Полный церковно-славянский словарь

201 78 37MB

Russian(Old) Pages 0 [1159]

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Полный церковно-славянский словарь

  • Commentary
  • 1683024
Citation preview

СЛОВАРЬ (co вяесеніемъ въ него важнѣнш нхъ дрввне-русскнхъ словъ н выраженій), с о д е р ж а і ц і й в ъ с е б ѣ о б ъ я с н е і ц н м а л о п о н я и ш х ъ с л о т » и о б о р о т т г ь , іи т р ѣ ч а ю щ и х г я в ъ ц < * р к о в н о - с л а в я > іс к и х ч . н д р п о ѵ н е н і н i s , п о < '.ігінія\-ь и п р о ч . : 4 ) ш р к о т і о - к а н о н и ч е с к и х ъ іі т . п . к и н г а х ъ д р с в п е й д у х о в н о й к а к ъ п о р е в о д н о й . т а к ь іі с а м о б и т н о й и и с ь ч о н и о с т и , а т а к ж е Sj в ъ п а м я т н и ь а х ь с в ѣ т с к о н д р е в н р - р у с с к о й н и с і> м е ш іо і-і н , к а к ъ т о .и ь т о п и с я х ъ , ѵ з б о р н ш . п х ъ , с у д м ы х ъ г р а м о т а х ь , у . т м е н і ц х ь , д о г о в іір л х ъ , б ы л т а х ъ , ч іь с н я х ь п п с м ів м ц а х ъ и Гсрманіи, баварсюй крестьяиинъ мало разумѣетъ мекленбурггкаго, или бранденбургскіи швабскаго, хотя всѣ того-жъ нѣмеикаго царода, Подтнерждается вышеупомянутое наше ирепмущество живущимя за Дунаемъ народами славенскаго поколѣнія, ьоторые греческаго испопѣданія держатся. Пбо, хотя раздѣлены оть насъ иноплеменными языками, оінако для употребленія (то-есть, no причинѣ употребленія) славенскихъ книл, иерковныхъ, говорятъ я8ыкомъ, россіянамъ довол.но нразумительнымъ, который вссі.ма много съ кашимъ нарѣчіемъ сходнѣе, иежели польскій, ие взирая на безразрывную напту съ Польшею пограни'іность“ (потому что языкомъ иеркви у подякові, сдѣлался яэыкъ латиискій, а не славянскій). Такимъ образомъ, по ноэзрѣнію нашою ученаго, одна нзъ важнѣйшихъ ааслугъ перкпвно - славянскаго язы ка состоитъ въ томъ, что онъ содѣйствуетъ поддѳржатю единства и духовной неразрыввой СНЯ8И к акг въ самомъ русскомъ народѣ, такъ и во всѣхъ славянскихп, племенахъ православнаго вѣроисповѣданія. б) Такую же прочнѵю связь представляетъ церковно-славянскій я8ыкі, и вт> историческомь отношеиія, потому что, имсвно благодаря принятому нашей иерковъю для богослужѳшя и для богослужобныхъ книгь перковно-славянскому яэыку >) Никто объ этомъ не разсуждалъ лучше на„россійскій яэыкъ огь владѣнія Владимирова до ныиѣшняго вѣку, большѳ семи сотъ лѣтъ, нв шего великаго нароцнаго учителя н писатѳля М. В. Ломоносова, разсѵжденіе котораго по сему столько отмѣнился, чтобы стараго разумѣть нѳ прѳдмету ( „ 0 пользѣ чтснія церковно-славяяскихъ можно было: нѳ такъ , какъ мнопе народы не уяась не равумѣюгь яэы ка, которымъ прѳднн нхъ ва кннгъ“) мы здѣсь и приведемъ вкратпѣ. Церковнославянскій язы къ , учитъ Ломоносовъ, важенъ и четыреста лѣтъ писали, ради великой его передаже лрямо необходимъ для насъ по ыногимъ, мѣны, случившейся чррзъ то время". весьма серьѳвкыиъ причннамъ: в) Языкъ перковно-славянскій служитъ, поспра1) Богатпый отъ природы, онъ еще бо.те обоведливому сужденію Ломоносова, неизсякаемымъ ихтился переводами сг \реческаю. „Ясно сіе виисточникомъ обогашенія жявого дитературнаго дѣть можно", говорнтъ Ломоносовъ въ равсуждерусскаго язы ка, содѣйствуя развитію русскоЙ мы* ніи „0 полъзѣ кнш ъ церкоеныхг еъ русскомъязы слн и рѵсскаго слова и слога. Воспользовавшксь кѣ и, „внвкнувганмъ въ книін дерковныя на c jaгосподствовавшею въ его время ложно-классическою теоріей о трехъ слогахъ, оиъ иредостанилъ, какъ венскомъ яэыкѣ, коль много мы отъ переводу ветхаго и новаго завѣ та, поученій отеческкхъ, дун подобало, роль высокаго слоіа языку лерковнославянскому, но съ необходимымн оговоркамрг ховныхъ пѣсней Дамаскнновыхъ и другнхъ творцовъ каноновъ видимт. въ славянскомъ языкѣ греупотрѳблять только такія церковко-слапянскія слова, которыя „россіяцамъ вразумитѳльиы и нв ческаго язобплія, и оттуду умножаемъ довольство россійскаго слова, которое н собственнымъ свовесьма обветшалы"; неупотребительныя же н об* имъ достаткомъ велико, и къ иріятію греческихъ ветшалыя дерковно-славянскія слова прямо былж красогь посрсдствомъ славенскаго сродно“ ... исключены взъ язы к а литоратурнаго. Нъ слогѣ 2) „Сія польза наша, что мьі пріобрѣли отъ срсднемъ, который должені, былъ состоять „изъ книгъ дерковігыхъ богатство къ сильному иаобрареченій больше пъ россійскомъ языкѣ употребнжснію идек нажныхъ и вы сокяхъ, хотя велика, тельныхт.", допускплись имъ также и нѣкоторьгя однако еще находнмг другія выгоды, каковытъ реченія славянскія, no опять съ полнкою остолнгасны многів яаыки“ . И , дѣйствительно, выгоды рожностію, чтобы слогъ ве казался надутымъ*. эти очень мѣтко указаны Ломоносовымъ. Таким г обрааомъ, Ломоносовъ впѳрвыо ясно а) ІІервая состоитъ въ тоыъ, что „народъ рос- опредѣлилъ признаки хорошаго литературнаго слосійскій, no великому пространству обнтающій, ие га, въ которомъ иерковно-славяискій языкъ ио взярая на дальное разстояніе, говоритъ повсюду необходимости долженг занимать пажное мѣсто, вравучительнымъ другъ другу языкомъ въ горохотя его опредѣленіе и имѣетъ исключительно от-

X II ин оязы чн ы хъ с л о в і.г). Д олгь каж даго истинно р у сскаго человѣ ка противодѣй ствовать тако м у безполезном у ивредному в ъ отнопіеніи національной самобытности наш ествію иноплеменны хъ язы ко въ и и зо б р ѣ тать или у лотреблять слов а , в зя ты я и зъ родного р у с с ка го , илн родствениы хъ ем у п о ду х у в ллоти иарѣчій д ревне-русскаго и церковно-славян-

обогащ енія в ъ лексическомъ и синтаксическомъ отнош еніи еовремеіш аго литер атурн агообщ е-руеекаго я зы ка,и не мож емъ не скорбѣть лрн видѣ того, какъ многія и зъ л рекрасн ы хъ по точности, сидѣ и вы разительности древне-русскія и церковны я слова забы ваю тся или умышленно устраняю тся и въ зам ѣ нъ и хъ русскій язы къ наводняется массой

с л о в а т ѣ м ъ , к о т о р ы е д р у г и х ъ я зы к о в ъ не р а зу ридательный характеръ: въ хорошемъ литерптурм ѣ ю т ь , дово.іьно м о ж н о сы ска т ъ п р им іъ ровъ въ номъ сдогѣ ие юлжно уцотреблять, съ од н ой с то роны, надутыхъ, обветшалыхъ и никому не по- 1 с л а в я и г ѵ и а ч и ^укоеиы а-г х и м ій л п и е г п и г а м я х ъ о т ?чесь.ихъ, с г гр е ч е с к а ю я з ы к а переведепньехъ, a нятыхъ церковно-славянскихъ словъ в вьіраженій; осо бл и в о В7> п р ѳ к р а с н ы х ъ с т н х а х ъ и к а н о н а х ъ съ другой — словъ лростонародныхъ и площадныхъ. п р еп о д о б я а г о І о а н н а Д а м а с к и н а н с в я т о г о А н др е я Въ этяхъ прѳдѣдахъ русскому литературному слок р и т с к а г о , т а к ж е и в ъ с л о в а х ъ с в я т о г о Г р и г о р ія гу предоставлялась полная и піирокая свобода ІІа з іа н з и н а , в ъ т ѣ х ъ м ѣ с т а х ъ , гдѣ п ер е в о д ъ съ развитія. H e входя въ обсуждеше нѣкоторыхъ г р е ч е с к а г о ц е т е м е н ъ “ (§ 147). крайностей этоЙ теоріи, мы должны оказать, что ' ) ЗдЪ сь п р и ве д ем ъ в ъ к р а т к о м ъ в в вл е чен іи ея въ обідихъ положенінХъ слѣдовали веѣ выдающіесн лисателв, пачиная съ Карамзина, Ж уков- 1 э а м ѣ ч а т е л ь н ы я п о с и л ѣ ч у в с т в а н в ѣ р н о с ти ОСНОВНОЙ МЬІСЛИ ОТЗЫВЪ О ЭЛОуПОТребЛвКІЯХЪ NHOскаго, Крылова, Пушкина и к о н ч а я лучшими сосір ан к ы и » словакн п р о ф с с . Р . В р а н д а : „ие слѣ временпыми поэтами н ііигателнми, д у е т ъ р а т о в а т ь п р о т и в ъ об щ еѵ п о т р сб и т ел ь и ы х ъ Рѣшивъ гакъ удачно волросі. о взанмяыхъ отс л о в ъ , в ъ р о д ѣ : т е а т р ъ , к а л о ш и , м и н у т а , но нотеніяхъ обоихъ составныхг элементовъ цашего литературнаго яэы ка, М. В. .Іомоносовъ, съ нс- 1 слѣ д у ет ъ и зб ѣ га т ь у п о т р еб л сн ія н о в ы х ъ нли м ад о у и о т р е б и т е л ы іы х ъ . H e с л ѣ д у с т ъ , д а л ѣ е , п р и кренннмъ и горячимъ чувсівомъ цстиннаю патрюб ѣѵать к ъ я н о с т р а н н о м у с л о в у , к о гда суіцета и поэта, ѵоворнтъ: „Р а зс у д и в ъ т ак у ю п ольаѵ о т ъ к н и г ь ііе р к о в и ы х ъ с іа в я н с к и х ъ в ъ россіЙ ско м ъ я з ь ік ѣ , в с ѣ м ъ л ю бвтелям ъ о теч ес тво н н а го с ло н а б езп риіѵ грастно о б ъявляю и д р уж ел ю б к о с о в ѣ т у ю , у я ѣ р я с ь с о б с т в е н ны мъ свои м ъ и ск у с ст в о м ъ , дабы с г п р ѵ л с ж а н іе м ъ чм ш ш і всп исркот ы я книги, о тъ чего къ обіцеЙ и к ъ со бствеіш ой и о л ьзѣ в о сп о с л ѣ д у ет ъ : а а ) буд етъ воякъ у м ѣ ть ра .зб и р ать в ы с о к ія с л о в а о т ъ п одлы хъ и ун отреб .п ять и х ъ » ъ п р и л и ч н ы х ъ м ѣс т а х ъ , по д о сто и н ст а у п р ед л аі аемоЙ м а т е р іи , н аб лю дая ра вн о с т ь слогй; бб) т а к и и ъ ст а р а т е ль н ы м ъ и осторож ны мъ у п о т р е б .іе н іем г ср о д н а го н а и ъ корен ц ого С лйвяпскаго я з и к а к у п н о с ъ р о с с ій с к и м ъ о т в р а т я т с я д и кія и с т р а н н ы я с л о в а , н е л л п о с г п и , й х о д я щ ія къ намъ илъ ч у ж и .а язы ко е ь, з аи м ст в у ю щ и х ъ себѣ к р а с о т у н зъ г р е ч е с к а г о , н то ещ е ч р е э ъ л ати н скій . О а ы я н е л р и л н ч н о ст л н ы н ѣ неб р еж е н іе м ъ ч тен ія к н я г ъ н ер к о в н ы х ъ в к р а д ы в а ю тся к ъ нам ъ н е ч у в с т в и т е л ь к о , и с к а ж а ю г ь с о бствен нуго красоту н а ш е г о .я з ы к а , п о д ве р г аю т ъ его все гд а ш н е й п ерем ѣ н ѣ и к ъ у п ад к у п р ек л о н я ю т ъ . С іе в с е п оказан н ы м ъ ш о с о б о м ъ п р е с ѣ ч е т г я ; в р о сп ій ск ій я зы к ъ въ полн ой с и л ѣ , к р а с о т ѣ и б о г ат с т в ѣ п ерем ѣ н ам ъ ц у ц а д к у н о н о д в е р ж ен ъ у т в е р д и тс я , колъ On.no церхокъ р о с с ій с к а я с л а в о сл о в іем ъ Б ожімм-ь н& с л а в я н с к о м ъ я з ы к ѣ у к р а ш а т ь с я б у д е т ъ “ . Э то твердое и н сн о к о л р б им о е у б ѣж д еніе с во е в ъ п ользѣ н в аж н о с т и ц ер к о в н о -с л а в я н с к а го я з ы к а Л ом оносонъ ие р а з ъ в ы с к а з ы в а е т т. и в ъ д р у г и х ъ с в о и х ь с о ч и и е н ія х ъ іто я з ы к у — в і, гр ам и а т и к ѣ н ри торн кѣ . г ) К о с н у вш и сь в ъ г р ам м ат и к ѣ вогтроса о бъ огаиб о ч н о м ъ иравогтисанін н ѣ к о т о р ы х ъ с л о в ъ , о н ъ гов о р и т ъ : „ со ж а л ѣ т е л ьв о , ч то для и зб ѣ ж а н ія с и х ъ п о гр ѣ ш н о с тей не м ож яо п р ед п и са т ь д р у г и х ъ п р а в я л ъ , к р о м ѣ п ри лсж н аго у ч р н ія р о с сіи с н о й гр ам и а т и к ѣ и чт ен гя кн ш ъ ц е р к о еи ы хъ , 6?іъ чею и во

всемъ росайскомъ слоеѣ никт о тверОг и силенъ бытъ н е м ож ет ъ “ (§ 112).

д) Въ Риторикѣ главу Т-ю: „Объ изобрѣтеніи внтіеватыхъ рѣчей“, онъ заканчиваетъ такими словами: „для подражанія въ витіеватсмъ родѣ

1 ■ .

1

J

с т в у с т ъ р а в и о с и л ь н о е т у з е м ч о е : к ъ че м у н а м г л ат н н с к о е с ло в о м т у м н т ъ , к о гд а у н а с ъ е с т ь n o м я т н и к ь * К"Ь че м у а р іу м е н т ь , к о гд а с с т ь дока м ч к .іь с т л о и до е о о г? К ъ чем у ф р а н ц у з е к о е депо, к о г д а е с т ь с к л а д г ? Н у ж н о л к з а и м с т в о в а т ь л ат я и с к ій абсур д ъ, к о гд а и м ѣ ет с я у ж е ц ^ л а л к у ч а о д и о эц ач у щ и х ъ с л о в ъ : н е л п п о с т ъ , н е л ѣ п и ц а , безс м ы с л и ц а , ч е п у х а , чуи іъ, безт о.ю чь, околеС' н а я ? (п ѣ к о т о р ы я и зъ э т и х ъ г л о в ъ т о ж е н ѳ кор е и н ы я р у с с к ія , но у ж с о б р у сѣ в ш ія ). He с т р а н н о ли г о п о р и т ь : „ом ъ в зл л ъ ц а с еб я и -іти-и і-а-ти -ву в ъ эт о м ъ д ѣ л ѣ “ , к о гд а и к о р о ч ѳ и лучш о с к а з а т ь „о н ъ в з я л ъ н а с еб я п о к и н ъ в ъ э т о м ъ д ѣ д ѣ ?“ И нос тр а н н о ѳ с ло в о т о л ьк о т о г д а з а е д у ж и в а е т ъ а р а в а г р а ж д а н с т в а , к о гд а в м ѣ ст ѣ с ъ н н м ъ у с в а и в а с т с я r н о в о о п о н я т и . Т а к о в ы , н а п р ., н а з в а н ія в н о вь и зо б р ѣ т а е м ы х ъ п р ед м ет о в ъ , к а к о г о н и бу д ь т ел е ф о н а , или ф о но гр а ф а ( х о т я , к ст а т и за м ѣ т н т ь , н м е н н о длл т е л е ф о н а я для ф о н о г р а ф а л е ік о сос т а в и т ь н а з в а н ія зв у к о в о д ъ и зв у к о п и с е п ъ ). l i e з а ч ѣ м ъ т а к ж с и зг о н я т ь т а к і я с л о в а , к о т о р ы х ъ н е л ь зя з ам ѣ н н т ь од н и м ъ р у с с к я м ъ сл о в о м ъ , а мож н о т о л ь к о п ер е д ат ь о п н с а т е л ь н о : т а к о в о , к а п р ., слоізо ф а кт ъ . С л о в о fa c tu m бы л о з аи м ств о в аы о н ѣ м ц ам и и з г л а т и п с к а г о я в ы в а н п о л у чн л о у н и х ъ з н а ч е н іе дгьла и л и собы т гя д ѣ й с т е и т е л ь н а ю , н есо м н ѣ ц н а го ; в ъ т а к о м ъ з н а ч с н іи о н о л ер с ш ло и в ъ р у с ск у ю р ѣ ч ь . В ъ т а к о м ъ т о з н а ч е н ів , к а к ъ п р о т и в о п о л о ж н о е с іо в а м ъ с лухг и д о іа д к а , с л о в о ф а к т ъ з а с л у ж и в а е т ъ в се о б ід а го у и о т р еб л ен ія ; н о , к ъ с о ж ал ѣ ц ію , о н о с д ѣ л ал о с ь м о д н ы я ъ сл о в е ч к о м г , и его я е р ѣ д к о с у ю г ь , к у д а бы не слѣ д о ва л о , б ѳ зъ н у ж д ы з а м ѣ н я я иы ъ р у с с к ія _с л о в а : дѣао, событіе, п роисгиест еге, случай, мвленіе, noс т у п о к ъ . Н р и ве д у н ѣ с к о л ь к о п р и м ѣ р о в ъ зл о у п о т р е б л е н ія сло в о м ъ ф а к г ь , в ы п и с а н н ы х ъ м яо ю н е пом н ю у ж е и зъ к а к н х ъ г а з с т ъ и ж у р н а л о в ъ , ио в ы и и р а п н ы х ъ ( з а э т о я р у ч а ю сь ) съ д ословн ою т о ч н о с ть ю . О д и н ъ п и ш е т ъ : „ е с ть л и н ѣ ч т о в о эм о ж н ѣ е т а к о г о п р ед п о л о ж е н ія и т а к о г о ф а к т а ? “ д р у го и р а з с к а з ы в а е т ъ п р о яф а к т ъ см ѣ д о й и н аглоЙ к р аж и л о ш ад ей “ , т р е т ій с о о б щ а е т ъ , ч то „по -

X III скаго. В ъ виду &тихъ соображ еній всякій полный церкоаио-славянскій и древне-русскій с л ов арь есть неотложная потребность наш его времеии 1). сѣщеніе итальянскаго короля только вѣроятная вовможность, но отнюдь ие рѣтенны й фактъ*. Въ большемъ такжц ходу въ настоящое время французскія слова ж сплуат ація эхсплуат ат оръ, эхсплуатировать: возьмите лгобую гавету в вы непремѣнво встрѣтвте въ неН эти роскошные цвѣтьі новѣйшаго красаорѣчія—въ оаноиъ яѣ стѣ жнхы „эксплуатяруютъ" народт., въ другомъ ктовибудь „экг.плуатяруетъ" камевноугольныя копи, въ третьемъ начали „эксплуатировать" желѣзнуго дорогу; гдѣ-то я чвталъ даже про „эксплуатапію результатовъ добытыкъ научныиъ нугемъ для успѣховъ промыдоенностн'1. Что же значятъ „начать эксплуатировать желѣзпую дорогу?“ Это просто аначитъ открыть «е, начать е » п о л ъ в о в а т ь с я , производить по ней движеиіе. Что звачитъ „эксплуатировать кспи?“ Это аначигь разрабатывать нхъ. Что значнтъ „эксплуатировать резудьтаты науки для усвѣховъ вромышленности?" Это значигь пользоваться въ промышлѳиностя яыводами наукк, придагать выводы науки къ дѣлу. Спрашивается: вачѣмъ людн х н гр ять, когда можно говорить просто'. Слово эксплуатвровать нехорошо, ысжду прочиыъ, и тѣмъ, что соединяетъ въ себѣ два существенво различныхъ значенія: полъзоватъся чѣмъ и зло у т т р е б ля ш кѣмъ. Бо второмъ значеніи гдаголъ эксвлуатвровать имѣетъ аѣкоторое право на сущѳствованіе: онъ пришелъ къ намъ съ sa­ riада, для обозначенія недобросовѣстнаго отиошенія промышленняка къ рабочимъ — онъ значнтъ: польаоваться чужиии трудамн, давая аа вв х ъ недостаточное вознагражденіе. ІІо, собствевно говоря, западно - европейскіН эксплуататоръ то же самое, что русскіи простонародный кулакъ, н вмѣето эксплуатироаать отлично можво бы было говорнть окулачыть, охулачіш іт л. П орвцанія заслужнвавгь также употребленіѳ яарѣчія спеціалъьо вм. нарочно: „зданіе, спеціальио сооруженное для школы“ , „я спеаіально прншелг переговорвть объ этомъ“ : слово спеціалш ы й умѣстно лншь въ првмѣненів къ научныыъ кннгамъ, или занятіямъ, какъ противоположное словамъ популярны й, об~ щедоступный, влп же диллет ант схій, любителъскін“ (См. Замѣч. обг употребл. иност ран. слові проф. Р . Брандт а, 1883 г ., стр. 5 — 7 , 18). 1) Мы ке говориѵь ужѳ о т о к ъ , что дерковнославянскій языкъ, какъ языкъ богослужѳбный всѣхъ славянъ, объединяегъ въ одно цѣлоѳ всѣ славявскія племйна. Здѣсь кстатн врлвеств слѣдующій факт-ь. Когда А . Востоковъ иадалъ съпрѳкрасвыыъ словарѳмъ Остромврово ѳвангѳііе, чешскій учѳный Г анка въ П р агѣ , сохраынвшв въ немъ , орѳографію, сдѣл&гь ввъ иего учебноѳ нзданіе для свовхъ чепісквхъ в катохяческихъ сіуш атеівЙ . Такъ понятѳвъ древне-славяыскій языкъ и я всѣхъ славянъі Мы должны такжѳ не упускать в зъ ввду в то, что славянскіЙ языкъ раадается н а тѳрриторіи, обнямагощѳй нѳ менѣѳ 400,000 кв. мвль, а чвсло людѳй, польвующихся вмъ какъ свокмъ родныыъ, превьшаѳтъ 100 ыихзіоновъ (по исчнслеиію въ Русско-сійвяаском г каіеаз,арѣ н& І89в т . — 101, 72 4,000. Н а основанін вовѣбшихъ данныхъ нужно прнзнать общѳе чясло славянъ — 103 мил.). (См. Декц. no славян. язихозн. проф. Т . Флоринсх., 1895 г., ч. 1, стр. 1).

,

II. Т еп ерь мы обратимся к ъ изъясненію той п рограмм ы , которой мы, какъ намѣченной цѣ ли , держ ались при обработкѣ н аш его словарнаго труда. 1) П ервая ц ѣ ль, которую мы преслѣдовали при обрабогкѣ лаш его слов а р я , заклю чается въ т о м ъ , чтобы объяснипгъ самьімъ подробпымъ обра-іомъ, по-возмож ност и, всгь мало попят пы е *) слова и оборошы ріьчи, встргьчающівся въ ц .-с л а в . Ьибліщ церковно-боіослуж гбныхь и церковно-назидат елъны хъ книгахг. а) ТІрежде всего м ы ж елали дать полное, надежное и по-воз.чож поети обгцедоступное словарное руководство нъ толково.чу чтеиію и понимангю вогъхъ мало понят ны хъ словъ и оборото&г рѣчи свягценно-библейскихъ к н гт какъ ветхаю , такъ и новаго завіъта. Что касается этой зад ачи , то о ц ѣдесообразносги ея и своеврем енноети не м ож етъ быть и рѣчи. Славянскій я зы къ библейскихъ к н и гь, освящ енны й древностію и остающ ійся ОФФидіальнымъ язы ком ъ православиой руеской д ер кви , гѣ м ь не мен ѣе съ теченіем ъ вѣ ковъ становится все менѣе понятны м ъ руеском у челов ѣ к у , особенно при у стр ан ен іи обы чая о б учать дѣтей по церковно-славяискимъ к н и гам ъ , ка к ъ было р аи ѣ е * ). А между г) Тіонятныхъ словъ мы нс вьодили въ нашг словарь (такъ какъ онъ нѳ симфонія, а словарь) за всключеніемъ тѣхъ случаевъ, когда понятвыл слова имѣюгь особенное вначеніѳ. *) Есть лищ», утвѳрждающія, что слааянскій язы къ очень яѳывогвмъ отличается огь современнаго русснаго. Протввт. ѳтіго говорнгь нашъ словарь, въ которомъ собрана нѳ одна тысяча словъ церковно-славянсквхъ, весьна отличающихся отъ руссквхъ. Другіе готовы даже утверждать, что иерковно-славяыскоѳ нарѣчіе ирусскіи языкъ нѳ ѳсть два различныхъ нарѣчія одного н того к е явыка, а одно й го же нарѣчіе. Такъ А . Шншков» утверждалъ (я Опытъ словопроизво&наю слоеарн, содер&сащій еь се&л дерево, ст о я ш б ч а корнѣ М Р . стр. 8), что „руескоѳ (нарѣчіе) не ѳсть нарѣчіе славѳнскаго явыка, а тотъ жѳ саыый яэыкъ, нв ныѣющіЙ ни малѣйшаго еь нвмъ различія". Дѣйствнтѳльно, церковное нарѣчіе, чрозъ обществев* ное употребленіѳ его при богослуженіи и домашнѳв чтекхе инигь, на нѳиъ аийаикы кг, сдѣд&дось для насъ, русскихъ, гак г прввычвыыъ, что мы ые эамѣчаѳмъ чѳрты, отдѣляюш.ѳй иашѳ варѣчіе огь цѳрковнаго, между тѣмъ какъ мѳкевая чѳрта даяно ароведѳна иѳ&ду намв. Первый установвтель граыиатвческвхъ праввлъ рус. язы ка, нѳзабввнный Локовосовъ, совѣтуя пользоваться дерковныыи кннгаыи, нѳ теряетъ ввъ ввду равш чія между іяум я бдиакиив и&рѣчѵямя— церковиыиъ и руоскимъ (ск. „Предисловге о полъзѣ книгь церко&ныхъ въ язъіхѣ россгйсхомъ*, находящѳѳся Собранги сочингній ег стгисаагь u пуозѣ М . В . Домоносоеа, Спб., 1803 г ., въ 8 ч. I, стр. 49).



тѣ м ь . въ наш ей ли тсратурѣ н ѣ тъ сл о - ) чивалось въ больш инствѣ олучаевъ на основаніи употребленія его н а протяв а р я , удовдетворяю іцаго въ достагочженіи веей Вибліи. Т аким ъ методомъ, ной степени этой п отребности толкопо-возмож ности, объяснены всѣ слова, ваго чтенія Библіи. В ъ области библейпзятыя из'і> библейекихъ киигъ^ и осоской лекеикологіи можно отмѣтнть два бенно важ нѣйш ія и употребнтельнѣйнаправленія: илн библейско-славянскій шін изъ библейскихъ словъ, каковы , я зы къ разсм атривается какъ часть обн ап р.: а гн е ц ъ , аш -елъ, ад ъ , аллнлуія, ш аго ц ерковпо-славянскаго и въ таком ъ ар х аи го л ъ, благодать, б лаж енны й, Б о г ь , случаѣ входитъ ка к ъ отдѣльная чаоть въ обш ирны е словарн подобнаго рода »ода. возлож сніе рукч>, в р а т а , аторои ервы й. вы сокій, вы со та, в ѣ к ъ , вѣ р а, и притомъ съ кратким ъ обозначеніемъ геен иа. гл асъ , глаголю, духгь, небо, значенія слова въ ущ орбъ его глубокои лоть, об р ѣ зан іе, обрядъ, очищ еніе, м у и ш ироком у содержанію , или же онъ п реданіе. тѣ л о , .ск и н ія , п а с х а, пяразсм атривается no отдѣльнымъ книгамъ (см. н апр. недавно выш едш ій пре- тидесятница, дерковь^ человѣкъ и т .п . В ъ этой части словъ, которан прибликрасвы й словарь только къ париміям ъ, аительно со стави гь третью ч асть слоВ . Лебедева). в а р я . н астояіц ая лекснкологическая раН едостатокъ таки хъ словарей то тъ , Пота им ѣ етъ х а р а к те р ъ и значеніе что библейскія слова и понятія берутъ не столько словарно -ком пилятивнаго, в ъ контекстѣ и п редѣлахъ одной какойеколько еамостоятельиаго т р у д а , и, нибудь части Библіи, а не всей , н отъ ка к ъ казало сь самому составителю , ие того иесомиѣнио эти слова и понятія телиш сна и н аучн аго иитереса, ка к ъ по ряю тъ въ полнотѣ своего логическаго опредѣленія. У казы ваем ое обстоятель- точности н полнотѣ у казан ія библейскаго словоупотребленія, та к ъ и по ствозастави л осоставн тел яобрати тьособениое вниманіе н а опущ енную еторону н аучном у обсужденію ѳтимологіи, морф о л о г і и и исторіи миогихъ словъ. Э та дѣла, почему ради полноты и точности частъ сл о вар я, необходимая при толкоопредѣленія оч. многія библейекія слова вом ь чтеніи библейекихъ кн и гъ, имѣснабжены гречески м ъ речен іем ъ^а бибетъ в ъ виду удовлетворить потребнолейское зн аченіе словъ бралось и очерКъ сожалѣнію, онъ не показалъ причины этого разлнчін; ло нашему м кѣ нш ео можно найти вт> елѣдуюшихъ обстоятелі-ствахъ: а] нагаъ переяодъ са. писанія и нѣкоторыхъ книгь богорлужебныхъ сдѣланъ внѣ Россіи, слѣдоват., иа нарѣчіи того славянскаго племени, для котораго оиъ предназначался, именко для болгаръ. Это соАытіе, важноѳ въ исторіи славянскоН пѳркви, случилось во второй по.ювинѣ IX столѣтія, когда Полгарія и наша Русь быля уже самостоятельяымн государсгвами,— слѣдовательно/ттри яначитолі.номъ различш странъ, которыя они 8анимадк, н сосѣдеЙ, съ которыми находились ВЪ сношѳніяхъ, онѣ нѳобходимо должны были различаться одна отъ другой по нарѣчіго. Послѣдиеѳ ааключеніе подтверждается свидѣтельствомъ Егингарда, жившаго въ томт. же IX столѣтіи; по его словамъ, славянгкія племена, обитавшія между рѣками Рейномъ, Вислою и Дунаемъ, по языку почжи сходны, a no нравамъ и образу жизни очепъ не похожи одно на другое. Еслн западныя славяискія племена разнились мѳжду собою нарѣчіями, то тѣмъ болѣѳ должно было отличаться отъ нихъ наше сѣверное алемя. Но ыы имііемъ достаточное докавательство на то, что русское нарѣчіѳ уже давно получило евой обликг. Составитѳли лѣтописей, какі. лица духовнаго званія, по навыку выражалигь языкомъ св. писанія, а въ пркводѣ чужихъ рѣчей, которыя рѣдко отличаютсл огь общаго разсказа, онн оставнли намъ обравцы Я8ыка живого, современнаго. Дажѳ у прѳподобнаго Н естора нежду гладкою елавяніциноЙ выдаются слова, обличаюідія русскую отдѣлку, напр.: тотъ, рунорокъ, норогь, городъ, сто-

роііа (Лѣтоп. по Кенигсбергик. с а., стр. 128, 131, Ш и 142'. б) Церковное нарѣчіе должно считаті.ся мертвымь, потому что нѣтъ ни одного народа, который гонорилъ бы на немг. Упадокг этого иарѣчія начинается со времони наденія болгаргкаго нарства, т. ѳ. съ 1396 года. ІІравда, оно долго закима.чо у насъ мѣсто кннжнаго яэыка; но, кажется, пе разцнвало^ь нзъ собствѳняыхъ нпчалъ, а только болѣѳ и болѣе приближалось къ нпшрму устномѵ яарѣчію. Ііігрочемъ, ірудио onредѣлить с*ь точноспю , когда оно осгавлѳно Ha44 въ оостояіпи совершенноіі неподвяжности. Напротипг того, русскоо иарѣчіѳ безостаноночно подвнгаетря впередг, и ръ продолженіемъ времени нѳ старѣетъ, а усовѳршяется, то обогащаясь новыми соеловами и отслонками, то пріобрѣтая опредѣлеяность нъ слоносочиненіи; словомъ: со свѣжими силами всгупаетъ въ состязаніе о пероенствѣ съ обрааованнѣйшнми заграничными нарѣчіями. Какое же сходство можно находить мѳжду стеаеннымъ стариѳмъ и рѣзкымъ юношею, между нарѣчіямн иерковнымъ и нашимъ? в) Болгары, у которыхъ церковноо иарѣчіе образова-lOs'i., отличаюп. отъ неіо рвое жнвое нарѣчіе, н потому имѣютъ новѣйшііі переводъ нѣкоторыхъ книгь свяіц. писанія. He г.транно лн будетъ, если мы, полі.зѵясь чужнмт. мертвымъ нарѣчіемъ, не перср.танемъ считаті, это нарѣчіе за одно ръ нашичъУіСм. Корнеслоеъ Ѳ. ІІІимкввича, 1842г., ѵ. 11,ст р. to8— 160). Къ ска8анному гтрибанимъ, что достаточно нрор.чотрѣть ц.-славянскія плова, помѣщенныя ѵ насъ, наир., подъ букной И, чтобы идѣть, какъ они разиятря отъ русскаго язы ка.

xr стям ъ ш ирокаго к р у га ди ц ъ —церковно ж илъ д л ян а с ъ одгіимъ и зъ пособій, хотя и свящ енно-служ ителей, законоучите- далеко недостаточны мъ: номимо заимствоваинаго отсюда м ат ер іал а, мы сталей , проп овѣди и ковъ, м иссіояеровъ, рательно сами знакомидись с ъ церковборю щ ихся ст> расколом ъ. учителей но-славянскимъ яаы комъ въ О ктоихѣ, духовиы хъ училищ ъ и церковно-приходских/ь п ікол ъ , преподавателей и вос- Т р іо д ях ъ , Мннеѣ мѣсячной и общ ей, питателей н изш ихъ и ереднихъ учеб- Т р еб н и кѣ ,іер ей ск . молитвословѣ и друны хъ заведеній и вообщ е всѣ хъ хрис- іи х ъ церковно-богослуж ебны хъ книгь. т іан ъ ,тщ а іц н х ся , по слову С пасителя, К ъ сказан и ом у еіце нуж но прибави ть,что разум ѣ ть св. писаиіе и н азидаться отъ состанителъ считадъсвоею обязаиностік> съособенною иолнотою объяснить слова сего обильнаго и душ еспаснтельиаго н понятія строго ц ерковн ы я, т .-е. касаю источіш ка. б) Зат ѣ мъ, м ы и м ѣ л и въ виду дать іціяся церковны хъ одеждъ, сосудовъ, бополное пстялкователъпее пособіе д л я гоелу ж ебны хъ об ряд овъ , боѵослужебной п о п и м а м я всгъхг малопонят пы хъ какъ терминологіи и словъ и о боротовъ, часловй, такъ и оборотовъ ріъчи, встрѣ- щ е всего употребляем ы хъ въ воскресчаю щ ихся вг ц.-боіослуж ебныхъ книгахъ н ы х ъ и праздничиы хъ с л у ж б ах ъ, а таквсело годичнаю круга^ а не одпой какой- же и в-ь п р очи хъ символическихъ книга х ъ наш ей православной церкви. либо только част и ихъ. в) Н ак о н ец ъ , при составленія полЧ то касается второй задачи—дать объяснительны й словарь я зы ка богослужеб- наго ц ерковнаго-славянскаго словаря, мы, имѣя в ъ виду потребности лицъ, н ы хъ кн и гъ , то н астоятельнан необходимость такого труда такж е не можетъ которы я будутъ пользоваться словаподлежать сомнѣиію: я зы къ богослу- р е м ъ , впесли ьъ пеіо по-возмож ности жѳбныхъ кн и гь давно сталъ иепонятвс/ь слова и обороты ргъчи, требующге н ы мъ больш инству современнаго обще- объяснен/я, изъ ттхъ иерковно-славянс т в а , даже образован н ы м ъ лю дямъ, a скихъ поучит елъны хъ книгъ, кот оры я, подъ ча с ъ и самимъ церковио-служ и- х о т я и не упот ребляю т ся п р и боготелям ъ . Э то обстоятельство давно об- служ еніи^ но тть.чъ не менѣе, въ ви&у ращ ал о вниманіе вы даю щ нхся церков- своей высокой назидат елъност и и пон ы хъ дѣятелей, и было причияою не- учит елъности^ распрост рапены среди однократно раздававш и хся голосовъ о праѳославныхъ хрж т т нъ въ качест вп переводѣ богослуж ебны хъ к н н гь н а раэк н и іг д л я духо вн о -п р а вш венп а іо домаш• говорный русскій язы къ (нонечно, для няго чт епін. Т ако вы : прологи, и атерики , четьи-мииеи, святц ы , м олитвословы, дом аш . уп отребл .). Т аковъ авторитетный голосъ в ъ послѣднее врем я еп. ѲеоФ ана, каионники, сборники святоотеческихъ мнѣиіе котораго п о ѳтому воп росу мы п оучеи ій , п р авил а святы х ъ ап остоловъ привели вы ш е. Одно ѳто свидѣтельство и ев. о тц о в ъ , К о р м чая, Н ом окааонъ достаточно уж е объяры яетъ и азрѣ вш ую (пр и Больш ом ъ Т р е б н ш ѣ ) и т. п. учинеобходимость дать х отя-бы кратк ое рутельн ы я и символическія книги п равоководстио к ъ понимаиію ц.-богослужебславной ц еркви , п о льза коихъ доканаго я зы ка. И иельзя ска зать , чтобы таза н а исторіею русской церкви и ясна к а я зад ач а бы ла н ова. М ы едва ли ош и- для всякаго х р и стіаи и н а, п очерпаю щ абемся, если скаж ем ъ,что стариины й слого и зъ нихъ и правила ж изни, и выв арь прот. А л ексѣ ева имѣлъ преимущ есокіе прим ѣры вѣ р ы и б лагочестія, и ственною цѣлію дать такое руководство. руководстненны я и ачал а къ молитвослоЭ т о гь сл оварь, издаиный в ъ 1773г. и по- віям ъ и христіанской настроенности. З а б ы в а т ь зн аченіе эти х ъ книгь въ вторенный нѣсколькими изданіями въ пѳрвой половинѣ н аш его столѣ тія, не- дѣлѣ религіозио-нравственнаго иросвѣсмотря н а устарѣлость я з ы к а ,н а невѣрщ енія сынс ъ Г о ссіи едва ли возм ож но' иость и односторонность многихт. объяс- для в сяк аго , лнлзающаго сознательно иеній, не п отерялъ своего зн ачен ія и по стать к ъ п росвѣ тлтельны м ъ орудіямъ манастоящ ее врем я^онъ д ѣ н ен ъ значитедь- тер н ц еркви. Аечіли таіч ъ л о нелъзя не позаб о ти ться о т о м ъ ,ч то б ы въ церковноны мъ количеством ъ, хотя далеко не в сѣ х ъ , собрани ы хъ с ъ больш имъ стараславянеком ъ сл о вар ѣ бы лъ данъ ключъ къ ур азу м ѣ нію всѣ х ъ непонятны хъ ніем ъ словъ и зъ богослужебныхт. книгъ. В ъ этом ъ отнош еніи о н ъ , при строгомъ словъ и р ечен ій , встрѣчаю щ ихся въ критическом ъ отнош еніи к ъ нему, слу- нихъ нъ весьм а достаточиом ъ количе-

М ногія древие-русскія стариины я олоствѣ , какъ йто видно и зъ иаш ѳго слов а и речен ія, не употребляю щ іяся в ъ вар я. 2) Д альнѣ йш ая цѣлъ, которую мщ наш е врем я, соверш ен н о заб ы ты исдѣладись о тъ неупотреблен ія непонятиыимѣди в ъ виду а р и обработкѣ цаш его сл о в ара, зш д ю ч ае тс я в ъ то м ъ , чтобы ми, вслѣдствіе чего невозможно польдать возмооісностъ чит ат ь и п ош м ат ъ зо ваться иногда драгоцѣины м и у в а за п а м я т п ш и древне-руоской пж ьм енноніями, представляемы ми древне-русскрет и, пакь д уховной, такг, и свіыпской, ыи письмеины ма памдтгшками. Многіе терм ииы в ъ современномъ русском ъ какъ прозаичесше, т акг и поэтическіе, н зьш ѣнеобъясним ы б е зъ зианш древнеоригииалъные и п ереводны е, ка к ъ хранящ іеся b tj ру ко п и ся х ъ , такъ и на- русскаго я зы ка '). У и асъ доселѣ 'н ѣ т ь п еч а та и н ы е г), ') С какем г кѣоколько словъ о пвріодахъ русскаго язына. По условіямъ внѣшяей и внутреннеЙ жизнн тысячелѣтяее почти уже развитіе русскаго образоваинаго язы ка распадается ла три періода: 1) древне-русскій отъ X до концаХ ІѴ вѣка; 2) с^едве-русскій въ X V —XVII вв. и 3) ново-русскіи съ ХѴІП в. Въ первыЙ яэг этихъ перюдоьъ русскій языкъ развиваіся я а почвѣ сначала дробныхъ плеиенъ, а лотомъ мелкяхъ княжествъ и народоправствъ, соѳдннѳнныхъ довольно слобыми федѳратнвнымн связямя, беаъ постояннаго н общаго средоточія, котороѳ могло бы объединнть и племена, и соотвѣтственные діаіекты. Во второй періодъ устанавлявается дуаіиамъ Руси восточяой r аападной, московской и польско-литовской, который отражается на раздвоеніи великорусскаго и малорусскаго нарѣчіи и н а образованіи двухъ соотвѣтственныхъ діалектовъ, получающихъ къ ковцу періода условную правнльность r вы дерханяость. Въ третій, накоиецъ, пѳрюдъ пронсходятъ начатое въ концѣ нторого объединсніе Р у св западноЙ съ восточною (за язъятіемъ иеболыпой Червоняо-русскоЙ области въ Галичинѣ, Буковииѣ и Угрія), сопровохіаемое сліяніѳмъ двухъ язычныхъ UOTOKOBI въ одно русло, Я8ЫКЪ обще-русскій. Собствевиою обдастью цисьменкаго употреблевія русскаго яаы ка въ первый періодъ была сфера государственяая, юридическая, ибо въ церковной н въ вьісшей литѳратурѣ господствоваіъ тогда языкъ церковно-славянскій, со славяно-руссквнъ его видоиамѢненіемъ,утвврАявшимся въ письмекности исторяческоЯ и бѳллетрястическОЙ. Нѣскоаькс ширѳ былъ кругь распрострапенія обояхъ русеквхъ дігиектовъ и ужѳ обдасть язы ка перковяо-славянскаго въ періодъ средній, когда я славяво-русскій яэыкъ всѳ болѣе сближается съ дѣдовымъ, дропитывзя лослѣдній термянами и оборотамв традвціоянаго характера. Наконецъ, въ пѳріодъ по-петровскій языкъ дѣловой ПОСТѲПѲКНО сливавтся со славяно-русскниъ, захваты вая съ тѣмъ вмѣстѣ всѣ области нѳ только государствекной и общѳственной, но и литературной жиэни, твкг что пѳрковно-славянскій языкъ ввѳдекъ, наконеиъ, въ ранкв искдючнтѳльно литургическаго употреблѳнія. Ввутренній строй русскаго язы ка въ первый неріодг представляегь ещо много архавческаго, особенно въ системѣ склоненій. Въ періодъ срѳдній, виѣстѣ съ установлѳніѳмъ нарѣчій великорусскаго н малорусскаго, утверждаѳтся нѣсколько яной звуковон в формальный строй язы ка, ло дѣйствію какъ внутренкихъ аналогій, такъ и нноязьічныхъ вліяній, особенно польскаго на западѣ. Оь ХѴІП-го же вѣ ка вырабатывается тотъ слож-

ный по діалѳктическимъ я ясторяческимъ наслоеяіямъ типъ Лѳмоносовскаго яэыка, который въ переработкѣ К&рамзнна, Крьілова, Пушкнна госцодствуетъ и въ настоящее врсмя (См. объ этомъ подробн. изслѣд. „Общеслав. яз. еъ р я д у общ. яз. Ееропы“у А . Бу&и.юеича, 1892 года, т. II, стр. 238 и др.)і) Здѣсь долгомъ счнтаеыъ скавать яѣсколько словъ о пользѣ изученія древно-рус. языка. „РусскіЙ языкъ, въ связя съ иерковяо-славяяскямъ, уже въ самыхъ древнихъ памятннкахъ наілей лисьиенностн не только тавъ же богатъ и разнообразенъ въ своихъ грамматическихъ фор. махъ, какъ и языкъ ныиѣшній, но дажс во мно_ гоиъ его богаче и совершеннѣе. Поэтому мы должны обращаться къ древнему яэыку не съ тѣмъ, чтобы изъ ср&вненія съ ннмъ современной образованной рѣчн опрѳдѣлять ея усаѣхи; a арѳимущественно съ тѣмъ, чтобы яснѣе понять ныяѣ употребительныя грамматичесшя формы, сблизявъ ихъ съ соотвѣтствующнмя имъ древними" ( Истор. ірамм. русск. яз. Ѳ. Буслаева, язд. 3, стр. 12). Но этогомало. Обратнтесь ли вы къ рус. ясторіи, къ древне-русской лятсратурѣ нли въ лзыковѣдѣнію, всюду встрѣтяте потребность въ знаніи древвс-русскаго язы ка. Возьмвте область ясторів, кажущуюся наиболѣе удаленною отъ сферы яэыка>—не одни лн н тѣ же памятвикн рус. слова сіуж атъ часто источннками в древняго періода русскаго язы к а и іревне-русскоН исторіи? Фило; логь взучаетъ ихъ языкъ, ясторикъ—содержаніево кто же рѣшятся отрвпдть, что безъ знанія перкаго яельая въ точностя овладѣть послѣдкимъ? A сколько есть важныхъ для ясторика яобочныхъ во* лросовъ, нераврывяо связанныхъ съ фялологич. яаученіеиъ памятяиковъі Укажу, ддя примѣра, н а опредѣленіѳ времѳни в иѣ ста нхъ напясанія, я а вваимноѳ отношенів разньіхъ спксковъ одного н того же пам ятняка, на распознаваніе поддннностя документовъ. Для исторнка лятературы фнлологическія свѣхѣиія составляють ещс болѣе насущнуго лотребность. Ляшенный ихъ, ояъ похожъ я а подслѣповатаго чѳловѣка со спутанными ногамн. Возможно-іи, слѣдуя совремевному направленію въ язученіи дрввннхъ литературныхъ произведеній, представять судьбу какого-нибудь древяяго пѳрвводнаго панятяяка в рѣшвть, русскаго или южяо-славянскаго онъ происхожденія, есін яѳ умѣѳшь отлячить русскіѳ спнскн отъ южно-славянскихъ, нѳ звав чертъ, чуждьіхъ русскому Я8Ыку? Для собствеяно-жѳ филолога, будетъ ли &то сіави стъ, нли общіЙ языковѣдъ, важность знанія древняго русскаго язы ка ещѳ значятельнѣе. Среди славянскнхъ нарѣчій русскій языкъ аанямавгь первенствующеѳ мѣсто какъ по богатству, такъ и по большей традяціониоств своего звукового, формальяаго я сиятаксвческаго строя; яи у о і-

доступнаго и полнаго древне-русскаго словаря М атеріалы для древне-русскаго сл оваря, изданны е покойны мъ п р о Ф е с с о р о м ъ Д ю верн уа, ка к ъ мы уж е говорили, и кр атки , и не обработан ы , и не для всѣ хъ доступны вслѣдствіе того, что объясиеніе словъ дано н а латинекомъ язьш ѣ. Г ораздо полиѣе и обстоятельвѣ е труд ъ въ том ъ же родѣ академ ика С резн евск аго, за смертію его далеко ещ е не коиченны й. К ъ том у-ж е ѳти словари весьм а дороги и довольно ріідки въ продаж ѣ. В ъ наш ем ъ же сл оварѣ , которы й хотя не отличается богатствовгь древне - р у сски х ъ сдовъ. (главн ое вниманіе составителн было обращ ено на я зы к ъ библейскихъ, церковно-богослуж ебны хъ и церковно-нааидательны хъ кн и гъ н а современномъ ц ерковно-славянском ъ н арѣ ч ш и отчасти н а дровне-славяиском ъ), помѣщ ен ы , одиако, ка к ъ н ам ъ дум ается, всть осоёен-но зат руд кит ельпы я д ля пон и м а н ія и наииолтъе ѳаж пы я no зпаченгю и част ы я no употребленгю древне-русскія слоѳа и р е ч е н ія, при чем ъ наиболѣе сущ ественны я и зь иихъ объяснены с ъ особенною обстоятельноотію со стооны лексикальной и исторической. Іы убѣж дены , что при помощ и напіего словаря безъ затрудненій м огутъ бы ть прочи тан ы всѣ древнѣйш ія русскія лѣ топ иси , в ъ которы хъ уп отребляется древие-русскій я зы к ъ , п розаическія и поэтическія произведенія (напр. слово о п. И горевѣ ), бы лииы , сказки, пословицы , произведенія древней письменности, какъ п ереводиы я, та к ъ и сам обы тны я, грам оты , договоры , судны я грам оты , (н ап р . п сковсю я и иовгородскія) законодательны е памятники (нап р. лР } с е к а я п равд а“) и т . п. литер а ту р н ы я произведенія древней доП етровской Р у с и . В сѣ слова, уп отреблениы я в ъ древиихъ письменны хъ па-

^

ного изъ лрочихъ славянскихъ языковъ иѣтъ такого колячества и разнообразія древнвхъ памятннковъ, повволяющвхъ съ значнтельною достовѣрностыо н полнотою возстановить исчѳзнувюія черты древнѣйшей апохв; древвѣЙшіе памятники русскаго язы ка, при краиней недоетаточвости паиятниковъ древне-дерковво-славянскаго (древнеболгарскаго) лзы ка, служатъ вѳсьма важнымъ источийкойъ і з я изученія лсслѣдняго; наконецъ, чистота звуковъ н формъ древне-русскаго явыка я орвгиналъныя особѳнности ихъ, н своеобразіе ирочихъ сторонъ граыматическаго строя, прѳжде освго самая первичность втого язы ка — даютъ ему право заяять одно нвъ важныхъ мѣстъ въ нашсмъ сравнитежьномъ явыкознаяіи.

м ятн и ках ъ , для об означенія н р аво въ, о б ы ч аев ъ , зак о н о в ъ , религіозны хъ вѣр о в а н ій , одежды, у тв а р и , воинскихъ досп ѣ х о въ ,п и іц и и нап итковъ , предметовъ земледѣлія, торговли, а р х и текту р ы , музы ки , икоиописанія древнихъ наш ихъ предковъ и мн. д р ., в ъ наш ем ъ словарѣ помѣщ ены въ достаточной полиотѣ и обстоятельиом ъ объясненія. 3) С лѣдую щ ая цѣль н а ш а при об* р аботкѣ словаря состояла в ъ том ъ, чтобы объясн и ть не толъко значеніе сл о в ъ , но и всѣ наиболѣе важ ны я и цѣнны я въ н ау чн о м ъ отнош еніи формы и законы древне-славянскаго и древнерусскаго язы ка^ благодаря которы м ъ можно объяснить И Формы, в ъ которы я отлнлся, и зак о н ы , к оторы м я уп равляется н а ш ъ современны й госуцарственны й об щ елитературны й великороссійскій я зы к ъ , язы къ Л омоносова, К ар ам зи н а, Л іу к о в ск аго , Глинки, К р ы л о в а, Пуш ки н а, Г оголя, Л ерм онтова, Д остоевскаго , Г о н ч ар о в а, М айко ва, Т у р ге н е в а , гр. Толстого, Ф и л ар ета, митр. м о ск., Иннок ен тія, а р х іе п . херсо н ск аго , и всѣ х ъ наш и хъ великихъ п о это въ я писателей. В о тъ п р и ч и н а ,п о ч е м у н а у р о ка х ъ русскаго я зы ка и зу ч ается „Олово о п. Игор е в ѣ “ , „О стром ирово евангеліе44 и др. памятники древней письменности во всѣ х ъ средне - у чеб н ы хъ заведеніяхъ. Предполож имъ, что мы желали бы объяснить со ставъ слова обыденный. Древне-русскій и ц .-сл ав. я зы къ иамъ объясняютъ^ что ѳто слово состои тъ ( объи п -д ь н -н ы й ) и зъ предлога о б ъ , числит. древие-русск. инъ — одинъ, ны нѣ иеу п о т р е б л яю щ а го с я,и с л о ва дьнь; слѣд., это слово о зн а ч а е тъ однодневный. Или мы желали бы уяснить себѣ правопи сан іе и зн ачен іе слова над.ченпы й . Ц ерковно-славянскій язы къ в ъ свои хъ п а м я тн як ах ъ п о к а зы в а е тъ н ам ъ , что ѳто слово п исалось чр езъ большой f t (ъ м ), и сам ое слово падм енны й состои тъ и зъ преФикса « я , ко р н я д* (дъм, д*— т и ), соед. гласной е и «рлексіи п п ы й и о зн а ч а е тъ и ад уты й , напы щ енны й, гордый^ вм ѣстѣ с ъ тѣ м ъ этимологическій аи али зъ п о ка ж е тъ , что послѣ буквы л должно пи сать не п>, а е, т а к ъ как ъ б у к в а е есть в ъ данномъ с л у чаѣ же ко р н ев ая, а соединительная гласная. Д оп усти м ъ, ыы желали бы ан ать, почем у в ъ сл о вах ъ молит ъся, боятъся и т. п. иуж но пиеать п ередъ ся мягкій зи а к ъ . Сближ ая эти Ф ормы съ древиѣй-

Преднсловіѳ къ дврк.-сдавяв. словарю свдт. Г. Дьячевісо.

II

шими: м олш пися. боят ися, мы увидимъ, почему в-ь обоихъ сл учаяхъ нужно писать мягкій зп ак ъ: онъ есть сокращ еніе гласной и. Н а вопрое,ъ: откуда явилея і5Ъ родительномъ падежѣ словъ: и м я , 'іиісмя, сіъмя слогь еи.: древпе-слав. грам матика отвѣ ти тъ намъ., что эти слова въ имен. падеж ѣ пигались чрезъ кои>рый зв у ч а л ъ ка к ъ рн. та к ъ что произноеіілось приблизителыіо и въ им. падежѣ им ен, пле.тпі, сѣмеп. П одобны хь н ри м ѣ ровъ можно бы привеоти множ ество, но мы ихъ не приведем ъ, о-гсылая желаю щ ихъ кт, наш ему словарю , въ котором ъ показаны в ъ алФ авитномь порядкѣ всѣ древнѣйш ія ФОрмы ц ерковно-славянскаго царѣчія часто съ подробиыми Филологическими разъяснен іям н , составлекньш и ііами и а осиованіи автори тетн ѣй ш и хъ соврем енны хь Филологнческихъ р а б о ть Ьуслаева, С резн евскаго, Д ю верн уа, Грот а , Я ги ч а, С оболевскаго, М пкуцкаго, ГильФе.рдиига, М иклош ича, ЛІ. Мюллер а , и мн. др. Ч то же касается возраж еній противъ внесенія в ъ н аш ъ словарь древне-славянскихъ слоиъ, то в ъ опроверж еніе ихъ можио скааать слѣдую щее: В ъ церковно - славянском ъ нарѣчіи новаго періода (которое есть соботвенно то же древнѣйш ее, только съ одной стороны иидновленное и отчасти испорченное русскими п и сцам и ,— съ другоА, вставленное в-}. и скусетвенны я рамки нѣкоторы хъ грам м атическихъ п равнлъ М елетія См отридкаго и друг. наш ихъ духовиы хъ п и с ате л е й ,— съ трегьей — нѣсколько смѣш аниое съ р усским ъ язы ко м ъ ), девять д есяты хъ сдовъ иоуЗорлмъ и т аченгю , по этнмологическому и синтаксическом у строю , суть слова древняго ц.-слав. и арѣ ч ія, только болѣе чист аю и боліъе правильнаго. Н уж но взять лексиконы ц ерковно-славянскаго я зы к а древияго и н оваго періода и сравнить нѣсколько словъ , чтобы ішдѣть справедливость ѳтого. П отом у, кто знакомъ съ ФОрмами древне-славянскаго я зы к а , то тъ б е зъ труда не толі.ко пойметъ ФОрмы новаго, но и зам ѣ ти тъ, что Фирмы перваго чиш е и правильнѣе второго. Д а л ѣ е , беэъ знанія древне-славянскихъ Ф ормъ я зы ка не мыслимо понять Формы новаго церковио-богослуж ебнаго я зы ка, даже и н оіда затруднительно б езъ него оіличить корень отъ првФИкса и

\| суФФикса. что соверш енно ясно изъ древне-славянскаго я зы к а , гдѣ почтн всѣ составны я части слова отдѣляютоя ч р е зъ бѣглы е 7> и Ъ . У ж е одіін-ь Фактъ изученія въ средн и хь и вы сш и хъ у чеб н ы хъ заведеніяхъ пам ятн и ковъ древнс-славянской письменности для уяененія Формъ русскаго язы ка п о ка зьів а е тъ , ка к ъ иажно знаніе древне-славяискаго язы ка. Наконец7>,церковно-славянскій я зы къ новаго періода, н ачавш аго ся съ X V I— X V II столѣтіи, и мѣетъ очень мало значенія в ъ дѣлѣ изучен ія славянскихъ д ревностей. ко то р ы х ъ нельзя и зучить б езъ знанія древне-славянскаго язы ка. , И т ак ъ , объяснить нсѣ непонятны е церковно - славянскіе слова и обороты рѣ чи , находяіціеся в ъ свящ енно-библей■ еки хъ и церковно-богослуж ебны хъ книгахъ всего годичнаго к р у га, всѣ таковы я слова въ прочи хъ церковно-славянскнхъ кіш гах ъ , н а протяж еніи отъ X до X V III в ѣ к а , затѣ м ъ объясннть наиболѣе тем ны е и наиболѣе важ ны е древнс-руоскіе слова и обороты , встрѣчаю щ іеся во всѣ х ъ важ н ѣй ш и хъ древнихъ п ам ятникахъ духовной и свѣтской письм енности.— бьіло ыашнмъ главны мъ дѣломъ при составленіи н астоящ аго полнаго церковно - славянскаго и отчасти д ревне-русскаго словаря. Н о чтобы быть послѣдовательны ми, мы должны р азо б р ать здѣсь возраж енія и проти въ внесенія в ъ и аш ъ словарны й трудъ словъ в ъ собственномъ смыслѣ д реіш е-русскихъ. Прежде всего мы должны сказать, что хотя древне-русскій я зы къ и родствен ен ъ церковио - славянском у, ка к ъ наприм. родствениы вѣ тви одного дер е в а , какъ близки н арѣч ія одного и того же русскаго я зы к а , тѣм ъ не мен ѣе они во миогомъ отличаю тся одинъ отъ другого, приблизительио та к ъ , ка к ъ вели корусское н арѣчіе отличается о тъ бѣ.торусскаго и м ал орусскаго, хотя при этом ъ никто не скаж етъ , что это два соверш енно разли чн ы хъ я зы ка. В нося ж е в ъ свой сдоварь слова древне-русскаго я зы к а , м й это дѣлали по слѣдую іцимъ соображ еніям ъ: В о- п е р в ы х ъ , в ъ ру сски х ъ лѣтопис ях ъ , гр ам о тах ъ , д о говорахъ , а равно и въ произведеніяхъ чисто-церковиаго х а р а к те р а , н ап р . в ъ п о у чен ія х ъ , пере, водны хъ творен іяхъ св. о тц е в ъ , р азн аго ’' рода и зб о р н и ках ъ , пи сан н ы хъ древнимъ

X IX ц ерковно-славянским ъ я зы ком ъ , очень его же создалъ еси р у т т и с я е м у ...“ ; „еѣю щ іе въ югѣ в ъ р а д о ст и пож нутъ*. часто встрѣ чаю тея елова и обороты „Тлш д ри хлая^... »7ребованіемъ свяр ѣ ч и , в зя ты е дѣликом ъ и зъ древиеты х ъ пріобщ аю іцесни ... „Всякимъ тщ ар у сскаго я зы ка. Т акія заим ствованія ніемъ пот ребова^... гД а упразднится изъ древне-русскаго я зы ка весы аа нетгьло грѣ ховн оеа ... у&ивпся р азу м ъ рѣдки у иереводчиковъ съ греч. X III, твой отъ мене“ ... Удобъ скончаю тся Х ІѴ . X V . л Ѵ І и даже Х Ѵ П вѣковъ. и п реславн ая‘‘ ... (і(а н . Б л а г ., п. 1, тр. И т а к ъ , одш> уж е это обстоятельство зас тав л яетъ внести въ словарь церковно- 4). ^У м ъ плотни (К ол. 2, 18). .. Уставляеш гі к-ь непрелож енію 1’. . . „В есь день сдавянскаго язы касл овад ревн е-русек ія. на ут ріе (Числ. 11, 32). „Хлтъбъ жалоВ о-в торы хъ , древне-русскій язы къ о к а за д ъ весьм а большое, вліяніе н а род- стн“ (Ос. 9 ,4 ). Хо.човое п ѣ ніе.— Болванъ тм у таракан скій (О л. о п. И г.) и т. п. ствен ное ему церковно-славяиское наЙодобны хъ в ы писокъ и зъ н аш его слор ѣ ч іе , как ъ въ лексическом ъ, т а к ъ и в ъ стилиетическомъ отнош еніи, и н а об- в ар я мы могли бы п ривести нѣсколько р а зо ва вщ ій с я , главны мъ образом ъ , изъ ты с яч ъ , и всѣм ъ имъ дано надлежащ ее н его, а частію и зъ церковно-славян- объясненіе въ сл о вар ѣ , в ъ которомъ нуж но и скать и хъ по руководящ ему скаго я зы к а , современны й л и тературслову (в ъ п ри м ѣ р ах ъ эти слова набраиый н аш ъ я зы къ . П ризнанны й Ф а к т ъ ны курси вом ъ). в ъ славянской ф и л о л о г і и , ч т о весьма б) Для т о го , чтобы данное объяспезначительное колнчество зв ук ов ы х ъ , ніе слова и оборОта было убѣднтельно Ф о р м а л ь н ы х ъ и словарн ы хъ особеннодля чн тателя, мы приводили примѣры , стей древне-русскаго я зы к а вош ло въ оправды ваю щ іе т а к о е , а не иное объцерковно-славянс.кій и вм ѣстѣ еовреясненіе. К ъ сож алѣнію , частію объемъ менный русскій л и тературны й язы къ . В ъ -треті.и х ъ , к а к ъ древне-славянскій, книгн, частію неимѣніе подъ рунами всѣ х ъ н ау чн ы х ъ пособій и лѣтописей та к ъ и ещ е болѣе древне-русскій язы къ не позволяли намъ дѣлать ѳто всегда. одинаково необходимы для изучен ія слав) Пронсхожденіе словъ, вош ѳдшихъ вянской археологіи , этиограф іи, религіозн ы хъ вѣ рован ій , п оэтнческихъ воз- въ славянскій или древне-русскій язы къ и зъ и нозем ны хъ, нами обозначено въ зрѣній н а природу и жизнь людей, нраско б к ах ъ , чр езъ что облегчено какъ в о в ъ , о б ы ч аевъ , закон од ател ьства,то р говли, зем ледѣлія, промы ш леиности, установленіе ѳтимологіи даннаго слова, словомъ всей культурной исторіи иа- та к ъ и опредѣленіе его истиннаго значенія. ш ихъ п редковъ, разви в ав ш ей ся хотя г) Мы старали сь всякій р а з ъ , когдп в ъ близкомъ, однако-жъ не строгом ъ и это позволяли я ам ъ н аучи ы я пособія. не единственномъ отнош еніи къ церкви. Т еп ер ь перейдем ъ къ изложенію даль- которыми мы могли р асп о лагать, обозн ачать источиики — памятники древиенѣ йш ихъ пун ктовъ наш ей словарной русской письменности и др. сочиненія, программы: 4) При объясненіи церковно-славян- в ъ ко т о р ы х ъ в стр ѣ чается объясняемое ски хъ и древне-русскихъ словъ мы слово. Для удобства чи тателя мы почти вездѣ считали нуж ны мъ обозначеніѳ употребляли слѣдую щіе пріем ы : а) л іы объясняли не толъко мало по- эти х ъ источниковъ дѣлать курсивом ъ. д) С лова, взяты я и зъ древне - руснятны я или соверш енно н епонятны я слов а древне-русскаго н церк-славянск. на- скаго я зы к а , мы печатали ж и ри ш гь р ѣ чій, но и обороты ргьчи^ безъ знанія русским ъ ш риФтомъ,— слова древиеславянскаго я зы ка н ап еч атан ы древией смы сла которы хъ часто соверш енно невозможно п рочи тать ц ѣ лы хъ м ѣстъ кириллицей, церковно-славянскія сдова новаго періода н ап еч атан ы съ ударевъ данной книгѣ илн рукописи. Т аки х ъ ніемъ шрнфхомъ современны хъ церковоборотовъ у и а с ъ , вслѣдствіе нееоверш оинаго или елиш комъ буквальнаго пе- но-богослуж ебны хъ книгь. е) М ногія слова объяснеиы не тольревода с ь греческаго или еврейскаго я зы ка въ н аш и хъ бнблейскихъ и цер- ко с ъ этим ологической, но и исторической сторои ы , т. е. п оказан ы р а зя ы я ковно-богослуж ебкы хъ к н и гах ъ , оказалось ве с ьч а довольно. В о тъ , н а п р ., нѣ- Формы слова, возникавш ія подъ вліяніемъ тѣ х ъ или другихъ Фонетическихъ сколько :-5атрудііительныхъ оборотовъ за к о н о в ъ , сообразно тѣм ъ п ерем ѣнам ъ, рѣчи: ка к ъ п онять слова псалма: „змій,

XX которы я испы ты валъ русскій народъ, л и чески х ъ , го я ч а р н м х ъ и и н ы х ъ проязвы раж авш ій себя прежде всего въ в о д ств ъ , п о эти чески хъ во ззр ѣ н ій на язы кѣ. Т руды проФес. М иклош ича, М. п рироду и ж изнь че л о в ѣ ч е с к у ю , реля* М ю ллера, Б у с л а е в а , В осток ова, С рез- гіоаны хъ а ѣ р о в а и ій ,с у е в ѣ р ій (п р и м ѣ тъ , невскаго, Я . Г р о та, Д ю верн уа, Потеб- ворож бы , заго в о р о в ъ и т. п о д .), опреня, Л авровскаго, Б удиловича, Флорин- дѣляюіціе отнош енія со сл о вн ы я, позескаго, Я ги ч а, А. С оболевскаго, М икуц- мельны я, м ѣры и в ѣ с о в ъ (метрологик аго , Х ом якова, ГильФердинга, К арам - ческіе терм ины ) и мн. друг. Мы имѣз я я а , З а б іш ш а , Погодина, К остом аро- лн въ виду д а т ь алФ авятны й, иав а , С оловьева, Е . Б а р с о в а , прот. А. учн о р азр аб о тан и ы й сводъ словъ_, выА лексѣ ева, П авскаго, А. Г орск аго, К. раж аю щ их ъ ие одну какую либо стоН ев о струев а, Л. А в а н а с ье ва, ГильФер- р о н у ж изни, н ап р . исклю чительно рединга, Б р а в д та , В огородяцкаго, Г. Во- ли гіозно-церковную , но и всѣ прочія скресенскаго, И . К орсун скаго, М. М уре- проявленія ж изии чел о в ѣ ка вообщ е и това, П окровскаго, Н . О ултан ова, Кон- сдавян о-русскаго н ар о д а в ъ частиости. дакова, м. Ф и ларета, еи. Ѳ еоф ана, Яки- К ъ этом у долгомъ счи таем ъ присовом ова, Трои ц каго, В ластова и нѣкото- ку п я ть и то , ч то , по н аш ем у убѣждеры хъ другихъ ф и л о л о г о в ъ , ястори к овъ , яію , ни одна сторон а ж и зн и , в з я т а я в ъ археологовъ, бяблейскяхъ эк зегетовъ , своей обособленности, не м ож етъ бы ть сдавистовъ и др. учены хъ были осо- п он ята безъ отнош енія к ъ прочим ъ стобевно полезны иам ъ при обработкѣ р о я ам ъ жизни вообщ е. Э то та к ъ ж е, по словъ съ той илн другой стороны. н аш ем у, вѣ р н о , ка к ъ и т о , что жизнь ж) С лова, особеино важ ны я въ от- человѣческаго сердца— область его чувиош еніи сторонъ ФилологическоЙ, исто- ствованій— не м ож етъ бы ть вполнѣ пор яческой , археологической, религіознонята и объясн ен а б е зъ ж изни ум а и бы товой, или вы раж аю щ ія собою осо- воли человѣ ка, о тъ к о т о р ы х ъ она побеино важ ны е момеиты в ъ культурной л у ч а е т ъ и м а т е р іа л ъ ,я нап равлен іе. П жизни славяно-русскаго народа, нами жизнь человѣ ка, чисто у м ствен н ая, не есть п роявленіе всей жизни его , но объясеены съ особенною подробностію и всестороЕностію. Потому прежде, яе- только частичное п роявленіе его жизни — вся же о н а состоитъ и зъ совокупж еля дѣлать нам ъ уп рекъ въ н еравномѣриомъ объ ясн ен ія словъ , елѣдуетъ иости проявленій и жизни у м а (область идей), и ж изаи сердца (область ч у в с т в а ), рѣш ить воп росъ о значеніи даннаго слова в ъ системѣ язы ковѣдѣнія. и ж изни воли (осущ ествленіе в ъ д ѣ й ствя5) В ъ виду то го , что мы пред- тельности м іра идеальнаго). Посему и в азн ачаем ъ свой словарь для объяс- въ полномъ словарѣ извѣ стнаго иарода ненія какъ всѣхъ цеоковно - славян- должны бы ть, по иаш ем у м нѣяію , слова, скихъ словъ, древняго и новаго періо- обиимающ ія всю ж изнь его. В озьм ем ъ да, встрѣчаю щ ихся въ бяблейскяхъ для п рим ѣра н азван ія м етрологичеснаго и церковно - б огосйуж ебны хъ -кн ягахъ х а р а к т е р а , вн есен н м я въ н а ш ъ слои прочихъ п ам ятиикахъ духовной и в а р ь , опредѣляю щ ія в ѣ съ и м ѣру. О пусвѣтской письменности, т а к ъ и всѣхъ щ еніе эти х ъ н азван ій было бы , по нанаиболѣе важ ны хъ по значенію и заш ем у, больш имъ п р о б ѣ ло м ъ во всякомъ трудяятелъны хъ по пониманію древяе- словарном ъ тр у д ѣ . В ѣ с ъ и мѣра. сор у сскя х ъ сдовъ, относящ ихся до изо- ставляю тъ не только одииъ и зъ прибраж енія веей вообіце культурной жизии вдекательнѣ йш ихъ, ио и важ н ы х ъ предм етовъ культурной исторіи, особенно славяио-русскаго народа, в ь наш ем ъ сдоварѣ естественно встрѣ тятся не одии древией. Для подноты физіономіи извѣбиблейскіе или церковно-богослужебны е стиаго народа необходимо зи ать, как ъ слова и термяыы (и х ъ болы ие всего, составились в ъ нем ъ пон ятія простраир азу м ѣ ется), но и историко-археологи- ственной,временж ой и вѣсовой единицъ> ческіе,этнограФ ическіе, геограФ ическіе, равно ка к ъ и п он ятія ц ѣ лаго , состояар хи тектурн ы е, относящ іеся до славян- щ аго и зъ р ав н ы х ъ частей . Н о и езавиской миѳологіи, и ѣ нія, и гр ъ , о бы чаевъ , симо о тъ ѳтого самостоятельнаго знаи р ав ов ъ , семейной ж изии, торговли, за- ченія в о п р о са о вѣ сѣ и м ѣ р ѣ , онъ имѣкон овъ , земдедѣлія, войны , одеж ды ,ку- е тъ ещ е и д ругую прикладиую важ ность, ш ан ьевъ , нап итковъ, у твари домаш ней такж е очень сущ ествен н ую . М ы р а зу и церковной, вооруж еній, орудій, метадмѣемъ нменио важ ное значеніе обето-

XXI ятельнаго зманія иѣса іг мѣры для точЭ тіш ологія составляеті, соль или наго изелѣдованія другихъ сторонъ п ряи ооть словаря:, безъ втой приправы исторической ж изни, особенно вконоп редлагаем ая имъ п и щ а была-бы ие мнческой. Дѣло въ ю м ъ , что множев к у с н а , хотя иное и пріятнѣе было-бы е ів о д ан н ы хъ , еущ еетвенно важ ны хъ сы р о е иля не пересоленое. для пониманш впутренняго бы та извѣО ловопроизводство нажило себѣ дурстнаго н а р о д а,с о х р а н е н ы для н асъ паную сл аву , потом у что въ преж нее мятникаічи не и н аче, в а к ъ въ ука за яів р ем я, естественно, его искали въ яхъ в ѣ са и м ѣры , имѣвш ихъ мѣсто въ одной игрѣ словъ и употреблнли во древнейш ее врем я. Т еп ерь. если бы мы зло. Долго оно только предугадывало лпшены были знанія этихъ древняхъ свои п р авил а н ие сознавало и хъ ; и едш ш цъ вѣ са и м ѣры . то намъ пряш теп ер ь еіце безпрестанно оты скнваю тлоеь бы совсѣм ъ о тказаться отъ вся- ся новы я. каго уразу.мѣнія находимы хъ нами укаМожно понимать слово изі» него сазан ій , а вмЬстѣ съ тѣм ъ и о тъ значнмого и изъ бляж айш аго къ пему крутел ьн ы хъ . весьма важ ны хъ отдѣловъ г а , но можно такж е б р а іь н а помощь и сторической н аукн. П очтенные ф о л і родственны я семейетва и ряды словъ, a а н ты , ооставляю щ іе украш ен іе каждой оттуда уж е переходить къ смежнымъ ясторнче нсточііпковъ и ноеобів, которыми мы полі.зовалиоь. 1) Славяно-россійскій словарь, Л и за тя, 1 ‘>96 г. 2) Лексиконъ словено-русскііі, пренод. ІІамкы Берынды, и8д,. 162" г. 3) Лексиконъ треязичный,ѲеодораПоликарпови. 4) Церковный словарь или истолковаиіе речуяій словенскихъ древнихъ, соотаилешшй црог. Моск. Арх. соб. Алсксѣевымъ, >1. 1773 — 76 г. въ 5 ч. б) Словарь перковно-славянскаго языка (дреин. періода) А . Востокова, иэд. 1858— 1861 г. 6) Словаръ церковно-славянскаго и ругск. яз., сост. 2 отд. И. А в. иаукъ, 2 взд. 1867 г. 7) Справочный и обълснитсльный церк.-слав. словарь къ нов. эав. А. Гильтсбрандта. 8) Славяно-гречесюй и руссній глонарь къ париміямъ, В. Лѳбедева, прѳпод. Вологод. Д. семинаріи, h8j . 1897 г. 9) Словарь цѳр.-славянскихъ словъ, помѣщеиный въ книгѣ: „Пособіе къ доброму чтошю и слушаиію слова Бож ія'1 Смарагдина. 10) Медкіе словарики перк.-славян. язьіка: прот. Михайдовскаго, прот. Свирѣлшіа, Лованова и нѣкот. іругіѳ ва самыми немиопіми исключепіями весьма мало могли служнть для иасг пособіѳмъ при иашей работѣ. 11) Труды: Кеиайдочича (Іоаниъ, экзархг Ііолгарскій, иэд. въ 1824 г.;; 12) прот, Паоскаю (Фило.іогичосюя паблюдснія), изд. въ 1841 г.; 18) npom. А . В , Горскахо и К . Нсвострусеа (Описаніѳ славянскихъ рукописей въ Синодалі.ной бибдіотекѣ въ 5 частяхі.); 14) Буслаееа (Опытъ историч. русской грамматвки, Историческая христоматія, б пліяніи хрнстіанства н& слав. яэ. и ми. др. его труды); 16) М . Жаткоеа (Объ элсментахъ и формахъ сдавяно-русскаго явыка), нзд. въ 1843 г.і; 16) Н . Срезнсескаю (Мысли объ исторш русскаго яѳыка, Матѳріалы для словаря древне-русскаго язы ка, и др. ет-о труды); 17) Дюеернуа (Объ исгорическоиъ наслоѳніи въ славяио-русскомъ сдовообразоваиіи, Матеріалы для древне-русскаго одоваря и др. ето раб.); 18) Я , Грот а (Филологическія рцзысканія и д р . ѳго работы); 19) Потебня (Къ исторіи звуковъ русскаго явыка и др,); 20) М и куѵ ка ю (Матеріалы для корневаго и словолров8водственнаго словаря н др. раб.): 21) проф. А . Соболевскаю (Лекіііи по иоторіи русск. Я8., изд. въ 1888 г .,и мн. др. ѳготруды); 22) А ка д . Я ш ч а (М аріинское глагол. четвероевангеліѳ, Образцы древне-русскаго яэыка, Критячѳскія эамѣчаніл на соч. А . Соболевскаго и др.); 28) Аѳанасъева (ІІоэтическія ноззрѣнія славянъ на првроду, со множествомъ весьма ц-Ьнныхъ филологичѳскихъ наблюденій, особснно въ области сравнвтѳльной лингвистнки); 24) A . С. Х о м лкоѳ« (Сравннтельний словарі. цѳрковно-славянскаго и санскритскаго язы ка, помѣщенный во 11 томѣ М атеріаловъ для сравнительной граммагикн и словаря, изд. 2 отд. Импер. Акад. наукъ); 25) Гыльфердинга ( 0 сродствѣ славяискаго язык а съ санскритскимъ, Объ огношенін язы ка славянскаго къ языкамъ родственнымъ, изд. 1855 г.);

таблнцЬ сокраіщ-пій именъ авторов-ь u ннзиаиій сочшкміій. кчіторыми »ы подьзоьались. Долгомъ ечитаем ъ сказать. что ко всѣм ъ источиикам ъ мы отнюдь нр относились рабски . но кри ги чески , ск молодъ не дош елъ ; елы ш ите П авл а ап о сто ла глаговъ теченіе многихъ л ѣ гь перепи сы валъ данные ему м атеріалы а а особы я кар- лю щ а: не кдените, но благословите“ ... точки, расп олагая и хъ въ отдѣльные ( Лѣ топись no Лавремт. с п и с к у О пб., пакеты . 1872 г ., стр. 463—464). С вящ онн и къ, м агистръ Григоргй Д ьячепко. А в гу с т а 7 -га д н я.

І І Р И Л О Ж Е Н І Я . А. Указаніе, к а к ъ пользоваться словарем ъ.

И справивпіи предварительно т> книгѣ всѣ о п ечатки , которы хъ при всемъ стараніи никакъ нельзя было избѣж ать прн разн ообразш шриФтовъ и сложпо сти к о р р е к т у р ы п о з н а к о м и в ш и с ь съ таблицею сокращ еній и преднеловіемъ, гдѣ между прочим ъ с казан о , что жирны мъ шрнФтомъ н ап еч атан ы слова древне русекія, старинной кириллицей —

слоііа древне-славянскія и ново-славянскимъ ш рнфтомъ съ у д ар еніем ъ —слова (“.чавянскаго я зы ка соврем енны хъ цері;1. Максимовича. года. И к . — икосъ. Дом. бытъ цар. Забѣл.—Домашній быгь царей, ІІ.іпв.— Д . ІІловайскій, изв. рус. нсторикъ. Забѣлина. И мн. др,— и многое другое, Домостр. — Домострой, свящ. Сильвестра, наІІиосказ.— иносказательно. ставника ц. I, Грознаго. Ипат . .иът. — Ипатьсвокая дѣтопясь. Доп. къ Л .И с т .—Дополненія къ актамъ истоI f нроч.' w п р .— и прочее. рическимъ, собранныя и изданныя АрхсографичеІІр м .— ирмосъ, скою Коммиссіею. Ирмол., И рм .— ІІрмологъ. Дополн. къ И с т .П . В ел.—Дополиеніе къ ІІстоТірч. на Рожд. Х риічи .—Нрмосы на Рождество ріи Петра Великаго. Хрцсі ово. Дост, Ifcm . общ. — Русскія достопамятности, Ист. дреен. глов. М акс.— Исторія древней русизданныя Московскимъ обществомъ исторіи и древCKOfi слонесности проф. М. Максимовича. иостеВ Россійскнхъ. Ист. Пі/іач. бунта— Нсторія Пугачевскаго Дреен. еиел.—Древняя Россінская вивліооика. буита. Древн. лѣ т ,— Древній лѣтоннсецъ. Л ст . рос. іерарх — ІІсторія россійской іеДревн. Русск. Успенск,— Опытъ повѣ ствоватя рархіи. о древностяхъ русскихъ, проф. Г. Успенскаго, М. И сх. — ІІгходъ, 2-ая книга Г.ибліи. 1819 г., въ 2-хъ ч. Л т а .і.— языкъ итальянскій. Д р.-рус.— языкъ древне-русскій. I I т. д. — н такъ далѣе. Др.-сѣв.-іерм. — языкъ древне-сѣверкый герЛ >п. п .— и тому подобное. манскій. Іе-і.- книга пророка Іезекіиля. Д ух . В лад. М оном.—Духовная Владимира МоІерем,, І е р .— книга пророка Іереміи. номаха. Іов. - книга Іова. Душ . ірам. Ие. Д а н ,—Душевная грамота ІІва1о. Л лсте. — св. I. Лѣствичникъ, яаписавшій на Даниловича. „Лѣствицу“ . Дѣ ян.—Дѣянія апостоловъ, нсторич. книга нов. Іон .— книга про[ока Іоны. аав., напис. св. ев. Лукою. Іо. >hj. Б о .и .~ Іоаіінъ, экзархъ болгарскій. Дѣ ян. всел. соб. — Дѣянія вселеискихъ соборовъ. In. ж.і. ІПест — Ш сстодневъ Іоанна, экзарха Дюв.— Дювернуа Л ., нроф. II. М. Уливерситета, болгарскаго, изданный Калайдовичемъ. авторъ М атеріаловъ для древне-русс. словаря, разІ;/0. — послаіие св. апостола Іуды; иногда знасужденія: „Объ историчес. наслоеши въ сланянс. читг встхозавѣтную книгу Іѵдиѳь. словообразованіи" и др. К а м. в?ь^ы—Камень вѣры, Стефана Яворскаго. Ее. — евангелисгк Каіі,-—канонъ. Ji'ep.— языкъ еврейсый. Ка-н. Поюяел. канонъ Богоявлснія. Ь 'т п .— языкъ египетскій. Кан. ве.і. чем в. — канонъ неликаго четверга. Е зд .— княга Ездры. Кщі. Пнтдес. — каиолъ в'к недѣлю пятидесятF.kk .i .— Ккклеаіаггі.. Е кт при поір. — сктеція при погребеніи. Июі. ] ’ожд. Воюр. — канонъ Рождества БогоJУп.— спископъ. родицы. Ксо.— Ксоирь. Kd/niMs. — Карамзинъ, рус. исторіографъ. Ефр. Сир. — св. Кфремі. Сиринъ, знамснитыН Карн. - Карновичъ, русскій ученыи, подъ реотепъ цсркви, жишшй въ IV* нѣкѣ, учитель подаіспіею котораго издано много рукописей. каянія. К ат к.—М. Катковъ, авторъ кн.: „Объ элеменЖивон. нсточ.— /Кипоносиый источникъ— праідтахъ и формахъ славяно - русскаго язы ка“ , Моникъ Прсснятой Богородицѣ, отиравляемый въ пнсква, 1845 г. токі. снѣтлой недѣли. ЛѴи. .іѣт. — лѣтопись Нестора по КенигсбергЖ ит . Г р и і. Н а з.— 'Жлп е Григорія ІІазіанзина. скому списку. Ж ит . Іо а н. Зла т .—Ж итіе Іоанна Златоустаго. Л нѵр. посл. іч . А е . — Посланіе Кипріана игуЖурн. мин. нар просе. — Жѵрцалт. миниотермену Аѳанасію 1390 г. ства народнаго просвѣщенія. К ир. Т у р .— Кириллъ Туровскій. Забѣл.— Забѣлииъ, аптирг кн.: „ 0 металлическ. SieecK. Лѣт. -К іевск ій лѣтописецъ. производ. до XVII н.“ и др. соч. цо древцей истоК н .— книга. ріи Россіи. Fo.i. — посланіе къ Колоссаямъ. Зак. В . К. Ич, lia r ,— ЗакОиы вслнкаго князя Коно — кондакъ. Іоанна Васильеьнча. Конд. иед мыт. и фар. — кондакъ въ недѣлю Зап. А р х . Общ.— Заппски ІІмператорскаго АрМытаря и Фарисея. хеодогичсскаго Общеетпа. (ііорѵ ч.— Кормчая книга.

XXXI К о т п .— языкъ копгскій. Кор.— послаше кь коринпяиамъ 1-ое, 2-ое. К о}к.— проф. М. Д. Ак. II. II. Корсунскій, авторъ соч.: „1Ь'рев. 70“ , .)а которое онъ удостоеиъ стсиени доктора богословсклхт. наукъ. Кост.— Костомаровъ, рѵсскш историкъ. К огиих,— Кошихинъ, миою висавшій о Россіи въ царствоваіпе Алексѣя Михайловича. Л . — ЛиСТЪ.

Лавр. .і. — Лѣтопнсь ІІестора по Лаврентьевскому спнску. .7a m .— язы кь латинскій. Л а(о)}пиш . — языкъ латышскій. Лебед. — преп. Волог. Д ух. Сем. В. Лебсдевъ, анторъ славяно-греческаго и русскаго словаря къ париміямъ, заимствованнымъ изі> пятоклижія Моѵсеева, 1898 г Лев.—Левитъ—3-я киига Библш. Лекс. Берыид. — Лексиконъ славеноросскій ІІамвы Берынды, XVI а. .J e w . К уш енн.— Лекгинонъ славеноросскій Памвы Псрынды, нзд. іп, Кутеинскомъ монастырѣ. Ли.чои., Ли.ч. - Лимонарь, сирѣчь пнѣтникъ, Софронія, плтріарха ірруса.иімскаго. Л ит . — язы м , литОвскА. Л к , — еваніеліе отъ Луки. Л ом.— Ломоноеовъ. L . P . — .M ik lo sic h ] ’r . L e x i c o n P a la e o s l o v e m c o - g r a e c o - la tim i m , e n ie n d a tu m a u e t u m , V in d o b o n a e 18fi2— 65.

Л уж ,— яэыкі> лѵжицкій. M a h .— кнш а М аккавейская. М пкар. — M. М акаровъ, авторъ кн.: „Опытъ русскаго ирогтоиароднаю словотолковника“ (Чт. ІГмп. Моск. Общ. ІІст. и Др. Р о сс., г. 2, 1846— 7, кн. HI). М ахгв. I f. — II. Д. М ансветовь, проф. М . Д. А к ., архсолоіъ и литургистъ. ЛІа к . — М акарій, митр моск., авторъ Исторіи русской цсркви, Догаат. богосдовія, и др. соч. М акс. ] 'р е к .— Максимъ Грекъ. .1fa p ia p .—М аргаритъ (собраніе словъ св. Іоанна Златоустаю ). М а р іи п , і.ш і. четчероее.— Маріинское глаголическое чегвероенаіггеліе, и зі. съ примѣч. и словаремъ акад. II. Ягичемъ. М ат . д.ія с.юе. и ірам.— Матеріалы для сравнителі.наю и объяенптпльнаго словаря и грамматпки, изданш.іе 2 отд Ак. наукъ, Спб., 1854 г. М и к .— ЗІцкѵіікій, р \сскій филологъ, сотрудникъ Я атеріаловь и я словаря и і рам., изд. 2-ымъ отд. ІІм. Акад. ц., аиторі, „М аіеріоловъ для кора. и объяспит. сл(>варя рус. яз. и нсѣхъ слав. нарѣчій'1 и др. рабогь. М и н . міъс. — Минея мѣсячная. М и х . — к п и га п р о р о к а М и х р я .

М и, М о.і, М о.і, черія. М ол.

ч,— множегтвеннос число. ані. .сран.— молитва аніелу храиителю і;с.пп. новеч. — молитва воликаго повевъ (). П н м и д .— молитва нъ депь иятидс-

СЛТНІКІМ.

М ол. М анпг, — молитиа Манассіи. М ол. отъ ікт рпгн. см.— молитва отъ наирасной смерти. М ол. (■і.— Ю рывгиос 1'ліаж е.7)С VJ1 н. Юрш). ю р.— роченіе юрндичрсі,ое. Ю апш і. З як. Юстіініаііовы .іаиопы (ні. Кормчеи книгѣ). Я Р. 11, — Ядро ГоссіЙ риоіі ІІіторіи. Яиічъ — акадомпкъ, издатоль п . пркмѣч. и і\тг>нарпмч) Марііііккйго глагол. чртврроен. я чиоіихк дрѵіихъ капит. работъ по р тл я н о -р у е фи ю.чогіи. }[нй.— н пеарь. Ьеоо. - бл. Ѳоодориті,. Ѳеоф. П рок.— иеофаііъ Прокоповичч..

В. Замѣченныя опечатки. Страи.

С щ ю ка .

C>no.)G.

лЬвый !> снпзу — — , — Н> - 20 on. — 13 сясрху пра пыfi 29 скизу 20 свирху — 0 снизу -2(і — ЛІіГШЙ 4 „ — 12 -14 снерху — 22 онизу 23 „ —

// 20 2!)

зі зз

;>7 41 42 45

і- 4 0

ауѵоѵ ОЪМѢриіІОМй,! р1*■' 11hCHb ІіЬсН. h. 11 ар.оуоа) crv ( ІГгсстр.) называомпю кои. НСМЯ,фИІІ оаѵі/лОѵ подошыа K.n'.ivir.i

ІІр(‘М. Оолом. 2", 23 Пеал. V.’,, :! /р г^отт^ чомъ пракый со слоиа кллгоо^кЖѴГг

( ' nh-ii/nm, "ит ит

> .,

dvvoc ауѵо^ С1,Иѣр('ІІ0М,і.Л}'Ьрпи SO — S2 — 84 „ S '. !):і

9 l -Iti

Лук

10, 34

l i e . р. 33, і О^р^ —

e iu 'p x y

— лѣвы и

с ііе р х у

•ІіСТЬ Д Іатв. 1 0 , 3 4 . ІІС. (58, 2

— —

_

1 12

C.mdi/ews читатъ.

Ilanevmmntn.

'£0>Ѵ cw poc 12 Kop.

Ь av, 21) Гоѵпітврі. — яікершід

— — —

£ іо т г р

Ю свсрху

.

СОГ/^О ( ,Іо з .' If), G) s io c s o p o s



Дсвік 2 Кор. 17, і (»

ДМЖ »

13 с н и з у

„ сни зу -

1 ) сви рху 17 11 с и и з у 27 17 11 23 свсрх у 15 2 7 - - 2 S еіі. 12 15 2 5 - - 2 0 св. S 23

„ п

„ ( „ .

правы й

o a p a v jx w ? и О со^ ЛШ .

Закх. 3, s Длю — долпна п р а в ы й (Лук. 13, 22) л ѣ в ы й У.«/.'.Г*рѵІ£ѴО^ 2 ГТотр. 2, {) Vj't.TfXbC, I'u.ibdeop. (Быт. .VJ, -11 и р а в ы й 'о/чохіи х? тзиуіАаі

(Ісз. 1C, 2 0 ) £СОра». 278 27!» 282 281 28Г. 28*> 288 28!) 202 30 f 320 321 34:-і 3-11 ;Ц7 348 355 35В 371 378 — 383 384 — 386 398 409 457 476 497 501 505 513 — — 521 549 567 569 574 577 593 599 609 В23 633 65 7 677

Строкп.

Стплб.

27 сверху лТівый уаХѴ; -14 снизу 1 9 —20 св. правый Hex. 43, 6 Исх. 60, (> — 11) еннзу лѣвый Лн т Ѵрп дційѴон т» •> * лравый Лн ѵкокЬій 12 — Xt-frotfTptOTOV (і « 27 свсрху лѣвый Ііс а л. 151 правый х i^o'j 9 и 11 „ лѣвый XXTtV 24 нравый Н-оТjr o ; 20 снизу и.оі-^о)|хёѵг( — 18 „ — 7 впсрх. стр. лѣвый Л к т — 8 сверху иравый UoXo; о снизу лѣвый мшъ -елъ — 27 нсработныіі. правый сует ы неистовлснін 1!) „ 8 овс|іху — Н іплодокъ лѣвый 15 > 23 снизу правый нс обутый 8 сверху лѣвый НІ|НІ(\ странипа 256 271 4 снизу Нкллдлтн 10 свсрху правый Ок.ікш — 22 (ІІсал. 13, 22) -Тіііеге 12 „ 2(> снизу 1с. 4. 18, 4 13 сверху лѣвый прячу 23 снизу — отъ него — дссрвмцд Ю „ 4 сверху — oXw$o$ 1»і снизу правый pur лѣвый 1 Цар. 3, 11 1(» 1» 2 Цар. 2, 3 > 16 сверху правый М . С. Жѣт. — 28 снвзу М икт е 12 — 13 сн. — (4 Цар. 14, 29) 2 п — Ездры 9, 8 — ’Aajj.-rcp'j'ftu) 2 ,, 14 сверху лѣвый (Пикл.) _ 25 „ НЗНИЧА^Ь правый Рятесь 4 „ вверх. стр. лѣвый Сдл— 27 снизу правый С дсы уъ — XyTO’JfAat 8 „ 25 лѣвыЙ (Притч. 2, 22) 25—26 сн. правый Гильдобрандта 23 сверху лѣвый Втор. 4, 29 9 ,, правый «Ѵ глж ы й 18 снизу лѣізый 4 П 12, 18 □равый окь 8 „ 22 сверху лѣвый иписъмоводст ву T f вверх. стр. —

пуЛ г^ о-

Иса. (10, ЛнтѴрпдрУн-. — 0М7І Л и у м с к І нѴе

Ліі&СИГріОТйѴ П са л. і:Ц Т5 ' 0 Ѵ

ах т і; ta o iy i? / |A0l/6UO{A£Vr, M rr— ігьш—елъ неработный, нраздничнчи сует ы и неистов.іенія Н ео л с д о ь*

a[AU)[A0^ нс проторснный гисі|«нз -3 5 6

371 О к л а д Ат н Окдюка

(Исаіи 13, 22) Zhieve Іс. ІІав. 18, 4 нрячусь (Гал. 2, 12) отъ сего ІІ&серБНца оХюлЦиа par 1 Цар. 3, 17 2 Дар. 3, 35 П . С. J n m . П икт е (1 Цар. 14, 29) 1 Ездры 9, 8 Хсшліриѵш (М и к л.) Ргізннчдрь Рдте^ь Сдк— Сасыгь XutpiOfxai (Притч. 11, 22) Гвльтебраидта Втор. 4, 30 СмЪ гмнын 4 Д. 12, 18 Сокъ no писыловодству Стр —

X X X V 1I1 hh (1.

C/np'tH. Г>78 1)80 t>89 r.y i ()!*•’) 705 728 73fi 745 7пз — 7b!t 777 /8 5 71)2 *04 >0',) 825 *33 849 — 854 8.57 — 880 905 — 945 !J85 1009 1050 1057 1114 1119

аяторопъ и сочиноіпй, на которыхг c j t ланы есылки нъ утой кпигѣ, такж^ имснъ нарицатольи ы х ъ ................................ XX ГХ—XXXIFI П. Замѣчсіі. оігсчатки. X X X I —XXXѴЛ1ІІ Объясні'ніе древно - славянскихъ, дровнс - русскихт. и п.-славянскихъ словъ новаго поріеода: па букву ..................................... 1 - 30 См. въ прибавл.............................865 — 883 на букву 1і................................... -41 —05 См въпрпбавл............................ 8 8 3 —912 на букву К ................................ 65 — 118 См. въ іірябавл............................. 9 1 2 -9 4 2 на букву Г .................................... 118 —135 См. въ нрпбавл............................. •)4 2 —957 на букву Д ..................................... 135 • 164 Сы вт, прпбавл............................. 957 — 974 иа букиу 0 ..................................... 164 — 17> См. В'Ь прибавл............................. 974 —978 на букву JK ................................ 178 —188 См. йъ нрибавл............................. 978 -9 8 1 на букву У3................................... ) S9 —2( 8 См. вь прибавл....................... 9 ^ 1 -9 9 3 на букву И..................................... 208 — 233 См, В'Ь крибавл.......................... 993 — 1001 на букну 1....................................... 23;-5 —240 См. въирибавл ...................... 1001— Ю3 на букву К..................................... 240 —277 См. въ прибавл........................ 100-4 — 1031 на букву Д.................. .................. 277 - 29-1 Ом. въ прибавл........................ Ю-і 1— 1040 иа букву М.................................. J95 - 32(1 См. въ ирибавл........................ 1040— 1051 иа буклу Іі..................................... 32 0 —369

С м.

іп . п р н и а п .і..............................1 0 5 2 — 10(12

н а б у іс в у 0 ................................................ 3 . 5 0 - 4 0 2 Ом. въирш кии ............................. 1 0 ( 1 2 - - 1 0 7 8 н а б у к н у I I ..................................................... 4 0 2 533 С м . » ъ и р и б а в л ................................. Ю 7 8 - 1 0 9 7 и а б у к и у I*........................................................ 5 3 3 — 5 6 7 С м . п 'і. п р и б а и л ............................. 1 0 9 7 — 1 1 0 ! н а б у /с в у 0 .................................................... 5 ( 1 7 — 7 0 5 См ін . п р и б а п л ................................. И О 1 — 1 1 1 1 на

букву

Т ................................................

7 0 5 — 745

С ч . тл> і т р н б а п л ............................... 1 1 1 1 - 1 1 1 5 н а 6 j K n y V"...................................... 7 4 5 - 7 7 2 ( 1 \і. в ъ

п р н б а в л .................................

1 1 1 5 — 1116

ц а б у к н у ф ................................................... 7 7 2 — 7 8 0 См. в т . ц р и б а в л ................................. 1 1 1 6 — 1 1 1 7 н а. б у к в у X ................................................. С м . в ъ п р и о а в л ................................ н а б у к в у I ) ................................................

780 - 799 1117 7 9 9 - 807

1118 С м . п ъ ц р и б а в л ...................................... н а б у к в у Y ................................................ 8 0 S — 8 3 0 См. на

въ

п р и б а в л ...............................1 1 1 8 — 1 1 1 9

б у іс в у

Ш .................................................... 8 ,3 0 — 8 3 7

С м . в ъ п р и б а и л .................................................................... н а б у к н у І | І ............................................... 8 3 7 — 8 3 9 н а букву

’Ь .................................................

на

букву

Ы ............................................................................... 8 4 0

на

букву

К ............................................................................... 8 4 0

839 — 840

ц а б у к в у Т ».................................................. S 4 1 — 8 4 2 С м . в ъ ( і р и б а о л .................................................................. 1 1 1 9 н а б у к в у Н ) ................................................ 8 4 2 - 8 t f i С м . в ъ п р и б а в л .................................................................... 1 1 2 0 и а б у к в у A ................................................... 8 4 6 — 8 5 1 См. въ на ла

п р н б а в л .................................................................... 1 1 2 0

букву букву

Ні .........................................................................8 5 4 m ................................................. 8 5 5 — 8 5 0

на букпу н а букву

І А ................................................ 8 2 6 — 8 5 7 І ш ............................................................................ 8 5 7

н а букву н а букву н а букву

............................................................................... 8 1 8 >1'............................................................................... 8 5 8 h ................................................. 8 5 8 — 8 6 2

на

букву

V .................................................

П р и б а в л е н іе .

Слова

8< > 2-

863

иронущ ен-

н ы я , д о п о л н с н ія и п о и р а в к и ,

8 6 5 - 1 120

a. ніи употребляется для обозначонія ноЯ—первая буква с.твннской азбуки, на- j обще свяіиснничсскаго сословія. зываемая д^ь. Употрсбляется какъ пифра. съ значеніемъ 1 ( д ), 1000( л или уИ), Л б е ц а д л о —поупотреблсяію въ „Ідеѣгряч^ 10000 (тміл. (V)) и 100000 (дегшмъ, л -)- ■ матикіи мусикійской" Дилецкаго (ркп. Б - к н . М Д . А к 107» г. .Y 107. л. Я — союзъ: 1) соединительный начинатель133), означаотъ ссмь латвнсвихъ буквъ, ныЙ: А своимъ тиоуномъ приказыкаю выражаюіцкхъ звуки въ музыкальной и соуда цррковнаго не юбидѣти. Ц ерк. ' пѣвчсской техникѣ ( Труаы М оск. А р 2) усилитсльуст . В л а д . 1011 хеол Общ ., m . 1, ѳып. 2-й, 1867 г.). ный: Бхдк тн молнтва а нд вслкъ дьнь ранои всчеръ:Гіі, иомилнЙ. Л рол. XIII в. Лбйднын — др. р у с . обиженный. Князь великіи послалъ за ними, а ркуЯкіс (тгаоа/р'/][ла)-—скоро, тотчаеъ, вдругъ чи имъ: возвратитесь на свои отчины. . (Ис. 3 0 / 13. Дан. 14, 42. Іов. 24, ІІикон. л. 6, 110; 3) противительный— 17); кстати благопріятно. же: Лѣнооть... ежо оумѣгеть, то забуАбо, иногда ал ьб о —полъск. abo, albo, деть. а іего же не оумѣгеть, д тому с* alibo или, лн (С очин. кн. Курбскаго). ее (на)оучить. П оучен. Нлад. М о н .; ІБртдкге, іе(іт,дь—cm. слав. --гри бъ 4) условный=то: "Лже выбежать (полои- 'Дкрѣдніе, ' сморчекъ; собир. вм. дкріды— саранча, цн) къ вамъ, а биитеихъ бѵголѣ. Ноѳг. въ саискахъ евангелія XII — XIV вв. I л. 6732 г. ( Среэн.); 5) условный= (Мѳ. 3, 4). Срезн. замѣчаеть, что ax.ptесли, если же: А не отдасть, и пра6 іс ,, вѣроятио, переводились такъ вслѣдвоЙ пошлетъ къ В. Кн. Васил. Димятр. ствіе принятаго нѣкоторыми толковател Грам. и Дог. 1 ,6 6 , 1402 г. ( Д ю верн .). , лями мнѣнія^ что Іоаннъ Предтеча пиЯдронъ — еѳр. горный, освѣщенный = пѳрвый первосвященникъ изр. народа, 1 тался нс насѣкомыми, а растеніями (Suiceri Thesaur. I, 167— 16У). Того жс жнвшій ІбЗВ—1515 г. до Р. Хр.; онъ мнѣнія придерживаетея еп. ІІорфиргй былъ сьпгь Амрама и Іохаведьт, старшій У спенскій ( К н . бытія моею, т. I). и аЗгода брата своего, пророка Моѵсея. , Ср. греч. а[Зрі--водяиая поросль. Ялронь ^од-ь — родъ Аарона. Ааронъ - - , старшій гіратъ Моисея, говорившій за А б сти н ён ты —воздержники, л а т . abstinontes, т -греч. еикратиты--- срстики, конего предъ фараоиомъ, а послѣ поторые гиушались законнаго брака, отврастроенія скиніи по повелѣнію Божію пощались вина, заарешали употреблять в-ь мазанный въ первосвященники съ тѣмъ, чтобы послѣ нѳго первосвищенническое 1 пищу животныхъ и проч. (Ом. М пшй. В ла с т а р .; сн. Слов. А лекс.). достоинство было наслѣдственнымъ въ ролѣ его я персходило огь отпа къ сыну Лбы — союзъ сложный ( — a 4- бы); уиовъ старшей линіи; остальпые прямые потреблялся въ старинной рѣчи, мсжду тоыки его должны были быть священинкапрочимъ, для выраженія условнаго и ми (H ex. 28, 29, 40 и Лев. 8 — 10 і.г.). ■ желательнаго наклоневій, - о если бы, Поэтому слово: родъ Ааронъ въ Писа- ( если бы, чтобы: И рече к нимъ (къ Ц ер к .-си в ян . словарь, свящ. Г. Дьяченко-

Якы — Я к г— онъ былъ протопопъ [ ] 10!ЫСК. ч. 3, новгородпамъ) Святославъ: абы пошелъ I гл. !)). кто к вамъ (Т и м к .. 39). (Богородица) моляше Сына Своѳго, абы ихъ Л&кдмд - евр. — высота (Ic.jck. 20, 2 'К (новгородцевъ) нс искоренилъ (Истор. Этимъ именемъ нечестивые іудси н&:шГ . Р . 3, up. 7) вали алтарь, которыйпостроилидля приАбьцъ, об ы с ъ — муоульмапское духовноо л ношенія жертвъ идоламъ княземъ ко Сидона“ , хотѣли смотрѣть гробъ МагоХристу Господу съ просьбою, дабы блаиета, но онъ имъ отказалъ (Х р о н о ір . говолилъ его посѣтить, даровать исцѣИзборникъ А . Попова^ 179) Въ 1682 г . . леніе ВТ} болѣзни, и проч ; оно засвиироизводилось дѣло о волшебетвѣ Хорадѣтельствовано Евсевіемъ і І[ерк. ист ирка мурзы ца алатырскаго татарскаго книха I, гл. 13); таким св. Ефреабыза КадарамеЙка Баргузина (Р укоп. момъ Сириномъ, діакономъ сдесской дѣло ІП а к ло в и т а ю , соит. 5, перкви. столб, 298). А вгуры - ирорицатели, вѣіц^ны, предскаЯ б д д д о ін ъ — евр. губитѳль, іреч. лг.оѴг затели,гадатели, птицѳволхвователи. Авч Xuojv- аигелъ бездны (Апок. 9, 11). гуры продвѣіцали оо гтолету, криЯьднд рѣка въ Сиріи, орошающая гоку, игранію и яденію птицъ, а также по грому и внутренностлмъ животныхъ. л родъ Дамаскъ- 4 Ц ар,, 5, 12. Этрурскіе нар.оды научились этому искусЯ& лрімг^имя горы, достопамятной тЪмъ, ству отъ грековъ и халдесвъ, и аѳречто на ней погребенъ пророкъ Моисей дали потомъ римлянамг. Гомулъ учре(Второз. 32, 49). Иначв называется дилъ уъ Римѣ собраніс авгуровъ, коона ІІававъ, какъ можно видѣть тамъ торое сначала состояло изъ потомъ же, и въЧиел. 27, 12: Взыди на і'Ору изъ У, а наконепъ изъ іЛ чоловѣкъ. АвАваримъ, сія гора Нанавъ, яжо есть гуръ въ славянсісойБибліи значитъ атицел вь земли Моавли прямо Іерихону. волшебствуяй (Втор. IS, Ю), евр мсЯккд—сир.= отепъ; это титло дается навахсш; греч. (см. С.итірь Ллекчальнику обители, какъ видно въ житі* сѣева). яхъ святыхъ. Въ новомъ завѣтѣ имя = государь это относится къ Отцу небесному. Это Я к гѴ ітх — греч. слово только три раза встрѣчается въ rt, (Дѣян. 25, 21). новомъ завѣтѣ, именяо: однажды оно Л ь г^ і,Г"А=Августь (К ІОлій О ктавіат.), употреблено самимь Господомъ (Мрк. племянникъ и пресмникъ К'лія Цезаря, 14, 36) и дважды въ ггосланіяхъ св. первый римскій императорь; жилъ во ао. Павла (Рим. 8, 15, Галат. 4, врсмя рождества Госпо іа нашого 1. Хри6). Раб&мъ и невольникамъ не было гта . отецъ множсства = сынъ Уарры, получившій повелѣніо Божіе итти амомъ, онъ взялъ Сарру, жену Авраама, нзъ гор. Ура, гдѣ онъ родился, въ страчтобы жониться на не Й; Госиодь ночью пу обѣтованную (т. е. Палестину), п-ь ііо свѣ открылъ ему отношеніс Сарры которой онъ и поселилоя (Быт. 12, 1). къ Аврааму, и онъ удержался о іъ соОнъ получилъ отъ Бога обѣтовавіе, что ворпіонія грѣха (Быт. 2 0 , 2 —6); 2) его погомство сдѣластся великимъ насынъ Гсдеона, по смерти отпа убѣдивродомъ и что въ немъ благооловятся [ііій житолей Сихема поставить ого лавсѣ племена з р м н ы я (чрозъ [. Христа) ромъ (Суд. 9, 1, 18, 25. 54 — 57); 31 первосвяіценникъ, сынъ Авіаоара 1 (Быт. 12, 3). Г

4 Я кт— Л втокёф ал ъ

Сы. СяиоглдвныЙ.

^К ‘&=назвнніе іудейскагомѣсяпа, который, по объяснонію греч. хронографовъ продолжалея отъ 24 іюля до 22 августа. Лки, и в к ^ я в н о , открыто. Я г л г г — евр. кровъ дома(1 Дар. 15, 8) наименованів царѳй амаликитскихъ. А г а іш —греч —--братскія пиршества древнихъ христіанъ, какъ видновъ правилѣ XI Лаод. Соб. и 74 Трул. Особенно у Тѳртулліана въ Апол. гл .39. См. также 1 Кор. 2, 21; 2 Петр. 2, 13; Іуд. ст. 12. Эти агапы впосдѣдствін отмѣнѳнысоборами. Ягдрд—евр. бѣі'ство==ѳгиптянва, жившая въ семѳйствѣ Авраама, которую Сарра повелѣла Аврааму взять въ жены. Отъ нея родился Измаилъ. Въ новомъ завѣгЬ состоянію Агари уподобляется состояніе ветхозавѣтной церквв. ЯгдйАШ (1 П&р&л. гл. 5; Псал. 82, ст. 7^—потомки(Измаиловы,прОисшедшіе отъ рабы Авраамовой Агари. А гатъ — камень, слоистый халцедонъ, вногда содѳржитъ аметнсты; бываетъ разныхъ лвѣтовъ: синеватый, тѳмкокрасный, бѣлый (С авваит .): „А у купповъ эдѣпшихъ казываѳтея Пврѳлевть“ . Изъ такого цѣльнаго камня устроенъ потиръ, имѣющійся въ ризницѣ больщ. Успенскаго собора и именуемыйАнтоніевскимъ; ііотому что Антоніѳмъримляниномъ этогь сосудъ предпосланъ былъ въ Новгородъ, а оттуда псренѳсенъ въ Москву при царѣ Іоаннѣ Васильевичѣ ( А ле ксѣевъ). Яггсн =дѳеяты й взѣ меныішхъ пророковъ, проповѣдуѳтъ въ своѳй книгѣ о созданіи храма Іерусалимскаго, объотступлѳніи людей іудейскихъ и о призваніи язычниковъ въ вѣру. Жилъ онъ при Даріи п Гистасиѣ за 500 лѣтъ до P . X. ЯРглг — греч.