The Herd Boy and the Weaving Maid
 9780824850821

Table of contents :
Contents
Preface
The Herd Boy and the Weaving Maid
Notes
Stroke Index of Characters
Pinyin Index

Citation preview

The Herd Boy and the Weaving Maid YUNG T E N G C H I A - Y E E

University of Hawaii Press Honolulu

PALI L A N G U A G E T E X T S : C H I N E S E Social S c i e n c e s a n d Linguistics Institute University of Hawai'i John DeFrancis Editor

Copyright © 1975 by The University Press of Hawaii All rights reserved Library of Congress Catalog Card Number 76-189611 ISBN 0 - 8 2 4 8 - 0 2 2 1 - 7 Printed in the United States of America 01

7 6 5 4

University of Hawai'i Press books are printed on acid-free paper and meet the guidelines for permanence and durability of the Council on Library Resources

Contents

Preface

v

The Herd Boy and the Weaving Maid Notes

31

Stroke Index of Characters Pinyin Index

39

36

1

Preface This is a retelling in very simple language of one of the most popular Chinese folktales, that of the — literally — star-crossed lovers known as the Herd Boy and the Weaving Maid. The story has been told in many literary forms and has been depicted in countless paintings and illustrations. The present adaptation is intended as supplementary reading by students who have completed the first 30 lessons of my Beginning Chinese Reader (New Haven: Yale University Press, 1963). The characters used in this version are limited to the 250 contained in Part I of the reader except for another 33 which are specially needed to tell the story. As an aid to easy reading, all occurrences of new characters are accompanied by their transcription. In view of the increasing emphasis on the use of simplified characters, these forms are used throughout the story for both old and new characters. All the simplified forms used in the text are presented together with their regular variants in the Stroke Index of Characters. In addition the new characters appear in both their simplified and regular forms (the latter in parentheses) in the Notes and in the Pinyin Index. The Notes present in sequential order the carefully limited number of new characters, terms, and structures, together with occasional translations of more difficult phrases. The Stroke Index of Characters lists all the new characters and simplified characters that occur in the story. Finally the Pinyin Index provides a cumulative glossary of all these items. These aids are intended to make the story easy to read. Students should not spend time memorizing characters or terms or otherwise handling the material as a basic text. As much as possible, even at the cost of somewhat less than 100 percent comprehension, students should treat the story as something to enjoy, not as something to agonize over. The present volume is the first in a series of five supplementary readers, most of them written by Mrs. Yung Teng Chia-yee, to accompany the reading texts on which she was my able and skillful collaborator. The stories can, of course, be read by students who are learning Chinese from other beginning reading texts. John DeFrancis v

lang

zhï

df^-ic

at ± • ß - K xlngxing f

Ä . -L

eo

JL

vL> -fa -

-

"ta. íb.

#

i a.

%

¡L

n

•• " ^

i

5"

H

*

£

a

i £

t

1 4 f >

ft'



• ft

' *

t ^

il•

f

â-5

1

tt

â

í

-

#

l ¿

f

^

^

i

#

f *

k. 3 - ,

^ &

I %

.

^

l

í • "

t ä

"ti i l i t

/Li Î'J

5

- h -á- í ± Ä t â IS. w xlngxing

rf

^

-f-

É3 ¿

• " i t

i

>

frìt^P xlngxing



i l

A . ,

£ a X, -f- "J, ? "

-

3

^

/U i t i t . -J'

M L - k J L i i i l xlngxing â

•A-íi'T

xlngxing

fcoil-ftMil

i

-A &.-&-ÌB.



: * # 'I,

ä . 1

fr

t ~

^

">T

ÍJ '

&

&

K

lang xlng

¿p JL • zhî

xïng

s

xlngxing

^P ^ * 1 1 fc

f xlngxing

& OL flp f i l l i xingxing

l i i t i . it ^ ^ il I - ^ -g X

;5J

.f.

.

^u . if j l - i X *

ij-

ft Í

:

frit "

-

A 4- 'A $

T-

fr

i l

4

#

^ ^

-f-

& W if it

it f

. -.j'

4

^

it %

"

í X Ü

o-



ta



3



OLG. gù Ü Í Í

tä -HÍ

tä - t t - t l

! ^ í£ -S -w:

f





?"

«

£

it it xingxing I .

K -t-

i f

ífc f • huíTn -if 1 ] - S

£

lïf -

,



^ 4/p 4

^

5

? "±

H :"

4a it -te-kt-tí •OL H

.

a

ta ? " " i M f -*i shén



f

>5J vS?

fe

m

t-

*i it •' " A Bjt -ÍS. ^ /s ' huí

®

^ f

5

tä 3

töL

'

xingxing ^

1



i .

ö-j

.St gü

6f]

k

f

.

läng £

-

$

^ M P 1 ^ zhl

ist] -

£

-

-t3

;L



ift i i

iS.

& xi ng

>f tä

1

.

ak

f j ,

#

-

£

4

^

&



Tt

¡5



Ä

^

T £

zhT

K

^ i l

3 ' is tä ^ f e / t i'J

4

työ!*-

-

ifc

'

^

7

t

^

^

^

zhT f

^

±

T

-

ift. ^

f -



^

SC -ü

% T• % ~ chäng ^ itge f st) I -

t

^ fang

J ,

Ü



'L.

vl.

-11

3

^ läng

f

zhi

?"

^ £

*

ix

i h

f

fc

-

^

4

JL f £ lang Sß < #

H

•• *

«P

A ^ ¡al

-

-5t- &

^

läng

5

- t - AJ , iX

: - lip 4

K

.

^ ^

4

>

_

>Ljt

*

Z

*

fang

zhi

ffe. ik S- i 6$ *

fi-1

f - JL fäng

&

ep

'Li

fang f s ^

* >

»

UA

"

zhT

f

fe

,

,

ys

^

^ ^ zhT

.

I f c 10

**

^

^

#

± §k M: •*} - T A

ä-3 ± läng 4=- g p t t



¿fr

•• " #

i'J >

* - i

£

,

£

15

láng

zhl

i l 3 {ft > K . ràng •kl ff] fr £ 'i. & 6t 3 • £ £ 6tj flí wáng mu zhí •f.fL , ^ ^ i -Q m , A ßu IL X•

4

ty***

wäng mu

£ #

läng

H

if



a

«p ]

.

wäng mu i

#

]

-ff

Jk

iX

.

»

A.

;

t9 W ' §

& :X

*

üL &

| - a]

3 •"

& -f- flp &

sa %

3p läng ¿ f . fjp f j

zhöng

JL «'1

wäng mu

gp *. *t i #

gp ^

zhl

: " ^ T^ ÄL

i-

iS. | läng

11

-

# •"

•"

T

^

A

±

3

,

±

£

f ^ A

1

-k

®

o

^

-3-

| j

-f

^

,

^

f

,

5

-

>

%

>b

'

-f"

«J fi io

-3- ä U läng ^ • i ] 'h ^ ^ ^ fa 46 £ /Jr sp — «L ii'i f A. mu

#

i

.

iii

f

läng

> # ± ¿Mp «P & i 3 - f r 'Jläng fang Bp # -t- t£ id

« ?P

% mu

1

15

+ - & l'J

4 i j*

13

^

/»]

£

>

-§-

^ ^

£

gij

'

i t

£

-f

£

3 r

• t *

läng ^ 5]-

öji

^ säp

,

ä j

t -

/f.

a

£

*

fl

-

-i/1 f läng

I

te

u

f

¿f

i ß

so f läng

jfc

gege - f

.?•£ SgL

/L £ gege

?

.ffe

läng sao

i'J

£

»

• läng

*-t

^

ä'p

#

,

sao

f

*

f

.

10

-er • ^

3 sao

@p

^

4

a . ^

^ K läng flij

-

i .

• # -3-

' b ^

l ü

*

4 -

,

~

ift

,

^

¡g

^ jyt

£

-fy

i>A

^

^

4

. läng ip

p/f 15 ,

4

15

tä t t

rang K

X

Ü

fang -ffi. $ h

^

%

S'J

% > il

^ X

- f

JL

®

^

'

®

^

tä "t

f

f K



rang

hui

-f

rang

^

'

l

4t

.

l < t .Ci

3

. "

I

&

^

-f-

£

,

g

3

I)

-

%

ß-J

6

i

* .

7t)

?| 5

,

4

$



*

^

£

&

>

^

§p

-

3p

J* ;Ü säo

.

C

£ *p läng

f

Sp ü

tä 3

IS

-it,

' f

+ :

#

*

A

^ $

läng

£

5 läng

ö-J

#

i l

•• "

f

4

i *

&

f

-

it it ge -f-

Bt

@

f

^

sao

5f

'

,

K ^ meng f

+

«P

JL

^

Bp

sao

iS



i l -5- Ü

?p

f

^ «t ^

.

4-

Äp

f

^

f ^ Ä

io

ge

R ^ -Jft Sp it • rang i -

3

l

% .?

läng zuö

läng

sao

& '

fc ^

?"

7$ & tä .f-t -g-

-

ö-)

T-

•"

meng 3

-

• -

# I-1

f 0

^

^

W

-it - E t

£ 4

f



J

-

. "

M

- f



% 15 läng Sp

4 sp «

*

is

lang

if %

¿f

gëge f f

- f

sa

°

- f

-3"

%

^

ti % •

it

f'J

_t.

-

ft

«P

a

f .

f f

%

f

-

-ft

4

i

B

i t

*

2-Í i t

,

i

-t %

iu ± zhòng

*î •

3

±

A

"

:

i t

-

t -

'J-

^

0

-}-

,

±

W I"

,

-fe

rè. -

i £

t -

xizáo * tä

0 í ná



^

^ xi©

Í)

-

¿¡'i ti xié huí fft U 0

^

ft

ft

*

meng ^ JL

#

~

t -

^



^

| i

A

ft

>ífl 1

v t



^

tä .

Ä j

"J

-

Ê

» i

^

_L

xiän

A ^ -k ¿t :

fr

>





J-

xo

xîzao

xié

á\)

g

-t - ap 1 jf a

^

d> a

^

'

ta -

- § -

ft ^

*

:

¿I S 'J

-f j. , ^ fj >ijj it xiän

&

? " ^

jt.

i t

*

-



i t

W



15

5

2 1

xie

tfjli ^ huo



3





iX * rang tä

xie

£

_

^

-



-g-

^

-

^

iL

±

läng

. it

3 X iv . " f n : xiän * ^ % X X." & f i l : nÜL K £ . - £ it •" a läng

$

-

K

-f

±

-

f

ß p -fe § 'J ÜJ] xiän

i l

f

xizäo

1 - t

.

^

läng ep

xiän


-*J!

xie

xie

fi $£ 3

s

-feläng

.

^ fy

*}• 4 . « >

f t

^

10

xiän

läng

f

ÜL ^

läng

5p J s I i

$

£

Q=t

£

f

flL

xiän

s « i -fJj rang xiän jM - i l ^

xiän



/L,

hui



• - f

^

.

t ' -ttxiäntf ni &

-

ft

xiän

p

>L > 4 xiän

^c



xiän

JL f

'

-

läng

sp

-

> 15

£>Z > * 7(7

£

fc

Jt 3 . xiän i T f, ^

-v

^ t © zhl% ' x

±

0 t fe >

ä-j ö 2 , tä

¿ti f

, .

..

g

,

^ xiän

& it TWJ.

.

läng ^

«.1

&

±

-iMJ , f f fr , .

rang wäng mu

^ • )* ^ . a i # — ^ i l läng ^ £ 3 - f ¿p 7 zhl ti fr ± 3 . 4lang 3 ^ Js > öl 3t £ £ iR. *t ,

ii ' t -

& ^

ta K

^ ±

-

läng

^ gp . ^f - f f i A i ä ] , tä

- -

-5" t -HL • % £ » & f-J 3 a . i8i % ÜL' f JQi 4 ,

t

> i 10 ,

lang

"jj ? uz - f . s e i % & - # ^ ,1 . j. zhl • ^ 3 4 - 3 ." rn a« 3t 1= 1 fli T- 4. J • ^ i* -t> ai i4

f

läng

±



± K xing

tt

±

£

'1 zhi



^ '

W

^

läng

zhui



' zhui



'S Ja -fr

• ftyii

zhul s j

-t.

.

£

*

f

- s - i i . zhi

-t-

3

.

sT

läng 3

i5!

-

^

4 .



sp

T-



sp

T-

i ±

>T

rang

#

tiC &

zhi



it,

• A

i

H

©

1

^

hui

•*:

g

Ü

T



# wäng

?

0

TO

i



läng

- i l ^ i t

•ir >

i

T 4 läng

®



:

^ hui

4

*

i l zhi

"^ * !

zhi H

!"

^

t tä

f SS. 4 -

* i i mu

^

4



->T

i'J > T r a n g tä

s-5

• .i.

£



15

29



& ä\Jfr*tL /b > - ^ fr T f t, & iH JÜ > V i ^ liän

T

'

^ JS . -£

rang

U 4 - 8p -^r ^ j i 5

zhi ic 11läng- t£ 'L .

-t

fl

-e

a

4

ep

que



-

ffl

Jt 4- iSj

t ü Ü äng % ? *g. 3 - ^ -i + -i-t fe r

que

-Si, & - t fl - t da

qiäo

Q

•I&- 3

,

| T - £ t t'J

x.

^

que qiäo

te rang zhi

-fc. £ i>t

? 4

' i ty 4fr • i ±

que qiäo

a.

, fgi

-

fc

Ü >f • & -£• ^ >i 3-

£

f

läng

--

Ü

X . i-f -fr &

I -I-

10

>°T ^

f

^

läng

ep •

a ^ ^ f l - t f l i / s . que que

i8]

%% '

ip15

^

läng zhi sp ^

da

qiäo

tf

3

.

NOTES (Numbers before periods r e f e r to pages; after the period, to lines.) ,1

lang

a youth

p

niulang

^aV

zhi

^

Herd Boy to weave

zhinu

2

t5

3 j^

xing

Weaving Maid

she, her star xingxing

1

^

>5]"

9 ^ff

star

tiSn he

shen

Milky Way

spirit, deity, god shenhua

i t

gu

old, past gushi

1?

1

-g-

i-lf' \l

myth

narrative, story budeliao awful, terrific; awfully, terrifically, very

J ^

f^ 30

j

xlhuande budeliao

NOTES

31

very pleased, delighted .14 ®

hui

return (to)

-T

5.6

fang

let go, release; tend (cattle, etc.)

^"j"

fangniu

nan .8

zhibu ^ J

.5

.6

male

j:,^

7.4

tend cattle

weave cloth

fangniude

cowherder

chang sing (-'Li) ge(r) song

/j^

.14

chang g e r

sing a song

zouguolai

walkover,

renjian

Q 0

~ (-

)

.3

_3L

wang mu

"-F-

crossover

among mortals, in the world

rang allow, let; make, cause to (do something) king mother wangmu

Queen Mother, a fairy princess

NOTES

in command of various fairies and genii .4

g,

guan

.10

manage, control, take care of

ku

bitter; hard; difficulty

G^ . 13

chiku fib

shengzai

11.8

zhong j r a n ' T

muniu "¿f

.9

ge —g^j—fj~~

,

ch

.10*%^

sao

-kjl^ "J" . 15 j s ^ 15.3 17.9

be born at, be born into to plant, grow, raise

zhongtian farming

. 14 ""ffjI 13.7

suffer, stand a great deal

J

cow

guoqule

zuo

passed away, died

elder brother gege

elder brother

elder brother's wife saozi

elder brother's wife

zhangda ^^

cultivate the fields, engage in

huilai

grow up return, come back

do, make

NOTES

33

.10 7

v^

/+'1

ji

'

meng —

J

n /¿j

19.12

xian \ «ij dC" > 'JQJ XI

I

a dream XgS

mengjian

zuole yige meng dream

had a

dream that

an immortal xiannU

a fairy

wash

•o zao

bath

y^j ^ .13 J^^E. . 14

x

ie

na

21.4 .9

take a bath (VO)

^q^ \oJ

take, take hold of, grasp, carry tianding huiqu

25.4 ^."j3 27.2 .7

shoes

heaven-ordained return, go back

zhdngdi z hui _t

chase, pursue zhuishang

.8

cultivate the land

guo he

catch up (with), overtake cross a river

NOTES 29.4

lian

pity

kelian . 1 0 - ^ ( " f l j ^ ) que -g-

gLj

.11

pitiable, pitiful magpie

xique

magpie

build (a b r i d g e ) (tS])

a

bridge

STROKE INDEX OF CHARACTERS

jtU

2 ér

IL

xiân bù

3

mu

^ 41]



men

* Jg

mo

dui

mä 4 wâng

* & * II iJt

wéi wèi

iL

Ü

jiàn

A a * "j/^ cóng

t

^

^ ivi 5

qì kâi

tóu

ÜLii Q

ma huan hòu dang wèn

I®)

döng

7

Ü

guò

ràng

liâng

chang zhäng

shi

6

S

-&xî

qiân

jiän

% huô

nân

if t

& J$ 8

y^ng

fan i x

it_

i l

yuan

-g

zhl

xiàn

i £

it

l i

m

UK gei a

êm

An

jïng

f

liân

1

tôt

ZUÒ

»1

chàng

% Mi fy 1Î

mèng

zhòng

12

diän

sao #



f1,



néng

14

xxng

zhuï

f t



tan

tk.

què

13

nâ ¿•t fit,

9

sui

10

gäi

11

lâng

ÌXJ »shuô iL

huà

qiâo

ku

zhè

it IS HZ iîLifL if,

öp

shén

't -si:

gë guàn

STROKE INDEX OF CHARACTERS 15 1

fx.

16 xie

-

o

/Sp;

zao

PINY EN INDEX

budeliao

^

J

terrific; terrifically, very

a 0 chang

q

sing

changger chTku-

Jfj^

n/~"

da

At

build

fang

7.5

^^

suffer, stand a great deal bridge)

gege -sj"

"tj~

ger

JL, song

gu

guohe

7.4

13.9

7.5 3.9

manage, control, take care of i t

5. 5

13. 9

elder brother

old, past

guan

9.10

29. 11

n" tend cattle 5.6 ^j- 13^] cowherder elder brother

-Jj^

7.5

let go, release; tend (cattle, etc.)

fangniu fangniude ge

sing a song

cross a river 38

27. 8

9.4

3. 12

PINY IN I N D E X guòqule gùshi hui

^ t ,

39 "Ér

afc^ 0

passed away,

narrative, r e t u r n (to)

huilai

0

huiqu

0

keliàn

^ ^

^

f ^

ku ^p

mèngjian

pitiable, pitiful

29.4

mu muniu

mother "épT

na

1. 1 2 9

4

-

"^j-

17. 10

d r e a m that

17. 10

9.3 cow

11.14

t a k e , t a k e h o l d of, g r a s p ,

nan ^

niulàng

J^j

male

^

15.3

9. 1 0

( rj*) a dream ^

come back 21.9

a youth

$

13.7

3.9

return, go b a c k

f ^ i t ^ P ^

meng

story

died

3. 1 4

return,

bitter

làng liàn

3

5.6

H e r d Boy

1.1

carry

19. 16

40

PINY IN INDEX

qiao ^ j f - ( t ^ j ) a bridge i t 7^

magpie

29.8

take a bath (VO)

xiSn yjiJh an immortal xiânnii

19. 13

19. 13

a faiiy

19.13

xié shoes 19.14 xïhuande bùdéliào - g tf^J pleased, delighted

Tf-

J

very

3.11

&

xïng

Ajr

star

xïngxing

1.3 J^L star

zâo

bath

19. 12

zhàngdà

^

zhï

i weave

** (

zhïbù

•ip

zhlnu zhông

1.3

grow up

13.15

1.1

weave cloth Weaving Maid

^^C

zhôngdï ^ ^

5.8 1.1

to plant, grow, raise

11.8

cultivate the land, engage in farming 25. 4

42

PINY IN INDEX

zhongtian

^f7

^

cultivate the fields, engage in farming

11.8 zhul

it chase, pursue • 'i

zhtiishang j J ^ zouguolai

^

27.2

u _£_. catch up (with), overtake

27. 7

walk over, cross over

zuo ' f i t do, make 17.9 zuole yige meng f i j ^ 3

^

7.6

had a dream

17.10