Zeitschrift für Ägyptische Sprache und Altertumskunde [14]

Table of contents :
Hieratischer Papyrus zu Wien, von II. Brugsch. (Mit 1 litliogr. Tafel) 1
Tablet of tlie reign of Thothmes III., by Sam. Birch 4
Noch einmal das Suftixum fi, von Ad. Er in an 7
Tunip und [\"arbu, von Tb.. Nöldeke 10
Auctarium lexiei coptici Amedei Peyron , auctore Marco Kabis Aegyptio (Schlufs)
[11, 42, 58, 80, 114
Aus Theben, an den Herausgeber, von Job. Dümichen (Mit 2 litliogr. Tafeln) ... 25
J//». von H. Brugsch 35
Über den Werth der in den altägyptischen Texten vorkommenden semitischen Fremdwörter,
von Ad. Erman 38
Aufforderung, von R. Lepsius 48
Über zwei Darstellungen des Gottes Horus-Seth, von \V. Pleyte ... .... 49
On the Shasu-people, by Daniel Hy Haigh 52
Ein demotischer Text in hieroglyphischem Gewände, von H. Brugsch. (Mit 1 litliogr.
Tafel) 65
Eine neue Bamsesstadt, von H. Brugsch 69
Über die Gruppe ^^$\§s meit/j, von H. Brugsch 71
Miscellanea II, von W. Golenischeff 77
Der Traum Königs Thutmes IV. bei der Sphinx, von H. Brugsch 89
Noch einmal Amenhotep der Sohn des Hapu, von H. Brugsch 96
Miscellanea, by C. W. Goodwin 101
Le papyrus No. 1. de St. Petersbourg, par W. Golenischeff 107
Le cartouche du papyrus Ebers, par Ed. Naville 111
Memphitisch-koptische Fragmente 119
Notiz über die kleine Oase , . 120
Die Gruppe '_, n TT"!* —fu-~ von H. Brugsch 121
La negation |\, par Ed. Naville 131
Die Gruppe ^p, von H. Brugsch 146
Koptisches 148
Erschienene Schriften 24, 48. 64, 88, 120, 148

Citation preview

ZEITSCHRIFT FÜR

ÄGYPTISCHE SPRACHE UND

ALTERTHUMSKUNDE HERAUSGEGEBEN

C. R.

LEPSIUS

ZU BERLIN

UNTER MITWIRKUNG VON

H.

BRUGSCH

VIERZEHNTER JAHRGANG 1876

J.

C.

LEIPZIG HINRICHS"SCHE BUCHHANDLUNG.

Inhalt. .Seite

Hieratischer Papyrus zu Wien, von

Tablet of

tlie

reign of

Thothmes

Noch einmal das Suftixum Tunip und

[\"arbu,

Auctarium

lexiei

von

fi,

Tb..

Brugsch. (Mit by Sam. Birch

II.

III.,

von Ad.

Tafel)

litliogr.

1

4

Er in an

7

Nöldeke

Amedei Peyron

coptici

1

10 ,

auctore

Marco Kabis Aegyptio

(Schlufs)

[11, 42, 58, 80,

Aus Theben, an den Herausgeber, von Job. Dümichen J//».

(Mit 2

litliogr.

...

Tafeln)

Brugsch

von H.

Lepsius Daniel

the Shasu-people, by

Ein demotischer Text

\V.

Pleyte

....

...

Hy Haigh

hieroglyphischem

in

38 48

Über zwei Darstellungen des Gottes Horus-Seth, von

On

25 35

Über den Werth der in den altägyptischen Texten vorkommenden semitischen Fremdwörter, von Ad. Er man Aufforderung, von R.

114

49 52

Gewände, von H. Brugsch.

(Mit

1

litliogr.

65

Tafel)

Brugsch meit/j, von H. Brugsch Gruppe ^^$\§s

Eine neue Bamsesstadt, von H.

69

Über

71

die

Miscellanea II, von

W. Golenischeff

77

Der Traum Königs Thutmes IV. bei der Sphinx, von H. Brugsch Noch einmal Amenhotep der Sohn des Hapu, von H. Brugsch Miscellanea, by C. W. Goodwin

101

Le papyrus No. 1. de St. Petersbourg, par W. Golenischeff Le cartouche du papyrus Ebers, par Ed. Naville

111

89 96 107

Memphitisch-koptische Fragmente

119

Notiz über die kleine Oase

Die Gruppe

La

'_,

n

TT"!*

—fu

^p,

-~

von H.

Brugsch

von H.

131

Brugsch

146 148

Koptisches

Erschienene Schriften

Die Zeitschrift wird

120 121

Naville

negation |\, par Ed.

Die Gruppe

,

.

vom

24, 48.

64, 88, 120,

148

nächsten Jahre an in vierteljährlichen statt in

zweimonatlichen Heften erscheinen.

Zeitschrift für

Ägyptische Sprache

Altertlmmskimde

und

herausgegeben von Prof. Dr. R. Lepsius zu Berlin (Bendler-Stralse 18) unter Mitwirkung; von Prof. Dr. H. Bru^scli.

Januar

& Februar

18T6.

Preis jährlich 15 Mark.

Inhalt: Hieratischer Papyrus zu Wien, von H. the reign of

Thothmes

by

III,

S.

Birch.

— Auctariura — Erschienene

Tnnip und JCarbu, von Th. Nöldeke.

Marco Kabis

Brugsch. (Mit Noch einmal



Aegyptio. (Fortsetzung.)

einer lithogr. Tafel).

das Suffix

lexici coptici

Ji,



Tablet of

Erman.

von A.



Amedei Peyron, auetore

Schriften.

Hieratischer Papyrus zu Wien. (Hierzu Tafel

Der auf der beigegebenen

I.)

Tafel abgedruckte Text, zwei Seiten von je

9

und

bedeckt ein grofses Papyrusfragment, das ich das Glück hatte

12 Zeilen umfassend,

im Sommer des Jahres 1872 unter einem Wust bei Seite gelegter Papyrusfetzen der

Ambraser-Sammlung zu Wien

mene Copie habe

aufzufinden.

später noch

ich

Meine damals an Ort und

dem

einmal mit

Ein Blick auf

genom-

Originale verglichen, kann daher

Wiedergabe des Textes

für möglichste Genauigkeit der Abschrift in der

einstehen.

deren erste Zeile mit den Worten beginnt: „die

die zweite Seite,

Schriften von den Dieben,"

Stelle

giebt den Beweis dafs wir es in

dem

vorliegenden

Texte mit Beiträgen zu der neuerdings mit Eifer und Erfolg behandelten Procefs-Litteratur zu thun haben.

Nur mit Rücksicht darauf

fühle ich

mich

veranlafst, nicht länger

zu zögern die Papyrus-Inschrift der Öffentlichkeit zu übergeben.

Der Text beginnt mit dem Datum vom Jahre fenden Königs genannt worden wäre.

IM

ukem mes vor, der

liches

Actenstück aus

ohne dafs der

Name

Statt dessen findet sich der Titel

1

des betref-

^\

p.

j

dem Papyrus Mayer (ein gerichtden Zeiten Königs Ramses X enthaltend) in dem einleitenden „des Wiedergeborenen" dem 15. Tage des Monates Mesori den in

ganz gleicher Weise

Datum vom Jahre 1 Namen des Königs vertritt, wobei der also

6,

bezeichnete König

es

nicht,

in

immerhin einer weiteren Aufklärung bedarf, wefshalb wie es gewöhnlich geschieht, hinter

datum, sondern unmittelbar hinter der Jahreszahl aufgeführt erscheint.

dem MonatsAus Gründen,

welche auf dem offenbaren Zusammenhang dieses Textes mit den Procefsacten aus der Regierungszeit Ramses

X

beruhen, verlegen wir die Abfassung dieses Textes (obwohl

nur das Fragment eines längeren Schriftstückes)

Die ersten Zeitscbr.

f.

vier Zeilen desselben (I,

Aegypt. Spr., Jahrg. 1876.

1

— 4)

Epoche des genannten Königs. geben einen historischen Nachweis über in

die

1

:

Hieratischer Papyrus zu Wien,

2

Erwerbung der

die käufliche

dem darauf folgenden Verzeichnisse

in

Krügen vorfanden.

stücke, die sich verschlossen in zwei

wie die

in

[Januar

Rede stehenden Schriftstücke von einem

Prüfung unterzogen worden seien,

In der

aufgeführten Schrift-

5.

Zeile wird bemerkt,

Amon

Priester des

deren Ergebnifs

als

& Februar

einer näheren

sich folgender Bücherkatalog

herausstellte.

„Die Denkschriften des [Hauses] des Königs Rä-user-maät meri Amon (I, 6) „in der Amon Stadt.''

Ob

„Erinnerungen'', Denkschriften, Memoiren, auf den IT \j\ y() zweiten oder dritten Ramses bezogen, bleibt zweifelhaft. Im Hinblick auf den grofsen historischen Papyrus Harris aus der Zeit Königs Kamses III möchte ich diesem Herrsich diese

'

scher den Vorzug bei der

Wahl

In Bezug auf die von mir zuerst festgestellte

geben.

Grundbedeutung „erinnern" des Zeitwortes ie\a und seiner Ableitungen, mit Vergnügen sehe, von meinen Fachgenossen adoptirt

Es

meines Wörterbuches.

demnächst

folgt

ist,

die,

wie ich

verweise ich auf S. 1282

(I, 7).

„Die andere Rolle auf welcher sich eine Abschrift jener Denkschriften befindet."

Das durch Rolle

V\

7

übertragene

(Bücherrolle)

Wort

lautet

dem

in

hierat.

Texte

Bezug auf das Determinatifzeichen bin ich nicht sicher, welches das entsprechende hierogl. Zeichen sein mag). Es ist dasselbe Wort, welches sonst \

in

132

der

xkXixMe, (s.

iamaä

Gestalt K(i>(oMi

(in

\\ (m)

fy

\

mein Wörterb.

mit

^^

iuniä

der Bedeutung

und

auftritt

sich

im Koptischen

von über, volumen,

Charta

als

erhalten

-scoa»,

hat.

S. 1(396).

Hieran reihen sich

(I, 8)

„Die vier kleinen Rollen, auf denen sich die Denkschriften befinden." Offenbar war der ganze Text der „Denkschriften" auf vier Blätter kleineren For-

mates vertheilt worden.

Die

erste Seite schliefst L. 9 mit

„Die

Summa

den Worten:

der Rollen, welche sich in

dem

(einen)

Kruge befanden,

„der die Schriftstücke enthielt, neun." Ein Überschlag der

aufgeführten Schriftwerke ergiebt

1) das

Originalwerk der

Denkschrift, 2) die Abschrift desselben auf einer anderen Rolle 3) Abschrift desselben

auf 4 Rollen kleinen Formates,

Denkschriften"

(im Plural)

also

6

und nicht

9 Stücke.

Offenbar bestanden „die

im Original aus mehreren Theilen

d. h. 4,

welche der

Schreiber mit Stillschweigen übergangen hat.

Zur zweiten Seite uns wendend, begegnen wir zunächst dem schon oben berührten Text, der L.

cn

„in

1

also in vollständiger

na-ätau enti cm tu-ket-Bä qeb

Es

u.

s.

lautet:

„die Schrittstücke von den

dem andern Kruge waren,"

von den Diebstählen

Ausführung

oder,

Dieben, welche

was wahrscheinlicher, die Schriftstücke

w.

Worte die alljremeiue Überschrift einer Aufzählung von Actenstücken, die sämmtlich Bezug haben auf Einbruch und Plünderung von Gräbern von Königen und vornehmen Personen, und zwar, um genau zu sein, von neun Urkunden bilden diese

/;,// ae xttr //"

.

alotj

Zt**Vi1?\,„%\*eA-*

s

**tW>)

;fe/



?^i

rex-naj

^aaaaa

I

W2£W3 -a

he knew (that) I worked well

for

r

I

i'ir-nä

hat

naf bim the

was making

heart, I

1

1. i

D

ta

O

M/WVk

the living

mafek

jsbet lapis lazuli

I

seps

anX i

III

neb gold

\$

noble

f iii, suppovt

o

I

I

Uesar

6.

i

i

my

of

the craft

^

peli--ita

reaebing

ariw

lord

?14

AAAAA^

blessinn;

l,