Saul (1739), An Oratorio - Miniature Score

Table of contents :
Contents
Act I
Sinfonia
Chorus - How excellent thy name, oh Lord
Soprano - Air - An infant rais’d
Trio - Along the monster atheist strode
Chorus - The youth inspir’d by Thee, oh Lord
Our fainting courage soon restor'd
How excellent thy name, oh Lord
Michal - Air - He comes! — O god-like youth
Abner - Behold, oh king, the brave, victorious youth
David - Air - Oh king, your favours with delight
Jonathan - Oh early piety
Merab - Air - What abject thoughts a prince can have
Jonathan - Air - Birth and fortune I despise
Merab - Air - My soul rejects the thought
Michal - Air - See, with what a scornful air
Sinfonia
Michal - Already see the daughters of the land
Chorus - Welcome, welcome, mighty king
Saul - What do I hear?
Chorus - David his ten thousands slew
Saul - Air - With rage I shall burst
Jonathan - Imprudent women
Michal - Air - Fell rage and black despair
Abner - Rack’d with infernal pains
David - Air - Oh Lord, whose mercies numberless
Saul - Air - A serpent, in my bosom warm'd
Merab - Air - Capricious man, in humor lost
Jonathan - Oh filial piety
Air - No, cruel father, no
Chorus - Preserve him for the glory of thy name
Act II
Chorus - Envy! eldest born of hell
Jonathan - Ah! dearest friend
Air - But sooner Jordan’s stream
David - Oh strange vicissitude
Air - Such haughty beauties
Saul - Hast thou obey’d my orders
Jonathan - Air - Sin not, oh king, against the youth
Saul - Air - As great Jehovah lives
Jonathan - Air - From cities storm’d
Appear, my friend
David - Air - Your words, oh king
Michal - A father’s will has authoriz’d my love
Michal - Duet - Oh fairest of ten thousand fair
David - Duet - Oh lovely maid
Chorus - Is there a man, who all his ways
Sinfonia
David - Thy father is as cruel
Michal - Duet - Ah! dearest youth, for thee
David - Duet - At persecution I can laugh
Michal - Whom dost thou seek?
Air - No, let the guilty tremble
Merab - Mean as he was
Air - Author of peace
Sinfonia
Saul - The time at length is come
Where is the son of Jesse?
Chorus - Oh fatal consequences of rage
Act III
Saul - Wretch that I am
’Tis said, here lives a woman
Witch - With me what wouldst thou?
Air - Infernal spirits
Samuel - Why hast thou forc’d me
Sinfonia
David - Whence comst thou?
Amalekite - Out of the camp of Israel
David - Air - Impious wretch
Dead March
Chorus - Mourn, Israel, mourn, thy beauty lost
David - Air (Tenore) - Oh let it not in Gath be heard
Air (Soprano) - From this unhappy day
Air (Alto) - Brave Jonathan his bow ne’er drew
Chorus - Eagles were not so swift as they
David - Air (Soprano) - In sweetest harmony
David and Chorus - Oh fatal day!
Abiathar - A. Air - Ye men of Judah
B. Recitative - Ye men of Judah
Chorus - Gird on thy sword
Appendix
High Priest - Ia - Go on, illustrious pair
Air - While yet thy tide of blood runs high
Ib - This but the smallest part of harmony
Ic - Air - Oh Lord, whose providence
II. Jonathan - Air - Wise, great and good (Wise, valiant, good)
III. David - Air - Fly, malicious spirit
IV. - Air - Impious wrech

Citation preview

A KalmusClassicEdition George Frideric

Handel Saul

an Oratorio with German and english Text

MInIaTuRe scORe k 01320

GeorgeFrideric

HANDEL SAUL An Oratorio with English and German Texts

MINIATURE SCORE

K 01320

PREFACE. The Oratorio SAUL was composed in the period from the 23d of July to the 27... of September 1738, and first performed on the J61hof January in the following year. The text is probably written by NEWBURGH HAMILTON, the author of Sams()'II,,as I shall prove at length in the third volume of my Life of Handel. At the end of the second movement of the Sinfonia (p. 9) Handel has noted "Organo ad libitt1m", and Smith also has entered this direction in the conducting score. It is not probable that this extempore passage was inserted when the third movement, which is a tolerably long Organ Concerto, was played ; but as the latter, according to the conducting score, was frequently omitted, the ad libitum was doubtless then adopted in its place. Several pieces are here for the first time printed with a trombone accompaniment , wanting in all previous editions, which indeed have been produced with extreme carelessness. The tromboni to the "Hallelujah" (p. 49) are only found in Handel's manuscript, not in Smith's transcript, and. may therefore probably never have been used in performance. In order not to leave unpublished any extant attempt at a richer instrumentation by Handel himself, we have admitted these tromboni, but printed them with smaller notes; the final bars, which in Handel's copy are erroneously written

~Lb

..

t>= .J. JI_

have now been extended to the threefold length:

e:-Trr I ·T·T~ •q;;w w1 ;t.;fm

n

Jonathan's air (p. 66) was originally followed by a song of the High Priest, who in the first arrangement of the text, at suitable places delivered himself of thoughts, in themselves certainly quite unobjectionable, but always perfectly irrelevant to the action of the piece. Handel subsequently, perceiving this, cut out his whole part ; we have given it connectedly in the Appendix. David's song "Oh Lord whose mercies" (p. 91) has in the London editions a final symphony for the harp, which however is nothing more than a mere repetition of the melody in the upper octave. This is not by Handel at all, but having been inserted by the first· publisher of the songs, has been blindly retained by later editors. The word ignominy (p. 204) was accented by Handel contrary to the English pronunciation thus

alIt G G X }

J pw.e.hav~ followed.the. earlier

ix .,

G G' ;

i

B

editions 1n correcting it thus : pain and ig • no • min:, In the duet between David and Michal (p. 158} two versions are given , the earlier and longer in brackets as A, the later abriged version as it appears in the original MS., as B. Similarly the air, p. 232, is given as A, and the recitative to the same words, p. 236, as B ; whichever of these appears the more suitable may be chosen for performance. The pianoforte arrangement is by the editor. - We might make many other observations on the occasionally defective notation of the instruments in the manuscripts , on various enrichments and improvements by which our edition of Saul is distinguished from all earlier ones, and especially on Handel's organ accompaniment throughout the oratorio, which is noted down in the conducting score and here published for the first time. But all these points ~ill be fully treated in the :firstvolume of the "Jahrbilcher filr musikalische Wissenschaft" which will appear next month, and to which we refer the reader. LEIPZIG, September 15.., 1862. Chr. pain and ig. no • min:,

CONTENTS. ACT I.

Pip.

Pap.

Sinfonia 01,orua. How excellent thy name, oh Lord Soprano. Air. An infant rais'd • Along the monster atheist strode • •• , 7Ho. 'fhe youth inspir'd by Thee, oh Lord. 01-. Our fainting courage soon reator'd, How excellent thy name, oh Lord , , •

MicAal. .A6n.,., DatJid. JonatAan. M,rah. Jonathan. M.,.a6. MioAal.

I

20 34 35 38 39 44

Air. He comes I - Oh god-like youth • • • • 67 Behold, oh king, the brave, victorious youth

Air. Oh king, your favoura with delight , • Oh early piety • , , , , , • , ,

Air. What abject thoughta a prince can have Air. Birth and fortune I despise , Air. My soul rejects the thought • Air. See, with what a scomful air ,

Sinfonia s~e'th~ da;ghten ~f the land Mic/ial. OAorua. Welcome, welcome, mighty king , • Sai,l, What do I hear? • , , , David his ten thouaanda alew , OJ.orua. Saul. Air. With rageI ahall bunt ,

Ake~;

Jonathan. MicJ.11,l. .A6,a,r. D11,wid. SAUi. Mwa6. Jonal4an.

Imprudent women , • , , , Air. Fell rage and black despair , Rack' d with infernal pains , , Air. Oh Lord, whoae meroiea numberleu • Air. A serpent, in my boscm wum'd Air. Capricioua man, in humour !oat, Oh filial piety • Air. No, cruel father, no OJ.orua. Preaerve him for the glory of thy name •

59 60

63 67 70

Drwid.

Envy I eldeat bom of hell Ah I dearest friend • Air. But aooner Jordan's at.ream Oh strange vicissitude , • • Air. Such haughty beauties • •

Hast thou obey'd my orden Saul. Jonathan. Air. Sin not, oh king, against the youth Saul. Air.Aa great Jehovah livea Jonat/ian. Air. From citiea atorm'd Appear, my friend • D11,oid, Air. Your words, oh king ,

Mio/ial.

Mwah.

Mean as he was •

Air. Author of peace . Sinfonia , S11,ul.

'£he time at length is come• Where is the son of Jesse T Oh fatal consequence of rage •

Cllorua.

72 76

77 18

81 82 84 87 88 90 91 93 98 105 106 109

ACT II. CJ.orua. Jonat/ian.

Miollal. D t. {Oh fairest of ten thouaand fair • Daoid. ue Oh lovely maid • , , , , , , CJ.orua. la there a man, who all his ways S,'nfonia D11,oid. Thy father is as cruel , • • Mic/ial. D et. {Ah I dearest youth, for thee} DatJid. u At persecution I can laugh • MicJ.11,l. Whom dost thou seek? , , , Air. No, let the guilty tremble

117 122

Saul. W'itaA.

s- .. ,.

Wretch that I am 'Tis said, here livea a woman, With me what wouldst thou, Air. Infemal spirits • • , , Why hast thou forc'd me

Sinfonia Drwid. Whence comat thou, • AmaZ.llita. Out of the camp of Israel Dawid. Air. lmpioua wretch , D,a,J MIJt'IJII •••••• , , , , , C/ioru,, Moum, larael, moum, thy beauty !oat Drwid. Air, (T ........ ) Oh let it not in Gath be heard Air, (Sor-o,) From thia unhappy day , • , Air. (.Alto.) :llrave Jonathan hia bow ne'er drew C/iorua, Eaglea were notao swift as they • , , Dtwid. Air, (Soprano.) In aweeteat harmony , DAN and CJ.orua.Oh fatal day I , .Ahiat.ltir.A,Air. Ye men of Judah ,

B. BeoltlUH.Ye men of Judah. CAorua.

Gird on thy sword •

A father's will baa authoriz'd my love . , , 142

167 1118

161 162 165 166 168 176

177 178

191 193 194 195 197 2~0

204 205

208 211

216 217 220 222

223 227 232 236 237

Appendix.

128

134 136 139

11>1

AC'f III.

127 132

143

144 147

HigA l'Nut.

I

a. Go

on, illuatrious pair , , , • • • Air, While yet thy tide of blood runs high I II. Thia b11tthe smallest part of harmony Io. Air, Oh Lord, whose providence II. Jonathan. Air. Wise, great and good (Wise, valiant, good) Ill. D11,oid. Air, Fly, malicious spirit IT, Air. lmpioua wretch •

269 271

274 276 281

284

S A U L. Dram.atis personae. SAUL,Basso. Tenore. JONATHAN, DAVID,Alto. ABNER.Tenore. lb:RAB. Soprano. MICHAL,Soprano. DoEo. Basso. Witch of Endor. Tenore. Basso. Apparition of SAMUEL. An Amalekite. Tenore. ABIATHAB, Basso. (High Priest. Tenore.) Chorus.

SAUL.Bass. JON.A.THAN. Tenor. DAVID.Alt. ABNER.Tenor. MERAB.Sopran. MICH.AL, Sopran. DoEo. Basa. Die Hexe von Endor. Tenor. Bass. Der Geist S..t.KUEL's. Ein Amalekiter. Tenor. ABI.A.THAR, ein Priester. Bass. (Hoherpriester. Tenor.) Chor.

ACT I. 1. Scene.

Scene1.

An Epinioion, or Song of

I.

II.

m.

IV.

V.

TrJ.!"'J:,il:.!:." Yictoeyover Go'litll/, and

CHORUS. How excellent thy_name, ob Lord, In all the world ia known l Above all heav'ns, oh King ador'd, How hast thou aet thy glorioua throne I SOPRANO, SOLO. An infant raia'd by thy command, To quell thy rebel foes, Could fierce Goliah'a dreadful baud Superior in the fight oppose.

Ein Tri11mphgeSU1gd:rpta~~g

I.

II.

CHORUS. The_youth inapir'd by Thee, ob Lord, With ease the boaster alew: Our fainting courage aoon reator'd, And headlong drove that impioua crew. How excellent thy name, oh Lord, In all the world is known l Above all heav'ns, oh King ador'd, How hast thou aet thy glorioua throne I Hallelujah.

CHOR. Wie wunderbar achallt, Herr, dein Preis Durch alle Welten weit l Hoch iiber aller Himmel Kreis, Wie atrahlt dein Thrcn in Herrlichkeit ! SOPRAN, SOLO. Ein Kind stand auf, von dir geaandt, Und brach der Feinde Wuth, Und trotzte Goliath'• Riesenhand Und warf ihn bin in Staub und Blut.

TRIO.

TRIO. Alo11gthe monater atheist atrcde, With more than human pride, And armiea of theliving God Exulting in hie atrength ddjed.

o.ber Goliatlaund

III.

Der Gottesliur,er trat einher Mit iibermuth'gem Spott, Und trotzte dem lebend'gen Gott, Hohnlachend seinem Volk und Heer. CHOR.

IV. Der Jungling kam, den Gott erkor, Und schlug das Ungethiim: Da fiammt der Muth im Heer empor, Und wild ieratob der Feind vor ihm. V. Wie wunderbar achallt, Herr, dein Preis Durch alle W elten weit ! Hoch iiber aller Himmel Kreis, Wie strahlt dein Thrcn in Herrlichkeit I Halleluja.

2

Scene2.

2. Scene. SAUL, JoNA.TRA.N,M:ERAB,M1cHA.Lu. A,

SAUL,JONA.TRAN, MERAB,MICHAL,etc. AIIIIIER introducing DAVID, He comes, he comes I Oh god-like youth! by all confess'd Of human race the pride I Oh virgin amonlf women blest, Whom Heav n ordains thy bride I But ah I how strong a bar I see Betwixt my happiness and me! Oh god-like youth: Da Oapo, Abne1·. Behold~ oh king, the brave, victorious youth, And in his hand the haughty giant's head. Young man, whose son art thou? Saul. The son of Jesse, David. Thy faithful servant, and a Bethlemite, Return no more to Jesse: stay with me; Saul. And as an earnest of my future favour, Thou shalt espouse my daughter: small reward Of such desert I since to thy arm alcne We owe our safety, peace, and liberty. Oh king, your favours with delight David. I take, but must refuse your praise: For ev'ry pious Is~elite To God alone that tribute pars, Through him we put to Hight our foes, And in his name We trod them under that against us 1·osc. Oh king: Da Oapo. JonatAa11.Oh early piety! oh modest merit! In this embrace my heart bestows itself; Henceforth, thou noble youth, accept my friendship, And Jonat!lan and David are but one. Jlferab. What abject thoughts a prince can have In rank a prince, in mind a slav.:. (Aside to Yet think, on whom this honour you bestow; fonatban.) How poor in fortune, and in birth how low I J onatl,an. Birth and fortune I despise ! (ToMerab.) From virtue let my friendship rise. ('fo David.) No titles proud thy stem adorn, Yet born of God is nobly born, And of his gifts so rich thy store, That Ophir to thy wealth JS poor. Birth and fortune: Da O'!J'O, Saul. Thou, Merab, first in birth, be first in honour: Thine be the valiant youth, whose arm has sav'd Thy country from her foes. Merab. Oh mean alliance I (Aside.) My soul rejects the thought with scorn, That such a boy, till now unknown, Of poor, plebeian parents born, Should mix with roral blood his own! Though Saul's commands I can't decline, I must prevent his low design, And save the honour of his line. M1'cl,al. See, with what a scornful air She the precious gift receives! Though e'er so noble, or so fair, She cannot merit what he gives. Ah I lovely youth I wast thou desi~'d With that proud beauty to be join d!

Micl,al.

i

Scene3. Micl,al.

SAUL,MICHAL,etc. 01,aru, of Women. Alread1 see the daughters of the land, In joytul dance, with instruments of musick, Come to congratulate your victory.

.ABNER, DAVID

Micl,al.

einfal,rend.

Er kommt, er kommtl

Heil, junger Held, den alles Volk · Voil Stolz und Staunen schaut I Heil, Sel'ge, dir von allen Frau'n, Die ihm bestimmt zur Brant I Doch weh der Schranke, die uns trennt, Mir ach I so susses Loos nicht gonnt I Heil, junger Held : Da Oapo. Almer. Sieh da, o Herr, den tapfern Jungen Held, In seiner Hand des stolzen Riesen Haupt. Sdul. Sagan, wess Sohn hist du? David. Ich bin der jiingste Der S6hn' Isai's, und aus Bethlehem. Saul. Kehr' nicht zuriick nach Hause : bleib bei uns; Und als ein Zeichen steter Gunst und Liebe Vermihl' ich dir die Tochter: kleiner Lohn Fiir dein Verdienst! denn deinem Arm allein Verdank' ich Freiheit, Fried' und Sicherheit. David. 0 Herr, dein Lohn fiillt mich mit Gliick, Dein Lob weis' ich beschi.mt zuriick. W er fromm sich zu bescheiden weios, Gibt Gott allein des Sieges Preis. Er war's, vor dem der Feind zerstob, Vor seiner Kraft Erlag der wider una sich stolz erhob. 0 Herr: Da Oapo. JonatAan. 0 friihe Gottesfurchtl bescheid'ne Tugendl Mit dieser Hand nimm ganz mein Herz dahin; Schlall' ein, du junger Held, zu diesem Bunde, Und Jonathan und David sind nur Eins. Wie schandest du dein stolz Geschlecht I An Ran( ein Fiirs~, im Geist ein Knecht. (Bet Sette 111 0 denk', fur wen dem Herz er,11-liiht so warm; Jonathan.) Von Stamm so niedrig, an Bes1tz so arm I JonatAan. Rang und Hoheit sind mir Tandi (Zu Merab.) Nur Tugend schlingt der Freundschaft Band. (Zu David.) Dir ward versagt des Stammes Glanz, Doch wand dir Gott der Ehren Kranz, Und kr6nte dich mit Schmuck so reich, Dem Ophir's Gold und Gut nicht gleich. Rang und Hoheit: Da Oapo. Saul. Dein, Merab,von Geburt der alt'sten Tochter, Dein sei der junge Held, dess Arm vom Feind Erloste dieses Land. Merab. 0 schmahlich Biindniss I (Bei Seite.) Mein Herz schwillt auf in finstrem Groll, Dass solch ein Knab' - o bittrer Hohn! Der arm und niedrer Eltern Sohn, Sein Haupt zu mir erheben soll ! Wie Saul mir auch ergrimmen mag, Doch wend' ich ab den harten Schlag, Und spar' dem Hause solche Schmach. Micl,al. Seht, wie sie so hiihn'schen Blicks Fiir die reiche Gabe dankt ! Wie hoch an Schonheit sie auch prangt, Sie kann riicht werth sein solches Ghicks. Ach, lieblich Bild I ward dir verhingt, Dass jene Stolze dich empfiingt?

Merab. . .

3. Scene. Die Vorigen. Zu il,nen Iaraelitiscl,e Frauen, Jl.licl,al, Doch siehe da I Die T6chter Israel's nahn Im Feierzug, mit Saitenspiel und Reigen, Froh zu begriissen euch im Siegsgesang.

3

Frauencnor, weoliseltceiae.

OAorruof Women altematslg.

I. II. I. II. Saul.

Saul.

I.

Welcome, welcome, mighty king! Welcome all who conquest bring! Welcome David, warlike boy, Author of our present joy! Saul, who hast thy thousands slain, Welcome to thy friends again! David his ten thousands slew, Ten thousand praises are his due. What do I hear? - am I then sunk so low, To have this upstart boy pref err' d before me? CHORUS. David his ten thousands slew, Ten thousand praisesare his due. To him ten thousands, and to me but thousa:ndI What can they give him more? except the kin~om? With rage I shall burst his praises to hear ! Oh, how I both hate the stripling, and fear! What mortal a rival in glory can bear?

Heil dfr, Konig, gross an Macht! Heil den Kiimpfern all der Schlacht ! II. Heil dir, David, junger Held, Der des Feindes Haupt gefallt ! I. Tausend achlug, o Saul, dein Schwert, Heil dir, der uns Sieg gewahrt! II. David warf zehn tauaend hin, Zehn tausend Lieder preisen ihn. Ha, welche Schmach I - sank ich so tief herab, Savl. Dass dieser Knabe mir den Preis entziehn darf? CHOR. David warf zehn tausend hin, Zehn tausend Lieder preisen ihn. Fiir ihn zehn tausend, und fur mich nur tausend ! Saul. Was fehlt dem Frechen noch, als meine Krone I Wie wallt mir vor Zorn im Buaen das Blut ! Wie fiillt mich mit Furcht der Knab' und mit Wuth! ) W er triige den Frevel in duldendem Muth?

(Exit.)

(Ab.)

Scene4.

4. Scene.

Jonat/um. Imprudent women! your ill-tim'd comparisons, I fear, have injur'd him you meant to honour. Saul's furious look, as he departed hence, Too plainly ahew'd the tempest of his soul. Micnal. 'T is but his old disease, which thou canst cure: (1'o David.) Oh take thy harp, and as thou oft hast done, From the king's breast expel the raging fiend, And sooth his tortur'd soul with sounds divine,

1

Jonatnan. Bethorte W eiber ! diess unzeit'ge Sie~slied,

Fiirwahr, gefahrdet ihn, dess Ruhm 1hr preiset. Saul's wilder Blick, als er von hinnen ging, Verrieth zu klar der Seele inn'ren Sturm. Micnal. Du kennst sein altes Leid und heilst es leicht : (Zu David,) 0 nimm die Har£', und wie du oft gethan, Stille die W uth in der emporten Brust, Und sanft'ge seine Qua! mit sussem Ton. (David ab.)

(Ent David.)

Wild schwoll im Sturm emp6rter Wuth, In dunklem Groll des Koniga Blut, Als David's Spiel in holdem Klang W eckt' der Harfe sanften Sang : Suss l!'leitemj.atillt' ihr reizvoll Lied Mit hndem Trost sein krank Gemii.th; Melancholie und Gram entiloh'n, Und Fried' und Ruli' umgab den Thron.

Fell rage and black despair posseSB'd With horrid away the monarch's breast; When David with celestial fire Struck the sweet persuasive lyre: Soft gliding down his raviah'd ears, 'l'he healing sounds dispel hie cares; Despair and rage at once are gone, And peace and hope resume the throne.

5. Scene.

Scene5. SAUL, DAVID, JONATHAN, :MEBAB, MICHAL, ABNER,

Almer.

Rack'd with infernal pains, ev'n now the king Comes forth, and mutters horrid words, which hell, No human tongue, has taught him. David. 1, Oh Lord, whose mercies numberless O'er all thy works prevail: Tho_11gh daily Man thy laws transgress, Thy patience cannot fail. 2. If yet his sins be not too great, The busy fiend control; Yet longer for repentance wait, And heal hie wounded soul. Jonatlian. 'T is all in vain; his fury still continues: With wild distraction on my friend he stares, Stampe on the ground, and seems inte11t on mischief, Saul. A serpent, in my bosom warm'd, Would sting me to the heart: But of hie venom soon disarm'd, Himself shall feel the smart. Ambitious boy I now learn what danger It is to rouze a monarch's anger! (Throws his javelin, Exit David,)

Has he escap'd my rage? I charge thee, Jonathan, upon thy duty, And all, on your allegiance, to destroy '!'his bold, aapiri~ youth; for while he lives, I am not safe - Heply not, but obey.

SAUL, DAVID, JONATHAN, :MERAB, MICHAL, ABNER •

.A.6ner.

Seht, wie voll Hollenqual, voll Wuth, der Furst Sich naht und dumpfe Worte st6hnt, die Holle (Nicht Menschenmund) ihm eingab. Daoid. 1. 0 Herr, dess Gii.te endlos ist, Wie deine Gnad und Huld: Auch ihm, der dein stets neu vergisst, Vergibst du in Geduld. 2. Wiegt nicht zu schwer des Konigs Schuld, l:loMr', o Herr, mein Fleh'n: Harr' seiner Reu' noch in Geduld, Lass ihn Erbarmen sehn. Joriatnan. Es ist umaonst; sein Zorn entbrennt auf's neue: In wildem Grolle starrt er auf den Freund, Stampfet den Grund und brii.tet ii.herUnheil.

Saul.

Die Schlang', im Buaen aufgenahrt, Dr-0ht mir mit gift'gem Stich : Doch bald, durch meine Faust entwehrt, Krummt sie im Staube aich. Verweg'ner Knab' ! den Hochmuth bii.ssen Sollst ou zu deines Konigs Fii.ssen! (Wirft aeinen 8pie11. David entfilebt.)

Entging er meinem Grimm? Ich mahn' dich, Jonathan, bei deinem Leben, Vnd euch bei eurer Treue: tilget aua Den kii.hn verweg'nen Jungling! so Iant er lrbt, Droht mir Gefahr - Kein Einwand I 1ch gebot.

4 Merab.

Capricious man, in humour lost, By ev'ry wind of passion toss'd I Now sets his vassal on the throne, Then low as earth he casts him down ! His temper knows no middle state, Extreme alike in love and hate. Jonatl,an. Oh filial piety! oh sacred friendship I How shall I reconcile you ? - Cruel father ! Your just commands I always have obey'd: But to destroy my friend! the brave, the virtuous, The God-like David I Israel's defender, And terror of her foes ! to disobey you What shall I call it? - 't is an act of duty To God, to David - nay, indeed, to you. No, cruel father, no I Your hard commands I can't obey. Shall I with sacrilee-iousblow Take pious David's life away? No, cruel father, no I No, with my life I must defend Againlit the world my best, my dearest friend,

Bethorter Mann, der Launen Raub, Von jedem Windesbaucb bewegt I Der nun zum Thron den Sclaven trilgt, Dann tief ibn stiirzt zuriick in Staub I Sein feurig Herz ist obne Maas Und ohne Ziel in Lieb' und Hass. Jonathan. 0 heil'ge Kindespflicht ! o treue Freundschaft ! Wie soll ich euch versohnen? - Harter Vater I Stets war dein Wort Gebot mir und Befehl: Dooh todten meinen Freund I den Held, den Tapf'ren, Den edlen David, Israel's Erretter, Den Scbrecken unsres Feinds - dir dasversagen, Was wir' e1 anders, ala die PB.icht der Liebe Zu Gott, zu David - und, fiirwahr, zu dir I Nein, barter Vater, nein I So schwarze That bringt nicbt Gedeih'n. Soll ich mit frevelhaftem Muth Tauchen die Hand in David's Blut? Nein, barter Vater, nein I

Merab.

Nein, dieses Herz sei stets vereint In Noth und Tod dem liebsten, beaten Freund.

CHORUS. Preserve him for the glol'):'of thy name, Thy people's safety, and the heathen's abaine.

CHOR. 0 achirme ihn zu deines Namens Preis, Des Volkes Rettung und der Heiden Schmach.

ACT D. Scene1. CHORUS. Envy I eldest born of hell I Cease in human breast to dwell. Ever at all good repining, Still the happy undermining I God and Man by thee infested, Thou by God and Man detested! Most tliyself thou dost torment, At once the crime and punishment. Hide thee in the blackest night : Virtue sickens at thr sight ! Hence I eldest born of hell Cease in human breast to dwell.

Scene2. JONATHAN

and DAVID,

Jonathan. Ah I dearest friend, undone by too much virtue I Think you, an evil spirit was the cause Of all my father's rage? It was, indeed, A spirit of envy, and of mortal hate. He has resolv'd your death; and sternly charg'd His whole retinue, me especially, To execute his vengeance. But sooner Jordan's stream, I awear, Back to his spring ahall swiftly roll, Than I consent to hurt a hair Of thee, thou darling of my soul. Daoid. Oh strangevicissitude I But yesterday He thought me worthr of hiri daughter's love; To-day lie seeks my life. Jonathan, My sister Merab, by his own gift thy right, He has bestow'd on Adriel.

1. Scene. CHOR. Weiche I hollgebomer Neid I Flieh' der Menschen Brust allzeit ! D11,der alles Gute meidet, Sich an allem Unheil weidet, Wider Gott und Menschen streitet, Gott und Menschen gleich verleidet, D11,an eignen Qualen reich, Und Siind' und Straf' in dir zogleich : Weich' in schwarze Nacht zuriick, T11gendbebt vor deinem Blick! Flieh' ! hollgeborner Neid I Flieh' der Menschen Brust allzeit I

2. Scene. und DAVID. Jonathan. Ach, edler Freund, gestiirzt durch zu viel Tugend! JONATHAN

Denkat du, ein boser Geist erfiille so Dea Vatera Herz mit Wuth? Es iat, fiirwabr, Dea todtlichen Neidea und der Rache Geist. Er sinnt auf deinen Tod; under gebot · Dem Kriegagefolge, und dem Sohne selbst, Die Rache zu vollziehen, Doch rollt des Jordan's Strom, fiirwahr, Zurn Quell zuriick die klare Flut, Eh' diese Hand veraehrt ein Haar An dir, du edles treues Blut. Daoid. 0 selt'ner Wankelmuth I Der_gestem noch Mich hielt fiir wiirdig seiner Tochter Hand, Sinnt nun auf meinen Tod. Jonathan. Die Schwester Merab, durch ihn dir anverlobt, Verm~hlt er nun an Adriel.

5 David.

Oh, my prince, would that were all! It would not grieve me much: the scornful maid (Didst thou observe 1) with such disdainful pride Receiv'd the king's command; - but lovely Michal, As mild as she is fair, outstrips all praise. Such haughty beauties rather move Aversion, than engage our love. They only can our cares beguile, Who gently speak, and sweetly smile : If virtue in that dresa appear, Who, that aees, can love forbear? Such haughty: Da Oapo. JonatAan. M_y father comes: retire, my friend, "WhileI With peaceful accenta try to calm his rage.

David.

0, mein Freund, war' es nur diess, Es hirmte wenig mich : das stolzc W eib (Hast du bemerli.t?) nahm mit so kaltcm Hohn Des Konigs Willen auf; - doch siisse Michal, So sanft als hold und schon - wer gliche dir I So stolze Schonheit weckt der Brust Verschmahung, nicht den Reiz der Lust. Sie einzig nimmt das Herz in Haft, Die milden Binns und sanfter Art : Ist Tugend aolchem Reiz gepaart, W er trotzt dann der Liebe Kraft? So stolze: Da Oapo.

Jonathan. Mein Vater kommt: hinweg, o Freund, dieweilMein sanftes Wort in ihm beschwort die Wuth.

(Exit David.)

(David ab.)

Scene3. SAUL

and

3. Scene. SAUL

JONATHAN,

Saul.

Hast thou obey'd my orders, and deatroy'd My mortal enemy, the eon of Jesse! Jonatha11.Alas, my father I he your enemy? Say ratlier, he has done important service To you, and to the nation; hazarded His life for both, and slain our giant foe, Whose presence made the boldest of us tremble. I. Sin not, oh king, againstthe youth, Who ne'er offended you: Think, to hie loyalty and truth, What great rewards are due I 2. Think, with what joy this God-like man You saw, that glorious day! Think, and with ruin, if you can, Such services repay. 3. As great Jehovah lives, I swear, Saul. The youth shall not be slain : Bid him return, and void of fear Adorn our court again. Jonathan. 4. From cities atorm'd, and battles won, What glory can accrue! By this the hero beat is known, He can himaelf subdue. Wisest and greatest of his kind, Who ca:n in reason's fetters bind The madness of his angry mind I Appear, my friend.

Saul.

Daoid.

4:. Scene.

DAVID,

No more imagine danger: Be first in our esteem ; with wonted valour Repel the insults of the Philistinea : And as a proof of my sincerity, (Oh hardnesa to dissemble I) instantly Espouse my daughter Michal. Your words, oh king, my loyal heart With double ardour fire: If God his usual aid impart, Your foes shall feel what you inspire. In all the dangera of the :field, The great Jehovah is my shield.

DAVID

Saul.

Daoid.

(Exeunt David and lonathan.)

Saul,

Yes, he shall wed my daughter! but how Ion$ Shall he enjoy her! - He shall lead my armies! But have tlie Philistines no darts, no swords, To.pierce the heart of David? - Yes, this once To them I lean him; they shall do me right!

JONATHAN,

1st mein Befehl vollzogen, und vertil~t Mein bitt'rer Todfeind, der Sohn lsai s ? Jonathan, Ach weh, mein Vater! er dein Todfeind? Der Edie, der da Ruhm und Rettung brachte, So dir wie deinem Volke ; der fiir uns Dem Tod sich bot und schlug den Riesenfeind, Vor dem in Furcht die Tapferaten verzagten. !. 0 frevle an dem Jungling nicht, Der keinen Harm dir sann, Der sich des Dankes heil'ge Pllicht Durch seine That gewann. 2, Denk' an den Tag, da du durchbrachst Mit ihm der Feinde Reih'n : Und dann gebeut, wenn du'a vermagst, Dem Tode ihn zu weih'n. Saul. 3, So wahr Jehova lebt, ich schwor' : Den J iingling trift\ kein Leid ; Er kehr' zuriick, von Furcht befreit, Dem Thron zu Ehr' nnd Wehr. Jonathan. 4, W er Stiidte bricht und Heere schliigt, Ihm lohnet Ruhm und Rang : Der Ehren hochstc Krone triigt, W er stets sich selbst bezwang. Der ragt vor Allen gross und gut, De1· dimpft in stark gefasstcn1 Muth Den Wahnainn seiner blinden Wuth. Erscheine, Freund !

Scene4:. Entw

und

Saul.

triteauf.

Befiirchte nicht Gefahr mehr: Sei du mein niichster Freund; mit ta pfrem Muthc Wirf nun wie sonst der Feinde Schaar zuruck : Und zum Beweis, wie ich dir wohlgeainnt, (0 schwere Kunst des Truges I) augenblicks Vermihle dich mit Michal. Dein Wort, o Herr, beseelt mich neu Mit kiihnem Muth zur Schlacht: Steht Gottes Kraft wie aonat mir bei, So stiirz' ich bin des Feindea Macht. lm heissen Kampf, im Schlachtgefild Ist Gott Jehova stets mein Schird. (David und 1onathan ab.)

Saul.

Ja, Michal sei die seine I doch wie lan~ Tiiuscht dieses Gliick ihn? - Heergeb1eter sei er! Doch schwinge der Philister Hand kein Schwert, Das David's Brust durchbohre? - Ja, sie sollen An dem Frevler riichen meine Schmach ! 2

6

Scene5. DAVID

Michal.

,lli,.J,ul.

Dacicl.

JJotk.

5. Scene.

and MICHAL.

und M1cHAL. Des Vaters Wort gewilhrt des Herzens Wunsch: Nieht linger, Michal, hehle denu die Glut, Die stille Glut der Brust. - Fiir dich, o David, Schlug dieses Herz seit jenem grossen Tag, Da du diess Vplk befreit. Du, den der Kranz der Jugend kront, Doch mehr der Tugend Glanz verschont I Den Reth des W eisen gibt dein Mund, Dein Arm die Kraft des Heiden kund. 0 lieblich Kind, wie hold dein Bild Durch Anmuth jedes Aui entziickt ! Noch mehr entziickt, was es verhiillt, Das Herz das lautre Unschuld schmiickt. Wie wird nun freundlich ,•om Geschick Umwandelt all mein Leid in Gliick. DAVID

A father's will has authoriz'd my love: No longer, Michal, then attempt to hide The secret of thy soul. - I love thee, David, And long have lov'd. Thy virtue was the cause; And that be my defence. Oh fairest of ten thousand fair, Yet for thy virtue more admir'd ! Th:r words and actions all declare The wisdom by thy God inspir'd, Oh lovely maid! thy form beheld, Aboviyall beauty charms our :,;es : Yet still within that form conceal d Thy mind, a greater beauty, lies. How well in thee docs Heav'n at last Compensate all my sorrows past.

Miclial.

.lticlial.

Da'llid.

Beide.

(Exeunt.)

(Ab.)

CHORUS. Is there a man, who all his ways Directs, his God alone to please? In vain his foes against him move: Superior pow'r their hate disarms ; He makes them yield to virtue's charms, And melts their fury down to love.

CHOR. Heil sei dem Mann, der treu und stet Auf Gottes Weg unstraflich geht ! Umsonst ist seiner }'einde Droh'n: Die Macht des Herrn lilhmt ihren Muth, Und lost in Liebe ihren Hohn, Und stillt zu Sanftmuth ihre Wuth.

(A Concerto.)

(Ein Instrumenteleoncert.)

Scene6. DAVID

Daoid.

Michal. lJaticl.

.Michal.

6. Scene.

and MICHAL,

Thy father is as cruel, and as false, As thou art kind and true. When Iapproach'd him, New from the slaughter of his enemies, His eyes with fury flam'd; his arm he rais'd, With rage grown stronger; by my guiltless head The javelin whizzing flew, and in the wall Mock'd once again his impotence of malice. At persecution I can laugh; No fear my soul can move, In God's protection safe, And blest in Michal's love. Ah! dearest youth, for thee I fear! Fly, begone, for death is near! Fear not, lovely fair, for me : Death, where thou art, cannot be; Smile, and danger is no more. Fly, for death is at the door! See, the murd'rous band comes on ! Stay no longer, fly, begone!

DAVID

DatJid.

Mickal. David.

Miclial.,

Scene7. MICHAi.

Michal. Doeg. Michal. Doeg. Jlficl,al. Doeg.

7. Scene.

and DoBo.

Whom dost thou seek? and who has sent thee hither? I seek for David, and am sent by Saul. Thy errand? 'T is a summons to the Court. Say, he is sick. In sickness, or in health, Alive, or death, he must be brought to Saul; Show me his chamber. (David's bed diacover'd with an image in it.)

Do you mock the King? This disappointment will enrage him more : Then tremble for th'event. (Exit.)

und MICHAL,

Dein Vater ist so grausam und so falsch, Wie du voll Lieb' und Treu'. Als ich ihm nah'te, Grad' aus dem Schlachtgetiimmel rtickgekehrt, Entflammt' sein Aui in Wuth: den straft'enArm Hebt er im Zorne, und es saust sein Speer, Mein Haupt umzischend, hin, fliegt in die Wand Und hohnet dort der Ohnmacht seiner Bosheit. Sein Ingrimm reizt mich nur zu Hohn, Zu Trotz mich all sein Droh'n; D~nn mich deckt Gottes Schild, Mich schirmet Michal's Bild. Ach, theurer Freund, ich beb' um dich I Flieh' von hier, wo Tod dir drohtl Beb', o Theure, nicht um mich: Denn wo du hist, droht kein Tod; Lilchle, und er weicht vor dir I Flieh', denn Tod ist vor der Thiir ! Sieh die Morderbande, sieh ! Flieh' von hinnen, llieh', o llieh' !

und DoBG, Wen suchst du hier? von wem kommst du ge. sendet? lch suche David, und mich sendet Saul. Dein Auftrag? Hin zum Konig ruft er ihn. Sat, er sei krank. Ob er nun ganz und heil, Ob krank ob todt, er muss mit mir zu Saul; Zeii sein Gemach mir. MICHAL

Miclial. Doeg Michal, Doeg. Michal. Doeg.

(In David's Bette wird ein Bildni11 get'unden,)

Sinnest du auf Trug? So reizt die Tiluschung starker seinen Grimm : Drum be\le vor dem Ausgang. (Ab.)

7 Michal.

No, no, let the guilty tremble At ev'ry thought of danger near. '1.'houghnumbers, arm'd witli death, a88emble, My innocence disdains to fear. Though great their power as their spite Undaunted still, m'- soul, remain: For greater is Jehovah a might, And will their lawlm force restrain.

Michal.

Nein! nein, lass den Frevler beben, Von Schrecken bleich' aein Angesicht ! Ob zahllos Feinde mich umgeben, Mein schuldlos Herz verzaget nicht. Wie frech ihr Trotz auch hohnt und lacht, Steht unerschiittert mir mein Sinn : Denn grosser ist Jehova's Macht, Er wirft Gewalt und Trotz dahin.

Mera6.

Arm wie er war, er ist mein Bruder nun, Der Schwester Gatte, - ach und es ist wahr, Ein Heldenherz, daa Liebe sich erzwingt Und Mitleid von uns heischt. Des Vaters Grauaamkeit Fii.llt mich mit Schrecken ! Bei dem nahen Feat Fiircht' ich Gefahr fiir ihn, wenn nicht mein Bruder, Sein Freund, der treue Jonathan, Verderb Und Unheil abwehrt; ich weiss, erwagtsein Blut. Vater des Friedens, der trostend mild Jeden Sturm der Seele stillt, Aus dessen Geist sich das Wort ergiesst, Das so siiss wie Honig fliesst : In seinem Munde sei dein Geist bezeugt, Dass grause Wuth der sanften Rede weicht.

Scene8.

Mera6.

m'lbrother now, My sister's husband; an to s~eak the truth,

Meanas he was, he ie

8. Scene.

Hae qualities, which justice bids me love, And pity his distress. My father's cruelty Strikes me with horror I At th'approaching feast I fear eome dire event, unless my brother, His friend, the faithful Jonathan, avert Th'impending ruin. I know, he'll do his beet. Author of peace, who canst controul Ev'ry passion of the soul; To whose good spirit alone· we owe Word, that sweet as honey :8.ow: With thy dear influence hie ton~e be fill'd, And cruel wrath to soft persuasion yield.

Scene9.

9. Scene.

(Symphony.)

(Sinfonia.)

at tAefeast of tlie New Moon. 'The time at length is come, when I shall take My full revenge on Jea~'s son. No longer shall tlie stripling make His sov'reign totter on the throne. He dies - this blaster of my fame, Bane of my peace, and author of my shame I

bei dem Neumondsfeste. Die Zeit ist endlich da: Iaai'sSohn Fiillt heut zum Opfer meinem Groll. Nicht liinger vor dem Knaben .sol! Der Konig zittem auf dem Throri: Er stirbt, der Ruh' und Ruhm mir kiirzt, Eh' er aus Macht, eh' er; vom Thron mich stiirzt !

SAUL

SAUL

10.Scene.

Scene10. etc. Saul. Where is the son of Jesse? comes he not To grace our feast? Jonatlian. He earnestly ask'd leave To go to Bethlem, where his father's house, At solemn rite• of annual sacrifice, Requir'd his presence. Saul. Oh perverse I rebellious! Thinkst thou, I do not know, that thou hast chose The son of Jesse, to thy own confusion? The world will say, thou art no son of mine, love the man I hate ; the man, Who thus C11nat Who, if he lives, will rob thee of thy crown : Send, fetch him hither; for die wretch must die. JonatAan. What has he done? and wherefore must he die? Saul. Darst thou oppose my will? die tlien thyself!

SAUL, JONATHAN U,

SAUL, JONATHAN,

A,

Saul.

Wo iat der Sohn Isai's? kommt er nicht Zu unserm Fest? Jonathan. Nach Bethlem trieb's ihn fort, In seine Heimat, in des Vaters Haus, Wo seines Stammes jiihrlich Opferfcst Sein Beisein heischte. Saul Mach' dich fort, Verrii.therI Du wiihnst, ich wisse nicht, dass du der Freund Des Sohns Isai's, selbst dir zum Verderben ! Die Welt erkennt, dass du mein Sohn nicht bist, Der du des Vaters Feind erwiihlt, den Mann, Der, wenn er lebt, der Krone dich beraubt: Eil' ihn zu rufen, denn sein Loos ist Tod. Jonatha11. Was that er dir, das ihm verdient den Tod? Saul. Du trotzest meinem Wort? stirb denn du selbst !

(Throws hi• javelin, Exit 1onathan, then Saul.)

(Wirft aeinen Speer. Jonathan entllieht; Saul geht ab.)

CHORUS. Oh fatal consequence Of r~e, by reason uncontroll'd ! With ev ry law he can dispense; No ties the furious monster hold : From crime to crime he blindly goes, Nor end, but with his own destruction knows.

CHOR. 0 blinde Raserei Der Wuth, durch Weisheit nicht beschriinktl Einjedes Band rei88t sie entzwei, Kein Zaum der die Unbiind'ge lenkt: Auf Schuld hiiuft Schuld sie sinnlos auf, Und stiirmt zum Untergang in ihrem Lauf,

8

ACT III. 1. Scene.

Scene1.

oerkleidet, zu Endor. Elend und Qua! hab' ich selbst mir bereitet I W o ist mein Retter nun? Den tapfem Mann, DeBBNam' allein der Feinde Schrecken war, Verbannte meine Wuth. Von Gott verlassen, Ruf' ich umsonst um Hiilfe ! er gewiihrt Nicht Antwort einem Sohn des Ungehorsams ! Mein eigner Muth verliisst mich I - Kann es sein? Ward Saul zu einer Memme? - nein, das sei ferne! Wenn der Himmel mir nicht hilft - sei es die Holle! Man sagt, hier leb' ein W eib, d~eVertraute Des Fiirsten der untem Welt: s1e gebe Rath U nd Kunde mir. Auf ihre Kunst steht Tod; Und weil des Rechts ich pfiag, traf sichre Strafe 1hr schwarzesZauberwerk: Doch, hart Geschick ! !ch selbst bin nun verdammt, sie zu befragen, Die ich zuvor verfiucht.

disguised at Endor. Wretch that I am! of my own ruin author! Where are my old supports? The valiant youth, Whose very name was terror to my foes, My rage bas drove away. Of God forsaken, In vain I as}this counsel! he vouchsafes No answer lo the sons of disobedienceI Ev'n my own courage fails me! - Can it be? Is Saul become a coward? - I'll not believe it ! If Heav'n denies thee aid - seek it from Hell!

SAUL,

SAUL

'Tis said, here lives a woman, close familiar With th'enemy of mankind: her I'll consult, And know the worst. Her art is death by law; And while I minded law, sure death attended Such horrid practices : Yet, oh hard fate ! Mlself am now reduc'd to ask the counsel 0 those I once abhor'd.

Scene2. SAUL

Witek. Saul.

Witek. Saul.

Witek. Saul.

Witch.

and the

WITCH

2. Scene.

OF ENDOR,

With me what wouldst thou? I would, that by thy art thou bring me up The man whom I shall name. Alas I thou know'st How Saul has cut oft' those who use this art. Wouldst thou insnare me? As Jehovah lives, · On this account no mischief shall befall thee. Whom shall I bring up to thee? Bring up Samuel. Infernal spirits, by whose pow'r Departed ghosts in living forms appear, Add horror to the midnight hour, And chill the boldest hearts with fear: To this stranger's wond'ring eyes Let the Prophet Samuel rise!

Hexe. Saul. Hexe. Saul. Heze. Saul. Heze.

Scene3. APPARITION

Samuel. Saul.

Samuel.

und die HEXE VON ENDOR, Sall' an, was willst du? Ru1' aus der Tiefe mir den Mann herauf, Den dir mein Mund benennt. W eh dir I du weisst, Dass Saul's Gebot ve1tilgt der Zaubrer Kunst. Stellst du mir Netze? Bei Jehova's Nam'! Von seiner Hand soll dich kein Unheil treffen. Sprich, wen begehrst du zu sehn? Rufe Samuel. Geister des Abgrunds, deren Macht Der Todten Schatten in der Gruft belebt, Und schaurig in dem Grau'n der Nacht Mit Angst das kiihnste Herz durchbebt: Vor des Fremdlings starren Blick Sendet Samuel's Geist zuriick I SAUL

3. Scene.

OF SAMUEL, SAUL,

DER GEIST SAMUELS, SAUL.

Why hast thou forc'd me from the realms of peace Back to this world of woe ? Oh holy Prophet I Refuse me not thy aid in this distress. The num'rous foe stands ready for the battle: God has forsaken me: no more he answers By prophets or by dreams : no hope remains, Unless I learn from thee, what course to take.

Samuel.

Hath God forsaken thee? and dost thou ask My counsel? Did I not foretel thy fate, When, madly disobedient, thou didst spare The curst Amalekite, and on the spoil Didst fiy rapacious? Therefore God this day Hath verified my words in thy destruction, Hath rent the kingdom from thee, and bestow'dit On Da,·id, whom thou hatest for his virtue. Thou and thy sons shall be with me to-morrow, And Israel by Philistine arms shall fall. The Lord hath said it: He will make it good.

Samuel.

Saul.

Warum beschworst du aus dem Reich der Ruh' Mich in die Welt der Qual? 0 heil'ger Seher ! Versage mir nicht Rath in meiner Noth! Der Feinde Heer steht schlachtgeriistet vor mir; Gott aber wich von mir; mir spricht kein Seher, Kein Traum weissaget mir; kein Trost mehr bleibt, Wenn nicht dein weiser Mund mir Rath gewiihrt. Verliess Jehova dich? und rufst du mich Um Hiilfe? Sagt' ich nicht dein Loos voraus, Alli du nicht ausgerichtet seinen Zorn Am Volke Amalek, und auf den Raub Dich gierig wandtest? Darum hat der Herr An dir bewii.hrtmein Wort zu deinem Unheil, Die Krone dir entzogen und verliehen An David, dem du ziirnst um seine Tugend. Du und dein Sohn, ihr seid bei mir noch heute, Wann Israel der Philister Arm erlag. So sprach Jehova, Er, der Wahrheit Gott.

9

Scene4. Symphonr,

4. Scene. Sinfonia. Zu ilmen etn AMALEKITER.

etc, To them an A.MALEKITE, Whence comst thou? Amalekite. Out of the camp of Israel. Thou canst inform me then: how went the battle? Daoid. The people, put to ilight, in numbers fell, Amal. And Saul, and Jonathan his son, are dead. Daoid. Alas I my brother I - - But how know'st thou '!'hat they are dead? Upon mount Gilboa Amal. I met with Saul, just fall'n upon his spear; Swiftly the foe ;pursu'd; he cry'd to me, Belt'd me to finish his imperfect work, Ana end a life of pain and ignominy. I knew he could not live, therefore slew him; Took from his head the crown, and from his arms The bracelets, and have brought them to my Lord. Daoid. Whence art thou? I am an Amalekite. Amal. Daoid. Impious wretch, of race accurst ! And of all that race the worst I How hast thou dar'd to lift thy sword Against th'anointed of the Lord? Fall on him, smite him, let him die! -

A. Wo kommat du her? Amalekiter, Dort aua dem Lager Israel' a. Da'Did. So sage raach mir an, wie steht die Schlacht? Amalek, Das Heer ergreift die Flucht, viel Volkes fiel, Und Saul, und Jonathan aein Sohn, sind todt. 0 web I mein Bruder I - - Doch wie weisst du David. Um ihren Tod? Amalek. Am Berge Gilboa Stiess ich aufSaul, durchbohrt vom eignen Speer; Stiirmisch verfolgt' der Feind; er schrie zu mir, Bat mich sein unvollbrachtes Werk zu enden, Zu tilgen seine Schmach und Freveltliat. lch san sein Leben schwinden und erschlug ihn, Nahm ihm vom Haupt den Reif, von seinem Arm Die Binge, die ich reiche meinem Herrn. Wer bist du? Daoid. ! Amalek. Ich bin vom Stamm Amalek. Mann der Schmach, im Stamm verflucht I Da'Did. Mehr du als dein Stamm verrucht I Erstarrte nicht die Hand am Schwert, Eh' sie sein heilig Haupt veraehrt? Ergreift ihn, fillt ihn auf den Grund! -

(To one of hia attendanta, who kill• the Amalekite.)

(Zu aeinen Begleitem, welche den Amalekiter erachlagen.)

DAVID,

Daoid,

DAVID U,

Daoid.

On thy own head thy blood will lie; Since thy own mouth has testified, By thee the Lord's anointed died.

Auf deinem Haupt sei Blut und Fluch; Gezeugt hat wider dich dein Mund, Deas Hand den Gottgesalbten schlug.

5. Scene.

Scene5. Dead March,

El"fl'I on the death of

SAUL

and JONATHAN,

Mourn, Israel, mourn, thy beauty lost, 'l'by choicest youth on Gilboa •lain l How have thy faueat hopes been cross' d ! What heaps of mighty warriors strew the plain!

Okot·.

II.

Oh let it not in Gath be heard, The news in Askelon let none proclaim; Lest we, whom once so much the1, fear'd, Be by their women now despis d, And lest the daughters of th'uncircumcis' d Rejoice and triumph in our shame.

Daoid.

III.

III.

renown'd,

Was vilely castaway. IV. Brave Jonathan his bow ne'er drew, But wing'd with death his arrow ilew, And drank the blood of slaughter'd foes: Nor drew great Saul his sword in vain ; It reek'd, where'er he dealt his blows, With entrails of the mighty slain.

v.

0 schweigt in Gath von diesem Tag, Und kiindet's nicht den Strassen Askalon: Dass Er, der einst ihr Schrecken war, Nicht ihren Tochtern sei zum Hohn, Und daas nicht im Triumph der Weibe,· Schaar Frohlock' und jauchz' ob unsrer Schmach.

From this unhappr, day No more, ye Gilboan hills, on yon. Descend refreshing rain, or kindly llew, Which erst your heads witli plenty crown' d; Since there the shield of Saul, in arms

er Jugend Schmuck dee Todes Raub! Wie welkten deine Bliiten all I Ein Heer von micht'gen Kriegern liegt im Staub!

II. Daoid.

JONATHAN'S.

I.

I. Olwru,.

Trauermarach, Klagguang auf den Tod SAUL'S und

Eagles were not so swift as they, Nor lions with so strong a grasp held fast and tore the prey.

Ohor.

Nach diesem Tag der Schmach Trinktdichnichtmehr,Gilboa'sBergundAu', Des Regens kiihle Flut, noch milder Thau, Der einet dein Haupt gekront mit Pracht : Seit dort der Schild des Saul in heieser Schlacht So schmachvoll sank und brach. IV. Wenn Jonathan den Bo~en zog, Ha wie beschw~ m1t sicli'rem Tod sein Pfeil entfloi Und trank daa Blut aus Femdesbrust ! SchwangSaulaeinSchwertin Kampfealust, Wie dampft von macht'ger Heiden Blut U nd schliirft der Grund die dunkle Flut ! V. Nie war der Adler rasch wie sie; Der Lowe mit so wilder Gier ergrift", zerriss den Raub, die Beute nie.

3

10 Daoid.

VI. In sweetest harmony they liv'd, Nor death their union could divide. The pious son ne'er left his father's side, Bu~ him defending bravely died: A loss too great to be survi v' d !

Daoid.

Bewilhrt im Tod ihr Bund der Treue Pflicht. Der frommeSohn verliessden Vater nicht, Ihn zu erretten, fie! der tapfre Freund: 0 Fall, niemals zu tief beweint I Um Saul, ihr Tochter Israel's, klagt ! Durch dessen Siegerhand 1hr reich in Purpur und in Gold euch tragt Und prachtumstrahlet stolz in hoher Schonheit ragt.

For Saul, ye maids of Israel, moan, To whose indulgent care You owe the_tcarlet and the gold you wear, And all the pomp in which your beauty long has shone.

VII. Cl1orus. David. Chorus.

David.

Chorus.

Abiathar.

VI. In siisserHarmonie vereint,

VII.

Oh fatal day ! how low the mighty lie! Oh Jonathan! how nobly didst thou die, For thy king and country Jlain ! Oh Jonathan I how nobly didst thou die, For thy king and country slain! For thee, my brother Jonathan, How great is my distress I What language can my grief express? Great was the pleasure I enjoy'd in thee, And more than woman's love thy wond'rous love to me! Oh fatal day! how low the mighty lie! Where, Israel, is thy glory fled? Spoil'd of thy arms, and sunk in infamy, How canst thou raise again thy drooping head! Ye men of Judah, wee\>no more! Let gladness reign in all our host; For pious David will restore What Saul by disobedience lost. The Lord of hosts is David's friend, And conquest will his arms attend. CHORUS. Gird on thy sword, thou man of might, Pursue thy wonted fame : Go on, be prosperous in fight, Retrieve the Hebrew name I Thy strong right hand, with terror arm'd, Shall thy obdurate foes dismay; While others, by thy virtue charm'd, Shall crowd to own thy righteous sway.

Chor. David. Chor.

David.

Chor.

Priester.

0 schwerer Tag I gestiirzt die Heiden all! 0 Jonathan I wie edel war dein Fall, Fiir den Konig, fiir das Land ! 0 Jonathan! wie edel war dein Fall, Fiir den Konig, fiir das Land! Um dich, mein Bruder Jonathan, Wie klagt mein zagend Herzl Ach, keine Sprach' umfasst den Schmerz ! Gross war die Wonne, diemirwardvondir, Und mehr alsFrauenlieb' war deine Liebe mir! 0 schwerer Tag! gestiirzt die Heiden all I Wie, Israel, kam dein Ruhm zu Fall! Schmachvoll besiegt , des W aft'enschmucks l>eraubt, Wie hebst du je empor dein sinkend Haupt I 1hr Minner Juda, klagt nicht mehr ! Fasst freudig Muth in allem Heer; Denn David hebt den Thron empor, Den Saul durch Missethat verlor. Dem Gott der Schlacht ist David werth, Er krinzt mit Sieg des Heiden Schwert. CHOR. Giirt' um dein Schwert, du Mann der Schlacht, Voran zu kiihnem Streit! W ohlauf, der Sieg ist dir bereit I Richt' auf Judia's Macht I Dein starker Arm, mit Kraft gestihlt, Macht stolzer Feinde Wangen bleich; Dieweil dein Volk, das dich erwihlt, Sich dringt, zu schau'n dein neues Reich.

Appendix. I a.

Iii h

Go on, illustrious pair! - your great example 't:.ieae.Shall teach :your youth, to scorn the sordid world, And set theu hearts on things of real worth. I. While yet thy tide of blood runs high, To God thy future life devote ; Thy early vigour all apply, His glorious service to promote. 2. So shall thy great Creator bless, And bid thy dar. serenely flow: So shall thy youthful happiness In age no diminution know. 3. With sweet reflections thou shalt taste, Declining gently to thy tomb, The pleasure of good actiors past, And hope with raptlll'e joys to come.

I a. Wohlauf, o edles Paarl - dein Beispiel glii.nze priBBter.Der Jugend vor, dass sie die Welt verschmiiht, Und alle Kraft an Ehr' und Tugend setzt. I• So Jang noch feurig wallt dein Blut, Nimm Gott zu deinem Gut und Theil, Und weihe deinen Jugendmuth N ur seinem Dienst zu deinem Heil. 2. So stromt der Lauf der Tage dir Still wallend hin in sanfter Flucht, Und deines Herzens Blutenzier Reift dir zu segensreicher Frucht. 3. So schauest du mit heitrem Blick, Im Hoch~efiihl der guten That, !\{it Lust auf dein gereif'tes Gluck, Mit Hoft"nung auf die kunft'ge Saat.

Holier-

11 I b. This but the smallest part of harmony, Great attribute of attributes divine, And centre of the rest, where all agree : Whose wond'rous force what great effectsproclaim! By thee this universal frame From its Almighty Maker'shand In primitive perfection came, By thee produc'd, in thee contain'd: No sooner did th' eternal word dispense Thy vast mysterious influence, Than Chaos his old discord ceas'd ; Nature began, of labour eas'd, Her latent beauties to disclose, A fair harmonious world arose; And though, by diabolic guile, Disorder lord it for a-while, The time will come, When Nature shall her pristine form regain, And Harmony for ever reign.

I b. Es ist die kleinste Kraft der Harmonie, Die aller Wesen wahres W esen ist, Und aller Dinge Kem und erster Keim, Dess Allgewalt der Welten.Bau bezeugt. Durch dich entsprang dies grosse All Aus Gottes macht'ger Schiipferhand In urvollkommner Meisterschaft, In feste Form durch dich gebannt: Denn kaum, dass dich des Ew'gen Wort entband, Ala stumm vor deiner Zauberkraft Des alten Chaos Misklang schwand; Und der Natur aus iipp'gem Schoos Rang sich ein Reich der Schonheit los, Die einklangvolle Welt entstand ! Und ob die List der Holle zwar Verwirrten Mi~klan~ neu gebar, Doch kommt die Zeit, · ) Wo die Natur im ersten Wohllaut klingt Und Harmonie das All durchdringt.

Io. Oh Lord, whose providence Ever wakes for their defence Who the ways of virtue choose : Let not thy faithful servant fall A victim to the rage of Saul Who hates without a cause, And, in defiance of thy laws, His precious life pursues.

u.

Jonatlian.

Wise, great and good, Above thy years endu'd, HOV(bright each grace does shine, Thus blesa'd with what'sdivine! Firm as a rock thy strength shall stand, Thy wisdom ever bless tlie land.

Dar,id.

Fly, malicious spirit, fly, Own the pow'r of harmony, To thy native hell re1;e I Gracious Lord, his pain assuage, And, instead of burning rage, With thy peace his mind inspire. IV. Impious wretch, of race accurat I

m.

Dar,id.

(etc., see Act III. Scene 4.)

IC,

0 Herr, dess Vorbedacht Stets zu deasen Helle wacht, Der den Pfad der Tugend wallt: Sei deinem treuen Diener hold, 0 schiitze ihn vor Saul's Gewalt, Der unversohnlich grollt Und, trotzend deinem :Machtgebot, Verderb und Tod ihm droht.

u.

Jonathan.

Fromm, gross und gut, Wie ragst du Jungling vor an Muth, Wie kront der Milde Zier Die Kraft der That in dir I Stark wie ein Fels deckt deine Hand Und schirmet segnend dieses Land.

Dar,id.

Flieh', unael'ger Geist, entflieh', Weich' der Macht der Harmonie, Zu der Holle Schlund enteil' ! Gott der Gnad', o send' ihm Trost In dem Sturm, der ihn umtost, Send' ihm deines Friedens Heil. IV. Mann der Schmach, im Stamm verflucht !

David.

m.

(u. a. w., a. Act Ill. Scene 4.)

I

ACT I. SINFONIA.

.

Oboe I.

....

Allegro. ~

Violino I.

-

-

-

Oboe II. ).

_

J

A

I'll

....... .

.

....-+.

J :t: ........

........ - .

,....

j

-

.~

'

Viola.

--

-,,

-

- ...

j

1'

A

Violino Il.

'

-

J"

-

__ ,........,...,

-

.. - .. "j

-



~

-

; ..

i.--'

I

f

+.

l

I

I

Bassi. I\

Organo tasto solo,e t'ottav~Corte.

Allegro. A

Pianoforte.

....

J°l1 J ii Jm.rrri f

I

-:J.7

....

.

"~ I

I

... -:J:. ..

,....

-

.....

u.

1'

j

... . ...

17

I

-

-

I

1'

II.I

I

.

----.

--

t: -1-:...1.-::. -'7-- ........_

I

-

.,_--:;._~

j

I

~

-

1'

r1

-

-~

r""III

I

:

I I

I

-

j

. .

I

j--

,..,..,..,I~ -

I

1'

I

I

~

I I

j

.--,. 4:...u :1:·:.. ...~11 .!""l"'T"'I ~

-

+ B.W.t:I.



....

I

I

---,--

f

-

-

..

j

I

1'

' r· ~ I

.

.

.'?'-- •"'-

1'-

~

-:J.

:f

Ir -

1,

. rn,

..

~ ..............1.1--.1.

.,.-

I

.

r

""* 1'

l~I

I

-

n-i-,

.'?'-- •"'- .,_ .........

f

j

I

-

-

I

1... -

.. -:J.

A

IV

. .

__,..,

A

II.I

I

--

. -·

A

r

I

'

_..,...,iiT

-

I

1.,1

• •

-

-

J •

-

"-



= .---.. .,.-::. ... ~ t::

~

II• ~

-

-

,.,

1'

-

~"ii':. ..., \

J'

.......

~-

-



IJ.

.-;;.. .-...16.-:::...L-:"\::-

'J'

LlL

-

,J

....

Ir

'

IJ

1r

J:

'· '

'""'

i",

-

r:

r.

-

;-.

"

Ir

,.

~

• Tutti.

violone. -

-

"

_,...

Ir

'

j

T

. . .... . ....... ........ ..,

1'



,...

u.

~

....~

.

- -,.

.., •

i

' !. '

_,.ii

.,,l.,t.

+•

...

;\

.

...." ' ' '

"JTT

l·y,' ' ...

I

':'

+

--

.

...1.-. r

.

.(l.r

'J'

I

.

-

1'

,...,...,-:i .n7"

pr'~

.

7

-

j .. .f'I

j

.....

-

.

~

-

~

...

1'

I

I

1'

..

.

~. . ........

-p

1-

f r· ~?~--Jr. -

-

.

FA-Ji.... I..

I

I

-

J

-

r

j

7.: 1+.+

1.......

-

-

f

i

L.

-

-I

1'

.I i,,,,j

I..

.,

I

.,

l

r . ..... ...

3



J.

..;f!:..

.

[iJ

-

r

· '-

~

"

~

... ...

~

. .

\I.I

....

-

t.J

•'"'-

.[_

-

,,...... - r-..- ---"' -

-- 1' .,_,.

"

~

\iJ

I.I'

~

.... j

~

I l/

t

~

J. I"

1 ... ·-

.....-·

~- ...

.. ;

.hI

~

-

--

j

+

-:l

.•r

-·--~r--

--

--+-

-

j

1 ... ·-

-

I:t:

-

-

1'

I

-

1:1 :t

-

...

.t ---..-

I

-:1. ., f,..i ! ~ J

-

1'

~

~

'---

'='--

f..

....

...... -+ I!')

-:. -

-----

7

-

i.J", I ""'

....

-1-~~

j

'

-.t=t=

---

- . r-ri,

- w.Jw 7

.. .,, ... . ... ~.

4 ,//j

...,

,.

,,., 1;.

~

-

~

.

-

..

,

....

---.

,+

,I._ -:t.1.~.

Ill

,_

1~-;;-...

,/.

:t". ...J\;. ~

'Ill

...

-.

.

.

I

L..J I

I

I"""'!"""~

~

- -

~

+

p

1.,,1

.I.•

j

I

I

r

~-"-~~-

~~-

-

r~ ......... - .,

-

1~. p

...... -

-

.... -

-

Fagotti.

I

...~-.

~ ...~»-

.f. - •

I

-

T I

, . -. ....

...~.1. ... .1..,

.... ...,............ ..... -, .... ~

-

-

'

!Tl'""'!

ii' r

.

.

-~

--

.J.d'."'11 I

~=t':J."t47·-:J.=;i~':J.-t +

----

-

-

I

f

...

,ll.J'J7J~- - ~nz;J ..r:n-,

---

~

11. •

.f'Tutt1.

...

-

' --- -- -

t;..11 I

...,....-

.......-.-

.......I.I"

-= --.......

I

11.»J

I

1.1·

~

-

• .1.·

.

...~-..

~

.!'Tutti,

i""!I

V

4-j4-

i;.

I

Fagofti soli.

...

llll

.,

.......,.

$.

I.I"

.....

r

-

.

~

:r

-

.... I

'1 i

-

........

i~

ii ........

,;,.

.

--

1.r

I

Tutti.

i~nTi

J.

p

-

'

t,.

.. .....- ... ..

1,

--

'

..r, J.--n-1",

... ....... .1.. ~ ..

-

'

(1')

I,. I

r

1~,_ I~

I

.

I

'

(Ill

I

..l 1!-'lfr

r

-·....

,r-

PViolono.

-

...

A

IJ A

--

,--..,._.

..,

.I'

--~,1.., . - .I,.

I

_l)DTJ !'-,, J-J"rT""I

L

--.. --..

~

,_

--

,-.

-

[\

.I. .,,. • .,,. -,

-,

;;-

'

-

....... ...

--

,

' .....



'

r

..

ii'

-

-

~1,111.:'1

IJ _?,

...

-

J,

.li.J.

-I

I

-

-~

I

-

}.. r ,_

'II

....... ~.,_ .......

.

II

1•

u

1,.,_:;::-.

....

...

u.

.

.

t:.·

r

~

111

1,...

.

!,~

,l.,11,•

.. -

t.

-

.. .

__.., tr

:~ITni,zaJ;;~:r ....... r

11•

11•

....



I



11,•

l.&,ij ....

)\J.

}i , .•

&Jnn

t,l •.t.!.1. !I !~.a. t.·

,.,,

~;----

-

i:. .

-

ii

,.

I

-,.. ~

...

"

......

Ii•

.I'

,\

I

.

.. I

...

. ,\

.

. .

-

'

....... .

.

I

. . -

:t. .fl.... :..

J·Tutb.

~ I

• ii,

..

...

.

.,_ •

ii,

"I

J

Fagottl.

I\

:t.

I

~l

ps

...

. ..

f

1~

.

II.

~mJ J.

I

.

~

,,-

·-

. .

.

ii,

...

-

.

~

-..

.

I

. . .. . .., . -

.

" 1,

-

I

. ., .

.

tr

. .

I J:m1,lr.:,. ... 7 J'i .,ki\ t ,11.J . }\ r .ar ~'M":T'i ....... '

1:

! tt.t-1-

,.

I

•.. .

1.a.~.L.,

!'

.,_ ... £.

r

piano.

1'1

~

~~·

\ .

L.1...1..U I..U...I'

1

I

II"'

.

1

.........• I

.I.

"I

.....__Ut.1..1

-

.

...

.

'~

r•tt•

1' ~

I

7

-

I

F'

·violoncff

D"n rm -~'

j,

~I

I ··~ -"'

I

~1'

=J ~

l

6 ~

J.

..,

.

,..,

"

..

.

I

.

.....

I"'

--.

l

-

-

11•

. .' ,.

-

...

"'

~·1-1~

I

,J~ ,.

"

·;-

i..--

'

w:.Lt

r r

...

'

J ll.J

-

r

I



.

:t

I

-

-

" '"'

"

.,

.

"'

- -

,....

-

--1.

: .

I' r

.....

,.

.

..,

J'T'j""

~

• --!

1

I

.

..1'

~

,....._

.

.

.

1'

,

it..

·-

-

.

{~

.,_

..i.~ .,_

J~ ..

...

.....

1,

l:~·: I

-

,

i ;;'

.,

~

.

-

j

Ir-.

•.fi'T:

I°"!

.,• ~ I

.---

.

--

'I'

'

I

-

. ..

-

;;__

..

.. .. •

.. ' v~ ., -

-

r

..

-

I

.. fr

I

.. "

~

r

~

I

,.

ii J. I

~

....

-

e..t.

'P

. . _~

.- -

'

... r

~

1'

,.,t.b-,,

~

~

,.......

-

-.

•·

r

...

I

~

'

I

l

I

.

. .

-

>

~I

l

r1 .. ,,

I

j

I

,.

:t

• t.

,.......

rr:r:;

.. ·

J 1,.J112J:}\

I

'

fr

rviolonit.

-

., Tutti. I""",

~

,.

fr

1'

~..t... ..t~ ...

J"

Ir

'IL'

-

l>i ... i:!:

fr-.,1;:

"'

IJ .

~

J"

~.

'

-

+

. le.I

ri-r,

I !'II

-

r

.......

.

I

\

.

--

~

I'm

r I

I

.

I"'

~

ii .Jm

...

.I'. I

... ...-

-~

.

(Tutti.)

,

!1

......

I'

..

1'

.

,.,.

,-

.

-

I

..... . .......... .

.,_

IJ.

-

.....

.

..",....,,,h I

.

'IL'

'

-

,,

i.--

u.

I

'

d

'

''I -1..it['

-

.. I

-



.

I~

"'

1,

......... .........

..

.. J'

7 ~I' .#

1'\'1olonc.

~~ .,t.I ,.

I I

. -1 .

-~ r-,-i-,

..''i I

;.

·Tutti.

f.,

.J

l.~ .......

.

.,

~

... ft,,..

--

. ... e.7

~

\.:I J.

~

.

I

..

...,

r

.

-

~

-

' . .J t

1·.

I

I

-

.

Ill

~

--

.

,

r,-,-,

I

Ill

.

.

I"". J.

,.., I.---I

~

!·-

I

...:t~.Jn.n

I

....-

/""'""';.~

J

-

-

-

r li ~

I

.

I

.,

-

11. -

~

.

P-

.. -

-

-.. .... -:t:i't:: ---..

,-

Ill

1'

IT

l"'ll

I

r

--

;--

--

..;..

.,--

1--.

-

-

.......

~

'

:1!:.

IJ

r-.

..

. ...

-

..... -

r.n,

J:

-.n:n

.

..

.

... ......

-

--

.

-

.... 7--.--. ~-;

I

I

•·

4

r

i........l

'""'-1.,f

-

nn,,

-

r

-.. ...

1", 1.-

w--_. T

-

...

I

-

.. r

fTuttI""

:1!:.6.:1!:- 'l"'l'"'M

-

...

.J. .t\n73-.J

"'·*

Ill"'"

.- --...-

---..

--"..::.---, -

I

....

-

..-

r

-----.

f

~VroToiie. -----J. i\lm

\

...

.L :1!:1:1!:.

... .---.. ..

nr

I

-

I

---..

-

;;-

I

I+

....

1

lli

-

-;

I

~f.

....... ...

~~

I

.L :1!:....:1!:.

-..

--.,

J\ J

J

J"

-

..,

I

--

...._ ....... .

...... ... ... ,....

-;-

j:

--n -;:t ... b ..l #/'i

.J

- .....

I

- ..

-~-

I

-

.

...

.....

.......

-

-

,..,..,.,

~

1·.

.... ,,

..

••

I

'

.

-

U=,.J..J 1:.1=1,J..1

-

-..

*•*.

-

~---·i..u..r

.

-.... - .... - JJ,

~:f!:._1_.1:f!:.

IJ-_

1,

I

-- -

.

I

I

..,

J.

....

1~·

,.

.... .. -

~

... -

-~---

~-

- ----- -

--

. ..., .

-

.,,

..

-1

-··

-

lli

-

-

-

.

-

..

~

~

I

c:J

I

r~

P""l'""P"I

- • --""-.t

i

rifa~d .

~

-

,-117J ..~rr tr·· •

..

I

I

r

'.j'.

8

Larghetto.

).

Oboe I.Il. ~

Fagotti.

.

Violino I.Il

-

..,

A

)•

..,

UUl8,

r

...



I

I

!I'



I

..,

- tJ r.·r j

.

r ,. ~- .

...

.. .

.

- i

..

... I

r

1 LI.!!

"•

'\

.

I

i

--

j

I

.

..

"r,

r



ry.f

.

._ . "[

"f'.

t

l.~-L

~ j

i...:. r "'

...

j

.•

. I

t 1"

..J

.. J~

...

.r.,11 -

I

fi

TU' L'j11,

I

TuUi.

,...,

""----

-

.

I

...

I



-

lo

I

I

J

I

...

S,.olo.

...

f'.

I

:s •

-.j

~

I

I I

I

.

-

-

...... 1'

Sqlo.

i.... r

.J

A

I

-

.. Solo

I

C..

""' I

I

j

...

.

".r,

I .,

I

~

I

j

..........;;

...

I

..

I

1

..,-

.

........,.

;

- ..

.

.

·lJ.~

""'I

I

I

..,

I\

-

I I

I

.

Solo.

~

)•

I

~

I

......

. ... ... I

..

I

~

1'

i

J

7T

l

I

,,

.

-

I

I

'I

.......

..

I

·l..l'.~

r

I

...I

!:

I

I

J..-:J..J.~ 1,-

-

.. ..

I

I

~

I

,

r

I

--

!I'

'I'

,...._

I

r.t f

.

-

I

!I'"

·1

A

...... - -

I

.. J • .,

~

r

I

~-

-•

.

Larghetto. _

11J/'

I

~

~

-

I·-

Pianoforte.

. .....

-

"

Yiolino m., e Viola. Violoncelli, e Violoni. Organo, Cembalo; e Teorba. I'\

--

""' I

·.,

~-:-

[J' I

r

I

I

t ;

r""'lliI

I

..

fl; ..........~i J

I

I

,,

r, 1

I

..

..!

J~

F. J

I

M J 'Ii/lti. I .J:112..J

I

-

I

It.,

. ..,

-.

....

S~lo.

...

Solo.

/:":t..&·... -.

~

.L·-•-."

-

.-. ..._ ..... :! ... ~

9

J

I

-

...i_..... ,,,_

Tutti;

-

-

1''

...

J

.r, JI

MJ

::

.

..,

-

..,

--

J

.r I

1~ ,...

I

I

I

I

'

i

J

...J.l.!-'i I

I

I

.. .II.

r,

'

.J t

i i

I

I

-

j)~

....

I

~

I

_...

l.11~

~

~

'

I

r"'T""l""l

I

!

.L

~

.II-

I

I

l

.

-

1-..I

- ~i !

I

.,, :t.

-

I

.



I

J

I

-

I

I

I

~/l

...

I

!!:'

Tutti,:t:

,A

I

J

.r .r

I

. .U.iJ. ,J\ J V

I

f.

I

. "!

t ...:t.

-" -"

1'

I

..... 1_

I

I

l'

~

... ... i

1'

__...

l'

..,

I

-

-

i ;

... ... 11••.

I

----·J:J.JTI

J

C,

Tutti

-

f..,

---.. I

Solo,

..J

I



I

,...

J._l~J ...

-

I

..I..11J

nl-..1)

... 't!:.

... - :

J

.J

.11J I I

:t. ...

.(2.•

I

I

..,

.r-

SI~ 0,

-

.

J. J

'•

----m

...r:::rn .iJ J

'

l

.

1.

I

I

Tutti -•

,,

I

.L

.

.

I

I

Tutti -j

,... I

1.

J1 J.

I

...

-

--

I

1'

1,

~

.L

I

I

I

~l'

-

... ... ...

f

..! ..I.

T

~

-

... "

... .11J I I

'i=J•·T •

"

I

f

I

+

-

I

~

'1

I

I

..-

..

I":',

-

I":',

I J

~

I

I

J. ~ I

2i

I I

"'

I

....

I

....

...

I":',

.L

I

""" I

-

I

'

Adagio

I":',

........ ~

'

-

I I

,i •

f

-:a:-

I

I

"

"



... ...

I

~agi~ .

.. I

I":',.

1'

4

I

I

I

I

... i

-

fO

.. Allegro -

Oboe I.

-

"""

1./

11111

. .. - -

Oboe II.

--



.

.,...-~-:t.,. .t:.

-

Violino I.

..

,,.,

.

.

-

-.I

Viola.

.

...

-

Violino IT.

-

-

--

-. ----

-·...--~-~.,. .r ~!. ...-,.

. .

"

-

-

,u

.....

't:.l.-.L

-

.LI,

.....

_.

.

I,.

Org11110,

-.I

..._...

e

Bassi.

Allegro.

.

.

I•

..,

.

-

1· "

-

~- ...

-

.

1./

.,

I

"

-

--

-- -

-

...

-

... -.-~L..J",

l

_----...__...

'

i,....i

-

-i--.

-

--.,_ t:. • -·~!.,.. .

-

.

-

.,..

..

'

I

. .,

I

.

J

~~1"'-1



,1

I

r'

I

-

...

-

-

.

-

....

.....- ..-...

Fagotti e.:=ncelli coll'Org.

·---

-

c:irabassL

i.-

. .

Organo s2lo.

~-~ r, J.---..

... .r, '-'

--

.

I;.

'I

~n

-

.

.... -

-

If.

-

-. - --

--

-

- - ~ lffl.h J---flj_f'i

.

- ....

11111

.

'-1

..

....

-

,,,.-,

Pianoforte.

-

-

I\

...

+ •

r'1"Ir"1 ~1"""1 ..,_.

li;;I

....

-

1'

~ ,...... .

.

- -

,,..-.

. .

-

.

u

.

)

Ill/

.

''"' J.

-

lllJ

. iiJ

"

'• ~

... \

u ---.

-

1~--~,.

"



)

-

~

--

....

liiiiliii...... ...... "'

*·" -

--

-

I.

-- r

I

~

u ...... -- ~

~-

......

.....-

- -- --

-

I

!

II~

,t. -

..

d.

.I'

.

-

.

-

..-

---

--

" --

-

I'\

-

....

....

-

.. '

--··

~



"

-

~

--

-

.... ~ !

- .;.. ~-- t.

.....'·

I

=

.,,

.... [illaa-.

..



-

Tutti.

.

·-

...

Tuttj.

.,~ ,,r-,

!!I

-

-

-

_.... ~! .. ~ .. !~! .. -

~

1•

..,

.--

.

-

"

..., IJ A

"""'

_...... _.. -!~!

~

,L_

~

A

• ..--.....

....

-

,l

t)

.

"

IJA

t)

~

i,~

.

... h..

-

1'

. ~:x~~Jffl r, i -... -

"

-·- ..... .. i.

.L

.. b...

-

-

-

.L

-

.L

-

-

,,

p

-

-·-- - - -- - -

"

Org. solo. .L 11I - .L

.L

I',

...- ....

.

-

.L

-

...

-

J.

,V A

~ IJ •

..,

. ~-

- ---

II•

....... ........ ~

t)

.

_.. .... 1~. \

-

~

l'I

-..-.......ii

- -

"

"

- -

-

.., - -

-

.

~

...~!

- ~ II.. -

.,J

- -

-

-

-

·----

..

-

... ..

-

.L-

.-

-

.L

...

"

....

-

...

-~i.-•

--

-

13

"-

1. I..,

f

,.

....

..

.... ,. ,....

f

---

-" .L

-

1-

~

....

,. ,.,

,.

.

.a,J.

. ,.. .-..

...

..

....

"

,. -

L

-

..... .,

~

~

-

-

'""'-I I...-'

I

...



_ ... _._ ...

.. -

-

-

I

~lffl r1

..

...

I

l "Ii

- .. -

-

----

- ..#A~ - .,~ -

I

,, ..

...,..."'."9 I

.L

.L -

,jJL.,

'

• ...

t=.i

I

z1' -

-

-

I

I

.

..,

- - -... "

...

-

11,.

-

"

-

-

--"



.......

I

...

-

-

,. 1", ;~~

-- -

1--...- ~

. .... -·-...

......... -

__.__

.. - ,-~-

..., l'I

i..a

"

"

-

~

J-

- In

-

1-

~

.. ..

jab,

._,

••

. .

I: -- ---......

I.a. ..

~-------~

.

:..

.

jab,

.-

- jab, Hal

_:j.

-

~JI •

... ·---... I

..I

I

I

.

R.W.t:1.

,.

. ·- .

--

.. I

I

~

j~

I

.......

..

I

1 I

I

;~ ....

I

I

.

:rn

-

.. . ,. ,. i ..

-

~

..-

&

&

~

~

, ...,

....

-- -

Adagio

------

. .... .

,-,

{L

'&I:

~

'(._

~

.Y

~-

~

I

-

' ~-~

-

-

"""

---

...

-

....

'

............ .....

·--_;!" ....

-9-

-

.. ... .

,,

,- I"--,

-

-

t)

,.

....

"')

,,'

-

,.

.....

• t:: t-

e

e .£ ');

.

ti

...

,

-

,\U

.

..

.,_

~

,9,-

~

........,.,

.-c--,

-9-

r,

L

,.

~

;;-~

{L

:I!!!!:

,i':i __

"-

~-

.(i

-

"1;;;,

I

,.

.

-

l

Of

I

jah,

jah,

'" jah,

.

..

....

HaLle _ Ju _ jah, Hal • le

-

lu - jah,HaL le • lu - jah,

.

f

-

--

- lu _ jah.

IlaL le -

,,- r---.

lu _ jah,IlaJ_ le _ Ju

-

jah,

-

- h1_jah.

HaL le.

.

....

l

.

Hal.

... ... .

\

4 Jt

}m,

le - lu - jah,Hal _ le _ lu - jah,

I

I

lu. jah.

HaL le.

-

lu. jah. -

6

. ----

-

I

...

I

I

HaL le_

I

I

.. .. m.J ...., I

.

-

--...

I

.

I

I

Ju - jah,

-

le

IlaLle _ lu _ jah, Hal

---,9,

...

lu _ jah, Hal_le

IlaLle _ lu _ jah, Hal - le -

-

Ada~io.

I

J

r-i

I

U'

I

' I

i i

t

Adagio.

l

~

~

~j:

I

I

I

- - .=..-

--,

I H.W.13.

~

4

.

"···.

I

~

-

I

I

I ~

~

fr

-.I

I

I

-

Recitativo.

I,

MICHAL.

...,

(soprano.)

'

....,

I

Viola.

,.___

A

l\flCIIAL.

~

I

..

...,

,. t.

n

Co11ti11uo.

Bassi.

'

Pianoforte.

.

,. ....,

I:.

t:.

I.

Larghetto.

l

..

,,, ... ... ..

...

Ir

l t:.

t:.



.-i

,.

,,,

i

I. ....

~

111 ~dolce ;t

,..

...

~

Ir

I~

I

Hecomes,he ~omes! Er kommt,er ko111111t!

. -..,

.. ..

Larghetto e piano

,.

Yioliui 1 ed Ohm.

- ,.,

'

,.

...,

'

.

.-

,_

. 1~ A

I

I

I

.r,

I I

J !J

I

I

I I

J

I

I

..

I

I I

I

Ir I

I

""

I

....,

I

-r

-

l

.

.-

,,._ I

..

-

I

I

I

race--. St1111 -

bu-man Stolz 1111d

the pride! 11e11.vc/111111! PP

.-

.

I

r1 r·

I

.

-

I

I

I

. .-i

1,,,/

,Bo

I

I

:

!

-•

I

A

I

Ir

I

...,

I

I

.

I

..

Oh god.like )"tinth! by 1(11 con_ ft,~sa M Ht,il, j1111_ gn· H~ld, de11 al _ le.• I ofk 1wfl

)A

J.

~

-

/,. , l_~'iolini

A

) .J

.

pp

....

~

I

I

.

..

I

~

-

I

I

-

.



..

con_ fess'd of oh god.like youth! by all Heil, j1111.l(~1·llj_d,"t:.de11 ~ ·t:. les lntk 1-;_tt•

.

-

bu.man Stol: 1wd

Stm1

.- - -

1~

e

-

:t

l

"t:.

f t:.

I

f

I

I

~ C

~

I

H.W.tll,

...

1um

.,.,

. .J

~

I

I

-

,..,._

\

,.

Oh vir. gin the pride! se/11111/! Heil, ,','el'. K",

racP-.........

I

I

I

.I

I

I

I

I

.

J

I

~

--

n

IA

.., II

...

..,

I

..

I:.

fr

IA .



I

I

;. ;.

~ ~I

I

.!\

I I

I

I

I

. .

'

I

I-....

l

1: J/1

- -

J,

I

~~

II

.. I

- ...

..,

-"

I

I

~ ~

fr

I

#

.. ....

~

'

i

I

.,

~

I

-

.-

-

r -

I

I

--

.....-

I

I

r,

~I

r·. -

njf'_

r

r

I

J

I

I I

J

I

I';",

l

I';",

--

r:a

,J

>'1~

I

I

. ..

I

thy b~icle! /II.Ill' Brm1tl

.

1~ i

r

-

-

I

J

I

~

I

fr

..,

A

a - mong Hr•il,Set: ge, dii· VOii



i

I

oh vir _gin

~

r -

I

.

Vi

~

I

I

I

I

I

Ill"'

whomHeav'nor_ dains blest, Fra11'11, die i/1111be_ stimmt

I

I

.....

. -

I

wo_men at_ le,i

thy b~ide! :t.111' llraut/

Tutti.

-

I

-'

A

I

r

I

..

,,

...,

..,

..-

.....

.

J_

I

.L

ill"'

whomHeav'nor_ dains jdie · i~1 be_ stimmt

Fmu't,,

ii

~r.i,J

r

I

blest,

a - mong wo-men dir l'(JII "'-bm

\

-



L

I

-

fr

fr

.

,..._ .... I·

1,,,,,1,,,,,1,,

-

-

I';",

l,.,ii"""

J

But ah! how strong a bar I Doch weh der ·'f:~1;a11ke,die II/IS

•,

~

-

I

r1 ;; - Fine.

r

.

t:;'-

l

I

I

mp

I

I I

I

I

'

IA

.., II

,,

~..: -::.

I

,.., see tre1111t,

be_twixt my mir achl so

'\

hap sii

- pi_

~ss and

me; but ~h! lfO(lllt; dock weh

- 1,ves Loos t1icht

h~w strong

I.

a

. der Schra11_ke,

bar dir,__

I

I

1:

f'.

I

I

I

I

I

I

L-

I

-

I

I

-

~

I

·,

I

H.W.t:1.

.

..

,,

,,

1.

I

i 1111,Y

see h;e.11111,

. I

,,. I)

A

I

llJ

-

.

L

be.twixt my



-

hap

111irach! .,o

pr..ttess

.

k.

-

jj..,

I

1~ . I,

I

I

I

I

..

,-

, ~olr. r ri[

.

11icht'i!fo1111t, l!.. -

I

I

I

- t.. -

.

,'l,'ttUJ

llt!SS

and

/,on.,

m'd,t

me!

gih111I!

-

fs

I

oh 0

f: I

• ' and in his hand the haughty gi.anfs in sei_ 11er H"11d des .viol_:e11/lie. se11

I

llJ

Behold,

.,,.n -

'f

PP

.

SM, d",

.,,.

I

'll~

I

Recitativo.

.

-

sii

.. , . . .

,-

-

t..

I

I

ABNER. (Tenore.)

- pi •

h~p

DaCapo dalSegno.

I

I

;,.

.

so

1111i· (IC/i!

.....-:-a_---.--..,.

Tempo ad libit.



I

L .

be-twixt my

me,

and

.,ii _ sses I.nos

t

the brave, vie _ to. rious youth,

king,

Herr, de11 ta.pJer11j,111.ge11 Held,

I

"'

-~

~

-

Coutiuno. \

~.

SAUL. IHa••o.)

j,.

llJ

head.

. "'

....

"' The son of Jes.se,

whose son art thou?

Youngman, Haupt. 8111

r

I

-

..-

l

I

..

...._. /":'I

I

I

I)

1,.1

I

t:&

..ill

~

"•

tto David.)

'

; -

r

L...1,,,1

1!1

.h

...h

r

I

I

T

..

(I

/":'I

-

..-

r-,

u.i

~

r

I

..

I

!"'Pl

~I

I

~

-

..-!

-- -

-

~·.... DaCapo,

--

..... '

I

.

70

.

Recitativo

I

-

~\l:L. Thou, .Dein,

l\fe _rah, first in· Me_ rah, vo11Ge

A

;

~

. r

be first in ho_nour: der iilt'-ste11Toch-ter,

birth. hurt

-

... 1t:::-

~

-----------

Continuo. \

---

.

I

MERAH.

fo1es. Land.

mean al sci,miih_licl,

Oh 0

·~

J

\

-

~

V

V

~-

~

"

has sav'd thy coun._ try from her vom Feiud er - liis _ te die. ses

arm

A,.m



thine be the vaLiant 1011th, whose dei11 sei der ju1t+gt: Hi:ld, dess

- Ii - ancel

~

Bii11d-11iss/ rr-

I':',

··:s:

#

'-'

Violino I. II. Ohoe I. IL Violino III., e Viola. MERAB.

Bassi.

) ' "' ii

....

--.11.-.:!:.a ... ....

-

~

••

,, Jj

~

...

.. I

.,

l

,!

••

i""I

1~. ... Jj

I

~ .J

i!-•A-.:!:./1.+

......

"

:it.a....

~

.fl. •

........_

1'

~

l

I

My lsoul re _ jects the thoughtwithscorn,that sucli a boy, till Mein l(erz,::.hwillta11f in fi11 - shw11G1"oll,dass solcheinli11ab'- 0

... '

..

~~ OboecolIn parte. c---.

' "'II V

Violini.

~

-

I

... I

I

......1

-

' I

I

;~

I

~

P'1 ~ r

H.W.tll.

rm

.. .. -

-

-

.. ~

r

I

11

(Tutti.)

.I'

.1· now

·6it

/

A

~

II

-

l

-

"'

r

I

"'II

l

I

..

-

.

~

~

..

-

low le.sign, I must

.,

prevent,

h111•.: lB11Schlag,ic/1we11d' ih11a6,

,.-....



~~

.

-

,,-r-.,_

l must ickwet1d'

pre\·ent

his low

il,11a6,

de11har.

I

--

-

A

"'II

l

r .. '

I

-

de.sign,

... . ..

and save_

the honour, and

die Ek.1-e, und

I

f..

I

.

..

...

• te11 ScJ,l111f, 1111dwahr'

I

I

I

~~

-

It.I

ti

-. ..

~

.I

A

own! Noll/

unlinown, of poor, pie. e • lre1•Ho/111!der arm 1111d 1iie •

..

,....,I i.,...

-

I

r

I

- -

-

l""l""r'"'1

I..--...!'-. I

l,,,J"

I

I

...

-

I

I

B.W.111.

...

-

-...... l..,j

-

.. . . ........... . -...,.

-·· -

II

J •" ll)



-· a

_.,,L

L

...

•"II ll)

...

-

-

... ,....,

-

1· J.

...... .'

-

~

~

.....

1/,-__

....,

-

~ ....

1· I

,,

r'

Violino I. Violiuo II., e Viola.

V

I

[

~

r•

.

I

~J'.

--

1.,• •

I

.r'

I

-··- -

I

- .........• t.,. •

. ·-

-

.fl.

--

-

....

..

.fl. •

I':', I

--

(Allegro):

....,

'P

,.

-

.... -

I

,t

"_.. .a ...

r,

....

""""

...

...

...

..



'P +

-

I

*I

-

I

"

I

J I

-;- +

I

I

I

-

I

J I ...

-

~

,,--:-.

I I

she

I

H.W.13.

the

}'iii" dfo

I

I

I I

pre _

-

_ cious

1'f'!i -

- c/111

I

+

I

-

I

I

I

-----

I

~

-

I

I

I

I

I

I

I

-

I':',

.

-

i I

.

I

see, with what a scornful

,. Allegro.

f.._



I

I

~

:s:...

'· air, with what a scornful a,r Sellf_. sel,t, wie sie so 1i;;/m'sdte11 Blickv, wie .vie so liolm'sc/1011 Blick.,

Bassi seuza Org11110'\

~.a-

I

I

I

~"-'

I

... ,.,

r, ~

I':',

-

....

r ""'

I

See,

Pianoforte.



l

-

...,..,..,~Ji

I

I

....,

T

=

~!-,

A

MICHAL.

:;. I

.

,....,1-

~

I

l

I

:It -

+.fl.

41.•..L _.,.

J,.

-

I

l

...

-

I

-.....

l""'l '-

,. "ii

-

_ nour of r his line. _ se sol _ cheSc/i11111ch.

-

_demH,11, _

'

low d~- si~n, and save_ spar'_ d1111liar_ te11Sdi/11p;,1111d

J

....

.I'

-

his

r-r-r-,

~

.fl.

I

I

l

-------

_ the ho

-

-·--

Tutti.

I

a

,.



l,,,i"""'

... -

,-._

aol~

-

I

'I

.

l

····-

I

I

11----· ~ ..

l

--

'I:-

l,,,i"""'

_

• "'ii

l

- nour ~r ( his line, I i':;st pre_,-ent dem Hr111 ~·e sol _ cl,eSchmacli,ichwend' ih11ab, l

'

-

the ho

save_ tlw honour, and save_ wa/,r'_ die Ef,_re, 1111d spar'_

,,

I

-

r

I

~

l

--

l

l

-

.

I

_

r"i"""""I

I

~

If

I I

l"l"'1'"l J I "

·1

rr

13

. ..

-

'

)

I I

t)

.,

I

I

I

-

I

I

-'

,.

I

' '.l!t:

. .

I

·£: .

-

u-·gift

re Ga_ bH

-

"

'*

ceives, with what

I

...

'· air,

~ sc~rnful

-

~: I I

l'u

I

I

I

r

r

I

I

I

I

I

I'""!

I

I

I)

.,;

I

I

'

r

"'j

I

I

,.

"I

I

...

I I

I

I

I ,,,-:--.

I

I

r

r

~

r

I

-

I

I

I

I

-

rr f

f

"\

~

f I

' I

+

i""I I

I

I

I

I

I

I

I

r

I

I

~

I

I

,.

I

I

I

I

~,u

I

I

I

I

,.

I

I

r I

I

I

I

I

I

I

I

I I

I

what a scornful

-~ air

• I

air,

wie .,ie so ltiiluisclumBlicks, p

1

p" L.;;J I

11 r

I

I

-

-

I

I

I

rt

she the p~ecious gill re_ ce\ves!

Tho~f;h eer so

Blicks pir die rei_eke Ga_he da11!.-t! sie so /1olm'sche11 .,

no_

Wie hochan Sc/1011-

.,..

,,

-

_ ble, or

wie -6-

I

-

r

with

l JJ tJ

r

I

----

I)

I

I I

I

I

I

I

I

J '

I

I

I

I

wilh what a scornful

I

I

.... 'it

r

I

I

I

I

........., I

f

I

I

p'-

I

I

I

I

I

....

"I= "I=.,.

p

I I

see, see, selil, ',relit,

:

!u

she the

wie sie so hol111'scl1e11 Blicks fiir die

.,. .,.

rei_cl'"Ga_ he da11ktl

I

air_

with what a scornful

I ... ~

I

precious gift ~e- c~ivesl

,.

. ,,-:-;.

·-

I

.r r

~

I ti

-

..

,.

t1

I

l""1 I I

I

"

)

I

"

• .J .J

I

I

-

I

Blicks, d1111kl,wie sie so liiilm'sche11

~-

,. J

I

I

I

-6-

I

I

....-r"'I I ~

-

so fair, _ heit sfo auch prrllll{I,

she .,ie

.

' ,.

J 1J1J 1

I 1 1!: i1J1

!u.

I

j/J

I • J i1.J I

I

I

''I

I

I

I

I

I

I

., I

H.W.18,

I ~

---------

"'rt I~

""

~

1t I

'JI

--

"iT ~ _J_

\U

I

. ______,_ -.;-

mm

I



I

-

I

I

I

I

I

I

-

I

I

I

r

I

I

I

-

I

--

L

I

I

r

t:.-. :it

I

I

. .

1

"

I

~r~

I

I I

I

r

I

I

I

:.,_ rit

~

~hat

-

she can_not, can_ not

me-rit

what

r

I

-

I



gives,

I

I

I

~

not

-

ill"

•I

I

-

I

he ~ives,

..

--

I

she can

-

werthsei11 sol _ c/1esGliic!.·s,sie 1.:a,111 k,11111 11icht 11ertl1se.ili sol - clie.s Glil~·s,sie ta1u111iclit,k,1111111id,t I

'

·1

.

;.

I

-

-

J ~

-

u

I

~,U

I

JI

...,

I

1

I~- - -

-

I

..

n.J

J. -

I

I

, ' r

I

I

ir u-r

I

I

I

....

.

.

I

I

I

r

I llj



.

-

J.

I

I

i

-

_ not

-

-

I

me _rit,

..

.

..

I

I

I

.,.....__

:-,.._

t rr --=~

-

_ rit

-

-

.J-..J J J'j I

I J-J I

'r

I

.(J.

11•

... -

he

I

r r I

,-,__.

I

gives.

Gliic!.·s.

I

I

I

.I' ....

I

..

........

l!n.

. ... I

.'

~

I

,,

I

I

JI

.. .... ..

..., .,

I

JI

lu

I

I

I"

'

-

I

"

J

I

I

I

I

I

I

I

r r I rr

I

I

., r rr .,

I ,r-

-

I

I

I

I

I

r

I

I

I

!!fr r ' I

H.W.ta.

I

n

..l... I

.,. .,. ... I

A I

...

I

~i.J i1,J.

I

I

I

I

I J I

I I

I

I

I



I

I

,._. ,._

..

I

I

6i'

I

fl

I

I



}

I

...

1

..

Viola.

I

' what

I

+

t •

I

I

+

y·10 1111 • • •

I

I

.I'

I

I

I

I

I

rn,

?7

#

Trort1ho11eJ.II

I

J

}\J

r I

Trombo11eill

r

.

J.

j,

I

r

J 1 .J\ J: .1\J. I

r l

.rm-r~ DD- t:rn J: ~Ji -

I

~

I

l

I

~

Carillons.

J. iiJ:

j

j

I

l

n .rm JTTJ

f ti;: t:r~ 'ft~ t. .. ~ r u · ti • t w.r ..... .. ~. . . ..,

.[



r r r

I

1'rombaI.

-

..,

.

Tromba II.

Ill

., I

r

.. -

Oboe II.

r. "" IJ•

Violino I.

.

'•

~

-

-

.

-- .

"' Viola.

ALTO.

..,

I

.•. ...

-

.. ....,,.. • .,,.. ..,

....

I

D11_ vid his ten

I

I

.. I

-

I

... I

~

-

-..

I

thousandsslew, ten thousand praises

- .. ..

--

-r-'T.iJ.'r

i ·-

... - ........ .._.,,. i

I

..

...

I

.

• I

I,•

SOPRANO.

... -

.t:!~ .......... .t .:!!:!.t ~

.

-

r

..,

Violino II.

.

-

-

-

r l

Timpani. Oboe I.



I

..

are his due, . ...,~.,_

--

-

' thou-sand prai _ ses, ten ten

r , '

Da - vid wa,;,-:r.e/111 ta11 _se11dM11, :r.e/111 rau_ se11dLie_rler pn1ist111 i/111,:r.e/111 ta11_ se11d Lie _ dlJ1',:r.e/111

TENORE.

r

r

I

I

Oa - vid his ten I

.,

thousand!slew, teli thousand praises

I

BASSO.

l

.,,..

-

'

I Da _ vid wa,f :r.Jm 11111 _ s,md hi11, :r.e/111 tall-se11dLie..rler prei_.,e11 i/111,:r.el111 tau _ se11dLie - der, :r.elm I

-

'

-

I

Organo pieno.

rn,

A

Iv H l

I

r""l""'P"'

l

Continuo.

Pianoforte.

.... ..

!

are his due, ten thou_sandpraL ses, ten

r"M'"i

r l

I

I

r,-,-,

m, r

I t

l'"'I

-

•'

r-r-M I

r

r,-r,,

m, r

I

I

n.w.,a.

J.

I

I

I

r"1 J I

...• ........... -. .... •

I

-

r,

I

I

I

I

~

Organo tasto solo, e l'otta"8,

j

M'i",

l

• •

--

.r, J.

Ji

I

r

I""!"""'!'

I

-

• ... .,,..._ Pq1

j

8:l

r

I

J

!"'-,

., ~

I

I

r

I

J.

1) J.

Ji J J

I

r

r

I

I

I.

}i

J

1,J

"

I I

l

I

.., liA

. I

-

I

-

-

JA

--

..,

..,

" IV

..

I

;ti:., .a~

-

I

..

l""'l""'I"'

...

-

-

I

thou - sand prai

-

-

-

r r

-

-.

1 *r•

. ... .

'1 ·r-

-.

-

are

.

..

·-

se11d Lie

-

...

thou-sand

~

-

11-

-

der, seh11tau _ se.11dLie

prai

-

ses, ten thou_sand prai

... .,_ . ten

r

i:

r:r.n

+

-

.

..........

I

~

J

.nJ.

r

I

~

r-.



...

J'j""M

.

preise11

-

r

thou-sand pra1 _ ses

.

ih,1, sehtt tau_ se11d Lie_ de,·

-

are

I

his due.

-

-

pl'e.i -

St!II

i/111.

-

I

I

are his

ses

due, ten

thou_sand prai - ses

are

his

l

I

due. I

• I

prei.,e11

der

~ ~

I

,1

I

.......

""'

~

I

I

der

-...i

~

J.

-

I

I

I

I

-

l

-

;:;;;:

_,_

-

-

I r tau_ 1e11dLie tau - se11d Lie _ der,:t.eh11

J

I

I

...-

~

-

r

-

I

[I/II -

-

r

r

his due,

I

.- -

1,..1,,,1-1

ses

-

-

-

. ... .

r

-

r

;fl:.

~es, ten thou-sand prai

- -

.f&..

I

-



-- -~

-

..

l

I

J

11

I

-

-

-

-

_.l-

..,

-

l



I

-- -

~"

..

I

rm .r,-,-, r r tJ

r,

--....

••

r

.

-

.,

. " ~"

I

~

;fl:. .f&+

I

I

I

J I

- Im n,-, J r-r-,-, n .l'Tii ~ t.r t r u:..r., ~ L.tU I LJ..-1-J ,.-.... .. .

..,

I

J

I

l

r

A

i-,

~

B.W.ta.

--

~

~

-

SIJ/1

-

+#

i/111. I

0 rga110 I • p1eno.

t r"T"11 ·+

pl"ei

I

~

I

n"'T'" •-;

i/111,zeh11 tau_ se,ul Lie_ de,·

.nJ I

,. +

I

-;

Ii J

I

I

... .

l'""I

I

~

I

I

f

I

j

~

84

--

Violino I.

-

I

I

Ill A

Violino II.

,.,

.

~

-

Viola.

..

~

:

SAl.;L.

....

-\1·comp.

1 •

.....,., ·-

I

-

-·-

......

,,,_

.

r-....

.

..,.

.

Ti, him tin thousands, and to me but thousand!whatcan they give him more'? except the.kingdom? moi_110 liro_11e/ Fiir i/111 :r.e/111 tm1se11d, 1111dfiir11tich1111rt1111se11d! w11s ji-11/tdom Freche1111od1, 11{.¥

..-,

Bas~i.

'

/ A

Violino I.



..

Violino II.

..,

PT

..

I

I

-

" -

..

PT JI

.

~

.

Bassi.

.., A



,.., ,,



~

praises to hear! 811-Se.11 d11sBlut! •



11......

- --- - - ---

.... - - .... 1 ...

_,,,

I

-

-

-

·- ~

#A

I

~

I

--

--

..... ;t

.~.-......

~ ~

-

-

.I'

- --

••••

--.

. r

I

..

.



j{

'

1:--. •

. . . . . --

with wie

.



-

11.....

-- - ··-·...... . . ........... r

-

I ll.W.1a.

I

I

.r, r.l

I

~

r'

I

-

,. ,.... • ,.

-

A

-

.........

1:-1:-

~

I

~I I

---

J'

~

mp

1

l":'I

-

f

I

Organo tasto solo, e l"ottavahassa. Andante con moto,

A "'

7f

-

~

-.

f

7}'

......

With rage I shall burst his_ Jl'ie walltmir 1•orZorn im_ ~ .a ....

l

~

v

....

f; ~

SACL,

Pianoforte.

#

.. ...

·-

_u

-

--

I

I

Viola.

'

I

I

-

-

Ad n ant e.

~

-

I

1~ A

Pianofiirte.

________ ------· --

I

I

.

I I

~

I 11

mp

• .=

/ A

-,.-

-

I



.

..., A

I



,,.,

... t

~.

.

.......

~

-

J"

..,

"

.

both





-. --....

-

?): I

~

I

................ ... .p.

f

!: ..

fear!

Wt,tlt!



llfr

I

-. -

A ,>

I

{u----

I

...,

-

"

-

.,

-

~-



-

,,

.-,,:a

----

;

~

-

-"··..... -;-

I' I'

...,.... .... ~11-•• r r

.

I

shall burst his_

With

rage I

ll'ie

walltmir oor Zor11im __

--

-

~

I

"""""-

ill

I

I

I""!

I

I

I

'

I

...

I

I

I

r:::L +I

~I

,,,

...

...

I

\

I

Fell rage and black des_ pair po - sess'd with hor_rid sway the ~narch's b~east; Groll des Kb'- 11igs B/111, poi·- /er lli1tl1, i11d1111kle11t Jftldschwo/lim St111'111e111_

'

.,,

Ir

.. .... .&I':\

~I

.I'

I

-rrri

1~ ,J,

Trav.adlib.

Tutti.

I

Ir ll ..-:-:.. ..

-

I

... ttf:"1!:.a· ... ••

""'

--..

...

)iJ

.

I

.I' ,.

--

-

-1

..

.,

'

m5n,,

J

~

Tra,•.solo.

V

,. "'II II.I

J

.

ir

"'

.I'

.I'

~

....

1.r

,. • ,I

-·~

. .

I

.,..

Tutti.

.I'

.I'

u!J3J.

.J J

I

p, dolce

II.I

.,

--....

I

I

Larghftto.J

Ir

,J, "

. .

J' .. ~-

1'

'

Tra,·.solo. j,.

I

..

-

-~-

......-:--,.

,,

-

,. • ll

Pianoforte.

+

... ...-.. ...

,-._

I

I

r 1

I

I

r

r

I

.. r·. f

,,

r

I

I

I

r r

I



I

r -~

I

H.W.ta.

I

I

.

/ A

II

,.

89

Ir

--

..., A

.....,.

Trav. solo.

--....

II

,.

~

" A

,.

II

II)

-

when Da _vid with Je .. 11/sD11_vidsSpiel i11

'

les _ tial fire ho/ - dem lilll11g

..

7

I

A II;!

I

I

r

lv

..

A

.J,

r f"-Jr

-

·1

I

~

1~. ,o

--

-

I

-

........

mcl:: ..

... . .

..

• • •

.

J

2.

J. )) ~- ))

. Reeitativo 'Tis

Es

-

-----

~-

------

I

•• ii ii

I

• J-J t

~

I



r.-. .

I':'\

~

• f':I\

I~

. .

i..,

---.... - ',

~

-

~ .!



2.

"

I

H'i~gt111"dtt r.11scl,werdesRb"t1igs Sc/111/d, So I,;;,.;o Herr, 111eit, Fie/iii: H,11.,.'sei11e1• Re11'tiock i11Ged11ld, L,m il,11A'rlH11·me11 s~l,11.

all ist

in 111/t -

vain; 1011st;

liis sein

I

fu - ry still con _ t'i _ n~es, aufiJ IIH/l - e: ~or11 Jttlt- /Jre1111t I

eon 8':a

-

w'ith w'ild Jis i11 wil _ de111

I

Continuo.

'

8

"-'

.,

'





)A

'

r

r

trac - lion on my fri~nd he sta~es, stal'.npsd'n the ground, and seems in _ tent on stattt-pfet de11 Gr,11d uild 6t·f _ let ii - /Jer G1·rt _ le stan·t e,· a11/ de11F1·e11r1t1,

"

:

"..:..-"'~"'·



'{

JONATHAN.

A

I

. ,itut'd.

If )'et his sins be uot too great, The busy fieud control; Yet fouger for repentance wait, And heal his woundedsoul.

u

.,.

-

thy pa _ tiencecannot fail. gibst ,./." i11GH_ d11ld.



-c...:._:_:_..;

~

I

Adagio.

---··

I

flfl/'_

.

I

}

.,.. . . ..."""

~

-

r:,

"' H.W.1a.

1

mis_chief. l,11- J,tJi/.I

I

.

r.,..

#

I

.

;

\'iolino I.

Allegro

·.,. . .,.

.a

I.

!'.

I

--

~"-'

~

Viola. SAUL.

..• . .

Bassi.

I

I'

Organo ta•to solo, e r~-a

,.

Pianoforte.

.

.

Allegro.

J .... I

1~ -_I\ '

I

~

bassa.

- . ... ...

-

...

.

1

-

.

.J

·-·~

D3

E~

·-·

_..,

.

-.. I

.J. J .J:f :s•• •

+

r-,

;

-

J

I

-+-

f

i'

--

'l!'..6.t....a..........

... ...... . .,

I.I

Yiolino JJ.

t.

-:;;

.

-... ::l

-

.

-:;

.

i

....

~

".t '

~-

T

ser _ pent, in m~ bo _ sum warm"d,would

llie Sdda11x;im811_se11 a11f- K"-"ii/11·1, d,·,,/11 1'

H.W.ta.

-

94 / A

u

- ,-

-

L-0-. I

,._,

-

·-

... .

sting me to

.

1~. ''-

the

.

--

r-,

,-

. 1• j i

;:'

- ..

...

I

..,

..

~

-

r _r-,

,

"

• j,...-....-

..

...

1~ A

r

'

.

-

I

~

-

}---~

.

I

r,-,

-

-----·-....---

-

J,.---_J I

L

J...--..1

I

-

1-...1

,r

I

..

I

i

-

-

~

1...-.1

-

I

--

.., A

..,

1~

.

I

... .

~

a

.

ser _ pent, in

..

my bo_soin wa:m'd,woul~ ~ting me lo the beart,wo"u!dsting me

. ...

dj: Sckla11g~ im /J11-se11au/_ ge_niih7't,droht mi7' mit gift'gemSticl,,drohtmir mit I+



.

-

\

,i

I

-

~

J.--;

r

-

,..-.

ser _ pent, in my bo_som warm'd,

a

auf-ge_ 11/ihl't, diHSChtfl11g; lilt B11_se11

.r r-

-

-

-

,,

,. ,.. i

,,

!

...__,__ ..._ . ... . . .

'\

A

ser _ pent, iu my b~-1om warm"d,-

dit 1c/ilr111g~ i11i811_ Sell Jluj'- ge_niJhrt,_

~

...

..

-

/

a

.....-

.

+

.,._,

.

r

heart;

~

~

.(J.

A

--

..

I

droht mi!:_,nit gij}'ge111Stich;

....-i

A

I

-

.

.t

,

would sting me lo

the heart,

-

...........

-

.

mi!:_11titgiftife111 Stich, I,

--

====---

I

I

~

11

...-

,-

1-,J 111111111 l

. D.W.t:t.

~

..

-

.. .. .

.. 'f'r

1#"

..

,.

} A

.-.

I

.,

'IV A

I

••

-•••-



-

L

- •

-



--

-

--~-

._, I '

to

I

--

~-

l

-

the heart;

gijt _ gem Stick;

I

-



'

J..-..J

----

---Li

.

a

-

~

ser_pent,in my bo_somwarm"d,wouldstingmeto the heart,

would

dieSrl,/1111g~im B11se11 mif- ge11iiArl,drol,t mir milgif)gemS1id,,

droht

p

J

A

I

'IV

A

,...,

-- -

··--~ .

sting rile to the heart,

111ir milgiJfgMt S~ick:

-1~. - - - -

~

....

. .

I

....

_

~

'

-.

... -;

-

r'

_



-

r

H.W.lll,

r

I

~J

.

.

I

I

I -·

I

.... ._.



r-,,

~

.. . ...-. ·-... . . .

I

I

,,..-..... .,.-_ I

but of his venom soon disarm'd, but of his venom soon dis~arm'd, doc/1bt1lrl,tl1ird1 llll'illeFm1ste11twelwt,docl1bald,d111•cl, 111eille Faust e11t-wel,1·t,

:

l'I

.

r

I



--

I

~.

-

I I

I I

-

-hJ -,_

I

-

-

I

-

116 I A

-

,....._

I

.,

.

-,,.,

-

-

I

-

~

I

I

.._.. _

I ~

-

.

I~. ,..__I

1-.1

I

.

....., . . .. .. --

'

.,

.

yu

.....

self shall

-

-

-

-

'

-

.

1 I A

A

~.,

+

-

..

.-

t,...J

-...

-

-

4

,.-1

1"

- ....... . ...... ~

-

l

-



(...,

(

.-. --

:t

-

'

... 1

I

I.

-

I

~

•.. - .

.

"r1

I

.,_

.. 7 .. ...

-

I

-

.

I

my bo _ som \\.um'd, would sting me

. - . . .

~!

...

J J

---

- .

to

hJarl:

the

1,:ij~/(1111t Stich:

but

doelt

.

..

.

....... r

I

I.

__J

I

T

I

.,. ...

+

7

.-.. f

7

--

.

r

.-

. .,. . l

f

him_self shall

.

J.7·ii111111/ sie im

feel

the smart.

Stau _ be sieh..._

.

I

.....,_ I

I

..

~

.,_

-.

.

I

.. ..

---...

-

I

.....--

• .

~

i

~

.....,_

-

J

J 4

shfo feel the smart, of hfs :enom soon disarm 'd, him _ self im St1111_6e sich, 611/tf,du rch mei_,,eFr,11st e,1twe/11·t,J.·rii111111f sie

\

I

- --

ser _ pent, in

.

I~

.,.

...- . ... .

-

~

Bu_ sell uuf _ ge_ nii/1rt, drolit mir mil Die Sdd1111,r;im ..

-

....

1

,...,

-

I

1~ ,.

.,_

~... :io-

-

-

. A

feel the smart;

_ be sic!,. sie i11t 81,111

.



.,_

-

'

him_ !self shall feel the smart, him _

,v I-

r



.tin im S11111_6H krii111111/ sic~ kriimmt

l

I

f

""""1 .,_

.,,

..

I

I

r

r

I

I •

I

I

.. .........

..

-

-

\

-

--

-

--

..

1

1-iill

I

+

H.W.tll.

I

II

r-,

I

I

V I.

II

V

I

f ,...., J-----

I

I

I I

l

... •.. •

~, -

(Throws his javelin. Exit David,)

(IYi1Jt sei11et1 Spiess. Dllvid ,mtJlieltt.) an _ gerl

Fii _ sse11/

...

Reci·tativo

}

SAUL.

Continuo.

1*:

E11tgi11g er 111eittem Grimm?idtmult11'di'cli, Jo11atltan, bei deinem Lebe11,1111d euel,hei eu_1·erTreu_e:til[fet

..

_



-

r,

~~

:

..

J

.. 1*r 'fl;

Has he eseap'd my Irage? I charge thee, Jonathan, up_on thy du_ty, a~d all, on }·our aJ_legiance, to de_

. ~

....

stroy this bold, as _ pir_ ing

I

J youth;

fdr whfle

Jfelives,

I

am not safe_ Re_ ply not, but o _ bev.

aus den ki1h11 ver-weg'-11e11Jii11gling!•o la11g'er lebt, d1·ohtmirGe_ 'if

''

...,

I

thy

des Jot- kes

Ja

I

I

I

,J

I

r

~

t:

I

hea •

Hei. ·~

---

-

-

-

l

-· -

- ....- -

-

-

I\

hea

Hei

: I\

-

then·s

.

schfr. me ihn zu



-

!hen's

den

J

r

.

I I

~-

,J

I

-

shame,

and

thr

Schmach,

11nd

der

,.

J

J

4

,J

J.

I

::;

..

.\

.._ r

I

.-

I-·



-

~. .,_... .,_, .

I

J,

~=J.

~

i... "

.

3

... .

i....

glo

thy

name,

thy peo _ pie's

schir-meihn z11

dei - nes '"\'fl_m~ltS

Preis,

de.,

shame, abd the liea •

Sc":_iach,rmdder Hei • glo •

~

4

setve him for the

ry

dei • nes

ry

of

tlfen's shame, thy

thy

name, thy

peo. pie's

safe

-

mens

Preis, des

lot - kes

Ret

peo. pie's

safe

-

Ret

den Schmach,des lot - lees

M Na.

-

-

-

-

-

,f}!. kes •

-

-

-

- - - -

ty, tung

-

11 ~

I

II

-j

r

t~t=

i

.,_

....~~.L.

L •

B.W.tll.



I

I

I

.,_

6P

I,

. $

ty,

. tung

shame,

Schmach,

1

+

the

der

...~~.,

I

.

I

II

l

and

Ret. tung und

.

~

8

.

-

- de11 fchmach,o

- den

- - - - - - -

II

.

.

.

_ then·s sliame, pre

pre _ serve him for the 0

1111d der H,·i-dn1

I

-

~

J

~

l

---.

A

hm;:

-

-

-

~.~~). .~ -

-

~I

ty, and the heathen's

-

-

-

safe - ty,

kes

-

.

•·

-

peo • pie's

Jot

;iil'e:' Ret -

hea •

~·i -

~

"j"'""""""

I

~

thy

---

the

"!l ~-

des

... ~.

~

.n ;_ ~ ~;--...,...

.

+

jieii. pie's

name,

Preis,

l. I

.

I

-

-

der

and

safe - ty, Ret - '':K

.,\

J.

.

--

.

113

,J

.

t:

8

J L~~11

I

.

thy peo - pie's

I

\

IJ-J

~

--

Prei.,,

---1

.,_---.,_...

des JoL kes

-

name,

....

-

I

l

I

.. ... /. t: ... -

-

. t)

-

.J J r,

r

-----.

..

',t)

J

-

I

Li A

- --

r-,

-

.... ~. I

,J

i,....

}i

J

;

I

I

J

f r

tH 1,

rr,-,

I

I

h~

.

j

.I

.I

-

_, 1111 I

I

~=-.

~

~

:

J



---

L

~

-

~

.I-·

J A

I

...,

~.

.

.

-

safe - ty, and t~ heathen's shame,

u11dder Hei-den Sch.mac/,, Ret - t1111g the hea _

and •-

I

hea

and the

1111dde1· Hei

: h. Ii

A

I

-

I

-

II

4 2

.ri-i-,

-

-

J

I

,r

.. r'

:

I

hea

u11dd•1·

Hei _

shame,

and the

hea -

den

Sch.mac/,,

1mdder

Hai -



"

.

;t

R

!,

1,

~n F

8

8

4

4

~

1---J-

J

l

.Jr"'""'!.J

I

...~ .... I

I

-

,1

-

-

!hen's

-

-

de,, • !hen's

-

- den

..

" •

al

7

r-1

J-J

t

~t ....

-

. ---

I

:t

~

7

-

-

and the

then·s

4 2

R

..l. ,- -

T

f,_

I

r



~.

-

-

-

~ .J,

I

I

I

I

:1

8

.J .J :r.,

--

I,-..,_

h.

...,

-

- ~.---"·

1~.n l .J,

-

... ...

8

'

-

r

sha"1e,a'nd the hea - lh~n's

and the heathen's

-

- then's shame, - dn1 Schmach,

,.

1111d der H:i-~en Sch!!.acl,,u11d der Hai - dell



1111d der Hai -

I

-

-

I

-

....

-

~

,r

,1-1

...

... .... .1..--......

.J.

io--,

.I

I

I

-

~.

~

I

~

-



J

.,, --

-, r .,,-•r

I

''I

.,_ b;'..

..

L.

...-.... -=---

I\! ,

~

h...

j

. i- , I A

I

I)

-~

shanle,

shame, 1

:f;

#...

,

.

"

: ...

~

I

Schmach,

I

.

I

.

. preserve him for the

Schmach,

0

scliir.me_ii,11:,;11

shame,

for the

Sch.mack,

ZII

..

\

.J. .J T.:l

i:.'

-

glo -

~

·-·

.. r'

,r

.

-

dei _ ' -

. f..

I

of

glo- ry

thy

dei_ 1/f,S Na- me11s

.

name, thy peo _ pie's

safe.

P1·eis, des

Ret

-

- - - - - - -

,!of-

- ry

of

- tleS

Sa

... ~-

.,_--_... +.

#

-

.... .

.

4

,e I

~

I

...-:.. b.. •

L

h

4

8

H.W.13.

• '!,_

ty, and the - t1111g und der

Hei-d,n

.,_--..,.

b..

-



8

!~

I

• .-.,-.,_- b~i I

,r.

hea-lhen·s

thy name, mens Preis,

z

I

,:,-

-

Ires

.

';I

I!,

i

4-

I

.

...

-... -

la.I

-. ---

+ ..

"

l.

..

11"

I

~

-'I

.&

-

f..

I

.,...



t

t:.

... .

r

I

I I

!.

.& ...

....

~

~

...



l

. 1

~

"

'

·"1

-~

.&

.... ..

.. .. . ...

.,

. ...

I

I

I

I

·1

iiiii

..

I,

.. '

I

I

shame, the hea !i!!wu1cl,,der Hei -

-

thens shame, de11 Sd1mach,

pre"_sefve him for

-

the scld1·-mei/111UI

0

pre-serve him for the sc/ri,._ me i/111zu 0

.,

'

n

pre _ se-rvehim for the 1cl,i1•_ me il,11 Zll 0

7

# I

1:

~ I

...}\ J.

7

~

-

me11.,

glo - ry of dei - 11es ,Ya_

-

me11s

+

thy

..

i

7

... 1

.I

P,·ei.,, de.,

nume,thy peo - pie's Pol - ke.,

safe - ty,

and

the

Rl'l-hmg

IIJ!d.

der

name,thy peo - pie's Preis,de~ot - kes

Ret -

,sl J f. qf.

#

II

:t ..

4

I

J

'

I

~ ~ ~

thy

glo - ry of dei- 11es ,Ya _

# ..J

Prei.,;

-

..

·II

.,. =;

-

thy peo - pWs des lot - kes

namP,

thy glo - ;y of dei - 116S Na - mens

', .....

~

..

1-

'

.,.

.._

safe _

"

t"

- - - - -

-

7

&

J J '.il 'ti-



-=--=--=---

8

:f ~,\



- -t!r

-----=::::...

I

4

ty, and the heathen's shame,--------+------------! - /1111 1111dder Hei-den Sckmach,

s ame, --------+Sckmacl,,________

shame,----,------+-Schmarl,,_______

4

:t

;--

--1,-.-

and for 1111d ZII

t e der

thens d1111

liea Hei -

...

and for the heathen's shame, and for th~ heathen's 1111d z11der Hei_d,m Schmacli, 1u1dz1tder Hei-den 8



-

-

116 j.

-.I

/

.

-. •

I

t.)

-

T I

-

.

.

I· }

,

I



f;.

-

-., "J-

I

r=;

thy

f:. ~ 1:. 1:. .,_

.L

"

.,_---... .......

..

....

.J I

....

-

.JI

!.·es

-

.#1-

...

-1:

d

.,

~

~::;: + -

I

"I

.

~

"J

-

pre-serve him for the 0 schirme i/111zu

, # ...

-

- plis

I

-1:

.

I

~

r'

~

r,

the der I

thy name, thy peo • mens Pre1'.i,des lot _

-

thy - mens

safe_ ty, and Ret- hmg und

.L

I

.i

glo _ ry of dei _ nes Na -

Zll

.,_

+

.i

I

+

pie's kes

-

rot -

glo - ry of dei - nes Na

I

...

.

"

l

name, thy peo



I

V

.,.,

.L .

.

ff

I

~



:

..... ... •

I

V --

I

...

'

- mens Preis, des

-

it

I

,.

... .

~



I

"

#

II

I

),

tl\en"s shame,pre-servehim for the.

of

Na -

th~n·s shame, den Schmacl,,.-_

'I

w.-:

I

I

I

...

:t:.

.,_

+

. .



I

.

-tr· ,:;

,, _,:;

.JI-

" •

I

-.I

name,)hy peo - ple"s Preis,des H1l - kes

B ·-

~

-

-.

ihn - den Schmach,o schir-me .

"

glo - ry dei - nes

j

.JI.I ~

L I

"

·-

then·s shame, for the hea • dell Schmach,zu der Hei .

3

'

-

pre_ serve liim for the schirme ihn zu 0

shame, for the hea Schmach,zu der Hei

-

.L

"

I

.



I

r

"

shame, Schmach,

f\

-

j

...

.

~

-

I

"

pre _ serve him for the schirmeihn zu 0

I\

.

!

I

-;

for the hea ulldderHei

--

--

.

~

I

.,_

'

·-

~

I

'

Ii.

"J.

~

I

- -

hea Hei _

-

-

!hen's den

safe Ret _

-

-

-

-

glo _ ry dei- /tfJS

of thy Na - mens

1,

#

R

II

~

-;

-

-. -

-

-

-

-

-

name,

Preis,

+

7

-

-

-

-

- ty, and tu~g und

-



..J

....

ty, and . -- t1111g und

the der

hea Hei _

-

-

-

-

safe - ty, and the I/et - tung 1111dder 6

#

J.~.J



;,I.

• -;

the der

safe - ty, and the Ret - tung und der

thy peo. pie's des 1&1 _ ke.,

J. ,.a

-

pies ke,i

r

#

I

=J

-

shame, thy peo Schmach, de,s /Tot

.. '

fl

.... :1-::::::f: :S :S '

I~

safe Ret

JLJ.

I

"'j. ~ :;

+

R.W.1:1.

-;

!I'

hea _ !hen's Hei - den

shame. Schmach.

- -

shame. Scl1mach.

!hen's dan

-

-

liea Hei 4

,;. -

'+

then"s shame. Scl111111rh. dim

-

hea Hei

71

-

tlien's den

shame. Schmach. -

7! ~

.11-

J

,,

I

;

= -

?)"

11,

ACT II. J

'i

CHORUS

Andante largh etto

'

Oboe I.

'

Oboe II.

-=

Violino I.

._

••

.

=;

~

"-"

-=:!!!!"

Violino II.

-

Viola. 11•

..,

'--"

.

-

-4..JI ~

, •

~

-

(,·:.,, (-r.__,, -,.

·----,~=;·

,v

SOPRANO.

-j

-

'

-t.:;*'.

_..----.. ...

~ '../

-

,

__

~ --

ALTO.

Hf

TENORE.

~

- ---

=-

I"

I.+

Tujf

BASSO. \

,..-

En Wei -

Organo tasto solo,e I'ot,ava,rorte.

..

.

,~

Continuo.

\

Andante larghetto. f

Pianoforte.

...

., • 'i

.

-

.



- --

.

-

*

~;;..;:; : :

'--"" j-.,_J ...

* *

't

-__, 't,)

.... ::__,

.

.

'fv

*

.... •.

, •

~

-

i...

~-

"iiiiiil -::..

=-

Tutti.

...

Rn

Tutti.

L

-

Wei=

En .. ffei _

.. vy! .. chel

Rn _ Wei ..

...

Tutti.

·-

~

... . ....

........

I

...

.

•. _

=--- •.•.

.

-- .-----------------------------

I

=-t ....

V)' ! chel

~ J.'liT'"I!~ : :

IIJ •

-

*

~ eon 8' a ______ -- ---- -- ---- ---- ----

.. ..............

-

-

-

-

ry! chel eld ..Jst born of hrill-{(e.. bor.. ner

. eld.. est born of hell! ho/l..ge .. bor- ner Neid!

I\

.. .... .. : ;

....... :

:

. :

:

.

...

.

_._.

* ______________________________ ,..-----...--------------------H. W. t:l.

•,

..

-------

+

-- -- • - - -·- -- •• - --- - -----

·---

-----

- -- ·---



-·- --

-

.....

.,_ ..__

118 I'"

-

,.

I/•

I

-

.

Ill

7·-=J-7·- .._ .,__

I

-

I.

-

jU

.. ...

eld- est born of

vy!

k_:!l. ge _ bor. ner

cl1e!

eld- est born of L

....

~

..-1-

.

-:;:

.-

-

hell!

liell,

of

Neid,

enf - flieli!

-1~. I

~--

:

T·1:7.

--. - -

-

En

...

-

.

Flfrh' der MenschenB1·ust all _

-

•·· vy! eld - est born

_

-

cha!hiifl_ ge • bor _

of 71er

hell!

Cease m

Seid!

Flie/t der MeirschenB1·ust all -

-t.-1-:t...: _.... ~ ...-"--,. ............ .,__.

:

.

b:Sf: ....

14:

.

...

:

- :

I/ •. ,

-~.....

.. • •

.

. ••

-

I

.

....

-...... ~.,,:....:_;_:.,~ .

-

---- ....-

hu - man bteast lo

- ---

.11.

-

-

-.-:-:--,..

dwell.

.

Flieli der Men-srhen Brust all • zeit ! Cease in

'

I

E _ ver

dwell.

Du, der

dwell,

ce.ase,

cease in

hu. man breast to

zeit,

fliell, ,

j1ieli der

MenschenBrust r:ll - ZP;J,~l

dwell,

cea,e in

hu _ man breast, in

zeit,

ftieli der Men.schen Brust, der

...

\

hu • man breast to

Flieh' det .tlen_schenBrust all • :,.eit!

L

(..,

~

. ~

- .JL

-•

Clasp in

A

breast to

~~



.

....

hu-man

'

... ~.

~

-

Cease in hu- man breast lo

-

Tlei -

\

fr

-

'

·-

--

fr

hell!

hell!

I •

!"

fr

h~ll-f(e. bor. ner Neid!

Neid!

A

.,__.

- -

--:-~ -,

•• -1--

..

-

•~

--

..

'-

I •.

fl/

YA

t i· _._:t.-,...k....t.·

.,__.

.....

RI

-

.

+ ------ -------------- ---------~-- ___ :.

Jiu - man breast to

still the

sirh an

at all g-ood fe_·~ning, al. les Gu - te mei-det,

dwell .

dwell .

M,mschenBrust all • seit ! 1'

~-

.......

·-

H.W.13.

+

...

-

.

.

....

.

.

-

..... . ,,~~

119 I

-- ~'·~-------

".

.

-

I"-'

~

~

--r.-:-:-, 7 ~~..~-~-...:

-

IA

I

....,

..

,.

-

. ·-

...... .h..

-

-; ,--,--,--, 'i

-

.a..a.L

.. ......... -

. ..

~

_

===:.:SJ.!'! .

.l..aL

.

-

--

-

..

.,_.

...

"

.. .r··

.. .,

~~ ... l

\'U

. .......... _t.t.t.t. -

h ap- py un - dermmmg. -:" .r '

al- lem U11- heil weidet,

I



-

l

...• . -

.

God and

Man by thee in •

wider

frst-~d,

~

.

.

Gott undMenschen slreitet,

God and Man

thou by

de .

'I

...

I· -.

-

,;--:-:-,. . . "~~ I. ..... .,_

fl



-



,,-......i'..

,,..-;:-:--, . . . ..

..

,.........r--.

'l,Jii If HJ'·



--

........

I

=J. e:n8''8 --· + ..----.---------------------------

.........

-

~

• -------,..

-

. ....

--.,_

,h1:Uf



- ed! - det,

te~t -

Gnff1111d Me11.,cl,e11 {(leirltuer·. lei

--------------------------------------

I,..

• --

I

.

r.

I

. .

-;.._y -...J

;

~

--

-

.

... =-

•J

-

--

'-"

T.._71,

_?J

....,

-

ht~y.

tliou dost tor

-

an eig. nen ' Qua. len

1·.

-

-

1'...

l

...

-----

j~

.. ,

-

..

-

.

1:.· /:.

Hide

.

reiclt,

.

-

..

.. -

--., - .,-

t

..



-~ -

,,.... ,,....

,.-.

I

I

-

crime .,_



und Siind' unrl Straf

I

.,_. .,_

....... .. - ... .......

ment,

. once . the•

..

..

•..

~-;.

at

A

,,....-~

.......

s:r

Most

L

I'\