Farsalia [71]

493 52 18MB

Spanish Pages 226 Year 1985

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Polecaj historie

Farsalia [71]

Citation preview

BIBLIOTECA CLASICA GREDOS, 71

M. A N N E O L U C A N O

FARSALIA INTRiDDUCCI6N, TRADUCCI6N Y NOTAS DE

ANTONIO HOLGADO REDONDO

EDI TORIAhL GREDOS

Asesor para la sección latina: SEl3As:rld~MARIN~R BIWRRA. Según las normas de la B.C.G., la traducción de esta obra ha sido revisada por V~CTOR-JosÉ HERRERO.

1. Vida de Lucano

O

EDITORiU GREDOS, S. A. Sánchez Pacheco, 81, Madrid. España, 1984.

La vida de Marco Anneo Lucano tuvo las mismas caracterfsticas de un fuego fatuo: brevedad y fulgor. Aparte de las biografías de época humanistica (las de Pomponio ILeto, Sulpicio Venilano, Filipo Beroaldo. etc.), tres son las Vitae Lucani antiguas y autorizadas: la de Suetonio. mutiladai y tal vez abreviada, la atribuida a Vacca y la que, siin atribución a autor alguno ni en la Antiglledad ni en los tiempos modernos, aparece en el cod. Vossianus Latinus, fol 63; las llamaremos, respectivamiente, Vi& II, 11 y 111 '. Las Vidas 1 y 111 (ésta procede claramente de aquélla) sork_p;n.seneral, hostiles al poeta, mientras que la 11 le es favorable, tal vez porque Vacca fuera,, como piensa Rostagni, de origen español y estuviese ligado de alguna forma a la familia de lo's Ameos '. Asimismo, nos ofrecen noticias sobre Lucano los poet,as de la generación siguiente Marcial ' y Estacio y, sobre su muerte, el historiador

'

Depósito Legal: M. 18777-1984.

ISBN 84-249-0938-0. Impreso en España. Pnnted in Spaiii. Crlficas Cóndor. S. A.. Sánchez Pacheco, 81, Madrid, 1984.-5735.

La edicion critica de estas Vitae. con buena bibliografia, puede verse en el denso y enjundioso librito de C. Bnriwm, Le vite antiche di M . Anneo Lvcano, Bolonia, 1972; también se alude en t l a las Vitae de época humanistica. A. ROSTAGNI, Storia della letteratura latina, vol 11. 3.. ed., Turfn, 1964, phg. 531. Otros piensan qpe Vacca es de los siglos rii o iv, e incluso del vi. MARCIAL,VI1 21-23. 4 Esr~cio,Silvas 11 7 (Genethliacon Lucani ad Pollam): joh tierra en extremo feliz y venturosa!..

8

FARSALIA

Tácito '. Con los datos de estas fuentes enhebraremos una síntesis biográfica del poeta. r Nació Lucano el día 3 de noviembre del dio 39 d. C. en Córdoba (su lugar de nacimiento impulsó a Estacio a cantar a la Bética como afelix heu nimis cet beata tellusw 1 ' , en el seno de una familia de brillante trayectoria política y cultural. Su abuelo paterno fue el famoso Séneca el Rétor; sus tíos patenos, Séneca el Filósofo y Lucio Anneo Novato, llamado, tras su adopción por el rétor Junio Galión, Lucio Junio Anneo Galión ', al que su hermano el Filósofo dedlicó sus trat,ados De ira y De uita beata. El pa&c&l poeta fue Marc~oAnneo h4ela; el tercero y más joven de los hermanos, acaballero romano, ilustre entre los suyos..., relevante ciudadano que brilló con todo tipo de méritos y se distinguió por su inclinacibn a la vida tranquila; seguidor de ese ttpo de vida, mientras más se apartaba de la nuiltitud, menos conseguiagermanecer en el anonimatow (Vida 11) '. Su madre, '~cilia,igualmente de Córdoba, pertenecía a otra familia ilustre, la de Nos Acilios *; era hija de Acilio Lucano, orador de talento, uir clarissimus y bien relacionado con los altos funcionarios romanos de la Bética (Vida 11); de él tomó nuestro poeta sil cognomen. Creci6, pues, Lucano en un ambiente familiar 6p '

Ticrm, Anales XV 49, 3; 56, 4; 58, N; 70, 1. E~TACIO, Gcnethliacon.., 24. Es el Junio Galión ante el cual, siendo procónsul de Acaya. compareció S. Pablo (Hechos de los Apdst. 18, 12-18). TAc., Anales XVI 17. lo trata peor: t.ras aludir a su condición de eques romanus dignitate senatoria, dice que se abstuvo de aspirar a cargos públicos por una ambición al revés, intentando igualar en poder a los cónsules desde su condición de simple caballlero; y que se hizo administrador de los bienes del Príncipe @murato$ por considerarlo el camino m8s corto para ganar dinero. En las inscripciones de la Bética crstá bien representado el nombre de Acilius; vCase C. CASTILLO, Prosapogmphia Baetica, 1, Pamplona, 1965, págs. 2-6.

'

timo para el desarrollo de sus potencialidades artisticas. A los ocho meses de su nacimiento fue llevado ma, donde debió vivir su's dos primeros años en estrecho contacto familiar con su tío Séneca, ya que éste, desterrado a Córcega en el año 41, escribe a su madre Helvia aconsejándole que busque lenitivo a su dolor en el carifio de sus nietos, y se refiere a Lucano con estas palabras tennisimas: aViielve los ojos a tus metos, a Marco, niíío cariñoso en extremo, ante cuya presencia ninguna tristeza puede ser duradera; no hay aflicción tan grave ni tan reciente en cualquier pecho, que él no pueda dulcificar con sus abrazos. ¿Qué lágrimas no seca su alegríai? ¿Qué corazón atenazado por la angustia no se relajaría con sus gracias vivaces? ¿A quién no invitará al buen humor SU espíritu juguetón? ¿A quién, abrumado por preocupaciones, no seducirá y distraerá su parloteo, que uno no se cansa de escuchar? 'O. Se educó con los maestros más eminentes (aa pmeceptoribus tunc eminentissimis est eruditusw, Vida 11), entre ellos el noble filósdo estoico Anneo Cornuto, en cuya-&cuelai tuvo por co~ndiscípuloa Persio, al que admiraba como poeta ". Pero su principal maestro y, a la vez, su modelo de vid,a fue, sin duda, su tío Séneo, vuelto del destierro en el año 49, cuando el poeta contaba 10 años (de edad, y con el que vivió estrechamente unido unos 15 años, hasta la muerte de ambos. Cuando Séneca se hizo cargo de la educación del joven Nerón (dos años mayor que Lucano), debió volcar todo su interés y sabiduría en la formación cultural y moral del Príncipe y, ,a la vez, de su sobrino. Y hasta es posible

/a

Sd~aclqConsof. a Hehia XVIII 4. Véase la Vita de Persia~compuesta por el gramático M. Valerio Probo y recogida en múltiples ediciones del satirico. por ejemplo. en la de la Ccill. BudC. lo

l1

,

,

.

que pensara ya, para el futuro, en situar a Lucano, que daba muestras de talento precoz y relevantes prendas, cerca de Nerón como amigo, consejero y hombre de influencia en la orientación política y moral del Emperador, soñando con un bello triunfo, del estoicismo y del uanneísmou 12. Como era habitual en la época, Lucano rnarchó a Grecia a completar su formación. Cuando Nerón subió af poder (año 54 d. C.), el talento de Lucano, de sólo 15 años, debía haber llegado ya a sus oídos. Como quiera que sea, sin duda por insinuaciión de su maiestro Séneca, el Emperador hizo venir a h c a n o de Atenas y lo incorporó a su ucohors amicorumu (Vidas 1 y 111). La estrella de Lucano empieza a fulgurar con luz propia en el *cenáculo» de poetas y artistas de que se había rodeado el Emperador y que nos ha descrito bien Tácito 13. En esas tertulias poéticas rivalizaron1 más de una vez, noblemente, Nerón y L~icano". Allí debió de leer nuestro poeta sus primeras composicione:~,todavía adolescente, en las que ya revelaba unas dotes nada comunes. Pero su consagración uofiicial~como poeta tuvo lugar en el año 60, año en que Nerón instituy6 los Juegos ~ Q u i n q u e n a l e s ~denominados , uNeroniainosn (Neronia) ". Constaban de un triple concurso: ecuestre, gimnástico y musical; bajo el término musical (musil2 Asi 1. CAZZANIGA, Problemi intomo alla Farsaglia. llililán. 1956. pág. 6 de la Introduzione. l3 TAciro, Anales XIV 16, 1. Por su parte, S u e r o ~ i o(hlerón 52) tenia mucho mejor concepto de las dotes poéticas del Emperador. del que afirma que .componía con gusto y sin esfuerzo. y iisegura que sus poemas eran totalmente originales, sin colaboración alguna. Los restos conservados de la obra poética de Ner6n pueden verse en H. BARDON, Les empereurs et les lettres latintes d l u g u s t e d iHadrien, 2.' ed., Parfs, 1968, págs. 201-212. l4 Qui primo apud imperatorem Neronem maximum potuit, adeo ut de componendis uersibus nonnumquam inter se contenderent (Vida

m). l5

cum), un tanto vago, hay que sobreentender, además de las actuaciones musicales propiamente dichas, la elocuencia y la poesía lb. Entre los concursantes se encontraba el propio Emperador, que, naturalmente, fue declarado vencedor por aclamación. Pero los verdaderos vencedores no se fueron de vacío, y Lucano fue coronado en el teatro de Pompeyo por la recitación de sus Laudes Nerlonis (Vida II), su primera actuación oficial como poeta (uprima ingenii experimenta in Neronis laudibus dedit quinquennal i certaminelp, Vida 1). En seguida recibe un nuevo premio del Emperador: es nombrado cuestor, antes de la edad legal (que eran los 25 años) y, poco después, augur (Vidas 1 y 11). Es el momento cenital del astro de Lucano en la corte de Nerón: con 21 o 22 años pertenece al círculo de los arnigoss.~as íntimos del Emperador, es poeta reconocido y consagrado oficiailmente, cuestor, augur, en plena efervescencia literaria y con un porvenir esplendoroso. Pero esta brillante posición le va a durar muy poco. Pronto van a llegar los (enfrentamientos entre el Emperador degenerado y el joven y orgulloso poeta, de intachable vida privada, que carecía del espíritu servil propio del cortesano logrero y que nunca compartió con el Emperadlor otra cosa que las aficiones artísticas. El L&o 62 muere el otro consejero de Nerón, Burro, uno se sabe si de enfermedad o por envenenamiento* 17, y empieza a cleclinar la estrella de Séneca, que ese mismo año pide a su discípulo, sin conseguirlo, que le permita retirarse a la vida privada. Las relaciones entre maestro y discípulo están ya irremediablemente deterioradas y Lucano, estrechamente vinculado a su tío, seguirá voluntariannente la suerte de éste. Un elemento import,ante que atizará el fuego de la discordia y desembocará en la ruptura entre Nerón y l6

Suer.. Nerdn 12. Tkr-ro, Anales XIV 20-21.

l7

BARDON, Les empereurs..., pág. 199. Tdcr~o.Anales XIV 51.

12

FARSALIA

Lucano será la envidia de aquél hacia los éxitos y el renombre poético de éste, que ya había compuesto parte de la Farsalia. La Vida 11 nos tiice que éste fue el motivo de la inquina del Emperador hacia el poeta. También Tácito, que no se distingue precisamente por sus simpatías hacia Lucano, reconoce que Nerhn *procuraba acallar su reputación poética y le había prohibido dar a conocer su obra, lleno de vana envidian ' l . Pero Lucano, haciendo gala de unai libertad e independencia que rayaba en lo temerario, a mil leguas del servilismo dominante, pasa a la ofensiva, componiendo poemas contra el Emperador y sus poderosos amigos y llegando al sarcasmo más hiriente: en cierta ocasión, tras un desaire que Nerón le había hecho 19, Lucano, al desahogar ruidosamente su vientre en las letrinas publicas, recitó, en plan de burla, un hemistiquio de un verso del Emperador: asub terris tonuisse p u t e s ~ acto , de temeridad que puso en fuga, despavoridos, ai los que estaban cerca de él (Vida 1). La muerte de Lucano irá ligada, como lo estuvo la mayor parte de su vida, a la de su tío Séneca. Ambos morirán acusados de intervenir en la conjuracic5n de Pisón del año 65, acusación, sin duda, de acuerdo con la verdad, aunque es mas difícil creer que Lucano se convirtiera *por así decir, en abanderado de la conjuración pisoniana, abundando en públicos elogios de los tiranicidas, lleno de amenazas, hasta el punto de arrojar ya a los pies de sus más allegados la cabeza del César* (Vida. 1). Por mucha que fuera la fogosidad del joven Ibid., XV 49. El desaire consistió en que, mientrais el poeta recitaba en público con asistencia de Nerón, éste se retir(i, con el pretexto de tomar *Une insolente de Luicain., k t o m u s 15 (1956), el aire. G. PLINVA~. 512-520, opina, con endebles argumentos, que la noticia de la Vida 1 hay que entenderla al revés: que fue Luclino el que hizo el desaire a Nerón, mientras éste recitaba ante el senado. l8

l9

poeta, no es fácil imaginárselo cayendo en tamaña ceguera. Como tampoco es fácil creer que, en fuerte contraste con su supuesta actitud anterior, denunciara, al verse perdido, a su propia madre Acilia, inocente, *con la esperanza de qpe su impie~dadle fuera de provecho ante un príncipe inatricida* (Vida 1). ~ a m b i é nTácito se hace eco de esta noticia, dándola por seguram, aunque le ofrece la disculpa (?) de que lo hizo aal prometérsele la impunidad*. Es un tema espinoso y debatido 'l. Hay quienes piensan que se trata de una calumnia, puesta en circulación polr Nerón para desprestigiar al poe&..]Y parecen probar Ila inocencia de Lucano las propias palabras de Tácito de que la madre del poeta ano fue ni absuelta ni condenada; no se hizo mención de ella, ", siendo así que Nerón no era de los que dejaba en paz a-xn acusada, fuera o no culpable. Además. es significativa la actitud de Estacio: pinta a Lucano en el Elíseo, escoltado por Pompeyo y Catón y viendo cómo en el Tártaro se hallia Nerón, pálido de miedo ante la figura de su madre. Esta alusión al matricidio de Nerón, al cual !se le opone expresamente la figura intachable de Lucano en los Campos Elíseos, parece impensable. por inoportuna, si hubiera estado vivo el rumor de la culpabilidad de Lucan~opara con su madre, calumnia a la que probablemente hubiera aludido Estacio para refutarla. Pero también ]parece deducirse de Estacio la inocencia de Nerón respecto a propalar esta calumnia, al no referirse a ello para nada. La muerte de Lucano la describe plásticamente Tácito: *Seguidamente ordena (Nerón) la muerte de Lucano. este, mientras fluía su sangre, al darse cuenta de que m TACITO* Anales XV 56, 84. 2' Véase el enfoque prudente de S. MARINER,Lucano. Farsalia, Madrid, 1978, p8gs. 13-14. Y también, CAZZANIG~ Problemi..., pkginas. 36-37. 22 TACITO, Anales XV 71.

14

FARSALIA

su pies y sus manos se iban enfriando y de que la vida se escapaba poco a poco de sus extremidades, con el corazón aún caliente y en posesión de sus facultades, recordó un pasaje poético por 61 compuesto, en el que había descrito el final de un soldadlo herido, con imágenes evocadoras de una muerte similar; recitó aquellos versos, y tales fueron sus últimas palabras, ". Los versos recitados por Lucano son (objeto de calntroversia 24, aunque la opinión más común es que se trata de Farsalia 111 635-646, donde se dlescribe la muerte de Lícida. El poeta se abrió las venas el 30 de abril del año 65. Tenía, pues, al morir, 25 años de edad. Poco antes de su muerte se había casado con I'ola Argentaria, que mantuvo vivo durante muchos años su recuerido, celebrando el aniversario de su nacimiento y consiguiendo que dedicaran versos a su memoria poetas como Marcial y Estacio. 2. Obra de Lucano

Aparte de la Farsalia, la única obra que del poeta nos ha llegado, tenemos noticias, fundamentalmente por la Vida 11 y el Cenethliacon de Estacio, de 14 producciones de Lucano, de mayor o menor exterisión, en verso y en prosa: 1) Zliacon, poema épico sobre Troya, que, slegún Estacio, trataba de la muerte de Hkctor y el rescate de su cuerpo por parte de Príamo. 2) Catachthonion, poema sobre un descenso a los infiernos (*et sedes reserabis ipfeironim,, en frase de ---.--r Estacio). Ibid., XV 70. V.-J. HERRERO, Lucano. La Farsalici, vol. 1, Barcelona, 1967, pág. XIII. " "

3) Laudes Neronis, poema en elogio del Emperador, que le vi&& un premio y supuso, como hemos dicho, su consagración pública como poeta =. 4) Saturnadia, probables poemas dedicados a sus amigos en las fiestas Saturnales. 5) Orpheus, que, como Catachthonion, trataba h n tema de ultratumba, tan del gusto del poeta. Tal vez le movió la osadía juvenil de rivalizar con Virgilio. que había dedicado al tema un bellisimo epilio (episodio de Aristeo en el libro IV de ]las Geórgicas); o quizsi pretendió halagar ri Nerón, aficionado a la cítara. 6) Medea, tragedia inacabada, tal vez imitación de la de su tío. 7) Siluae, 10 libros, probablemente poemas ocasie nales, de contenido variado, como la obra de igual titulo de Estacio. 8) Salticae fabulae, 14 libros, argumentos o libretos para representaciones de pantomimas. 9) Epigrammata. A ellos debe pertenecer el verso licencioso que nos ha conslervado Marcial en uno de sus epigramas de!dicados a Pola y evocadores de la meme ria de Lucano -. 10) Adlocutio ad Pollaim, probablemente una exhortación en verso a su esposa con algún motivo determinado. Estacio, a quien debemos la noticia, la imitó tal vez en uno de sus poemais a su esposa n. No es imposible que esta Adlocutio de Lucano formara parte de sus citadas Silucre. Sobre la opini6n de Maciejczyk, que identifica estas Laudcs Neronis con los dos poemas buc6licos que conservamos y conocemos bajo el nombre de Camina Eiiwidlensia, y la de Ulsch, para quien las Laudes seriain s61o el primerio de dichos poemas, siendo el segundo los Saturnalia, tambien de Lucano, veanse M. SCHANZ. C. Hosius, Geschichte der rhtischen Lireratur, vol. 11, 4.. ed., Munich. 1967, pAg. 491. 2b MARCIAL. X 64, 6. 27 ESTACIO, Silvas 111 5.

16

FARSALIA

11) De incendio ~ r b i ;declamiación en prosa contra el incendio de Roma por Neróni en el año 164. 12) Oratio in Octauium Sagittdm et pro eo, discurso que parece clarrñnente un ejercicio escolar,, una c o k trouersia de las que tan buenos ejemplos nos ha dejado el abuelo paterno del poeta, Séneca el Rétor. Lucano diserta en contra y a favor de Octavio Sagita, tribuno de la plebe condenado por adulterio y asesinatou. 13) Epistolae, colección de ciartas desde Campania, ignoramos si en prosa o en veirso. 14) Carmen, un poema infamiante (famosirm) contra Nerón y sus poderosos y degenerados amigos, del que nos da noticia la Vida 1. 3. La ~Farsalia.:algunos problemas y puntos de interés La Farsalia es la única obra de Lucano que se nos ha conservado. Este largo poema épico sobre la guerra civil entre César y Pompeyo plantea algunos problemas y presenta algunos puntos en 101sque se ha detenido de forma específica la atención de los estudiosos. Aludiremos brevemente a los principales.

- La Vida 1 habla de aciuile bellum ... re3.1. TITULO. citauitn; la vida 11, de abelli ciuilis libri*. ES1 titulo Bellum ciuile es el de la tradicihn manuscrita y de los escolios "; y es el que siguen prefiriendo, en nominativo, modernamente muchos editores totales o parciales del poema, como Bourgery-Porichont, Cazzianiga, Duff, Grisset y Wuilleumier-Le Bonni,ec. Otros se inclinan por TACITO. Anaies XIII 44. Sobre este problema del titulo, ,véame las Introducciones a las (págs. 17-18), ediciones citadas de Heaaeao (págs. XV-XVI) y MARINER RY la Coll. IBudk, vol. 1, 3.. ed., Paris, 1958, así como la de A. B O U R G ~en pág. VIII; también CAZZANIGA, Problenri.... phgs. 39-41. l9

la variante De bello ciuili; entre ellos, Getty, Hosius, Ley Postgate-Dilke. Y otros recogen el titulo de la Vida 11: Belli ciuilis libri; así, Badali, Gagliardi y Housman. Pero todos coinciden en denominar al poema Guerra civil. También se inclina por el posible titulo De bello ciuili Brisset titulo que ya había defendido Rossbach en el siglo pasado 'l. Frente a dicho titulo, otros prefieren el de Pharsalia (Herrero, Mziriner, etc.), vigente durante siglos y avalado por Estacio (~Pharsalicabella detonabisw, Geneth. 66) y por el propio Lucano, en el famoso pasaje de IX 980-986, dontde se refiere a la gloria de los poetas y afirma dirigiéndose a César: auenturi me teque legent; Pharsalia nostra/uiuet, ei: a nullo tenebris damnabimur aeuow (985486). Es un pasaje muy discutido". No creemos, conno muchos, que ame tequew signifique amis versos y tu historia*, identificando historia con los Ce mentatios cesarianos de la guerra civil, ya que Lucano está proclamando la gloria de los apoetasw; significaría, más bien, *mis versos y tus hazañas (incluidas en ellos)*. Asimismo, aPharsalia nostraw se referiría a ala batalla ganada por ti y cantada por mi,, y adamnabimur, sería un plural noirmal, referido a César y a Lu.cano. En este sentido la ,gloria del primero en la posteridad se delbería al poema del segundo, como la de jAy

M

J. B~rsser,Les iddes politiques de Lucain, Parls. 1964, pág. 26,

n. 7.

M. Anneo Lucano, MiIPn, 1940. pág. 21, Vease E. MALCOVATI, nota 4. 32 L. H~RRNIANN, .Le prologue de la Pharsale~.Latomus 6 (1947), 91-94, ha dado Iri interpretación más original y osada, defendiendo que el Caesar del v. 982 no e s Julio Cesar, sino Nerdn, y que estos versos debian ir, en la redacción de lucano. inmediatamente despues de 1 66. como broche! final del .elogio de Nerón*. Veanse tambibn las intepretaciones de IM. A. Levx, -11 prologo della Pharsaliaw, Riv. di Filol. e d'lstmz. Class. 27 (1949). 71-78. y de M. E. Giiise~,aLucanea. 1: Le due Farsaglie., Riv. di Studi Cluss. 2 (1954). 111-113. 71. - 2

18

PARSALIA

Aquiles a Homero, lo que no deisdeciria de 1.a actitud anticesariana del poeta. Pero de esta iiiterpretación no puede deducirse que el título dado a su poema por el autor fuera el de Farsalia, para lo cual sería necesario, por de pronto, interpretar anostran y rdamnabimurm como plurales de autor, lo que parece dificil dentro del contexto 33. De todos modos, aunque Farsalia no corresponda al contenido estricto del poema, es; evidente que la descripción de la batalla & el libro1 VI1 constituye el núcleo esencial de la obra, su rcliniax*, su Hohiepunkt, y ello en el doble aspecto del contenido y de la forma. En esto convienen prácticamente todos los estudiosos del poema ". Farsalia es la batalla en la que se juega, a juicio del poeta, la libertad del pueblo romano. Es el episodio de la libertad perdida, el punto que! divide la historia de Roma en un .antes* y un adespuésr. Es, por tanto, un titulo posible, con suficiente entidad. Pero no sabemos si fue el que le puso el poeta. La cuestión, para los no dogmáticos, sigue forzosaimente con el rótulo de non liquet. 3.2. CONTENIDO Y ESTRUCTURAEl poema, pese a sus numerosas digresiones, sigue crc1nol6gicamenitelas vicisitudes de la guerra civil, desde la exposiciión de sus causas y el paso del Rubicón hasta la guerra de Alejan33 Interpretaciones variadas pueden verse en: V . USIANI, =Controversia lucaneam. Riv. di Filol. 29 (1901). 510-58;J. P. POSTGATE, ePharsalia riostra., Class. Review 19 (1905). 257.260; A. B~nareilhd n t o m o a un titolo errato del poema di Lucano., IToll. di Filol. CLass. 22 (1916), aPharsalia n o s t r a ~Cíass. , Wec!kly 26 (1932), 153 y sigs.; H. C. NUTTING,

173-174.

"

Vtanse, entre otros, B. F. DICK,eFatum and Fortuna in Lucan's Bellum Ciuibw, Class. Philol. 62 (1967), 239; W. l R u ~ zStudien zur Kompositionskunst und zur epischen Technik Lucans, Kiel. 1950, p&g. 32; A. GUILLEYIN, aL'inspiration virgiilienne dans la P'hanalem. Rev. =L'apologie de Pompée Étud Lat. 29 (1951), 215 y 221; M. RANBAUD, par Lucain au livre VI1 de la Pharsalew, Rev. Etud. Lat. 33 (1956), 258.

dría, terminando bruscamente, cuando César, acorralado y en extremo peligro, divisa entre sus filas a Esceva, el héroe ensallzado en el libro VI. La terminación brusca, en un episodio sin acerrar*, unida al hecho de que el libro X s6Eo contiene 546 versos frente a los 695 del libro 1, el más corto de los restantes (los demás pasan todos de 700:t, son argumentos que inclinan a pensar que la obra quedó incomjdeta por la muerte temprana del autor. A este problema va unido, en los estudios recientes, el prloblema de lía estructura, la composición, la unidad del1 poema. Entre los pocos estudicisos de Lucano que creen que el poema nos ha llegada1 completo destaca M. Haffter 35, par? quien el poeta ha pretendido dar una réplica de íos Conrmentatii belli ciuilis de César y, por ello, la Farsalia abarca prácti~camentelos mismos sucesos que dichos Clommentarii, hasta los preliminares de la guerra de Alejandría ", a.largándose sólo unos versos más para aludir a la muerte de Aquilas (X 522-523) y evocar la futura muerte dle César (X 528), ambas cosas necesarias para dar satisfiacción a los Manes de Pompeyo. Los Últimios 13 versos, con los apuros de César y la referencia a Esceva, completan la imagen del caudillo, que una vez más sertí favorecido por la fortuna. La aparición de César al principio y al final de la obra indica, para Ha.ffter, un cicllo cerrado: se canta la guerra civil entre César y Pompeyo, con la derrota y muerte de éste; se describe, como expiación, la muerte de sus matadores (Potino y Aquilas), y César, vencedor, sigue con vida, aunque se evoque su muerte futura. Todo está completo. Para Haffter, por último, el poema está dividido en dos cpéntadas*, que intentan reproducir, en es-

' M . H A F F T I*Dem ~. schwanken Zünglein lauschend wachte Casar dortw, Museium Helv. 14 (1057), 118-126. 36 ~ H a e cinitia belli Alexanclrini fuerunt-, terminan los Commenrarii de CCsar.

20

PARSALIA

cala un poco menor, las dos héxiidas de la Eneida. La tesis de M. Haffter fue pronto contestada, y clesmontados su argumentos, por Pfligersdorffer y Buchheit " y, posteriormente, en un largo trabajo, por V&g,ler". Por su parte, Haffter recibe el apoyo de J. Brisset ", que intenta desvirtuar, infructuosamente a nuestro juicio, las objeciones bien fundadas de los dos primeros autores citados. El polo opuesto a Haffter lo iconstituye R. T. BniB re ", que defiende un inmenso poema extendido hasta el fin de las guerras civiles, concretamente hasta el afio 29, abarcando dos décadas (49-i!9). La tesis más extendida y aceptada es la que supone que Lucano concibió su poema en 12 libros, por emulación con la Eneida, y que debía terminar con la muerte de Catón. Así, ya a principios de siglo, R. Pichon 4'. Pero el que ha desarrollado más brillantemente esta hipótesis ha sido W. Rutz ", que defiende unia Farsalia estructurada en tres atétradasm, cada una de ellas terminada con una muerte: la de Curi6n (libro IV), la de n G. P m o ~ n s m a ~ w ~a L , u c a nals 'Dichter des geistigen Wider*Lucans Phanalia standes., Hemes 87 (1959), 344-377. V. BUCHHBIT, und die Frage - der Nichtvollendungw, Rhein. Museunn 104 (1961), 362-365. Y G. Vóc~ea..Das neunte Buch inrierhalb der Pharsalia des Lucan und die Frage - der Vollendung des Epos*, Philologus 112 (1968). 222-268. 39 Bnissa~,Les iddes..., págs. 163-1617. 40 R. T. Baukae, .The scope of Luccin historical epicw, Class. PhiGcschichte der d m i lol. 45 (1950), 217-235. Antes de el, ya O. RIBBEC~. schen Dichtung, vol. 111, Stuttgart, 1892, pigs. 91 y sigs. 4i R. PICHON, Les sources de Lucain, París, 1912. 42 RUTZ,Siudie n... Tambibn, entre otros. W . WÜhisca Das Bild des Cato von Utica in der Literatur del. nemnischen Zcit, Marburgo, , Einheit de r künstlerischcn Personlichkeit Lucanr. 1949; H . F ~ u u eDie Bonn, 1950; W . ~ N ZCaesar , und Pom~oeiucim Epos Lucaní, Berlín, e aLe , BONNIEC, ed. del libro 1 del poema, París. 1952; y P. W u i ~ ~ ~ u u rH. 1962.

pompeyo (libro VIII) y Ha de Catón (supuesto libro ~11)~'. Las muertes irían en gradación ascendente, y la de Catón constituiría uin aclimaxn adecuado, que correspondería, además, al telos anunciado al principio del poema: el aiusque datuim scelerin tendría su cumplimiento en la muerte de Catón. Por último, B. M. Marri U, de acuerdo también con la división en tétradas y con la terminación de cada una de ellas por una muerte, ha añadido una tétrada más, que terminariia con la muerte de César ". Se basa, para ello, en dos argumentos principales, uno interno y otro externo o formal. El primero es la estrecha relación que, para ella, existe entre el tratamiento de la guerra civil en la Farsaliar y en la Historia de T. Livio, según lo transmitido por las Periochae y por el Epítome de Floro. La clara correspondencia entre la repartición de los sucesos en el poeta y en el historiador provoca en la autora la fundada sospecha de que aquél pensó acabar su poema con la muerte de César. En cuanto al argumento formal o artístico, asegura la autora que así como ala sección del libro 11 dominada por Catón anticipa sin ninguna duda la tétrada-Catón, que comienza en el libro IXYy que terminaría, con su suicidio, en el XII,del mismo modo la caracterización de Bruto en " También defiende la epopeya de Lucano en 12 libros O. S C H ~ N seRceR, rZur Kornposition des Liican.. Hennes 85 (1957), 251-254, pero con una división en atríadass, aunque reconoce las dificultades unitarias de la tercera de ellas (libros VII-IX). Por su parte, la divisidn en amónadas.. es decir, que cada libro forma un todo cerrado y unitario en forma y contimido, ha sido defendida por H. P. SYNDIKUS, Lucans Gedicht vom Bürgerkrieg, Munich, 1958, con argumentos poco convincentes, pues hay casos en que parece clara la difuminaci6n de fronteras entre libros, como había probado ya muchos atios antes MENZ (obra citada en la nota anterior). B. M. MARTL.La structure de la Pharsalew, en Lucain (Entretiens sur I'antiquitk classique; 15). Ginebra, 1970, págs. 3-38. 43 Tambikn cree MALCOVAT~ (M. Anneo ..., pág. 66) que el poema debía de terminar con la muerte: de Cesar.

22

FARSALIA

el propio libro 11, unida a las alusiones (sobre todo en VI1 586-595) al destino que se le reserva coma1 vengador de la república esclavizada, ainticipan una tétradaBruto vengador (y, por tanto, asesinato de César), ya que aLucano no pone jamás tanto cuidado en caracterizar a un personaje, si no es con la intención de hacerle jugar un papel importante, *. Creemos que ponerse a imaginar, si se considera la Farsalia incompleta, de cuántos libros se calmpondría, es un ejercicio tan vano como inútil. En primer lugar, supone estar convencido de que Lucano tenia ya, desde el principio, un plan preconcebido y rigurosamente organizado, lo que es mucho suponer. Y aun admitiéndolo. ¿quién puede asegurar que sobre la marcha no hubiera cambiado dicho plan de acuerdo con los elementos ofrecidos a su inspiración? iJn gran poeta nunca se deja maniatar por las matemáticas en el número de versos ni de libros. Y ¿por qué la obsesión del número acanónicon (12 libros, como la Eneida)? Lucano, que tanto innovó en la épica, no tenia por qué plegarse al número de libros virgiliano. ¿Es que un devoto de Virgilio como Silio Itálico no compuso su poerna épico con un número de libros tan poco acanónicon como 172 Y, si la descripción de la batalla de Farsalia sí: considera la almendra del poema, ¿por qué no podría defenderse (argumentos habría para ello) que el poema (abarcaría 13 libros, único modo de que el libro farsálico, el VII, quedara exactamente en el centro? Muchas más preguntas podrían hacerse y todas colgarian sobre el vacío, pero con igual derecho que las hipótesis formiuladas. El intento de establecer el número de libros que apodria haiber tenido, la Farsalia entra dentro del campo de la adivinación y de la magia y hubiera encantado al poeta; es casi un problema a resolver por la maga Ericto. Supone querer introducirse en la mente del autor, saber más que el 46

MARTI, *La structure ...m, págs. ;!O-21

propio Lucano, que tal vez murió ignorante de cuántos libros iba a constar su poema. 3.3. Los SIETE PRIMEROS VERSOS.- La Vida 111 afirma que el poema de Lucano comenzaba con el actual verso 8: 4 u i s furor.;.,, pero que su tío Séneca, al que se lo había entreg:ado para que lo enmendara, le aiiadió los VV.1-7, para que no come:nzara ex abrupto. También los Commenta tlernensia 4', en el comentario al v. 1, afirman, aunque: sin asegurarlo tajantemente, que ase dicen que los siete primeros versos los ariadió Séneca, asegún unos, el tío de Lucano; según otros, su hermano. (no consta que Lucano tuviera ningún hermano llamado Séneca ni de ningún otro modo). Por su parte, la Vida 1 asegura que Lucano, antes de morir, encargó a su padre que corrigiera algunos de sus versos. Todas est.as noticias, e:n buena parte contradictorias, han contribuido a crear una gran confusión. Ya en el siglo pasadal, C. F. Weber" defendió que el poeta habría escrito, al final de s,u vida, los w. 1-7 y los habría enviado a su padre para que éste hiciera sustituir el anterior proemio (8-66), que contenía el elogio de Nerón, por este nuevo proemio, sin referencia al Emperador; pero que, en la transmisión del texto de la Farsalia, en lugar de realizarse la sustitución, se habrfan yuxtapuesto ambos proemios. En este siglo se han d~edicadoa este problema varios trabajos específicosm. Parece claro que la no autoría

''

a d. H . IUSENER, Leipzig, 1869 (= Hildesheim. 1967). C . F . WIEBER, De duplici Pharsaliae Lucaneae exordio. Marburgo, 1860. 49 V . Uss~iu,*Su i versi 11-7 (lib. 1) del poema lucaneos, Riv. di Filol. 31 (1903).463-469;HERRIUNN, *Le prologue ...m ; LEVI,u11 prole go ...m; E . M A L C O V A T ~-Su1 pmlogo della Farsaglia*. Athenaeum 29 , 11: 1 proemi., Riv. di Studi Class. (1951),100-108;E. C ~ i s e r~Lucanea 2 (1954),185-190;C. B. C o ~ r e*II , proemio della Pharsaliar, Maia 18 (1966).42-53.

26

INTRODUCCI~N

FARSALIA

modernos, en que siguen defencliéndola, cori diversos matices, algunos estudiosos del poeta, corno Marti, Schonberger o Griset ". Este último opina que Lucano no fustiga los defectos físicos del Emperador, sino sus lacras morales: su histrionismo, sus manías incendiarias, sus ridículas pretensiones artísticas. Esta hipótesis del elogio irónico se presta a graves objeciones, por lo que no es extraño que la hayan descartado la mayoría de los estucliosos modeimos En aguda observación de Brisset, jcómo podía esperar Lucano que su ironía sería captada por los enemigos del Emperador y por la posteridad, pero no, en cambio, por el propio Nerón y sus amigos, lo que habría tenido para él inmediatas consecuencias fatales? Claro cpe Griset, coherente con su teoría, defiende que el Emperador percibió, en efecto, este tono irónico y que fue esto precisamente lo que provocó la ruptura entre ambos, cosa difícil de aceptar (sin una prueba clara, que: Griset no ofrece), pues dicho elogio debió de ser escrito, como el libro 1 de la Farsalia, en fecha temprana, muy poco después de recitar el poeta en público sus Laudes Neronis B. M. MA~TI, eThe rneaning o€ th'e Pharsaliaw, Arner. J o u m of Philol. 66 (1945), 274-275, que lo calificri de eextravagant praises; 0. ScnO~aen~eu, eZu Lucan. Ein Nachtrags, Hennes 86 (19!18), 232. habla de egrellen Farbens; E. Gaiser, eLucanea. IV: L'elogio neronianow. Riv. di Studi Class. 3 (1955), 134138. Les !10Urces de LUCitemos algunos representativos: R. PICHON, cain, París, 1912, pág. 185; A. D. Nocr, =The proem of Lucanw, Class. Review 40 (1926). 17-18; Levl a11 prologo...s; G. K. Gnassern, aThe quarrel between Lucan and Neros, Cifms. Philol. 52 (1957). 2427; aLucan als Dichter ...S; P. SYNDIKUS, Lucaní Cedicht...; PPLIG~ISWIPPEI, GIIMAL, ~L'Clogede NCmn au dtbut de la Pharsale est-il ironique?., Ossewazioni sulla tec~ e v Etud. . Lat. 38 (1961). 296-305; U. P~AC~NTINI. nica epica di Lucano, Berlln, 1963, p á p . 19-22; Buswr, Les iddes..., págs. 196-199; L. THOUP~ON, .Lucanls apotheosis of Neron. Class. PhiFurlof. 59 (1964), 147-153; BARDON, Les empevrurs.... pág. 234; MARINER, saiia, phgs. 22-26; K.E. BOHNENKANP, r;Zum Nero-Elogium in Lucans Bellurn Ciuile*, Mus. Helv. 34 (1977). 2135-248.

27

(año 60), y no existe motivo serio para dudar de que las relaciones entre el poeta y el Emperador siguieron siendo excelentes hasta el 62 o el 63. Levi es el que ha dado de este elogio una interpretacibn más positiva y favorable (que Brisset considera aenteramenlte satisfactoria*), pero que es, a nuestro juicio, más suigestiva que iconvincente: el elogio encierra un verdadero uprogramia político*, consistente en una invitación a ano apartarse de la tradición romana ni alejarse de la posición cientral ejercida por Roma entre las partes de la ecumeno, es decir, el poeta manifiesta .una clara hostilidad a las formas helenisticas de regnum, que él opone a la tradición política romana,, con una critica i.mplícita a la, política de los antecesores Calígula y Cla.udio%. Grimal, ;por su parte, descartando explícitamente cualquier contenido irónico, observa que se trata de un upasaje astrológico,, doctrina con la que estaban familiarizados los lectores de: Lucano. Basándose en escritores de astronomía, sobre todo en Manilio, afirma que la región del cielo destinada por el poeta a Nerón, tras su muerte, e s la posición central que en la bóveda celeste ocupa el signo de alos Gemelos*, signo sometido a la influencia de Febo y que tiene el poder de derramar los dones de las musas sobre aquellos a los que protege, lo que establa en consoniancia con las aficiones poéticoartísticas del Emperador. El poeta aune los recuerdos de las Geórgicas a las irevelaciones astrológicas de la Égloga cuarta en un destarrollo que ha pretendido particularmente ingenioso y brillante, ' l . Thompson cree, a su vez, que el elogio está inspirado en un pasaje del Hercules Oetaeus de Sénieca y que el poeta, en la deificación de hlerón, lo ha asimilado a Hércules, aunque simultáneamente ha creado una asociación del Emperas6

LEVI,a11 prologo ...S, piig. 77. GRIMAL aL1kIoge...a , pág. 305

28

FARSALIA

dor con Augusto, al enriquecer la descripcih de su apoteosis con reminiscencias de Virgilio, Ovidio y Manilio. La opinión más comúnmente aceptada es que se trata de una dedicatoria aritualm, sin más transcendencia, en la linea de la dedicatoria virgiliana a Augu.sto al comienzo de las Geórgicas u,y con, la fraseololgía oficial propia del momento, que puede constatarse e!n los elogios al Emperador que figuran en las Bucdicas de Calpurnio Siculo o en los Camina Einsidlensia. Esta hipótesis de la dedicatoria conveincional, no oentida, la comparten desde Pichon hasta Mariner, pasando por Nock (areproduce ideas corrientes en el tiempo,), Bardon, ~ r e s s e t Syndikus, , Piacentini (afórmula convencio nalm), etc. Pero también se ha hecho notar, con razón (Bardon, Brisset, Mariner), que es perfectamente posible que el poeta, dada la temprana composicibn del elogio, compartiera sinceramente el entusiasmo que habia despertado en todos el advenimiento de Nerón al trono y los primeros años de su reinaido, en que ;aún no se habia revelado el monstruo que: luego llegairla a ser. Suetonio " habla elogiosamente de estos primeros tiempos e incluso cuenta que, al tener que firmar una sentencia de muerte, exclamó: aiC6mo quisiera no saber escribir!. Aurelio Victor d.ice que elos cinco primeros aiios de su reinado fueron tan gloriosos... que Trajano tenía razón al repetir con frecuencia que todos los otros reinados estaban lejos de valer lo que el primer quinquenio de Nerónm. Es el famoso quinquennium Neronis, en que éste se habría comportadal como un Sobre esta divinización de Augusto, pueden verse: G. Wissow~, *Das Prooemium von Vergils Georgicas, Hennes 52 (1917), 92-104; M . Goerzen, rVirgile et l'apothéose d'Octavben au livre+Ides Géorgiques*, ~L'inmortalité , Transact. Amer. Philol. Ass. 60 (1929), 38-40; J. B A Y ~ T astrale d'hugustes, Rev. Etud. La?. 17 (1939), 141-171. 59 SUET.,Nerón 9 ss. * AVRELIO VICTOR, Liber de Caesaribus 5 .

príncipe ejemplar, aunque no todos los historiadores lo aceptan ". La influencia de Séneca debió de ser importante en estos primeros aiios, y sus tratados De beneficiis y De clementia, encaminados a aconsejar al príncipe un gobierno justo, parecen indicar que el comportamiento del discipulo engendraba esperanzas en el maestro con vistas a un gobierno basado en la justicia y en la generosidad. La objecitm de Griset irespecto a por qué, si el elogio era sincero cuando se escribió, no fue suprimido cuando ya no tenia razón de ser y podía ser eliminado de la obra sin peligro, es decir, después de la muerte del Emperador y de su damnatio memoriae, no parece decisiva: si ya estaban publicados y en circulación los tres primeros libros, la edicihn definitiva, que incluía a los ya publicados y a los inéditos, tal vez no quiso mutilar la obra del poeta ni lo creyó necesario, tanto si el editor consideraba que era una dedicatoria convencional, no sentida, que nadie iba a {tomaren serio, como si pensaba que Lucano habla sido sincero, pero que, en la época de su composición, tenla razones para serlo y no iba, pues, en desdoro suyo mantener dicho pasaje, que todos ya conc~íany comprendían, porque en aquellos tiempos habian pensado como el poeta. Cierto es que la interpretación de Levi es, tal vez, la única que se hurta a tal objeción, al ver en el elogio un programa polftico nacionalista. Grimal, i i su vez, partidario de la sinceridad del elogio adulatorio, opina que es comprensible que los editlores póstumos de Lucano, acuidadosos de su glorian, hiayan conservado este pasaje, por tratarse, como ya citii más arriba, de un pasaje astrológico particularmentc: brillante. 6' Algunos creen que res una leyenda fabricada por la propaganda estoica, bajo los Flavios y Trajano. para justificar el apoyo prestado por Trásea y S h e c a al gobierno de Nerón en sus comienzosm (P. DuFRAICNE, ed. de Aur. Victor en la Coll. Budé. París, 1975, pág. 81, n. 2).

30

FARSALIA

4 . Ideario político de Lucano

La ideología política que se refleja en la Farsalia ha sido objeto, en las últimas décadas, de varios estudios de interés, enfocados desde distintas perspectivas, entre los que destaca, por abarcar el problema en su conjunto y hacerlo en profundidad, la obra de Brisset ". El tema suele ir unido, desde hace más de un siglo, al de la publicación del poema en dos etapas: parte de él en vida del autor y el resto después de su muerte. La Vida 11 nos informa de que el poeta publicó rtres libros, quales uidemusw; y los otros siete fueron de publicación póstuma. La opinión imás común es que los tres libros publicados por el poeta fueron los tres primeros. Esta opinión va unida, desde hace ]más de un siglo. a la tesis de la adualidad ideológica, de la Farsalia. Dicha tesi$, expuesta por Boissierb3con la claridad y brillantez que le caracterizan, defiende que los tres primeros libros fueron compuestos y publicados en la época de la amistad entre el poeta y el Emperador y, por tanto, nada hay en ellos ofensivo para (elImperio, ningún punto de vista que se sailga de la ideología oficial sobre la guerra civil y que no hubiera podido firmar el propio Ner6n. En este contexto encaja perfectamente el elogio-dedicatoria. Pero luego sobreviene la ruptura entre ambos por los celos de Nerán respecto al talento poético de Lucano; y después de la ruptura, 62 BRISSET, Les idées... A los trabajos sobre el tema citados por la Historia A, autora en su pág. 28, n. 4, pueden aña4dirse: R. C A S T R I ~ N y política en la rFarsalia~de Marco Anneo Lucano, Maidrid, 1956: 0. S C H ~ N U E R~GE~iRnDichter . romischer Fireiheit: M . Annaeus Lucanusm. .Lucano poeta dslla liberta, 2.. Altertum 10 (1964),26-40;D.GAGLIARDI, ed., Nápoles, 1970; P . ESPOSITO, rII VI1 libro della Pharsalia e I'ideologia di Lucano. Un'ipotesi interpretativaiw, Vichiana 7 (1978),117-141. 63 C . BOISSIER, L'opposifion sous les Césars, 3.. edl.. París, 1892, págs. 272 y sigs.

en el ambiente de los uiuida odia que Tácito atribuye al poeta, escribe éste los siete últimos libros, en los que destila progresivamente una rabiosa ideología antiimperial, un republicanismo cada vez más ferviente. La tesis de Boissier fue aceptada por importantes estudiosos (entre otros, Lejay, Plessis, Terzaghi y Malcovati) y se ha mantenido hasta nuestros días. Sin embargo, entre los propios autores que aceptan la dualidad ideológica del poema, existen divergencias respecto a cuáles fueron los tres libros publicados por el poeta y en los que se mostraría favorable al régimen imperial. Ussani U piensa que no se trata de los tres primeros, sino de los libros 1, VI]: y IX, mientras que Pichonhs opina que probablemente fueron los libros 11, VI1 y VIII. Para c:omplicar aúin más las cosas, Vitelli" defiende que L.ucano había compuesto los libros 1-VI1durante su amiistad con Nerón y que los pasajes antiimperiales de los libros IV-VI1 fueron introducidos por el poeta después de su rulptura con el Emperador, cosa que no pudc~hacer con ios tres primeros libros por estar ya publicados. Y B;ardonh7cree que no son los tres primeros libros, sino los cuatro primeros, los favorables a Nerón, asomando el antineronianismo sólo a finales del I:V,en el ap6strofe a Curión, afiadido tras la ruptura (con el Emperador. Más divergencias aún: Griset ", aun defendiendo la tesis tradicional del cambio de ideología a partir del libro IV,opina que lo que no cambia en el poema, de principio a fin, es la postura anticesariana del poet,a; mientras que CazzanigadP

"

USSANI, *Controversia...m PICHON, Les sources ..., Aphdice. C. VITELIJ rSulla composizione e pubblicazione della Farsaglia., Studi Ital. di Filol. Class. 8 (1900). 33-72. " BARDON, Les empereurs. ., prig. 235. M. E. C~RISET, eLucanea. 111: L'anticesarismo.. Riv. di Studi Class. 3 (1955).58 y sigs. CAZZANIGA, Problemi ...; pág. 4 l. 65

32

FARSALIA

afirma que en los tres primeros libros ala figura de CCsar presenta claros rasgos de simpatías por parte de Lucano. ¿Qué puede deducirse de este cúmulo de contradicciones, que podría fácilmente annpliarse? Sencillamente, la aunidad ideológicas del poema. La mejor prueba de ella son estas divergencias, en que cada estudioso ha ido encontrando e intentando explicar los pasajes proimperiales y antiimperiales ein libros en los que ano debía haberlosa, según la hipótesis previamente aceptada; lo cual indica que dichos pasajes existen a lo largo de toda la obra, prácticamente sin diferencias desde el libro 1 al X. Brisset 'O ha hecho un recuento de los pasajes, versos o alusiones contra Nerón o el Imperio en los tres primeros libros, supuestamente proneronianos, así como de las referencias favorables a Nertjn o al Imperio en los libros IV-X, hasta llegar a la c:onclusión, que compartimos, de que re1 reblato de la guerra civil presenta una unidad perfecta* ". Mariner 72 ha puesto de relieve contra acualquiera de las hipótesis dualistas* los pasajes anticesarianos o manifiestamente propompeyamos de los libros 1-111, y viceversa de los libros IVX, haciendo notar que no hay nada tan antipompeyano como el discurso de IX 256-283, que, por si fuera poco, está puesto en boca de Catón; o el a ¡vencer hubiera sido peor! s, de VI1 706, en cuyo caso, para Lucano, Pompeyo hubiera sido el verdugo de la libertad romania: a iValiente pompeyanismo, pues, que prefiere la derrota y muerte de Pompeyo a su victoria!* ". No cabe duda, sin embargo, de que los pasajes favorables a Nerón en el conjunto del poema son muy escasos en comparación con los pasajes, abundantisirnos, en 70 71

72 73

BRISSET,Les idées..., págs. 186-1'92. Ibid., pbg. 191. MARINERFarsalia..., págs. 20-22. Ibid., pág. 22.

los que clama contra la tiranía y afiora y reivindica la libertad perdida. *La Farsalia es, en su espíritu general, una obra de oposiciónm '". Pese a que el poeta, con afán de objethidad, reconozca y admire a veces las cualidades y el comportamieinto de César (y no sólo en los tres primero,s libros; véase, p. ej., IV 254-259 o VI1 566-567), es evidente que, para Lucano, la abuena causa* es la de Pompeyo y Catón. El poema, en su línea ideológica, eis claramente anticesariano desde el comienzo (el.elogio de Brutal y Catón, en 11 234 SS.,es muy revelador al respecto). Ell personaje más elogiado por su dignidad y su altura moral es Catón, el campeón de la libertad frente a la tirania. ¿Quiere esto decir que el poeta fue, en su ideario político, un arepublicano*, bien de nacimiento, desde su primera formiación, bien después de su ruptura con Nerón? La prim'era hipótesis no la defiende prácticamente nadie; la segunda, mu~ho~s, desde que la expusieron el citado Boissier y, poco antes que él, Girard ". Siguiendo a estos autores, Dolc ha llamado a Lucano ael más enérgico de los republicanos entre sus contemporáneos, quizá el único republica.no que engendró verdaderamente el Imperio* 76. 1ncl.uso hay autores que piensan no en un republicanismc~teórico y añorante, sino en que creyó realmente que podía restablecerse la República si se lograba acabair con la tiranía de Nerón ". No cabe duda, en efecto, de la posición antineroniana del poeta después de su ruptura con el Emperador, ruptura debida muy probablemente no sólo a un problema de celos literarios, sino también a la progresiva BRISSET,iLes idées..., pág. 191. J. GIRARDI. .Un p d t e républicain sous Néron*. Rev. de Detu Mondes 10 (1875), 423-444. 76 M . DOLC,.Aproximación a la estética de Lucano*, en Retorno a la Roma clásica, Madrid, 1972, pág. 227. 77 Así MARTI,eThe meaning ...*, págs. ,375-376, y SCH~NBERGER aZu Lucan ...n. págs. 233-234. 74 75

34

FARSALU

degeneración moral de Nerón, que chocaba frontalmente con el estoicismo profesado por Lucano y su pureza de vida ". Desde entonces son caida vez más claros sus ataques a la tiranía y su añoranza de la libertad, evolución de sentimientos reflejada en el poema '. Pero de esto no se deduce necesariamente que el poeta ataque a Nerón desde una apostura r~epublicana~. Creemos, con los razonamientos de Castresana y, sobre todo, de Brisset O' , que nuestro poeta nunca fue republicano, como tampoco lo fue su tío Séneca, que en su tratado De clementia hace un elogio contundente del Principado; y no llegó a esta postura porque el fralcaso de la tentativa de restablecimiento de la República en el año 41, tras el asesinato de Calígula, le hubiera demostrado que ya sólo era viable el régimen imperial ", sino que era, como demostró Pichon, aun monárquico de convicción, y no de resignación. ". En época neroniana el Principado no era en absoluto sinónimo de tiranía, y el concepto de Libertas estaba lejos de ser ya sinónimo de República. Eran perfectameiite compatibles Principado y libertad8', como después pondrán de relieve expresamente Tácito y Plinio el. Joven ", para quienes ya no se concibe otra libertad qpe la de viviir gobernados por un adueño justos, un iustus Princeps". Ésta CAZZANIG~ Problemi ..., pág. 24. Véase L. PAVAN, eLSidealepolitico di Lucano*, Attl dell'lstit. Veneto di Scienz. Lettr. ed Arti 113 (195+.1955), 220-222. C ~ s r a e s ~Historia ~h ..., págs. 127-131; y B~rsser,Les idées..., págs. 204-223. Es la tesis de R. WALTZLa vie politique de Sédquie, París, 1909. *' R. PICHON, .Un filósofo, ministro durante el imperio romano.. en Hombres y cosas de la antigua Roma [traducción de M . ONTAA~N]. Madrid, 1928, págs. 179-234. Véase J . B ~ R A N GRecherches ~R, sur I'aspect idéologique du Principat, Lausana, 1953, especialmente págs. 65-67. Historias 1 1; PLINIO, Panegírico de Traiano. T~CITO, 85 Compárese con Cicerón, un auténtico republicano, para quien la libertad no consistia en tener un duefio justo, sino en no tener due78

79

"

era la mentalidad de la aristocracia en general, y de los estoicos en particular, en época de Nerón. Y así pensaban Séneca y Lucano, y hasta Peto Tráseaw. Séneca se esforzó, sin conseguirlo, en inculcar en el joven Nerón el sentido de la justicia, la generosidad, el buen gobierno. Lucaino estuvo unido al Príncipe en sus comunes aficiones literarias hasta que la amistad se trocó en odio. Pero ese odio nlo le convirtió en republicano (al menos, el poema no nlos da pie para deducir tal cosa), sino en enemigo del iniustus Princeps, a quien quería ver sustituido por un Príncipe justo. Pensar otra cosa es considerar a Lucanio (que, aunque joven, no era ya un adolescente) como una marioneta sin convicciones, una veleta cambiante, por puro resentimiento personal, en algo de tanta importancia como es la inclinación racional1 a un régimen político determinado ". Lo que sí fue Lucano fiue un enamorado de la alibertadn, de cuya pérdida, tras la guerra civil, se lamenta en uno de los pasajes más inspirados del poema (VI1 432-445), aparte de frecuentes alusiones a todo lo largo de la Farsalitz. Este fervor por la libertad ha sido bien puesto de relieve en los trabajos citados de Pfligersdorffer, Schhberger y, sobre todo, en la obra de Gagliardi ", que nos da de Lucano una imagen de héroe romántico que lucha sin descanso por la libertad artística y política. Esta aureola de joven poeta que arremete contra la tiraniia de Nerón y muere víctima tio: .libertas, qu,ae non in eo est ut iusto utamur domino, sed ut nullo. (De Rep. 11 23). O6 A. Srzm ~PaetusThrase!a et le stoicisme., Rev. Étud. Lar. 4 (1926). 229-237. 87 A1 .proceso psicol6gico ficil de explicar* (VITELL~, ~ S u l l acomposizione ...S, pá13 65). según el cual nuestro poeta se convirti6 de monárquico en republicano, no le vemos la fácil explicaci6n sin ofender gratuitamente a Lucano. El trabajo de PPLIGERSWIIPPEII se citó en la n. 37; los de SCHONBERGER y GAGLULRDI, en la n. 6i!.

"

36

FARSALIA

de estos ataques es la que ha provocado en muchos estudiosos la defensa del republicanismo de Lucano. Creemos que es un error de perspectiva identificar amor a la libertad y republicanismo en la aristocracia romana de época de Nerón. Pue~deque se diera alguna excepción, pero, a nuestro juicio, no háy argumentos sólidos para pensar que Lucano Cuera esa excepción. La racionalidad de lo que fue debe imponerse, en este tema, sobre el deseo de lo que debía haber :sido.

5 . Ideario filosófico-teológico de Lucano Malcovati comienza de este rriodo el breve pero sustancioso capitulo que dedica a uLucano frente al problema religioso* '9: ~Lucanono da crédito ;a las fábulas de la mitología. La postura de su espíritu frente al problema religioso está llena dle contradicciones: ora niega la existencia de los dioses, ora se dirige a ellos para interrogarlos, invocarlos, fustigarlos; ora aparece atraído por la doctrina de Epicuro, ora Ilerio de entusiasmo pm el estoicismo, ora ligado a las aupersticiones del vulgo., Pero afirma que, no obstante, el núcleo principal de su ideario filosófico-religioso es el estoicismo. Ésta es la opinión más corriente entre los estudiosos de Lucano, que han centrado sobre todo siu atención, al enfocar el problema filosóficc~religioso,en la trilogia Dei-Fatum-Fortuna. Unos hace11 más hincaipié en las contradicciones y otros intentan explicarlas de diversos modos, para poner de relieve su adhesión fundamental al estoicismo. Ya en el siglo pasado Souriaiu y Girard acentuaron la mezcla en el poema de e1e:mentos estoicos, epicúreos, escépticos y supersticiones populares ", mientras que Millard subrayaba su!; simpatías O9

MALCOVAT& M. Anneo ..., págs. 52-59. M. SOURIAU, De deorum ministeriis in Pharsalia, París, 1885; J .

estoicas 9 ' . En nuestro siglo ha sido Pichon el que con más cuidado ha inventariado los elementos estoicos de la Farsalia y su coinc:idencia con la doctrina de Séneca "'. Por su parte, la profesora Marti ha defendido que Lucaino concibió !;u poema sobre la guerra civil como un modelo, a pequeña escala, de las tribulaciones de la humani.dad entera en su lucha y en su dificil andadura hacia el ideal estoico de la sabiduría ", tesis que concede total preeminenctia al estoicismo de la Farsalia, ya en su propia incubaci~ón,pero que es más sugestiva que convincente. Está claro que Lucanio no cree en los dioses de la mitología, que han sido expulsados de su poema, donde no mueven los hilos de la acción, como hacían en la epopeya tradicional. Cuando el poeta alude a los dioses individuales del panteón greco-romano lo hace como una concesidln a las creencias populares y a la manera vulgar de expresarse. Lucano, siguiendo fundamentalmente las doctrinas esto:icas y concretamente a su tío Séneca, parelce haber pasado del politeísmo al monoteísmo, considerando a Jiípiter como el ualma del mundo*, que todo lo llena y lo dirige todo: duppiter est quodcumque uides, quo~dcumque mouerisn (IX 580; también 11 4,, V 95, X 2165-267). Por otro Ilado, cump1e:n un papel importante en el poema el Faitum y la Fortuna. El Fatum parece representar la coricatenación iinexorable de los hechos, una especie de le!y inmutable que afecta tanto al Universo como a los humanos, pues mundo fisico y mundo humaGIURD,*Du rBle des dieux dans la Pharsalem, Journ. des Savants (1888), 192-217 y 315-330. 91 J. E. MILLARD, Lucani sententia de deis et fato, Utrecht, 1891. 92 PICHON. Les sources..., calp. IV. Tambikn CASTRESANA (Historia v política .... cap. 1) ha rastreado las ideas de Séneca sobre deus, prouidentia, fortuna, fatum y la posición de Lucano al respecto, en todo coincidente con la de su tío. 93 MARTI..The meaning ...B. sobre todo phg. 355

38

FARSALIA

".

no se hallan asimilados en la Farsalia Este concepto de Fatum esta ya en la primera aparición del término en el poema (1 70), aunque mezclado aquí con la doctrina herodotea de la hjbris y la nkmesis9'; y en VI 98, VI1 600, VI11 568-569, etc. La Fortuna parece ser con frecuencia la ejecutora de las decisiones del Fatum (1 82-84, 11 131-133, IV 737-738, etc.) y, por tanto, una divinidad más cercana a los hombres, más viva y flexible, capaz, frente a la inmutabilidad del Fatum, de mostrarse caprichosa y mudable, injusta, cruel y desleal %. Existen también las Fortunae individuales (Fortuna Caesaris, Magni. ..), contrapuestas,, y a veces, aunque raramente, la Fortuna es asimilable a la Tykhe griega, al azar puro y simple, tal como aparece en Salustio, César y Tito Livio Las palabras con que Schonberger designa al Fatum de la Farsalia como una resultante de los poderes divinos en el dinaimismo de la acción 98, creemos que deben aplicarse con más exactitud a la Fortuna. Ahora bien, el Fatum y la Fortuna son, para los estoicos, manifestaciones de la Prouidentia divina, siempre justa y equitativa. ¿Cómo puede11decretar y 'llevar a cabo la ruina de Roma con la guerra civil? ¿Cómo pueden hacer triunfar la causa peor, la de César, que es en el Véase F. KONIG,Mensch und Welt bei Lucan im Spiegel bildhafter Darstellung, Kiel, 1957. q5 Vease. al respecto, M. E. CAMPICHE, *Les causes de la guerre civile d'apres Lucain., Rev. Étud. Lat. 4:2 (1964), 63; y 14. W. LINTOTT. aLucan and the history of the Civil War~.Class. Quart. 21 (1971), 493. H. Le BoNNieC, 'Lucain et la religionm, en Lucain (Entretiens...), pág. 170; el autor pasa revista, en un bien organizado trabajo. a la postura de Lucano frente a las ceremonias religiosas. el culto imperial, los cultos bárbaros, los dioses del planteón greco-romano. la fortuna, el fatum, la adivinación, la magia. etc. 97 BRISSET, Les iddes..., págs. 57-58. 98 SCH~NBERGER, ~ Z U Lucan ...m, pág. 235. El autor defiende también que Lucano no ha dejado de creer en los dioses tradicionales, a los que increpa como culpables de la Guerra Civil.

poema el favorito de la Fortuna? De aquí que Lucano maldiga a veces a los dioses y al Destino cruel. Es el viejo tema de la conciliación de la Providencia con el triunfo del nial en el muindo, tema ligado a la conciliación del determinismo ccm la voluntad del hombre. Según los estoicos, el hombre es libre para forjarse su destino, y la uirtus está por encima de la fortuna, que nada puede contra ella. Sólo los insipientes, los que no han alcanzadio la uirtus, son incapaces de remontar los obstáculos de la Fortuna. En esta línea, la guerra civil es permitida por el Deus, y encaja dentro de la Prouidentia en cuanto que es una aexpiiición~por el mal uso que los romanos han hecho de su libertad y por la desmesura a que había llegado el poderío romano. El Destino intenta, pues, con la guerra civil corregir los desequilibrios, con un sentido fundamentalmente justo de la punición. La Fortuna favorece a César porque César es, en ese momento, un agente del Destino, un instrumento para conseguir un fin justo; más tarde, cumplida su misión, el Destino lo castigará a su vez *. Pero no hay duda de que las contradicciones sobre los poderes divinos son frecuentes en la Farsalia. A veces los elementos de la citada trilogia parecen intercambiables; ,a veces se confunden los dos primeros, o los dos últimos, o el primero y el último; a veces dichos poderes se enfrentan entre ellos 'O0. Además, en un famoso pasaje (VI1 445-447) se niega la existencia de los dioses, y unos versos más abajo (454-455)se afirma que los dioses no se cuidan de los hombres, pasaje que unos creen netarnente epicúreo y en el que otros ven una referencia a los dioses mitológicos, en los que el poeta no cree. 99 Véame. en esta línea, las consideraciones de B~isser,Les idees..., phgs. 51-78. la, Pueden verse los correspondientes pasajes en B~isser,op. cit., pág. 67.

40

FARSALIA

La explicación de conjunto a estas contradicciones la ha buscado Le Bonniec en el c a r k t e r de Lucano, alma inquieta y apasionada, y eri la condicibn contradictoria de la vida misma 'O'. Malcovati basa su explicación en las dudas filosóficas de la época y en la juventud del poeta, aún sin una sólida formación 'O2. Pero, a nuestro juicio, la verdadera explicación está insinuada en las últimas palabras del citado capítulo de Malcovati: *y además era poeta, y su Farsalia es una obra de poesía.. Éste es el verdadero camino, la auténtica solución, que ha sido desarrollada por Dick y por Due .'ol Dick, tras afirmar que no se trata de una crónica, sino de una epopeya, y que ésta necesita, para llaimarse tal, representación dramática de los caracteres, estudia y explica las aparentes contradicciones por las necesidades dramáticas en la pintura de los distintos personajes del poema, como Mario, Alejandlro, César, Pompeyo y Catón 'O4. A SU vez, Due rastrea los pasajes en que Lucano se aparta del estoicismo ortodoxo y coricluye con estas palabras que compartimos totalmente: .Tenemos que vérnoslas con un autor que ha querido ser poeta y no filósofo, que ha escrito una epopeya nacional, no una obra filosófica; lo que importa a la hora de la interpretación es la coherencia en la estructura literaria, de la que forman parte las sentencias filosóficas. Si la filosofía expresada en la obra no fuera acorde con la es-

tructura literaria, sería una falta literaria; pero si el poeta no fuera consecuente en su filosofía, ello no sería una falta literaria, a condición de que las inconsecuencias formarain parte de una estructura literaria coherente. .'ol esta es la solución: las supuestas contradicciones filosóficas no son contradicciones literarias, las únicas importantes para un poeta. 6. La

Le Bonniec, ~ L u c a net la religionw.... págs. 194.195. MALCOVATI, M. Anneo..., pág. 59. 'O3 DICK,.Fatum and Fortuna ...m, p:lgs. 235-242. 0. S. DUE, ~ L u cain et la philosophiem, en Lucain (Entiretiens...), 203-224. Ya antes W. H. FRIEDRICH, .Cato, Caesar und Fortuna bei Lucan*, Hermes 73 (1938). 391-423, había hiecho notar que Lucano mide a sus personajes con arreglo a la actitud de éstos frente al Fatum (sobre todo, pág. 420). El término Fatum es, en la Farsalia, mucho más abundante que Fortuna: 258 veces aquél, frente a 144 +te, según el A Concordante to Lucan, recuento en D ~ F ~ R R AFANNING, RI, SULLIVAN, Washington, 1940 (= Hildesheim, 196511,sub uocibus. 'O2

'"

Farsrirlia~y la trúrdición épica

Se ha hecho notar que el género épico es, tal vez, el más cerradamente traidicional, y que Lucano es, de todos los épicos antiguois, el que *más palmariamente ha desdeñado esa tradición* IM. Pero la revolución de Lucano era, no obstante, .esperada., dado el ambiente de la época y el talante del autor, como ha puesto de relieve Piaceintini Iw, que, en dos breves y densos capítulos, rastrea el epos histórico y subraya, frente a él, la anuova irnpostazione lucanea. '". Se ha hecho especial hincapié en las semejanzas y diferencias entre Lucano y Virgilio. Para muchos, la Farsalia es la aanti-Eneida* y Lucano es, de forma consciente e intencionada, el uanti-Virgilio. '". Para otros, la inspiració~nvirgiliana de la Farsalia es indubitable. Ya Heitland señaló más de 300 pasajes virgilianos imitados en la Farsalia "O; :y luego, entre otros, han rasIM

'O'

a

IM

Due eL~ucain ...*, pág. 221. M. VON ALBRECHT, aDer Dichter Lucan und die epische Tradi-

t i o n ~en , Lucaiti (Entretiens...), pág. 270. Véase también F. CVPAIUOLO, Itinerario della poesia latina ncol I secolo dell'tmpero, Nápoles, 1973. cap. 111 (a11 poeta e la tradizione letteraria.). lW PIACENTINI, Ossetvazioni..., pág. 1: &'opera di Lucano rappresenta la rivoluzione piu attesa contro la tradizione del genero epico.. Op. cit.. caps. 11 y 111. 'O9 .Gegen-'Vergil* lo llama A. THIERPELD~R. aDer Dichter Lucan., Arch. für Kulttiirgeschichte 25 (1935). 14. "O W. E. HEITLAND, Introducción a la edición de Lucano por C. E. HASKINS, Londres, 1887.

'"

42

FARSALIA

treado estas huellas Caspari, Plessis, Pichon, hdalcovati, Guillemin y Thompson-Bruere "l. A nuestro juicio, la actitud de Lucano debe enmarcarse en el cuadro general de la ireacción que surge en el siglo 1 contra el ideal del clasicismo augústeo. Frente al equilibrio, la moderación, el decorum dominante en dicho clasicismo, se alza el deseo de romper moldes, el gusto por un estilo «nuevo*, niás dinámico e individualizado, menos sujeto a normas y ortopedias, tanto formales como de contenido. Esta, aliberaciónio se inicia ya con Ovidio y se acentúa en Séneca, alcanzando incluso a la prosa histórica, como la de Valerio Máximo o Quinto Curcio, decididos, con anifcdotas o exotismos, a sorprender, a maravillar al lector "'. En este contexto, la postura de Lucano es la de la aemulatio, la afirmación de una personalidad propia frente a la tradición @arádosis),que llega hasta desvinicularse de las normas del género, a romper con los modelos, incluso a negar la tradición, en las formas que ésta propone y, más aún, en el espíritu que la impregna "'. La Farsalia intenta transformar las normas de la épica por superación. No es una aanti-Aeneisi~,sino una aüiber-Aeneisn, en expresión atinada de von Albrecht. Esta ruptura lucánea con la tradición épica es visible en algunos rasgos especialmente llamativos:

"'

F. CASPARI, De ratione quae inter Vergilium et Lucanum intercedat quaestioncs selectae, Leipzig, 1908; F. P~essis.La poksie latine, París, 1909, plgs. 573 y sigs.; PICHON. Les sources..., págs. 218 y sigs.; MALCOVATI, M. Anneo.... págs. 100 y sigs.; GUILLEMIN. aL'in!ipiration virducan's use giiienne ...m (para el libro VII); L. T~ompsori.R. T. BRU~RE, of virgilian reminiscence,, Class. Philol. 63 (1968). 1-21. y aThe virgilian background of Lucan's fourth book., Class. Philol. 65 (1970). 152-172; M. TARTARI, rLucano e la tradizione epica virgiliana; ripresa e contrapposizione nel libro IV del Bellum Ciuilem, Boll. di Stud. Lat. 9 (1979), 25-39. CUPAIUOLO. Itinerario .... pdg. 17 y sigs. Il3 Vease CONTE.a11 proemio ...m. pdg,. 46.

"'

A) SUPRES[~N DEL aAPARATO DIVINO,.-Se llama comúnmente aiaparato divino,, aunque no es una expresión muy afortunada 11', la intervención de los dioses, que mueven los hilos de los sucesos y de los hombres. Este elemento divino es esencial a la épica, según todas las definiciones antiguas, desde Teofrasto hasta Petronio "'. Los personajes homéricos son puros muñecos de guiñol manipulados por los dioses, hasta el punto de que se: ha hablado de alos títeres de la epopeyas "*. Los d,ioses homéricos, a pesar de que intervienen en las luchas de los hombres, son absolutamente libres en sus decisiones, objetivos, sin vinculaciones morales ni de ningún tipo; y, mientras más libres, mayor es el peso del aparato divino en la determinación de las acciones humanas. Virgilio, que sigue las huellas de Homero, se ha impregnado también de la epopeya helenística "" y de los presupuestos literarios de Calímaco y de los neotéricos. En él los dioses son menos aobjetivosw, más *parciales,. El pius Eneas tiene que ser necesariamente aprobado por Júpiter; no es el héroe homérico admirado por su aretd y capaz de luchar contra los dioses, sino el héroe piadoso, apoyado necesariamente por ellos ll? y , cuanto mayor es la parcialidad de los dioses, su nec:esaria vinculación a un héroe

"'

B. SNELI,La cultura gnoca et le origini del pensiero europeo, Turín, 1951, p8g. 17. Teofrasto definía el poema épico como *conjunto de cosas divinas y humanas* (cf. Dioue~rq.en Crammatici Latini 1. pág. 483). PETRONIO (Sat. 118,6),en pol&micacon Lucano. defiende la obligación del poeta épico de narrar los sucesois .per ambages deorumque ministeriam. "* A. C.* CALVO, *LOStfteres de la epopeya.. Est. Clds. 7 (1963), 95-106. It7 K. ZIECI.EU,Das hel1eni:rtische Epos, Leipzig, 1934. W. SCW~DEWALDT, aSinn und Werden des vergilischen Dichtung., en Aus Roms Zeitwende. Vom Wesen und Wirken des augusteischen Ceistes, Iripzig, 1931.

"'

44

FARSALIA

o a una empresa humana, tanto menor es la ]necesidad de un aparato divino l19. Frente a los poemas homériccwirgilianos, (en la Farsalia los dioses no son, ni colectiva ni individualmente, manipuladores de la acción. Ni siquiera les dirige el poeta la tradicional invocación del comienzo, sustituida por el aludido elogio de Nerón. Entre las múltiples causas asignadas a esta eliminación de lo divino, se suele insistir especialmente en el tema tratado, plenamente histórico, desprovisto de cualquier halo mítico o legendario y en el que, por tanto, hubiera parecido ridícula la participación activa de los dioses lm. Sea como sea, Lucano desaloja de su epopeya ;a los dioses e instala, en su lugar, al hombre. Su poema es antropacentrista, desde su auictrix causa deis placuit, sed uicta Catoni* (1-128) hasta la afirmación de los soldados de César de que ellos,son su farum (anos fatum sciat esse suumm, V 293). Y esta postura suponía una revolución de la épic i O en un ca, pese a que no debió de extraiñar demasi-d siglo en el que quiebran las ideologías filosóficas y religiosas ''l.

B) RACIONALI~MO.-ES una faceta en estrecha relación con la anterior. Al eliminar a los dioses, Lucano explica por vías racionales y científicas multitud de sucesos y fenómenos que la epopeya tradicional explicaba PIACENTINI, Ossewazioni..., pág. 13: FRIEDRICH, acato, Caesar...a, págs. 394 y sigs. Iza Le B O N N ~eLucain C, et la religionw..., pág. 166: F. MARTINS. *A crise do maravilhoso na epopeia latina.,, Humanitas 1 (1947), 25-76. Este autor explica de forma muy expresiva (págs. 29-30) lo ridículo, anacrónico, inverosímil y sin sentido qutr hubiera resultado la intervención de los dioses en un asunto histórico reciente. Pera su concepto de maravilloso^ como sinónimo de .aparato divinos es discutible. En Lucano hay mucho de maravilloso, en el sentido de sorprendente, mágico, exótico. "' PIACENTINI, Ossewazioni ..., pág. 18. ll9

por intervención divina. Veamos algunos ejemplos ilustrativo~: Las causas de los sucesos no tienen un origen miticoreligioso, sino natural y humano. Las causas de la guerra civil son históricas y reales: el triunvirato, las muertes de Craso y de Julia, la ambición de los caudillos, la corirupción de las costumbres, etc. "'. Las tempesta~desno se deben a la ira de los dioses, sino que se explican por causas meteorológicas naturales. Así, la más importante de la Farsalia (V 504-677) va precedida por una explicación, a cargo de Amiclas, de los indicios detallados que la anuncian (el sol, la luna, el comportaimiento de diversos animales), de los vientos que la tdesencadenain, del lugar de donde vienen las olas, etic. "'. La lucha entre Hércules y Anteo (IV 590-653) presenta una gran diferencia con la paralela de Hércules y Caco (Eneida VI11 185-275), por la aesclusione dell'atmosfera mitica* y la aosservazione veristica della tecnica di lotta, "'. Lucano describe la lucha como la de dos gladiadores de su tiempo: frotamiento previo de los miembros, hinchazón de los musculos con el esfuerzo, allaves* de los luchadores, etc. "'. En esta línea se encuentran las numerosas adigresiones científicas, del poema: descripciones geográficas de 12' Sobre el tema pueden verse: Pi~ce~rINi, op. cit., págs. 22-27: y los trabajos de CAMPICHE y LINTUTT (de este. sobre todo, págs. 493498). citados en la n. 95. " ' E l mejor estudio de conjunto sobre las cuatro tempestades principales de la Farsalia es el dle M. P. O. MORPORD, The poet Lucan, op. cit., p4gs. 29-33 Oxford, 1967, calps. 111 y IV. Tainbikn RACENTINI, (para la tempestad del libro V). y KONIG,Mensch un¿ Welt... (para la tempestad de IV 48-120). 12' PIAC~NTINI, OP. cit., pág. 37. Sobre estle episodio, aunqjue en un enfoque distinto, puede verse P. G R I M A eL'episode ~ d'Ant6e dans la Pharsale*. Latomus 8 (1949),

55-6 1.

46

FARSALIA

la Galia (1 396-465), de los Apeninos (11 396-43th de Brindis (11 610-627), de Lérida (IW 11-23),del1 reino de Juba y los pueblos de Libia (IV 670-684), dle Tesalia (VI 333-412), de las Sirtes (IX 303-318), sobre el Nilo y sus fuentes (X 172-331), etc. Iz6;disquisiciones filosóficas; exposiciones técnico-a!;tronómicas (como la de VI11 172-184); despliegues científico-naturales, como el de las serpientes de Libia (IX 587-937), un minitratado de herpet~logía"~;explanaciones técnicas sobre el arte de la profecía (V b4236), sobre: la magia (VI 413-830), etc. IU. C) Hrs~o~1c1s~o.Desde Aristóteles se sabia que la diferencia entre el historiador y el poeta estriba en que el primero narra lo que ha ocurritdo y el segundo lo que pudo ocurrir E1 modelo cláisico de epopeya, el homérico-virgiliano, canta una historia remot,a, confundida con. la leyenda, con incrust;aciones, en el caso de --

la Las descripciones de la Galia, los Apeninos y Tssalia las ha estudiado minuciosamente R. SAMSEaLuikans Exkurs über Gallienw, Rhein Mus. 88 (1939). 164-179: iLukans Exkurs über die Apenninenw. ibid 89 (1940). 293-316; aLukans Exkurs übtr Thessalienw, iiHd 91 (1942), 250-268. Vkanse tambikn A. Bouacenr. .la gkographie dans Lucainw, Rev. d e Philol. 54 (1928). 25-40, y S. PUCHJ,La geografim di Lucano, Palermo. 1938. 1. CAZZANIGA, eL'episodio dei serpii tibici in Lucario e la tradi.Sur zione dei Tkenaka Nicandreiw, Acme 10 (1957). 2741; J. AUMONT, ul'épisode des reptiles. dans la Pharsale de Lucainw, Bull. Ass. Cuill. Budk, 4.. serie (1968). 103-119; R. B. Keisuc, aLucan's sinake episode (IX 587-937). a historical model~.Latomus 35 (1976). 3110-382: Sobre la profecía, B. F. DICK,The Role of Maniricism in Lucan's Epic Technique, Fordham Univ., 1962; =The Techniique of Prophecy in Lucanw. Tramact. Amer. Philol. Ass. 94 (1963). 37-49: y -The Role o£ the Oracle in Lucan's De bello ciuiiliw. Hennes 93 (1965). 460-466. Sobre los precisos conocimientos de magia que posela Lucano, A. Bouacerv. ~Lucainet la magiew, Rev. z t u d . Lair. 6 (1928). 299-,313;y J. VOLPILHAC, mLucain et 1'Egypte dans la sckne de nkcromancie de la Pharsale. VI 413-830, A la lurnibre des papyri grecs magiquess. Rev. Etud. Lat. 56 (1978). 272-288. Iz9 ARIST.. Podtica IX 1451a-b.

'"

Virgilio, de relferencias a Ila actualidad, pero enmascaradas en una atmósfera mítica. Por otra parte, la epopeya romana, con Nevio y Ennio, se caracteriza por un mayor acercamiento a la historia reciente, incluso con frecuencia en su seco estilo analístico lm. Pero Nevio se remonta a la leyenda miitica de Dido y Eneas, y Ennio se adhiere a Homero con el uso del hexámetro y con el sueño e:n el que se Ile traspasa el alma del poeta de la IIíada. Lucano da un paso más: elige un tema de historia reciente y viva, destierra cualquier nebulosidad mítica y narra cronológicamente los hechos, manteniéndose siempre fiel a la verdad histórica "', por lo que ya entre los antiguos se le consideró a veces más un historiador que un poeta. El epos de Lucano, con su historicismo y su vena realista, s~eaparta de la epopeya tradicional e inaugura la línea que seguirá siglos después la épica espaiiola "'.

D) AUSENCIA DE HÉROE PROTAGONISTA. - También en esto Lucano es un caso aparte. Respecto al héroe de su poema, hay olpiniones para todos los gustos: César I 3 j , Pompeyo 13*, Catón 13', inclluso los tres juntos '". Hay E. No~oeri, Ennius und Vergilius, Leipzig, 1915 (Stuttgart, 1966).

"'

La fidelidad histórica de Lucano la ha puesto de relieve P. CRIen Lucain (Entretiens...). 53-117. MENI~NDEZ PIDALLOSespañoles en la literatura, 2.. ed.. Madrid, 1971, págs. 104-105. Recientemente ha desarroE ~ e hispanidad., Est. llado con amplitud esta idea S. M A ~ N.Epopeya C h . 78 (1976). 2115-341. Asi W. S. 'TEUFFEL Geschichte der romischen Literarur 11, Leipzig. 1910, pág. 266; HEITLAND, Introducción ..., pág. LXII (Catón sería un héroe secundario, de tipo moral); MALCOVAT~ M. Anneo..., págs. 66-67; B ~ r s s e Les ~ , idees..., pág. 164, n. 2. 13* CASTRESAN~C Historia ..., págs. 149 y 229. R. PICHON, Histoire de [a Littkrature Latine, Parls. 1930, pág. 567; FRIEDRICH, d a t o , Caesar ...m, pág. 419. IM J. W. DUFP,A Literary Hislory of Rome in the Silver Age, Nueva York. 1927, pig. 328. MAL .Le poete et I'histoire., i32 Así lo percibió ya R.

48

FARSALIA

quien piensa que el verdader~~ héroe es el Pueblo Romano 13'; o la República '"; o la Libertaid '"; O un atemas que da unidad al conjunto: el tema (de la aguerra civil* O' ; o el de la patria ruens '*'; o e1 de ala lucha entre Tiranía y Libertad. '"; o el anúicleo estoico* etc. Este ancho abanico de opiniones revela claramente que no existe en el poema un hiéroe neto y definido, a la manera tradicional Iu (Aquilles, Ulises, Eneas, etc.). Es evidente que a nuestro poetri no le gustaiban los caminos trillados. Podemos aplicsirle, en su postura ante la epopeya tradicional, las palabras que él, en otro contexto, asigna a César: aconcesssi pudet ire uia* (11 446). 7. Retórica y valor literario de la aFarsalia:~ El retoricismo de Lucano es! ya un tópico en cualquiera de los estudiosos de literatura latina '", y con razón, pues basta leer una página de la Fa.rsalia para percibirlo. A su formación rettirica contribsuyó el am13' Así ya P~essis.La poésie..., pág. 560; más recicintemente CazZANIGA, Problemi..., pág. 60; por su parte, PiaceNn~i(Ossewazioni..., pág. 40) hace notar que Lucano, en sus catálogos de pueblos,,no habla nunca de jefes, sino de colectividades. '3' GIRARD. .Un p&te ...W. pág. 427. 139 H. C. N u r n ~ c -The . hero of thc: Pharsaliar. Awier. Journ. Philol. 53 (1932). 41-52. l" SANPORD. .Lucan and Civil...m. 1pPg. 123. " O. S. Dve, .An Essay on Lucanr, Class. & Mediaev. 22 (1962). 120. SYNDIKVS, Lucans Gedicht..., pa.ssim. MARTI,-The meaning ...r, sobre todo p4g. 355. l" S. MARINEP. rLa Farsalia, poema sin dioses, jtambien sin heGeschilchte der r6misr o e s ? ~Est. , Clds. 62 (1971), 133-159. Ya A. KLOTZ, chen Literarur, Leipzig, 1930, pág. 25& afirmaba que *el poema. en suma, no tiene heroe ni contenido unitario*. Veanse, por ejemplo, SCHANZ-Hosrus, Geschichtc?..., vol. 11, pág. La letteratura romana, trad. it., Bari, 1958, pág. 165. 498; o E. NORDEN, '

'*'

biente literario de la época postaugústea y, sobre todo, su propio ambiente famil.iar '". La retórica se plasma en nuestro autor en una clara tendencia a lo patético, y el pathos se presenta en una rica gama de irisaciones personales: colosalismo, sentido trágico, paradojas y antítesis, intervención exiacerbada del meta en el relato "'. ¿Quiere decir esto que Lucano es un puro declamador grandilociuente, pero nio un poeta? De ningún modo. En primer luigar, había que preguntarse si la retórica fue, para la poesía de esta época, un puro e infecundo artificio estilistico o, mds bien, un componente cualificador del nuevo gusto, can una justificación y validez histórica en sí misma '". En su más íntima sustancia la retórica postaugústea se constituye como la búsqueda, hasta la exasperación, de nuevos valores y presupuestos literarios, comenzando por ahondar en el ayos, analizando los propios sentimientos y descubriendo lo que en cada hiombre hay de específicamente individual y humano. Se concede preferencia al aspecto individual de la creación artística, anteponiendo 1; emulación (zk'M Sobre el tema, puede verse el enjundioso trabajo de S. F. BONNen, ~Lucanand tfie Declamation Schools*,Amer. Journ Philol. 87 (1966),

257-289. '41 La referencia a los trabajos y autores que se han ocupado de las diversas facetais del retoricism~oy el pathos lucáneos (Fraenkel, Gundolf, Thierfelder, Eckardt. Nowalk. Syndikus, Seitz. Marti. Morford ...) puede verse en nuestros articulas: *El encabalgamiento versal y s u tipología en la Farsalia de Lucanow, Cuad. Fil. Clás. 13 (1977). 213-267 (sobre todo, 219); -Las paradojas; retóricas en Lucanow, en Actas del V Congr. Esp. de Est. Clásicos, lñadrid, 1978, págs. 371-376; y, para una ejemplificaci6n de dicho Patihos, nuestro rEncabalgamiento y pathos: la muerte de Pompeyo en la Farsalia (VI11 536-711)s. Cuad. Fil. Clás. 15 (1978), 251-260. '41 CVPAIVOLO, Itinerario ..., plig. 49. y, en general. todo el cap. 11 (m11 nuovo stile e la poetica della retorica*). Para algunos aspectos de la retórica lucánea (sobre todo de la inuentio), es interesante y sugestivo W. Rurz, .Luc;an und die Rhetorikw. en Lucain (Entretiens...), págs. 235-265.

50

FARSALIA

los) a la imitación (mimeSis). Esta nueva poética, en la medida en que se aparta del clasicismo augústeo, revela sugestivas posibilidades de expresión de sentimientos, alucinaciones y fantasias. Origina una poesíai expresionista, pero auténtica poesia. A Lucano lo salva precisamente la aintecisidad* de sus sentimientos, que lo hce derramarse en el poema, con intervenciones continuas. Arte y vida se funden y confunden en él en un único sentimiento, has1.a el punto de que *non si sa definire se e retorica il suo poema o e retorica la sua vita* le. Cupaiuolo considera que la Farsalia es asobre todo obra de un artista*, por la grandiosidad del cuadro que despliega y por el avance irresistible de la acción, que traslada su dinamismo al propio estilo '". Téngase en cuenta, ademhs. que el poeta murió muy joven y que dejó su obra iinacabada, sin el último toque. Aun así, sin juzgar las posibles creaciones más perfectas de su frustrada madurez, sino únicamente la obra que alumbi-ó su precocidad, ésta contiene valores más que suficientes como para *colocar indubitablemente a Lucano en el lugar que le corresponde: entre los poetas, l''. 8. Pervivencia de Lucano

Aludiré brevemente a ala fortuna de Lucaino* en las distintas épocas, tema sobre el que existen vairios trabajos de interés '". CAZZANICA, Problemi.. , pbg. 5 1. CU~AIUOLO, Itinerario ..., pbg. 86. 15' MORPORD. The poet..., pPg. 88. Son las palabras con las que el autor cierra su obra, dedicada a demostrar que la -épica ret6ricam de Lucano es tan valida poéticamente, dentro de los preriupuestos literarios de su tiempo, como la épica virgiliana en el suyo. Trabajos de conjunto. breves pero enjundiosos, son el de MALM. Anneo..., cap. V (.La fortuna di Lucanow), y el de W. FI~CHLI, COVATI, Studien zum Fortleben der Pharsalia des M. Annaeus Liicanus, Lucer-

'"

Conocidos son los juicios negativos de Petronio, ya citado, de Quintiliano (aniagis oratoribus quam poetis imitandus*) y, centurias después, de Servio (ahistoriam composuisse, non poemarb) y de S. Isidoro, que repite a Servio lS3. Plero, en contraste, los juicios positivos de Marcial y de Estacio '". Entre los escritores cristianos, S. Jerónimo, S. Agustin, Juvenco, Prudencio, Orosio, etc., conocen bien a ILucano, lo citan y lo imitan. Durante la Edad Media, desde Prisciano hasta Dante, la Farsalia es, junto a la Eneida, el poema épico más popular y coniocido. Prisciiano toma para su Gramática tal cantidad dle ejemplos de nuestro poeta que ha podido decirse, con expresiva exageración, que podría, con ellos, reconstruirse la Farsalia, si no se nos hubiera conservado '". En el estudio de Sanford pueden leerse numerosas citas de Lucanio en autores medievales: Albertino de NIusato, Abelardo '", Raterio de Verona, Arnulfo de Orleans, Aimerico, Gualterio de Chatillon, Mateo de Vendome, Godof'redo de Viterbo, Conrado de Hirsau, Juan de Salisbury y otros. Cerrando la Edad Media, los re~petidoselogios de Dante '". na, sla. También llos apartados que dedican al tema. en sus respectivas Introducciones. las ediciones de HERRERO y MARINER ' PETR,118, 6; QUINT.,X 1, 90; SERVIO,a Eneida 1 382; ISID.,Odg. VI11 7, 10. 'U A~ARCIAL :XIV 194 (tarnbih VI1 21, 22, 23; X 64); Esr~cro, Silvas 11 7. Por su parte, Thc., Did. Orad. XX 5, le reconoce poeticus decor y lo asimi!la a Virgilio y :Horacio. Para una valoraci6n de las ~ L u c a nand opiniones de los iintiguos sobre Lucano, cf. E. M. SANFORD, his Roman Critics., Class. Philad. 26 (1931). 233-257. IsJ E. M. SANFO~D. 4uotatioris from Lucan in Mediaeval Latin Authorsn, Amer. Jouirn. Philol. 55 (1934), 17. Para el uso de Lucano e!n la correspondencia entre Abelardo y Eloísa, que ase saben de memoria la Farsaliam, vtase E. MALCOVA~L ~ S u l l afortuna di1 Lucanow. Atento & Roma 8 (1963). 27-33; y también, P. VON MOOS,~ L u c a nund Abaelai-d., en Hommages d A. Boutemy. BNselas, 1976, pPgs. 413-443. lS7 El mbs conocido en lnfi,erno IV 88-90.

'"

52

FARSALIA

Los Renacimientos y Siglos de Oro mantienen el interés por Lucano. Referencias a 61 o influencias suyas pueden detectarse en escritores dle Italia (Petriarca, Poliziano, Tasso, etc.), de Francia (Rabelais, Niontaigne, Corneille, Voltaire, etc.), de Espaiña (Juan de Mena, G& mez Manrique, el Marqués de Szintillana, Ercilla, Cervantes, Miguel de Carvajal, Juan de la Cueva, Cristóbal de Mesa, Góngora, Quevedo, Gracián, Jáuregui, etc.).'51 Los humanistas, sobre todo después del descubrimiento y la publicación de la Poética de Aristóteles (1536). se inclinaron más hacia el modelo homéricovirgiliano de la épica. Algunos, como J. J. Escalígero, desprecian a Lucano, pero otros, como Grocio, lo admiran. Entre los humanistas espafioles sobresden en la admiración Luis Vives y el aBrocense*. Los escritores del Barroco conectan bien con Lucano, al que consideran como de la familia lS9. Y lo mismo sucederá con los románticds y prerrománticos, admiradores, cuando no apasionados, de nuestro poeta: Keats, Shelley, Holderling, Fóscolo. Víctor Hiugo, Goethe, etc. '*.El siglo XIX,con su criticismo extremoso y su positivismo, desprecia generalmente a Lucano como poeta; un buen ejemplo es Nisand, que lo considera como símbolo de la .decadencia. IL1. Pero a ese siglo, en su segunda mitad, debemos una serie de obras de gran valor sobre el poeta: la edición crítica de Hosius, las investigaciones métricas de Traimpe, la obrai de Obermaier sobre la lengua, el estudilo de las fuentes históIs8 Véase C. S C H L A YSpuren E~ Lukans in der spanischen Dichtung, Heidelberg, 1927. Is9 FISCHLI, Studien..., pág. 54. IM DUE,rAn Essay ...m, pág. 80. afinria que Goethe fue *el ultimo gran poeta que apreció a Lucano y se d(ej6 influir por (!l.. Para esta época e s interesante L. PAOLETTI, -La fortuna di Lucano da1 Medioevo al romanticismo^. Atene & Roma 7 (1962), 144-157. D. NISARD, Erudes de moeurs et de critique sur les p d t e s latins de la ddcadence, Bruselas. 1834 (Parte ::2 ~Lucainou 11i décadence*).

ricas por Baier, de las literarias por Christoni y Diels, de los tropos por Gregorius, de su postura política por Boissier, de sil postura rel.igiosa por Souriau y Millard, la erudita introducción de Heitland a la edición de Haskins, la magnífica edición del libro I por Lejay, etc. Bien es verdad que estos autores encaran la obra de Lucano acomo cualquier cosa, menos como un poema* '62. Y será en nuestro siglo, en los años veinte y treinta, con lais obras de Giundolf, Fraenkel, Thierfelder y Eckardt, cuando se va a enfocar a Lucano desde el ángulo de sus valores po'éticos. Después de la segunda. guerra mundial se produce un aufentico irenacimiento~de los estudios lucáneos, sobre todo en Alemania: desde 1949 comienzan a aparecer allí abundantes tesis doctorales sobre el poeta, entre las que sobresale la de 1N. Rutz lb'. Fruto espléndido de este furor Teutonicus (para usar una de las más famosas frases de la Farsaliiu) en el estudio del poeta han sido las dos bibliografías críticas aparecidas en la revista Lustrum y debidas, respectivamente, a R. Helm (aLucanus 1925-1!342m, Lustru,m 1 [1956], 163-228) y a W. Rutz (aLucan 1943-1963~, ilustrum 9 [1964], 243-334). Lo mismo debe decirse del libro publicado por la fondation Hardt en 1970 (Luca:in [Entretiens...]). También lai filología ita.liana ha dedicado en las últimas décadas numerosos estudios a Lucano, desde que rompió el fuego, en 1940, el bello libro de E. Malcovati '". Y la filología dte lengua inglesa, sobre todo 16' DUE,* A n Essay ...a, pág. 81; en las págs. 75 y sigs. de este trabajo. se nos ofrece un resumen aipretado. pero sugestivo, de la suerte de Lucano en las diversas époctas. 16' RUTZ.Studie m... citado en n. 34. Otras se deben a Klien. Flume, Menz, Schnelpf, Nowak, Konig, Metger, Syndikus, etc. Y trabajos importantes. buena parte de ellos,,como las Dissert.. ya citados: Schlinberger, Haffter, Opelt. Burck, Pfligersdorffer. etc. La propia Malcovati ha publicado otros trabajos sobre Luca,

'"

54

FARSALIA

de Estados Unidos, siguiendo las huellas de la gran especialista B. M. Marti, que publicó en 1945 un famoso estudio lbs y ha insistido en varios trahajos posteriores. En cuanto a Francia, tras la edición y los trabajos de Bourgery, el libro más importante publicado sobre nuestro poeta es el de J. Brisset, repetidamente citado. Pero hay trabajos notables de Gi-imal, Guilleimin, Rambaud, etc. ¿Y en España? Paratore constataba, con motivo del 1900 aniversario de la muerte de nuestro poeta, que los espafioles nos habíamos volcado en homenajear a Séneca, olvidando del todo a su sobrino Lucano, pese a que éste rprinceps Hiberici nominis gloriam edidit atque circumtulit diuque paene principem locum initer Romanos heroi carminis auctores obtiinuitm '". Aparte del libro de R. Castresana, citado, dos filólogos han dedicado en España especial atención al poeta en los últimos años: los también citados V.-J. Herrero y S. Mariner. El primero, con su tesis doctoral sobre Lucano en España, diversos trabajos sobre el autor y la edición crítica, con traducción, del poema. El segundo, con cursos de Doctorado sobre el poeta, dirección de trabajos sobre él y la traducción reciente de la Farsalia, que había sido precedida de una Selección de la aFarsalian, (con aparato crítico y traducción, publicada en Catania, en la Col. uPoeti del mondo latino..

riner pueden, verse los problemas de la transmisión del texto de la Farsalia. Aqui nos limitamos a señalar lo siguiente: La enorme popularidad de Lucano en la Edad Media dio lugar, desde la época carolingia, a numerosos mss., de los que h,an llegado hasta nosotros más de 150 totales y otros muchos parciales. Aún está por hacer el estudio detallado de todos ellos, con la distribución en familias y la reconstrucción del arquetipo. Aparte de unos fragmlentos de los libros V, VI y VI1 conservados en dos palinipsestos que se remontan a los siglos IV o V (Palatinus Vaticanus 24, Vindobonensis 16 y Neapolitanlus IV A 8), los códices más antiguos de la Farsalia que nos han llegado son de los siglos rx-x. Entre ellos cable destacar los seis siguientes: Z = Parisinus Latinus 10.314; P = Parisinus Latinus 7502; M = Montepessulanus 13 113; V = Vossianus Latinus XIX q. 51; U = Vossianus Latinus XIX f. 63; G = GemblacensisBruxellensis 5330. Los ciidices de Lucano existentes en bibliotecas e:spafiolas han sido colacionados y valorados por Herrero (págs. LX-LXXI de su uIntroducción~). En nuestira traducción hemos seguido el texto de la edición de Housman, de la que únicamente nos desviamos en los siguientes pasajes:

9. El texto

En las rIntroducciones~a las ediciones críticas de Housman, Bourgery, Herrero y la Selección ... de Mano. Otros nombres: Piacentini, Paratore, Cazzaniga, Grisset. Conte, Gagliardi. Paoletti, etc. Mmn. .The meaning..... DLrsertationes y trabajos de Dick, Due. Tucker, Jensen, Murdock, Brubre, Philip!~,Morford, etc., atestiguan la actualidad de Lucano en este dmbito filobgico. E. PARATORE, -De Lucano poeta, ab eius morte anno undeuicies centesimo exactos, Latinitas 15 (1967). 3-19.

1 229: impiger. et torto

1 254: ruentam

'" '"

1 463: Belgis 1 532-533:. . . . . . . . . . . .lamplas emricuit caelo

NUESTRO TEXTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .rri .fe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .cruorem, (A. ERNOUT, Rev. Phil. 37 [19631 186-188). impiger. it ?orto (Bouace~u). furentem (Bouiceau; A. HOLGAm. en Emerita 59 [1981], 353359). bellis (BOURGERY). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .lampas emicuit caelo. (BOURGERY).

FARSALIA

Texro DE HOUSMAN 11 292: compiossas 11 710: qua 111 724: descendit IV 662: gerat VI 200: porrae VI 778: tacitae VI1 387: nona explicat IX 674: ocuikque IX 674 A: Verso de HOUSMAN X 122 A: Verso de HOUSMAN X 123: cuius X 472 A: Verso de HOUSMAN X 474: nocens? X 514-515: ur uidit libera ponti ostia, non fatum m e d i

N u e s í ~ orexro compnessas (BouRG.). quae (BouRG.). discedit (BouRG.). regar (mss. P,G.U). torta (BouRG.). tactae (BouRG.). non expleat (BouRG.). oculique (BOVRG.). Supri~nidv. Supriinido. quorum. Supriimidv. nocens. aditus ac libera ponti ostia permisit. Nec poenac indic (BOUUG.).

10. Ediciones y traducciones A) EDICIONES Y TRADUCCIONES NO ESPAROLAS.La editio princeps se imprimió en Roma en 1469. A finales del propio siglo xv se publicaron los comentarios de Ognibene y de Sulpicio Verdanal, que acompañarán a muchas de las ediciones italianas posteriores. En Francia, Sebastián Gryphe edita varias veces la lrarsalia a lo largo del siglo xvi. Peor es a partir del xvir cuando surgen las ediciones críticas valiosas. Desde entonces, las más destacadas son: H. Gaorius, Amsterdam, 1610; Amberes, 1614; Leiden, 11626. T. FARNABIUS, Amsterdam. 1618 (y muchas ediciones posteriores). G. Koarre (CORTIUS), Leipzig, 1726. F. O U D ~ N ~Leiden, R P , 1728. P. BURYAN, Leiden, 1740. R. B ~ N T L R. ~ YCUMB~RUND, , Strawberry-IHill. 1760.

C. F. Weaen, Leilpzig, 1821-1831. W. E. HEITLAND, C. E. HASKINS, Lo~ndresy Cambridge; 1887 (larga introducción del primero y comeatarios del segundo). C. Hosrus. Leipzig:. 1892 (1905, 1913). Edición critica muy importante, que no tuvo rival hasta que sali6 la de Housman. P. LEJAY, Paris, 1894 (libro 1. con sugestiva introducción y enjundiosos comentarios). C. M. FRANcKEN,Leiden, 1896-l8I97. J. P. Posrcare, Cambridge, 1913 (libro VII); 1917 (libro VIII). Hay edición del libro VII, revisada y aumentada por 0. A. W. DILKE,Cambridge, 1960. A. E. HOUSMAN, Oxford, 1926 (19217, 1950. 1958, 1970). Es la mejor de las ediciones criticas del pacta. A. Bouacer~.M. PONCHONT, 2 volls., Col. BudC, Paris. 1926-1930 (con traducción francesa). Buena edición critica. J. D. DUPP,Col. Loeb, Londres y Cambridge, 1928 (con traducción inglesa). R. J. G~TTY, Camb~ridge,1940 (libro I). Edición critica con comentario. 1. Cazz~mchMilAn, 1956. Incluiclo en el libro Problemi intomo alla Farsaglia se encuentra lo siguiente: libro 1 (con aparato crítico), libro VI11 557-691 (con aparaito critico), libro IX 702-838 (sin aparato critico) Iplgs. 1-LXXVIII); traducción de los citados textos (págs. 1 A-39 A); comentario del libro 1 (págs. 191-261). E. Gwser, Turín, 1960. (Selección de textos. con introducción y comentario.) P. WUILL~UMIER, H. LB BONNIEC, Pains, 1962 (libro 1). Algunas notas criticas y buen comentario. R. BADA^ Bolonia, 1972. (Texto y comentario de los libros 1 y VI.) D. GAGLIARDI, Flonencia, 1975. (Libro VII, con introducción y excelente comentario.) R. M~uen,Londres, 1979. (Libro 'VIII, con introducción. texto latino, traducción inglesa y comentiirio literario.) P. BARMTT.Amstcrdam. 1979. (Libro V, con comentario.)

A su vez, 1a.s ediciones inás importantes de Escolios de Lucano son: H. G ~ N T H Scho¿ita ~, uetera in Lucrinum e codice Montepessulano, Berlín, 1868. H. Use~ea,M. Anrmei Lucani Connmenta Bemensia, Leipzig, 1869 (= Hildesheim, 1967).

58

FARSALIA

J. ENDT,Adnotationes super Lucanum, Leipzig, 1909 ( = Stuttgart. 1969). Amulfi Aurelianensis Glosule super Lucanum, Roma, B. M. MART~, 1958.

En cuanto al Ltxico de Lucano, puede verse: G. W. MOONEY, Index to the Pharsalia of Lucan, Dubliri, 1927. J. D E F P E R MM. ~ , W. FANNING, A. S. SULLIVAN, A Concordaizce o f Lucan, Washington, 1940 (= Hildesheim, 1'165).

Traducciones de la Farsalia, además de las ya aludidas, pueden citarse como representaitivas: Las francesas, en prosa, de M A ~ O N T(1766) E L y HAUREAU (1837). y en verso, de DEMOGEOT (1886) y GALLOI~ (1894). Las italianas de CASSI(1826), de USSANI(11899-1903: libros 1, 11, 111, VII), (Turín. 1954). de L. CARELU Las inglesas de F. R. B. GODOLPHIN, ed. (Nueva York, 1949), y R. GRAves, parcial (Londres, 1956).

B) EDICIONES Y TRADUCCIONES ESPAROLAS. - La primera traducción castellana de la Farsczlia es anóniina y se encuentra inserta en la General Estoria de Alfonso el Sabio lb'. La segunda, y primera no anónima, es la de Martín Laso de Oropesa, publicada en el siglo XVI sin lugar ni año de impresión, aunque tal vez sea de hacia 1535 lb'. La tercera se debe a Juan de Jáuregui, de la l.a midad del siglo XVII, y fue publicada después dle su muerte. Es una versión en octavas reales, muy libre, con adiciones y omisiones desfiguriadoras y con abuso de amplificaciones retóricas. El traductor quiso imitar en

'"

Ha sido estudiada por V.-J. HERRERO, ehfluenicia de Lucano en la obra de Alfonso el Sabio. Una traducción anóniima e inéditas. Rev. de Arch. Bibliot. y Museos 67 (1959), 697-715. Así V.4. HERRERO, *Laso de Oropesa y su traducción de la Farsaliaw, Rev. de Arch Bibliot. y Museos 69 (1961), 752-773.

'"

el estilo a Liicano, de cuya eespañolidad* se sentía orgulloso, pues subtituló su versión upoema español* (hay edición moderna, Aguilair, Madrid, 1947) Ib9. Tras Jáuregui, durante: siglos, y hasta fechas recientes, no vuelvle a hacerse ninguna traducción ni edición nueva de la ~Farsalia.Ahora contamos con dos excelentes, ya aludidas: V.-J. HERRERO, Lucano. La Farsalia, 3 vols., COI. HispAnica de Autores Griegos y L,atinos, Barcelona-Madrid, 1967-1982. Edición critica, con traducción castellana :y buena introducción. S. MARINER, LUC~O Selección . d'e la .Farsalia*, Col. ~ P o e t idel mondo latinos, Catiinia, 1971. Introducción. texto con aparato critico, traducción castellana y notas explicativas. Lucano. Farsalia. Madrid, 1978. Traducción castellana, con introducción y notas.

1 1 . Nuestra traducción

Hemos intentado ajustarnos al texto lo más posible, conservando, cuando era viable. el estilo del poeta, pero sacrificando, siempre que: entraban en conflicto, la forma al contenido. Es decir, cuando una expresión nos parecía muy alucánea~,pero no reflejaba con total exactitud el pensamiento del autor, hemos optado siempre por trasliadar con la mayor precisión posible el contenido, aun (en perjuicio de la forma. Nos han sido útiles las traducciones de Duff y Bourgery-Ponchont, perol, muy especialmente, somos deudores de Herrero y Mariner. Nuestro particular agradecimiento a este último cuya traducción nos ha IbQ V.-J. HEILRERO. eJáuregui, interprete de Lucanos, Helmantica 5 (1964). 389-410. En la Introducción a su edición de Lucano (pAgs. L-LIII) puede veirse el juicio crítico. esquemático y preciso, que le merecen las dos traducciones citadas: bastante positivo para Laso de Oropesa y muy negativo para Jáui-egui.

60

FARSALIA

servido de guía y, casi siempre, de: clave resolutoria en los pasajes dudosos o de especial complicación. A Herrero, a su vez, una sincera gratitud por su revkión cuidadosa de nuestra traducción y por sus acertadas observaciones, que me han servido para mejorar muchos pasajes.

R. AcKESUMNN,Lucans Pharsalia iin den Dichtungen ~ h e l l e ~Zweibrlics, ken, '1896. F.. M. AHL ~Pharsalusan the Pharsalia., Class. et Med. 29 (1968). 124161. -*Appius Claudjius and Sextus Pompey in Lucans, Clas. et Med. 30 (1969). 331-346. sHercules and Curio: some cornments on Pharsalia IV 581-824.. Latomus 31 (19172). 997-1009. -.The Pivot of the Pharsalia~,Hemes 102 (1974), 305-320. -Lucan An intruduction, Nueva York, Cornell Univ. Press, 1976. M. VON ALBRECHT,dhx Dichter Lucen und die epische Traditions, en Lucain (Entretiens sur I'AntiiquitC Classique, 15). Fond. Hardt, Ginebra, 1970, phgs. 269-308. F. AUNALDI, ~Lucianom,Vichiana 3 (1974), 4049. F. ARR~DONDO, dknialidad trhgic:a del cordobés Lucano~,Helmantica 2 (1951). 66-83. - 8 t h episodio de magia negra en Lucanow, Helmantica 4 (1952). 347-362. J. AUMONT, sCatoii en Libye (Lucriin, Pharsale IX 294949)s. Rev. Etud. Anc. 70 (19613), 304-320. -.Sur "l'bpisodr des reptiles" dans la Pharsale de Lucain ( I X 587-937)~.BiilL Ass. CuilL Budé. 4.. serie (1968). 103-119. R. BADAL^, a 1 codilci romani di Lucanom, Boll. Com. Prap. Ed. Naz. Class. Creci e Latirii 21 (1973), 347; 22 (1974). 1-48. L. BALDINI MOSCAIM, sOsservazionii sull'episodio magico del VI libro deIla Farsaglia di Lucanos, !;tudi Ital. Filol. Classica 48 (1976), 140-199.

-

62

FARSALIA

H. BARDON, Les Empereurs et les lettres latines d'Auguste a Hadrien, 2.. ed., Paris. 1968, cap. VI1 (.La renaissance.néroniennem). J. W . B ~ s o u e'Direct , Speech in Lucan a s a n Element o f Epic T e c h n i c ~ , Trans. Amer. Phil. Ass. 35 (1904). 94-96. F. L. BASTET.aLucain et les artsw, en Lucain (Entretiens...), 121-158. H. BERTHOLD, eBeobachtungen zu den Epilogen Lucans-, Helikon 17 (1977). 218-225. B. BILINSKS .De Lucano Troiae periegeta observationess, Eos 42 (1947), 90-121. K. E. B O H N ~ N K AaZum M P , NereElogium in Lucans Bellum Ciuiie*, Mus. Helv. 34 (1977). 235-248. S. F. BoN~en,.Lucan and the Declamatioin Schoolsw, Amer. J o u m o f Phil. 87 (1966), 257-289. A. BOURG~RY, .La géographie dans Lucainw, Rev. Philol. 54 (1928). 25-40. - eLucain et la magie., Rev. Etud. Lat. 6 (1928), 299-313. C. B i u i w n k Le vite antiche di M. Anneio Lucano, Boloinia, 1972. J . Barsse~,Les idkes politiques de Lucain, Paris, 1964. R. T. BnuBne .The scope o f Lucan's histoncal epicw, Cla'is. Philol. 45 (1950). 217-235. -.Lucan's Corneliaw, Class. Philol. 46 (1951), 221-236. -aLucan and Petrarch's Africaw, Class. ,Philol. 56 (1961). 83-99. V . B u c e ~ e i mLucans ~, Pharsalia und die I'rage der Nichtvollendungw, Rhein Museum 104 (1961). 362-365. E. BURCK,*Das Menschenbild i m romischen Epos*, Gymnasium 65 (1958) 139-146 (para Lucano). -Vom romischen Manierismus, Darmstadt, 1971. Run. eDie Phanalia Lucansm, en Das r¿imisc.he Epos (ed. E. BURCK-W. E. Burck), Dannstadt. 1979. 154-199. R. CASTRESANA, Historia y política en la Farsalia de M. Anineo Lucano. Madrid. 1956. 1. CAZZANIGA, Pmblemi intorno aila Famiglia, Milán. 19!55. -eL'episodio dei serpi libici in Lucano ie la tradizione (dei Theriaka nicandreim, Acme 10 (1957). 27-41. E. CIZEK,L'dpoque de Nkron et ses controverses id¿ologiques, Leiden, 1972. H. COGLIANO, I f bamchismo in Seneca e in Lucano. Mesina, 1938. G. B. CONTI?, a11 proemio della Pharsaliaim, Maia 18 (1966), 42-53. -*La guerra civile nella rievocazione del popolo: Lucano 11 67-233. Stile e forma della Pharsalia., Maiai 20 (1968), 224253.

- .Ennio

e Lucainos, Maia 22 (1970). 132-138. Pharsalia VI 118-260. L'aristia di Sceva, Pisa, 197'4. A. COZZOLINO, eDue precedenti lucaneiw. Vichiam 5 (1976). 54-61. B. F. DICS The Role o f Manticism in Lucan's epic technique, tesis doct., Fordham Univ., 1962. .The Technique o f Prophecy iin Lucan., Transact. Amer. Philol. Ass. 94 (1963). 37'49. -