Biblica et Apocrypha, Orientalia, Ascetica
 9068315196, 9789068315196

Table of contents :
001......Page 1
002......Page 2
003......Page 3
004......Page 4
005......Page 5
006......Page 6
007......Page 7
008......Page 8
009......Page 9
010......Page 10
011......Page 11
012......Page 12
013......Page 13
014......Page 14
015......Page 15
016......Page 16
017......Page 17
018......Page 18
019......Page 19
020......Page 20
021......Page 21
022......Page 22
023......Page 23
024......Page 24
025......Page 25
026......Page 26
027......Page 27
028......Page 28
029......Page 29
030......Page 30
031......Page 31
032......Page 32
033......Page 33
034......Page 34
035......Page 35
036......Page 36
037......Page 37
038......Page 38
039......Page 39
040......Page 40
041......Page 41
042......Page 42
043......Page 43
044......Page 44
045......Page 45
046......Page 46
047......Page 47
048......Page 48
049......Page 49
050......Page 50
051......Page 51
052......Page 52
053......Page 53
054......Page 54
055......Page 55
056......Page 56
057......Page 57
058......Page 58
059......Page 59
060......Page 60
061......Page 61
062......Page 62
063......Page 63
064......Page 64
065......Page 65
066......Page 66
067......Page 67
068......Page 68
069......Page 69
070......Page 70
071......Page 71
072......Page 72
073......Page 73
074......Page 74
075......Page 75
076......Page 76
077......Page 77
078......Page 78
079......Page 79
080......Page 80
081......Page 81
082......Page 82
083......Page 83
084......Page 84
085......Page 85
086......Page 86
087......Page 87
088......Page 88
089......Page 89
090......Page 90
091......Page 91
092......Page 92
093......Page 93
094......Page 94
095......Page 95
096......Page 96
097......Page 97
098......Page 98
099......Page 99
100......Page 100
101......Page 101
102......Page 102
103......Page 103
104......Page 104
105......Page 105
106......Page 106
107......Page 107
108......Page 108
109......Page 109
110......Page 110
111......Page 111
112......Page 112
113......Page 113
114......Page 114
115......Page 115
116......Page 116
117......Page 117
118......Page 118
119......Page 119
120......Page 120
121......Page 121
122......Page 122
123......Page 123
124......Page 124
125......Page 125
126......Page 126
127......Page 127
128......Page 128
129......Page 129
130......Page 130
131......Page 131
132......Page 132
133......Page 133
134......Page 134
135......Page 135
136......Page 136
137......Page 137
138......Page 138
139......Page 139
140......Page 140
141......Page 141
142......Page 142
143......Page 143
144......Page 144
145......Page 145
146......Page 146
147......Page 147
148......Page 148
149......Page 149
150......Page 150
151......Page 151
152......Page 152
153......Page 153
154......Page 154
155......Page 155
156......Page 156
157......Page 157
158......Page 158
159......Page 159
160......Page 160
161......Page 161
162......Page 162
163......Page 163
164......Page 164
165......Page 165
166......Page 166
167......Page 167
168......Page 168
169......Page 169
170......Page 170
171......Page 171
172......Page 172
173......Page 173
174......Page 174
175......Page 175
176......Page 176
177......Page 177
178......Page 178
179......Page 179
180......Page 180
181......Page 181
182......Page 182
183......Page 183
184......Page 184
185......Page 185
186......Page 186
187......Page 187
188......Page 188
189......Page 189
190......Page 190
191......Page 191
192......Page 192
193......Page 193
194......Page 194
195......Page 195
196......Page 196
197......Page 197
198......Page 198
199......Page 199
200......Page 200
201......Page 201
202......Page 202
203......Page 203
204......Page 204
205......Page 205
206......Page 206
207......Page 207
208......Page 208
209......Page 209
210......Page 210
211......Page 211
212......Page 212
213......Page 213
214......Page 214
215......Page 215
216......Page 216
217......Page 217
218......Page 218
219......Page 219
220......Page 220
221......Page 221
222......Page 222
223......Page 223
224......Page 224
225......Page 225
226......Page 226
227......Page 227
228......Page 228
229......Page 229
230......Page 230
231......Page 231
232......Page 232
233......Page 233
234......Page 234
235......Page 235
236......Page 236
237......Page 237
238......Page 238
239......Page 239
240......Page 240
241......Page 241
242......Page 242
243......Page 243
244......Page 244
245......Page 245
246......Page 246
247......Page 247

Citation preview

STUDIA PATRISTICA VOL. XXV

STUDIA PATRISTICA VOL. XXV Papers presented at the Eleventh International Conference on Patristic Studies held in Oxford 1991

Biblica ct Apocrypba, Oricntalia, Ascclica

Edited by

ELIZA BETH A. LIVINGSTONE

~

Poe(ets P\1blishers - Louvajn - Bclaium

All riglns rescr"c:d. 1ncluding the right to Lran:Jid&e or to reprodUCC' lhis book or parlS thertOf in any ronn.

o. 1993,0602/73 ISBN 90·6831·519-6

Printed in Belgium by Oritnt.aliste, leuven

PEETERS PRESS LEUVEN 1993

Table of Contents

Vol. XXV

IV.

BIRI.ICA ~rr A I'O Washington Muslims and Church Councils: t he Apology of T heodore Abu Qnrrah

216

223

229 244

253

258 270

Bo H Ot.Miti;RJJ , L u nd

' Person' in the 1'1'init.ar'ian Doctrine of Christian A ra bic Apologetic.;s and its Backgro und in the Syriac Church Fathers . . . . . Erica C. D. HUNTER, Cambridge T he Cult of Saints in Syria during the Firth Century A.D. IV.J . JOilLIN(:. Syd11ey. a nd R.G. TMtl>ucrKa/,ia nVW].llin potri:;liM: fmlux de.r t:ilS qui figurent dans le tome 12 de Ia Patrologie Grccque de Migne, on pcut, semble-t-il, voir dans ce qui concerne lc psaume 13, Ia trace d'une interpretation origenienne. dont l'authenticiti: est confirmee par !'adaptation qu'en fait Hila•re: le psaume 13 insiste sur lc pi:che universe! pour mieux fairc apparaitrc Ia necessit.c d 'un sauveur, le Christ, qui est celui qui rcpond a l'allenle cxprimee au versei 7: Quis dabit ex Sion salutare l.rrae1?' 0 Nulle part il n'est fait reference explicitement au temps de Ia passion, nulle part il n'est question du rcniement de Pierre. Toutefois un texte. non d'Origene mais d'Hilaire, evoque Pierre et son reniemcnt lors de Ia passion du Christ. II s'agit du Tractaws sur le psaume 52. Commentant le verse! 4 de ce psaumc. dont nous rappelons qu'il est identique au verse! 3 du psaume 13. Hilaire explique que l'homme est par nature sujet au changement et que done il ne peut perseverer constamrnent dans Ia bomi:. II donne a tors l'exemple de Moise et de Pierre pour montrcr que Dicu, qui seul est bon, est aussi inflniment misi:ricordieux et compatissant pour Ia faiblesse inhi:rente Ia nature hurnaine : Moise. condamni: ne voir que de loin Ia terre promise, a cependant part au Regne etcmel de Dieu; quant Pierre. lc Christ lui a taisse, malgri: son reniement ct grace son repentir, les clefs du RoyaumeH. Certes lcs differences entre Jerome ct Hilaire soot e..,jdentes: chez Hilaire, on a un long di:vcloppemcnt philosophico-theologjque, quaod Jerome se limite l'affim1ation rapide d'une lect ure christologique historique de ce vcrset. Neanmoins nos deux S lcs C()n1mtntmres d, I-111 nlre sur lc-s ,(tHintc.s . .1ns • r p~ rt Jcrome conna1t ~.~e,.uu . . • m· Rufm V.2.J. il expliquc qu'il a tr. .mscril ceut ttu.,n. aloes q~'!l $Cj~u~n~1t a Trt\CS.. pour s.on 3 • · Quanti 1a deue de JerOme \'U·'Il·vb: d'Origtne. en mauere d cu~ die est $uffis::umncnt wnnue.

'Le Syrien' dans Jes commentaires de Th.a et otl'lklcl> etant seulcment I~ deux prononciat.ions differcntes d'un memc mot syriaque. corresponds~! a l'hi:breu ·shibboleth·. Rahlfs conclut 17 : 'le Syrien· o'est pas Ia Peshnta, puisque Ia version syriaque decalque tres exactement l'heb~eu. et rend par deux mots differents - lc second l:tant cree pour l'occas~on - lcs deux termes hl:breux 'shibboleth' et 'sibboleth'. Sa seconde c~ncluston r~prend cel~e de Montfaucon ct de Field: 'le Syrien' n·a aucunement ecnt eo synaque, ~•• t!( njv IUpo>v... ; In .'Wph. l. 4 (id.. 283. 29): ~atci jliv tVf} ilJ.l-r1lvJ, ou bien. sdon l'interprt talion du Syrien: ..Seigneur·JUSiific·nous"' (Kilplt. 3tt(eticooov ~J-l(h;Y. Or OJl lit dan.s 1:1 Pcshiua ':nlqmr' ( • 'Seigneur~nou-c.justioc'); 'ju:>tiflc--nous' sc-r:tit ·:adqt-m'. On pcut done tmaginer Que l'e:rCgCte trOU\'C Ia traduction du mot htbreu d~ns UJ) Onomastfcon, ct que. Ja \•OCalisHtion du 1ex1e syriaque: d•fY'Crail de celle qui s'cst imposi:e. 40

Un Ocart irnponant ne se const('ltt qu'en Ez. 27.8 (Syr: 'tes procbcs: I r: ·Jc:s habilams'): 27.23·24 (Syr: 'danJ del vases cael'ICs' 1P: 'd11ns des bateaux de . 9. 267·269: In£ Ia lmbarw~ kufmo thrltltiMt I'Paris. 1941J. t I, 237·239). On peul douler qu"il rait \"'f8imeot hr., mfmt si pfus1e\H'S de ses Cents ont CtC a.sstl: tOt traduits en grec. Ou rcs1e. Cypcim cite bien peu 1e Cmttlqw et ne I'a pas commentt

76

J••;o.:. GL"[!!IOT

Que c'Ctait agir en homnlt avisC que d..eviter le auLresu.

Les soun:es de re.x~ de n.:odortt de Cyr n~anquc

de mesure des uns c.:t des

On peut done tenir pour assure que Theodoret a lu deux series de commentaires, les uns relevant de l'exegese allcgorique des a lcxandrins et les aut res, de l'exegese plus ctroilemem historiquc des anciens antiochiens. Mais ccla ne permet gul:rc de preciser l'idcntitc des exegetes dont ll pouvait posseder les o uvrages. II serait tOutefois surprenant qu'il ait multiplie scs lectures: plus vraisemblablemcnt, il a limite son investigation a deux commcn· taires, en choisissant un representant de chacune des tendances exegetiques incriminecs. L'exegese 'judaisante' de certains exegetes chretieM, dcnoncee ici. est sans doute encore indirectement visee dans Ia pn!face de 1'/11 Dat~iel., tout entiere dirigec eontre les Juif.~ etlcur refus de reconnaitre a Danielle statut de propheteu. Ce qui nous porte ii le croire, c'est In maniere dont Thcodoret contcste plus loin dans ce commentaire l'excgesc de ceux qui om interprete avant lui cette prophetic ••. Les prefaces de I' In Ezet:lti~l., de I' ht lsaiam et de 1'/n fer. ne conlieonent aucunc allusion aux sourc::cs qu'i l aurait pu uliliscr Hbb.

2) L'enseignement des commemaires

A l'ioterieur des commcntaires, en dehors d'une reference a Philon dans les Quoest. il• Ex. pour preciser le sens du mot 'pascha' " • le seul c.,cgete chro!tien

dont le nom soit prononce est Eusebe. Theodoret invoquc son temoignage a trois reprises : dans l'/11 epist. Pauli, comme argument a fortiori contre lcs aricns qui contestent l'authenticite paulinienne de Ia Le11re aux flehreux••: dans 1'/n Psal., pour notcr une addition de son tcxte bibliq uc par rapport . 57.10: id.. 1301 A). tom. 4, I (kf, P- 2.59, 7: 5Cn$ du mot 'St.Jbootlt' d'"'pr.:S

Aquila).

ro.

H Euscbc. In /j(}/..n. J. Ziegler. GCS tX. p. 49. S.2S. 'e Compattr l'index dts rtrt~Dre$ aux. '\'tr$10ns' tt i l"htbreu pour 1'/n Is. d'Eusibc (Cd J. Ziegler) ,,.ec cc.lui de noire tdition du comntentaif( de Thhxloret (SC 305).

84

85

J..N. G Oir-\OT

Les sources de l'exCgCsc de TbCodorct de Cyr

Or, dans pres de Ia moitie des cas (7 1 sur 160), les le9ons des traducteurs grecs produites par Theodore! som absentes du commentaire eusi:bien. En revanche, 39 amres peuvent etre Lenues pour identiques aux siennes, et presque autant les recoupent partiellement. Les lecons veritablement divergentes sont I'exception ". L'exameo des cas ou I' accord est seulement partie! entre Eusebe et Theodore! permet le constat suivant : a) Ia l~on fournie par Eusi:be est generalement plus complete que celle de Thcodorct. Mais il itrrive que, pour un meme vcrset, 8 usebe. ne cite qu'une seu1e version et Theodoret plusieurs, ce qui pourrait etre le signe d'une relative independance.

p:tr Tht\odoret, nous soienl parvenues! On ne peut pas dans le mcme temps in voquer l'argurnent d'une imitation selective de Ia part de T heodore! et constatcr dans son commcntaire un 'excedent' par rapport ittn grojkn J~sajo (SBS 121; Stuttg:M1, 1985). 81: vgL C. Dohmen, 'Rczcptionsforschung und OlaubMsgeschichtc. AnstOOe tllr cine Annaherung von Excgcsc t•nd systematischer TheQiog_ic',

TTh7.96(19S7).12)·134, 130. 11

109

JAC08

Ebd., l23·1J4; Dtrs .• 'MuD der Exegct Thoologe se.in? Oller Vom rcchtcn Umgang mit dcr Heiligen Schrifr', rrloZ 99 (L990). 1·14. 10 Vgl. z.S. J. OanitJou. 'Diver$ Scns de t'Ecriturt', 120: hiertu und zum Folgendcn ...gt. auch Ders.. S«rwr.Lntum futu,. passim In diesem Rahmen ~·c:gt sac:h sk:h die grundsiitdic:hc Ein5ehitzung dcr Alkg01CK ncbc:n vielen anderen auc.h bd R M Grant and D. Tracy. A $/ton llist"'1 of th< /nrtrpmation of tilt Biblt (Philaddplua. 1984') (\'gl, 7-B. g!lrl!t.'l !, Mys/!Jg(Jgie, 180- 184; vgJ. ~-HICh die l.ntcrprelatjon von Jakobs AutfordetUJlg an seine SOhne, in ..\gyptc:n Gctrcidc zuholcn. als AuUOrderung zur c hristlichen Initiation in De lo.~ep!J 8 ..43 (CSEl 32. I, l02.24/)03.7 Sche-n kl), woraur schon J. Mesot, l)ic Heidenbekeltrung bei Ambtosi11s •·on ,\failand (NZM.S i ; Sch.Oo.x:k·Uell,ff der Allen Kirche (l..eiden. 1971}, 20. u Vg.J. z.B. DaniHou, 'les divers sens'. 120; ebd. 121 wird di~ allegorischc Interpretation des Orige.nes: kritisiert, wei! dort cine apririsc:::hc Vorstellung in die Tcxte (Faktell) bineingelragWndnis. i09f.,. mit seiner VorstdJung von dcr l 'ypologie Ubernornrnc:n hal (cbd. 20). ist nic-.ht in dcr (..age. den

eigendid1en Sioo der anlbl'osianischen Allc:gorcsc von Psalm 40.2 1.u crr~ssen; C. Ja.;;ob, 'Arkandis: ip/fn', AlfegQrese, My.rragngie,

170·1 72.

54IT.

... G. Jouassard. 'L'ac&ivite littCraire de saint C)•rille d ~A itxandrie jusqu'i 4:Ur, Melanges E. Pudtchard (Lyon. 1945). 159· 174: 'Saint Cyril.lc d'Alcxandric aux prises avec Ia "comtnunica· Lion des idioms" avant 428 dans Sv o\>cn~ tv toot tO iOtov OV$UJ.&D Pusey t. 182 !a Itt Jo 133. 8tao~wv tt\ 6\'0p!Wlbtqn :1\v olrt'fi npi-aououv t~\V, KOi ol.\· oUtfi ~pi.•ovto a.· ~P~ oi•-.:•oop•vo.;. p..,.y 1. 187. 11 In Jo 3.13: Koi ~ oUt61; aoOcov ~h'O.li-(pc::mra.t tO pOvn t6 6v91)(0r.0tllft api:xovta.AUOfl. Pusey I, 224. l7

and glory befiuing God. For we do not. like Israel, d•shonour Htm as man. no. we worship Him as God and saviour and Lord», In his commentary on Jobn 19.30 Cyri l says I hat Christ overcame dea1h, not as man, bu t as God. Here again we can clearly observe his l>al'litivc exegesis, especially in the qualifying words w~ liv9pm1to~ and EJB6'". Another example of partitive exegesis is provided by Cyril in describing Christ as praying. He says : 'Then He prays as man, and distributes (gifts! us God'"- Cyril ascribes everything that !he Scripiures record about Christ's words and ac1ivites to the one person. As a result of the Incarnation. the Word of God is God and man simultaneously. At times He acts as man (6>; !ivOpn; olKOVOJ.ItKo; Kai civOpQ>ntvo;). at olhcr limes as God (0