llaA 8,llbA 8,12a A 8,12b A 8,13a A 8,13b A 8,14a A 8,14b A 4,27c 4,27d 8,15a A 8,15b A 8,15c A 8,15d A 8,16a A 8,16b A 8,16c A 8,16d A 8,17a A

8,1a 8,1b

8

8

8,2a 8,2b 8,2c 8,2d 8,3a 8,3b 8,4a 8,4b 8,5a 8,5b 8,6a 8,6b 8,7a 8,7b 8,8a 8,8b 8,8c 8,8d 8,9a 8,9b 8,9c 8,9d 8,10a 8,10b 8,11a 8,11b 8,12a 8,12b 8,13a 8,13b 8,14a 8,14b

8,2a 8,2b 8,2c 8,2d 8,3a 8,3b 8,4a 8,4b 8,5a 8,5b 8,6a 8,6b 8,7a 8,7b 8,8a 8,8b 8,8c 8,8d 8,9a 8,9b 8,9c 8,9d 8,10a 8,10b 8,11a 8,11b 8,12a 8,12b 8,13a 8,13b 8,14a 8,14b

8,2a 8,2b 8,3a 8,3b 8,4a 8,4b 8,5a 8,5b 8,6a 8,6b 8,7a 8,7b 8,8a 8,8b 8,9a 8,9b 8,10a 8,10b 8,11a 8,11b 8,12a 8,12b 8,13a 8,13b 8,14a 8,14b 8,15a 8,15b 8,16a 8,16b 8,17a 8,17b

8,15a 8,15b 8,15c 8,15d 8,16a 8,16b 8,16c 8,16d 8,17a

8,15a 8,15b 8,15c 8,15d 8,16a 8,16b 8,16c 8,16d 8,17a

8,18a 8,18b 8,18c 8,18d 8,19a 8,19b 8,19c 8,19d 8,20a

Calduch-Benages/ De Lagarde Ferrer/Liesen

8,1a 8,1b

Mossul

8,1a 8,1b

Ill Ziegler/Rahlfs/ Swete 7,35b 7,36a 7,36b

Vulg. BS Stutt. Ed.

NRSV



Rev. Luther

Sauer

7,39b 7,40a 7,40b

7,35b 7,36a 7,36b

7,35b 7,36a 7,36b

7,39b 7,40a 7,40b

7,35b 7,36a 7,36b

8 8,1a 8,1b

VIII 8,1a 8,1b

8 8,1a 8,1b

8 8,1a 8,1b

8 8,1a 8,1b

8 8,1a 8,1b

8,2a 8,2b 8,2c 8,2d 8,3a 8,3b 8,4a 8,4b 8,5a 8,5b 8,6a 8,6b 8,7a 8,7b 8,8a 8,8b 8,8c 8,8d 8,9a 8,9b 8,9c c 8,9d c 8,10a 8,10b 8,11a 8,11b 8,12a 8,12b 8,13a 8,13b 8,14a 8,14b

8,2a 8,2b 8,3a 8,3b 8,4a 8,4b 8,5a 8,5b 8,6a.b+ 8,6c 8,7a 8,7b 8,8a 8,8b.c+ 8,9a 8,9b 8,10a 8,10b 8,11a 8,11b 8,12a 8,12b 8,13a 8,13b 8,14a 8,14b 8,15a 8,15b 8,16a 8,16b 8,17a 8,17b

8,2a 8,2b 8,2c 8,2d 8,3a 8,3b 8,4a 8,4b 8,5a 8,5b 8,6a 8,6b 8,7a 8,7b 8,8a 8,8b 8,8c 8,8d 8,9a 8,9b 8,9c 8,9d 8,10a 8,10b 8,11a 8,11b 8,12a 8,12b 8,13a 8,13b 8,14a 8,14b

8,2a 8,2b 8,2c 8,2d 8,3a 8,3b 8,4a 8,4b 8,5a 8,5b 8,6a 8,6b 8,7a 8,7b 8,8a 8,8b 8,8c 8,8d 8,9a 8,9b 8,9c 8,9d 8,10a 8,10b 8,11a 8,11b 8,12a 8,12b 8,13a 8,13b 8,14a 8,14b

8,2a 8,2b 8,3a 8,3b 8,4a 8,4b 8,5a 8,5b 8,6a 8,6b 8,7a 8,7b 8,8a 8,8b 8,9a 8,9b 8,10a 8,10b 8,11a 8,11b 8,12a 8,12b 8,13a 8,13b 8,14a 8,14b 8,15a 8,15b 8,16a 8,16b 8,17a 8,17b

8,2a 8,2b 8,2c 8,2d 8,3a 8,3b 8,4a 8,4b 8,5a 8,5b 8,6a 8,6b 8,7a 8,7b 8,8a 8,8b 8,8c 8,8d 8,9a 8,9b 8,9c 8,9d 8,10a 8,10b 8,11a 8,11b 8,12a 8,12b 8,13a 8,13b 8,14a 8,14b

8,15a 8,15b 8,15c 8,15d 8,16a 8,16b 8,16c 8,16d 8,17a

8,18a 8,18b 8,18c 8,18d 8,19a 8,19b 8,19c 8,19d 8,20a

8,15a 8,15b 8,15c 8,15d 8,16a 8,16b 8,16c 8,16d 8,17a

8,15a 8,15b 8,15c 8,15d 8,16a 8,16b 8,16c 8,16d 8,17a

8,18a 8,18b 8,18c 8,18d 8,19a 8,19b 8,19c 8,19d 8,20a

8,15a 8,15b 8,15c 8,15d 8,16a 8,16b 8,16c 8,16d 8,17a

112 Reiterer Gesamtzählung:

Ί30

8,17b 8,18a 8,18b 8,19a 8,19b

8,17b 8,18a A 8,18b A 8,19a A 8,19b A

8,17b 8,18a A 8,18b A 8,19a A 8,19bA

9

9

9

9,1a 9,1b 9,2a 9,2b 9,3a 9,3b 9,3c+ 9,3d+ 9,4a 9,4b 9,5a 9,5b 9,6a 9,6b 9,7a 9,7b 9,8a 9,8b 9,8c 9,8d 9,9a 9,9b 9,9c 9,9d 9,9e+ 9,9f+ 9,9g+ 9,9h+ 9,10a 9,10b 9,10c 9,10d 9,11a 9,11b 9,12a 9,12b 9,13a 9,13b 9,13c 9,13d

t *

Beentjes A

9,laA 9,lbA 9,2a A 9,2b A 9,3a A 9,3b A 9,3c A 9,3d A 9,4a A 9,4b A 9,5a A 9,5b A 9,6a A 9,6b A 9,7a A 9,7b A 9,8a A 9,8b A 9,8c A 9,8d A 9,9a A 9,9b A 9,9c A 9,9d A

9,10a A 9,10b A 9,10c A 9,10d A 9,llaA 9,llbA 9,12a A 9,12b A 9,13a A 9,13b A 9,13c A 9,13d A

A

9,laA 9,lbA 9,2a A 9,2b A 9,3a A 9,3b A 9,3c A 9,3d A 9,4a A 9,4 b A 9,5a A 9,5b A 9,6a A 9,6b A 9,7a A 9,7b A 9,8a A 9,8b A 9,8c A 9,8d A 9,9a A 9,9b A 9,9c A 9,9d A

9,10a A 9,10b A 9,10c A 9,10d A 9,llaA 9,1 l b A 9,12a A 9,12bA 9,13aA 9,13bA 9,13c A 9,13d A

Calduch-Benages/ Ferrer/Liesen

De Lagarde

Mossul

8,17b

8,17b

8,20b

8,19a t 8,19b

8,19a 8,19b

8,21a 8,21b

9

9

9

9,3b 9,3a

9,3b 9,3a

9,3b 9,3a

9,4a 9,4b 9,5a 9,5b 9,6a 9,6b 9,7a 9,7b * 9,8a 9,8b 9,8c 9,8d 9,9a 9,9b 9,9c 9,9d 9,9e 9,9f 9,9g 9,9h 9,10a 9,10b 9,10c 9,1 Od 9,11a 9,11b 9,12a 9,12b 9,13a 9,13b 9,13c 9,13d

9,4a 9,4b 9,5a 9,5b 9,6a 9,6b 9,7a 9,7b 9,8a 9,8b 9,8c 9,8d 9,9 a 9,9b 9,9 c 9,9d 9,9e 9,9f 9,9g 9,9h 9,10a 9,10b 9,10c 9,10d 9,11a 9,11b 9,12a 9,12b 9,13a 9,13b 9,13c 9,13d

9,4a 9,4b 9,5a 9,5b 9,6a 9,6b 9,7a 9,7b 9,10a 9,10b 9,11a 9,11b 9,8a 9,8b 9,8c 9,8d 9,12a 9,12b 9,12c 9,12d 9,14a 9,14b 9,15a 9,15b 9,15c 9,15d 9,16 9,17 9,18a 9,18b 9,19a 9,19b

9,1a 9,1b 9,2a 9,2b

9,1a 9,1b 9,2a 9,2b

9,1a 9,1b 9,2a 9,2b

8,19a ist möglicherweise eine Dublette zu 4 2 , 1 2 a . Die Anordnung der Verse in Syr (Calduch-Benages, Ferrer, Liesen und de Lagarde) ist 9,9a.b.c.d.8a.b.c.d.9e.f.g.h.

113 Ziegler/Rahlfs/ Swete

Vulg. BS Stutt. Ed.

NRSV



Rev. Luther

Sauer

8,17b 8,18a 8,18b 8,19a 8,19b

8,20b 8,21a 8,21b 8,22a 8,22b

8,17b 8,18a 8,18b 8,19a 8,19b

8,17b 8,18a 8,18b 8,19a 8,19b

8,20b 8,21a 8,21b 8,22a 8,22b

8,17b 8,18a 8,18b 8,19a 8,19b

9 9,1a 9,1b 9,2a 9,2b 9,3a 9,3b

IX 9,1a 9,1b 9,2a 9,2b 9,3a 9,3b

9 9,1a 9,1b 9,2a 9,2b 9,3a 9,3b

9 9,1a 9,1b 9,2a 9,2b 9,3a 9,3b

9 9,1a 9,1b 9,2a 9,2b 9,3a 9,3b

9,4a 9,4b 9,5a 9,5b 9,6a 9,6b 9,7a 9,7b 9,8a 9,8b 9,8c 9,8d 9,9a 9,9b 9,9c 9,9d

9,4a 9,4b 9,5a 9,5b 9,6a 9,6b 9,7a 9,7b 9,8a 9,8b 9,9a 9,9b.l0a+.b.lla+.b+ 9,12a.b+.c+ 9,13a 9,13b 9,13c

9,4a 9,4b 9,5a 9,5b 9,6a 9,6b 9,7a 9,7b 9,8a 9,8b 9,8c 9,8d 9,9a 9,9b 9,9c 9,9d

9,4a 9,4b 9,5a 9,5b 9,6a 9,6b 9,7a 9,7b 9,8a 9,8b 9,8c 9,8d 9,9a 9,9b 9,9c 9,9d

9,4a 9,4b 9,5a 9,5b 9,6a 9,6b 9,7a 9,7b 9,8a 9,8b 9,9 9,10 9,11.12+ 9,13a 9,13b 9,13c

9 9,1a 9,1b 9,2a 9,2b 9,3a 9,3b 9,3c 9,3d 9,4a 9,4b 9,5a 9,5b 9,6a 9,6b 9,7a 9,7b 9,8a 9,8b 9,8c 9,8d 9,9a 9,9b 9,9c 9,9d

9,10a 9,10b 9,10c 9,10d 9,11a 9,11b 9,12a 9,12b 9,13a 9,13b 9,13c 9,13d

9,14a 9,14b 9,15a 9,15b 9,16a 9,16b 9,17a 9,17b 9,18a 9,18b 9,19a 9,19b

9,10a 9,10b 9,10c 9,10d 9,11a 9,11b 9,12a 9,12b 9,13a 9,13b 9,13c 9,13d

9,10a 9,10b 9,10c 9,10d 9,11a 9,11b 9,12a 9,12b 9,13a 9,13b 9,13c 9,13d

9,14a 9,14b 9,15a 9,15b 9,16a 9,16b 9,17a 9,17b 9,18a 9,18b 9,19a 9,19b.c+

9,10a 9,10b 9,10c 9,10d 9,11a 9,11b 9,12a 9,12b 9,13a 9,13b 9,13c 9,13d

114 Reiterer Gesamtzählung:

Ί30

Beentjes

9,13e 9,13f 9,14a 9,14b 9,15a 9,15b 9,16a 9,16b 9,17a 9,17b 9,18a 9,18b

9,13e A

9,13e A

9,13f A 9,14a A 9,14b A 9,15a A 9,15b A 9,16a A 9,16b A 9,17a A 9,17b A 9,18a A 9,18b A

9,13f A 9,14a A 9,14b A 9,15a A 9,15b A 9,16a A 9,16b A 9,17a A 9,17b A 9,18a A 9,18b A

10 10,1a 10,1b 10,2a 10,2b 10,3a 10,3b 10,4a 10,4b 10,5a 10,5b 10,6a 10,6b 10,6c+ 10,6d' 10,7a 10,7b 10,8a 10,8b 10,8c+ 10,8d+ 10,9a 10,9b 10,10a 10,10b 10,11a 10,11b 10,12a 10,12b 10,13a 10,13b 10,13c 10,13d 10,14a 10,14b

10 10,laA 10,lb A 10,2a A 10,2b A 10,3a A 10,3b A 10,4a A 10,4b A 10,5a A 10,5b A 10,6a A 10,6b A

10 10,laA 10,lb A t 10,2a A 10,2b A 10,3a A 10,3b A * 10,4a A 10,4b A 10,5a A 10,5b A 10,6a A 10,6b A

10,7a A 10,7b A 10,8a A 10,8b A

10,9a A 10,9b A 10,10a A 10,10b A 10,llaA 10,llbA 10,12a A 10,12b A 10,13a A 10,13b A 10,13c A 10,13e.f(d.e) A 10,14a A 10,14b A

t *

10,3 steht bei Beentjes vor 10,2. 10,5 steht bei Beentjes vor 10,4.

Calduch-Benages/ Ferrer/Liesen 9,13e 9,13f 9,14a 9,14b 9,15a 9,15b 9,16a 9,16b 9,17a 9,17b 9,18a 9,18b

De Lagarde

Mossul

9,13e 9,13f 9,14a 9,14b 9,15a 9,15b 9,16a 9,16b 9,17a 9,17b 9,18a 9,18b

9,20a 9,20b 9,21a 9,21b 9,22a 9,22b 9,23a 9,23b 9,24a 9,24b 9,25a 9,25b

10,7a A 10,7b A 10,8a A 10,8b A

10 10,1a 10,1b 10,2a 10,2b 10,3a 10,3b 10,4a 10,4b 10,5a 10,5b 10,6a 10,6b 10,6c 10,6d' b 10,7a 10,7b 10,8a 10,8b

10 10,1a 10,1b 10,2a 10,2b 10,3a 10,3b 10,4a 10,4b 10,5a 10,5b 10,6a 10,6b 10,6c 10,6d' b 10,7a 10,7b 10,8a 10,8b

10 10,1a 10,1b 10,2a 10,2b 10,3a 10,3b 10,4a 10,4b 10,5a 10,5b 10,6a 10,6b 10,6c 10,6d' b 10,7a 10,7b 10,8a 10,8b

10,9a A 10,9b A 10,10a A 10,10b A 10,llaA 10,llbA 10,12a A 10,12b A 10,13a A 10,13b A 10,13c A,Am 10,13d A,Am 10,14a A 10,14b A

10,9a 10,9b 10,10a 10,10b 10,11a 10,11b 10,12a 10,12b 10,13a 10,13b 10,13c 10,13d 10,14a 10,14b

10,10a 10,10b 10,10c 10,10d 10,11a 10,11b 10,12a 10,12b 10,13a 10,13b 10,13c 10,13d 10,14a 10,14b

10,9 10,10 10,11 10,12 10,13a 10,13b 10,14a 10,14b 10,15a 10,15b 10,16a 10,16b 10,17a 10,17b

115 Ziegler/Rahlfs/

Vulg. BS Stutt. Ed.

NRSV



Rev. Luther

Sauer

9,20a 9,20b 9,21a 9,21b 9,23a 9,23b 9,22a 9,22b 9,24a 9,24b.c+ 9,25a 9,25b

9,13e 9,13f 9,14a 9,14b 9,15a 9,15b 9,16a 9,16b 9,17a 9,17b 9,18a 9,18b

9,13e 9,13f 9,14a 9,14b 9,15a 9,15b 9,16a 9,16b 9,17a 9,17b 9,18a 9,18b

9,20a 9,20b 9,21a 9,21b 9,22a 9,22b 9,23a 9,23b 9,24a 9,24b 9,25a 9,25b

9,13e 9,13f 9,14a 9,14b 9,15a 9,15b 9,16a 9,16b 9,17a 9,17b 9,18a 9,18b

10,1a 10,1b 10,2a 10,2b 10,3a 10,3b 10,4a 10,4b 10,5a 10,5b 10,6a 10,6b

10

X 10,1a 10,1b 10,2a 10,2b 10,3a 10,3b 10,4a.b+ 10,4c 10,5a 10,5b 10,6a 10,6b

10,1a 10,1b 10,2a 10,2b 10,3a 10,3b 10,4a 10,4b 10,5a 10,5b 10,6a 10,6b

10

10

10,1a 10,1b 10,2a 10,2b 10,3a 10,3b 10,4a 10,4b 10,5a 10,5b 10,6a 10,6b

10,1a 10,1b 10,2a 10,2b 10,3a 10,3b 10,4a 10,4b 10,5a 10,5b 10,6a 10,6b

10,1a 10,1b 10,2a 10,2b 10,3a 10,3b 10,4a 10,4b 10,5a 10,5b 10,6a 10,6b

10,7a 10,7b 10,8a 10,8b 10,8c" 10,8d" 10,9a 10,9b 10,10a 10,10b 10,11a,, 10, l i b , j 10,12a 10,12b 10,13a 10,13b 10,13c 10,13d 10,14a 10,14b

10,7a 10,7b 10,8a 10,8b 10,9a 10,10a+.b 10,9b 10,10c.ll + 10,12a 10,12b 10,13a 10,13b 10,14 10,15a 10,15b 10,15c.d+ 10,16a 10,16b 10,17a 10,17b

10,7a 10,7b 10,8a 10,8b

10,7a 10,7b 10,8a 10,8b

10,7a 10,7b 10,8b 10,8a

10,7a 10,7b 10,8a 10,8b

10,9a 10,9b 10,10a 10,10b 10,11a 10,11b 10,12a 10,12b 10,13a 10,13b 10,13c 10,13d 10,14a 10,14b

10,9a 10,9b 10,10a 10,10b 10,11a 10,11b 10,12a 10,12b 10,13a 10,13b 10,13c 10,13d 10,14a 10,14b

10,9 10,10 10,11 10,12 10,13a 10,13b 10,14a 10,14b 10,15a 10,15b 10,16a 10,16b 10,17a 10,17b

10,9a 10,9b 10,10a 10,10b 10,11a 10,11b 10,12a 10,12b 10,13a 10,13b 10,13c 10,13d 10,14a 10,14b

Swete 9,13e 9,13f 9,14a 9,14b 9,15a 9,15b 9,16a 9,16b 9,17a 9,17b 9,18a 9,18b

10

10

116 Reiterer Gesamtzählung: 10,15a 10,15b 10,16a 10,16b 10,17a 10,17b 10,18a 10,18b 10,19a 10,19b 10,19c' 10,19d 10,19e 10,20a 10,20b 10,21a+ 10,21b+ 10,22a 10,22b 10,23a 10,23b 10,24a 10,24b 10,25a 10,25b 10,25c+ 10,25d+ 10,25e' 10,25f' 10,25g' 10,25h' 10,26a 10,26b 10,27a 10,27b 10,28a 10,28b 10,29a 10,29b 10,30a 10,30b 10,30c+ 10,30d+ 10,31a 10,31b

t *

Ί30 10,16a

Beentjes A

10,16a

A

10,16b A 10,17a A 10,17b A 10,18a A 10,18b A 10,19a A

10,16b A 10,17a A 10,17b A 10,18a A 10,18b A 10,19a A

10,19b A ' B 10,20a A , B 10,20b A ' B

10,19a B 10,19b A ' B 10,20a A , B 10,20b A , B

10,22a A ' B · 10,22b A ' B,Bm 10,23aAB 10,23b A ' B 10,24a A B 10,24b A , B 10,25a A /25e B t 10,25b A /25f B 10,25a B 10,25b B [10,25c]' a B [10,25d]' b B (10,25g)' a B (10,25h)' b B 10,26a A A B m 10,26b A B 10,27a A - B 10,27b A ' B 10,28a A · 8 10,28b A , B 10,29a A - B 10,29b A-B 10,30a A , B 10,30b A ' B 10,31a A , B 10,31b A B 10,31c.d A B 10,31e.f A , B

10,22a A - B · 10,22b A,B ' Bm 10,23a A , B 10,23b A - B 10,24a A B 10,24b A ' B 10,25a A /25e B 10,25b A /25P 10,25a B 10,25b B 10,25c' a B 10,25d' b B 10,25g' a B 10,25h' b B 10,26a A B ' B m 10,26b A B 10,27a A - B 10,27b A ' B 10,28a A ' B 10,28b A , B 10,29a A , B 10,29b A - B 10,30a A ' B 10,30b A , B 10,31a A B 10,31b A B ' B m » 10,31c A ' B 10,31d A , B

Calduch-Benages/ Ferrer/I.iesen

De I.agarde

Mossul

10,15a 10,15b 10,16a 10,16b 10,17a 10,17b 10,18a 10,18b 10,19a 10,19b 10,19c' a 10,19d 10,19e 10,20a 10,20b

10,15a 10,15b 10,16a 10,16b 10,17a 10,17b 10,18a 10,18b 10,19a 10,19b 10,19c' a 10,19d 10,19e 10,20a 10,20b

10,18a 10,18b 10,19a 10,19b 10,20a 10,20b 10,22a 10,22b 10,23a 10,23b 10,23c' a 10,23d 10,23e 10,24a 10,24b

10,22a 10,22b 10,23a 10,23b 10,24a 10,24b 10,25a 10,25b

10,22a 10,22b 10,23a 10,23b 10,24a 10,24b 10,25a 10,25b

10,25a 10,25b 10,26a 10,26b 10,27a 10,27b 10,28a 10,28b

10,26a 10,26b 10,27a 10,27b 10,28a 10,28b 10,29a 10,29b 10,30a 10,30b

10,26a 10,26b 10,27a 10,27b 10,28a 10,28b 10,29a 10,29b 10,30a 10,30b

10,29a 10,29b 10,30a 10,30b 10,31a 10,31b 10,32a 10,32b 10,33a 10,33b

10,31a 10,31b

10,31a 10,31b

10,34a 10,34b

Zu 10,25a (H A Ί30, Beentjes bzw. 10,25e B ΊΞΟ, Beentjes) und 10,25c.e.g vergleiche 7,21a. Bei Beentjes gibt es keine kolometrische Gliederung; sondern nur eine Zeile (c.d.e.f).

117 Ziegler/Rahlfs/ Swete

Vulg. BS Stutt. Ed.

NRSV

10,15a 10,15b 10,16a 10,16b 10,17a 10,17b 10,18a 10,18b 10,19a 10,19b

10,18a 10,18b 10,19a 10,19b 10,20a 10,20b.21a+.b+ 10,22a 10,22b 10,23a 10,23b

10,19c 10,19d 10,20a 10,20b 10,21a" 10,21b" 10,22a 10,22b 10,23a 10,23b 10,24a 10,24b 10,25a 10,25b



Rev. Luther

Sauer

10,15a 10,15b 10,16a 10,16b 10,17a 10,17b 10,18a 10,18b 10,19a 10,19b

10,16a 10,16b 10,17a 10,17b 10,18a 10,18b 10,19a 10,19b

10,18a 10,18b 10,19a 10,19b 10,20a 10,20b 10,21a/b 10,21a/b 10,23a 10,23b

10,1 Sa 10,15b 10,16a 10,16b 10,17a 10,17b 10,18a 10,18b 10,19a 10,19b

10,23c 10,23d 10,24a 10,24b

10,19c 10,19d 10,20a 10,20b

10,19c 10,19d 10,20a 10,20b

10,23c 10,23d 10,24a 10,24b

10,25a 10,25b 10,26a 10,26b 10,27a 10,27b 10,28a 10,28b.c+

10,22a 10,22b 10,23a 10,23b 10,24a 10,24b 10,25a 10,25b

10,22a 10,22b 10,23a 10,23b 10,24a 10,24b 10,25a 10,25b

10,25a 10,25b 10,26a 10,26b 10,27a 10,27b 10,28a 10,28b

10,19c 10,19d 10,20a 10,20b 10,21a 10,21b 10,22a 10,22b 10,23a 10,23b 10,24a 10,24b 10,25a 10,25b

10,26a 10,26b 10,27a tt 10,27b 10,28a 10,28b 10,29a 10,29b 10,30a 10,30b

10,29a 10,29b 10,30a 10,30b 10,31a 10,31b 10,32a 10,32b 10,33a 10,33b

10,26a 10,26b 10,27a 10,27b 10,28a 10,28b 10,29a 10,29b 10,30a 10,30b

10,26a 10,26b 10,27a 10,27b 10,28a 10,28b 10,29a 10,29b 10,30a 10,30b

10,29a 10,29b 10,30a 10,30b 10,31a 10,31b 10,32a 10,32b 10,33a 10,33b

10,26a 10,26b 10,27a 10,27b 10,28a 10,28b 10,29a 10,29b 10,30a 10,30b

10,31a 10,31b

10,34a 10,34b

10,31a 10,31b

10,31a 10,31b

10,34a 10,34b

10,31a 10,31b

Die Kola in 10,27 werden von Ziegler und von Swete unterschiedlich abgeteilt.

118 Reiterer Gesamtzählung:

Ί30

Beentjes

Calduch-Benages/ Ferrer/Liesen

De Lagarde

Mossui

11

11

11

11

11

11

11,1a 11,1b 11,2a 11,2b 11,3a 11,3b 11,Seil,3d' 11,4a 11,4b 11,4c' 11,4d' 11,4e 11,4f 11,5a 11,5b 11,5c' 11,5d' 11,6a 11,6b 11,6c' 11,6d' ll,6e+ ll,6f+ 11,7a 11,7b 11,8a 11,8b 11,8c' 11,8d' 11,9a 11,9b 11,10a 11,10b ll,10c+ ll,10d+ ll,10e ll,10f 11,11a 11,11b 11,12a 11,12b 11,12c ll,12d 11,13a 11,13b

ll,laA'B ll,lbAB ll,2aA·® ll,2bA'B'Bm ll,3c(a)A/3aB ll,3d(b)A/3bB ll,3c'aB ll,3d'bB ll,4aA'B ll,4bA'B ll,4c'aB ll,4d'bB ll,4cA/4eB ll,4dA/4P ll,5aA,B ll,5bA,B ll,5c'aB t ll,5d'bB ll,6c(a)A/6aB ll,6d(b)A/6bB ll,6c'aB ll,6dB,Bm ll,6eB

ll,laA,B 1 1 , 1 bA,B ll,2aA'B 1 l,2bAB'Bm ll,3aAB ll,3bAB ll,3c'aB ll,3d'bB ll,4aA'B ll,4bA,B ll,4c'aB ll,4d'bB ll,4cA/4eB ll,4dA/4P ll,5aA'B ll,5bAB ll,5c'aB ll,5d'bB ll,6aAB ll,6bA'B ll,6c'aB ll,6d'bB,Bm ll,6eB 11,6P ll,7aA,B ll,7bA,B 1 l,8aA,B ll,8bA'B ll,6g'8aB ll,6h'8bB ll,9aA,B ll,9bA,B 11,10aA,B'Bm ll,10bA,B ll,10cA,B ll,10dAB ll,9cB ll,9dB ll,llaA 1 1 , 1 1 bA ll,12aA ll,12bA ll,12cA ll,12dA ll,13aA ll,13bA

11,1a 11,1b 11,2a 11,2b 11,3a 11,3b

11,1a 11,1b 11,2a 11,2b 11,3a 11,3b

11,1a 11,1b 11,2a 11,2b 11,3a 11,3b

11,4a 11,4b

11,4a 11,4b

11,4a 11,4b

11,4c 11,4d 11,5a 11,5b

11,4c 11,4d 11,5a 11,5b

11,4c 11,4d 11,5a 11,5b

11,6a 11,6b

11,6a 11,6b

11,6a 11,6b

11,7a 11,7b 11,8a 11,8b

11,7a 11,7b 11,8a 11,8b

11,7a 11,7b 11,8a 11,8b

11,9a 11,9b 11,10a 11,10b 11,10c ll,10d

11,9a 11,9b 11,10a 11,10b 11,10c ll,10d

11,9a 11,9b 11,10a 11,10b 11,11a 11,11b

11,11a 11,11b 11,12a 11,12b 11,12c 11,12(1 11,13a 11,13b

11,11a 11,11b 11,12a 11,12b 11,12c 11,12(1 11,13a 11,13b

11,11c ll.lld 11,12a 11,12b 11,13a 11,13b 11,13c ll,13d

11,6P ll,7aA,B ll,7bA,B ll,8aA/8cB ll,8bA/8dB ll,8a'cB 1 l,8b'dB ll,9aA'B ll,9bA,B ll,10c(a)A/10cB'Bm ll,10d(b)A/10dB ll,10e(c)A/10eB ll,10f(d)A/10P ll,10aB ll,10bB ll,llaA 1 1 , 1 1 bA ll,12aA ll,12bA ll,12cA ll,12dA ll,13aA ll,13bA

Der T e x t ist v e r d o r b e n .

119 Ziegler/Rahlfs/ Swete

Vulg. BS Stutt. Ed.

NRSV



Rev. Luther

Sauer

11

XI

11

11

11

11

11,1a 11,1b 11,2a 11,2b 11,3a 11,3b

11,1a 11,1b 11,2a 11,2b 11,3a 11,3b

11,1a 11,1b 11,2a 11,2b 11,3a 11,3b

11,1a 11,1b 11,2a 11,2b 11,3a 11,3b

11,1a 11,1b 11,2a 11,2b 11,3a 11,3b

11,1a 11,1b 11,2a 11,2b 11,3a 11,3b

11,4a 11,4b

11,4a 11,4b

11,4a 11,4b

11,4a 11,4b

11,4a 11,4b

11,4a 11,4b

11,4c 11,4d 11,5a 11,5b

11,4c 11,4d 11,5a 11,5b

11,4c 11,4d 11,5a 11,5b

11,4c 11,4d 11,5a 11,5b

11,4c 11,4d 11,5a 11,5b

11,4c 11,4d 11,5a 11,5b

11,6a 11,6b

11,6a 11,6b

11,6a 11,6b

11,6a 11,6b

11,6a 11,6b

11,6a 11,6b

11,7a 11,7b 11,8a 11,8b

11,7a 11,7b 11,8a 11,8b

11,7a 11,7b 11,8a 11,8b

11,7a 11,7b 11,8a 11,8b

11,7a 11,7b 11,8a 11,8b

11,7a 11,7b 11,8a 11,8b

11,9a 11,9b 11,10a 11,10b

11,9a 11,9b 11,10a 11,10b

11,9a 11,9b 11,10a 11,10b

11,9a 11,9b 11,10a 11,10b 11,10c

11,9a 11,9b 11,10a 11,10b

11,10c ll,10d 11,11a 11,11b 11,12a 11,12b 11,12c ll,12d 11,13a 11,13b

11,10c ll,10d 11,11a 11,11b 11,12a 11,12b 11,13a 11,13b 11,13c ll,13d.e+

11,10c ll,10d 11,11a 11,11b 11,12a 11,12b 11,12c ll,12d 11,13a 11,13b

11,9a 11,9b 11,10a 11,10b 11,10c ll,10d

ll,10d

11,10c ll,10d 11,11a 11,11b 11,12a 11,12b 11,13a 11,13b 11,13c 11,13d

11,11a 11,11b 11,12a 11,12b 11,12c ll,12d 11,13a 11,13b

11,11a 11,11b 11,12a 11,12b 11,12c ll,12d 11,13a 11,13b

120 Reiterer Gesamtzählung: 11,14a 11,14b ll,15a+ ll,15b+ ll,16a+ ll,16b+ 11,17a 11,17b 11,18a 11,18b 11,19a 11,19b 11,19c ll,19d 11,20a 11,20b 11,21a 11,21b 11,21c 11,21(1 11,22a 11,22b 11,23a 11,23b 11,24a 11,24b 11,25a 11,25b 1 l,25c+ 11,26a 11,26b 11,27a 11,27b ll,27c+ ll,27d+ 11,28a 11,28b 11,29a 11,29b ll,29c+ ll,29d+ 11,30a 11,30b ll,30c+ ll,30d+ ll,30e+ ll,30f+ H,30g + ll,30h+ 11,31a 11,31b 11,32a

130

Beentjes

ll,14a A

ll,14a A

1 l,14b A 11,15a.bA ll,15c.d A ll,16a A ll,16b A ll,17a A ll,17b A ll,18a A ll,18b A ll,19a A ll,19b A ll,19c A ll,19d A ll,20a A ll,20b A ll,21a A ll,21b A ll,21c A ll,21d A ll,22a A ll,22b A ll,23a A ll,23b A ll,24a A ll,24b A ll,25a A ll,25b A 1 l,25c A

ll,14b A ll,14c A ll,14d A ll,14e A ll,14f A ll,15a A ll,15b A ll,16a A ll,16b A ll,17a A ll,17b A ll,17c A 11,17dA ll,18a A ll,18b A ll,19a A ll,19b A ll,19c A ll,19d A ll,20a A 1 l,20b A ll,21a A ll,21b A ll,22a A 1 l,22b A 11,23A ll,25a A ll,25b A

ll,27a A ll,27b A ll,27c A ll,27d A ll,28a A ll,28b A ll,29a A ll,29b A ll,30a A ll,30b A ll,30c A ll,30d A ll,29c A ll,30e A H,30g(f) A ll,30h(g) A ll,30i(h) A ll,30j(i) A ll,31a A ll,31b A ll,32a A

ll,27a A ll,27b A ll,28a A ll,28b A ll,28c A 1 l,28d A ll,29a A ll,29b A ll,29c A ll,29d A ll,30a A 1 l,30b A ll,30c A ll,30d.e A ll,30f A ll,30g A 1 l,30h A ll,30i A ll,31a A ll,31b A ll,32a A

Calduch-Benages/ Ferrer/Liesen 11,14a 11,14b 11,15a 11,15b 11,16a 11,16b 11,17a 11,17b 11,18a 11,18b 11,19a 11,19b 11,19c ll,19d 11,20a 11,20b 11,21a 11,21b 11,21c ll,21d

De Lagarde

Mossul

11,14a 11,14b 11,14c ll,14d ll,14e ll,14f 11,17a 11,17b 11,18a 11,18b 11,19a 11,19b 11,19c ll,19d 11,20a 11,20b 11,21a 11,21b 11,21c ll,21d

11,14a 11,14b 11,15a 11,15b 11,16a 11,16b 11,17a 11,17b 11,18a 11,18b 11,19a 11,19b 11,19c 11,20 11,21a 11,21b 11,22a 11,22b 11,23a 11,23b

11,27a 11,27b 11,28a 11,28b

11,27a 11,27b 11,28a 11,28b

11,28 11,29 11,30a 11,30b

11,29a 11,29b

11,29a 11,29b

11,31a 11,31b

11,30a 11,30b 11,30c ll,30d

11,30a 11,30b 11,30c ll,30d

11,32a 11,32b 11,32c ll,32d

11,31a 11,31b 11,32a

11,31a 11,31b 11,32a

11,33a 11,33b 11,34a

121 Ziegler/Rahlfs/ Swete 11,14a 11,14b 11,15a" 11,15b" 11,16a" 11,16b" 11,17a 11,17b 11,18a 11,18b 11,19a 11,19b 11,19c ll,19d 11,20a 11,20b 11,21a 11,21b ll,21cc ll,21dc 11,22a 11,22b 11,23a 11,23b 11,24a 11,24b 11,25a 11,25b

Vulg. BS Stutt. Ed.

NRSV



Rev. Luther

Sauer

11,14a 11,14b

11,14a 11,14b

ll,14a/b ll,14a/b

11,17a 11,17b 11,18a 11,18b 11,19a 11,19b 11,20a 11,20b 11,21a 11,21b 11,22a 11,22b 11,23a 11,23b 11,24a 11,24b 11,25a 11,25b 11,26a 11,26b 11,27a 11,27b

11,17a 11,17b 11,18a 11,18b 11,19a 11,19b 11,19c ll,19d 11,20a 11,20b 11,21a 11,21b 11,21c ll,21d 11,22a 11,22b 11,23a 11,23b 11,24a 11,24b 11,25a 11,25b

11,14a 11,14b [11,15a] [11,15b] [11,16a] [11,16b] 11,17a 11,17b 11,18a 11,18b 11,19a 11,19b 11,19c ll,19d 11,20a 11,20b 11,21a 11,21b 11,21c ll,21d 11,22a 11,22b 11,23a 11,23b 11,24a 11,24b 11,25a 11,25b

11,14a 11,14b 11,14c.d ll,14e.f ll,14g ll,14h 11,15a 11,15b 11,16a 11,16b 11,17a 11,17b 11,17c ll,17d 11,18a 11,18b 11,19a 11,19b 11,19c ll,19d 11,20a 11,20b 11,21a 11,21b 11,22a 11,22b 11,23 11,25a.c ll,25b.d

11,26a 11,26b 11,27a 11,27b

11,28a 11,28b 11,29a 11,29b

11,26a 11,26b 11,27a 11,27b

11,26a 11,26b 11,27a 11,27b

ll,27a/b ll,27a/b 11,28a 11,28b

11,15 11,16 11,17 11,18 11,19a 11,19b 11,19c ll,19d 11,20a 11,20b 11,20c 11,21 11,22a 11,22b 11,23a 11,23b 11,24a 11,24b 11,25a 11,25b 11,26a 11,26b

11,28a 11,28b 11,29a 11,29b

11,30a 11,30b 11,31a 11,31b

11,28a 11,28b 11,29a 11,29b

11,28a 11,28b 11,29a 11,29b

11,29a 11,29b 11,30a 11,30b

11,30a, „ ll,30bc

ll,32a+.32b 11,32c

11,30a 11,30b

11,30a 11,30b

11,31a 11,31b

11,31a 11,31b 11,32a

11,33a 11,33b ll,34a.b+

11,31a 11,31b 11,32a

11,31a 11,31b 11,32a

11,32a 11,32b 11,33a

11,26a 11,26b 11,26c ll,26d 11,27a 11,27b 11,27c ll,27d 11,28a 11,28b 11,28c ll,28d ll,28e ll,28f ll,28g ll,28h 11,29a 11,29b 11,30a

122 Reiterer Gesamtzählung:

Ί30

11,32b 11,33a 11,33b ll,34a+ ll,34b+ 11,34c ll,34d

ll,32b ll,33aA ll,33bA ll,33cA ll,33dA ll,34aA ll,34bA

ll,32b ll,33aA ll,33bA ll,34aA ll,34bA tll,34b.aA» ll,34b.bA

12 12,1a 12,1b 12,2a 12,2b 12,3a 12,3b 12,4 12,5a 12,5b 12,5c 12,5d 12,5e 12,6a 12,6b 12,6c+ 12,7 12,8a 12,8b 12,9a 12,9b 12,10a 12,10b 12,11a 12,11b 12,11c 12,lld+ 12,lie 12,12a 12,12b 12,12c 12,12d 12,12e 12,12f

12 12,laA 12,lbA 12,2a A 12,2b A 12,3a A 12,3bA

t

t ;t

Beentjes

Calduch-Benages/ Ferrer/Liesen

De Lagarde

Mossul

11,32b 11,33a 11,33b 11,34a 11,34b

11,32b 11,33a 11,33b 11,34a 11,34b

11,34b 11,35a 11,35b 11,36a 11,36b

12 12,laA 12,lbA 12,2a A 12,2b A 12,3a A 12,3b A

12 12,1a 12,1b 12,2a 12,2b 12,3a 12,3b

12 12,1a 12,1b 12,2a 12,2b 12,3a 12,3b

12 12,1a 12,1b 12,2a 12,2b 12,3a 12,3b

12,5a A 12,5c(b) A 12,5d(c) A 12,5e(d) A 12,5f(e) A 12,6a A 12,6b A

12,7b A 12,5a A 12,5b A 12,4a A 12,4b A 12,6a A 12,6b A

12,7b 12,5b 12,5c 1 2 , 5 a tt

12,7b 12,5b 12,5c 12,5a

12,6 12,4b 12,4c 12,4a

12,6a 12,6b

12,6a 12,6b

12,4d 12,4e

12,4 A 12,8a A 12,8b A 12,9a A 12,9b A 12,10aA 12,10bA 12,1 l a A 12,llbA 12,llcA 12,lldA 12,lleA 12,12aA 12,12bA 12,12c A 12,12d A 12,12e A 12,12fA

12,7a A 12,8a A 12,8b A 12,9a A 12,9b A 12,10aA 12,10b A 12,llaA 12,1 l b A 12,llcA 12,lldA 12,lleA 12,12aA 12,12bA 12,12c A 12,12d A 12,12e A 12,12f A

12,7a 12,8a 12,8b 12,9a 12,9b 12,10a 12,10b 12,11a 12,11b 12,11c 12,lld 12,lie 12,12a 12,12b 12,12c 12,12d 12,12e 12,12f

12,7a 12,8a 12,8b 12,9a 12,9b 12,10a 12,10b 12,11a 12,11b 12,11c 12,lld 12,lie 12,12a 12,12b 12,12c 12,12d 12,12e 12,12f

12,5 12,8a 12,8b 12,9a 12,9b 12,10a 12,10b 12,11a 12,11b 12,11c 12,lld 12,lie 12,12a 12,12b 12,12c 12,12d 12,12e 12,12f

A

A

Beentjes zählt diesen Stichos in ungewöhnlicher Weise als b-Stichos, also 1 1 , 3 4 b . Diese Zählform unterscheidet sich von der hier vorgenommenen, wo die lateinischen kleinen Buchstaben die Kolongliederung und nicht eine stichometrische Gliederung zum Ausdruck bringen. Der Stichos steht nach 12,1b. Der erste Teil von 12,5d = Syr 12,5a (Calduch-Benages/Ferrer/Liesen, De Lagarde und 12,4a Mossul) ist überlang, wird aber als ein Kolon gewertet.

123 Ziegler/Rahlfs/ Swete

Vulg. BS Stutt. Ed.

NRSV



Rev. Luther

Sauer

11,32b 11,33a 11,33b

11,34c 11,35a 11,35b

11,32b 11,33a 11,33b

11,32b 11,33a 11,33b

11,33b 11,34a 11,34b

11,34a 11,34b

11,36a 11,36b

11,34a 11,34b

11,34a 11,34b

11,35a 11,35b

11,30b 11,31a 11,31b 11,32a 11,32b 11,32c ll,32d

12

XII

12

12

12

12

12,1a 12,1b 12,2a 12,2b 12,3a 12,3b 12,4 12,5a 12,5b 12,5c 12,5d 12,5e 12,6a 12,6b 12,6c" 12,7 12,8a 12,8b 12,9a 12,9b 12,10a 12,10b 12,11a 12,11b 12,11c

12,1a 12,1b 12,2a 12,2b 12,3a 12,3b 12,4a 12,6a 12,6b 12,6c 12,7a 12,7b 12,3c.d+ 12,4b 12,4c 12,5 12,8a 12,8b 12,9a 12,9b 12,10a 12,10b 12,11a 12,11b

12,1a 12,1b 12,2a 12,2b 12,3a 12,3b 12,4 12,5a 12,5b 12,5c 12,5d 12,5e 12,6a 12,6b

12,1a 12,1b 12,2a 12,2b 12,3a 12,3b 12,4a 12,4b 12,5a 12,5b 12,5c 12,5d 12,6a 12,6b

12,1a 12,1b 12,2a 12,2b 12,3a 12,3b 12,4 12,5a 12,5b 12,5c 12,6a 12,6b 12,6c 12,6d

12,1a 12,1b 12,2a 12,2b 12,3a 12,3b

12,7 12,8a 12,8b 12,9a 12,9b 12,10a 12,10b 12,11a 12,11b 12,11c

12,8a 12,8b 12,9a 12,9b 12,10a 12,10b 12,11a 12,11b 12,11c

12,7a 12,7b 12,8a 12,8b 12,9 12,10 12,11a 12,11b 12,11c

12,lid 12,12a 12,12b 12,12c 12,12d 12,12e 12,12f

12,lid 12,12a 12,12b 12,12c 12,12d 12,12e 12,12f

12,lid 12,12a 12,12b 12,12c 12,12d 12,12e 12,12f

12,lid 12,12a 12,12b 12,12c 12,12d 12,12e 12,12f

12,12a 12,12c 12,12b 12,12d 12,12e 12,12f

12,7b 12,5a 12,5b 12,4a 12,4b 12,6a 12,6b 12,7a 12,8a 12,8b 12,9a 12,9b 12,10a 12,10b 12,11a 12,11b 12,11c 12,lid 12,lie 12,12a 12,12b 12,12c 12,12d 12,12e 12,12f

124 Reiterer Gesamtzählung:

Ί30

12,13a 12,13b 12,14a 12,14b 12,14c+ 12,14d+ 12,15a+ 12,15b+ 12,15c 12,15d 12,16a 12,16b 12,16c 12,16d 12,17a 12,17b 12,18a 12,18b

12,13a 12,13b A 12,14a A 12,14b A 23,16ba A 23,16bß A 12,15a A 12,15b A 12,15c A 12,15d A 12,16a A 12,16b A 12,16c A 12,16d A 12,17a A 12,17b A 12,18a A 12,18b A

12,13a 12,13b A 12,14a A 12,14b A 12,14c A 12,14d A 12,15a A 12,15b A 12,15c A 12,15d A 12,16a A 12,16b A 12,16c A 12,16d A 12,17a A 12,17b A 12,18a A 12,18b A

13

13

13

13,1a 13,1b 13,2a 13,2b 13,2c 13,2d 13,2e+ 13,3a 13,3b 13,4a 13,4b 13,5a 13,5b 13,6a 13,6b 13,6c 13,7a 13,7b 13,7c 13,7d 13,7e 13,8a 13,8b 13,9a 13,9b 13,10a 13,10b 13,11a 13,11b 13,11c 13,1 l d 13,12a

Beentjes A

AAm

13,laA 13,lbA 13,2a A 13,2b A 13,2c A 13,2d A 13,2e A 13,3a A 13,3b A 13,4a A 13,4b A 13,5a A 13,5b A 13,6a A 13,6b A

13,laA 13,lbA 13,2a A 13,2b A 13,2c A 13,2d A 13,2e A 13,3a A 13,3b A 13,4a A 13,4b A 13,5a A 13,5b A 13,6a A 13,6b A

13,7a A 13,7b A 13,7c A 13,7d A 13,8a A 13,8b A 13,9a A 13,9b A 13,10a A 13,10b A 13,llaA 13,1 l b A 13,llcA 13,1 l d A 13,12a A

Calduch-Benages/ Ferrer/Liesen

De Lagarde

Mossul

12,13a 12,13b 12,14a

12,13a 12,13b 12,14a

12,13 12,14a 12,14b

12,14b 12,14c 12,15a 12,15b

12,14b 12,14c 12,15a 12,15b

12,14c 12,14d 12,15a 12,15b

12,16a 12,16b 12,16c 12,16d 12,17a 12,17b 12,18a 12,18b

12,16a 12,16b 12,16c 12,16d 12,17a 12,17b 12,18a 12,18b

12,15c 12,15d 12,16a 12,16b 12,17a 12,17b.18 12,19a 12,19b

13

13

13

13,7a A 13,7b A

13,1a 13,1b 13,2a 13,2b 13,2c 13,2d 13,2e 13,3a 13,3b 13,4a 13,4b 13,5a 13,5b 13,6a 13,6b 13,6c 13,7a 13,7b

13,1a 13,1b 13,2a 13,2b 13,2c 13,2d 13,2e 13,3a 13,3b 13,4a 13,4b 13,5a 13,5b 13,6a 13,6b 13,6c 13,7a 13,7b

13,1a 13,1b 13,2a 13,2b 13,3a 13,3b 13,3c 13,4a 13,4b 13,5a 13,5b 13,6a 13,6b 13,7a 13,7b 13,7c 13,8a 13,8b

13,7c A 13,7d A 13,8a A 13,8b A 13,9a A 13,9b A 13,10a A 13,10b A 13,llaA 13,1 l b A 13,12a A 13,12b A 13,12c A

13,7c 13,7d 13,8a 13,8b 13,9a 13,9b 13,10a 13,10b 13,11a 13,11b 13,11c 13,1 l d 13,12a

13,7c 13,7d 13,8a 13,8b 13,9a 13,9b 13,10a 13,10b 13,11a 13,11b 13,11c 13,lld 13,12a

13,9a 13,9b 13,10a 13,10b 13,12a 13,12b 13,13a 13,13b 13,14a 13,14b 13,14c 13,14d 13,15a

125 Ziegler/Rahlfs/ Swete

Vulg. BS Stutt. Ed.

NRSV



Rev. Luther

Sauer

12,13a 12,13b 12,14a 12,14b

12,13a 12,13b 12,13c 12,13d

12,13a 12,13b 12,14a 12,14b

12,13a 12,13b 12,14a 12,14b

12,13a 12,13b 12,13c 12,13d

12,15a 12,15b 12,16a 12,16b 12,16c 12,16d 12,17a 12,17b 12,18a..„ 12,18bc

12,14a 12,14b 12,15a 12,15b.c 12,16a 12,16b 12,17.18a' 1 < S a 12,18b 12,19a 12,19b

12,15a 12,15b 12,16a 12,16b 12,16c 12,16d 12,17a 12,17b 12,18a 12,18b

12,15a 12,15b 12,16a 12,16b 12,16c 12,16d 12,17a 12,17b 12,18a 12,18b

12,14a 12,14b 12,15a.b+ 12,16b 12,16a 12,16c 12,17 12,18a.b+ 12,19a 12,19b

12,13a 12,13b 12,14a 12,14b 12,14ca 12,14cß 12,15a 12,15b 12,15c 12,15d 12,16a 12,16b 12,16c 12,16d 12,17a 12,17b 12,18a 12,18b

13

XIII

13,1a 13,1b 13,2a 13,2b 13,2c 13,2d

13

13

13

13

13,1a 13,1b 13,2a 13,2b 13,3a 13,3b

13,1a 13,1b 13,2a 13,2b 13,2c 13,2d

13,1a 13,1b 13,2a 13,2b 13,2c 13,2d

13,1a 13,1b 13,2a 13,2b 13,3a 13,3b

13,3a 13,3b 13,4a 13,4b 13,5a 13,5b 13,6a 13,6b 13,6c 13,7a 13,7b 13,7c 13,7d 13,7e 13,8a 8 13,8b, 13,9a 13,9b 13,10a 13,10b 13,11a 13,11b 13,11c 13,lid 13,12a

13,4a 13,4b 13,5a 13,5b 13,6a 13,6b 13,7a 13,7b 13,7c 13,8a 13,8b 13,8c 13,8d 13,8e 13,10.11a+ 13,11b 13,12a 13,12b 13,13a 13,13b 13,14a 13,14b 13,14c 13,14d 13,15a

13,3a 13,3b 13,4a 13,4b 13,5a 13,5b 13,6a 13,6b 13,6c 13,7a 13,7b 13,7c 13,7d 13,7e 13,8a 13,8b 13,9a 13,9b 13,10a 13,10b 13,11a 13,11b 13,11c 13,lid 13,12a

13,3a 13,3b 13,4a 13,4b 13,5a 13,5b 13,6a 13,6b

13,4a 13,4b 13,5a 13,5b 13,6a 13,6b 13,7a 13,7b 13,7c 13,8a 13,8b 13,8c 13,9a 13,9b 13,10 13,11 13,12a 13,12b 13,13a 13,13b 13,14a 13,14b 13,14c 13,14d 13,15

13,1a 13,1b 13,2a 13,2b 13,2c 13,2d 13,2e 13,3a 13,3b 13,4a 13,4b 13,5a 13,5b 13,6a 13,6b

13,7a 13,7b 13,7c 13,7d 13,8a 13,8b 13,9a 13,9b 13,10a 13,10b 13,11a 13,11b 13,11c 13,lid 13,12a

13,6c

13,7a 13,7b 13,7c 13,7d 13,8a 13,8b 13,9a 13,9b 13,10a 13,10b 13,11a 13,11b 13,11c 13,lid 13,12a

126 Reiterer Gesamtzählung: 13,12b 13,13a 13,13b 13,14a+ 13,14b+ 13,14c+ 13,15a 13,15b 13,16a 13,16b 13,17a 13,17b 13,17c+ 13,18a 13,18b 13,19a 13,19b 13,20a 13,20b 13,21a 13,21b 13,22a 13,22b 13,22c 13,22d 13,23a 13,23b 13,23c 13,23d 13,24a 13,24b 13,25a 13,25b 13,26a 13,26b 14 14,1a 14,1b 14,2a 14,2b 14,3a 14,3b 14,4a 14,4b 14,5a 14,5b 14,6a 14,6b 14,7a 14,7b 14,8a

ISO

Beentjes

13,12b A

13,12d A

13,13a A 13,13b A

13,13a A 13,13b A

13,15a A 13,15b A 13,16a A 13,16b A 13,17a A 13,17b A 13,17d(c) A 13,18a A 13,18b A 13,19a A 13,19b A 13,20a A 13,20b A 13,21a A 13,21b A 13,22a A 13,22b A 13,22c A 13,22d A 13,23a A 13,23b A 13,23c A 13,23d A 13,24a A 13,24b A 13,25a A 13,25b A 13,26a A 13,26b A

13,14a A 13,14b A 13,15a A 13,15b A 13,17a A 13,17b A 13,17c A 13,18a A 13,18b A 13,19a A 13,19b A 13,20a A 13,20b A 13,21a A 13,21b A 13,22a A 13,22b A 13,22c A 13,22d A 13,23a A 13,23b A 13,23c A 13,23d A 13,24a A 13,24b A 13,25a A 13,25b A 13,26a A 13,26b A

14 14,la A 14,lb A 14,2a A 14,2b A 14,3a A 14,3b A 14,4a A 14,4b A 14,5a A 14,5b A 14,6a A 14,6b A

14 14,laA 14,lb A 14,2a A 14,2b A 14,3a A 14,3b A 14,4a A 14,4b A 14,5a A 14,5b A 14,6a A 14,6b A

Calduch-Benages/ Ferrer/Liesen 13,12b 13,13a 13,13b

De Lagarde

Mossul

13,12b 13,13a 13,13b

13,15b 13,16a 13,16b

13,15a 13,15b 13,16a 13,16b 13,17a 13,17b

13,15a 13,15b 13,15c 13,15d 13,17a 13,17b

13,19a 13,19b 13,20a 13,20b 13,21a 13,21b

13,18a 13,18b 13,19a 13,19b

13,18a 13,18b 13,19a 13,19b

13,22a 13,22b 13,23a 13,23b

13,21a 13,21b 13,22a 13,22b 13,22c 13,22d 13,23a 13,23b 13,23c 13,23d 13,24a 13,24b 13,25a 13,25b 13,26a 13,26b

13,21a 13,21b 13,22a 13,22b 13,22c 13,22d 13,23a 13,23b 13,23c 13,23d 13,24a 13,24b 13,25a 13,25b 13,26a 13,26b

13,24a 13,24b 13,25a 13,25b 13,26 13,27 13,28a 13,28b 13,29a 13,29b 13,30a 13,30b 13,31a 13,31b 13,32a 13,32b

14 14,1a 14,1b 14,2a 14,2b 14,3a 14,3b 14,4a 14,4b 14,5a 14,5b 14,6a 14,6b 14,7a 14,7b

14 14,1a 14,1b 14,2a 14,2b 14,3a 14,3b 14,4a 14,4b 14,5a 14,5b 14,6a 14,6b 14,7a 14,7b

14 14,1a 14,1b 14,2a 14,2b 14,3a 14,3b 14,4a 14,4b 14,5a 14,5b 14,6a 14,6b 14,7a 14,7b

127 Ziegler/Rahlfs/ Swete

Vulg. BS Stutt. Ed.

13,12b 13,13a 13,13b 13,14a" 13,14b" 13,14c" 13,15a 13,15b 13,16a 13,16b 13,17a 13,17b

NRSV



Rev. Luther

Sauer

13,15b 13,16a 13,16b 13,17 13,18a 13,18b 13,19a 13,19b 13,20a 13,20b 13,21a 13,21b

13,12b 13,13a 13,13b

13,12b 13,13a 13,13b

13,16 13,17 13,18

13,15a 13,15b 13,16a 13,16b 13,17a 13,17b

13,15a 13,15b 13,16a 13,16b 13,17a 13,17b

13,19a 13,19b 13,20a 13,20b 13,21a 13,21b

13,18a 13,18b 13,19a 13,19b 13,20a 13,20b 13,21a 13,21b 13,22a 13,22b 13,22c 13,22d 13,23a 13,23b 13,23c 13,23d 13,24a 13,24b 13,25a 13,25b 13,26a 13,26b

13,22a 13,22b 13,23a 13,23b 13,24a 13,24b 13,25a 13,25b 13,26a 13,26b 13,27a 13,27b 13,28a 13,28b 13,29a 13,29b 13,30a 13,30b 13,31a 13,31b 13,32a 13,32b

13,18a 13,18b 13,19a 13,19b 13,20a 13,20b 13,21a 13,21b 13,22a 13,22b 13,22c 13,22d 13,23a 13,23b 13,23c 13,23d 13,24a 13,24b 13,25a 13,25b 13,26a 13,26b

13,18a 13,18b 13,19a 13,19b 13,20a 13,20b 13,21a 13,21b 13,22a 13,22b 13,22c 13,22d 13,23a 13,23b 13,23c 13,23d 13,24a 13,24b 13,25a 13,25b 13,26a 13,26b

13,22a 13,22b 13,23a 13,23b 13,24a 13,24b 13,25a 13,25b 13,26a 13,26b 13,27b 13,27a 13,28a 13,28b 13,29a 13,29b 13,30a 13,30b 13,31a 13,31b 13,32a 13,32b

13,12b 13,13a 13,13b 13,14a 13,14b 13,14c 13,14d 13,14e 13,15a 13,15b 13,16a 13,16b 13,17a 13,17b 13,17c 13,18a 13,18b 13,19a 13,19b 13,20a 13,20b 13,21a 13,21b 13,21c 13,21d 13,22a 13,22b 13,22c 13,22d 13,23a 13,23b 13,24a 13,24b 13,25a 13,25b

14 14,1a 14,1b 14,2a 14,2b 14,3a 14,3b 14,4a 14,4b 14,5a 14,5b 14,6a 14,6b 14,7a 14,7b 14,8a

XIV 14,1a 14,1b 14,2a 14,2b 14,3a 14,3b 14,4a 14,4b 14,5a 14,5b 14,6a 14,6b 14,7a 14,7b 14,8a

14 14,1a 14,1b 14,2a 14,2b 14,3a 14,3b 14,4a 14,4b 14,5a 14,5b 14,6a 14,6b 14,7a 14,7b 14,8a

14 14,1a 14,1b 14,2a 14,2b 14,3a 14,3b 14,4a 14,4b 14,5a 14,5b 14,6a 14,6b 14,7a 14,7b 14,8a

14 14,1a 14,1b 14,2a 14,2b 14,3a 14,3b 14,4a+.b 14,4c 14,5a 14,5b 14,6a 14,6b 14,7a 14,7b 14,8a.b+

14 14,1a 14,1b 14,2a 14,2b 14,3a 14,3b 14,4a 14,4b 14,5a 14,5b 14,6a 14,6b 14,7a 14,7b 14,8a

128 Reiterer Gesamtzählung:

Ί30

Beentjes

14,8b 14,9a 14,9b 14,10a 14,10b 14,10c+ 14,10d+ 14,11a 14,11b' 14,11c 14,12a 14,12b' 14,12c 14,13a 14,13b 14,14a 14,14b 14,14c' 14,15a 14,15b 14,16a 14,16b 14,16c+ 14,16d+ 14,17a 14,17b 14,18a 14,18b 14,18c 14,18d 14,19a 14,19b 14,20a 14,20b 14,21a 14,21b 14,22a 14,22b 14,23a 14,23b 14,24a 14,24b 14,25a 14,25b 14,26a 14,26b 14,27a 14,27b

14,9a A 14,9b A 14,10a A 14,10b A 14,10c A 14,10d A 14,llaA 14,llb'aA 14,lld(c)A 14,12a A 14,12b' a A 14,12d(c) A 14,13a A 14,13b A 14,14a A 14,14b A 14,14d(c)' b A 14,15a A 14,15b A 14,16a A 14,16b A 14,16c A 14,16d A 14,17a A 14,17b A 14,18a A 14,18b A [14,18c] A [14,18d] A 14,19a A 14,19b A 14,20a A 14,20b A 14,21a A 14,21b A 14,22a A 14,22b A 14,23a A 14,23b A 14,24a A 14,24b A 14,25a A 14,25b A 14,26a A 14,26b A 14,27a A 14,27b A

14,9a A 14,9b A 14,10a A 14,10bA 14,10c A 14,10d A 14,llaA 14,11 b' a A 14,llcA 14,12a A 14,12b"A 14,12b-13.a A 14,12b-13.b A 14,13b-14.a A 14,13b-14.b A 14,13b-14.c A 14,13b-14.d' c A 14,15a A 14,15bA 14,16a A 14,16b A 14,16c A 14,16d A ' A m 14,17aA 14,17b A 14,18a A 14,18b A 14,18c A m 14,18d A m 14,19a A 14,19b A 14,20aA 14,20b A 14,21aA 14,21b A 14,22a A 14,22b A 14,23a A 14,23bA 14,24aA 14,24b A 14,25a A 14,25b A 14,26aA 14,26b A 14,27a A 14,27b A

t

Vgl. die parallelen Formulierungen in 18,22d Syr.

Calduch-Benages/ Ferrer/Liesen

De Lagarde

Mossul

14,9a 14,9b

14,9a 14,9b

14,8a 14,8b

14,10a 14,10b 14,11a 14,1 l b ' a

14,10a 14,10b 14,11a 14,llb'a

14,10a 14,10b 14,11a 14,11b"

14,12a t

14,12a

14,12a

14,12b 14,13a 14,13b 14,14a 14,14b

14,12b 14,13a 14,13b 14,14a 14,14b

14,12b 14,13a 14,13b 14,14a 14,14b

14,15a 14,15b 14,16a

14,15a 14,15b 14,16a

14,15a 14,15b 14,16

14,16b 14,16c 14,17a 14,17b 14,18a 14,18b 14,18c 14,18d 14,19a 14,19b 14,19c(20a) 14,19d(20b) 14,21a 14,21b 14,22a 14,22b 14,23a 14,23b 14,24a 14,24b

14,16b 14,16c 14,17a 14,17b 14,18a 14,18b 14,18c 14,18d 14,19a 14,19b 14,20a 14,20b 14,21a 14,21b 14,22a 14,22b 14,23a 14,23b 14,24a 14,24b

14,17a 14,17b 14,18a 14,18b 14,19a 14,19b 14,19c 14,19d 14,20a 14,20b 14,22a 14,22b 14,23a 14,23b 14,23c 14,23d 14,24a 14,24b 14,25a 14,25b

14,25a 14,25b 14,26 14,27a 14,27b

14,25a 14,25b 14,25c 14,27a 14,27b

14,25c 14,26a 14,26b 14,27a 14,27b

129 Ziegler/Rahlfs/ Swete

Vulg. BS Stutt. Ed.

NRSV



Rev. Luther

Sauer

14,8b 14,9a 14,9b 14,10a 14,10b

14,8b 14,9a 14,9b 14,10a 14,10b

14,8b 14,9a 14,9b 14,10a 14,10b

14,8c 14,9a 14,9b 14,10a 14,10b

14,8b

14,11a

14,11a

14,11a

14,8b 14,9a 14,9b 14,10a 14,10b [14,10c] [14,10d] 14,11a 14,11b

14,11b 14,12a

14,11b 14,12a

14,11b 14,12a

14,12a

14,11b 14,12a

14,12b 14,13a 14,13b 14,14a 14,14b

14,12b 14,13a 14,13b 14,14a 14,14b

14,12b 14,13a 14,13b 14,14a 14,14b

14,12b 14,13a 14,13b 14,14a 14,14b

14,12b 14,13a 14,13b 14,14a 14,14b

14,15a 14,15b 14,16a 14,16b

14,15a 14,15b 14,16a.b.l7a+ 14,17b

14,15a 14,15b 14,16a 14,16b

14,15a 14,15b 14,16a 14,16b

14,15a 14,15b 14,16 14,17

14,17a 14,17b 14,18a 14,18b 14,18c 14,18d 14,19a 14,19b 14,20a 14,20b 14,21a 14,21b 14,22a 14,22b 14,23a 14,23b 14,24a 14,24b 14,25a 14,25b 14,26a 14,26b 14,27a 14,27b

14,18a 14,12c 14,18b 14,19a 14,19b 14,19c 14,20a 14,20b.21a+.b+ 14,22a 14,22b.c+ 14,23a 14,23b 14,23c 14,23d 14,24a 14,24b 14,25a 14,25b 14,25c 14,25d 14,26a 14,26b 14,27a 14,27b

14,17a 14,17b 14,18a 14,18b 14,18c 14,18d 14,19a 14,19b 14,20a 14,20b 14,21a 14,21b 14,22a 14,22b 14,23a 14,23b 14,24a 14,24b 14,25a 14,25b 14,26a 14,26b 14,27a 14,27b

14,17a 14,17b 14,18a 14,18b 14,18c 14,18d 14,19a 14,19b 14,20a 14,20b 14,21a 14,21b 14,22a 14,22b 14,23a 14,23b 14,24a 14,24b 14,25a 14,25b 14,26a 14,26b 14,27a 14,27b

14,18a 14,18b 14,19a 14,19b 14,19c 14,19d 14,20 14,21 14,22a 14,22b 14,23a 14,23b 14,23c 14,23d 14,24a 14,24b 14,25a 14,25b 14,25c 14,25d 14,26a 14,26b 14,27a 14,27b

14,11a

14,9a 14,9b 14,10a 14,10b 14,10c 14,10d 14,11a 14,11b 14,11c 14,12a 14,12b 14,12c 14,13a 14,13b 14,14a 14,14b 14,15a 14,15b 14,16a 14,16b 14,16c 14,16d 14,17a 14,17b 14,18a 14,18b 14,18c 14,18d 14,19a 14,19b 14,20a 14,20b 14,21a 14,21b 14,22a 14,22b 14,23a 14,23b 14,24a 14,24b 14,25a 14,25b 14,26a 14,26b 14,27a 14,27b

130 Reiterer Gesamtzählung:

Ί30

Beentjes

15 15,1a 15,1b 15,2a 15,2b 15,3a 15,3b 15,4a 15,4b 15,5a 15,5b 15,6a 15,6b 15,7a 15,7b 15,8a 15,8b 15,9a 15,9b 15,10a 15,10b 15,11a 15,11b 15,11c' 15,lld' 15,12a 15,12b 15,13a 15,13b 15,14a 15,14b 15,14c' 15,15a 15,15b 15,15c+ 15,15d+ 15,16a 15,16b 15,17a 15,17b 15,17c+ 15,17d+ 15,18a 15,18b 15,19a 15,19b 15,20a 15,20b 15,20c+ 15,20d+ 15,20e+

15 15,la A ' B 15,lb A , B 15,2a A · 6 15,2b A,B 15,3a A,B 15,3bA>AmABm 15,4a A,B 15,4b A,B 15,5aAAB'n 15,5b A,B 15,6aA,B'Bm 15,6bA'B 15,7a A,B 15,7b A,B 15,8a A,B 15,8b A,B [15,9a] A, a B [15,9b]A'bB 15,10a A,B 15,10b A,B 15,lla A ' B 15,1 l b A B 15,1 l c " B 15,lld' b B 15,12a A ' B 15,12bA,B,Bnl 15,13a A,B 15,13b A,B 15,14a A,B,im 15,14c(b)A·6 15,14d(c)' c,blA ' B 15,15aA-B 15,15bA'B'Bm 15,15c A ' B 15,15d A,B 15,16a A · 3 15,16b A B 15,17a A,B 15,17b A ' B,Bm 15,18a B 15,18b B 15,18c(a) A /18c B 15,18d(b) A /18d B 15,19a A,B 15,19b A B 15,20a A,B 15,20b A,B 15,20d B 15,20e(c)A/20eB 15,20f(d) A /20P

15 15,la A , B 15,lb A ' B 15,2a A,B 15,2bA-B 15,3a A,B 15,3bA'Am,B'Bm 15,4a A,B 15,4b A B 15,5aA'B'Bm 15,5b A,B 15,6aA'B'Bm 15,6b A · 6 15,7a A,B 15,7b A,B 15,8aA'B 15,8b A,B 15,9a A,B 15,9bA'B 15,10aA-B 15,10b A B 15,lla A , B 15,1 l b A B 15,llc' a B 15,lld' b B 15,12a A ' B 15,12bA,B-Bm 15,13aA 'B,Bm 15,13b A ß 15,14aA-B·8"' 15,14b A B 15,14c' bA 15,15a A,B 15,15b A,B,Bm 15,15c A,B 15,15d A B 15,16a A ' B 15,16b A,B 15,17a A ' B 15,17b A,B,Bm 15,17c B 15,17d B 15,18a A B 15,18b A · 8 15,19a A B 15,19b A,B 15,20a A,B 15,20b A,B 15,20c B 15,20c A /20d B 15,20d A /20e B

Calduch-Benages/ Ferrer/Liesen

De Lagarde

Mossul

15 15,1a 15,1b 15,2a 15,2b 15,3a 15,3b 15,4a 15,4b 15,5a 15,5b 15,6a 15,6b 15,7a 15,7b 15,8a 15,8b 15,9a 15,9b 15,10a 15,10b 15,11a 15,11b

15 15,1a 15,1b 15,2a 15,2b 15,3a 15,3b 15,4a 15,4b 15,5a 15,5b 15,6a 15,6b 15,7a 15,7b 15,8a 15,8b 15,9a 15,9b 15,10a 15,10b 15,11a 15,11b

15 15,1a 15,1b 15,2a 15,2b 15,3a 15,3b 15,4a 15,4b 15,4c 15,5a 15,5b 15,6 15,7a 15,7b 15,7c 15,8 15,9a 15,9b 15,10a 15,10b 15,11a 15,11b

15,12a 15,12b 15,13a 15,13b 15,14a 15,14b

15,12a 15,12b 15,13a 15,13b 15,14a 15,14b

15,12a 15,12b 15,13a 15,13b 15,14a 15,14b

15,15a

15,15a

15,16a

15,15b 15,15c 15,16a 15,16b 15,17a 15,17b

15,15b 15,15c 15,16a 15,16b 15,17a 15,17b

15,16b 15,16c 15,17a 15,17b 15,18a 15,18b

15,18a 15,18b 15,19a 15,19b 15,20a 15,20b

15,18a 15,18b 15,19a 15,19b 15,20a 15,20b

15,19a 15,19b 15,20a 15,20b 15,21a 15,21b

15,20c

15,20c

15,21c

131 Ziegler/Rahlfs/ Swete

Vulg. BS Stutt. Ed.

NRSV



Rev. Luther

Sauer

15

XV

15

15

15

15

15,1a 15,1b 15,2a 15,2b 15,3a 15,3b 15,4a 15,4b 15,5a 15,5b 15,6a 15,6b 15,7a 15,7b 15,8a 15,8b 15,9a 15,9b 15,10a 15,10b 15,11a 15,11b

15,1a 15,1b 15,2a 15,2b 15,3a 15,3b 15,3c 15,4a 15,4b 15,5a.b+.c+ 15,6a 15,6b 15,7a.b+ 15,7c 15,7d 15,8a.b+.c+ 15,9 15,10a 15,10b.c+ 15,10d 15,11a 15,11b

15,1a 15,1b 15,2a 15,2b 15,3a 15,3b 15,4a 15,4b 15,5a 15,5b 15,6a 15,6b 15,7a 15,7b 15,8a 15,8b 15,9a 15,9b 15,10a 15,10b 15,11a 15,11b

15,1a 15,1b 15,2a 15,2b 15,3a 15,3b 15,4a 15,4b 15,5a 15,5b 15,6a 15,6b 15,7a 15,7b 15,8a 15,8b 15,9a 15,9b 15,10a 15,10b 15,11a 15,11b

15,1a 15,1b 15,2a 15,2b 15,3a 15,3b 15,4a 15,4b 15,5a 15,5b 15,6a 15,6b 15,7a 15,7b 15,8a 15,8b 15,9a 15,9b 15,10a 15,10b 15,11a 15,11b

15,1a 15,1b 15,2a 15,2b 15,3a 15,3b 15,4a 15,4b 15,5a 15,5b 15,6a 15,6b 15,7a 15,7b 15,8a 15,8b 15,9a 15,9b 15,10a 15,10b 15,11a 15,11b

15,12a 15,12b 15,13a 15,13b 15,14a 15,14b

15,12a 15,12b 15,13a 15,13b 15,14a 15,14b.15+

15,12a 15,12b 15,13a 15,13b 15,14a 15,14b

15,12a 15,12b 15,13a 15,13b 15,14a 15,14b

15,15a 15,15b

15,16a 15,16b

15,15a 15,15b

15,12a 15,12b 15,13a 15,13b 15,14a 15,14b [15,15a] 15,15b 15,15c

15,16a 15,16b 15,17a 15,17b

15,17a 15,17b 15,18a 15,18b

15,16a 15,16b 15,17a 15,17b

15,16a 15,16b 15,17a 15,17b

15,16a 15,16b 15,17a 15,17b

15,12a 15,12b 15,13a 15,13b 15,14a [15,14b] 15,14c 15,15a 15,15b 15,15ca 15,15cß 15,16a 15,16b 15,17a 15,17b

15,18a 15,18b 15,19a 15,19b 15,20a 15,20b

15,19a 15,19b 15,20a 15,20b 15,21a 15,21b

15,18a 15,18b 15,19a 15,19b 15,20a 15,20b

15,18a 15,18b 15,19a 15,19b 15,20a 15,20b

15,18a 15,18b.l9 15,20a 15,20b 15,21a 15,21b

15,18a 15,18b 15,19a 15,19b 15,20a 15,20b

15,15a 15,15b

15,20c 15,20d

132 Reiterer Gesamtzählung:

Calduch-Benages/ Ferrer/Liesen

Ί30

Beentjes

16

16

16

16

16

16

16,1a 16,1b 16,2a 16,2b 16,3a 16,3b 16,3c' 16,3d+

16,laA,B 16,lbA·8 16,2a A ' B 16,2bA'B 16,3aA·6 16,3bA,B 16,3d(c)'bB 16,3e(c) A /3e(d) B +

16,laAB 16,lbAB 16,2a A ' B 16,2bA,B 16,3aA,B 16,3bA,B 16,3c'bB 16,3c A /3d B ·

16,1a 16,1b 16,2a 16,2b 16,3a 16,3b

16,1a 16,1b 16,2a 16,2b 16,3a 16,3b

16,1a 16,1b 16,2a 16,2b 16,2c 16,2d

16,3c

16,3c

16,2e

16,3g(d) A /3g(e) B 16,3h.m(e.f) A / 3h.l(f.h) B 16,3j.m(g.i)'h"fh)B 16,3n(g) A /3n(j) B 16,4a A - B 16,4bA,B 16,4c'aB 16,4d'bB 16,5aA'B 16,5bA,B 16,6a A ' B , B m 16,6bA,B 16,7aA,B 16,7b A ' B ' B m 16,8aA 16,8bA 16,9aA 16,9bA

16,3dA/3eB 16,3eA/3fB

16,3d 16,3e

16,3d 16,3e

16,3 16,4

16,4a 16,4b

16,4a 16,4b

16,5a 16,5b

16,5a 16,5b 16,6a 16,6b 16,7a 16,7b 16,8a 16,8b 16,9a 16,9b

16,5a 16,5b 16,6a 16,6b 16,7a 16,7b 16,8a 16,8b 16,9a 16,9b

16,6a 16,6b 16,7a 16,7b 16,8a 16,8b 16,9a 16,9b 16,10a 16,10b

16,10aA 16,10bA

16,10aA 16,10bA

16,10a 16,10b

16,10a 16,10b

16,11a 16,11b

16,llaA 16,llbA 16,llcA 16,lldA 16,12aA 16,12bA 16,13aA 16,13bA 16,14aA 16,14bA 16,15aA 16,15bA

16,llaA 16,llbA 16,llcA 16,lldA 16,12aA 16,12bA 16,13a A ' A m 16,13bA 16,14aA 16,14bA 16,15aA 16,15bA

16,11a 16,11b 16,11c 16,1 ld 16,12a 16,12b 16,13a 16,13b 16,14a 16,14b 16,15a 16,15b

16,11a 16,11b 16,11c 16,lld 16,12a 16,12b 16,13a 16,13b 16,14a 16,14b 16,15a 16,15b

16,11c 16,1 ld 16,12a 16,12b 16,13a 16,13b 16,14a 16,14b 16,15a 16,15b 16,15c 16,15d

16,3e+ 16,3f 16,3g 16,3h' 16,3i+ 16,4a 16,4b 16,4c' 16,4d' 16,5a 16,5b 16,6a 16,6b 16,7a 16,7b 16,8a 16,8b 16,9a 16,9b 16,9c+ 16,9d+ 16,10a 16,10b 16,10c+ 16,10d+ 16,11a 16,11b 16,11c 16,1 l d 16,12a 16,12b 16,13a 16,13b 16,14a 16,14b 16,15a+ 16,15b+ t

16,3g"B 16,3fV3hB 16,4aA'B 16,4bA,B 16,4c'aB 16,4d'bB 16,5aA'B 16,5bA,B 16,6a A , B ' B m 16,6bA,B 16,7aA,B 16,7b A , B ' B m 16,8aA 16,8bA 16,9aA 16,9bA

De Lagarde

Mossul

Die folgenden Kola sind in Ί30 sehr schwer zu fixieren, da die Anordnung aufgrund von Leerstellen und nicht präzise angegebenen Positionierungen kaum festlegbar ist; hier wurde jede Position eines Kolons als Kolon gezählt, selbst dann, wenn dort kein T e x t steht; vgl. oben 2 . 2 . 1 .

133 Ziegler/Rahlfs/

Swete

Vulg. BS Stutt. Ed.

NRSV



Rev. Luther

Sauer

16 16,1a 16,1b 16,2a 16,2b 2 b » 16,3a 2 b 16,3b

XV/XVI 15,22 16,1a 16,1b 16,1c 16,2a 16,2b

16 16,1a 16,1b 16,2a 16,2b 16,3a 16,3b

16 16,1a 16,1b 16,2a 16,2b 16,3a 16,3b

16 16,1a 16,1b 16,1c 16,ld 16,2a 16,2b

16 16,1a 16,1b 16,2a 16,2b 16,3a 16,3b

16,3c" 16,3d" 16,3e/3c 3c +t 16,3f/3d 3 d



16,3c 16,3a.b 16,4a.b

16,3c 16,3d

16,3 16,4

16,3d 16,3e

16,4a 16,4b

16,5a 16,5b

16,4a 16,4b

16,4a 16,4b

16,5a 16,5b

16,3fa 16,3fß.3g 16,4a 16,4b

16,5a 16,5b 16,6a 16,6b 16,7a 16,7b 16,8a 16,8b 16,9a 16,9b 16,9c" 16,9d" 16,10a 16,10b 16,10c" 16,10d" 16,llaa 16,IIb, 16,llcb 16,1 l d c 16,12a 16,12b 16,13a 16,13b 16,14a 16,14b 16,15a" 16,15b"

16,6a 16,6b 16,7a 16,7b 16,8a 16,8b 16,9a 16,9b 16,10a 16,10b

16,5a 16,5b 16,6a 16,6b 16,7a 16,7b 16,8a 16,8b 16,9a 16,9b

16,5a 16,5b 16,6a 16,6b 16,7a 16,7b 16,8a 16,8b 16,9a 16,9b

16,6a 16,6b 16,7a 16,7b 16,8a 16,8b 16,9a 16,9b 16,10a 16,10b

16,5a 16,5b 16,6a 16,6b 16,7a 16,7b 16,8a 16,8b 16,9a 16,9b

16,11a 16,11b

16,10a 16,10b

16,10a 16,10b

16,11a 16,11b

16,10a 16,10b

16,11c 16,1 l d 16,12a 16,12b 16,13a 16,13b 16,14a 16,14b 16,15a 16,15b.c

16,11a 16,11b 16,11c 16,1 l d 16,12a 16,12b 16,13a 16,13b 16,14a 16,14b

16,11a 16,11b 16,11c 16,1 l d 16,12a 16,12b 16,13a 16,13b 16,14a 16,14b [16,15a] [16,15b]

16,llc/d 16,1 l c / d 16,12a 16,12b 16,12c 16,12d 16,13a 16,13b 16,14a 16,14b

16,11a 16,11b 16,11c 16,1 l d 16,12a 16,12b 16,13a 16,13b 16,14a 16,14b 16,14c 16,14d

Bei Swete bilden 16,2b und 16,3a eine Langzeile. " Z u den Problemen vgl. oben 2.2.3. u n d 2.2.5.

t1

16,3c 16,3d

134 Reiterer Gesamtzählung: 16,15c+ 16,16a+ 16,16b+ 16,17a 16,17b 16,17c 16,17d 16,18a 16,18b 16,18c+ 16,18d+ 16,19a 16,19b 16,20a 16,20b 16,21a 16,21b 16,22a 16,22b 16,22c+ 16,23a 16,23b 16,24a 16,24b 16,25a 16,25b 16,26a 16,26b 16,27a 16,27b 16,27c 16,27d 16,28a 16,28b 16,29a 16,29b 16,30a 16,30b

17

17,1a 17,1b 17,2a 17,2b 17,3a 17,3b 17,4a 17,4b 17,5a+

t

Ί30 16,15c.l6aa 16,16aß A 16,16b A 16,17a A 16,17b A 16,17c A 16,17d A 16,18a A 16,18b A 16,18c A 16,18d A 16,19a A 16,19b A 16,20a A 16,20b A 16,21a A 16,21b A 16,22a A 16,22b A

Beentjes

Calduch-Benages/ Ferrer/Liesen

De Lagarde

Mossul

16,15c t 16,16a A 16,16b A 16,17a A 16,17b A 16,17c A 16,17d A 16,18a A 16,18b A 16,18c A 16,18d A 16,19a A 16,19b A 16,20a A 16,20b A 16,21a A 16,21b A 16,22a A 16,22b A

16,15c 16,16a 16,16b 16,17a 16,17b 16,17c 16,17d 16,18a 16,18b

16,15c 16,16a 16,16b 16,17a 16,17b 16,17c 16,17d 16,18a 16,18b

16,15e 16,15f 16,15g 16,16a 16,16b 16,16c 16,16d 16,18a 16,18b

16,19a 16,19b 16,20a 16,20b 16,21a 16,21b

16,19a 16,19b 16,20a 16,20b 16,21a 16,21b

16,19a 16,19b 16,20 16,21 16,22a 16,22b

16,23a A 16,23b A 16,24a A 16,24b A 16,25a A 16,25b A 16,26a A 16,26b A

16,23a A 16,23b A 16,24a A 16,24b A 16,25a A 16,25b A 16,26a A 16,26b A

16,23a 16,23b 16,24a 16,24b 16,25a 16,25b 16,26a 16,26b 16,27a 16,27b 16,27c 16,27d 16,28a 16,28b 16,29a 16,29b 16,30a 16,30b

16,23a 16,23b 16,24a 16,24b 16,25a 16,25b 16,26a 16,26b 16,27a 16,27b 16,27c 16,27d 16,28a 16,28b 16,29a 16,29b 16,30a 16,30b

16,23a 16,23b 16,24a 16,24b 16,25a 16,25b 16,26a 16,26b 16,27a 16,27b 16,27c 16,27d 16,28 16,29 16,30a 16,30b 16,31a 16,31b

17

17

17

17

17/18

A

A

17,1a 17,1b 17,2a 17,2b 17,3a 17,3b 17,4a 17,4b

In H A gehört das letzte Wort von 16,15c zu 16,16a.

17,1a 17,1b 17,2a 17,2b 17,3a 17,3b 17,4a 17,4b

17,1 17,2 17,3a 17,3b 17,3c 17,3d 17,4a 17,4b

135 Ziegler/Rahlfs/ Swete

Rev. Luther

Sauer

16,17a 16,17b 16,17c 16,17d 16,18a 16,18b

[16,16a] [16,16b] 16,17a 16,17b 16,17c 16,17d 16,18a 16,18b

16,15a 16,15b 16,16a 16,16b 16,17a 16,17b

16,14e 16,14f 16,15a 16,15b 16,15c 16,15d 16,16a 16,16b

16,19a 16,19b 16,20a 16,20b 16,21a 16,21b 16,22a 16,22b

16,19a 16,19b 16,20a 16,20b 16,21a 16,21b 16,22a 16,22b

16,18a/b 16,18a/b 16,19a 16,19b 16,19c 16,20a 16,20b 16,21

16,17a 16,17b 16,18a 16,18b 16,19a 16,19b 16,20a 16,20b

16,23a 16,23b 16,24a 16,24b 16,25a 16,25b 16,26a 16,26b 16,27a 16,27b 16,27c 16,27d 16,28a 16,28b 16,29a 16,29b 16,30a 16,30b

16,23a 16,23b 16,24a 16,24b 16,25a 16,25b 16,26a 16,26b 16,27a 16,27b 16,27c 16,27d 16,28a 16,28b 16,29a 16,29b 16,30a 16,30b

16,22a 16,22b 16,23a 16,23b 16,24a 16,24b 16,25 16,26 16,27a 16,27b 16,27c 16,27d 16,28a 16,28b 16,29a 16,29b 16,30a 16,30b

17 17,1a 17,1b 17,2a 17,2b 17,3a 17,3b 17,4a 17,4b

17 17,1a 17,1b 17,2a 17,2b 17,3a 17,3b 17,4a 17,4b

17 17,1 17,2 17,3a 17,3b 17,3c 17,3d 17,4a 17,4b

NRSV



16,16a 16,16b 16,17a 16,17b 16,18a 16,18b

16,19a 16,19b 16,20a 16,20b 16,21a 16,21b 16,22a 16,22b 16,22c" 16,23a 16,23b 16,24a 16,24b 16,25a 16,25b 16,26a 16,26b 16,27a 16,27b 16,27c 16,27d 16,28a 16,28b 16,29a 16,29b 16,30a 16,30b

16,19a 16,19b 16,20 16,21a 16,21b 16,22a 16,22b 16,22c 16,22d 16,23a 16,23b 16,24a 16,24b 16,25a.b+.c+ 16,25d+.e+*.f 16,26a 16,26b 16,27a 16,26c 16,27b 16,27c 16,28a 16,28b.29 16,30a 16,30b 16,31a 16,31b

17 17,1a 17,1b 17,2a 17,2b 17,3a 17,3b 17,4a 17,4b 17,5a"

XVII 17,1a 17,2a 17,3a 17,3b 17,2b 17,1b 17,4a 17,4b.5a

16,16a" 16,16b" 16,17a 16,17b 16,17c 16,17d 16,18a 16,18b 16,18c"

*

Vulg. BS Stutt. Ed.

Vgl. die Ähnlichkeit mit 1 6 , 2 6 a .

[16,20c] 16,21a 16,21b 16,22a 16,22b 16,23a 16,23b 16,24a 16,24b

16,27a 16,27b 16,27c 16,27d 16,28a 16,28 b 16,29a 16,29b 16,30a 16,30b 17

17,1a 17,1b 17,2a 17,2b 17,3a 17,3 b 17,4a 17,4b 17,5a

136 Reiterer Gesamtzählung:

Ί30

17,5b+ 17,5c+ 17,6a 17,6b 17,7a 17,7b 17,8a 17,8b 17,8c+ 17,9 17,10 17,11a 17,11b 17,llc+ 17,12a 17,12b 17,13a 17,13b 17,14a 17,14b 17,15a 17,15b 17,16a+ 17,16b+ 17,16c+ 17,17a+ 17,17b 17,17c 17,18a+ 17,18b+ 17,19a 17,19b 17,20a 17,20b 17,21a+ 17,21b+ 17,22a 17,22b 17,22c+ 17,23a 17,23b 17,24a 17,24b 17,25a 17,25b 17,26a 17,26b+ 17,26c

t

1 7 , 6 f o l g t auf 17,7.

Beentjes

Calduch-Benages/ Ferrer/Liesen

De Lagarde

Mossul

17,6a t 17,6b 17,7a 17,7b 17,8a 17,8b

17,6a 17,6b 17,7a 17,7b 17,8a 17,8b

17,6a 17,6b.7a 17,5a 17,5b 17,7b 17,7c

17,10 17,8c 17,11a 17,11b

17,10 17,8c 17,11a 17,11b

17,8 17,7d 17,9a 17,9b

17,12a 17,12b 17,13a 17,13b 17,14a 17,14b 17,15a 17,15b

17,12a 17,12b 17,13a 17,13b 17,14a 17,14b 17,15a 17,15b

17,10a 17,10b 17,11a 17,11b 17,11c 17,12 17,13a 17,13b

17,17a 17,17b

17,17a 17,17b

17,14 17,15

17,19a 17,19b 17,20a 17,20b

17,19a 17,19b 17,20a 17,20b

17,16a 17,16b 17,17a 17,17b

17,22a 17,22b

17,22a 17,22b

17,18a 17,18b

17,23a 17,23b 17,24a 17,24b 17,25a 17,25b

17,23a 17,23b 17,24a 17,24b 17,25a 17,25b

17,19a 17,19b 17,20a 17,20b 17,21 17,22

137 Ziegler/Rahlfs/ Swete 17,5b" 17,5c" 17,6a 17,6b 17,7a 17,7b 17,8a 17,8b 17,8c" 17,10/10a 10 17,9/10b, 17,11a 17,11b 17,11c" 17,12a 17,12b 17,13a 17,13b 17,14a 17,14b 17,15a 17,15b 17,16a" 17,16b" 17,16c" 17,17a" 17,17b/17a 17,17c/17b 17,18a" 17,18b" 17,19a 17,19b 17,20a 17,20b 17,21a" 17,21b" 17,22a 17,22b 17,22c" 17,23a 17,23b 17,24a 17,24b 17,25a 17,25 b 17,26a a 17,26b" 17,26c/26b b

ί

Vulg. BS Stutt. Ed.

NRSV



Rev. Luther

17,5b 17,5c 17,5d.6a.b+.c+ 17,6d 17,7a 17,7b 17,8b 17,8a 17,8c 17,9a 17,9b

17,6a 17,6b 17,7a 17,7b 17,8a 17,8b

17,6a 17,6b 17,7a 17,7b 17,8a 17,8b

17,5a 17,5b 17,6a 17,6b 17,7 17,8a

17,10 17,9 17,11a 17,11b

17,10 * 17,9 17,11a 17,11b

17,8b 17,8c 17,9a 17,9b

17,10a 17,10b 17,11a 17,11b 17,11c 17,12 17,13a 17,13b

17,12a 17,12b 17,13a 17,13b 17,14a 17,14b 17,15a 17,15b

17,12a 17,12b 17,13a 17,13b 17,14a 17,14b 17,15a 17,15b

17,10a 17,10b 17,11a 17,11b 17,12a 17,12b 17,13a 17,13b

17,14 17,15

17,17a 17,17b

17,17a 17,17b

17,14 17,15

17,16a 17,16b 17,17a 17,17b

17,19a 17,19b 17,20a 17,20b

17,19a 17,19b 17,20a 17,20b

17,16a 17,16b 17,17a 17,17b

17,18a 17,18b

17,22a 17,22b

17,22a 17,22b

17,18a 17,18b

17,19a 17,19b.c+ 17,20a 17,20b.c+ 17,21 17,22 17,23a.b+.24a+.b+.c+

17,23a 17,23 b 17,24a 17,24b 17,25a 17,25b 17,26a

17,23a 17,23 b 17,24a 17,24b.[c+] 17,25a 17,25b 17,26a

17,19a 17,19b 17,20a 17,20b 17,21 17,22 17,23

17,26 b

17,26b

17,24

Die Kolonfolge in der EÜ ist 17,9 und 17,10.

Sauer 17,5 b 17,5c 17,6a 17,6b 17,7a 17,7 b 17,8a 17,8b 17,8c 17,9 17,10 17,11a 17,11b 17,11c 17,12a 17,12b 17,13a 17,13b 17,14a 17,14b 17,15a 17,15b 17,16a 17,16b 17,16c 17,17a 17,17b 17,17c 17,18a 17,18b 17,19a 17,19b 17,20a 17,20b 17,21a 17,21b 17,22a 17,22b 17,22c 17,23a 17,23b 17,24a 17,24b 17,25a 17,25 b 17,26a 17,26b 17,26c

138 Reiterer Gesamtzählung:

Ί30

Beentjes

17,27a 17,27b 17,28a 17,28b 17,29a 17,29b 17,30a 17,30b 17,31a 17,31b 17,31c+ 17,32a 17,32b

18

18

18,1 18,2a 18,2b+ 18,3a+ 18,3b+ 18,3c+ 18,3d+ 18,4a 18,4b 18,5a 18,5b 18,6a 18,6b 18,7a 18,7b 18,8a 18,8b 18,9a 18,9b+ 18,10a 18,10b 18,10c+ 18,10d+ 18,11a 18,11b 18,12a 18,12b 18,13a 18,13b 18,13c 18,13d 18,14a

t

18

Calduch-Benages/ Ferrer/Liesen

De Lagarde

Mossul

17,27a 17,27b

17,27a 17,27b

17,23a 17,23b

17,29a 17,29b 17,30a 17,30b 17,31a 17,31b 17,31c 17,32a 17,32b

17,29a 17,29b 17,30a 17,30b 17,31a 17,31b 17,31c 17,32a 17,32b

17,28a 17,28b 17,29a 17,29b 17,30 17,32a 17,32b 18,1a 18,1b

18

18

18

118,1 18,2

18,1c 18,ld

18,4 18,5

18,4a 18,4b

18,1a 18,1b

18,2 18,3

18,7a 18,7b 18,8a 18,8b 18,9

18,7a 18,7b 18,8a 18,8b 18,9

18,6a 18,6b 18,7a 18,7b 18,8a

18,10a 18,10b 18,10c 18,10d 18,11a 18,11b 18,12a 18,12b 18,13a 18,13b 18,13c 18,13d 18,14a

18,10a 18,10b 18,10c 18,10d 18,11a 18,11b 18,12a 18,12b 18,13a 18,13b 18,13c 18,13d 18,14a

18,8b 18,8c 18,8d 18,8e 18,9a 18,9b 18,10 18,11 18,12a 18,12b 18,13a 18,13b 18,14a

Syr 18,4a.b (Calduch-Benages/Ferrer/Liesen), 1 8 , l a . b (De Lagarde) und 18,2.3 (Mossul) stehen vor 18,1.

139 Ziegler/Rahlfs/ Swete 17,27a 17,27b 17,28a 17,28b 17,29a 17,29b 17,30a 17,30b 17,31a 17,31b

Vulg. BS Stutt. Ed.

NRSV

EU

Rev. Luther

Sauer

17,25.26a+ 17,26b.27a 17,27b.c+ * 17,28a 17,28b 17,29a 17,29b.c+ 17,30a 17,30b

17,27a 17,27b 17,28a 17,28b 17,29a 17,29b 17,30a 17,30b 17,31a 17,31b

17,27a 17,27b 17,28a 17,28b 17,29a 17,29b 17,30a 17,30b 17,31a 17,31b

17,25 17,26a 17,26b 17,27 17,28a 17,28b 17,29a 17,29b 17,30a 17,30b

17,27 a 17,27 b 17,28a 17,28b 17,29a 17,29b 17,30a 17,30b 17,31a 17,31b

17,32a 17,32b

17,31a 17,31b

17,32a 17,32b

17,32a 17,32b

17,31a 17,31b

17,32a 17,32b

18

XVIII

18

18

18

18

18,1 18,2a 18,2b" 18,3a" 18,3b" 18,3c" 18,3d" 18,4a 18,4b 18,5a 18,5b 18,6a 18,6b 18,7a 18,7b 18,8a 18,8b 18,9a/9a.b 18,9b" 18,10a 18,10b

18,1a 18,lb.c+

18,1 18,2

18,1a 18,1b

18,1 18,2a

18,2 18,3 18,4a 18,4b 18,5a 18,5b 18,6a 18,6b 18,7a 18,7b 18,8a

18,4a 18,4b 18,5a 18,5b 18,6a 18,6b 18,7a 18,7b 18,8a 18,8b 18,9

18,4a 18,4b 18,5a 18,5b 18,6a 18,6b 18,7a 18,7b 18,8a 18,8b 18,9

18,2b 18,2c 18,3 18,4 18,5a 18,5b 18,6a 18,6b 18,7a 18,7b 18,8a

18,8b 18,8c

18,10a 18,10b

18,10a 18,10b

18,8b 18,8c

18,1 18,2a 18,2b 18,3a 18,3b 18,3c 18,3d 18,4a 18,4b 18,5a 18,5b 18,6a 18,6b 18,7a 18,7b 18,8a 18,8b 18,9a 18,9b 18,10a 18,10b

18,11a 18,11b 18,12a 18,12b 18,13a 18,13b 18,13c 18,13d 18,14a

18,9a 18,9b 18,10a.b+ 18,lla.b+ 18,12a 18,12b 18,13a 18,13b 18,14a

18,11a 18,11b 18,12a 18,12b 18,13a 18,13b 18,13c 18,13d 18,14a

18,11a 18,11b 18,12a 18,12b 18,13a 18,13b 18,13c 18,13d 18,14a

18,9a 18,9b 18,10 18,11 18,12a 18,12b 18,13a 18,13b 18,14a

18,11a 18,11b 18,12a 18,12b 18,13a 18,13b 18,13c 18,13d 18,14a

*

Die Vulgata in der römischen Ausgabe hat zwei Kola und jene der Stuttgarter Ausgabe hat drei Kola.

140 Reiterer Gesamtzählung:

Ί30

Beentjes

18,14b 18,15a 18,15b 18,16a 18,16b 18,17a 18,17b 18,18a 18,18b 18,19a 18,19b 18,20a 18,20b 18,21a 18,21b 18,22a 18,22b 18,22c+ 18,22d+ 18,23a 18,23b 18,23c+ 18,23d+ 18,24a 18,24b 18,25a 18,25b 18,26a 18,26b 18,27a 18,27b 18,28a 18,28b 18,29a 18,29b 18,29c+ 18,29d+

Calduch-Benages/ Ferrer/Liesen

De Lagarde

Mossul

18,14b 18,15a 18,15b 18,16a 18,16b 18,17a 18,17b 18,18a 18,18b 18,19a 18,19b 18,20a 18,20b 18,21a 18,21b 18,22a 18,22b 18,22c 18,22d t 18,23a 18,23b 18,23c 18,23d 18,24a 18,24b 18,25a 18,25b 18,26a 18,26b 18,27a 18,27b 18,28a 18,28b 18,29a 18,29b 18,29c

18,14b 18,15a 18,15b 18,16a 18,16b 18,17a 18,17b 18,18a 18,18b 18,19a 18,19b 18,20a 18,20b 18,21a 18,21b 18,22a 18,22b 18,22c 18,22d 18,23a 18,23b 18,23c 18,23d 18,24a 18,24b 18,25a 18,25b 18,26a 18,26b 18,27a 18,27b 18,28a 18,28b 18,29a 18,29b 18,29c

18,14b 18,15a 18,15b 18,16a 18,16b 18,17a 18,17b 18,18a 18,18b 18,19 18,20 18,21a 18,21b 18,22a 18,22b 18,22c 18,22d 18,22e 18,22f 18,23a 18,23b 18,23c 18,23d 18,24a 18,24b 18,25a 18,25b 18,26a 18,26b 18,27a 18,27b 18,28a 18,28b 18,28c.29a 18,29b 18,29c

18,30a 18,30b 18,31a 18,31b 18,32a 18,32b 18,33a 18,33b

18,30a 18,30b 18,31a 18,31b 18,32a 18,32b 18,33a 18,33b

18,30a 18,30b 18,31a 18,31b 18,32a 18,32b 18,33a 18,33b

TT υ

18,30a 18,30b 18,31a 18,31b 18,32a 18,32b 18,33a 18,33b 18,33c+

t

Vgl. 14,12a.

18,31ac 18,31b c 18,32ac 18,32b c 18,33ac 18,33b c

18,31c 18,32ac 18,32b c 18,33ac 18,33b c

141 Ziegler/Rahlfs/ Swete

Vulg. BS Stutt. Ed.

NRSV



Rev. Luther

Sauer

18,14b 18,15a 18,15b 18,16a 18,16b 18,17a 18,17b 18,18a 18,18b 18,19a 18,19b 18,20a 18,20b 18,21a 18,21b 18,22a 18,22b

18,14b 18,15a 18,15b 18,16a 18,16b 18,17a 18,17b 18,18a 18,18b.l9a+ 18,19b 18,20a 18,20b 18,20c 18,21a 18,21b 18,22a 18,22b.c+

18,14b 18,15a 18,15b 18,16a 18,16b 18,17a 18,17b 18,18a 18,18b 18,19a 18,19b 18,20a 18,20b 18,21a 18,21b 18,22a 18,22b

18,14b 18,15a 18,15b 18,16a 18,16b 18,17a 18,17b 18,18a 18,18b 18,19a 18,19b 18,20a 18,20b 18,21a 18,21b 18,22a 18,22b

18,14b 18,15a 18,15b 18,16a 18,16b 18,17a 18,17b 18,18a 18,18b 18,19 18,20 18,21a 18,21b 18,22a 18,22b 18,22c 18,22d

18,14b 18,15a 18,15b 18,16a 18,16b 18,17a 18,17b 18,18a 18,18b 18,19a 18,19b 18,20a 18,20b 18,21a 18,21b 18,22a 18,22b

18,23a 18,23b

18,23a 18,23b

18,23a 18,23b

18,23a 18,23b

18,23a 18,23b

18,23 a 18,23b

18,24a 18,24b 18,25a 18,25b 18,26a 18,26b 18,27a 18,27b 18,28a 18,28b 18,29a 18,29b 18,29c" 18,29d" Ü 18,30a 18,30b 18,31a 18,31b 18,32a 18,32b 18,33a 18,33b 18,33c"

18,24a 18,24b 18,25a 18,25b 18,26a 18,26b 18,27a 18,27b 18,28a 18,28b 18,29a.b+ 18,29c

18,24a 18,24b 18,25a 18,25b 18,26a 18,26b 18,27a 18,27b 18,28a 18,28b 18,29a 18,29b

18,24a 18,24b 18,25a 18,25b 18,26a 18,26b 18,27a 18,27b 18,28a 18,28b 18,29a 18,29b

18,24a 18,24b 18,25a 18,25b 18,26a 18,26b 18,27a 18,27b 18,28a 18,28b 18,29a 18,29b

18,30a 18,30b 18,30c 18,31a 18,31b 18,32a 18,32b 18,33a 18,33b 18,33c

Ü 18,30a 18,30b 18,31a 18,31b 18,32a 18,32b 18,33a 18,33b

18,30a 18,30b 18,31a 18,31b 18,32a 18,32b 18,33a 18,33b

18,30a 18,30b 18,31a 18,31b 18,32a 18,32b 18,33a 18,33b

18,24a 18,24b 18,25 a 18,25 b 18,26a 18,26b 18,27a 18,27 b 18,28a 18,28b 18,29a 18,29b 18,29c 18,29d Ü 18,30a 18,30b 18,31a 18,31b 18,32a 18,32b 18,33a 18,33b

18,33c

142 Reiterer Gesamtzählung:

19

19,1a 19,1b 19,2a 19,2b 19,3a 19,3b 19,4a 19,4b 19,5a 19,5b+ 19,6a+ 19,6b 19,7a 19,7b 19,8a 19,8b 19,8c+ 19,9a 19,9b 19,10a 19,10b 19,11a 19,11b 19,12a 19,12b 19,13a 19,13b 19,14a 19,14b 19,15a 19,15b 19,16a 19,16b 19,17a 19,17b 19,18a+ 19,18b+ 19,19a+ 19,19b+ 19,20a 19,20b 19,20c+ 19,21a+ 19,21b+ 19,22a 19,22b 19,23a 19,23b 19,24a 19,24b 19,25a

Ί30

19

Beentjes

19

Calduch-Benages/ Ferrer/Liesen

19

De Lagarde

Mossul

19

19

19,lac 19,lbc 19,2a c

19,lac 19,lbc 19,2a c

19,1a 19,1b 19,2a 19,2b

19,1a 19,1b 19,2a 19,2b

19,1a 19,1b 19,2 19,3a

19,3b c

19,2b c

19,3 19,4a 19,4b 19,5

19,3 19,4a 19,4b 19,5

19,3b 19,4a 19,4b 19,5a

19,6 19,7a 19,7b 19,8a 19,8b 19,8c 19,9a 19,9b 19,10a 19,10b 19,11a 19,11b 19,12a 19,12b 19,13a 19,13b 19,14a 19,14b 19,15a 19,15b 19,16a 19,16b 19,17a 19,17b

19,6 19,7a 19,7b 19,8a 19,8b 19,8c 19,9a 19,9b 19,10a 19,10b 19,11a 19,11b 19,12a 19,12b 19,13a 19,13b 19,14a 19,14b 19,15a 19,15b 19,16a 19,16b 19,17a 19,17b

19,5b 19,7a 19,7b 19,8a 19,8b 19,8c 19,9a 19,9b 19,10a 19,10b 19,11a 19,11b 19,12a 19,12b 19,13a 19,13b 19,14a 19,14b 19,15 19,16a 19,16b 19,16c 19,17a 19,17b

19,20a 19,20b

19,20a 19,20b

19,18a 19,18b

19,22a 19,22b 19,23a 19,23b 19,24a 19,24b 19,25a

19,22a 19,22b 19,23a 19,23b 19,24a 19,24b 19,25a

19,19a 19,19b 19,20a 19,20b 19,21a 19,21b 19,22a

143 Ziegler/Rahlfs/ Swete

Vulg. BS Stutt. Ed.

NRSV



19

XIX

19

19,1a 19,1b 19,2a 19,2b 19,3a 19,3b 19,4a 19,4b 19,5a 19,5b" 19,6a" 19,6b/6 6 19,7a 19,7b 19,8a 19,8b

19,1a 19,1b 19,2a.b+ 19,3a 19,3b.c+ 19,3d 19,4a 19,4b 19,5a

19,1a 19,1b 19,2a 19,2b 19,3a 19,3b 19,4a 19,4b 19,5

19,5b.c+.6a+.b+ 19,7a 19,7b 19,8a 19,8b

19,9a 19,9b 19,10a 19,10b 19,11a 19,11b 19,12a 19,12b 19,13a 19,13b 19,14a 19,14b 19,15a 19,15b 19,16a 19,16b 19,17a 19,17b 19,18a" 19,18b" 19,19a" 19,19b" 19,20a 19,20b 19,20c" 19,21a" 19,21b u 19,22a 19,22b 19,23a 19,23b 19,24a 19,24b 19,25a

Rev. Luther

Sauer

19

19

19

19,1a 19,1b 19,2 19,3a 19,3b 19,3c 19,4a 19,4b 19,5a

19,6 19,7a 19,7b 19,8a 19,8b

19,1a 19,1b 19,2a 19,2b [19,3a] [19,3b] 19,4a 19,4b 19,5a [19,5b] [19,6a] 19,6b 19,7a 19,7b 19,8a 19,8b

19,1a 19,1b 19,2a 19,2b 19,3a 19,3b 19,4a 19,4b 19,5a 19,5 b 19,6a 19,6b 19,7a 19,7b 19,8a 19,8 b

19,9a 19,9b.c+ 19,10a 19,10b 19,11a 19,11b 19,12a 19,12b 19,13a 19,13b 19,14a 19,14b 19,15 19,16a 19,16b 19,17a 19,17b 19,18a

19,9a 19,9b 19,10a 19,10b 19,11a 19,11b 19,12a 19,12b 19,13a 19,13b 19,14a 19,14b 19,15a 19,15b 19,16a 19,16b 19,17a 19,17b

19,9a 19,9b 19,10a 19,10b 19,11a 19,11b 19,12a 19,12b 19,13a 19,13b 19,14a 19,14b 19,15a 19,15b 19,16a 19,16b 19,17a 19,17b

19,9a 19,9b 19,10a 19,10b 19,11a 19,11b 19,12b 19,12a 19,13a 19,13b 19,14a 19,14b 19,15a 19,15b 19,16a 19,16b 19,17a 19,17b

19,18b 19,18c

19,20a 19,20b

19,20a 19,20b

19,18a 19,18b

19,19a 19,19b 19,20a 19,20b 19,21a 19,21b 19,22

19,22a 19,22b 19,23a 19,23b 19,24a 19,24b 19,25a

19,22a 19,22b 19,23a 19,23b 19,24a 19,24b 19,25a

19,19a 19,19b 19,20a 19,20b 19,21a 19,21b 19,22a

19,5b 19,6a 19,6b 19,7 19,8

19,9a 19,9b 19,10a 19,10b 19,11a 19,11b 19,12a 19,12b 19,13a 19,13b 19,14a 19,14b 19,15a 19,15b 19,16a 19,16b 19,17a 19,17b 19,18a 19,18b 19,19a 19,19b 19,20a 19,20b 19,20c 19,21a 19,21b 19,22a 19,22b 19,23a 19,23b 19,24a 19,24b 19,25a

144 Reiterer Gesamtzählung:

ΊΒ0

Beentjes

19,25b 19,25c+ 19,26a 19,26b 19,27a 19,27b 19,28a 19,28b 19,29a 19,29b 19,30a 19,30b

20

20 20,1a 20,1b 20,2 20,3 20,4a 20,4b 20,5a 20,5b 20,6a 20,6b 20,7a 20,7b 20,8a 20,8b 20,8c+ 20,8d+ 20,9a 20,9b 20,9c+ 20,9d+ 20,10a 20,10b 20,11a 20,11b 20,12a 20,12b 20,13a 20,13b

t *

20,4a B ' B m t 20,4bB· 20,4c B ' B m 20,5ac 20,5bc 20,6ac 20,6bc 20,7ac 20,7bc

20,13ac 20,13bc 20,13c+c}

20

20,5ac 20,5bc 20,6ac 20,6bc 20,7ac 20,7bc

Calduch-Benages/ Ferrer/Liesen

De Lagarde

Mossul

19,25b

19,25b

19,22b

19,26a 19,26b 19,27a 19,27b 19,28a 19,28b 19,29a 19,29b 19,30a 19,30b

19,26a 19,26b 19,27a 19,27b 19,28a 19,28b 19,29a 19,29b 19,30a 19,30b

19,23a 19,23b 19,24a 19,24b 19,25a 19,25b 19,26a 19,26b 19,27a 19,27b

20

20

19/20

20,1a 20,1b 20,2a 20,2b 20,4a 20,4b

20,1a 20,1b 20,2a 20,2b 20,4a 20,4b

19,28a 19,28b 20,1a 20,1b 20,2 20,3

20,5a 20,5b 20,6

20,5a 20,5b 20,6

20,4a 20,4b 20,5

20,7a 20,7b 20,8a 20,8b

20,7a 20,7b 20,8a 20,8b

20,7a 20,7b 20,8a 20,8b

20,9a 20,9b 20,9c 20,9d

20,9a 20,9b 20,9c 20,9d

20,9a 20,9b 20,10a 20,10b

20,12a 20,12b

20,12a 20,12b

20,13a 20,13b

20,13ac 20,13bc

Die K o l a 2 0 , 4 a . b . c + stehen in H B als 3 0 , 2 0 c . d . e , vgl. Beentjes. D a H c eine Anthologie darstellt, ist die Z u o r d n u n g teilweise sehr schwer. Die Lozierung an dieser Stelle wurde von Ί30 vorgenommen. Diese Entscheidung erscheint ziemlich unsicher. In H c steht dieser Stichos, von dem nur d a s erste Wort des ersten K o l o n s erhalten ist (Π03Π), nach 2 0 , 1 3 b . D a Γ 2 0 , 3 0 a mit σοφία beginnt, dürfte, wie von Beentjes notiert, die gleiche Zeile gemeint sein.

145 Ziegler/Rahlfs/ Swete 19,25b 19,25c" 19,26a 19,26b 19,27a 19,27b 19,28a 19,28b 19,29a 19,29b 19,30a 30 19,30b, 0

Vulg. BS Stutt. Ed.

NRSV



Rev. Luther

Sauer

19,23a tt

19,25b

19,25b

19,22b

19,23b 19,23c 19,24a 19,24b+.c 19,25a 19,25b 19,26a 19,26b 19,27a 19,27b

19,26a 19,26b 19,27a 19,27b 19,28a 19,28b 19,29a 19,29b 19,30a 19,30b

19,26a 19,26b 19,27a 19,27b 19,28a 19,28b 19,29a 19,29b 19,30a 19,30b

19,23a 19,23b 19,24a 19,24b 19,25a 19,25b 19,26a 19,26b 19,27a 19,27b

19,25 b 19,25 c 19,26a 19,26b 19,27a 19,27 b 19,28a 19,28b 19,29a 19,29b 19,30a 19,30b

20 20,1a 20,1b 20,2 2a 20,3 2b 20,4a 20,4b

XIX/XX 19,28a+.b 19,28c 20,1a 20,1b 20,2 20,3

20 20,1a 20,1b 20,2 20,3 20,4a 20,4b

20 20,1a 20,1b 20,2 20,3 20,4a 20,4b

20 20,1a 20,1b 20,2 20,3 20,4b 20,4a

20 20,1a 20,1b 20,2 20,3 20,4a 20,4b

20,5a 20,5b 20,6a 20,6b 20,7a 20,7b 20,8a 20,8b 20,8c" 20,8d" 20,9a 20,9b

20,5a 20,5b 20,6a 20,6b 20,7a 20,7b 20,8a 20,8b 20,4a 20,4b 20,9a 20,9b

20,5a 20,5b 20,6a 20,6b 20,7a 20,7b 20,8a 20,8b

20,5a 20,5b 20,6a 20,6b 20,7a 20,7b 20,8a 20,8b

20,5a 20,5b 20,6a 20,6b 20,7a 20,7b 20,8a 20,8b

20,9a 20,9b

20,9a 20,9b

20,9a 20,9b

20,5a 20,5b 20,6a 20,6b 20,7a 20,7b 20,8a 20,8b 20,8c 20,8d 20,9a 20,9 b

20,10a 20,10b 20,11a 20,11b 20,12a 20,12b 20,13a 20,13b

20,10a 20,10b 20,11a 20,11b 20,12a 20,12b 20,13a 20,13b

20,10a 20,10b 20,11a 20,11b 20,12a 20,12b 20,13a 20,13b

20,10a 20,10b 20,11a 20,11b 20,12a 20,12b 20,13a 20,13b

20,10a 20,10b 20,11a 20,11b 20,12a 20,12b 20,13a 20,13b

20,10a 20,10b 20,11a 20,11b 20,12a 20,12b 20,13a 20,13b

tt

Der Inhalt von Γ 19,25b und Vulgata 19,23a ist stark unterschiedlich.

146 Reiterer Gesamtzählung:

20,14a 20,14b+ 20,14c 20,15a 20,15b 20,15c 20,15d+ 20,15e 20,16a 20,16b 20,16c 20,17a 20,17b+ 20,17c+ 20,18a 20,18b 20,19a 20,19b 20,20a 20,20b 20,21a 20,21b 20,22a 20,22b 20,23a 20,23b 20,24a 20,24b 20,25a 20,25b 20,26a 20,26b

130

20,13d+

20,22ac 20,22bc 20,23ac 20,23bc

Beentjes

Calduch-Benages/ Ferrer/Liesen

De Lagarde

Mossul

20,14a

20,14a

20,14a

20,14b 20,15a 20,15b 20,15c 20,15d 20,15e 20,16a 20,16b 20,16c 20,17a

20,14b 20,15a 20,15b 20,15c 20,15d 20,15e 20,16a 20,16b 20,16c 20,17a

20,14b 20,15a 20,15b 20,16a 20,16b 20,16c 20,17a 20,17b 20,18a 20,18b

20,17b t 20,17c 20,17d 20,17e 20,20a 20,20b 20,21a 20,21b 20,22a 20,22b 20,23a 20,23b 20,24a 20,24b 20,25a 20,25b 20,26a 20,26b

20,17b 20,17c 20,17d 20,17e 20,20a 20,20b 20,21a 20,21b 20,22a 20,22b 20,23a 20,23b 20,24a 20,24b 20,25a 20,25b 20,26a 20,26b

20,20a 20,20b 20,21a 20,21b 20,22a 20,22b 20,23a 20,23b 20,24a 20,24b 20,25a 20,25b 20,26a 20,26b 20,27a 20,27b 20,28a 20,28b

20,27a 20,27b

20,27a 20,27b

20,29a 20,29b

20,29a 20,29b 20,30a 20,30b 20,31a 20,31b

20,29a 20,29b 20,30a 20,30b 20,31a 20,31b

20,31a 20,31b 20,32a 20,32b 20,33a 20,33b

c

t20,22ac 20,22bc 20,23ac 20,23bc

Ü

20,27a 20,27b 20,28a 20,28b 20,29a 20,29b 20,30a 20,30b 20,31a 20,31b 20,32a+ 20,32b+

t * tt

20,30ac «

In den Kola 2 0 , 1 8 a . b . l 9 a . b weichen Γ und Syr (Calduch-Benages/Ferrer/Liesen; De Lagarde 20,17b-e bzw. Mossul 20,20a.b. 21,a.b) inhaltlich von einander ab. Die Verse 20,22-23 stehen bei Beentjes hinter 4,21. Vgl. Ί30 20,13c.d c .

147 Ziegler/Rahlfs/ Swete

Vulg. BS Stutt. Ed.

NRSV



Rev. Luther

Sauer

20,14a/14aa 20,14b" 20,14c/14bb 20,15a 20,15b 20,15c

20,14a

20,14a

20,14a

20,14a

20,14b 20,15a 20,15b 20,16a

20,14b 20,15a 20,15b 20,15c

20,14b 20,15a 20,15b 20,15c

20,14b 20,15a 20,15b 20,16a

20,14a 20,14b 20,14c 20,1 Sa 20,1 Sb 20,15 c

20,15d 20,16a 20,16b 20,16c/17a 20,17a/17b1? 20,17b" 20,17c" 20,18a 20,18b 20,19a 20,19b 20,20a 20,20b 20,21a 20,21b 20,22a 20,22b 20,23a 20,23b 20,24a 20,24b 20,25a 20,25b 20,26a 20,26b Ü 20,27a 20,27b 20,28a 20,28b 20,29a 20,29b 20,30a 20,30b 20,31a » 20,31b 20,32a" 20,32b"

20,16b 20,17a 20,17b 20,18a 20,18b 20,19a 20,19b 20,20a 20,20b 20,21a 20,21b 20,22a 20,22b 20,23a 20,23b 20,24a 20,24b.c+ 20,25a 20,25b 20,26a 20,26b 20,27a 20,27b 20,28a 20,28b 20,29a 20,29b 20,29c 20,30a.b+ 20,30c 20,31a 20,31b 20,32a 20,32b 20,33a 20,33b

20,15d 20,16a 20,16b 20,16c 20,17

20,15d 20,16a 20,16b 20,17a 20,17b

20,16b 20,17a 20,17b 20,18 20,19

20,18a 20,18b 20,19a 20,19b 20,20a 20,20b 20,21a 20,21b 20,22a 20,22b 20,23a 20,23b 20,24a 20,24b 20,25a 20,25b 20,26a 20,26b Ü 20,27a 20,27b 20,28a 20,28b 20,29a 20,29b 20,30a 20,30b 20,31a 20,31b

20,18a 20,18b 20,19a 20,19b 20,20a 20,20b 20,21a 20,21b 20,22a 20,22b 20,23a 20,23b 20,24a 20,24b 20,25a 20,25b 20,26a 20,26b

20,20a 20,20b 20,21a 20,21b 20,22a 20,22b 20,23a 20,23b 20,24a 20,24b 20,25a 20,25b 20,26a 20,26b 20,27a 20,27b 20,28a 20,28b

20,27a 20,27b 20,28a 20,28b 20,29a 20,29b 20,30a 20,30b 20,31a 20,31b

20,29a 20,29b 20,30a 20,30b 20,31a 20,31b 20,32a 20,32b 20,33a 20,33b

«

Zu 2 0 , 3 1 a . b vgl. 4 1 , 1 5 a . b .

20,15 d 20,16a 20,16b 20,16c 20,17a 20,17 b 20,17c 20,18a 20,18b 20,19a 20,19b 20,20a 20,20b 20,21a 20,21b 20,22a 20,22b 20,23a 20,23b

20,24a 20,24b 20,25a 20,25b 20,26a 20,26b Ü 20,27a 20,27b 20,28a 20,28b 20,29a 20,29b

20,30a 20,30b 20,31a 20,31b

20,32a 20,32b

148 Reiterer Gesamtzählung:

nao

Beentjes

21

21

21

21,1a 21,1b 21,2a 21,2b 21,2c 21,2d 21,3a 21,3b 21,4a 21,4b 21,5a 21,5b 21,6a 21,6b 21,7a 21,7b 21,8a 21,8b 21,9a 21,9b 21,10a 21,10b 21,11a 21,11b 21,12a 21,12b 21,13a 21,13b 21,14a 21,14b 21,15a 21,15b 21,15c 21,15d 21,16a 21,16b 21,17a 21,17b 21,18a 21,18b 21,19a 21,19b 21,20a 21,20b 21,21a 21,21b 21,22a 21,22b 21,23a 21,23b

Calduch-Benages/ Ferrer/Liesen

De Lagarde

Mossul

21

21

21

21,2aa

21,2ac
9 a

B,Bm,D

37,9b B ' B m , D 37,10a B , B m , D 37,10b B - D 37,llaB,Bm'D 37,llbB,Bm'D 37,llcB'D 37,lldB'Bm'D 37,lleB-Bm,D 37,11P-D 3 7 ) l l g

B ,

B m

. D

37,llhB'Bm,D

37,12a B , B m ' D 37,12b B , B m ' D 37,12c B ' B m ' D 37,12d B ' B m , D

37,12a B ' B m · 0 37,12b B ' B m , D 37,12c B ' B m , D

37,13a B , B m ' D 37,13b B , B m ' D 37,14a B , B m ' D 37,14b B ' B m ' D 37,15a B ' B m ' D 37,15bB,D

37,13a B , B m ' D 37,13b B , B m , D

37,16a B ' B m ' D 37,16b B ' B m , D 37,17 B ' B m , D 37,18a B ' B m - D

37,16a B - B m · 1 ' 37,16b B , B m ' D 37,17a B - B m ' D 37,17b B , B m , D

3 7 > 1 2 d

3 7 j l 4 a

B,Bm,D

B,Bm,D

37,14b B ' B m , D 37,15a B ' B m ' D 37,15b B ' D

37,1a 37,1b 37,2a 37,2b 37,3a 37,3b 37,4a 37,4b 37,5a 37,5b 37,6a 37,6b 37,7a 37,7b 37,8a 37,8b 37,8c 37,8d 37,9a 37,9b 37,10a 37,10b 37,11a 37,11b 37,11c 37,lld 37,lie 37,1 If 37,11g 37,11h 37,Iii 37,11 j 37,12a 37,12b 37,12c 37,12d 37,12e 37,13a 37,13b 37,14a 37,14b 37,15a 37,15b 37,16

37,1a 37,1b 37,2a 37,2b 37,2c 37,2d 37,4a 37,4b 37,5a 37,5b 37,6a 37,6b 37,7a 37,7b 37,8a 37,8b 37,8c 37,8d 37,9a 37,9b 37,10a 37,10b 37,11a 37,11b 37,11c 37,1 ld 37,lie 3 7,11 f 37,11g 37,11h 37,Iii 37,llj 37,12a 37,12b 37,12c 37,12d 37,12e 37,13a 37,13b 37,14a 37,14b 37,15a 37,15b 37,16

37,1a 37,1b 37,1c 37,2 37,3a 37,3b 37,4a 37,4b 37,5a 37,5b 37,6a 37,6b 37,8a 37,8b 37,9a 37,9b 37,9c 37,10 37,11a 37,11b 37,11c 37,lld 37,12a 37,12b 37,12c 37,12d 37,12e 37,13a 37,13b 37,14a 37,14b 37,14c 37,15a 37,15b 37,15c 37,16a 37,16b 37,17a 37,17b 37,18a 37,18b 37,19a 37,19b 37,19c

197 Ziegler/Rahlfs/ Swete 36,31c/27a 36,31d/27b

Vulg. BS Stutt. Ed.

NRSV



Rev. Luther

Sauer

36,28c 36,28d

36,31c 36,31d

36,31c 36,31d

36,28c 36,28d

36,26c 36,26d

37

XXXVII

37

37

37

37

37,1a 37,1b 37,2a 37,2b 37,3a 37,3b 37,4a 37,4b 37,5a 37,5b 37,6a 37,6b 37,7a 37,7b 37,8a 37,8b 37,8c 37,8d 37,9a 37,9b 37,10a 37,10b 37,11a 37,11b 37,11c 37,lid 37,lie 37,1 I f 37,llg 37,llh 37,lli 37,llj 37,12a 37,12b 37,12c 37,12d

37,1a 37,1b 37,1c 37,2 37,3a 37,3b 37,4a 37,4b 37,5a 37,5b 37,6a 37,6b 37,8a 37,8b 37,9a 37,9b 37,9c 37,10a 37,10b.11a 37,11b 37,7a 37,7b 37,12a+.b+.c 37,12d 37,12e 37,12f 37,12g 37,13a.b+ 37,13c 37,14a 37,14b 37,14c 37,15a 37,15b 37,16a 37,16b

37,1a 37,1b 37,2a 37,2b 37,3a 37,3b 37,4a 37,4b 37,5a 37,5b 37,6a 37,6b 37,7a 37,7b 37,8a 37,8b 37,8c 37,8d 37,9a 37,9b 37,10a 37,10b 37,11a 37,11b 37,11c 37,lid 37,lie 37,llf 37,llg 37,llh 37,1 l i 37,llj 37,12a 37,12b 37,12c 37,12d

37,1a 37,1b 37,2a 37,2b 37,3a 37,3b 37,4a 37,4b 37,5a 37,5b 37,6a 37,6b 37,7a 37,7b 37,8a 37,8b 37,8c 37,8d 37,9a 37,9b 37,10a 37,10b 37,11a 37,11b 37,11c 37,1 I d 37,lie 37,1 I f 37,llg 37,llh 37,lli 37,llj 37,12a 37,12b 37,12c 37,12d

37,1a 37,1b 37,2a 37,2b 37,3a 37,3b 37,4a 37,4b 37,5a 37,5b 37,6 37,7 37,8a 37,8b 37,9a 37,9b 37,9c 37,9d 37,10a 37,10b 37,11a 37,11b 37,12a 37,12b 37,12c 37,12d 37,13a 37,13b 37,13c 37,14a 37,14b 37,14c 37,15a 37,15b 37,16a 37,16b

37,1a 37,1b 37,2a 37,2b 37,3a 37,3b 37,4a 37,4b 37,5a 37,5b 37,6a 37,6b 37,7a 37,7b 37,8a 37,8b 37,8c 37,8d 37,9a 37,9b 37,10a 37,10b 37,11a 37,11b 37,11c 37,lid 37,lie 37,1 I f 37,llg 37,llh 37,lli 37,llj 37,12a 37,12b 37,12c 37,12d

37,13a 37,13b 37,14a 37,14b 37,15a 37,15b

37,17a 37,17b 37,18a 37,18b 37,19a 37,19b

37,13a 37,13b 37,14a 37,14b 37,15a 37,15b

37,13a 37,13b 37,14a 37,14b 37,15a 37,15b

37,17a 37,17b 37,18a 37,18b 37,19a 37,19b

37,13a 37,13b 37,14a 37,14b 37,15a 37,15b

37,16a 37,16b 3 7 , 1 7 i7a.18a 37,18a 1 7 a 18a

37,20a 37,20b 37,21a 37,21b

37,16a 37,16b 37,17 37,18a

37,16a 37,16b 37,17 37,18a

37,20a 37,20b 37,21a 37,21b

37,16a 37,16b 37,17a 37,17b

198 Reiterer Gesamtzählung:

37,18b 37,18c 37,19a 37,19b 37,20a 37,20b 37,21a 37,21b 37,22a 37,22b 37,23a 37,23b 37,24a 37,24b 37,25a 37,25b 37,25c+ 37,25d+ 37,26a 37,26b 37,27a 37,27b 37,28a 37,28b 37,29a 37,29b 37,30a 37,30b 37,31a 37,31b

38

38,1a 38,1b 38,2a 38,2b 38,3a 38,3b 38,4a 38,4b 38,5a 38,5b 38,6a 38,6b

t

*

Ί30

Beentjes

37,18c(b) ' 37,18d(c) B , B m , D 37,19a B ' c , D

37,18a ' 37,18b B , B m ' D

3 7 ; 1 9 b

3 7 ; 1 9 b

B Bm,D

B.B

m

,c,D

B Bm,D

3 7 > 1 9 a

B,c.D

B,Bm,C,D

Calduch-Benages/ Ferrer/Liesen

De Lagarde

Mossul

37,18a 37,18b 37,19

37,18a 37,18b 37,19

37,21a 37,21b 37,21c

37,20a B ' D 37,20b B , D

37,20a B , D 37,20b B , D

37,20a 37,20b

37,20a 37,20b

37,23a 37,23b

37,22a B , c , D 37,22b B - c ' D [37,23a] B -a D [37,23b] B 'b D 37,24a B ' c , D 37,24b B , c ' D 37,25a B ' D 37,25b B ' Bm ' D [37,25c] D [37,25d] D 37,26a B , c , D 37,26b B , B m , c , D 37,27a B , B m , D 37,27b B ' D 37,28a B ' Bm ' D 37,28b B ' D 37,29a B , B m ' D 37,29b B , B m ' D 37,30a B ' B m , D 37,30b B , B m ' D 37,31a B ' B m ' D 37,31b B , B m ' D

37,22a B , c ' D 37,22b B ' c ' D 37,23a B m ' D m t 37,23b B m ' D m 37,24a B , c , D 37,24b B ' c ' D 37,25a B , D 37,25b B , B m ' D 37,25c D m 37,25d D m 37,26a B ' c , D t 37,26b B ' c ' D 37,27a B ' B m ' D 37,27b B · 0 37,28a B , B m ' D 37,28b B , D 37,29a B , B m , D 37,29b B ' B m , D 37,30a B , B m ' D 37,30b B , B m ' D

37,23a 37,23b 37,22a 37,22b 37,24a 37,24b

37,23a 37,23b 37,22a 37,22b 37,24a 37,24b

37,26a 37,26b 37,24a 37,24b 37,27a 37,27b

37,31b B , B m , D

37,26a 37,26b 37,27a 37,27b 37,28a 37,28b 37,29a 37,29b 37,30a 37,30b 37,31a 37,31b

37,26a 37,26b 37,27a 37,27b 37,28a 37,28b 37,29a 37,29b 37,30a 37,30b 37,31a 37,31b

37,29a 37,29b 37,30a 37,30b 37,31a 37,31b 37,32a 37,32b 37,33a 37,33b 37,34a 37,34b

38

38

38/39

38/39

38/39

38,la B , B m ' D 38,lb B , B m 38,2a B 38,2b B 38,3a B 38,3b B , B m 38,4a B , B m 38,4b B 38,5a B , B m 38,5b B ' Bm 38,6a B 38,6b B ' Bm

3 7 > 3 1 a

3 8 > l a

B,Bm.D

B,Bm,D

38,lb B ' B m 38,2a B 38,2b B 38,3a B 38,3b B , B m 38,4a B ' Bm 38,4b B 38,5a B , B m 38,5b B ' Bm 38,6a B 38,6b B ' Bm

38,1a 38,1b 38,2a 38,2b 38,3a 38,3b 38,4a 38,4b 38,5a 38,5b 38,6a 38,6b

38,1 38,2a 38,2b 38,2c 38,3a 38,3b 38,4a 38,4b 38,5a 38,5b 38,6a 38,6b

38,1a 38,1b 38,2a 38,2b 38,3a 38,3b 38,4a 38,4b 38,5 38,6a 38,6b 38,6c

Beentjes hat in der Einzelhandschriftendarstellung von H B und H D den Vers nicht gezählt und kann somit die Randlesarten nicht fixieren. In der Synopse führt er diese Randlesarten als Haupttext an und notiert zu H B , dass es sich um eine Randlesart handelt, während dies bei H D nicht erfolgt. Beentjes hat an dieser Stelle keine Versangabe, wohl aber gibt er zwei unlesbare Kola an, die auf 37,26a.b hinweisen.

199 Ziegler/Rahlfs/ Swete

Vulg. BS Stutt. Ed.

NRSV



Rev. Luther

Sauer

37,18b 37,18c 37,19a 37,19b 37,20a 37,20b 37,21a 37,21b 37,22a 37,22b 37,23a 37,23b 37,24a 37,24b 37,25a 37,25b

37,21c 37,21d 37,22a 37,22b 37,23a 37,23b 37,24a 37,24b 37,25a 37,25b 37,26a 37,26b 37,27a 37,27b 37,28a 37,28b

37,18b 37,18c 37,19a 37,19b 37,20a 37,20b 37,21a 37,21b 37,22a 37,22b 37,23a 37,23 b 37,24a 37,24b 37,25a 37,25b

37,18b 37,18c 37,19a 37,19b 37,20a 37,20b [37,21a] [37,21b] 37,22a 37,22b 37,23a 37,23 b 37,24a 37,24b [37,25a] [37,25b]

37,21c 37,21d 37,22a 37,22b 37,23a 37,23b 37,24a 37,24b 37,25a 37,25b 37,26a 37,26b 37,27a 37,27b 37,28a 37,28b

37,18a 37,18b 37,19a 37,19b 37,20a 37,20b 37,21a 37,21b 37,22a 37,22b 37,23a 37,23b 37,24a 37,24b 37,25a 37,25b

37,26a 37,26b 37,27a 37,27b 37,28a 37,28b 37,29a 37,29b 37,30a 37,30b 37,31a 37,31b

37,29a 37,29b 37,30a 37,30b 37,31a 37,31b 37,32a 37,32b 37,33a 37,33b 37,34a 37,34b

37,26a 37,26b 37,27a 37,27b 37,28a 37,28b 37,29a 37,29b 37,30a 37,30b 37,31a 37,31b

37,26a 37,26b 37,27a 37,27b 37,28a 37,28b 37,29a 37,29b 37,30a 37,30b 37,31a 37,31b

37,29a 37,29b 37,30a 37,30b 37,31a 37,31b 37,32a 37,32b 37,33a 37,33b 37,34a 37,34b

37,26a 37,26b 37,27a 37,27b 37,28a 37,28b 37,29a 37,29b 37,30a 37,30b 37,31a 37,31b

38/39 38,1a 38,1b 38,2a 38,2b 38,3a 38,3b 38,4a 38,4b 38,5a 38,5b 38,6a 38,6b

XXXVIII 38,1a 38,1b 38,2a 38,2b 38,3a 38,3b 38,4a 38,4b 38,5 38,6a 38,6b 38,6c

38 38,1a 38,1b 38,2a 38,2b 38,3a 38,3b 38,4a 38,4b 38,5a 38,5b 38,6a 38,6b

38 38,1a 38,1b 38,2a 38,2b 38,3a 38,3b 38,4a 38,4b 38,5a 38,5b 38,6a 38,6b

38/39 38,1 38,2a 38,2b 38,2c 38,3a 38,3b 38,4a 38,4b 38,5a 38,5b 38,6a 38,6b

38 38,1a 38,1b 38,2a 38,2b 38,3a 38,3b 38,4a 38,4b 38,5a 38,5b 38,6a 38,6b

200 Reiterer Gesamtzählung: 38,7 38,8a 38,8b 38,8c 38,9a 38,9b 38,10a 38,10b 38,11a 38,11b 38,12a 38,12b 38,13 38,14a 38,14b 38,14c 38,15a 38,15b 38,16a 38,16b 38,16c 38,16d 38,17a 38,17b 38,17c 38,17d 38,18a 38,18b 38,18c+ 38,19a 38,19b 38,20a 38,20b 38,21a 38,21b+ 38,21c+ 38,21d 38,22a 38,22b 38,23a 38,23b 38,24a 38,24b 38,25a 38,25b 38,25c 38,25d 38,26a 38,26b 38,27a 38,27b 38,27c

"ISO

Beentjes

38,7 B

38,7a B

38,8a B,Bm 38,8c(b) B,Bm 38,8d(c) B,Bm 38,9a B,Bm 38,9b B ' Bm 38,10a B,Bm 38,10b B 38,lla B - B m 38,llb B ' B m 38,12a B 38,12b E,Bm 38,13B-Bm 38,14a B,Bm 38,14φ)Β·Β,η 38,14d(c) B 38,15a B 38,15b B ' Bm 38,16a B 38,16b B ' Bm 38,16c B,Bm 38,16d B,Bm 38,17a B ' Bm 38,17b B 38,17c B 38,17d B 38,18a B 38,18b B

38,7b B ' Bm 38,8a B,Bm 38,8b B ' Bm 38,9a B,Bl " 38,9b B ' Bm 38,10a B ' Bm 38,10b B 38,lla B ' B m 38,llb B , B m 38,12a B 38,12b B B m 38,13a B,Bm 38,13b B B m 38,14a B,Bm 38,14b B 38,15a B 38,15b B,Bm 38,16a B 38,16b B B m 38,16c B,Bm 38,16d B ' Bm 38,17a B ' Bm 38,17b B 38,17c B 38,17d B 38,18a B 38,18b B

38,20a B,Bm 38,20bB-Bm 38,21a B

38,20a B,Bm 38,20b B ' Bm 38,21a B

38,21b B 38,22a B ' Bm 38,22b B 38,23a B ' Bm 38,23b B 38,24a B 38,24b B 38,25a B 38,25b B 38,25c B,Bm 38,25d B 38,26a B 38,26b B 38,27a B 38,27b B ' Bm

38,21b B 38,22a B ' Bm 38,22b B 38,23a B ' Bm 38,23b B 38,24a B 38,24b B 38,25a B 38,25b B 38,25c B,Bm 38,25d B 38,26a B 38,26b B 38,27a B 38,27b B ' Bm

Calduch-Benages/ Ferrer/Liesen 38,7 38,8a 38,8b 38,8c 38,9a 38,9b 38,10a 38,10b

De Lagarde

Mossul

38,7 38,8a 38,8b 38,8c 38,9a 38,9b 38,10a 38,10b

38,7a 38,7b 38,8a 38,8b 38,9a 38,9b 38,10a 38,10b

38,12a 38,12b 38,13 38,14a 38,14b 38,14c 38,15a 38,15b 38,16a 38,16b 38,16c 38,16d 38,17a 38,17b 38,17c 38,17d 38,18 38,19a 38,19b 38,19c 38,19d 38,20a 38,20b 38,21a 38,21b 38,21c 38,21d 38,22a 38,22b 38,23a 38,23b 38,24a 38,24b 38,25a

38,12a 38,12b 38,13 38,14a 38,14b 38,14c 38,15a 38,15b 38,16a 38,16b 38,16c 38,16d 38,17a 38,17b 38,17c 38,17d 38,18 38,19a 38,19b 38,19c 38,19d 38,20 38,21a 38,21b 38,21c 38,21d 38,21e 38,22a 38,22b 38,23a 38,23b 38,24a 38,24b 38,25a

38,11 38,12 38,13 38,14a 38,14b 38,14c 38,15a 38,15b 38,16a 38,16b 38,16c 38,16d 38,17 38,18a 38,18b 38,18c 38,19 38,20a 38,20b 38,20c 38,20d 38,21a 38,21b 38,22a 38,22b 38,22c 38,22d 38,23a 38,23b 38,24a 38,24b 38,25a 38,25b 38,26a

38,25b 38,25c 38,26a 38,26b 38,27a 38,27b 38,27c

38,25b 38,25c 38,26a 38,26b 38,27a 38,27b 38,27c

38,26b 38,27a 38,27b 38,27c 38,28a 38,28b 38,28c

201 Ziegler/Rahlfs/ Swete

Vulg. BS Stutt. Ed.

38,7/7a 38,8a/7b 38,8b/8a 38,8c/8b 38,9a 38,9b 38,10a 38,10b 38,11a 38,11b 38,12a 38,12b 38,13 38,14a 38,14b 38,14c 38,15a 38,15b 38,16a 38,16b 38,16c 38,16d 38,17a 38,17b 38,17c 38,17d 38,18a 38,18b

38,7a 38,7b.c+ 38,7d 38,8 38,9a 38,9b 38,10a 38,10b 38,11a 38,11b 38,11c.12a 38,12b 38,13 38,14a 38,14b 38,14c 38,15a 38,15b 38,16a 38,16b 38,16c 38,16d 38,17a

NRSV



Rev. Luther

Sauer

38,17b 38,19a.b+ 38,19c

38,7a 38,7b 38,8a 38,8b 38,9a 38,9b 38,10a 38,10b 38,11a 38,11b 38,12a 38,12b 38,13 38,14a 38,14b 38,14c 38,15a 38,15b 38,16a 38,16b 38,16c 38,16d 38,17a 38,17b 38,17c 38,17d 38,18a 38,18b

38,7a 38,7b 38,8a 38,8b 38,9a 38,9b 38,10a 38,10b 38,11a 38,11b 38,12a 38,12b 38,13a 38,13b 38,14a 38,14b 38,15a 38,15b 38,16a 38,16b 38,16c 38,16d 38,17a 38,17b 38,17c 38,17d 38,18a 38,18b

38,7a 38,7b 38,8a 38,8b 38,9a 38,9b 38,10a 38,10b 38,11a 38,11b 38,12a 38,12b 38,13 38,14a.b+ 38,14c 38,14d 38,15a 38,15b 38,16a 38,16b 38,16c 38,16d 38,17a 38,17b 38,18a 38,18b 38,19a 38,19b

38,7 38,8a 38,8b 38,8c 38,9a 38,9b 38,10a 38,10b 38,llar 38,11b 38,12ar 38,12b 38,13 38,14a 38,14b 38,14c 38,15a 38,15b 38,16a 38,16b 38,16c 38,16d 38,17a 38,17b 38,17c 38,18a 38,18b 38,18c

38,19a 38,19b 38,20a 38,20b 38,21a

38,20a 38,20b 38,21a 38,21b 38,22a

38,19a 38,19b 38,20a 38,20b 38,21a

38,19a 38,19b 38,20a 38,20b 38,21a

38,20a 38,20b 38,21a 38,21b 38,21c.22a

38,19a 38,19b

38,21b 38,22a 38,22b 38,23a 38,23b 38,24a 38,24b 38,25a 38,25b 38,25c 38,25d 38,26a 38,26b 38,27a 38,27b 38,27c

38,22b 38,23a 38,23b 38,24a 38,24b 38,25a 38,25b 38,25c.26a 38,26b 38,26c 38,26d 38,27a 38,27b 38,28a 38,28b 38,28c

38,21b 38,22a 38,22b 38,23a 38,23b 38,24a 38,24b 38,25a 38,25b 38,25c 38,25d 38,26a 38,26b 38,27a 38,27b 38,27c

38,21b 38,22a 38,22b 38,23a 38,23b 38,24a 38,24b 38,25a 38,25b 38,25c 38,25d 38,26a 38,26b 38,27a 38,27b 38,27c

38,22b 38,23a 38,23b 38,24a 38,24b 38,25b 38,25a 38,26a 38,26b 38,26c 38,26d 38,27a 38,27b 38,28a 38,28b 38,28c

38,21b 38,22a 38,22b 38,23a 38,23b 38,24a 38,24b 38,25a 38,25b 38,25c 38,25d 38,26a 38,26b

38,20a 38,20b 38,21a

38,27a 38,27b 38,27c

202 Reiterer Gesamtzählung:

Ί30

Beentjes

38,27d 38,27e 38,27f 38,28a 38,28b 38,28c 38,28d 38,28e 38,28f 38,28g 38,28h 38,29a 38,29b 38,29c 38,29d 38,30a 38,30b 38,30c 38,30d 38,31a 38,31b 38,32a 38,32b 38,32c 38,33a 38,33b 38,33c 38,33d 38,33e 38,34a 38,34b 38,34c 38,34d

39 39,1a 39,1b 39,2a 39,2b 39,3a 39,3b 39,4a 39,4b 39,4c 39,4d 39,5a 39,5b 39,5c 39,5d 39,5e 39,6a 39,6b

39

39

Calduch-Benages/ Ferrer/Liesen

De Lagarde

Mossul

38,27d

38,27d

38,29a

38,28a 38,28b 38,28c 38,28d 38,28e 38,28f

38,28a 38,28b 38,28c 38,28d 38,28e 38,28f

38,29b 38,29c 38,30a 38,30b 38,31a 38,31b

38,29a 38,29b 38,29c

38,29a 38,29b 38,29c

38,32a 38,32b 38,32c

38,30a 38,30b 38,30c 38,30d 38,31a 38,31b 38,32a 38,32b 38,33a 38,33b 38,33c 38,33d 38,33e 38,33f 38,34a 38,34b 39,1a 39,1b

38,30a 38,30b 38,30c 38,30d 38,31a 38,31b 38,32a 38,32b 38,33a 38,33b 38,33c 38,33d 38,33e 38,33f 38,34a 38,34b 39,1a 39,1b

38,33a 38,33b 38,34a 38,34b 38,35a 38,35b 38,36 38,37a 38,37b 38,37c 38,38a 38,38b 38,38c 38,38d 38,39a 38,39b 39,1a 39,1b

39

39

39

39,1c 39,ld 39,2a 39,2b 39,3a 39,3b 39,4a 39,4b 39,4c 39,4d 39,5a

39,1c 39,ld 39,2a 39,2b 39,3a 39,3b 39,4a 39,4b 39,4c 39,4d 39,5a

39,2a 39,2b 39,2c 39,2d 39,3a 39,3b 39,4a 39,4b 39,5a 39,5b 39,6a

39,5b 39,5c 39,5d

39,5b 39,5c 39,5d

39,6b 39,7a 39,7b

39,6a

39,6a

39,8

203 Ziegler/Rahlfs/ Swete 38,27d 38,27e 38,27f 38,28a 38,28b 38,28c 38,28d 38,28e 38,28f 38,28g 38,28h 38,29a 38,29b 38,29c 38,29d 38,30a 38,30b 38,30c 38,30d 38,31a 38,31b 38,32a 38,32b 38,32c/33a 38,33a/33b 38,33b/33c c 38,33c/33d b 38,33d/34a 38,33e/34b 38,34a/34c 38,34b/34d 38/39,34c/la 38/39,34d/lb 39 39,la/lc 39,lb/Id 39,2a 39,2b 39,3a 39,3b 39,4a 39,4b 39,4c 39,4d 39,5a 39,5b 39,5c 39,5d 39,5e 39,6a 39,6b

Vulg. BS Stutt. Ed.

NRSV



Rev. Luther

Sauer

38,38a 38,38b 38,38c 38,38d 38,39a 38,39b 38,39c 38,39d

38,27d 38,27e 38,27f 38,28a 38,28b 38,28c 38,28d 38,28e 38,28f 38,28g 38,28h 38,29a 38,29b 38,29c 38,29d 38,30a 38,30b 38,30c 38,30d 38,31a 38,31b 38,32a 38,32b 38,32c 38,33a 38,33b 38,33c 38,33d 38,33e 38,34a 38,34b 38,34c 38,34d

38,27d 38,27e 38,27f 38,28a 38,28b 38,28c 38,28d 38,28e 38,28f 38,28g 38,28h 38,29a 38,29b 38,29c 38,29d 38,30a 38,30b 38,30c 38,30d 38,31a 38,31b 38,32a 38,32b 38,32c 38,33a 38,33b 38,33c 38,33d 38,33e 38,34a 38,34b 38,34c 38,34d

38,28d 38,28e 38,28f 38,29a 38,29b 38,29c 38,29d 38,30a 38,30b 38,31a 38,31b 38,32a 38,32b 38,32c 38,32d 38,33a 38,33b 38,34a 38,34b 38,35a 38,35b 38,36 38,37a 38,37b 38,37c 38,38a 38,38b 38,38c 38,39a 38,39b 38,39c 39,1a 39,1b

38,27d 38,27e 38,27f 38,28a 38,28b 38,28c 38,28d 38,28e 3 8,28f 38,28g 38,28h 38,29a 38,29b 38,29c 38,29d 38,30a 38,30b 38,30c 38,30d 38,31a 38,31b 38,32a 38,32b 38,32c 38,33a 38,33b 38,33c 38,33d 38,33e 38,34a 38,34b 38,34c 38,34d

XXXIX 39,1a 39,1b 39,2a 39,2b 39,3a 39,3b 39,4a 39,4b 39,5a 39,5b 39,6a 39,6b 39,6c 39,7a 39,7b 39,8a 39,8b

39 39,1a 39,1b 39,2a 39,2b 39,3a 39,3b 39,4a 39,4b 39,4c 39,4d 39,5a 39,5b 39,5c 39,5d 39,5e 39,6a 39,6b

39 39,1a 39,1b 39,2a 39,2b 39,3a 39,3b 39,4a 39,4b 39,4c 39,4d 39,5a 39,5b 39,5c 39,5d 39,5e 39,6a 39,6b

39 39,1c 39,Id 39,2a 39,2b 39,3a 39,3b 39,4a 39,4b 39,5a 39,5b 39,6a 39,6b 39,6c 39,7a 39,7b 39,8a 39,8b

39,1a 39,1b 39,2a 39,2b 39,3a 39,3b 39,4a 39,4b 39,4c 39,4d 39,Sa 39,5b 39,5 c 39,5d 39,Se 39,6a 39,6b

38,28d 38,28e 38,28f 38,29a 38,29b 38,29c 38,29d 38,30a 38,30b 38,31a 38,31b 38,32a 38,32b 38,32c 38,32d 38,33a 38,33b 38,34a 38,34b 38,35 38,36 38,37a 38,37b

39

204 Reiterer Gesamtzählung:

39,6c 39,6d 39,7a 39,7b 39,8a 39,8b 39,9a 39,9b 39,9c 39,9d 39,10a 39,10b 39,11a 39,11b 39,12a 39,12b 39,13a 39,13b 39,13c+ 39,14a 39,14b 39,14c 39,14d 39,15a 39,15b 39,15c 39,15d 39,16a 39,16b 39,17a 39,17b+ 39,17c+ 39,17d 39,17e 39,17f 39,18a 39,18b 39,19a 39,19b 39,20a 39,20b 39,20c+ 39,20d+ 39,21a 39,21b 39,21c' 39,21d' 39,22a 39,22b 39,23a 39,23b 39,24a

Ί30

Beentjes

39,15aB 39,15bB 39,16aB 39,16b B - B m

39,15aB 39,15bB 39,16aB 39,16bBBm

39,17aB 39,17bB 39,18aB 39,18bB 39,19aB 39,19b B , B m 39,20aB 39,20dB 39,20bB 39,20cB 39,21aB 39,21b B , B m 39,21c'aB 39,21d'bB 39,22aB 39,22bB 39,23a B , B m 39,23bB 39,24a B , B m

39,17aB 39,17bB 39,18aB 39,18bB 39,19aB 39,19b B , B m 39,20aB 39,20dB 39,20bB 39,20cB 39,21aB 3 9 , 2 1 b B ' Bm 39,21c'aB 39,21d'bB 39,22aB 39,22bB 39,23aB 39,23bB 39,24a B , B m

Calduch-Benages/ Ferrer/Liesen

De Lagarde

Mossul

39,6b 39,6c 39,7a 39,7b 39,8a 39,8b 39,9a 39,9b 39,9c 39,9d 39,10a 39,10b 39,11a 39,11b 39,12a 39,12b 39,13a 39,13b 39,14a 39,14b 39,14c 39,15a 39,15b 39,15c 39,15d 39,15e 39,15f 39,16a 39,16b 39,17a 39,17b 39,17c 39,17d 39,17e 39,17f 39,18a 39,18b 39,19a 39,19b 39,20a 39,20b

39,6b 39,6c 39,7a 39,7b 39,8a 39,8b 39,9a 39,9b 39,9c 39,9d 39,10a 39,10b 39,11a 39,11b 39,12a 39,12b 39,13a 39,13b 39,13c 39,14a 39,14b 39,15a 39,15b 39,15c 39,15d 39,15e 39,15f 39,16a 39,16b 39,17a 39,17b 39,17c 39,17d 39,17e 39,17f 39,18a 39,18b 39,19a 39,19b 39,20a 39,20b

39,9a 39,9b 39,10a 39,10b 39,11a 39,11b 39,12a 39,12b 39,13a 39,13b 39,14a 39,14b 39,15a 39,15b 39,16a 39,16b 39,17a 39,17b 39,18a 39,18b 39,19 39,20a 39,20b 39,20c 39,20d 39,20e 39,20f 39,21a 39,21b 39,26a 39,26b 39,26c 39,26d 39,22a 39,22b 39,23a 39,23b 39,24a 39,24b 39,25a 39,25b

39,22a 39,22b 39,23a 39,23b 39,24a

39,22a 39,22b 39,23a 39,23b 39,24a

39,27 39,28a 39,28b 39,28c 39,29a

205 Ziegler/Rahlfs/ Swete 39,6c 39,6d 39,7a 39,7b 39,8a 39,8b 39,9a 39,9b 39,9c 39,9d 39,10a 39,10b 39,11a 39,11b 39,12a 39,12b 39,13a 39,13b 39,14a 39,14b 39,14c 39,14d 39,15a 39,15b 39,15c 39,15d 39,16a 39,16b 39,17a/16c

Vulg. BS Stutt. Ed.

NRSV



Rev. Luther

Sauer

39,9a 39,9b 39,10a 39,10b 39,11a 39,11b 39,12a 39,12b 39,13a 39,13b 39,14a 39,14b 39,15a 39,15b 39,16a 39,16b 39,17a.b+

39,6c 39,6d 39,7a 39,7b 39,8a 39,8b 39,9a 39,9b 39,9c 39,9d 39,10a 39,10b 39,11a 39,11b 39,12a 39,12b 39,13a 39,13b

39,6c 39,6d 39,7a 39,7b 39,8a 39,8b 39,9a 39,9b 39,9c 39,9d 39,10a 39,10b 39,11a 39,11b 39,12a 39,12b 39,13a 39,13b

39,9a 39,9b 39,10a 39,10b 39,11a 39,11b 39,12a 39,12b 39,13a 39,13b 39,14a 39,14b 39,15a 39,15b 39,16a 39,16b 39,17a 39,17b

39,6c 39,6d 39,7a 39,7b 39,8a 39,8b 39,9a 39,9b 39,9c 39,9d 39,10a 39,10b 39,11a 39,11b 39,12a 39,12b 39,13a 39,13b

39,18 39,19a 39,19b 39,19c 39,20a 39,20b 39,20c 39,20d 39,21

39,14a 39,14b 39,14c 39,14d 39,15a 39,15b 39,15c 39,15d 39,16a 39,16b 39,17a

39,14a 39,14b 39,14c 39,14d 39,15a 39,15b 39,15c 39,15d 39,16a 39,16b

39,18a 39,18b 39,18c 39,19a 39,19b 39,20a 39,20b 39,20c 39,21a 39,21b 39,22a

39,14a 39,14b 39,14c 39,14d 39,15a 39,15b 39,15c 39,15d 39,16a r 39,16b 39,17a

39,22b 39,22c 39,22d 39,23a 39,23b 39,24a 39,24b 39,25a 39,25b

39,17b 39,17c r 39,17d 39,18a 39,18b 39,19a 39,19b 39,20a 39,20b 39,20c 39,20d 39,21a 39,21b 39,21c 39,21d 39,22a 39,22b 39,23a 39,23b 39,24a r

39,17b/16d 39,17c/17a 39,17d/17b 39,18a 39,18b 39,19a 39,19b 39,20a 39,20b

39,22a 39,22b 39,23a 39,23b 39,24a 39,24b 39,25a 39,25b

39,17b 39,17c 39,17d 39,18a 39,18b 39,19a 39,19b 39,20a 39,20b

39,21a 39,21b

39,26a 39,26b

39,21a 39,21b

39,22a 39,22b 39,23a 39,23b 39,24a

39,27 39,28a 39,28b.c+ 39,29a 39,29b

39,22a 39,22b 39,23a 39,23b 39,24a

39,17a 39,17b 39,18a 39,18b 39,19a 39,19b 39,20a 39,20b 39,20c 39,20d 39,21a 39,21b 39,21c 39,21d 39,22a 39,22b 39,23a 39,23b 39,24a

39,26a 39,26b

39,27a 39,27b 39,28a 39,28b 39,29a

206 Reiterer Gesamtzählung:

nso

Beentjes

Calduch-Benages/ Ferrer/Liesen

D e Lagarde

Mossul

39,24b 39,25a 39,25b 39,26a 39,26b 39,26c 39,26d 39,27a 39,27b 39,28a 39,28b 39,28c 39,28d 39,29a 39,29b 39,30a 39,30b 39,30c+ 39,30d+ 39,31a 39,31b 39,31c 39,32a 39,32b 39,33a 39,33b 39,34a 39,34b 39,35a 39,35b

39,24bB 39,25aB 39,25b B ' B m 39,26aB 39,26bB 39,26cB 39,26dB 39,27a M a , B 39,27bMaABm 39,28a M a , B 39,28b M a ' B 39,28cMa 39,28d M a 39,29a M a , B 39,29bMa,B 39,30a M a ' B 39,30b M a ' B ' B m 39,30c M a , B , B m 39,30d M a ' B , B m 39,31a M a ' B

39,24bB 39,25aB 39,25bBBm 39,26aB 39,26bB 39,26cB 39,26dB 39,27a M a , B 39,27b M a ' B ' B m 39,28a M a , B ' B r a 39,28b M a ' B 39,28c M a , B 39,28d M a , B 39,29a M a ' B 39,29b M a , B 39,30a M a ' B 39,30b M a , B 39,30c M a ' B ' B m 39,30d M a , B ' B m 39,31a M a , B

39,24b 39,25a 39,25b 39,26a 39,26b 39,26c 39,26d 39,27a 39,27b 39,28a 39,28b 39,28c 39,28d 39,29a 39,29b 39,30a 39,30b

39,24b 39,25a 39,25b 39,26a 39,26b 39,26c 39,26d 39,27a 39,27b 39,28a 39,28b 39,28c 39,28d 39,29a 39,29b 39,30a 39,30b

39,29b 39,30a 39,30b 39,31a 39,31b 39,31c 39,31d 39,32a 39,32b 39,33a 39,33b 39,34a 39,34b 39,35a 39,35b 39,36a 39,36b

39,31a

39,31a

39,37a

39,31b M a , B ' B m 39,32a M a , B 39,32b M a ' B 39,33a B , B m 39,33b B ' B m 39,34a B , B m 39,34b B ' B m 39,35aB 39,35b B ' B m

39,31b M a , B ' B m 39,32a M a ' B 39,32b M a , B 39,33a B ' B m 39,33b B , B m 39,34a B , B m 39,34b B , B m 39,35a B ' B m 39,35bBBm

39,31b 39,32a 39,32b 39,33a 39,33b 39,34a 39,34b 39,35a 39,35b

39,31b 39,32a 39,32b 39,33a 39,33b 39,34a 39,34b 39,35a 39,35b

39,37b 39,38a 39,38b 39,39a 39,39b 39,40a 39,40b 39,41a 39,41b

40

40

40

40

40

40

40,1a 40,1b 40,1c 40,ld 40,2a 40,2b 40,3a 40,3b 40,4a 40,4b 40,5a 40,5b 40,5c 40,5d 40,6a

40,la B ' B m 40,lbB 40,lcB 40,ld B , B m

40,la B ' B m 40,lbB 40,lcB 40,ld B , B m

40,3aB 40,3b B ' B m 40,4aB 40,4b B , B m 40,5aB 40,5b B ' B m 40,5cB 40,5d B ' B m 40,6a B , B m

40,3aB 40,3b B , B m 40,4aB 40,4b B ' B m 40,5aB 40,5b B , B m 40,5cB 40,5d B ' B m 40,6a B ' B m

40,1a 40,1b 40,1c 40,ld 40,2a 40,2b 40,3a 40,3b 40,4a 40,4b 40,5a 40,5b 40,5c 40,5d

40,1a 40,1b 40,1c 40,ld 40,2a 40,2b 40,3a 40,3b 40,4a 40,4b 40,5a 40,5b 40,5c 40,5d

40,1a 40,1b 40,1c 40, ld 40,2a 40,2b 40,3a 40,3b 40,4a t 40,4b 40,4c 40,4d 40,5 40,6a

t

Mossul führt sowohl bei 4 0 , 3 als auch beim nächsten Vers die Zählung als ^ an. Damit wird im zweiten Fall auf eine neue Verszahl hingewiesen, die in der Abfolge 4 0 , 4 darstellt. Daher wird man hier mit einem Schreibfehler rechnen müssen.

207 Swete

Vulg. BS Stutt. Ed.

NRSV



Rev. Luther

Sauer

39,24b 39,25a 39,25b 39,26a 39,26b 39,26c 39,26d 39,27a 39,27b 39,28a 39,28b 39,28c 39,28d 39,29a 39,29b 39,30a 39,30b

39,29c 39,30a 39,30b 39,31a 39,31b 39,31c 39,31d 39,32a 39,32b 39,33a 39,33b 39,34a 39,34b 39,35a 39,35b 39,36a 39,36b

39,24b 39,25a 39,25b 39,26a 39,26b 39,26c 39,26d 39,27a 39,27b 39,28a 39,28b 39,28c 39,28d 39,29a 39,29b 39,30a 39,30b

39,29b 39,30a 39,30b 39,31a 39,31b 39,31c 39,31d 39,32a 39,32b 39,33a 39,33b 39,34a 39,34b 39,35a 39,35b 39,36a 39,36b

39,24b 39,25ar 39,25b 39,26ar 39,26b 39,26cr 39,26d 39,27a 39,27b 39,28ar 39,28br

39,31a 39,31b 39,31c 39,32a 39,32b 39,33a 39,33b 39,34a 39,34b 39,35a 39,35b

39,37a 39,37b 39,37c 39,38a 39,38b 39,39a 39,39b 39,40a 39,40b 39,41a 39,41b

39,31a 39,31b 39,31c 39,32a 39,32b 39,33a 39,33b 39,34a 39,34b 39,35a 39,35b

39,24b 39,25a 39,25b 39,26a 39,26b 39,26c 39,26d 39,27a 39,27b 39,28a 39,28b 39,28c 39,28d 39,29a 39,29b 39,30a 39,30b 39,30c 39,30d 39,31a

40 40,1a 40,1b 40,1c 40,Id 40,2a 40,2b 40,3a 40,3b 40,4a 40,4b 40,5a/4c 40,5b/4d 40,5c/5a 40,5d/5b 40,6a

XL 40,1a 40,1b 40,1c 40,Id 40,2a 40,2b 40,3a 40,3b 40,4a 40,4b 40,4c 40,4d 40,5a 40,5b 40,6a

40 40,1a 40,1b 40,1c 40,Id 40,2a 40,2b 40,3a 40,3b 40,4a 40,4b 40,5a 40,5b 40,5c 40,5d 40,6a

Ziegler/Rahlfs/

39,31b 39,32a 39,32b 39,33a 39,33b 39,34a 39,34b 39,35a 39,35b 40 40,1a 40,1b 40,1c 40,Id 40,2a 40,2b 40,3a 40,3b 40,4a 40,4b 40,5a 40,5b 40,5c 40,5d 40,6a

39,37a 39,37b 39,37c 39,38a 39,38b 39,39a 39,39b 39,40a 39,40b 39,41a 39,41b 40 40,1a 40,1b 40,1c 40,Id 40,2a 40,2b 40,3a 40,3b 40,4a 40,4b

40,5a 40,5b 40,6a

39,28c 39,28d

39,29a 39,29b 39,30a 39,30b 39,30c 39,30d 39,31a 39,31b 39,32a 39,32b 39,33a 39,33b 39,34a 39,34b 39,35a 39,35b 40 40,1a 40,1b 40,1c 40,Id

40,2a 40,2b 40,3a 40,3b 40,4a 40,4b 40,5a 40,5b 40,5c 40,5d 40,6a

208 Reiterer Gesamtzählung: 40,6b 40,6c 40,6d 40,7a 40,7b 40,8a 40,8b 40,9a 40,9b 40,10a 40,10b 40,11a 40,11b 40,12a 40,12b 40,13a 40,13b 40,14a 40,14b 40,15a 40,15b 40,16a 40,16b 40,17a 40,17b 40,18a 40,18b 40,19a 40,19b 40,19c+ 40,19d+ 40,20a 40,20b 40,21a 40,21b 40,22a 40,22b 40,23a 40,23b 40,24a 40,24b 40,25a 40,25b 40,26a 40,26b 40,26c 40,26d 40,26e+ 40,26f+ 40,26g+ 40,27a 40,27b

ISO

Beentjes

40,6b B

40,6b B

40,6c B 40,6d B 40,7a B 40,7b B 40,8a Ma,B,Bm 40,8b Ma,B ' Bm 40,9a B 40,9b B 40,10a B 40,10b B ' Bm 40,llaMa,B 40,llb M a , B ' B m 40,12a M a 40,12b M a 40,13a Ma ' B ' Bm 40,13b Ma,B ' Bm 40,14a Ma,B ' Bm 40,14b M a ' B 40,15a Ma ' B ' Bm 40,15b Ma,B ' Bm 40,16a M a ' B 40,16b Ma ' B,Bm 40,17a M a ' B 40,17b M a ' B 40,18a Ma,B ' Bm 40,18b Ma,B ' Bm 40,19a M a ' B 40,19d M a , B 40,19c Ma ' B 40,19b M a , B 40,20a B 40,20b B 40,21a B,Bm 40,2 lb B 40,22a B 40,22b B ' Bm 40,23a B 40,23b B 40,24a 8 40,24b B ' Bm 40,25a B 40,25b B 40,26a M a ' B 40,26b M a ' B 40,26c Ma ' B 40,26d M a , B

40,6c B 40,6d B 40,7a B 40,7b B 40,8a Ma ' B,Bm 40,8b Ma,B ' Bm 40,9a B 40,9b B 40,10a B 40,10b B - Bm 40,llaMa,B 40,llb M a ' B ' B m 40,12a M a 40,12b M a 40,13a Ma ' B,Bm 40,13b Ma,B - Bm 40,14a Ma - B,Bm 40,14b M a , B 40,15a M a A B m 40,15b Ma,B ' Bm 40,16a M a , B 40,16b Ma,B ' Bm 40,17a Ma - B 40,17b M a , B 40,18a Ma ' B,Bm 40,18b Ma - B ' Bm 40,19a M a ' B 40,19d Ma - B 40,19c M a , B 40,19b M a , B 40,20a B 40,20b B 40,21a B - Bm 40,2 lb B 40,22a B 40,22b B,Bm 40,23a B 40,23b B 40,24a B 40,24b B ' Bm 40,25a B 40,25b B 40,26a M a , B 40,26b Ma ' B 40,26c Ma,B 40,26d M a , B

40,27a M a ' B 40,27b M a ' B

40,27a M a , B 40,27b Ma ' B

Calduch-Benages/ De Lagarde Ferrer/Liesen

Mossul

40,6a 40,6b 40,7a 40,7b 40,8a 40,8b

40,6a 40,6b 40,7a 40,7b 40,8a 40,8b

40,6b 40,6c 40,7a 40,7b 40,8a 40,8b

40,11a 40,11b 40,12a 40,12b 40,13a 40,13b 40,14 40,15a 40,15b 40,15c 40,16a 40,16b 40,17a 40,17b 40,17c 40,17d 40,19a 40,19b 40,18a 40,18b 40,20a 40,20b 40,21a 40,21b 40,22a 40,22b 40,23a 40,23b 40,24a 40,24b 40,25a 40,25b 40,26a 40,26b 40,26c 40,26d 40,26e 40,26f 40,26g 40,27a 40,27b

40,11a 40,11b 40,12a 40,12b 40,13a 40,13b 40,14 40,15a 40,15b 40,15c 40,16a 40,16b 40,17a 40,17b 40,17c 40,17d 40,19a 40,19b 40,18a 40,18b 40,20a 40,20b 40,21a 40,21b 40,22a 40,22b 40,23a 40,23b 40,24a 40,24b 40,25a 40,25b 40,26a 40,26b 40,26c 40,26d 40,26e 40,26f 40,26g 40,27a 40,27b

40,11a 40,11b 40,12a 40,12b 40,13a 40,13b 40,14a 40,14b 40,15a 40,15b 40,15c 40,15d 40,17a 40,17b 40,17c 40,17d 40,19a 40,19b 40,18a 40,18b 40,20a 40,20b 40,21a 40,21b 40,22a 40,22b 40,23a 40,23b 40,24a 40,24b 40,25a 40,25b 40,26a 40,26b 40,27a 40,27b 40,28a 40,28b 40,28c 40,28d 40,28e

209 Ziegler/Rahlfs/ Swete

Vulg. BS Stutt. Ed.

40,6b 40,6c 40,6d 40,7a 40,7b 40,8a 40,8b 40,9 40,10a 40,10b 40,11a 40,11b 40,12a 40,12b 40,13a 40,13b 40,14a 40,14b 40,15a 40,15b 40,16a 40,16b 40,17a 40,17b 40,18a 40,18b 40,19a 40,19b

40,6b 40,7a 40,7b 40,7c 40,7d 40,8a 40,8b.9aa 40,9aß 40,9b 40,10a 40,10b 40,11a 40,11b 40,12a 40,12b 40,13a 40,13b 40,14a 40,14b 40,15a 40,15b 40,16a 40,16b 40,17a 40,17b 40,18a 40,18b 40,19a 40,19b

40,20a 40,20b 40,21a 40,21b 40,22a 40,22b 40,23a 40,23b 40,24a 40,24b 40,25a 40,25b 40,26a 40,26b 40,26c 40,26d

40,27a 40,27b

NRSV



Rev. Luther

Sauer

40,6b 40,6c 40,6d 40,7a 40,7b 40,8a 40,8b 40,9a 40,9b 40,10a 40,10b 40,11a 40,11b 40,12a 40,12b 40,13a 40,13b 40,14a 40,14b 40,15a 40,15b 40,16a 40,16b 40,17a 40,17b 40,18a 40,18b 40,19a 40,19d 40,19c 40,19b 40,20a 40,20b 40,21a 40,21b 40,22a 40,22b 40,23a 40,23b 40,24a 40,24b 40,25a 40,25b 40,26a 40,26b 40,26c 40,26d

40,6b.c+ 40,6d 40,6e 40,7a 40,7b 40,8a 40,8b 40,9a 40,9b 40,10a 40,10b 40,11a 40,11b 40,12a 40,12b 40,13a 40,13b 40,14a 40,14b 40,15a 40,15b 40,16a 40,16b 40,17a 40,17b 40,18a 40,18b 40,19a 40,19b

40,6b 40,6c 40,6dr

40,20a 40,20b 40,21a 40,21b 40,22a 40,22b 40,23a 40,23b 40,24a 40,24b 40,25a 40,25b 40,26a 40,26b 40,27a 40,27b

40,6b 40,6c 40,6d 40,7a 40,7b 40,8a 40,8b 40,9a 40,9b 40,10a 40,10b 40,11a 40,11b 40,12a 40,12b 40,13a 40,13b 40,14a 40,14b 40,15a 40,15b 40,16a 40,16b 40,17a 40,17b 40,18a 40,18b 40,19a 40,19d 40,19c 40,19b 40,20a 40,20b 40,21a 40,21b 40,22a 40,22b 40,23a 40,23b 40,24a 40,24b 40,25a 40,25b 40,26a 40,26b 40,26c 40,26d

40,20a 40,20b 40,21a 40,21b 40,22a 40,22b 40,23a 40,23b 40,24a 40,24b 40,25a 40,25b 40,26a 40,26b 40,27a 40,27b

40,9a 40,9b 40,10a 40,10b 40,11a 40,11b 40,12ar 40,126 40,13a 40,13b 40,14a 40,14b 40,15a 40,15b 40,16a 40,16b 40,17a 40,17b 40,18a 40,18b 40,19a 40,19d 40,19c 40,19b 40,20a 40,20b 40,21a 40,21b 40,22ar 40,22b 40,23ar 40,23b 40,24ar 40,24b 40,25ar 40,25br 40,26a 40,26b 40,26c 40,26d

40,28a 40,28b

40,27a 40,27b

40,27a 40,27b

40,28a 40,28b

40,27a 40,27b

40,7a 40,7 b 40,8 a 40,8b

210 Reiterer Gesamtzählung:

Beentjes

Ί30

Calduch-Benages/ Ferrer/Liesen

De Lagarde

Mossul

40,28a 40,28b 40,29a 40,29b 40,29c 40,29d 40,30a 40,30b

40,28a ' 40,28b M a 40,29a M a , B 40,29bMaB 4 0 29c Ma ' B,Bm 40,29d M a ' B , B m 40,30a M a ' B ' B m 40,30b M a , B ' B m

40,28a ' 40,28b M a , B 40,29a M a , B 40,29b M a , B 40,29cMaABm 40,29d M a , B , B m 40,30a M a , B ' B m 40,30b Ma ' B - Bm

40,28a 40,28b 40,29a 40,29b 40,29c 40,29d 40,30a 40,30b

40,28a 40,28b 40,29a 40,29b 40,29c 40,29d 40,30a 40,30b

40,29a 40,29b 40,30a 40,30b 40,31a 40,31b 40,32a 40,32b

41

41

41

41

41

41/42

41,5a 41,5b 41,6a 41,6b 41,7a 41,7b 41,8a 41,8b

41,5a 41,5b 41,6a 41,6b 41,7a 41,7b 41,8a 41,8b

41,8a 41,8b 41,9a 41,9b 41,10a 41,10b 41,11a 41,11b

41,9a

41,9a

41,12

41,9b

41,9b

41,13

41,10

41,11a

41,14a

41,11 41,12a 41,12b 41,12c 41,12d 41,12e 41,12f

41,11b 41,12a 41,12b 41,12c 41,12d 41,12e 41,12f

41,14b 41,15a 41,15b 41,15c 42,1 42,2a 42,2b

41,1a 41,1b 41,1c 41,ld 41,2a 41,2b 41,2c 41,2d 41,3a 41,3b 41,4a 41,4b 41,4c 41,4d 41,5a 41,5b 41,6a 41,6b 41,7a 41,7b 41,8a 41,8b 41,9a+ 41,9b 41,9c+ 41,9d 41,10a 41,10b 41,11a 41,11b 41,12a 41,12b 41,12c+ 41,12d+ 41,12e+ 41,12f+ 41,13a 41,13b 41,14a

Ma B,Bm

41,laMaABm 41,lbMa,B 41,lc M a ' B 41,ldMa,B 41,2a M a , B , B m 41,2b Ma - B 41 2c Ma,B,Bm 4l'2d M a ' B , B m 41,3a M a ' B 41,3b M a ' B 41,4a M a , B 41,4b M a , B 41,4c M a ' B 41 4d Ma ' B ' Bm 41^5a Ma ' B,Bm 41,5b M a · 8 41>6aM,,B,Bm

41,6bMaB 41,7a M a ' B 41,7b M a ' B 41,8a M a ' B 41,8b M a , B 41 9aMa'B-Bm 41'9bMa,B,Bm

41,9c M a ' B 41,9d Ma ' B ' Bm 41,10a M a , B ' B n l 41,10b M a ' B , e m 41,llaMa'B,Bm 41,llbMaB 41,12a M a , B 41,12b M a ' B , B m

41)13aMa,B,Bm

41,13b Ma - B ' Bm 41,14e(a) Ma /14e(c) B

Ma B,Bm

41,la M a ' B ' B m 41,1 b M a B 41,lc M a , B 41,ldMa,B 41,2a M a B - B m 41,2bMaB 41 2c Ma ' B ' Bm 41^2d Ma,B,Bm 41,3a M a , B 41,3b M a , B 41,4a M a ' B 41,4b M a , B 41,4c M a , B 41 4d Ma ' B ' Bm 4l[5aMa'Wm 41,5b M a · 6 41)6aMa,B,Bm

41,6bMaB 41,7a M a , B 41,7b M a ' B 41,8a M a , B 41,8b M a · 6 41 9a M a , B, B m 41 9bMa'B-Bm 41^9c M a B 41 9dMa>B'Bm 4l'l0a M a , B - B m 41,10b M a ' B ' B m 41,1 l a M a ' B B m 41,llbMa,B 41,12a M a , B 41,12b M a ' B ' B m

41,13a M a ' B ' B m 41,13b M a , B ' B m 41,15c M a /15e B

41,1a 41,1b 41,1c 41,ld 41,2a 41,2b 41,2c 41,2d 41,3a 41,3b 41,4

41,1a 41,1b 41,1c 41,ld 41,2a 41,2b 41,2c 41,2d 41,3a 41,3b 41,4

41,1a 41,1b 41,2a 41,2b 41,3a 41,3b 41,4a 41,4b 41,5a 41,5b 41,6

211 Ziegler/Rahlfs/

t

Swete

Vulg. BS Stutt. Ed.

NRSV



Rev. Luther

Sauer

40,28a 40,28b 40,29a 40,29b 40,29c 40,29d 40,30a 40,30b

40,29a 40,29b 40,30a 40,30b 40,30c 40,31 40,32a 40,32b

40,28a 40,28b 40,29a 40,29b 40,29c 40,29d 40,30a 40,30b

40,28a 40,28b 40,29a 40,29b 40,29c 40,29d 40,30a 40,30b

40,29a 40,29b 40,30a 40,30b 40,30c 40,31 40,32a 40,32b

40,28a 40,28b 40,29a 40,29b 40,29c 40,29d 40,30a 40,30b

41

XLI

41

41

41

41

41,1a 41,1b 41,1c 41,ld 41,2a 41,2b 41,2c 41,2d 41,3a 41,3b 41,4a 41,4b 41,4c 41,4d 41,5a 41,5b 41,6a 41,6b 41,7a 41,7b 41,8a 41,8b 41,9a" 41,9b/9a

41,1a 41,1b 41,2a 41,2b 41,3a 41,3b 41,4a 41,4b 41,5a 41,5b 41,5c 41,6a 41,6b 41,7 41,8a 41,8b 41,9a 41,9b 41,10a 41,10b 41,11a 41,11b

41,12b 41,13a 41,13b 41,14a 41,14b 41,15a 41,15b

41,1a 41,1b 41,1c 41,ld 41,2a 41,2b 41,2c 41,2d 41,3a 41,3b 41,4a 41,4b 41,4c 41,4d 41,5a 41,5b 41,6a 41,6b 41,7a 41,7b 41,8a 41,8b 41,9a 41,9b 41,9c 41,9d 41,10a 41,10b 41,11a 41,11b 41,12a 41,12b

41,1a 41,1b 41,2a 41,2b 41,3a 41,3ß.4a 41,4b 41,4c 41,5a 41,5b 41,5c 41,6a 41,6b 41,7 41,8a/b 41,8a/b 41,9a 41,9b 41,10a 41,10b 41,11a 41,11b

41,9c/9b 41,10a 41,10b 41,11a 41,11b 41,12a 41,12b

41,1a 41,1b 41,1c 41,ld 41,2a 41,2b 41,2c 41,2d 41,3a 41,3b 41,4a 41,4b 41,4c 41,4d 41,5a 41,5b 41,6a 41,6b 41,7a 41,7b 41,8a 41,8b 41,9a 41,9b 41,9c 41,9d 41,10a 41,10b 41,11a 41,11b 41,12a 41,12b

41,12b 41,13a 41,13b 41,14a 41,14b 41,15a 41,15b

41,1a 41,1b 41,1c 41,ld 41,2a 41,2b 41,2c 41,2d 41,3a 41,3b 41,3c 41,4a 41,4b 41,4c 41,5a 41,5br 41,6a 41,6br 41,7a 41,7b 41,8ar 41,8b 41,9a 41,9b 41,9c 41,9d 41,10a 41,10b 41,11a 41,11b 41,12a 41,12b

41,13a 41,13b 41,14a

41,16a 41,16b 41,17a

41,13a 41,13b 41,14a t

41,13a 41,13b 41,16a

41,16a 41,16b 41,17a

41,13a 41,13b 41,14d

41,12a

41,12a

Dieses Kolon beinhaltet Teile aus der hebräischen und griechischen Vorlage.

212 Reiterer Gesamtzähiung:

Beentjes

130

41,14b 41,14c 41,14d' 41,14e' 41,15a 41,15b 41,16a 41,16b 41,16c 41,17a 41,17b 41,18a 41,18b 41,18c 41,19a 41,19b 41,19c 41,19d 41,20a 41,20b 41,21a 41,21b 41,21c 41,22a 41,22b 41,22c 41,22d

41,14g(b) /14g(d) 41,14h(c) M a /14h(e) B , B m 41,14a' e | C I B 41,14c(b)' e | c | B 41,15aMa,B 41,15b M a , B , B m 41,16a M a - B ' B l " 41,16c(b) M a , B /16c(a) c 41,16d(c) M a ' B /16d(b) c 41,17a M a ' B , B m 41,17b M a ' B ' B m 41,18aMa,B 41,18b M a ' B 41,18c M a , B ' B m 41,19a M a ' B ' B m 41,19c(b) M a · 6 41,19d(c) M a · 8 41,19e(d) M a ' B ' B m 41,20aMaABm 41,21c M a ' B , B m 41,21aMa,BBm 41,21b M a , B ' B m 41,20c(b) M a 41,22aMa,B 41,22b M a /22b(a) B ' B m 41,22c M a , B ' B m 41,22d Ma ' B,B ™

41,14a ' 41,14b M a ' B , B r a 41,15c' e B 41,15d' e B 41,15a M a ' B 41,15b M a , B , B m 41,15d M a /15f B-Bm 41,16a M a ' B ' c 41,16b M a - B ' c 41,17aMaABm 41,17b M a - B ' B m 41,18aMa,B 41,18b M a ' B 41,18c M a , B ' B m 41,18d M a ' B , B m

42

42

42

42,1a 42,1b 42,1c 42,ld 42,le 42,lf 42,2a 42,2b 42,3a 42,3b 42,4a 42,4b+ 42,4c 42,5a 42,5b 42,5c 42,6a 42,6b 42,7a 42,7b

Ma

42,laMa,B 42,lb M a , B ' B m 42,lcMa,B 42,ld M a - B 42;leMa,B,Bm

42,lfMa,B 42,2a M a - B ' B m 4 2 2b M a , B , B m 4 2 ' ; 3 a Ma,B,Bm

42,3b M a ' B , B m 42,4a M a , B 4 2 4b Ma - B ' Bm 4 2 4cMa'B>Bm 42[5a Ma ' B - Bm 42,5c(b) M a 42,5d(c) M a 42,6a M a , B ' B m 42,6b Ma - B - Bm 42,7a M a , B , B m 42,7b M a , B , B m

B Bm

Calduch-Benages/ Ferrer/Liesen

De Lagarde

Mossul

Ma B Bm

4 1 1 9 a

M,,B

41,19b M a · 8 41 l9c Ma ' B - Bm 41'21 b Ma,B ' Ri " 41,21c M a ' B , B m 41,19d M a ' B ' B m 41,21a M a , B , B m 41,21dMa 41,22aMa,B 41,22b M a , 21d B ' B m 41,22c M a '22a B , B m 41,22d M a -22b B ' B m

42,laMa,B 42,lb M a ' B , B m 42)lcMa,B

42,ldMa,B 42,le M a , B ' B m 42,lfMa,B 42,2a M a ' B , E m 42,2b M a , B ' B m 42,3a M a , B ' B m 42,3b M a ' B ' B m 42,4aMa,B 42 4b M a , B , B m 4 2 4cMa'B.Bm 4 2 4d Mi ' B · 61 " 42^5a M a 42,5bMa 42;6aMa,B.Bm

42,6b M a , B , B m 42,7a M a ' B , B m 42,7b M a , B ' B m

42

42

42

213

t

Ziegler/Rahlfs/ Swete

Vulg. BS

41,14b 41,14c

NRSV



Rev. Luther

Sauer

41,17b 41,17c

41,14b 41,14c

41,14a 41,14b

41,17b 41,17c

41,14a 41,14b.c+

41,15a 41,15b 41,16a 41,16b 41,16c 41,17a 41,17b 41,18a 41,18b 41,18c/19a 41,19a/19b 41,19b/20a 41,19c/20b 41,19d/21a 41,20a/21b 41,20b/22a 41,21a/22b 41,21b/23a 41,21c/23b 41,22a/24a 41,22b/24b 41,22c/25a 41,22d/25b

41,18a 41,18b 41,19 41,20a 41,20b 41,21a 41,21b 41,22a 41,22b 41,23a 41,23b.24aa 41,24aß 41,24b 41,24c 41,25a 41,25b.c+ 41,26a 41,26b 41,27a 41,27b 41,27c 41,28a 41,28b

41,15a 41,15b 41,16a 41,16b 41,16c 41,17a 41,17b 41,18a 41,18b 41,18c 41,19a 41,19b 41,19c 41,19d 41,20a 41,20b 41,21a 41,21b 41,21c 41,22a 41,22b 41,22c 41,22d

41,15a 41,15b 41,16b 41,16c 41,16d 41,17a 41,17b 41,18a 41,18b 41,18c 41,19a 41,19b 41,19c 41,19d 41,20a 41,21a 41,21b 41,20b 41,22a 41,22b 41,22c 41,22d

41,17d 41,17e 41,18 41,19a 41,19b 41,20a 41,20b 41,21a 41,21b 41,22a 41,22b 41,23a 41,23b 41,24a 41,24b 41,25a 41,25b 41,26a 41,26b 41,27a 41,27b 41,28a 41,28b

41,15a 41,15b 41,16a 41,16b 41,16c 41,17a 41,17b 41,18a 41,18b 41,18c 41,19a 41,19b 41,19c 41,19dr 41,20a 41,20b 41,21a 41,21b 41,21c

42/41

XLII

42

42

41/42/43

41/42

42/41,la/26a 42/41,lb/26b 42/41,lc/27a 42/41,ld/27b 42,le/la 42,lf/lb 42,2a 42,2b 42,3a 42,3b 42,4a

42,1a 42,1b 42,1c 42,ld 42,le 42,lf 42,2a 42,2b 42,3a 42,3b 42,4a

42,1a 42,1b 42,1c 42,ld 42,le 42,lf 42,2a 42,2b 42,3a 42,3b 42,4a

42,1a 42,1b 42,1c 42,ld 42,le 42,lf 42,2a 42,2b 42,3a 42,3b 42,4a

41,29a 41,29b 41,29c 41,29d 42,1a 42,1b 42,1c 42,2 42,3a 42,3b 42,4a

42,4b 42,5a 42,5b 42,5c 42,6a 42,6b 42,7a 42,7b

42,4b 42,5a 42,5b 42,5c 42,6 42,7a 42,7b 42,7c

42,4b 42,5a 42,5b 42,5c 42,6a 42,6b 42,7a 42,7b

42,4b 42,5a 42,5b 42,5c 42,6a 42,6b 42,7a 42,7b

42,4b 42,5a 42,5b 42,5c 42,6a 42,6b 42,7a 42,7b

41,23a 41,23b 41,24a 41,24b 42,1a 42,1b 42,2a 42,2b 42,3a 42,3b 42,4a 42,4b 42,5a 42,5b 42,9c t 42,9d 42,6a 42,6b 42,7a 42,7b

Stutt. Ed.

41,22a 41,22b

Sauer vermutet hier zwei Kola nach H!1Ma , von denen das erste nicht mehr erhalten ist.

214 Reiterer Gesamtzählung:

42,8a 42,8 b 42,8c 42,8d 42,9a 42,9b 42,9c 42,9d 42,10a 42,10b 42,10c 42,10d+ 42,10e 42,11a 42,11b 42,11c 42,lld 42,lle+ 42,1 l f + 42,12a 42,12b 42,13a 42,13b 42,14a 42,14b 42,15a 42,15b 42,15c 42,15d+ 42,16a 42,16b 42,17a 42,17b 42,17c 42,17d 42,18a 42,18b 42,18c 42,18d 42,19a 42,19b 42,20a 42,20b 42,21a 42,21b 42,21c 42,2 l d 42,22a

nao

Beentjes

42,8a ' ' 42,8bMaABm 42,8c M a , B 42,8d M a , B 42 9 a Ma ' 8 > Bm 42'9b Ma ' B - Bm 42,9c M a ' B 42,9d Ma - B 42,10a M a ' B ' B m 42,10cMaABm 42,10b M a ' B , B m

42,8a ' 42,8b Ma - B ' Bm 42,8c M a , B 42,8d M a ' B 42;9aMa,B,Bm

42,10d M a , B , B m 42,llaMa,B'Bm 42,llbMa,B'Bm 42 42^11d Ma ' B - Bm 42,lleMa,B 42,llfMa-B 42,12a Ma - B ' Bm 42,12b M a ' B ' B m 42,13a M a , B 42,13b M a ' B 42 14aMa,B,Bm 4244bMaABm 42,15a Ma " Mam - B 42,15b M a , M a m ' B 42,15c M a , B ' B m 42,15d Ma - B - Bm 42,16a M a ' B 42,16bMaB 42,17a M a , B 42,17b Ma - B,Bm

42,10d Ma - B,Bm 42,lla M a - B ' B m 42,llb M a ' B ' B m 42,llc M a - B , B n ' 42,lld M a ' B , B m 42,lleMaB 42,1 lf M a ' B 42,12a M a , B ' B m 42,12b Ma,B - Bm 42,13a M a , B 42,13b M a , B 42,14a M a , B , B m 42,14b M a ' B ' B m 42,15a M a ' M a m ' B 42,15b Ma - Mam ' B 42,15c Ma ' B,Bra 42,15d Ma ' B - Bm 42,16a M a , B 42,16b M a ' B 42,17a M a ' B 42,17b Ma - B - Bm 42,17c M a , B ' B m 42,17d M a ' B , B m 42,18a M a , B 42,18b M a - B 42,18c M a 42,18d M a 42,19a M a ' B , B m 42,19b M a ' B 42,20a M a - B 42,20b M a , B ' B m 42,21a Ma ' B - Bm 42,21b M a ' B ' ß m 42,21c M a ' B 42,21d M a , B ' B r a 42,22a M a

Ma B Bm

4 2 J ycMa,B,Bm

4247d M a ' B ' B m 42,18a M a - B 42,18b M a , B 42,18c M a 42,18d M a 42,19aMaABm 42,19b M a - B 42,20a M a - B 42,20b M a ' B ' B m 42,21a Ma - B,Bm 42,21 b Ma ' B ' Bm 42,21c M a , B 42,21d M a , B , B m 42,22a M a

Calduch-Benages/ Ferrer/Liesen

De Lagarde

Mossul

42,9a 42,9b 42,9c 42,9d 42,10a

42,9a 42,9b 42,9c 42,9d 42,10a

42,9a 42,9b 42,9c 42,9d 42,10a

42,10b 42,10c

42,10b 42,10c

42,10b 42,10c

42,11a 42,11b 42,11c 42,lld 42,lie 42,1 If 42,12a 42,12b 42,13a 42,13b

42,11a 42,11b 42,11c 42,lld 42,lie 42,1 If 42,12a 42,12b 42,13a 42,13b

42,11a 42,11b 42,11c 42,lld 42,lie 42,1 If 42,12a 42,12b 42,13a 42,13b

42,15a 42,15b 42,15c 42,15d 42,16a 42,16b 42,17a 42,17b 42,17c 42,17d 42,18a 42,18b 42,18c

42,15a 42,15b 42,15c 42,15d 42,16a 42,16b 42,17a 42,17b 42,17c 42,17d 42,18a 42,18b 42,18c

42,15a 42,15b 42,15c 42,15d 42,16a 42,16b 42,17a 42,17b 42,17c 42,17d 42,18a 42,18b 42,19a

42,19a 42,19b 42,20a 42,20b.21a 42,21ß

42,19a 42,19b 42,20a 42,20b 42,21

42,19b.20a 42,20b 42,21a 42,21b 42,22

42,22a

42,22a

42,23a

Ma B,Bm

42,9b M a ' B , B m 42,9c Ma - B 42,9d M a , B 42,10a M a ' B ' B m 42,10c Ma ' B ' Bm 42,10b M a ' B , B m

215 Ziegler/Rahlfs/ Swete 42,8a 42,8b 42,8c 42,8d 42,9a 42,9b 42,9c 42,9d 42,10a 42,10b 42,10c

Vulg. BS Stutt. F.d.

NRSV



Rev. Luther

Sauer

42,8a 42,8b 42,8c 42,8d 42,9a 42,9b 42,9c 42,9d 42,10a 42,10b 42,10c

42,8a 42,8b 42,8c 42,8d 42,9a 42,9b 42,9c 42,9d 42,10a 42,10b 42,10c

42,8a 42,8b 42,8c 42,8d 42,9a 42,9b 42,9c 42,9d 42,10a 42,10b 42,10c

42,8a 42,8b 42,8c 42,8d 42,9a.b+ 42,9c 42,9d 42,9e 42,10a 42,10b 42,10c

42,8a 42,8b 42,8c 42,8d 42,9a 42,9b t 42,9e 42,9fr 42,10a 42,10b 42,10c

42,10d 42,11a 42,11b 42,11c 42,1 l d

42,10d 42,11a 42,11b 42,11c 42,lld

42,12a 42,12b 42,13a 42,13b 42,14a 42,14b 42,15a 42,15b 42,15c

42,10d 42,11a 42,11b 42,11c 42,lld 42,1 l e 42,1 lf 42,12a 42,12b 42,13a 42,13b 42,14a 42,14b 42,15a 42,15b 42,15c 42,15d 42,16a 42,16b 42,17a 42,17b 42,17c 42,17d 42,18a 42,18b 42,18c 42,18d 42,19a 42,19b 42,20a 42,20b 42,21a 42,21b 42,21c 42,21d 42,22a

42,10d 42,11a 42,11b 42,11c 42,1 l d

42,12a 42,12b 42,13a 42,13b 42,14a 42,14b 42,15a 42,15b 42,15c 42,15d" 42,16a 42,16b 42,17a 42,17b 42,17c 42,17d 42,18a 42,18b 42,18c 42,18d 42,19a 42,19b 42,20a 42,20b 42,21a 42,21b 42,21c 42,21d 42,22a

42,10d 42,11a 42,11b 42,11c 42,lld 42,1 l e 42,1 lf 42,12a 42,12b 42,13a 42,13b 42,14a 42,14b 42,15a 42,15b 42,15c 42,15d 42,16a 42,16b 42,17a 42,17b 42,17c 42,17d 42,18a 42,18b 42,18c 42,18d 42,19a 42,19b 42,20a 42,20b 42,21a 42,21b 42,21c 42,21d 42,22a

42,10d 42,11a 42,11b 42,11c 42,lld 42,lie 42,1 lf 42,12a 42,12b 42,13a 42,13b 42,14a 42,14b 42,15a 42,15b 42,15c 42,15d 42,16a 42,16b 42,17a 42,17b 42,17c 42,17d 42,18a 42,18b 42,18c r 42,18d 42,19a 42,19b 42,20a 42,20b 42,21a 42,21b 42,21c 42,21d 42,22a

+

42,16a 42,16b 42,17a 42,17b 42,17c 42,17d 42,18a 42,18b 42,19a 42,19b 42,19c 42,19d 42,20a 42,20b 42,21a 42,21b 42,21c.22a 42,22b 42,23a

42,12a 42,12b 42,13a 42,13b 42,14a 42,14b 42,15a 42,15b 42,15c 42,16a.b+ 42,16c 42,17a 42,17b 42,17c 42,17d 42,18a 42,18b 42,19a 42,19b 42,20a 42,20b 42,20c 42,20d 42,21a 42,21b 42,22a 42,22b 42,23a

Sauer sieht in 42,9b einen aus zwei Kola bestehenden Zusatz, von dem das erste Kolon nicht mehr erhalten, das zweite in Sauer 42,9d greifbar ist, wobei beide Kola aus 42,5 stammen sollen.

216 Reiterer Gesamtzählung:

Ί30

Beentjes

Calduch-Benages/ Ferrer/Liesen

De I.agarde

Mossul

42,22b 42,23a 42,23b 43,23c+

42,22bMa 42,23aMa'B'Bm 42,23b M a ' B - B m

42,22bMa 4 2 , 2 3 a M a / 23a.a B , B n l 42,23bMa· 43,lb.bB'Bm

42,22b 42,23a 42,23b 42,23c

42,22b 42,23a 42,23b 42,23c

42,23b 42,24a 42,24b 42,24c

42,24a 42,24b

42,24aMa,B 42,24bMa,B

42,24a 42,24b

42,24a 42,24b

42,25a 42,25b

42,25a 42,25b

42,25aMa,B'Bm 42,25b M a - B ' B m

42,24aMa'B 42,24bMa,B 42,25aMa/23a.bB,Bm 42,25bMa/25b.aB,Bm

42,25a 42,25b

42,25a 42,25b

42,25c 42,25d

43

43

42/43

43

43

43

43,1a

43,laMa-B,Bm 43,lbMa'B'Bm

43,laMa/42,25b.bB-Bm 43,lbMa/lb.aB'Bm

43,2a M a , B - B m 43,2bMa,B 43,3aMa,B 43,3bMa,B

43,2bMa-B 43,3aMa,B

43,2a 43,2b 43,3a

43,1b 43,3a

43,3bMa,B 43,4aMa,B,Bm 4 3 4b M a - B ' B m 4 3 4c Ma ' B '"'''

43,3b 43,4a 43,4b 43,4c

43,2a 43,2b 43,3a 43,3b

43,1b 43,2a 43,2b 43,3a 43,3b 43,4a 43,4b 43,4c

4 3 4a M a ' B ' B l " 4 3

'

4 b

M

a

.B,Bm

43,4cMaB-Bm

43,4d 43,5a 43,5b 43,6a 43,6b

43,4dMa,B 43,5a M a - B ' B m

43,7a 43,7b 43,8a

43>7aM,,B,Bni

43,5bMa,B,Bm 43,6a M a - B ' B m 43,6bMa,B

43)2aMa,B,Bm

4 3

|

4 c l

Ma,B

43,5aMaABm 4 3 ; 5 b

Ma.B,Bm

43,6a M a - B - B m 43,6bMa,B 43,7aMa'B'Bm 43,7bMa,B 43,8a M a - B , B m 43,8b M a - B , B m 43,8cMa,B 43,8d M a - B - B m

43,8b 43,8c 43,8d

43,7bMa,B 43,8a M a - B ' B m 43,8b M a - B ' B m 43,8cMa-B 43,8dMa,B'Bm

43,9a 43,9b 43,10a 43,10b

43,9aMa,B 43,9bMa'B'Bm 43,10aMa'B 43,10bMaABm

43,11a 43,11b 43,12a 43,12b 43,13a 43,13b 43,14a

43,llaMa'B,Bm 43,llbMa,B-Bm 43,12aMa,B,Bm 43,12bMa'B,Bm 43,13aMa'B-Bm 43,13bMaABm 43,14a M a - B - B m

43,10b M a - B - B m 43,llaMa'B,Bm 43,llbMa'B'Bm 43,12aMa,B'Bm 43,12bMa-B,Bm 43,13aMa,B-Bm 43,13bMa'B'Bm 43,14aMaABm

43,14b 43,15a 43,15b 43,16a 43,16b 43,17a 43,17b

43,14bMa,B 43,15aMa'B 43,15bMa,B 43,16aMa,[a]Bm 43,16bMa'[b]Bm 43,17a M a ' B - B m 43,17b M a ' B - B m

43,14bMa'B 43,15aMa'B 43,15bMa'B 43,16bMa/[15c]Bm 43,16cMa/[15d]Bm 43,16aMa'B,Bm 43,16d M a ' B - B m

43,9aMa-B 43,9b M a - B ' B m 43,10aMa-B

43,4d 43,5a 43,5b 43,6a 43,6b 43,7a 43,7b 43,8a 43,8b 43,8c 43,8d 43,9 43,10a 43,10b

43,1a

43,4a 43,4b

43,3b 43,4a 43,4b

43,4c 43,4d 43,5a 43,5b 43,6a 43,6b

43,4c 43,4d 43,5a 43,5b 43,6a 43,6b

43,7a 43,7b 43,8a 43,8b 43,8c

43,7a 43,7b 43,8a

43,8d 43,9

43,9b 43,10

43,10a

43,11a

43,10b

43,11b

43,8b 43,9a

217 Ziegler/Rahlfs/

t

Swete

Vulg. BS Stutt. Ed.

NRSV



Rev. Luther

Sauer

42,22b 42,23a 42,23b

42,23b 42,24a 42,24b

42,22b 42,23a 42,23b

42,22b 42,23a 42,23b

42,23b 42,24a 42,24b

42,22b 42,23a 42,23b

42,24a 42,24b 42,25a 42,25b

42,25a 42,25b 42,26a 42,26b

42,24a 42,24b 42,25a 42,25b

42,24a 42,24b 42,25a 42,25b

42,25a 42,25b 42,26 43,1a

42,24a 42,24b 42,25a 42,25b

43

XU II

43

43

43

43

43,1a 43,1b 43,2a 43,2b 43,3a 43,3b 43,4a 43,4b 43,4c 43,4d 43,5a 43,5b 43,6a 43,6b 43,7a 43,7b 43,8a 43,8b 43,8c 43,8d 43,9a 43,9b 43,10a 43,10b 43,11a 43,11b 43,12a 43,12b 43,13a 43,13b 43,14a 43,14b 43,15a 43,15b 43,16a + 43,16b 43,17a 43,17b

43,1a 43,1b 43,2a 43,2b 43,3a 43,3b 43,3c 43,4a 43,4b 43,4c 43,5a 43,5b 43,6a 43,6b 43,7a 43,7b 43,8a 43,8b 43,9a 43,9b 43,10a 43,10b 43,11a 43,11b 43,12a 43,12b 43,13a 43,13b 43,14a 43,14b 43,15a 43,15b 43,16a 43,16b 43,17a 43,17b 43,18a 43,18b

43,1a 43,1b 43,2a 43,2b 43,3a 43,3b 43,4a 43,4b 43,4c 43,4d 43,5a 43,5b 43,6a 43,6b 43,7a 43,7b 43,8a 43,8b 43,8c 43,8d 43,9a 43,9b 43,10a 43,10b 43,11a 43,11b 43,12a 43,12b 43,13a 43,13b 43,14a 43,14b 43,15a 43,15b 43,16a 43,16b 43,17a 43,17b

43,1a 43,1b 43,2a 43,2b 43,3a 43,3b 43,4a 43,4b 43,4c 43,4d 43,5a 43,5b 43,6a 43,6b 43,7a 43,7b 43,8a 43,8b 43,8c 43,8d 43,9a 43,9b 43,10a 43,10b 43,11a 43,11b 43,12a 43,12b 43,13a 43,13b 43,14a 43,14b 43,15a 43,15b 43,16a 43,16b 43,17a 43,17b

43,1b 43,1c 43,2a 43,2b 43,3a 43,3b 43,4a 43,4b 43,4c 43,4d 43,5a 43,5b 43,6a 43,6b 43,7a 43,7b 43,8a 43,8b 43,9a 43,9b 43,9c 43,10 43,11a 43,11b 43,12a 43,12b 43,13a 43,13b 43,14a 43,14b 43,14c 43,15 43,16a 43,16b 43,17b 43,18a 43,17a 43,18b

43,1a 43,1b 43,2a 43,2b 43,3a 43,3b 43,4a 43,4b 43,4c 43,4d 43,5a 43,5b 43,6a 43,6b 43,7a 43,7b 43,8a 43,8b 43,8c 43,8d 43,9a 43,9b 43,10a 43,10b 43,11a 43,11b 43,12a 43,12b 43,13a 43,13b 43,14a 43,14b 43,15a 43,15b 43,16b 43,16c 43,16a 43,17a

Ziegler hat die Reihenfolge: 4 3 , 1 7 a . l 6 a . b . l 7 b .

218 Reiterer Gesamtzählung:

"130

Beentjes

43,17c 43,17d 43,18a 43,18b 43,19a 43,19b 43,20a 43,20b 43,20c 43,20d 43,21a 43,21b 43,22a 43,22b 43,23a 43,23b 43,24a 43,24b 43,25a 43,25b 43,26a 43,26b 43,27a 43,27b 43,28a 43,28b 43,29a 43,29b 43,30a 43,30b 43,30c 43,30d 43,31a 43,31b 43,32a 43,32b 43,33a 43,33b

43,17c ' 43,17d M a ' B ' B m 43,18a M a , B ' B m 43,18b M a , B 43,19a M a , B ' B m 43,19b M a , B 43,20a M a ' B 43,20b M a , B ' B "' 43,20c M a , B 43,20d M a , B 43,21a M a , B 43,21b M , ' B ' B m 43,22a B 43,22b B ' B m 43,23a M a ' B , B m 43,23b M a ' B ' B m 43,24a M a , B 43,24b M a · 6 43,25a M a ' B , B m 43,25b M a ' B 43,26a B - Bm 43,26b B 43,27a B 43,27b B 43,28a B ' B m 43,28b B 43,29a B 43,29b ß ' B m 43,30a B 43,30b B 43,30c B , B m [43,30d] B d B m

43,17a ' 43,17b M a ' B ' B m 43,18a M a , B ' B m 43,18b M a ' B 43,19aMaABm 43,19b M a ' B 43,20a M a , B 43,20b M a , B ' B m 43,20c Ma - B 43,20d M a , B 43,21a M a ' B 43,21b M a ' B ' B m 43,22a M a , B 43,22b M a , B ' B m 43,23a M a , B , B m 43,23b M a , B ' B m 43,24a M a ' B 43,24b M a , B 43,25a M a , B ' B m 43,25b M a , B 43,26aBBm 43,26b B 43,27a B 43,27b B 43,28a B , B m 43,28b B 43,29a B 43,29b B , B m 43,30a B 43,30b B 43,30c B ' Bm 43,30d B , B m

43,32a B 43,32b B 43,33a B 43,33b B

43,32a B 43,32b B 43,33a B 43,33b B

44

44

44

Ü 44,1a 44,1b 44,2a 44,2b 44,3a 44,3b 44,3c 44,3d 44,4a 44,4b 44,4c

Ma B Bm

44,laB 44,lc(b) M a - B 44,ld(c) M a ' B 44 2a Ma,B ' Bm 44^2b M a , B 44,3a ß , B m 44,3b B - Bm 44,3c(a) M a /3c B ' B m 44,3d(b) M a /3d B 44,4a M a , B 44,4b M a , B 4 4 4cMa,B,Bm

Calduch-Benages/ Ferrer/Liesen

De Lagarde

Mossul

44

44

44

44,1a 44,1b 44,2a 44,2b

44,1a 44,1b 44,2a 44,2b

44,1a 44,1b 44,2a 44,2b

44,3 44,4a 44,4b

44,3.4aa 44,4aß 44,4b

44,3a 44,3b 44,4a

Ma,B Bm

ÜB 44,laMa'B 44 lb Ma ' B - Bm 44 2a M a , B , B m 44^2b Ma ' B 44,3a B , B m 44,3b B ' Bm 44,3a M a /3c B ' B m 44,3b M a /3d B ' B m 44)4a

Ma,B

44,4b M a ' B 44>

4cMa.B,Bm

219 Ziegler/Rahlfs/

Swete 43,17c/18a 43,17d/18b 43,18a/18c 43,18b/18d 43,19a 43,19b 43,20a 43,20b 43,20c 43,20d 43,21a 43,21b 43,22a 43,22b 43,23a 43,23b 43,24a 43,24b 43,25a 43,25b 43,26a 43,26b 43,27a 43,27b 43,28a 43,28b 43,29a 43,29b 43,30a 43,30b 43,30c 43,30d 43,31a 43,31b 43,32a 43,32b 43,33a 43,33b

Vulg. BS Stutt. Ed.

NRSV



Rev. Luther

Sauer

43,19a 43,19b 43,20a 43,20b 43,21a 43,21b 43,22a 43,22b 43,22c 43,22d 43,23a 43,23b 43,24a 43,24b 43,25a 43,25b 43,26a 43,26b 43,27a 43,27b 43,28a 43,28b 43,29a 43,29b 43,30a 43,30b 43,31.32a+ 43,32b 43,33a 43,33b 43,34a 43,34b 43,35a 43,35b 43,36a 43,36b 43,37a 43,37b

43,17c 43,17d 43,18a 43,18b 43,19a 43,19b 43,20a 43,20b 43,20c 4 3 , 2 Od 43,21a 43,21b 43,22a 43,22b 43,23a 43,23b 43,24a 43,24b 43,25a 43,25b 43,26a 43,26b 43,27a 43,27b 43,28a 43,28b 43,29a 43,29b 43,30a 43,30b 43,30c 43,30d 43,31a 43,31b 43,32a 43,32b 43,33a 43,33b

43,17c 43,17d 43,18a 43,18b 43,19a 43,19b 43,20a 43,20b 43,20c 43,20d 43,21a 43,21b 43,22a 43,22b 43,23a 43,23b 43,24a 43,24b 43,25a 43,25b 43,26a 43,26b 43,27a 43,27b 43,28a 43,28b 43,29a 43,29b 43,30a 43,30b 43,30c 43,30d 43,31a 43,31b 43,32a 43,32b 43,33a 43,33b

43,19a 43,19b 43,20a 43,20b 43,21a 43,21b 43,22a 43,22b 43,22c 43,22d 43,23a 43,23b 43,24a 43,24b 43,25a 43,25b 43,26a 43,26b 43,27a 43,27b 43,27c 43,28 43,29a 43,29b 43,30a 43,30b 43,31a 43,31b 43,32a 43,32b 43,33 43,34 43,35a 43,35b 43,36b 43,36a 43,37a 43,37b

43,17b 43,17c 43,18a 43,18b 43,19a 43,19b 43,20a 43,20b 43,20c 43,20d 43,21a 43,21b 43,22a 43,22b 43,23a 43,23b 43,24a 43,24b 43,25a 43,25b 43,26a 43,26b 43,27a 43,27b 43,28a 43,28b 43,29a 43,29b 43,30a 43,30b 43,30c 43,30d 43,31a 43,31b 43,32a 43,32b 43,33ar 43,33bn

44/45

XLIV

44

44

44/45

44/45

Ü/-Ü

44,1a 44,1b 44,1c 44,2a 44,2b 44,3a 44,3b 44,3c 44,3d 44,4a 44,4b 44,4c.5a

Ü

44,1a 44,1b 44,2a 44,2b 44,3a 44,3b 44,3c 44,3d 44,4a 44,4b 44,4c

44,1a 44,1b 44,2a 44,2b 44,3a 44,3b 44,3c 44,3d 44,4a 44,4b 44,4c

44,1a 44,1b 44,2a 44,2b 44,3a 44,3b 44,3c 44,3d 44,4a 44,4b 44,4c

44,1a 44,1b 44,2a 44,2b 44,3a 44,3b 44,3c 44,3d 44,4a 44,4b 44,4c

Ü

44,1a 44,1b 44,2a 44,2b 44,3a 44,3b 44,3c 44,3d 44,4a 44,4b 44,4c

220 Reiterer Gesamtzählung:

44,4d+ 44,5a 44,5b 44,6a 44,6b 44,7a 44,7b 44,8a 44,8b 44,9a 44,9b 44,9c 44,9d 44,10a 44,10b 44,11a 44,11b 44,12a 44,12b 44,13a 44,13b 44,14a 44,14b 44,15a 44,15b 44,16a 44,16b 44,17a 44,17b 44,17c 44,17d 44,18a 44,18b 44,19a 44,19b 44,20a 44,20b 44,20c 44,20d 44,21a 44,21b 44,21c 44,21d 44,21e 44,21f 44,22a 44,22b 44,22c

Beentjes

Ί30

44,4d 44 5a Ma,B,Bm Ma,B

44^

Ma,B

5 b

4 4 ) 6 a

Ma,B

44,6b Ma,B 44 7aMa-B3m 44 7b M a A B m 4 4

'

8 a

M

a

,B

44;8bMa,B,Bm

44,9a Ma ' B 44,9b M a B 44,9c Ma,B 44,9d Ma,B 44,10a Ma ' B 44,10b Ma,B 4 4 ) l l a

M a , B

4 4 ) l l b

M a , B

44,12a Ma 44,12b M a 44,13aMa·® 44,13b Ma ' B 44,14a M a B 44,14b Ma - B 44,15a Ma, [a] B 44,15b Ma '[b] B 44,16a.b B 44,16d(c) B 44,17a Ma ' B 4 4 ) 1 7 b

Ma,B,Bm

44,17c B 44,17d B 44,18a B,Bm 44,18b B 44,19a B 44,19b B,Bm 44,20a B 44,20b B 44,20c B 44,20d B 44,21a B 44,2 lb B 44,2 lc B 44,2 ld B 44,22a B ' Bm 44,22b B 44,22c B

44,4d ' 44 5aMa'B'Bm Ma B

44^5

b

Ma,Β

44,6a Ma · 6 44,6b Ma ' B 44 7aMa,B'Bm 4 4 7bMa-B.Bm 44^8aMa,B

44,8b Ma ' B,B,n 44,9a Ma,B 4 4 9 b

M a . B

44,9c Ma ' B 44,9d Ma,B 44,10a Ma,B 44,10b Ma,B 44,lla M a ' B 44,1 lb Ma ' B 44,12a Ma 44,12b Ma 44,13a Ma,B 44,13b Ma ' B 44

> 1 4 a

Ma.B

44

) 1 4 b

Ma,B

44,15a Ma ' Bm 44,15b Ma,Bm 44,16a B 44,16b B 44,17a Ma,B 4 4 1 7bMa,B,Bm 44^17cMa,B

44,17d Ma - B 44,18a B ' Bm 44,18b B 44,19a B 44,19b B,Bm 44,20a B 44,20b B 44,20c B 44,20d B 44,21a B 44,2 lb B 44,21c B 44,21d B 44,22a B ' Bm 44,22b B 44,22c B

Calduch-Benages/ Ferrer/Liesen

De Lagarde

Mossul

44,4c 44,5a 44,5b 44,5c.6a 44,6b 44,7a 44,7b 44,8a 44,8b 44,9a 44,9b

44,4c 44,5a 44,5b 44,5c.6a 44,6b 44,7a 44,7b 44,8a 44,8b 44,9a 44,9b

44,4b 44,5a 44,5b 44,5c.6a 44,6b 44,7a 44,7b 44,8a 44,8b 44,9a 44,9b

44,10a 44,10b 44,11a 44,11b 44,12a 44,12b 44,13a 44,13b 44,14a 44,14b

44,10a 44,10b 44,11a 44,11b 44,llc.l2a 44,12b 44,13a 44,13b 44,14a 44,14b

44,10a 44,10b 44,11a 44,11b 44,12a 44,12b 44,13a 44,13b 44,14a 44,14b

44,15

44,15

44,15

44,17a 44,17b 44,17c 44,17d 44,18a 44,18b 44,19a 44,19b 44,20a 44,20b 44,20c 44,20d 44,21a 44,21b 44,21c 44,21d 44,2 le 44,2 lf 44,22a 44,22b 44,23a

44,17a 44,17b 44,17c 44,17d 44,18a 44,18b 44,19a 44,19b 44,20a 44,20b 44,20c 44,20d 44,21a 44,21b 44,21c 44,2 ld 44,2 le 44,21f 44,22a 44,22b 44,23a

44,17 44,18a 44,18b 44,19a 44,19b 44,19c 44,20a 44,20b 44,20c 44,20d 44,21a 44,21b 44,22a 44,22b 44,23a 44,23b 44,23c 44,23d 44,24a 44,24b 44,25a

221 Swete

Vulg. BS Stutt. Ed.

NRSV



Rev. Luther

44,5a 44,5b 44,6a 44,6b 44,7a 44,7b 44,8a 44,8 b 44,9a 44,9b 44,9c 44,9d 44,10a 44,10b 44,11a 44,11b 4 4 , 1 1 c . 1 2 a + /12a 44,12b 44,13a 44,13b 44,14a 44,14b 44,15a 44,15b 44,16a 44,16b 44,17a 44,17b 44,17c 44,17d 44,18a 44,18b 44,19a 44,19b 44,20a 44,20b 44,20c 44,20d 44,21a 44,21b 44,21c 44,21d 44,2 le 44,21f 44,22a 44,22b 44,22c/23a

44,5b 44,5c 44,6a 44,6b 44,7a 44,7b 44,8a 44,8b 44,9a 44,9b 44,9c 44,9d 44,10a 44,10b 44,11a 44,llß.l2a 44,12b 44,13a 44,13b 44,13c 44,14a 44,14b 44,15a 44,15b 44,16a 44,16b 44,17a 44,17b 44,18a 44,18b 44,19a 44,19b 44,20a 44,20b 44,20c 44,20d 44,21a 44,21b 44,22a 44,22b 44,22c 44,23a 44,23b 44,23c 44,24a 44,24b 44,25a

44,5a 44,5b 44,6a 44,6b 44,7a 44,7b 44,8a 44,8b 44,9a 44,9b 44,9c 44,9d 44,10a 44,10b 44,11a 44,11b 44,12a 44,12b 44,13a 44,13b 44,14a 44,14b 44,15a 44,15b 44,16a 44,16b 44,17a 44,17b 44,17c 44,17d 44,18a 44,18b 44,19a 44,19b 44,20a 44,20b 44,20c 44,20d 44,21a 44,21b 44,21c 44,21d 44,2 le 44,21f 44,22a 44,22b 44,22c

44,4d 44,5a 44,5b 44,6a 44,6b 44,7a 44,7b 44,8a 44,8b 44,9a 44,9b 44,9c 44,9d 44,10a 44,10b 44,11a 44,11b 44,12a 44,12b 44,13a 44,13b 44,14a 44,14b 44,15a 44,15b 44,16a 44,16b 44,17a 44,17b 44,17c 44,17d 44,18a 44,18b 44,19a 44,19b 44,20a 44,20b 44,20c 44,20d 44,21a 44,21b 44,21c 44,21d 44,2 le 44,2 l f 44,22a 44,22b 44,23a

44,5a 44,5b 44,6a 44,6b 44,7a 44,7b 44,8a 44,8 b 44,9a 44,9b 44,9c 44,9d 44,10a 44,10b 44,10c 44,10d 44,11a 44,11b 44,11c 44,12 44,13a 44,13b 44,14 44,15 44,16a 44,16b 44,17a 44,17b 44,18a 44,18b 44,19a 44,19b 44,20a 44,20b 44,21a 44,21b 44,21c 44,21d 44,22a 44,22b 44,22c 44,23a 44,23b 44,23c 44,24b 44,24c 44,24a

Ziegler/Rahlfs/

t

In diesem Bikolon bilden nach Swete und Ziegler 4 3 , 1 1 c und 12a ein Kolon.

Sauer

44,4d 44,5a 44,5b 44,6a 44,6b 44,7a 44,7b 44,8a 44,8b 44,9a 44,9b 44,9c 44,9d 44,10a 44,10b 44,11a 44,11b 44,12a 44,12br 44,13a 44,13b 44,14a 44,14b 44,15a 44,15b 44,16ar 44,16b 44,17a 44,17b 44,17c 44,17d 44,18a 44,18b 44,19a 44,19b 44,20a 44,20b 44,20c 44,20d 44,21a 44,21b

44,21c 44,2 ld 44,21e 44,2 l f 44,22a 44,22b 44,22c

222 Reiterer Gesamtzählung:

"HO

Beentjes

Calduch-Benages/ Ferrer/Liesen

De Lagarde

Mossul

44,23h(g)B'Bm

44,22dB'Bm 44,23aB,Bm 4 4 , 2 3 b B ' Bm 44,23cB 44,23dB 44,23eB 44,23F,Bm

44,23b 44,23c 44,23d 44,23e 44,23f 44,24a 44,24b

44,23b 44,23c 44,23d 44,23e 44,23f 44,23g 44,23h

44,25b 44,26a 44,26b 44,26c 44,26d 44,27a 44,27b

45

45

45

45

45

44/45

45,1a 45,1b 45,2a 45,2b 45,3a 45,3b 45,3c 45,3d 45,4a 45,4b 45,5a 45,5b 45,5c 45,5d 45,5e 45,5f 45,6a 45,6b 45,7a 45,7b 45,7c+ 45,7d 45,7e 45,8a 45,8b 45,8c 45,9a 45,9b 45,9c 45,9d 45,9e 45,10a 45,10b 45,10c 45,11a 45,11b 45,11c 45,lld 45,lie 45,12a 45,12b 45,12c 45,12d

45,laB 45,lbB 45,2a B ' B m 45,2bB,Bm 45,3a B ' B m 45,3bB,Bl" 45,3cB 45,3dB 45,4a B , B m 45,4b B , B m 45,5aB 45,5bB 45,5c B - B m 45,5dB 45,5e B , B m 45,5P 45,6aaB 45,6aßB 45,7aB 45,7c(b) B ' B m 45,7d(c) B , B m 45,7e(d) B , B m 45,7f(e)B3m 45,8a B ' B m 45,8b B ' B m 45,8cB 45,9aB 45,9c(b)B 45,9d(c)B 45,9e(d)B 45,9£(e) B 45,10aB 45,10bB 45,10cB 45,llaB 45,llc(b)B 45,lld(c)B 45,1 le(d)B 45,llf(e)B 45,12aB 45,12bB 45,12cB 45,12dB

45,laB 45,lbB 45,2a B , B m 45,2b B ' B m 45,3aB,Bm 45,3bB,Bm 45,3cB 45,3dB 45,4a B , B m 45,4b B ' B m 45,5aB 45,5bB 45,5c B ' B m 45,5dB 45,5e B ' B m 45,5F 45,6aaB 45,6aßB 45,6bB 45,7aB,Bm 45,7b B ' B m 45,7c B ' B m 45,7d B , B m 45,8a B ' B m 45,8bB,Bm 45,8cB 45,8dB 45,9aB 45,9bB 45,9cB 45,9dB 45,10aB 45,10bB 45,10cB 45,10dB 45,llaB 45,llbB 45,1 lcB 45,lldB 45,12aB 45,12bB 45,12cB 45,12dB

45,1a 45,1b

45,1a 45,1b

44,27c 45,1

45,2

45,2

45,2

45,3a 45,3b 45,3c 45,4a 45,4b 45,3d 45,5a

45,3a 45,3b 45,3c 45,4a 45,4b 45,3d 45,5a

45,3a 45,3b 45,3c 45,4a 45,4b 45,3d 45,5

45,5b 45,5c 45,5d 45,6a 45,6b 45,7a 45,7b

45,5b 45,5c 45,5d 45,6a 45,6b 45,7a 45,7b

45,6a 45,6b 45,6c 45,7a 45,7b 45,8a 45,8b

45,7c 45,8a

45,7c 45,8a

45,9a 45,9b

45,8b

45,8b

45,10

44,23a 44,23b 44,23c 44,23d 44,23e 44,23f 44,23g

44,23aB 44,23c(b)BBm 44,23d(c)B 44,23e(d)B 44,23f(e)B 44,23g(f)B

223 Ziegler/Rahlfs/ Swete 44,23a/23b 44,23 b/23c 44,23c/23d 44,23d/23e 44,23e/23f 44/45,23f/la 44/45,23g/lb

Vulg. BS Stutt. Ed. 44,25b 44,26a 44,26b 44,26c 44,26d 44,27a 44,27b

NRSV



Rev. Luther

Sauer

44,23a 44,23b 44,23c 44,23d 44,23e 44,23f 44,23g

44,23b 44,23c 44,23d 44,23e 44,23f 44,23g 44,23h

44,25 44,26a 44,26b 44,26c 44,26d 45,1a 45,1b

44,23a 44,23b 44,23c 44,23d 44,23e 45,1a 45,1b

45

XLV

45

45

45

45

45,la/lc 45, lb/Id 45,2a 45,2b 45,3a 45,3b 45,3c 45,3d 45,4a 45,4b 45,5a 45,5b 45,5c 45,5d 45,5e 45,5f 45,6a 45,6b 45,7a 45,7b

45,1a 45,1b 45,2a 45,2b 45,2c 45,3a 45,3b 45,3c 45,4a 45,4b 45,5a 45,5b 45,6a 45,6b 45,6c 45,6d 45,7a 45,7b 45,8a 45,8b

45,1a 45,1b 45,2a 45,2b 45,3a 45,3b 45,3c 45,3d 45,4a 45,4b 45,5a 45,5b 45,5c 45,5d 45,5e 45,5f 45,6a 45,6b 45,7a 45,7b 45,7c

45,1c 45,Id 45,2a 45,2b 45,2c 45,3a 45,3b 45,3c 45,4a 45,4b 45,5a 45,5b 45,6a 45,6b 45,6c 45,6d 45,7a/b 45,7a/b 45,8a 45,8b

45,7c 45,7d 45,8a 45,8b 45,8c 45,9a 45,9b 45,9c 45,9d 45,9e 45,10a 45,10b 45,10c 45,1 la/1 Od 45,1 lb/1 l a 45,llc/llb 45,lld/llc 45,1 le/1 Id 45,12a 45,12b 45,12c 45,12d

45,8c 45,9a 45,9b 45,9c

45,1a 45,1b 45,2a 45,2b 45,3a 45,3b 45,3c 45,3d 45,4a 45,4b 45,5a 45,5b 45,5c 45,5d 45,5e 45,5f 45,6a 45,6b 45,7a 45,7b 45,7c 45,7d 45,7e 45,8a 45,8b 45,8c 45,9a 45,9b 45,9c 45,9d 45,9e 45,10a 45,10b 45,10c 45,11a 45,11b 45,11c 45,1 Id 45,lie 45,12a 45,12b 45,12c 45,12d

45,1c 45,Id 45,2a 45,2b 45,3a 45,3b 45,3c 45,3d n 45,4a 45,4b r 45,5a 45,5b 45,5c 45,5d 45,5e 45,5f 45,6a 45,6b 45,7a 45,7b.c 45,7d 45,7e 45,7f 45,8a 45,8b 45,8c 45,9a 45,9b 45,9c 45,9d 45,9e 45,10a 45,10b 45,10c 45,1 Od 45,11a 45,11b 45,11c 45,lid 45,12a 45,12b r 45,12c 45,12d r

45,10a 45,10b 45,11a 45,11b 45,11c 45,12a 45,12b 45,12c 45,13a 45,13b 45,13c 45,13d 45,13e 45,14a 45,14b 45,14c 45,14d

45,7d 45,8a 45,8b 45,8c 45,9a 45,9b 45,9c 45,9d 45,9e 45,10a 45,10b 45,10c 45,11a 45,11b 45,11c 45,1 ld/e 45,1 ld/e 45,12a 45,12b 45,12c 45,12d

45,9a 45,9b 45,9c 45,10a 45,10b 45,11a 45,11b 45,11c 45,lid 45,lie 45,12a/b 45,12a/b 45,13a 45,13b 45,13c 45,13d 45,13e/f 45,13e/f 45,14a 45,14b 45,14c 45,14d

224 Reiterer Gesamtzählung:

45,13a 45,13b 45,13c 45,13d 45,14a 45,14b 45,15a 45,15b 45,15c 45,15d 45,15e 45,15f 45,16a 45,16b 45,16c 45,16d 45,17a 45,17b 45,17c 45,17d 45,18a 45,18b 45,18c 45,18d 45,19a 45,19b 45,19c 45,19d 45,20a 45,20b 45,20c 45,20d 45,21a 45,21b 45,22a 45,22b 45,22c+ 45,22d 45,23a 45,23b 45,23c 45,23d 45,23e 45,23f 45,24a 45,24b 45,24c 45,24d

Ί30

Beentjes

45,13a 45,13bB 45,13cB 45,13dB 45,14aB 45,14bB 45,15aB 45,15bB 45,15cB 45,15dB 45,15eB 45,15P 45,16aB 45,16bB 45,16cB 45,16dB 45,17aB 45,17bB 45,17cB 45,17dB 45,18aB 45,18bB 45,18cB 45,18dB 45,19aB 45,19bB 45,19cB 45,19dB 45,20aB 45,20bB 45,20cB 45,20dB 45,21aB 45,21bB 45,22aB 45,22bB 45,22cB 45,22dB 45,23aB 45,23bB 45,23cB 45,23dB 45,23eB 45,23P 45,24aB 45,24bB 45,24cB 45,24dB B

45,13a 45,13bB 45,13cB 45,13dB 45,14aB 45,14bB 45,15aB 45,15bB 45,15cB 45,15dB 45,15eB 45,15P 45,16aB 45,16bB 45,16cB 45,16dB 45,17aB 45,17bB 45,17cB 45,17dB 45,18aB 45,18bB 45,18cB 45,18dB 45,19aB 45,19bB 45,19cB 45,19dB 45,20aB 45,20bB 45,20cB 45,21aB 45,20dB 45,21b8 45,22aB 45,22bB 45,22cB 45,22dB 45,23aB 45,23bB 45,23cB 45,23dB 45,23eB 45,23P 45,24aB 45,24bB 45,24cB 45,24dB

Calduch-Benages/ Ferrer/Liesen

De Lagarde

Mossul

45,15a 45,15b 45,15c 45,15d 45,15e 45,15f 45,16a 45,16b 45,16c 45,16d 45,17a 45,17b

45,15a 45,15b 45,15c 45,15d 45,15e 45,15f 45,16a 45,16b 45,16c 45,16d 45,17a 45,17b

45,18a 45,18b 45,19a 45,19b 45,19c 45,19d 45,20a 45,20b 45,20c 45,20d 45,21a 45,21b

45,18a 45,18b 45,18c 45,18d 45,19a 45,19b 45,19c 45,19d 45,20a 45,20b 45,20c 45,20d

45,18a 45,18b 45,18c 45,18d 45,19a 45,19b 45,19c 45,19d 45,20a 45,20b 45,20c 45,20d

45,22a 45,22b 45,22c 45,22d 45,23a 45,23b 45,24a 45,24b 45,25 45,26a 45,26b 45,26c

45,20e 45,22a 45,22b

45,20e 45,22a 45,22b

45,26d 45,27a 45,27b

45,22c 45,23a 45,23b 45,23c 45,23d

45,22c 45,23a 45,23b 45,23c 45,23d

45,27c 45,28a 45,28b 45,28c 45,29a

45,23e 45,24a 45,24b 45,24c 45,24d

45,23e 45,24a 45,24b 45,24c 45,24d

45,29b 45,30a 45,30b 45,30c 45,30d

B

225

t

Ziegler/Rahlfs/ Swete

Vulg. BS Stutt. Ed.

NRSV



Rev. Luther

Sauer

t45,12e.l3a/13a 45,13b 45,13c 45,13d 45,14a 45,14b 45,15a 45,15b 45,15c 45,15d 45,15e 45,15f 45,16a 45,16b 45,16c 45,16d 45,17a 45,17b 45,17c 45,17d 45,18a 45,18b 45,18c 45,18d 45,19a 45,19b 45,19c 45,19d 45,20a 45,20b 45,20c 45,20d 45,21a 45,21b 45,22a 45,22b

45,15a 45,15ß.16a 45,16b 45,16c 45,17a 45,17b 45,18a 45,18b 45,19a 45,19b 45,19c 45,19d 45,20a 45,20b 45,20c 45,20d 45,21a 45,21b 45,21c 45,21d 45,22a 45,22b 45,22c 45,22d 45,23a 45,23b 45,24a 45,24b 45,25a 45,25b 45,25c 45,26a 45,26b 45,26c 45,27a 45,27b

45jl3a 45,13b 45,13c 45,13d 45,14a 45,14b 45,15a 45,15b 45,15c 45,15d 45,15e 45,15f 45,16a 45,16b 45,16c 45,16d 45,17a 45,17b 45,17c 45,17d 45,18a 45,18b 45,18c 45,18d 45,19a 45,19b 45,19c 45,19d 45,20a 45,20b 45,20c 45,20d 45,21a 45,21b 45,22a 45,22b

45,13a 45,13b 45,13c 45,13d 45,14a 45,14b 45,15a 45,15b 45,15c 45,15d 45,15e 45,15f 45,16a 45,16b 45,16c 45,16d 45,17a 45,17b 45,17c 45,17d 45,18a 45,18b 45,18c 45,18d 45,19a 45,19b 45,19c 45,19d 45,20a 45,20b 45,20c 45,20d 45,21a 45,21b 45,22a 45,22b

45,15 45,16a 45,16b 45,16c 45,17a/b 45,17a/b 45,18a 45,18b 45,19a 45,19b.e 45,19c 45,19d 45,20a 45,20b 45,20c 45,20d 45,21a 45,21b 45,21c 45,21d 45,22a 45,22b 45,22c 45,22d 45,23a 45,23b 45,24a 45,24b 45,25a 45,25b 45,25c 45,25d 45,26a 45,26b 45,27a 45,27b

45,22c 45,23aa 45,23aß 45,23b 45,23c 45,23d 45,23e 45,24a 45,24b 45,24c 45,24d

45,27c 45,28aa 45,28aß 45,28b 45,29a 45,29b 45,29c 45,30a 45,30b 45,30c 45,30d

45,22c 45,23aa 45,23aß 45,23b 45,23c 45,23d 45,23e 45,24a 45,24b 45,24c 45,24d

45,22c 45,23a 45,23b 45,23c 45,23d 45,23e 45,23f 45,24a 45,24b 45,24c 45,24d

45,27c 45,28a 45,28b 45,28c 45,29a 45,29b 45,29c 45,30a 45,30b 45,30c 45,30d

45,13ar 45,13b 45,13c n 45,13d 45,14a 45,14b 45,15a 45,15b 45,15c 45,15d 45,15e 45,15f 45,16a 45,16b 45,16c 45,16d 45,17a 45,17b 45,17c 45,17d 45,18a 45,18b 45,18c 45,18d 45,19a 45,19b 45,19c 45,19d 45,20a 45,20b 45,20c 45,21br 45,21a 45,21c 45,22a 45,22b 45,22c 45,22d 45,23a 45,23b 45,23c 45,23d 45,23e 45,23f 45,24a 45,24b 45,24c 45,24d

In diesem Bikolon bilden nach Swete und Ziegler 45,12e und 13a ein Kolon.

226 Reiterer Gesamtzählung:

Ί30

Beentjes

Calduch-Benages/ Ferrer/Liesen

De Lagarde

Mossul

45,25a 45,25b 45,25c 45,25d 45,25e

45,25a 45,25b 45,25c 45,25d 45,26a

45,31a 45,31b 45,31c 45,31d 45,31e

45,26b 45,26c 45,26d 45,26e

45,31f 45,31g 45,31h 45,31i

45,25a 45,25b 45,25c 45,25d 45,25e+ 45,25f+ 45,26a 45,26b 45,26c 45,26d

45,25a 45,25b B 45,25c B 45,25d B 45,25e B 45,25P 45,26a B

45,25a 45,25b B 45,25c B 45,25d B 45,25e B 45,25P 45,26a B

45,26c(b) B 45,26d(c) B

45,26b B 45,26c B

45,26a 45,26b 45,26c 45,26d

46

46

46

46

46

46

46,1c 46,ld 46,le 46,2a 46,2b 46,3a 46,3b 46,4a 46,4b 46,5a

46,1c 46,ld 46,le 46,2a 46,2b 46,3a 46,3b 46,4a 46,4b 46,5a

46,2a 46,2b 46,2c 46,3a 46,3b 46,4a 46,4b 46,5a 46,5b 46,6a

46,5b 46,5c 46,6a 46,6b 46,6c 46,6d 46,6e 46,7a 46,7b 46,7c 46,7d 46,7e 46,8a 46,8b 46,8c 46,8d 46,9a 46,9b 46,9c 46,9d 46,10a 46,10ba 46,10bß.lla 46,11b 46,11c 46,lld

46,5b 46,5c 46,6a 46,6b 46,6c 46,6d 46,6e 46,7a 46,7b 46,7c 46,7d 46,7e 46,8a 46,8b 46,8c 46,8d 46,9a 46,9b 46,9c 46,9d 46,10a 46,10ba 46,10bß.lla 46,11b 46,11c 46,lld

46,6b 46,6c 46,7a 46,7b 46,8a 46,8b 46,8c 46,9a 46,9b 46,9c 46,9d 46,9e 46,10a 46,10b 46,10c 46,10d 46,11a 46,11b 46,11c 46,12a 46,12b 46,12c 46,13a 46,13b 46,13c 46,14a

46,1a 46,1b 46,1c 46,ld 46,le 46,lf 46,2a 46,2b 46,3a 46,3b 46,4a 46,4b 46,5a 46,5b 46,5c 46,5d 46,6a 46,6b 46,6c 46,6d 46,6e 46,7a 46,7b 46,7c 46,7d 46,7e 46,8a 46,8b 46,8c 46,8d 46,9a 46,9b 46,9c 46,9d 46,10a 46,10b 46,11a 46,11b 46,11c 46,lld

B

46,laB 46,lbB 46,lcB 46,ld B 46,le B 46,1F 46,2a B 46,2b B 46,3a B 46,3b B 46,4a B 46,4b B 46,5a B 46,5b B 46,5c B 46,5d B 46,6a B 46,6b B 46,6c B 46,6d B 46,6e B 46,7a B 46,7c(b) B 46,7d(c) B 46,7e(d) B 46,7f(e) B 46,8a B 46,8b B 46,8c B 46,8d B 46,9a B 46,9b B 46,9c B 46,9d B 46,10a B 46,10b B 46,llaB 46,1 lb B 46,llcB 46,1 ld B

B

46,laB 46,lbB 46,lcB 46,ld B 46,le B 46,1P 46,2a B 46,2b B 46,3a B 46,3b B 46,4a B 46,4b B 46,5a B 46,5b B 46,5c B 46,5d B 46,6a B 46,6b B 46,6c B 46,6d B 46,6e B 46,6f B 46,7a B 46,7b B 46,7c B 46,7d B 46,8a B 46,8b B 46,8c B 46,8d B 46,9a B 46,9b B 46,9c B 46,9d B 46,10a B 46,10b B 46,llaB 46,llbB 46,llcB 46,lldB

46,1a 46,1b

46,1a 46,1b

46,1a 46,1b

Ill Ziegler/Rahlfs/ Swete

Vulg. BS Stutt. Ed.

45,25a 45,25b 45,25c 45,25d

45,31a 45,31b

45,26a 45,26b 45,26c 45,26d

NRSV



Rev. Luther

Sauer

45,25a 45,25b 45,25c 45,25d 45,25e 45,25f 45,26a 45,26b 45,26c 45,26d

45,31a/b 45,31a/b 45,31c 45,32a

45,31d 45,31e 45,31f 45,31g

45,25a 45,25b 45,25c 45,25d 45,26a 45,26b 45,26c 45,26d 45,26e 45,26f

45,32b 45,32c 45,32d/e 45,32d/e

45,25a 45,25b 45,25c 45,25d 45,25e 45,25f 45,26a

46

XLVI

46

46

46

46

46,1a 46,1b 46,1c 46,Id 46, le 46,If 46,2a 46,2b 46,3a 46,3b 46,4a 46,4b 46,5a 46,5b 46,5c 46,5d 46,6a 46,6b 46,6c 46,6d 46,6e/7a 46,7a/7b 46,7b/7c 46,7c/7d 46,7d/7e 46,7e/7f 46,8a 46,8b 46,8c 46,8d 46,9a 46,9b 46,9c 46,9d 46,10a 46,10b 46,11a 46,11b 46,11c 46,lid

46,1a 46,1b 46,1c 46,2a 46,2b 46,2c 46,3a 46,3b 46,4a 46,4b 46,5a 46,5b 46,6a 46,6b 46,6c 46,6d 46,7a 46,7b 46,8a 46,8b 46,8c 46,9a 46,9b 46,9c 46,9d 46,9e 46,10a 46,10b 46,10c 4 6 , 1 Od 46,11a 46,11b 46,11c 46,1 Id 46,12a 46,12b 46,13a 46,13b 46,13c 46,14a

46,1a 46,1b 46,1c 46,Id 46,le 46,If 46,2a 46,2b 46,3a 46,3b 46,4a 46,4b 46,5a 46,5b 46,5c 46,5d 46,6a 46,6b 46,6c 46,6d 46,6e 46,7a 46,7b 46,7c 46,7d 46,7e 46,8a 46,8b 46,8c 46,8d 46,9a 46,9b 46,9c 46,9d 46,10a 46,10b 46,11a 46,11b 46,11c 46,lid

46,1a 46,1b 46,1c 46,Id 46,le 46,If 46,2a 46,2b 46,3a 46,3b 46,4a 46,4b 46,5a 46,5b 46,5c 46,5d 46,6a 46,6b 46,6c 46,6d 46,6e 46,7a 46,7b 46,7c 46,7d 46,7e 46,8a 46,8b 46,8c 46,8d 46,9a 46,9b 46,9c 46,9d 46,10a 46,10b 46,11a 46,11b 46,11c 46,lid

46,1a 46,1b 46,2b 46,2a 46,2c 46,2d 46,3a 46,3b 46,4a 46,4b 46,5a 46,5b 46,6a 46,6b 46,6c 46,6d

46,1a 46,1b 46,1c 46,Id 46,le 46,If 46,2a 46,2b 46,3a 46,3b 46,4a 46,4br 46,5a 46,5br 46,5c 46,5dr 46,6ar 46,6br 46,6c 46,6d 46,6e 46,7a 46,7b 46,7c 46,7d 46,7e 46,8a 46,8b 46,8c 46,8d 46,9a 46,9b 46,9c 46,9d 46,10a 46,10b 46,11a 46,11b 46,11c 46,lid

45,31c

46,7a 46,7b 46,8a 46,8b 46,9a 46,9b 46,9c 46,9d 46,9e 46,10a 46,10b 46,10c 46,10d 46,11a 46,11b 46,11c 46,lid 46,12a 46,12b 46,13a 46,13b 46,13c 46,13d

45,26b 45,26c 45,26d

228 Reiterer Gesamtzählung:

46,12a 46,12b 46,12c 46,13a 46,13b+ 46,13c+ 46,13d+ 46,13e 46,13f 46,14a 46,14b 46,15a 46,15b 46,16a 46,16b 46,16c 46,17a 46,17b 46,18a 46,18b 46,19a 46,19b 46,19c 46,19d 46,19e 46,19f+

Beentjes

Calduch-Benages/ Ferrer/Liesen

De Lagarde

Mossul

46,12a 46,12b 46,12c 46,13a 46,13b 46,13c 46,13d 46,13e 46,13f 46,14a 46,14b

46,12a 46,12b 46,12c 46,13a 46,13b 46,13c 46,13d 46,13e 46,13f 46,14a 46,14b

46,14b 46,15a 46,15b 46,16a 46,16b 46,16c 46,16d 46,16e 46,16f 46,17a 46,17b

46,16a 46,16b 46,17a 46,17b 46,18a 46,18b 46,19a 46,19b 46,19c 46,19d 46,19e

46,16a 46,16b 46,17a 46,17b 46,18a 46,18b 46,19a 46,19b 46,19c 46,19d 46,19e

46,19a 46,19b 46,20a 46,20b 46,21a 46,21b 46,22a 46,22b 46,22c 46,22d 46,22e

46,20a 46,20b 46,20c 46,20d

46,20a 46,20b 46,20c 45,20d

46,23a 46,23b 46,23c 46,23d 47 47,1a 47,1b 47,2a 47,2b 47,3a 47,3b 47,4a 47,4b 47,5a 47,5b 47,6a

46,20a 46,20b 46,20c 46,20d

46,12acc B 46,12aß B 46,13a B 46,13b B 46,13c B 46,13d B 46,13e B 46,13P 46,14a B 46,14b B 46,15a B 46,15b B 46,16a B 46,16b B 46,16c B 46,17a B 46,17b B 46,18a B 46,18b B 46,19a B 46,19b B 46,19ca B 46,19cß B 46,19d B 46,20a B 46,20b B 46,20c B 46,20d B 46,20ea B 46,20eß B

46,1 l e a B 46,ließ" 46,13a B 46,13b B 46,13c B 46,13d B 46,13e B 46,13P 46,14a B 46,14b B 46,15a B 46,15b B 46,16a B 46,16b B 46,16c B 46,16d B 46,17-18.a B 46,17-18.b B 46,17-18.c B 46,17-18.d B 46,17-18.e B 46,17-18.fa B 46,17-18.fß B 46,17-18.g B 46,19a B 46,19b B 46,20a B 46,20b B 46,20c B 46,20d B

47 47,1a 47,1b 47,2a 47,2b 47,3a 47,3b 47,4a 47,4b

47 47,laB 47,lbB 47,2a B 47,2b B 47,3a B 47,3b B 47,4a B 47,4b B

47 47,laB 47,lbß 47,2a B 47,2b B 47,3a B 47,3b B 47,4a B 47,4b ß

47 47,1a 47,1b 47,2a 47,2b 47,3a 47,3b 47,4a 47,4b

47 47,1a 47,1b 47,2a 47,2b 47,3a 47,3b 47,4a 47,4b

47,4c

47,4cB 47,4dB

47,4cB 47,4dB

47,4c 47,4d

47,4c

47,4d

47,5a 47,5b

47,5aß 47,5b B

47,5a B 47,5b B

47,5a 47,5b

47,5a 47,5b

47,5c 47,5d

47,5cB 47,5dB

47,5cB 47,5dB

47,5c 47,5d

47,5c

47,6a

47,6a B

47,6a B

47,6a

47,6a

47,6b 47,6c 47,6d 47,7

47,6b

47,6bB

47,6bB

47,6c

47,6c e 47,7a B

47,6c B

47,6b

47,6b

47,8a

47,7a

47,6dB

47,7a

47,7a

47,8b

47,7b

47,7c(b)B

47,7a B

47,7b

47,7b

47,8c

46,19g+

47,4d

47,5d

229 Ziegler/Rahlfs/ Swete

Vulg. BS Stutt. Ed.

NRSV



Rev. Luther

Sauer

46,12a 46,12b 46,12c 46,13a

46,14b 46,15a 46,15b 46,16a

46,12a 46,12b/c 46,12b/c 46,13a

46,14 46,15a 46,15b 46,16a

46,13b 46,13c 46,14a 46,14b 46,15a 46,15b 46,16a 46,16b 46,16c 46,17a 46,17b 46,18a 46,18b 46,19a 46,19b 46,19c 46,19d 46,19e

46,16b 46,16c 46,17a 46,17b 46,17c 46,18 46,19a 46,19b 46,19c 46,20a 46,20b 46,21a 46,21b 46,22a 46,22b 46,22c 46,22d 46,22e

46,13b 46,13c 46,14a 46,14b 46,15a 46,15b 46,16a 46,16b 46,16c 46,17a 46,17b 46,18a 46,18b 46,19a 46,19b 46,19c 46,19d 46,19e

46,12a 46,12ba 46,12bß 46,13a 46,13b 46,13c 46,13d 46,13e 46,13f 46,14a 46,14b 46,15a 46,15b 46,16a

46,20a 46,20b 46,20c 46,20d

46,23a 46,23b 46,23c 46,23d

46,20a 46,20b 46,20c 46,20d

46,16b 46,17a 46,17b 46,18a 46,18b 46,19a 46,19b 46,19c/d 46,19c/d 46,19e [46,19f] [46,19g] 46,20a 46,20b 46,20c 46,20d

46,12λ 46,12ba 46,12bß 46,13a 46,13b 46,13c 46,13d 46,13e 46,13f 46,14ar 46,14b 46,15a 46,15b 46,16ar [46,16b]r 46,16cr 46,17ar 46,17b 46,18a 46,18b 46,19a 46,19b 46,19c 46,19d 46,19e 46,19f 46,19g 46,20a 46,20b 46,20c

47

XLVII

47

47

47

47

47,1a 47,1b 47,2a 47,2b 47,3a 47,3b 47,4a 47,4b 47,4c 47,4d 47,5a 47,5b 47,5c 47,5d 47,6a 47,6b 47,6c 47,7a 47,7b

47,1a 47,1b 47,2a 47,2b 47,3a 47,3b 47,3c.4a 47,4b 47,5a 47,5b 47,6a 47,6b 47,6c 47,6d 47,7a 47,7b 47,7c 47,8a 47,8b

47,1a 47,1b 47,2a 47,2b 47,3a 47,3b 47,4a 47,4b 47,4c 47,4d 47,5a 47,5b 47,5c 47,5d 47,6a 47,6b 47,6c 47,7a 47,7b

47,1a 47,1b 47,2a 47,2b 47,3a 47,3b 47,4a 47,4b 47,4c 47,4d 47,5a 47,5b 47,5c 47,5d 47,6a 47,6b 47,7a 47,7b 47,7c

47,1a 47,1b 47,2a 47,2b 47,3a 47,3b 47,4a 47,4b 47,5a 47,5b 47,6a 47,6b 47,6c 47,6d 47,7a 47,7b 47,7c 47,8a 47,8b

47,1a 47,1b 47,2a 47,2b 47,3a 47,3b 47,4a 47,4b 47,4c 47,4d 47,5a 47,5b 47,5c 47,5d 47,6a 47,6b 47,6c 47,7a 47,7b

46,16b 46,16c 46,17a 46,17b 46,18a 46,18b 46,19a 46,19b 46,19c 46,20a 46,20b 46,21a 46,21b 46,22a 46,22b 46,22d 46,22c 46,22e

46,23a 46,23b 46,23c 46,23d

[46,20d]

230 Reiterer Gesamtzählung:

47,7c 47,8a 47,8b 47,8c 47,8d 47,9a 47,9b 47,9c+ 47,10a 47,10b 47,10c 47,10d 47,11a 47,11b 47,11c 47,lld 47,12a 47,12b 47,13a 47,13b 47,13c 47,13d 47,14a 47,14b 47,15a 47,15b 47,16a 47,16b 47,17a 47,17b 47,18a 47,18b 47,18c 47,18d 47,19a 47,19b 47,20a 47,20b 47,20c 47,20d 47,21a 47,21b 47,22a 47,22b 47,22c 47,22d 47,22e 47,22f 47,23a

t

nao

Beentjes

Calduch-Benages/ Ferrer/Liesen

De Lagarde

Mossul

47,7d(c) B 47,8aB 47,8bB 47,8cB 47,8dB 47,9a B ' B m t 47,9b B , B m

47,7bB 47,8aB 47,8bB 47,8c B , B m 47,8dB 47,9a B ' B m 47,9b B , B m

47,7c 47,8a 47,8b 47,8c 47,8d 47,9a 47,9b

47,7c 47,8a 47,8b 47,8c 47,8d 47,9a 47,9b

47,8d 47,9a 47,9b 47,10a 47,10b 47,11a 47,11b

47,10aB 47,10bB 47,10cB 47,10d B ' B m 47,llaB 47,1 lbB 47,1 lcB 47,lldB 47,12aB 47,12bB 47,13aB 47,13bB 47,13cB 47,13dB 47,14aB 47,14bB 47,15aB 47,15bB

47,10aB 47,10bB 47,10cB 47,10dB 47,1 laB 47,1 lbB 47,1 lcB 47,1 ldB 47,12aB 47,12bB 47,13aB 47,13bB 47,13cB 47,13dB 47,14aB 47,14bB 47,15aB 47,15bB

47,10a 47,10b

47,10a 47,10b

47,12a 47,12b

47,11a 47,11b 47,11c 47,lld 47,12a

47,11a 47,11b 47,11c 47,1 ld 47,12a

47,13a 47,13b 47,13c 47,13d 47,14

47,12b 47,13a 47,13b

47,12b 47,13a 47,13b

47,15a 47,15b 47,15c

47,14a 47,14b

47,14a 47,14b

47,15d 47,16

47,16a 47,16b 47,17a 47,17b 47,18a 47,18b 47,18c 47,18d 47,19a 47,19b 47,20a 47,20b 47,20c 47,20d 47,21a 47,21b 47,22a 47,22b 47,22c 47,22d 47,22e 47,22f 47,23a

47,16a 47,16b 47,17a 47,17b 47,18a 47,18b 47,18c 47,18d 47,19a 47,19b 47,20a 47,20b 47,20c 47,20d 47,21a 47,21b 47,22a 47,22b 47,22c 47,22d 47,22e 47,22f 47,23a

47,17a 47,17b 47,17c 47,18 47,19a 47,19b 47,20a 47,20b 47,21a 47,21b 47,22a 47,22b 47,22c 47,22d 47,23a 47,23b 47,24a 47,24b 47,24c 47,24d 47,25a 47,25b 47,26

47,17aB 47,17bB 47,18aB 47,18bB 47,18cB 47,18dB 47,19aB 47,19bB 47,20aB 47,20bB 47,20cB 47,20dB 47,21aB 47,2 lbB 47,22aB 47,22bB 47,22cB 47,22dB 47,22eB 47,22F 47,23aB

Vgl. ΓΙΙ 4 7 , 9 c .

47,17aB 47,17bE 47,18aB 47,18bB 47,18cB 47,18dB 47,19aB 47,19bB 47,20aB 47,20bB 47,20cB 47,20dB 47,21aB 47,21bB 47,22aB 47,22bB 47,22cB 47,22dB 47,22eB 47,22P 47,23aB

231 Ziegler/Rahlfs/ Swete 47,7c 47,8a 47,8b 47,8c 47,8d 47,9a 47,9b 47,9c" 47,10a 47,10b 47,10c 47,1 Od 47,11a 47,11b 47,11c 47,lid 47,12a 47,12b 47,13a 47,13b 47,13c 47,13d 47,14a 47,14b 47,15a 47,15b 47,16a 47,16b 47,17a 47,17b 47,18a 47,18b 47,18c 47,18d 47,19a 47,19b 47,20a 47,20b 47,20c 47,20d 47,21a 47,21b 47,22a 47,22b 47,22c 47,22d 47,22e 47,22f 47,23a

Vulg. BS Stutt. Ed.

NRSV



Rev. Luther

Sauer

47,8c 47,9a 47,9b 47,10a 47,10b.c+ 47,11a 47,11b

47,7c 47,8a 47,8b 47,8c 47,8d 47,9a 47,9b

47,7d 47,8a 47,8b 47,8d 47,8c 47,9a 47,9b

47,8c 47,9a 47,9b 47,10a 47,10b 47,11a 47,11b

47,7c 47,8a 47,8b n 47,8dr 47,8c 47,9ar 47,9b

47,12a 47,12b 47,12c 47,12d 47,13a 47,13b 47,13c 47,13d 47,14a 47,14b 47,15a 47,15b 47,15c 47,15d 47,15e 47,16a 47,16b 47,17a 47,17b 47,17c 47,18a 47,18b 47,19a 47,19b 47,20a 47,20b 47,21a 47,21b 47,22a 47,22b 47,22c 47,22d 47,23a 47,23b 47,24a 47,24b 47,24c 47,24d 47,25a 47,25b 47,26

47,10a 47,10b 47,10c 47,10d 47,11a 47,11b 47,11c 47,lid 47,12a 47,12b 47,13a 47,13b 47,13c 47,13d 47,14a 47,14b 47,15a 47,15b 47,16a 47,16b 47,17a 47,17b 47,18a 47,18b 47,18c 47,18d 47,19a 47,19b 47,20a 47,20b 47,20c 47,20d 47,21a 47,21b 47,22a 47,22b 47,22c 47,22d 47,22e 47,22f 47,23a

47,10a 47,10b 47,10c 47,10d 47,11a 47,11b 47,11c 47,lid 47,12a 47,12b 47,13a 47,13b 47,13c 47,13d 47,14a 47,14b 47,15a 47,15b 47,16a 47,16b 47,17a 47,17b 47,18a 47,18b 47,18c 47,18d 47,19a 47,19b 47,20a 47,20b 47,20c 47,20d 47,21a 47,21b 47,22a 47,22b 47,22c 47,22d 47,22e 47,22f 47,23a

47,12a 47,12b 47,12c 47,12d 47,13a 47,13b 47,13c 47,13d 47,14a 47,14b 47,14c 47,15a 47,15b 47,15c 47,16a 47,16b 47,17a

47,10a 47,10b

47,17b 47,17c 47,18a/b 47,18a/b 47,19a 47,19b 47,20a 47,20b 47,21a 47,21b 47,21c 47,22a 47,22b 47,22c 47,23a 47,23b 47,24a 47,24b 47,24c 47,24d 47,25a 47,25b 47,26

47,16a 47,16b

47,10c 47,10d 47,11a 47,11b 47,11c 47,lid 47,12a 47,12b 47,13a 47,13b 47,13c 47,13d 47,14a 47,14b 47,15ar 47,15b

47,17a 47,17b 47,18a 47,18b 47,18c 47,18d 47,19a 47,19b 47,20a 47,20b 47,20cr 47,20d 47,21ar 47,21b 47,22a 47,22b 47,22cr 47,22dr 47,22e r 47,22fr 47,23a

232 Reiterer Gesamtzählung:

Ί30

Beentjes

De Lagarde

Mossul

47,23b 47,23c 47,23d 47,23e 47,23f 47,23g 47,24a 47,24b 147,25

47,23b 47,23c 47,23d 47,23e 47,23f 47,23g 47,24b 47,24a 47,25

47,27 47,28a 47,28b 47,29a 47,29b 47,29c 47,30 47,29d 47,31

48

48

48

48

48,laB 48,lbB 48,2aB 48,2bB 48,3aB 48,3bB

48,1a 48,1b 48,2a 48,2b 48,3a 48,3b 48,3c 48,4a 48,4b 48,5a 48,5b 48,6

48,1a 48,1b 48,2a 48,2b 48,3a 48,3b 48,3c 48,4a 48,4b 48,5a 48,5b 48,6

48,1a 48,1b 48,2a 48,2b 48,3a 48,3b 48,3c 48,4a 48,4b 48,5a 48,5b 48,6

48,7

48,7

48,7

48,8a 48,8b 48,9a 48,9b 48,10a 48,10b 48,10c 48,10d 48,11a

48,8a 48,8b 48,9a 48,9b 48,10a 48,10b 48,10c 48,10d 48,11a

48,8a 48,8b 48,9a 48,9b 48,10a 48,10b 48,10c 48,10d 48,11

48,11b 48,12a 48,12b

48,11b 48,12a 48,12b

48,12 48,13a 48,13b

48,12c 48,12d 48,12e 48,13

48,12c 48,12d 48,12e 48,13

48,14 48,15a 48,15b 48,15c

48,14a

48,14a

48,15d

47,23b 47,23c 47,23d 47,23e+ 47,23f 47,23g 47,24a 47,24b 47,25a 47,25b

47,23bB

47,23bB

47,23cB 47,23dB 47,23e.P 47,23g.hB 47,23iB 47,24c(b)B 47,24aB 47,25B

47,23cB 47,23dB 47,23eB 47,23ί® 47,23gB 47,24aB 47,23hB 47,24bB

48

48

48,1a 48,1b 48,2a 48,2b 48,3a 48,3b 48,3c+ 48,4a 48,4b 48,5a 48,5b 48,6a 48,6b 48,7a 48,7b 48,8a 48,8b 48,9a 48,9b 48,10a 48,10b 48,10c 48,10d 48,11a 48,11b 48,11c 48,12a 48,12b 48,12c+ 48,12d+ 48,12e 48,12f 48,13a 48,13b 48,14a

48,laB* 48,lbB 48,2aB 48,2bB 48,3aB 48,3bB 48,4aB 48,4bB 48,5aB 48,5bB 48,6aB 48,6bB 48,7aB 48,7bB 48,8aB 48,8bB 48,9aB 48,9bB 48,10aB 48,10bB 48,10cB 48,10dB 48,llaaB 48,llaßB 4 8 , 1 1 bB 48,12aB 48,12bB 48,12cB 48,12dB 48,12eB 48,12P 48,13aB 48,13bB 48,14aB

48,4aB 48,4bB 48,5aB 48,5bB 48,6aB 48,6bB 48,7aB 48,7bB 48,8aB 48,8bB 48,9aB 48,9bB 48,10aB 48,10bB 48,10cB 48,10dB 48,llaaB 48,llaßB 48,llbB 48,12aB 48,12bB 48,12cB 48,12dB 48,12eB 48,12P 48,13aB 48,13bB 48,14aB

t *

Calduch-Benages/ Ferrer/Liesen

Aus dem griechischen Kolon entspricht nur ein prägnantes W o r t aus Syr (Mossul 4 7 , 3 1 ) . Die beiden ersten Worte in H B 4 8 , 1 a entsprechen dem ersten Wort in Γ 4 7 , 2 5 b .

233 Ziegler/Rahlfs/ Swete 47,23b 47,23c 47,23d

Vulg. BS Stutt. Ed.

NRSV



Rev. Luther

Sauer

47,27a 47,27b.28a 47,28b

47,23b 47,23c 47,23d

47,27aa 47,27b.28a 47,27aß.28b

47,23e/24a 47,23f/24b 47,24a/24c 47,24b/24d 47,25a 47,25b

47,29a 47,29b 47,29c.30a 47,30ß 47,31a 47,31b.c+

47,23e 47,23f 47,24a 47,24b 47,25a 47,25b

47,23b 47,23c 47,23d 47,23e/f 47,23e/f.g 47,23h 47,24b 47,24a 47,25

47,29a 47,29b 47,30a 47,30b 47,31a 47,31b

47,23b 47,23c 47,23d 47,23e 47,23f.g 47,23h 47,24b 47,24a 47,25a [47,25b r ]

48

XLVIII

48

48

48

48

48,1a 48,1b 48,2a 48,2b 48,3a 48,3b

48,1a 48,1b 48,2a 48,2b.c+ 48,3a 48,3b

48,1a 48,1b 48,2a 48,2b 48,3a 48,3b

48,1a 48,1b 48,2a 48,2b 48,3a 48,3b

48,1a 48,1b 48,2a 48,2b 48,3a 48,3b

48,1a 48,1b 48,2a 48,2b 48,3a 48,3br

48,4a 48,4b 48,5a 48,5b 48,6a 48,6b 48,7a 48,7b 48,8a 48,8b 48,9a 48,9b 48,10a 48,10b 48,10c 48,10d 48,11a 48,11b 48,11c 48,12a 48,12b

48,4a 48,4b 48,5a 48,5b 48,6a.b+ 48,6c 48,7a 48,7b 48,8a 48,8b 48,9a 48,9b 48,10a 48,10b 48,10c 48,10d 48,11a 48,11b 48,12a.b+ 48,13a 48,13b

48,4a 48,4b 48,5a 48,5b 48,6a 48,6b 48,7a 48,7b 48,8a 48,8b 48,9a 48,9b 48,10a 48,10b 48,10c 48,10d 48,11a

48,4a 48,4b 48,5a 48,5b 48,6a/b 48,6a/b 48,7a 48,7b 48,8a 48,8b 48,9a 48,9b 48,10a 48,10b 48,10c 48,10d 48,11a 48,11b 48,12 48,13a 48,13b

48,4a 48,4b 48,5a 48,5b 48,6a 48,6b 48,7a 48,7b 48,8a 48,8b 48,9a 48,9b 48,10a 48,10br 48,10c 48,10dr 48,11a

48,12c 48,12d 48,13a 48,13b 48,14a

48,13c 48,13d 48,14a 48,14b 48,15a

48,4a 48,4b 48,5a 48,5b 48,6a 48,6b 48,7a 48,7b 48,8a 48,8b 48,9a 48,9b 48,10a 48,10b 48,10c 48,10d 48,11a 48,11b 48,11c 48,12a 48,12b 48,12c 48,12d 48,12e 48,12f 48,13a 48,13b 48,14a

48,11b 48,12a 48,12b 48,12c 48,12d 48,12e 48,12f 48,13a 48,13b 48,14a

48,13c 48,13d 48,14a 48,14b 48,15a

48,1 l b r 48,12ar 48,12br 48,12c 48,12d 48,12e 48,12f 48,13a 48,13b 48,14a

234 Reiterer Gesamtzählung: 48,14b 48,15a 48,15b 48,15c 48,15d 48,15e 48,15f 48,16a 48,16b 48,17a 48,17b 48,17c 48,17d 48,18a 48,18b 48,18c 48,18d 48,19a 48,19b 48,20a 48,20b 48,20c 48,20d 48,21a 48,21b 48,22a 48,22b 48,22c 48,22d 48,23a 48,23b 48,24a 48,24b 48,25a 48,25b

"HO

Beentjes

48,14bB

48,14bB

48,15aB 48,15bB 48,15cB 48,15dB 48,15eB 48,15P 48,16aB 48,16bB 48,17aB 48,17bB 48,17cB 48,17dB 48,18aB 48,18bB 48,18cB 48,18dB 48,19aB 48,19bB 48,20aB 48,20bB 48,20cB 48,20dB 48,21aB 48,21bB 48,22aB 48,22bB

48,24aB 48,24bB 48,25aB 48,25bB

48,15aB 48,15bB 48,15cB 48,15dB 48,15eB 48,15P 48,16aB 48,16bB 48,17aB 48,17bB 48,17cB 48,17dB 48,18aB 48,18bB 48,18cB 48,18dB 48,19aB 48,19bB 48,20aB 48,20bB 48,20cB 48,20dB 48,21aB 48,21bB 48,22aB 48,22bB 48,22cBt 48,22dB 48,23aB 48,23bB 48,24aB 48,24bB 48,25aB 48,25bB

49

49

49,1a 49,1b 49,1c 49,ld 49,2a 49,2b 49,3a 49,3b 49,4a 49,4b 49,4c 49,4d

49,laB 49,lbB 49,lcB 49,ldB 49,2aB 49,2bB 49,3aB 49,3bB 49,4aB 49,4bB 49,4cB 49,4d B

t

Calduch-Benages/ De Lagarde Ferrer/Liesen

Mossul

48,14b 48,15a 48,15b 48,15c 48,15d 48,15e 48,15f 48,16a 48,16b 48,17a 48,17b

48,14b 48,15a 48,15b 48,15c 48,15d 48,15e 48,15f 48,16a 48,16b 48,17a 48,17b

48,15e 48,16a 48,16b 48,16c 48,16d 48,16e 48,17 48,18a 48,18b 48,19a 48,19b

48,18a 48,18b 48,18c 48,18d

48,18a 48,18b 48,18c 48,18d

48,20a 48,20b 48,20c 48,20d

48,20a 48,20b 48,20c 48,21a 48,21b 48,22a 48,22b 48,22c

48,20a 48,20b 48,20c 48,21a 48,21b 48,22a 48,22b 48,22c

48,21 48,22 48,23 48,24a 48,24b 48,25a 48,25b 48,25c

48,23a 48,23b 48,24a 48,24b 48,25a 48,25b

48,23a 48,23b 48,24a 48,24b 48,25a 48,25b

48,26a 48,26b 48,27a 48,27b 48,28a 48,28b

49

49

49

49

49,laB 49,lbB 49,lcB 49,ldB 49,2aB 49,2bB 49,3aB 49,3bB 49,4aB 49,4bB 49,4cB 49,4dB

49,1a 49,1b 49,1c 49,ld 49,2a 49,2b 49,3a 49,3b 49,4a 49,4b 49,4c 49,4d

49,1a 49,1b 49,1c 49,ld 49,2a 49,2b 49,3a 49,3b 49,4a 49,4b 49,4c 49,4d

49,1a 49,1b 49,2a 49,2b 49,3a 49,3b 49,4a 49,4b 49,5a 49,5b 49,6a 49,6b

Von 4 8 , 2 2 c bis 2 3 b H B deutet Beentjes an, dass es einen T e x t gegeben hat, wovon nichts erhalten ist.

235 Ziegler/Rahlfs/ Swete

Vulg. BS Stutt. Ed.

NRSV



Rev. Luther

Sauer

48,14b 48,15a 48,15b 48,15c 48,15d 48,15e 48,15f 48,16a 48,16b 48,17a 48,17b 48,17c 48,17d 48,18a 48,18b 48,18c 48,18d 48,19a 48,19b 48,20a 48,20b 48,20c 48,20d 48,21a 48,21b 48,22a 48,22b 48,22c 48,22d 48,23a 48,23b 48,24a 48,24b 48,25a 48,25b

48,15b 48,16a 48,16b 48,16c 48,16d 48,17a 48,17b 48,18a 48,18b 48,19a 48,19b 48,19c 48,19d 48,20a 48,20b 48,20c 48,20d 48,21a 48,21b 48,22a 48,22b 48,22c.23a+.b+ 48,23c 48,24a 48,24b 48,25a 48,25b 48,25c 48,25d 48,26a 48,26b 48,27a 48,27ba 48,27bß.28a 48,28ß

48,14b 48,15a 48,15b 48,15c 48,15d 48,15e 48,15f 48,16a 48,16b 48,17a 48,17b 48,17c 48,17d 48,18a 48,18b 48,18c 48,18d 48,19a 48,19b 48,20a 48,20b 48,20c 48,20d 48,21a 48,21b 48,22a 48,22b 48,22c 48,22d 48,23a 48,23b 48,24a 48,24b 48,25a 48,25b

48,14b 48,15a 48,15b 48,15c 48,15d 48,15e 48,15f 48,16a 48,16b 48,17a 48,17b 48,17c 48,17d 48,18a 48,18b 48,18c 48,18d 48,19a 48,19b 48,20a 48,20b 48,20c 48,20d 48,21a 48,21b 48,22a 48,22b 48,22c 48,22d 48,23a 48,23b 48,24a 48,24b 48,25a 48,25b

48,15b 48,16a 48,16b 48,16c 48,16d 48,17a 48,17b 48,18a 48,18b 48,19a 48,19b 48,19c 48,19d 48,20a 48,20b 48,20c 48,20d 48,21a 48,21b 48,22a 48,22b 48,23a 48,23b 48,24a 48,24b 48,25a 48,25b 48,25c 48,25d 48,26a 48,26b 48,27a 48,27b 48,28a 48,28b

48,14b 48,15a 48,15b 48,15c 48,15d 48,15e 48,15f 48,16a 48,16b 48,17a 48,17b 48,17c 48,17d 48,18a 48,18b 48,18c 48,18d 48,19ar 48,19b 48,20a 48,20b 48,20cn 48,20d 48,21ar 48,21b 48,22ar 48,22b 48,22c 48,22d 48,23a 48,23b 48,24a 48,24b 48,25a 48,25b

49

XLIX

49,1a 49,1b 49,1c 49,Id 49,2a 49,2b 49,3a 49,3b 49,4a 49,4b 49,4c 49,4d

49,1a 49,1b 49,2a 49,2b 49,3a 49,3b 49,4a 49,4b 49,5a 49,5b 49,6a 49,6b

49

49

49

49

49,1a 49,1b 49,1c 49,Id 49,2a 49,2b 49,3a 49,3b 49,4a 49,4b 49,4c 49,4d

49,1a 49,1b 49,1c 49,Id 49,2a 49,2b 49,3a 49,3b 49,4a 49,4b 49,4c/d 49,4c/d

49,1a 49,1b 49,2a 49,2b 49,3a 49,3b 49,4a 49,4b 49,5a 49,5b 49,6 49,7a

49,1a 49,1b 49,1c 49,Id 49,2a 49,2b 49,3a 49,3b 49,4a 49,4b 49,4c 49,4d

236 Reiterer Gesamtzählung:

49,5a 49,5b 49,6a 49,6b 49,7a 49,7b 49,7c 49,7d 49,8a 49,8b 49,9a 49,9b 49,10a 49,10b 49,10c 49,10d 49,11a 49,11b 49,12a 49,12b 49,12c 49,12d 49,13a 49,13b 49,13c 49,13d 49,14a 49,14b 49,15a 49,15b 49,15c 49,16a 49,16b

50

50,la+ 50,1b 50,1c 50,ld 50,2a 50,2b 50,3a 50,3b 50,4a 50,4b 50,5a 50,5b 50,6a

t

Ί30

Beentjes

Calduch-Benages/ Ferrer/Liesen

De Lagarde

Mossul

49,5a 49,5b 49,6a 49,6b 49,6c 49,7

49,5a 49,5b 49,6a 49,6b 49,6c 49,7

49,7a 49,7b 49,8a 49,8b 49,9a 49,9b

49,12a B 49,12b B 49,13a B 49,13b B 49,13c B 49,13d B 49,14a B 49,14b B 49,15a B

49,5a 49,5b B 49,6a B 49,6b B 49,7a8 49,7b B 49,7c B 49,7d B 49,8a B 49,8b B 49,9a B 49,9b B 49,10a B 49,10b B 49,10c B 49,10d B 49,llaB 49,1 l b B M9,12aB 49,12b B 49,12c B 49,12d B 49,13a B 49,13b B 49,13c B 49,13d B 49,14a B 49,14b B 49,15a B

49,8a 49,8b 49,9a 49,9b 49,10a 49,10b 49,10c 49,10d 49,11a 49,11b 49,12a 49,12b 49,12c 49,12d 49,13a 49,13b 49,13c 49,13d 49,14

49,8a 49,8b 49,9a 49,9b 49,10a 49,10b 49,10c 49,10d 49,11a 49,11b 49,12a 49,12b 49,12c 49,12d 49,13a 49,13b 49,13c 49,13d 49,14

49,10a 49,10b 49,11a 49,11b 49,12a 49,12b 49,12c 49,12d 49,13a 49,13b 49,14a 49,14b 49,14c 49,14d 49,15a 49,15b 49,15c 49,15d 49,16

49,15a

49,15a

49,17

49,15b B 49,16a B 49,16b B

49,15b B 49,16a B 49,16b B

49,15b 49,16a 49,16b

49,15a 49,16a 49,16b

49,18 49,19a 49,19b

50

50

50,1a 50,1b 50,1c 50,ld 50,2a 50,2b 50,3

50,1a 50,1b 50,2a 50,2b 50,2c 50,3a 50,3b

50,4

50,4

50,4

50,5a 50,5b 50,6a

50,5a 50,5b 50,6a

50,5a 50,5b 50,6a

49,5a 49,5b B 49,6a B 49,6b B 49,7a E 49,7b B 49,7c B 49,7d B 49,8a B 49,8b B 49,9a B 49,9b B 49,10a B 49,10b B 49,10c B 49,10d B 49,llaB 49,llbB B

50

50,laB 50,lbB 50,lcB 50,ldB 50,2a B 50,2b B 50,3a B 50,3b B 50,4a B 50,4b B 50,5a B 50,5b B 50,6a B

B

50

50,laB 50,lbB 50,lcB 50,ldB 50,3a B 50,3b B 50,2a B 50,2b B 50,4a B 50,4b B 50,5a B 50,5b B 50,6a B

50,1a 50,1b 50,1c 50,ld 50,2a 50,2b 50,3

50

Von 4 9 , l l b - 1 2 b H B deutet Beentjes an, dass es einen Text gegeben hat. Erhalten ist nichts davon.

237 Ziegler/Rahlfs/ Swete

Vulg. BS Stutt. Ed.

49,5a 49,5b 49,6a 49,6b 49,6c.7a/7a 49,7b 49,7c 49,7d 49,8a 49,8b 49,9a 49,9b 49,10a 49,10b 49,10c 49,10d 49,11a 49,11b 49,12a 49,12b 49,12c 49,12d 49,13a 49,13b 49,13c 49,13d 49,14a 49,14b 49,15a 49,15b 49,15c 49,16a 49,16b

49,7a 49,7b 49,8a 49,8b 49,8c.9a 49,9b 49,9c 49,9d 49,10a 49,10b 49,11a 49,11b 49,12a 49,12b 49,12c 49,12d 49,13a 49,13b 49,14a 49,14b 49,14c 49,14d 49,15a 49,15b 49,15c 49,15d 49,16a 49,16b 49,17a 49,17b 49,18a.b+ 49,19a 49,19b

50

L

50,1a 50,1b 50,1c 50,2a 50,2b 50,3a 50,3b 50,4a 50,4b 50,5a 50,5b 50,6a

50,1a 50,1b 50,1c 50,2a 50,2b 50,3a 50,3b 50,4 50,5a 50,5b 50,5c 50,6a

NRSV



Rev. Luther

Sauer

49,5a 49,5b 49,6a 49,6b 49,6c.7a 49,7b 49,7c 49,7d 49,8a 49,8b 49,9a 49,9b 49,10a 49,10b 49,10c 49,10d 49,11a 49,11b 49,12a 49,12b 49,12c 49,12d 49,13a 49,13b 49,13c 49,13d 49,14a 49,14b 49,15a

49,5a 49,5b 49,6a 49,6b 49,7a 49,7b 49,7c 49,7d 49,8a 49,8b 49,9a 49,9b 49,10a 49,10b 49,10c 49,10d 49,11a 49,11b 49,12a 49,12b 49,12c 49,12d 49,13a 49,13b 49,13c 49,13d 49,14a 49,14b 49,15a

49,15b 49,16a 49,16b

49,15b 49,16a 49,16b

49,7b 49,7c 49,8a 49,8b 49,8c.9a 49,9b 49,9c 49,9d 49,10a 49,10b 49,11a 49,11b 49,12a 49,12b 49,12c 49,12d 49,13a 49,13b 49,14a 49,14b 49,14c 49,14d 49,15a 49,15b 49,15c 49,15d 49,16a 49,16b 49,17a 49,17b 49,18 49,19 49,20

49,5a 49,5b 49,6a 49,6b 49,6c.7a 49,7b 49,7c 49,7d 49,8a 49,8b 49,9a 49,9br 49,10a 49,10br 49,10c 49,10dr 49,llar 49,llbr [49,12ar] [49,12br] 49,12c 49,12d 49,13a 49,13b 49,13c 49,13d 49,14a 49,14b 49,15a 49,15cr 49,15b 49,16a 49,16b

50 50,1a 50,1b 50,1c 50,Id 50,2a 50,2b 50,3a 50,3b 50,4a 50,4b 50,5a 50,5b 50,6a

50 50,1a 50,1b 50,1c 50,Id 50,2a 50,2b 50,3a 50,3b 50,4a 50,4b 50,5a 50,5b 50,6a

50

50

50,1a 50,1b 50,1c 50,2a 50,2b 50,3a 50,3b 50,4a 50,4b 50,5 50,6a 50,6b

50,1a 50,1b 50,1c 50,2a 50,2b 50,3a 50,3b 50,4a 50,4b 50,5a 50,5b 50,6a

238 Reiterer Gesamtzählung:

50,6b 50,7a 50,7b 50,8a 50,8b 50,8c 50,9a 50,9b 50,9c 50,10a 50,10b 50,11a 50,11b 50,11c 50,1 l d 50,12a 50,12b 50,12c 50,12d 50,12e 50,13a 50,13b 50,13c 50,14a 50,14b 50,15a 50,15b 50,15c 50,15d 50,16a 50,16b 50,16c 50,16d 50,17a 50,17b 50,17c 50,17d 50,18a 50,18b 50,19a 50,19b 50,19c 50,19d 50,20a 50,20b 50,20c 50,20d 50,21a 50,21b 50,22a 50,22b 50,22c

Ί30

Beentjes

50,6b B

50,6b B

50,7a B 50,7b B 50,8a B 50,8b B 50,8c B 50,9a B 50,9c(b) B 50,9d(c) B 50,10a B 50,10b B 50,llaB 50,llbB 50,llcB 50,1 ld B 50,12a B 50,12b B 50,12c B 50,12d B 50,12e B 50,13a B 50,13c(b) B 50,13d(c) B 50,14a B 50,14b B

50,7a B 50,7b B 50,8a B 50,8b B 50,8c B 50,8d B 50,9a B 50,9b B 50,10a B 50,10b B 50,llaB 50,llbB 50,llcB 50,1 ld B 50,12a B 50,12b B 50,12c B 50,12d B 50,12e B 50,12P 50,13a B 50,13b B 50,14a B 50,14b B

50,16a B 50,16b B 50,16c B 50,16d B 50,17a B 50,17b B 50,17c B 50,17d B 50,18a B 50,18b B 50,19a B 50,19b B 50,19c B 50,19d B 50,20a B 50,20b B 50,20c B 50,20d B 50,21a B 50,21b B 50,22a B 50,22b B 50,22c B

50,16a B 50,16b B 50,16c B 50,16d B 50,17a B 50,17b B 50,17c B 50,17d B 50,18a B 50,18b B 50,19a B 50,19b B 50,19c B 50,19d B 50,20a B 50,20b B 50,20c B 50,20d B 50,21a B 50,21b B 50,22a B 50,22b B 50,22c B

Calduch-Benages/ Ferrer/Liesen

De Lagarde

Mossul

50,6b 50,7a 50,7b 50,8a 50,8b 50,8c 50,9a 50,9b 50,9c 50,10a 50,10b 50,11a 50,11b

50,6b 50,7a 50,7b 50,8a 50,8b 50,8c 50,9a 50,9b 50,9c 50,10a 50,10b 50,11a 50,11b

50,6b 50,7 50,8a 50,8b 50,8c 50,8d 50,9 50,10a 50,10b 50,11a 50,11b 50,11c 50,lld

50,11c 50,12a 50,12b 50,12c

50,11c 50,12a 50,12b 50,12c

50,12 50,13a 50,13b 50,14a

50,13a 50,13b 50,13c 50,14a 50,14b 50,15a 50,15b 50,15c 50,15d 50,16a 50,16b 50,16c 50,16d 50,17b 50,17a 50,17c 50,17d

50,13a 50,13b 50,13c 50,14a 50,14b 50,15a 50,15b 50,15c 50,15d 50,16a 50,16b 50,16c 50,16d 50,17b 50,17a 50,17c 50,17d

50,14b 50,15a 50,15b 50,16a 50,16b 50,16c 50,16d 50,17a 50,17b 50,18a 50,18b 50,18c 50,18d 50,19b 50,19a 50,19c 50,20

50,22a 50,22b 50,22c

50,22a 50,22b 50,22c

50,21a 50,21b 50,24a

239 Ziegler/Rahlfs/ Swete 50,6b 50,7a 50,7b 50,8a 50,8b 50,8c 50,9a 50,9b 50,9c 50,10a 50,10b 50,11a 50,11b 50,11c 50,lid 50,12a 50,12b 50,12c 50,12d 50,12e 50,13a 50,13b 50,13c 50,14a 50,14b 50,15a 50,15b 50,15c 50,15d 50,16a 50,16b 50,16c 50,16d 50,17a 50,17b 50,17c 50,17d 50,18a 50,18b 50,19a 50,19b 50,19c 50,19d 50,20a 50,20b 50,20c 50,20d 50,21a 2 1 50,21b 2 1 50,22a 50,22b 50,22c

Vulg. BS Stutt. Ed.

NRSV



Rev. Luther

Sauer

50,6b 50,7 50,8a 50,8b 50,8c 50,8d 50,9 50,10a 50,10b 50,11a 50,11b 50,11c 50,lid 50,12a 50,12b 50,13a 50,13b 50,13c 50,13d 50,14a 50,14b 50,15a ' 50,15b 50,15c 50,15d 50,16a 50,16b 50,17a 50,17b 50,18a 50,18b 50,18c 50,18d 50,19a 50,19b 50,19c 50,19d 50,20a 50,20b 50,21a 50,21b 50,21c 50,21d 50,22a 50,22b 50,22c 50,22d 50,23a 50,23b 50,24a 50,24b 50,24c

50,6b 50,7a 50,7b 50,8a 50,8b 50,8c 50,9a 50,9b 50,9c 50,10a 50,10b 50,11a 50,11b 50,11c 50,lid 50,12a 50,12b 50,12c 50,12d 50,12e 50,13a 50,13b 50,13c 50,14a 50,14b 50,15a 50,15b 50,15c 50,15d 50,16a 50,16b 50,16c 50,16d 50,17a 50,17b 50,17c 50,17d 50,18a 50,18b 50,19a 50,19b 50,19c 50,19d 50,20a 50,20b 50,20c 50,20d 50,21a 50,21b 50,22a 50,22b 50,22c

50,6b 50,7a 50,7b 50,8a 50,8b 50,8c 50,9a 50,9b 50,9c 50,10a 50,10b 50,11a 50,11b 50,11c 50,lid 50,12a 50,12b 50,12c 50,12d 50,12e 50,13a 50,13b 50,13c 50,14a 50,14b 50,15a 50,15b 50,15c 50,15d 50,16a 50,16b 50,16c 50,16d 50,17a 50,17b 50,17c 50,17d 50,18a 50,18b 50,19a 50,19b 50,19c 50,19d 50,20a 50,20b 50,20c 50,20d 50,21a 50,21b 50,22a 50,22b 50,22c

50,6c 50,7a 50,7b 50,8a 50,8b 50,8c 50,9 50,10a 50,10b 50,11a 50,11b 50,12a 50,12b 50,12c 50,12d 50,13a 50,13b 50,14a 50,14b 50,14c 50,15a 50,15b 50,15c 50,16a 50,16b 50,17a 50,17b 50,17c 50,17d 50,18a 50,18b/c 50,18b/c 50,18d 50,19a/b 50,19a/b 50,19c 50,19d 50,20a 50,20b 50,21a/b 50,2 l a / b 50,21c 50,21d 50,22a 50,22b 50,22c 50,22d 50,23a 50,23b 50,24a 50,24b 50,24c

50,6b 50,7a 50,7b 50,8a 50,8b 50,8c 50,9a 50,9br 50,9c 50,10a 50,10b 50,11a 50,11b 50,11c 50,lid 50,12a 50,12b 50,12c 50,12d 50,12e 50,13a 50,13b 50,13c 50,14a 50,14b 50,15 a 5 0,15 b 50,15 c 5 0,15 d 50,16a 50,16b 50,16c 50,16d 50,17a 50,17b 50,17c 50,17d 50,18a 50,18b 50,19a 50,19b 50,19c 50,19d 50,20a 50,20b 50,20c 50,20d 50,21a 50,21 b r 50,22a 50,22b 50,22c

240 Reiterer Gesamtzählung:

HDD

Beentjes

50,22dB

50,22dB

50,23aB 50,23bB 50,24dB 50,24aB 50,24bB 50,24cB 50,25aB 50,25bB 50,26aB 50,26bB 50,27aB

50,23aB 50,23bB 50,24dB 50,24aB 50,24bB 50,24cB 50,25aB 50,25bB 50,26aB 50,26bB 50,27aB

50,27bB 50,27cB 50,27dB 50,28aB 50,28bB

50,27bB 50,27cB 50,27dB 50,28aB 50,28bB

50,29B

51 Ü 51,1a 51,1b 51,1c 51,2a 51,2b 51,2c+ 51,2d+ 51,2e 51,2f 51,2g 51,3a 51,3b 51,3c 51,3d 51,4a 51,4b 51,5a 51,5b 51,6a 51,6b 51,6c 51,7a

50,22d 50,23a 50,23b 50,23c 50,24a 50,24b 50,24c+ 50,25a 50,25b 50,26a 50,26b 50,27a 50,27b 50,27c 50,27d 50,27e+ 50,28a 50,28b 50,29a 50,29b 50,29c+ 50,29d+

Calduch-Benages/ De Lagarde Ferrer/Liesen

Mossul

50,22d 50,23a 50,23b

50,22d 50,23a 50,23b

50,24b 50,25a 50,25b

50,24a

50,24a

50,26a

50,24b 50,25a 50,25b 50,26a 50,26b 50,27a 50,27b

50,24b 50,25a 50,25b 50,26a 50,26b 50,27a 50,27b

50,26b 50,27a 50,27b 50,28a 50,28b 50,29a 50,29b

50,28cB

50,28a 50,28b 50,28c 50,28d

50,28a 50,28b 50,28c 50,28d

50,30a 50,30b 50,31a 50,31b

51

50/51

51

51

51

51,laB 51,lbB 51,lcB 5 1,2a B 51,2c(b) B 51,2d(c) B 51,2e(d) B 51,2g(e) B 51,2h(f) B 51,2i(g) B 5 1,3a B 51,3c(b) B 51,3d(c) B 51,3e(d) B 51,4aB 51,4c(b) B 51,5aB 51,5c(b) B 51,6aB 51,6c(b) B 51,6d(c) B 51,7aB

50,28daB 50,28dßB 51,laB 51,lbB 51,2aB 51,2bB 51,2cB 51,2daB 51,2dß B 51,3aB 51,3bB 51,3cB 51,3d B 51,4aB 51,4bB 51,5aB 51,5bB 51,5cB 51,5d B 51,6aB 51,6bB 51,7aB

51,1a 51,1b 51,1c 51,2a 51,2b 51,2c

51,1a 51,1b 51,1c 51,2a 51,2b 51,2c

51,1a 51,1b 51,2a 51,2b 51,3a 51,3b

51,3a 51,3b 51,3c 51,3d 51,4

51,3a 51,3b 51,3c 51,3d 51,4

51,4a 51,4b 51,5a 51,5b 51,6

51,6a 51,6b 51,7a

51,6a 51,6b 51,7a

51,7 51,8 51,9

241 Ziegler/Rahlfs/ Swete 50,22d 50,23a 50,23b 50,23c 50,24a 50,24b

Vulg. BS Stutt. Ed.

NRSV



Rev. Luther

Sauer

50,24d 50,25a 50,25b 50,25c 50,26a 50,26b

50,22d 50,23a 50,23b 50,23c 50,24a 50,24b

50,22d 50,23a 50,23b

50,24d 50,25a 50,25b 50,25c 50,26a 50,26b

50,22d 50,23a 50,23b

50,25a 50,25b 50,26a 50,26b 50,27a 50,27b 50,27c 50,27d

50,27a 50,27b 50,28a 50,28b 50,29a 50,29b 50,29c 50,29d

50,25a 50,25b 50,26a 50,26b 50,27a 50,27b 50,27c 50,27d

50,28a 50,28b 50,29a 50,29b 50,29c" tt50,29d". d

50,30a 50,30b 50,31a 50,31b

50,28a 50,28b 50,29a 50,29b

51 Ü/-Ü 51,1a 51,1b 51,1c 51,2a 51,2b

LI Ü51,la 51,1b 51,1c 51,2a 51,2b 51,3a

51 Ü 51,1a 51,1b 51,1c 51,2a 51,2b

51,2c 51,2d 51,2e.f/2e.fcc 51,3a.b/2fß.3a 51,3c/3b 51,3d/3c 51,3e/3d 51,4a 51,4b 51,5a 51,5b 51,6a 51,6b 51,6c 51,7a

51,3b 51,3c 51,3d 51,4a 51,4b 51,5a 51,5b 51,6a 51,6b 51,7a 51,7b 51,7c 51,8 51,9 51,10a

51,2c 51,2d 51,2e 51,3a 51,3b 51,3c 51,3d 51,4a 51,4b 51,5a 51,5b 51,6a 51,6b 51,6c 51,7a.b

t * +t

50,24a 50,24b 50,24c.d t 50,25a 50,25b 50,26a 50,26b 50,27a 50,27b 50,27c 50,27d 50,28a 50,28b 50,29a 50,29b

50,27a 50,27b 50,28a 50,28b 50,29a 50,29b 50,29c 50,29d

50,24a 50,24b 50,24c.d * 50,25a 50,25b 50,26a 50,26b 50,27a 50,27b 50,27c 50,27d

50,30a 50,30b 50,31a 50,31b

50,28a 50,28b

51

51

51,1a 51,1b 51,1c 51,2a 51,2b 51,2c 51,2da 51,2dß 51,2e 51,2f 51,3a 51,3b 51,3c 51,3d 51,4a 51,4b 51,5a 51,5b 51,6a 51,6b 51,6c 51,7a

51,1a 51,1b 51,2a 51,2b 51,3a

51 Ü 51,1a 51,1b 51,1c.2a 51,2b 51,2c 51,2d 51,2e 51,2f 51,2g 51,2h 51,3a 51,3b 51,3c 51,3d 51,4ar 51,4b 51,5a r 51,5b 51,5c 51,6a 51,6b 51,7a

51,3b 51,3a/c 51,4a 51,4b 51,4c 51,5a 51,5b 51,6a 51,6b 51,6c 51,7a 51,7b 51,8a 51,8b 51,9

50,29

In 50,24 überträgt der Übersetzer im wesentlichen die Η-Vorlage, macht allerdings aus einem Teil von 50,24c in Syr ein eigenes Kolon, nämlich EÜ 50,24d. Sauer 50,24d ist ähnlich zu beurteilen wie EÜ 24,c.d. Es handelt sich um eine in ΓΙΙ stehende Schlußdoxologie.

242 Reiterer Gesamtzählung:

51,7b 51,8a 51,8b 51,8c 51,8d 51,9a 51,9b 51,10a 51,10b+ 51,10c 51,10d 51,11a 51,11b 51,11c 51,lld+ 51,12a 51,12b 51,12c 51,12d 51,12e+ 51,12f+

51,12g+ 51,12h+ 51,12i+

51,12j+ 51,12k+ 51,121+ 51,12m+ 51,12n+ 51,12o+ 51,12p+ 51,12q+ 51,12r+ 51,12s+ 51,12t+ 51,12u+ 51,12v+ 51,12w+ 51,12x+ 51,12y+ 51,12z+ 51,12za+ 51,12zb+ 51,12zc+ 51,12zd+ 51,12ze+ 51,12zf+ 51,12zg+ 51,12zh+ 51,12zi+ 51,12zj+ 51,13a

130

Beentjes

51,7b B

51,7b B

51,8a B 51,8b B 51,8c B 51,8d B 51,9a B 51,9b B 51,10a B 51,10b B 51,10c B 51,10d B 51,llaB 51,llbB 51,llcB 51,lldE 51,12a B 51,12b B 51,12c B 51,12d B 51,12e B 51,12P 51,12g B 51,12h B 51,12i B 51,12j B 51,12k B 51,121B 51,12m B 51,12n B 51,12o B 51,12p B 51,12q B 51,12r B 51,12s B 51,12t B 51,12u B 51,12v B 51,12w B 51,12x B 51,12y B 51,12z B 51,12za B 51,12zb B 51,12zc B 51,12zd B 51,12ze B 51,12zP 51,12zg B 51,12zh B 51,12zi B 51,12zj B 51,13a Q,B

51,8a B 51,8b B 51,8c B 51,8d B 51,9a B 51,9b B 51,10a B 51,10b B 51,10c B 51,10d B 51,llaB 51,llbB 51,llcB 51,lldB 51,12a B 51,12b B 51,12c B 51,12d B 51,12a.a B 51,12a.b B 51,12b.a B 51,12b.b B 51,12c.a B 51,12c.b B 51,12d.a B 51,12d.b B 51,12e.a B 51,12e.b B 51,12f.a B 51,12f.b B 51,12g.a B 51,12g.b B 51,12h.a B 51,12h.b B 51,12i.a B 51,12i.b B 51,12j.a B 51,12j.b B 51,12k.a B 51,12k.b B 51,121.aB 51,121.bB 51,12m.a B 51,12m.b B 51,12n.a B 51,12n.b B 51,12o.a B 51,12o.b B 51,12o.c B 51,12o.d B 51,13a Q ' B

CalducK-Benages/ Ferrer/Liesen

De Lagarde

Mossul

51,7b 51,8a 51,8b 51,8c 51,8d 51,9

51,7b 51,8a 51,8b 51,8c 51,8d 51,9

51,10 51,11a 51,11b 51,12a 51,12b 51,13

51,10a 51,10b 51,10c

51,10a 51,10b 51,10c

51,14a 51,14b 51,14c

51,11a 51,11b 51,11c 51,lld 51,12a 51,12b 51,12c 51,12d

51,11a 51,11b 51,11c 51,lld 51,12a 51,12b 51,12c 51,12d

51,15a 51,15b 51,16a 51,16b 51,16c 51,16d 51,17a 51,17b

51,13

51,13

51,18

243 Ziegler/Rahlfs/ Swete

Vulg. BS Stutt. Ed.

NRSV



Rev. Luther

Sauer

51,7b 51,8a 51,8b 51,8c 51,8d 51,9a 51,9b 51,10a

51,10b 51,11a 51,11b 51,12a 51,12b 51,13a 51,13b 51,14a

51,7c.d 51,8a 51,8b 51,8c 51,8d 51,9a 51,9b 51,10a

51,10 51,11a 51,11b 51,12a 51,12b 51,13a 51,13b 51,14a

51,10b 51,10c 51,lla/10d 51,llb/10e 51,llc/lla

51,14b 51,14c 51,15a 51,15b 51,15c

51,10b 51,10c 51,11a 51,11b 51,11c

51,12a/l lb 51,12b/llc 51,12c/12a 51,12d/12b

51,16a 51,16b 51,17a 51,17b

51,12a 51,12b 51,12c 51,12d 51,12e 51,12f 51,12g 51,12h 51,12i 51,12j 51,12k 51,121

51,7b 51,8a 51,8b 51,8c 51,8d 51,9a 51,9b 51,10a 51,10b 51,10c 51,10d 51,11a 51,11b 51,11c 51,lid 51,12a 51,12b 51,12c 51,12d 51,12e 51,12f 51,12g 51,12h 51,12i 51,12j 51,12k 51,121 51,12m 51,12n 51,12o 51,12p 51,12q 51,12r 51,12s 51,12t 51,12u 51,12v 51,12w 51,12x 51,12y 51,12z 51,12za 51,12zb 51,12zc 51,12zd 51,12ze 51,12zf 51,12zg 51,12zh 51,12zi 51,12zj 51,13a

51,7b 51,8a 51,8b 51,8c 51,8d 51,9a 51,9b 51,10a 51,10b 51,10c 51,10d 51,11a 51,11b 51,11c 51,lid 51,12a 51,12b 51,12c 51,12d 51,12a.a 51,12a.b 51,12b.a 51,12b.b 51,12c.a 51,12c.b 51,12d.a 51,12d.b 51,12e.a 51,12e.b 51,12f.a 51,12f.b 51,12g.a 51,12g.b 51,12h.a 51,12h.b 51,12i.a 51,12i.b 51,12j.a 51,12j.b 51,12k.a 51,12k.b 51,121.a 51,121.b 51,12m.a 51,12m.b 51,12n.a 51,12n.b 51,12o.aa 51,12o.aß 51,12o.ba 51,12o.b(3 51,13a

51,13a

51,18a

51,12m 51,12n 51,12o 51,12p 51,12q 51,12r 51,12s 51,12t 51,12u 51,12v 51,12w 51,12x 51,12y 51,12z 51,12za 51,12zb 51,12zc 51,12zd 51,12ze 51,12zf 51,12zg 51,12zh 51,12zi 51,12zj 51,13a

51,14b 51,14c 51,15a 51,15b 51,15c 51,16a 51,16b 51,17a 51,17b

51,18a

244 Reiterer Gesamtzählung: 51,13b 51,14a 51,14b 51,15a 51,15b 51,15c 51,15d 51,16a 51,16b 51,17a 51,17b 51,18a 51,18b 51,19a 51,19b 51,19c+ 51,19d+ 51,19e 51,19f 51,20a 51,20b+ 51,20c 51,20d 51,20e 51,21a 51,21b 51,22a 51,22b 51,23a 51,23b 51,24a 51,24b 51,25a 51,25b 51,26a 51,26b 51,26c 51,26d+ 51,27a 51,27b 51,28a 51,28b 51,29a 51,29b 51,30a 51,30b

t * tt

Beentjes

Ί30 51 51 51 51 51 51 51 51 51 51 51 51 51 51 51 51 51 51 51 51 51 51 51 51 51 51 51 51 51 51 51 51 51 51 51 51 51 51 51 51 51 51 51 51 51 51

13b«- B

51,13b«B

14a Q /14 B 14b Q 15a« 15b« 15c«/15c(a) B 15d Q /15d(b) B 163« 16b«/16b(a) B 17a«· 8 17b Q , B 18a Q /18aa B 18b Q /l 8aß B

51,14a Q /16a B 51,14b« 51,15a« 51,15b« 51,15c«/15a B 51,15d Q /15b B 51,16aQ 51,16bQ,B 5 1,1 7a«· 8 51,17b«· 8 5 1,1 8a«· 8 51,18b«·3 51,19a«· 6 51,19b«,B 51,20a« 51,20b« 51,20c«B 51,20d«- B 51,20aB 51,20bB 51,20e« , B 51,20P 51,20gB 51,21aB 51,21bB 51,22aB 51,22bB 51,23aB 51,23bB 51,24aB 51,24bB 51,25aB 51,25bB 51,26aB 51,26bB 51,26cB 51,26dB 51,27aB 51,27bB 51,28aB 51,28bB 51,29aB 51,29bB 51,30aB 51,30«/30b B

1 9 A

Q,B

19b«· 8 20a« 20bQ 1 9 C

Q.B

19d« , B 20aB 20bB 20c Q /20d(c) B 20e«/20e(d) B 20f Q /20f(e) B 21aB 21bB 22aB 22bB 23aB 23bB 24aB 24bB 25aB 25bB 26aB 26bB 26cB 26d B 27aB 27bB 28aB 28bB 29aB 29bB 30a«· 8 30b«· 8

Calduch-Benages/ De Lagarde Ferrer/Liesen

Mossul

51,16a

51,16a

51,20a

t51,15c.a 51,15c.b

51,15a 51,15b

51,19a 51,19b

51,16b 51,17a 51,17b 51,18a 51,18b 51,20a * 51,20b

51,16b 51,17a 51,17b 51,18a 51,18b 51,20a 51,20b

51,22 51,23a 51,23b 51,24a 51,24b 51,25a 51,25b

51,20e « 51,20f 51,20c 51,20d 51,20g 51,20h 51,20i 51,21a 51,21b 51,22a 51,22b 51,23a 51,23b 51,24a 51,24b 51,25a 51,25b 51,26a 51,26b 51,26c 51,26d 51,27a 51,27b 51,28a 51,28b 51,29a 51,29b 51,30a 51,30b

51 51 51 51 51 51 51 51 51 51 51 51 51 51 51 51 51 51 51 51 51 51 51 51 51 51 51 51 51

20e 20f 20c 20d 20g 20h 20i 21a 21b 22a 22b 23a 23b 24a 24b 25a 25b 26a 26b 26c 26d 27a 27b 28a 28b 29a 29b 30a 30b

51,26a 51,26b 51,25c 51,25d 51,27 51,28a 51,28b 51,29a 51,29b 51,30a 51,30b 51,31a 51,31b 51,32a 51,32b 51,33a 51,33b 51,34a 51,34b 51,34c 51,34d 51,35a 51,35b 51,36a 51,36b 51,37a 51,37b 51,38a 51,38b

Diesen Stichos markieren Calduch-Benages/Ferrer/Liesen als 5 1 , 1 5 c . Vgl. auch Γ 5 1 , 2 0 a . Der Inhalt weicht stark von Γ ab.

245 Ziegler/Rahlfs/ Swete

Vulg. BS Stutt. Ed.

NRSV



Rev. Luther

Sauer

51,13b 51,14a 51,14b 51,15a 51,15b 51,15c 51,15d 51,16a 51,16b 51,17a 51,17b 51,18a 51,18b 51,19a 51,19b

51,18b 51,19a 51,19b 51,19c 51,20a 51,20b 51,20c 51,21 51,22a 51,22b 51,23 51,24a 51,24b 51,25a 51,25b

51,13b 51,14a 51,14b 51,15a 51,15b 51,15c 51,15d 51,16a 51,16b 51,17a 51,17b 51,18a 51,18b.c 51,19a 51,19b

51,13b 51,14a 51,14b 51,15a 51,15b 51,15c 51,15d 51,16a 51,16b 51,17a 51,17b 51,18a 51,18b 51,19a 51,19b

51,18b 51,19a 51,19b 51,20a/b 51,20a/b 51,21a 51,21b 51,21c 51,22a 51,22b 51,23 51,24a 51,24b 51,25a 51,25b

51,13bn 51,14a 51,14b 51,15a 51,15b 51,15c 51,15d 51,[16a+]».b 51,16c 51,17a 51,17b 51,18a 51,18b.c* 51,19a 51,19b

51,19c 51,19d 51,20a

51,26a 51,26b 51,27a

51,19c 51,19d 51,20a

51,20b 51,20c 51,20d 5 1 , 2 0 a **

51,26 51,27 51,28a

51,20b 51,20c 51,20d 51,21a 51,21b 51,22a 51,22b 51,23a 51,23b 51,24a 51,24b 51,25a 51,25b 51,26a 51,26b 51,26c

51,27b 51,28a 51,28b 51,29a 51,29b 51,30a 51,30b 51,31a 51,31b 51,32a 51,32b 51,33a 51,33b 51,34a 51,34b 51,34c

51,20b 51,20c 51,20d 51,21a 51,21b 51,22a 51,22b 51,23a 51,23b 51,24a 51,24b 51,25a 51,25b 51,26a 51,26b 51,26c

51,27a 51,27b 51,28a 51,28b 51,29a 51,29b 51,30a 51,30b

51,35a 51,35b 51,36a 51,36b 51,37a 51,37b 51,38a 51,38b

51,27a 51,27b 51,28a 51,28b 51,29a 51,29b 51,30a 51,30b

51,19c 51,19d 51,20a 51,20b 51,20c 51,20d 51,20e 51,21a 51,21b 51,22a 51,22b 51,23a 51,23b 51,24a 51,24b 51,25a 51,25b 51,26a 51,26b 51,26c 51,26d 51,27a 51,27b 51,28a 51,28b 51,29a 51,29b 51,30a 51,30b

51,20e.f 51,20g 51,20h 51,21a 51,21b 51,22a 51,22b 51,23a 51,23b 51,24a 51,24b 51,25a 51,25b 51,26a 51,26b 51,26c 51,26d 51,27a 51,27b 51,28a 51,28b 51,29a 51,29b 51,30a 51,30b

51,28b 51,28c 51,28d 51,29a 51,29b 51,30a 51,30b 51,31a 51,31b 51,32a 51,32b 51,33a 51,33b 51,34a 51,34b 51,34c 51,35a 51,35b 51,36a 51,36b 51,37a 51,37b 51,38a 51,38b

Μ Sauer hat in 5 1 , 1 4 a den hebräischen T e x t von H Q 5 1 , 1 4 a übersetzt. In 5 1 , 1 6 a schiebt er als zusätzliches Kolon 5 1 , 1 4 a H B ein. * Der T e x t übernimmt 5 1 , 1 8 b aus H B , während dessen 5 1 , 1 8 c in etwa Γ 5 1 , 1 8 b entspricht. ** Vgl. 5 1 , 1 9 c + , wovon die Übersetzung in der EÜ auch beeinflusst worden sein könnte.

246 Reiterer Gesamtzählung:

51,30c+ 51,30d+

f

Ί30

Beentjes

51,30c 51,30d B 51,30e B 51,30P 51,30gB 51,30h B 51,30i B B

51,30c 51,30d B 51,30e B 51,30P 51,30g B 51,30h B 51,30i B B

Calduch-Benages/ Ferrer/Liesen

t 51,30c 51,30d

De Lagarde

Mossul

51,30c 51,30d 51,30e 51,30f 51,30g 51,30h 51,30i

51,38c 51,38d 51,30e 51,30f 51,30g.h+

D a s Kolophon und die Schlußdoxologie werden aufgeteilt. Die Londoner Handschrift und der Codex Ambrosianus unterscheiden sich markant.

247 Ziegler/Rahlfs/ Swete

Vulg. BS Stutt. Ed.

NRSV



Rev. Luther

Sauer

[51,30c]

51,30c

[51,30d]

51,30d 51,30e 51,30f

Lll 52,la.b 52,2a.b 52,3a.b 52,4a.b 52,5a.b 52,6a.b 52,7a.b 52,8a.b 52,9a.b 52,10a.b 52,lla.b.c 52,12a.b 52,13a.b Kolophon

[51,30e]

51,30g

[51,30f]

51,30h

[51,30g]

51,30i