The linguistic work of Friedrich Karl Fulda
 9783111352152, 9783110997231

Table of contents :
I. Introduction
II. Fulda’s Theories Regarding the Origin and Development of Language
(1) The origin of sounds
(2) Fulda’s root system
(3) The Preisschrift and the Wurzelwörterbuch
(4) Further development of the original roots
(5) Fulda’s etymological principles and his criticism of other scholars
(6) Development and classification of the languages of the world
III. Fulda’s Studies in the Germanic Languages
(1) Definition and divisions of Germanien
(2) Grammatical features of Germanic
(3) High German and Low German
(4) Frisian, English, and the Scandinavian languages
(5) Gothic
IV. Fulda and Modern German
(1) Fulda’s definition of Hochdeutsch and his orthographical principles
(2) Fulda as a grammarian of New High German
(3) Fulda as a Mundartforscher
V. Conclusion
Bibliography
Index

Citation preview

JANUA LINGUARUM STUDIA MEMORIAE NICOLAI VAN WIJK DEDICATA edenda curat C. H. V A N SCHOONEVELD Indiana University

Series Minor, 199

THE LINGUISTIC WORK OF FRIEDRICH KARL FULDA

by

JOANN VOGT Lake Forest College

1974

MOUTON THE HAGUE · PARIS

© Copyright 1974 in The Netherlands. Mouton & Co. N.V., Publishers, The Hague. No part of this book may be translated or reproduced in any form by print, photoprint, microfilm, or any other means, without written permission from the publishers.

LIBRARY OF CONGRESS CATALOG CARD NUMBER: 74-77154

Printed in The Netherlands by Mouton, The Hague

CONTENTS

I. Introduction II. Fulda's Theories Regarding the Origin and Development of Language (1) The origin of sounds (2) Fulda's root system (3) The Preisschrift and the Wurzelwörterbuch (4) Further development of the original roots (5) Fulda's etymological principles and his criticism of other scholars (6) Development and classification of the languages of the world

7 24 24 34 49 52 57 62

III. Fulda's Studies in the Germanic Languages (1) Definition and divisions of Germanien (2) Grammatical features of Germanic (3) High German and Low German . (4) Frisian, English, and the Scandinavian languages . . (5) Gothic

72 72 76 86 94 99

IV. Fulda and Modern German (1) Fulda's definition of Hochdeutsch and his orthographical principles (2) Fulda as a grammarian of New High German . . . (3) Fulda as a Mundartforscher

108

V. Conclusion

109 126 141 147

Bibliography

151

Index

156

I

INTRODUCTION

In recent years there has been a revival of interest in the German grammarians of the seventeenth and eighteenth centuries, long eclipsed by the shadow of Jacob Grimm and the giants of nineteenth-century linguistics. One of the most remarkable of these early grammarians was Friedrich Karl Fulda. Embroiled in the linguistic and orthographical controversies of his day, Fulda sought to go beyond the arguments offered by his contemporaries and examine the nature of language itself, for he saw in this a basis on which to build a "right" written language for Germany. His efforts were acclaimed by contemporaries and later scholars alike. Adelung, who owed many of his ideas to Fulda, praised the older grammarian as "der erste, welcher uns den Bau der Deutschen Wörter aufgeschlossen, und dadurch den abendländischen Sprachen den einigen Weg gezeiget hat, auf welchem sie... zu dem Ursprünge ihrer Sprache und Erkenntniß gelangen können" j1 and in the twentieth century Max Hermann Jellinek has called Fulda "die eigenartigste Persönlichkeit unter den Grammatikern vor Adelung, zugleich ein Mann, der auch in der Geschichte der altdeutschen Studien eine nicht unbedeutende Stelle einnimmt".2 In light of statements such as these one might expect that scholars would have published studies on Fulda's works during the past two centuries. Yet except for a 128-page monograph which appeared in 1831,3 no single work or even article has been written 1

Johann Christoph Adelung, Über den Ursprung der Sprache und den Bau der Wörter, besonders der Deutschen (Leipzig: Breitkopf, 1781), 6. 2 Geschichte der neuhochdeutschen Grammatik von den Anfängen bis auf Adelung, Vol. VII of Germanische Bibliothek, 2 half-vols., Wilhelm Streitberg (ed.) (Heidelberg: Carl Winter's Universitätsbuchhandlung, 1913-1914), I, 274. 3 Friedrich David Gräter, Ueber Fulda's Leben, Studien und sein System

8

INTRODUCTION

exclusively about Fulda since his death. In 1913 Jellinek stated: "[Fulda] wäre wohl einer Monographie würdig. Die (posthume) Schrift von F. D. Gräter... gibt einen dankenswerten Uberblick über Fuldas Schaffen und interessante Nachrichten über seine ungedruckten Werke, aber sie steht nicht genügend über ihrem Gegenstand."4 Despite Jellinek's words, the twentieth century, like the nineteenth, has not produced either a monograph on Fulda or a study of any one aspect of his work. Similarly, many general works dealing with theories about the origin of language make no mention of Fulda; even in such an exhaustive study as Arno Borst's Der Turmbau von Babel: Geschichte der Meinungen über Ursprung und Vielfalt der Sprachen und Völker (4 vols, in 6, Stuttgart: Hiersemann, 1957-1963), there is not one reference to Fulda's theories. It was thus the long neglect of one of the important figures in the early history of philology in Germany which led me to undertake a study of the work of Fulda, this "tief forschenden Mann..., der es wagte, mit 'Sprachgründen' die Richtigkeit der herrschenden Schriftsprache zu bestreiten".5 The sources of information about Fulda's life are brief and few. In order of importance, beginning with the most useful, they are: his five-page autobiography in Schwäbisches Magazin von gelehrten gemeinschaftlicher Urwurzeln aller menschlichen Sprachen (Ludwigsburg: C. F. Nast, 1831). Gräter (1768-1830) was an ardent admirer of Fulda; in 1795 he had edited and published Fulda's Natürliche Geschichte der Teutschen und der menschlichen Natur, and had already at that time expressed his intention to write a biography of his fellow Swabian. His 1831 monograph on Fulda is particularly valuable for the information it provides concerning Fulda's unpublished works, many of which Gräter had himself seen. However, it devotes little attention to Fulda's essays on the grammar and orthography of modern German. More important, Gräter's admiration of Fulda led him to be something less than objective, and to fill his biography with long passages defending Fulda's system and expressing his own belief "daß entweder das Fuldaische System... das einzig richtige und mögliche oder sonst gar keines gedenkbar sey" (pp. 31-32). 4 Jellinek, Geschichte der nhd. Grammatik 1,274, η. 1. 8 Jellinek, 283.

INTRODUCTION

9

Sachen III (1777), 378-383; Gräter's monograph; a ten-page "Nachricht von dem Leben und den Schriften Friedrich Carl Fulda's" by Johann Christian Zahn, at the end of the latter's edition of Ulfilas;6 a contemporary "portrait", "Etwas aus dem ungedruckten Tagebuch eines Reisenden [Johann Christoph Schmid] von dem berühmten Sprach- und Geschichtforscher, M. Friedrich Carl Fulda..."; 7 plus a few obituaries and other brief references in contemporary journals and in biographical dictionaries. From these we may summarize briefly the external circumstances of Fulda's life and learn something of his character and the development of his system. Fulda was born September 13, 1724, in Wimpfen, formerly a free imperial city of Swabia. His father, Diakonus Carl Ludwig Fulda, died two months before the son's birth; his mother, Marie Elisabethe Justine, nie Winkler, remarried and then died when her son was eight years old. An anecdote about Fulda's childhood-perhaps most interesting because it typifies the style of most of the biographical sources named above-is told by Zahn: Um diese Zeit bewies sich an ihm die erhaltende Aufsicht der göttlichen Fürsehung. Sein mütterlicher Grossvater fuhr einst nach Weinsberg. Der Knabe lehnte sich an die Kutschenthüre; diese öffnete sich, er fiel heraus, und ein Rad ging ohne Schaden über ihn; er sollte leben !8 After his mother's death Fulda remained for a time with his stepfather, Johann Dieterich Hertelin, from whom he received his first instruction in reading and writing. At the age of twelve he was sent to live with his paternal grandfather in Weinsberg. Zahn reports: Hier war es, wo seine Talente, besonders seine Einbildungskraft, sich entwickelten. Sein Lehrer Oeflinger unterschrieb ihm einst: tu non es 6

Ulfilas Gothische Bibelübersetzung: die älteste Germanische Urkunde nach Ihre'ns Text, mit einer grammatisch-wörtlichen Lateinischen Uebersetzung zwischen den Zeilen, samt einer Sprachlehre und einem Glossar, ausgearbeitet von Friedrich Karl Fulda... (Weißenfels: Leycham, und in Commission bei Barth in Leipzig, 1805), i-x. 7 Historisch-litterarisch-bibliographisches Magazin III (1791), 11-18. Hereafter cited as "Tagebuch". 8 Zahn, i.

10

INTRODUCTION

stoicus! und beehrte ihn wenige Zeit nachher mit den Versen: Sohn! fahre fort, im Dichten dich zu üben: was gilts? der Musen Chor wird dich inskünftige lieben. 9

In 1741 Fulda entered the Gymnasium in Stuttgart; here, his mathematics teacher, Georg Adam Göriz, provided him with the method he was later to use in his own works. "Görizens Methode", wrote Fulda in his autobiography, "legte den ersten Grund, oder gab vielleicht dem sich entwikelnden die erste Genugthuung; nach jeder Beendigung eines Stüks seines mathematischen Yortrags pflegte diser theure Lehrer einen genealogischen Conspect desselbigen zu geben." 10 Two years later Fulda began his studies in theology at Tübingen. After earning his Magister in theology in 1745, he remained in Tübingen in order to study philosophy and mathematics. In 1748 an opportunity arose for Fulda to become chaplain to the regiment of a certain Colonel von Leutrum, who was in the service of the Netherlands. His year with this regiment was a period of strain not only for his health (he contracted a fever which was to plague him for years), but also for his religious convictions. Schmid, describing this period in Fulda's life, tells us: Weil ihm... über dasjenige, was er glauben und lehren sollte, viele unauflösliche Zweifel aufstiegen, so wollte er aus dem Predigerstande treten, und reisste zu dem Ende in Holland umher, u m Gelegenheit zu finden, in einem Comptoir in Ost- oder Westindien angestellt zu werden. Er fand sie nicht, und hielt dies für einen Wink der Vorsehung, seinen Stand nicht zu verändern. 11

After his regiment was disbanded, Fulda visited several cities and universities in the Netherlands and Germany, arriving finally at Göttingen in December, 1749. There he remained for a year, attending university lectures on a variety of historical topics including the history of the Germanic peoples. Upon his return to his native Wurtemberg, Fulda became garrison chaplain at the Swabian 9

Zahn, ii. Schwäbisches Magazin III (1777), 380-381. The genealogischen Conspect is explained later in this chapter. 11 "Tagebuch", 12-13 10

INTRODUCTION

11

fortress Hohen-Asperg (1751). It was here in 1755 that he married Margarethe Eleonore Binder; he and his wife had thirteen children in their thirty-two years of marriage. In 1758 Fulda was called to be pastor in Mühlhausen an der Enz. "In diesem Dorfe", Zahn relates, "damals Baron von Steinischer Herrschaft, genoss er 28 Jahre hindurch die seinem Geiste angemessene Unabhängigkeit von geistlichen Behörden." 12 Soon after Mühlhausen became a part of Wurtemberg (1785), Fulda was rewarded for his years of service with an appointment to Ensingen, "einer der besten Pfarreyen im Wirtemberger Lande". 13 He was to enjoy his new appointment for only one year. Zahn writes: "Im Jahr 1780 verfiel er in eine tödtliche Krankheit, welche in die schwarze Gelbsucht überging, aus der seine Aerzte eine Wassersucht weissagten, die nach 8 Jahren wirklich eintraf." 14 Fulda died, apparently of "dropsy" - congestive heart failure- as the doctors had predicted, at Ensingen in December, 1788.15 The description of Fulda most often quoted by his biographers is that of David Christoph Seybold, who, after visiting Fulda in 1779, called him "einen kleinen Mann voll Munterkeit und Thätigkeit". 16 Professor Seybold reports further: So abstrakt er denkt, ist er doch sehr angenehm im Umgange. Ungeachtet nur Sprachphilosophie das Feld zu sein scheint, das er mit so vielem Glücke urbar macht, so umfaßt sein Geist doch einen sehr grossen Theil von dem Gebiete der Wissenschaften. Den Vormittag arbeitet er, und ist dann in sein Studium so vertieft, daß kein Geräusch des Nebenzimmers, in dem seine Familie ist, ihn stören kan. D e n Nachmittag widmet er Freunden, die er in der Nachbarschaft besucht, oder die ihn besuchen. 17

12

Zahn, iv. Zahn, viii. 14 Zahn, vii. 15 Zahn gives the date of Fulda's death as December 2; most other contemporary sources, and the Allgemeine Deutsche Biographie, give December 11. 16 "Auszug eines Briefes an den Herausgeber, von Hrn. Prof. Seybold", Deutsches Museum II (July-December, 1779), 79. 17 "Auszug eines Briefes...", 79. 13

12

INTRODUCTION

A similar impression of Fulda is recorded by Schmid: Im Umgange ist er angenehm, lebhaft, freymüthig, höflich und witzig. In Entdeckung seiner Privatmeynungen, ist er wie billig, äusserst behutsam. Er wirft, wenn er die Geister prüfen will, von Zeit zu Zeit, Angeln aus, um zu sehen, ob man anbeissen werde, macht aber dabey das Wasser so trübe, dass man die Angeln nicht gewahr werden kann.... Er kann schlechterdings nicht unthätig seyn, und nennt seine Spatziergänge Verweisungen von der Arbeit.18 Each contemporary source calls attention to the liveliness and charm of Fulda's conversation, in contrast to his dry, confusing style of writing. Friedrich Nicolai adds: "Hätte dieser Mann, der so viel Gelehrsamkeit als Beurtheilungskraft und Scharfsinn besaß, es über sich gewinnen können, so faßlich zu schreiben, wie er sprach: er würde zu den ersten Schriftstellern Deutschlands gerechnet werden müssen."19 Schmid notes in his diary some of Fulda's more unusual talents. After discussing Fulda's writings, drawings, and genealogical tables, Schmid writes: Aber nicht nur in solchen Arbeiten hat er eine ausnehmende Geschicklichkeit, sondern auch in Dingen, die man von einem abstrackten Denker gar nicht erwarten sollte. Die Fenster und Bettvorhänge im Hause sind von seinem Innschnitte. Zur Verfertigung der Franzen (Trotteln) an denselben hat er nicht nur eigene Werkzeuge erfunden und gemacht, sondern sie auch selbst gewürkt. Die Tische, Stühle, Sophas sind von seiner Erfindung. Bey all diesen Beschäftigungen des Körpers und des Geistes unterrichtet er seinen Sohn, einen Knaben von 11-12 Jahren, nebst ein Paar andern Knaben, und verfasste die Lehrbücher, deren er sich hierbey bedient, selbst schriftlich.20 In the body of this book I shall be concerned only with Fulda's published works on linguistic topics. It is for his work in this area that Fulda is best known, but he also wrote on historical, philosophical, and theological subjects. While I shall not concern myself further with these latter writings, most of which were never published, 18

"Tagebuch", 17-18.

19

Beschreibung einer Reise durch Deutschland und die Schweiz, im Jahre 1781

X (Berlin :n.p., 1795), 142. 20 "Tagebuch", 16.

INTRODUCTION

13

some of them might be noted briefly here - not only for their own sake, but also as they relate to Fulda's linguistic works. Rudolf von Raumer has pointed out: "Um Fulda als Sprachforscher richtig zu würdigen, muß man sich erinnern, daß er nicht von der Philologie, sondern von einer generalisierenden und abstrahierenden Speculation herkam." 21 1 shall therefore discuss in this introduction: (1) Fulda's unpublished works on nonlinguistic topics; (2) his published works on nonlinguistic topics; and (3) his unpublished works on topics within the area of linguistics.22 During the years when he studied mathematics, and particularly under the influence of his teacher Göriz (see above, p. 10) Fulda acquired the habit of outlining or summarizing a particular subject in the form of a genealogical table which enabled him to survey the information at a glance. He says of himself in his autobiography: "Was nicht charakteristisch gefaßt werden kan, geht für ihn verlohren." 23 Thus Fulda's earliest works were genealogical tables: an "Allgemeines Stamm-und GeschlechtsRegister aller Disciplinen, Wissenschaften und Künste... nach ihrer natürlichen Verbindung in linea descendente et collaterals..." (1753); a "Familienstammbaum der Theologie" (1757); a genealogical table of geography, which he used in instructing his children (the title gives 21

Geschichte der Germanischen Philologie vorzugsweise in Deutschland, Vol. IX of Geschichte der Wissenschaften in Deutschland: Neuere Zeit, Historische Commission bei der Königlichen Academie der Wissenschaften (ed.) (Munich: Oldenbourg, 1870), 249-250. 22 Several of the works which Fulda left as manuscripts are described by Zahn, but the most complete source of information on these is Gräter, who knows of some thirty unpublished manuscripts by Fulda. Some of these were made available to Gräter after Fulda's death by the latter's widow who had them on display under glass in her home. In an attempt to learn whether any of these manuscripts are still in existence, I have written to libraries in or near towns where Fulda lived (Wimpfen, Ludwigsburg, Heilbronn, Pforzheim). At the time of this writing I have not learned of any extant manuscripts by Fulda, and thus am compelled to rely on Gräter and Zahn for my information about these unpublished works. Since copies of Gräter's monograph are quite scarce (there is no record of it in the collection of any library in the United States), I have on occasion quoted or summarized Gräter at length, particularly in regard to Fulda's unpublished works, rather than simply referring the reader to his book. 23 Schwäbisches Magazin III (1777), 380.

14

INTRODUCTION

a good description of this work: "Geographia politico historica, oder die geographische Welt in einem Stammbaum aufgerichtet; worin Europa den Stamm behauptet, Asien sich zur Linken ausdehnt, die zwei andern Welttheile aber die rechte Seite einnehmen, mit heraldischen Zeichnungen, 1760"); an "Ontologia sive doctrina, quae continet

universalissimas

notiones

et praedicata,

methodo

genealogica erecta" (1763); and a "Christliche Religionspyramide" (1764). Schmid gives an interesting description of the last work named: Eine Pyramide. Die christliche Religion ist der Grundstein, mit ihren Symbolen: Kelch, Kreutz, Aug, Dreyangel (3. Personen); auf sie ist die katholische gebaut, auch sie hat ihre Symbole; auf diese die lutherische, wobey die formula concordiae sehr im Schatten steht; auf diese die reformierte, ihre Symbole: Brod, Kelch, Wasser (schneid selber); über derselben erhebt sich die Arminianische, ein Sonnenstrahl (die Vernunft) erleuchtet die Bibel; über diesem steht der Naturalist, blos Sonne; eben so der Deist, der Atheist ist von Nacht umschattet.24

In all, Fulda composed some ten genealogical tables, which he displayed in a special "Tabellen-Zimmer" in his house. Fulda eventually gave up his exclusive preoccupation with genealogical tables, although he compiled yet another table summarizing his root system and appended it to his Preisschrift.25 His later linguistic works, however, often show evidence of this same genealogical method: facts are frequently presented in a sketchy, outline style, and may on occasion be "bent" somewhat to preserve the symmetry of the system. The second group to be dealt with here consists of Fulda's published works on nonlinguistic topics. In 1753 Fulda had composed a "Genealogie der Weltgeschichte". Nearly thirty years later he returned to this work, expanded it, and published it under the title Charte 24

der

Weltgeschichte,

unter

einen großen

Gesichtspunkt

"Tagebuch", 15.

25

Ueber die beiden Hauptdialecte der Teutsehen Sprache. Eine Preisschrift... welche von der Königlichen Societät der Wissenschaften zu Göttingen den 9ten

November 1771 ist gekrönet worden (Leipzig: Breitkopf, 1773). Hereafter cited as Preisschrift.

INTRODUCTION

15

gebracht, vermittelst verschiedener Farben, in 12 Blättern (Basel: n.p., 1782; a few bibliographical sources give instead Augsburg: Stage, 1783). Soon afterwards he published an explanation of this work, entitled Ueberblick der Weltgeschichte zur Erläuterung der Geschichtcharte (Augsburg: n.p., 1783). These are the only two single works on nonlinguistic subjects published by Fulda. His other published writings outside of the area of linguistics consist of book reviews and essays on theological, philosophical, and historical topics which were published in various learned journals of his day. Lists of these articles by Fulda are to be found in such bibliographical sources as Johann Georg Meusel's Lexikon der vom Jahre 1750 bis 1800 verstorbenen deutschen Schriftsteller and Karl Heinrich Jördens' Lexikon deutscher Dichter und Prosaisten. The third group of works discussed in this introduction consists of Fulda's unpublished works on linguistic topics. Gräter tells us that Fulda finally tired of making tables of existing systems, and sought instead to formulate a system of his own: Das Tabellenverfertigen war ihm schon mechanisch geworden, und schien seinen systemsuchenden und selbstforschenden Geist in die Länge nicht befriedigen zu wollen. Sie waren alle über den Leisten eines schon vorhandenen Systems geschlagen, aber selbst erschaffen hatte er noch kein System; und doch arbeitete eine solche schaffende Kraft in ihm, der es zur Entwicklung an nichts als an einer glücklich dargebotenen Gelegenheit fehlte. Diese ereignete sich, als ihm im Jahre 1762 von ungefähr Popowitschens deutsche Sprachlehre26 in die Hände fiel.27

Fulda himself said in his autobiography that it was "eine Aergerniß über Popowitschens alphabetisches Verzeichniß der sogenannten ungleich fliesenden Conjugationen, und der Anblik ihrer Imperfecte" which gave him "den ersten Gedanken über die wesentliche Radicaleinstimmung aller Sprachen". 28 Gräter believes that Fulda even prior to 1762 had formulated certain principles about the 26 Johann Siegmund Valentin Popowitsch, Die notwendigsten Anfangsgründe der Teutschen Sprachkunst zum Gebrauche der österreichischen Schulen (Vienna: Grundt, 1754). " Gräter, 25-26.

28

Schwäbisches Magazin III (1777), 381-382.

16

INTRODUCTION

German language which were in direct contrast to those set down by Popowitsch. He continues: Er gab sich also alle Mühe, theils durch eigenes Nachdenken, theils durch das Studium der Geschichte der deutschen Sprache und ihrer Denkmale seine Grundsätze auf deutliche Begriffe zu bringen, und mit allen nöthigen Beweisen zu unterstützen. Unzufrieden mit dem Schwankenden des Sprachgebrauchs und der Unvollkommenheit der historischen Deduction suchte er höhere Gründe auf, und kam endlich auf den Gedanken, ob nicht in der Natur der Menschensprache selbst der erste Grund ihrer Form und der verschiedenen Abwandlungen derselben liege? und ob es nicht allgemeine zuveiläßige und unwidersprechliche Regeln, und einen gemeinsamen Anfang aller Menschensprachen gebe?29 From this point on Fulda turned his attention to the study of language. In direct response to Popowitsch's work, Fulda wrote a German grammar entitled: "Wünsche für die hochteutsche Sprache, besonders in Schwaben, darin das ursprüngliche, das einfache, natürliche und regelmäßige der teutschen Sprache überhaupt, aus unwidersprechlichen Gründen dargethan; das jetzige Hochteutsche, durch alle Sprachregeln hindurch geprüft; und über viele neuere Verbesserungen gerechte Klage geführt wird." (Gräter gives 1763, Zahn, 1762, as the date of this manuscript.) Gräter tells us that this grammar is not the same as the one later published by Fulda under the title Grundregeln der teütschen Sprache?0 "Sie scheint vielmehr eine seiner ersten Arbeiten in der Erforschung der germanischen Sprache", writes Gräter, "und zu der Zeit abgefaßt zu seyn, in welcher er weder mit seinem allgemeinen, noch mit dem germanischen Wurzel-Systeme zu Ende war." 31 In 1763 Fulda wrote and prepared for printing his "System von der gemeinschaftlichen Entstehung der MenschenSprachen". Here, according to Gräter, the system of roots devised by Fulda to show a common origin for all languages is already worked out. This work was to remain unpublished, as were the 29

Gräter, 26-27. First published in Der teiitsche Sprachforscher, 2 vols., Johann Nast (ed)., (Stuttgart: Mezler, 1777-1778), II, 113-220. The work was also printed separately (Stuttgart: Mezler, 1778). Nast and Der teiitsche Sprachforscher are discussed later in this chapter. 31 Gräter, 88. 30

INTRODUCTION

17

following manuscripts, all on linguistic topics, described by Gräter and Zahn: 32 (1) "Theogonie; Urkunde der ältesten Geschichte der Menschen, mit welchen die gemeinschaftlichen Wurzeln der Sprachen durch die Welt geführt... die Ursache der Verschiedenheit ihrer Sprachen, Sitten, Religionen angegeben..." (2) three manuscripts entitled "Isidori interpres", "Isidor und Kero", "Tatiani Alexandrini harmonia Evangelica"33 (3) a manuscript labelled "Alte teutsche Urkunden". According to Gräter, this consisted mostly of copies of various editions of OHG works. Fulda had, however, compared various manuscripts of Otfrid and added his own modern German interlinear translation, which would suggest that he intended to publish his own edition of Otfrid. (4) a translation of some poems of the Minnesänger (5) two works inspired by his studies of OHG sources: "Sammlung der germanischen Wurzelwörter", and "Grammatik der ältesten teutschen Sprache" (6) "Der teutsche Cellarius", a German dictionary intended for part three (which was never published) of Der teutsche Sprachforscher (see above, p. 16, n. 30) (7) a "Stammbäumchen der Sprachorgane und des Ursprungs der menschlichen Sprache und Begriffe" entitled "Origo linguae humanae" 32

Neither Zahn nor Gräter gives a date for most of these manuscripts, and not all the works listed are known to both sources. 33 Fulda is referring here to Old High German sources: a late-eighth-century translation of De fide catholica contra Judaeos, a theological treatise by Isidor of Seville (d. 636); and another OHG translation (c. 830) of a Latin version of a gospel harmony originally composed by the Syrian Tatian (second century A.D.). The third name, Kero, is one often cited by Fulda in his published works when he gives examples of OHG words. In referring to Kero, Fulda is repeating a common misconception of his time which erroneously attributed to a St. Gallen monk of that name both the so-called Keronisches Glossar (c. 750) and an interlinear version of the Benediktinerregel (c. 810). Regarding Kero, see Gustav Ehrismann, Geschichte der deutschen Literatur bis zum Ausgang des Mittelalters, Vol. I: Die althochdeutsche Literatur (Munich: C. F. Beck, 1918), 245-246, 257. Both Gräter and Zahn assume that Fulda was preparing an edition of OHG texts.

18

INTRODUCTION

(8) "Gemeinschaftliche Stammwurzeln aller Sprachen oder die Ursprache nach unumstösslichen Regeln gefunden..." (1764-1767) (9) "Urkunden zur ältesten Geschichte der Sprache des Menschen" (10) "Metaphern der Wurzeln oder Geschichte der Sprache der Deutschen und ihrer menschlichen Begriffe" (1768) (11) "Der allgemeine Archaismus mit seinen Eigenschaften als ein Grund zur Herleitung und Beurtheilung der Sprache überhaupt und Leitfaden zum gemeinschaftlichen Ursprung aller Spachen" (1769) (12) "Apologie über die gemeinschaftlichen Urwurzeln aller Sprachen auf genügsame Erfahrung nach der letzten Mundirung des Universallexicons verfertigt" (1769) (13) "Wunsch, dass die Schwaben bey ihrem Uebergange zu dem Sächsischen Geschmacke wenigstens ihre bessere deutsche Grammatik bey behalten mögen" (14) "Entschiedener Streit der hebräischen und der deutschen Sprache um das höchste Alterthum, als ein Anhang zum D. Wörterbuche" (15) "Lexicon universale nach dem Wurzellexicon" (16) "Sprachkarakteristik nach chinesischer Art" (Zahn says that Fulda wrote this in 1781 "aus langer Weile", while convalescing from an illness.) As I have stated above (p. 13, n. 22), I have not seen any of Fulda's unpublished works and have not even been able to determine whether any of them are still in existence. Nevertheless, these manuscripts should at least be mentioned here. Fulda was nearly fifty years old when his first published work, the Preisschrift, appeared (1773). In it, his "root system" - on which almost all his other linguistic writings are based - is already completely worked out. Thus even a list of the titles of the works Fulda wrote before 1773 may give some idea of the background of his published work and the bases on which he built his system. On the other hand, since Fulda's published works are all "of a piece", and show practically no evolution in his thinking after the appearance of the Preisschrift, his published works alone seem sufficiently represen-

INTRODUCTION

19

tative of his thought to justify dealing only with them in the body of this book. In 1770 the Königliche Großbrittanische Akademie der Wissenschaften in Göttingen offered a prize of fifty ducats for the best paper on the "two main dialects of the German language". Fulda, according to Gräter, "fühlte den inneren Beruf, sich in diesen Wettkampf einzulassen"; 34 on November 9, 1771, his Preisschrift was awarded first prize. It was through this work, first published in 1773,35 that Fulda became known to the public. During the following fifteen years he published more articles and single works explaining his root system and, with this system always as his point of departure, expressing his views on the orthographical and grammatical questions of the day-mostly in more or less friendly debates with other grammarians such as Abraham Gotthelf Mäzke, Jakob Hemmer, and Karl Friedrich Aichinger. Of particular importance in Fulda's life during these years was his friendship with a fellow Swabian, the grammarian Johann Nast (1722-1807). With Fulda's help Nast published Der teütsche Sprachforscher (see above, p. 16, n. 30). In the introduction to volume one of this journal, Nast summarized his purpose in publishing it: "Wir wollen... alle Gründe der Sprache aufsuchen, wir wollen die Rechte der Etymologie und Orthographie im Sezen und Aussprechen, mit und wider einander vergleichen, die Provinzen gegen einander hören, und alles tun, was zu einem redlichen, gemeinschaftlichen, amicabeln Verein in allen Teilen unsrer Sprache, die sich nur mit sich selbst vergleichen darf, immer beitragen kan." 36 All the articles in the two volumes of Der teütsche Sprachforscher which appeared were by Fulda and Nast. Jellinek, describing the collaboration of the two men, writes: 34

Gräter, 37. See above, p. 14, n. 25. The work was also reprinted by Adelung as part of the introduction to the first edition of his Versuch eines vollständigen Wörterbuches der Hochdeutschen Mundart, 5 vols. (Leipzig: Breitkopf, 1774-1786). Adelung did not include Fulda's Preisschrift in the second edition of his dictionary. 38 Der teütsche Sprachforscher 1 [xvi]. 35

20

INTRODUCTION

Nast war ein begeisterter Anhänger seines Freundes Fulda. Mit Fuldas Auftreten beginnt für ihn eine neue Epoche des Studiums der deutschen Sprache. Ja, er geht in der Vorrede zum ersten Teil des Sprachforschers so weit, daß er neben Fulda nur noch Klopstock und Mäzke gelten läßt... Fulda ist Nasts Leitstern, selten daß er sich von seinen Lehren zu entfernen wagt. Aber er ist seinem Meister in der Darstellung überlegen. Sein lebhafter Stil ist eindrucksvoller als Fuldas "hieroglyphische" Schreibart, und so ist es wohl zum Teil ihm zu verdanken, daß man im Norden Deutschlands auf [Fulda] aufmerksam wurde.... In dieser Tätigkeit für die Verbreitung Fuldascher Gedanken liegt Nasts Hauptverdienst.37 Fulda's published works will be discussed individually in the following chapters. The bibliography at the end of this book gives a complete list of all Fulda's printed books and articles on linguistic topics, except for the following, which I have not been able to obtain: (1) an essay on "Die Harmonie der Mythologie und Schrift", in Literarische Briefe an das Publikum (3 'Pakete'; Altenburg: Richter, 1774). This essay is mentioned by Gräter, p. 72, but he gives no editor or author for the Briefe. (2) a few essays in Balthasar Haug's Gelehrte Ergötzlichkeiten und Nachrichten (Stuttgart: n.p., 1774). Most bibliographical sources state only that Fulda contributed "zerstreute Aufsätze" to this journal, which was superseded after only one year of publication by the Schwäbisches Magazin von gelehrten Sachen. Gräter, p. 110, says that one of these essays was a "Grundriß zu einem Würtembergischen Idiotikon". (3) "Die Geschichte der Sprache", in Johann Georg Meusel's Historische Untersuchungen I (Nuremberg: n.p., 1779). Gräter, p.74, is the only source which mentions this work. It has already been noted that Fulda's work did not go unrecognized by his contemporaries or by later scholars. Adelung's praise of Fulda has already been cited (p. 7); another contemporary, Friedrich Nicolai, speaks of his pleasure at meeting "den durch seine Werke über die deutschen Sprache rühmlich bekannten 37

Geschichte der nhd. Grammatik 1,283.

INTRODUCTION

21

Herrn Fulda". 38 And Klopstock, even while sharply criticizing Fulda's position on certain orthographical and grammatical questions, acknowledges: "Ich kenne, und scheze seine Ferdinste um unsre Sprache; und ich habe dise durch in, oder filmer ire emaligen Mundarten, denn si war damals noch keine Sprache, hir und da in noch greiseren Haren gesen [gesehen], als ich si forhär kante." 39 In the nineteenth century, Rudolf von Raumer recognized the "Eifer..., mit dem er sich auch auf das Studium der älteren germanischen Sprachen geworfen hat.... Seine Angaben wimmeln zwar von Fehlern, aber doch bleibt ihm das Verdienst, als der erste in Deutschland auch tiber den grammatischen Bau der altgermanischen Sprachen etwas veröffentlicht und mit richtigem Blick erkannt zu haben, daß die ältesten germanischen Flexionen mit den griechischen und lateinischen 'viele Gemeinschaft hatten'." 40 Hermann Paul praised Fulda's studies of older and modern German dialects: "[Es gelingt Fulda,] für mehrere wesentliche Eigentümlichkeiten der Mundart den Zusammenhang mit dem älteren Sprachzustande nachzuweisen, namentlich die Bewahrung alter Unterschiede, die in der Schriftsprache verloren gegangen sind, und somit der Einsicht Bahn zu brechen, daß die Mundarten nicht Entstellungen aus der Schriftsprache, sondern organische Fortsetzungen der älteren Sprachzustände sind." 41 Why, then, has there been nothing written about Fulda since 1831? Part of the explanation might lie in the general lack of interest shown by the nineteenth and early twentieth centuries in the grammarians before Grimm. Also, scholars might have had difficulty in obtaining Fulda's published works: none of his books enjoyed more than one edition, 42 and many of his articles appeared 38

Nicolai, Beschreibung einer Reise, 141. Friedrich Gottlieb Klopstock, "Fragmente über die deutsche Sprache", Sämmtliche Werke in 10 Bänden IX (Leipzig: Göschen, 1855), 378. 40 Räumer, 251. 41 "Geschichte der germanischen Philologie", Grundriß der Germanischen Philologie I, 2nd ed., Hermann Paul (ed.) (Strassburg: Trübner, 1901), 55. 42 Georg Olms Verlag (Hildesheim, New York) has announced its intention to publish, in 1974, a Nachdruck of Fulda's Sammlung und Abstammung germanischer Wurzel-Wörter, nach der Reihe menschlicher Begriffe, zum Erweis der Tabelle, die der Preisschrift über die zwen Hauptdialecte der teutschen 39

22

INTRODUCTION

in relatively obscure, short-lived journals. But undoubtedly the most important factor which has discouraged studies of Fulda is the style of his writing. Almost every contemporary biographical sketch, book review, and even obituary complains of his unclear, complicated, almost hieroglyphical style. Typical of these is the obituary in the Gothaische gelehrte Zeitungen (1789), p. 23, where the writer notes the "gedrungenste, oft beynahe räthselhafte, und nur dem Kenner und Denker sich enthüllende Kürze" of Fulda's writings. Even Gräter, who was without doubt more familiar with Fulda's work than anyone else, often admits to being puzzled about just what Fulda was trying to say in a particular passage. In the introduction to his edition of Fulda's Natürliche Geschichte, Gräter attributes to Fulda's style the fact that so many of the latter's works never found a publisher: Indessen liegt die Schuld dieser Vernachläßigung mehr an ihm selbst, als an dem Publikum. Sein Vortrag scheint auf die Ermüdung, nicht auf die Erhohlung des Lesers angelegt zu seyn. Es erfordert Geduld, sich durch die schwerfälligste Darstellung seiner Gedanken, durch die dunkle Kürze seines Ausdrucks hindurchzuarbeiten; und oft große Vorkenntnisse und Nachdenken, den Zusammenhang seiner fuglosen Sätze, und die Stärke seiner fragmentarischen Beweise einzusehen. Zum Unglücke sind gerade seine zwey ersten, wichtigsten, und dem Gegenstande nach interessantesten Werke, die Preisschrift und das germanische Wurzelwörterbuch,43 die schlimmsten dem Vortrage nach. Mit ihnen... hatte Fulda sein Glück bey dem kaufmännischen Publikum auf einmal verscherzt. So kam es, daß ein großer Theil seiner Schriften ungedruckt blieb.44 Some of the passages from Fulda's works which will be cited in subsequent chapters of this book should suffice to show the reader why Fulda's style has elicited complaints from those who have attempted to grasp his ideas. Sprache angefügt worden ist, Johann Georg Meusel (ed.) (Halle: Gebauer, 1776). 43 His Sammlung und Abstammung germanischer Wurzel-Wörter (see above, pp. 21-22), hereafter cited as Wurzelwörterbuch. 44 Carl Friedrich Fulda's [sic] natürliche Geschichte der Teutschen und der menschlichen Natur. Ein Pendant zu seinem Wurzelwörterbuche und Commentar über Tacitus Germania, D . F. [JJC] Gräter (ed.) (Nuremberg: Monath und Kußler, 1795), xii-xiii.

INTRODUCTION

23

I shall first examine Fulda's theories about the origin and development of language in general, with particular emphasis on his root system and its application to the Germanic languages; his theories about etymology; and his classification of the languages of the world. I shall then turn to his studies of the various Germanic languages and their history; thereafter, to his synchronic analysis of German, including his stand on the orthographical and grammatical questions of his day; and finally, to his efforts at compiling information on modern German dialects. As I have stated above, I am at this time not able to discuss Fulda's unpublished works. Since Fulda's published works show practically no evolution in his thinking after the appearance of the Preisschrift, I shall be concerned chiefly with explaining his ideas and integrating his works, rather than attempting to show any development in them. Although I am concerned only secondarily with Fulda's indebtedness to earlier grammarians and his influence on later ones, I hope at the conclusion of my study to be able to define more precisely his place in the history of philology in Germany.

II

FULDA'S THEORIES REGARDING THE ORIGIN AND DEVELOPMENT OF LANGUAGE

(1) THE ORIGIN OF SOUNDS

The problem of the origin of language occupied Fulda throughout his career. He addressed himself to this question in greater or lesser detail in no fewer than thirteen of his published works; although he occasionally contradicted himself on minor points, the basic features of his system remained the same in all his writings. Thus the following presentation will summarize and bring together the main features of Fulda's theory of the origin and development of language as he set it forth in various works and at various times. In order to understand how human speech arose, according to Fulda, one must look at man's speech organs, at the first sounds these organs produced, and at the thing which caused man to make these sounds: "Alles kommt auf die Sprachorgane, und auf die Entstehung ihrer Töne, und auf die Ursache oder Veranlassung zu denselben, an, wenn man von den Urgründen oder dem Ursprung der Wörter und der Sprache reden will."1 Fulda distinguishes seven "basic sounds"-actually seven categories of sounds-which he says correspond to man's seven Sprachorgane'. (1) der Vokal (defined as "die simple MundöfFnung"; as we shall see below, Fulda believes that the quality of the vowels was not significant in the earliest stage of language) (2) der Blaser (p,b,f,v,w; Fulda sometimes divides this group into Blaser-py b, w- and Pfeifer-f, v,ph) 1

"Von den Partikeln der teutschen Sprache", Schwäbisches Magazin von gelehrten Sachen VI (1780), 83. Hereafter cited as "Partikeln".

ORIGIN AND DEVELOPMENT OF LANGUAGE

25

(3) der Hauch (g, k, h, ch) (4) der Zischer (t, th, d, s, z) (5) die Zunge (I,r) (6) die Lippen, or der Mund (m) (7) die Nase (η) The Blaser, Hauch, and Zischer are grouped together by Fulda under the name Spiranten (or Aspiranten or Webende-his terminology varies); the last three categories together are the Mitlauter or eigentliche Konsonanten. In his Grundregeln der teutschen Sprache, Fulda includes both Spiranten and Mitlauter under the term Konsonanten.2 Fulda is not so much concerned with these sounds as phonetic phenomena as he is with the "meaning" of each of the sounds. The basic meaning of each of these seven sounds, he says, is derived from the nature of the sound itself; it is the meaning which was conveyed by the sound the first time it was ever produced. In the broadest sense, all sounds originally meant "sound", "speech", "make a sound", "think": Mit der Entstehung eines Sprachorgantons überhaupt ist schon der Begriff des sagens, redens, tongebens, sprechens, verstehens, denkens-, an sich verbunden. Denn das ist der wesentliche Unterschied des lebenden-, noch mehr des Menschentons, des psychischen, noch mehr des vernünftigen, von allem blosen Naturton, von dem blosen Mechanischen. Daher giebt es kein Sprachorgan, das nicht die Bedeutung hätte von Wort, Rede, Sage, Sprache, Vorstellung oder Sinn, Gedanke, logischer Operation; oder alle Sprachorgantöne ohne Unterschied, haben die Begriffe von Tönen, Lautgeben, bedeutendem Lautgeben, bedeuten, reden, sagen, denken-, in ihrer wirklichen Entstehung liegen.3 In addition, each of the seven sounds, with the possible exception of the vowel, has a particular meaning which has been associated with it since the moment it was first produced, and which difFer2

In this terminology as well as in other features of his root system, Fulda was undoubtedly influenced by Hebrew grammar. Gräter says (p. 29): "Auf die Eintheilung der Laute selbst und seine Grundsätze über die Sprachwurzeln scheint er vornemlich durch das Studium der hebräischen Sprache gekommen zu seyn." 3 "Partikeln", 83.

26

ORIGIN AND DEVELOPMENT OF LANGUAGE

entiates it from all other sounds: "So hat auch die Entstehung eines jeden einzelen Sprachorgantons ihren ausschliessend eigenen Entstehungsbegriff, der sich von jedem andern Entstehungsbegriff eines andern Organtons wesentlich unterschiedet." 4 Regarding the vowel, Fulda says: Nur der Vokal ist der allgemeine Thier- und Menschenton, welcher diesen Namen führet, und entsteht, wenn er von den Sprachorganen unangerührt, unangefochten und unmodificirt herauskommt. Sein Entstehungsbegriff hat also etwas durchaus allgemeines, sagt überhaupt einen bedeutenden Ton, und kommt mit den Sprachorganen und ihrer Verschiedenheit untereinander, und mit ihren verschiedenen Entstehungsbegriffen, in keine Collision und keine Vergleichung. 5 Each of the other six sounds, however, has a particular Enstehungsbegriff which differentiates it from the others: So ist das Hauchen kein Blasen, das Blasen kein Zischen, das Zischen kein Hauchen; und der Mensch kann unmöglich den Begriff des Zischens durch ein Hauchen, oder den Begriff des Hauchens durch ein Blasen geben. Ein Stoff zu vielen Betrachtungen. 6 In his Preisschrift, pp. 11-13, Fulda summarizes the original meaning of each of the seven basic sounds; for example: Κ ist der hole Laut der Kele und des Gaumens. Und fast alle teutsche Wörter, welche diesen Laut an der Stirne haben, 7 bedeuten teils das Loch des Mundes, und das Kauen, samt dem Schalle desselben; teils 4

"Partikeln", 83. "Partikeln", 83-84. In the Wurzelwörterbuch (p. 386), Fulda seems to contradict this statement. Here he says that the vowel was the earliest sound produced by man, and that there were certain meanings or emotions connected with it from the beginning: "Ein ungeschlachter Vocallaut aus vollem Hals, der dem Menschen so natürliche, mechanische Schrei bei dem Schreken, dem Vater der Verwunderung und des Schmerzens,... ist noch der erste Laut des Menschen beim Anblik und der Empfindung des unerwarteten. Immer mus er sein erster Laut beim erstmals bewusten Gefül der Natur sein, und gewesen sein. Alles wundersame ist Ο, A!... Das Erstaunen über ieden Teil der Natur... alles ist A. Sein Anbüken, seine Sinne, Augen und Ohren sind A, O.... Der Mensch begreift die lebende Bewegung schon unter der Natur überhaupt im Vocal; Ο, Α, ein Ding, ein Leben." 6 "Partikeln", 84. 7 As we shall see below, it is the first sound of the root of a word which determines the word's original meaning. 5

ORIGIN AND DEVELOPMENT OF LANGUAGE

27

iedes Hole, ein Gefäß, oder eine Deke, sie sei mittelbar oder unmittelbar, natürlich oder sittlich... Μ is der Lippelaut, wann der Mund ißt und spricht. Zum Essen gehören alle Materialien aus dem Pflanzen- und Thierreich,... die Zubereitung, Beziehung des Bodens... und der Mund, sein Laut, die Verdauung, auch die Thiere, die sich durch ihren Mund auszeichnen. Zum Sprechen gehört die Gesellschaft, ein Verwandter, Gefärt.... Each sound, then, has its own particular meaning in addition to the idea of "sound", "speak", etc., which they all convey. Moreover, all the Spiranten (Blaser, Hauch, and Zischer) together convey the idea of movement, of life, or of anything outside of the speaker himself. The vowel sounds were the first to be produced (see above, p. 26, n. 5); then the Spiranten were added when man saw some movement outside himself in nature: Auf die Bewegung, die den ersten Laut [i.e. the vowel] ausgepreßt hat, folgt eine andere, eben so mechanische. Stößt dem Menschen etwas auf, das sich von Ort zu Ort bewegt: so sezt er sich in Verfassung, und haucht und bläst es an. Das was in und ausser ihm vorgeht, ist weben (Spiration). Er bedeutet damit etwas auser ihm,... sonderlich einen beweglichen Gegenstand in der Natur. 8 Although each of the seven basic sounds - actually categories of sounds - may have its own particular meaning, it should be noted that at this early stage of language there was no difference in meaning among the various Grade within each category. After explaining how the seven categories all have different Entstehungsbegriffe, Fulda adds: Nicht gleiche Bewandtniß hat es mit den blosen Graden jedes dieser Sprachorgane unter sich. Der Unterschied ihrer Entstehung scheint dem Menschen zu gering zu seyn, als daß er auf den eigenen Entstehungsbegriff eines jeden einen Einfluß haben sollte, w, b, p, f, sind Gemeinbegriffe des Lippenspirirens; h, ch, g, k, des Hauchspirirens; d, t, s, sch, des Zahnspirirens. Feinere Sprecher, feinere Mundarten ändern bei der Wal dieser Grade in den Entstehungsbegriffen der Organe selber nichts. Wopjan des Ulfilas, und papen der Teutschen, pipen der Nider- und pfeifen der Hochteutschen, einen Lippenlaut von sich geben; 8

Wurzelwörterbuch,

386.

28

ORIGIN AND DEVELOPMENT OF LANGUAGE

Hal, Gal und Kai, hauchend schallen; ton und sonus - sind blose Mundund keine Begriffverschiedenheiten. 9 The earliest "meanings" of sounds, then, are those which are present when the sounds are first produced-the Entstehungsbegriffe. But the Entstehungsbegriff is not the only idea conveyed by a particular sound; rather, sounds also mean the feeling or emotion which caused them to be produced. Fulda calls this the Affekt: Die Entstehung der Organtöne hat keinen andern, als einen blos generalen Einfluß in den Ursprung der Wörter, und gibt nichts weiter, als die Gemeinbegriffe, Ton geben, sagen, und bewegen-; es sei denn, daß ein Organ seine Entstehung von der Entstehung eines andern auszeichnen und unterscheiden wolle. Die Ursache des Tons und der lautenden Bewegung eines Organs ist natürlicher Weise ursprünglich der Affekt. Und das physische am Menschenton macht, daß auch jeder Organton den Affekt benennt, und Wunder, Eifer, Neigung und Abscheu bedeutet. Hier ligt der Gemeingrund zur Erklärung des Ursprungs der Wörter aller Menschen weit. 10 In an essay entitled "Von Vorurteilen bei dem Ursprung der Menschensprache", 1 1 Fulda calls the Entstehungsbegriffe of sounds the first source of language, and the Affekt associated with these sounds the second source: Die zweite Quelle der Sprache ist der Affekt, der aus dem Organlaut spricht, und sich selbst damit benennt.... Der Affekt erwekt den Organschall und bezeichnet sich zugleich damit selbst. 12 Fulda says, for example, that it was a feeling of wonder or astonishment upon seeing some object in nature that first caused man to emit the vowel sound; thus the vowel often means "sehr" or "hoch". This explains how a great variety of objects, all of which arouse astonishment or are tall or large, can be traced back to roots beginning with a or ο: Der Vokal ζ. Β. vom Wunder ausgepresst, heist, sehr.... Hoch, ist ein Gemeinbegriff, dessen Wort oder Name den Gegenständen erst nachher, β "Partikeln", 84-85. "> "Partikeln \ 87. " Historisch-litterarisches Magazin I (1785), 158-168; 111(1786), 83-91; IV (1786), 108-126. Hereafter cited as "Vorurteilen". 12 "Vorurteilen", 117.

ORIGIN AND DEVELOPMENT OF LANGUAGE

29

und zwar ohne Unterschied gegeben wird. Sonst wäre es nicht begreiflich, wie unter andern ot, vornehm, reich, stark, mächtig, Ochs und Adler; - wie ok ein Pferd, ein Ochs und ein Schwan; -wie alf ein Schwan, ... Kameel, Elephant, ein Berg, zugleich heisen könnte. Der Teutsche hat ganz sicherlich geäffert, sich ereifert, Gesichter geschnitten und nachgeahmt, ehe er zur Kentnis des Affen gekommen ist. Denn af ist aus der Organschallentstehung schon ein Wunder- und Eiferlaut, heist sehr, Wunder, gaffen, Zorn, Eifer, -und braucht dieses südliche Thier zur Erklärung seines Ursprungs nicht.13 After giving further examples, Fulda summarizes: Kurz, der Affekt, ist als Wortbegriff, mit und in dem Entstehungsbegriff des Organtons vor der Benennung aller Gegenstände da.... Sein Begriff ist mit dem Entstehungsbegriffe die einzige Urquelle, eigentlich die Doppelquelle aller Wörter, aller Menschensprache.14 Fulda is particularly concerned with showing how his own system refutes two widespread Vorurteile concerning the origin of language. The first of these is the idea that words arose in imitation of the sounds of nature. According to Fulda, man's first sounds arose instinctively, from within himself, and not in imitation of anything outside himself. This Vorurteil, he says, is degrading to man, since man had no need of a teacher outside himself to teach him his first sounds: Der mit Werkzeugen zum schallen begabte - der schallende Mensch gehört ja selbst zur tönenden Natur; sein Instinkt, der bei ihm der Besonnenheit vorlauft, gibt ihm seine Töne; und er hat zum Ausdruk seiner Leidenschaft keines vortönenden Lehrers von ausen nötig. Ja es ist in der ganzen Natur kein tönendes Geschöpf, das ihm seine vom Affekt ausgepresste Ausrufungstöne nachmachen, also noch viel weniger vortönen kan.... Und wenn auch Entstehungsschälle seiner Organe mit und neben ihm von der Natur getönet werden, wie der Hund mit dem Menschen erret, der Ochs mit ihm muet, das gefachte Wasser mit ihm sibelt, und das zusammenschlagende mit ihm eilt-, so wär es Ungerechtigkeit, den Ursprung dieser Töne aus seinen Organen ihme ab-, und der änlich tönenden Natur vor ihm zuzuschreiben.15 13 14 15

"Vorurteilen", 117. "Vorurteilen", 119-120. "Vorurteilen", 164-165.

30

ORIGIN AND DEVELOPMENT OF LANGUAGE

Fulda concedes that humans have many words "welche unbestrittene Aenlichkeiten mit Naturtönen haben". 16 These words, he says, are frequently used as examples to prove the theory that language originated in imitation of the sounds of nature; however, "wenn es auf die Probe und die Beispiele selbst ankommt, so sieht man sich wo nicht wirklich hindergangen, doch vielfältig im Zweifel, und höchstens in sehr enge Grenzen eingeschränkt".17 As an example, Fulda cites one of the most obviously onomatopoetic works, Gukug(i.e. Kuckuck 'cuckoo'): Die gewieseste unter allen Nachahmungen ist der Gukug.... Aber der Kelelaut des Menschen bedeutet an sich schon, wie jeder andere Organton auch, eine Stimme, und der Dienstvokal u ist eine sehr gewönliche Bildung und Artikulation der Wurzeln. Also hiese ku, gu, hu, eine Stimme, eine [i/c] Vogel, wie jede andere Stimme, wenn auch kein Gukug, kein cuculus-schrie.18 After citing further examples to prove that man did not imitate animal sounds, Fulda adds that it is even less likely that man's language could have originated in imitation of the sounds of inanimate nature: "Wenn der Mensch seine Töne nicht den Thieren abgelernt hat, so ist noch weniger etwas aus der Aenlichkeit zu schliesen, welche leblose Schälle mit den Namen haben, die ihnen der Mensch beilegt." 19 Among the examples cited by Fulda are the following words whose roots all begin with m: Schmiden, schmettern und schmeissen, ... das schmelzen der Metalle, und das malen der Müle, haben bei ihrem Geräusch, das sie machen, sicherlich mit dem Esslaut [i.e., m\ nichts gemein. Aber sie sind Kinder von dem mummelnden Laute des Mundes beim mampfen und zermalmen. So wenig es uns einfallen kan, den natürlichen Laut, den der halbgeschlossene Mund beim Malmen der Speise macht, für eine Nachahmung des Schmid- und Mülenschalls zu halten, so wenig sind irgend andere Naturschälle die Ursache oder die Lehrmeister dieser und aller andern Organtöne des Menschen.20 16 17 18 19 20

"Vorurteilen", 165. "Vorurteilen", 165. "Vorurteilen", 165. "Vorurteilen", 85. "Vorurteilen", 87-88.

ORIGIN AND DEVELOPMENT OF LANGUAGE

31

In another place Fulda seems to admit that some words do imitate nature, but he says that these words came only at a later stage in man's development, as a product of his imagination: Leidenschaft ist die Urbedeutung des Menschentons: eine immer nähere und reichere Quelle, als das Gehör und die Nachahmung des Gegenstandes. Das leztere ist überdas zu jung, als ein Werk der spielenden Einbildung und des keimenden Wizes, für den höhern, unbesonnenen, unwillkürlichen, halbmechanischen Ursprung der Menschentöne, die ihre Leidenschaft bedeuten. 21 Thus the first Vorurteil which Fulda attacks is the idea that man's sounds arose in imitation of the sounds of nature. The second Vorurteil, closely related to this, is the idea that it is possible to identify one particular object as the source for a particular sound; or, as Fulda expresses it, the theory "daß je diese Sache nur diesen Ton erfordere, daß je dieser und auf diese Art tönende Gegenstand nur diesen Organschall zu seiner Benennung habe". 22 Fulda gives an example of how this theory might be applied: Man behauptet, Mu ζ. B. ist der einzige, und sich immer gleiche Ton des Ochsen, also sei er die Charakteristik und der einzig ursprüngliche Name dieses Thieres, und der erste Begriff dieses Organschalls, der diesem modificirten Ess- oder Mundlaut, Ursprung, Leben und Thätigkeit gegeben habe; es müßen also alle Wörter, die diesen Organton haben, aus diesem Urbegriff dem Ochsenschall, als dem Grundprinzip, genealogisch hergeleitet werden.23 The main problem arising from this theory, according to Fulda, is that there are so many words whose roots begin with the same sound, that it becomes impossible to say which of these was the first to use that particular sound. He explains: Die Schwierigkeit ist diese. Wenn das erste Grundprinzip eines Organlauts ein einziger individueller Gegenstand der Natur ist, so machen bey diesem, und einem jeden andern Organ, unter den Millionen Wörtern, Begriffen und Gegenständen, die von ebendemselben Organ herkommen, eine Menge sinnliche Gegenstände gleichen Anspruch darauf. 24 21 22 23 24

"Partikeln", 87. "Vorurteilen", 108. "Vorurteilen", 108-109. "Vorurteilen", 109.

32

ORIGIN AND DEVELOPMENT OF LANGUAGE

In Fulda's system this problem no longer exists; for according to his theory, sounds had meaning - their Entstehungsbegriff and Affekt - before they were ever associated with a particular object. In those instances in which it WAS the sight of some object which caused man to make a sound, the object is important only because it aroused some emotion: "Was der Gegenstand thun kann, besteht äusserst darinn, daß er Affekt erweckt, der dem Laut den Ursprung gibt, dessen in ihm selbst ligende Bedeutung zum Wort wird." 2 5 Man's first words, according to Fulda, did not name an individual object; rather, each word expressed a whole family of concepts associated with some object, including all the characteristics of the object and the viewer's own emotions upon seeing it: Man mus den Zwek des Redenden nicht mit der Natur der Rede selbst vermischen. Der Sinnliche, vom sinnlichen gerührt, will durch sein Wort nichts weiters sagen, als blos den sinnlichen Gegenstand, der vor ihm steht. Aber das Wort sagt ihm eben nicht, und kann es nicht. Es sagt das ganze Geschlecht des Dings, alle seine Eigenschaften, Beschaffenheiten, Verhältnisse, Thun und Leiden, seine Gefärten, die ganze Familie, alles was sich mit ihm verbindet. Ein andermal kömmt dem sinnlichen, man lasse uns annehmen, dem ersten Ausüber seiner Sprachwerkzeuge ein anderer bestimmter Gegenstand vor, der in die nemliche Grupe gehört. Sein Gedächtnis, seine Einbildung ruft sie zurük, und auch dieser Gegenstand bekömmt den nemlichen Organton-zu seinem Zeichen. So entstunden die Wörter.26 As an example Fulda cites the Hund (dog), whose name comes from the root hu 'hurry', because it belongs to the class of things which move rapidly. Similarly: "Die Sonne,... altteutsch sun und sol, ist das äusere Sehwerkzeug, sean, videre; wie sinn, sin, der Sinn, und sol, sei, Sele, das innere Sehwerkzeug ist." 2 7 Thus the Vorurteil which says that the origin of sounds can be traced back to an individual object, like the Vorurteil that words arose in imitation of the sounds of nature, is disproved by Fulda's theory, which he reiterates in his concluding statement: 25 26 27

"Partikeln", 88. "Vorurteilen", 122. "Vorurteilen", 123.

ORIGIN AND DEVELOPMENT OF LANGUAGE

33

Die Warheit bleibt... immer stehen, daß die Entstehungs- und Affektbegriffe der Organtöne abstrakte Begriffe sind; und daß alle Wörter, die ein Organ miteinander gemein haben, (sollen auch ihrer viele Millionen sein), aus dem Urbegriff dieses Organs, aus diesem unbestimmten, gemeinen oder abstrakten Begriff entstanden sind. Es bleibt Wahrheit, daß der durchgehende geglaubte Saz: man müße jedes Wort auf einen individuellen Gegenstand zurükführen, wenn man es auf seinen Ursprung leiten will, unbrauchbar, falsch, und ein loser Verführer sei.28 The principle, then, which Fulda says must be followed by the Wortforscher in his etymologies is that the meanings of all words which share a common speech organ, i.e. whose roots begin with the same sound, must be traced back to the original meaning of this speech organ. As long as the Wortforscher proceeds according to this principle, says Fulda, he has considerable freedom in his etymologies: Kinder verbinden ihre Begriffe durch kindliche Einbildungen. Aber ihre Verbindungen haben eben doch ihren Grund, und folglich eine Ordnung. Der Philosoph spürt diesen Reihen nach, er sucht sie in den Bedeutungen, die in einem Worte beisammen ligen. Er sammelt, er urteilt und mutmast, und steigt auf bis zur Entstehung des Organlauts aus dem Sprachorgan. So lange seine Arbeit sich in die Menge der seitenlinigen Begriffe und Wörter arbeitete, so lang kan er dichten, mutmasen, rechts und links hin und her ansezen, wie es ihn am besten dünkt, wer wird ihn tadeln? Wenn er nur in den absteigenden Linien nicht irrt, wenn nur jedes einzele abgeleitete Glied richtig und ungezweifelt vom Urstamm, dem Organbegriff abgeleitet wird: so ist er zufrieden, und man muß auch mit ihm zufrieden sein. Wenn auch ganze Schwärme von Wörtern, die alle einerlei Organ belebt, durcheinander wirren, genug, wenn sie nur alle im Grunde die Sprache des Organs sprechen, die in dessen Entstehung ligt.29 It is not difficult to imagine the fanciful etymologies which might be invented by someone proceeding according to this principle. We shall see how Fulda himself followed this principle as he set up his system of roots for the Germanic languages.

28 29

"Vorurteilen", 126. "Vorurteilen", pp. 124-125.

34

ORIGIN AND DEVELOPMENT OF LANGUAGE

(2) FULDA'S ROOT SYSTEM

Before the essential features of Fulda's root system can be presented, it is necessary to consider briefly an important question in regard to this system: Is it applicable only to the Germanic languages, or to all languages? No clear answer to this question is provided by Fulda, but from some of his statements it appears that, although he had worked out his root system in detail only for the Germanic languages, he held it to be applicable to all other languages as well. His theory of the origin of sounds, as presented above, is of course meant to apply to all languages, since the sounds go back to man's seven speech organs, which are the same for everyone. In his Preisschrift Fulda writes: Die OriginalWurzeln sind allenthalben einerlei. So gar der affectirte Chineser mus sie, mit seinen 32 Vocal- und NasenEndungen, und 16 Regenten, oder rund, mit seinen 330 Elementen, samt allen Gegenden der Erde, beweisen. Welches um so weniger zu verwundern, weil die Natur die Urlaute erzeugt, deren Begriff mit den Organen eine wesentliche Verbindung haben. 30

The two works in which Fulda's root system is set down in greatest detail - the Preisschrift and the Wurzelwörterbuch - are concerned almost exclusively with the Germanic languages. However, at the beginning of the last section of the Wurzelwörterbuch, after having catalogued all the Germanic roots, Fulda writes: Aber damit ist die Absicht dieses germanischen Wurzelwörterbuchs noch nicht alle. Die Sprachen, welche eine offenbare Verwandschaft mit der Germanischen haben, wie das sogenannte Celtische, oder Gallische und Cambrische, das Griechische, Lateinische, Slavische, u.s.w. giesen sich von sich selbsten ganz in diese Form. Die Proben sind gemacht, und ieder kan sie machen. Und wenn die germanischen Elemente, und ihre erste Zusamensezungen, Elemente und Wurzeln der Menschlichen Organe oder der Menschen selbsten sind, wie sie es sind: welche Sprache ist so dann, die sich diesem Formular entzöge? 31

From these words it is evident that Fulda did believe his root system 30 31

Preisschrift, 59. Wurzelwörterbuch, 363.

ORIGIN AND DEVELOPMENT OF LANGUAGE

35

could be applied to all languages; nevertheless, in his writings it is worked out in detail only for Germanic languages. The system as it will be presented here may be considered to be applicable only to Germanic, except where specific examples from other languages are cited. Later, however, we shall see how Fulda sought to show, on the basis of his root system, how the development of language is related to the development of human culture. As we have seen above, each of man's seven basic sounds has its own particular meaning. The sounds alone, however, are still only "thierische Schälle", not true words. In his Grundregeln der teütschen Sprache (hereafter cited as Grundregeln) Fulda writes: Jeder dieser [sieben] Organlaute hat die Grundbedeutung seiner Entstehung und seiner Verrichtung. Die webenden wehen, die hauchenden hauchen, die zischenden zischen, 1 wallt und lallet, r rasselt, m mampft, η schnaubet.... Diss sind an sich thierische oder animalische Schälle. 32

It is only when a consonant comes to be followed by a vowel (Fulda borrows from the terminology of Hebrew grammar and says that the consonant is punktiert by a vowel), or when the originally indefinite or nonspecific vowel sound takes on a particular quality, that WORDS arise: Man gebe dem Vokal seinen bestimmten Laut, und jedem von den übrigen einen Vokal nach ihm zu seiner Bestimmung, oder gleichsam eine Punktirung: so entstehen artikulirte Wörter. 33

Fulda arranges words into orders according to their increasing complexity. A vowel alone, or a single consonant followed by a vowel, constitutes a word of the first order, or an Urwurzel.34 In his essay "Von den stummen Dinstbuchstaben Η und Ε und dem 32

Grundregeln, 142. Grundregeln, 142. 34 The concept of the Wurzel 'root', already important in the works of the ancient Indian grammarians, became current among European scholars when Hebrew grammar was rediscovered by them at the time of the Renaissance. A detailed history of the use of the term Wurzel and of various root theories is given by Jellinek, Geschichte der neuhochdeutschen Grammatik II, 132-158. 33

36

ORIGIN AND DEVELOPMENT OF LANGUAGE

Accent in der teütschen Sprache", 3 5 Fulda defines words of the first order as follows: Ein Mitlauter überhaupt wird erst durch einen nachfolgenden Vocal, durch seinen Dinstvocal, zu einem Wort. Der Dinstvocal mus dem Laut, dem er dienet, oder den er punktirt und artikulirt, hinden nachfolgen. Denn wenn er vorangeht: so dient er nicht mehr, sondern wird umgekehrt der Regent, und der Spirant oder Mitlauter wird sein Diener.... Ein Selbstlauter für sich, und eben so ein Mitlauter, wenn er punktirt ist, machen ein Wort der ersten Ordnung. 3 6 Thus in Fulda's terminology the first sound of a root is the Regent. If this sound is a vowel, it may stand alone in words of the first order; if it is a consonant, it is followed by a Dienstvokal. Fulda says that a few of these Urwurzeln can still be found in modern German, and that there were many more of them in the older stages of the language: Ein artikulirter Organlaut f ü r sich ist eine Urwurzel. Unsere Alten haben noch sehr vile dergleichen Wörter gehabt, und es feit uns auch jezt nicht ganz daran, a hies Wasser, e hies Band, ο ist ein Ausruf, und stellt den Gegenstand, u heult und heist eine Eule, wa und ha heisen wolan, du ist die Person, mit der ich spreche, so heist welcher, lu ist ein Gebrüll des Ochsen, Löwen, u.s.f. 37 The addition of another consonant, the Minister, produces a word of the second order:

to the

Urwurzel

An den punktirten Regenten schliest sich hinden ein Mitlauter an, als ein Gefärt; wir wollen ihn Minister nennen. Der Vocalregent punktirt sich selbst, und macht mit seinem Minister, ein Wort von zwen Buchstaben: ab, öd, in, Ek, öl, ur. Der Mitlauterregent gibt mit seinem Vocalpunkt und seinem Minister, drei Buchstaben zu einem Wort. Spiranten: Bub, Bad, Ban, Bach, Bai, Bar; Fad, FachHab, Hut, hoch-Tod, Tor-, Sam, Sal-. Und eigentliche Mitlauter: Lob, Lot, lag-. Mal. Nam. Rad. 35

In this long essay (hereafter cited as "Η und Ε"), which appeared in Der teütsehe Sprachforscher I (1777), 147-294, Fulda sets out to discuss some orthographical problems of modern German, but before doing so, he gives one of his clearest and most detailed explanations of his root system. It is only in this article, for example, that he explains the various orders of words. 36 "H und E", 150-151. 37 Grundregeln, 142.

ORIGIN AND DEVELOPMENT OF LANGUAGE

37

Diss sind Wurzelwörter unserer heutigen Sprache. 38 In Grundregeln Fulda calls a word of the second order "ein einsilbiges, einfaches, natürliches oder naketes Wurzelwort",39 These words, then, are the "true roots", the roots listed by Fulda in his Preisschrift and his Wurzelwörterbuch·, all words can be traced back to one of these Wurzelwörter. Thus it is necessary to examine these in greater detail before proceeding to words of the third and fourth order. In Grundregeln, p. 142, Fulda says: "Der Sprachschaz ist uns Bürge: dass alle teutsche Wurzelwörter einsilbige Wörter sind." He considers this an important part of his theory, and returns to this idea again and again in many of this works. In the Preisschrift, for example, he goes through the vocabulary of German and - after rejecting all foreign words - proves by means of his etymologies that the remaining words were all originally monosyllabic. Fulda maintains that this is true not only of German but of all other languages as well. 4 0 He says, for example, that all the truly archaic 38

"H und E", 152-153. Grundregeln, 142. 40 In "Ein Kapitel aus der Geschichte der deutschen Grammatik", Abhandlungen zur germanischen Philologie. Festgabe für Richard Heinzel (Halle a. S.: Niemeyer, 1898), 31-110, Max Hermann Jellinek gives a brief history of the doctrine that German roots were monosyllabic: "Die Lehre von der Einsilbigkeit der deutschen Wurzelwörter geht bis tief ins 16. Jahrhundert zurück" (p. 60). "Sowohl die Lehre von der Einsilbigkeit der Stammwörter als auch die Auffassung des Imp [erativ] als Verbalwurzel ist durch unvollständige Induktion aus der apokopierenden Sprache Süddeutschlands entstanden. Sie steht aber seit Sch[ottelius] für die angesehensten Grammatiker bis auf Adelung fest" (p. 61). The history of this theory is also discussed by Richard M. Meyer, "Zur Geschichte einiger linguistischer Hypothesen", Indogermanische Forschungen XIII (1902-1903), 126-132. Before the time of Franz Bopp, there were many scholars in Germany who said that German roots were monosyllabic; their theories, according to Meyer, go back to the Tratte de la formation mecanique des langues (1765) by the French scholar Charles de Brosses, whose work Fulda knew. After giving examples of German grammarians, including Fulda, who proclaimed this theory, Meyer says: "Man hat... die Lehre von den Wurzelwörtern unter den deutschen Grammatikern dahin fortgeführt, dass deren Einsilbigkeit (die doch de Brosses schon allgemein voraussetzte) eine spezifisch 'gotische' oder 'urdeutsche' Eigenart sei" (p. 129). We have seen, however, that Fulda, like de Brosses but unlike the other German scholars, held monosyllabic roots to be a characteristic of other languages as well as German. 39

38

ORIGIN AND DEVELOPMENT OF LANGUAGE

words in the Coptic language and in Hebrew consist of only one syllable: Der Hebräer einsilbige, ihnen unregelmäsige Wörter sind grad dieselbigen, welche allernächst Wörter einer Muhme, ζ. B. der ältesten Pharaonensprache, so dann bei ieder andern Muttersprache wahre Wurzeln, Erstgeburten der Organlaute sind. Das Coptische ist sicher das alt Egyptische, nur durchs Grichische-überschwemmt. Es besteht aus lauter unabgeänderten einsilbigen Wurzeln, und blose Artikel machen die Zalen und Geschlechter der Namen, und die Personen und übrige Abänderungen der Zeitwörter.41 The meaning of these original Wurzelwörter is dependent entirely upon the first letter of the root; in the earliest stage of language, neither the Dienstvokal nor the final consonant {Minister) is important in determining the meaning of the root. Fulda's explanations concerning the quality of the Dienstvokale are confusing and sometimes contradictory, as are his statements regarding the meaning of the original vowels (see above, p. 26, n. 5). His most complete statement regarding the quality of the Dienstvokale is in the Wurzelwörterbuch·, here, he syas that each original root could have two forms, one with the Dienstvokal a, the other with u: Es ist nehmlich nicht leicht ein alter Begriff, der sich nicht in zwo Wurzeln zugleich ausdrükte. Man würde sagen müsen: es sei kein alter Begriff, der diß nicht thue, wann alle Laute ganz vollständig mit Zeugnissen oder Autoritäten durchs Germanische zu belegen wären, worzu mehr gehört, als blose archaische Bruchstüke, so viel ihrer auch immer sind. Aber die Erfahrung gibts, so weit sie geht, und stellt die Regel fest: "ieder original- auch ieder abgeleitete alte Begriff drükt sich mit zwei Wurzelwörtern aus, einem niedern und einem hohen Vocal." Daher das Wurzelwörterbuch allezeit zwo Wurzeln sezt, in deren einer a, in deren andern u, ü punctiren oder ministrieren; zwischen welchen zwo äusersten Schranken die übrigen Töne, Selbst- und Doppellauter moduliren. 42 In "Partikeln", on the other hand, Fulda says there are three root vowels, a, o, and w:43 41 42

43

Wurzelwörterbuch, 369. Wurzelwörterbuch, 52-53.

A possible explanationfor the apparent contradictions in Fulda's statements.

ORIGIN AND DEVELOPMENT OF LANGUAGE

39

Wir haben drei Wurzelvokale a, ο und u. Die Hauptwurzel ist a, welche meistens auch mit dem tiefen u gegeben wird, deren Mittelstufe ο ist. Denn der German liebt einen Vokal ä, einen Zwischenton von a und ο ; und der Uebergang von ο in u, und umgekehrt von u in o, ist ihm sehr gewöhnlich. Es kann einem Sprachforscher genug seyn, ein Wort auf einen von diesen drei Grundvokalen geführt zu haben. Alle andere sind Ableitungen von diesen. So kommt das nidere, offene, e, von a; das geschlossene, hohe e, von o. so kommt i bald von diesem e, bald von u , U.S.W. 44

Whatever the quality of the Dienstvokale, they had no effect on the meaning of the root itself. However, the fact that there were t w o different forms of the root, each with a different Dienstvokal, made it possible for later speakers to differentiate among the many words derived from that root, and especially, to differentiate tenses of strong verbs. The double form of the root, Fulda says, "hülft dem Germanen... bei der Bildung seiner Coniugation, w o er v o m einmal angenommenen Vocal des Zeitworts abgehen mus". 4 5 A s an example he cites the verb laden, from the root in a, and its past tense lud, from the same root, with the Dienstvokal u. In Grundregeln he writes: Der Alte bildet immer eine doppelte Wurzel, eine mit a, die andere mit u, regarding the quality of the original vowels is that he often does not specify whether he is talking about Dienstvokale, about vowels which are themselves the Regenten in roots, or about both kinds of vowels. In the paragraph from "Partikeln" quoted here, it is not clear from the context whether Wurzelvokale are Regenten or Dienstvokale or both. One instance in which Fulda is clearly talking about Regenten is in the Preisschrift, p. 14: "Mit Mühe bringt man drei Laute heraus, da, wo der Vocal selbst regirt; und zwar nicht so wol verschiedene Laute, als verschiedene Leidenschaften: i, e, Selbstheit, Neigung, gesellschaftliches Band.... u, ü widerwärtig, einzel, verlassen, Ende, tief.... o, der Laut des Schmerzens,der Verwunderung, des Stillstands, Zweifels; hoch, gros, Menge...." Yet in "H und E", p. 40, and elsewhere, he says that no true root could begin with e. In any case, it appears that Fulda never came to any definite decision regarding the quality of the original vowels; perhaps the following statement best summarizes his ideas about these vowels: "Die Vocale grenzen oft zu nahe, und die Aussprache der alten Mäuler war allzu ungewis, als daß sich nicht i mit e; e mit ö; i, ü, ü, u; 5, o, u-alle Augenblik vermischen sollten. Es erforderte Anwesenheit, die Gebärde, den Ton, und die Verbindung zu betrachten, wann man den Sinn des Worts vernehmen wollte" (Preisschrift, 14). 44 "Partikeln", 89. 45 Wurzelwörterbuch, 53.

40

ORIGIN AND DEVELOPMENT OF LANGUAGE

bar und bur, mag und mug-. Von bar kommt gebären, von geberen kommt gebirt, vom Mittelvokal zwischen a und ο kommt geboren, von bur kommt Geburt, gebürt. Eben so, er hilft von helfen, aus half; und Hülfe, Behulf, von hulf-. 4 6

Fulda is, of course, dealing here with the phenomenon which later was referred to as Ablaut. His ideas about the strong verbs in Germanic languages will be discussed in detail in a later chapter. It was only at a later stage in the development of language that the quality of the Dienstvokal came to be of importance in distinguishing the meaning of different words from the same root. Fulda explains: "Die Verbesserungen der politen Welt, die sich ein Werk daraus machte, den Worten einen bestimmten Ton zu geben, haben erst die Punctirung, und das modenmäsige Schiksal der Sprachen, die Zeichen derselben, zur Notwendigkeit gemacht." 47 Various groups of speakers came to use, consistently, different vowels in the same roots; this was one aspect of the process whereby languages became mutually unintelligible. (This process will be discussed in detail below.) In the Preisschrift Fulda explains how this happened: Nirgend ist der Alte ungewisser, als im Vocal. Eine nähere Bestimmung hat sich oft blindlings an einen angeheftet; welche Bestimmung der neuere nach Verschiedenheit des Raums, in hohen und niedern, reinen und Mittelvocalen und Diphthongen fest und allgemein gemacht. 48

The quality of the Dienstvokal, then, did not affect the meaning of the original roots. The effect of the final consonant (Minister) on the meaning of the root is less clear, but it appears that Fulda thought that the Minister likewise did not influence the meaning of the earliest roots. In " H und Ε " Fulda says that there may have been "bisweilen...auch ein dunkler Schein von verschiedener Bedeutung" 49 among the different final consonants even in the earliest stages of language. In the Wurzelwörterbuch and elsewhere, however, he repeatedly states that the Minister had no effect on the meaning of a root: 49 47 48 49

Grundregeln, 156-157. Natürliche Geschichte, 15. Preisschrift, 16. "Η und Ε", 223.

ORIGIN AND DEVELOPMENT OF LANGUAGE

41

Die WurzelEndungen... wechseln also unter sich, mit Behaltung des Begriffs der Wurzel. Sie sind demnach der Wurzel nicht wesentlich; und die Anwesenheit des einen vor dem andern, oder ihre Anwesenheit an sich selbsten ist der wahren Wurzel und ihrem Verstand ganz zufällig, wie die Punctirung, oder der Vocallaut, welcher oft aus der Octav, gleich einem Glükstopf, herausgezogen wird. Was folgt daraus? nichts geringere, als daß die wahre Wurzel mit ihrer Bedeutung ursprünglich auf einem einzigen Organlaut, auf dem vordem Buchstaben eines reinen Worts beruhe.50 In the Preisschrift and the Wurzelwörterbuch Fulda shows how each root in the Germanic languages could originally have any one of the six consonants- Blaser, Hauch, Zischer, etc.-at the end and still keep the basic meaning of the first letter of the root. For example, the sound k, since it is formed in the back of the mouth, meant "teils das Loch des Mundes... teils iedes Hole, ein Gefäß" (see above, pp. 26-27). Thus the roots k-w (or -b, -p, -f -v), i.e. k plus a vowel plus a Blaser; k g (or any other Hauch); k-t (or any Zischer); k-m; k-n; k-l; and k-r all mean Gefäß in the Germanic languages. Similarly, the Regent m, made by closing the lips, was originally connected with eating; thus m-w, m-k, m-t, m-m, m-n, m-l, and m-r all mean Speise. After the remaining orders of words have been discussed, we shall return to these roots and shall see how Fulda used them in the Preisschrift and the Wurzelwörterbuch to explain the etymologies of German words. In the earliest stage of language, then, the Minister did not affect the meaning of the root. Later, however, each Minister came to be associated with a particular meaning: Die Minister, welche der Mensch bios nach verschiedener Gewalt der Organe ohne weitere Bedeutung den Regenten angefügt hatte, bekamen nun noch eine Bestimmung und besondere Verrichtung. Es entstund eine Art von Grammatic, von welcher aber der Chinese nichts weiß, noch wissen kan. Von hinden wurde -gh ein Zeichen der Eigenschaft einer Sache, wie das germanische -ig; -t, -s, die Person auser mir im Zeitwort, wie das germ, -et, -est.51 As in the case of the Dienstvokale, the fact that different languages 50 51

Wurzelwörterbuch, 55-56. Wurzelwörterbuch, 409.

42

ORIGIN AND DEVELOPMENT OF LANGUAGE

chose different Minister for the same roots contributed to making these languages mutually unintelligible. We have seen that the Urwtirzeln, or words of the first order, consist either of a single vowel or of a consonant plus a vowel, and that in the case of the "true" Wurzelwörter, or words of the second order, a single consonant was added to the end of the Urwurzel. Words of the third order, then, are those in which ANOTHER consonant is added at the beginning or at the end of a word, that is, before the initial consonant or after the final consonant. A word in which the additional consonant is added at the beginning is called an angekleidetes Wurzelwort: Wenn sich Spiranten vor andere Consonanten sezen, mit denen ein Wurzelwort beginnt: so entstehen angekleidete Wurzelwörter, die der Einsilbigkeit keinen Eintrag thun. z. B. luz heist schon Licht, wir haben das Wort Antliz davon, Bliz ist eben das Wort, nur mit einer andern, mit einer Nebenbestimmung. So auch gliz, wovon das Zeitwort glizen, gleisen.52 If the consonant is added at the end, the word is an abgeleitetes Wurzelwort: Wenn hinden sich noch ein Consonant anschliest, der die Einsilbigkeit nicht stört: so nennt man das Wort ein abgeleitetes Wurzelwort. ζ. B. Lus heist im Altertum schon, was jezt noch Lust heist.53 In these words of the third order, the first of two initial consonants or the last of two final consonants is not part of the true root. Fulda says in the Preisschrift: Wann ein Wort mit zwen Consonanten anfängt und aufhört: so ist der erste allemal ein bioser Vorschlag, und der letzte ein bioser Umstand. Keiner gehört zur wahren und ursprünglichen Wurzel, oder den Elementen.54 Thus in the case of the word Bliz, one of the examples cited above, the root would be listed in Fulda's Wurzelwörterbuch under the letter /, since the b is "ein bioser Vorschlag", which was added only 82 63 54

Grundregeln, 142-143. Grundregeln, 143. Preisschrift, 11.

ORIGIN AND DEVELOPMENT OF LANGUAGE

43

later to the original root. In "H und Ε" Fulda says that it is not always certain whether or not the consonants added to roots of the third order change the meaning of the roots: Wir steigen zur dritten Ordnung auf. Die einfache teutsche Wurzel, darinn ein punktirter Regent sich mit einem Minister endet, fängt an, mit Beibehaltung ihrer Einsilbigkeit, sich vornen und hinden anzukleiden, und Laute anzunemmen, die uns bisweilen in der Ungewisheit lassen, ob sie etwas besonders zu dem Wurzelverstand, und was sie sagen wollen?55 Sometimes, Fulda says, these additional consonants may give the root a Nebenbestimmung (as in luz-Bliz). In the Wurzelwörterbuch, pp. 367-368, Fulda attempted to summarize the meaning or function of the Vorschläge - the initial consonants in words of the third order - not only in Germanic but in all languages. For example: Der Blaser ist fast allenthalben ein bloses Maul voll Luft, oder eine Emphasis, auf die wahre Wurzel; oft auch die Bedeutungeines Umstands, so viel oder minder, als das Teutsche be-.... Der Hauch ist deßgleichen ein purer Hast aufs Wort: hwit, weis-; ein hottentottischer Gluchser: kmu, videre... und ein anscheinendes oder würkliches gQ-collectivum.... Der Zischer ist eine Emphasis, vom härtesten Hottentotten: tkumma... bis zum feinsten Griechen.56 Fulda points out that a vowel preceding the root is rare in Germanic, but common in other languages: Ein vor dem eigentlichen Wort hergehender Vocal ist eine Gewonheit in allen Sprachen... Der German weist... von iener Gewonheit nichts. Nur der Griech Ulphilas sagt: ahaks, columba 57 He also tries to summarize the function of the Nachklänge (the second of two final consonants), but here his explanations become even more vague: Ein Blaser schliest den Mund wieder.... Ein Hauch. Im Germanischen hat er oft sichtbarlich seine Bedeutung.... [No examples from Germanic are given.] Die Lateinischen calc\ conch, torq'... haben allenthalben ihres gleichen. 65 Ββ 67

"Η und Ε", 167. Wurzelwörterbuch, 367. Wurzelwörterbuch, 367.

44

ORIGIN AND DEVELOPMENT OF LANGUAGE

Der Zischer kennt im Germanischen sein Amt, und findet Gesellen durch die ganze Welt. 58

In other places Fulda says that many of the Nachklänge are simply "mechanische Laute" at the end of the word, and add nothing to the meaning of the original root: Der Blaser ist am Ende eines Worts weiter von keiner Bedeutung, als daß er sich hören läßt, wann er den Mund wieder zusamenzieht und schliest: färb, lamp. -Eben so hat auch manchmal der Hauch, der Eßund der Nasenlaut und andere einen blos mechanischen Laut, ohne besondere Bedeutung von hinden. 59

There seems to be some question as to whether the Vorschläge and Nachklänge in words of the third order affect the meaning of the root. Within a particular sound category {Blaser, Zischer, etc.), however, it makes no difference which grade of that sound is chosen as the Vorschlag or Nachklang of a root. All the grades mean the same thing; different dialects or different eras simply choose one grade or another arbitrarily: Bestimmte Consonanten oder Mitlauter müsen schlechterdings, aus der blos willkürlich, und von der Gewonheit einmal angenommenen Schreibart einer regierenden Sprache, gelernt, und die Verwechselungen mit ihren Gleichlauten vermieden werden. Dann sie haben in sich selbsten keinen Grund, der uns für das eine, oder das andere, mehr bestimmen könnte. Z.B. plözlich kommt nicht von Bliz,... sondern von ploz, pluz.... Gold und Gelt; bekand, notus, bekannt, confessus. Geburt und Bürde. Gans und Ganz. 60

Thus the same thing is true of these Vorschläge and Nachklänge as of the various Minister of the roots. Like the Minister, these consonants were at first interchangeable and did not affect the meaning of the roots. Later, however, different dialects began to use a particular consonant consistently. And now it must be learned separately for each language which Minister, Vorschlag, or Nachklang is used in each root. Words of the third order are always monosyllabic in German. It is only in the fourth order, in which 58 59 β0

Wurzelwörterbuch, 368. Wurzelwörterbuch, 48. Wurzelwörterbuch, 49.

ORIGIN AND DEVELOPMENT OF LANGUAGE

45

prefixes or suffixes are added to a word of the first, second, or third order, that words become polysyllabic: Erst in der vierten Ordnung nimmt die nunmehr gebildete Wurzel, wie sie teils natürlich, teils künstlich oder angekleidet ist, noch Hülflaute zu sich, die abgesondert ausgesprochen werden, oder eine eigene Silbe machen. Das Wort wird iezt mehrsilbig, da es bisher einsilbig gewesen war. Es ist ein Grundsaz der teutschen Sprache, dass alle ihre Wurzeln einsilbig sind.... Das Stammwort oder die Wurzel wird zu einer-, und ieder Hülflaut auch zu einer eigenen Silbe. Jene, die Grundsilbe, behält ihre Herrschaft mit dem Hauptton oder der Schwere, die auf ihr ligt.61 It is a characteristic of Germanic languages, according to Fulda, that the original root - the Grundsilbe in words of the fourth order always bears the accent: Die germanische Wurzel unterscheidet sich von ihren Anhängen, die sie mehrsilbig machen, damit, daß sie das Gewicht, die Hauptzeit, den Tonhalt, oder den Accent... auf sich liegen hat, und unwandelbar behält. Eine Characteristic der germanischen Sprache.62 Fulda restates this rule in Grundregeln, p. 145, and cites as the sole exception to the rule "das unartige Wort lebendig" ,63 In the prefixes and suffixes which are added to roots to form words of the fourth order, Fulda sees the beginnings of grammar: Nimmt ein Wurzelwort Hülflaute zu sich, welche besonder ausgesprochen werden, so entsteht ein abgeleitetes Wort, ein mehrsilbiges Wort. Das Wurzelwort ist die Grundsilbe. Der vordere Hülflaut ist die Endsilbe.... Hierdurch wird alle etymologische Wortbildung vollbracht, in so fern 81

"H und E", 181-182. Wurzelwörterbuch, 49. 83 Although the fact that Germanic root syllables bear the accent was well known at the time Fulda wrote, he may have been the first to recognize this as a PECULIARITY of the Germanic languages. In the article cited above (p. 37, n. 40), Richard M. Meyer (p. 130) attributes the discovery of this fact to D. Jenisch, who wrote in 1796: "Es ist eine Eigentümlichkeit aller germanischen Wörter, dass der Akzent durchgängig auf der Wurzelsylbe ruht" (.Philosophischkritische Vergleichung und Würdigung von vierzehn ältern und neuern Sprachen [Berlin, 1796], 476). This, of course, was written twenty years after Fulda made essentially the same statement in his Wurzelwörterbuch. 82

46

ORIGIN AND DEVELOPMENT OF LANGUAGE

nemlich von einzelen Wörtern oder von Wörtern an sich die Rede ist. Und durch die Endsilben werden alle grammatische Abänderungen, als Geschlechter, Fälle, Zal, Grade, Zeiten, Personen, verhandelt. Diß ist die vierte Ordnung. Ein groses Feld, daraus bereits die Declinationen und Conjugationen gegeben sind. 64

According to Fulda, all roots, including substantives and adjectives, were originally Namen or Partikeln:65 Das erste ist, der Natur gemäs, das Ding, die Substanz, was in die Sinne 64

"Von der Verbindung der Wörter in der teütschen Sprache und ihrem Accent", Der teütsche Sprachforscher II (1778), 2-3. Hereafter cited as "Accent". 65 Jellinek, Geschichte der nhd. Grammatik II, 104, says that Fulda's theory of Partikeln goes back to Hebrew grammar. According to Fulda, particleswhich in his system include pronouns, articles, numerals, prepositions, auxiliary verbs, conjunctions, interjections, separable and inseparable prefixes, and suffixes -were originally true words. These words came to be "demoted" to particles, and to lose the accent or stress which a "real" word has, when they began to be used in the service of other words. In "Accent", p. 13, he says: "Wir nennen eine Partikel einen abgebrochenen Redeteil, der zwar einmal ein eigentliches Wort, ein wahrer Name gewesen ist, aber nunmehr blos zum Dinst eines Worts gebraucht wird, einen Umstand, eine Verhältnis der Sache anzudeuten." In his article about the Partikeln in the Schwäbisches Magazin (see above, p. 24, η. 1), Fulda describes in detail the process whereby particles came to lose their original standing as true words. The first particles, he says, were "Ausrufe der Leidenschaft"; when men began to speak in connected sentences, these Ausrufe were often attached to the beginning or end of another word, until finally they began to receive less emphasis than the word to which they were appended, and thus to be demoted to a mere Hülfdinst. Fulda gives an example of this process in "Partikeln", pp. 95-96: "Der erste Hülfgebrauch, den der German von seinen Vokalausrüfen machte, war ohne Zweifel die nähere Bestimmung, die dieser Ausruf durch ein an denselben sich anschliesendes neues Wort erhielt. Ein solches hinzukommendes Wort sei, ζ. B. Lab, laf, alimentum, refectio.... Es kam wol, bei der Zusammensezung des Vokalausrufs mit einem andern Wort, nicht darauf an, ob die nähere Bestimmung dem Ausruf voranstund oder nachfolgte: a Lab! oder Lab a! aliquod alimentum, ecce alimentum, oder alimentum quoddam, alimentum en\... Diese einmal in Uebung gebrachte Zusamensezung, und die öftere Widerholung des Vokalausrufs bei mehrern, und täglich sich mehrenden andern Wörtern, würdigte bald diesen Vokalausruf zu einem wahren Hülfdinst, und, nach Verschiedenheit seines Rangs und Plazes, zu einer blosen und eigentlichen, minder und mehr bedeutenden Partikel herab.' Thus particles have a different accent or stress in modern German than do true words; for this reason, different rules of orthography must be applied to particles. Since this is an important part of Fulda's orthographical theories, the particles will be discussed again below, in connection with Fulda's ideas about New High German grammar and orthography.

ORIGIN AND DEVELOPMENT OF LANGUAGE

47

fällt, von welchem erst seine Beschaffenheiten hergeleitet werden. Die meisten eigentlichen Wurzeln sind unstreitig Nomina, vornemlich Substantiva. Die Eigenschaften, die von ihnen abgezogen sind, ihr Begriff, und die Gemüthsbewegung, welche sie in der Seele erweken, werden für sich betrachtet; auch sind Umstand, oder Art, Ort und Zeitbestimmende Wörter vielfältig eigene Wurzeln. Ueberhaupt bestehen alle wahre Wurzeln aus Namen und Partikeln. 66 It is only when prefixes and suffixes, which were themselves originally Partikeln (see above, p. 46, n. 65), were added to these original roots that they came to have a grammatical function and to be used as various parts of speech within a sentence. Continuing the paragraph cited above, Fulda writes: Diese Wurzeln werden modificirt: die Sache selbst durch Zusäze, wie vornen zu einem Umstand, so hinden mit -ig und -is zu einer Eigenschaft, mit -n zu einem Infinito, mit 't zu einer Person- und Zeitbestimmung, mit 1 und r zu Actoren, Instrumenten, Diminutivis, Zustand, mit einem gravirten y zu einem Abstracto; überhaupt zu Derivatis gemacht, und beide durch pers. temp. mod. num. gen. casus hindurch geführt. 67 According to Fulda, verbs are not original, but rather are derived from nouns: Eine Wurzel aus dem ersten rohen Menschenmund ist ein bezeichnetes Etwas, ein leidenschaftlicher Ausruf, ein Ding, oder die Eigenschaft eines Dings.... ββ

Preisschrift, 21. Preisschrift, 21. The meaning or function of many of these prefixes and suffixes of words of the fourth order is often the same as that of the Vorschläge and Nachklänge in the monosyllabic words of the third order. In "H und Ε" (p. 182), for example, Fulda enumerates the inseparable prefixes of words of the fourth order and adds: "Be und ge haben vieles mit der schlechten Bekleidung b und g der dritten Ordnung... gemein: bleiben, beleiben, gleiten, geleiten." He evidently believes that a sound attached to a word of the third order often can be expanded to a syllable, added to a word, and thus make a word of the fourth order. For example, the final -I added to a third order word can mean Kleinigkeit, just as does the suffix -le or -el (Wurzelwörterbuch, 48). After a description of the various Vorschläge and Nachklänge of monosyllabic words, Fulda adds: "Alle diese Bildungen und Anzüge gehören nicht zur Wurzel. Wie viel weniger, wann dieselbe das Wort zweisilbig machen, und ihm einen hergeleiteten oder grammatischen Sinn und Nuzen geben" (Wurzelwörterbuch,, 48). 67

48

ORIGIN AND DEVELOPMENT OF LANGUAGE

Dieses Etwas wird erst bei einer gebildeten Sprache zu einem bestimmten Redetheil, und zwar alsdann erst, wenn man es zum Dienst eines andern, und in der Verhältnis mit einem bedeutendem Wort gebraucht, zu einem Zeitwort. Wort, Ausruf der Leidenschaft, und Haupt- und Beiname sind allezeit unabhängig, unbedürftig eines andern, für sich bestehende Redetheile, und natürlicher weise originaler, älter, früher, als der Redetheil des Zeitworts, welches seinem Begriff nach ein Wort voraussezt, auf welches es sich beziehet, und dessen praedicat es wird.68 In "Accent" Fulda says of verbs: "Ein jeder Name, der einen andern Namen in Wirkung sezt, oder thun und leiden macht, wird dadurch erst ein Zeitwort; denn für sich selbst ist ein Zeitwort immer ein Name." 6 9 These, then, are Fulda's four orders of words: (1) vowel alone, or consonant plus vowel (Urwurzel); (2) Urwurzel plus single consonant (Wurzelwort);(3) Urwurzel ox Wurzelwort with an additional consonant at beginning or end (still monosyllabic); (4) word of the first, second, or third order with prefix or suffix. In "Accent" Fulda refers to a fifth order (compound words) and a sixth order (syntax, that is, words joined together in a sentence): Es sezen sich...Wörter auf zweierlei Weise zusamen. Die eine Verbindungsart ist, dass sich Wörter einander einverleiben, aneinander kleben, und in eins zusamenfügen. Die andere Wortverbindung geschieht so, dass die Wörter abgesondert bleiben, und einander nur zu Hülfe kommen. Die erste Art, nach welcher Wörter sich in eins zusamenfügen, wollen wir die Worteinung nennen, und diese macht nun die fünfte Ordnung.70 Die Worfügung ist die andere Gattung der Wortverbindung, nach welcher die Wörter von einander abgesondert bleiben, und einander nur zu Hülfe kommen. Die Wortfügung, (der Syntax) ist die sechste Ordnung.71 However, since he discusses these last two orders only in connection with New High German and his theories about word accent, word 68

69 70 71

"Partikeln", 90-91.

"Accent", 5. "Accent", 3. "Accent", 20-21.

ORIGIN AND DEVELOPMENT OF LANGUAGE

49

order, and formation of compounds, they will be treated later along with these topics. We shall now return to Fulda's root system as it was set down in the Preisschrift and the Wurzelwörterbuch.

(3) THE PREISSCHRIFT A N D THE WURZEL WÖRTERBUCH

Fulda's root system as it has been presented here is explained at length and applied to the Germanic languages in his two most remarkable and perhaps best known works, the Preisschrift and the Wurzelwörterbuch. Although the essential features of his system have already been summarized, a description of the organization of these two works would seem to be in order here before the remaining aspects of Fulda's theory of the origin of language are discussed. As was stated above (p. 19), Fulda wrote his Preisschrift for a competition sponsored by the Königliche Großbrittanische Akademie der Wissenschaften in Göttingen (1770). In response to the Preisfrage - "den Ursprung, die Ausbreitung und jetzigen Grenzen der beyden noch herrschenden Hauptdialecte der deutschen Sprache, ihren wesentlichen Character und ihr Verhältniß zu den nordischen Sprachen und der alten gothischen zu bestimmen" 72 - Fulda submitted an essay, only sixty pages long in print, in which he analyzed and dissected Germanic words in accordance with his root system, gave a history of the Germanic languages, and attempted to compare the grammars of these languages.73 At the end of the Preisschrift Fulda compiled a table of Germanic roots. The table is divided into sections corresponding to man's original sounds; 74 a number of broad, general meanings are given in Latin 72 The wording of the Preisfrage, which Fulda does not mention in his essay, is given here as it is cited by Adelung in the Vorrede (p. vi) to the first edition of his Wörterbuch. 73 This part of the Preisschrift will be discussed in the next chapter. 74 Although Fulda postulated seven original sounds corresponding to man's seven speech organs, he divided the table into eleven sections, treating k separately (rather than with the other Hauchlaute) and subdividing the vowel into three sections.

50

ORIGIN AND DEVELOPMENT OF LANGUAGE

for each of the sounds. The section devoted to k, for example, lists all the Germanic roots beginning with k. Each of these may have as its Dienstvokal either a or u, and each may have any one of the six nonvocalic sounds as its Minister. The roots listed in this section are kaf, kad, kan, kah, kal, kar, and kuf, kud,..., etc. The meaning of each of these roots has some relationship to the general meaning of k"das Loch des Mundes, iedes Hole, ein Gefäß" (see above, pp. 26-27). Fulda never gives a clear or complete explanation of his root system in this essay; he simply appends the table of roots to the essay without any further word of explanation or any examples to show how it might be used in determining the etymologies of Germanic words. So much is left unexplained in the essay, particularly in regard to the table of roots, that one is surprised that Fulda's contemporaries acclaimed it so highly. Gräter writes: Der Gang dieser Schrift ist so verschroben, daß man nur mit Mühe dem Zusammenhang der Gedanken und Beweise, und auch dann nur auf gut Glück herausfinden kann.... Es ist alles Entwurf, Skizze, Resultat, Wink, Fragment auf Fragment, Grundzüge zu tausend Gebäuden, ein herrliches Chaos, dem noch der erste Schöpferausspruch fehlt. Er war des Preises der Akademie und noch mehr werth, aber verdenken konnte er es auch den gelehrtesten Lesern nicht, wenn sie seine Abhandlungen bloß f ü r hohe Gedanken eines riesenmäßigen Gebäudes, seinen Gang dunkel und seinen Vortrag räthselhaft fanden. Die Wurzeltabelle endlich steht gar wie verloren da! Wer nur ein ganz neues, vorher unerhörtes System herausahnden sollte! Da starrt man die Wörter an, aber was man mit thun soll, das weiß man nicht. Gleichwohl hat ihm diese Abhandlung große Ehre vor dem Publikum erworben, und Adelung hat sie sogar vor seinem grammatisch-kritischen Wörterbuche abdrucken lassen. 75 75

Gräter, 46-47. Chauncey J. Mellor, in his PhD. dissertation, "Scholarly Purpose and National Purpose in Jacob Grimm's Work on the Deutsches Wörterbuch", (University of Chicago, Department of Germanic Languages and Literatures, 1972), has pointed out that Jacob Grimm knew Fulda's Preisschrift and praised Fulda for his interest in the speech of the common people. After criticizing Adelung for his excessive restrictions on the vocabulary he accepted in his dictionary, Grimm writes: "Wie sticht von solchen grundsätzen die dem ersten bände des Wörterbuchs angehängte preisschrift Fuldas ab, der allenthalben frische blicke in den bau und die geschichte unserer spräche wirft, dem der pöbel ein archiv des alterthums ist" (Deutsches Wörterbuch I [Leipzig: Hirzel, 1854] [Vorrede], cols. xxiii-xxiv).

ORIGIN AND DEVELOPMENT OF LANGUAGE

51

Gräter says that it was criticism of the Preisschrift which led Fulda to publish his Wurzelwörterbuch in an attempt to explain the table of roots and to prove its validity by citing examples of words derived from these roots in all the Germanic languages. Fulda himself calls the Wurzelwörterbuch "eine würkliche, und über den ganzen Germanischen Sprachschaz verbreitete Ausführung der Säze, die in iener kurzen Abhandlung [i.e., the Preisschrift] teils nur mit einer kleinen Anzal von Beispielen belegt, teils auch nur schlechtweg hingestreut worden sind". 76 The Wurzelwörterbuch consists of four parts: an introduction, in which Fulda explains his root system and how the roots are modified in the various Germanic languages; the Wörterbuch itself, which lists all the roots found in the table at the end of the Preisschrift and cites words from both older and modern Germanic dialects which are derived from each of these roots; an index of High German words, giving for each the section in the Wörterbuch under which that word is to be found; and a final section in which Fulda gives a history of mankind and attempts to show which roots arose at each stage in man's development (this last section will be discussed below). A few examples may be cited to show how the Wurzelwörterbuch is to be used. To find the root of a German word, Fulda says, one takes the syllable that bears the accent, then disregards all but the last of the initial consonants of that syllable and the first of the final consonants. Thus in the word Geschlecht, the root syllable is -schlecht', when the initial s-ch- and the final -t are omitted, the root is l-ch (Fulda says that ch is a single consonant, simply a stronger form of A). Thus one would look in the Wörterbuch under roots beginning in I and ending in a Hauchlaut to find the basic meaning of the root from which Geschlecht is derived. Similarly, by following Fulda's rules one can determine that the root in Schnabel is n-b. When one looks up this root in the section containing roots beginning in n, one learns that the Regent η has the basic meaning of "nose", and, by extension, all the characteristics Wurzelwörterbuch, a-2.

52

ORIGIN AND DEVELOPMENT OF LANGUAGE

of a nose, and anything resembling a nose (for example, any pointed object). This explains many words: N-ase, Sch-n-auze, Sch-n-abel are obvious; sch-n-archen, sch-n-appen, sch-n-auben are also directly related to the nose. Other objects which are pointed like a nose are N-essel, N-udel, N-agel. N-ehmen originally meant "mit dem Schnabel aufheben"; sch-n-itzen and sch-n-eiden, "spitz machen". 77 For each of the roots listed in the Wörterbuch, Fulda gives examples not only from High German, but from German dialects, older stages of the language, and other Germanic languages as well. He has identified some 600 Germanic roots. Of these, 430 can be found in all the Germanic languages; most of the rest are missing in only one of these languages. Fulda says that these missing roots could undoubtedly be found if we had a greater knowledge of the archaic forms of the various Germanic dialects. All the Germanic languages, then, go back to the same roots, but because the various groups of speakers chose different Minister, Vorschläge, and Nachklänge for each root, the languages have become mutually unintelligible. The Minister, Vorschläge, and Nachklänge have become essential in each language and must be learned separately for each. Each Germanic dialect is incomplete and represents only a fragment of the entire Germanic language. Similarly, Germanic itself is a Nebensprache to many others, and contains only a fraction of all possible roots.

(4) FURTHER DEVELOPMENT OF THE ORIGINAL ROOTS

We have already seen how Fulda explained the origin of sounds and the rise of man's earliest words. Two additional aspects of his root system will be discussed here: the rise of new roots at later stages 77

After studying other similar examples of Fulda's derivations in the Wurzelwörterbuch, one can only agree with the anonymous reviewer of this work in the Neue Bibliothek der schönen Wissenschaften und der freyen Künste XX (1776), who wrote: "Daß Hr. F. seinem Systeme gemäß, die Wörter hat zusammenbringen können, zeigt seinen Witz, der Exempel sind aber mehr, daß ein Gelehrter, was er Uberall sehen wollte, überall sah" (p. 34).

ORIGIN AND DEVELOPMENT OF LANGUAGE

53

of civilization, and the process through which different languages arose from the same original roots. In the last section of the Wurzelwörterbuch Fulda seeks to show how the history of language parallels the cultural history of mankind. He goes through all the ages of man since creation - from man's Kindesalter up to the present polite Alter - and points out for each age new concepts for which new words needed to be found. In this way, he is able to explain which words arose at each stage of civilization. In his Natürliche Geschichte der Teutschen und der menschlichen Natur,™ Fulda expands o n this topic. Gräter, w h o edited the Natürliche Geschichte, explains in the introduction: Die erste Idee dieser natürlichen Geschichte des Menschen ist durch sein System der Urwurzeln der Menschensprache entstanden, und liegt derjenigen Sprachgeschichte, die er seinem Germanischen Wurzelwörterbuche angehängt hat, zum Grunde. Nachdem er nämlich mit der Aufstellung aller Germanischen Wurzeln zu Rande war, ... lag ihm der Gedanke sehr nahe, aus diesem Vorrathe von den ersten einfachsten Wörtern und ihren ursprünglichen Bedeutungen eine Geschichte der Sprache, oder vielmehr der Wörter, zu entwerfen, und mit dieser die Geschichte des natürlichen Menschen und die allmählige Entstehung und Bildung seiner Begriffe und Empfindungen zu verbinden. Diese Idee hat er im Allgemeinen in der gedachten Sprachgeschichte ausgeführt, aber freilich so unvorbereitet, rhapsodisch und hingeworfen, daß man nur mit Mühe seine wahre Absicht und den Zusammenhang dieser Geschichte mit dem Wörterbuche errathen kann. 7 9 78

Fulda's stated intent in the Natürliche Geschichte was to relate the development of Germanic roots to the history of the Germanic peoples as it was set down in Tacitus' Germania. (The subtitle of Fulda's work is: Ein Pendant zu seinem Wurzelwörterbuche und Commentar über Tacitus Germania.) In fact, however, in the Natürliche Geschichte, as in the last section of the Wurzelwörterbuch, Fulda is concerned more with the history of mankind in general than with the Germanic peoples specifically. Gräter points this out in his introduction to the work (pp. xxi-xxii): "[Fulda] beschäftigt sich wirklich mehr mit der Culturgeschichte des Menschen, aus historischen Berichten abgeleitet, als mit der Anwendung der allgemeinen Erzeugungsgeschichte der Menschensprache auf die Erzeugungsgeschichte der Teutschen; und wo er diese Anwerdung [s/c] macht, ist er zwar bemüht, den Leser in seinem Systeme zu orientiren, sezt aber gleichwohl so viel als bekannt und deutlich voraus, daß er Niemanden ... verständlich seyn kann." 79 Natürliche Geschichte, xvi-xvii.

54

ORIGIN AND DEVELOPMENT OF LANGUAGE

In both works Fulda enumerates the new concepts which arose at each stage in man's development and explains how new words were coined to express these concepts. At the earliest stage of civilization, for example, the vowel expressed man's "Staunen über den Anblik der Natur. Das Wasser, die Erde, und die Höhe, Gröse und Menge, war alles O". 8 0 Then the vowel in its meaning Erde began to be used for more concepts as man began to cultivate the land: "O, A, die Erde hat um so mehrere Begriffe hervorgebracht, ie unentbärlicher sie den Menschen ist. Ow, aw, die Aue, mit ihrer Bearbeitung bow, bou" 8 1 (italics mine). Similarly, the original Eßlaut m came to be used for new words as men formed families and social groups : Die erworbene Gesellschaft war allzureizend, als daß er sie nicht mit alten und neuen Lauten zeigen sollte. Er schäzte sie von gleicher Notwendigkeit mit seiner Narung. M, der Laut, den man währendes Essens gibt, schlüßt zugleich die Begriffe der Gesellschaft ein. 82 Fulda cites many roots beginning with m which are in some way related to social or family groups: man (iemand), mag (Verwandtin), mal (Versammlung), mor (Mutter), etc. 8 3 80

Natürliche Geschichte, 9. Natürliche Geschichte, Ii. 82 Natürliche Geschichte, 14. 83 Natürliche Geschichte, 17. Many of Fulda's ideas regarding the relationship of the history of language to man's cultural history are reiterated by him in a collection of critical annotations which he wrote to the first three (of four) parts of Herder's Aelteste Urkunde des Menschengeschlechts, 2 vols. (Riga: Hartknoch, 1774-1776). These notes, which Fulda published under the title "Deutende Anmerkungen über Η. H[erders] älteste Urkunde des Menschengeschlechts", Schwäbisches Magazin von gelehrten Sachen I (1775), 347-370, 595-613, 694-705, and 764-772, are intended in part to expand or elaborate on some of Herder's statements; sometimes, however, Fulda takes issue with Herder and refutes some of Herder's theories by referring to his own root system. The notes, most of which are on mythological or cultural rather than linguistic topics, are set down in such a sketchy, fragmentary form that they are practically incomprehensible even when one refers simultaneously to Herder's text. A typical example is a note by Fulda referring to a passage from Herder's text regarding the creation of the world: "Himmel und Erde,... d. i. Oben und Unten. So sagt ein Erdwurm: Ein Meer-man würde sagen: Bläue und Meer; Ein Sefahrer: Ungewitter und Abgrund. Also: Höhe und Tiefe" (p. 347). 81

ORIGIN AND DEVELOPMENT OF LANGUAGE

55

Besides explaining how new roots arose at different stages of civilization, Fulda made several attempts to explain how different languages arose from the original roots. These roots, as we have seen, were the same for all languages, since all men have the same speech organs (see above, p. 34). How, then, are the differences among the languages of the world to be explained? As we have seen in the case of the Germanic languages, part of the answer lies in the fact that different groups of speakers chose different Minister, Vorschläge, and Nachklänge for the same roots. More important than this, however, are the changes that took place in the meanings of the roots themselves. As we have seen, each root originally meant not simply one object, but all the characteristics of that object, a number of related objects (for example, roots beginning in η could refer to anything that was pointed like a nose), and all the emotions which the sight of that object aroused within the person seeing it. Primitive man, Fulda says, had few words because he needed few; however, as the number of concepts increased, more words were needed. Thus in the course of time one root came to be used for many different concepts; the original roots often disintegrated into Nebenbegriffe, until among some groups of speakers the original concept conveyed by a root was completely lost. In the Wurzelwörterbuch Fulda explains: Wir... reden von Wurzelwörtern, deren Verstand sich unter den germanischen Kindern in Nebenbegriffe verteilt hat, die durch einen gemeinen Begriff unter sich verbunden sind; der auch oft selbst zugegen ist, oder den man sich doch eben so nothwendig dabei gedenken mus. Es ist nicht leicht eine Wurzel, die nicht auf diese Art in vielerlei Begriffe zerfiele.... Je weiter wir ins Altertum der Sprache hinaufsteigen, ie mehr schieben sich die Begriffe ineinander; ie mehrere steken noch in gemeinen Knospen; ie wenigere gibt es ihrer; ie ärmer wird die Sprache. Sachen und Kenntnisse gehen mit iedem Tage weiter, und sammeln sich ins unzälbare, und gleichsam ins unendliche. Die Wurzelwörter, deren Anzal und Grenzen sich nach den wenigen Sprachorganen, und der Zusamensezung derselben richten, verlieren ihre Verhältnis zu den Begriffen ganz und gar. Bei dieser Zerstreuung in Nebenbegriffe hört nothwendiger Weise das gemeinverständliche unter den Kindern der Germanen auf. Das

56

ORIGIN AND DEVELOPMENT OF LANGUAGE

Wurzelwort an sich bleibt zwar iederman bekand; aber seinen Nebenbegriff, den es mit iedem Alter und ieder Gegend annimmt, mus man erst nebenher zu ienem lernen, weil er der Willkür der Einbildung unterworffen ist.84 Thus the original meaning of the root is often obscured. In addition, each age and each group of people choose different Nebenbegriffe of a particular root; at the same time, only a certain number of all the possible roots are current within a particular group. In this way, the languages of these groups eventually become mutually unintelligible: In iedem Alter, in ieder Gegend regiert nur eine gewisse Anzahl Wurzeln. Sie erstrekt sich gemeiniglich nicht über dritthalb tausend. Man erschöpft die Lieblinge durch viele Abteilungen und Combinationen, welche an einem andern Ort, und zu einer andern Zeit kaum in dem einen oder dem andern, und anderswo ganz ungewönlich sind, oder wenigstens sich in Schriften oder belebten Gesellschaften nicht dürfen bliken lassen. Die Menschensprache ist aus Metaphern entstanden; und Wiz und Geschichte schaffen täglich neue. Zeit und Entfernung prägen andere, gewinnen andere Wurzeln lieb; und im Grund gehören alle gleich gut zu einer Sprache. Viele derselben zusammen, wann sie abgedankt und fremd worden sind; wann sie sich an einen gewissen Verstand aus ihrer Menge, die sie im Grunde bedeuten-; wann sie sich an einen der ursprünglichen correlativen, oder änlichen entgegengesezten; oder an einen subaltern Begriff oder gar an einen gelegenheitlichen, geheftet; wann sie sich gewisse Vocales oder Consonanten festgesezt; wann sie sich Vorschläge oder Nachklänge wesentlich gemacht; wann sie aus Feinheit oder Eigensinn Radicalbuchstaben ausgetilgt,- müssen nach Graden eine Unverständlichkeit erweken. Der Gebrauch der Artikel, der Pronominum und der Partikeln...die Flexuren...müssen sie vermehren. Und die Einung mehrerer Wurzeln, ihre Verbindung, ihre Stellen, -müssen die Unverständlichkeit auf die höchste Stufe treiben. Entfernte, nachbarliche Geschlechter heben durch Politic die Gemeinschaft auf, und entfremden das Gemeinsame, wann sie sich besonders mit andern mischen, oder das Schiksal haben, sich zu verfeinern. Oft behalten die entlegensten, auch bei Ueberschwemmungen von andern, eine wunderbare Einigkeit. Grosse Streken, welche mächtig oder arm genug sind, fremde Völker abzuschreken, thun dieses ohne Wunder.85

84 85

Wurzelwörterbuch, Preisschrift, 37.

37-38.

ORIGIN AND DEVELOPMENT OF LANGUAGE

57

This long passage gives Fulda's most coherent explanation of how languages based on the same original roots could come to be dissimilar. Besides the fact that different speakers chose different Nebenbegriffe of the roots and were familiar only with a limited number of all roots, differences in grammar and syntax contribute to the mutual unintelligibility of languages, and languages are affected by contact with other languages. He even says that some of the changes in the original roots are made by a group of speakers simply "aus Feinheit oder Eigensinn". After examining the main features of Fulda's root system, one can understand how this system enabled Fulda to prove the relationship of words which differed greatly in form and meaning. However, in his insistence on the fact that it is the ROOTS alone which must be compared in attempting to determine the relationship between two words, Fulda - although no innovator (Schottelius, like others, had emphasized this point even in the seventeenth century) - was in line with a dominant concept of nineteenth-century Sprachvergleichung.

(5) FULDA'S ETYMOLOGICAL PRINCIPLES AND HIS CRITICISM OF OTHER SCHOLARS

Fulda devoted many words to defending his root system and affirming his conviction that it provided the only valid method for determining the etymologies of German words, and the only possible explanation for the origin of language and for both the harmony and dissimilarity of languages. At the same time, he attacked the theories put forth by his contemporaries - particularly those by French scholars such as Charles de Brosses and Antoine Court de Gebelin86 - regarding etymology and the origin of language. Fulda's most coherent statement of his own etymological prin86

A summary of the linguistic theories of these men and of other French contemporaries of Fulda may be found in Guy Harnois, Les Theories du Langage en France de 1660 a 1821 (Paris: Soci6t6 d'Edition "Les Belles Lettres", n.d.).

58

ORIGIN AND DEVELOPMENT OF LANGUAGE

ciples and how they differ from those of his contemporaries is to be found in an essay entitled "Die Wortforschung", in Schwäbisches Magazin

von gelehrten Sachen I (1775), 515-531. Here

Fulda bemoans the low status of the science of Wortforschung, which, he says, has fallen into disrepute because of the erroneous methods of many Wortforscher. Wortforschung, according to Fulda, is criticized on the one hand as "blosses Philosophiren" if it is too general, and on the other hand as "verfallen in nichtswürdige Kleinigkeiten" if it attempts to proceed empirically. Fulda singles out various scholars such as de Brosses, Court de Gebelin, and "the author of the Origin and Progress of Language" 87 and criticizes their work. The main error of each of these men is that they fail to follow Fulda's root system. If they wish to determine the etymology of a word, Fulda says, they should look at the oldest recorded form of that word, pick out the Regent and the Minister, and then find the original meaning of the root by consulting his Wurzelwörterbuchl This, according to Fulda, is not the same as postulating the Urform of a word by looking at its alleged descendants in later languages: Ein echter Wortforscher.. .enthält sich aller Vernunftschlüsse, er legt blos die einfachsten Wurzeln hin, mit ihren Documenten und Beglaubigungen, und untersteht sich oder wagt es kaum, unter hundert solcher erwiesener Grundwörter einmal zu sagen: Hier ist eins ohne gerichtliche Autorität, aber alle Ableitungen so mancher Wörter, die unstreitig seine Kinder sind, die regelmäsige Einkleidung derselben, und ihr Wortverstand sagen deutlich, daß das Urwort so sein, so heisen mus. 8 8

Fulda is objecting here to any attempts to reconstruct an Urform solely on the basis of words which appear to be its Kinder·, as long as such attempts are made without the guidance of his root system, he says, they are nothing but speculation. He adds that many Wortforscher have been led astray in their etymologies because they do not recognize that the original meaning of a root may have been lost or changed in different dialects. 87

Of the Origin and Progress of Language, 6 vols. (Edinburgh and London, 1773-1792) was published anonymously by James Burnet, Lord Monboddo. 88 "Die Wortforschung", 523.

ORIGIN AND DEVELOPMENT OF LANGUAGE

59

In "Die Wortforschung" and other essays, Fulda criticizes those who believe that German is derived from Greek, Latin, or Hebrew: Es gibt viele solche Künstler, die alle teutsche Wörter aus dem Lateinischen, Grichischen, Hebräischen herleiten, une so lang dran merzen und schnipfeln, bis dem Teutschen nicht so viel mehr eigenes übrig bleibt, dass er auch nur die äusersten Notwendigkeiten seines Lebens von sich selbst mehr nennen könnte. Was gemeinschaftliche Abkunft, und collateral Freund- und Gemeinschaft ist, mus bei diesen Leuten alles successiv, der Bruder mus des Bruders Lehrling sein, die doch beide vom Vatter haben reden lernen.89 At the same time, he disagrees with another contemporary, Samuel Engel (1702-1784), who would make German roots the source of the roots of other languages: Landvogt Engels essais sur la population de PAmerique findet die Spuren der Teutschen Sprache aller Orten, (nach den Gotting, gel. Anz. St. 61.1767...). Er irrt, wenn er glaubt, daß die Wurzelwörter aller Welt von den Teutschen stammen; und hat recht, wenn er Wurzeln, welche der Teutsche gebraucht, auch den entferntesten Sprachen zum Grunde liegen sieht. So lang man sich nur mit Collateralähnlichkeiten der Wortlaute in verschiedenen Sprachen behülft, und den Originalpunkt, aus welchem sie fliesen, oder den gemeinen Urgrund aus dem menschlichen Organ nicht trifft: so lange verdient man allen Verdacht mit seinen Folgen. 90 It is useless, Fulda says, to try to single out one Ursprache from among all the languages in which a particular word is found: Mit dem gewönlichen Bezug der einen Sprache auf die andere... ist nichts ausgerichtet. Wenn die eine Sprache den Grund von der andern gibt: so mus sie in andern Fällen wieder Gründe für sich selbsten von einer andern, und oft eben derselben wieder holen. Die gewohnte Herleitungen thun lauter unnüze Seitensprünge. Man fragt nach dem Grund ζ. B. eines Französischen Wortes, sie zeigen uns dagegen ein Engländisches, ein Italienisches, Spanisches u. s. w. Man führt uns von diesen Sprachen ins Celtische, ins Lateinische, vom Latein ins Griechische, vom Griechischen ins Hebräische, und zeigt uns daselbst, anstatt eines simpel gewesenen Worts, ein zweisilbiges, von welchem die ersten sollen entsprossen sein. Aus dem Hebräischen springt man ins Aethiopische, 89 90

"H und E", 241. "Die Wortforschung", 517.

60

ORIGIN AND DEVELOPMENT OF LANGUAGE

Arabische u.s.w. und aus diesen wieder ins Hebräische. Was will daraus werden? am Ende weist man, die grose Ausbreitung eines Worts ausgenommen, in Absicht auf seiner Herkunft so wenig, oder weniger, als zuvor. Jeder wält sich seine Lieblingssprache, die er zum Haupt und Ursprung aller andern macht. 91 N o n e of the world's Muttersprachen can be called the Ursprache', rather, they are all equally old, and all arose from the same elements which by themselves cannot be called a language. Fulda makes this point in his criticism of de Brosses's Traite de la formation mecanique des langues (1765): Die Formation mechanique... gründet sich auch auf 7. Organlaute, verkennt aber den Archaismus der Sprachen, und sucht die erste Sprache unter den bekanden Sprachen der Welt. Da es keine ist; da iede der Muttersprachen gleich alt; da die Elemente, woraus sie alle entstanden, keine Sprache sind; und da, wenn die Sprachen auch nicht entstanden wären, sie sich doch auf eine und ebendieselbige gemeinschaftlichen Organe gründeten. 92 In his criticism of de Brosses Fulda points out that his French contemporary "verkennt den Archaismus der Sprachen". This, he says, is an error made by many Wortforscher: they invent false etymologies and overlook similarities among languages because they fail to go back to the oldest forms of language. In the Wurzelwörterbuch Fulda writes: Man ist bei der Erlernung und Beurteilung der Sprachen immer, und das von Jugend auf, gewohnt, nur den Unterschied der Wörter bis aufs kleinste Pünktlein zu betrachten. Diß ist uns so zur Natur worden, daß wir das Gegenteil, die Uebereinkunft der Sprachen, die Einschichtung der Wörter, oder die Natur des Archaismus, freilich für eitel und sprachwidrig, und wenn wir uns ereifern, für aberwizig halten. Der Orthograph sieht nicht über den, von den feinsten Zeiten einmal festgesezten Buchstaben hinaus.... Und wie natürlich geht es nicht zu, vermittelst des Archaismus zum lieblichen Anblik unzäliger solcher Harmonien wieder zu gelangen? Das gilt von ieder Sprache, wenn sie änderst erlaubt, ihren Archaismus einzusehen. 93 91 92 83

"Die Wortforschung", 524-525. Wurzelwörterbuch, 371. Wurzelwörterbuch, 370.

ORIGIN AND DEVELOPMENT OF LANGUAGE

61

One of the men criticized by Fulda in "Die Wortforschung" was Samuel Tiefensee (1722-1810), Rektor of the Gymnasium in Stargard, Pomerania. Tiefensee responded to Fulda's criticism in an article in the Schwäbisches Magazin von gelehrten Sachen II (1776), 375-391. In this essay Tiefensee defends his method of determining the etymology of words by setting up laws of sound change. Tiefensee's laws enable him to prove some remarkable derivations. German Haupt, for example, is from hwamp, and evolved in the following manner: hwamp>hamp>haup>hwop>hof>hauphait> haupt. Tiefensee provides a law of sound change to account for each step; for example, hamp>haup because "alles u vor einem d und b, also auch t und ρ, ist aus l.m.n. geworden". 94 He believes that any sound change which occurs in one language can be said to occur in all other languages as well.95 Fulda's answer to Tiefensee, which also appeared in the Schwäbisches Magazin,96 is one of his most clearly written essays and shows some of his insights into the process of sound change. In regard to Tiefensee's statement that final -d and -t can always be derived from -nd and -nt, Fulda says that, although this may be true for some German words, one cannot make this law applicable to all languages. Rather, he says, "die Nothwendigkeit muß überzeugend und augenscheinlich sein, wenn man behaupten will, daß, wo der, jener Buchstab oder Organton stehe, auch der und jener andere Buchstab oder Organton vor dem selben allemal hergehe, und hergehen müsse". 97 Fulda also rejects Tiefensee's rule stating that all words beginning with a vowel were originally pre94

Schwäbisches Magazin II (1776), 385. In this Tiefensee shares the belief of many Wortforscher of his time and earlier, who recognized sound laws but thought that any law could apply to any language. The history of this idea is discussed by George J. Metcalf in two articles: "The Development of Comparative Linguistics in the Sixteenth and Seventeenth Centuries", Traditions and Paradigms: Studies in the History of Linguistics, Dell Hymes (ed.) (Bloomington: Indiana University Press, to appear 1974); and "Philipp Clüver and his 'Lingva Celtica'", Deutsche Beiträge zur Geistigen Überlieferung VII (Heidelberg: Stiehm, to appear 1974). 96 "Antwort auf das Schreiben des Herrn Rektor Tieffensee [i/'c] aus Stargard in Pommern", Schwäbisches Magazin von gelehrten Sachen II (1776), 465-471. 97 "Antwort auf das Schreiben...", 467-468. 95

62

ORIGIN AND DEVELOPMENT OF LANGUAGE

ceded by w. This is true of some Scandinavian words (such as ulf 'wolf'), he writes, but not of language in general. Similarly, Fulda says that Tiefensee's rule that all t/'s before d, b, t, and ρ are from /, m, or η (see above, p. 61) is true only in Provencal and in the Dutch word goud, from Gold. He adds: "Diese eingeschrenkte Gewonheit ist zu klein für eine Regel auf die Menschensprache." 98 In this essay Fulda recognizes that sound changes which occur in isolated dialects cannot be made universal and applicable to all languages. Yet here, as elsewhere, he is so caught up in his own root system that he fails to see how it could be possible to make use of laws of sound change to explain the derivation of words within one language.

(6) DEVELOPMENT AND CLASSIFICATION OF THE LANGUAGES OF THE WORLD

We have seen Fulda's explanation for how new roots arose at various stages of civilization, and how languages came to differ. In this section we shall return to Fulda's theories concerning the development of languages, and shall see how he classified the world's languages. Fulda believes that it is impossible to single out any one Ursprache from among the known languages of the world (see above, pp. 5960); yet since, according to his system, all languages arose from the same basic elements, he often speaks of die Ursprache when discussing the earliest stage of language. Some characteristics of this Ursprache have already been pointed out: for example, it contained few words because few were needed (see above, p. 55). In addition, there was no inflection in the earliest stage of language. In Natürliche Geschichte Fulda writes: "Die Ursprache hatte die Formirung der Nominum durch Casus, Numeros und Genera, und die Weise, die verba durch ihre genera, modos, personas, tempora 98

"Antwort auf das Schreiben...", 469-470.

ORIGIN AND DEVELOPMENT OF LANGUAGE

63

durchzuführen, und die Partikeln vornen oder hinden anzuhenken, ihren Kindern überlassen." 99 Most languages - like the peoples who speak them - remain in this primitive state for thousands of years, but a few languages, such as die Grönländische, become complex even while the people who speak them remain primitive: Es gibt Nationen, deren Begriffe nicht merklich wachsen, und deren Sprache gleichwol in der Fertigkeit und Zartheit der Aussprache, der Zusamensezung der Begriffe, der Beugung der Wörter, der Bestimmung des Lauts u.s.w. sehr vollkommen ist. Die Sprache ist mannbar worden, ist modern; die Nation ist ein Kind geblieben, ist archaisch. So ist die Grönländische. -Ein Rätsel vor unsern Augen. Die meisten bleiben Jartausende ihrer ersten Einfalt, wie in allen Stüken, so auch in der Sprache, treu. 100 In general, languages become more complex as civilization becomes more complex. The limitations of the earliest stage of language must be overcome in order to express more numerous and more complicated concepts. Different languages accomplish this in different ways: by inflection, by accent, by differentiating tones (as in Chinese), and even by "das Klatschen der Hottentotten Zunge". Fulda says: Man macht der Chinesischen Sprache den Vorwurf, daß Ein Wort 30. und mehrerlei Bedeutungen habe. Wie kan es anders sein? Etwas über 300. Wörter, 80000. Charactere, und ein täglicher Wachstum der Begriffe! Bei andern Sprachen ist diese Schwürigkeit durch mehrere dienende Organlaute, durch Ankleidung der Wurzeln, und zwei- und mehrsilbige Modificationen derselben, nur etwas erträglicher gemacht. Es bleiben bei dem allem in ieder Sprache noch viele Wörter übrig, die sehr vielerlei bedeuten. Was hat die Sprachwelt nicht für Ränke und Wendungen gebraucht, mit Haufen heran wachsende Teilbegriffe, die sich immer aus ihren gemeinen Halmen schoben, von einander kentlich zu machen? Man sieht ihrer ängstlichen, oft lächerlichen Arbeit mit Lust und Erbarmen zu. Das Klatschen der Hottentotten Zunge, das Wakeln der Chinesischen Köpfe, und ihre richtige Angabe des musicalischen Tons, und die unausstehliche Dehnungen so mancher Americaner-, sind höchstgezwungene Hülfsmittel. Die Accente, die den Verstand eines Worts 99

100

Natürliche Geschichte, 29. Wurzelwörterbuch, 363.

64

ORIGIN AND DEVELOPMENT OF LANGUAGE

bestimmen müsen, durch die Zeit, Höhe und Kraft des Tons, sind so unzureichend als allgemein. Man hat die Laute zergliedert, vervielfältigt, in Grade und Classen eingeteilt. Eine Menge Selbstlauter, eine Menge Blaser, Haucher, Zischer-, nichts reicht hin. 101 The similarities which existed among the world's languages in their earliest stages became increasingly obscured as different groups of speakers modified the original roots in different ways. In his essay "Die Völker", Fulda explains this process: Wer sieht... nicht..., wie sich die Völker bearbeitet haben, mehr Manchfaltigkeit in diese allzuenge Schranken [i.e. the limitations of the earliest stage of language] zu bringen.... Sie verleibten den Artikel, und die emphatische Partikeln, so vornen als hinden, der Wurzel ein, und änderten sie auf die erste Weise grammatisch wieder ab, um mehrere und abgeleitete Begriffe bezeichnen zu können.... Die Zusäze zu den Wurzeln häuften sich. Die möglich verschiedenen Aussprachen eines Organlauts sezten sich auseinander. Die punktierenden Hülflaute bestimmten sich einzel und zusamengesezt nach allen möglichen Abwechslungen. Die Urwörter selbst, die die Sache in ihrem ganzen Umfang sagten, haffteten an einzelen Teilbegriffen, und überliesen die übrigen Teilbegriffe andern Wörtern zur Bezeichnung. Man änderte, schliefte und verfeinerte, sezte zusamen, und mischte ineinander, bis man endlich zweifeln konnte, ob iemal eine Gemeinschaft gewesen sei.102 In the last section of the Wurzelwörterbuch and in "Die Völker", Fulda not only discusses the changes which have taken place in languages since their earliest stages, but also attempts to characterize and classify the world's existing languages. In the Wurzelwörterbuch Fulda says that the first languages to deviate from the Ursprache were those spoken by "alle vom Mittelpunkt entlegenste Grenzvölker der Welt", that is, the languages in the far North, in America, in Africa, and beyond the Ganges. Yet even in these languages one can still find evidence of the original roots: Längst sind die Menschen in Mundarten, und die älteste Mundarten in Sprachen, voneinander abgewichen. Zu diesen allerältesten Abweichungen zält man billig alle vom Mittelpunkt entlegenste Grenzvölker der Welt im Atlantischen Meer, im äusersten Africa, dem tiefen Norden, und 101 102

Wurzelwörterbuch, 372. Der Geschichtsforscher III (1776), 56-57.

ORIGIN AND DEVELOPMENT OF LANGUAGE

65

dem ienseitigen Ganges. Jenseit dessen die Wörter die abgestuzt einsilbigsten, wie ienseit des Atlantischen Meers die Wörter die allerausgedehntesten und vielsilbigsten der Welt sind. Wo, aller Verschiedenheit unerachtet, die Elementarwörter oder gemeine Sprachwurzeln allenthalben hervorbliken; auch sobald unzweifelhaft erwiesen werden, als man das Glük hat, sich in dieser Völker grammatische Bildung, Abänderung und Zusamensezung ihrer Wörter, in den wahren und originalen Begriff ihrer äusersten Wurzeln, und in die Entstehung anderer Begriffe aus denselben, sicher hineinzusezen, welches noch bei den allerwenigsten geschehen ist, und in Absicht auf ihren hierzu unentbärlichen Archaismus, geschehen kan. Auser diesem Wege ist alle gefundene scheinbare Harmonie der Sprachen ein lustiges Blend-, Spiel- und Schattenwerk. 103

In the Mittelwelt two great language families prevail: the Europäische (which Fulda also calls Scythische)104 and the Südorientalische. These two families of languages have much in common: Inzwischen behielt die Mittelwelt augenscheinliche Gemeinschaft, und wesentliche Uebereinstimmung. Wem ist die dialectische Verschiedenheit der Canaanitischen, Syrischen, Chald. Arab, und Aethiopischen Sprachen, wem ist ihre grose Ausbreitung und Verpflanzung auf der einen Seite-; wem ist auf der andern die ungeheure Ausdehnung einer Sprache unbekand, von welcher die Perser, und ihre Väter die Scythen, die Phrygier, die Helenen, die Pelasger, die Mösogothen, die Germanen-, Kinder, und die Cambren, Slaven, Armenier-, Brüder sind? Noch haben Südorientalisch und Europäisch einen sanften Endvocal f ü r das weibliche Geschlecht; den Artikel th,... f ü r den Gegenstand und Fall oder Umlaut;... eine geringe Beugung des Vocals zum Unterschied der Zeit; und eine Menge Wörter- mit einander gemein. Noch sind ihre Formirungen der Personen, Zeiten, Umstände, u.s.w. einerlei. 105

The chief difference between these two families is that the European languages have retained monosyllabic root syllables, while Südorientalisch has invented roots of two syllables: Darinn haben sich diese zwo Hauptsprachen besonders voneinander los

Wurzelwörterbuch, 423. The use of the term Scythisch to refer to the European family of languages goes back at least to the Origines Antwerpianae (1569) of Johannes Goropius Becanus. Regarding the history of the Scythian theory, see Metcalf, "The Development of Comparative Linguistics in the Sixteenth and Seventeenth Centuries." 105 Wurzelwörterbuch, 423. 104

66

ORIGIN AND DEVELOPMENT OF LANGUAGE

ausgezeichnet, daß die Scythische bei der radicalEinsilbigkeit, und der richtigen Bedeutung der hinzugesezten Endungen geblieben ist; die Südorientalische aber sich eine radicalZweisilbigkeit gekünstelt, und dadurch die Bedeutung ebenderselbigen Endungen verlohren hat. 106 In many places Fulda has pointed out the close relationships which exist among the various European languages, all of which, he says, are descended "von der gemeinen alten Skythen Mutter". 107 At the end of the Preisschrift, for example, he enumerates the characteristics of Greek which show its relationship to Germanic: Sie hat ihren Artikel h, th, vor dem Nomen. Ihre Wurzeln werden sehr leicht entweder auf echte, oder auf derivata -el.r.n, -ig, is, -t, reducirt. Sie hat eben dieselbige Zusammensezung der End- und Anfangsconsonanten, samt dem st. Sie hat unzählige mit dem T[eutschen] einerlei bedeutende Namen und Partikeln, mit ihren Compositionen. Sie coniugirt mit r und st. Sie declinirt mit dem Genit. -s, wofern es der Nominativus, meist bei gleichen Silben, nicht schon hat. 108 In Grundregeln Fulda gives a similar summary of the features of Persian which show its relationship to the Germanic languages. Regarding this relationship he writes: Denn die Gemeinschaft der teutschen Sprache mit der persischen, die in graue Höhe geht, kan uns die ältesten Urkunden und die Grundbeschaffenheit unserer teutschen Muttersprache geben. Wo sollten sie ihre Gemeinschaft sonst her haben als von der gemeinen alten Skythen Mutter? 109 In "Die Völker" Fulda attempts to classify the peoples of the world on the basis of their languages. He begins with the European languages, of which there are ten: Die Sprachen geben uns einen mäsigen Stammbaum. Nach den besten Sammlungen leben zehen Europäische Sprachen. Sie sind Germanisch, Cambrisch, Irisch, Biscaisch, Lateinisch, Griechisch, Albanisch, Slavisch, Lettisch und Finnisch. 110 ιοβ

Wurzelwörterbuch,

107

Grundregeln, 117. Preisschrift, 57. Grundregeln, 117. "Die Völker", 33.

108 109

ho

424.

ORIGIN AND DEVELOPMENT OF LANGUAGE

67

He enumerates the dialects of each of these languages: Das Cambrische, oder kymmeraeg, der Cumri oder alten Britten, in drei Hauptmundarten, dem wallischen, cornischen, und aremorischen oder der Breyzads in Niederbretagne. Das Irische in Irland, HochSchottland und den hebridischen Inseln. Das Biscaische, oder Eusquara der Euscaldunac, um die Pyrenäen in NiederNavarra, in Labourd um Bayonne, im Tal Soule; und in OberNavarra bis an Ebro, in Guipuscoa, Alaba und Biscaya. Das Lateinische in der Spanischen, Französischen und Italienischen, und der Rumunischen Sprache der Walachen und Bulgaren. Was ist nicht über das alte Griechische gegangen? das sich noch am Berg Athos, und beim Pöbel in Morea am ungemischtesten erhalten hat. Das noch unbekande Albanische. Das Slavische der Griechischen Russen, der hohen Polaken, der niedern Böhmen, in Ungarn Slawaken genennt, der übrigen Wenden und zwar Sorbisch in Lausniz, Neumark, Cotbus, und ehmals über ganz OberSachsen bis am Harz; Polabisch der Obotriten und vieler Stämme zwischen der Elb und Oder, nun nur noch in den Lüneburgischen Aemtern Danneberg, Lüchow und Wüstrow; und Windisch im Oestreichischen, Krain, WindischMark, Kärnten-. Der Illorier oder Croatisch, Dalmacisch, Slavonisch. Der Boinier oder italienische Slav ist der feinste, und der Bulgarische Baur, und der Raz in Servien der räuheste. Das Lettische der Letten in Livland, Curland und Littauen, und der abgestorbenen Preusen. Und das Finnische der Lappen, der Finnen, der Ishoren in Ingermanland, der Esten oder Tschuden, der Liven, der Wotjaken am Fluß Wjatka im Casan- und Orenburgischen, der Tscheremissen daselbst am linken Ufer der Wolga, der Mordwinen, der Permier, der Syrjanen im Archangelischen, der Mogulen oder Ugritschen um das jugrische Gebürg in Sibirien, der konduchen Ostjaken d.i. Fremdlinge vom Fluß Konda bei Surgut, Tobolsk und Beresov, und der Ungarn oder Madscharen. 111 (italics mine) Following this Fulda gives a brief history of the various peoples mentioned here, and points out the relationships a m o n g their languages: Die Irische Sprache hat Oßian zum Kleinod, und ist ihrer grammatischen Bildung nach zu weit von der Cambrisch-Brittischen entfernt, als daß sie nur für eine Mundart oder unmittelbare Schwester von ihr gelten könnte. Sie ist ihr aber auch nicht so fremd, daß sie eine entferntere Verwandschaft verleugnete. 112 in

"Die Völker", 34-35.

112

"Die Völker", 3 5 .

68

ORIGIN AND DEVELOPMENT OF LANGUAGE

Es ist nicht blose Unkunde, daß bei den Grichen und Römern auch in jüngern Zeiten alles Celten hies, was über Gades, den Alpen und der Donau lag. So wenig man Strabon die Brüderschaft der Celten mit den Germaniern im engern Verstand, und zu seiner Zeit, gestatten kan: so unstreitig wahr bleibt doch die Gemeinschaft der Sprachen beider Völker,. die ihre Brüderschaft, nur ungleich höher hinauf, auser Zweifel sezet. Hier spricht keine Hypothese, hier reden Wurzeln und Urgründe der Sprachen.113 Man sieht so wol an der Donau, als an der Oder und Weichsel, daß die Alten die Germanier und Slaven vermischen. Besonders müsen die Wenden längst ihrer Nachbarn der Germanen, mit ihnen eine so grose Sprachgemeinschaft gehabt haben, daß sie die Römer nicht voneinander unterscheiden mochten; und so sehr die Slavischen Mundarten von sich abgegangen: so wenig kan diese Hauptsprache ihre ursprüngliche Verwandschaft mit dem Germanischen, oder... mit dem Celtischen, verleugnen. Die Letten haben mit den Slaven in der Sprache einen so wesentlichen Gemeingrund, daß eine von der andern unmittelbar kan hergeleitet werden.114 Although Fulda intended to give a survey of all the world's languages in "Die Völker", the only languages which he discusses and classifies, besides the European ones listed above, are the languages of Asia. He deals first with "north Asia": Wenn wir Nordasien nennen, was die lange Kette von Gebürgen, der Taurus vom Cilicischamanischen Paß an, am Mittel- ans Caspische Meer, und die Sogdischen, Oxischen und Emodischen Berge, der alte Paropamisus u.s.w. bis ans Ende der Chinesischen Maur, von Süden scheidet; und wenn wir in dieser ungeheuren Streke die entferntesten, teils unbeträchtliche teils unbekande Völker, die Tungusen, die Coreaner, Kamtschadalen und Samojeden, abrechnen: so haben wir einerseits lauter Mogoln und Tatarn, und anderseits die Einwohner auf dem Caucasus, in Armenien, und kleinAsien. Die Mantscheu, Nachbarn und Herrn von China sind ein Tungusenstamm, und die Sprache von Corea soll eine Vermischung der Mantscheu und Chineser sein. Die Buratten in Sibirien, die Kalmuken und Mungalen oder Mogoln sind Brüder, und reden Eine Sprache.115 113

"Die Völker", 42. 114 "Die Völker", 46. 116 "Die Völker", 48.

ORIGIN AND DEVELOPMENT OF LANGUAGE

69

In discussing these languages, Fulda points out that Armenian has much in common with Celtic, Finnish, "oder überhaupt mit der Europäischen Sprache". 116 He sees Asia Minor as the home of several related languages: "Hier haben wir nun die kleinasiatischarmenische, die Mogolische, Türkischtatarische, und die alteuropäische Sprache, in ihrer schwesterlichen Verbindung." 117 The languages of "south Asia" are divided by the Ganges River into two groups. This side of the Ganges are to be found: (1) das Phönicische.... (2) das Aramäische in Syrien und Assyrien.... (3) das Chaldäische.... (4) das Arabische, die Nation von Sem, was die Germanische von Japhet ist; welche (5) mit der Aethiopischen ganz Africa gefüllt. (6) Das Indische ist im Grund das Orientalische [Fulda had grouped the first five languages together as 'orientalisch'], aber lange her ganz Persisch gebildet, und von Mogolen besezt.118 On the other side of the Ganges are monosyllabic languages, which Fulda characterizes briefly: Die Einsilbigkeit der Sprachen über dem Ganges, der Peguanischen in Arakan, Ava, Brema, Pegu; der Siamischen; der Anamitischen in Cambodia, Cochinchina, Laos und Tonquin; der Tibetischen oder Tangurischen im Reich des grosen Lama; und des Chinesischen, beruht auf einer sehr mäsigen Anzal Wörter, die ein musicalischer Ton, die Zeit und der Accent bestimmt. Ohne alle Abänderung. Jedes Wort bedeutet iederzeit eine Menge Dinge, oft die verschiedensten, ia widersprechende Dinge. Ein iedes solches Wort nimmt immer den ganzen Begriff einer Sache ungeteilt zusammen. Das Ding, das geschehene, die That, der Thäter, der Umstand sind immer eins. Thun und leiden oder gethan werden sind dasselbige. Man sieht dem Wort keine Zeit, keine Person, keine Zal und keine Verhältnis {casus) an. Die Stelle und Ordnung mus alles geben. Im Nothfall helfen eigene Wörter, die sich als Partikeln, und Diener der andern brauchen lassen, die mehrere Zal, den casus-, eine Frage, einen Ausruf, Mitwürkung, Vollendung, u.s.w. anzuzeigen. Die Verdopplung gibt die höchste Stufe, Vervielfältigung-; die Zusamensezung macht die nähere Bestimmung und Verbindung der Begriffe.119 Many of the characteristics of monosyllabic languages, as Fulda lie "Die Völker", 50. ι " "Die Völker", 51. 118 "Die Völker", 52-53. lie "Die Völker", 63.

70

ORIGIN AND DEVELOPMENT OF LANGUAGE

has enumerated them here, are reminiscent of the characteristics of the earliest stage of language as it was described in the presentation of Fulda's root system. Fulda believes that these languages, with their monosyllabic words, exhibit many features which were also found in the early stages of European languages, before the latter began adding prefixes, inflectional endings, etc., to their original roots. He says that the fact that these monosyllabic languages still exist supports his theory that all languages originally had roots of one syllable: Der ungemischte Europäer mus sich in den wahren Gründen, und der wesentlichen Einrichtung seiner Sprache aus seinem Archaismus noch nicht umgesehen haben, wenn er leugnen, oder sich wenigstens wundern will, daß dieses alles gerad der Fall sei, in welchem er sich selbst noch grosenteils befindet, und durchaus einmal befunden habe, besonders ehe sein abstracter Artikel seinen einsilbigen Wurzeln zu grammatischen Endungen und Abänderungen worden ist, und ehe er gelernt hat, sich durch Geschlechter, folglich auch durch mehrere Declinationen, von seinen Brüdern und Freunden, dem Perser, Armemer [jz'c], Türken, und Ungarfinnen, abzusondern. Er wird bei näherer Untersuchung finden, daß iede seiner wahren Wurzeln einsilbig sei.120 As we have seen, Fulda believes that the European languages have progressed beyond the stage of development represented by the monosyllabic languages, and have overcome many of the limitations of these languages. At the same time, however, he repeatedly states his distaste for the extreme refinement of the European languages of his own time. In the last section of the Wurzelwörterbuch he praises the language of an earlier age as ...noch ein Ausdruk des Herzens, des redlichen, des bewegten feurigen Herzens. Die Aussprache hart und schwer und Affectvoll. Sprechen war Arbeit und Beherztheit, Bedachtsamkeit, Gewicht, Kraft und Nachdruk; dichterische, voller Bilder, wie es das Wesen der Sprache selbsten gibt; sparsam, bestimmt, und der Wichtigkeit und Natur der Sache angemessen ; nichts überflüßiges noch gemeines.121 In the present polite Alter, Fulda says, all this has changed. He 120

"Die Völker", 53-54.

121

Wurzelwörterbuch,

424.

ORIGIN AND DEVELOPMENT OF LANGUAGE

concludes the Wurzelwörterbuch the language of his time:

71

with a resounding criticism of

Die Sprache sorgt von nun an nur für das Leichte der Zunge, und die Zärtlichkeit des Ohrs. Sie verfüttert, ründet, schleift, und entstellt die Wurzelwörter; und lacht iezt der Bedeutung, die einmal im Wort selbsten soll gelegen sein.... Das Regelmäsige mus der Feinheit weichen, und der Eigensinn der Gegenden und der Unkunde entscheidet eigenmächtig, oft gegen alle Gründe. Ein Redner, ein Dichter, an den man glaubt, gibt einem Wort Ansehen, macht eine Sprachregel; die Vernunft, die aus dem Wesen des Worts, der Sprache, Schlüsse macht, mus schweigen.... Die Sprache unsers Alters ist, laßt es uns gestehen, wenn sie gefallen soll, geschwäzig, eitel, und wässerig, und hat ihren Geist und Kraft, Nachdruk und Gravität oder Ernsthaftigkeit verlohren. ... Und der glükliche Wiz, der die Vernunft übermannt, blos die Empfindung wiegt, und die Einbildung beschäftigt, wendet alles mögliche an, dem Menschen recht gütlich zu thun, ihn ganz weich zu machen. Genie ist die Losung unserer Zeit. Eine sich übertreibende Zärtlichkeit sezt an Leib und Sele alle Kräfte zu. Und zulezt erstirbt sich der Mensch zu dem unsinnigsten Barbaren. So ist es bisher allen polit gewesenen Völkern gegangen, so wird es auch dem Teutschen gehen.122

122

Wurzelwörterbuch, 435-36.

III

FULDA'S STUDIES IN THE GERMANIC LANGUAGES

(1) DEFINITION AND DIVISIONS OF GERMANIEN

Both as a philologist and as a historian, Fulda was concerned throughout his career with the Germanic peoples and their languages. He made extensive studies of old Germanic Urkunden, particularly as he sought to find examples from all the Germanic languages to support his root system. In addition, Fulda attempted to show the relationship among these languages by comparing their grammars, just as he had compared the grammars of Germanic and Greek and Germanic and Persian (see above, p. 66) to establish their relationship. He dealt with the Germanic languages in several essays, but his most extensive treatment of them is to be found in the Preisschrift and the Wurzelwörterbuch. In the first section of the Wurzelwörterbuch Fulda defines Germanien. The Roman historians, he says, included under this term various Slavic tribes, but not the Goths. An examination of the languages of these peoples, however, shows that the opposite is true: "Wir aber sind in Absicht auf die Sprache genöthigt, das grose gothische Volk in unsern Begriff des germanischen mit ein-, und die Slaven auszuschliesen".1 The Germanic tribes were originally called "Tuisken, eigentlich Tuitsken",2 a name derived from Teut, meaning "pater"? Fulda divides the Germanic languages into high and low lan1

Wurzelwörterbuch, 2. Wurzelwörterbuch, 2. 3 After discussing the etymology of this name, Fulda adds: "Man wird also erlauben, die Schreibart Deutsch für eine niedere Schreibart, und für eine Neuerung im wahren Hochteutschen anzusehen, und beym Herkommen zu verbleiben, und Teutsch zu schreiben" ( Wurzelwörterbuch, 3). 2

STUDIES IN THE GERMANIC LANGUAGES

73

guages.4 The speakers of the high dialects are "die Schweizer, Eisäser und Schwaben; die Thüringer; die Baiern und Oestreicher; die Lothringer; die Pfälzer, Hessen und Franken; die Meisner, 4

Fulda's comparison of the phonology of High German and Low German will be discussed below, but his ideas regarding high and low dialects require further explanation here, since he uses the terms high and low in both a geographical and a stylistic sense, i.e. to characterize the QUALITY of words in a particular dialect. He not only categorizes some Germanic languages as high and some as low, but also believes that it is possible to pick out both high and low features in each of these languages. In Grundregeln (p. 124), for example, he says that Gothic and even Swabian contain some low elements, even though they are to be considered high dialects: "Ulfilas hat nicht mehr anscheinendes Nideres in seiner Sprache als der Schwab, der sicherlich dem Niderteutschen von den ältesten Zeiten her entgegen steht. Selbst der heutige Schwab hat noch seine Reste vom Nidern, wovon er teils nach und nach abgegangen ist, teils um längst gebildeter Wörter willen nicht abgehen kan." In his introductory explanation to Fulda's Gothic grammar, Zahn gives a good summary of how Fulda characterized high and low elements of a language: "Jede Germanische Sprache hat etwas Hohes und etwas Niederes, so bald man zum Grunde legt, dass ohne Noth zusammen gehäufte Consonanten; dass harte Consonanten vor weichen; dass die tiefsten und höchsten, kurz unfreundliche Vocale; dass alle Doppellauter; dass Hast und Kraft, die in dem Worte für sich selbst nicht liegen; dass ein Geschnarr und Gezisch, ohne welche das Wort gleichwohl seinen Verstand behält, die hohe Mundart sey, und das Gegentheil von dem die niedere Mundart bezeichne" (Ulfilas, Vorrede, 13-n.). Fulda gives a somewhat different definition of high German when he disputes the Saxon claims that their language is Hochteutsch. Hochteutsch is not "erst mit Luthern aus dem Ober- und Nidersächsischen zusamengeflossen" ("H und E", 253). Rather, it is the opposite of Niderteutsch·, the division between the two, he says, has existed for centuries. Thus Fulda would, on the one hand, call all the Upper German dialects Hochteutsch·, on the other hand, however, he says that Hochteutsch in a narrower sense refers to the learned language used by "wer in der, von alten Zeiten angenommenen höhern Teutschen Mundart fein und regelmäsig schreibt und spricht" in whatever part of Germany he lives. He summarizes his definition of Hochteutsch as follows: "Die Germanische Völker teilen sich in die hohen und die niedern. Die ober· und niederSachsen können nicht verlangen, daß in dieser uralten, und von beiden Teilen selbst anerkannten und gewönlichen Einteilung eine Veränderung geschehe. Dann das Hochteutsche im engern Verstand genommen, als die Sprache der Gelehrten, das schriftmäsige, das mandarinen Teutsche, ist unlaugbar nichts anders, als das gemeine Hohe in seiner Feinheit und Verbesserung; und hat nicht nöthig, in einem gewiesen Lande zu residiren und gesprochen zu werden. Wer in der, von alten Zeiten angenommenen höhern Teutschen Mundart fein und regelmäsig schreibt und spricht, der ist ein Bürger und Innsas des hochTeutschen Gemeinenwesens, er lebe übrigens, wo er wolle.... Es bleibt also bei der Einteilung in die hoch- und nieder-Teutsche Sprache" ( Wurzelwörterbuch, 3-4).

74

STUDIES IN THE GERMANIC LANGUAGES

Märker und Schlesier".5 The low dialects are "das Frisische... und das Englische auf seiner Teutschen Seite; das Nieder Rheinisch Clevische, und Niederländische; das NiederSächsische".6 Of the remaining Germanic languages Fulda says: 5

In other places Fulda also included among the high dialects the language of small groups of German-speaking people living in the Italian province of Vicenza and near the city of Verona. Regarding the origin and language of these people, known as the Seite Comutti, or Sieben Gemeinden, and Tredici Comuni, or Dreizehn Gemeinden, respectively, see Adolf Bach, Geschichte der deutschen Sprache, 8th ed. (Heidelberg: Quelle & Meyer, 1965) 170-172, 397, and the further references cited there. Fulda's interest in these dialects is shown in two articles he wrote about them: "Von Veronesischen und Vicentinischen Teütschen", Der teätsche Sprachforscher II (1778), 221-274; and "Von den Veronesischen und Vicentinischen Cimbern", Magazin für die neue Historie und Geographie VIII (1774), 497-508. In both articles he examines samples of their language and shows that many of the words resemble Swabian dialect words. Fulda concludes that these people, called Cimbern, are not descended from the Cimbri in Denmark, as was commonly assumed; rather, their name (pronounced Zimbern) was given to them because they were originally Holzhauer. It is interesting to note that this same explanation of the name Cimbern is offered by Anton Pfalz in his article, "Die Sette Communi", Zeitschrift für österreichische Volkskunde XXIII (1917), 82: "Über die Herkunft der Bewohner der Sieben Gemeinden ist viel gefabelt worden. Zu der Behauptung, daß man auf den einsamen Bergen versprengte Reste der alten Kimbern (lat. Cimbri) vor sich habe, mag zunächst der Name Cimbri geführt haben, den diese Bergler tragen. Diese Behauptung läßt sich nicht im mindesten beweisen, ja sie ist bei näherer Prüfung ganz und gar unhaltbar. Wir haben es vielmehr mit den Nachkommen deutscher Kolonisten zu tun, die im 12. und 13. Jahrhundert zur Rodung des damals dichten Bergwaldes ins Land kamen. 'Biar sain Zimberleute...,' das heißt, wir sind Zimberleute.... Dies klingt uns schon vertrauter: wir denken an unsere Zimmerleute, an Zimmermann. Wir erkennen denn auch im Namen der Zimbern der Sieben Gemeinden... das mhd. zimbern. Und wirklich waren diese deutschen Ansiedler ursprünglich Holzarbeiter." Fulda believes further that many features of the language of these Cimbern-zspecially their diphthongs, their diminutives in -le, and the words which they have in common with Swabian dialects-prove that they are true "Kinder der Alemannen". Fulda's articles about the language of the Veronesischen und Vicentinischen Teutschen were published some sixty years before the studies of these dialects done by Johann Andreas Schmeller, to whom Pfalz attributes "die ersten auf wissenschaftlicher Grundlage ruhenden Arbeiten über Sprache und Herkunft der Zimbern" (Ibid., 83). While Fulda sought to prove that the language of the Cimbern was Alemannic, Schmeller and later scholars showed that it was actually most closely related to South Bavarian. β Wurzelwörterbuch, 7 and 19.

STUDIES IN THE GERMANIC LANGUAGES

75

Die Nordische Sprachen machen ihre eigene Classe, und sind das Schwedische, Dänische, Norwegische und Isländische. So bleibt auch das Mösogothische, besonders wann es in der Crimm noch leben sollte, ein eigener Abschnitt.7 Later in the Wurzelwörterbuch Fulda separates Anglo-Saxon from the other low dialects, and divides Germanic into five languages: Zulezt wird das gesamte Germanische ins Hoch- und NiederTeutsche, ins Nordische, ins Mösogothische und ins Angelsächsische, in fünf Sprachen oder Namen eingeschlossen.8 In "Die Völker" Fulda gives yet another classification of the Germanic languages. Here, all the languages are designated as either high, low, or mixed: Das Germanische ist das einfache Hohe der Skandinavier oder der Isländer, Norweger, Dänen und Schweden. Das Hohe der Sueven: oder der Thüringer, der Bajern und Oestreicher; der Allemannen oder Schwaben, Eisäser und Schweizer. Das Hohe der MösoGothen, sollen sie denn ausgestorben sein? Das einfache Niedere der NiederSachsen, und der NiederRheiner und Beigen. Und das gemischte der Friesen, mit dem Engelländer und NiederSchotten; der Obersachsen, der Hessen, Franken, Pfälzer und Lothringer.9 At the beginning of his Grundregeln der teütschen Sprache Fulda gives a brief history of the Germanic languages. The oldest sources of Germanic are proper names: Die ersten und ältesten Urkunden beruhen auf blosen eigenen Namen, die uns andere von uns erzelen, die aber, wie es denn sein mus, wirkliche Appellative, und wenn man ihnen ihr fremdes zugestuztes Gewand auszieht, echte teutsche Wörter sind.10 By the third century A.D. many Germanic names are to be found in Roman sources; already at this time it is possible to distinguish "gothische, fränkische, und alemannische Abarten". 1 1 The fourth century "gibt uns den ersten Zusamenhang in den Mösogothischen Evangelien. Eine echtgermanische, sehr breite Sprache mit einem 7 8

9 10 11

Wurzelwörterbuch, 7. Wurzelwörterbuch, 33.

"Die Völker", 33-34. Grundregeln, WS. Grundregeln, 116.

76

STUDIES IN THE GERMANIC LANGUAGES

grichischen Zuschnitt." 12 It is not until the eighth century that one can speak of "die Morgenröte der eigentlichen teutschen Sprache". 13 Fulda recognizes that even Gothic, the oldest Germanic language for which extensive written records survive, is relatively young, and that an older form of Germanic existed before the fourth century. In the debate which Fulda and his friend Nast carried on with their fellow grammarian Carl Friedrich Aichinger in the Schwäbisches Magazin,14 Fulda argues that weak verbs were not present in the oldest stages of Germanic, but are rather a later innovation in these languages. He adds: Nicht so verstanden, daß wir noch Urkunden einer so alten Sprache hätten, w o noch keine Zeitwörter prirrwe Conj. zu finden wären. Unsere älteste Urkunden sind längst jünger teutsch, und haben nur Archaismen. Ulfilas ist sehr modern für seine Zeit. 15

Thus we shall look first at the characteristics which Fulda attributes to this early stage of Germanic - or simply to Germanic in general - before proceeding to his descriptions of the various individual languages.

(2) GRAMMATICAL FEATURES OF GERMANIC

Like all languages in their earliest stages, Germanic originally consisted of monosyllabic roots; only later, as prefixes and suffixes were added to these roots, did grammar arise. In many languages, for example, vowels were added to the beginning of a root. This can be seen in some Germanic languages, although not in German itself: 12

Grundregeln, 117. Grundregeln, 124. 14 "Herrn Carl Friedrich Aichingers...Anmerkungen zu den grammatikalischen Abhandlungen im Schwäbischen Magazin, beantwortet vom dem Verfasser gedachter Abhandlungen [Johann Nast] und mit kurzen Noten begleitet von Herrn Fulda", Schwäbisches Magazin von gelehrten Sachen I (1775), 937-951; II (1776), 18-37, 88-103, 160-171; and "Neue Anmerkungen zum zwölften Stück des schwäbischen Magazins, 1775", Schwäbisches Magazin von gelehrten Sachen II (1776), 627-635,702-710,780-792,846-857. 15 Schwäbisches Magazin II (1776), 705-706. 13

STUDIES IN THE GERMANIC LANGUAGES

77

Durch Zusäze, die ein Wort mehrsilbig machen, wird eine Sprache am meisten bereichert. Der Vocalvorschlag fast aller andern Sprachen hat im eigentlichen Teutschen nichts zu thun. Der Angels, und die Nord. Sprachen scheinen einige zu haben: agegn, co«fra,...abuton, circa·, emot, emellan.16 Vowels were also added to the end of roots in Germanic; Fulda notes that most of these final vowels have been weakened to e in German. The most important modification of the original monosyllabic roots, however, was the addition of final consonants: Der eigentliche Sprachgebrauch, den man von einer Wurzel macht, ist, daß man sie mit neuen Finalministern combinirt: han, hand, handel, händler. Je mehr sich eine Sprache schminket, ie weiter werden gemeiniglich die Wörter ausgedehnt.17 As we have already seen (above, pp. 46-47), Fulda thought that the earliest Germanic roots were all nouns or particles, and that other parts of speech arose from these roots as they were "durch Zusäze... modificirt". 18 Thus in the Preisschrift he explains the origin of articles and pronouns as follows: Der Artikel ist das emphatische Η mit seinen Graden gh, th, s. Eigentlich ein Hauch auf einen beweglich lebendigen Gegenstand. Er ist der Selbstheit ik.ch, i, entgegen gesezt, in welche wi, Sch[wedisch] wi, NT [Niederdeutsch] wy,... das geliebte aufnimmt.19 hy ist iezt das NT. AS [Angelsächsisch] Pronomen er. the, de ist der Artikel der, die-, dy, das Pronomen der, die·, und du die gegenwärtige Person, zu welcher man spricht. Sie rührt stärker, als die gemeine h. gh, AS. ge, NT. gy, Schw. /, alt HochT. hiu, ihr, nimmt mehrere gegenwärtige Personen zusammen. s ist bei den Gothen und Angels, der Artikel, sa, se, der, so, seo, die, welche in Casibus in th übergehen; das Teut. Pronomen so; durch sy bezeichnet der Teutsche mehrere abwesende, und das weibliche. Die Spiranten sind Leben und Thätigkeit, und, wie sie durch Minister gehen, eine reiche Quelle für Pronomina.20 (italics mine) Preisschrift, 20. Preisschrift, 21. 18 Preisschrift, 21. 19 Fulda is saying here that the first person plural pronoun wi includes both the "Selbstheit i" ("I") and also "das geliebte"; according to his system, roots beginning with w often refer to loved ones (for example, wini 'friend'). 20 Preisschrift, 21. 18 17

78

STUDIES IN THE GERMANIC LANGUAGES

This explanation is followed by a chart showing the forms of various pronouns - personal, possessive, demonstrative, interrogative, and relative - in Gothic, Anglo-Saxon, Swedish, Old High German, and New High German. Fulda adds: Sie sind hie und da so abgeschliffen, daß man sie für landfremd halten sollte. Hie defect, da ganz. Der Angels, declinirt he, ille, durchaus, von welchem der T. nur hem, ihm, hen, ihn, het, es, besizet. Die Alten decliniren selb, ipse, welches iezt unverändert bleibt.21 (italics mine)

Fulda gives the following paradigm for the declension of the definite article, without specifying whether the forms are taken from one particular language or are to be valid for Germanic in general: Sing. Nom. Gen. Dat. Acc.

Masc. the

Neutr. thas.t thes them

then

thas.t

Fem. thie ther ther thie

Plur. the thera them.n the22

In the declension of the article, he says, "liegt eine Art eines allgemeinen Formulars für alle Pronomina, für die Adiectiva, auch auf gewisse Weise für Substantiva". 23 Fulda later states that articles in Germanic were originally "bios emphatisch und deutend": So bekannt dem Gothen, so geläufig dem Angelsachsen, und so nothwendig iezt den Teutschen und Nordischen Völkern die Artikel bei den Namen sind: so gewis sind sie ursprünglich, und im Altertum, nach allen Urkunden, blos emphatisch und deutend, oder Pronomina gewesen. Die Art, sie zu unterscheiden, war eine Privatwillkühr: sa, saei; de, dy. Oft kennt man sie nicht aus einander. Vermuthlich haben die Genera den Artikel erst nothwendig gemacht.24

Turning next to adjectives in Germanic, Fulda gives a chart showing the (strong) declension of the adjective gut in "Kero" (Fulda's chief source for OHG forms - see above, p. 17, n. 33), Ulfilas, Anglo-Saxon, and Sueonisch. He gives no further explanation of adjective declension in the Preisschrift, but in Grundregeln, 21 22 23 24

Preisschrift, Preisschrift, Preisschrift, Preisschrift,

22. 23. 23. 25.

STUDIES IN THE GERMANIC LANGUAGES

79

he notes that modern German has two ways of declining the adjective. These Fulda calls the concrete and abstracte adjective declensions. Originally, he says, adjectives and substantives were declined alike in Germanic: Wir müsen hier voraussezen, dass der Teutsche zweierlei Declinationen der Beiwörter hat. Die eine, dass er den Artikel auslässt, und den Endbuchstaben desselben dem Beiwort hinden anfügt, ζ. B. im Genitiv, gutes; ein andermal dass er dem Beiwort hinden ein en gibt, wenn er den Artikel wirklich voransezt, des guten. Die erste nennen wir die abstracte Declination, und die leztere die concrete. Abstract, weil gleichsam kein Artikel und keine Bestimmung da ist; concret, weil der Artikel wirklich zugegen ist, der das Wort bestimmt. Diss ist bei unsern Beiwörtern eine sehr gemeine und notwendige Bemerkung. Es ist aber zuverläsig, dass die alten Germanen ihre Hauptwörter mit ihren Beiwörtern auf einerlei Fus gesezt, und auf einerlei Weise behandelt haben, oder wie wir so eben von den Persern sagten, dass die Declinationen der Hauptwörter mit den Declinationen der Beiwörter einerlei gewesen seien.25 In the Preisschrift Fulda divides Germanic substantive declensions into two main classes, called schematisch and licentiös. The schematische class includes the first three Germanic declensions: (1) eigentlich (examples: himil, tag, galaubeins, etc.; Fulda cites inflected forms of these from Kero, Ulfilas, and Anglo-Saxon); (2) gebogen (kast- i.e. Gast-, got, etc.); (3) neutral (loh, word, etc.). The declensions classified as licentiös are: (4) adiectivisch (masc.: poto i.e. Bote-, herro, atta; neut.: ora, herza; fem. sela); (5) unwandelbar (rahha, tat). In Grundregeln Fulda no longer groups the fourth (now called concret rather than adiectivisch) and fifth declensions together under the term licentiös. He treats the first three declensions listed above as one, and thus arrives at three main noun declensions for all the Germanic languages: Die Hauptwörter decliniren sich bei allen Germanen oder allen Brüdern der Teutschen auf einerlei Weise in drei Formen. Die erste, die schematische oder abstrakte endet im Singular den Genitiv mit -s, den Dativ mit 25

Grundregeln, 119-n.-120-n.

80

STUDIES IN THE GERMANIC LANGUAGES

einem Vokal, und der Accusativ ist die wahre Wurzel: denn er hat nirgend keinen Zusaz, wie der Nominativ beim Ulfilas das s am Ende. Die zweite, die concrete, endet die Wurzel durch alle casus obliquos mit -en; und die dritte, die unwandelbare declinirt die Wurzel nicht, sondern der Artikel bestimmt sie nur. Der Plural hat durchaus im Genitiv einen vom Nominativ unterschiedenen Vokal, und im Dativ ein m, am Ende. 26 Fulda divides Germanic verbs into Hauptzeitwörter and Hülfzeitwörter. The Hauptzeitwörter are divided further into two Hauptconjugationen. The first Hauptconjugation, "mit dem Imperfecta -te, und dem Particio -et, -t", 2 7 was not present in the earliest stages of Germanic, but is rather a later innovation (see above, p. 76). In the Preisschrift Fulda explains how the verbs of this conjugation - also called the gleichfliessende or neuere conjugation - came into being and eventually came to outnumber the original verbs, which formed their tenses by changing the root vowel: Die erste Coniugation würde, allem Ansehen nach, nicht entstanden, wenigstens so leicht nicht an die Primitiva gekommen sein, wann man den Wurzelvocal, ohne Verwirrung der Begriffe, hätte allenthalben schiklich beugen können.... Also entstund ein anders Imperfectum, zu welchem tertiapersonaprces. die Aussprache geben muste: levt: ik levte.... Dieser Coniugation sind alle Derivativa.... Sie war viel leichter. Sie hatte keines Nachdenkens, keiner Kenntnis, keiner Erfahrung nöthig. Natürlicher Weise muste sie sich über die andere erheben.... Gleichwol hatte die herabgesezte das Recht und den ersten Besiz vor sich. Dadurch entstunden beim Uebergang Frösch26

Grundregeln, 118. Fulda is of course still referring here to the older stages of the language. In discussing Fulda's declensional system, Jellinek points out some of the details which Fulda overlooked in setting up his declensions: "Der Verschiedenheit der Endvokale im Ahd. maß Fulda keinen funktionellen Wert bei [yet in the passage quoted here Fulda does seem to attach at least enough importance to the differing final vowels of Old High German to note that the gen. pi. always has a different vowel from the nom. pi.], ferner bildete er sich ein, daß tati, listi u. ä. auch als Singularnominative vorkämen. Von der ihm wohlbekannten Tatsache, daß im Gotischen auch der Genitiv Sing, auf s ausgeht, sah er bei der Bildung des Terminus 'unwandelbar' ab" (iGeschichte der nhd. Grammatik II, 252, η. 1). It is understandable that Fulda would disregard the differences among final vowels in Old High German, since according to his system the quality of vowels in the early stages of a language was unimportant. 27 Preisschrift, 26.

STUDIES IN THE GERMANIC LANGUAGES

81

geburten, Verwirrungen und Unregelmäsigkeiten, deren sich alle Sprachen schuldig machen. Wo man am Imperfecta der zweiten Coniugation stuzte, da griff man nach der ersten, und lies das alte Particip.: pflegte, gepflogen. 28

Thus the dental preterite of these verbs, according to Fulda, is derived from the -t of the third person singular present (levt: ik levte). Fulda believes that in Germanic, as in all languages, verbs are derived from nouns (see above, p. 47). In the Preisschrift he sets up two subdivisions of the first Hauptconjugation: the first consists of verbs derived from monosyllabic nouns (example: lieben, from die Lieb), the second, of verbs from polysyllabic nouns, i.e. from roots of the fourth order, of which he cites akern and handeln as examples. In Grundregeln he says that the first Hauptconjugation ...ist unser: loben, lobete, gelobet. Nur hat Ulfilas einen grichischen Dual, und macht drei Classen. Erstlich: haba.... Zweitens: sokja.... Und drittens: spillo. 29

The second Hauptconjugation - called in Grundregeln "die ungleichfliesende oder alte" - is held by Fulda to be the original Germanic conjugation. In the Preisschrift he divides the verbs of this conjugation into six classes: Die II. Hauptconiugation mit einsilbigem Imperfecta, und dem Participio -en. Das erste Geschlecht hat im Infinitivo und Participio einerlei Vocal, und verwandelt nur den Vocal im Imperfecta in: (I) i (II) u (III) a. Das zweite Geschlecht verändert den Vocal des Infinitivi auch im Participio, und hat im Imperfecta ein (IUI) a (V) ο (VI) u. 3 0

Fulda cites fallen, laden, geben, bergen, biegen, schinden as examples of classes one through six respectively.31 The six classes of verbs are reduced to five in Grundregeln: 28

Preisschrift, 30-31. Grundregeln, 122. 30 Preisschrift, 26. 31 Jellinek, Geschichte der nhd. Grammatik II, 351-352, points out some of Fulda's mistaken assumptions which guided him in classifying the verbs of the second Hauptconjugation as he did: "[Fuldas System] ist... durch unrichtige Theorien über das Altdeutsche beeinflußt. Fulda teilt seine zweite Hauptkonjugation in sechs Konjugationen und faßt je drei zu einem Geschlecht zusammen.... Zu der ersten Konjugation rechnet er auch die Verba der Klasse 29

82

STUDIES IN THE GERMANIC LANGUAGES

I n der zweiten H a u p t c o n j u g a t i o n hat Ulfilas die erste Classe, graip.... Hierher gehört a u c h seine grichische Vorsilbe, oder Reduplication, skaiskaid.... D i e zweite Classe g r o b . . . . Mit der grichischen Vorsilbe w a i w o . . . . D i e dritte Classe gaf.... D i e vierte Classe b a n d . . . . U n d die f ü n f t e Classe b a u t h . 3 2

Fulda protests strongly against the belief that the verbs of the second Hauptconjugation are irregular ("Es ist ein gemeines Unglük, wie für alles Alte, so für die sechs Coniugationen der zweiten Classe, daß sie für Ausnamen gehalten werden."),33 and attempts to show that there is an order or system among the verbs of this conjugation in all the Germanic languages.34 Although the number of verbs of the second Hauptconjugation is small in modern German, many more of these verbs are to be found in the older stages of the language, in German dialects, and in other Germanic languages. It was because the first Hauptconjugation was "viel leichter" and "hatte keines Nachdenkens, keiner Kenntnis, keiner Erfahrung nöthig"35 that many verbs originally belonging to the second Hauptconjugation were attracted to it. bleiben, da er zwischen ahd. I und ι nicht zu scheiden weiß und glaubt, jene Verba hätten im Infinitiv und Pariizip denselben Vokal i gehabt.... In die sechste Konjugation stellt er bedingen, hinken, schinden·, von binden, dringen usw. nimmt er an, daß sie erst in neuerer Zeit im Präteritum α statt u angenommen hätten. Durch den Kunstgriff, diese Verba bei Besprechung der sechsten, statt der vierten Konjugation zu erwähnen, erreicht er es, daß alle Verba der vierten Konjugation den gleichen Partizipialvokal (o) zu haben scheinen." 32 Grundregeln, 122. Although Fulda cites here only the Gothic forms, he is talking in this paragraph about characteristics of verbs "bei allen Germanen". The specific features of the Gothic verbal system will be discussed in greater detail below. 33 Preisschrift, 26. 34 Jellinek, Geschichte der nhd. Grammatik II, 353-354, points out that Fulda is representative of his time in his recognition of the regularity of these verbs: "Durch die Versuche, die Ablautkombinationen erschöpfend darzustellen, steigt in den Augen der Grammatiker der Wert der starken Verba. Sie erscheinen nicht mehr als Flecken auf dem Ehrenschild der deutschen Sprache, sie sind nicht mehr unregelmäßig, ungleichfließend, unrichtig, oder wie man sie sonst gescholten hatte. Dazu kommt, daß die Ansicht sich festsetzt, daß die Flexion dieser Verba, die man durchwegs für Wurzelwörter hielt, höchst altertümlich sei, daß viele Wörter erst später in die schwache Konjugation übergegangen wären, und das verlieh den starken Verben Ehrwürdigkeit in den Augen von Männern wie Fulda, deren Sympathien dem Altertum zugekehrt waren." 35 Preisschrift, 31.

STUDIES IN THE GERMANIC LANGUAGES

83

Fulda says that it is the imperfect form which represents the true root in verbs of the second Hauptconjugation, and that this form is always monosyllabic. He describes the further characteristics of these verbs as follows: Eine Beugung des Vocals formt die Tempora.... Das Präteritum, als selbst die Wurzel, oder an ihrer Statt, ist einsilbig, und mus es sein, um sich von allen, sonderlich seinem Subiunctiv zu unterscheiden.... Der Imperativus ist auch einsilbig, wo er mit dem Präsens der andern Person i hat: gebe, gibs.t; gib.f. Das Präsens, welches auch das Futurum ist, hat einen Vocalabfall: e.a.o: ich gelaube.a.o; Goth. liutha.o;... und wird zum Infinit, mit -n, an, en, on, un. Dieses scheint sich zu einem fast allgemeinen -an bestimmt zu haben.... Durch an zeichnete sich der Infinitiv aus, auch im AS. und N. von dem partic.prcet. -en; dessen ieziges Zeichen ge- dem Verbo durch alle Modificationen angehangen, welches auch noch wegbleibt, wenn ein anders Inseparabile an seine Stelle kommt. Das Particip. Präs. -end, and, ond-, hat nicht mehr viel zu thun, vermutlich weil der Eifer aufgehört hat, der Sprache eine fremde Construction zu geben. Das Supinum ist der Infinitivus mit der vorgesezten Partikel: Goth. du, AS. to, Τ. tu, te, zu, Nord, at, til at, (zu daß). 36

There were originally only two personal endings - first and second person singular - for these verbs; the third singular ending, Fulda says, did not arise until later: Das Nomen, die Wurzel, ging durch Personas; anfangs zwo: die erste schlechthin, mit dem Vocalabfall oder ik, i: i lev, lev i; und die andere, zu oder von welcher die Rede war: t h \ s': th'lev, lev'th: s'lev, lev s; woraus endlich eine dritte entstanden, welche in ihrer festen Bestimmimg die eigentliche zweite Person worden ist: levs, levst. Ein allgemeines altes s: Otfr. thu imo folges, Kero seztos. 37 38

Preisschrift, 29-30. Preisschrift, 30. In his "Beiträge zur Geschichte der Sprachwissenschaft: I. Die Erklärung der Personalendungen", Indogermanische Forschungen XII (1901), 158-161, Max H. Jellinek notes that Fulda was the first to point out a connection between personal pronouns and the personal endings of the verb, and that Fulda did this long before the work of Bopp, to whom this discovery was commonly attributed. Richard M. Meyer, in discussing Jellinek's article, says of Fulda's insight: "Wir haben hier einen jener merkwürdigen Fälle, in denen ein sogenannter 'prophetischer Vorläufer' unklar tastend eine Erkenntnis (oder sagen wir lieber, eine Vermutung!) vorausnimmt, die doch von methodischen Geistern noch einmal aufgefunden werden muss" ("Zur Geschichte einiger linguistischer Hypothesen", Indogermanische Forschungen XIII [19021903], 126). 37

84

STUDIES IN THE GERMANIC LANGUAGES

Fulda gives the following example to illustrate the personal singular and plural endings in the present tense: "leve, levs.st, levt; levom, levet, levent". 38 The rise of personal pronouns, he says, led to the levelling of personal endings of the verbs, especially in the plural: Die Personalpronomina machen, wie alle andere, die Völker faul: Otfr. wir lougna, Holl, gy füllen, AS. we ete, Sch. wi bedie och förmane, wy, the gä. So führen der mittlere Höcht.: levent, der Nieder- und Angels. : levet, der DS.: lefvas, es-im Plural durch alle Personen.39 In Grundregeln Fulda explains how these two Hauptconjugationen made it possible to distinguish between transitive and intransitive verbs from the same root, or, in his words, to distinguish "thun und leiden einer Wurzel": Uralt ist die Gewonheit, thun und leiden einer Wurzel durch diese zwo Hauptconjugationen voneinander zu unterscheiden: lagjan,... lagida,... vonligan,... lag. satjan,... satida,... von sitan,... sat.40 Besides the Hauptzeitwörter, all the Germanic languages possess a smaller number of Hülfzeitwörter. In the Preisschrift Fulda compares the inflected forms of sein, werden, and haben ("die Auxiliaria des Wesens und Würkens") in the Germanic languages and discusses how they came to be used in forming compound tenses: [Diese Auxiliaria] bildeten neue modificationes verborum, deren die Notdurft entübrigt war. Die Substantiva scheideten das Passivum, welches bisher ein Correlatum vom Activo gewesen: das partic. prcet. mit dem Τ. bin und werde, und AS. eom, gab das Präsens; war, was... ward, wurde... das Präter. Das AS. beo, und die T. Combination: werde, skal-werden, das Futurum. Der Goth und Nordische scheinen hierzu zu alt zu sein. Das thätige hab ist schon älter, welches mit dem partic. prcet. das Perfectum vom gemeinen preeterito abgesondert, und dem verbo substantive, auch sich selbst, dasselbe mitgetheilet hat: hafwer warit; hebben gehadt [sie]. Der Τ läßt sich das Substantivum selber helfen: ben gewest. Unsere Verbosität steht besonders auch hier den emphatischen Imperfectis des Altertums entgegen.41

38 39 40 41

Preisschrift, 30. Preisschrift, 30. Grundregeln, 122-123. Preisschrift, 34.

STUDIES IN THE GERMANIC LANGUAGES

85

Fulda also includes among the Hülfzeitwörter the Semiauxiliaria; namely, the modals, "mögen, müsen, können, thüren, willan, skulan", 4 2 and the verb "thun". Other parts of speech in Germanic are treated by Fulda in the Preisschrift as part of his remarks concerning syntax. Along with a list of separable and inseparable prefixes in the various languages, Fulda enumerates Germanic prepositions and the cases they govern. He points out how Germanic often uses the genitive case to form adverbs and adverbial phrases: Der Τ. liebt, mit den Alten, den Genitivum sehr, Eigenschaften, Gesinnungen, und Umstand auszudrüken: viel Redens, unsers Wissens, seiner Art. Er macht aus ihm von Substantivis: abends, -seits; von Adiectivis: eins, anders.st, längs.st; von Participiis: eilends, bereits, vergebens-, viele Adverbia, und ganze adverbialische Constructionen: mittler Zeit, dergestalt; auch solche, die den Schein der Präpositionen haben: umwillen, wegen...oberhalb, ungeachtet, vermög. Viele Verba erfordern ihn noch. 43 Fulda concludes his remarks on syntax by giving a few rules regarding word order in the Germanic languages: [Die Semiauxiliaria und] lassen, heisen; hören, sehen, lernen-folgen dem hab mit einem schlechten Infinitivo, und stehen allezeit selbst vor einem schlechten Infinitivo, welcher sonst ein Gerundium ist. Das Präsens und Imperfectum haben ihre Separatpartikeln ordentlicher Weise hinter sich; wann aber ein Umstand dazu kömmt: der, was-, daß, wann-: so stehen sie, wie sonst, dem Infmitivo wieder voran: Sch. upwäka, wäkte honom up, at the honom upwäkte. Zwei Verba, deren das erste gemeiniglich ein Auxiliare, nehmen allezeit, wie eine Partikel, die das Verbum regiert, einer- und das regierte Verbum anderseits, die ganze übrige Construction zwischen sich. Diß ist des Teutschen Character. Der Nordl. folgt: tä wordo honom himlarna opnade; som öfwer mitt folk en herre wara skall-; mit manchen Ausnamen. AS. that he for hine throwian moste-. Viele kennt man nicht vor Dichterfreiheiten und Uebersezungen. Dieses geschieht gemeiniglich so, daß der Dativus dem Accusativo, und dieser dem Ablativo voran steht. Hier spricht meist noch die Natur. Sie bedarf der wenigsten Regeln.44 42 43 44

Preisschrift, 35. Preisschrift, 33. Preisschrift, 35.

86

STUDIES IN THE GERMANIC LANGUAGES

(3) HIGH GERMAN AND LOW GERMAN

Fulda's division of the Germanic languages into high and low groups has been discussed above; here we shall be concerned only with his explanation of the differences between High German and Low German dialects within the borders of Germany itself. In the Preisschrift Fulda gives the following description of High German and Low German: Der HochTeutsche zeichnet sich vornemlich vom NiederTeutschen darinn aus, daß er immer sein ganzes Maul voll haben; fast iedem Wort besondere Kraft und Nachdruk geben; und allenthalben zischen und rasseln mus. Er entstaltet die Einfalt und natürliche Regelmäßigkeit der Teutschen Sprache, nach dem allgemeinen Schiksal der Sprachenverbesserung, indem er sie poliren will. So wenig sich der NT. draus macht, gehäufte Consonanten zu sprechen, wie sie ihn seine Mutter gelehrt hat, wie er Derivativa machen, wie er decliniren und coniugiren mus: so sorgfältig hütet er sich doch dafür in allen Fällen, die seiner Willkür überlassen sind, und wält dabei allezeit das leichtere.45 The essential difference between the two, then, is that High German is "hard" and contains an overabundance of consonants, while Low German is "softer" and chooses the "easier" articulation of most words. Although Fulda sees no SYSTEM of correspondences among the consonants of High German and Low German, he recognizes many equivalents: HG ph ( / ) , pf and LG ρ; HG ch and LG k; etc. Low German, he says, makes fewer mistakes in its choice of consonants: In Fällen, darinn der HT. den Lippenschluß zum ph macht, hat der NT. ρ: uf, auf, up;... hoffen, hopen.... Wann der NT. vor d.t ein ν hat: so ists im HT. der höchste Grad, ft, fft: gruvt.fft. Selbst vt ist eine Holl. Bedenklichkeit: kracht, locht,... für kraft, luft.... Der NT. hat ch von der Mutter. Er bleibt aber wo möglich beim einfachen k, wo der HT. ch wält: wak, wach.... Der HT. sezt sich dadurch in die Nothwendigkeit, wissentliche Feier zu begehen, denen der NT. niemal unterworfen ist: mögen, möchte; bachen, beker; ziehen, zog... unerachtet er in andern Fällen, verschiedenes Verstands halber, entschuldigt ist: brechen, broken... zeigen, zeichen, -chs, chst ist dem NT. zu schwer: achs, aß... wechseln, wissein. 45

Preisschrift, 38.

STUDIES IN THE GERMANIC LANGUAGES

87

Der HT. verirrt sich oft unter d und t: zerscheitern von schid; hinten von hind; geld, gegolten; Leid, gelitten. Seltener wird man diesen Feier am NT. sehen. Er macht in der Aussprache bessern Unterschied. Dem NT. ist ein nöthiges mp schon viel. Der HT. ist weder hinten noch vornen mit ρ zufrieden; es mus ein pf sein, bis an die Grenzen der Wohnungen hin, wo beide Völker, wie die Regenbogenfarben, voneinander scheiden. Es scheint, er habe anfangs nur den Acut oder das NT. pp besser ausdrüken wollen: huppen, hüpfen; dapper, tapfer-, bis endlich karpf, harpfe; pfeife, pfersisch- draus entstanden sind.46 It is noteworthy that Fulda views ch, not k, as the original sound ("Der NT. hat ch von der Mutter"), but at the same time sees H G pf as a later innovation for an original p. Here, too, he criticizes the interchange (grammatischer Wechsel) of d and t as a Feler of High German. Later, Fulda attempts to explain how Low German words may have d or t while the corresponding High German word has s or z. This correspondence is easy to understand, he says, since all these sounds are simply variants of the Zischer (see above, p. 25) and thus all originally conveyed the same general meaning. He continues: Sie halfen einander Begriffe absondern; und der Gebrauch hat festgesezt, welche Wörter und Buchstaben mit d.t, welche mit s angezischt werden sollten.47 In regard to initial consonants, Fulda says that Low German still possesses initial wr- and dw-, which have been lost in High German. In " H und Ε " he explains that High German has changed initial d o r t before w to z: Den Halbzischer d, t, vor w: dwang, twang, den der Alemann lang mit dem Niederteutschen gemein gehabt, hat der Hochteutsche endlich ganz in ζ verwandelt: zwang; und nur vor r behalten: drang, tragen.48 In its vowels as well as in its consonants, Low German has frequently preserved the original form of the root better than has High German: Der HT. hat sich... das au angewöhnt, ohne zu überlegen, daß er den wahren Unterschied des Wurzel ο und u dadurch verlohren: auch, och; 48 47

«

Preisschrift, 38-39. Preisschrift, 41. "H und E", 170.

88

STUDIES IN THE GERMANIC LANGUAGES

kauf, kop... welche im wahren NT. allezeit unterschieden bleiben.... Da aber gleichwol der HT. das ο nicht ganz entbähren kan: so verfällt er in Unregelmäßigkeit: laufen, geloffen; auf, offen; besauffen, besoffen-. Der NT. mus den HT. lehren, wann er sein Altertum vergessen hat, was seine ai, ei und ie im Grund für Vocale seien, ai ist eigentlich ein gebogenes a: reichen, raichan, raeken, ragen... wie das fremde: kaiser. Meist ist es ein übertriebenes ei:... gait, gät, geet, geht-, ei und ie vermischen die Radicale e und i, welche der NT. deutlich unterscheidet: ei ein e: ein, unus, een; eid, ed; geist, geest... ei ein i: ein, intra, in... wein, wyn.... ie ist ein e: nieder, needer, viel, vel... ie ein i: lieb, Holl, lief; dienst, thier, tief.p.... Es stekt oft ein ü darinnen: geniesen, nuten; schiesen, Schieten, schuß.49 Both Low German and High German have given up most of their earlier diphthongs, although these can still be found in the speech ofthQ Pöbel. Fulda often states his belief that High German and Low German were originally more similar, "ohne daß sie iedoch zusammenflössen".50 He explains: Man irrt nicht, wann man urteilt, daß der HT. in Zeiten, die über die Geschichte gehen, dem NT. noch weit näher gewesen sei. Der NT. vor seiner Gewissenhaftigkeit, unter einzeln und verbundenen Consonanten und Vocalen seiner Mutter eine feine Wahl zu treffen; der HT. mit seiner Gleichgültigkeit: gab.ff... wehha, Woche, kalihh, gleich-, dem kelehaften h; phünd; pund-; die Reste seines Altertums dw-; seine simple Zischer vor Consonanten; die reinen HT. Radicalvocale: urlob, -us, uch-, wyb, zyt-, eil-; die gedehnte: vader, moder-; die r lose: unsa, hiu-; und die atticisirende: heis, heit-; hard, hind-;... die alte Vermischung des m und n; überhaupt des Dativ, und Accus, und des Plural. Verbi; was, war-, sezen beide Mundarten in engere Verbindung, ohne daß sie iedoch zusammenflössen.51 In summarizing the relationship between High German and Low German, Fulda compares them to the Old Testament brothers Esau and Jacob; at the same time, he tries to explain the factors which helped give High German its present character: Die Wache der Grenzen, und die beständige Geschäfftigkeit längst der Donau, da der Rhein schon längst besezt, und das übrige vom Meer 49 60 51

Preisschrift, 39-40. Preisschrift, 44. Preisschrift, 44.

STUDIES IN THE GERMANIC LANGUAGES

89

geschlossen war; das Rauhe der waldigen Gebürge; und die, beiden genläse Lebensart, erschufen den Hoch Teutschen, und machten ihn so cholerisch, daß er immer feindlich und gebieterisch zu reden scheint. Zu einem wilden Esau, gegen Jacob, seinen kleinen, dessen Sprache ihm kindlich vorkommt. 5 2

In the Preisschrift and the Wurzelwörterbuch Fulda deals at length with the history of the High German and Low German peoples, and attempts to correct what he considers to be misconceptions on the part of classical authors regarding the origins and early history of these tribes.53 In addition, he gives a sketchy literary history of Low German and High German as he enumerates the Urkunden from each period which he used in compiling the Wurzelwörterbuch. As a source for the language of the Niederteutsche Franken, Fulda cites the Lex Salica (begun, he says, in the year 422), "und dessen einzelen Teutschen ins Latein gestekten Wörtern". 54 Niederrheinisch is represented by "Gotfr. Hagens cölnische Reimchronic" which is "nur in der Grundlage Niedertt.", 55 and by a few glossaries from the thirteenth through sixteenth centuries. For this as for other dialects, Fulda also lists various contemporary dictionaries, grammars, etc., which he used as sources for the words in the Wurzelwörterbuch. Niedersächsische Urkunden cited by Fulda include the Saxenspiegel, the Lübecker Bibel (1494), and Reinke de Vos (1498). Among the contemporary Idiotica used by Fulda is Michael Richey's Idioticon Hamburgense (1743), of which he says: "ohne seines gleichen, und wird für alle Gegenden 52

Preisschrift, 44. Fulda's chief concern in giving the history of these people is to prove the uniqueness of the Alemannen and to refute the statements of classical authors who had attributed to them various heathen practices. In reality, Fulda says, the Alemannen originally did not engage in blood sacrifice, worship of idols, etc. It was only later that the Saxons and Franks, who themselves had been influenced by the heathen Nordic peoples, introduced a Götzendienst which corrupted the religion of the Alemannen. In addition to his arguments on this topic in the Preisschrift and the Wurzelwörterbuch, Fulda wrote a lengthy article - "Von den Gottheiten der alten Teutschen", Der Geschichtsforscher I (1775), 76-120 - disputing the statements of classical authors about the religion of the Germanic tribes. 54 Wurzelwörterbuch, 28. 65 Wurzelwörterbuch, 28. 53

90

STUDIES IN THE GERMANIC LANGUAGES

Teutschlands als ein Muster zur patriotischen Nachahmung aufgestellt".56 Fulda divides the history of High German before the fourteenth century into three ages. Regarding the earliest age he says: "Der Suev-Alemann ist unstreitig an alten Urkunden der reichste."57 Urkunden from this era include Isidor (which Fulda dates as "7. oder 8. Jh.") and Kero (regarding these, see above, p. 17, n. 33); Ötfrid's Evangelienharmonie, "in langweilig ausgedehnten Versen oder Reimen"; 58 "Christi Gespräch mit der Samaritanerin"; and Tatian. "In dem zweiten HochTeutschen Alter", Fulda writes, "stehen Notker labeo... (gest. 1022)..., Willeram von Babinberg... (gest. 1085)..., und Rhythmus auf St. Anno." 59 The last one, says Fulda, "ist gut Alemannisch, wann er auch in Cölln geschrieben wäre". 60 The third age is represented by the Minnesinger, "Cuonrat v. Würzburc", "Gotfrit v. Strasburg", Chriemhilde, "Heinrichs v. Veldek Virgil", the Maimer Reichsabschied (1236), etc. Perhaps the most notable omissions among Fulda's list of sources from this period are Hartmann von Aue, Wolfram von Eschenbach, and Walther von der Vogelweide. Fulda also cites sources from the fourteenth through sixteenth centuries (Sebastian Brant, Hans Sachs, Luther). He lists separately the early documents in the language of the Hochfranken: various Capitularia, the Strassburg Oaths, and the Ludwigslied. In conclusion Fulda notes that the Latin influence seen in all the earliest German sources is not to be traced back to any direct influence from Rome, but rather to German monks who neglected their mother tongue in favor of Latin. A far more detailed account of the history of High German, including the changes which took place in the language at each stage in its development, is given by Fulda in the introduction to Grundregeln. "Mit dem achten Jarhundert", Fulda writes, "geht 88

Wurzelwörterbuch, 29. Fulda's own Idiotikensammlung, in which he again cites Richey as one of his sources, will be discussed below. 57 Wurzelwörterbuch, 22. 88 Wurzelwörterbuch, 23. 88 Wurzelwörterbuch, 24. 60 Wurzelwörterbuch, 24.

STUDIES IN THE GERMANIC LANGUAGES

91

erst die Morgenröte der eigentlichen teutschen Sprache an. Die schwäbische Uebersezung Isidors von Hispalis kan nicht wol jünger sein." 61 Although the language of this period shows a decline from the "Ulfilanischen Genauigkeit und Geisteskraft", it still exhibits "das unveränderliche Wesen der teutschen Sprache". 62 Fulda notes some of the orthographical and phonological characteristics of the language of Isidor: Η versiht um diese Zeit, neben seinem Hauch, auch den Gaurn- und Kelelaut, ih, ich.... Die ai werden nicht allenthalben ausgedrükt, wie in aikan, eigen, maer, mehr, aer, eher-, und verlieren sich oft in ei, arbaet in arbeit, ein Schreibgebrechen, das auf den heutigen Tag vil Unheil stiftet. Das doppelte ij ist blos zur Dehnung da.... Die Biegung der Vokale ligt längst in der teutschen Sprache, geba, ich gebe, gibis, du gibst. Tat, die That, teta, er thät. gast, gesti, Gäste. 63 (italics mine)

In discussing the grammar of Isidor, Fulda gives paradigms of nouns of the schematische, concrete, and unwandelbare declensions following the model he had set up for all Germanic languages (see above, pp. 79-80), and lists the inflected forms of cuat (gut) as examples of the abstracte and concrete adjective declensions. Regarding the use of the article in this period he writes: Noch gab und nahm der Artikel, so häufig er war, den Namen nichts. Er sollte eigentlich nur demonstrative Bedeutung haben, aber man sezte und lies ihn weg, ohne allen Unterschied. Vor der abstracten Declination, die den Artikel schon hinder sich hat, macht er einen wahren Pleonasmus, des Feldes. 64

Of the verbs he says that the three classes of the first Hauptconjugation (see above, p. 81) are still to be found in Isidor, but that they are less regular than in Gothic. As examples of each class Fulda cites (I) truaban (trüben)·, (II) meinan (meinen)', (III) suachon (suchen). The verbs of the second Hauptconjugation are divided into five classes (not six, as in the Preisschrift). Fulda gives the following imperfect forms as examples of verbs in each class: 61 62 63 84

Grundregeln, 124. Grundregeln, 124. Grundregeln, 125. Grundregeln, 127.

92

STUDIES IN THE GERMANIC LANGUAGES

(I) greif, graif,graip(griff)·, (IX) scuof (schuf); (III) gab; (IV) chibar (gebar); and pand (band); (V) kepot (gebot). The formation of perfect tenses with haben, he says, is still unknown in the language of Isidor. The passive is formed with pim (bin) or werde. Further, "das Supin hat eine scharfe Endsilbe -nne, za puanne, zu bauen, ad habitandum".65 All adverbs in this period end in a vowel: "wela, bene... hiutu, hodie".6e Fulda also gives Textproben from other OHG sources (Otfrid, Tatian), and says of them: Sie schreiben ganz nach der eben da beim Isidor erzelten Sprachlehre; Und alle andere Mundarten, das Fränkische, Angelsächsische, Niderteutsche-richten sich, jedes mit Beibehaltung seiner Mundart, nach derselben.67

From the eleventh century, the beginning of the second HochTeutsche Alter, Fulda gives a Textprobe from the Annolied, and notes the main changes which High German had undergone by this time: Der gröste Unterschied besteht darinn, dass die abändernden Vokale und das m anfangen, jenes sich mehr dem feinern e und i zu fügen, und dieses öfter in η überzugehen.68

It was during the time of the Minnesinger, Fulda says, that the German language reached its highest point: Und bei den Minnesingern erreicht die grammatische Einfalt, Kraft und Regelmäsigkeit der teutschen Sprache ihre höchste Stufe. Die Consonantenhäufung und Härte ist abgethan, es herrscht ein liebliches einfaches Sanfte.69

Fulda gives the Minnesingers'' equivalents of the modern German diphthongs au, ei, and eu: Unser au mit dem Accent auf dem u sind hier alle ein feines u, bruh, Brauch, ruch, rauh-; unsere au mit dem Accent auf a sind alle ein Diphos Grundregeln, 129. ββ 67 68 69

Grundregeln, 129. Grundregeln, 130. Grundregeln, 132. Grundregeln, 132.

STUDIES IN THE GERMANIC LANGUAGES

93

thong ou, urloub, kouf... und die Biegung davon ist froeide (fräude)... froewen.... Alle unsere ei mit dem Accent auf i sind allesamt ein gedehntes reines i, lib, Leib, si, sei... bewisen, beweisen.... Wenige sind geschärft, widerstritte, widerstreite. Daher haben alle Minnesingerische ei den Accent auf e, und sind nichts anders, als der Alten ai, ein, bein, kein, rein, purus, weis.... Alle unsere eu sind entweder reine u, uch, euch-, oder in iu gebogen, kiusch und kusch... triuwen,... niuwes. 70 H e notes that ie was pronounced as a diphthong in this period; that the dipthong uo was common in words which have u in modern German (muoter); and that initial s-k had become "einen einfachen Laut seh". Fulda recognizes that the weakening (to e) of the full vowels of final syllables, together with the increasing use of articles and pronouns, led to the loss of some conjugational and declensional distinctions which were still preserved in the older stages of the language: Alle Ableitungssilben bekommen eine feinere Aussprache durch e und n. Es geht aber auch beim lezten, und durch den immer mehr bestimmten Gebrauch des Artikels und der Fürwörter die charakteristische Declination und Conjugation, die mit dem Grichischen, Lateinischen u.s.f. so vile Gemeinschaft hatte; es geht der unterscheidende Vocal des Genitivs, das m des Dativs und der ersten Person der mehreren Zal, ganz, und die Vermischung der abstracten und concreten Declination der Hauptwörter, und die dreifache Classe der ersten Hauptconjugation meist damit verlohren. 71 The formation of compound tenses with haben became more common, and the second person singular of verbs took on the ending -(e)st. Fulda cites passages from some political Urkunden from this period, and says that they "haben weit nicht das schöne, feine, einfache, orthographische und nachdrükliche der Minnesinger". 7 2 70

Grundregeln, 132-133. Fulda's differentiation in the pronunciation of these diphthongs - for example, ei with the accent on i as opposed to ei with the accent on e - is based at least in part on his own Swabian pronunciation. This differentiation was important for his orthographical theories, and will be discussed in greater detail in the next chapter. 71 Grundregeln, 134. 72 Grundregeln, 136.

94

STUDIES IN THE GERMANIC LANGUAGES

The decline which set in after the period of the Minnesinger reached its lowest point in the middle of the fourteenth century. It was during this time, according to Fulda, that most of the orthographical problems of modern German arose: Und so steigt es immer ab bis auf die fatale Epoche der Mitte des vierzehenden Jarhunderts, wo alle die ungeheuren Unarten und Misgeburten, Widersprüche und Ueberfüllungen angehen, die die Sprachkunde unserer Zeit beklagt, und die die Tyrannei des Herkommens heget und verteidiget. Noch hat Luther gewehrt, und es ist kein Zweifel, wenn Sprachrichtigkeit nicht sein bloses Nebengeschäfft gewesen wäre, dass er unsere Sprache in die verlohrne Echtheit und Unschuld zurükgeführet haben würde. Die Consonantenhäüfung war wider eingeschlichen, pf hatte von nun an keine Ausnam mehr; th und dt, und ff, ck, tz und ss oder ß füllten die Sprache, auch wo sie nicht den geringsten Grund der Schärffe oder sonst etwas vor sich hatten. Ein elendes Dehnungs-h kam auf.... Der Zischer s, der sich von je her vor 1, m, n, und w, so fein erhalten hatte, wird nun ein übervolles sch. ν und f teilen sich bald fridlich in die Sprache, bald zanken sie sich um die Wörter; und die Rechnungen und andere Schriften unserer Grosvätter haben sich ins ν ganz verliebt gehabt.73 Fulda's analysis of the High German of his own time, and particularly of its orthographical problems, will be dealt with in the next chapter.

(4) FRISIAN, ENGLISH, A N D THE SCANDINAVIAN LANGUAGES

In the Preisschrift and the Wurzelwörterbuch Fulda characterizes briefly the various Germanic languages spoken outside of Germany. Frisian is discussed only in one short passage in the Preisschrift (p. 53): Fulda says that there is a close relationship between Frisian and English, notes that it possesses a great variety of diphthongs, and singles out certain words which he designates as "Schwäbische Altertümer" or "Dänische Aenlichkeiten". 73

Grundregeln, 137-138.

STUDIES IN THE GERMANIC LANGUAGES

95

Regarding English, Fulda writes: "In Engelland sind vornemlich drei germanische Sprachen in eins zusamen geflossen, das Säxische, Anglische und Dänische." 74 In the Preisschrift he points out some of the archaic features of Germanic which are preserved in Anglo-Saxon: Bei dem Angelsächsischen, wie es in Brittanien bekannt worden, darf man gar nicht fragen, wie fern es mit dem NT. übereinstimme, sondern nur, wo es von ihm abgehen möchte? Es ist eine Urkunde im unbestimmten des Ministervocals; in der Gleichgültigkeit änlicher Consonanten: b, f, v. c, g, h. m, n. v, p-; im alten Artikel se, seo, der schon alle Nomina, selbst Propria und Individua begleitet; in alten abgegangenen Pronomen: me,... wit... unc... gyt, ihr beide; im durchaus declinirten he, his.m; heo, hira, hi-; in andern Partikeln... Präpos.... Adverb.... in der Coniug. beo und si; dem öftern ge-vor Verbis, sonderlich Partie. Prät.; und dem Plur.: -ath, eth, oth und en, on, un, per omrt. pers.; dem Perfecto mit häbban, Fut. mit sceal, will-; pass, eom gelufod, amor,... und optat. gif, si {pone, da).75 Unique to Anglo-Saxon, Fulda says, are the many occurences of the diphthongs ea and eo, the formation of the passive with beo, and "die große Freiheit, der sie sich in Wegwerfung der Spiranten... in Vermischung der Coniugationen, und der Zusammenziehungen und Verschlukungen bedienet". 76 Many of the non-German features of English-such as the nominative plural ^-ending of nouns-were acquired from the Danes. Fulda makes no mention in the Preisschrift of the influence of the Norman invasion on the language of England. In the Wurzelwörterbuch Fulda enumerates the living Scandinavian languages, which he calls Sueonisch, and notes that they were greatly influenced by German, especially Low German: Die Sueonische lebt in vier Hauptmundarten, Schwedisch, Dänisch, Norwegisch und Isländisch. Sie steht in vollem Flor, und gelehrtem Anbau aus sich selbsten; nur daß seit alten Zeiten das angegrenzte NiederTeutsche, (so fern es vom OrigmalTeutschen unterschieden), sich in ihr Suevisches eingemischt; und ihr die regierende Teutsche Spra74 75 7β

Wurzelwörterbuch, Preisschrift, 53. Preisschrift, 53.

30.

96

STUDIES IN THE GERMANIC LANGUAGES

che von der Christlichen Religion her, auch besonders seit der Reformation, fast eben den Eintrag thut, den sie, die HochTeutsche selbst, aus der ersten Ursache von der Lateinischen Sprache gelidten hat. Die 3. Dalecarlische Mundarten [i.e., in Sweden] kommen dem Isländischen am nächsten, und sind ein lebender Archaismus von den übrigen.77 The old Scandinavian language, Fulda says, is best preserved in Iceland: Die A. 861. gefundene, und 874. erstmals mit Menschen besezte Insel Island hat durch ihre Abgelegenheit die alte Nordische Sprache am reinsten aufbehalten, welche durch Angrenzung und Umgang, in den heutigen Reichen Dänemark, Norwegen und Schweden, mit Beibehaltung ihres wesentlichen Unterschieds, ie neuer, ie niederTeutscher worden sind.78 Sources of the old language of Scandinavia include runic inscriptions, early laws, the older and younger Edda, and the sagas "welche die Sagnmadir..., oder Barden und Meistersinger, in Island gedichtet".79 In summarizing the characteristics of Scandinavian languages in the Preisschrift, Fulda says that he will take his examples from Swedish, since it is "das nächste am Teutschen".80 Swedish, according to Fulda, has a Low German Grundlage: Ihre Grundlage ist durchaus Niederteutsch. NT. sind ihre End ph: ärf, Erb-, und ihre p: skiepp-; die Vermeidung des harten, sonderlich -nvt: förnuft... systar... ihre sanftesten Endminister: säde, smäd-, stod. Nieder und alt ist sie in ihren reinen Vocalen: ok, op-; hus, tru-;... lik, rike. Sie schnarrt nicht mit dem Artikel, then, noch Pronom.: wi, wilken-; und hat die Gleichgültigkeit desselben im Dativ, und Acc.81 At the same time, certain features of Swedish show its original relationship to the language of the old Suaben: Gleichwol kan sie auch den Suaben nicht verleugnen. Ihr NT. ph ist 77 78 79 80 81

Wurzelwörterbuch, 21. Wurzelwörterbuch, 4. Wurzelwörterbuch, 21. Preisschrift, 48. Preisschrift, 48.

STUDIES IN THE GERMANIC LANGUAGES

97

durchaus stärker: folk-, sielf-; sonderlich in der Mitte: Lefwa, utdrifwa, förgiäfwes.... Die radical und andre w sind in seinem Alphabet ein ν: vaad väre-;... Sie liebt das chs: wäxa, oxa.82 Later in the Preisschrift Fulda calls the Scandinavian "ein NiederTeutscher Suab". 8 3 Fulda praises Swedish for preserving many roots in their original f o r m : Dieser Sprache [Swedish], mit ihres gleichen, macht die uralte Absonderung, und damit dieses, Ehre, daß sie die meisten reinen Wurzeln gewährt. Noch hat sie den angezischten Guttural hart: skuld-, fisk-; und bleibt meist beim harten Endguttural: gik, gieng; tak; Dank-.84 On the other hand, he says, the original form of other roots is obscured because of the Scandinavians' "affectirtes Auslassen regierend« Spiranten", 8 5 especially w (ord for Wort) and j (ung for jung). The Scandinavian "transformation of final -cht into -tt" (nat for Nacht', ottaiox acht) is held by Fulda to be a Low German characteristic. He notes that there are many diphthongs beginning with i which are peculiar to Swedish, and says that all the Scandinavian languages are fond of adding a final -n or -r to the nominative singular of nouns. Fulda is particularly interested in the Scandinavian practice of suifixing the definite article to its noun. In "Partikeln" he says that this is an old Germanic characteristic which is also seen in Persian: Diese Sprachbildung durch den Endartikel mus von sehr hohem Alter sein, weil nicht nur alle Germanen vom Don bis ans teutsche Meer, und vom Rhein bis in Island, sondern auch die heutigen Perser aus Armenien, die gleichwol immer ein von den Germanen ganz abgesondertes Volk gewesen sind, gemeinen Teil daran nemen.86 In the Wurzelwörterbuch Fulda gives examples of Swedish phrases illustrating the use of the definite and indefinite article. He says that Swedish noun declensions differ considerably from those of 82

Preisschrift, 48. Preisschrift, 50. 84 Preisschrift, 48. 85 Preisschrift, 50. ββ "Partikeln", 98.

83

98

STUDIES IN THE GERMANIC LANGUAGES

German, but that they are also simpler than the German declensions because the genitive singular always ends in s and all cases of the plural in r. All three persons of the present singular of Swedish verbs end in r. Here, as in the case of the plurals of nouns, Fulda sees an example of how the use of pronouns or articles has led to a Nachläßigkeit in Swedish declensions and conjugations. He notes the use of -as and -es to form the passive in Swedish (for example: "synes, videtur; syntes, videbatur"),87 and cites blifwa and fä as the Swedes' Lieblingsauxiliaria ("blifwa boende, werden wohnen; skola the fä se, sie werden sehen).88 The Scandinavian peoples, Fulda writes, "sind von den Teutschen abgesondert gewesen, so weit man reichen kan". 89 The ancient differences between Scandinavian and German are best seen in Icelandic: Das Isländische, weiches das altSueonische, erhärtet die uralte Absonderung von den wahren Teutschen, weil das Nominal- und Verbalschnarren; der Infinit, -a; die passive und neutrale -s.st; ... die i Diphthongen; die verstümmelten Wurzeln, samt er, i, til-nur älter werden. Durch die Menge -r, die sein Alter häuft, geht der Schwäbische Unterschied des Adiect. vom Substant.... des Plur. vom Singul. bei Substantivis... verloren. Bei Verbis ringt es noch mit den wahren Endungen: eg seigi, dico;... munum wier; thier skulud.... Der Schwab gukt deutlicher hervor, im hohen, sonderlich verdumpfenen Vocal: eru, sekur, mönnunum... und in allen Diphthongen: ein witran mann, meir,... heyra... auga. Es stoßen das Schwäb. und Nordische r zusammen: mier, mihi, thier, tibi. Der Isländer hat so gar: sier, sibi, allein aufbehalten. Und sein wesentlicher NT. Grund sezt ihn dabei vor aller Verwechslung mit der Donausprache in Mösien und Teutschland sicher.90 Fulda thus concludes that, although some features of Icelandic, for example, its diphthongs, show its relationship to Swabian, its essentially Low German Grund and its many uniquely Scandinavian features prove that it is a different language from both High German and Gothic. 87 88 89 90

Preisschrift, Preisschrift, Preisschrift, Preisschrift,

49. 50. 50. 50.

STUDIES IN THE GERMANIC

LANGUAGES

99

(5) GOTHIC

Fulda's particular interest in the language and history of the Goths is evident in all his works dealing with the Germanic peoples. He discusses their origins not only in the Preisschrift, the Wurzelwörterbuch, and "Die Völker", but also in a separate article: "Von der Gothen H e r k u n f t " , in Magazin für die neue Historie

und Geographie, VIII (1774), 509-519. His main concern in all these is to refute various popular theories which would make the Goths related either to the Gutae of Sweden, who unlike the Goths were Gofzen-worshipping heathens, or to the Gothonen who lived near the Baltic and, according to Fulda, were a Slavic tribe. In fact, Fulda says, the Goths were a "Stammvolk" on the Danube, and had lived since the earliest times in close proximity to the Greeks: Aller aus Vandalien an die Donau hieher geschehenen anerkannten Auswanderungen unerachtet, müsen die echte MösoGothen weiterhin, um ihrer Masse, um ihrer geschichtlichen Unterscheidung von den eingewanderten, und vornemlich um der uralten griechischen Bildung willen, die in das Wesen ihrer Sprache eingeflochten ist, ein Stammvolk an der Donau bleiben.91

In "Die Völker" Fulda again states his belief that the Greek elements in the language of Ulfilas can be explained by the fact that the Goths and the Greeks were neighbors: Der griechische Mund der Uliilanischen Gothensprache... ist uns ein sicherer Bürg, daß sie nicht aus Teutschland herstamme, sondern in einer Gegend zu Hause sei, die eine uralte griechische Nachbarschaft gehabt haben müse.92

Although Gothic, like all Germanic languages, has both high and low elements, it is most closely related to the High German of the Sueven or Suaben. Fulda says that the Goths and the Sueven were originally brothers living side by side, and that it was an invasion by Slavic tribes which eventually separated the two. Fulda gives 360 A.D. as the date of Ulfilas' translation of the 91

92

Wurzelwörterbuch, 5.

"Die Völker", 43.

100

STUDIES IN THE GERMANIC LANGUAGES

Gospels, which he calls "die älteste germanische Urkunde". 93 He says that he has made use of "unzälige Commentatoren" on Ulfilas, and singles out for particular praise the work of the Swedish scholar Johan Ihre (1707-1780).94 Other sources of Gothic mentioned by Fulda include a few fragments of the Epistle to the Romans (in the library at Wolfenbüttel), and "Busbeks Tatar. Wörterverzeichnis".95 The main features of Gothic grammar and phonology are already discussed in the Preisschrift. Here Fulda criticizes what he calls Ulfilas' "willkürliche" usuage of articles beginning with th- and s-, and also his word-for-word translation from the Greek: So gros der Nuzen f ü r die Theol. Critic ist, daß [Ulfilas] von Wort zu Wort Griechisch übersezt hat: so gros ist der Schaden für seine Sprache. 96

He believes that Ulfilas made a diiferentiation among vowels and diphthongs which was not made in the spoken language of the Goths: Und die critische Vocal- und Diphthongenunterscheidungen: unsarai. e.o-,... scheinen wol dem schreibenden Lehrer wichtig, nicht aber seinem Volk eigen, noch allezeit bemerkbar gewesen zu sein. 97

In discussing Gothic phonology, Fulda attempts to pick out the high and low features of Gothic; he concludes that the high elements in the language are far more numerous: Was der alte und heutige Donauschwab immer hohes und eigenes hat, das ist alles auch hier zu Haus. Die härtesten Diphthongen: ia... iu... au... ai... ei.... Die höchsten und unfreundlichsten Vocale: wulth. munan, imuh wie ima, ihm.... Auch in Consonanten hält es er nicht mit dem Platten und Nordischen: 93

Wurzelwörterbuch, 22. Johannis ab Ihre Scripta versionem Ulphilanam et linguam moeso-gothicam illustrantia... edita, ab Antonio Friderico Büsching (Berlin: ex officina typographica Bossiana, 1773). 95 Fulda is referring here to a list of some eighty words from the language (now designated as "Crimean Gothic") of a small group of Gothic-speaking people living in the Crimea. The list was acquired secondhand by the Flemish nobleman Ogier Ghiselin von Busbecq while on a diplomatic mission to Turkey between 1560 and 1562. 98 Preisschrift, 55. 97 Preisschrift, 56. 94

STUDIES IN THE GERMANIC LANGUAGES

101

giban... haubith... und in Häufung derselben:... waurstw. andanumftais.... In dem Kelelaut, der allen alten Infinitivis anhängt, und welche er so vielen andern Wörtern giebt: alja, etsi, framathj', wilj'-, stekt etwas Hohenstaufisches.... Sein Schnarren: unsar, izwar,... gehört an die Donau. Er hat nichts mit dem Nordischen r zu schaffen. So wie sein Zischer: matza... us... dem niedern entgegen steht. Was er darinn Nieders zu haben scheint: haitan, heißen, wait, scio... du, zu... sind gemeine alte Annäherungen des hohen an das Niedere.98 In his Neuester Zuwachs der teutschen, fremden und allgemeinen Sprachkunde, II (1783), 194, J. C. C. Rüdiger gives an account of an edition of Ulfilas which Fulda had prepared and was seeking to publish: Endlich habe ich auch noch den Auftrag von dem ältesten Denkmal der teutschen Sprache ein wichtiges Werk eines Meisters anzukündigen, und entledige mich dessen hier mit Vergnügen. Es hat nemlich Herr Fulda von Ulfilas übrigen Bruchstücken der Bibelübersetzung eine Ausgabe mit kritisch berichtigtem Text in teutschen Buchstaben, einer wörtlichen lateinischen Uebersetzung zwischen den Zeilen, historischer Einleitung, Glossarium, Grammatik und Vergleichung der übrigen germanischen Mundarten, alles mit Benutzung seiner Vorgänger, in der Handschrift fertig liegen, und will sie einem Verleger auf billige Bedingungen zum Druck überlassen.... Bey der Seltenheit und Kostbarkeit der ältern Ausgaben... sollte ich glauben dieses Werk müßte allen Beyfall finden. In his biography of Fulda, Gräter tells of efforts of Fulda's contemporaries-including Rüdiger, J. G. Meusel, and J. C. Schmidt-to find a publisher for his edition of Ulfilas. N o part of it was published, however, until 1805 when Johann Christian Zahn incorporated Fulda's interlinear Latin translation, glossary, and Sprachlehre into his own edition of Ulfilas (see above, p. 9, n. 6). In the introduction to this edition, Zahn says that the Gothic text given in it is based on Fulda's work and on the edition prepared by Ihre (see above, p. 100, n. 94), and that Fulda had also used both Ihre's text and the 1671 edition made by the Swedish scholar Georg Stiernhielm (1598-1672) as the basis for his own. Zahn criticizes both Fulda's Gothic text and his interlinear Latin translation: 98

Preisschrift, 56.

102

STUDIES IN THE GERMANIC LANGUAGES

Die Berichtigung des Textes hat mir mehr Mühe gemacht, als mancher wohl denken mag. Fulda hatte nicht nur fehlerhaft qu für hw, u für w, j für /... und fast jeden Druckfehler im [jic] Stiernhielm, den Ihre nicht angezeigt hat, nachgeschrieben, sondern auch fast auf allen Seiten mehrere Schreibfehler gemacht, dergleichen ich sogar bei der letzten Druckberichtigung noch einige fand, die meiner Aufmerksamkeit entgangen waren. Von Fulda's Interlinearübersetzung habe ich mehr zu sagen. Von der Mühe, welche mir die Berichtigung derselben nach meinem Plane gemacht hat, da sie grammatisch-wörtlich werden sollte, macht man sich schwerlich eine Vorstellung, wenn man die Arbeit nicht selbst gethan hat. Viele Eigenheiten Fulda's, ζ. B. dass er auk immer etiam übersetzte u.s.w. hätte ich billig weglöschen sollen, allein er hatte so kompress geschrieben, dass ich seine Handschrift völlig unbrauchbar zum Drucke gemacht hätte, wenn ich dis überall hätte ändern wollen.... Fulda's Uebersetzung war schon barbarisch lateinisch genug, und ich musste sie noch barbarischer machen, wenn sie die Stelle einer grammatischen Chrestomathie unter dem Texte vertreten, und Ihrens Uebersetzung daneben nicht unnütz seyn sollte. Darum findet man tenebrum, arbor malus, fructus bonum, oculus malum, ad tibi und andre lateinische Herrlichkeiten darin, die der Leser hoffentlich verstehen und entschuldigen wird." Like his Gothic text and his Latin translation, Fulda's glossary underwent considerable revision before it appeared in print in Zahn's edition of 1805. The revision of the glossary was made by W. F. H. Reinwald. In his Vorbericht, Reinwald first praises Fulda's glossary for being both grammatisch and kritisch, and says that it "trug sichtbar die Spuren seines seltenen Scharfsinns und Fleisses". 100 He then points out some of the shortcomings in Fulda's glossary which led him to undertake a revision of it: Nur hatte... Fulda eine ganz eigene alphabetische Ordnung erwählt, um, wie es scheint, dieses Glossar genauer seinem Wurzelwörterbuche anzupassen, und an ihm gleichsam einen Beleg dazu zu schaffen; er hatte nämlich die mit einem doppelten Consonanten anfangenden Wörter unter den letztern der beyden geschichtet, die bl und br unter l und r... auch waren die b und ρ und d und t unter einander gemengt. Diese Vermischungen hatten in seinem System ihren hinreichenden Grund, mussten aber den Anfänger im Mösogothischen beym Nachschlagen 99 100

Zahn ( Vorrede), xii-xiii. Zahn (Reinwald's Vorbericht), 73.

STUDIES IN THE GERMANIC LANGUAGES

103

sehr irren, und konnten ihn vom Studium der alten ehrwürdigen Sprache ganz zurückschrecken. Nächstdem hatte Fulda die Wörter derselben nur kurz durch lateinische, ohne genügsame Rücksicht auf Nebenbedeutungen der letztern, erklärt, wo unsre currente deutsche die angestammten Begriffe ihrer Vorfahren schärfer bestimmen konnten.- Diese, wie seine sonstige, genialische Kürze gemahnte oft an einen Gärtner, der statt eines Kräutergartens uns ein Saamenbehälter gäbe.101 While Fulda's text, translation, and glossary were revised extensively by Zahn and Reinwald before they appeared in print, his Sprachlehre seems to have been left much as Fulda originally wrote it. Zahn says in his introduction that, although he attempted to correct Fulda's Schreibfehler and to add footnotes of his own at several points, he did not wish to rewrite Fulda's grammar completely: Vielleicht hätten einige meiner Leser gewünscht, dass ich manche Eigenheiten Fulda's, die in seinem Wurzelsysteme ihren Grund haben, ausgestrichen,... und die ganze Sprachlehre umgearbeitet hätte. Das war aber aus mehrern Gründen nicht möglich. Seine Eigenheiten sind entweder unschädlich, oder als ein Denkmal seines Fleisses ehrwürdig. Hätte ich die Sprachlehre umarbeiten wollen, so hätte ich sie auch umschreiben müssen. Und gesetzt ich hätte die Dreistigkeit zu dieser Arbeit gehabt, und nicht gefürchtet neue Schreibfehler zu machen, nachdem ich die alten so mühselig berichtigt hatte, so wäre es Unrecht von mir gewesen, da niemand gewusst hätte, was Fulda's und meine Arbeit war.102 He adds that Fulda's Sprachlehre, like his text edition, owed much to Ihre's work, even though Fulda made radical changes in Ihre's system, for example, reducing Ihre's thirty-six noun declensions to five. Fulda begins his Sprachlehre with a description of the Gothic alphabet, which he says is "unstreitig aus dem Griechischen".103 He notes that Ulfilas invented letters for the sounds th, w, u, q, and hw, "welches einst im AgS. war, und seinen Ueberrest noch im heutigen Englischen als wh hinterlassen hat". 104 He explains the 101

Zahn (Reinwald's Vorbericht), 74. 102 Zahn (Vorrede), xv. 103 Zahn CSprachlehre), 1. 104 Zahn (,Sprachlehre), 1.

104

STUDIES IN THE GERMANIC LANGUAGES

pronunciation of Gothic sounds; this must be learned, Fulda says, "wenn man das Mösogothische verstehen und liebgewinnen will, denn alsdann verliert es grösstentheils seine Härte". 105 Particular attention is devoted to the pronunciation of diphthongs. Ai, for example, "lautet wie ä oder ae". 106 This is shown not only by a comparison with corresponding Greek words ([gaiainna-Gehenna), but also "aus der Aehnlichkeit der altdeutschen Dialecte, wo die Wörter die im Gothischen das ai haben gemeiniglich e, ae, ea, eo haben". 107 Similarly, au is "gemeiniglich ο (praufeteis)", but "zuweilen... zweisilbig... (na-us: der Todte)".106 Fulda divides Gothic nouns into the same five classes he had set up in the Preisschrift for all Germanic nouns. His terminology differs somewhat from that in the Preisschrift in regard to the first two of the three schematische declensions; these are called here schematisch (rather than eigentlich), and abweichend (rather than gebogen).109 He gives the following examples for each noun declension: A. Schematisch: (1) schematisch: (all masc.) wigs, laisareis, etc. (2) abweichend·, (masc.) gards, siponeis, aiws, sunus, brothar (the last two Fulda calls "Alterthümer in Griechischen Gewand"), 110 and (fem.) galaubeins, thiudangardi, etc. (3) neutral: waurd, gawairthi, etc. B. Licentiös: (4) adjectivisch-concret: ahma, managei, hair to. (5) unwandelbar (or "eigentlich archaisch"): man, baurgs. 105

Zahn 0Sprachlehre), 2. Zahn CSprachlehre), 2. 107 Zahn CSprachlehre), 2. 108 Zahn {Sprachlehre), 2. 109 Fulda recognizes that, unlike in German, there is no umlaut in Gothic nouns of this class; at the same time he suggests that verbs do show evidence of umlaut. After pointing out that the vowel is "unbestimmt" in a word such as "wig oder weg", Fulda explains: "Beim Ulfilas ist dis, die dem Deutschen gewöhnliche Vocalbeugung der Namen nicht, wie: gast, gesti.... Er weiss, ausser den Zeitwörtern, nichts davon" (Zahn [Sprachlehre], 9). 110 Zahn 0Sprachlehre), 9. 106

STUDIES IN THE GERMANIC LANGUAGES

105

Fulda calls the nominative singular -s of Gothic nouns a "griechischlateinischer Zischlaut" which is a "Fremdling" in the Germanic languages.111 In Gothic as in the other Germanic languages, "jedes Adjectiv wird so concret als abstract genommen". 112 Fulda explains: "Die Beiwörter haben mit den Hauptwörtern zweierlei Declinations: (1) Die eigentliche oder abstracte {gods, 'guter'); (2) Die emphatische oder concrete (goda, 'der gute')." 113 Fulda also gives paradigms of the comparative and superlative forms of the adjective, and of Gothic pronouns. Fulda's presentation of Gothic verbs conforms in general to the system he had set up for Germanic verbs in the Preisschrift. Verbs in Gothic are divided into Hauptzeitwörter (consisting of two Hauptconjugationen) and Hülfzeitwörter. The first Hauptconjugation has in Gothic "drei Abänderungen, die auch den andern Mundarten nicht ungewöhnlich sind": (1) Inf. -an; Prät. -aida (haban); (2) Inf. teils -an (otan, blotan, tairari), aber meistens -jan; Prät. -ida (sokjan); (3) Inf. -on; Prät. -oda {spiUon).lli The first and third of these classes, Fulda says, "sind wirkliche Abweichungen, und haben die Unbequemlichkeit, dass sie die zwo ersten Personen des Indicative und Subjunctivs nicht zu unterscheiden vermögen". 115 In enumerating verbs of the second class, Fulda includes "auch die in -nan ohne jot, als der Uebergang zur 3. Conjugation: fraquistnan, weihnan".lle and notes: Eigentlich sind Verba in -nert, oder -nan, -njan, und -non entweder Neutra und Passiva, wordurch sie sich von den Verbis Activis ihrer Wurzeln unterscheiden, oder... Frequentativa.117 111 112

113 114 115 116 117

Zahn 0Sprachlehre), 5. Zahn CSprachlehre), 26.

Zahn (Sprachlehre), 27-28. Zahn CSprachlehre), 35. Zahn 0Sprachlehre), 38. Zahn 0Sprachlehre), 41. Zahn CSprachlehre), 41.

106

STUDIES IN THE GERMANIC LANGUAGES

He includes verbs in -non (fullnon, luknori) under the third class of the first Hauptconjugation. The paradigms given by Fulda for these verbs and for those of the second Hauptconjugation are incomplete in that they omit some dual forms of the verbs. Fulda says that verbs of the second Hauptconjugation are those which change their root vowel to form tenses, have a monosyllabic preterite, and have a past participle ending in -n. The first three classes of verbs of this Hauptconjugation are alike in that they have the same vowel in the infinitive and in the past participle: (1) Pret. -ai (greipan, teihan;118 also verbs such as laikan "mit Wiederholung des 1. Buchstaben auf Griechische Manier"); 119 (2) Pret. -o (hafjan, grafan; also "nach griech. Art" tekan, saiari); (3) Pret. -a (lisan, saihwan). The last two classes change the vowel of the infinitive in the past participle: (4) Pret. -a (bindan, nimari); (5) Pret. -au (biudan, tiuhan). In addition to these, Gothic has Mischlinge which are also found in modern German: briggan, brahta; thagkjan, thahta, etc. There are two classes of Hülfzeitwörter in Gothic. The first class includes the verbs "des Seyns (wisan, wairthan) und des Wirkens (haban... ist ganz Conj. 1,1, und hat den Gebrauch noch nicht, den es nachmals in neuern germanischen Sprachen bekommen hat)". 120 The second class is divided into eigentliche (kann, mag, wilja, skat) and uneigentliche (munan, tharf, wait, taujan, aigan, ogan) Hülfzeitwörter. 118 As he had done in the case of Old High German (see above, pp. 81-82, n. 31), Fulda assumed here that there was no difference in the quantity of the root vowel in the infinitive and the past participle (greipan-gripans). 119 Zahn {Sprachlehre), 44. 120 Zahn CSprachlehre), 50.

STUDIES IN THE GERMANIC LANGUAGES

107

The lack of a separate future tense, and the use of an infinitive in both passive and active meaning, are seen by Fulda as archaic features of Gothic: Die völlige Einheit der gegenwärtigen und der künftigen Zeit, die keiner Beispiele bedarf, weil Ulfilas kein Futurum hat; und die Einheit des Zeitworts in Thun und Leiden, des Activi und Passivi [an example cited by Fulda is 'briggan: ducere und duci']... sind Reste vom höchsten Alterthum. 1 2 1

He notes that Ulfilas also has "ein ganz eigenes Passivum, aus dem Neutro des Participii Passivi sokjatha, quaesitum, gesucht, der ersten Conjugation", 122 and gives the forms for various tenses and persons of the passive. 123 Fulda gives a brief explanation of the ways of forming adverbs in Gothic, but does not discuss prepositions or conjunctions. His only comment regarding syntax is to note that Gothic verbs ...lieben, mit allen Germanen, den Genitivus sehr: ni habaida airthos.... Sie lieben aber auch von dem Griechen den Dativus, und damit ganz ungermanische Constructionen, wovon das Wörterbuch Rechenschaft geben muss. 124

Zahn completes Fulda's Sprachlehre with a section on prepositions and the cases they govern, and "Einige Bemerkungen über Gothische Wortfügung".

121

Zahn 0Sprachlehre), 52-53. Zahn CSprachlehre), 53. 123 Zahn rejects many of the passive forms given by Fulda and adds: "Hier hat Fulda... nicht bloss alte Fehler nachgeschrieben, sondern noch neue aus eignem Kopfe dazu gemacht" (Zahn [Sprachlehre], 53, n.). 124 Zahn {Sprachlehre), 54. 122

IV

FULDA A N D MODERN GERMAN

Fulda was perhaps best known in his own time not for his theories regarding the origin of language or for his historical studies of the Germanic languages, but for his work in the area of contemporary German orthography, grammar, and dialects. Most of his New High German Sprachforschung was carried on between 1774 and 1781, the period of his friendship with Johann Nast and his philological debates with other contemporary grammarians.1 His main opponents were Abraham Gotthelf Mäzke, Jakob Hemmer, and Karl Friedrich Aichinger; their Kampfplätze were chiefly Der Teiitsche Sprachforscher and the Schwäbisches Magazin von gelehrten Sachen. It is important to note that Fulda turned to contemporary German Sprachforschung only after he had fully worked out his root system.2 Thus his works on New High German grammar and orthography were greatly influenced by this system and by his theories regarding the origin of language.

1

Jellinek notes that this period was one of great activity among the South German grammarians: "Charakteristisch für diesen Zeitraum [1748-81] ist zunächst die große Menge grammatischer Schriften, die von Süddeutschen verfaßt oder doch für Süddeutsche bestimmt sind" (Geschichte der nkd. Grammatik I, 245); and in regard to the 1770's specifically he writes: "Dieses Dezennium verlangt eine gesonderte Behandlung. Es hat für die Geschichte der grammatischen Theorie eine ähnliche Bedeutung wie die vierziger Jahre des 17. Jhs. Der Gedankenaustausch ist lebhaft und die verschiedenen Richtungen finden sinnfälligen Ausdruck in mannigfachen orthographischen Reformversuchen" (Geschichte der nhd. Grammatik 1,248). 2 An exception is the unpublished grammar, "Wünsche für die hochteutsche Sprache", which he wrote as early as 1762 or 1763 in response to Popowitsch's grammar. See above, pp. 15-16.

109

MODERN GERMAN

(1) FULDA'S DEFINITION OF HOCHDEUTSCH

AND

HIS ORTHOGRAPHICAL PRINCIPLES

Fulda's essays on grammatical and orthographical topics reflect the concern of his time with establishing a norm for the literary language of Germany and determining whether this norm should be based on usage, pronunciation, or etymology. Like many of the South German grammarians, Fulda disputed the Saxons' claims regarding the primacy of the dialect of Meissen and their designation of their own language as Hochdeutsch (see above, p. 73, n. 4). In theory, at least, Fulda refused to identify Hochdeutsch with any one dialect. Hochdeutsch was for him, on the one hand, the term used to define Upper German dialects, as opposed to Niederdeutsch; on the other hand, it was the language used by "wer in der, von alten Zeiten angenommenen höhern Teutschen Mundart fein und regelmäsig schreibt und spricht," 3 in whatever part of Germany he might live. As we shall see, Fulda looked to the older stages of the language and to what he called the "Natur der Sprache selbst" to provide the answer to the question "Was ist Hochdeutsch?" The "proper" forms of words were to be determined on the basis of etymological Sprachgründe. Of all the German dialects, Fulda said, it was Swabian which had remained closest to these Sprachgründe and preserved the greatest number of etymologically correct forms. In "H und Ε", for example, he wrote: "In Schwaben ist nie keine Gelegenheit zur Vermischung mehrerer Mundarten, oder zum Abfall vom Urgrund der hohen Sprache gewesen."4 Thus in practice the orthographical and grammatical forms advocated by Fulda were often those of his own Swabian dialect.5 3

Wurzelwörterbuch, 4. "HundΕ",202. 5 Fulda's role in the development of a written language in Swabia is discussed in: Friedrich Kauffmann, Geschichte der schwäbischen Mundart im Mittelalter und in der Neuzeit (Strassburg: Trübner, 1890); Eberhard Paulus, Zur Geschichte der Schriftsprache in Schwaben im achtzehnten Jahrhundert (Diss. Leipzig, Borna-Leipzig: Buchdruckerei Robert Noske, 1906); and W. Pfleiderer, "Die Sprache des jungen Schiller in ihrem Verhältnis zur nhd. schrift4

110

MODERN GERMAN

Fulda's views regarding Hochdeutsch are expressed primarily in his essays dealing with orthographical questions; the most important of these are: "Eine schwäbische Antwort auf Domitors Grund-Riß einer dauerhaften Rechtschreibung, Teütschland zur Prüfung forgelegt", in Der teütsche Sprachforscher, I (1777), e 137-146 ; "Ist eine allgemeine Uebereinstimmung in der teutschen Rechtschreibung möglich und nötig?", in Schwäbisches Magazin von gelehrten Sachen, III (1777), 425-437; and "Fulda an Mäzke. D a ß die Aussprache kein Princip der Rechtschreibung sey", in Göttingisches Magazin der Wissenschaften und Litteratur, II (1781), 438-454. In all these Fulda takes issue with the orthographic reforms proposed by his contemporaries, especially by Mäzke, Hemmer, and Klopstock. 7 In "An Mäzke" Fulda deals first with the proposal that orthography should be based on pronunciation. At one time, he says, pronunciation was indeed the basis for orthography, but this was true only when the language was still "im Werden": spräche", Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur XXVIII (1903), 273-424. Pfleiderer says that Schiller, although not directly influenced by his fellow Swabian Fulda, undoubtedly knew of the work of Fulda and Nast, and in fact used many of the orthographical and grammatical forms advocated by them in his early works. Paulus, on the other hand, shows that many forms proposed by Fulda and Nast differed considerably from those actually used by Swabian writers around 1780; the reason for this, he says, is that Fulda and Nast rejected Swabian usage when they felt it was not etymologically justified. Kauffmann summarizes his evaluation of the work of Fulda and Nast with the statement: "Man muss ihnen manchen Provinzialismus zu gute halten, so z.b. ihren widersprach gegen die längst in der orthographie eingebürgerten 'unächten' ie, ihre laxe behandlung verschiedener, sprachgeschichtlich zulässiger möglichkeiten u.a., aber ihre... weit über die zeit hinausreichenden grammatischen und phonetischen kenntnisse zwingen uns hochachtung ab" (p. 313). 9 The work referred to by Fulda in the title of this article was published (Mannheim, 1776) under the pseudonym Jakob Domitor; its author was the grammarian Jakob Hemmer (1733-1790). 7 Klopstock's orthographic reforms and his quarrels with other grammarians, including Fulda, are discussed in: Renate Baudusch-Walker, Klopstock als Sprachwissenschaftler und Orthographiereformer. Ein Beitrag zur Geschichte der deutschen Grammatik im 18. Jahrhundert (Berlin: Akademie-Verlag, 1958). Regarding the orthographical theories of Mäzke and Hemmer, see Jellinek, Geschichte der nhd. Grammatik, especially 1,270-274; and II, 65-67.

MODERN GERMAN

111

Wer läugnen wollte, daß die Aussprache der erste Grund des Schreibens sey, der verdiente ein Thor genannt zu werden. Die Völker müssen freylich vorher sprechen lernen, oft Jahrhunderte vorher, ehe sie an das Schreiben denken können; und was thun sie alsdenn anders, als daß sie ihre Aussprache niederschreiben. Die Aussprache ist der alleinige Grund ihrer Rechtschreibung.... Dieß gilt so lange, als das Schreiben eines Volks im Werden ist, und die Rechtschreibung einer Mundart mit einer andern Mundart in keine Wirrung kommt.8 Now, however, there are numerous reasons why pronunciation can no longer be considered a valid basis for spelling. For one thing, High German Schreibgebrauch is by now so regular that it no longer needs to follow pronunciation exactly in order to make a word understandable to the reader; each letter has a fixed Bestimmung which is known to the reader, who thus does not need to hear a word to know its meaning: Kurz, unser jeziger gemeinsamer hochteutscher Schreibgebrauch ist im ganzen so regelmässig und besonders in Vergleichung der Provenzalschreibart dergestalt bestimmt, daß er das Elementarprincip der Aussprache, oder des Vorsprechens schon längst ersezt, und daß wenigstens kein Teutscher beym Anblick eines geschriebenen deutschen Worts zweifeln kann, wie er es verstehen solle. Alle Buchstaben haben ihre sichere - und wo mehrere Grade eines Organlautes sind, wenigstens ihre (generische) Gemein- oder Hauptbestimmung.9 A more important argument against the Ausspracheprinzip is that no two areas in Germany have exactly the same pronunciation, and no one at all speaks Hochdeutsch: Ueberdas sind im nunmehrigen ganzen Erdumfang, den die hochdeutsche Sprache füllt, nicht zween Menschen, wenn sie nur ein wenig entfernt von einander erzogen sind, die auch nur eine Periode auf einerley Weise aussprechen würden. Und kein Schriftsteller kann denken, daß er von irgend einem entfernten Leser so gelesen werde, wie er sich selbst vorließt; ja er ließt zuverlässig das seinige selbst ganz anders vor, als er selbst geschrieben hat, wenn er anders dem allgemeinen hochteutschen Schreibgebrauch getreu seyn, und sich zu Haus nicht lächerlich machen will. Die Hochteutsche Schriftsprache ergießt sich in und über alle ihre Länder- und Provinz-Sprachen, und wird nicht von einer Provinz ge8 9

"An Mäzke", 438-439. "An Mäzke", 441.

112

MODERN GERMAN

sprochen, also öffentlich oder insgemein, und eigentlich gar nicht gesprochen.10 It is impossible, Fulda says, to determine which of the many regional pronunciations is the best; indeed, the "best" German is probably spoken outside of Germany: Und wenn es auf die beste Aussprache ankäme, so müßte man sie ganz ausser Teutschlands hoher Sprache Grenzen suchen. Sie, Freund! [Mäzke] vielleicht mit besserm Recht in Polen, als Klopstock in seinem Niedersachsen. Diese Niedersachsen mischen ihre Wortbildung und Wortabwandlung etc. wider die Billigkeit in ihre von Natur feine hohe Aussprache ein. Der Auswärtige lieferte uns doch eine von seiner ganz verschiednen Sprache völlig unabhängige hochteutsche feine Aussprache. Am besten wäre es, wenn alle teutsche Provinzen, denen feine Aussprache statt aller Gründe gilt, sich italienische Sprachmeister kommen Hessen.11 Finally, anyone who would use his pronunciation as a basis for his spelling must first prove that this pronunciation is right, as determined by "Gründen... die die Natur unserer Sprache selbst hergibt". 12 In his essay written in response to "Domitor's" GrundRiß Fulda argues: Wer sich auf seine Aussprache beruft, der mus forher erweisen, dass sie richtig und echtteutsch sei. Und wenn kleine Meilenflächen die Warheit auf irer Seite haben: so sollen unübersehbare Gegenden sie nicht überwigen, so lang als Warheit Warheit bleibt... Wir dächten, man fereinige sich forher im Studium der Gründe, worauf wir unsere Sprachlere und alle ire Teile bauen müsen. Und ganz zuferläsig wird es niemal an Gründen feien, die die Natur unserer Sprache selbst hergibt.13 In "An Mäzke", he summarizes his own basic orthographical principle with the statement: "Bezeichne die Etymologie auch wider deine Aussprache, wenn diese der Etymologie... zuwider ist." 14 Etymology, then, is the only legitimate basis for orthography. The etymology of a word, Fulda points out, can often be determined by turning to an older stage of the language; he frequently 10 11 12 13 14

"An Mäzke", 442. "An Mäzke", 444. "Eine Schwäbische Antwort auf Domitors Grund-Riß", 145. "Eine Schwäbische Antwort..144-145. "An Mäzke", 445.

MODERN GERMAN

113

justifies his orthographical proposals by citing the Middle High German form of the word in question. It is not, however, simply older authors who are the ultimate authority in determining the etymology of a word, for even they can err and use "wrong" forms. Ultimately, one must look to "die Natur und das Wesen der Sprache selbst"15 - presumably as it is revealed in Fulda's root system - to determine the right forms of words.16 In Grundregeln Fulda gives what is perhaps his best summary of his orthographical principles: ... wo sollen wir denn unsere Rechtschreibung hernemmen? Antwort, Nicht von blosen Helden und Vorgängern, nicht von den besten Schriftstellern; denn die können irren, und die leidige tägliche Erfahrung lehret, dass sie irren. Die schönsten Bücher sind nicht grammatisch felerlos. Auch nicht die schönste, beste, sanfteste Mundart.... Auch sogar nicht die beste Aussprache; nicht die Aussprache, so wie sie ist, wenn auch vier Fünftel des römischen Reichs darinn übereingekommen wären. Weil immer die Frage stehen bleibt, ob auch die Aussprache richtig sei. Man mus freilich dem reissenden Strome folgen, aber es ist auch der sterbenden Unschuld nicht verbotten, zu sagen, dass sie Warheit ist. Denn die wahre einzige Quelle der Sprache ist die Natur und das Wesen der Sprache selbst, so wie es die Geschichte der Wortbildung, der Wortabänderung und der Wortverbindung gibt; die Natur, die Entstehung, die Bildung, die Geschichte jedes Worts, und wo es ja nicht allenthalben selbst zugegen wäre, die Identität desselbigen mit einem andern von ganz vollkommen gleicher Natur; so wie es kein Zeitalter hat verkennen und vertilgen mögen; wie es sich durch alle Sprachepochen unverändert gleich verbleibt und offenbart. Kurz die Etymologie. Ein Schriftsteller kan sich einen Anhang machen, eine Mundart kan insgemein angenommen werden, Feier können Mode sein, aber vor dem Angesicht des ganzen Sprachkörpers alles Raums und alles Alters, wenn dieser Widerspricht, können sie in die Länge, oder wenn ja, ohne Scham vor der Warheit, nicht bestehen. 17 15

Grundregeln, 140. Jellinek observes in regard to Fulda's etymological orthography: "Fulda begnügt sich auch nicht immer mit den überlieferten sprachlichen Tatsachen, sondern geht bis in seine erträumte Wurzelzeit zurück.... Aber allerdings, mit der Konsequenz wie Fulda hat niemand vor ihm die Etymologie zur Festsetzung der Sprachrichtigkeit verwendet" (Geschichte der nhd. Grammatik 1,307-308). 17 Grundregeln, 140-141. 16

114

MODERN GERMAN

Thus Fulda rejects not only pronunciation but also the usage of the best authors as a basis for orthography- "denn die können irren, und die leidige tägliche Erfahrung lehret, dass sie irren". At the conclusion of his essay, "Ist eine allgemeine Uebereinstimmung in der teutschen Rechtschreibung möglich und nötig?" (a question which, incidentally, is left unanswered by Fulda in the essay), he concedes that, at least until grammarians learn the science of etymology so that they can provide proper, etymologically justified spelling rules, usage, "der allgewaltige Tirann, allein entscheidet". In other essays, too, he acknowledges that usage or Mode is still the chief basis for orthography; in fact, he tells Mäzke, he himself has sacrificed some spellings which are etymologically correct (for example, Gelt rather than Geld) to the Schreibgebrauch: Sehen Sie, Fulda opfert sein 'Gelt' und alles, was er der Etymologie wegen zu ändern übereilt vorgeschlagen hatte, nicht der nichts bedeutenden Aussprache, sondern dem Schreibgebrauch auf. 18

As can be seen from the passages from his works which are quoted here, Fulda's own spelling was far from radical and conformed for the most part to the accepted usage of his time. With etymology as his Schlagwort Fulda goes on to deal with the important orthographical problems of his time. One of the most controversial of these was the matter of how to designate vowel length. 19 In his three essays dealing chiefly with orthography (see above, p. 110), and also in Grundregeln and " H und Ε", Fulda opposes the doubling of a vowel to indicate that it is long; instead, he sets out to show how the consonants following a vowel can always indicate whether that vowel is long or short. To understand his reasoning on this point it is necessary to examine 18

"An Mäzke", 450. The views of Fulda and his fellow grammarians in regard to this problem are discussed at length by Baudusch-Walker, 145 ff. She writes: "Im 18. Jahrhundert sind sich die Orthographiereformer fast einmütig bewußt, daß man in dem unlogischen und komplizierten System der Dehnungsbezeichnung die größte Plage der deutschen Rechtschreibung zu erblicken habe" (p. 146). 19

MODERN GERMAN

115

first his Akzentlehre and his theories regarding the quantity of syllables in German.20 Fulda says that syllables in German may be either long or short. Long syllables are the Grundsilben of German words, and thus are always accented. Short syllables are Partikeln, and include prefixes, suffixes, articles, pronouns, etc. Long syllables may be either gedehnt or scharf: Der gedehnte Accent ist... wenn ich mich auf dem Vocal länger verweile, und den folgenden Consonanten gleichsam nachläsig fortschlepe, und nicht so laut und nachdrüklich ausspreche. Der scharfe Accent ist, wenn ich gleichsam über den Vocal weghüpfe, und mit einer Heftigkeit auf den Consonanten falle, und mich auf ihm verweile. 21

Fulda points out that all syllables in High German which end in two unlike consonants are scharf (except for a few words such as Trost). Thus a double consonant at the end of a syllable should signify the same thing - doubling the consonant should indicate, not a long consonant, but rather the Schärfe of that syllable. In the case of the eigentliche Mitlauter /, m, η, and r, then, a double consonant invariably shows that the preceding vowel is short, while a single consonant indicates that the preceding vowel is long: Bei diesen [I, m, n, r] ist der einfache Laut ein untrügliches und notwendiges Zeichen f ü r den gedehnten-, und der dopelte Laut für den scharfen Ton.... Der verdopelte Consonant kan freilich als ein dopelter Buchstab für sich nicht mit der Zunge ausgesprochen, nicht mit dem Ohr vernommen werden, so lang nicht noch eine Silbe, die mit einem Vocal anfängt, darzu kömmt. Sie ist aber zur Bezeichnung des scharfen Vocals unumgänglich nötig. 22

In the case of the Spiranten23 a somewhat different rule is necessary, 20 Fulda was interested in accent not as an acoustic phenomenon, but only as a factor in establishing orthographical rules. A comparison of Fulda's Akzentlehre with the theories of his contemporaries is given by Jellinek, "Studien zu den älteren deutschen Grammatikern: I. Die Lehre von Accent und Quantität", ZfdA XLVIII (1906), 227 ff. 21 "Hund E", 154-155. 22 "H und E", 154-155. 23 Fulda's unconventional definition of the terms Spiranten and Mitlauter is discussed above, p. 25.

116

MODERN GERMAN

since each of these has more than one Grad. These Grade Fulda calls weich (for example, b, g) and hart (p, k) or sanft and stark. In each instance the weiche Grad indicates in High German that the preceding vowel is long: Die Spiranten sind nicht in gleichem Fall. Sie bezeichnen die Grade ihrer Aussprache mit eigenen Buchstaben, weich und hart, sanft und stark. Sollten sie nicht auch zugleich die Dehnung und die Schärfe mit bemerken?... Β bläst sanft, bedächtlich; nicht auch gedehnt? ρ bläst stärker, heftig; nicht auch scharf? Lasst uns sehen. [Fulda compares words ending in b and p, for example, Knab, as opposed to Knap.]... [Words ending in b are] allesamt gedehnt, und zeigen wirklich ihre Dehnung durch Β an. Denn wollte man diese einsilbige Wörter schreiben, wie man sie ausspricht, so müsten sie mit ρ geschrieben werde. Weil es nicht möglich ist, ein End b auszusprechen. Aber sie bleiben mit b geschriben, nicht um der Aussprache willen, sondern den gedehnten Ton des Worts damit anzuzeigen. Hingegen [words ending in ρ] sind scharf, und ρ zeigt ihre Schärfe an. Hat man hier also eines pp nötig? und eines andern Accentzeichens, als b und ρ schon sind? und im Schreibgebrauch, und der Natur unserer hochteutschen Sprache schon selbst sind.24 Thus it is unnecessary to write a final pp (or, in the case of the Hauchlaute, ck) to indicate Schärfe, since a single ρ or k invariably shows that the syllable is scharf. The dentals differ somewhat from the other Spiranten, Fulda says, since it is only "blinde Gewonheit" which determines that one word should be written with a final d and another with a final t. In words ending with d or t, a single consonant indicates Dehnung (Bud\ Blut) and a double consonant, Schärfe {Blatt). Fulda also notes that there are no High German words which end in dd. The Spiranten f and s, Fulda says, are not simple Grade of the Blaser and Zischer respectively. Since there is no difference in pronunciation between / and ff or between s and ss, the same rule holds for them as for /, m, n, and r - single consonant indicates Dehnung, double consonant, Schärfe.2S Final ζ is actually a double 24

"H und E", 156-157. In "Studien zu den älteren deutschen Grammatikern: II. Die Bezeichnungen der / - und s-Laute und die angeblichen Geminaten nach Diphthongen", 25

MODERN GERMAN

117

consonant [ts]; thus it already indicates Schärfe and never needs to be doubled. The Hauchlaute h and ch, Fulda says, present a special problem. Properly, ch should indicate Schärfe and h, Dehnung of the preceding vowel. But here the power of usage is too great; Fulda himself bows to usage and writes Buch, hoch, rather than Buh, höh. The preceding rules apply only to long syllables, since they alone have the properties of Schärfe and Dehnung (see above, p. 115). Short syllables contain only short vowels, so there is never a need to write a final double consonant in these syllables (thus Fulda rejects, for example, the spelling -niß for the suffix -nis). Fulda summarizes his rule regarding consonant gemination in long syllables as follows: U n d nun... gibt sich die Regel aus der Sprache: Alle N a m e n oder Wurzelwörter sind gedehnt, die sich mit einem einfachen, u n d wo es Grade gibt, mit einem sanften Mitlauter endigen. U n d umgekehrt, (so sicher ist der Sprachgebrauch!) alle Wörter, die mit einem einfachen, u n d wo es Grade gibt, mit einem sanften Mitlauter, oder genau gesagt, mit b und g, am Ende geschrieben werden, müsen auch gedehnt ausgesprochen werden.2® Alle Namen oder Wurzelwörter haben den scharfen Ton, die sich mit einem dopelten eigentlichen Mitlaut, und wo es G r a d e gibt, mit einem scharfen oder harten Mitlaut endigen, wie besonders ch und k, von h und g nur Grade sind. 27

Since consonants following the vowel are sufficient to indicate its length, it is unnecessary ever to write double vowels to indicate vowel length in syllables which end in a consonant. Fulda also points out that his rule makes spellings such as -jft, - r f f \ or -nnt ZfdA XLVIII (1906), 333, Jellinek says in explaining Fulda's rule: "Im schwäbischen sind die beiden / - und s-laute [i.e. voiced and voiceless] vollständig zusammengefallen." Later (p. 339) he adds: "Die Verdopplung von / und s nach gedehntem vocal lässt Fulda nicht gelten, er leugnet... 'die innerliche, eigene vom Vocal unabhängige, verschiedene Schärfe' dieser laute, er leugnet den unterschied von (Gr)afen und (Str)aaffen... er leugnet ihn wolgemerkt nicht nur für seine schwäbische aussprache, sondern seine möglichkeit schlechthin." 26 "H und E", 165. 27 "H und E", 167.

118

MODERN GERMAN

unnecessary. Consonanthäufungen such as these are a frequent target of Fulda's criticism (see, for example, his description of spelling practices which arose after the fourteenth century - above, p. 94). In a humorous Nachschrift to his article "Ist eine allgemeine Uebereinstimmung in der teutschen Rechtschreibung möglich und nötig?", he says regarding the practice of consonant gemination: So eben sagt man einander ins Ohr, es sei eine hohe Confederation vorhanden. Unsre Aldermänner, jeder mit seinen Getreuen, ganze Heere, haben sich zu einem - weis nicht wie vielfachen - virat verbunden, eine Kratographie einzuführen. Und alles, was man vorläufig davon melden kan, besteht noch blos in dem einzigen, daß alle Verdopplung der Buchstaben, unter der Strafe der Landesverweisung verbotten werden soll. Sie werden nächstens aufbrechen, und sich vom zujauchzenden Volk bestätigen lassen.28 Another device for indicating vowel length which Fulda discusses is the Dehnungs-h,29 In Grundregeln he refers to it as one of the Sauerteige of German orthography, and in "H und Ε" calls it a "Zankapfel der deutschen Sprache". The problem of the Dehnungs-h did not exist before the middle of the fourteenth century, he says, since prior to that time all Κs in German were pronounced: ...es ist nichts gewiser, als dass alle h, die in unserm teutschen Altertum vorkommen, ausgesprochen worden sind, und daß das stumme gänzlich unbekand gewesen ist. Vor der Hauptepoche, der Mitte des vierzehenden Jarhunderts, ist an kein solches h zu denken. Es trat sehr furchtsam ein. Aber der Schlamp gefiel.... Grammatiker, die sichs zur Pflicht machen, verschiedene Begriffe bei einerlei Aussprache durch 88

Schwäbisches Magazin III (1777), 436-437. Baudusch-Walker, p. 151, calls this "einer der umstrittensten Buchstaben in der zweiten Hälfte des 18. Jahrhunderts". The position of the grammarians of that time in regard to the Dehnungs-h is explained by Jellinek: "Alle Reformer verwerfen e und h als bloße Dehnungszeichen, die Phonetiker Hemmer, Klopstock und Nast außerdem alle andern stummen h. Sie schreiben also sa—sah; wenn Klopstock das h in sehen beibehält, während Hemmerund Nast es auch hier tilgen, so beruht das auf verschiedner Aussprache.... Mäzke führt eine Menge neuer h ein. 1776 will er jedem auf Vokal ausgehenden Worte, das einer Verlängerung fähig ist, ein stummes h anhängen.... Außerdem führte er viele andere pseudoetymologische h ein" (Geschichte der nhd. Grammatik 1,289). 29

MODERN GERMAN

119

eine verschiedene Schreibart zu unterscheiden... namen dieses h mit offenen Armen auf. Bald hatte es die meiste Stimmen.30 Thus it was the grammarians who first advocated the use of the Dehnungs-h to distinguish homonyms. In his own time, Fulda says, the Dehnungs-h is gaining in popularity, since the current Schreibgebrauch adds unnecessary letters to words, "aus keiner andern ergründbaren Ursache, als der, dass ihm die Wurzel, das Wort, zu einfach, zu arm, zu naket scheint". 3 1 Fulda objects to this unnecessary letter and sets out to establish rules which state when it can be eliminated. The details of his rules vary somewhat from one essay to another, but his main point in all instances is that the Dehnungs-h should be retained only where it is etymologically justified, or, in his words, where it is wurzelhaft. In "Ist eine allgemeine Uebereinstimmung in der teutschen Rechtschreibung möglich und nötig?" he says: "Die Etymologie allein kan sagen, wo End-h stehen mus." 3 2 In "Eine schwäbische Antwort auf Domitors Grund-Riß" he suggests that Dehnungs-h should be retained in words related to other words containing Hauchlaute·, for example, he would leave the h in sehen to show its relationship to Gesicht. However, he concedes, this would require more knowledge of etymology than most people possess; thus it might be better to do away with Dehnungs-h entirely: Müsen wir nicht ein Wort so schreiben, dass wir es nicht ferkennen, wenn es, der Natur der Sprache nach, blos in einer andern Ferhältnis steht? seen, Gesicht.... Aber nochmal, etymologische Kentnis macht Mühe. Man enthört das h lieber gar, wo es schwach und fast unmerklich sein wird.33 In " H und E " Fulda again considers the possibility of doing away with Dehnungs-h completely. Since some words have already cast off the tyranny of the Dehnungs-h, he says, it should be possible for all words to do so: 30 31 32 33

"H und E", 165-166. "H und E", 165. Schwäbisches Magazin III (1777), 433. "Eine schwäbische Antwort", 138-139.

120

MODERN GERMAN

Man zäle alle Wörter ab, die sich in der bessern Schreibart, mit gutem Willen des Tyrannen, der Last entschlagen haben: vor dem 1 alle, vor m und η bei nahem alle, und vor dem r doch wenigstens einige, wie rar, der Star-: ο so ist die Wunde nicht so unheilbar mehr, und man darf hoffen, dass ein Neuling in der Sprache, der in keiner andern seines gleichen hat, der nichts als Uneinigkeit und Verwirrung stiftet, dessen sich so viele Wörter, die völlig in gleichen Umständen mit denen sind, die damit beladen werden, one allen Vorwurf, one Schande der Naketheit, bereits erwehrt haben, dass ein solcher Feind der Sprache bald seine Verteidiger verlieren, und auf gemeine Verabredung wieder ausgestosen werde. 34

Another Zankapfel which Fulda discusses is the letter e in the combination ie. He says that the Saxons are wrong in viewing the e in this combination solely as a Dehnungszeichen·, in reality, ie is "eine Uebersezung von zwen eigenen alten Diphthongen": Die Meisnische Schreibart nimmt den Doppellauter ie durchaus zum Zeichen der Dehnung an. Und Sprachforscher, die den Ungrund davon einsehen, und nichts als die Aussprache f ü r Regel erkennen, verwerffen den Doppellauter ie ganz und gar. Gleichwol ist er in der Natur der teutschen Sprache tief gegründet. Er ist eine Uebersezung von zwen eigenen alten Diphthongen, die sich beide umgekehrt versahen. Einmal ist er eine Abänderung von a, in ea, ia, feal, fial, übersezt in fiel, von Fall-, und umgekehrt in ai, fail, noch oberpfälzisch und fränkisch feil, welches eben dieses fiel ist. Hernach übersezt oder verfeinert er vilmehr nur einen andern Diphthongen iu und ui, fliusan, fluist und fleust, fliesen, fliest, eine Abänderung von u, Fluss. 35 Neben diesem Doppellauter besteht ein eben so zuverläsiges gedehntes reines i. 36 34

"H und E", 166-167. Fulda also deals in "H und E" with the silent A in the combination th: "Hier ist der Ort, über Th Urteil und Recht zu sprechen. Es wird ihm von allen Seiten her das Leben abgesagt. Als Minister mag es sterben: Gebäth, Geräth.... Man schreibe unsertwegen:... teur, pretiosus... Tor, stultus... das Tor, die Türe.... Auch so gar, (was geht uns das Griechische an?) der Tron-, Man wird es doch nicht ganz vertilgen därfen. hu ist seiner Entstehung nach vita, halitus, und lebt noch in [sie] Norden als animus, actio animalis. Und thu, ago, ist nichts anders, wovon thun, die That; das Thier, was lebt und webt, holländ. 't Gethier, agitatio" (pp. 170-171). Thus Fulda favors dropping the h in th except in cases where it is part of the root (as in thun, from the root hu). 35 Grundregeln, 160. 3β Grundregeln, 161.

MODERN GERMAN

121

The spelling ie, therefore, is justified in those words which contained a diphthong before the fourteenth century. In this instance Fulda's etymologically-based rule is reinforced by his own Swabian pronunciation, which still preserved the diphthongal pronunciation of M H G ie.37 This spelling is not justified in words which did not have this diphthong before the fourteenth century, since in these words e is merely a Dehnungszeichen. In "Eine schwäbische Antwort" Fulda explains that it was "entweder die Unkunde der echten Aussprache, oder die Massleide [Unlust, Verdruß] nachzudenken" 3 8 which led people to write M H G i as ie. On the basis of etymology, then, Fulda rejects Mäzke's proposal that the e in ie be eliminated completely: Bei diesem dopelt wesentlichen Unterschied des Diphthongen ie von i mus es wol unmöglich bleiben, die sogenannte elende Figur, ie, wie sie Herr Mäzke nennt, aus der teutschen Sprache auszutilgen.39 The letter e is treated by Fulda in connection with another orthographical problem: the inability of the German alphabet to distinguish between high and low e. In Grundregeln he complains of the inadequacies of the alphabet, and adds: Was wäre nötiger, als das nidere (sogenannte offene) e, das sich dem ä aus a nähert, von dem hohen (sogenannten geschlossenen) e, das sich dem ö aus ο nähert, im Schreiben abzusondern.40 E, according to Fulda, is not one of the original root vowels (see above, pp. 38-39), but is derived from either a or o: [E]... ist eine wahre Beugung. Der hohe Ton ist aufwärts gebogen von ο in ö, und in der echten gemeinen Aussprache von ö nicht verschieden.... Der niedere Ton ist abwärts gebogen von a in ä, und in der echten gemeinen Aussprache von ä nicht verschieden.41 Fulda lists Swabian words with high and low e's, and says: 37

See Baudusch-Walker, 154. "Eine schwäbische Antwort", 143. 39 "Η und Ε", 290. 40 Grundregeln, 155. Baudusch-Walker notes (pp. 166-167) that Fulda's orthographical proposals in regard to high and low e are again based on his Swabian pronunciation, which distinguished the two. 41 "H und Ε", 229. 38

122

MODERN GERMAN

Wie herrlich wäre die Regel: schreibe alle e, die von a kommen, mit ä; und alle e, die von ο kommen, mit ö.42 But then he goes on to explain why this is impossible. In the first place, even Swabian pronounces as a high e many e's which should be low because, as Fulda's etymologies prove, they are derived from a, and as a low e many which are derived from o. More important, no two German dialects agree on the pronunciation of all these e's. To require everyone to agree on the pronunciation of these, he says, "ist... wol zu viel gewagt". 43 Thus the letter e is in fact a "glükliches Hülfsmittel", which allows people to retain their own pronunciation while at the same time maintaining a uniform spelling: Das e unbemerkt, ob es hoch oder nider, von diesem oder ienem, ausgesprochen werde, dieser Schiller, dieser schwebende, dieser betrügerische Laut, ist in der That ein glükliches Hülfsmittel, Friden und Einigkeit unter den Sekten zu erhalten. Man schreibt doch mit demselben für ganz Teutschland einförmig, wenn schon ieder für sich es ausspricht, wie es seine Mundart gibt.44 In regard to the designation of high and low e's, then, Fulda again is willing to sacrifice his etymological demands for the sake of uniformity in spelling. He comes to a different conclusion, howevei, in regard to the spelling of diphthongs. As we have seen (above, p. 93, n. 70), in Fulda's Swabian dialect a differentiation was made in the pronunciation of the diphthongs ei, au, and eu. Those descended from MHG diphthongs, Fulda says, are accented on the first element (ei, du, eu); the diphthongs which go back to MHG monophthongs (i, ü, iu) are accented on the second element (ei, αύ, eü). Using ei as an example, Fulda explains the different pronunciations: Man rechnets uns Schwaben als einen Provincialismus, und als eine unanständige archaische Räuhe an, dass sie in ei zwen ganz verschiedene Töne hören lassen. Wir legen den Ton bald auf das i, bald auf das e: ei und έΐ. 42 43 44

"Hund Ε", 247. "Η und Ε", 259. "H und Ε", 260.

MODERN GERMAN

123

ei. e hurtig und hoch. Nicht zwar so hoch als auswärts, aber doch oberwärts schwebend. Der Ton hüpft über das e hinüber, und harret auf i. 45 έΐ. e langsam und nider. dass mans nach unserer Aussprache mit ai schreiben könnte. Der Ton verweilt auf dem a, und spricht sodann i nachläsig aus.46

This differentiation, he continues, is justified not only for historical reasons, but also because it is in accordance with "dem inneren Grund der gemeinen teutschen Sprache". 47 Furthermore, it enables Swabians to distinguish between words which are spelled the same and which are pronounced the same in other dialects, for example, Weide 'willow', from MHG wide; Weide 'pasture', from MHG weide. For these reasons, Fulda says, the different pronunciations of these diphthongs should be learned by those who do not make this distinction in their own dialects: Unter ei aus ai, und unter ei aus i, ist ein wirklicher, noch lebender, wesentlicher Unterschied, den der Sprachgrund gibt. Die diesen Unterschied in ihrer Mundart nicht haben, sollen ihn lernen, oder diesen Grund umstosen.48

Ideally, orthography should help preserve the distinction by writing ei as ai, du as aw or ou, and eu as aii. Here, however, Fulda again makes a concession to usage; he would not change the spelling of all words with diphthongs to make them show their etymology, but would make only those changes which would help to distinguish homonyms: Nicht dass man vom Schreibgebrauch abgehen, und, Aiche, Aimerschreiben sollte. Doch mus es erlaubt sein, wo man die Aussprache des eigentlichen Begriffunterschiedes bemerken mus, es mit ai zu thun, als in... Laib, Main, Rain, Saite, Waide, Wais.49

By making these changes, he says, it would be possible to distinguish, for example, Leib (corpus) from Laib (massa panis). 45 49 47 48 49

"H und Ε", 267. "H und Ε", 270-271. "H und Ε", 275. Grundregeln, 158. Grundregeln, 159.

124

MODERN GERMAN

Other orthographical problems are dealt with by Fulda in much less detail, and can be summarized briefly here. He favors retaining capitalization of nouns: Es ist vorhanden, daß die grosen Buchstaben vor den Hauptnamen ihren ehrlichen Abschied bekommen sollen, weil sie sonst in keiner Sprache Mode sind. Keine Sprache hat so viele zusammengesezte Wörter, als die teutsche, und keine ist so geschikt, keine so befugt, alle Tage mehr zu machen. Was wirds beim Anblik solcher Wörter ohne Haupt für stuzens geben ! 50 He says there is a need for a single symbol to represent the combinations ng and nk: Ein eigenes Zeichen f ü r den Endlaut ng, nk, wäre nötig. Denn mit zwen Buchstaben ist nichts anzufangen, man mag sie absezen, wie man will. Fang-en, das beste der Aussprache nach, ist wider die Buchstabirregel. Fan-gen und fa-ngen sind eine ganz andere Aussprache. Dass wir kein teutsches Wort haben, das mit ng, nk, anfängt, hebt zwar die Wirklichkeit dieses Lauts am Ende nicht auf, aber es hindert doch, dass wir auch eine Mittelsilbe fa-ngen, nicht damit anfangen können. 5 1 The combination sch, on the other hand, cannot be replaced by a single letter, since it has "zwo ganz verschiedene Bedeutungen": Ein einfaches Schreibzeichen für dieses sch zu machen, wie Herr Mäzke... will, geht darum nicht an, weil es wirklich zwo ganz verschiedene Bedeutungen hat. Vor den Mitlauten 1, m, n, w ist das sch ein einfacher Laut.... Hingegen ist das sch vor dem Vocal und dem r ein dopelter Laut, ein s und ch oder k, das ist, ein Guttural, der angezischt wird. 52 In "Eine schwäbische Antwort" Fulda criticizes the pronunciation sch (rather than s) before /, m, η, and w as "rauhe Aussprache", and suggests: Sollten wir schon darum allein nicht: slagen, Smer, Sneke - schreiben, 50

Schwäbisches Magazin III (1777), 429. Grundregeln, 171. 52 "H und E", 168. It should be noted that Fulda is saying here that sch has two different "meanings", i.e. origins, not two different pronunciations. Thus when he calls the second kind of sch "ein Guttural, der angezischt wird", he is saying that this is derived from the combination s-k; the original root began with k, and the s is simply a Vorschlag. It is of course necessary to know which kind of sch a word begins with if one wishes to look up the root of that word. 51

MODERN GERMAN

125

auf Hoffnung, dass unsere Kinder sprechen lernen, wie wir sie schreiben lehren. 53

(He himself does not follow this suggestion in his own orthographical usage.) Here, too, he expresses support for Hemmer's proposal to ban the use of v, ph, c, q, and y in all native German words. In this essay he experiments with using only/in all words normally spelled w i t h / o r v; but he adds: "...wir fürchten, wer durchaus f zu schreiben sich erkünt, wie wir hier die Probe machen, möchte ein Sonderling ferbleiben". 54 The letter χ, which Hemmer also wanted to ban, should be retained, Fulda says, because it is "sicherer als das Schwanken zwischen ks, chs, und gs". 55 In Grundregeln, on the other hand, he says that A: is to be used only in foreign words. In his discussion of the spellings of initial b and p, d and t, g and k before consonants, Fulda is again influenced by his Swabian dialect which did not distinguish between the voiced and voiceless labial, dental, and guttural stops.56 Because there is no difference in pronunciation, Fulda says, one must simply follow usage in determining which initial consonant to use. Regarding initial b and p, for example, Fulda says: [Es ist] nichts zu thun, als dass man das umständliche b... vor andern Consonanten mit demjenigen Blaslaut fortschreibe, den die Gewonheit einmal festgesezet hat, denn kein innerlicher Charakter ist nicht da, warum man bald b, bald ρ schreibt in blau, plaudern... Blass, Plaz. 57

The same holds true, he says later, for d and t, and for g and k. Thus it can be said in summary that Fulda's orthographical principles are based on etymology, but that his rules also show the influence of his Swabian pronunciation. At the same time, his own orthography conforms in most instances to the established usage of his time. 53

"Eine schwäbische Antwort", 139. "Eine schwäbische Antwort", 137. 55 "Eine schwäbische Antwort", 140. 56 Baudusch-Walker (p. 191) says that Swabian at this time had only "Lenis (oder Halbfortis) ohne Aspiration". 57 Grundregeln, 163. 54

126

MODERN GERMAN

(2) FULDA AS A GRAMMARIAN OF NEW HIGH GERMAN

Fulda's most complete presentation of modern German grammar is given in Grundregeln, which contains sections on the history of the language, phonology and orthography, morphology, and a few comments on syntax. This is his only conventional German grammar, but he deals with individual grammatical problems in other articles in the Schwäbisches Magazin von gelehrten Sachen and in Der teütsche Sprachforscher. In these other essays his approach to grammar is based on his root system and especially on his theories regarding the orders of words (see above, pp. 48-49). The questions dealt with by Fulda in these essays will be discussed below; we shall first turn our attention to his presentation of German morphology in Grundregeln. Fulda divides German nouns into six declensions: Die Declinationen richten sich nach zweierlei Geschlechtern. Vier sind männlich, worunter die geschlechtlosen begriffen sind; und zwo sind weiblich. Die männlichen teilen sich in zweierlei Genitive, nemlich abstract in -es, und concret in -en. Die abstracte teilt sich in dreierlei Nominative der mehreren Zal. Nach folgendem Schema: I II III IV V VI Ν. Weg Feld Himmel Äff Spur Nacht Spur G. Wegs, -es Felds, es Himmels Affen Nacht Spur Nacht D. Weg, ge Feld, de Himmel Affen [.sie] Spur A. Weg Feld Himmel Affen Nacht mehrere Zal N. Wege Felder Himmel Affen Spuren Nächte G. Wege Felder Himmel Affen Spuren Nächte Spuren D. Wegen Feldern Himmeln Affen Nächten.58 He gives the characteristics of each declension (presence or absence of umlaut in the plural, etc.) and lists words belonging to each. The first declension is called "die Haupt- oder die schematische Declination"; 59 the second declension, called the geschlecht58 89

Grundregeln, 174-175. Grundregeln, 176.

MODERN GERMAN

127

lose, "ist eine blose Abart, oder gleichsam eine Ausnam von der ersten.... Sie ist mit ihr im Singular ganz einerlei, und hat nur im Plural die Endung -er."60 The third declension ...ist eine andere Abart, oder gleichsam eine andere Ausnam von der ersten oder schematischen Declination, und geht blos darinn von ihr ab, dass sie erst in neueren Zeiten das e der mehreren Zal abgelegt hat. Sie enthält nur die abgeleiteten Namen in -el, -er, -en; und kan daher die zweisilbige oder abgeleitete heisen. 61

The fourth declension ...ist die concrete. Sie enthält lauter männliche einsilbige, die ihre Vokale a, ο, u, nicht biegen, und im Genitiv ein -en annemmen, welches sie durch alle andere Casus hindurch führen. 6 2

Fulda discusses words which could belong either to the third or to the fourth declension, depending on whether they are written with or without -en in the nominative plural (Knoch, Knochen; Fels, Felsen·, etc.): Ist ein Wort einsilbig im Gebrauch, so gehört es in diese vierte Declination, und leidet kein s im Genitiv. Und die ein s im Genitiv haben, sollen auch im Nominativ nicht einsilbig, sondern der dritten Declination sein. 63

In the fourth declension he also includes nominative singular forms such as Ä f f , Heid, Drach, and Bub, and, in accordance with Swabian usage, says that the nominative singular of these words should not end in -e. 64 The fifth declension "ist die allgemein weibliche, sie biegt die Vokale a, o, u, nicht, und hat in der mehreren Zal -en, -n". 65 In this declension Fulda includes nouns such as Maur, Daur, Scheur, 80

Grundregeln, 181. Grundregeln, 183. 62 Grundregeln, 187-188. 63 Grundregeln, 189. 64 A summary of the history of these nouns and of their forms in eighteenthcentury Swabian is given by Paulus, Zur Geschichte der Schriftsprache in Schwaben im achtzehnten Jahrhundert, p. 32 ff. 65 Grundregeln, 190. 61

128

MODERN GERMAN

Feir, which, he says, "sollen nicht vergessen, dass sie nicht zweisondern einsilbig sind". 6 6 The sixth declension ... ist eine Ausnam von der fünften, und erfordert ein eigenes Paradigma. Sie biegt die Vokale a, o, u; und hat in der mehreren Zal ein -e.67 Fulda begins his discussion of German adjectives by explaining how they may be formed from other parts of speech by adding various endings (-ig, -lieh, -isch, -em, etc.). He gives rules for forming adjectives with these endings; for example: Wo soll man also die Endung -lig und -lieh schreiben? Antwort. Gehört das 1 zur Wurzel, so schreibt man das Beiwort mit -ig. Nur einzele Hauptwörter enden mit -ich, Füttich, Rettich-, ein Beiwort niemal. Also, ölig, unzälig Das mus auch bei zwei- und mehrsilbigen, oder abgeleiteten Beiwörtern in -el gelten, es sei so ungewohnt, als es wolle, adelig, untadeligbügelig, u.s.f. Gehört das 1 nicht zur Wurzel, so ists die eigene Partikel -lieh, frölich, ansehlich, allmählich-. 68 Fulda says that adjectives in modern German may be declined either concret or abstract:

68

Grundregeln, 191. Similarly, Fulda includes in the fourth declension "Baur, pi. Bauren". He repeatedly insists that these words must be monosyllabic; he disagrees with other grammarians who would insert an e before the final r in Feir, Baur, etc. Paulus explains (p. 25): "Im Nhd. entwickelt sich bei der Diphthongierung von mhd. i, ü, iu vor r Svarabhakti-e. Die schwäbischen Grammatiker verlangen für das Wortinnere die älteren Formen, und verwerfen die Einführung des furtiven Vokals in der Schrift." 67 Grundregeln, 191. In "Erinnerung an die teutsche Sprachlehrer zur besseren Einrichtung der Conjugationen und Declinationen in unsrer Sprache", Schwäbisches Magazin von gelehrten Sachen I (1775), 205-219, 310-323, 371-386, Nast summarizes Fulda's system of declensions and conjugations, suggests a few minor changes he would make in it, and compares it with the systems of other contemporary grammarians. This essay by Nast marked the beginning of a lengthy debate between him and Karl Friedrich Aichinger (carried on in numerous installments in the Schwäbisches Magazin in 1775 and 1776) on the subject of German declensions and conjugations and on some orthographical questions. Fulda also added comments to the debate in several places, supporting Nast's arguments and defending his own system and various individual forms (for example, monosyllabic Baur, Feir) which Aichinger had attacked. 88 Grundregeln, 195.

MODERN GERMAN

129

Die abstracte Declination fügt den Beiwörtern die Endung des Artikels, der, die, das; des... hinden an. guter Mann, gute Frau, gutes Kind, süses Weins-; doch ist, guten Teils- auch nicht ungewönlich.... Die concrete Declination sezt den Artikel, der, die, das, voran, und endet das Beiwort im Nominativ mit e, und in allen andern Fällen mit -en, der, die, das gute, des, der, dem, den guten. Seine guten Freunde, ihr guten Leute- im Abstracten ist also feierhaft. Und selbst der Uebelklang viler zusamenkommender Beiwörter im Concreten sprechen f ü r die Gleichgiltigkeit des -e und -en im Nominativ der mehreren Zal, die die Schwaben mit dem Altertum behaupten. Hieher gehört die Declination der Beiwörter, die hauptwörtlich genommen werden. Abstrakt:... ein Teutscher... Concret:... der Teutsche. Das Zalwort, ein, und die Fürwörter, nebenwörtlich oder im Urständ gebraucht, lassen das nachfolgende, auch mehrere nachfolgende Beiwörter bei ihrer abstracten Declination, ein, ich, mein, unser, manch, solch- guter Mann. Dieses gilt auch noch im Nominativ der mehreren Zal, wir, meine, manche, diese- gute Männer-. Wenn sie sich aber in obliquen Fällen selber decliniren, so stehen die Beiwörter hinder ihnen in der concreten Declination: Jeder, mancher, dieser, solcher-, gute Rat. unsers- guten Rats-, solcher, dieser guten Räte-. 6 9 Thus Fulda advocates the nominative plural ending -e (rather than -en) on an adjective preceded by a definite article, a pronoun, or by diese, manche, etc. Yet in his own writing he occasionally violates his rule and, in accordance with the prevailing usage of his time, uses the ending -en, rather than -e, on these adjectives. 70 Modern German verbs are presented by Fulda in Grundregeln in accordance with the system he had earlier set u p for all Germanic verbs. The Hülfzeitwörter, which he discusses first, consist of the eigentliche Hülfzeitwörter haben, sein ("aus drei alten Hülfzeitwörtern, bian, sian, und wesen zusamengeflickt"), 7 1 and 69

Grundregeln, 197. Pfleiderer, 351, notes that this nominative plural-e (from MHG iu) was already giving way to -en even in Swabian by this time. Paulus says: "Sehr häufig sind in der Schriftsprache] Schwabens] Formen wie 'die große Männer'. Das mit Artikel versehene Adjektivum wird also nicht wie sonst nhd. schwach flektiert.... Dem entspricht das Verhalten der schwäb. Mundart" (p.42). "Die schwäbischen Grammatiker erklären die schwachen Formen für fehlerhaft.... Zu Schillers Zeit waren die schwachen Formen des Adj. schon die vorherrschenden infolge der Herrschaft der md. Schriftsprache" (p. 43). 71 Grundregeln, 204. 70

130

MODERN GERMAN

werden,72 and the uneigentliche Hülfzeitwörter: the six modal verbs, plus thun and wissen.13 As examples of Hauptzeitwörter of the first Hauptconjugation, Fulda gives paradigms for loben and handeln. These verbs, he says, are derived "von primitiven und abgeleiteten Namen" 7 4 by adding personal endings to the root noun (Lob: lobe, lobt, loben, etc.) and sometimes by umlauting the root vowel ( Ä f f : äffen). This conjugation ...ist die abgeleitete und gröste, weil sie die leichteste ist. Sie macht aus der dritten Person der gegenwärtigen Zeit, lobt, ihr Imperfect, lobte, und aus demselben das Participium, gelobt. 75 The second Hauptconjugation, "mit einsilbigem Imperfect, und dem Participium in -en" 7 e is divided into t w o Geschlechter'. Das erste Geschlecht hat im Infinitiv und Participium einerlei Vokal, und verwandelt nur den Vokal des Imperfects in (I) ie [example: fallen], (Π) u [laden], (III) a [geben]. Das zweite Geschlecht verändert den Vokal des Imperfects [erroneously for Infinitivs] auch im Participium, und hat im Imperfect (IV) a [brechen], (V) o[biegen], (VI) ufschinden]. 77 Fulda again argues, as he had done in discussing strong verbs in Germanic, that it is "Undank und Ungerechtigkeit, die [zweite Hauptconjugation] die unregelmäsige und ungleichfliesende zu nennen, und ihre Wörter, als Ausnamen in ein alphabetisches Verzeichnis zu werfen." 7 8 One characteristic of these verbs which 72

Fulda lists wurde as the imperfect of werden, and worden as the past participle, but adds: "Wenn es kein Hülfzeitwort ist, sondern fio heist: so ist sein Imperfect ich ward, er ward, und das participium, geworden (factus)" (Grundregeln, 205). 73 Fulda says: "Nichts als die Gestalt versezt [wissen] auch noch hieher" 0Grundregeln, 206). Here he gives the 3. sg. pres. of this verb as er weis; but in in his own usage he often adds a -tier weist. 74 Grundregeln, 207. 75 Grundregeln, 208. 79 Grundregeln, 207. 77 Grundregeln, 207. Fulda later notes (Grundregeln, 214) that only three verbs (bedingen, hinken, schinden) of class VI have u in the imperfect; "die andern alle haben sich zum a allein gestimmt". Thus this class includes binden, singen, trinken, and other verbs with i in the infinitive, a in the imperfect, and u in the past participle. 78 Grundregeln, 208.

MODERN GERMAN

131

Fulda repeatedly emphasizes is that their imperfect singular forms must be monosyllabic. This is so, he says, because the imperfect, not the infinitive, is the true root: Bei der zweiten Hauptconjugation werden die meisten Sprachfeier begangen. Ihr Imperfect mus einsilbig sein. Denn es ist die wahre Wurzel selbst, entweder in ihrer volligen, oder blos etwas veränderten Gestalt.... Also sind, ich ware, er gäbe, sähe, wüsche, stäche, föchte, gelange-, wider die Natur. Eben so ist es eine irrige Einbildung, dass der Infinitiv die Quelle aller Wörter und Zeiten sei. Der Infinitiv, und was von ihm abhängt, ist vilmehr, meist sichtbarlich vom Imperfect abgebogen, geben (gäben) von gab.79 Furthermore, the imperfect is always gedehnt, and thus must be spelled with a single final consonant to indicate that the vowel is long. 80 This means that such Saxon spellings as schuff and sann are wrong. The correct forms are schuf and san. The vowel of the present singular indicative of these verbs always takes an umlaut in the second and third persons; thus Fulda approves of the Saxon forms läuft and kömmt, calling them "sehr sprachrichtig". 81 The singular familiar imperative of these verbs may have either one or two syllables ( f a l l or falle), except that verbs which change the root vowel e to i in the second and third persons present indicative and in the imperative must be monosyllabic (gib, tritt, lis). Fulda notes that the two Hauptconjugationen make it possible to distinguish between active and passive verbs (äzen and essen; 79

Grundregeln, 209-210. In "H und Ε" Fulda says that the rule that the imperfect is always gedehnt is so unübertrettbar that it even takes precedence over the orthographical rule that words ending in a "hard" grade of a consonant, or in a double consonant, are scharf: "Ja dieses Imperfect vergisst über seiner unübertrettbaren Dehnung die Schärfe des k: erschrak. Die Schärfe des ch: gleich, weich... stach, kroch. Die Schärfe des ng: hieng, fieng... klang.... Und:... sank, stank, trank. Die Schärfe zusamengesezter Mittlauter: hielt, galt, half... band... warf" (pp. 197-198). Fulda justifies his rule that the imperfect of these verbs must be gedehnt by referring to Swabian pronunciation: "In Schwaben dehnt man die Imperfecte [der zweiten Hauptconjugation] one alle Ausnam: fiel, lud, gab, barg, bog, schund" (p. 193). 81 Grundregeln, 210. 80

132

MODERN GERMAN

fällen and fallen; etc.), and to distinguish between two meanings of the same active verb (first Hauptconjugation "bewegen": movere; second Hauptconjugation "bewegen": persuadere). He says that Mischlinge are those verbs whose imperfect form is a Zusamensezung of two different old imperfects: Uralt sind schon die Imperfecte, die aus beiden Conjugationen zusamengesezt worden sind, in nachstehenden Zeitwörtern: Brenne, brennete und bran, aus beiden brannte, so nennen, alt nimen, nam (nan) und nimete (nennete), woraus genannt, kennen, aus kan und kennete wurde kannte, rennen, ran und rennete, rannte senden, sandte, wenden, wandte. Beginnen, begun oder began, und beginnete, daher begunte. bringen von brikan, brah, und bringan, brang, daraus wurde, brachte, gebracht, denken, von tekan, tah, dachte, gedacht, wissen von wys, weis, (wus und wissete) gewusst.82 Fulda's concluding remarks in Grundregeln concern the function of verbs in a sentence; these will be discussed below in connection with his other statements regarding syntax. In chapter twenty-five of Grundregeln Fulda summarizes the ways of forming adverbs (Nebenwörter) in German. They may be Beiwörter im Urständ (oft, selten, früh); "ein wurzelhaftes Beiwort, das noch ein -ig oder -lieh an sich nimmt"; 8 3 or the genitive of a noun (abends'), adjective (rechts), or participle (eilends, vergebens). "Alle andere Beihülfe", Fulda says, "geschieht durch Partikeln, und durch ganze Constructionen oder Säze." 84 In this context Fulda includes conjunctions, interjections, prepositions, and prefixes under the term Partikeln. These Partikeln, he says, may be classified as either halbselbständig or ganz selbständig: Die meisten sind halbselbständig, oder sie binden andere Redeteile, und sich selbst mit. Wenige sind ganz selbständig, oder binden nur, ohne sich selbst anzuhängen.85 82 83 84 85

Grundregeln, Grundregeln, Grundregeln, Grundregeln,

217-218. 199. 200. 200.

MODERN GERMAN

133

The halbselbständige Partikeln are further divided into two groups. The first group consists of those particles called Haftwörter, which may be joined to another word, and may also govern a noun: Halbselbständige sind abermal verschieden. Diejenigen Bindwörter, die sich nicht nur mit andern Redeteilen, besonders Zeitwörtern, und sich selbst verbinden, sondern auch noch besonders Namen regiren, einen casum regiren, heisen, in diesem Fall ihrer Selbständigkeit Haftwörter (Präpositionen). Wir haben 24 Haftwörter. Acht regiren einen Dativ: aus, auser, bei, mit, nach, ob, von, zu. Sechs einen Accusativ: durch, für, ohne, sonder, um, wider. Zehen regiren beide, nach Verschiedenheit der Frage, wo und wohin? an, auf, hinder, gegen, in, neben, über, unter, vor, zwischen. Sie einen sich mit Namen, Ausgang, beiläufig.... Mit Zeitwörtern.... Mit sich selbst: durchaus, voraus... vorbei, voran.88 The second group, called schlechte Bindwörter, differs from the first in that words in this group do not govern a noun, that is, they do not function as prepositions: Schlechte Bindwörter sind teils solche, die sich blos darinn von den Haftwörtern unterscheiden, dass sie keinen casum regiren. her, hin, da, weg, fort. Sie einen sich mit Namen und Zeitwörtern, Herkommen, Hingang, Darstellung, Wegfuhr, Fortlauf. Und mit Haft- und andern Bindwörtern, heraus, herbei... dahin, forthin. Teils solche, die sich nur mit Bindwörtern, oder mit ihres gleichen binden. Wo, hie, dort, bis. woraus, wobei, wovon... hierauf,hievon.... Dorthin, bisher.87 Ganz selbständige Partikeln, then, are those "die nur binden, ohne sich selbst dinstbar anzuhängen".88 They include coordinating and subordinating conjunctions: nun, auch, nie, nein, nicht, doch, nur·, and the interjections ach, ο, ei, ha, and hei. Fulda had said that Beihülfe was provided not only by Partikeln, 88 87 88

Grundregeln, 200-201. Grundregeln, 201. Grundregeln, 202.

134

MODERN GERMAN

but also by "ganze Constructionen oder Säze" (see above, p. 132). These include constructions such as dennoch, auswärts, oberhalb, um unsertwillen, villeicht, gleichfalls, and also "Fürwörter mit Namen im Urständ, dieweil, disseit.... Jemand, niemand, (nie jemand), jemal. immer (jemehr), nimmer (nie je mehr), jezt (jezyt, Zeit)." 89 Fulda says that constructions such as gegenüber, von wegen, anstatt, and jenseits cannot be considered Haftwörter even though they are used in connection with a particular case: Bei Constructionen müsen bisweilen casus vorkommen, oder Namen in Verhältnisse gesezt werden, ohne dass im geringsten an Haftwörter (Präpositionen) zu gedenken wäre.90 Particles are discussed by Fulda in a somewhat different context in his article, "Von der Verbindung der Wörter in der teütschen Sprache und ihrem Accent". 91 In "H und E " Fulda explained the first four orders of words in German; in "Accent" he goes on to discuss the fifth order, Worteinung, and the sixth order, Syntax. In both these articles he is concerned with establishing the stress or accent which various syllables and words receive. After summarizing the formation of words of the first four orders (see above, p. 48), Fulda explains that the fifth and sixth orders deal with "die Zusamensezung oder die Verbindung der Wörter". 92 He continues: Es sezen sich aber Wörter auf zweierlei Weise zusamen. Die eine Verbindungsart ist, dass sich Wörter einander einverleiben, aneinander kleben, und in eins zusamenfügen. Die andere Wortverbindung geschieht so, dass die Wörter abgesondert bleiben, und einander nur zu Hülfe kommen.93 The first kind of Wortverbindung he calls Worteinung·, the second, Wortfügung or Syntax. All parts of speech, Fulda says, may be classified as either words or particles: 89 90 91 92 93

Grundregeln, 203. Grundregeln, 202. Der teiitsche Sprachforscher II (1778), 1-28. Hereafter cited as "Accent". "Accent", 3. "Accent", 3.

MODERN GERMAN

135

Wir haben die einzelen Teile der Sprache, die sogenannten Redeteile (partes orationis) in zwo Classen abgesondert, in Wörter und Partikeln, in eigentliche oder wahre, und in abgebrochene Redeteile. Der eigentliche Redeteil ist Wort im besondern Verstand, Zeichen oder Bedeutung der Sache mit ihrer Eigenschaft und Handlung. Der abgebrochene Redeteil oder die Partikel ist die blose Verhältnis und der Umstand der Sache. 94

In "H und E" he had explained the difference between words and particles in regard to the accent or stress which each received: Ein Wort, als Wort, als Zeichen der Sache, als Name, hat seinen ganzen, langen, vollen Ton, und ist ein einfacher Laut. Dadurch unterscheidet es sich von allen andern; sowol von denen, die ihm anhängen, oder unselbständigen Lauten... als von andern selbständigen Lauten, oder Partikeln, die nicht die Sache, sondern nur die Verhältniß der Sachen sagen wollen.... Die Partikeln sind ihrer Natur nach kurz und für sich one Ton; und bekommen erst einen, zwar nur einen halben Ton, nach ihrer Stelle und Bedeutungswichtigkeit.95

These two classes fwords and particles) give rise to the two kinds of compounds: Hieraus entsteht nun eine dopelte Worteinung, die man nach diesem Unterschid der Zusamensezung in die eigentliche und uneigentliche Worteinung einteilen kan. Die eigentliche Worteinung knüpft Wort an Wort im engern Verstand; die uneigentliche Worteinung vereinigt Wort und Partikel. 96

Each, element in a compound retains its own particular quantity and stress: Bei jeder Vereinigung, die in der teutschen Sprache geschieht, behält immer der einzele Teil seine Quantität, mit seinem damit innig verbundenen Ton, wie er denselben vorhin schon für sich besessen hat. Also behält auch in der eigentlichen Worteinimg jedes Wort seine gehörige ganze Länge, es sei Dehnung oder Schärfe, und damit auch seinen ganzen Ton. 97

At the same time, the first element in the compound, which Fulda 84

μ

94 97

"Accent", 3. "H und E", 151. "Accent", 3-4. "Accent", 4.

136

MODERN GERMAN

calls "das bestimmende Wort", receives more stress than the second element, which is "das bedeutende, oder das Grundwort": Das hindere Wort ist das bedeutende, oder das Grundwort; Und das vordere Wort ist das bestimmende, oder dasjenige, welches dem Grundwort seinen nähern, auf einen besondern Gegenstand gehefteten, oder auf eine besondere Gattung gerichteten Verstand gibt. Und dieses bestimmende Wort hat eine höhere Erhebung der Stimme, einen Vorton oder einen Ueberton. Z.B. Rat hat schon als Wort für sich seinen ganzen Ton, und Haus hat als Wort auch seinen ganzen Ton. In Hausrat ist Rat das Grundwort, und das Wort Haus bestimmt jenes zu einem nähern und engern Begriff. Haus, das schon für sich den ganzen Ton hat, bekömmt den bestimmenden Ueberton. Und nun umgekehrt in Rathaus ist Haus das bedeutende Wort, Rat ist das Bestimmungswort, und hat den Ueberton. 98 Fulda deals first with eigentliche Worteinung (Wort and Wort). The second element in these compounds, he says, undergoes no change; the first element is either "in seinem Urständ" or in an oblique case. In "schlechte Zusamensezungen" the first element is undeclined. Fulda says that this was probably the original way of forming compounds in German: Wir haben schlechte Zusamensezungen, darinn auch das Bestimmungswort in seinem Urständ zu stehen scheint. Es ist sehr warscheinlich, dass diese Art die erste und ursprüngliche Wortverbindung gewesen ist, die aller nachmaligen Declination der Hauptnamen, und besonders der Beiwörter vorangegangen sein mus. Das erhellet aus der Menge der eigenen Namen, die an sich nichts als gemeine Namen oder Appellative sind.... Nun ist in der Herrensprache kein Bestimmungswort im Urständ mehr." In modern German, however, "steht... ein jedes Bestimmungswort in casu obliquo" . 10 ° It is often difficult, he says, to determine the exact meaning of these compounds and the case of the first element: Diese Art der simpeln Zusamensezung hat natürlicher Weise die Unbequemlichkeit, dass der Verstand davon oft unbestimmt und mehrdeutig 98 99 100

"Accent", 4. "Accent", 6. "Accent", 6.

MODERN GERMAN

137

ist, und bei vilen unkundigen einer eigenen Erklärung bedarf. Harband ist ein Band am Har oder für das Har, es kan aber auch ein härenes Band bedeuten, wie Harseil- Wer wird sagen, ob in, Gottlieb, das Bestimmungswort der Dativ ist, der seinem Gott lieb ist, oder der Accusativ, der seinen Gott lieb hat? 101 Fulda suggests that it might be justified to assume that the first element is always in the genitive case: Der German liebt den Genitiv mehr als alle andere Nationen, durch seine ganze Sprache. Sollte man nicht vermuten dörfen, dass das Bestimmungswort ordentlicher Weise immer im Genitiv stehe, ob man ihm schon diesen Fall nicht ansehen kan? Harband, Band des Hars, Herzblatt, Blatt des Herzens.102 There are in addition many compounds in which one must simply follow usage in determining whether or not the first element is to be declined: [Wir haben] verschidene Wörter, dabei man nichts als die blose Angenommenheit zur Ursache angeben kan. Wir sagen Hagdorn und Hagenbüzen, -Kirchgang und Kirchenstul.103 Fulda says that the only difference between, for example, Glükwunsch and Glückswunsch is that the former is more archaic or popular, the latter more "grammatical": Und was wir jezt für einen Unterschid in der Worteinung zwischen dem Urständ, oder villeicht dem unbezeichneten Genitiv, und zwischen dem ausdrükentlichen Genitiv mit s in Bestimmungswörtern machen, das hat gemeiniglich keine weiter verschiedene Bedeutung, als dass jener archaisch, populär, oder auch um der leichtern Aussprache willen verschlukt; und dieses grammatischer und sprachänlicher ist. Einen andern Unterschid wird man in, Glükwunsch und Glükswunsch, Hülfleistung und Hülfsleistung- nicht wol finden.104 "Die uneigentliche Worteinung", Fulda explains, "bindet Wort und Partikel in eins." 105 He defines particles and explains how they 101

loa loa io4 los

"Accent", 7. "Accent", 7. "Accent", 9. "Accent", 10. "Accent", 13.

138

MODERN GERMAN

came to lose their "ursprüngliche Länge, Dehnung oder Schärfe, und deren Bezeichnungs Notwendigkeit, und ihren ganzen Ton": Wir nennen eine Partikel einen abgebrochenen Redeteil, der zwar einmal ein eigentliches Wort, ein wahrer Name gewesen ist, aber nunmehr blos zum Dinst eines Worts gebraucht wird, einen Umstand, eine Verhältnis der Sache anzudeuten.... Mit ihrer Dinstbarkeit haben die Partikeln ihre ursprüngliche Länge, Dehnung oder Schärfe, und deren Bezeichnungs Notwendigkeit, und ihren ganzen Ton verloren. Ζ. B. Man, die Partikel, schreibt sich nicht mehr mit der Verdoplung des Endconsonanten, wie Mann, homo, wovon es genommen ist, es ist nimmer scharf, und hat den Ton nicht mehr.106 Fulda distinguishes two classes of particles-unabsonderliche and absonderliche Partikeln-, the unabsonderliche Partikeln are further divided into two groups: Der Dinst der Partikeln, womit sie den Wörtern ergeben sind, ist zweierlei, oder überhaupt, es gibt zweierlei Partikeln. Wir haben unabsonderliche und absonderliche Partikeln. Unabsonderliche heist man, die für sich kein Wort, im allgemeinen Verstand, sind, und an sich oder abgesondert nichts heisen. Sie teilen sich in zwo Classen. Unabsonderliche Partikeln sind teils ganz unselbständig, die niemal etwas für sich bedeutet haben, und immer ganz kurz sind. [Examples: inseparable prefixes, and suffixes -en, -ing, -el, etc.] Teils halbselbständige, die zwar ehmals etwas für sich bedeutet haben, nunmehr aber abgesondert nichts mehr heisen, aber doch einen halben Ton bekommen können. [Examples: prefixes et-, je-, mis-, and suffixes -heit, -bar, etc.]107 These unabsonderliche Partikeln "gehören nicht in die Worteinung, sondern sind Bestandteile der abgeleiteten Wörter".108 Thus the only ones discussed by Fulda in connection with Worteinung are the absonderliche Partikeln. These may stand alone as Haftwörter or Bindwörter (see above, 133). In addition, they may be joined with words (Ausgab, mitleidig, durchsehen) or with other particles (voran, hinaus) to form uneigentliche compounds. In such compounds the particle always receives the stress (Gegen'stand, bergauf). ιοβ "Accent", 13. 107 "Accent", 14. ιοβ "Accent", 16.

MODERN GERMAN

139

Fulda gives rules regarding the use not only of separable prefixes (.Bindwörter) but also of inseparable prefixes (Vorsilben): Die Verhältnis der Bindwörter zu den Vorsilben soll den Reihen schliesen. Die Vorsilben, als eigentlich unabsonderliche Vorpartikeln, be, ent, er, ge, ver, zer, stehen in allen Umständen ihren Wörtern, folglich auch ihren Zeitwörtern voran. Diese Vorsilben bleiben dem Zeitwort und andern Wörtern einverleibt, und andere Partikeln werden ihnen also vorgesezt, Vorbericht, Aufenthalt, auserwält.109 Zeitwörter, die schon eine eigentlich genannte Vorsilbe haben, lassen das ge- weg, begraben, entführt, erfreut.... Die Supinumspartikel, zu, lässt natürlicher Weise den Infinitiv und seine Vorsilbe voneinander unzertrennt, zu befeien, zu zerreissenAber bei allen andern Partikeln oder Bindwörtern sezt sie sich ordentlicher Weise zwischen inne, auszugeben, einzugehen, vorzuschreiben.110 After discussing the rules of Worteinung, Fulda turns to the sixth order, Wortfügung or Syntax·. Die Wortfügung ist die andere Gattung der Wortverbindung, nach welcher die Wörter von einander abgesondert bleiben, und einander nur zu Hülfe kommen. Die Wortfügung, (der Syntax) ist die sechste Ordnung. Ein weitläufiges Feld, von dem wir nur dissmal den Grundriss geben wollen, vornemlich in Rüksicht auf den Accent.111 In "Accent" he is concerned chiefly with giving rules of stress in various syntactical constructions. For example, in a construction consisting of an adjective plus a noun, the adjective, as the bestimmende Wort, receives the stress; this explains why German adjectives may not follow the nouns they modify: Hat das Hauptwort, als das Grund oder Bedeutungswort ein Beiwort an der Seite, so zeigt sich die schon durch die Worteinung genug bekande teutsche Gewonheit, dass das bestimmende vorangeht, und den Vorton auf sich hat, hier in ihrer vollen Kraft und Dehnung. Und man siht aus diesem Grund, warum es dem Teutschen nicht frei stehen kan, das Beiwort seinem Hauptwort nach Belieben, auch hinden anzufügen.112 109 "Accent", 19. "Accent", 20. « ι "Accent", 20-21. na "Accent", 21. 110

140

MODERN GERMAN

As he had done in Grundregeln (see above, p. 133), Fulda again summarizes the cases governed by various prepositions, and reiterates his theory that words governing the genitive case (während der Zeit, oberhalb der Fläche) are not true Haftwörter. He gives rules regarding the agreement of verbs and their subjects, and regarding the word order of verbs with separable prefixes: Ein Zeitwort mit seinem Bindwort. Hat ein Zeitwort im Infinitiv oder seinem unbestimmten- oder Ruhestand eine absonderliche Partikel vor sich, heraufgehen-, so nimmt es... diese Partikel hinder sich, wenn es selbst dienet, der Wanderer geht herauf-. Bei mehreren Glidern des Sazes trennt sich die Partikel vom Zeitwort, und beide, das Zeitwort und die Partikel schliesen alles übrige zwischen sich, der Wanderer geht langsam seinen Weg ganz oben herauf.... Eben dieses geschieht im Regiment eines Zeitworts von einem andern, ich habe mich der Freundschaft ganz ergeben.113 Fulda concludes his discussion of syntax in "Accent" with an explanation of constructions which require dependent or inverted word order: Partikeln, welche Ursache und Absicht, Bedingung, Einwendung und Beziehung auf das vorhergehende enthalten, stehen auch den Namen voran, und trennen das Zeitwort von ihm; daher behält das Zeitwort seine Partikel vor sich, und schliest alles übrige zwischen sich und den Namen ein, z.B. weil-, nachdem-, dass-, ob- wenn-, wie-, welche der Strom alle mit sich fortrieß. Ferner, die Frage verkehrt blos den Namen und das Zeitwort; und lässt beide in der Verhältnis mit ihren Bestimmungen, denen sodann alle übrige Teile der Rede nach ihrer Ordnung folgen. Ζ. B. Hört der kluge Mann denn alles nicht sonst vortrefflich wol? - Und die Ausrufungen nemmen die Gestalt der Frage an: Wie nah seid ihr dem Glük ! 114 Fulda's brief remarks at the end of Grundregeln regarding syntax are similar to his statements in "Accent" concerning separable and inseparable prefixes, and agreement of verb and subject. After giving examples of phrases requiring dependent or inverted word order, he says that these represent the only real difficulties for a foreigner attempting to master German syntax: 113

"Accent", 26-27. 114 "Accent", 28.

MODERN GERMAN

141

Sonst ist die teutsche Sprache... durch die ganze Wortfügung die natürlichste. Sie bedarf keiner andern Regeln, als derjenigen, die die ordentliche Reihe der Begriffe selber gibt. 115 The most striking characteristics of Fulda's analysis of modern German grammar are undoubtedly his emphasis on questions relating to accent and to the formation of compounds, and his differentiation of words and particles. In his concluding statement in "Accent" he summarizes his belief that German is unique and thus cannot be forced into the categories of Latin grammar: Und mit diesem wenigen wird die Hauptsache der teutschen Sprachbildung, und ins besondere ihre Wortverbindung zur Notdurft übersehen sein, und daraus erhellen, wie grosen Zwang die Natur der teutschen dieser in seiner Art einzigen Muttersprache leide, wenn man sie in die gewönliche Form der fremden, und besonders der lateinischen Sprachlehre giesen will. 116

(3) FULDA AS Α

MUNDARTFORSCHER

Fulda's most important study of modern German dialects is his Idiotikensammlung,117 written, according to Gräter (pp. 110-111), between 1778 and 1781, but not published until 1788. Already in 1774 Fulda had published a "Grundriß zu einem Würtembergischen Idiotikon", 1 1 8 and in the Wurzelwörterbuch he called on Germans to make collections of words in their dialects and to use these as 115

Grundregeln, 220. "Accent", 28. 117 Versuch einer allgemeinen teutschen Idiotikensammlung, Sammlern und Liebhabern zur Ersparung vergeblicher Mühe bey bereits schon aufgefundenen Wörtern, und zu leichterer eigener Fortsetzung gegeben (Berlin und Stettin: Nicolai, 1788). 118 In Haug's Gelehrte Ergötzlichkeiten und Nachrichten (Stuttgart, 1774), which I have not seen (see above, p. 20). Gräter says regarding this work: "Schon im Jahr 1774 hat er den Grundriß zu einem Würtembergischen Idiotikon dem Publikum übergeben, dessen Bekanntwerdung sich aber über die Grenzen von Schwaben nicht weit erstreckt haben muß.... Allein es scheint auch dieses nur der Anfang seiner größeren und merkwürdigeren Sammlung gewesen zu seyn" (p. 110). 118

142

MODERN GERMAN

the basis for "ein für ganz Teutschland gemeinnüziges Wörterbuch": Wer hat sich iemals um die Verzeichnis der lebenden Sprache seiner Gegend, seines Vaterlands, bekümmert; und sich in dieser Absicht zu seinen Künstlern, seinen Handwerkern, seinen Bauern herabgelassen? Richey, Ihre!119 welche Neulinge. Wir grübeln oft im Altertum nach einem Wort, dessen Ansehen wir nöthig haben; und es lebt uns doch, uns unbewust, zur Seite.... Unschriftlich lebende Sprachen sind für andere weniger als tode Sprachen, die doch archaisch, doch noch etwas sind. Sie sind auser ihrer Heimat und Grenze ein wahres nichts, ohne alle Kentnis, ohne allen Nuzen. Möchten doch Sammlungen aller Gegenden geschehen von Lebendigen, so wie nunmehr iederman im Staub und Schimmel alter Handschriften zu Stühren, sichs, wie billig, für eine Ehre hält. Wie manches edle Wort in anpassender Bedeutung, und Kraft des Ausdruks, der einer verfeinerten Aussprache so fähig, als ein anders ist, würde das Altertum erklären und bestimmen, unsere gelehrte Sprache bereichern, einen Fremdling beschämen, und einen elenden Miedling seines erbettelten Amts entbinden. Sorgfältige Sammlungen aller und ieder Gegenden einzeln unternommen. Nach der regierenden Sprache ermessen, das ist, iedes Wort für Landseigen, idiotisch, provinzial erkannt, weil es der gemeinschriftmäsigen ungewönlich ist. Nach der regierenden Sprache Model eingerichtet, das ist, von der pöbelhaften Aussprache gereinigt, verfeinert.... Ein Ganzes, ein edles, ein vollständiges, ein echt germanisches Ganze daraus gemacht; verzeichnet; und zu iedermans Nachricht, Gebrauch und Nuzen öffentlich aufgestellt! Nein, dieses Glük für unsere Muttersprache ist zu gros, zu schmeichelnd, als daß mans hoffen könnte.120 Fulda thus recognized the value of living dialects, as well as older stages of German, as a source of enrichment for the language. At the same time, he devoted far more attention to historical and etymological studies than to modern dialects. He even concluded a letter (January 15, 1785, to Professor Schmidt in Ulm - quoted by Gräter, pp. 111-113, n.) describing his efforts in the area of 119 I.e., Michael Richey, whose Idioticon Hamburgense, published in 1743, was one of the sources used by Fulda in compiling his own Idiotikensammlung, and the Swedish scholar Johan Ihre (1707-1780), whose Swenskt dialect lexicon (Uppsala, 1766) was known to Fulda (see Wurzelwörterbuch, 22). 120 Wurzelwörterbuch, 19-20.

MODERN GERMAN

143

Mundartforschung with the Statement: "Wie leid sollte es mir seyn, wenn ich jemand damit glauben machte, daß dieß mein Haupt-, mein Leiblingsgeschäft sei." 121 Fulda's views regarding the importance of Mundartforschung and the proper function of an Idiotikensammlung are set down in greater detail in the introduction to his own Idiotikensammlung. High German, he says, is broader and richer than other European languages, because every dialect word of good meaning has a right to be included in High German as soon as it is put in the proper form: Die hochteutsche Sprache, welche von der feinen und gelehrten Welt öffentlich geschrieben und gedrukt, und nach diesen Schriften in Gesellschaften gesprochen, und auf diese Weise von dem Hörer und Leser verstanden und gelernt und geübet wird, ist an sich in ihrem Umfang unermeßlich, und ungleich reicher, als alle andere Europäische Sprachen. Denn ein jedes teutsche Wort von guter, richtiger und erbarer Bedeutung hat ein Recht daran, sobald es von seiner Provinzialaussprache gereinigt, und in die gehörige Form gegossen, oder nach der gewönlichen hochteutschen Art und Mode gekleidet wird.122 Whether etymology, usage, or pronunciation should be the basis for determining this proper form is still a disputed question, Fulda adds, but "diß gehört hier nicht zu unserer Sache". 123 The Saxons are thus wrong in allowing only Saxon words to be considered Hochdeutsch; in fact, Fulda says, the Obersachsen themselves are compelled to borrow niedersächsische words when they find their own language to be inadequate. Fulda rejoices in the fact that Germans are at last turning to archaic and dialect words to enrich their language, and that provinzial is no longer equated with pöbelhaft: Die Archivare öffnen die Gewölber, und wecken verdienstvolle Wörter der Vorwelt wieder auf. Die Lieblingsdichter der Nation erheben viele aus dem Staub, worinn sie unverschuldeterweise bisher gekrochen waren. Provinzial zu seyn, hört als ein Vorwurf endlich auf, und erhält sein Recht wieder, nicht mit dem Pöbelhaften für einerlei zu gelten. 121 122 128

Gräter, 113, n. Idiotikensammlung, A-2-r. Idiotikensammlung, A-2-v.

144

MODERN GERMAN

Ganze Länder beeifern sich, ihre gangbare Wörter einander mitzuteilen und bekannt zu machen.124 The existing climate, Fulda says, thus calls for Idiotikensammlungen to acquaint people with dialect words of regions other than their own. 125 Existing Idiotikensammlungen are inadequate because they are disorganized and overlapping: Diese... Idiotike sind wie eine zerstreute Heerde Schafe, die gleichsam wild umher weiden, und einer Auszeichnung bedürftig sind. Viele werden immer von Idiotikern verschiedener Gegenden aufgefangen, und ihrer Meinung nach erstmals bemerkt, die bei einer gemeinschaftlichen Vergleichung ein und eben dasselbe Stück und Individuum sind, welches schon in andern Gegenden, oder auch im Altertum, bereits längst bekannt und gebräuchlich, oder wenigstens von diesem oder jenem Beobachter angegeben worden ist. Auf diese Weise liest man öfters einerlei Wörter in mehreren Idiotiken zugleich; und jeder Sammler hält es, so lange er es nicht besser weiß, für ein privatives Gut seines Landes, und für seinen ganz eigenen Fund. 126 To overcome these inadequacies a universal Idiotikensammlung is needed. Fulda summarizes what he believes should be the characteristics of such a work: Alles weggelassen, was jedem Teutschen jedes Landes aus der gemeinhochteutschen Sprache sicherlich schon bekannt ist und bekannt seyn mußi Nur eigene und ins Individuelle angewandte Bedeutungen solcher gemein bekannten Wörter; Und alle andere, die aus ihren Gegenden noch nicht in andere Länder und in das Hochteutsche übergetragen worden sind; Ohne Umschweif und Weitläuftigkeit [s/c], doch wo möglich bestimmt und deutlich; kurz beisammen; wolfeil ausgegeben; von Liebhabern und Idiotikensammlern durchschossen, und bei Gelegenheiten vermehrt, müßte dem Auffinden und Zusammenstellen teutscher Wörter in starken Schritten zur Vollkommenheit und Vollständigkeit verhelfen.127 124

Idiotikensammlung, A-2-v - A-3-r. Fulda defines idiotisch as "was in der Schriftsprache nicht allgemein bekannt ist, und mit einer Erklärung für jederman belegt werden muß" ('Idiot125

ikensammlung, A-3-r). 126 127

Idiotikensammlung, A-3-v - A-4-r. Idiotikensammlung, A-4-r.

MODERN GERMAN

145

He sets down the criteria for determining what words should be included in the collection: Erstlich muß ein Wort der hochteutschen Sprache angemessen seyn. Kriecht es unter dem Pöbel, und ist es gleichwol edel, gewichtig, von richtiger schöner nützbarer Bedeutung, und des öffentlichen Lichtes und Gebrauches wert, so kleide man es... gehörig an.... Diß gilt gleichermaßen von Wörtern, deren Bedeutung und wahre Bestimmung dem Sammler noch ein Rätsel ist. Soll er deswegen das Wort aus der Reihe seiner Verzeichnis lassen, und inzwischen wiederum vergessen? Er sezt es lieber hin, und läßt für seine wahre Bedeutung Platz, welchen entweder er selbst, oder ein anderer auszufüllen Hoffnung hat. 128 Zweitens muß ein Wort zur wahren Teutschen, und zur jezt lebenden Teutschen Welt gehören, und ihr brauchbar und nüzlich seyn. Was gehen uns die draußen an? Wer ein Lateinischteutsches, ein Französischteutsches, ein Slavischteutsches Wort verstehen lernen... will, der suche es in einem Gelehrten- und Künstlerlexicon.129 Von alten gänzlich ausgestorbenen Wörtern ist, wie leicht zu erachten, auch die Rede nicht. Ein altes Wort muß gegründeten Anspruch auf das Leben haben. 130 Fulda lists the sources which might be used in compiling such a work, and which he himself used in his Idiotikensammlung·, besides M H G literary works, old dictionaries, Bibles, and existing Idiotica for other regions, "tägliche Lektüre, eigene und gesellschaftliche Beobachtung - sind ergiebige Quellen". 1 3 1 Fulda's introduction is followed by a Lexicon of some 600 pages in which he lists words not only from modern German dialects, but also from older sources and from other Germanic languages, and gives a brief definition of each. In most instances he tells what dialect a word is from ("fön, Schweiz. Süd - Regenwind"; "parten, Niders. teilen"; "a, Flüßlein, an vielen Orten. Wasser, besonders im Schwedischen"), but occasionally he simply defines the word ("a man, ein Mensch"; "marken, handeln"). He also gives the source of a few entries: "stal, Kerzstal, Augsb. Bibel 1473. Leuchter". 128 129 130 131

Idiotikensammlung, A-4-v. Idiotikensammlung, A-5-r. Idiotikensammlung, A-5-v. Idiotikensammlung, A-6-r.

146

MODERN GERMAN

In his history of German Mundartenwörterbücher, Adolf Scholz places Fulda "am Anfang der wissenschaftlichen Dialectforschung". 132 Before Fulda, Scholz says, there had been no system to the various attempts to compile Mundartenwörterbücher; Fulda's recognition of the need to proceed systematically and to establish criteria for determining what words should be included "gab den Anstoß zu wissenschaftlicher Einordnung, zu planmäßiger wissenschaftlicher Arbeit". 133 In his discussion of Fulda's Idiotikensammlung Scholz points out that Fulda was concerned only with collecting "schon schriftlich niedergelegten Wörter", rather than beginning with the spoken dialects themselves. Fulda's contemporaries did not fail to note that some of his dialect forms and his definitions were incorrect, and that he included many words which were long since part of the Schriftsprache.134 In general, however, Fulda's work was greeted with enthusiasm by contemporary reviewers. One of these summarized his evaluation of the Idiotikensammlung with the statement: Gegenwärtig schon ist das Buch sehr erleichternd, um eine Menge Provinzialwörter einander nah zu bringen. Wichtig ist der Dienst, der unserer Sprache geleistet wird, indem wir dadurch zu einer größeren Fülle und zu mehrerm Reichthum der Worte gelangen.135

132 Deutsche Mundartenwörterbücher. Versuch einer Darstellung ihres systematisch-historischen Werdeganges von Anbeginn bis zum Ende des achtzehnten Jahrhunderts (Leipzig: Hermann Eichblatt Verlag, 1933), p. 41. 133 Deutsche Mundartenwörterbücher..., 42. 134 For example, the reviewer in the Allgemeine deutsche Bibliothek XCV (1790), 591, writes: "Jedem Provinzialausdrucke hat der Verf. eine kurze Erklärung seiner Bedeutung beigesetzt; nicht allemal aber scheinen diese Erklärungen völlig richtig zu seyn. So steht z.B. bei dem Worte: sich abäschern, es bedeute Sächsisch: ermatten im Lauf, in der Arbeit; und Lausigisch: höchstgeschwind arbeiten. Der wahre Sinn ist wohl mehr: mit allzu anhaltendem Eifer, mit zu großer Anstrengung, und auf Kosten seiner Gesundheit, arbeiten; sich durch die viele Arbeit gleichsam bis zur Asche aufreiben. - Black, wenn es in der Hamburgischen Mundart so viel, als Mackel, Flecken, bedeutet, ist, der Aussprache gemäß, vielmehr Plack zu schreiben, und dann bloß das Niederdeutsche für Fleck; nicht aber einerlei mit Black, Dinte, welches dem Englischen, black, schwarz, völlig entspricht." 135 Göttingische Anzeigen von gelehrten Sachen II (1788), 1053.

ν CONCLUSION

Now that we have examined the various areas of Fulda's linguistic work, it remains for us to evaluate his contributions in each of these areas and to consider his place in the history of philology in Germany. Fulda himself would undoubtedly regard his theories concerning the origin of language and his root system as the most important aspect of his work. In seeking to explain how language originated and developed, Fulda grappled with a problem which has occupied scholars both before his time and since. While the solution he proposed cannot be accepted in the twentieth century, one is compelled to admire the inner consistency of his system and the ambitiousness of his attempt to explain both the harmony and the dissimilarity of languages by means of his root theories. Many correct insights can be found in the midst of his etymological speculations. Fulda recognized, for example, that no existing language could claim to be the Ursprache; he pointed out numerous similarities among the Indo-European languages, as well as noting their relationship to Südorientalisch (see above, pp. 65-66). His theory that languages can be traced back to monosyllabic roots, and his insistence on the fact that it is roots alone which must be compared in determining the relationship between two words, were in line with dominant concepts of comparative linguistics in the nineteenth century. Yet the great insights of the nineteenth century into the historical processes of sound change were still unknown to Fulda. Thus his entire root system survives only as an ingenious tour de force. A similar criticism can be made in regard to his studies in the Germanic languages. Fulda recognized numerous phonological equivalents between Low German and High German, and noted many of the sound changes which took place during the various stages in the evolution of High German. But he saw no SYSTEM

148

CONCLUSION

in any of these, and he rejected (especially in his debate with Tiefensee) the possibility of establishing laws of sound change to explain the derivation of words within one language. Yet Fulda's writings regarding the Germanic languages are perhaps the most impressive aspect of his work. With zeal and with admiration for the earlier stages of the language, he studied old Urkunden and produced, in the Preisschrift, the first comparative grammar of the Germanic languages ever published in Germany. The data he provides concerning these languages are often incorrect; yet at the same time his works contain many correct conclusions and what Richard Meyer calls "Vorahnungen künftiger Entdeckungen". 1 His efforts to go back to the oldest stages of the Germanic languages in order to show the relationships among them, and his attempts to compare not only their vocabularies but also their grammars, are especially valuable features of his work in this area. Fulda's essays regarding modern German grammar and orthography are less successful, in part because of the degree to which his theories were influenced by his root system and his Swabian dialect. Unable or unwilling to look beyond these, he refused to recognize many of the linguistic realities of his day, especially the trend towards a unified German language based largely on the Saxon usage which he so resolutely opposed. Nevertheless, his essays in this area include many reasonable proposals for necessary orthographic reforms, as well as intelligent analyses of certain aspects of German grammar (for example, the formation of compounds). Most important, he recognized the error in trying to force German into the grammatical categories of Latin or any other language, and his presentation of German grammar represents an attempt to make clear the uniqueness of his own language. Fulda's studies of modern German dialects, although representing only a small part of his total work, are especially worthy of commendation. He recognized the value of dialects as a source of enrichment for High German, although dialect words could be1

Zur Geschichte einiger linguistischer Hypothesen", 127.

CONCLUSION

149

come part of the language only after they had been put in the proper form; and he made the first systematic attempt to compile a collection of words from all dialects and to establish criteria for determining which words could be included in such a collection. In many ways Fulda is representative of his age: in his interest in old Urkunden and in the newly-discovered languages outside Europe, in his concern with the origin of language and with the establishment of a norm for his own language, and in his patriotic praise of German. Nonetheless, he stands apart from the mainstream, a unique figure who had few followers and founded no ("school".) 2 Several explanations might be offered for Fulda's failure to attract a substantial following. First, much of his work is incomprehensible to anyone unfamiliar with his root system: this system appears to have been poorly understood by his contemporaries and by later scholars. Fulda's style, certainly, did little to promote the understanding of his root system or any other aspect of his work. Secondly, his resistance to many Saxon othographical and grammatical forms came too late. Even in Fulda's own Swabia, these forms were so widely accepted by 1780 that it was no longer feasible to resist the trend towards a unified German language based on Ostmitteldeutsch. Finally, Fulda's death in 1788 came just as European scholars were acquiring their first knowledge of Sanskrit; in light of the great linguistic breakthroughs which followed this discovery, Fulda's work was to survive as a last representative of the old era rather than a precursor of the new. 2

It is of course possible, as we have seen, to cite individual theories of Fulda's which later gained currency, and to single out certain individuals (such as Nast) who were influenced by him. Jellinek cites numerous aspects of Adelung's linguistic work - especially his theory of roots and his system of Redeteile which were inspired by Fulda. Hermann Paul notes that Fulda's declensional system influenced later scholars such as Rasmus Rask and Jacob Grimm. Regarding Rask's work, Paul writes: "Das Flexionssystem hat mehrere Umgestaltungen erfahren, worunter die bedeutendste die ist, das die Substantiva, bei denen früher das Geschlecht zum Hauptgrund der Einteilung genommen war, jetzt wohl unter dem Einfluß von Fuldas gotischer Grammatik zunächst in zwei Hauptklassen geteilt wurden..." ("Geschichte der germanischen Philologie", 82); in regard to the first edition of Grimm's Deutsche Grammatik: "Bei der Haupteinteilung der Deklination lehnte sich Gfrimm] an Fulda an" ("Geschichte der germanischen Philologie", 84).

BIBLIOGRAPHY

(1) PUBLISHED WORKS BY FULDA (IN CHRONOLOGICAL ORDER) Ueber die beiden Hauptdialecte der Teutschen Sprache. Eine Preisschrift... welche von der Königlichen Societät der Wissenschaften zu Göttingen den 9ten November 1771 ist gekrönet worden (Leipzig: Breitkopf, 1773). Reprinted as introduction to the first edition of: Johann Christoph Adelung, Versuch eines vollständigen grammatisch-kritischen Wörterbuches der Hochdeutschen Mundart, 5 vols. (Leipzig: Breitkopf, 1774-1786). (Cited as Preisschrift.) "Von den Veronesischen und Vicentinischen Cimbern. Eine Abhandlung über den zweyten Artikel des sechsten Bandes dieses Magazins", Magazin für die neue Historie und Geographie VIII (1774), founded by Anton Friedrich Büsching, 497-508. "Von der Gothen Herkunft", Magazin für die neue Historie und Geographie VIII (1774), 509-519. "Von den Gottheiten der alten Teutschen", Der Geschichtsforscher I (1775), 76-120. "Deutende Anmerkungen über Η. Η [erders] älteste Urkunde des Menschengeschlechts", Schwäbisches Magazin von gelehrten Sachen I (1775), 347-370, 595-613,694-705,764-772. "Die Wortforschung", Schwäbisches Magazin von gelehrten Sachen I (1775), 515-531. "Herrn Carl Friedrich Aichingers... Anmerkungen zu den grammatikalischen Abhandlungen im Schwäbischen Magazin, beantwortet von dem Verfasser gedachter Abhandlungen [Johann Nast] und mit kurzen Noten begleitet von Herrn Fulda", Schwäbisches Magazin von gelehrten Sachen I (1775), 937-951; II (1776), 18-37,88-103,160-171. "Antwort auf das Schreiben des Herrn Rektor Tieffensee aus Stargard in Pommern", Schwäbisches Magazin von gelehrten Sachen II (1776), 465-471. "Schreiben von Herrn Fulda an einen Freund in Stuttgart", Schwäbisches Magazin von gelehrten Sachen II (1776), 550-552. "Neue Anmerkungen zum zwölften Stück des schwäbischen Magazins, 1775", Schwäbisches Magazin von gelehrten Sachen II (1776), 627-635, 702-710, 780-792,846-857. "Die Völker. Eine Abhandlung von F. C. F", Der Geschichtsforscher III (1776), 33-125.

BIBLIOGRAPHY

151

Sammlung und Abstammung Germanischer Wurzel-Wörter, nach der Reihe menschlicher Begriffe, zum Erweis der Tabelle, die der Preisschrift über die zwen Hauptdialecte der Teutschen Sprache angefügt worden ist, von dem Verfasser derselbigen, Johann Georg Mensel (ed.) (Halle: Gebauer, 1776). (Cited as Wurzelwörterbuch.) "Μ. Friedrich Carl Fulda" [Fulda's autobiography], Schwäbisches Magazin von gelehrten Sachen III (1777), 378-383. "Ist eine allgemeine Uebereinstimmung in der teutschen Rechtschreibung möglich und nötig?", Schwäbisches Magazin von gelehrten Sachen III (1777), 425-437. "Eine schwäbische Antwort auf Domitors Grund-Riß einer dauerhaften Rechtschreibung, Teütschland zur Prüfung forgelegt", Der teütsche Sprachforscher I (1777), 137-146. "Von den stummen Dinstbuchstaben Η und Ε und dem Accent in der teütschen Sprache", Der teütsche Sprachforscher I (1777), 147-294. "Von der Verbindung der Wörter in der teütschen Sprache und ihrem Accent", Der teütsche Sprachforscher II (1778), 1-28. "Grundregeln der teütschen Sprache", Der teütsche Sprachforscher II (1778), 113-220. Reprinted separately (Stuttgart: Mezler, 1778). "Von Veronesischen und Vicentinischen Teütschen", Der teütsche Sprachforscher II (1778), 221-274. "Von den Partikeln der teutschen Sprache, besonders den 'Vorsezwörtern und Vorsteksilben,' ihrem Ursprung und ihrem Gebrauch; oder ihrer uralten, ersten, nativen, sinnlichen Bedeutung, ihrer Kraft und ihrem Dienst; der Ableitung ihres Sinnes und der Translation, nach welcher man sie in Zusammensezungen angewendet hat", Schwäbisches Magazin von gelehrten Sachen VI (1780), 80-106. "Fulda an Mäzke. Daß die Aussprache kein Princip der Rechtschreibung sey", Göttingisches Magazin der Wissenschaften und Litteratur II (1781), 438454. "Von Vorurteilen bei dem Ursprung der Menschensprache", Historischlitterarisches Magazin I (1785), 158-168; III (1786), 83-91; IV (1786), 108-126.

Versuch einer allgemeinen teutschen Idiotikensammlung, Sammlern und Liebhabern zur Ersparung vergeblicher Mühe bey bereits schon aufgefundenen Wörtern, und zu leichterer eigener Fortsetzung gegeben (Berlin und Stettin: Nicolai, 1788). Carl Friedrich Fulda's [sie] natürliche Geschichte der Teutschen und der menschlichen Natur. Ein Pendant zu seinem Wurzelwörterbuche und Commentar über Tacitus Germania, D. F. [i.e. Friedrich David] Gräter (ed.) (Nuremberg: Monath und Kußler, 1795). "Ulfilanische Sprachlehre" and "Grammatisch-kritisches Glossar über den Ulfilas", Ulfilas Gothische Bibelübersetzung: Die älteste Germanische Urkunde nach Ihre'ns Text, mit einer grammatisch-wörtlichen Lateinischen Uebersetzung zwischen den Zeilen, samt einer Sprachlehre und einem Glossar, ausgearbeitet von Friedrich Karl Fulda... das Glossar umgearbeitet von W. F. H, Reinwald, Johann Christian Zahn (ed.) (Weißenfels: Leycham, und in Commission bei Barth in Leipzig, 1805).

152

BIBLIOGRAPHY

(2) WORKS CONTAINING BIOGRAPHICAL OR BIBLIOGRAPHICAL INFORMATION ABOUT FULDA Baur, Samuel, Neues Historisch-Biographisch Literarisches Handwörterbuch von der Schöpfung der Welt bis zum Schlüsse des achtzehnten Jahrhunderts, II(Ulm: Verlag der Stettinischen Buchhandlung, 1808). Franck, J., "Fulda, Friedrich Karl", Allgemeine Deutsche Biographie VIII, Historische Kommission bei der Bayerischen Akademie der Wissenschaften (ed.) (Leipzig: Duncker & Humblot, 1878). Gräter, Friedrich David, Ueber Fuldds Leben, Studien und sein System gemeinschaftlicher Urwurzeln aller menschlichen Sprachen, so wie über seine übrigen gedruckten und ungedruckten Schriften (Ludwigsburg: Nast, 1831). ["Herr M. Friedrich Carl Fulda"], Gothaische gelehrte Zeitungen VI (1789), 22-24. Historisch-literarisches Handbuch berühmter und denkwürdiger Personen, welche in dem 18. Jahrhunderte gestorben sind, II, Friedrich Carl Gottlob Hirsching (ed.) (Leipzig: Schwickert, 1795). Jellinek, Max Hermann, Geschichte der neuhochdeutschen Grammatik von den Anfängen bis auf Adelung, Vol. VII of Germanische Bibliothek, 2 half-vols., Wilhelm Streitberg (ed.) (Heidelberg: Carl Winter's Universitätsbuchhandlung, 1913-1914). Lexikon der vom Jahre 1750 bis 1800 verstorbenen deutschen Schriftsteller III, Johann Georg Meusel (ed.) (Leipzig: Fleischer, 1804). Lexikon deutscher Dichter und Prosaisten I, Karl Heinrich Jördens (ed.) (Leipzig: Weidmann, 1806). Nicolai, Friedrich, Beschreibung einer Reise durch Deutschland und die Schweiz, im Jahre 1781, X (Berlin and Stettin: n.p., 1795). Paul, Hermann, "Geschichte der germanischen Philologie", Grundriß der Germanischen Philologie I, 2nd ed., Hermann Paul (ed.) (Strassburg: Trübner, 1901). Raumer, Rudolf von, Geschichte der Germanischen Philologie vorzugsweise in Deutschland, Vol. IX of Geschichte der Wissenschaften in Deutschland: Neuere Zeit, Historische Commission bei der Königlichen Academie der Wissenschaften (ed.) (Munich: Oldenbourg, 1870). [Schmid, Johann Christoph], "Etwas aus dem ungedruckten Tagebuch eines Reisenden (1785) von dem berühmten Sprach- und Geschichtforscher, M. Friedrich Carl Fulda", Historisch-litterarisch-bibliographisches Magazin III (1791), 11-18. Cited as "Tagebuch". Seybold, [David Christoph], "Auszug eines Briefes an den Herausgeber, von Hrn. Prof. Seybold", Deutsches Museum II (July-December, 1779), 78-88. Zahn, Johann Christian, "Nachricht von dem Leben und den Schriften Friedrich Carl Fulda's (aus dessen hinterlassenen Papieren gezogen)", Ulfilas Gothische Bibelübersetzung: Die älteste Germanische Urkunde nach Ihre'ns Text, mit einer grammatisch-wörtlichen Lateinischen Uebersetzung zwischen den Zeilen, sant einer Sprachlehre und einem Glossar, ausgearbeitet von Friedrich Karl Fulda..., Johann Christian Zahn (ed.) (Weißenfels: Leycham, und in Commission bei Barth in Leipzig, 1805).

BIBLIOGRAPHY

153

(3) OTHER PERTINENT SOURCES Adelung, Johann Christoph, Über den Ursprung der Sprache und den Bau der Wörter, besonders der Deutschen. Ein Versuch (Leipzig: Breitkopf, 1781). Arens, Hans, Sprachwissenschaft. Der Gang ihrer Entwicklung von der Antike bis zur Gegenwart (Freiburg: Karl Alber, 1955). Bach, Adolf, Geschichte der deutschen Sprache, 8th ed. (Heidelberg: Quelle & Meyer, 1965). Baudusch-Walker, Renate, Klopstock als Sprachwissenschaftler und Orthographiereformer. Ein] Beitrag zur Geschichte der deutschen Grammatik im 18. Jahrhundert Veröffentlichungen der Sprachwissenschaftlichen Kommission der deutschen Akademie der Wissenschaften zu Berlin II (Berlin: Akademie-Verlag, 1958). Delbrück, Berthold, Einleitung in das Sprachstudium. Ein Beitrag zur Geschichte und Methodik der vergleichenden Sprachforschung (Leipzig: Breitkopf und Härtel, 1880). Ehrismann, Gustav, Geschichte der deutschen Literatur bis zum Ausgang des Mittelalters, Vol. I: Die althochdeutsche Literatur (Munich: C. F. Beck, 1918). Harnois, Guy, Les Theories du Langage en France de 1660 ά 1821 (Paris: Soci6t6 d'Edition "Les Belies Lettres", n.d.). [Herder, Johann Gottfried], Aelteste Urkunde des Menschengeschlechts, 2 vols. (Riga: Hartknoch, 1774-1776). ——, Über den Ursprung der Sprache, Claus Träger (ed.), Deutsche Akademie der; Wissenschaften zu Berlin: Schriftenreihe der Arbeitsgruppe zur Geschichte der deutschen und französischen Aufklärung IX, Werner Krauss (ed.) (Berlin: Akademie-Verlag, 1959). Ihre, Johann, Johannis ab Ihre Scripta versionem Ulphilanam et linguam moesogothicam illustrantia... edita, ab Antonio Friderico Büsching (Berlin: ex officina typographica Bossiana, 1773). Jellinek, Max Hermann, "Ein Kapitel aus der Geschichte der deutschen Grammatik", Abhandlungen zur germanischen Philologie. Festgabe für Richard Heinzel (Halle a.S.: Niemeyer, 1898). , "Beiträge zur Geschichte der Sprachwissenschaft: I. Die Erklärung der Personalendungen", Indogermanische Forschungen XII (1901), 158-161. , "Studien zu den älteren deutschen Grammatikern: I. Die Lehre von Accent und Quantität. II. Die Bezeichnungen der /- und s-Laute und die angeblichen Geminaten nach Diphthongen", Zeitschrift für deutsches Altertum XLVIII (1906), 227-363. Kauffmann, Friedrich, Geschichte der schwäbischen Mundart im Mittelalter und in der Neuzeit (Strassburg: Trübner, 1890). Klopstock, Friedrich Gottlieb, "Fragmente über die deutsche Sprache", Sämmtliche Werke in 10 Bänden IX (Leipzig: Göschen, 1855). Mäzke, Abraham Gotthelf, Versuch in Deutschen Wörter-Familien·, nebst einer orthographischen Abhandlung vom etymologischen oder Dienst-h (Breslau: Johann Fridrich Korn, 1779). Mellor, Chauncey J., "Scholarly Purpose and National Purpose in Jacob

154

BIBLIOGRAPHY

Grimm's Work on the Deutsches Wörterbuch", PhD. Diss., University of Chicago, Department of Germanic Languages and Literatures, 1972). Metcalf, George J., "The Development of Comparative Linguistics in the Sixteenth and Seventeenth Centuries", Traditions and Paradigms: Studies in the History of Linguistics, Dell Hymes (ed.) (Bloomington: Indiana University Press, to appear 1974). • , "Philipp Clüver and his *Lingva Celtica'", Deutsche Beiträge zur Geistigen Überlieferung VII (Heidelberg: Stiehm, to appear 1974). [Nast, Johann], "Bemerkungen über die Entstehung der menschlichen Laute durch die Sprachwerkzeuge, in Beziehung auf das Alphabet der teutschen Schriftsprache", Schwäbisches Magazin von gelehrten Sachen I (1775), 443-450,548-564. , "Erinnerung an die teutsche Sprachlehrer zur besseren Einrichtung der Conjugationen und Declinationen in unsrer Sprache", Schwäbisches Magazin von gelehrten Sachen I (1775), 205-219,310-323,371-386. , "Eine Probe im Kleinen, was Teutschland sich von Fulda's WurzelLexicon, und überhaupt von seiner tiefen und ausgebreiteten Kenntnis unsere ganzen teutschen Sprachschazes vom Ulphilas an durch alle Perioden biß auf unsere Zeiten zu versprechen hat", Schwäbisches Magazin von gelehrten Sachen II (1776), 171-178. , (ed.), Der teütsche Sprachforscher, 2 vols. (Stuttgart: Mezler, 1777-1778). Nerius, Dieter, Untersuchungen zur Herausbildung einer nationalen Norm der deutschen Literatursprache im 18. Jahrhundert (Halle a.S.: Niemeyer, 1967). Paulus, Eberhard, Zur Geschichte der Schriftsprache in Schwaben im achtzehnten Jahrhundert. Ein Beitrag zur neuhochdeutschen Laut- und Flexionslehre, Diss. Leipzig (Borna-Leipzig: Buchdruckerei Robert Noske, 1906). Pfalz, Anton, "Die Sette Communi", Zeitschrift für österreichische Volkskunde XXIII (1917), 81-88. Pfleiderer, W., "Die Sprache des jungen Schiller in ihrem Verhältnis zur nhd. Schriftsprache", Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur XXVIII (1903), 273-424. Rüdiger, J[ohann] C [hristian] C[hristoph], Neuester Zuwachs der teutschen, fremden und allgemeinen Sprachkunde in einigen Aufsätzen, Bücheranzeigen und Nachrichten II (Leipzig: P. G. Kummer, 1783). ["Sammlung und Abstammung germanischer Wurzelwörter"] (Review), Neue Bibliothek der schönen Wissenschaften und der freyen Künste XX (1776), 25-38. Scholz, Adolf, Deutsche Mundartenwörterbücher. Versuch einer Darstellung ihres systematisch-historischen Werdeganges von Anbeginn bis zum Ende des achtzehnten Jahrhunderts, Form und Geist: Arbeiten zur germanischen Philologie herausgegeben unter Mitwirkung von Bruno Markwardt und Wolfgang Stammler von Lutz Mackensen und Leopold Magon XXX (Leipzig: Hermann Eichblatt Verlag, 1933). Schwarz, Irmgard, Friedrich David Gräter. Ein Beitrag zur Geschichte der germanischen Philologie und zur Geschichte der deutsch-nordischen Beziehungen, Nordische Studien No. XVII, Nordische Auslandsinstituten der Universität Greifswald (ed.) (Greifswald: Universitätsverlag Ratsbuchhandlung L. Bamberg, 1935).

BIBLIOGRAPHY

155

Tacitus, Publius Cornelius, Germania, Eugen Fehrle (ed. and trans.), 5th ed. revised by Richard Hünnerkopf (Heidelberg: Carl Winter Universitätsverlag, 1959). Thomsen, Vilhelm, Geschichte der Sprachwissenschaft bis zum Ausgang des 19. Jahrhunderts. Kurzgefasste Darstellung der Hauptpunkte, Hans Pollak (trans.) (Halle a.S.: Niemeyer, 1927). Tiefensee, [Samuel], "Schreiben des Herrn Rektor Tieffensee [sie] aus Stargard in Pommern an Hn. Ffulda] über die Wortforschung", Schwäbisches Magazin von gelehrten Sachen II (1776), 375-391. "Ungenannter an Fulda. Ueber die Aussprache des Deutschen", Göttingisches Magazin der Wissenschaften und Literatur II (1782), 342-348. ["Versuch einer allgemeinen teutschen Idiotikensammlung"] (Review), Göttingische Anzeigen von gelehrten Sachen II (1788), 1052-1053. ["Versuch einer allgemeinen teutschen Idiotikensammlung"] (Review), Allgemeine deutsche Bibliothek XCV (1790), 588-592.

INDEX

Ablaut, 40,82n accent: Fulda's theories regarding, 48, 115-117, 134,135; of particles, 46η, 134. 138; on root syllables, 45. See also Dehnung·, Schärfe Adelung, Johann Christoph, 7, 19n, 2.0,37n, 49n, 50,149n adjectives: in Gmc., 78, 79; in Goth., 105; in NHG, 79, 128, 129, 139; in OHG, 91 adverbs: In Gmc., 85; in Goth., 107; in NHG, 132; in OHG, 92 Affekt, 28,29,32,33 Aichinger, Karl Friedrich, 19,76,108, 128n Alemannen, 74n, 89n, 90 alemannisch, 74n, 75,90 Anglo-Saxon, 75, 77-79, 83-85, 95, 103 Annolied, 90,92 Armenian, 68,69 articles, 56, 64, 65; in AgS., 95; in Gmc., 66, 77, 78; in MHG, 93; in NHG, 129; in OHG, 91; in Scand., 97,98 Bach, Adolf, 74n Baudusch-Walker, Renate, 110η, 114η,118n, 121n,125n Becanus, Johannes Goropius, 65n Bindwörter, 133, 138, 139 Bopp, Franz, 37n, 83n Borst, Arno, 8 Brant, Sebastian, 90 Burnet, James, Lord Monboddo, 58n Busbecq, Ogier Ghiselin von, 100 Celtic, 34, 59,68,69 Charte der Weltgeschichte, 14

Chinese, 18, 41, 63, 68, 69 "Chriemhilde", 90 "Christi Gespräch mit der Samaritanerin", 90 Cimbern, 74n compounds, 48, 49, 134-139, 141, 148 consonants, 25, 36, 44, 115; gemination of, in NHG, 115-118; in HG and LG, 86-88 Consonanthäufung, 92, 94, 118 Coptic, 38 Court de Gibelin, Antoine, 57, 58 "Cuonrat v. Würzburc", 90 Dalecarlische Mundarten, 96 Danish, 75, 84,94,95 de Brosses, Charles, 37n, 57, 58, 60 Dehnung, 115-117, 120, 121,138 Dehnungs-h, 118,119 dialects, 21, 23, 44, 64, 82, 108, 141146,148,149 Dienstvokal, 30, 36, 38-41, 50 diphthongs, 40; in Gmc. languages, 94, 95, 97, 98, 100, 104; in HG and LG, 88, 92, 93, 120-123; in MHG, 93; in Swabian, 93n Domitor. See Hemmer, Jakob Dutch, 62,74,84,88 Edda, 96 Ehrismann, Gustav, 17η Engel,Samuel, 59 English, 74,75,94,95,103 Entstehungsbegriff, 26-29, 32, 33 etymology: Fulda's theories regarding, 23, 33, 41, 50, 57-62; as basis for othography, 109,112-114,119,121, 122,125,143 Frisian, 74,75,94

INDEX

Fulda, Carl Ludwig (father), 9 Fulda, Friedrich Karl: biography, 811; classification of world's languages, 23, 62-71; comparison of HG and LG, 73n, 86-89, 148; descriptions of, 11-12; etymological theories, 23, 50, 57-62, 142, 147; friendship with Nast, 19-20, 108; orthographical and grammatical theories, in NHG, 23,108-141,148; studies of German dialects, 23,141146, 148, 149; studies in the Germanic languges, 23, 49-52, 55, 66, 72-107, 147, 148; style of writing, 12, 20, 22, 149; theories regarding origin and development of language, 23, 24-64, 147; works about Fulda, 7, 8, 21, 22; works by Fulda, 12-18, 20, 23. See also titles of individual works Fulda, Margarethe Eleonore, nee Binder (wife), 11 Fulda, Marie Elisabethe Justine, nee Winkler (mother), 9 genealogical tables, 10,12-14 German: dialects, 141-146, 148, 149; grammer, 16, 23, 46n, 48, 78, 79, 85, 98, 108, 109, 126-141, 148; history of, 7, 18, 89-94, 126; LG and HG, 73n, 86-89, 148; orthography, 23, 36n, 46n, 93n, 94, 108126, 148; pronunciation of, 1 ΙΟΙ 18, 121-125. See also High German; Hochdeutsch·, Low German; Middle High German; Old High German Germanic languages, 23, 69, 72, 147; divisions of, 72-75; grammar of, 40, 76-85, 95, 97, 130, 148; history of, 21, 75, 76, 95; proper names in, 75; relationship to other languages, 21, 65, 66, 68; relationships among 55, 72, 148; roots in, 33-41, 43-45, 49-53, 55, 76, 77. See also names of individual languages Germanic peoples, 10, 53, 54, 68, 72, 89 Germanien, 72

157

Göriz, Georg Adam, 10, 13 Gothic, 49, 65, 75-77, 98-100, 102; alphabet, 103; archaic features of, 107; Crimean, 100η; Fulda's glossary, 101-103; Fulda's Sprachlehre, 101, 103, 107; Fulda's text and Latin translation, 101-103; grammar, 78, 80-84, 91, 100, 103-107; high and low elements in, 73n, 99101; pronunciation of, 104. See also Ulfilas Goths, 72,99 "Gotfrit v. Strasburg", 90 Gräter, Friedrich David, 7-9, 13η, 1517, 19, 20, 22, 25η, 50, 51, 53, 141, 142 grammar, origin of, 45-47, 56, 57, 62, 76 grammatischer Wechsel, 87 Greek, 38, 43, 67; relationship to Gmc., 21, 34, 59, 66, 72; relationship to Gothic, 76, 81, 82, 99, 100, 104 Grimm, Jacob, 7, 21, 50n, 149n "Grundregeln der teütschen Sprache", 35, 37, 45, 66, 73η, 75, 78, 79, 81, 84, 90, 113, 121, 125, 126, 129, 132,140 Haftwörter, 133, 134, 138, 140 Hagen, Gotfr., 89 Harnois, Guy, 57n Hartmann von Aue, 90 Haug, Balthasar, 20,141 η Hauptzeitwörter, 80,84,105,130 Hebrew, 18, 25, 35, 38, 46n, 59, 60 "Heinrich v.Veldek", 90 Hemmer, Jakob (pseud. Domitor), 19, 108, 110, 112, 118n, 119, 125 Herder, Johann Gottfried, 54n Hertelin, Johann Dieterich, 9 High German, 75, 86-90, 94, 96, 98, 143, 144, 148, 149. See also German; Hochdeutsch, definition of Hochdeutsch, definition of, 73η, 109111 homonyms, 119,123 Hülfzeitwörter, 80, 84, 85, 105, 106, 129

158

INDEX

Icelandic, 75,95,96,98 Idiotikensammlung, Fulda's, 90n, 141143,145,146 idiotisch, definition of, 144n Ihre, Johan, 100-103,142 Isidor, 17,90-92 Jellinek, Max Hermann, 7, 8,19, 35n, 37η, 46η, 80η, 81η, 82n, 83n, 108n, 113η, 115η, 117n, 118n, 149n Jenisch, D., 45n Jördens, Karl Heinrich, 15 Kauffmann, Friedrich, 109η, 110η "Kero", 17,78,79,90 Klopstock, Friedrich Gottlieb, 20, 21, 110,112,118n language: origin of, 7, 8,16-18, 23-62, 147, 149; development of, 20, 2364, 70, 71. See also roots; sounds; words languages: classification of, 62, 64; European, 65, 66, 69, 70, 147; nonEuropean, 64, 65, 68, 69; similarities and dissimilarities among, 5557,60,64,147 Latin, 21, 34,43,49, 59,66,67, 90,96, 101,102,141,148 Leutrum, Colonel von, 10 Lex Salica, 89 Low German, 73-75, 77, 86-90, 95-98, 109, 148. See also German Ludwigslied, 90 Lübecker Bibel,89 Luther, Martin, 73n, 90,94 Mainzer Reichsabschied, 90 Mäzke, Abraham Gotthelf, 19, 20, 108, 110, 112, 114, 118n, 121 Mellor, Chauncey J., 50n Metcalf, George J., 61 η, 65n Meusel, Johann Georg, 15, 20, 101 Meyer, Richard Μ., 37n, 45n, 83n, 148 Middle High German, 84, 90, 92-94, 113, 121-123,128n, 145 Minister, 36, 38,40,43,44, 50, 52, 55, 58 Minnesinger, 17,90,92-94 Mitlauter. See consonants Mösogothisch. See Gothic

Mundarten. See dialects Nachklang, 43,44,47n, 52, 55, 56 Namen, 46-48,66 Nast, Johann, 16n, 19, 20, 76, 108, 110η, 118n, 128n, 149n Natürliche Geschichte, 53 Nicolai, Friedrich, 12,20 Niederdeutsch. See Low German Niederfränkisch, 89 Niederländisch. See Dutch Niederrheinisch, 74,89 Niedersächsisch. 73-75, 84, 89, 112, 143,145 Nordic. See Scandinavian Norwegian, 75,95 Notker labeo, 90 nouns, 47, 48, 62, 149n; in AgS., 95; in Gmc., 77-81, 83, 97; in Goth., 103-105; in led., 98; in NHG, 98, 124, 126-128; in OHG, 91; in Scand., 97; in Swed., 97, 98. See also Namen Oeffiinger (Fulda's teacher), 9 Old High German, 17, 77, 78, 80, 83, 90-92,106η orders. See words orthography, 46n, 108-126,148 Oßian, 67 Otfrid, 17,90,92 particles, 56, 63, 64, 66, 69, 77, 141; accent of, 46, 115, 134, 135; in compounds, 137, 138; definition of, 46, 47, 134,135; kinds of, in NHG, 132-134, 138; origin of, 46, 47, 138 Paul, Hermann, 21,149n Paulus, Eberhard, 109η, 11 On, 127η, 128η,129η Persian, 65, 66,69,70,72,79,97 Pfalz, Anton, 74η Pfleiderer, W., 109η, 110η, 129n Popowitsch, Johann Siegmund Valentin, 15,16,108n prefixes, 47, 85, 132, 138-140. See also Bindwörter Preisschrift, 18, 19, 22,26,34,37,39n, 40-42, 49-51, 66, 72, 78-81, 84-86, 89, 94-97, 99, 100, 148 prepositions: in Gmc., 85; in Goth.,

INDEX

107; in NHG, 132-134,140. See also Haftwörter pronouns, 56, 83n, 84; in AgS., 95; in Gmc., 77, 78; in Goth., 105; in MHG, 93; origin of, 77 pronunciation: as basis for orthography, 109-114, 121-125, 143; of diphthongs, 122, 123; of high and low e, 121; of ie, 120,121; of NHG, 111, 112; of sch, 124 Punktierung, 35, 36, 38, 40, 41, 43, 46 Rask, Ramus, 149n Raumer, Rudolf von, 13,21 Regent, 36,39n, 43,51,58 Reinkede Vos, 89 Reinwald, W. F. H., 102,103 Rhythmus auf St. Anno, 90,92 Richey, Michael, 89,90n, 142 roots, 17, 18, 26, 31-33, 64, 65, 68; concept of, 35n; development of, 38, 40, 42-47, 51, 54-56, 58, 63, 64; in Gmc., 17, 33-45,49-53,55,76,77, 84; in HG and LG, 51, 52, 59, 87, 119; monosyllabic, 37, 38, 44, 45, 65,69,70, 76,77,147; in Swed., 97; Fulda's system of, 15, 17-19, 23, 34-59,62, 70, 72,102,103,113,126, 147-149. See also Urwurzel; words, orders of; Wurzelwort Rüdiger, J. C. C., 101 Sachs, Hans, 90 Sammlung und Abstammung Germanischer Wurzel- Wörter. See Wurzelwörterbuch. Sanskrit, 149 "Saxenspiegel", 89 Saxon, 18, 131, 143, 148, 149. See also Niedersächsisch Scandinavian, 49, 62, 75, 77, 78, 8385,94-98 Schärfe, 115-117,138 Schiller, Friedrich, 109n, 110η, 129n Schmid, Johann Christoph, 9, 10, 12, 14 Schmidt, J. C„ 101 Schmidt (Professor in Ulm), 142 Scholz, Adolf, 146 Schottelius, 37n, 57

159

Schwäbisches Magazin von gelehrten Sachen, 8, 9, 20, 46n, 58, 108, 110, 126 Scythisch, 65,66 Seite comuni. See Cimbern Seybold, David Christoph, 11 Slavic, 34, 65-68, 72, 99 sounds: changes in, 61-62, 148; kinds 24,25,49η; meaning of, 25-28; origin of, 24-34, 52. See also Affekt·, Entstehungsbegriff Spiranten, 25,27,77,97,115,116 Stiernhielm, Georg, 101,102 Strassburg oaths, 90 Suaben. See Swabian substantives, See nouns Südorientalisch, 65,66,147 Sueonisch, 78, 95. See also Scandinavian Sueven. See Swabian suffixes, 47 Swabia, 9. See also Wurtemberg Swabian, 18,73-75,93n, 94,109,110η, 117, 121-125, 127, 129n, 131n, 148; relationship to Gothic, 99; relationship to Scandinavian, 96-98 Swedisch, 75,77,78,84,95-98,145 syntax, 48, 57; in Gmc., 85; in Goth., 107; in NHG, 126, 132, 134, 139141 Tacitus, 53n Tatian, 17,90,92 Teütsche Sprachforscher, Der, 16η, 17,19,36η, 108,110,126 Tiefensee, Samuel, 61 Tredici Comuni. See Cimbern IJeberblick der Weltgeschichte, 15 Ueber die beiden Hauptdialecte der Teutschen Sprache. See Preisschrift Ulfilas, 9, 27, 43, 73n, 76, 78, 79, 81, 82,99-101,103,104n, 107 umlaut, 91,104n, 126,131 Ursprache, 18,59,60,62,147 Urwurzel, 35,36,42,48 usage, as basis for orthography, 109, 113,114,123,125,143 verbs: in AgS., 95; in Gmc., 39, 40, 76, 80-84,105,129; in Goth., 81,82,

160

INDEX

105-107; in Icel., 98; kinds of, 80, 84; in MHG, 93; modal, 85,130; in NHG, 129-132, 140; in OHG, 81n, 82n, 91,92; origin of, 39,40,47,48, 62; in Swed., 98; strong, 15, 40, 80-83, 130, 131; weak, 76, 80-82, 130. See also Hauptzeitwörter·, Hülfzeitwörter Veronesische und Vicentinische Teiitsche. See Cimbern Versuch einer allgemeinen teutschen Idiotikensammlung. See Idiotikensammlung, Fulda's Vorschlag, 42-44, 47η, 52, 55, 56 vowels: added to roots, 76, 77; definition of, 24; designation of length of, 114, 117, 118; in Goth., 100; in H G and LG, 87-89; meaning of, 25, 26, 28, 39n, 54; in MHG, 92, 93;

origin of, 26,27,54; quality of, 80n; as Regenten, 36; in Swed., 96; umlaut of, 91. See also Dienstvokal Walther von der Vogelweide, 90 Willeram von Babinberg, 90 Wolfram von Eschenbach, 90 word order. See syntax words: orders of, 35-37, 42-45, 47n, 48, 126, 134, 139; origin of, 28-33, 35,46,52. See also roots Worteinung. See compounds Wortforschung. See etymology Wortfügung. See syntax Wurtemberg, 10,11. See also Swabia Wurzel. See root Wurzelwort, 37,38,42,48 Zahn, Johann Christian, 9, 11, 13η, 16-18,73η, 101-103,107