Wiederholen wir Sprechthemen

  • Commentary
  • decrypted from 43DB3E97FF53DE03D1FCC9C11812854D source file
Citation preview

Федеральное государственное казенное образовательное учреждение высшего образования «С ИБИРСКИЙ ЮРИДИЧЕСКИЙ ИНСТИТУТ Ф ЕДЕРАЛЬНОЙ СЛУЖБЫ Р ОССИЙСКОЙ Ф ЕДЕРАЦИИ ПО КОНТРОЛЮ ЗА ОБОРО ТОМ НАРКОТИКОВ »

Н.А. Ермякина

Wiederholen wir Sprechthemen! Учебное пособие

КРАСНОЯРСК 2015

Федеральное государственное казенное образовательное учреждение высшего образования «С ИБИРСКИЙ ЮРИДИЧЕСКИЙ ИНСТИТУТ Ф ЕДЕРАЛЬНОЙ СЛУЖБЫ Р ОССИЙСКОЙ Ф ЕДЕРАЦИИ ПО КОНТРОЛЮ ЗА ОБОРО ТОМ НАРКОТИКОВ »

Н.А. Ермякина

Wiederholen wir Sprechthemen! Учебное пособие

К РАСНОЯРСК С ИБ ЮИ ФСКН Р ОССИИ 2015

УДК 803.0-5 ББК 81.2 нем

Рецензенты: В.А. Дятлова – кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры германских языков и межкультурной коммуникации Красноярского государственного педагогического университета им. В.П. Астафьева; Г.П. Алисова – доцент, заведующая кафедрой лингводидактики Красноярского государственного педагогического университета им. В.П. Астафьева

Учебное пособие подготовлено кандидатом филологических наук, доцентом Н.А. Ермякиной. Ермякина Н.А. Wiederholen wir Sprechthemen! : учебное пособие / Н.А. Ермякина. – Красноярск : СибЮИ ФСКН России, 2015. – 56 с.

Настоящее издание предназначено для курсантов, студентов и слушателей Сибирского юридического института ФСКН Росси, обучающихся по направлению подготовки 40.03.01 Юриспруденция и специальности 40.05.02 Правоохранительная деятельность. Учебное пособие содержит текстыобразцы монологических высказываний по темам, предусмотренным раб очими программами учебных дисциплин «Иностранный язык » и «Иностранный язык в сфере юриспруденции» ( немецкий язык), а также вокабуляр по каждой из тем и ряд заданий к тексту. Оно может использоваться для систематизации, обобщения и повторения пройденного материала , а также при подготовке к семестровому и итоговому экзамену по немецкому языку .

© Сибирский юридический институт ФСКН России, 2015 © Н.А. Ермякина, 2015

2

ОГЛАВЛЕНИЕ Предисловие ........................................................................... 4 Thema 1. Unsere Hochschule .................................................... 5 Thema 2. Straftaten. Klassifikation von Straftaten ................... 10 Thema 3. Drogenkriminalität ................................................... 14 Thema 4. Jugend und Drogen. Drogenprävention ..................... 17 Thema 5. Der Föderale Dienst für Drogenkontrolle Russlands ..................................................................................... 20 Thema 6. Polizei in Deutschland ............................................. 23 Thema 7. Internationale Zusammenarbeit im Bereich der Bekämpfung der Drogenkriminalität ......................................... 26 Thema 8. Tatortarbeit ............................................................. 29 Thema 9. Aufklärung von Straftaten ........................................ 33 Thema 10. Die Vernehmung .................................................... 36 Thema 11. Organisation

der

Rechtspflege

in

Deutschland .................................................................................. 40 Thema 12. Das Gerichtsverfahren ............................................ 43 Thema 13. Verbrechen und Strafe ............................................ 46 Thema 14. Mein zukünftiger Beruf .......................................... 49 Заключение ........................................................................... 53 Список рекомендованных электронных ресурсов .................. 54

3

ПРЕДИСЛОВИЕ Практические цели обучения иностранному языку в профе ссиональной сфере предусматривают достижение обучающимися такого уровня практического владения языком, который даст во зможность пользоваться языком для получения дополнительной информации по избранной специальности, а также участвовать в общении с носителями языка по профилю вуза. Цель учебного пособия – формирование и развитие у курсантов и студентов навыков и умений профессионального общения на иностранном языке, реферирования аутентичных юридических текстов, а также способности логически верно, аргументированно и ясно строить устное монологическое высказывание. Учебное пособие содержит как учебные, так и аутентичные тексты из оригинальных немецкоязычных источников по темам, предусмотренным тематическим планом преподаваемых в СибЮИ ФСКН России дисциплин «Иностранный язык» и «Иностранный язык в сфере юриспруденции»: • «Работа полиции» (Polizei in Deutschland); • «Преступление и наказание» (Verbrechen und Strafe); • «Преступления в сфере незаконного оборота наркотиков» (Drogenkriminalität); • «Молодежь и наркотики. Профилактика наркомании» ( Jugend und Drogen. Drogenprävention); • «Судебная система. Судебный процесс» (Organisation der Rechtspflege. Gerichtsverfahren); • «Органы по борьбе с незаконным оборотом наркотиков», «Правоохранительные органы и международные организации в борьбе с наркотиками» (Drogenkontrolle. Internationale Zusammenarbeit im Bereich der Bekämpfung der Drogenkriminalität); • «Расследование преступлений» (Aufklärung von Straftaten) и др. Предлагаемые задания и упражнения для обучения монологической речи способствуют не только повышению эффективности при подготовке курсантов и студентов юридических специал ьностей к экзамену по немецкому языку, но и в целом совершенствованию их лингвистической и коммуникативной компетенции в профессиональном общении.

4

THEMA 1. UNSERE HOCHSCHULE Aufgabe 1. Wiederholen Sie den Wortschatz zum Thema . учиться, изучать учиться заочно учится на очном отделении учиться на 1-м курсе Федеральная служба по контролю за оборотом наркотиков России требовать (специальные) знания охватывать; широкий, обширный (общее) образование навык право наука предмет, специальность учеба, изучение приобретать стрелять овладевать приемами самообороны

1) studieren 2) fernstudieren 3) direktstudieren 4) im ersten Studienjahr stehen 5) der Föderale Dienst für Drogenkontrolle Russlands 6) 7) 8)

erfordern die (Fach)kenntnisse umfassen; umfassend

9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17)

die (Allgemein)bildung die Fertigkeit das Recht die Wissenschaft das Fach das Studium erwerben schießen die Selbstverteidigungstechnik meistern die Vorlesung sich vorbereiten auf … die Belegarbeit ablegen die Staats- und Rechtstheorie die Prüfung ein Praktikum ableisten das Studenten(wohn)heim absolvieren brauchen der Absolvent die Ermittlung die Tätigkeit die Studienrichtung tätig sein (als) der Fachmann heranbilden = ausbilden

18) 19) 20) 21) 22) 23) 24) 25) 26) 27) 28) 29) 30) 31) 32) 33) 34)

лекция готовиться к… курсовая работа сдавать теория государства и права экзамен проходить практику (студенческое) общежитие заканчивать (уч. заведение) нуждаться выпускник розыск, расследование деятельность специализация (уч. заведения) работать (в качестве к.-л.) специалист готовить (специалистов) 5

35) der Angehörige (der Beamte) 36) der Untersuchungsbeamte = der Untersuchungsführer 37) der Sachverständige 38) die Abteilung 39) der Bewerber 40) besitzen 41) das Reifezeugnis 42) der Dienst; dienen 43) bestehen 44) der Unterricht 45) die Einsatzlehre 46) das Verwaltungsrecht 47) das Verfassungsrecht 48) das Gericht 49) dauern 50) die Forschungsarbeit 51) der Staatsanwalt 52) der Rechtsanwalt 53) der Richter 54) notwendig 55) die Bedingung 56) die Lehrkräfte 57) die Sporthalle 58) zahlreich 59) der Hörsaal 60) das Audimax 61) der Seminarraum 62) erhalten 63) gehören 64) kostenfrei 65) sich beschäftigen 66) das Strafrecht

сотрудник, служащий следователь эксперт отдел, отделение абитуриент обладать аттестат о среднем образовании служба, служить состоять из; выдержать, сдать занятие, преподавание ОРД административное право конституционное право суд длиться научно-исслед. работа прокурор адвокат судья необходимый условие преподавательский состав спотивный зал многочисленный лекционный зал, аудитория большой лекционный зал аудитория для практ. занятий получать принадлежать, относиться бесплатный заниматься чем-либо уголовное право

6

Aufgabe 2. Lesen Sie den Text. Schreiben Sie die Schlüsselwör ter dabei aus. Die Sibirische Juristische Hochschule des Föderalen Dienstes für Drogenkontrolle Russlands Die Sibirische Juristische Hochschule des Föderalen Dienstes für Drogenkontrolle Russlands ist die einzige Hochschule in unserem Land, die die Fachleute auf dem Gebiet der Drogenkontrolle ausbildet. Sie besteht seit 1962. Zuerst funktionierte aber diese Lehranstalt als eine Filiale (Zweigstelle) der Omsker Milizschule. 1984 wu rde sie zu Krasnojarsker Milizfachschule, 1993 zu Krasnojarsker Hoc hschule der Miliz. Im Jahre 1998 bekam die Hochschule einen neuen Status und einen neuen Namen – die Sibirische Juristische Hochschule des Innenministeriums Russlands. 2011 erfuhr unsere Hochschule e ine personelle und strukturelle Erneuerung und wurde dem Föderalen Dienst für Drogenkontrolle Russlands übergeben. Heute präsentiert sich die Sibirische Juristische Hochschule mit 2 Fachrichtungen: Jura und Strafverfolgungstätigkeit im Bereich der Drogenko ntrolle. Hier gibt es nicht nur Direkt- sondern auch Fernstudium, sowie die Fakultät für Fortbildung von Drogenpolizisten. Es ist eine spezifische Lehranstalt. Hier studieren nicht nur ziv ile Studenten. Die meisten Studierenden sind Kursanten. Die Kursanten werden völlig vom Staat versorgt: kostenlos erhalten sie eine Uniform, dreimaliges Essen und monatliches Gehalt. Nach der Absolvierung der Hochschule werden sie einerseits Juristen, andererseits Offiziere der Drogenkontrolle. Im letzten Studienjahr bekommen alle Absolventen den Dienstgrad eines Leutnants der Polizei. Der Arbeitsplatz wird i hnen garantiert. Das Studium dauert entweder 4 oder 5 Jahre. Das hängt von der Studienrichtung ab. Jedes Studienjahr hat 2 Semester: das Winters emester und das Sommersemester. Im Winter und im Sommer legen Kursanten und Hörer Vorprüfungen und Prüfungen ab. Außerdem lei sten die Studierenden ihr Praktikum in den Organen für Drogenkontro lle ab. Das Studium an der Hochschule ist nicht leicht, besonders für Kursanten. Man muss nicht nur studieren, sondern auch Dienst leisten. In den ersten Studienjahren bekommen die Kursanten Kenntnisse in allgemeinbildenden Fächern: die Geschichte, Philosophie, Psychol o7

gie, Logik. Als Fremdsprache werden Deutsch oder Englisch studie rt. Das hängt von den Vorkenntnissen ab. Die meisten Kursanten erlernen eine Fremdsprache mit großem Interesse: sie machen grammatische Übungen, lesen und übersetzen juristische Texte, lernen neue Wörter, sehen sich Filme an. Sport und Schießtraining nehmen im Studienplan auch einen bedeutenden Platz ein. Das Trainingsregime ist sehr hart. Selbstverstän dlich werden an der Hochschule auch Spezialdisziplinen intensiv st udiert. Zu den theoretischen Studienfächern gehören Strafrecht, Stra fprozessrecht, Zivilrecht, Einsatzlehre, Kriminalistik, Kriminologie und andere. Die Absolventen unserer Hochschule werden als Unters uchungsführer oder Ermittlungsbeamten des Föderalen Dienstes für Drogenkontrolle in verschiedenen Ecken unseres Landes arbeiten.

Aufgabe 3. Sagen Sie ob es falsch oder richtig ist. Gebrauchen S ie dabei folgende Redewendungen. Ja, das stimmt. (Да, это так, …) Nein, das stimmt nicht.(Нет, это не так, ….) Ja, es ist richtig. ( Да, верно, …) Nein, es ist falsch. (Нет, неверно, …) Es ist wirklich so. (Это действительно так, …) Gerade das Gegenteil. (Как раз наоборот, …) 1. Unsere Hochschule ist eine der ältesten Hochschulen des Ministeriums des Innern in unserem Lande. 2. Die Sibirische Juristische Hochschule wurde 1984 gegründet. 3. Das Studium an unserer Hochschule dauert 5 Jahre. 4. Unsere Hochschule bildet Sachverständigen für Kriminalistik heran. 5. Die Sibirische Juristische Hochschule hat nur Direktstudium. 6. Unsere Studenten studieren nicht nur allgemeinbildende, sondern auch Spezialfächer. 7. Das Studium an unserer Hochschule ist ganz leicht. 8. Unsere Absolventen sind als Leiter und Mitarbeiter verschi edener Abteilungen und Dienststellen des Innenministeriums tätig.

Aufgabe 4. Finden Sie den Hauptgedanken in jedem Ab satz.

8

Aufgabe 5. Beenden Sie die Sätze. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16.

Unsere Hochschule besteht seit …. Sie bildet …. 2011 wurde unsere Hochschule …. Unsere Hochschule hat zur Zeit 2 Fachrichtungen: …. Unsere Hochschule hat nicht nur Direkt- sondern auch …. Die meisten Studierenden …. Die Kursanten erhalten …. Nach der Absolvierung der Hochschule werden die Kursanten …. Das Studium an unserer Hochschule dauert …. Im Winter und im Sommer …. An unserer Hochschule muss man nicht nur studieren …. Die Kursanten studieren …. Als Fremdsprache …. Sport und Schießtraining …. Zu den theoretischen Studienfächern gehören …. Die Absolventen unserer Hochschule arbeiten ….

Aufgabe 6. Beantworten Sie die Fragen zum Text . 1. Wo studieren Sie? In welchem Studienjahr sind Sie? 2. Wann wurde unsere Hochschule gegründet? 3. Welche Fachleute bildet unsere Hochschule aus? 4. Wie lange dauert das Studium hier? 5. Welche Fakultäten hat unsere Hochschule? 6. Welche Fächer studieren die Kursanten und Studenten? 7. Welchen Platz nimmt das Schießtraining ein? 8. Wer hält Vorlesungen und leitet Seminare an unserer Hochschule? 9. Wo können unsere Absolventen arbeiten? 10. Wo möchten Sie nach der Absolvierung der Hochschule arbeiten (tätig sein)? Aufgabe 7. Machen Sie den Plan des Textes. Geben Sie den Inhalt des Textes dem Plan nach kurz wieder. Aufgabe 8. Übersetzen Sie ins Deutsche. 1. СибЮИ ФСКН России – единственный вуз в нашей стране, который готовит специалистов для органов наркоконтроля. 2. Наш институт был основан в 1962 году. 3. Большинство учащихся здесь – курсанты. 4. Обучение в институте длится 4 или 5 лет. 9

5. Зимой и летом курсанты и студенты сдают зачеты и э кзамены. 6. На младших курсах студенты и курсанты изучают общеобразовательные дисциплины: историю России, психологию, ф илософию, логику. 7. В качестве иностранных языков изучаются английский и немецкий языки. 8. Спорт и огневая подготовка занимают значительное м есто в учебном плане института. 9. Курсанты и студенты изучают такие специальные дисц иплины, как укголовное, уголовно-процессуальное, гражданское право, ОРД, криминология, криминалистика и др. 10. Выпускники нашего института будут работать следов ателями и оперуполномоченными ФСКН России в разных уголках нашей страны.

THEMA 2. STRAFTATEN. KLASSIFIKATION VON STRAFTATEN Aufgabe 1. Widerholen Sie den Wortschatz zum Thema . 1) die Tat 2) die Straftat 3) der (Straf)täter 4) die Strafbefugnis 5) die Strafbarkeit 6) strafbare Handlung 7) rechtswidrige Handlung 8) das Strafgesetzbuch (StGB) 9) der allgemeine Teil 10) der besondere Teil 11) die Rechtsnorm 12) die Rechtsfolgen 13) der Tatbestand 14) die Rechtswidrigkeit 15) die Schuld 16) das Verbrechen 17) das Vergehen 18) die Voraussetzung 19) der Hochverrat

деяние (преступное деяние) преступное деяние преступник право на назначение наказания наказуемость наказуемое деяние противоправное деяние уголовный кодекс общая часть особенная часть правовая норма правовые последствия состав преступления противоправность вина преступление нарушение, проступок предпосылка, условие государственная измена 10

кража, хищение кража со взломом вымогательство убийство простого вида убийство, умерщвление убийство (при отягчающих обстоятельствах) 26) die Körperverletzung телесное повреждение 27) der Betrug мошенничество 28) der Raub грабеж, разбой 29) der Menschenraub похищение человека 30) die Geiselnahme захват заложников 31) die Doppelehe бигамия, двоеженство 32) der Hausfriedensbruch нарушение неприкосновенности жилища 33) die Brandstiftung поджог 34) die Geldfälschung подделка(денежных знаков) 35) die Ordnungswidrigkeit нарушение общественного порядка 36) das Vermögensdelikt имущественное преступление 37) gemeingefährlich общественно опасный 38) die Strafdrohung санкция уголовно-правовой нормы 39) die Freiheitsstrafe лишение свободы 40) lebenslange Freiheitsstrafe пожизненное лишение свободы 41) die Geldstrafe денежный штраф 42) eine Geldstrafe auferlegen наложить денежный штраф 43) bestrafen наказывать, карать 44) sozialschädliches Verhalten общественно опасное поведение 45) das Gesetz verletzen = gegen нарушить закон das Gesetz verstoßen 46) die Begnadigung помилование 47) die Verjährung срок давности 48) die Strafverfolgung уголовное преследование 49) belastende Umstände отягчающие обстоятельства 50) entlastende Umstände смягчающие обстоятельства 20) 21) 22) 23) 24) 25)

der der die der die der

Diebstahl Einbruchsdiebstahl Erpressung Totschlag Tötung Mord

11

Aufgabe 2. Lesen Sie den Text. Schreiben Sie dabei die Schlüs selwörter aus. Straftaten. Klassifikation von Straftaten Das Strafrecht ist ein Teilbereich des öffentlichen Rechts. Es bezeichnet die Voraussetzungen der Strafbarkeit und die Rechtsfolgen strafbarer Handlungen. Die Normen des Strafrechts sind im Strafgesetzbuch (StGB) niedergelegt. Das Strafgesetzbu ch ist in zwei Teile gegliedert: den Allgemeinen Teil und den Besonderen Teil. Im Allgemeinen Teil des StGB sind die allgemeinen Grundsätze des Strafrechts enthalten: was ist eine Straftat , was ist ein Verbrechen, was ist ein Vergehen etc. Als Straftat bezeichnet das deutsche Strafrecht eine Verhalten sweise, die durch ein Strafgesetz mit Strafe bedroht ist. Das Verbrechen ist eine rechtswidrige Tat, die mit mindestens einem Jahr Freiheitsstrafe bedroht ist. Das Vergehen ist eine rechtswidrige Tat, deren Mindeststrafe unter einem Jahr Freiheitsstrafe oder Geldstrafe ist. Der Besondere Teil des StGB's beinhaltet die Merkmale der ei nzelnen Delikte und legt die daran anknüpfenden Strafdrohungen fest. So unterscheidet das Strafgesetzbuch unter anderen: − Straftaten gegen Leib und Leben (z.B. Mord, Totschlag, Kö rperverletzung u.a.); − Straftaten gegen die Freiheit (Menschenraub, Geiselnahme u.a.); − Vermögensdelikte (Diebstahl, Einbruch, Betrug, Raub, E rpressung u.a.); − Straftaten gegen den Staat und die Staatssicherhe it (Hochverrat, Geldfälschung u.a.); − Straftaten gegen öffentliche Ordnung (Hausfriedensbruch, Bildung krimineller Vereinigungen, Bildung terroristischer Verein igungen u.a.); − Straftaten gegen die Ehe und Familie (Doppelehe u.a.); − Gemeingefährliche Straftaten (Brandstiftung, Trunkenheit im Verkehr u.a.). Mit dem Phänomen des Verbrechens, seinen Erscheinungsformen und Ursachen befasst sich die Kriminologie.

12

Aufgabe 3. Beantworten Sie die Fragen zum Text . 1. Was umfasst das Strafrecht? 2. Wo sind die Normen des Strafrechts niedergelegt? 3. Was enthält der Allgemeine Teil des StGBs? 4. Was ist eine Straftat? 5. Was ist ein Verbrechen? 6. Was versteht das StGB unter einem Vergehen? 7. Was beinhaltet der Besondere Teil des StGBs? 8. Welche Straftaten zählt man zu den Vermögensdelikten? 9. Führen Sie Beispiele von Straftaten gegen Leib und Leben. 10. Welche Straftaten zählt man zu den Straftaten gegen die Freiheit? 11. Zählen Sie gemeingefährliche Straftaten. 12. Womit befasst sich die Kriminologie? Aufgabe 4. Ordnen Sie die Adjektive aus der linken Spalte den passenden Substantiven aus der rechten Spalte zu: 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9)

staatliche anknüpfende besonderer rechtswidrige kriminelle gemeingefährliche fahrlässige allgemeine öffentliche

1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9)

Handlung Tat Straftat Vereinigung Strafbefugnis Teil Grundsätze Ordnung Strafdrohung

Aufgabe 5. Übersetzen Sie ins Russische, bilden Sie mit diesen Wortverbindungen die Sätze: die Rechtsfolgen strafbarer Handlungen; die wesentlichen allg emeinen Grundsätze; Mindeststrafe unter einem Jahr Freiheitsstrafe; die Merkmale der einzelnen Delikte; die schwerste Form der Straftat; Straftaten gegen die Freiheit. Aufgabe 6. Stellen Sie den Plan zur Wiedergabe des Textes z usammen und geben Sie den Text nach diesem Plan kurz wieder Aufgabe7. Geben Sie Ihren Kommentar zur folgenden These: Kein Verbrechen, keine Strafe ohne Gesetz. 13

THEMA 3. DROGENKRIMINALITÄT Aufgabe 1. Wiederholen Sie den Wortschatz zum Thema. 1) 2)

3) 4) 5) 6) 7) 8)

наркотическое средство, наркотик das Rauschgiftdelikt преступление, связанное с употреблением или продажей наркотиков die Rauschgiftkriminalität = преступность, связанная с die Drogenkriminalität наркотиками die Droge, das Rauschgift

die Rauschgiftbekämpfung der (die) Drogensüchtige (Drogenabhängige) die Drogenabhängigkeit die Drogensucht

9) die Drogenbeschaffung 10) die Drogeneinnahme der Drogenverbrauch der Drogenkonsum 11) der Drogen (Rauschgift) handel das Rauschgiftgeschäft 12) der Drogenhändler 13) der Drogenmißbrauch 14) die Drogenprävention 15) das Drogenproblem 16) die Drogenszene 17) 18) 19) 20) 21) 22) 23)

борьба с наркоманией наркозависимый, наркоман(ка) наркозависимость, наркомания наркозависимость, наркомания приобретение наркотиков приём (употребление) наркотиков торговля наркотиками

торговец наркотиками злоупотребление наркотиками предупреждение наркомании проблема борьбы с наркоманией среда наркоманов и торговцев наркотиками der Drogentäter лицо, совершившее преступление, связанное с наркотиками die organisierte Kriminali- организованная преступность tät (ОК) die Straftaten verhindern предотвращать преступления legale (illegale) Drogen легальные (нелегальные) наркотики das Rauschgiftdezernat отдел по борьбе с продажей наркотиков der Anbau (die Herstel- выращивание (изготовление) lung) illegaler Drogen нелегальных наркотиков der Rauschgiftschmuggel контрабанда наркотиков 14

конфискация токсическое вещество (вдыхаемое токсикоманами) psychotrope Stoffe (Sub- психотропные вещества stanzen) der Cannabiskonsum потребление анаши der Alltagsdroge бытовой наркотик das Aufputschmittel стимулирующее средство, допинг Rauschgiftfahndung поиски наркотиков die harte (weiche) Droge сильный (слабый) наркотик unter der Wirkung einer находиться под действием Droge stehen наркотиков der Rauschgiftprozess (судебный) процесс по преступлениям, связанным с распространением наркотиков

24) die Beschlagnahme (-ung) 25) der Schnüffelstoff 26) 27) 28) 29) 30) 31) 32) 33)

Aufgabe 2. Lesen Sie den Text. Schreiben Sie die Schlüsselwörter dabei aus. Drogenkriminalität Drogen sind Substanzen mit psychoaktiver Wirkung, die über das zentrale Nervensystem Stimmungen, Gefühle und Wahrnehmungen beeinflussen und eine Abhängigkeit zur Folge haben können. Einige Drogen wie z.B. Medikamente, Alkohol oder Nikotin sind legal, die anderen wie C annabis, LSD, Kokain oder Heroin sind illegal. Drogenkonsum und Dr ogenabhängigkeit führen zu negativen Konsequenzen sowie für den B etroffenen als auch für die Gesellschaft. Drogen sind eng mit der Kriminalität verbunden. Unter Droge ndelikte fallen alle Straftaten im Zusammenhang mit Drogenkonsum und Handel mit Drogen. Sie kann man in vier Kategorien unterteilen: 1) psychopharmakologisch bedingte Straftaten, d.h. Straftaten, die unter dem Drogeneinfluss begangen werden; 2) Beschaffungsstraftaten, d.h. Straftaten, mit denen Geld (oder Drogen) für den Drogenkonsum beschafft werden; 3) Systembedingte Straftaten, d.h. Straftaten, die im Rahmen illegaler Drogenmärkte begangen werden;

15

4) Verstöße gegen Drogengesetze (illegaler Konsum, Anbau, Herstellung, Handel oder Transport von illegalen Drogen). Strafen für Drogendelikte sind im Strafgesetzbuch festgelegt und hängen von der Art der begangenen Straftat ab. Aufgabe 3. Beantworten Sie die Fragen . 1. Gibt es eine einheitliche Definition des Begriffes « Drogenkriminalität»? 2. Was sind psychopharmakologisch bedingte Straftaten? 3. Was zählt man zu den Straftaten aus wirtschaftlichen Zwä ngen? 4. Was sind systembedingte Straftaten? 5. Was versteht man unter «Verstößen gegen Drogengesetze»? Aufgabe 4. Übersetzen Sie ins Deutsche . 1. Наркотики – это психоактивные вещества, оказывающие влияние на ощущения и способность восприятия человека, и способные вызывать зависимость. 2. Некоторые наркотики, как, например, лекарственные препараты, алкоголь и никотин – легальны, другие, такие как каннабис, ЛСД, кокаин или героин, – нелегальны. 3. Потребление наркотиков и наркозависимость ведут к н егативным последствиям как для лица, употребляющего наркотики, так и для всего общества. 4. Наркотики тесно связаны с преступностью. 5. Наказания за наркопреступления устанавливаются Уголовным кодексом Российской Федерации и зависят от вида совершенного преступления. Aufgabe 5. Erklären Sie, was Sie unter dem Begriff «Drogenkr iminalität» verstehen.

16

THEMA 4. JUGEND UND DROGEN. DROGENPRÄVENTION Aufgabe 1. Wiederholen Sie den Wortschatz zum Thema. 1) 2) 3) 4) 5)

der Drogenkonsument (Konsumierende) der Besitz an Drogen geringe Menge von etw. ein hohes Suchtpotential haben der unwiderstehliche Drang nach etw. psychische (physische) Abhängigkeit berauschende Wirkung haben

наркопотребитель, наркоман хранение наркотиков малое количество (доза) ч.-л. вызывать быстрое привыкание непреодолимая тяга к ч.-л.

психическая (физическая) зависимость 7) оказывать дурманящее воздействие 8) sich gewöhnen an etw. привыкать к ч.-л. 9) etw. aushalten выдержать ч.-л., вынести (испытания) 10) Umgang mit etw. обращение, общение с к.-л., ч.-л. 11) das Autofahren unter dem вождение автомобиля под возEinfluss von Drogen действием наркотиков 12) giftig ядовитый, токсичный 13) das Lösungsmittel растворитель 14) eine Droge spritzen (rauchen, делать инъекции наркотика schnüffeln, inhalieren) (курить, нюхать, вдыхать) 15) etwas (Akk) begünstigen способствовать ч.-л. 16) Bewusstsein verändern изменять сознание 17) stark ausgeprägt ярко выраженный 18) Erreichbarkeit der Drogen доступность наркотиков 19) die Sinneswahrnehmung восприятие (сенсорное) 20) die Sinnestäuschungen галлюцинации 21) die Halluzinationen 6)

22) der unvermittelte Rauschzustand («flashback») 23) die Persönlichkeitsveränderung 24) übersteigertes Selbstwertgefühl 25) die Überdosis von einer Droge («der Goldene Schuss»)

внезапное состояние опьянения, неожиданная галлюцинация изменение личности завышенная самооценка передозировка наркотиков 17

26) der Spritzentausch der Rückfall Heroin mit etw. strecken die Unruhe Schlafstörungen psychische Erkrankungen Schädigung von Gehirn (Kreislauf- und Nervensystem, Leber, Nieren, Lungen, Denkabläufen) 33) Entzugserscheinung 34) Entkriminalisierung der illegalen Drogen 27) 28) 29) 30) 31) 32)

использование одного шприца несколькими лицами рецидив подмешивать ч.-л. в героин беспокойство нарушения сна психические заболевания повреждение мозга (кровеносной и нервной системы, печени, почек, легких, нарушение мыслительных процессов) синдром отмены («ломка») легализация наркотиков

склонность к суициду социальное окружение доверие любопытство пробовать, испытывать ч.-л. привлекательность, заманчивость 41) jemanden (etwas) akzeptieren принимать, признавать к.-л, ч.-л. 35) 36) 37) 38) 39) 40)

die Suizidneigung das soziale Umfeld das Vertrauen die Neugier etw. ausprobieren der Reiz

Aufgabe 2. Lesen Sie den Text. Schreiben Sie dabei die Schlüsse lwörter. Jugend und Drogen. Drogenprävention Die Jugendlichen sind wie keine andere Altersgruppe dem Drogeneinfluss ausgesetzt. Es gibt einige Ursachen, warum junge Leute zu den Drogen greifen. Einige probieren Drogen aus, weil sie glauben, die Drogen helfen ihnen Pro bleme, Stress, Depression zu bewältigen oder Schmerzen zu lindern. In anderen Fällen greifen Jugendliche zu Drogen, um in eine bestimmte Clique aufgenommen zu werden. Manchmal treibt Jugendliche nur die Neugier an. Für die anderen sind Drogen ein Mittel der Entspannung. Der andere Grund dafür, warum der Drogenkonsum unter J ugendlichen so stark verbreitet ist, ist die leichte Erreichbarkeit der Drogen. Nichts zu wundern, dass die Zahl der Jugendlichen, die Prob18

leme mit Drogen haben, immer stärker zunimmt . Problematisch sind aber nicht nur die illegalen, sondern auch die legalen Drogen. Ob legale oder illegale Suchtmittel, ob Alkohol, Zigaretten oder Rauschgift: Drogenabhängigkeit hat ganz negative Folgen, darunter Gesundheits- und Familienprobleme, Entzugserscheinungen, Verle itung zur Kriminalität, Überdosistod u.a. Es ist unbedingt nötig, den jungen Leuten bei der Drogenpro blembewältigung Hilfe zu leisten und sie zur drogenfreien Leb ensweise zu motivieren. Aufgabe 3. Beantworten Sie die Fragen zum Text . 1. Was sind Drogen? 2. Wie werden Drogen unterschieden? 3. Was sind die Ursachen dafür, dass die Jugendlichen Drogen konsumieren (mit den Drogen umzugehen beginnen)? 4. Sind nur illegale Drogen problematisch? 5. Gibt es ungefährliche Drogen? 6. Lohnt es sich den jungen Leuten bei der Drogenproblemb ewältigung Hilfe zu leisten? Aufgabe 4. Beenden Sie die Sätze. Die Jugendlichen sind wie keine andere Altersgruppe … Einige probieren Drogen aus, weil … In anderen Fällen greifen Jugendliche zu Drogen, um … Drogen sind für viele junge Leute ein Mittel … Der andere Grund dafür, warum der Drogenkonsum unter J ugendlichen so stark verbreitet ist, ist … Problematisch sind nicht nur … Drogenabhängigkeit hat ganz negative Folgen, darunter … Es ist unbedingt nötig … Aufgabe 5. Übersetzen Sie ins Deutsche. 1. Молодые люди подвержены влиянию наркотиков как ни одна другая возрастная группа. 2. Некоторые пробуют наркотики потому, что считают, что они помогут им справиться с проблемами, стрессом или депрессией. 3. Иногда к употреблению наркотиков молодых людей по дталкивает любопытство. 4. Для других наркотики – это средство расслабиться. 19

5. Другой причиной того, почему употребление наркотиков широко распространено среди молодых людей, – это легкодоступность наркотиков. 6. Наркозависимость имеет негативные последствия, среди которых проблемы со здоровьем, семейные проблемы, «ломка», подстрекательство к совершению преступлений, смерть от перед озировки. 7. Необходимо мотивировать молодых людей к ведению здорового образа жизни.

THEMA 5. DER FÖDERALE DIENST FÜR DROGENKONTROLLE RUSSLANDS Aufgabe 1. Wiederholen Sie den Wortschatz zum Thema . 1) 2) 3) 4) 5)

6) 7)

8)

9) 10) 11) 12) 13) 14) 15)

die Antidrogen behörde bevollmächtigt der Präsidentenerlass das Betäubungsmittel der illegale Handel mit Drogen (der illegale Drogenhandel) mit etw. beauftragt sein

антинаркотическое ведомство уполномоченный Указ Президента наркотическое средство нелегальная торговля наркотиками (незаконный оборот наркотиков) быть уполномоченным, выполнять поручения (обязанности)

die internationale Zusammenarbeit im Bereich der Bekämpfung des illegalen Drogenhandels internationale Zusammenarbeit im Bereich der Drogenkontrolle die Verbreitung von Drogen zuverlässig die Drogenprävention die Drogenmißbrauchkontrolle das Drogenproblem der Drogenverbrauch die Verringerung der Drogennachfrage

международное сотрудничество в сфере борьбы с незаконным оборотом наркотиков

20

международное сотрудничество в сфере контроля за незаконным оборотом наркотиков распространение наркотиков надежный профилактика наркомании борьба с наркоманией проблема борьбы с наркоманией потребление наркотиков сокращение спроса на наркотики

16) die Verringerung des Drogenangebots 17) eine schwerwiegende Bedrohung (Dat.) darstellen 18) der Grundstoff 19) das (illegale) Drogenlabor (die Drogenküche) 20) die Razzia 21) Drogen (Betäubungsmittel) konsumieren 22) die Drogenpolitik 23) die Drogenstrategie 24) der Drogendezernat 25) der Drogenfahnder 26) Drogen sicherstellen (beschlagnahmen) 27) etw. vereiteln (Drogendeal) 28) j-n festnehmen (Drogendealer) 29) etw./ j-n durchsuchen 30) die Geldwäscherei 31) die Legalisation (Legalisierung) von Drogen

сокращение поставок (предложения) наркотиков представлять серьезную угрозу ч.-л., к.-л. прекурсор подпольная лаборатория по производству наркотиков полицейская облава, налет, рейд употреблять наркотики (психотропные вещества) политика в отношении наркотиков стратегия борьбы с наркотиками отдел по борьбе с наркотиками сотрудник отдела по борьбе с наркотиками изымать (конфисковывать) наркотики срывать, расстраивать планы (сделку) задерживать, арестовывать (наркоторговцев) обыскивать, досматривать ч.-л., к.-л. отмывание денег легализация наркотиков

Aufgabe 2. Lesen Sie den Text. Schreiben Sie dabei die Schlüsse lwörter. Der Föderale Dienst für Drogenkontrolle Russlands Der Föderale Dienst für Drogenkontrolle Russlands (FSKN) ist eine spezielle bevollmächtigte Antidrogen behörde. Sie wurde am 11. März 2003 per Präsidentenerlass gebildet. Bereits ein Jahr danach, am 9. März 2004, war das Staatskomitee für die Kontrolle über den 21

illegalen Handel mit Drogen und Betäubungsmitteln in den Föderalen Dienst für die Kontrolle über den illegalen Handel mit Rauschgift und Betäubungsmitteln Russlands umbenannt worden. Am 28. Juli 2004 waren weitere Änderungen vorgenommen worden, in deren Ergebnis die Behörde ihre jetzige Benennung – der Föderale Dienst für Drogenkontrolle bekommen hatte. Der Föderale Dienst für Drogenkontrolle ist mit der Entwicklung und der Koordination der Bekämpfung der Drogen beauftragt. Die Hauptaufgabe der russischen Anti-Drogen-Behörde ist es, die internationale Zusammenarbeit im Bereich der Bekämpfung des illegalen Drogenhandels auszubauen sowie ein zuverlässiges Schutzbild gegen die Verbreitung von Drogen in Russland zu schaffen. Aufgabe 3. Beantworten Sie die Fragen zum Text . − Wann wurde der Föderale Dienst für Drogenkontrolle Rus slands gebildet? − Was für eine Behörde ist das? − Was ist die Hauptaufgabe der russischen Anti drogen behörde? Aufgabe 4. Beenden Sie die Sätze. Der Föderale Dienst für Drogenkontrolle Russlands (FDDR) ist …. Sie wurde am 11. März …. Der Föderale Dienst für Drogenkontrolle ist mit … beauftragt. Die Hauptaufgabe der russischen Antidrogen behörde ist es, …. Aufgabe 5. Sprechen Sie über den Föderalen Dienst für Drogenkontrolle Russlands.

22

THEMA 6. POLIZEI IN DEUTSCHLAND Aufgabe 1. Widerholen Sie den Wortschatz zum Thema. полиция полицейский, сотрудник полиции 3) aufrechterhalten поддерживать 4) die Aufrechterhaltung der öf- поддержание общественного fentlichen Sicherheit und Ordnung порядка и безопасности 5) wahrnehmen осуществлять, выполнять 6) der Dienstzweig подразделение, служба 7) der Schutz охрана, защита 8) die Schutzpolizei (Schupo) полиция обществ. безопасности (общеполицейские части) 9) die Kriminalpolizei (Kripo) криминальная (уголовная) полиция 10) die Wasserschutzpolizei водная полиция 11) die Bereitschaftspolizei полиция быстрого реагирования (военизированные полицейские подразделения) 12) der Bundesgrenzschutz Федеральная пограничная охрана 13) die Verbrechensbekämpfung борьба с преступностью 14) die Verbrechensverhütung предотвращение преступлений 15) die Strafverfolgung уголовное преследование 16) zuständig sein (für Akk.) быть компетентным, отвечать (за что-л.) 17) das besondere Augenmerk gilt особое внимание уделяется (че(Dat.) му-либо) 18) gefährlich опасный 19) das Verbrechen преступление 20) ein schweres Verbrechen тяжкое преступление 21) der Raub разбой, грабеж 22) die Erpressung шантаж, вымогательство 23) der Diebstahl кража, хищение 24) der Mord убийство (умышленное) 25) das Rauschgiftdelikt (die преступление (преступность), Rauschgiftkriminalität) связанное с употреблением или продажей наркотиков 26) das Wirtschaftsdelikt экономическое преступление 27) das Falschgeld фальшивые деньги 28) sichern обеспечивать, гарантировать 29) der Verkehr движение, транспорт, перевозки 1) die Polizei 2) der Polizist

23

30) der Transport gefährlicher Güter 31) unterstützen 32) der Staatsbesuch 33) die Sportveranstaltung

перевозка, транспортировка опасных грузов поддерживать государственный визит спортивное мероприятие, соревнование 34) unterstehen (Dat.) подчиняться к.-л., ч.-л. 35) der Bundesminister des Innern Федеральный министр внутренних дел 36) die Verhinderung предотвращение, недопущение 37) illegales Einreisen von Aus- нелегальный въезд иностранцев ländern 38) die Maßnahmen меры, мероприятия Aufgabe 2. Lesen Sie den Text. Schreiben Sie dabei die Schlüs selwörter aus. Polizei in Deutschland Die Aufrechterhaltung der öffentlichen Sicherheit und Ordnung ist die zentrale Aufgabe des Staates. In der BRD wird diese Aufgabe von den Organen der Länder und des Bundes wahrgenommen. Zur Polizei der Länder gehören die Dienstzweige der Schutzpolizei, der Kriminalpolizei, der Wasserschutzpolizei und der Ber eitschaftspolizei. Die Schutzpolizei ist für die Verbrechensbekämpfung zuständig, von der Verbrechensverhütung bis zur Strafverfolgung. Das besondere Augenmerk der Kriminalpolizei gilt gefährlichen Verbrechen wie Raub, Erpressung, schwerer Diebstahl und Mord, Rauschgift- und Falschgelddelikten. Die Wasserschutzpolizei sichert den Verkehr auf den Wasse rstraßen und hier vor allem den Transport gefährlicher Güter. Die Bereitschaftspolizei unterstützt die Schutz - und Kriminalpolizei im täglichen Dienst und bei Staatsbesuchen, Demonstrationen, großen Sportveranstaltungen sowie bei Katastrophen. Der Bundesgrenzschutz (BGS) ist eine Polizei des Bundes und untersteht dem Bundesminister des Innern. Der BGS kontrolliert die Grenzen der BRD. Dazu gehören die Verhinderung illegaler Einreisen von Ausländern und gezielte Maßnahmen gegen grenzüberschreitende organisierte Kriminalität, Wirtschaftsdelikte und Rauschgiftkriminal i24

tät. Zu seinen weiteren Aufgaben gehört auch der Schutz von Bunde sorganen (z.B. des Bundespräsidenten und des Bundeskanzlers). Aufgabe 3. Beantworten Sie die Fragen zum Text . 1. Was gehört zu den zentralen Aufgaben des Staates? 2. Welche Organe nehmen in Deutschland diese Aufgabe? 3. Welche Dienstzweige gehören zur Polizei der Länder? 4. Welche Aufgaben erfüllt die Schutzpolizei? 5. Welchen Verbrechen gilt das besondere Augenmerk der Kr iminalpolizei? 6. Was sichert die Wasserschutzpolizei? 7. Welche Aufgaben fallen der Bereitschaftspolizei zu? 8. Was für ein Dienstzweig ist der Bundesgrenzschutz (BGS)? 9. Was gehört zu den Aufgaben des BGSs? Aufgabe 4. Übersetzen Sie ins Deutsche. Ordnen Sie die Sätze in einer logischen Reihenfolge . 1. В состав земельных полиций входят подразделения п олиции общественной безопасности, криминальной полиции, во дной полиции и полиции быстрого реагирования. 2. Водная полиция контролирует движение по водным магистралям, и прежде всего перевозку опасных грузов. 3. В Германии задача поддержания общественного порядка и безопасности осуществляется органами федеральной полиции и полиций земель. 4. Полиция общественной безопасности занимается бор ьбой с преступностью, начиная от предотвращения преступлений и заканчивая уголовным преследованием. 5. Федеральная пограничная охрана является полицией федерации и подчиняется федеральному министру внутренних дел. 6. Федеральные земли самостоятельны в сфере образования и культуры, а также в сфере деятельности полиции, конечно , лишь в рамках основного закона. 7. Особое внимание криминальной полиции уделяется т аким опасным преступлениям, как грабежи, вымогательства, кражи в особо крупных размерах, убийства, преступления, связанны е с наркотиками, и фальшивомонетничество. 8. Поддержание общественного порядка является главной задачей государства.

25

Aufgabe 5. Sprechen Sie über die Gliederung der bundesdeut schen Polizei. Aufgabe 6. Geben Sie den Inhalt des Textes nach folgender Gli ederung deutsch wieder. 1. Die Polizei ist ein Organ der einzelnen Bundesländer zur Aufrechterhaltung und Sicherung der öffentlichen Ordnung. 2. Die Tätigkeit der Polizei. 3. Die Aufgaben der Polizei. 4. Die Einteilung der Polizei. 5. Die Dienstzweige der Polizei. 6. Der Bundesgrenzschutz und dessen Aufgaben.

THEMA 7. INTERNATIONALE ZUSAMMENARBEIT IM BEREICH DER BEKÄMPFUNG DER DROGENKRIMINALITÄT Aufgabe 1. Widerholen Sie den Wortschatz zum Thema международное сотрудничество меры на международном уровне Международный день борьбы со злоупотреблением и незаконным оборотом наркотиков 4) die Europäische Beobach- Европейский центр мониторинга tungsstelle für Drogen und наркотиков и наркозависимости Drogensucht (EBDD) 5) Internationales Suchtstoff- Международный Комитет по Kontrollamt der Vereinten Na- контролю над наркотиками tionen 6) Büro der Vereinten Nationen Управление ООН по наркотикам für Drogen- und Verbrechens- и преступности bekämpfung (UNODC) 7) das Gipfeltreffen встреча (совещание) на высшем уровне 8) mit Betäubungsmitteln versor- снабжать наркотическими вещеgen ствами 9) die Herstellung illegaler изготовление нелегальных Drogen наркотиков 10) der illegale Dogenmarkt рынок нелегальных наркотиков 1) Internationale Zusammenarbeit 2) Internationale Maßnahmen 3) der Internationale Tag gegen Drogenmissbrauch

26

пути контрабанды контрабанда наркотиков страна-производитель (наркотиков) 14) der Anbaustaat страна, где выращиваются наркосодержащие растения 15) der Transitstaat страна - транзитер 16) der Drogenausgangsstoff = der исходное вещество, прекурсор Grundstoff = die Vorläufersubstanz 17) zielgerichtet kooperieren осуществлять целенаправленное сотрудничество 18) das Übereinkommen (Abсоглашение (договор), kommen) конвенция; договорённость 19) gegenseitig = bilateral двусторонний, обоюдный, взаимный 20) die Überwachung контроль, надзор, наблюдение 21) vulnerable Gruppen уязвимые группы 22) zuständige Behörden компетентные органы (ведомства) 23) der Informationsaustausch обмен информацией 24) zu etw. (Dat.) beitragen способствовать ч.-л., помогать 25) der Drogenring (=das Drogen- наркосиндикат, наркокартель kartell) 26) zerschlagen разрушать, уничтожать 27) grenzüberschreitende Krimi- международная преступность nalität 28) Cannabis anbauen возделывать (выращивать) каннабис 29) das Rohopium неочищенный опий, опий-сырец 30) Produktion und Vertrieb ille- производство и сбыт нелегальgaler Substanzen ных веществ 31) die Drogen- und Suchtpolitik политика в отношении наркотиков и наркозависимости 32) der Weltdrogenbericht Всемирный доклад о наркотиках 11) die Schmuggelroute 12) der Drogenschmuggel 13) der Ursprungsstaat

27

Aufgabe 2. Lesen Sie den Text. Schreiben Sie die Schlüsselwör ter dabei aus. Internationale Zusammenarbeit im Bereich der Drogenkontrolle Der illegale Drogenhandel und Drogenkonsum gehören heutzutage zu den größten Herausforderungen für die internationale Gemeinschaft. Besonders die Verbindung mit der Organisierten Kriminalität und der Destabilisierung ganzer Staaten machen illegale Drogen zu einem gravierenden Problem. Nicht selten werden Drogengelder auch zur Terrorismusfinanzierung verwe ndet. Der Drogenmissbrauch stellt eine große Gefahr für die öffentliche Gesundheit in allen Staaten der Welt dar. Die Verbesserung der Drogensituation in der Welt ist ohne internationale Zusammenarbeit im Bereich der Drogenkontrolle nicht mö glich. Diese Zusammenarbeit erfolgt auf der Grundlage der drei intern ationalen Drogenkonventionen von 1961, 1971 und 1988. Sie verpflic hten die Mitgliedsstaaten, die Herstellung und den Vertrieb von Suchtstoffen und psychotropen Substanzen zu kontrollieren, den Droge nmissbrauch und den illegalen Drogenhandel zu bekämpfen, die no twendigen Institutionen hierfür zu schaffen und den internationalen Organen über ihre Tätigkeit zu berichten. Trotz erheblicher Anstrengungen und einigen Erfolgen stellen i llegale Drogen noch immer eine ernsthafte Bedrohung für die Siche rheit und die Gesundheit der Menschen dar. Besonders problematisch ist heute die Verbreitung von neuen synthetischen Drogen. Die internationale Drogenpolitik ist auf die Reduzierung des A ngebots und der Nachfrage sowie die Reduzierung des Drogenanbaus gezielt. Die Zusammenarbeit von allen Staaten ist hierbei von größter Bedeutung: Das Drogenproblem betrifft und belastet alle. Aufgabe 3. Schreiben Sie etwa 5 Sätze, gebrauchen Sie dabei die von Ihnen ausgeschriebenen Wörter .

Aufgabe 4. Drücken Sie den Hauptgedanken in jedem Absatz kurz aus.

28

Aufgabe 5. Beenden Sie die Sätze. Der illegale Drogenhandel und Drogenkonsum gehören … Nicht selten werden Drogengelder auch zur … Der Drogenmissbrauch stellt eine große Gefahr für … Die Verbesserung der Drogensituation in der Welt ist … Die internationale Zusammenarbeit im Bereich der Drogenko ntrolle erfolgt auf der Grundlage … Die Konventionen verpflichten die Mitgliedsstaaten … Trotz erheblicher Anstrengungen und einigen Erfolgen stellen i llegale Drogen … Besonders problematisch ist heute … Die internationale Drogenpolitik ist auf die Reduzierung … Die Zusammenarbeit von allen Staaten is t …

Aufgabe 6. Geben Sie den Inhalt des Textes deutsch wieder .

THEMA 8. TATORTARBEIT Aufgabe 1. Widerholen Sie den Wortschatz zum Thema. 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17)

деяние, преступление место преступления работа на месте преступления оцеплять место преступления обеспечить сохранность места преступления die Tatortbesichtigung = die осмотр места преступления Tatortuntersuchung eine Straftat begehen совершить преступление die Sofortmaßnahmen неотложные меры die Verbrechensaufklärung раскрытие преступления der Beweis (Beweismittel) доказательство der Sachbeweis вещественное доказательство das Sachverständigengutachten заключение экспертизы berühren прикасаться к ч.-л., трогать die Spur след, отпечаток Spuren vernichten уничтожить следы hinfügen добавить die Spurenauswertung анализ (оценка) следов die Tat der Tatort die Tatortarbeit den Tatort absperren den Tatort sichern

29

18) 19) 20) 21) 22) 23) 24) 25) 26) 27) 28) 29) 30) 31) 32) 33) 34) 35) 36) 37) 38) 39) 40) 41) 42) 43) 44) 45) 46) 47) 48) 49) 50) 51) 52) 53) 54) 55)

обеспечение сохранности следов обвиняемый (-ая) показание свидетеля причинять, быть причиной отпечаток, оттиск отпечаток пальца отпечаток (след) ноги ДНК кровь помогать, вносить вклад указание место происшествия раскрытие преступления сыщик, дознаватель судебное разбирательство идентифицируемый лицо, имеющее право находиться на данном месте преступления nachweisen = beweisen доказывать, устанавливать mutmaßlich предположительный der Tatortbefundsbericht протокол осмотра места преступления der Tatablauf картина (ход) преступления der Tatverdächtige подозреваемый das Tatwerkzeug орудие преступления die Leiche труп das Opfer жертва die Ermittlung следствие, розыск die Fahndung розыск, выслеживание die Untersuchung расследование, следствие der Geschädigte пострадавший, потерпевший der Zeuge свидетель Zeugen feststellen устанавливать свидетелей Zeugen befragen опрашивать свидетелей die Durchsuchung обыск die Beschlagnahme конфискация der Gerichtsmediziner судмедэксперт die Täterüberführung изобличение (доказательство вины) преступника die erste medizinische Hilfe оказать первую медицинскую leisten помощь Regeln beachten соблюдать правила die Spurensicherung der (die) Beschuldigte die Zeugenaussage verursachen der Abdruck der Fingerabdruck der Fußabdruck die DNA (DNS) die Blut beitragen = helfen der Hinweis der Ereignisort die Aufklärung der Straftat der Ermittler die Gerichtsverhandlung auswertbar der Tatortberechtigte

30

Aufgabe 2. Lesen Sie den Text. Schreiben Sie dabei die Schlüsse lwörter aus. Die Tatortarbeit Der Tatort ist der Ort, wo eine Straftat begangen worden ist. Die Sich erung des Tatortes gehört zu den wichtigsten Sofortmaßnahmen, weil davon der Erfolg der Verbrechensaufklärung abhängt. Vor allem ist der Tatort abzusperren. Den Tatort dürfen nur ein Arzt, ein Staatsanwalt, der Abschnitt sinspektor und Mitarbeiter der Kriminalpolizei betreten. Die Tatortb esichtigung spielt eine wichtige Rolle bei der späteren Aufklärung der Straftat. Man darf nichts am Tatort berühren, um keine Spuren zu ve rnichten oder neue hinzufügen. Wenn es nötig ist, so muss dem G eschädigten die erste medizinische Hilfe geleistet werden. Die nächste Aufgabe der Kriminalisten ist die Sicherung von Sachbeweisen. Solche Sachbeweise wie Finger - und Schuhabdrücke, Blut-, Werkzeugspuren u.a. können zur schnellen Aufklärung der Straftat beitragen. Alle am Tatort gefundenen Spuren müssen sorgfä ltig gesichert und später in einem Labor begutachtet werden. Die Zeugen sind festzustellen und zu befragen. Über die Ergebnisse der Tatortuntersuchung muss ein Protokoll angefertigt werden.

Aufgabe 3. Beantworten Sie die Fragen zum Tex t. 1. Was ist ein Tatort? 2. Wovon hängt der Erfolg der Verbrechensaufklärung? 3. Was soll am Tatort zuerst gemacht werden? 4. Wer darf den Tatort betreten? 5. Welche Regeln sind bei der Tatortarbeit zu beachten? 6. Welche Rolle spielt die Besichtigung des Tatortes und warum? 7. Wann muss dem Geschädigten die erste medizinisc he Hilfe geleistet werden? 8. Was ist die wichtigste Aufgabe der Kriminalisten bei der Ta tortarbeit? 9. Was soll mit Spuren später gemacht werden? 10. Womit endet die Tatortarbeit?

31

Aufgabe 4. Beenden Sie die Sätze. Der Tatort ist der Ort … Die Sicherung des Tatortes gehört zu … Vor allem ist der Tatort … Den Tatort dürfen nur … betreten. Die Tatortbesichtigung spielt eine wichtige Rolle … Man darf nichts am Tatort berühren, um … Solche Sachbeweise wie … können … Alle am Tatort gefundenen Spuren müssen … Die Zeugen sind … Über die Ergebnisse der Tatortuntersuchung … Aufgabe 5. Übersetzen Sie ins Deutsche. 1. Обеспечение сохранности места преступления относится к важнейшим неотложным мероприятиям, так как от этого зависит успех в раскрытии преступления. 2. Прежде всего место преступления должно быть оцеплено. 3. Осмотр места преступления играет важную роль в посл едующем расследовании преступления. 4. На месте преступления нельзя ни к чему прикасаться, чтобы не уничтожить следы возможного преступника и не ост авить новые. 5. Такие вещественные доказательства, как отпечатки пальцев, обуви, пятна крови или следы орудия преступления , могут оказать помощь в быстром раскрытии преступления. 6. Все обнаруженные на месте преступления следы должны быть тщательно упакованы и затем подвергн уты экспертизе в криминалистической лаборатории. 7. Следует установить и опросить свидетелей. 8. По результатам осмотра места преступления должен быть составлен протокол. Aufgabe 6. Sprechen Sie über die Regeln der Tatortarbeit.

32

THEMA 9. AUFKLÄRUNG VON STRAFTATEN Aufgabe 1. Wiederholen Sie den Wortschatz zum Thema . 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9)

10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20) 21) 22) 23) 24) 25) 26) 27) 28) 29) 30) 31) 32) 33) 34)

die Untersuchung, die Ermittlung die Untersuchungshandlung (Ermittlungshandlung) der Untersuchungsbeamte die strafbare Handlung der Täter Art und Weise der Tatbegehung die Ursache die Version Versionen aufstellen, (über)prüfen, ergänzen, ersetzen, verwerfen sich stützen (auf Akk.) das Ergebnis die Auswertung die Vernehmung der (die) Vernommene umfassen die Aussagen der Zeuge der Geschädigte der Beschuldigte der Tatvorgang die Angaben die Personalien das Verhalten die Tatumstände der Familienstand die Ausbildung die Vorstrafe das Untersuchungsexperiment das Tatsachenmaterial ein Protokoll anfertigen die Gegenüberstellung Klärung von Widersprüchen die Wiedererkennung durchführen

следствие, розыск, дознание следственное действие следователь наказуемое деяние преступник способ совершения преступления причина версия выдвигать, (пере)проверять, дополнять, заменять, отбрасывать версии опираться (на к.-л., ч.-л.) результат оценка, анализ допрос допрашиваемый (-ая) охватывать, включать в себя показания свидетель потерпевший обвиняемый ход (картина) преступления данные личные (анкетные) данные поведение обстоятельства преступления семейное положение образование прежняя судимость следственный эксперимент фактический материал составлять протокол очная ставка разъяснение противоречий опознание проводить

33

35) 36) 37) 38) 39) 40)

das Untersuchungsexperiment stattfinden der Ort des Geschehens der Verdächtige die Alibiprüfung die Täterüberführung

следственный эксперимент проходить, проводиться место происшествия подозреваемый проверка алиби изобличение (доказательство вины) преступника

Aufgabe 2. Lesen Sie den Text. Schreiben Sie dabei die Schlüsse lwörter aus. Aufklärung von Straftaten Die gründliche und exakte Planung der Verbrechensuntersuchung ist eine entscheidende Voraussetzung für die erfolgreiche Verbrechensaufklärung. Sie enthält die konkrete Bestimmung des Untersuchungsgegenstandes, die Aufstellung von Versionen sowie die Organ isierung aller notwendigen Untersuchungshandlungen. Im Prozess der Untersuchung werden Versionen geprüft, ergänzt, ersetzt oder verworfen. Die Versionen können zur strafbaren Han dlung, zur Art und Weise der Tatbegehung, zu den Methoden des Täters und zu seinen Motiven, Zielen und Ursachen der Straftat aufgestellt werden. Die Vernehmung ist eine taktische Untersuchungs handlung. Sie hat das Ziel, Aussagen von Zeugen, Geschädigten und Beschuldigten zu bekommen. Die Vernehmung eines Geschädigten soll die Schild erung des Tatvorganges, Angaben über das Verhalten des Täters, über Tatort, Tatzeit und Tatumstände, über die Person des Täters umfassen. Die Vernehmung des Beschuldigten umfasst die Personalien, Angaben über seinen Familienstand, Beruf, Ausbildung, Arbeitsstelle, V orstrafen. Das Untersuchungsexperiment ist eine Untersuchungshandlung. Mit Hilfe des Untersuchungsexperiments werden auf experimentellem Wege die Beweise, bestimmte Ereignisse, Aussagen und Versionen überprüft und es wird neues Tatsachenmaterial gesammelt. Das Untersuchungsexperiment findet in der Regel am Ort des Geschehens statt. Die Gegenüberstellung wird zur Identifizierung von Personen, zur Klärung von Widersprüchen, Überprüfung von Aussagen durchg e-

34

führt. Die Wiedererkennung erfolgt durch Geschädigte , Zeugen, Verwandte, Bekannte und andere Personen. Eine wichtige Untersuchungshandlung ist die Alibiprüfung. D abei soll geklärt werden, ob es dem Verdächtigen möglich war, die strafbare Handlung zu begehen. Alle Untersuchungshandlungen sollen protokollier t werden, sie sollen planmäßig erfolgen und miteinander koordiniert werden.

Aufgabe 2. Beantworten Sie die Fragen zum Text . 1. Was ist die entscheidende Voraussetzung für die erfolgreiche Verbrechensaufklärung? 2. Welche Maßnahmen enthält die Planung der Verbrechensuntersuchung? 3. Wozu werden Versionen im Prozess der Untersuchung aufg estellt? 4. Was ist das Ziel der Vernehmung? 5. Welche Angaben soll die Vernehmung eines Beschuldigten (Geschädigten) enthalten? 6. Wozu wird ein Untersuchungsexperiment durchgeführt? 7. Wo findet das Untersuchungsexperiment statt? 8. Wozu wird eine Gegenüberstellung durchgeführt? 9. Was für eine Untersuchungshandlung ist die Alibiprüfung? 10. Wie sollen alle Untersuchungshandlungen durchgeführt werden? Aufgabe 3. Beenden Sie die Sätze. Die entscheidende Voraussetzung für die erfolgreiche Verbr echensaufklärung ist … Im Prozess der Untersuchung werden …. Das Ziel der Vernehmung ist …. Die Vernehmung eines Beschuldigten (Geschädigten) soll …. Ein Untersuchungsexperiment wird …. durchgeführt. Das Untersuchungsexperiment soll …. Eine Gegenüberstellung wird zur …. Alibiprüfung ist …. Alle Untersuchungshandlungen sollen ….

35

Aufgabe 4. Übersetzen Sie ins Deutsche . 1. Версии могут выдвигаться относительно способа сове ршения преступления, личности преступника, его мотивов, целей, причин преступления и т.д. 2. Цель допроса – получение показаний свидетелей, потерпевших, обвиняемых и др. 3. Допрос обвиняемого включает в себя помимо анкетных данных сведения о семейном положении, образовании, месте р аботы, прежних судимостях, обстоятельствах преступления. 4. Во время следственного эксперимента проверяются опр еделенные события, доказательства, показания и версии. 5. Следственный эксперимент проводится, как правило, на месте происшествия. 6. Очная ставка проводится для проверки показаний, выяснения противоречий и т.п. Aufgabe 5. Erzählen Sie von den wichtigsten Untersuchungshan dlungen.

THEMA 10. DIE VERNEHMUNG Aufgabe 1. Wiederholen Sie d en Wortschatz zum Thema. 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12)

допрос, дознание, опрос опрос, допрос (синоним) перекрестный допрос допрос на месте преступления допрашивать, опрашивать задерживать для допроса

die Vernehmung das Verhör das Kreuzverhör das Verhör am Tatort j-n verhören, vernehmen j-n für das Verhör festnehmen j-n für das Verhör aufrufen für die Aussage kommen j-n ins Verhör nehmen, mit j-m ein Verhör anstellen das ausführliche Verhör Vernehmung des Beschuldigten die Zeugenvernehmung, Zeugenbefragung

вызвать на допрос явиться для дачи показаний подвергать допросу, допрашивать подробный допрос допрос обвиняемого допрос свидетеля

36

13) Vernehmung zur Person 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20) 21) 22) 23) 24) 25) 26) 27) 28) 29) 30) 31) 32) 33) 34) 35) 36) 37) 38) 39) 40) 41) 42) 43) 44) 45) 46) 47) 48) 49) 50)

Vernehmung zur Sache der Vernehmer der (die) Vernommene das Verhörprotokoll, das Vernehmungsprotokoll der Fragebogen für das Verhör die Gegenüberstellung die Aussagen angeben die Aussagen abnehmen die Zeugenaussagen untersuchen die Aussage verweigern die Aussageverweigerung verneinen ableugnen zugestehen das Geständnis der Lügendetektor gegenseitiges Verständnis ersetzen demaskieren aufweichen bedrohen einschüchtern falsche Aussage überzeugen gehören zu (Dat.) Wiederstand leisten sachdienlich sich beziehen auf (Akk. ) geduldig zurückhaltend hartnäckig mitfühlend das Ergebnis stattfinden (un)zulässig die Beschreibung das Phantombild

37

допрос с целью установления анкетных данных личности допрос по существу дела лицо, проводящее допрос допрашиваемый (-ая) протокол допроса перечень вопросов для допроса очная ставка давать показания снимать показания изучить свидетельские показания отказываться давать показания отказ от дачи показаний отрицать отпираться признаваться; сознаваться признание своей вины детектор лжи, полиграф взаимопонимание, контакт заменять, замещать разоблачать увиливать, уклоняться угрожать пугать, запугивать ложные показания убеждать иметь отношение оказывать сопротивление уместный, относящийся к делу иметь отношение к…, касаться ч.-л. терпеливый спокойный, сдержанный упорный, настойчивый сочувственный результат случаться, происходить (не)допустимый описание фоторобот

Aufgabe 2. Lesen Sie den Text. Schreiben Sie dabei die Schlüsse lwörter aus. Die Vernehmung Eine Vernehmung bezeichnet die Befragung einer Person durch einen Bediensteten zu einem Sachverhalt bzw. zu einer Wahrnehmung. Vernommen werden kann jeder, der etwas als Verdächtiger, Beschuldigter, oder Zeuge zur Aufklärung einer Sache beitragen kann. Vor einer Vernehmung soll alle Information zum Sachverhalt g esammelt, strukturiert und bewertet werden. Vor Beginn der Verne hmung sind die Zeugen sowie die Beschuldigten über ihre Rechte zu belehren. Vernehmungen sollen zeitnah zur Tatzeit erfolgen, damit keine Erinnerungslücken entstehen und das Ergebnis für weitere Ermittlu ngen zur Verfügung steht. In der Regel ist jeder Zeuge einzeln und in Abwesenheit der Verfahrensbeteiligten und anderer Zeugen zu ve rnehmen. Das Vernehmungsprotokoll wird von dem Vernommenen durchgelesen und auf jeder Seite unterschrieben. Üblicherweise ist die Vernehmung in drei Teile gegliedert. Im ersten Teil erhält der zu Vernommene Gelegenheit zusammenhängend zu berichten, danach werden ihm Fragen gestellt. Im letzten Teil werden Vorhalte gemacht und sonst versucht, Widersprüche der Aussage zu Beweismitteln und anderen Aussagen zu klären. Es gibt verschiedene Methoden und Taktiken der Vernehmung. Zu den verbotenen Methoden gehören z.B. körperliche Gewalt, Folter, psychische Gewalt, Drohung, Verabreichen von Mitteln, Hypnose usw. Mit unerlaubten Mitteln erlangte Aussagen führen zu einem absoluten Verwertungsverbot. Nur durch einen hohen Professionalisierungsgrad kann das w esentliche Ziel der Vernehmung erreicht werden: die Wahrheitsfindung.

Aufgabe 3. Beantworten Sie die Fragen zum Text . 1. 2. 3. 4. 5.

Was ist Vernehmung? Was ist das Ziel der Vernehmung? Wer kann vernommen werden? Was sind die wichtigsten Regeln der Vernehmung? Wie läuft üblicherweise eine Vernehmung? 38

6. Gibt es universelle Taktiken der Vernehmung? 7. Gibt es unzulässige Methoden der Vernehmung? 8. Wozu führt der Gebrauch von verbotenen Methoden der Ve rnehmung? Aufgabe 4. Füllen Sie die Lücken mit den unten gegebenen Wö rtern und Wortverbindungen. 1. Vernehmungen dienen der … und der Beweisaufnahme. 2. Die Vernehmung beginnt mit der Feststellung der …. 3. … hat das Recht, zu seiner Vernehmung bei der Polizei e inen Verteidiger beizuziehen. 4. Einem Zeugen können … gegenübergestellt werden, unter denen sich eine befindet, die verdächtig ist. 5. Inhalt, Ablauf und Besonderheiten der Vernehmung sind l ückenlos zu …. 6. Zeugenvernehmungen sind … von Zeugen zu ihren Wah rnehmungen und Kenntnissen zum Untersuchungsgegenstand. 7. Vor einer Vernehmung soll alle Informationen … gesammelt, strukturiert und bewertet werden. 8. Vor der Vernehmung soll dem Beschuldigten erläutert we rden, warum er … werden soll. 9. Mit unerlaubten Mitteln erlangte … führen zu einem absol uten Verwertungsverbot. (vernommen; Aufklärung einer Straftat; Aussagen; dokumentieren; mehrere Personen; Befragungen; der Beschuldigte; Personalien; zum Sachverhalt) Aufgabe 5. Sprechen Sie zum Thema « Die Vernehmung».

39

THEMA 11. ORGANISATION DER RECHTSPFLEGE IN DEUTSCHLAND Aufgabe 1. Wiederholen Sie den Wortschatz zum Thema. 1)

die Rechtspflege

2)

der Rechtsschutz

3)

den Rechtschutz bieten

4)

die Lückenlosigkeit

правосудие, осуществление правосудия (судебными органами) правовая защита, юридическая помощь предлагать юридическую помощь целостность, отсутствие пробелов

5) 6) 7) 8)

gekennzeichnet sein weitgehend das ordentliche Gericht das Arbeitsgericht

характеризоваться широкий, значительный обычный суд суд по трудовым делам (спорам)

9) 10)

das Verwaltungsgericht das Sozialgericht

11)

12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20) 21) 22) 23) 24) 25) 26)

административный суд социальный суд (для разрешения споров по вопросам социального обеспечения) das Finanzgericht финансовый суд (для рассмотрения жалоб на решения финансовых органов) das Bundesverfassungsgericht Федеральный конституционный суд zuständig sein für (Akk.) быть компетентным, отвечать die Strafsache уголовное дело die Zivilsache гражданское дело mit Ausnahme за исключением das Arbeitsrecht трудовое право das Arbeitsverhältnis трудовые отношения entscheiden über (Akk.) решать (вопросы) die Streitigkeit спор, конфликт der Arbeitgeber работодатель der Arbeitnehmer лицо, работающее по найму die Lohnzahlung выплата заработной платы die Rechtmäßigkeit правомочность, законность die Kündigung увольнение (уведомление об увольнении) der Streik забастовка 40

государственная власть администрация, админ. органы меры, действия чувствовать себя ущемленным в своих правах сфера, предел, диапазон социальное страхование страхование на случай болезни пенсионное страхование страхование от несчастных случаев 36) sich befassen mit (Dat.) заниматься ч.-л. 37) Steuer- und Abgabesachen дела о налогах и сборах 38) das oberste Gericht высший судебный орган 39) wachen über (Akk.) следить за ч.-л., к.-л. 40) die Einhaltung des соблюдение Конституции (осGrundgesetzes новного закона) 27) 28) 29) 30) letzt 31) 32) 33) 34) 35)

die Staatsgewalt die öffentliche Verwaltung die Maßnahmen sich in seinen Rechten verfühlen der Gesamtbereich die Sozialversicherung die Krankenversicherung die Rentenversicherung die Unfallversicherung

Aufgabe 2. Lesen Sie den Text. Schreiben Sie dabei die Schlüsse lwörter aus. Die Organisation der Rechtspflege in Deutschland Die Rechtspflege in Deutschland ist gekennzeichnet durch Lückenlosigkeit des Rechtsschutzes und weitgehende Spezialisierung. Sie besteht aus 5 Zweigen. Die sogenannten ordentlichen Gerichte sind für Strafsachen, Zivilsachen mit Ausnahme des Arbeitsrechts zuständig. Die Arbeitsgerichte entscheiden über Streitigkeiten aus dem A rbeitsverhältnis, zwischen Arbeitnehmern und Arbeitgebern (z.B. Ko nflikte um die Lohnzahlung, die Rechtmäßigkeit von Kündigunge n oder Konflikte um Rechtmäßigkeit eines Streiks). Die Verwaltungsgerichte sind für Streitigkeiten zwischen den Bürgern und der Staatsgewalt zuständig. Sie bieten den Bürgern Rechtsschutz, wenn sie sich durch Maßnahmen der öffentlichen Ve rwaltung in ihren Rechten verletzt fühlen. Die Sozialgerichte entscheiden über Streitigkeiten aus dem G esamtbereich der Sozialversicherung (z.B. Kranken -, Renten-, und Unfallversicherung). Die Finanzgerichte befassen sich mit Steuer - und Abgabesachen.

41

Außerhalb dieser 5 Zweige steht das Bundesverfassungsgericht, das nicht nur das oberste Gericht des Bundes, sondern auch ein Verfassungsorgan ist. Das Bundesverfassungsgericht wacht über die Einhaltung des Grundgesetzes und entscheidet über Streitigkeiten zwischen Bund und Ländern sowie zwischen einzelnen Verfassungsorganen. Aufgabe 3. Füllen Sie die Lücken ein. 1. … der BRD ist gekennzeichnet durch Lückenlosigkeit des Rechtsschutzes und weitgehende Spezialisierung. 2. Sie besteht aus 5 …. 3. Die sogenannten … sind zuständig für Strafsachen, Zivils achen mit Ausnahme des Arbeitsrechts. 4. Die Arbeitsgerichte sind zuständig für …, zwischen Arbei tnehmern und Arbeitgebern (z.B. Konflikte um die Lohnzahlung, die Rechtmäßigkeit von Kündigungen oder Konflikte um Rechtmäßigkeit eines Streiks). 5. … sind für Streitigkeiten zwischen den Bürgern und der Staatsgewalt zuständig. Sie bieten den Bürgern Rechtsschutz, wenn sie sich durch Maßnahmen der öffentlichen Verwaltung in ihren Rec hten verletzt fühlen. 6. Die Sozialgerichte entscheiden in … aus dem Gesamtbereich der Sozialversicherung (z.B. Kranken-, Renten-, und Unfallversicherung). 7. Die Finanzgerichte befassen sich mit …. 8. Außerhalb dieser 5 Zweige steht, das … nicht nur das höch ste Gericht des Bundes, sondern auch ein Verfassungsorgan ist. Aufgabe 4. Beantworten Sie die Fragen zum Text . 1. Wodurch ist die Rechtspflege in Deutschland gekennzeichnet? 2. Aus wieviel und welchen Zweigen besteht sie? 3. Für welche Sachen sind ordentliche Gerichte zuständig? 4. Über welche Streitigkeiten entscheiden die Arbeitsgerichte? 5. Für welche Streitigkeiten sind die Verwaltungsgerich te zuständig? 6. Welche Gerichte entscheiden über Streitigkeiten aus dem B ereich der Sozialversicherung? 7. Womit befassen sich die Finanzgerichte? 8. Was ist das oberste Gericht in Deutschland? Was sind seine Aufgaben? Aufgabe 5. Erzählen Sie über das Gerichtssys tem in Deutschland.

42

THEMA 12. DAS GERICHTSVERFAHREN Aufgabe 1. Wiederholen Sie den Wortschatz zum Thema. 1) 2)

3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20) 21) 22) 23)

судебное производство, судебный процесс ein Verfahren gegen j-n (bei начать производство дела, возGericht) einleiten будить уголовное дело против к.-л. die Gerichtsverhandlung судебное разбирательство, судебный процесс das Verfahren gegen j-n ein- прекратить производство stellen уголовного дела öffentliche публичный процесс Gerichtsverhandlung Gerichtsverhandlung unter слушание дела при закрытых Ausschluss der Öffentlichkeit дверях das Strafverfahren(der Straf- уголовный процесс prozess) die Hauptverhandlung судебное разбирательство (уголовного дела) der Verhandlungssaal (Sit- зал суда, зал судебных заседаzungssaal) ний der Richter судья der Protokollführer протоколист суда der Staatsanwalt прокурор der Sachverständige эксперт der (die) Verfahrensbeteiligte участник процесса, сторона в процессе der Angeklagte обвиняемый der Verteidiger защитник der Privatbeteiligtenvertreter представитель стороны в процессе der Schöffen (Geschworene) судебный заседатель, присяжный das Schöffengericht (Ge- суд присяжных schworenengericht) eine Anklage gegen j-n erhe- выдвинуть обвинение, подать в ben суд (на к.-л.); j-n unter Anklage stellen предъявить к.-л. обвинение j-m etwas vorwerfen вменять к.-л. ч.-л. в вину der (die) Beschuldigte обвиняемый (-ая) das Gerichtsverfahren

43

24) die Vernehmung (des Be- допрос обвиняемого schuldigten, des Zeugen) 25) die Einvernahme допрос участников процесса (на суде) 26) die (Vor)Ladung вызов, повестка в суд 27) die Ladung von Zeugen вызов свидетелей 28) der Zeuge свидетель 29) ein falscher Zeuge лжесвидетель 30) als Zeuge vor Gericht aussa- выступать на суде в качестве gen свидетеля 31) das Urteil приговор, решение суда 32) ein unbegründetes Urteil необоснованное решение, необоснованный приговор 33) die Urteilsverkündung оглашение приговора 34) Vollstreckung des Urteils исполнение приговора (решения суда) 35) das Plädoyer речь защитника (прокурора) перед судом; выступление перед судом 36) plädieren выступать в суде 37) auf (für) schuldig plädieren требовать обвинительного приговора 38) schuldig sein быть виновным 39) einen Mandanten im Gericht представлять подзащитного в vertreten суде 40) auf schuldig erkennen (für признать виновным schuldig erklären) 41) eine Strafe über j-n verhängen назначить к.-л. наказание 42) j-n freisprechen оправдать (подсудимого) Aufgabe 2. Lesen Sie den Text. Schreiben Sie dabei die Schlüsse lwörter aus. Gerichtsverfahren(Strafsachen) Die Hauptverhandlung beginnt mit dem Aufruf der Zeugen und deren Belehrung durch den Richter. Belehrt werden sie über ihre Aussagepflicht und über die Bedeutung des Eides. Nachdem die Zeugen den Sitzungssaal verlassen haben, wird der Angeklagte vernommen, zuerst zur Pe rson, dann zur Sache. Der Angeklagte darf verurteilt werden, nur wenn 44

das Gericht seine Schuld überzeugend beweisen kann. Die Schuld oder Unschuld des Angeklagten wird aufgrund der anschließenden Bewei saufnahme festgestellt werden. Als Beweismittel gelten dabei vor G ericht: Zeugenaussagen, Sachverständigengutachten, Urkunden, Tator tbesichtigung und manches andere mehr. Nach Abschluss der Beweisaufnahme folgen die Plädoyers, z uerst des Staatsanwalts, dann des Verteidigers. Dann hat der Angekla gte das letzte Wort. Danach zieht sich das Gericht zur Urteilsfindung ins Baratungszimmer zurück. Nach der Beratung des Gerichts wird das Urteil verkündet. Das Gericht bestimmt unter Berücksichtigung aller mildernden oder e rschwerenden Umstände das Strafma ß. Aufgabe 3. Setzen Sie die Etappen de s Gerichtsverfahrens in der richtigen Reihenfolge. − − − − − − −

Schlussvorträge; Beweisaufnahme; Vernehmung des Angeklagten zur Sache; Aufruf der Sache; Anklagesatz; Vernehmung zur Person des Angeklagten; Verkündung des Urteils und Verlesung der Urteilsgründe.

Aufgabe 4. Übersetzen Sie ins Deutsche. 1. Судебный процесс начинается с вызова в зал суда свидетелей и разъяснения им их обязанностей. 2. Подсудимый может быть приговорен лишь в случае уб едительного доказательства его вины в суде. 3. Вина или невиновность подсудимого устанавливается на основании представленных в суде доказательств. 4. В качестве доказательств в суде могут рассматриваться свидетельские показания, заключения экспертизы, документы, протоколы осмотра места преступления и др. 5. После представления доказательств следуют заключ ительные речи прокурора и адвоката. 6. Затем подсудимому предоставляется последнее слово. 7. Суд удаляется в комнату совещаний для вынесения р ешения. 8. Суд определяет подсудимому меру наказания с учетом всех отягчающих и смягчающих обстоятельств.

45

THEMA 13. VERBRECHEN UND STRAFE Aufgabe 1. Wiederholen Sie den Wortschatz zum Thema . 1) 2) 3)

20) 21) 22) 23) 24) 25) 26) 27) 28) 29)

die Anstalt der Anstaltsinsasse die Vollzugsanstalt = die Vollzugsbehörde die Jugendstrafanstalt das Gefängnis festlegen die Pflichten und Rechte das Strafvollzugsgesetz die Befugnis die Verpflichtung alle Lebensbereiche die Abteilung der Vollzug die Anstalt des offenen Vollzuges die Anstalt des geschlossenen Vollzuges die Vollstreckung die Freiheitsstrafe = der Freiheitsentzug der Gefangene der fluchtverdächtige Gefangene die Haft unterbringen die Unterbringung die Ernährung Kontakte mit Außenwelt die Ausbildung die Religionsübung die Freizeitgestaltung die Regelung verurteilen

30) 31) 32) 33)

der (die) Verurteilte die Behandlung gewährleisten entlassen

4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19)

учреждение (исправительное) заключенный место отбывания наказания ИУ для несовершеннолетних тюрьма устанавливать, закреплять обязанности и права закон об исполнении наказания полномочие, компетенция обязательство, обязанность все сферы жизни отделение исполнение наказания учреждение открытого типа учреждение закрытого типа приведение в исполнение наказание в виде лишения свободы заключенный заключенный, склонный к побегу лишение свободы, арест размещать размещение питание контакты с внешним миром образование отправление религии организация досуга положение, норма вынести обвинительный приговор, приговорить осужденный(-ая) обращение, содержание обеспечивать освобождать (из заключения)

46

34) 35) 36) 37) 38) 39) 40) 41) 42) 43) 44) 45) 46) 47) 48) 49) 50) 51)

die Entlassung die Betreuung das Strafvollzugsgesetz die Aufsicht die Sicherheit die Flucht (Entweichung) flüchten die Vorkehrung die Verbüßung die Einschränkung die Folge die Abschaffung die Einzelzelle das Verhalten die Besserung inhaftieren der Zwang die Einrichtung

освобождение обслуживание, соц. обеспечение закон об исполнении наказания надзор безопасность, гарантия побег убегать мера (предосторожности) отбывание наказания ограничение следствие, последствие отмена одиночная камера поведение улучшение, исправление арестовывать принуждение, насилие учреждение, организация, орган

Aufgabe 2. Lesen Sie den Text. Schreiben Sie dabei die Schlüsse lwörter aus. Verbrechen und Strafe Die Strafe ist der zentrale Begriff des Strafrechts. Die Strafe ist die Reaktion des Staates auf Straftaten durch Auferlegung eines Übels. Die am meisten verbreiteten Typen der Strafe sind Freiheits- und Geldstrafen. Die Hӧ chststrafe kann entweder lebenslange Freiheitsstrafe oder Todesstrafe sein. In vielen Ländern ist die Todesstrafe heutzutage a bgeschafft. Körperstrafen sind heute in meisten Ländern verboten. Mit der Strafe schränkt man die Freiheit des Straftäters ein. Die primären Zwecke der Kriminalstrafe sind: - Vergeltung an dem Straftäter und Wiederherstellung der G erechtigkeit; - Verhinderung weiterer Straftaten zum Schutz der Gesellschaft; - Wiedergutmachung und Resozialisierung des Stra ftäters. Das bedeutet, dass die Gefangenen im Strafvollzug befähigt werden sollen, zukünftig ein Leben ohne Straftaten zu führen.

47

Den Vollzug der Freiheitsstrafe sowie dessen Ausgestaltung in den einzelnen Lebens- und Sozialbereichen regelt das Strafvollzugsgesetz. Es legt vor allem die Grundsätze des Vollzuges wie Unterbri ngung und Ernährung, Kontakte mit Außenwelt, Arbeit, Ausbildung, Religionsübung, Freizeitgestaltung, soziale Hilfe u.a. fest. Im Zentrum des Strafvollzugsgesetzes stehen die Regelungen de r Behandlung der Gefangenen. Es wird grundsätzlich zwischen den An stalten des offenen und des geschlossenen Vollzuges unterschieden. Bei der Bestrafung von Jugendkriminalität geht es in erster Linie um Schutz, Erziehung und Wiedereingliederung von Jugendl ichen. Aufgabe 2. Beantworten Sie die Fragen zum Text . 1. Was ist Strafe? 2. Welche Arten der Strafe kennen Sie? 3. Was sind die Zwecke der Kriminalstrafe? 4. Was regelt das Strafvollzugsgesetz? 5. Welche Arten der Strafanstalten gibt es in Deutschland? 6. Wodurch sind die Anstalten des offenen Vollzugs gekennzeichnet? 7. In welchem Fall wird ein Gefangener in den geschlossenen Vollzug aufgenommen? 8. Gibt es andere Arten von Vollzugsanstalten in Deutschland? Welche? Aufgabe 3. Geben Sie den Inhalt des Textes deutsch wieder. Gebrauchen Sie dabei folgende Klischees . − Der Text ist... betitelt. - Текст озаглавлен.... − Es geht um.... - Речь идёт о.... − Es handelt sich um.... - Речь идёт о.... − Der Autor behandelt.... - Автор описывает.... − Der Text befasst sich mit einer Einschätzung ... (bezweckt, informiert über...). - В тексте даётся оценка (цель заключается в том, чтобы..., информирует о...). − Im Mittelpunkt des Textes stehen die Probleme.... - Предметом обсуждения является проблемы.... − Im Text werden aktuelle Probleme... untersucht . - В тексте анализируются актуальные проблемы.... − Besondere Aufmerksamkeit wird... gewidmet. - Особое внимание уделяется.... − Es wird ferner dargestellt, dass.... - Далее даётся характеристика.... 48

− Wichtig sind die Hinweise zu.... - Важные указания на.... − Daraus werden Schlussfolgerungen... gezogen. - Кроме того, делаются выводы.... Aufgabe 5. Übersetzen Sie ins Deutsche . 1. Наиболее распространенными видами наказания являются денежный штраф и тюремное заключение. 2. Высшей мерой наказания может быть либо пожизненное лишение свободы, либо смертная казнь. 3. Во многих странах смертная казнь отменена. 4. Главными целями наказания являются возмездие и во сстановление справедливости, предотвращение преступлений и защита общества, исправление и реабилитация преступника . 5. Уголовно-исполнительное законодательство регулирует вопросы размещения, питания заключенных, их контакты с вне шним миром, обучение, работу, проведение свободного времени, оказание мер социальной поддержки т.д. 6. Исправительные учреждения Германии делятся, в основном, на учреждения закрытого и открытого типа.

THEMA 14. MEIN ZUKÜNFTIGER BERUF Aufgabe 1. Wiederholen Sie den Wortschatz zum Thema . 1) 2) 3) 4) 5)

Drogendelikte untersuchen, aufklären die Aufklärung, Ermittlung, Untersuchung der Polizeieinsatz die Einsatzlehre

der Drogenfahnder (die Drogenfahnderin) 6) der Untersuchungsbeamte 7) der Ermittlungsbeamte 8) als … tätig sein 9) eine Straftat begehen 10) Verstoß gegen das Betäubungsmittelgesetz (BtMG); gegen das BtMG verstoßen

расследовать преступления в сфере НОН расследование полицейская операция оперативно-розыскная деятельность сотрудник органов по контролю за оборотом наркотиков следователь оперуполномоченный работать кем-либо совершить преступление нарушение антинаркотического законодательства; нарушать … 49

11) Anbau, Besitz, Herstellung oder Handel mit Drogen 12) der Beweis (der Sachbeweis, das Indiz) 13) die Aussage 14) Spuren auffinden, sammeln, sichern, untersuchen (begutachten lassen) 15) ein Protokoll aufnehmen (anfertigen, machen) 16) den Täter (Drogendealer) ermitteln und festnehmen 17) ein Verfahren gegen j-n einleiten (einstellen) 18) Informationserhebung 19) die Durchsuchung durchführen (durchsuchen) 20) illegale Drogen beschlagnahmen (sicherstellen) 21) einen Zeugen (Verdächtigen) vernehmen 22) im Hinterhalt liegen 23) Überwachung (Beschattung) von Verdächtigen 24) verdeckt (heimlich) 25) ermitteln 26) verdeckte Ermittlungen durchführen 27) der V-Mann 28) V-Leute (Informanten) verwenden 29) mutmaßlich 30) die Verfolgung des Täters 31) mit Feuerwaffen umgehen 32) Selbstverteidigungstechnik meistern 33) die Teamfähigkeit 34) der Waffengebrauch 35) illegalen Drogenhandel bekämpfen

выращивание, хранение, изготовление, торговля наркотиками доказательство (вещественное доказательство, улика) показания обнаружить, собрать, зафиксировать, изучить (подвергнуть экспертизе) следы составить протокол разыскать и задержать преступника (наркоторговца) возбудить уголовное дело в отношении к.-л. (прекратить) получение информации проводить обыск (обыскивать) изъять (конфисковать) незаконные наркотики опросить (допросить) свидетеля (подозреваемого) находиться в засаде наблюдение (негласный надзор) за подозреваемыми негласный, тайный разыскивать, расследовать вести негласные расследования агент использовать агентов, осведомителей предполагаемый, предположительный преследование преступника, слежка обращаться с огнестрельным оружием владеть приемами самообороны способность к работе в коллективе применение оружия бороться с незаконным оборотом наркотиков 50

Aufgabe 2. Lesen Sie den Text. Schreiben Sie die Schlüssel wörter dabei. Mein zukünftiger Beruf Ich bin Kursant(in) des zweiten Studienjahres der Sibirischen Jurist ischen Hochschule des Föderalen Dienstes für Drogenkontrolle Russlands. Unsere Hochschule bildet Drogenfander (Untersuchungsführer und Ermittlungsbeamte) aus. Die Drogensituation in der Welt wird immer komplizierter. Jedes Jahr tauchen auf dem Markt mehrere neue psychoaktive Substanzen auf. Jedes Jahr werden immer mehr Drogendelikte begangen. Viele von denen sind nicht leicht aufzudecken. Ich weiß, dass meine zukünftige Tätigkeit die Ermittlung von Drogendelikten wie Anbau, Besitz, Herstellung oder Handel mit Dr ogen, einschließt. Zu den Aufgaben der Drogenfahnder gehören Durc hführung der polizeilichen Überwachungen (Beschattungen) von Ve rdächtigen, Teilnahme an verdeckten Ermittlungen, Verfolgung und Festnahme von mutmaßlichen Drogenhändler, der Auswahl und Ve rwendung von V-Leuten (Informanten), Vernehmungen von Zeugen und Verdächtigen, Waffengebrauch u.a. Ich weiß, dass mein zukünftiger Beruf ziemlich vielseitig, aber auch schwierig und riskant ist. Er erfordert umfassende Kenntnisse von Spezialdisziplinen wie Einsatzlehre, Straf- und Verwaltungsrecht, Strafprozessrecht und viele andere. Jeder Drogenfahnder soll auch mit Feuerwaffen umgehen können und Selbstverteidigungstechnik meistern. Die Fähigkeiten der effektiven Kommunikation und der Teama rbeit sind auch von großer Bedeutung. Ich finde meinen zukünftigen Beruf nicht nur interessant, aber auch sehr wichtig und notwendig. Aufgabe 2. Beantworten Sie die Fragen zum Text . 1. 2. 3. 4. 5. fahnder 6. sein?

Was ist die Fachrichtung unserer Hochschule? Welche Fachleute bildet unsere Hochschule aus? Was sind die Hauptfunktionen von einem Drogenfahnder? Welche Kenntnisse fordert Ihre zukünftige Tätigkeit? Welche Fertigkeiten und Fähigkeiten sind für einen Drogenvon großer Bedeutung? Wo möchten Sie nach der Absolvierung der Hochschule tätig

51

Aufgabe 3. Beenden Sie die Sätze. Ich bin Kursant(in) … Unsere Hochschule bildet … Meine zukünftige Tätigkeit schließt … ein. Ich weiß, dass mein zukünftiger Beruf … Mein zukünftiger Beruf erfordert … Jeder Drogenfahnder soll … Von großer Bedeutung sind auch … Ich finde meinen zukünftigen Beruf … Aufgabe 4. Übersetzen Sie ins Deutsche. 1. Я – курсант 2 курса СибЮИ ФСКН России. 2. Наш институт готовит сотрудников органов по контролю за оборотом наркотиков. 3. Каждый год совершается все больше преступлений в сфере незаконного оборота наркотиков. 4. Каждый год на рынке появляется множество новых психоактивных веществ. 5. Я знаю, что моя будущая работа включает расследование преступлений в сфере незаконного оборота наркотиков . Aufgabe 5. Sprechen Sie über Ihren zukünftigen Beruf.

52

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В условиях профессионально-ориентированного подхода целью обучения иностранному языку является формирование иноязычной коммуникативной компетенции, которая, в свою очередь, способствует достижению другой общей цели – развитию профессиональной компетентности будущего специалиста. Важнейшей составляющей иноязычной коммуникативной компетенции являе тся умение осуществлять устное общение в стандартных ситуациях бытовой, культурной и профессиональной сфер коммуникации. Материалы данного учебного пособия призваны способствовать формированию и развитию у курсантов и студентов навыков и умений профессионального общения на иностранном языке, р еферирования аутентичных юридических текстов, а также спосо бности логически верно, аргументированно и ясно строить устное монологическое высказывание. Профессионально-ориентированные тексты предопределяют содержательную ценность речевых высказываний курсантов и студентов, представляя собой хорошую языковую и речевую оп ору, образец для подражания, основу для составления собственных речевых высказываний по образцу. Предлагаемые задания и упражнения для обучения монологической речи способствуют не только повышению эффективности при подготовке курсантов и студентов юридических специальн остей к экзамену по немецкому языку, но и в целом совершенств ованию их лингвистической и коммуникативной компет енции в профессиональном общении.

53

СПИСОК РЕКОМЕНДОВАННЫХ ЭЛЕКТРОННЫХ РЕСУРСОВ 1. http://www.jurawelt.com/aufsaetze/methodik/8691. 2. http://www.polizei.de/Polizei/DE/Home/homepage__node.html?__nn n=tru. 3. http://www.bka.de/DE/Publikationen/JahresberichteUndLagebilder/Ra uschgiftkriminalitaet/rauschgiftkriminalitaet__node.html?__nnn=true. 4. http://www.bmi.bund.de/DE/Themen/Sicherheit/Kriminalitaetsbekae mpfung/Rauschgiftkriminalitaet/rauschgiftkriminalitaet_node.html. 5. http://news.feed-reader.net/107679-drogenkontrolle.html. 6. http://www.berufsberatung.ch/dyn/6010.aspx?id_branch=281. 7. http://www.planet-beruf.de/Juristische-Berufe.13477.0.html. 8. http://www.bpb.de/suche/?suchwort=Drogen+und+Polizei&suchen=S uchen. 9. http://www.heute.de/EU-will-Designerdrogen-schneller-verbieten29791734.html?mediaType=Video. 10. http://www.polizei-dein-partner.de/themen/sucht/drogen/detailansichtdrogen/artikel/die-polizei-muenchen-im-kampf-gegen-drogendelikte.html. 11. http://www.hanisauland.de/lexikon/g/gericht.html. 12. http://www.planet-wissen.de/politik_geschichte/verbrechen/deutsche_ polizei/index.jsp. 13. http://www.planetwissen.de/politik_geschichte/verbrechen/internation ale_verbrechensbekaempfung/index.jsp. 14. http://www.bpb.de/politik/innenpolitik/innere-sicherheit/76660 /polizeien-in-deutschland?p=all. 15. http://de.wikipedia.org/wiki/Polizeiausbildung_in_Deutschland. 16. http://www.copzone.de. 17. http://www.zdf.de/ZDFkultur/RauschGIFT-29828046.html. 18. http://www.n24.de/n24/Wissen/Gesundheit/d/2615426/die-modedroge -aus-dem-labor.html. 19. http://www.aargauerzeitung.ch/aargau/kanton-aargau/traumberufpolizist-warum-die-heutige-jugend-bei-der-polizei-arbeiten-will-127089361. 20. http://www.ciao.de/Arbeiten_bei_der_Polizei__Test_2896448. 21. http://www.dradiowissen.de/mexiko-neue-strategien-gegendrogenverbrechen.37.de.html?dram:article_id=248710.

54

План издания №16.

Наталья Александровна Ермякина

Wiederholen wir Sprechthemen! Учебное пособие

Электронное издание

Организационно-научный и редакционно-издательский отдел. Сибирский юридический институт ФСКН России. 660131, г. Красноярск, ул. Рокоссовского, 20. Отпечатано в типографии СибЮИ ФСКН России. 660050, г. Красноярск, ул. Кутузова, 6.

55