141 31 6MB
English Pages [48] Year 2022
Table of contents :
Contents
Preface
The Herd Boy and the Weaving Maid
Notes
Stroke Index of Characters
Pinyin Index
The Herd Boy and the Weaving Maid YUNG T E N G C H I A - Y E E
University of Hawaii Press Honolulu
PALI L A N G U A G E T E X T S : C H I N E S E Social S c i e n c e s a n d Linguistics Institute University of Hawai'i John DeFrancis Editor
Copyright © 1975 by The University Press of Hawaii All rights reserved Library of Congress Catalog Card Number 76-189611 ISBN 0 - 8 2 4 8 - 0 2 2 1 - 7 Printed in the United States of America 01
7 6 5 4
University of Hawai'i Press books are printed on acid-free paper and meet the guidelines for permanence and durability of the Council on Library Resources
Contents
Preface
v
The Herd Boy and the Weaving Maid Notes
31
Stroke Index of Characters Pinyin Index
39
36
1
Preface This is a retelling in very simple language of one of the most popular Chinese folktales, that of the — literally — star-crossed lovers known as the Herd Boy and the Weaving Maid. The story has been told in many literary forms and has been depicted in countless paintings and illustrations. The present adaptation is intended as supplementary reading by students who have completed the first 30 lessons of my Beginning Chinese Reader (New Haven: Yale University Press, 1963). The characters used in this version are limited to the 250 contained in Part I of the reader except for another 33 which are specially needed to tell the story. As an aid to easy reading, all occurrences of new characters are accompanied by their transcription. In view of the increasing emphasis on the use of simplified characters, these forms are used throughout the story for both old and new characters. All the simplified forms used in the text are presented together with their regular variants in the Stroke Index of Characters. In addition the new characters appear in both their simplified and regular forms (the latter in parentheses) in the Notes and in the Pinyin Index. The Notes present in sequential order the carefully limited number of new characters, terms, and structures, together with occasional translations of more difficult phrases. The Stroke Index of Characters lists all the new characters and simplified characters that occur in the story. Finally the Pinyin Index provides a cumulative glossary of all these items. These aids are intended to make the story easy to read. Students should not spend time memorizing characters or terms or otherwise handling the material as a basic text. As much as possible, even at the cost of somewhat less than 100 percent comprehension, students should treat the story as something to enjoy, not as something to agonize over. The present volume is the first in a series of five supplementary readers, most of them written by Mrs. Yung Teng Chia-yee, to accompany the reading texts on which she was my able and skillful collaborator. The stories can, of course, be read by students who are learning Chinese from other beginning reading texts. John DeFrancis v
lang
zhï
df^-ic
at ± • ß - K xlngxing f
Ä . -L
eo
JL
vL> -fa -
-
"ta. íb.
#
i a.
%
¡L
n
•• " ^
i
5"
H
*
£
a
i £
t
1 4 f >
ft'
•
• ft
' *
t ^
il•
f
â-5
1
tt
â
í
-
#
l ¿
f
^
^
i
#
f *
k. 3 - ,
^ &
I %
.
^
l
í • "
t ä
"ti i l i t
/Li Î'J
5
- h -á- í ± Ä t â IS. w xlngxing
rf
^
-f-
É3 ¿
• " i t
i
>
frìt^P xlngxing
—
i l
A . ,
£ a X, -f- "J, ? "
-
3
^
/U i t i t . -J'
M L - k J L i i i l xlngxing â
•A-íi'T
xlngxing
fcoil-ftMil
i
-A &.-&-ÌB.
tä
: * # 'I,
ä . 1
fr
t ~
^
">T
ÍJ '
&
&
K
lang xlng
¿p JL • zhî
xïng
s
xlngxing
^P ^ * 1 1 fc
f xlngxing
& OL flp f i l l i xingxing
l i i t i . it ^ ^ il I - ^ -g X
;5J
.f.
.
^u . if j l - i X *
ij-
ft Í
:
frit "
-
A 4- 'A $
T-
fr
i l
4
#
^ ^
-f-
& W if it
it f
. -.j'
4
^
it %
"
í X Ü
o-
gù
ta
gû
3
•
OLG. gù Ü Í Í
tä -HÍ
tä - t t - t l
! ^ í£ -S -w:
f
tä
tä
?"
«
£
it it xingxing I .
K -t-
i f
ífc f • huíTn -if 1 ] - S
£
lïf -
,
gù
^ 4/p 4
^
5
? "±
H :"
4a it -te-kt-tí •OL H
.
a
ta ? " " i M f -*i shén
tä
f
>5J vS?
fe
m
t-
*i it •' " A Bjt -ÍS. ^ /s ' huí
®
^ f
5
tä 3
töL
'
xingxing ^
1
tä
i .
ö-j
.St gü
6f]
k
f
.
läng £
-
$
^ M P 1 ^ zhl
ist] -
£
-
-t3
;L
•
ift i i
iS.
& xi ng
>f tä
1
.
ak
f j ,
#
-
£
4
^
&
•
Tt
¡5
•
Ä
^
T £
zhT
K
^ i l
3 ' is tä ^ f e / t i'J
4
työ!*-
-
ifc
'
^
7
t
^
^
^
zhT f
^
±
T
-
ift. ^
f -
•
^
SC -ü
% T• % ~ chäng ^ itge f st) I -
t
^ fang
J ,
Ü
•
'L.
vl.
-11
3
^ läng
f
zhi
?"
^ £
*
ix
i h
f
fc
-
^
4
JL f £ lang Sß < #
H
•• *
«P
A ^ ¡al
-
-5t- &
^
läng
5
- t - AJ , iX
: - lip 4
K
.
^ ^
4
>
_
>Ljt
*
Z
*
fang
zhi
ffe. ik S- i 6$ *
fi-1
f - JL fäng
&
ep
'Li
fang f s ^
* >
»
UA
"
zhT
f
fe
,
,
ys
^
^ ^ zhT
.
I f c 10
**
^
^
#
± §k M: •*} - T A
ä-3 ± läng 4=- g p t t
•
¿fr
•• " #
i'J >
* - i
£
,
£
15
láng
zhl
i l 3 {ft > K . ràng •kl ff] fr £ 'i. & 6t 3 • £ £ 6tj flí wáng mu zhí •f.fL , ^ ^ i -Q m , A ßu IL X•
4
ty***
wäng mu
£ #
läng
H
if
•
a
«p ]
.
wäng mu i
#
]
-ff
Jk
iX
.
»
A.
;
t9 W ' §
& :X
*
üL &
| - a]
3 •"
& -f- flp &
sa %
3p läng ¿ f . fjp f j
zhöng
JL «'1
wäng mu
gp *. *t i #
gp ^
zhl
: " ^ T^ ÄL
i-
iS. | läng
11
-
# •"
•"
T
^
A
±
3
,
±
£
f ^ A
1
-k
®
o
^
-3-
| j
-f
^
,
^
f
,
5
-
>
%
>b
'
-f"
«J fi io
-3- ä U läng ^ • i ] 'h ^ ^ ^ fa 46 £ /Jr sp — «L ii'i f A. mu
#
i
.
iii
f
läng
> # ± ¿Mp «P & i 3 - f r 'Jläng fang Bp # -t- t£ id
« ?P
% mu
1
15
+ - & l'J
4 i j*
13
^
/»]
£
>
-§-
^ ^
£
gij
'
i t
£
-f
£
3 r
• t *
läng ^ 5]-
öji
^ säp
,
ä j
t -
/f.
a
£
*
fl
-
-i/1 f läng
I
te
u
f
¿f
i ß
so f läng
jfc
gege - f
.?•£ SgL
/L £ gege
?
.ffe
läng sao
i'J
£
»
• läng
*-t
^
ä'p
#
,
sao
f
*
f
.
10
-er • ^
3 sao
@p
^
4
a . ^
^ K läng flij
-
i .
• # -3-
' b ^
l ü
*
4 -
,
~
ift
,
^
¡g
^ jyt
£
-fy
i>A
^
^
4
. läng ip
p/f 15 ,
4
15
tä t t
rang K
X
Ü
fang -ffi. $ h
^
%
S'J
% > il
^ X
- f
JL
®
^
'
®
^
tä "t
f
f K
•
rang
hui
-f
rang
^
'
l
4t
.
l < t .Ci
3
. "
I
&
^
-f-
£
,
g
3
I)
-
%
ß-J
6
i
* .
7t)
?| 5
,
4
$
r±
*
^
£
&
>
^
§p
-
3p
J* ;Ü säo
.
C
£ *p läng
f
Sp ü
tä 3
IS
-it,
' f
+ :
#
*
A
^ $
läng
£
5 läng
ö-J
#
i l
•• "
f
4
i *
&
f
-
it it ge -f-
Bt
@
f
^
sao
5f
'
,
K ^ meng f
+
«P
JL
^
Bp
sao
iS
>£
i l -5- Ü
?p
f
^ «t ^
.
4-
Äp
f
^
f ^ Ä
io
ge
R ^ -Jft Sp it • rang i -
3
l
% .?
läng zuö
läng
sao
& '
fc ^
?"
7$ & tä .f-t -g-
-
ö-)
T-
•"
meng 3
-
• -
# I-1
f 0
^
^
W
-it - E t
£ 4
f
fü
J
-
. "
M
- f
•
% 15 läng Sp
4 sp «
*
is
lang
if %
¿f
gëge f f
- f
sa
°
- f
-3"
%
^
ti % •
it
f'J
_t.
-
ft
«P
a
f .
f f
%
f
-
-ft
4
i
B
i t
*
2-Í i t
,
i
-t %
iu ± zhòng
*î •
3
±
A
"
:
i t
-
t -
'J-
^
0
-}-
,
±
W I"
,
-fe
rè. -
i £
t -
xizáo * tä
0 í ná
tä
^
^ xi©
Í)
-
¿¡'i ti xié huí fft U 0
^
ft
ft
*
meng ^ JL
#
~
t -
^
•
^
| i
A
ft
>ífl 1
v t
>£
^
tä .
Ä j
"J
-
Ê
» i
^
_L
xiän
A ^ -k ¿t :
fr
>
tä
ná
J-
xo
xîzao
xié
á\)
g
-t - ap 1 jf a
^
d> a
^
'
ta -
- § -
ft ^
*
:
¿I S 'J
-f j. , ^ fj >ijj it xiän
&
? " ^
jt.
i t
*
-
•
i t
W
tä
15
5
2 1
xie
tfjli ^ huo
tä
3
tä
•
iX * rang tä
xie
£
_
^
-
tä
-g-
^
-
^
iL
±
läng
. it
3 X iv . " f n : xiän * ^ % X X." & f i l : nÜL K £ . - £ it •" a läng
$
-
K
-f
±
-
f
ß p -fe § 'J ÜJ] xiän
i l
f
xizäo
1 - t
.
^
läng ep
xiän
-*J!
xie
xie
fi $£ 3
s
-feläng
.
^ fy
*}• 4 . « >
f t
^
10
xiän
läng
f
ÜL ^
läng
5p J s I i
$
£
Q=t
£
f
flL
xiän
s « i -fJj rang xiän jM - i l ^
xiän
tä
/L,
hui
nä
• - f
^
.
t ' -ttxiäntf ni &
-
ft
xiän
p
>L > 4 xiän
^c
nä
xiän
JL f
'
-
läng
sp
-
> 15
£>Z > * 7(7
£
fc
Jt 3 . xiän i T f, ^
-v
^ t © zhl% ' x
±
0 t fe >
ä-j ö 2 , tä
¿ti f
, .
..
g
,
^ xiän
& it TWJ.
.
läng ^
«.1
&
±
-iMJ , f f fr , .
rang wäng mu
^ • )* ^ . a i # — ^ i l läng ^ £ 3 - f ¿p 7 zhl ti fr ± 3 . 4lang 3 ^ Js > öl 3t £ £ iR. *t ,
ii ' t -
& ^
ta K
^ ±
-
läng
^ gp . ^f - f f i A i ä ] , tä
- -
-5" t -HL • % £ » & f-J 3 a . i8i % ÜL' f JQi 4 ,
t
> i 10 ,
lang
"jj ? uz - f . s e i % & - # ^ ,1 . j. zhl • ^ 3 4 - 3 ." rn a« 3t 1= 1 fli T- 4. J • ^ i* -t> ai i4
f
läng
±
•
± K xing
tt
±
£
'1 zhi
•
^ '
W
^
läng
zhui
•
' zhui
tä
'S Ja -fr
• ftyii
zhul s j
-t.
.
£
*
f
- s - i i . zhi
-t-
3
.
sT
läng 3
i5!
-
^
4 .
mü
sp
T-
fö
sp
T-
i ±
>T
rang
#
tiC &
zhi
•
it,
• A
i
H
©
1
^
hui
•*:
g
Ü
T
•
# wäng
?
0
TO
i
1®
läng
- i l ^ i t
•ir >
i
T 4 läng
®
fö
:
^ hui
4
*
i l zhi
"^ * !
zhi H
!"
^
t tä
f SS. 4 -
* i i mu
^
4
fö
->T
i'J > T r a n g tä
s-5
• .i.
£
•
15
29
—
& ä\Jfr*tL /b > - ^ fr T f t, & iH JÜ > V i ^ liän
T
'
^ JS . -£
rang
U 4 - 8p -^r ^ j i 5
zhi ic 11läng- t£ 'L .
-t
fl
-e
a
4
ep
que
B£
-
ffl
Jt 4- iSj
t ü Ü äng % ? *g. 3 - ^ -i + -i-t fe r
que
-Si, & - t fl - t da
qiäo
Q
•I&- 3
,
| T - £ t t'J
x.
^
que qiäo
te rang zhi
-fc. £ i>t
? 4
' i ty 4fr • i ±
que qiäo
a.
, fgi
-
fc
Ü >f • & -£• ^ >i 3-
£
f
läng
--
Ü
X . i-f -fr &
I -I-
10
>°T ^
f
^
läng
ep •
a ^ ^ f l - t f l i / s . que que
i8]
%% '
ip15
^
läng zhi sp ^
da
qiäo
tf
3
.
NOTES (Numbers before periods r e f e r to pages; after the period, to lines.) ,1
lang
a youth
p
niulang
^aV
zhi
^
Herd Boy to weave
zhinu
2
t5
3 j^
xing
Weaving Maid
she, her star xingxing
1
^
>5]"
9 ^ff
star
tiSn he
shen
Milky Way
spirit, deity, god shenhua
i t
gu
old, past gushi
1?
1
-g-
i-lf' \l
myth
narrative, story budeliao awful, terrific; awfully, terrifically, very
J ^
f^ 30
j
xlhuande budeliao
NOTES
31
very pleased, delighted .14 ®
hui
return (to)
-T
5.6
fang
let go, release; tend (cattle, etc.)
^"j"
fangniu
nan .8
zhibu ^ J
.5
.6
male
j:,^
7.4
tend cattle
weave cloth
fangniude
cowherder
chang sing (-'Li) ge(r) song
/j^
.14
chang g e r
sing a song
zouguolai
walkover,
renjian
Q 0
~ (-
)
.3
_3L
wang mu
"-F-
crossover
among mortals, in the world
rang allow, let; make, cause to (do something) king mother wangmu
Queen Mother, a fairy princess
NOTES
in command of various fairies and genii .4
g,
guan
.10
manage, control, take care of
ku
bitter; hard; difficulty
G^ . 13
chiku fib
shengzai
11.8
zhong j r a n ' T
muniu "¿f
.9
ge —g^j—fj~~
,
ch
.10*%^
sao
-kjl^ "J" . 15 j s ^ 15.3 17.9
be born at, be born into to plant, grow, raise
zhongtian farming
. 14 ""ffjI 13.7
suffer, stand a great deal
J
cow
guoqule
zuo
passed away, died
elder brother gege
elder brother
elder brother's wife saozi
elder brother's wife
zhangda ^^
cultivate the fields, engage in
huilai
grow up return, come back
do, make
NOTES
33
.10 7
v^
/+'1
ji
'
meng —
J
n /¿j
19.12
xian \ «ij dC" > 'JQJ XI
I
a dream XgS
mengjian
zuole yige meng dream
had a
dream that
an immortal xiannU
a fairy
wash
•o zao
bath
y^j ^ .13 J^^E. . 14
x
ie
na
21.4 .9
take a bath (VO)
^q^ \oJ
take, take hold of, grasp, carry tianding huiqu
25.4 ^."j3 27.2 .7
shoes
heaven-ordained return, go back
zhdngdi z hui _t
chase, pursue zhuishang
.8
cultivate the land
guo he
catch up (with), overtake cross a river
NOTES 29.4
lian
pity
kelian . 1 0 - ^ ( " f l j ^ ) que -g-
gLj
.11
pitiable, pitiful magpie
xique
magpie
build (a b r i d g e ) (tS])
a
bridge
STROKE INDEX OF CHARACTERS
jtU
2 ér
IL
xiân bù
3
mu
^ 41]
gè
men
* Jg
mo
dui
mä 4 wâng
* & * II iJt
wéi wèi
iL
Ü
jiàn
A a * "j/^ cóng
t
^
^ ivi 5
qì kâi
tóu
ÜLii Q
ma huan hòu dang wèn
I®)
döng
7
Ü
guò
ràng
liâng
chang zhäng
shi
6
S
-&xî
qiân
jiän
% huô
nân
if t
& J$ 8
y^ng
fan i x
it_
i l
yuan
-g
zhl
xiàn
i £
it
l i
m
UK gei a
êm
An
jïng
f
liân
1
tôt
ZUÒ
»1
chàng
% Mi fy 1Î
mèng
zhòng
12
diän
sao #
gë
f1,
dä
néng
14
xxng
zhuï
f t
gù
tan
tk.
què
13
nâ ¿•t fit,
9
sui
10
gäi
11
lâng
ÌXJ »shuô iL
huà
qiâo
ku
zhè
it IS HZ iîLifL if,
öp
shén
't -si:
gë guàn
STROKE INDEX OF CHARACTERS 15 1
fx.
16 xie
-
o
/Sp;
zao
PINY EN INDEX
budeliao
^
J
terrific; terrifically, very
a 0 chang
q
sing
changger chTku-
Jfj^
n/~"
da
At
build
fang
7.5
^^
suffer, stand a great deal bridge)
gege -sj"
"tj~
ger
JL, song
gu
guohe
7.4
13.9
7.5 3.9
manage, control, take care of i t
5. 5
13. 9
elder brother
old, past
guan
9.10
29. 11
n" tend cattle 5.6 ^j- 13^] cowherder elder brother
-Jj^
7.5
let go, release; tend (cattle, etc.)
fangniu fangniude ge
sing a song
cross a river 38
27. 8
9.4
3. 12
PINY IN I N D E X guòqule gùshi hui
^ t ,
39 "Ér
afc^ 0
passed away,
narrative, r e t u r n (to)
huilai
0
huiqu
0
keliàn
^ ^
^
f ^
ku ^p
mèngjian
pitiable, pitiful
29.4
mu muniu
mother "épT
na
1. 1 2 9
4
-
"^j-
17. 10
d r e a m that
17. 10
9.3 cow
11.14
t a k e , t a k e h o l d of, g r a s p ,
nan ^
niulàng
J^j
male
^
15.3
9. 1 0
( rj*) a dream ^
come back 21.9
a youth
$
13.7
3.9
return, go b a c k
f ^ i t ^ P ^
meng
story
died
3. 1 4
return,
bitter
làng liàn
3
5.6
H e r d Boy
1.1
carry
19. 16
40
PINY IN INDEX
qiao ^ j f - ( t ^ j ) a bridge i t 7^
magpie
29.8
take a bath (VO)
xiSn yjiJh an immortal xiânnii
19. 13
19. 13
a faiiy
19.13
xié shoes 19.14 xïhuande bùdéliào - g tf^J pleased, delighted
Tf-
J
very
3.11
&
xïng
Ajr
star
xïngxing
1.3 J^L star
zâo
bath
19. 12
zhàngdà
^
zhï
i weave
** (
zhïbù
•ip
zhlnu zhông
1.3
grow up
13.15
1.1
weave cloth Weaving Maid
^^C
zhôngdï ^ ^
5.8 1.1
to plant, grow, raise
11.8
cultivate the land, engage in farming 25. 4
42
PINY IN INDEX
zhongtian
^f7
^
cultivate the fields, engage in farming
11.8 zhul
it chase, pursue • 'i
zhtiishang j J ^ zouguolai
^
27.2
u _£_. catch up (with), overtake
27. 7
walk over, cross over
zuo ' f i t do, make 17.9 zuole yige meng f i j ^ 3
^
7.6
had a dream
17.10