The Children's Book Business : Lessons from the Long Eighteenth Century [1 ed.] 9780203833254, 9780415937894

In The Children's Book Business, Lissa Paul constructs a new kind of book biography. By focusing on Eliza Fenwick&#

155 61 5MB

English Pages 235 Year 2010

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Polecaj historie

The Children's Book Business : Lessons from the Long Eighteenth Century [1 ed.]
 9780203833254, 9780415937894

Citation preview

THE CHILDREN’S BOOK BUSINESS

Children’s Literature and Culture Jack Zipes, Series Editor The Poetics of Childhood Roni Natov Voices of the Other Children’s Literature and the Postcolonial Context Edited by Roderick McGillis Narrating Africa George Henty and the Fiction of Empire Mawuena Kossi Logan Reimagining Shakespeare for Children and Young Adults Edited by Naomi J. Miller Representing the Holocaust in Youth Literature Lydia Kokkola Translating for Children Riitta Oittinen Beatrix Potter Writing in Code M. Daphne Kutzer Children’s Films History, Ideology, Pedagogy, Theory Ian Wojcik-Andrews Utopian and Dystopian Writing for Children and Young Adults Edited by Carrie Hintz and Elaine Ostry Transcending Boundaries Writing for a Dual Audience of Children and Adults Edited by Sandra L. Beckett The Making of the Modern Child Children’s Literature and Childhood in the Late Eighteenth Century Andrew O’Malley How Picturebooks Work Maria Nikolajeva and Carole Scott Brown Gold Milestones of African American Children’s Picture Books, 1845-2002 Michelle H. Martin Russell Hoban/Forty Years Essays on His Writing for Children Alida Allison

Apartheid and Racism in South African Children’s Literature by Donnarae MacCann and Amadu Maddy Empire’s Children Empire and Imperialism in Classic British Children’s Books M. Daphne Kutzer Constructing the Canon of Children’s Literature Beyond Library Walls and Ivory Towers Anne Lundin Youth of Darkest England Working Class Children at the Heart of Victorian Empire Troy Boone Ursula K. Leguin Beyond Genre Literature for Children and Adults Mike Cadden Twice-Told Children’s Tales Edited by Betty Greenway Diana Wynne Jones The Fantastic Tradition and Children’s Literature Farah Mendlesohn Childhood and Children’s Books in Early Modern Europe, 1550-1800 Edited by Andrea Immel and Michael Witmore Voracious Children Who Eats Whom in Children’s Literature Carolyn Daniel National Character in South African Children’s Literature Elwyn Jenkins Myth, Symbol, and Meaning in Mary Poppins The Governess as Provocateur Georgia Grilli A Critical History of French Children’s Literature, Vol. 1 & 2 Penny Brown Once Upon a Time in a Different World Issues and Ideas in African American Children’s Literature Neal A. Lester

The Gothic in Children’s Literature Haunting the Borders Edited by Anna Jackson, Karen Coats, and Roderick McGillis Reading Victorian Schoolrooms Childhood and Education in Nineteenth-Century Fiction Elizabeth Gargano Soon Come Home to This Island West Indians in British Children’s Literature Karen Sands-O’Connor Boys in Children’s Literature and Popular Culture Masculinity, Abjection, and the Fictional Child Annette Wannamaker Into the Closet Cross-dressing and the Gendered Body in Children’s Literature Victoria Flanagan Russian Children’s Literature and Culture Edited by Marina Balina and Larissa Rudova The Outside Child In and Out of the Book Christine Wilkie-Stibbs Representing Africa in Children’s Literature Old and New Ways of Seeing Vivian Yenika-Agbaw The Fantasy of Family Nineteenth-Century Children’s Literature and the Myth of the Domestic Ideal Liz Thiel From Nursery Rhymes to Nationhood Children’s Literature and the Construction of Canadian Identity Elizabeth A. Galway The Family in English Children’s Literature Ann Alston Enterprising Youth Social Values and Acculturation in Nineteenth-Century American Children’s Literature Monika Elbert Constructing Adolescence in Fantastic Realism Alison Waller

Crossover Fiction Global and Historical Perspectives Sandra L. Beckett The Crossover Novel Contemporary Children’s Fiction and Its Adult Readership Rachel Falconer Shakespeare in Children’s Literature Gender and Cultural Capital Erica Hateley Critical Approaches to Food in Children’s Literature Edited by Kara K. Keeling and Scott T. Pollard Neo-Imperialism in Children’s Literature About Africa A Study of Contemporary Fiction Yulisa Amadu Maddy and Donnarae MacCann Death, Gender and Sexuality in Contemporary Adolescent Literature Kathryn James Fundamental Concepts of Children’s Literature Research Literary and Sociological Approaches Hans-Heino Ewers Children’s Fiction about 9/11 Ethnic, Heroic and National Identities Jo Lampert The Place of Lewis Carroll in Children’s Literature Jan Susina Power, Voice and Subjectivity in Literature for Young Readers Maria Nikolajeva “Juvenile” Literature and British Society, 1850–1950 The Age of Adolescence Charles Ferrall and Anna Jackson Picturing the Wolf in Children’s Literature Debra Mitts-Smith The Children’s Book Business Lessons from the Long Eighteenth Century Lissa Paul

THE CHILDREN’S BOOK BUSINESS Lessons from the Long Eighteenth Century

L IS SA PAU L

NEW YORK AND LONDON

First published 2011 by Routledge 270 Madison Avenue, New York, NY 10016 Simultaneously published in the UK by Routledge 2 Park Square, Milton Park, Abingdon, Oxon OX14 4RN Routledge is an imprint of the Taylor & Francis Group, an informa business This edition published in the Taylor & Francis e-Library, 2011. To purchase your own copy of this or any of Taylor & Francis or Routledge’s collection of thousands of eBooks please go to www.eBookstore.tandf.co.uk. © 2011 Taylor & Francis The right of Lissa Paul to be identified as author of this work has been asserted by her in accordance with sections 77 and 78 of the Copyright, Designs and Patents Act 1988. All rights reserved. No part of this book may be reprinted or reproduced or utilised in any form or by any electronic, mechanical, or other means, now known or hereafter invented, including photocopying and recording, or in any information storage or retrieval system, without permission in writing from the publishers. Trademark Notice: Product or corporate names may be trademarks or registered trademarks, and are used only for identification and explanation without intent to infringe. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Paul, Lissa. The children’s book business : lessons from the long eighteenth century / by Lissa Paul. p. cm. — (Children’s literature and culture ; 72) Includes bibliographical references and index. 1. Children’s literature, English—Publishing—History—18th century. 2. Publishers and publishing—Great Britain—History—18th century. 3. Children—Books and reading—Great Britain—History—18th century. 4. Children—Books and reading. I. Title. PR990.P38 2011 820.9'92820933—dc22 2010028886 ISBN 0-203-83325-2 Master e-book ISBN

ISBN13: 978-0-415-93789-4 (hbk) ISBN13: 978-0-203-83325-4 (ebk)

To my husband, Geoff, and our children, Matt and Jem, whom we’ve tried to raise with active minds and warm hearts

I have tried to save from oblivion a minor horror: the vast, contradictory library, whose vertical deserts of books run the incessant risk of metamorphosis, which affirm everything, deny everything, and confuse everything—like a raving god. —Jorge Louis Borges, “The Total Library”

Contents List of Figures

xiii

Permissions

xvii

Series Editor’s Foreword

xxi

Preface

xxiii

Acknowledgments

xxv

Introduction And in This Book There Are Many Houses

1

Chapter 1

This Is the House That Ben Built

7

Chapter 2

These Are the Books That Lived in the House That Ben Built

37

These Are the Lessons Taught from the Books That Lived in the House That Ben Built

67

These Are the Women Who Wrote the Books That Lived in the House That Ben Built

95

These Are (Not) the Children Who Read the Books That Lived in the House That Ben Built

139

In the End

181

Chapter 3

Chapter 4

Chapter 5

Chapter 6

Notes

183

Bibliography

195

Index

201 xi

Figures

1.1 1.2

1.3

Entrance to Tabart’s Juvenile Library. Frontispiece, Eliza Fenwick, Visits to the Juvenile Library (Tabart 1805).

7

“Band Box Seller,” a watercolor by William Marshall Craig: advertisement commissioned by Sir Richard Phillips to promote Tabart’s Juvenile Library, depicted in the background.

9

Charles Keeping illustration from “Song of the Shapes,” Jack the Treacle Eater (1987).

11

New Bond Street and Grafton Street. John Tallis’s London Street Views 1838–1840.

12

1.5

New Bond Street and Grafton Street, London 2008.

12

1.6

Godwin’s Juvenile Library, with Aesop above the door, from Eliza Fenwick’s Leçons pour les enfans (1820).

13

1.7

Frontispiece to Isaac Jenner’s Fortune’s Football (1806).

15

1.8

Relative locations of some of the featured publishing houses as mapped on Smith’s New Plan of London, Westminster and Southwark (1807).

17

Statue of Samuel Johnson. St. Clement Danes Church, The Strand, London.

18

Shops on the north side of St. Paul’s Churchyard. Thomas Hornor, 1823.

20

Shops on the south side of St. Paul’s Churchyard. Thomas Hornor, 1823.

20

1.4

1.9 1.10 1.11

xiii

xiv • Figures 1.12

Skinner Street at Snow Hill. Adapted from Richard Horwood’s Map and the Face of London, 1799–1819.

21

1.13

Puzzle map. England and Wales. London: E. Wallis, 1826.

26

1.14

Book Case of Instruction. John Wallis, 1813.

27

1.15

An interior view of Tabart’s shop. Visits to the Juvenile Library (1805).

32

Interior view from the entrance. Visits to the Juvenile Library (1805).

33

Another view of the interior of Tabart’s shop. A Visit to London (1808).

34

The “Communications Circuit,” from Robert Darnton’s “What Is the History of Books?” ( 1982).

38

“The Whole Socio-Economic Conjuncture,” from “A New Model for the Study of the Book” (1993) by Thomas R. Adams and Nicolas Barker.

39

Titles under the “Biography” heading of the catalogue pages at the back of Elizabeth Kilner’s A Visit to a Farm House (1804).

41

1.16 1.17 2.1 2.2

2.3

2.4

The introductory paragraphs of the catalogue pages bound into the back of A Visit to a Farm House (1804) proclaim that they [Tabart’s] “have laid in a new and valuable assortment of the best Books of Amusement and instruction that have ever appeared in the English Language.” 43

2.5

These pages, also from the 1804 catalogue, demonstrate that the Tabart range included everything from fairy tales to Goldsmith’s Grammar of Geography to Poetry for Children.

44

These pages, also from the 1804 catalogue, demonstrate that the Tabart range included everything from fairy tales to Goldsmith’s Grammar of Geography to Poetry for Children.

45

2009 Oxford Children’s Book catalogue cover, indicating a range of instructional and non-instructional materials.

46

A Grammar of General Geography (1824): Spinning wheel to illustrate time zones.

52

2.6

2.7 2.8

Figures • xv 2.9

Sir Richard Phillips (1767–1840), by James Saxon (1806).

56

3.1

Nora learning to be literate. Visits to the Juvenile Library (1805).

75

3.2

Frontispiece, William Mavor’s The English Spelling-Book.

78

3.3

Title page, William Mavor’s The English Spelling-Book.

79

4.1

Richard Samuel’s 1778 Portraits in the Characters of the Muses in the Temple of Apollo (The Nine Living Muses of Great Britain).

99

4.2

Anna Barbauld by Thomas Holloway; after Unknown Sculptor.

103

4.3

Woman engraved as Maria Edgeworth by unknown artist. 108

4.4

Joseph Johnson (1738–1809) by William Sharp after Moses Haughton. With permission of the National Portrait Gallery.

116

Frontispiece, Original Stories from Real Life (1788). Engraving of Mrs. Mason by William Blake.

123

Couronnement d’Otton II et de Théophano. Musée de Cluny.

124

4.7

William Godwin. National Portrait Gallery, London.

127

4.8

Ann and Jane Taylor, painted by their father, Isaac Taylor, circa 1792.

134

Detail from William Hogarth’s 1732 portrait of the Cholmondeley family.

140

“My Mother” puzzle pieces and cover image (Routledge 1870).

147

5. 3

“My Mother” puzzle (William Darton Jr., 1811).

148

5.4

Key to Eliza Fenwick, parse-by-color grammar book, Rays from the Rainbow (1812).

155

First page of Rays from the Rainbow with parts of speech colored in.

156

Print (1789) by Thomas Park of Penelope Boothby by Joshua Reynolds.

161

4.5 4.6

5.1 5. 2

5.5 5.6

xvi • Figures 5.7 5.8

Wolf Erlbruch’s illustration for the Ogress desiring her child in L’Ogresse en Pleurs.

169

Wolf Erlbruch’s illustration for the moment just after the Ogress eats him.

171

Permissions

Adams, Thomas R., and Nicolas Barker. “A New Model for the Study of the Book,” A Poetencie of Life: Books in Society. The Clark Lectures 1986–1987. Ed. Nicolas Barker. London: The British Library. New Castle: Oak Knoll Press, 1993, 2001. Published with permission of the British Library. Barbauld, Anna. Portrait by Thomas Holloway. Published with permission of the National Portrait Gallery. Book Case of Instruction. London: John Wallis, 1812 (on case), 1813 (on books). Published with permission of the Osborne Collection of Early Children’s Books, Toronto Public Library, Canada. The Cholmondeley Family, 1732 by William Hogarth (1697–1764). Private Collection/ The Bridgeman Art Library The Crowning of Otto II (958–991) and Theophano (958–991) from a plaque binding. C. 982–983 (ivory) by Byzantine (tenth century). Musée national du Moyen Âge Paris/ Giraudon/The Bridgeman Art Library. Craig, William Marshall. Illus. “Band Box Seller.” Modern London; Being the History and Present State of the British Metropolis. London: Richard Phillips, 1804. Published with permission of the City of London, London Metropolitan Archives. Darnton, Robert. “What Is the History of Books.” The Kiss of Lamourette: Reflections in Cultural History. New York: W. W. Norton, 1990. Published with permission of W. W. Norton & Company, Inc. Edgeworth, Maria. Engraving of woman as Maria Edgeworth. Published with permission of the National Portrait Gallery, London. England and Wales. Puzzle Map. E. Wallis, 1826. Published with permission of the Osborne Collection of Early Children’s Books, Toronto Public Library, Canada. Erlbruch, Wolf. Illus. Dayre, V. Die Menschenfresserin. Published with permission of Peter Hammer Verlag. Wuppertal, 1995. Fenwick, Eliza. Leçons pour les enfans. London: M. J. Godwin, 1820. Published with permission of the Osborne Collection of Early Children’s Books, Toronto Public Library, Canada. . Rays from the Rainbow. 2nd Ed. London: M. J. Godwin, 1812. Published with permission of the Osborne Collection of Early Children’s Books, Toronto Public Library, Canada.

xvii

xviii • Permissions . Visits to the Juvenile Library. 2nd edition. London: Tabart, 1805. Published with permission of the Osborne Collection of Early Children’s Books, Toronto Public Library, Canada. . Letters to Moffatt family, in The Fenwick Family Papers. The material appears courtesy of The New-York Historical Society. Godwin, William. Painting by Miss Roberts. Published with permission of the National Portrait Gallery, London.

Godwin, William. Letter to Mary Jane Godwin. 9 October 1801. MS. Abinger c. 42, fols. 1–2. The Bodleian Library, University of Oxford. . Letter to Mary Jane Godwin. 5 June 1806. MS. Abinger c. 42. fols, 23–24. The Bodleian Library, University of Oxford. . Letter to Mary Jane Godwin. 24 May 1811. MS. Abinger. c. 42. fols, 53–54. The Bodleian Library, University of Oxford. . Letter to William Cole. 2 March 1802. MS. Abinger c. 7, fols. 97–98. The Bodleian Library, University of Oxford.

Hornor, Thomas. Prospectus. View of London and the Surrounding Country, Taken with Mathematical Accuracy from an Observatory Purposely Erected over the Cross of St. Paul’s Cathedral. 2nd Edition. London: Published by T. Horner, London: Adelphi 1823. Published with permission of the City of London, London Metropolitan Archives. Jenner, Isaac. Fortune’s Football. London: Tabart, 1806. Published with permission of the Osborne Collection of Early Children’s Books, Toronto Public Library, Canada. Johnson, Joseph. Portrait by William Sharp. Published with permission of the National Portrait Gallery, London. Keeping, Charles, Illus. Jack the Treacle Eater, by Charles Causley. London: Macmillan, 1987. Illustration by copyright B. L. Kearley Ltd. Kilner, Elizabeth [commonly catalogued as S. W.]. A Visit to a Farm House. London: Tabart, 1804. Published with permission of the Osborne Collection of Early Children’s Books, Toronto Public Library, Canada. . [commonly catalogued as S. W.]. A Visit to London. London: Tabart, 1808. Published with permission of the Osborne Collection of Early Children’s Books, Toronto Public Library, Canada.

Mavor, William. The English Spelling-Book. 182nd Ed. London: Longman, Hurst, Rees, Orme and Brown, 1814. Published with permission of the Osborne Collection of Early Children’s Books, Toronto Public Library, Canada. Oxford Children’s Books Catalogue (2009). Cover. Published with permission of Oxford Children’s Books, Oxford University Press. Penelope Boothby. Thomas Park’s 1789 print of Joshua Reynolds’ portrait of Penelope Boothby. Published with permission of the British Museum. Phillips, Richard. A Grammar of General Geography [commonly known as Goldsmith’s Grammar of Geography]. London: Longman, Rees, Orme, Brown and Green, 1824. Published with permission of the Collection of Early Children’s Books, Toronto Public Library, Canada. Phillips, Sir Richard. Portrait by James Saxon. Published with permission of the National Portrait Gallery, London.

Permissions • xix Portraits in the Characters of the Muses in the Temple of Apollo (The Nine Living Muses of Great Britain). Painting by Richard Samuel. Published with permission of the National Portrait Gallery, London. Smith, C. Smith’s New Plan of London, Westminster and Southwark. London: C. Smith, 1807. Crace Map Collection VI. 192. British Library. Published with permission of the British Library. Tallis, John. John Tallis’s London Street Views 1838–1840. Tallis, John. London: Nattalie and Maurice, 1969. Published with permission of the City of London, London Metropolitan Archives. Taylor, Ann. My Mother. Puzzle. London: William Darton Jr., 1811. Published with permission of the Collection of Early Children’s Books. . My Mother. Puzzle and box. London: George Routledge & Sons, 1870. Published with permission of the Osborne Collection of Early Children’s Books, Toronto Public Library, Canada. Taylor, Ann, and Jane Taylor. Portrait The Taylor Family by Isaac Taylor, circa 1792. Published with permission of the National Portrait Gallery, London.

Wollstonecraft, Mary. Original Stories from Real Life. Illus. William Blake. London: Johnson, 1788. Published with permission of the Osborne Collection of Early Children’s Books, Toronto Public Library, Canada.

Early attempts at negotiating the material of The Children’s Book Business appeared in the following publications. With thanks to all editors and publishers: “Re-Imagining Eliza Fenwick: Instruction, Delight and Marketing,” Special issue on Cultures of Childhood edited by Matthew Grenby. British Journal for Eighteenth Century Studies 29.3 (2006): 427–43. “Are Children’s Book Publishers Changing the Way Children Read? A Pocket History,” Children’s Literature Association Quarterly 28, 3 (Fall 2003): 137–39. “Consuming Passions: Or Why I’m Obsessed with L’Ogresse en Pleurs,” Signal 100 (August 2003): 173–90. For access to the original essay, contact Nancy Chambers: http://www.thimblepress.co.uk.

Series Editor’s Foreword

Dedicated to furthering original research in children’s literature and culture, the Children’s Literature and Culture series includes monographs on individual authors and illustrators, historical examinations of different periods, literary analyses of genres, and comparative studies on literature and the mass media. The series is international in scope and is intended to encourage innovative research in children’s literature with a focus on interdisciplinary methodology. Children’s literature and culture are understood in the broadest sense of the term children to encompass the period of childhood up through adolescence. Owing to the fact that the notion of childhood has changed so much since the origination of children’s literature, this Routledge series is particularly concerned with transformations in children’s culture and how they have affected the representation and socialization of children. While the emphasis of the series is on children’s literature, all types of studies that deal with children’s radio, fi lm, television, and art are included in an endeavor to grasp the aesthetics and values of children’s culture. Not only have there been momentous changes in children’s culture in the last fifty years, but there have been radical shifts in the scholarship that deals with these changes. In this regard, the goal of the Children’s Literature and Culture series is to enhance research in this field and, at the same time, point to new directions that bring together the best scholarly work throughout the world. Jack Zipes

xxi

Preface

Very early on in my research for The Children’s Book Business, I methodically read through as many of the books published by Benjamin Tabart in the nineteenth century as I could find. Marjorie Moon’s 1990 Benjamin Tabart’s Juvenile Library: A Bibliography of Books for Children Published, Written, Edited and Sold by Mr. Tabart, 1801–1820 was my guide. For the most part, I loved the books, even the ones that were reportedly textbooks, and I often felt I could sense the authors themselves rejoicing in the pleasures of the knowledge and understanding they were trying to communicate to their intended audience of young readers. As I began writing, however, I found it difficult to choose a term to capture the spirit of the age. “Georgian” is the term often used to describe the period between 1714 and 1830 when four King Georges in succession ruled England, but it didn’t convey anything beyond the historical trace of the dates. “Enlightenment” as a descriptor for the age, was a term I’d initially rejected, because I was concerned it covered too long a time period (beginning in the seventeenth century with philosophies of René Descartes), or was too closely aligned with the scientific discoveries of Isaac Newton (his Principia Mathematica was published in 1687). I did settle on it, however, often qualifying it as “late” Enlightenment especially as some timelines included the Industrial Revolution and the Napoleonic Wars of the late eighteenth and early nineteenth centuries in their descriptions of the Enlightenment. I realized, eventually, that it wasn’t so much a narrow time period I was trying to defi ne, but an ethos. Andrew O’Malley, in his excellent The Making of the Modern Child, locates the ethos of the age in its emerging awareness of its middle-classness; distinct from the upper classes “who subsisted by virtue of unearned privilege” and lower classes who “subsisted day to day” (O’Malley 2). Many of the authors who wrote the books that lived for a time on the shelves of Benjamin Tabart’s shop expressed belief in the rights of children to think, to know, and feel. That struck me as inspiriting and so true to the ethos of the Age of Enlightenment.

xxiii

Acknowledgments

Book about books and the book business depend on the good stewardship of libraries and the knowledge and patience of librarians. My first note of thanks is to my neighborhood rare books library in Toronto, the wonderful Osborne Collection of Early Children’s Books, Toronto Public Libraries. Special thanks to all the unfailingly helpful Osborne librarians, Leslie McGrath, Martha Scott, Lori MacLeod, Elizabeth Derbecker, and Yuka Kajihara-Nolan. Research for this book has taken me well beyond my neighborhood into the precincts of many other libraries. I’d like to thank Jennifer Thiessen, the Education Librarian at Brock University, for her generous help in purchasing material for our university library and for her research help, and Clarke Bernat at the Niagara Historical Society for his patience and help in finding the first traces of Eliza Fenwick in Niagara. In New York, I would like to thank Elizabeth Denlinger at the Pforzheimer Collection of Shelley and His Circle, New York Public Library for her helpful research suggestions and unfailing patience as I attempted to get up to speed. To the New-York Historical Society I’m especially grateful, because it is there that I found the magical letters Eliza Fenwick and her grand-daughter, Elizabeth, wrote in the early nineteenth century from what was then Upper Canada to friends in New York. Special thanks to Michael Joseph, Rare Books Librarian at Rutgers University. His brilliant 2008 exhibition, “My Infant Head,” provided the inspiration for the sections in my book on Ann and Jane Taylor. Laura E. Wasowicz, American Antiquarian Society, offered useful suggestions. With thanks to Andrea Immel, Curator, Cotsen Children’s Library, Princeton, who, for many years, has been constantly encouraging and generous. I owe a lot to her consistent help as I negotiated unfamiliar territory. In London, England, I recognized my great good fortune in access to the collections in the British Library, the Guildhall Library (now the City of London Museum and Library), and St. Bride’s Printing Library. In these London libraries, I learned about the changing streetscapes of London in the long eighteenth century and about the workings of the book trade. With thanks to the National Portrait Gallery for access to their library. In Oxford, I want to thank Bruce Barker-Benfield, xxv

xxvi • Acknowledgments Senior Assistant Librarian, Department of Special Collections & Western Manuscripts, The Bodleian Library, University of Oxford, for his help with the William Godwin letters. I also wish to acknowledge the Archive of British Publishing and Printing at the University of Reading in England. As the Longmans archive held there includes records acquired in the purchase of the firm of Sir Richard Phillips, I was able to access those archives. With thanks to all. Besides archival research in libraries, I am grateful to many, many people who patiently encouraged me despite several failed attempts at negotiating this book. With thanks especially to Brian Alderson, Deirdre Baker, Claas Kazzer, Aidan Chambers, Nancy Chambers, Elizabeth Eger, Richard Flynn, Matthew Grenby, Isobel Grundy, Veena Gupta, Jo Husband, Barbara Lazar, William McCarthy, Margaret Meek, Michael Millgate, Carol Percy, Jill Shefrin, Joseph Thomas, Kim Reynolds, Brett Rutherford, Lynne Vallone and Jacqueline Reid-Walsh. Special thanks to Jack Zipes for having faith and to Erica Wetter for being endlessly patient with my early failures and for sympathizing with my need to get the text right. With thanks to Jodi Beder who provided an early copy-edit and some very helpful suggestions for revision. Many thanks to Jon Eben Field for his sensitive and meticulous copy-edit at a later stage in the manuscript preparation. And thanks to Michael Watters for his care and kind words as he transformed manuscript into book. I’m also grateful for the support I’ve received through my home institution, Brock University. It has been my privilege to have the research and technical assistance of several graduate students, including, Danielle Overy Beckett, Pam Klassen-Dueck, Laudalina Rodriguez, Jesse Lepp, and Terry McKenzie Trzecak. I’m grateful to the Social Sciences and Humanities Research Council of Canada for the grant in support of my work on Eliza Fenwick. Finally, my thanks to my family, especially to my sons, Matthew Bubbers, who worked painstakingly on a bookshop map of early nineteenth-century London for me and who gave me helpful copy-editing suggestions, and Jeremy Bubbers, who also did some map work and who was often willing to pick up or return books to University of Toronto Libraries. And to my husband, Geoff Bubbers, for his help on the final version of the London map, and for his enduring support and patience for all those long days and nights I spent at my desk. With thanks to all. As I know that the production of even one small book requires the support of an army of frequently invisible people, I wanted to be sure that here, in the acknowledgements, their names appear in print.

Introduction And in This Book There Are Many Houses

Once there was a book, Visits to the Juvenile Library, by Eliza Fenwick, published in 1805. It was not a successful book; there was only one edition. The book reads like a novel. It has a plot, about five orphaned children who are sent from their colonial home in the Caribbean (their parents were white British plantation owners) to the care of their guardian, the “good Mrs. Clifford,” in London, England, where they discover the joys of being literate. The book also has a subplot in which the good Mrs. Clifford and her long lost daughter are reunited. The plot and subplot are incidental. Visits to the Juvenile Library is an extended advertisement wrapped up as a novel. The “Juvenile Library” in the title of Eliza Fenwick’s novel was the name of the bookshop owned and run by Benjamin Tabart, the publisher and bookseller for whom the book was produced. The novel showcased books for children sold in his shop. Although product placement is now typically understood in cinematic terms (think of Steven Spielberg’s “Extra-Terrestrial” eating Hershey’s Reese’s Pieces in the 1982 film E.T.), it was already familiar in the early nineteenth century, when it was known as “puffing,” and was used by book publishers to promote their wares. For more than two hundred years, if mentioned at all, Visits to the Juvenile Library has been a marginal book, at best a historical curiosity. Yet it is the book on which I’ve built The Children’s Book Business, partly because of another book, a recent book, published in 1990: Benjamin Tabart’s Juvenile Library: A Bibliography of Books for Children Published, Written, Edited and Sold by Mr. Tabart, 1801–1820, by Marjorie Moon. Although a meticulous, lovingly detailed annotated account of the books in Tabart’s bookshop, Moon’s book is not for the general reader as it is not a novel and has no plot. It is a reference book, intended for librarians or literary scholars with interests in the fields of children’s book and book-publishing history. Moon’s book, however, provided the catalyst for mine. The Children’s Book Business was born out of the union of Fenwick’s 1805 novel, Visits to the Juvenile Library, and Marjorie 1

2 • The Children’s Book Business Moon’s 1990 bibliography, Benjamin Tabart’s Juvenile Library. Taken together, the two books allowed me to access to the social and cultural contexts of the period, and opened up the possibility of examining writers and readers of the late Enlightenment, as well as the consumer culture and the pedagogical and political principles that shaped those writers and readers. The Children’s Book Business, however, isn’t a history of children’s book publishing, nor is it a history of children’s literature. And it’s not a history of education nor is it a history of children as a targeted consumer group either. The underlying agenda emerges from the cultural materialism of Raymond Williams and the new historicism of Stephen Greenblatt,1 both of whom engage networks of cultural, social, economic, and political practices to tell their histories. I’ve used Fenwick’s novel and Moon’s bibliography to ground my discussions of the related reading, writing, publishing, advertising, buying, selling, teaching, learning, as well as political and philosophical practices that informed the children’s book business—which offer insights into how and why it evolved and where it might go. Perhaps the best genre into which I might put this book is “book biography”—something that combines good storytelling with historical fact. I’d also like to acknowledge William McCarthy’s 2009 biography of the Enlightenment author, Anna Letitia Barbauld, as a model. Though I’m not attempting the scope, range, or sheer scholarship of McCarthy’s brilliant book, I have tried to tune my study to the same principles critic Norma Clarke identifies in her review of McCarthy’s book: “Like all good historical biographers,” she says, “he has one eye on his own times.” Clarke goes on to explain how McCarthy recovers the “public intellectual, cultural pluralist ‘ecofeminist’ and literary innovator” in Anna Barbauld and how those “concerns speak directly to issues that vex us today” (Clarke, “What Anna Did,” TLS 29 May 2009: 9). Anna Barbauld figures prominently in my story of the children’s book business, as do other teaching and writing women of the late Enlightenment, including Mary Wollstonecraft, Maria Edgeworth, Ann and Jane Taylor, Hannah More—and Eliza Fenwick herself—all of whom wrote, taught, and developed an entire program of maternal pedagogical practices around 1800 (between about 1780 and 1820, though I’m reluctant to fi x cut-off dates completely). Their Enlightenment stories, however, weren’t the ones I initially set out to tell. The genesis of The Children’s Book Business was quite different. Although I’ve ended up using Fenwick’s Visits to the Juvenile Library and Moon’s bibliography to address “issues that vex us today,” that’s not where The Children’s Book Business began. It was a modern, late-twentieth-century book that first troubled me—a gift, a picture book from a German friend, Claas Kazzer, about an ogress who eats her own child: Die Menschenfresserin (Peter Hammer Verlag, 1996) by Valérie Dayre, illustrated by Wolf Erlbruch. From the first time I read it, using the provided English translation, I was at once obsessed and disturbed. Yet I knew instinctively both that it was an important book and that it could never be published for children in English because it

Introduction • 3 addressed a taboo too far outside what an Anglophone publisher would consider suitable. At one point, I did send it to an American publisher to see if there was a possible place for it in the Anglophone market for children’s books. The answer came back, as expected: “No.” That’s when I began to focus on the particular qualities determining publication for the children’s book market, especially as the entire book trade was undergoing such profound change around 2000. As the twentieth century drew to a close, specialized independent bookshops, including children’s bookshops, were being swallowed up by big box stores (Indigo in Canada, Borders in the United States, and Waterstones in the United Kingdom). Small publishers were being absorbed by big publishers and by multimedia conglomerates.2 And the entire school market for books was under pressure by state-mandated calls for “accountability” through large-scale assessment exercises that would supposedly measure literacy among schoolchildren—and this was resulting in the emphasis on books targeted directly to curriculum outcomes. Although I recognized the turn of the new millennium as a time of radical change, it became increasingly apparent that the answers I sought weren’t in recent history; they were located in another period of radical change, in the time period soon after the French and American revolutions of the late eighteenth century. Though both the technological and business models at the turn of the twenty-first century are obviously different from those at the turn of the nineteenth century, I argue there are relevant connections in the constructions of children and childhood and in attitudes towards pedagogical practices. Technological or postmodern children are increasingly configured in terms of their ability to connect with and participate in the world. That provides them with a family resemblance to Enlightenment children, who were encouraged, in that time of emerging democratic states, to see themselves as citizens, as participants in the world. Born in the two-hundred-year gap between the Enlightenment children and the postmodern children are the children constructed in the Romantic age: children venerated for their innocence and for their ignorance of adult concerns. These are children separated from the world by the physical borders of the nursery and the schoolroom, and by intellectual borders constructed through censorship of anything that might corrupt through intercourse with the outside world. So briefly, the Romantic period of innocence, ignorance, and separation from the world, is suspended between two active periods of thinking, knowing, and engagement with the world: the thinking and knowing children of the eighteenth-century Enlightenment and the twenty-first-century Technological age bracket the ignorant and innocent children of the Romantic age. Modern debates about pedagogical practices also have antecedents in the Enlightenment, as they also depend on whether children are constructed as “performing monkeys” (to use a phrase suggested by postmodern Anglophone children in a discussion about Die Menschenfresserin) or as people learning to think and know. Many late Enlightenment authors who both taught children

4 • The Children’s Book Business and wrote for them repeatedly warned against the mindless “performing monkey” rote repetition of authorized texts. Some of that debate was carried out in the context of the relative merits of private (domestic, home-based) as opposed to public (school-based) education. Partly determined by the economies of scale, public education generally favors a controlled body of material which can be repeated, while private education grows out of the interactions between teacher and student and allows knowledge to develop in relation to particular interests and experiences. The modern resurgence of interest in home-schooling echoes the eighteenth-century private/public debate and the difference in pedagogical purpose: the education of thinking and knowing children, as opposed to the instruction of performing and obedient children. It’s the difference between Enlightenment and—as Jack Zipes suggests in a clever coinage of an opposition—“endumbment” (Zipes 27).3 In my search for the reasons why Die Menschenfresserin was never going to be published in English, I increasingly realized that the answers were in the relationship between enlightenment and endumbment—and accordingly that my story about the children’s book business was located in the eighteenthcentury Enlightenment. T. S. Eliot’s lines about the particular strangeness of moments teetering precariously on the brink between beginnings and endings began to ring through my mind. “In my beginning is my end,” Eliot says famously at the beginning of “East Coker” (the second of his 1943 Four Quartets). He reverses the line at the end of the poem: “In my end is my beginning.” In between though, he offers a caution. “Do not let me hear / Of the wisdom of old men,” he says, “but rather of their folly.” In my mind, sounding counterpoint to Eliot’s lines were lines from David Lodge’s 1984 academic novel, Small World, about the “the influence of T. S. Eliot on Shakespeare,” lines about the influence of “Prufrock” on Hamlet, and of “The Fire Sermon” on The Tempest (Lodge 51–52). Gradually, I came to understand that my story about the children’s book business would have to engage symbiotic relationships between the discursive practices of the early nineteenth century and the early twenty-first. In an 1802 letter William Godwin,4, an Enlightenment philosopher (and children’s bookshop proprietor), identifies the goal of education as developing an “active mind and a warm heart” in children. This line became an important touchstone in my discussion of the children’s book business because education begins with reading and so the books that build the child are at the heart of the matter.5 Godwin’s Enlightenment construction of children educated with the intention of nurturing “an active mind and a warm heart,” however, were not the children identified as the target audience in the Romantic era. Those Romantic children, who have come to represent our default understanding of children and childhood, were defined by the first modern children’s book historian, F. J. Harvey Darton, in his classic, monumental 1932 study, Children’s Books in England. As Darton was a descendant of one of the most enduring children’s

Introduction • 5 book business families in England, writing at the end of the Romantic age, his version reflected the prevailing cultural assumption which figures innocent childhood as the pinnacle of idealized, modern achievement for children’s literature. “By ‘children’s books,’” he begins, “I mean printed works produced ostensibly to give children spontaneous pleasure, and not primarily to teach” (Darton 1). After Darton, books about the children’s book business followed the same narrative arc, constructing a historical trace that it would read as a chronological journey from instruction to entertainment. The construction of this master narrative involved sweeping up the books written by Enlightenment authors (many of them women) and pushing them into dusty, dark corners—devaluing them as clumsy, boring, and merely didactic precursors to the flowering of imaginative freedom in the great fantasies by George MacDonald and Lewis Carroll in what has come to be known as the “Golden Age” of children’s literature in the late nineteenth century. Throughout my work on The Children’s Book Business, I was deeply conscious that bringing the thinking and knowing child of the Enlightenment out of the Wordsworthian “trailing clouds of glory”6 shadow of the Romantic innocent child involved engaging the social, political, financial, cultural, practical, and mechanical aspects of the eighteenth-century children’s book business. That meant I couldn’t write something on the order of the two-volume comprehensive The Dartons: An Annotated Check-list of Children’s Books Issued by Two Publishing Houses, 1787–1876 (2004), by Lawrence Darton with editorial assistance by Brian Alderson, or Be Merry and Wise: Origins of Children’s Book Publishing in England, 1650–1850 (2006), by Brian Alderson and Felix de Marez Oyens, based on their 1991 Pierpont Morgan exhibition of early children’s books (a deeply informed and lovingly assembled overview of books, publishers, and authors of the period). I also knew that my book also couldn’t be like Asa Briggs’s impressive A History of Longmans and Their Books 1724–1990 (2008)—though I want to acknowledge how helpful all those books have been. Briggs’s questions about how the “evolving ‘book trades’” in the eighteenth century had “dealt with the changing demands for information, education and entertainment,” were exactly the questions I was asking. I was particularly struck by the way he recognized that the same “sacred trinity” was still alive and well among “British broadcasters,” although he could equally have extended his geographic range to include other democratic countries (A. Briggs 1). Over an embarrassingly long number of years, I grappled with ways of telling a story about the children’s book business that would juggle the questions about “information, education and entertainment” with questions about the teaching and writing women of the late Enlightenment who wrote many of those books and developed a coherent philosophy of maternal pedagogical practices. I have three different aborted book drafts (running to about 150 pages each) which testify to my failed preliminary attempts to resolve those questions. The first was titled “Around 1800,” as that seemed a crucial period

6 • The Children’s Book Business in the development of the children’s book business in England. Another draft focused on the marketing of children’s books and had as a working subtitle, “The M and Ms (marketing and money) of the Children’s Book Business.” At least that one put information, education, and entertainment at its center, but I couldn’t seem to include the women who wrote the books or their progressive pedagogies. The third draft, fittingly titled “Stillborn Traditions,” was about the inspired maternal teaching practices of the women who wrote for children—but it didn’t accommodate enough about the actual children’s book business. Eventually, it almost came as a surprise to find that the structure of The Children’s Book Business, as it stands now, grew as naturally and apparently effortlessly as the nursery verse on which the chapters are patterned: “This is the House that Jack Built.” The house is Ben Tabart’s publishing house: as I’ve explained, both Eliza Fenwick’s novel and Marjorie Moon’s bibliography provided the keys to the house—for which I’m very grateful. And so, with their assistance, I was able to move cumulatively through Benjamin Tabart’s Juvenile Library. The first chapter, “This Is the House That Ben Built,” begins with the bookshop itself and the culture of shops, shopping and shoppers. In the second chapter, “These Are the Books That Lived in the House That Ben Built,” I move inside the shop and structure my account of the lives and deaths of books through insights provided by recent studies in the history of the book. “These Are the Lessons Taught from the Books That Lived in the House That Ben Built,” the third chapter, takes the pedagogical practices considered exemplary in the twenty-first century and explains how they were alive and well in many of the books on Ben’s shelves in the early nineteenth century. The fourth chapter, “These Are the Women Who Wrote the Books That Lived in the House That Ben Built,” allows me to foreground the stories and networks of the remarkable women who, despite political, social, and class differences, established a distinct pedagogical and literary identity for themselves. In the final chapter, “These Are (Not) the Children Who Read the Books That Lived in the House That Ben Built,” I bring my story of the children’s book business full circle. By putting the social constructions of the child as the center for my chapter, I’m able to highlight eighteenth-century Enlightenment desires for a thinking and knowing (active) child and situate them against the threats of “endumbment” and idealized passivity. As the performing innocent children constructed through nineteenth-century Romanticism and sustained into the twentieth century fade into the historical distance, I trust that the future holds open the possibility of revitalizing the thinking and knowing child of the Enlightenment, the child educated to have “an active mind and a warm heart.”

Chapter One This Is the House That Ben Built

Figure 1.1 Entrance to Tabart’s Juvenile Library. Frontispiece, Eliza Fenwick, Visits to the Juvenile Library (Tabart 1805).

The energy is palpable (Figure 1.1). Two children—one with a woman who appears to be his mother—approach from opposite directions. They move towards the front door of Tabart’s Juvenile Library at 157 New Bond Street at the center of the frame. Benjamin Tabart (1767–1833) was the Tabart on the sign, the “Ben” of my chapter title, and the Ben whose bookshop provides entry into my book on the children’s book business. Ben’s house was his 7

8 • The Children’s Book Business “juvenile library,” a children’s bookshop, rather than a lending library— though they existed in the period. The “library” in the shop’s name took its cue from the implicitly fashionable French term for bookseller, “libraire.” Although Ben’s house was a children’s bookshop where books addressed to children were sold, it was also a publishing house where books were created. “House,” as Asa Briggs explains in A History of Longmans,1 “was an old description for a publisher, but one that was not exclusive to publishing: the House of Commons and the House of Lords place the words within a constitutional context as did the House of Hanover” (A. Briggs 4). By the nineteenth century, “[h]ouse,” as Briggs explains, also applied to the “fashion business,” as in “the House of Worth” (A. Briggs 5), or the House of Chanel. Ben Tabart dealt with all aspects of the book-making business from his publishing house at 157 New Bond Street. He commissioned authors and engravers and decided how much they should be paid. He negotiated with the people who produced the materials out of which the books were made (paper, ink, and leather or paper for covers) and those who distributed the books. Ben had to juggle exactly the same sets of cultural assumptions about children, books, pedagogy, taste, marketing, costs, and profits as do twentyfi rst-century publishers and sellers of children’s books. That’s what makes the study of Benjamin Tabart’s Juvenile Library (1801–20) such a jewel of a case study. Both the innovative children’s books and marketing strategies of Tabart’s London fi rm (1801–20)2 have telling lessons for the twenty-fi rst century about constructions of implicit child audiences and implicit adult buyers, strained relationships between educational agendas and imaginative needs, and pedagogical constraints and wishes for nurturing environments. In the early nineteenth century, books produced for children still addressed the capacities of their young readers for rational thought. The assumptions about childhood innocence that increasingly characterized books intended for children in the later decades of the century—indeed, for the following two hundred years—had not yet become fi rmly fi xed in cultural ideology. Changing constructions of children and childhood play a large part in the creation and circulation of books marked as being “for” children. As the ways in which children are imagined change, the book business changes to suit these conceptions. The 1805 engraving (Figure 1.1) of the front of Ben’s shop provides a grammar for the new consumer culture of the late eighteenth and early nineteenth centuries. Each element is a window into the lives and values of the emerging class of upmarket urban shoppers—exactly the same demographic targeted by present day children’s book publishers. In order to situate Ben Tabart and his shop, I’m constructing a running commentary, as a tour guide might, focusing first on the outside of the shop, then its environs, then its neighborhood (by walking through the streets), before moving inside.

This Is the House That Ben Built • 9 Outside the House That Ben Built As the act of going to a store to shop was still a relatively new phenomenon in the nineteenth century, the shop front was an evolving architectural form.3 Before in-store shopping became common in urban areas, smallish consumer

Figure 1.2 “Band Box Seller,” a watercolor by William Marshall Craig: advertisement commissioned by Sir Richard Phillips for Tabart’s Juvenile Library, depicted in the background.

10 • The Children’s Book Business items were sold either in market stalls or by people carrying their particular wares (hatboxes, flowers, fish) displayed on trays, in baskets, or strung on poles. “Indoor spaces,” as Elizabeth Kowaleski-Wallace explains in Consuming Subjects: Women, Shopping and Business in the Eighteenth Century, “would have been too dark to allow the customer to scrutinize the goods.” It was only with the “improved manufacture of glass for windows” and indoor and outdoor lighting that indoor shopping became a viable activity at all (KowaleskiWallace 80). As it happens, there is an image of Tabart’s shop (Figure 1.2) that captures the transitional moment between the indoor shop and the outdoor tradesman hawking wares on the street. The watercolor is by William Marshall Craig—an artist who also produced illustrations for Tabart and his mentor, publisher Richard Phillips (1767–1840). It is one of a series of watercolors, commissioned by Phillips, of street vendors selling their wares in front of famous London landmarks. The fact that the “Band Box” (also known as a bonnet box or hatbox) seller is painted in front of Tabart’s shop becomes, in itself, a statement about the importance of the address. The hatbox seller in the foreground—with only the “Bibliotheque d’Education” and the street sign “Bond Street” visible in the background—suggests a scrambled visual link between French fashion and the bookshop. The marketing message is that books were not only educational, but also fashionable as accessories. Fenwick exploits the same conceit in Visits to the Juvenile Library. The advertisement itself, incidentally, was arresting enough to attract the attention of the children’s book artist, Charles Keeping (1920–88), who used the image, with its strong cubes, to accompany a poem by Charles Causley, “Song of the Shapes” (Figure 1. 3). The bonnet box seller walking in the streets of Craig’s early-nineteenthcentury illustration/advertisement for Tabart was a character quickly becoming an historical curiosity, a relic of a disappearing age. Once shops started to move indoors, says Claire Walsh in “Shop Design and the Display of Goods in Eighteenth-Century London,” they began to develop distinguishing characteristics: As the number of shops increased they developed a distinct architectural format: fascia boards, hanging signs, projecting or bow windows and a painted surround which delineated the boundaries of the premises and marked them out as retail shops. The shop front advertised the business to the passing public, proclaiming its fashionable standing and drawing attention to extensive window displays. (Walsh 160) The 1805 engraving of Tabart’s shop (Figure 1.1) shows several of those features, including the painted surround and large windows (though they do not appear to be bow windows). As Claire Walsh says they are designed to do, these features function to attract the attention of the passing, fashionable public. They also provide additional information (Figure1.1). Over the door,

This Is the House That Ben Built • 11

Figure 1.3 Charles Keeping illustration from “Song of the Shapes,” Jack the Treacle Eater (1987).

the sign reads “Wholesale and Retail,” while the door posts are inscribed with some of the genres of the books within. Partly visible are the words “Classics,” “Biography,” “Geography,” and “History”; subjects as completely familiar to schoolchildren today as they were in the eighteenth century. Tabart’s Juvenile Library in the 1805 engraving was on the corner of New Bond Street and Grafton Street in London, a neighborhood which was emerging as a fashionable shopping destination (Figure 1.4). Walk to the same corner today and you will fi nd one of the most glittering retail precincts in London, fi lled with high-end jewelry stores, their sparkling wares attractively displayed behind transparent walls of wrap-around plate glass windows. The goods behind the glass are designed to entice shoppers inside, and yet, at the same time, are protected by elaborate security systems and very large guards whose job it is to keep out unsuitable people. Asprey’s, a jewelry and luxury goods shop, now occupies the corner of New Bond Street and Grafton Street that used to be Ben’s. The panes of glass that made up Ben’s display window were smaller—modern plate glass had not yet been invented—but the lineaments of the building are visible in Asprey’s, especially in the look of the upper-story windows (Figure 1.5). Shoppers on New Bond Street today regard big windows fi lled with artfully arranged goods as normal, but in Ben’s day they were a novelty, though

12 • The Children’s Book Business

Figure 1.4 New Bond Street and Grafton Street. John Tallis’s London Street Views 1838–1840.

Figure 1.5

New Bond Street and Grafton Street, London, 2008.

This Is the House That Ben Built • 13 designed to the same purpose: to catch the eyes of people who are otherwise just passing by and entice them to stop and enter the magical world on the other side of the glass. Because modern shoppers take seductive window displays in stride, it is difficult to grasp just how innovative they were two hundred years ago. We’ve become so inured to the lure of goods attractively lit and displayed in shop windows that we’ve lost the memory of the originality and cleverness of the idea. A description of the allure of the bookshop windows of one of Tabart’s famous competitors does exist, however. The Juvenile Library (as it was called) was that of the political philosopher, William Godwin (1756–1836) and his second wife Mary Jane Clairmont (Mary Wollstonecraft, Godwin’s famous first wife, died shortly after giving birth to their eventually more famous daughter, Mary—later Shelley). Before marrying Godwin, Mary Jane Clairmont had worked for Tabart, and she brought her expertise and experience to the enterprise. By the time Mary Jane and William Godwin started up their Juvenile Library in 1805, they had five young children at home: their son William (born in 1803), Mary Jane’s two children, Charles and Claire, William’s daughter Mary, and his step-daughter Fanny (I’ll return to their stories). Peter Marshall, in his biography of Godwin, describes the bookshop with its “stone carving of Aesop” (Figure 1.6) over the entrance.

Figure 1.6 Godwin’s Juvenile Library, with Aesop above the door, from Eliza Fenwick’s Leçons pour les enfans (1820).

14 • The Children’s Book Business “A passer-by” recalls that a former child patron of the shop “could easily peer through the immense low display windows and see the counters laden with books, with Mrs. Godwin and her assistants organizing the business in a back room” (Marshall 274). The young enthusiastic reader remembers “how he lingered ‘with loving eyes over those fascinating story-books, so rich in gailycoloured prints; such careful editions of marvelous old histories’” (Marshall 274).4 This lovely description hints at the desirability of the contents to young shoppers and also suggests why the passers-by in the engraving of Tabart’s shop appear arrested by the displays. It is not, then, too far a stretch to assume that Godwin’s window displays resembled the ones depicted in the frontispiece of Visits to the Juvenile Library. The image of the child peeking longingly into the window of an unnamed bookshop, from the frontispiece to Fortune’s Football (Figure1.7), a book published by Tabart in 1806, seems to capture the spirit of the child viewer recorded in Marshall’s biography of Godwin. Interest in material domestic goods was awakening in a burgeoning Enlightenment middle class. The job of furnishing a home gradually became the responsibility of women, and the Bond Street shops started to offer the goods women sought. Domestic material goods were not the only kinds of home furnishings women wanted. They were also looking to fi ll their homes with intellectual material goods, with books and with art—the pedagogical materials their children would need. The new shoppers of the late eighteenth and early nineteenth centuries were looking for a new lifestyle, one that would reflect their interests, sense, sensibility, and their especial concern for education. Ben’s shop fit the bill extremely well. In the 1805 engraving, prominent window displays of books and maps on either side of the door attract the attention of the passing children. Both boys are caught mid-stride. The boy on the left—his short jacket and wide pants, known as a “skeleton suit,”5 mark him as a relatively young child—pulls an elegantly dressed woman, presumably his mother, by the hand. He points towards the front door, urging her to enter. The boy on the right is slightly older, a hat-wearing unaccompanied young gentleman, sporting long trousers, tall boots, a walking stick, and, at a guess, discretionary funds of his own. He peers intently at the books in the window, while, over the door, in English and French, is the name of the shop: “The School & Juvenile Library. Tabart & Co., La Bibliotheque d’Education.” Below the sign, the address, “No. 157 New Bond Street,” is written in large, elegant script.6 At first glance, the depiction of the well-dressed figures converging on the door of Tabart’s shop does not appear to need much explanation. The engraving has the feel of an advertisement: a soft sales pitch for a fashionable, intellectually attractive bookstore. But this not all it is. In fact, each element— advertisement, shoppers, shop front, and window displays—reveals something about Tabart’s that is otherwise inaccessible to twenty-first-century eyes. As I enter Ben’s early-nineteenth-century world, through his shop, the books in his shop, his authors, and his intended readers, I’ll continue to mediate between his world and ours.

This Is the House That Ben Built • 15 The new consumer culture was growing at an unprecedented rate at the beginning of the nineteenth century: a physical, intellectual, and political growth spurt. In 1801, the population was about eleven million in England, Wales, and Scotland, but even more dramatic was the rate at which the population was increasing, “by anything from 12 to 18 percent each decade” (Fraser 4). The book business was burgeoning in similar fashion. There were over “300 booksellers in London, almost three times as many as 30 years before” (Braithwaite 178–79). And in keeping with a new intellectual spirit, as Brian Alderson and Felix de Marez Oyens explain in Be Merry and Wise: Origins of Children’s Book Publishing in England, 1650–1850, there was an explosion of

Figure 1.7

Frontispiece to Isaac Jenner’s Fortune’s Football (1806).

16 • The Children’s Book Business new books for use in schools: “a stirring on the part of tradesmen, a growing awareness that the market was ready to support news ideas about what children might enjoy” (Alderson and de Marez Oyens 135). Although Alderson and de Marez Oyens attend to the implicit tensions between instruction (schoolbooks) and “what children might enjoy” (fairy tale and fantasy), the cultural and demographic changes occurring around 1800 also require attention. Children growing up in England were actively instructed to attend to a world being newly shaped by the relatively recent (late eighteenth century) creations of democracies in France and the United States. The violent, bloody, revolutionary births of those democracies were still recent enough to be well within the living memories of the parents of those children. There was also a gathering will in England to eliminate first the slave trade (abolished in 1807) and then slavery itself (abolished in 1833). The authors who published with Ben’s house—and with other publishing houses in the neighborhood—were living and working in the crucible of radical London where these new political ideas were debated, discussed, and put into print. The 1790s opened, in fact, with Thomas Paine’s Rights of Man (1791) and Mary Wollstonecraft’s Vindication of the Rights of Woman (1791–92), both envisioning possibilities for the ways in which a democratic state with an enfranchised, educated population might function. Although not all the publishing houses would have been there at the same time, I’ve included the significant addresses of those I’ll discuss. Included are the houses of: John Newbery at the Bible and Sun, 65 St. Paul’s Churchyard; Joseph Johnson, 72 St. Paul’s Churchyard; Richard Phillips, 71 St. Paul’s Churchyard; Benjamin Tabart, 157 New Bond Street; (William Godwin’s) Juvenile Library, 41 Skinner Street at Snow Hill; and Darton and Harvey, 55 Gracechurch Street.

Ben’s Neighborhood Some of the London authors and publishers I’m going to introduce here will recur later in my story, but this is as good a place as any to locate them geographically. Although many of the streets where the early-nineteenth-century bookshops stood in London are still laid out and named as they were in Ben’s day, the numbering of buildings has changed, and most of the physical buildings that housed the shops have been replaced. Ben’s shop was in the new, up and coming shopping district around Bond Street, and, therefore, slightly apart from most of the other publishing houses who feature in my story clustered. They were situated in the neighborhood where print culture originated in London in the late sixteenth century, with the arrival of the printing press. A walk around the area today continues to reveal traces of that culture (Figure 1.8). Walk from Charing Cross Station along the Strand and find a statue of Samuel Johnson (Figure 1.9), reading, in front of St. Clement Danes Church (of “Oranges and Lemons / Say the Bells of St. Clement’s” fame). Of course, Samuel

This Is the House That Ben Built • 17

Figure 1.8 Relative locations of some of the featured publishing houses as mapped on Smith’s New Plan of London, Westminster and Southwark (1807).

18 • The Children’s Book Business Johnson (1709–84) was a legendary man of letters, a jack-of-all-trades literary man, a writer of fiction, poetry, drama, a critic, and a journalist—a jobbing writer, glittering in every genre. He even published a fairy tale, The Fountain, in 1766. The statue is located approximately where his house is supposed to have been. The fact that Johnson stands reading forever seems eminently fitting. The statue of Johnson is close to where, at 195 The Strand, William Godwin (1756–1836) had one of his bookshops. Keep wandering along the Strand and Fleet Street and the modern descendents of the print trade, including the Guardian newspaper, are in evidence. Fleet Street is so completely associated with English newspaper culture that the street name alone has become synonymous with journalism. Head towards Christopher Wren’s monumental

Figure 1.9 Statue of Samuel Johnson. St. Clement Danes Church, The Strand, London.

This Is the House That Ben Built • 19 St. Paul’s Cathedral, as much a landmark in the twenty-first century as it was in the early eighteenth (construction dates are given as 1675–1710). Eliza Fenwick, in one of her stories for children, captures the wonder and magic of the architectural monument that is St. Paul’s, by calling attention to its sound and music: “[I]ts fine choir, its lofty dome and cupola, and its curious whispering gallery, where a whisper breathed to the wall on one side, is carried around by the echo, and the words are heard distinctly on the opposite side off the gallery” (Fenwick, Lessons 32). Continue walking. As the Strand flows into Fleet Street, a pedestrian will stumble across another Wren church, St. Bride’s, constructed 1672, though churches had existed on that spot from the seventh century. The first printing press in England with movable type was set up at an earlier incarnation of St. Bride’s church in 1501 by William Caxton’s apprentice, Wynken de Worde. St. Bride’s was known as the “printer’s cathedral,” and in the small cluster of seventeenth-century buildings surrounding the church is St. Bride’s Printing Library. By the turn of the nineteenth century, the heart of the British book trade was situated in St. Paul’s Churchyard and immediate environs. The Churchyard was really a street circling the Cathedral—with one side identified as “north” and the other as “south.” The buildings on the street were tall and narrow: shops were at ground level with living quarters above. For people interested in children’s book history, John Newbery’s shop at 65 St. Paul’s Churchyard, with its “Bible and Sun” sign over the top, is the most likely to be known, especially as Newbery’s name lives on in the American Library Association’s annual Newbery Award.7 For walkers in Newbery’s neighborhood today, the signs for St. Paul’s Churchyard are exactly where imagined, just behind the Cathedral. There is no churchyard, however, no street, just a paved pedestrian plaza with coffee shops which cater to local business people and tourists. There is not even a blue historical plaque to mark the spot of Newbery’s shop—or the other bookshops that were clustered in St. Paul’s Churchyard. In the late eighteenth century, the bookshop at 72 St. Paul’s Churchyard run by Joseph Johnson (1738–1809) was a very busy place. Both in the shop and in the living quarters above, Mary Wollstonecraft (1759–97), William Godwin (1756–1836), William Blake (1757–1827), Thomas Paine (1737–1809), and other influential intellectuals who were constructing what became the early modern age, dined, argued, worked out ideas, and generally received encouragement from Johnson. Besides Wollstonecraft, Johnson also published other historically important children’s book authors, who would visit from out of town, including Anna Barbauld (1743–1825) and Maria Edgeworth (1768–1849). The tight concentration of intellectuals and authors working in the children’s book business in the radical London of the Enlightenment does have a twentieth-century counterpart. In Leonard S. Marcus’s history of the American children’s book business, Minders of Make-Believe, he describes the

20 • The Children’s Book Business

Figure 1.10 nor, 1823.

Shops on the north side of St. Paul’s Churchyard. Thomas Hor-

Figure 1.11 1823.

Shops on the south side of St. Paul’s Churchyard. Thomas Hornor,

This Is the House That Ben Built • 21 children’s book authors and illustrators of New York in the 1940s feeling as if they belonged in an industry “as small as a fairy tale village.” Greenwich Village, in particular, Marcus explains was “long a mecca for artists, writers and political radicals,” many of whom had gravitated there in the 1930s (Marcus 160). The same kinds of intense social, economic, and political pressures that produced a concentration of radical authors and educators in London around 1800 also contributed to the clustering of a similarly radical and talented group in New York a century-and-a-half later.8 Despite the fact that the concentration of print culture has vanished from what was the churchyard around St. Paul’s, it is still possible to stand where it was, look up at the Cathedral, imagine what it was like in the eighteenth century, and appreciate its grandeur. Then a city walker in today’s London might still go, as an eighteenth-century author could have done, from St. Paul’s Churchyard south towards the Thames and close to Blackfriars Bridge, where at 6-7 New Bridge Street, Tabart’s mentor Sir Richard Phillips (1767–1840) had his second shop (his first had been at 71 St. Paul’s Churchyard). Many books were published with both the names of Tabart and Phillips on the title page. William Godwin’s second shop was not far away at 41 Skinner Street at Snow Hill. Also in the neighborhood was the firm of Darton and Harvey at 55 Gracechurch Street, which figures in my story later in connection with Jane Taylor, best known as author of “The Star” (or “Twinkle Twinkle Little Star,” as we know it), and her sister Ann, author of the once well-known, but now forgotten, poem, “My Mother.”9 From the compartmentalized perspective of the publishing industry in the modern and postmodern eras, the book trade, as it was typically called in eighteenth- and early-nineteenth-century London, seems very fluid. Authors from a wide range of political, religious, economic, and social backgrounds

Figure 1.12 Skinner Street at Snow Hill. Adapted from Richard Horwood’s Map and the Face of London, 1799–1819.

22 • The Children’s Book Business could easily share the same publisher. The radical author Mary Wollstonecraft, for example, published with Joseph Johnson, who also published the ultra-conservative Mrs. Trimmer. In the Enlightenment book business world, distinctions between commissioning editor, publisher, printer, bookseller, and marketer had not yet calcified into the rigid categories that defined individual jobs in the bookmaking business of the twentieth century. Multitasking was also commonplace among authors who wrote political and philosophical treatises, novels, reviews, journalistic essays, political pamphlets, verse, dramas, and histories, as well as pedagogical books for children. No one seemed to worry too much about authors crossing genre or age borders. Only late in the twentieth century does the idea of writing for both adults and children become unusual enough to be flagged as out of the ordinary. The fluidity of the Enlightenment authorial voice becomes especially interesting in contrast to the twenty-first-century use of the term “crosswriting”10 (as developed in work by postmodern scholars Sandra Beckett, Uli Knoepflmacher, and the late Mitzi Myers) to suggest that authors writing for both children and adults are doing something out of the ordinary.

Cross the Threshold and Enter In the period around 1800, book publishers were awake to the debates about maternal domestic education and public schooling. Children growing up in middle- and upper-class families would be the ones transitioning into the new world order, after all.11 And the eighteenth-century bookseller was beginning to see the market potential of the thinking child, to use Mary Wollstonecraft’s preferred term. Her late-eighteenth-century vision for a model of a national education strategy was founded on the “cultivation of mind,” which could be produced only by “teach[ing] young people how to begin to think” (Wollstonecraft, Vindication 167). The coming of Romanticism, however, began to change perceptions of children and childhood: the Rational thinking children of the eighteenth century were rapidly being replaced by the Romantic innocents of the nineteenth and much of the twentieth centuries. In the twentyfirst century, the fading images of those Romantic innocents haunt us and make us uneasy, which is why turning to the thinking and knowing children of the eighteenth century offers attractive possibilities for renewal. As scholar Marilyn Butler explains in her eloquent 1972 biography of Maria Edgeworth, the booksellers entering the market during the Enlightenment were catering to a new breed of consumer—a “public that was increasingly mindful of the arts of domesticity,” and one that “had been educated, whether by Locke or Rousseau to recognize the importance of early education” (Butler 156). Butler argues these shoppers were not just on the lookout for eye candy; they wanted something both intellectually pleasing and aesthetically attractive. For a twenty-fi rst-century equivalent, consider how reports of brain research revealing fi rework displays of synaptic activity in the minds of infants stimulated the market for the hugely successful

This Is the House That Ben Built • 23 Baby Einstein™ franchise.12 In theory, parents of infants are encouraged to buy a product in order to give their children a competitive edge. In the eighteenth century, pedagogical theories were promoted in the same way. Parents intent on giving their children a competitive edge attempted to implement the philosophies of education that had been recently developed by John Locke (1632–1704) in Some Thoughts Concerning Education (1693), Jean-Jacques Rousseau (1712–78) in Émile, or On Education (1762), and Stéphanie Félicité Ducrest de St.-Aubin, comtesse de Genlis (1746–1830) in Adelaide and Theodore; or Letters on Education (1782 in French, 1783 in English). These Enlightenment theorists stimulated exactly the same kinds of desires to produce “better” (more socially acceptable, smarter) children that brain researchers stimulate in modern parents. The engraving of the children thrilled by Tabart’s window displays (Figure 1.1) perfectly situates the shop as the potential source for goods likely to create socially desirable children. The subtitle of Eliza Fenwick’s Visits to the Juvenile Library—Knowledge Proved to Be the Source of Happiness—underlines the intellectual attractiveness of Ben’s shop, which is positioned as a destination for “young gentlemen and young ladies” who enjoy the ambiance so much that “they cannot go there too often” (Fenwick, Visits 20). In attending carefully to the engravings of the outside—and then the inside—of Tabart’s shop, we catch glimpses of an emerging consumer culture we commonly take for granted. The verb “to shop” first appears in 1688, according to the Oxford English Dictionary (OED), and the idea of “visiting a shop for the purpose of examining the contents” enters the lexicon in 1764. A “shopper,” as someone who “frequents a shop or shops for the purpose of inspecting or buying goods,” doesn’t turn up until much later, in 1862, according to the OED. By the early nineteenth century, however, women, as wives and mothers, had become the people doing the shopping. They had taken up the responsibility for purchasing the material objects associated with urban domestic comfort. These new female shoppers belonged largely to a growing merchant class who had disposable incomes to be used on home décor, clothes, education, and travel. They were interested in good design and furniture, good sense and good education. Appearances matter, as anyone tuned to twenty-first-century marketing campaigns knows instantly: advertisements are filled with preternaturally beautiful, perfectly groomed people. The people shown in the engravings of Tabart’s bookshop are fashionable and welldressed, demonstrating exactly the demographic being targeted. In Consuming Subjects: Women, Shopping and Business in the Eighteenth Century, Elizabeth Kowaleski-Wallace includes wonderful and intriguing details about the ways in which new signs of domestic good taste were manifesting themselves. As an example, the fashion of afternoon tea drinking created a new need, or at least a new desire, for an array of specialized china accoutrements, including teapots, strainers, saucers, sugar bowls, cream pitchers, and the like. Aesthetically pleasing tea services became identifying markers of an emerging consumer class: people of taste with discretionary time and income. The elaborate tea-drinking paraphernalia required an equally elaborate set of

24 • The Children’s Book Business social conventions around tea-making, tea-serving, and tea-drinking. Kowaleski-Wallace includes the provocative detail that the famous pottery maker, Josiah Wedgwood (who also belonged to the groups of intellectual radicals in Enlightenment London), even made a series of black teapots—ostensibly to show off the white hands of women of leisure whose skin had never been darkened by sun or work. Leisure-class women with discerning taste were the target market for booksellers who had time and money to devote to creating a new model of family life. As these women were also becoming the creators of a particular kind of middle-class life, new shops competed with each other to attract their attention and their money. Besides the frontispiece in Fenwick’s Visits to the Juvenile Library, access to the novelty of the urban shopping experience with its glittering lights and array of consumer goods can be gained through another book laden with product placement published by Tabart in 1805 entitled A Visit to London, by Elizabeth Kilner. Her story centers on a visit to London—including a visit to Tabart’s shop as a highlight. As the narrator of Kilner’s book explains, “[I]t would be difficult to express the rapture of the children, on seeing the lamps in the streets, and the lights in all the shop windows.” The mother of the family, Mrs. Sandby, makes explicit the relationship between illuminated windows and the enticement to buy. “Shops,” she observes, “are lighted, that we may be able to see the goods and perhaps be induced to go in and buy them” (Kilner, A Visit to London 38–39). Eliza Fenwick, too, gives us a glimpse of how the tempting streetscape appeared. In one of her stories, “Cousin James and Cousin Thomas,” from her 1813 Lessons for Children, Fenwick has the city cousin Thomas describe the sights of central London to his country cousin James: He spoke of the spacious paved streets, crowded all day by throngs of people, and lighted at night by rows, on each side of the way, of glass lamps. He told him of the fine toy-shops, where all kinds of play-things for children are sold: such as bats, balls, kites, marbles, tops, drums, trumpets, whips, wheelbarrows, shuttles, dolls, and baby houses. And of other great shops where linens, muslins, silks, laces, and ribbons fill the windows, and make quite a gay picture to attract the passers by. (Fenwick, Lessons 31–32) Around 1800, displays of consumer goods in shop windows were recognized as more than just novel curiosities. They had become serious temptations, and so the subjects of warning examples. A famous cautionary tale from the period is found in one of Maria Edgeworth’s “Rosamond” stories, “The Purple Jar.” On a shopping trip for sensible shoes with her mother, young Rosamond is distracted by the seductive window displays: the “pretty things” in the toy shop, the “ribands and lace and festoons of artificial flowers” in the milliner’s shop, and the “pretty baubles” in the jeweler’s shop (Edgeworth 2). The window display that proves to be the girl’s downfall, however, is in the chemist’s shop. The glowing, iridescent blue, green, red, yellow, and purple jars in the window

This Is the House That Ben Built • 25 are irresistible. Poor Rosamond deeply covets the beautiful purple jar, and her mother, in order to teach her daughter a practical lesson, agrees to purchase the jar instead of shoes. Rosamond, predictably, is distressed to learn that appearances are often deceiving. Her old shoes fall apart, so she is unable to go out, and the much desired purple jar offers no pleasure as it turns out to be merely an ordinary clear glass jar filled with nasty smelling dark liquid. The lesson derived from the apparently valuable object which turns out to be tacky is completely familiar to children enticed by television advertisements for action figures, which seem substantial on the screen (often filmed upwards from a low angle to make them appear taller), but turn out to be small and dull in hand. Edgeworth’s story poignantly conveys how the new transparent glass shop windows—which should offer a clear, honest view of the goods inside—can hide the truth. In “City Scenes,” Katie Trumpener eloquently captures the complexity of the new relationships developing between shoppers and shops when she notes that “those who look through the window” were hoping to find “a mirror of the world as it should be.” That is, there was an implicit promise that the “rich display of goods” in the windows really were able to offer “the city’s plenitude and utopian world beyond privation” (Trumpener 353). Edgeworth’s story is a warning about the false promises of the goods in the shop on the other side of the window. Fenwick’s Visits to the Juvenile Library, on the other hand, offers an affirmation that the promises offered by striking window displays can be fulfi lled by the books and educational toys and materials inside Ben Tabart’s shop. The tantalizing feature of the engraving of the outside of Tabart’s Juvenile Library is that the viewer cannot quite see what has obviously caught the attention of the passers-by. Inside Fenwick’s story, however, the reader is given a glimpse of the enchanting treasures on the other side of the glass, including the: neat arrangement of an immense quantity of books, handsomely bound in red or green leather, and lettered on the back with gold letters, together with globes, maps, and little ornamented bookcases, of various sizes, finely painted and varnished [and having] a pleasing effect to the eye. (Fenwick, Visits 20) The “maps” of this description were probably what were called “dissected maps,” that is, jigsaw puzzle maps (Figure 1.13). John Spilsbury is credited with producing the first commercial versions in 1763, and his successful innovations were quickly adopted by other children’s booksellers of the period.13 Puzzle maps teach geography—which was itself an innovative feature of the eighteenth-century curriculum. In a world in which the political climate was rapidly changing, a new kind of curriculum—beyond classical knowledge of Greek and Latin—was becoming recognized for its value in engaging with the modern world.14

26 • The Children’s Book Business The “little ornamented bookcases” in Fenwick’s description of Tabart’s shop were likely “miniature libraries,” another of the original enterprises of the children’s book business in the late eighteenth century (Figure 1.14). Alderson and de Marez Oyens describe miniature libraries as “sets of tiny books, planned around themes and housed in wooden boxes whose lids were made to resemble the front of a bookcase” (Alderson and de Marez Oyens 128). Published in 1962, Maurice Sendak’s Nutshell Library is a good modern example, and its success functions on the same principle: tiny books for tiny hands, something miniaturized and adorable.15 Credit for the production of the first commercial miniature library belongs to the London publisher John Marshall, for his little boxed set The Juvenile or Child’s Library, brought out in 1799–1800. Implicitly, a child learning to

Figure 1.13 Puzzle map. England and Wales. London: E. Wallis, 1826.

This Is the House That Ben Built • 27 read could play teacher by pretending to teach a doll to read from one of the books in the miniature library. Pedagogically, the learner charged with the responsibility of teaching is positioned to learn the material particularly well. The miniature library was an inspired prop for encouraging a learneras-teacher scenario. The child teaching the doll to read is a typical form of child’s play, and is also typical of a mother’s play with her own child. Although extant evidence for maternal teaching techniques is limited, the existence of the “Nursery Library” of Jane Johnson (1706–59), a collection of almost five hundred tiny cards and books (contained in a hatbox-sized box) she created for her children in the mid-eighteenth century to aid in learning to read, suggests that a maternal tradition of miniatures already existed. I’ll return to Jane Johnson and the principles of maternal pedagogy later in the context of a discussion concerning drawing inexperienced young readers into the intellectual pleasures of the books in Ben’s house—a feature central to the plot of Fenwick’s Visits to the Juvenile Library. Though everything about the engraving of Ben’s house that heads this chapter—the well-dressed enthusiastic people and the prominence of the shop name—screams advertisement to a modern reader, it is not strictly an advertisement in the conventional sense. It is not a print advertisement as we know it, not space bought in a newspaper or magazine by a store to advertise itself to a likely target audience. The advertisement is not the same kind as the

Figure 1.14 Book Case of Instruction. John Wallis, 1813.

28 • The Children’s Book Business British academic bookshop Blackwell’s, for instance, might buy in The London Review of Books to reach a target market. The image that heads this chapter is the frontispiece to Eliza Fenwick’s book about Ben’s shop, Visits to the Juvenile Library. Because the novel is a prescient example of product placement, preceding its more formal use as a marketing term in the twentieth century, it occupies an ambiguous social and cultural space. Is it realistic? If so, should we take it as an accurate window on the responses of early-nineteenth-century children to their books? Or is it just wish-fulfillment? If the latter, then it has to be read as hyperbole—of the kind used by modern advertisers arguing that shampoo will turn an ordinary woman into a goddess. Visits to the Juvenile Library is probably both and neither, which makes it extremely compelling. Is Visits to the Juvenile Library a novel promising intellectual and emotional pleasure? Or is it merely an advertisement selling a promise of something that cannot possibly be delivered? Is advertising that masquerades as enlightenment ethical—especially when children (supposedly innocent and vulnerable children) are the intended audience? Does something at once commercial and educational suggest ominous undertones, akin to putting “free” news television broadcasts into schools along with a “little” advertising? Some of these unarticulated concerns may well have been beneath the uniformly negative critical assessments of Visits to the Juvenile Library. In her 1990 bibliography of the books in Ben’s shop, Marjorie Moon categorically states that the book “must surely have proved a disappointment to young readers since it is really a large-scale advertisement for Tabart’s publications” (41). Elsewhere, Moon describes Fenwick’s book as “really blatant, indeed ridiculous advertising,” and complains that the book “reads more like a catalogue than a story” (8). In Children’s Books in England (1932), the first historian of the children’s book business, F. J. Harvey Darton, calls Visits to the Juvenile Library “an unblushing account of his shop and its contents” (Darton 207). Matthew Grenby, in the online digital archive of early children’s books, the Hockliffe Project, writes about Visits to the Juvenile Library in introductory essays to two other books by Fenwick: in one essay he describes Visits to the Juvenile Library as “an extended and blatant panegyric,” and in another as “an extended puff for Tabart’s publishing and bookselling business.”16 These reactions seem a lot of negative press for a book that ran to only a single edition. Something about the book is clearly important enough to be irritating to readers attempting to assess its historical importance. In itself, this attention is telling: if the book wasn’t communicating, no one would have bothered making any comments at all. At the heart of the criticism of Visits to the Juvenile Library is the conflicted sense—now as then—that advertising and education are mutually exclusive categories that should be kept apart. Embedded in the criticism is also a sense that targeting children as potential markets, even though parents are the potential buyers, conflicts with the Romantic construction of innocent children too pure to be the objects of grubby marketing practices. And there

This Is the House That Ben Built • 29 is the implicit assumption that crass commercialism should not contaminate pedagogical practice, though there has always been something hypocritical in that stance: commercial profit has always been part of the equation unless pedagogical materials are handmade and domestic. According to the OED, the word “advertise,” meaning “to take note of, attend, observe” dates from the early seventeenth century. Prior to that, as book history scholar Elizabeth Eisenstein reminds us, in the late medieval period “advertisement,” derived from the French “avertissement,” meant “a warning (or ‘avertissement’) against sale” because the book designated as such had been copied in a medieval scriptoria during holy days and was especially sacred (Eisenstein 239).17 The meaning of the word “advertisement” evolved into the exact inverse of its original incarnation: instead of drawing attention to warn against commercial sale, it has come to mean drawing attention to promote commercial sale. The “avertissement” (a note placed in the colophon) distinguished a book that had been copied for the love of God, therefore not for sale, from those copied for commercial purposes, and so for sale. Once the printing press made it possible to produce multiple copies of books for commercial purposes, the act of copying books for predominantly religious purposes changed. The “avertissement” against sale of the sacred became an advertisement to promote sale of the commercial. John Newbery (1713–67), conventionally regarded in children’s book histories as the “father” of children’s literature, is celebrated for his slogan, “Trade and Plum-cake Forever, Huzza!” John Rowe Townsend, author and children’s book historian, uses the slogan as part of the title for his 1994 biography of Newbery, signifying the link between sweet treats and profit, or perhaps less explicitly, the link between profit and sugarcoating pedagogical materials: the idea that learning should be “fun,” as the trope goes even today. Retrospectively, it seems a little unfair that Newbery is praised for mixing trade, profit, and pleasure, while Fenwick’s Visits to the Juvenile Library is criticized for promoting high fashion and intellectual pleasure. Even though Newbery’s shop predates Tabart’s shop by about half a century, Newbery is revered as the bookseller who invented the pleasurable text for children, the one who promoted toys with books. Most famously, Newbery offered a ball for boys and a pincushion for girls as the toy tie-ins for A Little Pretty Pocket-Book, and so was regarded as providing a prescient image of the Romantic innocent child who is rewarded with toys for performing well or being good. In Visits to the Juvenile Library, on the other hand, a book about a microscope is promoted for its use in concert with a real microscope. Historically, we’ve come to revere Newbery’s marketing genius and forget Tabart’s. But I can’t help wondering how much our value judgments are dictated by what we think children should be like. It is helpful to remember that the links between profit and pedagogical materials were still in the early stages of formation in the eighteenth century—and that advertisements, “puffs” as they were called, were also still relatively new.

30 • The Children’s Book Business The OED gives 1732 as the date for the first use of the noun “puff” to mean “undue or inflated commendation: an extravagantly laudatory advertisement or review of a book, a performer or performance, a tradesman’s goods or the like.” The mid-eighteenth-century date coincides roughly with the sudden explosion of new magazines and periodicals, including England’s famous Tatler (1709–11), Spectator (1711–17), Rambler (1750–52), and Idler (1758–60). For the first time in history, books were being advertised in newspapers. Before, there had been a very limited network through which to promote a new book—for the most part it was by either word of mouth or catalogue. A book advertised in a newspaper was able to reach a wider public, so by the 1730s, publication—that is, to “make public”—came to mean something new. As books increasingly became more available, they were regarded as a less exclusive commodity. Instead of being aimed at the rich, the learned, and the clergy, they were aimed at a larger demographic. Readers as potential consumers were beginning to be understood as a target market. In the same period, potential book buyers were also influenced by the expansion of book reviewing in newspapers and the appearance of dedicated reviewing periodicals. When Tabart was setting up shop and trying to sell his wares in the early nineteenth century, new marketing strategies were in the process of being invented for the book business, advertising that moved beyond a book catalogue listed in the end pages of published books. Eliza Fenwick’s Visits to the Juvenile Library emerged in this evolving advertising environment. Book history scholar Michael Harris (cited by James Tierney) estimates that by the middle of the eighteenth century “nearly a half million people” may have been buying newspapers on Saturdays in London (Tierney 105).18 And there were probably even more people reading newspapers than there were buyers. Coffeehouses, also relatively new to the London landscape, “subscribed to an assortment of newspapers for the use of their customers” (Tierney 111). People read newspapers and caught up on gossip and politics in these new coffeehouses—very much like the newspaper-reading, coffee-drinking, twenty-first-century Starbucks customer. The advertisements in eighteenthcentury newspapers were, however, novel enough to be noticed and were subject to both public concern and debate. Samuel Johnson, in a little 1759 essay of the Idler, weighed in on “puffing” books in newspapers: The practice of appending to the narratives of public transactions, more minute and domestic intelligence, and filling the News-papers with advertisements, has grown up by slow degrees to its present state. Genius is shewn only by Invention. The man who first took advantage of the general curiosity that was excited by a siege or battle, to betray the Readers of News into the knowledge of the shop where the best Puffs and Powder were to be sold, was undoubtedly a man of great sagacity, and profound skill in the nature of Man. But when he had once shewn the way, it was easy to

This Is the House That Ben Built • 31 follow him; and every man now knows a method of informing the Publick of all that he desires to buy or sell, whether his wares be material or intellectual whether he makes Cloaths, or teaches the Mathematics; whether he be a Tutor that wants a Pupil, or a Pupil that wants a tutor. (Samuel Johnson, Idler 40.20 [January 1759]: 224) Johnson feared that the juxtaposition of serious news with frivolous advertisements for shops selling “puffs and powder”—by defi nition, something light, fluffy, and merely cosmetic—was a culturally dubious innovation. In the twentieth century, the media critic Neil Postman made a similar argument in Amusing Ourselves to Death (1985), when he wrote about the bizarreness of television news broadcasts in which horrific death and destruction jostle with football scores and commercials. For Johnson as for Postman, the juxtaposition of the frivolous with the serious is only part of the problem—the other part is how profits are somehow at odds with the sanctity of purely intellectual pursuits. That is not strictly the case, of course, but conventional distinctions between crass commercialism and intellectual asceticism remain. Besides worrying about news and advertising sharing space, Johnson also voiced concern about the ethics of advertising. He worried about the dangers of inciting unwarranted desires and about discrepancies between what is spoken and what is promised. “Promise,” said Johnson, “large Promise, is the soul of an Advertisement” (Johnson 225). The implicit danger is that advertisements make extravagant promises that cannot be kept, yet if the promise is tempting enough, we’ll buy the product hoping the promise is within reach. Shampoo, for instance, will not provide orgasmic pleasure, but an advertisement linking the two is designed to lure consumers to a specific brand of shampoo by the promise of large pleasure. Once we start questioning what is promised, we are instantly stuck in a moral spider’s web. Does Disney promise real magic? Does Tabart promise enlightenment? As consumers, we must know, at some level, that we’re being swindled by the advertiser. But pedagogical practice is intimately connected with the construction of moral, truth-telling citizens, so the false, or at least exaggerated promises of advertising are particularly morally questionable. Today, consumers are bombarded with advertisements (including those for Baby Einstein) and educational materials promising academic success for their children. In England, newspapers publish tables documenting the apparent truth of the success or failure of each school in the country. It is impossible not to ask if the promise of school success is fundamentally any different than the promise of Disney magic. In asking the question, however, attention turns away from the promises made in commercial advertising towards “relations between taste and education,” as cultural theorist Pierre Bourdieu writes in Distinction (Bourdieu 11). Education is not above a kind commercial promise, as it is fundamentally supposed to produce a “better” (somehow new and

32 • The Children’s Book Business improved, more socially acceptable) person. As Bourdieu suggests, “The logic of transmission of cultural capital and the functioning of the educational system” are intimately tied (Bourdieu 23).

Inside the House That Ben Built If the frontispiece engraving of Visits to the Juvenile Library acts as a tease to the delights of both the novel and the shop, then the illustration of the interior (Figure 1.15) offers confirmation. As promised, here is the “neat arrangement of an immense quantity of books” (20). As Claire Walsh explains in “Shop Design and the Display of Goods in Eighteenth-Century London,” shopkeepers of the period “were at pains to express visually the good management of their stock through its careful and precise organization into appropriate parcels, boxes, and drawers” (Walsh 164). In Tabart’s shop, there are so many books that when one of the children in the story says he would like to count them, he is told that it would be “no easy task,” because “from the cieling [sic] to the floor the shelves are full; nay the counters are covered with books” (19). Like the engraving of the outside of the shop, the engraving of the inside needs explanation to interpret features lost to us, but meaningful to people in the early nineteenth century. The semiotic coding of the architecture of the shop, its lighting, furnishings, its goods, and its clientele all convey the

Figure 1.15 An interior view of Tabart’s shop. Visits to the Juvenile Library (1805).

This Is the House That Ben Built • 33 message that Tabart’s Juvenile Library is a shopping destination, that people of taste and intelligence go there and buy books. The interior design of Tabart’s (Figure 1.16), seen from the entrance, defines the space as a luxury shop rather than as a place of residence or where goods are manufactured. This detail marks a change from the seventeenth century when, for example, if you were a silversmith, you would likely live and work in the same physical space; the display and sale of your wares would not feature in your workshop. By the eighteenth century, as Claire Walsh explains, “the specialized activity of selling was kept away from the dirt and noise of manufacturing” (Walsh 164). The interior view of Tabart’s suggests it is a high-end shop, as the space is dedicated exclusively to selling intellectual goods. The smell of cabbage cooking is unlikely to be competing with the new book smell. And no one is carrying garbage or chamber pots out the front door. The three graceful arches central to the image of Tabart’s shop were typical design features in shops aimed at the luxury market at the time, as were decorative “screens, cornices and mouldings.” They all contributed to the making of “the grand design statement” that echoed “the grand architectural gestures of wealthy private homes and lavish public interiors such as assembly halls and pleasure gardens” (Walsh 161). The arches in the engraving work perfectly to convey the sense that Tabart’s Juvenile Library offers the same comforts and intellectual pleasures as a generous library in a stately home. Other details in the picture—and in the text of Visits to the Juvenile Library— emphasize the point that the bookshop is a place of comfort, a place to linger. There is a large elegant chandelier and a large wall clock—suggesting a room

Figure 1.16 Interior view from the entrance. Visits to the Juvenile Library (1805).

34 • The Children’s Book Business that is as gracious as a well-appointed domestic space. In the center of the image a fire is visible through the archway. There is a specific line in the text that draws attention to the welcoming warmth of this fire. We are told, Tabart himself offers a chair to one of his shoppers so she can sit down near “the good fire, which on cold days is always burning in the Juvenile Library” (Fenwick, Visits 65–66). Claire Walsh comments that “chairs and stools for customers, sometimes upholstered in velvet or leather, are items that appear in nearly all inventories for shops, contributing to the air of comfort and deference created to flatter and detain customers” (167). Reading these comments about comfort is difficult without also considering what Eliza Fenwick wrote two years after the publication of Visits to the Juvenile Library (5 November 1807), when she was working for William Godwin in his Juvenile Library. She writes, in a letter to her friend Mary Hays (also a novelist and children’s author), “I like the employment well enough but I suffer excessively from cold & long fasting, for as I cant [sic] have my meals there I go every day without dinner” (Wedd 20). Fenwick eventually had to quit her job at Godwin’s bookshop, as she felt the working conditions were intolerable. In contrast, Tabart’s shop looks wonderfully desirable and hospitable. The woman seated in the engraving is engaged with an attentive shop assistant, perhaps Tabart himself, about some books. The dog curled comfortably below the chair adds another detail to the general sense of domestic coziness. The image conveys intellectual warmth and physical comfort, both desirable commodities for the consuming classes of the period. A slightly different interior view of Tabart’s appears in Elizabeth Kilner’s A Visit to London (Figure 1.17). The focus here is on the clientele: the elegant women, the young girl, and the attentive shopkeeper (again possibly Tabart).

Figure 1.17 Another view of the interior of Tabart’s shop. A Visit to London (1808).

This Is the House That Ben Built • 35 Each appears focused on a discussion about the books spread on the counter— itself another relatively new feature of eighteenth-century shops. Behind them, the window allows natural light to illuminate the goods on the counter, while outside the shop, on the other side of the glass three male figures, one likely a boy, peer eagerly through the window displays into the shop. A carriage wheel at the right of the image provides the sense that someone has just driven up, jumped out of the carriage, and stopped to look inside. One of the men in the window points with interest at an item in the shop. The people outside appear to be a well-dressed crowd eager for a glimpse of the interior delights. In Visits to London, the clothes worn by the female figures all represent a new style. The bonnet tied under the brim with a ribbon had gradually replaced the mob cap of the late eighteenth century. And the women are wearing soft, “empire”-cut dresses, with high waists, set just under the breast. The name of the style itself derives from Napoleon’s declaration of France as a new empire. The point is that a viewer of this picture in 1805 would recognize that the people in it are current and aware in every way. Claire Walsh points out that creating the right image of the London shop as a “leader in fashion and high design” was important in the period (157). Tabart’s shop definitely fulfi lls this requirement. The number of people in the images signal that Tabart’s was popular— but not at the expense of service. In Kilner’s Visits to London, Tabart’s bookshop is recommended from one mother to another. Mrs. Sandby, the visiting mother, asks her friend, Mrs. Barfield, a London resident, for some guidance on improving her domestic library of children’s books. Mrs. Barfield confides “that she always dealt at Tabart’s Juvenile Library in New Bond Street where she was very well served” (Kilner 148). A significant little comment because it suggests the proprietor is knowledgeable about the books he sells and good service is a feature of the shop. The idea of service as a valuable commodity had only recently been recognized. The shopkeeper, presumably Tabart in both images, is posed perfectly to suggest desirable qualities in a bookseller. Leaning forward and focused, he is seems slightly deferential, while engaging the women who are looking at the books. Claire Walsh suggests that consumers were looking for explicit qualities in the shops and shopkeepers they were choosing to patronize: “[f]inancial security, artistic sensitivity, sound judgment, trustworthiness and customer care” (Kilner 168). These qualities are on display in the image much like the books in the window display of Tabart’s shop. The mother-to-mother recommendation is certainly a strong selling point, but Kilner adds another element: the childto-child recommendation. At the end of the shopping day during her visit to London, the little girl Maria “gave her brother a long account of all that had passed at the library,” and told him that “she had never been to such a nice bookshop before” upon her return (158). Here, at Maria’s account of the enchantments of bookshop, I will end this chapter, as it is a threshold moment perfectly poised between the material and historical presence of the shop and the contents of the books within.

Chapter Two These Are the Books That Lived in the House That Ben Built

By entering The Children’s Book Business with a walkabout through the neighborhood of Ben Tabart’s Juvenile Library, then stopping to peek through to its display windows, and crossing the threshold to examine the décor, I was making tangible its material presence as an upmarket shopping destination. Ben’s corner of New Bond Street and Grafton still survives and thrives as one of the most exclusive and fashionable retail locations in London, though its bookshop incarnation has long since been buried under layers of increasingly bright and expensive merchandise of other kinds. The problem of tracing the books that lived in the shop on that corner in Ben’s time, however, presents another kind of survival story. Most of the actual (material) books that Ben sold in the early years of the nineteenth century have disappeared—though the commercial value of the still desirable ones has increased. If the books have been lucky, they’ve been rescued and relegated to the cool, dim closed stacks of specialized rare book collections in libraries throughout the world. Only adult academics and librarians—with very clean hands and/or very clean white-cotton gloves—are likely to hold and read them. Besides the books that reside in public collections, some survivors have found their way into the loving hands and libraries of private, knowledgeable, and generally well-endowed patrons. Unlike shops or buildings, books, however, have access to a kind of survival that surpasses their initial material status: their contents can be reincarnated in new editions with new covers in new print runs long after they have physically ceased to exist. Old stories can literally be rejuvenated. In book history, lifespan isn’t just a matter of birth and death dates; it’s a lot more complicated. Before I tour some of the books that lived on the shelves of Tabart’s Juvenile Library at the beginning of the nineteenth century, I’ll segue briefly into an explanation of how studies of “the history of the book” in the late twentieth century categorize and define book survival. 37

38 • The Children’s Book Business Constructing Book Histories Sometime in the late 1970s, about the same time children’s literature and women’s literature were coming into scholarly focus, a new kind of bibliographic study was also beginning to take shape. The phrase “history of the book” began to circulate as a category used broadly to define the biography of the book as a material object. A French study, L’Apparition du Livre (1958), by Lucien Febvre and Henri-Jean Martin, translated into English in 1976 as The Coming of the Book, is generally credited as initiating history of the book studies as a defined research category, and therefore separate from more general bibliographic studies. The theoretical approach increased attention on the relationship between the book as a physical artifact and its influence on the history of ideas and social change. One of the most significant early contributors to an understanding of book biography was the American cultural historian, Robert Darnton—whose primary field is eighteenth-century French history. In his 1982 essay “What Is the History of Books?” Darnton proposes a diagram which graphically represents book history as a “communications circuit” (Figure 2.1).In Darnton’s circuit diagram, intellectual, economic, and social pressures on texts are in the center and push outward towards the people in the book-making industry. A few years later, in one of the Clark lectures delivered in 1986–87, Thomas Adams and Nicolas Barker presented a reconceptualized version of Darnton’s diagram, published in their 1993 essay, “A New Model for the Study of the Book.” Adams and Barker turned Darnton’s model inside out—putting the book in the middle and the ideas on the outside (Figure 2.2)—and invited attention to relationships, they say dryly, they “still do not wholly comprehend” (12). They are not the only ones. Adams and Barker invite all of us to attempt to

Figure 2.1 The “Communications Circuit,” from Robert Darnton’s “What Is the History of Books?” (1982).

These Are the Books That Lived in the House That Ben Built • 39 understand how book survival is determined by eddies and currents of social change. The Adams and Barker model draws attention to the fates of individual books, as well as to the hard fact that survival is partly subject to the vagaries of chance. Like the steadfast tin soldier in Hans Christian Andersen’s tale, individual books might fall out of windows or into gutters, even survive being swallowed by fish, only to be consumed by fire in the end. Perhaps, as in Andersen’s tale, something of the heart of the book survives even when its material presence does not.1 On the outside of their diagram, Adams and Barker list the social, commercial, and intellectual pressures to which books are vulnerable. At the center, they put the “five events in the life of a book—publishing, manufacture, distribution, reception and survival.” Although I think that following a book through each of the five events of its life could be a revealing exercise for children’s book historians,2 it is beyond the scope of this discussion. However, Adams and Barker helpfully define “three stages in the life of books that have survived”: The first includes its creation and initial reception: this is the period during which it is used to perform the function for which it was brought into existence. The second is the period during which it comes to rest without any use

Figure 2.2 “The Whole Socio-Economic Conjuncture,” from “A New Model for the Study of the Book” (1993) by Thomas R. Adams and Nicolas Barker.

40 • The Children’s Book Business or at least intensive use. It is during this period that it is in the most danger of disappearing. If circumstances are right then it will survive until the third period. This is when it is discovered that it is a book desirable as an object, either in its own right or because of the text it contains. It documents the age that brought it into existence and thus enters the world of collecting and scholarly research. (Adams and Barker 32) When I apply the three-stage survival paradigm created by Adams and Barker to the books on Tabart’s lists, I have a more nuanced cultural vocabulary for discussing the survival of those books than I would if I used a more standard bibliographic vocabulary focusing on the numbers of editions and/or reviews. Part of the problem in constructing book history in general—and children’s book history in particular—is that the interpretation of the first two phases (a book’s initial reception and the period of rest in which its reputation is established) is determined by the third (the discovery of the book as a desirable object). Because children’s book history from early in the twentieth century has conventionally been constructed to privilege imaginative literature, critical discussions of the receptions and reputations of other kinds of books produced and sold in the early nineteenth century have typically been eclipsed or simply dismissed.

Creation and Initial Reception Tabart’s shop seems set up in a way that would enable a modern reader to navigate the classification system in search of a particular kind of book. The engraving of the interior (Figure 1.16) from Visits to the Juvenile Library, for instance, shows a man reaching up for a book in a section clearly labeled “Biography.” If I turn to the catalogue titled “Useful Books Recently Published,” printed at the back of an 1809 edition of Elizabeth Kilner’s A Visit to a Farm House (Figure 2.3), I find a list of books that might well have been on that shelf, including The Life of General Washington (1802), Female Biography (1807), which had been composed by Mary Hays (friend of Eliza Fenwick, William Godwin, and Mary Wollstonecraft), and The Life and Age of Geoffrey Chaucer (1803), which had been written by William Godwin, though there are no authors listed on the catalogue page for either book. Categorization by subject was not the only way Tabart’s books were organized. Marjorie Moon reprints Tabart’s 1801 catalogue, which was organized to emphasize educational progress through the ranks, rather than subject. This becomes interesting partly because compulsory state-mandated schooling was still decades in the future in England, arriving only with the Education Act of 1870. The organization of the 1801 catalogue indicates that “class” as a structure pertaining to “a division of scholars or students receiving the same instruction”

These Are the Books That Lived in the House That Ben Built • 41 (OED, first use given as 1656) was already a familiar usage to educational publishers. The “CLASS THE FIRST” section of the 1801 catalogue consists of alphabet and spelling books for children beginning to read; “CLASS SECOND” contains “Books for Children from Five to Eight Years of Age” (Moon 164)

Figure 2.3 Titles under the “Biography” heading of the catalogue pages at the back of Elizabeth Kilner’s A Visit to a Farm House (1804).

42 • The Children’s Book Business and includes books designed to encourage “their acquaintance with objects of material nature” (Moon 165). The Book of Trades (one of the books discussed at length in Visits to the Juvenile Library) would be included in this classification. “CLASS THIRD” books feel like apprenticeship training for the grown-up world, for they consist, for example, of “the Keeping of Books of Accounts,” the “Classical Languages, Antient [sic] and Modern,” as well as mathematics, chemistry, “Natural and Civil History,” religion, and other “useful or elegant accomplishments [which] have been introduced into our system of education” (Moon 165). Moon doesn’t reproduce the whole catalogue; rather she summarizes the end of it, focusing on books not specifically designated for school use. At the top of list, “some lighter food for the mind is supplied by such titles as Le Petit Grandison” and other books in French. For the upper middle-class child of the period, French was an expected accomplishment—and as the frontispiece to Visits to the Juvenile Library illustrates, the signage over Tabart’s shop door was in both English, “The School & Juvenile Library,” and French, “La Bibliotheque D’Education.” There were also natural histories and “much lighter literature for children,” including miniature libraries and “jig-saws, puzzles, colouring boxes, games, etc.” (Moon 166). The Tabart catalogue selection looked attractive and wide-ranging to me, with an array of goods I’d still like to see on a visit to a children’s bookshop. As I looked at Ben’s catalogues generally, I asked whether I was looking at books that seemed divided between instruction and amusement in much the same way as I’d find now, or was my sense of what I was looking at colored by received assumptions about children’s book history that privilege a move towards the imaginative literature for children favored in the Romantic period. In order to make a catalogue-to-catalogue comparison across the two century divide, I set Tabart’s upmarket and intellectually-oriented catalogues of the first decade of the nineteenth century against catalogues published by the similarly upmarket and intellectually-oriented Oxford University Press of the first decade of the twenty-first century and found the breakdown in content consistent; both catalogues maintained a similar mix of instructional, leisure, and popular material. The Oxford catalogue cover offers a cleverly designed snapshot of the range of materials described within. In both the Tabart list of 1809 and the Oxford list of 2009, there are educational materials and materials for play and pleasure. On the educational side there are atlases, science books, as well as books for reading instruction and some ancillary materials (essentially books containing drills and exercises). On the entertaining side are fairy tales, myths and legends, biographies, histories, and science books, including natural histories in the non-fiction category—and a smattering of verse. Barring obvious differences related to technology, the only major difference in subject classification between Tabart’s 1809 catalogue and Oxford’s 2009 is the category of religion. I’ll dwell briefly on religion as it offers a small insight as to what has changed in the children’s book business in the two hundred years passing the two catalogues.

These Are the Books That Lived in the House That Ben Built • 43 At a very generalized level, modern Anglophone publishers recognize religion as a plural category, including mainstream world religions such as Judaism, Hinduism, and Islam. In the nineteenth century, religion in Anglophone books for children was more or less synonymous with Christianity, centering on Protestant variations, and was an integral part of a school-aged child’s life. For the most part, in modern Anglophone cultures in which state-funded

Figure 2.4 The introductory paragraphs of the catalogue pages bound into the back of A Visit to a Farm House (1804) proclaim that they [Tabart’s] “have laid in a new and valuable assortment of the best Books of Amusement and instruction that have ever appeared in the English Language.”

44 • The Children’s Book Business schools are at least officially non-denominational, the publication of explicitly Christian books for children is no longer mainstream—though it has become a niche market of its own. Under Oxford Children’s Literature A–Z series (under the Non-Fiction heading), there is book called World Religions and there is a featured volume in Story Collections called The Oxford Book of Bible Stories retold by Berlie Doherty, a well-respected modern author.3 And those

Figures 2.5 and 2.6 These pages, also from the 1804 catalogue, demonstrate that the Tabart range included everything from fairy tales to Goldsmith’s Grammar of Geography to Poetry for Children.

These Are the Books That Lived in the House That Ben Built • 45 stories are set under the heading of Oxford Children’s Myths and Legends— which also includes a series on stories from the British Isles (so Stories from England by James Reeves, and Stories from Wales by Gwyn Jones for instance). In addition, religion appears only under the heading of “Seasonal and Festive,” though there is a specialized sub-heading on Christmas, but nothing in this particular catalogue on festivals from other religions.4

Figure 2.6

46 • The Children’s Book Business In the early nineteenth century in England, Christianity was an important element in educational discourse. In Ben Tabart’s 1801 catalogue, there is an apology for the lack of religious material for young children: “It is to be regretted,” he says, “that we possess very few books in which RELIGIOUS TRUTH

Figure 2.7 2009 Oxford Children’s Book catalogue cover, indicating a range of instructional and non-instructional materials.

These Are the Books That Lived in the House That Ben Built • 47 is skillfully simplified to the Capacity of Children for between FIVE and EIGHT Years of Age” (Moon 165). Tabart remedied the situation the following year, 1802, when he introduced a collection of innovative (and enduring) Bible stories for children. They were written by William Godwin (1756–1836), under the pseudonym of William Scolfield, and published in 1802 as Bible Stories: Memorable Acts of Ancient Patriarchs, Judges and Kings: Extracted from Their Original Historians. For the Use of Children. The irony is that Godwin, although trained as a minister, had largely abandoned religion in the 1780s in favor of philosophy. Moon helpfully includes Godwin’s preface to his Bible stories in her bibliography of Tabart’s books. Although Godwin argues against bad writing and for imagination, he doesn’t argue for the kind of Romantic innocence that became the fashion in nineteenth-century children’s literature. Instead, he argues that morality is in the stories “which open the heart, [and] which insensibly initiate the learner in the relations and generous office of society, and enable him to put himself in imagination into the place of his neighbour, to feel his feelings and to wish his wishes” (Moon 160). The lines ring very closely with the endearing phrase Godwin used in his 1802 letter to William Cole on the need to educate for an “active mind and a warm heart.” In the preface to the Bible stories, Godwin sounds perfectly humanistic and compassionate, and his retellings have survived in many editions in England and the United States. Yet Godwin’s book was not a good candidate for success. As Moon tells us, his preface horrified Mrs. Trimmer (the first person to review children’s books methodically), in her Guardian of Education: “[h]ad she known that he [Scolfield] was William Godwin, the famous philosopher and unbeliever, she could not have written a more scathing condemnation of the book” (Moon 44). Mrs. Trimmer regarded the words of God as sacred and immutable, so she was particularly scandalized by the way the author “extracted” stories from the whole. Fortunately, Mrs. Trimmer wasn’t the only person speaking to the “creation and initial reception” of the books on Tabart’s list as they journeyed through the first phase of the Adams and Barker book survival paradigm. Visits to the Juvenile Library functions as a promotional campaign for the books in the shop, demonstrating, in situ, their ability to “perform the function for which [they were] brought into existence” (Adams and Barker 32). Fenwick demonstrates that the books in Tabart’s shop are a source of “knowledge” and a “source of happiness,” as advertised in the novel’s subtitle. Though Marjorie Moon praises Ben’s list as favoring the “lighter side of children’s literature,” my reading of Fenwick’s version of the list as promoted in Visits to the Juvenile Library indicates the lighter side isn’t favored at all. She treats both fiction and non-fiction as sources of intellectual pleasure valued for their contribution to the development of a thinking child. I should also confess that when I tried to categorize the books discussed in Visits to the Juvenile Library into two neat columns, one “instruction” and the other “amusement,” I couldn’t do it. The books kept crossing the lines, though I

48 • The Children’s Book Business did start promisingly enough in safe “amusement” territory with four tales (“Puss in Boots,” “Valentine and Orson,” “Hop o’ my Thumb,” and “Jack the Giant Killer”) from Tabart’s Popular Fairy Tales: or, A Liliputian [sic] Library: containing twenty-six choice pieces of fancy and fiction by those renowned personages King Oberon, Queen Mab, Mother Goose, Mother Bunch, Master Puck, and other distinguished personages at the court of the Fairies. Next I tried to categorize books for beginning readers described in Visits to the Juvenile Library as instruction, but failed. Both Elizabeth Kilner’s Puzzle for a Curious Girl and Eliza Fenwick’s Mary and Her Cat are perfectly engaging works of fiction, despite being accessible to new readers with limited vocabularies. Twentieth-century authors like Maurice Sendak in, for instance, The Nutshell Library (1962) or Mommy! (2006), or Brian Wildsmith in Cat on the Mat (1982) demonstrate the continuing viability of the genre of books with few words which are intellectually and emotionally engaging for children. The biggest category Fenwick highlights from Tabart’s list constitutes what we now would call realistic fiction. I counted ten examples, including the Book of Games, the Book of Trades, A Puzzle for a Curious Girl, A Visit to London, Presents for Good Girls, Presents for Good Boys, A Visit to a Farm House, First Going to School, Dialogues for Good Children, and Visits to the Menagerie. In the twenty-first as well as in the nineteenth century, the smallest category is verse for children. In Eliza Fenwick’s day, verse for children had typically been religious, moral, and instructive in the traditions of John Bunyan’s Country Rhimes for Children (1806) and Isaac Watts’s Divine Songs (1715). So, in many ways, Lucy Aikin’s Poetry for Children Consisting of Short Pieces to Be Committed to Memory (1801) was a ground-breaking volume. Elizabeth Kilner noted it too in her A Visit to London. As I went on to consider how to categorize biographies (instruction? amusement?) in Visits to the Juvenile Library, I was conscious that one of the engravings of the shop interior (Figure 1.16) highlights the biography section. Biographies are still difficult to categorize—and are generally lumped together under non-fiction. Presumably, people deemed worthy as biographical subjects are supposed to be inspiring role models, so the assumption must be that biographies are instructive. In Visits to the Juvenile Library, however, even the category of instructive biography is problematic because there are two animal biographies, The Life of Carlo, the Famous Dog of Drury-Lane Theatre, and Memoirs of Dick the Little Poney [sic], both by Eliza Fenwick (a little extra self-promotion). The biography of the heroes of classical myths constitutes another problematic category, yet the Dictionary of Polite Literature: or Fabulous History of the Heathen Gods and Illustrious Heroes features prominently in Visits to the Juvenile Library. Unfortunately, as Marjorie Moon informs us, no edition of this book has been found, so there is no way to get a sense of its narrative style and no way to determine if it fits best as instruction or amusement. Fenwick also singles out Richard Coeur de Lion on her recommended list of biographical titles.

These Are the Books That Lived in the House That Ben Built • 49 When I tried to move to science as a clearly instructional category, I was still uncertain. Fenwick recommends two popular titles, Wonders of the Microscope and Wonders of the Telescope, in Visits to the Juvenile Library. But then as now, both the microscope and the telescope retain their status as toys, albeit educational toys, but both are inspiring instruments with which to play—and that is how they are constructed. At this point in my attempt at coherent analysis of the Tabart books, I was beginning to feel as if inside the library world Jorge Luis Borges creates in his short story, “The Total Library,” which contains “the accurate catalog of the library, the proof that the catalog is fallacious” (Borges 96). I’d failed to categorize adequately as instructive or amusing the books Fenwick promotes. No matter how much I tried to resist, my reading had been conditioned by the historical pattern of children’s literature shaped by Darton in Children’s Books in England and assumed by Moon in her preference for “the fair field of literary flowers” on Tabart’s list over the “history books and other useful works of reference and learning” (Moon ix). When I repeatedly looked at some of the textbooks from Ben’s list, I was constantly charmed by how alive they felt, especially by the frankness of the authorial address to the audience. Even though the contents of the geography books from the first decade of the nineteenth century feel remote, reading them in the twenty-first century still communicates a vivid sense that authors spoke to children as individuals being gradually acclimatized to the world into which they were growing—rather than being addressed in the annoyingly patronizing way modern information books address children. I read a popular book from Tabart’s list by Louis François Jauffret’s entitled The Travels of Rolando (1804) and I liked it. As it happens, Eliza Fenwick recommends The Travels of Rolando in Visits to the Juvenile Library. The good Mrs. Clifford suggests it to one of the children in her care, Arthur Mortimer, and “on looking at it, he seemed much delighted” (Fenwick, Visits 63). Arthur’s younger brother Henry selects other Jauffret titles (Visits to the Menagerie and Botanical Gardens at Paris, and Jaufret’s [sic] Tale of the Little Hermitage). Mrs. Clifford approves of Henry’s choices because one helps “lay a foundation for the study of natural history” and the other “would convince him of the pleasure that the knowledge of useful arts can give to children” (Fenwick, Visits 63–64). All Jauffret’s books combine history, geography, and adventure, so they have the strong narrative drive of the best kind of modern travel writing by Paul Theroux, for example. Lucy Aikin (author in her own right, and editor of Poetry for Children, the important collection of children’s verse published by Tabart) provides the English translations of Jauffret’s work. She sets the tone for their engaging style by explaining how Jauffret invites child readers to imaginatively see the world with professional adult eyes. She begins by reminding adult readers that for a child, a map can appear “a barren waste, a trackless sea, an unmeaning medley of letters, lines, and flourishes.” However, “to the eye of the naturalist and philosopher,” she writes, “a map of the world is one of the most

50 • The Children’s Book Business entertaining and interesting of objects.” She then explains how a professional takes the flat map and “peoples it with towns, cities, empires—the past, the present, and the future,—the myriad of tribes of earth, air and sea, pay homage to him, and receive their names from the Lord of the Creation, snow-clad mountains, awful forests, mighty rivers, unmeasured continents, and boundless oceans rush on his view. . . . [and] a thousand mingled feelings crowd upon his mind, and thought succeeds to thought” (Aikin preface, Jauffret, The Travels of Rolando iii). As a modern reader, the warm invitation to experience the landscape imaginatively and to empathize with its people draws us in, and I could hear Jauffret (via Aikin’s insights) speaking to children as individuals becoming acclimatized to the world into which they maturing—rather than as children defined by an age or grade level, or as children who needed to have every real thing encased in a sugar coating and labeled as fun. Aikin argues that the invitation to the task engages a symbiotic relationship between teacher and pupil, “by rendering their mutual task easy to one, pleasant to the other.” Aikin elaborates on the pedagogical strategy: Every one knows how much assistance the memory derives from the power of association; it is obvious, therefore, that the easiest, as well as most agreeable, method of acquiring a knowledge of the various regions of the earth, and the most interesting circumstances belonging to them, must be by following the steps of the traveller, and connecting all the information communicated by him with the narrative of his pains and pleasures, his dangers and escapes, his good and bad fortune. (Aikin, Preface, Jauffret, Travels iv) By way of contrast, if I look at the modern descendents of Jauffret’s geography book used in schools, I’d be looking at glossy, photograph-heavy “information” (or “project” or “topic”) books published by such firms as Crabtree Publishing (though similar features appear in information books published by Dorling Kindersley and Eyewitness books).5 The books are often defined by their uniform format (so they read as a series). All have a family resemblance: tall and thin, portrait-sized like picture books. Readers typically leaf through the pictures, and either ignore the texts or find themselves sedated by its numbing banality. Instead of narrative coherence, the books consist of short bursts of text wedged between captioned photographs. The captions run about a line-and-a-half, or between twenty and twenty-five words. As an example of a typical history/geography/social studies topic book published two hundred years after Jauffret’s The Travels of Rolando, I chose April Fast’s Iraq: The Land, published by Crabtree in 2005. The book includes a nice glossy photo of Saddam Hussein smiling in the foreground, with cheering crowds in the background. The caption reads: “Saddam Hussein waves to his supporters in Baghdad. In the first days of his presidency Hussein had many political rivals and enemies executed” (7, italics in the original). That’s it. The difficult, complex, horrific history of Saddam Hussein’s dictatorship is glossed

These Are the Books That Lived in the House That Ben Built • 51 with the comment that he executed his enemies. A few pages farther on, there is a nice photograph of a cluster of smiling pretty young girls (between about six and eleven years old) in their native dress. The caption reads: “The traditional Kurdish female clothing consists of long dresses of brightly colored fabric and coats embroidered with silver or gold threads” (17, italics in the original). The execution “of political rivals and enemies” is given almost the identical emotional weight as the fact that the girls’ clothes are “embroidered with silver or gold threads.” Although my preference for Jauffret’s 1804 Travels (and Aikin’s preface) over Fast’s 2005 Iraq is glaringly obvious, geography was an important category in early-nineteenth-century children’s books. There was even what we’d call a brand of geography books for children: Goldsmith’s Grammar of Geography—and a cluster of satellite books made up the Goldsmith brand. Goldsmith’s Grammar is not recommended in Eliza Fenwick’s Visits to the Juvenile Library, though it does appear as one of the books purchased for the children in Elizabeth Kilner’s A Visit to London. Goldsmith’s Grammar of Geography is historically important as a prototype for the generic geography textbooks that featured in the lives of Anglophone schoolchildren through the late nineteenth century into the twenty-first. Incidentally, there was no real Goldsmith. The Reverend J. Goldsmith named on the title page appears to have been a pseudonym first used by the publisher Richard Phillips (1767–1840), then by Jeremiah Joyce (1763–1816) when the Goldsmith Grammar brand flourished. Both Phillips and Joyce turn up again in my story. According to the OED, the word “textbook” first appears in 1779; just at the moment when children’s book publishers were beginning to identify a niche market for books produced explicitly for instructional purposes, “textbook” enters the language. A textbook is defined, says the OED, as “a manual of instruction in a subject of study.” Despite my inclination to resist textbooks, I found the narrative detail I read in the two Goldsmith’s Grammar volumes both compelling and sad. I was emotionally moved, and so conscious that the writing was much better than found in the modern geography school textbook descendents—or in related information books such as April Fast’s Iraq: The Land. My personal acquaintance with the two Goldsmith books occurred in the calm space of the Osborne Collection of Early Children’s Books in the Toronto Public Library. I studied a thin-ish leather-covered and well-used 1824 edition of Goldsmith’s Grammar. The copy I read had been published by the house of Longman, Rees, Orne, Brown, and Green—as they took over the copyrights that had originally belonged to Richard Phillips. Because the book had been used by generations of children by that time, the title had been updated to Goldsmith’s Grammar: A New Edition Corrected and Modernized. I also read one of the Goldsmith brand books published (and likely written) by Richard Phillips, Goldsmith’s Geography on a Popular Plan (1806). Let me begin with the basic Goldsmith’s Grammar. The Osborne 1824 copy is formally called A Grammar of General Geography (though I’ve used the

52 • The Children’s Book Business colloquial title, Goldsmith’s Grammar, throughout), and has a little spinning insert (see Figure 2.8) that moves so the reader can work out the time in different time zones of the world. The spinning wheel is a good gimmick—exactly the kind still used in the “edutainment” industry where the toy aspect of an instructional material is inserted as a hook into the book. For the most part, the text of Goldsmith’s Grammar has little to do with play. Composed of numbered paragraphs, the text consists of superficial information, randomly organized and designed for memorization. In the section on the Americas, for instance, we find this: 213. The chief cities and towns are, Washington, the capital, Philadelphia, New York, Boston, Baltimore, and Charlestown. The rivers of the United States are large and numerous. The Mississippi, Missouri, Chesapeak [sic], Delaware, Hudson and Ohio, are the most considerable. (Goldsmith’s Grammar 68) At the back of the book, there are questions related to both the numbered texts and the maps. A child being questioned on information “On the Map of North America” for instance had factual questions such as: “211. Is North America celebrated for its lakes?” and “215: Is Newfoundland an island?” (Goldsmith’s

Figure 2.8 A Grammar of General Geography (1824): Spinning wheel to illustrate time zones.

These Are the Books That Lived in the House That Ben Built • 53 Grammar 133). The lack of affect in the prose is so similar to tone in April Fast’s Iraq that it is hard to construct a simple and direct line of geography textbook writing. Geography on a Popular Plan, however, was far more interesting. The particular volume I read had been part of the original Edgar Osborne collection and had lived at his home, “The Spinney, Morley, Derbyshire,” as the bookplate says, before making its way to the Toronto Public Library system as part of the original 1949 bequest. In knowing the details of Geography on a Popular Plan, I found myself appreciative of the survival story of this particular book, as it journeyed from its original use as a geography school book used by a child, to a collector’s private library, and then to a public library across an ocean from its initial manufacture. The Osborne volume is dated 1806, soon after its original publication— which appears to have been in 1803—though no edition, according to Marjorie Moon, has ever been found. On the title page, the book is described as a “new edition” printed for Phillips and “Sold by Tabart at the Juvenile Library.” Its full title is given as Geography on a Popular Plan, For the Use of Schools and Young Persons: Being a Sequel to the Grammar of Geography. At 630 pages and filled with folded-in maps and sixty copperplate engravings, the book is big. And I could see how readers (not just young readers) would see the straightforward, declarative prose as bald statements of fact—and so believe the colonial worldview presented. Americans are described as displaying “an ardour of enterprise, courage, greediness and an advantageous opinion of themselves” (Geography on a Popular Plan 460). There is no context, so no explanation that there might be lingering British feelings of resentment about the American Revolution (1776) and the consequent loss of the colonies. The engravings in Geography on a Popular Plan are also meant to convey a sense of the exotic, of “oriental otherness,” to use Edward Said’s phrase from Orientalism (1978). Nevertheless, the illustrations also communicate Enlightenment values, including the liberal push to abolish the slave trade. In one image a Swiss family cottage seems quaint and picturesque, but is juxtaposed against images of Arabs huddled on the ground and “Negros just landed from a slave ship.” The latter two images have the power to shock a modern reader still and evoke a strong sense of grief—especially in discussions of the slave trade. Although the details of the workings of the slave trade are now relatively well documented, their ability to horrify remains undiminished. We are told that Africans were kidnapped and sold and that they had no more room “than a man has in his coffin.” We are also told that slave ship owners made the prisoners “jump in their irons” for exercise in a game that was called “making them dance.” The argument against slavery is contained in reference to “Mr. Pitt,” who is seen arguing that the slave trade is the “greatest stigma” on the “national character,” and that national honor could be restored only by abolition.6 I’ve cited these compelling lines from the fat Goldsmith’s Geography on a Popular Plan because I want them to linger as I move to a long discussion on

54 • The Children’s Book Business the life of the ur-text in the Goldsmith’s Grammar brand as a commodity and a manufactured item performing “the function”—to return Adam and Barker’s words used to define the first stage of the life of a book—“for which it was brought into existence” (Adams and Barker 32). The other reason I want (and am able) to write extensively about Goldsmith’s Grammar is a meticulously constructed essay, “The Natural History of a Textbook,” by book history scholar John Issitt. He traces the trajectory of the life of Goldsmith’s Grammar from its birth in the house of Richard Phillips and sales in Ben’s house, to its death more than half a century later in the house of Longmans. Issitt was able to make extensive use of the Longmans publishing archives housed at the University of Reading in England. The hand-written accounts and letters that Longmans acquired from Phillips when they took over his firm reveal significant details about the journey of Goldsmith’s Grammar through its first phase of existence. Goldsmith’s Grammar had an exceptionally long life for a book. After its reported initial publication in 1803 for the publishing house of Richard Phillips, who supplied Tabart, it continued in one incarnation or another and was eventually purchased by Longmans, remaining on their lists for an astonishing fifty-six years. This longevity is why Goldsmiths’ Grammar serves as a model for the kind of manufacturing and marketing practices that made the educational publishing business such a lucrative industry. Three major features of what became the generic textbook model worth summarizing were present in the development of the Goldsmith’s Grammar. First, it was a generic brand rather than the work of an individual author (Phillips and then Jeremiah Joyce were those who took on the task of composition). The book was regularly updated as “new and improved,” which meant it could seem fresh without much additional investment. And third, because the book was aimed at a stable and constantly renewable audience of schoolchildren, it was possible to take advantage of the economies of scale. Improved printing technologies used in newspaper production in the early nineteenth century made it possible to order large print runs—and so reduce the unit cost and allow competitive pricing of the book. Goldsmith’s Grammar was actually the brainchild of the publisher Sir Richard Phillips. The brand sold successfully in Ben’s bookshop, in other bookshops throughout England, and eventually in North America. Although my focus is on Ben Tabart’s bookshop, which was so closely entwined with Richard Phillips’s business, I’m going to pause in my account of Goldsmith’s Grammar in order to dwell briefly on their relationship. A fictionalized encounter between Ben Tabart and Richard Phillips exists, as do glimpses of Phillips in the letters of authors who wrote for him at the time. Both Ben Tabart and Richard Phillips turn up as characters in Lavengro, an autobiographical fiction first published in 1851 by George Borrow (1803–81). In the novel, the young writer (Borrow’s character) knocks on the door of the house of Richard Phillips seeking publication for his work. Upon entering,

These Are the Books That Lived in the House That Ben Built • 55 he sees the Phillips character, “a tall stout man, about sixty dressed in a loose morning gown,” and a “complexion [which] might have been called rubicund but for a considerable tinge of bilious yellow.” The Tabart character (called Taggart in the book) is described as “a pale shrivelled-looking person [who] sat at a table apparently engaged with an account book” (Borrow 189). Descriptions of Phillips in letters by his contemporaries are equally unflattering. Charles Lamb describes Phillips (Figure 2.9) as having “puddy chops,” and an anonymous author says he is “a mere plodding, thick-sculled, prosing dunderpate.”7 William Godwin, in a letter to his second wife, Mary Jane Clairmont, writes: “You cannot imagine how dull it is to travel with such a man as Phillips.” Then Godwin complains that Phillips is “a snail in his discourse, so pompous, so empty. . . . ”8 In Lavengro, Borrow describes a rather unpleasant episode which seems typical of how Phillips was perceived to exploit the authors he employed. Phillips begins by pleading fi nancial losses. “A losing trade, I assure you, sir,” his says to the Borrow character, and then, “literature is a drug.” At the end of the episode, Phillips instructs Tabart/Taggart to cancel a payment to an author: [G]o to the bank, and tell them to dishonour the bill twelve months after date for thirty pounds which becomes due tomorrow. I am dissatisfied with that fellow who wrote the fairy tale and intend to give him all the trouble in my power. (Borrow 191) Despite the questionable ethics of the unsavory scene, it reveals the Phillips was interested in his profit margins. And Goldsmith’s Grammar was a money spinner for a long time, as were some of his other branded generic educational products. One way Goldsmith’s Grammar was marketed to make it seem relevant to each new generation of children was by being continually advertised as “corrected, improved and modernized.” More likely, however, the text sold because of the pictures. As John Issitt explains, Goldsmith’s Grammar did sell well (often at Tabart’s Juvenile Library) partly because of the lavish graphics: “The novel inclusion of seven fold-out maps of Africa, Asia, Europe, South and North America, the British Isles and the world” made it attractive (Issitt 19). The adaptation of the little spinning wheel (of the kind used in moveable books) to indicate time zones in the 1824 Longmans edition seemed a brilliant marketing strategy. The modern geography textbook descendents of Goldsmith’s Grammar appreciate the marketability of information books that are heavy on pictures and light on texts. Despite my reservations about the content of Goldsmiths’ Grammar, nevertheless it constitutes a significant phase in the invention of the educational publishing business. In “The Natural History of a Textbook,” John Issitt praises Phillips as being “one of the first publishers to develop a connected range of products aimed at the lower end of the book market” (Issitt 7–8), including

56 • The Children’s Book Business

Figure 2.9

Sir Richard Phillips (1767–1840), by James Saxon (1806).

a series of ancillary products such as “associated keys and copybooks which required minimal preparations and which generated future potential sales” (Issitt 8). “[I]t was the concern for profit,” Issitt explains, “that was the driving force in a project that had no authorial vision” (Issitt 9). Superficially, the rules for profit-making in all businesses are quite simple. Sell enough items to enough people at a price that’s low enough to attract new buyers while ensuring that production costs are kept low, so that on balance, the manufacturer makes a profit. Costs have to be kept low relative to the number of units sold, so that profits are high relative to costs. Phillips seems to have been good at that equation, at least initially, and his success was built on setting up some

These Are the Books That Lived in the House That Ben Built • 57 textbook-making practices still in use. Instead of paying for the work of a single author (and that author’s “authorial vision”), Phillips sidestepped the need to pay out individual copyrights. No “author,” no copyright. Eliza Fenwick was one of the writers of generic textbooks employed by Phillips. She was one of the “Blair” authors, and later in life she wrote about her work for Phillips from the Niagara region of North America, where she was living in the 1830s to friends in New York City, the Moffatts: I had acquaintance with most of the writers of the day & chance of making me known to Richard Phillips. He engaged my assistance in his many enterprises of translations from the French & compilations chiefly of school books. A class book bearing in the title page of Mr. David Blair, Sir Richard, then Mr. Phillips, paid me 150 guineas for compiling many others under the name & enabled me to give a finished & most expensive education to the son I lost by yellow fever in the West Indies. ( Eliza Fenwick to Mr. and Mrs. Moffatt, 13 June 1832)9 Eliza Fenwick and Jeremiah Joyce were just two of the many authors writing on a fi xed-fee basis for Phillips—who created eleven pseudonyms to establish brand name identities for his range of educational products for home and school use. He was apparently well-known for exploiting writers “desperate for cash,” as Fenwick clearly was at the time. Issitt quotes Charles Lamb’s comment that “like Robin Hood’s merry men in Green, Phillips has regular regiments in his pay. Poor writers are his crablice and suck at his nutriment” (Lamb 1801, qtd. in Issitt 7). Part of the animosity towards Phillips shown by authors working under generic pseudonyms was also partly due to offense to their “literary and romantic sentiments” (Issitt 7). From a commercial point of view, avoiding copyright payments was a brilliant strategy which enabled Phillips to keep his production costs down—something at which he was good. Because of his affi liation with Tabart, Phillips was also able to sell Goldsmith’s Grammar through his friend’s bookshop and avoid the wholesale discounts usually payable to other booksellers for stocking the books. In the end, part of the commercial success of Goldsmith’s Grammar, and the other textbooks Phillips produced, was due to Phillips keeping his production costs low in two ways: not having to pay copyrights to individual authors, and not having to pay wholesale costs to his affiliate, Benjamin Tabart. Goldsmith’s Grammar grew from an opportunistic upstart youngster into grotesque old age over the course of its lifespan. In the first few years of the nineteenth century, the core texts were composed of lists of facts and lists of questions—so that students could learn facts and then recite them. Phillips called it an “interrogative system,” though as Issitt comments, “it functioned more as advertising slogan than genuine educational technology” (Issitt 6). It was exactly the kind of rote learning Charles Dickens later immortalized in

58 • The Children’s Book Business Hard Times, when the schoolteacher, Thomas Gradgrind, insists that “facts alone are wanted in life.” “Plant nothing else, he says and root out everything else” (Dickens 219). And exactly this banal pedagogical practice haunts us today as we demonstrate a preference for the kind of compulsory, large-scale, stateapproved assessment exercises which are graded using a very narrow and strict set of criteria. An answer that is easy to define as correct or incorrect is easy to grade. Anything requiring a more nuanced understanding or interpretation is harder, making it both more complex and much more expensive to mark. Goldsmith’s Grammar became one of the profitable mainstays of the Phillips/Tabart catalogue, and later, of Longmans. It was part of the backlist—something publishers have long regarded as the backbone of the book business. Jason Epstein, longtime editorial director of Random House in the late twentieth century, explains the value of the backlist in his memoir, Book Business (2001): Traditionally, Random House and other publishers cultivated their backlists as their major asset, choosing titles for their permanent value as much as for their immediate appeal, so that even firms grown somnolent with age and neglect tottered along for years on their backlist earnings long after their effective lives were over. (Epstein 16–7) Goldsmith’s Grammar, according to Issitt, “tottered along for years” as a backbone of the backlist, helping Phillips/Tabart and then Longmans with their bottom lines. Issitt’s study is fascinating to read because of its detailed analysis of the costs, sales figures, and profits of the book over its lifespan. Issitt’s basic point is that Goldsmith’s Grammar could not, in the end, sustain ever increasing girth in its attempts to justify the repeated “new and improved claim.” Even though the book managed to make a profit for most of its life, it couldn’t continue to grow indefinitely. In the end, Goldsmith’s Grammar could not sustain its improvements, and became too fat to be profitable. As it continued to expand in size and complexity, increased costs were incurred, sales failed to compensate, the margin of profit was squeezed dry, and the title eventually died—of something akin to complications from obesity. Issitt concludes his study of Goldmsith’s Grammar pragmatically by noting that as long as it was: in mutually profitable relations with its neighbours it contributed to the general wealth of the community. But once its consumption became more than its yield, it became unable to enter a new reproductive cycle. Once its genetic blueprint became unable to develop a successful adaptation to new circumstances, it could not survive. (Issitt 29) And so, Goldsmith’s Grammar, like so many of the books on Tabart’s list, ended the first phase of its existence, no longer able “to perform the function for which it was brought into existence,” and entered its second phase, “the

These Are the Books That Lived in the House That Ben Built • 59 period during which it comes to rest without any use or at least intensive use” (Adams and Barker 32).

The Books Come to Rest As Adams and Barker point out, the second phase in the life of a book is the riskiest because “it is in the most danger of disappearing” for good (Adams and Barker 32). For the books that had graced the shelves of Tabart’s shop in the early nineteenth century, the “coming to rest” period proved particularly dangerous to their long term possibilities for survival. There were two reasons. The fi rst was that the rise of Romanticism, privileging imagination over reason, entailed the decline of the eighteenth-century Enlightenment, Rationalist values that had grounded the ethos of Ben’s shop. As the great stars of the Romanticism, particularly William Wordsworth and Samuel Taylor Coleridge, began to shine with increasing brightness, the generation of authors and poets who preceded them correspondingly dimmed. The Romantics created a climate in which childhood innocence was treated as a highly prized commodity. William Wordsworth’s famous lines from his ode, “Intimations of Immortality from Recollections of Early Childhood,” about the child “trailing clouds of glory” before “[S]hades of the prisonhouse begin to close,” came to defi ne the spirit of the age (Wordsworth 460). The Enlightenment ideals encouraging children to accept responsibility for their engagement in and contribution to the world were displaced by the image of perfect childhood innocence. Godwin’s vision of a socially responsible child initiated into “the relations and generous office of society” in order to “enable him to put himself in imagination into the place of his neighbour, to feel his feelings and to wish his wishes” (qtd. in Moon 160) fell out of favor. The second threat to the survival of Enlightenment children’s books related to the way the history of the genre was recounted. F. J. Harvey Darton’s 1932 Children’s Books in England, which still stands as an eloquent authority in the field, was composed at a time when the Romantic values of the late nineteenth century were in full-bloom and within living memory. Modernism was only beginning to snap at its heels. The two reasons for the threat to survival of Enlightenment children’s books—the actual historical shift and the telling of the story of that shift—combined to create a climate in which many of the books on Ben’s shelves, particularly those created by the Enlightenment women interested in educating “thinking” children, to use Mary Wollstonecraft’s favored term again, seemed destined to permanent oblivion. Darton’s clear decision in Children’s Books in England to exclude “as a general rule, all schoolbooks, all purely moral or didactic treatises, all reflective or adult-minded descriptions of child-life, and almost all alphabets, primers, and spelling books” tilted the odds on book survival in favor of works of

60 • The Children’s Book Business imaginative literature (Darton 1). Marjorie Moon follows suit in the preface to her bibliography of Tabart’s books: I have found that the many of the booklists headed “Published by Tabart and Co.” are composed, largely and disappointingly of Phillips’s titles; so, in order to keep that fair field of literary flowers which was Mr. Tabart’s charming contribution to the lighter side of children’s literature from being overgrown by Greek lexicons and Latin grammars, dictionaries and history books and other useful works of reference and learning, I have assumed an unscholarly right of selection. (Moon ix) The “lighter side” for Moon is implicitly the good side, and she praises Ben for not letting his catalogue become “overgrown by Greek lexicons and Latin grammars, dictionaries and history books and other useful words of reference and learning” (Moon ix). Those twentieth-century assumptions effectively dampened critical interest in and attention to instructional materials in favor of “lighter,” more entertaining materials. Instruction and amusement remain the key terms in the publication of children’s books. Scholastic, the educational publisher most well-known to North American school children (largely because of their in-school marketing practices), used terms on its 2008 website that would have been utterly familiar to Ben Tabart in the nineteenth century or to John Newbery in the eighteenth: “Scholastic,” founded in 1920, proclaims on the “People and History” page of its website that it “creates quality educational and entertaining materials and products for use in school and home, including children’s books, technology-based products, teacher materials, television programming, feature fi lm videos and toys.”10 With the exception of the television and fi lm options, Ben would have been comfortable with everything in the blurb. It’s difficult to overestimate the profound influence on the history of children’s books of Darton’s classification system of instruction and amusement. In the preface to his first edition, Darton defines the values that underlie his binary oppositions as a battle “between restraint and freedom, between hesitant morality and spontaneous happiness” (Darton vii). Although the story of binary construction is generally well-known to scholars in children’s literature studies, it is worth repeating in the context of my book survival discussion. Darton took his oppositional terms of instruction and pleasure from the 18 June 1744 advertisement composed by the bookselling model hero of the trade, John Newbery (1713–67), to announce his new A Little Pretty Pocket-Book, “intended,” we are told, “for the Instruction and Amusement of Little Master Tommy and Pretty Miss Polly” (qtd. in Darton 1). Newbery had taken the opposition of instruction and amusement from An Apology for Poetry (published in 1595, though written about 1583) by Sir Philip Sidney (1554–86); to go further back, Sidney had adapted it from the Ars Poetica by

These Are the Books That Lived in the House That Ben Built • 61 the Roman poet Horace (65–68 BCE). Newbery uses the Latin tag, “Delectando momenus” (instruction with delight) on the frontispiece of A Little Pretty Pocket-Book. In modern versions of children’s book history, Newbery, via Darton, received credit for founding the children’s book trade as a niche market distinguished by its commitment to producing and marketing both instruction and amusement. In a wonderful essay, “Critical Tradition and Ideological Positioning,” Charles Sarland reminds us that “the debate . . . has continued on and off ever since” (Sarland 58). The focus on the relationships between instruction and pleasure have dominated discussions of the book business in general and the children’s book business in particular for over two-hundred-and-fifty years and show no sign of waning. Asa Briggs recognized this relationship when he opened his major study of Longmans with questions about how book trades handle over time what he calls the “particular key words in the trinity—information, education and entertainment” (A. Briggs 1). Our judgments about good and bad children’s books, both old and new, are still overwhelmingly informed by our implicit ideological assumptions about the relative values of instruction and entertainment in those books. Throughout her bibliography of Tabart’s books, Marjorie Moon often reflects her preference for what she calls “agreeable food for imagination” over what must be assumed as disagreeable “more solid nourishment for the mind” (Moon ix). In the context of book survival—as grappled with the historical implications of the ideological assumptions implicit in valuing imagination above instruction—I was aware of a subtle syntactical shift in the formulation. What had started as a both/and structure had moved into a from/to structure: so both instruction and entertainment had become from instruction to entertainment. Darton elegantly initiated the shift by constructing the chapter headings of his history of children’s literature as a chronological narrative timeline. He begins with traditional, largely unauthored fables, fairy tales, and nursery verse with their origins in the late middle ages, then moves (downwards, it appears) into the serious philosophical influences of the seventeenth and eighteenth centuries on ideas about educating children, emerges in the Golden Age of the 1860s, in a chapter entitled “‘Alice’ and After,” then concludes in a triumphant chapter called “Freedom,” about the imaginative literature produced between the 1880s and 1932 when Children’s Books in England was first published. In her helpful anthology of children’s literature to 1850, From Instruction to Delight, Patricia Demers emphasizes an implicit historical shift from boring old books to interesting new ones.11 Following much the same pattern as Darton, John Rowe Townsend, in Written for Children (first published in 1965, then revised in 1983 and 1987), moves from instruction to delight in the first part of his book, but extends his study to include genres that developed for children in the first half of the twentieth century (including realistic fiction and fantasy), and incorporates more work from other

62 • The Children’s Book Business English speaking countries, including the United States and Australia. And Marjorie Moon, in her introduction to her bibliography of Tabart’s books, praises as “impressive” the “way in which he challenged the anti-fairy-tale brigade, those stiflers of imagination and suppressors of fantasy by launching in 1804 his delightful series of Tales for the Nursery . . . ” (Moon 5). Although she doesn’t specify, I couldn’t help but hear in Moon’s comment about the “anti-fairy tale brigade” an unreferenced allusion to a very well-known and frequently quoted 1802 complaint made by Charles Lamb in a letter to Samuel Taylor Coleridge against the “the cursed Barbauld Crew, those Blights & Blasts of all that is Human in man & child” (Lamb, i, 326).12 Despite the fact that various critics, including Norma Clarke, William McCarthy, and Tess Cosslett, have proposed back stories for Lamb’s curse, the curse continues to stick. In chapter 4, I’ll return to the curse with reference to the harm it has done to the reputations of women writing for children in the period. For the moment, however, I’ll just concentrate on the book business implications in privileging imaginative literature for children over instructive. Norma Clarke suggests that Lamb’s sister Mary was grumpy about not being able to find a copy of Goody-Two Shoes in Newbery’s bookshop when she was looking for it. Tess Cosslett notes that the whole discussion on the horse, which puts modern readers in mind of Thomas Gradgrind in Charles Dickens’s 1854 Hard Times, actually alludes to a real story in John Aikin’s “A Lesson in the Art of Distinguishing,” from Evenings at Home, a story that resolves much more entertainingly and openly.13 As is often the case in everyday life, comments are nearly impossible to retract once made. The damage has been done. So the “lighter side” remains the better side of children’s literature opposed to the “solid nourishment” of instructional material. And even if it wasn’t only Lamb’s comment about “the cursed Barbauld crew” that resulted in the writings of Enlightenment women being relegated, for the most part, to the dust bins of literary studies, his comment certainly has had enormous staying power. The sad thing is that Charles and Mary Lamb were good friends of many of those “cursed” women authors, including Eliza Fenwick and Mary Wollstonecraft. Wollstonecraft’s work for children, particularly her Original Stories from Real Life (1788), with engravings by William Blake, was long stigmatized. Darton compares the character of Wollstonecraft’s protagonist, Mrs. Mason (who will return in my story), to a terrifying character, the “new mother” with “glass eyes and a wooden tail” created fifty years later by Lucy Clifford in her Anyhow Stories (Darton 196).14 And John Rowe Townsend, in Written for Children, condemns Original Stories as “the most repellent piece of English Rousseauism,” while describing Wollstonecraft as “an early propagandist for the rights of women” (Townsend 27). The use of “propagandist,” instead of proponent, to describe Wollstonecraft makes readers raised through the second wave of feminism wince. Townsend also constructs a broad category of “lady writers” (as he calls them), including “Anna Letitia Barbauld, Lady Fenn, Priscilla Wakefield, Dorothy and Mary

These Are the Books That Lived in the House That Ben Built • 63 Jane Kilner and Mary Elliott.” He makes no distinctions between the little known Mary Elliott and the widely known, respected, and prolific Anna Barbauld. Instead he patronizingly describes them as ranging “from the mildly pious to the sternly moralistic,” then broadly dismisses them all as women “who saw no harm in giving children instruction mixed with a little lukewarm enjoyment, and perhaps earning themselves an honest guinea in the process” (Townsend 24). In chapter 4, I’ll reposition these women more positively. In the end, the influence of Romanticism, with its preference for fantasy, imagination, and the innocent child in need of protection, successfully suppressed the Enlightenment women and their pedagogical attempts to construct a thinking and feeling child capable of participating in the world. And so the books by the “Barbauld crew” stagnated in the second phase of the Adams and Barker book survival paradigm. And they almost disappeared forever.

Survivor Tales As Adams and Barker explain, the third phase of a book’s survival story occurs when it’s discovered or re-discovered as desirable, “either in its own right or because of the text it contains,” or because “it documents the age that brought it into existence and thus enters the world of collecting and scholarly research” (Adams and Barker 32). Effectively, this is the resurrection phase of a book’s life; the book experiences a renaissance. With regard to the books on Ben’s list, there are clear survivors in the books whose contents survived in multiple editions by adapting to cultural change. And then there are books that looked like they would be survivors, enjoying both multiple editions and wide use and were, in fact, money spinners in their own time. The irony is that some ended up, like Goldsmith’s Grammar, as victims of their own initial success, growing too fat and complacent and so dying long, slow deaths. Conversely, there were books that appeared to be failures in their initial phases, existing only in single editions, yet which have survived against the odds into the third phase of existence. They’ve entered “the world of collecting and scholarly research,” because their stories are somehow in sync with the zeitgeist. Here, I’ll simply tell two survivor stories. The first is about the stories that have survived from the most fragile of all media—breath—as oral stories, folk and fairy tales. These stories found their way into print and have survived through translation, bowdlerization, and shifting cultural constructs of what is suitable for children. My second survivor tale is about the book out of which The Children’s Book Business was born, Eliza Fenwick’s Visits to the Juvenile Library. In Darwinian terms of the survival of the fittest, it is an extremely unlikely winner, especially as it ran to only a single edition—yet that’s what makes its story so relevant. Fairy tales first. The most clearly enduring survivors of the books in Tabart’s shop, those whose contents continued to live on long after the artifacts disintegrated,

64 • The Children’s Book Business are “the delightful series of Tales for the Nursery,” as Moon says, and the stories from Tabart’s Popular Stories (1804), assembled by Mary Jane Clairmont. Clairmont, remember, eventually became William Godwin’s second wife (after the death of Mary Wollstonecraft), though she originally worked for Tabart. In the collection of Popular Tales were the fairy tales that Lamb thought so woefully and strangely missing from modern bookshops: “Little Red Riding Hood,” “Toads and Diamonds,” “Blue Beard,” “Puss in Boots,” “The Sleeping Beauty in the Wood,” “Cinderella,” “Ricquet with the Tuft,” “Hop o’ My Thumb,” “Beauty and the Beast,” “Fortunatus,” and others. The Grimm collections were published in English in 1812 and 1815, so 1804 was a time when fairy tales were just beginning to be considered as fare for children. Jack Zipes comments that even though the fairy tales, including the ones published by Tabart and ones by Harris in 1802, were appearing in English in the first decade of the nineteenth century, “they were not considered to be ‘healthy’ for the development of young people’s minds” (Zipes, The Oxford Companion to Fairy Tales xxv). The fairy tales modern readers recognize as being the defining genre of the children’s literature canon were regarded as cutting-edge innovations in the children’s book business of the early nineteenth century. Tabart was an “early adopter” of the form (to use a phrase popularized by New Yorker writer Malcolm Gladwell in The Tipping Point). His tales were sold both in the expensive collected bound volumes (six shillings), and in cheap small editions of single tales where, for example, “The History of Jack the Giant-Killer” (1804) could be purchased for sixpence. But even here the amusement/instruction opposition isn’t completely distinct. In the preface to Popular Fairy Tales, Tabart is at pains to distinguish his new versions of the tales from the ones published in the previous century (the eighteenth) which were “so obsolete in their style, so gross in their morals, and so vulgar in their details, as to be altogether unfit for the purpose to which they seem to have been adapted.” His new and improved tales were designed “to elevate the language and sentiments to a level with the refined manners of the present age” (Moon 121). In terms of survival stories, adaptations of folk and fairy tales stand out as clear examples of success. My survivor tale of Eliza Fenwick’s Visits to the Juvenile Library (1805) is interesting because, as Adams and Barker say, it “documents that age that brought it into existence” (Adams and Barker 32). In its own time, Visits to the Juvenile Library was regarded as an extended “puff,” merely an advertisement. I wonder if Eliza Fenwick could have imagined that her promotional book about her day-to-day working environment would prove to interesting to readers more than two hundred years after its original publication. After all, how many of us would consider familiar promotional material of our own time being of possible interest to unborn generations? After all, productplacement depends on the medium being complicit with the message, as it is, for example, in the television drama series Mad Men, which debuted in 2007, about an advertising agency in the 1960s. Individual episodes featured

These Are the Books That Lived in the House That Ben Built • 65 goods in the stories by companies—including Maidenform bras, Clearasil (a brand of acne treatment), and Heineken beer—who sponsored the show. Eliza Fenwick was prescient in her use of exactly the same techniques in Visits to the Juvenile Library. As a book designed for its present, not its future, the very existence of and interest in the book’s traceable past is worth note. The first physical copy of Visits to the Juvenile Library I encountered was in the Osborne Collection of Early Children’s Books in Toronto. This copy had an identifiable owner. The inscription reads “Mary Lloyd,” and on the next line, “her book.” There’s not a lot to glean from that information, except that the book was possessed by at least one person who felt it significant enough to claim ownership. Extant copies of Visits to the Juvenile Library are found in other rare book libraries, including ones in London, Oxford, Cambridge, Los Angeles, and Philadelphia. Several copies did survive and were regarded as valuable enough to be preserved and cared for (catalogued, protected, and deserving of shelf-space) in rare book collections. The book began a second life in the twentieth century. As Tabart kept going bankrupt, fairly typical for publishers in the period, the address in the engravings, 157 New Bond Street, had a very short life—and he left that shop in 1812. Moon lists several addresses for Tabart’s shop including 12 Clifford Street (1812), Conduit Street (1816), 85 Piccadilly (also 1816), 165 New Bond Street (1817), and 39 New Bond Street (1819). So in its original incarnation, it makes sense that the book had the shelf-life of a print advertisement. Yet after Visits to the Juvenile Library outlived its usefulness as an advertisement and went into the second phase of long rest, it did reemerge, when it was considered interesting enough for reissue in a Garland edition in 1977—that’s one-hundred-and-seventy-two years after its original publication. Even though the book had a long second phase at rest (using the Adams-Barker paradigm), it emerged again, revived in a facsimile edition—with an introduction by well-known modern literary scholar and biographer Claire Tomalin. The book became interesting for scholars of the book business in the period because of the affectionate glimpses it offered into the relationship between education, instruction, women as teachers, and the book business. And although not directly related to Visits to the Juvenile Library, when Marjorie Moon published her bibliography in 1990 of the books that had been in Benjamin Tabart’s Juvenile Library, she features engravings from Fenwick’s book. In her bibliographic entries on individual books published by Tabart, Moon is also careful to acknowledge which ones were mentioned by Fenwick in Visits to the Juvenile Library. The fact that Visits to the Juvenile Library received scholarly attention does mean that it fared better in the evolutionary scheme of things than those initially successful books (such as Goldsmith’s Grammar),which ultimately disappeared leaving only a faint trace. Scholarly interest in Visits to the Juvenile Library is not limited to its function as an advertising tool. Part of its scholarly value also derives from the pedagogical insight it offers into the links between children and their books. Fenwick’s Visits to the Juvenile Library is a working

66 • The Children’s Book Business example of “how texts teach what readers learn”—to adapt a title of a book on literacy education by the twenty-first-century scholar Margaret Meek. In the general scenario I’ve set for The Children’s Book Business, I’m trying to demonstrate what modern children (and teachers and booksellers) might learn from the Enlightenment model—which suddenly seems interesting and relevant in ways it didn’t when the Romantic image of the child held sway. William Godwin’s 1802 definition of education as developing “an active mind and a warm heart” in children seems to suit the technological world in which a thinking and feeling child is more in tune with the times than was the innocent and obedient child of the Romantic age. Many of the lessons that lived in the books that lived in the house that Ben built have survived—as I’ll show in the following chapter.

Chapter Three These Are the Lessons Taught from the Books That Lived in the House That Ben Built

Visits to the Juvenile Library begins with an epigraph warning against the dangers of succumbing to life as a “blockhead”: To all who own the pow’r of speech, This useful lesson I would teach: That nature’s gifts if you employ The purest pleasures you’ll enjoy; Whilst ignorance, and sullen pride, Sense unexerted, misapply’d, Insure neglect, contempt, and hate, And the unpity’d blockhead’s fate; For ah, you’ll fi nd it to your cost Age can’t regain what youth has lost. (Fenwick, Visits 17)1 For the record, a blockhead was a wooden, head-shaped form used for blocking (or shaping) hats or wigs. By the eighteenth century, blockhead was regularly used as a term of derision implying stupidity. Self-esteem didn’t seem to have been an issue or concern. Instead, the pedagogical focus centered on the construction of a thinking and knowing child, a child with an “active mind and a warm heart” (to quote William Godwin’s 1802 letter again),2 a child in transit to full adult responsibility. In this chapter, I’ll show how Fenwick in Visits to the Juvenile Library situates learning to read and being literate at the heart of liberation politics. I’ll also demonstrate how she articulates what are currently considered progressive pedagogical practices including experi-

67

68 • The Children’s Book Business ential education, “scaffolding” of new knowledge on old, and recognition of multiple intelligences. Although credit is usually given to late-nineteenth and early-twentieth-century, mostly male educational philosophers (John Dewey, Lev Vygotsky, Paulo Freire, and Howard Gardner) for these practices, they were in use in the Enlightenment and appear to have been developed, articulated, and put into everyday use by the extraordinary maternal pedagogues of the period who placed high value on being literate.3 In the Enlightenment, education was the business of philosophers, rather than bureaucrats and statisticians. As one of the inner circle of people working with William Godwin, Mary Wollstonecraft, and, after Wollstonecraft’s death, Mary Jane Clairmont, Eliza Fenwick was immersed in the philosophical dimensions of the children’s book business as well as in writing books for children and teaching. Her 1795 epistolary adult novel, Secresy, is partly a treatise on the failure of an education that deprives children, particularly girls, of the right to think. For a short period, around 1807 and 1808, Fenwick ran Godwin’s Juvenile Library, but she had already been a participant in the London book trade network for more than a decade. Some members of the Godwin/Wollstonecraft inner circle were also in the busiest phases of raising and educating their own children. Eliza Fenwick’s two children, Eliza (born 1789) and Orlando (born 1798), were young, being just sixteen and seven in 1805, when Visits to the Juvenile Library was published by Tabart. William Godwin and Mary Jane Clairmont had five young children at home in the first decade of the nineteenth century. So there was nothing abstract in their discussions about education. All were grappling daily with the practical problems of educating children with varying intellectual abilities, talents, and temperaments. The risks of raising children doomed to lives as blockheads were very real, so Fenwick was explicit about developing pedagogical practices to encourage thinking and so immunize children against this kind of life. The opening scenes of Visits to the Juvenile Library introduce the five orphaned Mortimer children—none of whom like reading. “I don’t like books,” says Arthur, one of the three boys. His brother Richard agrees: “I always grow low spirited when I am obliged to read” (Fenwick, Visits 9). A younger child, “little Louisa,” innocently offers an explanation as to why her brothers are so averse to reading. Louisa explains that their nurse, Nora, instilled fear by saying their guardian, Mrs. Clifford, would make them “read and write and work until [they] should all be quite wretched.” Fenwick is explicit that Nora is not malicious, just unknowing and illiterate as her backstory makes clear: “Nora loved the children with her whole heart, and that heart was capable of great kindness towards any human being; but her head was weak, and she had never learned to read” (Fenwick, Visits 10, 11). As a slave, of course, Nora had been denied access to education. So Fenwick absolves the children of blame, but makes it clear that ignorance breeds ignorance. Nora, then, is responsible for fueling the children’s reluctance about being educated by casting their English guardian, the good Mrs. Clifford, in the

These Are the Lessons Taught from the Books • 69 mold of the slave master of a Caribbean plantation. Nora told the children “that their guardians were very cruel to send them from the West Indies, where they might all have lived happily, to dull disagreeable England, where they have no slaves to wait on them and where cross Mrs. Clifford would send them to school to be flogged all day” (Fenwick, Visits 13–14). The older children`s reluctance to learn had been exacerbated in the Caribbean, when they had been subjected to “a harsh tutor, from whose instruction they had been withdrawn by their parents, on account of his extreme severity” (Fenwick, Visits 12). So the “good Mrs. Clifford” is cast as both a cruel slave master and a “harsh tutor.” The mystery of the Mortimer children’s distaste for reading is thus resolved through the construction of their perception of education as a form of a damaging colonial encounter. School becomes a version of a Caribbean plantation in which children are slaves subject to punishment by cruel masters. For children who had only ever known the life of a plantation, the construction of the comparison between master/slave and schoolmaster/ schoolchild makes perfect sense. The only obedience they have observed is the kind expected of the slave to the master. As Mary Wollstonecraft explains in A Vindication of the Rights of Woman, children, like women and slaves, suffer “when obliged to submit to authority blindly their faculties are weakened, and their tempers rendered imperious or abject” (Wollstonecraft, Rights 158). That is, they are likely to live unhappy lives as blockheads. Reading is the corrective to thoughtlessness and an unhappy blockhead’s fate in Visits to the Juvenile Library, because, as the subtitle claims, “knowledge prove[s] to be the source of happiness.” Because Fenwick’s novel is partly an advertising exercise for the books in Tabart’s shop, the ninety-six titles she features are promoted as excellent sources of knowledge guaranteed to lead to a life of happiness. And as freedom from ignorance is the governing theme, the plot successfully moves the five young, orphaned Mortimer children— and their slave/nanny Nora—from ignorance to knowledge. The books from Tabart’s shop successfully enable them to escape the “unpity’d blockhead’s fate.” The children are directed towards those books through the enlightened pedagogical practices of an enabling adult (their guardian, the “good Mrs. Clifford”) and a peer/mentor (a young, very literate, well-educated neighboring child, Frank Howard). In Visits to the Juvenile Library, warnings against life as a dunce are not offered first by Mrs. Clifford, but rather by people the Mortimer children wish to impress: an elderly visitor, and an admired peer who could be a potential friend. In pedagogical and narrative terms, Fenwick has brought about a clever maneuver. Real children, as parents and educators know, often jib when given a direct order or instruction, So instead of having Mrs. Clifford just tell the reluctant children to get on with their lessons, Fenwick has an elderly visitor to the Clifford household, Mr. Benson, remind little Louisa of the consequences of being uneducated. “[Y]ou cannot be children always,” he says, “and therefore must gain knowledge while you are children, that you may not be despised when

70 • The Children’s Book Business you are men and women” (Fenwick, Visits 26). That phrase strikes me as an echo of William Godwin admonishing his friend William Cole in an 1802 letter to remember “the object of education is the future man or woman.”4 I’m not suggesting that Fenwick was quoting Godwin, rather, that the idea was probably one of the basic tenets of pedagogical theory taken as an implicit assumption by those in her immediate circle. The second person to figure education as a desirable commodity to the skeptical young Mortimers is a neighbor, Frank Howard, who is one of the exemplary children in Visits to the Juvenile Library. Like Mr. Benson, Frank offers a clear rationale for desiring instructional texts: “If I do not attend to my learning,” he explains, “I shall be despised for a blockhead, when I am a man” (Fenwick, Visits 48). The tactics Fenwick uses in the novel to pique the children’s desire to read and to learn are defined by the modern theorist Sara Ruddick as “maternal thinking.” As Ruddick explains, a mother of a child “in the middle years of childhood” is governed by a need to shape “natural growth in such a way that her child becomes the sort of adult that she can appreciate and others can accept” (Ruddick, “Maternal Thinking” 98). In other words, mothers don’t want their children to grow up to be blockheads; rather they want their children to become caring, functioning members of society. Mothers have a vested interest in the nurturing of socially acceptable, and socially and emotionally responsible children. My reading of Fenwick, and of many of the other women writing for children in the period, is that their stories were grounded in the maternal principles of nurturing socially responsible and acceptable children. This is not the way their works were constructed in histories of children’s literature. F. J. Harvey Darton in Children’s Books in England, is dismissive of their work. In a chapter titled, “The Moral Tale: Didactic” (books published roughly between 1790 and 1820—so including the dates Tabart was in business), he defines the genre as a “semi-artistic literary form, with philosophic purpose subordinated to the story” (Darton 156). Although he notes that some of the “stronger” books may “have escaped Time’s scythe” (and so survived into the 1930s when his history of children’s literature was published), he focuses on the reasons for the failure of the genre. He sees the characters in the moral tales he dislikes as “no more than those brats of the movable-head books: the same waxen face fitted into a succession of stiff bodies”5 (Darton 165). Darton includes Fenwick in his list of authors who failed, defining her as one of a list of “writers of the period and manner [who] must be passed over with the mere mention of their names” (Darton 168). As I’ll show in the fifth chapter (in which I talk about children), Fenwick is perfectly tuned to a repertoire of tactics needed by someone trying to entice reluctant children into learning. The scenario she constructs for transforming the bored young Mortimer children at the beginning of the novel into enlightened, literate, thinking, and knowing children at the end, is delicately balanced. The social and pedagogical principles she espouses in the fictional 1805 Visits to the Juvenile Library, set in London, are

These Are the Lessons Taught from the Books • 71 also ones that must have informed her practices as a teacher over the years as she tried to set up schools in Barbados, the United States, and Canada. There is a record of the kind of school she set up in the Niagara region of what was then Upper Canada, at the end of the 1820s. A local Niagara newspaper, the Farmer’s Journal, announced the opening of her school, a seminary of education for young ladies with what would now be called its mission statement: “The great object of an instructor,” the notice begins, “is to inspire a taste for knowledge and cultivate the power of acquiring it” (Farmer’s Journal 22 April 1829). The acquisition of a “taste for knowledge” is developed in Visits to the Juvenile Library at both the micro and macro levels. At the micro level, the books Fenwick selects to foreground in Visits to the Juvenile Library are always set in a teaching context: a particular book for a particular person to match a particular need at a particular time. And, as I’ll show, the instructional purposes to which the books are put are identical with the progressive practices of some of the major twentieth-century educational theorists, including John Dewey (1859–1952), Lev Vygotsky (1896– 1934), Paulo Freire (1921–97), and Howard Gardner (b. 1943). At the macro level, her work is situated within the broad context of the liberation politics of her time: democracy, enfranchisement, opposition to the slave trade, and access to education, if not for the masses, at least for the majority. In Visits to the Juvenile Library, not only do the upper-class Mortimer children acquire books and literacy, but a slave and a poor child do as well. I have to be careful, however, not to overstate Fenwick’s case for liberation politics. Fenwick was a pragmatist, and the books she wrote for Tabart, Phillips, and Godwin were all aimed at middle-class (albeit socially conscious) families. As Andrew O’Malley says in The Making of the Modern Child, “[T]o meet the challenges of a fast-changing social and economic environment, they [children] had to learn the techniques of efficient management of its two most prized commodities: time and money” (O’Malley 102).

Liberation Politics Women, slaves, and children are all linked metonymically in Visits to the Juvenile Library; all are oppressed, ignorant, and in need of liberation. Only in the wake of the French and American revolutions did the connections between the three groups gradually come into sharp focus. The uneducated state of women and children was likened to a slave state. As Mary Wollstonecraft argues in A Vindication of the Rights of Woman (1792), the “corrupt state of society” functions to “enslave women by cramping their understandings” (Wollstonecraft, Vindication 15). Elsewhere she outlines a plan for state sponsored co-education that would provide a social corrective. The overarching point is that the route to liberation is through education and literacy. The enfranchisement of children, slaves, women, and the poor runs through Visits

72 • The Children’s Book Business to the Juvenile Library as a consistent leitmotiv, supported by the idea that reading (especially books found at Tabart’s bookshop) provides access to an enlightened, egalitarian community. In the 1790s, as the French and American republics began to settle into shape, and democratic principles became established, the move to abolish the slave trade became increasingly strong. The hypocrisy of tolerating slavery in states promoting democratic values was becoming uncomfortably apparent. The slave trade, remember, was not ultimately abolished in England until 1807 (slavery itself was not abolished until 1833), but throughout the 1790s, the issue of slavery was hotly contested. One major event that galvanized support among the intellectuals was the appallingly decisive defeat (by a margin of two to one) of William Wilberforce’s motion in the British Parliament to abolish the slave trade in April 1791. Yet the stark clarity of the defeat roused a community of intellectuals into action. They were against slavery and for both defi ning and defending freedom, justice, and an educated population. Anna Letitia Barbauld, one of the most important women in the literary establishment of the time, wrote an influential contribution to the debate, “Epistle to William Wilberforce, Esq. On the Rejection of the Bill for Abolishing the Slave Trade,” published in mid-June 1791, just two months after Wilberforce’s motion against the trade had been defeated in parliament: Each vice, to minds deprav’d by bondage known, With sure contagion fastens on his own; In sickly languors melts his nerveless frame, And blows to rage impetuous Passion’s flame: Fermenting swift, the fiery venom gains The milky innocence of infant veins; There swells the stubborn will, damps learning’s fi re, The whirlwind wakes of uncontroul’d desire, Sears the young heart to images of woe, And blasts the buds of Virtue as they blow. (Barbauld, Selected Poetry and Prose 124) The poem was published by Joseph Johnson (also Mary Wollstonecraft’s publisher), as a “quarto pamphlet” and “[p]riced at one shilling” (McCarthy 294). The publication was virtually a call to arms. By 1792, soon after Wilberforce’s anti-slave trade motion had been defeated, a sugar boycott was established, to protest the importation of sugar from the slave plantations of the Caribbean. According to Mike Kaye, in “The Tools of the Abolitionists,” “thousands of pamphlets were printed which encouraged people to boycott sugar produced by slaves,” leading up to an estimated “300,000 people” who “abandoned sugar, with sales dropping by a third to a half.”6 British adults and children alike gave up sugar in support of the boycott. There is a poignant irony in that

These Are the Lessons Taught from the Books • 73 children, typically depicted as craving sweets and as being vulnerable to being rewarded with sweets in exchange for learning, should be willing to participate in a sugar boycott in order to protest slavery. The young Maria Edgeworth was a supporter of what was sometimes called the “antisacharist” movement. At just twenty-four, she gave up sugar “[i]n the hope that when there is no longer any demand for sugar, the slave will not be so cruelly treated to force them to rear the cane” (McCarthy 300). Lucy Aikin, Barbauld’s niece, as a ten-year-old, had renounced sugar in support of a sugar boycott. Lucy’s father, the educational theorist John Aikin, wrote in “admiration” of his young daughter joining the ranks of “the young people, & even children, who have entirely on their own accord resigned an indulgence important to them” (McCarthy 300, italics in the original). Not too long afterward, as a twenty-year-old, Lucy edited what is regarded as one of the very first anthologies of children’s verse, Poetry for Children: Consisting of Short Pieces to Be Committed to Memory.7 This book contains “Against Slavery” by William Cowper (1731–1840), which ends with the lines: No: dear as freedom is, and in my heart’s Just estimation prized beyond all price, I had much rather be myself the slave, And wear the bonds, than fasten them on him. (Aikin, Poetry for Children 88) By the beginning of the nineteenth century, books produced for children often included a direct call to their responsibility to free both themselves and slaves from ignorance.8 Eliza Fenwick plays directly on this theme in Visits to the Juvenile Library, in her linking the illiterate slave/nanny Nora and her white and rich charges, the Mortimer children, who are all equally reluctant to read and be educated. The Mortimer children languish under the gloomy suspicion that education is akin to slavery until their guardian, the good Mrs. Clifford, introduces them to the Enlightenment world of happy knowledge through the books in Tabart’s Juvenile Library and through progressive educational practices. The journey was not an easy one, especially as Nora, as their primary caregiver (even prior to becoming orphans, the father had been busy with his estate and the mother, ill), had been unable to “shew affection to the children in any other way, than by flattering their foibles and indulging all their caprices” (Fenwick, Visits 11–12), which is a sure way of producing only spoiled brats. Mrs. Clifford knew that she “had a powerful enemy in Nora whom it was equally difficult to convince or subdue; for Nora no sooner beheld Mrs. Clifford than all the terrors of rods, canes, dark closets, and stocks, fi lled her imagination” (Fenwick, Visits 15). Fenwick’s comments also immediately recall Wollstonecraft’s discussion of “specious slavery which chains the very soul of woman, keeping her for ever under the bondage of ignorance” (Wollstonecraft, Vindication

74 • The Children’s Book Business 145). The narrative links the ignorance of slaves, to the ignorance of women, and the ignorance of children, then provides a release from the “bondage of ignorance” through reading. The dramatic connections between literacy and freedom in Visits to the Juvenile Library bring to mind Paulo Freire’s (1921–77) brilliant phrase the “pedagogy of the oppressed,” which is also the title of his famous book on the subject. Elsewhere, in a collection of epistolary essays published as Pedagogy of Indignation, Freire argues for the pedagogy of liberation politics via literacy. In his first letter, “On the Spirit of This Book,” he warns against “the teaching of reading and writing that disdainfully turns its back on the world” (Freire, Pedagogy of Indignation 16). In the fictional world of Visits to the Juvenile Library, being literate carries the political responsibility demonstrated in the real world through the sugar boycott—exemplifying the kind of literacy Freire proposes: Critically reading the world is a political-pedagogical doing; it is inseparable from the pedagogical-political, that is, from political action that involves the organization of groups and of the popular classes in order to intervene in reinventing society. (Freire, Pedagogy of Indignation 18) Reading to Be Free In Visits to the Juvenile Library, because Nora had been so influential in constructing the Mortimer children’s negative attitude to reading, the coherence of the story pivots on the fact that she becomes a willing convert to reading. There is a telling scene about three-quarters of the way through the novel in which Nora learns to read from a staple of Enlightenment secular reading instruction, the spelling book. Two of the Mortimer children, Arthur and Henry, come upon “Nora with an English Spelling Book in her hand, busily employed in learning to spell the short easy words of man, can, ran, & c.” (Fenwick, Visits 71). In the wonderful engraving in Visits to the Juvenile Library (Figure 3.1), Nora dominates the scene. Dressed in white, casually relaxed and draped across a chair, she is reading while the two boys stand in the background, in a doorway, surprised to find her so engaged. When they ask about her sudden change of heart on the merits of reading, she answers, in what Fenwick describes as “her broken language”: Well me tell all—you, Massa Henry, was cross boy, proud boy, sometimes cruel boy to poor Nora—you Massa Arthur, use to call Nora here, send Nora there; never satisfied if Nora sat down a moment, and you sit still and scold all day. Since you come to England, you get books, you read books, you talk together, play together, read again, play again, be happy, be merry, fetch your own playthings, put them away; no call poor old Nora down stair, up stair,

These Are the Lessons Taught from the Books • 75

Figure 3.1

Nora learning to be literate. Visits to the Juvenile Library (1805).

now to pick up a ball, now to tie your shoe—no scold and quarrel with Nora when you go to bed; all kind and good to Nora now. Nora think you learn it all out of books, so Nora learn books too. (Fenwick, Visits 71–2) As befits the political agenda of the novel, Nora’s conversion to literacy is seen in concert with a change in the master-slave dynamic. The boys no longer order her about (“now to pick up a ball, now to tie your shoe”): they don’t adopt a rude, dictatorial, or arrogant tone. And, she notes that not only do the children no longer quarrel among themselves, they no longer “scold and quarrel with Nora.” In constructing the story of Nora’s road to literal literacy—and metaphorical freedom—Fenwick beautifully puts the intellectual pleasure of belonging to a literate community at the very center of her tale. Nora becomes a poster-person for someone who has added sense to sensibility, knowledge to affection—all because of a book. Although Fenwick does not specify the particular English spelling book Nora was reading, Dr. William Fordyce Mavor’s English Spelling-Book Accompanied by a Progressive Series of Easy and Familiar Lessons Intended as an Introduction to the First Elements of English Language, printed for Richard Phillips and sold by Tabart at 157 New Bond Street, seems a likely candidate. Elizabeth Kilner, in A Visit to London (also published by Tabart), recommends Dr. Mavor’s English Spelling-Book. Amazingly enough, an actual record of the transaction between Dr. Mavor and Richard Phillips for the purchase of a spelling book has survived in the Longmans archive. A letter dated “Woodstock, Sept 9, 1801” records the transaction:

76 • The Children’s Book Business Received of Mr. Richard Phillips the sum of forty pounds by two drafts at nine and ten months, which when paid will be in full of all demands for the copy of the Imperial Spelling-Book, or by whatever other names it may be called or known, and also for all rights, interests and revisions which I legally possess, or may become entitled to, in regard to the above breakdown. £40—(Longman Group Archive 24/134) The Imperial Spelling-Book was published as the English Spelling-Book, as the dates coincide. The 1814 edition of Mavor’s English Spelling-Book is the material copy I used at the Osborne Collection in Toronto. This was its 182nd edition and the copyright had already passed to Longmans. Marjorie Moon, in her bibliography of Tabart’s books, notes its survival status: “In 1822 Longmans published the 273rd edition,” she says, “with a note that nearly 2,000,000 copies had been sold in 19 years” (Moon 83). The forty-pound investment Phillips made in the book seems to have paid off in terms of profits derived from his backlist. The book also stands as what must have been a backbone of literacy education at the time. The scene of Nora learning to read “man, can, ran, & c.” from a spelling book rather than a primer, is illuminating in itself as it suggests that her road to knowledge was through secular rather than strictly religious instruction. Mavor’s 1803 preface to his English Spelling-Book explicitly identifies the purpose of his volume as an addition to the Bible—which was likely to be the only other printed text available in poor families. Historically, a “primer” came to mean any book used for learning to read, and originally, according to the OED, it was initially intended as a devotional manual for the use of the laity before and for some time after the Reformation (and so, well into the seventeenth century). Although the religious designation loosened over time, it was still implicit in the early nineteenth century when learning to be literate was still connected with learning to be Christian.9 According to Jennifer Monaghan, a spelling book “provided long lists of syllables and words to be spelled out and pronounced” (86), though it also contained short passages to be read aloud. Throughout the eighteenth century and well into the nineteenth, “learning to read” and “learning to be Christian” were related terms in England and North America. By identifying a spelling book rather than a primer as Nora’s key to literacy and happiness, Eliza Fenwick quietly signals that Nora is on the side of the new democracies of France and the United States, in which church and state are separated. Mavor’s preface identifies a philosophical shift from a religious to a secular register: “It was a remark of the Publisher (to whom British youth are under singular obligations for furnishing them with many valuable opportunities for improvement), when he pressed the execution and plan of the work on the Editor, ‘that a Spelling Book frequently constitutes the whole library of a poor child, unless when charity puts a Bible into his hands; and it ought to contain as great a variety of useful matter as the price will permit.’” Mavor goes on to

These Are the Lessons Taught from the Books • 77 say that he has, indeed, followed through on the agenda set by Phillips (the quoted publisher): The compilation has been formed strictly on this principle; and it will be felt by every candid Reader that the child who may be unable to acquire any other literary knowledge than what can be learnt even in this elementary book need never have reason to blush from total ignorance or to err from want of a foundation of moral and religious principles. (Mavor, “Preface,” English Spelling-Book, 1814 edition) Mavor’s Spelling-Book contains that “great variety of useful knowledge” that would serve to save the fictional Nora, as well as other people with limited access to printed texts, from having “reason to blush from total ignorance.” Besides word lists and some catechisms, it also includes little secular stories about learning to read or not being cruel to animals to accompany the word and syllable lists. Some of Aesop’s fables, and lessons in natural history, primarily descriptions of animals, wild and domestic, are also included. The significance of Mavor’s enlightened stance (embracing a world beyond simply letters or religion) is largely lost on modern readers, for whom spelling has largely shed both its religious and political connotations. In the two centuries following Mavor, spelling has taken on the characteristics of a competitive game. “Spelling bees,” for instance, developed out of the American “spellers” (an American usage, replacing “spelling book,” and identified in the OED as appearing first in 1864) of the nineteenth century; they eventually morphed into the kinds of international competitions documented in the 2006 popular fi lm, Akeelah and the Bee. Fenwick constructs Nora so that she embodies the act of learning to read as a literal and symbolic act of liberation. Because Visits to the Juvenile Library was published in 1805, two years prior to the abolition of the slave trade, Nora’s inclusion sparks all the related stories pertaining to the particular historical moment of awakening awareness about the criminality of the slave trade. The irony is that it was illegal for slaves to learn to read and write in many southern American states until well into the nineteenth century. Before I leave the story of Nora and the liberating implications of her learning to read via her spelling book, I have to add a little biographical detail about Eliza Fenwick. In Visits to the Juvenile Library, Nora embodies the ideological assumptions held by Eliza Fenwick and her literary and philosophical friends, most of whom favored abolition of the slave trade in the short term and assumed that would be the first step towards outlawing slavery completely. In 1814, however, things changed for Eliza Fenwick. She moved from England to Bridgetown, Barbados, to join her daughter, son-in-law, and new grandchild. Even though the slave trade had been abolished, slavery was still very much a normal part of the colonial order. In a letter to her friend Mary Hays, dated 11 December 1814, Eliza Fenwick describes her experience with the slaves:

78 • The Children’s Book Business

Figure 3.2 Frontispiece, William Mavor’s The English Spelling-Book.

These Are the Lessons Taught from the Books • 79

Figure 3.3

Title page, William Mavor’s The English Spelling-Book.

80 • The Children’s Book Business “They are a sluggish, inert, self-willed race of people,” she writes, “apparently inaccessible to gentle & kindly impulses.” Nevertheless, Fenwick also immediately qualifies her feelings and recognizes the conditions that produced them: “It is a horrid system, that of slavery, & the vices & mischiefs now found among the Negroes are all to be traced back to that source” (Wedd 163–64). Retrospectively, though it is possible to appreciate Fenwick’s conflicted sense of her problem—her awareness of systemic injustice and a personal need for support—it is still difficult for us to appreciate that slavery had been a debatable issue, even among people of good faith and good conscience; it is hard to reconcile Fenwick’s affectionate portrait of Nora as a slave learning to read as a way to freedom with later complaints about slaves. Nevertheless, the connections Fenwick makes between reading, freedom, happiness, virtue, and reward in Visits to the Juvenile Library are all consistent, as I’ll show with the brand profi le she builds throughout the novel.

A Community of Readers In Visits to the Juvenile Library, Frank Howard, the model literate child, lends a book belonging to his sister, A Puzzle for a Curious Girl, to one of the Mortimer children, Caroline. Poor Caroline, she gets up early the next morning to “study her charming book,” but finds that she “had not the pleasure of understanding it, for though she was seven years old, she could scarcely read at all.” Caroline’s frustration increased as “she looked at the pictures, which made her more eager to understand the story, but she tried in vain” (Fenwick, Visits 43). For a cynical modern-day reader, initially it might be easy to dismiss young Caroline as another misguided illiterate in need of instructional salvation, but anyone who has been close to a young child’s frustration at not being able to make sense of a printed text recognizes that Caroline’s experience rings completely true: When she had spelt a word, she knew not how to divide the syllables and put them together, so that she made utter nonsense of every line. At length, quite tired of her fruitless efforts, she burst into tears of disappointment and shame, and exclaimed, “Oh how happy I should be if I could read.” (Fenwick, Visits 43–44) At this point in the story, the good teacher, Mrs. Clifford, provides poor Caroline with two texts suited to her skill level, books that will magically transform her from non-reader to reader. Mrs. Clifford “kindly soothed” the crying Caroline and said, encouragingly: My dear, you shall soon be able to read this or any other book. I have in my writing desk two little books: the title of one is Presents for good Girls; and the other is called The Story of Mary and her Cat; both of these I will give

These Are the Lessons Taught from the Books • 81 you, they are written purposely for children who cannot yet read well; and there are no words in them of more than two syllables; and those of two syllables are divided in such a manner, that you will have no difficulty in understanding them. (Fenwick, Visits 44–45) Both Presents for Good Girls and Mary and Her Cat (subtitled In Words Not Exceeding Two Syllables) were written by Eliza Fenwick.10 In Visits to the Juvenile Library, Caroline, proud of her newly, quickly, and easily acquired reading skill, puts it to good use immediately: “[B]efore breakfast she had read a part of the pretty story of Mary and her cat to her sister Louisa, who was no less delighted with it than herself” (Fenwick, Visits 45). By situating all three books for new readers in the context of Caroline’s successful transformation from non-reader to reader, Fenwick makes the desirability of the Tabart books (especially her own) seem inevitable. The books demonstrate the effectiveness of their good pedagogical approach, and their value for money. In constructing her scene of reading success, Eliza Fenwick employs pedagogical strategies considered exemplary today—as well as narrative strategies that serve to frame each Tabart book being promoted. The individual books, A Puzzle for a Curious Girl, The Story of Mary and Her Cat, and Presents for Good Girls, are introduced not so much as instructional materials, but rather as literary works to be shared and enjoyed. Though all three books have the conventional qualities of books for beginning readers in the early nineteenth century (pictures, simple texts, and, as in The Story of Mary and Her Cat, words pre-cut into syllables), the emphasis is on sharing books, child-to-child, in exactly the way adults exchange much loved books with each other. Frank Howard lends his sister’s book, Puzzle for a Curious Girl, to Caroline because he thinks she’ll like it, and then Caroline reads The Story of Mary and Her Cat to her sister Louisa, who “was no less delighted with it than [Caroline] herself” (Fenwick, Visits 45). As the British literacy scholar Margaret Meek explains in How Texts Teach What Readers Learn (1988), “[R]eading doesn’t happen in a vacuum.” Readers belong in communities where they share, learn from each other, and are, as Meek says, “members of networks.” Twenty years after the publication of Meek’s book, using the language of the twenty-first century, we might call those communities of readers “social networks” (as in the second generation of Internet groups such as Facebook and Twitter), but the principle remains the same. Readers become literate as individuals among networks of readers. As Meek explains, “they know the people who like the books they like, and they also know the groups they might like to belong to” (Meek, How Texts Teach 6, 20). British critic and novelist Aidan Chambers uses similar terms to identify “the sharing of enthusiasms” as one of the core defining features of people identifying as being part of a community of readers. In describing a conversation with colleagues who met regularly in the 1970s to discuss “literature, children and teaching,” Chambers explains that the “booktalk” inspired them; “It was the

82 • The Children’s Book Business booktalk,” says Chambers, “that pumped blood into our literary veins and gave us the energy, the impetus, for exploration beyond our familiar boundaries” (Chambers, Booktalk 141, 138, 140). Both Chambers and Meek describe what Jean Lave and Etienne Wenger, scholars working in the 1990s in the field of educational theory, call “situated learning.” Their point is that education originates in a desire to become “fully participating members” of the community in which the learners are “situated” (Lave and Wenger). The idea that learning to read is not a chore or a learning “outcome,” a term familiar in twenty-fi rst century school discourse, but rather a practice that develops out of a desire to become a member of a literate community is not new, yet the historical trace is not clear at all. While talking is a skill typically regarded as something learned naturally in a warm, loving domestic setting, reading is regarded as a formal skill that has to be taught. Because being literate is the fi rst step towards formal education and full membership in a literate, civilized society, it exists in a blurred borderland between the pleasure, love, warmth, and celebration associated with children learning to talk, and the formal instruction of school lessons for teaching children to read. The most famous lines on making learning to read a pleasurable occupation come from John Locke’s 1693 Some Thoughts Concerning Education, in which he says that “children may be cozen’d into a Knowledge of the Letters; to be taught to read, without perceiving it to be any thing but a Sport, and play themselves into that which others are whip’d for” (Locke 209, italics in the original). Literary scholar Julia Briggs, however, questions the originality of Locke’s insight, suggesting that by the time he enshrined enticing children into the pleasures of reading in his treatise, the idea had already been in common practice. Briggs cites an early text on reading instruction, A Play-book for Children, published in 1694 by an author named J. G., which contains phrases that look suspiciously like the ones in Locke. Briggs says J. G. describes her project to “decoy children into reading” and “to allure them to read as soon as they can speak plain.” As Briggs dryly suggests, J. G.’s book “either represents a particularly prompt response to Locke’s proposals or indicates the subject as already topical in the early 1690s” (J. Briggs 72). Luckily for those of us imagining what the instructional practices and materials used in the eighteenth century to decoy children into reading were like, there are extant examples. We also know that maternal teaching practices are typically built on the principle that children want to learn—the trick is to encourage them to do the occasionally tedious work necessary to achieve the desired aim. That’s where the idea of trying to “decoy” children into reading comes into play. For instance, at the end of the second volume of Tommy Thumb’s Pretty Song Book, published in 1744 by Mrs. Cooper, and famous as the oldest surviving book of nursery rhymes, a little verse appears, supposedly by “Nurse Lovechild,” as an advertisement at the end for an instructional text, The Child’s Plaything:

These Are the Lessons Taught from the Books • 83 The Child’s Plaything I recommend for Cheating Children into Learning Without any Beating (Tommy Thumb’s Pretty Song Book) Lady Ellenor Fenn (1743–1813) used the same principle in titling her famous book about decoying children into reading, Cobwebs to Catch Flies. Also extant is the miraculously preserved mid-eighteenth-century nursery library of Jane Johnson, the wife of a Buckinghamshire vicar, which provides examples of how enticing and beautiful domestic, handmade instructional material could be. The collection includes meticulously composed and illustrated alphabet cards, mobiles, and little verses, which I’ll address more explicitly in the next chapter, though a full account of the collection is in Reading Lessons from the Eighteenth Century by Evelyn Arizpe, Morag Styles, and Shirley Brice Heath. These authors note that Jane Johnson recognized intuitively that “learning to read requires frivolity, storytelling and diversion as well as diligence, rigour and repetition,” that it has to be “interactive” and “employ the visual and dramatic” (Arizpe, Styles, Brice Heath 92). In Visits to the Juvenile Library, Eliza Fenwick employs all the maternal pedagogical practices designed to encourage children to want to learn to read. She provides books that are attractive and interesting, can be shared among friends, and employ instructional techniques that facilitate the process of learning to read. Although the history of pedagogical practices associated with reading instruction for languages based on a phonemic alphabet (i.e., languages that don’t use a form of pictograms) is long and complicated, there are only two basic methods: phonetic and whole-word recognition. In order to read a language based in the phonemic alphabet, the reader has to be able to make a connection between the mark on the page (the graphemic representation of the letter) and its sound (the phonemic representation). In the phonetic method (more properly graphemic/phonemic method), the name and form of each letter is taught in conjunction with the sound of that letter. The beginning reader progresses from the letters of the alphabet to the sounds made by various vowel and consonant blends, then to single syllables, to words of single syllables, and on to words of increasing numbers of syllables. The beauty of the twenty-six letter alphabet used in modern English is that it is possible to render any word in the language visible, audible, and pronounceable. In terms of reading instruction, the downside is that children all too frequently learn to sound out words, but are unable to make sense of them.11 The graphemic/phonemic method of reading instruction was the one that had been in use since the fifteenth century. That’s when the hornbook, a little card about the size and shape of a ping-pong paddle, printed with the letters of the alphabet, introduced with the sign of the cross, followed by a few syllables,

84 • The Children’s Book Business and the Lord’s prayer, came into popular use. The card was covered with a piece of translucent animal horn (hence the hornbook), and beginning readers would trace their letters with a stylus on the horn. It was a durable, portable form of literacy instruction. The paddle often had a hole in the handle and children could carry it with them. The hornbook was the first step for what John Locke, in the late seventeenth century, called the “ordinary road” to literacy education—one which continued through “Primer, Psalter, Testament and Bible” (Locke 213). The alternative method of reading instruction relies on “whole-word” recognition or what is called a “sight” vocabulary. Basically, this method involves sequencing the introduction of a limited number of commonly used, generally short English words, a few at a time, to new readers. The premise is that words will be recognized at a glance, apprehended in the way experienced readers approach texts, not through the tedious, laborious process of approaching each word letter to letter, sound to sound, and syllable to syllable. In the twentieth century, the whole-word technique became the “look-say” method, as children were taught to “look” at a word, then “say” it. Both methods of instruction have had their proponents over the last couple of hundred years. In the midnineteenth century, Mrs. Felix Summerly (aka Marian Fairman Cole) produced The Mother’s Primer (1844) with “short easy sentences” presented (even before learning the alphabet perfectly) so that a child could learn words in a sentence “at sight,” and so bring that knowledge forward. Despite its proponents, wordrecognition has struggled with phonics in the instructional sweepstakes. If I look at one of the books Mrs. Clifford gave to poor Caroline, Mary and Her Cat, I find that although Fenwick has retained the traditional graphemic/phonemic method of reading instruction (e.g., the words are divided into syllables in the text), she has also situated the reading instruction in a cozy, warm, and maternal setting in a way that encourages Mary to become a member of a literate community. The story begins with “little Mary” and the “good old wo-man,” nurse Brown, who “lov-ed lit-tle Ma-ry dear-ly” (Fenwick, Mary 4). Like the “good Mrs. Clifford,” Mary’s nurse initiates her charge into a community of readers. So when Mary was at nurse Brown’s cottage, “some-times she would read to her nurse, and some-times nurse Brown would tell sto-ries to her, or sing old songs, such as she had learn-ed from the books that are sold at Mr. Ta-bart’s shop, in new Bond Street, where all kinds of books that can a-muse or in-struct child-ren are to be bought” (Fenwick, Mary 4–5). Although Mary begins as a good child, she is young, self-centered, irresponsible, or even egotistical. She has not yet learned to think beyond herself. When Mary’s pet cat almost starves through neglect, Robert, a poor child in her neighborhood, gives up his dinner “to feed the starv-ed cat.” The plot would have been familiar to nineteenth-century readers, especially with the lesson regarding not being cruel to animals. The plot comes up in both Mary Wollstonecraft’s Original Stories, and Sarah Trimmer’s Fabulous Histories, for instance.12 Robert’s kind deed earns him the respect of Mary’s mother, who

These Are the Lessons Taught from the Books • 85 then becomes his mentor and sends him to school “that he might learn to read and write.” She recognizes that he is likely to grow from a “kind boy” to a “good man.” Taking the lesson from her mother, Mary envelops Robert in her community of readers: she “lent Ro-bert all her books, as soon as she had learnt to read, and she u-sed to di-vide her mo-ney with him, that he might buy o-ther books and o-ther play-things for his lit-tle sis-ters” (Fenwick, Mary 35–36). Like the money, the syllables are divided to maximize the pedagogical benefit. The last engraving features a happy boy, a fat cat, and a generous mother encouraging her young smiling daughter as Mary shares her books.

Rich and Poor: What Young Readers Read In the world Fenwick constructs in Mary and Her Cat, Visits to the Juvenile Library, and elsewhere in her work, children share their books, with rich children often circulating their books with poor children. The good Mrs. Clifford, in Visits to the Juvenile Library, runs a school for poor children in the neighborhood of her country estates. It’s sometimes difficult for modern readers to remember that in the early nineteenth century, compulsory, stateregulated education was a glimmer of an idea—although Mary Wollstonecraft had famously suggested it in her 1792 essay “On National Education,” in Vindication of the Rights of Woman (161–84). For lower-class children, the question of whether any education was necessary at all was still a matter of public debate. There were an assortment of school models operating at the time: from Sunday schools run by The Religious Tract Society, to private charitable schools (like the one Mrs. Clifford runs in the story), to Dame Schools (supposedly to give children their fi rst lessons in reading, but often were just babysitting services run by women who needed a little extra money), and to some factory-model schools developed to educate many children cheaply using monitors, older students, to take younger students through their programmed lessons. The good Mrs. Clifford, however, doesn’t stint on resources for the school she supports in the country. She supplies “spelling-books, grammars, books of geography, dictionaries, writing-books and ciphering books” (Fenwick, Visits 96). To the “best scholar” in her school, Thomas Gibbon, Mrs. Clifford gives The Book of Trades (1804), so that he might glimpse possible options for earning a living. One of the Mortimer orphans, Arthur, a character who, given his privileged colonial upbringing would likely have had little interaction with trades, is intrigued by Mrs. Clifford’s choice of a gift book to her top scholar. Arthur expresses a desire to “read this nice book,” because he has “never before heard of a Copper-plate Printer, an Iron Founder, or a Currier” (Fenwick, Visits 53). I should confess that my knowledge of those trades was equally vague, so I read the three volumes of the Tabart edition of The Book of Trades with complete and focused attention while in

86 • The Children’s Book Business the reading room of the Osborne Collection of Early Children’s Books in Toronto. I can see why, as Marjorie Moon informs me, The Book of Trades “appears to be have been one of Tabart’s most successful publications,” surviving through several editions (Moon 156, 157). Its popularity encouraged imitations, including ones by the fi rms of Dean and Munday and the fi rm of William Darton, though, as Moon says, “[n]either resembles the Tabart/ Phillips production” (Moon 159). Each job description in The Book of Trades includes a history of the job’s origin, and a sketch of the moment-to-moment work involved in carrying out the task at hand. It also contains information, as appropriate, about the strength required to perform the task, the likelihood of employment, and income potential. Although the trades that flourished in the early nineteenth century have disappeared for the most part and rendered the job description function of these volumes obsolete, the book was marked for me in its immediacy and a sense of connectedness to the everyday working life of the community. A “Paviour,” I learned, was the person whose job it was to put stones in the roads, so that they would not be the “foul, full of pits and sloughs, perilous and noisome” muddy paths that they had been in the early fifteenth century, when Henry V attempted to correct the problem by ordering “twenty tons” of stone to pave the street (Trades 2, 65). The job of “Copper-plate Printer” is traced back to a goldsmith in Florence in 1460 (Trades 2, 109). The jobs for women included “Feather-worker” and “Spinner,” both found in the second The Book of Trades, speak to me the way potsherds from an archaeological dig speak to an archaeologist; these occupations in this book hold clues from the past that are helpful in constructing useful ideas for the future. There was no talking down to readers, no shirking of the importance of work to the community, and no falsely cheery prose style of the kind typical of twenty-firstcentury books of job descriptions aimed at young children. In the books of reading instruction and the reward book, The Book of Trades, Fenwick emphasizes the link between what is being read and the way it is shared, both between adults and children and between children. The books are embedded in lived and shared experiences which induct new readers into a community of readers.

A Visit to a Farm House and the Zone of Proximal Development Although Visits to the Juvenile Library is, as I’ve said, criticized for being an extended example of product placement, it has strangely never been praised for embedding exemplary pedagogical practices in the narrative. Yet these practices are what strike me. Each book Fenwick writes about is situated so its use in an educational setting is foregrounded. In the third chapter, “The Use of Knowledge,” for instance, there is a scene in which the model literate child, Frank Howard, in the context of casual conversation with the

These Are the Lessons Taught from the Books • 87 Mortimer children, is able to explain the historical, mythic, and scriptural subjects depicted in a gallery of “fi ne pictures” hanging in the home of Mrs. Clifford. Although the Mortimer children had looked at the pictures, they hadn’t known what the paintings meant and so “were more perplexed than amused by them” (Fenwick, Visits 33–34). When Frank Howard seems so easily able to talk about the subjects of the pictures, the Mortimer children ask him how he “came to know so many things.” When Frank Howard answers that he simply acquired his knowledge through reading, the Mortimer children are suspicious. The scene begins as Frank Howard asks Arthur Mortimer why he has been so unhappy when engaged in learning things: .

Arthur—“Why because—because when I think I have any thing to learn, it makes me stupid, and gives me a pain. I know I could never learn any thing without being unhappy.” Frank Howard’s response to Arthur’s sad confession of academic failure is a model of exemplary teaching practice. He encourages Arthur to recognize what he does know. Here’s the rest of the exchange: Howard—“You gave me a very distinct account just now, of the manner in which the slaves worked the plantations in Jamaica. Did it give you a pain to learn that?” Arthur—“No; because I wanted to understand that; so I often followed the overseer when he gave directions; and looked at the slaves while they worked.” Howard—“Very well; should you like, also, to know how the business of an English farm is conducted?” Arthur—“Yes, very much.” Howard—“Then here is a book called A Visit to a Farm House; which, if you read it with attention, will amuse you exceedingly, and make you as well acquainted with English Farming, as you already are with the cultivation of rice and sugar canes. (Fenwick Visits 36–38) The exchange between Frank Howard and Arthur Mortimer, difficult as it is to read now, stands as a perfect example of what is now called a “teachable moment.” Frank encourages Arthur to attend to his natural inclinations and interests. In the terms used by educational theorist Lev Vygotsky, Arthur is in the “zone of proximal development,” in that he is being aided by a “more knowledgeable other,” another of Vygotsky’s terms. And because Arthur acknowledged his genuine interest in watching the farming practices on the plantation, he is demonstrating what the educational theorist John Dewey describes as “learning through experience.” Let me elaborate a little on both Vygotsky and Dewey, as both are celebrated for their progressive pedagogical

88 • The Children’s Book Business practices, yet, as I’ll show, the practices for which Vygotsky and Dewey receive credit are the very ones cited for discrediting the women writing instructional materials and teaching real children in the Enlightenment. In Mind in Society: The Development of Higher Psychological Processes, Vygotsky defi nes the “zone of proximal development” as “the distance between the actual level as determined by independent problem solving and the level of potential development as determined through problem solving under adult guidance or in collaboration with capable peers” (Vygotsky 86). If I use Vygotsky’s terms to analyze the little exchange between Frank and Arthur, I fi nd that Frank is the character Vygotsky would describe as the “More Knowledgeable Other,” the person who enables the less experienced Arthur to recognize the value of the knowledge brought from his experience on the Caribbean plantation, and further how that experience can be applied to support a desire to learn about farming in England. The book that Frank offers, A Visit to a Farm House, “scaffolds” on Arthur’s interests “in the cultivation of rice and sugar canes,” and piques the reluctant child’s desire to learn. By showing how Frank hones in on Arthur’s interests in farming practices, Fenwick appears prescient in demonstrating what the famous twentieth-century psychologist, philosopher, and educational theorist John Dewey would frame as “experiential” education. The narrative link Fenwick develops between farming (Caribbean and English) and A Visit to a Farm House offers an example which contains the two essential principles of experiential education: “continuity and interaction” (Dewey, Experience and Education 44). As Dewey explains, continuity and interaction are “the longitudinal and lateral aspects of experience.” Frank is making what Dewey calls “a direct vital appeal” (Dewey, Experience and Education 19) to something Arthur already fi nds interesting and in which he has already demonstrated an admirable level of expertise. Dewey explains how continuity and interaction work together: Different situations succeed one another. But because of the principle of continuity something is carried over from the earlier to the later ones. As an individual passes from one situation to another, his world, his environment, expands or contracts. He does not find himself living in another world but in a different part or aspect of one and the same world. What he has learned in the way of knowledge and skill in one situation becomes an instrument of understanding and dealing effectively with the situations that follow. (Dewey, Experience and Education 44) When I opened the copy of A Visit to a Farm House in the Osborne, I was riveted by the graphic portrayal of life on a farm. It was so unlike the kind of superficial visit-to-the-farm story modern children are likely to see, the kind where the animals are perfectly clean, and well-groomed if big, or cute and

These Are the Lessons Taught from the Books • 89 cuddly if small. In an 1817 review of Visits to a Farm House (cited by Moon), the critic praises the book for its value as what is essentially an example of experiential learning: for “exciting the attention of children who live in the country to the interesting objects to which they are surrounded and of affording useful information to those who live in the town” (Moon 73). A Visit to a Farm House (1804), by Elizabeth Kilner, begins conventionally enough, as she introduces her readers to a cute baby calf. She proceeds quickly, however, to a graphic account of how calves are turned into veal: The butcher cuts their throats and lets the blood drain out. Afterwards the carcass is cut up into different joints and it is called veal, and sold for our eating. The skin is sold to a tanner who turns it into a beautiful smooth kind of leather, that those large books which you were looking at last night are bound. The hair from the hide is used in plaster, the hoofs boiled into jelly, the horn made into knife handles and combs, the dung used for bleaching linen and to use in fires. (Kilner, A Visit to a Farm House 7–9) Although I appreciate that a modern reader might recognize the ecologically sound practices involved in making complete use of an animal raised for slaughter, the matter-of-fact account of the butcher cutting the throat of the calf and letting the blood drain out would likely be flagged as unsuitable for children constructed in the Romantic innocent mold. This is exactly the sort of detail a modern editor (or parent or teacher for that matter) would designate as offlimits to children, consequently viewed as needing protection from the harsh realities of life. And yet, the irony is that very matter-of-fact account of the life and death and utility of the baby calf fits perfectly with a twenty-first-century sensibility, tuned as it is to environmentally sound farming practices.

Book of Games and Kinesthetic Knowledge The first reference to the Book of Games in Visits to the Juvenile Library comes up in conversation early in the novel, when Mrs. Clifford tells her friend Mr. Benson in the presence of Arthur Mortimer that Frank Howard had bought it as a gift for his young cousin. Initially skeptical about intellectual pleasures, Arthur thinks a book of games must be an oxymoron, a contradiction in terms. “I never saw any books,” says Arthur, “[t]hat did not hinder boys from playing” (Fenwick, Visits 23). Mr. Benson responds, in tones slightly pitying, slightly chastising, that Arthur is “unfortunate” not to know about books that “give them the greatest amusement and . . . make them more active, more lively and more good tempered, and of course, more fit for innocent play” (Fenwick, Visits 23). As it happens, Mr. Benson’s feelings about the pedagogical value of exercise and play are in complete accord with Mary Wollstonecraft’s comments in “On National Education,” in A Vindication of the Rights of

90 • The Children’s Book Business Woman. She suggests in this work that to “improve and amuse the senses,” her ideal (co-educational) local schoolroom “ought to be surrounded by a large piece of ground, in which the children might be usefully exercised, for at this age they should not be confined to any sedentary employment for more than an hour at a time” (173). Later in Visits to the Juvenile Library, “the young gentlemen” in fact “played at trap-ball as it is described in that amusing book. . . . ” (Fenwick, Visits 46). The full title of “that amusing book” is the Book of Games: Or a History of the Juvenile Sports Practiced at the Kingston Academy, and was published by Tabart in 1805. The volume is not, as the title might suggest, just a description of games and rules, but rather a novel gently bridging the gap between the protected domestic space of home and the public space of school. In keeping with Mary Wollstonecraft’s belief that both boys and girls deserved physical exercise, both sexes are represented in the text. The games played are embedded in a narrative—in much the same way that the books in Tabart’s catalogue are embedded in the narrative of Visits to the Juvenile Library. The plot of the Book of Games centers on a boy, Thomas White, educated through his early years at home. When his father must go abroad on business for an extended period, it is decided that it will be best for Thomas to continue his education with a tutor who teaches a small cohort of boys in his home. This is a diplomatic narrative solution to the debate of this period regarding whether children should be educated privately at home, or publicly in a public school away from home.13 On the journey towards the new homeschool, Thomas and his father watch boys playing field hockey. Thomas is enticed by the game and wants to try it. Later, on arrival at the home of the tutor, Thomas is invited to play “trap-ball” (a form of cricket, and the game played by the boys in Visits to the Juvenile Library) with another child. Gradually, as the story unfolds, the older boys in the group help Thomas to rely less on his father and engage in cooperative pursuits with boys in his peer group. The Book of Games is an epistolary novel, where the letters between father and son narratively negotiating the space between home and school, between private domestic life and the public life of school. The letters themselves mediate the distance as Thomas gradually acquires what Howard Gardner calls “bodily-kinesthetic intelligence.” It’s one of a cluster of “intelligences”14 Gardner describes as “the ability to solve problems or fashion products that are the consequence of a particular cultural setting or community” (Gardner 6). In the Book of Games, children play “fives” (a game played with a ball) and leap-frog; they play on swings, fly kites, play blind man’s buff (sometimes “bluff”), swim, and practice archery. They also play with spinning tops, hoops, shuttlecocks (badminton), and peg-tops which are wooden spinning tops, and they play team sports such as football (soccer). In the illustrations, girls are also shown playing some of the games, including blind man’s buff, but they also skip and play on a seesaw.

These Are the Lessons Taught from the Books • 91 Of the theoretical perspectives exemplified in this chapter—situated learning, experiential education, and the zone of proximal development— Gardner’s theory of “multiple intelligences” is helpful in its emphasis on how physical play and games contribute to intellectual development. As a corollary to the relationship between games, sport, and intellectual growth is the link between toys and intellectual growth. Although both are broadly characterized as aspects of play, the relationship between toys and intellectual growth has developed into a category of its own: edutainment.

Educational Toys and Edutainment Early in Visits to the Juvenile Library, Mrs. Clifford tells her visitor, Mr. Benson, about her visit to Tabart’s with Frank Howard. In fact, this is the first time the reader hears about Frank, though he is not present. The exchange is an example of a pedagogically clever technique, in that the exchange occurs in front of the Mortimer children, and so functions partly as a way of arousing their curiosity and desire. Frank, we are told, purchased both the Wonders of the Microscope and the Wonders of the Telescope at Tabart’s; they also hear that they are apparently “two of the most popular books in the shop.” Mrs. Clifford pushes the desirability of the items by saying that both the microscope and telescope are even better than toys. “Master Howard,” she says, “will find more amusement and delight from their use, than he would from any plaything the toy shop could furnish” (Fenwick, Visits 23). Then, as now, the telescope and the microscope open up a world of wonders, making the ordinary strange. In Wonders of the Microscope, several engravings reveal the magic of the close-up view of the everyday world: a fold-out louse, a magnified cheesemite, a bottle-fly, and a flea all encourage readers to look closely. By the time Eliza Fenwick was writing about The Wonders of the Microscope and The Wonders of the Telescope in Visits to the Juvenile Library, these scientific instruments, though not new, were still relatively novel. Robert Hooke, an English physicist, had experimented with lenses in 1665 to attempt to amplify his view of cork. A Dutch businessman, Anton van Leeuwenhoek, developed an interest in magnifying lenses and his work, beginning about 1673, earned him a place in the history of the development of the microscope. Further developments occurred throughout the eighteenth century, so that by the time Eliza Fenwick was promoting the microscope in the early nineteenth century, it was popular enough to be commercially available for domestic use. Although not toys, microscopes and telescopes offer educational play that enables young readers to cross between child’s play and adult’s work. In Democracy and Education (1916), Dewey notes that the introduction of the microscope and the telescope meant that it was possible for the first time “to alter and extend the data of sense perception” and so “arouse new ideas.” He explains that the new instruments for seeing the world were pedagogically

92 • The Children’s Book Business valuable not simply because they made it possible to see things that had been hitherto invisible, but because this type of access made it possible to think in new and exciting ways. And thinking, as opposed to rote learning, was the operative feature of progressive education for Dewey. The fascination with the microscope and telescope as educational toys has been sustained over the centuries. On a spring morning in the twenty-first century, when I typed “microscope” and “children’s books” into the Amazon search engine, I got twenty-six hits for books ranging from The Complete Book of the Microscope (Usborne 2005) to Inventions That Shaped the World: The Microscope (Franklin Watts 2006) to A World in a Drop of Water: Exploring with a Microscope (Dover 1998). Fenwick does not dismiss the value of toys, games, and other “childish” pleasures in Visits to the Juvenile Library. Instead, she situates her discussion of the Wonders of the Microscope in the immediate vicinity of the Book of Games, thus implying the links between play and pedagogy. What interests me is the connection between the books about the microscope and telescope and how the scientific instruments are constructed as educational toys. This categorization clearly separates them from the simple designation of toys as reward or prize of the type used by Newbery when he sold a ball for boys and a pincushion for girls in conjunction with A Little Pretty Pocket-Book. In the history of children’s book publishing and marketing, the microscope and telescope do not belong to the same category. Instead they are what would now be called “edutainment”; that is, they are in a category of educational, and preferably interactive toys. In our digital age, we’ve come to apply edutainment to educational computer games, though David Buckingham, in Beyond Technology: Children’s Learning in the Age of Digital Culture, reminds us that the term is really a portmanteau word, “a hybrid mix of education and entertainment that relies heavily on visual material, on narrative or game-like formats, and on more informal, less didactic styles of address” (Buckingham 122). He reminds us that the hybrid has long been a technique for playing on parental anxiety about the need to produce successful children. Buckingham also quotes a 1989 study by Valerie Walkerdine and Helen Lucey, in which they refer to the “‘curricularization’ of family life—that is, as a way of transforming children’s leisure and everyday interactions into a form of educational ‘work’” (Buckingham 120). At Tabart’s bookshop, as well as at other children’s bookshops in the period, other educational toys were offered in conjunction with books. For instance, there were miniature libraries, packaged so that young children could teach their dolls to read. Maps were prepared as jigsaw puzzles and were used in concert with instruction on geography. Eliza Fenwick wrote a very successful interactive grammar book, Rays from the Rainbow (discussed fully in chapter 5) for William Godwin’s bookshop. It was a paint-by-number (or parse by color) book composed of a printed text with blank oblong lozenges underneath each word. In reading the book, the child was to use a color-coded guide

These Are the Lessons Taught from the Books • 93 to parts of speech and watercolor paint to fill in blank lozenges with the color that matched the part of speech. The microscope and the telescope, however, are distinguished within the educational toy category as having explicit scientific function in the world, outside their instructional value. This chapter has emphasized the pedagogical value of knowingness, as opposed to performance. Dewey, Vygotsky, and Gardner are all recognized in the twenty-first century as pioneers in philosophies of progressive educational practices. To see progressive practices—including ideas about developing communities of readers, attention to pedagogies of the oppressed, experiential education, the value of the zone of proximal development, multiple intelligences, and edutainment—all embedded in the narrative of Visits to the Juvenile Library gives a sense of how familiar those practices must have been to the teachers using the featured texts. In the late eighteenth and early nineteenth centuries, many of the women using those books were also the women writing them. In the next chapter, I’ll tell stories about a few of the extraordinary women who wrote the books that taught the lessons that lived in the house that Ben built. Their backstories, their life stories, their stories of raising, teaching, and writing for children make riveting reading—and are well worth knowing and remembering.

Chapter Four These Are the Women Who Wrote the Books That Lived in the House That Ben Built

“Didactic” is a word that comes up a lot in the context of the women who wrote the books that lived on Ben’s shelves. With its short staccato bursts of hard d’s, c’s, and t’s the word sounds like gunfire. When spoken, “didactic” has a bitter taste, and is typically used as a term of derision. The OED, however, defines “didactic” rather neutrally as “having the character or manner of a teacher,” and dates it from 1644. There is irony in the fact that the reputations of the Enlightenment women who developed books engaging the progressive educational practices discussed in the last chapter should have suffered for their prescience. In Children’s Books in England, Darton uses “didactic” almost apologetically when he discusses the “delicate didactic art” of the author Maria Edgeworth (1768–1849). When he published his history in 1932, her books for children and adults were still in print, though in dwindling circulation, and as he diplomatically says, “possibly not read so widely or so often as they deserve.” Yet, of the early twentieth-century response to her books, he says that “when they are read, it is not for their purpose” (meaning their instructional or didactic purpose), but “because they are really good stories told in simple and delightful English, with frequent humour” (Darton 140, italics in the original). In the same vein, though less generously, writing in the 1960s, John Rowe Townsend portrays Edgeworth patronizingly as “the author of many determinedly didactic stories for children and young people—often with a utilitarian emphasis which clearly derives from Rousseau” (Townsend 27). Edgeworth is not the only late Enlightenment woman writing for children I’m going to discuss in this chapter, but I wanted to convey at the outset how explicitly the adjective “didactic” is yoked to her name and work, as it is to other women writing for children in the period. Darton’s chapter about these women is titled, “The Moral Tale: Didactic,” and this is also where he situates his account of Anna Barbauld. 95

96 • The Children’s Book Business Although I’ve begun with Edgeworth, I appreciate that she isn’t named in Visits to the Juvenile Library, so I feel I have to justify her large presence in this chapter. Marjorie Moon indicates there is even some doubt as to whether her books did live on Tabart’s shelves at all in the early nineteenth century, though he certainly advertised that he sold some of her famous ones.1 My chapter on the women who wrote the lessons that lived in the books that lived in the house that Ben built begins with Edgeworth because she is emblematic of the network of teaching and writing women in the period who were engaged in the creation of the progressive texts and pedagogical practices discussed in the previous chapter. Further she exemplifies how these women writers were negatively branded as merely didactic in the twentieth century. I’ve conceived this chapter as a way of telling “other” stories about these women, the good and interesting stories, the ones that engage their intelligence, kindness, originality, humanity, pedagogical prescience, and generosity of spirit. Their lives, loves, losses, sorrows, and successes, as well as the network of family, professional, and ethical ties that bound them, all make stories worth telling and keeping at the heart of contemporary understandings of the origins of the children’s book business. By attending to the valiant attempts these women made to create and disseminate progressive pedagogical practices and texts, I’ll show they were engaged in the kinds of maternal teaching practices directed towards encouraging children to become thinking and knowing adults. Broadly, there are two overarching stories in this chapter. The fi rst story is about the networking, not all of it successful, among these women and their publishers. The publisher Joseph Johnson is a key player. Anna Barbauld, Mary Wollstonecraft, Sarah Trimmer, and Maria Edgeworth all worked for and with him. Johnson also figures in the context of William Godwin’s publishing enterprise for children. In this chapter, I’m also going to consider Ann Taylor and Jane Taylor (who published with Tabart and with the Gracechurch Street fi rm of Harvey and Darton), the daughters of Isaac Taylor, an engraver, who like William Blake was engaged in the dayto-day business of making books. The second story concerns the matrilineal tradition of women writing for children in the late Enlightenment. Real and surrogate grandmothers, mothers, and daughters weave together dense networks of fictional and real characters who develop a maternal pedagogical identity and style of their own. Listed in chronological order by date of birth, the women featured in this chapter are: Catharine Macaulay (1731–91), Anna Letitia Barbauld (1743– 1825), Hannah More (1745–1833), Mary Wollstonecraft (1759–97), Mary Hays (1759–1843), Eliza Fenwick (1766–1840), Maria Edgeworth (1768–1849), Margaret Mount Cashell (1772–1835), Ann Taylor (1782–1866), Jane Taylor (1783–1824), and Mary Godwin Shelley (1797–1851). They won’t receive equal treatment, but they frequently turn up in each other’s stories. If I could pose them all for a portrait, I might call it, “Literary Women Writing for the

These Are the Women Who Wrote the Books • 97 Young.” All the women about whom I write are linked in a six-degrees-ofseparation way, rather than in terms of fame or influence or even in terms of contributions to the field. I emphasize the connections between them and on the slippage between their real lives as maternal teachers and their fictional characters who are teachers or governesses. The “Mrs. Mason” story I’ll relate at the end of the chapter is a perfect example and I will sketch it briefly Mrs. Mason, the stern governess in Mary Wollstonecraft’s fi rst children’s book, Original Stories (1788), was likely based on a real woman who had taught previously with Mary Wollstonecraft and her sisters in a school they had started in Newington Green, just outside London. Mrs. Mason became the pseudonym used by Margaret (King) Mount Cashell for the children’s books she wrote for William Godwin. Mary Wollstonecraft’s daughter, Mary Godwin Shelley, eventually wrote a story for the child of the real Margaret Mount Cashell (aka Mrs. Mason), thereby completing a complicated series of mother/child, teacher/student, author/reader relationships. A thumbnail recap of the initial set of relationships in the “Mrs. Mason” story reads like this: a real teacher, Mrs. Mason, transforms into a fictional character, then becomes the pseudonym for one of the real child characters in the same story, creating a prototype of a series of matrilineal fictional and real role models. The grandmothers, mothers, and daughters who engaged in the development of that kind of distinct maternal pedagogical tradition are the subjects of this chapter. In order to sing their praises, however, their “didactic” characteristics require “rebranding.”

Rebranding Didactic as Brilliant Rebranding is tricky, partly because it is contingent not only on the subject of the exercise, but also on the network of conditions that hold it in place. The difficulty with rebranding “didactic” as a positive term is that it rings discordant when set in the context of conceptions of fun, play, and innocence which insist on stubbornly sticking to implicit ideological construction of children’s literature. Even though modern children’s literature is rife with realistic novels dealing with a wide range of contemporary social problems, the stigma of didacticism still stains the reputations of the children’s books created by the maternal teachers of the late Enlightenment. Despite the fact that feminist and children’s literature scholars (including Marilyn Butler, Julia Briggs, Mary Hilton, William McCarthy, Mitzi Myers, and Lynne Vallone)2 have been working for decades now to disengage the derogatory aspects of the adjective “didactic” from discussions of Enlightenment women, a general popular shift has been more difficult to achieve. This is why the hugely popular exhibition curated by Elizabeth Eger and Lucy Peltz at the National Portrait Gallery in London entitled Brilliant Women: 18th Century Bluestockings (13 March to 15 June 2008) is so important.

98 • The Children’s Book Business The Brilliant Women exhibition was recommended by British newspapers as one of the best shows to see in London in the spring of 2008. While successful exhibitions at the National Portrait Gallery are hardly rare, this one was special because of its focus on women who had been largely sidelined by history. The term “Bluestocking” still has the whiff of a joke about it and carries negative connotations similar to the ones associated with “didactic.” “Bluestocking” conjures up the features of a harridan and suggests an oxymoronic ridiculousness in the figure of an intellectual woman. As Eger and Peltz relate, Bluestocking had come to denote “a certain type of bookish and dowdy woman” in the popular imagination. Part of the success of the exhibition, as well as of the accompanying book of the same title, is that Eger and Peltz really did contribute to the recovery or rediscovery of the Bluestocking women featured in the exhibition. In a sense, they shook off the dusty and dowdy attributes of these women and restored their reputations as “brilliant” intellectual and even cool trendsetters. The Bluestockings were rebranded as brilliant, but it wasn’t an easy sell. To begin, Eger and Peltz had to reconstruct a historical reminder of just how innovative and intellectually radical the Bluestockings had originally been. Though “Bluestocking” came to be a disparagingly used term, it had a benign, even positive beginning. In their historical trace of the term, Eger and Peltz explain that it had been coined “to describe a male botanist, Benjamin Stillingfleet, who wore blue worsted [a coarser, hard-wearing wool] stockings (rather than the more formal white silk) to one of [Elizabeth] Montagu’s evening parties” (Eger and Peltz 16).3 The coarse blue stockings were a semiotic signal of non-conformity to social class conventions: fashionable rich people wore white (or black) silk; working people wore blue worsted. The term Bluestocking eventually was applied to the group of both men and women who met, often at the home of Elizabeth Montagu (1720–1800), for evenings of intellectual conversation. Evening card playing was the fashion at the time (beginning around 1750), so intellectual conversation was a significant departure. Because the women identified as Bluestockings were either contemporaries with, or a bit older than, the children’s authors described as “didactic” by Darton and other children’s book historians, the connections between them are important. Bluestockings and didactic women are linked by shared appreciation of the desirability of intellectual life, as opposed to a popular belief in their preference for lives characterized by superficial “fun” (as expressed in card or game playing). Anna Barbauld stands as the author with the highest profi le whose reputation suffered as a Bluestocking and also as one of the didactic women writing for children. Eger and Peltz successfully built their exhibition of Brilliant Women in a way that simultaneously attracted wide public acclaim and refocused attention on the originality and attractiveness of the Bluestocking women. They reclaimed the negative “Bluestocking” signifier as a positive term, and engaged its “counter-cultural edge that is connected to a tradition of feminist pioneers”

These Are the Women Who Wrote the Books • 99 (Eger and Peltz 16). At the heart of the Brilliant Women exhibition was Richard Samuel’s 1778 portrait of nine remarkable women of the late eighteenth century—scholars, authors, musicians, artists, and translators—a sisterhood of intellectual women. The formal title, Portraits in the Characters of the Muses in the Temple of Apollo, shows all the women costumed in clothing that drapes and looks like eighteenth-century variations on classical Roman robes. The painting is conventionally known by its subtitle, The Nine Living Muses of Great Britain, with the accomplishments of the female subjects identified in relation to their contributions to British culture.4 Although the women were not particularly enamored of their likenesses in the portrait, all would have been familiar names in intellectual circles. On the left in Samuel’s portrait (Figure 4.1), the women are: Elizabeth Carter (1717–1806), classical scholar, poet, and translator; Anna Letitia Barbauld (1743–1825), described as “poet and writer” in the exhibition catalogue, but in children’s book histories renowned as the author of Early Lessons, a prototype of the modern primer, as well as Hymns in Prose; Angelica Kauffman (1741–1807), painter; Elizabeth Sheridan (1754–92), singer; Charlotte Lennox (1730?–1804), author and poet whose popular novel, The Female Quixote

Figure 4.1 Richard Samuel’s 1778 Portraits in the Characters of the Muses in the Temple of Apollo (The Nine Living Muses of Great Britain).

100 • The Children’s Book Business (1752), is likely to have had an adolescent as well as adult readership; Hannah More (1745–1833), playwright and Evangelist children’s author; Elizabeth Montagu, (1718–1800), literary critic; Elizabeth Griffith (1727–1793), novelist and playwright; and Catharine Macaulay (1731–91), historian and author of an important book on educating girls. In the portrait, these nine women were recognized for their contribution to eighteenth-century English culture, for their “cultural capital,” to use Pierre Bourdieu’s resonant term from “Cultural Reproduction and Social Reproduction.” Four of the nine women in the portrait—Barbauld, More, Macaulay, and likely Lennox—were recognized for their contributions to the burgeoning field of children’s literature in the late eighteenth century despite their very different social, political, and religious views. This sets them in the same category as the “cursed Barbauld crew,” who were reviled in an (in)famous letter Charles Lamb sent to Samuel Taylor Coleridge on 23 October 1802. His letter defined the teaching and writing women of the Enlightenment as didactic and set their reputations on a similar course of suffering as the sad and bad one of the Bluestockings. Interestingly, one of the OED definitions of “Bluestocking” women describes them as “having or affecting literary tastes”—which seems odd as “having” literary taste would seem a good thing while “affecting” literary taste would seem bad. There is a sense in which the Bluestockings and the teaching and writing women of the same period veer between what was perceived as genuine intellectual life and having pretensions to intellectual life. Like the Bluestockings, the “Barbauld crew” have had trouble escaping their bad press.

Didactic as a Dirty Word Because the sticky negative connotations of the word “didactic” that have tarred Anna Barbauld and the other teaching and writing women of her age for two hundred years can be traced to repeated references of a letter from author and critic Charles Lamb (1775–1834) to his friend, poet, and critic, Samuel Taylor Coleridge (1772–1834), it’s worth quoting the relevant portion of that letter here: “Goody Two Shoes” is almost out of print. Mrs. Barbauld’s stuff has banished all the old classics of the nursery; and the shopman at Newbery’s hardly deigned to reach them off an old exploded corner of a shelf, when Mary asked for them. Mrs. B’s and Mrs. Trimmer’s nonsense lay in piles about. Knowledge insignificant & vapid as Mrs. B’s books convey, it seems, must come to a child in the shape of knowledge, and his empty noddle must be turned with conceit of his own powers when he has learnt that a Horse is an animal,& Billy is better than a Horse, and such like; instead of that beautiful Interest in wild tales, which made the child a man, while all the time he suspected himself to be no bigger than a child. Science has succeeded to Poetry no less in

These Are the Women Who Wrote the Books • 101 the little walks of Children than with Men—Is there no possibility of averting this sore evil? Think what you would have been now, if instead of being fed with Tales and old wives’ fables in childhood, you had been crammed with geography and natural history! Damn them!—I mean the cursed Barbauld Crew, those Blights and Blasts of all that is Human in man & child. (Lamb, i, 326) Of course, it’s the “cursed Barbauld crew” line that stuck fast. The irony is that Lamb moved in the same circles and was friends with some of those women, including Barbauld herself (at least initially), Eliza Fenwick, and Mary Wollstonecraft. William McCarthy tries to contextualize the tirade by explaining that Lamb was “a volatile man, prone to irrational outbursts,” so likely had no inkling that his momentary outburst would have such long term consequences (McCarthy 446). He also reminds us that Coleridge (to whom the letter was addressed) was feeling increasingly irritated by Anna Barbauld, despite his initial admiration for her and her work, because he was dealing with unresolved “‘issues’ about his mother,” as well as other political and religious changes in affiliation. On the very first page of his 750-page biography of Barbauld, McCarthy points out that when Coleridge had been just twenty-five, he had so admired Barbauld that he had “traveled forty miles—a long day’s journey—to meet her” (McCarthy ix). Later, painstakingly, and with great sympathy, McCarthy traces the sequence of events that contributed to the sullying of Barbauld’s reputation and the decline in her literary status. McCarthy suggests that a series of lectures Coleridge gave in May 1808 represented “the opening shot in the Romantic nineteenth century’s public attack on her” (McCarthy 445). Then McCarthy details the complex web of internal jealousies and changes that turned both Coleridge and Lamb from friends of Barbauld to foes. The cruel joke on Barbauld’s name (“Barebald”), McCarthy attributes to another of the Romantic poets fighting for aesthetic dominance, Robert Southey (McCarthy 447). The attacks were successful, and value of Barbauld’s pedagogical and literary stock declined accordingly for the next two hundred years—which is why the recovery of her reputation now takes such a long time. Because I’m making a connection in this section between the Bluestockings and the maternal pedagogues condemned by Charles Lamb, I’m going to allude to a curious semiotic co-incidence. I fully appreciate the risks in trying to draw attention to connotations that might well have not existed in the period, but the link is too tempting to omit. In the letter Lamb writes to Coleridge condemning Barbauld and her “crew,” he mentions an engagement he must attend the following day. “The annual meeting of the Blues is to-morrow,” he says, “at the London Tavern, where poor Sammy dined with them two years ago, and attracted the notice of all by the singular foppishness of his dress.” Sammy was apparently Sam le Grice, a schoolmate from Christ’s Hospital School in Sussex— the school Lamb, Coleridge, and Sammy attended. The “Blues” is a reference to the fact that the boys at the school were identified by their blue coats—in fact,

102 • The Children’s Book Business the school was also known as the “Bluecoat” school. Although I know that the Bluecoats and the Bluestockings signify completely different groups of people, and even though I know that Lamb is not referring directly to the Bluestockings in his famous curse, the explicit naming of Anna Barbauld links the two through the allusion to what constitutes literary (and sartorial) good taste. Men who had worn bluecoats as boys shared a formal education and so were officially “learned.” Women who wore bluestockings had been haphazardly educated for the most part and were regarded as dilettantes. The Bluecoats signify affectionate links between members of an old boys’ club, while the Bluestockings signify women “having or affecting literary taste.” Part of the backlash against the female writers of the Enlightenment— including Catharine Macaulay, Mary Wollstonecraft, Anna Barbauld, and Maria Edgeworth—was that they were constantly having to define themselves in terms of what it meant to be educated, especially if they were going to be in the business of educating. William McCarthy’s biography of Anna Barbauld illuminates the cultural obstacles faced by “women who aspired to write in an age when literary competence was defined, usually by reviewers, who were almost always men, in terms of ‘Learning,’ and ‘Learning’ was defined as conversance with Latin if not Greek.” As McCarthy points out, a woman who was “Learned” in the classical sense was regarded “as a gender impropriety,” that is, a kind of freak, or an “unsex’d female,” to use the term popularized in Richard Polwhele’s 1798 satirical critique of literary women (McCarthy 359). Though women writing for children were scorned for their philisophical and classical erudition, no one seemed to worry very much about philosophers who didn’t know much about children. Rousseau’s Emile reads as a particularly wooden (a blockhead, perhaps?) character. In her biography of Maria Edgeworth, Marilyn Butler dryly comments on the phenomenon by explaining that when “cultivated men applied themselves to the subject of education, they did so at the theoretical level, and addressed themselves to the parents” (Butler 163). That seems to have been the case with Rousseau who famously abandoned his own (illegitimate) children to a local foundling home, an orphanage, yet was lionized for what became the founding text of child-rearing manuals, Emile. By way of contrast, in the preface to The Parent’s Assistant (1796), Edgeworth addresses the complexity of the job of writing for children: “Those only who have been interested in the education of a family, who have patiently followed children through the first processes of reasoning, who have daily watched over their thoughts and feelings; those only who know with what ease and rapidity the early associations of ideas are formed, on which the future taste, character and happiness depend, can feel the dangers and difficulties of such an undertaking” (Edgeworth, Parent’s Assistant iv). For a women to be both learned and literary in the late eighteenth century seemed something of an oxymoron, though no one was worried about the credentials of a man with no child-rearing experience writing a child-rearing manual.

These Are the Women Who Wrote the Books • 103 There is a certain irony in the fact that literary women writing for children did seem to be both learned and experienced. McCarthy cites Maria Edgeworth making a lovely tribute to the “ease, frequency, and felicity” of the classical allusions in Anna Barbauld’s prose (qtd. in McCarthy 356). Only a “Learned” person, that is someone in possession of a classical education, would notice and praise the classical allusions. The image I’ve selected of Barbauld (Figure 4.2) shows her crowned with laurel leaves, signaling her classical, intellectual strengths.5

Figure 4.2 Anna Barbauld by Thomas Holloway; after Unknown Sculptor.

104 • The Children’s Book Business As Eger and Peltz demonstrate, nineteenth-century Romantic writers were keen to displace the intellectual women of the previous generation. For instance, in 1813, Coleridge complains about how he did “lather in stomach, and deprecate in Judgement, all, all Bluestockings.” Critic and scholar William Hazlitt ranted about a Bluestocking woman as “the most odious character in society; . . . she sinks, wherever she is placed, like the yolk of an egg, to the bottom, and carries the fi lth . . . with her” (qtd. in Eger and Peltz 130).6 In a similar vein, in a letter to Hannah More, Horace Walpole famously called Mary Wollstonecraft a “hyena in petticoats” (26 January 1795). As the suffragettes of the nineteenth century and feminists of the twentieth found out, the backlash against intellectual women could be very ugly. Although intellectual women could be respected for their work, they were also feared and reviled, as they appeared to threaten the confirmed social (masculine, hierarchical) order. Bluestocking women, like “didactic” women, suffered from society’s passive-aggressive anxiety about the presence of intelligent women. Norma Clarke, in her insightful “‘The Cursed Barbauld Crew,’” explains this conflicted response by noting that “any woman entering the public sphere—as many did—negotiated a complicated environment of mixed welcome, enablement, prejudice and closed doors which coloured their public pronouncements” (Clarke 93). By rebranding the formerly scorned Bluestockings as “brilliant” women, Eger and Peltz did a great deal to restore their images as innovative, creative women in the popular imagination. Their successful tactic constitutes a major new step in an arduous scholarly process of reclamation of Enlightenment intellectual women that has been under way since the 1970s and the beginning of the reclamation of a feminine tradition. In her prescient 1986 essay, “Impeccable Governesses, Rational Dames and Moral Mothers,” Mitzi Myers begins her reclamation project by acknowledging that “Georgian writing for the young still suffers something like the critical equivalent of urban blight.” She cites Percy Muir, a children’s book scholar from the 1950s, who characterized those women as a “monstrous regiment” (Myers 31). As a corrective, Myers argues that the Enlightenment women were attempting to create a literature and a form of maternal pedagogy that would support the construction of responsible, thinking, and knowing children. She argues that “late eighteenth century children’s literature is a genre shaped by gender” and that “[i]t comprehends an undervalued and almost unrecognized female literary tradition, the more revelatory precisely because it is didactic, because it accepts and emphasizes the instructional and intellectual potential of narrative” (Myers 33). This thrilling idea reverses the negative implications of didacticism, reclaims it, and turns it into a good, in that it positions women as not just teaching received wisdom, but rather as autonomous individuals exploiting the power of narrative to develop the mental and emotional resources of their intended young readers. The maternal mentors of the texts aimed high in their pedagogical goals by shooting for “rationality,

These Are the Women Who Wrote the Books • 105 self-command, and moral autonomy” (Myers 34). Myers attempts to revive the term “Mentoria” to describe the Georgian women who were creating enlightened pedagogical texts and practices for children, reclaiming the term from the title of an 1807 text by Ann Murry, Mentoria: Or the Young Ladies Instructor, though she also looks to Elizabeth Helm’s Maternal Instruction; or Family Conversations (1802) for reclaiming a maternal pedagogical tradition.7 The problem with a maternal tradition, or a feminist tradition for that matter, is that it is not just one thing. Maternal teachers, like feminists generally, range across the political spectrum (from conservative to radical) and the religious spectrum (from fundamentalist to agnostic). Some are mothers, like Sarah Trimmer (1742–1810), who had twelve children of her own and set up the first formal critical guide to children’s books, the Guardian of Education (1802–06), and Maria Edgeworth, who never married but was actively involved in the raising and teaching of her step-brothers and sisters (Maria was one of twenty-two children fathered by Richard Lovell Edgeworth). And there were maternal teachers driven by their own intellectual gifts who pursued literary and pedagogical goals, despite the ridicule. The one who stands the most resolute is Catharine Macaulay (1731–91). Her status is confirmed partly by her position as one of the women immortalized by Richardson as one of the nine living muses and also partly because of her status as one of the first sources of inspiration for the young Mary Wollstonecraft. Though the two women never met, Macaulay appears to have been one of the models of a Mentoria for Wollstonecraft, perhaps even providing hints of the new kind of “genus” that Wollstonecraft told her sister she wanted to become. Because Catharine Macaulay serves as precursor to the women who wrote the books that taught the lessons that lived in the house that Ben built, she figures in my discussion here. Catharine Macaulay (1731–91) By the time Catharine Macaulay published her eight-volume Letters on Education: With Observations on Religious and Metaphysical Subjects in 1790, she had been celebrated and admired for her major contribution to historical studies, History of England (1763), and in the year 1778 immortalized in painting by Richardson and in sculpture by J. E. Moore, as well as lampooned. Town and Country Magazine ridiculed her for her December-May marriage to the twenty-one-year-old William Graham. Macaulay was forty-seven at the time and had previously been living unconventionally with a (much older) admirer, the Reverend Thomas Wilson. He had commissioned the statue, owned a good library, and was thirty years her senior. In November 1790, Mary Wollstonecraft published an extensive review (in Joseph Johnson’s critical magazine, Analytical Review) of Macaulay’s eightvolume treatise on education. Wollstonecraft was well-qualified to write the review, as she had written her own conduct book on the same subject, Thoughts on the Education of Daughters: With Reflections on Female Conduct, in the More

106 • The Children’s Book Business Important Duties of Life; Wollstonecraft’s book was her first published work and it had been brought out by Joseph Johnson in 1787. Wollstonecraft’s review is particularly interesting because she appears to be working out, almost for herself, the relationships between progressive pedagogy, gender equity, and a vision for a democratic community. The text of the review is a palimpsestic template for A Vindication of the Rights of Woman. Wollstonecraft’s review begins with praise of the “very superior powers” of mind Macaulay brings to the subject, then she focuses on the fundamental importance of linking thinking with feeling, and quotes the opening line of Macaulay’s “Preface” to her Letters on Education: “‘Of all the arts of life,’ Mrs. M. observes, ‘that of giving useful instruction to the human mind, and of rendering it the master of its affections, is the most important’” (Wollstonecraft, Works 7: 309).8 Wollstonecraft continues the review by attending to ideas that will become central to her own work; ideas such as the value of educating both girls and boys to “the great advantage of inducing habits of independence” (Wollstonecraft, Works 7: 311). Throughout her reading of Macaulay, Wollstonecraft attends to the value of teaching children to think and to feel, to understand their actions have consequences, and to recognize emotional responsiveness as a key to teaching children to become humane and responsible adults. In the end, she stresses the importance of “the influence of motives on human conduct, and the necessity of informing the understanding, that it may regulate the will, is the grand spur to industry, in every attempt to promote domestic and national education” (Wollstonecraft, Works 7: 315) . In a lovely essay about Wollstonecraft’s literary reviews, Mitzi Myers addresses the dominant characteristics and worldviews which color all her work, and certainly apply to the review of Macaulay. Myers argues that “Wollstonecraft explicitly urges women readers to think and feel for themselves; implicitly, she shows them how in a critical discourse that is also a mode of self-definition” (Myers, “Mary Wollstonecraft’s Literary Reviews” 93–94). Here, as I argue throughout, the construction of a citizen of the Enlightenment as a citizen able to both think and feel dominates. After Macaulay’s death, Mary Wollstonecraft pays tribute to her in the Vindication of the Rights of Woman, praising her contributions to culture, marked and unmarked by gender: The very word respect brings Mrs. Macaulay to my remembrance. The woman of the greatest abilities, undoubtedly, that this county has ever produced; and yet this woman has been suffered to die without sufficient respect being paid to her memory. Posterity, however, will be more just, and remember that Catherine Macaulay was an example of intellectual acquirements supposed to be incompatible with the weakness of her sex. In her style of writing, indeed, no sex appears, for it is like the sense it conveys, strong and clear. (Wollstonecraft, Vindication 102).

These Are the Women Who Wrote the Books • 107 For Wollstonecraft, Macaulay’s great achievement was her ability to construct a template for an egalitarian society; something that could be accomplished by educating, then integrating, intellectual women into the public sphere. Macaulay and Wollstonecraft are sometimes identified as proto-feminists, in the sense that they couldn’t manage to galvanize a movement as an identifiable force of social change, at least not in the way the suffragettes did in their quest for enfranchisement for women in the late nineteenth century, or the feminist movement had in striving for gender equity in the late twentieth.9 Yet, around 1800, the women who were publishing actively were aware of the need to support each other’s works, to both advertise and recommend their shared ethos. They had formed a critical mass and had managed to create a viable network to disseminate and promote their ideas. Mary Wollstonecraft does that directly in The Female Reader (1789), when she foregrounds excerpts by Anna Barbauld and Catharine Macaulay. Fenwick too participates in the same process in Visits to the Juvenile Library, when she recommends books by Elizabeth Kilner (though only the title rather than the name of the author appears in the text). There were other attempts to galvanize the literary talent and energy of the women writing in the period, including a famous attempt by Maria Edgeworth. She tried to assemble a proto-feminist periodical, to be authored by a formal network of “literary ladies,” as she called them.

Mentorias and Other Literary Ladies On 22 July 1804, Maria Edgeworth (1768–1849), already well-established as an author for children and adults, invited the venerable Anna Letitia Barbauld (1743–1825) to join in the establishment of a new literary journal, “a periodical paper to be written entirely by ladies” (Le Breton 84).10 Included in the letter is a warm invitation to visit the Edgeworth family home, in Ireland: We do not pretend to diminish the terrors of sea-sickness, but we could hope to balance a few hours of pain by some months of pleasure. We are vain enough to feel tolerably certain that you would be happy in the midst of a family, united amongst themselves, who have from their childhood, heard the name of Mrs. Barbauld with respect, and who, as they have grown up, have learnt better and better to appreciate her merit. (Le Breton 84–85) The warmth and sincerity of the invitation to join the lively Edgeworth family comes through. I’ve chosen the image (Figure 4.3) from the collection held in the National Portrait Gallery in London despite the fact that the image itself is described as “unknown woman engraved as Maria Edgeworth (1768–1849) by unknown artist.”11 I like the fact that the engraving shows the woman portrayed as Edgeworth smiling, and propped up by books.

108 • The Children’s Book Business Despite the fact that many of the Edgeworth family’s political and pedagogical views were shared by Barbauld, she took some time to consider her reply. In a letter dated 30 August 1804, Anna Barbauld is careful to include generous praise of Maria Edgeworth’s literary accomplishments: “How much have we all to thank for you for of [sic] entertainment and instruction, how admirably have you contrived to join fancy, interest, knowledge of the world,

Figure 4.3 Woman engraved as Maria Edgeworth by unknown artist.

These Are the Women Who Wrote the Books • 109 sound sense, useful morality in various pieces which with so rich and flowing vein of instruction you have poured out before us” (Le Breton 90). Yet the invitation to join the editorial board of what Barbauld (Figure 4.2) describes as a “lady’s paper” (italics in the original) is politely declined. In Family Authorship and Romantic Print Culture, Michelle Levy speaks to the courage of Barbauld’s stance generally as an outsider in the move to consolidate a feminine voice in print culture of the time. “By refusing to write solely as a sister, wife, or mother, and in refusing to claim that women had moral authority by virtue of their feminine roles,” says Levy, “she [Barbauld] did not participate in the paradox that, to some degree, defined female authorship in the period.” Instead, as Levy explains, of opting for either the male or female options, Barbauld opts for the “rational, concerned citizen” (Levy 29) The grounds on which Anna Barbauld rejected the invitation to publish with Maria Edgeworth would have been completely familiar to the second wave of feminists writing in the 1970s and 1980s, who argued the relative merits of establishing venues of their own (as in, for instance, women’s studies departments in universities) and integrating feminist values of equity into existing structures (so, including women’s issues in, say history or literature departments).12 Barbauld explains: There is no bond of union among literary women, any more than among literary men; different sentiments and different connections separate them much more than the joint interest of their sex would unite them. Mrs. Hannah More would not write along with you or me, and we should probably hesitate at joining Miss Hays, or if she were living, Mrs. Godwin. (Le Breton 86–87) This is a curious list, and it invites speculation on the ideological issues that would have rendered the women on it uneasy companions if bound together in a periodical. Maria Edgeworth would have instantly glimpsed the spectrum of differences to which Barbauld alludes. The writings of the devout and prolific Mrs. More would not sit easily next to the awakening feminist prose of Mary Hays and the scandalous political celebrity of the late Mary Wollstonecraft Godwin. Generational differences are likely implied too. More and Barbauld would have been a generation older than Hays and Wollstonecraft, while Edgeworth would have been the youngest of the group. The date of Edgeworth’s proposed journal of literary ladies is interesting too. When she issued her invitation in 1804, the up and coming generation of Romantic authors, including Coleridge and Robert Southey, had started to articulate their demonization of “literary ladies.” Lamb’s “cursed Barbauld crew” letter had been written in 1802 and was just one element in a gathering campaign to establish their difference from the generation of literati that had preceded them, as McCarthy explains in his biography of Barbauld. Even though the letters between Southey, Lamb, and Coleridge were private at that

110 • The Children’s Book Business time, they contained the outlines of the “cursed Barbauld crew” sentiments that would make up their public comments, which would tarnish the reputations of Enlightenment women for the better part of the next two centuries. It’s hard not to wonder if the historical record would have been different if Maria Edgeworth had convinced the “literary ladies” she approached to produce what might have been a prototype for something like the Virago Press or Ms. magazine.13 There is something fitting about the fact that authors and critics influenced by feminist studies of the late twentieth century have been so active in re-imagining—in rebranding—the reputations of the Enlightenment women who were foremothers. In this section on “Mentorias,” my focus is on the connections between the “literary ladies” Edgeworth envisions as being able to share an agenda, despite Barbauld’s rejection of the idea. Hannah More is one of the women well-served by the re-visioning process, and as I’ll show, she is connected with Edgeworth, Barbauld, and Wollstonecraft through a common pedagogical ethos. Hannah More (1745–1833) Historical discussions about Hannah More (1745–1833) typically focus on her status as an Evangelical Christian, the sort of person considered now as a Christian fundamentalist, or a right-wing religious fanatic. To be fair, Darton is a little gentler, describing her work diplomatically as “plainly didactic fiction which at once taught the most ingenuous, least subversive arts and softened the morals” (Darton 267). He is referring to the hugely successful series of stories More wrote between 1795 and 1798, her Cheap Repository Tracts. As she wrote about fifty of these stories in that brief three-year period, she must have had an incredibly fluent imaginative life. Designed to look like the secular, popular chapbooks that circulated in England at the time, More’s small books had an explicit religious message, though it wasn’t nearly as shrill or hard line as perceptions of her might suggest. More explains that her purpose was “not to make fanatics,” but “to train up the lower classes in habits of industry and piety” (Roberts 2: 72). While More’s upper-class belief that poor people should embrace religion so that they’ll accept their hard lot in life happily, sits uncomfortably with modern readers, her commitment to the achievement of a completely literate community had a positive on the general acceptance of the idea in England. Although the Christian fundamentalist focus was present in More’s work, this view seems too constricted, simplistic, and even unfair. In a wonderful essay, “Evangelicalism and Enlightenment: The Educational Agenda of Hannah More,” Anne Stott uses a wide-angle lens to situate her subject within the context of the scientific, literary, and social reforms of the period.14 Stott argues convincingly for More’s contribution to the development, in a very literal way, of a more enlightened and fair society. Despite the fact that More is remembered as an Evangelical Christian, she was actually a late convert. She was in her forties, in the late 1780s, when she

These Are the Women Who Wrote the Books • 111 took up active participation in the sect. Prior to that, she had been a teacher and a playwright, actively interested in the science of Isaac Newton and the philosophies of John Locke. In Samuel’s 1778 painting, The Nine Living Muses of Great Britain, she is portrayed as the muse of tragedy, Melpomene, as a tribute to the successful play Percy, which had been produced the previous year (Stott 41). More was just two years younger than Barbauld (also in the painting, remember)—and they were friends. William Wilberforce, the driving force behind the bill to ban the slave trade, was a friend too. There is a letter (dated July 1791) from More praising Barbauld’s famous poem to Wilberforce written after the rejection of his bill to abolish the slave trade. More conveys her heartfelt commitment to the cause and to Mrs. Barbauld’s ability to address the issue: “I thank you,” says More, “for writing so well, for writing on a subject so near my heart, and for addressing it to one so very worthy of your highest esteem” (Le Breton 67–68). More’s commitment to the movement to abolish the slave trade is what drew her to Evangelical Christianity in the first place, and as Stott says, a “search for a new purpose in life” (Stott 41). Willberforce was the one who encouraged More to set up a series of charity schools, Sunday schools, and to teach reading to poor children. The schools were instrumental in the spread of literacy among the poor in England. Attentive to the pedagogical principles that favored enticement and reward over fear and punishment, More apparently used to encourage reluctant students with bribes of gooseberry tarts (Stott 54). In her re-visioning of Hannah More, Stott shifts attention from the narrow focus on the Cheap Repository Tract stories to her “fusion of Evangelical theology and Lockean psychology” designed to discourage the attainment of superficial accomplishments (such as dancing, as was the fashion), and attend to the development of active thought (Stott 49). The principles, as Stott explains them, are in harmony with the principles of maternal pedagogies which recognize “that in order to enable children to learn, teachers must work with their natures, not against them” (Stott 54). Though it is true, as Eger and Peltz point out, that Hannah More’s Evangelical agenda was at odds with Mary Wollstonecraft’s radical agenda, both women shared a common understanding of maternal pedagogical practices. For instance, both believed children who wanted to learn would learn, and that it was the teacher’s responsibility to create an environment in which that kind of education could take place. Like Locke, they also both understood that when teachers focused on enabling children to internalize good habits of mind, there was a better chance they would maintain those habits into their adult lives. They did differ, interestingly, on what those habits should be, with More encouraging patience and delayed gratification while Wollstonecraft drew attention to recognizing the reasons for valuing particular forms of behavior.15 Wollstonecraft’s comment in A Vindication of the Rights of Woman, regarding the inculcation of habits of mind works, matters. She reminds us that though it is easier to simply tell children what to do than to encourage

112 • The Children’s Book Business them with affection, we should keep in mind that children can be enticed by love. Wollstonecraft explains that: from a steady adherence to a few simple principles of conduct flows that salutary power which a judicious parent gradually gains over a child’s mind. And this power becomes strong indeed, if tempered by an even display of affection brought home to the child’s heart. For, I believe, as a general rule, it must be allowed that the affection which we inspire always resembles that we cultivate; so that natural affections, which have been supposed almost distinct from reason, may be found more nearly connected than is commonly allowed. (Wollstonecraft, Vindication 158–59) Wollstonecraft’s connection between reason and affection chimes with More’s, Barbauld’s, and as I’ll show, with Mary Hays’s, and though not specifically mentioned by Barbauld or Edgeworth, also with Eliza Fenwick’s conceptions. Fenwick herself is also linked directly with both Wollstonecraft and Hays. Here’s how the network of relations worked. Mary Hays (1760–83), Eliza Fenwick (1766–1840), and Mary Wollstonecraft (1759–97) In her rejection of Maria Edgeworth’s invitation to be a “literary lady,” Anna Barbauld explains that both she and Hannah More would also not want to be linked with “Miss [Mary] Hays, or if she were living, Mrs. [Mary Wollstonecraft ] Godwin” (Le Breton 86–87). Barbauld names the two Marys as she knew that they were close friends; Eliza Fenwick was also part of their close circle. William Godwin’s diaries attest to the fact that all three women were in each other’s company in the late 1790s (until Mary Wollstonecraft’s death in 1797), as was one other of their radical friends, Mary Robinson (1758–1800). The lives of the four women, Mary Wollstonecraft, Mary Hays, Eliza Fenwick, and Mary Robinson, seem the British late-eighteenth-century equivalents to the ones played by the four women characters who starred in the Sex and the City16 episodes at the turn to the twenty-first century: the New York City women attempt to support each other in a dynamic urban environment while negotiating complicated love and independent working lives. Like the New York of the late twentieth century, the radical London of the 1790s was alive with possibilities for innovation, a place to experiment with new kinds of lives for women. So when Anna Barbauld linked Mary Hays and Mary Wollstonecraft in her rejection letter, she knew that Maria Edgeworth would recognize the reputations of both women as scandalous radicals—and so morally antithetical to the Evangelical Hannah More and to Barbauld’s own status as an aging grand dame of literary London. By the time Maria Edgeworth wrote her letter of invitation to Anna Barbauld in 1804, Mary Wollstonecraft had been dead for seven years, though her

These Are the Women Who Wrote the Books • 113 reputation had been harmed, unfortunately and unintentionally, by William Godwin’s 1798 Memoir of the Author of A Vindication of the Rights of Woman. Though Godwin had intended it to pay tribute to Mary Wollstonecraft, who had died tragically of septicemia, just days after giving birth to their daughter, Mary (later Shelley), his frank revelations of his late wife’s suicide attempts and the fact that she hadn’t been married to the father (Gilbert Imlay) of her first child Fanny, contributed to the decline in her popularity in the years following her death. Mary Hays had been an intimate friend of the Godwins, though there had apparently some kind of falling out in the days between the baby Mary’s birth and Mary Wollstonecraft’s death. Mary Hays had brought William Godwin and Mary Wollstonecraft together (they had met before casually, but that meeting had not gone well). She had invited both friends to her house with the explicit intention of providing an opportunity for them to get to know each other better. Hays was, however, a little surprised at how quickly the relationship developed between Mary Wollstonecraft and William Godwin. In her own right, Mary Hays was an author and had sought Godwin’s advice on a novel she was writing, Memoirs of Emma Courtney (1796). It was the story of her own true romance—ending tragically when the love of her life, John Eccles, died suddenly before they could be married. Hays remained single, but she went on to become a major chronicler of the lives of famous women. Her six-volume dictionary of illustrious women, Female Biography; or Memoirs of Illustrious and Celebrated Women, Of All Ages and Countries, Alphabetically Arranged (1806), was published by Richard Phillips and sold by Tabart—and it is still cited as a good source of information about many of the women who lived in the period, including Catharine Macaulay. When Mary Hays read A Vindication of the Rights of Woman when it first came out, she was impressed and wrote to Mary Wollstonecraft soon after— establishing the friendship between the two women. Eliza Fenwick also describes being enamored with Wollstonecraft’s Vindication and also dates her inclusion in literary London to her reading of the book. Wollstonecraft, it appears, mentored both women. Mary Wollstonecraft later critiqued Hays’s manuscript for Letters and Essays, Moral and Miscellaneous—eventually published in 1793. The preface included a tribute to Wollstonecraft’s editorial advice, especially with regard to sharpening the tone and reducing the apologetic register of the manuscript. Wollstonecraft’s lessons regarding the possibilities of intellectual life stayed with Mary Hays and continued to permeate her work. In his introduction to a facsimile of Mary Hays’s 1799 novel, Victims of Prejudice, modern scholar Terence Hoagwood notes affinities with Wollstonecraft in her attention to “the conjunction between material history and intellectual forms, and especially the conjunction between social relations (including the oppression of women) and ‘education’ in the broad, cultural eighteenth-century sense of mental formation” (Hoagwood 8). So in her sixties, when Hays published her final work, Memoirs of Queens: Illustrious

114 • The Children’s Book Business and Celebrated, her tribute to Mary Wollstonecraft is clear as her comments in the preface show: The powers and capacity of woman for rational and moral advancement are, at this day, no longer a question; still her general training . . . is for adornment rather than for use; for exhibition rather than for moral and mental improvement; for the delights of the harem, rather than to render her the friend, the companion, the assistant, the counselor of man, the former of his infant habits, the instructor of his early years, the source from which his character takes his bias, his principles their rise. The education of woman is yet directed only towards the embellishment of the transient season of youth. (Hays, Memoirs of Queens vi–vii) Hays acknowledges here that although women are on the brink of enfranchised life, their roles are still defined as teachers and nurturers of men. Yet she still glimpses the viability of a literary life. Besides becoming a successful author, a “literary lady,” in her own right, Mary Hays is important in relation to Eliza Fenwick, as the letters I’ve cited so far indicate. The published collection of those letters, The Fate of the Fenwicks (1927), constitutes the most complete chronology of Fenwick’s life, opening with her life in literary London, then in Barbados, and finally in America. Published by one of Hays’s descendents, her great-great-niece, A. F. Wedd, Fenwick’s letters date from 1798 ( soon after the birth of her second child, her son, Orlando, and the death of Mary Wollstonecraft) to 1828, when Eliza was in New York City, after her daughter had just died (her son died in Barbados), and she had sole responsibility of raising her four orphaned grandchildren. The letters are most compelling in their account of the entwined stories of Mary Hays and Eliza Fenwick after the death of Mary Wollstonecraft. The manuscript originals of the letters are now in the New-York Historical Society. It appears they were purchased for £100.00 by a descendent of Eliza Fenwick’s, her great-granddaughter, Jessie Duncan Savage Cole (1858–1940). To begin the account of the entwined literary lives of Wollstonecraft, Hays, and Fenwick, I’ll situate this part of my argument in London around 1800. As I tried to show in the first chapter, at the time London was beginning to define its modern shape. The street lights, the shop window displays, St. Paul’s Cathedral, the Tower of London, the ships on the river, and the palaces, all made London of the early nineteenth century a magical place. Fenwick brings the lived experience of London to one of her stories from her 1813 Lessons for Children, published by Godwin. In “Cousin Thomas and Cousin James” from Lessons for Children, Fenwick brings a picture of a throbbing, cosmopolitan metropolis to life through the narrative voice of city cousin Thomas’s description of London to his country cousin James:

These Are the Women Who Wrote the Books • 115 He described also the noble buildings, and the great river Thames, with its fine arched bridges, built of stone. He spoke of the immense number of boats, barges, and vessels that sail and row upon the Thames, and of the great ships that lie at anchor there, which bring stores of goods from all parts of the world. He told him of the King’s palace and the Queen’s palace, of the park, and the canal, with the stately swans that are seen swimming on it. . . . He told James likewise of the Tower of London which is always guarded by soldiers, and in one part of which he had seen lions, tigers, a wolf, a spotted panther, a white Greenland bear, and all other wild beasts, with many sorts of monkies [sic]. (Fenwick, Lessons 33). In the story, Fenwick sketches a brilliant sequence of images which provide a sense of the scene which served as the backdrop for the long eighteenth-century lives of Fenwick, Wollstonecraft, and Hays, much as New York City does for the Sex and the City characters at the turn to the twenty-first century. Though it would be a long stretch to say that Wollstonecraft, Hays, and Fenwick were celebrities in the 1790s, they were certainly working professional women. By the mid-1790s, Mary Wollstonecraft was probably closest to being a star as she was the celebrated author of Vindication of the Rights of Woman (1792), though she was also a single mother at the time.17 Eliza Fenwick had received some recognition for her epistolary novel, Secresy (1795). Her daughter, Eliza Anne, and Mary’s daughter Fanny, apparently had playdates together. Eliza’s husband, John Fenwick, though from a wealthy and well-connected family, ultimately proved financially irresponsible, leaving Eliza, by around 1800, to figure out how to earn enough money to support herself and their children. John Fenwick was actually William Godwin’s first biographer, and the two couples, Mary and William, Eliza and John, appear to have been very close, despite the difficult times.18 Godwin’s diaries reveal that John and/or Eliza Fenwick frequently dined with William Godwin. Mary Hays was a single woman trying to make a living through her writing. Mary Robinson, an actress and a poet, had been the lover of the Prince of Wales. She published a poem in celebration of Eliza Fenwick’s second child, Orlando, born in 1798.

Joseph Johnson and the Making of Literary Ladies So far, my story about the women included in Edgeworth’s invitation to Barbauld to contribute to a journal of “literary ladies” (and Barbauld’s careful rejection of the idea), has implicated six authors of varying celebrity status of the period: Maria Edgeworth, Anna Barbauld, Eliza Fenwick, Hannah More, Mary Hays, and Mary Wollstonecraft. Although as Barbauld points out in her reply to Edgeworth, they’re all very different and so would be unlikely companions in a lady’s journal, all of the women (with the exception of Fenwick)

116 • The Children’s Book Business are bound together by their publisher, Joseph Johnson (Figure 4.4). In fact, it was Joseph Johnson (1738–1809) who had a hand in making them all literary ladies. Edgeworth’s first publication for Joseph Johnson was Letters to Literary Ladies, which appeared in 1795—although it had been withheld for ten years,

Figure 4.4 Joseph Johnson (1738–1809) by William Sharp after Moses Haughton. With permission of the National Portrait Gallery.

These Are the Women Who Wrote the Books • 117 in deference to the opinions of another famous author of children’s books, Thomas Day, who had been a friend of Maria’s father. It wasn’t until long after Day’s death in 1789 that Maria’s book finally came into print. A bookseller’s or publisher’s real capital, says history of the book scholar Henri-Jean Martin, “is not money but rather relationships and abilities that inspire confidence” (Martin 50). By all accounts, Joseph Johnson was exactly that kind of publisher: a prescient, eclectic, generous man, whose capacity for networking and nurturing genius served him well. “[T]he value of such relationships and talents,” says Martin, “only becomes clear in periods when innovation is possible” (Martin 50). Johnson was the right man in the right place at the right time. The whole period in the late eighteenth century around both the American and French revolutions served as a catalyst for his enterprise. Johnson’s shop and home at 72 St. Paul’s Churchyard became a focal point for many of the intellectual radical luminaries of the period. They met and dined at Johnson’s table and developed some of the important ideas contributing to the founding of a modern democratic society: enfranchisement, access to education, and the abolition of the slave trade, among others. Since the 1970s, three books have been published on Johnson, two calling attention to his contributions to modern democracies: Gerald Tyson’s 1976 biography, Joseph Johnson: A Liberal Publisher, and Helen Braithwaite’s 2003 study, Romanticism, Publishing and Dissent: Joseph Johnson and the Cause of Liberty. A third biography by Peter Haywood is titled simply Joseph Johnson, Publisher 1738–1809. It was Joseph Johnson, for instance, who encouraged Thomas Paine (1737– 1809) to engage in the composition of what was to become one of the key texts of American Democracy, Rights of Man (1791, 1792). The book—written in the aftermath of the French Revolution, in response to a pamphlet written by Edmund Burke (1729–97) opposing the revolution—was literally too hot to handle. The text was so inflammatory that Johnson managed to publish only a few copies of the first part, selling over one hundred copies within four hours of the text’s release. After that, the unbound copies had to “handed over to another publisher, Jeremiah Jordon of Fleet Street” (Braithwaite 106).19 Mary Wollstonecraft’s A Vindication of the Rights of Woman (1792), also in response to Burke’s pamphlet, and composed with Johnson’s encouragement, came out at almost exactly the same time. In thinking about Paine’s Rights of Man and Wollstonecraft’s Vindication of the Rights of Woman (which still stand among the most significant texts defining modern democracies), I tried to imagine what it must have been like for both of them to have their visions coaxed into existence by and through the conversations around Johnson’s dining room table, which by 1791 as Gerald Tyson says, “had become a meeting place for radicals” (121). Johnson’s network, as Tyson reveals, was an eclectic mix and included “Anglican churchmen like James Hurdis and John Hewlett” mingling with the radicals like Paine, Wollstonecraft, and Godwin as well as “renowned physicians such as George Fordyce.” Tyson also lists the “more familiar visitors,” including:

118 • The Children’s Book Business John Aikin, George Anderson, Anna Barbauld, Thomas Belsham, John Bonnycastle, Thomas Christie, Thomas Cooper, Erasmus Darwin, John Disney, George Dyer, R. L. Edgeworth, Thomas Erskine, John Frost, Henry Fuseli, George Fordyce, William Frend, Alexander Gedes, William Godwin, George Gregory, Mary Hays, James Hurdis, John Horne Took, Thomas Holcroft, John Hewlett, Thomas Henry, Theophilus Lindsey, John Newton, Thomas Paine, Joseph Priestley, Richard Price, Samuel Parr, Anthony Robinson, Samuel Heywood, James Foart Simmons, the Wedgwoods, Benjamin and Samuel Vaughn, George Walker and Mary Wollstonecraft. Later visitors were to include William Wordsworth, Henry Crabb Robinson, William Hazlitt, Maria Edgeworth, Humphrey Davy, and T. R. Malthus, to name only the more prominent. (Tyson 121) To specialists in eighteenth-century studies, even the partial list represents a broad cross-section of the most significant names of the age in politics, medicine, art, literature, and business. Some of those names, including Wordsworth, Coleridge, and (Josiah) Wedgwood, continue to resonate even for casual readers. Yet it is the integration of the teaching/writing women (Babauld, Edgeworth, and Wollstonecraft) that makes the list so interesting because it demonstrates the connections between educational publishing and publishing unmarked as educational or as having a separate audience of teachers, parents, or children. Pedagogical and public spaces were not separate in Johnson’s community. Political, religious, and geographic distances didn’t divide his authors either. In Johnson’s publishing house, the religious Mrs. Trimmer was able to mingle with literary Anna Barbauld and the Anglo-Irish Maria Edgeworth and the shining Mary Wollstonecraft. Johnson’s liberal ethos developed at least partly in conjunction with his interests in the kinds of progressive educational philosophies in use in what were called “Dissenting” academies. These were schools that arose in the eighteenth century largely as a result of the 1662 “Act of Conformity,” which required everyone teaching or studying at the great established schools and universities to belong to the Church of England. Dissenters, or “religious non-conformists” as they were also called after the Restorations of the Stuart monarchy in England, were essentially forced to start their own academic institutions, being as they were barred from the established ones. Their outsider status contributed to the push for social and political reform. Johnson’s publishing house provided the conduit through which their views could be disseminated. So the “literary ladies” who published with Johnson in that period inspired by the twin impulses of maternal pedagogy and democracy, became a powerful and inspiriting force for change. As C. John Sommerville explains in The Discovery of Childhood in Protestant England, that’s because, as the creators of the non-conformist sects knew well, “the children of the sect were the only hope for its survival”

These Are the Women Who Wrote the Books • 119 (Sommerville 10). Historically significant among the dissenting academies were the ones at Warrington, a town in Lancashire (the school ran between 1756 and 1786 and is also where Anna Barbauld’s father, John Aikin, taught language), Newington Green, just outside London (where Richard Price and Joseph Priestly were among the notable radicals, and also where the young Mary Wollstonecraft set up a school), and Palgrave in Suffolk (which ran between 1774 and 1785 and also where Anna Barbauld taught with her husband Rochemont)—all of these schools placed new emphasis on science, politics, and languages and founded the basis of what was to become a modern curriculum.20 The people creating the curriculum in those schools and writing the textbooks were the people who were also sitting at Joseph Johnson’s dinner table—including Joseph Priestly and Anna Barbauld’s father, John Aikin. As Helen Braithwaite notes, by 1790, Joseph Johnson was publishing so many books by authors written by Dissenters that he was able to publish “A Catalogue of Books Composed for Young Persons and Generally Used in Principal Schools and Academies in England.” Johnson’s entwined political and pedagogical agendas were visible in the catalogue, which included works by Anna Barbauld, Sarah Trimmer, and Maria Edgeworth, as well as works by John Aikin and Joseph Priestly. Johnson perfectly manifested Henri-Jean Martin’s insight into how the publisher’s “real capital” resides in “relationships and abilities that inspire confidence.” He could act as a kind of super-connector, putting people in touch with each other, and then by putting into print (and so fi xing) the material product resulting from that connection, he would make it concrete. It was through Johnson’s connections with the Dissenting Academy at Newington Green that he was introduced to the young Mary Wollstonecraft, who had just come through a stint as a teacher and governess. Johnson occasionally let her stay at his house when she was in difficulty and was able to put her in touch with two of his successful, though very different, authors for children, the intellectual Anna Barbauld and the religious Sarah Trimmer. According to Helen Braithwaite, he also encouraged them to give her a little “motherly advice” (Braithwaite 71). He nurtured Mary Wollstonecraft professionally also, encouraging her writing and supporting her both emotionally and financially, doing everything he could to ensure her success. In 1796 Johnson wrote a letter to Mary’s brother Charles Wollstonecraft where he acknowledges that Mary has had a difficult time (an unmarried, single mother), and has been ill (though Johnson withholds the fact that she’d tried to commit suicide). Johnson wrote that: [S]he has been deserted by Mr. Imlay whose affairs are in a very deranged state; she has herself and child to support by her literary expectations you will not be surprised to learn has occasion to apply to me long before her productions can be made productions, beside you know that she deserves more

120 • The Children’s Book Business than most women, & cannot live upon a trifle; she has suffered much from the infamous behaviour of Imlay both in her health and spirits but she has a strong mind and has in great measure got the better of it. (Joseph Johnson to Charles Wollstonecraft, 1796)21 Johnson also published Anna Barbauld’s anti-slave trade poem “Epistle to William Wilberforce” (1791). This publication contributed to the sugar boycott in which the young Lucy Aikin and her father participated, as did Maria Edgeworth. Besides encouraging radical positions from various sides of the political and religious spectrum (right, left, religious, and agnostic), one of Johnson’s greatest contributions was his ability as a facilitator who could put people in touch with each other and so develop their skills through connections and exposure to different ideas. Part of Edgeworth’s success was directly related to the fact that she was a participant in Johnson’s network of literary women. Edgeworth’s novels were money spinners for Johnson and “passed through several editions reaping substantial profits for both her and her bookseller and justifying advances running to hundreds of thousands of pounds” (Braithwaite 173). In 1797 Johnson planned a new illustrated edition of The Parent’s Assistant because, Edgeworth’s biographer Marilyn Butler says he “thought that people would buy it in the more expensive form to give away as presents” (Butler 130). At Johnson’s death in 1809, Edgeworth wrote a eulogy, unpublished at the time, but which was included in Gerald Tyson’s biography of Johnson: Wretches there are, their lucky stars who bless, Whene’er they find a genius in distress; Who starve the bard, and stunt his growing Fame Lest they should pay the value for his name. But JOHNSON raid’s the drooping bard from Earth And fostered rising Genius from his birth; His lib’ral spirit a Profession made Of what with vulgar souls is vulgar Trade (Tyson, epigraph, unpaged) Maria Edgeworth’s appreciation of Johnson’s contribution to the shift from “vulgar Trade” to “Profession” is significant in defining the change that occurs in the book business at the turn of the nineteenth century. Both real capital (as profit) and cultural capital were being generated by the teaching and writing women of the period for the publishers who employed them. Because it was a revolutionary period—so “innovation was possible,” to cite Henri-Jean Martin again—a new business model emerged in which the categories of “public” and “private,” as well as “domestic” and “commercial” were being developed

These Are the Women Who Wrote the Books • 121 and defined. As Brian Alderson and Felix de Marez Oyens say in the introduction to Be Merry and Wise, there was a “harnessing of authorial talent” (64), with the new teaching/writing women providing both the material and pedagogical principles. The teaching materials that middle-class women had been making at home for use at home with their own children, were being standardized, mass-produced, and sold commercially for the domestic market. Anna Barbauld’s Lessons for her adopted son Charles fall into the category, and appear to be sui generis. The process of taking the private lesson and putting it into the public sphere was essentially the industrialization of a cottage industry. The cards, games, little books, toys, and mobiles (of the kind now in the Jane Johnson nursery library) that were constructed and used by mothers for their own children, were transformed into products developed by as experts or professionals, for purchase by the new class of shopping women—just like the welldressed women portrayed in the Visits to the Juvenile Library engravings. So the pedagogical practices that initially occurred within the closed circuit of domestic life were transformed by becoming commercial and mass-produced products marketed as “designed by experts” to be taken home. In an elegant essay, “Johnson’s Lessons for Men,” critic Laura Mandell describes this new category as “professional domesticity” (Mandell 108). The professional domesticity promoted by Johnson in the primers and readers he published by children became the standard model. As Mandell demonstrates, Barbauld’s original Lessons, first published in 1778–79, spawned an entire genre, though the most interesting ones included Sarah Trimmer’s Easy Lessons for Young Children (1786); Mary Wollstonecraft’s heartbreakingly unfinished, posthumously published Lessons (1798); and Maria Edgeworth’s Early Lessons (including the famous Harry and Lucy stories as well as the stories of “Rosamund” and “Frank”), which began appearing in 1801. The tradition of “early lesson” books celebrating “professional domesticity” established by Johnson’s authors was inherited by an overlapping generation of authors writing for similarly liberal publishers. Eliza Fenwick’s Lessons for Children, published by William Godwin in 1813, is the prime example. The book was successful and was published in French as well as Leçons Pour Les Enfants in 1820. Mandell synthesizes what the “lessons” about writing for children and about publishing that the literary women taught men indicated as the need to “look for and find the open ended possibility of readerly participation among readers and writers with various contradictory political agendas. . . . ” (Mandell 112). In the context of the network of professionally domestic women (the Bluestocking and the didactic women) and their publishers operating in the late eighteenth century, I can now turn to the other major networking story of this chapter, the “Mrs. Mason” story, as it attends to the slip between real teaching/writing women and their fictional alter-egos.

122 • The Children’s Book Business Will the Real Mrs. Mason Please Stand Up For children’s book scholars, “Mrs. Mason” is a character in Mary Wollstonecraft’s Original Stories from Real Life, with Conversations Calculated to Regulate the Affections and Form the Mind to Truth and Goodness, first published by Joseph Johnson in 1788, with engravings by William Blake. John Rowe Townsend calls it “the most repellent piece of English Rousseauism” (Townsend 27). In her biography of Mary Wollstonecraft (published in 2000), Janet Todd calls Original Stories “a sort of governess fantasy in which children are rescued from sophisticated aristocrats by a discerning surrogate, Mrs. Mason” (Todd 126). In the introduction to the stories, Mrs. Mason is described as “a woman of tenderness and discernment, a near relation, who was induced to take on herself the important charge through motives of compassion (Wollstonecraft, 4: 361). The negative allusions are to Mrs. Mason’s apparently super-severe personality, of the kind that hints at sado-masochistic punishment scenarios. In the first story, for instance, “The Treatment of Animals,” Mrs. Mason tries to teach a lesson about not being cruel to animals, so upon finding a pair of larks wounded by “An idle boy,” who had wounded the birds with his “borrowed” gun, Mrs. Mason plays God. She binds up the wing of one “so that it might heal, but the other one is too far gone,” so instead of leaving it to die, Mrs. Mason “put her foot on the bird’s head, turning her own another way” (Wollstonecraft Works 4: 368–69). This Mrs. Mason is the one who appears in William Blake’s famous frontispiece engraving: a nurturing figure, capable of protection, yet strong enough and with sufficient authority to order destruction too (Figure 4.5). Johnson matched Blake with Mary Wollstonecraft, as the illustrator for her first children’s book, Original Stories (1788). Blake’s images contributed to the depiction of Mrs. Mason as an authoritative figure who still manages to convey a maternal protectiveness of her charges. The image of Mrs. Mason, standing with arms extended, Christlike, protecting, and sheltering her two charges (their hats encircling their heads like angelic halos), recalls a strikingly similar image from the tenth century, “Couronnement d’Otton II et de Théophano” (982–83), on display at the Musée de Cluny (CL 392). Despite the historical scorn showered on the fictional Mrs. Mason, Mary Wollstonecraft’s own expression of pedagogical principles still read as humane, eloquent, and true. In the Preface to Original Stories, Wollstonecraft writes that “knowledge should be gradually imparted, and flow more from example than teaching.” She also acknowledges that “every child requires a different mode of treatment,” though “a writer can only choose one.” She concludes beautifully with beliefs that still hold—with the desire “to fi x principles of truth and humanity on a solid and simple foundation” (Wollstonecraft, Works 4: 359–60). As Mary Wollstonecraft’s alter-ego in the stories, Mrs. Mason does inspire her charges, and it is difficulty not to feel the intellectual thrill in imagining enfranchised educational possibilities.

These Are the Women Who Wrote the Books • 123 Wollstonecraft apparently took Mrs. Mason’s name from a real person, a teacher in the school she created in the mid-1780s with her sister and their friend, Fanny Blood. In a 1785 letter to George Blood (Fanny’s brother), Mary writes

Figure 4.5 Frontispiece, Original Stories from Real Life (1788). Engraving of Mrs. Mason by William Blake.

124 • The Children’s Book Business that they “have lost Miss Mason” at the school. Mary describes her as a “good girl” and says she was “sorry to loose [sic] her” (Wollstonecraft, Letters 56). Miss Mason pops up in a few other references, but all similarly glancing. Perhaps the

Figure 4.6 Couronnement d’Otton II et de Théophano. Musée de Cluny.

These Are the Women Who Wrote the Books • 125 only telling reference in the letters is in a comparison with Ann Gabell, wife of a Wiltshire schoolmaster. Mary says that sometimes Ann makes her think “of Mason—her voice is hard and a blunt laugh often disconcerts me—in [other] words, she has tenderness without sensibility clearness of judgment without comprehension of thought” (Wollstonecraft, Letters 176–77). Although the reference is to Ann, it is probably as close as it is possible to get at what the “real” Miss Mason might have been like—and it suggests a slightly troubling character, one who doesn’t quite understand why she behaves as she does. Janet Todd suggests that “Miss Mason seems to have made a deep impression on Wollstonecraft” (Wollstonecraft, Letters, n. 124, 56), and speculates that she might have been related to William Mason, who was one of a group of poets Mary may have known early in her life in Beverley, a town in Yorkshire (Wollstonecraft, Letters n. 16, 4). In this first phase of my “Mrs. Mason” game, all I’ve managed to do is establish that the fictional character Mary Wollstonecraft created from her first book of children’s literature (published in 1788) shared her name with a real Miss Mason with whom she’d taught in Newington Green around 1784 and 1785, when the letter confirms that Miss Mason was lost from the school. Although shadowy, I also think that a sisterhood of teaching/writing women is visible even here, though, as I’ll show, the influence quickly extends to the way the two fictional pupils respond to their fictional teacher, Mrs. Mason. But that’s just the first play in the game. The fictional Mrs. Mason taught two fictional girls, Mary and Caroline, described as “the children of wealthy parents,” though “shamefully ignorant, considering that Mary had been fourteen, and Caroline twelve years in the world” (Wollstonecraft Works 361). The fictional girls, Mary and Caroline, were based on two real girls, “tall, plain fourteen-year-old Margaret” and her sister Caroline. Mary Wollstonecraft was also in charge of another sister, Mary, eight. Wollstonecraft’s three real pupils were all daughters of the Irish Lord and Lady Kingsborough. To keep the story relatively simple, I’ll focus on the fictional character Mary, who was modeled on Margaret King (1772– 1840), the “tall, plain fourteen-year old” Mary Wollstonecraft first encountered as a pupil. Margaret King loved, admired, and was deeply influenced by Mary Wollstonecraft, who worked as her governess for only about a year (1786–87) before falling out with Margaret’s mother, Lady Kingsborough. Mary Wollstonecraft wrote the following to her friend Eliza Bishop in 1786 about Margaret: the eldest fourteen—by no means handsome—yet a sweet girl—she has a wonderful capacity but she has such a multiplicity of employments it has not room to expand itself—and in all probability will be lost in a heap of rubbish miscalled accomplishments. I am grieved at being obliged to continue so wrong a system. She is very much afraid of her mother—that such a creature should be ruled with a rod of iron, when tenderness would lead her anywhere. (Wollstonecraft, Letters 123–24)

126 • The Children’s Book Business Fast forward then to Margaret as a grown-up. In 1791, Margaret King, just nineteen, entered into an early and conventionally successful marriage to Stephen Moore, 2nd Earl of Mount Cashell (sometimes spelled Mountcashell). I’ll tell Margaret’s story now, though much of the following information comes from Claire Tomalin’s introduction to a children’s story, Maurice, Or the Fisher’s Cot, written for Margaret’s daughter, Laurette, by Mary Godwin Shelley around 1820, but not discovered until 1997. Other parts of the story come from Janet Todd’s Rebel Daughters: Ireland in Conflict 1798, a study of some of the King family women. But as I’m ahead of myself, I’ll return to the Margaret Mount Cashell story. By 1801, about the time Eliza Fenwick was considering leaving her husband, Margaret Mount Cashell had given birth to six children, though the one born in 1800 had died in infancy. At this point in her privileged, upperclass life, Margaret wanted to expand her horizons. As things were settling down slightly in post-revolutionary Europe, Margaret convinced her husband it was time for the family to embark on a Grand Tour. They “set off,” as Claire Tomalin says, “in the style required of their rank and fortune, with a couple of coaches, a woman friend to keep the Countess company, four servants and five children, tutor and governess” (Tomalin, Maurice 20). London was their first stop, and Margaret met her late former governess’s husband, William Godwin, as well as Wollstonecraft’s two daughters, Mary (4) and Fanny (7). Mary Wollstonecraft, of course, had died of septicemia, just days after giving birth to Mary—and so never knew her daughter. Eliza Fenwick had been present at the birth of the daughter and the death of the mother. In 1801, William Godwin (Figure 4.7) and Margaret Mount Cashell met for the first time. They liked each other, and she took “pride in claiming that her ideas on education were based on the practical and kindly teachings of Mary Wollstonecraft” (Seymour 24). Things then changed rather dramatically for Margaret while she was in Paris with her family. She fell in love with an Anglo-Irish commoner George Tighe, who had initially been her husband’s friend. There was a long, drawn out separation and custody battle, spanning several European countries and many years (between about 1804 and 1807), with Lord Mount Cashell returning to Ireland with the children, and Margaret staying in Europe with the baby (born in 1804). For a time, while in Germany clandestinely with Tighe, Margaret dressed as a man and attended classes in medicine , as she later recounted to her daughters by George Tighe. Eventually Margaret had to return to Ireland to hand over her baby to her husband. Much to her distress, that was the last time she saw any of the children she had born to Lord Mount Cashell, though he would not divorce her. Margaret and George Tighe eventually went to Italy. In 1807, in London, Margaret, using the pseudonym Mrs. Mason, published Stories of Old Daniel with William Godwin’s new Juvenile Library. It was a successful book of tales in which moral responsibility takes center stage—with “old Daniel” as the wise storyteller.

These Are the Women Who Wrote the Books • 127 During this period, as Margaret was not divorced from Mount Cashell, she could not marry George Tighe, and so she and her husband were known as “Mr. and Mrs. Mason.” In 1809, Margaret bore George a daughter, “Anna Laura Georgina [who] was always known as Laurette or Laura.”22 To recap the second stage of the Mrs. Mason game: Mary Wollstonecraft’s real pupil, Margaret, who had been the prototype for the fictional “Mary” in Original Stories, takes up the name of the fictional governess, Mrs. Mason, and adopts it as a nom de plume and as a name to lend some semblance of conventional

Figure 4.7 William Godwin. National Portrait Gallery, London.

128 • The Children’s Book Business acceptability to her unconventional relationship with George Tighe. Margaret Mount Cashell’s choice of Mrs. Mason as the name under which she would write her stories honors the influence of both her real tutor, Mary Wollstonecraft, and her fictional counterpart, Mrs. Mason. So, let me fast forward again. Margaret and George Tighe settled in Pisa and their second daughter, Nerina, was born in 1815. In 1819, Mary Godwin Shelley, pregnant for the fourth time (her fi rst three children had died in infancy), and Percy stopped in Pisa on their way to Florence and saw Lady Mount Cashell, aka “Mrs. Mason.” They had taken “a letter of introduction from William Godwin,” and in this way, says Claire Tomalin, “Mary Wollstonecraft’s pupil became the friend of the daughter Mary Wollstonecraft never knew” (Tomalin 32). In 1820, the families spent time together in Pisa, and that’s when Mary Shelley wrote Maurice; or The Fisher’s Cot as a belated eleventh birthday gift for “Mrs. Mason’s” daughter, Laurette. Tomalin indicates that “Mrs. Mason” sent the story to William Godwin, who wrote back to say that he thought it too short for publication. The story, Maurice, was thought lost, until it turned up in Italy, found by the now thoroughly Italian descendents of Margaret and George Tighe in circumstances that Tomalin describes as being suspicious. Tomalin seems to have been skeptical about the manuscript’s authenticity because the story looked like it belonged to the genre of Romantic, imaginative literature for children, so, Tomalin initially believed, it could not possibly have been like the earlier “moral and educational tales popular with publishers and parents of that date and the staple of her father’s publishing fi rm” (Tomalin, Introduction to Maurice 15). In making that kind of statement about “moral and educational tales” opposed to Romantic and imaginative tales, Tomalin is accepting the implicit historical assumption that that imaginative is necessarily opposed to the assumed didacticism of the early nineteenth century. Tomalin cites as evidence the flowers and other natural elements which connected it to the landscapes of Shelley, Keats, and Byron and to the way the “triple-decker” structure of Maurice mimics, in miniature, the three-part structure of Romantic era novels of the period. Tomalin was also initially concerned that the narrative focalizer, Maurice, was a triply “lost” child: stolen from parents, forced to leave the woman who stole him because of her abusive husband, and ultimately left destitute by the fisherman who had unofficially adopted him. In Maurice, the separated father and son are reunited, each testifying to the moral worth of the other. Although the boy Maurice has grown up in poverty, he is shown as worthy, hard-working, and industrious. The recognition scene reads as a wish-fulfi llment dream—analogous to the recognition scene in Eliza Fenwick’s Visits to the Juvenile Library, in which the long-lost daughter (living and working poverty) had been stolen by a jealous rival to the good Mrs. Clifford. The daughter, demonstrating the value of her good genes, especially obedience and industry, is reunited with her mother.

These Are the Women Who Wrote the Books • 129 Although there is only slight documentary evidence, Mary Wollstonecraft’s letter indicates that her daughter Fanny and Eliza’s daughter Eliza Anne were playmates, it is not inconceivable that the family histories of lost mothers, lost fathers, and lost children would have been entwined. Fanny committed suicide in 1816, at twenty-two, and would have been another of the lost children within the extended families. The fictional found children, Ellen in Visits to the Juvenile Library and Maurice in Maurice: The Fischer’s Cot, seem to resonate through similar emotional and maternal truths. In Visits to the Juvenile Library, Eliza Fenwick has Mr. Benson recount the story of the loss of Mrs. Clifford’s child: She had a little girl, lovely as a cherub, and promising to be all that a mother’s fond hopes could desire. This sweet blossom was snatched away—not by death, for then her parents could have consoled themselves by the hope of meeting her in Heaven. Had she died in their arms, they had bowed in resignation; but the lovely babe was stolen from their protecting roof—it was supposed—by a gang of gypsies; and the wretched parents were left without one ray of consolation, one hope of their darling possessing either happiness or virtue. (Fenwick, Visits 88–89) The sense of loss Fenwick describes has the genuine feeling of a bereaved mother. The fact that Fenwick’s two children were born ten years apart points to the likelihood that Fenwick herself experienced miscarriages and/or the loss of children in their infancies. She alludes to the losses in a letter dated 22 March 1831 to the Moffatts, her American friends in New York. Fenwick commiserates: “Poor Mrs. Moffatt,” she writes, “has all the suffering without the sweet reward of rearing her infants. This I think is the third she has lost successively. I partook of the same misfortune. May she never know what it is to lose those who have grown up into friends & companions.”23 The lost child story in Maurice had clear parallels in the lost children of the Shelley family circle. Mary Shelley had borne and lost three babies by the time she was twenty-two in 1819, though that was the year her own surviving child, Percy Florence Shelley, was born. Mary Jane Clairmont (Mary Shelley’s stepsister) had borne a daughter, Allegra, to Lord Byron, but he was determined to keep his daughter away from the murky family background of her mother (though William Godwin was Mary Jane Clairmont’s step-father, the identity of her biological father was uncertain). Mary Shelley had lost her own mother, Mary Wollstonecraft, at birth, and both Mary Jane Clairmont and Mary Shelley were more or less estranged from William Godwin. Percy Bysshe Shelley was lost to his children by Harriet Westbrook (who had committed suicide when Shelley left her for Mary Wollstonecraft Godwin). Margaret Mount Cashell has lost all of the children born to her legal husband. The Romantic elements of Maurice aren’t the only ones with which it is possible to develop an interpretation of the novel. The whole sequence of male family recovery

130 • The Children’s Book Business stories in the text works as a perfect paradigm for the female recovery stories that link Mary Wollstonecraft, Margaret Mount Cashell, and Mary Shelley via the teacher Mrs. Mason. The third phase in the Mrs. Mason story ends with Maurice as the gift of a story from the daughter of the teacher to the daughter of the pupil. But there is one more little story about the reach of the maternal influence. Laurette, says Claire Tomalin, began to write as she grew up and “later she asked advice and help of Mary Shelley, whose example and success as a writer, alongside that of her mother encouraged her to follow the same path” (Tomalin 37). And so ends the story of the “real” Mrs. Mason: a woman who slipped from real teacher to fictional character, to a “real” pseudonym for someone who was the real student of the fictional Mrs. Mason, who was the alter-ego of the real Mary Wollstonecraft, whose real daughter Mary Shelley became a Mentoria to the daughter of Mary Wollstonecraft’s real pupil and fictional character. This story of mothers and daughters, teachers and pupils, authors and characters began in 1786 when Mary Wollstonecraft was governess to Margaret King in Ireland, and continues to 1820, when Mary Wollstonecraft’s daughter Mary Shelley writes a story for Margaret’s (Mrs. Mason’s) daughter Laurette and becomes Laurette’s Mentoria. My “Mrs. Mason” story traverses a fifty-year period, beginning as the real teacher (in about 1786), transforming into the fictional character of a governess (1788), to the real prototype of a fictional pupil who takes as a pseudonym the fictional name of her real governess whose real daughter then writes in 1820 a story, Maurice, for her real daughter. This little thread of maternal pedagogies covering half a century is a single example of the support and networking strategies practiced by the teaching and writing women of the late Enlightenment. As this chapter has attended explicitly to the maternal traditions of women who wrote for children in the Enlightenment, it seems fitting that, at the end, I should talk about Ann and Jane Taylor.

Ann Taylor (1782–1866) and Jane Taylor (1783–1824) Of all the literary women writing for children on my list, Jane Taylor stands as the only one whose work is still popularly known in the twenty-first century. In the literary survival sweepstakes, she’s a winner, at least in terms of what she wrote. “The Star,” more commonly known as “Twinkle, Twinkle, Little Star,” has been lisped by generations of children since it first hit print in Ann and Jane’s second volume of poems, Rhymes for the Nursery, published by Darton and Harvey in 1806. Unfortunately, Jane’s name has largely been disconnected from the poem, and it circulates largely as an anonymous nursery verse. In her youth, Jane’s sister Ann was an equally bright poetic star as the author of a poem called “My Mother,” which was (to use an anachronistic term) the “hit

These Are the Women Who Wrote the Books • 131 single” from the first collection of children’s verse, Original Poems for Infant Minds, published by the Taylor sisters in 1804. It was “the book that awoke the nurseries of England,” according to F. J. Harvey Darton (181)—though he might have harbored particular affection for the volume, as it had been published by the family firm from which he descended, the “Gracechurch Street Dartons” of Darton and Harvey.24 Ann was twenty-two and Jane twenty-one when Original Poems came out. The collection was important because it was one of the very first secular volumes of authored poetry published for children. Retrospectively, a conscious effort is required to appreciate how fresh and interesting Original Poems must have been. Poetry produced explicitly for an audience of children was still a novel idea. In the first years of the nineteenth century, poetry for children was primarily moral, like Isaac Watts’s Divine Songs (1715), or religious, like John Bunyan’s Country Rhimes for Children (1686). The only comparable book on the market to Original Poems was by Anna Barbauld’s niece, Lucy Aikin. Her Poetry for Children had been published in 1801. Ann and Jane knew that they were on the verge of something new, something born out of the crucible of cultural change in the period. At one point, Ann comments that she and Jane had been “almost the first in the field,” as the others, particularly Anna Barbauld, had written only in prose. Since Dr. Watts, Ann explains, “there has scarcely been, I will not say, a Poet, but a Rhymster on the ground, and therefore the road was open to humble popularity” (Gilbert 124). Darton and Harvey commissioned Original Poems because they’d loved the little poems and puzzles the girls had been submitting to their annual magazine for children, Minor’s Pocket Book, since 1798, when Ann was about sixteen. On 1 June 1803, Darton (on behalf of Harvey) wrote to Isaac, Ann and Jane’s father, requesting that the girls provide “some specimens of easy poetry for children,” something “in the way of moral songs (though not songs) or short talks turned in verse, or”—then the sentence breaks off charmingly, and Darton and Harvey say they “need not dictate” because, they say, “what would be most likely to please little minds must be well known to every one of those who have written such pieces as we have already seen from thy family” (Gilbert 119). The publishing business was the family business for Ann and Jane. Their father, Isaac Taylor, was an engraver by trade, and a printer, as was their uncle, Charles. Later, Isaac’s wife Ann (1757–1830) began to publish as did their sons, Isaac (1787–1830) and Jeffreys (1792–1853). The Taylors, however, were divided from the secular, radical sympathizers of the French Revolution (like the Edgeworths, Wollstonecrafts, and Godwins). Instead, they belonged to the conservative right of Hannah More. In The Family Pen, a memoir edited by Ann and Jane’s brother, Isaac, Isaac identifies the ideological divide between the literary ladies of his (and his parents’) generation. He sets Hannah More as the “chief” among writing women, “a protégée” he says “of Dr. Johnson”

132 • The Children’s Book Business and “antagonistic to Maria Edgeworth and to those who were then tainted with the French Revolution.” Isaac Taylor also notes his mother’s “pungent dislike of certain of the female sympathizers with the French Revolution, inclusive of Mary Wollstonecraft” (Isaac Taylor, The Family Pen 1: 29, 18). Yet despite political differences, Ann Taylor and Jane Taylor both qualified as highly successful authors in their time. Sixty years after the publication of the Ann and Jane’s first book, their brother notes that new editions keep appearing and speculates on the reasons for their continued resonance as being a result of both the original “vitality” of the books as well as a “substance—a moral force” which sustained them over the years (Isaac Taylor The Family Pen 1: 23). Like many female writers, then and now, writing was something that had to be slipped into scraps of the day when the opportunity arose. Isaac recalls that the verses that eventually made up Original Poems were written “in minutes of half hour reclaimed” either “before the occupations of the day had begun or after they had been concluded” (Taylor 1:42). Moreover, besides the fact that the poems had been composed in the margins of the day, they were also composed on the margins of texts—actually the margins of engraved plans of fortified towns, plans that had been prepared by their father, Isaac, to teach his children the nomenclature associated with the subject. There is something wonderfully fitting that the poems written by Ann and Jane should be completely tied to the domestic pedagogical practices that produced them. The exercise Isaac had set them was designed to give them practice in preparing the plates used in his engraving business. The children learned the family business by apprenticing to the work of their father. Ann understood the value of practical work, real work as opposed to fancy work, and comments in her memoir that the girls had the rare privilege of being able to work for money in a way that was also fortuitously suited to their gender and class. As is the case in the stories of some of my other maternal teachers (Maria Edgeworth, for instance), education was a family affair. In the Taylor family, if their father, Isaac, focused on the practical and the material, their mother focused increasingly on their store of literate material. Mrs. Taylor read out loud to her family every day at breakfast and tea, a practice she started when she found herself driven crazy by the relentless focus on house and children as a young mother. She knew she needed an intellectual life. In her memoir, she explains that daily reading out loud revived her “dormant taste, cultivated a mind rapidly degenerating to its former state of ignorance, and in need of diverting itself from the ‘harrassing cares,’” which had “beset her at every side” (Gilbert 7). The practice of reading out loud twice a day apparently went on religiously for forty years, therefore long, long after the children had grown. The whole of the Taylor family seemed organized to promote both thinking and feeling, both in practical domestic life and in cerebral intellectual life—a perfect, nurturing combination for apprenticing writers.

These Are the Women Who Wrote the Books • 133 In this relatively well-known portrait (Figure 4.8), painted in 1788 by their father, Isaac, Ann and Jane are in the foreground looking adorable in their matching dresses. The other children are just visible in the background. The location is the family home in Lavenham, England. The girls lean affectionately towards each other in the painting, literally putting their heads together. When Ann and Jane’s brother Isaac recalled the painting years later, he suggests that they are portrayed at “nine years old and seven—and are supposed to be reciting, as was their wont, some couplets of their joint composition—anticipatory of their united authorship in later years” (Isaac Taylor, The Family Pen 17). After their first three hit books, Original Poems for Infant Minds (1804), Rhymes for the Nursery (1806), and Hymns for Infant Minds (1810), Ann and Jane achieved a kind of literary stardom while still in their twenties. All three books counted as success stories in book survival terms. In their creation and reception phases, they all received good reviews, made profits for the authors and for their publishers, Darton and Harvey, and were frequently reissued in new editions for many years after their initial publications. In the next chapter, when I talk about child readers, I’ll begin with a story about the impact of one of Ann’s poems on a real child at the time. To end this chapter, however, I’m turning to a book called Signor Topsy-Turvy’s Wonderful Magic Lantern; or the World Turned Upside Down, that Ann and Jane Taylor composed for Tabart. It was published in 1810, the same year as Hymns for Infant Minds but failed utterly compared to the three successful books for Darton and Harvey. Ann and Jane Taylor’s Signor Topsy-Turvy’s Wonderful Magic Lantern; or the World Turned Upside Down (1810 ) is the sort of book that seems so interesting and compelling to a modern reader, that it is hard to imagine why it’s not a classic in the children’s literature canon. The Taylor sisters based their version on stories of the “world turned upside down” that, as the “advertisement” at the front of the book explains, had been popular in “nursery learning” half a century earlier, in the mid-eighteenth century. The pre-text for their version appears to have been a book “printed for Edward Ryland” around 1765 making the dating about right: The World Turned Up-side Down; Or the Comical Metamorphoses: A Work Entirely Calculated to Excite Laughter in Grown Persons, and Promote Moralily [sic] in the Young Ones, of Both Sexes.25 Jane and Ann cleverly framed their update in terms of the new technology of the “magic lantern.” For readers born in a digital age, it is probably necessary to explain that a “magic lantern” was a kind of slide show. Anyone who used a slide projector in the twentieth century knows that images had to be placed upside down and backwards in order to be seen right side up and forwards when projected.26 The “magic lantern” was a perfect vehicle for updating the “world upside down” as it had been represented in popular rituals, at fairs, and, by the sixteenth century, in woodcuts. In “world upside down” stories, the weak wreak revenge on the powerful and strong, the oppressed become the oppressors, a cook is roasted by a hare, and a butcher butchered by an ox. In the jittery post-

134 • The Children’s Book Business revolutionary climate of late-eighteenth-century England, the possibility of a book in which oppressed victims take revenge on predators must have looked like a potential winner. Marjorie Moon, however, seems uneasy in her reaction to the book, saying that “there is a crudity—even cruelty—about some others of the themes,” and suggests that the inversions “express dissatisfaction with the general state of society” (Moon 127). In “The Hogs Court of Inquiry,” for instance, the Taylor sisters take liberties with the ironies of the French Revolution. The hogs speak:

Figure 4.8 Ann and Jane Taylor, painted by their father, Isaac Taylor, circa 1792.

These Are the Women Who Wrote the Books • 135 “But who, fellow-hogs of our glorious sty! “Most noble!—born only to fatten and die! “Say, who the great nation shall dare to defame, “By calling our race and the human the same! “Behold them in idleness wasting their days, “As if the best honour they had were to laze, “A sottish, a selfish, an indolent train, “Who do but encumber our royal domain. “Mere gluttons!—contented to grovel in mire, “To feast and to revel, to sleep and expire; “Say, citizen pigs, can it ever be true, “Such wretches as these were related to you? “No, No! was repeated with sudden acclaim, “We are not, we could not be ever the same; “Our honour is clear from the scandalous blot, “Long live the republic!—No, no we are not. “When order again was a little restor’d, “Twas pass’d by unanimous grunt at the board, “To celebrate yearly a national feast, “On two or three fricasseed butchers at least. (Taylor, Signor Topsy-Turvy 58–59) To a modern reader, the satire looks perfectly honed and delicious, though its public failure indicates that the book was somehow too risqué for its time. That the book was published in only a single edition, despite the fact that it came after a string of hits, indicates that something must have appeared too risky, too politically incorrect, to warrant repeating. As Allon White and Peter Stallybrass argue in The Politics and Poetics of Transgression (1986), “[I]nversion addresses the social classification of values, distinctions and judgements that underpin practical reason and systematically inverts the relations of subject and object, agent and instrument, husband and wife, old and young, animal and human, master and slave” (Stallybrass and White 56). Those kinds of inversions are at the heart of Signor Topsy-Turvy. By 1810, when Signor-Topsy-Turvy was published, the dust from both the American and French revolutions had settled, so the book’s appearance doesn’t seem to speak to the need for metaphorical escape from repression that underpins Mikhail Bakhtin’s discussion of the carnivalesque in Rabelais and His World—published in Russian in 1965 in the depths of the Cold War. As Stallybrass and White argue in their extension of Bakhtin’s discussion on the carnivalesque, perhaps the value of the cathartic laughter inherent in visions of a world upside down nevertheless affi rms “the acceptance of

136 • The Children’s Book Business the existing binary categories of high and low” (Stallybrass and White 57). But perhaps even the whiff of mocking of the social order was too risky to sustain in Ben’s shop. Still, my point remains that even though Signor Topsy-Turvy lived in only a single edition, critical interest in its ideas have sustained it far beyond its early-nineteenth-century shelf-life. The upsidedown world of Signor Topsy-Turvy appeals to modern readers both culturally, as a Bakhtinian carnivalesque inversion, and as an early slide towards a technological age. The book stands as an anomaly, and I’ve put it at the end of the chapter on the women who wrote the books that lived in the house that Ben built, partly because it speaks to a modern sensibility, and so appears in need of reproduction, and also partly because it stands in contrast to the strong reputation enjoyed by the Taylor sisters through much of the nineteenth century. Although the Taylor sisters were politically distinct from Mary Wollstonecraft or Maria Edgeworth, and spiritually close to Hannah More, like all the women in this chapter, they shared a common faith in maternal pedagogies, in a desire to speak to real children, a desire to work and to communicate faith in the possibilities of pedagogical practices. As teaching and writing women they were, as maternal theorist Sara Ruddick explains, committed to the “preservation, growth and social acceptability” of children. And they were linked through the publishing houses in Ben’s neighborhood: Joseph Johnson, Benjamin Tabart, Richard Phillips, and Harvey and Darton. History is fickle when it comes to conferring the gift of cultural memory. In our own time, we know how difficult it is to predict who will be remembered and for what contributions and who will be forgotten. At any particular historical moment, popularity doesn’t seem to offer many clues. If I look back at the literary women on my list, all productive, active members of thriving intellectual circles, historical tricks of memory become immediately visible in considering who is remembered, forgotten—and in what specific contexts. In the twenty-first century, only Mary Shelley is likely to be recognizable to the non-specialist reader, and even that identification depends on the reader being aware of not just the character of the monster popularly known as Frankenstein, but of the fact that Mary Shelley created Dr. Frankenstein as the monster’s maker in Frankenstein; Or the Modern Prometheus (1818). Jane Taylor is another of the women in the pantheon whose name is not likely recognizable to non-specialists, but her most famous poem, “Twinkle, Twinkle, Little Star,” first published in Rhymes for the Nursery (1806), remains instantly recognizable. Although Jane’s older sister, Ann Taylor, was hugely famous in much of the nineteenth century for a best-selling poem, “My Mother,” first published in Original Poems for Infant Minds (1804), by the mid-twentieth century, her fame had faded, as had Jane’s. Ann and Jane weren’t exactly the Olson Twins of their day, but they were definitely household names. Of the other literary women in my list, Catharine Macaulay and Mary Wollstonecraft would have been, at once, famous and infamous (for their political views and

These Are the Women Who Wrote the Books • 137 their unconventional relationships with men). Only Wollstonecraft remains in the popular imagination, though I appreciate that “popularity” is a relative term—so it is not the kind of instant recognition enjoyed by the phrase “twinkle, twinkle, little star” or the name “Frankenstein.” Anna Barbauld and Hannah More would have been recognized in their own time, but their name recognition is scholarly rather than popular. Mary Hays was often ridiculed for wearing her emotions on her sleeve, and she too is remembered only by scholars. And though Eliza Fenwick has inspired my work, in most general accounts of Enlightenment women, she figures as the kind of character who appears in fi lms as the star’s less glamorous best friend. That status translates as the woman tending Mary Wollstonecraft through her fi nal days and then caring for the newborn Mary Shelley. As my brief introduction to the nine women on my list, history does not seem to have treated them affectionately. And though the women who wrote the books have grown hard to imagine, the real children who read them are even harder to perceive.

Chapter Five These Are (Not) the Children Who Read the Books That Lived in the House That Ben Built

The two boys in this detail from William Hogarth’s 1732 portrait of the Cholmondeley family (Figure 5.1)1 are playing with their books. The younger boy on the right has constructed a tower of books on a chair and appears to be balancing precariously on top of it. The slightly older boy to the left is posed as a mirror image of his young brother, with his hand fi rmly on the pile of books on the table, hoping perhaps to protect them. These long-dead real children are caught eternally in this perfect moment of balancing the books. The real children who read the books that lived in the house that Ben built have long since grown up and grown old, had children, grandchildren, and great-grandchildren of their own; these children have had many generations of descendents. So much time has elapsed that no one alive now could even have had memories of memories of people who knew the real children who were the fi rst readers when those books came hot off the presses, crisp and fresh, and still smelling of ink and paper. And unless the children who read the books from Ben’s shop grew up to be famous themselves, and records of their juvenile reading and writing survived by chance, very few of the fresh fi rst impressions of those stories are available for us now. Surviving artifacts are largely limited to fragments, at best, small snatches of conversation or discussion recorded in memoirs or surviving letters, recounting interactions between a particular child and a particular text in a specific context.2 So while recapturing glimpses of those long lost children seems to offer almost magical moments of insight into the past, these insights aren’t enough on their own to justify their retelling. As modern readers, what’s important are the lessons that we can learn from those long-dead children, as we try to imagine and construct our own futures. So here in my account 139

140 • The Children’s Book Business of the children’s book business, I bridge the two hundred years which transpired between those Enlightenment families and us. Because I ended the last chapter with a story about the failure of Ann and Jane Taylor’s Signor

Figure 5.1 Detail from William Hogarth’s 1732 portrait of the Cholmondeley family.

These Are (Not) the Children Who Read the Books • 141 Topsy-Turvy to fi nd an audience in its own time (and so its failure to survive the fi rst phase of the life of a book), this chapter on real children begins with a success story about one of Ann Taylor’s poems. The poem, “My Mother,” was published when she was just out of her teens and it put her on the literary map; the poem is taken from the Taylor sisters’ fi rst collection, Original Poems for Infant Minds,3 “the book,” says Darton, as you may remember, “that awoke the nurseries of England” (Darton 181). Glimpses of Ann and Jane Taylor’s real lives as real children remain available partly because they grew up in a “book business” family of engravers, and because their fi rst best sellers were for children. And even though I’m telling the story of one of Ann’s poems, I want to repeat again that it is one of Jane’s poems, “Twinkle, Twinkle, Little Star,” that is still said and sung by real children. The chapter continues with other glimpses of Enlightenment children, real and fictional, thinking and reading, and moves on to the thinking and knowing children of the new millennium.

The Rise and Fall of “My Mother” Ann and Jane Taylor were barely into their twenties when they published the book, they were very young writers. The narrative arc of my story demonstrates the impact of Ann’s poem, “My Mother,” on a young reader who read the poem when Original Poems was a brand new book. The title of the volume, Original Poems, suggests something beyond the sense of previously unpublished—it suggests something verging on a new genre. The book endured. As Morag Styles says, in her historical survey of children’s verse, From the Garden to the Street, Original Poems was “the most influential poetry book for children of the first half of the nineteenth century” (Styles 71). Retrospectively, I think it is difficult for modern readers to imagine what “most influential” would look like in the early nineteenth century. Two hundred years ago, “My Mother” was as well-known as the lyrics to the famous Coca-Cola commercial—“I want to teach the world to sing in perfect har-mon-y”4 —is today. One hundred years ago, “My Mother” would still have been familiar—though probably as one of the multitude of parodies mocking the sentiments of the original. A modern equivalent might be the anti-Barney theme song: “I hate you / you hate me / we’re a dysfunctional fa-mi-ly”—which my own children used to sing when they were young.5 In 2009, when I tried to google the full text of “My Mother,” on any of the websites offering online complete lyrics—it proved quite difficult.6 The fact that “My Mother” was so well-known for so much of the nineteenth and twentieth centuries makes its story worth telling. Because “My Mother” has been out of circulation for a very long time (probably since the mid-twentieth century), I’m including several verses from the poem as it tracks a life cycle

142 • The Children’s Book Business from a mother’s tender care for her newborn to an elderly, ailing mother cared for by a dutiful grateful child. The mingling of emotional truth and maudlin sentiment induces a confl icted response in my post-post modernist ears: Who fed me from her gentle breast, And hush’d me in her arms to rest, And on my cheeks sweet kisses prest? My Mother! When sleep forsook my open eye, Who was it sang sweet hush-a-by, And rock’d me that I should not cry? My Mother! Who taught my infant lips to pray, And love God’s holy book and day, And walk in wisdom’s pleasant way? My Mother! And can I ever cease to be Affectionate and kind to thee, Who was so very kind to me, My Mother! (Taylor, Original Poems) In its own time, the genuine feeling in the poem protected it from the cynical responses that followed. By chance, I found a letter from when the poem was new that offers intimate details about the influence of this particular poem on a child reader. Both writer and reader are linked to the children’s book business and other participants in my story—all of which makes their story more telling. On 5 June 1806, two years after the first publication of “My Mother,” William Godwin sent a letter to his second wife, Mary Jane Clairmont, who was out of town. She was understood to have been notoriously bad tempered, though William Godwin begins most of his letters to her with the phrase, “My dearest Love.” Charles Lamb reportedly refers to Mary Jane as a “bad baby,” and some of William Godwin’s surviving letters indicate that he was frequently trying to soothe her anger. In one letter he asks her to “economize” her temper because “it is at bottom most excellent; do not let it be sour or spoiled” (William Godwin to Mary Jane Godwin, 9 October 1801. MS. Abinger c. 42, fols. 1–2. The Bodleian Library, University of Oxford).7 In another, he writes: You part from the best of husbands, the most anxious to console you, the best qualified to forbear and be patient towards one of the worst tempers. I have

These Are (Not) the Children Who Read the Books • 143 every qualification & every wish to make you happy. . . . (William Godwin, Friday 28 October 1823. MS. Abinger c. 42, fol. 5. The Bodleian Library, University of Oxford) In the context of the children’s book business, Mary Jane, remember, is important because she worked for Benjamin Tabart prior to her marriage, and is credited with having translated and edited Tabart’s Collection of Popular Stories for the Nursery (1804), from French and Italian. And it was partly on the strength of her experience in the children’s book business that she and William Godwin set up their Juvenile Library in 1805, as a rival to Tabart’s. It must have been difficult to raise a blended family of five young children and to attempt to run a book business at the same time. On 5 June 1806 when Godwin wrote his letter, he had been left at home in charge of the five kids: Fanny, the eldest (the late Mary Wollstonecraft’s fi rst daughter, by Gilbert Imlay), would have been twelve; Charles Clairmont, Mary Jane’s son, would have been eleven; Mary (daughter of Mary Wollstonecraft and William Godwin) would have been nine; Mary Jane Clairmont (Mary Jane’s daughter) would have been eight; and William (William Godwin and Mary Jane’s son) would have been three. Godwin’s note to Mary Jane is about Charles—who seems to have resisted all the good, philosophical, well-intentioned, and informed instruction by his famous stepfather. In the letter, William Godwin begins with a discussion of why news about Charles begins the letter. “Why, you will say,” asks William Godwin rhetorically, “do I put this tale at the top of my letter?” And he answers himself: “For a very natural & cogent reason. Because they staid supper & bequeathed me a head-ache.” Charles, the letter suggests, has been awkward and difficult. Godwin, in reviewing the events of the day, says that he “set all the children to write letters,” but that “mainly by his awkwardness the occasion was lost,” for Charles. Nevertheless, Godwin continued to work with his step-son: “The letter he then wrote,” says Godwin, “though I took some pains previously to work on his feelings, was the poorest & most soulless thing you ever saw” (William Godwin to Mary Jane Godwin, 5 June 1806). The scene comes instantly alive in the reading, and is completely familiar to anyone who has ever attempted to coax an unwilling child into writing a thank-you note (or to anyone who has been that unwilling child). Godwin, however, because he was committed to both pedagogical theory and providing literature for children, doesn’t give up despite Charles’s pathetic attempt. He explains to Mary Jane that he had tried a different tactic: I then set him [Charles] to learn the poem of My Mother in Darton’s Original Poetry: your letter to him came but most opportunely to reinforce that whole, & at last he has produced what I now send you. (5 June 1806)

144 • The Children’s Book Business Charles managed to get the point and write something more acceptable. The pedagogical success of the exercise was apparently demonstrated by the much improved letter from Charles to his mother. Godwin writes that he enclosed it, though if it survives I didn’t see it. By providing Charles with “My Mother” the purpose was to impress the sacredness of the mother-child bond upon him. By way of explanation, Godwin tells Mary Jane about some of the events that had led up to Charles being encouraged to read the poem and write the letter: I went upstairs to his [Charles’s] bedside the night before you left us that I might impress upon him the importance of not suffering you to depart in anger. But instead of understanding the point, he, like a child, thought I was come to whip him & with great fervor and agitation begged that I forgive him. He is very anxious that you should now see his letter for yourself as I have promised to inform you of his efforts. (5 June 1806) What struck me about the significance of the letter was William Godwin’s sense that he could effectively utilize Ann Taylor’s poem to communicate a sentiment—affection—he had otherwise found impossible to impress on Charles. This particular pedagogical use of poetry is completely in keeping with Godwin’s theories of raising and educating real children. In a letter dated 2 March 1802, while responding to a philosophical and pedagogical query sent to him by William Cole about books “for the education of female children from the age of two to twelve,” Godwin explains his understanding regarding pedagogical methods and materials. In sympathy with Mary Wollstonecraft’s belief in co-education, Godwin begins his response to Cole’s question by saying that he “should make no difference between children male and female.” Nevertheless, Godwin does follow with a book list for beginning readers and suggests “Mrs. Barbauld’s little books, four in number, admirably adapted opon the whole to the capacity & amusement of young children.” He then recommends that these be followed by “The Infant’s Friend by Mrs. Lovechild” (aka Lady Fenn).8 Godwin also engages the debate about reason and imagination in books for children. He suggests fairy tales by Charles Perrault, and folk tales, including “Beauty and the Beast” and “Valentine & Orson”—tales that were published by Tabart in his collection of Tales for the Nursery and which his wife Mary Jane likely had a hand in translating and editing. He also suggests Robinson Crusoe and the kind of educational books promoted by the Dissenting Academies, so books of geography, history, and science. The books cited by Godwin, however, are at the beginning and end of his letter, and form a kind of bracket, beginning with books for those learning to read and ending with a list of books that embrace both reason and imagination. Godwin does not, however, in his letter to Cole construct a program of reading. Instead, at the center of the letter is a philosophical and pedagogical argument about how the “object of education

These Are (Not) the Children Who Read the Books • 145 is the future man or woman.” That is, Godwin constructs children not as a breed apart, but as apprentice adults, and therefore in need of cultivating both reason and imagination, thought and feeling, heart and mind. He warns against banal and superficial books for children and against rote learning. To illustrate his argument against banal, superficial books, Godwin describes an encounter at a bookshop on the very day he writes to Cole. The proprietor of the shop, Godwin observes, was trying to promote the idea of the “delightful book for children” that could be called “A Tour Through Papa’s House” and would “explain all the furniture.” “This is exactly the sort of writing for children,” says Godwin, “which has lately been in fashion.” Godwin’s comments against fashionable banality in children’s books prefigure similar comments which the British poet Ted Hughes made over a century-and-a-half later. In Poetry in the Making, Ted Hughes describes being in the United States in the late 1950s and seeing “a series of children’s books which just recounted very simply a child’s visit to the supermarket, the post office and the station,” and which “read like primers for men from outer space, men who didn’t know how to put one foot in front of another” (Hughes, Poetry in the Making 62). Hughes had reason to be acutely conscious of the relationship between the books being marketed for children and their effect on the emotional and intellectual lives of readers. At the time, in the late 1950s, Ted Hughes and his wife, the American poet Sylvia Plath, were living in Massachusetts. Hughes was teaching at the University of Massachusetts in Amherst and Plath was teaching at Smith College in Northampton. Both were also at the time trying to become professional writers, and as part of their strategy, they were also trying to write for the children’s book market. In several letters to his brother Gerald during that period, Ted Hughes describes the neurosis and the “incredible boredom & mental vacuity of vast tracts of the American and English younger generation,” and attributes some of the lack of affect in the students he was seeing to the “mechanical trash” that flooded the children’s book market at the time (Ted Hughes to Gerald Hughes, August 1959). Hughes’s observations about “boredom” and “vacuity” in students deprived of texts which encourage them to think and feel, resonate with the observations made by both Mary Wollstonecraft and William Godwin. In his letter to Cole, Godwin cautions against “overloading of the faculties of children and a forced maturity,” by participating in conventional rote learning of conventional wisdom. Godwin cautions, “it is a miserable vanity that would sacrifice the wholesome & gradual development of the mind to the desire of exhibiting little monsters of curiosity.” The line exactly parallels Mary Wollstonecraft’s injunction against rote learning in A Vindication of the Rights of Woman, where she rails against the “parrot-like prattle” favored by schoolmasters to show off their students. “Such exhibitions,” she says, “only serve to strike the spreading fibres of vanity through the whole mind; for they neither teach

146 • The Children’s Book Business children to speak fluently, nor behave gracefully” (Wollstonecraft, Vindication 167). Godwin’s reference to “miserable vanity” echoes Wollstonecraft’s warning against “vanity.” At the end of the letter, Godwin offers the most resonant phrase to describe the object of educational philosophy. By encouraging reason and imagination, thinking and feeling, Godwin sees the goal of education as “an active mind & a warm heart.” With those words, he signs off his letter to William Cole. In my mind, I hear the echo of Mary Wollstonecraft who similarly promotes an educational philosophy aimed towards “a cultivated understanding, and an affectionate heart” (Wollstonecraft, Vindication 95). I began the “My Mother” story by situating it in its own time and place, in its reception soon after its publication in a reading by the parent-(step)child dyad of William Godwin and Charles Clairmont, and in the broader context of the cultural conditions and pedagogical principles that informed that reading, as demonstrated through Godwin’s letter to Cole. I’ve also tried to show that Godwin’s letter, with its emphasis on “an active mind and a warm heart,” on thinking and feeling, simultaneously informs the educational context in which that reading took place in its own time, and also the way that reading reflects backward to Mary Wollstonecraft and forward to Ted Hughes. The next part of the “My Mother” story takes that initial response and shows the effects of time and cultural change on both text and response.

“My Mother”: Adaptations Like a hit single in the pop music world, “My Mother” received a lot of play becoming instantly recognizable at the time. It was also, to continue to use a pop song analogy, “covered” by other artists. Repetition, however, doesn’t ensure everlasting life. In A Theory of Adaptation, literary critic Linda Hutcheon argues that when a work of art is adapted for another use (story to fi lm or ballet or opera) its credibility rating goes up. The work is attractive simultaneously for both its familiarity and its strangeness (Hutcheon 3). The adaptation is “upwardly mobile,” as Hutcheon says, and it represents “one way to gain respectability or increase cultural capital.” That’s what happened to “My Mother.” In its original context, it was nestled amongst a group of poems written by Ann and Jane in their first collection, Original Poems for Infant Minds. The cultural capital of “My Mother” increased when it was published as a stand-alone poem, in single volume editions, and illustrated by various important picture book artists, including Kate Greenaway, well into the nineteenth century. The circulation of the poem increased even more when images associated with it were reproduced in other media. For instance, one of the illustrations from a picture book version of “My Mother” was used as a cover for a decorative box. Inside the box, the image had been mounted, then cut up and made into a “My Mother” puzzle (Figure 5.2). The box would have been sold as a mother’s

These Are (Not) the Children Who Read the Books • 147 day card is sold today, as something that instantly registers an emotional truth. Another puzzle version of “My Mother” (Figure 5.3) constructed each scene as an individual piece. Both versions are designed to trigger positive responses from the players, responses that translate from one medium (the puzzle pieces) to the words of the poem. As the popularity of “My Mother”

Figure 5.2 “My Mother” puzzle pieces and cover image (Routledge 1870).

148 • The Children’s Book Business grew, its cultural capital increased through translation and adaption. The poem was set to music shortly after its original publication and then continued long into the nineteenth century. Because Ann Taylor was in her eighties when she died, she was able to witness the ways in which the poem written in her youth took on a life of its own over a sixty-year period. In her memoir, she suggests that the frequency with which her poems were set to music testifies to their popularity—though she modestly notes that their success was due “less to their poetical merits or pellucid diction . . . than to their concernment chiefly with home life and their lively dialogue” (155). I found four different nineteenth-century settings of “My Mother” in the British Library.9 The music would have been for people, especially women, who would have played it in the parlor as demonstrations of their musical accomplishments. Success has a curious way of turning into sentimentality, however, and so into an object of disdain. For example, in their 2006 history of children’s book publishing, Be Merry and Wise, Alderson and de Marez Oyens are more than a little embarrassed by the success of “My Mother,” complaining that “this single mawkish poem had become the foundation for a minor industry” and that it was unscrupulously “‘borrowed’ to be reprinted in magazines and anthologies, and an immense number of imitations were written celebrating every conceivable member of the family circle,” and that “William Darton II of Holborn Hill” had in fact been most ready “to exploit the craze” (76). Of course, I know exactly what Alderson is talking about.

Figure 5. 3 “My Mother” puzzle (William Darton Jr., 1811).

These Are (Not) the Children Who Read the Books • 149 Literary readers read “My Mother” and want to scream “SENTIMENTAL” or “YUCK.” We’re wise to being manipulated—we don’t like it, and yet we’re still caught. Against my better judgment, I’m still moved, as I am by other emotional moments—the death of Beth, for example, in Little Women or the death of “Little Nell” in The Old Curiosity Shop by Charles Dickens. Despite the fact that literary readers know they are being manipulated— they’re being manipulated. Genuine emotions, genuine feelings for one’s mother can easily turn, if not to hate, then to something that it is easy to diminish through mockery. And that’s what happened to “My Mother.” The poem that was genuinely moving in the early part of the nineteenth century became a joke by the time the century came to a close. Success breeds imitation but it also breeds, of course, contempt. In the “Familiarity and Contempt” section of her book on theories of adaptation, Linda Hutcheon suggests, “If an adaptation is perceived as ‘lowering’ a story (according to some imagined hierarchy of medium or genre), response is likely to be negative” (Hutcheon 3). As I’ve suggested, sentimentality is embarrassing, and the way to escape, especially for children clamoring to escape from domestic apron strings, is through parody. “My Mother” was instantly parodied and so entered a period of decline through the late nineteenth and early twentieth centuries. Instead of the brand recognition “My Mother” enjoyed when it was adapted for pictures and songs, its cultural capital declined as it was transformed through parody, as in this version (cited by Morag Styles in From the Garden to the Street) by Thomas Hood: Who let me starve, to buy her gin Till all my bones came through my skin, Then called me ‘ugly little sin?’ My Mother. (Hood, qtd. in Styles 110) In a parody by R. M. Ballantyne (best known as the author of boys’ adventure stories), the comedy arises out of constructing the mother and child as cats and kittens: Who trembled much with anxious fear When danger really drew near, And did in shape of dog appear My mother! Who gave a frightful caterwaul On seeing that the dog was small, And did not seem afraid at all? My mother! (Ballantyne unpaged) As the parodies demonstrate, “My Mother” moved from the respectability of the parlor or drawing room (a protected maternal, domestic space) into

150 • The Children’s Book Business the rough and tumble world of the playground. Genuine emotional bonds become the subject of ridicule and parody. Joseph T. Thomas describes the seismic shift that occurs when the genuine love that informs the poetry parents share with their children moves out of doors to the child-to-child world. Although Thomas writes about the indoor/ outdoor distinctions between school poetry and playground poetry, the distinctions apply equally well to the tensions between domestic and backyard (or laneway) poetry: “If official school poetry is a museum piece, archived in air-conditioned anthologies for students, then playground poetry is the graffiti on the museum walls, the notes penned on the anthology’s cover” (Thomas 41). By looking at the history of “My Mother,” the narrative arc of a domestic poem celebrating maternal care and love moves outdoors, into the street and descends into a parody of its former self. And yet, the sentiments of “My Mother” linger even through its disgrace. By way of comparison, a book that follows the same trajectory as “My Mother”—from mother loving her infant to the grown-up child caring for an infirm and dying mother—is Robert Munsch’s 1986 Love You Forever. It’s exactly the sort of book I’m supposed to hate. It should make me cringe with embarrassment and gag at the mere mention of the title. Munsch’s own publisher apparently rejected it initially on the grounds that it wasn’t a children’s book. My literary self does just that, but I have to confess, almost shamefully, that when I listened to a recording of Robert Munsch singing the lullaby verse, there were tears in my eyes, as there were when I looked through some of the early-nineteenth-century illustrations of “My Mother.” The trajectory of “My Mother,” from its origins as a “hit single” from a collection of poems by beginning poets, to its decline as a parody, to its virtual disappearance from the canon of children’s verse demonstrates how difficult it is to conjure the real readers of children’s texts. Like childhood itself, the glimpses of these readers are fleeting at best. The positive public embrace quickly turned to public ridicule. When the poem was first published it expressed, candidly, genuine feelings between mother and child. As my story about William Godwin’s use of the poem with his step-son, Charles Clairmont, demonstrates, “My Mother” was regarded as genuinely moving in its own time and was celebrated for that reason. It didn’t take long for this genuine flowering of emotion to fade to cynical sentimentalism, and from there it was a quick decline into parody and, ultimately, oblivion. In the end, living child readers are always growing up too quickly to be fi xed in a particular way. Children are as we construct them, and those constructions are constantly changing, as they are vulnerable to our changing wishes for what we want children to be. The narrative I’ve been developing in The Children’s Book Business has been about putting an end to the historical construction of Romantic innocent children and constructing instead the thinking and knowing child of the Enlightenment as the model for the child who thinks and knows in our own time.

These Are (Not) the Children Who Read the Books • 151 Eliza Fenwick: Teaching Real Children to Think and to Know Because this chapter began with the story of William Godwin trying to entice Charles Clairmont into thinking and feeling by reading “My Mother,” it seemed appropriate to return to him later when he is sixteen and see how he was getting on with his program of instruction. On 24 May 1811, William Godwin wrote to Mary Jane Godwin, addressing her as “Dear Mamma.” Charles, it seems, is still difficult and still jibs, but William Godwin doesn’t give up. He continues to work at fi nding texts and pedagogical practices that will work with his reluctant step-son. “I want to win his heart,” says Godwin. “Whether I shall succeed or no, I know not.”10 Godwin continues the letter debating the relative merits of particular books—as the point of the exercise is to make sure that book and child are matched—to ensure that the child desires the book rather than suffers at being forced to read it. Godwin explains to Mary Jane that “a book read when it is desired is worth fi fty of a book forced on the reader without seasons & occasions.” Then he weighs the options that might suit Charles, considering, for instance, John Locke and Thomas Paine’s 1794 The Age of Reason. The immediate responses would have been interesting—especially whether these proved to be worth “fi fty” books forced on Charles—but Godwin changes the direction of the letter by moving from literature to music, and says that he has “called on Eliza Fenwick, who has undertaken to procure me a list of musical composers for the theatre, . . . ” Godwin knew that Fenwick was interested in music and theater and wanted to access her knowledge for the benefit of his step-son. In beginning this section with a reference to Eliza Fenwick, I wanted to draw attention to the links between the two families, the Godwins and Fenwicks. The relationship began in the mid-1790s when Mary Wollstonecraft and Eliza Fenwick were both young mothers, continued after Wollstonecraft’s death in 1797 and then into the first decades of the nineteenth century, through both Mary Jane’s Clairmont’s work for Tabart, and her employment at the Juvenile Library which Clairmont ran with William Godwin, after their marriage. Eliza’s husband John Fenwick was a friend of Godwin’s and his first biographer.11 Eliza Fenwick worked both for Tabart, then unhappily for Godwin before leaving England for Barbados and North America. Through this period, there are more glimpses of children and their books, and of the adults trying hard to nurture and educate the children under their care. On 28 September 1832, from what is now Niagara-on-the Lake in Ontario, Canada, Eliza Fenwick wrote to her friend Mr. J. Moffatt, a silversmith in New York City, about her literary life in the crucible of radical London of the 1790s. Fenwick is self-deprecatingly critical, even a little sardonic, in her assessment of the London book business when she says that it is not so much about “literature” as it “a trade to live by as the making of Vests and Pantaloons.”12 The sewing-as-piece-work seems appropriate.

152 • The Children’s Book Business At the beginning of the nineteenth century, the book publishing business was in the process of transitioning from what was regarded as a slightly grubby lower middle-class technical trade (focused on the making and selling of books as material objects) into an intellectual profession (focused on selling ideas). Fenwick’s letter is a fragment, the beginning cleanly cut off by someone who didn’t want anyone to know what it was about—yet clearly wanted to preserve something of Eliza’s account of her literary life in an extremely important period of the children’s book history in London around 1800. In the letter, Eliza explains her entrance to the London scene, likely in the late 1780s or very early 1790s: It was a time when I was very young,” she explains, “& my brain a little turned by reading Godwin’s Political Justice & Mrs. Wollstonecraft’s Rights of Woman I wrote a work of fiction wild enough & under an odd title.” The book in question was an epistolary novel, Secresy, published in 1795. It received generally favorable reviews and brought Eliza and her husband John to a circle that included Mary Wollstonecraft, William Godwin, Mary Hays, Charles and Mary Lamb, and the publishers, Richard Phillips and Benjamin Tabart—and ultimately Godwin and Mary Jane Clairmont’s Juvenile Library. Eliza’s husband John figures as the rather dubious character of “Ralph Bigod” in Charles Lamb’s Two Races of Men, though A. F. Wedd, in her introduction to the letters Eliza wrote to Mary Hays, speaks disparagingly of John’s descent into “habitual drunkenness, debt and disaster.” Yet John was erudite and a good enough man to be with William Godwin as Mary Wollstonecraft lay dying. There is a brief glimpse of the circle of young mothers and their children which Mary Wollstonecraft must have encouraged that I particularly liked. In the spring of 1797, she wrote to another mother, Maria Revealy, when Eliza and John Fenwick’s daughter Eliza Anne (1789–1827) was eight, and Fanny Imlay (1794–1816), the illegitimate daughter of Mary Wollstonecraft and George Imlay, was three. “Dear Madam,” writes Mary Wollstonecraft, “Little Eliza has been here two or three hours; and appears so horrified at not seeing her playmates that I send to remind you of your promise” (Wollstonecraft, Letters 426). By July 1800, Eliza Fenwick had become so distressed by her husband’s fecklessness that she took the brave step of trying to raise her two children without him. She wrote to Mary Hays on 4 and 5 July to tell her so: I am determined, Mary, if possible, to consider myself & children totally separated from his bad or good fortunes. If I should be able to contribute to his repose & comfort I shall rejoice, but never, never, will I again, if the means are to be had by my industry of supporting my children, involve myself in such miseries & perplexities as I have endured. (Wedd 9) Eliza Fenwick continued to receive support from the sisterhood of working women to whom she belonged. In an undated letter (though probably from around 1800), Eliza Fenwick wrote to Mary Hays from the home of another

These Are (Not) the Children Who Read the Books • 153 of their friends, Mary Robinson, actress, poet, journalist, author, and lover of the Prince of Wales. Eliza had sought temporary refuge there. Mary Robinson wrote, in a letter of 31 August 1800, “I have had Mrs. Fenwick, the elegant authoress of Secresy and her daughter here, this past month.” Eliza’s toddler son Orlando had so impressed Mary Robinson that she wrote “Lines Addressed to a Beautiful Infant” which appeared in the Morning Post of 29 July 1800. Fenwick was delighted and wrote to Mary Hays to tell her about the “charming little poem [that] was in the Morning Post last Tuesday” (Wedd 11) The two fleeting glimpses I’ve cited of Eliza Fenwick and her children are important because they situate her so intimately in a community of women both caring for children and working. Fenwick becomes not just a proto-feminist, but a proto-working mother. And it is to the work I now turn. As in my Mrs. Mason story from the last chapter, my Fenwick story relating to the working mother flickers between fact and fiction. I’ll begin with fiction, in a scene from Visits to the Juvenile Library. In a letter to Mary Hays, dated 17 December 1802—soon after Eliza Fenwick makes the decision to leave her husband and attempts to support herself and her children on her own—she envisions a time when she and her daughter Eliza might support themselves “by colouring prints together for a living in some cheap lodging” (Wedd 14). In Visits to the Juvenile Library, the subplot concerning the selfless child who supports herself and her poor sick mother by hand-coloring prints forms the most affecting (or melodramatic and clichéd, depending on your point of view) episode in the book. Mrs. Clifford happens to be there one day when “a girl apparently about twelve or thirteen years of age, very plainly and even meanly dressed, but yet perfectly neat and clean,” presents Mr. Tabart with “some pictures that he had employed her to colour.” Tabart finds the coloring “remarkably well done,” so gives her “another hundred to colour” (Fenwick, Visits 66). It was a time, remember, before mechanical color-printing, so in order to make a book with colored images, each illustrated plate had to be painted individually, by hand. It was often a job for young children—with good eyesight and steady, small hands, able to handle the small brushes. As hand-coloring prints was piece work of the same kind as sewing, it was a source of income for people with few other prospects. When Mrs. Clifford asks about the industrious child, Tabart explains that she is a “good little girl” who “helps to support her mother, who is in bad health, by her industry” (Fenwick, Visits 67). In Visits to the Juvenile Library, the plight of the caring, industrious, and deserving child attracts the attention of Mrs. Clifford, who offers to assist. Mrs. Clifford, we are told, is particularly sensitive to the situation because her own daughter had been abducted while an infant and Mr. Clifford had subsequently died of a broken heart. The story, as you might guess, resolves in a classic scene of anagnorisis. In fact, the devoted child, Ellen, is the longlost daughter of Mrs. Clifford, the very child who had been stolen by a jealous woman displaced from the Clifford household named Fanny Lawson,

154 • The Children’s Book Business who had subsequently represented herself as the child’s mother. Mother and child are happily reunited. Fanny Lawson sincerely repents and dies. Ellen is returned to the good Mrs. Clifford and, although “she could already read, write, work, and colour prints,” she still had a lot to learn, but, “her rapid progress in whatever she undertook, stimulated the Mortimers, to the greatest exertions” (Fenwick, Visits 107). The ability to color prints, in fiction and in fact, featured in Eliza Fenwick’s pedagogical practice. She believed in interactive learning and capitalized on it in Rays from the Rainbow: Being an Easy Method for Perfecting Children in the Principles of Grammar (Figure 5.4 and Figure 5.5), an interactive paintby-numbers or parse-by-color book, if you prefer. The legend at the beginning of the book outlines the color-coding for the parts of speech. Nouns, for instance, are blue, and pronouns sky-blue. Prepositions are green while conjunctions are pea-green. Interjections are straw-colored. As Fenwick observes, pragmatically in the introduction, all children like to paint and that desire can be exploited: The book, besides its obvious utility in schools, may be made the source of a very agreeable amusement in play-hours and holidays. Every child is fond of the use of paints, and will therefore, with the least degree of skill, in the introduction of the amusement, very gladly employ his industry in colouring a copy for himself. He may first colour a plain copy from a coloured copy before him. It will be another step clearly gained in the ladder of improvement, when he is able to colour a copy from his own memory and observations only, without a model. (Fenwick, Introduction to Rays from the Rainbow) It is difficult to know if children really did like the interactive nature of the educational toy, but the copy of Rays from the Rainbow held by the British Library (listed as a second edition from 1812) suggests that the child who owned it got fed up rather quickly with the grammar exercise, no matter how attractive the idea of painting with watercolors may initially have been. Perhaps the relentless invocations to industry and obedience got in the way of enjoying fi lling in each blank lozenge with the color matched to the appropriate part of speech. The pedagogical principle she employs is sound enough in that she is working on the premise that knowledge (in this case, knowledge of the parts of speech) is most easily acquired through a series of mnemonic tricks rather than through brute-force rote memorization. The “infant mind,” says Fenwick in the introduction, “will no longer be confounded by the obligation to consider and analyze ten parts of speech in a single half hour, but will be led on by my most natural human process, from the knowledge of one part of speech to that of two, and so on onward, till insensibly, he finds himself able to give himself an account of them all” (Fenwick, Introduction to Rays from the Rainbow).

These Are (Not) the Children Who Read the Books • 155 As a teacher, writer, mother, and grandmother, Eliza Fenwick cared deeply about pedagogical principles and practices. She also had a perfect ear and perfect eye for real children negotiating their educational and social apprenticeships into the adult world. In Visits to the Juvenile Library, for instance, her observations of the Mortimer children focus precisely on the details of behavior that still read with complete truth and accuracy. One of the Mortimer boys is “pacing the floor backward and forward, taking care to place his feet in succession upon every flower in the carpet,” and the eldest girl, Caroline, we later learn, was “pulling a window blind up and down” (Fenwick, Visits 7). And even though Visits to the Juvenile Library saw only a single edition, Fenwick’s perfect characterizations of children survived into the late nineteenth century. In 1898, the prolific late Victorian author and editor, E. V. Lucas, reissued Fenwick’s “Bad Family” stories (from her Early Lessons collection), as part

Figure 5.4 Key to Eliza Fenwick, parse-by-color grammar book, Rays from the Rainbow (1812).

156 • The Children’s Book Business of his “Dumpy Books” series. The books themselves were literally dumpy— both short and squat. Lucas recognizes that although Fenwick liked the “exaggeration” in favor with storytellers of her era, she was acutely tuned to the quirks of real children, especially those who resisted learning. “Idle Richard,” for instance, “instead of looking at his book, he is gazing all round the room or cutting bits of stick with a knife.” He “looks like a clown and speaks like blockhead”; that is, he’s exactly the sort of character Fenwick warns against at the beginning of the second chapter of Visits to the Juvenile Library, the child likely to suffer the “unpity’d blockhead’s fate.” Elsewhere a greedy child “crams great pieces into his mouth until he is almost choked,” and “picks edges of tarts and pies,” and when guests leave, “he sips up all the drops of wine that are left in the glasses.” Only someone living intimately in the company of

Figure 5.5 First page of Rays from the Rainbow with parts of speech colored in.

These Are (Not) the Children Who Read the Books • 157 children, observing them as an anthropologist might, could focus on these perfectly accurate details. And only a gifted author could choose the appropriate detail to instantly convey the character of a particular child. Fenwick does just that. As an educator, Fenwick seems to have repeatedly tried to put into practice the pedagogical principles she had learned by not just reading Locke and Rousseau, but also in conversation with Mary Wollstonecraft and William Godwin, and with the other mothers, teachers, and governesses with whom she spent time. Fenwick’s 1795 epistolary novel, Secresy, contains her most sustained critique of pedagogical practices based on isolationist policies that keep children in a separate sphere, removed from the right to both think and know. Like Mary Wollstonecraft, Fenwick periodically tried working as a governess and tried running a school. The very first letter in The Fate of the Fenwicks (A. F. Wedd’s edition of letters from Eliza Fenwick to Mary Hays) begins with Eliza’s resolve to open a school. “I will attempt the school” (italics in the original), she writes. Her own children are still young, her daughter, Eliza Anne (born 1789), is nine, and Orlando, her son, still a baby at five months. It is not long after Mary Wollstonecraft’s death. Eliza explains her resolution: I know the modes & manners of a school. I am not averse to the species of labour. Supposing I get very few scholars. I can as well give the time to them that I must & do devote to the children with me. (Wedd 1) Things don’t appear to go very well, and in a letter dated 28 January 1799, Fenwick writes about her school with “6 scholars . . . the eldest 5 years old & one [she] was fool enough to admit at 2 years old who all last week roared without ceasing” (Wedd 4). This school did not succeed, though it didn’t stop Fenwick from trying other schools in other locations like Barbados, New Haven, Connecticut, and, fi nally, in Niagara-on-the-Lake in the early 1830s in the then British colony of Upper Canada and what is now Ontario. As the success or failure of schools in the period depended both on the stability, knowledge, and integrity of the community as well as on the funding, stability, and resources of the parents, success was a hit or miss affair. Throughout the extant letters Eliza Fenwick wrote to Mary Hays in England and then to the Moffatt family in New York, it is possible to see glimpses of her children, grandchildren, as well as the children she taught. When Fenwick died an old woman of seventy-three in Rhode Island in 1840, she’d had a long life in the company of children, especially as she was largely responsible for raising her four grandchildren (through the 1820s and 1830s), as their mother (Eliza’s daughter) had died, and their father had more or less abandoned the family in Barbados. Throughout this period, she attempted to support them through teaching. In the slip between real and fictional children, it is difficult not to see the five Mocatta children, for whom Fenwick was a governess around 1811,

158 • The Children’s Book Business as mirroring retrospectively the five fictional spoiled children she creates in Visits to the Juvenile Library. Be warned, the real children don’t come off very well in the letter, though to be fair, it was intended as a private letter to Mary Hays: The eldest boy is Dullness & frivolity personified; he wearies me in the extreme; the second boy is quick but idle, has a kind heart & not an ungenerous temper, but requires unceasing vigilance to keep him in his proper place & prevent his extending the mastery he aims at. On the whole I like him very much. He is capable of receiving benefit. The little girl is a dull drudge who learns from want of vivacity & forgets again for want of intellect to comprehend. Tractable yet totally devoid of energy & fancy she sticks as close to me as a burr, without engaging my affection or stimulating in any way my temper, unless indeed when I grow petulant at the nine hundred & ninety-ninth repetition of this history of her last year’s fit of sickness, or the dance her Mama gave last winter. The third boy is a complete dunce & the fourth a lively, promising, spoiled but good-humoured little pickle with an inordinate propensity to mischief & telling lies. (Wedd 30) What makes Fenwick such a good chronicler of real children is her attention to the precise details that speak across the centuries. Because a child’s “nine-hundred-and-ninety-ninth repetition” of the same story resonates authentically with a modern parent—who might also well respond by being “petulant”—the detail reads as an accurate portrait of that long ago child. The pedagogical approach Fenwick brings to the education of each child also resonates accurately and authentically to a modern reader, despite the fact that she later calls them “clods” in the letter. But she recognizes that no single methodology will suit the different temperaments of these children. “These are my cases,” she says, “each of whom requires a different treatment. The spirit & enterprise I would encourage in the second & fourth boys are opposite to the timid system of the father” (Wedd 30). Fenwick insists that it is “morality” that she will “enforce to all.” This is consistent with her faith, expressed even in her epistolary novel, Secresy, that truth and morality are central to education and that education is an expression of a child’s right to knowledge. Real eighteenth- and nineteenth-century children flicker briefly before us, and the best we can do is attend to the moments that speak to us. Lynne Vallone’s intimate study of the young Princess Victoria, Becoming Victoria—with its focus on early education and training to be a queen—is telling because it offers the most sustained, though rarefied, picture of a child’s reading, alongside the purpose and direction of that reading. Because Victoria was born in 1819, she was exactly the right age to have been a child reader at a time when the revolutionary developments of the late eighteenth and early nineteenth centuries were in full force, though, obviously, before the qualities that came

These Are (Not) the Children Who Read the Books • 159 to be associated as “Victorian” had come into being. In a particularly telling episode, Vallone writes about the young Victoria in relation to Hannah More’s 1805 Hints Towards Forming the Character of a Young Princess. More’s book, as Vallone makes explicit, had not been originally composed for Victoria, but for a previous heiress presumptive, Princess Charlotte, who had been born in 1796. She died in 1817, giving birth to a stillborn son. Vallone quotes More’s instruction to cultivate “a constant but imperceptible habit of turning the mind to a love of TRUTH in all its forms and aspects” (More qtd. in Vallone 43). That honesty came to be seen as a hallmark of Victoria’s own character and ultimately symbolic of a British national character. Truth and integrity, as Vallone argues, are important as a focus for a particular construction of childhood in the period. The focus on moral responsibility in childhood stands in contrast to the Romantic constructions which followed, with their emphasis on naiveté, or less politely, on ignorance and the desire to keep children innocent, or “childlike.” Lack of access to real children does present a problem in my construction of The Children’s Book Business. All the day-to-day cultural markers that would have helped understand what those real children were like have disappeared too, so many of the codes of behavior and references that would have been transparently familiar to them are completely foreign to me. I can access them only through study, research, and attention to the fleeting glimpses. Gradually, I’ve attempted to fit the people and the places together, trying to find their ghostly images as I follow their footsteps. That’s why I’ve been using a New Historicist approach to the past via particular material artifacts to tell my story. So far, I’ve attempted to offer depth, dimension, warmth, and geographical context to the physical space of Ben’s shop; material presence to the books; pedagogical context to the contents of the books that were on the shelves; and the sounds of the maternal voices of the women who wrote the books. When I listened to the conversations of children who appeared in the books of Maria Edgeworth or Eliza Fenwick or any of the writing women of the Kilner family or the Taylor sisters, I found myself falling instinctively into the documentary fi lmmaker’s trick of using voice-over narration with a still portrait. In practice, I found myself animating the faces and bodies of the young, vital children in the pictures and making them speak the words I was hearing in stories and manuscript material. The pictures I furnished for this game were generally famous ones of children from the late eighteenth or early nineteenth century. The 1792 portrait of Jane and Ann Taylor (Figure 4.8), holding hands, leaning towards each other affectionately, appearing on the verge of whispering shared secrets, was a favorite. In Pictures of Innocence, Anne Higonnet writes that the “new vision of the child” brought to life in the portraits of children in the eighteenth century introduced “a set of visual signals brilliantly embedded in individual pictures, and so basic that they could inform all future pictures” (Higonnet

160 • The Children’s Book Business 9). The image of the child constructed in those pictures has come to characterize a Romantic innocent, both vulnerable and in need of protection. The visual association is accomplished, Higonnet explains, by emphasizing the child’s body, so as “to diminish its corporeality,” that is, to make it appear physically soft and small. She constructs five general categories to cover the ways in which this visual trick is accomplished: children in costumes (as in Gainsborough’s Blue Boy for instance, painted around 1770), who then appear timeless; children with pets, who appear at one with nature; naked children presented “as a cross between an angel and a cupid”; baby in its mother’s arms (so a small body nestled in a big one) and children “unconsciously prefiguring adult gender roles.” Joshua Reynold’s 1788 portrait of Penelope Boothby (Figure 5.6) in oversized grown-up clothes is an example (Higonnet 33–35). Those Romantic innocent children are the ones we’ve come to regard as defining what children, qua children, are. Their visual vulnerability functions as a kind of rationale for the adult desire to control and protect. Higonnet juxtaposes those images against images of children, especially photographs, taken of children at the turn of the twenty-first century. In contrast to the innocent children of the eighteenth century, Higonnet describes the direct gaze and frankly sexualized bodies of the postmodern child as a “Knowing” child, endowed with “psychological and physical individuality,” and with “bodies and passions of their own” (Higonnet 12, 207). It occurs to me, however, that the “Knowing” child described by Higonnet has a lot in common with the kind of child that can be heard in the late Enlightenment, though not necessarily the one that can be seen in the portraits. The children we hear in texts ranging from Visits to the Juvenile Library to those in Maria Edgeworth’s Rosamond stories, to the children whose voices are heard briefly in letters, quarrelling, complaining, fighting, learning, and refusing to learn in Fenwick, and in conversations in letters, seem much more akin to Higonnet’s knowing child than to her Romantic innocent child. Mary Wollstonecraft was a strong advocate for teaching children to both think and feel, and to develop both sense and sensibility. As early as her Preface to The Female Reader (1789) she warns against fi lling children’s heads with prescribed texts and so falsely protecting them from “ever learning to think.” By the time Vindication of the Rights of Woman was published in 1792, Wollstonecraft had articulated a complete program that involved an injunction to both “exercise the affections” and create “cultivation of the mind, which teaches young people how to begin to think” (Wollstonecraft, Vindication 166, 167). By early in the nineteenth century, the ideal character type displayed both sense and sensibility. In his 2 March 1802 letter to William Cole, William Godwin captures the sense of a knowing child as someone possessing “an active mind and a warm heart,” that is, both sense and sensibility.

These Are (Not) the Children Who Read the Books • 161 For those of us living in the twenty-first century, sense and sensibility have become terms associated with Jane Austen and her 1811 novel of the same title. In the novel, you might remember, Marianne, in being physically pained by Edward’s soulless reading of poetry, complains to her mother about hearing “those beautiful lines which have almost driven me wild, pronounced with such impenetrable calmness, such dreadful indifference” (17–18). What’s arresting for a modern reader is that so much importance could be given to the ability to read with understanding and feeling (imagine putting “ability to read poetry with feeling” as a prerequisite on an Internet dating profi le). The problem of how to access real eighteenth-century children who are exploring sense and sensibility, thinking and feeling, mind and heart, alas,

Figure 5.6 Print (1789) by Thomas Park of Penelope Boothby by Joshua Reynolds.

162 • The Children’s Book Business remains impossible, although the debate between the rising new trend of the Romantic innocent child in need of protection and the Enlightenment thinking and feeling child can be glimpsed. Some verses in Ann and Jane Taylor’s 1804 Original Poems, for instance, were criticized, by Sara Coleridge (1802–52) (daughter of the great Romantic poet, Samuel Taylor Coleridge) for their “revolting pictures of mental depravity, bodily torture and adult sorrow” (Gilbert 159). Ann rejects the criticism and explains, in keeping with the Enlightenment spirit of educating for thought and feeling, that children “do not actually live in a fairy world” and that they are not really little angels. “It is part of their [children’s] education,” Ann continues, “for the world as it is, that spectacles of all sorts should pass before their eyes, and that thus, while to a great extent, shielded by their imaginative natures and light-heartedness from what is hard and ugly and sorrowful, they should be gradually prepared for dealing with such things when the inevitable time comes” (Gilbert 159–60). The “hard and ugly and sorrowful” elements in Original Poems did not prevent the collection from achieving major success—but the Enlightenment sentiment eventually lost out to the Romantic sentiment concerning what is suitable for children and what is not.

The Knowing Child: Enlightenment versus Endumbment The book business, marked or unmarked as being “for” children, has always depended on publishers making assumptions about what will sell and what won’t. Because the target (child) reader is not the target (adult) purchaser, the publisher of books for children is always second guessing the particular social construction of children (and childhood) at any given moment. In Fantasy and Reason: Children’s Literature in the Eighteenth Century, Geoffrey Summerfield carefully recounts a telling exchange between William Godwin (in his role as a publisher of children’s books) and Charles Lamb (who had been commissioned by Godwin to produce a translation of Ulysses suitable for the children’s book market).13 Lamb wanted to include the gory details, the cannibalism, the poking out of the cyclops’s eye, and the vomit. As Summerfield says, Godwin pleaded with Lamb to “tone it down.” Godwin writes: It is strange with what different feelings an author and a bookseller looks at the same manuscript. I know this by experience: I was an author, I am a bookseller. The author thinks what will conduce to his honour: the bookseller what will cause commodities to sell. You, or some other wise man, I have heard to say, It is children that read children’s books, when they are read, but it is parents that choose them. The critical thought of the tradesman put itself therefore into the place of the parent, and what the parent will condemn.

These Are (Not) the Children Who Read the Books • 163 We live in squeamish days. (William Godwin to Charles Lamb, 11 March 1808, qtd in Kegan Paul, Godwin His Friends and Contemporaries 163–4). Although Summerfield positions Godwin as a bit of a wimp in the exchange and supports Lamb’s artistic integrity, it’s probably worth pointing out that Godwin was at least attempting to attend to his assumed target market. The “squeamish” concerns of parents who are anxious to control their children’s access to the world are still very much with us, as I’ve explained in my introduction. My voyage into The Children’s Book Business was set in motion by exactly the kind of “squeamish” concern that Godwin discussed with Lamb. Although I’m going to delay revealing the exact source of my squeamishness until I’ve introduced some background about the book, Die Menschenfresserin (published in 1996, the declining years of the twentieth century), my immediate and intuitive knowledge that it would not likely be ever published in English, was linked simultaneously to my desire to understand why it would never see light of day as a children’s book in North America. The story of that book and the real thinking and feeling children growing up through the turn of the twenty-first century who responded to it, led me to recognize what they could tell me about the thinking and feeling children of the turn to the nineteenth century. I realize that I can’t make one-to-one analogies between the eighteenth and the twenty-first centuries, but I think that my story of real children reading Die Menschenfresserin offers insights into exactly the constructions of child readers that particularly troubled Godwin. Although histories generally work so that the events of the past are used to interpret present conditions, it is possible to reverse the process—and use the present to interpret the past, with illuminating results. As David Lodge puts it in one of his academic novels, Small Words, Shakespeare’s influence on Eliot isn’t as interesting a research subject as Eliot’s influence on Shakespeare. Lodge has one of his characters comment rhetorically on the impossibility of reading “Hamlet today without thinking of ‘Prufrock’” or the “speeches of Ferdinand in The Tempest without being reminded of ‘The Fire Sermon’ section of The Waste Land’” (Lodge 52). I’m using a similar narrative strategy: the influence of twenty-first-century children on the constructions of late Enlightenment children.

Reading Die Menschenfresserin I’d received Die Menschenfresserin as a gift from a German friend, Claas Kazzer, a fine Ted Hughes scholar who was especially interested in both the books Ted Hughes wrote for children and the poet’s own childhood. Because of our shared admiration for the intellectual and emotional honesty (the thinking and feeling) of Ted Hughes’s work for children, Claas knew the book would resonate with me, so he sent me the hard copy in German (although

164 • The Children’s Book Business my German is minimal), along with an English translation. I found Die Menschenfresserin utterly compelling in the ways a horror movie is often compelling, something that must be watched, and, at the same time, is both too scary and painful to be watched. I hadn’t known either the French author, Valérie Dayre, or the German illustrator, Wolf Erlbruch. I couldn’t figure out my attraction/revulsion, yet I couldn’t dismiss the book and I couldn’t get it out of my mind, so I bought the French edition, L’Ogresse en Pleurs, to see if I could make better sense of the text. I couldn’t, but I was even more certain that the chances of the book ever being published in English were remote—as I was reasonably sure that publishers would not trust Anglophone children to negotiate imaginatively the treacherous fears and desires in the stories. To test my theory that the book would not get to English children, I tried it out (using slide images and a voiced English translation) with children’s literature specialists in several countries (Canada, the United States, and England). Their initial responses were identical to mine. Every adult reader was completely attentive to the book, but shivered, flinched, and declared the book unsuitable for children. Die Menschenfresserin did, however, live on into the twenty-first century. In 2001, it was made into a puppet play which toured Austria, Lichtenstein, and Switzerland, utilizing a frame narrative in which the child focalizer was required to provide “nerves of steel” to approach the story. When I looked the book up again in 2010, I found that even the French and German references recommended the book only for the fourteen plus age group—that is, for children who were in their early teenage years.14 I know I’ve spent a long time detailing the book’s apparent unsuitability for children, without actually explaining what’s unsuitable. The title—especially in German—offers the clue. Die Menschenfresserin, literally, “The Child Eater,” is about a mother who accidentally eats her own son—then cries about her loss. The French title, L’Ogresse en Pleurs, offers a little more insight on the horrific content, by aligning the child-eating mother with child-eating ogres of folklore and fairy tale, though other than the witch in Hansel and Gretel, there aren’t that many female ogres. Familiar male ogres include the one in Tom Thumb (tricked into killing his own daughters, instead of Tom Thumb and his brothers) and the ogre in Jack-and-the-Beanstalk (tricked by Jack out of the goose that lays the golden eggs). Male ogres are, as Marina Warner, explains in No Go the Bogeyman generally dumb and can be deceived by a smart child (so Jack or Tom). Female ogres are more treacherous and somehow sadder. Marina Warner explains the conflicted status of the Ogress, as she embodies blurred boundaries between giving birth and being eaten: The cannibal motif conveys a threefold incorporation: sexual union, by which a form of reciprocal devouring takes place, pregnancy, by which the womb encloses the growing child, and paternity, which takes over the in-

These Are (Not) the Children Who Read the Books • 165 fant after birth in one way or another. The metaphors are enchained, one to another—sex, obliteration, food—as language strains to convey the tension between union and separation, individuality and connection, autonomy and possession. (Warner, “Fe, Fie, Fo, Fum” 165). The tension between the desire to eat and the fear of being eaten as it appears in “Hansel and Gretel” is at the psychological heart of the story: the stepmother with nothing to eat fears that her husband’s children might eat too much. The edible house in the forest becomes the object of a child’s oral fantasy: the tempting house made of good things to eat becomes the house in which the eater is cast as the food being eaten. Cannibalism is one of the most universally held taboos. And as Jack Zipes tells us—with ominous accuracy—in Why Fairy Tales Stick, those tales tell us something we don’t like to know about ourselves: “we eat our young, and if we don’t succeed, we confront them with the question, to be or not to be eaten” (Zipes, Why Fairy Tales Stick 226). Zipes argues that stories of parents eating their young serve as metaphors for the psychological ways in which we try to internalize our children, to transform them into us. In the history of Anglophone literature for children, I can think of only one story that even approaches the taboo on child-eating, Lucy Jane Clifford’s 1882 story of child-abandonment, “The New Mother”: a good mother who reminds her children that if they are bad, she will leave them to the unloving “new mother” with her “glass eyes and wooden tail.” The good children are tempted into being bad by the false promises of a mysterious girl met on the road. The children had been warned, but the temptation is too strong, so good mother leaves and the terrifying new mother arrives. Within a hypothetical list of social taboos, being a bad mother is high on the list. An abandoning mother is bad enough, but, as is the case of L’Ogresse en Pleurs, the worst mother is one who commits the double transgression of consuming the body of the child produced from the body of the mother. When I first read L’Ogresse en Pleurs, I did vaguely understand that at the heart of the book’s unsuitability was how it spoke to a dark undercurrent of parent-child relations: there is a socially approved adult desire to produce and protect perfect children held in tension with a desire to consume those children, to take them back into us, to make them so like us that they are us. Because I remained so intrigued by L’Ogresse en Pleurs and the adult responses it had generated, I eventually and, I admit, reluctantly tried it with children, though I had to acknowledge my own fears fi rst. When other children’s book specialists asked about my fi rst attempts to understand it, I was often queried regarding whether I’d talked about it with children. I hadn’t and, as an excuse, I lamely offered that it was because I had copies of the book only in French and German. And I did feel a twinge of guilt because the professional children’s book scholars and critics had been uniform in their judgment that the book wasn’t for children. My own children,

166 • The Children’s Book Business both boys, were still young-ish at the time, around nine and eleven. As a parent, instinctively, I wanted to protect them, just as the parents in the book, I realized, want to protect their children from the Ogress’s demands for a child to eat. In 1998, I summoned the “nerves of steel” needed to try the books with children, a class of ten- and eleven-year-olds in a split grade five-six class in an urban school in Toronto. I checked with the teacher first and knew her as both brilliant and brave. She had once brought the brain of a calf into class so the children could have lessons on anatomy. In 2003, I published the account of sharing the book with children in an essay called, “Consuming Passions: Or Why I’m Obsessed with L’Ogresse en Pleurs,” in the final issue of the British journal Signal. Even at the time of publication, years after I’d first encountered the book and years after I’d talked about it with children, I was worried about the conflicted agenda both in the book and in my essay. There was something in the way that we imagined ourselves in relation to children that disturbed me, something I recognized as at the heart of the tensions between the constructions of the Romantic innocent child and the thinking and feeling Enlightenment child, as well as the knowing child. I also knew that there was something running like an electrical current through each of these constructions of childhood that related to performance in some way and, significantly, performance anxiety. When I look back at that 2003 essay, I am surprised that even then I’d glimpsed, but not quite grasped, the kinship between the eighteenth-century and twenty-first-century children. By focusing in the essay on the thinking and feeling child, I was able to counteract what Norma Clarke describes as the “legacy” we’ve inherited from post-Romantic views of children literature: that “instruction is opposed to amusement, morality to fun, and the ‘real’ world to fantasy, as if those categories were guarded by impermeable boundaries” (Clarke 91–92). In the Signal essay, I went on to suggest that the reading I was constructing with the help of real children (with whom I could interact in real time) would be helpful in rethinking the critical terms necessary to revise the constructions of children in the children’s books in the late Enlightenment years of the children’s book business. I also had the prescient good sense to refer to Peter Hollindale’s definition of “childness” as something “composed of the developing sense of self in interaction with the images of childhood encountered in the world (including adult expectations, standards of behaviour, grants of privilege and independence, taboos, goals, and offerings of pleasure)” (Hollindale 49). What I didn’t know at the time of publication of the original essay was how the pieces of this puzzle fit together. I didn’t understand that the structure of the children’s book business, like the construction of childhood, was determined by descriptions of “childness,” including interactions with the world, taboos, and pleasures. Increasingly, as the twenty-first century gathers strength, shape, and character, I’m conscious of how much the thinking and

These Are (Not) the Children Who Read the Books • 167 feeling child, the knowing child, imagined by eighteenth-century maternal teachers, is the child of the future. The ups and downs of the children’s book business are grafted onto our constructions of children, so it is particularly fitting that the lessons on the distinctions between the performing child and the thinking child, the innocent child and the knowing child, were taught to me by the class of very thoughtful tenand eleven-year-olds with whom I discussed L’Ogresse en Pleurs—despite expert advice against the exercise. Unlike the adults with whom I shared L’Ogresse en Pleurs, the children (about twenty-five of them) showed no sense of horror nor shock nor fear. I’d introduced the story in exactly the same way I had done with the expert adults. I read the translation, voicing over the images. The children didn’t flinch. Very simply, they got down to the business of making sense of the text. From the outset of the conversation, it was clear to me that making sense was what the children wanted to do before anything else. While the adults with whom I’d shared the text focused on the unspeakable evil of the Ogress hungry for the perfect child, the children in the class focused with genuine curiosity on the children in the story instead. Unlike adults who would likely search for sense among the adult characters (the Ogress and the parents), the children focused on the potential victims of the Ogress’s desires, the children, but not in ways that suggested the story might cause them fear or anxiety. I was intrigued by the way the children focused on the adult-child relations. As I’ll show, they directed me to see the story as the Ogress’s problem, not as a story that was threatening to them as child readers in any way. They read the book as a kind of warning for children about the gross failings of adults—exactly what adult readers conventionally don’t want children to know. Marina Warner helpfully recognizes the conflicted status of the Ogress, recognizing the “glassy-eyed, ravening and ancient hag embodies contemporary anguish about infertility and violence towards children in the same way as fairy tales like ‘Donkeyskin’ tell of father-daughter incest, concealed under the deep disguise of ‘Once upon a time’” (Warner, No Go the Bogeyman 28). The children in the class seemed to understand perfectly that the forbidden story in L’Ogresse en Pleurs was that adults can be “fucked up”—to use the colloquial diction of the schoolyard. That’s really the knowledge that parents want to prevent children from knowing, because it undermines parental authority. In the class discussion, the children increasingly turned their attention to a four-page sequence towards the end of the book. They talked about the image of the Ogress, who had become thin over the course of the story. At the beginning, the children noticed she had been very fat, spilling out over a two-page spread, in what I knew in Mikhail Bakhtin’s terms as a carnivalesque grotesque body of the kind typified by the fat woman in a circus freak show. In Rabelais and His World, Bakhtin shows how she is a doubled creature. On the positive side, she is fertile, suggestive of pregnancy, birth, and renewal, while on the negative side, she exists beyond the boundaries of the norm, so freakish and decaying.15

168 • The Children’s Book Business The children noticed the Ogress (Figure 5.7) was still wearing the crown of dieffenbachia leaves she had been wearing at the beginning. The children drew my attention to this fact. None of the adult expert readers had noticed. Later I learned that dieffenbachia is also called “Devil’s Ivy,” that the Latin genus is “monstera,” and that the plant can be poisonous. On the right-hand page, the children were drawn to the picture of the pretty boy standing on a table, playing the concertina, a squeeze-box, the sort of miniature accordion used for street performance by an organ-grinder’s monkey or a busker. The table is the same one depicted in the first spread, the table empty save for the ripe pea pod, split, revealing the nestled peas within. The schoolchildren also noticed the monkey sitting at the edge of the right-hand page looking mild and peacefully pleased to watch this beautiful child happily amusing himself. They were intrigued by the fact that he was in a sailor costume with a white, broad-collared shirt of the kind popular in the later part of the nineteenth and early part of the twentieth centuries. As Anne Higonnet had pointed out, children in costume look “timeless”; that is they eternally appear to be playing dress-up. The sailor costume the Ogress’s child wears is an updated version of the dress-up suit worn by Gainsborough’s Blue Boy or John Everett Millais’s 1886 Bubbles (the painting of his grandson in a green velvet suit, blowing bubbles—and later used to advertise Pears soap).16 The costumed child, as Higonnet points out, is literally “clothed in signs both of not being like an adult and not belonging to adult time,” with the overall effect creating an impression that “the child appears to exist before time began, before experience can begin. (Higonnet 49)” L’Ogresse en Pleurs has the quality of an illustrated fairy tale, so child readers are able to handle the emotional trauma as it is removed from the day-to-day reality of everyday life. By associating the child in the picture with historical portraits of children, the suggestion that the child is speechless and voiceless, like the other children in the book, fi xes the child as two-dimensional, rather than threedimensional. The children with whom I worked also attended to the Ogress’s desire for a ripe child, both desirable and forbidden. The child is, after all, standing on a table next to a small pot of dieffenbachia. As it happens, in the eighteenth century, small children were sometimes set onto a table at a party to perform, sing, or recite. They were the live entertainment set amidst the food. The children in the class focused intently on the narrative structure of the adult-child relations in the book. For instance, they noticed, that the Ogress didn’t seem to recognize her own child, yet describes him, as he stands on the table, in terms conventionally associated with food, with apples (the most archetypal of forbidden fruits), to convey her pleasure in his person. The boy, she says, has skin that is not too red: “Sa peau n’était pas trop rose.” His eyes are like apple jelly: “de la gelée de pomme” (Dayre unpaged). Next, the children in the class focused on the page turn, the single dieffenbachia leaf on the left-hand side of the page and the spare comment, “Elle le croqua”; that is, she

Figure 5.7

Wolf Erlbruch’s illustration for the Ogress desiring her child in L’Ogresse en Pleurs.

These Are (Not) the Children Who Read the Books • 169

170 • The Children’s Book Business ate him, or as the word “croqua” suggests, she crunched him, like an apple. For French readers, I know that the word “croqua” would instantly raise a cluster of related terms, the French nursery bogeys of “M et Mme Croquemitaine,” their darkly comic surnames linked assonantly to the “croque-mort” (the undertaker) and the “croque-monsieur” (a ham-and-cheese sandwich). On the right-hand page, the facing page of the double spread, the monkey screams, open-mouthed, and plays a drum roll on a tambourine or small snare-like drum (both associated with instruments used in street performances). The soundscape in the double-spread (Figure 5.8) is painful to listen to: bones crunching, the concertina breathing its last, and the monkey beating the drum/tambourine, while screaming open-mouthed. The noise, especially the screaming, contrasts with the peaceful scene in the previous spread, as the children noted. The open-mouthed scream of the monkey recalls the screaming women traditionally pictured in the biblical scenes of the Massacre of the Innocents, as Marina Warner explains in No Go the Bogeyman. “Rarely,” she says, “in Western art have there been so many mouths open, cursing and then keening” (Warner 215). In L’Ogresse en Pleurs, however, the child consumed is the child well-loved, a child desired, but the desire has gone horribly wrong. Nevertheless, the desire rings true in the language of affection used between lovers, and between parents and children. We say that someone looks “good enough to eat.” Or, famously, in Maurice Sendak’s Where the Wild Things Are, the wild things with their big teeth don’t want Max to go. “We’ll eat you up, we love you so,” they say, a phrase Sendak attributes to his Jewish relatives. In the same vein, Marina Warner, in No Go the Bogeyman, recalls a family game in which she repeatedly begs her mother to pretend to bake her in a cake and eat her up. Warner tells the story in order to demonstrate that the tension between the desire to consume and the fear of being consumed occurs routinely in playful interactions between parents and the infants the love. Nursery verses also abound with similar examples. “Baby and I / Were baked in a pie,” is one; another is “Baby, baby, naughty baby,” which ends with “and he’ll eat you, eat you, eat you, / Every morsel snap, snap, snap” (Opie 66, 67). Because the children talking about L’Ogresse en Pleurs in class realized that they had been drawn to the relationship between the Ogress and her child, they continued to think long and hard about how to connect that parentchild dyad with the other parent-child relations in the story. And so next they turned to the images of the children rejected by the Ogress, the ones dismissed for being too fat or too thin or too intellectual or too imperfect (missing an arm) to suit the Ogress’s desire for a perfect child to eat. All the children in the story rejected by the Ogress and protected by their parents were dressed, like the Ogress’s own child, in costumes: as circus performers, a girl reading while riding bareback on a horse, buskers on stilts, the harlequin from commedia dell arte (though they didn’t know the costume). That’s when the real children with whom I worked made the metonymic link, recognizing that the monkey,

Figure 5.8

Wolf Erlbruch’s illustration for the moment just after the Ogress eats him.

These Are (Not) the Children Who Read the Books • 171

172 • The Children’s Book Business the Ogress’s child, and the other children in the story were all “performing monkeys” of some kind. The theme of children performing for the pleasure of their parents runs like a dark current through the text. The Ogress is stymied in her search for a child because all the parents in the community refuse to give up their children to her. That’s what good parents do: they love and protect their children. And yet, the Ogress’s child and the children who do not speak in the text, the children protected by their parents, share features. All the children fit into one of Higonnet’s five categories, which she recaps as “miniature adult, babe in mother’s arms, winged tyke, kid with pet, dress-up fun” (Higonnet 36). One rejected child is wearing a boater hat and fishing; another appears to be what used to be called a (gasoline) “pump jockey”—he’s black and missing an arm. Both fit into the dress-up fun category and/or miniature adult. Other children are hidden in adult clothes and so rendered invisible to the Ogress who appears to walk right past them, mistaking them for grown-ups. A little girl is in dress-up with her white collar and Mary Jane shoes setting her as the female equivalent of the Ogress’s child in his sailor suit. The fat child in the harlequin and the child in what looks like a jester suit with a matching hat are in costume. In Higonnet’s terms, the clothes draw attention to the child’s body, making the child appear vulnerable. The children in the class noticed that all the children in the book, the child victim as well as the saved children, were performers of one kind or another. The schoolchildren also noticed that the organ-grinder’s monkey was wearing a conical hat in the same style and shape as a hat worn by one of the silent children saved by his parents. In the story, when the Ogress’s child is eaten, the monkey is the only one who bears witness. He becomes the stand-in for the lost child. The Toronto children weren’t at all disturbed or frightened by the story; in fact they were able to explain coherently their reasons for being able to keep a cool, analytical distance. They recognized that children in the book were stylized, distant, and slightly archaic. As readers, the modern children were interested in those “other” children, but knew those children weren’t realistic, and treated them as analogues. What they did recognize as a shared characteristic was the sense that children are valued because of their ability to perform (whether academically, in sport, in music, as workers, or for their beauty). The Ogress’s child playing the concertina recalls the wonder associated with watching tiny child prodigies perform for the consumption of others: the child Mozart, famously, or the child Yehudi Menuhin. There seems an atavistic yearning for the perfect, perfectly talented, and attractive child. At this intersection, the children in the twenty-first century and the children of the late eighteenth collide. Remember that Mary Wollstonecraft warns against performing children: “How much time is lost in teaching them to recite what they do not understand? whilst, seated on benches, all in their best array, the mammas listen with astonishment to the parrot-like prattle, uttered in solemn cadences, with all the pomp of ignorance and folly” (Wollstonecraft,

These Are (Not) the Children Who Read the Books • 173 Vindication 167). William Godwin warns in a similar vein in his 1802 letter to William Cole, of the dangers of “exhibiting little monsters of curiosity.” In constructing an analogous situation between the performing children in L’Ogresse en Pleurs, and the “parrot-like prattle,” as Mary Wollstonecraft calls the practice of children being paraded “with all the pomp of ignorance and folly” in front of their parents, I’m drawing attention to children constructed as performing monkeys both in the eighteenth century and in the twenty-first to demonstrate how children are commodified. Because the child readers of L’Ogresse en Pleurs had focused so closely on the relationships between the monkey, the Ogress’s child, and the other children in the book, I followed up regarding some questions and concerns that had arisen in discussion, especially about the costumes and the link with the organ grinder’s monkey. In the Little Slaves of the Harp, John E. Zucchi traces the rise and fall of the child street musicians of the Georgian and Victorian periods, most of whom were from Italy. They had been indentured, as many as ten at a time, to Italian peasants, men known as “padrones” (a variation on fathers or patrons). Each padrone would take a small group of children to the big cities of Europe or America—New York, Chicago, London, and Paris. While the padrone played the hurdy-gurdy or crank-organ (or perhaps the concertina, as does the monkey in L’Ogresse en Pleurs), the children would display or dance with small animals: monkeys, white mice, or dogs. The children might also play concertinas or tambourines. And then they would pass the hat, exactly as twenty-first-century street musicians and buskers do. In L’Ogresse en Pleurs, the children the Ogress wants to eat are addressed in a variety of synonyms for “child”: “un marmot,” “ces loupiots,” “ce marmouset.” “Un marmot” carries the meaning of “brat,” and “marmouset” is an archaic form of “marmot,” though the notion of grotesque is sometimes included in its historical definition. I should say, however, that in modern French all those terms are simply synonyms for “kids,” and there are no derogatory undertones. The reference to “un marmot” interested me particularly because from the fifteenth century on, French peasants, known as Savoyards, would come down from the mountains to perform while playing strange instruments. They would have been accompanied by a dancing marmot, a kind of groundhog, and the loose hoods worn by the little girls who participated in those performances were called “marmottes.” At the beginning of the story, the Ogress expresses her desire to crunch a brat, “croquer un marmot.” And when she does actually crunch a child, her own child, Dayre uses the same verb, “elle le croqua,” rather than, “elle le mange”; that is, “she ate him.” The crunching of her own apple-delicious child echoes her desire to crunch a marmot, a brat. In Erlbruch’s final picture in the book, the Ogress sits on the shore, lumpen, fat again, looking back towards the inside of the book and longing for her lost child. Her forlorn posture suggests something of the kind of conflicted story held in the child-eating narrative, something that is affirmed, says Warner, “in the topsy-turvy social imperatives of procreation” (Warner, No Go the

174 • The Children’s Book Business Bogeyman 77). Eating children and bearing them become entwined terms. The Ogress becomes fat, becomes thin, and grows fat again. Myths and fairy tales also work that way, as Warner demonstrates throughout in contemporary society, by dissolving the biological into the mythic. A woman with a big-belly might be fat or pregnant, or she might do both: give birth to and eat her own child. As the nineteenth century unfolded, child street musicians were increasingly regarded as public nuisances, somewhere between mendicants and thieves; that is, the music was regarded as incidental to their undesirable behaviors. Oliver Twist, first published by Charles Dickens in 1838 (his second novel), has become the dominant portrait for thieving gangs of children and Oliver Twist the poster child for the type. Dickens himself was a social reformer and was connected with the “Ragged” Schools for poor children in mid-nineteenth-century England.17 By the end of the nineteenth century, child street musicians had mostly disappeared, leaving only the organ-grinder and his monkey. Two key pieces of legislation got children off the streets of London: child labor laws and the Education Act of 1870. In France, a similar act was passed in 1882 that made it compulsory for all children to receive civic instruction. So by the late nineteenth century, schooling was becoming increasingly mandatory and increasingly controlled by legislation. It became illegal for pre-pubescent children to be on the street or in the factories, so the hurdy-gurdy man with his pack of dirty animals and dirty children all but disappeared. These details may seem remote from my argument about performing children, but they’re not as I would like to delineate the continuity between children controlled by adults to perform for money and children expected to perform for grades. Children become currency in an economic/social/cultural transaction, in which their performance, that is their value, as measured in economic terms. The transgression in L’Ogresse en Pleurs isn’t just that the Ogress becomes a cannibal. The book itself transgresses the first principle of children’s literature: “instruct and entertain,” a modern rendition of the eighteenth-century marketing slogan, “instruct and delight.” The implicit ideological assumption in the slogan is that adults have an unquestioned authority over the texts to which children have access—and further that adults instruct children in the paths of truth, justice, happiness, and the joy of living. The unspoken corollary is that books which instruct and entertain in unconventional ways, in ways not approved for the construction of desirable children can’t be good for children. This is why I suspect L’Ogresse en Pleurs was universally rejected as a children’s book by all the adults with whom I initially shared it. Although all the specialists were adamant in their belief that the book should be kept away from children, no one could explain exactly why. L’Ogresse en Pleurs belongs to the genre of modern fairy tale, and none of the experts had any objection to that, especially as there are other child-eating monsters in other tales, the witch from Hansel and Gretel being the closest example. Ultimately, the

These Are (Not) the Children Who Read the Books • 175 classroom children offered the strongest hint regarding the reasons for the book’s reception by adults as unsuitable: adults are the ones prone to treating children as performing monkeys. That’s the unspeakable thing; the suggestion that our care for children is not completely altruistic, that it is connected instead to an imperative to measure up. L’Ogresse en Pleurs, like Jane and Ann Taylor’s Signor Topsy-Turvy (discussed in the previous chapter), disturbs the assumption of authority of who is on top and who is not. World turned upside-down scenarios depict other ways normal hierarchical orders are tipped on their heads: beggars put money into the outstretched top hats of rich men, sick men tend to doctors lying in beds, infants rock mothers in cradles, and pigs truss men up to take to market. L’Ogresse en Pleurs, like Signor Topsy-Turvy, trespasses against the conventional notion that children’s books should entertain and instruct, especially if the instruction trespasses against the adult-approved form and content of what is being instructed. L’Ogresse en Pleurs transgresses by instructing about the dangers of the loving adult (they can consume those they love) which seems a disturbingly apt metaphor for a consumer culture and economy. In “Consumerism, or the Cultural Logic of Late Cannibalism,” postmodern critic Crystal Bartolovich explores the wave of interest in cannibals in popular culture. Though she doesn’t explicitly discuss vampires in contemporary culture, they fall into the same category, and would include Buffy the Vampire Slayer (1997–2003) and its spin-offs, including comics, video games, and merchandise as well as the Anne Rice Vampire Chronicles (first published in 1976) and the “Twilight” series of novels by Stephanie Meyer and their movie spin-offs. Bartolovich focuses on the 1989 Peter Greenaway fi lm, The Cook, the Thief, His Wife, and Her Lover, though she also could have included Hannibal Lecter in Silence of the Lambs (1991). In the twenty-first century, we could also include the strange spectacle of the skinned preserved bodies reshaped and shipped out to museums in Bodies: The Exhibition. In the early modern period, Bartolovich argues, cannibals were constructed as the antithesis of civilization, “the farthest extreme of savagery, to which the civility of Europe was made to stand as (superior) contrast.” On the other hand, she points out, “contemporary cannibals are sited by Western subjects among themselves rather than in a distant ‘other’ world” (Bartolovich 234). That’s what happens in L’Ogresse en Pleurs. There is no indication that the Ogress is remote from the community; she’s not a foreign ogre or witch lurking on the fringes threatening children who stumble on her lair unexpected. She’s not one of them. She’s one of us, and so she turns our normal world upside down. Though there are no explicit references in L’Ogresse en Pleurs to explain why the Ogress does not recognize her own child, especially as he seems to be standing on her own table, appears to have been well-groomed and fed and left in the care of the monkey, the implicit assumption is that she has done what the other parents have done; she’s hidden him for safe-keeping, much as the ogre in Tom Thumb attempts to protect his own children while desiring

176 • The Children’s Book Business other people’s children. What’s scary about the Ogress is that she is one of us and in her proximity to us she turns the everyday upside down. The compelling response I experienced with the Toronto children indicated to me that I’d stumbled on the kind of cultural shift that happens on the verge of social change. Bartolovich cites a poignant line from Antonio Gramsci’s Selections from the Prison Notebooks: “[T]he old ways are dying and the new cannot yet be born” (Bartolovich 234). The knowing children are the ones waiting to be reborn after being ingested by a cannibal culture keening its losses. Jack Zipes convincingly argues, in Relentless Progress, that configuring children as victims of a consumer industry deflects attention away from media-savvy children who have grown up in a technological age and are demonstrably able to manipulate the socio-cultural forces that attempt to control them. My experience with the Toronto children focusing on the dangers of adults who construct them as performing monkeys is a case in point: the adults who would have forbidden access to L’Ogresse en Pleurs were the problem. The children were able to appreciate how they were being manipulated by adults. And it is here that we can see where eighteenth-century and the twenty-first-century ideologies collide: in the distinctions between thinking and feeling children and the performing monkeys fed on rote instruction and figured as Romantic innocents. Mary Wollstonecraft, repeatedly, in Vindication and in “Education of Daughters,” condemned rote learning, in favor, as she saw of “a cultivated understating, and an affectionate heart” (Wollstonecraft, Vindication 95), a sentiment echoed by Godwin in his comment about the purpose of education being directed towards “an active mind and a warm heart.” The performing child, mimicking words, but unable to make sense, the child condemned by maternal teachers from Wollstonecraft onwards, as the product of bad teaching, have something important to say to us about the construction of the twenty-first-century children. It is in our dominant model of large-scale literacy assessment tests that our performance indicator world is becoming visible as a creaky relic of a Romantic past. In “Misreading Children and the Fate of the Book,” the second essay in his Relentless Progress collection, Jack Zipes argues that it is not consumer culture that is harmful to children, it is school culture as implemented in fanatical state-controlled emphasis on literacy as a measurable, quantifiable standardized commodity, designed aggressively to discourage thought and feeling. Zipes is direct and justifiably harsh in his criticism: By teaching children how not to read, to inhibit their expert reading, or to read vacuous books and diverse screens with words and images advertising some sort of seemingly magical commodity, we have succeeded in transforming children into functional literates, nonliterates and alliterates, who lack any sense of civic responsibility and to become consumers in a society gone amuck. (Zipes 27).

These Are (Not) the Children Who Read the Books • 177 In a brilliant dark play on the eighteenth-century ideal of the “enlightenment” of children, Zipes suggests that our current fi xation with quantifying children’s literacy be called the “‘endumbment of children’” (Zipes 27). Because my example from L’Ogresse en Pleurs involved encounters with real children in Toronto, Ontario, where I live, I wanted to use a final example of “endumbment,” as constructed by the ideological state apparatus of the school system. As anyone who reads the headlines now (no need to read much beyond) knows all too well, literacy is determined by scores produced by large-scale, state-mandated assessment exercises, otherwise known as standardized tests. The problem with attempting a critique is that it is difficult to do it in a generalized way. Only by tracking, step-by-step, the individual elements in the system is it possible to see exactly how the “endumbment” of children is accomplished, how literature is murdered in the context of literacy, and how it functions as an example of the kind of mindless repetition Wollstonecraft warned against in the Vindication in 1792. In Canada, education is a provincial responsibility, so Toronto children are subject to the Ontario tests constructed by the ominously named (it has an Orwellian 1984-ish ring) Education Quality and Accountability Office (EQAO) , which constructs itself as operating at arm’s length from the provincial Ministry of Education. Yet the statistics gathered by the EQAO are obviously central to the Ministry’s sense of itself. In the “What We Do” section of its website, the Ontario Ministry of Education boasts that its goals are “high levels of student achievement; reduced gaps in student achievement; [and] high levels of public confidence in public education.”18 It seems to me that the Ministry is saying that it’s proud of its goal of producing performing monkeys on a grand scale. What scared me when I began to look at the tests themselves to discover what constituted a definition of literacy in Ontario, was that I found that literacy was the antithesis of the development of an “active mind and a warm heart.” Although I was tempted to simply end on the general specter of international large-scale assessment exercises producing Godwin’s “little monsters of curiosity,” I decided that a specific example, detailing real responses from real children would serve as a more frightening example of endumbment.

Performing Monkeys and Educational Accountability Because the large-scale literacy assessment exercises beloved by provincial governments in Canada and state governments in the United States share a genetic resemblance, the particular exercise under review doesn’t matter very much. For the most part, the passages which determine children’s literary competencies are defi ned by their blandness, their neutrality, though the EQAO claims that it “provides accurate, objective and clear information about student achievement and the quality of publicly funded education in Ontario.”19 My reading of the actual assessment exercises, administered to

178 • The Children’s Book Business children in the third, sixth, and tenth grades over the year, would suggest that the claim is anything but true. And I’m also upset that in a province that prides itself on its open, diverse democratic principles, the EQAO exercises are mandatory. In my own research, I frequently found that when I opened up any page of a test, I’d fi nd something that would horrify me: texts so banal that, despite holding a PhD in English literature (so presumably motivated to read just about anything), I couldn’t do more than scan; or questions that were so narrowly defi ned as to be utterly meaningless. And when I checked some of the scoring materials provided for teachers, I frequently found that students were rewarded for repeating the question and for what I’d call “spin” (the repetition of a single idea in slightly altered words). In the fi rst decade of the twenty-fi rst century, the reports of inadequacies of factory model marking (hotel ballrooms full of teachers scoring EQAO tests in order to earn a little extra cash) have also been fi ltering out.20 Instead of statistics and articles, I’ve taken just one small example to demonstrate a typical example of how literacy is measured at the beginning of the twentyfi rst century in Ontario. I looked at the Grade 3 Assessment of Reading, Writing and Mathematics from the Spring 2006 EQAO exercise in Ontario. There I found that the “Reading” text on which the children were tested was not, in fact, a literary text of any kind. It was a poster designed to advertise a “school talent show.” In the center of the poster was a bordered text containing information about time, location, and an invitation to “students, teachers, family and friends.” The poster contained little images of a drum, a guitar, and, interestingly, the masks of tragedy and comedy. Bordering the information there were scraps of information set in little side bubbles. One said, “Come and see your friends in action!” Another said, “Come out and support a great cause.” A third said, “It’s a fundraiser for new library books!” There were four words (Music, Drama, Dance, and Gymnastics), set like spokes angled out of the central panel. The poster had no narrative line, no emotional content, and neither feeling nor thinking were required to interpret it at all. In order to test literacy competence, children were asked a series of questions and scored from one to four. One question addressed the “purpose” of the poster. The child who received the highest score answered this way: “The purpose of the poster is so people can come to the talent show and so people no [sic] were [sic] to go, what is in it and all sorts of thing.” The Rationale on the “Scoring Guide” for giving this student top marks for literacy is that the “response explains the purpose of the poster and uses specific and accurate information from the poster to support explanation.” While I appreciate that the child who has written this is likely to have been just eight or nine years old in 2006, the thing that struck me was the emptiness of the response, its total lack of affect. That child knows how to “do” school: how to provide a perfect empty answer to an empty question. Spelling and grammar are obviously of no interest to the markers.

These Are (Not) the Children Who Read the Books • 179 In contrast to the child who received the highest score for her response to the question about the purpose of the poster, was the child who received the lowest score. That child answered, haltingly (a foreign child perhaps?): “The purpose are that—she doesn’t fell [sic] well.” While I appreciate that this answer isn’t scored either on spelling or grammar, I was caught by the fact that the child had tried to respond by addressing the one puzzling item on the poster page: the masks of tragedy and comedy. The child had been moved by the sad face, the mask expressing sadness: “she doesn’t fell [feel] well.” When I read that, I couldn’t help but feel that the child who empathized with the emotion in the mask, who tried to make sense of the puzzling element, was the child closest to demonstrating literate behavior. There is nothing in the whole EQAO enterprise that allows for interaction with a response which indicates that a child has been thinking (trying to figure out how to interpret the masks of tragedy and comedy) and feeling (the sense of a character not “fe[e]ling well.” It’s here, in the contrast between the child who scores well as the “performing monkey,” the child who parrots on demand, who stands in opposition to the child who thinks and feels. At this juncture in the history of children’s literature, we’re teetering on the brink between the two possible routes for the children’s book business. On one side, there is a huge market for “diagnostic assessment tools,” such as CASI (Comprehension, Attitude, Skills, Interest), designed to support the EQAO tests.21 On the other side, there is the internet and the whole range of web-based texts which link children directly to the world outside the classroom gate. As I end, I wonder which way we’ll go: towards endumbment and the performing monkeys of CASI and the EQAO? Or towards a new Enlightenment, and the possibility of nurturing thinking, knowing, and feeling children? The last words go to Yale professor David Bromwich, contributing to a forum on “Reading at Risk”: The greatest loss that comes from the weakening influence of books is the loss of an incitement to thinking. Can we even distinguish thinking from grasping the fable or the consecutive argument of a book? The attention that forms the mental element of reading is favorable to patience and patience is the condition of all thought. (Bromwich 14)

Chapter Six In the End

On my desk, Darton’s Children’s Books in England stands within easy reach. Darton’s story about the children’s book business, with its overarching narrative on the move from the lows of Rationalist moral tales to the highs of Romantic freedom, has served its purpose for almost a century. His valorization of imaginative literature as the culminating achievement of the children’s book business worked very well for a very long time. It was in accord with the construction as an ideal type that the purity of the Romantic innocent child could be isolated from the corruptions of the adult society. That child, however, is no longer present and is being replaced with a technologically savvy child both willing and able to connect instantly with the world. The digital age continues to transform both the book and the child. As the innocent child begins to fade from view, the thinking and knowing children imagined by Barbauld, Godwin, Wollstonecraft, Edgeworth, Fenwick, and others begins to look more interesting, and to offer potential precedents for the kinds of children growing into an uncertain future. With luck and care, they will, as Godwin hopes, grow up as thinking and knowing children encouraged to have active minds and warm hearts. They will be children who have survived the kinds of institutional endumbment that threaten to keep them innocent and ignorant ,and will embrace a new Enlightenment: the book business mantra “instruct and delight,” re-imagined as “think and feel.” There are so many interesting stories to tell, including those about some of the authors who wrote the books that lived in the house that Ben built. Who was Elizabeth Kilner, the person behind the S. W. who wrote A Visit to London and other books in Ben’s shop? In closing my book on the children’s book business, I know I’ve told only one small story. In appreciation of the fact that I owe my story to Eliza Fenwick and her story about Visits to the Juvenile Library, my next story is about her. My ending marks my entry into her story. Now I begin to trace her journey from the crucible of the radical London of the 181

182 • The Children’s Book Business 1790s, from the deathbed of Mary Wollstonecraft to life behind the counter at Godwin’s bookshop, to her career as a teacher in Barbados, the United States, and Canada, and as guardian of her four orphaned grandchildren. There are lessons to be learned and I’m eager to learn them.

Notes Introduction 1

2 3

4

5 6

See, for example, Raymond Williams, Culture and Society (New York: Columbia UP, 1983), and Stephen Greenblatt, ed., Power and Forms in the English Renaissance (Norman: Pilgrim Books, 1982). Greenblatt is credited with first using the term. Also see H. Aram Veseer, The New Historicism (New York: Routledge, 1989). See Dan Hade, “Storyselling: Are Publishers Changing the Way Children Read?” Horn Book Magazine 78.5 (Sept./Oct. 2002): 509–17. See Jack Zipes, Relentless Progress: The Reconfiguration of Children’s Literature, Fairy Tales and Storytelling (New York: Routledge, 2009), especially the second essay, “Misreading Children and the Fate of the Book.” The phrase appears in a letter Godwin wrote to William Cole, dated 2 March 1802, MS. Abinger c.7, fols. 97–98. A full discussion appears in my fifth chapter. I am indebted here to Francis Spufford, The Child That Books Built: A Memoir of Childhood and Reading (London: Faber, 2002). From William Wordsworth’s famous ode, “Intimations of Immortality from Recollections of Early Childhood,” the phrase came to embody the idea of Romantic childhood innocence.

Chapter 1 1

2

In A History of Longmans and Their Books 1724–1990: Longevity in Publishing, Asa Briggs refers to the firm as Longmans, in the plural, though the archive at the University of Reading is called the Longman Group, because the original eighteenth-century firm survived partly because of its ability to partner with other firms, and so better manage its costs as well as shifting market conditions. I’m retaining Briggs’s Longmans. Tabart, like many of the other children’s book publishers of his age, kept going bankrupt, and so often relocated. Besides the shop at 157 New Bond

183

184 • Notes Street, he had other shops in the neighborhood, including ones at 165 New Bond Street, 12 Chalfont Street, 85 Piccadilly, and 39 New Bond Street. 3 People living in rural isolation were served by traveling “packmen” or “chapmen” who carried a variety of goods with them in the equivalent of backpacks or rucksacks. Chapbooks were generally cheap books made out of one single large sheet of paper, folded and cut to form small booklets. They were often sensational stories of the kind now associated with tabloids. Although there were cheap books in Tabart’s shop, the target market was in the higher income bracket. 4 Marshall takes the reference from W. Thornbury and E Walford, Old and New London (1873) II, 490. 5 For an illustration of a skeleton suit, and the more formal, manly attire of an older child, see Pictures of Innocence: Portraits of Children from Hogarth to Lawrence, catalogue of an exhibition at the Holburne Museum of Art, Bath, England (22 March to 19 June 2005), and Abbot Hall Art Gallery, Kendal (12 July to 8 October 2005) (Holburne Museum of Art and Lakeland Art, 2005). See especially The Lamb Children, c. 1783, by Sir Joshua Reynolds (1723–92). The child, identified as “William (later the Prime Minister Lord Melbourne),” is described as being “dressed in a skeleton suit, the loose-trousered outfit inspired by the comfortable hard-wearing clothes of sailors and labourers and adapted for the comfort and convenience of lively little boys” (56). 6 The street numbers have changed since Tabart’s day. Asprey’s is at 167 New Bond Street, though it is the same street corner. 7 John Newbery opened the shop at the Bible and Sun, 65 St. Paul’s Churchyard, in 1745. The business continued more or less consistently through the end of the century at that address. See Darton, Children’s Books in England: Five Centuries of Social Life (1932), 3rd ed., rev. B. Alderson (Cambridge: Cambridge UP, 1982) 332, for a chronology of the firm. The Newbery Award was established in 1921 by the American Library Association (ALA) to annually honor distinguished children’s books. 8 Among the group creating what Marcus calls a “picture-book bohemia” in Greenwich Village “in 1942 were [Ursula] Nordstrom, Margaret Wise Brown, Hans and Margaret Rey, Leonard Weisigard, Charlotte Zolotow, Robert McCloskey, Marc Simont, Munro Leaf, Marjorie Flack, Kurt Wiese, Esther Avrill, Mae Maessee, William R. Scott, Vernon Ives, Anne Carol Moore and Lucy Sprague Mitchell.” 9 Ann Taylor and Jane Taylor published Original Poems for Infant Minds in 1804, with the firm of Harvey and Darton of Gracechurch Street. Ann’s “My Mother” was the hit poem from that collection. The sequel, Rhymes for the Nursery, containing Jane’s hit single, “The Star,” was published in 1806. 10 For a full discussion on “crossover” literature, see Beckett’s Crossover Fiction: Global and Historical Perspectives (London: Routledge, 2009).

Notes • 185 11 At the turn of the nineteenth century, discussions about lower-class children really focused only on the possibility of educating them at all. There was no sense that they would grow up and inhabit what we might now call positions of leadership. 12 See, for example, Constance Bumgarner Gee, “Spirit, Mind and Body: Art Education and Redeemer,” Handbook of Research and Policy in Art Education, ed. Elliot W. Eisner and Michael D. Day (Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates, 2004) 118. The discussion centers on the way the Baby Einstein franchise (owned by the Disney Corporation) preys on popular views that early stimulation equals development of a future Einstein, or Mozart, or equivalent. 13 See Jill Shefrin, “Neatly Dissected for the Instruction of Young Ladies and Gentlemen in the Knowledge of Geography: John Spilsbury and Early Dissected Puzzles” (Los Angeles: Cotsen Occasional Press, 1999); and Megan Norica, “Puzzling Empire: Early Puzzles and Dissected Maps as Imperial Heuristics,” Children’s Literature 37 (2009): 1–32. 14 The curriculum being developed in what were called “Dissenting Academies” (academic institutions that were founded in the eighteenth century by non-Anglicans, who were barred by law from entering the Church of England institutions such as Oxford and Cambridge) is the important feature here. As many of the authors who were writing for the new children’s book market in the eighteenth century were products of these Academies, the new attention to modern languages, history, and geography is significant. 15 Sendak’s Nutshell Library (New York: HarperCollins, 1962) consists of four miniature books (Chicken Soup with Rice, Alligators All Around, One Was Johnny, Pierre) neatly tucked into a cardboard box bookcase. 16 The first reference appears in his introductory essay on Fenwick’s The Life of the Famous Dog Carlo, the second in his introductory essay on Mary and Her Cat. Both essays are on the Hockliffe Project website, which includes digitized page images of several works by Fenwick, 26 May 2007 . 17 or a larger discussion on the shift from sacred to commercial reproduction of books, Elizabeth Eisenstein directs readers to Rudolf Hirsch, Printing, Selling and Reading 1450–1550 (Weisbaden, 1967, Rev. ed. 1974). 18 James Tierney, in “Book Advertisements in Mid-18th-Century Newspapers: The Example of Robert Dodsley,” A Genius of Letters: Booksellers and Bookselling from the 16th to the 20th Century, ed. Robin Myers and Michael Harris (Winchester: St. Paul’s Bibliographies, 1995), cites his source as Michael Harris, London Newspapers in the Age of Walpole (Teaneck: Fairleigh Dickinson UP, 1987) 190.

186 • Notes Chapter 2 1

In “The Steadfast Tin Soldier,” Andersen’s toy hero is pushed out of the nursery window and launched into the wide world. He lands eventually in a paper boat, from there goes to the inside of a fish, and ultimately to the house in which he started life. But the story ends with his tragic death, melting in a fire. Hans Christian Andersen, Hans Christian Andersen: The Complete Fairy Tales and Stories, trans. Erick Christian Haugaard (New York: Anchor, Doubleday, 1983) 112–16. 2 Besides “The Natural History of a Textbook,” Publishing History 47 (2000): 5–30, John Issitt has produced a monograph on one of the Goldsmith “brand” writers, Jeremiah Joyce. See John Issitt, Jeremiah Joyce: Radical, Dissenter, and Writer (Aldershot: Ashgate, 2006). 3 References are from the 2009 catalogue published by Oxford Children’s Books (Oxford: Oxford UP, 2009). 4 The Religious Tract Society, founded in 1799, was a prolific producer and supplier of evangelical reading material for children, though such stories had been in circulation earlier. Hannah More (1745–1833) and her sisters were producing Cheap Repository Tracts at the rate of three a month in the late eighteenth century. 5 As David Buckingham points out in Beyond Technology, the “information book” market is gradually being subsumed into the “educational software” industry. He points out that Dorling Kindersley crippled itself fi nancially when it placed the equivalent of a losing bet on a Star Wars series. The company was taken over by Pearson. The other leading multinational educational software companies in the UK, he says, are TLC (which used to be The Learning Company), Vivendi, and Disney (Buckingham 125). 6 William Pitt, the Younger (1759–1806) was a British politician. The reference is to his advocacy for the banning of the slave trade—eventually enacted in 1807. 7 The reference from Charles Lamb is from The Letters of Charles and Mary Lamb, ed. E. V. Lucas (1935) 1: 282. The anonymous reference is from William Axon, “Sir Richard Phillips,” in Stray Chapters in Archaeology (Heywood 1888) 249. 8 William Godwin to Mary Jane Clairmont. 9 October 1801. MS. Abiniger c. 42, fols. 1–2. The Bodleian Library, University of Oxford. 9 The letter, a fragment, is in the second box of Fenwick material at the New York Historical Society. 10 From the “People and History page” of the Scholastic website (26 Jan. 2008) . 11 There are three editions of From Instruction to Delight, and Patricia Demers is very conscious of the ideological shifts since she published the fi rst edition, edited with Gordon Moyles in 1982, to the second 2004 edi-

Notes • 187 tion, and to the third (the one I use) published in 2008. As more work by women, especially mothers, has been recovered by scholars, Demers was able to include it in later editions. In so doing, she was able to reclaim women writing for children in the eighteenth century from the taint of the claim that they were responsible for boring, didactic material. 12 See The Letters of Charles to Which are Added Thos of His Sister Mary Lamb, Vol. 1. Ed. E. V. Lucas. London: Methuen, 1935. 13 Increasingly, rather than demonstrating the “bad” inf luence of Enlightenment women writing for children, it has been used to demonstrate how a chance remark can have a profound, lasting negative inf luence. Several critics have written about the contexts of the letter—and the way in which it was used to undermine the value of women, including Anna Barbauld, who had been admired by both Coleridge and Lamb. See, for instance, Norma Clarke, “‘The Cursed Barbauld Crew’: Women Writers and Writing for Children in the Late Eighteenth Century,” Opening the Nursery Door: Reading, Writing and Childhood 1600–1900, ed. Mary Hilton Morag Styles and Victor Watson (London: Routledge, 1997) 91–103; William McCarthy, Anna Letitia Barbauld: Voice of the Enlightenment (Baltimore: Johns Hopkins UP, 2008) 445–47; and Tess Cosslett, Talking Animals in British Children’s Fiction (Aldershot: Ashgate, 2006). 14 In The New Mother, two little girls are enticed into being bad, and when they do so, their good mother keeps her word, leaves them, and sends the “new mother” with “glass eyes and a wooden tail” in her place.

Chapter 3 1

As it happens, it appears that Eliza Fenwick adapted her blockhead verse from a 1797 children’s book by Althea Fanshawe, Easter Holidays; or Domestic Conversations, designed for the Instruction, and it is hoped, for the Amusement of Young People, in which there is a little warning fable about a dog. The verse was reprinted in the Monthly Review of June 1798: Had Rover own’d the pow’r of speech This useful lesson he might teach; That nature’s gifts, if you employ, All pleasures you may free enjoy Whilst self-conceit, and sullen pride, Sense unexerted, misapply’d Insure neglect, contempt and hate, And the unpity’d puppy’s fate! For ah! you’ll find it to your cost Age can’t regains what Youth has lost. (Monthly Review, June 1798 223)

188 • Notes

2 3

The Monthly Review was published by Tabart, and it is likely that Eliza Fenwick wrote for it. William Godwin to William Cole. 2 March 1802. MS. Abinger c. 7, fols. 97–98. The Bodleian Library, University of Oxford. The belief that literacy was next to godliness had strong roots in the history of teaching children to learn to read English. In fact The New England Primer (first published around 1689) was likely the most popular and widely used instructional text for teaching reading in the early modern period. In the “Lessons for Children” section, the admonition to learn follows immediately after the admonition to love, fear, and serve God—or face the consequences: Love your School Mind your Book Strive to Learn Be Not a Dunce (New England Primer, reprinted in Norton Anthology of Children’s Literature 93)

4

The remark occurs in the long 2 March 1802 letter from William Godwin to William Cole. MS. Abinger c. 7, fols. 97–98. Because the letter is a response to a question about the education of girls, there are many useful and relevant passages in it. A full discussion of the letter is in chapter 5. 5 The “movable-head books” would have consisted of a paper-doll head which could be fitted against costumes and hats to tell a story. The Osborne Collection holds, for example, The History of Little Fanny (London: S. and J. Fuller, 1810). This is supposed to be the first commercial version of the genre. 6 Mike Kaye, “The Tools of the Abolitionists,” from the British History indepth site, updated 5 Nov. 2009, retrieved 15 Nov. 2009 . 7 The other very early collection is by Ann Taylor and Jane Taylor, Original Poems for Infant Minds (Darton and Harvey 1804). 8 Darton includes opposition to slavery as one of several subjects to “occur with some frequency” in the didactic moral tales for children. Opposition to cruelty to animals was another (Darton 156). 9 Mrs. Barbauld’s secular Early Lessons had been in print for a generation or so, but the connection between learning to read and learning to be Christian was deeply embedded in teaching children to read English. 10 Although Fenwick calls the books The Story of Mary and Her Cat, the title varied over time. Moon cites the Tabart 1804 edition as Mary and Her Cat, though the title page for the versions found online vary. The Hockliffe Project book data lists Mary and Her Cat for an 1808 version published by Tabart. The Hockliffe Project lists two versions published by Darton and gives the

Notes • 189

11

12

13

14

dates as c. 1830. Both are called The Story of Little Mary and Her Cat. The book seems to have been popular enough to have been taken over by Darton and to have survived for several decades in multiple editions. Matthew Grenby explains in his Hockliffe notes that “[t]he title-page of Tabart’s first edition of Mary and her Cat is dated 1804, but the cover actually bears the date 1805. It is probable that the book was issued towards the end of 1804, and that the 1805 date was printed to make the book seem new for a few months longer. Even by the 1808 edition in the Hockliffe Collection, the 1804 date remains on the title-page.” 24 June 2009 . According to Marjorie Moon, Mary and Her Cat had a long life in several British editions. The title was taken over by William Darton in 1814, and, as Moon says, “frequently reprinted” several times, “up to at least c. 1855” (Moon 38). An American edition was published by Jacob Johnson of Philadelphia in 1806. See Peter Traves, “Reading: The Entitlement to Be Properly Literate,” New Readings: Contributions to an Understanding of Literacy, ed. Keith Kimberley, Margaret Meek, and Jane Miller (London: A & C Black, 1992) 77–85. The classic critique of the “look say” method of reading instruction was published originally in 1955, and is in Rudolf Flesch’s Why Johnny Can’t Read: And What You Can Do About It (New York: Harper, 1986). It was the impetus for what became known as the “back-to-basics” movement, which promoted a return to “phonics” instruction. In Original Stories Mary Wollstonecraft actually begins by invoking Sarah Trimmer. The second chapter of Wollstonecraft’s book begins: “After breakfast, Mrs. Mason gave the children Mrs. Trimmer’s Fabulous Histories; and the subject still turned on animals, and the wanton cruelty of those who treated them improperly” (Wollstonecraft, Original Stories 11). In eighteenth-century England, “private” education meant education at home and “public” meant education at a school. All schools were feepaying. Compulsory, state-sponsored schooling for children arrived in England only after the Education Act of 1870. In North America, “public school” came to mean “state-sponsored” and “private” came to mean “feepaying.” Children educated at home are described as “home-schooled.” The other intelligences identified by Gardner, each speaking to a separate cluster of attributes necessary for functioning in the world, include “musical intelligence,” “logical intelligence,” “linguistic intelligence,” “spatial intelligence,” “interpersonal intelligence,” and “intrapersonal intelligence” (Gardner 6–18).

Chapter 4 1

Moon writes that a notice, a kind of disclaimer, appeared “in Bent’s Monthly Literary Advertiser, saying that any of her books “not printed

190 • Notes for her Bookseller, J. Johnson, in St Paul’s Churchyard, is spurious.” The books Moon cites that were listed in the 1807 catalogue were well-known: Frank; Harry and Lucy; The Little Dog Trusty, the Orange Man, and the Cherry Orchard, and Rosamund (Moon 144). 2 See, for example, Marilyn Butler, Maria Edgeworth: A Literary Biography (Oxford: Clarendon Press, 1972); Julia Briggs, “‘Delightful Task!’: Women, Children and Reading in the Mid-Eighteenth Century,” Culturing the Child: 1640–1914, ed. Donelle Ruwe (Lanham: Scarecrow, 2005) 67–82; Mary Hilton, Women and the Shaping of the Nation’s Young: Education and Public Doctrine in Britain 1750–1850 (Aldershot: Ashgate, 2007); William McCarthy, Anna Letitia Barbauld: Voice of the Enlightenment (Baltimore: Johns Hopkins UP, 2008); Mitzi Myers, “Impeccable Governesses, Rational Dames, and Moral Mothers: Mary Wollstonecraft and the Female Tradition in Georgian Children’s Books,” Children’s Literature 14 (1986): 31–59; and Lynne Vallone, Becoming Victoria (New Hven: Yale UP, 2001). 3 The OED says that “black silk” stockings were the ones habitually worn for formal occasions by the upper classes. Fashionable people wore black or white expensive, fine silk stockings while poor people made do with coarse blue worsted. 4 Elizabeth Eger had written eloquently about the portrait in an earlier essay, “Representing Culture: The Nine Living Muses of Great Britain (1799),” Women, Writing and the Public Sphere, 1700–1830, ed. Elizabeth Eger, Charlotte Grant, Clíona Ó’Gallchoir, and Penny Warburton (Cambridge: Cambridge UP) 75–103. 5 The image seems to be the same one (though reversed) that was on a plaque made by Josiah Wedgwood. The date given by Eger and Peltz in Brilliant Women for the plaque is 1775–76 (Eger and Peltz 66). 6 Eger and Peltz give the original source as Samuel Taylor Coleridge, The Collected Letters, ed. L. Griggs, 6 vols. (Oxford 1756–71) III: 459; and William Hazlitt, “Of Great and Little Things” (1821), in The Complete Words, ed. P. Howe, 21 vols. (London 1931–34) VIII: 236. 7 In “Impeccable Governesses, Rational Dames, and Moral Mothers: Mary Wollstonecraft and the Female Tradition in Georgian Children’s Books,” Mitzi Myers is one of the first critics to suggest a possible alternative to the negative “didactic.” Children’s Literature 14 (1986): 31–59. “Mentoria” both picks up the Georgian term as used by Ann Murry in her 1778 book, but presents the positive associations with teaching by linking it to the more apparently honorable masculine form, “mentor.” 8 The embedded quotation appears in the original as it is here. 9 For a modern historical account of Macaulay, see Bridget Hill, The Republican Virago. The Life and Times of Catharine Macaulay, Historian (Oxford: Clarendon Press, 1992). 10 The project had apparently been initiated by Maria’s father, Richard Lovell Edgeworth (1744–1817), an Anglo-Irish educational theorist and author.

Notes • 191

11

12

13

14

He was, incidentally, just a year younger than Anna Barbauld. Richard Edgeworth was also the father of a total of twenty-two children, by four wives. Maria was the second child of his first wife. As the family increased, she participated extensively in the raising, educating, and observing of those children. She collaborated with her father and, with his encouragement, began to publish independently. One of her early publications was, in fact, called Letters to Literary Ladies (1795). In the 22 July 1804 letter to Barbauld, Maria Edgeworth explains that her father thinks that such a publication “would succeed.” She explains that all papers would be accepted and that each paper would “be signed by the initial of the author’s name,” which, although not an unknown practice at the time, was not typical (Le Breton 84). The engraving (catalogued as D36046) appears in the Maria Edgeworth box in the National Portrait Gallery. As the National Portrait Gallery has strict rules with regard to identity and provenance, there is no way of determining that it is Maria Edgeworth—only that it is fi led with other pictures of her. I’ve selected this one because she is resting against a stack of book and she’s smiling. Although Maria Edgeworth was supposed to have been very tiny, almost childlike in life, this image depicts a mischievous, happy woman, and that seemed to me close to the way she comes across in the her writing. Jill Ker Conway writes eloquently in True North: A Memoir (New York: Knopf, 1994) about the historical moment in the mid-1970s when the debates about feminist studies in the academy were in progress. Conway discusses the debate between those who wanted a separate women’s studies department and those who feared it would ghettoize women and so exacerbate exclusion from existing institutional structures. In the mid-1970s, Conway, a historian, was the first female vice-president of the University of Toronto, where she worked with another early feminist historian, Natalie Zemon Davis. Conway later became the first female president of Smith College in Massachusetts (1975–85). Ms. magazine was founded in 1971 by Gloria Steinem and Letty Cottin Pogrebin. Virago Press, a feminist press, was founded in 1973 by Carmen Callil, Rosie Boycott, and Marsha Rowe. See also Anne Stott, Hannah More: The First Victorian (Oxford: Oxford UP, 2003). The reference to the “First Victorian” alludes obliquely to the conduct book Hannah More addressed to the young Princess Charlotte (1796–1817), Hints Towards Forming the Character of a Young Princess, 2 vols. (London: T. Cadell and W. David, 1805). Princess Charlotte died a few hours after giving birth to a stillborn son (who would have been heir to the throne). The book was owned by Princess Victoria. Lynne Vallone argues that the recommendations in More’s book are “remarkably in tune with the training Victoria received and the girl she became” (Vallone, Becoming Victoria 41).

192 • Notes 15 Locke’s line in Some Thoughts Concerning Education, in section 94, is that the teacher’s role is to “settle in his Pupil good habits, and the Principles of Vertue and Wisdom” (Locke 156). 16 Sex and the City was an HBO television series that ran for six seasons (1998–2004). It was based on columns Candace Bushnell wrote for the New York Observer in 1994. A collection of columns appeared as a book in 1997. 17 Wollstonecraft had not been married to Fanny’s father, Gilbert Imlay, though that fact wasn’t explicit, so when Wollstonecraft married William Godwin, there was something of a scandal. 18 In a letter to Mary Hays dated 4 and 5 July 1800 about her status with John, Eliza Fenwick says: “I am determined, Mary, if it be possible, to consider myself & my children totally separated from his bad or good fortunes.” 19 Payne had actually given Johnson the manuscript for The Rights of Man, and it was scheduled for publication in February of 1791, but the threats were so extensive that the rest of the text was published by J. S. Jordon. 20 The new curriculum was a radical departure from the classical curriculum which had consisted of the “trivium” (grammar, rhetoric, and logic) and the “quadrivium” (arithmetic, geometry, music, and astronomy). That curriculum had come out of the classical Greek and Roman traditions and was adapted in the late medieval period as the basis of higher education. 21 The letter survives in Joseph Johnson’s “Letter Book” 1795–1810. Letter books contained copies of the business correspondence of a publisher. Some letters are in Johnson’s own hand; others were made by clerks. There are about 240 letters in the bound collection, including letters to Maria Edgeworth and to her father, as well as to various publishers. The bound volume is in the Pforzheimer Collection of Shelley and His Circle, New York Public Library, New York, NY. 22 In the introduction to Maurice, Claire Tomalin suggests that the name was an allusion to the Petrarchan poems her father wrote for her mother—as Laura is the Latin version of Margaret (27). 23 Eliza Fenwick to Mrs. Moffatt. 22 March 1831. New-York Historical Society, Fenwick boxes, letter 5. 24 See The Dartons : An Annotated Check-list of Children’s Books Issued by Two Publishing Houses, 1787–1876, Lawrence Darton with editorial assistance and a preface by Brian Alderson (London: British Library; New Castle, DE: Oak Knoll Press, 2004). 25 Although Moon suggests that the “ur-text” for Signor Topsy-Turvy is Riley in the bibliographic entry, there is an “erratum” note at the beginning of her book that corrects to Rylands. My reading of that volume in the British Library accords with that suggestion. 26 The history of the magic lantern probably begins with the “camera obscura,” though develops with the introduction of optics by Christian Huygens (1529–1695), and then the telescope by Robert Hooke.

Notes • 193 Chapter 5 1

Chomondeley Family is an example of the portrait of a “polite” family, using the eighteenth-century form. I’ve not reproduced the entire picture, the family portrait celebrates virtues of intellectual and physical pursuits. Although the 1732 date of the portrait puts it about fifty years prior to the earliest dates of my study, the boys playing with books speaks to my general discussion about real children and their books, so I’ve included it. 2 See for instance Child of the Enlightenment: Revolutionary Europe Reflected in a Boyhood Diary, ed. Arianne Baggerman and Rudolf Dekker, trans. Diane Webb (Leiden: Brill, 2009). 3 Besides Ann and Jane Taylor, Original Poems was listed as having been composed by “other young persons.” Those other persons included Adelaide O’Keeffe (1776–1865) and Isaac Taylor (Ann and Jane’s brother). 4 The song was created as part of an advertising campaign for Coca-Cola in 1971. Collaborators on its composition include Bill Backer, Billy Davis, Roger Cook, and Roger Greenaway. 5 Barney and Friends, a television program for young children, was created by Sheryl Leach. It debuted in 1992 on PBS. The parody is one my own sons gleefully used to sing when they were in the primary grades of elementary school in the mid- to late 1990s. 6 Several attempts at finding full texts on the internet turned up only partial texts—which seems to demonstrate how far the poem that was once so popular has gone out of fashion. 7 The letter excerpts are taken from the Abinger Collection in The Bodleian Library, University of Oxford. The group identified as MS. Abinger c. 42 contains eighty-nine letters between Mary Jane Godwin and William Godwin. 8 Probably Little Tales for the Nursery, by Ellenor Fenn, published under her pseudonym, “Solomon Lovechild.” The copy in the Osborne Collection is an 1848 edition published in London by Dean and Son. 9 The settings are John Watlen, My Mother (London: Printed for the Composer, c. 1805); Joseph Dale, My Mother (London [1805]); Miss L. Mime, My Mother, a song taken from Original Poems for Infant Minds set to Music with an accompaniment for the harp or piano forte by Miss. L-H of Liverpool (Liverpool: Hime & Son [1805]); R. M. Ballantyne, [An adaptation of the poem by Ann Taylor, with a prose version and two musical settings], with plates (London: Thomas Nelson and Sons, 1857). 10 This is another of the group of eighty-nine letters between William Godwin and Mary Jane Godwin in the MS. Abinger c. 42 collection at The Bodleian Library, University of Oxford. This letter is MS. Abinger c. 42, fol. 5. 11 John Fenwick is regarded as William Godwin’s first biographer. His essay on Godwin was published in Public Characters of 1799–1800 (London: Richard Phillips, 1799) 368–85.

194 • Notes 12 Letters from Eliza Fenwick and her grand-daughter, Elizabeth Rutherford, to the Moffatt family of New York. New York Historical Society. There are three boxes of letters and photographs there, including a box containing the manuscript letters used by Annie Wedd for her published collection of letters from Eliza Fenwick to Mary Hays. The collection is called the “Fenwick Family Papers,” and material is used courtesy of The New York Historical Society. 13 One of Godwin’s most inspired commissions for Charles Lamb was a suggestion to adapt Shakespeare’s plays as a series of prose “tales” for children. The result, Tales from Shakespeare, first published in 1807, proved to be an enduring success from Godwin’s tenure as a proprietor of his Juvenile Library. 14 The puppet theater performance of Die Menschenfresserin was directed by Susanne Olbrich. Internationales Theaterfestival Puppen Spiel Leipzig, 10 Nov. 2001. The internet reference to the book’s suitability for children fourteen plus was accessed 30 Jan. 2010 . 15 Mikhail Bakhtin, Rabelais and His World, trans. Helene Iswolsky (Cambridge: MIT P, 1968. 16 Thomas J. Barratt saw Millais’s painting of his grandson, and bought it, as well as the rights to use it in advertising. 17 Prior to the Education Act of 1870, which made state schooling compulsory for children, there were ad hoc attempts at educating children, including what were called “Ragged Schools.” Charles Dickens’s Christmas Carol was prompted by a visit to a “Ragged School” in 1843. 18 . The “What We Do” page of the website was accessed on 19 Mar. 2010. 19 . The most recent “mission statement” was accessed on 10 Jan. 2010. 20 See Carlo Ricci, “Breaking the Silence,” accessed 30 Jan. 2010 . Ricci has written extensively on the dubious marking of large-scale assessment tests. 21 In Ontario, many school boards mandate the use of CASI (Comprehension, Attitude, Strategies, Interest), a series of “diagnostic assessment tools” designed to prepare children for the EQAO tests. These “assessment tools” are compulsory in some school boards, and the ancillary materials (workbooks and the like) are required.

Bibliography

Adams, Thomas R. and Nicolas Barker. “A New Model for the Study of the Book.” A Poetencie of Life: Books in Society. The Clark Lectures 1986–1987. Ed. Nicolas Barker. London: The British Library. New Castle: Oak Knoll Press, 1993, 2001. Aiken, Lucy. Poetry for Children. Consisting of Short Pieces to be Committed to Memory. London: Tabart, 1801. Alderson, B. and Felix de Marez Oyens. Be Merry and Wise: Origins of Children’s Book Publishing in England, 1650–1850. The Pierpont Morgan Library, The Bibliographical Society of America. London: The British Library. New Castle: Oak Knoll Press, 2006. Andersen, Hans Christian. Hans Christian Andersen: The Complete Fairy Tales and Stories. Trans. Erick Christian Haugaard. Garden City, NY: Anchor, Doubleday, 1983. Arizpe, Evelyn, Morag Styles with Shirley Brice Heath. Reading Lessons from the Eighteenth Century: Mothers, Children and Texts. Shenstone Lichfield, Stafordshire: Pied Piper Press, 2006. Baggerman, Arianne and Rudolf Decker. Child of the Enlightenment: Revolutionary Europe Reflected in a Boyhood Diary. Trans. Diane Webb. Leiden: Brill, 2009. Bakhtin, Mikhail. Rabelais and His World. Cambridge: MIT P, 1968. Ballantyne, R. M. My Mother. London: Thomas Nelson and Sons, 1857. Barbauld, Anna. Selected Poetry and Prose. Ed. William McCarthy and Elizabeth Kraft. Peterborough: Broadvie3w, 2001. Bartolovich, Crystal. “Consumerism, or the Cultural Logic of Late Cannibalism.” Cannibalism and the Colonial World. Eds. Francis Barker, Peter Hulme, and Margaret Iversen. Cambridge: Cambridge UP, 1998. Beckett, Sandra. Crossover Fiction: Global and Historical Perspectives. London: Routledge, 2009. Book Case of Instruction. London: John Wallis, 1813. Book of Trades. Or Library of the Useful Arts. London: Tabart, 1804. Borges, Jorge Luis. Borges: A Reader: A Selection from the Writings of Jorge Luis Borges. Ed. Emir Rodriguez Monegal and Alastair Reed. New York: Dutton, 1981. Borrow, George. Lavengro: The Scholar—the Gypsy—the Priest. (1851). Oxford: Oxford UP, 1982. Bourdieu, Pierre. “Cultural Reproduction and Social Reproduction.” Knowledge, Education and Cultural Change: Papers in the Sociology of Education. Ed. Richard Brown. London: Tavistock, 1973: 71–110 . Distinction: A Social Critique of the Judgement of Taste. Trans. Richard Nice. Cambridge: Harvard UP, 1984. Braithwaite, Helen. Romanticism, Publishing and Dissent: Joseph Johnson and the Cause of Liberty. London: Palgrave Macmillan, 2003. Briggs, Asa. A History of Longmans and Their Books 1724–1990: Longevity in Publishing. London: British Library and Oak Knoll Press, 2008. Briggs, Julia. “‘Delightful Task!’: Women, Children and Reading in the Mid-Eighteenth Century.” Culturing the Child: 1640–1914. Ed. Donelle Ruwe. Lanham: Scarecrow, 2005: 67–82. Bromwich, David. “Reading at Risk: A Forum.” Forum: A Publication of the ALSC [Association of Literary Scholars, Critics and Writers]. Ed. Mark Bauerlin. Number 2. Spring 2005: 13–14. Buckingham, David. Beyond Technology: Children’s Learning in the Age of Digital Culture. Cambridge: Polity Press, 2007.

195

196 • Bibliography Butler, Marilyn. Maria Edgeworth: A Literary Biography. Oxford: Clarendon Press, 1972. Cabinet of Instruction. (Miniature Library). London: John Wallis, 1813. Causley, Charles. “Song of the Shapes.” Jack the Treacle Eater. Illus. Charles Keeping. London: Macmillan, 1987 Chambers. Aidan. “Tell Me: Are Children Critics.” Booktalk: Occasional Writing on Literature and Children. New York: Harper and Row, 1985: 138–74. (Reprinted from Signal 23 May 1977.) Later published as Tell Me: Children, Reading & Talk. Stroud: Thimble Press, 1993. Clarke, Norma. “‘The Cursed Barbauld Crew’: Women Writers and Writing for Children in the Late Eighteenth Century.” Opening the Nursery Door: Reading, Writing and Childhood 1600– 1900. Ed. Mary Hilton, Morag Styles, and Victor Watson. London: Routledge, 1997: 91–103. . “What Anna Did.” Review of William McCarthy, Anna Letitia Barbauld: Voice of Enlightenment. Baltimore: Johns Hopkins UP, 2008 (TLS 29 May 2009): 8–9. Clifford, Lucy Jane. “The New Mother” (1882). The Norton Anthology of Children’s Literature. New York: Norton, 2005. Close, Anne. “Into the Public: The Sexual Heroine in Eliza Fenwick’s Secresy and Mary Robinson’s The Natural Daughter.” Eighteenth-Century Fiction 17.1 (2004): 35–52. Cosslett, Tess. Talking Animals in British Children’s Fiction. Aldershot: Ashgate, 2006. Craig, William Marshall, illus. Modern London; Being the History and Present State of the British Metropolis. London: Richard Phillips, 1804. Darnton, Robert. “What Is the History of Books?” The Kiss of Lamourette: Reflections in Cultural History. New York: Norton, 1990: 107–35. Darton, F. J. Harvey. Children’s Books in England: Five Centuries of Social Life. 3rd ed. Rev. Brian Alderson. Cambridge: Cambridge UP, 1982. Darton, Lawrence. The Dartons: An Annotated Check-list of Children’s Books Issued by Two Publishing Houses, 1787–1876. Editorial assistance and a preface by Brian Alderson. London: British Library; New Castle: Oak Knoll Press, 2004. Dayre, V. Die Menschenfresserin. Ill. Wolf Erlbruch. Wuppertal: Peter Hammer Verlag, 1996. . L’Ogresse en Pleurs. Illus. Wolf Erlbruch. Toulouse: Milan, 1996 . Demers, Patricia. Ed. From Instruction to Delight: An Anthology of Children’s Literature to 1850. 2nd ed. Don Mills, Ont.: Oxford UP, 2004. Dewey, John. Experience and Education (1938). New York: Touchstone, 1977. Dickens, Charles. Hard Times (1854). New York: Thomas Crowell. Edgeworth, Maria. The Parent’s Assistant, or, Stories for Children. Part I. London: Joseph Johnson, 1796. . Rosamond: Part I: Being the Third Part of Early Lessons. London: J. Johnson, 1803. Eger, Elizabeth and Lucy Peltz. Brilliant Women: 18th Century Bluestockings. London: National Portrait Gallery, 2008. Eger, Elizabeth, Charlotte Grant, Clíona Ó’Gallchoir, and Penny Warburton. Women, Writing and the Public Sphere, 1700–1830. Cambridge: Cambridge UP. Eisenstein, Elizabeth. “Defi ning the Initial Shift: Some Features of Print Culture.” The Book History Reader. 2nd ed. Ed. David Finkelstein and Alistair McCleery. London: Routledge, 2002: 232–54. Originally published in The Printing Press as an Agent of Change. Cambridge UP, 1979: 43–71. Eliot, T. S. “East Coker,” Four Quartets. London: Faber and Faber, 1959. England and Wales. London: E. Wallis, 1826. Puzzle. Osborne Collection of Early Children’s Books. Epstein, Jason. Book Business: Publishing, Past, Present and Future. New York: Norton, 2001. Farmer’s Journal [Niagara]. 22 April 1829. Fast, April. Iraq: The Land. St. Catharines: Crabtree, 2005. Fenwick, Eliza. The Bad Family and Other Stories. Intro. E. V. Lucas. London: The Dumpy Books for Children, 1898. . Lessons for Children. London: M. J. Godwin, 1813. . Rays from the Rainbow: Being an Easy Method for Perfecting Children in the Principles of Grammar. 2nd ed. London: M. J. Godwin, 1812. . Visits to the Juvenile Library: Or Knowledge Proved to Be the Source of Happiness. London: Tabart and Co, 1805. . Mary and Her Cat. London: Tabart, 1804. Flesch, Rudolf. Why Johnny Can’t Read: And What You Can Do About It (1955). New York: Harper, 1986. Fraser, W. Hamish. The Coming of the Mass Market, 1850–1914. London: Macmillan, 1981. Freire, Paulo. Pedagogy of Indignation. Boulder: Paradigm Press, 2004.

Bibliography • 197 . Pedagogy of the Oppressed. Trans. Myra Bergman Ramos. Harmondsworth: Penguin, 1972. Gardner, Howard. Multiple Intelligences: New Horizons. Rev. ed. New York: Basic Books, 2006. Gee, Constance B. “Spirit, Mind and Body: Art Education and Redeemer.” Handbook of Research and Policy in Art Education. Ed. Elliot W. Eisner and Michael D. Day. Mahwah: Lawrence Erlbaum Associates, 2004. Genlis, Stéphanie Félicité Ducrest de St.-Aubin, comtesse de. Adelaide and Theodore. Ed. Gillian Dow. London: Pickering and Chatto, 2007. Gilbert, Ann Taylor. Autobiography and Other Memorials of Mrs. Gilbert (formerly Ann Taylor). Ed. J. Gilbert. London: King, 1874. Gladwell, Malcolm. The Tipping Point: How Little Things Can Make a Big Difference. Boston: Little, Brown, 2000. Godwin, William. Letter to Mary Jane Godwin. 9 October 1801. MS. Abinger c. 42, fols. 1–2. The Bodleian Library, University of Oxford. . Letter to Mary Jane Godwin. 5 June 1806. MS. Abinger c. 42. fols, 23–24. The Bodleian Library, University of Oxford. . Letter to Mary Jane Godwin. 24 May 1811. MS. Abinger c. 42. fols, 53–54. The Bodleian Library, University of Oxford. . Letter to William Cole. 2 March 1802. MS. Abinger c. 7, fols. 97–98. The Bodleian Library, University of Oxford. Goldsmith’s Grammar of Geography: A Grammar of General Geography. London: Longman, Rees, Orme, Brown and Green, 1824. Greenblatt, Stephen, ed. Power and Forms in the English Renaissance. Norman: Pilgrim Books, 1982. Grenby, M. O. “‘A Conservative Woman Doing Radical Things’: Sarah Trimmer and the Guardian of Education.” Culturing the Child 1690–1914. Ed. Donelle Ruwe. Lanham: Scarecrow, 2005. . Introductory essays for Eliza Fenwick, Mary and Her Cat and Eliza Fenwick, The Life of Carlo. Hockliffe Project. 26 May 2007. . . “Politicizing the Nursery: British Children’s Literature and the French Revolution.” The Lion and the Unicorn 27 (2003): 1–26. Hade, Dan. “Storyselling: Are Publishers Changing the Way Children Read?” Horn Book Magazine 78.5 (Sept./Oct. 2002): 509–17. Harris, Michael. London Newspapers in the Age of Walpole. Teaneck: Fairleigh Dickinson UP, 1987. Hays, Mary. Female Biography: Or Memoirs of Illustrious and Celebrated Women of All Ages and Countries. 6 vols. London: Richard Phillips, 1807. . Memoirs of Queens: Illustrious and Celebrated. London: Printed for T. and J. Allman, 1921. Haywood, Peter. Joseph Johnson, Publisher 1738–1809. Aberystwyth: College of Librarianship, 1976. Higonnet, Anne. Pictures of Innocence: The History and Crisis of Ideal Childhood. London: Thomas and Hudson, 1998. Hill, Bridget. The Republican Virago. The Life and Times of Catharine Macaulay, Historian. Oxford: Clarendon Press, 1992. Hilton, Mary. Women and the Shaping of the Nation’s Young: Education and Public Doctrine in Britain 1750–1850. Aldershot: Ashgate, 2007. Hoagwood, Terence Allan. Introduction to The Victim of Prejudice (1799). Facsimile ed. New York: Scholars Facsimiles & Reprints, 1990: 3–12. Hollindale, Peter. Signs of Childness in Children’s Books. Stroud: Thimble Press, 1997. Hornor, Thomas. Prospectus. View of London and the Surrounding Country, Taken with Mathematical Accuracy from an Observatory Purposely Erected over the Cross of St. Paul’s Cathedral. 2nd ed. Published by T. Horner. London: Adelphi, 1823 . Horwood, Richard. The A-Z of Regency London. Detail from Richard Horwood’s Map and the Face of London, 1799–1819. London Topographical Society Publication 131. London: Guildhall Library, 1985. Hughes, Ted. Letters from Ted Hughes to Gerald Hughes. August 1959. Ted Hughes Archive, Emory University, Atlanta, GA. . Poetry in the Making. London: Faber, 1963. Hutcheon, Linda. A Theory of Adaptation. New York: Routledge, 2006. Issitt, John. “The Natural History of a Textbook.” Publishing History 47 (2000): 5–30.

198 • Bibliography Jauffret, Louis François. The Travels of Rolando. London: Tabart, 1804. Jenner, Isaac. Fortune’s Football. London: Tabart, 1806 Johnson, Joseph. “Letter Book” 1795–1810. Pforzheimer Collection of Shelley and His Circle. New York Public Library, New York, NY. Johnson, Samuel. The Idler 40 (20 January 1759): 224–25. Keeping, Charles. Illus. Jack the Treacle Eater. By Charles Causley. London: Macmillan Children’s Books, 1987. Kilner, Elizabeth (Pseudonym S. W.). A Visit to a Farmhouse. London: Tabart, 1804. . A Visit to London, Containing a Description of the Principal Curiosities in the British Metropolis. London: Tabart, 1808. Kowaleski-Wallace, Elizabeth. Consuming Subjects: Women, Shopping and Business in the Eighteenth Century. New York: Columbia UP, 1997. Lamb, Charles. The Letters of Charles Lamb to Which are Added Those of His Sister Mary Lamb. Vol. 1. Ed. E. V. Lucas. London: Methuen, 1935. Lave, Jean and Etienne Wenger. Situated Learning: Legitimate Peripheral Participation. Cambridge: Cambridge UP, 1991. Le Breton, Anna Letitia (Aikin). Memoir of Mrs. Barbauld: Including Letters and Notices of Her Family and Friends. London: G. Bell, 1874. Levy, Michelle. Family Authorship and Romantic Print Culture. Houndsmills, Basingstoke Hampshire: Palgrave Macmillan, 2008. Locke, John. The Educational Writings of John Locke. Ed. James Axtell. Cambridge: Cambridge UP, 1968. . Some Thoughts Concerning Education (1693). Ed. John W. Yolton and Jean S. Yolton. Oxford: Oxford UP, 1989. Lodge, David. Small World: An Academic Romance. London: Secker and Warburg, 1984. Macaulay, Catharine. Letters on Education: With Observations on Religious and Metaphysical Subjects (1790). Intro. Gina Luria. New York: Garland, 1974. McCarthy, William. Anna Letitia Barbauld: Voice of Enlightenment. Baltimore: Johns Hopkins UP, 2008. Mandell, Laura. “Johnson’s Letters for Men: Producing the Professional Woman Writer.” Wordsworth Circle 33.3 (June 2002): 108–12. Marcus, Leonard S. Minders of Make-Believe: Idealists, Entrepreneurs, and the Shaping of American Children’s Literature. New York: Houghton Miffl in, 2008. Marshall, Peter H. William Godwin. New Haven: Yale UP, 1984. Martin, Henri-Jean. “Publishing Conditions and Strategies in Ancien Regime France.” Books and Society in History: Papers of the Association of College and Research Libraries Rare Books and Manuscripts Preconference 24–28 June, 1980. Boston Mass. Ed. Kenneth Carpenter. New York: R. R. Bowker, 1983: 41–47. Mavor, William. The English Spelling-Book. 282nd ed. London: Longman, Hurst, Rees, Orme and Brown, 1814. Meek, Margaret. How Texts Teach What Readers Learn. Stroud: Thimble Press, 1988. Moon, Marjorie. Benjamin Tabart’s Juvenile Library: A Bibliography of Books for Children Published, Written, Edited and Sold by Mr. Tabart, 1801–1820. Winchester: St. Paul’s Bibliographies, 1990. More, Hannah. Hints Towards Forming the Character of a Young Princess. London: T. Cadell and W. Davies, 1805 Munsch, Robert. Love You Forever (1986). Richmond Hill, Ont.: Firefly, 1995. Myers, Mitzi. “Impeccable Governesses, Rational Dames, and Moral Mothers: Mary Wollstonecraft and the Female Tradition in Georgian Children’s Books.” Children’s Literature 14 (1986): 31–59. . “Mary Wollstonecraft’s Literary Reviews,” The Cambridge Companion to Mary Wollstonecraft. Ed. Claudia L. Johnson. Cambridge: Cambridge UP, 2002: 82–98. O’Malley, Andrew. The Making of the Modern Child: Children’s Literature and Childhood in the Late Eighteenth Century. New York: Routledge, 2003. Paul, Lissa. “Consuming Passions: Or Why I’m Obsessed with L’Ogresse en Pleurs.” Signal 100 (2003): 173–90. Paul, C. Kegan. William Godwin: His Friends and Contemporaries. 2 vols. London: Henry S. King & Co, 1876. Phillips, Richard. A Grammer of General Geography [commonly known as Goldsmith’s Grammer of Geography]. London: Longman, Rees, Orme, Brown and Green, 1824. . Geography on a Popular Plan. London: Tabart, 1806.

Bibliography • 199 . Letter to William Mavor. 9 September 1801. Longman Group Archive. (24/134). University of Reading, Reading, England. Pictures of Innocence: Portraits of Children from Hogarth to Lawrence. Exhibition catalogue of an exhibition at the Holburne Museum of Art, Bath, England (22 March to 19 June 2005) and Abbott Hall Art Gallery, Kendal (12 July to 8 October 2005). Holburne Museum of Art and Lakeland Art, 2005. Postman, Neil. Amusing Ourselves to Death: Public Discourse in the Age of Show Business. New York: Viking, 1985. Roberts, William, ed. Memoirs of the Life and Correspondence of Mrs. Hannah More. 2 vols. New York: Harper & Brothers, 1855. Rousseau, Jean-Jacques. Émile. 1762. Trans. Barbara Foxley. London: Everyman, 1993. Said, Edward W. Orientalism. New York: Vintage, 1978. Sarland, Charles. “Critical Tradition and Ideological Positioning.” International Companion Encyclopedia of Children’s Literature. Ed. Peter Hunt. 2 vols. 2nd ed. London: Routledge, 2004: 56–74. Scholastic website media. 11 June 2009. . Sendak, Maurice, illus. Mommy! Arthur Yorinks. Author. New York: Michael di Capua Books, Scholastic, 2006. . Nutshell Library. New York: HarperCollins, 1962. Shefrin, Jill. “Neatly Dissected for the Instruction of Young Ladies and Gentlemen in the Knowledge of Geography: John Spilsbury and Early Dissected Puzzles.” Los Angeles: Cotsen Occasional Press, 1999. Shelley, Mary Godwin. Maurice: Or the Fisher’s Cot. Ed. and Intro. Claire Tomalin. London: Viking, 1998. Smith, C. Smith’s New Plan of London, Westminster and Southwark. London: C. Smith, 1807. Crace Map Collection VI. 192. British Library. Sommerville, C. John. The Discovery of Childhood in Protestant England. Athens: U of Georgia P, 1992. Spufford, Francis. The Child That Books Built: A Memoir of Childhood and Reading. London: Faber, 2002. Stallybrass, Peter and Allon White. The Politics and Poetics of Transgression. Ithaca: Cornell UP, 1986. Stott, Anne. “Evangelicalism and Enlightenment: The Educational Agenda of Hannah More.” Educating the Child in Enlightenment Britain: Beliefs, Cultures, Practices. Ed. Mary Hilton and Jill Shefrin. Farnham Surrey: Ashgate, 2009. Styles, Morag. From the Garden to the Street: Three Hundred Years of Poetry for Children. London: Cassell, 1998. Summerfield, Geoffrey. Children’s Literature in the Eighteenth Century. London: Methuen, 1984. Taylor, Jane and Ann Taylor. Hymns for Infant Minds London: T. Condor, 1810. . Original Poems for Infant Minds. London: Darton and Harvey, 1804. . Rhymes for the Nursery. London: Darton and Harvey, 1806. . Signor Topsy-Turvy’s Wonderful Magic Lantern; or The World Turned Upside Down. London: Tabart, 1810. Tallis, John. John Tallis’s London Street Views 1838–1840. London: Nattalie and Maurice, 1969. Taylor, Isaac. The Family Pen: Memorials Biographical and Literary, of the Taylor Family of Ongar. 2 vols. London: Jackson, Walford and Hodder, 1867. Tierney, James. “Book Advertisements in Mid-18th-Century Newspapers: The Example of Robert Dodsley.” A Genius of Letters: Booksellers and Bookselling from the 16th to the 20th Century. Ed. Robin Myers and Michael Harris. Winchester: St. Paul’s Bibliographies, 1995. Todd, Janet. Mary Wollstonecraft: A Revolutionary Life. London: Weidenfield and Nicolson, 2000. . Rebel Daughters: Ireland in Conflict 1798. London: Viking Penguin, 2003. Tommy Thumb’s Pretty Song Book. Vol. II. London: Mary Cooper, 1744. Townsend, John Rowe. John Newbery and His Books: Trade and Plumb-Cake for Ever, Huzza! Metuchen: Scarecrow Press, 1994. . Written for Children: An Outline of English-Language Children’s Literature. 3rd rev. ed. Harmondsworth: Penguin, 1987. Traves, Peter. “Reading: The Entitlement to Be Properly Literate.” New Readings: Contributions to an Understanding of Literacy. Ed. Keith Kimberley, Margaret Meek, and Jane Miller. London: A & C Black, 1992: 77–85.

200 • Bibliography Trimmer, Sarah. The Gaurdian of Education. London: Hatchard, 1802–1806. Trumpener, Katie. “City Scenes: Commerce, Utopia, and the Birth of the Picture Book.” The Victorian Illustrated Book. Charlottesville: UP of Virginia, 2002. Tyson, Gerald. Joseph Johnson: Liberal Publisher. Iowa City: Iowa UP, 1979. Vallone, Lynne. Becoming Victoria. New Haven: Yale UP, 2001. Veseer, H. Aram. The New Historicism. New York: Routledge, 1989 Vygotsky, L. S. Mind in Society: The Development of Higher Psychological Processes. Ed. Michael Cole, Vera John-Steiner, Sylvia Scribner, and Ellen Souberman. Cambridge: Harvard UP, 1978. Walsh, Claire. “Shop Design and the Display of Goods in Eighteenth-Century London.” Journal of Design History 8.3 (1995): 157–76. Warner, Marina. “‘Fee fi fo fum’: The child in the jaws of the story.” Cannibalism and the Colonial World. Ed. Francis Barker, Peter Hulme, and Margaret Iversen. Cambridge: Cambridge UP, 1998. . Managing Monsters: Six Myths of Our Time. London: Vintage, 1994 . No Go the Bogeyman: Scaring, Lulling and Making Mock. London: Chatto and Windus, 1998. Wedd, A. F., ed. The Fate of the Fenwicks 1798–1828: Letters to Mary Hays. London: Methuen, 1927. Wildsmith, Brian. Cat on the Mat. Oxford: Oxford UP, 1982. Williams, Raymond. Culture and Society. New York: Columbia UP, 1983. Wollstonecraft, M. The Collected Letters of Mary Wollstonecraft. Ed. Janet Todd. London: Allen Lane, 2003. . A Vindication of the Rights of Woman. 1792. Intro. Katha Pollitt. New York: Modern Library Paperback, 2001. . The Works of Mary Wollstonecraft. 7 vols. Ed. M. Butler and J. Todd. London: Pickering and Chatto, 1989. Wordsworth, William. Wordsworth’s Poetical Works. Ed. Thomas Hutchinson. New ed. rev. Ernest de Selincourt. Oxford: Oxford UP, 1969. Zipes, Jack, ed. The Oxford Companion to Fairy Tales: The Western Fairy Tale Tradition from Medieval to Modern. Oxford: Oxford UP, 2000. . Relentless Progress: The Reconfiguration of Children’s Literature, Fairy Tales and Storytelling. New York: Routledge, 2009. . Why Fairy Tales Stick: The Evolution of a Genre. New York: Routledge, 2006. Zucchi, John E. The Little Slaves of the Harp. Montreal and Kingston: McGill-Queen’s UP, 1992.

Index

Adams, Thomas R. and Nicolas Barker, xiv, xvii, 38–40, 47, 54, 59, 63–64, 195 adaptation, 146, 149, 197 advertisement, xiii, 6, 8–10, 14, 23, 27–31, 60–61, 64–65, 82, 92, 133, 176, 194; Baby Einstein, 31; derived from avertissement, 29; newspapers, 27, 30–31; puffing, 1, 29–30, 64, 199 Aikin, John, 62, 118–19 Aikin, Lucy, 49–51, 73, 131, 195; Poetry for Children, xiv, 49, 73, 131, 195 Alderson, Brian and Felix de Marez Oyens, 5, 15–16, 26, 121, 148, 195, 196 American Revolution, The, 3, 16, 117 amusement, xiv, 42–43, 47–48, 60–61, 91, 144, 154, 166. See also entertainment; instruction Andersen, Hans Christian, 39, 186, 195 animals, treatment of, 77, 84, 88–89, 100, 122, 188–89 Arizpe, Evelyn, 83, 195 backlist, 40, 42, 47, 54, 58, 76. See also catalogue of books Baggerman, Arianne, 193, 195 Bakhtin, Mikhail, 136, 167, 194–95 Ballantyne, R. M., 149, 193, 195 Barbados, 71, 77, 114, 151, 157, 182 Barbauld, Anna Letitia, xv, xvii, 2, 62, 72, 95–96, 98–103, 107–12, 115, 118–19, 121, 131, 137, 190–91, 195–96, 198 Barker, Nicolas. See Adams, Thomas R. and Barker, Nicolas Bartolovich, Crystal, 175–76, 195

Beckett, Sandra, 22, 184, 195 Bible, 76, 84 Blake, William, xv, xix, 19, 62, 96, 122–23 Bluestocking women, 98, 100–102, 104, 121 Bodleian Library, xviii, 143, 186, 188, 193, 197 book business, 15, 30, 58, 61, 65, 120, 143, 152, 162 Book of Games, The, 48, 89–90, 92 Book of Trades, The, 42, 48, 85–86, 195 booksellers, 1, 8, 15, 22, 24, 29, 35, 57, 66, 117, 120, 162, 185, 199 bookshop, 1, 6, 8, 10, 13, 18–19, 33, 35, 42, 92, 145 Boothby, Penelope, xv, xviii, 160–61 Borges, Jorge Louis, 49, 195 Borrow, George, 54–55, 195; Lavengro, 54–55, 195 Bourdieu, Pierre, 31–32, 100, 120, 146, 148–49, 195 Braithwaite, Helen, 15, 117, 119–20, 195 Brice Heath, Shirley, 83, 195 Briggs, Asa, 5, 8, 61, 82, 183, 195 Briggs, Julia, 82, 97, 190, 195 Brilliant Women Exhibition, The. See Eger, Elizabeth and Peltz, Lucy British Library, xvii, xix, 148, 154 Bromwich, David, 179, 195 Buckingham, David, 92, 195 Butler, Marilyn, 22, 102, 120, 190, 196, 200 Canada, 3, 71, 151, 164, 177, 182; Niagara, 57, 71, 151, 157 cannibalism, 162, 165, 174–75, 195, 200 Carter, Elizabeth, 99 Cashell, Lord Mount (Stephen Moore), 97, 126–27

201

202 • Index Cashell, Margaret Mount, 97, 125–28 catalogue of books, xiv, 28, 30, 40–44, 46, 60, 119, 186, 190; subjects. See children’s literature, subjects Causley, Charles, xviii, 10, 196, 198; Song of the Shapes, xiii, 10–11, 196 Chambers, Aidan, 82, 196 childness, 166, 197 child-rearing manuals, 102 children: and abolitionism, 71–73; as blockheads, 67–70, 102, 156; constructions of childhood, 3–4, 6, 8, 22, 150, 159, 162, 166–67, 199; educational materials for (see also literacy), 14, 23, 25, 27, 29, 31, 42, 55, 57, 76–77, 81–84, 121, 154; educational materials for, hornbook, 83–84; educational materials for, primers, 59, 76, 84, 121, 145; educational materials for, textbooks, xxiii, 49, 51, 54–55, 119, 186, 197; education of, 4, 61, 68, 194; Enlightenment, 3–6, 16, 22, 59, 63, 66–68, 70, 92, 141, 146, 151, 162–63, 166, 176, 178–79, 181; Enlightenment citizens, 3, 106; games for, 42, 89–92, 121; games for. See also Book of Games, The; ignorance, 73–74; knowing, 3–4, 22, 70, 104, 141, 160, 162, 166–67, 176, 181; literate, 80, 86; and marketing, 28–29; modern, 66, 88, 172; as performing monkeys, 3, 167, 172–76, 179; poor, 71, 76, 84–85, 111, 174, 185; postmodern, 3, 160; as pupils and students, 4, 31, 40, 50, 57, 85, 111, 125, 127, 130, 145–46, 150, 178, 192; as readers, 49, 133, 142, 150, 158, 163, 167–68, 173; real, 69, 88, 136–37, 139, 141, 144, 156, 158–59, 163, 166, 170, 177, 193; Romantic, 3–5, 8, 22, 28–29, 59, 63, 66, 89, 150, 159–60, 162, 166–67, 181; as slaves, 71; street musicians, 173–74; teaching to read, 82, 176, 188; teaching to read. See also literacy; as thinking and feeling, 63, 66, 162, 166–67; as thinking and feeling. See also children, Enlightenment; as thinking and knowing, xxiii, 3–6, 22, 67, 96, 141, 151, 181; as thinking and knowing. See also children,

Enlightenment; twenty-firstcentury, 160, 166, 176 children’s book business, 2, 4–7, 19, 22, 26, 28, 42, 54–55, 61, 64, 68, 96, 140, 142–43, 166–67, 181; market, 3, 16, 22, 55, 76, 131, 145, 162, 185; production costs, 56–58, 183; profits, 8, 29, 31, 56, 58, 76, 120, 133 children’s books, survival of, 37, 39–40, 59, 61, 63–64 children’s literature, 29, 47, 49, 60–62, 97, 100, 125, 174; canon of, 64, 133; fiction, 47–48, 61, 153; “Golden Age,” 5, 61; history of, 70, 179; imaginative ( Romantic), 40, 42, 60–62, 128, 181; non-fiction, 47–48; poetry, 42, 48–49, 73, 82–83, 130–32, 141–42, 144, 146, 148–50, 161–62, 184, 187, 193; religion, 42–48, 76–77, 110, 186, 188; subjects, 11, 40, 42, 48, 51, 82, 132, 188 Cholmondeley family, xv, 139–40 Clairmont, Charles, 143–44, 146, 150–51 Clairmont, Claire (Mary Jane), 13, 129, 143 Clairmont, Mary Jane (Godwin), xviii, 13, 55, 68, 129, 142–44, 151, 186, 193, 197 Clarke, Norma, 2, 62, 104, 166, 187, 196 Clifford, Lucy Jane, 62 Close, Anne, 196 Cole, William, xviii, 47, 144, 146, 160, 173, 183, 188, 197 Coleridge, Samuel Taylor, 59, 62, 100– 101, 109, 118, 162, 187, 190 consumer goods and culture (see also shops), 1–2, 10–11, 13–14, 22–25, 30–33, 35, 42, 65, 115, 175–76, 184, 200; shopwindows, 8, 10–11, 14, 24–25, 28, 35, 39 contemporary children’s books, captions, 50–51 Cosslett, Tess, 62, 187 Craig, William Marshall, xiii, 9–10 cultural capital, 32, 100, 120, 146, 148–49 cursed Barbauld crew. See Lamb, Charles, “cursed Barbauld crew” Darnton, Robert, xiv, xvii, 38, 196 Darton, F.J. Harvey, 5, 28, 49, 59–62, 70, 95, 98, 110, 141, 184, 188, 196; Children’s Books in England, 4, 28, 49, 59, 61, 70, 95, 181, 184, 196

Index • 203 Darton, Lawrence, 196 Darton and Harvey, booksellers, 16, 21, 96, 130–31, 133, 136, 184, 188, 199 daughters, 25, 77, 96–97, 105, 113–15, 125–30, 143, 153, 157, 162, 164; education of, 105, 176 Dayre, Valérie. See Die Menschenfresserin Decker, Rudolf, 193, 195 Demers, Patricia, 61, 186–87, 196 democracy, 71, 118 Dewey, John, 68, 87–88, 91–93, 196 Dickens, Charles, 62, 149, 174, 196 dictionary, 60, 85 didacticism, 95–98, 100, 104, 188, 190 Die Menschenfresserin, ix, xvi–xvii, 2–4, 163–77, 194, 196, 198; and childeating taboos, 3, 164–66, 173; Ogress, ix, xvi, 164–70, 172–77, 196, 198; Ogress, and child, 168, 172–73; Ogress and parents, 166–67, 170, 172, 175; relations, parent-child, 165, 167–68, 170 dissenters, 118–19, 186 dissenting academies, 118–19, 144, 185 dolls, 24, 27, 92 domesticity, professional, 121 Edgeworth, Maria, xv, xvii, 2, 22, 24–25, 95–96, 102–3, 105, 107–10, 112, 115–16, 118–21, 131–32, 136, 190–92, 196; Letters to Literary Ladies, 116, 191; Rosamond, 24–25, 121, 160, 196 education, 4–6, 14, 23, 31, 42, 65–66, 68–71, 88, 90–92, 102, 105–6, 113–14, 158, 177, 188–89, 195–99; access to, 71, 117; and advertising, 28, 31; and class, 85; Education Act of 1870, 40, 174, 189, 194; and entertainment, 5–6, 61, 92; experiential, 88, 91, 93; formal, 82, 102; as liberation. See literacy, and freedom; and pedagogical principles, 70, 111, 121–22, 146, 154–55, 157; private vs. public, 4, 90, 177, 189; progressive practices, 73, 93, 95, 118; and reading. See literacy; rote learning, 92, 145–46 Education Quality and Accountability Office (EQAO), 177, 179 edutainment, 91–93 Eger, Elizabeth, 190 Eger, Elizabeth and Peltz, Lucy, 97–99, 104, 111, 190, 196

Eisenstein, Elizabeth, 29, 185, 196 Eliot, T.S., 4, 163, 196 Elliott, Mary, 63 endumbment, 4, 6, 162, 177, 179 Enlightenment, xxiii, 3–6, 19, 59, 68, 88, 102, 151, 162; book business. See children’s book business; children. See children, Enlightenment; eighteenth-century, 3, 11, 16, 19, 21–23, 26, 29–30, 33, 61, 67, 76, 82, 91, 117–18, 159–60, 185; ethos, xxiii, 59; new, 179, 181; women. See women, Enlightenment authors enlightenment vs. endumbment, 4, 162, 177 entertainment, 5–6, 61, 92, 108, 174–75. See also amusement; instruction Epstein, Jason, 58, 196 Erlbruch, Wolf. See Die Menschenfresserin fairy tales, xiv, 42, 44, 61, 63–64, 144, 167, 174 Fast, April, 50–51, 53 feminists, 97–98, 104–5, 107, 109–10, 153, 191 Fenwick, Eliza, 1–2, 23–26, 28, 34, 47–49, 57, 64–65, 67–71, 73–77, 80–81, 83–92, 112–15, 129, 151–60, 187–88, 196–97; Bad Family and Other Stories, The, 156, 196; Leçons pour les enfans, xiii, xvii, 13; Lessons for Children, 19, 24, 114–15, 121, 188, 196; Letters to Mr. and Mrs. Moffatt, xvii, 57, 157, 192; Mary and Her Cat, 81, 84–85, 185, 188–89, 196–97; Rays from the Rainbow, xv, xvii, 92, 154–56, 196; Secresy, 68, 115, 152–53, 157–58, 196; Visits to the Juvenile Library, xiii–xv, 1, 10, 23–25, 27–30, 32–34, 42, 47–49, 51, 63–65, 67–75, 80–81, 83–87, 89–93, 128–29, 153–56; Visits to the Juvenile Library, Arthur Mortimer, 49, 68, 74, 85, 87–89; Visits to the Juvenile Library, Caroline Mortimer, 80–81, 84, 125, 155; Visits to the Juvenile Library, Fanny Lawson, 154; Visits to the Juvenile Library, Howard, Frank, 7–8, 10, 14, 16, 26, 33, 69–70, 80–81, 86–89, 91, 121, 133, 145, 173, 190, 197; Visits to the Juvenile Library, Mortimer

204 • Index children, 69, 73–74, 80, 87, 91; Visits to the Juvenile Library, Mr. Benson, 69–70, 89, 91; Visits to the Juvenile Library, Mrs. Clifford, 1, 49, 68–69, 73, 80, 84–85, 87, 89, 91, 128–29, 153–54; Visits to the Juvenile Library, Nora, xv, 68–69, 73–77, 80 Fenwick, Eliza Anne, 115, 129, 152, 157 Fenwick, John, 115, 151–52, 192–93 Fenwick, Orlando, 68, 114–15, 157 fiction, 48, 61, 154 Flesch, Rudolf, 189, 196 Fordyce, George, 117–18 Fraser, W. Hamish, 15 Freire, Paulo, 68, 71, 74, 196 French Revolution, The, 3, 16, 117, 131–32, 134, 197 games for children. See children, games for Gardner, Howard, 68, 71, 90–91, 189 Gee, Constance B., 185, 197 geography, xiv, xviii, 44, 51–55, 57–58, 63, 65, 85, 92, 101, 144, 185, 197–99; Geography on a Popular Plan, 51, 53, 198; Goldsmith’s Grammar of Geography, xiv, xviii, 44, 51–55, 57–58, 63, 65, 197–98; A Grammar of General Geography, xiv, xviii, 44, 51–53, 197 Gilbert, Ann (formerly Taylor), 131–32, 135, 141, 162, 197. See also Taylor, Ann Gladwell, Malcolm, 64, 197 Godwin, Charles, 13, 143–44, 151 Godwin, Mary Jane. See Clairmont, Mary Jane Godwin, William, xviii, 13, 18–19, 40, 47, 66–68, 70–71, 112–15, 117–18, 126–29, 142–46, 150–52, 162–63, 181, 188, 193–94; “an active mind & a warm heart,” 4, 6, 47, 66–67, 146, 160, 176–77, 181; Bible stories, 47; Juvenile Library, The, xiii, 13, 16, 34, 68, 143, 151–52, 194; Letter to Mary Jane Godwin, 1801, xviii, 142, 144–46, 186, 197; Letter to Mary Jane Godwin, 1806, xviii, 142–44, 197; Letter to Mary Jane Godwin, 1811, xviii, 151, 197; Letter to William Cole, 47, 146, 160, 173, 183, 188, 197 Goldsmith’s Grammar of Geography. See geography, Goldsmith’s Grammar of Geography

governess, 97, 119, 125–26, 130, 157–58 Greenblatt, Stephen, 2, 183, 197 Grenby, M.O., 28, 189, 197 Griffith, Elizabeth, 100 Hade, Dan, 183, 197 Hansel and Gretel, 164–65, 174 harlequin, 170, 172 Hays, Mary, 34, 40, 96, 109, 112–15, 118, 137, 152–53, 157–58, 192, 194, 197, 200 Haywood, Peter, 117, 197 Hewlett, John, 117–18 Higonnet, Anne, 159–60, 168, 172, 197 Hill, Bridget, 190, 197 Hilton, Mary, 97, 187, 190, 196–97, 199 historicism, new, 2 history: children’s books, 6, 19, 29, 37, 40, 42, 59, 61, 70, 95, 99, 152; as subject, 11, 22, 42, 49, 144, 185; as subject. See also children’s literature, subjects history of the book, 38, 40, 117, 196 Hoagwood, Terence Allan, 113, 197 Hogarth, William, xv, 139–40 Hollindale, Peter, 166, 197 Holloway, Thomas, xv, xvii, 103 home, 14, 53, 57, 60, 68, 87, 90, 112, 121, 189 Hornor, Thomas, xiii, xviii, 20, 197 Horwood, Richard, xiv, 21, 197 house, as publisher, 8, 16, 51, 54, 66, 93, 96, 105, 136, 139, 181 Hughes, Ted, 145–46, 163, 197 Hurdis, James, 117–18 Hutcheon, Linda, 146, 149, 197 Idler, The, 30–31, 198 ignorance, 3, 67–68, 74, 132, 159; bondage of, 73–74; freedom from, 69, 73; pomp of, 172–73; as slavery. See literacy, and freedom imagination, 47, 59, 61–63, 73, 144–46 Imlay, Frances “Fanny,” 119–20 instruction (see also amusement; entertainment), 5, 16, 40, 42–43, 47–48, 51, 60–61, 65, 69, 84, 92, 108–9, 151, 166, 187 Ireland, 107, 126, 130, 199 Issitt, John, 54–58, 186, 197 Italy, 126, 128, 173 Jauffret, Louis François, 49–51, 198; The Travels of Rolando, 49–50, 198 Jenner, Isaac, xviii Johnson, Jane, 27, 83, 121

Index • 205 Johnson, Joseph, xv, xviii, 16, 19, 22, 72, 96, 105–6, 115–22, 136, 190, 192, 195–98, 200; publishing house, 51, 54, 57, 118, 186 Johnson, Samuel, xiii, 16, 18, 30–31, 198 juvenile library, as children’s bookshop, 8 Kauffman, Angelica, 99 Keeping, Charles, xiii, xviii, 10–11, 196, 198 Kilner, Elizabeth, xviii, 24, 35, 48, 75, 89, 107, 181, 198; A Puzzle for a Curious Girl, 48, 80–81; A Visit to a Farm House, xiv, xviii, 40–41, 43, 48, 51, 86–89; A Visit to London, xiv, xviii, 24, 34–35, 40, 48, 51, 75, 181, 198 King, Margaret, 125–26, 130 Knowing child, the, 160, 162, 166–67 knowledge, 4, 50, 68–69, 71, 73, 88, 100, 108, 122, 167; and happiness, 23, 47, 69; and ignorance, 69; and reading, 76, 82, 84, 87, 154; and reading. See also literacy; right to, 158 Kowaleski-Wallace, Elizabeth, 10, 23–24, 198 Lamb, Charles, 55, 57, 62, 101–2, 109, 142, 152, 162–63, 186–87, 194; “cursed Barbauld crew,” 62, 100–101, 104, 109–10, 187, 196; “cursed Barbauld crew,” text of letter, 100–101 Lamb, Mary, 62, 152, 186–87 Lave, Jean, 82, 198 learning, 49, 60, 73, 160; Classical, 102; as fun, 29, 87 learning to be Christian, 76, 188 learning to read. See literacy Le Breton, Anna Letitia (Aikin), 107, 109, 111–12, 191, 198 Lennox, Charlotte, 99 Levy, Michelle, 109, 198 liberation politics, 67, 71, 74, 77 lifespan of books, 37, 57–58 literacy, 4, 27, 67, 74, 76–77, 82–84, 111, 145, 176–77, 188; alphabet books, 41, 59; contemporary measurement of, 177–78; education, 76, 84; and freedom, 69, 71, 73–75, 80; graphemic/phonemic method, 83–84; and happiness, 76; reading instruction, 42, 74, 82–84, 86; spelling, 76–77, 80–81, 83–85, 178–79

Locke, John, 23, 198 Lodge, David, 4, 163, 198 L’Ogresse en Pleurs. See Die Menschenfresserin London, xiii–xiv, 1, 11–12, 15–16, 21, 24, 26, 30, 35, 37, 65, 68, 70, 114, 126, 152; Bond Street, 10, 14, 16; early nineteenth-century, 21; Fleet Street, 18–19, 117; literary, 112–14; National Portrait Gallery, xv, xvii–xix, 97–98, 107, 116, 127, 191; New Bond Street, xiii, 7–8, 11–12, 14, 16, 37, 65, 75, 84, 184; radical, 16, 19, 112, 151, 181; Strand, The, xiii, 16, 18 Longmans, 5, 8, 51, 54, 58, 61, 76, 183, 195 Lucas, E.V., 156, 186, 196 Macaulay, Catharine, 96, 100, 102, 105–7, 137, 190, 197–98; Letters on Education, 23, 105–6, 198 magic lantern. See Taylor, Jane and Ann, Signor Topsy-Turvy’s Wonderful Magical Lantern Mandell, Laura, 121, 198 maps, 14, 25, 49, 52, 92 Marcus, Leonard, 21, 184, 198 Marshall, John, 26 Marshall, Peter, 13–14, 184, 198 Martin, Henri-Jean, 117, 198 maternal pedagogies, 2, 5–6, 22, 27, 68, 70, 82–83, 96–97, 101, 104–5, 111, 118, 130, 132, 136, 167; teachers, 97, 105, 132, 176 Mavor, William, English Spelling-Book, The, xv, xviii, 75–79, 198 McCarthy, William, 2, 62, 72–73, 97, 101–3, 109, 187, 190, 195–96, 198 Meek, Margaret, 81–82, 189, 198, 199 mentorias, 105, 107, 110, 130, 190 microscope, 29, 49, 91–93 miniature libraries, 26–27, 92, 196 Moffatts, The, 57, 129, 151, 192 Montagu, Elizabeth, 98, 100 Monthly Review, The, 187–88 Moon, Marjorie, xxiii, 1–2, 6, 28, 40–42, 47–49, 53, 59–62, 64–65, 76, 86, 89, 96, 134, 188–90, 192 morality, 47, 60, 158, 166 More, Hannah, 2, 96, 100, 104, 109–12, 115, 131, 136–37, 159, 186, 191, 199 mother, 7, 14, 23–25, 27, 35, 70, 85, 96–97, 105, 125–26, 128–30, 142, 149–50, 152–55, 157, 164–65; child-eating, 164; child-eating. See

206 • Index also Die Menschenfresserin, and child-eating taboos; young, 132, 151–52 multiple intelligences. See Gardner, Howard Munsch, Robert, 150, 198 Musée de Cluny, xv, 122, 124 Myers, Mitzi, 97, 104–6, 190, 198 natural history, 42, 49, 77, 101 Newbery, John, 16, 19, 29, 60–61, 92, 184, 199 Newington Green, 97, 119, 125 New York City, 57, 112, 114–15, 151 New-York Historical Society, xvii, 114, 186, 192, 194 Nine Living Muses of Great Britain, The, xv, xviii, 99, 111, 190 nineteenth century, 3, 8–9, 15, 19, 37, 42–43, 48–49, 57, 60, 64, 68, 77, 136–37, 148–49, 151–52, 174; early, xxiii, 1, 4, 6, 8, 14, 23, 30, 32, 40, 46, 54, 59, 64, 85–86, 159 novel, 1, 22, 28, 30, 32, 54, 70, 74–75, 80, 89–91, 97, 113, 129, 161, 175; epistolary, 90, 115, 152, 157–58 ogres, male, 164 Ogress. See Die Menschenfresserin O’Malley, Andrew, xxiii, 71, 198 Osborne Collection of Early Children’s Books, xvii–xix, 51, 65, 86, 196 Oxford Children’s Books, xiv, xviii, 46, 186 Oxford English Dictionary (OED), 23, 29–30, 41, 51, 76–77, 95, 190 padrones, 173 parents, 69, 89, 166–67, 170, 172–73, 175; as children’s books purchasers, 22, 28, 102, 118, 128, 162–63 Peltz, Lucy. See Eger, Elizabeth and Lucy Peltz Phillips, Richard Sir, xiii, xv, xvii–xviii, 9–10, 16, 21, 51, 53–57, 71, 75–77, 113, 136, 152, 186, 193, 196–98 politics, 30, 118–19 Portraits in the Characters of the Muses in the Temple of Apollo. See Nine Living Muses of Great Britain, The Postman, Neil, 31, 199 Presents for Good Girls, 48, 80–81, 124 Price, Richard, 118–19 Priestly, Joseph, 119

print culture, 16, 21, 109 proximal development, zone of, 87–88, 91, 93 pseudonym, 47, 51, 57, 97, 126, 130, 193, 198 publishers, 1, 3, 5, 8, 16, 22, 51, 58, 65, 76, 96, 116–17, 119–21, 128, 162, 192 publishing houses, xiii, 5, 8, 16–17, 54, 136, 192, 196 Ragged Schools, 174, 194 reason, 54, 59, 77, 112, 135, 144–46, 150–51, 162; and imagination, 144–46 rebranding, 97, 104, 110 review, 2, 30, 89, 105–6, 177, 196 Richardson, Samuel, 105 Roberts, William, 110, 199 Robinson, Mary, 112, 115, 153, 196 Romantic: children. See children, Romantic; fantasy, 5, 16, 61–63, 162, 166 Romanticism, 22 Rousseau, Jean-Jacques, 23 Ruddick, Sara, 70 Said, Edward, 53, 199 Samuel, Richard, xv, xviii, 99 Sarland, Charles, 61, 199 Scholastic (publisher), 60, 186, 199 schools, 16, 28, 31, 44, 48, 50, 60, 69, 71, 85, 90, 101–2, 118–19, 123–25, 157, 188–89 Sendak, Maurice, 26, 48, 170, 185, 199 Sex and the City, 112, 115, 192 Shakespeare, William, 4, 163, 194 Shefrin, Jill, 185, 199 Shelley, Mary Godwin, 13, 96–97, 113, 126, 128–30, 136, 143, 199; Frankenstein, 136–37; Laurette, 126–28, 130; Maurice, or the Fisher’s Cot, 126, 128–30, 192, 199 Sheridan, Elizabeth, 99 shops, xiii, 1, 6, 8–10, 13–14, 16, 19–21, 23–25, 28, 30–35, 37, 47–48, 65, 91, 114, 183–84; and sales, 29, 33, 54, 58, 72; and shoppers, 6, 10, 14, 22–23, 25, 34, 121 slavery, 16, 53, 72–73, 77, 80, 188; slaves, 68–69, 71–74, 77, 80, 87, 135; slave trade, 16, 53, 71–72, 77, 111, 117, 186; slave trade, abolition, 53, 72, 77, 117, 188 Somerville, John, 199 spinning tops, 90 Spufford, Francis, 183, 199

Index • 207 Stallybrass, Peter, and Allon White, 135–36, 199 St.-Aubin, Stéphanie Félicité Ducrest de, 23 St. Clement Danes Church, xiii, 16, 18 Stott, Anne, 110–11, 191, 199 St. Paul’s Cathedral, xviii, 19, 21, 114, 197 St. Paul’s Churchyard, xiii, 16, 19–21, 117, 184, 190 Styles, Morag, 83, 141, 149, 195–96 sugar, 72–73; boycott, 72–74, 120 Summerfield, Geoffrey, 162–63, 199 Tabart, Benjamin, xiv, xxiii, 1, 7–8, 10–11, 13–14, 16, 30–31, 34–35, 42–44, 46–49, 54, 60, 64–65, 153, 188–89; Juvenile Library, xiii–xiv, 1–2, 6–11, 14, 16, 23–29, 32–35, 37, 40, 53–55, 59, 65–66, 69, 72–73, 75, 91–93 Tallis, John, xiii, xix, 12, 199 Taylor, Ann (see also Taylor, Jane and Ann; Gilbert, Ann (formerly Taylor)), xv, xix, 2, 96, 125, 130–37, 140–41, 144, 146, 148, 159, 162, 184, 188, 193, 197; My Mother, xix, 21, 130, 137, 141–42, 144, 146–51, 184; My Mother, music, 148, 193; My Mother, puzzle, xv, 147–48 Taylor, Isaac, xv, xix, 96, 131–34, 193 Taylor, Isaac (father), 131–32, 134 Taylor, Isaac (son), 131–33, 193; The Family Pen, 131–33, 199 Taylor, Jane (see also Taylor, Jane and Ann), xv, xix, xxv, 2, 21, 96, 130–34, 136–37, 141, 146, 159, 162, 175, 184, 188, 193; “Twinkle, Twinkle, Little Star,” 130, 136–37, 141 Taylor, Jane and Ann, 131, 133–34, 136, 141, 159; Hymns for Infant Minds, 133, 199; Original Poems for Infant Minds, 131–33, 137, 141–42, 146, 162, 188, 193, 199; Rhymes for the Nursery, 130, 133, 136, 184, 199; Signor Topsy-Turvy’s Wonderful Magical Latern, 133, 135–36, 175, 192, 199. See also Taylor, Ann; Taylor, Jane Taylor Family, the, 132 teachers, 4, 27, 50, 65–66, 71, 89, 93, 95, 97, 111, 114, 118–19, 123, 130, 155, 178 telescope, 49, 91–93, 192

Theroux, Paul, 49 thinking and feeling children. See children, Enlightenment Tierney, James, 30, 185, 199 Tighe, George, 126, 128 Todd, Janet, 122, 125, 199–200 Tomalin, Claire, 126, 128, 130, 192, 199 Tommy Thumb’s Pretty Song Book, 82–83, 199 Townsend, John Rowe, 29, 61–63, 95, 122, 199 toys, 29, 49, 60, 91–92, 121; educational, 25, 49, 92, 154 Traves, Peter, 189, 199 Trimmer, Sarah, 22, 47, 96, 105, 118–19, 197, 199; Fabulous Histories, 84, 189; Guardian of Education, The, 47, 105, 197 Trumpener, Katie, 25, 200 twenty-first century, 3, 6, 8, 19, 22, 42, 49, 81, 92–93, 112, 115, 130, 136, 160–61, 163–64, 178 Tyson, Gerald, 117–18, 120, 200 Vallone, Lynne, 97, 159, 190–91, 200 Veseer, Aram, 183, 200 Vygotsky, Lev, 68, 87–88, 93, 200 Wallis, John, xiv, xvii, 26–27, 195–96 Walsh, Claire, 10, 32–35, 200 Warner, Marina, 164–65, 167, 170, 173–74, 200 Wedd, A.F., 34, 80, 114, 152–53, 157–58, 194, 200 Wenger, Etienne, 82, 198 White, Allon. See Stallybrass, Peter, and Allon White Wildsmith, Brian, 48, 200 Williams, Raymond, 2, 183, 200 Wollstonecraft, Mary, 62, 68–69, 71–73, 96–97, 104–7, 109–15, 117–19, 121–32, 136–37, 143–46, 151–52, 157, 160–62, 172–73, 189–90, 198–200; Mrs. Mason Story, xv, 62, 97, 121–28, 130, 189; “On National Education,” 85, 89; Original Stories from Real Life, xv, xix, 62, 84, 97, 122–23, 127, 189; A Vindication of the Rights of Woman, 16, 22, 69, 71, 73, 85, 89, 106, 111–13, 115, 117, 146, 152, 160, 176–77, 200 women, xi, 5–6, 10, 14, 23–24, 34–35, 62–63, 65, 69–72, 74, 85–86, 88, 93, 95–102, 198; as community

208 • Index or readers, 81, 84–86; didactic, 98, 104, 121; enfranchisement of, 71, 107, 117; Enlightenment authors, 2, 5–6, 62–63, 93, 95–102, 104–5, 107, 109–13, 115, 130, 136–37, 153, 159, 187, 190, 195–97; Enlightenment authors, “literary ladies,” 77, 96, 102–3, 107, 109–10, 112, 114–16, 118, 120–21, 130–31, 136–37, 191;

enslavement, 69, 71, 74; oppression of, 113–14; as shoppers, 14, 23–24, 34–35, 121; teaching and writing, 2, 5, 96, 100, 113, 118, 120–21, 125, 130, 136 women’s studies departments, 109, 191 Wordsworth, William, 59, 118, 183 Zipes, Jack, xxi, 4, 64, 165, 176, 183 Zucchi, John E., 173, 200