L'humanisme de Pierre Marso
 8821005496, 9788821005497

  • Commentary
  • decrypted from 74E24C9FA54C80D6EF4C580C986CF04F source file
Citation preview

STUDI E E TESTI TESTI STUDI 327

MARC DVKMANS DYKMAKS S.J. MARC

L'HUMANISME DE PIERRE MARSO L'HUMANISME

DE

PIERRE

MARSO

CITTÀ DEL VATICANO VATICANO CITTA DEL

BIBLIOTECA APOSTOLICA VATICANA BIBLIOTECA APOSTOLICA VATICANA 1988

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

STUDI E TESTI STUDI E TESTI 153. Prete, Il Codice di Terenzio. 185. Tarchnisvili, M. Geschichte Geschichte der derkirchlichen kirchlichen Prete, S. S. II Codice Bembino Bembino di Terenzio. 1950. 1950. Tarchnisvili, M. pp. 110, 110, 55 tau. tav. georgischen Literatur. Literatur.1955. 1955. pp. pp.540. 540. pp. georgischen 154. Mercati, Il frammento Maffeiano di di lestoNesto- 186. Loenertz, R. J.J. Démétrios DémétriusCydonès, Cydonès, CorresponCorresponMercati, G. G. Il frammento Maffeiano Loenertz, R. rio la catena tratto. 1950. dance. Vol. Vol. II... 1956. pp. rio ee la catena dei dei Salmi Salmi d'onde dance. d'onde fu fu tratto. 1950. . . . 1956. pp. XVI, XVI, 220. 220. 187. Bidawid, Leser lettres lettres du du patriarche patriarchenestonestopp. VIII, Vili, 40. 40. pp. Bidawid, R. R. J. J. Les rien Timothée Ι. I . Etude Etude critique critique... 1956, rien Timothée ... 1956, 155. Blum, La biblioteca Blum, R. R. La biblioteca della della Badia Badia Fiorentina Fiorentina ee pp. XIII, 132 [43]. pp. XIII, 132 [43]. ii codici Antonio Corbinelli. Corbinelli. 1951. 1951. pp. pp. XII, XII, codici di di Antonio 188. Aly, Strabonis codice cuius 190. Al y, W. W. De De Strabonis codice rescripto, 190. rescripto, cujus reliquiae in in codicibus codicibus Vaticanes Vaticanis Vat. Vat. gr. gr. 2306 2306 etet reliquiae 156. Cían, V. Un illustre nunzio del RinaRinaCian, V. Un illustre nunzio pontificio pontificio del 2061 A servatae sunt. Corollarium adiecit Fr. 2061 A servatae sunt. Corollarium adiecit Fr. scimento: Baldassar Castiglione. 1951. 1951. pp. pp. XI, XI, scimento: Baldassar Castiglione. Sbordone ... 1956. pp. pp. XIV, tav. Sbordone ... 1956. XIV, 285, 285, 36 36 tau. 340. 340. L. -- Pirri, Pirri, P. P. L'Archivio Ρ5sztοr, L. L'Archivio dei dei Governi Governi 157. Mercati, Vaticano... 1951. 189. Pásztor, Mercati, A. A. Dall'Archivio Dall'Archivio Vaticano ... 1951. provvisori di Province Unite provvisori di Bologna Bologna ee delle delle Province Unite del del pp. VI, VI, 119. 119. pp. 1831 ... 1956. pp. LXXX, 635. 1831 ... 1956. pp. LXXX, 635. 158. Mercati, G. Alla ricerca dei nomi degli «altri» Mercati, G. Alla ricerca dei nomi degli «altri» L. Quellen Quellen und und Forschungen Forschungen zum zum Santifaller, L. traduttori nelle nelleOmelie Omilie sui di s.s. Giovanni Giovanni 190. Santifaller, traduttori sui Salmi Salmi di UrkundenKanzleiwesen Papst Papst Gregors Gregors Urkunden- und und Kanzleiwesen Crisostomo catene del Crisostomo ee variazioni variazioni su su alcune alcune catene del VII. 1957. pp. XXVI. tav. VII. I. I. Teil... Teil ... 1957. pp. XXVI, 479, 479, 25 25 tav. Salterio. 1952. 248, 10 10 tau. tav. Salterio. 1952. pp. pp. Vili, VIII, 248, 191. Incisa della Rocchetta, primo Incisa della Rocchetti, G. G. -- Vian, han, N. Ν. Il Il primo 159. Rossi, E. IIIl ««Kitab-i Dede Qorqut Qorqut»; Rossi, E. Kitab -i Dede »; racconti racconti processo per S. Filippo Vol. I.1. TestimoTestimoprocesso per S. Filippo Neri. Neri. Vol. epico-cavallereschi epico-cavallereschi dei de~~ turchi turchi Oguz Oguz tradotti tradotti ee nianze dell'inchiesta dell'inchiesta romana: 1595... 1957. nianze romana : 1595 ... 1957. annotati con ms. Vat. Vat. turco turco annotati con «facsimile» «facsimile» del del ms. pp. XXVII, pp. XXVII, 419. 419. 102. 2, [364]. [364]. 102. 1952. 1952. pp. pp. 2, 192. Van Lantschoot, A. de ThéodoThéodoVan Lantschoot, Α. Les Les ««Questions Questions de 160. Pertusi, A. Costantino De themathemaPertusi, A. Costantino Porfirogenito Porfirogenito:: De re»... 303. re »... 1957. 1957. pp. pp. VIII, VIII, 303. tibus. 1952. pp. pp. XV, tav. tibus. 1952. XV, 210, 210, 33 tau. 193. Patzes, M. Kpi-roi KpixoO toù naTÇfj Τιπο~χειτoς. TiTtouxeixoç. LiPattes, M. το~~Πατζ~~ Li161. Rationes Italiae. Umbria, di Rallones decimarum decimarum Italiae. Umbria, aa cura cura di brorum LX LX Basilicorum Basilicorum Summarium. Summarium. Libros Libros brorum P. I. Testo. [4], 916. 916. P. Sella. Sella. I. Testo. 1952. 1952. pp. pp. [4], XLIX-LX edid. St. Hoermann et E. Seidl... XLIX-LX edid. St. Hoermann et E. Seidl... 1957. 351. 1957. pp. pp. XII, XII, 351. 162. — Indice. Carta delle diocesi. - -— II. II. Indice. Carta geogr. geogr. delle diocesi. 1952. pp. 204. 204. 194. Rouët de Journel, Journel, M. M. J.J. Nonciatures Nonciaturesde deRussie. Russie. 1952. pp. Rοuët de Vol. VV:: Interim Vol. Interim de de Benvenuti, Benvenuti, 1799-1803... 1799-1803... 163. Monneret Villard, U. U. Le Le leggende orientali Monneret de de Villard, leggende orientali 1957. XL, 471. 471. 1957. pp. pp. XL, sui Magi evangelici. 1952. 262. sui Magi evangelici. 1952. pp. pp. 262. 195. Petrarca, Il ««De otio religioso religioso»... a cura cura di di Petrarca, F. F. Il De otio » ... a 164. Mercati, Note per per lala storia Mercati, G. G. card. card. Note di alcune storia di alcune G. Rotondi. Rotondi.... . 1958. 1958. pp. G. pp. XV. XV, 113. 113. biblioteche secoli XVI-XIX. XVI-XIX. 1952. romane nei biblioteche romane nei secoli 1952. 196. Incisa della Rocchetta, Il primo primo pp. [5], [5], 190, 190, 99 tau. tav. Incisa della Rocchetti, G. pp. G. -- Vian, Vian, N. N. Il processo per s. Filippo Vol. II. II. TestimoTestimoprocesso per s. Filippo Neri. Neri. Vol. 165. Miscellanea archivistica Angelo Angelo Mercati. Mercati. 1952. Miscellanea archivistica 1952. nianze dell'inchiesta romana: 1596-1609. 1958. niance dell'inchiesta romana : 1596-1609. 1958. pp. XXVII, (ritr.), 10 10 tau. tav. pp. XXVII, 462, 462, ant. ant. (ritr.), pp. XVI. pp. XVI, 366. 366. 166-169. Rouët Nonciatures de de RusRus166-169. Rouetde de Journel, Journel, M. M. J. J. Nonciatures Carte latine latine di di abbazie abbazie calabresi calabresi Pratesi, A. A. Carte sie d'après d'après les les documents documents authentiques. authentiques.19221922- 197. Pratesi, sie provenienti dall'Archivio dall'Archivio Aldobrandini Aldobrandini... 1958. provenienti . . . 1958. 52. voll. voli. 4.4. 52. pp. LV, LV, 585. 585. pp. 170. Maier, A. Codices Burghesiani Bibliothecae VaMaier, A. Codices Burghesiani Bibliothecae Va198. Cerulli, E. Scritti teologici etiopici etiopici dei sec. Cerulli, E. Scritti teologici de~~ sec. ticanae. 1952. 1952. pp. pp. VII, VII, 496. 496. ticanae. XVI-XVII. Voi. 3. Tre opuscoli dei Mikaeliti... XVI-XVII. Vol. 1. Tre opuscoli dei Mikaeliti ... 1958. pp. XXII, 331. 1958. pp. XXII, 331. 171. Franchi de' Cavalieri, Cavalieri, P.P. Constantiniana. Constantiniana. 1953. 1953. Franchi de' pp. 207, [1]. PP. 207, [1]. 199. Ressulì, Il «Messale» Giovanni Buzuku. Buzuku. Ressuli, N. N. Il «Messale» di di Giovanni Riproduzione pp. X3X, Riproduzione ee trascrizione... trascrizione... 1958. 1958. pp. XIX, 172. Graf, G. Geschichte Geschichte der der christlichen christlichen arabischen arabischen Graf, G. 407. 407. Literatur, V. V. Bd. Bd. Register. Register.1953. 1953. pp. pp.1,1,196. 196. Literatur, generali dei di Tavole ee ìndici indici generali dei volumi volumi 101-200 101-200 di 173. Honigmann, E. Patristic PatristicStudies, Studies,1953. 1953. pp. pp.VII, VII, 200. Tavole Honigmann, E. «Studi ... 1959. 155. «Studi ee Testi» Testi»... 1959. pp. pp. 155. 255. 255. 201. Devreesse, anciens commenteurs commenteurs grecs grecs Devreesse, R. R. Les Les anciens 174. Rossi, E. Elenco turchi della Rossi, E. Elenco dei dei manoscritti manoscritti turchi della de l'Octateuque l'Octateuque etet des des Rois Rois ... 1959. pp. pp. XV, de ... 1959. XV, Biblioteca Vaticana. Biblioteca Vaticana. 1953. 1953. pp. pp. XXII, XXII, 416. 416. 208, ill. ill. 208, 175. Franchi de' Cavalieri, Cavalieri, P. P. Note Note agiografiche. Franchi de' agiografiche, 202. Llorens, J. M. M. Capellae Capellae Sixtinae Sixtinae codices codices mmusiLlorens, J. ι siFascicolo 9.9. 1953. 1953. pp. pp. [5], [5], 253. 253. Fascicolo cis sive manuscripti manuscripti sive sive praelo praelo cis notis votis instructi instructi sive 176. The Gawaita and and The The Baptism Baptism of of Hibilexcussi... 1960. pp. pp. XXII, tav. The Haran li aran Gawaita Nihilexcusai ... 1960. XXII, 555, 555, tau. Ziwa ... translation, notes notes and and commentary commentary by Ziwa ... translation, by 203. Manzini, M. LIl cardinale cardinale Luigi Manin, L.L.M. Luigi Lambruschini Lambruschini E. S. S. Drower. Drower. 1953. 1953. pp. pp. XI, XI, 96. 96. Facs. Facs. E. 1960 ... pp. pp. XXVIII, 1960... XXVIII, 686. 686. 177. Andreu, F. Le Le lettere di s.s. Gaetano Thiene. 204. Cerulli, Gaetano da da Thiene. Andreu, F. lettere di E. Scritti teologici etiopici etiopici dei sec. Cerulli, E. Scritti teologici dei sec. 1954. 144, 33 tau. tav. 1954. pp. pp. XXXIV, XXXIV, 144, XVI-XVII. Vol. II. La La storia Quattro Concili Concili XVI-XVII. Vol. 13. storia dei dei Quattro ed altri altri opuscoli opuscoli monofisiti monofisiti... 1960. pp. pp. XX, 178. Mercati, (1568ed ... 1960. XX, Mercati, A. A. II costituti costituti di di Niccolò Niccolò Franco Franco (1568246. 246. 1570) l'Inquisizione di esistenti 1570) dinanzi dinanzi l'Inquisizione di Roma, Roma, esistenti nell'Archivio Segreto Vaticano. Vaticano. 1955. pp. [2], [2], 205. Incisa nell'Archivio Segreto 1955. pp. della Rocchetta, primo Incisa della Rocchetti, G. G. -- Vian, Vian, N. N. Il Il primo 242. 242. processo per s. Filippo Voi. III. IH. Testimoprocesso per s. Filippo Neri. Neri. Vol. Testimonianze dell'inchiesta romana: 1610. Testimonianze dell'inchiesta romana: 1610. Testimo179. Patzes, M. Kpixou toO nctiÇfi TiTtoÙKeixoç. LiPattes, M. KpiTofi το~~Πατζ~~Tυto~κε~τoς. Linianze «extra Urbem»:»: 1595-1599... 1595-1599... 1960. 1960. nianze «extra Urbem brorum LX LX Basilicorum Basilicorum summarium. summarium. Libros Libros brorum pp. XVI, 458. pp. XVI, 458. XXXIX-XLVIII edid. E. XXXIX-XLVIII edid.St.St. Hoermann Hoermann et et E. Seidl. 1955, pp. pp. XXIV, XXIV, 287. 287. Seidl. 1955, 206. Laurent, M-H. A. Le Le «Liber « Liber visitatiovisitatioLaurent, MΗ. ■- Guillou, Guiiiou, A. nis»» d'Athanase Chalkéopoulos (1457-1458)... ni» d'Athanase Chalkéop οulos (1457-1458)... 180. Baur, C. Initia Initia Patrum Patrum graecorum. graecorum. Vol. Vol. I.Ι. -- AABaur, C. 1960, 1960, pp. pp. LI, LI, 392. 392, tav. tay.;; carta carta geogr. geogr. A. 1955, 1955, pp. CXIII [2], [2], 661. 661. Λ. pp. CXIII 207. Silvino daVol. Nadro, O.F.M. Cap., diocesaSilvino da ladro, O. Σ.Μ. Cap., Sinodi diocesa181 - - Vol. II. Μ-Ω. 1955. pp.. IL M-il 1955. pp.Sinodi XLVI, XLVI, 720. ni italiani. Catalogo bibliografico degli720. atti aa ni italiani. Catalogo bibliografico degli atti 182. Gullotta, G. Gli Gullotta, G. Gli antichi antichi cataloghi cataloghi ee ii codici codici della della stampa (1534-1878)..... 1960. 1960. pp. pp. XII, XII, 516. 516. stampa (1534-1878). abbazia Nonantola. 1955. 1955. pp. pp. XXVIII, abbazia di di Nonantola. XXVIII, 539. 539. 208. Loenertz, R. J.J. Démétrios DémétriusCydonès. Cydonès. CorresponCorresponLoenertz, R. 182-bis.Ruysschaert, manuscrits de de l'abbaye l'abbaye 182-bis.Ruysschaert,J.J. Les Les manuscrits dance, 1960. pp. pp. XVI, dance, Vol. Vol. II... II ... 1960. XVI, 479. 479. de Nonantola. Nonantola. 1955. 1955. pp. pp. 76. 76. de 209. Rossi, reliRossi, E. Ε. -- Bombaci, Bombaci, A. A. Elenco Elenco di di drammi drammi reli183. Devreesse, grecs de de l'Italie l'Italie giosi persiani (Fondo Mss. Devreesse, R. R. Les Les manuscrits manuscrits grecs giosi persiani (Fondo Mss. Vaticani Vaticani Cerulli)... Cerulli) méridionale. 1955. pp. pp. 67, 67, 11 tau. tav. méridionale. 1955. 1961. LX, 416. 416. 1961. pp. pp. LX, 184. Biedl, A. Zur Textgeschichte des des Laertios Laertios Dio210. De R. Alfonso di NapoNapoBiedl, A. Zur Textgeschichte DioDe Maio, Mai°, R. Alfonso Carafa, Carafa, cardinale cardinale di genes. Grosse Exzerpt Exzerpt O. 1955. pp. 132, ill. ill. lili (1540-1565)... 1961. pp. pp. XXXII, XXXII, 348. 348. genes. Das Das Grosse Φ. 1955. pp. 132, (1540-1565) ... 1961. .. .

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

. >■

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

~~

~

e^arlus

is~ ~ .-..

.-

. \\ ~\

1\

:

((

{

`~' ~ η

'`V

~

Λ .

k

6~=

~

l// y

~~

'

• ...~ι- -~ι`r...

~.υ~~

.

~~

'~(

~

‚ ~~ι

Γ

~

..~

~

.~~i~\• ~

gq\Λ\\\\\\\\~ \

♦~

\

`

'

'; ~

`,~

~a~\\~\\~~\~

.

^~ ~=

_

r .~~. `~

~

ι

Υ Ct Π..11 ó

3O.&^Î«Ô 8 ~Q,.~λ~itt _:*. t

,,

~~ 1i~

aη~11. 11

\\

\

~`1

•ιr~

.`,`~ , °_=t~nπ'.~ •f ~

~~~~

~`

i~

`

~

~~

`

~

~~ι

1

` -'

.

-----• ~

.

ccτbtYtß Qf'9 C ~~·~ trι ~mja t ~ Q i a~~~ t c n c δ αb i 1b rι ~tξ ς p gς f~{y~~ #~ µ p r~ η~ ς l''~1~4ÌF ~ÿ°a,~~φ .θ8 i4! δ~ifl~i ο bl9ß~.` µ lA3'. tt©cτ° Da c α dcιχ~~ fd ιj c τ d ιοτ ófiscm λ" ηβ .

nia non ρ m m3;EFém vcrbo; m ~ d ς

~

τ

-

COMMENTUM FAMILIARE COMMENTUM FAMILIARE Incunable de de Lyon, Lyon, 1499, 1499, avec et titre titre en en rouge. rouge. Incunable avec vignette vignette en en noir noir et Le Cicéron entre entre ses ses commentateurs commentateurs Marso MarsoetetBade. Bade. Le bois bois représente représente Cicéron

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

.~

STUDI E STUDI E

TESTI TESTI

327 327

MARC MARC DYKMANS DYKMANS S.J.

L'HUMANISME DE PIERRE MARSO L'HUMAHISME

DE

PIERRE

MARSO

CITTÀ DEL VATICANO VATICANO CITTA DEL BIBLIOTECA APOSTOLICA APOSTOLICA VATICANA 1988

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

ISBN 88-210-0549-6 88-210-0549-6 Scuola Tipografica S. Pío PioXX—- Via - 00185 Via degli degli Etruschi, 7-9 — 00185 ROMA

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

AVANT-PROPOS

Le moins connu connu des des anciens anciens disciples disciples de dePomponio Pomponio Leto, Leto, Le moins Pierre Marso, Marso, reçut avant de mourir mourir la la visite visite du du prince prince des des Pierre reçut peu peu avant humanistes de l'époque suivante. Érasme alla le voir à Rome en humanistes de suivante. alla le voir à Rome en 1509. peut-être en sa maison, maison, la la cure cure de deson sonéglise église 1509.IlIl le le trouva trouva peut-être en sa qu'il rédigeait rédigeait ses ses commentaires commentairessur surleleDe Desenecsenecparoissiale, alors qu'il et quelques quelques autres autres traitas traités de deCicéron: Cicéron: «E «À Rome, Rome, lit-on lit-on dans dans tute et de 1513, 1513, j'ai vu Pierre Pierre Marso. Marso. Il Il est est plutôt plutôt âgé âgé que célèune lettre de bre, n'étant pas pas loin d'avoir quatre-vingts quatre-vingts ans. ans. Son Son esprit esprit se se mainmainphysique de de belle belle mine. Il m'a m'a semblé semblé homme homme probe probe tient dans un physique intègre. Je n'ai n'ai pu pu qu'admirer qu'admirerson sonactivité. activité. Malgré Malgré l'âge l'âge il comcomet intègre. posait. ..On Onpouvait pouvaitretrouver retrouveren enlui luiles lesvestiges vestigesdu dusiècle sièclepassé passé» posait... » 11.• Ce siècle particulier romain. romain. Ce siècle est est celui celui de de l'humanisme l'humanisme italien, italien, et en particulier Il y aa lieu lieu de de méditer méditer les les impressions impressions que que nous nous confie confie le le grand grand homme du Nord. Nord. On On tâchera tâchera d'imiter d'imitersasaclairvoyance, clairvoyance, passant passant homme hauteur: «longaeuum «longaeuum potius potius quam quam celebrem», celebrem», àà la la d'une certaine hauteur: admiration. franche admiration. Nous cette étude étude en en trois trois parties. parties. Une Une biographie biographie Nous partagerons cette est nécessaire (Chapitre (Chapitre I), puis une énumération énumération des desoeuvres oeuvres puis une est nécessaire conservées (Chapitre (Chapitre II), enfin la publication publication d'un d'un discours discours inédit inédit III)22.. (Chapitre 111) 1

Érasme, t. 5, 5, 1924, 1924, p. p. 246: 246; Ε. M. Allen, ALLEN, Oxford, t. BRASΙE, Opus Opus epistolarum, epístolarum, éd. P. S. S. et et E. ««Romae Romae vidi Marsum longaeuum longaevum potius potius quam quam celebrem. celebrem. Non Non multum multumabeabevidi Petrum Marsum rat ab ab annis annisbcxxc Ixxx etetflorebat in corpore non infelici. Mihi visus est v"r vir Proproflorebat animus in bus et et integer, integer, neque ñeque potui potui non non mirari aetate tanta scribebat commirar" industriam. industriar. In aetate scríbebat cornbus mentarios in in librum librum de de Senectute, Senectute, aliosque aliosque nonnullos nonnullos Tulli Tulli libellos. libellos. Licebat Licebat in in eo eo er perspicere veteris saeculi». saeculi». Lettre Lettre du du 1ter mars 1513 1513 àà Josse Josse VroeVroeperspicere vestigia vestigia quaedam quaedam veteris de de de Gavere. Gavere. Le Inghirami et et d'autres d'autresRomains Romainsrencontrés rencontrésenen Le texte texte continue continue sur Inghirami 1509. 1509. 2 En note note on onajoutera ajouteraleletexte textecomplet completd'un d'unincunable incunable(l'oraison (l'oraisonfunèbre funèbrede de 2 En Pomponio Leto), et divers extraits extraits de de commentaires commentairespeu peuaccessibles. accessibles. Pomponio Leto), et divers

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

Chapitre II CHAPITRE

BIOGRAPHIE

L'âge Érasme en en 1513 1513 n'était n'était pas pas exact. exact. L'épitaphe L'épitaphe L'âge donné par Érasme à Saint-Laurent-in-Damaso 70 ans ans et etdeux deuxmois. mois. Saint-Laurent-in-Damasoleledisait disait mort mort à 70 décès n'y n'y était était pas pas indiquée indiquée11.. On mort L'année du décès On l'a beaucoup dit mort 1512, mais humanistes, conservée conservée dans dans un un en 1512, mais la liste des obits des humanistes, manuscrit d'Allacci, d'Allacci, donne donne la la date, date, qui quisemble sembleacceptable, acceptable, recueil manuscrit du 30 30 décembre décembre 1511 151122.. On dans sa sa chaire chaire à On sait sait qu'il fut remplacé dans 3 par Jean-Baptiste Jean-Baptiste Pio Pio le le 22 février février1512 1512 3.. la Sapience par Sa donc placée placée vers vers lele30 30octobre octobre1441 144144.. Elle Sa naissance sera donc eut lieu dans une une bourgade bourgade des des Abruzzes. Abruzzes. Le nom qu'il qu'il prendra prendrade de Marsus la peuplade peupladequi quiillustra illustraces cesparages paragess.5.Son SonvillavillaMarsus est celui de la ge natal était était Cese, Cese, ou Cesa, Cesa, sur la la colline colline dominant dominant le le lac lacFucin Fucinetet 6 très près près d'Avezzano d'Avezzano 6.. Le Le nom nom latin latin médiéval médiéval était était Cese, Cese, génitif

1

Petro Marso aedis huius divi Lauren1 « « D(eo) D(eo)t(er) t(er)(m)aximo (m)axímo m(onumentum) m(onumentum) // Petri canonico // viro doctissimo et et integerrimo /honorum omnium lachrymis lachrymis honestahonésta/bonorum omnium ttii u canonico lo // votisque votisque expetito expetito // Ascanius Ascanius Marsus Marsus //patruo patruob(ene) b(ene)m(erenti) m(erenti)p(osuit) p(osuit)/ /Vixit Vixit to annos lxx Ixx menses) m(enses) iii í // quae quae sola eloquii /et illa ella perdidimus perdidimus / eloquii superabat superabat gloria /et annos tecum vixít vixit et et interiit interiit», éd. V. ... di di Roma..., Roma ..., t.t. 5, 5, tecum », éd. V. Forcella, FORCELLA, Iscrizioni delle chiese ... Rome, 1874, 1874, p. p. 193, 193, n0 n0 549. La fin fin ««quae interiit»» est est un un distique distique élégiaque élégiaque sola ... interiit Rome, 549. La quae sola... adressé àà la la Trinité: Trinité:«Tecum «Tecumvixit vixitetetinteriit interiit». adressé ». 2 Ms. Vat. Vat. Barb. Barb. lat. 878, f.f. 96: 2 Ms. lat. 878, 96: «Petrus «Petrus Marsus Marsus qui qui multos multos annos annos Romae Romae bonas binas litteras professus professus erat homo multae lectionis, lectionis, et et animo simplex, simplex, mortuus est mortuus est homo multae litteras Romae tertio kalendas kalendas ianuarii ìanuarii M.D.XII.» M.D.XII.» La La liste liste s'arrête s'arrêteen en1525. 1525. Son Son témoignage témoignage Romae vaut pour pour cette cette date. date. vaut 3 Cf. G. G. Marini, Lettera .... nella quale s'illustra dell'archis'illustra ilil ruolo de' professori dell'archi3 Cf. lAmm, Lettera.. gimnasio ..., Rome, 1797, note note 68. 68. gimnasioromano romano..., Rome, 1797, 4 Soit 70 70 ans ans et et deux deuxmois moisavant avantlele30 30décembre décembre1511. 1511. 4 Soit 5 Cf. P. P. A. A. Corsignani, De viris 1712, p. p. 208; 208; Rome, 1712, virés illustribus illustribus Marsorum Marsorum....Rome, 5 Cf. CORSIGNANI, De Feboni, Marsorum ..., Naples, Naples, 1678, 1678, p. p. 132. 132. Marsorumhistoria historia..., FEB01', 6~~ Annuario generale generale (del) Touring Club Club italiano, 1980/85, 310: Cese, Cese, àà 723 723 m. m. 1980/85, p. 310: Annuario d'altitude àà 11 11 km km per per la la route route d'Avezzano (il a guère guère plus plus de de 22 km km ààvol vol d'oid'oi(il n'y a d'altitude

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

8

Biographie

Cesarum (plus tard Caesae, Marso7 est est dit dit CesenCaesae, Caesarum). Caeaarum). Pierre Marso' Cesis. Là avait quelque quelque bien. bien. Un Un document document de de sis ou de Cesis. Lâ son père avait 8 1508 que , nous et d'une d'une 1508 que nous nous citerons citerons plus plus bas bas$, nous parle parle d'une d'une tour, et terre in burgo hurgo ou in castro Cesarum, de la maison que Pierre Pierre y possède encore, et des bœufs, de l'étang, des outils, et d'une autre autre sède encore, et des boeufs, de l'étang, outils, et d'une maison paternel. Celui-ci Celui-ci fut partagé partagé entre entre Pierre Pierreetet maison de l'héritage paternel. les héritiers ses deux deux frères défunts. défunts. Il échut échut d'une d'une part partâàson son les héritiers de de ses neveu Grégoire, Grégoire, fils feu Dominique, Dominique, et et Antonello, Antonello, son son petitpetitneveu fils de feu neveu, de Ascanio, fils de son frère frère Jean Jean (appelé (appelé Met). neveu, de l'autre l'autre âà Ascanio, Mei). Cet Ascanio devint Rome. Il le même même nom nom de de Ascanio devintclerc clercet et notaire notaire àâ Rome. Il prit le partir de de 1500 un protocole qui nous servira servira plus plus Marsus et et tint âà partir loin99. loín Nous sur l'adolescence l'adolescence et et les les études études Nous ne ne savons savons pas davantage sur de Pierre, Pierre, sinon sinon qu'il qu'il fut fut d'Église d'Église depuis depuis son son plus plus jeune jeune âge. âge. Il Il de écrira un un jour jour au aucardinal cardinalFrançois Françoisde deGonzague Gonzague en en1481 1481 qu'il qu'il écrira sacris institutis institutis et et cerimoniis cerimoniis initiatus» initiatus»10 était «ab ineunte etate sacris 10,, et plus précisément précisément ilil se au roi roi Louis Louis XII XII en en1507 1507 «a «a teneris teneris plus se dira au 11 adscriptu(s)»»11 . unguibus divino famulitio adscriptu(s) On le les étudiants étudiants de del'Académie l'Académie romaine romaine arréarrêOn le trouve parmi les 1 2.. Notons au carnaval carnaval de de 1468 146812 Notons qu'il avait avait 26 26 ans. ans. tés sous Paul Paul II au On admet était alors alors l'ancien l'ancien élève élève de de Pomponio Pomponio Leto. Leto. En En admet qu'il était tout cas il il passera passera une une année année entière entière avec avec ce ce maître maître au auchâteau château tout

seau), avec À la fin de son long chapitre chapitre sur surles les Marsi et et seau), avec aujourd'hui aujourd'hui 819 habitants. À le lac Fucin, Leandro Leandro Alberti, l'Italia, Bologne, 1550, 1550, ALBERTI, dans sa Descrittione Descrittione di di tutta l'Italia, 133v-135v, enenparlera auteurlui-même lui-même(voir (voirplus plusloin, loin,p.p.72). 72). ff. 133°-135°, parlera d'après d'après notre auteur 7 Marso ou ou Martin, Martio, jamais Mars! Marsi dans dans ' Le nom de Marsus est devenu en italien Marso les documents de Paul Paul etet de dePierre Pierre les documents anciens. anciens. Pas Pas mal mal d'auteurs cependant parlent de Marsi. 88 Voir Voir pp. pp. 41-42 41-42 et et note note 131. 131. 9 On peut peut voir voir p. p. 35, 35, note note 105. 105. 9 On 10 10 Dédicace Dédicace de l'édition l'édition princeps princeps de de ses ses Offices Cicéron, plus plus loin, loin, p. p. 59, 59, Offices de Cicéron, n0 1. n° 11 Dédicace des des Monimenta cités p. 91. 91. 11 Dédicace 12 12 Nous Nous ne pouvons pouvons parler ici de de la la «Congiura» ni de de l'emprisonnement. l'emprisonnement. On On dernier lieu, lieu, sans sans trouver trouvercité citélelenom nomde dePierre PierreMarso, Marso,les lesdeux deuxartiarticonsultera en dernier romana e la la congiura del 1468, 1468, dans Italia cles de P. Medigli MEDIoLI Masotti, Μλsorrι, L'Accademia L'Accademia romana medioevale e umanesimo, 25 (1982), p. p. 189-202, 189-202, et et Codici Codici scritti dagli accademici accademici medioevale 25 (1982), romani nel carcere di Castel Castel S. Angelo Vestigia, Studi Angelo (1468-1469), dans Vestigia, Studi in onore di 1984, t.t. 2, 2, pp. pp. 451-459. 451-459. Giuseppe Billanovich, Rome, 1984,

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

Biographie

9

13 Saint-Ange. Platina s'est s'est plu âà raconter torturé 13, Saint-Ange. Platina raconterqu'il qu'ilavait avaitété été torturé , Ad ffratres ratres tandis que Paul Paul Marso, Marso, son son homonyme, homonyme, dans dans ses ses vers vers Ad tandis académicos Romae captivos, captivos, a parle parlé de de ce ce malheureux malheureux qui qui gît gît les les academicos enserrés par par les les liens: liens; bras enserrés

Contorta heu iacent 1414 heu miserum miserumbrachia brachiafune fune iacent jeunes gens gens dont un On se demandera demandera s'il n'était n'était pas de de ces ces jeunes un On Agostino Patrizi Patrizi Piccolomini, Piccolomini, explique la capticaptiimportant, Agostino témoin important. contra male male de fide sensen le reproche qui qui leur leur est est adressé: adressé: contra vité par le 15 Rodrigo Sanchez Arevalo, le châtelain Sanchez Arevalo, qui qui tientes 15. D'autre part le

13 13 Platynae ... PLATVNAE ...

αα. 1-1474), éd. G. ac omnium omnium pontificum ((aa. Liber de vita Christi Christi ac G. p. 383: Città di Castello, 1913-1932 (Rerum {Rerum ital. ital. script., 3), 3), p. 383: «Torquentur priprimulti ... Torquebatur TorquebaturLucidus Lucidushominum hominuminnocentissimus innocentissimus(Fazi(Fazimo et sequenti die multi... Torquebatur Marsus ni ou ou Fosforo). Torquebatur Marsus (Pierre (Pierre Marso, Marso, Paul Paulétant étantààVenise), Venise),Demetrius Demetrius ni (Guazzelli), Augustinus (Maffei), (Maffei), Campanus Campanus optimus adolescens (Guazzelli), Augustinus adolescens et et unicum saeculi decus, si si ingenium ingenium et litteraturam inspicis: inspicis : quibus quibus cruciatibus cruciatibus et et dolore anianinostri decus, (Settimuleio) posten postea crediderim. Nam Nam ad ad víginti viginti fere fere eo eo biduo biduoquaesquaesmi mortuum (Settimuleio) tioní La note note de de l'éditeur fait naître tioni subiecerunt ».». La naître Pierre PierreààPiscenna Piscennaen enleleconfonconfondi cui poco o nulla sappiamo. Che -si, p. p. xxi: xxi ««di dant avec Paul. Elle continue sur sur Mai Marsi, fosse amico amico del Platina è certo, poiché questi lo ricorda ricorda in un passo della sua opefosse Mais ce ce passage passage — — ou plutôt ces retta De voluptate». ces deux deux passages passages sur sur De honesta voluptate ». Mais retta r (57)r, ne semblent semblent pas se Marso meo, dans l'édition l'édition princeps princeps de de1475, 1475, ff. (40)1 (40)' etet (57) , ne se Marso rapporter à Pierre, mais bien àà Paul, Paul, rentré rentréde deVenise VeniseààRome Romedepuis depuis1473. 1473. C'est C'est de de rapporterà lui que le bibliothécaire de la la Vaticane Vaticane nous nous dit dit qu'ils qu'ilsont ontmangé mangéensemble ensembleààAnzio Anzio des cailles cailles sans aucun goût et qu'il qu'il aa pour poursasatoux touxpersistante persistanteune unepanade panadeefficace. efficace. dell'accademia PomMarso da Pescina. Pescina. Contributo alla storia dell'accademia A. Della TORRE, Paolo Paolo Marso Α. DELLA Torre, 1903, p. p. 98, 98, assure assure qu'avec Guazzelli, poniana, Rocca S. Casciano, 1903, Guazzelli, Pierre était était lele poniana, erreur. «familier» de Platina. Nous croyons croyons que c'est une erreur. 14 ajoute dans la marge II ajoute marge inférieure inférieure au aums. ms.Vat. Vat.Regin. Regin. lat. lat.1385, 1385, f.f. 27 27 (fac14 Il similé dans V.ZABuGHIi, Zabughin, Giulio Pomponio Leto, Leto, saggio saggio critico, critico, t. 1, 1, Rome, Rome, 1909 1909 dans V. simile face àà la la p.p.184): 184): planche face «Quin hec fata ministros «Quin etiam miseros tetigere hec Contorta heu miserum brachia fune iacent Scilicet illius referentis Scilicet referentis nomine marsi Quamvis marsorum satus ille ille domo domo Quamvis marsorum non satus Demetrique pii tam saeve saeve in in vinca vinclacoacti coacti».». Demetrique

Gaida, GArDA,

Pierre porte comme comme lui le le nom nom de de Marsus, bien qu'il ne ne soit soit pas pas de de «ma» «ma» maison. maison. On sait que Paul était de On de Piscenna Piscenna de de l'autre l'autrecôté côtédu dulac. lac.SaSaville villeétait étaitlelesiège siègeépisépis2, p. 186, 186, qui qui a mis ... t. 2, compléteraiciiciEUEEL, Eubel, Hierarchia Hierarchia ... mis copal Marsicanus (on complétera de Piscenna). Piscenna). Marsi, au lieu de 15 vescovo di R.AVEsANI, Avesani, Per Patrizi Piccolomini vescovo 15 Cf. Cf. R. Per la la biblioteca di Agostino Patrizi

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

10

Biographie

recevait humainement, n'hésitera n'hésitera point pointààdécladéclarecevait ses ses prisonniers si humainement, 16 16,. rer l'un l'un d'eux d'eux bien bien innocent: innocent; tam liber existi quam insons intrasti existi Ce par la la suite suite de de la la vie vie de de Pierre Pierre nous nousfera ferapenpenCe que que nous nous saurons par cher plutôt pour pour cette cette seconde seconde hypothèse. hypothèse. L'Académie printempsde de1469 1469 Pierre Pierre parL'Académie devait devait retrouver retrouver au printemps mi les lettrés lettrés ses ses étudiants ou ou futurs futurs professeurs. professeurs. miles L'année scolaire scolaire 1470/1471 1470/1471 il a pu pu suivre suivre les les cours coursde deDomizio Domizio 17,, et qu'il Calderini qui qu'il nomme nomme fièrefièreCalderini qui enseigne enseigne à Rome depuis lors 17 ment, avec Pomponio Leto, comme un de de ses ses professeurs: professeurs: preceptores mei 18 tores 18.. La même année 1471 1471 arrive de de Florence Florence ààRome RomeJean JeanArgyroArgyropoulos, enseigne le dont ilil devient devient un un disciple disciple très très poulos, qui qui lui lui enseigne le grec et dont 19.. aimé19 Vers 1472, ilil apparaîtra dans dans une unefonction fonctionnouvelle. nouvelle. Le Le Vers l'été l'été 1472, cardinal Ammannati, aussi humaniste que que ses ses émuémucardinal Jacques Ammannati, aussi bon humaniste les, de l'éducation l'éducation de de son sonneveu, neveu, comme comme Pie Pie IIII les, se se préoccupait fort de l'en avait chargé chargé20 . Rentré sa légation légation de de Pérouse, Pérouse, 2Ó. Rentréàà Sienne Sienne après sa il quelques maîtres capables capables de former pour pour l'Église l'Église et et il cherchait quelques

Pienza, dans les Mélanges 1964 (Studi e testi, 236), 13. La Mélanges Eugène Tisserant, t. 6, 1964 236), p. 13. rv lettre du du ms. ms. Angelica 1077, est éditée éditée par par G. G. Zippel, Vite di di Paolo II, 1077, f. 1116 Ι ~r.ν,, est ZIPPEL, Le Vite Città di Castello, 1904 (Rer. ital. script. 3,16), pp. 181-182. 181-182. 16 16 Lettre Lettre publiée publiée par par J.J. M. M. Laboa, LAnoλ, Rodrigo Rodrigo Sanchez Arevalo, Arevalo, alcaide alcaide de de Sant'AnSant Angelo, Madrid, 1973, 1973, p. 409. 409. 17 Cf. A. A. Perosa, 16, Rome, Rome, 1973, 1973, 17 Cf. PEROSA, au Dizionario Dizionario biografico biografico degli degli Italiani, Italiani, t.t. 16, p. 598. 598. 18 Dans sa sa préface préface ààson sonSilius SiliusItalicus Italicusde deVenise Venise1483, 1483, plus plus loin, loin, p.p. 71 : ««Viri Viri 18 Dans saeculorum memoria digni ac Romani eloquii sydera et et clarum clarum decus, decus,Pomponius Pomponius et Domitius preceptores preceptores mei». 19 19 Á À lui furent furent confiées confiées transcription transcription et et édition édition de de lalatraduction traductionnouvelle nouvelle de de l'Éthique àà Nicomaque. Nicomaque. 11 Il lele dira préface àà Virginio Orsini, Orsini, prince de de BracBracdira dans la préface ciano, dans son édition édition de de 1492. 1492. Voir Voir plus loin, p. 23. 23. Sur Sur Jean, Jean, cf. cf.G. G. CAMMELLI, Cammelli, bizantini e le le origine origine dell'umanesimo, t. 2, 2, Giovanni Argyropulo, Argyropulo, Florence, I dotti bizantini 1941, et E. E. Bigi, Dizionario ..., t.t. 4, 4, 1962, 1962, pp. pp.129-131. 129-131. Marso lui être 1941, Bici, au Dizionario..., Morso nous nous dira lui resté fidèle jusqu'à sa sa mort, mort, arrivée arrivée probablement probablementlele26 26juin juin1487. 1487. C'est C'est bien bien plus plus tôt qu'il devait devait avoir avoir appris appris chez chez lui lui lele grec, grec, qu'il qu'ilenseigna, enseigna, comme comme on onva vavoir, voir,en en 1481. 20 Ses lettres lettres en en témoignent. témoignent. Elles Elles portent portent dans dans l'édition l'édition de de1614 1614 (dont (dont nous nous 20 Ses nous servons) comme comme en en celle celle de de1506 1506 les les ne nos, 256, 292, 456, 456, 459, 459, 460, 460, 463, 463, 464, 464, 474, 474, 498, 527, 567. Cf. P. P. Cherubini, Piccolomini. Libri, biblioteca e CHERUBINI, Giacomo Ammannati Ammannati Piccolomini. umanisti, dans Scrittura Biblioteche Biblioteche e Stampa a Roma nel nel quattrocento. quattrocento, Città del antiquo, 3), Vaticano, 1983 (Littera 210-211. (Líttera antiqua, 3), pp. 210-211.

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

Biographie

11

en humanités humanités Cristoforo Cristoforo Piccolomini Piccolomini qui qui allait allait avoir avoir d'instruire en vingt ans. Marso lui fut fut recommandé recommandé par parPomponio Pomponio vingt ans. Notre Pierre Marso Leto. Le lui mit mit ses ses conditions. conditions. Un Un programme programme spirituel spirituel Leto. Le cardinal lui fut élaboré élaboré ààPienza Pienza lele10 10août. août.Le Leprécepteur précepteurveilleveilleet littéraire fut obligations liturgiques moins qu'à qu'à ses ses rait aux obligations liturgiques du jeune clerc non moins progrès en littérature littérature latine. latine. Qu'il Qu'il continue continue avec avec toi, toi, écrit-il écrit-il en en progrès septembre, la la lecture lecture de de Virgile, Virgile, depuis depuis le le troisième troisième chant chant août et septembre, de l' l'Enéide, Salluste et et de de Cicéron. Cicéron. Pour Pour celui-ci, celui-ci, ilil sait sait Εnéide, et celles de Salluste cœur une Catilinaire. Qu'il Quant àà par coeur une Catilinaire. Qu'il la la répète répète chaque chaque jour... jour ... Quant toi, tu n'as pas pas trompé trompé mon mon espoir: espoir:«Spem «Spem meam meametetPomponii Pomponii de de toi, 21 non fallis fallis»»21. . te commendationem non On combien de temps temps dura dura ce ce préceptorat. préceptorat. Pour Pour lala On ne ne sait combien même année 1472, on apprend que Marso séjourne à Viterbe. Il y même 1472, on apprend que Marso séjourne ~~ écrit de sa sa main main lalapremière premièreoeuvre œuvre qu'on qu'onconserve conserve de delui. lui.C'est C'est écrit son commentaire commentaire de l'Ibis d'Ovide d'Ovide dont dont il il sera sera question question plus plus son de l'Ibis 22 loin 22.. Il faut mentionner mentionner aussi aussi son son second second commentaire commentaire d'un autre autre poète érudit érudit de la littérature littérature latine, latine, Silius Silius Italicus. Italicus. Il Il l'envoya l'envoya àà un un seigneur romain, romain, Roberto Roberto Orsini. Orsini. Celui-ci Celui-ci mourut le le 26 26 juin juin grand seigneur C'était le frère frère de de Napoléon, Napoléon, prince prince de de Bracciano, Bracciano, et et du du 147623 23.. C'était cardinal-évêque camérier Latino, Latino, mort mort en en1477. 1477. IlIl cardinal-évêque de de Frascati, Frascati, le camérier était l'oncle de Gentile Gentile Virginio Virginio auquel dédiée plus plus tard tard la la était l'oncle auquel sera sera dédiée première édition du même ouvrage, imprimée en 1483. La dédipremière du même ouvrage, imprimée en 1483. La dédicace rappelle le premier premier envoi. envoi. Il semble semble s'agir s'agir d'un d'un manuscrit. manuscrit. cace rappelle Du moins les pu trouver trouver trace tracede dece ce Du moins les meilleurs meilleurs connaisseurs connaisseurs n'ont pu traité24 avait peut-être peut-être là un un cours cours d'abord d'abord préparé préparépour pourles les 24.. Il y avait étudiants, et non non encore encore publié. publié.

21

Lettre du du66septembre, septembre, édition édition de deFrancfort, Francfort,1614, 1614, p.p.779. 779. IlIl écrit écritau auneveu, neveu, Lettre de Sienne, Sienne, le est bon bon et et qu'il qu'il le le doit doit vénérer vénérer comme comme un un de le 15 15 août, août, que que son son précepteur est père: ««Praeceptorem audi et et cole cole et et venerare venerare ut ut patrem» patrem» (ih., (ib., p. 776). père: Praeceptorem bonum bonum... ... audi 22 22 Voir Voir p. p. 49. 49. On On remarquera remarquera qu'en qu'en1473 1473 ou ou ààlalafin finde de1472, 1472, Gaspar Gasparde deVérone Vérone quitte son son enseignement enseignement àà la la Sapience Sapience pour pour venir venir àà Viterbe, Viterbe, où où les les prieurs prieursl'ont l'ont quitte nommé le le 99 décembre décembre 1472 1472 comme de grammaire, grammaire, poésie poésie et et rhétorique rhétorique comme professeur de à 100 100 florins florins d'or. d'or. Cf. Cf. E. E. Lee, Sixtus IV IV and andMen MenofofLetters, Letters, Rome, 1978 1978 (Temi ee Lun, Sixtus à testi, 26), 175. 26), p. p. 175. testi, 23 23 Selon SelonP.P.LITTA, Litta, Famiglie xxiii, imprimée Famiglie celebri celebri italiane. italiane, Orsini Orsinidi di Roma, Roma, pl. xxiii, en 1847; 1847 ; voir voir aussi aussi la la pl. pl. xxvii. xxvii. en 24 Nous renverrons renverrons dès dès maintenant maintenant au au Catalogus Catalogustranslationum translationum et et commentacommenta24 Nous riorum. Mediaeval Mediaeval and Latin Translations Translations and and Commentaries, Commentaries, de F. F. E. rjorum. and Renaissance Latin 21

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

12

Biographie Biographie

La laquelle fut fut commencé commencé son son enseignement enseignement àà Rome Rome La date àà laquelle n'est d'ailleurs pas pas connue. connue. On On sait sait que que les lesregistres registresencore encore n'est d'ailleurs 25 conservés la Gabella Gabella Studii ne permettent permettent guère guère d'énumérer d'énumérer conservés de la Studii 25 ne tous les professeurs professeurs de de lettres lettresavant avant1480. 1480. Un autre épisode sa carrière carrière permet permet peut-être peut-être encore encore de de Un épisode de sa précéder cette date. date. On On connait connaît les les défauts défauts de de caractère caractèrede decercerprécéder tains humanistes. Le Le cardinal cardinal Mercati Mercati aa rapporté rapportéles lessensibilités sensibilitésetet 26 les jalousies d'un Calderini et d'un Perotto . Nous verrons de de les jalousies d'un Calderini et d'un Perotto 26. Nous verrons même notre Marso Marso se défendre défendre contre contre les les méchancetés méchancetésde deson soncolcollègue Studio Antoine Antoine Volsco Volsco de Piperno. Il Il nous nous dira diraen en1491 1491 lègue du Studio dernier depuis depuis seize seize ans ans n'a n'a pas pasvoulu voulul'apercevoir l'apercevoirune uneseuseuque ce dernier • Cela mettrait les deux professeurs faisant cours ensemble le fois27 . 27 Cela les deux professeurs faisant cours ensemble dès 1475 147528 28.. D'autre par une uneexception exception curieuse, curieuse, une une mention mention des des D'autre part, par registres se rapporte rapporte ààun un««Pietro Casi»» ou Pietro da Casi ou «da «da Ciesi» Ciesi» qui qui pourrait bien bien être être Pierre Pierre Marso Marso29 On l'y voit lecteur en rhétorique rhétorique non non 29.• On 1481 mais plus tôt. tôt. Du Du moins moins il il lui lui est est seulement en 1481 mais déjà cinq ans plus 1481 un paiement paiement de dix dix florins romains, romains, sur un un mandat mandat fait en 1481 du camérier daté du du 99 août août 1476, 1476, pour une une part part au aumoins moinsdu duderderCranz CRANI

et P. 0. O. Kristeller, t. 3, 3, Washington, Washington, 1976, 1976, où Silius Italicus Italiens est est traité, traité, pp. pp. et P. KRISTELLER, t. où Silius 341-398, par L. BASSETT, Bassett, J. J. DELZ Delz et A. A. J.J. Dunston. Les trois trois auteurs auteurs s'occupent s'occupentde de Duisroi. Les 341-398, par E. Ε. L. Marso, avec érudition, après après beaucoup beaucoup d'autres d'autrescommentateurs, commentateurs, aux aux Marso, avec une une parfaite parfaite érudition, pp. 387-390. 387-390. pp. 25 25 Après Après Lee cité note note 22), 22), pour pour jusqu'à jusqu'à1484, 1484, pp. pp.248-254, 248-254, les les noms noms LEE (ouvrage (ouvrage cité sont rassemblés rassemblés juqu'en juqu'en1496, 1496, par parM. M.C. C. Dorati da EMPoLI, Empoli, II lettori dello Studio ee ii sont DORATI DA maestri di di grammatica grammatica a Roma di Sisto IV ad ad Alessandro Alessandro VI, la Rassegna Rassegna degli degli VI, dans dans la maestri Archivi di Stato, 40 (1980), pp. registres des des Archives Archives de de l'État, l'État, Archivi 40 (1980), pp. 98-147, 98-147,d'après d'après les les registres Urbis, ««Gabella del Vino Vino»,», 118, 177, Camera Urbís, Gabella del 118, 123, 123, 124, 124, 125, 125, 126, 126,devenus devenus aujourd'hui aujourd'hui 177, 278, 279, les années annéesacadémiques académiques1473-1474, 1473-1474,1481-1482, 1481-1482,1482-1483 1482-1483etet 278, 279, 280, 280, 281, 281, pour pour les 1484, fin 1494, 1494, 1495 1495 et et 1496. 1496. 1484, 26 26 G. G. MERCATI, Mercati, Per della vita e degli degli scritti scritti di Niccolò Niccolò Perotti Peroni arciarcicronologia della Per la la cronologìa vescovo di Síponto, Siponto, Rome, Rome, 1925 1925 {Studi 44), pp. 87 87-107. (Studi e testi, 44), 107. vescovo 27 « De sibi ignoto ignoto... scribit, qui qui totiens totiens ... ...conspectum conspectum meum meum in in lustris lustris 27 « ... scribit, De me me ut ut sibi delituit. Me. Me ... per annos annos sexdecim sexdecim tot tot laqueos Le texte texte est est delituit. . . cui cui iam iam per laqueos disposuit...» disposuit ...» Le cité par parC.C.DIONIsoTTI, Dionisotti, «Lavinia venít venit litura litora ». ». Polemica virgiliana di di M. M. Filetico, Filetico, dans dans cité (1958), pp. 300-301. 301. Italia medioevale e umanistica, 1 (1958), pp. 300 28 29 Cf. Cf.DIoNIsoTTI, Dionisotti, Ib., p. 301. p. 301. 29 29 F. F. M. M. RENAZZI, Renazzi, Storia dell'Universitd dell'Università degli studi di Roma Roma detta detta comunemente comunamente la Sapienza..., Sapienza ..., t.t. 1, 1, Rome, Rome, 1803, 1803, p. ce mandat, mandat, contrairement contrairement à p. 238, 238, n'a n'a pas pas connu connu ce ce que que dit dit DORATI Dorati DA da EMPOLI, Empoli, p. p. 121, 121, où où est est donnée donnée une uneraison raisonprobable probablenouvelle. nouvelle. ce Nous préférons lire Ciesi Ciesi et et non nonCiezi. Ciezi. Les Les textes textes seront seront donnas donnés ensemble ensemble plus plus loiti, loin, Nous préférons lire p. 4, 4, note note 36. 36. p. -

-

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

Biographie

13

trimestre de de cette cette année. année. La La date date est est fort fortinattendue inattendueetetsupposupponier trimestre retard de derèglement règlementcausé causépeut-être peut-êtrepar parune uneabsence. absence. sera un retard on sait sait que que Marso, Marso, que que nous nous retrouverons retrouverons professeur professeur En fait on d'éloquence, de grec àà Rome Rome en en 1480 1480-1481, 1481, avait d'éloquence, de poésie poésie et et de de grec enseigné à Bologne 1478 àà 1480. 1480. Le de Mazzetti Mazzetti l'a l'a Bologne de de 1478 Le répertoire de enseigné lettore di di rettorica rettoricaeepoesía poesianel nel 1478 noté: «Marsi o Marso, famoso lettore e 1479 1479-1480» connaît un acte du cardinal-légat cardinal-légat François François de de 1480»30 30,, et on connait Gonzague et seize Réformateurs de de Bologne Bologne qui qui lui lui assurent assurent Gonzague et des des seize traitement de de 300 300 livres livres le le 28 28 avril avril 147831 le trouve un traitement 31, comme on le rôles de de l'Université l'Université pour pourles lesdeux deuxannées annéesscolaires scolaires14781478dans les rôles 79 et 1479-80 1479-8032 Un manuscrit manuscrit de de Munich Munich conserve conserve d'ailleurs d'ailleurs un un 79 32.. Un discours prononcé par par lui lui àà Bologne, Bologne, au au «Studio». «Studio». Il Il donne donne la la prepreconnue de ses talents d'orateur. d'orateur. IlIlatteste attesteses sesvastes vastes mière preuve connue connaissances en littérature et et d'histoire d'histoireancienne ancienneet etsa sa connaissances en matière de littérature une langue langue latine latine savante, savante, quoique quoique soumise soumise parfois parfois àà maîtrise en une des constructions constructions bien compliquées. compliquées. Il annonce annonce pour pour une uneannée année des son cours consacré aux Géorgiques, ou De agricultura, de Virgison cours consacré aux Géorgiques, ou De agricultura, Virgi33 33. le . -

-

30

S. Mazzetti, 1847, p. 201. 201. di tutti tuai i... i ... professori..., professori ..., Bologne, 1847, S. MAZZETTI, Repertorio di Bologne, Archivio di di Stato, Partitorum Partitorum 8, 8, f. 171* 171r"T (selon (selon la la précieuse précieuse notice notice Bologne, surMarso Marsodede Bolzano, 1I legisti ed artisti abruzzesi lettori nello nello Studio Studio di di Bologna, sur V.V. BOLZANO, Castel di Sangro, 1892, 1892, pp. 169-170): «Congregatis sexdecim Castel di Sangro, pp. 169-170): «Congregatismagnificis magnificisdominis doris sexdecim reformatoribus Status Status libertatis civítatis civitatis Bononiensis Bononiensis in in camera camera reverendissimi doreformatoribus mini legati, legati, in eius presentía et de de ipsius ipsius consensu consensu et et voluntate, volúntate, infrascripte infrascriptepartite partite presentia et mini inter eis eos obtente obtente fuerunt, fuerunt, videlicet: ... Item, domino domino Petri Petro Marso Marso conducto conducto et et inter vídelicet:... rotúlalo ad ad legendum legendum rhetoricam rhetoricametetpoesim poesimininstudio studioBononiensi Bononiensitrecentas trecentas(ducen(ducenrotulato tas Bolzano!) fabas albas albas constituerunt constituerunt libras librastrecentas trecentas(ducentas (ducentasBBolοLBOLZANO!) per per omnes omnes fabas tas zano!) pro semper) eius salario presentís integre solvendas, et et presentis anni integre (per, Bolzano BOLZANO semper) ΖΑΝO!) pro {per, libras centum centum quinquaginta quinquaginta Bononienses Bononienses pro pro anno sequenti... Videlicet pro domisequenti ... Videlicet libras no Petro Petro Marso Marso pro pro presenti anno: anno; L. 300. pro eider eodem pro pro L. — — — 300. no sequenti anno: anno: L. 150. Quibus L. 150. Quibus et supradictis declapartitis et partitis supradictis declasequenti ratis interfuerunt interfuerunt infrascripti: infrascripti:D. D.Bartholomeus Bartholomeusdella della Valle Prior; D. D. Iohannes lohannes de de ratis Bentivoliis, etc. (Le seond nommé nommé est est le le Jean JeanBentivoglio Bentivoglio qui qui dominera domineraBologne Bologne (Le seond Bentivoliis, etc. jusqu'à l'arrivée l'arrivée de de Jules JulesIIIIen en1506). 1506). 32 32 U. U.DALLAR!, Dallari, 71 rotuli studio Bolognese Bolognese dal dal 1384 1384 al al 1799, 1799, rotuli dei dei lettori ee artisti dello studio t. 1, 1, Bologne, Bologne, 1888, 1888, pp. 107 107 et 110. 110. Pour Pour 1478-1479: 1478-1479: «Ad et poesim poesim(Le(Lé«Ad rhetoricam rhetoricam et gat quilibet ducs duas lectiones, lectiones, videlicet unam in in oratoria et aliam in poetica arte. arte. Qui legent de mane unam aliam aliam de de seri. sero. Qui de seri sero legant unam aliam aliam Qui legent de legent de mane legant unam de predictis duabus duabus pentus penitusdiversam). diversam).M. M.Petrus PetrusMarsus Marsus(et) (et)M. M.Arighinus Arighinus mane a predictis de mane de 1479-1480 (même le matin matin etet lele Sancti Petri». 1479-1480 (même remarque remarque sur le de Parma: Parma: in campana Sancii soir). de Gypso. Gypso. (et) Marsus: in in campana Sancti Sancii Petri». Petri». soir). «M. «M. Mattheus de (et) D. D. Petrus Marsus: 33 33 C. C. HALM Halm etetG.G.LAUBMANN, Laubmann, Catalogus Catalogus codicum bibliothecae regiae regiae codicum latinorum bibliothecae Monacensis, t. 1, 1, Munich, 1868, 1868, p. p. 78, 78, ms. ms. 414, 414, £f. p. 51. 51. ff. 109-124. 109-124. Voir Voir plus plus bas, p. Monacensis, 30

31

31

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

Biographie

14

L'année 1480, 1480, nous poème latin latin ppuL'année nous admirerons admirerons son son premier poème υblié. Il le fut, comme comme il il convenait, à Mantoue, Mantoue, car car il il célébrait célébrait VirVirblié. gile, le marquis marquis Frédéric, Frédéric, père père du du cardinal cardinal gile, puis puis s'attardait s'attardait sur le 34 de nouveau nouveau comme comme le le patron patronde de Ce dernier dernier apparaîtra apparaîtra de François 34.. Ce l'auteur à Rome, Rome, bien que, que, sans sans bonne bonne raison, raison, on on ait ait dit dit parfois parfois 35 que celui-ci celui-ci avait avaitenseigné enseignéaussi aussià à Mantoue . Mantoue 35. fut payé payé àà la laSapience, Sapience, en en tant tantque queprofesseur, professeur, En tout cas ilil fut comme on dit, de de rhétorique, rhétorique, de depoésie poésie et etde delangue languegrecque, grecque, comme on l'a dit, pour les les trois trois trimestres trimestresformant formantl'année l'annéeacadémique académique 1480-1481, 1480-1481, en même temps temps qu'au moins moins une partie du du dernier dernier trimestre trimestre de de en même 147636 Nous le voyons voyons rétribué même pour pour l'année l'année suivante: suivante: rétribué de même 3 6.. Nous 1481-1482. trimestriel s'élève s'élève 1481-1482.Les Lesannées années 1483-1484 1483-1484son sontraitement traitement trimestriel

34

On citera citeraplus plusloin, loin,p.p.54,54,l'ouvrage l'ouvrage Pescasio. On de de PESCAS ιo. fiche de de M. M. E. E. Cosu Cosenza, bibliographical 35Cela Celase selit lit sur sur une fiche νzλ, Biographical Biographical and and bibliographical Dictionary the Italian Italian Humanists, Humanists, Boston, Boston, 1962, 1962, t.t. 3, 3, pp. pp. 2201-2204, 2201-2204, d'après les les Dictionary of of the matériaux 5, fiche fiche 1118, 1118, sans sans justi justification, qu'au Catalogus matériaux au au t. 5, fi cation, ainsi qu'au Catalogus..(cité ..., (cité p. 11, 11, note 24), 24), p. p. 389. 389. 36 36 Citons Citons le le registre registre des des Archives Archives de de l'État, l'État, Camera Camera Urbis Urbis 278: 278 ; F. 35r: 35r: MCCCCLXXXI MCCCCLXXXI Ligne 1 ; Alla ditta chabella chabella aa die die xíiij xiiij di di febraio febraio fl. fi. cinquanta cinquanta romani per per manmanLigne 1: dato de die die xi xj de de aprile aprile 1478 da Casi Casi lettore lettore in in rettoricha rettoricha per per la la prima prima 1478 aa m" m° Piero da tersaria di di lo salario fi. xxiiij xxiiij b. 34 34 d. d. 88 fl. F. 36F: 36r; MCCCLXXXI MCCCLXXXI Ligne Alla ditta ditta aa die die ííj iij dl di aprile fi. per mandato de de die die víiij viiij Ligne 6: Alla fl. dieci romani per augusto 1476 m0 Piero da da Ciesi Ciesi locato in in ditto ditto studio studio in in rettoricha rettoricha etet fisicha fisicha (sic) (sic) 1476 aa m° augusto per tersaria di di detto detto anno anno per li ordine ordine dello dello reverendissimo reverendissimo camerario per l'ultima tersaria fi. íííj iiij b. 64 64 d. d. 88 fl. F. 39F: 39r: MCCCCLXXXI MCCCCLXXXI Ligne Alla ditta ditta a die die detto detto (ligne 1 : xxij per mandaLigne 14: Alla (ligne 1: xxíj di di marso) marso) fi. fl. L L romani per to di die die xiiij xiiij di di aprile aprile aa m° m0 Piero Piero marso marso lettore lettore di di poexia fi. xxiiij 34d.d. 88 poexia fl. xxiiij b. b. 34 F. 391: 39'; MCCCCLXXXI MCCCCLXXXI Ligne 1 : Alla ditta chabella dello dello studio studio aa die die xxj xxj de de luglio luglio di cinquanta cinquanta romani Ligne 1: a per mandato de de die die xxiiij xxiiij di Piero Marso Marso lettore lettore in in grecho grecho per per la la iij di giugnio giugnio a Piero iije fi. xxiiij b. 34 d. 88 fl. xxiiij b. F. 46*: 46r: MCCCCLXXXII MCCCCLXXXII Ligne Alla ditta a die die detto fi. cinquata romani romani per per mandato mandato a die die xx xx de de Ligne 12: Alla fl. cinquata dito a m° m0 Piero Marso Marso lettore in rectorica per prima prima terziaria fi. xxiiii b. 34 d. 8 fl. xxiiii Pour les les monnaies monnaies on on peut peut voir voir par parexemple exempleP.P. CHERUBINI, Cherubini, La La Moneta, II Pour Moneta, dans dans Il costo P. Cherubini, A. EsPOsrro, Esposito,A.A.MODIGLIANI, Modigliani,P.P.SCARCIA Scarcia PIACENTINI), Piacentini), del libro libro (par P. CHERUBINI, A. costo del Scrittura, ..., Rome, Rome, 1983 1983 (Littera antiquo, antiqua, 3), 330-333. corriScrittura, Biblioteche Biblioteche..., 3), pp. 330 333. Il faut corriger une une faute faute d'impression d'impressiondans dansLEE Lee (ouvrage (ouvrage cita cité p.p. 11, 11, note note22), 22), p.p. 251: 251: en en1483, 1483, il est parlé parlé de de florins florins de de la la Chambre Chambre au au lieu lieu de de fl florins romains. orins romains. 34

35

-

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

Biographie

15 15

.1494 à 1496 est est porté àà 83 florins. Celui de ,4494 florins. Il a donc donc à 66 florins. Celui currentes ou romains, romains, par 200 puis puis 250 250 florins currentes 150 puis puis 200 gagné 150 année. À Bologne ilil avait avait eu, eu, en en dehors dehors d'un subside À Bologne subside spécial spécial dû dû au au légat, la la somme somme de de 150 livres année. livres par année. cardinal légat, Il est est intéressant intéressant de de comparer comparer les lestraitements traitementsde deses sescollècollèIl 1481, 150 gues37 . Antonio Volsco n'eut que 100 en 1481, 150 en 1482 Antonio Volsco n'eut 100 florins en 37. Calderini, mort en 160 de 1494 à 1496. Calderini, en 1478, avait alors alors 1483, 160 et 1483, Marso, mort en en 1484, eut 200 florins dès dès florins. Paul Paul Marso, déjà 200 florins. 1474, 200 1481. Pomponio que 150 florins en 1474, Pomponio Leto Leto lui-même lui-même n'eut que s'éleva en en 1483 à 240 florins et on on Son traitement s'éleva en 1481 et 1482. Son le trouve payé payé 300 florins de 1494 à 1496. Platina àà la la Bibliothèque Bibliothèque vaticane avait mois mois mois 10 10 florins florins de de la la Chambre Chambre valant valant vaticane avait chaque mois presque le le double double des florins romains. romains. Son Son total total annuel annuel (240 flopresque rins rins courants) courants) était donc donc inférieur inférieur au au dernier dernierpayement payement de deLeto Leto (300). Maître plus jeune. jeune. Il Il est est payé payé (300). Maître Jean Jean Sulpizio Sulpizio de de Veroli Veroli était était plus 100 florins 120 ou un peu peu davantage davantage en en 1482, et 160 1481, puis puis 120 100 florins en 1481, en 1484 et jusqu'en 1496. On voit parmi les les plus plusfavorisés. favorisés. Nous Nous ne ne On voit donc donc que que Pierre fut parmi savons ce reçut les les années années suivantes. suivantes. Nous Nous le letrouverons trouverons savons ce qu'il reçut en 1500 et íl il le fit jusqu'à sa sa mort. mort. Entre-temps Entre-temps encore enseignant en il avait avait exercé exercé une double activité activité d'auteur de prédicateur. prédicateur. IlIl il une double d'auteur et de cherché de de nouveaux nouveaux mécènes. mécènes. avait aussi cherché Revenons àà l'année 1481. À d'ici on on le le verra verra publiant publiant À partir partir d'ici Revenons ses commentaires d'auteurs d'auteurs classiques. classiques. Ce Ce seront seront ceux ceux qu'il qu'il traitait traitait Sapience. Le Le premier premier sera serale leCicéron Cicéron qui qui lui lui dans ses leçons de la Sapience. plus grande grande popularité. popularité. Le Le commentaire commentaire du du De off officiis vaudra sa plus iciis 3 ß.. Il était précéparut la la première première fois fois ààVenise Venise le le 12 octobre 148138 précéparut d'une lettre lettre au aucardinal cardinaldedeGonzague. Gonzague.Celui-ci Celui-ci avait avait ménagé, ménagé,àà dé d'une dit cette cette lettre, lettre, le le loisir loisir nécessaire nécessaireààson sontravail. travail. son familier, nous dit maintenant avec avec les les divers divers labeurs labeurs et et traverses traversesjusjusIl en avait fini maintenant Comme Cicéron, Cicéron, il voulait voulait dès dès lors lors commenter commenter qu'ici affrontées. Comme les institutions institutions qui servent à la la communauté, communauté, lui lui donnant donnantérudiérudiles qui servent tion et culture...On Onen enfait faittrop troppour pourles lespoètes. poètes.Les Lesadolescents adolescents tion et culture... peuvent être privés privés de la la doctrine doctrine qui qui les les fera feravivre vivre et ettrouver trouver ne peuvent

37

Nous prenons prenons les les principaux, principaux, en en renvoyant renvoyant seulement seulement aux auxouvrages ouvrages déjà déjà Nous cités. nous écouterons écouterons tour tour àà cités. Ce Ce seront seront ceux ceux dont dont parleront parleront les contemporains que nous tour. 38 38 On parlera plus plus loin, loin, pp. pp. 58-67, 58-67, de de plus plus de de80 80éditions éditionsde dece cetexte. texte. On 37

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

Biographie Biographie

16

le Taprudence prudence aasu sume meprocurer procurerleletemps temps le bien bien et et le le bonheur... bonheur... Ta d'élaborer ce ce commentaire commentaire39 . Il s'agit d'un in-folio fort imposant: 39. d'un in-folio fort imposant: «Opusculum mei, nominique tuo sacratum sacratum «Opusculum hoc, hoc, monumentum otii mei, accipe... ». accipe ... ». Au 18 avril 1482 1482 fut célébré célébré ààSainte-Marie-Majeure, Sainte-Marie-Majeure, en en prépréAu 18 sence de tous les lettrés, l'anniversaire de la mort de Platina. sence de tous lettrés, l'anniversaire la mort de Platina. IlIl n'est guère douteux douteux que que Pierre Pierre Marso Marso y fut, écoutant l'oraison l'oraison n'est guère fut, écoutant 40.. funèbre prononcée par par son son maitre maîtrePomponio Pomponio Let Leto ο40 À la fin de cette cette année année nous nous verrons verrons encore encore Pierre PierreMarso Marsocité cité en bonne compagnie, compagnie, le troisième troisième après Leto Leto et et Volsco, Volsco, par par son son homonyme Paul de de Piscenna. Piscenna. Celui-ci Celui-ci était alors alors ààVenise; Venise; ilildédia dédia à un patricien patricien de de la la cité citél'édition l'édition princeps princepsdes desFastes Fastesd'Ovide, d'Ovide, parue le le 24 24 décembre décembre 1482 148241 Il y mit une seconde préface préface au au livre livre 41.. II parue VI. Il y parle de ses ses amis amis romains romains de de l'Académie l'Académie pomponienne: pomponienne; VI. ... repetamque pares pares in in amore amoresodales, sodales, 42 Quos fovet.. .... 42 Quos nunc Roma fouet



contribution de de sa voix, voix, Leur combat (d'humanistes) attend la contribution à lui Paul, encore absent: Paul, absent: 39

r

F. (2)r: (2) : «Ciceronem Ne igitur ocio quod post 39 F. «Ciceronem nostrum nostrum ... ... imitari imitar constituí... constitua ... le igitur ocio post uarios labores labores et et molestias molestias sub te tandem tandem nactus nactus sum, et melius mihi mihi ipsi ipsi polliceri polliceri uarios et melius audeo, dementia et et generoso animo tractus abuti abuti uiderer, uiderer, diu diu multumque multumquecogitaui cogitaui audeo, elegi... Officia ... ad usum eruquid potissimum cum decoro agendum agendum esset,... esset, ... elegi ... Officia ... ad eruditionem cultumque cultumque vitae vitae communis communis instituts instituía interpraetari interpraetari... Prudentia ditionem ... Prudentia tua... non parum parum lucubrationibus lucubrationibus meis meis suffragata...» Il semble semble bien bien que que cette cette tua ... non suffragata ... » Il lettre ait ait été Bologne. Citons Citons aussi aussi son son post-scriptum, post-scriptum, àà l'avant-dernier l'avant-dernier lettre été écrite écrite àà Bologne. feuillet du « Habes, reverendissime presul, Marso servo munus multis De officiis officiis:: «Habes, feuillet du De presul, aa Marso munus multis vigiliis et sudoribus elucubratum, elucubratum, quod iuvenibus litterarum arcana ingressis vígiliis et sudoribus iuvenibus et et litterarum ingress's profuturum arbitror. arbitrar. Sed Sed perinde perinde erat erit apud te, et et alios alios qui qui id, id, quicquid quicquid est, est, auspiauspiprofuturum apud te, sunt, ut ut acceperis, acceperis, et et nomen nomen auctoritatemque auctoritatemquedederis dederis (dedeeris, cio tuo lecturi sunt, (dedeeris, dans dans l'édition). Quod si ut spero, lectione et grato animo continget, ad maiora si mihi, mihi, ut l'édition). lectione tua tua et continget, ad excitabor, ad quae acri me aspirare scias. Effice igitur, ut propria excitabor, ad quae me animo aspirare scias. Efface igitur, quaeso, quaeso, ut (pria, éd.) éd.) haec foetura patris patris animum animum non non reprimat reprimat sed sed nominis nominis etet aeternitatis aeternitatis (pria, haec foetura ardore flagrantem et ad ad altiora altiora currentem currentem admotis admotis calcaribus calcaribus impellet. impellet. Vale. fl agrantem et ardore Vale.»» On On se rappellera rappellera que que le le cardinal cardinal mourut mourut lele21 21 octobre octobre 1483. 1483. IlIl était étaitplus plusjeune jeuneque que se l'auteur son son familier. familier. l'auteur 40 Gherardi, Volaterrani, Diarium Romanum, éd. éd. E. E. Carusi, GHERARDI, Jacobi Volaterrani, Diarium Romanum, CARUSι, Città Città di di Castello, 1904 (Rer. {Rer. hai. 3), p. p. 98. 98. ital. script., script., 23, 3), 41 41 Ovídius Ovidius Naso, Fasti, comm. comm. Paulus Paulus Marsus, Marsus, Venezia, Torti, ix kal. Venezia, Battista Torti, ix kal. ian. 1482 {Indice generale degli ian. 1482 (Indice generale degli incunaboli, incunaboli, 7068). 7068). 42 Le texte texte est est repris repris dans dans A. A. Della cité p. p. 13, 13, note note 9), 9), 42 Le DELLA Torre Toann (ouvrage (ouvrage ici ici cité p. 275. 275. p.

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

Biographie

17

Militia fidissima vocem vocero Militia expectat expectat nostram fidissima Quamquam illa duces pro Marso Marso absente verendos: verendos : Quamquam habet ills Pomponi, in aethera aethera tendit Pomponi, caput caput egregium egregium quod quid in Doctrina, ubertate prions prioris Doctrina, ingenio ingenio et et studii studi ubertate Cui nihil conférât orbis, orbis. nihil omnis omnis habet habet latius quod quid conferat Et Volscum Volscum fratrem, mihi iunctior iunctior alter, alter, fratrem, quo non mihi Qui studio ingenti jam iam sese sese attollit attollit Olympo; Olympo; Et mihi communis quern quem genuit patria, clarum clarum Ingenua gravitate Petrum sophiaque sophiaque latina; latina; dédit, sive sive Hernica saxa, saxa, Atque alios, seu Roma dedit, Sive Latio referantur referantur ab undis. Sive Carybdeis Carybdejs Latin que Paul, les «Hernica saxa» saxa» de la même même patrie que Pierre, venu de feintise et des Abruzzes, est ici loué pour sa sans sa science gravité Abruzzes, nommé parmi parmi les les plus imporimporlatins. Il Il est nomma de la philosophie des latins. nouvelle Académie: tants membres de la nouvelle lumina nostrae. nostrae. Illa academiae fulgentia lumina Quirinal) pour la la quaquaCelle-ci existe au Viminal (entendre au Quirinal) année, approuvée approuvée comme comme société société religieuse religieuse sous patrosous le patrotrième année, 43.. cardinal de de SaintSaint-Clément, Rovère43 Dominique de La Rovère Clament, Dominique nage du cardinal 1482, Pierre avait Le jour de de la la SaintSaint-Étienne, Le Étienne, 26 décembre 1482, connu un un nouveau succès. prêcha la première première fois à SaintSaintsuccès. Il Il prêcha connu

43 43 Celui-ci fut fut transféré transférédedeSaint-Vital Saint-Vitalà Saint-Clément à Saint-Clément août 1479 (Eubel, Celui-ci le le 13 13 août 1479 (EUBEL, Hierarchia, 62). Le 1482, on année après après Le 23 23 décembre décembre 1482, on en en est est à la quatrième année Hierarchia, t. 2, p. 62). Le colophon est est mis mis dans dans un unfronton frontonààl'antique: l'antique:«Relligiosae «Relligiosae/ // litteracette date. Le / litterariae sodalitati sodalitati Viminali Viminali / et et universae universae academiae academiae latinae latinae / /adadviventium viventiumposteposteriae ror q< q vsum, / Pav

  • Romani / MarsiPisci Piscipoe pie Romani υe> vsum, Ρav Marsi ror Fastinterpretationem interpretationem/ /Baptista BaptistaTortius TortiusaaNeocastro Neocastro // fideliss Fast Venetiis imprimendam curavit curavit /anno /annosautis salvtisMMCCCCLXXXII CCCCLXXXII / et et aa constituta consti tutasodasodaVenetiis litató an IIII // D carDiui DiuiClaemen Claemen R car lítaSe an VIII D< οminico> R protectore, // pont pont Firman Nestore mal malvis praefectis, // νis //praefectis, Σirman< ο> et Nestpre protectore, Pomponio Laeto, IX cal. cal. íanuar.» ianuar.»ÀÀ Pomponio Laeto,P. P. Astreo Astreoetet// Paulo Paulo Marso Marso censorib censorib // IX cause du style de Venise, Venise, la fondation n'est pas, pas, selon selon l'erreur l'erreurhabituelle, habituelle,de de1478, 1478, cause er mais d'entre le le 1ter et le le 23 23 décembre 1479. 1479. On d'autre approbation approbation mars et On ne cite pas d'autre mais du mot mot censeur, censeur, voir voir au au21 21 avril avril 1484. 1484. Paul Paul Marso Marso mourut mourut du Vatican. Pour le sens du le 22 », Panthagatus 22 mars 1484. 1484. On On verra qui qui lui lui succéda. succéda. Quant Quant au autriste triste«préfet «préfet», Panthagatus l'articleCapranica, Capranica,J.J.B., B.,dedeM.M.MIGLIo Miglio au au Dizionario, t. 19, 19, 1976, 1976, pp. pp. 155-157), 155-157), (voir l'article du même même mois. mois. Gaspar Gaspar Biondo Biondo le le remplaça remplaça comme comme prépréil avait été assassiné le 33 du fet.

    2

    www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

    Biographie Biographie

    18

    Pierre de Rome. Rome. S'arrachant S'arrachant aux aux ombrages ombrages de de son sonprofessorat: professorat: Pierre «ex umbraculis Romanae academiae academiae», dira sa sa «ex umbraculis Romance », ilil vient vient àà la lumière, dira lettre-préface àà l'imprimé l'imprimé romain romain que que Silber Silberdonnera donneraaussitôt. aussitôt. lettre-préface Elle est adressée au cardinal de Milan, Milan, qui porte porte le le prénom prénom du du Elle est adressée au cardinal saint; c'est Étienne Étienne Nardini Nardini44 illustration me me donnedonne44.. Je sais quelle illustration saint: prononcer le le panégyrique panégyrique du premier premier martyr martyr votre votre ra cet appel à prononcer fait ici, ici, devant devant les les cardinaux, cardinaux, les les prédicateurs prédicateurs patron, comme ont fait acquittèrent avec avec grangranles plus éminents en toute science, qui s'en acquittèrent dignité. Malgré Malgré la de ce ce lieu lieu lui-même, lui-même, et la présence présence de dignité. la splendeur de des prélats prélats les plus plus doctes, doctes, je ne ne puis puis me me laisser laisser effrayer: effrayer: mon mon des 45 maître prince de Mantoue Mantoue m'en donnait l'ordre. l'ordre... J'espère maître le le prince m'en donnait . . . .J'espère donc que ce discours sacré, sacré, sorti sorti de demon monsein, sein,vous voustrouvera trouverafavofavorable — le sens sens était sans sans doute: doute: généreux généreux — et que que l'auteur l'auteur en en rable — sera amena amené à vous vous dédier d'autres d'autres opuscules opuscules encore encore ... Le pas là: là: Sixte Sixte IV IV «cuius «cuius doctrina doctrinafulget fulgeteccleeccleLe pape n'était pas sia». cite que que le le Sacre SacréCollège: Collège: «Piura, «Plura, mihi, mihi. Patres Patres sia». L'incipit L'incipit ne cite amplissimi, consessus...» Avant l'Ave MaMaamplissimi, quorum honestissimus consessus ...» Avant ria, le prédicateur dit encore qu'il est neuf en ce genre et que jusle dit encore qu'il est neuf en ce genre et que jusria, qu'ici il n'a connu connu que que l'espace l'espace restreint restreintde del'Université l'Université romaine romaine et et son obscurité. Il insiste: saint saint Paul Paul lui-même, lui-même, «Paulus «Paulus in in cuius cuius pecpectore Christus loquitur loquitur», troisième ciel, ciel, et et non non des des tore Christus », venait venait lui, lui, du du troisième 46.. ténèbres et des des ombres ombres d'une d'uneAcadémie Académie46 Cette Académie une autre autre Cette Académie est est l'Université l'Université comme comme telle. telle. Il Il est une corporation qu'on peut appeler Academia pomponiana. Moins enpomponiana. corporation appeler ...

    44 44

    Archevêque de Milan en 1461, 1461, il garde garde son son siège siège comme comme cardinal cardinaldepuis depuis Archevêque de Milan 1473. le 22 22 octobre octobre 1484. 1484. 1473. IlIl mourra mourra le 43 4 5 Francesco de Gonzague, Gonzague, cardinal-diacre de Pie Pie IIII en en1461, 1461, ààvingt vingtans, ans,évéévêque élu de Mantoue depuis 1466, 1466, avait comme familier. familier. IlIl avait avait avait donc le prédicateur prédicateur comme semaine avant mourra en enlégation légationààBoloBoloquitté Rome environ une Semaine avant le sermon, et mourra 486). Voici le pp. 45, n° l'annéesuivante, suivante,lele2121octobre octobre (Eubel, ibid. ibid. pp. n0 468; 46, 46, n° n0486). le gne l'année (EUBEL, préface àà Nardini: Nardini:««ut aliquando, reverendissime presul, ex umbraculis umbraculis début de la préface ut aliquando, académie in in lucem lucem prodirem prodirem et et ad ad praeclarum praeclarumillud illudlaudationis laudationis munus munus romane academie omni disciplina eminentissimi honeste functi sunt sunt et et splensplenaccederem, quo viri in orni vírorum qui doctissimi dide funguntur, quamvis quamvis locus locus ipse celeberrimus, tanta virorum doctissimi et institutum deterrerent meum, habentur et sunt sunt nomina institutum meum, protomartyris protomartyris Stephani Stephani habentur placuisset, et Mantuanus Id cum placuisset, Mantuanus princeps princeps meus meus institui ... Id praeconia degustare instituí... r Ε. Silber, s.d., f. 229). iuberet...» ). (Oratio in in die die sancii sancti Stephani, Rome, E. iuberet ...» {Oratio 46 « 46. « Novus spatiis romani romani gymnasii gymnasii hactenus hactenus versaversaNovus in hoc genere dicendi et in spatiis Idem non non in in umbraculis umbraculis nemorosae nemorosae quondam quondam academiae academiae ...» ...» umbra »... «« Idem tus et umbra»...

    www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

    Biographie

    19

    ténébrée que la la première, première, celle-ci celle-ci avait avait toutefois toutefois ses ses grands grandsjours. jours. célébré un jour Tel fut, le 20 20 avril suivant, suivant, le le Natale urbis urbis Romne, Romae, célébré Tel d'avance, d'avance, après la.messe la «messe chantée chantée par parDemetrio DemetrioGuazzelli, Guazzelli, par parlele banquet offert offert aux aux privilégiés privilégiés dans dans la la double double maison maison de de Pomponio Pomponio Leto, Leto, sur la la colline colline du du Quirinal. Quirinal. Avant Avant les les poèmes poèmes récités, récités, selon selonlala déjà ancienne ancienne47 les plus plus jeunes membres membres du du groupe, groupe, 47,, par les tradition déjà beau discours. discours. Ce Ce fut Paul Paul Marso Marso qui qui le le fit, fit, nous nous on y entendit un beau 48 bien qu'un ancien manuscrit l'ait donna à notre Gherardi 48,, bien ancien manuscrit donné à notre dit Gherardi moins comme comme auditeur. auditeur. Pierre 49 49.. Il y fut au moins Il dut recevoir peu après le le premier premier exemplaire exemplaire d'un d'un autre autreininfolio, par le même imprimeur folio, tiré à Venise, le 6 mai 1483, 1483, par imprimeurque queson son Cicéron. C'était le le commentaire commentaire de de la plus Cicéron. C'était plus longue longue poésie poésie qu'ait qu'ait conservée la littérature latine: conservée la latine: les les dix-sept dix-sept livres livres de de Silius Silius Italicus Italicus 0.. sur la la seconde seconde guerre guerre punique. punique. Nous Nous en en parlerons parlerons plus plus loin loin50 Remarquons ici seulement ce qui importe àà la la biographie. biographie. La La prépréface face dit l'interprétation l'interprétation offerte offerte aux aux neveux neveux de de l'auteur. l'auteur.Nous Nousne ne savons si le le plus connu savons si connu d'entre d'entre eux, eux, Ascanio, Ascanio, le le futur futurnotaire, notaire,faifaisait alors ses ses études études chez chez son son oncle. oncle. Cette Cette même même préface préfaceest estadresadressée sée à l'«illustre 1'«illustre prince» prince» Gentile Gentile Virginio Virginio Orsini. Orsini. Il Il reçoit reçoit une unelonlongue Elle commence commence par par lui lui rappeler le gue dédicace. dédicace. Elle le traité traité déjà déjà enen-

    47

    On aa étudié étudié récemment récemment les les hexamètres hexamètres de de Paul PaulMarso, Marso, publiés publiés par parlui luiavec avec 47 On ... superioribus les d'Ovide en en 1482. 1482. IlIl y parle parle de de lala«generationis «generationis series series ,., superioribus les Fastes d'Ovide ». Cf. Βιλνcrn, 71 commento a Lucano e il Romano redacta redacta». Cf. R. R. Bianchi, Il commento annis Natali quidem Romano «Natalis» di Paolo Padoue, 1981 1981 t. 1, Padoue, Augusto Campana, 1.1, Paolo Marso, dans les Miscellanea Augusto (Medioevo pp. 71-100. 71-100. (Medioevo e umanesimo, 44), pp. 48 Cnιusι (comme p. Voir la la fameuse fameuse page page de de son son Diaire, Diaire, éd. éd. Carusi p. 16, 16, n. n. 40), 40), p.p.117. 117. 48 Voir 49 49 Le Le manuscrit manuscrit est estmalheureusement malheureusementintrouvable introuvableaux auxmanuscrits manuscritsBorghèse Borghése aux Archives Archives vaticanes. C'est C'est l'ancien l'ancien n0 n" 598, 598, cité par par P. ADINOL.FI Adinolfi,, Roma nel nel età età di mezzo, Rome, 1881, 1881, p. 255: 255: nella tornata ai 20 20 di di aprile 1483, quando fu celemezzo, t. 2, Rome, brato il natale di Roma, Roma, fu tenuta in un luogo vicino a questa sua casa (prope Pompami domum, domum, ms. perdu, pag. pag. 359). 359)...; chiesetta di di S. S. .. ; il convito fu tenuto presso la chiesetta ponii (non pas Guazzelli Salvatore delli Cornelj. Cornelj. Demetrio di Lucca (non Guazzelli mais mais la la sodalitas selon Gherardi) ordinovvi ordinowi ogni cosa. Pietro Marso vi vi recitò un bel discorso, e v'intervennero sei sei de' chierici maggiori maggiori della città di Roma (six (six évêques Gherar-évéques selon Gherar di)... Où étaient au au juste juste l'église l'église du du Sauveur Sauveur et et les les maisons maisons de de Platina Platina etetde deLeto? Leto? di)... Où En regardant regardant des des terrasses terrasses de del'Université l'Université Grégorienne, Grégorienne, àà droite droitedes deschevaux chevauxetet derrière la la «Consulta», «Consulta», à quelques cent mètres de distance, distance, àà peu peu près près dans dans lalacour cour d'honneur du d'honneur du palais palaisRospigliosi. Rospigliosi. Là Là s'élevait s'élevait alors alors l'église l'église dont dont le le préfet préfetde delalaVatiVaticane, Demetrio Guazzelli, Guazzelli, était était recteur. recteur. 50 50 Voir pp. pp. 71-72. 71-72. Voir

    www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

    Biographie

    20

    voyé, il y a bien des années, à un un autre autre puissant puissantseigneur, seigneur,son son «pa« pavoye, Le même même ouvrage ouvrage a été refait maintenant, Roberto51 maintenant, corricorritruus» Roberto 51.. Le gé et développé. développé. Virginio, Virginio, le de la la famille famille «florentine» «florentine» des des gé le chef de Orsini, et devenu sous Sixte IV plus grand grand «prince «prince des desRoRoOrsini, et devenu sous Sixte IV le plus Il aa ses ses mérites. mérites. IlIl succéda succéda comme comme seigneur seigneur de de Bracciano Bracciano mains». Il décédé en en 1480. 1480. L'immense L'immense château château féodal féodal à Napoléon Napoléon son son père, décédé venait venait d'être achevé achevé et devenait devenait un un palais palais de de lalaRenaissance. Renaissance. On On voit savait choisir ses protecteurs. protecteurs. IlIl écrira voit que Marso savait écriraune uneseconde seconde 52 • celui-cien en1492 149252 . fois àà celui-ci L'année suivante suivante (1484), (1484), l'anniversaire fondation de de L'année l'anniversaire de de la fondation Rome, célébré àà l'Académie l'Académie avec avec la lasolennité solennitéhabihabiRome, le le 21 21 avril, avril, fut célébré tuelle. La messe fut chantée chantée par parle le«préfet» «préfet»de delalasodalité, sodalité,Gaspar, Gaspar, tuelle. fils Biondo, et et après le banquet, le fils de Flavio Flavio Biondo, le jury jury examina examina poésies poésies et discours. discours. Il était était présidé présidé par parPomponio Pomponio Leto Leto assisté assisté de de deux deux et «censores», c'est-à-dire Jean Sulpizio, Sulpizio, de de Verolí, Veroli, et et «censores», c'est-à-dire examinateurs: Jean Les poètes poètes furent couronnés de Pierre Marso. Marso. Les de lauriers lauriers en en vertu vertudu du diplôme impérial. impérial. Ce diplôme Ce furent le le Toscan Toscan Lorenzo Lorenzo Buonincontri Buonincontri et et le le Dalmate Elio Lampridio. Il Il y eut aussi, aussi, parmi parmi les les discours discours conserconservés, celui garçon de de seize seize ans, ans, Alexandre Alexandre Farnèse, Farnèse, le le futur futur vés, celui d'un garçon pape Paul pape Paul III. III. Aucun Aucun des des historiens historiens qui qui s'intéressèrent s'intéressèrent àà lala jeunesse ce pontife, pontife, Navenne, Navenne, Frugoni, Frugoni, et Pastor, n'a n'a connu connuce ce jeunesse de ce avec les les autres autres sur la mémorable texte. mémorable séance, par par un un texte. Il fut édité, avec Croate à Belgrade Croate Belgrade en 1951, 1951, et par par une unedame dameflamande, flamande,avec avec un un 53.. commentaire commentaire en très très bon bon italien, italien, ààBruxelles Bruxelles et etRome, Rome, en en1972 197253 Le «magnifique seigneur», né en Le en fin fin février février1468, 1468, félicite félicitel'Acadél'Acadé54,, et célèbre, avec la déférenmie déférenmie de soutenir les étudiants pauvres 54 ce convenable les mérites mérites du président et ce convenable les et ceux ceux de de ses ses assesseurs: assesseurs:

    51

    Plus haut, haut, p. p. 11. 11. Plus On On en en parlera parlera plus plus loin loin àà propos proposde del'Éthique l'Éthiqued'Aristote. d'Aristote. 53 l'Académie de de Pomponio Pomponio 53 P. P. Kolendic, Κοι uν IC, «Le «Le couronnement d'Elio Crievic Crieνi~~àà l'Académie Leto», dans la Zbornik Radova Radova de l'Institut l'Institut des des études études littéraires littérairesde del'Académie l'AcadémieserserLeto», be des sciences, ΤουRνoυ-Τηοnν, La lausciences, 11 (1951), (1951), pp. 65-95, 65-95, documents documents 33 àà6,6,etetG. G. Tournoy-Thoen, rea poetica del 1484 1484 all'Accademia all'Accademia romana, dans le Bulletin de l'Institut l'Institut historique historique rea ^ ff. 322 322r-329ν belge de Rome, Rome, 42 (1972), pp. 211-235, ont les fi. -329, du m. ms. Vat. Vat. lat. lat. belge 42 (1972), pp. 211-235, ont publié les Tarira, 2836, conservé par Colocci Colocci (cf. A. biografia di Pietro Pietro Tamira, 2836, conservé par A. Altamura, ALTAMURA, Per una biografia Archivio della Deputazione romana romana di Storia romana, 63, 1940, 1940, p. p. 177). 177). Archivio 54 54 «« Nostra sodalitas sodalìtas... instituta ut pauperes, pauperes, qui qui bonis bonis moribus moribus etetlítteris litteris ... instituta incepto ob ob inopiam inopiam turpiter turpiter desistant, désistant, nostro subfragio sublevensublevenintendunt, ne ab incepto tur et possint (f. et ad ad aliquam aliquam avitae avitae virtutis virtutis gloriar gloriam pervenire possint (f. 325°). 325v). 51

    52 52

    www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

    Biographie Biographie

    21 21

    55 «Praecipue nostro Pomponio, Pomponio, antiquitatis antiquitatis Romance Romanae «Praecipue cen cen 55 nostro restauratori, et eius eius collegis, collegis, viris doctisetetintegerintegervins mecule mecule doctis rimis» (f. (f. 325 325vν). ). L'année 1484 1484 verra Marso prêchant prêchant devant devant le le verra deux fois Pierre Marso pape. Pour Sixte IV, ancien professeur de théologie, il traitera de pape. Sixte IV, ancien de théologie, traitera de l'immortalité, à Saint-Pierre Saint-Pierre de de Rome, Rome, le le 27 27mai, mai,jour jourde del'Ascenl'Ascen56 sion Pour Innocent Innocent VIII VIII il il fit fit le le panégyrique panégyrique de de saint saint Jean Jean síon 56.. Pour l'évangéliste le 27 27 décembre. décembre. Le Cibo s'appelait s'appelait Jean-Baptiste, Jean-Baptiste, mais l'humaniste l'humaniste n'y n'y Le pape Cibo regarde pas de de trop trop près: près: ilil lui lui rappelle rappelle saint saintJean Jeanl'apôtre l'apôtrecomme comme s'il portait son son nom. nom. La La dédicace dédicace au au pape pape lui lui dit ditque quecette cetteannée, année, «hoc divine Providence Providence l'a mis àà la la tête tête de del'Église. l'Église. On On «hoc anno», anno», la divine est donc en 1484. 1484. Il son discours discours avec avec d'autant d'autant plus plusde de est donc Il a préparé son plaisir qu'il le savait à prononcer devant le souverain pontife. plaisir qu'il le savait à prononcer devant le souverain pontife. Ensuite les affaires affaires de de sa saprofession profession«publica «publicanegocia negocia», ontempêempê», ont ché d'agir, avant avant de de le le faire faireéditer: éditer:«edidi «edidietetnomini nominituo tuo ché l'auteur d'agir, sacravi». les deux deux impressions impressionsde deGuldinGuldinsacravi ». Faut-il Faut-il en en conclure que les beck et Plannck Plannck57 purent sortir sortir aussitôt aussitôt après aprèsce ce27 27décembre? décembre? 57 ne purent Le sermon pour Sixte IV est dédié à un nouveau cardinal. Le sermon Sixte IV est dédié à un nouveau cardinal. C'est maintenant Raphaël Riario, camérier du Saint-Siège depuis C'est Raphaël Riario, camérier du Saint-Siège depuis 1483. IlIl est mort du du carcarle 23 23 janvier janvier 1483. est devenu devenu son son patron patron depuis la mort Gonzague, le année, et et lui lui aa procuprocudinal de Gonzague, le 21 21 octobre de la même année, ré, dit dit la la préface, préface, le le loisir loisir nécessaire nécessaire àà la la poursuite poursuite de deses sestratraré, 58 donc son son familier. familier. Mieux Mieux que cela, cela, il aura aura bientôt bientôt le le vaux 58.. Il est donc

    55 55 Bien Bien que que l'édition l'édition ait ait quelques quelques fautes fautesinévitables, inévitables, ce ce mot mot est est tout-à-fait tout-à-fait sûr. sûr. Lorenzo dans son son manuscrit manuscrit adressé adressé ààLaurent Laurent Lorenzo Buonincontri Buonincontri l'emploiera l'emploiera plus plus tard tard dans v le Magnifique, Magnifique, Vat. Vat. lat. : ... «anno 1484 est, cum Palilibus mihi 2845,f.f. 127 127°:... 1484 factum factum est, le lat. 2845, laurea imposita imposita est est Rome Rome aacollegio collegio poetarum, praesidebat, laurea poetsrum, cui cui Gaspar Gaspar Blundus Blundus praesidebat, Pomponio, Petro Marso, Marso, censoribus censoribus». On sait que que les les Palilia Pomponio, Sulpitio, Sulpitio, et et Petri ». On Palília (Ovide, (Ονnm, Fast. 4, 721 ss.) l'honneur de de Palès, Palés, déesse déesse des des pâturages, pâturages, sont sont des des fêtes fêtes du du21 21 Fast. 4, 721 en l'honneur ss.) en avril. avril. 56 Cf. Gherardi, 132: «Ascensions «Ascensionis die die descendit descendit pontifex in Petri basilicam, 56 Cf. Gηnaλn I, p. p. 132: basilicum, reique divine oravit. Salvatoris Salvatoris simulacrum simulacrum (le (le voile voile de de reique divine interfuit... interfuit ... Petrus Petrus Marsus Marsus oravit. Véronique) ostensum a pontifice pontífice et et patribus patribusveneratum.» veneratum. »On Oncitera citeraplus plus Véronique) ostensum est est atque atque a loin incunables et et les les éditions éditions du du XVIe XVIe siècle ce sermon, sermon, loin les les quatre quatre incunables siècle qui qui transmirent transmirent ce dont la la doctrine doctrine mérite mérite aussi aussi examen. examen. Le Le début début exalte exalte l'endroit: l'endroit:«Loci «Locihuius huiusinin toto dont toto orbe celeberrimi celeberrimi summa ». orbe summa maiestas maiestas ». 57 On parlera parlera des des incunables incunables plus plus loin, loin, p. p. 75, 75, de de même même que que des des éditions éditions du du 57 On e XVI XVie.. 58 «Me... Mantuanoprincipe principeorbatum orbatum... ...tuorum tuorum numero adscripsisti..., adscripsisti 58 « Me ... Mantuan otium tribuisti...» otium tribuisti ...» ...,

    www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

    22

    Biographie Biographie

    poste le pour ceux ceux qui qui ne ne sont sontpas pasévêques. évêques. BurcBurcposte le plus important pour apprend en en 1487 1487 qu'il qu'il était était son son «caudataire» «caudataire»59 kard nous apprend 59.. Riario, cardinal-diacre de Saint-Georges avait commande l'église l'église de de cardinal-diacre de Saint-Georges avait en en commande Saint-Laurent-in-Damaso 1480. Nous savons au au juste juste depuis 1480. Nous ne ne savons Saint-Laurent -in- Damaso depuis Marso son son canonicat canonicat dans dans cette cette basilique, basilique, où où les les quand il donna àà Marso sources permettent retrouver jouant un un des des premiers premiers rôles rôles sources permettent de de le retrouver depuis 1500. 1500. depuis Le caudataire Riario, en tout cas, cas, — — et il il ne ne faut faut pas pasvoir voir Le caudataire de Riario, en ce mot une marque marque d'infériorité d'infériorité — — fit fit en en1487 1487 le le sermon sermon de delala Saint-Étienne Sixtine. Le Innocent VIII VIII et et tous tous les les cardicardiSaint-Étienne à la Sixtine. Le pape Innocent naux étaient présents. présents. Le Le cardinal cardinal archevéque archevêque de de Milan, Milan, Jean Jean naux étaient Arcimboldi, par une une Arcimboldi, célébra célébra la la messe. messe. Marso Marso lui lui dédia dédia son son prêche préche par lettre ajoutée àà la quand il fut fut imprimé imprimé àà Rome Rome sans sans date, date, lettre .ajoutée la fin, fin, quand mais 1488 et octobre, jour de la la mort mort du du mais sans sans doute en 1488 et avant avant le 2 octobre, 60 60, grand Milanais Milanais . La par une une strophe strophesaphique, saphique,suivie suivie par pardes desdistidistiLa lettre finit par ques en l'honneur du du prédicateur. prédicateur. Ils Ils sont sontdu dubienheureux bienheureuxpoète poète ques carme, Jean-Baptiste Spagnoli. parler le le sermon: Spagnoli. Ils Ils font parler Petri facundia facundiaMarsi Marsi; Aurea me genuit Petri ; sed magne magne religionis_opus: religionis.opus: Sum breve, sed Christigenos cruorem Christigenos laudo laudo qui qui non timuere cruorem patriis legibus legibus atque atque fide fide Fundere pro patriis Regna amisit Christi Christi respublica respublica postquam postquam Regna quot quit amisit 61 degenerare patres? patres?61 Ceperunt nostri degenerare Le passer du du martyre martyred'Étienne d'Étienne Le sermon sermon en effet avait préféré passer à un sujet sujet plus du jour: le le péril péril turc. turc. Il Il rappelait rappelait toute toute la la plus à l'ordre du question érudition, mentionnant mentionnant Mahomet, Mahomet, MagmeMagmequestion d'Orient avec érudition, des ille Ule Arabs, Arabs, ses Sarasins musulmans, musulmans, les Tartares, Tartares, les les Turcs, Turcs, ses Sarasins des puis les Maures Maures d'Espagne. d'Espagne. Le pape était était invité invité àà la lacroisade: croisade: puis les Le pape Sume Petri Petri gladium Pater Pater Sancte. Sánete. Les prendre Les cardinaux devaient prendre

    59 es CELAI, t. 1, Città di Castello, 1906Jean Burckard, E. Celani, Liber notarum, éd. éd. E. BuRCKKARD, Liber

    CELAI). 1910, p.p. 216 note de de Celani). 1910, 216(une (une confusion confusion au au début de la note 60 60 II 1, 2, Rome, antiquo, 1, II faut corriger la date date donnée donnée par par l'Indice de Littera antiqua, o 1980, 760.On Onparlera parlera plus plus loin loin de de cet incunable et 1980, nn° 760. et de de sa saréimpression réimpressiondu duXVIe XVIe siècle. 61 Coccιn, Le edizioni delle opeCes vers vers s'ajoutent s'ajoutent aux aux élégies élégies recensées recensées par parE. E. Coccia, 61 Ces re del Mantuano, Rome, 1960. 1960.

    www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

    Biographie

    23

    les ecclesie militantes militantis cardines. Quant aux aux évêévêles armes: Irruite, Irruite, vos ecciesie ques, ils résider dans dans leur leurdiocèse: diocèse: Absentia vesques, ils feraient mieux de résider Absentia vestra tra lupos lupos ad ad Christi Christi ouilia ouilia immittitis. immittitis. La même année année probablement probablement était Rome le le grand grand La même était mort àà Rome 62 byzantin Argyropoulos 62.. C'était C'était pour Pierre Pierre son son professeur professeur byzantin Jean Argyropoulos de grec, peut-être depuis depuis 1471 1471 et avant avant au au moins moins le lesecond secondséjour séjour florentin maître, qui qui ne ne revint revint àà Rome Rome qu'en qu'en 1481, 1481, alors alors que que florentin du maître, Pierre enseignait déjà àà l'Académie l'Académie la la langue langue d'Homère. d'Homère.Marso Marso Pierre enseignait voulut lui rester fidèle fidèle jusqu'en jusqu'en ses ses derniers derniers jours jours63 Quelques voulut lui rester 63.. Quelques mois mourir, Argyropoulos Argyropoulos lui confia confia sa sa traduction traduction de de mois avant avant de mourir, l'Éthique Nicomaque d'Aristote, d'Aristote, remplaçant remplaçant celle celle de de Leonardo Leonardo l'Éthique à Nicomaque Bruni. transcrire en en vue vue d'une d'uneédition. édition. Son SonécrituécrituBruni. Pierre devait la transcrire nous connaissons connaissons par par le le manuscrit manuscritde de1472, 1472, n'est n'est pas pascelle celle re, que nous d'un scribe scribe professionnel, professionnel, mais celle celle d'un d'un simple simple humaniste. humaniste. Elle Elle n'a peut-être peut-être rien rien de de«pomponien «pomponien», que ses ses g non onciaux onciaux », bien que aient été retrouvas retrouvés récemment récemment dans dans cinq cinq codices de Leto luiluiaient été de Leto même, antérieurs àà 1470 147064 L'édition demandée demandée ne put paraître paraître même, 64.. L'édition ne put 1492 à Rome chez Silber. Dans sa lettre-préface lettre-préface Marso Marso parle parle qu'en 1492 de l'« l'«opus ... lima non minus eleganti quam seuera expolitum», minus eleganti quam seuera expolitum », opus. . . lima ce qu'on ne doit doit pas pas entendre entendre d'un d'un travail travail récent, récent, car carlalaversion version ce est exactement exactement la même que que celle celle dédiée dédiée par parArgyropoulos, Argyropoulos, àà est la même Cóme Médicis, mort 1464, et imprimée imprimée déjà déjà plusieurs plusieurs fois fois Côme de de Médicis, mort en 1464, 1478. L'imprimeur ne semble semble plus plus avoir avoir disposé disposé de de depuis 1478. L'imprimeur romain ne ces textes. Marso parle toutefois de dossiers confiés par Jean à son textes. Marso parle par Jean à son fils Isaac et et àà ses ses disciples: disciples: «Documenta «Documenta Isaaco Isaaco filio filio et etdiscipulis discipulis fils edenda reliquit, reliquit, quorum quorum numero numero me. me ... ascripsit ; nam, nam, edenda . . fortuna fortuna ascripsit; Ciceronis artium cultocultoCiceronis eloquentiae eloquentiae principis principes et et omnium omnium bonarum bonarum artium exemplo, quoad potui et licuit, licuit, et et latere latere sapientissimi sapientissimi senis senis non non ris exemplo,

    62

    La date date du du26 26juin juin1487, 1487, donnée donnée par parlalachronologie chronologie des des humanistes humanistes du du La manuscrit d'Allacci (ci (ci dessus, le cardinal cardinal Mercati. Mercati. manuscrit d'Allacci dessus, p. p. 7, 7, note note 2) 2) est est admise admise par par le 63 63 « « Qui non illi, illi, acerbum acerbum mensibus mensibusAristotelicum Aristotelicum Qui paucis paucis ante ante diem ilium nobis, non opus de moribus moribus ad ad Nicomachum Nicomachum filium filium lima lima non non minus minus eleganti seuera opus de eleganti quam quam seuera expolitum eo animo animo mihi exscribendum concesserat ita publicaretur publicaretur etet prodesprodesexpolitum eo mihi exscribendum concesserat ut ut ita set omnibus quorum institutioni tot labores promptissima promptissima benegnitate benegnitate set omnibus quorum institution tot tantosque tantosque labores impenderat». Cf. E. E. Legrand, Paris, 1903, 1903, p. p. 66, 66, LSGRAND, Bibliographie impenderat ». Cf. Bibliographie hellénique..., hellénique ..., t.t. 3, 3, Paris, n° n" 42. 42. 64 6a Voir Voir P. P. Scarcia all'Accademargine all'AccadeScARCU~~ Piacentini, Ριλcaνrινι, Note storico-paleografiche storico-paleografiche in margine mia memoria ..., Rome, Rome, 1984 1984 {Littera mia romana, dans dans Le chiavi chiavi della memoria..., (Lettera antiqua, antiquo, 4), 4), pp. 491-541. Les sont indiqués, indiqués,pp. pp.492-493. 492-493. pp. 491-541. Les cinq cinq sont 62

    www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

    Biographie

    24

    discessi, et defunctum extemporali extemporali laudatiuncula laudatiuncula honestavi, honestavi, discessi, et vita defunctum erga ilium ilium omnino omnino uiderer, uiderer, qui quide deme, me,qui quide decondiscicondiscine ingratus erga pulis meis, meis, qui denique de graecis graecis latinisque latinisque litteris litteris atque atqueingenioingeniocultibus erat eratoptime optimemeritus meritus». Marso appelle appelleArgyropoulos Argyropoulos rum cultibus ». Marso l'Aristote de ses rapports rapports avec avec son son maître, maître, on on l'Aristote de notre notre temps. temps. Sur Sur ses les vers de son son condisciple, condisciple, un autre autre Pierre: Pierre : peut citer les ... Quem Quem uix uix Roma Roma virum virum digna digna uidere fuit Te morti doleo pressum grauitate grauitate iacere iacere... Te Te duce nam Latii Latii iuuenes didicere, didicere, Ioannes loannes Te Quicquid in Graecia docta tenet. tenet. Quicquid in abstruse abstruso Graecia Te duce Aristóteles caepit Romana ad amussim Te Aristoteles caepit amussim Verba loqui, Verba loqui, Gothicus Gothicus qui qui modo modo merus merus erat Ergo scribe tuorum tuorum Ergo uale, uale, et et Petrum seruorum scribe 65 numero qui quitetenuminis numinisinstar instar habet . in numero habet 65, ...

    L'oraison funèbre que que Marso Marso nous nous dit dit avoir avoirimprovisée improvisée n'est n'est L'oraison malheureusement pas conservée. Il est deux deux autres autres que quenous nous malheureusement pas conservée. Il en est avons encore rencontrer. avons encore à rencontrer. La première venir au au printemps printemps de de1488. 1488. C'est C'est un undocudocuLa première va venir il existe existe un incunable incunable imprimé imprimé àà Bologne Bologne mais mais que que les les ment dont il historiens paraissent paraissentavoir avoirlongtemps longtempsignoréóó. ignoré66. IlIl concerne concernelelecomte comte historiens Jérôme Riario, neveu neveu de Sixte Sixte IV, IV, connu hélas hélas comme comme le le meurmeurJérôme Riario, de Lorenzo Lorenzo de de Médicis Médicis lors lors de de la la conjuration conjuration des desPazzi Pazzi en en trier de 1478 et assassiné lui-même dix années plus tard, le 14 avril 1488, 1478 et assassiné lui-même dix années le 14 avril 1488, de Forli. Porli. Son Son corps corps percé percé de de vingt-deux vingt-deux coups coups de de dans son palais de poignard fut projeté de la la fenêtre fenêtre de de son son palais palais sur sur la laplace, place, puis puis poignard enseveli par leur église. église. Il Il y eut des des obsèobsèenseveli par les «Battuti Neri» dans leur er le 1ler mai dans dans l'église l'église de de saint saint Françoisó François677,, mais notre notre disdisques le mai

    63

    Sabinus», poème poème de de1485, 1485, ms. ms. Vat. Vat.lat. lat.2874, 2874,f.f.921, 92v, copie copie datée datéede de ««Petrus Petrus Sabinus», Poggio Mirteto, province de de Rieti. Rieti. Mirteto, dans la province Poggio 66 66 Hain 10793: Oratio Forocorneliensis et Oratio dicta dicta in in funere funere illustrissimi Hieronymi Hieronymi Forocorneliensis Ham 10793: Foroliuiensis comitis, 55 ffnc., (Bologne, (Bologne, Franciscus Franciscus de de Benedictis). Benedictis). Texte Texte inconnu inconnu à Foroliuiensis A. Burrièl, F. D. D. Paolini, L'incunable manque manqueààIGI. ICI. La LaVatiVatiΒurrièl, F. Paolani, E. E. Carusi et L. Pastor. L'incunable l'a: IV IV 539 539 (3). (3). On en trouve trouve aussi aussi 55 exemplaires exemplairesdans dansGGoff, 405: M cane l'a: οm, p. 405: Μ 285. 285. 67 Voir la la chronique chronique d'André d'André Bernardi Novacula, éd. G. Mazzatinti, ou NOVAcULA, 6d. G. 67 Voir BaRNARD' ou MnzzATIiTi, Bolo1, 1895 1895 {Monumenti alle provincie delle Romagne, Romagne, ser. 3), 3), (Monumenti istorici pertinenti alle gne, t.t. 1, 262-263: (Catherine le refus refus des deschanoines chanoinesde deSainte-Croix), Sainte-Croix), ee didi pp. 262-263: (Catherine Sforza, Sforza, après le subito... di quelle quelle loco al fe' cavare, e portole ala ghiesa de san Frencescho subito ... di Frencescho;; e fu a di dite, doe de de la la prima prima parte parte dela delà notte. E 13 lì fu mese, mese, int al so core deli di dite, aa hora die 65

    www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

    Biographie Biographie

    25 25

    prononcé que que plus plus tard, tard, quand quand Innocent InnocentVIII VIII cours funèbre ne fut prononcé voulut envoyer envoyer en Émilie Émilie le Raphaël Riario, Riario, camérier camérier de de voulut le cardinal Raphaël l'Église et neveu du du défuntó défunt688.. Celui-ci l'héroïqueCatheCatheCelui-ci ne ne rejoignit l'héroïque Sforza qu'après entente entente du du pape pape avec avec Milan. Milan. Il Il arriva arriva lele21 21 rine Sforza mai, entouré de de sa sa«famiglia» «famiglia»69 Parmi celle-ci, celle-ci, se trouvait trouvait sans sans mai, 69.. Parmi Pierre Marso Marso70 Ses talents talents d'orateur furent furent doute son caudataire Pierre 70.. Ses 71 mis à contribution contribution 71.• Il Il parla àà Imola, Imola, pour pour un unnouveau nouveauservice service mis funèbre, en présence présence du du cardinal cardinaletetdevant devantlelefils filsciné aînéOttaviano, Ottaviano, funèbre, déjà successeur successeur du du comte comte72 Il observa observa les les lois lois du genre, genre, en ne ne 72.. Il déjà

    frate come come al candaletto in in una coperta coperta de cetanino negro. negro. Venute Venute che fu !'altre l'altre frate tengo sova soya S(egnor)a ie mazo, die die zobra, zobra,lalamatina ratina per zorne, che fu fu a di primo di mazo, per tenpo ie zorne, iute la fe' fare uno uno bello bello hoficio e lì fu sepulete int uno molumente di preda cota inte fe' colone. E li era l'arme di verse verse Faienza Faienza tra quelle doe coione. l'arme suso suso de de relevo relevo capela grande di Eli li stete per per infine a di 44 dal dal dite, dite, die die domenidomenicome uno bele padiglione depinte. E ratina per pertempo tempo la la Comunità de Imola s'al porto porto aa sepelire sepelire int int alal dite dite ca, che la matina lásacorne al candeleto candeleto coperte come come di sopra, dicendo: dicendo: Cara Cara M(adonn)a, M(adonn)a, lèsaso dome, come selo portare per hogne bone respetto; respetto ; con con cjò ciò sia cosa se per alcuno tengo tenpo acadese selo alcuna novità novità più più a vostra S(egnor)a S(egnor)a dite Forlovise Forlovise destereria destereria dite dite coree corpe per pjù più alcuna Elle fait venir gram vestro vestro desdegno desdegno ee mandarevelo mandarevelo in in catività, catività, come di sopra.» Elle venir quelle loge près de de la la roche roche et et fait faitpunir punirsauvagesauvagealors d'Imola quatre escadrons qu'elle de l'attentat. l'attentat. ment les trois auteurs de 68 On aa ses ses instructions instructions du du 24 24 avril avril ààJacques JacquesGherardi, Gherardi, publiées publiées d'après d'après les les 6 8 On Archives vaticanes Paolini et et reprises reprisespar parE.E.CARns Carusi,ι, Dispacci e lettere .. ..., Archives vaticanes par Paolini Rome, 1909 1909 (Studi e testi, 21), pp. clxi-clxiv. clxi-clxiv. Rome, 69 69 Carusi, ι;τLLI, Cronache Forlive123, note 1, 1, et et 143, 143, note note 6; 6; Leone LeoneCo Cobelli, CARUSI, lb., Ib., pp. 123, CARDUCCI et E. FRATI, se... all'anno 1498, éd. G. Carducci Frati, Bologne, Bologne, 1874, 1874, pp. 318 318 et 462; 462; se ... sino all'anno er mai que se feraient F. Guarini Guarini dit dit que que Catherine Catherine décida le 1ter feraient les les funéfunéune note de F. railles, railles, après lesquelles le corps serait transporté transportélele44ààImola Imola(le (letexte textede deBernardi Bernardi exact), et recevrait sa sépulture àà la la cathédrale. cathédrale. est plus exact), 70 Le cardinal cardinal avait avait avec avec lui, lui, dit dit p. p. 274 la chronique de de Bernardi, Bernardi, trois troisévêques, évêques, 70 Le archevêque et un un protonotaire... protonotaire...Elle Ellecite citel'évëque l'évêquededeCaiazzo. Caiazzo.Remarquons Remarquons un archevéque que qui avait ordonné des que c'était Jacques Luzzi, Luzzi, qui avait ordonné des prétres prêtres àà Forli Forli en en1485, 1485, lors lors du du et qui sera le premier séjour séjour du du cardinal cardinal Raphaël Raphaël (ib., p. 138), 138), et le co-éditeur co-éditeur du du PontiPontipremier fical de Patrizi en 1497 1497 (cf. (cf.M. M.DvKMAis, Dykmans, Le Pontifical Pontifical romain romainrévisé réviséau auXVe XV'siècle, siècle, Rome, 1985, 1985, pp. pp. 124-133). 124-133). 71 7 1 Citons Citons son son discours: discours :«« Hieronymi comitis claras claras dotes dotes in in hoc hoc funebri apparatu et exequiis exequiis decenti parentatione solemnibus merita insuper laudatione laudatione ac ac lachrylachryparentatione solemnibus mis honestemus» honestemus» (f. (f. 1r). lr). 72 72 « «Presul amplissimus ac Octavianus Octavianus primo genitus et pius pius in in parentem parentem Presul hic amplissimus primo genitus filius bec hec funebria funebria justa iusta persolvunt persolvunt etet doloris doloris acerbitatem acerbitatem ferali cultu ac ac to`tius totius vultus squalore squalore testantur testantur» habitus et vultus » (ib.) .,

    www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

    26

    Biographie

    défunt, mais mais en en exaltant exaltant sa sa famille famille73 en citant que les vertus du défunt, 73 et en 74 75 gens d'Imola d'Imola 74,, de Forli 75 et Forlimpopoli Forlimpopoli à incitant les auditeurs, gens fidèles aux aux Milanais, Milanais, dont dont les les soldats soldats étaient étaientlà: là:«Romano«Romanorester fidèles pontificum vice vice in his his regionibus regionibus funguntur» funguntur»76 prédicarum pontificum 76.. Le prédicadiscourir le le feu feu comte comte lui-même. lui-même. Il Il parle parle ààson son fils fils du duduc duc teur fait discourir Galeazzo Visconti, du sentiment sentiment paternel paternel Jean Galeazzo Visconti, frère frère de de sa mère, et du qu'éprouve maintenant lui Vamplissimus le qu'éprouve maintenant pour lui 1'amplissimus praesul qui qui est le 77.. cardinal Raphae1 Raphaël77 cardinal

    73 v r «Rearia -2 ). Texte de Sixte Sixte 73 « Rearia domus...» domus ...» (ib., (ib., ff. lI ν-2r). Texteessentiel essentiel pour pour la généalogie de IV et Jules II. IV II. 74 74 « «Forum Cornelii teststur, testatur, quod priore situ absterso facie facie iam Forum hoc Cornelii jar nitissima fulget, totius Aemilie Aemilie ac Flaminie ornamentum ornamentum maximum maximum habeatur ad se se fulget, ut totius ac Flaminie habeatur et ad spectandum viatores alliciat ac ac parietum parietummagnificentia magnificentiapicturarumque picturarumquevarietate varietale spectandum viatores oculos capiat et etoblectet oblectet» 2r). oculus capiat » (ib., (ib., f. 2F). 75 75 «Illa civitas, que que proh prohdolor dolornon nonsua suaculpa culpased sedquorumdam quorumdamfactiosorum factiosorum « ella cuitas, vesania et immanitate immanitate sui sui principes principis ossa non meruit meruit... Antesacratissime sacratissimeVirginis Virginis ... Ante imaginem proh facinus facinus trucidarunt. trucidarunt.»» {ib., 2rv). imaginera (ib., f. 2r-ν). 76 76 Ib., Ib., f. 55r.r. 77 77 «Magna « Magna tibi certe duro dum viverem, meo presidia comparavi. viverem, maiora majora etiam casu meo Temerarius fortune impetus qui meum corpus opera opera proditorum proditorum ac acfraude fraudeafflixit, afflixit, lohannes Galeatius Galeatius avunculus tuus tuus te te faceret, faceret, quanti Mediolanensium dux inclytus Iohannes presidii haberes quidve quidve subsidii subsidii declaravit. declara vit. Tibi namque meo meo et quid opis, quid presidii interitu laboranti celeriter celeriter affuit, affuit, etet regio haec Aemylia Aemylia strepitu armorum tubatubastrepitu armdrum Crúor ille ille meus meus quo quo perfidi pugiones maduere, rumque clangore concussa concussa est... est ... Cruor paternum presulis presulis huius huius amplissimi, nepotis mei, plane plane ostenostenanimum erga te paternum nepotis mei, dit... Octaviane... Avunculum imitare tuum qui pari fraude fraude patrem patrem amisit amisit et et dit ... Octaviane ... Avunculum tuum qui arbiter vel vel primus primus habetur, habetur, generosam generosam parentem parentem orni omniofficio officio ac piepienunc Italiae arbiter Fratres amplectere amplectere ... ...Honor Honorprincipatus principatus tibi sufficiat. Cetera Cetera cum colas ... ... Fratres tate colas illis communia Meus ille ille cruor cruor non non aliam aliamvindictam vindictam exposcit exposcit... Iulium jlljs communia sint... sint ... Meus ... Iulium dementia comuni preconio celebratur. Parcere Parcere subiectis subiectis et et Caesarem imitare cuius clementia olim prima prima fuit fuit laus laus Romandrum Romanorum principum. principum. Haec Haec sunt sunt que que aa debellare superbos ohm te, carissime postulo ... Talem age age principem principem ... ...pietate pietate in in Deum Deum et et claram claram carissime fili, postulo ... Talera fratres ... in subditos subditos placabilitate placabilitate atque atque iustitia iustitia ... matrem, officio et cantate in fi-mies Ex Octaviano Octaviano Augustum fili...» L'orateur reprend reprend alors alors et et Ex Augustum te te reddes... reddes ... Vale, Vale, fili ...» L'orateur conclut pour les les gens gens d'Imola ad vos vos Forocornelienses Forocornelienses me me iam jar brevi d'Imola:: «« Ego autem ad convertam ... Aemylia totius ...nesnesperoratione convertam ... Regio haec Aemylia totius quondam quondam flos flos Italiae Italiae... adversis syderibus syderibus laborat. laborat.AACornelii, Cornelii,Livie Livii et et Pompilii Pompilii moribus moribusfacillifacillicio quibus adversis mis degeneratum est. est. Hae Hae colonise, coloniae, pace illarum dixerim, Romanam illam humaavitum candorem sapiunt... Heiaigitur igitur omnes, quos honoris nitatem et avitum nitatem candorem iam jam non sapiunt ... Heia Foropompilienses, Romana Romanaprogeprogecausa appello Forocornelienses, Forolivienses et Foropompilienses, sequimini ... Pater nies, in medium consulite, ac ut ut cepistis cepistis bona Pater hic hic amplissiamplissibuna fide sequimini... Raphael — — noxios noxios ymbres ymbres ac ac aestus aestusmatris matrisecclesie ecclesie pallio vobis defenmus — c'est Raphael Mediolanensium dux dux cuius cuius manus et longas et validas validas esse esse non non det. Illustrissimus Mediolanensium .. .

    www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

    Biographie Biographie

    27 27

    On combien de temps temps l'orateur l'orateur resta restaen enÉmilie. Émilie.Son Son On ne ne sait combien 78 revint àà Rome Rome qu'en qu'en octobre octobre 78,, mais on a de de Marso Marso un un maître ne revint discours qu'il qu'il donna donna peut-être peut-être le le 28 28 août août de dela lamême mêmeannée. année. autre discours le fit, fit, semble-t-il, semble-t-il, aux aux Pères Pères Augustins Augustins de Rome, et dans dans leur leur Il le de Rome, église du le camérier camérier précédent. précédent. IlIlyy église du saint, saint, achevée achevée depuis depuis peu peu par le successeur d'Estouteville, d'Estouteville, ce ce Riario, Riario, «dont «dont toute toute faisait allusion au successeur vie dépend, dépend, dit-il, dit-il, et qui qui est est le le protecteur protecteurde deleur leurordre ordre». Le ma vie ». Le une vie vie de de l'évêque l'évêque d'Hippone, d'Hippone, dont dont c'était c'était la la sermon était surtout une fête. On On le paraître chez chez Silber, Silber, en en une une édition édition de deluxe, luxe, non non fête. le fit paraître datée79 ne pas pas mettre mettre avant avant 1488, 1488, parce parce que que 79,, mais qu'il y a lieu de ne le prédicateur prédicateur la la fit fit précéder précéder d'une d'unelettre lettreaux auxsouverains, souverains,cette cette le fois-ci, d'Espagne, et la la reine reine Isabelle. Isabelle. L'épître L'épître fois-ci, d'Espagne, le le roi roi Ferdinand et la reconquête reconquête et et des des musulmans musulmans qui qui occupent occupent encore encore le le parle de la et la la ville ville de de Tagaste, Pagaste, natale solum d'Augustin. Ils littoral africain et même Jérusalem. Jérusalem.Ceci Ceci pour pourl'avenir, l'avenir,mais maiselle elleraprapvont reprendre reprendre même pelle que Rome déjà, eux, a triomphé, et et qu'elle qu'elle aa vu, vu, ces ces pelle que Rome déjà, grâce grâce à eux, jours-ci, les Maures enchaînés enchaînés qui attestent attestent leur leur victoire. victoire. Or Or on on jours-ci, les Maures 1488, entrèrent au au consistoire consistoire d'Innocent d'Innocent sait qu'hélas, le 4 février 1488, VIII cent Maures, un au col col et et une une chaîne chaîne ou ou une une VIII cent Maures, un anneau anneau de de fer au corde les les reliant l'un àà l'autre. l'autre. Ils Ilsétaient étaientsuivis suivis par parl'ambassadeur l'ambassadeur d'Espagne et les cardinaux cardinaux ou ou seigneurs seigneurs reçurent reçurent ensuite ensuite quelqueld'Espagne et les ques-uns de ces ces prisonniers prisonniers80 semble bien bien que le le sermon sermon soit soit Il semble ques-uns 80.. Il cet événement. événement. postérieur àà cet En 1490, 1490, l'enseignement de Marso Marso se se poursuivait poursuivait ààRome. Rome.On On sait qu'il commentait commentait alors Térence Térence et et que que son son manuscrit, manuscrit, arrêté arrêté sait (ib., ignoratis, fortunas fortunas vestras armato milite quo abundat abundat longe longe lateque lateque tuebitur.» tuebitur.» (ih., ff. 3°-5r). 3v-5r). 78 Cf. Eubel, 49, n° n" 531. 531. Hierarchia, t. 2, p. 49, 78 Cf. ΕUΒEL, Hierarchia, 79 79 « « Petri Marsi panegyricus in in memoriam memoriam sancti sancti //Augustini Augustini ecclesiae dictons doctoris eximii inclytos Ferdinandum Ferdinandum et et Helisabet Helisabet Hispaniarum Hispaniarum reges reges/ /christianissichristianissieximii ad ad inclytos mos», 12 l'incunable1668 1668 de de la la Casanatense: Casanatense: 12 ff. ff. Manque à la Vaticane. Nous citons l'incunable .. .«Vestris religionis caput caput Roma diebus triumphavit triumphavit et et Roma his his diebus ...« Vestris auspiciis auspiciis christianae christianae religions Mauros cathenatos cathenatos clarissime clarissime victoriae victoriae testes testes laeta laeta spectavít; spectavit; quod quod equidem equidem etet Mauros maxime posuerim. Vos Vos autem, autem, heroicae heroicae mentes, mentes, pergite pergite maxime uestre celsitudinis gloria posuerim. ad clarum facitis, et auitis auitis regnis regnis omni omni labe labe purgatis purgatisininAphricam Aphricamsubinde subinde slarum decus ut facitis, renascentis hydrae hydrae caput transmittite, ut tandem... tandem... Tagastum Tagastum (Augustini) (Augustini) natale natale solum prophanis prophanis Mauris Mauris extorquentes, extorquentes, ac memphiticam nationem nationem superstition superstitione solum ac memphiticam magmedea expugnantes ad adclarissimum clarissimumrecuperati recuperatisepulchri, sepulchri,uestris uestris armagmedea infectam infectar expugnantes mis et auspiciis, auspiciis, redemptoris nostri triumphum triumphum spe optima contendile contendite ...» ...» mis redemptorís nostri 80 80 Cf. Cf. Burckard 1, pp. 222-223; Pastor, 3, 1904, 1904, p. p. 277, 277, PASTOR, Geschichte..t. Geschichte..., t. 3, BURCKARDt.t. 1, note 4. 4.

    www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

    28

    Biographie

    en l'Eunuque ou ou àà la laquatrième quatrièmecomédie, comédie, vint vint aux aux mains mains en juin, juin, à l'Eunuque 81•. d'un commentateur alsacien alsacien dont on parlera parlera plus plus loin81 L'année 1491 1491 fut Marso celle celle de de la laseconde seconde édition édition de de L'année fut pour Marso son commentaire commentaire des Offices de Cicéron. Il au cardinal cardinal son des Offices de Cicéron. Il la la dédia au Riario. La des éditions éditions suivantes suivantes auront sa sa lettre lettre jointe jointe àà Riario. La plupart des celles au cardinal de de Gonzague, Gonzague, au début et et àà la la fin fin de de la lapremière première celles édition, faite dix ans plus tôt. tôt. Le Le nouvel nouvel in-folio in-folio débute par par ce ce titre titre édition, imprimé en rouge: rouge: «Tullius «Tullius de de officiis officiis cum cum commentariis commentariis Petri Petri imprimé eiusque recognition. recognitione.Cuius Cuius epistolas epístolas quaeso quaeso // perlegas perlegas et et marsi / eiusque in principio principio et in in calce calce opens operis editas» editas»82 La lettre lettre àà son son maître maître in 82.. La actuel lui lui rappelle rappelle ce ce qu'une qu'une vraie vraie philosophie philosophie doit doit àà Platon Platon etet actuel Aristote. Je «horum sacratis sacratisinsistere insisterevestivestiAristote. Je veux veux suivre suivre leur trace: «horum giis».».J'ai L'auteur aacinquante cinquanteans. ans. giís J'airevu revumes mes«commentariola» «commentariola»... ... L'auteur Il se œuvre éditée quarante. Il Il dit dit II se penche sur son ceuvre éditée quand quand il en avait quarante. avoir trouvé «multa iuveniliter ac minus quam decuisset consideavoir iuveniliter ac minus quam decuisset considedicta». Ne Ne prenons prenons pas pas cet cet aveu aveu trop trop au ausérieux. sérieux. En En fait faitson son rate dicta». texte sera à peine peine change. changé. Les Les additions additions faites, faites, qui quisont sontnombreunombreutexte ses, ne sont jamais bien longues. longues. Ce ne sont guère guère que que des des extraits extraits ses, 83.. des mêmes auteurs déjà bien souvent cités, Platon et Aristote des mêmes déjà bien souvent cités, Platon et Arist οte83 Que le quel service service ses largesses largesses vont rendre àà Que le cardinal cardinal entende quel étudiants: ««Ne igitur ocio ocio quod quod benignitas benignitas tua tua mihi mihi concessit concessit mes étudiants: Ne igitur id tentavi tentavi quod quod eminentissimum eminentissimum celsitudinis celsitudinis tuae tuae ingeingeabuterer, id supra aetatem aetatem in in rebus rebus omnibus omnibus iudicium iudicium efflagitabatur. efflagitabatur. nium et supra Utilitatem, si Marsi clientis clientis tui commentariolis commentariolis Utilitatem, si que que erit erit in his Petri Marsi amplitudini tuae debebunt debebunt adolescentes, adolescentes, quorum institutionem, institutionem, te te amplitudini boriante, te te duce, duce, pro pro uiribus uiribusconsulendum consulendumduxi. duxi.Quod Quod ut utaliquanaliquanhortante, deleui, multa multa addidi addidi qua qua ex ex uberrimo uberrimoPlatoPlatodo consequerer multa deleui, Aristotelis fonte deducta deductaCicerones Ciceronis maiestas maiestas exposcere exposcerevidevidenis et Aristotelis batur». batur ».

    81

    Voir p. p. 86. 86. Les leçons sur cet auteur auteur parlaient parlaientde deson sonlatin latinetetnon nondes desmoeurs mœurs Voir décrit. On On doit doit citer citerààce cesujet sujetce cequi qu'Érasme garçon de de 13 13 écrira plus plus tard à un garçon qu'il décrit. L κasτulsécrira Boner: ««Non scriptore melius melius discitur discitur Romani Romani sermosermoNon ex alio alío scripture ans, le Polonais Jean Boner: nis purítas, puritas, nec nec est est alius aliuslectu lectuiucundior, iucundior,aut autpuerorum puerorumingeniis ingeniisaccomodatior accomodatior»» nis epistolarum, t.t. 9, Oxford, 1938, 1938, p. p. 402). 402). (Opus epístolarum, 82 82 Cette Cette édition édition princeps princeps du du 15 15 mars mars1491 1491 manque manque ààlalaBibliothèque BibliothèqueVaticane. Vaticane. Nous l'avons consultée à la la Corsiniana, Corsiniana, 49 49 BB 7. 7. 83 83 Il II faut faut remarquer remarquer qu'il qu'il y aa dans dans les leséditions éditions suivantes suivantes d'autres d'autres additions, additions, marge ADDI. ADDI. Elles troisième édition édition qui qui sera seraposthume posthumeetet marquées en marge Elles sont sont d'une troisième dont nous parlerons parlerons plus plus loin. loin. 81

    www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

    Biographie

    29

    La lettre continue continue sur surdeux deuxautres autressujets. sujets.Premièrement: Premièrement: La lettre interpretatio Sylli Sylli Italici Italici propediem propediem experietur experietur». ». «Eandem limam interpretatio On rappelle le commentaire commentaire sur Silius paru en en 1483. 1483. Il Il est est On se se rappelle sur Silius maintenant en en réimpression. réimpression. Cela Cela sera sera dit dit ààla lafin finde del'édition l'éditionnounouvelle du sa lettre lettre de de velle du Cicéron. Cicéron. L'auteur L'auteur s'adresse maintenant, après sa 1481 pour eux eux 1481 àà Gonzague, Gonzague, aux aux «candides» «candides» lecteurs. lecteurs. Il Il reprend pour tout ce ...«Plura «Pluradesiderari desiderarinon nonignori», ignoro»,mais mais ce qu'il qu'il aa dit dit àà Riario: Riario:... il ajoute: «Et «Et Syllii Syllii recognitionem, recognitionem, que que iam cuditur, sed cum apojar cuditur, sed cum apoexpectetis». surles les150 150passages passages logia expectetis ». L'apologie L'apologie serait serait nécessaire sur par Antoine Antoine Volsco. Volsco. Ce Ce collègue collègue au mauvais mauvais caractère caractère y y corrigés par avait remarqué remarqué ces ces fautes fautes d'interprétation, d'interprétation, qui qui l'avaient l'avaient étonné étonné avait chez Marso, Marso, d'autant plus plus que que celui-ci celui-ci se se disait disait l'élève l'élève de deLeto Leto etet chez de Calderini, maîtres à qui on devait donc attribuer pareilles de Calderiní, maîtres à qui on devait donc attribuer pareilles 4.. Nous Nous publierons en note toute toute sa sa réponse, réponse, parce parce qu'elle qu'elle erreurs 84 révèle bien susceptibilités auxquelles s'habituer chez chez révèle bien les susceptibilités auxquelles on on doit s'habituer nos humanistes humanistes85 La nouvelle nouvelle édition édition du Silius Silius parut parut ààVenise, Venise, nos 85.. La suivante, le 18 18 mai, autre tiratirachez Scot, Scot, l'année suivante, mai, et et fut suivie d'un autre ge, le 1493. On qu'elle n'a n'arien riencorcorge, le 20 20 septembre 1493. On aa bien bien remarqué qu'elle 86 rigé . Peut-être Peut-être les les imprimeurs imprimeurs et et éditeurs éditeurs n'ont-ils n'ont-ils pas pasprévenu prévenu rigée. 84 84

    Nous ne ne reprenons reprenonspas pasleletexte textede deVolsco, Volsco, ajouté ajouté dans dansson sonProperce, Properce,etetdéjà déjà Nous commenté par les les trois trois auteurs auteurs du du Silius Silius Italicus Italicus du du Catalogus Catalogus TranslatioTransiatioédité et commenté num Washington, 1976, 1976, p. p. 397, 397, après aprèsC. C. DDionisotti, litora .. ..., τoντsorrι, Lavinia venit libra nur ..., t. 3, Washington, 298-302. dans Italia medioevale e umanistica, 11 (1958), pp. 298-302. 85 88 N'est-ce pas Calderini Calderini qu qu'un archevêque appelait appelait« «vilissimum pedagogu-vilissimum pedagogu 'un archevêque N'est-ce lum» pour avoir avoir laissé laissé 275 275 fautes fautes dans dans Pline Pline(G. (G. Mercati, di MERCATI, Per Per la la cronologia ... ... di Niccolo 1925, Studi e testi, 44, 98-100)? Voici qu'il 44, pp. 98-100)? Voici ce qu 'il réplique Niccolo Perotti... Perotti ... Rome, 1925, à son correcteur: «Inuretur «Inuretur certe, ignorantium omnium arrogantissimo et corruptorum corruptissimo corruptissimo Antonio Antonio Volsco, Volsco, nota quam ob ob linguae petulantiam furoresfuroresque meretur. Magnoque Magnoque optabit emptum emptum non non scripsisse scripsisse in tenebris tenebris íllís illis propertiapropertianis; Syllium commentarios cuiusdam cuiusdam presbyteri presbyteri incidesse in suas manus nouos in Syllium nis: incidisse Marsus ferebatur, sed sed incertum incertum est est uestinus uestinus sit sitan anmarrucinus. marrucinus.Me MeMarsum Marsum qui Marsus experietur. Non didicit ab Eurypide, Eurypide, uir uir temerarius temerariusetetprocacissimus, procacissimus,linguam linguam experietur. Non didicit morbum esse esse turpissimum. turpissimum. De De me me ut utsibi sibi etetomnibus omnibushomíníhominihabere incastigatam morbum bus ignoto conspectum ueritus ueritus vitae dedecus et ignorantiam, conspeetum ignoto scribit, qui totiens, ob vitae lustris delimit. delituit. Me Me vulpecula vulpécula non non agnoscit, agnoscit, cui mm iam per anus annossexdecim sexdecim meum, in lustris οlentissitot laqueos disposait, tot struxit insidias, tot dolos excogitavít excogitavit ut iam frauc fraudolentissilaquees disposuit, tot ingenii sui commenta consumpserit. consumpserit. Presbyterum Presbyterum me ad ad ignominiam, ignominiam, ut ut ipse mi ingenii opinatur, appellat. appellai. Quod Quod mirum non est. Vír Vir quippe quippe impius impius et et crucis Christi ínimiinimicus sacerdotium sacerdotium ducit dedecus, et et id mihi mihi uir nefarius nefarius uitio uitio uertit, uertit, quo quo uita uita mea mea cus dudt dedecus, hactenus. Omnia Omnia tempus habent. habent. Valete iterum». iterum ». censetur imprimis. Sed de his hactenus. 86 Au Catalogus déjà cité, p. 389. 389. Il en est de de même même dans dans les les éditions éditions suivantes, suivantes, 86 Au depuis celle de Paris en en 1512, 1512, qui est dd'après Fauteur. 'après la mort de l'auteur. .,

    www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

    Biographie

    30

    l'auteur, ou Marso trop pris par d'autres Marso était-il était-il trop d'autres projets, projets, car car ilil s'en s'en ouvre ouvre secondement secondement à Riario: Riario: «Sed «Sed noue noue in in Horatium, Horatium, Tusculanas Tusculanas questiones, et diuina questiones, et diuina illa illa uolumina uolumina de de Finibus Finibus uigiliae, uigiliae, tempus tempus pariendi legitimum ». legitimum expectabunt expectabunt». Sur Horace et sur sur les les Tusculanes, Tusculanes, il il ne ne semble semble pas pas que que l'hul'huDe Finibus, nous nous verrons plus maniste maniste ait rien laissé. laissé. Sur le le De plus loin, loin, De Legibus en qu'il est est parlé de en 1511, 1511, qu'il de son son manuscrit. manuscrit. Sur Sur le le De Legibus de 87.. Nous rencontreil y a une allusion allusion à un un commentaire commentaire87 Cicéron, il rons encore Térence, Térence, à partir partir de de 1503, 1503, et et un un autre autregrand grandCicéron Cicéron 1507. en 1507. Avant même d'être d'être connu par Avant même par de denouveaux nouveaux ouvrages, ouvrages, on ondoit doit mentionner la réputation réputation que que Pierre Pierre Marso Marso s'est s'est faite. faite. On a vu déjà On déjà en en 1472 1472 quelle quelle bonne bonne impression impression ses ses leçons leçons sur sur Virgile et et Salluste Virgile Salluste en plus plus de de Cicéron Cicéron avaient avaient laissée laissée ààJacques Jacques Ammannati, et et qu'en 1482 Ammannati, 1482 on put put lire lire dans dansles les Fastes Fastesd'Ovide, d'Ovide, édiédités pour la tés la première première fois fois par parPaul PaulMarso, Marso, l'éloge l'éloge de deses sesanciens anciens collègues de de Rome, Rome, «pares «pares in amore sodales», collègues sodales», sous la la conduite conduite de de Pomponio partie: Pomponio Leto. Leto. Marso, Marso, répétons-le, répétons-le, en fait partie: Et mihi clarum mihi communis communis genuit genuit quem patria, d'arum 88 Ingenua gravitate 88. gravitatePetrum, Petrum,sophiaque sophiaquelatina latina .

    Vers 1485 un futur protonotaire Vers 1485 un protonotaire suivit suivit ses ses cours. cours. Le Le De De cardinalatu de Paul Cortesi Cortesi (né à Rome Rome en en 1465) 1465) s'en souvient souvient encore. encore. IlIl nous parle nous parle de de son sonmode moded'enseignement: d'enseignement;«Duplex «Duplex legendi legendi gegenus ... ... unum nus unum quid quodexotericum, exotericum, alterum alterum quod quodacroamaticum acroamaticum nonoenim est est quod quod in in ludo ludo foris fors in minatur. Exotericum enim in enarrandi enarrandienoenodandique genere versatur: versatur: quale qualeRomae Romaeest estaaIulio IulioPomponio, Pomponio,eleelegantissimo litteratore litteratore celebratum, celebratum, aut quale, gantissimo quale, nobis nobis pueris, pueris, Petrus Petrus Marsi et Sulpitii Verulani fuit, fuit, quorum matutina Marsi et Sulpitii Verulani matutina aut autpostmeridiapostmeridia89 89. na lectione, semper est est iuuentus iuuentus exculta exculta litteratius» litteratius» .

    87

    Voir plus plus loin, loin, p. p. 43 43 et et note note 134. 134. Voir On On trouvera trouvera le le texte texte complet complet plus plus haut, haut, p.p.17. 17. L'incunable L'incunable est est deux deux fois fois àà lala Bibliothèque vaticane,IIII 345 345 et et Ferraioli Ferraioli II 672, Bibliothèque vaticane, 672, préface au livre livre VI, VI, cahier cahier y,y, f.f. 87

    88 88

    13 ijvν.-

    85 89

    1510, livre livre II, f. (68)v. De De cardinalatu ad hélium Iulium secundum, secundum, ininCastro Castro Cortesio, Cartesio, 1510, (68)v.

    Sur le public fréquentant ces ces leçons du matin matin et et du du soir soir on on peut peutciter citerPaul PaulMarso: Marso : publico gymnasio gymnasio tam rudibus quam eruditis, eruditis, tam pueris quam grandioribus grandioribus ««In In publico natu» (texte Binicm, — comme p. (texte dans Bianchi, p. 19, 19, n. n. 47 47 — — p. p. 81). 81).

    www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

    Biographie Biographie

    31 31

    Il était était aussi aussi l'ancien l'ancien professeur professeur âàBologne Bologne du dudominicain dominicain Il Timothée Modène. Celui-ci jour de de lui luicomme comme Timothée Totti, Totti, de Modène. Celui-ci parlera parlera un jour Maître: «clarissimi «clarissimi magistri magistri mei» mei»90 90.. de son illustre Maître: On citera ensuite ensuite deux deux autres autres humanistes humanistesses sescontemporains. contemporains. On 91 D'abord Marc Marc Antoine Antoine Coccio, Coccio, dit dit Sabellic Sabellico mort âà Venise Venise en en ο 91,, mort 1506, lui vers 1489 1489 dans son son dialogue dialogue De De latinae linguae 1506, lui fit fit place vers 92 reparatione parler de de Paul PaulMarso Marso de dePescina, Pescina,et etconticontireparatiοne 92.. Il vient de parler nue: «Prestitit «Prestitit itaque itaque is is ... ...omnino omnino aliquid. aliquid. Sed multo plura eius eius conterraneus Petrus Marsus Cesensis. Is non ad poetas solum conterraneus Petrus Marsus Cesensis. Is non ad quoque et philosophes studium studium adieadieexplicandos, sed ad oratores queque cit. Extant eius eius in in Silium Silium commentarii commentarii multa eruditione eruditione referti. referti. cit. Sed longe quae in in Ciceronis Ciceronis opera operaconscripsit. conscripsit. Eloquens, Eloquens, longe utiliora quae ut Pomponii Pomponii auditorem auditorem agnoscas, agnoscas, et et quid quod plus est, est, propemodum propemodum philosophus, sed quantuscumque in in philosophie philosophia est, est, eum eumArgyroArgyro93 .. poli effecit»»93 poli contubernium effecit Le Sabellico écrivit écrivit la vie vie de de Let Leto Il y parle de de ses ses ο94 94.. Il Le même Sabellico vingt-huit d'enseignement au Gymnase Gymnase et de de ses ses amis amis les les vingt-huit années années d'enseignement plus chers: chers: «Platinam Marsum seniorem seniorem (Paul, (Paul, mort mort en en1474) 1474) «Platinara et Marsum unice dilexit. Petrum Cesensem, Cesensem, et ipsum ipsum cognomento Marsum, unice dilexit. Volscum, recentiora Romanae Romanae academiae academice lumiVolscum, Sulpitium, Sulpitium, et et alia recentiora na patria charitate charitate fouit, fouit, tantumque tantumque abfuit abfuit ut ut horum horumcrescenti crescenti laudi officere conatus, conatus, ut ut illorum illorum etiam etiam studia, studia, homo homo minimae minimae laudi officere ambitiosus, suis; per per quae quae consecutus consecutus est est ut ut eum eum cuncti cuncti ambitiosus, praeferret praeferret suis; patris appellatione appellatione dignarentur, dignarentur, paterenturque paterenturque sine sine controuersia controuersia 95.. academiae haberi»» 95 academice principem haberí 90 90

    Oratio doctoris magistri magistri Ludovici Ludovici Oratio de de funere funere reverendi reverendi patris patris ac ac excellentissimi excellentissimi dictons de Ferraris Ferraría totius totius ordinis ordinis praedicatorum praedicatorum procuratoris procuratoris dignissimi, (Rome, Silber, Silber, de dignissimi, (Rome, après le aussi l'ami l'ami intime intime du dataire dataire Jean-Baptiste Jean-Baptiste Ferrari Ferrari après le 44 mai mai 1497); il le dit aussi auquel son dédié, et íl il le le fait fait précéder d'une d'une lucubratiuncula lucubratiuncula d'une discours est dédié, auquel son discours demie page, de Pierre Pierre sur le le procureur des dominicains, dominicains, mort le 21 21 septembre septembre page, de demie 1496: «Eloquentissimus Mars (sic) {sic) de eodem adlectorem lectorem» eider ad » Inc.: Magistri 1496: « Eloquentissimus vir Petrus Mars Ludovici omni disciplina eminentissimi... eminentissimi... Des.: Des. : ... animo ... equo animo Ludovici Ferrariensis Ferrariensis in omni ferendum est emendari non non potest. potest. est quicquid emendari ferendum 91 91 Cf. Cf. F. Tateo, article au Dizionario t. 26, 26, 1982, 1982, pp. pp. 510-515. 510-515. ..., t. F. TATS', article au Diziona rio ..., 92 92 Opera Opera omnia. Bàie, 1560, 322-336. Il met en scène un grand discours 1560, t. 4, col. 322-336. omnia, Bâle, sur l'humanisme l'humanisme attribué attribué au fils de Guarino Guarino de Vérone. sur 93 93 Ib., Ib., col. 333. 333. 94 458-461: Epistularum libri XI ultima. ultima. Cette lettre âà Mauroceno Mauroceno aa ri XI Cette lettre Epistularum lib 94 Ib., Ib., col. col. 458-461: paru âà Venise, en en 1499, 1499, avec le Pomponio Pomponio Leto, Leto, Romanae historiae compendium, compendium, Romance historiae paru Hain (à la Vaticane, Inc. Inc. Chigi IV 1332), cahier p. IV 1332), Ηλιν 9829 9829 (â 95 Ib., col. 460, et 1499, 1499, f.f. 33rr du du cahier p. p. Rappelons aussi aussi la suite suite du du texte: texte: col. 460, 95 Ib.,

    www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

    32

    Biographie

    lieu, en en 1495, 1495, le chanoine chanoine de de Milan Milan Michel Michel Ferno Perno En second lieu, envoie même Leto Leto l'épître l'épître ajoutée ajoutée àà son son édition édition des des Opera envoie au au même Campano96 Elle s'adresse s'adresse à notre notre empereur empereur et et omnia d'Antoine d'Antoine Campano 96.. Elle dictateur perpétuel perpétuel de de la la république république des des lettres, lettres, assisté assisté par parPhèdre Phèdre Inghirami. Elle lui nomme autour de de nomme ses ses officiers; officiers; qu'il les les recrute autour Rome: «Répété Verulanos, Sulpici; repete répété Volscos, Volscos, Antoni; Antoni; recurrecurRome: «Repete re in Marsos, Petre (Perre faute)». de (ferre est une faute) ». Ce Ce sont, sont, au jugement jugement de Ferno, Sulpizio, Sulpizio, Volsco Volsco et Marso, les trois meilleurs auxiliaires de et Marso, meilleurs auxiliaires de Leto. Le même même éditeur laissera laissera aussi aussi le le précieux précieux Elogium historihistoriLe par Mansi Mansi97 1498. Pomponio est cum de Leto publié par 97.. Nous voici en 1498. mort le le 99 juin. juin. Le Le lendemain lendemain Pierre Pierre Marso Marso fit fit son sonéloge éloge funèbre funèbre d'Araceli. Écoutons Ferno: «Lauro «Lauro coronatus coronatusvirenti virenti dans l'église d'Araceli. tumulo est... Etfunus funusamicorum amicorumimpendio impendio elatum. elatum. CornComtumulo traditus est ... Et mendavit ad sepulchrum Petrus Petrus Marsus Marsus extemporaria extemporaria quidem quidem sed sed mendavit luculenta oratiuncula. oratiuncula.Convenerunt Conveneruntviri viriquique quiquedoctissidoctissieleganti et luculenta mi... Mutate vestes vestes quit quot non noncredat credatposteritas, posteritas, et etpublicus publicus prope prope mi ... Mutate luctus urbem urbem invasit invasit». les funérailles funérailles célécélé». Sabellico Sabellico aussi aussi rappelle les brées par toute toute la la cité, cité, l'assistance l'assistance de de quarante quaranteévêques évêques et etdes des brées ambassadeurs, et «Frequens cuitas civitasdefunctum defunctum ambassadeurs, et l'oraison funèbre: «Frequens extulit, eius funus funus ad adCoelij Coelij (sic) aram antistites antistites extulit, celebraruntque eius circiter liberarum civitatum civitatum et et principum principumoratores oratores circiter quadraginta, liberarum plerique et cum cum his his omnis omnis Romanarum Romanarum literarum literarumclariclariplerique numero, numeri, et tas; estque more more maiorum maiorum pro pro concione concione laudatus» laudatus»98 nous 98.. Il faut nous représenter en vêtements vêtements de deuil deuil devant devant le le corps corps etet représenter l'orateur l'orateur en relire son discours. Nous le ferons plus plus loin loin sans sans rien rienen enomettre. omettre. Nous de vue vue de de la la biographie biographie de de Nous le le résumerons résumerons d'abord d'abord du point de l'orateur. Celui-ci Celui-ci apparaît en philosophe philosophe d'une d'une gravigraviapparaît dès l'exorde en té cédant àà la la douleur douleur etetpassant passantau aulyrisme. lyrisme.1lIls'adresse s'adresse aux aux té cédant Romains: «Viri ornatissimi». ornatissimi». Pomponius, Pomponius, dont ilil va va raconter raconter la Romains: «Viri vie, est pour nous vie, est nous «communis «communis doctor doctor et magister». magister». Sa perte perte est est

    « Profitiebatur antelucanis horis horisdescendebatque descendebatqueexexexquiliis exquiliis « Profitiebatur (pour (pour profiscebatur?) antelucanis sui chiroad lumen laternae laternae nisi nisi pernox pernox luna lunaesset. esset. Nihil Nihil fere fere legit legit unquam unquamnisi nisiex ex suo ...» grapho; pronunciabat pronunciabat canora canora uoce uoce et et iuncunda iuncunda...» 96 96 Après l'Historia folioté, paru à Rome chez SilVHistoria Brachi, Brachi, dans l'incunable non folioté, ber, et réimprimé à Farnborough, chez Gregg, en 1969. 97 J. W. Aux Addenda de sa réédition de la Bibliotheca latina de J. W.FABRICIUS, Fabricius, t. 3, 97 Aux Florence, 1958, 629-632. 1958, pp. 629-632. 98 Opera omnia, omnia, t. 4, col. 461. M. A.A.SABELLLICO, Sabelllico, Opera 98 M.

    www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

    Biographie Biographie

    33 33

    pour les les bons esprits esprits ce ce qu'on qu'on pouvait pouvaitimaginer imaginerde depire. pire.Notre Notreville, ville, lumière peuples et nourricière des des arts, arts, doit doit déplorer déplorer sa sa lumière des des peuples et nourricière détresse. plus d'érudit d'érudit aussi aussiconsommé. consommé. Rome Rome ne ne détresse. L'Italie L'Italie n'a plus connut pas pas son égal. égal. Le langage langage latin perdu cette cette candeur candeur de de connut latin a perdu Il aa restitué restitué non nonseulement seulement la lalanlanl'antiquité qu'il lui avait rendue. Il rites anciens. anciens. Les Les descendants descendants de de Romulus Romulus ont ont gue mais aussi les rites reconnu dans dans sa sa grave grave et et auguste auguste«sodalité «sodalité des deslettrés» lettrés»tout toutl'agrél'agrétoute la la grâce grâce de delalacité. cité.Les Les«Pomponiani «Pomponiani praeceptores» praeceptores» ment et toute ont dû, dû, qu'on me passe passe leur mot mot un un peu peu dur, dur, admirer admirer dans dans ses ses ont mystères mieux pompe triomphale triomphale dont dont s'entoure s'entourel'image l'image mystères mieux que que la pompe Sauveur transportée transportéedu duLatran Latranà Sainte-Marie-Majeure. à Sainte-Marie-Majeure.Mais Mais du Sauveur n'insistons pas. Les Les multiples multiples dons dons de de Pomponio, Pomponio, la la sagesse sagesse de de cet cet homme dont dont mes mes yeux yeux remplis remplis de de larmes larmes voient voient maintenant maintenant lele homme corps vénérable, vénérable, les sanglots ne doivent pas m'empêcher m'empêcher de de la la corps les sanglots ne doivent un ingrat ingrat si si je je me me taisais taisais". donc de de DiaDia99. Parlons donc célébrer. Je serais un Campanie, son château château natal natal voué voué ààlaladéesse déesseDiane; Diane;citons citons no en Campanie, son père Jean Jean Sanseverino, Sanseverino, et son son frère frère Roberto, Roberto, premier premier prince prince son de Salerne. Rappelons son départ départ pour pourlalaSicile, Sicile, ses ses premiers premiersmaîmaîRome, Laurent Valla Valla et Pierre Odi, Odi, l'ordre de de Paul Paul II II de de lui lui tres à Rome, faire donner donner un un doctorat, doctorat, et et sa sarenommée renommée servie servie par parune unevoix voix faire d'orateur: «Pomponiana «Pomponiana vox», vox», entendue entendue dans dans les les universités, universités, dans dans d'orateur: toute l'Italie, l'Italie, dans toutes toutes les les nations nations et et tous tous les les peuples, peuples, qui qui vont vont toute répéter son son nom: nom: «Pomponianum «Pomponianum nomen» nomen» comme comme celui celui d'un d'un auauIsocrate. Rappelons Rappelons sa sa maison maison achetée achetée au au Quirinal Quirinal et et aux aux tre Isocrate. Thermes de Constantin, Constantin, et fréquentée par par les les jeunes jeunes et etles leslettrés. lettrés. Thermes pour tous, tous, et et chante chanteen en Il les avertit, les enseigne, les console, écrit pour poète lyrique. lyrique. Il imite Ulysse, Ulysse, se vers le Nord, Nord, va va en en HonHonpoète se dirige dirige vers grie, en Pologne, Pologne, en Russie Russie et chez chez les les Tartares, Tartares, descend descend au auPontPontgrie, Euxin, en Rome. Il y reprend reprend Euxin, en Macédoine, Macédoine, àà la la mer Égée, revient à Rome. anniversaire de de notre notrefondation, fondation,comme commeSixte SixteIV IVlele la célébration anniversaire lui permettra, permettra, retourne retourne aux aux Alpes Alpes pour obtenir obtenir un un diplôme diplôme de de lui pour la la gloire gloire de de Rome Rome et et de de notre notreAcadémie. Académie. Il Il prodiprodil'empereur, pour gue à nos étudiants jour et et nuit nuit son son amour amourpaternel. paternel.IlIlne nenéglige néglige gue de l'âge l'âge classique classique d'Athènes d'Athènes et et d'Alexandrie, d'Alexandrie, mais mais reste reste très très rien de

    99

    sen«« Nam quicquid eruditionis est in me, — si modo aliquid est, ego autem sentie quam sit exiguum ac pene nihil, nihil, non non doctoris doctoris quidem quidem culpa, culpa, sed sed mea mea— — eminieminiti« nentissimi viri ingenio consummataeque grato animo animo acceptum acceptum huius ingenio consummataequedoctrinae doctrine grato viri huius refero, et nunc fateor, et refero, et et quoad vixero fatebor ingenue». 99

    3

    www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

    34

    Biographie

    chrétien, et notre notre sodalité sodalité en entémoigne témoigne100 la Vierge Vierge de de SainteSaintechrétien, 100,, et la Marie-Majeure qu'il escorté de de ses sesdoctes doctesdiscidisciMarie-Majeure qu'il allait allait vénérer, vénérer, escorté 1Ο1,. Sa ples101 Sa mort mort aussi aussi prouve prouve quelle quelle religion religion anima anima sa savie vie entièentiè102 re... « Pomponii ...». ». re ... 102 « Pomponii memoriam colite ... Un quatrain de de l'humaniste l'humaniste vénitien vénitien Jérôme Jérôme Donato Donato sut sutaussi aussi Un dignement parler de ce discours funèbre et et de de son son auteur: auteur: dignement Oravit Marsus fudit Oravit Marsus Pomponi Pomponi in in funere: fudit Vires quas dederant et et lepor lepor et etlacrime. lacrime. Vires Non aliter doctus docto, docto, uel uel amicus amicus amico amico Non 1ο3.. extremum debuit debuit officium officium103 Prestare extremum Au l'année suivante, suivante, un scribe à la la belle belle écriture écriture Au début début de de l'année un scribe humanistique commençait la confrérie confrérie du du humanistique commençait un un petit petit cartulaire cartulaire de la Gonfalone. Il du «gardien»: «gardien»: «Petrus «Petrus MarMarGonfalone. Il notait notait en en marge le nom du custos».». On destinés au au sus custos On l'y l'y voit voit recevant recevant notamment notamment les dons destinés pucelles. Le Le même même scribe scribe ajoute ajoute aux auxfeuillets feuilletslaissas laissés mariage des pucelles. 15 août août 1499 1499 que nous nous publierons publierons plus plus loin. loin. blancs le discours du 15 Nous voyons humanisme àà sa sa Nous voyons ainsi ainsi Pierre Pierre Marso Marso mêlant son humanisme vie d'ecclésiastique, d'ecclésiastique, où devons encore trois charges charges vie où nous nous devons encore noter trois principales. de Saint-Laurent Saint-Laurent-in-Damaso. Chapitre comcomIl est chanoine de -in- Damaso. Le Chapitre stalles. Son Son prieur prieur est est alors alorsLucentio Lucentio de Coscianis. Coscianis. Le prend huit stalles. même était sans doute professeur professeur de de droit droit ààla laSapience Sapiencede de1473 1473 àà même 104 104 autres chanoines chanoines nous nous signalerons signalerons seulement seulement les les 1484 .. Parmi parmi les autres deux cérémoniaires cérémoniaires des Paris de de Grassi, Grassi, jusqu'en jusqu'en 1504, 1504, et et deux des papes, Paris 100

    christianae veritatis veritatis ac acreligionis religionisobobX00 «« Pientissimam Pientissimam Pomponii Pomponii mentem, mentem, et christianae servatissimum fuisse, sodalitatis, cui erat initiatus atque adscriptus, adscriptus, statae statae servatissimum fuisse, huius sodalitatis, initiatus atque ceremoniae solemnesque venerabundus, populo populo spectante, spectante, pro pro ceremoniae solemnesque testantur, testantur, quas venerabundus, eruditione ac ac bono bonofrequentavit frequentavit».». communi eruditione 101 matris veneranda imago, quam ipse 1m«Testis «Testisest est illa ílla sacratissima sacratissima Virginis matris imago, quam graeco nomine Quirinalem sacellum orni omnigenere genere hoQuirinalem Panagiam Panagiam appellabat, cuius sacellum honoris et et cultus, cultus, docta docta et et pudica discipulorum stipatus decorabat; decorabat; ut ut eos eos noris discipulorum caterua caterua stipatus initium edoceret edoceret». vere sapientiae initium ». 102 102 « «Testis religiosissimus vitae finis, cuique vel vel sanctissimo sanctissimo viro consenta consenta-Testis est religiosissimus conferendus .... Ipse vero a pueris bene bene vivendo bene mori didicerat ». Cf. Cf. neus et conferendus didicerat ». Perno, Elogiar Elogium ..., p. 631: 631: «Summum «Summum semper semper creatorem creatoremunice unicedilexit dilexit», mots qui qui Fervo, », mots résument sa sa pensée. pensée. 103 103 Ms. Ms. Vat. Vat. lat lat 2874, 2874, f. 126° 126v (noté P. 0. O. Kristeller, Iter... t. 2, 2, p. p. 355). 355). (noté par P. KRISTELLER, Iter 104 r 104 Rome, Rome, Archives Archives de l'État, l'État, Armadio Urbis 227, 227, ff. 21 23r, 381; 38v; cf. cf. Dorati 21r,, 23r, DORATI (comme p. 5, 5, note note 4), 4), p.p. 115. 115. . ..,

    ...

    www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

    Biographie

    35

    Bernardino Guttiérez Guttiérez qui lui lui succédera, succédera, puis puis deux deuxchanoines chanoinesdes des Bernardino Chapitres et de de Saint-Pierre, Saint-Pierre, qu'on qu'on y voit comme memmemChapitres du Latran et 105 regardent du Chapitre. Chapitre. Deux Deux actes actesconservés conservésaux auxArchives Archives105 regardent bres du les En 1501, 1501, il s'agit du du tableau tableaude delalaVierge Viergeque queles les les confraternités. En chanoines confient confient à la la Confrérie Confrérie de de lalaConception; Conception; en en1507, 1507, lala chanoines Confrérie Saint Sacrement Sacrement reçoit reçoit sa chapelle chapelle àà l'entrée l'entrée de de lala Confrérie du du Saint basilique106 1°ó.. Il est est aussi aussi curé curé d'une d'une petite petiteparoisse paroisse de deRome. Rome. Son Son église église Il existait encore 1934, sous sous le le nom nom de deSaint-Triphon, Saint-Triphon, mais mais ce ce existait encore en 1934, nom avait succédé au XVIIIe XVIIIe siècle celui qui se se lit lit toujours toujours au au nom siècle àà celui qui remplaça remplaça le le porche de la maison privée à douze appartements qui temple désaffecté: désaffecté:EC(CLESI)A EC(CLESI)APAR(ROCHIALIS) PAR(ROCHIALIS)S(ANCTI) S(ANCTI)SALSALtemple VATORIS PRIMICERII cette église église Saint-SauveurSaint-SauveurVATORIS PRIMICERII107 107.. Les biens de cette par Pascal Pascal IIIIen en1113 1113108 par du-Primicier, fondée par 108,, sont administrés par recteur: «venerabilis «venerabilis vir vir dominus dominus Petrus PetrusMarsus Marsusde deCesis, Cesis, recrecson recteur: parrochialis ecclesie ecclesie Sancti Sancii Salvatoris Salvatoris de Primicerio Primicerio de de urbe urbe tor parrochialis regionis pontis». la regionis pontis ».Ainsi Ainsiililloue loueune une maison maison àà condition condition d'orner la façade d'une statue de de marbre marbre du du Sauveur; Sauveur; l'acte l'acte est estpassé passédans dans façade sa cure cure ou ou habitation habitation «prope «propedictam dictamecclesiam» ecclesiam»109 La paroisse paroisse sa 109.• La vend des pièces de vigne au-delà Flaminia ou de de la la vend des pièces de vigne au-delà de de la la porte Flaminia

    105

    105 Ces neveu de Pierre, Ces actes sont parfois parfois en en autographe autographe du du notaire notaire Ascanio, neveu Pierre, qui travailla aussi aussi pour pour Saint-Paul-hors-les Saint-Paul-hors-les Murs Murs et et pour pourSubiaco, Subiaco, ààson sonProtocole, Protocole, volume I, de 1500 1500 à 1514, 1514, conservé conservé aux aux Archives Archives du du Capitole, Capitole, Sect. Sect. I,I,Reg. Reg.not. not.436: 436: 0 Hic est liber prothocollorum 190 ff. in-4 Onlitlitau aufeuillet feuilletliminaire liminaire:: ««Hic prothocollorum et et imbreuiaimbreuiain-4 .On οcesis, publici apostolica turarum mei mei Ascanii Ascanii Marsi Marsi de de Cesis, Cesis, clerici clerici Marsicane Marsicane didiócesis, turarum ... quoscumque et imperiali auctoritatibus notarii, continens in se ... quoscumque contractus contractus inter inter et uiuos et ultimas ultimas voluntates volúntales de quibus rogatus fuero...» Le premier premier acte acte pour pour uiuos de quibus rogatus fuero ...» Le Saint-Laurent-in-Damaso est au f.f. 3, 3, le le 25 25 septembre septembre 1501. 1501. Nous Nous avons avons noté noté lele derderSaint-Laurent-in-Damaso v f. 161 5 février 1514. 1514. Il serait long d'indiquer d'indiquerleledétail. détail.Les Lesmêmes mêmesactes actes 161 ν,, le 5 nier au f. se Saint-Laurent-inse retrouvent retrouvent en en grande grande partie partieau aucartulaire cartulaireduduChapitre Chapitredede Saint-Laurent-inDamaso Damaso aux Archives Archives du Vicariat, registre registre 19, 19, commencé commencé par par Ascanio en 1529, 1529, et et copier les contrats jusqu'en 1534. où il copie ou fait copier les contrats jusqu'en 1534. r v r 106 Reg. 436: 436; ff. ff. 44*-51 -5 etet2323*-24°. -24v. OnOn peut citer, de 106 Reg. peut citer,comme commedéjà déjàédité, édité, le le contrat contrat de Jacques Mazzocchi, «Romanae Academiae bibliopola bibliopola», maison «ín «in vico «Romance Academice », louant louant une maison Jacques Annali tipografici..., Flo re nce, 1961, Ascarelli, Annali Florence, 1961, pp. pp. 20-22. 20-22. cf. F.F.AsCARELLI, Pellegrini», cf. 107 0 ~ °7 «Vicolo Via dello Maschero la ««Via Maschero d'Oro». d'Oro». « Vicolo S. S. Trifono», Trifono », nno 1, 1, au au coin de la 108 Cf. V. V. Forcella, chiese ..., t.t. 11, 11, Rome, Rome, 1877, 1877, pp. pp. 175-180. 175-180. FORCELLA, Iscrizioni delle chiese..., 108 Cf. 109 Au protocole protocole des des Archives Archives du du Capitole, Capitole, reg. reg. 436, 436, f.f.6*6r-v15 : 15janvier janvier1502. 1502. La La 109 Au maison recevait loin àà propos propos de de l'Epicedion de maison recevait des des étudiants. étudiants. On On en en parlera plus loin Iulio Simone.

    www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

    36

    Biographie

    porte Majeure. Elle a droit à des des rétributions rétributions sur surles lesvignes vignes du du carcar110 ιι°. dinal Soderini Soderini entre la porte porte Viridaria et le val d'Enfer d'Enfer . Il fut fut enfin enfin le le camérier camérier du duclergé clergéromain, romain, titre titreprestigieux prestigieux Il mais mal connu. Un texte de 1503 1503 le donne. II Il aa reçu, reçu, parmi parmi mais mal le lui donne. d'autres cité, quatre cannes du noir de de la la d'autres notables notables de de la la cité, quatre cannes du drap noir seconde l'enterrement du du pape pape Pie PieIII: III:«Domino «Domino seconde qualité qualité pour pour l'enterrement Marso cam(erari)o quatuor secunde secunde sortis»"'. sortis»111.ÀÀ Petro Marso cam(erari)o cleri: clerí: canne quatuor la procession procession romaine romaine du clergé clergé lui lui revenait revenait la la fonction fonction d'ordond'ordonner les églises églises paroissiales. recteurs armé arméde desa sa paroissiales. Il conduisait leurs recteurs houlette. Ce Ce «baculus» était était son son insigne"i insigne1122.. Revenons àà la fin du du XVe XVe siècle. réputation du du commentacommentaRevenons siècle. La réputation teur de de Cicéron Cicéron aa franchi franchiles lesAlpes. Alpes. Son Son De De officiis, officiis, déjà déjà connu àà Louvain, Lyon, puis àà Paris, Paris, et et de denouveau nouveau àà Louvain, aa été été réimprimé réimprimé à Lyon, Lyon. Avant cette ville ville pour pour devenir devenir lui-méme lui-même impriimpriLyon. Avant de de quitter cette meur parisien, parisien, l'excellent l'excellent éditeur éditeur gantois gantois Josse JosseBade BadeAscensius Ascensius veut faire réimprimer réimprimer encore encore l'ouvrage, l'ouvrage, mais mais en en y ajoutant ajoutant son son veut propre commentaire: commentaire: «Gemma «Gemina explanatio Off Officiorum Ciceronis Peiciorum 113.. Une tri videlicet Marsi Marsi et et Jodoci Jodoci Badii Badii Ascensii Ascensiinì Une lettre lettre de de Paris, Paris, le le 15 mars 1499 (l'année 1489 1489 est une faute faute d'impression) d'impression)expliquait expliquait 15 mars 1499 son intention à son libraire libraire lyonnais lyonnais Étienne Etienne Gueynard: Gueynard: ilil ne ne pourpourrait remplacer remplacer le le livre livre de de Marso: Marso: «An «An non non satis satis dixerim dixerim Petrum Petrum Marsum, diligentem et bonum, bonum, nihil nihil fere ferepraetermisisse praetermisisse Marsum, virum virum diligentera

    110

    15v, lele 14 1504, et et 1431144, 143v-144r, le le 66 novemnovem110Au Aumême même protocole, protocole, ff. 15°, 14 novembre 1504, bre 1511. 1511. 111 de doyen doyen des des recteurs. recteurs.On Onn'avait n'avaitjusjus111LeLecamérier camérierdu duclergé clergé était était une sorte de nom d'un d'undétenteur détenteurde decette cettedignité dignitéauaudébut débutduduXVIe XVIesiècle. siècle.Voir Voirles les qu'ici aucun nom articles d'A. d'A. Ilari del Clero Romano, Romano, dans la Rivista diocesana diocesana di di articles ILARI sur l'Ordinamento del Roma, 1, trouve au au ms. ms.Vat. Vat.lat. lat.9027, 9027,f.f. 1, 1960, 1960, pp. pp. 113-120, 113-120,etetleur leur suite. suite. Le Le nom se trouve ITS'", ceux d'autres fonctionnaires fonctionnaires importants importants tels tels que que les lesquatre quatreréformaréforma178ν, après aprés ceux Studium, Gregorio Gregorio de Bene in Bene, Bene, Agapito Agapito de Magistris, Magistris, Constantino Constantino de de teurs du Studium, Giovanni de de Neca, Neca, Coronato Planta, Planeta,avocat, avocat, et et Camillo Camillo Bene in in Bene, Bene, Palorubeo, Giovanni procureur de la la Chambre, Chambre, Agostino de Chisis, Chisis, dohanerio pecudum, etc. etc. L'édition L'édition P. P. procureur de PiccoLOMiNi, La di Pio IH, Archivio della della soc. III, dans Archivio PxccoLollNl, La «famiglia» di soc. rom. rom. di di storia storia patria, patria, 26, 1903, pp. 143-164, s'est membre de de lala 26, 1903, pp. 143-164, s'est arrêtée arrêtée malheureusement malheureusement au au dernier membre familia « rôle » continue aux feuillets feuillets suivants. suivants. Le Le texte final de de la la Curie Curie familia;; le même «rôle» s'achève par ces ces mots sur sur un un autre autregenre genred'office, d'office,seul seulindiqué indiquéau aubas basdu duverso: verso ; D. D. petro marso 4 secunde secunde sortis: sortis : canne canne 4. 4. petro morso cam" cam° cleri canne canne 4 112 Diaire de Paris Paris de de Grassi, notamment au 25 25 avril avril1504, 1504, chapitre chapitre27, 27,n° n09. 9. 12 Diaire notamment au 113 113 Volume Volume inin-folio, conservé àà lalaBibliothèque Bibliothèque nationale nationale de deParis, Paris, follo, sans date, conservé cote Fol. Fol. *E *E 11 11 (Catalogue, 107, 1931, 1931, col. col. 777). 777). (Catalogue, t. 107,

    www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

    Biographie

    37

    quod insatiabilis insatiabilis lector desideret?» Il veut seulement seulement donner donner aux aux quod lector desideret?» 114:: «Commentum faminovices une explication littérale littérale plus plus facile facile114 faminovices in Ciceronis Ciceronis Officia Officia cum cum Petri Petri Marsi Marsiexactissima exactissimaexplanatioexplanatioliare in 115 ιι 5 , » ne.. Il ajouterait ajouterait plus plus tard tardses ses commentaires commentaires personnels personnels sur sur ne ....» . Il les autres traités. Les Les éditions éditions portant en en marge marge après après le lenom nomde de les Marso celui d'Ascensius d'Ascensius sont énumérées par par Philippe Philippe Renouard Renouard Marso celui sont énumérées au nombre de de 34 34116 en ajouter ajouter plus plus loin loin une une quinzaine. quinzaine. on pourra en 116;; on On voit que notre humaniste n'a pu que gagner au contact deses ses On voit que notre humaniste que gagner au contact de collègues. la Sapience Sapience attiraient attiraient les les visiteurs. visiteurs. L'huL'huVers 1500 ses cours à la maniste Conrad Celtis Celtis avait envoyé envoyé de Vienne Vienne en en Italie Italie maniste allemand Conrad son disciple Vincent Lang. Lang. Celui-ci Celui-ci lui la consigne consigne reçue: reçue: lui rappelle la «ut doctissimos quosque tibi familiares familiares salutarem» salutarem»117 ra117.. Il ra«ut doctissimos quosque viros vins tibi conte sa visite visite àà la Vaticane: omnibus horis horis haec haec libraria libraria Vaticane: «Non «Non ,.. ... omnibus patet». chaque jour jour quelques quelques professeurs, professeurs, et et parmi parmi patet». Il va entendre chaque 118. eux Pierre Marso Marso118 Érasme en 1501 hommage lui-même. lui-même. Il veut veut repurepu1501 lui lui rend hommage Érasme en Offices de Cicéron comme J'ai relu relu blier les Offices de Cicéron comme manuel manuel du chrétien. J'ai ces «libellos vere une édition édition abrégée abrégée pour pour ces «libellos vere áureos» aureos» et et je je prépare une qu'on puisse apprendre apprendre par parcoeur cœur tout tout ce ceque queCicéron Cicéron écrit. écrit. Sans Sans

    114

    de P. II faut lire la lettre peu longue éditée dans la Bibliographie de P. éditée dans lire la lettre un peu II Renouard 116), t. 2, 2, pp. pp. 280-281. 280-281. RENOUARD (cf. note 116), 115 115 Titre Α. Titre de de l'in-quarto du 30 30 août 1499 (Bibliothèque de Genève, Catalogue A. Lôkkôs, 1982, p. p. 98, 98, n° n0 155). 155). Citons le post-scriptum duf.f.218", 218v, d'après l'exemplaire l'exemplaire post-scriptum du L~κκ~s, 1982, Stephane, explanationes incomplet de la la Vaticane, Inc. IV IV34: 34: ««Habes explanationes Habes quoque, mi Stéphane, tibi tuisque nostras, monuisti familiares; familiares; quas, quas, si tibi tuisque gratas gratas ac ac iucundas iucundas nostras, quantum monuisti intellexero, meliora maioraque maioraqueimpuleris. impuleris.» annonce la suite suite de de son son travail travail intellexero, ad meliora » Il annonce (De Amicitia Amicitia et Paradoxes), et mais ne publie ici ici que que les les commentaires commentaires de Bonisoli {De et Filetico (De Senectute). Senectute). Filetico (De 116 116 Philippe αruvres de Philippe Renouard, impressions et des des œuvres de Josse Josse des impressions REνoυλιD, Bibliographie des Badius Ascensius, 1908 (réimpr. Ascensius, imprimeur et humaniste, 1462-1535, 3 vol., Paris, 1908 New York, Series, 48). 48). La La bibliographie au tome 2, s'arréte s'arrête en en New York, Burt Burt Franklin... Franklin... Series, libraires 1535, 1535, àà la mort de Bade. Elle n'est pas reprise au vol. 2 des Imprimeurs et libraires XVIe siècle siècle (Histoire générale de Paris), Paris), 1970, oιι où Josse Bade, Bade, pp. pp. 6-296, 6-296, parisiens du du XVie qu'un supplément supplément sans rien qui concerne notre notre auteur. auteur. ne comporte qu'un 117 117 Briefwechsel Munchen, 1934, Briefwechsel des des Konrad Konrad Celtis, Celtis, éd. Rupprich, 1934, n° n" 256, 256, RUPPRICκ, Mûnchen, 436. p. 436. 118 118 Ib., Ib., p. 442: ««Praeterea quotidie publicarum publicarum lectionum lectionum professores professores p. 442: Praeterea audio quotidie Augustum latino sermone sermone eruditum, eruditum,Petrum PetrumMarsum, Marsum,A(ntoA(ntoAugustum Patavinum, Patavinum, greco greco et latino nium) Volscum, Volscum, Anthonium et Suipicium». Sulpicium». Lettre nium) Anthonium Amertinum, Amertinum, Lippum, Lippum, Phedram et de novembre ou décembre 1500. ~ 14

    www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

    38

    Biographie

    a-t-on les commentaires commentaires de de Marso Marso;; ils ils témoignent témoignent de demoins moins doute a-t-on que d'étendue, d'étendue, mais mais je je préfère préfèreleletexte texteoriginal originalseul seul de recherche que en petit format; je n'y n'y ai ai mis mis que que des des notes notes fréquentes, fréquentes, qui qui éclai éclai-en 119•. On le lecteur lecteur grâce grâce aux aux astérisques astérisques qui qui les lesintroduisent introduisent119 On aa rent le la bonne bonne impression impression personnelle personnelle que que Marso Marso laissait laissait àà vu plus haut la 120,. Érasme en en 1509120 L'influence était donc donc àà L'influence des des commentaires commentaires de de notre notre auteur était comparer àà celle celle de de ses ses sermons. sermons. Sur Surcelle-ci, celle-ci, ilil y a la même même année année comparer 1501, une lettre d'un d'un secrétaire secrétairede delalaChancellerie Chancellerie de deFlorence, Florence,ser ser Agostino Nicolas Machiavel, Machiavel, qui avant avait avait Agostino Vespucci, Vespucci,àà ce ce Nicolas qui peu avant séjourné à Rome, non loin du cardinal cardinal Soderini, Sederini, comme comme ambassaambassaséjourné sa cité. cité. Il lui lui reparle reparle des des orateurs orateurs préférés préférésde delalacurie: curie:«o «o deur de sa il Fedra, o il Marso, o il Sabellicolo, o il Lippo che habentur optiil o il Marso, o il Sabellicolo, o il Lippo che optimi». notre Pierre Pierre Marso Marso figure figure après aprèsInghirami, Inghirami, mi ». Palmarès Palmarès où où notre 121 Coccio et Br Brandolini . αndοlini 121. avant Coccio Le succès des commentaires commentaires cicéroniens cicéroniens continuait continuaità àVenise. Venise. Le Le Benedetto Brugnoli Brugnoli passa passa ses ses derniers derniersmois mois Le célèbre célèbre humaniste Benedetto à en préparer préparer une unenouvelle nouvelle édition. édition. Elle Elle fut fut achevée achevée d'imprimer d'imprimerlele

    119 1 19

    Lettre de deParis, Paris,du du28 28avril avril1501, 1501,selon. selon. P. P. S.S. ALLEN, Allen, Opus Opus epistularum epistularum t.t. 1, 1, Lettre Oxford, 1906, 1906, p. 356: «Voluminis «Voluminis magnitudinem quoad licuit licuit contraximus, contraximus, quo quo Oxford, p. 356: magnitudinem quoad semper !n in manibus manibus enchiridii enchiridii vice vice gestarl, gestari, et et quod quod scripsit scripsitidem, idem,ad adverbum verbumedisci edisci semper possint. Pro Pro Petri Petri Marsa Marsi commentas, commentis, vtinam exquisitis exquisitis potius quam quam immanibus, immanibus,crecrepossint. bras annotatiunculas annotatiunculas asscripsimus, asscripsimus, que que velut velut asterisci asterisci quidam quidam commode commode ad adomombras nem caliginem caliginem alluceant alluceant». avril ilil écrivait: écrivait: «Annotationes «Annotationes scripsi scripsi !n in Officia Officia ». Le 55 avril Ciceronis. propediem excudetur» excudetur» {ib., 355). La un tel tel volume volume Ciceronis. Is propediem p. 355). La British British Library aa un (ib., p. de Paris, Paris, 1501. 1501. Des Des Officia, du De De Senectule et des des Paradoxes, Paradoxes, avec avec de Officia, du De De Amicitia, Amicitia, du Senectute et ses notes, plus tard tard (ib., (ib., t. t. 4, 4, 1922, 1922, p. .. .«erantOfficia Officia..., ...,Lelius Leliusetet ses notes, ilil aa parlé plus p. 66): 66):...«erant Cato, Ex ... ...leclecCato, una una cum cum stoicorum stoicorum Paradoxis. Paradoxes.Inuitarat... Inuitarat ... voluminis voluminis exiguitas exiguitas... ... Ex tione ... fructum coepi coepi... Metotum totuminflammauit inflammauit ad adhonest! honestivirtutisque virtutisque stustutione ... fructum ... Me dium ...» Les note note dd'Érasme ajoutées depuis depuis au au moins moins1518 1518 aux aux éditions éditions de de Marso, Marso, dium ...» Les 'Érasme ajoutées n'ont pas de de caractère caractère bien bienévangélique. évangélique. Elles Elles sont sont plutôt, plutôt, ainsi ainsi que que celles celles de de n 'ont pas Melanchton, de de simples simples explications explications philologiques. philologiques. Après Après les les avoir avoir données données avec avec les les noms en marge, marge, les les éditeurs, éditeurs, àà partir partirde de1554, 1554, — — on on sait sait bien bien noms de ces deux auteurs en pourquoi — — ont ont enlevé enlevé ces ces noms noms et et mis mis ààleur leurplace: place:«doctissimi «doctissimihommes homines». ». 120 120 Cf. Cf. p. p. 5. 5. Plus Plus tard, tard, en en1530, 1530, on on connait connaîtlelemot motde deJean-Louis Jean-LouisVivès, Vivès, humahumaniste dont ll'esprit critique le le faisait faisait par parexemple exemple taxer taxer Pomponio Pomponio Leto Leto dd'être peu 'être peu 'esprit critique niste dont érudit: «exiguae «exiguae eruditionis», eruditionis », et parle de de Landini Landini comme comme philosophant philosophant trop trop et qui parle sur Virgile, Virgile, ««ut Marsus in in Officia Officia Cicerones, Ciceronis, loquacitate loquacitate paene paeneintolerabilis» intolerabilis» ut Petrus Marsus (Opera 6, Valence, Valence, 1785, 1785, p. p. 344). 344). (Opera omnia, omnia, t. 6, 121 Cf. Niccolo Niccolo Machiavelli, t. 5, 5, Milan, Milan, 1969, 1969, p. p. 42. 42. 121 Cf. MACHIAVBLLI, Opere, Opere, t.

    www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

    Biographie

    39 39

    X22.. Ce jour de de sa sa mort, mort, comme comme le le dit dit son son colophon colophon le le 6 1502122 Ce ~~juillet 1502 texte réimprimé. Il Il ne ne comprend comprendque queles lesdeux deuxprepretexte sera beaucoup réimprimé. mières éditions de Marso, Marso, sans sans les les commentaires commentaires de deJosse JosseBade. Bade. ÀÀ ceux de Bonisoli Bonisoli et Filetico, s'ajoute depuis depuis 1508 1508 celui celui de de FrancesFrancesco Maturanzio sur les les Paradoxes Paradoxes et même même sur sur leur leurdernier dernierchapichapico Maturanzio tre. Ce dernier commentaire commentaire sera sera repris repris par parBade Badedès dès1509, 1509,avec avec les siens (sur les les quatre quatre traités). traités). les siens propres (sur On Marso à Rome Rome savait savait tout tout ce ce qui qui se se paspasOn se se demandera si Marso Venise, Milan, Milan, Lyon et Paris. Paris. Nous Nous connaissons connaissons par par ailleurs ailleurs sait à Venise, ouvrages. ses nouveaux ouvrages. On publia au moins moins dès dès 1503, 1503, son cours cours sur sur Térence. Térence. On publia d'abord, au L'humaniste alsacien de de l'Université l'Université de de Paris, Paris, Paul Paul Hammerlin, Hammerlin, L'humaniste alsacien d'Andlau, qu'on appelait joliment le petit marteau, marteau, en en latin latin Malleod'Andlau, joindre àà ses ses propres propres courtes courtes introductions introductions sur sur voulut le le joindre lus, voulut des comédies. comédies. Cela Cela se fit àà Strasbourg, Strasbourg, ooù la même même chaque scène des li la Grüninger allait allait réimprimer réimprimerson sonTérence Térencein-folio, in-folio,avec avec année, Jean Grüninger 149 gravures, le le texte texte étant étant remis remisen envers versetetaccomaccomnon moins de 149 pagné des des commentaires commentaires de de Donat Donat et et Calphurnius Calphurnius123 L'édition pagné 123.. L'édition par Jean Jean Prüss Prùsssenior, senior,lele29 29janvier janvier1503, 1503, était était beaucoup beaucoup imprimée par modeste. Les Les vers de de Térence Térence n'étaient n'étaient pas pasdistingués, distingués, mais mais plus modeste. mis d'affilée comme de la la prose. prose. De De même même tous tous les les commentaires commentaires mis des deux humanistes se se succédaient succédaient sans sans aucune aucune coupe coupe entre entreles les des mots du poète et ceux de ses interprètes ou des auteurs qu'ils mots du poète et ceux de ses interprètes ou des auteurs qu'ils citaient. Les Les commentaires commentaires de de Marso Marso s'arrêtaient s'arrêtaientaux auxAdelphes, Adelphes, citaient. après l'acte l'acte lI: II:«Descripta «Descripta ad adexemplum exemplum Petri PetriMarsi, Marsi,Roma, Roma, après

    122

    Le seul seul exemplaire exemplaireconnu connuest estcelui celuidedel'Université l'UniversitédedeBudapest. Budapest.Cf. Cf.G.G. Pray, Ρaanυ, Le Index raríorum rariorum librorum librorum biblíothecae bibliothecae Universitatis Universitatis regiae regiae Budensis, 1780, Budensis, t. 1, Buda, 1780, p. 261: extremam manum manum imposuimus imposuimus his his p. 261: «Explicit «Explicit (1502) (1502)pridie pridie nonas nonas lulii... lulií ... extremam Marci Tulli quae in in lucem lucem prodiere castigata castigata a clarissimo clarissimo domino domino BruBruMarci Tulli operibus, operibus, quae gnolo patre disciplinarum disciplinarum ... nos mortales mortales relinquens relinquens hac hac die die ad ad Deum Deum optimum optimum gnolo ... nos maximum beatus romano typo typo edita sunt ». ainsi ce ce ». On On peut peut compléter ainsi maximum beatus advolavit... advolavit... romano qui se se lit lit dans dans E. E. Mioni, Dizionario ..., t. 14, 14, 1972, 1972, p. p. 502. 502. qui Mill ι, Dizionario..., 123 123 TERENTIUS TERENTIUS COMICO CARMINE, impressum in in nobili Helueciorum Heluecíorum urbe COMICO CARMINE, Μ CCCCC Argentina, per Ioannem loannem Grüninger Grüninger mira etiam etiam arte et diligentia, diligentia. Anno M Argentina, III, XV kalendas Aprilis Aprilis (C. (C. Schmidt, bibliographique strasbourgeois, strasbourgeois, SCHMIDT, Répertoire Répertoire bibliographique III, fase. 1, 1, 1894, 1894, p. p. 27, 27, n° n061); exemplaires àà la la Vaticane, Vaticane, Ross. 2878 2878 (moins 33 ff.) et fasc. 61); exemplaires 2S79, bois lourdement coloriés; coloriés; les les 77 grandes grandes planches planches sont sontles les complet, mais mais les bois 2879, complet, mêmes qu'aux qu'aux éditions éditions de de 1496 1496 etet1499, 1499, et et à la la traduction traduction allemande allemande de de 1499. 1499. IlIl mêmes faut comparer comparer les les petit petitbois bois disposés disposés en en oblong, oblong, en envariant variantpersonnages personnagesetetdécors. décors. faut 1 22

    www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

    40

    Biographie

    M ccccxc, M cccc xc,die diexix xixiunii; iunii; qui qui in in colligendis colligendis argumentis argumentis superioribus superioribus 124 hactenus dumtaxat sollicitus hactenus dumtaxat sollicitus fuitfuit» » 124,. On dès 1513 1513 le le titre titre changé changé en en ce ce qui quiconcerne concerne les les On verra verra dès vers125 et depuis depuis 1534 1534 en en ce ce qui qui concerne concerne les lescommentaires commentaires de de 125,, et Marso: Marsi, hominis hominis doctissimi, doctissimi, commentarii commentarii succincti succincti Marso: ««Pétri Petri Marsi, illi posteriores, antehac non non visi, visi, nunc nunc pripriuni quidem, quidem, quorum quorum tres tres posteriores, 126 • mum prodierunt» prodierunt» . mum 126 On plus loin loin qu'un qu'unexcellent excellent manuscrit manuscritexiste existeencoencoOn apprendra apprendra plus re des des gloses gloses de Marso Marso peut-être peut-être sur sur l'Andrienne l'Andrienne et certainement sur l'Eunuque. l'Eunuque. Nul Nul ne ne sait, sait, pensons-nous, pensons-nous, comment commentson sontexte textecomcomplété parvint aux aux éditeurs. éditeurs. Ceux-ci Ceux-ci ont ajouté ajouté d'abord d'abord leletexte texte plété parvint incomplet de Strasbourg aux aux commentaires commentaires de de Melanchthon Melanchthon etet incomplet de Strasbourg maintenant le le texte texte absolument absolument achevé achevé d'Érasme 127 127.. Ils Ils ajoutent maintenant e aux plus recherchés des commentaires du XVI siècle. Il vient aux plus recherchés des commentaires du XVIe siècle. Il vient celui de de Barthélemy Barthélémy Latomus. Latomus. De De cet cet humahumaprincipalement après celui niste arlonnais dans la la Bibliotheca Belgica Belgica la bibliographie bibliographie niste arlonnais on on aa dans de retenir retenirde deMarso Marsoencore encore18 18éditions éditions(ou (oumême même qui nous permet de

    124 124 Cette remarque remarqueseselitlitau auf.f.89° 89vde del'édition l'éditiondede1516 1516de delalaBibliothèque BibliothèquevaticavaticaCette ne. de même même àà l'édition l'édition de de 1503 1503 possédée possédée par par la la ne. Nous Nous supposons supposons qu'on peut la lire de British voici le d'après Schmidt, 1893, p. 11, 11, n° n037: 37: P. SCHMIDT, fase. fasc. 3, 1893, British Library, Library, dont dont voici le titre d'après Terentii Comedie: Comedie: cum // annotationibus annolationibus Petri Petri mar mar-/si et Pauli Pauli malleoli malleoli in singu/las -/si et Terentii scenas cum indice dictio/num et figuratis figuratis argumentis. argumentis. Colophon:... Colophon: ...«foelicem «foelicem sorsordictio/num et tita surit sunt finem: Arte Arte et industria industria //honesti honesti Joannis Joannis Prijs Prüs Argentin. Argentin. Quarto Quarto kal. / Februari Anno Anno .M.ccccc.iij. parlerons .M.ccccc.iij.»,»,in-4°, in-4°,12-143 12-143ff.ff.; 5; 5gravures gravuressur sur bois. bois. Nous parlerons plus en détail des autres autres éditions éditions au au chapitre chapitresuivant. suivant. 125 125 P. poeta comicus comicus // in in sua sua metra / restitutus. Cum lucubratiunculucubratiuncuΠ. Terentius / poeta adnotationibus marginariis / Pauli lis Pauli Malleoli Malleoli adornatus // Anno lis Petri Marsi / turn adnotationibus M.D.XIII. (SCHMIDT, (Schmidt, fasc. fase. 7, 7, 1895, 1895, p. p. 24, 24, n° n0 81). 81). domini M.D.XIII. 126 126 Cologne, Cologne, Jean 1534, début cahier MM. (Description T 181 de la la ΜΜ. (Description T 181 Jean Prael, 1534, début du cahier Bibliotheca Belgica). Belgica). 127 Pour Melanchthon Cologne, Eucher Eucher Cervicornus, Cervicornus,1527, 1527, in-8°, in-80, 127 Pour MELANcHTHoN avec Marso, Cologne, 657-787, mais mais à Paris, inconnu au Corpus 19, 1853, pp. 657-787, Paris, BN, BN, t.t. 184, 184, Corpus Reformatorum, Reformatorum, t. 19, 0 (1957), col. Knobloch,1533 1533 (Corpus, p. 661). 661). Pour ERASME Érasme (1957), col. 215, 215, nn°64; 64; et et Strasbourg, Strasbourg, Knobloch, (BAUDRIER, t. t. 12, p. 239, avec Lyon, Trechsel, Trechsel, 1532 1532 (Baudrier, 12, p. 239, édition édition du du Térence avec Marso, Lyon, d'Érasme inconnue ~~ à Van der HAEGHEN: Haeghen: P. Comoediae turn per D. D. ErasErasP. Terentii // Comoediae dirasme inconnue VAν DER mum, / turn per per P. P. Melanchthonum Melanchthonum virus viros eruditissi / mos, adamussim adamussim restitutus // ... / Quibus Quibus etiamnum etiamnum accessere accessere P. P. Marsi Marsi glossaria, in locos locos obscuriores obscuriores neutineutiP. Malleoli Malleoli // argumentis cuique nunc cum P. cuique Scenae Scenae non non ineleganineleganquam poenitenda: nunc adsutis..., Lugduni, Melchior Melchior et et Gaspar Trechsel fratres, 1532, 1532, 7 ff. et et 434 434 pp. ter adsutis ..., Lugduni, in-80. in-8°.

    www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

    Biographie Biographie

    41

    d'en compter compter une une de de plus) plus) jusqu'à jusqu'à la ladernière dernière :: de de Venise, Venise, en en d'en

    128 1586 1586 128.. Au cure romaine, romaine, notre notrehumaniste humanistes'occupera s'occupera Au reste, reste, dans dans sa cure semble-t-il, du seul seul Cicéron. Cicéron. En En 1507 titre de de désormais, semble-t-il, 1507 il il met le titre Illustrici monimenta Marci Tullii Ciceronis De divina natura et DiviIllustria monimenta Marci Tullii Ciceronis De DiviMarso reconcinnata, natione a Petra Petri Marso reconcinnata, castigata castigataetetenarrata. enarrata.Ce double in-folio sort Venise en en 1508, 1508, chez Lazare Soardi. Soardi. Le Le De De natura natura in-folio sort à Venise roi de de France France Louis Louis XII, XII, qui qui est est deorum a ses trois livres dédiés au roi maintenant le d'Italie. Les Les deux deux livres livres de de Y Art des devins maintenant le roi d'Italie. l'Art devins le sont à la la reine reine Anne Anne de de Bretagne. Bretagne. Celle-ci Celle-ci est représentée représentée àà la lapage page de titre dans dans un un grand grand encadrement. encadrement. Elle Elle trône trône entre entreses sesdames dames de 129,. d'honneur avec àà ses ses pieds pieds notre notreecclésiastique ecclésiastique bien bien tonsuré tonsuré129 d'honneur avec L'épître au roi roi très très chrétien chrétienl'entretient l'entretientde deCharlemagne Charlemagne etetdes des L'épitre troupes françaises qui qui ont ont reconquis reconquis notre notre Italie, Italie, et et des des Turcs Turcs que que maintenant Louis Louis XII seuls àà combattre combattre sur sur terre terreetetsur surmer, mer, XII aura seuls jusqu'à ce que que les les trophées trophéesgaulois gaulois garnissent garnissentlelemont montSion. Sion.Elle Ellelele jusqu'à ce prie aussi de ne ne se se point point scandaliser scandaliser du dulangage langage«stoïcien» «stoïcien» de de ce ce 1 30., prêtre ...,130 prêtre.. Au l'auteuret etindique indiqueun untroisiètroisièAu feuillet feuillet 3, 3, l'éditeur l'éditeur reparle de l'auteur me ouvrage de Cicéron comme s'il était aussi commenté: «Comme ouvrage Cicéron comme s'il était aussi commenté: «Commentaria Petri arum monarchae Marci Tullii Tullii CiceroCiceromentaria Petri Marsi Marci litter litterarum monarchie in Marci nis naturam et et divinationem divinationem`et 'etleges leges quo quoque fis divinam naturam que'' accuratissime castigate, castigate, etc. Le Le De legibus ne s'y trouve trouve pas pas cependant. cependant. PeutPeutêtre était-íl était-il aussi préparé, préparé, comme comme on on le le verra verraplus plusloin. loin. Un événement la même même année année 1508. 1508. Pierre événement familial est connu la Marso veut s'entendre sur sur ses sespossessions possessions matérielles matérielles avec avecson son Marso veut s'entendre neveu notaire Ascanio. Ascanio. Celui-ci Celui-ci rédige dont le le texte texte neveu le le notaire rédige un un projet dont fort long est est copié copié dans dans ses ses protocoles protocoles au au 27 27 juin. Il Il s'agit s'agit de de dividivi-

    128

    128 L. Bakelants et et M. M. T. T.LENGER, Lenger, Bartholomaeus Bartholomaeus Latomus, Latomus, dans dans la la Bibliotheca Bibliotheca L. BAKELANTS Belgica, des Pays-Bas, Pays-Bas, t. t. 6, Bruxelles, Bruxelles, 1970, 1970, pp. 215-250. 215-250. DesDesBelgica, Bibliographie Bibliographie générale générale des criptions et et photographies photographies TT 181 181 àà199. 199. criptions 129 Reproduction dans dans ESSLING, Essling, Les Les livres livres àà gravures gravures de de Venise Venise jusqu'en jusqu'en1525, 1525, 129 Reproduction t. 2, 2, 1,1, Paris, Paris. 1909, 1909, p. p. 170. 170. t. 130 130 «Decebat diuino famulitio famulitio adscriptum adscriptum hanc hancquaqua« Decebatcerte certe aa teneris teneris unguibus unguibus diuino lemcumque operant negare. Unum Unum prefari prefari libet libet... louem, natunatu... Cum Iouem, operara religioni non negare. lemcumque et caetera caetera id genus genus nomina nominalegerfis, legeris, christianissime christianissime rex, níl nil mouearis. mouearis. Is ram, fatum fatum et enim stoicorum stoicorum mos est est uim uim diuínam diuinam varus variis nominibus nominibus appellare. appellare. Seneca CorduCorduenim bensis inter inter stoicos stoicos non non ignobilis ignobilis huic huic sententiae sententiae adstipulatur. adstipulatur...» Est cité le le De ...» Est bensis beneficiis, IV, 7, 1-2 1-2 et 7, 7, 1, 1, éd. éd. C. Hosius, Opera, 1, 2, 1900, 1900, p. p. 91. 91. C. HOSXTJS, Opera, 1, beneficies, IV, 7,

    www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

    42

    Biographie

    ser l'héritage des des trois trois frères frèresabruzzains, abruzzains,Dominique, Dominique, Pierre Pierre etet ser l'héritage Jean. Pierre gardera gardera sa sa maison maison ààCesa. Cesa. IlIl donnera donneraààAscanio Ascanio l'étal'étage la demeure demeure de de son son frère frèreDominique Dominique et et un untiers tiersde de ge supérieur de la ...131. tous les biens biens .. .131. Ce Ce beau beau projet projet n'aboutit n'aboutit pas: pas:«Ascanius «Ascanius non non fuit rogatus fuit rogatus de hoc hoc instrumento instrumento sed sed fuit fuit hoc hoc per pererrorem erroremscripscrip132 . tum»132 On put tester. tester. IlIlsemble semblebien bienqu'Ascanio qu'Ascanio On ne ne sait si l'humaniste put hérita de lui. lui. Nous Nous le le verrons verrons au au moins moins une une fois fois disposer disposer d'un d'un hérita son oncle. oncle. C'était C'était le le texte texte du du De De Finibus de Cicéron Cicéron manuscrit de son établi par Pierre Pierre Marso Marso et et commenté commenté par lui, lui, comme comme nous nous en en reparlerons. Le Le codex codex était daté daté de de 1511 1511 et et c'est c'est l'année l'annéede delalamort mort de Pierre. Avant rappellera qu'en qu'en 1509 1509 Érasme Érasme le le vit vit Avant cette cette mort, mort, on on se rappellera qui travaillait du De qui travaillait à son interprétation du De Senectute. IlIl lui lui annonça qu'il allait commenter commenter d'autres d'autres traités traitésde deCicéron. Cicéron. Les Lesdeux deuxcomcomle Cato Major Maior ou De Amimentaires sur le De Senectute Senectute et Laelius ou De Amicitia existent. une date date encore encore ~~ à déterminer déterminer au au existent. Ils Ils ont ont été joints à une Officiis. grand De Officiis. Le Le premier premier fut dédié dédié cette cette fois fois àà un un grand grandseigneur seigneurromain romain le prince prince Fabrizio Fabrizio Colonna, Colonna, petit-neveu petit-neveu de de Martin MartinV. V. authentique, le le dit dit s'adonnant s'adonnantmainmainIl est réconcilié avec avec Jules II et la dédicace le tenant au au repos repos sur surses sesterres terresde deRome Romeou oudes desAbruzzes. Abruzzes.Elle Ellesait sait qu'il est le grand grand connétable connétable du du Royaume Royaume (de (de Ferdinand FerdinandleleCathoCatholique), et son cousin cousin Prosper, Prosper, le le chef chefde de lique), et lui lui adjoint le souvenir de son la famille. famille. Elle Elle lui lui rappelle rappelle ses ses victoires victoires passées. passées. On On sait sait que que la Machiavel fera lui, quelques quelques années plus plus tard, tard, lelepersonnage personnage Machiavel fera de de lui, Guerra. essentiel de son Arte della Guerra. la princesse princessesa safemme, femme,«Agnesina « Agnesina», Le De De Amicitia Amicitia est dédié à la », appelée d'un charmant diminutif «Lisina». Elle est fille du duc appelée charmant diminutif «Lisina ». Elle est fille du duc d'Urbino, mort en en 1482, 1482, et d'une d'une Sforza. Sforza. Elle Elle est est laladerderFrédéric d'Urbino, Montefeltro, depuis la mort mort de de son son frère frèreGuidubaldo Guidubaldo en en nière des Montefeltro, La lettre de Marso Marso vante sa sa fidélité fidélité conjugale conjugale et son son amour amour 1508. La 131 131

    v -57J: «InstrumenRome, Archives Archives du Capitole, Capitole, Sect. reg. 436, 436, ff. ff. 56 56v1-57 : «InstrumenRome, Sect. 1, 1, Not. lot. reg. turn tum concordie pro pro domino domino Petri RetroMarso MarsoetetAscanio AscanioMarso Marso».». L'acte L'actedevait devaitêtre êtrepassé passé l'église de de Saint-Laurent-in-Damaso. Saint-Laurent-in-Damaso. dans l'église 132 132 Notemarginale marginaleautographe autographe du du notaire. Les trois feuillets Note feuillets sont sontbarrés barrésvertiverticalement. L'oncle ne fut donc », c'estcalement. L'oncle donc pas pas d'accord. d'accord.Le Leneveu neveune nefut futpas pas«rogatus «rogatus», c'està-dire que l'original à-dire que l'original ne fut pas pas dressé. dressé. On On voit voit par par là là qu'il qu'ilavait avait fait faitmettre mettredans dans une minute. minute. son grand livre d'abord une

    www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

    Biographie

    43 43

    de ses enfants, enfants, dont dont une une fille fille est estlalaplus plusconnue: connue:Vittoria VittoriaColonColonde na. Marso dans un un texte texte qu'il qu'il étaétaLe De De Finibus est aux mains de Marso lui-même, dit-on, en 1511, et en en y ajoutant son son commentaire. commentaire. blit lui-même, C'est le dont on on ait ait lalapreuve preuvequ'Ascanio qu'Ascanio leleneveu neveul'enl'enC'est le seul seul traité dont 133 verra ààun unimprimeur imprimeur Venise . verra dede Venise 133, Les en 1491, 1491, étaient toujours toujours sur sur Les Tusculanes, Tusculanes, déjà déjà annoncées en la table de l'humaniste 134 134.. 135,, mais la commenter encore encore135 Le De De legibus sera cité comme à commenter doute arrêter arrêter ce ce travail. travail. Elle Elle n'avait n'avaitpas pasempêempêmort viendra sans doute ché un poète mantouan, qui se souvenait d'une épitaphe de Danché poète mantouan, qui se souvenait d'une épitaphe de Dan136 en Marso Marso le le juriste: juriste: te 136,, de célébrer en lura monarchie et et sacra enigmata legum legum Iura monarchie Viderai in turpi Tullius esse situ Viderat docti At modo discussit Marsi solertia docti opus. Quicquid divini iuris habebat opus. Huic igitur tantum debent ciuilia quantum Huic debent ciuilia quantum 137,. lustiniane, tibi137 Cudenti leges, Iustiniane, Pierre mourut, avons-nous avons-nous admis, admis, le le 30 décembre 1511. 1511. Jules lui-même voulut Sapience par par un un grand grandmaîmaîII lui-même voulut le le remplacer remplacer à la Sapience tre exilé de Bologne. Battista Pio Pío fit publier, au Bologne. Giovanni Giovanni Battista au moins moins en en 1522, son tenu àà l'Université l'Université le le ier 1er février février 1512: 1512; 1522, son discours discours inaugural inaugural tenu De oratore oratore et Virgilii Aeneida Romae, ubi «Praelectio Ciceronem De « Praelectio in Ciceronem Petro Marso Marso in in primo primo subsellio subsellio successit, successit, anno anno ab ab orbe orbe redempto redempto Petri M.D.XII, calendis publice habita». habita». M.D.XII, calendisfebr febr publiee voit l'humaniste l'humaniste rappelant dès dès le le titre titre son son prédécesseur, prédécesseur, On y voit et qui s'adresse », ses s'adresse aux aux«emininentissimi «emininentissimiviri viri», ses auditeurs, auditeurs, comme comme Petri Marsi remplacera cet cet athlète athlètedes desMuses: Muses:««Pétri Marsi Musarum celui qui remplacera

    133

    Voir plus plus loin, loin, p. p. Voir II le nous dit dit dans dans son son De De Amicitia: suo loco loco in Tusculanis Tusculanis le nous Amicitia: «...dicetur «... dicetur suo scholis», de 1540, 1540, f.f. 192r 192r scholis », édition édition de 135 Par 133 Par exemple exemple au au même même De Amicitia, le début début Q. Q. Mucius Mudas augur: «De auguAmicitia, sur le rum corpore corpore sive collegio ... dicetur ... in Legibus ». Legibus». ... dicetur ... in 136 136 Voir l'article l'article Epitafi, Dantesca, t. 2, Rome, Epitaffi, d'A. Campana, CλµΠΑΝΑ,dans Enciclopedia Dantesca, Voir 1970, pp. 710-713. 710-713. 1970, 137 137 Dans l'édition l'édition des des Monimenta de 1508, 1508, f.f. (1)°: (l)v: «Oliverii «Oliverii Malpitii Malpitii Mantuani Mantuani Dans carmen studiosis». carmen studiosis ». 133

    134

    134 Il

    www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

    44

    Biographie

    athletae inuictissimi inuictissimi uicem uicem subiturus» subiturus»138 Il introduit introduit l'éloge l'éloge de de athletae 138.. Il Rome et un undéveloppeme développement sur l'éloquence l'éloquence et et les lessciences sciences Rome ~t sur connexes, puis une digression digression sur Jules Jules II139, II139, avant avant de de connexes, puis ajoute ajoute une conclure sa harangue, en en nous nous faisant faisant entendre entendre que quePierre PierreMarso Marso conclure professeur matinal matinal du dugymgymétait, comme jadis Pomponio Leto, le professeur romain; «Deinceps «Deinceps hora hora antelucana, antelucana,gymnasio gymnasioRomano Romanopepenase romain: culiari, Ciceronis De oratore treis libros, ualde quidem probatos, et culiari, Cicerones De oratore quidem probatos, et 140 interpretabor...» Il interprétera interprétera ensemensemMaronis Aeneida una interpretabor. ... » .. Il

    138 139

    Pio, G. B., Praefαtiοnes Praefaliones gymnasticae gymnasticae... aliique vani varii sermones, sermones, Bologne, ... aliique Ρ~Ο, G. B., 1522. Ce au f.f. 471 47v. Le Le discours discours va va jusqu'au jusqu'auf.f.56r, 56r, àà lalafin findu duLivre LivreIV IVdes des 1522. Ce titre titre est au

    Sermones. Sermones. 139

    f. 48r. 48r. Ces confidence: «Ferebar «Ferebar... Ces mots mots sont sont précédés précédés d'une confidence: ... acri studio poetas ac oratores, oratores, qui qui Minervam Minervam Romanam Romanam colunt, colunt, invisendi invisendi... Iulio dio ... sidereo lulío mandante in eorum eorum album, album, palladiamque palladiamque decuriam decuriam cooptatus», cooptatus», et et suivis suivis d'un d'un mandante aveu : ... « dilectoreorum eorummemeprofiteur, profiteor,illos illosduces, duces,illos illospraeceptores praeceptoresmens, meos,uel, uel, aveu:.. «dilector quod candor et eorum eorum benignitas benignitas tacite tacite poscunt, poscunt, commilito commilito ac ac tiro longe sequens, semper adorans. adorans.»» et vestigia semper 140 140 Nous copions copions ce texte de 1512 1512 que les historiens de l'art l'art etet de deJules JulesI IIΙ ne Nous semblent pas «Protomysten ac hierarchiam hierarchiam lulium, Iulium, Christi Christi Petrique Petrique semblent pas connaître: «Protomysten vicarium, terrae caelique caelique ianitorem, ianitorem, maiorem quo quo non non terra terrapolusque polusqueuident, uident,ad ad vicarium, adorant, ut ut uerum uerumsit sitillud illudPapiniaPapiniacuius pedes accidunt reges, et praesens numen adorant, num sub regibus regibus omnis regum diademata (Silv. 3, 3, 3, 3, 50-51). 50-51). omnis terra; terra; premit premit felix felix regum diademata Roma Roma (Silo. flamines vidi et archiflamines amplissimos, amplissimos, de de Christi Christi republica república consultanconsultanSed et flammes tes, uerendos uerendos senatoria maiestate patres, tot regum regum deorumque deorumque non non hominum hominum maiestate patres, tes, consessus»... Pline est est cité cité alors alors sur surleleLaocoon Laocoon (Rist. (Hist. nat. nat. 36, 37): 37): «Quod certe consessus» ... Plíne egregiissimum, ut opus, diuinissimus diuinissimus Iulius lulius pontifex, pontifex, gloriae gloriae ac ac famae famae egregiissimum, ut ita loquar, opus, natus, antiquitatis admirator admirator er errepostor, repostor,publice publicespectandum spectandum magno ingeniorum ingenuorum plausu plausu consecravit consecravit ac acerexit erexit». (Le Laocoon Laocoon est est au auBelvédére Belvédèredepuis depuis ». (Le 1506). «Speramus bonis omnibus, omnibus, idest idest doctis doctisannitentibus, annitentibus,Gnomonem Gnomonem 1506). «Speramus etiam, etiam, bonis illum in campo Martio, effossum, ad ad deprendendas deprendendas sous solis umbras umbras díerum dierum nocnocMartin, nuper nuper effossum, tiumque magnitudines, ab Augusto positum (cf. PLI Pline, maximum positum (cf. ΙE, 36, 36, 72), 72), eundem maximum tíumque pontificem Iulium lulium secundum, secundum, nulli pontificum pontificum rerum gestarum gloria gloria secundum, secundum, pontificem magnanimitatis inuictissim«e inuictissimae principem, publice publice dicaturum». dicaturum »... (Onsait saitque quel'obél'obé.. (On lisque-gnomon du Montecitorio en 1792). 1792). ««Testantur lisque-gnomonfut fut érigé érigé sur sur la place du Testantur animi fecundissimi aedificia rediuiva, rediuiua, tempia in meliorem meliorem faciem faciem reformata, reformata, fecundissimi uirtutes aedificia aedes collabentes fereItaliam Italianimoles molessingularis singularis aedes collabentesrestitutae, restitutae,instauratae instaurataeper per totam titar fere operis ac ac magnificentiae. magnificentiae. Quod Petri hierarchae hierarchae basilicam basilicam venerabilem, venerabilem, conspiconspiopens caelo parera, parem, affectam affectam quidem, quidem, non non adhuc adhuceffectam, effectam,sed sed cui nec amphiamphicuam, ac caelo teatrum aut aut Pantheon, Pantheon, ac finance insanae maiorum maiorum nostrorum nostrorum substructiones, pares sunt sunt substructions, pares teatrum aut secundae? Quid mausolea mausolea hostibus etiam extructa extructa commemorem? commemorem? Eoque Eoqueex ex spectatissimo scalas, porticus, porticus, odaea, odaea, theatra, theatra,munitissimas munitissimasarces, arces,laculacumarmore spectatissimo naria auro solido glandulata, glandulata, quas exprimere exprimere suadet suadet admiratio, admiratio, uenae uenae sterilis sterilis ac ac naría auro ìeiunae dissuadet exiguitas, exiguitas, quod dicendi uocibus adaequari non non possunt. possunt. Et Etsicuti sicuti ieiunae dissuadet 139

    Ib., Ib.,

    www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

    Biographie

    45

    ble les les trois trois livres livres de de Cicéron Cicéron et et l'Énéide l'Énéide de de Virgile; Virgile; nous nous ne ne ble savons les mêmes mêmes cours. cours. savons si si Marso avait commencé les Un autre reparleravec avec beaucoup beaucoup de degratitugratituUn autre humaniste voulut reparler de commentateur peu peu après après sa sa mort. mort. Un Un premier premierdocudocude de notre commentateur ment biographique parut paruten en1512. 1512. Il Il était était dû dûààson sondisciple discipleet etcomcommensal, de la la paroisse paroisse du du Sauveur, Sauveur, Jules Jules mensal, habitant habitant la maison près de Simone Sicilien. Orphelin, confié tout tout jeune jeune au au Simone le le Sicilien. Orphelin, ses ses oncles oncles l'ont confia prêtre: «Decessit «Decessit nuper Petrus Petrus Marsus Marsus testis testis vite, vite, rector rectoretetmagismagister, qui nos nos meliores meliores in dies dies reddere, reddere, atque atque aatenebris tenebrisetetsilentio, silentio, gaudenti nitebatur... Illius enim enim turn turn ... Illíus gaudenti animo animo lubentique lubentique proferre proferre nitebatur. opera fide, turn turn domo domo et et. re tamquarn tamquam mea mea semper semper utebar utebar etet opera et fide, 141 après iudicio». Marcel Silber Silber141 après iudicio ».IlIl publia publia ses ses 380 380 hexamètres chez Marcel le 15 15 juillet; In Petrum Marsum Marsum poetam et oratorem oratorem clarissimum clarissimum poetam / / et / prime in indicendo docendocelebri-/tatis, celebri-/tatis, de de Romana Romana acade-/mia acade-/mia optime optime / prime meritum pas le le sens sens défini défini par par Le dernier mot n'a pas meritum epi-/cedion epi-/cedion ... ... Le Servius de le corps corps du du défunt défunt n'est n'est pas pas Servius de poème poème se se disant disant quand quand le 142,, car encore enseveli enseveli142 car est est décrite décrite déjà déjà la la tombe tombe qui quiexiste existe àà SaintSaintLaurent-in-Damaso Laurent-ín - Damaso :: Gaudeo quo sacra tellure tellure iacentern iacentem Gaudeo quo et et sub sacra Laurent! sublimis sublimis regía regia diui diui Seruat Laurenti Te ee regione aima tonantis tonantis Te regione videt videt mater patris alma Sed Stephanus dextrae leue Laurentius Laurentius haeret. haeret. Sed tandis que que les chanoines chanoines font résonner résonner autour autour de de lui luileurs leurspsaupsautandis mes: Turba sacerdotum stans circum carmina carmina dicit. dicit. cardinal Riario Riario se se joint àà eux: eux: et que la maison du cardinal 143 Pulchraque se saciam sociamrosa rosaseseRiaria Riariaiungit iungit Pulchraque se 14 3..

    nescit sibi sit eundum eundum cum uidet ex ex orni omni parte parte uiator uiator iter, ego mole ego perinde mole nescit sibi qua sit virtutum confundor et opprimor. opprimor. Et Et adhuc adhucmajora maiorasupersunt, supersunt,quae quae tot sperantur virtutum confundir et ac tanta... Sed Sed iam iam as as institutam institutam materiam materiam reuertamur.» reuertamur. »(On (On abrège abrège lele texte texte des des ac v v ff. 53 ). -541). ff. 53 1-54 141 ιαι A. Eucario ee Marcello Marcello Silber Silber (1501-1527), (1501-1527), FloGli annali tipografici di Eucario A. Tinto, TiNro, Gli rence, 1968 1968 (Biblioteca di bibliografia 76, n° n0 125. 125. bibliografia italiana, italiana, 55), p. 76, rence, 142 142 «Epicedion « Epicedion est est quod post Epitaphion ... ... post quod dicitur dicitur cadavere cadavere nondum nondum sepulto. Epitaphion completam dicitur», In Bucolica, Ecloga quinta, dans le Virgile Virgile de de dans le Bucolica, Ecloga completar sepulturam dicitur», Venise, 1552, 1552, f.f. 281; 28v; ou ou éd. éd.G. G. TWILl, Thilo, Leipzig, 1887, 1887, p. p. 56. 56. Venise, 143 143 Feuillet Feuillet 77r,r, vers 3-6, 3-6, 10, 10, 17. 17.

    www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

    Biographie Biographie

    46

    est long: long: les neuf neuf muses muses viennent viennent tour àà tour tour L'Epicedion est recevoir Marso ..mais rejointaux auxenfers enfersHomère, Homère,Hésiode, Hésiode, recevoir Marso..., mais ililaarejoint ses maîtres et Pomponio Pomponio Leto Leto et Domizio Domizio Calderini Sesélèves élèves ses Calderini144. .Ses 145 145, d'Espagne étaient venus l'Italie et et aussi aussi de de France France , d'Espagne et et étaient venus de de toute l'Italie 146 146. essionnel On rappelle rappelle aussi aussi sa saserviabilité serviabilité prof professionneld'Allemagne . On 147. le147 •

    Au poème connu du du temps tempsde de Au poème du du Sicilien, Sicilien, humaniste humaniste trop trop peu connu 148 un «Pugliese» et un Calabrais Jules II à celui de Clément VII , «Pugliese» un Calabrais Jules à celui de Clément 111 148, 149.. trois charmants charmantsdistiques distiques149 vont ajouter chacun trois

    m F. p 4°, 4^ vers i_9 cités plus loin, loin, p. p. 100. 100. vers 1-9, cités plus 145 rv F. 8 . Il est dit avoir chanté aussi la guerre guerrede deJules JulesIIIIcontre contreles lesGaulois: Gaulois: F. 8r•°. Il est dit avoir chanté aussi la ... dum Iuli luli facta facta secundi secundi Gallorumque Gallorumque caris canis(f.(f.9r, 9r,vers vers8). 8). 146 F. p çr-v page est est trop trop longue. longue. Elle Elle finit finit par par lele vers: vers; 146 9. La page Cum te unum coluit coluit Romana Romana Academia Academia patrem. patrem. 147 aliquid abditum abditum petebant, petebant, ílle ille illis illis thesaurus thesaurus erat: erat: 147 «Quoties « Quoties viri viri litterati litterati aliquid petebant ab ab ilio viro quem non non ignorare ignorare certi certi erant... », ainsi ainsi parle parle la la dédicace dédicace en en petebant illo viro erant ... », prose Ferdinando Flores: «mitto tibi qui Marsi Marsi nostri amantissimus fuisti». fuisti». Ce Ce prose àà Ferdinando Flores: «mitt() tibi qui nostri amantissimus Ferdinando est le le neveu neveu de de Pierre Pierre Flores, Flores,archevéque archevêqued'Avignon, d'Avignon, ami, ami,dit ditSimone, Simone, Ferdinando du pape pape Jules Jules II, II, et et non non moins moins de deMarso. Marso. 148 148 Rappellons Rappelions ses ses vers vers sur surl'enfance, l'enfance,f.f.7r,7r.20-23: 20-23 : Marse, ah Marse quidem quidem nimium nimium crudelia crudelia fata Marse, ah Marse fata Namque mihi mihi infanti infanti caros rapuere parentes parentes Namque caros rapuere Meque tibi docto tribuere docendum docendum docto patrui tribuere Meque Socratico me Marse Marse sinu sinu me me suscipis suscipis unum. unum. Socratico Il fut fut àà l'Académie l'Académie successeur successeur de Marso. Du des Il de Marso. Du moins moins son son nom nom figure figure au rrôle ~le des professeurs de de 1514 1514 (G. (G. Marini, Lettera..., citée p. 7, note note 3, 3, p. p. 15), 15), tandis tandis qu'il qu'il professeurs MARINI, Lettera ..., citée p. 7, publia encore en en 1523 1523 pour pour Clément Clément VII, VII, — — ses ses vers vers Romanae Academiae PanegyPanegyRomance Academiae ris. L'Epicedion L'Epicedion était sa sa première première oeuvre. œuvre. En En 1518, 1518, ilíl fit àà Saint-Eustache Saint-Eustache un un grand grand ris. discours pour pour les les deux deux Jacobazzi, Jacobazzi, le le cardinal cardinal et et lele recteur recteurde del'Université: l'Université; Oratio Oratio de discours de poeticae et triumpho. On parler ici ici de de son son Epulum populi Romani Romani poeticae et musarum musarum triumpho. On ne peut parler Epulum populi eucharisticon, par Guillery Guillery et et Nanní Nanni lele 18 18 septembre septembre1513, 1513, exemplaire exemplaireààlala eucharisticon, imprimé imprimé par Bibliothèque Vaticane, au fichier fichier mais maisjoint jointau aums. ms.Vat. Vat.lat. lat.5356, 5356,recueil recueilcomcomBibliothèque Vaticane, non non au prenant entre entre autres autrespièces, pièces, aux aux ff. Simone par pasquiff. 103r-128v, 103r-128v, la la Vie Vie de de Simone par Savoia, Savoia, pasquinade ou ou satire satire burlesque, burlesque, suivie suivie des des commentaires commentaires sur sur l'Epulum de 72 72 poètes poètes — — les les l'Epulum de plus grands humanistes humanistes du dutemps, temps,— —tous touscomplices complicesde desasaraillerie. raillerie.Ni NiTiraboschi, Tiraboschi, plus grands ni Krísteller, Kristeller, ni ni les les index index de de l'Italia.., l'Italia... umanistica, umanistica, et et de de Medioevo Latino, ni ni la la ni Medioevo Latino, bibliographie M. Buonocore, fait mention mention de de ces ces pages, pages, sur surlesquelles lesquelleson on bibliographie de de M. Buonocore, n'ont n'ont fait devra revenir ailleurs. ailleurs. devra revenir 149 149 Au Au f.f. (12)r, (12)r, «Aurelius «Aurelius Serenus Monopolitanus»: Monopolitanus » : Te ohm olim Arpinatem, Arpinatem, et et poteram poteram díxisse dixisse Ma Maronem Te r ner Marse tuis scriptis dum dum satis satis unus unus eras, eras, Marse Ast hominem postquam tibi Iulius Iulius amplas ampias Ast hominem;; uerum postquam Cantauit laudes, te te reor reor esse esse deum. Cantauit 144

    las

    www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

    Biographie

    47

    Après Jules Simone, le Ascanio voulut son Après Jules Simone, le notaire Ascanio voulut rappeler àà son dernières années années de de son son oncle. oncle. Il Il le le fit fit dans dans une unepréface préface tour les dernières adressée aux lecteurs lecteurs des des oeuvres œuvres posthumes posthumes éditées éditées par parlui: lui:AscaAsca150,. nius Marsus studiosis studiosis salutem salutem150 Lui aussi l'amitié et et ààlalaserviabilité serviabilité du duprofesseur, professeur, Lui aussi s'arrête àà l'amitié mais il parle ensuite ensuite de de sa sa politesse, politesse, de de sa sa générosité générosité pour pourles lesétuétudiants pauvres, de son son souci souci de de les les préserver, préserver, au au contact contactdes desoraorateurs et et des des poètes, poètes, de de toute toute mollesse, mollesse, de de son son travail travail personnel, personnel, de de ses commentaires publiés de son vivant, de ceux qu'il prescrivit ses commentaires publiés son vivant, de ceux qu'il prescrivit d'éditer après après sa sa mort, mort, et et de de son sonministère ministère sacerdotal sacerdotal dans dans son son d'éditer église connaissons: il explique, explique, les les jours libres libres de de église que que déjà déjà nous connaissons: cours, les Proverbes Proverbes de Salomon, et sur les les Epitres Epîtres grecgreccours, les de Salomon, et prêche sur ques latines de de saint saintPaul Paul; simples s'en s'en vont vont ques et latines ,•' les les doctes doctes et et les simples 151 151. éclairés ... Le texte texte est est long long et et nous nous l'éditerons l'éditerons en en note note . éclairés ... Le

    Nec fieres aliud aliud quam quarti Autre putre cadaver cadaver Nec modo modo tu fieres Preberet ni tibi musa decus. decus. Preberet Siculi ni et «Iiannis «loannis Baptiste Baptiste Calabri Hexasticon Hexasticon»: »: et Letaris nimium pulcherrima pulcherrima Roma, Letaris nimium; nimium; nimium Quum tu de Marso Marso scripta diserta legis Quum tu de Letari ut ut nimium nimium possis, possis, curisque curisque leuari, leuari, Hec lege, Siculus concinit concinit ille ille pius pius Hec lege, que que Siculus Hec tecum hec, hec, tecumque tecumque teneto. teneto. Hec lege lege continue tecum Sic poteris Marsi Marsi non non meminisse meminisse tui. tui. Sic 150 v v 150 Aux 1527, dont il sera question question plus plus loin, loin, -(24)1du duvolume volume de de Venise 1527, (23) 1-(24) Aux ff. (23) pp. 93-97. 93-97. pp. 151 151 Cum itaque Petrus Marsus, Marsus, patruus patruus meus, meus, diligentius diligentius consideraret considerare! quantoquanto sint qui qui aliquo aliquo meritorum meritorum genere laudandi, quantisue praeconiis celebrandi sint pere laudandi, sibi humanum genus obnoxium obnoxium fecerunt, exemplo exemple et imitatione clarorum clarorum uirorum, uirorum, sibi nullo non die amicis adesse, adesse, eosque haud quaquam quaquam eosque in in aduersis fortunis deserere haud uoluit. uoluit. Et quamquam quamquam homo homo occupatissimus occupatissimus erat in legendis auctoribus, quos quos publice publice Et profitebatur ad erudiendos erudiendos iuuenes iuuenes Romanos Romanos simul simul et et externos, externos, qui quiundique undique profitebatur confluebant, nihilominus nihilominus domi sepositus sepositus cotidie cotidie aliquid dignum memoria compoconfluebant, nebat, opinatus opinatus se se opere pretium facturum, si si quos quos litterarum litterarum fructus fructuspercepisset, percepisset, nebat, eos passim passim communicaret, communicaret, et et quod boni optimis studiis iam ali-jar pridem parturisset, ali eis quando parerei. pareret. quando Quam instituto suo cumulate satisfecerit, uita intuentibus intuentibus satisfecerit, ex ex anteacta uita Quam autem autem instituto facile cognitu esse potest, potest, necnon necnon ex ex commentaríis commentariis quos quos ipse uiuens edidit, et quos quos facile cognitu esse Utinam citra citra ullam ullam adulations adulationisvel velpotius potiusostenostenmoriens edendos utique mandauit. Utinam tationis suspicionem et quam quam ipse praecipue fouendis fouendis studiosis studiosis tationis suspicionemmores moreshominis, hormis, et bonarum artium artium constantissimam constantissimam animi uoluntatem promptissimam semper semper uoluntatem et promptissimam bonarum

    www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

    48

    Biographie

    Nous avons la réputation réputation acquise acquise Nous avons ainsi ainsi suffisamment suffisamment aperçu la notre philologue. philologue. Dans Dans le le chapitre chapitresuivant, suivant,nous nous de son vivant par notre les ouvrages ouvrages sur sur lesquels, lesquels, dans dans le le cadre cadre de de sa sabiograbiograreprendrons les donner déjà déjà quelques quelques indications. indications. phie, nous avons pu donner

    exhibuit, explicare liceret. Paucos illo hoc exhibait, explicare Paucos admodum admodum fuisse fuisseostenderem, ostenderem, qui cum ilio sanctissime exercendo exercendo merito conferri pissent. possent. officium tam sanctissime Nam quam conditio conditio ferebat, ferebat, nihil nihil rerum praetermisit ipsius, et et ultra quam Nam ut sua ipsius, quas quas in in adiuuando adiuuando ac acsustentando sustentandoproborum proborumadolescentium• adolescentium- inopiam, inopiam, maxime maxime ciuile et plenum urbanitatis esse intelligeret. Insuper ingenium ingenium homini ciuile urbanitatis opportunas esse conuitiis quempiam incesseret, contumeliis, non qui conuitiis incesseret, sed sed qui citra erat, non qui contumeliis, fauorem et et amicitiam amicitiam conciliaret. conciliaret. petulantiam facetissimis dictis audientium fauorem Verumtamen cum in in hoc hoc gymnasio gymnasio florentissimo florentissimo auctores auctores eloquentiae eloquentiaeetetpoepoetas egregios egregios interpretaretur, quoties quoties admonuit admonuit auditores auditores ne ne per perluxum luxumetetotium otium elanguescere et et torpescere ingenia sua elanguescere torpescere paterentur! paterentur! Ut Utuitla uitiaquoque quoqueseuerissime seuerissime insectatus est, atqui ipse in obiurgando austerum, austerum, non tristem, tristem, in in laudando laudando aut in obiurgando probando non dissolutum, dissolutum, sed comem comem egisse egisse vídebatur, videbatur, ita ita de de facie, facie, quem quemuellet uellet habitum induere poterat. poterat. Quin Quin etiam etiam diebus diebus festis, festis, ne ne ullo ullo quialterutrum animi habitum dem temporis spatin spatio non negotiosus negotiosus esse esse deprehenderetur, cum cum illí illi justa iusta de de causa causa foret, et et eo eo magis magis quod homo ingrauescentis jam iam aetatis aetatis erat, in templo, uacandum foret, sententiarum Salomonis Salomonis librum, qui usitato titulo Prouerbiorum Prouerbiorum passim passim circumfercircumfertur, et divinas divinas illas illas Pauli epistolas epístolas interpretandi, tam graece graece quam quam latine, nullum labore effugiebat. Adde quod in eis eis non non minus minus declamauit declamauit quam quam conciones conciones luculentas luculentas habuit, habuit, Ioannem Chrisostomum loannem Chrisostomum theologum theologum eloquentissimum eloquentissimum imitatus, imitatus, quo in expositione expositione utebatur. Pauli potissimum utebatur. Hinc Hinc euenerat, ut iuxta iuxta docti docti et et indocti indocti quicumque quicumque eius eius orationi orationiinterfuissent, interfuissent, facile persuasi e concione discederent.

    www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

    Chapitre II CHAPITRE ŒUVRES LES (EUVRES

    Les œuvres de poète, d'un d'un orateur, orateur, Les oeuvres de Marso Marso sont sont celles celles d'un d'un poète, professeur et et d'un d'un commentateur. commentateur. Elles Elles demandent demandent une unedesdesd'un professeur cription technique et permettent de jeter jeter de de nouveau nouveau un un coup coup cription technique et permettent d'œil, la vie vie de de l'auteur, l'auteur, soit soit sur surson soninfluence, influence, qui qui sera sera soit sur la d'oeil, soit grande au au XVIe XVIe siècle. siècle. grande

    A. L'Ibis A. L'Ibis Le manuscrit 516 516 de de lala«Burgerbibliothek», « Burgerbibliothek », ou ouBibliothèque Bibliothèque Le de la Bourgeoisie Bourgeoisie de de Berne, Berne,contient contientaux auxff.ff.262*-289r, 262r-289r, un uncommencommen1 taire de de 17m plus simplement simplement de de l'Ibis d'Ovide les l'In Ibin ou plus d'Ovidel,, dont les 644 vers édition princeps princeps àà Rome Rome en en 1471 1471 ou ou au au début début 644 vers auront auront leur édition 147222.. Or par une une belle belle souscription souscription Or le le manuscrit de Berne finit par de 1472 en capitales avec TEAQZ // en .capitales avecune unedate datequ'on qu'onrapprochera rapprocheraici: ici: TEEUO PETRUS MARS VS VITERBII, ΙΙ, SCRPSIT (sic) PETRUS MARSVS VITER—/ / B BONIS AVI —- / / BIS, BVS, XYSTO XYSTO PONTIFICE PONTIFICE // IM IMPEΡ EBONIS AVI RANTE, ANNO SAL— SAL- / / VTIS VTIS 1472. 1472. RANTE, ANNO Le est donc donc une une oeuvre œuvre de de jeunesse, mais mais qui qui fut fut Le commentaire est déjà érudite, sinon sinon tout-à-fait tout-à-fait critique'. critique3. Elle Elle cite cite des des auteurs auteurs laladéjà érudite, 1

    Berne, 1875, 433, n0 516: s. XV, Voir le catalogue catalogue H. H.HAGEN, Hagen, Berne, 1875, p. 433, n0516; XV, chart. chart.80, 8°, décrivant, après après Porphirion et et Acron Acron sur Horace, Commentum in Ibin: Ouidius in referuntur, quorum unir ipse testatur duae causae unam apertissime ipse Ibin. De exilii Ouidii duce causse referuntur, quod scilicet scilicet libros libros tris de arte arte amandi amandi conscripserit, conscripserit, etc.... humanistae etc.... Est opus humanistae quid italici. (L'index identifie Pierre Marso). Marso). 2 Hain 12137. 12137. Plus exactement, entre le 18 18 juillet 1471 1472, selon 1471 et et le 20 mars mars 1472, 2 Hain Romanrum editionum J. B. Audiffredi, Catalogus historico-criticus editionumsaeculi saeculi XV.. XV..., historico c riticus Romanarum AUDIFFREDI, Catalogus Rome, 1783; 1783) p. p. 79. 79. 3 Ainsi fut-elle jugée par A. La Penna, Scholia in P. P. Ovidii Ovidii Nasonis Nasonis Ibin, Floren3 Ainsi par A. LA PENNA, DELZ, ce, 1959, xl-xlv. L'autographie du manuscrit était était mise mise en question par J. J. Delz, 1959, pp. xl-xlν. -

    .,

    α4

    www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

    50

    Les CΕuvres Œuvres

    tins :: Virgile, Virgile, Tite Live, Live, Ovide, Ovide, Pline, Flaccus, Quintilien, Quintilien, Pline, Valerius Flaccus, Aulu-Gelle, grecs :: Hérodote, Hérodote,Platon, Platon,ApolloApolloAulu-Gelle, Sidoine Sidoine Apollinaire, Apollinaire, et grecs nius Rhodes, Théocrite, Théocrite, Diodore Diodore de de Sicile, Sicile, Strabon, Strabon, le le PlutarPlutarnius de Rhodes, que des Mor alia, Eusèbe, où se reconnaissent les préférés de MarMoralia, Eusèbe, où les préférés de Marso. loin, avec avec de de telles telles citations, citations, de de la la méthode méthodedes desscoliasscoliasso. On est loin, tes médiévaux 44.. Une grave question se pose: pose: quelle quelle relation relation lelecommentaire commentaire Une grave question avait-il avec celui de Domizio Calderini, un des deux avait-il avec celui Domizio Calderini, des deux ««preceptopreceptores» (avec (avec Leto) L'humaniste de de Vérone, Vérone, appelé appelé àà Leto) de de notre notre auteur. L'humaniste la Sapience Sapience sous le sien sien àà Rome Rome en en 1474, 1474, quand ilil sous Paul Paul II, publia le n'avait pas encore trente trente ans: ans : «quom «quom nonnullí nonnulli nuper nuper petiissent petiissent ut ut ederem,... alienissimo tempore, nam nec opus adhuc emendaveederem,... alienissimo tempore, nam nec opus adhuc emendaveram, ab auditoribus auditoribus exceptum exceptum superioribus superioribus annis annis quom quompublice publicein in Academia id Sinibaldi trésotrésoAcademia id profiteremur...». profiteremur... ». Il l'envoie l'envoie à Falco Sinibaldi rier papal: «Tibi «Tibi has has vigilias vigilias nostras nostras mittimus... quae quae ohm olim ab ab rier papal: auditoribus nostris excepte sine certi auditoris nomine ferebanauditoribus nostris excepte sine certi auditorís nomine ferebantur... OpusOvidíi Ovidii est est plenum plenum ira ira etetobscuritatis; obscuritatis; ego ego vero vero quae quae tur... Opus 5 aut Grecis... aut aut aa nostris nostris tradita tradita sunt... sunt... ccongessi» L'élève aut a Grecis... οngessi» 5.. L'élève employait-il Ou s'en s'en écartait-il écartait-il lui-même? lui-même? On On employait-il le le cours cours du maître? Ou ne peut que poser poser le le problème problème avant avant d'avoir d'avoir une une édition. édition.

    Virgile (Bologne (Bologne 1478 1478-1480) B. Un discours sur Virgile 1480) -

    La Chronique Chronique d'Hartmann Schedel parut àà Nuremberg Nuremberg en en La d'Hartmann Schedel 1493. des plus plus importantes importantesbibliothèbibliothè1493. L'auteur L'auteur avait rassemblé une des copié ou fait copier par par exemple exemple une une ques de son époque ~ρoque66.. Il avait copié infinité de textes des humanistes humanistes italiens. italiens. De De sa propre propremain mainlelems. ms.

    Ein unbekannter unbekannter Brief Brief von vonPomponius PomponiusLaetus, Laetus, dans Italia medioevale ee umanistica, umanistica, Italia medioevale 9, 1966, pas d'autre d'autretexte texte 9, 1966,p. p.429, 429,mais maisililn'y n'yaapas paslieu lieud'en d'endouter doutertant tant qu'on qu'on n'aura pas concurrent. 4 Selon La manuscrit plutôt plutôt que que l'édition l'édition 4 Selon LA Penna, PalνA, Marso Marso pouvait pouvait utiliser utiliser un un manuscrit princeps (p. (p. xli, xli, note note 3). 3). Dans Dans son son édition édition de de l'Ibis, Florence, 1957, 1957, La Penna Penna renrenprinceps voie remaniement de de l'ceuvre l'œuvre au au ms. ms. 36 36 du duSéminaire Séminairede dePadoue, Padoue,ff.ff.1-55. 1-55. voie à un remaniement 5 Édition princeps princeps de deRome, Rome,1474, 1474,Bibliothèque Bibliothèque vaticane, vaticane, Inc. Prop. IV IV 82, 82, f. 5 Édition Inc. Prop. (26F. (26)°. 6 670 imprimés, imprimés, dont dont le le livre livre de de Marso Marso sur sur Silius, Silius, et et 400 400 manuscrits, manuscrits, beaucoup beaucoup 6 670 autographes. Cf. Cf. R. R. Stauber, Bibliothek, Fribourg, 1908. STAUBEn, Die Schedelsche Bibliothek, Fribourg, 1908. autographes.

    www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

    Œuvres Les IBuvres

    51

    414 de de Munich Munich conserve conserve notamment notamment7 un 414 un long long discours discours de de Pierre Pierre Marso. Il Il date de Marso. de son son séjour séjour comme comme professeur professeurâàl'Université l'Université de de Bologne in studio studio Bononiensi Bononiensi aa Petro PetroMarso». Marso». Bologne:: «Oratio habita in Ce cours sur surVirgile. Virgile. C'est C'est une uneintroducintroducCe texte texte concerne concerne son cours tion Géorgiques. Sa peut avoir avoir été été donnée donnée tion aux Géorgiques. Sa leçon leçon d'ouverture peut Elle annonce que le en octobre octobre 1478 1478 ou ou 1479, 1479, ou même même 1480 148088.. Elle le professeur va remettre remettre le le poète poète de de Mantoue Mantoue au aumilieu milieude del'histoire l'histoirelitlittéraire de l'Italie. l'Italie. Il Il va va expliquer expliquer les les préceptes préceptes sur sur la lavie vie rurale rurale99.. Il est malaisé de parcourir parcourir cette cette longue longue harangue. harangue.Elle Elleest estmal mal composée que d'une d'une érudition érudition étincelante. étincelante. Un Un début débutassez assez composée bien bien que étrange introduit introduit d'abord d'abordâàl'occupation l'occupationlalameilleure meilleureâàexercer exercer: :ce ce sera l'agriculture. Grâce Grâce âà elle elle nos nos ancêtres ancêtres se se sont sontcontentés contentés de de leurs frontières; ils ils furent furent courageux courageux et etpacifiques, pacifiques, non nonenclins enclinsâà la mollesse, àâ la goinfrerie, àâ la débauche... En En raison raison de de ce ce la mollesse, la goinfrerie, la débauche... métier, la discipline militaire a pu fleurir fleurir âà Rome. Rome. La La gloire gloire de de nos nos armes s'est s'est étendue étendue du duCaucase Caucaseâàl'Atlantique, l'Atlantique,de del'Abyssinie l'Abyssinie aux aux

    7

    L'écriture est est une unegrosse grossegothique gothique allemande allemande très trèsarrondie. arrondie.On On y trouve une L'écriture abréviation en demi demi cercle cercle (°) (u) mise mise notamment après après qd pour signifier signifier quod. La abréviation ms. 467 467 dont dont ilil sera seraquestion questionplus plusloin, loin,p.p.73. 73. même se voit aussi au ms. 88 Il II est est certain certain qu'il qu'il enseigna enseigna alors alors (plus (plus haut, haut, p.p. 14 14 et et notes). notes). D'autre D'autre part part lala somme que lui lui fit payer somme que payer le le cardinal-légat cardinal-légat indiquerait qu'il aurait aurait eu eu déjà déjàquelque quelque titre àà la la reconnaissance reconnaissancede del'Université. l'Université. 9 r 109*-115*. donneraici icilalalongue longuephrase phrase d'incipit: Ms. Munich, dm Clm 414, ff. 109 -115r. OnOndonnera d'incipit: 9 Ms. «Quom homo divinum divinum animal ad res ducs «Quom homo duas natus natussit, sit,agendum agendumscilicet scilicetetetintelligenintelligennature rescripto rescriptodiscedere discederevoluerimus, voluerimus, etet editi in lucem frustra frustra videri videri dum, nisi a nature Romani nominis `oraculum — quoniam, ut ut Cato Cato fille ille censorius, immo immo verissimi Romani 'oraculum', indicavit: 'Hommes 'Homines nihil nihil agendo agendo male agere discunt' discunt'(Columelle, (Columelle, xi, xi, 1, 1, nepotibus indicavit: 26) — et studiose operemur, quod et citra reprehenreprehen26) — necesse necesse est est ut ut aliquid agamus et sionem sit, et ad bene bene beateque beateque vivendum vivendum in in primis accomodatum, et et vite vite degende degende sionem expediat, et omnibus expédiât, et omnibus denique qui nobis lege nature nature coniuncti coniuncti sunt, sunt,ututque queipsis ipsisexex debentur equitate, officio debentur equitate, maiorum maiorum institutis institutis et principum principum doctrine doctrine preceptis, preceptis, ut ut officio bonos virus viros decet, et qui qui sanctissimo sanctissimo nomine hoc censen censericupiunt, cupiunt, integerrime seroportet usu usu exigente, exigente, suppeditari suppeditari possint.» possint.» Le Le manuscrit manuscrit sera sera vatis, copiose et ut oportet parfois énigmatique: Mox Virgilius Virgilius potentiorem potentiorem carmine carmine (ce mot aa été, par une énigmatique: ««Mox une erreur rare rarechez chezSchedel, Schedel, écrit écrit cariem) Higini (il (il y a, de même, une canem) fecit. Hinc Julii Higini erreur virgule virgule de trop entre entre les les deux deux noms noms au au génitif, génitif, avant avant ceux ceux qui qui suivent suivent au au nominanominatif), Cornelius Celsus, Celsus, Iulius Iulius Atticus, Atticus, qui qui totum discipline corpus corpus quinque quinquévoluminivoluminibus completus est.» au paragraphe paragraphe 497, est. » (ScHAiz, (Schanz, au 497, ne ne connait connaît pas pasces cescinq cinqvolumes). volumes). daté de de 1490 dans sa lettre-préface, et imprima Le texte texte d'Ant d'Antonio Mancinelli, daté 1490 dans imprimé par par ~nio Mancinelli, exemple exemple au Virgile Virgile de Venise, Venise, 20 février 1497, 1497, cahier cahier e,e, f.f. (8)v1, et celui celui de de Venise, Venise, 1515, f. 44: De parallèle àà celui-ci. celui-ci. De agriculturae agrículturae scriptoribus, scriptoribus, est parallèle 1515, 7

    ',

    www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

    52

    Les Œuvres ~Ευνres

    Carpates. Nos purent compter compter leurs leurs Carpates. Nos soldats soldats et et nos nos empereurs empereurs ne purent victoires. sur victoires. Mieux Mieux que que cela, cela, les les plus plus nobles nobles philosophes philosophes ont écrit sur des champs. champs. Nos Nos princes princes les les plus plus opulents opulents ont ont voulu voulu planter planter l'art des de leurs leurs mains mains les arbres arbres et et les les bois, bois, cultiver cultiver la la terre, terre, montrer montrer de disposés en leurs plants disposés en quinconce... quinconce... tels conseils conseils et répondant répondant au audésir désirde demes mesélèves, élèves, Écoutant de tels «agriculture precepta pro pro virili virili parte parteexplicare explicareconstitua constituí». Je ne ne «agriculture ». Je veux pas aux auteurs auteurs étrangers étrangers ou ouromains romainsdont dontVarron Varron veux pas m'arrêter m'arréter aux et Columelle Columelle rapportent cet art, art, ni ni énumérer énumérer et rapportent qu'ils qu'ils ont ont écrit écrit sur cet les inventeurs charrue ou ou des des gàteaux gâteaux sacrés. sacrés. Je Je laisserai laisserai les les les inventeurs de de la charrue 10 grammairiens 10 et et des des grands grands dialecticiens, dialecticiens, des des noms des anciens grammairiens poètes lyriques ou épiques, rhéteurs rhéteurs ou ou prosateurs, prosateurs,histohistopremiers poètes riens, observateurs du du ciel ciel ou ou mathématiciens, mathématiciens, musiciens musiciens ou ougéogéoriens, mètres, astronomes enfin enfin et et philosophes philosophes11 Je ne ne dirai dirai pas pas àà qui qui mètres, 11.• Je l'invention de la médecine, médecine, de l'architecture, l'architecture, ni ni qui qui trouva trouva fut due l'invention les métaux précieux et les premiers procédés procédés de de la la technique... les Mais j'en latins sur sur l'agricultul'agricultuMais j'en reviendrai reviendrai aux aux premiers écrits latins re, Caton Caton l'Ancien, l'Ancien, Varron, Varron, et et d'autres, d'autres, avant avantColumelle Columelle et etPliPlire, ne... ne Je reprends maintenant maintenant Virgile Maronem, qui qui Virgile:: «Sed redeo ad Maronem, Latinos quasi quasi peregrinar peregrinam et rudem, rudem, lepore lepore Romapoeticam apud Latinos Roma et Grecos Grecos inventores inventores aut supera superá-ni eloquii et splendore splendore illustravit, et d'autre vit aut aut aequavit». aequavit ».Sa Sapoésie poésiesera sera caractérisée. caractérisée. Elle Elle n'a d'autre source que la nature nature de del'esprit, l'esprit,sans sansdiscipline disciplineimposée imposéede del'extél'extéLe poète, poète, dit dit Platon, Platon, pressent pressent l'avenir, l'avenir, ilil le le soupçonne, soupçonne, ilil le le rieur. Le

    10

    peut toutefois toutefois s'empêcher s'empêcherde deciter citer«ex «exGrecis GrecisAristarchum, Aristarchum,ApollodoApollodolo II Il ne peut rum, Herodianum, Apollonium, ex nostris nostris Marcum Marcum Terentium TerentiumVarronem, Varronem,CaCaλpollonium, et ex prum, Didymum, Didymum, Palemonem, Palemonem, Nigidium, Nigidium, Valerium Gryllum qui qui de de Valerium Probum, Probum, et Gryllum accentíbus ad ». accentibus ad Virgilium Virgilium scripsit scripsit». 11 pour les les idées idées qui qui se se 11Nous Nousciterons citeronsquelques quelqueslignes lignessur sur Socrate Socrate et et sa morale, pour retrouveront dans les lescommentaires commentaires de deCicéron: Cicéron: ««Euripides poeticam retrouveront plus plus tard dans Euripides poeticam philosophas cognominatus cognominatusest. est. Archelaum Archelaum Socrates Atheniensis, sectatus scaenicus philosophus Sophronissi filius, audivit. Qui Qui primus e virtutibus et et vitiis vitiis disputare disputare cepit, cepit, etetomisomissis illam avitam avitam in in terras terras devocavit. devocavit. Et pro pro omnibus omnibus et et sis caelestibus philosophiam illam contra omnia disputans disputans ut ut ad ad bene bene beateque beateque vivendum vivendum moralis morslis philosophia philosophie prodesset, ipsam inter inter homines collocavit. Achademicorum, Peripatheticorum, Peripatheticorum, set, ipsam collocavit. A A quo Achademicorum, Stoycorum ideo fins fonsphilosophorum philosophorum Socrates Stoycorum Cynicorumque Cynicorumquesecte secte manarunt, manarunt, et ideo appellatus, Platonica, granditate verborum verborum et et illa illaorationis orationissublimitate sublimitate appellatus, ubertate ubertate Platonica, inter prosam prosam et carmen, carmen, ut ut scribit scribit Aristóteles, illustratus» (ff. (ff.111°11 I'Aristoteles, vehementer illustratus» 112''). ll 2-).

    www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

    53 53

    Les Œuvres Les ~Εuνres

    prédit. Rien Rien de si dur et et âpre âpre que que ne nerecouvre recouvre la ladouceur douceurde deses ses prédit. de si grâce de de sa sa composition... mètres et la grâce Il me reste à raconter raconter la la vie vie de de Virgile. Virgile. Le discours s'arrête s'arrête en en quelque sorte. place àà une une courte courtebiographie biographieque quenous nousétuétuquelque sorte. Il fait place dierons ailleurs, elle n'est pas pas de de Marso Marso mais mais de de son son maître maître dierons ailleurs, car car elle 12.. On lui-même, Pomponio Pomponio Leto Leto12 On l'a l'a aussi, aussi, hors hors de deBologne, Bologne, au au lui-même, cours donné àà Spilimbergo Spilimbergo dans dans le le Frioul Frioul par parCinzio Cinzio de deCeneda, Ceneda, dont le le manuscrit manuscrit de de l'Ambrosienne l'Ambrosienne est est daté daté du du 16 16décembre décembre dont dans un un commentaire commentaire anonyme anonyme de de l'Énéide l'Énéide conservé conservé àà 147813 13,, et dans 14. Bibliothèque vaticane vaticane14 la Bibliothèque La Vita s'arrête au au premier premier cours cours public public donné donné ààRome Rome pour pour des adolescents. L'orateur continue. Il annonce pour finir qu'il va des adolescents. Il annonce pour finir qu'il va commenter cette le poème poème De De agricultura agricultura ou les les GéorgiGéorgicommenter cette année le ques15 ques ls..

    C. et les les Gonzague Gonzague C. Les Les hexamètres sur Virgile et Le jeune François de de Gonzague Gonzague était grand grand proproLe jeune cardinal légat François des humanistes. humanistes. Pierre Pierre Marso Marso est est reçu reçu chez chez lui luiààBologne Bologne tecteur des même temps temps que que professeur professeurààl'Université. l'Université. comme son familier en même Il voulut voulut lui lui montrer son son attachement. attachement. Il Il vantera vantera sa sa prudence prudence de de légat, qui seulement défendait défendait la dignité dignité de de l'Église l'Église et et son son légat, qui non seulement 16.. œuvre de pas peu peufavorisé favoriséses sesceuvres œuvres littéraires littéraires16 ceuvre de salut, salut, mais n'a pas 12 12

    v

    r

    Ms. Vat. Vat. lat. lat. 3255, ff. 76 -78 , etet ms. Bodleian, Canonici, Class, Class. lat. 761-78r, ms. Oxford, Bodleian, Ms.

    54, ff. 176---177^. 54, 176r 177°. 13 r r Ms. Milan, Milan, Ambr. Ambr. R 13 13 sup., sup., ff. l1r-2r. -2 . 13 Ms. 14 r r I 14 Ms. Ms. Vat. Vat. lat. lat. 2739, 2739, ff. 1r-2r l -2 etet 159 --160r. ——Renvoyons article La Vita 159r-160r. Renvoyonsàà notre notre article Pomponiana de Virgile, Virgile, dans Humanistica Lovaniensia, 36 (1987) pp. pp. 85 85-111. 111. 15 15 Nous donnerons donnerons toute toute la la conclusion. conclusion. On On aura auraainsi ainsil'explicit l'explicit du dudiscours: discours: Nous «Compositis iam bellis bellis civilibus, civilibus, quibus non modo modo Italia, sed etiam magna magna orbis orbis « Compositis jar quibus non exhausta et et vexata vexata fuerat, fuerat, squalidis squalidis civili et situ situ obducobducpars colonis exhausta civili cruore perfusis et tis Italie agris, tantis cladibus cladibus etet vesano vesano furori superstites, tandem colesuperstites, arva aria tandem cole agris, quos quis tantis villaticam pastionem possent, arridens arridens poeta bonis pastionem curare pissent, re, pecuariam facere et víllaticam temporibus, et et in gratiam gratiam principes, principis, qui asserto orbe Augustus vocavicadiuque optatis temporibus, ab humano humano genere civica corona corona dona donari, expectate paci tota mente mente r , expectate ri meruit meruit et ab exhilaratus, applaudens applaudens ipsam ipsam hoc hoc opere quod de agricultura agricultura inscribitur, inscribitur,MecenaMecenaexhilaratus, tique dicatum dicatum est, est, testari ut postquam postquam presenpresentique testare voluit: quod hoc anno interpretabor, ut possumus gratularí, gratular!, saltem saltern tali auspicio auspicio futuram pacem pacem ominemur. ominemur. Laus Laus ti non possumus máximo ! » Deo optimo maxímo!» 16 « 16 « Prudentia tua qua qua dignitati dignitatiecclesiae ecclesiae ac ac saluti dies noctesque consulere consulere stustuPrudentia tua -

    -

    www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

    54

    Les Œuvres ouvres

    Il a dédié à son son frère frère Frédéric Frédéricde deGonzague, Gonzague, troisième troisième marquis marquisde de Mantoue depuis peu veuf veuf de de Marguerite Marguerite de de Bavière, Bavière, des des vers vers Mantoue et et depuis latins. Il avait avait composé composé 214 hexamètres sur Virgile, Virgile, l'« 1'«Homère Homère latins. hexamètres sur l'épopée des des Gonzague. Gonzague. Il les les fit fit ou ou laissa laissa imprimer imprimer mantouan» et l'épopée par le le premier premier typographe typographe connu connude delalaville: ville:Alvise AlviseSiliprandi. Siliprandi. Celui-ci ne quelques mois la cité cité en en 1480 et sa Celui-ci ne passa passa que que quelques mois dans dans la et sa 17.. C'est seconde impression ces cinq cinq feuillets feuillets17 C'est une une «sil«silseconde impression est celle de ces ve» ou poésie de circonstance. circonstance. Le Le titre titre est est: Andes Uirgilii Uirgilii natale natale ve» : Andes solum, silvaque / Petri Marsi ad illustrissimum principem et solum, silvaque / Petri Marsi ad illustrissimum principem // et excellentissimum dominum FredericumGonzagam Gonzagam excellentissimum dominum dominum dominum // Fredericum Mantue. marchionem Mantue. On citera quelques quelques vers déjà déjà choisis choisis par par Y Historia Mantuana On 1'Historia Mantuana de P. P. Attavani Attavani :: Salue clara parens et tanti tanti conscia conscia partus partus Salue tellus Andina Andina Maronis Maronis Vagitusque sacri tellus Vertice qui astra chorusque chorusque Vertice qui nitido nitido surrexit ad astra Pieridum cui sacra tulít tulit plectroque plectroque lyraque. lyraque. Hie pietas, sancta fides, fides, collisque collisque beati beati Hic pietas, hic sancta apex, clari cunabula prima prima Maronis Maronis Purus apex, collesque lacusque lacusque Mantua sis felix, inquit, collesque Et Pletulae natale solum solum dulcisque dulcisque uoluptas uoluptas18 18.. Nous énumérerons trois trois éditions éditions de de ce ce poème. poème. Nous est celle celle de de Mantoue, Mantoue, déjà déjà citée. citée. Elle Elleavait avaitbeaubeauLa première est coup de fautes. fautes. L'auteur L'auteur semble semble avoir avoir voulu voulu obtenir obtenir une uneseconde seconde coup publication. Il fit ajouter ajouter ses ses vers vers àà l'édition l'édition princeps princepsde deson soncomcompublication. de Cicéron Cicéron àà Venise Venise en en 1481. mentaire de Cette seconde Une soixantaine soixantaine de de Cette seconde édition édition corrige la première. Une disparaître. Presque Presquetoutes toutesles lesabréviations abréviationssont sontdévedévefautes vont disparaître. loppées. Les diphtongues ae et oe remplaceront tous tous les les e médiéloppées. médíédes, non parum parum lucubrationibus lucubrationibus meis meis suffragata est» (Dédicace du du Cicéron Cicéron de de des, non est» (Dédicace 1481, f.f. 1r). lr). Nous ici des des Carmina cardinal d'après d'après 1481, Nous citerons ici Carmins adressés adressés peut-être peut-étre au cardinal P. O. Kristeller, Italicum..t. 2, 1967, 1967, p. p. 260; ms. Venise, Venise, Marciana lat. lat. XI XI KRISTELLER, Iter Italicum ..., t. 2, 260: ms. P. O. 178 (4025), (4025), ff. 25« 27r(?). 25" à 27r(?). 178 17 L. Pescasio, neisecoli secoliXV-XVI-XVII, XV-XVI-XVII, Mantoue, 17 L. PESCasTo, L'arte della stampa a Mantova nei 1927, pp. Il ne ne cite cite aucun aucunexemexem1927, pp.64, 64,66, 66,69. 69.IlIlaffirme affirme 1480 1480etetdit ditque que c'est c'est très très rare. Il plaire. Nous l'avons vu àà Rome Rome àà lalaCorsiniana. Corsiniana. 18 Vers 11 àà4,4, 91-92, 91-92, 202-203, 202-203, reproduits par B. B. Nardi, Virgiliana, 18 Vers reproduits par lARDI, Mantuanitas Virgiliana, Rome, 1963, 1963, p. la date date de del'opuscule. l'opuscule. Rome, p. 120, 120,sans sansavoir avoir identifié identifié l'auteur l'auteur ni la

    www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

    Les Œuvres ισuνres

    55

    vaux. La ponctuation sera sera normalisée. normalisée. Le Le texte texte de de Battista Battista Torti Torti vaux. La ponctuation est donc beaucoup beaucoup meilleur. meilleur. Il est est d'ailleurs d'ailleurs en en caractères caractères roroest donc mains, supérieurs aux aux lettres lettres gothiques gothiquesde deMantoue. Mantoue. mains, bien supérieurs Ce même reproduit au audelà delàdes desAlpes. Alpes.L'impriL'impriCe même texte texte va va être reproduit meur Jean Jean de de Westphalie Westphalie àà Louvain Louvain en en 1483, 1483, le le laissera laissera suivre suivre ses ses Offices Cicéron commentés Marso, dont dont nous nousdevons devonsrereOffices de de Cicéron commentés par Marso, parler maintenant. maintenant.

    D.

    Offîciis» Le Cicéron «De Officiis»

    de Gonzague, Gonzague, son patron patron de deBologne, Bologne, le le même cardinal de Au même professeur de Rome écrit l'année suivante (1481) qu'il préfère professeur de Rome écrit l'année suivante (1481) qu'il préfère maintenant orateurs aux aux poètes, poètes, etetCicéron Cicéronà àVirgile Virgile: :«Indi« Indimaintenant les orateurs visum est enarrandis tantum tantum operae operaestustugnum quippe visum est ut in poetis enarrandis diique... ponatur, ponatur, et et maximo... máximo...fructu fructuacacvera veranecessariaque necessariaquead ad diique... bene beateque adolescentes...»Les Les bene beateque uiuendum uiuendum doctrina doctrina priuentur adolescentes...» jeunes gens qui qui me me sont sont confiés confiés devront devrontimiter imiter«Ciceronem «Ciceronem nosnosjeunes gens trum in in omni omni disciplinarum disciplinarum genere genere principem, principem, aaquo quoRomana Romanaeloeloquentia quanta fons doctrinae doctrinae uberrimus uberrimus defluxit»... defluxit»...Lui, Lui, quentia quanta est, est, et et fins litterarum parens, parens,etetRomance Romanaeeloquentiae eloquentiaevel velpraecipraeci«latinarum litterarum et qui qui diffusius diffusius nomen nomen suum suum quam quam imperium imperium populi popüli puus autor, et Romani terrarum principis... propagauit; et qui primus apud Romani terrarum principes... propagauit; et qui primus apud rudem et et impolitam, impolitam, cum cum eloquentia eloquentia iunxit; iunxit; latinos philosophiam, rudern nam ei ei quasi quasi ciuitatem ciuitatem dedit, dédit, cum cum Romae Romae peregrinari peregrinari uidereuiderenam 19,. tur».... ,.19 tur» préface qui qui doit doit précéder précéder Il va expliquer ses ses intentions dans la préface le préparedu du«De «Deofficies» officiis» de de l'orateur l'orateurromain. romain. le commentaire qu'il prépare 20 Il a choisi ce traité en raison de son caractère philosophique Il a choisi ce traité en raison de son caractère philosophique 20. L'introduction s'intitule; Du souverain souverain bien bien et du du chemin chemin vers vers le le L'introduction s'intitule: Du «De summo bono etuia uiaad adofficium». officium».Ce Celong longtexte texteva va traitraidevoir: «De boni et de la la philosophie philosophie morale. morale. Il Il la la situe situe au-dessous au-dessous de de la lathéologie théologie ter de — celle où admire surtout surtout Duns Duns Scot, Scot, pour pour sa sa théorie théorie de de lala — celle où il admire volonté, — et en reste aux perspectives purement naturelles. C'est volonté, — et en aux perspectives purement naturelles. C'est Socrate qu'il dit le le premier premier auteur auteurde desa saméthode. méthode.Volontiers Volontiers il en Socrate r Édition de 1481, 1481, ff. ff. (2) Édition de (2).- et et (3)». (3) . Nos hic hic ιιλοσοφο (piAxxjocpoOjiev, avait écrit écrit Ciceron Cicéron àà Pouzzoles Pouzzoles en en 44 44 avant avant notre notre ère, ère, 20 Nos µεν,avait magnifiée explicamns xà too καθ~κοντος Ka0f|KovTOÇ Ciceroni (à son fils fils et et homonyme)... magnifice explicamus -cà tcepi περι το~~ (à son pater filio (Ad 15, 13, 13, 6). 6). (Ad Att. Att. 15, 19 " 20

    1

    www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

    56

    Les Œuvres ouvres

    appellera aussi àà Aristote. Aristote. Toutefois Toutefois le bonheur bonheur des des hommes hommes ne ne appellera dépend des opinions opinions variées variées des des philosophes, philosophes, mais mais de de la laloi loi dépend pas des inscrite nature divine. divine. Le Le corps et et l'âme l'âme auront auront leurs leursfins. fins. inscrite en leur nature La vertu, suprême suprême clé de de la la félicité, félicité, se se trouvera trouvera dans danslaladouble double La vertu, conformité au devoir devoir dans dans la la vie vie active active et et contemplative. contemplative. Nous Nous ne ne parlerons pas pas de de celle-ci celle-ci mais mais de de la la première premièreseule. seule.La Lasagesse sagessede de Cicéron va les actions, actions, les les élections, élections, les les habitudes, habitudes, Cicéron va nous enseigner les la prudence, la Suit un un début débutd'«accessus»: d'«accessus»: Nous Nous la prudence, la justice... 21 2'.. Suit allons les «Offices»: ««lam Officia explicanda sunt... allons interpréter les Iam Officia explicanda sunt.. . Materia operis est est philosophie philosophia moralis, moralis, quae quae de de iustis, iustis, hohoMateria huius opens nestis, contraria disputat, disputât,hominemque hominemquead adfoelicifoelicinestis, et et quae sunt his contraria tatem humanar humanamperducit perducit». ». a) Un Un manuscrit Les élèves peut-être noté noté ses sescours. cours.Rien Rien Les élèves de de Pierre Marso ont peut-être cependant que que le le seul seul manuscrit manuscritconserva conservé de deses sescomcomne prouve cependant mentaires sur Cicéron Cicéron provienne provienne d'eux d'eux et ne ne dépende dépende pas pas plutôt plutôt mentaires édition déjà manuscrit de de l'auteur l'auteur d'une édition déjà imprimée imprimée ou ou d'un cahier manuscrit lui-même. Nous précieux codex codex et et n'en n'enparleparlelui-même. Nous n'avons n'avons pu pu voir ce précieux d'après le le catalogue catalogue qui qui le le décrit. décrit. rons que d'après Le Catalogue Catalogue 153 153 de H. H. P. P. Kraus Kraus22 New York York (1979), (1979), l'offre l'offre Le 22,, New 0 page 95, 95, sous sous le le n° n 82 82 (au (au prix prixde de15.000 15.000dollars) dollars):: CτcεRο, Cicero, Marcus MARCUS Tullius, De Of Officiis Marsi TULLIus, ficus libri tres, cum intepretatione Petri PETRI MARS! (France, XVe XVe siècle). siècle). (France, Le manuscrit provient provient de de la la bibliothèque bibliothèque du roi de de France France Le du roi Henri IL II est est relié relié en en veau veau estampé estampé àà froid, froid, avec avec les les armes armes Henri II. Il dorées du futur roi, comme dauphin. Il fut possédé en 1578 par dorées du roi, comme dauphin. Il fut possédé en 1578 par Boivin d'Anjou, d'Anjou, puis au Séminaire Séminaire de de Saint-Sulpice Saint-Sulpice un Jean Boivin puis passa au

    21 21

    Nous ne ne pouvons pouvons qu'effleurer qu'effleurer ces ces pages assez denses. Le texte complet complet sera Nous donné en appendice. 22 22 Bibliotheca Bibliotheca Phillippica. Phillippica. Manuscripts the 9th 9th to to the the Manuscripts on on vellum vellum and paper from the 18th centuries, the celebrated celebrated collection Thomas Phillipps. Phillipps. The The 18th centuries, from from the collection formed formed by by Sir Thomas final selection selection (106 manuscrits sont qu'un qu'un début de de ce ce qui fut fut acheté acheté de final manuscrits qui qui ne sont Robinson). Nous devons la connaissance de ce catalogue, manquant à la BibliothèVaticane, à une aimable aimable lettre-réponse lettre-réponse de Madame J. Fohlen, Fohlen, de de l'Institut que Vaticane, de Madame d'Histoire des Textes, signale le manuscrit manuscrit avec avec d'autres d'autres références, références, et Textes, qui qui nous signale que nous remercions remercions encore. Merci aussi à notre ami ami J. Gairdner Gairdner qui, à la la BíblíoBibliothèque Herziana, nous fit faire une xérographie.

    www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

    Les lEuvres Œuvres

    57 57

    à Paris, avant d'appartenir àà la la collection Phillipps, oii où il portait le le 0 n 244. n° Il 149 feuillets feuillets de parchemin parchemin de de 177 177 mm mm de de haut haut Il comprend 149 sur 112 112 de large. large. Il Il manque manque trois trois feuillets, feuillets, le le premier premier de dechaque chaque livre des Offices Offices ayant ayant été été enlevé. enlevé. Le Le texte texte classique classique prend prend 20 20 livre des lignes milieu des pages. Il est entoure entouré du du commentaire commentaire sur surles les lignes au au milieu des pages. trois côtés extérieurs extérieurs et et dans dans les lesinterlignes. interlignes. Il deux mains. mains. Il yy a deux trois côtés Celle écriture «presque «presquehumanistique humanistique», celle du du Celle du du texte texte est est d'une écriture », celle commentaire est une petite petite gothique gothique très très fine fine et et extrêmement extrêmementnetnette. 92 lignes lignes par par page. page. te. Elle remplit jusqu'à jusqu'à 92 La au cardinal cardinal de deGonzague, Gonzague, qui qui existe existe en en1491, 1491, etet La préface au donne terminus a quo, quo, est est suivie suivie ici ici d'une d'une table table du du premier premier donne un un terminus livre. aucune des des éditions. éditions. Le Le premier premier livre livre livre. Ceci Ceci n'est n'est le le cas cas dans aucune e 56. Le Le second second preprefeuillet. Il allait jusqu'au f.f. 56. 14e feuillet. commençait au 14 nait les ff. 57 57 à 92, 92, le dernier dernier allait allaitjusqu'au jusqu'auf.f.152. 152.Ces Ces dimensions dimensions ne concordent avec avec aucune aucune €dition. édition. Celles-ci Celles-ci partagent le le texte texte en en le mettant seulement de une à quatre ou cinq et généralement 18 le une à quatre ou cinq et généralement 18 lignes par page. page. Elles Elles ont ont un un commentaire commentaire beaucoup beaucoup plus plus court court lignes aux derniers livres. livres. Ici au au contraire contraire les les textes textés prennent prennent lalamême même aux portion de de vingt vingt lignes lignes par par page, page, mais maisils ilsont ont42, 42,36 36 et et61 61 feuillets. feuillets. Le commentaire, quoi qu'il qu'il en en soit soit de de ces ces dimensions, dimensions, doit doit être êtredifdifLe férent. Et il il importerait importerait de de l'étudier. l'étudier. Ce Ce que que nous nousne nepouvons pouvonsfaifaire. En France, le manuscrit manuscrit fut fut aux aux mains mains d'un d'un admirateur admirateur de de En France, Guillaume Fichet Jean «de «de Lapide», Lapide», dont dont les les élégies élégies sont sont ici ici Guillaume Fichet et de Jean copiées d'autre d'après leur leur édit édition ~on commune des Offices Offices de copiées d'autre main, d'après Paris, 1472. 1472. On On trouve trouve aussi, aussi, à diverses diverses pages, pages, les les noms noms de de Jean Jean Boivin et les devises devises «Barat «Barat Par Par Tout» Tout»et et Boivin et «Ramonet» «Ramonet» d'Auxerre, et les Secret». ». «Seur et Secret Le manuscrit comprenait comprenait 19 19 quaternions quaternions assez assez réguliers, réguliers, avec avec Le réclames. Nous Nous donnerons donnerons la lacollation collationdu duCatalogue: Catalogue: signatures et réclames. 8+1 p-S8 B+I,, 0 08+ι, A8, Β8-I, B8-1, C-Ι8, C-I8, Κ8-I, K8"1, L-Μ8, L-M8, Ν N8+1 , P-S 8,, T8-I. T8-1. Le feuillet est est Le dernier feuillet Α8, 23 23 • blanc. En tête tête il il y a une double garde de parchemin parchemin . blanc.

    23 23 La inc. La lettre de Mme Fohlen n'a pas laissé laissé échapper non plus un fragment inc. Hambourg Université, «Cato ille censorinus», 218-221v du Université, Hist. 31 31 c (cf. du ms. Hambourg « Cato í11e censorínus», aux ff. 218-2211 1983, p. 561). Italicum, t. 3, 1, 1, Leyde, 1983, Iter Italicum, KRISTELLER, Iter P. O. 0. Kristeller,

    www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

    Les Œuvres ouvres

    58 b) Les éditions éditions

    Les mieux décrits décrits dans dans le le Gesamtkatalog Les incunables incunables sont sont le mieux der Wiegendrucke.. t. 9,1, Leipzig Leipzig et Berlin, Berlin, puis Stuttgart Stuttgart et et der Wiegendrucke..., t. 11 à 9,1, New York, 1925-1978. Le commentaire de Marso se trouve sous New York, 1925-1978. Le commentaire de se trouve sous Cicéron, aux n os être complécomplé°s 6950-6974. Cicéron, 6950-6974.Ces Ces25 25numéros numéros peuvent peuvent être tés. (Leur (Leur date accompagnée accompagnée de «um» «um» aura aura un unc., c., circa, après le le tés. n0). no). Nous désignerons des bibliothèques exemplaire : Nous bibliothèques possédant un exemplaire: Ang.-. Rome, Bibliothèque Angelica; BN: Paris, Bibliothèque natioAng.: Library; Vat.: Bibliothèque vaticane; nale; BL: Londres, British British Library; Bibliothèque vaticane; VE: Rome Bibliothèque Bibliothèque nationale Vittorio Vittorio Emanuele; Cas.; Cas.: Rome, 24 Bibliothèque Casanatense; Cors: Cors : Rome, Bibliothèque Corsiniana 24.. Nous citerons répertoires: Nous citerons d'autres répertoires: J. Baudrier, Bibliographie Baudrier: P. P. et J. Bibliographie lyonnaise,..13 lyonnaise,..., 13 vol., Paris, reimpr. 1964-1965. BMC: Catalogue century now now in inthe the BIC: Catalogueof of books booksprinted printed in in the the XVth century British Museum, Museum, 12 12 vol., Londres, réimpr. avec corrections, British vol., Londres,

    1963-1971. Copinger:W.W.A.A.COPINGaR, Copinger, A Supplement to to Hain's Hain's Repertorium RepertoriumbibiCopinger: A Supplement bliographicum 2 vol., vol., Londres, 1895-1905? d'EssLiNG, Les livres à figures vénitiens Essling: V. Masséna, prince prince d'ESSLING, vénitiens de la fin fin du duXVe XVes.s. etetdu ducommencement commencement XVI6e, 6 vol., Florendudu XVIe, ce et Paris, 1907-1914. Flodr;M. M.FLODR, Floor, Incunabula Classicorum, Classicorum, Amsterdam, 1973. Flodr: Goff: F. in American libraries, libraries, New York, 1964GoFF: F. R. Goff, Incunabula in 1972. H.: L. L. Hain, Hain, Repertorium H.: Repertorium bibliographicum..., bibliographicum..., 44 vol., Stuttgart, 1826-1838. IDL: Incunabula in Dutch Dutch Libraries, Libraries, 2 vol.; Nieuwkoop, 1983. Indice generale IGI: indice generale degli degli incunaboli incunaboli delle biblioteche d'Italia, d'Italia, 6 vol., Rome, 1943-1981. Maittaire: Maittaire, Annales typographici..., 88 vol., Amsterdam Iaittaire: M.M. MAurrammE, et Londres, 1719-1741, et Vienne, 1789. Peli.-Pol.:M. M.PELLECHET Pellechet et et L.L.POLAIN, Polain, Catalogue général des Pell.-POI.: des incunables des bibiothèques publiques de France, France, t.t. 11-3, des bibiothèques -3, Paris 18971909, et t.t. 11-26, -26, Nendeln, 1970. 24

    Les bibliothèques suisses et allemandes sont les mieux indiquées dans VOnol'Ono24 Les masticon Tullianum d'ORELLi, 1836, pp. pp. 335335d'ORELLI,auautome tome 66 des Opera Opera omnia, omnia, Zurich, 1836, masticon Tullianum 353.

    www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

    Les EEuvres Œuvres Les

    59

    L. Polain, livres imprimés imprimés au XVe XVe siècle siècle des des Pol. B.: L. POLAIN, Catalogue Catalogue des livres Belgique, 5 vol., Bruxelles, 1932-1978. 1932-1978. bibliothèques de Belgique, Reichl.: D. D. Reichling, Hainii Copingeri Copingeri RepertoRepertoREICHLING, Appendices Appendices ad Hainii Reichl.: rium..., 1905-1914. rium ..., Munich, Munich, 1905-1914. Renouard P. Renouard, impressions et et des desoeuvres œuvres RENOUARD, Bibliographie des impressions Renouard:: P. /osse Badius Ascensius..., 1908. Ascensius..., 3 vol., Paris, 1908. de fosse 1. 1481, 12 octobre, Venise, Battista Battista Torti, Torti, Cicéron, Cicéron, De Off Officiis octobre, Venise, iciis 1481, 12 avec le commentaire de Marso, entourant le le texte texte sur sur avec le commentaire de Pierre Marso, 56 par son son poème poème Andes 56 lignes, lignes, et et suivi suivi aux aux derniers feuillets par Andes Virgilii Virgilii natale solum. 178 ffnc. abréviations suivantes: suivantes: ff. f£.==feuilfeuil178 ffnc. (Nous (Nous userons userons des abréviations chiffrés; ffnc. ffnc. == feuillets feuillets non nonchiffrés). chiffrés). lets; ffc. = feuillets chiffrés; Certains exemplaires, par exemple, exemple, àà Rome, Rome, Cas., ont un un seseCertains exemplaires, Francesco de' de' Madi. Madi. cond nom d'imprimeur: Francesco C'est Sa correction ne ne se se maintiendra maintiendra pas pas C'est l'édition l'édition princeps. princeps. Sa dans les suivantes. suivantes. Les feuillets non reliés reliés avaient avaient plus plus de de 30 30 cm de haut sur sur 20 20 de delarge. large. Le Letexte texteest esten endivers diverscaractères caractèresrorode haut mains. Un autre donna peu peu après après le le même même traité traité avec avec le le Un autre imprimeur donna commentaire d'Ognibene d'Ognibene de de Lonigo, Lonigo, ou Bonisoli, Bonisoli, en ajoutant ajoutant le le De avec le romain de de Martino Martino Senectute ou Cato Cato Maior, Major, avec le commentaire romain Filetico, le De De amicitia ou Laelius, puis les Paradoxes, Filetico, et le Paradoxes, commentés jusqu'au chapitre chapitre V, V, par parlelemême mêmeBonisoli. Bonisoli. Hain menHAιν 5268 5268 a mentionné cette édition en mettant par par erreur erreurlelenom nomde deMarso Marsocomcomcette édition me auteur du du premier premier commentaire. commentaire. Torti Torti s'appropria s'appropria les les trois trois me derniers commentaires et donna donna l'année l'année suivante suivante sa saseconde seconde édiédh tion de Marso, mis en tête tête des des autres. autres. Les traités vont vont désormais désormais rester resterensemble, ensemble,lalapremièpremièLes quatre traités re oeuvre œuvre prenant des deux deux tiers tiers du du volume. volume. Le Le commentaire commentaire prenant plus des de Josse Bade Bade s'y s'y ajoutera ajoutera dès dès 1499. 1499. IGI 2907 H 5271 5271 GW GW 6950

    BMC BIC

    Val Ine Prop Prop IV IV 172 172 Vat Inc

    2. 1482, 26 septembre, Venise, Venise, Battista Battista Torti, Torti, 210 210 ffnc. ffnc. Marso Marso 26 septembre, finit au f. f. 147". 147v. Le f. suivant suivant est blanc. blanc. Un Un f. f. blanc blanc suit suit de de finit Le f. même les traités. même les trois autres traités. IGI 2908 H 5271 5271 GW GW 6952 Pell.-Pol. Pell.-Pol. 3749 3749

    IDL

    2 Cas Case

    3. 1483, de Paderborn, Paderborn, 320 320 ffnc. ffnc. Les Les quaqua1483, 17 17 mai, Louvain, Jean de commentaires peuvent peuvent se se séparer. séparer. Marso Marso avec avec le le poème poème tre commentaires Virgile est l'édition princeps princeps de deTorti. Torti. sur Virgile est repris àà l'édition

    www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

    Les Œuvres Les ouvres

    60 60

    H 5272 GW GW 6951c. 6951 c.6997, 6997,note note Pell.-Pol. Pell.-Pol. 3750 3750 Pol. Pol. B. B. 1079 1079 (Exemplaire (Exemplaire venu de Rouge-Cloître, initiales lombardes, azur, et et ses ses Rouge-Cloître,rendu rendu très très lisible lisible par par ses ses initiales lombardes, rouge et azur, majuscules relevées de vermillon) BNBN IDL. IDL. majuscules relevées de vermillon) 4. 1484, 13 mars, Venise, Torti, 182 ffnc. 1484, 13 IGI 2909 2909 H H 5273 5273 GW GW 6953 6953 Pell. Pell.-Pol. IGI -Pol. 3751 3751 Pol. Pol. B. B.

    BN BN

    Vat II 408(1) 408(1) Vat Ine Inc II

    5. 1484, 12 octobre, Venise, Venise, Bernardino Rizzi Rizzi et et Bernardino BernardinoCelCel1484, 12 lerio, 182 ffnc. IGI 2910 2910 H H 5274 5274 GW GW 6954 6954 Pell. Pell.-Pol. IGI -Pol. 3752 3752

    IDL IDL

    6. 1485, (Lyon, (Lyon, Grégoire Le Le roy), 274 ffnc gothique. H 5267 5267 GW GW 6955 6955 Pell. Pell.-Pol. H -Pol. 3742 3742

    BN BN

    7. 1486, 11 juin, Venise, Venise, Torti, 1523 ffnc. (et non 182 comme se se lit aux répertoires). IGI 2911 2911 H H 5275 5275 GW GW 6956 6956 Pell. Pell.-Pol. IGI -Pol. 3753 3753 BMC BIC

    BN BN

    Vat Ross. 2270 Vat Ross. 2270

    8. 1487, Venise, Marino Saraceno, 158 ffnc. 1487, 20 décembre, Venise, IGI 2912 H H 5276 5276 GW GW 6957 6957 Pell. Pell.-Pol. Vat II 735 735 IGI 2912 -Pol. 3754 3754 Vat Ine Inc 11 9. 1488 c. Venise, Bernardino Benagli, 180 ffnc. 1488c. Bernardino Benagli, IGI 2913 2913 H H 5270 5270 GW GW 6958 6958 IGI

    BMC BIC

    Goff Goff

    IDL IDL

    Vient ensuite la Révision Révision adressée adressée au au Vient ensuite l'édition l'édition princeps princeps de la camérier Riario: Riario: Tullius. .., titre cité plus haut p. 28. La cardinal camérier TuLLIus..., «Recognitio» doit deuxième édition respectant respectant la la «Recognitio» doit s'entendre s'entendre d'une deuxième «Multa addidi addidi», Marso, pour pourles lesnouvelles nouvelles première. «Multa », dit cependant cependant Marso, références. Il ajoute à la la fin fin du du commentaire commentaire un un avis avis au aulecteur: lecteur: références. Il ajoute Haec quaein inhis biscommentariolis commentariolis delenda delenda putarem putarem et et pro pro Haec habui... habui... quae tanti opens operis ornamento ornamento addenda addenda ducerem. ducerem. Piura Plura desiderari desiderari non non ignoro...» On verra verra plus plus loin loin {troisième complété ignoro...» On (troisième édition) édition) qu'il qu'il a complété les années années postérieures. postérieures. encore ses manuscrits les 10. 1491, 15 mars, Venise, Venise, Jacques de' de' Paganini, Paganini, 176 ffnc. 1491, 15 IGI 2914 H 5277 5277 GW GW 6960 Pell.-Pol. Pell.-Pol. 3755 3755 Cors. VE 70. 16 70. 11 E E 16 11. 1492, Chori, 170 ffnc. 1492, 24 mars, mars, Venise, Bernardino Bernardino de' Chin', IGI 2915 H 5278 5278 GW GW 6961 6961 Pell. Pell.-Pol. -Pol. 3756

    IDL Vat Ine Prop IV 227 227 Inc Prop VE 70, 70, 1ID 16 D 16

    0 12. 1492, 12 mai, Lyon, Jean du Pré, Pré, in in-4 , 264 ffnc. 1492, 12 mai, Lyon, -4°, GW 6959, 6955 Pell.-Pol. Pell.-Pol. 3757 3757 GW 6959, sur 6955

    www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

    61

    Œuvres Les ouvres

    13. 1493, 16 16 juillet, Venise, Venise, Filippo Pinzi, Pinzi, 168 168 ffc. ++ 165 165 répété + 11 ne. nc. 5279 Pell. Pell.-Pol. VE 71,8 II 354 354 -Pol. 3758 IGI 2916 GW 6962 H 5279 71,8 B B 99 Val Vat Ine Inc II 14. 1493, L. Pachel Milan, L. 1493, 20 août, Milan, 1179 GW GW 6963 6963 VE 71.8 B 22 22 Vat Ine II 778 778 IGI 2917 Reichl. 1179 Inc II 15. 1494, 250 ff. ff. 1494, Lyon, Lyon, Gaspar Gaspar Ortuin, 250 GW c. GW 694 694c. 16. 1494, Venise, Donato 164 ff. 1494, 27 mai, Venise, Bonato Locatelli pour O. Ο. Scot, 164 IGI 2918 H 5249 5249 GW GW 6965 6965 Pell. Pell.-Pol. BN -Pol. 3759 17. 1496, 157 ff. 1496, 33 mars, Venise, F. Pinzi, 157 IGI 2919 H 5280 5280 GW GW 6966 6966 Pell. Pell.-Pol. BLIDL IDL Vat Vat Ine II 359 359 -Pol. 3760 Pol. B B 1082 1082 BL Inc II 18. 1496, Venise, B. B. Zani. Zani. 1496, 20 20 décembre, décembre, Venise, H 5250. 5250. H 5281; cf. H 19. 1498 c. 212 ffc., slnd, slnd, Off. Off. Par. Par. Ami. Ami. Sen. Sen. cum cuminterpretibus interpretibus 1498c. 212 ffc., suis Pell.-Pol. 3744, au Η Hâvre νre Pell.-Pol. 3744, àà Charleville et au 20. 1498 c. Neuchâtel, Reberget, 248 248 ffnc. 1498c. GW 6967, GW 6967, 5542 Pell.-Pol. 3745, 3746 21. 1498, 1498, 23 janvier, Venise, Venise, Barth. Zaní, Zani, 157 157 ffc. ne. ffc. + 11 nc. 5283 GW GW 6968 6968 Pell. Pell.-Pol. 1085 Ang. Ine 769/1 -Pol. 3761 Pol. B. B. 1085 Inc 769/1 IGI 2920 H 5283 Vat Ine BBB IV IV34 34 Prop 161 Prop IV IV 161 Inc BBB 22. 1498, 14 novembre, Paris, Paris, G. G. Wolff Wolff et et T. T. Kerver, Kerver, etetAngers, Angers, 1498, 14 Durand Gerlier Gerlier et Jean Alexandre, Alexandre, 198 198 ffc. + 66 ffnc. ffnc. Édition Durand ffc. + par Paul Paul Malleolo Malleolo qui ajoute la table. table. revue par GW 6969 Pell. Pell.-Pol. 3762 A A Pol. B. 1083 Maittaire, 1, 1, p. p. 667 667 B. 1083 GW -Pol. 3762 et 3762

    BN

    23. 1499c. N. Wolff pour Boisson, 248 248 ffnc. 1499c. Lyon, Lyon, Bricot ou N. GW 6970 Pell.-Pol. GW 6970cc Pell. -Pol. 3747 24. 1499, 1499, 30 30 août, Lyon, de Vingle Vingle pour pour Étienne Gueynard Lyon, Jean Jean de dit Pinet, 300 ff. (10 (10 nc., ne., 1-289, 1-289, 11 nc.) ne.) 122 GW GW 6973 Pell.-Pol. 3763 Baudrier 11, 2, 280s. 280 s. 11, 191 191 Renouard Renouard 2, Reichl. 122

    www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

    62

    Les Œuvres Les CΕuvres

    Avec (première édition), édition), etetsa salettre lettredede1499 1499(1489 (1489par par Avec lele commentaire commentaire de Bade (première erreur). Vat Ine IV34 manque notamment notammentlelef.f.11avec aveclalagravugravuerreur). Vat Inc 11 34 (incomplet; manque re représentant représentant Marso; Marso; voir voir ici, ici, planche planche hors horstexte texteen enface facede delalapage pagededetitre). titre). (?) 1499, 14 14 novembre, novembre, selon selon Maittaire, Maittaire,t.t.1,1,1723, 1723,p.p.693. 693. (?) 1499, 25. 1500, Pré, ín-4°: in-40; 212 212 ff. ff. 1500, Lyon, Lyon, Jean Jean du Pré, GW 6971 GW 6971c.c. Pell.-Pol. Pell.-Pol. 3744 s.n. 26. 1500, B. Zaní, Zani, FI. F0. 1500, Venise, Venise, B. GW 713. GW col col 671 671 H 5296 Maittaire, t.t. 1,1, p.p.713. 27. 1500, ffnc. 258 258 ffc. ffc. 1500, 33 décembre, décembre, Lyon, 88 ffnc. H 5285 3764. 5285 GW GW 6974 Pell.-Pol. 3764. 28. 1500, Venise, F. Pinzi, Pinzi, 157 157 ffc. ffc. 1500, 10 10 décembre, décembre, Venise, IGI 2921 2921 H 5287 5287 GW GW 6972 6972

    Vat Ross 1820 (mq. f. 158 158 blanc) Ross 1820

    29. 1500, 1500, s.l. H 5285 5285 Maittaire, t. 1, 1, p. 289: 289 : sine sine nomine. nomine. 30. s.a. Lyon, ín-f°: in-f0; Gemina explanado Officiorum Officiorum Ciceronis, Ciceronis, Petri Petri Gemina explanatio videlicet Marsi et lodoci lodaci Badii Badii Ascensii Ascensii (Seconde édition du videlicet Marsi (Seconde édition Bade). commentaire de Bade). Non dans Renouard.

    *E 11 11 BN Fot Fol *E e

    ajoutons pour le le XVIe XVI siècle: siècle: Adams, Adams, H. H. M., M., Aux répertoires ajoutons Catalogue of of Europe, Europe, 1501-1600 1501-1600 in in Catalogue of books booksprinted printed on on the Continent of Cambridge libraries, libraries, 2 vol., Cambridge, 1967; 1967; et G. G. Pray, Index the Cambridge rariorum librorum Universitatis Universitatis regiae 1780rariorum regiae Budensis, Budensis, 2 vol.. vol., Buda, 17801781. 31. 1502, 6-258 ff. ff. 1502, 29 avril, Lyon, Bade, 6-258 Renouard, 2, 2, p.p. 281 281 Renouard,

    BL

    32. 1502, 1502, 6 juillet, Venise, Venise, lac. Leuco (Brugnoli (Brugnoli graeca graeca Iac. Pencii de Leuco os addidit). Benedetto Brugnoli Brugnoli est cité comme éditeur aux aux n n°s 32, 36, 59, 60, 60, 62. 62. 36, 40, 40, 46, 52, 57, 59, 1, 261 261 Pray, 1,

    Budapest

    33. 1504, 21 août, Lyon, 8-265 ff. Bade sur les les 44 trai1504, 21 Lyon, Baland, Baland, 8-265 ff. + Bade tés. 2, p. 281. Renouard, 2, ρ. 281.

    BN

    www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

    63 63

    Les Œuvres Les ~Ευνres 34. 1506, É. Gueynard, Gueynard, ín-F° in-F0 1506, Lyon, Lyon, N. N. Wolff Wolff pour É. Renouard, 2, 2, p. p. 281 281 Renouard,

    Stonyhurst Stonyhurst

    35. 1506, Venise, G. G. de de Iridino, Tridino, 4-247 ff. 1506, 22 22 février, février, Venise, Essling, 99 Essling,

    BL

    BN

    Bologne, Univ. Bologne, Univ.

    36. 1506, Venise, B. B. Zani 1506, 20 décembre, Venise,

    Cas

    37. 1507, Lyon, Vincent, Vincent, 8-266 8-266 ff. ff. 1507, 27 27 mars, mars, Lyon, Paris) (Lettre de Bade, de Paris) Renouard 2, 2, 282 282 Pray, Pray, 1,1, 262s. 262 s. Renouard

    BL

    BN BN

    38. 1508, L. Pachel, 264 264 ff. ff. Milan, L. 1508, 6 avril, Milan, Vat. Loreto Loreto II, II, 11 Vat. 39. 1508, 16 avril, Lyon, Bade Bade 1508, 16 Renouard, 2, 2, 282 282 (selon Panzer et et Graesse) Graesse) Renouard, 40. 1508, G. de Tridino, 4-246 4-246 ff. ff. 1508, 20 20 août, août, Venise, Venise, G. Essling, 11 11 VE 14.8 R R 22 22 VE 14.8 Essling, 41. 1509, Le Preux Bonnemère, F0, 232 232 ff. ff. Βοnnemère, F°, 1509, 20 février. Paris, Le Renouard, 2,2, 282 282 s. s. Renouard, 42. 1510, Myt, 8-278 8-278 ff. 1510, 12 12 juin, juin, Lyon, Myt, Renouard, 2, 2, 283 283 s.s. Baudrier Baudrier 3, 3, 65s. 65 s.

    Avignon

    43. 1511, 1511, Lyon Renouard 2,2, 284 284 s. s. Renouard

    Avignon (inc.) Avignon (inc.)

    44. 1512, 12 mai, Lyon, La Place Place pour pour M. M. Bo Boillon, 4°, 661512, 12 Lyon, Jean Jean de La ~llon, 4°, 260 ff. 285 Baudrier 3, 66 66s. s. Renouard 2, 285

    BL BL

    BN

    Ang TT 5.14 5.14

    45. 1513, 1513, 24 24 mars, mars, Lyon 2, 286 286 Renouard 2, Renouard

    Avignon Cambridge, Univ. Univ. Avignon et et Cambridge,

    46. 1513, 12 avril, Lyon, 1513, 12 Lyon, Baland Baudrier, 3, 67 s. BN Baudrier, 3, 67s. BN 47. 1514, Venise, G. G. de de Tridino, 1514, 28 28 février, février, Venise, Iridino, 10-253 ff. Renouard 2, 286 286 Essling Essling 12 12 Rome, Alessandrina Alessandrina Raro Raro 187 Renouard 2, BN Rome, 187

    www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

    64

    Œuvres Les ouvres

    48. 1514, Vincent, 236 236 ff. 1514, 29 avril, Lyon, Lyon, Myt Myt pour Vincent, 2,286 s. Renouard 2, 286s. BL BN 49. 1515, 1515, 24 juillet, Lyon Maillet, 6-336 ff. goth. Renouard 2, 2, 287s. 287 s. Baudrier 3, 29 BN Vat Ross 3431 Ross 3431 50. 1516, 31 31 mai, Lyon et Grenoble, Grenoble, 6-236 6-236 ff. (avec Érasme) Érasme) 2, 288 288 Baudrier 3, 29 29 s. BN Renouard 2, Renouard 51. 1517, G. di Tridino, Tridino, 10-253 10-253 ff. F° F0 1517, 30 30 janvier, janvier, Venise, G. Renouard 2, 2, 288 288 Essling Essling 13 13

    Bodl.

    VE 7.10 L 2

    52. 1517, 15 mai, Lyon, vendu par P. P. Galet, Balet, 229 ff. 1517, 15 n" 1736 1736 Hall Adams, n° Cambridge, Trinity Hall 53. 1518, Balet, 231 ff. (avec Érasme) 1518, 27 avril, Lyon, Galet, (avec 2, 288 288 Baudrier 3, 30 Univ. Renouard 2, Genova, Univ. 54. 1518, 1518, 23 23 mai, mai, Venise, Rusconi Renouard 2, 2, 289 289 Essling Essling 14 14 Renouard

    BL

    VE VE

    BN

    Ine Chigi Chigi 11635 11635 Vat Inc 14.8.Q.18 14.8.Q.18

    54a.l518, Milan, spud apud Gorgonsolam Gorgonsolam (selon le ms. Vat. Vat. lat. lat. 11275, 11275, f. 54a.1518, 3481). 348v). 55. 1519, P. Balet par P. 1519, 24 mai, Lyon, vendu par Galet 0 n 1740 1740 Cambridge, Trinity Trinity College College Adams, n° 56. 1520, 231 ff. Avec 1520, 4 mai, Lyon, 231 Avec Érasme. Renouard 2, 2, 289s. 289 s. BN BL Bodleian 57. 1520, 236 ff. 1520, Lyon, Lyon, Vincent, 236 Renouard 3, 3, 468 468

    BL

    58. 1521, Paris, 255 ff. París, Le Preux, 255 BL, inc. 59. 1523, Lyon, in-4° in-40 1523, 26 26 janvier, janvier, Lyon, Maittaire, 2, 639 639 et note note CC Maíttaire,

    Graesse

    60. 1523, mai, Tuscolano, A. A. Paganini, 8-252 ff. 24 x 15 15 cm, avec Bade 44 fois. 2, 290s. 290 s. Renouard 2,

    BN

    Vat

    VE

    www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

    65

    Les Œuvres Les CΕuvres

    Suit l'édition posthume posthume du du Commentaire Commentaire des des Offices Offices de de Marso, Marso, avec marquées dans dansles lesmarges: marges:ADDI, ADDI, et et avec avec avec additions nouvelles, marquées Senectute: ses le De De Amicitia Amicitia et le De Senectute: ses commentaires sur le 61. 1525, 24 mars, Venise, Venise, Guglielmo Fontaneto pour pour L. L. A. A. Guglielmo da Fontaneto 24 mars, Giunta, 10-260 10-260 ff. o

    Renouard 2, 2, 291 291 Essling, Essling, 15 15 P. P. Camerini, Annali dei Giunti, nn°306. 306. Renouard Bodleian; Munich, Staatsbibl. Bodleian; Munich, Staatsbibl. 62. 1526, Myt, 10-229-1 10-229-1 ff. 1526, 6 février, Lyon, Myt, 2, 291 291 Renouard Renouard 2,

    Avignon; Avignon; Cambridge, Cambridge, Trinity Hall

    63. 1527, Lyon, Balet Renouard 2, 292: Baudrier 3, 30

    Baudrier

    64. 1527, Myt, 10-222 10-222 ff. Avec Érasme, MaturanMaturan1527, 15 15 juillet, juillet, Lyon, Lyon, Myt, ff. Avec zio, Bonisoli complétant les les Paradoxes. Paradoxes. zio, Bonisoli et et Bade Bade complétant Renouard 2, 2, 292, 292, selon selon Graesse Graesse Renouard

    VE 69.9 69.9 E 22

    65. 1528, 27 Lyon, David, David, 8-208 8-208 ff. lettre de de 27 mars, Lyon, ff. Avec Avec Érasme Érasme et lettre Bade de 1521. 1521. Renouard, 2, Baudrier5,5,143 143s.s. 2, 292: 292: Baudrier

    Montpellier

    66. 1536, G. Patavino Patavino pour pour 1536, mai, mai, Venise, Venise, Venturini Venturini Roffinelli Roffinelli et et G. Giunta Essling, 16 Essling, 16

    Bari, Univ. Univ.

    67. 1537, Vidove, 274 274 ff. Avec Érasme, les commentaires les 3 commentaires 1537, Paris, Paris, Vidove, ceux de de Bonisoli, Bonisoli, Filetico Filetico et et Maturanzio. Maturanzio. de Marso plus ceux Renouard 2, 293 293 Renouard 2,

    Paris, Mazarine

    68. 1538, 1538, Lyon Lyon (comme au n065), titre on on ajoute un X à ajoute un Xà au n° 65), au au titre MDXXVIII remis en vente. 152, cite un exemplaivente. Baudrier, 5, 5, 152, re. 69. 1539, Jo. Tilet. Tilet. 1539, Lyon, Lyon, excudebat Jo. Maittaire, t.t. 3, 3, p. p. 304 304 et et t.t. 5,5, 2,2, Londres, Londres,1741, 1741,p.p.269. 269. 70. 1540, Giunta, 1010Patavini, pour pour Giunta, 1540, mars, mars, venit in officina Joannis Patavini, 260 ff. Essling, 19; Camerini, nn°0 432 dit copié de 1538 1538 (qu'il n'a pas) pas) Essling, 19;

    VE 7.10 L 3

    55

    www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

    66 66

    Les Les Œuvres (Εuvres

    71. 1542, 10-260 ff. 1542, mars, mars, Venise, Roffinelli, 10-260 M. Sander, figures italien, 1, 352 M. Sander, Le Le livre àà figures 1, p. p. 352

    VE Q 12 12 VE 14.22 14.22 Q

    72. 1548, Venise, Bindoni Pasini, 247 247 ff. ff. Avec Bindoni et et Pasini, Avec Érasme et MeSompnium Scipionis) Scipionis) lanchthon, (et Sompnium Adams, n° n" 1753 1753 Adams,

    Cambridge, Clare Clare

    73. 1548, 1549 au f. f. 163r, 163r, Venise, Venise, Paul Paul Manuce Manuce apud 1548, au au titre, titre, et 1549 Aldi filins, filios, 4-163-1 sans BoniBoni4-163-1 ff. ff. Avec AvecÉrasme Érasme et Melanchthon, sans soli et Maturanzio. Maturanzio. Renouard 2, 2, 293 293 Renouard

    Palerme

    74. 1554, Nizzoli et les noms noms 1554, Venise, Venise, Bindoni, Bindoni, 4-222 4-222ff., ff., avec avec Nizzoli et les d'Érasme et Melanchthon Melanchthon remplacés remplacés par par«doctissimi «doctissimi homihomid'Érasme et nes» 2, 294 294 Renouard 2,

    Gand, Univ.

    75. 1556, Payen, 55 t.t. in-4e: in-40: 547-136-57-60-33 547-136-57-60-33 ff. ff. Avec 1556, Lyon, G. Payen, Avec Érasme Baudrier 4, 369

    BL

    BN

    Vat Barb. K. K.V.26 1.26

    76. 1557, Gryphe, comme commen° n074. 74. 1557, Venise, Venise, Jean Jean Gryphe, 77. 1563, 4-225 ou 8-221 8-221 ff. 1563, Venise, Venise, G. G. M. M. Bonelli, Bonelli, 4-225 VE 6.25 6.25 Ν N 17, 17, IE

    10, 16.17 D 10,

    36.16 C C 16 16 36.16

    78. 1568, Venise, G. 4-294-1 ff. ff. Avec Dodi homines, sans le le G. Scot, 4-294-1 Docti homines, De Amicitia. prologue De summo bono ni la préface du De Amicitia. De summo boni Renouard 2, 2, 294 294 Renouard

    BN

    Rome, Univ. Univ. Grégorienne

    G. M. M. Bonelli, Bonelli, 4-221-1 4-221-1 ff., ff., sans Dodi, Doctí, ni ní De De sumsum79. 1568, Venise, G. mo ni De Amicitia Amicitia ní préface du De Vat Barb. IX 21 21 Barb, K IX 80. 1572, Venise, J. Gryphe, 4-221-1 ff. 468 BL Pavie, Univ. Univ. Renouard 3, 468 81. 1578, 1578, Lyon, Cloquemin, 22-547 22-547 ff. ff. in-40, in-40, avec Sompnium Sompnium Baudrier, 4, 52 52 Baudrier, 82. 1579, part. 1579, Lyon, Lyon,Cloquemin, Cloquemin,les lescinq cinqtraités traités reparaissent reparaissent àà part.

    www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

    Les ιΕuvres Œuvres Les

    67 67

    83. 1579, Venise, Venise, ex officina 83. 1579, officina Griffi, Gri f fi, 4-221 ff. 2, 295, 295, selon Graesse. Graesse. Renouard 2, Renouard

    14.11 Q Q 27 VE 14.11 27

    84. 1581, Venise, sine typographe.

    Pavie, Univ. Univ.

    85. 1584, Venise, J. Gryphe, Gryphe, 247 247 ff. ff. Adams, n0 1779 1779 Adams, n0

    Cambridge, Univ. Univ. Cambridge,

    Au XVIIe et XIXe XIXe siècle deux jésuites mettre Pierre Au XVIIe jésuites voulurent mettre Marso élèves: Marso àà contribution pour l'instruction de leurs élèves: 86. 1693, Ciceronis De tres cum Petri Petri 1693, Paris, Paris, Benard, Ciceronis De Officiis Officiis libri libri tres Marsi voluMai-si commentariis, in-12, in 12, éd. J. de Jouvancy. Un second voluCiceronis Cato me contient Ciceronis Cato Maior Major seu seu De De Senectute, Senectute, Laelius seu De Amicitia, Paradoxa, Somnium Scipionis, cum Petri Petri Marsi Marsi De Amicitia, Paradoxa, Somnium Scipionis, cum commentariis. commentariis. -

    par A. Leclère, Leclère, 500 500 pp. pp. in-12, in-12, rééd. rééd. du du précédent, par 87. 1855, Paris, París, A. E. Cor. La rareté actuelle actuelle de de toutes toutes ces ces éditions éditions nous nous faisait faisait un undevoir devoir d'en établir établir l'état l'état aussi aussicomplet completque quepossible. possible. Nous Nous devons devons remerremerdel Catalogo Catalogo Unico Unico de Rome. Grâce Grâce àà ses ses colcolcier encore L'Istituto L'Istituto del laboratrices, nous avons avons pu pu citer citerquelques quelquesbibliothèques bibliothèquesitalienitalienlaboratrices, nes. La liste s'observera surtout parce parce qu'elle qu'elle illustre illustre un unvéritable véritable nes. siècle d'humanisme: de 1481 à 1584. siècle d'humanisme: de 1481 à 1584. c) L'importance Diffusion remarquable, moins pour pour Pierre Pierre Marso Marso que que Diffusion remarquable, non non moins pour Cicéron, Cicéron, accompagné, accompagné, il est est vrai, vrai, d'autres d'autrescommentateurs. commentateurs. Mais les qu'une Mais les Bonisoli, Bonisoli, Filetico, Filetico, Maturanzio Maturanzio et et Bade, Bade, n'occupent qu'une seconde place, les grands grands noms noms d'Érasme d'Érasme depuis depuis 1520, 1520, et et de de seconde place, et et les Melanchthon depuis 1527, font pour le le lecteur lecteurpressé, pressé,quoiquoiMelanchthon depuis 1527, font bien pour ils ne correspondent qu'a qu'à des des notes notes brèves. brèves. que ils Le commentaire commentaire de Marso au contraire garde garde la la première première Le de Marso au contraire importance tant par par sa sa longueur longueurque quepar parses sescitations. citations. Il s'occupe du du sens sens littéral littéral pour pourles lesélèves élèveslatinistes latinistesnovices, novices, Il vocabulaire, de la grammaire, grammaire, des des figures figures de destyle, style, des desallualludu vocabulaire, de la et géographiques, géographiques, de de la ladivision division logique logique du dutexte, texte, sions historiques et portée philosophique. philosophique. Il Il fait fait la la morale moralede dece ceclassique classiquestoïstoïde sa portée cien, ramené autant qu'il se peut à une morale humaine universelcien, ramena autant qu'il se peut à une morale humaine universel-

    www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

    ouvres Les Œuvres

    68

    le, présage d'une doctrine doctrine chrétienne. chrétienne. Celle-ci Celle-ci est est rappelée rappelée ààl'ocl'ocle, casion. Il est parlé parlé par parexemple exemple de de«communis «communis parens parens natura, natura, casion. Il est Deus gloriosus gloriosus atque atquesublimés sublimis». idest Deus ». Les auteurs auteurs cités cités sont sont trop trop nombreux nombreux pour pour être êtreénumérés énumérés Les exception. Nous passages donnant une une idée idée sans exception. Nous choisirons choisirons deux deux passages utilisation. de leur utilisation. Le premier est est l'introduction l'introduction aux auxceuvres œuvres philosophiques philosophiques de de Le Cicéron mise début du du commentaire. commentaire. Qn On y voit voit cités cités d'abord d'abord Cicéron mise au au début trois fois fois Sénèque, Sénèque, puis puis l'Éthique l'Éthique d'Aristote, d'Aristote, Quintilien, Quintilien, Valère Valére trois Maxime, les et des des vers vers de de Maxime, les Institutes Institutes de de Justinien, Justinien, Pline Pline le le Jeune et ensuite les les ceuvres œuvres de de Cicéron Cicéronlui-même, lui-même, les lesAcadémiAcadémiJuvénal, et ensuite ques annonçant l'Hortensius, l'Hortensius, les les De De Divinatione, Divinatione, les ques De finibus, De De república, le De oratore, Tusculanes, De De natura natura deorum, deorum, De republica, et enfin le oratore, le Brutus et et l'Orateur. l'Orateur. Ne Ne parlons parlons pas, pas,ajoute-t-il ajoute-t-il avec avec un un esprit esprit le remarquable, des des «Rhetorici «Rhetorici ad adHerennium, Herennium,qui quisub subCiceCicecritique remarquable, 25.. nomine circumferuntur et et leguntur» leguntur»25 ronis nomine Le second second sera longue addition addition qu'on trouve à partir partir de de Le sera la longue qu'on trouve du premier premierlivre livredes desOffices: Offices: Petri l'édition juntine de 1525 en tête du Marsi compendiosa Marsi compendiosa reformatio, reformatio, et et enarratio enarratioquorumdam quorumdam locorum locorum et et ambiguitatum in officiabus officiabus libris libris Marci Marci Tullii TulliiCiceronis. Ciceronis. Les auambiguitatum Les aucités étaient étaient déjà déjà ceux ceux du du premier premierexposé exposéde de1481 1481 etet1491. 1491. teurs cités Nous mettrons un astérisque seulement aux noms nouveaux. Nous Nous astérisque seulement aux noms nouveaux. Nous garderons l'ordre l'ordre des des textes. textes. On On verra verra de de la la sorte sorteque quelala ReformaReformarépétition allongée allongée et et qu'elle qu'elleest estbien bienl'ceuvre l'œuvre du dumême même tio est une répétition auteur, empruntée empruntée à ses ses manuscrits manuscrits par par son sonneveu, neveu, comme comme on on auteur, pourra le le conjecturer conjecturer plus plus loin. loin. Nous Nous citerons citerons les les auteurs auteurs dans dans l'ordre où ils ils se se suivent: suivent: Sur SurSocrate, Socrate,Platon, Platon,Aristote, Aristote,les lesstoïciens, stoïciens. l'ordre où

    25 « 25

    « Ciceronis sunt, quod stilus ipse ieiunus et mancus Ciceronis ñon non sunt, manus quidam ac remissus ordo praeceptionis plane ostendunt. ostendunt. Riuulus Riuulus est est ex ex íllo ilio fonte fonte uberrimo uberrimodeductus. deductus. diuinam Ciceronis proemia dìuinam Ciceronis eruditionem et et copiar copiam non non sapiunt. sapiunt. Idcirco Idcirco Languida proemio opus bene mutum ascribatur, eloquentiae principi opus ascribatur, sed sedalicui alicuiqui quiCiceronem Ciceronem non eloquentiae successit ad ad uotum. uoum. Sed imitari pro pro uiribus uiribus conatus conatus est, est, cui certe successit Sed an ille ille ut ut pro pro imitar Ciceronis non esse nescio. Hoc Hoc unum unum scio Ciceronis esse ciceroniano opere legeretur optauerit nescio. iudicio utrosque utrosque rhetoricos conferre imitatoris, quod qui acri iudicio conferre uoluerit uoluerit facile facile sed imitatoris, dispiciet. Sed (il annonce encore encore une une autre autredissertation). dissertation). Son Soncollègue collègue dispiciet. Sed de his alias (il romain voulut lui lui donner donner lalaréplique. réplique.Antoine AntoineMancinelli, Mancinelli, ààVenise, Venise, lele 66 novembre novembre 1493, établit dans dans une préface «Rhetoricen 1493, établit «Rhetoricen ad ad Herenmum Herenniumesse esseCiceronis Ciceronisnon non alte». Elle parut parut dans rius, ut quidam quidam uulgo uulgo contendunt contendunt». dans son son édition édition du du66juillet juillet1496, 1496, f.f. (4)r-v.

    (4)r.ν

    www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

    Les lEuvres Œuvres

    69

    5ï Vî Sénèque (deux (deux fois), fois), *Horace, Horace, Quintilien, Quintilien, Platon, Platon,"Boèce, Boèce,Aulu-GelAulu-Gelle, Tite Live, Live, Cicéron péripatéticien aux aux le, Térence, Térence, Sénèque, Platon, Tite Fins, stoïcien aux Tusculanes et aux Paradoxes; Platon, Cicéron Fins, stoïcien Tusculanes et aux Paradoxes; Platon, Cicéron (trois traités), Platon (trois Platon et et Xénophon, Xénophon,les lesAcadémiques Académiques de deCicéron, Cicéron, Díogène Laërce, Laërce, Aristote, Diogène Aristote, les Offices Offices et les les "Tusculanes, ^Tusculanes,Tite TiteLive, Live, Quintilien, r,vÉthique d'Aristote, d'Aristote, De De l'Orateur l'Orateurde deCicéron, Cicéron, Quintilien, Pindare, Pindare, l'"Éthique Quintilien fois, Platon, Platon, deux deux fois fois Cicéron, Cicéron, Ovide, Ovide, "Cicéron *Cicéron àà Quintilien quatre quatre fois, Atticus, de Cicéron, Cicéron, la la Atticus, Isocrate, Isocrate, Quintilien, Quintilien, lele Brutus, Brutus, l'Orateur de Rhétorique d'Aristote, d'Aristote, les oeuvres œuvres philosopiques notre auteur: auteur: Rhétorique philosopiques de de notre les deux deux Caton, Caton, ... ... de Legibus, Hortensius, Academici, Fato, les Legibus, Hortensius, Academici, ..de ..., de Fato, Consolatio, autem opus hoc hoc pene pene diuinum diuinum de de offioffiConsolatio, «postremum «postremum autem ciis»; Silius Italicus, Italicus, Strabon, Strabon, Quintilien, Quintilien, Brutus, Brutus, Laërce, Laërce, encore encore cíis»; Silius trois fois fois Quintilien, Quintilien, Platon, Platon, Démosthène DémosthèneetetAristote, Aristote,IsoIsoStrabon, trois Zénon, Cléanthe, crate, les Stoici: Cléanthe, Posidoine, Posidoine, Herillus, Herillus, Aristote, Aristote, Stoici : Zénon, crate, les Juvénal, *Lucullus, et et àà chaque chaquelivre livre Juvénal, Cicéron, Sénèque, Cicéron au *Lucullus, Jérôme de de Rhodes, Rhodes, Horace, Horace, Plaute, Plaute, Aristote, Aristote, SénèSénèdu De De Finibus, Jérôme que, '''Varron, Eusèbe, Eusèbe, Métrodore.. Métrodore... que, Chrysippe, Chrysíppe, ... ... "Varron, . Ces noms suffisent. On remarquera que plusieurs Ces noms suffisent. On remarquera que plusieurs de de ces ces auauteurs ont teurs ont été été eux-mêmes eux-mêmes commentas commentés par parPierre PierreMarso, Marso,ainsi ainsiCicéCicéron, cinq ron, cinq ou ou six six traités traitésen enplus plusdes desOffices, Offices,ainsi ainsiOvide OvideetetVirgile, Virgile, déjà nommés, Silius Italicus Italicus et déjà nommés, Silius et Térence, Térence, àà retrouver retrouver plus plus loin. loin. D'autres cours cours du maître furent D'autres furent préparés préparésetetsont sontperdus. perdus.On Onvient vient de voir les livres de livres auxquels auxquels il recourt au au début débutdes desOffices. Offices. Nous Nous de sa telle àà peu donnerons le reste de sa «bibliographie», «bibliographie», telle peu près près donnerons ici ici le qu'elle apparaît qu'elle apparaît dans dansce cecommentaire commentairedede1481: 1481:Ambroise, Ambroise,Appien, Appien, Aristide, Asconius, Asconius, Attius, Attius, les les auteurs auteurs de Aristide, de l'Histoire l'HistoireAuguste, Auguste,CatulCatulle, César, Cincius, le, Cincius, Cornelius Cornelius Nepos, Nepos, Columelle, Columelle, les les juristes juristes du duDiDigeste et les geste les Lois Lois romaines, romaines, Díogène, Diogène, Donat, Donat, Ennius, Ennius,Epictète, Epictète,EuEuclide, clide, Euripide, Eutrope, Eutrope, Festus, Festus, Hérodote, Hérodote, Hésiode, Hésiode, Homère, Homère,JéJérôme, Labeo, rôme, Labeo, Lactance, Lactance, Lucain, Lucain, Lucilius, Lucilius, Lucrèce, Lucrèce,Martial, Martial,NigiNigidius, dius, Nonius, Nonius, Panetius, Pausanias, Pausanias, Philon, Philon, Pline Pline l'Ancien, l'Ancien, PlutarPlutarque, que, Polybe, Polybe, Publilius, Publilius, Quinte Quinte Curce, Curce, Salluste, Salluste, Sophocle, Sophocle, Stace, Stace, Suétone, «Suidas», Théocrite, Théodore, Théopompe, ThéophrasSuétone, «Suidas», Théodore, Théopompe, Théophraste, Thucydide, Trogue Pompée, Pompée, Ulpien, Ulpien, Virgile. Virgile.

    premier sermon àà Saint-Pierre E. Un premier Saint-Pierre de de Rome Rome en en1482 1482

    Le sermon sur saint Le sermon saint Étienne Étienne donné donnéle le26 26 décembre décembreest estconserconservé en manuscrits et et deux deux incunables. incunables. vé en trois manuscrits

    www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

    70

    Les CΕuvres Œuvres Les

    Le ms. ms. Vat. Vat. lat. 13679 13679 est Murano. Il Il Le est venu venu des des camaldules de Murano. fut écrit, écrit, peut-être peut-être àà Naples, Naples, pour pourGiovanni Giovanni Pontano, Fontano, comme comme rerecueil d'humanistes. Aux Aux ff. 260r-270r, 260r-270r, ilil contient, le titre titre cueil d'humanistes. contient, après le rouge: Oratio Oratio habita habitaaa Petro Petri Marso Marsoin in die die sancii sancti Stephani Stephani dicaía dicata mo rev in Christo patri et domino domino Stephano cardinali Mediorevm0 in Christo patri et domino domino cardinali Mediocomplet de même main que que tout tout le le manusmanuslanensi, le le sermon complet de la même 26 crit. Celui-ci Celui-ci est postérieur àà Sixte Sixte 11 IV26. . Le Le même même discours discours se se lit lit àà est postérieur Pérouse, au ms. ms. J 100, 100, ff. 289 289v301v -301v27 Munich, au au ms. ms. lat. lat.467, 467, 27,, et à Munich, ff. 110°-1191., 110v-119r, dedelalamain Schedel28 main de de Hartmann Hartmann Schede1 28.. Ce sermon Rome, d'abord d'abord chez chez Plannck, Plannck, Ce sermon avait avait été imprimé à Rome, en 6 feuillets gothiques àà 33 33 lignes lignes29 Silber, en en dix dix feuilfeuil29,, puis chez Silber, 30.. lets Cette édition de la la précédente précédente30 lets romains. romains. Cette édition n'a plus les fautes de Les cardinaux attendent abondance doctrinale non moins Les cardinaux attendent abondance doctrinale non moins la thèse thèse des des théologiens théologiens sur surlalabéatibéatiqu'éloquence. C'est pourquoi la être comparée comparée àà celle celle des desphilosophes. philosophes. Le Le commentateur commentateur tude va être sauraitadmetadmetdes Offices se complète ici. Comme théologien il ne saurait que saint saint Étienne Étienne ait ait vu vu l'essence l'essence divine. divine. C'est C'est la la personne personne du du tre que Christ qu'il vit selon la thèse commune. Les allusions actuelles ne Christ vit selon la thèse commune. Les allusions actuelles ne Que le sang versa versé par Étienne Étienne soit soit rappelé rappelé aux aux porpormanquent pas. Que teurs du chapeau chapeau rouge rouge prêts donner le le leur... leur. ..Ils Ilsviennent, viennent, teurs prêts à donner avec le sermon), de proclamer proclamer avant avant hier hierlalapaix paix avec le pape (absent au sermon), 3ι.. pour notre notre Italie. Italie... •.31 26

    Cf. P. P. O. 0. KRISTELLER, Kristeller, Iter 2, Leyde, Leyde, 1967, 1967, p. p. 387. 387. Cf. Iter Italicum..., Italicum..., t. t. 2, Ib., p. recueil, copié copié de de plusieurs plusieurs mains. mains. Ib., p. 60: 60: même même recueil, 28 Parmi les les sermons sermons de de la la curie curieromaine romainecopiés copiés en en ce ce manuscrit, manuscrit,qui quin'est n'estpas pas 28 Parmi antérieur àà 1487, 1487, par par l'humaniste l'humaniste bavarois, bavarois, ilil en en est est trois trois de de Pierre Pierre Marso. Marso. L'écrituL'écrituantérieur re est est moins moins épaisse épaisse que que celle celle du du ms. ms. 414, 414, déjà déjà cité cité pour pour les les harangues haranguesde deBologne, Bologne, re mais nous nous croyons croyons qu'elle qu'elle est, est, elle elle aussi, aussi, autographe. autographe. Le Le scribe scribe mit mitses sesinitiales initiales mais 101v. Le Nardini, aalalamême mêmeprésentaprésenta««H. Η. S.» S. s au au f. f. 101e. Lesermon, sermon, avec avec la la lettre-préface lettre-préface àà Nardini, tion que que les les incunables. Il en en sera sera de de même même des des deux deux autres autressermons sermonsde de1484, 1484, dont dont tion incunables. Il nous parlerons parlerons bientôt. bientôt. nous 29 ICI 6206 6206 H H 10785 10785 Pol. Pol. B. B. 7668 7668 BL BL BN BN Vat Vat Fen; 9964 (on (on aa colle collé àà cet cet 29 IGI Ferr; IV IV 9964 exemplaire un un 7e 7e feuillet feuillet qui qui est est le le f.f. 11 de deHain Hain9186). 9186). exemplaire 30 ICI 6207 6207 (ne (ne cite cite pas pas Cors. Cors. 53 53 A 55) Vat IV539 539 (8). (8). La La date date 21 21 octobre octobre 30 IGI A 55) Vat Ine Inc IV 1484 est du cardinal cardinal Nardini. Nardini. On On corrigera corrigeraJ.J.W. W. O'MALLEY, O'Malley, Praise Praise 1484 est celle celle de de la la mort mort du and Blame in in Renaissance Renaissance Rome: Rome: Rhetoric, Rhetoric, Doctrine, Doctrine, and and Reform Reform ininthe theSacred Sacred ·OraOraand Blame tors of the Papal Papal Court, Court, c. c. 1450-1521, 1450-1521, Durham, Durham, N. N. C., C., 1979, 1979, pp. pp. 190, 190, 226 226 et et 251, 251, mais mais tors of the on trouve trouve en en ce ce bon bon livre, livre, p. p. 157, 157, note note 124, 124, un un petit petit extrait extrait de deMarso, Marso,donnant donnantbien bien on raison àà la la thèse thèse essentielle essentielle de de l'auteur: l'auteur: lalaCurie Curie papale papalede de1450 1450 ààLéon LéonXXaareçu reçu raison habituellement dans dans ses ses sermons sermons la la véritable véritable doctrine doctrinechrétienne. chrétienne. habituellement 31 31 Le Le Diaire Diaire de deJacque JacqueGherardi, Gherardi,éd.éd.E.E.CARus Carusi,ι, dans dans Rerum italicarum scripto scripto-Rerum italicarum res, 23, 23, 3, 3, Città Città di di Castello, Castello, 1904, 1904, pp. 111-112, donne détails sur sur ce cetraité traitédede pp. 111-112, donne tous tous les les détails 26

    27

    27

    www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

    Les CΕuvres Œuvres Les

    71 71

    F. Commentaire de Italiens F. Le Commentaire de Silius Italicus Le traité traité de de paix paix que que le le sermon sermon vient vient de de citer citerannonçait annonçait lele Le mariage du fils fils aîné aînéde deVirginio VirginioOrsini Orsiniavec avecune uneMarie-Cécile Marie-Cécile mariage d'Aragon, fille de Naples. Naples. On On comprend comprend donc donc la ladédicace dédicace à d'Aragon, fille du roi de Virginio. L'interprète L'interprète du du poème poème épique épique sur surRome Rome aa ses ses raisons raisons de de chercher la la protection protection de de ce ce prince prince ou ou son son appui appui financier financier auprès auprès l'imprimeur vénitien. vénitien. Celui-ci, Celui-ci, Battista Battista Torti, Torti, donna donna encore encore en en de l'imprimeur 1483, l'édition sur Silius, Silius, comme comme ilil avait avait 1483, l'édition princeps princeps du Commentaire sur 1481 pour pour les les Offices Offices de de Cicéron. Cicéron. Silius Silius avait avait été étéédité éditédès dès fait, en 1481 32 1471, à Rome, par Pomponio Leto . Le maître avait ajouté à la fin 1471, à Rome, par Pomponio Leto 32. Le la fin 33 petite Vie Vie du du poète poète 33.. Celle-ci par Celle-ci sera sera développée par de son texte une petite Marso, semble-t-il, Commentaire. Elle Elle restera sans sans Marso, semble-t-il,àà la la fin fin de son Commentaire. changement dans dans les les éditions éditionsincunables incunablessuivantes. suivantes.Voici Voicilelerelevé: relevé: changement Petri illustrem principem Petri Marsi Marii interpretatio interpretatioin in Syllium Syllium Italicum Italicum ad illustrem Virginium Vrsinum, Venise, mai 1483, 1483, in-folio in-folio de de 178 178 Venise, Torti, Torti, 66 mai Virginium Vrsinum, feuillets non chiffrés, où où le le texte texte prend prend48 48 lignes lignes et et le lecommentaicommentaifeuillets 6434 Suivirent sous le le même même titre, titre, deux deux nouvelles nouvelles impressions impressions re 64 34.. Suivirent vénitiennes, Jérôme Scot, Scot, en en1492 149235 Jean de de Tridino Tridino vénitiennes, chez Jérôme 35,, et chez Jean 36 ou Tacuino Tacuino en en 149336. 1493 . Elles Elles furent furent sans sanschangements changementsnotables, notables, ou comme on vu plus plus haut, haut, en en rappelant rappelantles lesattaques attaquesd'Antoine d'Antoine comme on l'a vu 37 e Au XVIe XVI siècle qu'une édition édition parisienne parisienne de de siècle ilil n'y n'y eut qu'une Volsco 37.. Au 1512, de la la rue rueSaint-Jacques Saint-Jacques38 12, chez chez les les plus plus grands grands libraires de 38.. 15 Sixte et ses clauses. Il note Noël: «Marsus «Marsus oravit oravit Mantuani Mantuani note au lendemain de Noël: IV et Sixte IV contubernalis », c'est-à-dire Marso précha, prêcha, lui familier du cardinal de Mantoue, ou c'est-à-dire:: Marso contubernalis», de François de Gonzague. 32 IGI 8973 8973 BIC BMC 4, 42, 42, typographe connu ici ici seulement. seulement. L'incunable L'incunable /,1, 4 de la 32 IGI Bibliothèque porte de la la main main d'un pomponien le commentaire de Leto Leto Bibliothèque Vaticane Vaticane porte ajouté dans dans les les marges. marges. IlIl a rarement une une phrase reprise par par Marso, Marso, ainsi 8, 644. 33 33 L'attribution L'attribution de faite notamment notamment dans dans IGI. IGI. Les auteurs de cette cette Vita àà Leto est faite du Silius du Catalogus Catalogus translationum, l'acceptent pas: «A «A Renaissance Renaissance translationum, etc. ne l'acceptent life... uncertainautorship autorship» (3,p.p.361). 361). life.., ofofuncertain » (3, 34 34 IGI Inc II 427; IGI 8976 8976 H H 14739 14739 Pell. Pell.-Pol. 10530 Pol. B. 3537 BL BL BN Vat Vat Ine 427; B. 3537 -Pol. 21, 21, 10530 Ross. 1983. 1983. Ross. 35 35 156 156 ffnc. ffnc.IGI IGI8977 8977 HH14740 14740Pell.-Poi. Pell.-Pol. 21, 21, 10533 10533 bb Vat Vat Ine II198 Inc II 198 et 464. 36 36 200 200 ffnc. ffnc. IGI IGI 8978 8978 HH 14741 14741 Pell. Pell.-Pol. II 687; 687; Barb. Barb. AAA AAA -Pol. 21, 10534 Vat II 202; II I 19; Rossi Rossi 1984; 1984; Chigi II 670. 670. 119; 37 Voir p. 19. 19. 37 Voir 38 impensisvero verohonestissimorum honestissimorum Parrhisiis ex ex aedibus aedibus Nicolai Nicolaí de de Pratis... Pratis... impensis 38 « « Parrhisiis virorum Poncij Poncij Probi Probi et et Francisci Francisci Regnault bibliopolarum», 4-174 4-174 ff. Au Au f.f. 1lv, Vita

    www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

    72

    Les Œuvres ouvres

    Les auteurs cités cités seront seront ceux ceux dont dont nous nous avons avons donné donné la laliste liste Les pour Cicéron. Cicéron. On reconnaîtra par exemple à la première page: On reconnaîtra exemple à la première page: Quintilien, Homère, Virgile, Strabon, Strabon, Horace, Horace, Polybe, Polybe, Aristote, Aristote, Quintilien, Homère, Virgile, Tite Live, Live, Pline, Pline, Cicér Cicéron, Appien. Dans du volume, volume, nous nous Tite οn, Appien. Dans le le reste du n'avons noté qu'un auteur auteur nouveau: nouveau: Denys Denys d'Halicarnasse, d'Halicarnasse, et et cela cela n'avons peut s'expliquer s'expliquer puisque puisque sa première première et et seule seule édition édition fut fut celle celle de de en 1480. 1480. Trévise en Quant aux sources, leur examen examen nous mènerait mènerait trop trop loin. loin. IlIl Quant aux sources, rechercher, soit soit dans dans Calderini, Calderini, soit soit dans dans Leto, Leto, manuscrits manuscritsetet faut rechercher, 39 éditions, ce . éditions, ceque queMarso Marsoaapu puprendre prendre. Les vers de Silius Silius ont ont parlé parlédes desjeunes jeunes««Marsi»: pour Les Marsi »: ce sont pour Pierre Marso Marso ses ses compatriotes compatriotes des desAbruzzes. Abruzzes. Marsica Pierre Marsica pubes pubes (8, 495): ils Lepoète poèteparle parle 495): ils savent saventse sebattre battre et et charmer charmer les les serpents... serpents... Le à'Alba Fucens au Nord-Ouest du lac Fucin (8, 507): c'est une cité d'Alba Fucens Nord-Ouest du Fucin (8, 507): une cité érigée sur un lieu lieu élevé, élevé, d'où d'où l'on l'on voit voit une unemultitude multituded'anciens d'anciens érigée sur un monuments... Le Lecommentaire commentaire n'a n'apas pasmanqué: manqué:«Albe «Albeautrefois autrefois monuments... les villes villes du Latium. Latium. C'est C'est pourquoi Strabon la la dit dit figurait parmi les confinant aux Quant au au petit petit bourg bourg que queses seshabitants habitants confinant aux Marses... Quant appellent Cese, c'est mon sol sol natal. Il Il est est àà quatre quatremilles millesd'Albe, d'Albe, au au pied de montagne d'où naît naît le le torrent torrent Dictamnus. Je n'ai pas pas pied de la montagne voulu n'en point parler, craignant craignant de de paraître paraître ingrat ingrat envers envers ma ma voulu n'en point αο. rien ne ne m'est m'est plus plus cher cherni niplus plusvénéré» vénéré»40 patrie, car rien de f. 2v, 2V, autre autre vie: vie: ««Syllius Italicus ex ex Italica Hispaniae Hispaniae urbe cognomi-de Crinito, au au f. Syllius Italicus urbe cognomi natus ex qua maiores Romanus Romanus fuit...» M natus ex qua originem originem habuit habuit per per suos suis majores fuit...» BN VE ΝΕ 6.15 6.15 M 3,1. plus d'autre d'autre édition; édition; c'est c'est par parerreur erreurque quelalanotice noticed'ailleurs d'ailleursexcelexcel3,1. Il Il n'y n'y eut eut plus lente deP.P.BAYLE, Bayle, dans son Dictionnaire 4, Amsterdam, Amsterdam, lente de dans son Dictionnaire historique historique et et critique, critique, t.t. 4, 1734, p. 1531, et et Bâle Bâle 1543. 1543. 1734, p. 160, 160, cite cite Paris Paris 1531, 39 39 On au reste reste au au Catalogua MeOn renverra renverra au Catalogus translationum translationum et et commentariorum. Mediaeval Renaissance Latin translations and Commenta Commentaries. and diaeval and Renaissance Latin translations ries. Annotated Lists and Guides, t.t. 3, 3, Washington, Washington, 1976, 1976, pp. pp. 341-398, 341-398, où où E. E. L. L. Bassett, Delz, etetA. A.J.J.DuNSDunsΒAsssrr, J.J.DELZ, ton traitent de Silius, Silius, et et en en particulier particulierde deMarsus, Marsus,aux auxpp. pp.387-390. 387-390. roν traitent de 40 ao «Alba: in aedito aedito loco plurima antiquitatis monumenta exex« Alba: Urbs Urbs in loco sita, sita, ubi plurima antiqujtatjs monuments tant ...Quondam Quondam numerabatur numerabatur inter interurbes urbes latinas. latinas. Ideo dicit Strabo : Alba tant... dicit Strabo: Alba Marsis Marsis finitima. Oppidulum, Oppidulum, quod Cesas solum, quatuor quatuor Cesas appellant appellant indigenae, indigence, meum meum natale natale solum, milibus ab Alba distai, ad radices radices montis montis situm, situm, in quo quo Dictamnum Dictamnum nascimilibus passuum passuum ab distat, ad nasci tur. Haec dix' dixi ne ne ingratus ingratus erga patriar patriamviderer viderermear, meam,qua quanil nilmihi mihiest estiucundius, iucundius, tur. Haec v r nil antiquius.» Italicus cum commentariis Petri Marsi, Marsi, Venise, 1483, ff. 221-3r -3 antiquius.» (Syllius Italicus commentaríis Petri Venise, 1483, du cahier m). Le passage fut relevé par Leandro Alberti dans sa Descrittione du cahier m). Le passage fut relevé par ALBERTI dans sa Descrittione di Italia, Bologne, les Marsi Marsi et et le le lac lac Fucin Fucin (ff. tutta Italia, Bologne, 1550. 1550.Après Aprèsun un long long chapitre chapitre sur sur les 133v-135r), il ajoute: ajoute: ««Vedesi anche in questi contorni alle alle radici radici delli delli monti, quat133°-135r), Vedesi anche quattromiglia discosto d'Alba, d'Alba, Cesa di Petri Petro Marso, Marso, homo homo Cesa picciolo picciolo castello, castello, patria già gis di molto litterato... ». molto litterato...».

    www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

    Les Les Œuvres lruvres

    73 73

    G. l'Immortalité devant devant Sixte Sixte IV IV G. Sermon Sermon sur sur l'Immortalité Le 27 27 mai 1484 1484 était le jour jour de de l'Ascension. l'Ascension. Le Le pape papedescendit descendit Le la messe messe de de la la fête fête41 du 41.. Il entendit le sermon du à Saint-Pierre pour la professeur, familier du cardinal camérier, sur le triomphe du professeur, familier du cardinal camérier, le triomphe du Christ. L'Ascension l'entrée dans dansla lagloire gloiredu duRessusciRessusciChrist. L'Ascension en en effet est l'entrée té. l'âme du duchrétien. chrétien.Les Les té. Elle symbolise symbolise le le don don de l'immortalité àà l'âme philosophes, n'ont pu pu en en parler parlercomme commeles les théothéophilosophes, d'après d'après la raison, n'ont logiens le point point entre entre les les logiens depuis depuis la la révélation. révélation. Le Le sermon sermon fera fera le deux. Un mouvement oratoire final relève, non moins que ceux deux. Un mouvement oratoire final relève, non rus que ceux d'Augustin, textes d'Averroès, d'Averroès, d'Avicenne d'Avicenne et Platon. C'est C'est un un d'Augustin, les les textes et Platon. Marso, tant par par l'éloquence l'éloquence que que par parlala des plus beaux sermons de Marso, 42.. doctrine42 Le prononcé publiquement, publiquement, fut futdédié dédié Le discours, discours, après avoir été prononcé par une une lettre-préface lettre-préface au au cardinal cardinal Raphaël Raphaël Riario Riario43 . Son succès 43. Son succès est attesté tant par par les les manuscrits manuscritsque quepar parles leséditions éditionsimprimées. imprimées. Un italiens conservé conservé àà Milan Milan ààla laBiblioBiblioUn recueil recueil d'humanistes italiens thèque ambrosienne, ambrosienne, le contient deux deux fois fois44 Parmi les les quatre quatre 44.. Parmi thèque le contient discours de Marso Marso que que l'humaniste l'humaniste bavarois bavarois Herman Herman Schedel Schedel discours de voulut sa main, main, on on peut peut lire lirecelui-ci celui-ci dans dans un untexte texte parparvoulut copier de sa 45 fait 45.. Peut-être Peut-être avant avant cela, cela, les les imprimeurs imprimeurs de deRome Romesemblent semblent avoir leur public. public. On On le le trouve trouve en en avoir voulu voulu rivaliser rivaliser pour le donner àà leur quatre éditions éditions incunables. incunables. Elles sont dues dues aux aux trois trois typographes typographes

    41

    41 «Ascensionis die descendit in Petri Petri basilicam, basilicam, reique reique divine divine interinter«Ascensionis die descendit pontifex pontifex in fuit. .. Petrus Marsusoravit» oravit» (Diaire Gherardi, cita cité note, p. p. 132). 132). La date date n'est Petrus Marsus (Diaire de de GHERARDI, fuit... pas inconnue, ni ni le pape n'est n'est Innocent VIII, VIII, comme on lit lit dans J. W. W. O'MALLEY, O'Malley, pas Praise..., p. 251, mais les excellentes excellentes notes de cet ouvrage. Praise..., p. 251, mais on on va citer les 42 42 Voir 104-106, ex ex notes notes111-117. 111-117. Voir aussi la bibliograbibliograVoir aussi Voir O'Malley, O'MALLEY, ib., ib., pp. 104-106, phie, ib., ib., p. 152, 152, note 105, 105, p. p. 154, 154, note note 113. 113. phie, 43 as II est depuis depuis le 22 janvier 1483 le camérier du Saint-Siège: «ut rassis iussis tuis, dit Il est le 22 la lettre, banc publice publice oratiunculam oratiunculamhabui habuietetnomini nominituo tuosacraui sacraui». ». la lettre, parerem, hanc 44 4a Cf. P. O. Kristeller, 1, Leyde, 1967, 331 : ms. ms. G G 89 89 sup., sup., KRISTELLER, Iter 1967, p. p.331: Cf. P.O. Iter Italicum.... Italicum..., t. t. 1, ff. 303*-311* 303r-311r et et 446*-4531. 446r-453v. ff. 45 45 Ms. 467, ff. ff. 188*-1961. 188r-196v. Titre: Marso in in die die Ms. Munich, Munich, lat. 467, Titre:Oratio Oratiodata data aa Petro Marso Ascensionis de immortalitate anime ad reverendissimum reverendissimum in in Christo patrem et patrem et Ascensionis de immortalitate dominum dominum dominum Raphaelem Raphaelem tituli Sancti Sancti George Georgii cardinalem cardinalem ac acsanctissimi sanctissimi dominum domini nostri nostri pape camerarium. Inc. Inc. Grecia Grecia quondam, quondam, reverendissime reverendissime presul... presul... domini Après le //videntibus videntibusí11ís... illis...», sermon, f.f. 1881: 188v: Tria sunt hic, », Inc. Inc. du sermon, Après le texte texte «Jesus // beatissime pontifex... beatissime pontifex.. .

    www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

    Les ouvres Les Œuvres

    74 74

    Silber de de Würzbourg Würzbourg46 Plannck de de PasPas46,, Étienne Plannck allemands Eucher Silber 47 Barthélémy Guldinberck Guldinberck de de Stultz Stultz en enAlsace Alsace48 L'imprisau 47,, et Barthélemy 48.. L'imprimeur inconnu des des Astronomica de Marc Manilius, Manilius, Rome, Rome, le le 26 meur inconnu de Marc 49 e octobre de même année, année, le le donna donna aussi aussi 49.. Au Au XVIe XVI siècle siècle le le octobre de la même Antonio Giunta Giunta de Florence voulut voulut l'imprimer l'imprimer lui-même lui-même et et grand Antonio le joignit sa belle belle édition édition de deVenise Venise 1540 1540 du duCommentaire Commentaire ininle joignit à sa 50 50. folio de Marso sur les Offices de Cicéron . folio sur les Offices de Cicéron

    Jean l'Évangéliste H. Le Panégyrique de saint Jean pour Innocent VIII VIII Sixte IV le 12 12 aoüt août 1484. Un Un nouveau pape lui lui succésuccéSixte IV mourut le da, Jean-Baptiste Cibo, d'Innocent VIII. VIII. Marso Marso put put da, Jean-Baptiste Cibo, sous sous le le nom d'Innocent prêcher devant devant lui lui le le 27 27 décembre. décembre. IlIllui luienvoya, envoya, selon selon son sonusage, usage, une lettre-préface que que les les imprimeurs imprimeurs mettront mettronten entête têtede deson sonsersermon51SI. . Le qui ne ne mon Leprédicateur prédicateurtraite traitede de la la solennité solennité du du jour, jour, ce qui l'empêche de la la fête fête du dunouveau nouveau pontife, pontife, comme comme si si l'empêche pas pas de parler de le nom de Jean, commun au Précurseur et à l'Évangéliste, suffile nom Jean, commun au Précurseur et à l'Évangéliste, suffisait à justifier ses souhaits. Nous donnerons la première phrase phrase de de souhaits. Nous sa dédicace: dédicace: «A «A teneris teneris annis, annis, beatissime beatissime Pontifex, Pontifex, etetmilitantes militantis ecclesie initiatus, nil nil esse esse mihi mihihabenhabenecclesie columen, columen, Innocenti, Innocenti, sacris initiatus, dum du.xi duxi antiquius celebrare ac ac litteralitteraantiquius quam quam illorum memoriam celebrare rum monimentis monimentis recolere recolere qui agendo agendo et et dicendo docendoreligionem religionem nosnostram sanctissimam sanctissimam pro uirili uirili parte parte auxerunt auxeruntetetecclesie ecclesie rudimento rudimento prospicientes summum et et undique undique conspicuum conspicuum erexeerexeprospicientes illam illam ad ad summum

    46

    Selon Hain 10790. On On ne aucun exemplaire. exemplaire. Hain 10790. ne connaît connait toutefois aucun Selon ICI 6205 6205 H H 10791 10791 BMC 4, pp. 71 71 et 83 83 Pell. Pell.-Pol. IV BIC 4, -Pol. p. 7571, n° 7666 Vat Ine Inc IV IGI 51 (32) et Ross Ross 1727 1727 (9): (9): 66 ffnc. àà 36 36 lignes. 51 48 48 IGI ICI 6204 6204 BIC BMC 4, p. 71 71 Pell. Pell.-Pol. n°7667 Vat Ross 682 (4) (4) et et 1882 1882 4, p. -Pol. p. 7572, 7572, n° 7667 Vat Ross 682 (19): 66 ffnc. 34 et et 35 35 lignes. ffnc. àà 34 49 49 IGI ICI 6203 6203 (il faut renvoyer renvoyer à Manilius Manilius H H 10706 10706 et et non non 10776, 10776, et et au aun°n"123 123 (il faut d'Accurti, qui identifia l'imprimeur) l'imprimeur) Vat Barb BBB II II 34 (7) et Chigi 11 IV 2194 (10): (10): 8 d'Accurti, ffnc., de 28 28 àà 32 32 lignes. ffnc., de lignes. 50 so Citée sur Cicéron, Cicéron, au n0 70. 70. L'immortalité y est suivie suivie de de l'Evangél'Evangéhaut sur au n° Citée plus plus haut r liste avec celui-ci celui-ci les les ff. ff. (7)r-(10)1. (7) -(10)v. P. t. t.1, 1,p.p.327, P. Camerini, CAMERmiI, 327,a atort tort de de dire: dire: et remplit remplit avec liste et «Le due brevi orazioni di di Petro Petro Marsicano Marsicano (sic) sono qui edite edite per la prima volta». 51 II est est certain de ce sermon que parle le Diaire Diaire de Jean BurcBm w51 Il certain que ce n'est pas pas de kard, Celani, t.t. 1, 136, à la la même date du du 27 27 décembre de l'année suivante: suivante: 1, p. 136, éd. CELANI, κλRD, éd. «Sermonem fecit quidam «Sermonem fecit quidam discipulus Pomponii absque omnium laude». 46

    47

    47

    www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

    Les Œuvres Les ouvres

    75 75

    runt, cui cui te te hoc hocanno annofelice felicesydere sydereprouidentia prouidentia diuina diuinaprepopreporunt, suit...» Avantde des'agenouiller s'agenouillerpour pourl'Ave l'AveMaria, Maria,ilil appelle appelleles les carcarsuit...» Avant dinaux remémore les les dons dons de de dinaux «successeurs «successeurs des des apôtres» apôtres» et et leur remémore l'apôtre grand renfort renfortde detextes textespatristiques. patristiques. Mais Mais àà l'apôtre saint Jean àà grand Augustin, Tertullien, l'humaniste l'humaniste trouve trouve Augustin, Grégoire, Grégoire, Jérôme Jérôme et Tertullien, moyen de joindre les allusions à Aristote, Aristote, à Silius Silius Italicus, àà Plaute Plaute moyen Juvénal. Le panégyrique de saint saint Jean Jean s'achève s'achève par parune uneexhorexhoret Juvénal. tation à caractère caractère politique. politique. Innocent Innocent VIII VIII est est invité invité àà défendre défendre la la chrétienté notre Italie Italie — — «Italia «Italia totius totius orbis orbis ohm ohm regina» regina» — — chrétienté et et notre contre le péril péril turc. turc. Ne Neles lesavons-nous avons-nous pas pas vus vusces cesdernières dernières contre 52 52 années victorieux victorieux jusqu'en notre Frioul? Frioul? . jusqu'en notre Le conservé par les les deux deux manuscrits manuscrits de de Milan Milan et et Le sermon sermon est conservé Munich53 par trois trois incunables incunables romains romains et etune uneédition éditionvénitienne vénitienne 53,, par 54.. du XVIe XVIe siècle54 .

    Saint-Êtienne VIII I. La Saint Étienne 1487 devant Innocent VIII -

    du 26 26 décembre décembre 1487 est connue par le le Diaire Diaire de de est connue La date date du Burckard qui qui raconte raconte qu'en qu'ence ce jour jourfit fitlelesermon sermonààlalachapelle chapelleSixSixtine le «caudataire» «caudataire» du cardinal cardinal camérier camérier Raphaël Raphaël Riario, Riario, Pierre Pierre tine Marso55 La messe messe fut fut chantée chantée devant devant le le pape, pape, les les cardinaux cardinaux et et 55.• La toute la curie par par le le cardinal cardinalde deMilan, Milan, Jean JeanArcimboldi, Arcimboldi, évéque évêque de de Milan fut dédié. dédié. Une Une letletMilan depuis le 25 octobre 1484. Le Le sermon lui fut

    52

    « Superioribus annis annis in in ipso ipso Italie Foro lulii lulii gremio victores victores nobiscum nobiscum in in Foro «Superioribus Italie gremio conflixerunt ». Sur Sur l'invasion du Frioul jusqu'en 1477, voir P. Paschini, PAScmmii, Storia Storia del conflíxerunt». Frioli, 3, Udine, Udine, 1936, 1936, pp. pp.188-191 188-191 et et 197. 197. Friuli, t. 3, 53 r Ambrosienne G -280v; Munich, lat. 467, 467, ff. ff.120°-127°. 120v-127v. G 89 89 sup., sup., if. ff. 273 273r-2801; Munich, lat. 53 Ambrosienne 54 54 H H 10788: 10788: 66 ffnc. ffnc. Silber Silber(?); (?);Guldinberck: Guldinberck:IGI IGI6212 6212 Pell. Pell.-Pol 7577, n° n°7672 -Pol p. 7577, 7672 BMC Vat Ross 685 (19) (19) et 1882 (20) et Chigi IV 2194 2194 (12): (12): 66 ffnc. ffnc. àà 35 35 lignes; lignes; 1882 (20) Ross 685 BIC Plannck : IGI IGI 6213 6213 H H 10789 10789 Pell. Pell.-Pol., 7576, n° n°7671 BMC Vat IV 51 51 (34) (34) et -Pol., p. 7576, 7671 BIC Plannck: Vat Ine Inc IV et Ross. 1727 (9): (9): 6 ffnc. àà 33 on lit lit «Petri «Pétri Marso». Marso». Pour Pour l'édition de Au titre on Ross. 1727 33 lignes. Au 1540, voir 74, n. n. 50. 50. voir p. p. 74, 1540, 55 55 Cf. Cf. plus haut, 59. Voici le texte: «Feria quarta 26 decembis, decembis, fesfes22, note 59. haut, p. 22, mus tum sancti sancii Stephani Stephani protomartyris, protomartyris, rev dominus cardinalis Mediolanensis celeceleturn revm°S dominus cardinales Mediolanensis bravit missam missam solemnem solemnem in in capella maure maiore palatii, palatii, papa papa et et cardinalibus cardinalibus presentipresentibravit bus, more more solito. solito. Sermonem Sermonem fecit dominus dominus Petrus Martius, Martius, caudatarius caudatariusrevmi rev™ dom domi-~bus, ni cardinalis cardinalis Sancti Sancii Georgii». On corrigera ici ici IGI la date. date. On On reverra IGI 6208 6208 pour pour la ni Georgie ». On reverra aussi les les indications de de GOFF, Goff, nn°0M en remarquant que que ses ses M 285 àà 292 292 ont M 290, 290, en M 285 aussi bien traité des incunables Marso. bien traité des incunables de Marso. 52

    www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

    76

    Œuvres Les GJuvres

    tre au cardinal cardinal le le suit suit dans dans l'incunable: l'incunable; le le prèche prêche est est attribué attribuéàà son «Laudatiunculam banc... nomini tuo tuosacratam sacratamedidi, edidi, son ordre: «Laudatiunculam hanc... nomini ut illam illam iussu Un quaquaiussu tuo tuo elucubratam elucubratam fuisse fuissescirent scirentomnes...» ornes...» Un train ajouté ajouté lui lui souhaitait souhaitait la la vieillesse vieillesse d'un Nestor, Nestor, mais mais le le prélat prélat mourut le le 22 octobre octobre de de l'année l'annéesuivante. suivante. Le sermon traitant plutôt du péril péril turc turc que que du du Le contenu contenu du du sermon traitant plutôt martyre du du saint saint aa déjà déjà été été indiqué indiqué plus plus haut. haut.IlIlrappelle rappelleles lesinvainvasions témoins le le Frioul Frioul et et Otrante: Otrante: «Forum «Forum sions menaçantes menaçantes dont sont témoins Iúlíi », et les Maures d'Espagne, lúlii et Idrusius Idrusius ille ille angulus angulus», d'Espagne, qu'heureuqu'heureu56.. sement Isabelle vont réduire réduire àà rien rien56 sement Ferdinand et Isabelle Il reste àà citer citerles lesdeux deuximpressions impressionsromaine romaineetetvénitienne. vénitienne. Il reste L'incunable parut par les soins d'un carme, Pierre de Mantoue, L'incunable parut les soins d'un carme, Pierre de Mantoue, qui chargea un certain certain Pierre Pierre Nieto Nieto d'obtenir d'obtenir de deSilber Silber une unesorte sorte qui de petite édition de luxe, luxe, en en 10 10 feuillets feuillets aux aux caractères caractères romains romainsàà À Venise Veniselele texte texte fut fut repris repris dans 27 lignes dans le le Cicéron Cicéron de de 27 lignes par page 57 57.. À 150858 58.. 1508

    J. Oraison Oraison funèbre Jérôme Riarío Riario àà Forli Forlì J. funèbre du comte Jérôme On parlé déjà déjà de de ce cepremier premier discours discours funèbre funèbre àà dater dater On a parlé le 21 21 mai 1488, 1488, et on a renvoyé à son édition bolonaise par par d'après le de l'Université, l'Université, sans doute à une une date date très trèsproche proche59 l'imprimeur de 59..

    56 56

    Allusions aux «Sarmantas Polonosque Polonosque tributarios tributariosTataTataAllusions aux Polonais Polonais tributaires «Sarmantas rorum esse nescire la mort mort de de Mahomet Mahomet II II en en 1481: 1481: «u «Nisi rorum esse nescire simulamus»..., simulamus»..., et et à la si peroportuna mors maximum maximum ilium illum Turcorum sustulisset, sustulisset, hoc tempore forsitan forsitan in in hac urbe tuti tuti non non essemus»; essemus»; puis puis àà l'Espagne: l'Espagne: «Pulcherrimam «Pulcherrimam Hispaniae Hispaniae partem partem occupatam a Mauris Mauris uidimus. uidimus. Quos Quos nunc nunc inclyti inclyti et et christianissimi christianissimi reges reges Fernandus Fernandus Helisabet, Hispaniarum reges aetate et Helisabet, aetate iuuenes, iuuenes, prudentia prudentiaetetpietate pietatesenes, senes,omnium omnium celebrandi, foelicibus christianorum preconio celebrandi, foelicibus urgent urgent auspiciis... auspiciis...».». 57 IGI 6208 6208 HH 10786 10786 Pell.-Pol., Pell.-Pol., p.p.7574, 7574, n° no7669 Vat Ine IV 539 539 (7); (7)-, colophon: 57 IGI 7669 Vat Inc IV « Argiriosopus opushoc hocEucharius Eucharius arte arte magistra/impressit magistra/impressit summa, « Argirios summa,perlege perlegelector, lector,ope». ope ». de Frank FrankSilber Silberest estgrYcisY: grécisé : ''Apyùptoç. Le nom de Αρy~ριο. 58 Plushaut, haut,n°n070: 70:ff.ff.109°-1111. 109"-111". 58 Plus 59 Voir p. p. 24. 24. Ajoutons Ajoutons qu'on que cette cette mort mortarriva arrivaenen1478 1478« «avec l'entier qu'on lit que avec l'entier 59 Voir (P. HURTUBISE, famille-témoin. Les pape et et de deses sesneveux» neveux» (P. Hurtubise, Une Une famille-témoin. LesSalSalassentiment du pape Studi ee Testi, 309, p. 57). 57). On On regrette regrette la 1985, dans dans les les Studi Testi, 309, la légèlégèviati. Città del Vaticano, 1985, reté, avec laquelle laquelle ces ces mots mots furent écrits reté, digne de Gregorovíus, Gregorovius, avec écrits dans dans un unouvrage ouvrage d'ailleurs excellent. excellent. Ils accusent d'assassinat d'assassinat non non seulement seulement l'archevêque l'archevêque élu élu de de d'ailleurs Ils accusent Pise, François le cardinal cardinal Raphael, Raphael, puisqu'il puisqu'il Pise, François Salviati, Salviati, et et Jérôme Jérôme Riario Riario (et de plus le

    www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

    Les Œuvres Les lruvres

    77

    K. saint Augustin Augustin en en 1488 1488 chez les Ermites romains K. La La fête de saint Nous avons vu qu'il qu'il parut, parut, Nous avons pu pu déjà déjà dater dater ce ce sermon sermon et et on aa vu précédé d'une d'une longue longue lettre lettreaux auxsouverains souverains chose bien inattendue, précédé d'Espagne60. Le surtout une unevie vie de de saint saintAugustin. Augustin. d'Espagneó0. Le sermon contient surtout Elle est est puisée puisée aux aux meilleures meilleures sources sources et et indépendante indépendante de de celle celle Elle d'Ambroise Massari Rome en en 148161 Ferdi61.. La lettre àà Ferdid'Ambroise Massari publiée publiée à Rome nand et Isabelle Isabelle reprend le le péril péril musulman musulman et et l'espoir l'espoir de devoir voir les les même Jérusalem. Jérusalem. Il Il n'y n'y en en aaqu'une qu'uneédition édition monarques reprendre même 62 romaineó2, , tandis que le sermon seul seul a été été réimprimé réimprimé aussi aussi ààVeniVeniromaine 63.. se en 150863

    L. L'Éthique L'Éthiqued'Aristote d'Aristote préfacée préfacée en en1492 1492 L. On se les derniers derniers désirs désirs de de Jean JeanArgyropoulos Argyropoulos en en On se rappellera les comment il confia à Marso Marso le soin soin de de faire faire imprimer imprimer de de 1487 et et comment il confia latine de de l'Éthique l'Éthique ààNicomaque. Nicomaque. Elle Elle parut parut nouveau sa traduction latine en 1492 à Rome, Rome, chez chez Silberó Silber644.. La préface préface s'adressait s'adressait seulement en comme celle Silius Italicus Italicus de de 1483 au puissant puissant seigneur seigneur de de comme celle du du Silius

    n'y a pas pas d'autre d'autre «neveu» «neveu» que que ce ce petit-neveu petit-neveu de de 18 18 ans, ans, dont dont rien rien ne neprouve prouvelala culpabilité), lui-même. Sixte Sixte IV, publiés, quoi qu'il en en culpabilité), mais mals le le pape lui-même, IV, dont les textes publias, soit de Pastor 2, 1904, 1904, pp. pp.532-541, 532-541, en en particulier, particulier, (Geschichte..., t. 2, soit de l'autorité de PASTOR {Geschichte..., p. 536, condition qu'il qu'il n'y n'y 536, n. n. 1) 1)prouvent prouventassez assezqu'il qu'iln'approuva n'approuva le le coup coup d'état qu'à condition eût pas d'effusion d'effusion de de sang. sang. eüt 60 60 Plus haut, haut, p. p. 27. 27. 61 61 Hain Hain 5683, 5683, IGI ICI 439: 439: Ambrosius Cora, Vila Vita sancti sancii Augustine, Augustini, etc. Rome, Rome, G. G. AMBROSIUS de DE CORA, Herolt, 88 décembre décembre1481. 1481. 62 62 Petri Petri Marsi Panegyricus sancii Augustini Ecclesiae dOctoris doctoris exiexiPanegyricus in in memoriam memoriam sancti ad inclvtos inclvtos Fernandum Fernandum etetHelisabet Helisabet Hispaniarum Hispaniarum reges reges christianissimos, christianissimos, IGI mii ad 0 6211 10787 Pell.-Pol., Proctor, 6211 H H 10787 Pell.-Pol.,p.p.7575 7575nn°7670: 7670:1212ffnc. ffnc.(mis (misààHerolt Herolt comme comme par Proctor, mais plutôt plutôt Silber) Silber) BN BN Cas. Cas. 63 Dans leleCicéron Cicéronn°n070 70de denotre notreliste, liste,ff.ff.1111-114x. lllv-114r. 63 Dans 64 64 Ce Ce grand grand imprimeur imprimeur de de Rome, Rome, lele principal principalavec avecEtienne Etienne Plannck, Plannck, venait venait d'achever de tirer tirer àà1500 1500 exemplaires exemplaires lala Politique Politique d'Aristote d'Aristote avec avec lele commentaire commentaire de saint Thomas, etc. (IGI (IGI 841, 4, 113) 113) il data du du 1° 1erseptembre septembrelalatraductraduc841, voir voir BMC, BIC, 4, préfacede deMarso: Marso:IGI IGI823 823HH1756 1756E.E. LEGRAND, Legrand, Bibliotion d'Argyropoulos avec la préface 2363 («mit («mit Beigabe Beigabe von Petrus Marsus») graphie hellénique. .t.t. 3, 1903, 1903, f042 n° 42 GW GW 2363 Marsus») graphie hellénique..., Vat Ross 2255: 2255: 98 (manque au début le le titre), titre), les les ff. ff. ont ont 280 280 sur sur193 193 mm mm et et 98 ffnc. ffnc. (manque sont à 32 32 lignes. lignes.

    www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

    78 78

    Les Les Œuvres ouvres

    Bracciano, Virginio Virginio Orsini. reproduite Orsini. Cette Cette édition édition romaine romaine fut reproduite plus d'une fois fois du vivant vivant du préfacier préfacier et et avec avec sa sa lettre lettreàà Virginio. Virginio. On la trouve trouve au au premier premier volume volume des des Opera omnia d'Aristote en On d'Aristote en latin donnés à Venise par Gregorio de' Gregori Gregori en en 1496 149665 ~~Venise 65.. Elle est suivie traduction d'Argyropoulos. d'Argyropoulos. En 1506 parut àà Venise Venise suivie de de la traduction En 1506 également une petite édit édition par Jacques Jacques PenPen~on de poche imprimée par cius de Leuco Leuco66 . En 1507, les Opera nonnulla du Stagirite avec les 66. 1507, les Stagirite avec les traductions d'Argyropoulos furent imprimés imprimés par parBartolomeo Bartolomeo Zani Zani à Venise pour Octavien Octavien Scot. La lettre lettre àà Virginio Orsini y figure à v sa place, aux ff. 103 -104r. Elle par Carlo 103°-104x. Ellefut futrééditée rééditée par Carlo Frati, dans la Bibliofilia, 19 (1917-1918), pp. 6-7, d'après ce grand volume677.. 19 (1917-1918), pp. 6-7, d'après grand volumeó

    M.

    Leto, prononcée Oraison funèbre de Pomponio Leto, 10 juin 1498 le 10

    Petri Marsi Morsi funebris funehris oratio habi/ta in obitu obitu Pomponii Pomponii Petri habi/ta Rome Rome in Laeti. In-400 de 44 ffnc. ffnc. àà 31 31 lignes lignes (R (R 112). 112). Impression Impression de de Rome Rome selon selon tous les répertoires, chez Eucher EucherSilber Silberd'après d'aprèsHH10792; 10792;Reichling, Reichling, répertoires, chez t. 5, p. 188; 188; le catalogue de de Paris, Paris, t.t.107, 107, col. col.775 775 (BN (BN Rés. K K 1289); 1289); et Pell.-Pol., Pell.-Pol., t. 26, 26, p. p. 7578, 7578, n° n" 7673, photographies 7673, avec avec renvoi renvoi aux photographies Woolley, un exemplaire exemplaire ààBodleian BodleianLiLiWoolley, 137, 137,indiquant indiquant sans sans doute un brary ; et et signalant signalant au audébut débutlalacapitale capitalegravée gravéeV, V,de de28 28 mm mmde dehaut haut brary; sur 30 30 de large. Elle est d'une d'une finesse finesse peu peu commune, commune, avec avec un uncharchardon. Sans imprimeur identifiable identifiable par les les caractères caractères romains romains ou ou les les Sans répertoires selon IGI ICI 6210 6210 (dont empruntée àà Reichling Reichling est est (dont la date empruntée à corriger, Leto Leto étant mort mort le le 99juin juin1498, 1498, et et son son oraison oraison funèbre funèbre prononcée le le lendemain). lendemain). la fiche fiche dactylographiée dactylographiée du du catalogue catalogue de de lalaBibliothèque Bibliothèque Sur la vaticane un mis à l'encre l'encre le le nom nom de de l'imprimeur l'imprimeur Jean Jean vaticane un inconnu inconnu aa mis Besicken. Cette attribution est assez probable, nous a dit P. VeneBesicken. Cette attribution probable, nous a dit P. Veneziani, remercions encore. encore. Peut-être Peut-êtreBesicken Besicken travaillait-il travaillait-il ziani, que nous remercions alors avec avec Sigismond Sigismond Mayer. le 10 10 juin juin 1498 1498 n'est n'est Mayer. La La date date d'après le terminus aaquo. quo.L'édition L'éditionde deVenise Venise1508 1508dépend dépendde decelle-ci. celle-ci. qu'un terminus

    65 65

    ICI 796 796 GW GW 2341 5, 349 349 Vat Inc Ine II 942, 942, f. 171"-. IGI 2341 BMC BIC 5, 171°°. Aristotelis Vat KG Class VV 1328. 1328. Aristoteles Ethica, Ethica, 159 ff. in-16. in-16. Vat RG Class 67 Cette édition édition de de 1507 1507 se se trouve trouve ààRome, Rome,V.E. V.E. 14.23.Q.20. 67 Cette 66 66

    www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

    www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

    ri'-:,.,.. . ,&».

    ■ #• '

    .-:

    ;./,.

    - ■

    ■ • ; "■

    ^



    ■ ,-. é/PuitiVS, ; - ■ -- -^¾

    \

    ià ιι tr i íc ractic~b εbi~, ~.'.,' , t»:;-. ` ' ~~ιtri.N arii furiebrís~ î>rr«:iT 'ov:?.. físnd^-'oraclQhébi».;. rι~ • - i ovr/uH-;i-n'l ^ ^ ,:s> t~tn~é. ιΥ. .. ·τ. `.taRomémobímPompomiLxrii ~ iñ obitu PomponüLá%ετ• .~-..

    , ^

    ?

    , ~y, ~j ~{jat.~~. α~ l d ~ ,Ι 4 ~ ι

    ι

    '

    f

    .

    ■ v


    .-.^y ~:~~~

    -,

    ' '

    ^

    " -

    ■.

    : -: V-

    www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

    Les cEuvres Œuvres

    79

    Les les mêmes mêmes que que dans dans les les Mirabilia Mirabilia d'OchLes caractères sont les senbrunner du 18 18 février février 1494, 1494, et dans dans le le De misse, sans De utilitate misse, date, des mêmes imprimeurs. Exemplaires la Vaticane, Vaticane, Rossi Rossi 817, 817, et et en en Italie, Italie, aux auxbibliobiblioExemplaires àâ la thèques Nationales Nationales de de Rome Rome (VE (VE 18.2 18.2.B.2, 2), Florence et et Venise, Venise, .Β .2, 2), et âà l'Université l'Université de de Naples. Naples. Il y eut une une réédition rééditionau auXVIe XVIe siècle. siècle. Les Les Ciceronis Ciceronis Monimenta Monimenta imprimés âà Venise Venise en 1508, 1508, dont il sera parlé sous P, auront l'oraidont il parlé sous P, auront l'oraison funèbre de Leto, Leto, ajoutée ajoutée àâ la la fin fin du du grand grandin-folio, in-folio, aux aux ff. ff. son funèbre r 104 -105v (chiffrés erreur114-115). 114-115). 104*-105° (chiffréspar par erreur Nous les variantes, variantes, marquées marquées V, V, dans dans la lareproreproNous en en donnerons les duction complète qui ici, en en note. note. L'incunable, L'incunable, marqué marqué I,I, duction complète qui suivra ici, restera le le texte texte de de base base68 en sera sera conservée, conservée, sauf sauf δ8.. L'orthographe en quelques clarté le le demande. demande. quelques cas où la clarté L'oraison funèbre fut fut improvisée, improvisée, disait disait Ferno. Ferno. Entendons Entendons L'oraison funèbre bien. Entre le 9 9 et et le le 10 10 juin, juin, l'orateur l'orateur eut eutles lesheures heuresnécessaires nécessaires bien. pour se préparer. préparer. Il Il était était conscient conscient de de l'importance l'importance de de sa satâche. tâche. est bien bien composé. composé. Son discours est 69,, Il commence par les larmes larmes et et les les sentiments sentiments de de douleur douleur69 Il commence par les puis vient l'éloge l'éloge général: ce que que Rome Rome et et l'Italie l'Italie perdent, perdent,leledocdocteur commun commun qui qui aa renouvelé renouvelé leur leur langue langue et etrétabli rétabliles lesanciens anciens

    68

    68 Nous Nous ne ne saurions saurions assez assez remercier remercierleleT.R.P. T.R.P.L. L.Boyle, Boyle, préfet préfetde delalaBibliothèBibliothèvoulut bien, bien, de de ses ses mains, mains,en enaoût août1985, 1985,lelejour jourdedelalaSaint-DomiSaint-Domique Vaticane, qui voulut nique, nous xérographier xérographier les les deux deux textes. textes. nique, Nous le texte texte entier. entier. On On aimera aimerapouvoir pouvoirl'étudier l'étudierdésordésorNous devons devons donner donner en note le mais hors des «pretiosa» II ou ou V. V. traduction et et les les notes notes nécessaires, nécessaires, le le sujet sujet de de ce ce Nous ne pouvons y ajouter la traduction Marso et et non non Leto. Leto. Les Les coupes coupes faites faitesrestent restentdiscutables. discutables. petit volume étant Marso Notre la première première page page de de l'incunable. l'incunable. Notre planche II donnera la 69 69 Vêtus fuit institutum institutum philosophice philosophice grauitati grauitati consentaneum consentaneum uiri uiri ornatissimi Vetus ánimos graui aliquo casu casu afflictos, afflictos, et et dira diraegritudinis egritudinismole moleprostratos, prostratos,efficacissiefficacissianimos uberrimo naturae naturaecommunis communis etetpropriae, propriae,necnon necnoneximie eximiecuiuscuiusmis rationibus ex uberrimo ílios opinione eruditionis fonte fonte manantibus, manantibus, lenitos lenitos erigere nec pati falsa illos patì falsa dam eruditionis miseros esse, quibus quibus aliquid aliquid incommoda incommodi aut mors (qua plerique terrentur terrenturmaxime), maxime), míseros aut fortuna fortuna quae impetu Ímpetu temerario grassatur, inuexerit. inuexerit. Quod aliqui et aliqui et et uerum et aut tarnen uulnere mihi dignissimum, acerbissimo tamen mihi confosso, confosso, preclaro sapientique uiro dignissimum, est, et et affectas affectis precordiis precordiis poetico utenrepudiandum est, et medicas manus imploranti, repudiandum Cuius proprium et est est addendis addendis lachrymis lachrymis augere augere maerorem, maerorem, etetrecenrecendum. Cuius proprium et fuit et sendis malis, quibus opinione ita suadente laboratur ad consolationis consolationis locos locos per per forforlaboratur ad sendis mals, quibus mulas laudationis adrepere.

    www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

    80

    Les CEuvres Œuvres

    rites en en son son Académie Académie (Sodalitas), il un nouveau nouveau Cicéron Cicéron il faudrait un pour l'évoquer l'évoquer70 7°.. Devant maître àà qui qui je je dois dois Devant ce ce corps, corps, je je parlerai parlerai des vertus du maître 71 rappelée, et et sa saville ville natale, natale. Diano, devetout 71.. Sa biographie sera rappelée, 70

    Quis enim enim constantiam constantiam sic sic natura natura inchoatam inchoatam et multiplicique rere70 Quis et diuturno diuturno multiplicique rum usu ita corroboratam habere posset, posset, ut tanti uiri, quantus Pomponius Pomponius commucommucorroboratam habere ut tanti uiri, quantus nis et doctor et magister magister fuit, fuit, interitu interim temperaret temperaret aa lachrymis? lachrymis? Non Non est est profecto profecto humanum pectus pectus quod quod humanis casibus non tangitur tangitur et Clarissimos uiros uiros et iacturis. iacturis. Clarissimos ad bene de multas, multis, immo de de omnibus gentibus et nationibus promerendum, facillifacillinationibus promerendum, mos profusas profusis lachrymis, lachrymis, querula voce voce crebrisque singultibus deplorare par est. crebrisque singultibus deplorare par est. Non quidem ipsorum gratia, gratia, cum quibus tam preclare actum est ageNon quadem est semperque semperque agetur, sed sed superstitum, superstitum, qui eximia et singulari singulari quadam quadam institutaone institutione privantur. priuantur. Qua Qua iactura bonis ingenias, ingeniis, ad cultum summa contentione anhelantibus, anhelantibus, nulla factura bonis ad suum cultum nulla maior excogitari posset. Qualem terrarum terrarum et gentium semper lumen et major excogitara posset. Qualem semper clarum clarum lumen et inclyta parens et altrix Roma Roma huíus huius consumatissimi nobis, inclyta bonarum bonarum artium pareas consumatissima uiri uiri nobis, non uh, illi, acerbo acerbo casu casu nunc nunc deplorat déplorât et patitur. Quid Quid eni enimn hoc ea quam profitebahoc in in ea quam profitebatur disciplina disciplina eruditius habuit Italia Italia?? Quid Quid latini Quid Roma Roma prestantius? Quid latini eloquii eloquii candor antiquius? antiquius? Hic Romanam linguam, barbara barbarainquinatione inquinatione pollutam, pollutant, cum Romanar linguam, cum nescio Geticum blapteraret et Uandalum, penitus penitus expurgauat, expurgauit, et longo postlinescio quid Geticum blapteraret et et lungo postliminio reuocatam prisca prisca iterum iterum dignitate dignitateac acjure iureLatii Latiibenignissime benignissimehonestauit. honestauit. Hic Hic ueteres ritus, ritus, prudentissime ac religiosissime institutos, uerum longa temporum institutos, uerum longa temporum incuria, et quadam quadam ingeniorum ingeniorum hallucinatione hallucinatione obsoletos obsoletos et et oblitteratos, oblitteratos, communi commuti huic patriae plurima sedulitate proque uiribus uiribus et ut sedulitate restituit, proque et auxit auxit et et celebrauit, celebrauit, ut grauissima litteratorum litteratorumsodalitate, sodalitate,collegioque collegioque augustissimo, augustissimo, nil nil celebrius celebrius hac grauissima hic etate etste Romuli iucundius et sumptuosius quam quam sua publiRomuli posteritas uiderit, nilque iucundius sua Parilia Parilia publicuiusque ordinas ordinis gaudio spoetata recognouerit. In In tantis tantis quippe quippe antiquitatum antiquitatum co cuiusque spectata recognouerit. tenebrìs uersati sunt, sunt, ut triumphalem pompam, qua qua tenebris etiam Pomponiani preceptores uersati triumphalem pompam, nunc imago imago Saluatoris Saluatoris nostri lesu triumphatoris inuictissimi inuictissimi decoratur, decoratur, Iesu Christi ac ac triumphatoris adyto ad ad Exquilias Exquilias non non minori sanctitate quam letitita letitita popupopuet e sacro Lateranensi adyto sanctitate quam li Romani Romani deducitur, prisca prisca quedara quedam orgia orgia esse esse ore quidem (pace (pace illorum illorum dixerim) dixerim) li ore quadem duriusculo asseuerauerint. asseuerauerint. Sed Sed de de his his hactenus. hactenus.Pomponii Pomponiimultiplices multíplicesdotes, dotes,atque atque duriusculo principem, iure amplissime, Ciceronem, Romani eloquii eloquii sine sine controuersia principem, iure ac ac merimeriexposcerent. to laudatorem exposcerent. 71 71 Quapropter non laudandi (quod meae testandae piepiemese facultatis non est), sed testandae tatis gratia, gratia, optimi (cuius uerendum uerendum ante ante oculos oculos positum positura optami ac sapientissimi uiri uiri (cuius cadauer sine lachrymis lachrymis intueri intueri non non possum), possum), cumulatissimas cumulatissimas uirtutes uirtutes corde corde ut ut cadauer sine decet moesto, moesto, et uerba impediente singultu, delibabo, ne mea qualicumque laudalaudatione careat tantum funus, et ut ego ego non modo ingratitudinis, uerum et impietatis crimen effugiam. effugiam. Nam Nam quicquid quicquid eruditionis eruditionis est in me me (si (si modo modo aliquid aliquid est, ego ego autam sentio exiguum ac pene pene nihil, nihil, non nondicton doctoris quidem culpa, culpa, sed sed quam sit exiguum s quadem sentii quam mea), eminentissimo uiri huius ingenio ingenio consumateque consumateque doctrinae, doctrinae, grato grato animo animo acacceptum refero, et nunc fateor, fateor, et quoad uixero fatebor fatebor ingenue. Quem Quer tanti uiri casus non solum mouet, uerum penitus penitus affligit. affligit. Et nil eque me angit angit quam quam quod magno dolori paria paria uerba uerba reperire, uulneribus mentis parem (multum pareen (u)ultum (multum IV) Laudatio, quae uia uia quadam quadam et ratione progreditur, et comIV) effingere effingere nequeo. nequeo. Laudatio,

    www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

    Les Œuvres ιΕuνres

    81

    nu Teggiano, et sa famille, famille, celle celle des des Sanseverino Sanseverino comtes comtesde deMarsiMarsico, haineuse belle-mère belle-mère Giovanna exil Ammarati), et son exil co, sa haineuse Giovanna (selon Ammarati), en Sicile Sicile72 . Son aîné Roberto, neuvième comte et premier neuvième comte et futur premier Son aîné Roberto, 72. prince de de Salerne. Salerne. Ses Ses maîtres maîtres ààRome, Rome, Valla Valla puis Oddi, son doctorat dû dû àà Paul Paul II, II, sa sa maison maison des des Thermes Thermes de deConstantin Constantindevenue devenue son son école, catacombes73 son travail travail 73,, sa table frugale, son école, et ses fouilles aux catacombes

    munibus propriis. In his his tarnen tamen uera uera laus. laus. Illa Illa fortune, ingenio triingenio hec hee trimunibus utitur, utitur, et propriís. buuntur et et industriae. industriae. Nostri quippe natales patriam, patriam, nationem, nationem, parentes parentes atque atque quippe natales maiores eligere nequeunt. nequeunt. Qui auteur autem aut quales esse uelimus, uelimus, et in in quo genere genere quales esse maiores eligere uitae cum decoro uersari et et exerceri, exerceri, iuris iuris nostri est atque arbitrii. Hinc Hinc cornmencommendatio, probrum; hinc hinc norainis nominis etet famae famaecelebritas; celebritas;hinc hincuitae uitaesilentium silentiumtenetenedatio, hinc probrum; breque diffunduntur et et surgunt. surgunt. 72 Dianium Lucaniae Lucaniae oppidum oppidum est, quod loco cuius loco nomen a Diana inditum, in cuius 72 Diamum ueluti sacrario quodam et luco luco Pomponíus Pomponius ooster, noster, quasi quasi recens recensquidam quidamArtemidoArtemidorus, natus est, inclyto Sancii Seuerini Seuerini et et Marsici Marsici (ut (ut nunc nunc inclyto quidem quidem patre Ioanne, Sancti rus, comité. Cuius Cuius filius Robertus, Robertus, Pomponii Pomponii frater natu natu major, maior, et et de de more more appellant) comite. successor heres, primus primus ex ex ea eafamilia, familia,proauorum proauorumimaginibus imaginibus ornatissima. ornatissima, successor ac ac heres, Salerai principatum paternis paierais et et auítis auitis opibus opibus titulisque titulisque adiecit. adiecit. Pater Paterhuius huiusprinciprinciSalerni pis, Pomponii fortunae iniuria e principatu deturbauit deturbauit— — eius eius namnampis, Pomponii nepotis, nepotis,quem quer fortunae omninopraefractum praefractumturbo turbobellicus bellicusbis bisexpendit. expendit. que prudentiam roburque mentis ornino Pomponius odiis puer aa natunatuPomponíus odiis atque insidiis insidiis nouercalibus nouercalibus ob claram indolem, quam puer ra optime subornatus atque instructus, instructus, prae praese seferebat, ferebat,fatigatus fatigatusatque atqueoffensus, offensus,etet ra unguiculis ad ad maxima maxima queque queque suspirans, suspirans,non nonaacommunebus communibusclaritatem, claritatem, a teneris unguiculis sed a propriís propriis celebritatem celebritatem atque atque splendorem splendorem diuino diuino quidam quodam generosae generosae mentis sed (men- I) I) proposito indagami; illos imitatus, imitatus, qui ut disciplinas, disciplinas, toto loto pene pene orbe indagauit; illos (menfugientes, tandem assequerentur, perpetuum perpetuum sibi sibi exilium exilium indixerunt. indixerunt. Alter Alter quasi quasi fugientes, Anacharsis, qui Atticae ciuilitatis. Athenas Alhenas per tot tot Atticae humanitatis ardore incensus et ciuilitatis, maris discrimina nauigauit, et et regies regiis insignibus insignibus magno animo contemptis, contemptis, deducendeducenmaris te Toxari aetatis inclyti inclyti reireiToxari Solonis Solonis humanarum humanarum diuinarumque rerum sapientia, id aetatis te que publice prudentissimi moderatoris, legumque latoris latoris consultissimi, consultissimi, et et hospes hospes et et moderatorís, legumque discipulus factus est. Et enim, enim, cum cum uix uix ex ex ephebis ephebisPomponíus Pomponius excessisset, excessisset, clam clam discipulus cedens, in Siciliam Siciliam eo animo transmisit transmisit ut ut ea eademum demumsubiiceret subiiceretoculis, oculis, quoquopatria cedens, rum adumbratam adumbratam notitiam notitiam puerili quodam auspicio et Virgilianis Virgilianis lectioníbus lectionibus de de Scylla Charybdi, preceperatetetEoliis, Eoliis, eo eo certe generosi generosi spiritus Scylla Charybdi, ac ac Ethnae incendiis preceperat adolescens ardore flagrabat, qui nobiles philosophes, naturae naturae uenatores uenatores nobiles quondam philosophos, adolescens atque interpretes, et et musarum musarum Phoebique Phoebique quondam quondam sacerdotes sacerdotes piosque piosque uates, uates, ut ut atque felicis insule dotes et et uulgata uulgata miracula miraculaperspiceret, perspiceret,inflammauit. inflammauit. Lustrata Lustrata tantas felicis Sicilia, et locorum natura natura pro pro captu captuingeni ingeniiexplorata, explorata,Laurentii LaurentiiVallae, Vallae,clarissimi clarissimi oratoris, fama excitatus est atque impulsus. 73 73 Quapropter, Quapropter, ne iacturam iacturam temporis temporis faceret faceret (quam (quam ille duxit maximaxielle semper duxit mam), nauigio Romam se contulit, et Vallae Vallae primum, primum, deinde deinde ilio illo uita honestissime defuncto, temporis momenta momenta non non remittens, remittens, Petro PetroMontopolitae, Montopolitae, cuius cuiuscoeleste coeleste defuncto, temporis ingenium habebaturid idtemporis, temporis,earn earndies diesnoctesque noctesque nauauit nauauit ingenium in poetis enarrandis habebatur operam, lacertos in in litteraria litteraria palestra strenuissimus mouit. Tali strenuissimus tyro mouit. operara, tantumque lacertos 6

    www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

    82 82

    Les ouvres Œuvres Les

    qui vaut la la gloire gloire74 ses voyages voyages d'Ulysse d'Ulysse aux mille tours, tours, la la 74,, ses aux mille qui lui vaut Pologne, Mer noire, noire, la laMacédoine, Macédoine, la la Pologne, la la Russie, Russie, les les Tartares, Tartares, la Mer Grèce75 Rome, la fête fête de de la la fondation fondation renouvelée renouvelée par par lui, lui, son son 75,, sa Rome,

    in stadiis stadiis Apollineis Apellinéis et ut priprisollertia trabalem in et Mineruali Mineruali barena hareng uibrauit hastam, ut condiscípulos locum locum facile facile optinuerit, optinuerit, etet Pauli Paulipontificis pontificismaximi maximipruprumum inter condiscipulos dentissimique iudicio illis efflagitantibus efflagitantibus quibus quibus Pomponianum Pomponianum acumen acumen dentissimique iudicio ac iussu, jlljs et sublimes, sublimes, quasi supra hominem, hominem, commentationes commentationes notae erant, erant, in in album albumdoctodoctonaturae manibus manibus concinnatum concinnatumsic sic inflauit, inflauit, rum relatus, organum illud rhetoricum naturae conuentus, cunetas gentes et et nationes nationes ut omnia gymnasia, gymnasia, omnis omnis Italie Italie conuentus, cunctas denique gentes Pomponiana uox peruagata sit, omniumque omniumque uicissim uicissim linguae Pomponianum nomen peruagata sit, resonarint : alter alter quasi quasi aetate aetate nostra clarissimus et uíuendi uiuendi et et dicendi dicendi magister magister IsoIsoresonarint: uerbis Ciceronis Ciceronis utamur, utamur, ueluti ueluti ludus quidam atque crates, cuius domus, ut uerbis quidam patuit, patuit, atque officina dicendi, e cuius cuius umbraculis umbraculis plures plures disciplinarum disciplinarum antistites antistites prodierunt prodierunt officina duces ex ex equo illo ilio Troiano descenderint. descenderint. Diligentissimus Diligentissimus temporum quam bellorum duces custos et disertae antiquitatis antiquitatis precipuus cultor habitus habitus est est etetfuit. fuit. custos et disertae precipuusamator amatir et cultor Domum quippe in in Quirinali iugo Constantinianisque thermis comparatam comparatam honeshonesQuirinale fugo Domum Constantinianisque thermes tissima Romance Romanae iuuentutis ceterorumque ceterorumque studiosorum studiosorum uirorum uirorumfrequentia frequentiaexcoexcotissima luit, sublimia et libertate, liberiate, ad ad quam quam natus natus erat, frueretur, et et luit, sublimia prudenter euitans, ut et aditum omnem omnem uiolentis uiolentis ac fallacibus fallacibus fortunae fortunae ictibus ictibus precluderet. precluderei. Qui Qui namque namque aditum marmoribus tanto negotio effossis, et longe longe maim-i maiori aduectis aduectis regias extruunt, et pro nunc soler solem orienteur, orientem, nunc nunc occidentem, occidentem, nunc nunc austrinos austrinos tepores, tepores, uario caeli statu, nunc gratum Boreae Boreae rigorem, rigorem, celatis celatis etet laqueatis laqueatiscoenationibus coenationibus excipiunt, excipiunt, etet turturnunc gratum sublimitate coelo et astris, astris, grauiorem grauiorem sebi sibi casum parant, et et ludicro lúdicro cielo minantur et rium sublimitate se exponunt, exponunt, quae quae infima summis et summa infimis mutare laetatur. fortunae se 74 Tenuem et frugalem frugalem (citra (cetra sordes) Pomponii Pomponii uictum, uictum, non deprauatae deprauatae opinio74 Tenuem ni, sed moderatae uoluntati uoluntati ac ac naturae naturaeconuenientem, conuenientem,quis quisnon nonnouit? nouit?Sciebat Sciebatcercerte uoluptatem, docto homine non non indignar, indignara, a se ipso, non aa pretioso pretioso et et multiplici multiplici popinarum nidore petendam petendam esse. esse. Ciborum Ciborum ganeata ganeata et et iucunda iucundacondimenta condimentaesse esse famem. Laborando demum demum et et sudando pulmentaria studiosis studiosis uiris uiris honestissime honestissime famem. Laborando comparari. qui publica publica conuiuia, conuiuia, compara r . Priscos Laconum ritus genere uitae comprobauit, qui quoniam iuuentutem insuescerent, insuescerent, phiditia, phiditia,nonnullj nonnulliuero ueroaacommunicommuniquoniarn parsimoniae iuuentutem tate ciborum syssitia nominarunt. Faciles Faciles mores mores etetaequitatem aequitatemsimplicitate simplicitatecondiconditam, quis non admiratus admiratus est est?? Nemini Nemini quippe nocens, nocens, nunc nunc monendo, monendo, nunc nunc docendo, nunc consolando, nunc scribendo, profuit omnibus. omnibus. Et ut ut animi generositatem nullo terrore concussam, fortuna, ludum insolentem insolentem ludere ludere pertinax, ut lyricus poeta cecinit, et seuo laeta negotio hune aliquanaliquannegotio exploraret, exploraret, consumatissimum uirum hunc hactenus egit egit ut ut Pomponii Pomponii nomen nomenin in orni omnigenere genere uitae do uellicare nixa est. Sed id hactenus ac sortis conditione conditione claresceret. claresceret. 75 75 Vlissem felicitatem non non minimam minimam Vlissem denique denique Homericum Homericum imitatus imitatus est. est. Nam felicitatem ducens polytropos fieret, idest si si mores mores multorum multorum hominum hominum uidisset uidisset ac acurbes, urbes, ducens si polytropos ad ipsum septentrionem, etquasi quasi supra suprafidem, fidem, studiose legeseptentrionem, de de quo quo mira mira quedam, quedar, et rat, acri animo conuersus, Charinthiorum, Vgrorum, Vgrorum, Polonorum Polonorum ac ac Russorum Russorum finifiniScythici arcus formam formar in peragratis. Tataros Talaros attigit; attigit; etetad adPeucen Peucenflectens flectens iter, Scythici bus peragratis, Euxino (Euximo I) Ponto contemplatus est. Et ad montanos montanos Peinas PeonasMacedonesque Macedonesque

    www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

    Les Œuvres Les lEuvres

    83 83

    religieux, les poèmes des jeunes à couronner, couronner, les les laulaupatriotisme religieux, les poèmes riers antiques antiques que Sixte Sixte IV IV permit de de redemander redemander àà l'empereur, l'empereur, diplôme daté daté des des Alpes Alpes76 Académie enfin et et notre notre stoîstoï76,, notre Académie par diplôme 77 cisme chrétien chrétien 77, puis dévotion àà la la Vierge, Vierge, et sa sa mort, mort, non non puis sa dévotion cisme moins vie l'avait l'avait été été depuis depuis son son enfance enfance78 Et telle telle 78.• Et moins pieuse pieuse que sa vie sera ma conclusion: conclusion: J'ai J'ai évoqué évoqué la la naissance naissance de de Pomponio Pomponio notre notre chef, sa vie, vie, ses mœurs, sa gloire... Que le sera notre consolation? ses moeurs, sa gloire... Que le sera notre consolation? Écoutons Posidoine... mais mais sachons sachons que que la la Écoutons d'abord d'abord Horace Horace et et Posidoine... mort est l'acquiescement l'acquiescement au au Dieu Dieu d'éternelle d'éternelle majesté, majesté, et et que que lele mort est chrétien s'en réjouit réjouit79 maintenant quelque quelque chose chose pour pour 79.. J'ajouterai maintenant ,

    spectandarum regionum regionum auiditate auiditate diuertens, diuertens, Egeas Egeas ínsulas ínsulas prospexit prospexit et undas (ua= (ua-daque prospexit V). V). daque prospexit 76 Ad summam, summam, Antonini Antonini Caesaris Caesaris exemplo, exemplo, confectis confectis commentariolis commentariolis et itine76 Ad rario, suam Rimar, Romam,cuius cuiusobobiucundissimam iucundissimam et honoratissimam Romanorum honoratissimam Romanorum rario, suam ciuium (a (a quibus quibus ut numen semper cultus est), consuetudinem desiderio uel maximáxiciuium mo auide reuisit. reuisit. Sed, Sed, inquies, inquies, animus animus tam tam longa tamque difficili pere pere-mo tenebatur, cuide grinatione non contentus, contentus, non non fessus, fessus, ut urbis natalem a se se renouatum renouatum ac ac religiose grinatione non celebratum, honestaret, ac ac posito posilo ingeniis ingeniis premio, premio, ardentes ardentesanimus ánimos poetica laurea honestaret, celebratum, poetica inflammaret, quarto pontífice máximo, ut id de more, more, ac ac uetusto uetusto pontifice maximo, inflammaret, annuente annuente Xyxto quarto iure Codicis, facere liceret, liceret, medía media hyeme, hyeme, calcatis calcatis Germanice Germaniae niuibus, niuibus, et Alpium jure Codicis, pruinoso uertice uertice ritu ritu Herculis Herculis expugnato, expugnato, imperatorium imperatorium diploma diploma emeruit. emeruit. 77 Romance glorie pariter pariter Laboribus et pecuniis facúltate non non parcens, parcens, ut Romanae pecuniis pro facultate n Laboribus et Academiae nostrae consuleret consuleret efficeretque, efficeretque, tandem ut, pretextato pudore et honori Academice insignis et laeta bonarum artium artium studiis, studiis. Romana Romana pubes, pubes, cuius cuius eruditioni eruditioni ac ac pudiciinsignis et tiae paterna cantate caritate dies dies noctesque prospexit, Atticum Atticum illud illud Lyceum Lyceum et Academiae Academice tiae paterna illustrata Ptolomeum et Poecilen uarietate quam quam Poecilen non non magis magis picturarum uarietate nemora, Ptolomeum illustrata nemora, Stoico supercilio (supercilo V) V) illustrem, illustrent, et caetera id id genus genus celebrata quondam supercilio (supercilo Stoico parum uel uel nihil nihil desideraret, desideraret,pientissimam pientissimamPomponii Pomponiimentem mentem et chrismonimenta, parum tianae ueritatis ueritatis ac ac religionis religionis obseruatissimam obseruatissimam fuisse, fuisse, huius huiussodalitatis, sodalitatis, cui erat initianae statae cerimoniae cerimoniae solemnesque solemnesque testantur, testantur, quas quas uenerandus, uenerandus, tiatus atque adscriptus, statae populo spedante, pro communi communi eruditione eruditione ac ac bono bono frequentauit. frequentauit. spectante, pro populo 78 Testis est sacratissimae Virginis Virginis matris ueneranda imago, imago, quam quam ipse illa sacratissimae matris ueneranda est ilia 78 Testis Graeco nomine Quirinalem Panagiam Panagiam appellabat. appellabat. Cuius Cuius sacellum sacellum orni omni genere genere Graeco nomine Quirinalem honoris et docta et pudica pudica discipulorum caterua stipatus stipatus decorabat, decorabat, ut eos et cultus, cultus, docta honoris uere sapientiae sapientiae initium initium edoceret. edoceret. Testis Testis est religiosissimus religiosissimus uitae uitae finis, finis, cuique uel uere sanctissimo uiro consentaneus et conferendus. Diuinis Diuinis quippe fulctus fulctus uiaticis, uiaticis, insiinsisanctissimo uiro consentaneus gnem sapienti spiritum, quinque quinqué jlla illa dominica dominica talenta superlucratum, uouognem sapienti pietate spiritum, lens ac ac libens libens creatori reddidit. Sciebat enim uir uir sapientissimus sapientissimus mortem non esse lens miseram nisi nisi aut profligatis moribus, moribus, et a fidei ueritate auersis, auersis, aut quibus inuitis miseram legitimus earn intulerit. Ipse uero a pueris pueris bene uiuendo, bene mori didicelegitimus earn rigor rigor intulerit. rat. rat. 79 Hi sunt sunt Pomponii Pomponii duds ducis nostri nostri celebres natales, natales, haec hi mores, mores, haec haec haec uita, hi 79 Hi ad cumulum cumulum felicitates felicitatis optandus optandus exitus, exitus, haec haec spatia spatiahonestissimo honestissimolabolabopietas, hinc ad

    www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

    84

    Les Œuvres Les l:uvres

    de Salerne, Salerne, Antonello Antonello Sanseverino, Sanseverino, son son neveu neveu80 pour le prince de 80 ;; et pour les étudiants de l'assistance, venus se former à Rome. Écoutez les étudiants de l'assistance, venus former à Rome. Écoutez queje vous adresse: adresse: Imitez Imitez le le père pèrede denos nosétudes étudesetet l'avertissement que je vous son goût de de l'antiquité l'antiquité81 Célébrez votre fête annuelle. annuelle. Que Que Rome Rome son 81 .. Célébrez vous y reconnaisse, reconnaisse, mieux mieux encore encoreque queles les«Lucani «Lucani». Gardezla lamaimai». Gardez son de ce ce Pomponio Pomponio qui qui tranforma tranformavotre votreQuirinal. Quirinal.Souvenez-vous Souvenez-vous d'Ovide: «Rome «Rome est le le séjour séjour de de la laDivinité», Divinité», et et de de l'éloge l'éloge du mot d'Ovide: dû àà Cicéron: Cicéron: notre notreville ville aareçu reçude delui luises seslivres livresd'histoid'histoide Varron dû d'archéologie, de littérature, littérature, de de morale, morale, de depoésie. poésie. Priez Priezavec avec re, d'archéologie, 82 82 moi, enfin, pour que cet esprit très pur jouisse du ciel . moi, enfin, que cet esprit très pur jouisse du cie1 .

    re decursa. decursa. In In quibus quibus moestus moestus animus animus quocunque quocunque se seuerterit, uerterit,non nonmediocre mediocresolasolatium reperít. reperii. Non Non enim multum refert referí unde unde quis quis oriatur, oriatur, aut aut quam quam diu diu uivat, uiuat, sed sed quam bene. Doctrina, inquit uim promonet promouet insitam,/rectique insitam,/recliquecultus cultuspectopectobene. Doctrina, ínquit Horatius, uim ra nata culpae. culpae. Vnus Vnus dies erudierudira roborat,/uicunque roborar,/utcunque defecere defecere mores/indecorant mores/indecorant bene nata torum (ut sapientíssimus sapientissimus usurpare usurpare solebat solebatPossidonius), Possidonius), plus patet quam quam imperitoimperitotorum (ut plus patet rum longissima aetas. Natura parens parens nulli nulli se se facturara facturam suae suae necessítatis necessitatis gratiam gratiam longissima setas. uerbis subinde testatur testatur et rebus. Aequissimo animo appetenda appetenda mors est cum cum et rebus. Aequissimo tune tunc animo mors est suis se laudibus uita uita occidens occidens consolari consolari potest. potest. Inmaturus finis aut aut inhonestus uiro Inmaturus finis ínhonestus uiro sapienti contingere nequit, et et in florentissimo uitae curriculo curriculo in in eterne eterne maiestatis maiestatis contangere nequit, nutu acquiescere, acquiescere, necnon necnon in in media media honestissimorum honestissimorum studiorum studiorumcelebritate celebritatenecesnecessario mortis sonino somno consopiri summa felicitas et et habetur et et est. est. Iccirco, Iccirco, siccatis siccatis consopirí summa lachrymis, et et nube frontis abstersa, abstersa, ut ut ratio paulatim paulatim se se colligens colligens jara iamexposcit, exposcit, nube frontis Pomponianae felicitati felicitati gratulantes applaudamus, quam quam nulla uetustas gratulantes applaudamus, nulla unquam unquam uetustas labefactare ualebit. ualebit. 80 88 Paternas et Lucaniae opes opes atque atque Salerni Salerni fortuna fortuna siepe saepe afflixit, afflixit, et et et auitas guitas Lucaniae Pomponii quondam principatu principatusubnaxum, subnixum, crebris crebristarnen tamenexilias exiliìs Pomponii nepotem nepotem tanto quondam diuexatum, Gallicos Gallicos ohm olim panes panes quasi quasi mendicare mendicare coegit, et et nunc nunc ad ad Senogalliam Senogalliam deiectum, Venetos fauores fauores ambire compellit. 81 Ad Pomponii Pomponii uero signiferi signiferi nostri lateque (lataeque (lataeque I)I) diffudiffu81 Ad nostri gloriam, gloriara, longe lateque sam, illius adspirare non non poterit. poterit. Et Et quoniam non ea solum oratione opus opus est, est, illius furor adspirare quae defunctos habunde habunde laudet, laudet, sed sed et et superstites benigne bonarum quae defunctos benigne moneat, et et bonarum artium studiosos studiosos adolescentes, adolescentes, quasi quasi hereditarios hereditarios filios, filios, ad ad imitationem imitationem hortetur. hortetur. Proinde Pomponium talem talem ac ac tantum tantum eruditionis eruditionis parentem, parentem, ueraeque ueraeque nobílitatis nobilitatis ac ac felicitatis proponile felacatatisauspicatissimum auspicatissimum (auspicacissimum (auspicacíssamum V) V) ducem ducem uobis imitandum imitandum proponete iuuenes qui Romam uenistis, uenistis, ad ad quos quos ueluti uelutifílios filiosjara iamperoratioperoratioqui ad animi animi cultum cultura Romam nem conuerto meara. meam. Quid Quid ingenai ingenii uires, non non ad ad inanem inanem et fluxam, sed sed solidara solidam et et et fluxam, stabilem gloriam ualeant, ualeant, hinc hincdascate. discite. Fortunae Fortunae temeritas temeritas regna donat, illaque iliaque stabilem gloriara regna donat, aufert ad ad libidinern. libidinem. Sapientia Sapientia uero uero profunda profunda et nixa, loco loco semper semper et solida solida mole nixa, heret, constanter et obnixe in tenebris, tenebris, et et alienas alienis numberet, gradumque constanter obnixe retinens, fulget in quam sordibus sordibus obsolescit. obsolescit. Vos, Vos, uos urbes urbis alumnos uos uos appello, et ut ut tanti tanti uiri uiri uestiuestiappello, et giis insistatis, quam maxima maxima possum possum unce uoce contendens contendens hortor hortor et et moneo. moneo. gíis pio pio animo insistatis, 82 82 Parilia uestra tanto tanto Pomponii Pomponii studio studio renouata renouata et et eulta excipite, ne ne Lucanos Lucanos culta excipite, Roma sibi adoptet adoptet ac celebret celebret filios, filios, uos uos autem, autem, ueluti ueluti desides desides priuignos priuignos atque atque Roma sibi

    www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

    Les Œuvres ouvres

    85

    Ce sur Leto Leto — — ilil est est sûr sûr qu'il qu'ilaa Ce texte texte nous nous paraît parait essentiel, tant sur exercé une depuis Zabughin Zabughin et et chez chez ses ses histohistoexercé une influence profonde depuis riens les les plus avertis avertis — — que que pour pour comprendre comprendre l'humanisme l'humanisme de de riens Marso lui-même, ce qui était le but de notre étude. Nous devons Marso lui-même, ce qui de notre étude. Nous devons lala que possible, possible, dans dans l'ordre l'ordre chronologique. chronologique. continuer, autant que

    de Sainte Sainte-Marie-Majeure 1499 Marie Majeure le le 15 août 1499 N. Le discours de -

    -

    Voir partie, pp. pp. 101 101-113. Voir la troisième partie, 113. -

    O. Les Térence, imprimés imprimés depuis depuis 1503 1503 Les cours sur Térence, Ο. a. Les manuscrits a. 1. de 1490, 1490, imprimé imprimé au au moins moins en en1503 1503 1. Le Le manuscrit manuscrit perdu de Hammerlin, aa été été mentionné mentionné plus plus haut hautp.p.39 39 et etnote note123. 123. IlIl en en par Hammerlin, existe, d'une fine écriture humanistique, une copie assez conforexiste, d'une écriture humanistique, une copie assez conforme, malgré nombre d'additions d'additions et et d'omissions d'omissions ou ou variantes variantesutiles, utiles, me, conservée d'un incunable incunable de delalaBibliothèque Bibliothèquevaticane, vaticane, conservée aux aux marges d'un r Inc. III III 20, 20, Térence de Parme, Parme, 1481, 1481, du du f.f. (2) feuil(2)r du cahier a au feuilv let (4) cahier f, Inc. comi... :... turInc.:: Comedia Comedia dicitur a comi ... ;; Des. Des.:... (4)1 du cahier pius est non amare amare quam quam fratrem. fratrem. Ce Ce commentaire commentaire n'a n'a rien riendes des pius sommaires pas pris pris ààl'édition l'éditionmais maisconsticonstisommaires d'Hammerlin. d'Hammerlin. Il Il n'est pas degeneres, auersetur et damnet. Et esse uultis (quod maxime uelle debetis) debetis) degeneres, auersetur et Et si grati esse Pomponii memoriam ut Romanum nomen illustraret, illustraret, regni opulentiam co lite, qui qui ut Pomponii memoriam colite, delitiasque contempsit, contempsit, et et Quirinalem Quirinalem uestrum, atque desertum, uestrum, incultum incultum prius atque delitiasque sceptris auitis generosa generosa mente mente preposuit; preposuit; et Ovidianum Ovidianum illud illud usurpare usurpare in primis sceptrís locus quo quo deus omnis omnis eat. eat. In preconia preconia igitur igitur Pomponii Pomponii Dignos Roma Roma locus letatus est est Dignus Ciceronis elogium dicite; Nos Nos in in nostra Cicerones elogiumillud illudde de Varrone Varrone grato grato animo repetentes dicite: urbe peregrinantes peregrinantis errantisque errantisque tanquam tanquamhospites hospites tua studia, et lucubrationes quasi et ubi ubi essemus agnoscere. Tu etaetadomum deduxerunt, ut ut possemus aliquando qui et tem patrie, patrie, tu descriptiones temporum, tu sacrorum jura, iura, tu tu domesticara, domesticara, tu tu bellibelli tern cam disciplinara, disciplinara, tu sedem locorum regionumque, regionumque, tu humanarum humanarum diuinarumque diuinarumque rerum nomina, genera, officia, causas aperuisti, plurimum plurimum quidem quidem poetis poetis nostris, nostris, rerum omninoque latinis His et talibus Pomponii de omninoque latins et et litteris luminis et uerbis attulisti. His uobis optime meriti uota mecum mecum concipite, nomen uenerantes unta concepite, ut nitidissimus ille meriti nomen coelo perfruatur, perfruatur, illo ilio annuente, cui cui se Pomponius Pomponius uiuens uiuens moriensmoriensemerito cielo spiritus emerito est in omne benedictus. Amen. Amen. orane euum benedictus. que probauit, et et est Laus Deo Deo optimo om. V). optimo maximoque! maximoque!(Laus... (Laus... om.

    www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

    86 86

    Les Œuvres Les ouvres

    tue un nouveau nouveau témoin témoin du du texte texte de de Marso. Marso. IlIl s'arrête, s'arrête,comme commecelui celui l'Alsacien d'Andlau, du second second Acte Acte des des Adelphes. Adelphes. Il Il n'a n'a de l'Alsacien d'Andlau, à la fin du deux derniers derniers Actes Actes de de l'Heautontimorumenos l'Heautontimorumenos (qui (qui manmanpas les deux quent à l'impression l'impression de Parme), Parme), mais mais donne donne partout partout ailleurs ailleurs les les quent notes dans l'ordre des textes et non regroupées comme dans tounotes l'ordre des textes et non regroupées comme dans toutes les éditions. 2. Le ms. ms. Vat. Vat. lat. lat.7192ß 7192833 est est un un recueil recueil factice factice sur sur papier, papier, 2. r 84.. aux ff. ff. 335r-4061, 335 -406v, un codex folioté de 11 àà51 5184 contenant, aux un ancien ancien codex Une belle écriture humanistique, ni peut-être les deux curieuses Une belle humanistique, ni peut-être les deux curieuses plume, ne ne permettent permettent de de savoir savoir sisi ce ce texte texte est est de depeu peu lettrines à la plume, avant ou de de peu peu après après 1500. 1500. L'examen L'examen des des filigranes filigranes aa laissé laissé le le avant même doute 8585.. Le manuscrit manuscrit contient contient trois parties: parties: 1) 1) Un Un commentaire commentaire sur sur Le r r l'Andrienne de Térence Térence remplit remplitles lesff.ff.355r-388r 355 -388 (ancien (ancien1-34). 1-34).2)2) l'Andrienne Au f. 388", 388v, titre Interpretatio noms légèrelégèreAu Interpretatio Petri Petri Marsi Marsi (ces (ces deux noms effacés) in Eunucho. Eunucho. Ce va jusqu'au jusqu'au f.f.403x, 403r, ment effacés) Ce commentaire va s'achevant par FINIS EUNUCH' EUNUCHI (sur banderole rouge rouge et et noire). noire). 3) 3) s'achevant v Au f. 403", 403 , titre rubriqué rubriqué Petrus Terentium. Au Petrus Monopolitanus Monopolitanus super Terentium. Inc. Menander responsurus... INC. Menanderfecit fecit Andriam. Andriam. Narratio. Narratio. Terentius responsurus .. . Suivent des notes interrompues interrompues incomplètes incomplètes au au f.f.406" 406v DES.... Des. ... Suivent des notes particulae sunt per per se se nihil nihilsignificantes; significantes; les les trois troisdernières dernièressylsylparticulae labes sont mises verticalement, en réclame annonçant la suite perlabes mises verticalement, en annonçant la suite perdue. Le 1) est commentaire sur surl'Andrienne, l'Andrienne, Prologue, Prologue, f.f. Le 1) est un grand commentaire 357r-368v, Acte II, II, 369x-374°, 369r-374v, Acte Acte III, III,379x 379™ 375r-376v, 355, Acte I,I, 357x-368°, -°. 375x-376 r v r r v r 377r378ν. Acte IV, IV, 377 -378 . 381r-383r, 381 -383 , Acte V, 383°-388x. 383 -388 . Beaucoup des textexBeaucoup des tes cités sont les mêmes que ceux de Marso dans ses éditions; tes cités sont les mêmes que ceux de Marso dans ses éditions; beaucoup diffèrent. Ils Ils sont sont très trèsgénéralement généralement tirés tirés beaucoup d'autres d'autres en diffèrent. des auteurs qui qui lui lui sont sont les les plus plus familiers, familiers, soit soit ici ici soit soit dans dansses ses des autres œuvres. On remaniement fait par par lui. lui. autres oeuvres. Onpeut peut penser penser àà un remaniement Dans le attribue on on reconnait reconnaîttrès trèsgénéralegénéraleDans le 2) 2) que que le le manuscrit manuscrit lui attribue

    83

    Connu grâce grâce àà Kristeller, 2, p. p. 384: 384: «Vat. «Vat. lat. lat.7192, 7192,ff. ff.355-406° 355-406" (s. (s. XVI). XVI). 83 Connu KRISTELLER, t. t. 2, Petrus Marsus (cf. (cf. f. f. 388), 388), comm. Terence, fragm. at the the end, end, inc. Petrus Marsus comm. on on Terence, fragm. at inc. Publice...», Publice... », texte àà corriger corriger parce parce que quelaladatation datationdu duXVIe XVIesiècle siècle est est discutable, discutable,etetqu'au qu'auf.f.388 388 texte est atribué atribué àà Marso Marso le le commentaire commentaire de de l'Eunuque l'Eunuque et et non non l'ensemble, l'ensemble, et et qu'au qu'auf.f. est 703" une attribution Pierre, et et que que l'incipit l'incipit du duprologue prologuede del'Anl'An703ν il il y aa une attribution à un autre autre Pierre, drienne ne ne vaut vaut pas pas pour pour le le tout. tout. drienne 84 Le f. 379 reliure. IlIl doit doit se se lire lire entre entre374 374etet375. 375. 84 Le 379 aa été été déplacé déplacé en en reliure. 83 85 Nos Nos remerciements remerciements àà Mgr Mgr Canart. Canart.

    www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

    Les Œuvres Les (Εuνres

    87 87

    ment les gloses gloses de dans l'édition. l'édition. Il Il y a aussi aussi nombreunombreude l'Eunuque dans ses différences et additions. additions. Au Au 3) 3) ce commentaire attriattrises ce début du commentaire Pierre Odi Odi de Monopoli Monopoli aurait plus plus d'importance. d'importance. On On notera notera bué à Pierre les abréviations qui le le désignent: désignent: P. Μ Mnuset et P. M. Μ. Elles Elles supposent les abréviations un autre auteur. auteur. b) Les éditions Nous liste provisoire provisoire des des éditions éditions de de Térence Térence Nous donnerons donnerons une liste le commentaire commentaire de de Pierre PierreMarsoß Marso866.. contenant le 1. 1503, Prûss; P. P. Terentii Terentiicomedíe comedie Strasbourg, Jean Prüss: 1503, 29 janvier, Strasbourg, cum annotationibus Petri Marsi et Pauli Malleoli in singulas cum annotationibus Marsi et Pauli Malleoli in singulas argumentis, 12 12 ffnc. ffnc. dictionum et figuratis argumentis, scenas cum indice dictionum 0 143 ffc. 55 gravures, in-4 . in-4°. 143 Schmidt, 3, 3, 1893, 1893, p. p. 11, 11, n° n" 37 37 Schmidt,

    BL BL

    2. 1503, M. Lotter, Lotter, in-4°. in-40. 1503, Leipzig, Leipzig, M. Graesse, 7, 7, p. p. 54. 54. Lawton, Lawton,p.p.106, 106,n° n"110. 110. Graesse, 3. 1506, in-40, Jean Prüss. Prûss. 1506, Strasbourg, Strasbourg, ín-4°, 86

    86

    Nouveaux répertoires répertoires consultés: consultés: Nouveaux

    Bibliotheca Belgica... F.VAN van DER der HAEGHEN, Haeghen, rééd. M.-T. LENGER, Lenger, 77 v0 vol.Ι. de F. rééd. M.-T. Bibliotheca Belgica... de

    Bruxelles, 1964-1975. On Latomus au au Bruxelles, 1964-1975. Ontrouve trouveMarso Marsoavec avecle le Térence Térence de de Barthélémy Barthélemy Latomus Supplément 1970, aux lettres TT 181 181 àà 199. 199. de 1970, aux lettres Supplément de Cockx-Indestege, E.E. et G.GLORIEUX, Glorieux, Belgica Belgica typographica typographica 1541-1600, 1541-1600, 22 vol. vol. (1, (1, et G. CοcκΧ-INDESTEGE, er Bibl. royale Albert Albert IIeΓ, , 2, autresbibliothèques), bibliothèques),Nieuwkoop, Nieuwkoop,1968, 1968,etet197719772, Quarante Quarante autres Bibi. royale 1980. 1980. Chrisman, M. Strasbourg imprints, imprints, 1480-1599, 1480-1599, New Haven, New Haven, Bibliography of of Strasbourg CHRISMAN, M. U., U., Bibliography 1982. 1982. Graesse, J.J. G. vol., réimpr. réimpr. Berlin, Berlin, Trésorde de livres livres rares raresetetprécieux..., précieux..., 77 vol., GRAESSE, G. T., T., Trésor 1922. 1922. Lawton, H. W., Contribution France: Térence Contribution àà l'histoire l'histoire de de l'humanisme l'humanisme en en France: Térenceen en LAwroν, H. W., France au XVIe siècle, siècle, éditions et traductions, traductions, Paris, 1926. Paris, 1926. France au XVI' éditions et Melanchthon, P., 19, Brunswick, Brunswick, 1853 1853 Corpus Reformatorum, Reformatorum, t. t. 19, MELANCHTHoN, P., Opera... Opera... du du Corpus (réimpr. 1963): Enarratio 657-783. Enarratio Comediarum Comediarum Terentii, Terentii, pp. pp. 657-783. (réimpr. 1963): Nijhoff, W. Kronenberg, Nederlandsche 1500 tοt tot Nederlandsche Bibliographie Bibliographie van van 1500 NIJHOFF, W. etetM.M.E.E. KRONENBERG, 1540, La Haye, Haye, 1923-1961. 1923-1961. 1540, 66 vol., vol., La Ritter, F., F., Répertoire livres imprimés imprimés en enAlsace Alsaceaux auxXVe XVeetet Répertoire bibliographique bibliographique des des livres RITTER, e XVI siècles, siècles, 77 vol., Strasbourg,1937-1960. 1937-1960. XVI' voi., Strasbourg, Schmidt, C., bibliographique strasbourgeois 1530, 88 vol., vol., Répertoire bibliographique strasbourgeoisjusque jusque vers vers 1530, SCHMIDT, C., Répertoire Strasbourg, 1893-1896. Strasbourg, 1893-1896.

    www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

    Les Œuvres Les (Εuνres

    88 88

    v

    Lawton, íb. ib. n'a que que Bipont., p. xiv; xiv; Bayle, p. p. 160, 160, n. n. A; A; Gessner, Gessner, f. f. 550f; 550 : ChrisChrisLawton, Bipont., p. man, p. p. 78 78 (n° (n0 3319); XVIe s. s. non non àà l'Univ. (Répertoire...,. t.t. man, 3319);F. F. Ritter, Ritter, Catalogue... Catalogue... XVIe l'Uni. (Répertoire.. 4), 3319. 4), même n" n° 3319. ,

    Strasbourg, M. M. Flach Flach pour J. Knobloch, Knobloch, 10 10 4. 1511, 1511, 20 août, Strasbourg, ffnc.-120 ffc. Schmidt, 6, 1893, 1893, p.p. 25, 25, n° n0 25 25 Schmidt, 6,

    BN BN

    5. 1513, Strasbourg, J. J. Knobloch: Knobloch; P. P, Terentius Terentius poeta poeta 1513, 14 14 mars, mars, Strasbourg, comicus restitutus, cum cum lucubratiunculis lucubratiunculis Petri Petri comicus in sua metra restitutus, Marsi, turn adnotationibus rnarginariis marginariis Pauli PauliMalleoli Malleoli adornaadornaMarsi, tus, (avec (avec lettre lettre-préface Gaguin). in-40, in-40, 146 - préface à Gaguin). 146 ffc ++ 1.1. Schmidt, 7, 1895, 1895, p.p. 24, 24, n° n081. Schmidt, 7, 81. 6. 1514, J. Knobloch, Knobloch, in-40, in-40, 146 146 ffc. ++ 1,1, 1514, 14 14 mars, mars, Strasbourg, J. sans préface. Schmidt, 7, 1895, 1895, p.p. 26 26 s.s. n° n" 88. 88. Schmidt, 7, 7. 1514, Prûss, in-4°, in-40, 8 ffnc., 146 146 ffc. ++ 1. 1. 1514, Strasbourg, Strasbourg, Jean Prüss, Graesse, 7, 7, p. p. 55. 55. Graesse, 8. 1516, Strasbourg, J. J. Knobloch, Knobloch,in-4°, in-40, 88 ffnc., ffnc.,146 146 1516, 20 novembre, Strasbourg, v (8)1:: Petri Au f. (8) Petri Marsi Marsi viri viri doctissimi doctissimi lucubratiunculae lucubratiunculae seu seu ffc. Au moralitates in in comicum comicum poetam. poetam. (Son (Son commentaire s'arrête s'arrête au v 89 , àà la la scène 2 du second acte des Adelphes, Adelphes, avec f. 89°, la fin de la citée plus haut pp. 39-40, et le renvoi au ms. ms. la note marginale, citée 1490). de 1490). 0

    Schmidt, 7, 7, 1895, 1895, p.p.39 39s., n 129 129 (décembre, au au 125, 125, est une erreur) erreur);; Lawton, Lawton, Schmidt, s., n° p. 124, n° n0 156. 156. Vat. Class. IV IV 1219. 1219. p. 124, Vat. RG Class. 9. 1516, Mathias Schûrer, Schûrer,in-4°, in-40,4-136 4-136 ff. ff. 1516, Strasbourg, Strasbourg, Mathias 0

    Graesse, 7, p. 55. 55. Schmidt, Schmidt, 8,8,1896, 1896, p.p.55, 55, n° n 177 177

    Sélestat

    10. 1519, 17 août, Strasbourg, Knobloch,in-4° in-40 Strasbourg, J.J. Knobloch, 1519, 17 Adams, 2, 263 263 Cambridge University (date (date mutilée). Adams, 11. 1522, Remy, édition in-folio, avec bois. 1522, Lyon, Lyon, Jean Jean Remy, Bayle, p. 160, 160, note A et Graesse, 7, 7, p. p. 55, 55, non non dans Baudrier. Baudrier. 12. 1526, Anvers, Hillen, Hillen, in-80: in-80: Comediae Comediae ad inteinte1526, 88 novembre, Anvers, grum per per Philippum Philippum Melanchthonem Melanchthonem restitutae restitutae cum cum Pauli Pauli grum Malleoli scholiis Malleoli scholiis et et Petri Marsi annotationibus.

    www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

    Les Œuvres ouvres Les

    89 89

    Maittaire, Index, Index, 2, 2, p. p. 280. 280. Melanchthon, Corpus Corpus reformatorum, 19, 19, Brunswick, Maittaire, 1853, 658, disant que que 1516 est une une faute faute d'impression. d'impression. 1853, p. p. 658, 13. 1527, Cervicornus,in-8°, in-80, avec 1'éd. l'éd. MelanchMelanch1527, Cologne, Cologne, Eucher Sucher Cervicornus, thon. Inconnu au Corpus BN (n° (n0 64 64 du Catalogue Catalogue de de 1957). 1957). BN au Corpus Inconnu G. Trechsel, Trechsel, ín-8°, in-80, 434 434 pp. pp. et et 77 ffnc.: ffnc.: 1532, Lyon, Lyon, M. M. et et G. 14. 1532, P. Terentii Comedíae Comediae turn D. Erasmum, Erasmum, turn turn per perP. P.MeMeP. Terentii turn per D. lanchthonem. .. restitutae. restitutae. Erasmus Erasmus enim... enim...emendatiores emendatiores lanchthonem... reddidit. . . difficultatibus difficultatibus hac hacnotula notula"praenotatis, *praenotatis,MelanchMelanchreddidit... thon uero et argumenta et adnotationes... aedidit. Quibus adnotationes ... aedidit. Quibus uero et etiamnum accessere accessere P. P. Marsi Marsi glossaria glossaria in inlocos locosobscuriores obscuriores etiamnum neutiquam cumP. P.Malleoli Malleoli argumentis argumentas cuineutiquam paenitenda. paenitenda. Vna Ina cum que scenae non ineleganter ineleganter adsutis. adsutis. (Dédié à Jean Jean Grolier). Grolier). o Baudrier, 12, Lawton, p.p.114, 114, n° n 209. Inconnu àà la la Bibliotheca Bibliotheca ErasmiaErasmia12, p. 239. Lawton, 209. Inconnu Baudrier, na et et àà sa réédition, comme comme à la la Bibliotheca Bibliotheca Belgica, Belgica, qui n'a dû dû relever relever les les Térence Térence sa réédition, na d'Érasme qu'autant ils ils avaient avaient Latomus. Deux différents se se voyaient chez chez Deux tirages différents d'Érasme Baudrier. Baudrier. 0 Jean Albrecht, in-8 , 565 565 pp. (Térence (Térence in-8°, 1533, août, août, Strasbourg, Jean 15. 1533, de Melanchthon..., Melanchthon...,avec avecC. C. Heggendorff). Heggendorff). Corpus..., 19, 19, 1853, 1853, 659-660. 659-660. Strasbourg, Univ. Univ. Strasbourg, Corpus.... er 0 16. 1534, 1ier février, Anvers, Anvers, Rillen, Hillen, in-8 , 192 192 ff. (commentaríi (commentarii in-8°, février, neutiquam contemnendi) contemnendi)

    Nijhoff-Kronenberg, 1, n° n0 1586. 1586. Nijhoff -Kronenberg, t.t. 1,

    Ex. de de W. W. Nijhoff. Ex.

    17. 1534, Cologne, Jean Prael, Prael, in-12: in-12: P. P. Terentii... Terentii... Petri Petri 1534, mars, mars, Cologne, Marsi fabulasdoctissimi doctissimi commentarii, commentarii, nunc nunc primum primum Marsi in in omnes ornes fabulas in lucem editi. editi. T 181, 181, signé L. L. Bakelants. Bakelants.

    et Tübingen. Tûbingen. Fribourg-en-Brisgau et

    Gymnicus, in-8°: in-80: Térence Térence avec avecBarthéleBarthélé1534, Cologne, Cologne, Jean Jean I Gymnicus, 18. 1534, my dont Pierre Pierre Marso. Marso. my Latomus, Latomus, et autres dont T 182, 182, signé la plupart plupartdes dessuivants suivantsM.-Th. M.-Th.Lenger. Lenger. Frib. signé comme la 19. 1535, ibidem. T 183 BL BN BN T 183 20. 1537, ih. ib. T 184 Τ 184

    Frib.-en-Br.

    www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

    Les Les Œuvres Ouvres

    90 90

    21. 1545, Venise, in-f0. 21. Venise, Jérôme Scot, ín-f°. T 185 185 T

    BL BL

    Rome, Q 11149 Rome, Cas QIII49

    0 22. 1546, (Petri commentaria) Rillen, in-8 1546, Anvers, Hillen, in-8° (Petri Marsi Marsi absoluta commentaria) 0

    T 186 186 Belgica Belgica typographica typographica 1541-1600, 1541-1600, nn°4978 4978 (corriger (corriger Paul Paul ààl'index). l'index). T Bruxelles et Maredsous. 23. 1546, Ruffinelli, ín-f°. in-f0. 1546, Venise, Venise, Ruffinelli, T 187

    BL

    Rome, Alessandrina N d 46 Id

    VE 6.16.1.10. 6.16.N.10.

    24. 1549, M. Pasini, Pasini, ín-f°. in-f0. 24. 1549, Venise, Venise, F. F. Bindoni et M. T 188 léna Iéna et Paris, París, Ste-Geneviève. Ste-Genevíéve. 25. 1550, Bâle, Brylinger, in loca loca obscurioobscurio25. Brylinger, in-f ín-f°0 (turn (turn Petri Marsi in ra) Melanchthon, Corpus, 19, 1853, 666. 666. 19, 1853, 26. 1551, édition en en 1552, 1552, Paris, Paris, B. B. 1551, 15 15novembre, novembre, fin fin d'impression, édition 26. Prévôt pour Jean Jean de deRoigny, Roigny, in-f° in-f0 (Térence (Térence de deMelanchthon, Melanchthon, Prévôt e le 1111e) ) Érasme,... Marso le T 189 Melanchthon, 19, 669 Repris Repris ààVenise Venise1545, 1545,selon selon:Lawton, Lawton, 189 Melanchthon, 19, 669 n0 309. Aux ajouter Rome Rome Cas Cas Q 46 n° Aux exemplaires exemplaires de Bakelants ajouter Q III III 46 Caesanus,ín-f°. in-f0. 27. 1553, 1553, Venise, Venise, Bartolomeo Bartolomeo Caesanus, T 190 190

    BL (date falsifiée ou changée changée en en 1562). 1562). Ex. Ex. de de 1553 1553 à Frib. Frib.

    28. 1558, G. M. Bonelli, Bonelli, in-f°. in-f0. 1558, Venise, G. T 191 191 Dresde BL Rome, Alessandrina H F2 Η d 4 F2 29. 1560, M. Bonhomme et A. A. Vincent, Vincent,3 31701. vol. in-8° in-80 dus 1560, Lyon, Lyon, pour pour M. à Marc-Antoine Muret et à Pierre Pierre Da Davantès. en marge νantès. Marso a en le sigle M. T 192 192

    BL

    0 BN Catalogue), etc. etc. BN (n (n°111 111 du du Catalogue),

    30. 1561, 1561, Venise, G. G. M. Bonelli, in-f ín -f°,0, 14-234 ff. T 193 Gdanska Rome VE 37.38.C18 et et 6.16.1.32 6.16.N.32 31. 1562, in-f0 1562, ín-f° BL Catal. sous sous Marso, Marso, 212, 212, p. p. 352: 352: 722 14 (2); (2); cf. ici 27 (?). (?). BL 722 m 14 ící 27 32. 1563, in-f0, 14-234 14-234 ff. 1563, Venise, G. G. M. M. Bonelli, Bonelli, ín-f°, T 194

    Grenoble

    Rome VE 43.3. 43.3.H.13 Η.13

    Vat. Chigi 11145 II 145

    www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

    91 91

    Les ouvres Les Œuvres 33. 1567, 1567, Venise, G. G. M. in-f", 14-208 14-208 ff. 33. M. Bonelli, ín-f°, T 195 195 T

    Bruxelles

    BL

    Bologne, Univ.

    Rome, VE VE 6.16.1.30 6.16.N.30

    34. 1569, 1569, Venise, in-f0, 10 10 ffnc.-380 pp. pp. 34. Venise, Jérôme Scot, ín-f°, T 196 196 T

    BL BL

    Rome, VE 6J7.N.4 6.1 7.1.4 Rome, VE

    35. 1569, 1569, titre titre de de1570), 1570), Venise, heredes Bonelli, in-f°, in-f0, 14-208 14-208 ff. ff. heredes Bonelli, 35. T 197 197 T

    Bruxelles Bruxelles

    Rome, Rome, Cas Cas 0.111.48 Q.II1.48

    36. 1580, 1580, Venise, Jean Gryphe, Gryphe, ín-f°, in-f0, 12-202 12-202 ff. ff. 36. T 198 Τ 198

    Bruxelles Bruxelles

    BL BL

    BN BI

    37. 1586, 1586, Venise, Jean Jean Gryphe, Gryphe,ín-f°, in-f0, 12-202 12-202 ff. ff. 37. T 199 BL Rome, VE 6.17.N.2; Alessandrina; Cas Q.111.47; Q.Il 1.47; BL 199 Rome, VE 6.17.1.2; Alessandrina; Cas Vat. RG.Class.II.341. Vat. RG.C1ass.11.341. A du n° n0 17 17 de cette cette liste, liste, on on aa le lecommentaire commentairecomplet complet A partir partir du de Marso, non seulement d'après son manuscrit daté du 19 juin de de Marso, non seulement son manuscrit daté du 19 juin 1490, manuscrit inconnu, inconnu, ses ses références références propres propres 1490,mais mais pris pris àà un manuscrit attestant qu'il est est bien bien l'auteur. l'auteur. IlIl serait seraitlong longde dedétailler détaillercela. cela.

    P. Les Les Illustría Illustria monimenta monîmenta Μ. M. T. T. Ciceronis Ciceronis de 1507 1507 Ρ. Le dernier ouvrage ouvrage que que Marso Marso ait ait publié publié de de son son vivant vivant est est son son Le double sur Cicéron Cicéron De double commentaire sur De natura natura deorum deorum et De De Divinatione, dédié roi Louis Louis XII XII et et l'autre l'autreààlalareine reineAnne Annede deBreBredédié l'un au roi tagne. L'auteur éditait un texte disposé et corrigé par lui. tagne. L'auteur éditait un texte disposé et corrigé lui. IlIl r annonçait au f. f. III commentaire, celui celui de de De III' un troisième commentaire, De legibus du même Tullius$', Tullius87, qui ne fut fut pas pas imprimé. imprimé. Au Au dernier dernier quaterquaterdu même qui ne nion, on ajouta sur sur les les feuillets feuillets restés restés libres, libres, trois trois discours discours du du nion, on ajouta même son Saint-Étienne Saint-Étienne de 1487, 1487, traité ici ici I, I, son son même commentateur: commentateur: son Saint-Augustin sous K, et son oraison oraison Saint-Augustinde de 1488, 1488, étudié étudié plus plus haut sous et son de Leto, Leto, texte texte réimprimé réimprimé ici ici sous sous M. funèbre de Lex deux portaient la ladate datede de1507 1507 imprimée impriméeen en Lex deux pages pages de de titre portaient rouge la gravure, gravure, mais mais l'imprimeur l'imprimeurvénitien vénitien Lazare Lazare Soardi, Soardi, rouge sur la

    87

    Commentaria Petri Petri Marsi Marsi litterarum litterarum monarchae M. T. Ciceronis Divinam Divinam monarchie in M. T. Ciceronis 87 Commentaria naturam et Divínationem Divinationem et et Leges Leges quoque quoque accuratissime castigate, etc. etc. naturam et

    www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

    92

    Œuvres Les Oeuvres

    excuses pour les les fautes fautes laissées laissées par par son son ouvrier, ouvrier, mit mitau au après ses excuses colophon88, la date du du 29 29 novembre novembre 1508. colophonß8, La planche initiale initiale est est empruntée empruntée à la la Bible Bible italienne italienne de de La planche 89 149389, 1493 , mais mais l'audience l'audience de de Salomon Salomon semble semble appliquée, appliquée, par un un le roi de de France France patriotisme nouveau et ingénu, à celle donnée donnée par le devenu roi et dominant dominant les les provinces provinces de de l'ancien l'ancienempire empire devenu roi d'Italie et romain. Sur la la gravure gravure le le titre titreest estimprimé impriméen encaractère caractèregothique gothique Sur M. T. T. Ciceronis Ciceronis de de Illustria munimenta M. de divina divina natura et de rouge: Illustrici Petra Marso Marso reconcinnata, divinatione a Petri reconcinnata, castigata castigataetetenarrata, enarrata,anno anno salutis M. M. D. D. VII. VU. 106 ff. de 332 332 mm sur 204 204 de de large large dans dansl'exeml'exemIl y a 106 mm de de haut sur Vaticane (RG Classici les feuilles feuilles sont sont prespresplaire de la Vaticane Classici II 282) dont les un cartonnage cartonnage quelconque. quelconque. L'avant-dernier L'avant-dernierfeuilfeuilque intactes sous un let est numéroté numéroté par par erreur erreurCXV CXV au au lieu lieu de de105. 105. Le Le dernier derniernon non let le registre registre et et le le verso verso est est blanc. blanc. Les Les quaternions quaternions sont sont au au chiffré a le nombre de 11 E et de II ~~ 11 signés signés de A A àà E àO O et les cahiers F àà H H sont sont Les chiffres chiffres XC XC àà XCIX XCIX ont été été omis. omis. Le Le caractère caractèreest est des ternions. Les romain. Les Les textes textes sont encadrés encadrés par par lelecommentaire commentaire àà59 59lignes lignes romain. Les exemplaires ne sont pas pas des des plus plus rares: rares :lalaRéserve Réservede de par page. Les la Bibliothèque Bibliothèque nationale trois, mais mais un un catalogue catalogue la nationalede de Paris Paris en en a trois, Olschki de 300 francs francs or. or. Olschki de 1934 1934 en en offrait offrait un pour 300 Le livre, suivra ni ni Épicure Épicureni niZénon, Zénon, Le livre, est-il est-il écrit écrit à Louis XII, ne suivra mais écoutera Aristote et Il cherchera dans les trois grands Platon. cherchera dans les trois grands écoutera Aristote livres de Cicéron, premier par son son éloquence éloquence de de notre notre livres de ce Cicéron, premier tribun par philosophie philosophie chrétienne, chrétienne, la la doctrine doctrine de de Jésus... Jésus... L'étude du commentaire ne ne saurait saurait trouver trouver place place ici. ici. Les Les L'étude du commentaire auteurs cités cités sont sont en en général général les les mêmes mêmesqu'aux qu'auxOffices Offices90 90.. S'y ajoutent par par exemple exempleApollonius Apollonius de deRhodes, Rhodes,Celse, Gelse, Claudien, Claudien,Diodore Diodore d'Alexandrie, de Byzance, Byzance, Macrobe, Macrobe, Manilius, Manilius, Pacuvius, Pacuvius, d'Alexandrie, Étienne Étienne de Priscien, Valerius Flaccus, Flaccus, Velleius Velleius Paterculus Paterculus et etVitruve Vitruve91 91..

    88

    Avant sa marque, bien connue, parce qu'elle qu'elle est est devenue devenue celle celle des Olschki à Avant Florence. 89 Le 23 23 avril. Essling, n" 89 Le n° 135; 135; Sander, planche 207. 90 9° 68-69. Voir plus haut, pp. 68-69. 91 9' On doit citer encore l'édition suisse: In philosophicos aliquot M. M. T. T. Ciceronis libros partira nunc partira longe libros doctissimorum vírorum virorum annotationes, annotationes, partim nunc primum, partim longe quam antes antea emendatius emendatius in in lucem lucem editae, editae, quarum quarum catalogum catalogum versa versa statim statimpagella pagella reperies. Au ;... In In reperies. Au verso verso:: Lucubrationum Lucubrationum hoc hoc volumine volumine contentarum contentarum elenchus elenchus:... 88

    www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

    Les Les Œuvres ouvres

    93 93

    Q. Le De Divinatione Divînatione pour Anne de Bretagne Le traité remplit les les ff. ff. 59 59rτ à 99r 99r (numéroté CIX) CIX) de l'édition l'édition Le 1507-1508: deDivinaDivinaPraeclarum M. M. T. T. Ciceronis Ciceronis monimentum monimentum de 1508: Praeclarum de 1507 tione, recognitum recognitum etet enarratum enarratum aa Petri Petro Marso Marso anno anno salutis salutis tione, M.D.VIJ.. M.D. VIJ.. On lit la la préface préface «ad «adillustrissimam illustrissimamAnnam Annam Galliarum Galliarum regiregiOn nam christianissimam..., christianissimam. .Francisci Britanici ducis filiam, ... nam Francisci Britanici ducis filiar, christianissimi regis consortem, catholicae catholicae fidei fidei ac acnitidissimae nitidissimae christianissimi regis consortem, religionis, primogenitam...» Nous lui devons en curie la présence présence religionis, primogenitam...» Nous lui devons en curie la du cardinal cardinal de de Nantes, Nantes, Robert RobertGuibé. Guibé. On sait que Cicéron Cicéron mit cet ouvrage ouvrage sur sur l'art l'artdes desdevins devins On sait que mit en cet prodiges. Marso Marso put put y montrer montrer plus plus qu'ailleurs qu'ailleurs ses ses une infinité de prodiges. histoire romaine. romaine. connaissances en histoire eut une une réédition rééditionààParis, Paris,chez chezMichel MichelVascosan Vascosanen en1542. 1542. Il y eut 0 Il la tira tira in-4° in-4 sur sur 89 89 feuillets feuillets suivis suivis de de 6 pour le le De De prodigiis de Obséquent92 Jules Obséquent 92. -

    ...

    .

    R. Le Senectute Le commentaire de Cicéron De De Senectute On se se rappelle rappelle qu'Érasme qu'Érasme en en 1509 1509 vit vit Marso Marso rédigeant rédigeant son son On commentaire sur le le Caton Caton Majeur Majeur ou ou De Senectute de Cicéron en commentaire De Senectute d'autres de deses ses traités. traités.Le Lepremier premierétait étaitpeutpeutmême temps que sur d'autres 1511, dernière année de de la la vie vie de de l'auteur, l'auteur,quand quandilil être achevé en 1511, termina son son De sa De Finibus. Ascanio Ascanio Marso, Marso, son son neveu, neveu, dit dit dans sa ce dernier dernier livre, livre, préface préface non nondatée datéemais maisconnue connuede denous nous préface à ce seulement par l'édition l'édition de de 1527, 1527, que que le le De Senectute allait suivre suivre seulement De Senectute rapidement par ses ses soins: soins: «ipsius «ipsius explanationes explanationes non non indoctas indoctas in in rapidement Catonem eiusdemCiceronis Ciceronis propediem propediem adiciam». adiciam». Catonem Maiorem... Maíorem... eiusdem Nous en connaissons seulement seulement l'édition l'édition juntine juntinede de1525, 1525, citée citée Nous 0 haut avec avec celle celle des des Offices Offices sous sous lelen° n 60, 60, puis puis celles celles jointes jointes plus haut

    libros de Natura deorum Petri Petri Marsi Marsi commentaria, scatebat libros III de commentarla, innumeris quibus scatebat mendis repurgata...,Bâle, Bàie,1544, 1544, in-8, m-8, 11 f., f., 317 317 pp. et 66 ffnc. ffnc. Exemplaire Exemplaire àà Rome, Rome, rendis repurgata..., VE 14.36.1.18. 14.36.M.18. 92 Exemplaires BL et BN: BN : M. T. Ciceronis De Divínatione Divinatione libri duo, Petri Marsi, Marsi, 92 Exemplaires doctissimi, commentariis illustrati... illustrati.. . viri doctissimi,

    www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

    94 94

    Les Œuvres ouvres

    os aux mêmes Offices Offices sous sous les les n (1536), 67 (1537), (1537), 70 70 (1540), (1540), 71 71 f05 66 66 (1536), (1542), 72 72 (1548), (1548), 73 73 (1548-49), (1548-49), 74 74 (1554), (1554), 75 75 (1556, (1556, parue aussi aussi à (1542), en 11 volume volume de de 136 pp. et 6 ffnc.), 76 (1557), 78 78 et 79 (1568), part, en apparemment aussi aussi dans dans les les 80 (1572), 81 (1578), 82 82 (1579, (1579, à et apparemment 80 (1572), 81 (1578), (1579), 84 (1581), (1581), 85 85 (1585), (1585), 86 86 (1693), (1693), part 136 pp. et 6 ffnc.), 83 83 (1579), 87 (1855). (1855). La préface préface àà Fabrizio Fabrizio Colonna Colonna présente présente celui-ci celui-ci comme comme un un La vieillard et dater que que de de 1511. vieillard et peut ne dater Les auteurs cités suffiraient suffiraient à identifier l'auteur. l'auteur. Les

    Lecommentaire commentairede deCicéron Cicerón S. Le

    De Amicitia De Amicitia

    de Marso Marso figure figure Laelius ou De De Amicitia Amicitia avec avec le le commentaire de celles de Thibaud Thibaud Payen Payen et et de de Louis Louis dans les mêmes éditions, sauf celles en 1556 et 1579, qui donnent àà sa sa place place le le comcomCloquemin à Lyon en de Sixt Sixt Birck Birck (Betuleius). {Betuleius). mentaire de Ascanio annonçait la phrase phrase déjà déjàincomplèteincomplèteAscanio annonçait l'édition l'édition dans dans la «Ipsius explanationes explanationes non non indoctas indoctas in in Catonem Catonem Ma Maioment citée: «Ipsius j orem et in Laelium Laelium propediem adiciam», venir après après propediem adiciam », comme devant venir celle du De Senectute. Les mais la la préface préface à celle De Senectute. Les éditions éditions l'ont avant, mais Agnès, femme Colonna, vient celle àà son son Agnès, femme de de Fabrizio Fabrizio Colonna, vient mieux mieux après celle mari, comme comme en en 1507, celle Anne de Bretagne Bretagne suivait suiváit celle celle àà mari, celle à Anne Louis Cette préface à Agnesina, Agnesina, dernière des des Montefeltro, Montefeltro, et et Louis XII. XII. Cette Vittoria Colonna, Colonna, a été omise omise dans certaines certaines des des éditions. éditions. mère de Vittoria Elle la dédicace dédicace de Varthema Varthema àà là là même même grande grande Elle est est àà comparer à la 93.. dame, l'impression de de Rome, Rome, 151093 dame, dans l'impression Les citations identifier l'auteur. l'auteur. Les citations habituelles habituelles suffisent à identifier

    93 9a

    «Alla «Alla illustriss. et excellentiss. Signora la S. Contessa de Albi, et duchessa di Tagliacozo, Madamina Varthema BologneTagliacozo, Madamma Agnesina Agnesina Feltria Colonna, Ludouico de Varthema l'Itinerario... nello Rome, Guilleret, S(alutem). »» dans l'Itinerario... nello Egypto, nella Suria..., Rome, Guilleret, se S(alutem). 1510, f. 5r, 5r, préface précédée précédée du du privilège privilège décennal décennal donna donné par par Raphaël Raphaël Riario Riario en en 1510, r r Varthema, son familiaris famílíarís dilecde Saint-Laurent-in-Damaso Saint-Laurent-in-Damaso (ff. 22r-3r) -3 ) àà Varthema, dilecson palais de LuCARELLI, Agnesina di tissimus. Exemplaire àà lala Vaticane, Vaticane,Rossi Rossi6965. 6965. Voir Voiraussi aussiA. A. Lucarelli, tissimus. Montefeltro castellana castellana di di Marino, Marino, dans Lunario Romano, 9 (1980), (1980), pp. pp. 493-502. 493-502. — — Montefeltro compareràà celui de Marso le commentaire du Sur le De Amicitia, du Amicitia, nous n'avons pu comparer Filetico.

    www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

    www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

    &

    ,

    'Ο !

    ~ ι°

    η ηηι? πñ

    4

    y FrpZd

    /~; r ~~~ Λ ~ ,~' ~ ~

    \

    R

    _

    ~~ ~—' ~+r ~

    ~,á

    ' ιηηππηηηηηηηη~ηπr:•,~~¡f

    ;,

    1•• -1•ì; i

    ~ ~r

    ~,t,, ~ ••i~,,~.,.

    `

    ι nnnnηnnnnnι



    ~

    ./~

    .~

    nn,!

    ~àe ffnfbu ο bonozii rnafοταme

    ©e fíníbus bonom £•>7 malojum.

    ^

    '.-

    MARCVS TIL

    τ. τ rv ιντ

    MARCVSTVL lius Cicero Dι DeñníbusbonozmnaK^malorumrpollonu bus fin~busboηοτamatcBmalo τum:pofloιn. euculTas:rcanscαmfide nés ímpτe(1'iones ímpuHiones vbiqj locotmn erculfts'.recens com fide nbíA3locoτum nes : adamnlbm rccognIms: íífTitno epemplarí eremplari manu (ciipio fcrípfo:adamulTun rccogníras: hrnmo fq;j mendid rendIs rerrozibus cuncrilq 7 erroziboa:: quibus qaibus vndíg; vndiq;katebat:e (carebar^jcιr cuna~ purgamo, ¿loiancna laaιllennlTιm~s Incutlennlíunis commauarns commentants bo Do pur gaas. Αaιunαιs ~η locem laoan edíríe.Hec edítíso1ec nυnc ρτ~mum in ~aτfi: nuncptímum crífutní ^etri Q^arfi; εnfluní tr~~ ρacXcogítaro: quι omn~agυe non mdl« nu non ampIillimo amplilíuno indice nuper ercogira to: qui omnia que fita : bicta ;τ notabilía cogníi a ;fecandam íecundum fιta:bícta notabQía:tfqueqs τ gaeq; Digna cogniin: multipíicem mιnfi=csom mumnphccmalpbaberiotdineni alppabe~~οτd~nrnι eiegantcn ctcganter: τi mir^kecom plectimn mutas gαc que interlegeñdúleaoaparebór. αιιιsmυαιs ~ntc~legcfιdá [ectoa~ parebát. pIecrnuri ?τ anís

    ΛVID[YS

    '

    VAL ER

    ΙΝ5Μ '

    \ IVCXtUVS IVC λι ~ IVS I

    i

    www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

    Les Œuvres ouvres

    95

    T. Le Commentaire sur le le De De Fînibus Finibus de Cicéron T. Dans sa lettre de de 1491 1491 au au cardinal cardinalRaphaël Raphaël Riario, Riario, Pierre Pierre Dans sa lettre Marso «Sed nove nove in in Horatium, Horatium, Tusculanas Tusculanas Marso écrivit écrivit sur ses projets: «Sed Questiones, illa uolumina uolumina de de Finibus Finibus vigiliae vigiliae tempus tempus Questiones,etet diuina diuina illa legitimum expectabunt» expectabunt»94 En ce ce qui qui concerne concerne les les cinq cinq pariendi legitimum 94.. En le temps d'engendrer durera durera «à «àbon bondroit» droit»jusjusDe Finibus, le livres De qu'en 1511. 1511. On moins un volume volume édité édité d'après d'après un un qu'en On connaît connait du du moins manuscrit de cette année: année: íl il porte porte au audernier dernierfeuillet: feuillet: «Petrus «Petrus manuscrit de cette Marsus recognoscebat et enarrabat. enarrabat. Anno M. D. D. XI.» XI.» Il Il Anno Salutis Salutis M. Marsus recognoscebat parut Venise en en 1527, 1527, le le 28 28 février, février, sous sous le le titre: titre: parut àà Venise De Finibus bonorum/ honorum/ et etmalorum/ malorum/MARCUS MARCUS TVL/ TVL/ lius lius Cicero Cicero De de Finibus Finibus bonorum honorum atque atque malorum, malorum, post post om/ om/nes nésimpressiones impressiones de excussas, recens recens corn com fide/ lissimo malissimo exemplari maubique locorum excussas, nuscripto, ad amussim recognitus/ et erroribus erroribus nuscripto, ad amussim recognitus/ cunctisque cunctisque mendis rendis et quibus indique vndique scatebat, scatebat, ex/ ex/ purgatus, purgatus,adiunctis adiunctislucullentissimis lucullentissimis quibus commentariis Marsi, nunc prímum primum in in lucem lucem ediedicommentariis do/ctissimi do/ctissimi Petri Petri Marsi, tis, amplissimo nuper excogitato, excogitato, qui qui omnia que sita, issimo indice nuper tís, necnon ampl dicta, notabilia, notabilia, et queque queque digna digna cognitu, cognitu, secundum/ secundum/multiplicis multiplicis dicta, alphabeti eleganter et et mirifice mirificecomplectitur, complectitur,etetalí~s aliismulmulalphabets ordinem, eleganter tis que inter legendum legendum lectori lectori patebunt. patebunt. Le colophon, (84)r, n'est moins éloquent: éloquent: n'est pas moins colophon, au f. (84)r, Finiunt quinqué libri Marci Marci Tulii Ciceronis de Finibus Finibus BonoBonoFiniunt quinque Tulii Ciceronis antea mendosi mendosi et etuíx uix intelligibiles, intelligibiles, nunc nunc vero rum atque Malorum, // antea fidelissimo candorem redacredacexemplari manu-/scripto in pristinum candorem fedelissimo exemplari ti. Adiunctis commen-Ztariis D. D. Petri Petri Marsi, ex Adiunctis eruditissimis commen-/tariis Marci, nuper ex ipsius editis, necnon / quam quam pluribus pluribus in in margine ipsius archiuo in lucem editis, notationibus, una cum cum elegantissimo elegantissimo / indice indice omnium omnium eorum eorum quae quae memoratu digna sunt. sunt. Impressi au / tem Venetiarum ciui cim-ter in alma lenetiarum iate accuratissima diligentia perCaesarem CaesaremArrivabenum Arriuabenum Venediligenta // per tate accuratissima nativitate domini domini nostri Iesu lesu Christi Christi millesimo quintum, anno a nativitate gentésimo ultimo menses mensis februarii, februarii, // gentesimo ui-Zgesimo uí-/gesimo séptimo, septimo, die die uero ultimo regente serenissimo ac illustrissimo / principe principe domino domino Andrea Andrea GriGreti, / duce duce Venetiarum. Venetiarum. In-folio, 12 12 ffnc., 71 71 ffc., et et 1 n.c., avec, sous le colophon déjà déjà In-folio, cité, la marque de de l'imprimeur César Arrivabene. Le titre titre est mis, Casar Arrivabene. 94

    94

    On aa parlé parlé de de cette cette lettre, lettre, plus plushaut, haut,p.p.30 30etetdéjà déjàcité cité cette cette phrase. phrase. On

    www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

    Les Œuvres Les l✓uvres

    96

    comme au Virgile Virgile de Gregorio de' Gregori en en 1522, 1522, dans le le grand grand comme de Gregorio de Gregori encadrement, dont le encadrement, dont le fronton fronton porte portel'Apollon l'Apollon violoniste, violoniste, et et aux aux οn, Salluste, côtés, les portraits de de Cicér Cicéron, Salluste, Tite Tite Live, Live, Valère Valére Maxime Maxime côtés, les portraits et Pline, à gauche, gauche, et et Virgile, Virgile, Horace, Horace,Ovide, Ovide, Lucrèce LucrèceetetTérence, Térence, à droite, tandis que que la bordure droite, tandis bordure inférieure inférieure aa les les neuf neuf muses, muses, et eten en 95 95, rouge, la marque marque de de l'éditeur l'éditeurLuc-Antoine Luc-Antoine Giunta Giunta . Le duc Paolo Le Paolo Camerini Camerini n'en cite, cite, selon selon sa sa triste tristecoutume, coutume, exemplaire96 décrit, sans sans citer citer le le 96.. Le Le prince d'Essling l'avait décrit, aucun exemplaire d'après celui celui de deSéville Séville àà la laCColombine On ne le le commentateur, d'après οlοmbine97 97.. On trouve ni àà la trouve ni la Vaticane, Vaticane, ni ni ààParis Paris(BN) (BN) ni niààLondres Londres(BL), (BL), ni ni à à Cambridge (Adams). les bibliothèques bibliothèques dépendant dépendant Cambridge (Adams). En En Italie, Italie, dans les eUe Melle du Ministère, M Antonella Cossu, collaboratrice collaboratrice de del'« 1'« Istituto Istituto del del Catalogo Unico», Palerme, àà Crémone Crémone et et Catalogo Unico», nous nous en en aa signalé signalé trois: à Palerme, à Bologne. Bologne. Celui Celui de de l'Université l'Université de Bologne porte porte la la cote cote à de Bologne A.V.KK.Xl/c. IlIl aa l'ex-libris l'ex-libris autographe d'Ulysse d'Ulysse Aldrovandi Aldrovandi «et «et A.V.KK.X1/c. amicorum», puis appartint appartint ààl'Université l'Université pontificale pontificalesous sousBenoît Benoît amicorum», XIV. Le texte des des Termes des maux maux est encaencaTermes extrêmes extrêmes des des biens et des Le par le le commentaire commentaire àà 69 69 lignes lignes par parpage. page. dré par due àà Luc LucPanetius, Panetius, chanoine chanoine de de première préface préface est due Une première Dulcigno au donné le texte texte restitué restitué par parPierre Pierre Dulcigno au Montenegro. Montenegro.IlIl aa donna Marso et «seul «seul intelligible». intelligible». L'éditeur L'éditeur humaniste humaniste est est prodigue prodigue de de Marso qu'il emploie emploie aussi aussi pour pourses sesceuvres œuvresde deCésar, César,Plaute, Plaute, ces épithètes, qu'il Tite-Live, Cicéron les futurs futurs édiédiTite-Live, Cicéronetet Ficin. Ficin. Notons Notons cependant cependant que les manuscrit de de Marso Marso connu connu teurs de Cicéron firent quelque cas du manuscrit cette édition. édition. On On la la trouve trouve citée citée par parles lesSchütz, Schütz,Orelli OrellietetMadMadpar cette vig. Le 1525 est dit proche proche du du sien sien98 vig. Le ms. ms. Vat. Vat. Pal. Pal. lat. 1525 98.. les auteurs auteurs usités usités par parCicér Cicéron 28 Panetius releva encore les οn99 99.. Les 28

    95

    0

    0

    Essling,T.T.1, 1,1907, 1907,p. p. 77,n°n63; 63;SANDER, Sander, t.t. 3, p. p. 1317, 1317, n° n 7664. la Essuic, 77, 7664. Voir Voir ici ici la planche III, face face àà la la page page 95. 95. 96 96 P. P. CAMERINI, Camerini, Annali dei Giunti, vol. 1: Venezia, Venezia, 1, 1962 (Biblioteca vol. 1: 1, Florence, 1962 bibliografica on doit doit enlever enlever1528. 1528. bibliografica italiana, italiana, 32), 32), p. p. 232. 232. À À la la date date on 97 Essling, t. t.2, 2,2,2,1909, p.p.654. LeLelivre le titre titre 97 EssL-ING, 1909, 654. livreest estenencaractère caractère romain, romain, mais le est en gothique nour rouge, sauf sauf le le nom nom de de l'auteur l'auteurààlalatroisième troisièmeligne. ligne. pour et rouge, 988 Cf. Cicero, Cicero, De De Finibus..., éd. J.J. N. N.MADVIG, Madvig, Copenhague, 1876, pp. pp. xxxviixxxvii9 Cf. Copenhague, 1876, xxxviii. cité F.G.G. F.G.G. Hertelius, De codicibus et editionibus editionibusbibliothecae bibliothecaeZviccaZviccaxxxviii. Est cité HERTELIus, De viensis, Zwickau, Zwickau, 1836, 1836, que voir. que nous nous n'avons pu voir. 99 99 u E x scriptis Democriti, « Ex Democriti, Zendnis, Zenonis, Epicuri, Epicuri,Gorgiae, Gorgiae,Platonis, Platonis,Aristotelis, Aristotelis,TheoTheophrasti, Crisyppi, Crisyppi, Diogenis, Diogenis, Antipatri, Antipatri, Inesarchi, Mnesarchi,Panetíi, Panetii,Aristippe, Aristippi,Archesillae, Archesillae, 95

    www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

    Les Œuvres ιΕuvres

    97

    reprend caractérisent caractérisentaussi aussil'ceuvre l'œuvrede deMarso. Marso.Son Sonédiédinoms qu'il reprend plus de de deux deux mois mois àà en en rédiger rédiger l'index. l'index. Un Un répertoire répertoireénuénuteur mit plus mère sur 38 38 colonnes colonnes les les innombrables innombrables questions questions traitées le mère traitées par le commentateur. Il renvoie aux lignes lignes et aux aux feuillets feuillets recto recto et et ververcommentateur. so. Une seconde vient aux aux ff. ff. (23)Τ(24)1. (23)r-(24)v. C'est C'est la la lettre du Une seconde préface vient neveu Ascanio. la neveu Ascanio. Nous Nousen en avons avons déjà déjà cité cité le le texte texte le le plus plus utile àà la 100.. Nous biographie de l'oncle l'oncle100 Nous en en transcrirons transcrirons un un autre autre passage passage biographie paragraphe suivant. suivant. important, au paragraphe U. Les ouvrages ouvrages perdus U. Les 101 commentaired'Horace d'Horaceétait était annoncé 1491 . Le commentaire annoncé en en 1491 101. Le commentaire commentaire des Tusculanes, Tusculanes, lui aussi aussi annoncé annoncé àà Riario, Riario, Le achevé, semble-t-il, semble-t-il, en 1511, 1511, et et Ascanio l'éditait en même même l'éditait en était achevé, temps que le De presque tout tout Nous devons devons citer à ce sujet presque De Finibus. Nous le préface: le texte de sa préface: Hic qui nostris nostris temporibus temporibus ad ad traHic igitur igitur tantus ille uir fuit, ut qui dendas bonas bonas litteras, litteras, bonosque bonosque mores mores natus natus esse esse videretur. videretur. At At dendas cum multiplicis lectionis scriptores facundos sane aç prepolitos ac prepolitos multiplicis lectionis facundos euoluisset, Ciceronem semper praeferre haut hautquaquaeuoluisset, cunctis cunctis tamen tarnen Ciceronem semper praeferre quam ueritus est, est, quem quem uersare, uersare, et et crebro crebroetetdiu diulectitare lectitarenon nondesdestitit, itaque itaque merito affirmare ausim ausim bac hac nostra tempestate tempestate neminem extitisse, qui ad ad Marci Tullii atque eloeloTullii Ciceronis Ciceronis doctrinam atque nern extitisse, quentiam festinantibus aeque aeque atque atque ipse conferre studuerit, et et ne ne forsitan aa ueritate ueritate me melonge longe alienum alienumesse, esse, et etuos uosambagibus ambagibusinuolinuoluere existimetis, existimetis, hinc argumentum argumentum maximum maximum afferri potest, quod prêter elucubrationes, quae quae super super Ciceronem Ciceronem in in libris De natura preter elucubrationes, deorum, De diuinatione, diuinatione. De De officiis, officiis, ex dum inter inter uiuos uiuos ageageex ipso, ipso, dura ret, non non absque absque fruge fruge legentium legentium in in lucem lucem prodierunt, prodierunt, nunc nuncquoquoque, paulo ante ante menque, humanissimi lectores, his laboribus, quorum paulo tionem succedunt in in Ciceronis Ciceronis libros De De finibus bonorum honorum tuner fecimus, succedunt

    Polieni, Rhodii, Heracliti, Heracliti, Xenocratis, Xenocratis,Speusippi, Speusippi,Caliphonis, Caliphonis, Polieni, Metrodori, Hieronymi Rhodii, Dinomachi, Polemonis, Herilli, Cleantis, Cleantis, Diodori, Diodori, Carneadis, Carneadis, Possidonii, Possidonii, excerpexcerpDinomachi, Polemonis, sit... sit ...»» 100 100 Plus haut, p. 47. 101 Voir p. 30. 30. 101 Voir 7

    www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

    Œuvres Les ouvres

    98

    et malorum, et et in in Tusculanes Tusculanas questiones questiones commentarii commentarii eius eius uaria uaria eruditione refertissimi. refertissimi. continue sur les les manuscrits manuscrits gardés gardés en en sa sa maison maison102 sur Il continue 102,, et sur les les jugements jugements des censeurs 103 103,, puis reprend: Quare, probissimi probissimi lectores, lectores, quíbus quibus mentis mentis bonitas bonitas ab abinitio initiouiuiQuare, tae ingenita ingenita est, est, patrui patrui mei meicommentationes commentationes uobis uobismerito meritodedicadedicamus, Eas posse posse edi tuto tuto ita ita demum demum confidimus, confidimus, si si fauore fauore uestro uestro mus, Eas subnixe quia baud baud quaquam quaquam subnixe in in manibus manibus hominum hominum peruenerint, et quia ambigo, sit, ut ut spero spero de deuobis uobis et etopto. opto, ambigo, quin quin ita futurum sit, en ajoutant comme comme son son nouveau nouveau projet projet l'édition l'édition du duCaton Caton etetdu duLaelius: Laelius : His quoque ipsius ipsius explanationes explanationes non indoctas indoctas in in Catonem Catonem His quoque Maiorem, Laelium eiusdem eiusdem Cicerones Ciceronis propediem propediem adiiciam. adiiciam. Maíorem, et in Laelium dont on voit voit ici ici qu'elles qu'elles viennent viennent après après le le De finibus et l'édition l'édition dont De finibus 104,, et, inconnue des des Tusculanes Tusculanes104 et, chose chose plus plus importante, importante, après après deux deux commentaires en ennouvelle nouvelle édition: édition: autres commentaires

    102

    hos ipsos aliquanto serius quam forte par par erat erat domi domi mese meae conticontiFateor me his nuisse, quos quos perinde perinde ac ac si si mei mei patrueles patrueles forent, forent, ut ut erant erant in in sinu sinu fouebam fouebam atque atque fluisse, amplexabar, ne limen domus commune commune egrederentur egrederenturrogitabam. rogitabam. Hi Hi ex ex aduerso aduerso me me saepissime uel uel indignabundi indignabundi adstrepeadstrepenon habere rationem patris, patres, neque neque patrui saepissime immortalitatem simul simul et et aeternitatem, aeternitatem, quam quam tot uigiliis scriptis ipse ipse bant, immortalitatem tot tantisque uigilíis nisi exissent, exissent, irritar irritam et cassam cassam inter futuram.Praeterea Praetereainin comparasset, nísi inter posteros posters futuram. multis beneficiis beneficiis demeritus demeritus esset, esset, quasi quasi ingrati animi me coarguebant, et et eum qui multis ingrati animi quem mortalium mortalium tandem hae hae praecipue praecipue rationes rationes non noneuicissent. euicissent. Nimirum Nimirum his his etet quem aliis, quorum eram conscius, conscius, et et pudore ingenti ingenti confusus, eorum monitis monitis acquiesacquiesalíis, putaui. cendum putaui. 103 103 Has tarn acris acris iudicii iudicii interpretationes, interpretationes, quo quo uobis uobis offeruntur, offeruntur, laeto laeto Has igitur tam animo suscipite. suscipite. Et refert cum candore, candore, ne, an cum cum liuore quicquicEt quia plurimum refert peruersi ingenii ingeniiiudices iudices etetusquequaque usquequaqueasperos ásperosexactores exactoresexhorresexhorresquam legatur, peruersi cimus. Nam ita uh illií pessima pessima utique iudicare iudicare soient, soient, quanquancimus. Nam ut quaeque optima sunt, ita doquidem ad extremam usque usqueanxíetatem anxietatem etetineptas ineptascauillationes, cauillationes, ut ut in in alienis alienis doquidem ad extremar libris ingeniosi descendere non uerentur, faciuntque faciuntque idid Comici libris ingeniosi esse esse uideantur, uideantur, descendere non uerentur, Comici esse, ut ut ne ne intelligendo intelligendo nihil intelligent, intelligant, nec aduertunt aduertunt quae quaelegentibus legentibus uerissimum esse, scripta aliorum Aristoteles Aristóteles summus in in orni omni scientia scientia uir, uir, et et philosophorum philosophorum facile facile peruaserit : habendas habendas etiam etiam hiis hiis esse esse gratias, cum uera tradere tradere conati conati princeps, peruaserit: gratias, qui cum sunt, decepti decepti aliquando aliquando falsa falsa perscripserunt, quoniam quoniam caeteris caeteris postmodum postmodum indaindagandae ueritatis aditum aditum amplissimum amplissimum patefecerunt. patefecerunt. 104 104 II commentaire des des Tusculanes Tusculanes édité édité en en 1516 1516 par parLuc LucPanetius Panetius (BL). (BL). Il y a un commentaire C'est celui d'Ognibene de Lonigo, ou Bonisoli. Bonisoli. On si Panetius, Panetius, qui qui C'est celui d'Ognibene de Lonigo, On se se demandera si semble être l'homme à qui qui Ascanio Ascanio s'adressait, n'aurait n'aurait pas pas préféré préférélaisser laisservendre vendre semble son édition édition de de Bonisoli, Bonisoli, qu'il avait réimprimée réimprimée àà Venise Venise par par les les Bindoni Bindoni lele d'abord son 10 novembre 1525 1525 (GRAESSE, (Graesse, t. 2, 2, p. p. 178). 178). 10 102

    www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

    Les ouvres Les Œuvres

    99 99

    Uerum ut magis atque magis magis uos uos obstringam, obstringam, et et studiosissimos studiosissimos promerear, exhibebo exhibebo item item castigationes castigationes commentarioeius operum promerear, commentario Ciceronem in Officia et in Silium Italicum poetam poetam rum, quos super Ciceronem incelebrem, longe antequam fato functus esset, esset, ediderat. ediderat. Qui non incelebrem, cum se se cliqua aliqua omisisse, aliqua peccasse animaduerteret, animaduerteret, his bis non non omisisse, cliqua cum corolarium substituit substituitI05 minus emendationem quam corolarium 105.. la double double annonce: annonce: Remarquons donc la 1. L'édition Offices, celle paru, àà notre notre L'édition posthume posthume des des Offices, celle qui qui aa paru, connaissance, la première fois en 1525, avec l'introduction revue connaissance, première fois en 1525, avec l'introduction revue ADDI, semble et les ADDI, semble ici prévue. 2. L'édition Silius Italicus, Italicus, corrigé corrigé pour faire faire L'édition posthume posthume de de Silius pièce àà Volsco, Volsco, était prête, bien qu'on qu'on n'en n'en puisse puisse trouver trouver pièce était donc donc prête, trace. bien d'autres d'autresouvrages ouvrages perdus: perdus: l'oraison l'oraison funèbre de de Il y aa bien 1ο6,, le commentaire 107. L'aucommentaire des des Lois Lois de de Cicéron Cicéron107 Jean Argyropoulos106 teur lui-même lui-même a cité deux fois son propre commentaire sur surla laThéThépropre commentaire 108 baïde de Stace: Stace: «Latius «Latius dixi dixi in in commentariis commentariis Thebaidos Thebaidos 108... De ... De baïde 109,. Un quo dixi dixi apud apud Papinium» Papinium»109 Un manuscrit manuscrit n'a pas pas été retrouvé été retrouvé quo jusqu'ici. .

    parcourules lescouvres œuvres de l'humaniste, l'humaniste, philolophiloloNous avons ainsi parcouru gue., philosophe, les beaux beaux vers vers gue., philosophe,historien historien et et poète. poète. Finissons Finissons par les 110 ne lesquels Giulio Giulio Simone Simone en en 1512 1512110 ne craignait craignait pas pas d'égaler d'égaler par lesquels

    105

    ; Bonos quam latinos, latinos, qui quiutut 105Le Letexte textecontinue continue: Bonosauctores auctores secutus secutus tam graecos quam unto suo et plerisque legentium se non intellexerunt scribendo scribendo aliquid aliquid et et uoto legentium satisfecissatisfecisalterar et saepissime se, ac recognitis recognitis quae quae litteris litteris mandassent, mandassent,unam unametet alteram se, retractatis ac tertiam editionem editionem emittere emitiere nequaquam nequáquam erubuerunt erubuerunt;; errata errataenim enimdetegendo detegendoatque atque corrigendo maiorem si tacuissent tacuissent aut pertinaciter ea ea ipsa ipsa defendere defendere maíorern famam quam si corrigendo uoluissent, magna magna cum laude adepti adepti sunt. Idcirco ab ab hoc hoc instituto instituto tarn tam sanctissimo sanctissimo uoluissent, atque modestissimo recedendum patruus meus meus minime minime existimauit, existimauit, ratus ratus id id quod atque erat ex parum utilitatis utilitatis litterariae litterariae rei publicae allaturum, ex confessis confessis erroribus non parum erat quam subiisset, subiisset, in in totum totum aboliturum. aboliturum. et infamiam, si quam 106 106 Voir Voir p. p. 24. 24. 107 107 Voir Voir p. p. 43. 43. Il Il y travaillait en en même même temps temps qu'aux qu'aux Offices, Offices, et et après après son son Des Devins, comme sur les les augures: augures: «De «De augurum augurum corpore siue collegio comme dit dit une note sur dictum est, est, ut ut opinor, opinor, satis satis in Diuin. Diuin. (son traité De De divinatione) diceturque in Leg. » dictum (son traité, qui qui doit doit suivre, suivre, sur surles lesLois), Lois),éd. éd.de deVenise, Venise,1568, 1568,chez chezJ.J.Scot, Scot,f.f.153. 153. (son 108 108 Dans 1, 334 334 et 6, Dans le De officiis 1481, f. 31g. 31v. Sur Sur Srnca, Stace, Thebais, 1, 6, 253. 253. officiis de 1481, 109 109 Ibidem, Ibidem, sur Theb. 10, 527. 110 110 Epicedion, Epicedion, cité p. 45, f. 4ν, 4V, vers 1-9. 1-9.

    www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

    Les CΕuνres Œuvres

    100

    Pierre Marso aux antiques Homère et Hésiode, et aux plus récents Pomponio Leto et et Domizio Domizio Calderini, Calderini, ceux-là que nous nous Pomponio ceux -Ι~~ mêmes mêmes que avons entendu entendu l'élève l'élève d'Argyropoulos ses professeurs, professeurs, avons d'Argyropoulos appeler appeler ses

    111 praeceptoresmei mei111: : praeceptores

    Tu modo uel Laethei in in gramine gramine campi campi uel magni magni Laethei manesque beatos, beatos, uates iuxta manesque Marse habitas, uates Meonium Ascreumque canentem Meonium Ascreumque senem, senem, Laetumque canentem Laeta, illum, tempore Roma Roma magistro magistro Laeta, illum, paruo paruo quo tempore Vsa: suos multos euexit euexit ad ad astra astra nepotes. nepotes. Vsa: suns multos Atque quem Graeca Graeca Minerua Minerua Atque illum illum iuxta, iuxta, coluit quern et Latius Latius coluit coluitquern quemPhebus PhebusApollo, Apollo, Et Latia et olim monstrauerat Urbi, Papinii Siluas qui ohm Urbi., Quem tribuit genitrix fratrem Verona Catullo. Quern tribuit genitrix fratrem Verona Catullo.

    111

    Catulle et commentateur commentateur des des 111Sur Surl'allusion l'allusionàà Calderini, Calderini, Véronais Véronais comme comme Catulle Silves,cf. cf.R.R.AVESANI, Avesani, Verona Verona nel quattrocento. 1984, quattrocento. La civiltà delle lettere, Vérone, 1984, Sílves, 194-199 et index, p. p. 287. 287. pp. 194-199

    www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

    Chapitre CHAPITRE III SAINTE-MARIE-MAJEURE DISCOURS DE SAINTE-MARIE-MAJEURE LE DISCOURS LE 15 AOÛT 1499

    religieuse de Rome Rome depuis depuis la la Renaissance Renaissance ne ne cesse cesse L'histoire religieuse l'objet de de travaux travauxexcellents. excellents. Dans Dans un undes desderniers derniersvoluvolude faire l'objet per la la storia storia religiosa religiosade de Roma Roma11,, dû à Luigi Fiorames des Ricerche per collaborateurs, et et consacré consacréaux auxConfréries Confrériesde delalacite, cité,on on ni et à ses collaborateurs, plus grande grande fête fête du dupeuple peupleromain. romain.Elle Elle trouve une mention de la plus de l'Assomption. l'Assomption. Les Les processions, processions, dans dans cette cette nuit nuit avait lieu le jour de 15 août, août, menaient menaient solennellement solennellement du du Latran Latranà àSainte-MarieSainte-Mariedu 15 Majeure, après des haltes haltes diverses, diverses, l'image l'image `achér 'achéropita' du SauSauορita' du Majeure, après des rencontrer celle celle de de la la Madone. Madone. Les Les chants chants latins latins et et veur. Elle allait rencontrer italiens que la route route ont ont été étéretrouretrouitaliens que les les confrères confrères entonnaient sur la vés. Une par les les mots: mots; vés. Une strophe strophe débutait par O Salvator ch'oggi sei sei in in via via O A visitare tua excellente exceliente22 A visitare la la madre tua Ils rappellent d'autres vers, vers, du du X siècle, ceux-là, ceux-là, et et qui qui exisexisΧee siècle, Ils tent encore, sur sur la la même même cérémonie: cérémonie:

    1 Tome 55 de de cet cet annuaire, annuaire, paru paruen en1984: 1984: Le confraternite romane. Esperienza 1 Tome religiosa, commitenza artistica. artistica. religiosa, società, società, commitenza 2 On rencontre rencontre ces ces «Carmins «Carmina in in honorem Salvatoris et gloriose Virginis Virginis»» dans 2 On M, ff.12r-13r. Ils sont petit registre registredes desArchives Archives vaticanes, vaticanes. Gonfalone, Diversa M, ff.l2r-13r. Ils un petit cités par P. P. Pavan, Gli Statuti della Società dei Raccomandati del Salvatore 'Ad PnvAN, Gli cités Storia patria, patria, 101 della Soc. Soc. Rom. di Archivio della Santorum '(1331-1496), (1331-1496), dans Archivio di Storia Sancta Santorum' ESPOSITO, Le 'Confraternite' del Gonfalone (secoli (1978), p. et A. A. Esposito, (secoli XIV XIV-(1978), p. 35, 35, note note 3; et comme note 1, XV), dans Ricerche..., comme 1, p. p. 91. 91. Pour Pour plus plus de de détails détails sur sur la la fête, fête, on on XV), même auteur, auteur, Apparati e suggestioni nelle «feste «feste e devotioní» devotioni» delle delle confraconfraverra du même 106 (1983), pp. storia patria, patria, 106 della Soc. Soc. rom. di storia Archivio della ternitate romane, dans Archivio pp. 311311ternitate 322.

    www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

    Le discours de de Sainte-Marie-Majeure Sainte-Marie-Majeure

    102

    solio Domini Domini spectabile signum Sistitur in solio Theotocosque in solin solio33.. Theotocosque suo suo sistitur in Pour l'année 1499, 1499, on a retrouvé retrouvé de de plus plus le le discours discoursque queproprononça cette occasion, occasion, dans dans la la grande grandenef nefdede Sainte-Marienonça en cette Sainte-MarieMajeure, un confrérie de de la la Vierge, Vierge, dite dite du du Majeure, un «gardien» de la grande confrérie Gonfalone, qui avec celle celle du Sauveur. En En présence présence Gonfalone, qui rivalisait rivalisait alors alors avec des Christ et de de sa sa Mère, Mère, il il devait devait enseigner enseigner aux aux des icônes icônes réuniés réuniès du Christ citoyens de VUrbs «Quirites» leur véritable véritable dévotion dévotion nationale. nationale. l'Urbs ou «Quirites» L'orateur était était «Petrus «Petrus Marsus Marsus custos», custos», comme comme l'appelle l'appelle le le petit petit registre de cette cette confrérie confrérieaux auxArchives Archivesvaticanes vaticanes44.. Marso Marso était était registre de assermenté et protecteur protecteur assermenté en en qualité qualité de de gardien ou administrateur et avait son son livre livre de de comptes. comptes. Les Les mandats mandats yy étaient étaient des confrères. Il avait inscrits devaient parvenir au au camérier camérier son son chef. chef. On Onyytrouve trouve inscrits qui devaient les 20 janvier au au 31 31 décembre décembre 1499g. 14995. les dépenses faites du 20

    3

    Cf. P. JOUNEL, Jounel, Le culte culte des des saints les basiliques Vatican 3 Cf. saints dans les basiliques du du Latran Latran et et du Vatican au Xie XIIesiècle, siècle, pp. 120-122, 120-122, résumant du Pontifical Pontifical Romano-Germanique, Romano-Germanique, au résumant le le poème du os éd. C. C. VOGEL Vogel et et R. R.ELZE, Elze, nnO5 456-457, t.t. 2, par 456-457, 2, pp. pp. 138-140. 138-140.La Laprocession procession est est traitée traitée par H. GRISAR, Grisar, Die Die römische rômische Kapelle Kapelle Sancta Sanctorum ihr Schatz, Schatz, Fribourg-enSanctorum und und ihr Fribourg-enBrisgau, 1908, 1908, pp. 43-45, Sauveur l'est l'estpp. pp.45-54. 45-54. 43-45, l'image l'image du Sauveur 4 A. EsrosIro, Esposito, La documentazione documentazione degli degli archivi archivi di ospedali ospedali et come 4 A. et confraternite confraternite come P.BREZZI Brezzi et E. E. LEE, Lee, Sources Sources of of social social histohistofonte per la storia sociale sociale di Roma, dans dans P. acts of the late Middle Ages, Toronto, 1984, p. p. 75: 75; ««Nell'archivo del GonGonry. Private acts Middle Ages, Toronto, 1984, Nell'archivo del falone in un registro... è transcritta transcritta un'orazione tenuta dall'umanista dall'umanista Pietro Marun'orazione tenuta Pietro Marso ai confratelli *in 1499'... conosciute ' in aede sede dive Maioris anno salutis 1499' ... Tra Tra le le opere opere conosciute sia manoscritte che che a stampa di questo ' piissimo letterato, non questa piissimo'' letterato, non èè segnalata segnalata questa perciò è da ritenersi del tutto sconosciuta sconosciuta e che non solo solo la la orazione che perciò che arrichisce arrichisce non lista della produzione del Marso, ma offre anche anche un un elemento alla alla sua sua biografia, del Marso, biografia, ancora da ricostruire». de ce ce texte texte essentiel essentiel àà cette cette ancora ricostruire ». Nous Nous devons devons la la connaissance connaissance de citation et voulons voulons remercier ici ici encore encore l'auteur l'auteur qui qui nous nous permit permitaimablement aimablementde de citation reproduire ici ici le le discours. discours. reproduire 5 Le registre registre du Gonfalone Gonfalone Diversa Diversa M est haut de de 21 21 cm cm et et large large de de 14. 14. IlIl comcom5 Le est haut prenait avant avant sa reliure reliure 22 cahiers cahiers de de 14 14 ff., un de 20, 20, 22 de de 16, 16, et et un un de de 10. 10. Les Les prenait un de feuillets numérotés sont au au nombre nombre de de 87; 87 ; le le sermon sermon prend prend un unquaternion quaternionetetdemi, demi, feuillets les fff. 49r-56r. Le Le papier papier aa partout partout lele filigrane filigrane de de lalabalance balance encerclée encerclée et et sursurou les f. 49r-56,. montée d'une étoile étoile àà six six rais. rais. Briquet Briquet n'a n'a rien riend'exactement d'exactementsemblable. semblable. La Lareliure reliure montée originale est les plats plats sont sont ornés ornés d'encadrements d'encadrements àà lala originale est conservée; conservée; elle elle aa trois trois nerfs; les roulette ; Ils Ils laissent laissent un un carré carré de de 22 cm cm au au bas, bas, etetun unmédaillon médaillonencerclé encerclédans danslala roulette; supérieure. Une Une Madone Madone y était peinte. peinte. Elle Elle entoure de de ses ses bras bras et et couvre couvre de de partie supérieure. son manteau une une douzaine douzaine de de pucelles pucelles àà marier. marier. Le Le contenu contenu du du registre registreest estdécrit décrit son le Père Père S. S. Pagano (que nous remercions remercions également également pour pourlalapolycopie), polycopie), dans dansun un par le cahier conservé conservé aux aux Archives. Archives. IlIl distingue distingue au auf.f.11~ 1 lr-° -v les les dotandae six cahier dotandae puellae, puellae, les les six

    www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

    Le discours discours de de Sainte-Marie-Majeure Sainte-Marie-Majeure Le

    103 103

    Sur les les feuillets feuillets laissés laissés libres, le le même même scribe scribe apparemment, apparemment, et de son son écriture écriture humanistique humanistique d'un d'untype typeparticulièrement particulièrementélééléet de gant, doute pour pour l'orateur l'orateurlui-même, lui-même, inscrire inscrireleletexte texte gant, voulut sans doute dans la la nuit. nuit. Elles Elles remplissent remplissentles les complet des paroles prononcées dans feuillets 49r 49r à 56vν.. Un s'y détache détache d'une d'uneautre autremain: main: Petri MARSI Marsi SUASORIA suasoria Un titre s'y PETRI ORATIO AD AEDE DlUAE ANNO SALUTIS ORATIO AD SODALES SODALES HABITA HABITA IN AEDE DIUAE MAIGRIS ANNO SALUTIS 1499. 1499. Les improvisées, mais montrent un un Les paroles paroles ne sont nullement improvisées, travail professoral. Elles supposent dans l'auditoire l'auditoire des des confrères confrères travail professoral. d'une classe élevée, élevée, sachant le latin et et àà même même d'apprécier d'apprécier d'une classe sachant déjà déjà le celui de courant de de la la littérature littératuregrecque grecqueetetlatine latine celui de l'humaniste, au courant et d'une philosophie philosophie religieuse religieuse menant menant jusqu'au jusqu'au christianisme christianisme en en partant des rites rites gréco-romains. gréco-romains. partant des Elle rappeler la labonne bonneoeuvre œuvre essentielle essentielle de de la la Elle commence commence par rappeler confrérie. Celle-ci est au mariage mariage de depauvres pauvres confrérie. Celle-ci est destinée destinée àà pourvoir au filles après avoir avoircommémoré commémoréPlaton PlatonetetAraArafilles romaines. romaines. L'orateur, après tos, invoque invoque à cette intention intention l'intercession l'intercession de de la laVierge, Vierge, Ave Ave MaMatos, ria-. ria: Plato ílle ille diuus mundi naturam et coagmentationis coagmentationis analogiam, analogiam, naturam et quam Graeci Graeci vocant, proportionem proportionem nostri, explicaturus, numine explicaturus, a numine faciendum esse principium uerbis censuit: censuit: Tua interest, interest, o Ti77principium his uerbis mee, inuocatis de more more numinibus, numinibus, disputationem auspicari. Nam mee, inuocatis mentis compotes in opens operis cuiuslibet cuiuslibet exordio compotes sunt, suet, in cum omnes omnes qui mentis inuocare Deum soleant, quanto nos aequius est de universo disputa disputa-turos, nisi forte disipimus, implorare divinam opem66. Solensis etiam tuns, divinam opem .

    11-13 les carmina carmins dont il a été parlé; églises, les aux ff. 11-13 églises, les vêtements vétements et les adresses; aux mandatorum quae quae aa custodió custodibus, ut mos mis aux ff. ff. 21 21-37 du Rationarium Rationarium mandatorum us, ut aux 37 les les mandats du On voit voit ainsi ainsi le rôle röle du gardien est, subscripta, gardien est, subscripta, camerarius camerarius nostre nostre Sodalitatis Sodalitatis habuit. habuit. On Marso: : ilil paye et maçonneries maçonneries pour pourles leséglises, églises,les les Marso paye les les peintures, les constructions et torches des enterrements, la la cire cire des des anniversaires, anniversaires, les les dots dots etetles lesvétements vêtementsdes des torches épousées (on remarque par épousées (on par exemple exemple les fonds remis à un un futur futurcardinal, cardinal,Domenico Domenico Giacobbazzi), les sa grande grandeconfrérie. confrérie.Le Letexte texte Giacobbazzi), lessalaires, salaires, les les procès, procés, les les archives de sa de de son sermon, sermon, ensuite, ensuite, est est écrit écrit ààlongues longues lignes, lignes, assez assez parallèles, parallèles, sur surles lespages pages lignes par page; page; ilil laisse laisse peu peu de de marge marge à sans réglure. L'archiviste met de 22 à 24 lignes haut, et et plus plus au aubas. bas.Son Sonécriture écritureest estune unebelle bellehumanistique humanistiquecursive, cursive, gauche et en haut, inclinée et assez large. Les Les majuscules majuscules sont sont souvent souvent moins moins inclinées inclinées que que les les autres autres inclinée lettres; parmi celles-ci celles-ci les et xx ne neseselient lientguère guèreaux aux lettres; les voyelles voyellesetetles lesd,d, g, g, h, h, n, n, r et consonnes suivant suivant dans dans le le mot. mot. consonnes 6 6 Le traduction de de Marsile Marsile Ficii, Ficin, Le Timée Timée du du «divin «divin Platon» Platon» est est cité cité ici ici dans la traduction r v 253°. n'y avait que ces Florence, 1485, 1485, f. f. signé signé ei 1491, f. 253 . IlIl n'y ces deux deux et*,, col. 1, ou Venise, 1491, Florence, 1499. Elles texte. Les mots en en italique italique y sont pris. éditions en 1499. Elles ont le même texte. -

    www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

    104

    de Sainte-Marie-Majeure Sainte-Marie-Majeure Le discours de descripturus, aa love fauet cunctis cunctis Aratus phenomena phenomena numeris descripturus, Jove qui fouet

    viresque ministrai, est7. viresque ministrat, exorsus est'. Et nos igitur, patres amplissimi, qui christiane Christiane philosophamur philosophamur naturae decreto deque sodalitatum instiet sapimus, de communis naturae maritandisque puellis puellis quam quam brevissime, ut tempus postulat, postulat, tutione maritandisque v uberrimum /49 / gratiae fontem, cuius cuius haustu haustu pia verba facturi, uberrimum /49ν/ gratine fontem, facundia comparatur, positis, positis, ut ut par parest, est,genibus genibusvenerantes, venerantes,caecaefacundia lestis nuntii salutationem solemni solemni prece repetamus: HaueMaria$. Maria8. lestis repetamus: Haue alors les les sept sept sages sages de de la laGrèce, Grèce, et etl'oracle l'oraclede deDelDelIl rappelle alors phes, prescrivant de se connaître et de chercher la divinité. Telle phes, se connaître et de chercher la divinité. Telle trouverchez chezPlaton Platonetetplus plusencore encorechez chezCicéCicéest l'interprétation l'interprétation àà trouver Dieu lui-même lui-même a voulu décorer notre notre cité: cité: ron, ce joyau dont Dieu Nobiles minus Nobiles illi illi septem septem priscae priscae philosophiae philosophiae auctores, et non minus diuinae quam humanae humanae sapientiae sapientiae interpretes interpretesvestigatoresque vestigatoresquesagasagacissimi (quos non non suo, cum moderatissimi moderatissimi fuisse dicantur99,, sed sed cissimi (quos suo, cum fuisse dicantur populorum suffragio sapientes appellatos, Graecia Graecia quondam quondam benebeneficiis animo respondens, orni omnigenere genere cultus et et amplissimis amplissimis ficíis grato animo honoribus decoravit), docilítate humani generis generis et et oportunitate oportunitate honoribus decoravit), docilitate humani perspecta, quae inesset inesset animis animis ad ad maximas máximas res resobeundas obeundas(modo (modo perspecta, quae dexteritate elici posset) posset) ex ex consensu consensu nunnullas nunnullas uiuendi uiuendi dexteritate quadam quadam elici rationes formulas Delphici Delphici Apollinis Apollinis templo templo dedicarunt. dedicarunt. Quae Quae rationes ac formulas aureis in pronao notatae litteris vulgo, ut par par erat, visebantur, ut ab ab eo se moneri consultores crederent quern (sic) sapientiae numen, ut eo se monerí crederent quem ut raptus ingeniorum ingeniorum erat id id temporis temporis et et habebant habebant etetvenerabantur. venerabantur. Quas et pietati pietati conducibili — |f. visae Quas inter moribus et Ι f. 50^ores 501 1 ores hae visse usurpatae : Cognosce Cognosce teipsum teipsum ac ac Deum sequere10 sunt et usurpatae: 10..

    7

    Cf. Aratos Aratos de de Soloi, Soloi, Phaenomena et Prognostica, Prognostica, Venise, la 7 Cf. Venise, 1488, 1488, début début dans la traduction de de Cicéron: Cicéron : A love musarum mnsarum primordia, primordio, et dans la la paraphrase paraphrase de deGerGermanicus: Ab love principium magno deduxit Aratus carminis... pascarminis... L'expression a passé en proverbe chez chez les les Grecs Grecs et chez chez les les Latins Latins (voir (voir éd. éd. J.J. Soubiran SOIJBIRAN des Aratea Aracea de Cicéron, 1972, p. 158, 2). Le Le poème poème d'Aratos, d'Aratos, commençant commençant ' 'Ek Atôç Cicéron, Paris, Paris, 1972, 158, note note 2). Εκ ∆t~ς àpxópsaBa... hymne stoïcien stoïcien à Jupiter père père de de l'univers l'univers (ad. (éd. J. J. Martin, ~ρχ~ µεοθα...était un hymne MARTIN, Florence, 1956, 1956, p. p. 3). 3). 88 La division est précédée d'une d'une profession profession de de foi foichrétienne chrétienneetetsuivie suiviede del'Ave l'Ave Maria l'idéal du du devoir, devoir, l'autre l'autre Maria habituel. habituel. Elle Elle annonce annonce les les deux deux parties, parties, l'une sur l'idéal sur la la confrérie confrérie etetson sonoeuvre œuvre principale, principale, le le mariage mariagedes desjeunes jeunesfilles. filles. 9 On n'a n'a pu pu trouver trouver ce ce texte. texte. 9 On 10 l'Ancien,77nO5 nos 111 s. (€d. (éd. ZILLIG, Zillig, Leipzig, 2, 10On On peut peut rapprocher Pline l'Ancien, Leipzig, 1972, t. 2, p. : «... Delphis... aureis aureis litteris... litteris...nosse nosse p. 36 36 s.), s.),où oùsont sontmentionnés mentionnés: «... praecepta... praecepta... Delphis... se quemque et et nihil nihil nimium nimiumcupere cupere».». Ne quid nimis, nimis, "Ayav lieu Αyαν p.T|0év, ρηθ~ν, vient ici au lieu de « Deum Deum sequere sequere».».

    www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

    Le discours de de Sainte-Marie-Majeure Sainte-Marie-Majeure

    105

    Has veluti veluti auitae sapientiae primitias primitias posteri de fern fero et et inconinconexceperunt, et et interpreinterpremererí cupientes exceperunt, dito mortalium ritu bene mereri tum officio officio benignissime turn benignissime functi functi sunt. sunt. Platonem Platinem dico imprimis, qui ex ilio precepts ex illo quasi sapientiae penu omnia bene beateque uiuendi precepta inter uarios uarios aestus aestus cupiditatum cupiditatum flueflucconfusae ac ac inter deprompta, ut confusae tuant vitae vitae consuleret, consuleret, incorruptis incorruptis litterarum litterarummonimentis monimentiscorncomtuanti 11 Que plurimos eximíis eximiis ingeniorum dotibus praestantes praestantes mendauit 11.. Que viros et et commodiores commodiores rerum publicarum usibus, usibus, vitaeque vitaeque auxerunt virus communis institutions institutioni faciliores faciliores paratioresque paratioresque reddiderunt. reddiderunt.QuoQuocommunis rum longe longe princeps princeps spud apud latinos latinosantistat antistatM. M.Tullius TulliusCicero. Cicero. Hic 12 enim primus Romani Romani nominis — pace M. M. Terentii Varr Varronis οnis 12,, ut C. 13 nescio quern quem Amafiníum Amafinium 13, ceterosque oscitantis Epicuri Epicuri combibocombibonescio nes preteream, preteream, et et hallucínantis hallucinantis14 — cum cum eloquentia eloquentia sapientiam sapientiam nes 14 — v prudenter |f. iunxit. Hic Académica Academica illa ills spatia spatia prudenter 50ν1| emensus, cum, I f. 50 fundamentis, ad adsacras sacrascivilesque civilesqueleges, leges, caste castepupuiactis reipublicae fundamentis, sanciendas, pararci ingenium, et et initia initia reque Platonico instituto instituto sanciendas, pararet ingenium, humani iuris iuris atque atque diuini diuini repeteret repeteret altius, altius, in inpreconia preconiasapientiae sapientiae human bis uerbis uerbis effusus effusus est: Ita fit ut mater omnium Its fit omnium bonarum bonarum artium his Hec enim una nos cum ceteras celeras res res omnis turn, turn, quod est sapientia sit. Hec difficillimum, docuit docuit ut nosmetipsos nosceremus. nosceremus. Cuius Cuius precepts precepti tandifficillimum, sed Delphico Delphico ea non homini cuipiam, sed ta uis et tanta sententia est ut ea norit, prim primum aliquid sentiet sentiet se se seipsum norit, um aliquid deo tribueretur. tribueretur. Nam qui seipsum habere diuinum, se suum suum tamquam simulacrum alihabere diuinum, ingeniumque in se quod dedicatum dedicatum putabit putabit tantoque tantoque munere muñere deorum deorum semper dignum quid aliquid et faciet faciei et sentiet. sentiet. Et Et cum cumseipse seipseperspexerit perspexerit totumque totumque tentant, intelliget quemadmodum a natura subornatus in uitam venerit venerit rit, intelliget a natura subornatus in uitcm quantaque instrumenta quantaque instrumenta habeat habeat ad ad optinendam optinendam adipiscendamque adipiscendamque saCicero15 interpretatus 15,, ut reliqua omnia, divinitus divinitus interpretatus pientiam. Hec Cicero omnibus vitae vitae suae suae rationibus rationibus vir vir seculorum seculorum memoria diet omnibus est, et —

    ,

    11

    Le renvoi renvoi aux aux œuvres semble rien citer citer en en particulier. particulier. Le oeuvres de Platon ne semble II convient convient de de ne ne pas pas oublier oublier Varron. Varron. II 13 13 Le Le C. avant Amafinium et remplacé remplacé en en marge marge par par Caium. CicéAmafinium a été barré et ron aux Tusculanes, Tusculanes, 4, 4, 66 aa seul seul donné donné ce ce prénom prénomde deC(aius). C(aius). 14 14 L'Amafinius L'Amafinius écrivit sur Épicure, Êpicure, cet cet oisif oisif dont dont les les convives convives ne cherchent cherchent que que chose dont dont ilil réve rêve(Cicéron, (Cicéron, De oscivolupté, seule chose De natura natura deorum, deorum, 1, 1, 72: 72: «Epicurus oscitans hallucinatus hallucinatus est est», son commentaire commentaire de de1508, 1508, f.f. 13 13v: Oscitans, », cf. Marso, dans son ignavus, est : effutiuit imprudenter imprudenter et et totius totius verítatis veritatis et et ratioratioignavus, obtusus obtusus;; hallucinatus est: nis aberrans.Hallucinari Hallucinariest esterrare errareacacnoue nolleadadlucem lucemperuenire, peruenire,sed sednon nonposse. posse.Ille Ule ns aberrans. igitur aliquis hallucinatus qui sine iudicio enuntiat et et lucem lucem veritatis veritatis non nonattingit). attingiti. 15 15 Les Les mots mots en en italique italique se se lisent lisent De 58-59. Cicéron De legibus, 1, 1, 58-59. Cicéron a: sit sapientia, omnes et non omnis, dicatum dicatum et non dedicatum, intelleget intelleget et non intelligit. intelleget. ornes 11

    12

    12

    www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

    106 106

    Le discours de de Sainte-Marie-Majeure Sainte-Marie-Majeure 16 f. gnus, et virgula quadam díuina diuina16 |f. 511 SI1] huius huius inclytae inclytae urbis urbis ornaornagnus, genitus, comprobauit. comprobauit. mento et gloriae genitus,

    Nos pères ont su su admettre admettre cette cette nécessité nécessité de de s'unir, s'unir, leur leur Nos pères ont voulu dès dès ici-bas ici-bas un amour amour mutuel, mutuel, un undésintéressedésintéressehumanisme a voulu ment comme chemin gloire, l'aide l'aide des des corporations corporations àà côté côté ment comme chemin de de la gloire, d'une vie vie privée refusant refusant tout toutexcès: excès: Huic sententiae maures maiores nostri non minori sedulitate quam Huic sententiae sedulitate quam docilitate paruerunt. Etenim Etenim in in seipsos seipsos acri iudicio descendentes, descendentes, docilitate hominem rationis mentisque participera participem ad ad diuinae diuinaecelsitudinis celsitudinis hominem rationis mentisque cognitionem et cetus inter inter se seiuris iurisaequabilitate aequabilitatecelecelecognitionem et cultum, cultum, ad cetus omnem honestatem honestatem decusque decusque uitae, uitae, ad adipsam ipsamdenique denique brandos, ad omnem civitatem remque tuendam, conseruandam, conseruandam, proque proque iuriiuricivitatem remque publicam publicar tuendam, bus augendam, augendam, caelesti cadesti quadam quadam sorte natum natum et et instructum instructumesse esse bus Unde sententia hec: hec: Homo solitarius aut perspexerunt. Unde aut deus deus aut aut besbes17 omnium ora uoluebatur. tia 17, per omnium cernerent, congregancongreganQuapropter, cum se natura congregates congregatos cernerent, sollertiam vicissitudinemque vicissitudinemque officiorum, officiorum, rectissimis rectissimis studiis studiis et et di sollertiam caritate adhibuerunt. adhibuerunt.Ab AbAtticis Atticis legibus mutua cantate legibus auspicati quondam 1S et mysteriis, quibus, ut verbis Cicerones Ciceronis utar utar 18, ex agresti agresti immanique immanique uita exculti ad humanitatem et mitigati sunt. Initiaque uita exculti et sunt. Initiaque ut appellabantur, ita ita re uera principia cognoverunt, neque neque solum solum cum bantur, principia uitae uitae cognoverunt, cum |f. 51v| letitia meliore moriendi 1f. 5111 letitia viuendi rationem, sed etiam cum spe spe me/ire moriendi acceperunt. Variae postmodum sodalitates, sodalitates, communis communis honestatis honestatis gratia et Varice utilitatis, — citra religionem religionem et et mores mores nulla esse — utilitatis, — quae citra esse potest, — pientissima ratione institutae institutae sunt, sunt, et etauctae auctaeinindies. dies.Que Quenunc nunccolcolpientissima legia nunc corpora decenti appellatione nominabant 19 polegia 19.. Ipseque poRomanus, pacato terrarum orbe, sanctissimisque sanctissimisque legibus et pulus Romanus, terrarum orbe, eloquii nitore exculto, institutis temperato, et quod maximum fuit, eloquii imperii gloria gloria quam quam patrociníi patrocinii benignitate benignitate purapuranon magis tamen imperii ,

    16

    «Un « Un coup coup de baguette de la divinité» divinité» est une expression aimée de Cicéron, par exemple: exemple; De 158. De officiis, officies, 1, 1, 158. 17 Ce proverbe est est cité cité dans dans K. Wander, Deutsches K. WANDER, Deutsches Sprichwôrter-Lexikon, Sprichwörter-Lexikon, 55 vol., 17 Ce 2, au mot mot Der 2, Der Einsame, Einsame, 22 (Walther, Leipzig, 1867-1870, 1867-1870, t. 7, 7, 2, (WALTHER, Carmina... Carmins... 2, 2, 2, n011107 n° 11107 a, a, ne l'a point point trouvé ailleurs). 18 De legibus, legibus, 2, 2, 36. 36. Les étaient sint cognovi18 De Les mots de l'auteur étaient sint au lieu de sunt, sunt, cognoviaccepimus au lieu de acceperunt. mus au lieu de cognoverunt, accepimus 19 19 Allusion aux institutions romaines. On rappellera en particulier l'ouvrage l'ouvrage de J.-P.WALTZING, Waltzing, Étude historique sur les les corporations professionnelles..., 4 vol. Étude historique J.-P. Louvain, 1895-1900. Bruxelles et Louvain, 1895-1900. 18

    www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

    Le discours de de Sainte-Marie-Majeure Sainte-Marie-Majeure

    107

    censeri, et optavit optavit et et voluit, voluit, divinum divinum quidquodque religionis custodia censerí, dam non immerito immerito exístimans existimans iuuare iuuare atque atque erodesse. prodesse. Hec est, dam non inquit Plinius20 aeternam gloriar gloriam uia, uia, hac proceres proceres iuere iuere Ro20, ad aeternam mani. Omnibus ducem sequentibus sequentibus erat exploratisexploratisOmnibus quippe naturam naturam ducem simum conferrent, deum optimum maximum, qui simum eos eis qui beneficia conferrent, vero repeterent, questuique questuique sanctissimum sanctissimumnomen nomenliberalitatis liberalitatishabehabeimprobissimos auarissimosque auarissimosque feneratores feneratores imita imitari. Quaproprent, improbissimos r . Quapropter supremum supremum numen numen |f. 52r| aa iuvando iuvando lover lovem appellarunt appellarunt21 Et 21 .. Et Ι f. 52rß optimum quidem, idest beneficentissimum antequam maximum, quidem, idest beneficentissimum ante quam maximum, quia ut Cicero Cicero interpretatur interpretatur22 et gratius eropro22,, maius esse rati sunt et desse omnibus quam quam magnas magnas opes opes habere. habere. Conspiratie Conspiratio civium civium atque atque consensus gloriae compendiique compendiique constans et et prompta prompta consensus communis communis gloriae uoluntas, privata frugalitas et moderatio, moderado, sed sed publicus publicus decor decor atque atque magnificus, ad summum dignitatis dignitatis fastigium, fastigium, romanam magnificus, ad summum romanar gloriam gloriar evexerunt. ,

    À vous, tradition. Le Le chemin chemin vous vous À vous, Romains, Romains, de de reprendre reprendre la tradition. est ouvert. ouvert. La majesté majesté d'en haut haut soutiendra soutiendra vos vos efforts. efforts. Écoutez Écoutez Aulu-Gelle l'Écriture sur surlalavie vieàà Aulu-Gellesur surles lesépouses épouses àà unir. unir. Entendez l'Écriture la mort. mort.Ne Nesuivez suivez pas pasles lespassions passionsimpudentes, impudentes, mais mais préférer àà la souvenez-vous d'Horace: souvenez-vous de de Juvénal Juvénal et d'Horace: Que, quoniam quoniam uiolentia fortunae fortunae níl nil perpetuo foventis foventis amamQue, plexu, sed solita temeritate grassantis, non non parum parumdetrita detritaobsoleuit, obsoleuit, vobis instauranda est est et et illustranda, illustranda,Quirites. Quirites. Ad Ad quam quam operar operam tanvobis tae urbi, et omnium omnium bonarum bonarum artium artium et etdisciplinarum disciplinarum celeberrimo quodam studiose navandam, cuiusque cuiusque ordinis ordinis concordia quidam emporio, studiose nexu iter compendiarium aperitur. et mutuo sodalitatum nexu Distecte profecto maxima queque queque nituntur nitunturincassum, incassum, Distecte profecto vires vires ad maxima obicibus retardantur. retardantur. Humanis Humanis iunctae vero et conspirantes, nullis obicibus diuina facilisque facilisque maiestas maiestas aspirare consueuit. conatibus, modo piis, pi, diuina Secordiam vero atque desidiam probro probro If. |f. 5211 52v| dedecorique semper dedecorique semper 23 23, addixit. Metellus ille Numidicus vir gravis atque disertus, de mari, Numidicus 20

    20

    21 21

    Expression non non retrouvée retrouvéechez chezPlíne. Pline. Expression

    De natura 25, 64: 64: «... «...appellamus appellamus aaiuvando iuvando Iovem, lovem, aa poetis poetis 2, 25, natura deorum, 2, De

    pater divumque divumque hominumque hominumque dicitur». dicitur». 22 22 Ib.: Ib. : «« A optumus maxumus, maxumus, et et quidem quidem ante anteoptimus optimus A maioribus maioribus autem nostris optumus id est est beneficentissimus beneficentissimus quam quam maximus, maximus, quia quia maius maius est est certeque certequegratius gratius erodesse prodesse id omnibus ». omnibus». 23 23 Aulu-Gelle, 53: «... «... in Aulu-Gelle, 1, 6, 6, éd. éd. C. C. Hosτus, Hosius, Leipzig, Leipzig, 1903, p. 53: in censura censura dixit ad populum de de ducendis ducendis uxoribus, uxoribus, cum eum eum ad matriminia matrimonia capessenda capessenda hortaretur: hortaretur: populum Si uxore (vivere) possemus, possemus, Quirites, Quirites, omni set quoniam quoniam orni ea molestia careremus, set Si sine sine uxore ita natura tradidit.... ». tradidit.... ». ita

    www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

    108

    de Sainte-Marie-Majeure Sainte-Marie-Majeure Le discours de dissefens24 populumque Romanum, cuius censorio tandis ordinibus disserens 24, populumque erat, severe, severe, ut ut decebat, ammonens ammonens ad ad rectam rectamvivendi vivendi iure magister erat, formulant, his his verbis verbis hortatus est: DU immortales plurimum posposformulara, Dii immortales non plus plus uelle uelle debent debenî nobis nobis quam quam parentes. parentes. At At parentes parentes si sunt, sed non errare, exheredan!. diis immortalibus immortalibus pergunt liberi errare, exheredant. Quid Quid ergo ergo nos nos a dus malis rationibus rationibus finem finem facimus? Hisdem expectamus, nisi malis diutius expectamus, deos propitios propitios esse aequum est est qui qui sibi sibi aduersarii aduersarii non DU deis non sunt. sunt. Dii immortales virtutem approbare non Hec illis ìllis tunc tunc immortales virtutem approbare non adhibere adhibere soient. silent. Hec Metellus. Vos Quirites, existimetis. existimetis. Liberae Liberae Metellus. Vos autem et vobis dictum, Quirites, sunt hominum hominum voluntates volúntales atque atque solutae solutae nulla fati necessitate coSic divinae divinae iustitiae libitum, libitum, quae ratione preditas preditas creatucreatuguntur. Sic eas rectum rectum et obliras in manu consilii sui reliquit, posuitque ante eas 25 sic malum, unde in in Deuteronomio Deuteronomio25 sic dicit dicit DomiDomibonum et malum. quum, bonum nus; Vitam mortem dedi dedi ante ante faciem faciem tuam, tuam, benedictionem benedictionem et nus: l ite m et mortem maledictionem, elige elige tibi uitam ut uiuas. maledictionem, uivas. |f. 53,E 53r| igitur, posteritas, alacri animo Heia f. igitur, Romuli Romuli generosa posteritas, publicara licentiosaeque licentiosaeque libidini, ac monstrosae monstrosae impuimpucapesse rem publicara dentie, illius furor furor exposcit, exposcit, frena frena et dentie, adamantina, ut decet, decet, utque illius inijce, ne decor urbis tanta tanta maiorum maiorum frugalitate frugalitatecompacompacompedes inijce, candore pudoris etiam etiam inter arma cultus, cultus, obscena obscena quoquoratus, et candore rumdam temeritate temeritate in in preceps preceps ruat. ruat, Patimur, ut satyricus poeta poeta rumdam quondam deρlorauít deplorauit26 longae pads modo seuior qui26,, longae pacis mala, et non modo buscumque armis luxuria incubuit, sed etiam, proh dolor, in in matroetíam, dolor, sede probrosa probrosa voluptas voluptas publicis publicis suffragiis suffragiis et utroque pollice nali sede Hic satyricum illud illud27 libet: collocata est. Hic 27 exclamare libet: O pater O pater urbis, urbis, Unde nefas nefas tantum Latiis Latiis pastoribus Unde Unde pastoribus?? Unde Hec tetigit, unica nepotes? nepotes ? Hec tetigit, Gradiue, Gradiue,tuos tuis urtica ,

    28 non immerito Quibus Horatianum íllud illud28 immerito exprobatur: exprobatur: Quibus v

    Quo, quo quo |f. 53 l~ scelesti ruitis, aut cur dextris dextris Quo, f. 531 scelesti ruitis, aptantur eases enses conditi? aptantur

    24 24 Par Par confusion confusion est cité cité le titre de de la la Lax Lex Iulia Julia de de maritandis uxoribus (contre l'adultère) au lieu des mots mots de de Gelle: Celle: «de «de ducendis ducendis uxoribus». uxoribus». 25 25 Deut. Deut. 30, 30, 19. 19. 26 26 Cf. Cf. Juvénal, Juvénal, Sat. Sat. 6, 292-293. 27 Sat. 2, 126-128. 126-128. Traduction Labriolle: O O père de la ville, comment comment les pàtres pâtres 27 Sat. Latium en en sont-ils venus à ce sacrilège? sacrilège? Comment, Gradivus, Gradivus, pareille démandémandu Latium geaison a-t-elle a-t-elle mordu tes petits-fils? 28 28 Horace, Horace, Epodon, 7, 1-2. 1-2.

    www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

    de Sainte-Marie-Majeure Sainte-Marie-Majeure Le discours de

    109

    Que les Virgile, que que les les inondations inondations du du Que les prodiges prodiges prédits prédits par Virgile, frappantselon selon Sénèque Sénèque les les hauts hautslieux lieux de de Rome Rome Tibre et la foudre frappant vous rappellent l'avertissement l'avertissement de de Lucrèce: Lucrèce: vous idcirco mal maliss diuexamur, diuexamur, et et futurorum futurorumsollicita sollicitaexexInnumeris idcirco pectatione torquemur. Ocio, Ocio, immo huius aetatis aetatis pectatione immo erugini erugini clarorum huius ingeniorum, penitus penitus hallucinanti hallucinantiVirgilianum Virgilianum illud29 imprimis ingeniorum, í1111d 29 imprimis conuenit:: conuenit Saepe hoc nobis, nobis, si si mens mens non non laeua laeua fuisset, fuisset, Saepe malum hoc De cáelo predicere quercus. quercus. De caelo tactos tactos memini memini predicere Crebris prodigiis subinde subinde quidem quidem ammonemur, ammonemur, sed sed Crebris namque namque prodigiis temere ac inepte inepte philosophantes philosophantes ad temerariam temerariam uim uim naturae, naturae, cacatemere susque non ad ad divinae divinae iustitiae iustitiae comminationem comminationem atque atque iudicium, iudicium, susque uanissimo interpretamento referentes, districtum districtum in in duras durasceruices ceruices uanissimo rebelles supernae ultionis ultionis gladium gladium non non horremus. horremus. nostras atque rebelles Quid suo uates uates Tyberis Tyberis30 Quid religiose religiose portenQuid auctu suo 30 moneat? Quid uariis euentis euentis ohm olim didicimus. didicimus. Quid Quid regalia regalia monstrent monstrent fulmina fulmina dat uariis principaba loca loca tanguntur, tanguntur, lex lex Haetrusca Haetruscaobserobsercum liberae urbis principalia 31 vatione Naturalibusque Naturalibusque Senecae Senecae |f. 54r| monimentis f. 54rß monimentis cognouimus 31. Sed ad Tram iram Dei Dei placandam placandam procuratie procuratio necessaria necessaria sit, sit, Sed quae ad Hie Lucretianum illud illud32 repetere: 32 iuuat repetere: nescire simulamus. Hic .

    O stultas hominum mentes, oo pectora pectora caecal caeca! hominum mentes, O Qualibus Qualibus in tenebris tenebris uitae uitae quantisque quantis quepericlis pendis Degitur hoc est! Degitur hoc aevi aevi quodcumque est! Réveillez-vous donc. empire àà créer, créer,des des Réveillez-vous donc.IlIlne ne s'agit s'agit plus plus d'un empire Ciliciens d'Asie leurs rochers, rochers,d'Annibal d'Annibal Ciliciens d'Asiemineure mineure àà enfermer enfermer dans leurs repousser au Nord Nord de de Rome, Rome, des des Celtes Celtes àà réduire réduire quand quand ils ils à repousser Aix-en-Provence, des écarterau-delà au-delà s'avancent jusqu'à Aix-en-Provence, des Perses Perses à écarter de l'Euphrate, l'Euphrate, des des barbares barbares du du Pont-Euxin Pont-Euxin àà enserrer enserrer dans dansdes des de liens de mais combattez combattez dans dans vos vos murs, murs, pour pour les les moeurs mœurs de de liens de fer, mais vos ancêtres, consacrée leur leur piété: piété: vos ancêtres, et la religion qu'a consacrée

    29 16-17: Souvent m'en souviendrais, souviendrais, sisi mon mon 29 Virgile, 1, 16-17: Souvent ce ce malheur, malheur, je je m'en Virgile, BucoL, Bucol., 1, nous fut fut annoncé annoncé quand quand les les chênes chênes furent furentfrappés frappésdu du esprit n'avait été détourné, nous feu céleste. 30 39 Cf. «Vates intelligitur potens ac monitor 3, 55: 55: «Vates monitor auctus auctus semsemHist. nat. nat. 3, Cf. Pline, Hist. per religiosus religiosus verjus veriusquam quamsaevius saevius». ». 31 «Etruscorum disciplina». Sénèque, Quaest. 45, 3; 50, 50, 1: 1 : «Etruscorum disciplina». Les Les Quaest. natur., natur., 2, 2, 41 41;; 41 41;; 45,3; 31 Sénèque, Étrusques avaient neuf dieux dieux armes armés de de la la foudre foudre(Pline, (Pline, Hist. nat. 2, 2, 138). 138). 32 32 Lucrèce, 2, 2, 14-16: «O miseras...». 14 -16: «0

    www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

    de Sainte-Marie-Majeure Sainte-Marie-Majeure Le discours de

    110

    Expergiscimini ergo tandem, Quirites, Quirites, expergiscimini expergiscimini et et patriae patriae laboranti Romana seueritate et prudentia prudentia succurrite. suceurrite. Non Non de deorbis orbis laborante imperio certatur, quondam, Non Non uagus uagus Cylix Cylix ad ad patriae patriae saxa saxa imperio certatur, ut quondam, detrudendus. Non Hannibal. detrudendus. Non ferus ferus aa Collina Collina porta propulsandus Hannibal. Non ultra ultra Non Cymbricis Cymbricis furoribus furoribus ad Sextias Aquas Aquas oecurrendum. occurrendum. Non submovendus Parthus. Paribus. Non Non repagulis repagulis ferreis ferreis coercendi eoereendi Euphraten submovendus Scytae. Sed pro avítis avitis moribus moribus et et religione maiorum Scytae. Sed intra intra pomeria pro dimicandum est. Quae Quae vel vel firmissimum firmissimum cuiuscuiuspietate consecrata, dimicandum eommunitatis et sodalitati sodalitati fundamentum fundamentum iure ae que communitatis ac merito habetur. Vous, mes la charité charité chrétienne, chrétienne,lalaVierge Vierge Vous, mes confrères, confrères, unis par la de cette basilique basilique vous invite à un autre combat: vous invite à autre combat: sibi proponit; 54v|~ ad ad maximaxiomnes aliquod bonum sebi Ciuilitas omnis proponit ; |f. Ι f. 54" mum uero illa multiplicibus nixa nixa uiribus uiribus idonea inmum ella collimai collimat quae multiplicibus caritate deuinctis strumenta sortita est. Quod uobis concordi caratate deuinctis ad uotum contigisse contigisse laetor, laetor, sodales, sodales, ut ut propheticum propheticum illud illud33 gratulauotum 33 gratulaquant bonum et quam incundum incundum bundi cantare possimus: Ecce Ecce quam et quam habitare fratres Sapientia confirmat confirmâtdicens: dicens:DegenDegenhabitare fratresin in unum. unum. Quod Sapientia tes simul mutuo se fouebunt34 . Corpora igitur iuncta sunt. lungan34. sunt. Iungan35 in tur et et animi. Sitque cor anima una una35 in Domino. tur cor unum unum et anima Domino. Una sit sit proportio. Unus Unus affectus. affectus. uoluntas. Una fraternitas. Una morum proportio. Piae mentis decretum consiliis consiliis aucta aucta dignitas dignitas Una iucunditas. iucunditas. Puae mentis decretum Quarum momenta momenta in in rerum administratioadiuuabit et auctoritas. Quarum et rigare diligenter apostone ualent plurimum. Plantare sapienter et 36 non pigeat. pigeat. Quod exoptatis diuinitus lico exemplo exemplο 36 non exoptatis incrementum diuinitus dabitur. Sacratissima Sacraiissima mater Virgo Virgo cuius cuius ductu ductu et et auspicio militadabitur. mus, et faustum faustum decensque decensque uexillum uexillum37 ueneranmus, 37,, religioso populo populo uenerαnpassis ulnis ulnis nos nos allicit, allicit, et et fidis fidis ministris ministris dum, pura mente sectamur, passis deducto gremio eblanditur, f. |f.55=1 55r| cuius augustum hoc hoc templum templum deducto cuius augustum 38,, et nunc est38 nunc populi populi diuina niuium infusione quondam descriptum est decoratur. frequentia decoratur. 33 33

    Ps. 132, 132, 1. 1. Cf. Eccl. Eccl. 4, 11: 11 : «Si « Si dormierint duo duo fovebuntur fovebuntur mutuo». mutuo ». Cf. 35 Act. 4, 32. 35 Act. 36 36 Cf. Cf. II Cor. Cor. 3, 3, 7. 7. 37 37 Cet Cet étendard étendard de de la la confrérie confrérieest estlalaVierge Vierge peinte peinte par parsaint saintLuc, Luc,ou ouune unede deses ses répliques. représente aussi, aussi, comme comme au médaillon médaillon de de reliure reliure de de notre notre répliques. Qu'on Qu'on se se représente registre, Madone étendant ses bras sur sur les les pucelles pucelles àà marier, marier,réunies réuniessous sousson son registre, la Madone ample manteau. 38 La chute chutedes desneiges neigesde deSainte-Marie-Majeure Sainte-Marie-Majeure fut futdécrite décriteauauXIIIe XIIIesiècle. siècle.Cf. Cf. 38 La 0 Bibl. hagiogr. lat., n 5403. Bibi. hagiogr. lat., n" 34 34

    www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

    Le discours de de Sainte-Marie-Majeure Sainte-Marie-Majeure

    111

    Imprimis igitur, sacri commilitones, ut cepistis. DimiImprimís pergite igitur, 39.. Ad habet qui prudenter exorsus exorsus est39 Ad caelestes thesauthesaudium facti habet ros, calcatis uoluptatibus, anhelantes, anhelantes, egenis egenis et languidis pro ratioratiofacultatum, personarumque personarumque delectu, delectu, honestissima honestissima liberalitate liberalitate ne facultatum, succurrite. Vous, mes compagnons de guerre, Vous, mes guerre, secourez secourezselon selonvos vos ressourressources les jeunes filles choisies, choisies, enlevez-les enlevez-les aux odieux odieux séducteurs. séducteurs.Le Le le séminaire de l'État; la dot, dit le droit mariage pour Cicéron est le séminaire de la dot, dit le droit romain, importe à la la République; République; vos vos censeurs censeurs interdisaient interdisaient le le romain, importe célibat: célibat : Virginalem pudicitiam et iugalem, liberali custodia septam adadseruantes, ab impudentissimis impudentissimis procís, procis, quibus quibus omnia redundant, et seruantes, non modo lenonibus sed eheu productoribus, uindicate. uindicate. Romanum Romanum hoc est et et a maioribus maioribus vestris vestris diligenti ac pío pio studio factitatum. hoc est Sacri connubii castas faces, faces, quasi rei seminarium. Cicero reí publicae seminarium, 40 appellavit Dotis causa, inquit consultus41 41,, semper et ubique preaρρellavit 40.. Dotis reí publicae interest dotes cipua est. est. Nam et rei dotes mulieribus mulieribus conseruari, conseruari, faeminas ad sobolem cum dotatas esse faeminas sobolem procreandam, procreandam, replendamreplendamque liberis ciuitatem que ciuitatem sit sit maxime maxime necessarium. necessarium. Censores Censores quondam quondam 42 celibatum vestri f. |f. 55°1 55v| sobóles recensentes42 celibatum soboles ac ac familias familias ordinum recensentes uel maxime prohibebant. Rappelez-vous le texte texted'Aulu-Gelle d'Aulu-Gelle et et Rappelez-vous l'invocation l'invocation d'Horace, le celui de saint saint Ambroise: Ambroise: restitutos numeronumero Melicus poeta seculares ab Augusto restituios seculares ludos ab 43,, sic prerum lepida suavitate fidibusque Eoliis Eoliis celebrans celebrans Ilithyam Ilithyam43 catus est: Diua producás patrumque Diva producas sobolem, patrumque super iugandis iugandis Prosperes decreta super Faeminis, prolisque nouae feraci Faeminis, Lege marita.

    39 39

    Horace, Ep. 1, «Dimidium facti qui bene bene cepit cepit habet habet».». Cf. Walther, Horace, 1, 2, 2, 40: 40: «Dimidium WALTHER, Carmina..., 2, 1, 1, no n0 5793. Carmins..., 40 De officiis, officiis, 1,1, 54: in ipso ipso coniugio coniugio est». est». 54: «Prima societas in 40 De 41 41 Jurisconsulte Jurisconsulte qu'on qu'on n'a n'a pu pu identifier. identifier. 42 42 Cf. Cicèron, Cicéron, De legibus, 3, censeur) : «caelibes « caelibes esse esse prohiprohi3, 77 (sur les offices du censeur): Cf. bendo ». bendo». 43 43 Le Le Carmen saeculare invoque Diane Diane sous sous le le nom nom d'Ilithiya. d'Ilithiya. La Lacincinsaeculare d'Horace invoque quième strophe saphique saphique lui lui est est chantée chantéepar par34 34jeunes jeunesgens gensetetjeunes jeunesfilles. filles. quième

    www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

    Le discours de Sainte-Marie-Majeure Le Sainte-Marie-Majeure

    112

    quondam hac re re publica, publica, ordo ordo proletariorum™ prοletariοrum 44 et et nonoFiorente quondam honestiorquam quar capite capite censorum censorum habebatur. habebatur. Nam Nam et aspemine et re honestior ris rei publicae temporibus, cum cum iuuentutis iuuentutis inopia inopia esset, esset, in in militiam rìs que his his publico publico sumptu sumptu prebebantur, tumultuariam legebantur, legebantur, arma armaque prebebantur, et a munere que prolis prolis edendae proletaria apppellati apppellati sunt. sunt. et muñere officio officioque edendae proletarii Quod cum, cum, re parva, minus minus passent pissent rem publicar iuvare, Quod re familiari parva, rem publicam iuvare, sobolis tamen tarnen gignendae gignendaecopia copiaciuitatem ciuitatem frequentarent. frequentarent. sobolis Diuus Ambrosius Ambrosius heroicas heroicas uirginitatis uirginitatis celebrans celebrans dotes dotes4545, , ita ita praescribit: Multos Multos ager ecclesiae ecclesiae fructus fructus habet, alle melior melior est habet, sed Ule qui et frugibus redundat et et floribus. floribus. Ecclesiae Ecclesiae igitur |f. 56r 56r| ~ campus campus igitur If. diversorum fertilitate exuberat. Hic cernas cernas germina germina uirginitatis exuberat. Hic uirginitatis fiofio rere uernantia, uernantia, illic illic uiduitatem uiduitatem grauitate grauitatepollentem, pollentem,alibi alibitamquam tamquam rare uberi fruge coniugii coniugai segetem segetem orbis orbis horrea horrea undique uberi undique complentem, complentem, ac ueluti maritae uineae fetibus fetibus torcularia Jesu Domini Domini redundantia, redundantia, uelutì maritae uineae torcularia lesu quibus fidelis fidelis connubii fructus quibus fructus exuberat. exuberat. Nec Nec improbum improbum igitur igitur nec nec est studium. Hec Hec ille ille ut ut caetera diuinitus et nouum integritatis integritatis est et sensensit et docuit. sit

    l'exemple encore encore des anciens À l'exemple anciens augures, augures, soyez soyez généreux généreux à à l'égard de ces ces jeunes filles filles àà mieux mieux placer. placer. Que Que votre votre coeur cœur habité habité par la grâce grâce se se prépare prépare âà sa sa récompense: récompense: temeritate, gratissimum quod, remota temeritate, hoc liberalitatis quod, Genus hoc seruidurissima seruiest, collocandis collocandis puellis, puellis, redimendis redimendis ee barbarorum barbarorum durissima est, tute ac obprobrio captiuis, tenuioribusque tenuioribusque locupletandis, locupletandis, ad ad publipublisumma decus augures quondam uestri, cum decus uestri, — — quorum quorum collegium collegium summa non minus non minus dignitate dignitate quam quam auctoritate auctoritate pollebat, pollebat, — — exercuerunt, exercuerunt, 46. Quorum insistentes ceterique Cybeleij sodales ac Titii ceterique Cybeleij sodales Titii46 Quorum uestigiis uestigiis insistentes profligatis undique undique iam moribus profligatis moribus consulite, consulite, Quirites. Quirites. Consulite Consulite ut idest pectoribus suo, idest Saluator noster poster Christus Saluator Christus Iesus lesus in templo templo suo, v purgatis, per gratiam habitare orni labe nostris, omni |f. 56 | nostris, labe purgatis, gratiam habitare dignum dignum I f. 5611

    44 44

    C. Hosius, HosIus, Leipzig, Leipzig, 1903, 1903, t.t. 2, Μ. C. Suit Suit lele texte texted'Aulu-Gelle, d'Aulu-Gelle, 16, 16, 10, 10, 12-13, 12-13, éd.

    p. 176. 176. 45 45

    Α. Le Le texte texte existait existait dans 16, 274 C-275 A. De virginitate, virginitate, P. P. L. 16, Saint Ambroise, De deux impressions incunables, incunables, celles celles de de 1490 1490 et et 1492. 1492. 46 46 Sur Annavoir Tacite, AnnaTitii sodales, voir Sur les les collèges collèges des des augures augures de de Cybèle Cybèle et et les les Titii de Porcellini, Forcellini, éd. Μ. de de Padoue, Padoue, l'Onomasticon de I, les, I, 34, 34, et Lucain, Lucain, 1, 1, 612, 612, ainsi que que l'Onomasticon De sacerdotiis, sacerdotiis, avait avait 1940,t.t. 1, 1, p. p. 443, 443,etett.t. 2, 2, p. p. 717. 717.Pomponio PomponioLeto, Leto, àà la la fin de son De 1940, Titii sacerdotes sacerdotes extra extra urbem habitabant et in écrit: «Sodales «Sodales Titii in tuguriis tuguriis certa certa auguria auguria seruabant, quoniam ad id » (édition id deputati deputati aapontificibus pontificibuserant erant» (édition princeps, princeps, Rome, Rome, 1474 ou 1475, 1474 1475, f.f. 271). 27').

    www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

    Le discours de Sainte-Marie-Majeure

    113

    ducat, caelesti tandem qui cum cum Patre Pâtre ac ac ducat, et caelesti tandem triumpho nos dignetur qui Spiritu Sancto regnat régnât in in aeternum. aeternum.Amen. Amen. deooptimo optimomaximoque maximoque! Laus dei ! Tel persuasif, suasoria lequel Pierre Pierre par lequel suasoria oratio, oratio, par Tel est est le sermon persuasif, Marso convainquit distribuer des des dots dots élargies élargiesaux aux Marso convainquit son son public public de distribuer quelques vingt pucelles réunies chaque année par le Gonfalone. quelques vingt pucelles réunies chaque année par le Gonfalone. pas de de rappeler rappelerici ici l'étrange l'étrangeimpression impressionque quefit fit ne s'empêchera s'empêchera pas On ne un vendredi saint ne parlant parlant guère guère du duChrist Christ au augrand grand un sermon du vendredi Rome sous sous Jules Jules1I II47 À bien 47.. À bien lire lire le nôtre venu l'écouter àà Rome Érasme venu cependant on on y la foi foi la la plus plus sereine. sereine. Nous Nous le le donnons donnons y discernera la comme humanisme dont dont on on caractéristique de cet humanisme comme le témoignage caractéristique parlera en en conclusion. conclusion. parlera

    47 On renverra renverra au au passage passage bien bien connu connu du du Ciceronianus, aux Opera Opera omnia, omnia, t. 2, á7 On Amsterdam, du 66 avril avril Amsterdam, 1971, 1971,pp. pp.637-639. 637-639.On Onnenesait saitquel quelfut fut l'auteur l'auteur du sermon du (Le Diaire Grassi n'en parle parle pas). pas). La La note note de dePierre PierreMesnard Mesnardaaévidemévidem(Le Diaire de de Paris Paris de Grassi ment tort de de parler parlerd'Inghirami. d'Inghirami.Celui-ci, Celui-ci, écrit écrit Érasme, Érasme, est est plus plus âgé âgé que que l'autre, l'autre,qui qui vivait 1529. Bien Bien d'autres raisons raisons empêchent empêchent d'ailleurs d'ailleurs de decroire croireque que vivait encore encore en 1529. celui-ci Pierre Marso. Marso. celui-ci fut Pierre

    α

    www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

    www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

    CONCLUSION

    On vient vient de voir voir avec avec quelle quelle étrange étrange naïveté naïveté Pierre Pierre Marso Marso On donne les les prêtres prêtres de de Cybèle Cybèle comme comme modèles modèles aux aux confrères confrères du du donne Gonfalone. La Rome impériale est pour lui toujours présente. La Gonfalone. La Rome impériale est lui toujours présente. La sagesse stoïcienne l'unique source source de deson sonenseignement. enseignement. sagesse stoïcienne doit doit être l'unique Cicéron seul sera son son moraliste. moraliste. En philosophie Cicéron Le temps quand, en en 1528, 1528, Érasme dans dans son son CiceroniaLe temps a passé quand, décrira le le «véritable «véritable cicér cicéronien». οnien ». Celui-ci nus, qu'on vient de citer, décrira se garde de de cacher cacher sous sous une unegaine gaineclassique classique ses sescroyances croyances chréchrése tiennes. «An christianae pietatis pietatis proceres proceresecclesiasticos ecclesiasticos tiennes. «An sit sit in in rem christianae ditione prophana?» prophana?» Convient-il Convient-il âà l'authentique l'authentique Réforme Réforme onerari ditione les prélats prélats envelopper envelopper leurs leurs sermons sermons d'une d'une littérature littérature d'entendre les profane? La critique critique était était juste. Il Il serait serait faux faux toutefois toutefois de de croire croire profane? Marso adepte paganisme. Chez Chez lui plus que que chez chez tout tout autre autre Marso adepte du du paganisme. lui plus humaniste, on découvre la foi. N'est-il pas celui qui à propos du humaniste, on découvre foi. N'est-il pas celui â propos du de Pomponio Pomponio Leto a défini défini la la mort mort du duchrétien chrétienun unacquiesacquiestrépas de Dieu tout-puissant? tout-puissant? Toute Toute cette cette oraison oraisonfunèbre funèbretémoitémoicement au Dieu gne pour le le disciple disciple comme pour le le maître. maître. gne Il aa bien bien fréquenté fréquenté les les poètes poètes d'Ovide d'Ovide âà Virgile Virgile et et Horace, Horace, â à Stace et Silius Italicus, et ses vers ont pu former un élève qui fut Stace et Silius Italicus, et ses vers ont former un élève qui fut son commensal et aurait aurait pu purester restercélèbre: célèbre:Giulio GiulioSimone. Simone. Son Son son commensal latin emprunte assez assez âà Cicéron Cicéron pour pour que queson sonneveu neveuAscanio Ascanio y latin emprunte retrouve une une éloquence éloquence limpide. limpide. Les Les lecteurs, lecteurs, même même débutants, débutants,de de ses apprennent vocabulaire vocabulaire et et synonymes, synonymes, histoire histoire ses commentaires apprennent ancienne et géographie. géographie. Un Un Josse Tosse Bade Bade lui lui rend rendhommage: hommage;««HomHomme bon bon et et diligent». diligent». Professeur Professeur non non pas pas médiocre, médiocre, mais mais plus plus sûr sûr qu'éminent. retiendrons son son âme âme candide, candide, son sonimmense immense qu'éminent. Nous Nous retiendrons du latin latin et et de de Cicéron. Cicéron. Philosophe Philosophe sage sage plutôt plutôt que que profond, profond, amour du vulgarisateur d'une d'une morale moralearistotélicienne aristotéliciennemais maisbien bienbaptisée. baptisée.

    www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

    www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

    Appendice II APPENDICE De Summo Bono uia ad ad De Summo Bono et et uia

    Offìcium Officium

    Introduction de CICÉRON Cicéron AUX Offices OFFICES DE INTRODUCTION aux

    Texte de l'édition princeps princeps de de Venise, Venise, Battista Battista Torti, Torti, 12 12 Texte de l'édition v octobre 1481, 1481, ff. (2) -(3)v. L'orthographe L'orthographeest estconservée. conservée.La La octobre (2)°-(3) ponctuation est est nouvelle. nouvelle. Cette Cette préface préface est estinachevée inachevée ponctuation mais elle elle représente représente bien bien l'initiation l'initiation àà lala morale moralearistotéaristotémais licienne que Marso donnait donnait àà ses ses étudiants. étudiants. Elle Elleprouve prouve licienne que Marso aussi que que le le De était déjà déjà alors alors une une source source habihabiaussi De finibus finibus était tuelle. tuelle.

    autorem fuisse fuisse Socratem Socratem dicunt, dicunt, philosophie, cuius autorem De morali philosophia, in hoc hoc opere quod quod unde fons omnium philosophorum appellatur, in in manibus habetur, disputaturi, humanum ante finem humanum ante omnia in manibus habetur, disputaturi, indagare debemus. Hoc enim in morali philosophie philosophia constituto, constitute, omnia constituta constituía Hoc sunt. Nam caeteris caeteris in rebus, ut recte recte Cícero Cicero ait, ait, siue praetermissum siue ignoratum ignoratum est est aliquid, non plus incommodi incommodi est, est, quam quam quanti quanti quaeque earum rerum sit, sit, in quibus quibus praetermissum est est quipuna quaeque piam. Summum Summum autem autem bonum, bonum, idest idest humana foelicitas, foelicitas, et et finis finis piam. ignbretur, uiuendi rationem ignorari necesse est; ignorar necesse est; ex ex quo ultimus si ignoretur, tantus error error consequitur homines se se recipiant recipiant tantus consequiturut ut quern quem in portum homines scire passini. Cognitis Cognitis autem autem bonorum honorum et malorum malorum finibus, finibus, scire non possint. inuenta profecto est uia uitae confirmatioque omnium est uia uitae con f irmatioque omnium offofficioicio1 rum . rum'.

    1

    Cicéron, 5, 6, 6, 15. 15. De finibus, finibus, 5, Cicéron, De

    www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

    118 118

    Appendice II Appendice

    et ipsum ad Igitur illud extremum, ad quod omnia referantur, referantur, et nil referatur, inueniendum inueniendum est, est, ex ex quo quo beate uiuendi uiuendi ratio ratio nil aliud referatur, inueniri et comparari quo inter inter Ipsos ipsos philosophes, philosophos, cum comparare possit; de quo magna sit dissensio, dissensio, ut facilius et apertius apertius inueniatur, inueniatur, aaprincipiis principiis naturalibus ordiendum ordiendum est, est, ut ut et et quid natura natura desideret, et ad ad quid nati simus cognoscatur. Omne animal seipsum seipsum diligit, diligit, ac postquam ortum este, est2, id agit agit Orane ut se quam optime conseruet. Haec omnibus animalibus animalibus competere competere uiHaec conditione communi omnibus dentur, homini uero ut ut praestabilissimo praestabilissimo omniumque omniumque optimo optimo animali, non haec solum solum communi communi lege lege competunt, competunt, sed sed etiam etiam aliquid aliquid ultra, longe longe illis illis praestabilius, praestabilius, quod ad mentem mentem agentem agentem contemcontemplatricemque pertinet; pertinet; quibus quibus maxime maxime aa caeteris caeterisanimalibus animalibushomo homo se iungi iungi atque atque illis illis quasi quasi infinito antecedere antecedere interuallo interuallo uidetur, uidetur, se primordii sui sui tempora omittantur, in in quibus quibus magna magna ignoignoatque ut primordii rantia uersatur, cum incipit tandem tandem ea ea cognicognirantin et caligine obductus uersatur, tione quae ad ipsum accomodatur res res comprehendere, comprehendere, tum turnpaulapaulatim ea ea progreditur progreditur resque resque agnoscit, agnoscit, quibus quibus agnitis agnitis se setandem tandem tim atque intelligit. intelligit. agnoscit atque Et cum in in eo eo sit sit appetitus appetitus ad ad cognitionem cognitionem suam suam accommodaaccommodaincipit appetere ea quae quae natura sua conueniunt conueniunt et propulsare tus, incipit contraria33. contraria appétit recte recte rationeque rationeque naturae, Ergo quicquid quicquid homo homo appetit natura, id omne positum est in ipso atque ad ipsius ipsius est est naturam naturamaccommodaaccommodaorane tum, quae quae sui sui conseruatrix conseruatrix est, est, idque idque habet habetpropositum, propositum, quasi quasi tum, custodiat in in optimo optimo sui suigeneris generisstatu. statu. finem et extremum, se ut custodiat Ex quibus quibus intelligi intelligi debet debet homini id esse in in bonis bonis ultimum, ultimum, Ex id esse naturam sese et uiuere, idest ex hominis hominis natura natura secundum naturam sese habere et requirente44. undique perfecta et nihil requirente pateat sebi sibi unumquemque natura esse esse charum charum55,, Cum autem patent 6 quae sit diuini animalisti, animalis , natura est. quae sit hominis, honnis, diuini natura uidendum est. Homo corpore et animo constat7λ. Corpus Corpus partes partes suas suas integras integras praestantiam habere habere cupit, cupit, bonam bonam ualitudinem, uires, uires, et partium praestantiam .

    .

    2

    Ib., Ib., Ib., Ib., 4 Ib., 4 Ib., 5 Ib., 5 Ib.,

    2, 11, 33. 33. 2, 11, 5, 9, 24. 24. 5, 9, 5, 9, 26. 26. 5, 9, 5, 11, 31. 31. 5, 11, 6 Cf. ib., ib., 2, 2, 13, 13, 40. 40. 6 Cf. 7 Cf. ib., 5, 12, 12, 34: corpore animaque ib., 5, 34: hominem hominem ee corpore animaque constare. constare. 2

    3

    3

    www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

    Appendice II Appendice

    119 119

    pulchritudinem, sensus sensus integros, Íntegros, in pedibus celeritatem, celeritatem, uim in mamapuichritudinem, ni bus, claritatem claritatem in uoce, in lingua etiam explanata explanata vocum impresimpresnibus, in uoce, sionems8. Neque dubium dubium est, est, ut inquit inquit Cicero, Cicero, quin frons frons oculi oculi cures aures et et Neque reliquae hominisintelligatur, intelligatur, sed reliquae partes partes corporis corporisquales qualessint sint proprie hormis opus est est haec omnia ualere ualere et uigere, et naturales motus ususque et uigere, et naturales motus ususque habere, ut nec absit quid eorum nec aegrum debilitatumue sit; eorum nec aegrum debilitatumue sit; id absit habere, ut corporis, quae desiderat. Est Est etiam actio quaedam corporis, quae momoenim natura natura desiderai. tus et status naturae congruentes congruentes tenet, tenet, ut si quis aliter de industria hominem ex ex homme homineexuens exuensnatunatufugere piane plane se ipse, et hominem fecerit, fugere ram adisse uideatur affectiones aequabilesque habitus af fectiones ram odisse uideatur et et moderati aequabilesque ususque corporis ususque corporisapti aptiad adnaturam naturamuidentur uidentur99.. Igitur, quoniam natura suis omnibus expleri partibus uult, uult, suis omnibus expier partibus Igitur, quoniam natura, maxime ee natura, corporis per per seipsum seipsum expetit, expetit, qui est maxime hunc statum statura corporis si out aut aegrotum corpus est, aut dolet aut caret toto conturbatur si quae tota 10 uiribus1o, . uiribus Animus doctissimi maiores principes doctridoctriAnimus autem, auteur, in in quo quo doctissimi majores et principes nae uiri uiri quid cadeste diuinum esse esse uoluerunt, uoluerunt, huiusmodi huiusmodi caeleste atque atque diuinum nae esse cupit, et omnes partes suas suas habeat habeat incolumes, incólumes, et nulla de esse cupit, ut et concedantur, siue siue studio studiocorncomdesit u ll,, siue natura ipsi concedantur, uirtutibus ei desit aliae uirtutes uirtutes cognoscendi cognoscendi dicuntur, dicuntur, aliae alice parentur suo; quarum alise morum, quae, ut Ciceroni placet, et theologis theologis nostris, nostris, Scoto Scoto maximaxiunme, qui qui acumine acumine ingenii ingenii caeteris caeteris antecellit, antecellit, in uoluntate uoluntate pon ponunme, 12 Aristotelis uero sententia, quo quo nil acutius, acutius, nil nil ornatius, ornatius, nil nil uero sententia, tur 12.. Aristotelis denique exactius in philosophie philosophia omnium omnium denique exactius esse esse potuit, potuit, — — est enim in 13 ut iustiiustiiudicio singularis 13 — appetitui sensitivo tribuendae sunt, ut tia, fortitudo, fortitude, temperantia, temperantia, fontes fontes omnium omniumofficiorum, officiorum,caeteraecaeteraetia, omnis huiusce generis generis probitates. probitates. que omnís animai14 res ducs duas natus natus sit, sit, agenagen14,, ad res homo, diuinum animal Et cum homo, est omnia in animo et in dum scilicet et intelligendum, perspicuum est ipsi a nobis homines ita ita uelle uelle cum ipsi nobis esse debere, debere, et hommes corpore perfecta esse chara nobis esse esse per se. propositi se. Nam cui proposita ipse chars diligamur, et omnia ipsa .

    8

    Cicéron, Acad., 5, 19. 19. 1, 5, Cicéron, Acad., 1, De finibus, 12, 35. 35. 5, 12, De finibus, 5, 10 ιο Ib., Ih., 5, 17, 47. 47. 5, 17, 11 Ib., 5, 12, 36. 36. 11 Ib., 5, 12,

    8

    9

    9

    12 ι2 13

    Ib. Ib.

    Cf. Acad., 43, 132: 132: meo iudicio philosophia prope prope singularem. singularem. iudicio in philosophia Cf. Acad., 2, 2, 43, 14 14 Cf. Cf. p. p. 118, 118, note note 6. 6. 13

    www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

    120

    Appendice I

    necesse est partes quoque sui charas charas esse, esse, est conseruatio conseruatio sui, sui, necesse est huic partes charioresque quo charioresque quo perfectiores perfectiores sint sint et et magis magis laudabiles laudabiles in in suo genere. Ea enim uita uita expetitur expetitur quae quae sit sii animi corporisque Ea corporisque expleta expleta uirtutibus, eoque summum summum bonum poni necesse id bus, in eoque necesse est; est; quandoquidem quandoquidem id 1S tale sitextremum extremum tale esse esse debet debet ut rerum expetendarum expetendarum sit 15. . Quibus expositis, expositis, facilis coniectura, ea maxime maxime expetenda expetenda Quibus facilis est conjectura, esse nostris quae quae plurimum habent habent dignitatis, dignitatis, ut ut ínter esse ex ex nostris inter óptimas optimas 16.. qnasque partes sii expetenda expetenda maxime maxime16 quasque partes quae expetuntur, uirtus sit Finis ergo est, more more philosophorum philosophorum liquor, loquor, ergo humanus humanus est, congruenter naturae idest adhibita adhibita uirtute frui frui premiis premiis aa congruenter naturae uiuere", uiuere17, idest natura operatione ipsius ipsius animae animae per uirtutem uirtutem in in uita uita natura datis; datis; et in operatinne perfecta felicitatem felicitatem humanam constituitAristoteles Aristóteles18 humanar constituit 18. Posito igitur humano uirtutes uirtutes amplecti amplecti etetoperationibus operationibus Posito igitur fine humano studiosis illum nos nos dirigere frustra nati esse dirigere debemus, studiosis ad ad illum debemus, ne ne frustra uideamur, cum illum orni omni conaconacum omnis omnis suum habent finem, finem, et ad illum tu ac studio dirigantur dirigantur et et contendant. contendant. Et cum cum simpliciter et reuera bonum humanae voluntati voluntati obiiciatur obiiciatur et et affectabile affectabile sit, sit, idque idque uirtuuirtubonum tem proficiscitur, quod officium tern esse esse dicimus, dicimus, et et quicquid quicquid ab ipsa proficiscitur, est, naturam homihomiest, quo quo nil nil melius melius nec nec praestantius, praestantius, nil denique ad naturam nis accommodatius inueniri inueniri potest, de de ipsis ipsis uirtutibus uirtutibusdisputandisputannis accommodatius bis praeceptis praeceptis finis finis poster noster quidnam quidnam sit sit tandem tandemappaappadum est, ut his rent; quo oblato mediis prudentissime reat; quo oblato et cognito, cognito, quibus quibus medíis prudentissime illum attingere autem consequi consequi poterimus poterimus attingere possimus, possimus, exploratum exploratum sit. sit. Id autem si et officia officia cognouerimus, cognouerimus, in quibus, quibus, ut ut dictum dictum est, est, ex ex si uirtutes et philosophorum consistit, quae quae est est philosophorum sententia sententia foelicitas foelicitas humana humana consistit, praemium finisque uirtutis, uirtutis, et et principium principium caustique causaque bonorum, honorum, praemium finisque unde non laudabilem laudabilem sed sed honorabilem, honorabilem, ut ut rem remdiuinam, diuinam,foelicitafoelicitatem esse, cum ad aliquid minime et nulla quali-tern dicimus esse, minime referatur, et nulla quali tate sit. tate affecta sit. foelicitate, constituta constituta tanquam tanquam signo quodam Humana igitur foelicitate, signo quidam quid sit uirtus qua qua ad adillum illamperuenitur peruenituruideamus. uideamus. et definita, definita, quid sit uirtus Duplex intellectiua et moralis. Prima Prima activa actiua est est etet Duplex est est uirtus, uirtus, intellectiva et morslis. contemplatiua. omittamus, de de momocontemplativa. Contemplatiuam Contemplatiusm in praesentia omittamus, ribus disputaturi. •

    15 ι5 De finibus, De f iκibus, 16 Ι~~

    5, 13, 37. 37. Ib., 5, 13, 38. 38. Ib., 17 ι7 Ib., 3, 7, 7, 26. 26. Ib., 18 Cf. Eth. 15-20. 18 Cf. Eth. Me., lic., éd. Bekker, BrnKnR, 1098 A 15-20.

    www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

    Appendice I

    121

    de prudentia actiuam, cum de prudentia dicendum dicendum est, est, degustabidegustabiVerum activam, mus. mus. Nam Nam si si non non oratorio oratorio sed sed exactiore exactiore modo, modo, et et ut utad adphilosophilosophes phos spectat, spectat, nominibus nominibus uti uti debemus, debemus, et et non non interdum interdum confuse confuse 19,, sapientiam pro sumere, ut ut plerumque plerumqueaaCicerone Ciceronefit fit19 sapientiam pro prudentia sumere, prudentia longe longe distat. distai. Illa Illa enim enimest estde desubstansubstansapientia ad ipsa prudentia tiis separatis aa materia penitus, obiicitur ueritas ueritas qua qua contemcontempenitus, cui obiicitur tíis quorum principia, ut aliter sese sese habeant habeant minime minime fieri ut aliter plamur ea quorum potest, potest, et et scientiam scientiam et et intellectum intellectum complectitur, complectitur, estque estqueprima primaphiphilosophia quam losophía quam theologiam appellamus. ueritas obiicitur, Prudentia uero uero cui ueritas obiicitur, que que recto recto appetitui appetitui Prudentia honorum et et malorum. malorum. Nam Nam habihabisit, habet delectum bonorum consentanea sit, humana bona, est agendi bona, recta recta ueraque ueraque cum ratione, ratione, et et agendi circa humana tus est in quibus quibus habet habet consultatio consultado locum. locum. Etenim Etenim prudentiae prudentiae est est bene bene statuereque morum sit imperare, statuereque morum uirtuuirtuagendum sit consulere, quid agendum tes omnino mediocritates mediocritates affectuum. affectuum. Nam Namoperatio operadoaccomaccomtes atque ornino modats unicuique modata unicuique mediocritati mediocritati a a prudentia prudentia proficiscitur. proficiscitur. Idcirco Idcirco 20,, et illam ac reginam reginam20 et ui ui sua sua totam totam uirtutem uirtutem illam et et matrem uirtutum ac uirum minime appellare merito merito licet, licet, quae minime cadit. cadit. quae nisi in bonum uirum Nec prudens prudens sine Nec sine morum morum uirtute uirtute esse esse potest. potest. Quippe Quippe semper semper cum honéstate cuius cum contrario, idest uitio, uitio, malitia malitia est est contrario, idest honestate coniungitur, cuius habitus prudentia distans. distans. habitus longe a prudentia Igitur, ut prudentes prudentes esse esse possimus, possimus, morum morum uirtutes uirtutes inuenire inuenire Igitur, íllis ut tandem habitus assequamur, nos sedulo exercere et in illis ut tandem habitus assequamur, nos sedulo exercere et in oportet. oportet. Moralis uirtus, more, idest idest consuetudine nomen nomen acce acce-Moralis uirtus, quae quae a more, uirtutes in pit, Quippe uirtutes in potespotesfit in nobis non natura 2121.. Quippe assuetudine fit pit, assuetuáme. spente comparatur. comparatur. tate nostra collocantur, nobis sponte collocantur, et et prauitas aa nobis tate nostra habet et doctrina, qua Intellectiua autem incrementum a tempore habet et doctrina, qua Intellectiva autem incrementum a scientias intellectiuos habere habere possumus. possumus. scientias et et habitus intellectiuos quae in anima anima fiunt: fiunt: affectus, affectus, potentiae potentiae et ethabitus. habitus. Tria sunt quae Virtutes sunt affectus; affectus; quippe quippe affectibus affectibus mouemur; mouemur; Virtutes morum morum non sunt non potentiae, non potentiae, quae quae insunt insunt naturae, naturae, sed sed habitus habitusprofecto profectosunt; sunt;íllís illis mediocritate ad affectus suscipiendos disponimur, namque cum mediocritate ad affectus suscipiendos disponimur, namque non non mouemur. " Cf. Cf. De De officiis, officiis, 1,1,5,5,15. 15. Cf. enim una virtus omnium est domina et et regina virtu3, 6, 6, 28: 28: lustitia Iustitia enim Cf. ib., 3, tum. turn. 21 21 Cf. Aristote, Magna 1, 6, éd. BeKKER, Bekker, 1186 A 1-2. 1-2. Magna Moralia, Moralis, 1, 19

    20 28

    www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

    122

    Appendice I

    electio est, est, aut non sine sine electione, electione, quam quam Virtus etiam morum electio praecedit consultatio. Consistit Consistit etiam in in mediocritate mediocritate respectu respectu praecedit ipsa consultatio. nostri; quo habitu hommes homines meliores meliores efficiuntur, efficiuntur, et et cum unice unice recrecquo habitu agamus et et definite, multis modis delinquamus, delinquamus, medium medium multis uero midis te agamus rem studiosam studiosam studiose, et ipsum attingere difficile est. Et agentes rem per habitum habitum quem quern habemus laudamur, habitumque habitumque habere habere dici dici-mur. Ergo finis sit affectabilis affectabilis uoluntate, uoluntate, idest idest summum summum boErgo cum finis humanum, ea uero quibus quibus itur ad ad finem consultabilia sint num humanum, ea uero atque in elígibilia, eligibilia, fit actus qui qui circa talia sunt, idest idest officia, officia, talla sunt, atque fit ut actus proficiscantur ab electione ac sponte nostra fiant. profíciscantur ab electione ac spinte nostra At ipsam et studiosas studiosas operationes operationes circa consultatioAt ipsam uirtutem et nem electionem uersari dictum dictum est, est, etetmediocritatem mediocritatemesse, esse, utut nem et electionem iubet. Vnde Vnde fit ut ut uirtus uirtus morum morumsit sit habitus electiuus electiuus in recta ratio iubet. mediocritate consistens, consistens, quae quae est est ad ad nos nos definita ratione, et ut ut ipse 22 placet Arist Aristoteli assequemur si si memeut placet οteli 22,, quam assequemur prudens definierit, ut dium ipsum et rectum attingemus. attingemus. Is Is auteur autem erit eritsisiofficiis officiisetetstustudiosis paratur habitus, habitus, diosis actionibus actionibus delectabimur; delectabimur; quibus quibus tandem paratur quern cum adepti fuerimus, praemium uiruirfuerimus, foelicitatem foelicitatem humanam humanar praemium tutis facillime facillime consequemur; ad quam quam nati sumus et et studiose prodebemus. perare debemus. lam officia explicanda sunt. sunt, illis illis enim enim ad ad illum ilium medium medium perperIam uenitur, ut dictum est. De quibus Cicero, litterarum De quibus Cicero, Latinarum litterarum uenitur, dictum parens et Romance Romanae eloquentiae eloquentiae vel praecipuus autor, autor, et et qui diffugarens sius nomen suum quam imperium imperium populi Romani Romani terrarum terrarum prinprinsius propagauit, et et qui primus apud apud Latinos Latinos philophilocipis se extenderet, propagauit, sophiam rudern rudem et impolitam impolitam cum cum eloquentia eloquentia iunxit, iunxit, — — nam nam eiei sophiam quasi ciuitatem dedit, dedit, cum cum Romae Romae peregrinan peregrinan uideretur, uideretur, nec nec se se quasi auderet, — — ad adCiceronem Ciceronem filium filium suum suum nostris sermonibus efferre auderet, Athenis philosophiae incumbentem, praeceptore Cratippo peripateAthenis philοsορhοrum 23 23,, elegantissime simul tico, et illius aetatis principe philosophorum subiectum ad ad1llam illam et eruditissime scripsit, ut hominem foelicitati subrectum praepararet et ducerei. praepararet et duceret. elegans, multiplex, multiplex, et cum cum Deo annuente, uarium, elegans, Quod opus, Deo diffusum interpretabor, interpretabor,ut utuia uiaad adfoelicifoelicimagna sui auctoris laude diffusurn 22 22 23

    23

    Eth. Nie., éd. BEKKER, Bekker, 1106 1106 B 36 -- 1107 A 2. 2. Eth. lic., éd. Β 36 1107 A Cf. De De officiis, 1, 1, 1, 1; 1 ; 3, 3, 2, 2, 5. 5. Cf. officiis, 1,

    www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

    Appendice I

    123

    expeditissima pateat, et et medium medium tenere possimus, possimus, a tatem quam expeditissima quo sine uitio non disceditur. disceditur. Materia huius operis operis est philosophia de iustis, iustis, philosophia moralis, moralis, quae de Materia his contraria contraria disputat, disputât, hominemque hominemque ad adfoefoehonestis, et quae sunt his licitatem humanara humanam perducit. perducit. Haec Haec spes spes bene beateque uiuendi beateque uiuendi licitatem primos illos illos ad philosophandum philosophandum impulit, impulit, ut omnibus omnibus neglectis et primos optimo et tranquillo vitae vitae statu colloca colloca-se in optimo posthabitis rebus, se largita est, rent. Philosophia Phiiosophia enim tranquillitatem vitae mortalibus largita et mortis mortis terrorem excolendos dare terrorem sustulit. Cui Cui ut sanemm sanemur nos excolendos 24.. debemus, ut Cice