От Кохановского до Мицкевича: Разыскания по истории польско-русских литературных связей XVII — первой трети XIX в. 5288035075

Николаев С. И. От Кохановского до Мицкевича: Разыскания по истории польско-русских литературных связей XVII — первой тре

157 17 4MB

русский Pages [268] Year 2004

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

От Кохановского до Мицкевича: Разыскания по истории польско-русских литературных связей XVII — первой трети XIX в.
 5288035075

Table of contents :
Вместо предисловия
65-й псалом «Псалтыри Давида» Яна Кохановского в поэзии Симеона Полоцкого
Три фрашки Яна Кохановского в переводе XVII в
Ян Кохаповский в пособиях по польскому языку для русских (XVIII — первая половина XIX в.)
Миколай Кохаповский в обработке Симеона Полоцкого
Словарь Григория Кнапского в России (Библиографические разыскания)
Произведения М. К. Сарбевского в России
Поэзия и дипломатия (Из литературной деятельности Посольского приказа в 1670-е годы)
Приложение
Театральный эпизод «Записок» Я. X. Пасека по статейному списку В. М. Тяпкина
Кометы в переводной литературе XVII в
Латинская притча XIII в. о дочерях дьявола в русских рукописях XVII-XIX вв
Из истории польской сатирической литературы в России (XVII — первая половина XVIII в )
Тверской грекофил XVIII века — переводчик с польского
Антиох Кантемир в польском журнале XVIII в
Из истории русских изданий «Апофегм» Веняша Будного
Кирияк Кондратович — переводчик польской поэзии
Первое издание «Возвращения депутата» Юлиана Урсына Немцевича в оценке русского современника
Адам Нарушевич и Францишек Карпиньский в «Чужой музе» В. Г. Апастасевича
О нескольких польских стихотворениях в русских журналах 1819 года
Польская параллель к «Рифме» А. С. Пушкина
Об эпиграмме К. Ф. Рылеева на австрийского императора
Граф Хвостов — переводчик Мицкевича
Притча о немцах, французах и русских у Н. Лескова
Сокращения
Библиографическая справка
Указатель имен

Polecaj historie