Une image de l’Orient au XIVe siècle. Les «Mirabilia descripta» de Jordan Catala de Sévérac. Edition, traduction et commentaire

989 59 38MB

French Pages 364 Year 2005

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Polecaj historie

Une image de l’Orient au XIVe siècle. Les «Mirabilia descripta» de Jordan Catala de Sévérac. Edition, traduction et commentaire

Table of contents :
IMG_20180915_0001......Page 1
IMG_20180915_0002......Page 2
IMG_20180915_0003......Page 3
IMG_20180915_0004......Page 4
IMG_20180915_0005......Page 5
IMG_20180915_0006......Page 6
IMG_20180915_0007......Page 7
IMG_20180915_0008......Page 8
IMG_20180915_0009......Page 9
IMG_20180915_0010......Page 10
IMG_20180915_0011......Page 11
IMG_20180915_0012......Page 12
IMG_20180915_0013......Page 13
IMG_20180915_0014......Page 14
IMG_20180915_0015......Page 15
IMG_20180915_0016......Page 16
IMG_20180915_0017......Page 17
IMG_20180915_0018......Page 18
IMG_20180915_0019......Page 19
IMG_20180915_0020......Page 20
IMG_20180915_0021......Page 21
IMG_20180915_0022......Page 22
IMG_20180915_0023......Page 23
IMG_20180915_0024......Page 24
IMG_20180915_0025......Page 25
IMG_20180915_0026......Page 26
IMG_20180915_0027......Page 27
IMG_20180915_0028......Page 28
IMG_20180915_0029......Page 29
IMG_20180915_0030......Page 30
IMG_20180915_0031......Page 31
IMG_20180915_0032......Page 32
IMG_20180915_0033......Page 33
IMG_20180915_0034......Page 34
IMG_20180915_0035......Page 35
IMG_20180915_0036......Page 36
IMG_20180915_0037......Page 37
IMG_20180915_0038......Page 38
IMG_20180916_0001......Page 39
IMG_20180916_0002......Page 40
IMG_20180916_0003......Page 41
IMG_20180916_0004......Page 42
IMG_20180916_0005......Page 43
IMG_20180916_0006......Page 44
IMG_20180916_0007......Page 45
IMG_20180916_0008......Page 46
IMG_20180916_0009......Page 47
IMG_20180916_0010......Page 48
IMG_20180916_0011......Page 49
IMG_20180916_0012......Page 50
IMG_20180916_0013......Page 51
IMG_20180916_0014......Page 52
IMG_20180916_0015......Page 53
IMG_20180916_0016......Page 54
IMG_20180916_0017......Page 55
IMG_20180916_0018......Page 56
IMG_20180916_0019......Page 57
IMG_20180916_0020......Page 58
IMG_20180916_0021......Page 59
IMG_20180916_0022......Page 60
IMG_20180916_0023......Page 61
IMG_20180916_0024......Page 62
IMG_20180916_0025......Page 63
IMG_20180916_0026......Page 64
IMG_20180916_0027......Page 65
IMG_20180916_0028......Page 66
IMG_20180916_0001......Page 67
IMG_20180916_0002......Page 68
IMG_20180916_0003......Page 69
IMG_20180916_0004......Page 70
IMG_20180916_0005......Page 71
IMG_20180916_0006......Page 72
IMG_20180916_0007......Page 73
IMG_20180916_0008......Page 74
IMG_20180916_0009......Page 75
IMG_20180916_0010......Page 76
IMG_20180916_0011......Page 77
IMG_20180916_0012......Page 78
IMG_20180916_0013......Page 79
IMG_20180916_0014......Page 80
IMG_20180916_0015......Page 81
IMG_20180916_0016......Page 82
IMG_20180916_0017......Page 83
IMG_20180916_0018......Page 84
IMG_20180916_0019......Page 85
IMG_20180916_0020......Page 86
IMG_20180916_0021......Page 87
IMG_20180916_0022......Page 88
IMG_20180916_0023......Page 89
IMG_20180916_0024......Page 90
IMG_20180916_0025......Page 91
IMG_20180916_0026......Page 92
IMG_20180916_0027......Page 93
IMG_20180916_0028......Page 94
IMG_20180916_0029......Page 95
IMG_20180916_0030......Page 96
IMG_20180916_0031......Page 97
IMG_20180916_0032......Page 98
IMG_20180916_0033......Page 99
IMG_20180917_0001......Page 100
IMG_20180917_0002......Page 101
IMG_20180917_0003......Page 102
IMG_20180917_0004......Page 103
IMG_20180917_0005......Page 104
IMG_20180917_0006......Page 105
IMG_20180917_0007......Page 106
IMG_20180917_0008......Page 107
IMG_20180917_0009......Page 108
IMG_20180917_0010......Page 109
IMG_20180917_0011......Page 110
IMG_20180917_0012......Page 111
IMG_20180917_0013......Page 112
IMG_20180917_0014......Page 113
IMG_20180917_0015......Page 114
IMG_20180917_0016......Page 115
IMG_20180917_0017......Page 116
IMG_20180917_0018......Page 117
IMG_20180917_0019......Page 118
IMG_20180917_0020......Page 119
IMG_20180917_0021......Page 120
IMG_20180917_0022......Page 121
IMG_20180917_0023......Page 122
IMG_20180917_0024......Page 123
IMG_20180917_0025......Page 124
IMG_20180917_0026......Page 125
IMG_20180917_0027......Page 126
IMG_20180917_0028......Page 127
IMG_20180918_0001......Page 128
IMG_20180918_0002......Page 129
IMG_20180918_0003......Page 130
IMG_20180918_0004......Page 131
IMG_20180918_0005......Page 132
IMG_20180918_0006......Page 133
IMG_20180918_0007......Page 134
IMG_20180918_0008......Page 135
IMG_20180918_0009......Page 136
IMG_20180918_0010......Page 137
IMG_20180918_0011......Page 138
IMG_20180918_0012......Page 139
IMG_20180918_0013......Page 140
IMG_20180918_0014......Page 141
IMG_20180918_0015......Page 142
IMG_20180918_0016......Page 143
IMG_20180918_0017......Page 144
IMG_20180918_0018......Page 0
IMG_20180918_0019......Page 145
IMG_20180918_0020......Page 146
IMG_20180918_0021......Page 147
IMG_20180918_0022......Page 148
IMG_20180918_0023......Page 149
IMG_20180918_0024......Page 150
IMG_20180918_0025......Page 151
IMG_20180918_0026......Page 152
IMG_20180918_0027......Page 153
IMG_20180918_0028......Page 154
IMG_20180918_0029......Page 155
IMG_20180918_0030......Page 156
IMG_20180918_0031......Page 157
IMG_20180918_0032......Page 158
IMG_20180918_0033......Page 159
IMG_20180918_0034......Page 160
IMG_20180918_0035......Page 161
IMG_20180918_0036......Page 162
IMG_20180918_0037......Page 163
IMG_20180918_0038......Page 164
IMG_20180918_0039......Page 165
IMG_20180918_0040......Page 166
IMG_20180920_0001......Page 167
IMG_20180920_0002......Page 168
IMG_20180920_0003......Page 169
IMG_20180920_0004......Page 170
IMG_20180920_0005......Page 171
IMG_20180920_0006......Page 172
IMG_20180920_0007......Page 173
IMG_20180920_0008......Page 174
IMG_20180920_0009......Page 175
IMG_20180920_0010......Page 176
IMG_20180920_0011......Page 177
IMG_20180920_0012......Page 178
IMG_20180920_0013......Page 179
IMG_20180920_0014......Page 180
IMG_20180920_0015......Page 181
IMG_20180920_0016......Page 182
IMG_20180920_0017......Page 183
IMG_20180920_0018......Page 184
IMG_20180920_0019......Page 185
IMG_20180920_0020......Page 186
IMG_20180920_0021......Page 187
IMG_20180920_0022......Page 188
IMG_20180920_0023......Page 189
IMG_20180920_0024......Page 190
IMG_20180920_0025......Page 191
IMG_20180920_0026......Page 192
IMG_20180920_0027......Page 193
IMG_20180920_0028......Page 194
IMG_20180920_0029......Page 195
IMG_20180920_0030......Page 196
IMG_20180920_0031......Page 197
IMG_20180923_0001......Page 198
IMG_20180923_0002......Page 199
IMG_20180923_0003......Page 200
IMG_20180923_0004......Page 201
IMG_20180923_0005......Page 202
IMG_20180923_0006......Page 203
IMG_20180923_0007......Page 204
IMG_20180923_0008......Page 205
IMG_20180923_0009......Page 206
IMG_20180923_0010......Page 207
IMG_20180923_0011......Page 208
IMG_20180923_0012......Page 209
IMG_20180923_0013......Page 210
IMG_20180923_0014......Page 211
IMG_20180923_0015......Page 212
IMG_20180923_0016......Page 213
IMG_20180923_0017......Page 214
IMG_20180923_0018......Page 215
IMG_20180923_0019......Page 216
IMG_20180923_0020......Page 217
IMG_20180923_0021......Page 218
IMG_20180923_0022......Page 219
IMG_20180923_0023......Page 220
IMG_20180923_0024......Page 221
IMG_20180923_0025......Page 222
IMG_20180923_0026......Page 223
IMG_20180923_0027......Page 224
IMG_20180923_0028......Page 225
IMG_20180923_0029......Page 226
IMG_20180923_0030......Page 227
IMG_20180923_0031......Page 228
IMG_20180923_0032......Page 229
IMG_20180923_0033......Page 230
IMG_20180923_0034......Page 231
IMG_20200702_0001......Page 232
IMG_20200702_0002......Page 233
IMG_20200702_0003......Page 234
IMG_20200702_0004......Page 235
IMG_20200702_0005......Page 236
IMG_20200702_0006......Page 237
IMG_20200702_0007......Page 238
IMG_20200702_0008......Page 239
IMG_20200702_0009......Page 240
IMG_20200702_0010......Page 241
IMG_20200702_0011......Page 242
IMG_20200702_0012......Page 243
IMG_20200702_0013......Page 244
IMG_20200702_0014......Page 245
IMG_20200702_0015......Page 246
IMG_20200702_0016......Page 247
IMG_20200702_0017......Page 248
IMG_20200702_0018......Page 249
IMG_20200702_0019......Page 250
IMG_20200702_0020......Page 251
IMG_20200702_0021......Page 252
IMG_20200702_0022......Page 253
IMG_20200702_0023......Page 254
IMG_20200702_0024......Page 255
IMG_20200702_0025......Page 256
IMG_20200702_0026......Page 257
IMG_20200702_0027......Page 258
IMG_20200702_0028......Page 259
IMG_20200702_0029......Page 260
IMG_20200702_0030......Page 261
IMG_20200702_0031......Page 262
IMG_20200703_0001......Page 263
IMG_20200703_0002......Page 264
IMG_20200703_0003......Page 265
IMG_20200703_0004......Page 266
IMG_20200703_0005......Page 267
IMG_20200703_0006......Page 268
IMG_20200703_0007......Page 269
IMG_20200703_0008......Page 270
IMG_20200703_0009......Page 271
IMG_20200703_0010......Page 272
IMG_20200703_0011......Page 273
IMG_20200703_0012......Page 274
IMG_20200703_0013......Page 275
IMG_20200703_0014......Page 276
IMG_20200703_0015......Page 277
IMG_20200703_0016......Page 278
IMG_20200703_0017......Page 279
IMG_20200703_0018......Page 280
IMG_20200703_0019......Page 281
IMG_20200703_0020......Page 282
IMG_20200703_0021......Page 283
IMG_20200703_0022......Page 284
IMG_20200703_0023......Page 285
IMG_20200703_0024......Page 286
IMG_20200703_0025......Page 287
IMG_20200703_0026......Page 288
IMG_20200703_0027......Page 289
IMG_20200703_0028......Page 290
IMG_20200703_0029......Page 291
IMG_20200703_0030......Page 292
IMG_20200703_0031......Page 293
IMG_20200703_0032......Page 294
IMG_20200703_0033......Page 295
IMG_20200703_0034......Page 296
IMG_20200703_0035......Page 297
IMG_20200703_0036......Page 298
IMG_20200703_0037......Page 299
IMG_20200703_0038......Page 300
IMG_20200703_0039......Page 301
IMG_20200703_0040......Page 302
IMG_20200707_0001......Page 303
IMG_20200707_0002......Page 304
IMG_20200707_0003......Page 305
IMG_20200707_0004......Page 306
IMG_20200707_0005......Page 307
IMG_20200707_0006......Page 308
IMG_20200707_0007......Page 309
IMG_20200707_0008......Page 310
IMG_20200707_0009......Page 311
IMG_20200707_0010......Page 312
IMG_20200707_0011......Page 313
IMG_20200707_0012......Page 314
IMG_20200707_0013......Page 315
IMG_20200707_0014......Page 316
IMG_20200707_0015......Page 317
IMG_20200707_0016......Page 318
IMG_20200707_0017......Page 319
IMG_20200707_0018......Page 320
IMG_20200707_0019......Page 321
IMG_20200707_0020......Page 322
IMG_20200707_0021......Page 323
IMG_20200707_0022......Page 324
IMG_20200707_0023......Page 325
IMG_20200707_0024......Page 326
IMG_20200707_0025......Page 327
IMG_20200707_0026......Page 328
IMG_20200707_0027......Page 329
IMG_20200707_0028......Page 330
IMG_20200707_0029......Page 331
IMG_20200707_0030......Page 332
IMG_20200707_0031......Page 333
IMG_20200707_0032......Page 334
IMG_20200707_0033......Page 335
IMG_20200707_0034......Page 336
IMG_20200707_0035......Page 337
IMG_20200707_0036......Page 338
IMG_20200707_0037......Page 339
IMG_20200707_0038......Page 340
IMG_20200707_0039......Page 341
IMG_20200707_0040......Page 342
IMG_20200707_0041......Page 343
IMG_20200707_0042......Page 344
IMG_20200707_0043......Page 345
IMG_20200707_0044......Page 346
IMG_20200707_0045......Page 347
IMG_20200707_0046......Page 348
IMG_20200707_0047......Page 349
IMG_20200707_0048......Page 350
IMG_20200707_0049......Page 351
IMG_20200707_0050......Page 352
IMG_20200707_0051......Page 353
IMG_20200707_0052......Page 354
IMG_20200707_0053......Page 355
IMG_20200707_0054......Page 356
IMG_20200707_0055......Page 357
IMG_20200707_0056......Page 358
IMG_20200707_0057......Page 359
IMG_20200707_0058......Page 360
IMG_20200707_0059......Page 361
IMG_20200707_0060......Page 362
IMG_20200707_0061......Page 363
IMG_20200707_0062......Page 364

Citation preview

9002 SEIUVHf SEC SIUVd

A-rofg

zl r.\)u:l . .: (68€',1 B - "zou

c

ssrrBqf sap alolg,l ,p ?1?rlos EI 3p sJnofuof, el fa^E ?rlgnd CUVHfIU NVEI 2? anl?,U

aJrEtuJruruof ta uonfnpEJl'uorlrpfl

'f\rug^gs aa \ilvJvf Nvouof Eo 0 VIT IgVü I W SAa VJ(IIU)

Sg

zlr?ls

AN

na

JNEruO.-I EC EDVI^II ENN JVUCYD f,ITIISIUHf

BL

SEJUVHS SEC A-rofg,'r EC SJNEWnf OC JA SEUIOWSI^I

Jordan Catala n'a p;s - mddidvaux. Ce o'eSr ::-.:r-accordd au dominicain r -. .

_

I'attribution de son ror :

cependant dditde dös I i-: -

Yule et Cordier. et

\r\r..

_

insulfisamment coflnuc. :. _ L'homme, cependan:. a:. graphie, minutieusemen: s. :qu'il dtait Rouergat. sans _ Fröres pr6cheurs. Mais ii e:,

ä

l'dvangölisation depuis

-

sdjournd au Nord-OueSi i_ lranciscains en route rer: .: ont souffbrt ä Thäna. pr.s : petites communautds de

c:::.

allant acheter des perles Illustration de couuertur, , Eläphanß s'öbattan, XVII. siöcle. Paris, Bibliothäque nationale de France, ms suppldment persan 1572, (clichd Bibliothöque nationale de France)

fol.

1

1.

;,

mongole. I1 poursuit ainsi s .: voilä de retour en Occiden:. .. quelques mois plus tard. e.;.. ; siöge une ville maritime .. vers la Chine ou 1'Ethiopr;. missionnaire qui l'attenrJa,:

Au fond, ce que nous s:. Il avait racontd 3 S:>

6crits. @ Copyright 2005 Ecole nationale des chartes.

All rights reserved. No part of this book may be reproduced or translated in any form, by print, photoprint, microfilm, microfiche or any other means without written permission from the publisher. ISBN 2-900791-72-3

rssN ll58-6060

franciscains de Thäna

e:

de savoir s'il y avait -une . * dcrivait ses Mirabilia de.sc,..:.. sdjour ä Avignon et presse ;= .

de la m6me fagon qu'au s.;: celles que lui posait le poqg-

ep ?sseJ luerule.u « opul(l ep sellrelretu » se.I 'e33o4 e1 lresod rny enb sellec

p erpuodgr lre^ap Iluo3 .ep QIocrN luelrns olc?rs ne.nb uoöeg er.ugru el ep 'lleueAeJ II lo,p sr(ed surelurol sel Jns suorlsenb ep gssetd 1e uou8rny p tno[9s uos lueJnp 'eJreuuorssrtu eJlou eur8etur.s ug 'o1d1.tcsap Dqtqo"n4 ses lre^rJco 1r 'sq.tde sue ldes 'enb 1g 'lnl ep seJllel xnop no eun yere K lr.s Jroles ep uorlsenb el rellrnorq?p lerpeD eurlsrrr.lJ p nlleJ e Ir le €ugqJ ep surecsrcue{ sep Uotu

el

ep lrc?J

':aqsrlqnd aql

LLIo-:i *

':urrd lq 'rulo-t

.

-":: -- -: -

-: -

:

-

'

'

el 'IZEI ue 'se;er3:uoc ses p- ?luoceJ lre^e Il 'slrrJg 'lnl äp lnopns suo^es snou enb ec 'puog ny

sep ?ssrel e snou 1r,nb 1se,c

'lrepueue, rnb e:reuuorssrru 1

eqcgl e1 rnod ernseu?p uorlce.p dueqc un yos 'erdorqlg,l no ourq3 €l sJeA suorle8rneu sep eu8rl op elgl 'oleuorprr?ru epu1 I op erurlrr€ru ellr^ eun e8qrs IIXX ueel:ed ?^elg 'p.ru1 snld srour senblenb

.rnod cene eledocsrdg ?1!u8rp €l p

.-.' 1.-':

'I I

'loJ 'TLtl

elgeder ue II 'UoJuoJ np JeqcJoqc rnod elnop sues 'lueprcco uo rnoleJ ep e.lro^ e1 ]e 'sue ldes ep sqrd luepued elulrlos leyolsode uos rsur€ lrnsrnod 11 'elo8uotu eulq3 el sre^ luee8rrrp es no pns np epul.l suep selred sep roleqc€ luelle luoptcco.p spueqcJer.u sep rssne 1e seue8rpur suerl?Jr{c ep s?ln€unruruoc selrled ep lueluenbgrg '91osr o^norler es 11 ',(eqtuog ep sq;d 'eugqJ p ueJJnos luo s1r.nb err(geru ne ned ep eddeqcg II,nb 1e eurr.l3 BI sJeA elnor ue surecstcuu{

urs'i: .JIfJIS.TI\\ ..

t

j

-

_

-

-:

_

_

'

--,

L\

ll-

--

ep edno-r8 un eu8edtuocce rnb rcro,t e1 'ue;1,1 ep lseno-pJoN ne gurnoies

1ue{y

'elcQIS

np seruuecgp se;Eruetd

sey srndep uor1esr193ue^?.1 p

"IIIX luorellre^erl sor?{uoc ses lo luerro.l rnod rged lle}? II sluhtr 'srneqcg-rd ser?rC sop eJpJo.l suep ?Jlue le esnolnol F ?ruJoJ elnop sues 'le8reno5 1re19 1r,nb luetuelnes pue.rdde snou'1e;pe9 ourlsrJq3,red e?lrucs lueuesnerlnuru 'erqder8 -olq €S 'uorluelle(l JrueleJ lue,tned rnb xnec ep lse 'luupuedec 'eruruoq,l

'e93r139u ]ue^nos'onuuoc luetutuesgJnsur

lrelseJ 'oqo'I

'g-'d red 'epu1 uo 'seeuue senblenb rcron le 'JerpJoJ le olnÄ

.red osuder'1erq1uohtr ep geqenbo3 solreqJ -red 693l s?p e?up? luepuedec 'eJ^ns uos lE "?lrc e1r1ed el op seru sep oun.l u tuou uos op uorlnqrJ]lB(l eluesgrde,r enb uorle;c?suoc el slu€Jue ses ep un lnJ rnb urecrupuop nB eprocce B neelgq3-el-c€r?^gg enb ]uoruruecgr tnol anb eurgu lso(u eJ 'xnulelpgru

rr:-i--: ,/ ir , -t--

srne8e,(on serln€(p ellec ?1? e rnb ?tlrq?l?c el nuuoc sud e.u elete) uuprof

Efvcifud

LES MIRABILIA DESCRIPTA DE JORDAN CATALA

peupler l'imagination des Occidentaux, depuis le temps oü les campagnes d'Alexandre avaient fait naitre toute une littdrature de rdcits et de descriptions qui avaient alimentd jusqu'aux encyclopddies. Jordan semble s'en ötre tenu au simple propos de dire ä ses contemporains qui en ötaient curieux, ce qu'il avait vu, appris, et qui 1'avait surpris. Christine Gadrat a bien voulu se laisser prendre par l'intöröt de ce texte, qui n'a pas les ambitions d'une Description du monde, comme d'autres, et d'abord Marco Polo, s'dtaient estimds en droit d'en 6crire, forts d'une expdrience et d'une drudition avec lesquelles notre dominicain ne prötendait pas rivaliser. Elle a cherchd ä retrouver ce que nous pouvons connaitre de l'homme ä travers son livre. Le dominicain a fait des ötudes ; il n'ignore ni la Bible, ni les auteurs antiques, ni ce texte de la fin du XII' siöcle qui s'appelle la Lettre du PrAtre Jean et qui ddcrivait les merveilles du royaume de ce potentat mythique. Mais il en fait un usage trös discret. Il est avant tout un voyageur qui a ä son actif des expdriences neuves, qui a ddcouvert des pays oü tout parait different de ce que l'on connait en Occident, ä commencer par les couleurs (et Christine Gadrat a ötö trös sensible ä ce trait). Ce qu'il note, c'est prdcisdment ce qui surprend le visiteur de ce vaste ensemble qu'on appelle les Indes, c'est-ä-dire tous les pays que baigne l'ocdan Indien, depuis le lointain Manzi (la Chine du Sud) jusqu'ä l'Ethiopie oü Jordan espöre bien se rendre. Christine Gadrat nous prdsente donc un tdmoin qui apporte son tömoignage, que ce soit ce qu'il a vu lui-möme ou ce qu'il a appris dans le pays (et l'on ne s'ötonne pas de le voir faire place aux ldgendes qui ont cours en terre d'Orient, par exemple ä propos de l'oiseau göant, le Rokh). C'est un esprit ouvert ; s'il ne s'intdresse guöre aux villes, au commerce, il est attentif aux hommes, ä leurs croyances, ä leurs mcurs, aux animaux, aux plantes, aux phönomönes naturels. Ses notations sont prdcises et pittoresques ; ce ne sont pas celles d'un ethnologue, mais elles comportent bien des donndes ethnologiques ; ni celles d'un gdographe ou d'un naturaliste, mais elles dmanent d'un voyageur curieux de gdographie et d'histoire naturelle. Au fond, c'est un explorateur qui fait connaitre aux siens, ä son retour d'un lointain voyage, tout ce qui l'a ötonnö, parce qu'il y a trouvd des hommes et des choses totalement dtrangers ä ce que connait l'Europe de son temps. Pour dresser le tableau de toutes ces constatations et pour nous aider ä le comprendre, Christine Gadrat a dü scruter un vocabulaire oü les formes de la langue d'oc rencontrent des mots persans et des vocables d'autres langues ; elle a dü reprendre les textes antdrieurs pour reconnaitre les emprunts, relativement peu nombreux, que Jordan a fait ä l'un ou ä l'autre. Elle a analysd le comportement de l'auteur face ä ses ddcouvertes : Jordan lui apparait comme un esprit rationnel, peu portd ä accueillir les lögendes sans contröle, mais en möme temps un homme qui a conservö ses facultds d'ömerveillement. On se fdlicite, et on la fdlicite, de cette analyse prdcise du tömoin et de son

tdmoignage, comme de s,-,: traduction aisee en minte :.

qu'elle est parvenue ä dres.: a acquise de cet Orient 1c,..circulaient en nombre rel":. surtout italiens, ou des re..-. de communiquer leurs oe-. accös ä l'expdrience assez : geux, endurant, restd enri. -. accepter la responsabilite. \ connaitra la notoridtd qu'r, :.

'lnlrlsul.l ep eJql,ue[u

'ouvHclg ueel 'olqlssecc€ luetueuleld eres eJ^no uos 1e olrJgru y.nb glgrrolou BI eJlreuuoJ eVß) ueprof 'elle p ecg.r8 : suorercroruer ue.l snoN '?llllqesuodse,r e1 reldecce lrelle II luop dueqc np ?lrsuetutul,l p eceJ els€rsnoqluo glset 'lue.lnpue 'xne8 -eJnoc etuluoq lec ep ollec lnJ rnb elleuuorldecxe zesse ecueugdxe(l e secce euuop snou leJp€D eurlsrJqJ 'soJlne xne seue^noc?p srnel renbrunuuoc ep sgdnccog.rd luos es rnb xnec ep gl? B uepJol 'xner8rler sop no 'sueryell lnouns 'spueqcreu sep luessnJ s1t.nb 'luegodur lueue^rleleJ eJquou ue luorelncJrc elcQIS .AIX np lnq?p np xneluaplcco sel +o ureturol luerro tec ep esrnbce e e11e,nb ?lperlrr.ueJ el op ]uoue1e39 etlcll?J ?l uO 'ressorp e enue^red 1se e11e.nb e.rtesso18 np ISSne eluluoc 'esnelndn"tcs enb sduel eruetu ue eesre uorlcnpeJl eun.p le eluotu-rnl elxol np e^rluol]? s?Jl uorllp? uos op erutuoc 'e8eu8rorugl

UOS Op

-: - - : ]0 UIt-tL--i- -: :' 'lUaLLl:' : : '-: -: ' -: -

Ue SI€IU 'OlOJ1Ut'l i-.::

erutuoc tgereddr .-' -:.. ' e1 gs(1eue e eill :-:*. -llBIeJ 'sluntdrua s:' :-- . - i:':, -

isen8uel säJinu.P

€l ep

SeuuoJ Sä{ I1t'

:- : - -

el B JeplB SI1OU Jlll.l

-:

-

:-

onb ec e sre8ue;ta tu:'.:-: :. 'euuotg e.1 rnb 0.1 illt\- ';:-' t1e; rnb rnele:o1dr. u:' -i: xnelJnc rne8eÄo r. un.F :,-: -:

sellec ru I sonbrSoiouq-:

-

-

-

:::

--

un.p selloc sed luos :u :: ' !: seueuoueqd xne 'sll.:i - '-1 p 'seurtuoq xne JIlue[E -!: I,S I penno 1r-tdsa uo 1Si. 'lUelJO.p eJ.lel ue SJIltr,' -.. eu uo.[ 1e) sÄed al surp : ---: 'e8eu8tou?} uos auodCi .--: ':-t ..:-

np eulqJ e1) cuo11' ulell..---' : eJrp-e--tse.J'sapul sel :i'::-i

rnb ec luerugslJe.rd tsa. I '; eurlslJt{J 10) srnelnor s:' -i ec ap lueJ?JJIP tlered lfltrl -

Jrlr€ uos p e rnb rnaFe i,''. slery 'enbrqilu lelualrrd :: ;

a4atd np a4p7

all:J;:..

e1

sJnelnB sol Iu'elqlg el l.- :-- sJe^eJl P ol,utuoq I ap 3ll::-'Jesrl€^IJ sed llepualo:d : - ]o ecuolJ?dxe eun.p su.'- ':pJoqe.p le 's0J1n€.p atLI:*'--'l ' rnb 'alxal eJ ep l?Jatut.- -:-- :

lterre 1t.nb ec 'xneunl lu:.i-; ne nuel eJl? ue,s elqluas -isuorldtrcsep ep }a stllaj :: : seu8edtuec sol no sdru:- :

V']VJ-YJ \': .- :

EJVCEäd

tuelques rnl uorlesrl?3ue^?.p s?lrltqrssod se1 (to 'epul.l ep pns np lueuodrur ?rlcg^? un.p uorle?rc el luerlqo II 'uou8rny p lueue^og

ilod 'uopn§ p

'enbrlolsode uorssnu es lldruer ep Jnsc p puerd II r.to 'epul ua JelseJ p elrnsue luecJoJ ol secuelsuocJrc se'I 'surecsrcue+ e.rlenb ep gu8eduocce 'eurq3 ul op uorlceJrp ue gud Ir +o luetuoru nB 'OZf.l ue esJed ue e^noJl es 1r 'ecuerg el op lsono-pns np erteur8rro JneqJgrd erqr; : slo{u ep ned uo Jruel lrer-rnod erqderSorq eS 'Uoru lse II lo le puenb sed lles eu uo '9u 1se 1r puenb sed IIBS eu uO JeJq luetue^rle1e,r sduel un Jns segdnor8eJ selnol le sesneJqurou ned luos selep se1 'enuuoc Ietu lse er.ugru ern BS 'selnop säs 'suorurdo ses 'suorle-r -rdse ses eJlleuuoo ep 'glrleuuos;ed ss Jrsres ep 'o1o4 ocJeIN no {cnoJqn5 ep er.unellrnD erutuoc srne8eÄol seJlnu,p eJr€Jluoc ne '1e#e ue 'alrcgglp tse 11 6 erqderSorq us eJnolue rnb ?lrJncsqo.l

op lr-luor^ elec uerq nO e nuel luelnos lso p 1anbe1 suep luesr.rdgu ecualrs np esnec ul lse rnb 1rc9r uos ep gle^Qrrq e^rleler el oc-lsg 's93nt9;d senblenb ep 1e ecuessreuuoc esre^neru eun.p Jr{Jnos eJocuo elques I} 'lnl u s?sseJg}ur ppp tualos es srnelne srnersnld enb uerq 'rg 'opuoru np uorlesr1g3uen9.p Jlo^op uos e erpuodgr ep esnercnos glneded eun "red s9,(o,rue seJreuuorssrru sec ep 'srnele;o1dxe-srne8e,(o^ sec ep erged lleJ ceJg^?S ep elreß) ueprof

'luepuegu sa1 rnb s?lrle?J seJlne.p 1ue^nos luos ec slehl 'edorng ue reped erpuolue nd luo slr luop sellrelrar.u sel le sosseqcrJ sol JO^noJl ep e?p!.1 cele luoped s;ne8eÄorr sec snol rBJ 'nuuoc?ru tgtnld nO 'nuuocur lsg,l ep oge^nocep ul p ]ueouele.s 'seleuuorsslu no spueqJruru 'sednor8 slrled ue no's?losr srne8er(o,t senbyenb'sue ggl uoJr^ue.p ecedse.y ug'erged 1uo; uo selc?Is ,AIx }e aIIIX sel }e 'epuoru np sglrurgrlxe xnep sec aJluo seSueqcg xne 1o seJluocuer xne serlne,p enb secrdo.ld snld 9t9 1uo sanbodg seurege3 'serlsuoru op eJro^'sepue8g1 ep te seqilw ep uorle?Jc e1 snu-red e tnb ocuessreuuoc?u eun.p eeu8eduoco€ lue^nos lse.s enbrlerse lueulluoo e1 red e?oJexe uorleurcsuJ e-J 'eloQrs ,XIX np senbrlueruoJ srne8e,(on xne sceJg sep 'suaedoJng sel ?J:4ß srnolnol luo urelurol suroru no snld ]uerJo un.p seJrupueSgl sosseqcrJ se'I 'seturuq sessrede,p sJe^uJl p ec-10J 'reqcreqc as ep 're8ouelur.s ep 'repre8eJ es ep ?ssec sreuel ]uo(u luoprcco.l le luerJO,-I

NOIJJNCIOUINI

LES MIRABILIA DESCRIPTA DE JORDAN CATALA prometteuses. En dehors de ces quelques 6l6ments, que nous allons bien sür prdciser, on ne trouve rien de certain le concernant. On peut faire de Jordan Catala un des nombreux missionnaires partis vers l'Orient au Moyen Age, ou bien un des auteurs rdpercutant les innombrables

merveilles peuplant l'Inde depuis l'Antiquitd. Mais, comme chacun de ces missionnaires et voyageurs, Jordan a ses particularitds propres. Son rdcit reste trös personnel et unique. Il frappe notamment par l'enthousiasme que nous transmet son auteur ä propos de tout ce qu'il a ddcouvert en Inde, son 6tonnement de voyageur occidental ä la rencontre d'un monde nouveau, de gens diffdrents, de plantes et d'animaux inconnus. Ce röcit, en effet, est loin d'ötre un exposd froid et monotone. La simplicitd m6me de la langue employde, les exclamations qui parsöment le texte, nous rendent son auteur proche et, malgrd le peu que l'on peut connaitre de lui par ailleurs, sensible. Ceci a joud une

grande part dans l'intör6t que nous avons öprouvd tout au long de nos

L'orthographe de cer:.: : rement en Orient. peur .,;' l'orthographe que nous :.. tait une lecture facile e: .: tions rencontrdes dans :; .. Nous espdrons QUe Ir-r: .;,.:

,

.

Nous n'aurions pu

ii.;r.

nombreuses personnes. ; _-. -

ciements vont ä M. .le-r: - ddcouvrir Jordan Catal,. ,voyager en lecture. Nous ddsirons äLISSr r; _- : aide dans l'6tablisseme:: : -

recherches pour ce personnage.

hension et sa traduction.

Les Mirabilia descripta,le texte laissd par Jordan sur ses voyages en Orient, sont bien entendu au ccur de cette Ötude et en constituent l'6l6ment de base, sans cesse repris et commentd. Ceci, non seulement en raison du grand intdr6t du texte lui-möme, mais encore parce qu'il est l'dldment le plus important qui nous reste de Jordan et nous le fait connaitre. Ce dernier nous apparait ögalement ä travers des lettres, ainsi qu'ä travers des documents diplomatiques, tels

Besnier ont eux aussi ere ::.. Un certain nombre d. : ponctuelle pour certaine. _ .

que des bulles pontificales, comme celles crdant en sa faveur l'6vöchö de Quilon et le recommandant aux souverains locaux. Tous ces documents nous permettent de tenter de dresser un portrait, le plus complet possible de notre personnage.

Avant de commencer ä parler plus prdcisöment de Jordan Catala,

Le soutien, les cons= .

toujours efficace. Nous

:.'

Stirnemann, FranEoise \':. Delmas, Patrick Gautier D. Longo, Jacques paviot. E::.:-

L'intdr6t dont ces .r. recherches a constituii un nous

allons d'abord exposer le contexte de son expddition en Inde, afin de retracer son parcours dans son environnement historique et intellectuel. Ceci fait, nous tenterons de dessiner une biographie de ce missionnaire, avant de nous intdresser en ddtail ä son Guvre. Celle-ci peut se döfinir de plusieurs fagons ; certains ont parlÖ de rapport de mission, d'autres de recuell de mirabilia, ce qu'dvoque en effet le titre, d'autres encore de röcit de voyage. Il convient de voir ce qu'implique chacune de ses appellations et de voir dans quelle mesure elles s'appliquent, ou ne s'appliquent pas, au texte dcrit par Jordan. Le titre de 1'cuvre, en particulier, peut ötre porteur d'ambiguitd quant ä son contenu, car il fait penser aux nombreux ouvrages de l'Antiquitd et du Moyen Age qui cataloguent les merveilles et les monstres d'un Orient mythique. Or, la lecture du texte de Jordan laisse entrevoir un autre Orient, une Inde parcourue, vöcue, observöe, goütÖe, sentie. C'est pourquoi nous souhaitons nous intdresser tout particuliörement ä cette question.

*

Mll" Franqoise Aubin. G;::Frangoise de Forbin. \1,:.:.

.

_

,

=-

::.

Nous souhaitons en tr-]::. nicaine du Saulchoir. l'ls: :,.

personnel du döpartement j.: Enfin. nous pensons a i ::. au soutien de qui cette thes; :

'luetue^?qcs uos op elueuodur ued eun lrop es?ql e11ec rnb ep uorlnos nB lo epre.l e 'ecuerled ,l F 'snue sou p lo ellrtueJ oJlou p suosued snou ,uguE 'rfterqr1 qsrlrrg el op slrrcsnueu sep luoueued?p np leuuos.red e1 enb rsure 'eruou ep ouecrueruocl oJrJols o]n]r]sl{1 'rroqclnes np eurecru -luop enbqqlorlqrq BI luetue^rlcelloc JercreruoJ erlno uo suolreqnos snoN 'e1rns;nod Jnal p lueue8e:nocue pueJ8 un enlrlsuoc e seqcJeqceJ sou sJe^ue ennerd ll€J luo seuuosred seluer?JJrp sec luop ]?r?lur.-I '{l1tu5 cr€l{ t0 ellnod lonuetutug '1or,te4 senbcel'o8uo1 oIJBJ 'e4rerue1 dnol-uee1 'errregel luecur1 'gqJIeC JerlnBD {culed .seruleq ueel 'sue8eC ourug 'se1o3 pJeJ?D 'hlIAI 1e pJ€rllern esroSue;g .uuuurau;r1g ercul€d 'zeßey1 eTJBIAI-euuy 'lessnoD esQr?r{J-oTJBIAI 'urqJoC ep esroSue;g 'znleq euerlsrJqJ 'lellleJ epeloJ 'uoqcnog e^erleueg 'ulqnv esro5uurg.",,tr41 ]e ,"tuW e ISUIe suo^ap snou anb ec sed suorlqno6u snoN 'oJecUJe s.rno[äo1 sr€ru 'ser1ne,p tnod egddolenep snld 'salle eJlue(p seureuec -rnod ellenlcuod 'epre ;ne1 gpodde lueurele8a luo snou seuuos;ed ep eJqr.uou ureuec un 'snue^uorq xne luo Jeruse8 slresuoc sol .uerlnos e1

-xroJcBlec eurpnelS ,tul\l op suorlJerroc sel

sQJl ?1? rssne

lno} JossoJ?lul snou

i..--.-- i :--- -:

'enJe^'arunocred lP-.l

eJnlJel el 'JO'anL'rqt'.--- --t rnb a8y uaÄo11 nP :: :- -- -JPJ'nUelUOJ UOS e tu:-: :- -: ap eJlr] ol 'uepJof :ri :--:: :eJnseru elyenb suEP Jlt-r r

op luat^uoc

11

il -l

:

'aicic\:: - -::: ::-

ec'orpqo.tlLu ep IIan--\:J

i suo5e; srnetsnld aP llui-:: :. SflOU ep IU€AB 'äJIEUUT-r'i! -snou'1te3 IceJ 'lanllall::--. -: : rec€Jlor ep uu€ 'apul u: - -- - : snou 'e1e1eJ ueplol 3P -,-:--:

eJlou ep elqtssod talduri'r

i.'-

i SnOu SluOtunCop Sel Snt'l ?qc9^?61 Jne^el ES u; ---.i 0p

s1e1

'senbtleuoldrP sluall::':

-

:

-e1e39 qemdde snou lellL:: : rnb luegodrur snld al lu:il-.: :. 19r91ul pueJ8 nP uosler u: --:'eseq ep luetu?l?,1 1uänllls'-- l

'1ueu6 ue se8e,(o,\ ses lr.s

-::-

le

'uorlcnpBJl es uorsueq 10 -grduoc us suep oqlqD.ttl[ 'oldr.tcsap sop elxel np su€p epre lueuassrlqel?.1 uos ;nod eleJsud 'ureStnog JerJ-re[ueJ rssnB suo]rsgp snoN lno} lu€^e a.tr\J 'eJnlcol ue ;a8er(o,t p rrsreld puerS un sud suo^e snou lenbnp s?lgc xne 'e1e1eJ ueprof JrJ^noc?p lrBJ JrO^e SnOu rnod nerl Joruerd 1no1 ue 1ä 'pJBqJru ueel 'IAI F luOn slueuerc -JeIueJ s"tottuerd soNl'JelcJotueJ Icr suolreqnos snou enb 'seuuos.ted sesneJquou

ep uerlnos el le eple,l sues epn1? euec uelq p Joueu nd suorrne(u snoN 'rnen8tr sed luo"rpuoll ue snou eu sJnelJel sou enb suoredso snoN 'sluergJJrp seuqlsr(s sep p luepuodsexoc epnte elle3 suep seerluocuer suorl -ducsue;1 se1 enb Jelrxe lned 1r 'lfeJ eg 'alurpetutul le elrceJ ernlcol eun lre] -1eu;ed rnb elyec 1e 'luennos snld ol e?JluocuoJ suor^e snou enb eqde-r8oquo.1 rsroqc suo^€ snoN 'sotlJepotu sJnolne sel eJlue JerJe^ lned '1ueuo ue luotueJ -Erlncrged'xnery op lueIutuBlou le 'se;dord sruou sureuoc ep aqderEoquo,-I

sou ep 3uo1 nB tnoi :'" -: aun gnol B IceJ 'elqlsu.! '!--. ar81eu '1e aqco.ld lnalnr - .' se1 'egÄo1due en8uel E1 :: : eJlg,p ulol lso 'laJJe uä ':.-':sue8 ep 'neelnou äPUt-tL-- -* -uo}? uos'opul ue ua\n.-'r:: snou enb etusetsnoqtll;. -:: elseJ lIc?J uog 'sardo:rl .:- -, se3 ep unceqc elutuol '! r;'\ selqeJquouul sel lueln:-:-;stped seJleuuolss,I--- \-:s-ten JrJS

uelq Suoll€ Snou tn: :--'

V'IVIYI \': -:

NOIJJN CIOUJNI

NIOIJVJNESAUd EIJUVd EUEIhIEUd

enbsJo.I » : 96 'd n€o^nou p ]e (« tunlncos pnrle ruepponb raraper8ur ponb elcar Iqclu llry unst^ 'r,r.BJ1ur unc sonb ralur 'soreguJ snr.uruelul alp etgel 'eteplos op sntulssece.I oAJo uenblso4 » : ILI 'd elg'ZtE-Vgl 'd'626I'ecuarolg 'lIX p IllX tru)aDs wntoutw utn4o$ sauolpPt P D.tauUI :l'l't2uD)stouDtl D)tuts'pee8uÄ16 uop u€^ snrs€lseuv'p?) « iepuotu äJln€ un ua stalue.lenb luetuelqelrJ?^ ulqtues eur Ir'xnä rured re:1ua,l enbsrol 'saJ€UBJ sol sauuJluocual snou'eteplog ?Drnb rrole sgrdu srnolsroJJ )) : gt'd '€661 'sr;ed'reldde;1 aue5 le eJlelJ-opnulJ ep eJleluotutuoc 1e asreöuerg 'pe:4 'ggZI-tsZI : loBuow a4dwg,1 suop a3o[o1 'lcnorqnX ep etunulllng 't '(OO §) arneleu apul.l rns erltdeqc uos suup snpunw .taqo.p euuol ac pue.rdar uepJof '(tZ § '« epuotu oJlne un anbserd ecuetutuoo

äpul eJQruerd agec suep lA ») « snpunur ra11u tsunb elpu^ uurtrd ceq ut ltdtcut 1g » 't 'l0l'dulp'lll-l0l'd'1661't'1'saloaatpawsaq)nq)a.tapsolqo) suep'«91e8uu49le eJnlerrual : sele^?Ip?ru sarpgdolcÄcua sep anbrqdet?og? nuuooul('I » luourgqtg pJeuleg

'n

'Z

'(7661'sue4'xnDaanou sapuow

sap tns sptoBa.r s.ratwatd : sap?ts JIX no JIIX np stnalotoldxa sa7) te11o61 loqrll4tr 1e (9961 'sue4 'aBV uatoTtJ no stnaptoldxa sa7) xnog Ined-uuaf ]ueuuop rnel enb ruou el erpuerdar Jnod 'l

'rlo8uoul '*- l xroJJ el) « snJrlcJetue sn' « sn8oloJlse )) un B alEJi- -!: :

V'IVI-Y.) \:

!IJXEJNOJ E'I

EZ

r.- ,

24

LES MIRABILIA DESCRIPTA DE JORDAN CATALA

toutes les rdgions qu'il a traversdes, et notamment l'Inde et le Tibet ; il est le premier voyageur occidental ä nous parler de Lhassa. Parmi ces nouvelles missions, il faut citer aussi le long söjour de Riccoldo de Monte Croce ä Bagdad, aprös ötre passd ä Acre peu avant sa chute, en 1288;il est de retour en Italie en 1300s8. Il ne s'estpas aventurö plus loin que la Perse, mais son sdjour ä Bagdad lui a permis de frdquenter les dcoles musulmanes, d'apprendre l'arabe et de parvenir ä une trös bonne connaissance de la foi musulmane , son expdrience, qu'il nous transmet ä la fois par son rdcit

accordent parfois des er.-e::

aux pays orientaur. C':.: s'adresse pour l'enr oi de :.. de Romans a fait beau.-c*: Dominicains.

La Sociötö des Fräres :-;,. ddveloppement des miss:.. :, existants se rdvölent trop i._ pour les Dominicains. les :: naires dprouvent le bes..:: :

de voyage et par deux traitds, le Contra legem Sarracenorum et le Ad nationales orientalesse, est fructueuse pour la connaissance de l'Islam en Europe et pour la prise de conscience de f importance de l'apprentissage des langues orientales. Il concevait d'ailleurs le second de ces traitds comme un

apostolique dans des reg.::

manuel destind aux fröres missionnaires partant vers l'Orient60.

ddplacements. Dös ar ant

Nous avons vu que l'Ethiopie faisait partie des nouvelles terres de mission envisagdes. Deux missionnaires dominicains y ont, selon toute vraisemblance, sdjournd dans les anndes l3l2-l3ll : Guillaume Adam, plus tard archevöque de Sultanyeh (1 322-1324)61, et Raymond Etienne, qui continua son action apostolique en Armdnie. Les missions vers l'Orient se poursuivent activement pendant toute la premiöre moitiö du XIV'siöcle, mais on voit ä ce moment se mettre en place de nouveaux cadres institutionnels qui les organisent. Mise en place des cadres de l'activitö missionnaire. Vers la fin du

XIII' siöcle,

le mouvement missionnaire prend de plus en plus

d'ampleur, et il convient de l'organiser de faEon rationnelle. Le röle des dirigeants des deux ordres mendiants est trös important, comme celui des differents chapitres göndraux, qui promulguent des rögles, tentent de ddfinir les mdthodes et les cadres de l'action missionnaire, en möme temps qu'ils

* -_

caines nommdes Tartcl.i.; -; vicairie se ddtache dans ies : des missions extröme-orle::. möme, il devenait difhciie : fröres qui s'avangaient rj; exemptions et privilöges se ::

la province de Terre sainte terrain, et cela devient r.;:

province n'a plus pied sur ie . Les choses se mettent en : missionnaires prdsent, ,rr. .' Fröres perdgrinants pour le t textes en 1304, est constitue; dominicains : celui de Catta e 1299 par Guillaume Bernard te peu ä peu autour de la nter qu'en Perse et m6me en Inc 1304 (date d'entröe efl poSSe zonde, capitale de l'empire i, gdnoise depuis 1290, ufl cou\ i

,.

:

58. Riccold de Monte Croce, Pörögrination en Terre sainte et au Proche-Orient, öd. et trad. R. Kappler, introduction, p. 13-14;Emilio Pannella, « Ricerche su Riccoldo da Monte di Croce », dans Archivum fratrum praedicatontm, t. 58, 1988, p. 5-85. 59. Cf. ä leur sujet en particulier Antoine Dondaine, « Ricoldiana, notes sur les ceuvres de Ricoldo da Montecroce », dans Archivum fratrum praedicotorum, t.37, 1967, p. 119-179; JeanMarie Mdngoux, (( L'ouvrage d'un fröre pröcheur florentin en Orient ä la fin du XIII" siöcle, le Contra legem Sarracenontm de Riccoldo da Monte di Croce », dans Mentorie domenicane, t. 11 , 1986, p.

l-144. 60. Cf. E. Pannella, « Ricerche... )), p.43; Ricoldo da Monte Croce, Ad nationes orientales, trad. partielle en franqais dans Andrd Duval, « Prdcurseurs de nos fröres ä Bagdad au XIII' siöcle », dans Vie dominicaine, t. 25, 1966, p. 149- 1 56. 61. C. Delacroix-Besnier, Les Dominicains..., p. 435.

62. i. Richard, La papautö.... p sur ces vicairies franciscaines, prdti:: Dominicains, ordre auquel appartena:: 63. R. Loenertz, La Sociötö... p. ':' 64. Ibid., p. 18. 65. Ibid., p.2 ; C. Delacroix-Be intellectuel du couvent de pdra ä la : Pdra.

66. R. Loenertz,Lasociötö....p

"

'

.99 El' d' "'suto)tuttuoc[ sa7'Järuseg-xroJceleq'J : g6' d' "'alarcog o7'zyauaol.U

ep addrpq4 e.,.,o' e8euuos:ed un ce^e 'e8y ue, o14 np ug BI e eJ?d ep lue^noJ ,r.r"r,äit1 alor puer8 el eJluoru Inb'0 1'd'"'suroctmruo1 sa7'Jorusog-xroJceleq ') | Z'd",''ptq'Sg

'gl'd''p!qt 'tg

'71 'd'"a1arcos 07'zueueo.I

'U 't9

sal red eculd ue sesrru sernrcru]s sar rn, sll€1?p ep snld rnod e8e;,tno läc p suoÄo,,rua;

"anrunffir:,"tJ,"ril'r"r#1.Trüi:ffiI::r;ä:::'äT:fi snoN'6ZI-g7y'd'"'Vfiodod o7 'prer{cr5 'f '29

'eeezßL sllep grpuv red g l E I sre^ ?puoJ lse lue^noc un'06z[ srndep osrou?8 eruoloc eun o^noJl es Fo le 'ouQuruoJ spuBJD sep oJrdr.ue,l op el€lrdec 'epuoz -!q?rl y '(eueccez onepeueg red elJ,l ep uorssessod ue eerlue.p olep) ,0tl serde 'solr{J p ?puoJ }gluorq lse luelnoc un 'epul ue eruoru }o osJed ue.nb rsure 'ernbJnJ ue 'er8-rogg uo 'erugrruv ue 'eJroN Jetu el ep Jnolne ned e ned e1 -uew8ne slue^noc soc ep erquou e.I 'eecellreD ep pJeure8 arun€llrnD Jed 66ZI ue ur?d ep rnlec 1e esnored op ocueu red g6zl ue eJJeS ep rnlec : surecru[uop seJreuuorssru xnep lueeJc onb slue^noJ sol Jed egnlrlsuoc lse 'votl uo selxel sel susp sroJ or?[uerd 3l rnod lleredde rnb 'lslIIJ al rnod sluBurrS?rgd sara:g sep ?]?IcoS B-I 'Sa^IJBIIIuI Sep lueuua"rd rnb 'ece1d JnS sluoserd SaJreuuorss[u xne eceJ8 pJoqe.p ]no] le 'lueruelrsse-r3o-rd ecBld uo luenelu os sosoqc so-I 'rre.rd,,(q3 p elrnp?J elnor] es le 'lueurluoc el Jns perd snld e.u ecurrro"rd e6ex '16Zl op rrged p 'enbs;ol luoJ?qocur etu?tu luer^ep uloJ le 'ure.r.lel op s91rl3?J xne suroru ue surotu ep puodsexoJ elures exeJ ap ecur^ord eI P ser?{ sec ep luetueqcell€J el 'ieslr-luerer1dr11nu es se8elr^ud 10 suor}duaxo 'suorldecxo sel rssne : lsg.l sran snld ue snyd ep luoreSuu^u6s rnb sarqr3 sep reloJluoc ep elures eJJeI ap IBrcur^ord ay :nod elrcgJrp lreue^ep Ir 'orugr.u eC 'ze,(Bqle3 np sellec ep JaIInJIUed ue le seleluerJo-erueJlxe suorssru sep sglrcgrceds xnB orpuod?r rnod '08[ I-\1EI se?uu€ sol suep oqJBl?p es errr€Jr^ oLUQISIoJt oun 'sllDtuaLto Dt.tDl"tDJ le sLtouolmbo oturytoJ so?tJuuou seurec -srcue{ serJrecr^ xnep ep eouelsrxe.l o^QIeJ uo 'Z6ZI lue^B sQCJ 'sluatueceldgp sluenbgr3l 1a s8uol ep ]uelrssec?u 1e seurelurol suor89-r sap suep anbrlolsode ?ll^Ilce.l p se?ldep€ snld 'suorlnlrlsur selle^nou ep urosoq el lue^nord9 serreu -uolssltu se'I 'elules erlal ep le ec?JD ep secur^o"rd se1 'sur€crurruoq se1 -rnod 'lueruruelou : suroseq xne snld luepuod?J eu }e slroJlp dorl luelQ^?J es sluelsrxe p[9p serpec se1 '1uerro.l sre^ urol snld ue snld op suorssru sep lueuaddole^?p 'sauru)ncuo"{ saum)a sal p s\uour"tZa"tVd satatg sap ?t?nos oT

el ce^V

ne pep8eg p se.ItI:I i,- '. :: '--

"lllx 'sa1o1uat"to '

sauotlDLt pL- 'aaa'- -t

-:--

LL'l'auDtuawop at'totu.Jl''.. -

np ul] 8[ E -;: a1 'elcErs "lllx '-; -uee1 I 6L1-6II'd'1961 ep seJ^no sel Jns selou

-

'E.iE.:

'(( eJoJJ lp eluol{l Ep oplt\." 'pEJl lä 'p?'luauo-aq)o.td 't-

:

-

-

-

.

-

-. _

-' -'--: .' '

':- . .- -. slr.nb sdurel eI,ueI'U s3l JrurJep ep lu31ue] 'se1;:- . -.

u:

Sep

lnlal etutuoc '1UUUt'J.-- ': e'I 'elleuuollEl .-.:.-

sep ol9r

snld ue snld ep pue:d ältEL- -- . : :

'-":i

ecBld ue oJuelu os

JUäLUt-rL-:

:

ii i

B[ o]nol ]uepued

':..-:

uorlce uos unulluoc inL,

:

enb?^eqcre pret snld 'LUEFt : .. 'ecuelquresleJ^ elno] uoles '-ep SeIIel SellO \I1ur* >ll UOISSIIU

'oeluello.l s-: un eruruos s?lreJl seJ aP l -. . :: ap e.'r-:- :. : .

sep o8essrlueJdde,l

ue ruBISI.l ep eJuessleuu.

pV el P

utnloua)D.t.tt)s

:.,

:-::

lrc?J uos Jed sroJ el e ]!LLls';:-- ieJuessleuuoc euuoq s0l1 :-- : -

-

seloc? sol reluenbg:J ap !. -- : enb urol snld gJntue.\e sru -:i -

'surecrurluoc

ue 'olnqc es lu€Ae nad :-,'1 | oplocclu ep Jno[?s 3uo1 :' ...-,

se1 rur-red eJrBuuorssru ?1r^rlce6l Jro^noluord .rnod dnocneeq lleJ e sueluou ep UeqtunH 1eJ9u93 eJllutu e'I 'eJqtuou uo seJleuuorssrru ep ro^ue.l rnod asserpe.s eded e1 enb xne;eu98 serlsrurru no seJlletu xne JSo(J 'xneluorJo s(ed xnu sorQrlnctued suorlrpuoc sep elduoc lueuel ue 'suorldecxo sep sroSred ]uopJocc?

'l!:i ol lso II

-

:leqlJ el le epul.' :-.:. V]Vl-V] \f I

!IIX!IJNO] :I'I

9Z

-

26

LES MIRABILIA DESCRIPTA DE JoRDAN CATALA

Cette Socidtd n'est pas vdritablement une province, mais plutöt un groupe de maisons dominicaines, dirigdes par un vicaire gdndral (et non un provincial comme pour les provinces), et rfa pas de territoire d6fini67. C'est par consdquent une organisation souple, qui permet de s'adapter aux besoins des missions lointaines. Elle ne regroupe d'ailleurs pas que des couvents, mais dgalement un certain nombre de « maisons )), appeldes loca, aux effectifs röduits, mais qui permettent de poser, en quelque sorte, des jalons pour les

missions en territoire non chrdtien. Ainsi,

en 1363, au

moment

de sa

suppression, la Socidtd regroupe quatre couvents (Pöra, Caffa, Trdbizonde et

Chios), mais aussi de nombreuses rdsidences dispersdes dans les pays de mission, trop petites pour avoir le statut de couvent68. Les fröres faisant partie de la Socidtd sont soit recrutds localement, soit assignds ä cette Socidtd par les provinciaux d'Occident6e. Les fröres relevant de ce dernier cas, sans doute les plus nombreux, sont alors autorisds ä changer de province par un indult du maitre gdnöral de l'ordre. Les maitres gdndraux des Pröcheurs ont veillö ä envoyer en terres de mission uniquement des volontaires, et des fröres dont les qualitds sont 6prouvöes7o. Le besoin s'est fait sentir, du fait de la grande superficie du ressort de la Socidtd, de cröer des divisions internes, ä l'imitation des custodies franciscaines. Aussi trois vicaires ont 6td nommds ä la tete de trois contrdes : celle de Gröce ou Romanie, celle de Gazarie ou de Tartarie, et celle de Perse, Armönie et GdorgieTl. Le röle central des couvents de cette derniöre contrde, et notamment de celui de Tabriz, ville choisie comme capitale par les Il-khans, est inddniable. Le De locis Fratrum minorum et Fratrum predicatorum n'6numöre que trois stations dominicaines en Perse (Tabriz, Maragha et Dehikerkan), mais la mission de Perse a dü ötre plus importante ä d'autres moments. Par d'autres documents, on sait que les Pröcheurs avaient une maison ä Tiflis et une ä Sivas ; on les trouvait aussi en nombre important ä Bagdad72. L'importance de cette rdgion est renforcde par le fait que c'est de Perse que partent les missions ä destination de la Chine et de l'Inde. Jordan

Catala semble avoir fait un . Tabriz, avant de prendre la :. sdjour qu'il a appris la langue

:

La cröation des övechös ,, ,.. depuis leurs döbuts les missic,: Finnois, ou dans les territoire. le processus normal d'erpa:. orientales, le problöme se pr-\s. dans des rdgions qui ne seror, tiens ne seront möme jamais : pas non plus avoir une superll. en Orient, se trouvent multipr.t affaire ä des populations nom;. des Mongols et d'autres peup.e ces diocöses les rend differen: avait sans doute en vue, en cr;. rdseau durable d'encadrement i bre, leur action premiöre dtair e:

On a ddjä vu que les mis.

cröation d'un öv6chd ä Khanba province de Chine, en lui anrib de lui porter le pallium, mais ils Le pape Jean XXII joue ä s, d'abord en 1318, par la bulle R crdation d'un archevöchd ä Sult construite par ölgaitü. Ce siöee l'occupe jusqu'en 1322), alors r nants, devient la base des missi, de la Perse, du Djagatai, de l'l

gants (Sivas, Tabriz, Dehiker 67. R. Loenertz, La Sociötö...,p.7. 68. R. Loenertz, « Les missions dominicaines en Orient au XIV' siöcle et la Socidtd des Fröres pdrdgrinants pour le Christ », dans Archivum fratrum praedicatorum, t.2, 1932, p. l-83, ä la p.2. Dans une chronique attribuöe ä Jacques Domenech, et rddigde vers 1358-1359, il est dcrit: « Societas Peregrinantium propter Christum habet duos conventus fratrum et habet octo loca vel domos et unum monasterium sororum in Pera » (Thomas Kaeppeli, « Cronache domenicane di Giacomo Domenech O.P. in una raccolta miscellanea del card. Nicolo Rosell », dans Archivum fratrttm praedicatorum,t. 14, 1944, p. 5-42, appendice I, ä la p. 32). 69. R. Loenertz, La Sociötö...,p.26. 10. Ibid., p.27-28; J. Richard, La papautö..., p. 126; et Vincenzo Maria Fontana, Monumenta dominicana, Rome, 1675,p. 193. 71. R. Loenertz, « Missions dominicaines... >»,p.27. 12. R. Loenerlz, La Sociötö..., p. 136-137 .

Smyrne)76 6tant destinds ä des liser le pays qui leur est ainsi co A ce propos, il convient de franciscains et dominicains, da partage qui se dessine entre les c dans les pays du nord de la mer

73. J. Richard, La papautö...,p.123. 14. Ibid., p. 148-149. 75. Ibid.,p. t72. 76. Ibid., p. 175-t79.

'tZt

'6Lr-9Lt'd''flq 'gL 'ztt 'd ''p!qr '91 '6nt-Byt'd''flqt 'd'"'Vruodod oT '.prer{rr5

'vL

't '[/

'seleluelJo suolssnu sep oureruop ol suep 'surecruttuop le surecsrcue{

'ro

'?luerl?Jqc

ryruaanuow'euutuol €llEJ\ ,- 1-:-

-

t-- - -

sureorurruoq sel enb srpuel 'eulq3 ue le erroN Jetu BI ep prou np sr(ed sel suep lglnld ]ue^noJl es sulecslcuery sel : soJpJo xnep sel eJlue eurssop es rnb e8eued

el le

'sluerpuetu seJpJo sep elodouotu el renb;etuet ap luer^uoc 1r 'sodo;d ec y 'gguoc rsure tse.rnel rnb sfed el resrl -93uen9,p seS.reqc surecrunuop serreuuorssnu sep p s?urlsep ]uel? ,r(eurr(us te erzeq{qv.p srlodolseqgg 'eq8e.re141 'ueIre>lrqeq 'zrtqel 'se,r,1l) slue8 -B{Jns sgqcg^? xrs ses 'r,erdorql[.[ ep 10 epul,l ep 'r.ele8efq np 'este4 el ep elquesue6l p ]uepuelg.s UosseJ uos 'elsv.p suorssrtu sep eseq el luerlep .s1ueu -u39r9d serQrC sep ?tgrcos el ep 1er9u93 errecr^ src1e '(77g1 ue.nbsnf edncco.l rnb) esnor?d ep ocu€rC p proqe,p tnol gguoc 'e8prs eJ 'nlleAtg red olrrulsuoc 'es-re4 ep syo8uory sep elelrdec elle^nou 'qe,,(ue1yn5 p gqcg^oqrre un.p uorl€grc €l eprc?p 1r,nbsro1 '1unu ,, [ flp .tatsou "to1dwapay allnq u1 red 'g l t I ue proqe(p uuel eded e1 ]nol le 'eururuop oc suep elgr puer8 un rnol uos p enof 11yy 'rluorleurlsep p snol sud luouuor^red eu sp sreur 'runrlyud a1 regod Inl ep sgS.reqc'surecsrcuerJt snol'slue8eggns xrs tuenqlJup rnl ue'ouHJ ep ecurno;d 'A el erurtsur eded e1 uE 'LOEI red brlequeq) p gqcg^? un6p uorleerc tuoru?lJ el ep segu8eduocce ourr{J ue suorssru sel enb nn pfpp e uO ]uer€1?.s '1e1o1sode.l sJe^ e?tuno] lueuer?rluo llel? a;pruerd uorlce rnel ,erq -ruou pue;8 ue rolrcsns lrergdse uo.nb sel?pg ep lueurarpecue.p elqeJnp neeseJ un.p eceld ue esltu el 's?qcg^e xnee^nou ep lue?Jc ue 'en^ ue e]nop sues lre^e gtneded BI ts orugru 'rec 'lueprcao,p xnec ep sluoreJJrp puer sol seseoorp sec ep orr€uuorss[u ?tlcgrcgds 3-I 'elerluec ersv.p saldned se4nB(p 1e s1o3uo141 sep sErdne suoISSItu sel ;nod sec el lse6c erutuoc 'sepetuou suorlelndod sep p eJreJJe srogred luo seJreuuorss[u se1 'ged oJlnu.p 1e 'segrldrllnlu lue^noJl es '1ueug ue 'secuelslp sel Jec 'lueptccg.p xnec p eJrelrturs ercg;edns oun Jro^e snld uou sed luerrned eu sesocolp xneo^nou so'I 'serrelrrofeur sreueI eruelu luoJes ou suerl -?Jtlc sol no 'lueruerqtlue se?sluellslJl{o srerue[ ]uoJes eu rnb suorSgr sep suep luelnor?p es suorssfiu sec : eluergggrp uoSeg ep esod os eu?lqord e1 ,seyuluerro snssecord e1

suorssru sel ce^B

€l ep uorsuedxe(p Ieuuou

uoles lleJ lso,s eleJ 'slsuetuoc sel red sgldned soJrolrxel sel suep no 'srouurg sel no selleg sel zeqc lros ec enb 'selerr?lp?ru suorss[u sel s]nq?p srnel srndep gu8edurocce B s?qce^e.p uotle?Jc e-I-'xnbuuaLto saq)at? sap uouoao D7 'euesred en8uel

e1

sudde e 1r.nb rnolgs

eJ ep sJol lueuelqeqord lse.J 'epul.l tnod elnoJ e[ sJpuerd ep luB^8 'zrtqeT ep ]ue^noc ne eouruJel?pur e?rnp eun(p .lnoigs un ]lBJ Jrole elques elewJ

AJXEJNOJ

LZ

Lunilq).tv suep '« llaso5 .',.: ,,.. :-rp äuecru3trrop eqJeuoll i "':::::'. B3OI olco läqeq la ulru:.-: i-"-: Ie^ :

Irr? lse tl '6§t

r-'

:::

-

-'.

l-8§: I '; : '.. : '. ',. -'

'Z'dq p'€8-t 'd'ZeO[

.

serQrd sep ?l?Icos u[ la a1]:

uepJol 'epul,l ep 1e tu:-'- : :ep lse,c enb lreg a1 :ed ::r- .--: P lueuodull eJquou ue :ss..i - t eun luele^e sJneqJeld s:. :- l seJlne.p p elueuodtut sr,'t :--: 1e eq8ereyl 'zrtqel ) :sj:i -: wn.totD)tpa.td tutt.ttn.rl . - .' ..

'sueq{-ll se1 red aluttde -' :----rlo 'eg;1uoc oJoruep eu: I :: eru?uuv'es;e4 ap ellat r: ':.-:ep ellec : so?Jluof, srorl atr

:::: i

-srcue{ serpolsnc sap u..-i- .el ep uosser np eIJIJr.d:s ::,:. sel luop seJ?JJ sep le

'sell::-.

F ?llle^ luo srnoqrgrd

s::

np llnpur un;ud aJut\ar:

',.-i-

::

-

sel elnop sues 'sec Jeu.Lta: :: :: glglcos eueJ € sa*.=-.ti. se1 -red

arued luBSreJ ser?{ säl .---: ap sÄed sel suep sääSJr-: r

-

i:

le epuozrq?rl 'eJJeJ 'Er:d !--: es ep luetuotu ne 'E!r;. t:

sa1 .rnod suolel sep 'euL-. :-: : sJrtJoJJa xne 'D)ol serlau:: sreur 's1ue^noc sep anb s:: .-sep surosoq xne retdepe.s ;: -:-

i.

',^rutlep älttr-. red lse,.-) .v ' Lg. r,

:

lercurno;d un uou ta)1e;:-;. :ednor8 un 1g1n1d sretu 'e-'*.' -:

V'IVJVJ Ti I

E-I

.

28

LES MIRABILIA DESCRIPTA DE JoRDAN CATALA

Asie centrale. Ainsi, la nomination des titulaires du siöge d'Almaligh, bien qu'en Asie centrale, par l'archev€que du Cathay se justifie par la prödominance des Franciscains sur la route du nord (ä laquelle appartient Almaligh), tandis que les Dominicains s'intdressent davantage ä celle du sud. Ce monopole des ordres mendiants röpond sans doute au fait qu'ils ont ötd tournds vers les missions auprös des infidöles dös leurs ddbuts : on connait les tentatives de saint Frangois pour se rendre en Terre sainte ; il semblerait que saint Dominique ait eu la möme volont6. Par ailleurs, le travail missionnaire parmi les Sarrasins et les infidöles fait clairement partie des objectifs önoncds dans la rögle des FranciscainsTT. se rdpandent en Perse et en

Jean XXII procöda ä une rdorganisation de cet archev6chd de Sultanyeh en 1329, ä l'occasion de la crdation de trois nouveaux 6vöchös suffragants : Tiflis, Samarcande, en faveur du dominicain Thomas de Mancasole, et, bien sür,

Quilon (Columbum) pour notre Jordan Catala. Les parcours de Thomas et de Jordan se rapprochent : tous deux dominicains, ils sont partis pratiquer l'apostolat dans des rdgions nouvelles, puis, de retour ä Avignon, ont su intöresser ä nouveau le pape aux missions orientales et ont obtenu la crdation d'övöchds lä oü ils avaient, en quelque sorte, fait la preuve de leur ndcessitd. Mais Thomas ne semble pas avoir laissd de relation de sa mission en Asie centrale. Le siöge de Sultanyeh, vacant depuis cinq ans, est ä nouveau pourvu par la nomination de Jean de Cori (9 aoüt 1329). Le principal problöme de ces provinces lointaines, du fait justement de leur dloignement, est l'intdröt intermittent que leur vouent les diffdrents papes. peuvent demeurer longtemps Certains siöges on a vu le cas de Sultanyeh - et les rdorganisations ndcessaires sans desservant, interviennent souvent tardivement. Ces dvöchds, du reste, n'dtaient pas viables ä long terme, car se trouvant en pays non chrötiens oü, souvent, la part de la population musulmane se renforce, leur assise n'dtait pas assez solide. A partir du moment oü les cadres religieux perdent la sympathie que leur accordent les chefs mongols du fait de leur toldrance naturelle, la situation de ces provinces devient de plus en plus probldmatique. Les ddsordres politiques de la deuxiöme moitid du XIV' siöcle marqueront la fin de la plupart d'entre elles.

pour l'instant, y appofier

.t

-.-

bien entendu impossible := territoires qu'ils pärcourJ:cr ..

soupgonndes en Occident. L. les marchands, certaines .;:.comme le turc ou surtour .J informations sur les langues : Roger Bacon a-t-il quelqlres : les dcritures tartare, tibetain; de glossaires multilinsues .,:.:

.

Francesco Balducci Pegtrl,:r

encore

le Codex

ctultdn:_

:

.

missionnaires, probablemen: :, On connait les problönres .

interpröte, dont iI s'aperqt,i: missionnaire prdfere finale:::. brouiller pour tout ce qui cc:. revanche incapables de trac* diplomatiques ou les exposes ; möme de plusieurs, revient d', Ibn Battüta a lui aussi st-rr,t::

les rdgions qu'il a traverseies. f les terres turcophones de la T_-

78. Pascale Bourgain, « Le sei-.. Traduclion el lraducteurs au Mo).e,; .:.. 79. Francesco Balducci pegolotr:. . (Mass.), 1936 ;J. Richard, Les röcir, ,i; 80. Guillaume de Rubrouck, trad ;

tourmentait. c'esl que

je

ne pour

prddicatron ; mon interpröte disait : ,,"..\ dire de tels mots. » Et c'dtait r.rai commenqai ä comprendre un peu leur fait autre chose, selon ce qui lui pas.;. travers lui, je prdfdrai me taire » (ed f me quod, quando volebam eis dicere ;, faciatis me predicare, quia nescio talii I

.

Connaissance des langues orientales et problimes de l'interprötariat.

Comment les voyageurs s'adressaient-ils aux populations qu'ils rencontraient ? Cette question demeure encore un peu mystdrieuse, et on ne peut,

quando incepi aliquantulum intelliser. dicebat secundum quod ei occureb-at tacere »).

77. Benjamin Z. Kedar, Cmsade and mission: European approches tov'ard the Muslims, Princeton, 1984, p. 119-124.

81. Claude Kappler, « Les vorase connaisseurs », dans Routes d,Asii ;*t,;, I 988, p. 25-36, ä la p. 27. 82. Guillaume de Rubrouck. trad.

C

'ktt'd 'gae8u.(16 uep UEA 'pil tZZ 'd 'reldde; 'U te 'J-':) 'perl 'Icnorqn5 ep erun€lllnD '28 ' LZ'd q P 'gt-sz 'd '886 t 'sue4-1nque1sl'sal)ats JIIIX-/1-y 'stnaSoiot ta spuoq).,tDM . atsvtp saruoü suep '« sJnessreuuoJ le sJnolJnperl 'selerdralur :solelueuo sanSuul se1 le srna8u.{o,r sa1 » 'raldde; epnull '18 '(« aJecel sr8eu r8eye 'runsdr rad rpuanbol unlncrred suepr^ ounJ 'luqeJncoo re ponb unpunces leqeorp pnrle un1ol esdr 'runun r.ueqeorp opuenb ponb 'euorpr e;e8r11e1ur unlnluunbrle rdecur opuunb 'uelsod rdec;ad rurue o8g 'luqäJrp runJen lE '« ereJrp BqJäA erle1 orJseu ernb 'erucrperd eru srlurcel uoN » : leqecrp sneu se;d-relur 'sruorlecUrpe unqJe^ ponblle aJecrp sre rueqelo^ opuenb 'ponb eu luqe,re;S tuelnu Bruruo ;edng » : 96 I 'd '1 'uae8uÄ16 uep uEA 'pa) « a;re1 eu re,r919.rd el 'rn1 sra,turl p rayred p lre^B Ä yr,nb ;e8uep el sJole 1ue,(on 'elgl el ;ed lressed rn1 rnb eo uolas 'esoqc erlne lreJ 'asoqc anblanb sresrp al anbsrol anb 'a8e8uul rnal nad un a;puardruoc p reöuaruuor B,

lnol lresrp

'swuSnW aql p.tD'rtol

'1ned eu uo

le

s?t1tr,.,

'asnetJats'i,-.

»

'uru3'tnog olBJSBd 'gL

-::

-uocueJ slr.nb suollelnda,a .,.-: 'lDl"lDPtd.lalu!.,i -ar- :-'

yr

a[ puenb 'e]rns el .red '1e3;a ue 'e]druoc npueJ srns eru al i rBJA lre]e.c lE « 'slotu slel ep eJrp luorutuoc sres au al enb acred 'raqcgrd sed zaJol äru au sno1 » : lresrp alqrd;e1ur uoru i uorlucrpgrd ep loLu lnes un eJlletusuuJl Jnäl 'srelno^ a1 e[ puenb 'sre,tnod au a[ anb 1sä.J 'le1ueuuno1 I 'd':e1ddu;'U le'J-'f, äp'pert'lcnorqng ep eurnellrnD '08 aru rnb ec'1no1 snssep-red » :90

'pE'd'sa8out.ta1ad ap la saSo{oa ap sttrar sa7 'preqor1 't : 9E6l '('sse61) e8puque3 'sue,tg ue11y rud 'pe'otrunt.taru oilap ottlotd o7'1l1o1o8e4 rccnplug oJSe3uuJC '6l 'srred'aBV uaioly no srnat)npDrt ta uot])t'tpDq

'8tt'd vlp'ltt-Llt'd'686[

su€p '« UoJEB ;e3oa zeqr sen8uel sop te en8uel E[ ep suas e1

:

::

,AIX np ?IUOI.u sual\nap

I' il

ue snld op luelAop seJUl \rr-.1 :i np sloSuoru sJeqc sal luap-,]rr' -

sal

lo

luoruouI np rlued

eu€Iulnsntu uorlelndod el

\ ::

e: .-.:

es Juc 'euue] 3uo1 e selqrt'. .:]ue^nos lueuuel^JSlul s:i.:si::.

sduat8uol JeJnetuap tue \T::* 'seded sluor?JJlp S3l luor',r-- ', ---:

luop sue8 sep e.nb

eJreJJe B.u

II : ollenlJ€ ernbrnl

BI op seuoqdocJnl souol sel

sJeAeJl p e8eÄozr Ir.nbsJol sBc el luetur.uBlou lse.J 'seesJe^pJ] u Ir.nb suorS?J sol suep se?lred senSuel sel srtreuuoc sed eu ep ueJJnos rssne rnl e BlLrlleg uql 'zselunBllrnc ep ]rc9J np uorsnlsuoJ ue sJnollre(p ]uer^eJ'srnersnld ap eluetu }e 'el?JdJelur uoq un6p etrssec?u e-I 'rsourJlcop ep sgsodxe sol no sanbrlel.uoldrp sernel sel 'segudordde s?lrlrtqns sol Je^B 'e;rnperl ep selqedecur eqJue^er uo ]ueJluotu es slr 'suarprlonb suroseq sel eruecuoJ rnb oc lno} Jnod Jel]rnoJq -?p es lue^es selQJdJelul sol IS '08eJre1 es lual.uel€uu eJeJ?;d e;reuuorssru el enb uorq rs 'luerutuoc egodrur.u lrnpeJ] Ir,nb lroöJede.s I] luop 'el?JdJalur uos ce^s lcnoJqnu ep eunellrnD red s?JtuocueJ ser.u?lqord sel lleuuoc uo lue^noJ ne eSrp?J lueuelqeqoJd 'seJreuuorss[u '

6L

otil

sJoA r.€Jus ep

sop uorlBurlsep P 'f,rn1-uBsred-ur1e1 eJressolS 'snJtLtDlun) xapo) e[ eJoJue no 'ornt0)taa oilap D)UDtd es op lnqgp ne rDolo8od rJcnple8 oJSeruBrC esseJp enb InleJ eldtuexe Jed ]Jeuuoc uO 'glsrxe luo son8urlrllnu serressolS ap seuos sep lu€uoduoc slenuel,u sec '8/esrourqJ 1o ourul?qrl 'eteltel seJnlrJJo sal Jns 1e se^els sen8uel sep uorlruudgr e1 rns suorlou senblanb 1r-1-e uocBg JeSou rsure :lueprJco ue glncJrc luere surelurol s,(ed ep sen8uel sol Jns suorleuuoJur sep enb elqtuos II 'senbod? sel lue^rns 'uBSJed e1 tnoUns no JJnl el eturuoc 'se8ueqc?.p sen8uel sep '« seleuorleuelur » sen8uel seuregeo 'spueqcJew sel etutuoc 'luerueurBuec ]ueresrlrln seJr€uuorss[u sel 'lueprcco ue seauuoSdnos sed otugtu tuarel?.u sen8u€l sec enbsJol lnogns 'luereJnoJred s1r.nb seJrolrxel

sol suep se?l-red senSuel sel solnot eJlrBuuoJ ep slqrssodur npuelue uarq II 'serrBllocred osuod?r ep slueu?lg sep enb rouoddB ,( '1ue1sur,l rnod

}rel? rnol

rnol op luetualsnl]lEJ tlp n^Jnod nee^nou

's:,-:.-

.r.. p lse 'su[ ' irr : :-

OISY Ue UOISSI[U eS ep Utr,li

'?lrssec?u rnel ep a^neld uorlB?Jc

el nuelqo luo ]e s:'i--: a: i i-

ns ]uo 'uouSrrry e Jnol:i JenbrleJd slged luos

sll

's-.

ep la su[Uoql ep slnollcu i: . 1 'rns uerq '1e 'eyosecuel\ a: ::'slgII : slue8€UJns seqJp\i ',.-.ti uo qeÄuellns ep gqce \aqri: -: -

: sep erued luerueJlelJ llEI s:::: '31utr',.''. :. IIe^eJl el 'sJnelll€ J€d lr : elurBs eJJeJ ue oJpual ;s --

s:: : !--:

: slnqep srnel sQp sälapr{u.

ll€J ne elnop sues puodal

p e8elue^ep luesseJälul.s s--.:: ollenbBl P) prou np alnol E' --. np enbe^aqllr.' -;os np ^BqteJ SeJIBInlll sep UoIIEUiLUt't'' I ' :

SJXEJNIO] E'I

6Z

V'IYJVJ \\

C

C

30

LES MIRABILIA DESCRIPTA DE JoRDAN CATALA

la connaissance de 1'arabe est feinte, ou bien qui profitent de leur position de force pour le voler83. Pröcher ou parler ä travers un interpröte peut en outre se rövdler dangereux, si l'on a affaire ä un mongol susceptible, ou ä un qadi intransigeant. Aussi, plutöt que de se taire comme l'a fait Rubrouck, mieux vaut apprendre les langues orientales afin de s'adresser ä son interlocuteur directement dans sa langue. Nombreux sont ceux qui vont marteler cette dvidence, ä commencer

par Riccoldo de Monte Croce, qui sait de quoi

il

parle, puisqu'il a passd

plusieurs annöes chez les musulmans d'Irak, et qu'il a appris l'arabe sur le terrain. I1 pense cependant qu'il est prdfdrable que les missionnaires aient appris les langues orientales avant leur döpart, afin d'arriver ddjä armds dans leur pays d'apostolat. C'est ce qu'il prdconise dans ses Regulae generales, oü il insiste sur les ddsagrdments du pröche par l'intermddiaire d'un interpröte. Roger Bacon insiste lui aussi, dans son De utilitate grammaticae, sur l'utilitd de connaitre les langues dtrangöres, afin de comprendre les religions des Grecs, des Chaldöens, des Armdniens, des Syriens et des Arabes, et de pouvoir ensuite mieux les convertirsa. Pour rdsoudre cette question, deux solutions ont ötö alternativement envisagöes. On pouvait tout d'abord faire venir en Occident des gens connaissant l'arabe ou d'autres langues orientales, afin de les former ensuite en thöologie. C'est ce qu'a voulu faire le pape Innocent IV, en crdant, en 1248, dix bourses d'enseignement de thdologie ä Paris8s. L'autre solution consistait tout simplement ä faire apprendre aux futurs missionnaires les langues orientales. Cet apprentissage avait dü ötre surtout le fait de volontds individuelles, au ddbut, comme on l'a vu, par exemple, dans le cas de Riccoldo de Monte Croce. Avec les Dominicains, on rencontre une vdritable volontd de rationalisation et d'organisation de cet enseignement, et il faut souligner l'action du maitre gdndral Humbert de Romans pour promouvoir l'apprentissage des langues dtrangöres dans quelques studia86. Dös 1236, au chapitre gdndral de Paris, Jourdain de Saxe ordonne l'6tude des langues non occidentales dans les pays limitrophes de ceux des infidöles87. Les Domi-

83. Ibn Battüta, Voyages et pöriples, trad. et annotd par Paule Charles-Dominique, dans Voyageurs arabes, Paris, 1995, notamment p.659-663. 84. J. Richard, « L'enseignement des langues orientales en Occident au Moyen Age », dans Revue des ötudes islamiques, t.44, n" 1976, p.149-164, ä la p. 150; Felicitas Schmieder, :: : a.r1g-1ned lnuJ eu II srerll : :-: :---. seJrolrxel sep suerJolsau s: :-- .

', .-

np erped eJlne eun suup

'::.-:

:!-: erocue u- eg enberr.(s al 'selueJnoJ seJreJJB sJneI jn. - --. uerq 6apul ua aJrE j-r: :: : 'enbodg euec ep luor.ri^y. :: s9-r391ur

3p lrunJes e11e.nb tuetualr-;.::: ellec srrdde 1re yr.nb eJ E

:u.--. - ".

es uBSJed ap slor.u sJners-

AJXEJNOJ E'I

CC LL

\\

V']VJ-VJ

C.:

34

LES MIRABILIA DESCRIPTA DE JORDAN CATALA

Clavijo, en 1403-1405105. En Chine, les Mongols perdent dgalement le pouvoir, renversds par les Ming en 1368, sans doute moins hostiles aux dtrangers qu'on ne le röpöte encore couramment mais on ne peut nier que la situation de la Chine est alors troublde. Deux ans-aprös le retour de Marignolli,

la

grande peste ravage le Proche-Orient, les rivages mdditerrandens et l'Europe, et coupe toutes les voies de communication. Un peu plus tard, le Grand Schisme divise la chrdtientd, ce qui ne favorise pas les expdditions missionnaires, ou plutöt, les fait passer au second plan des prdoccupations. Les chr6tientds qui ont pu ötre fonddes ou consoliddes dans des rdgions.lointaines se trouvent alors isoldes et privdes de toute relation avec la t6te de l'Eglise. Les cadres de ces dglises locales, göndralement occidentaux, ne sont plus renouvel6s. A tout cela, on peut sans doute ajouter le marasme dconomique dans lequel entre l'Europe, causd d'ailleurs en partie par la Peste noire. La persistance de l'idöal de croisade.

Pour Benjamin Kedar, croisades et missions sont compldmentaires et visent dgalement ä la conversion au christianisme des infidöles'06. Il remarque que de nombreux prddicateurs mendiants ont aussi bien pröchd pour de nouvelles croisades que pour l'envoi de missionnaires auprös des musulmans, comme c'est le cas pour Raymond Lulle, ou son compatriote Raymond de Peflafort, ou encore Humbert de Romans'o'. La croisade est motivd e, chez ces religieux, en partie par le fait qu'en pays musulman, pröcher la foi chrötienne est interdit, et

que möme si l'on ne peut forcer les musulmans ä se convertir, on peut au moins les forcer ä entendre la parole de Dieul08. Or, le moment oü se ddroule le voyage de Jordan Catala est caractdrisd, dans le domaine littdraire, par toute une sörie de traitös de rdcupdration de la Terre sainte, incitant les princes et les rois ä organiser vn passagium generale,

et leur indiquant les meilleures voies ä suivre et les moyens

matdriels

Ii

des traitds de cette sorte.

s

Directorium ad passagiurr: '-.

modo Saruacenos exlirpcut,i. dans l'ocdan Indien des ct-n.. de premiöre main. Importan: ;. secretorum fidelium Cnrc i :. :, un extrait figure dans le re,-,;-.

Le traitö et les lettres de \1,: ndgociations et de projets c'. Byzance, des puissances .,_: Chioslrr. Jordan Catala n'est pas :;s invite ä une expddition anrec le roi de France comme le ;:. iddes qui avaient circuld a*:, naturel de la chrdtientd et. pr: ddveloppdes notamment da:! Duboislr3. La courte phras; prdparation ä la croisade du : croix pour accomplir le r cru :, qui le pousse ä tenir ses ens;ddbut des anndes 1330 une pontificale autour des prdpar.:. Jordan Catala.

La chute d'Acre n'est

sans

littdraire ä partir de la fin du \ jouö un röle important, non se* genre, mais aussi en apportar Ainsi, Raymond Etienne consi:

(ressources alimentaires, en arrnes, en bois de construction, etc.) pour y parvenirrO'. Deux dominicains, de peu antdrieurs ä Jordan. ont d'ailleurs laissd

105. Ruy Gonzalez de Clavijo, La rottte de Samarkand au temps de Tamerlan: relation du voyage de l'ambassade de Castille d lq cour de Timour beg, trad. et commentaires de Lucien Kehren, Paris, 1990. 106. B. Z.Kedar, Crusade and mission..., notammentp. 141-142. 101. Ibid., p. 138, 155, 189-198. 108. C'est Ia position prise en particulier par Innocent IV, Thomas d'Aquin, Humbert de Romans et Raymond Lulle (lbid., p. 159-160, 183-184, 192). 109. Cf. ä ce sujet notamment Gottfried Dürrholder, Die Kreuzzugspolitik unter Papst JohannXXII. (1316-1334), Strasbourg, 1913 ; A. S. Atiya, Crusade, commerce and culture, Bloomington, 1962, p.94-100 ; id., The crusade in the later Middle Ages, Londres, 1938;

Alphonse Dupront, Le mythe de ;,Dupront, La chrötientö et l'idöe de C,1 10. Raymond Etienne, Direcr,.,,..: 1906, p. cxlrl-clxxvr et p. 367-,i I Charles Kohler, Paris, 1906, p. cLX\.,

l.

II Sur ces projets et la ligue an:.« Marino Sanudo Torsello, Byzantiu:-.

1332-1334

>>, dans Speculum, t. 45. I 12. § 163.

l.r-

113. A. S. Atiya, Crusade, conlni€r.

l14. A. Dupront, Le mythe.... I.

:

XIV'siöcle. Le röle du cardinal Helr; 6IIr-Xr),L 1,7996,p.53-64, aur p :

.19-6§ .d xne .79-gg .d,9661

,l .t,("lX-JIIX)

sap^?tp?ut saqc"taqril ap s.ta!L!D) suup '::: se-I 'suorlednccoerd sap uE'; : -

el

aCI np Jnelne 'ruepv etunellrnD ep ]e wnpuatcol turuSossod pD ruru"topa"ilO el enqlJlle lse Inb e 'euuellg puoluÄeg ep lr8e.s II 'egos eUOc op s?lrerl sep

suorlrp?dxo sel sBd esuo \i.- : el (pJel snld ned u{l 'ur-rnf r -.- ]e sueauBrrellpgru saSe rr-: !: 'r11ou8r.re61 op rnoter ä[ Srr-i : el enb JaIu lned eu uo sIELli --

'?tneded el luessruneJ 'scJnJ sel eJluoJ oouerlle6p sle[oJd ep ]a suorlercoS?u ep luoruoru un suep eceld lueuueJd opnues ouTJBIAJ ep serDel sol 1e ?1r3r1 oT 'o|dr"tcsap DUgorlIN sel luelluoJ Inb ]rJcsnueru IrenceJ el suep eJnBU lreJlxe un ]uop }e 'ecuerg ep ror n3 10 ed€d n8 sroJ el p ?lp?p 's1cn"t3 wru1apgf wn.topnas DqlT ol 'opnuBs ouIrBIN ep 91I€r1 el lnJ luel.Uel?8? lueuodtul 'ur€ru ereruerd ep suollstruoJul sep Jed s91ueun8.re 1e sleJcuoc slresuoJ sep uerpul ueeco6l suBp le luerJo ue socuerJgdxe stnel ep luoJrl rc-xneJ 'srrlpuod,u$a souaJo,tt?S opou.t

.

xne solrlsoq surou ätnot-!-.i: luetuele8e lueprod slr:--.;.,

Y'IVJVJ \\

AJXEJNIO] :I'I

§E

C

:

36

LES MIRABILIA DESCRIPTA DE JORDAN CATALA

vingtiöme de l'humanitd, et se trouve repliöe dans un coin du monderrs. Jordan Catala avertit ses lecteurs de la progression des musulmans en Inde, tant par les armes que par 1'action de leurs prddicateurs, qu'ils ont plus nombreux que les chrdtiens"u. La conversion des chefs mongols et la poussöe islamique en Asie centrale est relayde par d'autres missionnaires encore. De ce fait, la chrdtientd ne peut plus croire qu'elle reprdsente la majoritd de l'humanit6, et se retrouve en position de ddfense. Les rdcits des missionnaires contribuent ä dövelopper cette idde dans l'opinion, et ont sans doute jouÖ une part dans la persistance de l'idde de croisade tout au long du XIV'siÖcle. La persistance des mythes

?

Les voyageurs mddidvaux ont-ils fait avancer les connaissances göographiques ou bien ont-ils rdpdt6, confirmd les lögendes et merveilles qui avaient cours alors ? Les rösultats de leurs explorations ont-ils 6td projetds sur des cartes, qui auraient enregiströ de nouveaux noms, de nouveaux horizons, ou bien tout leur apport est-il restd enfermö dans leurs manuscritsl'' ? O, serait tentd de pencher pour la seconde hypothöse, ä la lecture de l'Ymago mundi de Pierre d'Ailly, qui dit tirer sa description du monde et de l'Asie principalement d'Orose et d'lsidore de Sdvillel't;.t en effet son texte montre bien, ensuite, qu'il ne tient pas compte, ou n'a pas connaissance, des informations rapportdes d'Orient par les voyageurs au cours des deux siöcles qui pröcödent la rddaction de son ouvrage. Mais ce serait oublier d'autres auteurs qui, comme Vincent de Beauvais ou Roger Baconrle, ont insdrd dans leurs dcrits des renseignements qu'ils tiraient de missionnaires. Tous ces voyageurs sont partis avec f idde de rencontrer quelques-unes des merveilles dont ils avaient entendu parler : le Pr€tre Jean, les Amazones, les hommes ä t€te de chien, etc. Les pierres prdcieuses et les dpices font partie de ces merveilles espdrdes par les voyageurs. Les rdgions qu'ils ont parcourues sont par excellence, et depuis l'Antiquitö, des terres de merveilles. Toutefois,

I 15. Raymond Etienne, p. 384. 116. § r62. I I 7. Sur cette question, voir Patrick Gautier Dalchd, « Remarques sur les ddfauts supposds et sur l'efficacitd certaine de l'image du monde au XIV' siöcle », dans Lq göographie au Moven Age : espaces pensös, espaces vöcus, espaces r1vös, dans Perspectives mödiövales, suppldment au t.24, 1998, p. 43-56. 118. Pierre d'Ailly, Ymago mundi, dd. Edmond Buron, Paris, 1930, t. I,p.252 et cf. surtout les

XIV et XV, p.252-269. 119. Sur Roger Bacon et 1'utilisation qu'il fait du rdcit de Guillaume de Rubrouck, cf. Michöle Gudret-Lafertd, « Le voyageur et le gdographe : I'insertion de la relation de voyage de Guillaume de Rubrouck dansl'Opus Majus de Roger Bacon>>, dans La göographie au Moyen Age...,p.8lchap.

96.

ils n'ont pas toujours trou\. . ddcouvert d'autres men erli:s brülent (le charbon utilise c,_-:se jettent sur le bücher de i;-.: siöcle, la nouveautö [...] pari.: qu'il voulait trouver ,, l

.

ce

On imagine facilement r;s locales des monstres et des :..: chez Pline, Solin ou Isidore .,-: nous le racontel2l. Guillaunr. : nombre d'ambassadeurs \ e:-.s (Möngkä)''2. Aucun des .le*-. Jean de Marignolli se r t :: :

,

rdponse.

Dös lors, quelle a dtd leu: :. situation parait assez embar:rss en proposant parfois des ic." prudence, qu'ils n'ar,.aienl :.

Guillaume de Rubrouck. de::. C'est ainsi que le franciscai;-. ., dans l'erreur )) ä propos de j" :: sur l'ocdan, tandis que par s,--: Guillaume voit bien que c'es: suivant, il confirme les dires c'car il a recueilli des inforntsrl,--,r.: Tous les voyageurs ne

pri:.:

sources d'information, et beau: adressds. Aussi rencontre-t-tri:

telles que « secundum Quoti _;. vidit >>, ou > :69Z 'd'geu8u.(16 uep u€A 'p9) « rur,r 1se urlos le eJoplsl lualuoceJ anb ac rs Jepuurrrap snou ap nerl lueturuJl suo^a snou no.p 'läl ap n^ uarr sruruel luerulu.u s1r.nb luerusrp our sll 'urlos le äroprsl 1ue1.red luop xnanJlsuoru sarutuoq sep no seJlsuoru sep srnbue,ur et »» : Zgl'd '.re1ddu; 'U la 'l-':) 'p€rl '{rnorqn5 ep ätunelU.ng 'ZZl z0r

d.« anb,qdu,':i5-lll"Ii:fi11f#,;l;'ä ä:I

socJnos s;ne1 enb uorlecgruec BI -red slre; sel regrlueqlne s?suoc luos rnb 'e8eÄon ep slrceJ sep ]ueJnoc lr€Jl un lse.J ')le'vzr\(4nlaaplqt mb osor8rya.t orclap ruoponb D Ätpno ru)ts )) oJooue no '(( tupnD s1u31p ap{ o >> no ':t-: -: *i- i l se1

'seuozeruv säl 'uee[ :--:-

sep seun-senbyenb JäJtut-r.' sluoueuSresueJ s3p ep

slrJl: s-'.:

i

luecul1 etuluoo 'tnb s.i::-:: ,

uorlcep?r el luepgrg:d rnL, s: r: i se?UoddeJ suollerruoJut s:i ':r -: 'elrnsue'uolq oJluoru rt\r- -- : lueureyedrcuud olsv.l äp i. :: op tpunru o8our1(l ep arr.--': i : ]reJos

uo 6 /UslrJJSnuELu !--:

.

sep rns sgleio-rd ?t? slr-ru: :luereAu tnb sallran-reu l: 1:1 -::: -er3o93 secuessreuuoJ s:- -:r-:

'alJalS ._,,,..r.

--

l

€l su€p Ued oun anol atr,'l: .-.. P luenqlJluoc seJleuuolss. -,- .:. es

ep ]e e^no.r1l.nb er ep uorlresrelur.r B. erle ruop ,dd',13i;l'i;ll'#::l'ü:-1: ,IIIX np no ,IIX np rne8e,(ozr. el Jnod » 'rreru rnel ep leqJ$q al rns luellel es rnb seuuroJ sec no '(eurq3 ue elqrlsnqtuoc eruruoc esrlrln uoqrer.lJ e1) 1ue1gq rnb se-uerd se1 eruruoc 'srole,nbsnl senuuocur sallre^Jetu sallne,p uelnocep

luelnos 1uo syr,nb srpue] 'luereqcreqc s1r,nb ec olnoJl srnolnol sed 1uo,u s1r

te'?lruuunq.l ep aluc r.-.

€l 'llBJ ec ec

'eJoJua

:

:

s:j..--

ue enbrruelsr o?ssnod u1 :: . . anb xnerquou snld tuo sT..*: :1u4'epul ue suetulns---- !:: uepJof '§ilepuol.u np uror *-. > -.:

-red

IIIXEINOJ E']

LE

V'IVI-YJ \I I]:

38

LES MIRABILIA DESCRIPTA DE JORDAN CATALA

d'information sont « dignes de foi ». Ces informateurs peuvent tout aussi bien 6tre des livres, tels que les recueils de merveilles que nous avons ddjä dvoquds, que d'autres voyageurs en Orient, et notamment des marchands.

Les röcits de voyage semblent ainsi avoir apportd des

connaissances

nouvelles sur l'Orient, mais aussi pdrennisd des ldgendes authentifides par une tradition littdraire de plusieurs siöcles. JC)]

Il convient

ä prösent de prdsenter en particulier le cas de Jordan Catala de Sövdrac, dont l'expddition en Inde se situe au milieu de la seconde pdriode de l'histoire des missions au Moyen Age que nous avons ici rappelöe.

I

Commengons par dire ui :. est souvent orthographid ar e_ qu'on le retrouve chez ses p:._ et Henri Cordier, et, ä leur su.:: consacrd quelques pages. Sc.Frangois Balme, dans son ar:.. sa notice de l'Histoire lit.,._ invoquant que telle est l'onhc: leur argument, il nous semble !

pontificaux concernant Jordan

-

avec un , tantöt sans. ce j. portd en Rouergue au Mol en .: aussi est-ce ainsi que nous pre;: Ce nom vient probablemen:

la forme occitane, peut-ötre at. ravant, en souvenir de leur on: de rendre cette origine geogri Catalan, car cette orthographe ailleurs, dans le midi de la Fra:.

l. Frangois Balme, « Le vdnelrat.< (Quilon) sur la cöte de Malabar, aux l: Lyon,1886. 2. Charles-Victor Langlois, « Jori. France, Paris, 192 l, t. XXXV, p.26()-: dit Mercati, 6crit « Catala ». 3. Angelus Mercati, Monumenta

ejusdem primum episcopum lordarutnt C

4.

Cf. infra.

'04ut'JJ

'n

'g 'd'tz6l'eruog 'or1uarctdsat 'pao"td 'p"to tuololD) unuDptoJ wndocsrda utnruud wapsnfa 7a (uo1mfi) uasuaqwryo) wtsa)aotp uanp^ Duo)tlot Druaunuoh[ 'r1ucre111 snle8uy 'g '« el?leJ » lrJc? 'rlscJäI{ lrp enb ac p luauerrerluoc'srol8ue1 snb rcr uerq lro^ uO'LLZ-O7Z 'd'AXXX'l'lZ6I'sue4'acuo.rg ol ap ailo.talryl ailotstH suzp '« eJreuuorssru 'e1e1e3 uupJof » 'sro13uu1 Jo]ot1-selJuq3 'Z '9391 'uoÄ1 'aurocruruop a?uuy1 suep'«(qgSt-qOEt) seleluerro sepul xnu'reqBIeI^ü op otgc e1 rns (uopn§) r.uBInoJ ep anbg,rg 'cere,teg ep eleqlel urepJnol eJ?d älqeJ?u?^ eT » 'eruyeg sro5uurg '1

(sJnellre

(( u >) sel 'copen8uel ue luetueJQrlncrued le 'ecuerC BI ep IpFu ol su€p red 'sle8ronoJ selcB sel suep sed ern8g eu eqdeJSoquo ellec Jec 'ue1e1e3 ue ruou ol }u€srcueJJ ue 'e1se;rueur snld enbrqderSogS ourSrJo olloc eJpueJ ep 'snou uoles 'ner1 sed e z(,u II 'enbrqde6o93 aur8rJo Jnel ep Jrue^nos ue 'lue^eJ -edne sduelSuol ueprof ep ellnueJ €l p gnqrrpe ertg-lnad 'euelrcco euroJ el lse.c luop '« uelelec »> 'snuqrzl?) Jg.,erpe.l ep lueluolqeqoJd luer^ tuou oJ

'oJrJce.l suoJ?J?Jd snou onb rsure ec-]se rssne

'oeuuosuoc ellec Jro^e s€d ou lglnld elqules e8y ue,(oIAI n€ en8Jeno1 ue ?Uod tuou el 'luepuede3 'Jeprcgp op sed latured eu rnb ec 6suus lglue1 '> un ce^B lgluBl grqderSoquo lse tuou el 't1ecre141Jed elrBJ uepJof ]u€ruecuoc xn€curluod selce sep uorlrp?,I su€c 'Je8gl dorl npueluo uerq elqules snou Ir '1ueun8;e rnel uerq lse elec rs 'renbodg rnol p enpued?r eqderSoquo.l lse ellel enb luenbo^ur ue « eleqlBJ » lrJc9 luo ol ap ailD"t?ttll a",tlotslH.I ep ecrlou es suep 'srolSueT Jolcr^-selJBqJ ]o 'ruepJof rns elJru€ uos suep (olul?g sroSuBJd '(« q » ol sud leru eu rnb)"a)uo"tg rleJrel41 snle8uv uolos 'se8ed senblenb ?rJ€suoo luo rnl rnb xnec ep Uednld BI ep otunld el snos 'a1rns Jnel p '1a 'rerp-lo3 rJuoH le J ep ueqenboJ selr€q] 'srnelrpg sluepgcg-rd ses zeqc o^norlar e1 uo.nb

lerqluol

euuoJ ellec snos lse.J '(( I )) e1 sprde « q » un ce^B grqderSoquo ]ue^nos lse rc-rnleJ 'ev1eJ: ueprof ep eru,(uoJled el Jns loru un eJrp red suo5ueuruoJ 'eeyedde: r-r1 s-,- '.r -ep epougd epuoJas PI ap n:. --- ep ewßJ uBprof ep sBl !' -; -:

SYUEAgS EA

V-IVJV3 NVCUOI II EUJIdVHJ

aun red se?Urlueqlne sopua:^: !: secuessreuuoc sep auodd: 'spueqJJElu s:: --: 'sanbone pfgp suo,re snou :-: :; uerq rssnB lnol lue^nad s:::-:,

V'IVJVJ .\\'t-,:

LES MIRABILIA DESCRIPTA DE JORDAN CATALA

40

finaux sont couramment amuis, peut-ötre avec allongement de la voyelle devenue finale5. La forme originale de son nom devait bien ötre Catala. Mentionnons au passage que ce nom de Catala ne figure pas en titre des

Mirabilia descripta, oü Jordan est seulement prdsentd comme « fratrem Jordanum, ordinis Predicatorum, oriundum de Severaco ». C'est d'ailleurs gräce ä ce titre que l'on connait son lieu d'origine : Sövörac-le-Chäteau, dans 1'Aveyron.

.roP,,.

probables de sa famille'. Lr signald en 128610 et 131r autre Jordan Catala sentb,.;

donc comme un prdnonr missionnaire a dgalemenr

Fröres pr6cheurs.

On

Ddodat IIIr3. Jordan Catala ne senrL'le

Ce sont les mömes arguments qui nous ont incitde ä rendre ä Jordan la forme usuelle de son pr6nom dans sa rdgion d'origine, et telle que Camille

des seigneurs de Sdrera:.

Couderc et Jean Delmas avaient raison de 1'öcrire6.

gdndalogiesra.

Les renseignements dont nous disposons sur Jordan Catala, hormis ceux qu'il nous donne, parcimonieusement il est vrai, dans son rdcit de voyage et ceux que nous obtenons ä travers les documents pontificaux et mendiantsT, sont plutöt minces. En dehors des seules sources ddjä connues, nous n'avons presque rien trouvö8. Aussi, ce chapitre sera-t-il davantage fait d'hypothöses, d'estimations et de propositions, que de certitudes.

:

:i-,:

Sa famille semble auss. : Catala (ou C'":. comme tous les noms fir::: trouve plusieurs Bernard C': pröcheurs

mentionnd dans divers c:blement le Bernard Catal: sermons'6, dont

l'origine :

parentd avec notre Jordan « Deodatus Cathalani ,,

I.

-

MIr.Tru D,ORIGINE NP JORDAN CErRr-4. 9. Nous devons une panie

:;

conservateur des archives ddpane

:_-

Safamille.

Nous avons donc vu que le lieu de naissance de notre missionnaire est nommd dans le titre de ses Mirabilia: Sövörac-le-Chäteau, sur les bords de l'Aveyron, aujourd'hui dans le ddpartement du möme nom, et qui conserve quelques vestiges de son chäteau mddidval. Si les documents sur Jordan Catala lui-möme sont rares, les archives de l'Aveyron recölent quelques documents permettant de faire apparaitre, sinon Jordan lui-möme, du moins des membres

10. A. D. Aveyron, E et-Garonne,

A

127 piöce

,

sigr, (1lsa.

19

I

armes de Sdvdrac (d'argent ä quat:= I J. Delmas, « Jordan Cata::

l.

dans Marquis de Valady, Les t):-; ajoute en outre dans ce m6me ani;., camera Bernardi Catalani, ä Ser e :. 12. A. D. Tarn-et-Garonne .\ J. Delmas.

5. Cf. Jules Ronjat, Grammaire islorique

des

parlers provenQaux modernes, t. II, Montpellier,

1932, p. 286-289.

6. Respectivement Camille Couderc, «Jordan Catala, premier dv6que de Quilon (1329)», extrait du Journal de I'Aveyror, Rodez, 17 juin 1928; Jean Delmas, «Jordan Catala: les merveilles de l'Asie », dans Mömoire dominicqine, t. J, 7996, p. 149-157, suivi d'une trad. et du

13. Abbd Bousquet, Notice h;,: 1847. norices gdnealogiques. p F. Julien, Histoire de Sövörac-le-C;:. 14. Cf. rdferences dans la note ; 15. Cdlestin Douais, Acta 1... Toulouse, 1894 ; la mort du premre: le second fut dtudiant aux « studia ip.314), puis lecteur ä Arles ( 1lrq. p.352). Un autre Bernard Catalan

juillet 1256). I 6. Ex-libris du ms. paris, Biblrc 17. C. Douais, Acta...: dtudiar:

texte latin de H. Cordier, p. 159-194. 7. Ct. annexe VIII la liste des documents diplomatiques concernant Jordan Catala. 8. Les prospections que nous avons pu faire en particulier aux archives ddpartementales de

28

Vaucluse, tant dans les fonds pontificaux que dans celui du couvent dominicain d'Avignon (d'ailleurs trös pauvre pour le Moyen Age), n'ont rien donnö. Ce constat est confirmd par AnneMarie Hayez, que nous avons rencontrde au cours de nos recherches, et qui nous a affirmd n'avoir rien pu trouver sur Jordan Catala dans ces archives.

etudiant en theologie successivenrcr nouveau Montpellier (1293, p. 3-l Perpignan (1297, p. 412), puis lecteu 18. Ibid., p. 301 : sa mort esr ann

'982I uo cure8räg äp orlrdeqc ne eecuouue lse uotu BS : l0g 'd ''flql 'gI 'GZV 'd'6621) eclN g rnelcel srnd '(717 'd ' L6Zt) ueu8rd.re4

p rnelcel puooäs ärlg.p tuule '(68€'d 'V6Zl) saydu5l srnd '(y1g'd't6zt) rarlledluoyq nuelnou p

ia'(l9t'd'ZeU) euuoqreN'(tgt'd'16zl)

srnd '(979'd 'OgZt) euuoqreN

'ltLt'ßl

rar11edluoyrtr p lueue^rsseccns erSoyoeqt ue luerpnt?

'(rlt'd '882I)

serls€J

B.

tu€rpnlä :

"'Dtrv 'srenog ') 'LI

'ecuerg äp eleuortuu anbqqlorlqrg 'srred 'sru np srrqrl-xg '9 t

'Oszt lantnf

8z

np elcu 'S99 d) rarlledluoyrq ep lualnoc np ureladeqc lnJ ru€lut€J pJ€ureg arln€ un '(ZSt'd '16zl) auuoqruN ugue le (Sgg'd '0621) uuu8rdra4 '(9Zt'd'6821) sälrv g rnetcel srnd '(719'd '882I) uou8r.ry le (90€ 'd'tgZ1) euuossecr€J ep « tunrleJnleu erpnls » xns luurpnla 1nJ puooes el '(08t 'd'tLZl) sJor{EJ ep lercur.tord erlrdeqc nu eecuouuu lse rerruard np Uoru el: V681 'esnolnog 'run.to1ocrpao"td wru1o"tg slulpto wru[)t)uttotd run"tolnydo) DDV 'srenog urlsel?J '§l 'snssep-rc 31ou el suEp secuaJaJ?J JJ 'rl

-:Jro^E.u ?ruJUJE B snou tnb 1: 's:-:-: -ouuv red guuguoc lSe lclSUrrr i - : - -. uou8t,ty.p uleclurtuop tu!\n,-'r -: -:\-i -: - - luE'--::- I i:-

-

ap seleluetuegudgp se.\tt{f,lE

'€l€le]uEpJof

np le'p€Jl aun.p IAIns'l§l-h:. : sal : evßJ uupJol » 'selul:c ..:: '« (6Ze I) uolrn§ ap anba\; -: .-,:-'ratlledluopaq

'll

1'saurap()tu

.:'.'::' ' .'

.:

1

bbs gg' d' O L6l'lo{Jeg np'pg' noayoq3-a1-)o.ta^?S ap ailotstH'uar1n1'g red auroprl egruruou luepuedec lse rc-ellal 'LZ-9I'd'senbrSoleeueS sacrlou'Lr8[ noaruq)-alro"ta^as .rns anbrto1srq ilyoN'lenbsnog gqqv '€t '

?qq€.1

'nelllhtr '(uot{aay) codnoT

p

'sBurlac'I

rnod euqlqord sro;e1nol esod elup e-l'G1ZI) 1 ecErd IEI V euuoreD-te-ueJ'C 'y'ZI '« JereAeS p'1uo1o1oj tp.totLtag Drawo) u!'yttl sre^ selce sas eressed eJru]ou äc ep Jnessoccns un » : elrrue eru?tu eo su€p eJlno ua elnofe surrrlec 't'ZVf.'d'LZ6l'zepog 'anBtanoy uar)uDtl ap xnoapq) sa7'Kpep5 ap srnbreyq suep eleu8rs al '(« "'uJelEJ ueprol ») c;epno3 'J ep älrns u1 u '« "'elele3 ueprof » 'seurlaq 'f 'l l 'xroJo eun.p 1a (sro4 B ror slrnpaJ'selnan8 ap sled arlenb p lueBJE,p) oBJg^eS äp setuJe ssp gu8uduoJce'errelou ec ap Suras a1 egod rnb'(e:queldes'9971) l acprd LZI y'äuuoruC-te erele3 u,pro,

_ur,r

c v : r§r .d .((

ixxl^,,Iäi$ i.äl,3HiT..riiH:fxä f.,,",_0,1,",

-seJqr.uetu sop sulolu np 'plr-:-*sluetuncop sonblenb luala.-:- - -

epß}

uepJof Jns s1u3l'u11-lC'l

!f

e^Jesuoc rnb }e 'tuou au3:* -: ep sproq sel rns 'nee]9q]-:'- ri-. lse eJreuuolssltu eJlou 0p ll-::'

'seullaq ueef äp epl€,1 p ]e xneleJl xnu suorleuuoJur seo ap arged eun suolep snoN'6

'v'IVIVI \\.un ]e'8p8zl sJe^ uotu', ötudiant en thdologie ä Agen''. Plus töt dans le XIIf siöcle, on trouve un Arnaud Cathala, dominicain, inquisiteur ä Albi, connu par les troubles causds par son action dans la ville en 123420. Il est impossible de ddduire de ces quelques noms les liens familiaux possibles qui les unissent ä Jordan, mais on peut penser que parmi eux quelques-uns au moins avaient

ailleurs ddsignd comme le : ce n'dtait pas la premier: : groupe de missionnarres :_

rdellement un lien ä quelque degrd que ce soit. Jordan Catala 6tait donc issu d'une famille dont plusieurs membres ont 6td notaires, et dont plusieurs autres semblent ötre entrds dans l'ordre dominicain.

peut toutefois penser qui devaient ötre ni trop jeune=. du chapitre gdndral des F:.: exigeait une expörience d: langues dtrangöres, sou\ i:. excellente connaissance di capables d'opposer des a::orientaux. Il fallait .nr or J, physique, et surtout r ol..n:voyages et des conditions cc

quarante-deux ans enr ir.': Sans qu'un äge prdcis :'

.

.

La formation de Jordan Catala.

Il est impossible de döduire des textes l'äge de Jordan ä quelque moment que ce soit2r. On connait toutefois l'äge de certains voyageurs, tandis que des estimations ont dtd proposdes pour d'autres. Il en est ainsi de Guillaume de Rubrouck, QUe Claude-Claire Kappler pense avoir ötö ägö de trente-cinq ä quarante-cinq ans lorsqu'il partit en mission auprös des Mongols22. Si l'on se base sur l'estimation de 1243 pour la date de naissance de Riccoldo de Monte Croce, proposde par Rend Kappler23, il aurait donc eu environ quarante-cinq ans au moment de son ddpart pour l'Orient, ce qui est proche de l'äge estimd de Guillaume de Rubrouck. Jean de Monte Corvino, dans sa premiöre lettre, datde de 1305, dit ötre alors ägö de cinquante-huit ans2a, ce qui donne quarante-deux ans au moment de son ddpart pour le Cathay, en 1289. L'äge de Jean de Plan Carpin ä son ddpart (soixante ans)25 reste probablement exceptionnel, quoique le möme äge soit attribuö ä Thomas de Tolentino26, qui est par

Si l'on retient donc

l'ä:; rl

äge possible de Jordan au

missionnaire, c'est-ä-dire e: anndes 1275-1280. S'il n'e.. signifie qu'il aurait comnter:.

vingt ou mÖme vingt-cinq a:., est de quinze ans (il dtait. a-e:

minimum vient de ce que ie döjä sfficientes in scienr;.;. examen ä leur entrde dans l'c

19. Ibid.,

p.471:

assignd comme dtudiant en thdologie ä Agen, au chapitre provincial

de

Nous devons reconnailr; doutes quant aux dventuelle,

Carcassonne (1302).

20. Cf. Guillaume Pelhisson, Chronique (1229-1244), dd. Jean Duvernoy, Paris, 1994, p.8, 46-47 et 58-59. 21. Le P. Frangois Balme, dans le titre de son dtude sur Jordan (« Le vdndrable Pöre Jourdain Cathala... »), donne les dates 1306-1336. 11 n'explique pas la premiöre date et ne la justifie nulle part; correspond-elle, pour lui, ä sa date de naissance, ä son entröe dans I'ordre ou encore ä son ddpart pour 1'Orient ? Nous reviendrons sur la deuxiöme date plus loin. 22. Guillaume de Rubrouck, Voyage dans l'Empire mongol: 1253-1255, trad. franqaise et commentaire de Claude-Claire et Rend Kappler, Paris, 1993, introduction, p. 16;Michel Mollat lui donne de 30 ä 35 ans (Michel Mollat et Jehan Desanges, Les routes millönaires, Paris, 1988, p. 41). 23. Riccold de Monte Croce, Pörögrination en Terre sainte et au Proche-Orient, texte latin et trad. par Rend Kappler, Paris, 1997, introduction, p.9. Mais Emilio Pannella affirme que rien ne permet de donner d'hypothöse quant ä la date de naissance de Riccoldo (« Ricerche su Riccoldo da Monte di Croce », dans Archivumfratrum praedicatorum, t. 58, 1988, p. 5-85, ä la p. 6). 24. Iean de Monte Corvino, premiöre lettre, dd. dans Lucas Wadding, Annales Minorum seu trium ordinum q S. Francisco institutorum,Florence, 3'ddition, l93l-1932, t. VI, p. 673. 25. Guillaume de Rubrouck, trad. de C.-C. et R. Kappler, p. 38. 26. Cf.le röcit des martyrs de Thana, dans L. Wadding, Annales Minorum, t. VI, 353.

27. Henri Yule, Cathay and ri:: nouvelle dd. revue par Henri Cordre:. 28. « Quod R. P. Mag. Ord. cc:: de suis provinciis, quos ad hoc repe:, religiosos, discretos, ac sufficienter . (öd. Vincenzo Maria Fontana, lloti:,. 29. Les actes des chapitres pro\:dtudiants qu'ils assignent ä tel coui e plus que dans les notices de frdres :c XIIf et au XIW siöcle, Paris-Auch. : ' 30. Marian Michöle Mulchaher. before 1JJ0, Toronto, 1998, p. h:-. scuole degli ordini mendicanti (sec,-.. Essai sur l'organisaton des ötudes .; (1216-1342), premiöre province de p, 31. C. Douais, Essai sur I'orgar: p.75-76.

'91-91'd '"'uotpcnpa uDJtutwoe'ÄequqclnTrq 'W 'htr : Vl'd'"'uot1ostuoZto,l tns rrssg 'srenoq 'J 'lE 'tl 'd't881 'esno1no1-srm4'asno1no1 ap acut,to.td - a)uatotd ap acurao.td a,tatwa.td'(e rcf -gte f )

ap1s ,4JX w p JIJX nD stnaq)atd satatg sap atp.totl suop saprua sap uolostuo8totl tns tDSSg 'srenoq '): VIt'd BI p'Z;E-S1E 'd'816I 'lpol'(lIX-ilIXrlocas) uuzolpuaw !u!p.to r13ap aloncs aTsuep'«oluauruu8esut rp oqcruceJ» 'prereyq osuoJIV : Ug-Eg'd '8661 'o1uoro1 '0gg anlaq uouD)npa uDilutruo1 '« {pnls ut tuaq y Moq aW ts.try » 'Äequqclnhl el?qJIIAl uerJEI{ '0f '(S881 'qcnv-sttetr'alcats

IIX

nD p JIIX

rut auSocsog ua s"tnaqcatd sanq sa7) srenog '3 red sa98rpg.r soJe{ ap secrlou sal suep enb snyd sed 'sed elnoJl,(.s äu uupJof 'sopnl? sap erged ayyel rnod 'luelnoo ye1 p lueu8rssu s1r.nb sluerpnl? sap tuou ol luauuop 7gg1 ue.nbsnlsrunog'3 rud s9irp9 xnercur,\o.rd sa4rduqc säp sälcu sä'I '62 (gOt 'd '9191 'aruo5 'ouocrutwop Druawnuory'eueluog BrJ€l I ozuecul^ 'p?) « tun1srJr{J reldord runrlueuu8erad aruu8rsse rlulercos soluJelrl JeluercgJns ce 'solercsrp 'sosor8rla.r sueq'sonbrlu€ srluru ceu'seuernlsnuru uou'soue1un1ozr. lurre;ada: Joq pe sonb'srrcur^.ord srns ap seJlBJC lurssod aruu8rssu ponb 'snqrlercur^oJd srln8urs lrsruruoc 'prg '3e6 '4 'g pon§ » '37 '62 'd 'il1 'l'gl6l-erc1 'serpuol ':etp.to3 uue11 rud enAäJ 'po elJelnou to sa)tpu paatpaw lo uou)ailo) o Suraq 'nqt!ry IDM aql puo {oqru3 'eln^ rruäH 'lZ

'tse 'lA

'1 'urtt.tout11

i.

'tL9'd'tA'l'zt6t-ti-

: -: -

nas wntoutw sapuuV'Surppr \i. !::- '(g 'd et p '§8-s d 'gg" , , -: oplocclu nS eI{cJeJIU )) } LrPra l: lj :: :

Bp

eu uerJ snb eurg3e elleuued .,," le ullsl a1xa1 '1uat.tg-aq)o.td tt!' :'

'9961 'sue4 'satrouallttu sr/rir,.,

:'

tBIIohtr Ieqcl6 : gt'd'uonrnr(-,--'. 1e asreöue:3 'pe:a. 'S g e I -€ §:

uos p oJocuo no oJpJo.l susp t:j--; - t a11nu agrlsnl ul äu le älep :Jrl;;-: : -: uruprnof erQd elqureu9,\ el ,,' --::- ' -- .

'ou1q3

ua 'urecruFuop eJpJo(l suep uepJof ep sepnl? sellonlue^e xne luenb selnop xnerJ?s op srnbce suo^B snou enb luBpuedec eJlJ8uuoceJ suo^op snoN 'rreJpJo.l susp e?Jlue Jnel P uetuexe

un Jrqns luBSreJ Jnel ue luerBurJ?^ slr.nb ec 'DtlLtal)s ul saruaolJrne pFp slusrpnl? sep Jro^eceJ luer€J?JeJd surBcru[uoc sol onb ec ep luer^ runruru[u e8g 1e3 '6r(sue llnq-xrp p ?xU 'erpro.1 ep slnq?p xne 'lrelo Ir) su€ ozurnb ep lse lelcl^ou el Jnod slnboJ runrururru e8g.l enb sJolB'sue burc-l8urn eruotu no 13ur^ sQJde 'pre1 luerue^rl€leJ oJpJo(l suep sopn]? ses ecueruruoc lreJne Ir,nb ouru8ts

elec'6zz0gI ua urBcru[uop luerprue erocue sed lso.u II.s '0gzl-sLu seeuue sel su€p ecuessreu Bs Jeceld sJole lned uo '0zgl ue eJrp-p-lse.c (eJreuuorssrru eruruoc ur€lurol luorJo.l Jnod u€d?p uos ep ]uoIuotu ne ueprof ep elqrssod e8g oluruoc sue buro-elueJenb p elu€Jenb ep uerotu e8g.l cuop luerlar uo.l rS 'selrlsoq sroJEd sÄed sep su€p er^ ap suorllpuoc sep le se8e.(o^ sep s?llncgJrp xn? eceJ oJreJ op selqed€c (serr€luolo^ lnouns le 'enbrsÄqd Jnol suep le IoJ Jnel susp 'seprlos soruluoq sep refo^uo lrellsJ II 'xnBluerJo suärl?rqc xne }e suelulnsntu xnB sececgJe sluelunSJ€ sep resoddo.p selq€deJ (euuell?Jqc uorSrleJ el ep ecuBssrBuuoc eluellocxe ]ueros seJ?u sol enb uge eun Jerlqno suBS 'eurE[u ]uerJo ue esrnbce lue^nos 'seJ?8ueJ]e senSuel senblenb ep onbrleJd e1 rssne sreru 'uorlecrp?Jd €l ep ocuerJ?dxe eun lr€e8rxe ellcgJlp rssns oqcw eull 'szgZil ue srner.lsgrd sereu sop Ier?u?8 etlrduqc np selJB sel luepuBruruoceJ äl oruluoc 'xner^ dorl ru 'seunel dorl ru eJlg ]uer€^op eu luolJo-eurgJlxg ue Sero^uo seJIBuuoISSru Sol enb Jesued sroJelnot lned uo 'selxel sel JBd gxu ?l? sretu?f'll-l-olqlues 'lrB.u src?Jd e8g un.nb sueg 'uoJr^ue su? xnep-elueJBnb sJol€ lIB^e Il (to 'rrz\il ue luoIJO.l rnod tueued serreuuorss[u op ednor8 un g8urp Fhp tle.r.e rnb 'rerurep ec Jnod uorssnu eJQrr.uerd BI sed ]rel?(u ec sretu : BusqJ p s?srr,(Uetu surscsrcueU sop 939 snld ol etutuoc ?u8rs?p srnollt€

w

'B'd'V661 'sue4 '.(oura.\ng u::.' ap lerJurnoJd erlrdeqc ne 'u::-';

::

r :'

:i-*. ats:r - -

Jed lse rnb 'r,ourJualof äp

-decxe lueuelqeqoJd

>

ep a8g.l '68Zl uä 'ieqtr] : -euuop Inb eJ'r-sue lrrlQ-:--:'e.r11e1 eJ?ILueJd

es suep 't'r'L..'

?Iurlso o3g,l op eqrord ts: ::: : butc-e1ue;enb uoJr^ue ne --r : oluol{l ep oplocrl{ ep afu.:s ies uo6l

p

ls

',,s1o8uol,\ seP

burc-e1uer1

s:-:-r

ep g3g trt -

-'

'i

ep etun€lllnc ep rsure ts: -: sap enb slpuel 'stne8e.ir-l \ :*.f

,.rr*o*

anblanb ?

-: :: ::

uepl.i

'uleclulluop eJpJo.l 919

::---: -* .

SUEP

luo SeJqruau SJnetsnlu

luere^u sulor.u ne sun-s3: :' ; - P luessrun sel Inb se[qrssL'- \-: ep elqrssodrur lse II ' _la:. -: sel rBd nuuoJ

JVUE^9S AC V'IVJVf, NVCUOI

'lqlv

P

-

rn::..

V'IVJVJ \t

C

-

_

itlili

44

LES MIRABILIA DESCRIPTA DE JORDAN CATALA

JORI,

effet, les actes des chapitres provinciaux sont publids par C. Douais jusqu'ä l'annde 1302 (annde de la sdparation entre nouvelle province de Provence et province de Toulouse), mais quelques manuscrits nous ont conservö les chapitres provinciaux de la province de Toulouse. On ne peut que regreffer que cette source, si intdressante pour la prosopographie des Dominicains du Midi et pour la connaissance de leurs 6tudes, reste inddite et quasiment ignorde. Le

ms. Toulouse, Bibliothöque municipale4gO est le plus complet3z: il s'agit de la grande compilation de Bernard Gui sur l'histoire de son ordre. On y trouve le De quatuor in quibus Deus Predicatorum ordinem insignivit commencö par Etienne de Salagnac, les catalogues des maitres et des prieurs de l'ordre, les ddnombrements des couvents de fröres et de scurs, les nomenclatures des chapitres gdndraux et provinciaux, l'histoire des couvents des provinces de Provence et de Toulouse, et enfin les chapitres provinciaux de Provence jusqu'en 1302, suivis des chapitres de la province de Toulouse de 1303 ä 1342. Jordan Catala (ni aucun nom s'en approchant) n'y apparait ä aucun moment. Il faut en conclure qu'il n'a pas fait ses dtudes dans les couvents dominicains de la province de Toulouse. Les a-t-il faites dans la province de Provence voisine (et dont les actes n'ont pas dtd conservds aprös 1302) ? Les a-t-il faites en :

dehors de l'ordre

et aurait-il rencontrd les Dominicains ä la facultö

de

thöologie de Toulouse, oü il semble avoir sdjourn633 ? S'il en dtait ainsi, le cas de Jordan ne serait pas isol6, car on sait que Riccoldo de Monte Croce n'a pris l'habit dominicain qu'aprös avoir suivi de solides dtudes universitaires3a. Jordan Catala a pu parfaire sa formation en tant que dominicain lors de son affectation dans les couvents de Perse, et en particulier y acqudrir la connaissance de la langue persane.

(Jn

premier söjour en Per.:.

En 1320, avant son dep": couvent de Tabriz. C'dtait .' d'Orient, que de former ies l'armdnien et le tartare erarrester quelques anndes ä T.: missionnaire, et son rdcit s;: Perse et de l'Armdnie, ains. . On peut raisonnablement pe:

loca missionnaires

implan:,

l'archevöque est alors Guil." donne le nombre de conr er: Maragha. et cinq ou six ce: belles dglises construites p, participd ä ces conversions. c auprös des populations loca;, s'ötre liö avec le Pisan Fran.-.

rdcit du martyre de

Thana.

dvönements accompagnde de

par la suite vicaire de la

Soc

devenir 6v6que de Tabrizat'. Il Comme Jordan le dit lui-m ddplacer dans presque toute le

faits relativement dloignds. ( döplacements en plusieurs oo

II.

-

Sox vovAGE vERS L'ORIENT.

Un problöme se pose quant aux dates exactes des voyages de Jordan. Luimöme, dans ses Mirabilia descripta, ne donne aucun repöre qui permette de situer chronologiquement ses ddplacements en Orient. La seule date prdcise et certaine est celle de son ddpart du couvent de Tabriz, en döcembre 1320, avec ses quatre compagnons franciscains.

32. Cf . Ldopold Delisle, « Notice sur les manuscrits de Bernard Gui », dans Notices et extraits des manuscrits de la Bibliothöque nationale et autres bibliothöques,t.27,2, 1879, p. 169-455, aux p.342-345 (le ms. est ddcrit sous son ancienne cote : 273); Anne-Marie Lamarrigue, Bernard Gui (1261-1331) : un historien et sq möthode, Paris,2000, p.44-46. 33. § l3l. Faire ses dtudes dans la province de Provence et assister au studium theologie de Toulouse n'dtaient pas incompatibles, car on voit des fröres de la province de Toulouse envoyös terminer leurs ötudes dans la province de Provence et inversement. 34. Riccold de Monte Croce, introduction, p. 13.

35. A. Cortabarria Beitia, « L'etu Mölanges de l'Institut dominicain cl'e 36. Pour l'identification de Maras 37. « Ibi [in Thaurisio] habemus fidem nostram de scismaticis, et benr

civitas opulenta valde et distat a Thau sescentas, que distat a Thaurisic (« Nous y avons une dglise assez bell et bien tout autant ä Ur de Chaldde. oi deux journdes de Tauris. De m6me. trouve ä huit joumdes de Tauris; nous 38. R. Loenertz, La Sociötö...,p.1 39. R. Loenertz, : « La manne. de: au printemps, ne se trou\ a :

Zakho, de Rawanduz et de S passer que par Rawanduz =: Jordan mentionne lui aussr ., autant que le texte le laisse :-: Ormuz, il est peu probable : par Erbil ; il a plus certain;::comme l'a fait avant lui Jea: une partie du pays kurde. .*. prendre une direction sud-es: Cependant, Jordan nolls ... missionnaires se trouvant a 3,. passd lors de l'un de ses \ ,-'. :

Orient, descendant (ou rer:r,-:

pour rejoindre le golfe

^\:;:

question. On peut penser c.*; moment de son sdjour ä Ta::

expliquerait le fait qu'il rnen:. goüter en deux endroits di:-:, Kurdistan en direction de la ., , _

et Erbil, comme l'a fait R... lorsqu'il afaitroute vers Or::Reprenons donc l'itinrirarr=

53. Anastasius Van den Wyngaert, Sinica franciscana, t. I, Florence, 1929, p.337 . 54. Cf. notamment Wilhelm Heyd, Histoire du commerce du Levant au Moven Age,6d. revue et traduite en frangais par Furcy Raynaud, Leipzig, 1885, t.

ll, p.

108.

55. Cf. Jacques Paviot, «Les marchands italiens dans l'lran mongol>>, L'lran face ä la domination mongole, Tdhdran, 1997, p.71-86, ä la p. 71. 56. Cf. Claude Mutafian, « Hdthoum de Korikos, historien armdnien : un prince cosmopolite ä l'aube du XIV" siöcle », dans Cahiers de recherches mödiövales, t. 1, 1996, p. 157-176, ä la p. 158. 57. Francesco Balducci Pegolotti, La pratica della mercatura, öd. par Allan Evans, Cambridge

-

est parti pour l'Inde. er .t-,

-

effectud en deux grandes e:.:, couvents perses de la Sociere en Inde. On ne conna?t pas le : il doit s'agir du sud de la Fra:.,

:

Mortes, un port italien'l

traversde de deux faqons-.p,- s mentionndes dans son rdcit. : -

(Mass.), 1936, p. 28-29.

58. J. Paviot, «Les marchands italiens... >»,p.72; W. Heyd, Histoire du commerce...,p. 1131

15.

59. J. Paviot, « Les marchands italiens... >»,p.73. 60. Odoric de Pordenone, Relatio,6d. Anastasius Van den Wyngaert, dans Sinicafranciscana, t. I, p.413-418. 61

.

W. Heyd, Histoire du commerce..., p. 122.

62. § 11. 63. § lsl.

64. J.-M. Mdrigoux, « L'our 65. Cf. supra.

r:::

66. § 141 : « Ibi cum eSS€m ,. 67. §§ 15 et 20: la premierc :

.

Tabrtz, la manne n'est pas florrirnii . mineure (« Inter hanc Persidam er \'::

68. Cf. les cartes II et III.

:

.

'III lo lI

säU€c sel

JJ

'89

epur.r re esled Br erruo .u€pror red.eenl,s,rr(':är'äTäIliitrI.Til:ätü:',,fJ;il'),'ää:: op suoJrlue sol suup'e1xa1 ay sqrde.p'renlrs lnad uo.1 enb'srog a:qruerdel:.97 lo sl §§ 't9

'

tz'

d'-i-

NVCIUOI

V"IYI-Y)

-

-:

r."r r- .

52

LES MIRABILIA DESCRIPTA DE JORDAN CATALA

sa description des dunes qui se ddplacent avec le vent, comme de l'eau82, on pergoit la peur du voyageur qui ne peut retrouver son chemin et voit tous ses repöres effacds avec les mouvements du sable. I1 fallait craindre dgalement le simoun, vent de sable mortel sdvissant dans les döserts d'Arabie, de Syrie, du Sahara, ainsi qu'entre l'Afghanistan et le Pakistan, et entre Ormuz et Siraz, qui

pouvait ögarer et ensevelir des caravanes

entiöres83.

Dans ces ddserts, les voyageurs rencontrent parfois des ddmons, ou tout du moins craignent de faire leur rencontre. C'est un thöme prdsent dans pratiquement tous les röcits de voyageurs, quel que soit l'endroit oü ils vivent cette expdrience terrifiante. Car il s'agit bien de peur, allant parfois jusqu'aux « terroribus infinitis )), comme chez Jordan, qui y est confrontd dans les ddserts de Chalddeto. Ces terreurs sont provoquöes par les bruits entendus dans le ddsert par les voyageurs, des bruits dvoquant des sifflements, des cris, qui s'expliquent facilement par des phdnomönes naturels85, mais sur lesquels les populations locales et les guides-caravaniers ont brodö des ldgendes qui ne viennent pas rassurer les voyageurs. S'il a dü faire 6tape dans ce dösert, Jordan n'a sans doute pas pu fermer l'ail de la nuit86. Les traversöes maritimes ötaient souvent difficiles et mal vdcues par les voyageurs, notamment en raison de la promiscuitd et de l'inconfort, göndral et signald par de nombreux pölerins, ä bord des navires occidentauxs'. En ce qui concerne la partie orientale, les cötes indiennes, et particuliörement celles du Gujerat et du Malabar, ötaient ä cette öpoque infestdes de pirates, ce dont de nombreux missionnaires et d'autres voyageurs tdmoignent88. Jordan semble

81. Qu'Odoric de Pordenone appelle «mare Arenosum» et situe ä une journde de Yezd (dd. Van den Wyngaert, p.419). 82. « Sunt eciam montes arenamm in maximo numero et homini detrimento, eo quod ad flatum venti arene decurrunt sicut fluere solet aqua in stagno posita » (« Il y a aussi des monts de sable en trös grand nombre et au ddtriment de I'homme, parce qu'aux souffles du vent, le sable s'dcoule comme I'eau se meut dans un dtang », § 2l). 83. Y. Ragheb, « Les marchands itindrants... », p. 199-200.

84. § l4l. 85. Cf. Y. Ragheb, « Les marchands itindrants... », p. 200. 86. « In eadem, eciam nocturnis temporibus audiuntur tot clamores, tot ululatus, tot sibila, quod videtur infernus. (141). Ibi nullus hominum eciam cum magno exercitu, per unam noctem non esset ausus stare, pre illusionibus et terroribus infinitis » (« Au möme endroit, m6me de nuit on entend tant de clameurs, tant de hululements, tant de sifflements, que cela semble infernal. (141). Aucun homme, m6me avec une grande armde, n'oserait y rester pour une nuit, ä cause des illusions et des terreurs infinies », § § 140- 141 ). 87. Cf. Jean Richard, « Le transport outre-mer des croisds et des pölenns (XII.-XV' siöcle) », dans Maritime aspects of migration, Köln-Wien-Böhlau, 1989, p. 28-44 : id. « Les gens de mer vus par les croisds et par les pölerins occidentaux au Moyen Age », dans Le genti del mare Mediterraneo, Naples, 198 1, p. 341-355. 88. Cf. Y. Ragheb, « Les marchands itindrants... », p. 203 ; et K. A. Nilakanta Sastri, A histort of South India from Prehistoric times to the fall of Vrjayanagar, Delhi, 4' dd, 1975, p.224.

JORI, avoir gardd un maur.ais :-

capacitds trös sdvöremenrr- calme, ce qui va toutetbis " övoquent au contraire de ie:et dont ils n'ont gdndralen.. relique et de priöres. C'es: ., les reliques des martvrs de . sens inverseeo. Ces der.r,.. quelque chose de stdreon p. tempötes qu'ont rdellemen: . qui sont stdröotypds, ntais .., son. des ouragans pour aie::

.

navigateurs ä rester dans .:, temp6tes se succddant de ju..

Jordan Catala nous

otie

qui sillonnaient l'ocdan Inc.. d'autre part les jonques ch.: ateliers des iles Maldives e:

Inde, en Birmanie, au Siant -

soliditd, dtaient

(( cousus

,,. ;

coco", comme nous le sign:

geurs, ä commencer par \1.: lettre de Menentillus de Sp,,-,. lieu de clous est frdquemme:.

89. « Et quando movetur. qu, . huc reputarent tempus optimun reputaretur in mari pro centum de

_

,.

.

eux trös dangereur. nos marin: q-

hommes de notre pays. sans mentrr. .. 90. Jean de Marignolli, p. 96. 91. Y. Ragheb, « Les marchanj. pluies emp6che pendant quatre fl.tor: . annotd par Paule Charles-Dominiqu..

92. Respectivement s§ 15.1 et . j, 93. Georges F. Hourani, Arctb ,;.

times, revu et augmentd par John C'::.

94. « Hii fructus sunt quos nc,:

corde, cum quibus suuntur nar isia noix d'lnde. Et de l'dcorce de cJrn-.: dans ces rdgions », § 3 l). 95. Respectivement Marco ptrlt,. intdgral dtablr par Arthur Christophe: intro. et notes de Stdphane yerasimc,. Anastasius Van den Wyngaert, Sürfu -r .

'VVt'delp'gyt-Oyt'd'6261 'ecue;o1g'1't'ourccstcuo"rlocturg 'uau8u,{^A uep uBA snrsetseuv suep'pg'e1q1odg äp snllrlueuehl:90 I-r0 I'd'966 I 'srre4'sorursu;a1 auuqdels äp sätou ta'orlur 'srqrue11 srno'I ep asreSue;3 uorsre^ 'lollled Jned le alnol/{ ;sqdolsrrq3 rnquv rud ryqae yur8elur alxel 'sailn^Dw sap a^tl al : apuoru np ruaruasmap a7 'olod ooJ€N luarua.rrlcedse1 's6 '( tg § '« suorSgr sec suep seJrl€u säl snsnoc luos sellanbsel oe^e'saproc sep luoJ sll 'l1ruJ eJ ap aoJoc?.1 ep 1E 'epulrp xtou suoladde snou anb xnec luos strn{ sal ») « srlyr snqr1.ted ur ur8r,reu Jnlunns snqrnb unc 'aproc

lung ,sn1cru; snrls, esruor

.?;r"r,l5yä;i.:il11,::1;:ffi"j"r"r#::,:I?TJ

f)^arpaLu {1.roa puo tuat)uD ut w)a)O uotpul aqt u1 Su1toloas

la 'pBJl 'salduad sap uosres €l

qorv

'ruu;no11

;:\::.,y:,*,,

'g se8roeg '96

'(roo'd'E66r 'srred 'saqoto s.rna,,{o71.r*q:,1;,',fi:ä*lrä}1,"ri':}. "!r3"r, saSoiorl'8101188 uqy) reru ue eruos alnol sroru e-tlunb luepuad aqcgdrua sernyd uqJ uoles 'EOZp [6]'d'« "'sluer?urlr spueqcJeru sa1 »'qeq8e1 '^ '16

'nzz'd'9 L6l 'p? "f

üo7s1q y'u1se5 E1u€IBITN

'lql:c '\ ) -: .- :

arDu lap r1ua? a7 suup 'r< rr^y -..

roru äp sue8 se1 » 'pt : lt-r. ; . sutralad s:: :: '« (alcqrs

"^X-"gX)

.

;

,

'

.::

sep äsnec p 'ltnu eun ;nod rers:- . . , -.' 'letuäJur elqtues eyac anb 'stu:r-::--- . : . lrnu ep otugtu 'ltorpue äurätu n\' LUalJou tuuun .tad 'nlrJJäxe ()ui-:.-.

'elrqrs

p

lol 'snlelnln

1o1

'seJoLull:

.--

-

- - --

'ellue[l

(ssr § '« e1-xnac ap snld la ruar rnod:aru ue s,q-prlrerpne^',,.,3:Jril:Yfl::T,i3r'jil'l,L", sep un leJJa ug'legred sdruel un 1se,c anb luesuad ]uos,( rnb surreu sou'xnare8uep sQJl xne zaqc gtnd9.r tse rnb ec 'egtr8e tse retu ey puenb lg ») « snld 1e sllll ap tunluao ord ueru ur ;nlerelnda.r

oloepueu eurs rqr 'au1ud snrlsr snqrurruoq ap utrue snun 'runrurldo sndual lue;e1nde; cnq luns rnb elneu rJlsou 'runlncuad le sruru soe pnde rnlelnder ponb 'rnlenou opuenb lg » '6g

el Jed 6xnel?rp?tu sJneBB{o^ sel red 'e?nbrldxo luetutuenb?U lse snolc ep nerl n€ seproc ep no serqu ep uorlesrlrln elloJ '§6e1?lods ep snllrlueuelN ep orllol BI SJe^BJl P our^JoJ eluoIAJ ep ueof le olod ocJel^l red recuetutuoc e 's.rne8 -e.(orr soJlne xnoJqr.uou ep enb rsure 'r6uepJof eleu8rs el snou oruruoc 'ruococ ep xrou el ep seJqu sep epre(l P 's?lnolc uou 10 ':

selo3

sel Jns xneJqulou s- -- : .: II !;.-:.,.

enb ISSne alqlssod lsa ]UOflUISUI.l OIUIUOJ 'UäIQ I.,-' ?1?

-

':: -:.

llBrne znuuo p enb:r;.--: --

eJpel BS suep uotleu8tpur

---! ;.

1e ',(eqte3 ne e^noJtel il.:': r op slue^noc sel ;ed aFess:; ..

.

uos ep sJol eJ,(ueru eJ tp :; -. sep senbrleJ xne ecg:i siTü--- I r:

': 1r39r uos P gJodroJul 'sllE-- t:: sJl(ueru sep senbller sal :'' :.. -:tnb'euouepJod ep JIIoP(-) :-..:" 'seJl€llturs sprd ned E t';'-: :- --

JO

sud luesodotd eu senblu(-,I'- .. - -: ul suBp e^noJt as aliur--. -q luBuoluoc fuerqr1 qs.t.-E . anb'zttqel ep ,{ualgL{urE rt -:

VlVIVJ \ i

V']VJVJ NVCIUOI

i.-

58

LES MIRABILIA DESCRIPTA DE JORDAN CATALA

JORI:'.

elle est absente en particulier des rögles ddictdes par Humbert de Romansr23, qui d6taille pourtant longuement la täche et les devoirs des prödicateurs. Bien qu'il faille prendre avec beaucoup de prdcautions le rdcit des 6v6nements de Thana, il semble, si l'on suit ce rdcit de prÖs, que les quatre franciscains n'aient pas ddlibördment recherchd le martyre, puisque leur but 6tait de se rendre au Cathay, et que ce n'est qu'au bout de plusieurs interro-

gatoires qu'ils ont affichd leur aversion pour Mahomet. Ndanmoins, en agissant de la sorte, ils se sont tout de mÖme montrds quelque peu rigides et peu diplomates. Leur attitude peut donc sembler ambivalente. Jordan, quant ä iui, re[rette de ne pas avoir torrff.tt le martyre avec e.r*''a. S'agit-il seulement de rhdtorique ? Probablement pas : Jordan admire sans doute ses compagnons pour avoir regu la couronne de martyr ; toutefois, il garde en tÖte les objectifs de sa mission, et, ä la fin de sa lettre, prie Dieu de le laisser en vie tant qu'il peut ötre utile dans ces rdgions'". Co*me il nous le dit dans son rdcit, il a connu, lors de sa prdsence en Inde, d'autres martyrs que ceux de Thana : cinq dominicains et quatre franciscains. On peut penser que panni ceux-ci Se trouvent les trois fröres mentionnds dans le ms. Cotton Nero A. IX, aprÖs la lettre de Jordan : « In mari Indico, tres fratres trucidati sunt, scilicet,

Bertrandus de Malaco de Tholosa,

fr. Aaron, fr.

Pontius

>>126.

Les

autres

demeurent inconnus.

L'activitö missionnaire en Inde. D'aprös ce que Jordan nous apprend dans sa lettre,

temps dans

il

serait restÖ quelque

la rdgion du Gujerat, oü il aurait continu6 ä visiter les comme il avait

commencd ä le faire dÖs son arrivde communautds chrötiennes, les villes de « Supera » (Surat) et de lettre dans sa ainsi Il mentionne ä Thana. « Parocto » (Broach/Baruch), situdes ä environ 250 et 300 km au nord de Thana, dans le golfe de Cambaye et ä peu de distance l'une de l'autre. Cette lettre est envoyöe de « Coga » (Ghogha), de l'autre cötö du golfe de Cambaye

123. Humbert de Romans, Opera de vita regulari,6d. Joachim Joseph Berthier, Rome, 1888, 2 vol.

124. lcnorqng un.p no urd-ru3 ueld un.p acua8tllelut elqunbrerua: el no Jro,l€ sed alqures au urepJnof» :g'd 'uorllp? uos E uorlonpoJlur uo 'JarpJoJ 'H '01 'slqeger8er lleJ B, lnol llered snou 'oloexaur luatunlosqe 'eserqd aJ?rtuep u1 '« erqn8 äronos es eu Ir 'sapu1 sep 'sruru 'say1e :ed enb ]uetueJln€ sepul sel aJlJ€uuoc erugtu ep lnol lruJpno^ uC) 'suorlutuulcxe ses ;ed JrlnJqe snou red lluu II i stuotto.ttutpD aDilW i sat ortry i otltqoilW : erurJ E' ll€J lr luop lo apuecs enbr8eur loru äl anb aso:d ua euqod ep euos eun'eruelrl an8uol eun.nb lsa.u eJlrl uos anb srrp lreunod uO 'luerleJ ellre^Jetu ]oru äl r,ro sase.rqd erlenb ap suloru sed egoducr: eu a8ed erqrruerd eg 'otdr"rcsap olfqD.tllN : saqzrv sa1 rud luetuornerrglue 9Äo1due pbp ta a8t uleleJ urupJnof ap lIc?J np eJ]I] al ,, s,mawto1dxa sa7 suzp'xno5 Ined-ueef'eldtuaxa Jud '6

ueÄo61 ne rerln8urs luotuellnu enbronb pl.r.n8rqrue sues JSe

:gsZ'd'9961 'srre4 'aBV ua{o7y

n

'6t 'd'866 I 'sr:e6 'sorurserel aueqdet5 ep selou le 'oJlur 'srqrue11 srno-I ap asreSuer3 uorsre^ 'lollled InBd la elnohl raqdolsuq3 Jnl{ut' .red r1qe19 1ur3g1ur a1xa1 'salltaaraw sap a^tl al : apuow np ruawas!^ap a'I 'olod oJrel4l 'B

: uBpJoI ep lIc?J np uolllpe l,-

: : .-

tutt.tlott runatq)rV suep',' u:'.-. stqto Drluou ap snllaqtT JrQ

-.

.

-

-

-_

-:'.

ep ug elnol el e anD>:-:

:

'euetulnsnru ecuesaJd ei :: - , selJelsqo sal '-uorsrre-J ;: ses }e seuJrqr ep nad :,-- : 'elxel np elqr.ussue.l ep :-.-::eqcgl el luetuelq8llJa \ rur'*:: eslr'otltqDrll\- sal s:: : .taqt] Ilp 3lt-tl-i -

lrAB.s

'suerpul sep seuuerpllonb senbrlerd sel tä eJou €l 'eune3: el eJrJJ?p F ellq€q snld uerq 'srAe erlou e 'eJluoru es 'sJour ep ned ue 'rc-rnle] 'ouuarprlonb snld el er^ es suep aldned np ecueserd eI 'ueprof zeqc elu[uoc 'sed suonecJed eu snou lo 'xnecol se8€uuosJed s]neq ep lo sur€Jo^nos op olsrl eun(p uorsseJdrur.l suo^e snou 'eJrl el P srel.u 'epul.l P eJreuuorss[u eJlou enb se8ed op luegodrur snld dnocneeq aJquou un oJcesuoJ Jerruep eJ 'el0Deg uql 'exrlo.rd snld luetuerlne Jnelne un l[eJ ol ou onb epul.l Jns sesoqc ep snld uerq ]lp snou uepJof enb suosued snou Je '1uer1uoc Ir.nb suorleuuoJur sep esseqcrJ el ep srno[nol sed aSesg-rd eu elxel np rnenSuol u-I 'ern]Jel eprdur le eJQrueJd eun p Jesued el lned eu uo.nb suorluurroJur.p e8€lue^ep lueuueJueJ te see^Jesqo ]uelueuu lue^nos luos selle sreru 'lelns Iel no Ial Jns se^?Jq s?Jl sroJJed luos u€pJof ep suorlelou sel 'sege3 '3rre-rluoc el reJluoru?p P npuelue uerq suouel snoN 'sasoqc ap ned lreueluoc Ir.nb oJroJJ ]leJ B ?te^QrJq es enb uorsseJdur.l sroJJed e uO ö Unoc luel.ua^rleloJ lso 'seJ1ne.p p Uoddu-r Jed 'olxel

ol onb lleJ np Il-luor^ eloJ 'suorlJnpeJl te suortrp? sJnersnld ep ecuelsrxe.l op lld?p ue elec lo 's1en1ce sJnalne sal Jed elugr.u 'nuuocelu no ?Jou8r lUeAnOS SQJ} eJlno Ue lse II 'o,eCUepUeCSepUOJ eUreUOC aun(p aJOCUO nO '6SOU -Jepou sJnelne sep srJdgru np ueJJnos sroJJBd luo 'Jnelne uos le 'elxol a'I '8((

"'serunlnos te sn sJnel ep s?ruJoJur eJ19 }e (epuoru np

suorS?J

sesJe^rp sep ?l?rJe^ BI le 'seruruoq.p seceJ selueJ?JJrp sel eJlreuuos zolno^ rnb snol sno^ le 'sroeSJnog }e sJerle^ar.{J 'sa1uo3 'srnbre141 1e scncl 'slou le sJneJ -edug 'srneu8reg » : lrJeJ uos Jecuetuluoc op luene olod ocJ€lAI elledJelur.nb rnlec P elqBlqr.ues 'xneunc ep crlqnd un p lnouns le 'el€curluod er-rellecueqc el enb e3-re1 snld crlqnd un p ?urlsep glrlegr ue tret? atxet e-I 'enbr3o1ouqle

lo onbrSolorq s?lrle?J ses suep luerro.l p snld uorq assor?lur,s rnb 'e8e:nno6l ep ledrcur.rd otu?tll el sed lse,u eJreuuorssrru lleJ al 'acueprne elnol eC 'eBeJAno.I CI LL

run,tOP"DaS

BI ep uorlcnpeJl el ap si-' : -:: AJ?IJBJBJ B Selxel äp ntr ::-: -

el 1uel? eded e1 'e1al e : : i. lrc?r ec oJ]?-lned 'seJ ä' - . : : uorssrru ep uodder un.p :--.-* 'nea ;.:-

::

:

luaruasmap a7 : olod L).l-li'\ :: n3 Jesued eJocue lned u,-. ' :-

rs erugru 'ouorSe-I Jed ua,'::- .rnb 'qeÄuellns ep III uE.i :* - : luelep enbsrnd Jrprel >n'- ":- el srolB lned uo 'Jlä ':aiJ:-.: - - : orJ?s eun(p ?sodl.uol rLL.i:-:. !:-

-

I3l.}l€J Jnelexeu el 'IalE .:: eruruoc seglues?rd sellr: ,-: --. ::

-'.-

eI'uI.Uoc

'0lllA?S ep

OJtrpls i

.l

-.

el.u?ru? eun.p sed 1r3e.s :-.

ol suep 'edÄ1 e3 3p spt\:. ):-.se-I 'eJlrl 0l su€p nue1.. ,cr eSEr \n.. ': snqtltqD.,ttw

SellIeAJOtU SOI OJOJUJ

ne xneJqruou luel'ue

-

' .-

-

:

I'.tYil -

,-

\uE-:- -: ':' - ..--::

'e8elue,tep lreJr8e s Ir

V'IVJ-\"] \ :

SiIJ-XEJ SE'I

74

LES MIRABILIA DESCRIPTA DE JoRDAN CATALA

I.

LE veNUSCRIT

DES « MTRAEILIA DESCRIPTA ». Les Mirobilia descripta ne nous ont 6td transmises que par un unique manuscrit, aujourd'hui conservd ä Londres, ä la British Library. Ce manuscrit a ötö copi6 et ddcorö (lettres filigranöes, capitales orndes, rubriques) dans les premiöres anndes de la ddcennie 1330, dans le sud-est de la Francerr. I1 s'agit d'une copie trös proche de 1'original, peut-ötre möme copiöe directement sur celui-ci,carl'öcart entre la date probable de composition et la date de la copie que nous possddons est relativement petit. Le faible taux de fautes

rencontröes dans le texte, et que l'on peut attribuer au copiste, renforce cet avis. Certes, certaines de ces fautes peuvent avoir 6td prdsentes dans le manuscrit original, qui n'est pas forcöment exempt de toute dtourderie. Les plus frdquentes sont dues ä un mauvais nombre de jambages'' ou ä une mauvaise abrdviation, soit que le signe abröviatif manque, soit qu'il soit de trop, soit qu'il ne soit pas appropridl'. On trouve aussi des rdpötitions, ou, au

contraire, des oublisra. Nous avons rdpertorid dgalement des lettres confondues't. Les fautes de nombre dans tous les cas, le singulier mis au lieu du pluriel

- l'original. peuvent aussi venir de

Certaines erreurs, dues probablement au copiste, endommagent davantage le texte, que ces quelques fautes que nous venons d'6voquer, et qui relövent plutöt de l'6tourderie. Il s'agit des oublis de changement de paragraphe et de rubrique. Le rubricateur, qui est bien « coupable » dans le cas de la rubrique tronquöe annongant le chapitre sur la Gröce, ne peut pas ötre accusd de tous les autres oublisl6. En effet, au milieu du chapitre sur.l'Arabie, semble commencer ce qui aurait dü ötre un chapitre distinct sur l'Ethiopie ; nous constatons la möme effeur dans le chapitre sur Chios, pour la Turquie. A ces deux endroits, il manque manifestement un alinda et une rubrique. Ce qui aurait dü, ä chaque fois, reprdsenter deux chapitres, n'en fait plus qu'un. En ce qui concerne l'Ethiopie, les choses sont sans doute un peu plus compliqudes, puisque Jordan en a ddjä parl6 dans le chapitre prdcödent, intituld « De tercia Yndia ». Le manuscrit original dtait peut-ötre un peu embrouilld ä cet endroit, sans doute en raison d'une rddaction hätive de la part de 1'auteur.

(Jne tradition manuscrite t,..,

La

constitution

du

r. -.

la fabn"-.: ddbut du XIX' siöcle. Tt'circonstances de

composition du recueil er C:: certain nombre de faits er d': Le manuscrit dont le rec.: recueillT. Tous les textes cc:. indöpendantes les unes des =_

en cahiers. Le texte de Jtr:;. probable qu'il se trour art . constitud d'un seul mou\ e:-. toutes dcrites de mains dr:-.

ddcoration identique de rt-'u:. codicologiques ont dte proc_ France, et donc, peut-ötre a .. hypothöse est juste, il faut .: copistes ou plusieurs ateiier. ddcoration, mais se trour an: tous travaillö en möme temps.

Ces copistes et ces c.

d'Avignon ? Le fait que Jc: trouvait dans cette ville au naturellement formuler cen;

dominicain d'Avignon a

eu

ic et BenoitXII, montrent c-, d'6criture, de reliure, d'enl;: il nous faut reconnaitre que : d'en attribuer la confection : cette dpoque ; les registres

.

Les sept ouvrages de ce : tous ä un thöme ,

.rattachent

l. Cf. la notice codicologique du manuscrit, en annexe IV, p. 316-321. 12. Par exemple, unus lminus(§64),milvuus lmilvus (§ 98), vivuus lvivus (§ 128). 13. Par exemple, que I quod (§ 61), cum tenetur I continetur (§ 76), tam I tamen (§ 63), dominio ldomino (§ 125), scindenter lscindentes (§ 84). 14. Rdpdtitionde eorum (§ 83) ou oubli d'un verbe (sans doute habet, § 38) et d'un substantif I

(sans doute homines, § 64). 15. Par exemple hins I hinc (§ 58) ou eum I cum

(§ 103).

16. Le rubricateur s'est manuscrit dans les fonds de la : : (Avignon, B.M. 1323) ; ainsi que --= lesquels : Lecoy de la Marche. : historiques publiös par la.ro.i.jr , Recherches sur la librairie de C;:_.

cardinal Hdlie de Talleyrand r 1-: : .l'Orient, et fut le commanditai:: Boldensele, le Liber de quibust:ir;,,: : dans le Liber de Guillaume de Bc,.;, pölerinage dans la littörature er i.; « Croisade et paix en Europe au r,, .

Cahiers de recherches mödiöt.r;...,

bibliothöque aux Augustins de Cha:;. ou de la bibliothöque de ce cour enr :.

33. Cf.

ä ce sujet

Jean-Loup

_

bibliothöques languedociennes,,. i":., de ce volume des Cahiers en gdner.:. 34. Cf. la description codicolos:_.

p

'81t 'd '^l

Jl 'tt

exeuuu uä ''sru np enbrSolocrpoo uorldrrosep ul 'leJ9u93 ue sDlq?) sep eunlo^ ec

eF,

: Lg-61 'd '9661 '19 1 'xruta[uol ap sDlqo) suep '« säuuercopenSuel senbqqlo!lql! le xnulärp9u senSolelec se'I » 'sr1geue1 dnol-uee1 1a[ns ec p ]J '€t

äp uorlcnpuJl e1 rnod sarrElc;: . ; : : luepuedac luau8raur.: ::-. ' lauulg ep eddrpq4 ep er\nx. it r -::

'lZE-91€ 'd',\l )\:--i ,: . -uoll€sllecol BI Jnod 'lo \ r '_: : . -, , . '1661 'euroX 'o1ocstq1a4 r- r' . --

'llnoqe e,u selsrd sao ep euncnv 'lualnoo ec ep enbqqlorlqrq el ep no s8al ec ep aJruluo^ur uncne Jelsrsqns eu älqtuas Ir sr€ru 'epulecueq3 ap surlsnSny xne enbqqlorlqrc.

e1 sed

elquesue.l

sep e8ulpd el

us en391 ro-rnlec :(Vg-tS'd'9661

'l't'('s

"4X-JIIfl

sap^lpaw saq)Dqcil ap sorqD)

su€p '« puer,(e11e1 ap ell?H luurpJec np elgr e'I 'e[3?rs n3 edorng ue xred le apesroJJ ,, "AIx q p aflp.t?ttry Dl suDp aSour.ralac 'pl 10 : 0V- LZ 'd'9161 'acue,roJd-uo-xrv 'apaatpVw uottost!^tc 'a1gnb'sa8o[or1 suup'« 9[€l 'e]ures erreJ ep uualqd 'olosuoplog ap otun?llrnD ep nqtT el suep srqdurSogS u1 » 'zn1eq euerlsrrr{J '1c) snqqtod stuttotuDuln utopsnqmb ap DqlT el 'alesueplog op etunulrng op olures orral ue e8eurrelEd ep lrc?J np oJrelrpuurutuoc al lnJ le'lueIJO.l sJa^ suorlrpodxe 1e suorssrru xnu usserglur,s tnb'(lggt-gOEt) puerÄe11e1 op oll?H luulprul ne esued 1ueue1e39 suole snou '.'p,a, 7'196y 'stre4 'l salfiq) ap autotqtl Dl 'tns saq)"taqJay 'e1sr1eq p1odo91 : ttZ-OtZ 'd'8181'saltoqc sap ap)g,l ap ?t?pos o1 .rod sVryqnd sanbuolsrtl srualunro1J suep '« ?ue5 roJ np "' selduroc sep s1ie,r1xg » 'är{cr€l e1 ep Äoce1 : slanbsal rrurud 's9r1qnd sa1e,r,9rp9ru senbqqloryqrq ep seJreluo,rur senblenb enb rsure : GZtt'141'g 'uou8r,r.y) uou8r,ny.p suusel?J sep sar^rl sap an3ole1uc a1 i enbpqlollqlq EI ep spuoJ sal suep llrcsnueu äJlou ep elleo p älqulqtues euuercuu eloo ep e^no4 .uo,r.e sed eu guJUJu B snou '(uou8r,ry.p suruoruruog sep luolnoo np anbqqlorlqlq el ep erped epue.r8 aun grgdncg-r e rnb) uou8r.ty.p eyudrcrunur enbqqlorlqrq ul ep xn€rJ?ds le suercuu spuoJ sep lueruagudgp nB Jnele^Jesuoc 'urqrog ap asroöue:g : (ZZtt aledrcrunru anbqqlorlqrg 'uou8r,ry) uou8rzly.p sureoruruoq sap anbqqlorlqrq el ep eJlg-lnad luuueno-rd 19.rd ep eJ^rl el : ?llnsuo3 1uerua1u39 suo^e snoN 'lrenceJ erlou E epnlrpao cele e:puodsexoc alqtuas ou uncne i uorlecgrluapr aun rasodord ap alqrssod unolnol los 1r,nb sues ]ueug,1 Jns saJ^rl sep esrcgrdrur uoSe; ep sro;red lueuuorlueur saJrelualur sal 'Zt

luBnbuelu ourdrd ep eJ^rl np seJlrduqc sep p luero^ueJ '(( c )) Jnelcel np urerrr el ep 'o\dr"rcsap DulqDrlw sep e8rBtu ue selou sop enb lleJ e'I 'rorr.l?c un Jenbuel.u tlop II 'oreluese.rd uerq lse Ienlce lelllneJ Jeruep np sop nB eruelceJ el enb }e saJ?rleu sep alqBl el suep egcuouuu uerq lso rc-elloc enb sJol€ 'srped eu?rsrorl BI op ug BI ep ourdrd ocseJuerc ep elxel el :lueluollel lse ?lndl.uB -ueprccB s?nbuoJl lueluelsoJruetu luos selxel sJnorsnld ']eJJe uE 'euuercuB ne soued sep rqns Jro^e elqtuss Ir.nbsrnd '1eur8uo oJnrleJ eun(p luol,uotu 1e19 UOS SU€p

nue^Jed Sed lse SnOu eu IrenCeJ e-J

-

',lan)a"t np ,trua^ap a7

ollec oJpnos?J op Jno[ un €JlleurJed 'e;19-1ned 'p:eseq e-I '(enuu", ,rrr:rTti;: yJeße 1o ouuorcue eloc ep edfi etugru el luegod slrJcsnueu sep JeAnoJl Jrolnod lruJpneJ Ir 'Jeruep ec rnod) JnerJ?luB uorle^Jesuoc ep nerl np enb uorl€cuqBJ ep rerlele.l ep no nerl np ueld el rns lue} 'oldr.tcsap oulq2"tllN sel lueuodl.uoc lrJcsnueu np ourSrJo.l JeAnoJleJ ep Jeluel lo slrJcsnuBu sel aJlue suosreJ -eduroc sop eJreJ Jronnod ep uge 'rrsellenlue^uoc senb?qlorlqlq ep luatutu€lou lo 'seluegodrut sele^?rpgru senbQqlorlqlq ep snssr slrJcsnueru sep lue^Jesuoc serur^ord ap sonb?qlollglq sop ?1gr np repre8er lueluelBSg elnop suBs }r€rpnBJ II 'rarel? sol rro^nod ep elne; 'sosQr{lod.(q sep p rrue} uo snou suonep snou }e sleJcuoc slleJ sep Jns rofndde snou suo^nod eu snou 'zrs?llqnd sacrlsurpJsJ

S3TX3I-

6L

se'I» 'loJeuurod ep uartl:,' . ,, sanb2qtoqQlq sa7 | I

'l

'-i.rs.:-'.,-.

soJ^rl ep seJrelue.\ur s:' :-:: ue 'sleur 'leurpruc erlr-.: -: 'elecgrluod rnoc el :r, !-: lnBJ II 'e8esn e-rdo:d utrs -r - : :; : : : : urBueJ un esrnd lre \c ..

IIencoJ

np

eJrelrpuelu;-

_

snoN 'elBcurluod anbaq: -'. - * : uoIS?J el su€p ?n1ltsur1.i :-: .-:.

snou rnb lrenceJ el suED :: : .: nd luere 'trsnpuudel n:J : -: -- : lluJedde snou IJ 'salP-.r-:.:*. :

el.rl?l.U-rnl IrenJeJ ol 'rri- 'r snou eruruoc (?lseue ts: : : €6u auels ep eddrlrqd : :-: sep soJrelue^Ul sal su:: ---: nd suo^e snou : BIeteJ L.:- : ull Utr-:- "; l -

el lSe.J '9llle?J

eS llenceJ eJ Suep

Salu:::-: -:-

ue.e?puel,utuoc ]ä adui

lse

SUO^B SnOU

-;

:-:

enb aOi:'.- - :-

IJ 'eJnerJ?lxe euuoJ

ES

enb Jro^ocuoc

Jnod sep 1nq9p nB) lronror

n] '. . -: :

-

op uorleultuou el ap a]:: -. o4ue) eBeJAno ]eJ ap :::- --

'lenlcB Irensal ol JäruJC- -'. : : red enb le 'euels ap ad;: .-- :-

enb ;eur8erur lnad 0l suep

1u3^noJ1 es

uC) :

;

-

alu:,- --r.-

V'IVI-\'-) r.'; -

SE-I

I

80

LES MIRABILIA DESCRIPTA DE JORDAN CATALA

actuellement35, confirme cette hypothöse. Par ailleurs, le fol. 84 a 6td mal replacd (il aurait vraisemblablement dü se trouver entre les actuels fol. 83 et 83 bis). Dans la table des matiöres figurant en tete du manuscrit, le texte de Jordan Catala est placö en dernier, ce qui laisserait penser que c'6tait bien sa place originelle, avant le remaniement consdcutif ä la reliure ä moins que le texte

de Jordan ne doive sa derniöre place au fait qu'il ait- 6tö ajoutd au dernier moment au recueil. Le fait que le lecteur (( c )) a visiblement lu le texte de Pipino avant celui de Jordan tendrait ä corroborer la premiöre supposition. L'ordre des autres piöces est restö le möme que celui qui est annoncd dans la table manuscrite. Une raison particuliöre est-elle ä l'origine du ddplacement du texte de Jordan ? Cette reliure, qui a donc remaniö la disposition des piöces ä l'intdrieur du recueil et causd des pertes, a dü intervenir avant l'apposition de la cote prdsente sur le fol. 3, c'est ä dire en haut de la premiöre page du texte des Mirabilia. On peut supposer qu'elle a ötö faite dgalement avant que deux possesseurs dcrivent leur nom (« Gregoire ») au dos du dernier feuillet de

parchemin. Dans ce dernier cas, on pourrait dater cette reliure remaniement de la fin du XV' ou du tout ddbut du XVI'siöcle.

et

ce

peut-ötre des ex-libris36 Les mentions manuscrites de trois noms - ou tel possesseur, puisque nous sont pas suffisantes pour pouvoir identifier tel n'avons que des prdnoms. La cote apposde au fol. 3 nous permet d'dmettre 1'hypothöse d'un possesseur des XVIf-XVIII' siöcles ayant une bibliothöque relativement importante, puisque le recueil porte le numdro 464. Si ce nombre coffespond bien ä celui des volumes possddös par la bibliothöque en question, il ne peut s'agir que d'une bibliothöque bien fournie, et donc d'un personnage ou d'une institution eux-mömes relativement riches. La mention d'une reliure de maroquin rouge ä la dentelle37, si celle-ci n'a pas 6td faite en pastiche pour

le

baron Walckenaer3s, renforcerait l'hypothöse d'un riche possesseur

l'öpoque moderne. On trour e

premier prdsident de la cou: ;. Walckenaeroo. Les quelques :. personnage dvoquent tous s,--:

Nous n'avons pu. en r€\Jr-,,'r: Walckenaer du manuscrir -: malheureusement de

mai .:

Bordeaux ou dans sa rei. : l'acquisition ? Il nous esr fl.;..-:

Ce recueil est l'unique r:::comme celui de l'abrdge c. i Rien ne permet de l'aff'lnle:. autre manuscrit du rdcit de . -: perdu. D'autres copies ont e.iayons pas gardd trace juscu'. doute pas connu le succös i'.. Polo, dont le total des m;:. atteint le nombre d'environ ... de Jean de Mandeville. doi:l .. manuscrits, sans compter le. : l'imprimerie, tandis qu'un r;..: peut rapprocher en plusieur. soixante-treize manuscrits". Le rdcit de Jordan ne sent:.; ce que l'on appelle les ,, lii:=,

ä

39. Cf. Roger Devauchelle. L.; 35. Ainsi la note en marge du § 75 : « de ista insula vide infra in libro domini Marchi Pauli de Venecie in tertia parte capitulo XXII » (cf. annexe V sur les mains des lecteurs, p.321). 36. « Gregoire » (deux fois) et « Zacharies ». 37. Catalogue des livres et cartes göographiques de la bibliothäque de feu M. le baron Walckenaer, vente du 12 avrll 1853 et les 42 jours suivants, Maison Silvestre, Paris, Potier, 1853, p.278, n'3385. Le baron possddait une collection de 2500 volumes se rapportant aux voyages ou ä la gdographie (Hennezeld'Ormois, Les bibliophiles du pays Laonnois ; leurs ex-libris etfers de

reliure,3's., Saint-Amand-Montrond, 1931, p. 165-17J, ä\ap.176). Pour une biographie (et un portrait !) de ce personnage, cf. l'article ci-dessus et Eugöne Cortambert, « Notice biographique sur M. le baron Walckenaer », extrait du Bulletin de la Sociötö de göographie, Paris, 1853. 38. L'hypothöse d'une reliure effectude pour le compte du baron Walckenaer vient de ce qu'il a fait graver la table des matiöres au dos de cette reliure. Il peut dgalement l'avoir fait sur une reliure ancienne.

:

XVII" et XVIII'siöcles''". Or: apparait sur l'ex-dono de \\ moyen il se l'6tait procure -

,

.

40. Charles Aimd Rouller (Jar:."-

cour de Bordeaux. Cf. Edouard Fe:.. t. III, 1" partie : Biographie, p. :1- . l. .. de France, Paris, t. L,7954, p. ,1 1:--: 41. Le catalogue de ses lir.res. ::., tCatalogue des livres provenunt ,i. .. mardi l"juiliet 1851, Bordeaur. P ,, d'une. importante collection d'esra:.:. Mlle Elise Roullet ä la Bibliothöqu: -.p.266-271). 42. Bibliothöque municipale de ts.: ,-

43. C. Deluz, Le Livre de JeJr,ii: -;. 1988, p. 3 et271.

'urü^noJ 'arr?!s n x nD « arydDt.oa. » aun ; aumapuolA{ ap uoqaf ap atNT ,, ':*1"ä5t';3t'' 'lo^ [ '6[ll 'sur'xneeprog ep eyedrcrunur anbqqlorlqr.g 'Zt '(t tz-ggz'd 'tz6l'gl'loxnoap"rog ap anbuo|sry an^aü suep'« eledrcrunur enbaqtorlqrg €l p lellno1 esIIE elltr/\i ep sedurelsa(p uorlcalloc E'I» 'luussudnuyrl ap ueel 3c) sedruelse.p uorlJelloc aluegodrut'eun.p

eledrcrunur anbqqlorlqrg EI F uop tU ällu es I (1991 'uepno3'6'xneeprog'ls8l telpnlral IprsIU el "'nerl uJne olue^ el'pilnoü ?uilV sal"tzq) ap uotssa))ns ol ap ruouato.td sarll sap an3o1o1o3) sacqrd ep Jerllrtu un uoJrluo agoduoc 's?c?p uos sqrde gsseJp 'set,tt1 ses ep enSoyulu c e1 'lV '67.1'sru'tIf.-Zlt'd'Vg6l "I't'srrud'a)uDU ap

'IIl 'l sanbtlqnd sanb?qrcUqlq sap silr)snuoru sap p.tau?8 an3o1o7o3 : wS'd 'etqde;8otg : atged "l '6gg[ 'srJsd-xnuopJog'apuo.ug ol ap aprauV8 anb4stytlS'tarag pJenopA JJ'xneepJog ep rnoo €l ep tueprs?rd :enuard '(wgt'tO'62 'xneeprog-69t1'90't0 'cuurel) lellnoä gtulv selrul{J '0t 'yV-E l'gZI'VOl'd'1961 '§te4'acuotg ua atrupt rz7 'elleqcne,teg:e3oX lJ '6t

rnb le 'seururnlue luetueqcrJ '« sellre^Jeru sep seJ^rl » sel elledde uo.l enb eJ suep rernSrJ ep Jneuuoq(l no rro^B snld uou s?d elques eu uepJof ep lrc?r e-I '

rrsllJCSnuelür

eZß Jl-elUeXI

OS

sJe^eJl p eJneuep 'ueprol ep rnlec ep slcedse sJnorsnld uo reqcordder tned uo.l enb 'euouep;od ep crJopo,p rnlec oruruoJ lrc?J un(nb srpuel'eueurrtdurt.l ep sdruol sJeruoJd sol s?p sesnerquou suolllp? sel Jelduoc sues 'sltJcsnuetu oluenburc luoc xnep ep sqrd rnq.prnolne olsal If tuop 'ellr^epu€htr ep ueef ep e8e;nno.y oruruoc suroru eJocue le 'oluenburc luec uoJrlue.p eJqruou el ]urep€ 'senpuoguoc suorsJo^ selnol 'sgn-resuoc slrJcsnueru sep lelo1 al luop 'olod osJelAI op rnlec eruruoc 'se3e,(o,r. ep slrc?J seJlne(p s?cJns el nuuoc s?d elnop uncne sues ecu elxel e3 'sroJalnoJ 'sJnol sou e.nbsnf ecerl ?pJe8 sed suo.(e ue.u snou enb uerq 'seenlcegge eJlg nd luetueleS? luo serdoc seJlne((J 'npJed rnq.pJnolne '1eur8rro lrJcsnuelu el Jro^€s p 'uBpJof ep lrc?J np lrJcsnuBtu oJln? un suloru ne ?lsrxe B Ir.nb Jasoddns lneJ II le 6JerrugJe,l op leuued eu ueru

'euels ep eddrlrqd ep ?8grqe.l ap rnlar erutuoc ä enbrun ?t? srno[nol II-1-V lnol 'DqtqqrryN sep elxel el e^Jesuoc rnb lrJcsnuelu enbrun.l lse IrenJeJ äJ

'eJpuod?J f.p eyqrssodur luel'uesneJneqlel'u lse snou II 6 uorlrsrnbce.l lleJ e ue lellnou enbs.tol sduelSuol slndep uot8ar es suBp no xnBeprog P ll-lre^norl es lrrcsnu€w e1 'vz\l lgoe P §081 Ietu op lueuesnerner{lBr.u Inb ',rseldruoc ap oJ^rl uos suep lrJcsnueu np Jeeuolcle6

ldruo;;e1ur.s

e- uop np no leqce.l ep uorluetu el Je^noJleJ 'eqcu8^eJ ue 'nd suone,u snoN 'lrsoduelse.p 1a seJ^rl ep uorlcelloJ eluegodur uos snol luanboa,e e8euuos-tad ec Jns Je^noJl nd suo,re snou enb slueueu8resueJ senblenb se-I ',rJo€uelJlel11 uoJsq np rnlec ep eqcoJd e8g un.p le xneepJo8 ep Jnoc BI ep lueprs?Jd JerueJd '1e11nog selJer4J op elnop uncne sues lr8e,s II '?Jnco.rd 1re19.1 as p ue.(oru yenb .red ru lrrcsnueu el lrep?ssod 'reeue>1c1e71\ op ouop-xe.l rns lreredde rnb '1e1lnou eluluougp el puenb srndep sBd lrBS eu uo '6rselc?rs ,IIIAX ]e aIIAX xne elleluep el p ernrler ep seldruexe sep leJJe ue e^noJl uO 'ourepotu enbod?,1

I8

eun

Jns llBJ Jro^e,l luarurle:-: :-r: -.-:: - : '.' ':'

yr.nb ac op luel^ JaEUaIJIE y\ 'ggg 1 'sue4 'arqcirti

enbrqderSotq äclloN))'uaqi.:un 1e) erqdu.t8orq eun rnod ,-_

:

- :-: -i i

ap statn sltqll-xa siltal ; i.'' ir-, 'no sa8e,(o,r xne lueuoddel :s i:, 'EEg1'rar1o6'srru6'arlsl\Tt( - : :, uon)q al 'ru nq{ ap artltct,: - -

'(tZt'd 'sJn3ll.' !:: '- - r-- - :-

äp rln€d II{3JeJ,^{ Iurtuop olJ,.'

P Jnessessod äqJrJ un.l ;):Jnod aqJrlsBd ue älrel ::: -:: : oJnIIOJ OUn.p UOIIUatu

E-

i-: - -

e8euuosred un.p Juop i: ': 'uorlsenb ue anbaqtollq.,. . -. erquou ec IS '?9t. ortlL: - : : enbqqlorlqlq oun lueiE !: r: eJuetue.p leuued snou . -snou enbstnd 'rnessaSSr - :- sop a_.:-.-:: eu _ ersrJqrl-x3 'elJ3lS -l ,. ',

-

op lelllneJ reluep flp S - i -: xnep onb lue^e luatu: r:-' :. arei;-':-: , .' -... : sep elxel np e8ed

eloc

el ep

uorlrsodde

nq lueuec€ld?p

np aut.'"-. : :\ ln: - :- : r -:-

Bl suep Scuouue lsa

'uorlrsoddns oJerr.ua:d

ep elxel el nl ]ueu3lü.!.' :

*

JO[rJOp ne ?lno[B ala -.: :-- :elxel el enb sulo1g e aceyd BS uerq trBla. f :- : -: - - : uepJof ep olxel el 'lu-ls- -. .* -

'loJ slenlrB s.' :---: -: E8 le €8 Iuru ?19 e ,8 'loJ rl 's--: .

vtYf \

SEJXEJ SE'I

82

LES MIRABILIA DESCRIPTA DE JoRDAN CATALA

regroupent plusieurs textes de ce type, le plus souvent des rdcits de voyages. Les plus connus sont ceux dits de Parisaa et de Lond.esot. Jordan en est absent, comme d'autres manuscrits de ce type. Il ne parait pas non plus qu'il ait fait l'objet d'une intögration dans des sommes, comme les rdcits de Jean de Plan Carpin et de Simon de Saint-Quentin dans le Speculum majus de Vincent de Beauvais, ou comme celui de Guillaume de Rubrouck dans l'Opus majus de Roger Bacona6. Il est vrai que Jordan vient trop tard pour ces encyclopddistes. Les lecteurs de Jordan Catala.

Malgrd une diffusion probablement peu importante de son texte, Jordan a 6td lu. Quatre de ses lecteurs ont laissd des annotations, des manicules, des petits dessins, des traits de plume, etc., dans les marges, et on peut penser que le nombre total de lecteurs a ötö plus important. Ces lecteurs ont pour la plupart lu l'ensemble du recueil, car leurs annotations se retrouvent en marge de chacun des textes. Cela a permis d'ailleurs ä l'un d'eux (le lecteur « c ») de faire des comparaisons, tout particuliörement entre le rdcit de Jordan et celui de Marco Polo. Les quatre dcritures que l'on a pu individualiser s'ötalent, dans le temps, entre une date trÖs proche de la confection du recueil (il pourrait s'agir du premier possesseur) et la fin du XV' ou le ddbut du XVI' siöcle. Ensuite, nous ne trouvons plus d'annotations de lecteur. Est-ce que les textes ont cependant cessd d'Ötre lus ? Les Mirabilia descripta semblent en tout cas ignordes des auteurs qui ont parl6 de Jordan au XVII' siöcle : ni Jean de Rdchac, ni Jean-Baptiste Feuillet, ni Lucas Wadding ne mentionnent ce texte,

alors que par ailleurs ils parlent, parfois longuement, des difficultds de sa prddication en Inde et mentionnent ses lettres. Outre leurs dcritures, on peut individualiser les diffdrents lecteurs par leurs centres d'intörÖt, qui ne sont pas les mömes, et laissent entrevoir une partie de leur personnalitö47 mais malheureusement pas de leur identitö. Le premier des lecteurs, chronologiquement parlant, s'est arr6tö trös töt dans sa lecture des Mirabilia: est-ce parce que le texte ne l'intdressait finalement pas, ou bien parce qu'il ne s'intdressait qu'ä la Gröce et surtout ä I'Armdnie, dont il a largement annotd les passages ? Le second lecteur (lecteur « b ») nous a laissö le plus grand nombre de notes ; il semble s'ötre intdressd surtout aux produits

44. Paris, Bibliothöque nationale de France, fr. 2810 (dont il existe un fac-simild: Frangois Avril et Marie-Thdröse Gousset dir., Marco Polo. Le livre des merveilles, Lucerne, 1996). 45. Londres, British Library, Royal l9 D I. 46. Cf. ä ce sujet M. Gudret-Lafertd, Sur les routes..., p. 13-14; id., « Le voyageur et Ie gdographe: l'insertion de la relation de voyage de Guillaume de Rubrouck dans l'Opus Majus de Roger Bacon », dans Perspectives mödiövqles, suppldment au t. 24, 1998, p. 8 1-96. 47 . Cf . en annexe V, la liste et la description des annotations de ces lecteurs, p. 326-327 .

pröcieux (or, pierres prdcieuse.

de l'Orient (ile des femmes. p:

les petits dessins que l'on tr,_, losange pointd qui semble mis : ainsi que la plupart des soulii: Le lecteur « c » fut un lecteu: röcit de Jordan ä celui de Fr:: tions (toutes justes) au te\re . d'un changement de paraera:r l'Ethiopie. Il semble avoir rec: l'Orient, et s'intöresse assez :. textes mddidvaux. Sa note (( n: qui publice proponere verbu:. Jordan. laisse penser que ce missions d'Orient; en a-t-i1 r", annotd que la fin du texte. : giquement, que les lecteurs p:, premiöres pages et

qu'il n'a ne:

peu d'annotations manuscrites. ses centres d'intdr6t.

En ddfinitive, ces

lecteurs

conservateurs dans leurs annota ldgendes et les merveilles don: autres fois. Ils n'ont pas, dans 1, de Jordan, au sujet des mceurs , flore tropicales. Concernant les ne sont qu'au nombre de deur les guerriers indiens, l'autre en .

Chinois. La majoritd des passa pierres prdcieuses, d'or, etc. C l'encontre de ce que Christiane frangais du livre de Jean de NIar, Tous les lecteurs annotent

er

note reportant le nom du prötre frangais, et non en latin, dans le d'aprös la langue des annotation

fait que l'ensemble du recueil r renforcer, sans cependant en farr

48.

Ses renvois au texte de pipinus

49. C. Deluz, Le livre...,p.29l-300

s,

'slcexeres,r?rd;'r1l,!?:"!o'rrä;'l:'r;111:,Xr3.3f

'LZt-gZt 'd 'srnatc:1 s:I :: : - :. '96- t8 'd 'r-el : I l]nol.-li :r : :;'-i -

ap snfoltu sndg; suup ey la ;ne8eÄo^ e1 » "pr

nd sed e.u II 'esqqlodr(q e11ec 'epnllgoc eun erreJ ue luepuedec sues ';eclo3:ue.l p lleJpuel urlel uo selxel sap enb egodtuoc eu IronJeJ np elquesue.l enb 1re3 e1 'srogelnoJ 'scJelc sep luos sJnolcel sey enb 'suorlelouue sep en8uey e1 sq,rde,p 'e;nlcuoc ep Jrsnqe olnop suBS lreJes II 'elxol el suep 'ur1ey ue uou 1e 'sreSuerg ue pbp lre^norl es (( ueof eJlgJd » sreru ueof eJlgJd np r.uou e1 lueuodal olou BI ep elqelou uorldecxe.l p 'ur1e1 el luesrlrln ue luelouue sJnelcel sol snoJ '6rollr^epuel4tr ep ueef op or^rl np sreöuetg slrJcsnueu sep sodord u remesqo nd e znq41 au?rlsrJr{J enb ec ep eJluocue6l p uA Ia?J luerJo.l rnod glrsorJnc elqreJ elleJ 'c1o 'Jo.p 'sesnerceJd seuerd ep 'sectdg,p 'sellteruotu ep elleJl sglouue se8essed sep g1r"roferu €] 'srourr13 sep soJleJeung senbrlerd sey Jns rnlec ep e8-reu ue eJlne.l 'suerpur s;eruen8 se1 lue^rrcgp eqdet?emd np e8reru ue ererrue"rd e1 : xnep ep orquou ne.nb luos ou lueuodder r(,s suorlelouue sel 'laJJe ue 'sJnor.u sel ]ueuecuoJ 'selecrdotl a;og

el op le euneJ BI op 'senbrlerse suorlelndod sep sJnor.u sep lefns ne 'uuprol

ep

leur8rro godde,l luele ue srtu 'suorlelouue sJnel suup 'sed luo.u sll 'sloJ saJlne seluretu "reped erpueluo 0p luepuedec tuo slr luop sollre^rer.u sel to sepue391 sel luos ec 'sn1d el s?sseJ?lur € sel rnb ec : suorlelouue sJnel suep srnele^Jesuoc

lglnld ]ueJluoru es (« c )) Jnelcel el snuJoq) stnelcel sec 6o^rlrug?p ug 'l?l?lul.p seJluec

ses

reuluuel?p ep ellcuJlp tuenbgsuoc .red lse II 1e 'selrrcsnuew suorlulouue,p ned zesse ggodde '11e9 ec op 'e II 'ralnole B- ?^nor] uarJ B.u y,nb 1e se8ud se;qruerd sel ?louue luetutuesgJns ppp ]uorule sluepecgtd srnelcel se1 enb 'lueuenbr8 -olouorqc raruep ol lse 1r,nb ecred erlg-1ned 'e1xe1 np uU u1 enb ?louue e6u (( p » rnelcol el 6uUuE 6 elyed euou-rnl lleJ Ir-l-e ue l1uau6.p suorssnu sep uorlsenb e1 rns ?uuoJur uerq lrelg Jnelcol ec enb ;esued essrel 'uep;o1 ep elxe] ol lrperluoc rnb '(09 § nu eceg) « req unqre^ e-reuodord ecrlqnd rnb lselod se;1e1opr( Jelur BIIr euled ur relrlenb crq uou )) elou eS 'xne^elpgru selxol seJln?(p suep elno-r1e; uo.nb sellro^Jeu xne ned zesse esseJ?lur.s 1e '1uau6.y Jns seeUIJ?l le sesrcg"td suoller.rrroJur sop ?qcJor.{cer rro^e alqtuos 11 'ardop{lil.l ep reped ep ]uoruoru ne enbrrqru oun.p 1e eqder8e.red ep lueura8ueqc uri.p enbueu e1 elduexe red etutuoc colqqo4ry sop olxel ne (selsnl se1no1) suorl -ceuoc sep arlno ue auodde lo 'rrourdr4 ocsecueJJ op rnlec p uepJof ep lrc?J e1 slurod s-rnersnld ue eredruoc Ir :Jrluepe s?rl JnelJel un lnJ (( c )) rnelcel o-I 'e8reu ue elxel el lueJpecue sll€Jl sep lä slueueu8rlnos sep uednld e1 enb rsure 'sesnetcg-td ser-rerd ep suorluetu sel releu8rs rnod snu elques rnb 91urod e8uesol ey elduexe red eruruoc 'e8reru ue sroJred e^noJl uo,1 enb surssäp s1r1ed se1 rnelcel ec e tuetueyqeqord llop uO '("'uee1 er]grd 'serurue3: sep e11) tuarro.l ep sellouuolllpeJl sellIeAJeIu xne le ("'unyu 'csnlu 'sesnorceJd seuerd'to) xnercg;d E8

'(9661

'eu:etnl 'r;..;' - '.-

stoöue;g :?lIruIS-JeJ un

!1S.:rr --

slrnpord xne lnouns

el

?ssIBI B snou (,, q

-e3"re1 B

.

:s::-::,' --.;-,: .' : --

Ir luop 'eruarru1

uerq no 'sed luaualeu; : :: sop oJqcel PS suep 191 s:-- :;ertuerd e'I '?lrluepr rn:' :: ep erged oun Jro,\aJtu: .-:i.

srnel;ed sJnolcol stu.r:-: : es op s?llncgJrp sap 'olxel eJ lueuuorlueur

'r-:--:-a-.:--::.

ep uBaf ru :elcers .ll.\): '-' se3 lnol ue luelquas .''... luo selxol se1 anb a.1--s: --:'elrnsug 'olc?rs

.1,\\ :.i --*::

rr8e.s lre.llnod 1r) pan--:: :: el suep '1ue1e1e,s JasriE:.: ' : ep rnloc }e uepJof ep 1i-1:-

:

:--

_

ep (« c » rnätcal el) \n..: -- t e8reu ue luelnoJleJ as a*, -;. e1 rnod luo sJnetJal s:,-r --renb ;esued lned uo tt 'i::--',- sep 'selncru?ru sop 's'j a' -: - - - . .

e uepJof'elxe] uos ap

::-:' r

'se1srp9do1cÄcuo ser -r.,-

: .-:.

ep snfout sndg,1 suep \'-'-. - -op luecul1 ep snfout [1t'.. '.'. -

'

::' : - -

ueld op ueef ep Sllf,al

]!eJ ]re 1r.nb snld uou s:- . l'luesqe lse ue uepJof '.__s:-: - 'se8eÄon ep slrooJ SOp i*i.- :

SEJXEJ SAI

V'1

Vl-\'.-1 .,-;

84

LES MIRABILIA DESCRIPTA DE JORDAN CATALA

€tre dtabli de ressemblance entre l'dcriture des annotations et celle

des

possesseurs qui ont dcrit leur prdnom en t6te ou en fin du recueil. Cela augmente donc le nombre de lecteurs (ä supposer que ces possesseurs l'aient bien lu) d'au moins trois personnes, sans compter le possesseur des XVII'XVIII' siöcles, qui a fait porter la cote en tÖte du manuscrit, s'il ne s'agit pas d'un ötablissement religieux. Zes Mirabllia ont-ils servi de source

Il en est ainsi par erem:. breux voyageurs et auteu:s sensiblement les mömes ;i mömes mots et dans le ::.: prdcisions qu'on ne renconr:. chrdtiens locaux du marche ; le Modilials3, ce qui tendrE.: de sa propre observation.

?

Bien qu'il n'ait sans doute pas connu une trÖs grande diffusion, on peut penser que le rdcit de Jordan Catala a pu servir de source pour d'autres textes, que ce soit d'autres röcits de voyage, ou des textes de nature plus gdographique, ou ethnologique, ou encore des livres traitant des merveilles du monde, comme on en rencontre encore beaucoup ä la Renaissance. Nous n'avons toutefois pas pu trouver la trace d'emprunts explicites chez d'autres auteurs. Ndanmoins, un cas mdrite que l'on s'y arröte un peu plus longuement, il s'agit de Jean de Marignolli. Ce missionnaire franciscain, parti en 1334 pour la Chine, afin de rendre compte de la situation de l'Eglise latine dans cette rdgion du monde, a traversd l'Asie centrale lors de son voyage aller, pour revenir par

la route maritime en 1346. Il n'dcrit pas de rdcit de voyage ä proprement parler, mais il insöre dans les Chroniques de Bohöme, dont il est l'auteur ä la demande du roi de Bohöme, l'empereur Charles IV de Luxembourg5o, des passages relatant son expdrience personnelle. Ceux-ci sont globalement regroup6s au ddbut de la chroniquet', bie, qu'il en disperse encore quelques 6l6ments plus loin. Les Chroniques ne sont pas öcrites dös son retour, mais quelques anndes plus tard, aprös 135552. Plusieurs passages offrent une ressemblance, sinon exacte, du moins troublante avec le texte de Jordan. Cette ressemblance peut paraitre due avant tout au fait que les deux missionnaires se soient trouvds aux mömes endroits ä peu de temps d'intervalle, et aient vu les m6mes choses (ou bien leur a-t-on montrd les mömes choses), si bien qu'ils en font des descriptions semblables. Mais on peut remarquer qu'aucun autre voyageur n'offre autant de proximitö, aussi bien dans la forme que dans le fonds, avec notre auteur.

pervenimus ad

tit,)

..

civitatem Indie nomine Coii,i,:nascitur piper tocius orht,

autem in vitibus, que

ptcit.

..

modum vinearum omnino. ,; '.. primo racemos, quasi lahni'--. colori.s, post .facil qua.si t'Lt( Lti:

intus vinum rubeum, quoti

pro salsa expressi in

t,.-,

.\cui.

..

-,

maturantur, et exsiccantttt' in -:,',

arescil pre nimio calore. r,' excutitttr parvo baculo, ctttictt. linteamina, et recollitur.

Ista oculis vidi, et manibt,,

tavi mensibus

-

Qltatuortlel.,,'

nec nascitur in desertis, sed iri , ,. Saraceni sunt Domini, sed (, Sancti Thomae, qui habenr ,

ponderis locius mundisa

...

On rencontre un autre p: l'arbre appeld nargil, et que \l Sttnt ibi et alie arbore.s t,:: fructus mirabiles, quo.s i,.t uidimus hic, scilicet nargii,':,

äutem nargillus nux Indica, ttr-; est in cortice delicatissima, .li),::.;

50. M. Gudret-Lafertö, Sur les routes...,p.324. 51. La chronique, qui commence aux origines du monde, insöre les informations sur l'Orient principalement aux chapitres concernant le paradis terrestre et Adam et Eve (Jean de Marignolli, Chronicon Johannis de Marignoli de Florentia, dd. par Gelase Dobner, dans Monumenta historica Boemiae, Prague, t. II, 1768. p. 68-282). 52. 1355 est la date de son entrde au service de Charles IV comme historiographe (cf. Folker E. Reichert, Begegnungen mit China . die Entdeckung Ostasiens int Mittelaher, Sigmaringen, 1992, p.123-124); Jean de Marignolli n'a donc commencd la rddaction de sa chronique qu'au moins une dizaine d'anndes aprös son retour.

pulcherrima, quasi palma,

tl.,

.fiunt sporte, sextaria, coopet.itu:;

de ligno, scilicet hastas €t

53. Jean de Marignolli, p. 54. Ibid., p. 88-89.

55. Jordan Catala, § 68.

1

tr-ti-

13.

'1I

'89 § 'eleleJ ueProf '§§ '68-88 'd''gq 'VS 'd'r11ou8ue1; ep uuäf '[s

snfa "toq"to

snruD.t pa. suo"rl anrt 'aw1od utnporu po uto.talucn"{ lilluta ruapuo{ ruDun opuna ap asuaru ruruo toq"to anb '"tn1ocon p8reu anb ruopanb .toq"ro tsa 'orut"rd lI '0t

ap 'saqD.tl p srysDq p)tlDs 'ou8t1 ap soruop pntndooc 'otlolxas 'a1.tods 1utt11 ap 'ow1od tsonb 'oruu"raqcptt{

atoq.,tD ruapoa m ponb )!s 'stssot8 ot! snq4cn"{ stttt ap n1ut8t"r1 apuo{ Dun ul suat)oilnru runJI 'ewruoq s111doc ruaruiltuonb pD sorutsstsso.lB Trcnl snlcntl

ruryol mhlo tqn

'arynlu satoqrD

atp p !q!

tuns

)au 'stl,to m pas 'stuasap ut tnlDSDu )au 'sa"toldttcs Jruuru)uaw ru'.tnilJnqruo)

)au 'rutcaptonlonb snqtsuaru

stuBr ..rn1ouod ponb s!rupao )au

'

sa

ne.nb enbruoJqc es ep uLrur.::'ue8uueu8rg'nl1o7aut11 :,, rä{loC jc) aqdurSorro}srq :.;-.. '

o)ttolslq oluarunuotr\- suEP

: '-

j.:,_ _ - .:

'r11ou8rrep1 ap ueep) a\g t! -r::'lUerJO(l JnS SUOrleUUOJur sa' :.:. ,

-

'

snqtnb

pqDq orlot'orutssltnlpp a)uro) Lu ts.1 'nlpuJ xnu sn11ßlDu rualnt)

tsg 'sn11ßtou p)tltrs ')!q snrutpt.\ ruonbunu sonb 'saltqDJtru sru)n.4 p

'LuryfZ"tou ue esrurtel rllou8rrel4l enb le'1rZ.tou 91adde erqre.l

ep sodo;d p 'ulol snld ned un luelgnorl e8essed erlne un eJluocuer uO "

MoDtDts

prlPunru sru)q u"tapuoci ruaqDq Ub 'aDLuoqJ U)uDS tua)DJDS

tuDllsuq) pas 'tutruoo luns 'ssasopuaw a.ta)tp

ru)ts 'rnpnboc ponb pa. laüd tsa

tunBuol,tadtd tnlt csou ruot)a )tS 'alapln n1salod tnotd 'runru8nt 'waruilrntoru

p run.tBru runpt mtrc(la p0 iluaa-rad LLtn) apu!ap

'apull orut"td 1sa ponrt 'ruDtn tsottb nsn"tqwDl Mnpolu po ltct{ n saroqrD "tadns UpuaJSD anb 'a"tapa Mnporu pD anb uaruas p aqoq sn1cn.{ 1sa ndr4

tADl

-)a4uo) snqtut2ru p '!p!A stln)o Dlsl 'trutilo)a,t p'DutruDalul I .tadns suapD) 'olmDq ound rnltru)ra run))ls p 'afip) otrutu a..td lnsato p 'afiq"tD ul tnluD)Jtsxa p 'JnluotnruLu lsod 'Dilaru)s ut tssa"tdxa DSps o.ttl Daru nuDLu pottb 'wnaqnt runmt snrut tsa p 'sorua)Dt rsonb lrcol lsod 'sr"tolo) stplttt sD)sntqDl tsonb 'soruaJo.t oruttd 'outuruo wntDamt runpout st1tn

pD

lttot p

"rn1o1uo1d

anb 'snquh ut

ruailm

Jnlt)sDN 'stq"to sruJq nüd .,tn!)sDu lqn 'runqrunlo) aulruou atpul ruawlt|t) Luorutssltqou pD snrutuattad

'uorle^Josqo eJdord es ep uerq ]ueuuer^oJd suorluuloJur ses enb JeJluoru -8. lr€Jpuel rnb '$l?!l!po4{ el (eJlrod np gqcreu np xnecol suerl?Jqo 'glnuunuuroc enec ep Jeqo np tuou el lo sel Jed uorssessod el euruoo 'renuerd ol zoqJ s€d eJluocueJ eu uo.nb suorsrc?Jd

'JnälnE

:--, -

-

'glrturxord op luetnu ar-Ij'--. -. --:: 'selqelques suoriduJsep ::: -P SlroJpue seruelu xne

s:',-

--

-_

tnad :,r-.; - ,-, sulolu np 'elcuxe uLluis : : -:

IUU^U enp eJlreJed

srBur 'JnoleJ uos sap sat.-rr senblenb eJocuo asJadsri .^:

::

luel'uol€qol8 luos rf,-\i': - : sep 'oe8Jnoqtuexnl ep .r- >: -i lueruerdord p e8eÄo\

:r :

:-

Jed Jrue^eJ Jnod 'ray1e a:--l'..

uorSer allal suEp eurtel l: :-: el rnod VttIua rued'urir.: '- II 'luetuen8uol snld nac ..-- :-:'sJnelnB seJlnE(p ztl{-^ !:- : : suo^e.u snoN 'eJuessri..; - : 'epuour np sellrelletu s:: --.- : >:- :, -rqde-t8o98 snld arnteu

::

'se1xe1 seJlne.p Jnod a-1ir-,-:

lned'uo 'uorsnggtp opuE-:

::

-

::--

x

sep elno[B Ir 'sroJolnoJ 'uepJof enb eJpJo alu?tu al suBp ]e storu ser.ugru sel erreJ el rnod eroldtue rllouSrrBl^l slew 'sosoqc setuglu sel lueuelqrsues le SJnO8e.,(O^ xneJq eq 'uo1rn§ F oJ^rod np uorldrrcsep el ep elduexa rBd rsure lse ue II

lUeluOCeJ Ue 'elueld elleC luCgp luO xnB^?rp?I'U SJnslnB

-(uou

sed 1r8e,s eu II.s'luJsnu:-- --"IIAX sep rnessessod : -:---luore(l sJnessessod sar rrr -:: ... :.: i:: "

eleJ 'llonceJ np ur] ue sap ellec

la

suortelouui

V'IVI-VJ \t,.-

SEJXEJ SE'I

§8

:

LES MIRABILIA DESCRIPTA DE JORDAN CATALA

86

callo sive scorciafaciunt funes, de testa cuppas, et vasa.

videntur simul et semel et in eodem tempore flores et fructus ejusdem speciei, ab uno mense ascendendo continue gradatim usque ad duodecimum mensem, ita quod sunt flores et undecim modi ejusdem fructus. Mirabile est, quia qui non videt, non potest bene perpendere.

Item contra venenum fiunt de ipsis coclearea, in testa est carnositas duorum digitorum optima ad comedendum, quasi amigdala, comburitur eciam, et sic

fit

inde oleum optimum, et

Zukara. Intus est liquor, ad modum lactis bullit,

et

fit

En ce qui concerne le r,.; seuls auteurs occidentaur : vernaculaire chez le prent:;: coffespond at chaqrli, peur-.

chez Jordan),

et

l'Ant,br.,,.

enchainements semblables Toutefois, comme nous 1'a,,,-: :

31. De rsllr ramis et fructibus, colligitur aqua dulcissima, nucleus dulcior pro commedendo et tenerrimus. Et postea magis ilerum durus, de quo lac elicitur ita bonum, sicut amigdalorum. Et ultra, nucleus plus induratur, de quo fit oleum medicinale ultra modum. Et si quis

authentique voyageur. qur :, chez lui, il parait difficile : Aussi n'avons nous pas rr3:. Mirabilia descripta les pass, des emprunts du second au F:

fructus minime habere velit, cum ramus

vinum optimum.

fructifer unius vel duorum mensium fuerit, incidit eum et ligat dolium unum ad incisionem rami, et ibi cadit liquor ille

qui debebat in fructus converti, et

est

albus sicut lac et dulcis sicut mustum, et inebriat sicut vinum, sicque bibunt incole loco vini. [...J D" foliis istius arboris, domos cooperiunt tempore pluviali. Hii frttcttts sunt qltos nos yocamus nuces de Yndia. Et de cortice istius fructus, fiunt corde, cum quibus suuntut' navigia in

Est ibi alia arbor, qlte vocatur Amburanus optimi odoris, et saporis quasi ad modum perfici.

Est et alia arbor mirabilis

nomine

Ciakebaruhe ingens, quasi quercus in grosso, non in ramis, producit fructos mirabiles ad magnitudinem unius grossi agnelli, vel pueri trium annorum, cortex

ejus dura, ut

pini apud nos, inciditur

securi, habet intus carnositatem plenam omnis saporis, suavitate quasi mellis, et optimi peponis ytalici, el bene quin-

gentas caslaneas conlinet ejusdem saporis, quando sunt cocte, bene comestibiles56 ...

56. Jean de Marignolli, p. 98.

57. Jordan Catala, §§ 25-27, 30-3 l.

partibus illis. 27. Est eciam alia arbor que frttctus

modum pruni grossissimos, qui vocantur amba. Hii .sunt fructus ita dulces et amabiles, quod oretenus exprimi

facit ad

mininte possunt.

25. [...] Nam sttnt quedam arbores que fructus faciunl valde grossos, Eti chaqui vocanlur. Et sunt fructus lante

magnitudinis,

quod unus sfficeret

communiler pro Etinqtte personis. 26. Est eciant alia arbor que fructus facit supradictis similes, que bloqui

vocantur per et

magnitudinis

ejttsdent specieisl.

omnia,

ejusdem

dulcedinis, sed non

Le texte dont nous dispos;

vif du sujet, a fait sou\ enr :

d'une introduction'8. On pe*.

dans le manuscrit original. ;: aujourd'hui. Cependant. il e, certainement disposd de pe:

voyageurs qui ont rddigd. ou c rentrös en Occident de fagon . Guillaume de Solagna que,c probablement pas le projet de Chronique de Bohöme plusieä mener une existence plus

Jordan, au contraire, dcrit alr.

pour l'Inde.

Il

doit pär

cor1S,

venirs, ce qui peut se perce\ c,. de certains passages. Il esr connaissances, sans pour aut:: pas qu'un prologue ouvrait ie pas de raison pour qu'il n'ai: ouvrages de Francesco Pipinc, 6tö, et que, par ailleurs, il s'est rddaction de l'cuvre et sa coF:

58. M. Gudret-Lafertd, Sur les r,, 59. Odoric de Pordenone, Relur:.

'V6V 'd'gee8uÄ16 uep UBA 'pg 'otru1ay'euouaprod ep ouopo '6s ' Lll'd'"'salnot sal fiS'9ueJu-I-laJ?nD'IAI'8s

'erdoc es le oJ^ns.l ep uollc€p?J el arlue sdtuel ep ned lueuolq?lquesruJ^ ?lnoc? lse.s II 's;ne1lte ;ed 'enb le '?19 luo.l IrenceJ otugr.u ol suep eu€ls op eddrlrqd 10 ourdrd ocsecu€JJ op seSer^no sel }u€pgJgJd xnec enb sJole '?Idocol ?1? sed lIB,u II.nb Jnod uosleJ op sed e ß,u Ir.nb ecJ€d lueureleSg 'leur8rro ]rJcsnueru el ]reJ^no enSolo;d un,nb sed suosued eu snoN'eJreJ?ull eJlno eJrBJ Jrolno^ luelne Jnod sues 'socuessteuuoc sop 'e8eu8rougl un JessrBI nlno^ e Ir.nb JIeIJ lse IJ 'se8essed surepec ep « srllrnoJ » srogred eJQloeJec el suep 1ueueyu89;ronecred es lned tnb ec 'sJIueA -nos ses 1r-rc9 red lueueprde; reu8rsuoc luenbgsuoc red llop II 'epu1.1 rnod sdruel ep ned suep lpedeJ e^ Ir,nb lres lr.nb srole 1uc9 'erteJluoc nB 'u€pJof 'selduexe se1 rerldrllntu lrexnod ug '« el€tuJou » snyd ecuelslxe eun -Ieueu e ?cuerrrrrroJeJ Jro^B le ?JlueJ erlg sq-rde soguue s:narsnld alu?qog ap anbtuo"rqS es lrrcg r1you8r"rey41 op ueof 'tuerro,l ;nod -ugede: ap ]a[o:d e1 sed lueuelqeqord lre^e6u II 'uruoru BS ]ue^e ]uetuelnos stou senblenb uu8elos ep otunelllng F l1c9r uos etcrp euoueprod ap crropo : e^rlrug?p uo5eg ep ]uaprrco ue s?rluor ]uerelg sp.nb sJole lrBJ 1uo.1 'sJrue^nos sJnel '?lcrp no 'g8rp?J ]uo rnb s-rna8er(on sep uednl d el '1lc?r uos orrrr? rnod sdrue] ap nad ap gsodsrp tuotueureuec e uepJof enb ludse.l p JepJBB ap lueuodrur ]so II 'luepuede3 'rnq.prnolne elsrsqns rnb rnlec suep grdocer ?]? sed lrerne.u 1e 'yeur8rro lrrcsnuer.u el suep Jelsrxe lre,tnod enSolord un,nb :esued 1äJJo uo lned u6 '8§uorlJnpoJlur eun6p no en3olo.rd un.p ?lndtue ?]? l:.e^e p,nb ;asuad luerrnos lleJ e 'tefns np JIA el suep 'idruqe zosse lnqgp e1 ; telduoc lr-lso suosodsrp snou luop alxal e-I

'EJXEJ E-I

-

'II

uou pas 'slurpa)l)tl1 wapsnfa 'Dtuuto

.'. ., ,

tnboyq anb 'saltutt\ . ntft' :!,'' .

snlcn"t{ anb ",roqto

'stuos,tad at1fii., ,' ':

ta"taty{{ns snutt !,, ,::' arury snpn"{ lutts t1 .,

lnb 'sossot?

ap1n.r tir,. ''

saloqil) ruopanb JU)t: .t,'' trut.tdxa snuala.to i. ,. s'ilrup oy sn1tn.r!,,,,,,

mb

'

,-'

'sorutsstsso.t8 lLtil.tt: ., anb ,toq.to r)tt!1 :,.,''

sn1cn..t{

ln ot8tanu Jnlunnt . i.: ryng[ 'sn4tn.{ sntlst a:..., ap sa)nu snruD)o] \(.)!t tlH

'tlDtAnld a.rodutat

'suoqJD sntlst srtl(4

--, :,

ap)ul runqlq anbJt-s' tt,'.., p 'Mrysnru ln)ts st)ltlr -. lsa p 'uta\uoJ snt)1i.,a1lr,ronbtl tlpz) tqr l? t.t,!' Lunun rurypp 1o8t1 ),. .,, .. run|suaru runJonp j'r' run) 'llPl a.t?u!''., snruD.t

'rerue-td ne puoJäs np slun.rdruo sop eruruoc r11ou8r"re141 le uepJo1 ertuo sunruruoc se8essed se1 oldt"tcsap D!ilqDrlq sop uorlrp? erlou suep er?rlncrued uoSe; ep 9nb-reu sed snou suo^e.u rssnv 'ueprof grdoce.r e 1r,nb o^res?r sues ornlcuoc ep ellcgJlp tle.red 1r 'rny zeqc enb errno;1 eu uo(l enb suorletuJoJul sap epodde; rnb 'rne8er(orr enbrlueqlne un lse r11ou8ue61 ep u€ef enb lreg np '9u8r1nos suo^B.l snou eruruoc 'srogelnol '« roqre erle Iuerce lsg » /

« roqr€ elle Iql lsg » : selqelques sluelueuluqcue snuD.tnqruV.l le '(uep-ro1 zeqc

sop ]nouns enbrerue; uO 'Dqwo.l

p

luo^rns os slrruJ xnep sey) mbop nB ercosse erlg-lned 'mboqc ne puodseuoc aqn"ruq»loD ea 'puoces el zeqc eesrurlel 1e 'lerrue;d e1 zaqc eJrelncetue^ euJoJ es snos '1rn4 ec op ruou el Jeuuop snou P xn€lueprcco sJnelnE slnes xnep sel luos rllou8ue6l op ueef le uepJof 'y8,tou el euecuoc rnb ec uE L8

stnb ts tg 'runporu D.tlt,:

. ''

t{ onb ap 'JntD.tt!'tttt ' . .. lE'wn"tolnp8tutD t)t)i\ .1, co1 onb ap

.

'snJnp uut.r.-;,,'.,

'snuuDu4 l?

snal)nu

o7ilr,-:1:

'Drutsst)lnr :,,-

'snqt1m"{ p

'

snut).t

'a,tapuad"tad auaq

ii.:

.

mb otnb 'tsa altqD.try\ tpoLu ruDapun la !i.r.-'ruasuau Mnru|)aponl' j-:

-

'otcads ruapsnfa snJ)ti.t- -.

ruapoa

ul p laruas ..

SEJXSJ SAI

V'IV.L Y

]

88

LES MIRABILIA DESCRIPTA DE JORDAN CATALA

La date de composition.

Sans qu'aucune date exacte ne soit mentionnde dans le manuscrit ou d'autres textes anciens, il est possible de dater assez prdcisdment \a composition des Mirabilia, d'aprös un dvdnement relatö dans ce rdcit. Il s'agit de l'emprisonnement de Martino Zaccaria (1311-1345) par l'empereur Andronic III (1328-1341) en 132960. Les Zaccaria, döjä possesseurs de la ville de Phocöe, cdlöbre pour son commerce de l'alun, que leur avait cödöe en 1275 l'empereur Michel Paldologue, s'dtaient empards de l'ile de Chios en 13046r.

En 1329,I'empereur Andronic III reconquiert l'ile, en expulse la famille des Zaccaria et emprisonne Martino. Celui-ci sera libdrd en 1337, aprös une intervention du pape62. Cette affaire semble avoir 6td largement rdpercutde en Occident, oü cette famille de Gönois jouit d'une certaine popularitd. Les liens entre cette famille et la papautd dtaient en effet importants en raison de la lutte des premiers contre les Infidöles. De plus, un membre de la famille, Benedetto I" (12481307), avait rempli les fonctions d'amiral de la flotte frangaise sous Philippe le Bel63. De ce fait, il est vraisemblable que Jordan ait pu connaitre l'dvdnement relativement rapidement. On peut donc proposer comme terminus post quem pour l'dcriture des Mirabilia l'annde 1329. Il est en revanche impossible de proposer une date aussi prdcise pour le terminus ante quo, si ce n'est que ce doit ötre avant 1337, car Jordan ne mentionne pas la libdration de Martino Zaccariu qu'il n'aurait pu manquer de connaitre s'il dtait alors restö ä Avignon. Cependant, l'Guvre a dü 6tre composde assez rapidement, puisque la copie que nous en avons date du döbut des anndes 133064.

Il reste donc peu de temps entre les deux

dates extrömes, ce qui

Le fait que Jordan soit nc: aucun argument quant ä la c":

que le texte aurait dtd dcri: s, pourrait penser que le te\rajoutd, avec la prdcision de ._

manuscrit subsistant. Les sources de Jordan Cut,t.'_,

Les parties du rdcit coni:

posent un certain nombre ie sources d'information du r c,., . si ce n'est de personnes ,, diplus prdcis, ä propos des pc:.. avoir entendu parler par de, ::. que Jordan a eu connaissance et que ses informations ne pr.. avoir puisd ses sources dans dc

En ce qui concerne les n:lointain, et dont il nous t-ait ; tout cela lui vient plutöt de contemporains. La briör'ete impossible de ddterminer la s,-, assez d'öl6ments. A propos j jeune vierge, il est possible qr.e

nous permet de dire que Jordan a 6crit son rdcit entre 1329 et les premiöres annöes de la döcennie 1330. On peut raisonnablement penser qu'il a donc laissd une trace dcrite de son voyage avant d'entreprendre le second, celui qui l'a mend vers son 6vöchd de Quilon ä supposer que ce voyage ait vraiment

lequel on retrouve les mömes

eu lieu.

65. Lettre dditde en annexe I. p. , Ethyopie est aperta, qui vellet ire ,, 66. Nous revenons plus en detarl ._ deuxidme partie, chap. II. 67 .r,

peut-

6tre cherche-t-il davantage ä nommer leur royaume qu'ä ddsigner des souverains, comme la construction de sa phrase invite en outre ä le penser. Cette dösignation vient peut-ötre du missionnaire Guillaume Adam, car on la retrouve dans son traitd De modo Sarracenos extirpandisl. Remarquons que Guillaume Adam döcoupe lui aussi l'empire mongol en quatre royaumes ; ötant donnd que ce missionnaire se trouvait en m6me temps que Jordan ä Avignon, autour de 1329, il est facile de penser qu'il a pu ötre l'informateur de Jordan ä propos de l'empire mongol. Toutefois, Guillaume ne donne pas dans son traitö le nom des autres souverains que nous donne Jordan. Les lui a-t-il appris par oral ? Ou bien faut-il en ddduire que Jordan a pris ses informations ailleurs, et trös probablement lors de son sÖjour äTabriz?

D'autres passages du texte de Jordan nous font fortement penser au Devisement du monde de Marco Polo. I1 s'agit par exemple de la description des pratiques fundraires des Chinois : Jordan nous raconte que les familles chinoises attendent parfois plusieurs anndes avant de pouvoir procdder aux fundraillest'. On a l'impression qu'il n'a pas bien compris le passage de Marco Polo qui raconte le möme fait83. Jordan interpröte incorrectement la pratique de 80. Cf. la bulle crdant la province de Sultanyeh, 1" avril 1318 (dd. Conrad Eubel, « Die während des 14. Jahrhunderts in Missionsgebiet der Dominikaner und Franziskaner errichteten Bisthümer », dans Festschrift zum elJhtrndertjcihrigen Jubiläum des deutschen Campo Santo in Rorz, Fribourg en Brisgau, 1897, p.192);et la lettre de Jean XXII ä Franco de Pdrouse du 8 aoüt 1318 : « principis Chaido et Doha » (dd. par Charles Kohler, « Documents relatifs ä Guillaume Adam, archevöque de Sultanieh, puis d'Antivari, et ä son entourage (1318-1346)r», dans Revue de I'Orient latin,t.10, 1903-1904,p.16-56, ä la p. 25). 81. Guillaume Adam, p. 530: « Sciendum est quod sunt IIII.'imperia Tartarorum. Primum et majus est orientale, quod Catay dicitur. Secundum est aquilonare, quod Gazariae nominatur. Tercium est meridionale, quod Persidis appellatur. Quartum est medium inter istud meridionale et illud primum, quod Doa vel Caydo nuncupatur ». 82. « Ibi mortuos suos non comburunt, non eciam sepeliunt aliquociens per decem annos aliqui, eo quod non habent, sicut vellent, unde fäciant sacrificia et exequias suas, sed tenent eos in domibus et ministrant sibi cibaria, sicut si esset vivus » (« Ils n'y brülent pas leurs morts, et parfois möme certains ne les ensevelissent pas pendant dix ans, parce qu'ils n'ont pas, s'ils le voulaient, de quoi faire les sacrifices et leurs fundrailles, mais ils les gardent dans les maisons et leurs sen'ent de la nourriture, comrne s'ils dtaient vivants ». § 128). 83. Marco Polo, p. 143-144: « Et encore vous dis d'une autre chose qu'ils observent pour leurs morts, assavoir que, quand un de ces Idolätres est trdpassd, les hommes de la famille mandent aussitöt nombre de leurs astrologues, et, quand ils sont arrivds, leur disent la nativitd du mort. c'est-ä-dire l'annde, le mois, le jour et I'heure de sa naissance, et le jour de sa mort. Et quand l'astrologue a entendu cela, il fait sa devinaille par art diabolique, et puis dit aux hommes de la famille sous quelle constellation, signe et planöte il etait nd et ä quelle heure de quel jour le corps se doit brüler. Et vous dis que souvent advient qu'il les fait demeurer huit jours ou quinze avant de le brüler, si ä ce moment la planöte n'est pas en son ascendant, et parfois un mois, voire mÖme six mois, et plus ou moins, selon ce qui lui est dit par son art. Adonc convient que les parents du mort le gardent en la maison tant comme je rous ai dit, attendant que la planÖte leur soit propice et non

1'astrologie, en expliquant moyens des familles.

Il

1e

se tr,-

morts ne sont pas brüles. C):" Polo et n'en a gardd que que. tout compris. Une m6me impression se , du grand khan. Jordan nou> : par toute une sdrie de poneu: Chez Marco Polo, les gens s: pas pour les mÖmes raisons'' Le texte de Marco Polo " Pipino, vers 13 l0- 1320. a B son ordretu. Ce dominicain , vicaire gdndral de la Societe : si Jordan a bien lu le terte i. travers la traduction de son . affirmer que Jordan a pu lir; dans le möme recueil que ... cette traduction circulait dans

contraire [...] tant que le corps \ ;mettent pain, vin, chair et mainte ..-.: vivant ; [...] en telle maniöre le trenr:=' 84. « Cum imperator moritur. p : certum locum, ubi deponunt corpu: Et sunt alii parati qui immediat€ Ct'rl sic quidam alii. usque quo sir ad l, , -

et per consequens ne quis posset rl.:. un trös grand trdsor par des hon.rnr;. autant qu'ils peuvent, comme si le : emporter le corps. Et ils fbnt de l" :jusqu'ä ce que ce soit le lieu oir il i, trouvd, et par consdquent pour que r.: 85. Marco Polo, p. 163 : « Er .". Cans e1 grands seigneurs tartares qL: . sont portds pour ötre ensevelis. ä ur: :: lieu de leur mort, füt-il ä cent jounr103, encore que l'expression soit peut-6tre passde dans le langage courant. En d'autres endroits, relativement peu nombreux toutefois, Jordan raconte des faits tirds des Ecritures, comme par exemple ä propos de l'arche de No610a. Tout en suivant le texte biblique d'assez prös, il n'en fait pas pour autant une citation exacte.

La langue des « Mirabilia descripta

».

(Jne langue simple.-La langue des Mirabilia n'est pas une langue trös littdraire, c'est une langue simple, facile ä lire, sans fioritures ni grands effets de style. Les phrases sont gdnöralement courtes, peu complexes, avec quelques subordonndes seulement, ou m€me aucune. Le vocabulaire lui-möme n'est pas trÖs diversifid, les m6mes mots revenant souvent. Cependant, il ne faut pas non plus faire de ces rdpdtitions des marques de maladresse ; elles peuvent aussi correspondre ä des effets de style, comme c'est, ä notre avis, le cas ä propos de la chasse aux fauves en Afrique, oü la ddrivation de plusieurs mots de la m€me famille dans le möme membre de phrase produit un effet de gradation dans la fdrocitdlos. On ne trouve pas non plus de mots issus d'un vocabulaire savant ou recherchd, comme cela aurait pu ötre le cas pour certaines plantes ou pour les monstres. A lire le texte, on a l'impression d'un röcit transcrit directement de l'oral ä l'6crit. On croirait lire le rdcit que Jordan a fait de ses voyages tel qu'il les a peut-ötre racontds. Les rdpdtitions et l'impression de catalogue qui peut parfois se ddgager de la succession des paragraphes (« Est eciam alia arbor » ... « Est eciam alia arbor » « Sunt et alie arbores »)106 participent de ce

semblant d'oralit6. Les srruc renforcent ce caractöre de tia. par les auteurs modernes ä J., davantage de prix au textc. e:. qu'elle dtait pratiqude de rtän.r des Mirabilia, faclle, sans bar:: auteur, nous permet un contac: La simplicite de la langue ; et correspond au public auqu. d'dcrire dans une langue faciie.

par plusieurs autres voyaseu: Pordenone a dictd son rdcit.

:

argument a parfois dtd avance XIV'siöcles. Nous pensons pr^: Jean de Mandevillerrl, qui

ati:

ou en une autre langue, afin c dpoque, on le voit, pour d'autre permet d'atteindre le plus gran. face au terrain que gagnent au remarque notamment ä trat ers ancien frangais, de rdcits de r or

(Jn vocabulaire multilingu., Mirabilia, nous avons souven

davantage un aspect occitan c-ru naires a largement confirmd ces

pose un certain nombre de

F

prdcautions que nous voudrion vient de la date de publication

,

107. Par exemple, « Et hoc est mira: 108. Cf. M. Gudret-Lafertd, Sur les 109. Odoric de Pordenone, p. 491-:, ,

ille narrabat sic ego scribebam ad hoc u: On peut remarquer ici le rapprochemeni

110. Brunetto Latini, Li livres dot, l8 : « Et se aucuns demandoit ;

1948, p.

103. Tb.3,6. 104. §§ 4et5. 105. « Et sunt feri ferociter contra feras » (« Et ils sont fdrocement fdroces contre les bötes feroces»,§113). 106. §§ 26 ä28.

de France, puis ke nous somes italien. je France, l'autre por gou que la parleure es I 11. « Et sachies que ie eusse cest lir que pluseurs entendent mieulx rommanr lentende >> (Mandeville's travels,

dd.

\

Mandeville ..., p. 25). 112. Cf. J. Richard. Les röcits de t,or

'VV'd'186l '1noqurn1

'saSouualVd ap D saSo[o^ ap stp?t sa7'pruqctg

'f ]f,

'ZI

I

'ßZ'd'"'a11mapuo1,1

ap uDqaf ap a^!7 a7 'zn1aq'f, lc : ttZ'd'sUoT 'N 'p9 's1atot1 stailI^apuory) «epue1ue1 uncser{c anb Äonb red'lueruruoJ ua srru Äe1 er 'ur1e1 enb lueururoJ xlnartu }uepue}uo srnesnld anb oc rnod srel4l 'Jesrnap luorr4ärJq snld rnod urlel ue srur läJnrl lsec ässne et enb satqces lA » 'l I t '« se8e8uel snol E eunuluoc snyd le elqelrlep snld 1sa erneped u1 anb noö:od ar1ne.1 'ecuetg ue setuos snou eI oun,1 'suosrertr rnod 1se,c enb aro;rp el'uer1e1t setuos snou äI stnd 'ecuerg ep uosr€J el cuoles'öuerunor ua srJJSe lse seJ^rl src ronb rnod lropuuruäp suncne es lE » : 8l 'd'816 I 'sele8uy so1-Äe1eryeg ',(poruru3 '[ stcueq 'pa '.tosat1 nop sa^tl r'1 'rur1e1 opeurug '01I '?lllelo.l ce^e IIEJ lueuraqco;ddeJ al tJt ranbrerua:1nsd u6 '« Jnlunorp IäA lnlunqrJcs enb lua;a8rllalur snrlrcuJ setruo ln coq pe tueqeqrJcs o8a cts luqeueu elll lncrs päs'o1r1s oleu:o le IIIJSJIp ourlel ep I^eJnc coN » : ;6V-V6V 'd'euouaprod ep oIJopO '601 '0tt-0ZI 'd'"'salnot sal rns'?UeJe'I-1ar?nD 'N ll '801 '(ZZ §) « ser srrl/\i » '(Z §) « aplu^ ellqerltu tse roq ]g » 'aldruaxe rud 'l0l

-!:

« JOqJe BrlB r.uerr:

--:_

salgq sel oJluo3 sasLrr::

"'

-

:

_

lned Inb onSolelel rl - :::. II,nb Ielse8uÄor srs :: -,. :

ep lueluelcoJlp ttj.1s-:-- . -:no SeluEIt r:-:--- sAI Jnod

ued q ep le serreuuorlcrp sec ep Uednld el ep uollecllqnd ep elep el ep luel^ errrQlqoJd yedrcur-rd e'I 'luetuoprdeJ Jonbo^? suorJpno^ snou enb suollnBc?rd senblenb oJpueJd op olrssecgu le seu?lqoJd ep eJqtuou ulegec un esod sJeruep soc P sJnoJoJ el sroJelnoJ 'suorlrnlul sec ?uuguoc lueIue8J?l e seJleu -uorlcrp sep uorl€llnsuoc el 'urlel enb uerlBlr no uelrcco ]cedsu un e8€1uB^ep lrB^e lotll Iel no Iel enb luel.ulluos el ne lue^nos suo^B snou 'D!l!q0"t!w 'anZmrilna an?ruqD)o^ un sep elxel np erressolS ne luellre^?r} uE

-

'zt turlel ue slrJc? luatuelleurSuo seSeÄo,r. ep slrc?r ep 'sreSuBJJ uercuB ue 'seJdÄ,p 3uo1 al ueaf Jed suorlcnpeJl sel sJeAeJl -8. luetutuelou enbJeruoJ el uo 'seJrelncerue^ senSu€l sel olJQrs .AIX nB iuou8€8 enb ureilel ne eceJ 'Jrlqnd puBJS snld el eJpurollB.p leuued InceJ ue sJole lse egpr eueJ 'sroJelnoJ rnb 'elrcuJ urlel un sreru 'url€l el lse.c 's;ne1ne seJlne,p Jnod'lro^ el uo 'anbodg otugru 3l v 'uorsnJJrp etdl.U€ snld eun Jruelqo.p ug€ 'en8ue1 eJlnB eun uo no urlel ue.nb 1g1n1d'sreÖue.rg ue lrJc? rro^E lueuuuJe Inb',rrellr^epuul/\l op uBoI le olod ocJeIAI '0r rlullB'I onaunrg P tuäruolsdrcur-rd suosued snoN 'selcQrs .AIX 10 aIIIX xne 'sreSueJJ ue slrrJg selxel sep rnod ecuB^e ?19 sroJJed € }uetunSJB etu?tu e'I '60tle[ns eJ € lue[uaJrelc elurJdxe.s '1rc9.r uos ?lcrp e euouepJod ep crropo Inb p 'eu8elog ep elunellrnD 'srne8eÄo^ serln€ srnersnld red e?lsoJru?u lse 'srnelcol ep ed1(l lnol p 3?ldepe 'e11ce3 en8uel eun suBp eJIJc?(p ?luolo^ 3'I 's0tolxol uos Jeurlsep lrelduoc Ir lenbn€ crlqnd nu puodserroJ le 'enyno,r luoruoureuoc sQJ] lse uuprof erolduo.nb en8uel BI ep ?lrcrldurs e'I 'cu€u snld'lceJrp snld l3€luoc un leuuod snou 'Jneln? (elrceJ uos ep eqJoJd snld e^rlruu?p uo pueJ snou 'ereruuq sues 'Dry\qD.t\lI sep

en8uel el 'oBV ue,(o6 np ug el p eluernoc orerueru ep ognbrterd tret? elle.nb ollol eurlel enSuBI BI ep urorugt un luesreJ ue ue 'elxal nB xrJd ep eSeluB^Bp enb euuop eu ello 'snou Jnod 'enb sJole 'uepJof p sotuepotu sJnelne sel Jed e1le] 'JneqcreU ep eJelc€Jec eJ luocJoJuoJ lueu?sJed Inb se^rleuelcxe seJnlcnJls se'I '?lrl€Jo.p luulqtues e?qcoJdoJ ?lg sroJJed e glrcrldr.urs

,o,elxol

ol

SSJXET

66

no lue^es eJlelnqE--\,,- .- -." : el suep uorlepe:F al -:--: -elugru el ep sloru sl:': >-- : ::

ep sodoJd e seJ al 'i.'.. :-. - : ISSne ]UOAned Salla f:::-.- uou s?d ]neJ 3u Ir '1';:: -: :: sud ]so.u eugu-rnl :- : - -: sloJJo spueJS ru

s3l:':.- -- :--

saJl enBuPI eun sEj

:.-

-

eun 1u3]ne Jnod sEd : :- -: 'rot?oN ep eL{JrB.l :: : ": -sep eluocBJ u€pJof '! _.-:_-:: r r- : 'lueJnoc e8e8uel el

s

: _:.. sBlunlo^13u er.u rp . : ollc eu'lueruoLu -::..i : -'

-uolllpsJl

Sellre

u3-- !: -:

-

lnol ue luosrpeJluo-1 -: .: - : _ :srcur 'DtllqDt!tr\' \nE ::-.

.,-;: .:: Iel B Jesued e;rz1 tu: ue elu?I'u'anbrun ar-:, a :--

-

-

3lxel Un SJeAelt r ::_:::

vt\1\

SE-I

100

LES MIRABILIA DESCRIPTA DE JORDAN CATALA

sölective des textes mödiövaux qu'ils ont pris en compte. Il en rdsulte qu'ils attestent parfois ä des dates tardives des mots dont on s'apergoit, en partie gräce aux entreprises de remise ä jour de ces dictionnai en particulier qu'ils dtaient en rdalitd utilisds l'entreprise du Nouveau Du Cange - Ce problöme, qui se pose pour couramment ä des dates plus prdcoces. n'importe quel texte latin mddidval, est renforcd dans le cas des Mirabilia par le fait que ceux-ci datent du XIV' siöcle, et donc sont postdrieurs ä la majoritd des ddpouillements opdrds rdguliörement par les auteurs des dictionnairesrr3. En ce qui concerne les langues vernaculaires, on trouve ainsi des cas oü le mot est attestd en occitan, en ancien franEais ou en italien plus prdcocement qu'en latin. Faut-il en conclure immödiatement que Jordan a empruntd ces mots directement aux langues vernaculaires ? Certes non, car ils peuvent ötre passds en latin, sans que les dictionnaires les aient pour autant repdrds. Prenons l'exemple du mot tobalia: d'aprös le dictionnaire de Du Cange, le mot n'apparait en latin qu'au XIV' siöcle, alors qu'il apparait, selon les autres dictionnaires, en occitan dös le XI' siöcle, en italien dös le XII' siöcle, et en ancien frangais (touaille) au XIII' siöcle. Il est en fait fort probable que le mot soit passd en latin plus töt qu'ä la date que donne Du Cange, mais que ce dernier ne l'ait pas trouvd dans les textes qu'il a ddpouillds, d'autant plus que le mot appartient au vocabulaire de la vie courante, vocabulaire que le latin a parfois moins transmis que les textes en langues vernaculaires. Entre ces derniöres elles-mömes, il peut s'avdrer parfois difficile de döcider laquelle est vöritablement I'origine du mot öcrit par Jordan. Il nous a paru que lorsqu'il y avait un doute, la probabilitö dtait plus forte pour l'occitan, langue maternelle de notre missionnaire, qui doit donc lui venir plus naturellement que l'ancien franEais ou l'italien. Mais ä d'autres endroits, il n'y a pas de doute quant ä l'utilisation de ces deux derniöres languesrra. Il faut signaler dgalement que Jordan n'a pas empruntd que des mots, mais

aussi des tournures de phrases, des locutions. Ainsi, son « per modum loquendi>>lls est peut-6tre un italianisme, de möme que les emplois de sicut, renforcd par d'autres adverbes, renvoient sans doute ä des tournures provenant de l'ancien franqais ou de l'occitan.

porseletus"u. Le mot « porce. que tardivement (fin XI\-' s. coquillage. Les plus ancl;l dictionnaires, ä Marco Polo. ; le mot ddsigne plus sourenr .,

les iles de l'ocöan Indier:. couramment aujourd'hui. Jo:; laisserait penser que le mor -: qu'un adjectif soit formd a r, connaissance de la porcelai:; Chine en faisait depuis longrs

en porcelaine le long des (I" milldnaire avant notre i:

l

culiörement florissante sous .:

jonque chinoise et sa carsa.s,

mer de Chine dans les annees On admet gdndralement. sl:

porcelaine aurait dtd connu; voyageur arabe l'a döcrite c couramment au

XII'siöcle

che

marchands occidentaux ou .e, exemplaires"'. On a trouve ,je lors de fouilles archdolo_eique,

samment documentd d'objet ci, dit « de Gaigniöres-Fonrhill ,,. de la dynastie mongole, 12-tles collections du roi Loui>

III Duras (1345-l3Et, actuellement au National muse et surtout le fait qu'il utilise le le gloser, montre que la por.. dans le premier tiers du XI\-= s Charles

Nous voudrions nous pencher un peu plus en ddtail sur le cas d'un mot qui

pose des problömes qui ddpassent

le simple fait linguistique. Il s'agit de

113. Du Cange enregistre trös peu de mots postdrieurs ä 1300; les dquipes du Jtlouveau Du Cange comme celles du Mittellateinisches Wörterbuch anötent leur ddpouillement ä 1200 ! 1 14. C'est le cas, par exemple, du mot sagina que I'on ne retrouve qu'en italien. Nous n'avons mis les mots en italique dans notre ddition du texte que dans les cas oü Jordan prdsente l'emprunt comme tel. Cf. infra. 115. § 65. Cf. le glossaire-index, p. 303.

l 16. § 134. 117. Cf. Jean-Paul Desroches. ,, L, route maritime de la sole, Paris. 1991. cötes de Corde du sud, semblait se re:; 118. Paul Pelliot, Notes on lulart

119. rbid. 120. Cdcile Beurdeley, Sur les r : 1985, p. 794, n" 202 ; David Abular;". East and West in the Medieval N{edrrc po litics and religion (65 0- l 4 50), Turcr

'Lt'dqp'Ol-l 'd'teOl 'lnoqurn;

F

'(OStt-05il uot7tla"t puo stt1tlod

'apou : uatyuo.tt uoauDilaltpahl aqt ssotov suup '« ueaueJrellpel Iu^äIpäl eql uI lsel\ pue 1se3 't6 I 'd'S861 uee,^^loq uor]o€relul oltuouoJa : luelro aqlgo lcedul aqJ » 'euelnqv pr,r.ug i ZOZ "u '8:noqug '1.ro,p snfqo sap a8o{ot purt.rB al : alos ol ap saruo.t sal rns',(elaprnag sllJ?J '0ZI '608

'd't96r 'r'r'slr,d 'orod Drow uo

sa,,rv'lonred

f:::

lunrdrue,l aluaserd u€pltri -. suo^e.u snoN 'uärlElr ur.r: : i 00zl

P

:.' :: - - '-

lurr.u:ll1:'r,,::: --

-



'LL6l-gL6I ue agqcgder trg ella i uodel ne erpuor es lrulqtues 'pns np 39roJ ap s3191 sap sprd 'uuutg ep e8rel ne eeJqtuos 'enbuol e1 'ZLl-Ogl 'd'Vee1 'stru6 'atos o7 ap awtlltDw afio.t Dt : poqpury ap auuo)uar ol V suep '« astoutqc anbtue;9c e1 » 'saqcorsäC Ined-ueef JJ 't I I

.,€I § '9I I

'elJ?IS

,AIX np sJOIl

ep lr8e,s y1 'anbrrsrni rnb 1ou un(p seJ al jr!

JeILueJd el Suep

edorng ue enuuoc uelq php lleJ ue ]Iel? euleleorod el enb erluotu

'-reso18

lueueno;d seJnrunot

e1

10 'elcors

:--- -.*:

srelu 's1otu sep anb,

- .': -:

-:

.

"

an8uel 'uelrJJo.I rn\.- ;enb ruud e snou II :-f :replc?p ep elrrr+Jrp s..-,, _

säl:i

.

:

j:*:

lueuelleJnleu snld

elnop ep s€d u Ä.u lri-

8til

sl uo

!:: : :.-

'mJts ep sroldLur S-' :- lunpotu ;ed» uos '.s-';

ep no renbrldxe.l ep urosoq el JrluessoJ sues lotu el esIIIln II.nb lleJ ol ]nouns le 'ueprof ep elxel e-I 'ozrullgncl ep puEIorJ Jo lunesnlu IsuolleN nB lueluallenlce e^nol es lo'ou8uoH ep slnd'seldeN ep Ior'(9881-9V81) surnq IIISoITBqJ JBd erQrn8re ue ?urJoJsuerl lnJ 'etr8uog ep slnol IoJ np suollcelloc sol ue lJerBddu esen eJ 'eulqJ ue (89€l -ILZI'elo8uou ellseuÄp el ep suBp

enbod9.1 p errp-p-lse.c) u€nÄ enbod9.1 B. ltnpord '« IIIqtuoJ-serQIuBIeC op » llp ese^ np rnlec lsa edorng ue lues?Jd eurelocrod ep le[qo.p ?lu3uncop luotutues -uJns le ureusc eld{uexa Joruerd e'I 'ell3ts ue senblSolo?q3JB selllnoJ ep srol olc?rs.IIIX np luelep oureleJrod ep xnuecJotu sop e^norl e uo'6rrsoJIBIdIUexe senblanb reueruBJ uo p gqJreqc luete s?sloJc sel no xnelueplcco spueqcretu n€ luel,uluBrnoc sol onb elqeqord uoJ srol s?p tse Il 'sequrv sel zeqc OIJQIS

o?uuorlueru e^no]l

--:

-

-:-:

-':_:

e urlel el enb eJrPin;..: : . -: enb snld luetne.p 's:. '. -:: :

"llx ,xl al s?p elrJJ?p €.1 eqeru JneSB^o^

ec enb sreru'a3url *,_ .-tolue[ enbelquqo:C- -.,. -: ue le 'elc?rs :1 s:: _: "llX 'trr-i--, seJlne sel uolas lotu el 'e3ue3 IlC :: : - - - -

uo'srrelcQrs JIIIX np uu el sre^ edorng ue enuuoJ ?l? lreJn? eululecJod BI onb'selqr8uel se^nerd ep Japgssod srogalnol sues 'lueueye;au?3 ]erupe uO 'uttz-jTil so?uue sel suep eulqJ 0p retu ue e?Jqtuos 'senbrrueJ?) ellrl.u xrs uoJr^ue,p uosrB8Jec BS le esrourqJ enbuo[ eun ue^noc?p rsure e uo : sloSuor{ no 'uenÄ sel snos e}u€sslJou luolueJ?Ilnc

-

-g;ed ?D Jrole elqtues uorlepodxo Jno-I '(er? erlou lue^e eJleu?llltu ral) sap enbodg.l srndap aros BI äp selnor sep 3uo1 el eurelecrod ue

suoueJd 's?J?der tuE-..i -- - eJle lue^ned s1r JE: '*' -. - : -'

lollz

sec ?lurudlue e uEF- ,' -: - lueuococerd snld u:.':. -:

slelqo sep e^noJlo; uo.nbsrnd 'ecJeruruoJ ol sdualSuol srndap lIesIBJ ue eulq3 €'I 'enuuoc Ietu eJoJue uorlsenb 'lueprccg,l Jed aurelecJod BI ep ecuessleuuoc BI ep uorlsenb BI esod rsec ro Jrluetsqns np rrusd P ?I.uroJ lros JrlJorpe un.nb Jnod slu€Jnoc 1uotutuesgJns e-hp tuerelp leiqo,l le ]otu e[ enb Jesuod ]IeJOSSIBI rnb ec Jrlcelpe.p euuoJ snos euue] el eroldlue uupJof 'rnq.pJnolne luerurueJnoc

'tr

tSOJISUUOIIJIp

Sil :-- : --

plpo[eu el e sJnau::s.

suopuelue.l snou anb ellel eurelecrod el enb 'uerpul ue?Jo.l ep selJ sol suep o8ueqc?.p eruuuoru ep Ues rnb e8elpnboc e1 lue^nos snld euBISgp lotu el no (selusru€lle]l,p ?nbJetu sreSuer3 elxel un p cuop 'olod of,JeIN e 'seJleuuollclp sorugru sec uolas 'lueluorueJ suorlueru seuuerJue snld sel 'e3el1rnboc

;

-..

-

-

;nod esod es Inb ';.*: s9srlrln ?llle?r u3 : -: . --:

:erynctged uo saj.i-- ' : erged ue '1ro5;ade.s - -- : s1r.nb ellnseJ uo IJ ::-.*

ep sues JerrueJd ol Jo^€ lue^nos uerq le '(elcqrs ,AIX uU) tueue^rpJel enb seJreuuorlcrp sol snol suep ?JlsISeJue lse.u « eululeJJod » loru e-I 'sil snlalas"tod

SEJXEI

IOI

YI\ I\

SE'I

LES MIRABILIA DESCRIPTA DE JORDAN CATALA

102

La question se pose de savoir si Jordan avait conscience d'emprunter certains mots ä des langues autres que le latin, ou s'ils lui venaient naturellement sous la plume. Cette interrogation demeure en grande partie insoluble, cependant Jordan nous donne parfois la clef. On trouve en effet, ä plusieurs reprises, des passages oü il donne les öquivalents d'un möme mot dans plusieurs langues. Il met ainsi en parallöle le latin psitoci et l'occitan papagaiit2t

; au sujet du crocodile, il

donne son nom latin, coquodrilli

(ndanmoins peut-ötre empruntd ä l'italien), en prdcisant qu'il est vulgariter, c'est-ä-dire dans le cas prdsent en occitan, appeld calcatrixt2'. Ces exemples montrent que Jordan avait bien conscience d'utiliser des mots non latins. Le fait qu'il emploie le mot dans sa forme vernaculaire tendrait ä laisser penser que c'est la forme sous laquelle il l'emploie le plus spontandment. Ou bien, la forme latine ne lui parait pas assez naturelle ou pas assez rdpandue pour ötre comprise immddiatement par ses lecteurs. Jordan semble pouvoir utiliser indiffdremment le latin ou l'occitan, comme il le montre dans le passage oü il traduit un mot persan ä la fois par un mot latin et par un mot occitan, en les plagant, semble-t-il, sur le möme planl23.

Le mdlange de langues que l'on trouve dans le vocabulaire de Jordan dvoque l'existence d'une linguo fronca, composöe de langues romanes diverses, et destinöe aux communications entre marchands et voyageurs de l'ensemble de l'Europe. La part de l'italien dans cette langue d'öchanges est logique si on la rapporte ä la forte prdsence d'Italiens parmi les marchands ou les missionnaires. Jordan s'est, de fait, trouvd voyager fröquemment avec des Italiens : trois des franciscains qu'il accompagne vers la Chine sont d'origine italienne ; les marchands auxquels il confie la transmission de sa lettre le sont aussi. On retrouve ce type de mdlange de langues sur les cartes marines des premiers temps, directement ölabordes ä partir des informations transmises par les marins et les marchands : les notices sont dcrites en un mölange de latin et de dialectes italiens et catalanl2a.

Malgrd ces apports de mots d'origine occitane, frangaise ou italienne, le texte de Jordan reste bien un texte latin, et il n'y a pas lieu de penser qu'il fut d'abord dcrit en ancien frangais, comme l'a avancd Charles Coquebert de Montbretl25.

121. §§ 39 et72.

122. § 38. Unum genus picis, que kic vocatur, pix dico, scilicet pegua » (« Une sorte de poix, je dis pix, c'est-ä-dire peguq », § l9). 124. C. R. Beazley, The dawn..., p. 515. 125. Jordan le P. (de Sdverac), Descriplion des merveilles d'une partie de l'Asie, par le P. Jordan, dd. Charles Coquebert de Montbret, Paris, 1839, p. 1-68, introduction,p.24. 723.

. de mots persans ou indiens. =, de pr6ciser avec certitude ä l:: mot est empruntd. Le probler:., mots, vient de leur graphie d,: ce qu'il a entendu, et avec toutefois s'agir surtout de 1'hi:

nord de l'lnde, tandis que 1e rdgion de Quilon. On sait que dans cette rdgion avaient ad.Nous avons recensd neuf mors avec des rdserves, quatre en

ajouter le mot lingua dont J. donne vraisemblablement d'et prdsence de ces mots dans le

re

appris les langues dont ils tb: persan. On peut penser dgalenr avait permis d'apprendre au m rdgions, bien qu'il ne soit farr de

l'hindi ou du malayalam. Pourquoi avoir 6crit dans le

ses lecteurs occidentaux ne röponses possibles est que c

n'existent pas en Occident, por C'est en effet le cas de noms d'animaux (siagois). Jordan ar_ important de noms d'arbres, ma

c

ne pas pouvoir le suivrel2e. Il e tous les noms des animaux de l'

126. ll faut ndanmoins reconnaitrt preuve d'une grande attention dans sa parfaitement lisibles.

l2'l . Aziz Suryal Atiya, A histon o. 128. Cf. le glossaire pour la signific 129. » '6Zl

sLtd';:T'::,o,l"i\Tn:#::r:'":,i:#;:'ä'"":,,7;*;Ii:ä'.""i,

a1

'y7 'd 'uorrrnp

_

.tod 'a!sVtl ap Dttti--

'xrod ap auos eut'l

,,

)

-:.

-

:-,:.::

. _:

-

j3:il

s;nolnol luos 'läJJe uä'ro-xner :xneluelro slou sep etdoc us su,p uolluäl" "tT1ä'iff;t:f*I3 '9Zl ll€J Jro^u alquäs rnb 'pre39 lec p aqlrcs np suoJJo säl ertleuuoJer surotuue?u tneJ

I

ep Ueqenbo3 'JelJed ue snou e ecuoueJ II 'lieJ ep '18 'oe räPul,l äp xneurue sep sruou sel snol (nueler Jro^B sed eu no) eJlleuuoc sud eu eno^e II 'u,ernrns al Jro^nod sud eu ep luenbsrJ sJnelcel ses enb oldl.uo) pueJ es Ir srelu 'serqre.p sruou ep lueuodlur

snld uärq eJqruou un Jeuuop nd s-rne11re.p lreJne uupJof '(sro8ots) xnerurue(p sruou ep no ("'urn11aq 'mbolq 'mboqc) sllruJ ep stuou ep s€J ol leJJa uo lse.J 'luepuodsertoc lotu op sed e l(.u Ir sollonbsel Jnod 'luoprcco ue sed ]ue]srxe.u

Inb s?lrlegJ sop Jeu8rs?p p lue^Jes sloru sec anb lse selqrssod

sesuoder

seJQrueJd sep eun('I ä eJpueJdr.uoc lrB^nod eu xneluepr3Jo sJnelJel sos ep uncne(nb sle8ueJl? slol'u sep elxel np Jnoc el suep lrJc? Jro^e ronbJnod

[I

-'xnoruaLto

sa1:e -

._-1

: - -:

Jesuad ap na. :r- ; e1 'euuellelr no asiE t.:i__ :

ll$ Ir,nb

le urlel ep a8uuyau

L- ..r ::.

.Ied sesrusueJl suorlEL-.. - -. : sep seurJeu seuel sa' --a .:1UOS OI eJllOI eS ap ua,'.. . _ eur8uo.p luos aurl{l :' !-: .

sop ce^e lueuuanb::-- -:i' no spuBqJJer.u sä[ rLL;i_ . _: 1se se8ueqce.p

'I'uelu,{elutu np no lpulq,l ep ecuessreuuoc elqrssod es ep uorluel'u ued ellnu lleJ lros eu Ir,nb uerq 'suor8?J sec suep seglJed sanSuel sep slueurpru sel suroru n3 elpuaJdde,p srurad 1rea,e rnl opul uo so?uue sJnersnld op rnoi?s un.nb luelueleS? Jesued lnod uo 'uBSJod ol srrdde lre^e Ir(nb sroJelnot ]res uO 'erped tuoJ sll luop son8u€l sel suddu lre u8pJo[ 3nb luoueJrsssocgu sed enbrpur(u elxel el suep s]olu sec ap ecueseJd

e-I '8zrluerJo ue npueluo e lr.nb lotu un s?JdB,p luauIelqBlqtuosreJ^ euuop y,nb 'ltnu lotu ol le 'e;dord ruou un lreJ ueprof luop onButl lotu el Jetnofe 'I,uel€,(elelu ue xnep eJluoc rpurq ue eJ]enb 'seuas9J sep ce^e Jnel lneJ

'1e 'uesJed ue sroJl luop 'elxel el suep xneluerJo slotu Jneu gsuaceJ suo^e snoN 'rzrouuärprlonb era, Jnel su€p ureler(e1eur el ?ldopu luerele uor89.r auao suep sgllelsur luele.s seruor11 lures ep suerl?rqJ sa1 anb lrus uO 'uopn§ ep uor39r el suup egFed an8uel eI p puodsoxoc puoJes el enb srpuel 'epul.l ep prou el suep gped lse JerrueJd e1 i ue1e,(uyetu np le lpulq.l ep lnouns Jr8e,s sroJelnol elques II 'urlel el lrB{Jo rnl enb suo,(o{.u sal Jo^e lo 'npuo}ue e Ir,nb ec uoles slrJosueJl e sey rnb 'rr,ueprol op lrJgJ el suep arqder8 Jnel ep luern 'slotu seJ eJlJeuuoceJ p oqcreqc uo.nbs:o1 esod os rnb euqyqord e1 '?turudure lse totu el epul ue sagped san8uel sosnarqr.uou sep eylenbel e apnlrueo JeAe resrJgrd ep 'sreru-rep sec Jnod 'elqrssod sJnolno] lros yr,nb sues 'suerpur no suesJad slotu ap pednld BI rnod 1r8e.s II 'sre8u€r1? tuetuepäu tuossreredde le 'lue8eS?p es sloru senblenb 'ueprop ep lrJ?r np ernlcel erqruord el s?C stow sa'I

an8ur-

:-::-

.

ep srne8e,(on le spui-':-. --

seuetuoJ sen8uel rp t: . _ u?pJof ep eJlslnQe]r-r,. : . -

sel ue 'uellcco 1r

loul un -:: _: - -* elqlu:! -.

po e8essed e1 suep :-:

Jesrlrln Jrolnod

,-_

_

_

e;19 ;nod enpuedeJ zrss. .i_ e1 'uarq nO 'luetueuEtu,,,- :resued JessrBI e- lrelpu:: :- : *

e'J 'surlel uou sloru s:f -:i '__ r'1.4r-.'.' .- : se;duaxe se) } J .. 'n1tto81nt 1se 1r,nb tuis ::__ tlptponbo; 'ur1e1 Lurru _ : uelrccocl le tcoltsd u..i; : suBp lolu erugru un.p !-_: : srnersnld p 'leJJe ua a\:,.--- _ 'elqnlosur erged apuurrl -: :--leJnleu luereue^ rnl sl:.s ecuerJSUtr-. : t, : I

relurudue,p

SEJXEJ SE'I

EOI

Y.IVJ-VJ \i

-

.

104

LES MIRABILIA DESCRIPTA DE JORDAN CATALA

Reste que ces mots ne peuvent ötre compris des lecteurs occidentaux. ll faut donc leur trouver une autre fonction. L'exotisme n'est pas seulement dans ce qui est racontö, mais aussi dans les mots employds pour le dire. Ainsi, les mots persans et hindis prolongent le ddpaysement que ressent le lecteur ä l'övocation des palmiers dattiers, des 6l6phants, des dpices... Ceci peut ötre un procddd stylistique : il s'agit, en quelque sorte, d'apporter une pointe de « couleur locale », et de produire ainsi une impression de rdalisme encore plus forte. Remarquons ä ce propos, que le phdnomöne se rencontre pratiquement dans tous les röcits de voyages mddidvaux, nous en avons ddjä eu l'exemple cidessus avec l'extrait de Jean de Marignolli, mais nous aurions pu prendre en exemple n'importe quel röcit de voyage et le procddd fonctionne aussi dans le monde arabe, puisqu'il est utilisö par Ibn Battüta. A tel point que Jean de

Mandeville parsöme

lui

aussi son ouvrage de mots orientaux, parfois

empruntds ä ses sources, mais parfois aussi totalement fantaisistes.

Michöle Gudret-Lafertö a proposö de voir en eux des marques d'authentification des informations rapportdes dans le textel3l. En quelque sorte, ce serait comme si les voyageurs disaient : « Je suis bien all6 en Orient, vous en avez pour preuve les mots que j'y ai appris. ». Mots dont, cependant, les Occidentaux n'avaient aucun moyen de vdrifier l'authenticitd, ä moins d'avoir eux-mömes parcouru les rdgions orientales, ce qui explique que Jean de Mandeville ait pu en fabriquer en toute impunitö. Le contenu des « Mirabilia descripta

historique ä propos de farrs tout cas, prddomine netter:;: Nous avons intögrd dans ce que Jordan nous dit de .. l'histoire religieuse (arche :

d'autres religions prdsente. questions politiques tout .e domination ou d'administr, Les questions commercial;. Jordan Catala surtout a :. -

"

prdcieuses ; nous avons chc fait des navires orientaur. ; peu de place par rapport ä i':

,

d'autre part parce qu'il nc,.. venir avant tout de son intc:

bilitds offertes aux missionn:

Un inftr1t marquö poui.

».

A lire le rdcit de Jordan Catala dans son ensemble, il peut se ddgager l'impression d'un plan pr66tabli et rdpdtd ä l'intörieur de chacun des chapitres, surtout en ce qui concerne les plus longs et les plus ddveloppds. En effet, nous trouvons presque invariablement des considdrations sur les plantes,

ä l'intdrieur du premier tr p:

celui des informations au : ethnologiqre'". Les deur , informations de type hisr,-quement pas chez Jordan

les

animaux, les meurs des habitants. C'est ä peu prös l'ordre qui semble suivi par Jordan. Nous avons tentd de dresser un sommaire thdmatique de l'ceuvre, d'aprös les thömes principaux ddveloppds dans chacun des paragraphesr32.

nombre de fois oü chacun d; une sorte de palmarös des c:: qu'il ne faut pas oublier q'.., paragraphes plus ou moins . rant par exemple la longueu: des paragraphes sur les dpic, notre ddcompte. Quoi qu'il e

37 paragraphes traitent de

Les thömes principaux. Au vu de ce plan, il nous a semblö que l'on - gdndraux revenant rdguliörement dans chacune pouvait ddgager huit thömes des parties du texte. Ces huit grands thömes sont les suivants : flore, faune, questions religieuses, questions politiques, phdnomönes naturels, populations locales et mrcurs, superficies et distances, questions commerciales. Ces thömes reflÖtent les centres d'intdröts principaux de Jordan Catala. Tous se retrouvent

131. M. Gudret-Lafertö, Sur les routes..., p.251-254. 132. Annexe VI, p. 328-330 : plan thdmatique des Mirqbilia descripta.

32 25 23 20

l9

de questions religieuse, de la flore, des populations et de 1e de phdnomönes naturei de questions commercl

133. M. Gudret-Lafertd, ,Seo'i;. 134. Le total est supdrieur au r, traiter plusieurs thömes. Nous ar on. dtait ddveloppd sur deux paragrapl-.;.

'sJrsseccns seqdeJSeJed xnäp Jns eddole^?p lrul? eI.UQql eugur un.nbsJol seqdeJSeJBd xnep ?lduIoc eqcuB^eJ ue suo^e snoN 'setu?q} sJnelsnld JolIBJl lned aqdeJ8erud un ruc 'elxel el suep säqder8eJed ep IeeJ erquou nu JnäIJ?dns lse lelol e1 'tEI 'htr '€€ I ' 7g 'd'"'salnor sal "tns '?ueJe'I-1eJ?nD

'salercreturuoc suollsenb op

6l

's1e-rn1eu seu?uougqd ep OZ 'sJn€oru sJnel ep 10 suollelndod sep 97 'erog el ep 9z

'sesnet8tleJ suotlsenb

,p

ZE

'euneg el ep luetlerl seqde;ßemd yg

xnelol xne suossllnoqe snou'1tos ue yt,nb lonÖ 'e1duoc9p eJlou : ,rrslu€Arns ep letlns?l e1 ned enblenb ressneJ tned rnb ec '(sectdg sol rns seqde-r8eted sep ?le^Qrrq €l 1e s1ueqd919 sey rns 801 eqde.r8ered np rnen8uol e1 eydruexe ted lue-t -eduoc ue eldtuoc oJpuer es lned uo luop ec) s8uol surotu no snld seqder8ered sep rns sgddolengp ertg luanned selrrQt{} slel ep enb rerlqno sud lnug eu lr,nb 'srogelnol uorlcrJlseJ el V 'uepJof ep lgr?lul.p soJluac sep seretuled ep ouos eun lned uo 'elxeJ el suep ]uoIAeJ seru?ql sec ep unceqc lo sloJ ap eJqluou o1 n aunot o1 "tnod anb.tow l?"t?tm un

lue^noJleJ es snol 'i :-: - _, selxQr{l se3 'selerlr3'.*_-. : ._ suotlelndod 'slarnte u s: -:.:,: ., ":-'eune3:

'erog :slue\rri

eunJBqJ suep lueli-:-: uo.1 enb ?lqruas E s:-

'r'seqder8e:ud s:: -- - --.;-- '--.

'eJAno.1 ep anbrte

snou'1e#e uE'sad.i--,

: ::

.-

'se;lrdeqc sep unJEU.. :: --: .re8eSgp es ]nad [r ':. -.-:.

-

p Jrlnoqe

np elduoo el ]leJ uo,l IS

-'a.rog[

'slueS.reutuoc xne rssne sreu 'rgs uatq'serteuuolssIru xnu seueJJo sg1!llq -rssod sel ouop 'uodsuerl ap sue.(otu se1 rnod igJ?]ul uos ep lno] ]ue^e JIue^ 1re,r.nod xneeleg sel .rnod lgr?lur.l enb lrelquos snou 1t.nb ec;ed ued erlne.p 'ued p ednor8 un Jenlrtsuoc rnod elxel np elquosuo.l p uoddur red eceld ep ned do"r1 lrlduer uorldrrcsep opec enb ecred ged eun.p 'xn€luetJo seJI^Bu sop tleJ snou lr.nb uorlducsep e1 edno-r8 ac p erpurolpe.p rsror.{J suo^e snou i sesnetcgrd serrerd op no Jo.p se?l?der suorluou ses sJa^erl p lnouns elreß) uepJof ep suorlednccoord sop aun eturuoJ luassreredde selercrerutuoJ suotlsenb se1 '(sec ;eru.rep ec rnod euegeJ el ap sodo-rd e) uorle;lslulupe.p no uolleultuop ep 'enbrlrlod lonnod ep suorluäru xn€ eqJnol rnb ec lnol senbtlrlod suorlsenb sep ednor8 e1 suep snu suole snoN 'luäIJO ue seJuesg;d suorBIIeJ seJlne.p senbrle.rd sep gsodxe uos enb '(euo1,(qeg te ?oN ep eqcm) esnet8tlar erlolslq.l ep 'luouo ue euuorl?;qc uor8rlor el ap uoltenlls el op ltp snou u?prof enb ac uerq rssne sesnar8rlal suorlsenb sap ednor8 oJlou suep gl8glul suo^e snoN 'luetuouou auruopgrd'sec ]nol ue 'ed,(l reruerd e1 'anbrlqrq arrolsrq.I e- s?lunJdure slreg ep sodo;d p enbr.rolsrq edfi op suorleurroJur.p relred srog.rud lned ug 'uepJof zeqc sud lueuenb -llerd lueJluocueJ es eu 'selopceue sol le enbtrolstq ed,ft ep suolluuuoJul sel Jro^es p 'sluugp e rneln€ lec enb sed,(t sertne xnep sel 'r'anbtSolouqle no 'enbrurouoc? 'enbrqderSoe8 ernleu ep 'luesg:d ne suolleurloJul sep Inlec lros '9ge3e'I-tor?n9 '141 red IuU?p suorler.uroJut.p ed.(1 retruard np rnelr?lul,l p §01

ep ueel enb anbrcr.: -JIO^e.p

SUIOTU

p

'31r...- ..:

_

1-

.

se1 'luepuedec '1u..: .- ,' ue snol'1ueu6 u: ;-i ,: : ec 'egos enbyenb u: -ueqtne.p senb:eru s:: - l 'SelsISlf-..:- - -: sro;ted 'xnBluarrt-r i-, -* ':. '; . . _

.:

ep ueaf enb turod

el su€p ISSn€ euuorl...., ue e;puerd nd suor-rr-: -rc alduexe.l na §!'ar r

- ::; .-

-

luetuenbtleJd erlut-r-.-:- :. : snld erocue etusrle3- :: - . ep slurod eun J:u,';-i un eJla lnad rra3 ' s;' -- .: P JnelCel el tuass:- :-: -. .

slolu sel 'lsulv 'aJrp :' -eJ suBp ]uatuelnes s:-- --: lneJ

II 'xnelueprJf,o s--:- -: .

vt Yf\

S!IJXEJ S3'I

106

LES MIRABILIA DESCRIPTA DE JORDAN CATALA

13 de questions politiques, 11 des distances et superficies.

La construction du terte.

La röpartition des On constate donc que le premier des centres d'intdr6t de Jordan est celui de la faune, fait que l'on pouvait ddjä percevoir ä la seule lecture du texte, tant l'auteur se montre attentif et observateur dans les descriptions d'animaux orientaux, et tout particuliörement ä propos des 6l6phants, auxquels il consacre plusieurs longs paragraphes. La place de la flore est en partie due aux paragraphes traitant des öpices (10), que nous aurions aussi pu mettre avec les questions commerciales. Cependant, il nous semblait que Jordan s'6tait davantage intdressd ä elles en tant que plantes, et c'est ainsi qu'il nous les ddcrit, s'attachant en rdalitd peu ä leur prix ou ä leur quantitd, au contraire d'un marchand tel que Marco Polo. En tout cas, les deux thömes de la faune et de la flore mis ensemble montrent l'intöröt primordial de Jordan pour la nature en gdndral, d'autant plus grand si l'on y ajoute le thöme des phdnomönes naturels. Le thÖme des distances et des superficies est traitö de fagon trös diffdrente des autres thömes, car il n'apparait presque que dans un seul chapitre, celui intituld prdcisdment « Des dtendues des terres »> r3s. Hormis ce chapitre, on le trouve dans deux autres paragraphes seulement: le 11 et le 18. On peut se demander ce qui a pu pousser Jordan ä regrouper dans un möme chapitre toutes, ou presque, les mentions de distances et de superficies. Est-ce pour donner un aperqu rdsumd des distances qu'il a parcourues ou pour apporter ä ses lecteurs la mesure de la grandeur du monde ? Il est peu probable que ses indications aient un but pratique, car elles concernent gdndralement de trös longues distances et ne pourraient en aucun cas 6tre utilisdes comme guide par d'autres voyageurs. Les autres thÖmes se trouvent au contraire dparpillds parmi les diffdrents chapitres, mÖme si certains, trÖs courts, ne comportent pas tous les thömes. C'est le cas des chapitres sur l'Italie du sud, la Gröce, l'Armönie, au ddbut du texte, puis ä nouveau des rdgions traitdes en fin de texte : Arabie, Ethiopie, Chaldöe, Aran, Mogan, G6orgie, Chios et Turquie.

th€,t:.

notre interrogation de dep": des chapitres de fagon se: mention de phdnomönes n.:. le cas des quatre premiers ; ce thöme se retrouve da;:.

(l'Inde Mineure). Ensuite.

;.

aussi ä d'autres endroits a .' figure ä nouveau dans les c:: Le thöme venant frdque:::

apparait dans le premier

:

deuxiöme et quatriöme de -, paragraphes sur

l'Inde \li:.

deux premiers paragraphes . Troisiöme Inde, dans le p:, Semblent venir ensuite s,.r:: exposd de la flore locale, Cr:. et la Troisiöme Inde, tandis deux Indes Mineure et \lar; que nous rencontrons äpre: aprös la faune corresponden: de la flore ; on peut donc e: sauf quand Jordan n'a rien .r la religion.

Les autres thömes sembie: trÖs souvent un retour des : bätons rompus. oü le narrari-

semblerait donc que l'autedescription de chacune des : gion; mais qu'il n'ait reiuss. chapitres, aprös quoi, la suc.alöatoire. Il faut probableme: tempsl36 n'est pas qu'une tl,r. rdalitd. Ce manque de temps lequel ils lui reviennenr en :i .

135. Pour avoir une critique des distances donndes par Jordan Catala, cf. Michel-Marie Dufeil (« Les Mirabilia descripta de Jourdain de Sdverac. Exemple du contexte missionnaire de Bernard Gui », dans Cahiers de Fanjeaux, t. 16, 1981, p. 155-180), qui les juge plutöt rdalistes. Nous n'avons pas les moyens d'apporter notre propre apprdciation des distances, et nous nous reportons entiÖrement ä cet article. Toutefois, nous tenons ä exprimer notre rdserve quant ä I'hypothöse d'un premier manuscrit comportant des chiffres arabes. Par ailleurs, il est impossible de comparer avec les distances que donne Francesco Balducci Pegolotti, car elles ne se rapportent pas aux m6mes trajets.

d'un plan gönöral.

136. « Mira valde possum dice:: brevitatem » (« Je pourrais dire des d6crire, ä cause de la briövetd du ren::

,

'(Zs § '« sdruel np ?le^QrJq EI äp esnuJ p 'e;ucgp se1 sud xnad eu ef sreur 'epu1 e11ec ap selueuuol? uoJ sosoqc sep eJrp srerrnod e1 ») « tuelelrleJq srrodural raldo-rd 'oe1en erururru eJeqrJcsop pes 'erpu1 elsr ep eJeorp runssod eplu^ UJII » '9€ I

saluetu xne sud lueurrddaj :- :- . cenu ;areduoJ ep a[Qr:i, -.- .. : un,p asaqlodÄq.1 e turn: : -: . -. -suogoda; snou snou ta ':;: -:- "

snoN 'salsllegr lglnld

'l€rgug8 u€ld un,p seu8rl sepueJ8 sel ?ceJl sroJelnol rlo^e s?Jde 'o]?1 ue lueuuel^oJ Inl sll Ienbel

IleJnc

::-

-,

olrel^I-läqcrl\.IIl ..-

_-.'

su€p eJpJo(l suep sJrue^nos ses JoluoceJ P eu?tue.l sdruel ep enbuetu e3 '?1IIe9J

el p uerq puodsexoc le uBpJo t zel4) enbuolgt{J eJn8g eun,nb s€d lse,u ,r,sdrue} ep ned op rasodsrp ep esncxe.l enb arlleuuocor tueuelq€qord lneJ II 'ellole?lB luel.uolQldtuoc uoSEJ op ]leJ as seuQql sep uolssoccns 3l 'tonb sQrdB 'serlldeqc sep unc?qc ep tnq?p nB.nb usld ec JeslJllelu P ISSn?J lIB,u II.nb sletu :uol8 -rleJ 'oJou 'eune3. 's1ern1eu seuQuou?qd : suorS?J sep euncBqJ ep uolldlJcsep €s suup ueld ureuec un eJ^rns P ?qcJer{c lre Jneln?.l enb cuop }IBJelques II 'OJOTU?IuoJ eS Ir.nb eC OJnSerU Q }e "rnJ ne lrJC9 Jnelexeu el lo 'sndtuor suolgq e. sJnocsrp un P elquesseJ €le] 'seul?q} sJelueJd sep JnoleJ un lue^nos sQJl ce^e 6eJpJos?p ureuec un suep s?J9r.unue olrnsuo luelqlues setu?ql seJlne se-I 'uoISIIär €l P lueluolJeJrp ess€d Ir 'sec Ienbne 'rc-e11ec rns errp P ualr e.u u€pJof puBnb Jnes oeune3: el luetueleuuou lrns eJoU BI enb eJrnp?p uo cuop lnod uo i e:og BI ep Ued ellnu luelrerl eu rnb sertrd€gJ xn€ ?trle?r uo tuopuodsauoc eunuJ ey sq-rde luor^ esner8rle.r uorlsonb el lo s€J se-I '(euneg BI s?JdB suoJluocuer snou enb (erelluop anec seJrdg sol tleJ uo tuos ec -rnod) erneI€IAI te ernouIIAI sepul xnep sel Jns seJlrdeqc xne puodsexoJ seJ puoces el enb srpue] 'epul euoISIoJJ BI 1e asJed e1 'erugru-ry.1 rnod sec reruerd e1 enno-rleJ uO 'el€col eJoU BI ep ?sodxe un lros 'xner8rler eJ?lo€Jec ep suorl€Jgprsuoc sep lros elrnsue Jrue^ luelqtues 'e?pl€r{J e1 rnod eturuoc 'erdorqlg,l rnod rerue.rd el su€p 'apul eu?rsroJJ el Jns srenuerd burc sey suep 'arnjfe61 epu1,1 :ns seqdetßercd sretue.rd xnep sel su€p'uro1 snyd ned un JrueAeJ ep lue^e'erneurtrzrg epul,l rns seqdet8ercd etuEulenb le eu?rsroJl sel suep 'es;ed BI Jns rnloc ep eruqr-r1enb le eu?Ixnep sel suep 'erugrruv.l Jns erlrdeqc np eqde:8ered raruerd ay suep lleredde Ir : euneJ el ep rnloc lso uorlrsod euqrxnep ue luetuuenbe:g lueuo^ euQqt e'I 'seqder8e.red s;erurep sol su€p nee^nou p ern8g 11 1o 'esre4 e1 -rnod 'rsure i se.rlrdeqc sep JnerJ?lul.l p slroJpue soJlne.p F rssn€ eJluocueJ es euQql ac sTBIAI '?]cedseJ snld 1se,u eyec 'elrnsug '(e,rnaulntr epul.l) erlrdeqc euErnburc np eqder8e;ed euerxnep el suep e^noJloJ os otu?ql ac enb srpu4 '(esre4 le erugrruv 'ece;g 'pns np ellell) s'rerue;d erlenb sap sec el lse(c : e-rlrdeqc n€e^nou un lue^nos lrnpoJlur sleJnl€u seueuoueqd ep uorlueru e1 enb tlercdde II 'ellqet?9;d euruoc le elq€lques uoöeg ep serlrdeqc sep JnorJglur(l p luouuopJo.s soru?ql sel rs Jro^BS p 'Uedep ep uorleSorolur eJlou JrueAeJ luesgrd p tneg snou saruatlt sap uorttttoda"t 07

p

'erdorqlg 'erqu:y : :-''.:-

np lnq?p ne 'erurrll :i 'seuQql sel snot siJ

:

:: -

:

.-:

-red aprn8 eturuoJ s::! '- :s?Jt ep ]uouelBrau::- . :-: sas enb elqeqord n:- -i: p repodde Jnod n.. i:--- --

;nod ec-1sA 'ser1r-r-:--. : erlrdeqc etu?tu un i*:: -:: es lned uO 'gl el r: ol uo 'e;lrdeqc et sr--" tnyec'ergdeqc lnes ** !--_ :- -elueJ?JJIp SoJl Utrlt--

::

seuJr.rrou:u- .:: ue oJnleu ey rnod u.:- .' ,:: €l ap le eunBJ el ap s; -- : _. un(p oJleJluoc nE ':- - '., - 'ttJJep se1 snou 1r..1^ - - : 'sleJnleu

-

.

-uB^€p 1re19.s uepl.- :-: : sel Je^B eJlletu nd rs.-= - -

xne enp erged ua -:: :slanbrn. '!- -:-, -: eJc€suoc yr

xn€tuluB.p suo[du..s:.

€elxol np oJnt-.:' luB} ep rnleJ tse ueprof ::

:

..

: -:.

:

.:_:

_

IJ -'vnpf,lluttd

'alx4 np uoq)n4suo) 07

L0l

VIYIK

SAJ-XAJ- S3'I

108

LES MIRABILIA DESCRIPTA DE JORDAN CATALA

On aura pu remarquer, avec le plan thömatiquel37, certaines parties appeldes la fin d'un chapitre, le narrateur a placd une petite phrase de conclusion, pour dire qu'il en a termind avec telle rdgion du monde et qu'il va passer ä une autre. On retrouve ces petites « conclusions )). En effet, assez souvent, ä

conclusions

ä la fin de l'Armdniel38, de l'Inde Mineurel3e, de l'lnde

Majeurerao, d. la Troisiöme Inderar et de l'Ethiopie'o'. C" sont des phrases stdrdotypdes, exprimant soit le ddsir d'en terminer avec la rögion concernde, soit le regret de n'en avoir rien d'autre ä raconter. Elles participent de la construction du texte en chapitres clos, chacun consacrd ä une et une seule rdgion du monde.

M. Gudret-Lafertd

a mis en dvidence deux modöles de construction pour les

rdcits de voyage. Le premier modöle, auquel correspond, selon elle, le röcit de Jordan, suit l'ordre du voyage, tandis que dans le second, le rdcit est ordonnd par thömesla3. Toutefois, il faut reconnaitre une certaine diffdrence entre le rdcit de Guillaume de Rubrouck, que M. Gudret-Lafertd prend comme embl6-

matique du premier modöle, et celui de Jordan. Si le rdcit du franciscain comporte röellement un itindraire, avec dnumdration des diffdrentes 6tapes, description des conditions de voyage, cela n'est nullement le cas des Mirabilia descripta, oü l'itinöraire ne se pergoit que trös 16görement ä travers l'ordre de succession des rdgions dvoqudes. Ce type de rdcit serait celui qui demanderait la plus grande habilitd narrative ä l'auteur'oo, qui cherche ä rapporter un

maximum d'informations sur un lieu donnd, sans pour autant perdre la dynamique cr66e par le fait de suivre l'ordre du voyage.

Un röcit

impersonnel.

faut remarquer l'effacement de Jordan par

-l impersonnel domine. On constate cette möme rapport ä son rdcit, oü le mode impersonnalitd dans le rdcit chez Marco Polo, qui tient davantage ä proposer un tableau du monde qu'ä faire le röcit de son uoyage't', tandis que d'autres voyageurs, Guillaume de Rubrouck, Jean de Marignolli ou Ibn Battüta, se placent volontiers au centre de l'action. Jordan ne se met que trÖs rarement en scöne : lorsqu'il dit avoir baptisö trois cents personnes en Inde mineurela6, et Annexe VI, p. 328-330. « Alia autem digna narracione admirabili, in hac Majori Armenia minime vidi » (§ l3). « Hec de Minori Yndia sufficiant... » (§ 63). « Hec de Majori Yndia sufficiant et Minori » (§ 105). 141 . « Hec de tercia Yndia sufficiant et de insulis quoad presens » (§ I 18). 742. >, dans Religion et sociötö urbaine au Moyen Age,Paris,2000, p. 511-529. 173. Cf.l'ddition de cette lettre en annexe I, p. 310-31 l. l'74. ) oruruoJ elrrc?p lse eJneurp epul eDeJ 'slo8uo11l sal red esrnbuoc (uelsruuq8Jv.l ep pns np 'es;e4 el p,nbsni pualg.s le lo u€tsr{Bd np sleruce serrolrxot sel le (sel1en1ce selrlurl ses suBp) apul.l ep lseno-prou ol puerdr.uoc eJ?rr.ueJd BI enb srpu€l 'senbrlue slrJc? sel lu3r?srBJ el el.uluoc lnol 'esreleuopur elnsuru?d 8l er.ugr.u le seuuers?uopur soll sol 'eluel Irs el rBd eSuolord lr,nb sreur 'euuelpq elnsuru?d BI rnq.pJnolne suoledde snou enb eJ e- ]usulelcexo snld le '1en1ce uerpur lelg.l e. e8elu€^Bp puodseroc epuoces u'I 'oJna[eIN

le erneurl^I 'sepu1 xnop sel ärlue uorlerBdgs el ep ]lBJ es lr.nb a?pr,l ned un resrc?rd tned uo 'lr3er uos s?Jde(CI 'rrernefeW el ep enb erneurhl epul.l ep (o]xal op ?lr]u?nb ue 'enb n^ Php suo^e snoN lueln€ luerleJlue snou uepJof ',rardorulg.l 33^e oJpuoJuoJ as elqtues alle 'eJrBuuorssru eJlou Jnod 'onbrqderSoeS oJQlcBJsc p seBBJ^no sel no so8e{o^ op slrc?r sel uoles sesJa^rp suorS?J sep ue eceld es ellg'reolod osJBIAi zeqc oldruexe Jed eruuroJ'auotpatu apuJ no'auua{oru apuJ e?Iadde rssne sroJr€d lse 'DD"tat Dlpq tuel.ueldturs lno] elledde ueprof enb Dlpul 'opul euQrsroJl €l'(uBproI zeq) "tofow Dlpq'.ryo.tg Dl apul apul '.toLtaluJ no) erne[ehtr epul.l ]e (ueprot zaq) .toutry Dlpul i.rnauaVy Dl"tor.tadnS Dtpq no) eJnoulhtr epul,l eJlue er?rluoU eun esseJp e8ueg ol : 0rserued srorl ue e?sr^rp luoruollouuorlrpeJl lse opul.l '6znorqll3l^I lurBs P euue.(otu epul,l

'i-äls: - - rsure puoJduoo ti 'r - : :ne 6suossnolu sap : :'; : 'lo[u aJ Jed rnq.lseJrolrIISl sap 1r-;-:' -: nP }e ?lrnbrluY.i :: ---:

.

'!tcNo I\

eJlne un enbseJd -s: - el{d€r8ered a1 s:p --: --: -

snld oJocua JollE

-

--i-

eu oJnouIIAI els\ . -: : - - el uo 'eze?ldneci :-i:-: : -: elqtuesseJ aJerD i -: : - OJ

ue 'eqJuBreJ I

r.

ueprof slBhtr

'\n.:: :- .:

:.

ep lueprcro.l ap :- -:-

elle.nb lse.J

:

'sali':'-: -

_

:

-eJlue SnOU aJO.Jr,;

VI\ I:

ECINOhI NC EDVhtrI.'I

ITI

t32

LES MIRABILIA DESCRIPTA DE JORDAN CATALA

terres, porte le joli nom dvocateur de monts des Cardamomes, et s'ölöve tout de m6me ä une altitude maximale de 2698 m., ce qui est beaucoup pour un pays « presque » tout plat. Cette distinction entre deux ou trois Indes correspond, avec parfois quelques ajustements, ä celle gdnöralement rdpandue dans les dcrits de l'dpoque. Odoric de Pordenone propose un schdma quelque peu difförent. Ainsi, il appelle Inde

Infdrieure ä la fois l'Inde continentale et la pdninsule indienne, tandis qu'il attribue le nom d'lnde Supdrieure ä la province du Manzi (la Chine du sud)37. Jean de Marignolli indique ä son tour que le nom de trös grande Inde (Maxima India) 6tait autrefois attribuö auManzi38. Philippe de Mdziöres, dans son Songe du Vieil Pelerin propose encore un schöma un peu different, puisqu'il nomme Inde Mineure ce que Jordan appelle troisiöme Inde, c'est-ä-dire l'Inde d'Afrique". En fin de compte, tous ces auteurs et voyageurs s'accordent sur une division de l'[nde, mais ils n'attribuent pas toujours les mömes noms ä chacune des parties.

Le ciel de I'Inde. Toute cosmographie mddidvale ddcoupe la terre en plusieurs zones et fait-de möme du ciel, expose les mouvements du soleil, des Ötoiles, de la lune. Mais ce n'est pas dans cet esprit que Jordan nous parle du ciel indien, puisque l'on peut voir que ses notations d'ordre astronomique lui viennent de son observation personnelle et directe ; cela n'est nullement thdorique. Lors de sa prdsence dans le sud de l'Inde, Jordan a en effet observd quelques phdnomÖnes astronomiques qu'il peut ötre intöressant de relever ici. Ses remarques, probablement tirdes de ses propres observations, se trouvent regroupdes en un certain nombre de courts paragraphes successifsa0, qu'il conclut en disant que le ciel est bien agröable ä regarder en Indear. Jordan observe tout d'abord que les duröes du jour et de la nuit sont trös proches dans cette Inde Majeure, au point que l'dcart entre elles ne ddpasse

37. Odoric de Pordenone, Relatio,6d. Anastasius Van den Wyngaert, dans Sinica franciscana, t. I, Florence,1929,p.4l3-495, respectivement aux p.422:« r,eni in Indiam, que est infra terram, quam isti Tartari multum destruxerunt » et p. 457 : « ad illam nobilem pror,inciam Mangi ego veni. Quam provinciam vocamus Indiam superiorem ». 38. Jean de Marignolli, Chronicon, dd. Gelase Dobner, dans Monumenta historica Boemiae, Prague, t. II, 1768, p. 68-282, ä la p.95: «quod veniremus per Manzi, que olim maxima India vocabatur ». 39. Philippe de Mdziöres, Le Songe du Vieil Pelerin, ed. G. W. Coopland, Cambridge, 1969, 2 vol., t. l, p.221 (fol. 44rl ) : « le noir roy de Nubie, seigneur d'Ynde la Mineur et d'Ethyope ». 40. §§ 8s ä el. 41. « Multa sunt valde mirabilia in ciclo illorum, delectabilia bono astrologo » (« Il y a de fort nombreuses merveilles dans le cycle des dtoiles, passionnantes pour un bon astronome », § 9l), aprÖs avoir dit : « ita quod de nocte respicere est gaudiosum » (« de sorte qu'il est agröable de regarder, la nuit », § 89).

jamais une heureo'. Si l'on .. approximativement ä une .r.. plus long de l'annde dure ,l ä lui, 11 heures 33 minute s. entre le jour le plus coufi ;. estimation se rdvÖle trÖs ius:< que la Majeure, il estime ;..

similaires dans la lettre ie Corvino, si c'est bien lui :

trouver bien plus au nord c -. la diffdrence entre le jour 1e : Jordan se montre moins =. nord pendant six mois de ,' phönomöne qu'avait deia : informations provenant de : concerne notre missionnaire l'dquateur (oü, entre les equ.: mois, le soleil se trouve alr : pas tout ä fait exact : le so.. mi-avril ä fin aoüt48, soit pe: trouve au sud de ce parallel: Jordan n'est pas önorme. e:

.

42. r, dans Gabriel Ferrand, Inlroduction ä I'astronomie nautique arabe, Paris, 1928, p. 129175, aux p. 156-158. 52. « De loco isto predicto, videtur continue stella una grossa valde et rutilans, que Canopus

vocatur, inter meridiem et orientem, que de partibus istis nunquam videri potest » (« De ce lieu susdit, on voit continuellement une dtoile fort grosse et rutilante, qui s'appelle Canope, entre le

Midi et I'Orient, qui de nos rdgions ne peut jamais ötre vue », § 90).

desquelles cette dtoile .

On ne voit pas trÖs brinterprdtd comme dtant 1" astral cens6, selon I'astr..---

employds, Jordan semL'le

Voie lactde ? Ou bien. p.-.

dans l'hömisphöre sud. ;,-: Nuage de Magellan ? _!_

On .

lit

Etrenne,

une sörie de :. qul s'est ä\ 3n,.-

dominicain semble poss;,

Jordan), dont il tire qir::habitds et plus grands ;. * 6poque, qu'il n'est donc :'

et que, par

consÖquent.

vingtiöme de l'humanite''

L'ocöan Indien.

L.:

-

Jordan reste dans la tr;; Isidore de Seville. et qur , Ocöane, dont les mers C: grands golfes ouverts sur . ment dans le texte comnt;

53. Cf. Andrd Le Boeutl]e. I 54. « Ibi videntur influenc.55. , dans Kölner Hisr': 83. § 21. 84. Cf. premiöre partie, chap

'16-06 'd'111 'deqc'eruud arqrurard

Jf, 't8

'rz §

'88

'001 § ',,

.: -

.rr sop äureH etra'Z:,:'"?:ir'?:::,';:;r;'::0"{.'^',:?d;1::::i:Xx#:;;\"i:;iffffiä§:X rur rurulDruaLto wntouotlsuq) sauotpN et1>> 'ue>lcurrg ueq uo^ eaqloJoq-Euuv 'Zg '( t

S

t

'8t § 'r8

§ '« lerurue un Je^e snyd 1e segurnol xrp-18urn-e4unb Iu1ol nu u Ä 1r.nb 'erra1

ep enpuel? apue;3 rs eun s Ä p 1a'euuarpul Jer.u ey z,nbsnlJeru eJlou ep sJe^uJl ua puel?,s errdura lec enb uelq IS 'erneurl4l epul.l ep ergud aun oe,t€ 'esre4 BI olnol 1e 'rag ep sauod xnu.nbsnf 'lslJq3 äl JäJope sroJ sroJl säl ]uäJurl r.ro,p 'ue3otr41 1e suerdsu3 sluotu sap arued eun 'er8-rogg el 'egpleq3 u1 'aruguuy apupJg u1 'ers.(1 e1 'acopedde3 ul 'elp?htr e1 'arcr1r3 e1 'e;neurtr41 ersy.1 e Ir JeJ 'dnocnueq puelg.s eldrua lec lg 'eJroN Jetu el ep äsue oJQrruep el suep egceld 'sca;g sap glrc eun lse rnb 'epunzsderl p ecuäruruoc esJed ep a;rdure,1 ») « snld la Blur8euou snqrluturu€ tun3 elärp seunr.uruoc Juns ponb 'urnrcuds erral ep runluel lso lo 'runcruulpu^ eJutu pe enbsn o;lsou ueru e unsJe^suerl red urnuadur pnlsr lurnp ponb e1l 'erpu^ srJourl4J agud enbrle runc 'rue1o1 ueprsJad 1e 'see::ag seuod pe enbsn 'un1suq3 eJ€JopE sa8ar sarl IIIr lurueue^ apun 'ueSoyq 1a ruruordse3 tunrluol4l uragud 'uuuur8roag 'ureap1e3 'tueruaru.ry urerolel4l 'uersÄ1 1uercopudu3 'ruurpeyl 'urercrlrg luersy ureJourl4l legeq ruuN 'r.unllntu pn11r unrredrur Jnlrpuolord 1g 'elrsod uneyrtr nurs oturlln ur 'ruuocarg sulrnrc 1se enb 'upunzederl ur lrdrcur srprsJed runrraduy » '63

't9t-0e. :

BI op elloc 'anbrjrr-: -

el ep euuop snou

-i:-

srJer.u

ocJeIAI JnOd Or.u3L:-

lec ep

seurBruop erlBnb

ue uorsr^lp 3l elll€]?p Ir.nbsrol IoSuou errd{ue.l

suep ernlcul.l ep ?8llqo uerq e^nort os uBprof 'luepueda3 '1o8uoru errdruo.l e ouuergedde esred op leueq{-ll.l onb uorq 'UBd p e?tr?rt srnolno] tso olle.nbsrnd 'erged sed lreJ ue(u esJed u-J 'eJroN Jetu BI op seluuorJlueldes se^rJ xn? eulqJ ep JoI'I.I el op B^ rnb 'e1sBn sQJl eJrolrrel un rnl zeqc eJ^nocoJ eueveJ- e-I 'selqeu zesse sJneleuJoJur sep e esseJpB JSe.s eJrBuuorssFr el enb le selueseJ luotua^rlBloJ luos ssllo(nb JrBIc IJBJBd 1r 'lueros sella(nb sollenÖ 'rserpuod?r ,(,p ?tuet pfgp suo^e snoN 'suortBrruoJur ses ep €l ep ellec lse 'e1e1e3 u€pJof zetqJ eueueJ 8l esod enb uorlsenb e-I

ecJnos

'aLtDuDJ D7 6 uerl.p ?lus uesgc puBrD np Ir-lr8e.s 'enlrs sel Ir esred el ep eruBd ellenb ue Josrc?Jd snou sues sr?ru 'rrlueceldep sel stue^ sol enbsJol lnogns 'eruruoq,l p selrlsoq 'selqes ep stuoru sel 'sgesgp ses ep oJoJuo olJ€d snou II '.r3;noqzrn6 op seuuer{of ep rrued p 'e8e.(o,t ep lrc?r np no elqderSo?8 el ep tue^eler oAV ue,(oIAJ np selxat sel snol lueuenbrlerd suep e^noJloJ es luerro ue so?JtuocueJ suorsseJuoJ selueJ?JJrp sep elsrl ap od& eJ 'rssJlnf 1o sueru?uuy 'suer8Jo?D 'sceJc 'solrqocuf 'sueuolseS '« sosrursu-Lles ))

seJ?ueJ 'sutse;-re5 : luerJo uo lu€Jneruep sesner8rleJ sglneunruluoc

seluoJ?JJrp

sel eleu8rs snou Ir.nb 'luetuele8? 'esJed €l e oJJesuoc oJlrdeqJ el suep ]se.J ',sesrJdruoc erged ue 'oJneurIAI opul.l ]e o?pl€qf, BI p.nbsnler8rogg el ep ]e oJIoN Jetu el ep seSe^rr sap eJrdr.uo lec puel? II 'sloSuoru sueql sep suIBIu sel eJlue sJol€ (osJed errdrue,l le 'es.Ied eJnllnc }e uorl€srlr^rc

-lI

::

_.:

sll.nb le eJrp-rn, -:-' sep U€dnld e1 ru-,: .lso II 'srourqJ rzuE;., - _ el ep olquesus.l .* -

_

:

seJlne sel snol t: '-::'1en1ce rueuler.\ i-t :-: luouelnes orued :.^- :. : .:

snllsr eltel sJed LLii::- : red ?r?prsuol sei -s: -

sel suep luaualii: :: - lse elle(nb JUEflb::.. -:

ol ]o erdolqlJ.l

op

e191

B

:i.-; * ::

SelULUtr

:::

uos 8 rnb 'sourru:etuersroJl BI ]e

:

e--; :

eun e sed esuad :'eneS ep uorlellaiu;

_

uo.l IS 'zlepuJsn'r. :: secrd?.p suosrEFlE: . : _ _:

olquesue.l 1u3ru3"-:

:

'r.selJed sep aql.; :- soJB snld np oJrPi:.-- -ue1,(e3 ep ellor äp -rf --:-

ECINOhI 1IC gCVhtrI.-I

6EI

VIYl !

t40

LES MIRABILIA DESCRIPTA DE JORDAN CATALA

l'on compte gdndralement le Cathay, le territoire du khan Qubilai (1260-1294) ; le Djagatai (ou Transoxiane), nom laissd au territoire que regut le fils de Gengis Khan du möme nom (Djagatai, 1227-1242)86,dont empiress, puisque

celle que nous ddcrit loi,; informations par le biais : entre les diffdrentes rds:c:

le territoire de Qaidu (arriöre-petit-fi1s87 ou petit-nerertt de Qubilai Khan, entrd en röbellion contre le grand khan) ne fut qu'une enclave temporaire ; le Kiptchak et enfin l'fl-khanat de Perse. Nous avons vu qu'au lieu du mot Cathay, il fallait lire le nom de Toktai, pöre d'Özbäg, et souverain avant lui du Kiptchakse. Il peut paraitre curieux que Jordan ne nous ait pas donnd le nom du souverain de I'Il-khanat (ä son dpoque, Abu Said, 1316-1335), car, si on peut comprendre qu'il ne connaisse pas celui du Cathay lointain, il a en revanche sdjournd quelque temps en Perse, et y est probablement passd lors de son retour vers Avignon.

Les autres mentions du Cathay prÖsentes dans le texte dösignent vraiment cette rdgion, comme par exemple celle qui concerne les navires qui font la liaison entre la Chine et 1'Indee0, ou le passage qui döcrit le Cathay comme un empire immense (« imperium premaximum »), oü domine un seul souverain, et qui renvoie indubitablement ä la Chine de Qubilai Khaner. Dans le chapitre appeld « Du Grand Tartare >>, c'est-ä-dire, du Grand Khan, les informations concernant l'ensemble de l'empire et la Chine en particulier se trouvent möl6es. Ainsi, les paragraphes 129 et 135, qui traitent des rites fundraires (enterrement d'un grand personnage avec son cheval, enterrement de l'empereur avec succession de nombreux porteurs), se rapportent 6videmment ä des coutumes proprement mongolese2, tandis que les autres paragraphes

du möme chapitre, ceux sur la gdndrositd du souverain, sur la monnaie

de

papier, sur les monastöres et les religieux vötus de rouge, sur les grandes citds, sur les vases de porcelaine, etc., font plutöt penser ä la Chine proprement dite,

85. «lste habet quatuor regna sub se» Cf. la carte

(«ll

.

lui», § 125) et § 157.

I.

Ibid., p.

347

.

88. Marco Polo, tableau gdndalogique, p. 35 ; Giorgio R. Cardona, « Indice ragionato », dans Valeria Bertolucci Pizzorusso, Marco Polo, Milione. Versione toscana del Trecento, Milan, 1975, rööd. 1982, p. 489-7 6l , ä la p. 5 7 I . 89. Cf. premiöre partie, chap. III, p. 91. 90. § rs8.

L'Ethiopie et

l'ff

-

ic1i,.

Age n'a pas toujours ;., aujourd'hui, et elle a be;*. nous permettre de deter:: notamment la mention c.. devait verser au Prötre J: ddtourner ou arreter 1e : musulmane. Cette ldgenc. sous la plume de Richa:;

I'Egypte par le sud"': .: palement dans les traitc. comme l'un des mo\ ens Jean, afin qu'il pelmc'iiEgyptiens affaiblise5. P,-- . mömes, aidds de leurs r ,i .. 96 tr gypilens Ce type de ldgendg p.,.

de la position de I'Ethrt

origines du Nil, prend .. röalit6, on croyait au \Ic'.

93. « Isti imperatori sold": -'

a quatre royaumes sous

86. Jean-Paul Roux, Histoire des Turcs, dettx mille ans du Pacifiqtre d la Möditerranöe,Parts, 1984, tableau gdndalogique, p. 349. 8l

L'Ethiopie et la troisiirt:

91. «Cathay est imperium premaximum, quod durat plus quam per dietas centum. Et non habet nisi dominum unum » (« Le Cathay est un empire trös grand, qui s'dtend sur plus de cent joumdes. Et il n'a qu'un seigneur », § 155). 92. On trouve des descriptions identiques chez Jean de Plan Carpin (Giovanni di Pian di Carpine, Storia dei Mongoli, dd. critique par Enrico Menesto, Spolöte, 1989, p. 241),par exemple, ou encore chez Riccoldo de Monte Croce (Riccold de Monte Croce, p. 9l).

(», dans Chloe, Beihefte zum Daphnis, t. 13, 1992,p.191-225, aux p. 199-200);on retrouve encore le möme schdma chez Jean de Mandeville, p.251-252: «Ceste riuiere vient courant de paradis par my les desers de Ynde, et puis si se fiert dedenz terre et court lonc temps et grant pays par dessoubz terre, et puis ist hors dessous l'ne montaigne que on appelle aloth. qui est entre Ynde et Ehtyope a v. mois de ioumees des lentree de Ethiope. Et puis elle auironne Ethiope

se sont en

terre de toutes les mel-'. serpents cornus, licornes. L'empereur d' Ethirrn..

Jordan, se trouve ä la :; puissantslot. ll n'y a pr> -

Abyssinie, comme 1'a :. lois ä toute la cöte Sonr:. des terres. Comme dans

,

l'.\:i

:

puisque Jordan nous dlt

r.

blement ici ä toute

et vers l'occidentlo-. C. Moyen Age, est ä l'oris.: l'Afrique par ses cötes ,: pays du PrÖtre Jean. :. africain.

Les reprösentatiorts :. dit que le paraJ::

nous

l'Ethiopie. Elles ne

son:

ndanmoins relativemen: entiÖrement d'accord

a,,

type de celle vdhiculiie

;

::

et Moreiaingne, et va tout au lonc de la terre de Egypte ». 98. J. Richard, « L'Extr6me-Orient ldgendaire ... )), p. 237-238. 99. « Inter istam Yndiam et Ethyopiam, dicitur esse versus Orientem paradisus terrestris, quia de partibus illis descendunt quatuor illa flumina paradysi, que habundant quamplurimum in auro

optimo et lapidibus preciosis » (« Entre cette Inde et l'Ethiopie, on dit qu'il y a vers I'Orient le paradis terrestre, parce que de ces rdgions descendent les quatre fleuves du paradis, qui abondent dnormdment en trös bon or et en pierres prdcieuses », § I I 1). 100. La Bible ne donne pas le nom du Nil dans sa liste des fleuves issus du paradis, et ce n'est que par ddduction que les auteurs mddidvaux, ä la suite de saint Basile et d'lsidore de Sdville, ont identifid le Gyon et le Phison au Nil et ä I'Indus (cf. Yves Vadd, « A la ddcouverte du Paradis perdu », dans Eidölon, t.42, 1994, p.139). Certains auteurs proposent parfois des identifications difförentes, comme par exemple, Jean de Marignolli qui rapproche le Phison du Caramora, le « fleuve noir », qui coule en Chine (p 9l).

l0r.

§

102.

i 6lS 'd 'u:epy eurnulltng lJ '€0 I

'(St

t § '« sacore3 seteq sal äJluoc socoJ?J luetuecoJeJ luos slr 1A 'sluad:as selqrJJor{ seJl ep anb rsure'spredogl säp }ä seouo sap 'suotl sep aurruoJ 'salqtuoq se^neJ sap luaderue s11 'dnocneaq n^ re ue.f 'snu luo^ slr 'sno] lg 'prel sErl e8est,r. ay 'luaururgord luorg a1 'snruec zeu un 1e seJ^el sassor3 ep lue.(e 's1r1ad sreru 'er1ua,t so;3

un JeAe's.ttou sa:1 lL . r_: - :--

soturssrllqrJoq anl-,r.

srlsr eC 'rpnu s.ruL . _ te essor8 sa1ueqeq.:-:

Ir.nb plron slery

guuoSdnos sed 1u€,(e.u 'uee1 er]grd (selBlueprcJo

.T',:Ii;

'Jlo (soruoJrl 'sntuoc sluedJes

_

-: .-.

rnb'srpr-r- -: ..

- r'

edorqlg euuorrn€ .r'.1 lsa rnb 'qlo1e a11ed;: 1a

sduel cuol unor -:

luel^

eJernrJ als:.')

uo : (967-661 'd rn: Jep pun sJallel3llrl\ selJjso] ep Duotlt!..:,'

np snssr se^näLI s::

uI

el

SeS

e1

ECINOhi NC

'

el 'BJor.uuJEJ nP u, . _ suollsJurluepr sef . --- _ srpuJ?d np aue\n!1::- : luo'elJI^es ep ärrrf:.. . lsä.u aJ 1a'srpe.reJ luepuoqe

el lusrJo.l s;at e

oJnu ur unur:n;d'.u. ulnb 'strlsa.uol Sn:.I'l-:

rnb urecuJe lueurluoc un Je^e 'egru?lold ep og€o el Jed e?lncrq?^ ellal ep odÄl np epuotu np eSeur eun '60rlleJnc errelN-leqclN Je^B pJocse(p luol'uererlue €l setuluos snou 'enbtydut BIac .lnouns ]e 'seqcord lueue^rlBleJ surouueeu olnop sues sreu 'seur,(uouÄs lleJ lnol sed cuop luos eu sellE 'erdorqlE.l F oru?rsroJl el erluo o^noJl es srpBJed el onb llp sn'ou s0toJlseJJel uop.tof ap sanbrydo"tSoV? suottzruasardat sa7

le epul

-'DlotD)

lueurluoc np elle?r ellret

el luoueprder erpuroll€ Jro^nod luo-rro-rc solof, ses J€d enbuJv.l luepJoqe 'rnb 'sre8nuod sep uortdec?p epuer8 el ap eur8lJo,l p lse 'eBV ue{oIAI np ug el ep Jru€d e enpuBd?J zsssB 'ecueÄorc o]loJ '/0rlueprcJo(l sJeA le Snol eulluop JneJedtue uos enb ]rp Snou uBpJof enbsrnd IpFu el SJe^ SUISI0^

'etyed epuBJB eun elueseJdoJ ue surolu np lnol no 'enbuJv.l e]nol p rcr luotuelq -eqoJd puel?.s erdorqlE,l 'selxel soJlnB xneJquou ep suep etutuoJ 'sauel sap JnerJ?lur.l p snld seenlis suorS?J xnB etuoru le (auuorluruos eloc el elno] u. sloJ el p JTAJBI?,I ep errerluoJ nB sretu i ,o,lorlye4 Ined lleJ u.l el'uruoJ 'arurss{qv elnes BI p uuprof ep ardorqlg.l eJpuleJlseJ ep uosr€J ep sBd e f,.,u II'ro,sluessrnd le seqcrJ luel'ueleSe 'serunuÄor xnap-eluBnburc op elgl BI p e^noJl es 'ueprof ie luessrnd snld e1 'erdorrilg,p JneJedr.ue.-I uoles 'setuuroq sep aqclJ snld

'Jo.p sluou sel luepJe8 rnb suoJJrr8 'suo8eJp : sellrenJeru sel selnol ap euel el uerq lse eJ.lol eual 'r0rerdorql$,p tnaredure 'uue1 erlgrd ne se?uodde luos opul euQIsIoJl onec ep suo8eJp sep seueJc sep setrBJlxe selcnoqrecsa sel enb eluocuJ snou 'epul eu?rsroJl ]ä erdorqlg eJpuoJuoJ elques uepJof Ir(nbsrnd 'soruepV.p Uod el srndep erdoiqts ue snpuer leJJa ue luos es euuerlg puol'u,(uu le l.uepv elunellrnD i glrurrxo.rd rnel rerluolu?p lr€xnod rnb ec 'oIqBJVcl Jns eJlldeqc uos ep JIUed e eldorqlg.l Jns e8essed lrled un nue^nou

tvt

pa o^aotpal\'

1a auSo8rnog ap

t'.,.

sr-:

e lnlcur Ir 'snld

.c

'.

sal lrJJ?p snou it. - : : ses ep sureuet :,..* oDec luelunlosal

-

-:-_ :

:

'luor?Jolurudrue s -. . p-::: : -

e8elue,tep sed 'srpe.red np se \n;':

:--:

.AIX n€,nbsnl lu:-:

-

- -

?l? lue^nos e ard.' -.r sJne8eÄo^ sel te !:__:'llN np sJnoc al t:' . -- 'PI ep stnd 'erdorq:: .-:

eun.p lnBq u0 a \*

.

-- :

'i.

P e.ltlu.reder rnod

::,

olocrN 'luerrg u:

'snssop-rc plrc aSrs:r* : --

luetuel8J?uo8 a.rni':: : :

ECYNI.I

VIYI }

t44

LES MIRABILIA DESCRIPTA DE JORDAN CATALA

se prolonge au sud de l'ocöan Indien vers 1'Orient, comme pour le fermerll0. Il est peu probable que la carte de Ptoldmde ait circuld en Occident au Moyen Ag."1 1u > 'LLl 'g6t-t6f. 'd'o1o4 oore14 '0ll '(gSt §'« eprlos s?Jl asoqc eun lsä.J 1a'3uo1 ue neelnou p eruQrsroJl e1 1a'srane;l uo epuoces u1 'sa:r.teu spuer8 sou Jns saqcueld sep ellec eruruoo 1se seqcuuld ap a98uur eratue;d e1 enb uoSug ällel äp 'seqcueld [ap se93ue.r] sroJ] ep s1re3 'sor8 seJl luos slr 1e 'sa1ro,t xlp lua^ uoq rud ]ueuod sp 1g 'secard lueo ep snld al,teu np sd-loc el Jns luo 1e spuer8 s?Jl luos Äeqte3 ne luan8t,r.uu

rnb sal,teu sa1 ») « runrco8au unurssruoJ lse le 'urn8uol rad urrualr snroJäl 'runsle,tsueJl rad snpunces 'srrlsou sru8eu ur elnqel lnors lse snurud turuBInqel opro ponb elt 'stlnqel

snqrJl ep e1ce3 'urulssrssor8 luns 1a 'uacep uJe^ olue^ ouoq runc lueuod lA 'seJetueqc unluac urenb snld rr8r.teu sndroc radns luequq lä / eturxutuard luns Äeqte3 ut lue8t,teu anb er3tnu11 » '69t 'GgV 'd) « s.(ud ardo:d Jnel sJa^ sJeu sJnel Jns elrnsue lueuodrua s1r.nb 1a egJluoJ Jnel ep luagoddu syr.nb sasrpuuqcruru sol rns sute8 sor8 s?I ep luog ,{ le 'lue^e'I äl la arqeJv.l 't8ueyl a1 srndap eruneÄor ac p lueuuarl spueqcJur.u sal 's;au sJnäl oo^e.nb loles lreJ sno^ eJoJuä 1g » : olod

ocru6 ep a8uu8rorugl al rssne tor. i 697-702'd'l 't '0661 'p??r '9961 'sarpuol 'o'1pu1to (LtotstL! y'ruduq7 BIrtuoU : Lgt-ggt 'd '« "' xnelueprrco sep suotle8t^Bu soT» 'preqJrd 'f lJ '89 I '9S

§ 'L9r

'erlrdeqc

e3 su€p anb saglrc luos

eu'xnep sel sa1no1'rnb 'apuozrqerl äp le äJroN Jatu El Jns €ueI (e1) ap anb

actNoht

ri -" tLnL:- -

tsute '91,tud u.lgp sut,

seq

>r) (( srrJeds

'r9 I §: Jär3:ttr.r.'-..-

'(g§t'd 'euorr::-

rnb 'euouap;od

'99

t-g9l §:\

;_

'

-

'

:p .':- :

ue SeäJlUOlUSJ SälIt '

lr

r

'EIrrr

-

-.

-

lleJ un.p JellEc ,* i: ,-

JenlBA? le Jenlrs

selerol sele,ior !:-

_

-

'seuuetput selll \ !:: - JIos'Jollc sel ap 1".:.-1 --

eU SellIA

SOC

't.ltrl

ul (retsesrourq:

---:

s;

-

.':

etUlUoc ]lceJ al .-:xnep SeJ 'Dldt.,'.' -

'e8er(orr np eJpEr

*: : -

'srnelpeJ€d-1:--. 'e1xe1

ureuec un rllrenceJ e Ir.nb surolu np no 'rlrllg p eJpueJ es nd B eJreuuorsslu el enb luegnod Jesued lned uO 'srruo luetualdturs ]nol luos 'z,oJqLueBuIS el le eJ^rod eI eruruoc xnBcol slrnpord sep eJrar.uruoJ el suBp uolrn§ enb sJllce rssnB lnol (epul.l ep elulueprJco o19J el op suod soJlns seT'rlrslu€lo^ sleqc sep : uepJof Jed e?luoc€J ellre^Jeru eun Jegrlueqlne Jrue^ Jnod 'eluepl)ul uoSeJ op onb e?uuorlueru lse(u 'lB.(oJ e8qrs eruruoc e?lrc lse ello +o aqdeffi -eßd el erlno '11e3t ue 'olll^ elloJ ',/rxneoleq sec ep 'esrcgrd snld ISSne sIBIU '.elqelques s?Jl uorldrJcsep eun lleJ rnb 'else; np 'olod ocJBIN eruruoc lnol 'uod oJlne uncne(p no 'uoln§ ep ellec p uorldrJJsep Jnel sed erl eu srulu '6ersoqcueld op se^rssoJcns seqcno3 sJnel ce^e 'uerpul ueeco.l suep luelncJrJ rnb srourr.ls xneeleq sep uorlecFqeJ €l uerq lrJc?p uepJof 'uorldrJcsep euncnB.p le[qo,l luoJ eu 'eluessecur eJlg lrelep 'r'sreloJ ep Uod op lrBAJes Ir slonbsel Jnod 'soqeJ€ le srourqc seJr^eu sep ?lr^rlce,l lo lo 'eJ^rod np ecJeuuoc el suBp lueuodrur sQJl Uod 'uolrnö ep rnlec tueturuelou le 'sJrlc€ sarl luugnod 'sgod se'I 'Lerueqnhtr op Jrued p 'suBrulnsnl,u sel red euuerpur elnsurugd e1 ep elgnbuoc el : enbrJolsrq

t§r

el suep

s:" :-

sellr^ ep sl.uou s: -..: ,: ep slrc?J soJtnE.: : _: _

-IleIcJeIUUOl €1 -i ::ue SII 'elJE))eZ :-:r un[B.l 'solqJ e .'.:-i.sJno3 n3 asrJdar

:

-

--:-*:

-

olooJpuvJe[rurl-

.

'eecoq4 elle,\noi- ; : -,, : erpuerder ap :-' -:

€l

eDnl op le 3xop.-- ._: lIeUIuBrs ella.nb, :r-: -

Yl \ _';

nc 3DVNI,-I

r54

LES MIRABILIA DESCRIPTA DE JORDAN CATALA

nombre d'informations sur ce port et ce royaume, puisqu'il fait adresser une lettre de recommandation du pape au souverain de ce territoirelTa. Dans le paragraphe oü il dnumöre les differents royaumes de l'Inde Majeure et les capitales de chacun d'eux, il parle aussi des richesses de ces royaumes'", mais ne fait pas de m€me pour les villes en particulier. Ce sont visiblement les ressources en produits agricoles et alimentaires qui l'intöressent, et non l'artisanat ou le commerce.

L'exception, en matiöre de description d'une ville, est curieusement constitude par la ville de Hyemo (Pdkin)r76, qui a droit ä quelques mots de description, quoique plutöt sommaires, alors que Jordan n'a pas vu la ville et ne nous fait donc cette description que d'aprös ce qu'il en a entendu dire. Celle-ci, du reste, ne concerne que le plan gdndral de la ville, un plan classique des villes chinoises ä cette 6poquel77, en carr6, avec un tracd de rues en perpendiculaires, et on ne >: stoSors el Jnod '16l '(96 § 'u sroq ol augu lua8uo.t se11e,nb seJnp rs luos sluop sol tuop 'aure1 ey etuuroo seqJuelq 'srurrno; salrlad sQJl ep e;ue8 un aJocue e ,( 11 ») « lunpoJ uu8rl uetce ponb 1se uluel tunlJuep serorJnp runrunb'run-req1e Buel lnors'urruecruuog ruruerurssrl;ed snue8 lunun [uprJe ]sE » '96 I

,

'6r § '96r

't0r § '16t

'ptqt '%t

Ielurue un Jnod elcexe le esrc?Jd lueuouuol? eurgr.u lse uorldrJcsap el

seJrou

}e seqcuelq luel.ue^rl€Irlelle seJn-(eJ sep B eJqQz el : seJrou luos rnb 'se1lrero sel Jnes 'sdroc el lnol Jns cuulq JSe src8ots el : e^rlueue uorle^Jesqo eun.p lefqo.l IWJ e sd,roc rnol rns srnelnoc saluor?JJrp sep uortrsodsrp el ]e 'rnelnoc elnes eun.p luel.u?cJoJ sBd luos eu xnBrurue soc '1ron eI uo ol.uruoJ '86rsJner.{ced sep ureu el suep lurnou es rnb 'cue1q le eSnoJ 'rerlncrged neesro un.p uerq no '/6rJrou lo cu€lq xnop sol srrol'sto8?ls np no eJgQz np 'e6r(o3reu €l aruruoc seqcuBlq srurnoJ) sepul.p selrruret sep 's6rB^ef ep srJnos BI ep ellec ce^e eJocue sr€ru 'slued-res ep no xnuesro,p lue^nos snld al 'xnBurrue,p suorldrJcsep sop co^e uosreurquoc erueru el o^noJleJ uo 'seureu-selle sJnelnoc sel Jnod 'uerq rs lrJ3ep el eJreuuorssr[u el etuluoc 'etuuroq.l ep Jnelr^Jes el eJreJ ue Jnod JesseJp el ep ]ueuelq4rJe^ seSJur.{J sel Jnod sJnelnoc seJln€6p srnd 'yeurrue.l Jeldtuop lue^rop Inb 's.terruerd "6tspuoces sel rnod orrou no e8nor rnelnor ep s?llrqeq 'stueqdgl?.p srnossorp sep lleJ snou u?prof enb neelqet el ]ue]? sBc erlne Ines el '(T,Lp I? §) xneesro.p ]e (86 le §) stuedros op uortdrrcsep el luo^nos snld el eu8uduocre er.ueru-rnl rnelnoc el 'sJnelnoc sel rcr s?qcBu€ ]uos slol.u slenb u- lu3l,uelsnl suo,(on

snld e1 aroldrue rnl :-- : '§66 I 'l-srJed '\run :-- - suru)souo.tJ' t.,,...- -

la

:-

ap elxät a1 i 69-_: : ..la a8eÄo,t ap sllr:- .' . --

_

.

3l e enbrldde.s --:.*: snld luel.ueJlnE i-'' t- -uo.l (to 'olod rrt-i,., :-

luessreJed o!l!t:'. , -: 1no] eJIeJ 3S eTC--r. -xlp-13ul^-aJtenr -.- i . -ZeqJJnelnoJ al:- .-: -lleler lse srn:Ir. r . . .:!-: .' :: SOJlne

sel SuEp

cuBlq el 'Jrou !- ' .lned rnb ec'srt,.:Sollenbxn€

srn:t- - :- :

lO SuDlUn./ . Sltr... .- : . el elrnsue luauL-: ., ldes-xrp) ruelq : -.:

::

-Xne lUele (( Sr:in€ luos Jnelno-. :

-- -

el suBp aluenb.--

äJIUJ P esnr.uB.s

-

_

eJnlcel 3l 'sat\:. :: :- _: 'o6lznleC euPus.-- ' _- -

tf

lolu

'aatolo) atruDu aun 'sluesqB eJrp sed eu Jnod 'ueprol zeqc slues?Jd ned seJl luos soJlnB sel 'eluoql Jaruap oc s[uJoH 'sesnorcgJd se.uerd xne eJocue no '(eldruexe Jed 'uBr.II pueJ8 np sr€led el) srnerrglur sJoc?p xne 6seJJol? xne 'sollr^ xne enbrldde.s uerlu?A el zeqc sJnelnoc ep suorluelu sep elseJ e'I 'r6lxn€luruB xnu ]e 'se1ueld xng 'eJn]eu

'seldruexe senbT:-: -?JJlp os

-= -

'rcruE:-, '

l

sel le soJqrB sal -i:- :: sep P luelqluess:- :- : n€ dnocneoq Jas!;-:--

vl\_':

ACNOhI NC EDVhtrI.'I

L9t

158

LES MIRABILIA DESCRIPTA DE JORDAN CATALA

il y a deur "-'

et l'oiseau mentionnd plus haut est rouge, sauf la tÖte que Jordan n'a pas vu et le ventre, qui sont blancs. Au deuxiöme rang des 6l6ments colords figurent les productions vdgdtales :

dans les thömes ci-des.imprimds les billets de :

le poivre, bien sür, dont Jordan, comme tous les voyageurs, ne manque pas

cas concerne l'dtoile

d'dnumdrer les differents stades de maturitölee, mais encore le lait de la noix de coco, blanc comme le 1ait200, la liqueur que l'on tire de l'arbre appeld tari2lt , la manne, blanche comme la neige202, et le liquide qui se fige sur certains saules de Perse (de la manne probablement, mais que Jordan ne nomme pas), blanc

complÖtement une ct)L ; le mot rutilans garde u: « regarde [pas]

comme de la cire2o3.

vögdtation

Ensuite, la couleur caractörise les hommes, la couleur de leur peau : Jordan signale fröquemment que dans telle rdgion du monde, sur telle ile, les hommes, et {ventuellement les femmes, sont noirs204, mais on trouve aussi la mention, moins attendue, de la couleur blanche pour la p.ur'ot ; ou la couleur de leur costume. Nous avons döjä dvoqud l'habit rouge ou noir des dresseurs d'Öldphants ; le rouge est dgalement la couleur des dignitaires religieux de l'empire

couleur concernant des : voyageurs, I'absence :. missionnaire n'a pas \ .. a vu bien d'autres t-leu'., quelle couleur sont leur> Il faudrait encore .', , couleur (le noir), tour e: qu'il ddcrit alors, ä sai de la volontd de pre; . nous l'avons dejä sign:..

tartare, couleur

qui i.t fait comparer aux cardinaux

occidentaux206. Les

chasubles des prötres indiens sont, en revanche, blanches207, tout,comme les couronnes dont se parent les hommes qui se prdparent au sacrifice2Ot. Dans ce dernier cas, les fleurs, bien qu'elles ne soient pas « colorides » par le narrateur, colorent cependant davantage la scÖne.

Enfin,

Contrairement ä ce

plus

r-

.

i-

', :

rr'", prirqr.

,

_

Les modes d'expres' i,,' 199. « Quod est primo viride, deinde cum pervenit ad maturitatem, efficitur totum nigrum et rugatum, prout potestis videre » (« Il est d'abord vert, puis quand il parvient ä maturitd, il devient tout noir et rugueux, comme vous pouvez le voir », § 68) ; cf. C. Deluz, « Un monde en noir et blanc ?... », p.61.

200. § 3 1. 201. § 32. 202. §20. 203. § 15. On peut noter, avec ces derniers exemples, que pour une möme couleur (le blanc), Jordan utilise diffdrents rdfdrents (le lait, la neige et la cire). 204. §§ 23, 63, 64, 82, 1 13, 120. 205. », qui placent l'est en haut), aux limites extrömes de l'Orient, ä l'öcart sur une ile2e ou bien dölimitd par un trait qui signifie l'inaccessibilitö du lieu, son enfermement30. Ainsi, sur la mappemonde de Saint-Sever accompagnant le Commentaire sur l'Apocalypse de l'Espagnol Beatus, le paradis est figurö par un rectangle jaune qui jouxte le mot Oriens3t Du cötd des textes, Jacques de Vdrone est sans doute un cas assez exceptionnel, puisqu'il situe le paradis terrestre dans la vallde d'Hdbron, oü il a vu .

idee ancienne, mais :. orientale3T. Elle tur =identifiait le Jlantni. ., " thöorie se ddveloppe -: particulier autour de -. habitde3e ; des auteur> : d'Aquin, comme s1 ',,,r question ä partir des e:: », font partie -: mythiqueTa. Pour S. _! - . . 7< Ethropre''. tandrs ;*; chien

caninis >», d'aprös .e :, Grand diffuse l'rm;:. rencontrds dans les : ddplace sur une ile e:

ä l'dgard de nomb,:-ment lide aux iles .\: ou encore Marco P--. signale aussi dan: .:

voyageurs, avec J\-r:a.. visage canin. et les :: donc sans doute de

Il

:-.

faut signaler ; -

paraitre totalement ;''. sentations de sainr t- :

monstre pouvait-il r- -

L'Antiquitö. Les dragons €t ..

L'autre ensemble important de merveilreux au Moyen Age est issu de l'Antiquitd grdco-latine. Les auteurs grecs transmettent aux auteurs latins tout

un lot de merveilles et de monstres, qui sont pour la plupart repris tout au long du Moyen Age. Ils sont alors couramment localisds en Inde, et on peut que Jordan modifie cette localisation, pour la remplacer soit par :.o*n:tut.l l'Ethiopie ou la troisiöme Inde, soit par une des innombrables iles de l'ocdan Indien. _

67. Cf. le glossaire-index ä ces noms ; Anna-Dorothee Von den Brincken,

«

Die Nationes

christiqnorum orientaliurn im Verständnis der lateinischen Historiographie, von der Mitte des 12. bis in die zweite Hälfte des 14. Jahrhunderts », dans Kölner Hisioiische Abhandlungen, t.22, 1973,p.181 ; et G. Ddddyan, Histoire des Armönie,ns, p. 135.

68.

§ 7. 69. G. Ddddyan, Histoire des Armöniers, p. 135. 70. § 7 et G. Ddddyan, Histoire des Armöniens, p. 71. Jordan de Sdvdrac, Mirabilia descripta. The wonders of the East, byfriar Jordanus (circo 1330), trad. et commentaires de Henri Yule, Londres, 1863, p. 5. Klro.-uirab est en fait le cachot (souterrain) de saint Grdgoire, qui ne fut d,ailleurs pas martyrrsd. 72. § 12.

l4l.

73. H. Yule, Cathay and the way thither, being a collection of medieval notices of China,

loyvelle 6d. revue par Henri Cordier, Londres, 1913-1916, p. 40. Il ne faut pas

retenir

l'identification proposde par Yule avec le lac de van, car elle ."por. sur une mauvaise lecture du texte, locus ayant dtd lu lacus.

celle que Jordan nc-. diverses formes da:.

Ainsi, par exemple. :. les dragons fle

Sr--r'

-passage des uns r-. ömeraudes; on rec*;

14. Cf. I'dtude de -.' tradition tdratologique c. 1981, p. ll7-128. 75. Solin « Polvhis:,-: 27,58,p.128. 76.

[bid.,52.27.p. --

77. C. Lecouteur. :: 78. « Multe alie sur. domine dicuntur essc F- - ' des hommes ayant une :=:= 79. Odoric de Pordc: 80. Marco Polo. l-i .;,

8l

. Ibn Battüta. I'

Voyageu rs arabes.

P

82. C. Kappler. 83. § 106-107.

an ;. \1,:,:

...

'::

'zzr-rc;'d '(( "'saleqdgcouÄc se'I »'xnelnocal 'J : 0sl 'd'"'sat1suoy,ttr';:iJJ9'i ' Vg6' d'966 1'sue1'saqoto stnaSo{o1 suep'anbtuluoq-selJeq3 elned red glouue le'per]'saldt.tad p saSo{o1 '31g}1ug uql'18 'ZZV-IT,V'd '866I 's1m4'apuow np ruauashap a7 'o1od ocru4 '08 'ZSV'd 'geu8u,(16 uop uE^ 'p? 'oUDpü'euouepro4 op JIJopO '6, '(f t t § '« sa11eq luos soruruäJ srnay enb lrp uo srel4tr 'uerqc ep e1?1 eun 1ue.(u seruruoq sap u ,( p sellenbsal suep 'sa11 sarlne sasJelrp la sesnerquou ap e Ä 11 ») « e:qcynd asse rnlunolp äultuop luruoe päS 'solueqer{ sruuc pndec ssururor{ luns snqrnb ut 'es;äntp elnsul luns eIIe ellnhtr » '81 lZl-OZl 'd '(( "'saleqdgcou,(J se'I »'xnelnocel ') 'LL

np eJnlcol osre.\nEur :_ JrueleJ sed lnB-l:u

'ou!q) to satttott :' loqJP3 3l lrEJ ua

.

l(: -:

ot.ttt) snuoptof .tr' ..-

.rg .d ,LZ,Zg ,.plql .91 l '8Zl 'd '89'LZ

'E6g1 'ur1:eg'uesurtuo141 'qI'p? 'wnrpqo.towatu wntar oauDPailo)'«ro1stq,(1o4» UIIoS '§l '\Zt- Lt I 'd 't 86 t 'y7 1'aloa.atpaut uottostll^D ap sotqo) suep ' : möle aussi la ldgen:. roi mythique. Viennent ensuit; =

fut envoyde ä l'em:.:

reur Frdddric

BarL,e

:-

y döcrit son ro\ au::-: Thomas, situd sur

:

meilleure fagon de _.. röle indeniable dan. moins dans l'unc J:: tdmoins les nombre ,

connaissait ddjä un grand ddveloppement.

La legende senrr Les lögendes nöes des nouveaux contacts entre Orient et Occident.

Le Pr2tre Jean. Les origines de cette lögende restent encore mal connues que plusieurs öldments, venus de rdgions trös öloiet discutdes. Il apparait gndes, ont 6td rdunis. L'un de ces 6l6ments est l'existence d'une chrdtientö en Ethiopie, avec laquelle les Occidentaux sont entrds en contact ä l'6poque des Croisades (les Ethiopiens venaient en effet en pölerinage ä Jdrusalem)'ou. L, localisation de ce royaume dthiopien a fait penser qu'il pourrait constituer une menace pour l'Egypte musulmane, en pouvant contröler le cours du Nil. Le titre donnd au souverain dthiopien, , dans Annales d'ithiopie, t. 2, lg57 , p. 225-242, ä la p. 227 107 . Ibid., p.230. 108. Ibid., p.232; Charles Fraser Beckingham, « The achievements of Prester John », dans Between Islam and Christendom. Travellers, facts and legends in the Middle Ages and the .

Renaissance, Londres,

1

983, p. 4-5.

=

':: l. J. Richard. ' :

F. Zamcke et G. Zaga:; 112. Guillaume de i,et Rend Kappler. Par:. Wyngaert, dans Suric.: -,.,' I13. Marco Polo. rr.:: 1

14. Jean de Nlon:;

ordinum a S. Franct',

'S D wnutp.'to L9-OL9'd 'tl 't 'Zt6l-lt6 I ''p? "g 'ecue;o1g 'wntolnlrlsul o)stJuDtl runt,u nas wn"toutr[ sapuuV '3utppu16 secn'I 'pe 'sat77a7 'outnlo3 äluohtr ep u?ef '?l I '11 'd uorlcnpo4ut'o1o4 ooruhtr '€l I '

'OOZ 'd el p

'Ztt-Vgl 'd '6261 'ecuerolg

'sa7y alpprly

a4t

to

s.ra11a^Drt

puo

p^o4

aW puD sa?y' a y:' suep '« uqof reii:j.

.

'1'7 'ouocsrcuo.tt octurg suup 'uae3u,(16

uep ue^ snrsulseuv 'pa'cn.rqny ap Wptl!14 turu"to.tau4J) Zll'd '966 1 'sue4'reldde; ?ue5 1e errulJ-epnelJ'p€r]'gse I-tSZI : lo8uout atdutg,l suop a8o{or1 '>lcnorqna ep eurnBIIInC 'ZII 'q1aue3e7 'g la alcuruz'C red a:11ey el ap 'p? sol Jo I ttZ'd '« "'a;tepuaS?l luetro-3lu?rlxg,-I » 'pruqctg 'f 't I I '066 I 'äurJ€d ' qleueBeT BIoID 'p? 'sru5ue.r; uercue ue lä epuetuJou-oy8ue 'aut1u1 suotsler'tuuorg ap.td lap orail4 o7 p iOtOl-LZ8 'd 'Otgt 'Ll1'ualtoq)uass14 "tap tloqtsllasag uaq)stsq)os uaqcrySruoy fip assol) uaq)st,totslH-qcsr3o1o1ry4 "rap uaBurypuoqqv suep '« seuuuqol JelselJd ra6»äIctr:ezqcIrpeLIJreda.rllal elep'p?:gtt'delp'V61-VLI'd'8661 'rdrurgr'9261 'serpuo'I 'uo1,ta51 Iu^IJred

rnquv suep 'odorqtT lo

a-udtug aqt

puouqof Dtsa.td 'ssoguostuaq'E:II-0 I'd'>, p. 239. 119. Libro del conosgimiento de todos los reynos et tierrqs et sefiorios que son por el mundo, dd. et notes Marcos Jimdnez de la Espada, Madrid, 1877, p. 67 . 120. Philippe de Mdziöres, t. I, p. 223 (fol.44v2-45rt). 121 . Jacques Paviot, « Le grand duc de Ponant et le prötre Jean. Les ducs de Bourgogne et les chrdtiens orientaux ä la fin du Moyen Age », dans Oriente et Occidente tra Medioev,o ed Etä moderna, G6nes, 1997, t. 11, p. 949-97 5. 111

:

On peut toujour.

122. Eustache D,,--.. Paris, 1997, p. 72-73. 1 -'

123. § 14l. 124. § 21. 125. lbn Battüta. p 126. Marco Polo. p j 127. Guillaume dc -- R. Kappler. p. 138 et n,'.- : 128. Cf. C. Kapple:. ' 129. C. Kappler. .\1, '



'J-'J 'pel'§;ZI-€§ZI

:

'bbs

p Z0l

'

Lg'd' "'sa4suory'Jeldde»')' 6Zl

'd '"'sat1suo74 ',re1dduy 'J JJ 'gZI 'lVZ'd s elou le 8€ I 'd ';e1dde;

'g

loBuow atdutgl suop a8o,{or1 'IonoJqng ep erunellrn1'LZI

'M-681 'd'o1o4 ocr€W '9ZI 'SZ0t 'd'u10l1ug uql '9Zt .IZ 'VZI § § '€zr

wE pa o^aotpal\' sa1

le euSo8rnog

'opunw

1a

: ::

.tod uc.:

.

'ril

9Z'l' EL-ZL'd'166 y'sue6 lepnog ecrr]€d-uuef äp 'rlp BI snos 'sdru4 uos ua sdutoqcsag aq)qsng 'ZZl '

'lälllhtr eu?l?H



'utopua1st.tqS pu:''..

'suatdorqlg sep

ec-]sg '6ztxn€luerJo sop xnerSrleJ selrJ sal Jelo[eJ Jnod euuol]uol'u lue^nos ]se

Ir 'senbrlers€ suorcr8etu sel epr€ no 'salopr sep oJr€rpgrrue]ur.l -red eped II.nö 'lueIJO uo sJno8e,(on se4nB }e seJrBuuorss[u sel Jed nuuoceJ luel.utuenb?U

lso 'suerlgrqc sep rnlec 'elgelp el enb 'suorugp sop sodo-rd e. suoloN

'r.,se8e.(o^ xne seerl seluenbg4 snld sol srnäd sep eun(l luetuoldturs luerurrdxe sues?p sop suoru?p sel no 'se8e,(o^ ep slrc?r sep Uednld ey suep (selscol

seJrelrurs seposrd? sep e^?leJ uo soJu€.,(oJc sep plep-ne slBhtr 'rzrlgl -1Äss1,1 ep s?lg?p sel suep rerrd op epuerutuocer rnl lcnorqn5 ep eurnellrnC ep epln8 el slenbsel eJluoc xnoc op eld{uexa r?d sec el lse.c eruruoc 'se1eco1 sepuoSgl sep e- suorugp sle] op ecueserd el rar.lc€ll€r srno[nol lned uO 'szitr?d erruJ sel ep le rouno]?p sel ep lnq ol su€p luou rnal red srne8eÄo^ sel tuelladdu rnb suor.ugp sop le[ns ne

slleJ B rnl uo.nb slrcgr sel auoddeJ 'do-I ep ues?p np eesre^erl es ep uorsesJo.l P 'olod ocrel^l 'er?der no ecerl elno] eceJJe rnb 'selqes sep luetuereld?p nu (szrBr€qBS eceJ ]ornbur rssne rnl eJluolu as le el suep sues?p sep sJnerrol xne g1 -uouuoc lse Blu]}eg uql 'rzterneulhl opul,l le esred el erlua selqes ep seunp sep eprder luotueceldgp el red ernsseJ e8eluunep sed lsa,u le .rzreuol{qng enbrlue,l ep Jluelnos np lureJdrue Jerlue lnol 'o?pleqf, ep sues?p sel suep aJpueluä

nd e se8uerlg sllruq xne eceJ lornbur JerlnJrued uo aJluotu es ueprof 1r.nb 'sJno{B.t; sellel ep ?}uoceJ le nuuoJ 1uo 'enbse;d no 'sno1 sreru 'uer1.y ep sues?p sel no elBJluec elsv.l ep soddels sepuer8 sal lros oJ enb 'srna8eÄon sey uoles sluer?JJrp slrorpue sep ue tuenlrs es selg?p sec 1e suos?p sa3 'se8e;ed se1 susp ]uer?^r^ rnb suoru?p sel JBd seuorurue eJlg,p elur€rc ?l Je^B s?lg?p sep no sues?p sop resreleJl Up 1uo rnb srne8e,(o^ sol loJJe uo luos xnoJqr.uoN 'edornE

ue srne8e,(on

se1

red seggodder

selyre^Jor.u sello^nou ep rerpue8ue

nd luo

'se1ecol sepuoS?l ep eJuessreuuoo ep esr.rd el p seerl 'luerrg ue seg4uocueJ luo xnelueprcro sel enb ser?rlncrged a8e,(o,t ep suorlrpuoo sal sae

--suowap

reqcraqcor

p srlodoclN op

t8r

S

epesrorc

'..tueef eJlgJd el ce^B ecuerllu.l srerleler.lc sel elr^ur

el p lueredg"rd es

jr';-:: - l

'

lue-:-:

's1rc9r sJnel suep ':-.1

seueruoueqd sap

-:

''

-

sel snoJ 'euol.iqig :: leJeJV ]UOru np -: _,

1O

el op 1I3B.s lr.nl1s.:': elnes oun eJoJue .': , : selxol sep lueuu::.. . 'ueep lures op äqLu. - : snou luop selleuu,,. : :

eu'elpueg

E'

eruer.u

::

es ap lueturluos al t: !: 'uepJof eluudxe.nL" :: le 'sa8ud sal suep :: " tc'--

sol ]e 'otpqottur

1e

P sroJl op e^norl uo.l : (eJneurIAI BI JBd ot \.-

npuelue ]e ]ueprcJo ue nl luo slr.nb ec lnol P ac€J selnp?rc luetuorerlue sed lueJluou es eu sll 'rerJnelcol el ce^e IuJoru leJluoc ep auos oun suep

sel rns eJltdeqJ al a-: 'euegel el sesJod el ':::

sel II seuoruouaqd s';erurel np lleJ uBpro[ :-

eun suep '1se npuegeur6l » 'ra1.Ied äJpuelue nd luo slr luop sellre^Jeu sel lo seJlsuoru sel luerJo uo J3^noJ] P luapuepe.s ';rged ap luene 'srneSuÄo^ s3J 'le?J sreru 'JeAueJ]? 'ureluroy 1se rnb ec lse xnellrelJeru lse rnb ec i 91r1e9r €l ep ergud luoJ sesnellro^Jeu sesoqc sel Jec '1e9r 1e xnellre^Jeu eJluo e8y ueÄolN nB 'sBd lreJ os eu uor]3urlsrp el 'luupuede3 'serolsrsrelueJ eur.uoc releler ]rop uo(l enb ec ]e eJroJc ]ned uo.l enb oc eJlue rJl un ra;edo e enbrldde.s srneSeÄo^ sep gednld e'I 'luerJo ue JeluoceJ

JeJluocuoJ lrennod u,-

sol Jns suorleuuoJur,p JrllrenceJ nd sud B,u Ir 'Josod nd e 1r.nb suorlsenb sel selnol ?r8lel.u 'onb elQ^?r snou Ir.nbsrol rllouSrrBl/{ ep ueof ep sodord sel suep uorldoc?p BI ep Jro^ecJed lned uo le '6el(( npuene 'eJnsetu eureuoJ

.

'1rc9.r uos suep sud : .ep Inl zeqc enbo \tr--

ertol €l rnod sec al ls;. seluesgrd luos suorss:-.

vlvl_\'J

Sg.I'IIAAUEN JE SECNSDAI

I6I

_

^.

t92

LES MIRABILIA DESCRIPTA DE JORDAN CATALA

On a pu voir aussi que dans de nombreux cas, alors qu'il en aurait eu l'occasion, Jordan se contente de mentionner la l6gende, sans s'6tendre. Ainsi, les griffons sont seulement nommds, tout comme les rois mages, les anthropophages. Il est ä peine plus disert sur les hommes ä töte de chien et les iles des femmes et des hommes. On a l'impression que toutes ces merveilles f intdressent au fond trös peu et qu'il les rapporte de fagon presque obligde. Est-ce pour couper court ä f idde que « qui n'a pas vu de monstres n'a pas voyagd ,r"' ? Nous avons vu que cela correspondait ä l'attente de ses lecteurs : est-ce pour eux qu'il a voulu mettre ces meryeilles dans son rdcit ? S'est-il senti comme obligd de les conserver de peur de heurter les convictions de ses contemporainsrTa ? Croyait-il lui-möme en leur röalitö ? Dans d'autres cas encore, il ne fait m6me plus rdfdrence ä la ldgende, comme pour Alexandre le Grand, qu'il ne cite jamais, alors que sa mention des Portes de Fer aurait pu servir d'introduction ä tout un paragraphe sur le hdros grec, comme chez d'autres auteurs mödidvaux, et par exemple Marco Polo ä propos de la Gdorgie et de la Porte de FerrTs. On ne trouve pas, non plus, dans son röcit, les ldgendes des Amazones ou des Brahmanes : m6me si certains passages pourraient y faire penser au premier abord, on voit bien, en examinant de plus prös les termes employös, que ce que nous raconte Jordan est totalement inddpendant des ldgendes traditionnelles, et se rdföre soit ä ce qu'il a entendu raconter en Orient (pour les iles des femmes et des hommes), soit ä son observation impartiale des mceurs indiennes. De la m€me fagon, lorsque Jordan nous parle des navires cousus de l'ocdan Indienl76, qu'il qualifie bien de mirabilia,rl ne rdpercute pas la ldgende qui court ä leur sujet sur les roches mötalliques situdes au fond de la mer. On rencontre cette ldgende dös l'Antiquitö, et möme dans des textes sanskritslTT, et on la retrouve encore chez Jean de Mandeville. Chez Jordan, le mode de fabrication de ces bateaux est en luim6me une merveille. tJne rationalisation des merveilles. Bien des lögendes se trouvent - par exemple, de celle relative ä rdactualisdes, rationalisdes. I1 en va ainsi, Charybde et Scylla: Jordan ne rdpöte pas cette ldgende telle qu'il aurait pu la trouver dans les textes antiqueslT8, mais il observe, concrötement, les remous et les tourbillons de la mer dans le ddtroit de Messine"'. Il ne donne d'ailleurs

173. C. Kappler, Monstres..., p. 115. 174. M. Gudret-Lafertö, Sur les routes...,p.262. 175. Marco Polo, p.74. 176. § r54. 177. George F. Hourani, Arab seafaring in the Indian Ocean in ancient and earh, medieval times,Princeton, 1995, p. 95. 178. Cf. par exemple Isidore de Sdville, Liv. XIII, XVIll, 3-4. 179. § l.

pas les noms de cer antique.

:'

Nous avons \ L. - encore des anthrtrr - :. plutöt d'une rdalire ; merveilles, bien en:--. fagon, et comme \1,.: rhinocdros de la ri; faire entre l'aninrl. . -

qu'il ramöne ce de- lui servir de mocie.e Inde, il rapporte ll ;-, disant qu'il s'agit r. cöt6, il ddnonce la :,. rejette pas les rrr€r-\; : Remarquons.

en

-

l'objet, chez Jord::. d'interpretation nri r:

nombreux bestiaire. *on reconnait part-o.s : soient-ils monstrue'-,..

tels qu'ils intdresser:

reprendre cet e.\entr. -. per9ue comme un 3:..:' de tous ces animau\ :.1

D'aulres merveilll

Jordan Catala. dc: , nous avons quahfie;s texte fourmillait d' ; '.: propose de nouvelles

180. « Est eciam ;1. -: comu habens in capite : - animal, appelö rhinocerc.. mais ce n'est pas la

lictrr:;

I8l. Cf.

aussi Nli.:. frangaise du Moyen -A._re

-

siäcles). Toulouse. l9A-

uJrlAJ

§ '« euorler sueln

1e srneradrua suerJuE \::-- atulUoo';an3rrreu i sed :-r-, aun lse Ir oru?r.tuv rltrr :-: : -

t};nu tllndas 1uns rqn ' srnbrle lse uou ponb lr:

-

.

.

'z6l

'(sq

§

'1rosse,s 'e8uol1u,s 'eypnoua8e,s 1r 'ayqe'trurpe asoq3 »)

«rns ulsr8uru runldacerd pe urnlos lrua^ le ypu,r.'1epes'1acef '1r1cegnua8'sar

't9

'

'« Jnlungelal snlles ur epurep

» '16l » '06 I

]uenbosuoJ JBd SUtr,-t1UOS

eC 'Se11re,Uati.

S:

L6L'd'rtuoJ lp olo3rN '681

lunssod snqrnb snqrloru tungoxe srlos e:onbry rsradsred

xoru 'lun1ed seuure urrle8e:8 eluaoselru eunl 'rueurldrcsrp lue^Jes unJeprs '1ua11od urJorueu 'luegeq srucallolur unuer.unq runsues ulxnr rlueqdele

;ny3r» : III 'd'7ß I

'§Z

'ullos

'881

lnouns orndde,s

äll: !

ep ser?lceJec

sa-I

.

-

::.

Sellle^JOtU SeUUäll'-l

'e0r-r0t'99-v9 §§ 'rsr

::_

uorlrperl BI luop 'lr::: 'suooyerno sroJ sep -::'

ce rJecop )) le Josro^udde lneJ Ir.nb 'xne[uruB sep uorq luelseJ uBpJoI ep slueqd?l? sel srBW '?qcll, un php lsa ocue8rllelul rnel ep uorlueu el : elduexe red 'ur1og ep ellec oruruo, 'sluerld?l?.p selleuuorlrperl suorldrrcsep sel suep e^norler uo.l enb slrBrl sep un lso ausrqd;oruodorqlue le] 'elleJgp eun serde Jneuuoqsep ep lueurlues Jnol olnogns le '1u8^ep suoJ snld sel (luec eJluoc luec :e?8u?r ellreleq Jnel op uorleJed?Jd uy te uorxeggr el suep le 'saLtoqo) 'fiiD)

-o^o.td: gz(o1due eJrelnqBco^ el su€p luelueueu lJeuuoceJ uo.l enb saur?unq enbse"rd sonbrlsrJ?l)EJeJ sep olgJd Jnel Ir ',u,lgro; el suep sleqruoc sJnel lrJJ?p u€pJof onbsJo-I 't6teusrqdJouodoJr{}ue urBUeJ un.p elure.rdue luetueleS? lse sluetue^notu sJnel ep uorldrJcsep el '06tuosrBJ el alutuoc 'surerunq s1nqr41€ sep ouuop Jnol lr.nb 'slueqdglg sec e^nerd luoJ luop ecuessr?qo,l Jed ?uuorsseJdut rs lse uepJof '6sro^rlue$e rssne uor]€AJesqo eun(p luelB^rnb?(l Je^noJl Jnod I1uo3 rp olocrN erpueue lneJ II 'enpuer xne[u eJocue ]se JeJnld€c sol ep uoSeJ

eT 'letulue,l ep eleJ?u?8 elllel el 'sperd sel '(sesuoJep 'xne1( 'eduorl 'sellreJo) o]91 el 'sdroc np serged sel selnol anbserd olllzl?p elle 'esrJ?rd te elQldr.uoc JSo'u€pJol zeq)'1euIue,1 ep enbrsrqd uorldrrcsep €J 'gsrullos ep o8eJ^no(l ep snssr slrorp lnol 'ounl el ep sJnol€Jopu 'rur1u1 oileuruB ep slu€qd?l? sep urol uerq ella 'elcerrp uorlB^resqo oun.p slueqd?l? sep eSetul uos lse luer^ord 'ecBld ep 1ue1n3 P 'elxal ec su8p '1torp €6u I€ruru€ eJlne uncnv 'uorlcup?J €s suep sdtuel op Jenbuelu sroJ srnersnld lrp Ir(nb sJole '/8tsesuder s;nersnld p le s8uol luetue^rl€leJ

seqdeJ8eJed sep eJcesuoc Jnel II 'rne8ez(on eJlou Jns uorleurcseJ epuBJB eun ?cJoxo Jro^e leJJe ue luelq{.ues xneruruB so] 'luetuen8uol ned un Je}?rrB snou

§6r

ep seJd lnol 's8tel.1l.!

-

ellec luop 'ce1 ac Jrls --: ep ec?dse elnes eur ':; Ir : eJpuodsorroJ \n:.--" el 'JerruoJd e1 'e; rr ,, :-. IS IUOS Xfl€e Sel lUrtrl

snld el ]se 'zrrqeI

e. :

'u€pJof op rnlac Jo \i uorleSrABu Iu 'uos:: eruoru el su€p Jo]s.l -'. enb 'olxel el suep 'ät';f' -sepeJ rnb se8e,tnBs s:-:

se-: : sel luesdrlJo le lu:i *

JEd elul'uoJ 'seun

allel ernleu el susp s.:s Jnod 'luJep Snou It.n: i

eu Ir ronb e oxneÄ sal.,

sol Ir 'sellre^Jeru selle.L-. el red leJJe ue lse.J :lotu el enb 'erlrdeqJ :.. : sel (rJeru Jnel ep aJreJ:--

sel Solnol ep

Xfl€eSlt.t :

sel luos oJ 6'cle 'seuoz:-.

V'lYJVJ \.

SA'I'II!IAU!IN JE SECNACA'I

LES MIRABILIA DESCRIPTA DE JORDAN CATALA

196

magistrari ))''3, avant de les rendre si obdissants. Il fait la difference entre les dlöphants domestiquds et ceux qui sont restös : rdgion en hiver)j'. La mention de ce: ,: qui cherche ä unille: :

de plus d'un siöcle

,-

47. Anna-Dorothc. .. - i ^

'(gS t § '« suroru ne ?luerlgrq3 eJlou olno1 anb snld sroJ sroJl puäl?.s aldnad uos enb Jrluetu suBS sloJc ellA'puer8 lueruellssacxe lsä ärdorqlg,p eureuop e[ srelAl ») « snurru p? €Jlsou s€lruer]srJt{J e}ol ruenb snld o1du1 ut snlndod

letnp ponb orcepueru eurs opoJc lg'runu8uru lse nssecxe ur unIuIIUop oJeA erdorqlg» '96 'd'1 'deqc'otued eu?Ixnop 'n '26

'trl

el Jns oploccrg red ä:...r- : utnt1o"tt

wnvq)tV

suap

' ::

'(SZt § '« enbr19r9q stuur

'uer19.tqc Jorluä

lnol

1se eldned

a3») «sncllaJel{ pes'snuetlstJl{o snlo} 1ss snlndod elsl» '16 '

I I €-60t 'd '1 axeuue ue 't Zt

I arqolco

Z

I np e4lel el JJ '06 suellgJr{o sep uorsuudra.i

-sodur luegnod lse II 'sanblleJd sel no eulJloop el esodxe.u uepJof 'luetuout uncne p 'luop 'suetulnsnu sep sodo-rd enbJeueJ otuelu el erlsJ lned uO F 'reddolengp ep erlessoc?u 93nI sed olnop sues e.u uepJof 'eJlrdeqc l!]ad un sulotu ne lueJcesuoc ,( Inb soJ^II sel luos xnerqruou sreru 'ue{currg uep uo^ eeqloJoc-€uuv reuSllnos el nd e eruruoc 'elcexe oJlg.p urol lse ecuessreuuoc e]leJ 'lueplcco ue snuuoo luetue^ -lleleJ sJnallre Jed luos le (xnellre^Jeru ep ueIJ oJIBJluoc nB luo.u xn€luelJo suerl?Jqc sep selBulJlrop s9]IJBIncIued se1 le sollJ sel 'xnelueplcJo sJnolcol sos ep senuuocur luetuel€lol luos selle Jec '(]ou el sJnellle.p eloldtue ueprof) sellro^Joru sec ep oruBd eJrBJ lue^ned sersJed no senopulq seluotu?J?c se-I '1uerJo6l op sellre^Jeru sep xnerJnJ sJnelcel sep P lnol lue^e ?ullsep lse oJ^II uos 6selelueuo « selces » saluer?JJrp xne Jlleler ?lwJt un sed llJc?6u ueprof 'luepuede3 'euuarl?rr1c ?lneunruruoc enbeqc p serQllnclued senblleJd sel rns suorl€uuoJur,p ued eun Jeuodruoo lr€Aep esJed ep slue^noc sel su€p JIo^eceJ nd e 1r,nb uorleuuoJ BI lo 'suell?Jqc soc äp uoISIIeJ BI Jns pre8eJ un reuod ep 93r1qo luetuenbrl€Jd loJJe ue lrel? Ir 'oJreuuorssnu enb 1ue1 ue : s€d suosued el eu snoN ö esser?lur sed e,l eu slec enb e;rp p ec-lsg 's?llJulnclued slnel ep le secue^oJc sJnol op lelns ne snld uou esoqc puBJB sed llp snou eu II 'sJoIIncIUed sel'unlsoc ep er.ugr.u Iu 'suolllpeJl sJnel ep 'ellnc Jnel ep uolldlJcsep ep o^noJl eu uo luoruoru unJn€ e.nb IuJ^ lse II 'uepJof ;ed serluocueJ lualJo,p suoll?Jqc soc ep sodo-rd F uollu^resqo.p gFed ned zesse e^Illug?p ue suo^e snoN 'u€WI pue,r8 ne srunos setuneÄoJ slrled sep un(l suep eJlJBuuoceJ el P lueJQlrs?q soJreuuorssrru suleilec enb elec ep epuoru ne suell?Jqc souner(or sep pueJS snld e1 uosrsr ue sJnollre.p lry ec

(ueef eJlgJd np etuneÄoJ ol enlls Jnod sJole lrBSSed orune,(oJ ec enb lr€s uo.l le ,( y,nb lleJ np lueruelq€qord rssn€ lueuuor^ ouuerlgJqc uollelndod esneJqluou es le uerdorqtg etunB1(oJ n€ enqlrllB II.nb rnepue;8 B-I 'r6euue?doJno ?luel] -9I{c el ep oldu} allle} eun ueldolq}e uellgrqc eldned nB renqlrlle ellnsue }IeJ rn1 rnb oc elnop suBS ]se(J 'z6elxel uos suep oleluelJo enbuJv.l op elqruesue.l lueruenbrlerd e1ues9;de; erdorqlg,l enb eJ?prsuoc uo.l rs ?J?8Bxo luerue8Jel (r6suerl?Jr.{c luos suerdorqlg sol snol anb e-rrp snou ;ed ecuetutuoc ec suep uorssru ep sgllllqtssod sep g1-red luo Inl suo?dorne 1se rnb ec ueprof 'ousÄed

CIINEJJY äNAIVAUESgO

9IZ

:-

lures enb lroJc Ir snld u: : 'uar19:qc t1p as rnb a1dr.r:

-

--

spuuqJJur.u sep'a.ic.:.-...

npuelue e

11

'erdorqrl.:

II sletu 'selero 1a sanb.: Il 'urerdorutg.l ep s,-.

BI e^?lnos enb salue-- -

sep uorlecgrlenb el !i : ISUIe lro^ UO le 'SaL..: seuuerl?Jrlc s9lneunLu--.. IoJ el ep slurod surE": 'eyeut8rro zesse esna'1.

r-:

ned .rapessod lrenap

el op lueuoddole \lp

oceld eun luerl ellantln: sll i senbrSoloQrll Sutrls snld ecuegodtur eun 1*: erlg lned IoJ BI op

elui!s

np snssep-ne eceld sre: uorleJ9u?^ Jnel rs eu::: -?lcce luetuoJpecua.p : gnbrlerd e"r1g snld Ir-trE..: suorl?Jr.lc sec ep stnei-: '§seurru ue sJol? rnb s 1se eUn eeuuOllUeul ]Se 'Jr,' 'eueq1 ep a: (u:.

9.t391ur

es p.nbsrol suuoqf tr II-1-3 uelq

no

'lueptr-'1

lleJ ne o?rl uorsn*uor au (1o 'r8uolrnÖ ep Jnoln€ :

V'IVJVJ \

NN

216

LES MIRABILIA DESCRIPTA DE JORDAN CATALA

sible de penser qu'il n'en avait pas quelque connaissance'4. Il est vrai que l'opposition entre missionnaires chrdtiens et musulmans ne favorisait pas l'attitude d'ouverture qui prdlude ä l'observation, au contraire de ce que l'on peut rencontrer chez Jordan envers les hindous. Les quelques mentions concernant les musulmans dans son texte sont toutes conditionnÖes par l'adversit6, voire la hainee5. L'ouverture d'esprit, qui n'exclut pas la critique, que manifeste Riccoldo de Monte Croce vis ä vis des musulmans reste assez exceptionnelle au Moyen Age. Bien qu'il nous dise avoir converti quelques musulmans, malgr6 l'interdiction ldgendaire faite aux non-musulmans de pröcher en terre d'islame6, Jordan semble surtout prdconiser contre eux la croisadeeT, les armes, davantage que la parole.

reconnait pas les rols

l

aussi, mais ä leurs br,c -' signale le m6me t) p.

voyageurs chinois or: noire de leur peau .: aucun jugement nd..a:. : ces Indiens trÖs bee*'. Jordan, bien moins 3 r:=. des Ethiopiens est ir. :. noirs dgalement. I11:.j habitat troglodytiQU; ::'

:

;

du Ydmen. On ne \ 1!

a

- ..

,104

o enranls

II.

-

UN RSCRRD ETHNOLOGUE.

Il mentionne

Nous avons ddjä remarquö au sujet des cdrdmonies religieuses hindoues que

au>s.

hommes sauvages

dt .

-

; il

observe attentivement les gens semblent avoir beaucoup intdressd Jordan et fundraires. religieuses cdrdmonies leurs de cuisiner, leurs fagons de manger, Le regard est centrÖ sur l'action des hommes, sur leurs gestes. Les difförentes populations du monde.

Jordan a portö un regard attentif sur les diffdrents peuples

qu'il a

pu

rencontrer lors de ses voyages. Il a notd les particularitds physiques, mais aussi les diffdrences dans les pratiques quotidiennes, les mceurs, et, on vient de le

voir, les pratiques religieuses.

Il caractdrise en quelques mots les Indiens, noirs de peau et qui vont presque nus, comme tous lei peuples vivant dans les iles de l'Inde Majeuree8. On ne 94. Cf. Michel-Marie Dufeil, « Vision d'islam depuis l'Europe au ddbut du XIV'siÖcle », dans Cahiers de Fanjeaux, t. 18, 1983, p. 235-258.

95. On rencontre en plusieurs endroits l'adjectif « perfidus », au superlatif (§ 162 et 167), accompagnant fröquemment dans les textes mddidvaux la mention des musulmans (cf. Richard William Southern, Western views of Islam in the Middle Ages,Cambridge (Mass.),1962). 96. Cette interdiction est largement et töt connue en Occident ; cf. Benjamin Z. Kedar, Crusade and mission : European approches toyyard the Muslims, Princeton, 1984, p.9 sqq. 97. § 163, oü la proposition de l'intervention du roi de France suit l'exposd des vexations subies par les prddicateurs mendiants en Inde de la part des musulmans. Avec ce passage, Jordan se situe dans la littdrature des projets de croisades, alors en vogue en Europe (cf. premiöre partie. le chap. 1,p.34-36 et partie II, chap. I, p. 150). 98. Notamment §§ 23, 64 et 82 : « In ista Majori Yndia et insulis, populi omnes sunt nigri. incedunt nudi a renibus supra et a genu inferius et discalciati. Reges vero istud habent pre aliis,

quod portant in brachiis anulos aureos et argenteos et in collo torquem aureum, cum multitudine maxima lapidum preciosorum » (« Dans cette Inde Majeure et dans les iles, tous les peuples sont

noirs, vont nus au-dess'-. --' ont ceci de plus que le. ,- -. collier d'or, avec une tres _-:99. Marco Polo. P. :: --:100. Cf. Chau Ju-Ku" from Megasthenes to .\l-; . .. ,: skinned, they wrap a sari':.: : 101. «Verum mulie:.. . femmes et les hommcs. I -102. « Homines terr3 .>. nasum camusum, fronl: :.. . multos vidi » (« Les honi:., de grosses lÖvres et ufl F-:r- J'en ai vu beaucoup )r. . -' 103. « lncole istius" \:,est ad modum pueri pan - cette Arabie sont tous Ittrlr-. enfants. lls habitent dan: :=104. La double mentri. souvenir des Trochodil.Ic. : r siffld est dü ä la consolrur.; illis domus, victus serpen:.-Speculum historiale,ll. l'. : voix d'enfant. 105. « In ista Yndia ei .: locis nemorosis, totaliter r :. .

.

alii qui habitant juxta mare mer, habitant sous la terre -: pas, ne buvant pas et ne si § e2)

'(ze

§

'(( Jer.u ey ap sqrd luelrquq rnb sarlnu sep ecuaJgJJlp ul p 'sed 1ue;zrnoJ es äu 1e sed lue,tnq eu 'sed lueeSuuru eu 'xnuure;ur luetuelelol luelques 'sgstoq xnell sep suup le eJJäl ul snos luellqeq ':eut BI äp urol luos rnb seuruoq sa1'arnauryq BI suep le opq a]leJ suB(I ») « eretu elxnl1uu1rqeq tnb rrle Jnsls seluelJedooc es ceu 'seluaqrq uou 'seluepe uou 'seluure;ul Jnluepl^ JelIIElol 'stso:otueu stcol tueJ.rol BUur saluelrqeq'rJuru e a8uol luns enb seuruoq'tJouty41 uI la BIpu^ BlsI ul » '901 'lUeJuA.p XIOA

ur la

Jrue^ep nd u luerueg,;rs el luerutuoc suorou8r snop'(urlog pue-rder Inb '88 '11 'a1ot"to1nq wryncadg .sreln€ag äp luecur1 i 'l€ 'uryog I (( xol uou'anbroptrls 'säu]€c runtluefues snlct,t'snuop st11t [ eeq i luelecxa sncads ae1Äpo8or1 » : g, 'A 'eur14 3c) slued;es ep uolluuruosuoc 3l -8. gp lse ?UJIS a8e8uel el luop le solxel se1 rud erdorqtq ue enlrs luelnos snld e1 eldned 'aoltpoqcotl sep Jluelnos un arlg-1ned lse slu€Jue.p xlo^ sJnel ap te eilpo18o4 leltqeq rnel ep uolJueru älqnop e-l 't1l 'slueJuä '(OZ t § 'l€ltN 'V ') suup ?llc '(9ZZl) un)-n[ neqJ JJ '001 '8ZV-LZi'd 'o1o4 ocrel '66 '(« sesnercgrd seuerd ep äpnlrllnu epuu;8 s?r eun oäa.u 'Jo,p Jetlloc un noc ne 1a lua8re,p 1ä Jo,p xnuauue sep sEJq xne lueuod s1t,nb serlne se1 enb snld ep Icac luo slr sroJ xne luen§ 's?ssneqc uou le xnoua8 säp snossep-ne 1o suloJ sap snssap-ne snu 1uo,n'srtou

luos saldnad sel snot 'Sr' :: äurpnlrllnu runc 'urnarra :'srr1e erd luaqeq pftlSl trir '. ::

'tr8lu luns sätfluo r1nd,.; 'erged arorue'td 3c) adc,. uepJof 'e8ussed aJ Ja \\

suorlexel sep asodra.l

:

'bbs 6'd 'tg6t ',i 'repe; '7 unueluag -::

'(296 t '('ssEt\ prer{rrg 3c) sueulnsnLu '(L9t le Z9t §) ;rte1,r:J:

suep'«

3u

elcQrs

uo

onbsa.rd

ä^lx

np

1:r;::

-

'86erne[eK ap*:.

luo^ rnb ta ni::

el ep luer^ uo 'la 'sll-: rssn? sraru 'senbrs.(qd s;

nd e lr,nb seldnad s:-

SAlS::'seJrEJ?unJ ]e sesnar; U ;luetUe^Ilue]]€ eÄJsSQra

enes P se^rl8ler sepuo8gl sep eluBd luel.uel€8? ]I?J epq.l ep se8?^nBs soluluoq sep etuQr.{l e3 'sorepul.l ep slgroJ sop seu?Slroqe sel lssne euuol}uetu II 'ro

.{IINIIJIV UNEJVAäASBO

enb sonopurq sosner;t'

:-

rslueJue.p

xro^ srnel op sodord p errp lne^ II.nb oc dor] sed llo^ eu uO 'ueuI?Ä np suorlelndod xne er]g-lned elonuer uuprol red ?uuollueru enbrfpolSorl lellqerl Jne'I 'i.tenbuJv.p sJlou sep eJleJluoc ne 'ser8tetu sletu '1ueue1e3? sJlou lnol luos seqeJv se-J 'xne8euue^e suroru luoruollau leJJe ue lse sueldolqlg sep lleJ Ir.nb llergod e-I 'z0rsuolpul sel enb.repre8er P selqe?r8e sutour uolq'uäprof ep 1003 n€'sletu'sJlou luos ISSne sul€clJJv sel'rorxfl?e9 s?Jl suelpul sec Je^no4 orugr.u etuJUJB Ir.nbsrnd'rnelnoc ouoc rns ?IrodJIl€89u luetueSn[unJn€ Jolecgp lned ou uo 'u€pJol zeLl)'oor?llPnu lsenb Jnel le n€od rnel ep eJlou Jnelnoc el luenblpul uo suelpul sol llrcgp luotuel?8? ]uo sloulqo sJna8e.(o^ sel enb relelsuoc ep luessor?lul lse II 'uustelecerq ep edfl etugtu al eleuBIS el lleJ B olod ocJelN 'sluetuetuo le xnoftq sJnel p sl€tu 'ISSne xne Snu Fuop p luozr sll,nbslnd '1ueue1pq€q eqclJ Jnol P SIor sol Sed lleuuocoJ 10 enbJer.ueJ orugru

LIZ

el xne eJluoc Jesruot:ep su?tulnsntu-uou \:: senblenb rge^uoJ Jro \: zess8 elseJ suBrulnsnlu

'enbrluc el sed lnlJ\e. -

md seguuorlrpuoJ

satr

suorluel,u senblonb sa-l

uo.l enb oc ep eJl€Jlutrl sed lr?suo^eJ eu suelL enb rBJ^ lse II 'r6eJuESi

V-IVJVJ \!

NO

2r8

LES MIRABILIA DESCRIPTA DE JORDAN CATALA

rdgion et rdpandues pendant tout le Moyen Ag.'ou, et on les retrouve par ex-emple dani la lettre d'Alexandre le Grand ä son maitre Aristotero'. Le cottquörant raconte avoir vu surgir des hommes et des femmes de trÖs grande tai|le, couverts de poils, comme des bötes. Leur monstruositd, dans le texte de Jordan, vient de leur habitat (sous terre, dans les bois), de leurs comportements alimentaire et vestimentaire plutöt de l'absence de ces comportements si bien qu'il les qualifie d'infernales. Cependant, ces (( hommes sauvages )) -ne sont pas qu'une lögende et font röellement partie des diffÖrentes populations de l'Inde ; il n'est pas besoin de les identifier ä des singes, comme cela peut ötre le cas dans d'äutres textesrOs. Il subsistait (et subsiste toujours)ro', dans certaines rdgions forestiöres du sous-continent, des peuples primitifs, appelÖs adivasi. Le passage de Jordan, tout en ayant une forte connotation merveilleuse, peut ndanmoins ötre l'dcho de ce qu'il a vu ou entendu raconter en Inde möme.

Il

est difficile de savoir, ä travers son paragraphe sur les qualitds des Indiensllo, s'il a vraiment pergu l'organisation des castes. Il est vrai que ce passage est complötement ddtachd de celui oü il mentionne les Dumbri, dont il semble d'ailleurs faire une communautd religieuse, puisqu'il les nomme aprÖs les Parsis"'. O, ne retrouve cette mention des Dumbri, oU d'autres castes infdrieures, dans aucun autre rdcit de voyage mddiöval. Les particularitds observdes par Jordan se rdvölent en tout cas exactes : si l'identification est justell2, il s'agit en effet d'une trös basse caste, dont les membres ont souvent ia charge de transporter les cadavresr''. O, les connait dgalement comme

musiciens, mais Jor;r: sionnaire ait perqu .: -:. part, ce en quoi il n'" :. Les maurs.

A travers la des"-:.:: a pu apercevoir qLr: : premier lieu leur fl-- .: ne pouvons pas pe:.. cherche pas non p1*s. cette nuditd. qui nc c; :

On remarque religieuses, s'est

- --;

irj r-

Indiens et d'autres l. : forts entre reli-sirrn -. intdret la marque c= entoure la mort. Ls ,'.-

marquö les vor,aqer:: : fait pas exception -:

possible et

le co=i.:

Pendant la crömati.

:.

:

ou le lac le plus pr-. -'du döfunt dtaient rrs>.:" 106. Cf. C. Kappler, Monstres..., p. 157-165. 107. Pseudo-Callisthöne,le Roman d'Alexandre, trad. et commentö par Gilles Bounoure et Blandine Serret, Paris, 1992, Appendice I,40; Lloyd L. Gunderson,Alexander's letter to Aristotle about India, Meisenheim am Glan, 1980, p. 32' 108. Cf. C. Kappler, Monstres..., p. 161. 109. Cf. Gdrard Busquet et Christian Delacampagne, Les aborigönes de I'Inde, Paris, 1981 ; la description que fait Anquetil Duperron d'un peuple vivant dans les montagnes de la cöte malabare ressemble beaucoup ä celle que fait Jordan (Abraham Hyacinthe Anquetil Duperron, Voyage en Inde 1754-1762 ; relation de voyage en pröliminaire ä la traduction du Zend-Avesta, dd. et notes Jean Deloche, Manonmani et Pierre-Sylvain Filliozat, Paris, 1997, p.201). I 10. « Populus istius Yndie est in victu mundissimus, verax in verbo et in justicia precipuus, conservans libertates unicuique secundum statum suum quas habet ab antiquitate » (« Le peuple de cette Inde est trös propre pour sa nourriture, sincÖre pour la parole et pour la justice, exemplaire, conservant les libertds de chacun selon le statut qu'il a depuis les temps anciens », § 53). I I l. « Sunt eciam aliqui alii, qui Dumbri vocantur, morticinia comedentes atque cadavera, nullum simpliciter ydolum habentes, qui habent aliorum negocia facere et onera portare » (« Il y en a encore d'autres, qui s'appellent Dumbri, mangeant des morts et des cadavres, n'ayant simplement aucune idole, et qui doivent faire les affaires des autres et porter les charges », § a9). l12. Cf .le glossaire-index. 1 13. Bruno Dagens nous a signald que le fait de se nourrir de cadavres pouvait encore exister.

I 14. Jean de \lanc; " : Adam et Üve comme. u-. ' - I 15. « ln ista \-n- .. - - possident, comburuntu: .- -

mundi et dileccione \.: --: tripudio ac si irent 3ü :-:- perfectiores. (46). \1:'- . quinque vivas mulierc. .: - -lorsque meurt un horr.::- - brule. Mais leurs ep, monde et I'amour de ic-. - ..

autantd'allögresse QLle : : :. et plus parfaites QUe l--''..:: : mort qu'on brulait. crr- :- §§ 4s-46). l16. A. L. Bashan:. . ,

'

L6l'd' "' npuont aqJ'rtteqseg'1'V'9I

I

(qt-st

§§

uo,nb goru '« Uoru el oel€ JIJnoLU 1ä Inl 3e^e neJ el Su€p eJllälu äS Solu€AIA SoturueJ burc '1re1grq '(9y) 'sa4nu sel selnol enb se1te;:ed snld 1e aruuroq un rnod sro;red n,r. ie,l äugr.u-rou 'a11tauey,q .rrn"11ir- sa91nd9-rluor luoy ,1 rnb se11ac ]g 'sacou srnel e luelelle selle IS anb asser391l3.p ]uelne Jnotue'l 1ä epuolu ce.te ,rn1 enb sdurel orug1lI ue luelrlq es selle 'elloulel? el^ el lo IJBIU Jnel ep '3lg.1q np ,rro1ä e1 ;nod 1e 'xne cä^E nal äl SJe^ luaqsJeu 'S31ueALt 'ISSns Sesnodg srnel SIey{ un unelu anbsrol ar1 uo ...oq, enblenb luapqssod,nb,n33 snol rnod etugtll äp 1e'e1qou äuruoq .apu1 egec suuq ») « seluarrou onuoru tunc le seluauod äu8l uI oe runc as seJellntu se'r't't enbutnb ,rn1nq"r.q*oc lnb onuoru euruoq oun ord suetconbtle tpt.t o8e 'a1tqe:t141 '(97) 'serorlceJred ,rr"1r, .rr1u, ,nt1n säJorläru rnluelnder 'luntcu; coq anb älsl lg 'setcdnu pe luoJl ts ce otpndtrl IpUnU Oluel 1gnC 'SIo UInC Bun lunJnq1g63 eS 'uu:e1e elt,{ anble [utu6ns [UtuOJI^ euolsSellp le 'Jnlurunqtuoc 'lueptssod ego13 ord la 'lue;edo;d ueufit pe SIe 1IInc Selue^I^ tutuoe SeJoxn le pes » '§11 prnbrle rnb ttyu sauluo Jalllltuls ]3 'sIIIqou uenbslnb JIA InllJolu ulnc 'ulpu^ Blsl ul '(Ogg 'd) ?llpnu rnäl ep uollecgllsnf eulruor a^3 le tuepv

p

ecuäJ?J?J luesIBJ sJnoJslp

un sauq8rpul säp eqcnoq el suep lätu elll^apue6 ep ueef

''[l

'e11eJQlrru eun SuBp s?lel oJ19 Jnod s?lquoss?J luelel? lunJ?p np so sel 'uotleurgrc-äi sa;de srnof slorJ 'reglrnd es rnod eqcord snld el c€l el no 's?llc?J luolBl? sluIBS eJQr^rJ el suep ]uoteu8leq es sll 'xne zeqc JeJluoJ ep 1u3^V (uolletu?rc el1u€pued salxel sop enb slpuel 'reqcgq np .Inol el llBSIeJ ollltu€J el 'e]gt ue ?uIB.l 'ellllueJ el red ?uroJ 1lsl? erlergunJ e8?Uoc e] le elqlssod 's,uolldecxe sed lI€J lgt snld äl uoqe.,,trc €l P ?Uod 1lB1? lut*?p np sdroc o-I eu uepJof le'luelsu8ls el xne eJlue(p pednld 8l enbslnd'sme8eÄo^ Sel gnbJeu dnocneeq rro^e elques JeIIncIUed ue slunJ9p sep uolletu?Jx e-I'UouJ e[ orno]ue

rnb ec 1no1 p etusIueIlSIJLIc el suep e?pJoJce ecuegodurl.l ep enbJ€tu el 1?J91uI 'seJI€J?unJ Seluoru?J?c 1a uoISIIeJ eJlue SUoJ ]ec suep JIo^ elnop sues ]neJ II

sJno[nol sJnallr€(p luos suerl se-I 'seleluelJo suoll€lndod se4ne.p le suelpul sep seJrBJ?unJ senbrlsJd xne osseJ?lul dnocneaq luetuele8? lse,s 'sosneISIIoJ seruotu?J?c

selou

le'p?'Blse.\Y-p'i:J ::' 'i-r- I - :

ua a3o{o1 'uo::adn6 aJequlBLU algJ EI

el ap

s:-ir-- -

: 186l 'srte4'apu1 ' ::

elutuoc luetuelBSa

:::-!: .:

lUO^nOS lUO S0Jql.U3Li.-i

]se uollecglluepl.l ls selrJBlncrued sa1 'lt';

SOISBC SOJlnB.p I1O '..r--. s?Jde otutuou sel II.nb> -

Ir luop 'utqrunq sal äu*

ec onb reJ^ lse II 's:ls: sop s?lllunb sa1 rns :-:

sal uoISIc?Jd ce^e llJcop e Inb 'uep;o1 enb enbJelueJ uO

JeluoSBJ

'ecuelosuoc ep eluQlqord ep Jesod Inl sed cuop lle^ep eu Inb '91rpnu egec Jenbrldxe p'r,,eydruexo red olll^opuel^ü ep ueof erutuoc'sn1d uou sed a{.lcJoqc ou II '?llpnu €l ep uorleutuepuoc ap ueprof zeqs rlo^ecred sed suo^nod eu sno;'ne;d BI ep erlou rnelnoc el rnod enb elugtu eC '?llpnu rnel neII reltuerd ue 1e .suorleindod sec ep sJnotu xne sJrleloJ slIBJl sonblenb Jlo^ocJede nd B uo (epuoru np suollelndod seluer?JJlp sop enblsÄqd uorldr-rcsop BI sro^erl V

'stnilw 'uo}llBJ p eldned

P

sa7

]no} sed uo5e3 olnol ep B.u II Ionb ue ec 'ued

ui uqtan7 sel suep llo^ Ir rec 'selsec sep ?llle?r el n5rod 1I€ erl€uuols II 'sed elJed ue.u uepJof slstu 'suelclsntu

-srru eJlou enb Jgs sed cuop lsa.u

CIINAIJV UNSJVAUESBO

6tz

npuelua no

r,

.'

:

uorlBlouuoc euoJ 3u: s?ledde'sJlllrulrd salir : suep'60r(sJnolnol alsls.* lnod elec etutuoc 's3iu.. suorlelndod se1uer931rp s « seSe^nes se[utuoq ,, s: slueueuoduoc sa3 op : slueluouoduoc sJnol 3r ' ep elxal el suep '9}tson-i:, epu€r8 sQ4 ep selulus-I -uoc o'I 'rorelolslJv aJlli JBd O^nOJleJ Sel UO le

V'IVIVJ \\

NN

LES MIRABILIA DESCRIPTA DE JORDAN CATALA

220

Quant ä la crömation des femmes sur le bücher de leur mari, ces derniÖres sont appelöes sati, ainsi nommdes d'aprös Sati, image de l'dpouse fidöle qui s'est jetde dans le feu pour ne pas assister ä la dispute entre son pÖre et son marir''. Les origines de cette pratique sont probablement prd-vddiques et peutötre li6es ä des sacrifices humains. La premiöre mention datable d'une immolation volontaire se trouve dans les rdcits grecs de l'expddition d'Alexandre le Grandrl8. La cdrömonie, censde ötre le fait de la volontÖ de la veuve, est parfois ddcrite, dans les textes, sous la forme d'un mariage. La veuve qui ne se sacrifie pas doit ensuite mener une existence trös ascdtique, elle se trouve reldgude ä l'6cart de la socidtd et vit parfois comme une esclave au sein de la famille de son ddfunt marir'e. Au contraire, la veuve qui pratique le sacrifice de satl acquiert ainsi parfois le statut de sainte locale ; on a trouv6. des stÖles commdmorativesr20, dänt la plus ancienne date de 510 aprÖs J.-C.r2r. Ce fait a 6tö connu trös töt en Occident, et Vincent de Beauvais l'a intögrd dans son t

, t'

122

encyclopeole Jordan, m6me

s'il ne cache pas Son Ötonnement, ne juge pas cette pratique,

se contente de la rapporter froidement. Il en donne m6me une vision plutöt positive, en parlant de l'alldgresse de ces femmes, et il intÖgre dans son discours les arguments propres ä la socidtd indienne, en justifiant 1'acte de ces femmes par la gloire qu'elles en tirent. Odoric de Pordenone, au contraire, n'hösite pas, 1ä ou ailleurs, ä dmettre des jugements, le plus souvent pour condamner'". On remarque la m€me diffdrence entre les deux hommes ä

il

propos de la mention des anthropophages. Jordan, une foi.s^ encore, rapporte le fait sans aucune 6motion, voire uu.a ,r. certaine ironiel2a. Odoric, lui, s'en

sert pour porter un jugement sur les populations qui pratiquent

cette

anthropophagiel25. Le franciscain essaie möme de faire la leEon, en vain, aux habitants d'une des ?les de l'ocdan Indien qui mangent leurs parents une fois ceux-ci mortsl26. Il est intdressant de remarquer dgalement que lorsque de tels passages sont repris par Jean de Mandeville, ce dernier soustrait le jugement

nögatif du missionnaire et le remplace par une explication personnelle bien

111. L. Renou, L'hindouisme,p.44. 18. A. L. Basham, The wonder..., p. 205. 119. Ibid. 120. L. Renou, L'hindouisme,P.72. 121. A. L. Basham, The wonder...,p.206. 122. Vincent de Beauvais, Speculum naturqle, col. 1396, dont la source est saint Jdröme,

1

Contra Joviniqnum. 123. A propos

du sacrifice des sali,

il

parle de «consuetudinem pessimam» (Odoric

de

Pordenone, p.4a\. 124. § 81. 125. Odoric de Pordenone,p. 446: « Ista gens est pestifera et nequam ».

126. Ibid., p.456-457 : « Et sic tantum dicere poteram quantum ego volebam quod nunquam aliud credere volebant, nec ab isto ritu discedere quem tenebant ».

plus positivel2-. Jtrrc:l

i:.::

attention mölde de

Nous avons de-. =. des Chinois ä

prop;. :,

ne peut bien sür p.t> ::: ne s'est pas rendu =l porte aux cdrdmon i ;: ;

.

En dehors des .'e:=*

de succession en -jr, matrilinöaire. appe.;

fils du roi. :-" . siöcle et 6tait ehcor; 'Travancorelio. or. .= :

pas le

di Conti ä la tln ;,.

\

voyageurs occiden:: -abusif de relier l'it.:-:=' une famille notart.r.-. *,

On peut räflge r.J:: i guerriers indiens " *:

127 . Cl. par e\cr': commun des femnres a: ; : -. 128. Cf. premiöre :'- . 129. ») alesueplog ap aSeuuolpd ap Icgt np sodord p senbleurer säLuglu sel lluJ e znlec euellslrLlJ'6§l

'(ZZ § '« Jeqsgssep uau luaa,nad äu Ilälos np suoÄer sel e?ulleu EI ep

laqtuol eu etnld nerluu nu,nbsnfenb'aua1 n1 ,nt'ii.täf sal snol e?soJ 3p luetuällel äAnoJl uo'steuru BI 'BIoJ ]uelsqouou ,1 sl"n|ral luepued'storu;nau luepued lE 'elIUeJ UoJ 1ä a,ttlcnpord sQJl lsa euel uouls 'steurel : elueuuolg esoq3 'lgou-11u BI e I?Iu-I1II EI äp JIoAes p 'sloru sloJl ]ueuelnes e .(,u 1t 'euteluo; ep sed e '(,u 1t re3 ») « IJecISep lselod 1ne1d .{,u 1t 1e 'auleltc ep sed 'ri.rg ep sed Iutuo Jnllue^ul soJ Snuelellnu SoIp€J stlos red tuelcJel tuulperu pu anbsn ponb 'uu;rel ;edns elp :1rpn, urenbunu er,tnld snqrnb ut 'snqtsuaur rueAou ut lg 'eple^ slllueJ le utulsslpllec lse elel ,n1.rn1 .r1sn?ny tunlpetu pe anbsn llpel olpetu e lactllcs 'snqtsusru snqul eluBlsqo uou 3or.l : seJ sJrIAl tuBN » '8§ I lrnld urunburn ceu 'eura1s.(c uou 'tt,Lng luns uou '1uns uou IqI soluoJ .,nlos rsru

1q1

't9l'd'9661'sue4'uarqe;1

ueron'I 'pe$'uouawol ap sdwal no puml.tDwDs ap afio't lr,7'olt'te13 äp zelezuoC ÄnU

'(tl

sp 'xneaueqJ eP r.--. ::-. - : ep ex31 3l ap alu:;;-':-: enble un:outse 1r 'r*: -,ur€rr3 lsa » la (f ; : ' :-:. s1t,nb sarre3le sel s;.- . . -

s?11

-edrcut-td

-

:

.'r-: I -ep lu 'slalnu tp 1uunb errueltnba ur --:. 'salueqdela anbau't';--. JIoAes P 'eBV

:-:':.

- :- -: -

uaiLll\. 'r -: --

auuroc) tnq.Prnoinr

-

s- --,

'l§l

§ 'u äcuslslsqns

ue etuuloc '?1? ue :na1 ;nod 1uo s1t,nb eJ ]nol luanfltut SU neärl cäAB SIEIU 'sltotpue,p dnocneeq ,1arc np eqluol 3u e?soJ ,1 t**n1 ») « ouerunq n1ct,r. ord ]ueqeq anb etuuo lue8lr sed 1na1d Ä,u I 1e sou» '9§l srnbe unc pes.lrnld ueplql e181sa ut snqrrnld uI ln ceu'1tpuc ruunbunu oles ep .(€ .« eurnJ uo lueqluol seprlos snld se1 sJnur s3l }e suosletu s3l lueuuenbgr; te sIoJ sesnäJqluou § xts no butc äp .exe] ep slueuelq*"rf .rp'rrnn, p,nb uetq ts '1tnu e1 1e rnol äl eJlue sto; ldas 1e ep luel e ua.( Ir JeJ 'aoual-r9dxa,1 lleJ e uo tnb tnlec anb artorc e1 lnad au enb äxel 3p sluetuelqlueJl suelcollntu e .( , *o 'seq?ql p g]? I;,f ») « trnur le snuop euISSIuoJ lunru la lunput raluenbe;; 13 .rqä*'.r"t'rrraora-ponb ult '1uns ruelcou 1o tuelp Jelul snqIsIA rusldas le xäs 1a't enburnb 'E§l ruuN.lse snuedxa rnb rsru ärepero lessod uou ponb snlotu ärIä] lol ]uns Iqn'lnJ slqeq.L» 't0I 'd'111deqc'atged erqtura:d Jf, 'rSI

Jed lueuuenbar:i :-: :* xnB le selueld \n: '

el

-

?ultuexe lueLua:.: -

sep rnl Jnod elued :-, ep Jnele^Jesqo,p sa:. :'6srluerrloJ ue sll.nb (s11e19ut no) sll€Juelq sol 10 luopotuluocce

-

'lr

ue.s seruruoq sef iiop uoSeJ el lso.c '1eut1c el suep lnol luels adnccog-rd el rnb eJ : olurgoq,l P ecueJeJgJ uo luetuollelluesse SoUBJ luos suollelrosqo ses anb orrp cuop ]ned uO 'elrJgJrp letullc n€ suolS?r sop su€p seloclr8e

Senbtuqcel Sop uollsenb el ep elnop su€S Ued elac onbslnd 'serteluerutle 'opul uo S]ueuuoISSeJdIuI SecJnoSSeJ Se[ JnS SuolleJ?plsuoc SeS ]ulofeJ BIoJ (eIIIJoJIun luoue^Ileler lse ue?doJne letullc Snld dnocneeq 1u€]9 Selserluoc sel el 'lecldoJl letullc np pJe8er nB.nb IBrA lse II 'rr,erneulIu epul ue epltunq le eqcQs suosres sep ecuel]Jelle.l ?nbJeuror e uepJof 'e?pl.p eJpJo etuelu el suec 'rr,o[re13 ep zelezuog ,(nU ep uoll€Jltupe.l luetuole8? ]uoJeJ sll lto 'zttqeT ep Jnolne luolueJ?Ilnclped 1e 'nuuoc uolq ]Se osJed ue xneuec ep luetue8elu?rJJe,-I .esruorl€8r-ul.l jp otu?1sl(s el reddolo^?p -8, sluBlIqBLI sos ?uetue B Inb ec 'esred letullc el ISuIe enbJelueJ l[ 'SenbI49LuoJ8ÄI'l secJnossoJ xne ]ueuel lo 'uoI8?J enbuqc op letullc ne dnocneeq eJlno ue essor?1ul,s II

tif ep ces

'ecuonb?JJ rnel }nouns

Sreru 6u€pJo[ ep ]ueueuuo]?.[ luo]Icsns Inb Seruetu-xne ue eüel ep Sluetu (luerueleul.{ 'sErseQ?tlJ 'oue} ep slueuelquor} P -elqrua4 sel sBd luos eu ec sel luos ec '?luoguoc lse uspJof Ienbne stüäuuorssoJdtul sleJn]uu seuQluou?qd sräruetd sep un(T 'rsrxnecol SloJnleu seuQluou?qd sop Jns SenbreueJ Senblenb

dIINSIJV UNAJVAUASSO

LZZ

ses su€p luBuodlul

:::

-

Jnod l?r?lul uos ep s:-: uo 's1ueqd919 se1 'edL-; -

sel Jns 'ecuesqe JnaT :: xnerulus sep ecuesqE. -ueurle socJnossoJ sal -uo'zslslueueceldop s;

-souop xnetulue säl :lue[uol'u tnol P seJqJe s: uorssordrul.l 191nld e usel uelq euuolluelu ll.s

ep enbruqcel el

B.

]u: -

ellrl€nb II luop 'sloulu-'

V-IVIVJ \'

NN

228

LES MIRABILIA DESCRIPTA DE JORDAN CATALA

Nous aurions pu dgalement ranger dans cette partie sur l'observation des phdnomönes naturels, la question du regard que Jordan a portÖ sur le ciel de l'Inde, puisque nous avons pu voir qu'il s'agissait vdritablement d'observations personnelles (ä l'reil nu, comme il le dit lui-möme)r60. Toutefois, ces observations ont dü ötre prdparöes par quelques connaissances

qu'il a pu avoir

en Europe, ou bien les a-t-il faites avec l'aide d'autres personnes. On

ne

Laflore. Nous avons de-'" .. plantes croissant c: - il consacre plusieL.:. :,

inclut la lorme

dr.

:-

n'enlöve rien ä ses dons d'observateur.

souvent. les usage. -= des arbres'ut, il e Si s;:-

Les minöraux.

prunes'u'. Beauc..i-: -: l'alcool, ce qui re:.r :-

pourrait expliquer autrement sa connaissance du nom de Canope. Mais cela

Nous allons rapidement passer sur le sujet des pierres prdcieuses et rares, car il ne revöt pas un grand intdr0t pour Jordan lui-möme. En effet, ä part les propridtös du diamant, l'histoire des rubis du roi de Ceylan et la cueillette merveilleuse des escarbouclesl6l, il ne s'dtend pas sur toutes les pierres pröcieuses de l'Orient, qu'il se contente le plus souvent de citer. Il dit luimöme ne pas vouloir prendre le temps de parler des propridtds de ces pierres, et dvacue briövement la question'62. Il apparait bien dvident que Jordan n'a pas recopid pour composer son rdcit quelque lapidaire, comme semblent l'avoir fait d'autres voyageurs. D'autres mindraux que les pierres prdcieuses ont peut-ötre davantage retenu son attention. Il s'agit du pdtrole, dont il parle ä deux reprises : la premiÖre fois, il mentionne les puits de poix de Perse163, dont il note que la population se sert pour enduire les outres ; la deuxiöme fois ä Bakoul6a, oü le mindral semble plus liquide que dans les puits de Perse, puisque Jordan en parle comme d'une huile. Lä encore, il note les utilisations de ce naft: mddicales et luminaires (c'est probablement cette derniöre utilisation qui est en cause lorsqu'il dit que cette huile brüle bien). On remarque une fois de plus que son observation est orientde par la question de l'utilitd de l'objet observ6.

t66 personnes

l

Les _;,': -.

reste. consornnrie S -

-:

culiöre des banians. : Malgrd ses protesil... ': la description est s* - -sur son identificat.,

:'

indienslTo.

Le poivre est Lrna :-. varidtdslTl. Cornnre ;'.,..

poivre n'est pa5 a:..

-

naturelle. et qu'on = - dcrivait, lui, que les . :

16s. 166. 167.

§ 26. § 25. § 27.

r

' 168. (( Vinee ihi recentes. Arbores äulüi--

:

-

vino » 1,< ll n'y il QUc J: -.-fiaiches. Et il y a de 1r;. - vin », § 29). 169. « Sunt ecianr :::- 'superiori parte, paulair::- - truncum unum prineip, simul ab uno usque ad ', - -'. re vera non potest henc . .-utilitatis. sed vene n(\\, \ -

.

160. Cf. deuxiöme partie, le chap. I, p. 132-135.

l6l. Pour ces deux derniöres espöces de pierres, cf'. le chapitre prdcddent, p.175-176 et 184. 162. , : lZ1 § rerlncrged ue 'tsuty '131 'zLp 6t §§ 'osr '(Ot § '« s1rn.g so;3 ep p luerueldluls luelquesseJ sll .rnol ep te seq ol sJä^ gtaio.rd sdroc rnel 'saJqJe sel suep luepuedsns es s1r;nole1 'a11te,trey1 'llälos np Jeqcnoc nE sreru 'rnol ap sreuuf luolol eu xneesro se3 'sJnolne,t sep enb ?lrJ?A ue sassor8 ISSne srJnos -e^neqc säp eJocue e ,( 11 ») « snlcn{ snsso;3 lncrs ralrcrldl'Urs erp ur Jnluapr^ le srssrtuo snrJa]ul snqrrod;oc 'lunpuadsns snquoqJu ur as sapad .tad erp ep elIqeJIIN 'elueplJoo elos pes '1ue1o,t uenbsnu erp ep sele elsl'rAlrtu lncrs elulrre^ rar ur au8uru u1r seuorlruadse,t ruerce luns » '6LI

sap e ,( p,nb stp al 's:::--ponb 'runrutsstgle snd-r,.: .-. 'etcun 'lpredoal 'Stu.i . --' 1a

'(6';"t't--

'

uqtue)iullN'V')) aPul. :-

-

lunlo^ rnbtlu lncts 'Jntt- : ll33J un a^noJl

uo q:

-

-

np tfitqtsllasaD uatl).\:': "' suEp '« ssuuEqoI Jelsrl-i -anbsard elnoreJ el u() ! rnluu8ng tu8t seluedl:! -: , seluedres seAIIS sntn3 :- . -

ut 'etpu1 uI JnllSseu tt'rl-: : -

'(9f

§ '« voSors xnä eJlue tuelladde slr,nb 'cue1q sqrl sfuoc el lnol le saJlou sellreJo säl ]uäuelnes e rnb 's:err,L91 sep etutuoo erua8 arlne un 1e 'secuo sep 'spredogl sap 'suot1

6sloq el 'lnol lueSuoJ tnb '« seqcuelq II 'rilSelr1xe} Sel le eurel €l 'seqcoJ sel srulrnoJ )) sec 'se1ru-re1 sep lre^eJl ol lueuesneuSros lrJcep II 'etu?Iu 3c '18 r

srneqcgd

sep sur€u sep lueqceu€ slr.nb suossrod sap luessrrnou es rnb xneesro sol ce^e leu s?Jl lse 3le3 'sluel.ueuodruoc sJnal a^Josqo luatuoßa? e Il slelu 'xnerulus sec ep enbrsÄqd uorldrJcsep el lueuIelnos uou ']eJJo ue 'euuop snou II

'- ,. tJeJeunuo sel ;: : aJBId epuBJB eun sr; --1 :-: :i :;*--: sol r€d enb gddu4 JUOp eAnOJl Ä

UO

pua]?.s Ir 'eqcu saj- -:: el P sJnellle.p }u:ss:- : ?luos?rder snld el :"-.:--

'isrsJISueJJouI

luelseJ sI 's?nbeuu eJ19.p surolu B.nb 'xnollre^Jer.u lleJ el ]uB^noJ] uo lnol 'sroJelno] ]reuuoJer IJ 'elr€d snou Ir ]uop epuotu np suorS?J sel solno] onbseJd su€p lro^ ue II izsrsnlo^ setugtu luos sun senblenÖ't8txnou?u?n le esuelutul elll€l op luos seJln€(p 'seuJoJ sep luo sureuec 'sluegtuel JIB.I luelueleJ?u98 luo lrcgJ uos su€p elues?Jd snou Ir(nb sluedJes se-J 'sJnelnoc sJnel le ollrB] Jnel 's1uefues sel Jed 'eqcuune; uo 'euuorsseJdur zesse ?lg Jrole elqtues uepJof 'srpeJed ep xneesro sec 'xnBcrdoJl xneesro sep se?ue8rq te seldrllntu sJnolnos sol ]ueuollre^Jar.u9 Je^e lrJcep snou II 'oilslenboxed sep sIoJ xnep elJed snou II 'seslJdeJ sJnelsnld B xne F luol^eJ Ir,nbsrnd 'esse;91ur lueueJerlncrged luo.l xnsesro sel 'sluuyon xnerurue soJlnv '6rrseJqJB sep seqcuerq xnB luepuad es selle,nbsJol slrn{ soJS ep p luelqluesser selle r€c 'srrnos-se^neqc sep srBrq al JBd lrBJ eJl? lnod sllnJJ sel re^€ uerl eT 'rcr sun senblenb enb suoxe^ ue(u snou rssne 'xno eJlue(p unceqc ep uorldrJcsep el Jns suorue^eJ snou enb rnod xnoJqruou doJl ]uos xnerurue se-I 'eun€J BI ep elquesue.l € esseJ?lur eJr€Jluoc ne lse.s Ir srBru

CIJNSJIV UNAJYAUESSO

IEZ

(seJlne le silruJ \:': ,lse el JBd ?ArlOrU atnop :-.. -

's: -. -

eJreJ snou slol.u ep

i-::

uo.u seile srBlu '(aLu::

.

SeAeJq SeJl ]uOS SUtr.-- eJqJe pu3J3 un.p ar---r: -ur8 el : secrd? soln: ::

sJnoluetu ep luulleJl '-(lueprcco uo asll-.:. Jec rBd s?l0rq le s?qces lu: i e eJocue no 'zltJuelt --

v'IV_t\.1

NN

232

LES MIRABILIA DESCRIPTA DE JORDAN CATALA

mentionne aussi les souris gdantes, grandes comme des renards'tu, les bandicoots, dont Ibn Battüta signäle qu'o, en remplit les cachots des prisonniersr8T. Il ne semblerait toutefois pas que ce soit en raison de leur caractÖre vdnöneux (dont nous n'avons pu vörifier l'exactitude), mais ä cause des morsures qu'elles infligent aux condamnös. Dans le mÖme paragraphe, nous trouvons des chats ayant des ailes semblables ä celles des chauves-souris. Cela peut sembler curieux, mais ces animaux existent bien, il ne s'agit nullement d'un de ces monstres ldgendaires dont les textes antiques regorgent. Ces « chats » sont des lÖmures volants, dont certaines espöces peuvent effectivement planer (plutöt que voler) sur des distances de cent mötres. La comparaison avec les chauves-souris est tout ä fait pertinente, puisque les « ailes » de ces ldmures sont formdes de membranes tendues entre les cötes et les membres supÖrieurs, et sont donc assez dloigndes de celles des oiseaux.

On touche ici aux limites des possibilitds offertes par la description ä l'aide de mots, destinde ä des gens qui n'ont jamais vu les animaux ou plantes en question. On peut s'en rendre bien compte en lisant de prÖs la description que Jordan donne du crocodile : il procöde par analogies et dÖtaille chaque partie du corps de l'animal en proposant des ressemblances avec des animaux mieux connus de ses lecteurs oicidentaux, le cheval, lelözardet le porcr88. Meme s'il faut reconnaitre la justesse de 1'observation de Jordan et la pertinence des 6quivalences qu'il utilise, il faut toutefois espÖrer que ses interlocuteurs avaient döjä vu, en dessin ou en vrai, un crocodile, pour pouvoir s'en faire une idde exacte. Quelqu'un qui n'aurait jamais vu cet animal et tenterait d'en faire un dessin uniquement ä partir des indications fournies par Jordan, obtiendrait trÖs certainement f image d'un monstre composite et assez effrayant. La d.escription que Marco Polo nous fait du rhinocdros est du mÖme ordrer8e. En

186. § 74. 187. Ibn Battüta, p. 897. 188. «Sedetcoquodrilli qui vulgalitercalcatrixvocantur,sunttantemagnitudinisaliqui,quod eciam excedunt magnitudinem maximi equi. lsta animalia sunt ad modum lacerte quadrupedia et caudam habent pertractam desuper per omnia sicut lacerta, capud habencia sicut porcus et ordines dencium in tanta fortitudine et horribilitate quod non est aliquid quod posset vires suas evadere et specialiter in aqua. Hoc animal [habet] sicut thoracem, nec est gladius seu lancea vel sagitta que

aliqualiter eum possint ledere, pre duricie scamarum suarum » (« Mais encore les crocodiles, appelds vulgairement calcatrix, certains sont d'une telle taille, qu'ils excödent m€me la grandeur du

plus grand cheval. Ces animaux sont quadrupödes comme le ldzard et ont une queue s'dtendant par dessus tout du long comme les ldzards, ils ont une töte comme le porc et une dentition d'une telle fbrce et d'une telle horeur qu'il n'y a rien qui puisse dchapper ä leur puissance, et tout spdcialement dans I'eau. Cet animal [a] comme une cuirasse, et il n'y a pas de glaive ou de lance ou de flöche qui puisse le blesser de quelque faqon, ä cause de la duretd de ses dcailles », § 38)' 189. Cf. M. Gudret-Laf-ertd, Sur les rotttes...,p.238-239.

ddfinitive, ces deur ., :'. , donnant des descri!:. -ou ä en crder ufl floli,, =; -

On peut reler er : I'eldphant. toujour- . r,. l'exactitude des det.... : ici la description ph,.. : d'abord produit par .'-: proportion, tout cot:::: : yeux sont rapproches :=

d'une chauve-soun:. ::couronner le tout. S: . ' description, prise au

:...

contraire, susciter i j: definitive. trös eloic:.s= -

190. « Ista anintaliu :-r lortitudine et eciam inr; :, -

-

parvos, minores QUär11 url-: :protensum usque ad terr.l: . -

extra, mire magnitudin... -

superiori. Istud animal r:r,nisi quod dicat sibi i ,, r;, habet premaximos cum s-\. --: portat super se. cum QUr,j;-' .-

et doctum ad bellum. r'.: - quingentis et plus. \an. =Horribilissimum est facrL:*: . non resistitur cum armi: grandeur ainsi qu'en grrrssc-: : monde. Cet animal a une _-: ... comme les ailes d'un hib depuis le sommet de la ti:. longueur. Ces dents onr ,s --. -la parole, de telle Sort€ Q.rr- : -

fait. Il ne semble pas itrc

-"

--

ongles comme les bcul.. construction en bois, plus J: :-. telle sorte qu'un seul de e .. ,ils lui attachent aux dcnt. .:,. est le fait de cet animal e: .:.-ne peut pas rdsister a\ c. .. catapulte », §§ 64-65). 191. Cf. par exemple . Mandeville. qui corresp,.,n; -Monstres..., p. 193, fig. r,. dessin en une vdritable miir: r'

i uosIEIU elqBlu9^ eun ue uISSep al suup euuoJsuerl es lueqd?l?.; red ?uod « sIuBII ep runtoulu€ ».1 :(19'3U'€61 'd'"'sa'4suo14 suep .;eldde; '3 rud elrnpo.rder) uuplof ap uorlducsap e1 p serd s?Jl ep puodseuoc tnb 'a11ta'apue7'q '161 ep uBä[ ep uorlrp? eun suep tueqdglg,l ep oguuop lse rnb uorlEr]snlll.l aldruexa rud 33 '(Sq-» §§ '« allndeluc EI ep lelnoq e[ ]se epuoces e1 '1arc np eJpnoJ EI lse eun,l 'solrue sol co^B lalsISäJ sed lnad au uo sellenbxng äpuoru ne sesor.{o xnep B ,{ tt '(Sq) 'elen8 ua luatuelelJgds le lerutue lec äp llBJ el lsä elqrxoq sq.r1 'eddeg p sallanbsel co^e 'JeJ ap senssetu säp no sa9d9 sap sluäp xne lueqcene Inl sll ,nj .rriO le se111111oq sluec burc .rnod alduoc erran8 el p sru xnsulluu sec äp lnes un,nb euos ällel ep .euen3 BI p lue1€s le xnop seJl IBrutuE un JSa,J tg '[saruuoq] a1uarl ep snld 'stoq ue uollcllJ]suoc eun cä^e 'tn1 Jns ualq UoJ epod lerutuu lal 'xn€eureqc sel lQln1d no 'sJnsq sel stutuoo sa18uo 'lleJ xls re^u spue:3 sprl sperd sap u ll 'uoslur ap gnop sletu 'lelruq letulue un äJ1? sed alques eu ll el lt ]ä .*: cum infinitis thes.r*: : non audet inquirere r; I I . Ista Armen ^. : -" longum, et usque :: usque Thaurisium'. *. --; .

quadraginta diete.

12.

Ibi est loc,* s

*

martiri zati decem m. . , , que in Passione

Ch:.':

:

vocatur pars illa mc:... ! magna valde, que pi: : fere.

13. Alia autern vidi.

d

^

:: ,

Sequitur de regno Perr

14. In Perside ; -. . Thaurisio', que e St u'.', .: domorum, ros de ce.,-- : sed 'cum aquis rigan: -: 15. Ibidem autenr ;:

.

parvulini' qui aquam

.;

:

super terram, ubicun.- emissio super mel et ::-"

16. Ibi habemus

ad fidem nostram

r.,

ie

:

natus fuit Abraham" a. innaccessibilis]

serpentes ... e.

sic

b. Cinq derniers mots

in dicto monte (main

Dans la marge: Armenia (main

a).a).-

d. Dans

soulignö

c.

Dans la marge: qualis

la marge, note effacöe (sans doute main

f. Quatre derniers mots

soulignö

g. Dans

per duas dietas. Sin...

:,

a).-

la marge:

de condicione gentium Armanie (main a).

4. Cf. Saint-Quentin, p.

3

p. 59; Rubrouck,

p.323; Hdthourtr, p. 268; Odoric, p.416 ; Mandeville,

marge: thesauri (main

13.

5. Cf. Gen. 9,,20-21 : Coepit Noe vir agricola exercere terram, et plantavit vineam. Bibensque vinum inebriatus est ; Marignolli, p. 109. 6. Cf. Rubrouck, p.322. 7. Cf. Jean III, p. 98.

,,,iii!4ffiilii,

:

r

-

8. Cf. Clavijo, p. 163 9. Cf. VBeauvais. ticii.,.-.

ll, 28'. .116,';; ., Chaldaeorum. Cf. Mandei 10. Gen.

=

--

tn u!'aDns

sltotllltou D,t,tq tn

'

'Lunns tuauod a.toqJ aluD uD"tV

9It'd'allt,rapuel4l'JJ' wn,toaDppq) sa anbsnrunry : gZ' I I 'uoD '0I

's8 ', 'a1otn1ou'srelnuegA JJ '6

'E9I 'd'ohne13 33 '8

ol suDp

'(o u1oru) Brueuuv lernp unluunb : a8"toru q suae 'c u1oru) rrnesoril ; aZnru 'sau8tlnos spru s,Dtu"tap xnae'q u1oru) ongoru oJeru-'(q ep : a&nw q suae'e

'ellrnepuery :

9ll,

'd

-'(o

: a8toru

enb 'suluecses IoA selueEurnb oueq .uruullos ur ]e Jelrlrurs 'selorp senp Jed .orsrJner{I e }e}slp }e epl€^ e}uelndo s?}r^rc }se enb '0,..*nqeJqv }lnJ sn}eu Iqn 'urruoepleS .Jo, ur luoprlol ouoq 10 'srcrletusrcs ep tuBJlsou tuepu pe slllul eueq }e 6rueJclnd srles tuerselcce sntueqBq IqI 'gI

-'(o

q suae'3

-.

r-,,-=

LttDttt aruop .st/tr-i, ,r.r --'

sesJo^uoc seuosJed

'u,tuoAeJ }e Ietu Jodns oISSIIue srclnp lse ]8, 'eturssrqlu eJec tunpotu pe 'lfpec enburnclqn 'ulelrel redns ruBrce ]e srJoqJe erloJ redns Jnlele8uoc enb '1un11ruro es ep tuenbe rnb .rurln^Jud

slll

ueplnb souuel 'ruepsenb secrles Jodns 6nlrncJrc ut 1e tuelne uleplql '§ I luns 'r,ouerunq nlcrn ord lueq€q enb Brrnuo ]ueErJ srnbe runc, pes

'llnld uleplql elelse ut snqrrnld ut 1n ceu '1!pec uenbunu olec ep soJ 'urruourop tunrlltu turuB]uecnp [unJerunu pu enbsn '.eurrxBuroJd se]r^rc ]se enb '.orsrJneqJ

'luepe^

Iuoq

s3*-:_,_

eryul ponb ourtuoq

u :-

.seue\ez snuruop -: ]o BIIITU ronlenb au:; I,unJo^ 'ssocrlelusits .s

.

Iql e:ceJ tlnJ - 'rurcepuleldes lnu 'Lu; I

.IPI^

euocsJp ]e ouool LLr: l st8er 'esouolE o3:r r ,,-

slplsred ou8ar ep rnllnbos

UI'.IUIIUUISUOJ Sllt-tli-i, [uerco ]o ,

.eprsJod

ur ponb locrloprl 'epqerrur tunllntu runun IplA 'ulelne

otululru eruouuv Iroleyt ceq q'lllqerrtupe euorcerreu euErp tuelne

uI

'Vl

r,uresllor{t::

ellv 'tI 'ereJ

ulelsr ru€uo] ruBlo] Jod Iry oEg 'elcrulsep llnJ .soJBueJ Jod enb 'eplerr euEeul 'tryeqeco^ .Jntues enb 'eun selrnrc lql llrg lE ']eteJy srluoru ellr sJed rnlecon 1E 'lxglctuc luruenJ olsrx{J ord uleplql seuruo ponb oe r}srrq3 euorssud u enb euEts Blutuo elceJ ]uruetg ouÄgeru ruruonb uI 'rJIUetu Brpu ruecep lqezrJrpetu

luruonJ

lqn 'ruEuur srluoru lle3rerd eped ur 'ureprnb sncol lso IqI 'ZI

'ololp etur?etpunb

uenb snld unEuol q 1e elelp soJ] rlurErn eueq ]uns enb '.urnrsrJner{J enbsn .oIJBcJeB eluolu B 'uInsJeASueJl red 1e 'sordsu3 .seluotr l pe I enbsn ]e 'runEuol red .uuEo14 ep urercrueyd pe enbsn .]s€qes ep ,lernp erueuuv BlsI 'l I 'stnb rnlllllIured ts Ie^

'slJneseql ep ererrnbut lepne uou runc

'e{ Iql rn}lnFured snllnu pes 'qsrrneseq} slryugu}

'tnbrlue turuusJed seEer 1e soJoleJedul Illnur lllndes luns lqn 'ruelnsur ruuun ]eqeq 1E 'eJoleg erd 'rnlrctp 1n 'ueEr^eu ]selod ceu 'srcsrd srnbrle ]se uou ponb 'nrunurrssrJ€uru tunngotu eJeru runun lse erueuuv elsl uI '0I

Jnllclp Iqn

'.srprsJed srJoleradul ]se snfe14 runrunuop pes'ruerlsuqc .rueuuv sedrcurrd ruEeul le 1uoq Illnul luns rql '6

edord

runo epydel oArA ep 1*'.]unJenJ Iqn ureJoJJE-. 'r1o1sode seJ] r]ezrJruE

--.

lno-rd 'oEo 1e I errol sr,:'orlsou ocrloqlec odols ponb sossorE €]r soJtta-

eurud BIII srlrl, essa -Jnlrcrp uenb ulepanb '1|se1

orululL;

1e 'llpl^ cor{ Inb or .i 'sorEelut 1o sonr,\ s;* ]uns IqI 'onbe runJ ::

snld ]aqeq suoru elsl 'Lr*

snqruuu

q ]uep es qsnt-

'snqrroleuel e Jnlunoes pe enbsn ISIu luenrod ;

NOrrra9

SVZ

V"IYIYJ )r:

@,*fu,*

"

246

LES MIRABILIA DESCRIPTA DE JORDAN CATALA

distat a Thaurisio per V 4l octo dietas, ubi habemus ecclesiam valde pulcram. 17. 'In hac autem Persida, sunt quedam animalia que onagri vocantur'1t. Et sunt ad modum parvi asini, velociores in cursu quam sint equi nostri. 18. 'Ista Persida habitatur per Sarracenos et per Tartaros' saffacenatos',

atque per Christianos scismaticos diversarum sectarum, scilicet per Nestorinos', Jacobitas', Grecos', Georgianos , Armenos' et per paucos .Ista Persida habet sericum in

, et lapidem' azträ, ied nesciunt eum parare. Habet eciam aurum in fluminibus in excessu, sed nesciunt eum extrahere, nec sunt digniu. Bene durat ista Persida per dietas fere quinqu aginta

Judeos'>l2

copi

a'

in longum, at tantumdem in transversum. Populus istius imperii vivit nimis immunde. Nam super terram sedent, et comedunt eciam super eam. Et ponunt ferculum et carnes in una scutella, simul pro tribus, vel quatuor, aut quinque personis. 'Non edunt in tobalia', sed super unum corium rotunduffi, vel super mensam unam bassam de ligno vel ere, trium pedum. Ita quod aliquociens comedent sex, septem, octo persone in una scutella et hoc cum manibus et digitis, simul comedunt omnes utriusque sexus, pueri et provecti. 'Postquam autem comederint, eciam dum comedunt, lingunt digitos cum lingua et labris et mundant loco manutergii'r3. Et postea, si aliud superest de pinguedine in manibus, mundant eas super calceos suos'14. Et sic faciunt per omnia Tartari omnes atque orientales, Yndis' exceptis qui soli comedunt, licet cum manibus, satis munde.

19.'In ista Persida, sunt laliqui fontes de quibus scaturit unum genus picis'15, que kic' vocatur, pix dico, scilicet prguä', cum qua liniunt utres in quibus vinum debet portari et conservari. 20. 'Inter hanc Persidam et Yndiam'Minorem, est quedam terra ubi cadit manna in maxima quantitate'r', que est alba sicut nix, 'omni dulcedine alia dulcior, atque amabilis et efficacie admirabilis plus quam credi possit'r7. 21. 'Sunt eciam montes arenarum in maximo numero et homini detrimento'18, eo quod ad flatum venti arene decumrnt sicut fluere solet aqua

in stagno posita. Hee terre supradicte, scilicet

Persida, Armenia' Major,

Caldeya' et eciam Capadocia'atque Asia'Minor et Grecia', in bonis habundant

a. Neuf derniers mots soulignös ; dans la morge : de azuro de auro (main b) et un dessin forme de losange avec un point au milieu.

1. Cf. Riccoldo, p. 1 18. 12. Cf. Polo,p.77-78 ;Pipino, p. 316. 13. Postquam autem ... manutergii: cf. Saint-Quentin, p. 40. 14. Non edunt ... calceos suos: cf. VBeauvais, historiale,39,78-79; Mandeville, p.370. 15. Cf. Riccoldo, p. 116. 16. Cf. Riccoldo, p. 120; Mandeville, p. 315. 17. Cf. VBeauvais, naturale,4,85; Mandeville, p. 315. 18. Cf. Odoric, p. 419.

en

fructibus, carnibus;: habitate eciam in

[Sequitur de

ci. -:

]Iinori \

r

22. In introitu : * .: dulcissimos et in m:i * In hac Minori Yni... > -non sunt, non sun: -. *

mensibus,scilicet;:;

quibus pluvia nunü;:: usque ad mediam te:. i: quasi alter mundus

\,* -:

indumento nisi pa:: residuum super

nud*:'

:

24. Ibi panis t:r:.:;habeant in habundai: : modo cocta. Lac \ i:. crudum. In ista \-:;., elephantes, sed solu:. : facere, tam in equita:-::

25."

Asini auter-.

:

appreciantur. Ibi sun: : ad amplius. Semper >-: generum fructus. '\:: : qui chaqui' vocanrur :. communiter pro quin: *; 26. 'Est eciam al.. :

vocantur per omnia. ;speciei. Isti fructus n i: * pondus, sed pocius in :: ad radicem eiusdern'-

I

a. Nous avons suppr:n:-- : ajoutö en marge (d'abor-i -- -" par la main du rubricat€i,i'

dü se trouver d la

fin

-

de i,; .: "

19. Cf. Marignolli. p. 20. Cf. Ibn Battüta. p.

uDtnz aq)noru

ap

aBno.,t ua assoda"t 'saa

[u;pu,t

.SgL.d ,elgpug uql 'ggL 'd 'e1g11eg uql : gO 'd'tllou8uel41

JJ J3

.02

'61

'aluovns aso.tqd q ap u{ol o .ta^no.tl as Up np utDru o1 nd pald al 'aryq np nua"t?qu atnafiIaut aun tnod 'c -'("tnap)Ltqn.t ptoqo,p) a&"toru ua ?ruo[D smd 'aqu)s np ururu o1 nd aruop suos 'Jlou ua u"Da ruo^ap aq)now ap pald a1 Vruurddns suoto snoN'e

grou1141

ep rn]Inbes 'q

-'onarg

'oz,ruepsnle tueclpBJ pe enbsn 'suoqre snrsdr ocurul ur [uerce ]e ruruo{ueJ slcuru} q snlcod pes 'snpuod eJeurlsns ]uessod uou ernb 'snqrpuoJJ ul Jn}uncsBu l,uenbunu sn}cruJ I}sI'Iolceds

tuepsn[e uou pes 'srurpeclnp

]e srurpn]ru8eu tuepsnfe 'eluulo Jed Jn]ueco^

'92 .lnbolq enb 'sepulrs srlcrperdns 1|ce; snlcruJ onb JoqJB e$e tuelce 1sfl, '61,sfuosJed enbutnb ord Jelluntutuoc leJecgJns snun ponb 'srurpnlruEeur eluel snlcruJ luns 1E 'Jnlueco^ .rnboqc 1nb 'sossoJE eplun ]unrceJ snlcruJ enb soJoqJB ruepenb luns uBN, 'snlcruJ turueueE ruruosJo^lp }e osJo^rp seJoqJu 'serog }e snlcruJ Iql luns Jodues 'snrldtue pe senp seJoq pe enbsn rsru 'seluereJJlp uou selcou le serp luns rql 'Jnluelcerdde

trrrued

]o

olelrluenb

ur

rurssrlJud ]e rcned ]uns tuelne Iulsv ;gZ

'euel oJoqBI ur le eJnlco^ uenb BJnlBlrnbe ur ttle] 'erecu3i luegeq onb Bruruo ens etceJ lunrceJ snqrnb runc 'senoq tunlos pes 'selueqdele enbeu 'rleruec enbeu 'llnul enbeu 'rnbe luns uou 'BIpuÄ Blsl uJ 'tunpruc redures ]unpetuoc ]o ]uaqeq tunelo enble tururlnq 1e oJe^ ce-I 'Blcoc opotu tunlu€1 enbe ur .BurEes enble 'rnllporuoc tuelne .slsl6 'Brcuepungeq uI lueeqeq trrncrlrJl runc 'rnlrpeuroc erururru euel sIIocuI qe sneclltJl stued IqI 'VZ 'runsuolxo unsJop unpnu redns tunnplseJ 1e 'un1e8r1 seueJ ecJrcruncJrc runurcequoq runun unuued IS1u oluetunpul ord luoquq ceu 'seuuro luns uEru soJerlntu ]o souruoq urBN 'snpuntu Jellu ISBnb elpu^ eruud ceq ur lrdrcur 1E 'ulllqernu Bllugq ]e Bllnru luns clH lry A 'EZ rJecrsop lselod snuelellnu sorpeJ srlos red ruuroJel ruerpew pe enbsn ponb 'uleuel redns orp ruruo Jnlruolur soJ snluel 'llpec urenbunu ernnld snqrnb ur 'snqrsueru ruelou ul 1E 'aplel slllueJ ]e eturssrprlec lso erlol eluelsqo uou ceq : ser erll tr 'rlsnEnv urnlpeul pe enbsn IIpBIAtr orpeu B ]ectllcs 'snqtsueul snqrJ] tunlos IS1u Iql ]Inld urenburn cou 'eurelsÄc uou 'll^ng luns uou '1uns uou rqr seluoJ ruBN 'euErp euorcerrtupe 1e BIIIqelou Bllntu tuns 'elpuÄ IToUIIAI ceq uI 'Jnlunrue^ur erururu tuerpuÄ ruolne er;ul 'e1e1r1uenb erurxetu uI }e sotulsslclnp seluerceJ snlcruJ etuled luns '.elpuÄ sIJoutN tuelne ruIoJlul q 'ZZ o[ulpuÄ lroulW ap rn]rnbagl

e\

'neldecxe Brcerg 'oldnJep ur ruelce elellqeq

erlel luns uou ueureldurrue1 'eJlsou lncrs sllle 1e snqrtuec 'snqqcrug NO

LVZ

ua utssap un

p

(q

luepunqeq sruoq ur

'rolery .erueuuy

'.i :

'E:'. )

enbe lelos eJeng tn,t r

IUIIUOI{ '11

}e oJouinr; .lf ssod rPa:

: _

l-

elp eulpeclnp IutuLr. uep;-:

,

llp€c tqn Bxot

uI seJln ]unrurl unb snueE tunun lrJnle -1s 'snqrueru runc leJli 't *.-

ueqe1 Bruruo ;ed tu: ur eurpenEurd op 1s:_;. le srJqul 1e un8url Lun I : urenblsod, 'rlceno: d : : le snqruetu runs Joq -: suerconbln ponb Bttr

-_

:

enburnb 1ne 'loruenb

-

redns 1en 'tunpuruo:

'r-

,

lunuod ]E 'ruee tadns --.: snuru llArn rrredur sr..:! elurEunburnb eral set; :: rune lunrcseu pes 'nss;l lunlcsou pos'iltnze .u:;

socnud

red 1e .sou:,*

red ]ecrlrcs 'run.tett; s '.solBueceues .soJuuE I 'rJlsou rnba :*:, lE

'r r

.Jnluecol uEeucr

::

'rueJclnd eplerr tuBISalt

IJI Ag

V"IYJVf \-;

ffinn"*

248

LES MIRABILIA DESCRIPTA DE JORDAN CATALA

27 . Est eciam alia arbor que fructus facit ad modum pruni grossissimos, 'qui vocantw I amba'. Hii sunt fructus ita dulces et amabiles'21, QUod oretenus

exprimi minime possunt. 28. Sunt et alie arbores multe fructifere

et diversarum

specierum que

describere esset longum per omnia.

29. Simpliciter' dico quod hec Yndia, quoad fructus

et alia a terra'

Christianitatis est aliena, excepto quod sunt ibi limones in quibusdam partibus

dulcissimi sicut

ztrcara

, et alii limones acerbi sicut nostri. Sunt eciam

malogranata miserrima atque parva. Vinee ibi non sunt, nisi pauce, de quibus vinum non faciunt, sed comedunt uvas recentes. Arbores autem alie sunt

quamplurime de quibus liquorem recolligunt, qui est eis pro vino. 30. 'Et primo, est arbor quedam que nargil vocaturu, que arbor omni mense de mundob unam frondem emittit fructiferam ad modum palme. Que frons vel ramus fructus facit grossissimos ad quantitatem capitis homini s'22. 'Erunt multociens in una fronde triginta de illis fructibus ita grossis, sic quod in eadem arbore videntur simul et semel et in eodem tempore flores et fructus ejusdem speciei, db uno mense ascendendo continue gradatim usque ad

duodecimum mensem, ita quod sunt flores et undecim modi ejusdem fructus'23 . Mirabile est, quia qui non videt, non potest bene perpendere. 31. De istis ramis et fructibus, colligitur aqua dulcissima, nucleus dulcior pro commedendo et tenerrimus. Et postea magis iterum durus, de quo lac elicitur ita bonuffi, sicut amigdalorum. Et ultra, nucleus plus induratur, de quo fit oleum medicinale ultra modum. Et si quis fructus minime habere velit, cum ramus fructifer unius vel duorum V 5) mensium fuerit, incidit eum et ligat dolium unum ad incisionem rami, et ibi cadit liquor ille qui debebat in fructus converti, et est albus sicut lac et dulcis sicut mustuffi, et inebriat sicut vinum, sicque' bibunt incole loco vini. Et qui non vult eum sic bibere, bullit eum usque quo reducitur ad terciam partem, et tunc efficitur spissum sicut mel, et est dulce et conservativum' sicut mel et favus. Unus ramus dat unum plenum dolium in die et unum in nocte omni tempore mundi, et hoc sicut venit ita quod inveniuntur simul quinque vel sex dolia super unam arborem sic appensa. De

foliis istius arboris, domos cooperiunt tempore pluviali. Hii fructus sunt quos nos vocamus nuces de Yndia. Et de cortice istius fructus, fiunt corde, cum quibus suuntur navigia in partibus illis'24.

32. Est eciam ai., ,:I liquorem album et ;; : Est eciam alia que \ ,- . :. "

33. Sunt ecianr : * .: radices emittit a s *: -: terram et subintran: .: modum arcus. Et sr.

:

-

ad viginti vel triqin:, :-re Vera non potest l;l;

arbor fructus non :r:..

durissima in tantunr - * . :

34. Arbores in r- : -

donec veniant nor

:

a.

35. De arboribus

i

tediosum, cum sint il^- .-

36. 'De animalrr*! :leopardi, uncie'r''. e:

;

..

nigras et totum cor *: animal, quicquid crt .:.

animal, quod \-ocai;: : habens in capite lonJ*:-, 37 . Sunt et venen,--'S: -

,

et diversorum colo:-:colorati, 'bicipites. ;*

:

admiracionis.

38. Sed et coqr*,::. magnitudinis aliqur. - * animalia sunt ad ntr.i-: _

desuper per omnia s.. dencium in tanta tbn.:*: vires suas evadere e. : thoracem, nec est gla;. * ledere, pre duricie sca::-.: pejus isto mirabili an.r': nomina simpliciter' isr 39. De avibus aute::-.

-

.

a. Trois derniers mots

soulignö b. mundof

corr. ms. sur mando.- c. sicque] sic que

rns.

21. Cf. Marignolli, p. 98 ; Ibn Battüta, p.755;Conti, p. 805. 22. Cf. Menentillus, p.342. 23. Cf. Ibn Battüta, p.922. 24. Et primo, est arbor ... in partibus illis : cf. Polo, p. 444; Marignolli, p. 98 ; Ibn Battüta, p. 613-614.

jiiiilii, ....'j',.\:

a.

Mot soulignö.- b.

ri-{

25. Cf. Conti, p. 808. 26. Cf. Polo,p.461 : P:: 27. Cf. Pline, VIII, 35 : -.

.

'6§ le

ES

33 33

'908 'd 'r1uo3

J3

(eu?qlslll?3 : '§ 'alouro\stq 'slettneeg^ i 9z'I ecrpuedde §[ 'IIIA 'eulld '

ggV 'd 'outdr d : V9V 'd 'o1o4

'Vu7qnos

'

LZ

'92 'SZ

rc14{'q-'?u7truos rcW 'e

oclp 'ute1n€ snqlle eC '68 qe rerceds esre^lp Jelrlelol luns ponb .rellolldulls 'oJou8r .JelIsIIduIS eufiuou ruruonb 'erleuruu ercueldeJ elle sllntu ruelce ]uns 'IIBtuIue IlIqeJIIu olsl snled 'turuBns luruBluecs elc}Jnp eld 'elepel Ilr{c1u 'snrcro; I1{clu .relrcrldulls enbe q ]utssod rune Jolrl€nb1e enb e]lrEes IeA eecuel nes snrpeyE lse ceu 'ureceroql

]ncrs [teqeq] lnS A Ieruru€ coH 'enbe ur re]rlulceds ]e eropele sens serll lessod ponb prnbrle lse uou ponb elellllqlrrorl 1e ourpnllpoJ etuel uI lunlcuop seurpJo 1o sncrod lncrs urcuoq€q pndec 'eurocel ]ncIS eluruo red rednsep vtelcerpod ]uequq tu€pnec 1e urpedrupunb epecel tunpotu pe luns ullutulue elsl 'rnbe nurxeru ruourpnlruEeur lunpocxe ruerce ponb 'tnbtle slulpnltuEeut oluu] luns'rnluecon .nuD)lD) regleElnrr Inb.llllJponboc ]o pos'88 'sruorceJrtupe

eJrru ,r,eltdec seluogeq enburnb }e selrdrcul [uelce 'seltdtctq, 't1ero1oc ]o 'sepurn le Iqle 'leqru 'uEtu : turuoloc ruruosJollp 1e '

snqrJoloc srrpeu

rrrnpotu BJlln rurxeru le rllntu selued.res lncrs 'etluurlue €soueuol le luns 'Lt 'srruocrun ]se uerue] uou I urnsonuol 1e unEuol elrdec uI sueqeq nruoc runun 'rnbe tunpotu p€ urnuEuw '.BlunJocoulJ Jnlecol ponb 'letutue pnlle ruurce lsg 'tueuotu pe enbsn U]]1urrp urenbunu 'y.dec prnbcrnb 'leurtue coH '.sto8ots Jnl€col soo Jelut ponb 'runrursslqle snd;oc tunlol le sur8tu soJn€ tunlos ]oqeq ponb 'ruerodel tunpotu pe snueE pnlle lo 'gz6.olcun 'rp;edoe1 'seuoel luns ponb oclp 'snqrceder 1e snqrJlsellrs tuelne snqrlerulue eC , 'gE 'ere8rllelq lessod otuoq cou 'osJonrp }a atlntu lqs runc 'unsotpel

nssocxe

ur enble urnEuol

lesse srurru

oJoqrJOS

'sllle snqlJoqJe eC

's g

BAOU ]UsrUeA CeUOp

'BIIoJ ]un]lrurp tuenbunu Irofentr ur ruerco ]o elpuÄ req

uI soroqrv 'Vt

'eJeJeuln^ lunssod ruee eletu erurssruo; ep18es ponb unluel

q BtuISSIJnp

lse JoqJy 'soJeJlpotu 1e sosou/eue^ pes 'st1e1tyt1n lloeJ uou snlcruJ JoqJe coH 'sreru srlnco IplA ponb nuudxe enEull Ie^ eJe]lrl eueq ]selod uou eJeA er ernb lse elrqeJll4tr 'sonurluoc 1e son8lluoc Inurs 'soJun-rt utut8lrl IeA rlurErn pe enbsn oun qe Inurs leqer.l JoqJe eun ponb opuecrldrllnru Jrs 1A 'sncJe tunpotu p€ tuelrms rrorludrcuud runun tuncurul lunrceJ ]o ruee lueJlulqns ]o tuerlel pe enbsn opuepuecsep rednsep rurlelnud 'eyed uor:adns e lllllue seclpeJ enb €un lse senb Jolur 'seyrqernu 1e seJoqJe elle ellnLu ruelJe ]uns 'EE 'trreJorlow pes 'ulepurrs rueJonbg suorcsJ 'r.!"tnllaq JnwJo,t enb e\e [u€Ice ]sE pu ]e tunqle ureronbtl szJnleco^ n.uol JoqJ€ enb 'BIII lncrs Iuelrqerue runpuelod '

ßp eroduel ruuo, elsl lncrs enb 'rerceds

snrJelle JoqJe ellu r.uelce

]sE

'ZE

Iunc 'eproc lunr-+ 's r.: .- oC 'esueddu crs rua.r'-- -ponb ell lluen ]nJrs -a,-', -' urnueld tunun l€p s:il*llnors unssrds -*

1e '1etu

'tunurl ]ncrs lurJqeur -: snlcruJ ur lBqoqop rn:

:1

]eE11 ]e rune ]lprrur '-*: runc 'lllen eJeqeq ellri; onb ep 'rnluJnpur snlr i

cel onb ep 'srunp Li---: l

JOrCInp Snelcnu "ELU:ss

'oJepuodtad a r:

urepsnle Ipou rulr:l * pe enbsn urleperE : * snlcruJ ]e seJog eroi-*: ur ponb cls 'srssori :]urug, 'zz,slululoq si- ; IeA suor; en§ 'eu1ed --' osueru ruruo JoqJe anb_'-'OUt.\ t)Jt. S

]uns elle tuelne

SäJrr J -'.

snqrnb ep 'ecned rsru ':

ruurce

luns 'rJlsou

l

1:

snqrued uepsnqrnb ul

.s

.euel e elv }e srut: -

enb urnrerceds luruEs-: snuoloJo ponb',r,salrc?

-

'sourrssrssorE rurud LU:

VTVIV]

NOIJIAg

6VZ

\T

LES MIRABILIA DESCRIPTA DE JORDAN CATALA

250

istis que citra sunt, corvis quidem exceptis et passeribus. Nam sunt ibi psitaci, idest papagaii', in maxima multitudine, ita quod mille et plures videntur simul in una societate.'Iste aves domestice sic locuntur in gabiis' quod videntur

coopertura, mortuor*: : cooperimento.

quasi homines rationales'28. 40. 'Sunt eciam vespertiliones itamagne in rei veritate sicut milvi. Iste aves de die nusquam volant, sed sole occide rtte'2e . Mirabile de die per pedes se in arboribus suspendunt, co{poribus inferius emissis et videntur in die simpliciter' sicut grossus fructus. 41. Sunt et alie aves sicut pavones, coturnices, galline' Yndiane atque alie, atque alie diversorum generum, in albedine albissime, et viriditate viridissimeu,

lucis, de quibus quc,;J. rr: 49 . Sunt eciam r, " : atque cadavera. nu. . *:

et mediorum colorum colorate, in tanta pulcretudine quod nullatenus

posset

dici.

42. 'In ista Indiab, homines cum ad bellum properant' atque cum dominis custodiam prebent, nudi incedunt cum clipeo rotundo fragili et misero, spatam tenentes in manibur:30 ; et recte videtur bellum eorum puerorum ludus. 43. In ista Yndia, sunt lapidesd preciosi quam plurimi et diversi. Inter quos sunt dyamantes omnes I quotquot sub celo boni inveniuntur. Hii lapides nunquam possunt minui, reformari aut parari per artem aliquam, nisi quantum' natura dedit. Proprietates autem istorum lapidum, scribere pretermitto propter prolixitatem.

In ista Yndia, sunt multi alii

lapides preciosi et virtutibus maximis dotati, qui a quocumque possunt colligi, nec prohibetur aliquis. 45. 'In ista Yndia, cum moritur vir quisquam nobilisr, et similiter omnes alii qui aliquid possident, comburuntur. Sed et uxores eorum viventes cum eis ad ignem properant, et pro gloria mundi et dileccione virorum suorum atque vita eterna, se comburunt una cum eis, cum tanto tripudio ac si irent ad nupcias. Et iste que hoc faciunt, reputantur meliores atque inter ceteras perfectiores'3l. 46. Mirabile, ego vidi aliquociens pro uno homine mortuo qui comburebafur, quinque vivas mulieres se cum eo in igne ponentes et cum mortuo

44.

morientes. 47 . 'Sunt eciam alii pagani in ista Yndia qui ignem ado rant'32 . Isti mortuos non sepeliunt neque comburunt, sed mortuos suos in quadam turri media sine

48. Hii ponunt

c*. :

negocia facere et one::

50.

:

In ista \-nc.". ;

quantitate.

5 1 . Sunt eciam .-:r r ; grossitudinis et mas:: :-: 52. Mira valde p,- :: -.-

propter temporis

bre",

,:,

Yndie in maxima qu;:.. .i 53. 'Populus isti S ':

justicia precipuus.

-

-

i,- r :; quas habet ab antiQU.i: .;

54. 'Ibi sunt calc,:-s quam dici possit''-".

-

55. In ista Yndi:.:' apportetur, nisi aurur- ;: species , zinztbere e\u-;r .

56. In ista Yndia. :-:. sit Turcorum' Sarra..: usu{paverunt sibi dc,: infinita templa ydolo:*:' mosquetas' pro Ivlaci -':- ;

:

est audire et penosunt '"

Pagani istius \:: subjugare totum muni * -' 51

5

.

8. In ista Yndia.

;:

christianum esse, cun- : .l ymo credit sanctum Th --

Yndi' fuerunt mui: " .

59. Ibi in ista a. viridissime] vridissime

ms.- b. Indial sic

d. Dans la marge :lapid' (main mortis (main b).

b).-

c. Dans la marge: bellum (main b).e. quantum ms.) d la place de quam ?- f. Dans la marge

30. Cf. Polo,p.433; Pipino, p.455 ;Menentillus, p.344;Adam, p.554. 31. Cf. Polo, p. 429 ; Pipino , p. 454 ; Odoric, p. 441 ; Mandeville, p. 326-327 ; Ibn Battüta,

,,%lä§fi$ir

=

:

28. Cf. Pline, X, 117 ; Isidore, XII, 7,24. 29. Cf. Polo,p.438 ;Pipino, p.456. p. 7 59 ; Conti, p. 790. 32. Cf. Odoric, p. 423 ; Mandeville, p. 322.

de quibus

a. Dans la marge : cas!.. (main b).- d. Dans la rn,;,':-hins rns.

',

33. Cf. VBeauvais. tlt.li,,"-- . 34. Cf. Polo,p.463: P.: :

868

.d,e1,nepuu,ntr

,

,!?lrl:)lJl)fo',93,X^il:[i

]3 i', '6elull?g ugl :

tzt-gtt d : 'J-,-

lcug 'J -'aru)ruDw aun tod VlouBrs aSosso4 'a snlse sllos : a8tow ol suDe'c rcW -'Vu81ruos

u1oru)runrnu : ail"roru ol

-'(q 'q-'(q

suoe ,

u1oru) elnlsg erssec : a8tow Dl

I

ä*u::il -suo7'e

-

:

>>

lttt' " suae J upru) runlleq-, i i.:'., j-.,

: a8"tou Dl

'.rueoerreS ]e erlelopÄ r11ntu lurueqJ snqrnb ep 'seurrue seluecerl ereJ urepu pe rxnper lo rtezrldeq oEe 'elpuÄ €]sl q IqI '69 'olsrJr{J osso ruoJoleru I .rileuroql tun]cues lrpeJc ouÄ 'epg ep ptnb\e leßs cou 'runrusllduq leeqeq ceu '1rs uou runc 'esse tunuerlsrJrlc es ]lclp Inb 'opq snrle snun snlndod snsredsrp }se 'elpuÄ e}sl uI 'gs scult{ 'orunpunru runlol ereEnfqns snueqep sou ponb serceqdord elpu^ snrlsr rueEu4 'LS 'suns luoqeq .tuIlBT 'eJeprn runsoued 1e oJrpne lse

Joloq 'seuolssessod enblu ruruee BJru lunrdrceJ 1e '.o1ouroqcehtr ord .selenbsoru luruoceJ snqrnb ep 'suturrnldurenb serselcce ruerce 1o turuolopr( eldule] elrugur tsenb 1uruoxru]sep ]e 'et11c erodurel o.t;ed e tunruruop lqls ]urueled;nsn lo 1urue^Istnbcu 1e .uullnl4l ep luruerxe Inb '.urruouecuxes .ruruocJnl lls IIuIIuop sred eu8etu ]ecll'e1opr( ]uJope rlndod sred roleur'€IpuÄ Blsr uI 'gg

-'(q

euIS €rpetu

Frnl

,rro!il'ir'::r'rfi:';;',0

'elelrluunb erurxeru ut erpu^

ur etelrrz ep .ouuec ruerce luns 'I §

'olelrluenb

ur lql lrcsorc lg A ]e suecer ßqrzulz ]so 'BIpuÄ elsl uJ '0s

'olol eruruuu erelndsrp

suese.rd peonb snqrnb ep 'srcn1

'oluetuuedooc

I.U€pE::

sonuotu rlsl 'zs6]uEJop;

onuotu [unc ]e setu:'* -eJnqruoc Inb ' ,

,.

_

oruolu :

seJoltce3-red

s

E-:

1E 'selodnu pe lueJr r s

:

elll enble ruruons urr* . pe sle [unc se]ue^r \ LL*rrle seuruo Jellllurls le ' s

' oldecxe eJeqr zutz'serceds

e\e enbrle ceu '1so uou rqr redld 'rruru]cole le tunueJ le rurune ISIu 'rnlegodde epunrle ISIU 'urn11e1eu ponbrle rnlruolur ceu lso uou 'elpuÄ elsl uI '§s snld'srouerlxe snqru*uor{ serrqeuodun }e rrurss*qrrroq

'$,elelrnbrlue qB leqeq senb

runns tunluls unpuncos enbrncrun selegeqrl suelJesuoc 'snndrcerd ercrlsnl uI }e ogJel uI qxeJel'snurrssrpunu nlcll ur lse elpuÄ snrlsr sn1ndo4, 'Eg

snllsl snqrged tuepsnqlnb ur lse eelnlsg .erse) 'tuelelr^erq suodulel reldold 'oe1en oIUIUIIU ereglJcsep pes 'elpu^ Blsl ep eJecrp unssod ople^ erlhtr 'Zg 'rodnls lso ponb srurpnlruEeul 1e srurpnlrssorE elu€1 enbonb .elqouec 'eurpnllllnur

Brurxeru

'erugod uJouo le oJeceJ BrcoEeu

trrruolle lueqeq Inb 'seluequq unyopÄ .reycrldulls tunllnu 'etetepec enble seluepotuoc elulclporu 'rnluecon .t,tqrun1 Inb 'llle rnbrlu tuerce ]uns '6V

}e turueJqouel '1uoq 1o Iluru lecrlrcs 'erdrcuud utuud onp lunuod IIH '9,

olle onbrle ouIS 'elrsodxo rloc snqrne 'lunrcrord erodtoc turuonuotu 'ernpedooc

'stnL,tii'.

t:

slturxetu snql]nur,\ reldord ollruue1a-rd

*

eJa

etunluenb rsru 'ulenbilr

seprdel sonb

IIH 'Jnlunrut

-

,,

-

,,*:.,Ji?T_:,.:,

ureleds 'oJesrur le IIIFr:. srurruop tunc enble .tu:-

]essod snuolellnu pon': 'notursslplJl^ olelrprJr

'elle enble euerpuÄ .relrcrldulls elp

\ t; .eu:

q rruu::

ur es seped red erp ep ; se^e olsl 'lAIFrr lncrs 31r-

Jnlueprl ponb .srrqe8 ; Inurs Jnlueprl seJnld t: 'tcelrsd Igl luns tusN 's:

NOIJIC!I

t9z

Y.IVJV

f \

":

-t-

LES MIRABILIA DESCRIPTA DE JORDAN CATALA

252

Sequitur de

60. Et sciatis quod inter ydolatras, homo secure potest proponere verbum u, Dei nec prohibetur quisquam baptizari de ydolatris ubicumque sint per totum Orientem, sive sint Tartari', sive Yndi', aut alii. 6I. 'Isti ydolatre sacrificant diis suis isto modob, scilicet quod est unus homo qui est sacerdos ydolorum et induit unam chamisiam longam usque ad terram fere, et desuper planetam albam ad modum nostrum, et habet unum clericum cum chamisia', qui vadit post eum et portat scabelluffi, quod' ponit ante illum sacerdotem. Super quem sacerdos genuflectit et incipit a longe sic faciendo suas staciones ire. Et portat super ulnas suas tabulam unam brevem duorum cubitorum, totam plenam de rebus commestibilibus et diversorum generum, cum lucernis desuper ascensis'3s. Et orando venit usque ad altare ubi est ydolum, et ponit coram secundum modum suum, et libat sibi, et ponit partem in manibus ydoli, postea residuum dividit et ipse partem comeditd. 62. Isti faciunt ydola fere ad similitudinem omnium rerum animansium', habent desuper deum suum ad similitudinem suam. 'Verum est quod super omnes deos ponunt unum dominum omnipotentem creatorem omnium illorum'36. Ponunt eciam mundum fuisse ja* sunt anni duodetriginti miliar.

}lajori \

n

64. De Majore '': .': totum nigrum. -\:-..: j elephantibus

e

\cii

..:

mirabilia. Nam rn ::-:-eciam intellecru C,: . r : oculos parvos.

nr. r.

-

vel vespertilionur:.. desuper

a

r: : . :::

sunlr.-.;.-

habet aliquid f-acer-: ) animal brutum. sei --.-ad modum bor is. r ; ;

cum quodam

an.:-"-

mansuetissimunr e: - positum computatu: :: dentes spate r.el r.;j:: factum istius aninra.. . :" 65. Duo sunt in::.- celo, secundum est ,:: , posset nec auderet e.;: -

63. 'Indi' tams istius Indieh quam aliarum nunquam bovem V 6rl interficiunt, sed pocius eum ta[n]quam patrem suum honorant, et eciam aliqui vel major pars eum adorant. Cicius parcerent uni qui quinque homines interficeret, quam illi qui solum bovem unum, dicentes quod si non est licitum occidere homini patrem suum, sic nec bovem, eo quod omnia facta eorum faciunt boves, et insuper habent de eis laci et butirum et omnia alia queque bona'37. Magni domini ydol atre, omni mane quando surgunt, antequam vadant

.

genufle ctit, j acet.

S; *

;

.

Simpliciter' non p i >: :

alibi, faciunt venire vaccas pinguissimas coram se et ponunt super

eas manus suas. Et postea fricant faciem suam, credentes quod postea non possunt male habere'38. Hec de Minori Yndia sufficiant, quia specialiter descendere ad verrnes et ad alia non sufficeret annus ad describendum. 'Verum mulieres et homines quanto sunt nigriores, tanto sunt pulchriores'3e.

animalis.

66. In ista Yndia.

c:

omnes.

67. 'Zinziber est :i:" 68. 'Piper est t'ru.:--: rugatum, prout potes:::

Dans la marge : non hic qualiter in patria inter ydolatras potest qui publice proponere c).- b. Dans la marge: non hic modum sacrifficand' ydolatrarum eorum (main c).- c. quod] que ms.- d. Passage signald en marge par une croix.- e. omnium rerum a.

verbum Dei (main

animansium] omnium rerum idolatrarum animansium rns. (glose incorporöe dans le texte).f. Passage signalö par une manicule.- g. tam] tamen h. Indie] sic ms.- i. Deux derniers mots soulignös.

35. 36. 37. 38. p.

7

a. nec minus] flec ur--: manque :.;1

croix.- c. Il

Cf. Odoric, p. 443. Cf. Mandeville, p.323. Cf. Polo,p.43l-432; Pipino, p.454; Hdthourn, p. 261 ; Menentillus, p.342. Indi tam istius male habere: cf. Odoric, p.440; Mandeville, p. 326; Ibn Battüta,

40. Cf. Pline, VII. 1 . \,1,. Cf. Nikitine. p j. 42. Cf. Menentillus. r ---43. Cf. Menentillus. r -:-41

84.

39. Cf.

Polo , p. 447

.

',

,

i

sourtuorq: asD"tqd o1 ap

aun .tod a&"toru ua apu8rs aSossrcd'q

'V6L 'd 'r1uo3 : ZVt 'd 'sn11r1ueuery

'l6L 'd'r1uo3 : ZVt 'd'snlpluouolAl .98 .d ,eulllllN

'001 'd'r11ouEuehtr :

u{ot

-'(aSoqLuo{

JJ JJ

lO

I 'IIA'eulld JJ

'EV 'ZV

.tV

'.etg11eg

'0V

uql I gZt

'zvt'd

e rcru un aruop suos anbuow lJ'c -'xto"tr 'sLu snun ceu [snunu ceu'e

un,p

lqno)

sJaruDp

xnao'I

cls 'eJeprn srlselod lnoJd 'tun1e8ru

-.,

DD.rr,.i., a1 suzp-'5'll1

-'(a1xa7 IUtlJeJ IUnIUIUO '3 srlepeJc oeu, 'urn8uol .redrd Jnlrcseu ruerJe

]e urru8ru turuo1 JnlrcgJe 'ue1e11Jnletu pe lruolJed runc epuep 'epurn

-',\lr-'''

-.

-

: --

runJoe urn.ru4elopÄ .pu:r -. - ereuodord ecrlqnd InL, :i:- :

orurJd

seJoqJe redns ]se ponÖ 'rr.ureAn rsenb .eosruqulel tunpotu pB 1!ceg ]o l/. lrpuecse enb 'erepe tUnpoIU pe lse enb uerues }e eqJeq snlcruJ 1se redr4, 'gg 'Tr,erruec tunpotu pe ulloJ 1|ceg enb eqJeq xrper lso reqvqz, 'Lg

A

setceds olle le '11sarq 'll.tnrrrorueuÄc 'req

tzutzle redrd

1se

'erpuÄ €1sl

q :ä*" 'srluIurue

snllsl seleleudord rpuenbol .runporu red rqrJcs luessod uou .relrcrydqs

'lns ulst8eur urnldecerd pe tunlos lruel 1e llpe^ '1epes '1ecef ']llcegnue8 'seJ eJIN 'eJelcedxe onbrle oporu rueuorssncred srluuqdelo leJepn€ ceu lessod enb enbrle seJ lso uou ernb 'runrcJo] pnlsl 'eur{ouur ep sydel }so unpuncos 'o1ec ep rnElnJ lso tunun 'snrue runc JnlrlsrseJ uou snqrnb opuntu ut ]uns oncl '59 olleq ur Jolrlerceds ]e srl€rurue snrlsr tunlceJ

]se runrurssrlrquroH '1y.1!lncred snqrnb runc 'ee.ue; osseru IoA eleds seluep pe Iqls rnlueEtl uIeN, 'snyd 1e srlueEurnb snqruruoq ord rnlelndruoc urnlrsod olleq ur es op Ietulu€ runlos ponb eT. 6tunlleq pe tunlcop le runrurssrlensueu Ieturue ]se 1E 're1ur8r4 urenb snld 'sruEr1 op .orcgru€ uleponb runc pn1SI 'olleurec snrcod 1en 'srrroq tunpotu pB 'es redns luuod eueq eplul Ieturu€ stln8un xes tunc .sorurxerueJd leqeq sepod sueln pes 'run1rug I€rurue oo.euoqw rnlopll ceN, '1]ceg 1e ',didici, et magis carir.:: 161. De con\.erS.-r: ducenti, vel trecentr : _ ,

catholicam predicare. : narum converterent

a. Passage signalö par une manicule.- b. Persidis] Persid' ms. (cf. §14, I9 et 20).- c. Deux derniers mots soulignö d. I{ombres rapportös tout au long du"f. I I :XC (§151),LX (§152), CLXX (§153),C (§155), m f§156),CC (§157) (main b).- e. octo milial VIII" Mu ms.

;. ;:

multum ad mare :.. *: movetur, quod repli:;: * -

;i

96. Cf. Menentillus. p 97. non sunt cln't't ....r ,1; 98. Cf. Adam, p. 53t,,

:

--

..

99. Cf. Polo, p. 393-,1;; : 1 00. Cf. Polo , p. 191

'SZ6

'V6r 'd'o1o4

33

'001

'€I8'd'r1uo3 : gw-St7'd'ourdla: g6E-t6E 'd'o1o4 33 '66 'VZt-tZE 'd'ourdrd: §01-r01 'd'o1o4

'Jx

oLtado

'ggs 'd'urepy 33

'g6

oru{"' run) runs uou 'L6

'd'ulgpeg uql : ZZt 'd'elpnepww : ZZV 'd'cuopO: VVt 'd'snlplueual

I JJ

'96

orcseuH?r,lxilJ:$LiliiT,ffi:äT,Ti::,.ffi

1e

'lclplp

'seluecnp selorp red ulenb

'sM

,IN,III

\

'kstilx-I'(tsr§):r xna1 'c

'ruBJlsou tuepu ruBJeA pe ]ueJoue^uoc ruruBu -osJed ullpl tuecep ulenb eJlln urnb snuue lesse uou 'erecrperd tuecrlor{}uc tllepg lnf f A Wellol relue^reJ ]e relrlepg rnb serßU Iuoq Iluecerl Ie^ 'lluecnp luosso IS ponb oclp 'elpuÄ untcue8 uIruBIIr oJe^ euorsJenuoc eC 'I9l

'rlrlelrrec srEeu

oluetulredxe lncls '1uns cFI Inb Ilsl ]u1s uenb 'ulellsou utepg pe seJourtrAJ }e seroleclperd seJl€U red Jnlunue^uoc Inb m ]uns oldncep ur soJorletu 'lso sneq sllsol lncls ernb 'elettes eletu lecll 'sopg Buoq '1se snld ponb 'Bruuro redns }E 'olulluellslJtlJ eJlsou ur crq lncrs selrgou elr seJou ceu 'reqcln 6 eI sn}lqel{ 'eptdes eJI ceu 'euoq e}I solrqpseuoc seJ ceu 'snqotd crs ceu 'snlndod

rorrqclnd 'eue1 JoIIotu lse uou ponb opnlcuoc 'eruruo .red unull '09I

:i?,,ff J,*

euIS lql 'elrled sntlsl snqluruoq ep turue snun 'tunturldo sndulel lueJelnder cnq luns tnb elneu lJlso, 'oor.urnlncued 1e sruru soo pnde rnlelndeJ ponb 'rnleloru opuenb lE 'rnlt8uer3r oJuJ Io^ uenbunu '.runcruelpuÄ pnlll oJeru pe tunllntu '66.tunlco8eu runrursslgoJ ]se 1e 'urnEuol red turuolr .}|pen uou ponb ]so turue1, sntcJel 'uInsJeASueJl red snpunces 'sulsou sruEeu ur elnqe] lncrs lse snurrd trrruelnqel opJo ponb eI 'st1nq4 snqrJl op e:rleJ 'BrurssrssorE luns 1e 'urecep BIe^ oluol ouoq runc luegod 1E '.seJeuruqc tunluec tuenb snld uErneu sndroc redns luequg p I .stulxuurerd luns .,leqte3 ur lue8rneu enb erErrru5l, 'gsl

-'(Oe

p 6l

-.

._.

-

.f : !

olceJ olu runc nJE L-.* ]e 'sllic f -

lqs lecll ruBf[

.

elol rsenb lso ]E 'erelr- : olco uenb snld ]e '-_.:-: enbsqe 'elurilenldas dr:-- -.;

selerp red ulunb sn-. snqrl€rurue runc elerp

S.1

-

]se ]e '.urncruelpuÄ aJr --. pnlsl lernp ponb Etl ]e 'seeueg .segod pE : * : '.ue3o14 ]e ruruordse 3 . -* ureroluy4'.uluts.(1'.LUE : ]

ureN 'tunllntu pnlll runi-;_ '.ulruocoJC sBlIArc lse :-:

'ollpr erJerlnu luns 'sn1d

'.LUE.-:

IeA BIJBilrL--

ep ponb srlercs ]E 'BrrE;>

eIA ep lueJnp snld 'ru..ÄBpeErqclE ep oporu 1e .cedej ep ruepuonb '.epÄu3 ]e .BnC[ ep tunlredun 1e '.euEZßD Jn]ecol ponb '.leqso ep oJeA oporu 'uepuonb .Kegte3 ep lecrlrcs 'rzupne 1n '.ruruoJeqe1- euedul onp tuolne ellv, 'Lgl 'snuil,u

pe erlsou selIueIlsIrIIJ elol urenb snld o1drr1 ur snlndod ]Brnp ponb orcepuetu euIS opoJc 1A'urnuEeur lse nssecxo ur unruruop oJoA.erdorqlE'ggl 'seluepuodser

elJelnqlJl Iqls onbrle ep IJellB snun eturunu 'sedrcuud rtlntu 'se8el Illnur luns Iqn 'turuBlpu^ tunlJeJluoc lse ponb 'urnun runuruop ISIu tequq uou 1E 'tunluec selelp red uenb snld ]ernp ponb 'runurrxeuerd urnuedur tse .ÄuqleO 'SSI 'uenbe tunpueqeJlxe pB .eurluec ur souruor{ oJe}s }euodo rsenb IeA redtues ponb 'enbe cls ]BJlur

lE ,*Eltede oul,( 'epedooc rednsep '

erErneu ]uns

cel{

'e6,

solsr JeluJ ']uercs prnb

r

1r_

'selo luslorurm ruocrut -

Bqrer{ uepenb ep

NOrrrag

S9Z

VTVJVf, \K :

ii;l.1it,

"ffitx*"

-

LES MIRABILIA DESCRIPTA DE JORDAN CATALA

266

162. Nam postquam ultra inter illos scismaticos et infideles fui, credo quod decem milia vel circa fuerunt ad fidem nostram conversi. Et quia non poteramus pauci multas regiones tenere, nec eciam visitare, multe anime, pro dolor ! perierunt et in excessu multe pereunt propter defectum predicancium verbum Dei. Sed et dolorosum est et penosum audire quod per Sarracenorum perfidissimorum atque maledictorum predicatores, pervertuntur tota die secte infidelium ille qui discumrnt sicut nos hinc inde, et plus per totum Orientem, ut possint omnes reducere ad perfidiam suam. Hii sunt qui nos accusant, nos percuciunt, nos in carcere poni faciunt et lapidant, sicut de facto probavi, et quater per eos, scilicet Sarracenos, incarceratus fui. Quociens autem depilatus', verberatus et lapidatus, Deus ipse novit et ego qui sustinui peccatis meis exigentibus, eo quod nundum potui vitam pro fide sustinendo martyrium finire, sicut fecerunt quatuor socii mei ; de cetero, 'de me fiat voluntas Dei:101. Quinque eciam Predicatores et quatuor Minores fuerunt illuc, meo tempore, pro fide catholica crudeliter trucidati. Ve mihi, quia non fui una cum eis ibi. 163. Credo insuper quod rex Francie possetu / totum mundum sibi subicere, et fidei christiane, sine aliquo alio eum juvante.

fit: trahuntur iap^:=. ; pauci inveniuntu: . -. *:

vasa terrea, et hüa .r.

166. Postea. p-:-aqua, et hoc ontn. - -

illi lapides efficiu:: cum aqua,. et cun.

-

-. : t-;,

petit. Deinde de g,, :. illa aqua de calCe:. :

:

.

-

est alumen electun.

167. 'In ista Tu:- *

in Apocalipsi'

: t- -

i :

ultra visus fuit'. \-c:* :. quodam devoto re.. . . horam auditur ibrd*: : fossa vacua est' . , . .

Turcos' et per pa;, - : perfidissimi Sarra. -: bellicoti:lo7 et prrri,.: -=,

-

Sequitur de insula Chyo 164. 'Unam vidi insulam, gue Chio' vocatur, ubi nascitur mastix in maxima quantitate. Nec alibi plantate ille arbores in toto mundo faciunt masticem. Mastix est gummi arboris nobilis factumbtt}2. 'Istam insulam tenebat quidem strenuus Januensis, nomine Martinus' Zacarias, probissimus in armisr103, qui ultra decem milia Turquorum' interfecit et captivavit. Sed, pro dolor !, 'imperator perfidissimus Contantinopolitanus Grecus proditorie eam sibi abstulit. De quo quamplurimum' est dolendum et pocius quia cepit eum in person a ettenet eum captum;ro4 165.d In Turquia' eciam, fui in quodam castro posito super litus maris in terra ftrma, quod tenetur per unum nobilem Januensem, nomine Andreolus' Cathani, qui habet secum quinquaginta duos equites et quadringentos pedites solum. Hic multa dampna infert Turcis. Ibi ipse facit alumen' sine [quo]'nullus pannus bene potest tingi et fit mirabili modo. Nec scio quod illa ars potuerit

Turci non multunt

a. Cinq derniers

d).-

-::-

-

-r

Fi,-

la marge: de alumine (main

.-

d. Cinq c7:,',

-

.

a.

Passage signalö

par une manicul b. nobilis factum] Cordier a lu nobilissimi.-

c. quamplurimum] quaplurimum ms.- d. Il manque probablement ici (comme pour I'Ethiopie, cf. supra) un titre Sequitur de Turquia.- e. quo] coru. apportöe en marge (main d, oyec signe de renvoi).

101. 102. 103. 104.

Tb. 3, 6 : Et nunc Domine secundum voluntatem tuam fac mect4m.

Cf. Mandeville, p.239; Clavijo, p. 100.

Cf. Adam, p. 531-533 ; Etienne, p. 457.

Cf. Etienne, p. 457-458.

l- r. -: scrib. --r'..:

105. Apoc. 2, Ephesi Ecclesie

106. In ista Turqu;.;

107. Cf. Hdthoum.

:

_

-_

-

'

0vz-6tT,'d'e1',repuu^ JJ

:

r

or:rf;:ä'i;i3,

:i3 * onr'r:1' i 'r,ti':::#'Ai::::!::{;Tt:f;;

otpaw ut ruruqruo mb 'ons o"ra,xap ur sDilas taatdas tauat ,nu ola&uV'lsaqdE amsap)E ola8uV'amsv smsap)fl watdas po aoptsdg: ZZ'E 'sVu8rynos slotlt s,tarunp

buD 'a

slotLt s,taru,tap

-l'Z 'cody but) 'p

'sgl

u1ou,t)

-'s?u8rlnos u1oru) ]g retrlunb eununle ep-'(p : a8"roru [ruuueq]of rl€eq ernllndes ep : a8"roru q suoe 'c -'(q u1oru) srurunle snporu : au8ry ol ap snossap-ua ! sVuBrruos sloLu srarunp butS'e

o1

suCIe'q-'(q

':Lr':-:..

ap au&s )aA? 'p utDut i -.i., '-.. 'atdo1qlE,1 "tnod aLuut( t -

lrJenlod sre e11r por,b - : snllnu ,[onb] eurs .ua:*- r selrped solue8urrpel..: -: .snloeJpuv eurruou "--: > srJeru snlll redns ,:: :

ur

_

ur rune 1|dec urnb sr :, Iqls ruBe erJolrpoJc. - l 6i rolop ord 'pes -. ..: >

.

Inb 'ro, . sltrue uI snLL s : ueprnb ]eqeuol ruelr,i .

JrJrTdxE

'tUeCIlSBtu ]unIsEJ

'lueJnc runllnlu uou rcJnJ

ernb 'e11ncul pes 'ep1en lso srlrpeJ ceq erreJ 'rr,urssod serolrpoJd

seuruoq sorlB Jelw

le

.rrJBncJe

}f,,

Iuoq luns

le

tor

BIUIXBLU

uI XIlSeUr

r-rD

*-. -

Jr1::-'S;

-

(rsocllleq

'.ruecuu€s rurssrpuJed

lUnS rCJnJ Inb | .SOUeUr-ly enble SOCTIeIUSTCS .SOCoJD SOCned JOd ]e .SOCJnI Jed Jnlelrqeq 'rnlecon eJourIAI .e.(sy onb 'ernbrnl slsl ,r,.]se encel essoJ

uetuul ]e 'srlueuels snurruoq tuenbl,usl 'snurrssluoJ snuos tueplql JnlrpnB tueJoq uI sror{ oc '}l^rpn? srns snqrrne }e }lnJ uroplql Inb osorErler o}o^ep tueponb e rlrpne ]ncrs 'essog ceq ep eple^ elrqeJlur oJJeu runun turue^ 'pllnJ snsrl BJlln ceu lll€Jlur urenb 'IreU llssnl tueJnllndes .oseqdg ul 1e Inö s.r 6rsdrlecody ur 'L9I c.seuueqof snl€eq ]lqrJcs snqrnb 'erselcce ureldes luns 'ernbrnJ Blsr uL tunlcele uerunle ]se pnlll ]e ryelsrrc tunpotu pe rnleleEuoc rurlelned Iql enb '.srueplec ep enbe e1p rnlrpunJ Iql 1e 'e11nur 1e euEetu elerpenb eere elemd luns osd,(E op opuloq ']llod unpunJ ponb pnlll JnlrqeJlxe srerJeJ snqrJeolcoc srrurxsru runc le 'enbe tunc srrJuplec snurxeru ur Jnlunuod 'eelsod 'srclec tunpotu pe JnlunrcgJo seprdey r1p ponb e1r 'enulluoc [uesuelu runun red coq 1e 're1 IoA srq erp ruruo oorl 1e 'enbe JnlrpunJgo ;edns ]e eeta euEeur eun ur seprdel ill rnlunuod 'ee1so4 '991 'oeuEr orurssrpoJ runc solp sernld red alep.TJenb uunxeru ur coq 1e'eeuel ese^ le f A rleA'sere1e1 lncrs seprdul llsr Jnlunboc ]E'eJnleu snrllr Jnlunruenur rcned ernb 'coq p€ selerceds pes 'enburncrnb uou erlel qns ep sepldel JnlunqeJ] : ]U Jelrlel ureN 'tunlcues tunllJlds red snrcod pes 'urnrueEur urnu€tunq red rJrue^ur

-lqns Iqls unpunu LL--

-

'lql sle runc BUn rr1: *. 'eroduel oetu 'Jnllr :**-: sBlunlo,\ ]E LI : -o r 6 lec 'errug ulnuÄgeru opu:* -: r

slotu srlecced rnurtslls -

-

'.snlepdep tuolne sua;::

1e 'rneqord olceJ ap ]r-.I : sou 'luesncce sou Inb :*-.

'ureluorJo un1o1 -rad si ': elcos elp elol Jnlunua,-:"

.ruruouocsrres red pon: : runrcuecrperd tunlJelap -

ord 'ourrue eqntu 'a.rrt : -e1od uou ernb ]g 'rsr:..* ponb operc 'llg selepliu. -

NOIJICE

L9Z

YTVJ.V

f \':

'

IpuoJordde snld lueureddolengp

un rnod 'eleluorutuoc np serlrdeqc xne 'luelnos snld ol '1uu.(onuoJ ue ]no] 'e1ou ue sluotuessrcJrelc? senblenb lueureleEg suouuop snoN 'xoput-ertessolE nu regoder os 'uorsrcgrd ep snld rnod I eprder uorleoglluepl eun suosodord uo snoN 'solqessreuuoceJ Trel? ue 1no1 'ur1e1 elxe] el suep eqder8oquo Jnel ep olqlssod seqcoJd snld sol luos 'seuuosred ep no nall ep 'serdord surou seT 'reso18 no Jol?rdrelurrns sud eu p luullrel ue sJnofnot sreru uollcnpeJl eJlou suep Jrulc snld elxel ol oJpueJ ep eÄesse suolu snoN 'Jncsqo 'sltorpue sul€Uec

ue

'e1xe1

el puer Inb ec 'senbrldllle sro;red ]uos o\dt"tcsap ryilqo4lN

seT

'ro^rosuoc sel ?r?J9rd suone

snou 1e'uepJof ap olxel el suep eurErro.l p luelnoJ] os sJnopJnol 1e suollp?d?r soc sreru Sltltgd?r lo prnol ned un elxol el erpuer ]ned e1e3 'senbtluepl slotu ep solpueJ sep no sloru sep red sJnol*ol sloru ep selllureJ sel 1e sloru sel eJlnpeJl

ep 'elqrssod sec ep eJqruou puurE snld el suep '91ue1 suole snou 'uoöeg etugtu q oC 'nuolnos snld eEeEuel un,p 'elduns gssed e1 enb lglnld gsoduroc essed e1 re,(oldure p'elduroxe md 'lrnpuoc e snou rnb rcnos oc ]se,J'elcoJlp 1e eldurrs enEuel es sreöue4 uo oJpueJ ep rerlncrgud ue ror(esse lo eVßO uepJof ep olxol np elqrssod eqcord snld el JelseJ nlnon suone snou 'uorlcnpen oJlou sueq

JNsr rEssrJurIAV

YJ{TJSTO YITIgVÜlru NOIJfNC\tUI

SEC

ä'--**-,

b

'o?qng,p no luodarEQN op oll '€ 'e11,(c5 1a epq,ftuq3 ep epuoE?l el ap eulErro,l ? 91? luo eurssew ep 1lor19p el suup selqe^rosqo suolllqrnol se3 '(, 'nBIIIhtr ep 'x3 'uor,(any 6n3o19q3-el-cer?^?s 'l

ep enb lglnld 'slnessuqc sep sur€ru xne lueJlrl es 1e sed sJnel rns ]gllssne ]uouuer^oJ 'seEreu xne ]uouuernred selle puenb 'sJnesseqc se1 rud selllnsrnod

]uos selle,nbsrol 'selgq sel etugtu 'elpeueur epuerg 'seEteu sep oIFIII el ep plop-ne rruenrud 10d rnb euuos.red sreruef ltn eu uo ]o olqrssecceul ]se luotu eJ 'luoru np sgenb sror] xne,nbsnl uours 'luerueJeJ ]uenel es slenbsel 'seEenu suBS sreurel no ]uetueJeJ ]e eEreu suBS srer,uef ]se,u ]uotu eJ 'egsod ]se,s ?oN ep eqcre,l enb llp uo 1enbe1 Jns 'JnepuerE esuerurur eun,p ]e lneq luetuetugJlxe luoru un Jroles p 'e1qe1ou esoqc eun nA IB,f elu?uuv epueJg uE 'V aIu?urY,I e(I 'eurru ue luegulol

seprlos snld sel sJmu sel ]e suosreru sel luetutuenbgg ]e sloJ sesneJqtuou ep 'eue1 ep sluetuelqureJ] sep esnec p,nb uelq rs '1rnu q ]e rnof el eJlue

sloJ ldes le xrs no burc B ue Ä g m) 'ecuerJgdxe,l t;1eJ B ue rnb rnlec enb eJroJc e1 lned eu enb euel op sluetuelquler] ep tur.,;- e A II po 'seq?qJ p ?19 Ie.1 'e 'xnellre^Jeru uelq lso,c ]o : xnenEnog elneg ufl,p uoSeg el p 'sn1d srogrud ]e sloJ erlunb sro3:red 'sror1 srogrred engeJ 1a eng Jetu el auueJ orrol BI le ,luoderEeN ep elJ,l oJlue.nb uouls '1lc?J ep eu8rp npuelue Iu nA uerr IB,u el ecprg uE 'Z

arQro BI a(I 'p1-enbsnl JeqcoJdde luoso,u suossrod sel etugw enb esnellre^Jeur ]e eJncsqo rs Uos neo,l t.ro,p 'elquroq eUJnoE un e rl Ir roru ul ep puoJ nu,nb ]lp uo ]E ']uoqtuo] I sll,s 'rnepuerE Jnel ]los enb e11enb soJrleu sel aqrosqu Inb 'rxnelpo^Jor,u uollrqJnol un e K II nerlru ne ronbrnod lse,c 1E 'e^neg un,nb ell^ snld puecsep elle 'elJ,l sJe^ '?1gc eJlne,l op ]o lueJnoc ue eluoru Jeru el '?1gc ufl,p enb e 'reur BI suep ellre^reru oun e Ä 11 oJqBIBJ ul ]e ollJIS ul oJ]ue JO 'l rroABS

'EUnEfVIAtr irANI Nir NO-rrnÖ EC 1:lÖ3,\1 SVUqAqS ECr aUTVNTDTUO 'sunaH3gud sEC ilucuo,'I gc'Nvauof fufuJ uvd

" strTTMAUsr^tr

ssc NoIJdIuf, s 3 c

k

272

LES MIRABILIA DESCRIPTA DE JORDAN CATALA

vouloir s'avancer au-delä sur ce monta. Ce mont a plus de trois grosses journöes de circonference, en allant sans s'arröter ä cheval. Il y a des serpents d'une grande grandeur, qui avalent des liövres vivants et entiers, selon ce que j'ai entendu dire par un homme noble et honorable qui le vit, et frappa d'une flöche un serpent tenant un liövre, mais ne le blessa nullement. 5. Dans une partie de ce mont, il y a une habitation ddifiöe par No6, ä ce qu'on dit, quand il sortit de I'arche. Et on dit qu'il y a lä la premiöre vigne que planta No6, dont il s'enivra, et qui fait des grappes si grosses que c'en est presque incroyable. Je I'ai entendu dire par un de nos archevöques catholiquest, un fort grand homme, puissant et digne de foi, seigneur de cette terre ; et moi, ä ce que je crois, j'ai ötö lä-möme, mais en hiver. 6. Cette Grande Armönie s'ötend loin, et y furent martyrisös trois apötres, ä savoir Barthdlemy, Simon et Judasu. J'ai moi-möme vu la prison oü furent mis ces deux derniers apötres, et les sources qu'ils tirörent d'une pierre vive en la frappant avec un bäton huit ou dix fois, ou dix-sept, ainsi il y a autant de sources qu'il y eut de coups. Et cela se passa ici prös d'une öglise d'une dtonnante grandeur et belle. 7. Dans cette Grande Armönie fut martyrisöe une glorieuse vierge, fille de roi, qui s'appelait Scala7. Lä fut mis dans le puits avec le lion et le dragon saint Grögoire, qui convertit les Armöniens ä la foi catholique et möme Tertat, leur

roi, au temps de saint Sylvestre et de I'empereur Constantins. Dans cette Armdnie fut mis en morceaux saint Jacques martyre. 8. Ce pays est habitö pour la majeure partie par des Armdniens schismatiques. I1 est vrai que les Fröres pröcheurs et mineurs convertirent bien quatre mille personnes et plus, car un fort grand archevöque, qui s'appelle monseigneur Zachari.'', fut converti avec tout son peuple et nour .rperons en Dieu qu'avant longtemps tout le reste sera converti, pourvu toutefois que de bons fröres y aillent. 9. Il y a beaucoup de bons et grands princes armöniens chrdtiens, mais le plus grand pouvoir est ä I'empereur de Perseil. 4.

Sur la ldgende de

f inaccessibilitd du sommet de ce mont, voir partie II, chap. II, p.

171.

5. Cet archevöque est probablement le möme que celui dont il est question ci-aprös, Zacharie de Saint-Thaddde.

6. Ces trois martyrs sont traditionnellement considdrds comme dvangdlisateurs de l'Armdnie. Cf. leur identification dans le glossaire-index. 7 . Peut-ötre la religieuse Hrip'sime, ou plus vraisemblablement Sandouhkt, fille du roi Sanatrouk, qui la fit pdrir aprös sa conversion par saint Thaddde. Cf. le glossaire-index. 8. Saint Grdgoire l'Illuminateur passe pour ötre le premier dvangdlisateur de l'Armdnie ; iI aurait effectivement converti le roi Terdat III (298-330), au ddbut du IV' siöcle. 9. Saint Jacques l'Intercis (cf. le glossaire-index). 10. Zacharie de Saint-Thaddde, effectivement converti par les Franciscains (cf. le glossaireindex et partie II, chap. III, p. 209). 11. L'Armdnie (ou Grande Armdnie) dtait en effet sous la domination de l'Il-khanatde Perse.

10. Dans cette .{=-=-

n'y a pas de poisson. ;. - la puanteur. Et il \ ,l *r; et rois de Perse. a\ e: t;: aller, ou si quelqu'un : :

:

:: et jusqLr'a - ,. :'

11. Cette Armen.e longueur,

jusqu'ä TaurislE. ce ,

*

:

quarante journdes.

12. Il y a un entj:-dix mille mat§'rs - E: : dans la Passion du

f ::

.:-

-

.

cette partie du mon: - i: Semur2o, fort grande. - travers presque toute -;..: 13. Je n'ai rien ', * : : Grande Armdnie.

Du royaume de Perse 14. Or en Perse. '. qui est une trös granc; :

,

mais avec I'eau ils in-i i -=-

I

12. Cette mer morte . ,,,* possöde en effet des eaur tr;: ::

-

13. Il s'agit trös prob,;r :* ;proximitd du lac du möme :, -" Cf. partie II, chap. II. p. 1.r: 14. Sivas. Cf. le gloss..:.- - 15. La plaine de lr,fouSr:r :: L6. Les monts Caspie:s '., 17

.

Le mont Elbruz.

dr:.. .

18. Tabriz, capitale de .'_ -: 19. Selon certaines SoLr-:: les rögnes d'Hadrien et d'.i.: the way thither, being tt - : .

Cordier, Londres, l9l3- 19 :. : 20. Sulmari. Cf. le sloss; r;21. Aux alentours de Ta::-

remarqud par Ruy Gonzale. : Samarkand au temps de Tot?:.,

."

'(gqt 'd'0661 'srre4'uarqs; uarcn-I'perl'uo1"taruo1 ap sdutat

nD

puoytoutDs

ap aruo,t D7) uelJerueI p epesseqtuu uos op sJol 'o[trre13 op zalezuo1 ,(nU .led gnbretue.l 'lZ lueuele8e'uorle81rll,p nues?r luegodrur un gSuuewe ?l? leJJo ue u zrtge;- ep sJnoluel€ xnv 'xopur-erusso18 ol

'esred ep luuBr.Pl-ll.l ap -oJIBSSolS e1

JJ 'Irerulns '02

'0, 'd '916I -€ I6 1 'serpuol 'retpro3 rJueH rud ennal 'pg ellelnou 'ou!q) to sacqou p^alpaw to uou)ayoc o Sutaq '.talrytlt torvt aqt puo [oq1o3'e1nÄ'H p VLI'd'II'deqc'11 arged JJ'xno]d el uluoluv,p le uelrpeH,p seu8qr sel snos 'letety luotu ec Jns s?Urcruc ollgu xlp ne loJJe ue lleJns ,( p secrnos seuleUec uoles '61 'asJed ep lo8uour erdug,l ep elu1rdec 'zrtgeT '8I 'xepur-eJressolS el lJ 'asecn€J el su€p 'zruqlg.luotu e'I 'LI 'esucnu3 e1 lueu8rsep suardse3 sluoru se'I '9I 'osucnuJ np pns nB'euuordse3 Joru el ep lseno6l p enlls es ueq8nontr ap eureld e1 '§I 'xepur-eresso18 el JJ 'se^IS 'VI 'V6I 'd '11 'duqc '11 erpud 33 'Jerue.lqEv,p olloc rns esrlE? eun 1e 'ce1 ec Jns sell sJnarsnld n A II 'IUou otuglu np c€l np ?lFulxord p 'u€A op Jer{coJ el Jns s?rurs. 'sueggerno sroJ sep xneoqtuol sep luouelquqord sq4 1r8e,s 11 't I 'deqc '11 erged JJ 'ser]glun?s s?rl xnee sop leJJe ue epessod

Vil'd

L

- -i -

3c) sureJSr.r'-:'elri

-

ls '.

1r i erugurry,l ep JnaiES:':i 'XepUI-äJIESST-'I-

-

-. :

Ior np allu 'uqnopuEq - -:.'eru?uuv,l ep sJnolesrl:i*:

:

r:

aueqlez'sqrde-rc uoris:i- : - - : 'lLI 'd '11 'deqc 'll :.-. : -

'11

rnb'ernbJnJ ue rnq6pJnolnu'uen cel el cele eulluepl 1sa'ce1 ec 1g1n1d no'egout JeIu eilo3 'ZI

'rcocuelsrsqns Jnol Jnod luo slr,nb ec lno] luenEl.trl sll nee,l ce^B sleru 'slrorpue.p dnocneoq ue oruruoc '?t? ue s€d lnold A,u u }e 'lelc np eqIuol eu e?soJ BI sretue['suosreru el1ur s]uoc xnop p,nbsnl'?]1c epuBJE s?r] eun ]se Inb oun nA IB.['es.le4 uo JO 'Vl

'sunul p.nb Jroles B 'esnellrenJetu

s?r1 esoqc

asJed ap elunu^{or

nq

'eru?ruJv epueJc e$ec suep'elqelup€ llc?J un,p euErp lfos Inb. eJlne.p nA uoIJ IB.u of 'tl

p euuosled ue ?t?te,f 'se,€u€r sot red ,r,*rrufäl ?ffi1tiHl;T:;'{,]f,frä lreledde,s Inb ?]lc eun ]ne ,( II ]E 'larety egledde lse ]uotu np elued eDec

1E ']slrqJ el rnod s?grcruc ]uernJ A snol enb ecrud ']slrtl3 np UoISS€d ul suep enb seuErs setugru sel slleJ ]uernJ 'erÄpeur Jnel suep ]E 'u,srÄUeur ollpl xlp 6]Iorpue un B I s?srr.(Ueu ]uerry r.ro '?llc f fpp luotu puerE np perd ne tt 'Zl

'se?ItlnoI elueJenb

ep snld rnenEuol ua 1e se?runof sror]-18urn uelq lleJ Inb oc 'r,sune1 p,nbsnl np 'lneElel ue 1o 'r,suetdseC sluoru xne,nbsnl 1e 'rnenEuol LlsnrJucJeg ]uoru uo ,,ue8o1A1 ep eureld q u.nbsnf ,,elseq?S ep puol?6s elu?uuv oile3 'I I 'Jos?J] np JrJ?nbue,s sed oso,u Ir uorssruJed el e un,nblonb ts no 6Jelle ,(,p euuosred p spuJed 1se,u II slsntr'Erslugul sJos?J] sep ce^e'esle4 ep sIoJ }e sJnoJedruo suercue xneJqruou ep srlelesue ]uos (to 'ell eun e Ä U lf 'Jneluund el ep esnec p ']lp uo eruruoc 6JenErneu Ä sud lned eu uo,nb le 'uosslod ep sed e .(,u '0I II,nb 1!p uo,l qro'r,eJeuIB sQJ] euow JeIu oun lse II eru?uuv o]1ec sueq

el sruru 'suerlgrqc

nelq ue suorgdse sn.,* -: -resuoru e11eddu,s rnb ': eJlenb uelq ]ueJrue \Ll,-- r . -Bruslt,{cs suarua{ruY

elle3

s::

SUUCI'8UI]UEISL-,--

.-r

Jnel ']euel erueul ta ::: lures uoEBJp ol ]e uorl : op ollg 'e8rern esnarJ,--'i

eun,p esrl8g oun.p s:- * ep luelne e ,( II ISuIE '-: BI ue olr^ euerd eun.p - sprr ]uoJry t.to uosr;d r- : p 'se-r1gde srorl sesu iu: ,'

'lour 1o : euel elleJ ap --: 'rsenbrlorllec senbe.rlq r - : lSO UO.C enb SoSSOrS i S enb eu8ra. eJ?rue,id e1 :' oc p '?oNI rud egglpt u,S

-

'JUeLLr:--.

oun6p edderg 1e '1r,r ai .:: enb oc uoles 'slerlue i: s slued;es sop e Ä II 'lE \:sossorE sroJl ep snld I

V-IVJV f

NOIJSNCVUJ

ELZ

\-;

LES MIRABILIA DESCRIPTA DE JORDAN CATALA

274

15. Or 1ä et tout autour, sur certains saules, il y a de tout petits vers qui produisent de I'eau, laquelle se fige sur les feuilles des arbres et möme sur la terre, oü qu'elle tombe, ä la fagon d'une cire trös blanche. Et ce produit est doux, plus que le miel et le gäteau de mie122. 16. Nous y avons une dglise assez belle, et bien mille personnes converties du schisme ä notre foi, et bien tout autant ä Ur de Chaldö a" , oü naquit Abraham, qui est une citö fort riche et qui se trouve ä deux journöes de Tauris. De möffie, cinq cents ou six cents personnes, ä Soltania2a aussi, qui se trouve ä huit journdes de Tauris ; nous y avons une fort belle öglise. 17 . Dans cette Perse aussi, il y a des animaux qui sont appelds onagres. Et ils sont comme de petits änes, plus rapides ä la course que ne le sont nos chevaux". 18. Cette Perse est habitde par des Sarrasins et par des Tartares sarrasinisös'", ainsi que par des Chrdtiens schismatiques de diverses sectes, ä savor .

f

pff

)6

a

^a

,1.

!

.

r

r

\

douce au monde. e: :..r; peut croire.

de I'homme, parce .r - : meut dans un eitang r- -. la Chaldde et aussi ,. r- :: en bons fruits, r ianc;s ;. pas autant habitees. :t-.; *'

:

De I'Inde Mineure

.

des Nestoriens, des Jacobites, des Grecs, des Göorgiens, des Armöniens, et

par quelques Juifs. Cette Perse a de la soie en abondance et du lapis-lazuli, mais ils ne savent pas le prdparer. Il y a möme de I'or en quantitö dans les fleuves, mais ils ne savent pas I'extraire et n'en sont pas dignes. Cette Perse s'dtend bien sur presque cinquante journöes en longueur et autant en largeur. La population de cet empire vit de fagon fort sale. Car ils s'assoient par terre, et mangent möme ä möme la terre. Et ils posent les ldgumes et la viande dans un seul plat, ensemble pour trois, ou quatre, ou cinq personnes. Ils ne mangent pas sur des nappes, mais sur un rond de cuir, ou sur une table basse de bois ou de mdtal, ä trois pieds. De telle sorte que parfois mangent six, sept, huit personnes dans un seul plat et cela avec les mains et les doigts, tous ensembles mangent, des deux sexes, enfants et adultes. Et aprös avoir mang6, et möme pendant qu'ils mangent, ils löchent leurs doigts avec leur langue et leurs lövres et les nettoient ainsi, au lieu de serviettes. Et ensuite, s'il reste encore de la graisse sur leurs mains, ils les nettoient sur leurs chausses. Et ainsi font en tout tous les Tartares et les Orientaux, sauf les Indiens qui seuls mangent assez proprement, bien qu'avec les mains. 19. Dans cette Perse, il y a quelques fontaines d'oü sourd une sorte de poixz7 , appelö e kic,je dis pix, c'est-ä-dire pegu* avec laquelle ils enduisent les outres dans lesquelles le vin doit ötre transportö et conservö.

Il s'agit d'une sorte de manne (cf. § 20). Maragha. Cf. le glossaire-index. Sultanyeh, ancienne capitale de 1'Empire mongol de Perse. Ces änes sauvages, ou onagres, ont ötö remarquds par de nombreux voyageurs ; cf. notamment Guillaume de Rubrouck, p. 180 et222; Riccoldo de Monte Croce, p. 118. 26. >, ndologisme, pour ddsigner leur conversion ä l'Islam. 27. Il s'agit de la poix bitumeuse. Remarquer les trois langues (persan, latin et occitan) par lesquelles Jordan ddsigne ce produit. A ce sujet, cf. premiöre partie, chap. III, p. 102. 22. 23. 24. 25.

20 . Entre cefie P::s . en trös grande qua:.:. :. '

22. En entrant d;:. sucrös et en trös gr:: tDans cette Inde \ 1 .: . -

d'admiration. Car ii : ', : il n'y pleut jamais. s aoüt. Chose etonnsr. .: et

!;: . - . 23. Il y a des me:,, ;.

trouve tellement de matinöe les rayons

r,_

.J

:

commence presque

noirs, et ils n'ont

u:

pI

:*

*r

reins, et le bout tend, *: ' 24. Les indigenes :, : en abondance. Or ils :: I'eau. Mais ils ont du .,

toujours crus. Dans chameaux,

ni

.

.

i:;

d'eleph::.::

toutes les affaires qu'r.s le travail de la terre. 25. Les änes sonr :iLes jours et les nuirs :, plus3o. Il y a toujours .i;. _

diverses sortes. En

e-:

28. Cette terre oü tombe 29. Il s'agit dvidemmen: 30. Sur les remarques d'

"

'sE

I

-ZEl'd

'0€ '1 'deqc '11 erged Jc 'e1e1e3 ueprof ep enbrtuouorlse erpro6p senbreurer sel rns 'seunp ep lueruruepl^? t1Eu,s 11 '62

'6V'd

'11

'duqc'ergud erqrule.ld JJ 'eprrul s,(ed el lso ouu€ru €l oqurol go errel eilo3 '82

'

red (uulrcco ,tlo,lr;o ,'Jlr=,' . ' 'LUE') -. 1 '8I

I 'd'aco:3 -'-.. ,',

I srneEeÄol xneJqluou

'souos sosre^Ip Inb 'solE UoJ sllruJ sep luoJ Inb serqre sop e ,( II leJJe uE ep sllruJ sep ]o sre^rp serqre sep 'srneu sop }e sllruJ sep srnofnol , Ä II 'orsnld nB soJneq xnep q,nbsnl uours 6s]ueJ?JJIp sud ]uos Ä,u sqnu sel ]e srnol se-I 'sgrcgrdde ned 1e ?llluenb elrled s?r] uo ]e xnorquou ned luos seug seT 'SZ

,r,,;;::H!tJJjiäHl

rnod lo uodsu,r] uo,nb ]uo.,,eceld?p ue luet 'er1ug p luo luoJ sll slenbsel ceAB 's3inoq sep luetuelnes sletu 'slueqd?l?,p Iu 'xneeuleqc ep ru 's1e1nur ep ru 'xne^Leqc op sed e A,u II 'epul e]lec suBC 'sruc sJnofnot 'nee,l lueEuetu sol slr 1e 'ollnr{,1 ep enb rsure 'euneq np }o }lBI np }uo sll slehi ep suep luetuoldulrs ]lnc oqEros np 1o 'ztt np lueEueul sll rO 'ecuepuoqe ue 'VZ ?lq np luo slr,nb srole'?lg ep ured ep ned s?r] lueEueur Ä seuEErpur sol 'nu sop Jnel Jns npuel lnoq el 1e 'suleJ sop Jnolne e?qcene uoloc ep ecprd eun,nb luetue]gn rnod ]uo,u sll ]o 'sJlou lnol ]uos seurueJ sel ]e seturuoq sel teJ 'epuotu oJlne un enbserd ecueturuoc epul er?nuord ellec suep 1E 'serugq 1o sesnorgluou sellle^relu sop B Ä II 'tZ 'reqc?ssep ueIJ luelned eu llalos np suor(er se1 e?uqetu ul ep nerlnu ne,nbsnl enb 'erro1 el Jns srnof sel sno] o?soJ ep ]uetuello] elnoJ] uo 'sreurel equlo] eu ernld e1 slenbsel tuepued 'sloul Jneu ]uepued ]E 'ellueJ UoJ ]e enrlcnpord s?r] ]se euol q 'e1ec 1u€lsqouou : olueuuol? esoq3 '1(IoB -rru el p reru-rru el op Jroles p 'srour sroJl ]uetuelnes uouls 'sIBuIef 1ne1d Ä,u 1t 1e 'eu.le1rc ep sed 'enneg ep sed e ^(,u y 'euteluoJ ep sud u ^(,u II JeJ 'uoIlBJIupe,P seuErp ]e selqelou sesoqc ep dnocneeq e ,( II 'e;neuttr41 opul e]]oc sueg 'epq ue plep-ne ned s?r] e^noJl ue uo sruru '?llluenb epueffi sErl ue ]e seJcns epull suep luerluo uE 'ZZ

sQrl sllruJ sep luesleJ srerruled sep e Ä U 'erneurntr

oJnoultr\l apul,I a(I 'ec?JD BI Jnes 'eurErxlp np etugru 'se91tqeq luelne sed ]uos eu seJJe] sec luepuede3 'snou zer4c eruruoc lnol ]o sopuetl 's1truJ suoq ue ]uepuoqe ec?rg BI 1e erneqhtr elsv,l enb rsure ecopedde3 €l ISSn€ le e?pleqJ el 'erugur;y opueJg el 'esle4 el JToABS p 'selrpsns seJJe] seJ '8ue1g un sueP lnetu os nee,l er,uruoc elnoc?6s elqes el '1uen np sogJnos xne,nb ecred 'etuuroq,l ep ]uorurrlpp nu 1e erquou puerE sqrl uo 6zelqes ep sluotu sep ISSne e { tI 'rc

;:

-: -

'; '-:; op euos eun pJnos : _ : 'lueurerdord zesse tu::- -: sel snol ]no] u0 luol IS * i essrerE ul ep eJoJuo :-::sel }e seJ^?l sJnal 13 :*: luepued eugr,u ta 'af -:-'lueEueur selqruesua

s*

-

souuosred ]lnq 'ldas '\. ! : ep no sloq ep essEq :'-?_ sed lueEueru eu sll s; * un suep epuel^ ul le s;--.'auet md luerosse,s s. 'rne8rel uo ]uelnu le -- ; ,

1e

sel suep ?lltuenb ua 'r1nze1-qoej np re ar'*.: -

10 'suoru?ruJv sap 'sua :-p 'selces sesJ: ,^ : -rssJJes seJBusJ sep

JIoABS

-::

sou luos el ou anb 1E 'serEeuo sgledde

'eJroJc lned

uo,nb oc enb snld 'eyqerrurpe ?llcecgJe eun,p ]e elqegrEe le 'epuour ne ecnop snld el esoqc ul 'eEreu BI erutuoc or{cuelq }se ello }o 's7?lltuenb epuerE sQJ} ue euueru BI equlol (ro euol eun e A 11 'oJneurntr epul,l ]o esJed e]]ec eJlug '02

lse lrnpord ec

tg 'eqr-;:

BI JnS etu?Iu }e seJqrE s:

Inb sJeA slrled 1nol aD :

V]VI

NOIJSNCIVUJ

SLZ

Y

f

276

LES MIRABILIA DESCRIPTA DE JORDAN CATALA

s'appellent chaqui3l . Et ce sont des fruits d'une telle grosseur qu'un suffirait pour cinq personnes ensemble. 26. Il y a aussi un arbre qui fait des fruits semblables au prdcddent, qu'on appelle globalement bloqui, de la möme grosseur et de la möme douceur, mais pas de la möme espöce". Ces fruits ne naissent jamais dans le feuillage, car il ne pouruait pas supporter leur poids, mais plutöt sur les troncs des rameaux et möme sur le tronc de cet arbre, jusqu'ä ses racines. 27 . Il y a encore un autre arbre qui fait des fruits comme de trös grosses prunes, qui s'appellent amba33. Ce sont des fruits si sucrös et agröables, qu'on peut ä peine l'exprimer par la parole. 28. Il y a aussi de nombreux autres arbres fruitiers et de diverses espöces qu'il serait trop long de döcrire en entier. 29. En bref je dis que cette Inde, quant aux fruits et autres, est differente de la Chrdtientö, sauf qu'il y a dans certaines rögions des citrons trös doux comme du sucre, et d'autres citrons acides comme les nötres. I1 y a aussi des grenades trös mauvaises et petites. I1 n'y a que de rares vignes, dont ils ne font pas de vin, mais ils mangent les grappes fraiches. Et il y a de trös nombreux autres arbres dont ils recueillent une liqueur qui leur sert de vin. 30. Et d'abord, il y a un arbre qui s'appelle nargiPa, lequel arbre produit absolument tous les mois une branche fructifere ä la fagon d'un palmier. Cette branche, ou rameau,fait des fruits trös gros de la taille d'une töte d'homme. Il y arxa souvent sur une seule branche trente de ces fruits aussi gros, de telle fagon que sur le möme arbre on voit ensemble en möme temps et ä la möme dpoque des fleurs et des fruits de cette espöce, qui se ddveloppent continuellement peu ä peu d'un mois jusqu'ä douze mois, si bien qu'il y a des fleurs et onze 6tats de

ce fruit. C'est merveilleux, car celui qui ne I'a pas vu, ne peut pas bien comprendre. 3 1. De ces rameaux et de ces fruits, on rdcolte une eau trös sucrde, un noyau assez doux ä manger et trös tendre. Et plus tard il est ä nouveau assez dur, et on en tire un lait aussi bon que le lait d'amandes. Et ensuite, le noyau s'endurcit encore, et on en fait une huile mödicinale excellente. Et si on ne veut pas trop avoir les fruits, lorsque un rameau porte des fruits d'un ou deux mois, on f incise et on attache une jarre ä ce rameau incis6, et il y tombe cette liqueur qui devait demeurer dans le fruit, et elle est blanche comme le lait et sucrde comme le moüt, et enivre comme le vin, et les indigönes la boivent en lieu de vin. Et celui qui ne veut pas la boire ainsi ,la fait bouillir jusqu'ä ce qu'elle soit

rdduite au tiers. et ;. - :-, ;

; -

Se COnSefVe COmnle

jane par jour et

ur. r:l

sorte qu'on trour e ;: -' : arbre. Des feuilies J- -; Ces fruits sont ceu\ J -: ils font des cordes. ;'.;: 32. I1 y a aussi ;: : -.

de tout temps une , -: -. liqueur semblable. :-.: r * 33. Il y a enccre J; :

il en est un qui pr.-,c * . -: peu ä peu du hau: . *: *

semblable ä une son. r :' ensembled'unä\r:-.,merveilleux car a ., : exprimer ce que J'ai '. - -: peuvent ä peine le b.cs.=-

34. Les arbres Cr:: leurs feuilles, jusqu

35.

Il

-:

; -; :

serait trop

..

ennuyeux, car ils sor-:

:.

:

-

36. Or ä propos J;i :des ldopards, des onc.: : les oreilles noires et i. -. Cet animal, chaque .: : :. encore un autre anintr.. : corne longue et tordu. r ..:

37.

Il y a aussi ies :l

d'une grandeur sans r-.;: verts, et colords de ct-r; ; cinq tötes, admirabie :...

35. La noix de coco. 36. En hindi täri. se\

31. Il s'agit du jacquier. Cf. le glossaire-index. 32. Comme le dit Jordan, il s'agit d'un fruit semblable, mais toutefois diffdrent. Cf. le glossaire-index. 33. La mangue. 34. Cocotier, le mot ddsigne le palmier en persan. Cf. le glossaire-index.

- .-. levure ä pain. Cf. le gloss":r;- 37 . En sanskrit, bilva .s - *couramment bel. Cf. le glc,s.. -.. 38. Ces arbres sont des

:.-

39. Nom persan du cara.,

,

'xepur-erressolS el JJ 'lecerel np uesrod tuo51 '6t 'susrueq sap luos seJqJe soJ '8t 'xäpur-eJressol8 al JJ 'pq tveuttuuJnoc

gledde 'enls ep ellnc nB e^res?r 1e Iecrp?ur e8esn e 'xnorcrl?p llruJ un ]se ?qtq'1u>1sues ug 'Lt 'xepur-oJressolS ol JJ 'uted p ern^äl o?lueuual al?s '!,t?t Ipulq ug '98 ococ op xlou eT '§ t

eruruoc ?s{r}n rssnu 'eurled op

ol

JJ

'\:: - _: 'lueJ?JJrp sro]sln',._

)

:

url 'renuled op epos oun(p

]ros elye,nb ec p,nbsn. 'ollre^Jeur elqeJrrupe'se19] butc p te selgl sroJl p etu?tu 'se]91 xnep p 'sertulp?IuJelul sJnelnoc ep s?Joloc ]e 'sgen 6so8noJ 'sJrou : sJnelnoc sesJellp ep 1e 'oJnsotu sues JnepuerE eun,p 1e scuelq ]e xnoJqruou slued-res sop eruruoc 'xneueu?A xnerurue sop ISSne n Ä II 'LE 'euJocrl e1 sed lse,u ec sreru I luory el Jns enpJol 1e enEuol etuoc oun 1ue,le'leneqc un eruruoc puerE 'sor?courqr gledde 'leruruu eJlne un oJocue e Ä II 'Uour e1 p,nbsnl sed eqcgl ul ou p 'edur11e p,nb esoqc enbeqc 'letutuu ]oJ 'ursloSors xne e4uo 1ue11eddu sp,nb 'cue1q s?J1 sd-roc el lnol ]e seJlou sellleJo sel luetuelnes e rnb 'sreungl sep eruruoc erueE eJlne un ]e 'secuo sep 'spredo?l sep 'suor1 sep B ,( p,nb slp e['secudeJ ]o seJ]sol1Äs xneurruu sep sodord P rO '98 'eJpuoJduoc ]ruilnod eu euuosJed 1e 'srenrp 1e xneJquou ]uos sll JBc 'xneÄnuue luetuelrssecxe ]e seJqJe seJlnu sep sodord p eJrJcg,p Euol dorl lIBJes II 'sE 'sellelnou sel ]uouuern enb ec e,nbsnl'selllneJ sJnel sreruef luepred eu ernefent ut suup rssne ]e epq e1]ec suep sorqre seT 'VE 'rosselq el ewed p luenned seluessrnd s?r1 seqc?U sop enb Jnp rs eJqJe un lse.J 'sleuotu le xneuouo^ sreru 'sep1n sllruJ sep sud UeJ ou eJqJe teJ'xner( seru ep n^ re,f enb ec Jeluudxe uolq sud luerrned eu eße?uq el no eJnlrJc?,1 '?1!Jgn el p tec xnellIeAJeIU lse,J 'snurluoc 1e elqtuesue snErluoc 'scuorl elueJ] no furn p ufl,p elqtuesue B erqre un,nb euos ellet op luer1dr11nu es ue 1E 'rreqcJu,p euos oun p elqelqtues ledrcurrd cuor] un luoJ 1e luerlEugd ß 1e 'eue1 p,nbsnl ]neq np ned p ned luepuecsep rnb 'ernerrgdns erued e1 srndop sourcuJ sop lrnpord tnb un ]so ue II slenbsel rulred 'xnelpenJeur 1e 'se;qJe seJlnu xneJqurou ep eJocuo B f II 'Et 'oJnellreru sreru'elqelqtuos rnenbtl

eun luusreJ ' Lt!"trylaq e1edde,s rnb erlnu un rssne e uo I tI 'stuDl eyledde,s oJqJB 1enbe1 'pl-ellec eruruoc orroq p elqe? t?e p oqouelq rnonbrl eun sdurel lnol ep ouuop el-rnlec eruruoc rnb 'ecqdse oJlne eun,p eJqJe eJlne un rssne e ,( 11 'ZE 'suorEgJ soc suup seJrleu sel snsnoc ]uos seylenbsol oole 'seproc sop luoJ sll 'lfng ec ep ecJoco,l ep lE 'egepul,p xrou suoledde snou enb xnec luos sllruJ so3 'ern1d ep sduel red suosreru sJnol ]uoJlnoc slr 'eJqJe ]oc ep selllnoJ so6[ 'eJqJu un Jns sonpuedsns rsure soJJuf ,ls no burc sdure] etuetu ue elnoJl uo,nb egos ellel ep e^rJJe elao 1e 'uosres ellenb egodurl.u p '11nu rcd eun lo rnol red errel eureld eun euuop neorueJ un 'le1u ep neelgE el ]e Ieru el etutuoc enJesuoc os ]e ecnop lse elle 1e 'yerur np oturuoc essred? luerlep elle sJole 1e 'sretl ne ellnp?J

LLZ

NO

ep norl uo lue^Ioq E j s: e?Jcns }a llsl el etulli. l rnenbrl epec eQurot ,. - 'slour xnep no un,p st:--]ne^ eu uo IS }E 'etu3. : r neÄou e1 'elrnsue

tf

s::

zesse neo^nou e ls3 ..

:-

un 'ooJcns s?rt nua : * uelq sed lned eu 'fl r. { op slBle ezuo ]e sJnal- s; ned ]uetuellenurtuol I -: : enbode etugru el p te s * -uoöeg elle] ep 'sori rss:: Ä tI 'eruruo{,p e}gr eu:

:

e1]oJ 'Jertuled un,p u.,t:-

lrnpord orqre lenbal

'_

-

SeJlne xneJgtUou SeJr ;: ep sed luoJ eu slr luc': ' sopeuerE sep rssnu e i eruruoc xnop s?rl suoi- l ep elueJ?JJIp ]se 'serlr: -

i-

secedse sesJelrp ep te

uo,nb 6selqu?rEe ]a SO-r.'* sessor8 s?J1 ep orururr I ! 10 XnBerUeJ Sep SJUOJ1 S:

II ruc 'e8elpneJ el suup sletu 'Jnecnop etueut

s

i;

E

uo,nb 6]uep?c9rd ne sar, lreJgJns un,nb JnosSoJr:

=

VTVJV] \;

IJ 3N GVUJ

t*

,'

#-;re

.*.ä.' r;*flffi1.,

278

LES MIRABILIA DESCRIPTA DE JORDAN CATALA

38. Mais encore les crocodiles, appelös vulgairement calcatrix, certains sont d'une telle taille, qu'ils excödent möme la grandeur du plus grand cheval. Ces animaux sont quadrupödes comme le lözard et ont une queue s'dtendant par dessus tout du long comme les lözards, ils ont une töte comme le porc et une dentition d'une telle force et d'une telle horreur qu'il n'y a rien qui puisse dchapper ä leur puissance, et tout spdcialement dans I'eau. Cet animal [a] comme une cuirasse, et il n'y a pas de glaive ou de lance ou de flöche qui puisse le blesser de quelque fagon, ä cause de la duretd de ses dcailles. Dans I'eau, tout simplement, rien de plus fort, rien de pire que ce merveilleux animal. I1 y a encore de nombreux autres animaux reptiles, dont j'ignore simplement les noms. 39. A propos des oiseaux, je dis simplement qu'ils sont d'espöces totalement diverses de ceux qui sont par ici, sauf cependant les corbeaux et les moineaux. Car il y a des perroquets, c'est-ä-dire des papagai, en grande multitude, si bien qu'on en voit mille et plus ensemble dans un seul groupe. Ces oiseaux domestiques parlent dans leurs cages, de telle sorte qu'on dirait presque des hommes douds de raison. 40. I1 y a encore des chauve-souris aussi grosses en vdritö que des vautours. Ces oiseaux ne volent jamais de jour, mais au coucher du soleil. Merveille, le jour ils se suspendent dans les arbres, leur corps projetd vers le bas et de jour ils ressemblent simplement ä de gros fruits. 41. Il y a encore d'autres oiseaux comme les paons, les cailles, les poules d'Indea0 et d'autres, et d'autres genres, de toute blancheur, et de toute verdeur, et colorös de couleurs intermddiaires, d'une telle beautd qu'on peut ä peine le dire. 42. Dans cette Inde, lorsque les hommes marchent ä la guerre et montent la garde de leur seigneur, ils vont nus avec un bouclier rond, fragile et misörable, tenant une 6pde dans leurs mains ; et leur gueffe ressemble vraiment ä des jeux d'enfantsal.

43. Dans cette Inde,

il y a des pierres prdcieuses trös nombreuses et

diverses. Parmi lesquelles sont tous les bons diamants qu'on peut trouver sous les cieux. Ces pierres ne peuvent jamais ötre röduites, ddformdes ou apprötöes par quelque art que ce soit, sinon comme la nature les donne. Quant aux propriötös de ces pierres, j'omets de les dcrire pour cause de prolixitd. 44. Dans cette Inde, il y a de nombreuses autres pierres pröcieuses et dotdes de trös grandes vertus, qui peuvent ötre ramassöes par quiconQUe, sans que ce

soit interdit. 45. Dans cette Inde, lorsque meurt un homme noble, et de möme pour tous

ceux qui possöden. r -; vivantes, marchent ', ;:: de leur mari et la \ .. ;.: autant d'alldgresse i-: . rdputöes meilleures ;: : 46. Merveille.

rl: --':

cinq femmes vir ante.

:;

-

4T.Ilyaencore J:-

ci n'enterrent pas 1: -:. * leurs corps au milre- : -rien d'autre pc

sans

*r

-:

48. Ils croient a i--'' pour f instant.

49. Il y en a en.,:':. et des cadavres. n;-.:: affaires des autres e. I - -; 50. Dans cette Ir:= quantitd.

Il y a aussi c-s -J -: 52. Je pourrais r :; : peux pas les decrire. : -: 51.

grosseur et grandeur

-

53. Le peuple de i = -: la parole et pour ia r *S. -: le statut qu'il a depurs ... 54. I1 y a des ch..; *r: plus qu'on ne peut dr:; 55. Dans cette Inc;. d'ailleurs, sinon I'or.

i; ..

sauf le gingembre.

42. Ces femmes sonr ;rr,: :: 43. Ce sont les Pars... -::

premiers ä faire mention. C - t :-44. Ces tours sont äpl; ::i Parsis.

40. Sur le problöme posd par f identification de ces poules d'Inde, cf. le glossaire-index. 41. Ce jugement est fröquent ; on le retrouve notamment chez Guillaume Adam (De modo Sarracenos extirpandi, öd. Charles Kohler, p. 554). Cf. partie II, chap. III, p.221-222.

45. Il s'agit d'une rre. r:::: Cf. le glossaire-index. 46. Cassier ou sdnei. p.':.:= 47

. Sur les qualites afir. r - -:

'6Ll-gLI 'd'II 'deqc'11 erged 3c'suerpul xnu segnqlr1le s?trlenb se1 rng 'Lt 'xäpur-erressolE

ol Jf, 'eleurcrperu olueld 'gu9s no rorsse3 '9V 'xapu-erressolS el JJ

'zzz-

l;; ;

'xepur-eJressol8:

'soJ^Bp€c op lueuruelou'sJnogodsuerl euruoc luBIIrsAu4'e1suc esseq seJl äun.p llEe,s 11 'gV

:

-r:

'srsJud

sep sellrur?unJ sep sJol se?srlrln srnolnol luos 1e 'ecuells np sJnol segleddu luos sJnol se3 'VV 'VyZ 'd'III 'duqc '11 erged 33 'uolluelu arleJ p srenuerd sol ruLrud 1se uepJof ]uop 'esre4 ep sueeqcruuru sep s]uupuecsep 'srs;e4 sel ]uos eJ '* 'duqc 'g ergud '!J'ltos segledde luos seurueJ soJ 'ZV '027, 'd

'III

snol rnod etu?tu ap

i: ':

ec enb suBS 'enbuo-i.:: se?]op 1e sesnatca:i s:

'erqweEurE el Jnes

'ecrdg eJlnu,p ru 6oJlrod ep wd e Ä,u II 'urrulcol?.1 ]o JoJ el 'Jo,l uouls 'srne11tu,p ggodde uours 'lel?ut op sed elno4 eu uo 1o sed e Ä,u II'opq opec suBC 'ss 'erlp lned ou uo,nb snld 'sreEuurlg sel rnod selqeUoddnsu ]e selqrrrorl s?r1 srneleqc sep B { II 'VS 'rrsuercuB sdtuel sel srndep e Ir,nb ]nlels el uoles uncBqc ep s?ueqH sel lue^Jesuoc 'eleldulexe 'ecrlsnl el Jnod ]e eloJed e1 Jnod eJQcurs'ernlurnou es Jnod erdord s?r] lse epul enec ep eldned e1 'Eg '?lllu€nb epuerE sqrl ue epul e]1ec ep solged seuleqoc suep 1se BT'sdurel np ?]o^?lrq el op osnec p'eruc?p sel sed xned nroln|sttessec eu e[ sreur'epul enec ep so]ueuuo]? UoJ sosor{c sep oJIp srer-rnod e[ 'Zg 'lueggdnls ]se,c enb JnepuerE le rnesso;E

ellel oun,p seqnorec sep 'epnullnru ue ercns p seuuec sep rssne , ,(

'I

S llgUluenb

Äp sler; orqtueEurE np e A II 'epul e}}ec suBC[ '0§ epuerE sQr] ue 1e llorc 'seEreqc sel repod 1e seJlne sep seJreJJe sel eJIeJ ]ue^rop Inb 1e 'elopl euncne luewelduns luer(u,u 'sernepec sep ]e suoru sep luueEueur ' ,rltqwne luelledde,s rnb 'ser1ne,p eJocue u ue ,.( 11 '6V 'luulsur,1 rnod relncsrp dorl sed

xnol ou e[ slenbsop lefns nB 'ererurnl BI ep ]o soJq?u?l sap

'letu np ]e uolq np xnoc Jro^Bs p 'sedrcuud sJonuord xnep p tueroJc sll '8, 'rrJrJlnoc sel rnod eJlne.p uorJ sues 'lolc np xneosro xnu sgsodxe 'erngolnoc su€s Jnol eun,p nerlttu nu sdroc sJnol 6luelgJq sel ou ru 'syoru sJnel sed luessrel sll 'sgoru sJnol sreru luoueluo.u rc -xne3 'erneJ ol lueJope rnb epul ellec suep sueLed serJne,p erocue e A II 'LV 'uour ol ceAB JrJnoru le Inl cels noJ el suep oJnetu es seluunr^ soruruoJ burc 6llBIUJq uo,nb Uoul etutuoq un Jnod srogred nn re,I eurgru-roru 'e1pea;elN '9V 'zrse4nu sel selno] enb selreJJed snld 1e sernellretu seglndgr luos luoJ e1 rnb sellec 1A 'secou srnel p luereile selle rs enb esser8glle,p ]uelne ce^e 'rn1 enb sdurel etugtu uo ]uelgJq os sollo 'elleurelp ern el le lJetu Jnol op Jnorue,l le epuoru np eJrolE el rnod 1e 'xne cele neJ ol sJeA luegcJeru 'soluelrl 'rssne sesnodg srnel slBI tr 'elgrq sel uo 'esoqc enblenb luepqssod Inb xnoc NO

6LZ

.

'?]lxIIord :l :. xne luen§'euuop s; : seg1grdde no seerucl-:r snos Je^noJ1 lnad u,.-r - r 1O SesneJqruou s3J1 s::

xnel sop p luetureJ \ ;';, 6elqer?slul e1r3e{ '; 1e el lueluotu ]e erranF I :

"

el euted p lned uo,rrb :: 'rneprel elno] ep ta '--:. selnod se1 'se11rec sa ': rnof ep 1e seq el sra \ ;-: el 6ollre^rel tr 'lrolos r: 'sJnolne^ sop enb

ltu; '

]lerlp uo,nb euos ajl:- : 'ednorE Ines un suup : epuerE ue 'rc8odnr; s; sol ]e xnBeqJoc sel t;::

-elol secedse,p luos

s

erouEr,f ]uop 'selrtda:

xnellrelJoru

-,

ec enb :* ::: erur

suBC 'sollrBc? sos ap

Inb eqc?U ep no

[e] Ierurue ]ef, 'nea,I : essrnd rnb ueu e Ä,u I: : 1e crod el etutuoc e1?1 : luepuelo,s enenb oun i 'le^er{c puerE snld np -suleuoc'xt"4oc1oc iutl*:

-

VTVJVf \.;

II f NCVUJ

ü

":

LES MIRABILIA DESCRIPTA DE JORDAN CATALA

280

63. Les Indiens :-::. : mais ils I'honorent : I'adorent. Ils dpar::. ":. : hommes que celui J- :-

56. Dans cette Inde, la majoritd de la population adore des idoles, bien qu'une grande partie soit au pouvoir des Turcs sarrasins, qui sortirent de Multanas et acquirent et usurpörent pour eux le pouvoir il y a peu de temps, et dötruisirent presque tous les temples des idoles et m€me de nombreuses 6glises, dont ils firent des mosqudes pour Mahomet, et prirent leurs champs et

un homme de tuer

leurs possessions. C'est douloureux ä entendre et pönible ä voir.

leurs affaires. er

57

. Les paiens de cette Inde ont des prophdties

selon lesquelles, nous,

Latins, nous devons soumettre le monde enti ero' . 58. Dans ceffe Inde, il y a dispersd gä et 1ä un peuple qui se dit chrdtien, alors qu'il ne I'est päs, et il n'a pas de baptöme, et ne sait rien de la foi, bien plus il croit que saint Thomas est plus grand que le Christs0. 59. Lä dans cette Inde, j'ai moi-möme baptisd et reconduit ä la foi presque trois cents ämes, parmi lesquelles il y eut beaucoup d'idolätres et de Sarrasins. 60. Et sachez qve parmi les idolätres, un homme peut röpandre la parole de Dieu en toute söcurit6, et il n'est pas interdit de baptiser des idolätres dans n'importe quel endroit dans tout I'Orient, qu'ils soient Tartares, ou Indiens, ou autres.

. Ces idolätres font des sacrifices ä leurs dieux

de cette fagon", ä savoir qu'il y a un homme qui est le prötre des idoles et porte une chemise longue presque jusqu'ä terre , et par dessus une chasuble blanche comme les nötres, et il a un clerc en chemise, qui va aprös lui et porte un tabouret, qu'il pose devant

6l

ce prötre. Le prötre s'agenouille sur celui-ci et, partant d'un peu loin, commence ä avancer en faisant ainsi ses stations. Et il porte sur ses bras une table courte de deux coudes, toute pleine de choses comestibles et de divers genres, une lanterne allumöe par dessus. Et en priant il arrive ä I'autel oü est I'idole, et pose [a table] devant ä sa maniöre, et fait ses libations, et en pose une partie dans les mains de I'idole, puis il divise le reste et il en mange une partie.

62. Ils font des idoles ä la ressemblance de presque tous les animaux, ils ont en outre un dieu ä leur ressemblance. I1 est vrai qu'au-dessus de tous les dieux, ils mettent un seigneur tout puissant, cröateur d'eux tous52. Ils pensent aussi que le monde existe Oeia depuis vingt-huit mille anss3.

48. Multan (province du Pendjab, Pakistan), occupöe par les musulmans dös 712, fut le point de ddpart de la conquöte de l'Inde du nord par les Ghourides ä partir de la fin du XII' siöcle. 49. Bien que Jordan parle de paiens, il pourrait s'agir de prophdties circulant chez les chrdtiens d'Orient (cf. Jean Richard, -

e:

: r: - - .:

bonnes choses. LeS Jr:lövent, avant d'alle : :. :

posent leurs main s > -: qu'aprös cela ils nr t; - , : I'Inde Mineure. p;:.. :

:a :-

autres, une annee

hommes, plus ils sr.rrt r

.

De I'Inde Majeure

64. De l'Inde \ 1"- . - r: population toute rlr--,. r; moins, sauf les elept:: .:

er *-:rintelligence ils depas s;: töte, de petits ).eu\. l.-. ailes d'un hibou ou c - ; merveilleux. Car

long depuis le som: ;

dtonnante grandeur.

J: : :

mächoire superieure r- : que son maitre n'a ne:. I ; Il ne semble pas ötre *: : grands avec six onsl:s porte fort bien sur lu:. : : Et c'est un animal rret : ces animaux mis ä ia :-;: attachent aux dents .le. ;l Trös horrible est le Ia.: :; "

65. Il y a deur ch..s-s arrnes. L'une est la tc,"::= animal en est une tro r s.; :.

:

frappe de l'öldphant . -

-

ar:s

:

bresil, et toutes les &uri;:

:

peut pas öcrire pour

'secld? seJlne sel selnol 1e 'psa"tq

np'etuorueuulc BI ep'erqureEurE np 1e erntod np e Ä tt'epul eDec sueq '99 'l€rurue lec ep sglgrrdord sel errp rsure rnod erlrcg sed lned eu uo 'lueureldulls 'eJll€ru uos op eJpJo Ines ne luel^ 1o en '1tosse,s 'eEuo11e,s 'elpnoueEe,s I 'elqerrurpe esoq3 'oreruelu enblenb ep 1ueqdg1g,1 op edderg el p ec€J eJIeJ eso rnb no essrnd rnb uerr e ,(,u II JBc 'eurErstoJl eun lse ue letulue le3 'e11ndeßc el ep lolnoq el lse epuoces e1 '1erc np erpnoJ BI lso eun.'I 'säuuu sel cele relsrsgr sed lned eu uo sellenbxnu opuotu n€ sosot{c xnep e ,( II '59 'euenE ue luetuelercgds ]o leturue ]ec op ]leJ ol ]se elqlrroq s?rJ 'eddurg Ir sellenbsel coAB 'reJ ep sensser,u sep no se?d9 sep sluep xne luoqcelle Inl sll ß)'sn1d 1e sotuulor{ s}uec burc rnod eldruoc erren8 el p s1ul xnetulue sec op Ines un,nb epos olle] ep 'er.renE el p luB^BS le xnop s?J1 I€tuIuB un ]se,c ]fl '[seululoq] elueJ] ep snld'sloq uo uor]cru]suoc eun cele'tn1 lns uelq UoJ euod 'xneoru€qc sel lgln1d no 'sgnoq sel oturuoc selEuo xIS cone spuerE I€turue lo3 s?r1 sperd sep u 11 'uosrer op ?nop sreru 'le]ruq Ieturuu un eJ]g sed elques au II ']l€J el II le '(( €lec sluJ » : errp Inl ep enb erluJ p oJlne,p ueIJ e,u oJlleru uos enb epos ellel ep 'e1o md e1 ted uours uerJ lleJ eu Ieturue loJ 'eJnelJ?dns eJlot{cgtu €l susp seurcuJ sJnel ]uo sluep so3 'rnenEuol le JnessorE 'lnepuer8 elueuuo]? eun.p 'sroqep-ne ]u€llres sluop xnep ]e 'e]g] vI ep letutuos el srndep Euol ue lno] oue] p,nbsnl ]ueqtuol zeu un 'sunos-e^neqc eun,p no noql{ un,p solle sel eruruoc sellreJo sol 'yuneqc ufl,p xnoc enb slrled snld 'xneÄ s1r1ed ep 'e1?1 essorE eun e IBruruB le3 'epuoru np xnuurrue sel snol ]uess€d?p sll ecueErllelur ue ew?tu le ecJoJ ue 1e rnessorE ue,nb rsure rnepuerE uo re) 'xnolllelJelu ]uos xn€rurue soJ 'epnlplntu epuerE sErl uo e Ä lt,nb 'slueqdptp sel Jn€s 'suloul

ru 'sn1d ru .selqelgruos lno] uo 'xnuurrue xne luen§ 'eJlou elnol uoll€lndod epull oC 'V9

es p luenb 'erneull4t BI p elqelqtuos ]se elle,nb stp ef 'elnefelN

arnafu6 epul,I o(I

'selulsuus seJ? sap aui

't0c'd't:

':-.

. . . -.

--

-

-

'(OSS'd'--r' '::-'», dans Revue de linguistique romane, t. 24, 1960, p. l - 19. WanreuRc (Walther von), Französisches eQmologisches Wörterbuch ; eine Darstellung des galloromanischen Sprachschatzes, depuis 1922 (FEn. Yulp (Henri), Cathay and the way thither, being a collection of medieval notices of China, nouvelle dd. revue par Henri Cordier, Londres, 1913-1916 (Yule).

Abraham (§ 16). alumen (§ 165) : alun amba (§ 27) : mangue

,-

(Hobson). ambar : cf. embar.

= --

Andreolus Cathani r .' . : : Arabia Major (§ 1 iq- - -

Aran, terra (§ 1 41t .{::,.-

Ararat, mons (§ 1l ' :. . -' se serait öchoude.

arcuarii (§ 167) : arcl:e :' Armeni (§ 7, 8, 9. 1S. .: -

1..

Armenia (§4-13.

:

coffespond ä peu n:-s :

AsiaMinor(§ 21. i-; 'a1ts^iq,j,--

.; -

:;

''npa1g) etEolortsu.l

enpuoJuoc lue^nos

lp opout "tad uerlelr,l ep raqcord det p uollnco'I

lueuelqeqord lso urled

(ßl'SVI §) ep euel'(II

'eJIp rsure rnod 'egos enblenb ue : (Sq

§) rpuanbol wnporu .rad 'rpuenbol 'ursurres ?lq no

'lues.r.€qcre

lellru : (tOI

tunpotu

§) eollotu

euueJ 'luroJlsor suas ne esrod el : (Isl §) BIpoHl '(xnercg.rd s1elqo

sap lr?sl€J uo ]uop 'egure,r 'e1qe;9,1 ep esnenEru esuessrorcxe) erpetu : (og §) sruezeul 'erroN reru : ( t g I §) eretu'tunlnu141 'GZ;I-VIEI) soF{J ep rneuEres-oo 'eual,lez oul4re6 : (r9I §) SBITBTEZ snul}ru6 'seq]€rel tr sol 'uecceq np lsano-prou np erlseu,(p eun,p ruou : (m I §) utIlErBW '?srrlIetu erron'gpueuruoc'g8r.rlp erlg i o.ttst8oru epgrssed: (gOI §) trerlstEeur 'lotuoqe6 : (9s §) oleuorlcul4 'ars,(1 : (tSI §) u1sÄ1

'orlll un no ardord Iuou un ll€J ue tnb uepJof ep uorsrguoc oun ]ueulelqelqtuesrur1 'noc ne enpuedsns alloq e]rled oun suep o&rltt el luouod te U-pBaU sgledde luos er.elrs olcos el op serqrueu sa1 '(uosqog) urlnoseru oxes el luelues?rder 'e^ls ep eloqul,(s 'DBAU Ipulq,l ep : (lOI §) un8u11 '({nAD ue}roco.l op }ueuelord 1o141 'suorurl 'suor}ro : (eZ §) seuourtl 'xnelueprcco suorl?Jt{c sel erlp-p-}so6o 'sut1e1 sel : OS §) IUI}BA 'rlnzel-srdu1 : (S t §) utnze srdel X!ICNI-gUIVS

€08

S

-

:_

r:

,

'?1;.: :

-p3 plr{seu zeqc Onl eI;---; Up e II,nb 'rr(oZuol ;--: _, -eÄon seJlne sel snol l - - : ueof red eguuorluau _ ;_ -

'(eln^) IIruE no

IILUI

'(qclrromesnoT ro8rrq, --

u;!:

'cerE elrJ el ]uE

?lneunuruoo BI ep anb, : -

sep eluosqe uorlnso-J

i srezeqy sep sÄed

Y.IVJV ] \-;

O'ID

,W .*§xnä*l*xrp*

LES MIRABILIA DESCRIPTA DE JORDAN CATALA

304

Osbet (§ 157): özbäg, khan mongol du Kiptchak ou Horde d'Or (1312-1340), fils de sicut par les adr c::r)

Toktai'27.

frangais ötant p ap egai . parvulinus (§ 15, 120) : tout petit. pegua (§ 19) : poix. Mot occitan (DOAO). Persida (§ 9, 14-21, 151): Perse, empire des Il-khans mongols. piper longum (§ 68) : poivre long, espöce de poivre. porseletus (§ 134): de porcelaine. Adjectif absent des dictionnaires. porta elevata (§ 103) :porte qui se löve, cf. porta levatura, DuCange. Porte Ferree (§ 15 1) : Portes de Fer, Derbent. preciositas maris (§ 1 14) : ddsigne l'ambre-gris ou ambre marine. Locution inconnue par ailleurs. premaximus (§ 14,64,78, 154, 155, 158) : pour permaximus, d'aprös permagnus. Prestre Johan (§ I 07) : Prötre Jean. reobarbarum (§ 133): pour rheubarbarum, rhubarbe. Viendrait de l'occitan ou de l'italien (Rayn., DOAO). rinocerunta (§ 36): rhinocdros. La forme classique est rhinoceros, -otis, la nasalisation de la pdnultiöme renvoie ä I'occitan ou ä f italien (FEW, CA. risis (§ 24, 104) : riz. Roc (§ 108) : de l'arabe Rukh, oiseau mythique. sagina (§ 24) : sorgho. Pour saggina, mot italien (C4. salracenatus (§ 18) : islamisö. Sens complötement absent des dictionnaires. Sarraceni (§ 18, 56, 59,162, 167) : Sarrasins, musulmans. Scala (§ 7) : martyre armdnienne. Peut-ötre la religieuse Hrip'sime28, ou plus vraisemblablement Sandouhkt, fille du roi Sanatrouk, qui la fit pörir aprös sa conversion par saint Thaddöe". Pour aucune des deux les noms ne correspondent. scarletum de grana (§ 72) : öcarlate de cochenille. Scarletum ici a trös nettement le sens de rouge, alors que d'ordinaire, ce mot ne ddsigne aucune couleur en particulier, mais plutöt une qualitd de teinture (Gay). Sebast (§ 1l) : Sivas, aujourd'hui en Turquie. Semur (§ 12):pour Pelliot, il s'agit de Sulmari ou Surmari, sur l'Araxe, fondöe selon

langage). Seule,',, : :

Singuyti(§ 104): sr:.-.

--. - -

chez Odoric de F,.::=chez Jean de \1a:.ville nommde C,' ,'- ." : en sont faites. a C:r- -r-Soltania (§ 16) : Su.:=: = Sylem (§ 70, 16. ., -: - : (Hobson). Symon (§ 6) : apötre . ; , ,- : Tanan (§ 150) : (La, l,: ' tari (§ 32) : en hinc. .." ," "

utilisö comme 1:'.--.;

-

simplement (( ari:. Tartari (§ 12. 18. 6, . : Tartaria (§ 125- 1 ::. :

Tartarus, magnus

r

i

.

-

-:

Thaurisius (§ I 1. i i. latin ; aujourd'hur ;: - ' :.L - / e 1\ ^L:^ Thebis (§ 3) : 'rL Theb,es. -':' -

,

Tholosa (§

13

1) : Ttr * -.

Thomas, sanctus r i -i '

=

hagiographique.

Guillaume de Rubrouck et du Celmate ou Calmarin de Ruy Gonzalez de Clavijo. Severaco (titre) : Sdvdrac-1e-Chäteau, Aveyron, alr. de Millau. siagois (§ 36) : en persan, siyäh-gosh signifie « oreille noire >> et ddsigne un animal de la famille des lyn*, le caracal,felis caracal (Yule, Hobson).

tobalia (§ 18) : nappe torfuca(§ 141) : tornre ',, tramontana (§ 87) . I:::- (Lövy) et en italier -* s'agit d'un italian.s:- =

J.-P. Roux, Histoire des Turcs, tableau göndalogique p. 348.

G. Dddöydn, Histoire des Armöniens, p. 142. Ibid., p. 135. P. Pelliot, Recherches..., p.221-228: Sulmari, ou Surmari, sur l'Araxe, au nord-ouest de l'Ararat,, ddrivö par dtymologie populaire de l'armdnien Surb Mariam, ou (( Sainte-Marie ». Ville aujourd'hui rdduite ä une simple bourgade, elle fut ddtruite ä trois reprises par des conqudrants au Moyen Age : en 1064, 1239 et 1387.

,

- .r,"Ä@eq,itffi;*@,o-r.6r1.-i'*)a,w

"

Telenc (§ 104) : Tei.r:: sud de I'Orissa BC.-= : terca ChristianitatiS , .' l Tertat (§ 7): pour .:r-; 1'Illuminateur. S,., ...

la tradition par Nod ä sa sortie de 1'arche30. A rapprocher du Cemanium de

27. 28. 29. 30.

:-

Silicia(§ 151):Ci,:; : :rl 6ilvester, sanctus r ,,' simpliciter (§ 29. l:. -: -

papqgqi, (§ 39,72): peffoquets. Mot empruntd ä l'occitan pqpogq) (Rayn.), l'ancien

31. P. Pelliot, t\ ole -. i' 32. Selon les inforrni: - :: 33. G. Ddddyan, Hts: , --

34. Ibid., p. 672.

35. Cf. B. E. Vidos. linguistique romane, t, l

ry*gffiie*

-l

ap antaü su€p

'

-

rqrtu oz^ 'leru sarteC '. 'suerperEe lo suerpa:-i 1e elegerd e1€lrnrJ '.-. : tuelle 'suoluer 'txtp --

"u;

llt![ uou

sIlsuBS tLlrr.-'

rurlel Inö

'snuuu

:

sr.*-

-

-:

esorJas sntuella^ IS 'P,] - : unlcrp pe eurr.rnld 8,.? -= tu€puruonb ureu8uu *i-: serlu urlo8eu Iepg ratdc;; -: ruBllfiurp le srJn]ue.\ sr-.--1-'tunlcos ruoJequq rS 'r:o-:;- 1e 'ttezttdeq XX tuenL,s: * oJoJ elurEeuou JnlrJrp :.. --; eusJ ul llnJ turuetulEd s _ *r_ elutuo red snurtuolrqru p:! - eJe^r^ 'snqrluaSrxe suE:::: i eeuror1J lacrlepr^ 'run.to'; . ,.,

'lueJeJ€deerd urnuÄuetu xrloJ le ruerluerled tueuruo

pe es Inb 'lueruel Ilcues seJler; rs 'snsouolE srucruJ anbla:ag 'uwzrldeq Je}rorleJ snxes enbsnuln elurElJl Iunluoo ueruel eJll,O '(( Jolcnpos rlndod le snletu pes 'uou )) : oJoA Jall€ '> : ais: r' : '(oo

:

r . ;.

luepuodseiloc sguod:- :: -. sesnorqruou : (u

1t 'll

.

'c 'g ») sgu8rs (Ztt- I: . -: : [(sor-qov'd '8261 ' --lsol V» 6olnolN taqdL-,...- -

el ?qc€lleJ lse lenbne r -i .-: le nolq ep seetuo seint,- r: .

el Jnes

'GVI Ieg 6slolleq

red enbQqlollqlq el ep uodsuerl np eJrelueAur : gtOl 'zotq'sue4 'u1d.tn1-opnasd np anbruo",tq) no tpuopqpü 7a ru8ory ryo"tox Dt.totslg'seuo1-qllperel4l 'J 'p?) i (enbueu nu cuelq i (cue1q lueurer?llue tse 9I J el 'enbuorl e1xe1) alxet np erped eun) ^Z9l J ^f « ur ruruouellsrJrlc tuneg encouur lrdec srlopJeoes ocrlrseq tuopsnfe rns rldec urepsnfnc

orlrsuoc snlecec ruerle oururuo snloel ruepl ;o[eun11y eurpnluEe ceq e-rn1d plnö "'srlndrcslp srcrunuop le srlolsode sllle snqoouf snlolsode IlslJr{f, enbureu snsorrolg 'tln"redde olore) snqoo€Ä snlolsode ponb oe aC[ » :GSI-WI ]J) e]xe] : (tVI l) senbrrqru sep solsrl | « seeceld ourruoq 1e seelen 1e sBArA 'osseprocslp €e qe pnlsl "olsrJrl3 ur ruolnl€s rsueuerEsrnby ouecop opuerdoel eururnlon uenbsnu uoruel " 'snrcosuoc erueds,(p1 ut srJoluJedq ru8ey4 rloJu) srsueueg sndocsrderqcre eqet8 IeC snurd-rn; 'runpusrdoel p€ rdocsrdorqcJe srsuauo5 rurd-rn1 elnlsrdE » : OVI l) trrnpuerdoel pe elnlsrde : ru8e141 rloreJ srlse8 ep reqrl'snurdrnJ'sd 'Egl-l7l lC'9 '(OOt x

s[I

']snD I seuuoloc

g no (nOtI-^6EI lJ) seuuoloc 7 lqurold ep ourru el p ernlEgr llJ 8 lurueqcre4 '(u ,.IIII 'III '11 '1 ») eEnor ercuo.l p ?UEIS rarr{Bc : [U 8 ep rerr{ec 1] i se8nor le snelq rnod eEreu ue suorl€crpur cenu) senbrrqn; 'e8no; op o?tuo onolq

'8tl'ttl

egcnoru ep sperd '(rnelecrJqnJ

e1

lIouefl ep eJrslue

'w 'c

10

\ul

:

ellot{3ou 3P '.-

-6Zl ::) ttt erlrl : (6:

.

a :

-

luns enb ep snleJoluu:

>

..

Irqll sluollelrduoc er.- : -- . -ru8eul oqeJno eJeJlu,.'--- r rurxeru sr8er Äe1qn3 : -; -^r0I lJ) II er^rl : ( : IuurruoJ unpunSos so; s: sor{ }ueuel serlue,\Jesq,-- ::_ IUIIUOC euorlsrtleJur ; -: .

: r;r _

=:

i

or': :-

sdecuud snurnpleg

}e srrleue^ op Ilnud

:

s:

snqrlrqeJru ep srrleus.\ : -

oJlrl ;enue.ld np

ätxet

-,-

Ilnllt lunrolntldec tuns

le nelq ep e?tuo e8nor '1e1orn op e?tuo eEnor selurlrur I 's ,AIX 'euuerlelr enbrqlo8 ernlucE

6rt

V-IVl-Y I

SgXENNV

--.;

.,..':

LES MIRABILIA DESCRIPTA DE JORDAN CATALA

320

Britannicarum Medii Aevi scriptores,t. V, Londres, 1867, p. LXXVI;Thomas Duffus Hardy, Descriptive catalogue of materials relating to the history of Great Britain and Ireland, dans Rerum Britannicarum Medii Aevi scriptores,t.III, Londres, 1871, p. 7-8). _!-

Ecriture gothique bätarde, X[V' s. ; initiale filigrande rouge et bleue (f. 165), initiales rouges ornöes de bleu et bleues orndes de rouge, rubriques (nombreuses ä manquer ä partir du f. 183v), titres courants au bas de la main du scribe (rognds) ; pieds de mouche postdrieurs ; [3 cahiers de 8 ff., sauf le dernier (ff. 180-188) de 9 ff.l ; rdclames encadrdes. Parchemin;25 ff. ; röglure ä la mine de plomb ;2 colonnes ; (ust. 130 x 190).

Table des matiöres en töte du recueil (f. 2) : « Hystoria Jherosolimitana. Dispositio locorum terre sancte et quarundam provinciarum et locorum centium. Marcus Paulus de proprietatibus et moribus orientalium regionum. Provinciale. Cronica Turpini. Libellus de descriptione Hybernie.

Mirabilia quarundam orientalium regionum descripta per Jordanum Columbensem.

ei

haut du f. 3, ex-libris ms - ami Roullet. en 1805 ,, . r- -: : cf. catalogue de vente r. 189 ff. de parchernr: . prdcddds de 3 ff. de paF ;r r : Rel. de la B.L. (tou:e .r:, - -

-

adja-

episcopum

Recueil factice de , : Literae Bonifacii \' --- ; gestis regum An-eliae -

-

))

(Catalogue of J.

Ecriture gothique, XfV' s. (proche de celle des premier f. du cahier des Mirabilia.

Mirabilia); morceau

1. Ff.2-23.

. Cf. note 2. 18. Pour une description plus prdcise de ces differentes mains de lecteurs, voir annexe V. 19. Charles Roullet (Jarnac, 03.05 .1769-Bordeaux, 29.07.1847), premier prdsident de la cour de Bordeaux. Cf. Catalogue gönöral des manuscrits des bibliothäques publiques de France, Paris, t. L, 1954, p.312-313, ms. 1739: Livres de comptes de Charles Roullet; le t. II est couvert d'une reliure portant f inscription « Livre de raison pour C. A. Roullet ». 20. Voici le texte de cette lettre: « je n'ai le tems que de d'dcrire un mot, mon bon ami, voilä Mr genlis qui part et qui part sur le champ. je n'ai plus de fiövre, mais il te dira que j'ai encore une triste figure, ce qui au surplus n'est pas tres nouveau. tous les fidvreux et le nombre n'en est pas petit dprouvent des rechutes. cette crainte n'est pas propre ä faire hazarder un voyage aussi long que celui de paris. j'y renonce donc pour le moment et ä mon grand regret, j'avais fait tous mes affangements. je me console un peu en 17

qu'il n'est que differd.

je t'envoie un vieux manuscrit en velin dans lequel je desire que tu puisses trouver quelque chose. adieu

Mr genlis attend. mes amitiös et mes respects ä Md'

enfants

rlti

Walckenaer j'embrasse tes

Lite::: :

-:

sive bulla per Borri:': -*citatione eadem impc,:.;r .::

ff. blancs rdglds. Ecriture XVI' s. : If. - Parchem in ; 22 tT. : :; -

21. Baron Charles-.l::.- -., membre de I'Academre

J.;:

Mirabilia descripta, l4-, ,,;-1925,

p.43;

Hennezel

:'

-

:

:

,

reliure, 3t s., Saint-Ar:i;:.:-" ouvrages, publid une ,!-. -

I

nombre plus grand de r c . **' ., 22. Les services du c;r--gardö trace de la reliu:e rr;-: catalogue de vente de la c - :,' göographiques de la hi;.. :, . . jours suivants, Maison S.. . . - -, Cordier semble l'avoir \ -; r porte au dos la liste des ,, - --l -C. A. Roullet en 1805"

p.44).

Roullet ».

,l:-.

de parchemin collö sur le

Toutes les piöces sont dcrites de mains differentes quoique proches dans le temps ; möme type de döcoration sur l'ensemble du manuscrit (France mdridionale, peut-ötre Avignon, XfV' s., vers 1330)17, mais 2 rubricateurs (celui des 2 derniöres piöces est different de celui des premiöres); nombreuses annotations et dessins marginaux de lecteurs, 4 mains (XtV' ä fin XV".)" ; note ms. (ex-libris ?) par 2 mains fin XV'-ddbut XVI's., f. 188v: « Gregoire » (2 fois); note ms. (exlibris ?) par une main du XVI' s., f. 2: (et un paraphe), main XVIf-XVIIf (?) ; lettre ms. de Roulletle ä Walckenaer, f. 1 (non datde)20 ; en

songeant

.

"ry%ryl*-"

brb-;--.-:

'@v'd .rerpro3 rruoH .p? ,otdtJsap mrq\ilIN 'cer9n95 op lueleleJ ul€prno1) «',,§08I ue lollnou 'v 'f .) p ?uuoc,, : snossop-nu 1o luerluoc yr.nb se8er,tno sop olsrl BI sop ne euod red reeuerclel& .v )) : 'sru el rsure ][rcep lt,nbstnd 'enA rlo^e(l olquIos relproJ 1e e3nor uinnärn*-1uäp ue ?rler lse 11 '€sg1 'rellod'suu6'erlsenltg uosluW'sluuntns srnol rruaH .«.,uep .r .reru»i :1ggg€ "u)'gtZ'a uo.t^q 4'yJ na/ap anbqqtottqtq q ap sanbrqdoßoV8 ZVsa,o EsgI [rr^€ Zltrpo]ue^ '.,raouat1cloful )ßo1r7o3: raeuorcluly\ uoruq np seJ^rl op uorlcolloc BI ap erue^ ep enSolele) ,rrn saLto) 7, 1'sap 'e1uep9c9rd oJnIIer €l op eceJl gpma el suep oouuorluetu ]uepuedec 1se euuelcuu eJnIIeJ eun säT '27' ,ion, sed au luelq11res .fterqr1 qslllrg el- op sllJcsnuetu sep luotue}Jed?p np sec[AJos .(uedqp ne 98esr^ua lrel? setunlol ep puer8 snld erqruou eun ?Ilqnd 'se8eJ^no un) seurnlo^ l(, ve'9281 'erneJe1 'suu4 'sa*o-{ot sap ap"t?u?8 ailolstH 'd 'I€6I 'puo4uolN-pueluv-}ul€S ''s ,€ 'a"tnt1a"t srolrp erlue 'e teeue{clu^iy\. uoreq eT 'LLl-q;g1 : ap sn/ p sktql-xa s.tnal : stouuoio{ttä "b sallqdoqqtq sar'stotur6,p lezouueH w'd'926r ,sue6 .rerpro3'ir,rr11 red esreöueU .peJ] ]e urler elxol 'alsy,r ap sailraMaw sa1 'o\dtnsap oryIqo"tllN glunqlunloS rp'rnbg,tg ''d'o '('a el) c€r?^9s ep IuBIeleJ uluprnof ]3 '0r8I ue olul?pucv.l uo seruer selleg le suorldlrcsul sop äru?pucv,l ep orqrueu reeue>lclelN eseu€qlv-selrBtl3 uoreg 'lZ

,p

1ärr19oräo

rrrrlgrms

sal

osseJqluo.

[

-teeue1]l:r'r'

;

ua ned un olosuoJ :Li;

-- :- -

anblenb JeAnoJ] sasstn;

'.

-:

e1 -rnod ouop ecuoua: ',..' : -: - : elul€Jc Ollec 'Selnq33J ::: - -: sed 1se,u snld:ns ne tn'a :' '' - - '' .

PIIoA'lure uoq uoul

'1r-r---

-- :- -

oun6p ue^noc tse II '1 :' ' -l 'sue4 'acuo"tg ap satti:. - .: r:.---:-:

Jnoc €l ep lueprsard

'A

nl?'€IgI

OXeUUe JIO

ilSi-:-::

:

-

.eusry,1 ep teggrd '(ZSBI'V0'82-\LLl'(,l'92'stre4)

ue lo.(e?1up 1o) « V9V>>:

'(OOtx§t1'tsnDiseuuolocZ:e8no;orcue(lpern139r:'ilZZlutureqcru4 .(otlrut?p lse otxol np erped eun) ?lgrq lneq rnelr?}xe uloc 'VVZ'JJ : 's .IAX ornllrcfl 's9139; scuelq JJ

ponb sle selueuodult Iuopue euollellc 7 luolrns i (enbueru uU el) « runc lueJe^edrcrped ...loq ruruo1res sn res sndocsrde snroeJruo[g] "'tunlc€Jluog red ellnq OAIS ur 'EZ-Z 'Ji, 'I uralrT » : Al unddrlt{d le IIIA runrseJluog re}ul ee1se8 ser }o eers}IT .(zos

1

,serpu

.tunrJrueul

eC-.11X

}e

uou) I 'i 'j::-: '- -: : :- :

tI

np lr:E-

-xo) 'stu etou i (s1oj

-

:

'sru olou i '- ''. ,,('s .^X ur-I i . I(sarqrurerd sep Inlar :: --:-:sJeA ''s .AIX 'uou3t r1 ;--: -.- : edrfi erugtu I sduai el s *. : i: - '

ol Jns ?lloc uluaqJreci

;: -.:

-

o1'LtorET u\tuollo) aw u7 s\d1.t)snu7ru ary {o anSopTQ)

ruruouru eelsoE ser ep ul€lcerl esreAIC

oor1opn-Ipe urncerEele ueuu€O

-'AI

lddl11r{d

-

'oell8uy ulnEer stlseE

undocstde uIfluEPJtr; -: :

le IIIA IIceJIuog oere}I'I I ep eollsuJ IIencoU

'secqtd I

'LLif,*.- :t-

XI 'V oreN uolloJ 'Ä-rurqtl qslllrg 010t0) uop.tof ap a4pl 0l ap 7 l!,tcsnu0lAl

'(oot r:

.*gzx

§g 1

,(aurepo1g

',.(ruedsrp e euualcuu ernIIaJ ap ocer] e1no1) ''I'g el ep 'lou s9p9c9rd i eurepou rerded ep 'Jl V ap srlrns le , ep sgpgcgrd le ?lnelq rerdud ep JJ t ap ep JJ 68I e1 red .i1a-or uou scuulq JJ z sel luelduloc ue) ultueqcred

uorlu]älol

'(e1ue,r ep en3o1€13c

'slu elou) E§8I IIrAu L7,q

inelq rerded ep J

Jc

''I 'g u1 red ?leqce l« §08I uo 'lellno1 ItuB

,ZeUns 'stu sIJqII-xe '€ uos red ?uuop ?D e rnl 1a rzJe€uo{cl€,&1 JIAI g }ueruudde llJcsnuelu ec )) :

J np }neq

-'-

8 ep sJolqec g] I s-rnatleisJ: : -' '(^t8I J np xtmd s tanb*:'-* '(§9t 'I I ::: -

se8nor selelllul

'(S-f 'd '118I (serpuol 'l puD utzlt,tg ruatg to .t,, slSJnC seruoqJ : Izt X5l

V.IVJV]

SgXiINNV

TZE

.

:

\I..]

LES MIRABILIA DESCRIPTA DE JORDAN CATALA

322

2. Ff. 24. Faustus [P. Faustus Andrelinus Foroliviensis ?], Deprecatoria ad Deum pro regia (Lud. XII) : prologue : (( Prolixam patiens barbam concrescere Faustus ... fuit anno Domini millesimo quingentesimo quinto mense mayo » ; poÖme : « Alme Deus cuncta est tui suiltma in secla potestas... Gallia non alio principe digna fuit I Faustus pro rege Ludovico XII ».

6. Ff. 98v-100r . , lt" prologue (ff. 98r -9a predicatorum magist: Bononye...

-...

concedente »

Reverendis Ecriture

XVI'

Parchemin;

ä l'encre

rouge;(ust. t35 x 95).

accomodare tenetur. .. et consequenter de suis successoribus per ordinem qui omnes sepe toti regno imparabant»; texte (ff. 25-58) : », dans Franciscan studies, t. 36, 197 6, p. 3 I 3). Ff . 94-96v. « Martirium quinque fratrum minorum apud Marochium de quibus in vita beati Antonii )) : (( Funditur interea apud Marrochium sanguis innocentium fratrum minorum... dominus Petrus infans secum a Marrochio deferens per ipsorum etc >>. Ff. 96v-98v. Martirium trium fratrum minorum de Armenia majori : « fV]enerabili in Christo patri fratri Reymundo procurator ordinis fratrum minorum in Curia Romana... Datum Trapesundis in die Ascencionis Domini, anno Domini M" CCC" XIIII ». s. ; quelques initiales rehaussdes de rouge ; rubriques.

-

i

-

villis inferius script:: unitatem reducti

,>.

Ecriture gothique r.r.- : Parchemin ; 4 ff. : r_ -:.

.Ff.

102.

«
,24),p.57-69. Partir c'est mourir un peu : voyage et ddracinement dans la sociötö mddiövale >>, dans Voyages et voyogeurs au Moyen Age 126" congrös de la Socidtö des historiens mödi6vistes de l'enseignement supdrieur public, Limoges-Aubazine, mai 1995], Paris, Publ. de la Sorbonne, 1996, p.291-303. (( Ddcouvrir un monde imaginö, le Livre de Jean de Mandeville », dans Terre d döcouvrir, terres ä parcourir, textes öditds par Danielle Lecoq et Antoine

Chambard, Paris, Publ. de l'Universitd Paris-VII, 1996,p.43-53. DoNoarNE (Antoine), « Ricoldiana, notes sur les Guvres de Ricoldo da Montecroce )), dans Archivum fratrum praedicatorum, t. 37 , 1,967 , p. I I 9-179. DupnoNr (Alphonse), Le mythe de croisade, Paris, Gallimard, 1997,4 vol. (« Bibliothöque des histoires »). FevmR (Jean), Les grandes döcouvertes, d'Alexandre ä Magellan, Paris, Fayard, 1991. Gupner-Lersnre (Michöle), Sur les routes de l'Empire mongol: ordre et rhötorique des relations de voyage oux XIIF et XIW siöcles, Paris, Champion, 1994 («Nouvelle Bibliothöque du Moyen Age >>,28). Le voyageur et le göographe : f insertion de la relation de voyage de Guillaume de Rubrouck dans l'Opus majus de Roger Bacon >», dans La göographie au Moyen Age: espaces pensös, espaces vöctts, espaces rAvös ffournde d'Ötude, Arras, 30 janvier 1998], dans Perspectives mödiövales, suppldment au t.24,1998, p. 81-96. HeNNrc (Richard), « Indienfahrten abendländischer Christen im füihen Mittelalter >>, dans Archiv für Kulturgeschichte, t.25, 1933, p. 269-280. Hyop (J. Kenneth), « Italian pilgrim literature in the late Middle Ages >», dans Bulletin of the John Rylands (JniversiQ Library of Manchester, t. 72, 1990, p. 13-33. Kapprpn (Claude), « Les voyageurs et les langues orientales : interprÖtes, traducteurs et connaisseurs )), dans Routes d'Asie ; marchands et voyageurs, XIr-XWff siöcles, [colloque de la Bibliothöque interuniversitaire des langues orientales, Paris, ll-12 ddcembre 1986], Istanbul-Paris, Isis, 1988, p.25-36. Le QumN (Michel), Oriens christianus, Paris, 1740, t. III. Lpcoe (Danielle), « Au-delä des limites de la terre habitöe. Des iles extraordinaires aux terres antipodes (XI'-XIII' siöcles) », dans Terre d döcouvrir, terres ä parcourir,

ä l'aube i- ,',,'' p. 157-1-t, Neuzeit ,,.

[colloque

;':, c.

Beiheli€ tit,' reimpr.

-:

,

:

* :

Lc,:.::.! :

PaNprla (E:::...-

-

((Preghier"

:

. rr. ::'

Praedic()l'itt--,'vt,''

.. -

(Jacq.=s l Perse mons--.= = :

Pavtor

(( Les marc h.:-

:

:

- la dontinai: - ,' ' (« Bibliothe ;. -. ::-Pultor (Pau1 r. '. . t. I:1959.: i. -Powsn (Eileen,. l, -. Newton

-

. Tr;',: , -- ''

Routledee.

l';-

i ;

-

:

'gs I -VZl 'd 'g661 'eEpallnog 'serpuol 'rdu4?t'9261 'serpuol'saBV appryAt ary {o snlp^ott puo p^otJ'uo1zne51 guruado aqJ '(ueeIg) uatro4 Ie^rcred rnr{uv susp 'p? 'rbqrc3 ot saruo,t puol ary {o

.EL6I : III 'I,E96I : II 'T,696I : I

xne saJleulpJoBll\:

::

'1

'e^neuuosrelN-uelJpv ry eleuolleu 'rdur1 'spe4 'olod o)tDl/t[ uo sa:ol{ '(lned) rorr-rad '99- I L 'd'(gV'», 38). Les gens de mer vus par les croisds et par les pölerins occidentaux au Moyen Age >», dans Le genti del mare Mediterraneo, Rosalba Ragosta dir., Naples, 1981, Caspienne

«

341 -3 s s.

Le transport outre-mer des croisds et des pölerins (XII'-XV'

siöcle)

»,

dans

Maritime aspects of migration, öd. Klaus Friedland, Kö1n-Wien-Böh1au, 1989 (« Quellen und Darstellungen zur hansischen Geschichte », 34),, p.28-44. Rocpns (Francis M.), The quest -for Eastern Christians, travels and rumours in the age of discov€r!, University of Minneapolis Press, 1962. Roux (Jean-Paul), Les explorateurs ou Moyen Agr, Paris, Fayard, 1985 (« Pluriel »). Saussune (L6opold de), >,46), p.299-326. (( Ztm Reisebericht von Marco Polo in der lateinischen Fassung von Fra Pipino da - Bologna >>, dan s Latin vulgaire-latin tardrt [colloque, Heidelberg, 1997), öd. Hubert Petersmann et Rudolf Ketteman, Heibelberg, 1999,

p. 117-132.

Zaccecxrxr (Guido), « Francesco Pipino, traduttore del Milione, cronista e viaggiatore in Oriente nel secolo XIV >>, dans Atti e memorie della Deputazione di storia patria per I'Emilia e la Romagna, 1936, p. 6l-95.

EcHrnc, ,-l',--, t. I.p :_'

EuerL,('..::-: nikan:: -:

-

j c'ilt i': ..- ' Frib,ü*:--:r

Fro.rll

,,_r

(,, Sl,.J

I-

-

=

-

H.rLrrir. _ >--: X\-= i.;- -: Rdp;'' '

-

HELLLi)' -lr l-. Ld> uc: c

i\'r

,t

;

-:

:_ ,.'

'zgz-6Ez'd'6661 'olQlodS'o\aotpar[ oss0q Pu apntua^uoc a 0)usouow ?tlt^t) otpp oluawncop 'otnlil,tos 'otq!7 suep '>, dans La göographie au Moyen Ag, : espoces pensös, espaces vöcus, espoces rlvös ftournde d'6tudes, Arras,

janvier 1998], dans Perspectives mödiövales, suppldment au t.24,1998, p. 67-79. « Un pröjugd gdographique : la zone torride », dans Revue de göographie, t. 16, 1885, p. l - 1 1. DpruuEAU (Jean), (Jne histoire du paradis, t.I : Le jardin des dölices, Paris, Fayard, 30

Cnozem (J. de),

1992.

Dst-vz (Christiane), « Le Paradis terrestre, image de l'Orient lointain dans quelques documents gdographiques mddi6vaux)), dans Images et signes de l'Orient dans I'Occident mödiöval, Aix-en-Provence, 1982 (« Senefiance, cahiers du CUERMA »,

p. 143-161 Des lointains merveilleux (d'aprös quelques textes göographiques et rdcits de voyage du Moyen Age) », dans De l'ötranger ä l'ötrange ou la conjointure de la merveille (en hommage ä Marguerite Rossi et Paul Bancourt), Aix-en-Provence, 1

-

1),

.

((

1988 (« Senefiance, cahiers du CUERMA >>,25),p. 157-169.

Durpn (Michel-Marie),

«

Vision d'islam depuis l'Europe au ddbut du XIV' siöcle

dans Cahiers de Fanjeeux,

»,

t. 18, 1983 , p.235-258.

EltssecARAY (Marianne), La lögende des Rois Mages, Paris, Seuil, 1965. Gaurmn DalcuE (Patrick), , extrait du Journal de l'Aveyron, Rodez, 17 juin 1928. Dpt-trlns (Jean), -'

9IZ

'EVE celBleJ ueprof ep

epuolu np eEetlll,'I 'A

l?E 'zflturo op errergulll

'II

-

P 33?rD

-

'zvE',o\ducsap ryuqqru t sel su€p opuolu e'I 'AI 'TvE celeTeJ usprof el ep ?lll€l?p orlsr?ulll 'III - enbrlrlod olsv.'I 'I se?uuB sel suep

le suolJolsau s: '

'6Et 'sEEI-0g€l

siIJuvJ

L$

'EEE'e1e1e3

ueprof lueurecuoc senbrluuloldrp sluetunsop sep }elg 'IIIA I EE 'cegc?u ap aüJIo u?e[ uoles ewßJ ueprof ep er1(ueru oT 1IIA \zE 'o\ducsap 'gzE 'e1e1e3 uuprof ep e]xe] ol ?]ouue orytqo"t\ru sep enbrl€ru?ql u€ld 'IA lrra/ie srnolsol ep sursru seluer?JJlp sep uorldrrssep 10 erloued?u 'A -'9IE 'VlE'zrtqeT ep Äruelgl{ueg 'slucsnueu sep senbrSolocrpoc seorloNl 'AI - sep err{geur np }lc?U 'ilI epolsnc ol red Buer{J p surecsrcu€{ erlenb 'ZlE'eleteJ ueprof p se?nqrrlle serilol opuoces 1e er?rruerd sep s?redluoc

-setxoJ'II

-'60t'OZ;I

orqolco

Zl) cergrrgs

ep

s

EUqIJVIAI

S

ECI A-I

L\Z

r r' ;

'eqJe

'secuer(oJo

str

002

66r

so'I 'E6I 's aun '061 68r

eVßJ ueprof op ertte'I'I sol lo seuruou

saxENNV

LOE

r8t

gVJ

VTVJY

]

ffi