Sogenannte Monadologie und principes de la nature et de la grace fondés en raison [Als Ms. gedr. Reprint 2018] 9783111665597, 9783111280868

158 18 5MB

German Pages 79 [80] Year 1917

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Polecaj historie

Sogenannte Monadologie und principes de la nature et de la grace fondés en raison [Als Ms. gedr. Reprint 2018]
 9783111665597, 9783111280868

Table of contents :
DIE SOGENANNTE MONADOLOGIE.
PRINCIPES DE LA NATURE ET DE LA GRACE FONDÉS EN RAISON.

Citation preview

SEMINAR B. ERDMANN S.-S. 1917

LEIBNIZ SOGENANNTE

MONADOLOGIE UND

PRINCIPES DE LA NATURE ET DE LA GRACE FONDES EN RAISON HERAUSGEGEBEN VON

CLARA STRACK

A L S MANUSKRIPT GEDRUCKT DRUCK VON GEORG REIMER IN BERLIN

Die Au a gäbe fußt auf der Kollation der authentischen Manuskripte: der eigenhändigen Konzepte und der von Leibniz durchgesehenen, vielfach weiter veränderten Kopien seines Schreibers. Für den Grundstock der Texte bleibt der W o r t l a u t der Konzepte maßgebend; und sofern es sich nicht um Verstöße gegen seine eigenen Regeln, sondern um ständige Abweichungen von den damaligen Gepflogenheiten handelt, sind, im Gegensatz zu den Modernisationsbestrebungen des Schreibers, die Leibnizschen Eigentümlichkeiten der Stilistik, Grammatik und Orthographie festgehalten worden. Wir lesen daher mit Leibniz: il y a des simples animaux; ce qvi arrive . . . par d e s petites parties insensibles; doit avoir ses perceptions et ses appétits le mieux réglés qv'il est compatible avec tout le reste; plusieurs undulations; la dent d'une roue de lot on u. ä. Auf dem Gebiete der O r t h o g r a p h i e herrscht freilich bei Leibniz eine größere Beweglichkeit, als hier zum Ausdruck gebracht werden konnte. Sie hängt einerseits von seiner Weitherzigkeit gegenüber den Schreibweisen der Kopisten und seiner Anpassungsfähigkeit an die Orthographie der Adressaten ab, andererseits von einer gewissen Inkonsequenz, durch welche Formen wie etre, être, estre; même, mesme, même; qvi, qui; distingvé, distingué u. ä. dicht nebeneinander auftreten können. Hier ist zugunsten der Leibniz gewohnten, stellenweise auch der jeweiligen Hauptformen entschieden worden.



4



Die M a j u s k e l n sind erhalten worden, wo ihre Verwendung seitens des Autors deutlich beabsichtigt war. Die I n t e r p u n k t i o n ist die Leibnizsche. Die N o t e n bringen die Lesarten und kennzeichnen die historische Entwickelung der Texte. Die Hinweise gelten regelmäßig, wo nicht anderes bemerkt wird, eigenhändigen Vermerken des Autors. Der Terminus „verändert aus" bezieht sich in der Regel auf größere nachträgliche Umformungen, die durch Zusätze und Streichungen entstanden sind; der Terminus „eingesetzt für" besagt ähnliches für Einzelwörter oder kürzere Wendungen; es kann sich hier auch um gleichzeitige Korrektur handeln. Das Fehlen von Zusätzen, Verbesserungen und Nachträgen in einem oder dem anderen Manuskript ist stets vermerkt worden; was unerwähnt bleibt, findet sich im Kontext der späteren Handschrift. Als A b k ü r z u n g e n fanden Verwendung: Erdm. für J. E. Erdmann, God. Guil. Leibnitii Opera Philosophica quae exstant Latina Gallica Germanica Omnia. Berolini 1840. Gerh. für C. J. Gerhardt, Die philosophischen Schriften von Gottfried Wilhelm Leibniz. Berlin 1875 bis 1890. B e r l i n , im März 1917. Dr. Clara Strack.

DIE SOGENANNTE MONADOLOGIE.



7



t (1) La M o n a d e , dont nous parlerons icy, n'est autre chose 1 ) qv'une substance simple, qvi entre dans les composés 2 )*; S i m p l e , c'est à dire sans parties 3 ). * Theod. § 10 [vielmehr: Discours Préliminaire de la Conformité etc. §10]. (2) Et 4 ) il faut qv'il y ait des Substances Simples, puis qv'il y a des composés; car 5 ) le Composé n'est autre chose qv'un amas, ou aggregatum e ) des Simples. (3) Or là, ou il n'y a point de parties, il n'y a ny etendue, ny figure, ny divisibilité possible. Et ces Monades sont les véritables Atomes de la Nature, et en un mot les Elemens des choses 7 ). f Die in drei Manuskripten vorliegende Abhandlung ist ohne Überschrift. 1 ) La M o n a d e , dont nous parlerons icy, n'est autre chose / im eigenhändigen Konzept, — im folgenden als C zitiert, — durch Streichung und Einfügung verändert aus: Une M o n a d e n'est autre chose // а ) qvi entre dans les composés / in C eingefügt // 3 ) S i m p l e , c'est à dire sans parties / in C ursprünglich ¿1er Beginn eines neuen Paragraphen; ebendort abgeändert // *) Et / in C verändert aus: Or // 5 ) car / in C verändert aus: puis qve // б ) amas, ou aggregatum / in C eingesetzt für gestrichenes unvollendetes: recueil, ou am[as] // *) ny divisibilité possible. Et ces Monades . . . des choses / in G und in der ersten der beiden vom Schreiber gefertigten Kopien, der auf Folio geschriebenen, im folgenden als F zitierten Abschrift, angefügt //



8



(4) Il n'y a aussi 1 ) point de dissolution à craindre*, et il n'y a aucune maniéré concevable *), par la qvelle une Substance Simple puisse périr naturellement 3). » Theod. §89.

(5) Par la meme raison il n'y en a aucune, par la qvelle une Substance Simple puisse commencer naturellement, puis qv' elle ne sauroit etre formée par composition 4). (6) Ainsi on peut dire qve les Monades ne sauroient commencer n'y finir 5 ) qve tout d'un coup, c'est à dire elles ne sauroient 8 ) commencer qve par création, et finir qve par annihilation; au lieu qve ce qvi est composé, commence ou finit par parties. (7) Il n'y a pas moyen aussi d'expliqver, comment une Monade puisse etre alterée 7 ), ou changée dans son intérieur par qvelqve autre creature 8) ; puis qv'on n'y sauroit rien transposer, ny concevoir en elle aucun mouuement interne, qvi puisse etre excité, dirigé, augmenté, ou diminué là dedans 9 ) ; comme cela se peut dans les composés, ou il y a du Il n'y a aussi / i n C vorher gestrichen-. E t là ou il n'y a point de parties on ne sauroit; in den neuen Text eingefügt-, aussi; in F voraufgehendes E t gestrichen // а ) aucune maniéré concevable / in C und F hinter maniere gestrichen: qvi nous soit // 8 ) par la qvelle . . . naturellement / in C périr naturellement angefügt für gestrichenes: périr ny commencer ny changer // 4 ) naturellement . . . composition / in C angefügt // 5 ) ne sauroient commencer ny finir / in C durch Streichung entstanden aus: ne sauroient commencer qve par la Création, ny finir qve par annihilation // б ) elles ne sauroient / in C eingefügt // ') comment une Monade puisse etre alterée / in C verändert aus; comment une a ) Substance Simple est alterée par b ) Monade est alterée // 8 ) par qvelqve autre creature / in C verändert aus: par a ) une autre b ) qvelqve autre chose // •) ny concevoir . . . là dedans / in F eingefügt, in G nachgetragen-, in C und F vorher gestrichen: ny exciter, augmenter, diminuer, ou diriger aucun mouuement interne //

changement entre les parties 1 ) . L e s Monades n'ont point de fenêtres, par les qvelles q v e l q v e chose y puisse entrer ou sortir. Les accidens ne sauroient se detacher, ny se promener hors des substances; comme faisoient autres fois les especes sensibles des Scholastiques 2 ). Ainsi ny substance ny accident peut entrer de dehors 3 ) dans une Monade. (8) Cependant il faut q v e les Monades 4 ) ayent q v e l q v e s qvalités, autrement ce ne seroient pas meme des Estres. E t si les Substances simples ne differoient point par leur q v a lités, il n ' y auroit point de m o y e n de s'appercevoir d'aucun changement dans les choses; puisqve ce q v i est dans le composé, ne peut venir qVe des ingrediens Simples; et les Monades estant sans qvalités, seroient indistingvables l'une de l'autre, puisqv'aussi bien elles ne différent point en q v a n t i t é : et par conseqvent le plein étant supposé, chaqve lieu ne recevroit tousjours dans le mouuement q v e l'Equivalent de ce q v ' i l avoit eu; et un état des choses seroit indiscernable de l'autre 5 ). Pref. * * * 2 b [vielmehr Préface * * * * 2 a = Erdm. 477 b = Gerh. V I S. 45]. 1)

ou il y a . . . parties / in C eingefügt // comme faisoient . . . Scholastiqves ¡in C eingefügt // de dehors / in C eingefügt // 4 ) (8) Cependant il faut qve les Monades und, ferner / in C vorher gestrichen: a ) Cependant il faut bien qv'il y ait qvelqve changement dans les Monades. Car une Substance autrement (unvollendet) h) Cependant il faut qve les Monades ayent qvelqves qvalités, et qvelqves changemens. Autrement ce ne seroient pas meme des Êtres, et il faut qve l'une soit différente en qvelqve chose de l'autre. Et si les Substances Simples n'etoient pas des véritables etres, (unvollendet) Les Monades ne sont pas des points Mathematiqves; Car ces points ne sont qve des extrémités, et la ligne ne sauroit etre composée de points // 5 ) Et si les Substances simples ne differoient point par leur qvalités . . . seroit indiscernable de l'autre ! in F nachgearbeitet, m C nachgetragen; eingesetzt für in C und F gestrichenes: et si les Substances Simples etoient des riens, les composés aussi seroient réduits à rien; im neuen Text in C die abweichende Lesart: car ce qvi est dans les composés ne sauroit venir qve des Simples, verändert zu: qve des ingrediens Simples; in F durch Verbesserung 2) 3)



10



(9) Il faut m e m e qve chaqve Monade soit différente de c h a q v e autre *). Car il n ' y a j a m a i s dans la Nature deux E t r e s 2 ) q v i soyent parfaitement l'un comme l'autre, et ou il ne soit possible de trouuer u n e différence interne, ou fondée sur une dénomination intrinseqve 3 ) . (10) J e prends aussi pour accordé 1 ) qve t o u t etre créé est sujet au c h a n g e m e n t , et par c o n s e q v e n t la Monade c r e é e 5 ) aussi, et m e m e qve ce c h a n g e m e n t est continuel dans chacune 6 ) . (11) I l s'en suit de ce qve nous venons de dire 7 ), qve les changemens naturels 8 ) des Monades viennent d'un p r i n c i p e i n t e r n e 9 ) * , puis qv'unè' cause e x t e r n e ne sauroit influer dans son intérieur 1 0 ) . * § 396. §400. (12) Mais il faut aussi, qv'outre le principe du chang e m e n t , il y ait u n d é t a i l d e c e q v i c h a n g e , qvi fasse letzter Hand indiscernable verändert aus dem in C und Q erhaltenen indistingvable (de l'autre) // l ) Il faut meme . . . chaqve autre / in C und F verändert aus: Il faut aussi qv'une Monade soit différente de l'autre; im neuen Text in C soit différente eingesetzt für: différé tousjours // *) deux Etres / in C vor Etres gestrichen: a ) choses b ) individus // 3 ) ou fondée sur . . . intrinseqve / in F angefügt, in C nachgetragen; in F verändert aus: par une dénomination intrinseqve // 4 ) je prends . . . accordé / in C zuerst: je suppose (gestrichen) // s ) creée / in C eingefügt // ' ) et meme qve . . . chacune / in F angefügt, in C nachgetragen, in F dans chacune verändert aus: dans chaqve Estre // *) Il s'en suit . . . de dire / in C verändert aus: il s'en suit de a ) cela qve tous les chanfgemens] b ) ce qve nous venons de poser // 8 ) naturels / in C eingefügt // 9 ) d'un principe interne / in C die Fortsetzung gestrichen: qv'on peut appeller Force active. (12) E t generalement on peut dire qve la Force n'est autre chose qve le principe du changement // M ) puis qv'une cause . . . intérieur / in C und F angefügt //



11



pour ainsi dire la spécification et la variété des substances simples 1 ). (13) Ce détail doit envelopper une multitude 2 ) dans l'unité ou dans le Simple. Car tout changement naturel se faisant par degrés; qvelqve chose change et qvelqve chose reste; et par conseqvent il faut qve dans la Substance Simple il y ait une pluralité d'affections 3 ), et de rapports, qvoyqv'il n'y en ait point de parties 4 ). (14) L'état passager, qvi enveloppe et represente une multitude dans l'unité ou dans la Substance Simple 3 ), n'est autre chose qve ce qv'on appelle la P e r c e p t i o n , qv'on doit bien distingver s ) de l'apperception ou de la conscience T), comme il paroistra dans la suite. E t c'est en qvoy les Cartesiens ont fort manqvé, ayant compté pour rien les perceptions dont on ne s'apperçoit pas '). C'est aussi ce qvi les a fait croire qve les seuls Esprits etoient des Monades, e t 9 ) qv'il n'y avoit point d'Ames des Bêtes, ny d'autres Entelechies; et qv'ils ont confondu avec le vulgaire un long

qvi fasse . . . des substances simples /in F angefügt, in C nachgetragen; in F verändert aus: qvi fasse ainsi la spécification et la variation des substances simples // a ) une multitude / in C verändert aus unvollendetem', la multitude de la / / 3 ) d'affections I in C eingesetzt für gestrichenes: d'accidens // 4 ) qvoy qv'il . . . parties /in C angefügt // 5 ) L'état . . . dans la Substance Simple / in C eingesetzt für gestrichenes a ) La Multitude dans la Substance Simple *>) La variété dans la Substance Simple; im, neuen Text in C L'état passager qvi enveloppe une multitude eingesetzt für gestrichenes unvollendetes: L'état passager des variet[és]; in F und C eingefügt: et represente / / 9 ) qv'on doit bien distingver . . . de la mortalité des Ames / in C und F auf den Rändern der Manuskripte nachgearbeitet // ' ) ou de la conscience / in C abweichend: et de la conscierice / / 8 ) dont on ne s'apperçoit pas / in C abweichend: dont on ne s'apperçoit point // 9 ) et / in F eingefügt, fehlt in G //



12



etourdissement 1 ) avec une mort à la rigueur, ce qvi les a fait encor donner 2 ) dans le préjugé Scholastiqve 3 ) des Ames entièrement separées, et a meme confirmé les esprits mal tournés 4 ) dans l'opinion de la mortalité des Ames. (15) L'Action du principe interne qvi fait le changement ou le passage d'une perception ®) à une autre, peut etre appellée a p p e t i t i o n . Il est vray qve l'appétit ne sauroit tousjours parvenir entièrement à toute la perception ou il tend, mais il en obtient tousjours qvelqve chose et parvient à des perceptions nouuelles 6 ). (16) Nous expérimentons nous memes une multitude dans la Substance Simple, lors qve nous trouuons qve la moindre pensée dont nous nous appercevons, enveloppe une variété dans l'objet 7 ). Ainsi tous ceux qvi reconnoissent qve l'Ame est une Substance Simple, doivent reconnoitre cette multitude dans la Monade; et Monsieur Bayle ne devoit point y trouuer de la difficulté, comme il fait dans son dictionnaire Article Rorarius 8 ). 1 ) un long etourdissement / in F verändert aus: un etourdissement durable // 2 ) ce qvi les a fait encor donner / in C abweichend: ce qvi les a encor fait donner; in F encor eingefügt (wie oben) // 3 ) Scholastiqve / in F eingefügt, {in C im. Kontext) // 4 ) les esprits mal tournés I in ¥ verändert aus: les mauvais esprits // 5 ) L'Action . . . d'une perception / in C eingefügt für gestrichenes: E t ce qvi fait passer d'une perception à l'autre, est ce qv'on peut appeller A p p e t i t . (15) E t le principe interne a ) tend d'une perception b ) fait le changement et tend d'une perception c) qvi fait le changement, entant qv'il tend d'une perception . . . ; im neuen Text in C abweichend: qvi fait le changement tendant d'une perception à une autre, in F für das vom Schreiber übersehene tendant eingefügt: ou le passage, fehlt in C; in F und Q den Paragraphen einleitendes, in C erhaltenes E t gestrichen // •) II est v r a y . . . nouuelles / in C angefügt, in F nachgetragen-, in C abweichend: à la perception ou il tend // 7 ) (16) Nous experimentons . . . dans l'objet / in C auf dem Rande des Manuskripts nachgearbeitet // 8 ) Ainsi tous ceux . . . Rorarius / in F angefügt, fehlt in C /,/



13



(17) On est obligé d'ailleurs de confesser qve la per c e p t i o n , et ce qvi en depend, est i n e x p l i c a b l e p a r des r a i s o n s m e c a n i q v e s , c'est à dire par les figures et par les mouuemens. E t feignant qu'il y aye une Machine dont la structure fasse penser, sentir, avoir perception; on pourroit 2 ) la concevoir aggrandie en conservant les memes proportions, en sorte qv'on y puisse entrer comme dans un moulin. E t cela posé, on ne trouuera en la visitant au dedans, qve des pieces qvi se poussent s ) les unes les autres, et jamais de qvoy expliqver une perception. Ainsi c'est dans la Substance Simple, et non dans le composé ou -dans la machine, qv'il la faut chercher. Aussi n'y at-il qve cela qv'on puisse trouuer dans la Substance Simple, c'est à dire les perceptions et leur changemens. C'est en cela seul aussi qve peuuent consister toutes les A c t i o n s i n t e r n e s des Substances Simples 4 ). (18) On pourroit donner le nom d ' E n t e l e c h i e s à toutes les Substances simples ou Monades creées. Car elles ont en elles une certaine perfectionnant xo èvieXsç)*, il y a une suffisance (àuxotpxsta) qvi les rend sources de leur actions internes, et pour ainsi dire, des Automates incorporels B ). * Theod. §87. 1 ) (17) On est obligé und ff. / in C auf dem Rande des Manuskripts nachgearbeitet // 2 ) on pourroit / in F und Q: on pourra (durch den Schreiber) // 3 ) qvi se poussent / in F und Q: qvi poussent (durch den Schreiber) // ' ) Aussi n'y at-il . . . des Substances Simples / ire F angefügt, in C nachgetragen; ebendort am Schluß die abweichende Lesart: toutes les actions internes des substances creées // 6 ) (18) On pourroit donner . . . Automates incorporels / in C in zwei Fassungen auf dem Rande des Manuskripts nachgearbeitet: in der älteren, vor (20) eingeschobenen Fassung abweichend: a ) je trouue qv'on pourroit aussi donner le nom d'Entelechies à toutes les Monades, verändert zu: à toutes les Substances Simples ou Monades creées, car elles ont en elles TÔ ¿vteXéî, b ) c'est cetteperfection ou duTtipxeia verändert zu: il y a cette perfection, suffisance, duTcîpxeia, qvi les rend °) principes de leur actions ver. ändert zu: sources de leur actions. d ) et pour ainsi dire . . . in-



14



(19) Si nous voulons appeller Ame tout ce qvi a perception et appétit, dans le sens general qve je viens d'explitjver; toutes les Substances simples ou Monades creées 1 ) pourroient être appellées Ames; mais comme le sentiment est qvelqve chose de plus qv'une simple perception, je consens qve le nom general de Monades et d'Entelechies suffise 2) aux Substances simples qvi n'auront qve cela: et 3) qv'on appelle Ames seulement celles dont la perception est plus distincte 4 ) et accompagnée de memoire. (20) Car nous experimentons en nous mêmes un état 5 ) ou nous ne nous souvenons de rien, et n'avons aucune perception distingvée; comme lorsqve nous tombons en defaillance *, ou qvand nous sommes accablés d'un profond sommeil sans aucun songe. Dans cet état l'ame ne différé point sensiblement 6 ) d'une simple Monade; mais comme cet état n'est point durable, et qv'elle s'en tire, elle est qvelqve chose de plus. * Theod. § 64.

(21) Et il ne s'ensuit point 7 ), qv'alors la substance Simple soit sans aucune perception. Cela ne se peut pas corporels fehlt-, in der zweiten, als (18) bezeichneten bis incorporels reickenden Fassung in C une certaine perfection verändert aus: une perfection; ire F il y a une suffisance verändert aus dem in C (zweite Fassung) erhaltenen: il y a cette suffisance; ferner in F internes eingefügt, fehlt in C // creées / in C eingefügt // ') et d'Entelechies suffise / in C et d'Entelechies eingefügt; suffise verändert aus: demeure à ce qvi // 3 ) et / in C verändert aus: mais // 4 ) est plus distincte ¡in C abweichend: est distincte, ebendort eingefügt für gestrichenes: va à deo perceptions distinctes; in F plus eingefügt // •) Car nous experimentons . . . un etat / in G eingesetzt für -gestrichenes, unvollendetes: Car nous trouuons qve l'ame est maintenant dans // 6 ) point sensiblement / in C verändert aus: en rien // ') Et il ne s'ensuit point / in C eingesetzt für gestrichenes: ») Qvelcun dira qve i>) E t il ne faut point //



15



même par les raisons susdites 1 ); car elle ne sauroit périr, elle, ne sauroit aussi subsister sans qvelqve affection, qvi n'est autre chose qve sa perception 2 ): mais qvand il y a une grande multitude de petites perceptions, où il n'y a rien de distingvé, on est étourdi; comme qvand on tourne continuellement 3) d'un meme sens plusieurs fois de suite, où 4 ) il vient un vertige qvi nous peut faire évanouir s ) et qvi ne nous laisse rien distingver. Et la mort peut donner cet état pour un tems aux animaux 6). (22) Et comme tout present état d'une Substance Simple est naturellement une suite de son état precedent, tellement qve le present y est gros de l'avenir ') *; * §360.

(23) Donc puis qve reveillé de l'etourdissement, on s ' a p p e r ç o i t de ses perceptions, il faut bien qv'on en ait eu immédiatement auparavant, qvoy qv'on ne s'en soit point apperçu *. Car une perception ne sauroit venir naturellement * § 401—403. *) Cela ne se peut pas même . . . susdites ¡in C verändert aus: Cela ne se peut par les raisons susdites // a ) elle ne sauroit aussi subsister . . . qve sa perception / in F und Q durch Verbesserung letzter Hand verändert aus in C erhaltenem: ny subsister sans qvelqve variation, qvi n'est autre [chose] qve sa perception, dieses seinerseits verändert aus älterem: ny etre sans qvelqve variété // 3 ) continuellement / in F eingesetzt für in C erhaltenes: souuent // ') plusieurs fois de suite — où / in F eingefügt, fehlt in C // 5 ) qvi nous peut faire évanouir / in C verändert aus: qvi nous étourdit // •) aux animaux / in C und F verändert aus: aux simples animaux // ') (22) Et comme . . . l'avenir; / in C auf dem Rande des Manuskripts nachgearbeitet; ebendort hinter etat precedent gestrichen: il faut bien qve lors qv'on se reveille de l'etourdissement on ») commence à avoir b ) s'apperçoit de ses perceptions; ungestrichene Fortsetzung: et qve le present y est gros de l'avenir; hiervon in F und C später noch et gestrichen und ersetzt durch: tellement //



16



qve d'une autre perception 1 ), comme un mouuement ne peut venir naturellement qve d'un mouuement 2 ). (24) L'on voit par là, qve si 3 ) nous n'avions rien de distingvé et pour ainsi dire de relevé, et d'un plus haut goust dans nos perceptions, nous serions tousjours dans l'etourdissement. Et c'est l'état des Monades toutes nues 4 ). (25) Aussi voyons nous qve la Nature a donné des perceptions relevées aux Animaux, par le soin 6) qv'elle a pris de leur fournir 6) des organes, qvi ramassent plusieurs rayons de lumiere ou plusieurs undulations de l'air, pour les faire avoir plus d'efficace par leur Union 7 ). Il y a qvelqve chose d'approchant dans l'odeur, dans le goust, et dans l'attouchement, et peut etre dans qvantité d'autres sens qvi nous sont inconnus 8). Et j'expliqveray tantôt, comment ce qvi se passe dans l'Ame 9) represente ce qvi se fait dans les organes. (26) La mémoire fournit 10 ) une espece de Gonsecution aux ames, qvi imite la raison, mais qvi en doit etre distingvée *. C'est qve nous voyons, qve les animaux ayant la * Prelim. §65.

') (23) Donc puis qve . . . d'une autre perception / i n C auf dem Rande des Manuskripts nachgearbeitet // *) comme un mouuement . . . d'un mouuement / in F angefügt, fehlt in C // 3 ) L'on voit par là qve si / in C eingefügt für ein unmittelbar an § 21 anschließendes'. Et si // 4 ) des Monades toutes nues I in C und F verändert aus-, des Simples Monades // 6 ) par le soin / in F und Q: les soins, veranlaßt durch des Schreibers: les soin (in F ) // 6 ) fournir / in G und F verändert aus: donner // ') pour les faire avoir . . . Union / in G verändert aus-, pour leur donner de la force // •) et peut etre . . . inconnus / in C angefügt // ') dans l'Ame / in C verändert aus: dans la Monade // 10 ) fournit / in C eingesetzt für-, donne //



17



perception 1 ) de qvelqve chose qvi les frappe, et dont ils ont eu perception semblable auparavant s ), s'attendent par la représentation de leur mémoire 3) à ce qvi y a été joint dans cette perception precedente 4 ); et sont portés à des sentimens semblables à ceux qv'ils avoient pris alors 6). Par exemple: qvand on montre le bâton aux chiens 6), ils se souviennent de la douleur qu'il leur a causée, et crient ou fuyent 7 ). (27) Et l'imagination forte 8) qvi les frappe et emeut, vient ou de la grandeur ou de la multitude des perceptions precedentes. Car souuent une impression forte fait tout d'un coup l'effect d'une longve h a b i t u d e , ou de beaucoup de perceptions mediocres reiterées. (28) Les hommes agissent comme les Bêtes, entant qve les consecutions de leur perceptions ne se font qve par le principe de la Memoire; ressemblans aux Medecins Empiriqves, qvi ont une simple practique sans theorie 8 ); et nous ne sommes qv'Empiriqves dans les trois qvarts de nos 1 ) ayant la perception /in C eingesetzt für: s'attendent à qvelqve chose, s'appercevant // 2 ) et dont ils . . . auparavant / in C eingesetzt für unvollendetes: et qvi leur est imprimé forte [. . .] // 3 ) par la représentation de leur memoire ¡in C uni F eingefügt H 4 ) joint dans cette perception precedente / in C verändert aus: a ) lié auparavant b ) joint auparavant // 6 ) et sont portés . . . pris alors / in C und F angefügt // 6 ) aux chiens I in C und F verändert aus: leur // ') ou fuyent / in F und Q: et fuient (durch den Schreiber) // 8 ) Et l'imagination forte / in C verändert aus: Et l'impression forte; ebendort vorher gestriehen: Et ils sont frappés par des images qvi leur sont venues // •) entant qve les consecutions . . . theorie / in C durch Einfügung und Streichung verändert aus: entant qv'ils a ) ne sont qv' empiriqves b ) n'agissent qve comme les Medecins Empiriqves qvi ne donnent qve (unvollendet); ebendort im neuen Text par le principe de la Memoire eingesetzt für: par le meme principe; in F und Q spät verändert: ressemblans aux (Medecins Empiriqves) aus dem in C erhaltenen: n'agissent qve comme les (Medecins Empiriqves) //

S t r a c k , Monadologie.

-



18



Actions. P a r exemple qvand on s ' a t t e n d qv'il y aura jour demain, on agit en Empiriqve, parce qve cela s'est tousjours fait ainsi j u s q v ' i c y . Il n ' y a qve l'Astronome qvi le juge par raison. \29) Mais la connoissance des vérités Nécessaires et éternelles est ce qvi nous distingve des Simples Animaux, et nous fait avoir la R a i s o n et les Sciences; en nous elev a n t 2 ) à la connoissance de nous memes, et de Dieu. E t c'est ce qv'on appelle en nous Ame Raisonnable ou E s p r i t 3 ). (30) C'est aussi par la connoissance des vérités nécessaires et par leur abstractions 4 ), qve nous sommes elevés a u x A c t e s r e f l e x i f s , qvi'nous font penser à ce qvi s'appelle M o y , et à considérer qve cecy ou cela est en N o u s 6 ) : et c ' e s t ainsi qy'en pensant à nous, nous pensons à l ' E t r e , à la Substance, au Simple et composé 6 ) , à l'immateriel, et à Dieu meme * ; en concevant qve ce qvi est bolrné en nous, est en luy sans bornes. E t ces Actes Reflelxifs fournissent les objets principaux de nos raisonnemens 7 ). * Theod. Préfacé * 4 a [ = Erdm. 469 a = Gerh. VI S. 27]. ) et éternelles / in C eingefügt // ) en nous elevant / in C und F verändert aus: et nous eleve // 3 ) E t c'est ce qv'on . . . E s p r i t / in C verändert aus: Les Ames Raisonnables sont des E s p r i t s // 4 ) C'est aussi . . . abstractions / in C aus: C'est aussi par là durch Einfügung verändert; vor nécessaires gestrichen: éternelles ou // 6 ) qvi nous font penser . . . en Nous / in C hinter qvi nous font penser à gestrichen: Nous, et par conseqvent à la Substance, au Simple, à l'incorp[orel] l'immortalité, à Dieu meme; dafür eingefügt-. Moy, et à considérer . . . en Nous // *) et c'est ainsi . . . et composé / in C gestrichen: et par conseqvent à, dafür eingesetzt: et c'est ainsi qve nous pensons à; eingefügt: en pensant à nous und verändert: à l'Etre, à la Substance, au Simple et composé aus älterem: au nécessaire, au Simple, à la Substance; in F und Q: et au composé (durch den Schreiber). ' ) E t ces Actes . . . raisonnemens / in C angefügt; les objets eingesetzt für gestrichenes: l'objet; in C und F principaux eingefügt // 1

2



19



(31) Nos raisonnemens sont fondés sur deux grands p r i n c i p e s * , celuy de la c o n t r a d i c t i o n 1 ) , en vertu du qvel nous jugeons f a u x ce qvi en enveloppe, et v r a y ce qvi est opposé ou' contradictoire 2 ) au faux. * §44.

§169.

(32) Et celuy de la R a i s o n S u f f i s a n t e *, en vertu du qvel nous considérons qv'aucun fait ne sauroit se trouuer vray ou existent 3 ), aucune Enonciation veritable, sans qv'il y ait une raison suffisante, pour qvoy il en soit ainsi, et non pas autrement; qvoyqve ces raisons le plus souuent ne puissent point nous etre connues 4 ). * §44.

§196.

(33) Il y. a aussi deux sortes de v é r i t é s , celles de R a i s o n n e m e n t , qui sont nécessaires et dont' l'opposé est impossible, et celles de F a i t , qui sont contingentes, et dont l'opposé est possible 8 ) *. Qvand une vérité est nécessaire, on en peut trouuer la Raison par l'analyse, la resolvant en idées et en vérités plus simples, jusqv'à ce qv'on vienne aux primitives 6 ). * §170. §174. §189. § 280—282. § 367. abrégé object. 3. 1 ) deux grands principes . . . c o n t r a d i c t i o n /in C unterstrichen wie im vorliegenden Text-, in F von P r i n c i p e s . . . Cont r a d i c t i o n , in Q von d e u x . . . C o n t r a d i c t i o n unterstrichen // а ) ou contradictoire / in C eingefügt // 3 ) qv'aucun fait . . . existent / in C vorher gestrichen-, qve rien n'existe; eingefügt: vray ou, angefügt: aucune Enonciation veritable // 4 ) qvoy qve . . . connues / in C angefügt // ») Il y a aussi . . . est possible / in F und Q vorgefügt, fehlt in C; in Q die abweichende Lesart-. Il y a aussi deüx sortes de v é r i t é s , celles de R a i s o n n e m e n t et celles de Fait. Les Vérités de Raisonnement sont nécessaires et leur opposé est impossible. E t celles de F a i t sont contingentes et leur opposé est possible // б ) Qvand une vérité . . . aux primitives / in C als (33) auf dem Rande des Manuskripts nachgearbeitet-, durch Einfügung das ältere: par l'analyse en vérités plus simples erweitert zum vorliegenden Text-, la resolvant auch in F eingefügt; außerdem in C aux primitives eingesetzt für gestrichenes: à des vérités primitives //

2*



20



(34) C'est ainsi qve chez les Mathématiciens les T h e o r e m e s de Spéculation et les C a n o n s de practiqve sont réduits par l'Analyse aux D é f i n i t i o n s , A x i o m e s et Demandes (35) Et il y a à la fin des i d é e s s i m p l e s dont on ne sauroit donner la définition. Il y a aussi des Axiomes et Demandes ou en u n m o t des p r i n c i p e s p r i m i t i f s , qvi ne sauroient etre prouvés et n'en ont point besoin aussi; et ce sont les E n o n c i a t i o n s i d e n t i q u e s 2 ), dont l'opposé contient une contradiction expresse 3 ). (36) Mais l a r a i s o n S u f f i s a n t e se doit trouuer a u s s i 4 ) dans les v é r i t é s c o n t i n g e n t e s o u d e f a i t * ; c'est à dire dans la suite des choses repandues par l'univers des c r e a t u r e s 5 ) ; ou la resolution en raisons particulières pourroit aller à un detail sans bornes 6 ), à cause de la variété 1

) (34) C'est ainsi . . . D e m a n d e s / in C auf dem Rande des Manuskripts nachgearbeitet; in F eingefügt: chez les Mathématiciens, fehlt in C; ire C und F eingefügt: par l'Analyse; in C vor D e m a n d e s gestrichen: p o s t u l a t i o n s / / 2 ) (35) E t il y a . . . identiqves ¡in C auf dem Rande des Manuskripts nachgearbeitet; in F und G älteres einleitendes Mais gestrichen und durch E t ersetzt; in F und Q enfin statt à la fin (durch den Schreiber); in C eingefügt: dont on ne sauroit donner la définition für gestrichenes unvollendetes: dont aucune enonciation veritable [ . . . ] ; in F : et des Axiomes et Demandes ersetzt durch den vorliegenden Text, fehlt in G; in C und F eingefügt: qvi ne sauroient etre prouués et n'en ont point besoin aussi für gestrichenes: qvi sont les identiqves; ebendort angefügt: et ce sont . . . identiqves, wobei in C abweichend: propositions für Enonciations // 3 ) dont l'opposé . . . expresse / in F und Q angefügt, fehlt in C // 4 ) Mais l a r a i s o n . S u f f i s a n t e se doit trouuer aussi / in C verändert aus älterem unmittelbar an (32) anschließenden: Ainsi la raison à priori se doit trouuer encor // 5 ) ou de fait . . . creatures ¡in C eingefügt, verändert aus: c'est à dire dans la suite des choses de l'univers des creatures zu: qvi se trouuent dans l'univers des creatures and in F und Q tum vorliegenden Text durch Einführung von: repandues par // 6 ) ou la resolution . . . sans bornes / in C verändert aus: ou la resolution va a ) à l'infini b ) à un detail infini //



21



immense des choses de la Nature et de la division des corps à l'infini 1 ). Il y a une infinité de figures et de mouuemens presens et passés qvi entrent dans la cause efficiente de mon ecriture présente; et une infinité de petites inclinations et de dispositions de mon ame, présentes et passées, qvi entrent dans sa cause finale 2 ). * §36. § 37. 44. 45. 49. 52. §121. 122. § 337. § 340. 344.

(37) Et comme tout ce détail n'enveloppe 3 ) qve d'autres contingens antérieurs ou plus détaillés, dont chacun a encor besoin d'une analyse semblable pour en rendre raison, on n'en est pas plus avancé: et il faut qve la raison suffisante ou derniere soit hors de la suite ou sériés de ce détail des contingences, qvelqv'infini qv'il pourroit etre 4 ). (38) Et c'est ainsi qve la derniere raison des choses doit etre dans une Substance nécessaire 5 *), dans la qvelle le détail des changemens ne soit qv'éminemment 6 ) comme dans sa source 7 ), et c'est ce qve nous appelions Dieu. * Theod. § 7. à cause . . . à l'infini /in G eingefügt // Il y a . . . sa cause finale ¡in F auf dem Rande des Manuskripts nachgearbeitet, in C nachgetragen; in C abweichend: a ) de mon ecriture; 15) inclinations ou dispositions; in Q abweichend-. et il y a une infinité de petites inclinations et de dispositions; in F abweichend-, dans la cause finale. / / 3 ) (37) E t comme tout ce detail n'enveloppe / in G verändert aus unvollendetem, unmittelbar an: detail sans bornes des Paragraphen 36 anschließenden: mais tout ce detail doit venir // 4 ) qve d'autres contingens antérieurs ou . . . pourroit etre / in C durch verschiedene Zusätze erweitert aus: qve d'autres contingens; il faut qve la ») veritable b ) derniere Raison °) raison suffisante soit hors de la suite ou series de ce detail des contingences; im, neuen Text: dont chacun . . . rendre raison erst in F eingefügt, fehlt in C // 5 ) E t c'est ainsi . . . nécessaire / in C eingefügt, vorher gestrichen: E t c'est la Substance, en la qvelle le detail n'est qv' éminemment / / •) qv'eminemment / in C die Fortsetzung: (virtute non forma) stark gestrichen // ' ) s'a source / in Q: la source (durch den Schreiber) // 2)



22



(39) Or cette Substance étant une raison suffisante de tout ce détail, le qvel aussi est lié par tout ; il n' y a qv' un Dieu, et ce Dieu suffit 2 ). (40) On peut juger aussi qve cette Substance Supreme qvi est uniqve, universelle et nécessaire 3 ), n'ayant rien hors d'elle qvi en soit indépendant, et étant une suite simple de l'estre possible; doit estre incapable de limites et contenir 4 ) tout autant de realité qv'il est possible. (41) D'où il s'en suit qve Dieu est absolument parfait *, la p e r f e c t i o n n'estant autre chose qve la grandeur 5 ) de la realité positive, prise precisement, en mettant à part les li mites ou bornes 6 ) dans les choses qvi en ont. E t là ou il n'y a point de bornes, c'est à dire en Dieu, la perfection est absolument infinie 7 ) * * . * Theod. § 22. Gerh. VI S. 27].

**

Theod. préfacé * 4 a [ = E. 469 a =

(42) Il s'en suit aussi qve les Creatures ont leur perfections ' ) de l'influence de Dieu *, mais qv'elles ont leur imperfections de leur^nature propre * * , incapable d'etre sans * Theod. § 20. § 27—31.

** 153. § 167. § 377 seqq.

) Or / in C vorher gestrichen: Et // *) et ce Dieu suffit j in C angefügt, in Q vom Schreiber unterstrichen // 3 ) qvi est uniqve. . . nécessaire / in C eingesetzt für gestrichenes: a ») toute perfection possible b ) toute la perfection possible et agit le plus parfaitement qv'il est (unvollendet) c ) a tout autant de possibilité d ) qvi est nécessaire et qvi est la raison // *) doit etre incapable . . . et contenir / in C verändert aus-. est incapable . . . et contient // s ) qve la grandeur / in C eingefügt für älteres-, qve le degré // 4 ) en mettant à part les limites ou bornes / in G für gestrichenes: sans les bornes // ' ) dans les choses . . . infinie / in C angefügt // •) leur perfections / in F verändert aus in C erhaltenem-, leur perfection // 1



23



bornes 1 ). Car c'est en cela qv'elles sont distingvées de Dieu 2). Cette i m p e r f e c t i o n originale des creatures se remarqve dans l ' i n e r t i e n a t u r e l l e des corps 3 )***. *** § 30. § 380. abrégé object. 5.

(43) Il est vray aussi qv'en Dieu est non seulement la source des existences, mais encor celle des essences *, entant qve réelles, ou de ce qv'il y a de réel dans la possibilité 4 ). C'est parce qve l'Entendement de Dieu est la Région des vérités éternelles, ou des idées dont elles dépendent s ), et qve sans luy il n'y auroit rien de réel dans les possibilités ; et non seulement rien d'existent, mais encor rien de possible. * Theod. § 20.

(44) Car il faut bien qve s'il y a une realité dans les Essences ou possibilités, ou bien dans les vérités Eternelles 6 ), cette réalité soit fondée en qvelqve chose d'Existent et d'Actuel *; et par conseqvent dans l'Existence de l'Etre necessairè '), dans leqvel l'Essence renferme l'Existence, ou dans le qvel il suffit d'etre Possible pour etre Actuel 8). * §184. 189. § 335.

M de leur nature propre . . . sans bornes / in G verändert aus: de leur nature incapable d'une perfection sans bornes; in C und F eingefügt: propre // 2 ) Car c'est . . . Dieu / i ) mais qv'ils demeurent dans leur Espece, ils naissent. . . grands animaux // 4 ) et il n'y a . . . theatre / in C angefügt // ') (76) Mais ce n'etoit qve la moitié de la vérité / in C ursprünglich unmittelbare Fortsetzung zu (74) // •) finira / in C verändert aus: finit; in F in einer durch Schreiberversehen veranlagten Leibnizschen Korrektur wieder: finit // ') ny Mort / in C verändert aus: ou ce qv'on appelle Mort // *" a ) des experiences / in C verändert aus: de l'experience //

3*



36



(77) Ainsi on peut dire 1 ) qve non seulement l'Ame (miroir d'un Univers indestructible) est indestructible, mais encor l'Animal même, qvoyqve sa Machine perisse souuent en partie, et qvitte ou prenne des dépouillés organiqves. (78) Ces principes 2) m'ont donné moyen, d'expliqver naturellement l'union ou bien la conformité de l'Ame et du corps organiqve *. L'ame suit ses propres loix et le corps aussi les siennes; et ils se rencontrent en vertu de l ' h a r monie p r é é t a b l i e ** entre toutes les substances, puisqv'elles sont toutes des représentations 3) d'un meme Univers. * pref. *** 6 [ = Erdm. 475 b = Gerh. VI S. 41]. .§ 352. 353. 358.

** § 340.

(79) Les ames agissent selon 4) les loix des causes finales par appetitions, fins et moyens. Les corps agissent selon 6 ) les loix des causes efficientes, ou des mouuemens. Et les deux régnés 6 ), celuy des causes efficientes, et celuy des causes Finales sont harmoniqves entre eux. (80) Des-Cartes a reconnu 7) qve les Ames ne peuuent point donner de la force aux corps, par ce qv'il y a tousjours la meme qvantité de force 8) dans la matière *. Cependant il a crû qve l'Ame pouuoit changer la direction des corps. Mais c'est par ce qv'on n'a point sû de son temps la loy de-la nature qvi porte encor la conservation de la meme direction * pref. **** [ = E r d m . 477 a = Gerh. VI S. 44]. 1

) (77) Ainsi on peut dire und ff. /.wie die folgenden vier Paragraphen in C auf dem Rande des Manuskripts nachgearbeitet // a ) (78) Ces principes und ff. // in C nachgearbeitet // а ) des représentations / in Q: les représentations (durch den Schreiber) // *) (79) Les ames agissent selon und ff. / in C nachgearbeitet; ebendort agissent selon verändert aus: suivent // б ) selon / in C eingesetzt für: par // 6 ) E t les deux régnés / in C Beginn eines neuen Paragraphen; ebendort abgeändert // ' ) (80) Des-Cartes a reconnu und ff. / in C nachgearbeitet // 8 ) qvantité de force / in C das ältere: qvantité de la force erhalten; in F und Q von Leibniz geändert //



37



totale dans la matiere 1 ) **. S'il l'avoit remarqvée, il seroit tombé dans mon systeme de l'harmonie préétablie. ** Theod. §22. § 354. 355.

§ 59. 60. 61.

§63.

§66.

§ 345. 346 seqq.

(81) Ce systeme fait, 2 ) qve les corps agissent comme si (par impossible) il n'y avoit point d'Ames ; et qve les Ames agissent 3) comme s'il n'y avoit point de corps; et qve tous deux agissent comme si l'un influoit sur l'autre. (82) Qvant aux E s p r i t s 4 ) ou Ames raisonnables, qvoyqve je trouue qv'il y a dans le fond la même chose dans tous les vivans et animaux, comme nous venons de dire 5), (savoir qve l'Animal et l'Ame ne commencent qv'avec le monde, et ne finissent pas non plus qve le Monde:) 6 ) il y a pourtant cela de particulier dans les Animaux raisonnables 7) *, qve leur petits Animaux spermatiqves, tant qv'ils ne sont qve cela 8), ont seulement des Ames ordinaires ou sensitives: mais dés qve ceux qvi sont élus, pour ainsi dire, parviennent par une actuelle conception à la nature humaine, leur ames sensitives sont elevëes au degré de la raison et à la prérogative des Esprits "). * §91. § 397. qv'on n'a point sû de son temps . . . dans la matiere / in C und F durch verschiedene Zusätze erweitert aus: qv'on n'a point sû qv'il s'en conserve encor la même direction // а ) (81) Ce systeme fait und ff. / in C nachgearbeitet // 3 ) s'il n'y avoit . . . agissent / in C Arnes beide Male verändert aus: Esprits // 4 ) (82) Qvant aux E s p r i t s und ff. j in C ursprünglich unmittelbare Fortsetzung zu (76) // б ) dans tous les vivans . . . de dire / in C eingefügt // *) et ne finissent pas . . . Monde / in C eingefügt // ') dans les Animaux raisonnaoles / in C eingefügt // *) tant qv'ils ne sont qve cela / in C eingefügt // 9 ) mais dés qve ceux . . . des Esprits / in C und F verändert aus-, et il n'y a qve ceux qvi sont elûs pour ainsi dire, qvi par une actuelle conception parviennent à la nature humaine, dont les ames sensibles soyent elevées au degré de la raison et à la prérogative des Esprits //



38



(83) Entre autres différences qv'il y a entre les Ames ordinaires et les Esprits, dont j'en ay déjà marqvé une partie, il y a encor celle cy, qve les Ames en général sont des miroirs vivans ou images de l'univers des creatures; mais qve les Esprits sont encor des images de la Divinité meme * ou de l'Auteur meme de la Nature 1 ) ; capables de connoistre le systeme de l'univers, et d'en imiter qvelqve chose par des échantillons architectoniqves ; chaqve esprit estant comme une petite divinité dans son département 2 ). * §147.

(84) C'est ce qvi fait qve les Esprits sont capables d'entrer dans une Maniéré de Société avec Dieu, et qv'il est à leur égard non seulement ce qv'un inventeur est à sa Machine (comme Dieu l'est par rapport aux autres creatures) s ), mais encor ce qv'un prince est à ses sujets, et même un pere à ses enfans. (85) D'où il est aisé de conclure, qve l'assemblage de tous les Esprits doit composer la Cité de Dieu *, c'est à dire le plus parfait estât»4) qvi soit possible, sous le plus parfait des monarqves. * § 146.

Abrégé obj. 2.

(86) Cette Cité de Dieu 5 ), cette Monarchie Véritablement Universelle, est un Monde Moral dans le Monde Naturel ; 1)

ou de l'Auteur meme de la Nature / in C eingejagt // capables . . . département / in C durch Zusätze erweitert aus: capables de connoitre l'univers, et meme de l'imiter par qvelqves échantillons architectoniqves // 3 ) creatures) / in C und F verändert aus: substances // 4 ) c'est à dire le plus parfait estât / in C und F verändert aus: et qv'il y a le plus parfait estât // s ) (86) Cette Cité de Dieu und ff. / in C auf dem Rande des Manuskripts nachgearbeitet, in F von Leibniz in die vom Schreiber schon weitergeführte Kopie eingefügt; — in C vorher gestrichen ein ebenfalls als (86), \noch früher als (81),] bezeichneter Paragraph: Or sous ce gouuernement parfait il n'y aura point de bonne action sans recompense, point de mauuaise sans châtiment; et tout y 2)



39



et ce qv'i] y a de plus elevé, et de plus divin dans les ouurages de Dieu: et c'est en luy*) qve consiste véritablement la Gloire de Dieu, puis qv'il n'y en auroit point, si sa grandeur et sa bonté n'estoient point connues et admirées par les esprits 2). C'est aussi par rapport à cette cité divine qv'il a proprement de la Bonté, au lieu qve sa sagesse et sa Puissance se monstrent partout 3 ). (87) Comme nous avons établi cydessus 4) une Harmonie parfaite entre deux Régnés Naturels, l'un des causes Efficientes, l'autre des Finales ; nous devons remarqver icy encor une autre harmonie entre le regne Physiqve de la Nature et le Regne Moral de la Grâce'6) *; c'est à dire entre Dieu considéré comme Architecte de la Machine de l'univers, et Dieu considéré comme Monarqve de la Cité divine des Esprits **. * §62. §74. §118. §248.

** §112. §130. §247.

(88) Cette Harmonie fait qve les choses conduisent à la grâce par les voyes mêmes de la Nature * ; et qve ce globe par exemple doit etre détruit 6 ) et reparé par les voyes natu* §18 seqq. §110 [vielmehr §118]'). § 244. 245. § 340. doit réussir au bien des bons; et si nous pouuions connoistre l'ordre de l'univers, nous trouuerions qv' il est impossible de le faire, et meme de le souhaiter meilleur qv'il n'est; [vgl. (90) und Anmerkungen] // l ) en luy / in C verändert aus: là dedans // *) puis qv'il n'y en auroit . . . les esprits / in C und F erweitert und verändert aus: puis qv'il n'y auroit point, si la gloire n'estoit connue // 3 ) au lieu qve . . . partout ¡in C abweichend: au lieu qve sa Puissance et sa sagesse se monstrent en tout; in F die Umstellung unter Streichung vorgenommen // 4 ) Comme nous avons établi cydessus / in C verändert aus: Comme il y a // 6 ) entre le regne . . . Grâce / in C verändert aus: entre le regne de toute la Nature et celuy de la Grâce // •) et qve ce globe . . . détruit / in C erweitert und verändert aus: et qve ce globe doit périr, se purger et etre détruit // ') Theod. §110 [vielmehr 118] / auf Grund eines bereits in der Table des Matieres der Théodicée-^iwiga&e von 1710 unter „Harmonie des regne? de la nature et de la grâce" befindlichen



40



relies, dans les momens qve le demande le gouuerneraent des Esprits; pour le châtiment des uns, et la recompense des autres. (89) On peut dire encor qve Dieu comme Architecte contente en tout Dieu comme Législateur; et qv'ainsi les péchés doivent porter leur peines 1 ) avec eux par l'ordre de la nature, et en vertu même de la structure mecaniqve des choses 2 ) ; et qve de même les belles actions s'attireront leur recompenses par des voyes machinales par rapport aux corps 3 ) ; qvoyqve cela ne puisse, et ne doive pas 4 ) arriver tous jours sur le champ. (90) Enfin sous ce gouuernement parfait il n'y aura point de bonne Action sans recompense, point de mauuaise sans chastiment * : et tout y doit réussir 5 ) au bien des bons; c'est à dire, de ceux qvi ne sont point des mécontents dans ce grand E s t â t 6 ) , qvi se fient à la providence, après avoir fait leur devoir, et qvi aiment et imitent 7 ) comme il faut l'Auteur de tout bien; se plaisant dans la considération de ses perfections * * suivant la nature du pur amour véritable, qvi fait prendre plaisir à la félicité de ce qv'on aime. C'est ce qvi fait travailler les personnes sages et vertueuses à tout ce qvi paroist conforme à la volonté divine presomtive, ou antecedente * * * ; et se contenter cependant de ce qve Dieu * § 134. Fin. ** pref. * 4 a b [ = Erdm. 469 a = Gerh. VI S. 27]. Theod. § 278. *** pref. * 4 b [ = Erdm. 469 b = Gerh. VI S. 27 f.]. Druckfehlers: neben den einschlägigen Paragraphen 18 und 340 wird der nicht zur Sache gehörige § 110 genannt, der zweckdienliche % 118 dagegen nicht // *) leur peines / in F und Q: leur peine (durch den Schreiber) // 2 ) par l'ordre . . . des choses / in G eingefügt // 3 ) et qve de même . . . aux corps / in F verändert aus dem in C erhaltenen: et les belles actions leur recompenses / / 4 ) et ne doive pas / in C nachgefügt // 6 ) tout y doit réussir / in F und Q fehlt y (durch den Schreiber) // ®) dans ce grand Estât / in C die Fortsetzung gestrichen-, et qvi ont de l'Amour et de la Confiance dans l'Auteur //

') et imitent / in C eingefügt //



41



fait arriver effectivement par sa volonté secrete, conseqvente et d e c i s i v e 1 ) ; en reconnoissant, qve si nous pouuions ent e n d r e 2 ) assés l'ordre de l'univers, nous trouuerions qv'il surpasse 3 ) tous les souhaits des plus sages, et qv'il est impossible de le rendre meilleur qv'il est 4 ) ; non seulement pour le tout en général, mais encor pour nous memes en particulier, si nous sommes attachés comme il faut à l'auteur du t o u t 5 ) , non seulement comme à l'Architecte et à la cause efficiente de notre E t r e 6 ), mais encor comme à notre maitre et à la cause Finale qvi doit faire tout le but de notre Volonté 7 ), et peut seul faire notre bonheur. ' ) se plaisant . . . decisive / in C auf dem Rande des Manuskripts nachgearbeitet-, dabei C'est ce qvi fait travailler . . . presomtive eingesetzt für: et à travailler tout ce qvi paroist convenable à sa volonté // а ) entendre / in C verändert aus: connoistre // 3 ) nous trouuerions qv'il surpasse / in C verändert aus: nous trouuerions qv'il est impossible de le faire, et meme de le souhaiter // 4 ) qv'il est / in C verändert aus: qv'il n'est // 5 ) du tout / in C eingefügt // б ) et à la cause efficiente de notre Etre / in C erweitert aus: par notre etre // ' ) mais encor comme à notre maitre . . . Volonté / in C erweitert aus: a ) mais encor comme au maitre et à notre Fin, par notre personne; b ) mais encor comme à notre maitre et à l'objet de notre volonté; in F eingefügt: qvi doit faire tout le but und ebendort angefügt: et peut seul faire notre bonheur; fehlt in C // // Leibnizsches

Schlußzeichen

nur in Q //

PRINCIPES DE LA NATURE ET DE LA GRACE FONDÉS EN RAISON.

H A U P T T E X T DER PRINCIPES PRINCIPES D E L A NATÜRE D E L A NATURE ET D E LA ET DE L A GRACE GRACE FONDÉS EN RAISON. FONDÉS EN RAISON. ERSTENTWURF* DER

C H A P . I. La s u b s t a n c e est un Etre capable d'Action. Elle est simple ou composée 1 ). La substance simpleest celle qvi n'a point de parties. L a c o m p o s é e est l'assemblage des substances simples. Ainsi sans les simples, il n'y auroit point de composé. Et j'appelle M o n a d e la sub* Das Manuskript Überschrift // *) Elle est simple posée / eingefügt //

ist ou

(1) La S u b s t a n c e est un Etre capable d'Action. Elle est Simple ou composée. La S u b s t a n c e S i m p l e est celle qVi n'a point de parties. L a c o m p o s é e est l'assemblage des substances simples ou des M o n a d e s 1 ) . M o n a s est un mot Grec, qvi signifie l'uhité ou 2 ) ce qvi est un. Les com-

ou des M o n a d e s / in der ältesten der drei dem Hauptcom- text zugrunde liegenden Abschriften des Entwurfs, der von Leibniz selbst gefertigten, im folgenden als I zitierten Abschrift und Überarbeitung des Erstentwurfs, auf dem Rande angefügt; vorher gestrichen: Ainsi sans les Simples il n ' y auroit point de composé E t j'appelle M o n a d e l a substance simple qvi entre dans les composés // 2 ) l'unité ou / in der zweiten Abschrift, der von einem Schreiber für Leibniz' Gebrauch geohne



46

Erstentwurf.

— Haupttext.

stance simple qvi entre dans les composés. Monas est un mot Grec, qvi signifie ce qvi est un 1 ). Les composés sont des Multitudes, et les substances simples sont des unités 2).

posés ou les corps sont des Multitudes et les substances Simples, les vies, les Ames, les Esprits sont des Unités *). Et il faut bien qv'ii y ait des substances simples par tout, par ce qve sans les simples il n'y auroit point de composés s ). Et par conseqvent toute la nature est pleine de vie 3).

Les Monades n'ayant point de parties, ne sauroient etre formées ny défaites, elles ne peuuent commencer ny finir naturellement, durant par conseqvent autant qve l'univers qvi sera changé, mais qvi ne sera point détruit 3 ). Elles ne sauroient avoir des figures, autrement elles auroi-

(2) Les Monades n'ayant point de parties ne sauroient être formées ny défaites: elles ne peuuent commencer ny finir naturellement, et durent par conseqvent autant qve l'univers, qvi sera changé, mais qvi ne sera point détruit. Elles ne sauroient avoir des figures, autrement elles auroi-

Monas . . . ce qvi est u n / angefügt; ce qvi est u n verändert aus: a ) à peu prés l'unité t>) ou plus tost ce qvi n'est q v ' u n // ' ) Les composés . . . des unités / spät angefügt // 3 ) ne sauroient etre formées . . . détruit / daneben die abweichende Lesart-, ne sauroient commencer öy finir naturellem e n t et durent a u t a n t qve le Monde, qvi ne finira jamais //

fertigten, im folgenden als II zitierten Kopie, eingefügt // *) Les composés . . . Unités / in I auf dem Rande des Manuskripts nachgearbeitet; ou les corps besonders eingefügt; les vies fehlt; letzteres in II und in der dritten, für den Prinzen Eugen bestimmten, im folgenden als III zitierten Kopie eingefügt // s ) E t il f a u t . . . composés / in I auf dem Rande des Manuskripts nachgearbeitet // 3 ) E t par c o n s e q v e n t . . . vie / in I I und I I I eingefügt, fehlt in I ; in I I de vie verändert aus älterem: de vies //



47



Erstentwurf.

ent des parties, et par conseqvent une monade ne sauroit etre discernée d'une autre qve par les qvalités et actions internes, c'est à dire par ses p e r c e p t i o n s , (qvi sont des representations du composé dans le simple,) et par ses passages ou tendences d'une perception à une autre, qvi sont ses a p p e t i t i o n s 1 ) .

Haupttext.

eïit des parties: et par conseqvént une monade en elle même, et dans le moment 1 ) ne sauroit être discernée d'une autre qve par les qvalités et actions internes, les qvelles ne peuuent etre autre chose qve ses p e r c e p t i o n s (c'est à dire l'es représentations 2) du composé ou de ce qvi est dehors 3 ), dans le simple) et ses a p p e t i t i o n s , (c'est à dire ses tendences d'une perception à l'autre) qvi sont les principes du changement 4 ). Car la simplicité de la substance n'empeche point la multiplicité des

1 *) ses perceptions . . . __„ ) en elle même, et dans le ses passages . . . ses a p p e t i t i o n s / moment / in I eingefügt // 2 verändert aus leur perceptions ) les qvelles . . . representa. . . leur passages . . . leur appe- tions / i n I verändert aus: c'est titions // à dire par leur perceptions qvi sont a ) les representations b ) une multitude de modifications rapportées aux choses externes, qvi se trouue dans l'unité de la substance ou Monade // 3 ) ou de ce qvi est dehors /

in I I und in I //

III

eingefügt,

fehlt

4

) et ses a p p e t i t i o n s . . . du changement / in I et ses appet i t i o n s (c'est à dire ses passages ou tendences d'une perception à l'autre) verändert aus der Kopie

des entsprechenden Textes des Erstentwurfs : et par leur passa-

ges . . . leur appetitions;

in

II und III passages ou gestrichen,

qvi sont les principes du changement eingefügt, fehlt in I //



48

Erstentwurf.

Tout est plein, et il y a des Substances Simples par tout, et chaqve substance simple ou monade est environnée d'une masse composée d'une infinité d'autres Monades, qvi constituent son corps organiqve,

— Haupttext.

modifications qvi se doivent trouuer ensemble dans cette meme substance simple; et elles doivent consister dans la variété des rapports aux choses qvi sont au dehors. C'est comme dans un c e n t r e ou point, tout simple qv'il est, se trouuent une infinité d'angles, formés par les lignes qvi y concourent 1 ). (3) Tout est plein dans la nature 2), il' y a des Substances Simples par tout, separées effectivement les unes des autres par des actions propres 3), qvi changent continuellement leur rapports 3 ); et chaqve 1 ) Car la simplicité . . . y concourent / in I auf dem Rande des Manuskripts nachgearbeitet, in II angefügt; dabei in I: Car la simplicité . . . modifications verändert aus: Car la simplicité de la substance n'empeche point la vie de l'unité und in II: et elles doivent consister dans la variété des rapports verändert aus dem in I erhaltenen: et elles doivent avoir a ) du rapport b ) des rapports c ) la variété des rapports // ') dans la nature / in II eingefügt, fehlt in I // 3 ) separées . . . actions propres /in I und III abweichende Lesart: separées effectivement les unes des autres par des mouuemens propres, in I entstanden



49

Erstentwurf.

— Haupttext.

svivant les affections du qvel cette Monade represente comme dans une maniéré de centre les choses qvi sont hors d'elle et comme à cause de la plenitude du monde, tout est lié, et qve 2) chaqve corps agit sur chaqve autre corps plus ou moins selon la distance, et en est affecté par reaction 3 ); il s'en suit qve chaqve Monade 4 ) est un miroir representatif de l'univers svivant son point de veue, et aussi bien réglé qve l'univers luy meme. Les perceptions dans la Monade naissent les unes des autres par les loix des appétits ou causes finales du bien et du mal, comme les corps ou les phenomenes au dehors naissent les uns des

Substance Simple ou Monade distinguée x ) qyi fait le centre d'une Siibstance composée (comme par exemple d'un animal) et le Principe de son U n i c i t é , est environnée' d'une M a s s e composée d'une infinité d'autres Monades qvi constituent le c o r p s p r o p r e de c e t t e M o n a d e c e n t r a l e , suivant les affections du qvel elle represente comme dans une maniere de c e n t r e les choses qvi sont hors d'elle 2 ). Et ce c o r p s est o r g a n i q v e , qvand il forme une maniere d'Automate ou de M a c h i n e de la N a t u r e , qvi est machine non seulement dans le tout, mais encore datas les plus petites parties qvi se peuuent faire remar qver 3 ). Et comme à cause

>) et chaqve substance . . . hors d'elle / durch Streichung und Zusätze erweitert aus: et chaqve substance simple est environnée a) d'autres, b ) d'une infinité d'autres, qvi composent son corps organiqve, svivant le qvel elle represente ce qvi est hors d'elle // 2 ) tout est lié et qve / eingefügt // 3 ) et en est affecté par reaction / eingefügt // 4 ) il s'en suit qve chaqve Monade / verändert aus nicht weiter fortgesetztem.-, il s'en suit qve chaqve corps, et par le moyen du corps chaqve ame // Strack, Monadologie.

aus: discernées des autres par des mouuemens propres; der vorliegende Text in II spät hergestellt unter gleichzeitiger Anfügung von: qvi changent continuellement leur rapports // 1 ) distinguée / in II und III eingefügt, fehlt in I // 2 ) qvi fait le centre . . . hors d'elle I in 1 und II eingefügt, dabei le c o r p s p r o p r e de cette Monade centrale verändert aus: son c o r p s o r g a n i q v e // 3 ) Et ce c o r p s . . . remarqver / in I und II auf dem Rande angefügt-, in I die Lesart: et le c o r p s (est organiqve . . .) // 4

Erstentwurf.

50

autres par les loix des causes efficientes, c'est à dire des mouuemens; mais il y a une harmonie parfaite ehtre les perceptions de l'ame, et les mouuemens des corps, préé t a b l i e d'abord, et c'est en cela qve consiste l'union de l'ame et du corps 1 ).

— Haupttext.

de la plenitude du Monde tout est lié, et qve chaqve corps agit sur chaqve autre corps plus ou moins sëlon la distance, et en est affecté par reaction 1 ) ; il s'en suit qve chaqve Monade est un miroir vivant ou doué d'tone action internie 2 ), représentatif de l'univers, suivant son point de vetoe, et aussi réglé 3 ) qve l'univers luy même. Et les perceptions dans la Monade naissent les unes des autfes par les loix des Appétits ou des c a u s e s fin a l e s du b i e n et du m a l , qvi consiste dans les perceptions remar'qVables reglées ou dereglées4 ): comme les changemens des corps B ) et les phenomenes au dehors naissent les uns des autres par les loix des c a u s e s efficientes, c'est à dire des mouuemens. Ainsi il y a une harmonie par-

*) c'est à dire des mouue' ) et en est affecté par reacmens . . . et du corps / ange- tion / in I eingefügt // 2 ) ou dbué d'une action infügt // terne / in II und III eingefügt, fehlt in I // 8 ) réglé / in I verändert aus: bien réglé / / *) qvi consiste . . . dereglées / in I und II eingefügt // 6 ) comme les changemens des corps / in II und III durch Einfügung verändert aus: comme les corps / /



51

Erstentwurf.

— Haupttext.

faite entre les perceptions de la Monade et les mouuemens des corps, préétablie d'abord entre le systeme des causes efficientes et celuy des causes finales; et c'est en cela qve consiste l'accord et l'union pHysi'qve de l'Ame et du corps, sans qve l'une puisse changer les loix de l'autre 1 ). Chaqve monade avec son corps organiqve fait une substance vivante1), mais qvand elle a des organes rajustés, qve par leur moyen 2 ) il y a du relief et du distingué dans les perceptions, (comme par exemple lorsiqve par le moyen de la figure des hu-

(4) Chaqve Monade avec un corps particulier *) fait une S u b s t a n c e v i v a n t e ; ainsi il n'y a pas seulement de la vie par tout, jointe aux membres ou organes; mais même il y a une infinité de degrés dans les Monades, les unes dominant plus ou moins sur les autres 8) :

1 ) Chaqve monade . . . subs t a n c e v i v a n t e / eingesetzt für gestrichenes, unvollendetes: Les Monades qvi ont des organes par les [qvelles] // s ) qve par leur moyen / verändert aus: par les qvels ses perceptions //

1 ) Ainsi il y a une harmonie . . . de l'autre / in I angefügt; dabei de la Monade verändert aus: de l'Ame; in II und III eingefügt: entre le systeme . . . causes finales; (fehlt in I); in I und II verändert: l'accord et l'union physiqve de l'Ame et du corps aus: l'union de l'ame et du corps und ebendort zugefügt; sans qve l'une . . . de l'autre // ') un corps particulier / in I und II verändert particulier aus: organiqve; in II und III verändert un aus: son // 3 ) ainsi il n'y a pas seulement . . . sur les autres / in II und III verändert aus dem in I erhaltenen Nachtrag: ainsi il y a de la vie

4*



52

Erstentwurf.

— Haupttext.

meurs des yeux les rayons de lumiere sont concentrés et agissent avec plus de force) il y a un s e n t i m e n t 1 ) , c'est à dire une perception accompagnée de memoire, et un tel vivant est appellé A n i m a l , et la Monade est appellée Ame. Il est vray qve les Animaux sont qvelqves fois dans un état de simples vivans, et leur Ames dans l'estat de Simples Monades : savoir qvand 2 ) leur perceptions ne sont pas assés distinguées pour qv'on s'en puisse souvenir, comme il arrive dans un profond sommeil sans son-

mais qvand la Monade a des organes ajustés a ), qve par leur moyen il y a du relief et du distingué dans les impressions qv'ils reçoivent, et par conseqvent dans les perceptions qvi les représentent 2 ), (comme par exemple lorsqve par le moyen de la figure des humeurs des yeux, les rayons de la lumiere sont concentrés et agissent avec plus de force) cela peut aller jusqv'au s e n t i m e n t 3 ), c'est à dire jusqv'à une perception accompagnée de m e m o i r e 4 ), à savoir dont un certain echo demeure long temps pour se faire entendre

il y a un s e n t i m e n t / verändert aus: il y a a ) de la memoire b ) du sentiment // ') dans un etat . . . qvand / erweitert aus: dans un etat de simples monades; qvand //

partout, et il y a une infinité de degrés dans les Monades, les unes . . . sur les autres // ') ajustés / in II und'III: si ajustés (durch den Schreiber) // 2 ) dans les impressions . . . représentent / in I und III abweichende Lesart: dans les impressions des organes, et par conseqvent . . . représentent, in I verändert aus älterem,', dans leur perceptions et dans les representations organiqves; der vorliegende Text in II spät hergestellt // 3 ) cela peut aller jusqv'au s e n t i m e n t / in I verändert aus: il y a un s e n t i m e n t // *) accompagnée de m e m o i r e / in II wieder eingesetzt für versuchsweise eingejagtes: repetable .//



53

Erstentwurf.

— Hauptlext.

ges, ou dans un évanouissement 1 ). Mais les perceptions entièrement confuses doivent se redevelopper dans les animaux, par les raisons qve je diray t a n t ô t 2 ) .

dans l'occasion 1 ); et un tel vivant est appellé A n i m a l , comme sa Monade est appellée une Ame. Et qvand cette Ame est elevée jusqv'à la R a i s o n , elle est qvelqve chose de plus sublime, et on la compte parmy les E s p r i t s , comme il le sera expliqvé tantôt 2 ). Il est vray qve les Animaux sont qvelqves fois dans l'état de simples vivans, et leur Ames dans l'état de Simples Monades, savoir qvand leur perceptions ne sont pas assés distinguées pour qv'on s'en puisse souvenir; comme il arrive dans un profond sommeil sans songes, ou dans un évanouissement.Et ce sont desperceptions dont on ne s'apperçoit pas 3 ). Mais les perceptions devenues entièrement confuses

comme il arrive . . . évanouissement / verändert aus: comme dans un profond sommeil sans songes, ou dans un vertige // 2 ) Mais les perceptions . . . tantôt / verändert aus: Mais les perceptions confuses ont coutume de se redevelopper dans les animaux; autrement ft) ces vivans ne pourroient pas b ) ils ne seroient pas dans l'ordre, et par conseqvent ils ne representeroient pas l'univers, ou tout va avec ») ordre b ) tout ordre possible //

à savoir . . . dans l'occasion / in II eingefügt, fehlt in I und III // a ) E t qvand cette Ame . . . tantôt / in I und II eingefügt; in I verändert aus: qvi est pour ainsi dire une Monade dominante; et l'Ame Raisonnable est encor (unvollendet) // 3 ) E t ce s o n t . . . ne s'apperçoit pas / in I auf dem Rande des Manuskripts angefügt; fehlt in II und III (durch den Schreiber) //

Haupttext.

se doivent redeveJopper dans les Animaux par les raisons qve je diray tantôt. § 12 1 ). Ainsi il est bon 2) de faire distinction entre la perc e p t i o n , qvi est l'état intérieur de la Monade '), représentant les choses externes ; et l ' a p p e r c e p t i o n qvi est la conscience ou la connoissance reflexive de cet état intérieur, la qvelle n'est point donnée à toutes les Ames, ny tousjours à la même Ame. Et c'est faute de cette distinction qve les Cartesiens ont manqvé 4), en comptant pour rien les perceptions dont on ne s'apperçoit pas, comme le peuple 5 ) compte pour rien les 1 ) Mais les perceptions . . . § 12 / in I und II devenues eingefügt-. in allen drei Handschriften § 12 nachgetragen // 2 ) Ainsi il est bon und ferner / in I und I I auf dem Rande der Manuskripte nachgearbeitet // 3 ) entre la p e r c e p t i o n . . . de la Monade I in I verändert aus: entre la p e r c e p t i o n et l'apperception: im. neuen Text l'état intérieur eingesetzt für gestrichenes: l'affection interne / *) E t c'est f a u t e . . . m a n q v é / in I zuvor gestrichen: E t c'est en qvoy les Cartesiens [.vgl. wie auch für das folgende Monadol. § 1 4 ] / / 6 ) le peuple / in I abweichende Lesart: le vulgaire //

Haupttext.

corps insensibles. C'est aussi ce qvi a fait croire aux mêmes Cartesiens, qveles seulsEsprits sont des Monades, qv'il n'y a point d'Ame des 'Bêtes 1 ), et encor moins d'autres P r i n cipes de Vie. Et comme ils ont trop choqvé l'opinion commune des hommes en refusant le sentiment aux bêtes 2) ; ils se sont trop accommodés au contraire 3) aux préjugés du vulgaire, en confondant un long e t o u r d i s s e m e n t qvi vient d'une grande confusion des perceptions, avecune m o r t à la r i g u e u r , où toute la perception cesseroit 4). Ce qvi a confirmé l'opi1 ) ce qvi a fait croire . . . Bêtes / in I verändert aus-, ce qvi les a fait croire qve les seuls esprits etoient des Monades (eingefügt und gestrichen-, sublimes) ou centres Actifs, et qv'il n'y avoit point d'Ames des B ê t e s ; in I und III abweichend vom vorliegenden Text noch: d'Ames des Bêtes, in II von Leibniz spät abgeändert // s ) E t comme . . . bêtes / in I verändert aus: E t ils ont choqvé le sentiment commun des hommes, en refusant le sentiment aux animaux // 3 ) au contraire / in II und III eingefügt, fehlt in I // 4 ) où toute la perception cesserait /in I verändert aus: ou la perception seroit dethiite //



56

Erstentwurf.

— Haupttext.

nion mal fondée de la destruction de qvelqves Ames, et le mauvais sentiment de qvelqves esprits forts pretendus, qvi ont combattu l'immortalité de la notre 2). Il y a une liaison dans les perceptions des Animaux, qvi a qvelqve ressemblance avec la raison, mais, elle n'est fondée qve dans la memoire des faits, et nullement dans la connexion des causes 1 ). C'est ainsi qv'un chien fuit le bâton, dont il a été frappé, par ce qve la memoire luy represente la douleur qve ce bâton lui a causée. Et les hommes n'agissent qve comme les bêtes, entant qv'ils sont purement empiriqves, c'est à dire dans les trois qvarts de leur Actions. Par exemple on s'attend qv'il

(5) Il y a une liaison dans les perceptions des Animaux, qvi a qvelqve ressemblance avec la R a i s o n : mais elle n'est fondée qve dans la memoire des f a i t s ou objets 3 ) et nullement dans la connoissancedes c a u s e s 4 ) . C'est ainsi qv' un chien fuit le bâton dont il a esté frappé, parce qve la memoire luy represente la douleur qve ce bâton luy a causée. Et les hommes entant qv'ils sont empiriqves, c'est à dire dans les trois qvarts de leur actions, n'agissent qve comme les bêtes Par exem-

1 ) l'opinion mal fondée de la et nullement dans la connexion des causes / verändert aus: destruction / in I daneben die mais nullement dans la raison ältere Lesart-, l'opinion vulgaire (gestrichen du peuple) de la mordes causes // talité /./ 2 ) l'immortalité de la notre / in I die unvollendete Fortsetzung: Ce préjugé aussi // 3 ) ou objets / in II eingefügt, fehlt in I und III // 4 ) dans la connoissance des c a u s e s / in I und II verändert aus: dans la connexion des causes // 6 ) comme les bêtes / in II und



57

Erstentwurf.

— Haupttext.

fera jour demain, parce qv'on l'a tousjoursexperimentéainsi: il n'y a qv'un astronome qvi le voye par raison. Mais le raisonnement veritable ne se fait point remarqver dans les bêtes, et depend des vérités nécessaires et éternelles 1 ), comme sont celles de la Logiqve, des nombres, de la Geometrie 2). Les A n i m a u x qvi connoissent ces sortes de vérités, sont proprement ceux qv'on appelle raisonnables, et leur Ames sont appellées E s p r i t s . Ces ames sont capables de faire des Actes reflexifs, et de considérer 3 ) ce qv'on appelle Moy, Substance, Monade, Ame. E s p r i t 4 ) ; en un mot les choses et les vérités immaterielles; et c'est ce qvi nous rend capables des Sciences.

pie on s'attend qv'il sera jour demain, par ce qv'on l'a tousjours experimenté ainsi: il n'y a qv'un Astronome qvi le prevoye par raison; et même cette prédiction manqvera enfin, qvand la cause du jour, qvi n'est point eternelle, cessera 2 ). Mais le R a i s o n n e m e n t v e r i t a b l e depend des vérités nécessaires ou éternelles 3), comme sont celles de la Logiqve, des'Nombres, de la Geometrie, qvi font la connexion indubitable des idées, et les conseqvences immancables 4 ). Les animaux ou ces conseqvences ne se remarqvent point sont appellés B ê t e s , mais ceux qvi connoissent ces vérités nécessaires sont proprement ceux qv'on appelle Animaux Raisonnables,

1 ) Mais le raisonnement . . . éternelles / verändert aus: Mais le raisonnement a ) est fondé sur t>) est un enchaînement des vérités; im neuen Text zugefügt: et éternelles // *) celles de la Logiqve . . . Geometrie / hinter Logiqve gestrichen: de la Metäphysiqve // 3 ) de faire des Actes reflexifs, et de considérer / eingesetzt für: de connoistre d'Actes reflexifs et de savoir ce qve c'est qve M ö y ,// *) M o y . . . Esprit / eingefügt //

III: comme des bêtes (durch den Schreiber) // 1 ) qvi le prevoye / in I verändert aus; qvi le voye // 2 ) et même . . . cessera / in I angefügt-, in I und II enfin verändert aus: un jour // 3 ) Mais l e R a i s o n n e m e n t . . . éternelles / in I eingesetzt für gestrichenes: Mais le Raisonnement ne fait point se remarqver dans les bêtes // 4 ) qvi font . . . immancables / in I eingefügt, dabei das ältere: qvi font la connexion des idées indubitable gestrichen //

-

58 —

Erstentwurf.

Haupttext.

et leur Ames sont appellées E s p r i t s . Ces Ames sont capables de faire des Actes reflexifs et de considérer ce qv'on appelle Moy, Substance, Ame, Esprit x ) ; en un mot les choses et les vérités immaterielles 3) ; et c'est ce qvi nous rend susceptibles 3) des Sciences ou des connoissances demonstratives 4 ).

Les recherches des modernes 1 ) nous ont appris, et la raison l'approuue 2 ), qve les vivans qvi nous sont connus, c'est à dire les plantes et les Animaux, ne viennent point d'une putréfaction ou d'un

(6) Les recherches des Modernes nous ont appris, et la raison l'approuue, qve les vivans dont les organes nous sont connus 6), c'est à dire les plantes et les Animaux, ne viennent point d'une putrefac-

*) Les recherches des modernes / verändert aus: Les experimens // ") et la raison l'approuue / eingefügt //

Les animaux où ces conseqvences . . . Ame, Esprit / in I verändert aus: Les A n i m a u x qvi connoissent ces sortes de vérités; in I und III die ältere Lesart erhalten : Moy, Substance, Monade, Arne, Esprit; in II Monade gestrichen (Verbesserung letzter Hand) // 2 ) en un mot / in l versuchsweise fortgesetzt: la nature; gestrichen // 3 ) susceptibles / m l und III abweichend noch das ältere: capables; in II verändert // 4 ) ou des connoissances demonstratives / in I angefügt // 5 ) dont les organes nous sont connus / in I verändert aus: qvi nous sont connus //

-

59 —

Erstentwurf.

chaos; mais des semences preformëes et par conseqvent de la transformation des vivans preexistans 1 ). 'Il y a des petits animaux dans les semences, qvi par le moyen de la conception prennent un revestement nouveau qv'ils s'approprient, qvi leur donne le moyen de se nourrir et s'aggrandir pour passer sur un plus grand theatre 2 ). Il est vray qve les Ames des animaux spermatiqves humains ne sont point raisonnables et ne le deviennent qve lors qve la conception determine ces animaux à la nature humaine 3 ). Et comme les animaux generalement ne naissent point entièrement dans la conception, ils ne perissent1 pas entièrement non plus dans ce

Haupttext.

tion ou d'un chaos, comme les anciens ont crû 1 ), mais des semences p r e f o r m é e s 2 ), et par conseqvent de la Transformation des vivans preexistans. Il y a des petits animaux dans les semences des grands 3 ), qvi par le moyen de la conception prennent un revestement nouveau, qv'ils s'approprient, qvi leur donne moyen de se nourrir et de s'aggrandir pour passer sur un plus grand theatre, et faire la propagation du grand animal 4 ). Il est vray qve les Ames des Animaux spermatiqves humains ne sont point raisonnables, et ne le deviennent qve lors qve la conception determine ces animaux à la nature humaine. Et comme les Animaux generalement ne

x *) mais des semences . . . pre) comme les anciens ont crû / existans / verändert aus: amais de in s I eingefügt // la transformation b des ) Ani) mais des semences preformaux preexistens ) vivans pre- mées / in II und III: mais de existans // semences preformées (durch den 3 // ) Il y a . . . theatre / ver- Schreiber) 3 ändert aus: Il y a des animaux ) des grands / in I eingefügt // dans les semences, qvi dans la *) et faire la propagation du conception prennent un enve- grand animal / in I eingefügt // loppement qvi les fait se nourrir et s'aggrandir; im neuen Text un revestement nouueau eingesetzt für: une maniere d'habit nouueau // 3 ) II est vray . . . humaine /

eingefügt

//



60



Erstentwurf.

qve nous appelions m o r t 1 ) . Car il est raisonnable qve ce qvi ne commence pas naturellement, ne finisse pas non plus dans l'ordre de la nature. Ainsi qvittant leur masqve et leur guenille '), ils retournent seulement dans un theatre plus subtil, ou ils peuuent pourtant etre aussi sensibles et bien réglés 3 ) qve dans le plus grand. Et ce qv'on vient de dire des grands animaux, a encor lieu dans 4 ) la génération et la mort des animaux spermatiqves memes. C'est à dire ils sont des accroissemens d'autres spermatiqves encor plus petits. Car tout va à l'infini dans la nature. Ainsi non seulement les Ames, mais encore les Animaux sont ingenerables et impérissables. Ils ne sont qve ') Et comme . . . mort / ein-

gesetzt

für

gestrichenes:

Ils

Haupttext.

naissent point entièrement dans la conception, ou G e n e r a t i o n 1 ), ils ne perissent pas entièrement non plus dans ce qve nous appelions M o r t . Car il est raisonnable qve ce qvi ne commence pas naturellement, ne finisse pas non plus dans l'ordre de la nature s ). Ainsi qvittant leur masqve ou leur guenille, ils retournent seulement à un Theatre plus subtil, ou ils peuuent pourtant etre aussi sensibles et bien réglés ') qve dans le plus grand. Et ce qv'on vient de dire des grands animaux a encore lieu dans la génération et la mort des Animaux Spermatiqves memes, c'est à dire ils sont les accroissemens d'autres Spermatiqves plus petits à proportion des qvels ils peuuent passer pour grands 4 ) ; car tout va à l'infini ') ou Generation / in II ein-

ne gefügt // 2

perissent point dans la mort, ) ne finisse pas . . . de la namais ils qvittent (unvollendet) // ture / verändert aus', ne finisse 2 ) Car il est raisonnable . . . pas3 naturellement non plus // guenille / eingefügt; dabei neben ) et bien réglés I in 1 einge-

der späteren Lesart ne finisse pas fügt II . . . nature ungestrichen die ältere : *) à proportion . . . pour ne finisse pas naturellement non grands / in II und III eingefügt,

plus // fehlt in I // s ) et bien réglés / eingefügt // 4 ) Et ce qv'on vient de dire — a encor lieu dans / eingesetzt für-. Et ce qvi est vray — est encor vray de //



61

Erstenttvurf.

-

Haupttext.

développés, enveloppés, revêtus, dépouillés 1 ), transformés. Us 2) ne qvittent jamais tout leur corps, et ne passent point d'un corps dans un autre corps qvi leur soit entièrement nouueau; ainsi il n'y a point de metempsychose, mais il y a métamorphosé 3 ). Ils changent, prennent et qvittent seulement des parties; peu à peu, mais continuellement dans la nutrition, et tout d'un coup, mais rarement dans la conception et dans la mort 4).

dans la nature. Ainsi non seulement les Ames mais encore les Animaux sont ingenerables et impérissables ils ne sont qve développés, enveloppés, revêtus 2 ), dépouillés, transformés. Les Ames 3) ne qvittent jamais tout leur corps, et ne passent point d'un corps dans un autre corps qvi leur soit entièrement nouueau. Il n'y a donc point de Metempsychose, mais il y a Métamorphosé. Les animaux changent, prennent et qvittent seulement des parties: ce qvi arrive 4 ) peu à peu et par petites parcelles insensibles 3), mais continuellement dans la Nutrition; et tout d'un coup notablement, mais rarement dans la conception et dans la mort ; qvi les font acqverir ou perdre beaucoup à la fois 6 ).

revêtus, dépouillés / eingefügt // ') Ils / eingesetzt für gestrichenes-. ») Elles b ) Mais elle // 3 ) corps qvi leur soit . . . métamorphosé / am Rande angefügt /./ *) Ils changent . . . la mort / verändert aus: mais ils changent seulement des parties; peu à peu dans la nutrition, et tout d'un coup dans la conception //

1 ) impérissables / in I eingesetzt für: incorruptibles // 2 ) revêtus / in I eingesetzt für-. habillés // 3 ) Les Ames / in I eingesetzt für: Ils // •*) ce qvi arrive / in I eingefügt H 6 ) et par petites parcelles insensibles / in II eingefügt; dabei parcelles Verbesserung letzter Hand aus dem in III erhaltenen: parties; // der Zusatz fehlt in I // b ) qvi les f o n t . . . à la fois / in II und III eingefügt, fehlt in I //

-

62

Haupttext.

Erstentwurf.

GHAP.

II.

Jusqv' icy nous n' avons parlé qv'en simples physiciens, maintenant il faut s'elever à la Metaphysiqve, en nous servant du Grand principe qvi porte qve rien se fait sans raison suffisante 1 ) , c'est à dire q v e rien n'arrive 2 ) sans qv'il seroit possible à celuy qvi connoistroit assés les choses de rendre une raison q v i suffise pour déterminer pourqvoy il en est ainsi, et non pas autrement. Ce principe posé, la premimiere qvestion qv'on a droit de faire, sera pourqvoy il y a plus tôt qvelqve chose qve rien. Car le Rien est plus simple et plus facile qve qvelqve chose. De plus, supposé qve des choses 3 ) doivent exister, il faut qv'on puisse rendre raison, pourqvoy elles doivent 1)

du Grand principe . . . suf-

(7) Jusqv' icy nous n'avons parlé q v ' en simples Phys i c i e n s ; maintenant il faut s'élever'à la M e t a p h y s i q v e , en nous servant du G r a n d p r i n c i p e , peu employé communément 1'), q v i porte qve r i e n ne se f a i t sans r a i son s u f f i s a n t e , c'est à dire qve rien n'arrive sans qv'il seroit possible à celuy q v i connoitroit assés les choses, de rendre une Raison q v i suffise pour déterminer pourqvoy il en est ainsi, et non pas autrement. Ce principe posé: la premiere qvestion, qv'on a droit de faire, sera p o u r q v o y il y a plus t ô t q v e l q v e chose qve rien. Car le Rien est plus simple et plus facile qve qvelqve chose. 1)

peu

employé

communé-

fisante / verändert durch verschie- ment / in I I eingefügt, fehlt in I // dene Streichungen und Einschübe

aus: du Grand principe a ) des Raisonnemens *>) de la Raison suffisante, comme je l'appelle, qvi porte qve rien se fait (sans qv'il seroit possible) // ' ) c'est à dire . . . n'arrive / eingefügt // 3 ) des choses / verändert aus: qvelqve chose //



63

Haupttext.

Erstentwurf.

exister trement.



ainsi plutôt qv'au-

De plus, supposé qve les choses doivent exister, il faut qv'on puisse rendre raison, p o u r q v o y elles d o i v e n t e x i s t e r a i n s i , et non autrement.

Or cette Raison suffisante de l'existence de l'univers 2 ) ne se sauroit trouuer dans la svite des choses contingentes, c'est à dire 3 ) des corps et de leur representations dans les Ames: parce qve la matiere estant indifférente en elle meme au Mouuement et au Repos, et à un mouuement tel ou autre; on n ' y sauroit trouuer la raison du mouuement, et encor moins d'un tel mouuement. Et q v o y q v e le present mouuement qvi est dans la matiere vienne du precedent, et celuy ci encor d'un precedent, on n'en est pas plus avancé qvand on iroit aussi loin qv'on voudroit , 4 ) ; il reste tousjours la meme qvestion 6 ).

(8) Or, cette Raison Suffisante de l'Existence de l'univers 1 ), ne se sauroit trouver dans l a s u i t e d e s c h o s e s c o n t i n g e n t e s ; c'est à dire des corps et de leur représentations dans les Ames: par ce qve la Matiere estant indifférente en elle même au mouuement et au repos, et à un mouuement tel ou autre; on n'y sauroit trouuer la Raison du Mouvement, et encore moins d'un tel Mouuement. Et qvoyqve le present Mouvement, qvi est dans la Matiere, vienne du precedent, et celuy ci encore d'un precedent; on n'en est pas plus avancé qvand on iroit aussi loin qv'on voudroit: il reste tousjours la

') elles doivent exister / ein-

de l'univers / in I verändert aus: des choses contingentes //

gefügt //

2 ) de l'univers / eingesetzt für: des choses // 3) c'est à dire / eingefügt // 4) aussi loin qv'on voudroit /

eingesetzt

für älteres:

à l'infini //

') Ainsi il reste tousjours la meme qvestion / angefügt //



64

— Haupttext.

Erstentwurf.

Ainsi il faut qve la raison suffisante qvi n'ait plus besoin d'autre raison soit hors de cette svite des choses contingentes, el se trouue dans une substance qvi en soit la cause 2), et qvi soit un etre nécessaire, portant la raison de son existence avec soy 3 ), autrement on n'auroit pas 4 ) une Raison Suffisante, ou l'on puisse finir 5 ). Et cette derniere e) Raison des choses est appellée Dieu.

même qvestion 1 ). Ainsi il faut qve la R a i s o n s u f f i s a n t e , qvi n'ait plus besoin d'une autre Raison 2 ), soit hors de cette suite des choses contingentes, et se trouue dans une substance qvi en soit la cause, et qvi soit un Etre nécessaire, portant la raison de son existence avec soy 3 ). Autrement on n'auroit pas encore une raison suffisante où l'on puisse finir. Et cette derniere Raison des choses est appellée Dieu.

Cette Substance simple pri(9) Cette Substance Simple mitive doit contenir 7 ) emi- primitive doit renfermer emil

) qvi n'ait plus besoin d'autre

qvi n'en demande plus // *) qvi en soit la cause / verändert aus: qvi est hors de cette suite // 3 ) et qvi soit un etre nécessaire . . . avec soy / verändert aus: et qvi soit nécessaire et porte la raison de son existence avec elle // i ) autrement on n'auroit pas / verändert aus: autrement ce ne

seroit pas // 5 ) ou l'on puisse finir / angea

) des cho-

b ses ) des choses contingentes c ) ou l'on puisse finir // 6

) il reste tousjours la même

eingefügtes: qvestion / in 1 eingefügt;

raison / eingesetzt für

fügt für gestrichenes:

1

) derniere / eingefügt //

7

) Cette Substance simple . . .

contenir / eingesetzt für

gestriche-

nes: ») Cette substance supreme

in II

und III: car il reste . . . qvestion (durch den Schreiber) 2

//

) qvi n'ait plus besoin d'une autre Raison / ¿ni eingefügt für

gestrichenes: qvi n'en demande

plus // 3 ) avec soy / in 1 verändert aus: avec elle //



65

Erstentwurf.

— Haupttext.

nemment les perfections qvi sont dans les substances derivatives qvi en sont les effects *) ; ainsi elle aura la puissance, la connoissance et la volonté parfaites 2 ); c'est à dire, elle aura une toute puissance, une omniscience et une bonté souueraine 3 ). Et comme la Justice prise fort generalement n'est autre chose qve la bonté conforme à la sagesse; il faut bien qv'il y ait aussi une justice souueraine en Dieu. La raison qvi a fait exister les choses par luy, les fait encor dépendre de luy en existant et en operant, et elles reçoivent continuellement de luy ce qvi les fait avoir qvelqve perfection 4) ; mais ce qvi leur reste d'imperfection vient de la limitation essentielle et originale de la creature 5).

nemment les perfections contenües 1 ) dans les substances derivatives, qvi en sont les effects. Ainsi, elle aura la puissance, la connoissance, et la volonté parfaites, c'est à dire elle aura une toute puissance, une omniscience, et une bonté souveraine. Et comme la j u s t i c e prise fort generalement n'est autre chose qve la bonté conforme à la sagesse, il faut bien qv'il y ait aussi une justice souveraine en Dieu. La raison qvi a fait exister les choses, les fait encore dépendre de luy en existant et en opérant ; et elles reçoivent continuellement de luy ce qvi les fait avoir qvelqve perfection; mais ce qvi leur reste d'imperfection vient de la limitation essentielle et originale de la Creature 2).

doit estre simple b ) Cette Substance simple doit etre sage // 1 ) les perfections qvi s o n t . . . les effects / verändert aus: les perfections qvi sont dans les effects, et principalement (unvollendet) // 2 ) parfaites / verändert aus: en perfection // 3 ) bonté souueraine / eingesetzt für: parfaite bonté // *) il faut bien qv'il y ait aussi . . . perfection / zugefügt // 6 ) mais ce qvi leur reste . . . creature / ferner angefügt für ge-

l ) doit renfermer . . . contenues / in 1 und II verändert aus : contenir éminemment les perfections qvi sont // s ) mais ce qvi leur reste . . . Creature / in I verändert aus: au lieu qve les limites du corps viennent de l'imperfection originale de la Creature //

S t r a c k , Monadologie.



66

Erstentwurf. Il s'ensuit de la perfection supreme de Dieu 1 ), qv'en produisant l'univers, il a choisi le meilleur plan possible, ou il y ait le plus de variété possible, avec le plus grand ordre possible, le terrain, le lieu, le temps, le mieux m é n a g é s 8 ) ; le plus d'efïect produit par les voyes les plus simples, le plus de puissance 3 ), le plus de connoissance, le plus de bonheur et de bonté dans les creatures qve l'univers en pouuoit admettre. Car toùs les possibles pretendans à l'existence dans l'entendement de Dieu à proportion de leur perfections, le résultat 4 ) de toutes ces perfections doit estre le monde Actuel le plus parfait qvi soit strichenes: au lieu qve leur limites ou bornes viennent de l'imperfection originale de la créature // 1 ) de la perfection supreme de Dieu / verändert aus: de ces perfections // 2 ) le terrain . . . ménagés / eingefügt ,// a ) le plus de puissance / die Fortsetzung: ou force gestrichen // 4 ) Car tous les possibles . . . le résultat / verändert und erweitert aus: Car tous les possibles prétendent à l'existence à proportion de leur perfections; «) ainsi b ) par conseqvent le résultat //



Haupttext. (10) Il suit de la Perfection Supreme de Dieu, qv'en produisant l'Univers, il a choisi le meilleur plan possible, où il y ait la plus grande variété, avec le plus grand ordre ; le terrain, le lieu, le temps, les mieulx ménagés; le plus d'effect produit par les voyes les plus simples, le plus de puissance, le plus de connoissance, le plus de bonheur et de b o n t é dans les créatures, qve l'univers en pouuoit admettre. Car tous les Possibles pretendans à l'existence dans l'entendement de Dieu; à proportion de leur perfections; le résultat de toutes ces pretensions doit être le Monde Actuel le plus parfait qvi soit possible. E t sans cela



67



Erstentwurf. possible 1 ). E t sans cela il ne seroit point possible de rendre raison pourqvoy les choses sont allées ainsi plutost, qv'autrement.

Haupttext. il ne seroit point possible de rendre raison, pourqVoy les choses sont allées plûtot ainsi qv'autrement.

L a Sagesse supreme de Dieu l'a fait choisir s u r t o u t 2 ) les loix du mouuement les mieux ajustées et les plus convenables a u x raisons abstraites o u 3 ) metaphysiqves; il s'y conserve la même qvantité de la force totale e t 4 ) absolue ou de l'action; la même qvantité de la force respective ou de la reaction; la même qvantité enfin de la force directive. De plus l'action est tousjours égalé à la reaction; et l'éffect entier est tousjours eqvivalent à sa cause pleine 5 ). E t il est surprenant qv'on ne sauroit rendre raison de ces loix du mouuement decouuertes de notre temps (et dont une partie a été decouuerte

(11) L a Sagesse Supreme de Dieu l'a fait choisir sur tout l e s l o i x du M o u u e m e n t les mieux ajustées et les plus convenables aux raisons abstraites ou metaphysiqves. Il s'y conserve la meme qvant i t é de la force totale e t 1 ) absolue ou de l'action; la meme q v a n t i t é de la force respective ou de la reaction; la meme qvantité enfin de la force directive. De plus l'action est tousjours égalé à la reaction, et l'effect entier est tousjours eqvivalent à sa cause pleine. E t il est surprenant qve par la seule consideration des c a u s e s e f f i c i e n t e s ou de la matiere on ne sauroit rendre rai-

1 ) le monde Actuel . . . possible / verändert aus: a ) le plus parfait monde possible b ) le monde Actuel le plus parfait qvi fut possible // 2 ) surtout / eingefügt // 3 ) abstraites ou / eingefügt // 4 ) totale et / eingefügt // ' ) est tousjours eqvivalent à sa cause pleine / daneben erhalten die ältere Lesart: est egal à sa cause pleine //

' ) totale et / in I eingefügt //

5*



68

Erstentwurf.



Haupttext.

par moy meme) par la seule considération 1 ) des causes efficientes ou de la matiere. Car j'ay trouué qv'elles ne dépendent point 2 ) du principe de la nécessité, comme les vérités logiqves, arithmetiqves et geometriqvès; mais du principe de la convenance, c'est à dire du choix de la sagesse. Et c'est une des plus efficaces et des plus sensibles preuues de l'Existence de Dieu, pour ceux qvi peuuent approfondir ces choses.

son de ces loix du mouuement decouuertes de notre temps et dont une partie a été decouuerte par moy meme x ); Car j'ay trouué qv'il y faut recourir aux c a u s e s F i n a l e s 2 ) et qve ces Loix 3 ) ne dépendent point du p r i n c i p e de la n é c e s s i t é , comme les vérités Logiqves, Arithmetiqves, et Geometriqves; mais du p r i n c i p e de la C o n v e n a n c e , c'est à dire du choix de la sagesse. Et c'est une des plus efficaces et des plus sensibles preuues de l'existence de Dieu, pour ceux qvi peuuent approfondir ces choses.

Il s'ensuit de la perfection de l'Auteur supreme des choses ®) qve non seulement l'ordre de l'univers entier est le plus parfait qvi se puisse, mais encor qve chaqve miroir vivant représentant l'univers 4 )

(12) Il suit encor de la Perfection de l'Auteur supreme, qve non seulement l'ordre de l'univers entier est le plus parfait qvi se puisse mais aussi qve chaqve Miroir v i v a n t 4 ) représentant l'Univers suivant

l ) par la seule consideration / verändert aus: par les seules considerations // a ) qv'elles ne dependent point / eingesetzt für nicht weiter fortgesetztes: qv'il faut recourir // 3 ) Il s'ensuit . . . choses / vorher gestrichen unvollendetes: Comme donc l'univers, effect de ce // *) qve chaqve miroir vivant représentant l'univers / verändert

') E t il est surprenant . . . moy meme / in I umgestellt nach erfolgter Kopie der im, Erstentwurf erhaltenen Lesart // 2 ) Car j'ay trouué . . . Finales / in I eingefügt // 3 ) ces Loix / in I und II eingesetzt für: elles // 4 ) vivant / in I eingefügt //



69

Erstentivurf.

— Haupttext.

svivant son point de veue (c'est à dire chaqve Monade) ait ses perceptions et ses appétits le mieux réglés qv'il est compatible avec 1 ) tout le reste. D'où il s'ensuit encore1) qve les Ames, c'est à dire les Monades dominantes, ou plus tôt les Animaux mêmes 3), ne peuuent manqver de se reveiller de l'estat de l'assoupissement, ou la mort ou qvelqVe accidënt les peut mettre.

son point de veue, c'est à dire chaqve M o n a d e , chaqve centre substantiel 1 ), doit avoir ses perceptions et ses appétits le mieux 2) réglés qv'il est compatible avec tout le reste. D'où il s'en suit encore, qve les A m e s , c'est à dire les Monades les plus dominantes 3), ou plus tôt les Animaux mêmes, ne peuvent manqver dé se reveiller de l'Etat d'assoupissement, où la mort ou qvelqve autre accident les peut mettre.

Car tout est lié dans les choses, uïie fois pour toutes; la supreme sagesse et bonté ne pouuant agir qv'aVec une parfaite harmonie 4 ). Le présent est gtos de l'avenir, lë futur se pouvoit lire dans le passé, l'éloigné 6) est exprimé dans le prochain. On pourroit connoitre la beauté de tout l'uni-

(13) Car tout est réglé dans les choses une fois pour toutes, avec autant d'ordre et de correspondance qv'il est possible 4 ); la supreme Sagesse et Bonté ne pouvant agir qv'avec une parfaite harmonie : le present est gros de l'avenir, le futur se pouvoit lire dans le passé, l'éloigné est exprimé

aus: qve chaqve miroir, représentant de l'univers, // *) qv'il est compatible avec / verändert aus: qv'il est possible par // 2 ) encore / eingefügt // 3 ) ou plus tot des Animaux memes / eingefügt //

*) chaqve centre substantiel / in I und II eingefügt // 2 ) le mieux / in II und III: les mieux durch den Schreiber // 3 ) c'est à dire les Monades les plus dominantes / in I und II les plus eingefügt-, in III die Issarti c'est à dire les plus domi*) la supreme sagesse . • • har- nantes parmy les Monades ,// monie angefügt // *) Car tout est réglé . . . pos6 ) l'éloigné / eingesetzt für sible / in II und III verändert aus dem in I erhaltenen Wortlaut l'absent /,/ des Erstentwurfs //



70

Erstentwurf.

vers dans chaqve Ame x ), si l'on pouuoit deplier tous ses replis, qvi ne se développent sensiblement qv'avec le temps 2 ). Mais comme chaqve perception distincte de l'ame comprend s ) une infinité de perceptions confuses, qvi enveloppent tout l'univers; l'Ame meme ne connoist les choses dont elle a perception qv'autant, qv'elle en a des perceptions distinctes ou relevées, et elle a de la perfection à mesure de ces perceptions distinctes. Chaqve ame connoist tout, connoist l'infini, mais confusément 4 ). Gomme en me prov e n a n t sur le rivage de la mer et entendant le grand bruit qv'elle fait, j'entends le bruit particulier de chaqve vague, dont ce bruit total est composé, mais sans les discerner 5 ). 1

) On pourroit . . . chaqve Arne / verändert aus: on pourroit connoitre tout l'univers dans chaqve Monade // 2 ) qvi ne se développent . . . temps / am. Rande angefügt // 3 ) Mais comme. . . corrtprend/ verändert aus: Mais comme chaqve perception de l'ame enveloppe // *) Chaqve ame . . . confusément / auf dem Rande des Manuskripts nachgearbeitet // 6 ) Comme en me promenant

— Haupttext.

dans le prochain, on pourroit connoitre la beauté de l'univers dans chaqve Ame, si l'on pouuoit deplier tous ses replis, qvi ne se développent sensiblement qv'avec le temps. Mais comme chaqve perception l ) distincte de l'Ame comprend une infinité de perceptions confuses qvi enveloppent tout l'univers, l'Ame meme ne connoist les choses dont elle a perception, qv'autant qv'elle en a des perceptions distinctes et relevées ; et elle a de la perfection à mesure de ses perceptions distinctes. Chaqve Ame connoist l'infini, connoist tout, mais confusement ; comme en me promenant sur le rivage de la mer, et entendant le grand bruit qv'elle fait, j'entends les bruits particuliers 2) de chaqve vague, dont ce bruit total est composé 3 ), mais sans les dis1 ) Mais comme chaqve perception und ff. / in II und III durch den Schreiber: Mais chaqve perception und ff. ; daher ebendort an der Fortsetzung von Leibniz verändert: et l'Ame meme ne connoist . . ., sowie: chaqve Ame connoist . . . II ") particuliers / in I eingejügt // 3 ) dont ce bruit total est composé / in I eingefügt //



71



Haupttext. Erstentivurf. E t Dieu seul a une connois- cerner. Nos perceptions consance distincte de tout, car il fuses sont le résultat des impressions qve tout l'univers en est la source 1 ). fait sur nous ; il en est de même de chaqve Monade 1 ). Dieu seul a une connoissance distincte de tout, car il en est la source. On a fort bien dit, qv'il est comme centre partout, mais qve sa circonférence est nullepart, tout luy étant present immédiatement J )sans aucun eloignement de ce centre *). Pour ce qvi est de l'Ame Raisonnable ou de l'Esprit, il y a qvelqve chose de plus. Il est non seulement un miroir de l'univers des creatures, mais encor une image de la divinité meme. Car pour ne rien dire des merveilles des

(14) Pour ce qvi est de l'Ame raisonnable ou de l ' E s p r i t , i l y a qvelqve chose de plus qve dans les Monades et meme dans les simples Ames 4 ). Il n'est pas seulement un Miroir de l'univers des Creatures, mais encore une

. . . discerner / an anderer Stelle später nachgearbeitet // *) E t Dieu . . . source / auf dem Rande des Manu,skripts als unmittelbare Fortsetzung zw. Chaqve Ame connoist tout, connoist l'infini; mais confusement nachgearbeitet; car eingesetzt für: comme //

Nos perceptions confuses . . . de chaqve Monade / in I und II nachgearbeitet; in I die Lesart : sont le résultat de toutes les impressions qve tout l'univers fait sur nous // ' ) On a fort bien dit . . . immédiatement I in I und II nachgearbeitet // 3 ) sans aucun eloignement de ce centre / in II und I I I zugefügt, fehlt in I // 4 ) qve dans les Monades . . . Ames / in I und II eingefügt; in II abweichend: ou meme, dieses in I I I vom Schreiber kopiert //

— 72 Erstentwurf.

songes, ou nous inventons sans peine des choses aux qvelles il faudroit penser' long temps pou* les trouuer qvand on veille, notre aine est architectoniqve, et decouurant les Sciences 1 ) svivant les qvelles Dieuaregléleschoses 2 ),ponderis, mensurœ, n u m e r i , imite 3) dans son département et dans' son petit monde, où il luy est permis de s'exercer 4), ce qve Dieu fait dans le grand.

1

) les Sciences / wieder eingesetzt nach Streichung von a) les Sciences b ) les connoissarices // 2 ) les choses / verändert aus: ») l'univers b ) le monde // 3 ) imite / eingesetzt für: peut imiter // 4 ) où il luy est permis de s'exercer / eingefügt //

Haupttext.

image de la Divinité. L'Esprit n'a pas seulement une perception des ouurages de Dieu, mais il est meme capable de produire qvelqve chose qvi leur ressemble, qvoyqve en petit 1 ). Car pour ne rien dire des merveilles des songes, où nous inventons sans peine, (mais aussi sans en avoir la volonté,) 2 ) des choses aux qvelles il faudroit penser long temps pour les trouuer qvand on veille; notre Ame est Architectoniqve encore dans les Actions volontaires 3) ; et decouurant les Sciences suivant les qvelles Dieu a réglé les choses (pondéré, mensura, numéro) 4), elle imite dans son département et dans son petit monde, ou il luy est permis de s'exercer, ce qve Dieu fait dans le grand. 1 ) L'Esprit . . . en petit / in I auf dem Rande des Manuskripts nachgearbeitet; dabei capable de produire qvelqve chose qvi leur ressemble, qvoyqve en petit verändert aus unvollendetem: capable de produire volontairement en petit; nur in III der Hiat beseitigt (durch den Schreiber) // *) mais aussi sans en avoir la volonté / in I eingefügt // 3 ) encore dans les Actions volontaires / in I eingefügt // 4 ) (pondéré . . . numéro) / in I fortgesetzt: etc.; in II wieder gestrichen //



73



Erstentwurf. Ainsi les Esprits, soit des hommes, soit des Genies 1 ), entrant en vertu de la Raison et des vérités éternelles dans une espece de société avec Dieu, sont des membres de la cité de Dieu, c'est à dire du plus parfait etat; formé et gouuerné par le plus parfait des Monarqves; ou il n'y a point de crime sans chastiment 2 ), point de bonne action sans recompense proportionnée 3 ), et enfin autant de vertu et de bonheur qv'il est possible. E t cela non pas par un dérangement de la nature 4 ), mais par l'ordre même des choses naturelles; en vertu de l'harmonie preetablie encor 5 ) de tout temps entre les régnés de la nature et de la grâce 6 ), en

Haupttext. (15) C'est pourqvoy *) tous les esprits, soit des hommes, soit des genies, entrant en vertu de la Raison et des Vérités éternelles dans une espece de Société avec Dieu ; sont des membres de la Cité de Dieu, c'est à dire du plus parfait état formé et gouuerné par le plus grand et le meilleur des Monarques s ), ou il n ' y a point de crime sans chastiment, point de bonne action sans recompense proportionnée, et enfin autant de vertu et de bonheur qv'il est possible. E t cela non pas par un dérangement de la nature, comme si ce qve Dieu préparé aux ames troubloit les loixdes corps 3 ); mais par l'ordre même des choses naturelles, en vertu de l'harmonie preéta-

') Ainsi les Esprits . . . des Genies / vorgefügt; die unmittelbare Fortsetzung zu: ce qve Dieu fait dans le grand bildete zuvor: et entrant en vertu . . . de société avec Dieu, tous les esprits sont les Cit[oyens] (unvollendet)!I ' ) ou il n'y a . . . chastiment / eingesetzt für gestrichenes : ou il y a autant de vertu et de bonheur // 3 ) proportionnée / eingefügt // *) par un dérangement de la nature / verändert aus: par des derangemens, (mais par) // ') encor / eingefügt // 6 ) entre . . . grâce / verändert aus: entre la nature et la grâce //

1 ) C'est pourqvoy / in I verändert aus: Ainsi // 2 ) par le plus grand . . . Monarques / in I abweichend: par le plus parfait des Monarques // 3 ) comme si . . . les loix des corps / in II und III eingefügt, fehlt in I //

-

74

Erstentwurf.

— Haupttext.

sorte qve la nature meme blie de tout temps 1 ) entre les mene à la grâce, et qve la R é g n é s de la N a t u r e et grâce perfectionne la nature *). de la G r â c e 2 ) ; entre Dieu comme Architecte et Dieu comme Monarqve 3 ); en sorte qve la nature même mene à la grâce, et qve la Grâce perfectionne la nature en s'en servant 4 ). Ainsi qvoyqve la raison ne nous puisse point apprendre le detail du grand avenir*) reservé à la révélation 3 ), nous pouuons etre asseurés par cette même Raison *), qve les choses sont faites d'une maniéré, qvi passe nos souhaits s ). Dieu aussi estant la plus parfaite et par conseqvent la plus aimable des Substances, et l'amour consistant dans' l'état qvi fait goûter le plaisir qv'on

(16) Ainsi qvoyqve la Raison ne nous puisse point apprendre le d e t a i l du g r a n d a v e n i r 5 ), reservé1 à la révélation; nous pouuons etre asseurés par cette meme Raison, qve les choses sont faites d'une maniéré qvi passe nos souhaits. Dieu aussi étant la plus parfaite et la plus heureuse, et par conseqvent la plus aimable des substances; et l ' A m o u r pur v e r i t a b l e 6 ) consistant

1 ) en sorte qve . . . la nature / angefügt // 2 ) le detail du grand avenir / eingesetzt für: le detail des choses de l'avenir // 3 ) reservé à la révélation / eingefügt // *) par cette meme Raison / verändert aus: par la Raison // 6 ) qvi passe nos souhaits / verändert aus: qv'elles passent tous nos souhaits ,//

*) de tout temps ¡in I voraufgehendes encor gestrichen // 2 ) entre les Régnés . . . G r â c e / nur in I I I eigenhändig stark unterstrichen // 3 ) entre Dieu . . . Monarqve / in II eingefügt, fehlt in I // 4 ) en s'en servant / in I I angefügt; (Verbesserung letzter Hand); fehlt in I und I I I // 5 ) le d e t a i l du g r a n d a v e n i r / nur in I I I eigenhändig unterstrichen // 6 ) l ' A m o u r pur veritable/ in II eingefügt, verändert aus: pur et veritable //



75

Erstentwurf.

trouue dans les perfections et dans la félicité de ce qv'on aime, cet Amour en nous doit donner *) le plus grand plaisir dont on puisse etre capable, qvand Dieu en est l'objet 2 ).

— Haupttext.

dans l'état qvi fait goûter du plaisir dans les perfections et dans la félicité de ce qv'on aime; cet Amour nous doit donner le plus grand plaisir dont on puisse être capable, qvand Dieu en est l ' o b j e t 1 ) .

Comme la Musiqve nous (17) E t il est aisé 3 ) de l'aimer charme, qvoyqve sa beauté ne comme il faut, si nous le conconsiste qVe dans l'harmonie noissons comme je viens de ou dans les convenances 3 ). dire. Car qvoyqve Dieu ne soit point sensible à nos sens externes 3 ), il ne laisse pas d'etre très aimable, et de donner un très grand plaisir 4 ). Nous voyons combien les honneurs font plaisir aux hommes, ' ) cet Amour en nous doit donner / daneben die älteren Lesarten: a ) celuy de Dieu doit etre plus aisé et doit (donner) b ) celuy de Dieu doit donner c ) cet Amour en nous pour Dieu doit donner (sämtlich ungestrichen) /,/ 2 ) qvand Dieu en est l'objet / angefügt // 3 ) Comme . . . convenances / auf dem Rande des Manuskripts nachgearbeitet //

1 ) cet Amour nous doit donner . . . l'objet / in I auf dem Rande des Manuskripts nachgefügt, verändert aus: doit etre aisé, si nous le connoissons comme je viens de dire / / 2 ) ( 1 7 ) E t il est aisé und ferner ! in I der Paragraph auf dem nachRande, des Manuskripts gearbeitet, eingesetzt für gestrichenes, an den Schlußsatz von (16) unmittelbar anschließendes-. Comme la Musiqve nous charme qvoyqve sa beauté ne consiste qve dans l'harmonie ou dans les convenances / / 3 ) à nos sens externes / in II und I I I eingefügt, in I I I verändert aus: (sensible) à nous; fehlt in I // *) un très grand plaisir / in I verändert aus: des plaisirs / /

Haupttext. qvoyqv'ils ne consistent point dans les qvalités des sens ëxterieurs. Les martirs et les fanatiqves (qvoyqve l'affection de ces derniers soit mal reglée) montrent ce qve peut le plaisir de l'esprit. E t qvi plus est, les plaisirs mêmes des sens se reduisent à des plaisirs intellectuels l ) confusement connus. L a Musiqve nous charme, qvoyqve sa beauté ne consiste qve dans les convenances des nombres et dans le compte dont nous ne nous appercevons pas, et qve l'ame ne laisse pas de faire des battemens, ou vibrations des corps sonnans, qvi se rencontrent par certains intervalles 2 ). Le plaisir qve la viie trouue dans les proportions est de la meme nature; et ceux qve causent les autres sens reviendront à qvelqve chose de semblable, qvoyqve nous ne le puissions pas expliqver si distinctement. x ) à des plaisirs intellectuels / in I verändert aus: à des plaisirs a ) de l'esprit b ) de l'ame // *) et dans le compte . . . intervalles I in l verändert aus unvollendetem: et qv'elle consiste dans le compte des battemens, qve l'ange fait; in II eingefügt: ou vibrations des corps sonnans, fehlt in I //



77



Erstentwurf.

Haupttext.

Et des a present l'amour de Dieu nous fait jouir d'un avant goust de la félicité future. Et qvoyqv'il soit desinteressé, il fait par luy meme notre plus grand bien et interest x ) qVand meme on ne l'y chetcheroit pas; non seulement en nous donnant une parfaite confiance 2 ) dans la bonté de notre auteur et Maitre mais encor en nous mettant dans le chemin du supreme bonheur, parce qv'en vertu du plus parfait ordre toüt est fait le mieüx qv'il est possible tant pour le bien geineral qv'encore pour le plus grand bien particulier en ceux qvi en sont persvadés 3 ) et qvi sont contents du divin gouuernement, ce qvi ne sauroit manqver dans ceux qvi savent aimer1 la source de tout bien 4 ).

(18) On peut même dire qve 1 ) des apresent l'Amour de Dieu nous fait jouir d'un avantgoût de la félicité future, et qvoyqv'il soit desinteressé, il fait par luy même notre plus grand bien et interest, qvand même on ne l'y chercheroit pas; et qvand on ne consideroit qve le plaisir qv'il donne, sans avoir égard à l'utilité qv'il produit. Car il nous donne une parfaite confiance dans la bonté de notre Auteur et Maître, la qvelle produit une veritable tranqvillité de l'esprit; non pas comme chez les Stoiciens, résolus à une patience par force, mais par un contentement present, qvi nous asseure même d'un bonheur futur. Et outre le plaisir present, rien ne sauroit etre plus utile pour l'avenir 2 ). Car

: ) et interest / eingefügt // ') On peut meme dire qve / ») une parfaite confiance / in aI eingefügt, verändert aus: E t // eingesetzt für; plus de plaisir // ) et qvand on ne consideroit 3 ) qvi en sont persvadés / ein- . . . pour l'avenir / in I nachge-

gefügt

für

gestrichenes

:

a

)

q v i arbeitet,

verändert

aus dem — mit

aiment l'auteur de tout bien Ausnahme der zitierten Abweii>) qvi sont contents c ) qvi ne chung — getreu kopierten Text sont point mecontents «) de des Erstentwurfs: non seulement ses voyes ß) du divin gouuerne- en nous donnant une parfaite ment et en un mot qvi (un- connoissance de la bonté de vollendet) H notre'Auteur et Maitre, mais en*) la source de tout bien / core . . . la source de tout bien; verändert aus: l'auteur de tout im neuen Text mais par un contentement . . . d'un bonheur fubien // tur verändert aus: mais par un

Haupttext.

l'Amour de Dieu remplit encore nos esperances et nous mene dans le chemin du supreme bonheur 1 ): parce qv' en vertu du parfait ordre, établi dans l'univers, tout est fait le mieux qv'il est possible, tant pour le bien general, qv'encore pour le plus grand bien particulier de ceux qvi en sont persuadés, et qvi sont contents du divin gouuernement, ce qvi ne sauroit manqver dans ceux qvi savent aimer la source de tout bien. Il est vr.ay qve la Supreme felicité (de qvelqve v i s i o n b e plein contentement qvi nous asseure de l'accomplissement de nos souhaits // *) Car l'Amour de Dieu und

ferner I in I nachgearbeitet, eingesetzt für gestrichenes, an l'aven i r unmittelbar anschließendes:

Car il remplit nos esperances et nous mene dans le chemin du supreme bonheur. Il est vray qve ce bonheur ne consiste pas dans une ») parfaite b ) pleine jouissance, ou il n'y ait plus rien à desirer, car cela rendroit ») stupide b ) l'esprit stupide, mais dans un progrés perpetúe! à de nouueaux plaisirs et de nouuelles perfections. Car en vertu du plus parfait [ordre] (unvollendet)-, im. neuen Text als Fortsetzung von remplit encor nos esperances gestrichen: qv'il ex-

cite en nous //

Haupttext.

a t i f i q v e , ou connoissance de Dieu qv'elle soit accompagnée), ne sauroit jamais etre pleine; par ce qve Dieu, étant infini, ne sauroit etre connu entièrement 2 ). Ainsi notre bonheur ne consistera jamais, et ne doit point consister 3 ) dans une pleine connoissance ou il n'y auroit plus rien à desirer, et qvi rendroit notre esprit stupide; mais dans un progrés perpetuel à de nouueaux plaisirs et de nouuelles perfections 4 ). 1

) vision beatifiqve ou / in I

eingefügt 8

//

) ne sauroit etre connu en-

tièrement / in I verändert aus:

ne sauroit jamais etre connu entièrement // 3 ) et ne doit'point consister / in I I eingefügt, fehlt in I // 4 ) Die Manuskripte, obwohl vollendet, sind ohne Leibnizsches Schlußzeichen //