135 95 7MB
English Pages 322 Year 2017
University of Pavol Jozef Šafárik in Košice Faculty of Medicine
THE BASICS OF GRAECO-LATIN MEDICAL TERMINOLOGY Alexandra Kavečanská Pavol Šalamon
Košice 2017
Dedication Coniugī marītōque patientibus dēdicatum estō!
THE BASICS OF GRAECO-LATIN MEDICAL TERMINOLOGY © 2017 Alexandra Kavečanská, Pavol Šalamon Department of Classical Philology, Faculty of Arts Pavol Jozef Šafárik University in Košice
Reviewers:
doc. Mgr. Erika Juríková, PhD. Faculty of Philosophy and Arts, Trnava University in Trnava Mgr. Miroslav Čovan, PhD. Departments of Basic Sciences, Jessenius Faculty of Medicine in Martin
All rights reserved. None of the parts of this work or its entirety may be reproduced, stored in information systems, or transmitted in any form without the prior consent granted by the copyrights owners. The authors are accountable for the professional level and language correctness. The language and arrangement of the manuscript have not been revised. Academic textbook for Faculty of Medicine on Pavol Jozef Šafárik University in Košice.
ISBN 978-80-8152-516-2
Table of Contents .
.
.
.
.
.
.
.
.
7
List of abbreviations .
.
.
.
.
.
.
.
.
8
.
.
.
.
.
.
10
Preface
.
Part 1 Introduction to Medical Terminology Latin Language
.
.
.
.
.
.
.
.
10
Latin Pronunciation .
.
.
.
.
.
.
.
12
Latin Alphabet – Vowels, Diphtongs, Consonants, Letter combinations
.
13
Syllabes
.
.
.
.
.
.
.
.
.
16
Quantity and Accent .
.
.
.
.
.
.
.
17
Parts of Speech – Noun and Adjectives and their Grammatical Categories .
18
Structure of Medical Terms .
.
.
.
.
.
.
24
Prepositions .
.
.
.
.
.
.
26
.
.
.
.
.
27
.
.
.
.
.
28
.
.
Greek Words in Medical Terminology Exercises
.
.
.
.
.
Part 2 Unit 1 1st Latin and 1st Greek declension
.
.
.
.
.
.
30
Adjectives of 1st declension .
.
.
.
.
.
.
31
Exercises
.
.
.
.
.
.
33
2nd Latin and 2nd Greek declension .
.
.
.
.
.
44
Adjectives of 2nd declension .
.
.
.
.
.
.
47
Exercises
.
.
.
.
.
.
49
.
.
.
Unit 2
.
.
.
Unit 3 3rd Latin declension – Consonant stems
.
.
.
.
.
59
Exercises
.
.
.
.
.
.
64
3rd Latin declension – -I- stems
.
.
.
.
.
.
73
Exercises
.
.
.
Unit 4
.
.
.
.
.
.
.
.
.
78
Repetition of Units 1-4
.
.
.
.
.
.
.
83
Example of 1st Test
.
.
.
.
.
.
.
.
84
4th Latin declension .
.
.
.
.
.
.
.
88
5th Latin declension .
.
.
.
.
.
.
.
89
Exercises
.
.
.
.
.
.
.
.
91
3rd Greek declension .
.
.
.
.
.
.
.
100
Exercises
.
.
.
.
.
.
.
105
Adjectives of 3rd declension .
.
.
.
.
.
.
113
Exercises
.
.
.
.
.
.
.
120
Comparison of Adjectives
.
.
.
.
.
.
.
128
Numerals
.
.
.
.
.
.
.
.
.
132
Exercises
.
.
.
.
.
.
.
.
.
135
Repetition of Units 5-8
.
.
.
.
.
.
.
144
Example of 2nd test
.
.
.
.
.
.
.
148
.
.
.
.
.
.
.
149
Word Parts & Word Derivations
.
.
.
.
.
.
149
Prefixes
.
.
.
.
.
.
.
.
.
150
Exercises
.
.
.
.
.
.
.
.
.
153
Unit 5
.
Unit 6
.
.
Unit 7
.
.
Unit 8
Unit 9
.
Unit 10 Word Formation Process
Unit 11 Suffixes – Noun Suffixes
.
.
.
.
.
.
.
165
Adjective Suffixes
.
.
.
.
.
.
.
.
169
Exercises
.
.
.
.
.
.
.
.
171
Compound words
.
.
.
.
.
.
.
.
182
Combining Vowels
.
.
.
.
.
.
.
.
183
Most common roots .
.
.
.
.
.
.
.
183
Exercises
.
.
.
.
.
.
.
191
Repetition of Units 1-12
.
.
.
.
.
.
.
204
Example of the Final test
.
.
.
.
.
.
.
208
Appendix 1 – Answer Key to Additional Exercises .
.
.
.
213
Appendix 2 – Grammatical charts (Latin, Greek)
.
.
.
.
216
Appendix 3 – Latin Numerals
.
.
.
.
217
.
Unit 12
.
.
Unit 13
Part 3 Appendices
.
.
Appendix 4 – Pharmaceutical Terminology and Standard Prescription Phrases
220
Appendix 5 – Medical Abbreviations
228
.
.
.
.
.
Appendix 6 – Names of some chemical elements – acids, oxides, peroxides, hydroxides .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
237
Appendix 7 – Latin and Greek component elements of drug names
.
239
Part 4 Latin-English dictionary
.
.
.
.
.
.
.
.
242
English-Latin dictionary
.
.
.
.
.
.
.
.
281
Bibliography .
.
.
.
.
.
.
.
.
319
.
Preface THE textbook The Basics of Graeco-Latin Medical Terminology is designed to help first year students of medicine (including dentistry) to obtain a knowledge of basic medical terminology. It guides students through an expanding world of challenging language used in medicine and offers a smooth and efficient path to acqusition of the basics of this language. It is not intended to be complete or comprehensive. Students are encouraged to continue their study of medical terminology after completing this basic course. THE aim of this one-semester course is to achieve an active command of basic grammatical phenomena and rules with a special stress on the system of the language and on the specific character of medical terminology in the sphere of anatomy, clinic and pathology. Keeping medical terminology consistent and uniform throughout the world leads to effective and accurate communication between health care professionals. This course does not aim to supply anatomy or other professional subjects. Nevertheless, to helps students with these subjects the textbook is primarily based on the vocabulary from books that are used at the Faculty of Medicine at University of Pavol Jozef Šafárik in Košice. THE textbook consists of four parts. Part 1 contains Introduction to Medical Terminology. Part 2 consists of 13 Units – 11 Units are aimed at explaining new grammatical, syntactical and lexical problems, two Units (Unit 9 & 13) contain repetitions. Further practice for self-study and feedback is provided by the Additional exercises with answers to the exercises in Part 3. Additional chapters in Part 3 also include Grammatical charts (Latin & Greek), Latin Numerals, Standard prescription phrases, Abbreviations and Their Meanings, Names of chemical elements – acids, oxides, peroxides, hydroxides and Latin and Greek component elements of drug names. Part 4 contains Latin-English Dictionary and English-Latin Dictionary. WE, the authors, do hope that this textbook will enable students to acquire the basic vocabulary and structures of medical terminology so that they can use them creatively in their future profession. We are very grateful to MUDr. Silvia Farkašová Iannaconne, PhD.; to MUDr. Martina Gáborová; doc. MUDr. Ingrid Hodorová, PhD.; prof. MUDr. Ivica Lazurová, DrSc., FRCP.; doc. MUDr. Oliver Rácz, CSc., mim. prof.; doc. MUDr. Marek Šoltés, PhD.; and to prof. MUDr. Eva Mechírová, CSc., for their professional advice and support.
Authors
7
List of Abbreviations (a.)
=
artery
Acc.
=
Accusative (case)
Abl.
=
Ablative (case)
cons.
=
consonant
f.
=
feminine (gender)
FCAT
=
Federative Committee on Anatomical Terminology
Gen.
=
Genitive (case)
gl.
=
gland
Gr.
=
Greek
I
=
infix
i.
=
intestine
IANC
=
International Anatomical Nomenclature Committee
IFAA
=
International Federation of Associations of Anatomists
m.
=
masculine (gender)
(m.)
=
muscle
MT
=
Medical Terminology
n.
=
neuter (gender)
NA
=
Nomina Anatomica (1989)
N.B.!
=
note well, pay good attention, be careful (notā bene)
Nom.
=
Nominative (case)
P
=
prefix
pl.
=
plural
R
=
root
S
=
suffix
sg.
=
singular
syl(l).
=
syllable / es
TA
=
Terminologia Anatomica (1998)
8
PART 1
"A physician is a man worth many men in knowing how to cut out arrows and in applying gentle remedies.“ (Homer, Ilias 11.514-5)
9
Introduction to Medical Terminology MEDICAL terminology is the professional language of those who are directly or indirectly engaged in the art of healing. Although medical terms have been drawn from many languages,1 a large majority comes from Greek and Latin. The long and formidable sounding medical terms may seem strange and bewildering and appear to be extremely difficult to learn. Fortunately, there is a logical method found in medical terminology. Medical terms are a combination of words which describe parts of the body, a function, or a condition. The basic parts (stems, prefixes and suffixes) occur over and over again in various combinations. Their knowledge enables the student to analyze the medical terms and even to understand the meaning of the words he/she had not heard before. IT is estimated that about three quarters of MT is of a Greek origin. The main reason for this is that the Greeks were the founders of medicine in the golden age of Greek civilization in the 5th century B.C.2 The Hippocratic School with its founder Hippocrates of Kos3 and, later on, Galen of Pergamum4 formulated the theories on a rational basis which dominated medicine up to the beginning of the 18th century. The names given by them (based on precise observation) to many conditions are still used today (e.g. arthrītis, nephrītis, pleurītis). The Greek terms came into the English language through the Latin, language that is the major source of English vocabulary.5 Greek medicine migrated to Rome at an early date (ca. 220 B.C.) , and many Latin terms crept into its terminology. The Romans used for adaptation of the Greek words the
1 2
3
4
5
From French comes e.g. massage, passage, plaque, pipette; from Italian e.g. varicella, belladonna, influenza. The Greeks were considerably influenced by the medical discoveries and practices of the Babylonians and Egyptians. There must have been a long and respected tradition of healing in archaic Greece that was particularly associated with hero-warriors (Achilles, Jason, Heracles, Asclepius – the healing hero-god, patron of physicians, etc.) focused on the ability to tend to wounds and the knowledge of herbal drugs. Hippocrates of Kos (c. 460-370 B.C.) is referred to as the "Father of Modern Medicine" in recognition of his lasting contributions to the field. He is credited with coining the Hippocratic Oath, still relevant and in use today. Galen of Pergamum (129-216 A.D.) started his career patching up arena fighters in his home city in western Turkey, but migrated to Rome, where he soon became the personal physician to the emperor Marcus Aurelius (121-180 A.D.). A large portion of English vocabulary has evolved from Latin and (to a lesser degree) from Greek, thus learning Latin can also be great aid to building vocabulary and language skills in English. Many Latin words were adopted directly into English without any changes (e.g. abdomen), others underwent some kind of transformation in the process of becoming an English word (e.g. clāvicula ► clavicle).
10
Latin alphabet, which generally corresponds to the Greek with a few exceptions.6 Latin language – lingua Latīna – was originally the language of the Latini, small tribe inhabiting ancient Latium on the Tiber river in Italy. The subsequent greatness of Rome, the chief town of Latium, made Latin the language, not only of the whole Italy, but also of the vast Romanized territory – Roman provinces: Gaul, Spain, provinces in Asia Minor and in Africa.7
LATIN language played central role as the language of all science (botany, zoology, physics etc.), scholarship and international communication in the whole occidental civilisation up to the beginning of the 18th century, so all medical texts were written in Latin too. When the rapid expansion of medical science starting in 19th century led to increased demand for new terms, Greek or Latin words with Greek endings were used to express new ideas, conditions, or instruments. The new words follow the older models so closely that it is hard to distinguish the two by their forms. Recent words include appendicītis, lactōbacillus, streptōcoccus, epinephrinum, laparoscopia, haematinometer and many others. The main reason of using these
6
7
The sounds of the Latin language were not in every case the same as the sounds formed by Greek lips, so at the beginning a Greek alphabet could not be a perfectly suitable means of expressing Latin words and syllables; it took a great number of years before the borrowed alphabet was altered and improved to the satisfaction of the Romans. For details see e.g. SIHLER, A. L. (1995) New Comparative Grammar of Greek and Latin, p. 17-24. The languages of modern Italy and these other countries where Latin was formerly spoken are called 'Romance languages'. With the help of inscriptions and parchments, it is possible to trace the way by which the Vulgar Latin of Italy, France, Portugal and Spain passed into the form of modern Italian, French, Portuguese, Romanian and Spanish; how, for example, Latin caballus, a horse, became Italian cavallo, Spanish caballo, Portuguese cavallo, Provençal cavals, French cheval & Roumanian cal.
11
words is that medical terms provide one word that describes something that would otherwise take many words to say, e.g. gastroduodenostomia = a communication between the stomach and the first part of the small intestine. MT is thereby very efficient and often reduces an entire long phrase to a single word. And as with the all changing scientific fields, the vocabulary of medicine is still expanding. Terms of Greek origin describing pathologic conditions occur mainly in clinical terminology, diagnosis and surgery (e.g. keratodermia, gastrostomia, haemostasis), Latin terms make up the majority of anatomical terminology (e.g. cor, rēn, ventriculus), thus Latin is the international anatomical language.8 Only Latin, not English, is the international basis for creating equivalent terms in other languages.
Latin Pronunciation LATIN was spoken through many countries over many hundreds of years. When we think how much pronunciation varies in different regions of our own country during our own time, the very though of how to "correctly" pronounce Latin becomes daunting. Even English, which is now a universal language, is spoken by each nation with its own native accent. ACTUALLY, a little bit is known about how educated Romans living in Rome spoke Latin because Roman writers themselves have given various hints in their works. It is evident, that Latin was written in more or less phonetic way, i.e. every letter had a consistent value. This pronunciation is called classical, roman or restored pronunciation, and is based on historical fidelity. The pronunciation of the ancient Romans was later modified by Christians in the Middle Ages, when Latin became the language of the church and of the educated class. This pronunciation is referred to by a number of names: ecclesiastical, liturgical, medieval, Church or Christian, and is based on convention. In addition, each nation tends to speak Latin in their own native accents and to pronounce Latin words by analogy with words of their own language.
8
Anatomy is considered a keystone for health professionals, thus there is a need for standard anatomical terminology to facilitate clear communication. Anatomical knowledge provides the framework upon which understanding of physiological processes, clinical evaluations of pathology and trauma, and therapeutic treatments are based. Standards in anatomical terminology are important for all health professionals. Terminologia Anatomica published in 1998 by FCAT and approved by IFAA provides an authoritative international standard for anatomical terminology. TA is a parallel listing of Latin terms and English equivalents that designate the structures of the human body and was published in response to international dissatisfaction with the work of IANC, which had previously been responsible for anatomical terminology and had published 6 editions of Nomina Anatomica. The English equivalent terms provided in the parallel list in TA are not strict translations of the Latin terms, but anglicized forms in common usage. Because the Latin term remains the most commonly used term for most muscles, the names of most muscles remain largely unchanged (e.g. musculus quadratus lumborum = quadratus lumborum [muscle], not square lumbar muscle).
12
Our goal, however, is not to speak as Ovid or Virgil once did, but to be faithful to the principles of the language and to be understood by others. Therefore we use the pronunciation that is more widespread in the Eastern-European countries – the ecclesiastical one.
Latin Alphabet THE Latin alphabet of classical period has 23 letters – it lacks the English w. The letters y (called "i graeca") and z are Greek imports (introduced about 50 B.C.) as are aspirates ch, ph, th (used after 150 B.C.). The letter k (from Greek κ – kappa) persisted only in a few words and mostly before letter a.9 In MT the use of letter k is limited – e.g. Greek word skeleton – and its adjectival derivative skeletālis, e. In other cases Latinisation occurs, that is a change of k to c. The Latin alhabet is divided into vowels and consonants, which can further form diphtongs and letter combinations. Vowels Latin has single vowels and diphtongs (two vowels that form one sound). Vowels can be either long or short. Long vowels are in this book marked by a bar over the vowel called a "macron" (i.e. ā, ē, ī, ō, ū). Short vowels are not marked. The Latin vowels are: short
a
e
i
o
u
as in:
under
let
fit
hot
example:
caput
apertus
vitium
rigor
long
ā as in:
ē
ī
father
prey
example: plānus Just remember this
vēna
ō feet
y full
city
pulsus cyanōsis ū
ȳ
bone
fool
myrtle
vīrus abdōmen
sūdor
sȳrinx
Letter i followed by vowel (at the beginning of the word, between two vowels, at the beginning of a syllable) represents the consonant sound y as in english yet, yes (e.g. iam, iuvāns, maior, peior). After a consonant and before a vowel the sound is iy (e.g. iniectiō, ātrium).
9
These words (e.g. Kalendae, Kaeso, Karthāgō) are not used in MT.
13
In the above mentioned instances the letter j is used instead of i in MT (e.g. major, pejor, conjūnctīva). The grapheme y is used only in words of Greek origin. like arabic
Length has in many cases a distinguishing function – semantically or grammaticaly (e.g. malum = bad thing, disease os = bone
mālum = apple; latus = side
ōs = mouth; passus = step
lātus = wide;
passūs = steps).
Canis os ōre tenet.
Diphtongs Diphtongs, being two vowels together, take twice as long to pronounce as single short vowels and so are considered long. The Latin diphtongs are:
diphtong
ae
oe
ei
au
as in: fiancé resumé rein example cholaemia oesophagus xērocheilia
ui10
eu how auris
neuron pleura
ruin huic
Diphtongs ae / oe are in the ecclesiastical pronuntiation monophtongized to ē. Macron or two dots placed over the letter e in ae / oe indicate that two letters should be pronounced separately: āër /a-er/ – air; diploē /diploe/ – diploe (spongy core of bone). Do not confuse diphtong ae / oe with ea / eo which are two distinct vowels (e.g. ārea /a-re-a/ – area)! Consonants, Consonant Digraphs & Letter Combinations Most consonants are the same as, or very similar to English. Letters b, d, f, h, k, l, m, n, p and combination qu are pronounced as in English.
10
Occurs almost exclusively in cui, huic, cuius, huius which are not used in MT.
14
Consonant digraphs (two or three letters that come together to make one sound) are ch, ph, rh, th (the aspirates of greek origin) and ss, ll, mm, tt etc. Letter combinations are ngu, qu, su, ti.
DIFFERENCES + e, i, y, ae, oe + a, o, u; before consonants; at the end of a word c
pronunciation: ts
as in: plants
example: caecus, cellula, coeliacus, cystis
k
cat
cc + e, i, y, ae, oe cc + a, o, u etc. in greek words and stems always hard, never soft as in gem used instead of i in MT; never j as in joy, job always fully pronounced, slightly trilled between two vowels; next to m, n, l, r + vowel
kts kk
abstracts bookkeeper
canālis, collum, crista, cutis, lac occipitālis, accessōrius, coccygeus siccus, accola, saccus
k
cake
varicocēlē, leucaemia
g
get
ganglion, gastricus, glūteus
y
yes
major, jējūnum, jūnctūra
r
curd
mūsculāris, macrōtia, levātor
z
rise
elsewhere ss su + vowel a, e never as in nation t elsewhere x between two vowels never as in cherry, ch chemistry, machine ph rh never as in they, this, thing, those th before vowels ngu before consonants before vowels before consonants; after s, t, x; in greek words ti
s s sv t ks gz
sit duchess transversal stay next Alexander
rosa, nāsus, balsamum, persōna scapula, similis, sulcus, neonātus passus, passer, possessor suāvis, suēscō status, testis, tympanum, uterus apex, larynx, mēninx exitus, exanimis, exulcerātiō
ch f r
Scottish loch physics rhythm
t ngv ngu tsi
Thomas anguish singular waltzing
brachium, cochlea, bronchus raphē, phlebītis, nephrōsis diarrhoē thrombōsis, thanatophobia, thōrax lingua, sanguis, unguis angulus, fungus, longus spatium, articulātiō, extrāctiō
ti
active
tībia, ōstium, mixtiō, aetiologia
g j r s
15
EXERCISES
1. Read the following words paying special attention to the vowels and diphtongs! āërophobia, algae, aneurysma, aquaeus, caecus, calcaneus, causa, coeliacus, cyanōsis, deltoīdeus, diarrhoē, eutrophia, faecēs, fovea, gonorrhoea, haematemesis, iēiūnum (jējūnum), leucaemia, māius (mājus), meātus, oesophagus, pseudomonas, thyreoīdeus, trachēa, trochlea
2. Read the following words paying particular attention to the consonants, digraphs and letter combinations! accessōrius, achalasia, acquīsītus, anthropologia, asthma, blepharospasmus, caementum (cementum), cannula, cerebrum, coccyx, cystis, ecchymōsis, emphȳsēma, extractum, fissūra, haemorrhagia, hydrothōrāx, incontinentia, insufficientia, laesiō, occipitālis, ophthalmia, ossificātiō, partiālis, periphericus, praecox, prognōsis, quadriceps, quartus, resectiō, resistentia, sacrococcygeus, sanguis, saphēnus, scrōtum, schizophrēnia, siccus, spasmus, spatium, squāma, substantia, tertius, trānsversus, unguentum, vernix, vitium
Syllables THERE are as many syllables in a word as there are separate vowels and / or diphthongs. In the division of a words into syllables the following rules are applied: 1) A single consonant is joined to the following vowel (e.g. le-va-tor, si-mi-lis, ca-nā-lis). 2) Doubled consonants, like tt, ss, etc. are always separated (e.g. pas-sus, pos-ses-sor, acces-sō-ri-us). 3) Other combinations of two or more consonants are regularly separated, and the first consonant of the combination is joined with the preceding vowel (e.g. os-ti-um, an-gulus, throm-bō-sis). 4) An exception to the rule 3 occurs in combinations of consonant p, b, t, d, c, g + l / r. In such cases both consonants are regularly joined to following vowel (e.g. a-crā-lis, febris, gas-tri-cus). It is not applied in prepositional compounds (e.g. ab-lu-ō). 5) A single consonant between two vowels goes with the second vowel (e.g. a-cū-tus, eme-sis, o-cu-lus). 6) The consonant x is joined to the preceding vowel (e.g. ex-i-tus, ex-ō-ge-nēs, ax-is). 16
7) As single consonants are counted qu and the aspirates ch, ph, th, which should never be separated in syllabification (e.g. bra-chi-um, co-chle-a, ra-phē, tha-na-to-pho-bi-a).
EXERCISES
1. By following syllabication rules try to divide following words into syllables! accessōrius, acquīsītus, āër, aneurysma, aorta, apex, auris, autonomicus, biopsia, brachium, cerebrum, coccyx, deltoīdeus, diarrhoē, encephalon, erythēma, eutrophia, externus, febris, felleus, fossa, functiō, gangraena, gastrectomia, hydrothōrāx, īliacus, īnfarctus, insufficientia, ischaemia, karyon, macrostomia, māius (mājus), manūbrium, meātus, mētrorrhagia, neoplasma, oedēma, oesophagus, ophthalmia, osteochondropathia, palpebra, pneumonia, prognōsis, pseudoicterus, quadriplēgia, resistentia, sanguis, saphēnus, schizophrēnia, spasmus, thyreoīdeus, trānsversus, ūrethra
2. Find more examples of rule N.4 in the previous exercise!
Quantity and Accent THE quantity of a syllables is the time required for their pronunciation. A syllable is short, if it contains a short vowel followed by a vowel or by a single consonant (e.g. word oculus consists of 3 short syllables = o-cu-lus). A syllable is long if: 1) it contains a long vowel (e.g. word thōrāx consists of 2 long syllables = thō-rāx) 2) it contains a diphthong (e.g. word causae consists of 2 long syllables = cau-sae) 3) it contains a short vowel followed by x, z, or any two consonants (except p, b, t, d, c, g + l / r) (e.g. underlined syllables in words ax-is, gas-tēr) THE accent: One of the syllables in a word is always more accentuated than the others. We say that the syllable is accented / stressed. In Latin syllables are usually counted from the end of a word. The final syllable of a word is not stressed. In disyllabic words (consisting of two syllables) the second syllable (from the end) is always accented (e.g. caú-sa, aú-ris). In polysyllabic words (consisting of more than two syllables) the second syllable from the end of the word is accented if that is long one, otherwise the third one is accented (e.g. ce-re-brum, 17
par-vo-cel-lu-lā-ris, ol-fac-tō-ri-us, glan-du-la, ver-te-bra, ). In the clinical terms of Greek origin with the ending -ia the letter i is always stressed (e.g. dysentería, hypotonía, myopathía). The exception are the words containing Greek root -logia (e.g. biológia, pharmacológia).
Parts of Speech THE parts of speech in Latin are the same as in English (e.g. nouns, adjectives, pronouns, numerals, verbs, adverbs, prepositions, conjunctions and interjections), but the Latin has no article. Of these nine parts of speech only nouns, adjectives, numerals, prepositions and verbs are used in medical terminology. Nouns, adjectives and verbs (and some numerals) are capable of inflection, i.e. of undergoing change of form to express modification of meaning. In case of nouns and adjectives this process is called declension (so we decline11 nouns and adjectives), in case of verbs, conjugation (we conjugate).
A) NOUNS A NOUN is the name of a person, place, thing (concrete nouns), or quality (abstract nouns) (e.g. river, town, pen, Rome, Alexander, courage). Latin is a highly inflected language, and its nouns have gender, number and case. This means that the ending of a Latin noun changes not only to indicate that two or more things are being mentioned, as in English (e.g. bone – bones, ear – ears), but also to indicate the noun’s relation to other words in the sentence and to convey meanings which are expressed in English by its position and by the use of prepositions such as of, by, to, with, for. 1) Gender: LATIN observes natural gender respecting the sex, thus words like vir (a man), puer (a boy) and scrīptor (a scribe) are masculine and words like fēmina (a woman), puella (a girl) and vidua (a widow) are feminine. Grammatical gender metaphorically classifies words denoting objects or qualities which have no natural gender as being nevertheless masculine (m.), feminine (f.), neuter (n. = neither masculine or feminine) (e.g. virtue / strenght = virtūs is feminine, custom = mōs is masculine). This is difficult for native-English speakers because 11
There is an old saying that Latin teachers never die – they just decline... ☺
18
they are not used to thinking of inanimate objects as having a gender. Nouns that are neuter in English can be masculine or feminine in Latin.12 Unlike English, the gender of a Latin word is necessary to apply the various grammatical rules. Memorization of every word’s gender is the only method available to properly learn and use the Latin
when a noun in nomanitive, it is the subject of a verb eg. Haitham jumps
language. The gender assigned to a noun often relates to its ending in the Nominative singular, but may be arbitrary. Thus most Latin words ending in -us and -er are masculine (e.g. mūsculus, cancer), words ending in -a and -ēs are feminine (e.g. vēna, speciēs), and ending in -um and ū are neuter (e.g. ligāmentum, cornū). Every Latin word has only one gender (the exceptions are very rare). To find the gender of a specific word we need to use Latin dictionary: e.g.
mūsculus, ī, m.; vēna, ae, f.; ligāmentum, ī, n. N. B.!
The gender must be memorized together with its noun!
2) Number: THE Latin has two numbers:
- singular (sg.) denotes one object, - plural (pl.) denotes more than one object.
IN English the plural is formed by the endings -s or -es. In Latin the ending of the plural varies according to the gender and declension (see below). 3) Case: WHAT does "case" mean when we talk about nouns? The case of a noun refers to its function within a sentence. In English the forms "I / he / she / they" and "me / him / her / them" are used for different functions: "I, etc." is used when it is a subject: I like listening to the classical music. "me, etc." is used when it is an object: Did you see me at the concert? 12
E.g. the same thing, and even the same word, can have different grammatical genders in different languages: for example, "auto", meaning a motor-propelled 4-wheeled vehicle a person can drive while sitting inside of it, is neuter in English and German, feminine in French, and masculine in Spanish.
19
IN English, pronouns change when they are in subject / object position in the sentence, but nouns use the same forms: My mother likes listening to the classical music. Did you see my mother at the concert? IT is thus the English word order that determinates the meaning of a sentence. English also uses case to show possession, by attaching an apostrophe + s or an s + apostrophe13 to the noun indicating the possessor. Peter's wife is named Anna. The boys' mother is picking them up. IN Latin, this is done wholly by case-endings added to the stem of the noun. Particular kinds of endings have particular meanings associated with them. They belong to six cases, but in the MT only four are used: 1) Nominative (Nom.) = the case of the subject; answers the questions who, what?; it is the case under which a word is entered in dictionaries; 2) Genitive (Gen.) = the possesive case, with the meaning "of" or "belonging to"; answers the questions whose, of what?; other prepositions may be used too (e.g. for); 3) Accusative (Acc.) = the case of the direct object; used in MT only when following prepositions; 4) Ablative (Abl.) = the case of the agent, with the meaning usually of "with" but also of "by", "in" or "from"; serves to denote the place where or in which something happens or is to be found; used in MT with prepositions only. THESE
different
cases
are
formed,
as
mentioned above, by appending certain caseendings to a fundamental, basic part of a word which remains unchanged despite changes in the word as a whole made to express differences of case and number – to the stem. The system of working with stem in Latin is the same as in 13
Old English had a Genitive case (called sometimes "Saxon Genitive"), which has left its mark in modern English in the form of the possessive ending -'s.
20
English when forming derivations and compounds. For example stem -port (which is Latin) is used to create different other words by adding various prefixes and / or suffixes to it. In Latin, stem is important not only for creating derivations and compounds, but as a base for creating above mentioned cases in singular and plural. To find the stem of a specific word we need to use Latin dictionary where lots of information besides a word's meaning can be found. The dictionary form / entry of any noun looks like this: mūsculus, ī, m.
–
muscle
vēna, ae, f.
–
vein
ligāmentum, ī, n.
–
ligament
The mūsculus / vēna / ligāmentum are in the Nominative case. The ī / -ae / ī are the Genitive case-endings. The abbreviations m. / f. / n., as mentioned above, denote the gender of noun.
It is necessary to learn carefully the triad of every individual noun consisting of three components = DICTIONARY FORM Nom. sg. + Gen. sg. + gender!
ACCORDING to their case-endings, nouns are divided into five main classes / families / groups (paradigms) known as declensions. They are distinquished from each other by the termination of the Genitive singular. Genitive singular is important, because this is the only case in which all five declensions have different forms. To identify the stem and the declension the dictionary must be consulted.
DECLENSION
I.
II.
III.
IV.
V.
Nom. sg.
a
us/er/um
various
us/ū
ēs
Gen. sg.
ae
ī
is
ūs
ēī
WHY is it so important to know which declension a noun belongs to? We need to know which declension a noun belongs to because each declension, as we will see later, has its own set of case-endings.
21
EXERCISES
1. Make up the dictionary form of following nouns! abdōmen, abortus, alvus, anatomia, apex, arcus, ātrium, bucca, bursa, cariēs, causa, cavum, cerebrum, condylus, cornū, corpus, crūs, ductus
2. Determine the declension of the following nouns! dorsum, ī, n.; extrāctiō, ōnis, f.; fossa, ae, f.; graviditās, ātis, f. humerus, ī, m.; latus, eris, n.; manus, ūs, f.; metacarpus, ī, m.; os, ossis, n.
B) ADJECTIVES ADJECTIVES are words that qualify / specify a noun. They are added to nouns, in order to express something relating to the nouns e.g. the right clavicule, the yellow marrow. Adjectives are dependent words and in Latin they must agree as to gender, number and case with the nouns they qualify e.g. mūsculus latissimus (m., sg., Nom.), vēna cava (f., sg., Nom.), ligāmentum latum (n., sg., Nom.).
N.B.! GRAMMATICAL CONCORD / AGREEMENT = THE LATIN ADJECTIVE MUST ALWAYS AGREE WITH THE NOUN IT MODIFIES IN: GENDER, NUMBER, AND CASE!
IT does not necessarily mean that an adjective has the same ending as its noun, although this frequently happens (e.g. dēns molāris = m., sg., Nom., os longum = n., sg., Nom.). In all medical terms (with few exceptions) the position of adjectives is after the noun (e.g. false rib = costa spuria; costa = rib, spuria = false). Whereas a noun has a normally only one gender, adjectives exist in masculine, feminine and neuter states. They have same cases and numbers
22
as nouns and are declined like them, but have only three declensions (there are no 4th and 5th declension adjectives). According to their endings they are divided into: 1) Adjectives of the first and second declension type – with the endings -us, -a, -um / -er, -a, -um (e.g. albus, a, um; dexter, tra, trum); – their dictionary form consists of three components: •
ending of masculine gender in the Nom. sg. (-us / -er) = the 2nd declension;
•
ending of feminine gender in the Nom. sg. (-a) = the 1st declension;
•
ending of neuter gender in the Nom. sg. (-um) = the 2nd declension.
2) Adjectives of the third declension type – with the endings -er, -is, -e / -is, -e / -s, -x, -r, -ns (e.g. ācer, is, e; brevis, e; simplex, recēns, impār, teres) – their dictionary form differs depending on type of ending: a) -er (m., Nom. sg.), -is (f., Nom. sg.), -e (n., Nom. sg.); b) -is (m. & f., Nom. sg.), -e (n., Nom. sg.); c) -s (m. & f. & n., Nom. sg.), -x (m. & f. & n., Nom. sg.), -ns (m. & f. & n., Nom. sg.), -r (m. & f. & n., Nom. sg.); the Nom. of these adjectives is in dictionary followed by Gen. sg. (the explanation is in the Unit 7). BOTH types of adjectives are compatible with all five declensions of nouns. It is often possible to guess the meaning of a Latin adjective from obvious English clues (e.g. accessōrius, a, um = accessory; chronicus, a, um = chronic etc.). Parts of verbs called participles are in MT used in the function of adjectives and are declined in the same way. Active present participles belong to the second group (ending -ns, e.g. afferēns = conductingg carrying forth), passive past participles to the first group (endings -us, -a, -um, e.g. apertus, a, um = open).
EXERCISES
1. Look up the following adjectives in the dictionary and decide to which declension they belong! e.g.
►
acūtus
acūtus, a, um
► 1st & 2nd declension type
aegrōtum
►
_____________________________________
aequālis
►
_____________________________________ 23
afferēns
►
_____________________________________
ālāre
►
_____________________________________
allergica
►
_____________________________________
2. Fill in the missing forms of the adjectives! e.g.
benignus, ________, ________
► benignus, benigna, benignum
biceps, ________
► ________________________________
________, biventris, ________
► ________________________________
________, ________, bonum
► ________________________________
________, breve
► ________________________________
caecus, ________, ________
► ________________________________
caecālis, ________
► ________________________________
________, calcānea, ________
► ________________________________
3. Make up the Genitive forms of the following adjectives of 1st and 2nd declension! e.g.
Nom. sg.
Gender
Declension
accessōrius
masculine
album
__________ __________ __________
aperta
__________ __________ __________
allergicum
__________ __________ __________
cavernōsus
__________ __________ __________
chīrurgica
__________ __________ __________
chronicum
__________ __________ __________
gastrica
__________ __________ __________
internus
__________ __________ __________
2
Gen. sg. accessōriī
Structure of Medical Terms THE medical terms (both anatomical and clinical) may consist of one, two, three, four and more words. 1. One-Word Terms consist of one noun in sg. or pl. e.g.
vēna = vein; vēnae = veins 24
2. Two-Word Terms may consist of: a. two nouns in sg. or pl. e.g.
corpus vertebrae = body of vertebra; mūsculī dorsī = muscles of back; back muscles;14
- the second noun is in the position of a POSSESIVE / GENITIVE CASE or of a MODIFIER (an exception is noun in apposition, which is very rare in MT, see Unit 6); - it means that the second noun is in Latin always in the GENITIVE CASE! b. a noun with an adjective e.g.
vertebra thōrācica = thoracic vertebra; vēna palātīna = palatal vein;
- adjective is in the position of an ATTRIBUTIVE ADJECTIVE (adjective modifier) and in Latin is almost always after its noun; it agrees with it's noun in gender, number and case = GRAMMATICAL CONCORD / AGREEMENT 3. Three-Word Terms may consist of: a. three nouns e.g.
fossa vestibulī vāgīnae = fossa of vestibulum of vagina
- the 2nd and 3rd noun are in Latin in the GENITIVE, endings depend on the declension to which noun belongs to (i.e. vestibulum = 2nd, vāgīna = 1st). b. a noun and two adjectives e.g.
vēnae cardiacae minimae = small cardiac veins (grammat. concord)
c. two nouns and an adjective e.g.
sulcus nervī spīnālis = groove for spinal nerve (groove of spinal nerve); medulla ossium flāva = yellow bone marrow (yellow marrow of bones);
- when a phrase includes a noun in the Genitive case, any adjectives modifying that noun must also be in the Genitive case; - close attention must be paid to ending of the adjective to determine to which noun it belongs to. 4. Multiword Terms may consist of several nouns and adjectives in sg. and pl.: e.g.
bursa subtendinea īnferior mūsculī bicipitis femoris = inferior subtendinous bursa of biceps femoris (inferior subtentinous bursa of biceps muscle of femur)
14
For brevity, articles are not included in Terminologia Anatomica and this textbook, but may be used for grammatical purposes.
25
frāctūra vertebrae prīmae complicāta = complicated fracture of first vertebra - in multiword terms close attention must be paid to the word endings!
Prepositions ALL above mentioned forms of medical terms can be used in MT with prepositions thus forming a prepositional phrase. Latin prepositions are invariable words which determine the relationship between them and they govern the nouns. Latin prepositions force the nouns to change their form from the Nominative case into either: Accusative (most of them), or Ablative, or Accusative / Ablative according to whether direction / motion towards (into = Acc.) or static aspect / location (in = Abl.) is in question.
1) Prepositions with the Accusative case: ad
=
to, towards, at
ante
=
in front of, before
apud
=
next to
circum / circā
=
around, about
contrā
=
against, opposite, contrary to
extrā
=
outside of
īnfrā
=
below, beneath, under
inter
=
between, among
intrā
=
inside, within, during
ob
=
because of
per
=
through, during, by means of
post
=
behing, after
praeter
=
except for, besides
prope
=
near by, close to
propter
=
on account of
secundum
=
along, according to 26
suprā
=
over, above
trāns
=
across, over, beyond
ultra
=
beyond
2) Prepositions with the Ablative case: ā / ab
=
(away) from
cum
=
with
dē
=
downwards, about, from, according to
ē / ex
=
(out) of / from
prae
=
before, in front of
prō
=
for, on behalf of
sine
=
without, lacking
3) Prepositions with the Accusative and the Ablative case: in
+ Acc.
=
into, onto (direction)
+ Abl.
=
in, on (place, location)
+ Acc.
=
under (direction)
+ Abl.
=
under (place, location)
super + Acc.
=
over
+ Abl.
=
upon
sub
e.g.
in aortam (into the aorta) in vēnam (into the vein)
in aortā (in the aorta) in vēnā (in the vein)
sub scapulam (under the scapula)
sub scapulā (under the scapula)
A preposition is in MT placed immediately before the noun it governs. All of the above mentioned prepositions are very important in derivation process, when they serve in the role of prefixes (see Unit 10).
Greek Words in Medical Terminology ALTHOUGH Latin is the official language of the MT many words have Greek origin. Greek is a rich flexible language in which compounds are easily made. In MT Greek words are 27
transliterated into Roman characters. Some Greek words preserve Greek inflectional endings (Greek termination -on / -ōn, -a, e.g. amnēsia, dyslexia, chorion, encephalon) whereas others have been latinized (Greek words took Latin terminations, e.g. Greek ending -os becomes -us). Greek terms are generally pronounced according to the same rules as Latin. Examples:
Greek
Latin
bronchos
►
bronchus
oisofagos
►
oesophagus
kranion
►
crānium
tympanon
►
tympanum
brachiōn
►
brachium
EXERCISES
1. Look up the Latin names for body parts in the picture in the dictionary! English
Latin Nom.
Latin Gen.
gender
1.
__________ __________ __________ _________
2.
__________ __________ __________ _________
3.
__________ __________ __________ _________
4.
__________ __________ __________ _________
5.
__________ __________ __________ _________
6.
__________ __________ __________ _________
7.
__________ __________ __________ _________
8.
__________ __________ __________ _________
2. Try to translate following medical terms into Latin. Do not forget that you need to translate as first the noun and then agree adjective with the noun it modifies! (e.g. mastoid notch = 1. find the notch (incīsūra, ae, f.), 2. find the adjective mastoid (mastoīdeus, a, um); 3. notch is feminine in Latin, so the adjective must be feminine = incīsūra mastoīdea) lymphatic node, thoracic fascia, transverse palatine suture, internal capsule, middle artery
28
PART 2
„I shall begin with a definition of what I believe medicine to be: to free the sick of all their suffering, to dull the pains brought on by disease...“ (Hippocrates, The Art 3)
29
UNIT 1 1st Latin and Greek declension, Adjectives of 1st declension 1) LATIN NOUNS OF THE FIRST Ā-STEM DECLENSION PURE Latin nouns of the first declension regularly end in the Nom. sg. in -a, and are of the feminine gender.
Nom. sg. -a
Gen. sg. -ae
Gender f.
Pattern vēna, ae, f. (vein)
ALL words belonging to the 1st Latin declension are declined as follows: sg.
pl.
Nom.
vēn -a
vēn -ae
Gen.
vēn -ae
vēn -ārum
Acc.
vēn -am
vēn -ās
Abl.
vēn -ā
vēn -īs
THE unchanging part of the word that precedes the final -a in the Nom. sg. can be described as its STEM (i.e. vēn- is the stem of the word vēna) to which grammatical affixes (i.e. the endings of different cases -ae, -am, -ā etc.) are added. Latin has no article like English the and a(n), or French le, la and un, une. Thus the Latin noun vēna may mean either a vein or the vein; and in the plural veins or the veins. The very small masculine group includes only a few occupation nouns, they form so called EXCEPTIONS TO GENDER (e.g. dentista, ae, m. = dentist; pharmacopōla, ae, m. = pharmacist). The 1st Latin declension has only one set of endings for both feminine and masculine nouns. 2) GREEK NOUNS OF THE FIRST DECLENSION GREEK nouns of the first declension are, analogically to the Latin, feminine and masculine. A lot of Greek feminine nouns terminate in -a in the Nom. sg. and they copy the Latin pattern vēna, ae, f. (e.g. artēria, ae, f. = artery; glōssa, ae, f. = tongue; gangraena, ae, f. 30
= gangrene; trachēa, ae, f.15 = trachea, windpipe). The feminine nouns ended in -ē either become regular Latin nouns in -a (e.g. corōna from κορώνη = garland, wreath; chorda from χορδή = cord; aorta from ἀορτή = aorta), or keep their Greek ending -ē and follow the pattern raphē. Greek masculine nouns end in -ēs and are declined as diabētēs. In the plural they are declined like regular Latin nouns of the 1st declension.
Nom. sg.
Gen. sg.
Gender
Pattern
ē
ēs
f.
ēs
ae
m.
raphē, ēs, f.16 (raphe) diabētēs, ae, m. (diabetes)
In the singular they are declined as follows: sg. f.
sg. m.
Nom.
raph -ē
diabēt -ēs
Gen.
raph -ēs
diabēt -ae
Acc.
raph -ēn
diabēt -ēn / -am
Abl.
raph -ē
diabēt -ē / -ā
MANY derivated and compound words consisting of -pnoē (breathing) and -rrhoē (flow) belong to this pattern (e.g. dyspnoē = dyspnea, difficult breathing; bradypnoē = bradypnea, slow breathing; apnoē = apnea, absence of breathing for short periods; diarrhoē = diarrhea). 3) ADJECTIVES OF THE FIRST DECLENSION FEMININE adjectives of the 1st Latin declension end in the Nom. sg. in -a, and they follow the pattern of the 1st declension nouns, i.e. vēna. e.g.
apertus, a, um
=
apertus,
(open) caecus, a, um
16
f.
m. =
caeca,
caecus,
(blind) 15
aperta,
m.
apertum n. caecum
f.
n.
from greek adjective τρᾱχύς, εῖα, ύ (rough, rugged, prickly) In older editions of NA written correctly as rhaphē, TA prefers orthographically incorrect rendering of the ancient Greek word ῥαφή – raphē.
31
sg.
pl.
Nom.
caec -a
caec -ae
Gen.
caec -ae
caec -ārum
Acc.
ceac -am
caec -ās
Abl.
caec -ā
caec -īs
4) TWO-WORD TERMS Noun 1 + Noun 2 MANY standard medical phrases consist of two nouns, the first one in the Nominative case and the second one in the Genitive case: e.g.
vēna, ae, f. + orbita, ae, f. = vein of orbit / orbital vein = the second noun is in Latin in the GENITIVE CASE ► vēna orbitae sg.
pl.
Nom.
vēn -a
orbit -ae
vēn -ae
orbit -ae
Gen.
vēn -ae
orbit -ae
vēn -ārum
orbit -ae
Acc.
vēn -am
orbit -ae
vēn -ās
orbit -ae
Abl.
vēn -ā
orbit -ae
vēn -īs
orbit -ae
Noun + Adjective e.g.
vēna, ae, f. + nūtrīcius, a, um = nutrient vein = the Latin adjectives always agree with their nouns in GENDER, NUMBER, and CASE = grammatical concord = vēna, ae, f. ► noun is feminine so adjective must be feminine too ► vēna nūtrīcia
32
sg.
pl.
Nom.
vēn -a
nūtrīci -a
vēn -ae
nūtrīci -ae
Gen.
vēn -ae
nūtrīci -ae
vēn -ārum
nūtrīci -ārum
Acc.
vēn -am
nūtrīci -am
vēn -ās
nūtrīci -ās
Abl.
vēn -ā
nūtrīci -ā
vēn -īs
nūtrīci -īs
WHEN we combine Greek nouns with Latin adjective we must pay attention to endings: e.g. diarrhoē chronica = chronic diarrhea ▼ 1st Greek
▼ 1st Latin sg. f. Nom.
diarrho -ē
chronic -a
Gen.
diarrho -ēs
chronic -ae
Acc.
diarrho -ēn
chronic -am
Abl.
diarrho -ē
chronic -ā
EXERCISES
1. Translate the following Latin terms into English! axilla, cornea, maxilla, papillae, pneumonia, petechiae, cauda equina, corōna radiāta, fascia lāta, linea alba, macula crībrōsa media, artēria nūtrīcia tībiae, glandulae gastricae, carīna trachēae, vēnae medullae oblongātae17, vāgīna carōtica, scāla media, āreola mammae, fenestra cochleae, artēria profunda linguae, substantia compacta, vēna saphēna parva, ēminentia maxillae, macula lūtea rētinae, līnea oblīqua, glandula parōtidea accessōria, ōra serrāta, ampulla tubae uterīnae, lamina crībrōsa sclērae, vēnae profundae, sella turcica, taenia cinerea, systolē et diastolē, zōna fasciculāta, vēna hēpatica intermedia, sub linguā, commisūrae valvulārum, plica vēnae cavae sinistrae, ūvula vēsīcae ūrināriae, sūtūra palātīna trānsversa
17
The term medulla oblongāta is Latin official synonym for myelencephalon (= afterbrain) which is the most posterior region of the embryonic hindbrain, from which medulla oblongāta develops. According to TA myelencephalon is preffered term. To which declension does the word myelencephalon belong?
33
The English word suture / stich can be translated into Latin as sūtūra or raphē. Sūtūra denotes: ► in anatomy, a type of joint in which the apposed bony surfaces are united by fibrous tissue, permitting no movement; found only between flat bones of the skull a) sūtūra plāna (plain suture) b) sūtūra serrāta (serrated suture) c) sūtūra squāmōsa (squamous suture) ► in surgery, a stitch or series of stitches made to secure apposition of the edges of a surgical or traumatic wound Raphē denotes: ► in anatomy, a seam; the line of union of the halves of various symmetrical soft parts / structures.
sūtūra palātīna trānsversa
raphē palātī
2. Give the Gen. sg. and the Nom. pl. of the following terms and translate them! Gen. sg.
Nom. pl.
English translation
e.g. chorda tendinea
chordae tendineae
chordae tendineae
tendinous cord/s
a) macula crībrōsa
_______________
_______________
_______________
b) spīna palātīna
_______________
_______________
_______________
c) vēna cava
_______________
_______________
_______________
d) āreola mammae
_______________
_______________
_______________
e) glandula thyreoīdea
_______________
_______________
_______________
f) vēna orbitae
_______________
_______________
_______________
34
g) artēria arcuāta
_______________
_______________
_______________
h) plica palmāta
_______________
_______________
_______________
3. Translate the following English terms into Latin! mammary gland (= gland of breast), compact bone (= compact substance), accessory thyroid glands, spine of scapula, carotid sheath, serous coat, epidemic diarrhea, round window (= window of cochlea), palatine uvula, sebaceous gland, fold of left vena cava, raphe of medulla oblongata, deep lingual artery (deep artery of tongue), fasciculate zone, white pulp of spleen (= splenic white pulp), aortic valve (= valve of aorta), mucous membrane of tongue, allergic acne, nutrient vein, gastric glands, proper hepatic artery, right clavicle, on the tongue, under right scapula, mucosal folds (folds of mucous membrane)
The ancient used a number of adjectives as nouns, the qualified word presumably being dropped as redundant. A name formed by treating an adjective as a noun takes its gender from the ending of noun (e.g. tunica mūcōsa (f. gender) ► mūcōsa; tunica conjūnctīva ► conjūnctīva; tunica cornea ► cornea; artēria trachēa ► trachēa).
4. Give the term with opposite meaning and translate! opposite
translation
substantia alba
____________________
____________________
coxa valga
____________________
____________________
valvula corōnāria dextra18
____________________
____________________
apertūra externa
____________________
____________________
fissūra secunda
____________________
____________________
ūrethra fēminīna
____________________
____________________
vēna saphēna magna
____________________
____________________
glandula endocrina
____________________
____________________
zōna interna
____________________
____________________
diarrhoē chronica
____________________
____________________
18
TA preffers the term valvula semilūnāris dextra.
35
5. Complete the following Latin phrases to match the given meaning! a) __________ mammāria an exocrine gland in mammals that produces milk to feed young offspring b) vēsīca __________ a hollow muscular organ in many animals, that collects and stores urine from the kidneys before disposal by urination19 c) pulpa __________ __________ aggregations of beta lymphocytes appearing as white dots visible macroscopically when the fresh spleen is sectioned d) __________ serrāta the serrated junction between the retina and the ciliary body e) glandulae __________ microscopic exocrine glands in the skin that secrete an oily or waxy matter, called sēbum f) __________ tendinea one of several small tendinous cords that connect the free edges of the atrioventricular valves to the papillary muscles and prevent inversion of these valves during ventricular systole g) cauda __________ the bundle of spinal nerve roots arising from the lumbosacral enlargement and medullary cone and running through the lumbar cistern (subarachnoid space) within the vertebral canal below the first lumbar vertebra; it comprises the roots of all the spinal nerves below the first lumbar; horse tail
6. Form grammatically correct medical terms using the Genitive form and translate them! frāctūra
+ costa
► frāctūra costae (fracture of rib)
frāctūra
+ clāvicula
► ________________________________________
+ tībia
► ________________________________________
+ mandibula
► ________________________________________
+ fībula
► ________________________________________
+ coxa
► ________________________________________
+ aorta
► ________________________________________
ruptūra 19
TA preffers the term vēsīca bīliāris.
36
+ artēria
► ________________________________________
+ trachēa
► ________________________________________
+ fascia lāta
► ________________________________________
+ capsula interna
► _________________________
Vārus and Valgus THE terminology is made confusing by the etymology of these words. In the classical Latin, the definitions are the opposite of current usage. Valgus actually means having the calves of the legs bent outwards, "bow-legged" and vārus, with legs bent inwards, "knockkneed".20 Application of these words in adjectival form to other portions of the body by the medical community has resulted in their definitions changing so that they now refer to the ANGLE OF THE
DISTAL
SEGMENT.
In
orthopedics, a vārus deformity is a term for the inward angulation (angulation, that is, toward the body's midline) of the distal segment of a bone or joint. The opposite of vārus is called valgus. In a valgus deformity of the knee, the distal part of the leg below the knee is deviated outward, resulting in a knock-kneed appearance. Conversely, a varus deformity of the knee results in a bow-legged appearance, with the distal part of the leg deviated inward.
ADDITIONAL EXERCISES 1. Match the pairs! a) fascia
20
1) alba
See LEWIS, CH. T. – SHORT, CH. (1879) A Latin dictionary, s.v. vārus, valgus.
37
b) vēna
2) parōtidea
c) zōna
3) chronica
d) substantia
4) lāta
e) āreola
5) equina
f) glandula
6) serrāta
g) diarrhoē
7) interna
h) ōra
8) cochleae
i) cauda
9) cava
j) fenestra
10) mammae
2. Form grammaticaly correct prepositional phrases using the Accusative case! e.g. in + vēna saphēna magna
► in vēnam saphēnam parvam
in +
artēria nūtrīcia tībiae
► _______________________________
vāgīna carōtica
► _______________________________
ūrethra fēminīna
► _______________________________
glandula endocrina
► _______________________________
vēna orbitae
► _______________________________
VOCABULARY accessōrius, a, um acnē, ēs, f. acūtus, a, um albus, a, um ampulla, ae, f. aorta, ae, f. apertūra, ae, f. apertus, a, um apnoē, ēs, f. arcuātus, a, um
accessory acne (a long-term skin disease that occurs when hair follicles are clogged with dead skin cells and oil from the skin) acute white ampulla aorta opening, aperture open apnea (absence of breathing for short periods) arcuate
38
āreola, ae, f.
areola (a small circular area on the body with a different histology from the surrounding tissue, most commonly used to denote the pigmented area on the human breast around the nipple)
artēria, ae, f. axilla, ae, f. bradypnoē, ēs, f. caecus, a, um capsula, ae, f. carīna, ae, f. carōticus, a, um cauda, ae, f. cauda equīna cavus, a, um chorda, ae, f. chronicus, a, um cinereus, a, um clāvicula, ae, f. cochlea, ae, f.
artery axilla (armpit, underarm) bradypnea (slow breathing) blind capsule carina (a ridge of cartilage in the trachea) carotid tail cauda equina (bundle of spinal nerves and spinal nerve roots) hollow, excavated, concave cord chronic grey, ash-colored clavicle cochlea (the auditory portion of the inner ear, a spiral-shaped cavity in the bony labyrinth) commissure, lining, junction, juncture (a site of union of corresponding parts, such as the angle of the lips or eyelids) compact cornea (the transparent front part of the eye that covers the iris, pupil, and anterior chamber) garland, wreath corona radiata (white matter of both ascending and descending axons carrying most of the neural traffic from and to the cerebral cortex)
commissūra, ae, f. compactus, a, um cornea, ae, f. corōna, ae, f. corōna radiāta
corōnārius, a, um costa, ae, f. coxa, ae, f. crībrōsus, a, um densus, a, um dexter, tra, trum diabētēs, ae, m. diarrhoē, ēs, f. diastolē, ēs, f. dyspnoē, ēs, f. ēminentia, ae, f. endocrinus, a, um epidēmicus, a, um equīnus, a, um
coronary rib hip cribrate (sievelike; containing many perforations) dense, thick right diabetes diarrhea (increased frequency or decreased consistency of bowel movements) diastole (part of the cardiac cycle when the heart refills with blood following contraction) dyspnea (difficult breathing) eminentia, eminence, tuberosity endocrine (secreting internally) epidemic equine, of or belonging to horses 39
et exōcrinus, a, um externus, a, um fascia, ae, f. fascia lāta fasciculātus, a, um felleus, a, um fēminīnus, a, um fenestra, ae, f. fenestra cochleae fībula, ae, f. fissūra, ae, f. frāctūra, ae, f. gastricus, a, um glandula, ae, f. hēpaticus, a, um in (+Acc. / Abl.) intermedius, a, um internus, a, um lamina, ae, f. lātus, a, um līnea, ae, f. lingua, ae, f. lūteus, a, um macula, ae, f. m. crībrōsa media
and exocrine external, outer fascia (band or sheet of connective tissue) fascia lata (deep fascia of the thigh) fasciculate, fasciculated biliary feminine, female window round window (anatomical orifice in the labyrinthine wall of the ear's tympanic cavity) fibula (calf bone) fissure fracture gastric gland hepatic in, on, into intermediate internal, inner lamina broad, wide, deep line tongue yellow a spot, mark, stain macula cribrosa media (medial perforated area in the wall of the vestible of the ear through which branches of the vestibulocochlear nerve pass)
magnus, a, um mamma, ae, f. mammārius, a, um mandibula, ae, f. masculīnus, a, um maxilla, ae, f. medius, a, um medulla, ae, f. medulla oblongāta
great, large, big breast mammary (pertaining to the mammary gland or breast) mandible masculine, male maxilla (upper jawbone) middle medulla (the middle of something) medulla oblongata (a cone-shaped neuronal mass responsible for autonomic (involuntary) functions located in the hindbrain, anterior to the cerebellum)
mūcōsus, a, um
mucous (1. pertaining to or resembling mucus; 2. covered with mucus; 3. secreting, producing, or containing mucus) myelencephalon (afterbrain, the most posterior region of the embryonic hindbrain, from which medulla oblongāta develops)
myelencephalon, ī, n.
40
niger, gra, grum nūtrīcius, a, um oblīquus, a, um oblongātus, a, um ōra, ae, f. ōra serrāta orbita, ae, f. palātīnus, a, um palmātus, a, um papilla, ae, f.
parōtideus, a, um parvus, a, um petechia, ae, f. plānus, a, um plica, ae, f. pneumonia, ae, f. prīmus, a, um profundus, a, um prōprius, a, um pulpa, ae, f. radiātus, a, um raphē, ēs, f. rētina, ae, f. ruptūra, ae, f. saphēnus, a, um scāla, ae, f. scāla media
scapula, ae, f. sclēra, ae, f. sēbāceus, a, um secundus, a, um sella, ae, f. sella turcica serrātus, a, um sinister, tra, trum
black nutrient oblique oblong, rather long, longish border, brim, edge, margin ora serrata (the serrated junction between the retina and the ciliary body) orbit palatine (belonging to the palate) palmate papilla (1. a small nipplelike projection, such as a protuberance on the skin, at the root of a hair or feather, or at the base of a developing tooth; 2. one of the small, round or cone-shaped protuberances on the top of the tongue that contain taste buds) parotid small petechia (purplish red spot caused by intradermal or submucous hemorrhage) flat, plane plica (fold) pneumonia (an inflammatory infection of the lung) first deep, profound proper pulp radiate (furnished with rays, irradiated, shining) raphe (suture, seam) retina (the third and inner coat of the eye which is a light-sensitive layer of tissue) rupture saphenous (relating to or associated with a saphenous vein) scala (a ladderlike structure) scala media (cochlear duct, the middle division of three divisions of the spiral cavity winding around the modiolus of the cochlea in the inner ear) scapula (shoulder blade) sclera (the white of the eye) sebaceous (pertaining to or secreting sebum, oily, fatty) second a seat, chair, stool sella turcica (a saddle-shaped depression in the body of the sphenoid bone of the human skull) serrated, sawshaped left 41
spīna, ae, f. splēnicus, a, um squāmōsus, a, um sub (+Acc. / Abl.) substantia, ae, f. substantia compacta sūtūra, ae, f. systolē, ēs, f. taenia, ae, f. tendineus, a, um thyreoīdeus, a, um tībia, ae, f. trachēa, ae, f. trānsversus, a, um tuba, ae, f. tunica, ae, f. tunica conjūnctīva
tunica mūcōsa tunica serōsa turcicus, a, um ūrethra, ae, f. ūrinārius, a, um uterīnus, a, um ūvula, ae, f. vāgīna, ae, f. valgus, a, um valva, ae, f. valvula, ae, f. vārus, a, um vēna, ae, f. vēna cava vēsīca, ae, f. v. bīliāris (v. fellea) zōna, ae, f. zōna fasciculāta
spine, spina splenic (pertaining to the spleen) squamosal, squamous (full of or covered with scales, scaly) under matter, substance compact bone suture systole (part of the cardiac cycle when the ventricles contract) taenia, line tendinous (pertaining to, resembling, or of the nature of a tendon) thyroid (resembling a shield; denoting a gland (thyroid gland) and a cartilage of the larynx (thyroid cartilage) having such a shape) tibia (shinbone ) trachea (windpipe) transverse tube membrane, coat conjunctiva (stratified squamous epithelium with goblet cells, and also stratified columnar epithelium that lines the inside of the eyelids and covers the sclera) mucous membrane serous coat Turkish urethra (a tube connecting the urinary bladder to the urinary meatus for the removal of fluids from the body) urinary uterine uvula (small pendant fleshy mass, small grape) 1. vagina; 2. any sheath or sheathlike structure valgus (having the calves of the legs bent outwards, outward angulation) valve valvula, cusp, a small valve varus (bent, stretched, or grown inwards, inward angulation) vein vena cava (hollow vein) bladder gallbladder zone, belt, girdle zona fasciculata (the middle and also the widest zone of the adrenal cortex)
LATIN PROVERBS ālea iacta est
ex prīvātā industriā 42
historia magistra vītae
in memoriam
in nātūrā
notā bene (N.B.)
prō formā
nōn scholae, sed vītae
ālea, ae, f. - die; bene - well; est - is; forma, ae, f. - form; historia, ae, f. - history; iactus, a, um - thrown, cast; industria, ae, f. - diligence; magistra, ae, f. - teacher; memoria, ae, f. - memory; nātūra, ae, f. nature; nōn - not; notā (imperative mood of the verb notāre) - note, observe, mark; prīvātus, a, um private; schola, ae, f. - school; sed - but; vīta, ae, f. - life
43
UNIT 2 2nd Latin and Greek declension, Adjectives of 2nd declension 1) LATIN NOUNS OF THE SECOND O-STEM DECLENSION PURE Latin nouns of the second declension end in the Nom. sg. in -us / -er / -um, and are of the masculine and neuter gender. MASCULINES
Nom. sg.
Gen. sg.
Gender
-us
-ī
m.
-er
-ī
m.
Pattern mūsculus, ī, m. (muscle) cancer, crī, m. (cancer)
Nouns ending in -us21 are declined as follows: sg.
pl.
Nom.
mūscul -us
mūscul -ī
Gen.
mūscul -ī
mūscul -ōrum
Acc.
mūscul -um
mūscul -ōs
Abl.
mūscul -ō
mūscul -īs
Nouns in -er (very rare in MT) are declined as follows:
21
sg.
pl.
Nom.
canc -er
(cancr -ī)
Gen.
cancr -ī
(cancr -ōrum)
Acc.
cancr -um
(cancr -ōs)
Abl.
cancr -ō
(cancr -īs)
Some 2nd declension nouns in -us still display their original form in modern English: campus, circus, stimulus, radius, focus, etc. These words are not considered exotic or technical, and many of them keep in English their Latin plural: stimuli, radii (or radiuses), foci (or focuses).
44
BOTH groups of masculines of the 2nd declension have identical case-endings which are added to the STEM of the word, but nouns ended in -er have the Nom. sg. modified by the development of E before R (e.g. Gen. sg. cancrī, Nom. sg. cancEr). EXCEPTIONS TO GENDER have the same set of endings as mūsculus and cancer, but have feminine gender: e.g. alvus, ī, f. = belly, bowels (i.e. organs of the abdominal cavity and excrement). NEUTERS
Nom. sg. -um
Gen. sg. -ī
Gender
Pattern
n.
ligāmentum, ī, n. (ligament)
Nouns in -um are declined as follows: sg.
pl.
Nom.
ligāment -um
ligāment -a22
Gen.
ligāment -ī
ligāment -ōrum
Acc.
ligāment -um
ligāment -a
Abl.
ligāment -ō
ligāment -īs
WHEN we compare case-endings of -us masculines and -um neuters we notice, that both groups have identical endings except for the Nom. pl. and Acc. sg. & pl.
N.B.! THE NEUTER RULE The Nominative and the Accusative of neuter in all declensions are always alike, and in the plural end in -A.
22
English has borrowed a number of 2nd declension nouns ended in -um directly from Latin: forum, stadium (originally Greek), auditorium, memorandum, referendum. In English, plural can be either forums or fora, auditoriums or auditoria, referendums or referenda. Data and media are plural forms.
45
2) GREEK NOUNS OF THE SECOND DECLENSION GREEK nouns of the 2nd declension are, analogically to the Latin, masculine and neuter. Greek masculines end in -os / -ōs and neuters in -on. There is typological affinity between the Latin -us and the Greek -os as well as between the Latin -um and the Greek -on. Masculine Greek nouns have been almost all Latinized and took Latin endings -us / -er (with few exceptions like nephros, ī, m. = kidney) and they follow the Latin declension pattern for the 2nd declension. e.g.
bronchos (βρόγχος)
►
bronchus (windpipe)
karpos (καρπός)
►
carpus (wrist)
lobos (λοβός)
►
lobus (lobe)
thȳmos (θύμος)
►
thȳmus (thymus gland)
stomachos (στόμαχος)
►
stomachus (stomach)
EXCEPTIONS TO GENDER have the same set of endings as mūsculus and cancer, but have feminine gender: e.g. methodus, ī, f. = method; diameter, trī, f. = diameter.23 MASCULINES
Nom. sg.
Gen. sg.
Gender
-os
-ī
m.
Pattern nephros, ī, m.24 (kidney)
Nouns in -os (very rare) are declined as follows:
23
24
sg.
pl.
Nom.
nephr -os
nephr -ī
Gen.
nephr -ī
nephr -ōrum
Acc.
nephr -on
nephr -ōs
Abl.
nephr -ō
nephr -īs
In TA the Latin word diameter is considered to be masculine, therefore all adjectives connected with it must be masculine – diameter trānsversus, diameter oblīquus. Older medical books treat this word as feminine – diameter trānsversa & diameter oblīqua. TA prefers the Latin term rēn, nephros is used in compound words.
46
NEUTERS MANY neuter Greek nouns have been latinized too (e.g. κρᾱνίον kranion ►crānium), but others preserved the Greek specific ending -on in the Nom. sg. & Acc. sg. All other caseendings are Latin. Nom. sg.
Gen. sg.
Gender
-on
-ī
n.
Pattern ganglion, ī, n. (ganglion)
Nouns in -on are declined as follows: sg.
pl.
Nom.
gangli -on
gangli -a
Gen.
gangli -ī
gangli -ōrum
Acc.
gangli -on
gangli -a
Abl.
gangli -ō
gangli -īs
3) ADJECTIVES OF THE SECOND DECLENSION ADJECTIVES of the 2nd Latin declension are either masculine or neuter. Masculine adjectives end in the Nom. sg. in -us / -er, and they follow the patterns of the 2nd declension masculine nouns, i.e. mūsculus / cancer. The stem used in -er adjectives is derived from the feminine Nom. sg., thus the stem of the adjective dexter, tra, trum is dextr-. The masculine Gen. sg. form is dextrī, NOT dexterī. Only few adjectives retain the -e-vowel throughout inflection e.g. līber, era, erum. Neuter adjectives end in the Nom. sg. in -um, and they follow the pattern of the 2nd declension neuter noun, i.e. ligāmentum. GREEK masculine adjectives (very rare) end in -os and are undeclinable in MT. e.g.
apertus, a, um
=
apertus, m.
(open) caecus, a, um
=
caecus,
dexter, tra, trum
=
dexter,
=
līber,
f.
47
n. dextrum
dextra, f.
n. līberum
lībera, m.
(free)
n. caecum
caeca,
m.
(right) līber, era, erum
f.
m.
(blind)
apertum
aperta,
f.
n.
azygos (Gr.)
=
azygos,
(azygos, unpaired)
azygos,
m.
azygon
f.
n.
4) TWO & MULTIPLE WORD TERMS Noun 1 + Noun 2 e.g.
bulbus, ī, m. + oculus, ī, m. = bulb of eye / eyeball = the second noun is in Latin in the GENITIVE CASE ► bulbus oculī sg.
pl.
Nom.
bulb -us
ocul -ī
bulb -ī
ocul -ī
Gen.
bulb -ī
ocul -ī
bulb -ōrum
ocul -ī
Acc.
bulb -um
ocul -ī
bulb -ōs
ocul -ī
Abl.
bulb -ō
ocul -ī
bulb -īs
ocul -ī
Noun + Adjective e.g.
ānulus, ī, m. + fibrōsus, a, um + dexter, tra, trum = right fibrous ring = the grammatical concord of GENDER, NUMBER & CASE must be applied thus = ānulus, ī, m.
► masculine noun, adjectives must be masculine ► ānulus fibrōsus dexter
sg.
pl.
Nom. ānul -us
fibrōs -us
dext -er
ānul -ī
fibrōs -ī
Gen.
ānul -ī
fibrōs -ī
dextr -ī
ānul -ōrum
fibrōs -ōrum dextr -ōrum
Acc.
ānul -um fibrōs -um dextr -um
ānul -ōs
fibrōs -ōs
dextr -ōs
Abl.
ānul -ō
ānul -īs
fibrōs -īs
dextr -īs
fibrōs -ō
dextr -ō
48
dextr -ī
e.g.
palātum, ī, n. + dūrus, a, um = hard palate = grammatical concord of GENDER, NUMBER & CASE = palātum, ī, n.
► noun is neuter so adjective must be neuter too ► palātum dūrum
sg.
pl.
Nom.
palāt -um
dūr -um
palāt -a
dūr -a
Gen.
palāt -ī
dūr -ī
palāt -ōrum
dūr -ōrum
Acc.
palāt -um
dūr -um
palāt -a
dūr -a
Abl.
palāt -ō
dūr -ō
palāt -īs
dūr -īs
WHEN we combine Greek nouns with Latin adjective we must pay attention to endings, as they are not the same in the Nom. & the Acc. sg. e.g. ganglion, iī, n. + ōticus, a, um = otic ganglion ► ganglion ōticum ▼
▼
2nd Greek sg.
2nd Latin
pl.
Nom.
gangli -on
ōtic -um
gangli -a
ōtic -a
Gen.
gangli -ī
ōtic -ī
gangli -ōrum
ōtic -ōrum
Acc.
gangli -on
ōtic -um
gangli -a
ōtic -a
Abl.
gangli -ō
ōtic -ō
gangli -īs
ōtic -īs
EXERCISES
1. Translate the following Latin terms into English! frēnulum vēlī, antrum mastoīdeum, artēria profunda brachiī, chorion frondōsum, rāmus cōnī artēriōsī, diabētēs insipidus (DI), fovea oblonga sinistra, mūsculus glūteus medius, manūbrium sternī, hīlum nūcleī dentātī, in uterō, cōnus elasticus, mūsculus dartos, ampulla rēctī, raphē nūcleī, ligāmenta flāva, artēria azygos vāgīnae, torus tūbārius, tōnsillae palātīnae, sēptum nāsī osseum, metatarsus prīmus vārus, apertūra mediāna ventriculī quartī, mūsculus quādrātus 49
lumbōrum, incīsūra tentōriī cerebellī, crista collī costae, apertūra tympanica canāliculī chordae tympanī, structūrae oculī accessōriae, nōdī lymphoīdeī popliteī profundī25, nūcleus raphēs magnus, morbus chronicus, chorēa gravidārum (CG), fistula in ānō
Latin word mūsculus is morphologically a derivative of mūs (“mouse”, from Greek μῦς) with diminutive ending, thus meaning "little mouse". The name reflects the movement of a contracting muscle under the skin reminiscing a mouse moving beneath a rug.
2. Give the term with opposite meaning and translate! opposite
translation
ascītēs chronicus
____________________
____________________
ātrium dextrum
____________________
____________________
diameter trānsversus
____________________
____________________
fractūra ōlecrānī clausa
____________________
____________________
āla nāsī sinistra
____________________
____________________
anōmalia congenita
____________________
____________________
labium externum
____________________
____________________
costae spuriae
____________________
____________________
3. Complete the following Latin phrases to match the given meaning! a) diabētēs __________ a condition characterized by excessive thirst and excretion of large amounts of severely dilute urine, with reduction of fluid intake having no effect on the concentration of the urine; tastless diabetes (DI) b) hīlum __________ __________ the mouth of the flasklike dentate nucleus of the cerebellum, directed inward, and giving exit to many of the fibers that compose the superior cerebellar peduncle c) fissūra __________ __________
25
Latin official synonym of nōdī lymphoīdeī is, according to TA, nōdī lymphaticī.
50
the deepest (first) fissure of the cerebellum; demarcates the division of anterior and posterior lobes of the cerebellum d) __________ calcaneī the groove on the upper part of the calcaneus, which with a corresponding groove on the talus forms the sinus tarsi e) fossa __________ a depresion at the back of knee f) (intestīnum) __________ the first part of the large intestine, forming a dilated pouch; blind gut
As was mentioned in Unit 1 a number of adjectives in MT is used as nouns. We have few examples of this phenomenon in the 2nd declension too. Remember that a name formed by treating an adjective as a noun takes its gender from the ending of noun (e.g. intestīnum caecum (n. gender) ► caecum; intestīnum rēctum ►rēctum).
Latin word fissūra denotes in anatomical terminology fissure / groove (e.g. fissūra prīma cerebellī) and in clinical terminology cleft (e.g. fissūra linguae congenita).
51
4. Translate the following English terms into Latin! left fibrous ring, deep artery of arm, long muscle of neck, back of nose, chyle cistern (= cistern of chyle), trunk of accessory nerv, pleural cupula (= cupula of pleura), oblique diameter, cerebral furrows (furrows of brain), crest of neck of rib, isthmus of uterus, muscular space (= lacuna of muscles), accessory kernels of oculomotor nerve, transverse muscle of tongue, labial commissure (= commissure of lips), azygos artery of vagina, median aperture of fourth ventricle, broad ligament of uterus, muscle layer (= layer of muscles), fracture of acromion, left ala of nose, thoracic ganglia, uterine cancer (= cancer of uterus)
The Greek word καρκίνος (karkinos), as well as the Latin word cancer, meant crab. The Greek and Roman medical writers used these words to name any spreading, ulcerous growth on the body.
5. Form grammatically correct medical terms and translate them! collum
+ fībula
► collum fībulae (neck of fibula)
collum
+ costa
► ___________________________________
+ radius
► ___________________________________
+ tālus dexter
► ___________________________________
+ malleus
► ___________________________________
+ vēsīca ūrināria
► ___________________________________
+ dorsum
► ___________________________________
+ collum
► ___________________________________
+ lingua
► ___________________________________
+ palātum
► ___________________________________
+ ūvula palātīna
► ___________________________________
mūsculī
6. Give the Genitive singular and Nominative plural of the following terms and translate them! Gen. sg.
Nom. pl.
English translation
e.g. cilium
ciliī
cilia
eyelashes
a) rāmus globī pallidī
_______________
_______________
_______________
_______________
_______________
b) spatium interosseum metatarsī _______________ 52
c) bursa collī
_______________
_______________
_______________
d) nūcleus autonomicus
_______________
_______________
_______________
e) ligāmentum tarsī
_______________
_______________
_______________
f) glandula tūbāria
_______________
_______________
_______________
_______________
_______________
_______________
_______________
_______________
_______________
g) mūsculus externus bulbī oculī h) fasciculus trānsversus
7. Choose the correct form of the adjective! labium
+
internus, a, um
► ______________________________
diameter
+
oblīquus, a, um
► ______________________________
diarrhoē
+
epidēmicus, a, um
► ______________________________
cōlon
+
trānsversus, a, um
► ______________________________
apertūra
+
tympanicus, a, um
► ______________________________
ADDITIONAL EXERCISES 1. Match the pairs! a) antrum
1) interosseum
b) vēsīca
2) nāsī
c) diameter
3) autonomicus
d) spatium
4) ūrināria
e) mūsculī
5) sternī
f) āla
6) cūpula 53
g) manūbrium
7) mastoīdeum
h) cūpula
8) dartos
i) nūcleus
9) collī
j) mūsculus
10) trānsversus
2. Form grammaticaly correct prepositional phrases using the Ablative case! e.g. sub + artēria profunda brachiī
► sub artēriā profundā brachiī
sub + ātrium dextrum
► _________________________________________
costae spuriae (pl.)
► _________________________________________
labium externum
► _________________________________________
ligāmentum tarsī
► _________________________________________
cōlon trānsversum
► _________________________________________
VOCABULARY acquīsītus, a, um acrōmion, iī, n. āla, ae, f. alvus, ī, f. anōmalia, ae, f. antrum, ī, n. ānus, ī, m. artēriōsus, a, um ascītēs, ae, m. ātrium, iī, n. autonomicus, a, um azygos (on, Greek) brachium, iī, n. bronchus, ī, m. bulbus, ī, m. bulbus oculī
acquired, not present at birth acromion (the outermost extremity of the spine of the shoulderblade) ala (wing) belly, bowels anomaly, irregularity antrum (cavity or chamber) anus (an opening at the opposite end of digestive tract from the mouth) arterial, concerning arteries ascites (an abnormal accumulation of fluid in the abdomen) atrium (a chamber affording entrance, especially the upper chamber on either side of the heart) autonomic azygos (unpaired) arm bronchus (one of two subdivisions of the trachea serving to convey air to and from the lungs) bulb (any rounded organ / mass) eyeball 54
bursa, ae, f. caecum, ī, n. (i.) calcaneus, ī, m. canāliculus, ī, m. cancer, crī, m. carpus, ī, m. cerebellum, ī, n. cerebrum, ī, n. chorēa, ae, f. chorion, iī, n. chorion frondōsum chȳlus, ī, m. cilium, iī, n. cisterna, ae, f. cisterna chȳlī
clausus, a, um collum, ī, n. cōlon, ī, n. congenitus, a, um cōnus, ī, m. crānium, iī, n. crista, ae, f. cumulus, ī, m. cumulus ōophorus cūpula, ae, f. dartos (ē, on, Greek) dentātus, a, um diameter, trī, f./m. (MT) dorsum, ī, n. dūrus, a, um elasticus, a, um fasciculus, ī, m. fistula, ae, f. flāvus, a, um fossa, ae, f. fovea, ae, f.
bursa (a small fluid-filled sac or saclike cavity situated in places in tissues where friction would otherwise occur) cecum, blind gut calcaneus (heel bone) small canal cancer wrist cerebellum (small brain) brain chorea (the ceaseless occurrence of rapid, jerky involuntary movements) chorion (an extraembryonic outermost fetal membrane around the embryo) chorion frondosum (the placental part of the chorion) juice (milky bodily fluid consisting of lymph and emulsified fats) eyelash cistern chyle cistern (a dilated sac at the lower end of the thoracic duct in most mammals into which lymph from the intestinal trunk and two lumbar lymphatic trunks flow) closed neck colon (the part of the large intestine extending from the cecum to the rectum) congenital, existing at birth conus, cone (a cone-shaped structure) cranium (skull) crest mass, heap cumulus oophorus (a mass of follicular cells surrounding the ovum in the vesicular ovarian follicle) cupula (dome, dome-shaped roof) dartos (flayed, causing contraction) dentate diameter back (noun) hard elastic fascicle (bundle of structures) fistula (a permanent abnormal passageway between two organs in the body) yellow fossa (a depression, a hollow) fovea (a small pit or depression, facet, fossa) 55
frēnulum, ī, n. frēnulum velī
frondōsus, a, um ganglion, iī, n. globus, ī, m. globus pallidus glūteus, a, um gravida, ae, f. hīlum, ī, n. incīsūra, ae, f. insipidus, a, um interosseus, a, um intestīnum, ī, n. (i.) caecum (i.) rēctum labium, iī, n. lacūna, ae, f. līber, era, erum ligāmentum, ī, n. lobus, ī, m. longus, a, um lumbus, ī, m. lymphoīdeus, a, um malleus, ī, m. manūbrium, ī, n. mastoīdeus, a, um mediānus, a, um metatarsus, ī, m. methodus, ī, f. morbus, ī, m. mūsculus, ī, m. nāsus, ī, m. nephros, ī, m. nervus, ī, m. nōdus, ī, m.
frenulum (little bridle, a small fold of tissue that secures or restricts the motion of a mobile organ in the body) frenulum veli (a slightly raised white band passing from the inferior end of the medial longitudinal fissure, through the groove between the quadrigeminal bodies, and down to the superior medullary velum) full of leaves, leafy ganglion (a small, usually hard bump above a tendon or in the capsule that encloses a joint) globus, globe (a round body, a ball) globus pallidus (the smaller and more medial part of the lentiform nucleus of the brain) gluteous, gluteal pregnant woman hilum (a little thing, a trifle) incisure, notch tasteless, insipid interosseous (placed between bones) intestine cecum, "blind gut" rectum , "direct gut" 1. lip; 2. liplike structure; 3. margin; 4. fold lacuna, space free ligament lobe long loin lymphoid malleus, hammer (the outermost and largest of the three ossicles of the ear) manubrium (a handle, hilt, haft, that which is grasped or held in the hand) mastoid (1. resembling a mamma; breast-shaped; 2. relating to the mastoid process, antrum) median metatarsus (the part of the foot between the ankle and the toes) method disease, illness muscle nose kidney nerv node 56
nūcleus, ī, m. oblongus, a, um oculomōtōrius, a, um oculus, ī, m. ōlecrānon, ī, n. ōophorus, a, um osseus, a, um ōticus, a, um palātum, ī, n. pallidus, a, um pleura, ae, f.
kernel oblong, longish oculomotor eye olecranon (the bony projection of the ulna at the elbow) bearing eggs osseous, bony otic (of or relating to the ear) palate pale, pallid pleura (the serous membrane investing the lungs (visceral or pulmonary pleura) and lining the walls of the thoracic cavity (parietal pleura)
popliteus, a, um quādrātus, a, um quartus, a, um radius, iī, m.
popliteal (at the back of knee) quadrate, four-sided fourth radius (1. the bone on the outer or thumb side of the forearm; 2. a line radiating from a center, or a circular limit defined by a fixed distance from an established point or center)
rāmus, ī, m. rēctum, ī, n.
branch rectum (the terminal portion of the large intestine, extending from the sigmoid colon to the anal canal) septum (a wall or partition dividing a body space or cavity) space spurious, false sternum (a plate of bone forming the middle of the anterior wall of the thorax and articulating with the clavicles and the cartilages of the first seven ribs)
sēptum, ī, n. spatium, iī, n. spurius, a, um sternum, ī, n.
stomachus, ī, m. strātum, ī, n. structūra, ae, f. sulcus, ī, m. tālus, ī, m. tarsus, ī, m. tentōrium, iī, n. thōrācicus, a, um thȳmus, ī, m. torus, ī, m. truncus, ī, m. tūbārius, a, um tympanicus, a, um tympanum, ī, n.
stomach layer structure sulcus, furrow, groove ankle bone tarsus (1. the seven bones composing the ankle joint; 2. the fibrous plates giving solidity and form to the edges of the eyelids) tentorium (an anatomical part resembling a tent or covering) thoracic (pertaining to the chest, thorax) thymus (a ductless gland lying in the upper mediastinum beneath the sternum) torus, elevation trunk tubal tympanic tympanum (eardrum, tympanic cavity and tympanic membrane) 57
uterus, ī, m. ūvula, ae, f. ūvula palātīna
uterus uvula (small grape) palatine uvula (the small, fleshy mass hanging from the soft palate above the root of the tongue) velum (veil) ventricle true
vēlum, ī, n. ventriculus, ī, m. vērus, a, um
LATIN PROVERBS ab ōvō usque ad māla
ad acta
ad multōs annōs
ad oculōs
circulus vītiōsus
curriculum vītae
dē factō
numerus clausus
actum, ī, n. - fact, file; annus, ī, m. - year; circulus, ī, m. - circle; clausus, a, um - closed; curriculum, ī, n. - course (of one’s life); factum, ī, n. - fact, action; mālum, ī, n. - apple; multus, a, um - many; numerus, ī, m. - number; ōvum, ī, n. - egg; usque - all the way, right on, without interruption, continuously, constantly; vītiōsus, a, um - vicious, difficult, morbid
58
UNIT 3 3rd Latin declension – Consonant stems THE largest and most important category of Latin nouns is the 3rd declension, a group of words comprising all three genders (m. + f. + n.) and showing a great diversity of form. This declension has no consistent Nominative word-ending26, like the -a, -us, and -um of the 1st & 2nd declencion, and appears to have little predictability of any kind. But the 3rd declension does operate on regular and consistent principles. WHEN we take English words like index, vortex, vertex, cortex, apex, appendix etc. (which are pure Latin words by the way) and pluralize them, we get English forms like indices, vortices, vertices, cortices, apices and appendices.27 These forms illustrate the -es plural that is regular for all masculine and feminine nouns of the 3rd declension. Since we know that Latin case-endings are always added to the BASE / STEM of a word, we can deduce from the plural forms that the stem forms of index and vortex are indic- and vortic-. There is no indic- in the Nom. sg. of index, and no vortic- in vortex. Change thus involves an alteration of the word itself. N.B! The STEM of words from the 3rd declension can be quite different from the Nominative (vocabulary) form of the word. THIS is a major contrast with the 1st and 2nd declension, where merely the final Gen. sg. case-ending is removed to get the stem.28 When learning a 3rd declension noun it is really inevitable to learn the GENITIVE case of that noun, which is considerably more important than the NOMINATIVE case to help us determine the STEM of the word (the stem plays, as we will see later, a key role in word derivation). When studying the Genitive forms, try always to associate the Latin stem with an English adjective derivatives.
26 27 28
LATIN WORD
STEM
ENGLISH ADJECTIVE
cartilāgō, cartilāginis, f. (cartilage)
cartilāgin-
cartilaginous
Wiliam T. Stearn classifies nouns of the 3rd declension into 22 groups acording to the ending of the Nom. sg. There are also correct hybrid plurals indexes, vortexes, vertexes, cortexes, apexes, appendixes in English, but they differ in usage from above mentioned forms. As a general subtype, the Latin -or noun of 3rd declension is a particularly easy form, since the NOMINATIVE AND THE WORD STEM ARE IDENTICAL.
59
cervīx, cervīcis, f. (cervix)
cervic-
cervical
margō, marginis, m. (margin)
margin-
marginal
dēns, dentis, m. (tooth)
dent-
dental
corpus, corporis, n. (body)
corpor-
corporal / corporeal
caput, capitis, n. (head)
capit-
capital
abdōmen, abdōminis, n. (abdomen)
abdōmin-
abdominal
femur, femoris, n. (femur)
femor-
femoral
OCCASIONALLY, as with words pars, partis, f. (stem = part-) or orīgo, orīginis, f. (stem = origin-), the stem may even provide the obvious English noun derivative. ALTHOUGH the 3rd declension nouns have a variety of the Nominative endings, the GENITIVE SINGULAR ending is uniform for all of them and is always -IS. THE 3rd declension nouns are divided into two classes: 1) CONSONANT STEMS
= imparisyllaba
2) -I- STEMS
= parisyllaba
N.B.! Within each class masculine nouns have exactly the same case-endings as feminine nouns ► M = F
CONSONANT STEMS The name IMPARISYLLABA means that the words belonging to this class have one more syllable in the Gen., Acc. & Abl. than in the Nom. sg. Nom. sg.
x syllables
Gen. sg. etc.
x+1 syllables
MASCULINES & FEMININES ENDINGS -or (-tor, -sor, -xor), -er & -ex are mostly for masculine gender (with a few exeptions as arbor, oris, f. = tree), endings -iō (-tiō, -siō, -xiō), -gō, -tūdō, -tās & -īx are mostly
60
for feminine gender (with a few exceptions as margō, inis, m. = margin). All masculine and feminine words of the 3rd consonant class have following case-endings:
sg.
pl.
Nom.
various
-ēs
Gen.
-is
-um
Acc.
-em
-ēs
Abl.
-e
-ibus
Nom. sg.
Gen. sg.
Gender
various
-is
m. & f.
Pattern cartilāgō, inis, f. (cartilage)
Nouns belonging to this pattern are declined as follows: sg.
pl.
Nom.
cartilagō
cartilagin -ēs
Gen.
cartilagin -is
cartilagin -um
Acc.
cartilagin -em
cartilagin -ēs
Abl.
cartilagin -e
cartilagin -ibus
EVEN though there is no difference between the behaviour of masculines and feminines, the knowledge of the respective gender for applying the correct form of the adjedtive is necessary. The masculine noun from the 3rd consonant declension must be combined with the masculine adjective of the 2nd declension, the feminine noun with the feminine adjective of the 1st declension. e.g. margō, inis, m. + squāmōsus, a, um ► margō squāmōsus (squamosal margin)
61
▼
▼
3rd cons.
2nd m.
sg.
pl.
Nom.
margō
squāmōs -us
margin -ēs
squāmōs -ī
Gen.
margin -is
squāmōs -ī
margin -um
squāmōs -ōrum
Acc.
margin -em
squāmōs -um
margin -ēs
squāmōs -ōs
Abl.
margin -e
squāmōs -ō
margin -ibus
squāmōs -īs
e.g. rādīx, īcis, f. + accessōrius, a, um ► rādīx accessōria (accessory root) ▼
▼
3rd cons.
1st f.
sg.
pl.
Nom.
rādīx
accessōri -a
rādīc -ēs
accessōri -ae
Gen.
rādīc -is
accessōri -ae
rādīc -um
accessōri -ārum
Acc.
rādīc -em
accessōri -am
rādīc -ēs
accessōri -ās
Abl.
rādīc -e
accessōri -ā
rādīc -ibus
accessōri -īs
AS can be seen from the charts above, the nouns and their adjectives do not have the same case-endings, BUT there is GRAMMATICAL CONCORD between them (i.e. gender, number and case are the same).
NEUTERS THERE are few 3rd declension neuter nouns that have entered English without change, e.g. corpus, omen, genus, opus. Some of them even keep their original Latin plural ending -a (e.g. genera, corpora, opera29) – as we already know all Latin neuter words have in the Nom. & the Acc. pl. ending -a. Neuter nouns of the 3rd consonant declension end in the Nom. sg. mostly in -men, -ur, -us, -ūs and -ut, but other endings are possible too (e.g. os, ossis, n. = bone). Neuter nouns have following case-endings:
29
Or corpuses and opuses. Plural of omen is always omens.
62
sg.
pl.
Nom.
various
-a
Gen.
-is
-um
Acc.
= Nom.
-a
Abl.
-e
-ibus
Nom. sg.
Gen. sg.
Gender
various
-is
n.
Pattern corpus, oris, n. (body)
Nouns belonging to this pattern are declined as follows: sg.
pl.
Nom.
corpus
corpor -a
Gen.
corpor -is
corpor -um
Acc.
corpus
corpor -a
Abl.
corpor -e
corpor -ibus
N.B! There is more than one class of Latin nouns ending in the Nom. sg. in -us. The 3rd declension neuter type (corpus, oris, n.) mustn’t be confused with that of the 2nd declension (mūsculus, ī, m.).
THE neuter noun from the 3rd consonant declension must be combined with the neuter adjective of the 2nd declension. e.g. corpus, oris, n. + adipōsus, a, um ►corpus adipōsum (fat pad / body) ▼ 3rd cons.
63
▼ 2nd n.
sg.
pl.
Nom.
corpus
adipōs -um
corpor -a
adipōs -a
Gen.
corpor -is
adipōs -ī
corpor -um
adipōs -ōrum
Acc.
corpus
adipōs -um
corpor -a
adipōs -a
Abl.
corpor -e
adipōs -ō
corpor -ibus
adipōs -īs
N.B.! Irregular words 1) vās, vāsis, n. (vessel) ► belongs in plural to 2nd declension (vāsa, vāsōrum, vāsa, vāsīs) 2) os, ossis, n. (bone) ► Gen. pl. OSSIUM (not ossum)
EXERCISES
1. Identify each of the following Latin nouns by giving its declension, stem and English meaning! Latin noun
Declension
Stem
English meaning
e.g. corpus
3
corpor-
body
a) frēnulum
_______
______________
_______________
b) caput
_______
______________
_______________
c) vulnus
_______
______________
_______________
d) gravida
_______
______________
_______________
e) forāmen
_______
______________
_______________
f) cor
_______
______________
_______________
g) intestīnum
_______
______________
_______________
h) cavitās
_______
______________
_______________
i) latus
_______
______________
_______________
j) digitus
_______
______________
_______________
64
2. Translate the following Latin terms into English! arbor vītae, forāmen caecum, ossa digitōrum, cervīx vēsīcae ūrināriae, mūsculus dīlātātor pūpillae, corpus lūteum graviditātis, artēria profunda femoris, corpus callōsum, lacūna vāsōrum, mūsculī levatōres costārum longī, labyrinthus corticis, vāgīnae fibrōsae digitōrum pedis, forāmen nūtrīcium, tūber cinereum, mūsculus rēctus abdominis, pēs anserīnus, artēria cerebrī media, mūsculus tensor vēlī palātīnī, vāgīna tendinum mūsculī longī extēnsōris digitōrum30, mūsculus dēpressor sēptī nāsī, articulātiōnes crāniī, caput obliquum mūsculī adductōris hallūcis, vulnus sclopetārium, angina pectoris, pēs plānus, commōtio cerebrī, tālīpēs equīnovalgus congenitus (CTEV), post exhumationem, sānātiō per prīmam intentiōnem, sānātiō per secundam intentiōnem, vulnus contūsolacerum The Latin muscle Names consist of two elements and form an APPOSITIVE. An appositive is a noun (N2) explaining or defining another noun (N1) i.e. after the word mūsculus (N1) we put another noun (N2) that has the same case, the same number, and usually the same gender as the noun mūsculus (e.g. mūsculus adductor = adductor muscle ► both are in the Nom. sg. and are masculines). The second noun is NOT in the Genitive case. The Latin muscle names are usually translated into English without a word “muscle”.
Tālīpēs is a deformity in which the foot is twisted out of normal position. It may have an abnormally high longitudinal arch (tālīpēs cavus) or it may be in dorsiflexion (tālīpēs calcaneus), in plantar flexion (tālīpēs equīnus), abducted and everted (tālīpēs valgus), adducted and inverted (tālīpēs vārus), or various
combinations
calcaneovalgus,
tālīpēs
of
these
calcaneovārus,
(tālīpēs tālīpēs
equīnovalgus, or tālīpēs equīnovārus). Normal forefoot to rearfoot alignment is called pēs rēctus.
30
The Latin precursor vāgīna tendinum mūsculī extēnsōris digitōrum longī contained an adjective after a noun other than the one it modified, which is not compatible with the rules of Regular Anatomical Terminology, so the adjective longī was placed after mūsculī.
65
3. Give the Nominative plural of the following terms and translate them! Nom. pl.
English translation
e.g. varix lymphaticus
varicēs lymphaticī
lymphatic varices
a) corpus cavernōsum
____________________
____________________
b) nervus vagus
____________________
____________________
c) cartilāgō nāsī accessōria
____________________
____________________
d) regiō digitī pedis
____________________
____________________
e) vulnus morsum
____________________
____________________
f) glomus carōticum
____________________
____________________
g) articulātiō pedis
____________________
____________________
h) vās rēctum31
____________________
____________________
i) mūsculus rotātor thōrācis ____________________
____________________
4. Translate the following English terms into Latin! vascular space (= space of vessels), deep artery of thigh, cerebellar cortex (= cortex of cerebellum), tensor (muscle) of fascia lata, bones of foot, margin of tongue, middle phalanx, foramen caecum of medulla oblongata, treshold of nose, ilac tuberosity, interosseous border of fibula, long extensor (muscle) of fingers, interphalangeal joints of foot, cortex of lymph node, healing by first intention, carotid wall of tympanic cavity, tendinous sheath (sheath of tendons) of long flexor (muscle) of fingers, joint of head of rib, orbital fat body (= fat body of orbit), oblique head of adductor (muscle) of hallux
5. Give the term with opposite meaning and translate! opposite
translation
mūsculus obtūrātōrius externus
____________________
____________________
mūsculus abductor pollicis
____________________
____________________
vēna cardiaca magna32
____________________
____________________
rāmī crūris cerebrī dextrī
____________________
____________________
tumor benignus
____________________
____________________
gangraena hūmida
____________________
____________________
31 32
TA preffers the term artēriolae rēctae. Official synonym is vēna cordis magna.
66
6. Look at the pictures of different types of wound and give their Latin name!
a) vulnus ______________ b) vulnus ______________ c) vulnus ______________ d) vulnus ______________ e) vulnus ______________ f) vulnus ______________ Are there other types of wounds mentioned in the previous exercises?
7. Complete the following Latin phrases to match the given meaning! a) diabētēs __________ a condition in which the pancreas no longer produces enough insulin or cells stop responding to the insulin that is produced, so that glucose in the blood cannot be absorbed into the cells of the body b) pēs __________ a condition in which one or more arches of the foot have flattened out c) mūsculus __________ is a broad muscle in the posterior compartment of the forearm, curved around the upper third of the radius; its function is to supinate the forearm d) __________ ōris the cavity of the mouth, bounded by the jaw bones and associated structures e) __________ coccygis the small bone caudad to the sacrum in humans, formed by the union of four (sometimes five or three) rudimentary vertebrae, and forming the caudal end of the vertebral column
67
The Latin medical term coccyx comes from the Greek word κόκκυξ for “cuckoo” as it resembles a cuckoo’s beak. TA prefers the above mentioned term, not the alone standing word coccyx.
8. Find the words that are not written in Latin! Give their Latin name! English
Latin
a) _______________
_______________
b) _______________
_______________
c) _______________
_______________
d) _______________
_______________
e) _______________
_______________
f) _______________
_______________
g) _______________
_______________
Not all names for human body parts in English are derived fom Latin or Greek (e.g. knee, knuckle, elbow), but the names of bones come (often unchanged) from Latin (e.g. humerus, ulna, pelvis, patella, tibia, fibula). In some cases the name arose from the supposed resemblance between the bone and some object (e.g. tībia means "flute", fībula means "buckle" or "clasp", patella means "little dish" and pelvis means "washing basin"). Other bone names are derived from Latin but have undergone some sort of change (e.g. diminutive clavicle from Latin clāvicula which means "little key" – word has kept the Latin stem but received an anglicized suffix; English mandible comes from mandibula and means "means of chewing"). 68
ADDITIONAL EXERCISES 1. Match the pairs! a) forāmen
1) planus
b) arbor
2) abductor
c) pēs
3) obliquum
d) corpus
4) carōticum
e) vās
5) cavernōsum
f) ossa
6) vītae
g) caput
7) ōris
h) cavitās
8) nūtrīcium
i) mūsculus
9) digitōrum
j) glomus
10) rēctum
2. Give the case, number, gender and declension of the following words! e.g. coccygem
► Acc. sg., f., 3rd decl.
adductōrum
► _______________________________
mūsculum
► _______________________________
dorsum
► _______________________________
capita
► _______________________________
digitīs
► _______________________________
lateris
► _______________________________
marginēs
► _______________________________
diabētēs
► _______________________________
graviditās
► _______________________________
artēriās
► _______________________________
VOCABULARY abdōmen, inis, n. abductor, ōris, m. (m.)
abdomen abductor (muscle) 69
abrāsus, a, um adductor, ōris, m. (m.) adipōsus, a, um angina, ae, f. anserīnus, a, um arbor, oris, f. arbor vītae articulātiō, ōnis, f. benignus, a, um callōsus, a, um caput, itis, n. cardiacus, a, um cartilāgō, inis, f. cavitās, ātis, f. cervīx, īcis, f. coccyx, ȳgis, m. commōtio, ōnis, f. contūsolacerus, a, um contūsus, a, um cor, cordis, n. corpus, oris, n. corpus callōsum
cortex, icis, m. dēns, dentis, m. dēpressor, oris, m. (m.) digitus, ī, m. dīlātātor, ōris, m. (m.) equīnovalgus, a, um equīnus, a, um exhumatio, ōnis, f. extēnsor, ōris, m. (m.) femur, oris, n. fibrōsus, a, um flexor, ōris, m, (m.) forāmen, inis, n. gangraena, ae, f. glomus, eris, n. graviditās, ātis, f.
abraded (worn off or down by scraping or rubbing) adductor (muscle) fat, fatty, adipose angina (spasmodic, choking, or suffocative pain) goose-like, of or pertaining to geese arbor (tree) arbor vitae (of cerebellum; cerebellar white matter, so called for its branched, tree-like appearance) joint benign callous (with a hard skin, hard-skinned, thick-skinned) head cardiac cartilage cavity cervix (neck, necklike structure) coccyx commotion (a violent shaking or motion) bruised and torn bruised heart body, pad corpus callosum (an arched mass of white matter in the depths of the longitudinal fissure, made up of transverse fibers connecting the cerebral hemisphere) cortex (the outer layer of an organ or other structure, as distinguished from its inner substance or medulla) tooth depressor (muscle) finger dilatator (muscle) equinovalgus (raised, everted and abducted from the body midline) equine exhumation extensor (muscle) femur (the thigh bone, extending from the pelvis to the knee) fibrous flexor (muscle) foramen (opening, aperture, hole) gangrene (death and decay of tissue as the result of interrupted blood supply, disease, or injury) body, ball, enlargement gravidity, pregnancy 70
hallūx, ūcis, m. hūmidus, a, um īliacus, a, um intentiō, ōnis, f. interphalangeus, a, um labyrinthus, ī, m. latus, eris, n. levātor, ōris, m. (m.) līmen, inis, n. lymphaticus, a, um malignus, a, um margō, inis, m. mellītus, a, um morsus, a, um obtūrātōrius, a, um orīgo, inis, f. ōs, ōris, n. os, ossis, n. pariēs, ētis, m. pars, partis, f. per (+ Acc.) perforātus, a, um pēs, pedis, m. pectus, oris, n. pelvis, is, f. phalanx, gis, f. post (+ Acc.) pūnctus, a, um pūpilla, ae, f. rādīx, īcis, f. rēctus, a, um rotātor, ōris, m. (m.) sānātiō, ōnis, f. scissus, a, um sclopetārius, a, um sectus, a, um siccus, a, um sūpinātor, ōris, m. (m.) tālīpēs, pedis, m. t. equīnovalgus tendō, inis, m. tensor, ōris, m. (m.) thōrāx, ācis, m.
hallux (great toe of the foot) humid iliac intention, design interphalangeal (between two phalanges) labyrinth flank, side levator (muscle) treshold, boundary line lymphatic malignant margin, border honey-sweet bitten obturate, obturator origin mouth bone wall part through, during, by means of perforated, penetrated foot, any footlike part front of the chest, breast pelvis phalanx after stabbed pupil (of the eye) root straight, upright rotator (muscle) healing, curing cleft, split, divided caused by projectile, shooting cut dry supinator (muscle) foot deformity a foot deformity in which the heel is raised and everted from the body midline tendon tensor (any muscle that stretches or makes tense) thorax (chest) 71
tūber, eris, n. tūberositās, ātis, f. tumor, ōris, n.
tuber, protuberance tuberosity tumor (a new growth of tissue in which cell multiplication is uncontrolled and progressive) vagus (strolling about, rambling, roving, roaming, wandering, unfixed, unsettled, vagrant) varix (an enlarged, tortuous vein, artery, or lymphatic vessel) vessel life wound
vagus, a, um varix, icis, m. vās, vāsis, n. vīta, ae, f. vulnus, eris, n.
LATIN PROVERBS dē iūre
ex tempore
in vītrō
in vīvō
locō citātō
quot capita, tot sententiae
in vīnō vēritās
vīnum rēgum, rex vīnōrum
citātus, a, um - quoted; iūs, iūris, n. - law; locus, ī, m. - place; quot - how many; rex, rēgis, m. - king; sententia, ae, f. - opinion; tempus, oris, n. - time; tot - so many; vēritās, ātis, f. - truth; vīnum, ī, n. - wine; vītrum, ī, n. - bottle, test tube; vīvus, a, um - live
72
UNIT 4 3rd Latin -I- stem declension A) -I- STEMS THIS class of the 3rd Latin declension nouns is called PARISYLLABA and is, in comparison with the imparisyllaba, less numerous. The name PARISYLLABA means that the words belonging to this class have the same number of syllables in the Gen. sg. as in the Nominative singular.
Nom. sg.
x syllables
Gen. sg. etc.
x syllables
MASCULINES & FEMININES ENDINGS can be various, but the most often occuring ones are -is and -ēs for masculine & feminine gender. Only few words belonging to MT end in -er (e.g. venter, tris, m. = belly; māter, tris, f. = mother33). Words belonging to this class have following case-endings:
sg.
pl.
Nom.
various
-ēs
Gen.
-is
-ium
Acc.
-em
-ēs
Abl.
-e
-ibus
Nom. sg.
Gen. sg.
Gender
Pattern
various
-is
m. & f.
auris, is, f. (ear)
Nouns belonging to this pattern are declined as follows:
33
Gen. pl. is mātrum, not mātrium.
73
sg.
pl.
Nom.
auris
aur -ēs
Gen.
aur -is
aur -ium
Acc.
aur -em
aur -ēs
Abl.
aur -e
aur -ibus
WHEN comparing two groups of m. & f. nouns of the 3rd Latin declension, we can see that the only difference is the case-ending of the GENITIVE PLURAL. IMPARISYLLABA
PARISYLLABA
sg.
pl.
sg.
pl.
Nom.. cartilagō
cartilagin -ēs
auris
aur -ēs
Gen.
cartilagin -is
cartilagin -um
aur -is
aur -ium
Acc.
cartilagin -em
cartilagin -ēs
aur -em
aur -ēs
Abl.
cartilagin -e
cartilagin -ibus
aur -e
aur -ibus
AS in the imparisyllaba group there is no difference between the behaviour of masculines and feminines in the parisyllaba group. The masculine noun from the 3rd -ideclension must be combined with the masculine adjective of the 2nd declension, the feminine noun with the feminine adjective of the 1st declension. The rule of GRAMMATICAL CONCORD must be applied. e.g. canālis, is, m. + opticus, a, um ► canālis opticus (optic canal) ▼
▼
3rd -i- stem 2nd m. sg.
pl.
Nom.
canālis
optic -us
canāl -ēs
optic -ī
Gen.
canāl -is
optic -ī
canāl -ium
optic -ōrum
Acc.
canāl -em
optic -um
canāl -ēs
optic -ōs
Abl.
canāl -e
optic -ō
canāl -ibus
optic -īs
74
e.g. auris, is, f. + medius, a, um ► auris media (middle ear) ▼
▼
3rd -i- stem 1st f. sg.
pl.
Nom.
auris
medi -a
aur -ēs
medi -ae
Gen.
aur -is
medi -ae
aur -ium
medi -ārum
Acc.
aur -em
medi -am
aur -ēs
medi -ās
Abl.
aur -e
medi -ā
aur -ibus
medi -īs
B) GENUINE -I- STEMS SOME genuine m. & f. -i- stems have become disguised in the Nom. sg. as they were shortened by omission of one or more letters = the contraction of a word (SYNCOPE). These nouns are of one syllable in the Nom. sg. and have double consonant before the Gen. sg. caseending -is (e.g. -nt, -nd, -rt, -rb). In the Nom. sg. they end in -s or -x. Original parisyllabic word
Syncope
Latin word after syncope
Nom. Gen. sg.
Nom. Gen. sg.
* partis, partis, f. (part)
► partis, partis, f.
► pars, partis, f.
* dentis, dentis, m. (tooth)
► dentis, dentis, m.
► dēns, dentis, m.
* mortis, mortis, f. (death)
► mortis, mortis, f.
► mors, mortis, f.
* lentis, lentis, f. (lens)
► lentis, lentis, f.
► lens, lentis, f.
* pontis, pontis, m. (pons)
► pontis, pontis, m.
► pons, pontis, m.
▼
▼
2 syll.
▼
2 syll.
▼
1 syll. 2 syll.
AS we can see, these words have historically also been parisyllaba, so they are declined exactly as m. & f. parisyllaba nouns (auris) with the exeption of the Nom. sg. where contraction occurs.
Nom..
sg.
pl.
sg.
pl.
pars
part -ēs
auris
aur -ēs
75
Gen.
part -is
part -ium
aur -is
aur -ium
Acc.
part -em
part -ēs
aur -em
aur -ēs
Abl.
part -e
part -ibus
aur -e
aur -ibus
C) THE ACCUSATIVE ENDING IN -IM & THE ABLATIVE ENDING IN -I THE regular case-ending of the Accusative singular of i-stems (m. or f.) was -im. But, in most nouns this is changed to -em (following the consonant declension). The regular form of the Ablative singular of i-stems was -ī. But again, in most nouns this is changed to -e. The regular endings -im and -ī are found exclusively in the following few words in MT: a) febris, is, f.
= fever
b) sitis, is, f.
= thirst
c) tussis, is, f.
= cough
d) pertussis, is, f.
= whooping cough
e) tūberculōsis, is, f.
= tuberculosis (TB)
Nom. sg.
Gen. sg.
Gender
Pattern
-is
-is
f.
febris, is, f. (fever)
These five nouns are declined as follows:
sg.
pl.
Nom.
febris
febr -ēs
Gen.
febr -is
febr -ium
Acc.
febr -im
febr -ēs
Abl.
febr -ī
febr -ibus
THE masculine word axis ends only in the MT in Acc. sg. in -im (e.g. dislocātiō ad axim = angular dislocation).
76
NEUTERS NEUTER -i- stems (very rare in MT) end in the Nom. sg. in three endings: -e, -al, -ar. Words that end in -al / -ar have historically also been parisyllaba, but they lost final vowel -E from the end of the word (APOCOPE). Original parisyllabic word Nom.
Apocope
Latin word after apocope
Gen. sg.
Nom.
Gen. sg.
* animāle, animālis, n. (animal)
► animāle, animālis, n.
► animal, ālis, n.
* calcāre, calcāris, n. (spur)
► calcāre, calcāris, n.
► calcar, āris, n.
Neuter nouns have following case-endings: sg.
pl.
Nom.
various
-ia
Gen.
-is
-ium
Acc.
= Nom.
-ia
Abl.
-ī
-ibus
Nom. sg.
Gen. sg.
Gender
various
-is
n.
Pattern rēte, tis, n. (network)
Nouns belonging to this pattern are declined as follows: sg.
pl.
Nom.
rēte
rēt -ia
Gen.
rēt -is
rēt -ium
Acc.
rēte
rēt -ia
Abl.
rēt -ī
rēt -ibus
WHEN comparing two groups of the neuter nouns of the 3rd Latin declension, we can see that the difference occurs in the following case-endings: 77
1) Abl. sg.
3) Gen. pl.
2) Nom. pl.
4) Acc. pl.
IMPARISYLLABA
PARISYLLABA
pl.
sg.
pl.
Nom. corpus
corpor -a
rēte
rēt -ia
Gen.
corpor -is
corpor -um
rēt -is
rēt -ium
Acc.
corpus
corpor -a
rēte
rēt -ia
Abl.
corpor -e
corpor -ibus
rēt -ī
rēt -ibus
sg.
THE neuter noun from the 3rd -i- stem declension must be combined with the neuter adjective of the 2nd declension. e.g. rēte, tis, n. + artēriōsus, a, um ► rēte artēriōsum (arterious network / plexus) ▼ 3rd -i- n. sg.
▼ 2nd n. pl.
Nom.
rēte
artēriōs -um
rēt -ia
artēriōs -a
Gen.
rēt -is
artēriōs -ī
rēt -ium
artēriōs -ōrum
Acc.
rēte
artēriōs -um
rēt -ia
artēriōs -a
Abl.
rēt -ī
artēriōs -ō
rēt -ibus
artēriōs -īs
EXERCISES 1. Identify each of the following Latin nouns by giving its declension (3rd consonant = 3A, or 3rd -i- stem = 3B), stem and English meaning! Latin noun
Declension
Stem
English meaning
e.g. pars
3B
part -
part
a) appendix
_______
______________
_______________
78
b) pūbes
_______
______________
_______________
c) cervīx
_______
______________
_______________
d) dēns
_______
______________
_______________
e) ōs
_______
______________
_______________
f) avis
_______
______________
_______________
g) mons
_______
______________
_______________
h) tussis
_______
______________
_______________
i) glans
_______
______________
_______________
j) ulcus
_______
______________
_______________
The term cervīx often indicates the part of the body connecting the head to the trunk, but it can also refer to any constricted, neck-like portion of a body part or organ. For example, the cervīx uterī is the lower, narrow end of the uterus. The cervīx vēsīcae ūrināriae is the constricted portion of the urinary bladder near its union with the ūrethra and cervīx dentis is the neck of tooth.
Incisor tooth
Molar tooth
2. Give the Nominative singular of the following terms and translate them! Nom. sg.
English translation
e.g. supercilia
supercilium
eyebrow
a) glandulae uterīnae
____________________
____________________
79
b) mūsculī thōrācis
____________________
____________________
c) retinācula cutis
____________________
____________________
d) nōdī lymphoīdeī pelvis
____________________
____________________
e) artēriae pontis
____________________
____________________
f) canālēs adductōriī
____________________
____________________
g) vāsa sanguinea rētinae
____________________
____________________
h) fīla olfactōria
____________________
____________________
i) mūsculī levatōres
____________________
____________________
j) dēntes dēciduī
____________________
____________________
3. Translate the following Latin terms into English! calcar avis, rādix linguae, dēns incīsīvus, forāmen rotundum, venter mūsculī digastricī, canālis rādīcis dentis, vallum unguis, appendix testis, vermis cerebellī, mūsculus corrūgātor superciliī, pars intermedia ūrethrae masculīnae34, pecten ossis pūbis, vāsa sanguinea rētinae, bursa mūsculī tensōris vēlī palātīnī, cutis anserīna, nūcleus ambiguus, glans clitōridis, punctum nervōsum35, canālis adductōrius dexter, apex ossis sacrī, pars ossea sēptī nāsī, mūsculus levātor angulī ōris, corpus cavernōsum pēnis, mons pūbis, cavitās ōris propria, cervīx dentis, diameter trānsversus pelvis, mūsculus splēnius capitis, vāsa vāsōrum, calcar calcāneī, febris ē causā ignōta, corpus aliēnum auris, mors in tabulā, tūberculōsis ossium, rigor mortis, post febrim rheumaticam, post ruptūram tendinis calcāneī, extrāctiō dentis Once known as the hippocampus minor, the structure now known as the calcar avis is an involution of the ventricular wall produced by the calcarine fissure in the brain. A heated debate raged between two prominent scientific theorists, Sir Richard Owen and Thomas Henry Huxley, over the presence of the hippocampus minor in apes versus humans. Owen put forward the lack of an identifiable hippocampus minor in humans as part of an attempt to debunk evolution. A bitter personal and academic rivalry ensued, as Huxley conducted his own dissections to refute Owen's claims. Huxley ultimately dismantled Owen's premises, securing the epithet "Darwin's bulldog" for his defense of
34 35
Old term was pars membrānācea. Punctum nervōsum is often called Erb's point being named for Wilhelm Heinrich Erb, famous German neurologist. Medical eponyms are terms used in medicine which are named after people. The problem with eponyms is that they give no useful information about what is or where to find the item named. Thus the rules of TA do not support the use of eponyms and their use should be discontinued (e.g. older term cornū ammōnis = Ammon's horn was replaced by hippocampus prōprius).
80
the theory of evolution. Thus, this relatively obscure neuroanatomic landmark served as a pivotal point of contention in the most popularized and acrimonious evolutionary debate of the 19th century.
Instead of the grammatically correct form os pūbis preferred by TA many older texts use term pūbis – grammatically incorrect form, as it is Gen. sg. of the word pūbes, is, f. On the other hand, the grammatical incorrect forms in connection with the os īlium – e.g. āla ossis īliī, corpus ossis īliī – are prefered by TA. The correct forms were in older Nomina Anatomica (BNA 1895 and INA 1935) – corpus ossis īlium, āla ossis īlium from īlia, īlium, n. (groins). The grammatically correct form is kept in artēria / vēna circumflexa īlium profunda.
4. Translate the following English terms into Latin! erector muscle of spine, glans of penis, body of nail, neck of tooth, depressor (muscle) of eyebrow, apex of rooth of tooth, semichannel of tensor (muscle) of tympanum, pontine arteries (= arteries of pons); proper oral cavity (= proper cavity of mouth), transverse muscle of thorax, pelvic lymph node (= lymph node of pelvis), corrugator (muscle) of skin of anus, spinous 81
foramen, bony part of nasal septum (= bony part of septum of nose), transverse pontine fibres (= transverse fibres of pons), splenius (muscle) of neck, arcuate kernel, sanguineous vessels of internal ear, calcaneal spur (= heel spur), chronic cough, complicated fracture of calf bone
5. Give the term with opposite meaning and translate! opposite
translation
dūra māter
____________________
____________________
axis bulbī externus
____________________
____________________
mūsculus extēnsor pollicis longus
____________________
____________________
auris externa
____________________
____________________
post mortem
____________________
____________________
tussis hūmida
____________________
____________________
lobus medius pulmōnis dextrī
____________________
____________________
vitium cordis congenitum
____________________
____________________
frāctūra radiī lateris sinistrī
____________________
____________________
The Latin official term preferred by TA for dūra māter is pachymēninx coming from Greek παχύς (thick) and μῆνιγξ (membrane). It is a tough, fibrous membrane forming the outer covering of the central nervous system, and is the outermost of the three layers of the meninges that surround the brain and spinal cord. The name dūra māter literally means "tough mother", a loan translation of Arabic ﺪﻣﺎﻍ ﺃﻡ22ﻔﻴﻘﺔ ﺍﻟ2222222222222( ﺍﻟﺼumm al-dimāgh al-ṣafīcah).
82
The two delicate layers of the meninges, the arachnoīdea māter and pia māter considered together form a structure called leptomēninx. In the terms pia māter and dūra māter the noun «māter» follows the adjectives.
6) Look at the picture of the different bone displacements that may occur after fracture. Try to match together numbers with Latin term!
Displacement
Number
a) dislocātiō ad latus
_______
b) dislocātiō ad longitūdinem cum distractiōne _______ c) dislocātiō ad peripherīam
_______
d) dislocātiō ad axim
_______
e) dislocātiō ad longitūdinem cum contractiōne _______
7) Form gramatically correct clinical terms using the terms from the previous exercise together with prepositional phrase! frāctūra cum + dislocātiō ad latus
►
frāctūra cum dislocātiōne ad latus
+ dislocātiō ad peripherīam ►
__________________________________
+ dislocātiō ad axim
__________________________________
►
+ dislocātiō ad longitūdinem cum distractiōne ►
__________________________________
+ dislocātiō ad longitūdinem cum contractiōne ►
__________________________________
REPETITION OF UNITS 1-4 1. Translate the following Latin terms into English! corpus lūteum graviditātis, crista collī costae, mūsculus dēpressor sēptī nāsī, carīna trachēae, ossa digitōrum, frēnulum vēlī, vēnae medullae oblongātae, mūsculī levatōres costārum longī, 83
manūbrium sternī, vāgīna carōtica, in uterō, vāsa sanguinea rētinae, fenestra cochleae, hīlum nūcleī dentātī, artēria profunda linguae, rāmus cōnī artēriōsī, pars intermedia ūrethrae masculīnae, vēna saphēna parva, pēs anserīnus, ligāmenta flāva, macula lūtea rētinae, glandula parōtidea accessōria, ampulla tubae uterīnae, sēptum nāsī osseum, chorion frondōsum, canālis rādīcis dentis, systolē et diastolē, zōna fasciculāta, vēna hēpatica intermedia, sub linguā, mūsculus glūteus medius, raphē nūcleī, morbus chronicus, apertūra mediāna ventriculī quartī, fistula in ānō, structūrae oculī accessōriae, forāmen caecum, mūsculus dīlātātor pūpillae, vulnus sclopetārium, commōtio cerebrī, sānātiō per secundam intentiōnem, venter mūsculī digastricī
2. Translate the following English terms into Latin! proper hepatic artery, trunk of accessory nerv, bones of foot, body of nail, cerebellar cortex, neck of tooth, depressor (muscle) of eyebrow, serous coat, apex of rooth of tooth, interosseous border of fibula, proper oral cavity, middle phalanx, transverse muscle of thorax, fracture of acromion, accessory kernels of oculomotor nerve, carotid wall of tympanic cavity, pelvic lymph node, spinous foramen, bony part of nasal septum, transverse pontine fibres, left ala of nose, nutrient vein, arcuate kernel, sanguineous vessels of internal ear, allergic acne chronic cough, deep artery of thigh, margin of tongue, long extensor (muscle) of fingers, healing by first intention, orbital fat body, long muscle of neck, back of nose, oblique diameter, crest of neck of rib, labial commissure, broad ligament of uterus, spine of scapula, raphe of medulla oblongata, aortic valve, right clavicle
EXAMPLE OF THE 1st TEST Translate the following terms into English! Each correct word has a value of one point! 1) nōdī lymphoīdeī popliteī profundī
► _____________________________________
2) fovea oblonga sinistra
► _____________________________________
3) mūsculus rēctus abdominis
► _____________________________________
4) palātum dūrum
► _____________________________________
5) ligāmenta flāva
► _____________________________________
6) tussis sicca
► _____________________________________
7) artēriae pontis
► _____________________________________
8) tunica serōsa
► _____________________________________ 84
VOCABULARY adductōrius, a, um aliēnus, a, um ambiguus, a, um angulus, ī, m. animal, ālis, n. apex, icis, m. appendix, icis, f. arachnoīdeus, a, um auris, is, f. avis, is, f. axis, is, m. calcāneus, a, um calcar, āris, n. canālis, is, m. causa, ae, f. cavernōsus, a, um circumflexus, a, um clitōris, idis, f. complicātus, a, um contractiō, ōnis, f. corrūgātor, ōris, m. (m.) cutis, is, f. dēciduus, a, um digastricus, a, um dislocātiō, ōnis, f. distractiō, ōnis, f. ē, ex (+ Abl.) extrāctiō, ōnis, f. febris, is, f. fibra, ae, f. fīlum, ī, n. glans, ndis, f. hippocampus, ī, m.
hippocampus minor
adducent, adductor foreign, alien ambiguous (obscure, doubtful, uncertain) angle animal apex, point, summit, top appendage arachnoid (1. resembling a spider's web; 2. the delicate membrane interposed between the dura mater and the pia mater, and with them constituting the meninges) ear bird, spur axis (axle around which a round body turns) calcaneal spur canal cause, reason cavernous (full of hollows or cavities) circumflex (bending or curving around) clitoris complicated contraction corrugator (muscle; a small, narrow, pyramidal muscle close to the eye, wrinkler of the eyebrows) skin deciduous (falling off; subject to being shed, such as deciduous primary teeth) digastric displacement, dislocation parting, dividing from, out of extraction fever fibre thread, cord, fiber (any threadlike anatomical structure) glans (acorn, oak nut) hippocampus (a curved elevation of gray matter on the floor of the inferior horn of the lateral ventricle, a major component of the brain) small hippocampus 85
ignōtus, a, um īlia, īlium, n. incīsīvus, a, um lens, ntis, f. leptomēninx, ngis, f. longitūdō, inis, f. māter, tris, f. arachnoīdea māter dūra māter pia māter membrānāceus, a, um mēninx, ngis, f. mons, ntis, m. mors, rtis, f. olfactōrius, a, um opticus, a, um pachymēninx, ngis, f. pecten, inis, m. pēnis, is, m. peripherīa, ae, f. pertussis, is, f. pius, a, um pollex, icis, m. pons, ntis, m. pūbes, is, f. pulmo, ōnis, m. punctum, ī, n. punctum nervōsum rēte, is, n. retināculum, ī, n. rheumaticus, a, um rigor, ōris, m. rotundus, a, um sacer, cra, crum sanguineus, a, um sēmicanālis, is, m. sitis, is, f. spīnōsus, a, um
unknown ilium (the groin, that part of the abdomen which extends from the lowest ribs to the pubes) incisive, incisor lens leptomeninx (arachnoid mater and pia mater together) longitude mother arachnoid mater (a delicate fibrous membrane forming the middle of the three coverings of the central nervous system) dura mater (the outermost, toughest of the three meninges / membranes of the brain and spinal cord) pia mater (the innermost of the three meninges covering the brain and spinal cord) membranaceous meninx (membrane) mons (mountain, mass, heap) death olfactory optic pachymeninx, dura mater, dura (thick membrane) pecten (comb, resembling a comb) penis circumference, periphery whooping cough tender, delicate, pious thumb pons (bridge) pubis (the lower part of the abdomen, especially the region surrounding the external genitals) lung point, puncture, end nerv point of neck network retinaculum, ligament (that which holds back or binds; band, halter, rope, cable) rheumatic rigor, stiffness, rigidity rotund, circular, wheel-shaped sacral, saint sanguineous, bloody, of blood semichannel thirst spinous, spiny (thorny)
86
splēnius, a, um
splenius (one of two muscles at the back of the neck, running from the back and sides of the vertebrae to the occipital bone of the skull; the splenius muscles rotate and extend the head) eyebrow table, board, plank testicle (testis) tuberculosis (TB) cough ulcer nail wall belly vermis (a worm) defect
supercilium, ii, n. tabula, ae, f. testis, is, m. tūberculōsis, is, f. tussis, is, f. ulcus, eris, n. unguis, is, m. vallum, ī, n. venter, tris, m. vermis, is, m. vitium, iī, n.
LATIN PROVERBS deus ex māchinā
extrā mūrōs
genius locī
mēns sāna in corpore sānō
per aspera ad astra
alma māter
pium dēsīderium
post scrīptum
almus, a, um - nourishing, dear; asper, a, um - rough, difficult; astrum, ī, n. - star; dēsīderium, iī, n. desire, wish; deus, ī, m. - god; extrā (Acc.) - outside; genius, iī, m. - (an attendant) spirit; locus, ī, m. place; māchina, ae, f. - machine; mēns, mentis, f. - mind; mūrus, ī, m. - wall; pius, a, um - pious, devoted; sānus, a, um - healthy, sound; scrīptus, a, um - written
87
UNIT 5 4th & 5th Latin declension 1) LATIN NOUNS OF THE FOURTH U-STEM DECLENSION LATIN nouns of the 4th declension end in the Nom. sg. in -us (masculine gender) and in -ū (neuter gender).36 MASCULINES THE 4th declension consists of a relatively small but fairly important group of nouns. Nom. sg.
Gen. sg.
Gender
-us
-ūs
m.
Pattern plexus, ūs, m. (plexus)
Nouns ending in -us are declined as follows: sg.
pl.
Nom.
plex -us
plex -ūs
Gen.
plex -ūs
plex -uum
Acc.
plex -um
plex -ūs
Abl.
plex -ū
plex -ibus
AS they all have the ending -us in Nom. sg. they can be confused with 2nd declension nouns like mūsculus or with 3rd declension neuter nouns like corpus.37 The Genitive ending of the word is therefore very important to determine correct declension.
36
37
A few 4th declension nouns appear unchanged in English: status, sinus, census, consensus, hiatus, apparatus. If you want to pluralize any of these words in English, and you mean to follow Latin practice, you will not change the word in spelling – the Latin plural of census is census. It would be correct to say, in English, “one apparatus, two apparatus;” but it would also be acceptable to anglicize and say, “two apparatuses.” There is one very useful rule for the 4th declension that might help you: if any Latin -us noun has an English derivate with a -u- before the final syllable, it is almost sure to be a 4th declension Latin word. To illustrate, if you are confronted with an unfamiliar -us noun - say, manus (hand), prōcessus (process), gradus (grade), sinus (sinus), situs (site) - and you can think of an English words “manual, processual, gradual, sinuous, situate” you might assume that the word belongs to the 4th declension. This rule works because the -u- vowel clings to the Latin base in forming Latin derivatives. But be aware that not all 4th declension nouns have derivatives formed in this way.
88
N.B! mūsculus, ī, m.. = 2nd declension corpus, oris, n. = 3rd declension plexus, ūs, m. = 4th declension
EXCEPTIONS TO GENDER have the same set of endings as plexus, but have feminine gender: e.g.
manus, ūs, f. = hand acus, ūs, f. = needle quercus, ūs, f. = oak tree
NEUTERS ONLY two neuter nouns belong to 4th declension in MT: cornū, ūs, n. (horn) & genū, ūs, n. (knee).
Nom. sg.
Gen. sg.
Gender
-ū
-ūs
n.
Pattern cornū, ūs, n. (horn)
These nouns are declined as follows: sg.
pl.
Nom.
corn -ū
corn -ua
Gen.
corn -ūs
corn -uum
Acc.
corn -ū
corn -ua
Abl.
corn -ū
corn -ibus
2) LATIN NOUNS OF THE FIFTH Ē-STEM DECLENSION THE 5th Latin declension is a very small group of feminine nouns except the word diēs, ēī, m./ f. = day, appointed day.38 They always end in -ēs, and the stem is the part of the word that precedes that ending. The Nominative plural is identical to the singular.
38
Only a few words from the 5th declension have any influence on English. Most of these actually retain their Latin spelling as English derivatives; for example, species, series and rabies.
89
Nom. sg.
Gen. sg.
Gender
-ēs
-ēī
f.
Pattern faciēs, ēī, f. (face / surface)
Nouns belonging to this pattern are declined as follows: sg.
pl.
Nom.
faci -ēs
faci -ēs
Gen.
faci -ēī
faci -ērum
Acc.
faci -em
faci -ēs
Abl.
faci -ē
faci -ēbus
THE word speciēs, ēī, f. (species) is used in pharmacology only in plural form – speciēs, ērum, f. and denotes mixture of herbs / tea blend e.g. speciēs diūrēticae = diuretic tea blend. 3) NOUNS OF THE 4th & 5th DECLENSION + ADJECTIVES THERE are no 4th and 5th declension adjectives. The nouns of these declensions can be combined with the adjectives of the 1st and 2nd declension depending on their gender. N.B.! 4th m. & n. + 2nd
4th f. + 1st
5th f. + 1st
5th m. + 2nd
e.g. plexus, ūs, m. + gastricus, a, um ► plexus gastricus (gastric plexus) ▼
▼
4th m.
2nd m.
sg.
pl.
Nom.
plex -us
gastric -us
plex -ūs
gastric -ī
Gen.
plex -ūs
gastric -ī
plex -uum
gastric -ōrum
Acc.
plex -um
gastric -um
plex -ūs
gastric -ōs
Abl.
plex -ū
gastric -ō
plex -ibus
gastric -īs
90
e.g. genū, ūs, n. + valgus, a, um ► genū valgum (valgus knee, knock-kneed knee) ▼
▼
4th n.
2nd n.
sg.
pl.
Nom.
gen -ū
valg -um
gen -ua
valg -a
Gen.
gen -ūs
valg -ī
gen -uum
valg -ōrum
Acc.
gen -ū
valg -um
gen -ua
valg -a
Abl.
gen -ū
valg -ō
gen -ibus
valg -īs
e.g. faciēs, ēī, f. + popliteus, a, um ► faciēs poplitea (popliteal surface) ▼
▼
5th
1st pl.
sg. Nom.
faci -ēs
poplite -a
faci -ēs
poplite -ae
Gen.
faci -ēī
poplite -ae
faci -ērum
poplite -ārum
Acc.
faci -em
poplite -am
faci -ēs
poplite -ās
Abl.
faci -ē
poplite -ā
faci -ēbus
poplite -īs
THE nouns and their adjectives do not have the same case-endings, BUT there is GRAMMATICAL CONCORD between them (i.e. gender, number and case are the same).
EXERCISES
1. Put each word into the appropriate declension! hiātus
porta
febris
callus
fascia
mēniscus
diēs
hallūx
osteon
sinus
ōvum
pylōrus
mēcōnium tremor
genū māter
frons
cērumen aditus 91
bacillus
cor
zōna
pulmō
ūrethra
crūs
pūbes
glans
orbita
cariēs
ductus
cancer
cubitus
speciēs
nōdus
īlia
I.
II.
III.
IV.
V.
The Greek word denoting a bone is osteon (in a wider sense). What is its Latin equivalent? In a narrow sense osteon is the basic unit of structure of compact bone, which is made of multiple osteons.
2. Choose the correct form of the adjective and translate! ligāmentum
+
artēriōsus, a, um
► ___________________________________
genū
+
vārus, a, um
► ___________________________________
speciēs (pl.)
+
ūrologicī, ae, a
► ___________________________________
forāmen
+
lacer, era, erum
► ___________________________________
rāmus
+
mēningeus, a, um39
► ___________________________________
3. Translate the following Latin terms into English! hiātus adductōrius, aditus laryngis, arcus ductūs thōrācicī, nūcleus tractūs opticī, regiōnes digitōrum manūs40, scāla tympanī, faciēs gastrica, corpus spongiōsum pēnis, rīma ōris, 39 40
Latin official synonym is nervus spīnōsus. The Latin precursor term digitī manūs was replaced with regiōnes digitōrum manūs.
92
prōcessus mastoīdeus, cornū uterī, recessus membrānae tympanicae, sinus vēnārum cavārum, āla cristae gallī, artēria trānsversa faciēī, fenestra vestibulī, rāmus sinūs carōticī, apertūra aqueductus mesencephalī, regiō genūs, porus gustatōrius, plexus choroīdeus ventriculī quartī, tractus sōlitārius dexter, glandulae ductūs cholēdochī, organum olfactōrium41, corpus adipōsum buccae, faciēs glūtea, rāmī genūs capsulae internae, tractus mesencephalicus nervī trigeminī, cornū coccygeum, arcus cartilāginis cricoīdeae, partus praemātūrus, faciēs Hippocratica, īnfarctus myocardiī acūtus, prōlapsus fornicis vāgīnae acquīsītus, collāpsus meatūs acūsticī internī, prō diē, faciēs dolōrōsa
The term faciēs Hippocratica was first described by Hippocrates as the change produced in the face by impending death or long illness, excessive hunger, and the like. The nose is sharp, the eyes sunken, the temples fallen in, the ears cold and drawn in and their lobes distorted, the skin of the face hard, stretched and dry, and the colour of the face pale or dusky.
4. Give the term with opposite meaning and translate! opposite
translation
faciēs externa
____________________
____________________
genū valgum
____________________
____________________
abortus complētus
____________________
____________________
ad ūsum internum
____________________
____________________
prōlapsus congenitus
____________________
____________________
palma manūs
____________________
____________________
cariēs sicca
____________________
____________________
faciēs composita
____________________
____________________
5. Complete the following Latin phrases to match the given meaning! a) arcus __________ __________ the superiorly directed convex arch formed by the terminal part of the azygos vein b) __________ arōmaticae aromatic mixture of dried herbs 41
TA prefers organum olfactōrium to organum olfactūs.
93
c) __________ dentis a breakdown of teeth due to activities of bacteria d) ductūs __________ one of the ducts, numbering 15-20, which drain the lobes of the mammary gland; they open at the nipple and bring milk
6. Translate the following English terms into Latin! transverse ligament of knee, palpebral fissure (fissure of eyelids), aortic arch (= arch of aorta), region of middle finger, solitary tract, oval window (= window of vestibule), coeliac plexus, choroid tela of third ventricle, buccal fat pad (fat body of cheak), branches of knee of internal capsule, arch of thoracic duct, laryngeal inlet (= inlet of larynx), sense organs (= organs of senses), digits of foot, external acustic meatus, knee joint (= joint of knee), gastric impression, gluteal surface, deep facial vein (= deep vein of face), abscess of nasal septum (abscess of septum of nose), tooth decay (= decay of tooth)
7. Form gramatically correct prepositional phrases and translate them! in (+ Abl.)
+ situs
► in sitū (in its normal place; in the site of origin)
post (+ Acc.)
+ uterus
► _________________
_________________
+ vītrum
► _________________
_________________
+ partus
► _________________
_________________
+ īnfarctus
► _________________
_________________
+ pneumonia ► _________________
_________________
► _________________
_________________
+ abortus
8. Form gramatically correct medical terms and translate them! mūsculus levātor
+ ānus
► mūsculus levātor ānī (levator of anus)
+ glandula thyroīdea ► _______________________ + labium
► _______________________
+ angulus ōris
► _______________________
+ scapula
► _______________________ 94
mūsculus trānsversus + lingua
► _______________________
+ mentum
► _______________________
+ abdōmen
► _______________________
+ nucha
► _______________________
How to say an opening in MT: 1) apertūra - denotes mouth of some passage, an inlet or entrance to a cavity or channel, and opening made up with big bones e.g.
apertūra interna canāliculī cochleae (internal opening of cochlear small canal) apertūra aqueductūs mesencephalī (opening of aqueduct of midbrain) apertūra pelvis (pelvic outlet)
2) porus - word limited to:
porus acūsticus externus / internus (external / external acoustic opening) porus gustatōrius (taste pore)
3) ōstium - a small opening, a mouth or orifice, a general term to designate an opening into a tubular organ or canal, or between two distinct body cavities e.g.
ōstium pharyngeum tubae audītīvae (pharyngeal opening of auditory tube) ōstium sinūs corōnāriī (opening of coronary sinus) ōstium aortae (aortal orifice)
4) forāmen - a natural opening or passage, especially one into or through a bone, an aperture or perforation through a membranous structure 95
e.g.
forāmen apicis dentis (apical foramen of tooth) forāmen vēnae cavae (caval opening / opening of hollow vein)
5) aditus - an opening, entrance e.g.
aditus antrī mastoīdeī42 (aditus to mastoid antrum) aditus laryngis (laryngeal inlet)
6) hiātus - an opening, gap, or cleft e.g.
hiātus aorticus (aortic opening) hiātus saphēnus (saphenous opening)
7) rīma - a narrow elongated opening or fissure between two symmetrical parts e.g.
rīma ōris (oral opening, oral fissure)
8) meātus - a body opening or passage, especially one leading to the body surface, such as the opening of the ear or the urethral canal e.g.
meātus acūsticus (acoustic meatus)
ADDITIONAL EXERCISES 1. Match the pairs! a) genū
1) lactifer
b) aditus
2) mastoīdeus
c) prōcessus
3) sicca
d) cornū
4) gustatōrius
e) porus
5) arōmaticae
f) partus
6) ōris
g) ductus
7) laryngis
h) cariēs
8) praemātūrus
i) angulus
9) uterī
j) speciēs
10) vārum
42
The Latin precursor term aditus ad antrum mastoīdeum contained a preposition, which is not compatible with the rules for Regular Anatomical Terminology.
96
2. Give the case, number, gender and declension of the following words! e.g. abscesuum
► Gen. pl., m., 4th decl.
acum
► _______________________________
laryngum
► _______________________________
mēcōnium
► _______________________________
manuum
► _______________________________
mēniscum
► _______________________________
partium
► _______________________________
corpōribus
► _______________________________
genua
► _______________________________
palmae
► _______________________________
osteon
► _______________________________
VOCABULARY abortus, ūs, m. abscessus, ūs, m. acus, ūs, f. acūsticus, a, um ad (+ Acc.) aditus, ūs, m. aqueductus, ūs, m. arcus, ūs, m. arōmaticus, a, um audītīvus, a, um bacillus, ī, m. bucca, ae, f. callus, ī, m. cariēs, ēī, f. cērumen, inis, n. choroīdeus, a, um coccygeus, a, um coeliacus, a, um complētus, a, um compositus, a, um cornū, ūs, n.
abortion abscess needle acustic to, toward aditus (opening, inlet, entrance) aqueduct arch aromatic auditory bacillus (bug, germ) cheak callus (thick, hard skin) caries (decay) earwax choroid coccygeal coeliac, celiac (relating to the abdomen) complete composed, regular, good-looking horn, any horn-like structure 97
cricoīdeus, a, um crūs, ūris, n. cubitus, ūs, m. diēs, ēī, m. / f. diūrēticus, a, um dolōrōsus, a, um ductus, ūs, m. ductus cholēdochus faciēs, ēī, f. fornix, icis, m. frons, ntis, f. gallus, ī, m. genū, ūs, n. gradus, ūs, m. gustatōrius, a, um hiātus, ūs, m. Hippocraticus, a, um incomplētus, a, um īnfarctus, ūs, m. lacer, era, erum lactifer, fera, ferum larynx, ngis, m. manus, ūs, f. meātus, ūs, m. mēcōnium, iī, n. membrāna, ae, f. mēningeus, a, um mēniscus, ī, m.
mentum, ī, n. mesencephalon, ī, n. myocardium, iī, n. nucha, ae, f. osteon, ī, n. ōstium, iī, n. ōvum, ī, n. palma, ae, f. palpebra, ae, f. partus, ūs, m.
cricoid (ring-shaped) crus (lower leg, limb; the section of the leg or hind limb between the knee and foot; any leg-like part; shank) elbow day (m.), appointed day (f.) diuretic painfull, full of pain duct bile duct face, surface, impression fornix (vault, arch) forehead gallus (cock bird) knee grade gustatory hiatus (opening, gap, aperture, cleft) Hippocratic incomplete infarction lacerated, torn to pieces lactifer (milk-bringing) larynx hand meatus (opening, passage) meconium (the first intestinal discharges of the newborn infant, greenish in color and consisting of epithelial cells, mucus, and bile) membrane meningeal meniscus (a crescentic fibrocartilaginous structure of the knee and the acromioclavicular, sternoclavicular, and temporomandibular joints) chin mesencephalom, midbrain myocard (the middle and thickest layer of the heart wall, composed of cardiac muscle) nape osteon (the basic unit of structure of compact bone, comprising a haversian canal and its concentrically arranged lamellae) ostium (opening) ovum (the female reproductive cell) palm eyelid childbirth, delivery, parturition 98
pharyngeus, a, um plexus, ūs, m. porta, ae, f. porus, ī, m. prō (+ Abl.) prōcessus, ūs, m. prōlapsus, ūs, m. pylōrus, ī, n. quercus, ūs, f. recessus, ūs, m. regiō, ōnis, f. rīma, ae, f. sinus, ūs, m. situs, ūs, m. sōlitārius, a, um speciēs, ēī, f. speciēs, ērum, f. spongiōsus, a, um tēla, ae, f. tertius, a, um tractus, ūs, m. tremor, ōris, m. trigeminus, a, um ūrologicus, a, um ūsus, ūs, m. vestibulum, ī, n. vītrum, ī, n.
pharyngeal plexus (network of nerves / blood vessels) porta (gate) opening, hole, passage, channel, pore for process prolapse pylorus (the lower orifice of the stomach) oak tree recess region fissure, opening, cleft sinus (a curve, fold, a hollow) site (original position) solitary species mixture of dried herbs / tea blend spongy, porous tela (a thin weblike tissue or structure) third tract tremor (a shaking, quaking, quivering, trembling) trigeminal (treefold, triple, triform) urological use, using vestibule test-tube, test-glass
LATIN PROVERBS ad rem
bonā fidē
in mediās rēs
lāpsus lingae
sine īra et studiō
status quō, status quō ante
bonus, a, um - good; fidēs, ēī, f. - belief, intention; īra, ae, f. - anger, ire; lāpsus, ūs, m. - slip, mistake; quō (= in quō) - in which; rēs, reī, f. - thing; studium, iī, n. - study, bias, prejudice; status, ūs, m. - status, state, condition
99
UNIT 6 3rd Greek declension GREEK nouns43 of the 3rd declension resemble those in the Latin 3rd declension: all three genders (m. & f. & n.) great variety of the Nom. sg. endings the principle of using Genitive stem, which is not necessarily visible in the Nominative division in consonant (imparisyllabic) and -i- (parisyllabic) stem.
A GREAT number of simple Greek terms have been completely latinized and are declined exactly as Latin nouns:
thōrāx, ācis, m. (thorax)
►
cartilāgō
larynx, ngis, f. (larynx)
►
cartilāgō
pharynx, ngis, f. (pharynx)
►
cartilāgō
phalanx, ngis, f. (phalanx)
►
cartilāgō
hēpar, atis, n. (liver)
►
corpus
pancreas, atis, n. (pancreas) ►
corpus
OTHER Greek nouns have (in some cases) preserved their original Greek endings. The presence of some letters in a word can help you to determine its Greek origin: K, Y, Z, PH, TH, RH, RHH, CH, PS are most often found only in Greek words. The words with original Greek endings are divided into 4 types: IMPARISYLLABA
- masculines & feminines & neuters
PARISYLLABA
- only feminines
1) IMPARISYLLABA / CONSONANT STEM MASCULINES
43
Nom. sg.
Gen. sg.
Gender
-ēr
-ēris
m.
Pattern sphinctēr, ēris, m. (sphincter)
Many 3rd declension Greek common nouns have entered English without adaptation: martyr, nectar, larynx, climax, aroma, coma, polis, metropolis.
100
Nouns belonging to this pattern are declined as follows: sg.
pl.
Nom.
sphinctēr
sphinctēr -ēs
Gen.
sphinctēr -is
sphinctēr -um
Acc.
sphinctēr -em
sphinctēr -ēs
Abl.
sphinctēr -e
sphinctēr -ibus
AS can be seen from the chart above, the nouns belonging to this class have the same case-endings as the Latin pattern cartilāgō. The only difference between them is that the vowel -e is in the Greek words long one (Latin -E
Greek -Ē), thus the vowel is kept in all cases,
while in the Latin ones it is deleted. e.g.
Latin
Greek
māter, mātris
sphinctēr, sphinctēris
venter, ventris
ūrētēr, ūrētēris
THE word gastēr, gastris, f. (stomach) is an exception to this rule. FEMININES
Nom. sg.
Gen. sg.
Gender
Pattern
-is
-idis
f.
īris, idis, f. (iris)
Nouns belonging to this pattern are declined as follows: sg.
pl.
Nom.
īris
īrid -ēs
Gen.
īrid -is
īrid -um
Acc.
īrid -em
īrid -ēs
Abl.
īrid -e
īrid -ibus
THESE Greek nouns are declined as cartilāgō too. 101
AN important group of words denoting INFLAMMATORY DISEASES of organs belongs to this pattern. The medical terms are formed by the use of the suffix -ītis, ītidis, f., which is added to the stem of the word (mostly Greek one44) denoting an organ: e.g.
word
stem
suffix
inflammation
mēninx (meninx)
mēning-
+ ītis
mēningītis, ītidis, f. (inflam. of the meninges)
appendix (appendage)
appendic-
+ ītis
appendicītis, ītidis, f. (inflam. of the appendage)
hēpar (liver)
hēpat-
+ ītis
hēpatītis, ītidis, f. (inflam. of the liver)
TERMS denoting inflammatory diseases are all feminines and are used only in singular. They are declined as follows: sg. Nom.
hēpat -ītis
Gen.
hēpat -ītidis
Acc.
hēpat -ītidem
Abl.
hēpat -ītide N.B!
NOT all medical terms denoting inflammation are formed by this suffix (e.g. pneumonia, ae, f. = inflammation of the lungs; ophthalmia, ae, f. = inflammation of the eyes), nor does it always denote inflammation (e.g. rachītis, ītidis, f. = rickets).
NEUTERS
44
Nom. sg.
Gen. sg.
Gender
-ma
-matis
n.
Pattern trauma, matis, n. (trauma, injury)
Exceptions to this rule are terms tōnsillītis, ītidis, f. (inflammation of the tonsils), appendicītis, ītidis, f. (inflammation of the appendage) and vāsculītis, ītidis, f. (inflammation of the blood vessels).
102
Nouns belonging to this pattern are declined as follows: sg.
pl.
Nom.
trauma
traumat -a
Gen.
traumat -is
traumat -um
Acc.
trauma
traumat -a
Abl.
traumat -e
traumat -ibus
THE nouns belonging to this class have the same case-endings as the Latin pattern corpus. The NEUTER RULE (Nom. = Acc., Nom. pl. = -a) is applied. Not all nouns that are terminated in -ma are Greek neuters of 3rd declension (e.g. mamma, ae, f. = 1st), the Genitive case-ending is the only reliable indicator of declension. AN important group of words denoting TUMOURS belongs to this pattern. The medical terms are formed by the use of the suffix -ōma, ōmatis, n., which is affixed to the word element indicating either the location of the growth or its nature: e.g.
word
stem
suffix
tumour
nephros (kidney)
nephr-
+ ōma
nephrōma, matis, n. (tumour of the kidney)
osteon (osteon)
oste-
+ ōma
osteōma, matis, n. (tumour of the bone)
hēpar (liver)
hēpat-
+ ōma
hēpatōma, matis, n. (tumour of the liver)
TERMS denoting tumours are all neuters and are used only in singular. They are declined as follows: sg. Nom.
hēpat -ōma
Gen.
hēpat -ōmatis
Acc.
hēpat -ōma
Abl.
hēpat -ōmate
103
MOST, but not all Greek nouns terminated in -ōma denote a tumour (i.e. abnormal growth of tissue & swelling) (e.g. glaucōma, matis, n. = glaucoma, a destructive disease of the eye caused by increased intraocular pressure; trāchōma, matis, n. = trachoma, also called granular conjunctivitis, contagious, chronic inflammation of the mucous membranes of the eyes). 2) PARISYLLABA / -I- STEM ONLY feminine nouns are included in this group.
Nom. sg.
Gen. sg.
Gender
-is
-is
f.
Pattern basis, basis, f. (base)
Nouns belonging to this pattern are declined as Latin pattern febris: sg.
pl.
Nom.
bas -is
bas -ēs
Gen.
bas -is / -eos
bas -ium
Acc.
bas -im / -in
bas -ēs
Abl.
bas -ī
bas -ibus
THE greek endings –eos (Gen.) & -in (Acc.) are preferably used by pathologist. This group of 3rd declension parisyllabic Greek nouns includes also the terms denoting DEGENERATIVE / NOT INFLAMMATORY DISEASES, which are formed by the suffix -ōsis, ōsis, f. e.g.
word
stem
suffix
degenerative disease
nephros (kidney)
nephr-
+ ōsis
nephrōsis, ōsis, f. (degenerative disease of the kidney)
fibra (fibre)
fibr-
+ ōsis
fibrōsis, ōsis, f. (degen. disease of the fibrous tissue)
hēpar (liver)
hēpat-
+ ōsis
hēpatōsis, ōsis, f. (degen. disease of the liver)
104
TERMS denoting degenerative diseases are all feminines and are used only in singular. They are declined as follows: sg. Nom.
hēpat -ōsis
Gen.
hēpat -ōsis
Acc.
hēpat -ōsim
Abl.
hēpat -ōsī
N.B.! The Genitive singular is the only reliable criterion for discerning between different types of the nouns terminating in -IS! e.g.
pulvis, ERIS, m.
► 3rd Latin consonant
pelvis, IS, f.
► 3rd Latin -I- stem
a. carōtis, IDIS, f.
► 3rd Greek consonant
symphysis, IS, f.
► 3rd Greek -I- stem
3) GREEK STEMS ANOTHER group of the Greek words is not used in MT as a stand-alone one words, but only their STEMS are being used. To become accustomed to using them, they will be introduced after Vocabulary section in the following units to help you slowly improve and expand your knowledge of the clinical and pathological terms.
EXERCISES
1. Translate the following Latin terms into English! systēma dīgestōrium, mūsculus buccinātor, diaphragma sellae, ligāmentum vēnōsum, basis stapedis, mūsculus massētēr, rīma glottidis, porta hēpatis, pancreas accessōrium, ōstium ūrētēris, mūsculus prōnātor quādrātus, caput epididymidis, regio indicis, mūsculus sphinctēr ductūs cholēdochī, basis ossis sacrī, tūberositās massētērica, siphōn carōticus, strātum grānulōsum, incīsūra pancreatis, nūcleus cuneātus accessōrius, vēna scālae vestibulī, pars 105
autonomica systēmatis nervōsī periphericī45, jējūnum in sitū, emphȳsēma aquōsum, osteītis fibrōsa cystica, trauma capitis clausum, genū recurvātum, rētinītis pigmentōsa, mēningītis tūberculōsa, vomitus post narcōsim, nephrītis acūta, cellulītis orbitae, fibrōsis pulmōnum, ōtītis externa, syndrōma caudae equīnae, dermatītis atopica
Pancreas is so named because of its fleshy appearance. Greek πᾶν (pan) means “all,” and κρέας (kreas) means “flesh.”
2. Look at the picture below and give the Latin names of the parts of pancreas! a) head of pancreas ____________________ b) body of pancreas ____________________ c) tail of pancreas ____________________ d) pancreatic duct ____________________
3. Choose the correct form of the adjective and translate! oedēma
+
circumscrīptus, a, um
► _________________________
spondylōsis
+
chronicus, a, um
► _________________________
symphysis
+
pūbicus, a, um
► _________________________
faciēs
+
popliteus, a, um
► _________________________
cōma
+
diabēticus, a, um
► _________________________
4. Give the term with opposite meaning and translate! opposite
translation
mūsculus sphinctēr ānī internus
____________________
____________________
mēningītis neonātōrum
____________________
____________________
aneurysma spurium
____________________
____________________
45
TA prefers term dīvīsio autonomica.
106
trauma capitis apertum
____________________
____________________
mūsculus cremastēr dexter
____________________
____________________
ōtītis media chronica
____________________
____________________
5. Form gramatically correct medical terms and translate them! adēnōma
+ prostata
► adēnōma prostatae
+ glandula thyreoīdea
► ____________________________
+ intestīnum crassum
► ____________________________
+ hēpar
► ____________________________
+ papilla duodēnī
► ____________________________
mūsculus extēnsor
symptōmata
+ index
► ____________________________
+ digitī (pl.)
► ____________________________
+ hallūx
► ____________________________
+ carpus
► ____________________________
+ arthrōsis chronica
► ____________________________
+ dermatītis faciēī
► ____________________________
+ cheilītis allergica
► ____________________________
+ acnē necrotica
► ____________________________
6. Translate the following English terms into Latin! pulpy kernel, tegmentum of pons, masseteric tuberosity, sphincter (muscle) of pancreatic duct, sellar diaphragm (= diaphragm of sella), internal carotid artery, palatine torus, pubic symphysis, ureteric orifice (= orifice of ureter), carotid siphon, cusp of tooth, fibrous layer, accessory cuneate kernel, groove of ankle bone, fracture of cranial base (fracture of base of cranium), external urethral sphincter (= external spincter muscle of urethra), fibrosis of myocard, orbital cellulitis (= cellulitis of orbita), rheumatic inflammation of brain, edema of glottis, fracture of right shoulder blade
7. Form gramatically correct prepositional phrases and translate them! status post
+ gastrītis
► status post gastrītidem (state after gastritis)
+ cirrhōsis
► ____________________ ____________________ 107
+ cōma diabēticum
► ____________________ ____________________
+ encephalītis lēthargica ► ____________________ ____________________ + scotōma periphericum ► ____________________ ____________________ + thrombōsis
► ____________________ ____________________
+ parōtītis epidēmica ► ____________________ ____________________
The parotid gland, which runs alongside the ear, used to be called glandula parōtis. TA prefers the term with an adjective – glandula parōtidea. It is one of the glands that supply saliva to the mouth. Inflammation of this gland, parōtītis, is the acute, contagious disease commonly known as mumps. The Roman physician Celsus (De Medicina 6.16) knew of mumps, although there was no Latin name for it. He called it parotid swellings and as a remedy for these swellings he recommended a mixture of pumice, liquid pine resin, frankincense, iris, wax, and oil. Pliny, the Roman encyclopedist, recommended (Natural History 28.49) a mixture of foxes' testicles and bull's blood, dried and pounded together and mixed with the urine of a she-goat, all of this to be poured drop by drop into the ear.
ADDITIONAL EXERCISES 1. Match the pairs! a) systēma
1) ūrētēris
b) siphōn
2) dīgestōrium
c) symphisis
3) accessōrium
d) emphȳsēma
4) faciēī 108
e) rīma
5) carōticus
f) porta
6) apertum
g) pancreas
7) glottidis
h) ōstium
8) pūbica
i) dermatītis
9) hēpatis
j) trauma
10) aquōsum
2. Try to fill in the blanks! Notice similarities between English and Latin! a) A monocular microscope is a microscope that only has __________ lens. b) To bisect means to cut or divide into _______________ equal parts. c) A quadruped is an animal having _______________ feet. d) Dextral is the motion from an observer toward the _______________. e) A triad is a group of _______________ thing(s). f) A unicellular organism is an organism that consists of only _______________ cell(s). g) A diatomic molecule is molecule composed of _______________ atom(s). h) A heptalogy is composed of _______________ part(s). i) A quintet is a group containing __________ members.
VOCABULARY adēnōma, atis, n. adultus, a, um allergicus, a, um aneurysma, atis, n. appendicītis, idis, f. aquōsus, a, um arthrōsis, is, f. atopicus, a, um basis, is, f. buccinātor, ōris, m. (m.) carōtis, idis, f. (a.) cellulītis, idis, f. cheilītis, idis, f. cicātrix, īcis, f. circumscrīptus, a, um
adenoma (a benign tumor of glandular origin and structure) adult allergic aneurysm (an abnormal, blood-filled sac formed by dilation of the wall of a blood vessel or heart ventricle) appendicitis (inflammation of the appendage) moist, humid, full of water arthrosis (a degenerative disease of a joint) atopic (related to the predisposition toward developing certain allergic hypersensitivity reactions) base buccinator (facial muscle of cheek) carotid artery cellulitis (an acute, spreading, bacterial infection of the skin and subcutaneous tissues) cheilitis (an inflammation of the lip) cicatrice, scar circumscribed (to draw a line around; encircle) 109
cirrhōsis, is, f. cōma, atis, n. crassus, a, um cremastēr, ēris, m. (m) cuneātus, a, um cuspis, idis, f. cysticus, a, um dermatītis, idis, f. diabēticus, a, um diaphragma, atis, n. dīgestōrius, a, um dīvīsio, ōnis, f. duodēnum, ī, n. emphȳsēma, atis, n. encephalītis, idis, f. epididymis, idis, f. fibrōsis, is, f. gastēr, tris, f. gastrītis, idis, f. glaucōma, atis, n. glottis, idis, f. grānulōsus, a, um hēpar, atis, n. hēpatītis, idis, f. hēpatōma, atis, n. hēpatōsis, is, f. index, icis, m. īris, idis, f. jējūnum, ī, n. lēthargicus, a, um locus, ī, m. massētēr, ēris, m. (m.) mēningītis, idis, f. narcōsis, is, f. necroticus, a, um neonātus, ī, m. nephrītis, idis, f. nephrōma, atis, n.
cirrhosis (a chronic degenerative disease in which normal liver cells are damaged and are then replaced by scar tissue) coma thick, large cremaster (the muscle which raises and lowers the testicles) cuneate (pointed like a wedge, wedgeshaped) cusp (a pointed or rounded projection) cystic dermatitis (inflammation of the skin) diabetic diaphragm (separating membrane or structure) alimentary, digestive, promoting digestion division duodenum (the first or proximal portion of the small intestine, extending from the pylorus to the jejunum) emphysema (the abnormal presence of air in a tissue or part) encephalitis (an inflammation of the brain) epididymis (an elongated cordlike structure along the posterior border of the testis) fibrosis (degenerative disease of the fibrous tissue) stomach gastritis (inflammation of the lining of the stomach) glaucoma (a disease of the eye in which pressure within the eyeball damages the optic disc) glottis (the vocal apparatus of the larynx) granulous liver hepatitis (inflammation of the liver tissue) hepatoma (tumour of the liver tissue) hepatosis (degenerative disease of the liver) index (forefinger, second finger) iris (the circular pigmented membrane behind the cornea) jejunum (part of the small intestine extending from the duodenum to the ileum) lethargic (drowsy, apathetic, feeling a lack of energy) place masseter (a thick muscle in the cheek that closes the jaws during chewing) meningitis (inflammation of the meninges) narcosis (a condition of deep stupor or unconsciousness produced by a drug or other chemical substance) necrotic (dead when referring to tissue) neonate nephritis (inflammation of the kidneys) nephroma (tumour of the kidney tissue) 110
nephrōsis, is, f. nervōsus, a, um oedēma, atis, n. ophthalmia, ae, f. osteītis, ītidis, f. osteōma, atis, n. ōtītis, ītidis, f. pancreas, atis, n. parōtītis, idis, f. periphericus, a, um pharynx, ngis, f. pigmentōsus, a, um prōnātor, ōris, m. (m.) prostata, ae, f. pūbicus, a, um pulpōsus, a, um pulvis, eris, m. rachītis, ītidis, f.
nephrosis (degenerative disease of the kidney) nervous edema (an abnormal accumulation of fluid in intercellular spaces of the body) ophthalmia (inflammation of the eye, especially of the conjunctiva) osteitis (inflammation of a bone or bone tissue) osteoma (tumour of the bone tissue) otitis (inflammationf of the ear) pancreas (a large, elongated, racemose gland located transversely behind the stomach) parotitis (inflammation of the parotid glands) peripheral (pertaining to or situated at or near the periphery) pharynx pigmentary pronator (a muscle that turns a part into the prone position) prostate pubic pulpy, fleshy powder rickets (defective mineralization or calcification of bones due to deficiency or impaired metabolism of vitamin D, phosphorus or calcium, potentially leading to fractures and deformity)
recurvātus, a, um rētinītis, ītidis, f. scotōma, ātis, n. siphōn, ōnis, m. sphinctēr, ēris, m. (m.) spondylōsis, is, f.
recurvate (bent back) retinitis (inflammation of the retina) scotoma (dimness of vision) siphon (a bent tube with arms of unequal length) sphincter (constrictor muscle) spondylosis (degeneration of the spinal column, especially that resulting in abnormal fusion and immobilization of the vertebral bones)
stapēs, pedis, m. status, ūs, m. symphysis, is, f.
stapes, stirrup (bone in the middle ear) state symphysis (a site or line of union; a type of joint in which the apposed bony surfaces are firmly united by a plate of fibrocartilage) symptom system tegmentum (covering, cover) thrombosis (formation, development, or presence of a thrombus) tonsilitis (inflammation of the tonsils) trachoma (chronic inflammation of the mucous membranes of the eyes) trauma (injury, wound) tuberculous
symptōma, atis, n. systēma, atis, n. tegmentum, ī, n. thrombōsis, is, f. tōnsillītis, ītidis, f. trāchōma, atis, n. trauma, atis, n. tūberculōsus, a, um
111
ūrētēr, ēris, m.
ureter (the tube that conducts the urine from the renal pelvis to the bladder) vasculitis (inflammation of the blood vessels) venous (relating to, or of the nature of a vein) throwing up, vomiting
vāsculītis, ītidis, f. vēnōsus, a, um vomitus, ūs, m.
STEMS OF THE GREEK WORDS Stem adēn-o-
Meaning gland
Example adēnōma
Explanation a benign tumor of glandular origin and structure a degenerative disease of a joint an inflammation of the lip a chronic degenerative disease in which normal liver cells are damaged and are then replaced by scar tissue
arthr-ocheil-ocirrh-o-
joint lip tawny
arthrōsis cheilītis cirrhōsis
derm(at)-o-, -dermia encephal-oglauc-o-
skin
dermatītis
inflammation of the skin
brain green
encephalītis glaucōma
hepat-oophthalm-o-
liver eye
hēpatōma ophthalmia
ost(e)-oōt-ospondyl-othromb-o-
bone ear vertebra clot of blood
osteītis ōtītis spondylōsis thrombōsis
trāch-o-
rough
trāchōma
an inflammation of the brain a disease of the eye in which pressure within the eyeball damages the optic disc tumour of the liver tissue inflammation of the eye, especially of the conjunctiva inflammation of a bone or bone tissue inflammation of the ear degenerative disease of the vertabrae formation, development, or presence of a thrombus chronic inflammation of the mucous membranes of the eyes
LATIN PROVERBS ad fontēs
conditiō sine quā nōn
crux medicōrum
cum grānō salis
inter arma silent Mūsae
per scientiam ad salūtem aegrōtī
aegrōtus, a, um - ill, sick; arma, ōrum, n. - arms, weapons; conditiō, ōnis, f. - condition; fons, fontis, f. source; grānum, ī, n. - grain; Mūsae, ārum - Muses (the inspirational goddesses of literature, science, and the arts in Greek mythology); sal, salis, n. - salt; salūs, ūtis, f. - health; silent (3rd person pl. of the verb silere) - they are silent; sine quā - without which 112
UNIT 7 Adjectives of the 3rd declension 1) LATIN ADJECTIVES OF THE 3rd DECLENSION ALTHOUGH the great majority of Latin adjectives are of the 1st and 2nd declension type, there is a substantial number that belongs to the 3rd declension. All Latin adjectives are of one type or the other; the 4th and 5th declensions consist only of nouns. Like 3rd declension nouns, 3rd declension adjectives lack a predictable, easily recognized ending. However, since their vocabulary forms never end in -us/-er, -a, or -um, they aren’t likely to get confused with the 1st and 2nd declension type. They are compatible with nouns of all declensions in the same way like the 1st and 2nd type. Third-declension adjectives fall into three classes: 1) Adjectives of three terminations in the Nom. sg.; 2) Adjectives of two teminations in the Nom. sg.; 3) Adjectives of one termination in the Nom. sg. WITH rare exceptions, the 3rd declension adjectives follow the inflection of -I-stem nouns. In the Ablative sg. even the m. & f. end on -ī. sg. m. & f.
n.
Nom.
various
Gen.
-is
Acc. Abl.
pl.
-em
m. & f.
n.
-ēs
-ia -ium
= Nom.
-ēs
-ia -ibus
-ī
A) ADJECTIVES OF THREE TERMINATIONS ADJECTIVES of three termintion are the rarest type in MT and are similar to 1st and 2nd type as they end in Nom. sg. on three endings, one for each gender: m. -er,
f. -is, 113
n. -e
e.g.
ācer, ācris, ācre (sharp, acute, bitter)
► ācer, is, e (dictionary form)
ācer (m.)
►
vīsus ācer (sharp sight)
ācris (f.)
►
febris ācris (acute fever)
ācre (n.)
►
remedium ācre (bittter remedy)
The stem of the 3rd declension 3 termination adjective is obtained from the Genitive singular by removing the case-ending: Dictionary form
Gen. sg.
Stem
ācer, is, e
ācris
ācr-
N.B! To agree a noun and an adjective you should: 1. determine the gender and the declension of Latin noun; 2. determine the declension of the adjective by its dictionary form; 3. grammatically concord the adjective and the noun by gender, number and case.
e.g.
vīsus, ūs, m. + ācer, is, e
vīsus ācer (sharp sight)
►
▼
▼
4th m. 3rd 3 term. m. sg.
e.g.
pl.
Nom.
vīs-us
āc -er
vīs -ūs
ācr -ēs
Gen.
vīs -ūs
ācr -is
vīs -uum
ācr -ium
Acc.
vīs -um
ācr -em
vīs -ūs
ācr -ēs
Abl.
vīs -ū
ācr -ī
vīs -ibus
ācr -ibus
febris, is, f. + ācer, is, e
►
febris ācris (acute fever) ▼
▼
3rd -i- stem 3rd 3 term. f. 114
sg.
e.g.
pl.
Nom.
febr -is
ācr -is
febr -ēs
ācr -ēs
Gen.
febr -is
ācr -is
febr -ium
ācr -ium
Acc.
febr -im
ācr -em
febr -ēs
ācr -ēs
Abl.
febr -ī
ācr -ī
febr -ibus
ācr -ibus
remedium, iī, n. + ācer, is, e ►
remedium ācre (bittter remedy) ▼
▼
2nd n. 3rd 3 term. n. sg.
pl.
Nom.
remedi -um
ācr -e
remedi -a
ācr -ia
Gen.
remedi -ī
ācr -is
remedi -ōrum
ācr -ium
Acc.
remedi -um
ācr -e
remedi -a
ācr -ia
Abl.
remedi -ō
ācr -ī
remedi -īs
ācr -ibus
B) ADJECTIVES OF TWO TERMINATIONS THE adjectives of this group have identical Nominative masculine and feminine forms ending in -is and the neuter ending in -e.
m. & f. -is
e.g.
n. -e
brevis, breve (short) ► brevis, e (dictionary form)
brevis (m.)
►
mūsculus brevis (short muscle)
brevis (f.)
►
artēria brevis (short artery)
breve (n.)
►
caput breve (short head)
The stem of the 3rd declension 2 termination adjective is obtained from the Genitive by removing the case-ending:
115
e.g.
Dictionary form
Gen. sg.
Stem
vertebrālis, e
vertebrālis
vertebrāl-
temporālis, e
temporālis
temporāl-
mūsculus, ī, m. + brevis, e
►
mūsculus brevis (short muscle) ▼
▼
2nd m.
3rd 2 term. m. pl.
sg.
e.g.
Nom.
mūscul-us
brev -is
mūscul -ī
Gen.
mūscul -ī
brev -is
mūscul -ōrum brev -ium
Acc.
mūscul -um
brev -em
mūscul -ōs
brev -ēs
Abl.
mūscul -ō
brev -ī
mūscul -īs
brev -ibus
artēria, ae, f. + brevis, e
►
brev -ēs
artēria brevis (short artery) ▼
▼
1st f. 3rd 2 term. f. sg.
e.g.
pl.
Nom.
artēri -a
brev -is
artēri -ae
brev -ēs
Gen.
artēri -ae
brev -is
artēri -ārum
brev -ium
Acc.
artēri -am
brev -em
artēri -ās
brev -ēs
Abl.
artēri -ā
brev -ī
artēri -īs
brev -ibus
caput, itis, n. + brevis, e
►
caput breve (short head) ▼
▼
3rd n. 3rd 2 term. n. sg.
pl.
Nom.
caput
brev -e
capit -a
brev -ia
Gen.
capit -is
brev -is
capit -um
brev -ium
116
Acc.
caput
brev -e
capit -a
brev -ia
Abl.
capit -e
brev -ī
capit -ibus
brev -ibus
THE adjectives of 2 terminations form the largest group of adjectives of 3rd declension, because of the most productive adjective suffix -ālis, e, which could be attached to the root of a great many Latin nouns of all five declensions to create new adjective forms. Latin adjectives in -ālis, e almost always evolved into English words in -al. In fact, if you set out to collect all English words that end in -al (and there are thousands), you would find that virtually every one of them either is derived from a Latin adjective in -ālis, e or has used this Latin suffix to create a hybrid English form (e.g. naval, floral, moral, ordinal, marginal etc.).
e.g.
Noun
Stem
Adjective of 2 terminations
vertebra, ae, f.
vertebr-
vertebrālis, e
intestīnum, ī, n.
intestīn-
intestīnālis, e
dorsum, ī, n.
dors-
dorsālis, e
rēn, rēnis, m.
rēn-
rēnālis, e
IN special phonetic circumstances, the Latin suffix -ālis, e had a variant form -āris, e, which comes into English as -ar (sometimes -ary). If the Latin word base ended in L, the derived adjective was hard to pronounce, so word like *ocul-ālis, e was changed to ocul-āris, e (ocular). In fact, if there was an L anywhere in the last two syllables of a noun base, this variant was used, as can be seen from *palm-ālis, e ► palm-āris, e (palmar). The exception to this rule is the word epithēlium ►epithēliālis, e.
C) ADJECTIVES OF ONE TERMINATION IN the medical terminology only a few adjectives of one termination are used. They have the same Nominative ending for all three genders and it can be -s, -x, -r, or -ns.
m. & f. & n. -s, -x, -r, -ns The dictionary form of such adjective consist not only of the Nom. sg. ending, but of the Gen. sg. too, as it may differ from the Nom. sg. greatly. 117
Gen.
Nom. e.g.
simplex, simplicis (simple)
► simplex, icis (dictionary form)
multiplex, multiplicis (multiple)
► multiplex, icis
teres, teretis (round)
► teres, etis
The stem of 1 termination adjectives is obtained from the Gen. sg. by removing the case-ending.
e.g.
e.g.
Dictionary form
Gen. sg.
Stem
simplex, icis
simplicis
simplic-
multiplex, icis
multiplicis
multiplic-
teres, etis
teretis
teret-
simplex (m.) ►
lobulus simplex (simple lobule)
simplex (f.)
►
articulātiō simplex (simple joint)
simplex (n.)
►
crūs simplex (simple limb)
lobulus, ī, m. + simplex
►
lobulus simplex (simple lobule) ▼
▼
2nd m. 3rd 1 term. m. pl.
sg.
e.g.
Nom.
lobul -us
simplex
lobul -ī
simplic -ēs
Gen.
lobul -ī
simplic -is
lobul -ōrum
simplic -ium
Acc.
lobul -um
simplic -em
lobul -ōs
simplic -ēs
Abl.
lobul -ō
simplic -ī
lobul -īs
simplic -ibus
articulātiō, ōnis, f. + simplex
articulātiō simplex (simple joint)
►
▼
▼
3rd consonant f. 3rd 1 term. f. sg. Nom.
articulātiō
pl. simplex
articulātiōn -ēs
118
simplic -ēs
Gen.
articulātiōn -is
simplic -is
articulātiōn -um
simplic -ium
Acc.
articulātiōn -em
simplic -em
articulātiōn -ēs
simplic -ēs
Abl.
articulātiōn -e
simplic -ī
articulātiōn -ibus
simplic -ibus
e.g.
crūs, ūris, n. + simplex
crūs simplex (simple limb)
►
▼
▼
3rd n. 3rd 1 term. n. sg.
pl.
Nom.
crūs
simplex
crūr -a
simplic -ia
Gen.
crūr -is
simplic -is
crūr -um
simplic -ium
Acc.
crūs
simplex
crūr -a
simplic -ia
Abl.
crūr -e
simplic -ī
crūr -ibus
simplic -ibus
2) GREEK ADJECTIVES OF THE 3rd DECLENSION THE Greek adjectives of the 3rd declension are used mostly in the clinical terminology. They end in -ēs (m. & f.), and -es (n.) and follow the inflection of the 3rd consonant stem nouns. e.g.
endogenēs, endogenes (endogenous) ► endogenēs, es (dictionary form) sēpsis endogenēs (endogenous sepsis) sg.
Nom.
m. & f.
n.
m. & f.
n.
-ēs
-es
-ēs
-a
Gen. Acc. Abl.
pl.
-um
-is -em
-es
-ēs
-a -ibus
-e
119
EXERCISES
1. Translate the following Latin terms into English! mūsculus mentālis, crista ampullāris, ansa cervīcālis, fasciculus gracilis, stria vāsculāris, ārea dorsālis, vās prōmīnēns, mūsculus articulāris genūs, lamina mūsculāris mūcōsae, corpus albicāns, forāmen ovāle cordis, torus mandibulāris, mūsculus vastus laterālis, jugum sphēnoīdale, līnea terminālis pelvis, artēria princeps pollicis, mūsculus fībulāris brevis, cōnus medullāris, zōna orbiculāris, dēcidua basālis, ductus dēferens, mūsculus extēnsor carpī ulnāris, sulcus pulmōnālis, ligāmentum teres hēpatis, limbus fossae ovālis, mūsculus vōcālis, rāmī commūnicantēs faciālēs46, strātum rēticulāre, stria medullāris thalamī, mūsculus spīnālis thōrācis, fovea centrālis maculae lūteae, rēte vēnōsum dorsāle pedis, vāgīna tendinum mūsculōrum extēnsorum carpī radiālium, dēcubitūs superficiālēs, arthrōsis dēformāns, epicondylītis laterālis, myosītis ossificāns, tābes dorsālis, sēpsis endogenēs, phlebītis migrāns, insufficientia rēnālis, dēmentia praecox
2. Translate the following English terms into Latin! spinal muscle of neck, superficial vein, costal arch, radial artery of index, capsular decidua, parietal lobe, short extensor (muscle) of fingers, oval fossa, sphenoidal yoke, lateral area, dorsal venous network of hand, prominent vertebra, orbicular muscle of eye, groove for radial nerve (groove of radial nerve), middle cranial fossa (= middle fossa of skull), left lumbar trunk, granular layer of dentate gyrus, medial rough muscle, terminal crista, superficial temporal artery, inflammation of medial epicondyle, deep bedsores, simple fracture of femur, multiple sclerosis, renal insufficiency
Body Cavities Internal organs are located within dorsal and ventral cavities. The dorsal cavity contains the brain in the cranial cavity and the spinal cord in the spinal cavity (canal). The uppermost ventral space, the thoracic cavity,is separated from the abdominal cavity by the diaphragm. There is no anatomical separation between the abdominal cavity and the pelvic cavity, which together make up the abdominopelvic cavity. The large membrane that lines the abdominopelvic cavity and covers the organs within it is the peritoneum. 46
The precursor term rr. commūnicantēs cum nervō faciālī contained a preposition, which is not compatible with the rules for Regular Anatomical Terminology.
120
3. Give the Latin names of body cavities! a) cranial cavity ► __________________________ b) vertebral cavity ► __________________________ c) thoracic cavity ► __________________________ d) abdominal cavity ► __________________________ e) pelvic cavity ► __________________________
4. Form gramatically correct medical terms and translate them! e.g
ārea
+
sēptālis, e
►
ārea sēptālis
sulcus
► _________________________
ligāmentum
► _________________________
caput
+
trānsversus, a, um
► _________________________
pars
► _________________________
cōlon
► _________________________
cornū
► _________________________
margō
► _________________________
angulus
+
frontālis, e
► _________________________
tūber
► _________________________
crista
► _________________________
cavitās
► _________________________
prōcessus
► _________________________
faciēs
+
articulāris, e
► _________________________
tūberculum
► _________________________
vēnae (pl.)
► _________________________
121
5. Give the term with opposite meaning and translate! opposite
translation
punctum fixum
____________________
____________________
os longum
____________________
____________________
intestīnum tenue
____________________
____________________
palātum dūrum
____________________
____________________
articulātiō composita
____________________
____________________
dēns dēciduus
____________________
____________________
mūsculus fībulāris brevis
____________________
____________________
cōlon dēscendens
____________________
____________________
6. Give the Latin names of the parts of the large intestine! a) vermiform appendix
► _________________________
b) cecum
► _________________________
c) ileocecal valve
► _________________________
d) right colic artery
► _________________________
e) ascending colon
► _________________________
f) right (= hepatic) flexure of colon ► _________________________ g) transverse colon
► _________________________
h) left (splenic) flexure of colon
► _________________________
i) descending colon
► _________________________
j) sigmoid arteries
► _________________________
k) sigmoid veins
► _________________________ 122
l) sigmoid colon
► _________________________
m) rectum
► _________________________
7) Write the noun of the body part for each of the following adjectives! alveolāris, e
e.g.
►
alveolus, ī, m.
articulāris, e
► ____________________
basālis, e
► ____________________
brachiālis, e
► ____________________
caudālis, e
► ____________________
cervīcālis, e
► ____________________
dentālis, e
► ____________________
dorsālis, e
► ____________________
faciālis, e
► ____________________
laterālis, e
► ____________________
nāsālis, e
► ____________________
peritoneālis, e
► ____________________
pharyngeālis, e
► ____________________
pleurālis, e
► ____________________
pulmonālis, e
► ____________________
ADDITIONAL EXERCISES 1. Match the pairs! a) os
1) prōmīnēns
b) vās
2) vēnōsum
c) dēcidua
3) simplex
d) forāmen
4) breve
e) ductus
5) frontālis
f) rēte
6) dēferens
g) arthrōsis
7) tenue
h) articulātiō
8) ovāle
i) intestīnum
9) basālis
j) margō
10) dēformāns 123
2. Give the Nominative plural of the following terms and translate them! Nom. pl.
English translation
e.g. dēcubitus superficiālis
dēcubitūs superficiālēs
superficial bedsores
a) alveolus dentālis
____________________
____________________
b) artēria alveolāris
____________________
____________________
c) rāmus sēptālis
____________________
____________________
d) cartilāgō et articulātiō pharyngis e) dēns permanēns
____________________
____________________
____________________
____________________
VOCABULARY ācer, is, e albicāns, antis alveolāris, e alveolus, ī, m. ampullāris, e angīōma, atis, n. ansa, ae, f. ārea, ae, f. articulāris, e ascendēns, entis basālis, e brachiālis, e brevis, e capsulāris, e carcinogenēs, es caudālis, e centrālis, e cervīcālis, e chondrōma, matis, n. cochleāris, e cōlicus, a, um commūnicāns, antis costālis, e dēcidua, ae, f. dēcubitus, ūs, m.
sharp, acute, bitter albicans (white, whitish) alveolar (pertaining to an alveolus) alveolus (small hollow or cavity) ampullary (referring to an ampulla) angioma (tumor of the blood vessels) ansa (handle, haft) area articular (of or relating to a joint) ascending (moving upward) basal (relating to, located at, or forming a base) brachial (pertaining to the arm or armlike structure) short capsular (relating to or resembling a capsule) carcinogenous caudal (of, at, or near the tail end of the body) central cervical (pertaining to the cervix or neck) chondroma (tumor of the cartilage cells) cochlear (pertaining to the cochlea, spiral shaped) colic (pertaining to the colon) communicating, joining, uniting costal (pertaining to the rib) decidua (a name applied to the endometrium during pregnancy, all of which except for the deepest layer is shed after childbirth) decubitus, bedsore 124
dēferens, ntis dēformāns, ntis dentālis, e dermatologia, ae, f. dēscendēns, entis dorsālis, e endogenēs, es epicondylītis, idis, f. epicondylus, ī, m. faciālis, e fībulāris, e fixus, a, um flexūra, ae, f. frontālis, e gracilis, e grānulāris, e gynaecologia, ae, f. gȳrus, ī, m.
deferent (conducting or progressing away) deforming dental dermatology descending dorsal endogenous (produced within) epicondylitis (inflammation of epicondyle) epicondyle facial fibular fixed flexure frontal gracile (slim, thin) granular (of, like, containing, or resembling a granule or granules) gynecology gyrus (one of the many convolutions of the surface of the cerebral hemispheres caused by infolding of the cortex, separated by fissures or sulci)
īleocaecālis, e insufficientia, ae, f. intestīnālis, e jugum, ī, n. laterālis, e lobulus, ī, m. lumbālis, e
ileocecal (pertaining to the ileum and cecum) insufficiency intestinal yoke lateral lobule (small lobe) lumbar (of, near, or situated in the part of the back and sides between the lowest ribs and the pelvis) mandibular medial medullary mental (e.g. facial muscle of chin) migratory mobile soft multiple myositis (inflammation of the muscle) nasal orbicular, circular ossifying (forming or turning into bone) oval parietal (of, relating to, or forming the walls or part of the walls of a bodily cavity or similar structure) peritoneal (of or relating to or affecting the peritoneum)
mandibulāris, e mediālis, e medullāris, e mentālis, e migrāns, antis mōbilis, e mollis, e multiplex, icis myosītis, idis, f. nāsālis, e orbiculāris, e ossificāns, antis ovālis, e pariētālis, e peritoneālis, e
125
peritoneum, ī, n.
peritoneum (the serous membrane lining the walls of the abdominal and pelvic cavities (parietal peritoneum) and investing contained viscera (visceral peritoneum)
permanēns, entis pharyngeālis, e phlebītis, idis, f. pleurālis, e praecox, cocis princeps, ipis prōmīnēns, entis psychologia, ae, f. pulmonālis, e radiālis, e remedium, iī, n. rēnālis, e rēticulāris, e sclērōsis, is, f. sēpsis, is, f. sēptālis, e sigmoīdeus, a, um
permanent pharyngeal phlebitis (inflammation of the veins) pleural (of or relating to the pleura or the walls of the thorax) premature, precocious princeps (first, main) prominent psychology pulmonary radial remedy, medicine renal reticular (resembling a net in form; netlike) sclerosis (abnormal hardening of body tissues, such as an artery) sepsis (infection of the blood by disease-causing microorganisms) septal sigmoid (1. shaped like the letter S; 2. of or relating to the sigmoid colon of the large intestine) simple sphenoidal (1. wedge-shaped; 2. of or relating to the sphenoid bone) spinal stria (furrow, channel, hollow) superficial (pertaining to the surface) tabes (a slowly progressive nervous disorder, from degeneration of the dorsal columns of the spinal cord and sensory nerve trunks, resulting in disturbances of sensation and interference with reflexes and consequently with movements)
simplex, icis sphēnoīdalis, e spīnālis, e stria, ae, f. superficiālis, e tābes, is, f.
temporālis, e tenuis, e teres, etis terminālis, e thalamus, ī, m.
temporal (belonging to the temples) thin, fine, slight, small round, rounded terminal (of, being, or situated at an end, terminating in death) thalamus (a large ovoid mass of gray matter situated in the posterior part of the forebrain that relays sensory impulses to the cerebral cortex)
tūberculum, ī, n. ulna, ae, f. ulnāris, e urocystītis, idis, f. vāsculāris, e
tubercle ulna (elbow) ulnar urocystitis (inflammation of urinary bladder) vascular (of, relating to, or having vessels that conduct and circulate liquids) rought, harsh
vastus, a, um
126
vermiformis, e vertebrālis, e vīsus, ūs, m. vōcālis, e
vermiform (wormlike) vertebral vision, sight vocal
STEMS OF THE GREEK WORDS Stem angī-ocarcin-o-cystis, cyst-ogyn(aec)-o-
Meaning vessel cancer cyst woman
Example angīōma carcinogenēs urocystītis gynaecologia
Explanation tumor of blood vessels causing cancer, carcinogenous inflammation of the urinary bladder the science of diagnosing and treating disorders of the female genital tract and reproductive system
chondr-o-logia, log-o-
cartilage science of
chondrōma dermatologia
my-, myo-, mysphleb-opsych-o-
muscle
myocardium
vein soul
phlebītis psychologia
tumor of cartilage cells the branch of medicine concerned with the study of the skin, diseases of the skin the middle layer of the heart, consisting of cardiac muscle inflammation of the vein the science dealing with the mind and mental processes, especially in relation to human and animal behavior
sclēr-o-
hard
sclērōsis
abnormal hardening of body tissues
LATIN PROVERBS First aphorism of Hippocrates
Ὁ βίος βραχύς,
Vīta brevis,
Life is short,
ἡ δὲ τὲχνη μακρή,
ars longa,
art long,
ὁ δὲ καιρὸς ὀξύς,
occāsiō celeris,
opportunity fleeting,
ἡ δὲ πεῖρα σφαλερή,
experimentum periculōsum, experience is deceitful,
ἡ δὲ κρίσις χαλεπή.
iūdicium difficile.
judgement is difficult.
ars, artis, f. - art, study; celer, is, e - fleeting, fast; difficilis, e - difficult; experimentum, ī, n. - experiment, experience; occāsiō, ōnis, f. - occasion, opportunity; periculōsus, a, um - dangerous, deceitful; iūdicium, iī, n. - opinion, sentence, judgement
127
UNIT 8 Comparison of Adjectives, Numerals 1) COMPARISON OF ADJECTIVES ADJECTIVES are compared in Latin in the same manner as in English. There are three degrees of comparison:
1) Positive – long, short, tall; 2) Comparative – longer, shorter, taller; 3) Superlative – the longest, the shortest, the tallest
POSITIVE DEGREE THE positive degree of adjectives expresses a quality of thing or person, without comparing it to a similar quality of other things or persons. It is the basic form of adjective we were using in previous units and which is written in the dictionaries. e.g.
longus, a, um (long); accessōrius, a, um (accessory); brevis, e (short); teres, etis (round); simplex, icis (simple) etc.
COMPARATIVE & SUPERLATIVE DEGREE A GREAT part of adjectives has an ability to create two forms which express higher degree of quality – comparative & superlative. There are adjectives that create neither comparatives nor superlatives (e.g. trīceps, cipitis means "with three heads", there is no sensible comparative or superlative form). In English, some comparisons are: regular (like the ones that add -(i)er and -(i)est to the adjective = old, older, the oldest); some are descriptive (like the ones that use more and most = beautiful, more beautiful, the most beautiful)47; some are irregular (like good, better, the best);
47
Latin adjectives of the 1st and 2nd declension ending in -eus or -ius form the descriptive comparative with magis and the descriptive superlative with maxime: e.g. idōneus, a, um (= suitable) ► magis idōneus, a, um (more suitable) ► maxime idōneus, a, um (the most suitable). This type of comparison is not used in MT.
128
and some are defective (like former, latter48). So too in Latin: there are some adjectives that show predictable changes and some that do not.
a) Regular comparison COMPARATIVE TO form the comparative of most Latin adjectives we add the ending -ior for the masculine and feminine forms and the ending -ius for the neuter form to the stem of adjective. The stem is taken from the Gen. sg. of the 1st & 2nd & 3rd declension adjective type:
m. & f. -ior
n. -ius
e.g. Adjective
Gen. sg.
Stem
Comparative
longus, a, um (1st & 2nd)
longī, ae, ī
long-
longior (m. & f.) / longius (n.)
lātus, a, um (1st & 2nd)
lātī, ae, ī
lat-
lātior (m. & f.) / lātius (n.)
brevis, e (3rd)
brevis
brev-
brevior (m. & f.) / brevius (n.)
simplex, icis (3rd)
simplicis
simplic-
simplicior (m. & f.) / simplicius (n.)
THE stem of the adjectives in the comparative degree coincides with the Nominative sg. of m. & f. form ended in -ior. The Genitive singular form in the comparative degree is formed by adding the ending -is to this stem. The comparative adjective is then declined as a regular 3rd consonant stem. sg.
Nom.
m. & f.
n.
m. & f.
n.
-ior
-ius
-ēs
-a
Gen. Acc. Abl.
48
pl.
-um
-is -em
-ius
-ēs
-a -ibus
-e
These words are properly adjectives of comparative degree.
129
sg.
Nom.
m. & f.
n.
m. & f.
n.
long-ior
long-ius
long-iōr-ēs
long-iōr-a
Gen. Acc.
pl.
long-iōr-is long-iōr-em
Abl.
long-iōr-um long-ius
long-iōr-ēs
long-iōr-e
long-iōr-a long-iōr-ibus
AS can be seen, the neuter ending -ius occurs only twice: in Nom. sg. & in Acc. sg. IN the most of the cases the adjectives in the comparative degree were in MT placed at the end of medical term. However, Terminologia Anatomica prefers the Genitive case noun at the end, placing adjectives in the Nominative case before Genitive complement:49 e.g.
nervus cutāneus brachiī laterālis īnferior – inferior lateral cutaneous nerve of the arm
TA
nervus cutāneus laterālis īnferior brachiī – inferior lateral cutaneous nerve of the arm SUPERLATIVE THE superlative degree expresses a highest quality of thing or person as compared with
the same quality of other things or persons. To form the superlative of most Latin adjectives we use the ending -issimus for the masculine form, -issima for the feminine form, and -issimum for the neuter form. These forms decline like adjectives of 1st and 2nd declension (i.e. mūsculus, vēna, ligāmentum).50 m. -issimus
e.g.
49 50
f. -issima
n. -issimum
Adjective
Stem
Stem + Suffix
Superlative
longus, a, um
long-
long+issimus, a, um
longissimus, a, um
lātus, a, um
lat-
lat+issimus, a, um
lātissimus, a, um
brevis, e
brev-
brev+issimus, a, um
brevissimus, a, um
simplex
simplic-
simplic+issimus, a, um
simplicissimus, a, um
Unfortunately TA is not consistent in applying the rules. Only a few Latin superlatives have -limus, -lima, -limum (and not -issimus, a, um) added to the stem of the positive form that ends in -ilis, but these are not used in MT: facilis, e ► facillimus, a, um; difficilis, e ► difficillimus, a, um; gracilis, e ►gracillimus, a, um; similis, e ►simillimus, a, um; dissimilis, e ►dissimillimus, a, um; humilis, e ►humillimus, a, um.
130
THE superlative for adjectives, that in the Nom. sg. masculines end in -er is formed by suffix -rimus (m.), -rima (f.), -rimum (n.). This suffix is added to the whole Nominative sg. masculine form: Adjective e.g.
Stem
pulcher, chra, chrum pulchracr-
ācer, is, e
Nom. sg. m. + Suffix
Superlative
pulcher+rimus, a, um
pulcherrimus, a, um
ācer+rimus, a, um
ācerrimus, a, um
WHEN it comes to translating Latin comparatives and superlatives, be aware that their meanings are more flexible than those in English and can be expressed in a variety of different ways. The comparative can mean longer (as in English), but also very long (more, too, rather, somewhat). The superlative can mean the longest (as in English), but also rather long, too long, very long, extremely long. e.g.
dysfūnctiō gravior = a very severe dysfunction dysfūnctiō gravissima = an extremely severe dysfunction
b) Irregular comparison SOME adjectives (as in English) have in their comparison irregular forms and simply must be memorized. These irregularities arise from the use of different stems in comparative and superlative degree. The following adjectives are irregular:
Positive
Comparative
Superlative
good
bonus, a, um
melior, melius
optimus, a, um
bad
malus, a, um
pēior, peius (pējor, pejus)
pessimus, a, um
big
magnus, a, um
māior, māius (mājor, mājus)
maximus, a, um
small
parvus, a, um
minor, minus
minimus, a, um
many
multī, ae, a
plūrēs, plūra
plūrimī, ae, a
These comparatives and superlatives are grammatically regular (i.e. use normal comparative & superlative set of endings.
c) Defective comparison SEVERAL adjectives denoting spatial relations lack the positive form (the positive is adverb / preposition, not adjective) and have only comparatives and superlatives (some even 131
lack the superlative form). However, meaning of comparative form is usually equal to English positive. These defective forms are grammatically regular (i.e. use normal set of endings for comparative and superlative) and are used mostly in anatomical nomenclature.
above
Positive suprā
below
īnfrā
in front of
ante
behind
post
outside
extrā
inside
intrā
near by
prope
beyond, over
ultrā
Comparative superior, superius (superior, upper) īnferior, īnferius (inferior, lower) anterior, anterius (anterior, in front of) posterior, posterius (posterior, behind) (exterior, exterius) (outer) (interior, interius) (internal, inner) (propior, propius) (nearer) (ulterior, ulterius) (ulterior, farther)
Superlative suprēmus, a, um / summus, a, um (the highest, topmost) īnfimus, a, um / īmus, a, um (the lowest) -----postrēmus, a, um (the last, the hindmost) extrēmus, a, um (extreme, utmost) intimus, a, um (the innermost) proximus, a, um (the nearest) ultimus, a, um (the farthest beyond, last)
The comparatives exterior, ius; interior, ius; propior, ius; and ulterior, ius are not used in MT. From the superlative proximus, a, um the positive form proximālis, e (= proximal) is derived. It´s opposite is distālis, e (= distal). In MT comparative forms are used instead of the pure positives if two objects (either a structure or an organ) of unequal size exist in the body. Such comparatives used to be translated as positives, but TA prefers comparative translations: e.g.
spīna tympanica mājor (greater tympanic spine ≠ great tympanic spine); spīna tympanica minor (lesser tympanic spine ≠ small tympanic spine); forāmen ischiadicum mājus (greater sciatic foramen); forāmen ischiadicum minus (lesser sciatic foramen).
If there is no opposite structure or organ, the Latin positive form of adjective is used: e.g.
forāmen magnum ossis occipitālis (large foramen of occipital bone).
2) NUMERALS LATIN numbers are essentially adjectives as they are in English in nearly every way. They describe nouns. The only difference is that numbers answer a different question than 132
conventional adjectives. Rather than answering qualitative characteristics, numbers answer quantitative characteristics. Rather than specifying what kind of a finger it is (i.e. digitus minimus), we want to know in what order the finger is (i.e. digitus quīntus). In English, numbers have two forms: the word form and the numeric form. For instance, "ten" is the word form, and "10" is the numeric form. Latin has the same structure, except that the numerals are Roman and not Arabic. The Romans had no zero51 and they used letters to represent numerical values. Just as there are types of nouns and adjectives, there are also types of numbers as well and they serve different purposes. Type of numerals Cardinals Ordinals Multiple Distributive Numeral Adverbs
Description
Two
These simply tell how much of something there is, giving duo, ae, o direct quantity to a group (i.e. two). Ordinal numbers determine in what order a series of things are secundus, a, in, usually specifying the position of a particular thing (i.e. um second). These end in -plex, -plicis and denote how many times duplex something is done / happened (i.e. double). These denote a number that belong to each of several groups bīnī, ae, a (i.e. two each). These are used adverbially, describing verbs rather than nouns bis (i.e. twice).
THE most frequently used numerals in MT are cardinals and ordinals. The cardinals are used in medical prescription, the ordinals are used in anatomical and clinical terms. The complete list of numerals is in Appendix 3. ORDINAL NUMERALS ORDINAL numerals end in -us, a, um and are declined like 1st and 2nd declension adjectives. They follow the noun they qualify (e.g. digitus prīmus = first finger, thumb; fissūra prīma = first / primary fissure; crūs prīmum = first crus). In the anatomical terminology only the first twelve ordinals are used. MULTIPLE NUMERALS MULTIPLE numerals end in -plex, plicis and they follow the behavior of the adjectives of the 3rd declension 1 termination. They are used in anatomical (e.g. lobulus simplex = simple lobule) and clinical terminology (e.g. frāctūra multiplex = multiple fracture). 51
The Latin adjective nūllus, a, um was sufficient.
133
simplex, icis = simple, single duplex, icis = double, twofold triplex, icis = triple, threefold quadruplex, icis = quadruple multiplex, icis = multiple CARDINAL NUMERALS CARDINAL numerals are indeclinable except for 1, 2, 3, 200-900. Declinable cardinals have to follow the gender, number and case of the noun they qualify. The cardinal numerals 200-900 are declined like the adjectives of the 1st & 2nd declension in plural. The first three cardinal numerals are declined as follows: 1
Nom.
m.
f.
n.
ūnus
ūna
ūnum
Gen.
ūnīus
Acc.
ūnum
ūnam
ūnum
Abl.
ūnō
ūnā
ūnō
m.
f.
n.
Nom.
duo
duae
duo
Gen.
duōrum
duārum
duōrum
Acc.
duōs
duās
duo
Abl.
duōbus
duābus
duōbus
2
3
Nom.
m. + f.
n.
trēs
tria
Gen. Acc.
trium trēs
tria
Abl.
tribus
134
EXERCISES
1. Put the following nouns and adjectives into the correct declension! Pay attention to the endings as not all words are in the Nominative case! herniās
digitālem
fētuum
amnēsiae
speciērum
exterioribus
triplicis
faciēbus
I.
lātissimōs
rheum urea optimum
II.
genitāle
sēmina
embolīs pūris
serī
interius
pējor
ratiōnis
superius
purpurā
faecēs
psoās vīsus
III.
stapēs anatomiīs
audītūs meliora
IV.
V.
The word rheum comes from a Greek word ῥεῦμα, a word related to the verb ῥέω and meaning "that which flows". The ancient Greek used the word to refer to anything that flowed (river, current, stream, eruption of lava). Hippocrates used it in the sense of a discharge of liquid from the body, from the nostrils. Rheumatismus was thought to be caused by a flowing of the humors (liquids) in the body, and was thus named.
Normal hand
Rheumatic hand
135
2. Translate the following Latin terms into English! tūberculum quādrātum, mūsculus lātissimus dorsī, sulcus bicipitālis laterālis, ārea postrēma, digitus tertius pedis, rāmus mēningeus anterior, gȳrus angulāris, labium mājus pudendī, mūsculus extēnsor digitī minimī, concha nāsālis suprēma, vēna cava superior, artēria basilāris, curvātūra minor gastris, rāmus posterior ductūs hēpaticī dextrī, mūsculus longissimus capitis, ductus reūniēns, nervus occipitālis tertius, striae medullāres ventriculī quartī, bursa superior mūsculī bicipitis femoris, ossa membrī superiōris, mūsculus levātor labiī superiōris, tūberculum anterius vertebrārum cervīcālium, artēria thyreoīdea īma, mūsculus rhomboīdeus minor, plexus choroīdeus ventriculī tertiī, mūsculī levātores costārum brevēs, arcus sēnīlis īridis et corneae, dēlīrium tremens, dosis lētālis minima, medicīna crīminālis, vīta minima
3. Give the term with opposite meaning and translate! opposite
translation
prognōsis optima
____________________
____________________
vēna cava superior
____________________
____________________
mūsculus glūteus maximus
____________________
____________________
artēria cerebrī anterior
____________________
____________________
cornū mājus
____________________
____________________
phalanx distālis
____________________
____________________
mūsculus oblīquus capitis īnferior
____________________
____________________
dosis minima
____________________
____________________
membrum superius
____________________
____________________
mūsculus psoās minor
____________________
____________________
Psoas minor muscle originates from the vertical fascicles inserted on the last thoracic and first lumbar vertebrae. The psoas minor is considered inconstant and is often absent, only being present in about 27% of human specimens studied. It has an average length of about 24cm, of which about 7.1cm is muscle tissue and about 17cm is tendon.
136
4. Translate the following English terms into Latin! lateral bicipital groove, inferior hollow vein, third occipital nerv, anterior communicating artery, angular gyrus, supreme nasal concha, biceps muscle of arm, posterior cranial fossa (posterior fossa of skull), third molar tooth, roof of fourth ventricle, anterior tubercle of cervical vertebrae, greater curvature of stomach, tendon of valve of inferior hollow vein, vascular nerves (= nerves of vessels), external oblique muscle of abdomen, inferior nasal meatus (= inferior meatus of nose), tuberosity of fifth metatarsal bone, abscess of lower eyelid, minimal dose of medicament
5. Complete the following Latin phrases to match the given meaning! a) nervus __________ __________ anterior one of the anterior gastric branches of the anterior vagal trunk that extends along the lesser curvature of the stomach b) pelvis __________ the part of the pelvis superior to a plane passing through the ileopectineal lines; called also false pelvis and greater pelvis c) cornū superius __________ __________ one of the pair of upward prolongations from the thyroid cartilage to which the lateral hyothyroid ligament attaches d) lobus __________ __________ the posterior portion of the cerebellum below the primary fissure, that plays an important role in fine motor coordination; it also has activation linked to happiness e) pars __________ __________ the posterior surfaces of the ciliary processes are covered by a bilaminar layer of black pigment cells, which is continued forward from the retina
6. Choose the correct form of the adjective and translate! e.g.
prōcessus + vōcālis, e
► prōcessus vōcālis (vocal process)
vēna + vertebrālis, e + anterior, ius
► _________________________
plicae (pl.) + villōsus, a, um
► _________________________
cornū + minor, us
► _________________________
nūcleī (pl.) + vestibulāris, e
► _________________________
systēma + lymphoīdeus, a, um
► _________________________ 137
mūsculus + auriculāris, e + posterior, ius
► _________________________
membrum + superior, ius
► _________________________
faciēs scapulae + anterior, ius
► _________________________
ānulus īridis + mājor, mājus
► _________________________
forāmen + magnus, a, um
► _________________________
7. Look at the picture below with the names for cranial nerves! Give their second name using ordinal numerals!
nervus olfactōrius
=
nervus crāniālis prīmus
nervus opticus
=
__________________________
nervus oculomōtōrius
=
__________________________
nervus trochleāris
=
__________________________
nervus trigeminus
=
__________________________
nervus abdūcēns
=
__________________________
nervus faciālis
=
__________________________
nervus vestibulocochleāris
=
__________________________
138
nervus glōssopharyngeus
=
__________________________
nervus vagus
=
___________________________
nervus accessōrius
=
___________________________
nervus hypoglōssus
=
___________________________
ADDITIONAL EXERCISES 1. Match the pairs! a) labium mājus
1) maximus
b) mūsculus glūteus
2) anterior
c) vēna cava
3) īma
d) curvātūra minor
4) minor
e) artēria cerebrī
5) prīmus
f) nervus crāniālis
6) mājor
g) ossa membrī
7) superior
h) mūsculus psoās
8) gastris
i) artēria thyreoīdea
9) superiōris
j) ānulus īridis
10) pudendī
2. Fill in the blanks: a) Monoclonal cells are defined as a group of cells produced from a __________ ancestral cell(s) by repeated cellular replication. b) Multifocal means arising from or pertaining to ___________ sites or locations. c) Unity is the quality of being united into ___________. d) The term semilunar is used for objects shaped like a __________ moon or crescent. e) The quadrant divides the human abdomen into __________ region(s).
139
VOCABULARY abdūcēns, entis amnēsia, ae, f. anatomia, ae, f. angulāris, e anterior, ius ānulus, ī, m. audītus, ūs, m. auriculāris, e basilāris, e biceps, cipitis bicipitālis, e bonus, a, um bradycardia, ae, f. brevior, ius ciliāris, e concha, ae, f. crāniālis, e crīminālis, e curvātūra, ae, f. cutāneus, a, um decimus, a, um dēlīrium, iī, n. digitālis, e distālis, e dosis, is, f. duodecimus, a, um duplex, icis dysfūnctiō, ōnis, f. embolus, ī, m.
exterior, exterius extrēmus, a, um faex, faecis, f. fētus, us, m. genitālis, e gigantismus, ī, m. glōssopharyngeus, a, um
abducent (abducting, drawing away) amnesia, forgetfulness anatomy angular anterior ring, border hearing, listening auricular (pertaining to an auricle or ear) basilar (pertaining to a base or basal part) biceps (with two heads) bicipital (having two heads) good bradycardia (slow heart rate) shorter ciliary (of or relating to the ciliary body and associated structures of the eye) concha (a shell shaped structure) cranial criminal curvature cutaneous (of, relating to, or affecting the skin) tenth delirium, madness digital (of or belonging to the finger) distal (situated farthest from the centre, median line, or point of attachment or origin) dose twelfth double, twofold dysfunction embolus (a clot or other plug, usually part or all of a thrombus, brought by the blood from another vessel and forced into a smaller one, thus obstructing circulation) exterior, outer extreme, utmost feces (stool, excrement) fetus (the developing young in the uterus) genital gigantism (excessive growth) glossopharyngeal (pertaining to the tongue and pharynx) 140
gravior, ius gravis, e gravissimus, a, um hernia, ae, f.
more serious, more severe heavy, hard, serious, grave, severe the most serious, the most severe hernia (a bulge or protrusion of an organ through the structure or muscle that usually contains it) hypoglōssus, a, um hypoglossal īmus, a, um the lowest īnferior, ius inferior (lower) īnfimus, a, um the lowest interior, interius interior, internal, inner intimus, a, um the innermost ischiadicus, a, um ischiatic, sciatic (pertaining to the ischium - the inferior, dorsal portion of the hip bone) lātissumus, a, um the widest lētālis, e deadly, fatal, mortal longior, ius longer longissimus, a, um the longest macroglōssia, ae, f. macroglossia (abnormally large tongue) major (bigger) māior, ius (mājor, jus) malus, a, um bad maximus, a, um the biggest, the largest medicīna, ae, f. medicine melior, ius better membrum, ī, n. limb micrōtia, ae, f. microtia (abnormally small auricle of the ear) minimus, a, um smallest minor, minus minor, smaller molāris, e molar (a tooth with a broad crown used to grind food, located behind the premolars) monoarticulāris, e monoarticular (referring to one joint) multī, ae, a many nephromegalia, ae, f. nephromegaly (enlargement of the kidneys) nōnus, a, um ninth nūllus, a, um none occipitālis, e occipital octāvus, a, um eighth oligūria, ae, f. oliguria (scanty urination) optimus, a, um the best pēior, peius (pējor, pejus) worse pessimus, a, um the worst plūrēs, plūra more plūrimī, ae, a the most polymyalgia, ae, f. polymyalgia (pain of many muscles) posterior, ius posterior 141
postrēmus, a, um prognōsis, is, f. propior, propius proximālis, e proximus, a, um pseudoicterus, ī, m. psoa, ās, f. (greek) pudendum, ī, n. pulcher, chra, chrum purpura, ae, f.
the last, the hindmost prognosis nearer proximal the nearest pseudoicterus, false jaundice groin pudendum (external genitalia of the female) beautiful purpura (a hemorrhagic disease characterized by extravasation of blood into the tissues, under the skin, and through the mucous membranes, and producing spontaneous bruises, ecchymoses, and petechiae on the skin)
pūs, ūris, n.
pus (fluid product of inflammation, consisting of a liquid containing leukocytes and the debris of dead cells and tissue elements) quadruple fifth ratio (an expression of the quantity of one substance or entity in relation to that of another) reuniting, connecting rheum (a mucous or watery discharge) rhomboid (shaped like a rectangle that has been skewed to one side so that the angles are oblique) seed (fluid discharged at ejaculation in the male) senile (belonging to old people) seventh serum (the clear portion of any animal or plant fluid that remains after the solid elements have been separated out) sixth the highest, the topmost superior (upper, higher) the highest, the topmost tachyphylaxis (acute, rapid & sudden decrease in response to a drug after its administration) roof shaking, trembling, quivering triple trochlear (either of the two cranial nerves on either side that control the superior oblique muscles of the eyes) ulterior, farther the farthest, the last eleventh
quadruplex, icis quintus, a, um ratiō, ōnis, f. reūniēns, entis rheum, ī, n. rhomboīdeus, a, um sēmen, inis, n. sēnīlis, e septimus, a, um serum, ī, n. sextus, a, um summus, a, um superior, ius suprēmus, a, um tachyphylaxis, is, f. tegmen, inis, n. tremens, entis triplex, icis trochleāris, e ulterior, ulterius ultimus, a, um undecimus, a, um
142
urea, ae, f. vestibulāris, e vestibulocochleāris, e villōsus, a, um
urea (the diamide of carbonic acid found in urine, blood, and lymph, the chief nitrogenous constituent of urine) vestibular vestibulocochlear (pertaining to the vestibulocochlear nerve) villous (hairy, shaggy, rough)
STEMS OF THE GREEK WORDS Stem bradygigant-omacr-omegal-o-, -megalia mīcr-omon-o-
Meaning slow big, great large large
Example bradycardia gigantismus macroglōssia nephromegalia
Explanation slow heart rate excessive growth abnormally large tongue enlargement of the kidneys
small, little one
abnormally small auricle of the ear referring to one joint
olig-opolypseudotachy-
small, scanty many, several false fast
micrōtia monoarticulāris, e oligūria polymyalgia pseudoicterus tachyphylaxis
scanty urination pain in many muscles false jaundice acute, rapid & sudden decrease in response to a drug after its administration
LATIN PROVERBS ā priorī
prīmā faciē
citius, altius, fortius
vīs mājor
testis ūnus, testis nūllus
salūs aegrōtī suprēma lēx
omnium artium medicīna nōbilissima
altus, a, um - high; citus, a, um - fast; fortis, e - strong; lēx, lēgis, f. - law; nōbilis, e - noble; omnis, e all, every; prior, prius - former, earlier; testis, is, m. - testicle, witness; vīs, vim, f. - power
143
UNIT 9 Repetition of Units 5-8
N.B.! 1) LATIN nouns of the 4th declension end in the Nom. sg. in -us (masculines) ► plexus, ūs, m., and in -ū (neuters) ► cornū, ūs, n. 2) THE 5th Latin declension is a very small group of feminine nouns that always end in -ēs ► faciēs, ēī, f. The Nominative plural is identical to the singular. 3) GREEK nouns of the 3rd declension resemble those in the Latin 3rd declension. Many have been completely latinized and are declined exactly as Latin nouns. The rest of the nouns belongs to 4 patterns depending on their gender and number of syllables. Imparisyllaba ► sphinctēr, ēris, m. ► īris, idis, f. ► trauma, matis, n. Parisyllaba
► basis, basis, f.
4) THE medical terms denoting
► INFLAMMATORY DISEASES are formed by the suffix -ītis, ītidis, f.; ► TUMOURS are formed by the suffix -ōma, ōmatis, n. ► DEGENERATIVE DISEASES are formed by the suffix -ōsis, ōsis, f.
5) LATIN adjectives belong either to the 1st & 2nd declension type (-us/-er, a, um), or to the 3rd declension type. Third-declension adjectives are declined as 3rd declension -i-stem nouns and can have: 1) three terminations in the Nom. sg. ► -er, is, e 2) two teminations in the Nom. sg. ► -is, e 3) one termination in the Nom. sg. ► -s, -x, -r, -ns. 6) THERE are three degrees of comparison of the adjectives: a. positive – long;
b. comparative – longer;
c. superlative – the longest
7) THE comparison can be: ► regular (-ior, -ius / -issimus, a, um) ► irregular (5 adjectives only) ► defective (adjectives without positive degree) 144
► descriptive (not used in MT)
EXERCISES
1. Translate the following Latin terms into English! caput epididymidis, mūsculus massētēr, līnea terminālis pelvis, systēma dīgestōrium, aditus laryngis, vās prōmīnēns, rīma glottidis, nūcleus tractūs opticī, faciēs gastrica, mūsculus sphinctēr ductūs cholēdochī, corpus spongiōsum pēnis, fovea centrālis maculae lūteae, cornū uterī, jējūnum in sitū, trauma capitis clausum, rāmus sinūs carōticī, regiō genūs, mūsculus extēnsor carpī ulnāris, organum olfactōrium, pancreas accessōrium, rāmī genūs capsulae internae, rēte vēnōsum dorsāle pedis, tractus mesencephalicus nervī trigeminī, partus praemātūrus, mūsculus lātissimus dorsī, forāmen ovāle cordis, īnfarctus myocardiī acūtus, syndrōma caudae equīnae, collāpsus meatūs acūsticī internī, basis stapedis, porta hēpatis, ōstium ūrētēris, pars autonomica systēmatis nervōsī periphericī, lamina mūsculāris mūcōsae, ligāmentum teres hēpatis, rāmī commūnicantēs faciālēs, ossa membrī superiōris, sulcus bicipitālis laterālis, labium mājus pudendī, mūsculus extēnsor digitī minimī
2. Give the term with opposite meaning and translate! opposite
translation
trauma capitis apertum
____________________
____________________
palātum dūrum
____________________
____________________
abortus complētus
____________________
____________________
dēns dēciduus
____________________
____________________
intestīnum tenue
____________________
____________________
prōlapsus congenitus
____________________
____________________
cariēs sicca
____________________
____________________
os longum
____________________
____________________
cōlon dēscendens
____________________
____________________
phalanx distālis
____________________
____________________
membrum superius
____________________
____________________
dosis minima
____________________
____________________
145
3. Match the pairs! a) incīsūra pancreatis
1) the cell layer of the epidermis lying between the stratum lucidum and the stratum spinosum
b) torus mandibulāris
2) a notch separating the uncinate process of the head of the pancreas from the neck
c) ductus dēferens
3) hyperextensibility of the knee joint
d) plexus choroīdeus
4) a nerve loop in the neck attached in front and above to the hypoglossal nerve and behind to the upper cervical spinal nerves
e) strātum grānulōsum
5) a bony growth in the mandible along the surface nearest to the tongue
f) sulcus pulmōnālis
6) a ligament on the neck of the femur formed by the circular fibers of the articular capsule of the hip joint
g) ansa cervīcālis
7) a duct that carries spermatozoa from the epididymis to the ejaculatory duct
h) zōna orbiculāris
8) the deep vertical recess formed on either side of the thoracic cage by the posterior curvature of the ribs and containing the posterior portions of the lung
i) genū recurvātum
9) the upper portion of the spiral ligament (which forms the outer wall of the cochlear duct) contains numerous capillary loops and small blood vessels
j) stria vāsculāris
10) a vascular plexus of the cerebral ventricles that regulate intraventricular pressure
The ancient Greeks were unaware of the existence of capillaries in the human body simply because they did not have the optical devices with which to see these microscopic vessels. It was not until the 17th century that their existence was demonstrated by the Italian anatomis Marcello Malpighi as a result of his discovery of capillary anastomosis in the lungs. The word capillary is from Latin capillāris, pertaining to hair (capillus). But many terms for abnormal conditions of the capillaries have been formed from the Greek elements tel- (end), and angi- (vessel), as both the arterial and the venous systems terminate in capillaries. Telangiōsis denotes any disease of capillaries, and telangiōma is a tumor made up of dilated capillaries. 146
4) Give the names of inflammatory diseases from the following nouns! From the words in the right collum choose one that could be best used together with inflammatory disease! e.g.
rētina
►
rētinītis
bone
► ____________________
acūta
ear
► ____________________
neonatōrum
mēninx
► ____________________
fibrōsa
kidney
► ____________________
externa
skin
► ____________________
rheumatica
cellula
► ____________________
chronica
muscle
► ____________________
laterālis
vein
► _____________________
tūberculōsa
epicondylus
► _____________________
migrāns
brain
► _____________________
atopica
liver
► _____________________
orbitae
stomach
► _____________________
ossificāns
5. Translate the following English terms into Latin! knee joint (= joint of knee), abscess of lower eyelid, inferior nasal meatus (= inferior meatus of nose), internal carotid artery, digits of foot, coeliac plexus, palpebral fissure (fissure of eyelids), ureteric orifice (= orifice of ureter), biceps muscle of arm, vascular nerves (= nerves of vessels), transverse ligament of knee, aortic arch (= arch of aorta), arch of thoracic duct, greater curvature of stomach, region of middle finger, third molar tooth, posterior cranial fossa (posterior fossa of skull), deep facial vein (= deep vein of face), anterior communicating artery, granular layer 147
of dentate gyrus, oval window (= window of vestibule), buccal fat pad (fat body of cheak), sense organs (= organs of senses), external acustic meatus, tooth decay (= decay of tooth), tegmentum of pons, sellar diaphragm (= diaphragm of sella), pubic symphysis, accessory cuneate kernel, parietal lobe, prominent vertebra, simple fracture of femur, edema of glottis
EXAMPLE OF THE 2nd TEST Translate the following terms into English! Each correct word has a value of one point! 1) plexus choroīdeus ventriculī quartī
► _____________________________________
2) basis ossis sacrī
► _____________________________________
3) sinus vēnārum cavārum
► _____________________________________
4) siphōn carōticus
► _____________________________________
5) adēnōma prostatae
► _____________________________________
6) prōcessus mastoīdeus
► _____________________________________
7) regiō indicis
► _____________________________________
8) rīma ōris
► _____________________________________
LATIN PROVERBS sapienti sat
repetītiō est māter studiōrum
sensū strictō
suī generis
tertium comparātiōnis
vāde mēcum
vōx ūnīus, vōx nūllīus
comparātiō, ōnis, f. - comparism; genus, eris, n. - kind, origin, sort; mēcum (cum me) - with me; repetītiō, ōnis, f. - repetition; sapiens, entis - wise; sat(is) - enough; strictus, a, um - strict; sensus, ūs, m. - sense, meaning; suus, a, um - his, her, its (suī - Gen. sg.); ūnus, a, um (ūnīus - of one) - one; vāde (imperative mood of the verb vadere) - come; vōx, vōcis, f. - voice
148
UNIT 10 Word Formation Processes Word Parts & Word Derivations Prefixes 1) THE WORD FORMATION PROCESS IN all languages, a simple word may be expanded and changed in meaning by the attachment or insertion of one or more units of meaning called MORPHEMES. Consider, for example, the English adjective true, which can be converted into the noun truth by the addition of the morpheme -th. Truth, in turn, may become the adjective truthful, or its negative untruthful; similarly, the new adjective truthful may be expanded into the adverbs truthfully and untruthfully, or the new nouns truthfulness and untruthfulness. LATIN nouns were converted by various morphemes into adjectives too; or conversely simple adjectives were expanded to become nouns. The process of adding a morpheme in order to modify the meaning of a word is called AFFIXATION. Depending on its placement in relation to the original word, an AFFIX can be identified as a: PREFIX (P), INFIX (I), or SUFFIX (S). LATIN used a variety of prefixes and suffixes to create from NON-DERIVED words new, DERIVED forms. Another word part / element used to form a new word is called ROOT (R).52 Roots are used to create COMPOUND words. non-derived words: rēn (kidney); costa (rib); crānium (skull); derived words:
rēn-ālis (renal) R + S; inter-cost-ālis (intercostal) P + R + S; intrā-crāni-ālis (intracranial) P + R + S;
compound words:
haem-o-rrhagia (haemorrage) R1 + I + R2; cost-o-clāvi-cul-āris (costoclavicular) R1 + I + R2 + S1 + S2.
52
It si called STEM too, but as the -S- is used to denote suffixes, we use the word ROOT (R).
149
THE ability to recognize prefixes, suffixes, roots and combining vowels is essential in MT in determining a word's meaning.53 While the number of possible roots is extremely large, prefixes and suffixes are relatively few. Many of the prefixes will already be familiar to you, so the transference of their basic meanings to medical terminology will usually not require a great deal of effort.
2) PREFIXES PREFIXES are morphemes / word elements that are added to the beginning of words in order to alter their meaning. They are the most frequently used elements in the formation of words in Latin.54 Most of the common Latin prefixes had an independent existence as Latin prepositions or adverbs. They consist of one or more syllables placed before the word to show various kinds of relationships (e.g. spatial relationship as in intrācellulāris / extrācellulāris; time period as in praenātālis / postnātālis; negation as in complētus / incomplētus). In joining the stem, the final letter of the prefix undergoes certain changes due to pronunciation reasons – phonetic changes known as ASSIMILATION.55 The prefix is modified to "fit more neatly" with the root. For example, if a prefix ends in a vowel and the root begins with one, the final vowel of the prefix is usually dropped: e.g.
para + ōtidea =
parōtidea (gl.) (parotid gland)
The final consonants of a prefix are changed to match the initial consonant of the root, in other cases the final consonant of the prefix becomes different letter altogether or dissapears completely: e.g.
53
54 55
-n of a prefix changes before:
- b, m, p, ph
►M
Whatever changes of form occurred originally in Latin are sure to be reflected in English words derived from Latin. Eventually you will understand how a simple Latin noun like via (= way, road) could give rise to English words like impervious [im-per-vi-ous], “not allowing a way through” or deviation [de-vi-at-ion] “a going off the road.” And in English too. It is important to realize that if you know the meaning of a Latin prefix in Latin, you will almost certainly be able to observe that meaning in any English derivative that contains the prefix. The principle of ASSIMILATION can be observed in English too when, for example, in- is placed before certain consonants. In Latin, as in any language, the sequence of sounds inp- will inevitably change to imp-, because of the position of the human teeth and lips. Thus the negative of pius (= pious) is impius (= impious). By a full assimilation of consonants, *in-legalis became illegalis (illegal = unlawful); *in-mortalis became immortalis (immortal = undying); and *in-regularis became irregularis (irregular = unruly).
150
syn + pathicus = sympathicus; -s
► dropped
syn + stēma = systēma. ALL possible variants / alternative forms of one prefix are listed in the chart below together with the standard form of prefix. The assimilation does not change the meaning of the prefix but only its form. The prefixes in MT are of Latin and Greek origin, thus there may be two different prefixes with the same meaning. The Greek ones appear in their latinized form. Greek forms are capitalized in the chart, Latin are in normal case. As a rule, Latin prefixes are combined with Latin roots, Greek prefixes with Greek roots, but hybrid forms occur as well (e.g. perivāsculāris, e = perivascular).
PREFIX Aabadambi-
ALTER. FORMS
ENGLISH TRANSLATION
not, without AN(away) from ā-, absac-, af-, ag-, to, toward ap-, aboth, on both ambōsides
LATIN EXAMPLE anaesthēsia m. abductor adrēnālis appendix
DEFINITION lack of sensation leading away near the kidney hanging upon
accepting both, a substance in the blood, an immune body formed in the blood during infection amphodiplōpia double vision in both eyes ambōceptor
AMPHI- AMPHO-
on both sides, around
ANA-
up, back again, upward
anamnēsis
recollection, a medical history of patient
before against, opposed to, opposite of
anteflexiō antisēpticum
bending forward against infection
off, away from
apoplēxia
bleeding from / within internal organs
bicuspidālis catatonia circumōrālis congenitus collāpsus
having two points depression, apathy, stupor around the mouth to be born with to fall together, extreme prostration
anteANTI-
AN-
ANT-
APObisCATAcircumcom-
contrā-
bi-
twice, double down, downward around circuco-, con-, with, together colagainst, opposed
contrāindicātiō rendering a particular treatment undesirable 151
dē-
DIAdis-
dēs-
DIdi-, dif-
DYS-
down; off, away from; absence, reduction; deterioration
dēmentia dēhydratātiō
without mind, mental deterioration deprivation of water
through, across diarrhoē apart, asunder, dissectiō in two; sometimes difficilis negation
flowing through, fluid discharge cutting apart, to cut up difficult
bad, difficult, defective
dyspnoē
difficult breathing
ECTO-
EXŌ-
outside
exorotātiō ectoderma
external rotation outer layer of the skin
ENENDOEPI-
EM-
in within on, over, upon
encephalon endocardītis epidūrālis
in the head inflammation within the heart located on or over the dura mater good nourishment a boiling out, an inflammation of the skin something drawn out, extracted outside the skull
EP-
good, normal eutrophia EUex-, EX- ē-, ec-, ef-, out (of), outward, eczema removal ECextractum outside of, outer extrācraniālis extrāextro-, side extrHYPER-
over, above, excessive
hypertrophia
excessive nourishment, overgrowth
HYPO-
HYP-
under, below, insufficient
hypophysis
a growth under the brain, attachment underneath, pituitary gland
in-
il-, im-, ir-
in(to), inside; against; not, negation
incīsiō inoperābilis
cutting in, a cut unsuitable for a surgical procedure
below between, among within, inside, into, inward
īnfrāorbitālis intercostālis intrāuterīnus
below the eye socket between the ribs within the uterus
beside, near down, through after, behind beyond; change
juxtāpositiō catabolismus metacarpālis metastasis
an adjacent position breaking down next to the wrist change in position
īnfrāinterintrājuxtāKATAMETA-
intro-
CATAMET-
ob-
oc-, of-, op- against; behind; face-to-face, in front of
obstructiō obstētrix
the act of blocking or clogging midwife standing in front of a woman
PARA-
PAR-
paranāsālis paraplēgia paranoia
near the nose near stroke, paralysis of legs abnormal in mind
near; apart from; abnormal, disorder
152
perPERIpost-
through, thorough; excessive about, around
perforāns
to pierce, bore through
pericardium
around the heart, membrane covering the heart
after; behing, backward
postraumaticus after injury
before, ahead; surpassing
praesacrālis
before os sacrum
prognōsis prōlapsus
knowing before, forecast to fall, sink forward
reflexus rētrōcaecālis
a bending back behind the i. caecum
sēcrētiō
a dividing, separation (esp. of various substances from the blood) under the liver
prae-
pre-
pro-, PRO-
prō-, pros- before, forward, in advance, in front of back, again redback(ward), behind apart, sundering, separation
rerētrōsēsubsuper-
su-, suc-, suf-, sus-, supsuprā-
under (in position subhēpaticus or degree), beneath over, above superacūtus suprāsternālis
excessively acute above the sternum
SYN-,
SYM-, SY- with, together, union
symptōma
a falling together, a sign
trāns-
tra-, tran-
trānsfūsiō
pouring across, transfer of blood
ultrā-
across, through over, beyond
beyond, in excess ultrāligātiō
tying or closing off a blood vessel beyond the point where it branches
N.B.! The prefix -IN has two different meanings: 1) negation: inoperābilis, impotentia; 2) spatial force: incīsiō, injectiō
EXERCISES
1. Translate the following Latin terms into English! mūsculus hypoglōssus, nervus intermedius, nūcleus rētrōambiguus (NRA), tunica albuginea ōvāriī, mūsculī interspīnālēs lumbōrum, lamina mūsculāris mūcōsae intestīnī crassī, 153
epicondylus laterālis humerī, tēla submūcōsa oesophagī, zōna glandulārum periūrethrālium prostatae, vēna anterior sēptī pellūcidī, mūsculī interosseī dorsālēs, glandula parathyroīdea superior, infundibulum tubae uterīnae, substantia alba hypothalamī, mūsculus vastus intermedius, hyperemesis gravidārum, ablātiō rētinae, hypoxia intrāuterīna, asthma bronchiāle, empyēma parapneumonicum, peritonītis peracūta, spīna bifida, avītaminōsis, stenōsis cervīcis uterī, paraplēgia dolōrōsa, īnsomnia chronica, sub poenā, diagnōsis ex (remediīs) iuvantibus
2. Give the Gen. sg. and the Nom. pl. of the following terms and translate them! Gen. sg.
Nom. pl.
English translation
e.g. tunica albuginea
tunicae albuginae
tunicae albugineae
white membrane/s
a) sequēla
_______________
_______________
_______________
b) sȳrinx
_______________
_______________
_______________
c) lamina suprāchoroīdea
_______________
_______________
_______________
d) strātum corneum
_______________
_______________
_______________
e) zōna pellūcida
_______________
_______________
_______________
f) sinus paranāsālis
_______________
_______________
_______________
_______________
_______________
_______________
_______________
_______________
_______________
g) ligāmentum metacarpāle interosseum _______________ h) mūsculus interspīnālis cervīcis _______________ i) organum lymphoīdeum prīmārium _______________
j) mūsculus intertransversārius posterior laterālis collī Gen. sg.
_________________________________________
Nom. pl.
_________________________________________
Transl.
_________________________________________
3. Explain the following terms! agenesis
dysfūnctiō
hyperalgēsia
ablātiō
anūria
dysūria
hyperaemia
abductiō
aphagia
dystopia
hyperphagia
abstinentia
aphasia
dysmetria
hyperōpia
abscessus
aplasia
dyspnoē
hyperplasia
abortus
154
arrhytmia
dystrophia
hyperpyrexia
ataxia
dyslexia
hyperemesis
absentia
The Greek diphthong αι became regularly adapted in Latin as AE. That convention is reflected in the derivatives of γυναικ- (gynaik– “woman”), παιδ- (paid– “child”), and αἱμ- (haim-, “blood”). What can be confusing is that this AE may be either maintained in Medical English or reduced further to E. Thus there are two correct spellings for the medical specialist who treats children – paediatrician or pediatrician. The same is true of gynaecology or gynecology, haemorrhage or hemorrhage. In usage, there is an overwhelming trend towards the simpler E spelling (we already met with aqueductus ◄ aquaeductus in Unit 5). The only problem with this simplification is that it can sometimes create minor confusion. A perfect example is the Greek root παιδ- (paid-, “child”). If it is kept as paed-, the etymology of its derivatives will be clear; if, however, it is reduced to ped-, it becomes identical in form to the unrelated Latin root for “foot”. Because of Latin derivatives like pedal and pedicure one may run the risk of associating orthopedic (= orthopaedic) with feet, or of wrongly viewing pedophilia as some kind of foot fetish.56 If your physician is a foot specialist, (s)he is perhaps a podiatrist (“foot healer”). However, if the medical practice is concerned with hands and feet, the doctor will be a chiropodist (< χειρ-ο-ποδ-ιστης).
4. Give the term with opposite meaning and translate! opposite
translation
hyperthermia
____________________
____________________
endocytōsis
____________________
____________________
avītaminōsis
____________________
____________________
punctum mōbile
____________________
____________________
mūsculus suprāspīnātus
____________________
____________________
organa lymphoīdea secundāria
____________________
____________________
mūsculus oblīquus capitis superior ____________________
____________________
56
Other derivatives of παιδ- include pedagogue (G παιδ-αγωγος, “child-leader” > L paedagōgus), encyclopedia (derived from G παιδεια, paideia “education” (of children), pederast (“child-lover,” now almost completely supplanted by pedophile, a word that dates only from 1951), and pedodontist (< παιδ-οδοντ-ιστης, a dentist who works on children’s teeth).
155
lamina profunda fasciae temporālis ____________________
____________________
5. Look at the picture below with the names for brain parts! Explain the meaning of given terms!
a) prosencephalon
____________________
b) metencephalon
____________________
c) diencephalon
____________________
6. Choose the correct form of the adjective and translate! splēn
+
accessōrius, a, um
► _________________________
abortus
+
incomplētus, a, um
► _________________________
cuspis
+
posterior, ius
► _________________________
abscessus
+
intrācrāniālis, e
► _________________________
ulcus
+
inoperābilis, e
► _________________________
absentia
+
epilēpticus, a, um
► _________________________
cōlon
+
ascendēns, entis
► _________________________
rāmus
+
cochleāris, e
► _________________________
āla
+
minor, minus
► _________________________
7. Translate the following English terms into Latin! fixed end, left inferior parathyroid gland, lamina of vertebral arch (= lamina of arch of vertebra), subclavian muscle, intermediate nerv, lateral epicondyle of femur, intertransversal lateral 156
muscles of loins, mucous membrane of auditory tube, glomerulous zone of suprarenal gland, dorsal metatarsal ligaments, sublingual fossa, articular facet, branches to hypothalamic kernels (= branches of kernels of hypothalamus), paraduodenal recess, supraclavicular nerv, descending aorta, atypical inflammation of lungs, retinal detachement (= detachement of retina), acute inflammation of veins
How to say a fossa (depression) in MT: 1) fossa - denotes greater and more deep depressions e.g.
fossa crāniī anterior (anterior cranial fossa) fossa digastrica mandibulae (digastric fossa of mandible)
2) fovea - denotes round, shallow and slight depressions e.g.
fovea sublinguālis mandibulae (sublingual fossa of mandible) fovea submandibulāris (submandibular fossa)
- in the other instances the term fovea is translated into English either as fovea, or as facet e.g.
fovea capitis femoris (fovea of head of femur / fovea for ligament of head of femur) fovea dentis (facet of tooth / facet for dens) fovea articulāris (articular facet)
3) fossula - literally means small fossa, it is used as fossa only twice in TA fossula fenestrae cochleae (fossa of round window) fossula fenestrae vestibulī (fossa of oval window) 4) recessus - used only in three medical terms to denote fossa, other terms denote recess or space e.g.
recessus duodēnālis īnferior / superior (inferior / superior duodenal fossa) recessus piriformis (piriform fossa) recessus infundibulī (recess of infundibulum / infundibular recess) recessus subhēpaticus (subhepatic space)
157
ADDITIONAL EXERCISES 1. Match the pairs! a) tunica
1) rētinae
b) sinus
2) paranāsālis
c) nūcleus
3) endogenēs
d) punctum
4) pellūcida
e) zōna
5) submūcōsa
f) ligāmentum
6) albuginea
g) tēla
7) rētrōambiguus
h) ablātiō
8) metacarpāle
i) sēpsis
9) bifida
j) spīna
10) mōbile
2. Identify and define the prefixes in the following English words! Prefix
Meaning of the prefix
_______
______________________
b) replacement, recovery, and rehabilitation _______
______________________
c) avascular
_______
______________________
d) anesthesia and analgesic
_______
______________________
e) bipolar and bicuspid
_______
______________________
a) displace and dislocate
158
VOCABULARY abductiō, ōnis, f. ablātiō, ōnis, f. absentia, ae, f. abstinentia, ae, f. adrēnālis, e agenesis, is, f. albugineus, a, um ambōceptor, ōris, m. amphodiplōpia, ae, f. anaesthēsia, ae, f. anamnēsis, is, f. anteflexiō, ōnis, f. antisēpticum, ī, n. anūria, ae, f. aphagia, ae, f. aphasia, ae, f. aplasia, ae, f. apoplēxia, ae, f. arrhythmia, ae, f. asthma, atis, n. ataxia, ae, f. atypicus, a, um avītaminōsis, is, f. bicuspidālis, e bifidus, a, um bronchiālis, e catabolismus, ī, m. circumōrālis, e collāpsus, ūs, m. contrāindicātiō, ōnis, f. corneus, a, um costoclāviculāris,e
abduction (movement of a body part away from the median plane) ablation (detachement) absence abstinence, self-restrain adrenal (near the kidney) agenesis (absence or incomplete development of an organ or body part) white, whitish amboceptor (an immune body formed in the blood during infection) amphodiplopia (double vision in both eyes) anesthesia (1. lack of feeling or sensation; 2. artificially induced loss of ability to feel pain, done to permit the performance of surgery or other painful procedures) anamnesis (1. the act of remembering; 2. the medical or developmental history of a patient) anteflexion (bending forward) antiseptic medicament anuria (absence of urine formation) aphagia (difficulty with or incapacity for eating) aphasia (speechlessness, partial or total loss of the ability to communicate verbally) aplasia (defective development or congenital absence of an organ or tissue) apoplexy (sudden massive haemorrhage) arythmia (an irregularity in the force or rhythm of the heart beat) asthma ataxia (loss of the ability to coordinate muscular movement) atypical, irregular avitaminosis (lack of vitamins) bicuspid (having two points) bifid (cleft or divided into two parts) bronchial catabolism (the metabolic breakdown of complex molecules into simpler ones, often resulting in a release of energy) circumoral (around the mouth) collaps contraindication (any condition that renders a particular line of treatment improper or undesirable) horny, of horn costoclavicular (pertaining to the ribs and clavicle) 159
dēhydratātiō, ōnis, f. dēmentia, ae, f.
dehydratation dementia (loss of cognitive abilities, including memory, concentration, communication, planning, and abstract thinking, resulting from brain injury or from a disease such as Alzheimer's disease or Parkinson's disease)
diagnōsis, is, f. diencephalon, ī, n. difficilis, e dissectiō, ōnis, f. duodēnālis, e dyslexia, ae, f.
diagnosis (determination of the nature of a cause of a disease) diencephalon (the posterior part of the prosencephalon) difficult dissection, dismemberment duodenal dyslexia (a learning disorder that interferes with a person's ability to recognize and understand written words) dysmetria (hard to measure, wrong length; a lack of coordination of movement typified by the undershoot or overshoot of intended position with the hand, arm, leg, or eye; it is a type of ataxia)
dysmetria, ae, f.
dystopia, ae, f. dystrophia, ae, f. dysūria, ae, f. ectoderma, atis, n. eczema, atis, n. empyēma, atis, n. encephalon, ī, n. endocardītis, idis, f. endocytōsis, is, f. epidūrālis, e epilēpticus, a, um eutrophia, ae, f. exōcytōsis, is, f. exorotātiō, ōnis, f. extrācellulāris, e extrācraniālis, e extractum, ī, n. glomerulōsus, a, um haematūria, ae, f. haemorrhagia, ae, f. humerus, ī, m. hyperaemia, ae, f. hyperalgēsia, ae, f. hyperemesis, is, f. hyperōpia, ae, f.
dystopia (malposition, wrong position) dystrophy (nutritional disorder) dysuria (painful or difficult urination) ectoderm (outer layer of the skin) eczema (an inflammation of the skin) empyema (the presence of pus in a body cavity, especially the pleural cavity) encephalon (brain) endocarditis (inflammation of the endocardium) endocytosis (the uptake by a cell of material from the environment by invagination of the plasma membrane) epidural (on or over the dura mater) epileptic (pertaining to or affected with epilepsy) eutrophia (good nourishment) exocytosis (the discharge from a cell of particles that are too large to diffuse through the wall) exorotation (external rotation) extracellular (situated or occurring outside a cell or cells) extracranial (outside of the cranial cavity) extract glomerulous (related to a small ball) haematuria (presence of the blood in the urine) haemorrhage, bleeding humerus (the bone that extends from the shoulder to the elbow) hyperemia (the increase of blood flow to different tissues in the body) hyperalgesia (an extreme sensitivity to pain) hyperemesis (extreme and unrelenting vomiting) hyperopia (far-sightedness) 160
hyperphagia, ae, f.
hyperphagia (abnormally increased appetite for and consumption of food, thought to be associated with a lesion or injury in the hypothalamus)
hyperplasia, ae, f.
hyperplasia (an abnormal increase in the number of cells in a tissue or organ, with consequent enlargement of the part or organ) hyperpyrexia, ae, f. hyperpyrexia (abnormally high fever) hyperthermia, ae, f. hyperthermia (abnormally high fever) hypertrophia, ae, f. hypertrophy (enlargement or overgrowth of an organ or part due to increase in size of its constituent cells) hypervītaminōsis, is, f. hypervitaminosis (the condition resulting from the chronic excessive intake of vitamins) hypoglycaemia, ae, f. hypoglycemia (an abnormally small amount of sugar in the blood) hypophysis, is, f. pituitary gland hypothalamus, ī, m. hypothalamus (the part of the diencephalon forming the floor and part of the lateral wall of the third ventricle) hypothermia, ae, f. hypothermia (abnormally low fever) hypoxia, ae, f. hypoxia (deficiency in the amount of oxygen reaching body tissues) impotentia, ae, f. impotency (lacking physical strength or vigor; weak) incīsiō, ōnis, f. incision īnfrāorbitālis, e infraorbital (below the orbita) infrāspīnātus, a, um infraspinous (beneath the spine of the scapula) infundibulum (any of various funnel-shaped bodily passages, infundibulum, ī, n. openings, structures, or parts) injectiō, ōnis, f. injection inoperābilis, e inoperable (unsuitable for a surgical procedure) intercostal (between the ribs) intercostālis,e interspīnālis, e, interspinal (between two spines) intertransversārius, a, um intertransverse (situated between or connecting the transverse processes of the vertebra) intracellular (within a cell) intrācellulāris, e intrācrāniālis, e intracranial (within the skull) intrauterine (within the uterus) intrāuterīnus, a, um iuvans, ntis helping, supporting juxtāpositiō, ōnis, f. juxtaposition (apposition; a placing side by side or close together; the condition of being side by side or close together) metacarpālis, e metacarpal (pertaining to the metacarpus) metastasis, is, f. metastasis (the spreading of a disease, esp. cancer cells, from one part of the body to another) metatarsālis, e metatarsal (pertaining to the metatarsus) metencephalon, ī, n. metencephalon (hindbrain) mūsculāris, e muscular neuralgia, ae, f. neuralgia (pain of nerv) midwife obstētrix, īcis, f. obstructiō, ōnis, f. obstruction 161
oesophagus, ī, m. organum, ī, n. ōvārium, iī, n. paraduodēnālis, e paranāsālis, e paranoia, ae, f. paraplēgia, ae, f. parathyroīdeus, a, um pellūcidus, a, um perforāns, antis pericardium, iī, n. peritonītis, idis, f. periūrethrālis, e perivāsculāris, e piriformis, e poena, ae, f. postnātālis, e posttraumaticus, a, um praenātālis, e praesacrālis, e prīmārius, a, um prosencephalon, ī, n. reflexus, ūs, m. rēn, rēnis, m. rētrōambiguus, a, um rētrōcaecālis, e sēcrētiō, ōnis, f. secundārius, a, um sequēla, ae, f. splēn, ēnis, m. stenōsis, is, f. subclāvius, a, um subhēpaticus, a, um sublinguālis, e submandibulāris, e submūcōsus, a, um superacūtus, a, um suprāclāviculāris, e suprāchoroīdeus, a, um suprārēnālis, e suprāspīnātus, a, um
esophagus (the passage between the pharynx and the stomach) organ ovary paraduodenal (near, or around the duodenum) paranasal (near or adjacent to the nose) paranoia (delusional disorder) paraplegia (complete paralysis of the lower half of the body including both legs, usually caused by damage to the spinal cord) parathyroid (near the thyroid gland) pellucid, transparent perforating pericardium (the fibroserous sac enclosing the heart) peritonitis (inflammation of the peritoneum) periurethral (around the urethra) perivascular (of, relating to, occurring in, or being the tissues surrounding a blood vessel; around the vessel) piriform (having shape of pear) penalty, punishment postnatal (occurring after birth) posttraumatic (following injury) prenatal (preceding birth) presacral (anterior to the sacrum) primary prosencephalon (forebrain) reflex (a bending back; an involuntary action or response) kidney retro-ambiguous (having more than one direction behind, wandering back, behind) retrocecal (behind the i. caecum) secretion (separation esp. of various substances from the blood) secondary sequel, consequence, result spleen stenosis (a constriction or narrowing of a duct or passage) subclavian (below the clavicle) subhepatic (below the liver) sublingual (beneath the tongue) submandibular (below the mandible) submucous (beneath the mucous membrane) superacute supraclavicular (above the clavicle) suprachoroid (situated above the choroid - middle, vascular coat of the eye) suprarenal (above the kidney) supraspinous (above any spine) 162
suprāsternālis, e sympaticus, a, um sȳrinx, ngēs, f. trānsfūsiō, ōnis, f. ultrāligātiō, ōnis, f. vertebra, ae, f.
suprasternal (above the sternum) symphatetic (pertaining to the sympathetic nervous system) syrinx (fluid-filled neuroglial cavity within the spinal cord or in the brain stem) transfusion (transfer of blood) ultraligation (tying or closing off a blood vessel beyond the point where it branches) vertebra
STEMS OF THE GREEK WORDS Stem -aemia
Meaning presence of something in the blood
Example Explanation hypercalcaemia a heightened level of calcium in the blood
-aesthēsia -algia, alg-ocardi(o)-, -cardia -genēs, es
ability to feel pain heart
anaestēsia neuralgia endocardītis
loss of sensation nerve pain inflammation of the endocardium
relating to origin development, origin blood water
endogenēs
originating from inside
agenesis
-metria -ōpia -ox(y)
measuring vision 1. presence of oxygen; 2. rapid, sharp
dysmetria hyperōpia hypoxia
absence or incomplete development of an organ or body part presence of blood in the urine the loss of water and salts essential for normal body function hard to measure, wrong length far-sightedness deficiency in the amount of oxygen reaching body tissues
-phagia -plasia
eating development, formation stroke, paralysis
aphagia aplasia
-genesis haem(at)-ohydr-o-
-plēgia
py-opyr(et)-o-rrhagia
57
pus57 fire, heat bursting forth, bleeding
haematūria dēhydratātiō
paraplēgia
empyēma hyperpyrexia haemorrhagia
difficulty with or incapacity for eating defective development or congenital absence of an organ or tissue complete paralysis of the lower half of the body including both legs, usually caused by damage to the spinal cord) the presence of pus in a body cavity abnormally high fever bursting of blood, bleeding
a thick yellowish or greenish opaque liquid produced in infected tissue
163
-stasis
standing, stoppage, stagnation
metastasis
transfer of disease from one organ or part of the body to another not directly connected with it
-thermia top-o-, -topia -trophia, troph-oūr-o-, -ūria
heat place, position nutrution, growth urine
hyperthermia dystopia dystrophia
abnormally high fever bad position, malposition bad nutrition
anūria
absence of urine formation
LATIN PROVERBS apertīs oculīs
audiātur et altera pars
pede claudō
medice, cūrā tē ipsum
manus manum lavat
ubī bene, ibī patria
est modus in rēbus, sunt certī denīque fīnēs
alter, a, um - other; audiātur (3rd person sg. present passive subjunctive of the verb audīre) - to be listened to; certus, a, um - certain; claudus, a, um - lame, halting; cūrā (3rd person sg. present imperative of the verb cūrāre) - to cure; denīque - finally; fīnis, is, m. - limit; ipse, a, um - self; lavat (3rd person sg. of the verb lavāre) - he, she, it washes; modus, ī, m. - mode, way; tē - you (Acc.)
164
UNIT 11 Suffixes – Noun Suffixes, Adjective Suffixes 1) SUFFIXES A SUFFIX is an affix which is placed after the root of a word. Suffix can't stand alone, it does not have meaning on its own, but needs to be connected to the root. There are two types of suffixes: 1) inflectional or grammatical suffixes = case-endings which modify a word to form different grammatical categories (case of nouns and adjectives) without changing its core meaning (e.g. English determines, determining, and determined, from the root determin-; Latin vēnae, vēnārum, vēnīs, from the root vēn-); 2) derivational suffixes, which form a new word from an existing word; they are usually applied to words of one lexical category (part of speech) and change them into words of another category (e.g. the English derivational suffix -ly changes adjectives into adverbs: slow → slowly; the Latin derivational suffix -ālis changes nouns into adjectives: lingua → linguālis). THE difference between derivational and inflectional suffixes is, that derivation produces a new word, whereas inflection produces grammatical variants of the same word. 2) DERIVATIONAL SUFFIXES FOR medical terminology two types of Latin derivational suffixes are important: Noun suffixes Adjective suffixes NOUN SUFFIXES SUFFIX MEANING -āgo / -īgo, inis, f. idea of activity
EXAMPLE lumbāgo vertīgo
-ēr, ēris, m.
agent
massētēr
165
DEFINITION a painful condition of the lower back the sensation of dizziness, a turning or whirling round a thick muscle in the cheek that closes the jaws during chewing
-ia, ae, f.
pathological state / illness
-iāsis, is, f.
pathological state /condition
agōnia mania ophthalmia lithiāsis trichiniāsis
-iō / -tiō / -siō, action / function ablātiō / process dēhydratātiō ōnis, f. incīsiō condition alcoholismus -ismus, ī, m. rheumatismus
suffering madness inflammation of the eye formation of stones a disease caused by intestinal worms detachment dehydratation incision alcohol dependence any of various rheumatic diseases, especially rheumatoid arthritis
-itās, ātis, f.
abstract quality / cavitās state graviditās senīlitās
cavity state of being pregnant a condition whose cause is primarily advanced age
-ītis, idis, f.
inflammatory disease
ōtītis phlebītis
inflammation of the ear inflammation of the veins
-ma / -ema, atis, concrete pathological n. condition
eczema exanthēma
an inflammation of the skin a disease accompanied by a skin eruption
-mentum, ī, n.
instrument
medicāmentum medical drug, remedy, instrument of healing
-ōma, atis, n.
tumor disease
osteōma carcinōma
-or / -sor / -tor/ agent / state -xor, ōris, m.
tumor of the bone tissue a cancerous tumor, a malignant growth rubor redness abductor (m.) drawing away from midline dēpressor (m.) draw down a part of the body flexor (m.) any muscle whose contraction serves to bend a joint or limb
-ōrium, iī, n.
designates place sānātōrium tentōrium
a health resort an anatomical part resembling a tent or covering
-ōsis, is, f.
degenerative disease
spondylōsis
degeneration of the spinal column, especially that resulting in abnormal fusion and immobilization of the vertebral bones
-sis, is, f.
production / increase / invasion
sēpsis
systemic infection by pathogenic microorganisms, especially bacteria, that have invaded the bloodstream, usually from a local source
-tūdō, inis, f. -tūs, tūtis, f.
state / quality state
longitūdō senectūs
length state of being old
166
-ulus, a, um -illus, a, um -olus, a, um -ellus, a, um -culus, a, um
diminutive
capitulum papilla artēriola cerebellum canāliculus
a small head a small projection or protuberance a small artery a small brain a small canal
-ūra, ae, f.
effect of the activity / state
apertūra commissūra
opening lining, junction
Suffixes denoting state: -ia, ae, f.
-iāsis, is, f.
-itās, ātis, f.
-or / -sor / -tor/ -xor, ōris, m.
-tūdō, inis, f.
-tūs, tūtis, f.
-ūra, ae, f.
Suffixes denoting a quality: -itās, ātis, f.
-tūdō, inis, f.
Suffixes denoting the agent noun: -ēr, ēris, m.
-or / -sor / -tor/ -xor, ōris, m.
Suffixes denoting activity, action: -āgo / -īgo, inis, f.
-iō / -tiō / -siō, ōnis, f.
-ūra, ae, f.
Suffixes denoting diseases and pathological conditions: -ia, ae, f.
-iāsis, is, f.
-ismus, ī, m.
-ītis, idis, f.
-ma / -ema, atis, n.
-ōma, atis, n.
-ōsis, is, f.
SOME GENERAL REMARKS ON NOUN SUFFIXES 1) In English, as in Latin and in many other languages, an adjective can be used as a noun without any change of form at all. We saw examples like mūcōsa and rēctum. No suffix is required to create these adjectival nouns, which can be described as a simple adjectives used substantively.
167
2) The latin suffix -itās58 was regularly attached to the base of Latin adjectives to form literally hundreds of abstract nouns, almost all of which, it seems, have survived as English derivatives ending in -ity. The historical process is so dependable that you can confidently reconstruct a Latin noun in -itās for almost any English word in -ity. (e.g. Latin sānitās ► English sanity; brevitās ► brevity; gravitās ► gravity).59 3) The Latin suffix -itās can not only turn a simple adjective into a derived noun but it can be added to the base of already derived adjective to create a new derived noun. (e.g. Latin noun mors = death ► derived adjective mortālis ► noun derived from derived adjective mortālitās = mortality). 4) The Latin suffix -tūdō (English -tude) is less productive than -itās, but it has exactly the same function and meaning. There appears to be no logical reason why the Latin language attached -itās to some adjectives and -tūdō to others (e.g. Latin lātitūdō ► English latitude; longitūdō ► longitude). This suffix could be attachet to other parts of speech (e.g. nouns servus, ī, m. = slave ►servitūdō = servitude, slavery). 5) A diminutive60 is a word denoting something small or little. Most languages in the Indo-European family have suffixes that “diminish” a word so as to create a smaller or younger version of that word. In English, a little book is a booklet, a tiny duck is a duckling, and a small dog is a doggy or doggie. Latin language was extraordinarily fertile in its capacity to diminish words. Many Latin diminutives have left their mark on English, though we may no longer recognize them all as “little” words (e.g. English chapter ◄ Old French chapitre ◄ Latin capitulum). Latin language has regular diminutive suffixes -ulus and -culus, and variant diminutive suffixes -olus, -ellus and -illus. The standard rules for Latin diminutives are quite straightforward. For nouns of the 1st or 2nd declension, the regular diminutive suffix is -ulus (M), -ula (F), or -ulum (N), depending upon the gender of the original noun; e.g.
58 59
60
vēna, ae, f.
►
vēnula, ae, f.
nōdus, ī, m.
►
nōdulus, ī, m.
If the adjective base/stem ends in -i-, the suffix is not -itās but -etās (e.g. varietās = variety). If the adjective base ends in -r- or -t-, the derived noun will end in -tās (e.g. pūbertās = puberty). Sometimes the English derivative has been further modified in form because of phonetic factors in its transmission. The noun charity, for instance, comes from Latin cāritās (< cārus, “dear”); English cruelty is even more transformed, having evolved from Latin crūdēlitās (< crūdēlis, “cruel”). The examples given here represent a deliberate oversimplification. There were several important historical steps between, say, Latin gravitās and English gravity. The normal progression was Latin -tātem (Acc. case) > Old French -tet > OF te [mod F -té] > Middle English -tie > Modern English -ty. The term originated with the ancient Roman grammarians, who called a “diminishing” word of this sort a dēminūtīvum.
168
circus, ī, m.
►
circulus, ī, m.
frēnum, ī, n.
►
frēnulum, ī, n.
For words of the 3rd, 4th, or 5th declensions, the suffix is -culus, -cula, -culum. As the suffix will suggest, the gender of the original noun is maintained in the gender of its diminutive; e.g.
canālis, is, m.
►
canāliculus, ī, m.
auris, is, f.
►
auricula, ae, f.
corpus, oris, n.
►
corpusculum, ī, n.
For reasons of historical phonetics, a Latin diminutive word sometimes assumed a form that used a suffix other than the standard -ulus or -culus. If the original noun had a base ending in the vowel -e-, -i-, or -u-, the suffix was not -ulus, but –olus; e.g
ārea, ae, f.
►
āreola, ae, f.
artēria, ae, f.
►
artēriola, ae, f.
The -ellus variant is more complicated - some nouns with -r- stems underwent a series of phonetic changes that led to diminutive forms; e.g.
cerebrum, ī, n.
►
cerebellum, ī, n.
scalprum, ī, n.
►
scalpellum, ī, n.
There are, of course, exceptions to all these rules. There were parallel developments that led to a few diminutive forms in -illus (-a, -um) or -ollus (-a, -um). e.g.
glomus, eris, n.
►
glomerulus, ī, m.
papula, ae, f.
►
papilla, ae, f.
ADJECTIVE SUFFIXES SUFFIX -āceus, a, um
MEANING EXAMPLE DEFINITION resemblance / membrānāceus, a, um similar to membrane sēbāceus, a, em similar to sebum similarity
-ālis, e / -āris, e relationship / reference
spīnālis, e mandibulāris, e
pertaining to spina pertaining to mandible
-āneus, a, um
relationship / reference
calcāneus, a, um cutāneus, a, um
pertaining to calcar pertaining to skin
-ārius, a, um
relationship / reference / resemblance
corōnārius, a, um mammārius, a, um
encircling in the manner of a crown pertaining to the mammary gland or breast
-ātus, a, um
resemblance / cuneātus, a, um similarity dentātus, a, um
169
similar to wedge similar to tooth
-bilis, e
possibility / option
mōbilis, e inoperābilis, e
movable uncapable ot being operated
-eus, a, um
relationship / reference
parōtideus, a, um osseus, a, um
pertaining to parotid gland pertaining to bone
-icus, a, um
relationship / pertaining to
thōrācicus, a, um tympanicus, a, um
pertaining to thorax pertaining to tympanum
-īlis, e
relationship / reference
sēnīlis, e infantīlis, e
belonging to old people, aged belonging to babies
-īnus, a, um
relationship / reference
fēminīnus, a, um uterīnus, a, um
pertaining to female pertaining to uterus
-lentus, a, um -oīdēs, es / -oīdeus, a, um
full of pūrulentus, a, um resemblance / cricoīdeus, a, um similarity lymphoīdeus, a, um typhoīdēs, es
-ōrius, a, um
relationship / reference
-ōsus, a, um
relationship / submūcōsus, a, um reference / full vēnōsus, a, um of
full of pus, purulent ring-shaped similar to lymph resembling thypus
oculomōtōrius, a, um pertaining to the movement of eye olfactōrius, a, um pertaining to olfaction pertaining to submucosa pertaining to veins
Suffixes denoting relationship / reference: -ālis, e / -āris, e
-āneus, a, um
-ārius, a, um
-eus, a, um
-icus, a, um
-īlis, e
-īnus, a, um
-ōrius, a, um
-ōsus, a, um
Suffixes denoting similarity / resemblance: -āceus, a, um
-ārius, a, um
-ātus, a, um
-oīdēs, es / -oīdeus, a, um
Suffix denoting possibility / option: -bilis, e
Suffixes denoting fullness: -lentus, a, um
-ōsus, a, um
SOME GENERAL REMARKS ON ADJECTIVE SUFFIXES 1) For information about the most productive suffix -ālis, e / -āris, e see Unit 7.
170
2) All Latin adjectives derived from a diminutive noun with the base ending in -L- use the addjectival suffix -āris, e, rather than -ālis, e (e.g. circus ► circulus ► circulāris, e; mūs ► mūsculus ► mūsculāris, e). 3) There is a rather small number of Latin adjectives formed by adding the suffix -īlis, e to the noun base. These regularly appear in English as words ending in -ile, occasionally in -il. Most conspicuous, perhaps, are the adjectives relating to the periods of human life (especially, a man’s life). e.g.
infans (baby)
►
infantīlis, e (infantile)
puer (boy)
►
puerīlis, e (puerile)
juvenis (young man) ►
juvenīlis, e (juvenile)
4) The suffix -īnus, a, um was consistently used with animal words, that regularly came into English as derivates in -ine: e.g.
canis (dog)
►
canīnus, a, um (canine)
equus (horse)
►
equīnus, a, um (equine)
5) The Latin adjectives in -ārius, a, um with the usual meaning "pertaining to" were sometimes used as nouns: e.g.
aqua (water)
►
aquārium (a place for water)
ōvum (egg)
►
ōvārium (ovary, place for eggs)
6) The suffix -ōsus, a, um regularly meant "full of". Latin adjectives in -ōsus, a, um appear in English in one of two forms, -ous or -ose. e.g.
squāma (scale)
►
squāmōsus, a, um (squamous, full of scales)
adeps (soft fat)
►
adipōsus, a, um (fatty, adipous, full of fat)
EXERCISES
1. Identify Latin adjective from which each of the following English adjectives is derived! e.g. a. b. c. d. e.
capital ◄ capitālis, e accessory coronary lateral palmate senile
___________________ ___________________ ___________________ ___________________ ___________________
f. g. h. i. j.
intracranial cavernous mammary mobile acustic
171
___________________ ___________________ ___________________ ___________________ ___________________
2. Translate the following Latin terms into English! ductus artēriōsus persistēns, caliculus gustatōrius, mūsculus compressor ūrethrae, fasciculus cuneātus, glomus choroīdeum, glandula vēsīculōsa, rēticulum trabeculāre sclērae, mūsculus rīsōrius, ductulī efferentēs testis, lamina lūcida, alveolus dentālis, organum vāsculōsum laminae terminālis, mūsculus flexor hallūcis longus, tonsillae tūbāriae, interstitium intrālobulāre, strātum spīnōsum, nūcleī anteriōrēs thalamī, fasciculus prōprius laterālis, ductulus aberrāns īnferior, circulus artēriōsus īridis mājor, asthma cardiāle, hypostasis pulmōnum, apoptōsis, diplōpia postraumatica, adēnōmatōsis ōris, ischaemia rētinae, salpingītis isthmīca nōdōsa, athērōma regiōnis femoris, atelectasis pulmōnum tōtālis, nystagmus bulbī oculī, lupus erythēmatōsus (LE), dysmēnorrhoea, sclērōsis tūberōsa, ultimum refugium, mors ē bolō
The name for lupus (wolf in Latin) has been used since the 12th century because physician Rogerius Salernitanus (1140-1195) thought that the shape and color of the skin lesions resembled the bite of a wolf.
3. Form adjectives from the following nouns! cauda
► _______________
febris
► _______________
occiput
► _______________
lumbus
► _______________
pulmo
► _______________
pectus
► _______________
labium
► _______________
pars
► _______________
caput
► _______________
epithēlium
► _______________
nāsus
► _______________
vertebra
► _______________
dorsum
► _______________
palma
► _______________
172
The Latin term labium denotes three different body structures: ► lip
labium superius (ōris) = upper lip labium īnferius (ōris) = lower lip
► margin
labium internum = internal margin (of a bone) labium externum = external margin (of a bone)
► fold
labium majus pudendī = outer / big fold of vulva labium minus pudendī = inner / small fold of vulva
4. Form nouns from the following adjectives using different noun suffixes and translate them! e.g. acquīsītus, a, um ►
acquīsītiō, ōnis, f. (acquisition)
adipōsus, a, um
► _______________
laesus, a, um
► ______________
apertus, a, um
► _______________
frāctus, a, um
► ______________
gravidus, a, um
► _______________
cavus, a, um
► ______________
ruptus, a, um
► _______________
circumflexus, a, um ► ______________
fragilis, e
► _______________
complicātus, a, um
► ______________
contūsus, a, um
► _______________
extrēmus, a, um
► ______________
5. Form diminutives from the following nouns and translate them! e.g.
auris ► auricula, ae, f. (auricle)
caput
► _______________
vās
► _______________
canālis
► _______________
rādix
► _______________
nūcleus
► _______________
glomus
► _______________
testis
► _______________
lingua
► _______________
cutis
► ________________
os
► _______________
ductus
► ________________
corpus
► _______________
6. Give the term with opposite meaning and translate! opposite
translation
cartilāgō ālāris mājor
____________________
____________________
ostium ūrethrae externum
____________________
____________________
173
mūsculus flexor digitōrum longus
____________________
____________________
ductulus aberrāns īnferior
____________________
____________________
rēticulum trabeculāre dextrum
____________________
____________________
sinus intercavernōsus posterior
____________________
____________________
mūsculus gemellus superior
____________________
____________________
7. Translate the following English terms into Latin! tooth sockets, coccygeal body, big adductor (muscle), tubal tonsil, fissure of vestibule, taeniae of colon, lateral proper fascicle, taste buds, uvula of urinary bladder, quadrate muscle of sole, death from choking, hypotonia of uterus, symptoms of inflammation of the face skin, glandular tumor of liver, nodose isthmic inflammation of salphinx, paralysis after spinal anaesthesia, ankylosis of tooth, juvenil dorsal kyphosis, necrosis of head of femur, apoplexy of right ovary
8. Match the pairs! a) tunica dartos
1) the folded and most anterior portion of the ciliary body of an eye
b) mūsculus sartōrius
2) a thin, clear layer of dead skin cells in the epidermis named for its translucent appearance under a microscope
c) pars plicāta
3) the smallest skeletal muscle in the human body, over one millimeter in length
d) macula densa
4) a condition of severely deficient supply of oxygen to the body that arises from abnormal breathing
e) lamina orbitālis61
5) a long, thin, superficial muscle that runs down the length of the thigh; the longest muscle in the human body
f) mūsculus stapēdius
6) a layer of connective tissue found in the penile shaft and scrotum
g) strātum lūcidum
7) is a condition in which the eyes do not properly align with each other when looking at an object
h) asphyxia
8) a powerful muscle in the back part of the lower leg running from just below the knee to the heel
i) strabismus
9) a smooth, oblong bone plate which forms the lateral surface of the labyrinth of the ethmoid bone in the skull
61
In older textbooks called lamina papȳrācea.
174
j) mūsculus soleus
10) an area of closely packed specialized cells lining the wall of the cortical thick ascending limb
The name of sartorius muscle is derived from the Latin word sartor meaning tailor. The actions of this muscle position one into the traditional position of a tailor – thigh flexed, abducted and laterally rotated, leg flexed at the knee joint.
How to express position in MT – part 1: 1) General terms a) locus, ī, m. (place)
locō typicō (Abl.) = in the typical place eōdem locō (Abl.) = in the same place locō cicātricis = in the place of scar
b) situs, ūs, m. (site)
in sitū = on site; in its normal place; confined to the site of origin
c) locālis, e (local)
anaesthēsia locālis = local anesthesia
d) positiō, ōnis, f. (position) dextrōpositiō = reversal of an organ to the right sinistrōpositiō = reversal of an organ to the left e) topo-, -topia (place)
dystopia = malposition, bad place
2) Lateral position a) lateris dextrī (l. dx.)
= on the right side, the right one frāctūra scapulae l. dx. = fracture of the right scapula
b) lateris sinistrī (l. sin.)
= on the left side, the left one īnfarctus rēnis l. sin. = infarction of the left kidney
c) lateris utrīusque (l. utr.) = on both sides, both 175
hyperplasia corticis ōvāriī l. utr. = hyperplasia of cortex of both ovaries d) (bi)laterālis, e (lateral)
dēcubitus laterālis = lateral bedsore
e) marginālis, e (marginal) gingīvītis marginālis = marginal inflammation of the gums f) acrālis, e (acral)
cyanōsis acrālis = acral cyanosis
3) Internal position a) internus, a, um (internal)
auris interna = internal ear
b) intrā- (prefix)
haemorrhagia intrācrāniālis = intracranial haemorrhage
c) endo- (prefix)
endocardītis = inflammation of the endocardium
4) External position a) externus, a, um (external)
axis bulbī externus = external axis of the eyeball
b) extrā- (prefix)
graviditās extrāuterīna = extrauterine pregnancy
c) ecto- / exō- (prefix)
ectoderma = ectoderm, outer layer of the skin
ADDITIONAL EXERCISES 1. Match the pairs! a) caliculus
1) densa
b) fasciculus
2) vēsīculōsa
c) glandula
3) spīnōsum
d) interstitium
4) aberrāns
e) rēticulum
5) intrālobulāre
f) tonsillae
6) gustatōrius
g) strātum
7) dartos
h) ductulus
8) tūbāriae
i) tunica
9) cuneātus
j) macula
10) trabeculāre
2. Choose from the following words and complete the sentences! signum
diagnōsis
sequēla
176
prognōsis
symptōma
a) The medical term that refers to disorder or condition that results from a previous disease or injury is called _______________ . b) A _______________ is departure from normal function or feeling which is noticed subjectively by a patient, reflecting the presence of an unusual state, or of a disease and cannot be measured directly. c) The process of determining which disease or condition explains a person's symptoms and signs is called _______________ . It is abbreviated to Dx or Ds. d) The objective evidence of disease that can be seen or verified by others is called _______________ . e) The doctor's statement about predicting the outcome of disease is called ______________ .
VOCABULARY aberrāns, antis acquīsītiō, ōnis, f. acrālis, e adēnōmatōsis, is, f. adeps, adipis, m. adipōsitās, ātis, f. agōnia, ae, f. ālāris, e alcoholismus, ī, m. ankylōsis, is, f. apoptōsis, is, f. aqua, ae, f. aquārium, iī, n. artēriola, ae, f. asphyxia, ae, f. atelectasis, is, f. athērōma, atis, n. auricula, ae, f. bolus, ī, m. brevitās, ātis, f.
aberrant (wander from, stray, or deviate from) acquisition acral (pertaining to or affecting a limb or apex) adenomatosis (a condition characterized by multiple glandular overgrowths) fat, soft fat adiposity, obesity agony, suffering alar (pertaining to wing) alcoholism ankylosis (the union or consolidation of two or more bones or other hard tissues into one) apoptosis (death, a pattern of cell death affecting single cells, marked by shrinkage of the cell) water aquarium arteriole (small artery) asphyxia (a condition of severely deficient supply of oxygen to the body that arises from abnormal breathing) atelectasis (a collapse of lung tissue affecting part or all of one lung) atheroma (an abnormal fatty deposit which develops within the walls of arteries) auricle (small ear) morsel, bit brevity (shortness) 177
caliculus, ī, m. canīnus, a, um canis, is, m. capitālis, e capitulum, ī, n. cardiālis, e cāritās, ātis, f. circulāris, e circulus, ī, m. circumflexiō, ōnis, f. circus, ī, m. complicātiō, ōnis, f. contūsiō, ōnis, f. corpusculum, ī, n. crūdēlitās, ātis, f. cuticula, ae, f. cyanōsis, is, f. ductulus, ī, m. dysmēnorrhoea, ae, f. efferens, ntis epithēliālis, e epithēlium, iī, n. equus, ī, m. erythēmatōsus, a, um exanthēma, atis, n. extrāuterīnus, a, um extrēmitās, ātis, f. febrīlis, e frāctus, a, um fragilis, e fragilitās, ātis, f. frēnum, ī, n. gemellus, a, um gingīvītis, idis, f. glomerulus, ī, m. gravidus, a, um gravitās, ātis, f. hypomania, ae, f. hypostasis, is, f. hypotonia, ae, f.
bud (small cup) canine (pertaining to a cuspid (canine) tooth) dog capital (pertaining to the head) capitulum (small head) cardial (pertaining to the esophageal opening of the stomach) charity circular small circle circumflexion circle complication contusion corpuscle (small body) cruelty cuticle (small skin) cyanosis (a blue discolouration of the skin due to the circulation of blood low in oxygen) ductule (small duct) dysmenorrhea (the occurrance of painful cramps during menstruation) efferent (conducting away) epithelial (pertaining to or composed of epithelium) epithelium horse reddish exanthema (a disease, such as measles or scarlet fever, accompanied by a skin eruption) extrauterine (located or occurring outside the uterus) extremity, limb febrile fractured, broken fragile fragility bridle, curb gemellus (twin, paired, double) gingivitis (inflammation of the gums) glomerulus (plexus of capillaries) pregnant, burdened gravity (weight) hypomania (less severe than full mania) hypostasis (poor or stagnant circulation, often with a deposit or sediment, in a dependent part of the body or an organ) hypotonia (a deficiency of muscle tone) 178
infans, ntis, m. infantīlis, e intercaverōsus, a, um interstitium, iī, n. intrālobulāris, e ischaemia, ae, f.
baby infantile intercavernous (between the cavernous sinuses, cavities) interstice (a space between) intralobular (inside lobes or lobules) ischemia (local anemia due to mechanical obstruction - mainly arterial narrowing - of the blood supply; often marked by pain and by organ dysfunction)
isthmīcus, a, um
isthmic (pertaining to isthmus - a narrow connection between two larger bodies or parts) juvenile young man kyphosis (an abnormally excessive convex kyphotic curvature of the spine) labial (pertainint to the lips or labia) laesion latitude small tongue lithiasis (formation of stones) lucid (containing light, bright, shining) lumbago (a painful condition of the lower back) lupus (wolf; a chronic inflammatory disease that is caused by autoimmunity) madness marginal medicament, remedy mortal mortality mouse necrosis (death of cells through injury or disease) nodose (having many nodes) little kernel nystagmus (a condition of involuntary eye movement) occiput (the back part of the head) ocular (of, pertaining to, or for the eyes) orbital (of or denoting an orbit) ossicle (small bone) palmar (of or relating to the palm of the hand) partial pectoral (of or relating to the chest, breast, or thorax) persistent sole folded position
juvenīlis, e juvenis, is, m. kyphōsis, is, f. labiālis, e laesiō, ōnis, f. lātitūdō, inis, f. lingula, ae, f. lithiāsis, is, f. lūcidus, a, um lumbāgo, inis, f. lupus, ī, m. mania, ae, f. marginālis, e medicāmentum, ī, n. mortālis, e mortālitās, ātis, f. mūs, mūris,m. necrōsis, is, f. nōdōsus, a, um nūcleuolus, ī, m. nystagmus, ī, m. occiput, itis, n. oculāris, e orbitālis, e ossiculum, ī, n. palmāris, e partiālis, e pectorālis, e persistēns, ntis planta, ae, f. plicātus, a, um positiō, ōnis, f.
179
pūbertās, ātis, f. puer, ī, m. rādīcula, ae, f. refugium, iī, n. rēticulum , i, n. rheumatismus, ī, m. rīsōrius, a, um rubor, ōris, m. ruptus, a, um salpingītis, idis, f. sānātōrium, iī, n. sānitās, ātis, f. sartōrius, a, um scalpellum, ī, n. scalprum, ī, n. senīlitās, ātis, f. servitūdō, inis, f. servus, ī, m. signum, ī, n. soleus, a, um squāma, ae, f. stapēdius, a, um tēlangīectasis, is, f. testiculus, ī, m. tonsilla, ae, f. tōtālis, e trabeculāris, e trichiniāsis, is, f. tūberōsus, a, um typhoīdēs, es typicus, a, um varietās, ātis, f. vāsculōsus, a, um vāsculum, ī, n. vertīgo, inis, f. vēsīculōsus, a, um,
puberty (virility) boy rootlet (small root) resort, refuge reticule (fine network or net-like structure) rheumatism (any of various rheumatic diseases and disorders) risorius (smiling, a facial muscle that draws the angle of the mouth outward and is used when smiling) redness (from ruber = red) ruptured salpingitis (inflammation of the salpinx - part of uterine tube) sanatorium sanity (soundness of mind, health) related to tailor, sewing scalpel (small knife) knife senility servitude, slavery slave sign soleus (broad and flat; pertaining to sole) scale pertaining to stapes, stirrup telangiectasis (dilation of the small blood vessels at the end) small testicle tonsil total trabecular (resembling a litle beam) trichiniasis (a disease caused by intestinal worms of Trichinella type) tuberous (of, relating to, or having warty protuberances or tubers) typhoid (resembling typhus) typical variety vascular, vasculose small vessel vertigo (the sensation of dizziness, a turning or whirling round) vesiculous, seminal
STEMS OF THE GREEK WORDS Stem cyan-o-
Meaning blue
Example cyanōsis
Explanation a blue discolouration of the skin 180
cyt-o-, -cytus
cell
endocytōsis
(-)emesis eryth(r)-oglōss-o-, glōttoglyc-o-
vomiting red tongue
hyperemesis erythēmatōsus hypoglōssus
sweet
lithos-, -lithiāsis (-)mania necr-o-ptōsis
stone
hyperglycaemia an abnormally large amount of sugar in the blood ūrolithiāsis formation of stones in urinary tract
-rhoē, -rhoea tēl-e, tel-o-tonia
madness death, dead dropping, falling flowing distance, end tension, pressure
hypomania necrōsis apoptōsis
the uptake by a cell of material from the environment by invagination of the plasma membrane extreme and unrelenting vomiting reddish below the tongue
less severe than full mania death of cells falling out of the sight, dying
dysmēnorrhoea bad menstruation tēlangīectasis dilation of the small blood vessels (at the end) hypotonia a deficiency of muscle tone
LATIN PROVERBS littera scrīpta manet
optimum medicāmentum quies est
sērō venientibus ossa
surge et ambulā
ubī pūs ēvacuā
ultima ratiō
ambulā (imperative mood of the verb ambulāre) - walk; ēvacuā (imperative mood of the verb evacuāre) - remove; littera, ae, f. - letter, record; manet (3rd person sg. of the verb manēre) - he, she, it remains; quies, ētis, f. - rest, quiet; sērō - late; surge (imperative mood of the verb surgere) - stand up; ubī where; venientibus (present participle of the verb venīre in Dative pl.) - to those who are coming, arriving
181
UNIT 12 Compound Words & Combining Vowels 1) COMPOUND WORD IN correct linguistic use, the term "compound" describes a word that consists of two or more words or word stems. As we already know prefixes and suffixes are morphemes that cannot stand alone as independent words62; in contrast, the elements of a compound have that capacity (free roots
bound roots). The Latin and Greek (and English too63) are strongly
predisposed to compounding which plays an important role in word formation within those languages. MOST compound words and their derivatives can be divided into two classes: In DESCRIPTIVE compounds, the first element (usually an adjective or numeral) describes the second (usually a noun). A good example is aequ-i-lībr-ium (= equilibrium), where the first stem is the adjective aequus, a, um (= even) and the second is the noun lībra, ae, f. (= balance). Another is mult-i-later-ālis (= multilateral, manysided), where the first stem is the adjective multus, a, um (= many) and the second is the noun latus, lateris, n. (= side). In DEPENDENT compounds, the first element (typically a noun or adjective) is dependent on the second (usually a verb). For example, carn-i-vor-a (= carnivora, carnivores) are "eaters of flesh" (caro, carnis, f. = meat, flesh; vorāre = swalow, eat), and a lact-i-fer (= lactifer) is a "bearer of milk" (lac, lactis, n. = milk; ferre = bring, carry). FROM a syntactic point of view, the compounds can be classified as: a) noun-noun compound: blephar-o-spasmus (spasm of eyelid) b) noun-verb compound:
lact-i-fer (carrying milk)
c) numeral-noun compound:
62
63
bi-ceps (biceps = with two heads)
In traditional Latin grammar, forms like convocāre (to call together, assemble), intermittere (= omit, neglect), and circumvenīre (to be around, to encircle, encompass, surround) have been described for centuries as COMPOUND VERBS. Though one may argue that most Latin verb prefixes can stand alone as prepositions, modern linguists would not necessarily identify these words as compounds. Though not nearly so flexible, English is rich in compounds, most of them two elements in length: firebreak, goalkeeper, folktale, dogcatcher, flashlight, brainwash, handmade, homesick etc. Modern German, in particular, can boast many words that stretch across half a line of print.
182
d) adjective-noun compound:
brady-pnoē (bradypnea = slow breathing)
e) adjective-verb compound:
vīv-i-sectiō (vivisection = cutting of living)
IN practical terms, it is more important to observe how Latin compounds are formed: the two stems are linked by a COMBINING VOWEL64 which serves to make a term easier to pronounce. The vowel used most of the time is -O, but other vowels such as -I and -A are also used. Combining vowels are often used between roots and suffixes or roots and other roots, but they are not used between prefixes and roots. No such vowel is needed if there is already a vowel at the juncture of the two stems: e.g.
cephal-algia (headache) poly-neur-ītis (inflammation of many nervs)
SOME of the elements of compound words can occur only at the beginning of the word, others as second, or the last, some can occur in both positions. 2) MOST COMMON ROOTS ROOTS can be grouped in many categories: roots denoting state, process, disease or branch roots denoting surgical or diagnostic procedure roots denoting parts of human body roots denoting body fluids, secretions, substances roots denoting state, quality, quantity and color Following list of roots is ordered alphabetically:
Word Meaning component acr-oextremity, tip, end actīn-oadēn-o-aemia
64
Example acrocyanōsis
ray, beam actīnotherapia gland adēnītis presence of anaemia something in the blood
Definition decrease in the amount of oxygen delivered to extremities sunlight or ultraviolet light therapy inflammation of a gland a condition in which there is reduced delivery of oxygen to the tissues
It is sometimes called linking or connecting vowel.
183
aēr-o-
air, gas; aerial, gassy -aesthēsia ability to feel -algia, algo- pain andr-oman
aērophagia
ingested abnormally and forcefully by swallowing, windsucking
anaesthēsia
loss of sensation
myalgia andrologia
angī-o-
vessel
angīopathia
muscular pain the branch of medicine concerned with diseases in men, esp. of the reproductive organs any of several diseases of the blood or lymph vessels
arthr-oaut-o-
joint self
arthrītis autointoxicātiō
inflammation of joints poisoning by a toxin formed within the body itself
bi/ntwo bio-, -biōsis life
(m.) biventer biopsia
(muscle) with two bellies the removal and examination of a sample of tissue from a living body for diagnostic purposes
blephar-obrachybradycarcin-ocardi-o-, -cardia
eyelid short slow cancer 1. heart; 2. entrance to stomach
blepharītis brachycephalia bradycardia carcinogenēs cardiovāsculāris cardiospasmus
inflammation of eyelid having a relatively broad, short skull an abnormally slow heart rate carcinogenous relating to the heart and vessels spasm of cardiac sphincter between the esophagus and the stomach
-centēsis
puncture amniocentēsis and aspiration
cephal-o-, -cephalia
head
cephalicus, a, um of or relating to the head, located on, in, or near the head
cheil-o-
lip
cheiloschisis
a congenital cleft in the middle of the upper lip
cheir-o-, chīr-ochlōr-o-
hand
chīragra
a form of gout that occurs in the hands
green
chlōrōsis
an iron-deficiency anemia, primarily of young women, characterized by a greenishyellow discoloration of the skin
chol(ē)chondr-o-cīsiō cleid-ocoeli-o-
bile cartilage cutting clavicle abdomen
cholēcystis chondromalacia incīsiō cleidocostālis, e coeliacus, a, um
gall bladder softening of the cartilage incision, cut, notch pertaining to the clavicle and the rib of or relating to the abdomen or abdominal cavity
a procedure in which a small sample of amniotic fluid is drawn out of the uterus through a needle inserted in the abdomen
184
colp-o-
vagina
colposcopia
examination of the vagina and the cervix through a colposcope
cyan-o-
blue
cyanōsis
a bluish discoloration of the skin and mucous membranes resulting from inadequate oxygenation of the blood
-cystis cyst-o-
cyst bladder
hydrocystis cystoscopia
cyst containing water procedure in which a tube with a camera and light is inserted through the urethra into the bladder
cyt-o-, -cytus
cell
erythrocytus
one of the formed elements in the peripheral blood, red blood cell
dacry-o-
tear
dacryocystītis
an inflammation of the tear sac (lacrimal sac) at the inner corner of the eye
dactylomegalia dermatōsis
abnormally large fingers or toes any non-inflammatory disorder of the skin
dactyl-ofinger derm(at)-o-, skin - dermia desm-o-
halter, syndesmōsis band, bond
a joint in which the bones are united by fibrous connective tissue forming an interosseous membrane or ligament
dididym-o-
two testicle
diplēgia epididymis
paralysis of both sides an elongated, cordlike structure along the posterior border of the testis, whose coiled duct provides for the storage, transport, and maturation of spermatozoa
long double expansion, dilatation, or distention -ectomia surgical removal -emesis vomiting encephal-o- brain enter-o-, intestine -enteria
dolichocōlon dūplicitās bronchiectasis
abnormally long colon duplicity permanent enlargement of parts of the airways of the lung
appendectomia
surgical removal of the appendix
haematemesis encephalītis dysenteria
vomiting of blood inflammation of the brain type of gastroenteritis that results in diarrhea with blood
erythr-o-fer, a, um -ficātiō -formis, e
erythrocytus lactifer calcificātiō cuneiformis, e
red blood cell milk bringing, producing milk calcification, accumulation of calcium of, relating to, or being a wedge-shaped bone or cartilage
dolich-odūplic-ectasia, -ectasis
red conveying production denoting shape
185
galact-o-
milk
galactorrhoea
excessive flow of milk from the breasts during lactation or spontaneous milk flow not associated with childbirth or the nursing of an infant
-genēs, es
relating to
glycogēnes
relating to the formation of sugar in the liver
-genesis
development, origin chin, jaws
osteogenesis
development of bones
progenīa
abnormal protrusion of one or both jaws
ger(ont)-o- old age gigant-ogiant glauc-ogreen
gerontologia gigantismus glaucōma
glōss-o-, glōtt-o-
tongue
glōssodynia
geriatrics, gerontology giantism (excessive growth) group of eye diseases which result in damage to the optic nerve and vision loss sometimes referred to as 'burning mouth syndrome
glyc-o-
sugar, sweet
hypoglycaemia
an abnormally low concentration of glucose in the circulating blood
-gnath-ogon(y)-o-, gonat-o-
jaw knee
prognathia gonarthrōsis
abnormal protrusion of one or both jaws arthrosis of the knee
-gramma
written record
audīogramma
graphic redord audiometry
act, method of recording gyn(aec)-o- woman
dysantigraphia
inability to copy writing or printed letters
gynaecologia
gynecology, the branch of medicine that is particularly concerned with the health of the female organs of reproduction
haem(at)-o- blood
haematōma
swelling of clotted blood within the tissues
hēmiheter-o-
half different, various sweat tissue same
hēmisphērium heterochrōmia
hemisphere difference in coloration
hidrōsis histologia homeostasis
excessive sweating study of the organic tissues a tendency to equilibrium or stability in the normal physiological states of the organism
hydr-o-
water
hydrocephalus
condition in which there is an accumulation of cerebrospinal fluid (CSF) within the brain
hyster-o-
uterus, womb
hystereopathia
any disease of the uterus
genī-o-, -genia
-graphia
hidr-ohist-ohom-o-, home-o-
186
of
the
findings
by
iātr-o-, -iātria
doctor, cure
kerat-o kinēsi-o-
cornea keratītis movement, kinēsialgia motion
inflammation of the cornea pain caused by muscular movement
lal-olapar-olept-o-
talk abdomen thin, slender white
lalopathia laparotomia leptodactylia
any disorder of speech surgical incision into the abdominal cavity slender fingers
leucopenia
reduction in the number of white cells in the blood
lip-ofat lithos-, stone -lithiāsis -logia, log- science of o-
lipōma cholēlithiāsis
fatty tumour presence of stones in the gall bladder
venerologia
the branch of medicine concerned with venereal diseases
lymph(at)o-
lymph
lymphōma
any neoplastic disorder of lymphoid tissue
lysis macr-omal-
dissolution haemolysis large macrōtia bad malformātiō
rupture or destruction of red blood cells excessive enlargement of the auricle distortion of any part or of the body in general
-malacia -mania mast-o-, -mastia mega(l)-o-, -megalia
softening madness breast
osteomalacia hypomania mastalgia
softening of the bones less severe than full mania breast pain
large
megalocardia
abnormally large heart
melan-omes-o-metria
black middle measuring
melanōma mesencephalon biometria
tumor comprised of darkly pigmented cells middle brain statistical analysis of biological observations and phenomena
mētr-o-, -mētra mīcr-omon-omy-, myo-, mysmyel-o-, -myelia
uterus, womb small/ little one muscle
mētrodynia
pain in the uterus
mīcrocephalia monoplēgia myosītis
disproportionately small head paralysis of a single part inflammation of a muscle
medulla, marrow
myelītis
inflammation of the white matter or gray matter of the spinal cord
narc-o-
drug, chemical substance
narcōsis
condition of deep stupor or unconsciousness produced by a drug or other chemical substance
leuc-o-
paediātria
pediatrics, field of medicine that is concerned with the health of infants, children, and adolescents
187
necr-one-o-
death, dead new, strange nephr-okidney neur-onerve noct-, nyct- night odont-otooth -odynia, pain, ache odyn-oolig-osmall, scanty onych-onail ophtalm-o- eye ost(e)-obone ōt-oear pān(t)-oall -para birth giving woman -pathia, non pathospecific disease -penia deficiency, lack of
necroticus, a, um dead when referring to tissue neonātus, a, um newborn
-pēxis, -pēxia
fixation
nephropathia neurītis nyctūria odontalgia ōtodynia
any disease of the kidneys inflammation of a nerve excessive urination at night pain in a tooth pain in the ear, earache
oligūria
scant urine production
onychōma ophtalmia osteoporōsis ōticus, a, um pānōtītis prīmipara
tumor arising from the nail bed inflammation of the eye porous bones pertaining to the ear inflammation of all structures of the ear woman giving birth to her first child
myopathia
any affection of the muscles or muscular system
leucopenia
abnormally low number of leukocytes in the circulating blood
cōlopēxis
surgical fixation or suspension of the colon
pharmac-o- drug, medicament
pharmacopaedia information concerning drugs and their preparation
phleb-o-phobia
vein abnormal fear mind
panphlebītis arachnophobia
inflammation of all veins irrational fear of spiders
schizophrēnia
psychotic disorder, split mind
growth, development paralysis
displasia
abnormal development of the tissues
hemiplēgia
paralysis affecting only one side of the body
lungs
pneumonia
inflammation of the lungs
breathing several false
eupnoē polyneurītis pseudoicterus
normal relaxed breathing inflammatory lesions of several nerves yellowish discoloration of the skin not due to bile pigments
phrēnia, phrēn-o-plasia -plēgia pneum(on)o-pnoē polypseud-o-
188
psych-o-
soul
psychogenēsis
origin and development of the psychic processes including mental, behavioral, emotional, personality, and related psychological processes
-ptōsis
dropping, falling down renal pelvis
carpoptōsis
paralysis of the extensor muscles of the hand and fingers, wristdrop
pyelocystītis
inflammation of the renal pelvis and the bladder
py-opyr(et)-o-
pus fire, fever
copious discharge of pus medicaments against the fever
quadrirach-
four spine, backbone
pyorrhoea remedia antipyretica quadriplēgia rachītis
-rhoē, -rhoea -rrhagia
flow, discharge bleeding, excessive flow surgical suture split, cleft
logorrhoea
schizophrēnia
psychotic disorder, split mind
sclēr-o-scopia
hard visual examination
sclērōsis cōlonoscopia
abnormal hardening of body tissues medical procedure where a long instrument is used to view the entire inner lining of the colon and the rectum
-sectiō sēmisōmat-o-, -sōmia
cutting half body
vīvisectiō sēmicanālis mīcrosōmia
any cutting operation on a living animal semichannel abnormally small size of the body
spasm-o-, -spasmus
spasm, spasmolysis contraction
arrest, relaxation of a spasm or convulsion
splēn-o-
spleen
rarely used term for a painful condition of the spleen
spondyl-o-stasis sten-o-
vertebra spondylītis stagnation haemostatis contracted, stenōsis narrow
inflammation of the vertebrae interruption of blood flow to a part narrowing of a passage or opening
stomat-o-stomia
mouth mouth, artificial opening
any disease of the oral cavity surgical creation of an opening between the colon and the surface of the body
pyel-o-
-rrhaphia schiz-o-, -schisis
stomatorrhagia
paralysis of all four limbs rickets, a disease mainly of children, characterized by softening of developing bone, and hence bow legs, deficiency of vitamin D abnormal talkativeness bleeding from the gums or other part of the oral cavity
blepharorrhaphia suture of eyelid
splēnalgia
stomatopathia cōlostomia
189
tachyfast tēl-e, tel-o- end
tachycardia tēlangīectasis
very fast heart rate dilation of the small blood vessels at the end
thanat-o-, -thanasia
death
euthanasia
the deliberate ending of life of a person suffering from an incurable disease
-therapia
therapy, treatment section, incision tension, presure
psychotherapia
therapeutic use of physical agents
thōrācotomia
surgical incision of the chest wall
hypertonia
extreme tension of the muscles or arteries
tonsil position, place poison
tōnsillītis dystopia
inflammation of the tonsils malposition
toxicomania
strong physiological and psychological dependence on a drug or other agent
triplex lithotrīpsia lipotrophia
threefold, triple the use of ultrasound, often generated by a lithotripter, to pulverize kidney stones and gallstones in situ increase of bodily fat
ūnilaterālis, e ūrētērītis dysūria xanthōma xenophobia xērōsis
occurring on, or involving one side only inflammation of ureter difficult urination yellow nodule in the skin abnormal fear of strangers abnormal dryness
-tomia -tonia tōnsill-o-topia, topotox(ic)-otri-trīpsia, trīpsis
three rubbing, pounding, crushing nutrition, -trophia, troph-ogrowth ūnione ūrētēr-o ureter ūr-o-, -ūria urine xanth-oyellow xen-ostranger xēr-odry
N.B! The same root may have different meanings in different fields of study. The root myel- means marrow and may apply to either bone marrow or -the spinal cord. The root sclēr- means hard but may also apply to the white of the eye (sclēra). Cyst- means a filled sac or pouch (cystis) but also refers specifically to the urinary bladder (cyst-o-). You will sometimes have to consider the context of a word before assigning its meaning.
190
EXERCISES
1. Complete the following medical phrases using the words from chart below!
hyperglycemia65
hypercalcemia hypernatremia
hypercapnia
hyperkalemia
hypercholēsterolemia
a) The presence of an abnormal amount of cholesterol in the cells and plasma of the blood is called _______________ . b) An abnormally high concentration of potassium ions in the blood is called _____________ . c) A heightened level of calcium in the blood is called _______________ . d) An abnormally high plasma concentration of sodium ions is called _______________ . e) An abnormally large amount of sugar in the blood is called _______________ . f) An abnormally high concentration of carbon dioxide in the blood, usually caused by acute respiratory failure from conditions such as asthma and obstructive pulmonary disease is called _______________ .
2. Translate the following Latin terms into English! mūsculus multifidus cervīcis, mesocōlon ascendēns, cavitās abdominopelvica, artēria thōrācoacrōmiālis, arcus superciliāris, mūsculus abductor pollicis brevis, sulcī paracōlicī, vēnae subcutāneae abdominis, ligāmentum acrōmioclaviculāre, plicae sēmilūnārēs cōlī, zōnula ciliāris, regiō sternocleidomastoīdea, mūsculus brachioradiālis, articulātiōnēs sternocostālēs, membrāna atlantooccipitālis anterior, rāmus nōdī sinuaatriālis, portiō supravāgīnālis cervīcis, corpus ānococcygeum, organum vestibulocochleāre, ligāmentum hēpatocōlicum, tūberculum intercondylāre mediāle, tendō mūsculī pūbococcygeī, fibrodysplasia ossificāns prōgressīva (FOP), erythroblastōsis fētālis, mēralgia paraesthētica, paralysis agitāns (Parkinson's disease), kernicterus neonātōrum, status post laparoscopiam, vēnostasis organōrum omnium, osteochondrōsis dissecāns (OCD), cholēcystectomia propter cholēlithiāsim, trachēostomia acūta, ūrētērītis cystica, gastroduodenostomia, keratoderma palmoplantāre
65
Another example of reducing AE to E.
191
3. Identify the word parts of following medical terms and give their definition! e.g.
tachycardia
►
tachy – card – ia (R1 + R2 + S) fast – heart – pathological state
pyogenēsis
► __________________________ __________________________
adēnītis
► __________________________ __________________________
angīomegalia
► __________________________ __________________________
carcinophobia
► __________________________ __________________________
quadriplēgia
► __________________________ __________________________
chondrocrānium
► __________________________ __________________________
pyelonephrītis
► __________________________ __________________________
thrombocytopenia
► __________________________ __________________________
ōtosclērōsis
► __________________________ __________________________
psychotherapia
► __________________________ __________________________
osteomalacia
► __________________________ __________________________
thōrācotomia
► __________________________ __________________________
panphlebītis
► __________________________ __________________________
stomatopathia
► __________________________ __________________________
xanthōma
► __________________________ __________________________
4. Translate the following English terms into Latin! anococcygeal body, superciliary arch, paracolic nodes, sinu-atrial nodal branch (= branch of sinu-atrial node), cardiovascular system, sternocleiodomastoid region, iliococcygeal muscle, hypoglossal nerv, common interosseus artery, nasofrontal vein, red blood cell, inflammation of 192
the vertebrae, copious discharge of pus, narrowing of the vein, earache, development of the bones, vomiting of the blood, paralysis of one side, abnormal smallness of head, pain of breast, fatty tumour, inflammation of the cornea, surgical removal of the gall bladder, excessive sweating, stagnation of the blood, abnormally long colon, wristdrop, medicament against fever
5. Give the term with opposite meaning and translate! opposite
translation
nervī ciliārēs longī
____________________
____________________
m. dēpressor labiī īnferiōris
____________________
____________________
canālis semicirculāris anterior
____________________
____________________
artēria circumflexa īlium profunda ____________________
____________________
pars īnfrāclaviculāris
____________________
____________________
circulus artēriōsus īridis minor
____________________
____________________
macrosōmia
____________________
____________________
tachypnoē
____________________
____________________
hyperplasia
____________________
____________________
phlebostenōsis
____________________
____________________
6. From the following nouns and adjectives form compound names for muscles! e.g.
mūsculus
mūsculus
+
īlia + costa
+
vēsīca + prostata
► _________________________
+
pūbes + rēctum
► _________________________
+
bulbus + spongiōsus, a, um ► _________________________
+
īlia + psoa
► _________________________
+
vēsīca + vāgīna
► _________________________
+
occiput + frons
► _________________________
+
palātum + pharynx
► _________________________
+
pūbes + vēsīca
► _________________________
► mūsculus īliocostālis
193
How to express position in MT – part 2: 1) Medial position a) medius, a, um (middle)
auris media = middle ear
b) mediānus, a, um (median)
līnea mediāna = median line
c) mediālis, e (medial)
caput mediāle = medial head
d) intermedius, a, um (intermediate, located between two things) nōdus intermedius = intermediate node e) mes-o- (prefix)
mesencephalon = midbrain
f) centrālis, e (central)
os centrāle = central bone
2) Anterior position a) anterior, ius (anterior)
rādīx anterior = anterior root
b) anter-o (prefix)
faciēs anterolaterālis = anterolateral surface
c) ante- (prefix)
antepositiō uterī = anteposition of uterus
d) prae- (prefix)
transfūsiō praeoperātīva = transfusion before operation
e) pro- (prefix)
prognathia = abnormal forward projection of one or of both jaws
f) ventrālis, e (ventral)
pars ventrālis = ventral part
3) Posterior position a) posterior, ius (posterior)
margō posterior ulnae = posterior border of ulna
b) poster-o (prefix)
sulcus posterolaterālis = posterolateral groove
c) post- (prefix)
gȳrus postcentrālis = postcentral gyrus
d) rētr-ō (prefix)
vēna rētrōmandibulāris = vein behind the mandible
e) meta- (prefix)
ligāmentum metacarpāle = metacarpal ligament
f) dorsālis, e (dorsal)
artēria dorsālis penis = dorsal artery of penis
4) Superior position a) superior, ius (superior)
mūsculus sphinctēr superior = superior sphincter (muscle)
b) supero- (prefix)
nōdī superolaterālēs = superlateral nodes
c) suprā- / super- (prefix)
pars superficiālis = superficial part
d) epi- (prefix)
recessus epitympanicus = epitympanic recess 194
e) hyper- (prefix)
hypernephrītis = inflammation of adrenal glands
f) crāniālis, e (cranial)
pars crāniālis = cranial part
5) Inferior position a) īnferior, ius (inferior)
palpebra īnferior = lower eyelid
b) īnfero- (prefix)
flexūra īnferodextra laterālis = lateral inferodextral flexure
c) īnfrā- (prefix)
nervus īnfrāorbitālis = infraorbital nerv
d) sub- (prefix)
bursa subcutānea = subcutaneous bursa
e) hypo- (prefix)
nervus hypogastricus = hypogastric nerv
f) caudālis, e (caudal)
retināculum caudāle = caudal retinaculum
Directional Terms IN describing the location or direction of a given point in the body, it is always assumed that the subject is in the anatomical position, that is, upright, with face front, arms at the sides with palms forward, and feet parallel. Planes of section are directions in which the body can be cut. A frontal plane, also called a coronal plane, is made at right angles to the midline and divides the body into anterior and posterior parts. A sagittal plane passes from front to back and divides the body into right and left portions. If the plane passes through the midline, it is a midsagittal or medial plane. A transverse plane passes horizontally, dividing the body into superior and inferior parts. 195
ADDITIONAL EXERCISES 1. Match the pairs! a) trachēostomia
1) a woman giving birth to her first child
b) syndesmōsis
2) an iron-deficiency anemia, primarily of young women, characterized by a greenish-yellow discoloration of the skin
c) prīmipara
3) excessive urination in the night
d) chondromalacia
4) creation of an opening into the trachea through the neck
e) hypertonia
5) softening of the cartilage
f) chlōrōsis
6) jaundice associated with high levels of unconjugated bilirubin, or in small premature infants with more modest degrees of bilirubinemia
g) kernicterus
7) pain in the thigh
h) laparoscopia
8) a joint in which the bones are united by fibrous connective tissue forming an interosseous membrane or ligament
i) mēralgia
9) extreme tension of the muscles or arteries
j) nyctūria
10) visual examination of abdominal cavity
2. Select the best answer and write the letter of your choice to the left of each number! _____ a) Which of the following is a compound word? a. ūrinārius, a, um b. secundārius, a, um c. gastrointestīnālis, e d. corōnārius, a, um e. artēriālis, e _____ b) Dē- in dēmentia is a: a. root b. suffix c. combining form d. prefix e. derivation _____ c) The adjective for thōrāx is: a. thōrāxicus, a, um 196
b. thōrācicus, a, um c. thōrālis, e d. thōriālis, e e. thōrāxiālis, e _____ d) The adjective form of the noun anaemia is __________, and the field of health science devoted to the study of blood is called __________. a. anemicus; haematologia b. haematōsis; haematismus c. dēhemia; hematomegalia d. anemicus; parasitologia e. microhaematicus; haemacologia
VOCABULARY abdominopelvicus, a, um abdominopelvic (pertaining to the abdomen and pelvis) acrocyanosis (a decrease in the amount of oxygen delivered to the acrocyanōsis, is, f. extremities) acrōmioclaviculāris, e acromioclavicular (pertaining to the acromion and clavicle) actīnotherapia, ae, f. actinotherapy (sunlight or ultraviolet light therapy) adenitis (inflammation of the gland) adēnītis, idis, f. aequilībrium, iī, n. equilibrium (balance) aequus, a, um even aērophagia, ae, f. aerophagia (the swallowing of excess air) agitāns, antis shaking amniocentēsis, is, f. amniocentesis (a procedure in which a small sample of amniotic fluid is drawn out of the uterus through a needle) anaemia, ae, f. anemia andrologia, ae, f. andrology (the branch of medicine concerned with diseases in men, esp. of the reproductive organs) anemicus, a, um anemic (pertaining to anemia) angīopathia, ae, f. angiopathy (any of several diseases of the blood or lymph vessel) ānococcygeus, a, um anococcygeal (pertaining to the anus and coccyx) anterolaterālis, e anterolateral (situated in front and to one side) antipyreticus, a, um antipyretic (against fever) appendectomia, ae, f. appendectomy (surgical removal of any appendage, esp. the vermiform appendix ) arachnophobia, ae, f. arachnophobia (irrational fear of spiders) arthritis (inflammation of the joint) arthrītis, idis, f. 197
atlantooccipitālis, e audīogramma, ae, f. autointoxicātiō, ōnis, f. biometria, ae, f. biopsia, ae, f. biventer, tris, tre blepharītis, idis, f. blepharorrhaphia, ae, f. brachioradiālis, e brachycephalia, ae, f. bronchiectasis, is, f. bulbospongiōsus, a, um calcificātiō, ōnis, f. cardiovāsculāris, e carnivorus, a, um caro, carnis, f. carpoptōsis, is, f. cephalalgia, ae, f. cephalicus, a, um cheiloschisis, is, f. chīragra, ae, f. chlōrōsis, is, f. cholēcystectomia, ae, f. cholēcystis, is, f. cholēlithiāsis, is, f. chondromalacia, ae, f. cleidocostālis, e cōlonoscopia, ae, f. cōlopēxis, is, f. cōlostomia, ae, f. colposcopia, ae, f. commūnis, e cuneiformis, e cystoscopia, ae, f.
atlanto-occipital (pertaining to the atlas and occiput) audiogram (a graphic record of the findings by audiometry) autointoxication (self-poisoning caused by endogenous microorganisms, metabolic wastes, or other toxins produced within the body) biometry (the statistical analysis of biological observations and phenomena) biopsy (the removal and examination of a sample of tissue from a living body for diagnostic purposes) biventer (with two bellies) blepharitis (inflammation of the eyelid) blepharorraphia (suture of the eyelid) brachioradial (pertaining to brachium and radius) brachycephalia (short skull) bronchiectasis (a condition in which an area of the bronchial tubes is permanently and abnormally widened) bulbospongy calcification cardiovascular (pertaining to the heart and blood vessels) carnivorous, feeding on flesh meat wristdrop headache cephalic (of or relating to the head) cheiloschisis (a congenital cleft in the middle of the upper lip) chiragra (a form of gout that occurs in the hands) chlorosis (an iron-deficiency anemia, primarily of young women, characterized by a greenish-yellow discoloration of the skin) cholecystectomy (the surgical removal of the gallbladder) gall bladder gallstone chondromalacia (softening of the cartilage) cleidocostal (pertaining to the clavicle and the ribs) colonoscopy (visial examination of colon) colopexy (surgical fixation or suspension of the colon) colostomy (surgical creation of an opening between the colon and the surface of the body) colposcopy (examination of the vagina and the cervix through a colposcope) common cuneiform (of, relating to, or being a wedge-shaped bone or cartilage) cystoscopy (procedure in which a tube with a camera and light is inserted through urethra into the bladder) 198
dacryocystītis, idis, f.
dacryocystitis (an inflammation of the tear sac (lacrimal sac) at the inner corner of the eye) dactylomegalia, ae, f. dactylomegaly (abnormally large fingers or toes) dermatōsis, is, f. dermatosis (any non-inflammatory disorder of the skin) diplēgia, ae, f. diplegia (paralysis of both sides) dissecāns, antis dissecting, cut in pieces dolichocōlon, ī, n. dolichocolon (abnormally long colon) duplicity dūplicitās, ātis, f. dysantigraphia, ae, f. dysantigraphia (inability to copy writing or printed letters) dysenteria, ae, f. dysenteria (type of gastroenteritis that results in diarrhea with blood) epitympanicus, a, um epitympanic (pertaining to the epitympanum) erythroblastōsis, is, f. erythroblastosis (two potentially disabling or fatal blood disorders in infants: Rh incompatibility disease and ABO (haemolitic) incompatibility disease) erythrocytus, ī, m. erythrocyte (red blood cell) eupnoē, ēs, f. eupnea (normal respiration) euthanasia, ae, f. euthanasia (the deliberate ending of life of a person suffering from an incurable disease) fētālis, e fetal (pertaining to fetus) fibrodysplasia, ae, f. fibrodysplasia (abnormality in development of fibrous connective tissue) galactorrhoea, ae, f. galactorrhea (1. excessive flow of milk from the breasts during lactation; 2. spontaneous milk flow not associated with childbirth or the nursing of an infant) gastroduodenostomia, ae, gastroduodenostomy (a surgical operation in which the f. duodenum is joined to a new opening in the stomach, esp. to bypass an obstruction) gerontologia, ae, f. gerontology, geriatrics glōssodynia, ae, f. glossodynia (pain in the tongue) glycogenēs, es glycogenous (relating to the formation of sugar in the liver) gonarthrōsis, is, f. gonarthrosis (arthrosis of the knee) haematemesis, is, f. hematemesis (vomiting of the blood) haematologia, ae, f. hematology haematōma, atis, n. haematoma (an accumulation of free blood anywhere in the body, that has partially clotted to form a semi-solid mass) haemolysis, is, f. hemolysis (rupture or destruction of red blood cells) haemostasis, is, f. hemostasis (stagnation of the blood) hēmisphērium, iī, n. hemisphere hēpatocōlicus, a, um hepatocolic (relating to the liver and colon) heterochrōmia, ae, f. heterochromia (diversity of color in a part normally of one color) hidrōsis, is, f. hidrosis (excessive sweating) histologia, ae, f. histology (study of the organic tissues) homeostasis, is, f. homeostasis (a tendency to equilibrium or stability in the normal physiological states of the organism) 199
hydrocephalus, ī, m.
hydrocephalus (condition in which there is an accumulation of cerebrospinal fluid (CSF) within the brain) hydrocystis, is, f. hydrocyst (a cyst with watery contents) hypercalcaemia, ae, f. hypercalcemia (a heightened level of calcium in the blood) hypercapnia, ae, f. hypercapnia (an abnormally high concentration of carbon dioxide in the blood) hyperglycaemia, ae, f. hyperglycemia (an abnormally large amount of sugar in the blood) hypercholēsterolemia, ae, hypercholesterolemia (the presence of an abnormal amount of f. cholesterol in the cells and plasma of the blood) hyperkalemia, ae, f. hyperkalemia (an abnormally high concentration of potassium ions in the blood) hypernatremia, ae, f. hypernatremia (an abnormally high plasma concentration of sodium ions) hyperplasia, ae, f. hyperplasia (abnormal increase in volume of a tissue or organ caused by the formation and growth of new normal cells) hypertonia, ae, f. hypertonia (extreme tension of the muscles or arteries) hypogastricus, a, um hypogastric (pertaining to the hypogastrium) hypoplasia, ae, f. hypoplasia (incomplete development or underdevelopment of an organ or tissue) hysteropathia, ae, f. hysteropathy (any disease of uterus) icterus, ī, m. jaundice (a condition in which a person's skin and the whites of the eyes are discolored yellow due to an increased level of bile pigments in the blood resulting from liver disease) īliococcygeus, a, um iliococcygeal (relating to the ilium and the coccyx) īliocostālis, e iliocostal (pertaining to the ilium and ribs) īliopsoās (Gen.) iliopsoas (one of the pair of muscle complexes that flex, adduct, and laterally rotate the thigh and the lumbar vertebral column, consisting of the psoas major and the iliacus) īnferodexter, tra, trum inferodextral (inferior and to the right side) īnfrāclaviculāris, e infraclavicular (below the clavicle) intercondylāris, e intercondylar (between two condyles) keratītis, idis, f. keratitis (inflammation of the cornea) keratoderma, atis, n. keratoderma (hypertrophy of the horny layer of the skin) kernicterus, ī, m. kernicterus (jaundice associated with high levels of unconjugated bilirubin, or in small premature infants with more modest degrees of bilirubinemia) kinēsialgia, ae, f. lac, lactis, n. lalopathia, ae, f. laparoscopia, ae, f. laparotomia, ae, f. leptodactylia, ae, f. leucopenia, ae, f. lībra, ae, f.
kinesialgia (pain caused by muscular movement) milk lalopathy (any disorder of the speech) laparoscopy (visual examination of abdominal cavity) laparotomy (surgical incision into abdominal cavity) leptodactylia (having slender fingers) leucopenia (reduction in the number of white cells in the blood) balance 200
lipōma, atis, n. lipotrophia, ae, f. lithotrīpsia, ae, f. logorrhoea, ae, f. lymphōma, atis, n. macrosōmia, ae, f. macrōtia, ae, f. malformātiō, ōnis, f. mastalgia, ae, f. megalocardia, ae, f. melanōma, atis, n. mēralgia, ae, f. mesocōlon, ī, n. mētrodynia, ae, f. mīcrocephalia, ae, f. mīcrosōmia, ae, f. monoplēgia, ae, f. multifidus, a, um multilaterālis, e multus, a, um myelītis, idis, f. myopathia, ae, f. nāsofrontālis, e neonātus, a, um nephropathia, ae, f. neurītis, idis, f. nyctūria, ae, f. occipitofrontālis, e odontalgia, ae, f. omnis, e osteogenesis, is, f. osteochondrōsis, is, f. osteomalacia, ae, f. osteoporōsis, is, f. ōtodynia, ae, f. ōtosclērōsis, is, f. paediātria, ae, f. palātopharyngeus, a, um
lipoma (fatty tumour) lipotrophy (increase of bodily fat) lithotripsy (the use of ultrasound, often generated by a lithotripter, to pulverize kidney stones and gallstones in situ) logorrhea (abnormal talkativeness) lymphoma (any neoplastic disorder of lymphoid tissue) macrosomia (abnormally large body) macrotia (excessive enlargement of the auricle) malformation (distortion of any part or of the body in general) mastalgia (pain of breast) megalocardia (abnormally large heart) melanoma (tumor comprised of darkly pigmented cells) meralgia (pain in the thigh) mesocolon (the peritoneal process attaching the colon to the posterior abdominal wall) metrodynia (pain in the uterus) microcephaly (abnormal smallnes of head) microsomia (abnormally small body) monoplegia (paralysis of one part, side) multifid (with many clefts or segments) multilateral many myelitis (inflammation of the white matter or gray matter of the spinal cord) myopathy (any affection of the muscles or muscular system) nasofrontal (pertaining to the nose and forehead or to the nasal and frontal bones) newborn nephropathy (any disease of the kidneys) neuritis (inflammation of the nerves) nycturia (excessive urination at night) occipitofrontal (pertaining to the occiput and the forehead) odontalgia (pain in the tooth) all osteogenesis (development of the bones) osteochondrosis (orthopedic diseases of the joint that occur in children and adolescents and in rapidly growing animals) osteomalacia (softening of the bones) osteoporosis (porous bones) earache otosclerosis (an excessive growth in the bones of the middle ear which interferes with the transmission of sound) pediatrics (field of medicine that is concerned with the health of infants, children, and adolescents) palatopharyngeal (pertaining to the palate and pharynx) 201
palmoplantāris, e pānōtītis, idis, f. panphlebītis, idis, f. paracōlicus, a, um paraesthēticus, a, um paralysis, is, f. pharmacopaedia, ae, f. phlebectasia, ae, f. phlebostenōsis, is, f. polyneurītis, idis, f. portiō, ōnis, f. postcentrālis, e prīmipara, ae, f. progenīa, ae, f. prognathia, ae, f. prōgressīvus, a, um psychogenēsis, is, f.
psychotherapia, ae, f. pūborēctālis, e pūbovēsīcālis, e pyelocystītis, idis, f. pyelonephrītis, idis, f. pyorrhoea, ae, f. quadriplēgia, ae, f. rētrōmandibulāris, e schizophrēnia, ae, f. sinuatriālis, e spasmolysis, is, f. splēnalgia, ae, f. spondylītis, idis, f. sternocleidomastoīdeus, a, um sternocostālis, e stomatopathia, ae, f. subcutāneus, a, um superciliāris, e superolaterālis, e supravāgīnālis, e
palmoplantar (pertaining to palms and soles) panotitis (inflammation of all structures of the ear) panphlebitis (inflammation of all veins) paracolic (near the colon) paresthetic (denoting numbness and tingling) paralysis (complete loss of strength in an affected limb or muscle group) pharmacopedia (information concerning drugs and their preparation) phelebectasia (dilation of vein) phlebostenosis (narrowing of the vein) polyneuritis (inflammation of many nervs) part postcentral primipara (a woman giving birth to her first child) progenia (abnormal protrusion of one or both jaws) prognathism (abnormal forward projection of one or of both jaws) progressive psychogenesis (origin and development of the psychic processes including mental, behavioral, emotional, personality, and related psychological processes) psychotherapy puborectal (concerning the pubis and rectum) pubovesical (pertaining to the pubis and bladder) pyelocystitis (inflammation of the renal pelvis and the bladder) pyelonephritis (inflammation of the kidney and renal pelvis) pyorrhea (copious discharge of pus) quadriplegia (paralysis of all four limbs) retromandibular (behind the mandible) schizophrenia (split mind) sinu-atrial, sinoatrial (relating to the sinus venosus and the right atrium of the heart) spasmolysis (arrest, relaxation or relief of the spasm) splenalgia (pain of the spleen) spondylitis (inflammation of the vertebrae) sternocleidomastoid (pertaining to the sternum, clavicle, and mastoid process) sternocostal (pertaining to the sternum and ribs) stomatopathy (any disease of the oral cavity) subcutaneous (beneath the layers of the skin) superciliary (pertaining to the eyebrow; situated above the eyelashes) superolateral (above and to the side) supravaginal (above the vagina) 202
syndesmōsis, is, f. tachycardia, ae, f. thōrācoacrōmiālis, e thōrācotomia, ae, f. thrombocytopenia, ae, f. toxicomania, ae, f. trachēostomia, ae, f. ūnilaterālis, e ūrētērītis, idis, f. venerologia, ae, f. ventrālis, e vēsīcoprostaticus, a, um vēsīcovāgīnālis, e vīvisectiō, ōnis, f. xanthōma, atis, n. xenophobia, ae, f. xērōsis, is, f. zōnula, ae, f.
syndesmosis (a joint in which the bones are united by fibrous connective tissue forming an interosseous membrane or ligament) tachycardia (very fast heart rate) thoraco-acromial (pertaining to the chest and acromion) thoracotomy (surgical incision of the chest wall) thrombocytopenia (an abnormally low level of platelets in the circulating blood) toxicomania (strong physiological and psychological dependence on a drug or other agent) tracheostomy (creation of an opening into the trachea through the neck) unilateral (on the one side) ureteritis (inflammation of ureter) venerology (the branch of medicine concerned with venereal diseases) ventral (directed toward or situated on the belly surface; opposite of dorsal) vesicoprostatic (pertaining to the bladder and prostate) vesicovaginal (pertaining to the bladder and vagina) vivisection xanthoma (yellow nodule in the skin) xenophobia (fear of strange things) xerosis (abnormal dryness) zonule (small zone)
LATIN PROVERBS multa nocent
ignōrantia factī nōn excusat
nōmen (est) ōmen
senectūs ipsa est morbus
nosce tē ipsum
ūsus magister est optimus
verba movent, exempla trahunt
excūsat (3rd person sg. of the verb excūsāre) - he, she, it excuses; exemplum, ī, n. - example; ignōrantia, ae, f. - ignorance; magister, trī, m. - teacher; movent (3rd person pl. of the verb movēre) - they move; nocent (3rd person pl. of the verb nocēre) - harm; nōmen, inis, n. - name; nosce (imperative mood of the verb noscere) - know, understand; ōmen, inis, n. - sign; senectūs, ūtis, f. - old age; trahunt (3rd person pl. of the verb trahere) - they attract; verbum, ī, n. - word
203
UNIT 13 Repetition of Units 1-12 Example of the Final test
EXERCISES
1. Translate the following Latin terms into English! sēptum nāsī osseum, mūsculī interosseī dorsālēs, apertūra mediāna ventriculī quartī, mūsculus quādrātus lumbōrum, incīsūra tentōriī cerebellī, crista collī costae, structūrae oculī accessōriae, nōdī lymphoīdeī popliteī profundī, nūcleus raphēs magnus, caput obliquum mūsculī adductōris hallūcis, vulnus sclopetārium, angina pectoris, pēs plānus, commōtio cerebrī, mons pūbis, cavitās ōris propria, mūsculus splēnius capitis, vāsa vāsōrum, febris ē causā ignōta, tūberculōsis ossium, faciēs glūtea, cornū coccygeum, arcus cartilāginis cricoīdeae, partus praemātūrus, faciēs Hippocratica, arcus costālis, plexus pharyngeālis, ligāmentum laterāle, skeleton membrī inferiōris, pollex (digitus prīmus), index (digitus secundus), digitus medius (tertius), digitus ānulāris (quartus), digitus minimus (quintus), tēla submūcōsa oesophagī, zōna glandulārum periūrethrālium prostatae, vēna anterior sēptī pellūcidī, glandula parathyroīdea superior, infundibulum tubae uterīnae, substantia alba hypothalamī, mūsculus vastus intermedius
2. Give the term with opposite meaning and translate! opposite
translation
pelvis mājor
____________________
____________________
āla nāsī sinistra
____________________
____________________
mūsculus obtūrātōrius externus
____________________
____________________
lobus medius pulmōnis dextrī
____________________
____________________
vitium cordis congenitum
____________________
____________________
mūsculus abductor pollicis
____________________
____________________
frāctūra radiī lateris sinistrī
____________________
____________________
genū valgum
____________________
____________________
ganglion superius
____________________
____________________
204
vēna labiālis īnferior
____________________
____________________
Latin and Greek component elements of drug names MANY pharmaceutical terms include in their names Greek and Latin component elements of frequent occurrence similar to the clinical terminology. Drugs, in the majority of circumstances, have 3 types of names: chemical names, generic or nonproprietary names, and trade names (brand names). The chemical names are the scientific names, based on the molecular structure of the drug and are typically very long and too complex to be commonly used in referring to a drug. The generic names usually indicate via their stems what drug class the drug belongs to. The trade name is the name given to the drug by the pharmaceutical company. With a knowledge of elements / stems you will be able to write complicated drug names with a correct spelling and to understand their meaning. Greek and Latin elements carry information about pharmaceutical characteristics of a drug. List of some stems is in the Appendix 7. e.g.
-aestes-
= local anestetic
Anaesthesin
-cardi-/-cor-
= cardiovascular drugs
Cardiovalen
-pan-
= Greek everything
Panadol
-alg-/-dol-
= analgetic
Nalgesin
3. Read drug names, find component elements carrying information about pharmaceutical characteristics, give their meaning (check the Appendix 7)! Geroprostan, Afloderm, Cardalis, Euthyrox, Alprostan, Ocuvite, Adenuric, Femoston, Aknemycin, Eryfluid, Hypnogen, Bisocard, Milurit, Nephrostat, Bicillinum, Apressin, Coronal, Vectavir, Hydrolysin, Curatoderm, Vidisic, Myfungar, Acilpyrin, Glucophage, Betoptic, Mycoseptin, Gynazol, Aerius, No-Spa, Biseptol, Cardilopin, Deoxymykoin, Femara, Urinal, Cardilan, Flixonase, Framykoin, Gerodorm, L-Thyroxin, Movalis, Renovite
Unfortunatelly, not all names of drugs are indicating the main characteristic of drug. Warfarin, for example, is an acronym for Wisconsin Alumni Research Foundation + ar (no meaning) + chemical suffix -in. Aspirin is an abbreviation of acetylated spiraeic acid + in, Amphetamine is an abbreviation of alphamethylphenethylamine and Ibuprofen of isobutylphenylpropionic acid with euphonic reversal of the syllabes phen (=fen) and pro.
205
4. Match the pairs! a) -lithos
1) hand
b) -ptōsis
2) tumour
c) cheir-o-
3) paralysis
d) -ōma
4) downward displacement
e) -odynia
5) cutting out
f) -pathia
6) cramp
g) -plēgia
7) surgical suture
h) -ectomia
8) stone
i) -rrhaphia
9) disease
j) -spasmus
10) pain
5. Translate the following English terms into Latin! superior lip, isthmus of uterus, accessory kernels of oculomotor nerve, fracture of acromion, left ala of nose, joint of head of rib, orbital fat body (= fat body of orbit), transverse pontine fibres (= transverse fibres of pons), small tubercle, anterior leg, mucous membrane of auditory tube, glomerulous zone of suprarenal gland, dorsal metatarsal ligaments, sanguineous vessels of internal ear, calcaneal spur (= heel spur), chronic cough, complicated fracture of calf bone, sense organs (= organs of senses), digits of foot, external acustic meatus, knee joint (= joint of knee), gluteal surface, deep facial vein (= deep vein of face), abscess of nasal septum (abscess of septum of nose), tooth decay (= decay of tooth), fibrous capsule of thyroid gland, aperture of frontal sinus, pulmonary surface, palatine process, vertebral ganglion, costal arch, small tympanic spine, lower articular process, superior hypogastric network, anterior longitudinal ligament, small horn, anterior arch, superior angle
6. Choose the correct answer! 1) __________flexiō = bend before a) anti-
b) re-
c) dē-
d) ante-
e) rētrō-
2) __________cardia = displacement of the heart outside a) exō-
b) para-
d) peri-
d) endo-
e) apo-
3) __________phylaxis = a measure taken to maintain health and prevent the spread of disease a) post-
b) anti-
c) prō-
d) dē-
4) __________arthrītis = inflammation of several joints 206
e) cata-
a) multi-
b) poly-
c) dolicho-
d) ana-
e) pan-
5) __________ductor = muscle that causes movement away from the median plane of body a) ad-
b) epi-
c) dia-
d) ab-
e) endo-
6) __________vāsculāris, e = around a blood vessel a) hypo-
b) in-
c) para-
d) super-
e) peri-
d) quadro-
e) mono-
d) an-
e) dys-
7) __________plēgia = half paralysis a) hēmi-
b) sub-
c) ultrā
8) __________ūria = absence of urine formation a) nyct-
b) poly-
c) oligo-
9) __________logia = the branch of medicine concerned with diseases in men a) gynaec-
b) psycho-
c) andro-
d) histo-
e) venero-
10) __________phobia = fear of stranger, strange things a) xeno-
b) xēro-
c) arachno-
d) cancero-
e) thanato-
7. Match the pairs! a) thōrācocentēsis
1) reduction of the number of leukocytes in the blood below about 5000 per mm3
b) leucopenia
2) lack or loss of appetite
c) myōpia
3) impairment or loss of motor or sensory function in areas of the body served by the thoracic, lumbar, or sacral neurological segments owing to damage of neural elements in those parts of the spinal column
d) glomerulonephrītis
4) dilatation and hypertrophy of the colon
e) paraplēgia
5) an inheritable disease, usually affecting only males, characterized by loss or impairment of the normal clotting ability of blood so that a minor wound may result in fatal bleeding
f) spīnocerebellum
6) an inflammation of the glomeruli, bundles of tiny vessels inside the kidneys
g) megacōlon
7) surgical puncture and drainage of the thoracic cavity
h) anorexia
8) the neural portion or posterior lobe of the hypophysis
i) haemophilia
9) nearsightedness
207
j) neurohypophysis
10) the portion of the cerebellum including most of the vermis and the adjacent zones of the cerebellar hemispheres rostral to the primary fissure
EXAMPLE OF THE FINAL TEST Final test N. X Name and date: ………………………………………
1. Translate the following Latin terms into English! (60) rāmī ad medullam oblongātam (4) speciēs arōmaticae (2) regiōnēs corporis et capitis (4) diameter trānsversus pelvis (3) dentēs dēciduī (2) status post partum praemātūrum (4) vēna trānsversa faciēī (3) cavitās ōris (2) corpus adipōsum orbitae (3) mūsculus flexor digitī minimī brevis (5) operātiō rēnis duplicis (3) curvātūra gastrica minor (3) ganglia sacrālia (2) syndromata arcūs aortae (3) vās auris internae (3) basis ossis sacrī (3) plicae tunicae mūcōsae (3) eczema unguium (2) lobus medius pulmōnis sinistrī (4) geniculum nervī (2)
208
2. Give the term with opposite meaning! (10) articulātiō composita (1) dēns dēciduus (1) dosis maxima (1) ganglion superius (1) nervus fībulāris superficiālis (1) os longum (1) phalanx proximālis (1) prognōsis pessima (1) cornū mājus (1) dextrōpositiō (1)
3. Match the pairs! (10) A
B
1. pain
a/ sēmi
(1)
2. dilation
b/ brachy-
(1)
3. blood
c/ prīm-i-
(1)
4. short
d/ xēr-o-
(1)
5. half
e/ phag-o-
(1)
6. many
f/ -aemia
(1)
7. first
g/ hydr-o-
(1)
8. eat
h/ -odynia
(1)
9. water
i/ -ectasia
(1)
10. dry
j/ mult-i-
(1)
4. Identify word parts (P-prefix, R-root, S-suffix, CV-combining vowel) and translate! (10) encephalomalacia (2) hyperthyreōsis (2) pseudotuberculōsis (2) neuromyelītis (2)
209
adenectomia (2)
5. Translate the following English terms into Latin! (20) enlargement of the kidneys (2) paralysis of the both sides of the body (2) degenerative disease of the vertebrae (2) relating to the liver and the kidneys (2) visual examination of the bronchi (2) tongue pain (2) contraction of a muscle (2) below the clavicle (2) malposition (2) uncapable of being operated (2)
A = 150 - 139 B = 138 - 127 C = 126 - 114 D = 113 - 102 E = 101 – 90 FX = 89 – 0
VOCABULARY anorexia, ae, f. ānulāris, e exōcardia, ae, f. glomerulonephrītis, idis, f.
anorexia (lack or loss of appetite) anular, ring-shaped exocardia (displacement of the heart outside) glomerulonephritis (an inflammation of the glomeruli, bundles of tiny vessels inside the kidneys) 210
haemophilia, ae, f.
hemophilia (an inheritable disease, usually affecting only males but transmitted by women to their male children, characterized by loss or impairment of the normal clotting ability of blood so that a minor wound may result in fatal bleeding)
hēmiplēgia, ae, f. megacōlon, ī, n. myōpia, ae, f. neurohypophysis, is, f. polyarthrītis, idis, f. prōphylaxis, is, f.
hemiplegia (half paralysis, of one side of the body) megacolon (dilatation and hypertrophy of the colon) myopia (nearsightedness) (the neural portion or posterior lobe of the hypophysis) polyarthritis (inflammation of several joints) prophylaxis (measure taken to maintain health and prevent the spread of disease) skelet spasm, cramp spinocerebellum (the portion of the cerebellum including most of the vermis and the adjacent zones of the cerebellar hemispheres rostral to the primary fissure)
skeleton, ī, n. spasmus, ī, m. spīnocerebellum, ī, n.
thōrācocentēsis, is, f.
thoracocentesis (surgical puncture and drainage of the thoracic cavity)
LATIN PROVERBS Last aphorism of Hippocrates
Quae medicāmenta nōn sānant,
What medicaments will not cure,
ferrum sānat,
iron will cure,
quae ferrum nōn sānat,
what iron will not cure,
ignis sānat,
fire will cure,
quae vērō ignis nōn sānat,
what fire will not cure,
īnsānābilia putārī oportet.
must be considered utterly uncurable.
ferrum, ī, n. - iron, medical instruments; ignis, is, m. - fire; īnsānābilis, e - incurable; oportet (present infinitive oportēre) - it must be; putārī (passive infinitive of the verb putāre) - to be considered; quae those (diseases) which; sānant (3rd person pl. of the verb sānāre) - they treat, cure, heal; vērō - however
211
PART 3
„The learning of medicine can be compared to the growth of plants in the earth. Our inherent ability is the soil. The precepts of our teachers are the seeds. The place of learning is like the nourishment that arises from the surrounding air to the seeds that are planted. Love of work is the labor. Time strengthens all of these things so that their nurture is completed.“ (Hippocrates, Laws 3)
212
APPENDICES Appendix 1 - Answer Key to Additional Exercises
PART 1 Syllables 1. ac-ces-sō-ri-us, ac-qui-sī-tus, ā-ër, a-neu-rys-ma, a-or-ta, a-pex, au-ris, au-to-no-mi-cus, biop-si-a, bra-chi-um, ca-ry-on, ce-re-brum, coc-cyx, del-to-ī-de-us, di-ar-rho-ē, en-ce-pha-lon, e-ry-thē-ma, eu-tro-phi-a, ex-ter-nus, fe-bris, fel-le-us, fos-sa, func-ti-ō, gan-grae-na, gas-trecto-mi-a, hy-dro-thō-rāx, ī-li-a-cus, in-farc-tus, īn-suf-fi-ci-en-ti-a, is-chae-mi-a, ma-cros-to-mia, mā-ius (mājus), ma-nū-bri-um, me-a-tus, mē-tror-rha-gi-a, ne-o-plas-ma, oe-dē-ma, oe-sopha-gus, oph-thal-mi-a, os-te-o-chon-dro-pa-thi-a, pal-pe-bra, pneu-mo-ni-a, pro-gnō-sis, pseudo-ic-te-rus, qua-dro-plē-gi-a, re-sis-ten-ti-a, san-guis, sa-phē-nus, schi-zo-phrē-ni-a, spas-mus, thy-re-o-ī-de-us, trāns-ver-sus, ū-re-thra 2. cerebrum, eutrophia, gangraena, gastrectomia, hydrothōrāx, macrostomia, manūbrium, mētrorrhagia, neoplasma, palpebra, quadroplēgia
PART 2 Unit 1 1. a4, b9, c7, d1, e10, f2, g3, h6, i5, j8 2. in artēriam nūtrīciam tībiae; in vāgīnam carōticam; in ūrethram fēminīnam; in glandulam endocrinam; in vēnam orbitae Unit 2 1. a7, b4, c10, d1, e9, f2, g5, h6, i3, j8 2. sub atriō dextrō; sub costīs spuriīs (pl.); sub labiō externō; sub ligāmentō tarsī; sub cōlō trānsversō Unit 3 1. a8, b6, c1, d5, e10, f9, g3, h7, i2, j4 2. adductōrum – Gen. pl., m., 3rd decl.; mūsculum – Acc. sg., m., 2nd decl.; dorsum – Nom. & Acc. sg., n., 2nd decl.; capita – Nom. & Acc. pl., n., 3rd decl.; digitīs – Abl. pl., m. 2nd decl.; lateris – Gen. sg., n., 3rd decl.; marginēs – Nom. & Acc. pl., m., 3rd decl.; diabētēs – Nom. sg., m., 1st decl.; graviditās – Nom. sg., f., 3rd decl.; artēriās – Acc. pl., f., 1st decl. Unit 4 Example of the 1st test:
213
1) nōdī lymphoīdeī popliteī profundī – deep popliteal lymphood nodes; 2) fovea oblonga sinistra – left oblong fovea (small pit); 3) mūsculus rēctus abdominis – straight muscle of abdomen; 4) palātum dūrum – hard palate; 5) ligāmenta flāva – yellow ligaments; 6) tussis sicca – dry cough; 7) artēriae pontis – arteries of pons (bridge); 8) tunica serōsa – serous membrane Unit 5 1. a10, b7, c2, d9, e4, f8, g1, h3, i6, j5 2. acum – Acc. sg., f., 4th decl.; laryngum – Gen. pl., m., 3rd decl.; mēcōnium – Nom. & Acc. sg., n., 2nd decl.; manuum – Gen. pl., f., 4th decl.; mēniscum – Acc. sg., m., 2nd decl.; partium – Gen. pl., f., 3rd decl.; corpōribus – Abl. pl., n., 3rd decl.; genua – Nom. & Acc. pl., n., 4th decl.; palmae – Gen. sg. & Nom. pl., f., 1st decl.; osteon – Nom. sg. & Acc. sg., n., 2nd decl. Unit 6 1. a2, b5, c8, d10, e7, f9, g3, h1, i4, j6 2. a) one lens; b) two equal parts; c) four feet; d) toward the right; e) three things; f) one cell; g) two atoms; h) seven parts; i) 5 members Unit 7 1. a4, b1, c9, d8, e6, f2, g10, h3, i7, j5 2. a) alveolī dentālēs – dental alveoli (small cavities); b) artēriae alveolārēs – alveolar arteries; c) rāmī sēptālēs – septal branches; d) cartilāginēs et articulātiōnēs pharyngis – pharyngeal cartliges and joints; e) dentēs permanentēs – permanent teeth Unit 8 1. a10, b1, c7, d8, e2, f5, g9, h4, i3, j6 2. a) one ancestral cell; b) many sites; c) one; d) half moon; e) four regions Unit 9 Example of the 2nd test: 1) plexus choroīdeus ventriculī quartī – choroid plexus of fourth ventricle; 2) basis ossis sacrī – base of sacral bone; 3) sinus vēnārum cavārum – sinus of hollow veins; 4) siphōn carōticus – carotid siphon; 5) adēnōma prostatae – glandular tumor of prostate; 6) prōcessus mastoīdeus – mastoid process; 7) regiō indicis – region of index (finger); 8) rīma ōris – oral fissure / fissure of mouth Unit 10 1. a6, b2, c7, d10, e4, f8, g5, h1, i3, j9 2. a) dis-; absence, removal, separation; b) re-; again, back; c) a-; not, without; d) an-; not, without; e) bi-; two, twice 214
Unit 11 1. a6, b9, c2, d5, e10, f8, g3, h4, i7, j1 2. a) sequēla; b) symptōma; c) diagnōsis; d) signum; e) prognōsis Unit 12 1. a4, b8, c1, d5, e9, f2, g6, h10, i7, j3 2. a) c; b) d; c) b; d) a
215
p l u r a l
s i n g u l a r
II.
III.
ē
ae
ae
am
ā
Gen.
Acc.
Abl.
Nom. ae
216
1 decl. F
st
Adj. of
īs
Abl.
īs
īs
ās
ās
Acc.
ās
ārum
ae
ē/ā
ēn / am
ae
ēs
Gen. ārum ārum
ēn
ēs
a
ē
nd
Adj. of 2 decl. M
īs
ōs
ōrum
ī
ō
um
ī
us
nd
Adj. of 2 decl. N
īs
a
ōrum
a
ō
um
ī
um
īs
ōs
ōrum
ī
ō
on
ī
os
īs
a
ōrum
a
ō
on
ī
on
ibus
a
um
a
e
Nom.
is
...
ibus
ēs
ium
ēs
e
em
is
...
ibus
ia
ium
ia
ī
Nom.
is
e/al/ar
Compara- Compara- Adj. of Adj. of tive forms tive forms 3rd decl. 3rd decl. M+F N M+F N
ibus
ēs
um
ēs
e
em
is
...
vēna raphē diabētēs mūsculus ligāmentum nephros ganglion cartilāgō corpus auris rēte f. f. m. m. n. m. n. m. + f. n. m. + f. n.
I.
Nom.
Pattern Gender
Declens. V.
ibus
ēs
ium
ēs
ī
im
is
is
ibus
ūs
uum
ūs
ū
um
ūs
us
ibus
ua
uum
ua
ū
ū
ūs
ū
ibus
ēs
ērum
ēs
ē
em
ēī
ēs
febris plexus cornū faciēs f. m. n. f.
IV.
Appendix 2 - Grammatical charts (Latin & Greek)
Appendix 3 – Latin Numerals
CARDINALS
ORDINALS
DISTRIBUTIVES
ADVERBS
1
ūnus, ūna, ūnum
prīmus, a, um first
singulī, ae, a one by one
semel, once
2
duo, duae, duo
secundus, a, um second
bīnī, ae, a two by two
bis
3
trēs, tria
tertius, a, um third
ternī (trīnī) etc.
ter
4
quattuor
quārtus, a, um fourth
quaternī
quater
5
quīnque
quīntus, a , um fifth
quīnī
quīnquiēs
6
sex
sextus, a, um
sēnī
sexiēs
7
septem
septimus, a, um
septēnī
septiēs
8
octō
ctāvus, a, um
octōnī
octiēs
9
novem
nōnus, a, um
novēnī
noviēs
10
decem
decimus, a, um
dēnī
deciēs
11
ūndecim
ūndecimus, a, um
ūndēnī
ūndeciēs
12
duodecim
duodecimus, a, um
duodēnī
duodeciēs
13
tredecim
tertius decimus
ternī denī
terdeciēs
14
quattuordecim
quārtus decimus
quaternī denī
quaterdeciēs
15
quīndecim
quīntus decimus
quīnī dēnī
quīnquiēs deciēs
16
sēdecim, sexdecim
sextus decimus
sēnī dēnī
sexiēs deciēs
17
septendecim
septimus decimus
septēnī dēnī
septiēs deciēs
18
duodēvīgintī
duodēvīcēsimus
duodēvīcēnī
octiēs deciēs
19
ūndēvīgintī
ūndēvīcēsimus
ūndēvīcēnī
noviēs deciēs
20
vīgintī
vīcēsimus
vīcēnī
vīciēs
21
vīgintī ūnus, ūnus et vīgintī
vīcēsimus prīmus, ūnus et vīcēsimus
vīcēnī singulī, singulī et vīcēni
vīciēs semel
217
22
vīgintī duo, duo et vīgintī
vīcēsimus secundus, alter et vīcēsimus
vīcēnī bīnī, bīnī et vīcēnī
vīciēs bis
30
trīgintā
trīcēsimus
trīcēnī
triciēs
40
quadrāgintā
quadrāgēsimus
quadrāgēnī
quadrāgiēs
50
quīnquāgintā
quīnquāgēsimus
quinquāgēnī
quīnquāgiēs
60
sexāgintā
sexāgēsimus
sexāgēnī
sexāgiēs
70
septuāgintā
septuāgēsimus
septuāgēnī
septuāgiēs
80
octōgintā
octōgēsimus
octōgēnī
octōgiēs
90
nōnāgintā
nōnāgēsimus
nōnāgēnī
nōnāgiēs
100
centum
centēsimus
centēnī
centiēs
101
centum ūnus, centum et ūnus
centēsimus prīmus, centēsimus et prīmus
centēnī singulī, centēnī et singulī
centiēs semel
200
ducentī, -ae, a
ducentēsimus
ducēnī
ducentiēs
300
trecentī, -ae, a
trecentēsimus
trecēnī
trecentiēs
400
quadringentī, -ae, -a
quadringentēsimus
quadringēnī
quadringentiēs
500
quīngentī, -ae, -a
quīngentēsimus
quīngēnī
quīngentiēs
600
sescentī, -ae, -a
sescentēsimus
sescēnī
sescentiēs
700
septingentī, -ae, -a
septingentēsimus
septingēnī
septingentiēs
800
octingentī, -ae, -a
octingentēsimus
octingēnī
octingentiēs
900
nōngentī, -ae, -a
nōngentēsimus
nōngēnī
nōngentiēs
1,000
mīlle
mīllēsimus
singula mīlia
mīliēs
2,000
duo mīlia
bis mīllēsimus
bīna mīlia
bis mīliēs
centum mīlia
centiēs mīllēsimus
centēna mīlia
centiēs mīliēs
100,000
218
1,000,000
deciēs centēna mīlia
deciēs centiēs mīllēsimus
219
deciēs centēna mīlia
deciēs centiēs mīliēs
Appendix 4 – Pharmaceutical Terminology and Standard Prescription Phrases INTRODUCTION THE pharmaceutical terminology is the terminology used in Pharmacology, which is the study of medicinal substances called pharmaceuticals. The International Drug Nomenclature amounts at the present time to 400,000 drugs. Pharmaceutical form (drug form) is a form of the drug suitable for a definite method of administration. These forms are divided into: liquids (solutions, infusions, decoctions, tinctures, extracts, mucilages, emulsions, suspensions, mixtures and liniments); semisolids (ointments, pastes, suppositories, plasters); solids (tablets, dragee, powders). A pharmaceutical drug, also called medication or medicine, is any material or substance, whether natural or synthetic, that can be used to treat, cure, prevent, or diagnose a disease or to promote well-being. Pharmaceutical drugs may be used for a limited duration, or on a regular basis for chronic disorders. The names of drugs can be officinal or magistral: officinal drugs (from Latin officīna – drugstore) are drugs which are manufactured by the pharmaceutical industry and preparations of such drugs are made in accordance with the prescriptions authorized by a pharmacopoeia; such drugs can have: International nonpatent names given by the WHO. These are mostly the chemical names of drugs. Under these names the drugs can be used in any country. Trade name (proprietary or brand name) is the copyrighted name assigned by the drug company making the drug and is followed by the symbol ®. magistral drugs (from Latin magister – teacher) are called the drugs that the pharmacist must prepare in pharmacy; the pharmacist, along with his/her team of technicians, combines, according to precise instructions, the necessary ingredients to obtain the medication; this may consist of creams, ointments, liquids, capsules, etc.; the magistral preparation of products is a practical way for your doctor to personalize your treatment according to your needs; it also makes medications available in formulations that do not exist commercially. Who can issue prescriptions is governed by local legislation in every country. In most countries physicians, veterinarians, dentists, and pediatrists have full prescription power. Many countries 220
allow mid-level practitioners different prescription privileges. Nurse practitioners, physician assistants, optometrists, homeopathic physicians, registered pharmacists, naturopathic physicians, and doctors of oriental medicine currently represent the spectrum of mid-level practitioners. Each country regulates what (if any) prescription powers members of the above group are allowed. Prescriptions are typically written on preprinted prescription forms that are assembled into pads. Preprinted on the form is text that identifies the document as a prescription, the name and address of the hospital or the prescribing doctor. The prescription traditionally consist of six parts:
Inscriptiō (Doctor's Identification Number, Number of prescription) Persōnālia Aegrōtī (Personal data of patient)
Invocātiō (Rp./ Rx. = Recipe – Take!) Ordinātiō
- Praescriptiō (Ingredients and quantities) - Subscriptiō (tells the pharmacist how to compound the medicine) - Signatūra (Dā = Give!; Signā = Write on a label!)
Datum (Date) Sigillum et nōmen medicī (Stamp & Signature)
The only part of a prescription where Latin appears today in some English-speaking countries, however, is in the directions for taking the drug. This use has become a kind of medical shorthand. Some of these abbreviated terms have the potential to cause medication errors because they look so similar in handwriting, so their use is on the decline. e.g.
ante cibum
a.c.
before meal
post cibum
p.c.
after meal
prō diē
p. diē
per day
per ōs
p.o.
through the mouth
prō rē nāta
p.r.n.
as needed 221
quāquē 3 hōra
q.3.h.
every 3 hours
ter in diē
t.i.d
3 times a day
MAIN PHARMACEUTICAL FORMS
a) liquids
1. solūtiō, ōnis, f. (solution) 2. mūcilāgo, inis, f. (mucilage = an aqueous solution of a gummy substance, used as a vehicle or soothing agent) 3. ēmulsum, ī, n. (emulsion) 4. suspensiō, ōnis, f. (suspension) 5. infūsum, ī, n. (infusion) 6. dēcoctum, ī, n. (decoction) 7. tinctūra, ae, f. (tincture) 8. extractum, ī, n. (fluidum) (extract) 9. mixtūra, ae, f. (mixture) 10. linīmentum, ī, n. (liniment = a medicinal fluid rubbed into the skin to soothe pain or relieve stiffness) 11. gutta, ae, f. (drop) 12. syrupus, ī, m. (syrup) 13. oleum, ī, n. (oil)
b) semisolids 1. unguentum, ī, n. (ointment) 2. pasta, ae, f. (paste) 3. suppositōrium, ī, n. (suppository) 4. emplastrum, ī, n. (plaster)
c) solids
1. tabuletta, ae, f. (tablet) 2. dragée (dragée = a sugar-coated pill or capsule) 3. pulvis, eris, m. (powder) 4. grānulum, ī, n. (granule) 5. pilula, ae, f. (pill) 6. speciēs, ērum (pl.), f. (species = tea blend)
222
d) other drug forms 1. capsula, ae, f. (capsule = a drug in powdered or pellet form that has been enclosed in a soluble gelatin-like capsule) 2. aёrosōlum, ī, n. (aerosol = a colloid system in which solid or liquid particles are suspended in a gas, especially a suspension of a drug or other substance to be dispensed in a cloud or mist) 3. membrānula, ae, f. ophthalmica (ophthalmic film = absorbable gelatin films containing drug substance)
GRAMMAR STRUCTURE OF PHARMACEUTICAL TERMS THE drug names can be prescribed by international nonpatent names and trade names. International nonpatent names - in prescriptions after Recipe are in Genitive singular without inverted commas e.g.
Tetracyclīni Vaselīni
Trade drug - are prescribed as follows: the drug name is placed after the pharmaceutical form in Nominative and is in inverted commas e.g.
Suppositoria «Anaesthesōlum» - suppositories of anaesthesol
One-word terms 1. All Latin drug names are neuter nouns of the 2nd declension ending by -um. They are written with the first capital letter as the names of chemical elements, medicinal plants: Tetracyclīnum, ī, n. 2. A few exceptions to this rule are drug names by -a: No-spa, Do-pa (1st declension). Multiword terms 1. If the drug preparation name includes a pharmaceutical form it is on the first place: solūtiō, unguentum, tinctūra etc. 2. The drug name is placed after the pharmaceutical form and begins with the capital letter: e.g.
solūtiō Streptocīdī - solution of streptocid unguentum Tetracyclīnī - ointment of tetracycline tinctūra Menthae - tincture of mint 223
3. Adjectives are written at the end of the prescription line or are placed after a noun: e.g.
solūtiō Synoestrōlī oleōsa - oil solution of synoestrol tinctūra Menthae piperītae - tincture of peppermint tabulettae Acidī glutaminicī obductae - coated glutaminic acid tablets
STANDARD PRESCRIPTION PHRASES INDICATING ORDERS AND INSTRUCTIONS IN the Latin part of a prescription some verb forms are used which indicate orders and instructions. They are required in order to give to a pharmacist instructions how to make up and dispense drugs. You should learn these verb forms as standard prescription phrases. The meaning “order, instruction, direction” is expressed in the Latin part of a prescription by imperative mood and conjunctive mood of a Latin verb. Prescription phrases in imperative and conjunctive modes have the same meaning, therefore they are completely equal and interchangeable. You may use each of them. Imperative mood From all imperative mood forms only the 2nd person singular form is used in prescriptions. You will have to memorize standard prescription phrases in the imperative mode: • dā (give)
• recipe (take, receive)
• signā (write on a label)
• miscē (mix)
• sterilisā! (sterilize!)
• adde (add)
• dā tālēs dosēs (give of such doses)
• dīvide (divide)
• filtrā (filter)
• solve (dissolve)
Conjunctive mode The Latin conjunctive mode has many meanings. Only one meaning "order, instruction, direction" is used in prescriptions. These forms are translated from Latin into English with the word-combination "let it be". You will have to memorize standard prescription phrases in the conjunctive mode as follows: • dētur (let it be given)
• signētur (let it be labeled)
• misceātur (let it be mixed)
• sterilisētur! (let it be sterilized!)
• dentur tālēs dosēs (let it be given of such doses) • repetātur (let it be repeated) 224
IN the prescriptions, the verb fierī (to do, to make, to create) is often used, with conjunction ut (usually omitted). e.g.
miscē, (ut) fīat (mix to make) + pharmaceutical form in the Nominative miscē, fīat pulvis (mix to make a powder) miscē, fīat unguentum (mix to make an ointment) miscē, fīat linīmentum (mix to make a liniment) miscē, fīant speciēs (pl.) (mix to make tea blend)
REQUIREMENTS TO THE LATIN PART OF A PRESCRIPTION 1) The Latin part of a prescription begins with shortening for Recipe (take) = Rp., this is a form of address of a physician to a pharmacist. 2) Every prescription line, as well as all drug names begin with the capital letter. 3) Every drug name is written in a separate prescription line. In doing so a blank space is left after Recipe. If there is not enough space for a drug name in one line it is carried over to the next line with the left indent: Rp. Phenyliī salicylātis 2,0 Spiritus aethylicī quantum satis ad solutiōnem Vaselīnī ad 20,0 Miscē, fīat unguentum Dā. Signā: Apply to the skin of the face 4) The drug names after Recipe are in the Genitive. 5) After the drug name its quantity (in the Accusative) is indicated. The doses of drugs are indicated in the decimal numeration system: • Gram amounts - the abbreviation «gr» is not indicated, the quantity is indicated with decimal points - 20.0 (20 gr.); 0.55 (0,55 gr.) etc. • Milliliter amounts - 15 ml, 0.5 ml; • Units of activity - ЕD: 10000 ЕD (10000 units of activity). 225
• Drops amounts (are used seldom) - the number of drops is indicated with Roman figures - singular guttam (one drop - guttam I), plural guttās (five drops - guttas V); • Tablets & Suppositories are in the Accusative: e.g.
tabulletās numerō 30 (30 tablets) scatulās orīginālēs numerō duās (2 original packages)
• Sometimes a physician does not indicate the dosage but affords to a pharmacist an opportunity to determine the quantity of a drug on his own; in that case quantum satis is written in the prescription. 6) If several drugs are prescribed in the same amount, the dose is indicated only after the last one and the abbreviation ana (of each) is written: e.g:
Take:
Rp. Cupri citrātis
Coper citrate
Lanolīni
Lanoline
Vaselīni
ana 6,0
Vaseline
of each 6,0
7) Avoid unneccessary decimal points: e.g.
10 mL instead of 10.0 mL to avoid possible misinterpretation of 10.0 = 100
8) Always zero prefix decimals: e.g.
0.1 instead of .1 to avoid misinterpretation with .1 = 1
9) Never have trailing zeros on decimals: e.g.
use 0.5 instead of .50 to avoid misinterpretation with .50 = 50
10) Avoid decimals altogether by changing the units: e.g.
0.1 g = 100 mg
THE MOST-USED PRESCRIPTION PHRASES ante cibum (a.c.)
before meal
adde (ad)
ad
ad libitum (ad lib.)
as you desire or need
ad scatulam (ad scat.) in the box
ad ūsum externum
for external use
ad ūsum internum
for internal use
ad vitrum (ad vitr)
into bottle
ampulla (amp.)
ampule
bis in diē (b.i.d)
twice a day
caveat (c)
caution
compositus (comp.) composed
concentrātus (conct.) concentrated
cum cibō (c.c.)
with food
dā (D.)
give
dēstīllātus (dest)
destiled
diēbus alternīs
every other day
226
dīlūtus (dil.)
diluted
expedītiō orīginālis (exp. orig.)
dīvide (div.)
divide
extrāctum (extr.)
extract
original package gutta (gt.)
drop
hōra somnī (h.s)
at bedtime
iv
intravenous
miscē (M)
mix
nihil per ōs (n.p.o)
nothing by mouth
per ōs (p.o.)
by mouth
miscē fīat pulvis (M.f. pulv) mix to make powder partēs aequāles (p. aeq) equal parts per rēctum (p.r.)
by rectum
post cibum (p.c.)
after meal
prō rē nātā (p.r.n.)
as needed
prō diē (p. die)
for day, daily
quantum satis (q.s.)
as much as needed
quater in die (q.i.d.) four times a day
quāquē hora (q.h.)
hourly
recipe (Rp.)
take
sactula (scat)
box
signā (S.)
sign
sine (s)
without
solutio (sol)
solution
sub signō venēnī (s.s.v.)
suppositorium (supp) suppository
under the sign of poison syrupus (syr)
syrup
tabulettae (tbl)
tablets
ter in diē (t.i.d.)
3 times a day
unguentum (ung)
ointment
vitrum (vitr.)
bottle
227
Appendix 5 – Abbreviations MEDICAL ABBREVIATIONS This appendix is a list of commonly used medical abbreviations (Latin & English) which are authorized to be used in medical records.
a./aa.
artery/arteries
A/a
before
AAE
acute allergic encephalitis
Ab
antibodies
abd hyst
abdominal hysterectomy
ABE
acute bacterial endocarditis
ABP
arterial blood pressure
ABR
absolute bed rest
ABS
acute brain syndrome
ac
before meals
ACA
adenocarcinoma
ACH
acetylcholine
ACI
adrenal cortical insufficien.
ACTH
adrenocorticotrop. hormone
acut.
acute
ACVD
acute cardiovascular disease
ad
add
AD
right ear
A&D
admission and discharge
ADD
average daily dose
adhib
to be administered
ADL
activities of daily living
ad lib
as desired
adm
admission
ad ma. med.
for doctor´s use only
admit
admitted
ADS
antibody deficiency syndrome
ad scat
into the box
ad us ext
for external use
ad us int
for internal use
ad vitr
into the bottle/test-tube
AE
above the elbow
AF
acid-fast
AFB
acid-fast bacilli
afeb
afebrile; without fever
AF/F
atrial fibrillat. and/or flutter
AGG
agammaglobulinemia
AHD
atherosclerotic heart disease
AI
aortic insufficiency
AID
acute infectious disease
AIHA
autoimmune hemolytic anemia
AJ
ankle jerk
AK amp
above the knee amputation
ALMI
anter. lat. myocardial infarct
alt die/dieb
alternate days
alt noc/noct
every other night
ALVF
acute left ventricular failure
AMA
against medical advice
amb
ambulatory
AMI
acute myocardial infarction
ant./A
anterior
AOB
alcohol on breath
228
ap
before dinner
A&P
anterior and posterior
APB
atrial premature beat
APC
aspirin, phenacetin, caffeine
aq
water
AS
left ear
ASA
acetylsalicylic acid (aspirin)
ASAP
as soon as possible
ASHD
arteriosclerot. heart disease
ASS
anterior superior spine
AU
both ears
ax
axillary
B
born
BA
blood alcohol
B/A
backache
BBB
bundle branch block
BC
bone conduction
BCP
birth control pills
BE
barium enema
BH
bundle of His
bib
drink
bid
twice a day
bin
twice during the night
B/J; B&J
bone and joint
BM
bowel movement
BMR
basal metabolic rate
bol
pill
BOM
bilateral otitis media
BP
blood pressure
BPH
benign prostat. hypertrophy
BPI
blood pressure increased
BS
bowel or breath sound(s)
BSO
bilateral salpingo-oophorectomy
BTL
bilateral tubal ligation
BUE
both upper extremities
BUN
blood urea nitrogen
BUQ
both upper quadrants
BV
blood volume
BW
body weight
Bx
biopsy
C1 to C7
cervical nerves or vertebrae 1 to 7
CI to CXII
cranial nerves
c
with/around
CA
cardiac arrest
Ca
calcium; cancer; carcinoma
cath
catheter
CBC
complete blood count
CBD
common bile duct
CBS
chronic brain syndrome
CBV
central blood volume
CC
chief of current complaint
CCK
cholecytokinin
CDC
Center for Disease Control
CF
complement fixation
CGTT
cortisone glucose tolerance test
CHB
complete heart block
ChE
cholinesterase
CHF
congestive heart failure
CHO
carbohydrate
chr/chron
chronic
CI
cardiac insufficiency
CIS
carcinoma in situ
Cl
chlorine
CN
cranial nerves
229
CNS
central nervous system
CO
carbon monoxide
CO2
carbon dioxide
COD
cause of death
comp
composed
compl.
complicated, complication
conct
concentrated
cong
congenital
conj
conjunctiva; conjunctivitis
CR
closed reduction
cran/C
cranial
CrI to CrXII cranial nerves
CRD
chronic respiratory or renal disease CrP
creatine phosphate
CS
cesarean section
CSF
cerebrospinal fluid
C S resp
Cheyne-Stokes respiration
CV
cardiovascular
CVA
cardiovascular accident
CVC
central venous catheter
CVD
cardiovascular disease
CVP
central venous pressure
CVS
cardiovascular system
cytol
cytology
D
dorsal/day/dose/give/divide
D1 to D12
dorsal/thorac. vertebrae
DA
development age
D/A
date of accident/admission
DAP
direct agglutination pregnancy (test) DBP
diastolic blood pressure
D&C
dilatation and currettage
dc./dcc.
duct/s
dest
destiled
dg/Dx
diagnosis
DI
diabetes insipidus
dil
diluted
dis
disease
disc
discontinue
dist
distal
div
divide
div in p aeg
divide in aequal parts
DJD
degenerative joint disease
DM
diabetes mellitus
DNA
deoxyribonucleic acid
DNR
dorsal nerve root
DNS
deviated nasal septum
DOA
dead on arrival
DOE
dyspnea on exertion
dors
dorsal
DOS
day of surgery
D/S
dextrose in saline/give-sighn
DTR
deep tendon reflexes
DU
duodenal ulcer
DUB
dysfunction. uterine bleeding
Dx/dg
diagnosis
EAC
external auditory canal
EBL
estimated blood loss
ECG; EKG
electrocardiogram
E coli
Escherichia coli
ECS
electroconvulsive shock
EDC
estimated date of confinement
EKG; ECG
electrocardiogram
EM
electron microscopy
EMB
eosin methylene blue
230
EMS
emergency medical service
ENT
ear, nose, and throat
eos
eosinophil
epis
episotomy
ER
emergency room
Ery
erytrocit
EST
electroshock therapy
etiol
etiology
ETOH
ethyl alcohol
ex/exc
excision
exam
examine
exp. orig.
original package
ext
external
extr
extract
f
to make
F
Fahrenheit
FA
fluorescent antibody
fac
facies, surface
fasc
fascia
FB
foreign body
FBS
fasting blood sugar
ff
force fluids
FH
family history
FHR
fetal heart rate
fib
fibrillation/fibular
FROM
full range of motion
front
frontal
FS
frozen section
FTSG
full thickness skin graft
FUO
fever of unknown origin
Fx
fracture
g
gram(s)
GB
gallbladder
GC
gonococcus; gonococcal
gl/gll
gland/s
glu
glucose
gr; grav
pregnant
Grav I
1 pregnancy
GS
General Surgery
gt; gtt
drop; drops
GU
genitourinary
GYN; Gyn
gynecology
H
hydrogen
H20
water
HA
hemagglutinating antigens
HAI
hemagglutin.-inhibit. antibody
Hb; Hgb
hemoglobin
HBP
high blood pressure
Hct
hematocrit
HCVD
hypertens. cardiovascul. dis.
hd
at bedtime
HEENT
head, eyes, ears, nose, throat
Hgb; Hb
hemoglobin
HGH
human growth hormone
HLH
Human lutenizing hormone
hn
tonight
H&P
history and physical
HPI
history of present illness
HR
heart rate
HVD
hypertens. vascular disease
Hx
history
IA
intraarterious
IC
intracutaneous
IH
infectious hepatitis
231
IHD
ischemic heart disease
IM
intramuscular (injection)
inf
inferior/infusion
inj
injection
int
internal
I&O
intake and output
IOP
intraocular pressure
IQ
intelligence quotient
IV
intravenous (injection)
jej
jejunum
K
potassium
kg
kilogram
KUB
kidney, ureter, and bladder
K-wire
Kirshner wire
L
lumbar vertebra
l.a.
by the law of the art
lag
bottle
lat
lateral
LBBB
left bundle branch block
LD
lethal dose
l.dx
right side
Leu
leucocyte
lig/ligg
ligament/S
LH
luteinizing hormone
LOS
length of stay
LP
lumbar, puncture
L-S
lumbosacral
l.sin
left side
LTF
lipotrophic factor
l.utr
both sides
Lues I, II, III primary, secondary, tertiary syphilis LV
left ventricular
LVN
Licensed Vocational Nurse
m./mm.
muscle/s
M
meter/mix
M1 M2
mitral first, second sound
MB
methylene blue
MBP
mean blood pressure
MD
muscular dystrophy
MDR
minimum daily requirement
ME
middle ear
med
medial
mg
milligram
mg
millimicrogram
MH
menstrual/marital/military history
mHg
milliliters of mercury
MI
myocardial infarction
ml
milliliter
MR
metabolic rate
mr; mR
milloroentgen
MS
multiple sclerosis
MV
mitral valve
n./nn
nerv/s
N
normal (concentration)
NaPent
sodium Pentothal
NB
newborn
NBS
normal bowel sounds
NC
noncontributory
N/C
no complaint
ND
normal delivery
NDF
no disease found
NE
norepinephrine
neg
negative
NIH
National Institutes of Health
232
NKA
no known allergies
NOR; Noradr noradrenaline
NP
neuropsychiatric
NPH
no previous history
npo
nothing by mouth
NR
normal range
nr
not to be repeated
NS
nervous system
NSA
no significant abnormality
NSR
normal sinus rhythm
O
eye
OB
obstetrics
OBD
organic brain disease
OB-GYN
obstetrics and gynecology
OHD
organic heart disease
OL; OS
left eye
omn bih
every two hours
omn hor; oh
every hour
omn noct; on every night
OPC
outpatient clinic
OPD
outpatient department
ophth
ophthalmology
OR
operating room
Orth
orthopedics
OS; OL
left eye
OT
occupational therapy
OU
each eye
P
phosphorus
P/3
proximal one-third (long bones)
p1, p2, etc.
para 1, para 2, etc.
PA
Physician's Assistant
P&A
percussion and auscultation
PAB, PABA para-aminobenzoic acid
Pap test
Papanicolaou's test
Para
parous
path
pathology
PB-Fe
protein-bound iron
PBI
protein-bound iodine
pc
after meal
PCV
packed cell volume
pd
for dose
PDA
patent ductus arteriosus
p.die
for day
PDR
Physician's Desk Reference
PE
physical examination
Ped
pediatrics
PEG
pneumoencephalography
PGH
pituitary growth hormone
PH
past history
Phe
phenylalanine
phys
physical; physician
PI
present illness
PID
pelvic inflammatory disease
Pit
Pitocin
PKA
prokininogenase
PM
post mortem
PMH
past medical history
PMS
post-menopausal syndrome
PNa
plasma sodium
PO; postop
postoperative
po
by mouth; orally
PO2
oxygen tension
233
pos
positive
post
posterior
postop; PO
postoperative
PP
post partum
PPB
positive pressure breathing
pr
per rectum
pro adult
for adults
pro inf
for children
prog
prognosis
ps
per second
Psy
psychiatry; psychology
PT
physical therapy
pt
patient
PTA
prior to admission
PULHES
physical profile factors:
pv
per vaginam
P-
physical capacity or stamina
U-
upper extremities
L-
lower extremities
H-
hearing and ears
E-
eyes
S-
psychiatric
PVC
premature ventricular contractions PVD
peripheral vascular disease
pvt
private
qd
every day
qh
every hour
q2h, q3h
every 2 hours, every 3 hours
qid
four times a day
qn
every night
QNS
quantity not sufficient
qs
as needed
qv
as much as you please
R
right
r
roentgen
r./rr.
branch/es
RA
rheumatoid arthritis
Ra
radium
rad
radial
RAIU
radioactive iodine uptake
RAP
right atrial pressure
RAS
reticular activating system
RBBB
right bundle branch block
RBC
red blood cells or corpuscles
RD
respirat. disease/retinal detachment RDS
respirat. distress syndrome
rehab/RHB
rehabilitation
RES
reticuloendothelial system
RHD
rheumatic heart disease
RHF
right heart failure
RN
Registered Nurse
RNA
ribonucleic acid
RO
routine order
R/O
rule out
ROM
range of motion
ROS
review of systems
Rp/Rx
take
RR
recovery room
234
R&R
rate and rhythm
RT
reaction time
RTC
return to clinic
RUE
right upper extremity
RUQ
right upper quadrant
S
left/sign/dissolve
S-1 to S-5
sacral vertebrae or nerves
sa
sarcoma
S-A; SA node sino-atrial node
SAA
Stokes-Adams attacks
sag
sagittal
SB
stillborn
SBE
subacute bacter. endocarditis
SB
test Stanford-Binet test
SC
subcutaneous
scat
little box
SCD
service connected disability
SCM
sternocleidomastoid
SD
standard deviation
SDS
sudden death syndrome
SEM
standard error of the mean
SF
spinal fluid
sg
specific gravity
SH
serum hepatitis
SI
seriously ill
sib
sibling
simpl
simple
sin/sinn
sinus/es
SIW
self-inflicted wound
SM
systolic murmur
SMA
superior mesenteric artery
SN
student nurse
SNS
sympathetic nervous system
SO
salpingo-oophorectomy
SOAP
progress note format S-
subjective
O-
objective
A-
assessment
P-
plans
SOB
shortness of breath
sol
solution
S-O-R
stimulus-organism-response
SQ
subcutaneous
s.s.v.
under the sighn of poison
staph
staphylococcus
stat
immediately and once only
STH
somatotropic hormone
Strep
streptococcus
STSG
split thickness skin graft
subj
subjective
sup
superior
susp
suspected
SVC
superior vena cava
sx
signs; symptoms
Sz
schizophrenia
T
Temperature/Thoracic vertebra
T&A
tonsillectomy, adenoidectomy
TAH
total abdominal hysterectomy
TB; TBC
tuberculosis
235
TBLC
term birth, living child
TBV
total blood volume
tds
to be taken 3 times a day
TFA
total fatty acids
TH
thyroid hormone
tid
three times a day
TL
tubal ligation
TM
tympanic membrane
TNTC
too numerous to count
TOA
tubo-ovarian abscess
TT
tetanus toxoid
TTH
thyrotropic hormone
U/3
upper third (long bones)
UA
urinalysis
UE
upper extremity
UGI
upper gastrointestinal
ULQ
upper left quadrant
ung
oitment
unk
unknown
UQ
upper quadrant
UR
unconditioned response
URI
upper respiratory infection
urol
urology; urological
URQ
upper right quadrant
us
usage
UTI
urinary tract infection
UV
ultraviolet
V
Volume
v./vv.
vein/s
vag
vaginal
VBP
venous blood pressure
VC
vital capacity
VD
venereal disease
VDG
venereal disease-gonorrhea
VDH; VHD
valvular disease of the heart
vent
ventral
VIG
vaccinia immune serum globulin
vit
vitamin
vitr
bottle, test-tube
VO
verbal order
VP
venous pressure
VPC
volume of packed red cells
VRI
viral/virus respirat. infection
VS
vital sign
WB
whole blood
WBC
white blood cell
WCC
white cell count
wd
ward
WHO
World Health Organization
WIA
wounded in action
wk
week
WNL
within normal limits
WR
Wassermann reaction
wt
weight
X
times
YOB
year of birth
236
Appendix 6 - Names of chemical elements, acids, oxides, peroxides, hydroxides I. LATIN NAMES OF SOME CHEMICAL ELEMENTS ALL Latin names of chemical elements are neuter nouns of the 2nd declension: e.g.
Bromum, ī, n. (bromine) (Br) Iodum, ī n. (iodine) (I)
There are two exceptions to this rule:
sulfur - Sulfur, uris, n. (3rd declension) (S) phosphorus - Phosphorus, ī, m. (masculine) (P)
Important chemical elements: Chemical element Bi
Latin
English
Bismuthum, ī, n.
bismuth
Сa F Fe H Hg K Mg Na O Pb S Zn
Calcium, ī, n. Fluōrum, ī, n. Ferrum, ī, n. Hydrogenium, ī, n. Hydrargyrum, ī, n. Kalium, ī, n. Magnesium, ī, n. or Magnium, ī, n. Natrium, ī, n. Oxygenium, ī, n. Plumbum, ī, n. Sulfur, uris, n. Zincum, ī, n.
calcium fluorine iron hydrogen mercury potassium magnesium sodium oxygen lead sulfur zinc
II. LATIN NAMES OF ACIDS THE Latin names of acids consist of the noun "acidum" (acidum, ī, n, - acid) and the concordant adjective of the 2nd declension: acidum + stem of the chemical element name + -ic/ōs- + -um а) Latin adjectives with the suffix -ic- and the ending -um correspond to English adjectives ending by -ic. e.g.
arsenic acid - Acidum arsenicicum (Arsenicum, ī, n. → arsenic + ic + um); 237
sulphuric acid - Acidum sulfuricum (Sulfur, uris, n. → sulfur + ic + um); silicic acid - Acidum silicicum (Silicium, iī, n. → silic + ic + um); b) Latin adjectives with the suffix -ōs and the ending -um correspond to English adjectives ending by -ous. nitrous acid - Acidum nitrōsum (Nitrogenium, ī, n. → nitr + ōs + um);
e.g.
sulphurous acid - Acidum sulfurōsum (Sulfur, uris, n, → sulfur + ōs + um); arsenicous acid - Acidum arsenicōsum (Arsenicum, ī, n. → arsenic + ōs + um). c) Latin acid names with the prefix hydro- ending by -icum correspond to English acid names with the prefix hydro- ending by –ic. Acidum hydrochloricum – hydrochloric acid
e.g.
N. B.! Acid names used as drugs after pharmaceutical forms are written with the first capital letter: Tabulettae Acidī folicī - tablets of folic acid
e.g.
Dragée Acidī ascorbinicī - dragée of ascorbic acid
III. LATIN NAMES OF OXIDES, PEROXIDES, HYDROXIDES LATIN names of oxides, peroxides and hydroxides consist of two words: First one: name of a chemical element in the Genitive Second one: word oxydum (oxide), peroxydum (peroxide) or hydroxydum (hydroxide) in the Nominative e.g.
Zincī oxydum - zinc oxide Ferrī oxydum - ferric oxide Hydrogeniī peroxydum - hydrogen peroxide Calciī hydroxydum - calcium hydroxide N.B.!
Names of oxides, peroxides and hydroxides are written after pharmaceutical forms with the first capital letter: e.g.
Solutio Hydrogeniī peroxydiī dilūta - diluted solution of hydrogen peroxide
238
Appendix 7 - Latin and Greek component elements of drug names STEM
MEANING
EXAMPLE OF DRUG NAME
-(a)zin-, -zol-, -(a)zid-aesthes-, -cain-aeth-alg-, -dol-andr-, -ster-, -test-angi-, -vas-,
containing nitrogen
Aminazinum, Corazolum, Saluzidum Anaesthesinum, Novocainum Aethinalum Pentalginum, Panadolum Testosteronum, Androfortum Angiotensinamidum, Vasographinum Lydasum Antiasthmocrinum Audiclean Barbitalum Benzonalum Cardalis, Cardiovalenum, Corazolum Streptocidum Bicillinum Corticotrophinum Cyanidum Vitacyclinum Cytamenum Clorexyderm, Dermosolonum Erythromycinum Aflamil, Afloderm Flector
-as-asthm-audi-, au-barb-benz-cardi-, -cor-/d-cid-cillin-cort-cyan-cycl-cyt-derm-erythr-fla-, -flo-, -flam-flect-glyc-, gluc-haem-, -aem-hepat-, -hepar-hydr-chlor-chol-lys(in)-menth-meth-morph-muc-, muk-my(o)-myc-myel(o)-neo-, -nov-
local anesthetic containing ethyl analgetic male sex hormone spasmolytics, referring to vessels enzymes against asthma for treatment of the ear soforific, hypnotic containing benzol cardiovascular drugs antimicrobic antibiotics-penicillins adrenal cortex hormone (from Greek "cyanus" - blue) antibiotics-tetracylcines antianemic drugs for treatment of skin diseases (from Greek "red"), antibiotics anginflammatory flextion, movement espec. joints (from Greek "sweet") drugs influencing hemopoesis extracts from liver water, hydrogen containing chlorine cholagogic, bile-expelling drugs for destruction and excretion containing mint containing methyl narcotics breaking down mucs, mucolytic (from Greek "muscle") against fungi, antimycotic referring to brain (from Greek "new") 239
Glucomed, Glycerophosphatum Haematogenum Liquaeminum Vitohepatum, Heparin Hydrocortisonum Chloraminum Chologonum Pleumolysin, Sarcolysinum Boromentholum Methacinum Apomorphinum Solmucol, Mucosolvan Myostatinum Amycazolum Myelosanum Neocidum, Novandrolum
-ocu-, ocul-, -optic-, -ophthalm-oestr-oxy-pan-phen-phosph-phthor-phyll-physi(o)-poly-pres(s)-, -tens-prost-pyo-pyr-sed-sept-sicc-spa-sulfa-the-thi-thyr-ur-, uri -vir-vit-yl-
for treatment of the eyes
Ocuvite, Ophthalmo-Septonex
Female sex hormone containing oxygen (from Greek "total") containing phenyl containing phosphorus containing fluorine (from Greek "phyllon" - leaf) referring to physical properties (from "many") hypotensives for treatment of prostate related problems antipurulent drugs antipyretic drugs sedatives antiseptics, desinfectant against dryness (eyes) spasmolytics sulfamides from tea-leaf containing sulfur drugs influencing functions of the thyroid gland urinary tract antiviral
Oestronum Oxylidinum Pantocidum, Panadol Phenolum Phosphacolum Phthoracizinum Theophyllinum Physiolactinum Polyvaccinum Apressinum, Angiotensinamidum Prostakan, Prostenal Pyocidum Acylpyrin, Pyramidonum Valosedanum Pharyngosept, Septonex Siccaprotext No-Spa Sulfasalazin, Sulfadiazinum Thealbinum Thiophosphamidum Euthyrox, Methothyrinum
Milurit, Urinal Vectavir, Denavir, Fenivir, Aciclovir vitamins Hexavitum containing hydrocarbon radical Methyluracilum
240
PART 4
„It is impossible to pursue financial gain at the same time as training oneself in so great an art as medicine; someone who is really enthusiastic about one of these aims will inevitably despise the other.“ (Galen, Opt. Med. 2)
241
Latin – English Dictionary
A abdōmen, inis, n. abdominopelvicus, a, um abdūcēns, entis abductiō, ōnis, f. abductor, ōris, m. (m.) aberrāns, antis ablātiō, ōnis, f. abortus, ūs, m. abrāsus, a, um abscessus, ūs, m. absentia, ae, f. abstinentia, ae, f. accessōrius, a, um ācer, is, e achalasia, ae, f. acnē, ēs, f. acquīsītiō, ōnis, f. acquīsītus, a, um acrālis, e acrocyanōsis, is, f. acrōmioclaviculāris, e acrōmion, iī, n. actīnotherapia, ae, f. acus, ūs, f. acūsticus, a, um acūtus, a, um ad (+ Acc.) adductor, ōris, m. (m.) adductōrius, a, um adēnītis, idis, f. adēnōma, atis, n. adēnōmatōsis, is, f. adeps, adipis, m.
abdomen abdominopelvic abducent (abducting, drawing away) abduction (movement of a body part away from the median plane) abductor (muscle) aberrant (wander from, stray, or deviate from) ablation, detachement abortion abraded (worn off or down by scraping or rubbing) abscess absence abstinence, self-restrain accessory sharp, acute, bitter achalasia (failure of the cardiac sphincter of the oesophagus to relax, resulting in difficulty in swallowing) acne (a long-term skin disease that occurs when hair follicles are clogged with dead skin cells and oil from the skin) acquisition acquired, not present at birth acral acrocyanosis (a decrease in the amount of oxygen delivered to the extremities) acromioclavicular (pertaining to the acromion and clavicle) acromion (the outermost extremity of the spine of the shoulderblade) actinotherapy (sunlight or ultraviolet light therapy) needle acustic acute to, toward adductor (muscle) adducent, adductor adenitis (inflammation of the gland) adenoma (a benign tumor of glandular origin and structure) adenomatosis (a condition characterized by multiple glandular overgrowths) fat, soft fat 242
adipōsitās, ātis, f. adipōsus, a, um aditus, ūs, m. adrēnālis, e adultus, a, um aegrōtus, a, um aequālis, e aequilībrium, iī, n. aequus, a, um aērophagia, ae, f. aērophobia, ae, f. afferēns, ntis agenesis, is, f. agitāns, antis agōnia, ae, f. āla, ae, f. ālāris, e albicāns, antis albugineus, a, um albus, a, um alcoholismus, ī, m. alga, ae, f. aliēnus, a, um allergicus, a, um alveolāris, e alveolus, ī, m. alvus, ī, f. ambiguus, a, um ambōceptor, ōris, m. amnēsia, ae, f. amniocentēsis, is, f. amphodiplōpia, ae, f. ampulla, ae, f. ampullāris, e anaemia, ae, f. anaesthēsia, ae, f.
adiposity, obesity fat, fatty, adipose aditus (opening, inlet, entrance) adrenal (near the kidney) adult sick, ill, diseased, suffering equal equilibrium even aerophagia (the swallowing of excess air, resulting in abdominal bloating and belching) aerophobia (a pathological fear of draughts of air) afferent, conducting, carrying forth agenesis (absence or incomplete development of an organ or body part) shaking agony, suffering ala (wing) alar (pertaining to wing) albicans (white, whitish) white, whitish white alcoholism alga (unicellular or multicellular organisms formerly classified as plants, occurring in fresh or salt water or moist ground) foreign, alien allergic alveolar (pertaining to an alveolus) alveolus (small hollow or cavity) belly, bowels ambiguous (obscure, doubtful, uncertain) amboceptor (an immune body formed in the blood during infection) amnesia, forgetfulness amniocentesis (a procedure in which a small sample of amniotic fluid is drawn out of the uterus through a needle inserted in the abdomen) amphodiplopia (double vision in both eyes) ampulla ampullary (referring to an ampulla) anemia (a condition in which there is reduced delivery of oxygen to the tissues) anesthesia (1. lack of feeling or sensation; 2. artificially induced loss of ability to feel pain, done to permit the performance of surgery or other painful procedures) 243
anamnēsis, is, f. anatomia, ae, f. andrologia, ae, f. anemicus, a, um aneurysma, atis, n. angina, ae, f. angīōma, atis, n. angīopathia, ae, f. angulāris, e angulus, ī, m. animal, ālis, n. ankylōsis, is, f. ānococcygeus, a, um anōmalia, ae, f. anorexia, ae, f. ansa, ae, f. anserīnus, a, um anteflexiō, ōnis, f. anterior, ius anterolaterālis, e antipyreticus, a, um antisēpticum, ī, n. antrum, ī, n. ānulāris, e ānulus, ī, m. anūria, ae, f. ānus, ī, m. aorta, ae, f. apertūra, ae, f. apertus, a, um apex, icis, m. aphagia, ae, f. aphasia, ae, f. aplasia, ae, f. apnoē, ēs, f. apoplēxia, ae, f.
anamnesis (1. the act of remembering; 2. the medical or developmental history of a patient) anatomy andrology (the branch of medicine concerned with diseases in men, esp. of the reproductive organs) anemic aneurysm (an abnormal, blood-filled sac formed by dilation of the wall of a blood vessel or heart ventricle) angina (spasmodic, choking, or suffocative pain) angioma (tumor of the blood vessels) angiopathy (any of several diseases of the blood or lymph vessel) angular angle animal ankylosis (the union or consolidation of two or more bones or other hard tissues into one) anococcygeal (pertaining to the anus and coccyx) anomaly, irregularity anorexia (lack or loss of appetite) ansa (handle, haft) goos-like, of or pertaining to geese anteflexion (bending forward) anterior anterolateral (situated in front and to one side) antipyretic (against fever) antiseptic medicament antrum (cavity or chamber) anular, ring-shaped ring, border anuria (absence of urine formation) anus (an opening at the opposite end of an animal's digestive tract from the mouth) aorta opening, aperture open apex, point, summit, top aphagia (difficulty with or incapacity for eating) aphasia (speechlessness, partial or total loss of the ability to communicate verbally) aplasia (defective development or congenital absence of an organ or tissue) apnea (absence of breathing for short periods) apoplexy (sudden massive haemorrhage)
244
apoptōsis, is, f. appendectomia, ae, f. appendicītis, idis, f. appendix, icis, f. aqua, ae, f. aquaeus, a, um aquārium, iī, n. aqueductus, ūs, m. aquōsus, a, um arachnoīdeus, a, um arachnophobia, ae, f. arbor, oris, f. arcuātus, a, um arcus, ūs, m. ārea, ae, f. āreola, ae, f.
arōmaticus, a, um arrhythmia, ae, f. artēria, ae, f. artēriola, ae, f. artēriōsus, a, um arthrītis, idis, f. arthrōsis, is, f. articulāris, e articulātiō, ōnis, f. ascendēns, entis ascītēs, ae, m. asphyxia, ae, f. asthma, atis, n. ataxia, ae, f. atelectasis, is, f. athērōma, atis, n. atlantooccipitālis, e atopicus, a, um
apoptosis (death, a pattern of cell death affecting single cells, marked by shrinkage of the cell) appendectomy (surgical removal of any appendage, esp. the vermiform appendix ) appendicitis (inflammation of the appendage) appendage water aqueous, watery aquarium aqueduct moist, humid, full of water arachnoid (1. resembling a spider's web; 2. the delicate membrane interposed between the dura mater and the pia mater, and with them constituting the meninges) arachnophobia (irrational fear of spiders) arbor (tree) arcuate arch area areola (a small circular area on the body with a different histology from the surrounding tissue, most commonly used to denote the pigmented area on the human breast around the nipple) aromatic arythmia (an irregularity in the force or rhythm of the heart beat) artery arteriole (a small artery) arterial, concerning arteries arthritis (inflammation of the joint) arthrosis (a degenerative disease of a joint) articular (of or relating to a joint) joint ascending (moving upward) ascites (an abnormal accumulation of fluid in the abdomen) asphyxia (a condition of severely deficient supply of oxygen to the body that arises from abnormal breathing) asthma ataxia (loss of the ability to coordinate muscular movement) atelectasis (a collapse of lung tissue affecting part or all of one lung) atheroma (an abnormal fatty deposit which develops within the walls of arteries) atlanto-occipital atopic (related to the predisposition toward developing certain allergic hypersensitivity reactions)
245
ātrium, iī, n. atypicus, a, um audīogramma, ae, f. audītīvus, a, um audītus, ūs, m. auricula, ae, f. auriculāris, e auris, is, f. autointoxicātiō, ōnis, f. autonomicus, a, um avis, is, f. avītaminōsis, is, f. axilla, ae, f. axis, is, m. azygos (on, Greek)
atrium (a chamber affording entrance, especially the upper chamber on either side of the heart) atypical, irregular audiogram (a graphic record of the findings by audiometry) auditory hearing, listening auricle, small ear auricular (pertaining to an auricle or ear) ear autointoxication (self poisoning) autonomic bird, spur avitaminosis (lack of vitamins) axilla (armpit, underarm) axis (axle around which a round body turns) azygos (unpaired)
B bacillus, ī, m. basālis, e basilāris, e basis, is, f. benignus, a, um biceps, cipitis bicipitālis, e bicuspidālis, e bifidus, a, um biometria, ae, f. biopsia, ae, f. biventer, tris, tre blepharītis, idis, f. blepharorrhaphia, ae, f. blepharospasmus, ī, m. bolus, ī, m. bonus, a, um brachiālis, e brachioradiālis, e brachium, iī, n. brachycephalia, ae, f. bradycardia, ae, f. bradypnoē, ēs, f. brevior, ius
bacillus (bug, germ) basal (relating to, located at, or forming a base) basilar (pertaining to a base or basal part) base benign biceps (with two heads) bicipital (having two heads) bicuspid (hawing two points) bifid (cleft or divided into two parts) biometry (the statistical analysis of biological observations and phenomena) biopsy (the removal and examination of a sample of tissue from a living body for diagnostic purposes) biventer (with two bellies) blepharitis (inflammation of the eyelid) blepharorrhaphia (suture of the eyelid) blepharospasm (spasm of the eyelid) morsel, bit good brachial (pertaining to the arm or armlike structure) brachioradial (pertaining to the arm and radius) arm brachycephalia (short skull) bradycardia (slow heart rate) bradypnea (slow breathing) shorter 246
brevis, e brevitās, ātis, f. bronchiālis, e bronchiectasis, is, f. bronchus, ī, m. bucca, ae, f. buccinātor, ōris, m. (m.) bulbospongiōsus, a, um bulbus, ī, m. bursa, ae, f.
short brevity (shortness) bronchial bronchiectasis (a condition in which an area of the bronchial tubes is permanently and abnormally widened) bronchus (one of two subdivisions of the trachea serving to convey air to and from the lungs) cheak buccinator (facial muscle of cheek) bulbospongy bulb (any rounded organ / mass) bursa (a small fluid-filled sac or saclike cavity situated in places in tissues where friction would otherwise occur)
C caecālis, e caecum, ī, n. (i.) caecus, a, um caementum, ī, n. calcāneus, a, um calcaneus, ī, m. calcar, āris, n. calcificātiō, ōnis, f. caliculus, ī, m. callōsus, a, um callus, ī, m. canāliculus, ī, m. canālis, is, m. cancer, crī, m. canīnus, a, um canis, is, m. cannula, ae, f. capitālis, e capitulum, ī, n. capsula, ae, f. capsulāris, e caput, itis, n. carcinogenēs, es cardiacus, a, um cardiālis, e cardiovāsculāris, e cariēs, ēī, f. carīna, ae, f. cāritās, ātis, f.
caecal cecum, blind gut blind cement calcaneal calcaneus (heel bone) spur calcification bud (small cup) callous (with a hard skin, hard-skinned, thick-skinned) callus (thick, hard skin) small canal canal cancer canine dog cannula (a tube that can be inserted into the body, often for the delivery or removal of fluid) capital capitulum (a small head) capsule capsular (relating to or resembling a capsule) head carcinogenous cardiac cardial (pertaining to the esophageal opening of the stomach) cardiovascular (of or relating to the heart and the blood vessels) caries (decay) carina (a ridge of cartilage in the trachea) charity 247
carnivorus, a, um caro, carnis, f. carōticus, a, um carōtis, idis, f. (a.) carpoptōsis, is, f. carpus, ī, m. cartilāgō, inis, f. catabolismus, ī, m. cauda, ae, f. caudālis, e causa, ae, f. cavernōsus, a, um cavitās, ātis, f. cavum, ī, n. cavus, a, um cellulītis, idis, f. centrālis, e cephalalgia, ae, f. cephalicus, a, um cerebellum, ī, n. cerebrum, ī, n. cērumen, inis, n. cervīcālis, e cervīx, īcis, f. cheilītis, idis, f. cheiloschisis, is, f. chīragra, ae, f. chīrurgicus, a, um chlōrōsis, is, f. cholaemia, ae, f. cholēcystectomia, ae, f. cholēcystis, is, f. cholēlithiāsis, is, f. chondrōma, matis, n. chondromalacia, ae, f. chorda, ae, f. chorēa, ae, f. chorion, iī, n.
carnivorous, feeding on flesh meat carotid carotid artery wristdrop wrist cartilage catabolism (the metabolic breakdown of complex molecules into simpler ones, often resulting in a release of energy) tail caudal (of, at, or near the tail end of the body) cause, reason cavernous (full of hollows or cavities) cavity cavity hollow, excavated, concave cellulitis (an acute, spreading, bacterial infection of the skin and subcutaneous tissues) central headache cephalic (of or relating to the head) cerebellum (small brain) brain earwax cervical (pertaining to the cervix or neck) cervix (neck, necklike structure) cheilitis (an inflammation of the lip) cheiloschisis (a congenital cleft in the middle of the upper lip) chiragra (a form of gout that occurs in the hands) surgical chlorosis (an iron-deficiency anemia, primarily of young women, characterized by a greenish-yellow discoloration of the skin) cholemia (a toxic medical condition indicated by the presence of bile in the blood) cholecystectomy (the surgical removal of the gallbladder) gall bladder gallstone chondroma (tumor of the cartilage cells) chondromalacia (softening of the cartilage) cord chorea (the ceaseless occurrence of rapid, jerky involuntary movements) chorion (an extraembryonic outermost fetal membrane around the embryo) 248
choroīdeus, a, um chronicus, a, um chȳlus, ī, m. cicātrix, īcis, f. ciliāris, e cilium, iī, n. cinereus, a, um circulāris, e circulus, ī, m. circumflexiō, ōnis, f. circumflexus, a, um circumōrālis, e circumscrīptus, a, um circus, ī, m. cirrhōsis, is, f. cisterna, ae, f. clausus, a, um clāvicula, ae, f. cleidocostālis, e clitōris, idis, f. coccygeus, a, um coccyx, ȳgis, m. cochlea, ae, f. cochleāris, e coeliacus, a, um cōlicus, a, um collāpsus, ūs, m. collum, ī, n. cōlon, ī, n. cōlonoscopia, ae, f. cōlopēxis, is, f. cōlostomia, ae, f. colposcopia, ae, f. cōma, atis, n. commissūra, ae, f.
choroid chronic juice (milky bodily fluid consisting of lymph and emulsified fats) cicatrice, scar ciliary (of or relating to the ciliary body and associated structures of the eye) eyelash grey, ash-colored circular small circle circumflexion circumflex (bending or curving around) circumoral (around the mouth) circumscribed (to draw a line around; encircle) circle cirrhosis (a chronic degenerative disease in which normal liver cells are damaged and are then replaced by scar tissue) cistern closed clavicle cleidocostal (pertaining to the clavicle and the ribs) clitoris coccygeal coccyx (a small triangular bone at the base of the spinal column in humans and other apes, consisting of several fused rudimentary vertebrae; also called tailbone) cochlea (the auditory portion of the inner ear, a spiral-shaped cavity in the bony labyrinth) cochlear (pertaining to the cochlea, spiral shaped) coeliac, celiac (relating to the abdomen) colic (pertaining to the colon) collaps neck colon (the part of the large intestine extending from the cecum to the rectum) colonoscopy (visial examination of colon) colopexy (surgical fixation or suspension of the colon) colostomy (surgical creation of an opening between the colon and the surface of the body) colposcopy (examination of the vagina and the cervix through a colposcope) coma commissure, lining, junction, juncture (a site of union of corresponding parts, such as the angle of the lips or eyelids) 249
commōtio, ōnis, f. commūnicāns, antis commūnis, e compactus, a, um complētus, a, um complicātiō, ōnis, f. complicātus, a, um compositus, a, um concha, ae, f. condylus, ī, m. congenitus, a, um conjūnctīva, ae, f. (t.) contractiō, ōnis, f. contrāindicātiō, ōnis, f. contūsiō, ōnis, f. contūsolacerus, a, um contūsus, a, um cōnus, ī, m. cor, cordis, n. cornea, ae, f. corneus, a, um cornū, ūs, n. corōna, ae, f. corōnārius, a, um corpus, oris, n. corpusculum, ī, n. corrūgātor, ōris, m. (m.) cortex, icis, m. costa, ae, f. costālis, e costoclāviculāris, e coxa, ae, f. crāniālis, e crānium, iī, n. crassus, a, um cremastēr, ēris, m. (m) crībrōsus, a, um cricoīdeus, a, um crīminālis, e
commotion (a violent shaking or motion) communicating, joining, uniting common compact complete complication complicated composed, regular, good-looking concha (a shell shaped structure) condyle (a rounded projection on a bone, usually for articulation with another bone) congenital, existing at birth conjunctiva (the delicate membrane lining the eyelids (palpebral conjunctiva) and covering the eyeball (ocular conjunctiva) contraction contraindication (any condition that renders a particular line of treatment improper or undesirable) contusion bruised and torn bruised conus, cone (a cone-shaped structure) heart cornea (the transparent front part of the eye that covers the iris, pupil, and anterior chamber) horny, of horn horn, any horn-like structure garland, wreath coronary body, pad corpuscle, small body corrugator (muscle; a small, narrow, pyramidal muscle close to the eye, wrinkler of the eyebrows) cortex (the outer layer of an organ or other structure, as distinguished from its inner substance or medulla) rib costal (pertaining to the rib) costoclavicular (pertaining to the ribs and clavicle) hip cranial cranium (skull) thick, large cremaster (the muscle which raises and lowers the testicles) cribrate (sievelike; containing many perforations) cricoid (ring-shaped) criminal 250
crista, ae, f. crūdēlitās, ātis, f. crūs, ūris, n. cubitus, ūs, m. cumulus, ī, m. cuneātus, a, um cuneiformis, e cūpula, ae, f. curvātūra, ae, f. cuspis, idis, f. cutāneus, a, um cuticula, ae, f. cutis, is, f. cyanōsis, is, f. cysticus, a, um cystis, is, f. cystoscopia, ae, f.
crest cruelty crus (lower leg, limb; the section of the leg or hind limb between the knee and foot; any leg-like part; shank) elbow a mass, a heap cuneate (pointed like a wedge - a triangular shaped tool, can be used to separate two objects, wedgeshaped) cuneiform (of, relating to, or being a wedge-shaped bone or cartilage) cupula (dome, dome-shaped roof) curvature cusp (a pointed or rounded projection) cutaneous (of, relating to, or affecting the skin) cuticle, small skin skin cyanosis (a blue discolouration of the skin due to the circulation of blood low in oxygen) cystic cyst (1. in pathology - any abnormal membranous sac or blisterlike pouch containing fluid or semisolid material 2. in anatomy - any normal sac or vesicle in the body) cystoscopy (procedure in which a tube with a camera and light is inserted through your urethra into the bladder)
D dacryocystītis, idis, f. dactylomegalia, ae, f. dartos (ē, on, Greek) dēcidua, ae, f. dēciduus, a, um decimus, a, um dēcubitus, ūs, m. dēferens, ntis dēformāns, ntis dēhydratātiō, ōnis, f. dēlīrium, iī, n. deltoīdēs, es dēmentia, ae, f.
dacryocystitis (an inflammation of the tear sac (lacrimal sac) at the inner corner of the eye) dactylomegaly (abnormally large fingers or toes) dartos (flayed, causing contraction) decidua (a name applied to the endometrium during pregnancy, all of which except for the deepest layer is shed after childbirth) deciduous (falling off; subject to being shed, such as deciduous primary teeth) tenth decubitus, bedsore deferent (conducting or progressing away) deforming dehydratation delirium, madness deltoid (shaped like a Greek capital delta, Δ; triangular) dementia (loss of cognitive abilities, including memory, concentration, communication, planning, and abstract thinking, resulting from brain injury or from a disease such as Alzheimer's disease or Parkinson's disease) 251
dēns, dentis, m. densus, a, um dentālis, e dentātus, a, um dēpressor, oris, m. (m.) dermatītis, idis, f. dermatologia, ae, f. dermatōsis, is, f. dēscendēns, entis dexter, tra, trum diabētēs, ae, m. diabēticus, a, um diagnōsis, is, f. diameter, trī, f./m. diaphragma, atis, n. diarrhoē, ēs, f. diastolē, ēs, f. diencephalon, ī, n. diēs, ēī, m. / f. difficilis, e digastricus, a, um dīgestōrius, a, um digitālis, e digitus, ī, m. dīlātātor, ōris, m. (m.) diplēgia, ae, f. diploē, ēs, f. dislocātiō, ōnis, f. dissecāns, antis dissectiō, ōnis, f. distālis, e distractiō, ōnis, f. diūrēticus, a, um dīvīsio, ōnis, f. dolichocōlon, ī, n. dolōrōsus, a, um dorsālis, e dorsum, ī, n. dosis, is, f. ductulus, ī, m. ductus, ūs, m.
tooth dense, thick dental dentate depressor (muscle) dermatitis (inflammation of the skin) dermatology dermatosis (any non-inflammatory disorder of the skin) descending right diabetes diabetic diagnosis (determination of the nature of a cause of a disease) diameter diaphragm (separating membrane or structure) diarrhea (increased frequency or decreased consistency of bowel movements) diastole (part of the cardiac cycle when the heart refills with blood following contraction) diencephalon (the posterior part of the prosencephalon) day (m.), appointed day (f.) difficult digastric alimentary, digestive, promoting digestion digital (of or belonging to the finger) finger dilatator (muscle) diplegia (paralysis of both sides) diploe (the spongy, porous, bony tissue between the hard outer and inner bone layers of the cranium) dislocation, displacement dissecting, cut in pieces dissection, dismemberment distal (situated farthest from the centre, median line, or point of attachment or origin) parting, dividing diuretic division dolichocolon (abnormally long colon) painfull, full of pain dorsal back (noun) dose ductule (small duct) duct 252
duodecimus, a, um duodēnālis, e duodēnum, ī, n. duplex, icis dūplicitās, ātis, f. dūrus, a, um dysantigraphia, ae, f. dysenteria, ae, f. dysfūnctiō, ōnis, f. dyslexia, ae, f. dysmēnorrhoea, ae, f. dysmetria, ae, f.
dyspnoē, ēs, f. dystopia, ae, f. dystrophia, ae, f. dysūria, ae, f.
twelfth duodenal duodenum (the first or proximal portion of the small intestine, extending from the pylorus to the jejunum) double, twofold duplicity hard dysantigraphia (inability to copy writing or printed letters) dysenteria (type of gastroenteritis that results in diarrhea with blood) dysfunction dyslexia (a learning disorder that interferes with a person's ability to recognize and understand written words) dysmenorrhea (the occurrance of painful cramps during menstruation) dysmetria (hard to measure, wrong length; a lack of coordination of movement typified by the undershoot or overshoot of intended position with the hand, arm, leg, or eye; it is a type of ataxia) dyspnea (difficult breathing) dystopia (malposition, wrong position) dystrophy (nutritional disorder) dysuria (painful or difficult urination)
E ē, ex (+ Abl.) ecchymōsis, is, f. ectoderma, atis, n. eczema, atis, n. efferens, ntis elasticus, a, um embolus, ī, m.
ēminentia, ae, f. emphȳsēma, atis, n. empyēma, atis, n. encephalītis, idis, f. encephalon, ī, n. endocardītis, idis, f. endocrinus, a, um endocytōsis, is, f. endogenēs, es
from, out of ecchymosis (a discoloration of the skin due to extravasation of blood, as in a bruise) ectoderm (outer layer of the skin) eczema (an inflammation of the skin) efferent (conducting away) elastic embolus (a clot or other plug, usually part or all of a thrombus, brought by the blood from another vessel and forced into a smaller one, thus obstructing circulation) eminentia, eminence, tuberosity emphysema (the abnormal presence of air in a tissue or part) empyema (the presence of pus in a body cavity, especially the pleural cavity) encephalitis (an inflammation of the brain) encephalon (brain) endocarditis (inflammation of the endocardium) endocrine (secreting internally) endocytosis (the uptake by a cell of material from the environment by invagination of the plasma membrane) endogenous (produced within) 253
epicondylītis, idis, f. epicondylus, ī, m. epidēmicus, a, um epididymis, idis, f. epidūrālis, e epilēpticus, a, um epithēliālis, e epithēlium, iī, n. epitympanicus, a, um equīnovalgus, a, um equīnus, a, um equus, ī, m. erythēma, atis, n. erythēmatōsus, a, um erythroblastōsis, is, f. erythrocytus, ī, m. et eupnoē, ēs, f. euthanasia, ae, f. eutrophia, ae, f. exanthēma, atis, n. exhumatio, ōnis, f. exōcardia, ae, f. exōcrinus, a, um exōcytōsis, is, f. exorotātiō, ōnis, f. extēnsor, ōris, m. (m.) exterior, exterius externus, a, um extrācellulāris, e extrācraniālis, e extrāctiō, ōnis, f. extractum, ī, n. extrāuterīnus, a, um extrēmitās, ātis, f. extrēmus, a, um exulcerātiō, ōnis, f.
epicondylitis (inflammation of epicondyle) epicondyle epidemic epididymis (an elongated cordlike structure along the posterior border of the testis) epidural (on or over the dura mater) epileptic (pertaining to or affected with epilepsy) epithelial epithelium epitympanic equinovalgus (raised, everted and abducted from the body midline) equine, of or belonging to horses horse erythema (redness of the skin, usually occurring in patches, caused by irritation or injury to the tissue) reddish erythroblastosis (two potentially disabling or fatal blood disorders in infants: Rh incompatibility disease and ABO incompatibility disease) erythrocyte (red blood cell) and eupnea (normal respiration) euthanasia (the deliberate ending of life of a person suffering from an incurable disease) eutrophia (good nourishment) exanthema (a disease, such as measles or scarlet fever, accompanied by a skin eruption) exhumation exocardia (displacement of the heart outside) exocrine exocytosis (the discharge from a cell of particles that are too large to diffuse through the wall) exorotation (external rotation) extensor (muscle) exterior, outer external, outer extracellular (situated or occurring outside a cell or cells) extracranial (outside of the cranial cavity) extraction extract extrauterine extremity extreme, the outermost, utmost exulceration 254
F faciālis, e faciēs, ēī, f. faex, faecis, f. fascia, ae, f. fasciculātus, a, um fasciculus, ī, m. febrīlis, e febris, is, f. felleus, a, um fēminīnus, a, um femur, oris, n. fenestra, ae, f. fētālis, e fētus, us, m. fibra, ae, f. fibrodysplasia, ae, f. fibrōsis, is, f. fibrōsus, a, um fibula, ae, f. fībulāris, e fīlum, ī, n. fissūra, ae, f. fistula, ae, f. fixus, a, um flāvus, a, um flexor, ōris, m, (m.) flexūra, ae, f. forāmen, inis, n. fornix, icis, m. fossa, ae, f. fovea, ae, f. frāctūra, ae, f. frāctus, a, um fragilis, e fragilitās, ātis, f. frēnulum, ī, n. frēnum, ī, n. frondōsus, a, um frons, ntis, f. frontālis, e
facial face, surface, impression feces (stool, excrement) fascia (band or sheet of connective tissue) fasciculate, fasciculated fascicle (bundle of structures) febrile fever biliary feminine, female femur (the thigh bone, extending from the pelvis to the knee) window fetal (pertaining to fetus) fetus (the developing young in the uterus) fibre fibrodysplasia (abnormality in development of fibrous connective tissue) fibrosis (degenerative disease of the fibrous tissue) fibrous fibula (calf bone) fibular thread, cord, fiber (any threadlike anatomical structure) fissure fistula (a permanent abnormal passageway between two organs in the body) fixed yellow flexor (muscle) flexure foramen (opening, aperture, hole) fornix (vault, arch) fossa (a depression, a hollow) fovea (a small pit or depression, facet, fossa) fracture fractured, broken fragile fragility frenulum (little bridle, a small fold of tissue that secures or restricts the motion of a mobile organ in the body) bridle, curb full of leaves, leafy forehead frontal 255
functiō, ōnis, f.
function
G galactorrhoea, ae, f.
galactorrhea (1. excessive flow of milk from the breasts during lactation; 2. spontaneous milk flow not associated with childbirth or the nursing of an infant)
gallus, ī, m. ganglion, iī, n.
gallus (cock bird) ganglion (a small, usually hard bump above a tendon or in the capsule that encloses a joint) gangraena, ae, f. gangrene (death and decay of tissue as the result of interrupted blood supply, disease, or injury) gastēr, tris, f. stomach gastrectomia, ae, f. gastrectomy (surgical removal of all or part of the stomach) gastricus, a, um gastric gastritis (inflammation of the lining of the stomach) gastrītis, idis, f. gastroduodenostomia, ae, gastroduodenostomy (a surgical operation in which the f. duodenum is joined to a new opening in the stomach, esp to bypass an obstruction) gastrostomia, ae, f. gastrostomy (surgical formation of an artificial opening into the stomach from the skin surface: used for feeding) gemellus, a, um gemellus (twin, paired, double) genitālis, e genital genū, ūs, n. knee gerontologia, ae, f. gerontology, geriatrics gigantismus, ī, m. giantism (excessive growth) gingīvītis, idis, f. gingivitis (inflammation of the gums) glandula, ae, f. gland glans, ndis, f. glans (acorn, oak nut) glaucōma, atis, n. glaucoma (a disease of the eye in which pressure within the eyeball damages the optic disc) globus, ī, m. globus, globe (a round body, a ball) glomerulonephrītis, idis, glomerulonephritis (an inflammation of the glomeruli, bundles of f. tiny vessels inside the kidneys) glomerulous (related to a small ball) glomerulōsus, a, um glomerulus, ī, m. glomerulus (plexus of capillaries) glomus, eris, n. body, ball, enlargement glōssodynia, ae, f. glossodynia (pain in the tongue) glōssopharyngeus, a, um glossopharyngeal (pertaining to the tongue and pharynx) glottis, idis, f. glottis (the vocal apparatus of the larynx) glūteus, a, um gluteus, gluteal glycogenēs, es glycogenous (relating to the formation of sugar in the liver) gonarthrōsis, is, f. gonarthrosis (arthrosis of the knee) gonorrhoea, ae, f. gonorrhea (a sexually transmitted disease caused by a bacterial infection that causes inflammation of the genitals and urinary tract) gracilis, e gracile (slim, thin) 256
gradus, ūs, m. grānulāris, e grānulōsus, a, um gravida, ae, f. graviditās, ātis, f. gravidus, a, um gravior, ius gravis, e gravissimus, a, um gravitās, ātis, f. gustatōrius, a, um gynaecologia, ae, f. gȳrus, ī, m.
grade granular (of, like, containing, or resembling a granule or granules) granulous pregnant woman gravidity, pregnancy pregnant, burdened more serious, more severe heavy, hard, serious, grave, severe the most serious, severe gravity (weight) gustatory gynecology gyrus (one of the many convolutions of the surface of the cerebral hemispheres caused by infolding of the cortex, separated by fissures or sulci)
H haematemesis, is, f. haematologia, ae, f. haematōma, atis, n. haematūria, ae, f. haemolysis, is, f. haemophilia, ae, f.
haemorrhagia, ae, f. haemostasis, is, f. hallūx, ūcis, m. hēmiplēgia, ae, f. hēmisphērium, iī, n. hēpar, atis, n. hēpaticus, a, um hēpatītis, idis, f. hēpatocōlicus, a, um hēpatōma, atis, n. hēpatōsis, is, f. hernia, ae, f. heterochrōmia, ae, f. hiātus, ūs, m. hidrōsis, is, f. hīlum, ī, n.
hematemesis (vomiting of the blood) hematology haematoma (an accumulation of free blood anywhere in the body, that has partially clotted to form a semi-solid mass) haematuria (presence of the blood in the urine) hemolysis (rupture or destruction of red blood cells) hemophilia (an inheritable disease, usually affecting only males but transmitted by women to their male children, characterized by loss or impairment of the normal clotting ability of blood so that a minor wound may result in fatal bleeding) haemorrhage, bleeding hemostasis (stagnation of the blood) hallux (great toe of the foot) hemiplegia (half paralysis, of one side of the body) hemisphere liver hepatic hepatitis (inflammation of the liver tissue) hepatocolic (relating to the liver and colon) hepatoma (tumour of the liver tissue) hepatosis (degenerative disease of the liver) hernia ( a bulge or protrusion of an organ through the structure or muscle that usually contains it) heterochromia (diversity of color in a part normally of one color) hiatus (opening, gap, aperture, cleft) hidrosis (excessive sweating) hilum (a little thing, a trifle) 257
hippocampus, ī, m.
hippocampus (a curved elevation of gray matter on the floor of the inferior horn of the lateral ventricle, a major component of the brain) Hippocraticus, a, um Hippocratic histologia, ae, f. histology (study of the organic tissues) homeostasis, is, f. homeostasis (a tendency to equilibrium or stability in the normal physiological states of the organism) humerus, ī, m. humerus (the bone that extends from the shoulder to the elbow) hūmidus, a, um humid hydrocephalus, ī, m. hydrocephalus (condition in which there is an accumulation of cerebrospinal fluid (CSF) within the brain) hydrocystis, is, f. hydrocyst hydrothōrāx, cis, m. hydrothorax (accumulation of serous fluid in one or both pleural cavities) hyperaemia, ae, f. hyperemia (the increase of blood flow to different tissues in the body) hyperalgēsia, ae, f. hyperalgesia (an extreme sensitivity to pain) hypercalcaemia, ae, f. hypercalcemia (a heightened level of calcium in the blood) hypercapnia, ae, f. hypercapnia (an abnormally high concentration of carbon dioxide in the blood) hyperemesis, is, f. hyperemesis (extreme and unrelenting vomiting) hyperglycaemia, ae, f. hyperglycemia (an abnormally large amount of sugar in the blood) hypercholēsterolemia, ae, hypercholesterolemia (the presence of an abnormal amount of f. cholesterol in the cells and plasma of the blood) hyperkalemia, ae, f. hyperkalemia (an abnormally high concentration of potassium ions in the blood) hypernatremia, ae, f. hypernatremia (an abnormally high plasma concentration of sodium ions) hyperōpia, ae, f. hyperopia (far-sightedness) hyperphagia, ae, f. hyperphagia (abnormally increased appetite for and consumption of food, thought to be associated with a lesion or injury in the hypothalamus) hyperplasia, ae, f. hyperpyrexia, ae, f. hyperthermia, ae, f. hypertonia, ae, f. hypertrophia, ae, f. hypervītaminōsis, is, f. hypogastricus, a, um hypoglōssus, a, um
hyperplasia (an abnormal increase in the number of cells in a tissue or organ, with consequent enlargement of the part or organ) hyperpyrexia (abnormally high fever) hyperthermia (abnormally high fever) hypertonia (extreme tension of the muscles or arteries) hypertrophy (enlargement or overgrowth of an organ or part due to increase in size of its constituent cells) hypervitaminosis (the condition resulting from the chronic excessive intake of vitamins) hypogastric hypoglossal
258
hypoglycaemia, ae, f. hypomania, ae, f. hypophysis, is, f. hypoplasia, ae, f. hypostasis, is, f. hypothalamus, ī, m. hypothermia, ae, f. hypotonia, ae, f. hypoxia, ae, f. hysteropathia, ae, f.
hypoglycemia (an abnormally low concentration of glucose in the circulating blood) hypomania (less severe than full mania) pituitary gland hypoplasia (incomplete development or underdevelopment of an organ or tissue) hypostasis (poor or stagnant circulation, often with a deposit or sediment, in a dependent part of the body or an organ) hypothalamus (the part of the diencephalon forming the floor and part of the lateral wall of the third ventricle) hypothermia (abnormally low fever) hypotonia (a deficiency of muscle tone) hypoxia (deficiency in the amount of oxygen reaching body tissues) hysteropathy (any disease of uterus)
I icterus, ī, m. ignōtus, a, um īleocaecālis, e īlia, īlium, n. īliacus, a, um īliococcygeus, a, um īliocostālis, e īliopsoās (m.) impotentia, ae, f. īmus, a, um in (+Acc. / Abl.) incīsiō, ōnis, f. incīsīvus, a, um incīsūra, ae, f. incomplētus, a, um incontinentia, ae, f. index, icis, m. infans, ntis, m. infantīlis, e īnfarctus, ūs, m. īnferior, ius īnferodexter, tra, trum īnfimus, a, um īnfrāclaviculāris, e īnfrāorbitālis, e
jaundice unknown ileocecal (pertaining to the ileum and cecum) ilium (the groin, that part of the abdomen which extends from the lowest ribs to the pubes) iliac iliococcygeal (relating to the ilium and the coccyx) iliocostal (pertaining to the ilium and ribs) iliopsoas (m.) (one of the pair of muscle complexes that flex, adduct, and laterally rotate the thigh and the lumbar vertebral column, consisting of the psoas major and the iliacus) impotency (lacking physical strength or vigor; weak) the lowest in, on, into incision incisive, incisor incisure, notch incomplete incontinence index (forefinger) baby infantile infarction inferior (lower) inferodextral the lowest infraclavicular (below the clavicle) infraorbital (below the orbita) 259
infrāspīnātus, a, um infundibulum, ī, n.
infraspinous (beneath the spine of the scapula) infundibulum (any of various funnel-shaped bodily passages, openings, structures, or parts) injection injectiō, ōnis, f. inoperābilis, e inoperable (unsuitable for a surgical procedure) insipidus, a, um tasteless, insipid insufficientia, ae, f. insufficiency intentiō, ōnis, f. intention, design intercaverōsus, a, um intercavernous (between two cavernal sinuses, cavities) intercondylāris, e intercondylar (between two condyles) intercostālis,e intercostal (between the ribs) interior, interius interior, internal, inner intermedius, a, um intermediate internus, a, um internal, inner interosseus, a, um interosseous (placed between bones) interphalangeus, a, um interphalangeal (between two phalanges) interspinal (between two spines) interspīnālis, e, interstitium, iī, n. interstice (a space between) intertransversārius, a, um intertransverse (situated between or connecting the transverse processes of the vertebra) intestīnālis, e intestinal intestīnum, ī, n. intestine intimus, a, um the innermost intrācellulāris, e intracellular (within a cell or cells) intrācrāniālis, e intracranial (within the skull) intrālobulāris, e intralobular (within a lobule, inside lobes or lobules) intrauterine (within the uterus) intrāuterīnus, a, um īris, idis, f. iris (the circular pigmented membrane behind the cornea) ischaemia, ae, f. ischemia (local anemia due to mechanical obstruction - mainly arterial narrowing - of the blood supply; often marked by pain and by organ dysfunction) ischiadicus, a, um isthmīcus, a, um iuvans, ntis
ischiatic, sciatic (pertaining to the ischium - the inferior, dorsal portion of the hip bone) isthmic (pertaining to isthmus - a narrow connection between two larger bodies or parts) helping, supporting
J jējūnum, ī, n. jugum, ī, n. jūnctūra, ae, f. juvenīlis, e juvenis, is, m.
jejunum (part of the small intestine extending from the duodenum to the ileum) yoke juncture juvenile young man
260
juxtāpositiō, ōnis, f.
juxtaposition (apposition; a placing side by side or close together; the condition of being side by side or close together)
K karyon, ī, n. keratītis, idis, f. keratoderma, atis, n. keratodermia, ae, f. kernicterus, ī, m.
kinēsialgia, ae, f. kyphōsis, is, f.
karyon (the nucleus of a cell) keratitis (inflammation of the cornea) keratoderma (hypertrophy of the horny layer of the skin) keratodermia (any skin disorder consisting of a growth that appears horny) kernicterus (jaundice associated with high levels of unconjugated bilirubin, or in small premature infants with more modest degrees of bilirubinemia) kinesialgia (pain caused by muscular movement) kyphosis (an abnormally excessive convex kyphotic curvature of the spine)
L labiālis, e labium, iī, n. labyrinthus, ī, m. lac, lactis, n. lacer, era, erum lactifer, fera, ferum lacūna, ae, f. laesiō, ōnis, f. lalopathia, ae, f. lamina, ae, f. laparoscopia, ae, f. laparotomia, ae, f. larynx, ngis, m. laterālis, e lātissumus, a, um lātitūdō, inis, f. lātus, a, um latus, eris, n. lens, ntis, f. leptodactylia, ae, f. leptomēninx, ngis, f. lētālis, e lēthargicus, a, um leucaemia, ae, f. leucopenia, ae, f. levātor, ōris, m. (m.) līber, era, erum lībra, ae, f.
labial 1. lip; 2. liplike structure; 3. margin; 4 fold labyrinth milk lacerated, torn to pieces lactifer (milk-bringing) lacuna, space laesion lalopathy (any disorder of the speech) lamina laparoscopy (visual examination of abdominal cavity) laparotomy (surgical incision into abdominal cavity) larynx lateral the widest latitude broad, wide, deep flank, side lens leptodactylia (having slender fingers) leptomeninx (arachnoid mater and pia mater) deadly, fatal, mortal lethargic (drowsy; apathetic, feeling a lack of energy) leukemia (malignant neoplasm of blood-forming tissues) leucopenia (reduction in the number of white cells in the blood) levator (muscle) free balance 261
ligāmentum, ī, n. līmen, inis, n. līnea, ae, f. lingua, ae, f. lingula, ae, f. lipōma, atis, n. lipotrophia, ae, f. lithiāsis, is, f. lithotrīpsia, ae, f. lobulus, ī, m. lobus, ī, m. locus, ī, m. logorrhoea, ae, f. longior, ius longissimus, a, um longitūdō, inis, f. longus, a, um lūcidus, a, um lumbāgo, inis, f. lumbālis, e lumbus, ī, m. lupus, ī, m. lūteus, a, um lymphaticus, a, um lymphoīdeus, a, um lymphōma, atis, n.
ligament treshold, boundary line line tongue small tongue lipoma (fatty tumour) lipotrophy (increase of bodily fat) lithiasis (formation of stones) lithotripsy (the use of ultrasound, often generated by a lithotripter, to pulverize kidney stones and gallstones in situ) lobule lobe place logorrhea (abnormal talkativeness) longer the longest longitude long lucid (containing light, bright, shining) lumbago (a painful condition of the lower back) lumbar (of, near, or situated in the part of the back and sides between the lowest ribs and the pelvis) loin lupus (wolf; a chronic inflammatory disease that is caused by autoimmunity) yellow lymphatic lymphoid lymphoma (any neoplastic disorder of lymphoid tissue)
M macroglōssia, ae, f. macrosōmia, ae, f. macrostomia, ae, f. macrōtia, ae, f. macula, ae, f. magnus, a, um māior, ius (mājor, jus) malformātiō, ōnis, f. malignus, a, um malleus, ī, m. malus, a, um mamma, ae, f. mammārius, a, um
macroglossia (abnormally large tongue) macrosomia (abnormally large body) macrostomia (abnormally large size of the mouth) macrotia (excessive enlargement of the auricle) a spot, mark, stain great, large, big major (bigger) malformation (distortion of any part or of the body in general) malignant malleus, hammer (the outermost and largest of the three ossicles of the ear) bad breast mammary (pertaining to the mammary gland or breast) 262
mandibula, ae, f. mandibulāris, e mania, ae, f. manūbrium, ī, n. manus, ūs, f. marginālis, e margō, inis, m. masculīnus, a, um massētēr, ēris, m. (m.) mastalgia, ae, f. mastoīdeus, a, um māter, tris, f. maxilla, ae, f. maximus, a, um meātus, ūs, m. mēcōnium, iī, n. mediālis, e mediānus, a, um medicāmentum, ī, n. medicīna, ae, f. medius, a, um medulla, ae, f. medullāris, e megacōlon, ī, n. megalocardia, ae, f. melanōma, atis, n. melior, ius mellītus, a, um membrāna, ae, f. membrānāceus, a, um membrum, ī, n. mēningeus, a, um mēningītis, idis, f. mēninx, ngis, f. mēniscus, ī, m.
mentālis, e mentum, ī, n.
mandible mandibular madness manubrium (a handle, hilt, haft, that which is grasped or held in the hand) hand marginal margin, border masculine, male masseter (a thick muscle in the cheek that closes the jaws during chewing) mastalgia (pain of breast) mastoid (1. resembling a mamma; breast-shaped; 2. relating to the mastoid process, antrum) mother maxilla (upper jawbone) the biggest, the largest meatus (opening, passage) meconium (the first intestinal discharges of the newborn infant, greenish in color and consisting of epithelial cells, mucus, and bile) medial median medicament, remedy medicine middle medulla (the middle of something) medullary (containing or consisting of or resembling bone marrow) megacolon (dilatation and hypertrophy of the colon) megalocardia (abnormally large heart) melanoma (tumor comprised of darkly pigmented cells) better honey-sweet membrane membranaceous limb meningeal meningitis (inflammation of the meninges) meninx (membrane) meniscus (a crescentic fibrocartilaginous structure of the knee and the acromioclavicular, sternoclavicular, and temporomandibular joints) mental (e.g. facial muscle of chin) chin 263
mēralgia, ae, f. mesencephalon, ī, n. mesocōlon, ī, n. metacarpus, ī, m. metacarpālis, e metastasis, is, f. metatarsālis, e metatarsus, ī, m. metencephalon, ī, n. methodus, ī, f. mētrodynia, ae, f. mētrorrhagia, ae, f. mīcrocephalia, ae, f. mīcrosōmia, ae, f. mīcrōtia, ae, f. migrāns, antis minimus, a, um minor, minus mōbilis, e molāris, e mollis, e monoarticulāris, e monoplēgia, ae, f. mons, ntis, m. morbus, ī, m. mors, rtis, f. morsus, a, um mortālis, e mortālitās, ātis, f. mūcōsus, a, um multī, ae, a multifidus, a, um multilaterālis, e multiplex, icis multus, a, um mūs, mūris,m. mūsculāris, e mūsculus, ī, m.
meralgia (pain in the thigh) mesencephalom, midbrain mesocolon (the peritoneal process attaching the colon to the posterior abdominal wall) metacarpus (the five bones of the hand between the carpus and the phalanges) metacarpal (pertaining to the metacarpus) metastasis (the spreading of a disease, esp. cancer cells, from one part of the body to another) metatarsal (pertaining to the metatarsus) metatarsus (the part of the foot between the ankle and the toes) metencephalon (hindbrain) method metrodynia (pain in the uterus) metrorrhagia (any irregular, acyclic bleeding from the uterus between periods) microcephaly (abnormal smallnes of head) microsomia (abnormally small body) microtia (abnormally small auricle of the ear) migratory the smallest minor, smaller mobile molar (a tooth with a broad crown used to grind food, located behind the premolars) soft monoarticular (referring to one joint) monoplegia (paralysis of one part, side) mons (mountain, mass, heap) disease, illness death bitten mortal mortality mucous (1. pertaining to or resembling mucus; 2. covered with mucus; 3. secreting, producing, or containing mucus) many multifid (with many clefts or segments) multilateral multiple many mouse muscular muscle
264
myelencephalon, ī, n. myelītis, idis, f. myocardium, iī, n. myopathia, ae, f. myōpia, ae, f. myosītis, idis, f.
myelencephalon (afterbrain, the most posterior region of the embryonic hindbrain, from which medulla oblongāta develps) myelitis (inflammation of the white matter or gray matter of the spinal cord) myocard (the middle and thickest layer of the heart wall, composed of cardiac muscle) myopathy (any affection of the muscles or muscular system) myopia (nearsightedness) myositis (inflammation of the muscle)
N narcōsis, is, f. nāsālis, e nāsofrontālis, e nāsus, ī, m. necrōsis, is, f. necroticus, a, um neonātus, a, um neonātus, ī, m. neoplasma, atis, n. nephrītis, idis, f. nephrōma, atis, n. nephromegalia, ae, f. nephropathia, ae, f. nephros, ī, m. nephrōsis, is, f. nervōsus, a, um nervus, ī, m. neuralgia, ae, f. neurītis, idis, f. neurohypophysis, is, f. niger, gra, grum nōdōsus, a, um nōdus, ī, m. nōnus, a, um nūcleuolus, ī, m. nūcleus, ī, m. nucha, ae, f. nūllus, a, um nūtrīcius, a, um nyctūria, ae, f. nystagmus, ī, m.
narcosis (a condition of deep stupor or unconsciousness produced by a drug or other chemical substance) nasal nasofrontal (of or relating to the nasal and frontal bones) nose necrosis (death of cells through injury or disease, especially in a localized area of a tissue or organ) necrotic (dead when referring to tissue) newborn neonate neoplasm (abnormal growth of new tissue such as a tumor) nephritis (inflammation of the kidneys) nephroma (tumour of the kidney tissue) nephromegaly (enlargement of the kidneys) nephropathy (any disease of the kidneys) kidney nephrosis (degenerative disease of the kidney) nervous nerv neuralgia (pain of nerv) neuritis (inflammation of the nerves) neurohypophysis (the neural portion or posterior lobe of the hypophysis) black nodose node ninth little kernel kernel nape none nutrient nycturia (excessive urination at night) nystagmus (a condition of involuntary eye movement) 265
O oblīquus, a, um oblongātus, a, um oblongus, a, um obstētrix, īcis, f. obstructiō, ōnis, f. obtūrātōrius, a, um occipitālis, e occipitofrontālis, e occiput, itis, n. octāvus, a, um oculāris, e oculomōtōrius, a, um oculus, ī, m. odontalgia, ae, f. oedēma, atis, n. oesophagus, ī, m. ōlecrānon, ī, n. olfactōrius, a, um oligūria, ae, f. omnis, e ōophorus, a, um ophthalmia, ae, f. opticus, a, um optimus, a, um ōra, ae, f. orbiculāris, e orbita, ae, f. orbitālis, e organum, ī, n. orīgo, inis, f. ōs, ōris, n. os, ossis, n. osseus, a, um ossiculum, ī, n. ossificāns, antis ossificātiō, ōnis, f. osteītis, ītidis, f. osteochondropathia, ae, f. osteochondrōsis, is, f.
oblique rather long, longish; oblong oblong, longish midwife obstruction obturate, obturator occipital occipitofrontal (pertaining to the occiput and the forehead) occiput (the back part of the head) eighth ocular oculomotor eye odontalgia (pain in the tooth) edema (an abnormal accumulation of fluid in intercellular spaces of the body) esophagus (the passage between the pharynx and the stomach) olecranon (the bony projection of the ulna at the elbow) olfactory oliguria (scanty urination) all bearing eggs ophthalmia (inflammation of the eye, especially of the conjunctiva) optic the best border, brim, edge, margin orbicular, circular orbit orbital organ origin mouth bone osseous, bony ossicle (small bone) ossifying (forming or turning into bone) ossification osteitis (inflammation of a bone or bone tissue) osteochondropathy (a disease of the bone and cartilage) osteochondrosis (orthopedic diseases of the joint that occur in children and adolescents and in rapidly growing animals) 266
osteogenesis, is, f. osteōma, atis, n. osteomalacia, ae, f. osteon, ī, n. osteoporōsis, is, f. ōstium, iī, n. ōticus, a, um ōtītis, ītidis, f. ōtodynia, ae, f. ōtosclērōsis, is, f. ovālis, e ōvārium, iī, n. ōvum, ī, n.
osteogenesis (development of the bones) osteoma (tumour of the bone tissue) osteomalacia (softening of the bones) osteon (the basic unit of structure of compact bone, comprising a haversian canal and its concentrically arranged lamellae) osteoporosis (porous bones) ostium (opening) otic (of or relating to the ear) otitis (inflammationf of the ear) earache otosclerosis (an excessive growth in the bones of the middle ear which interferes with the transmission of sound) oval ovary ovum (the female reproductive cell)
P paediātria, ae, f. pachymēninx, ngis, f. palātīnus, a, um palātopharyngeus, a, um palātum, ī, n. pallidus, a, um palma, ae, f. palmāris, e palmātus, a, um palmoplantāris, e palpebra, ae, f. pancreas, atis, n. pānōtītis, idis, f. panphlebītis, idis, f. papilla, ae, f.
paracōlicus, a, um paraduodēnālis, e paraesthēticus, a, um paralysis, is, f. paranāsālis, e paranoia, ae, f.
pediatrics (field of medicine that is concerned with the health of infants, children, and adolescents) pachymeninx, dura mater, dura (thick membrane) palatine (belonging to the palate) palatopharyngeal (pertaining to the palate and the pharynx) palate pale, pallid palm palmar palmate palmoplantar (pertaining to palms and soles) eyelid pancreas (a large, elongated, racemose gland located transversely behind the stomach) panotitis (inflammation of all structures of the ear) panphlebitis (inflammation of all veins) papilla (1. a small nipplelike projection, such as a protuberance on the skin, at the root of a hair or feather, or at the base of a developing tooth; 2. one of the small, round or cone-shaped protuberances on the top of the tongue that contain taste buds) paracolic (near the colon) paraduodenal (near the duodenum) paresthetic (denoting numbness and tingling) paralysis (complete loss of strength in an affected limb or muscle group) paranasal (near the nose) paranoia 267
paraplēgia, ae, f.
paraplegia (complete paralysis of the lower half of the body including both legs, usually caused by damage to the spinal cord) parathyroīdeus, a, um parathyroid (situated near the thyroid gland) wall pariēs, ētis, m. pariētālis, e parietal (of, relating to, or forming the walls or part of the walls of a bodily cavity or similar structure) parōtideus, a, um parotid parōtītis, idis, f. parotitis (inflammation of the parotid glands) pars, rtis, f. part partiālis, e partial partus, ūs, m. childbirth, delivery, parturition parvocellulāris, e parvocellular parvus, a, um small pecten, inis, m. pecten (comb, resembling a comb) pectorālis, e pectoral pectus, oris, n. front of the chest, breast pēior, peius (pējor, pejus) worse pellūcidus, a, um pellucid, transparent pelvis, is, f. pelvis pēnis, is, m. penis per (+ Acc.) through, during, by means of perforāns, antis perforating perforated, penetrated perforātus, a, um pericardium, iī, n. pericardium peripherīa, ae, f. circumference, periphery periphericus, a, um peripheral (pertaining to or situated at or near the periphery) peritoneālis, e peritoneal (of or relating to or affecting the peritoneum) peritoneum, ī, n. peritoneum (the serous membrane lining the walls of the abdominal and pelvic cavities (parietal peritoneum) and investing contained viscera (visceral peritoneum) peritonītis, idis, f. periūrethrālis, e perivāsculāris, e permanēns, entis persistēns, ntis pertussis, is, f. pēs, pedis, m. pessimus, a, um petechia, ae, f. phalanx, gis, f. pharmacopaedia, ae, f. pharyngeālis, e
peritonitis (inflammation of the peritoneum) periurethral (around the urethra) perivascular (of, relating to, occurring in, or being the tissues surrounding a blood vessel) permanent persistent whooping cough foot, any footlike part worst petechia (purplish red spot caused by intradermal or submucous hemorrhage) phalanx pharmacopedia (information concerning drugs and their preparation) pharyngeal 268
pharyngeus, a, um pharynx, ngis, f. phlebectasia, ae, f. phlebītis, idis, f. phlebostenōsis, is, f. pigmentōsus, a, um piriformis, e pius, a, um planta, ae, f. plānus, a, um pleura, ae, f.
pharyngeus pharynx phelebectasia (dilation of vein) phlebitis (inflammation of the vein) phlebostenosis (narrowing of the vein) pigmentary piriform (having shape of pear) tender, delicate, pious sole flat, plane pleura (the serous membrane investing the lungs (visceral or pulmonary pleura) and lining the walls of the thoracic cavity (parietal pleura)
pleurālis, e plexus, ūs, m. plica, ae, f. plicātus, a, um plūrēs, plūra plūrimī, ae, a pneumonia, ae, f. poena, ae, f. pollex, icis, m. polyarthrītis, idis, f. polymyalgia, ae, f. polyneurītis, idis, f. pons, ntis, m. popliteus, a, um porta, ae, f. portiō, ōnis, f. porus, ī, m. positiō, ōnis, f. post (+ Acc.) postcentrālis, e posterior, ius postnātālis, e postraumaticus, a, um postrēmus, a, um praecox, cocis praenātālis, e praesacrālis, e prīmārius, a, um prīmipara, ae, f. prīmus, a, um princeps, ipis
pleural (of or relating to the pleura or the walls of the thorax) plexus (network of nerves / blood vessels) plica, fold folded more the most pneumonia (an inflammatory infection of the lung) penalty, punishment thumb polyarthritis (inflammation of several joints) polymyalgia (pain of many muscles) polyneuritis (inflammation of many nervs) pons (bridge) popliteal (at the back of knee) porta (gate) part opening, hole, passage, channel, pore position after postcentral posterior postnatal postraumatic the last, hindmost premature, precocious prenatal presacral primary primipara (a woman giving birth to her first child) first princeps (first, main) 269
prō (+ Abl.) prōcessus, ūs, m. profundus, a, um progenīa, ae, f. prognathia, ae, f. prognōsis, is, f. prōgressīvus, a, um prōlapsus, ūs, m. prōmīnēns, entis prōnātor, ōris, m. (m.) prōphylaxis, is, f. propior, propius prōprius, a, um prosencephalon, ī, n. prostata, ae, f. proximālis, e proximus, a, um pseudoicterus, ī, m. psoa, ās, f. (greek) psychogenēsis, is, f.
psychologia, ae, f. psychotherapia, ae, f. pūbertās, ātis, f. pūbes, is, f. pūbicus, a, um pūborēctālis, e pūbovēsīcālis, e pudendum, ī, n. puer, ī, m. pulcher, chra, chrum pulmo, ōnis, m. pulmonālis, e pulpa, ae, f. pulpōsus, a, um pulsus, ūs, m. pulvis, eris, m. punctum, ī, n. pūnctus, a, um pūpilla, ae, f.
for process deep, profound progenia (abnormal protrusion of one or both jaws) prognathism (abnormal forward projection of one or of both jaws) prognosis progressive prolapse prominent pronator (a muscle that turns a part into the prone position) prophylaxis (measure taken to maintain health and prevent the spread of disease) nearer proper prosencephalon (forebrain) prostate proximal nearest pseudoicterus (false jaundice) groin psychogenesis (origin and development of the psychic processes including mental, behavioral, emotional, personality, and related psychological processes) psychology psychotherapy puberty (virility) pubis (the lower part of the abdomen, especially the region surrounding the external genitals) pubic (of or relating to the pubes) puborectal (relating to the pubic bone and the rectum) pubovesical (pertaining to the pubis and bladder) pudendum (external genitalia of the female) boy beautiful lung pulmonary pulp pulpy, fleshy pulse powder point, puncture, end stabbed pupil (of the eye)
270
purpura, ae, f.
purpura (a hemorrhagic disease characterized by extravasation of blood into the tissues, under the skin, and through the mucous membranes, and producing spontaneous bruises, ecchymoses, and petechiae on the skin)
pūs, ūris, n.
pus (fluid product of inflammation, consisting of a liquid containing leukocytes and the debris of dead cells and tissue elements) pyelocystitis (inflammation of the renal pelvis and the bladder) pyelonephritis (inflammation of the kidney and renal pelvis) pylorus (the lower orifice of the stomach) pyorrhea (copious discharge of pus)
pyelocystītis, idis, f. pyelonephrītis, idis, f. pylōrus, ī, n. pyorrhoea, ae, f.
Q quādrātus, a, um quadriceps, cipitis quadriplēgia, ae, f. quadruplex, icis quartus, a, um quercus, ūs, f. quintus, a, um
quadrate, four-sided quadriceps (having four heads) quadriplegia (paralysis of all four limbs) quadruple fourth oak tree fifth
R radiālis, e
radiātus, a, um rādīcula, ae, f. radius, iī, m.
radial (1. relating to the radius, to any structures named from it, or to the radial or lateral aspect of the upper limb compared with the ulnar or medial aspect; 2. relating to any radius; 3. radiating; diverging in all directions from any given center) radiate (furnished with rays, irradiated, shining) rootlet, small root radius (1. the bone on the outer or thumb side of the forearm; 2. a line radiating from a center, or a circular limit defined by a fixed distance from an established point or center)
rādīx, īcis, f. rachītis, ītidis, f.
root rickets (defective mineralization or calcification of bones due to deficiency or impaired metabolism of vitamin D, phosphorus or calcium, potentially leading to fractures and deformity)
rāmus, ī, m. raphē, ēs, f. ratiō, ōnis, f.
branch raphe (suture, seam) ratio (an expression of the quantity of one substance or entity in relation to that of another) recess rectum (the terminal portion of the large intestine, extending from the sigmoid colon to the anal canal) straight, upright recurvate (bent back) reflex (a bending back; an involuntary action or response) resort, refuge
recessus, ūs, m. rēctum, ī, n. rēctus, a, um recurvātus, a, um reflexus, ūs, m. refugium, iī, n.
271
regiō, ōnis, f. remedium, iī, n. rēn, rēnis, m. rēnālis, e resectiō , ōnis, f. resistentia, ae, f. rēte, is, n. rēticulāris, e rēticulum , i, n. rētina, ae, f. retināculum, ī, n. rētinītis, ītidis, f. rētrōambiguus, a, um rētrōcaecālis, e rētrōmandibulāris, e reūniēns, entis rheum, ī, n. rheumaticus, a, um rheumatismus, ī, m. rhomboīdeus, a, um rigor, ōris, m. rīma, ae, f. rīsōrius, a, um rotātor, ōris, m. (m.) rotundus, a, um rubor, ōris, m. ruptūra, ae, f. ruptus, a, um
region remedy, medicine kidney renal resection resistance network reticular (resembling a net in form; netlike) reticule (fine network or net-like structure) retina (the third and inner coat of the eye which is a light-sensitive layer of tissue) retinaculum, ligament (that which holds back or binds; band, halter, rope, cable) retinitis (inflammation of the retina) retro-ambiguous (having more than one direction behind, wandering back, behind) retrocecal (behind the i. caecum) retromandibular (behind the mandible) reuniting, connecting rheum (a mucous or watery discharge) rheumatic rheumatism (any of various rheumatic diseases and disorders, especially rheumatoid arthritis) rhomboid (shaped like a rectangle that has been skewed to one side so that the angles are oblique) rigor, stiffness, rigidity fissure, opening, cleft risorius (smiling, a facial muscle that draws the angle of the mouth outward and is used when smiling) rotator (muscle) rotund, circular, wheel-shaped redness (from ruber = red) rupture ruptured
S sacer, cra, crum sacrococcygeus, a, um salpingītis, idis, f. sānātiō, ōnis, f. sānātōrium, iī, n. sanguineus, a, um sanguis, inis, m. sānitās, ātis, f. saphēnus, a, um
sacral, saint sacrococcygeal (pertaining to the sacrum and the coccyx) salpingitis (inflammation of the salpinx - part of uterine tube) healing, curing sanatorium sanguineous, bloody, of blood blood sanity (soundness of mind, health) saphenous (relating to or associated with a saphenous vein) 272
sartōrius, a, um scāla, ae, f. scalpellum, ī, n. scalprum, ī, n. scapula, ae, f. schizophrēnia, ae, f. scissus, a, um sclēra, ae, f. sclērōsis, is, f. sclopetārius, a, um scotōma, ātis, n. scrōtum, ī, n. sēbāceus, a, um sēbum, ī, n. sēcrētiō, ōnis, f. sectus, a, um secundārius, a, um secundus, a, um sella, ae, f. sēmen, inis, n. sēmicanālis, is, m. sēnīlis, e senīlitās, ātis, f. sēpsis, is, f. sēptālis, e septimus, a, um sēptum, ī, n. sequēla, ae, f. serrātus, a, um serum, ī, n. servitūdō, inis, f. servus, ī, m. sextus, a, um siccus, a, um sigmoīdeus, a, um signum, ī, n. simplex, icis sinister, tra, trum sinuatriālis, e sinus, ūs, m.
related to tailor, sewing scala (a ladderlike structure) scalpel, small knife knife scapula (shoulder blade) schizophrenia (split mind) cleft, split, divided sclera (the white of the eye) sclerosis (abnormal hardening of body tissues, such as an artery) caused by projectile, shooting scotoma (dimness of vision) scrotum (a musculocutaneous sac containing the testes) sebaceous (pertaining to or secreting sebum, oily, fatty) sebum (the oily secretion of the sebaceous glands, whose ducts open into the hair follicles) secretion (separation esp. of various substances from the blood) cut secondary second a seat, chair, stool seed (fluid discharged at ejaculation in the male) semichannel senile (belonging to old people) senility sepsis (infection of the blood by disease-causing microorganisms, especially bacteria) septal seventh septum (a wall or partition dividing a body space or cavity) sequel, consequence, result serrated, sawshaped serum (the clear portion of any animal or plant fluid that remains after the solid elements have been separated out) servitude, slavery slave sixth dry sigmoid (1. shaped like the letter S; 2. of or relating to the sigmoid colon of the large intestine) sign simple left sinu-atrial sinus (a curve, fold, a hollow) 273
siphōn, ōnis, m. sitis, is, f. situs, ūs, m. skeleton, ī, n. skeletālis, e soleus, a, um sōlitārius, a, um spasmolysis, is, f. spasmus, ī, m. spatium, iī, n. speciēs, ēī, f. speciēs, ērum, f. sphēnoīdalis, e sphinctēr, ēris, m. (m.) spīna, ae, f. spīnālis, e spīnocerebellum, ī, n.
spīnōsus, a, um splēn, ēnis, m. splēnalgia, ae, f. splēnicus, a, um splēnius, a, um spondylītis, idis, f. spondylōsis, is, f.
spongiōsus, a, um spurius, a, um squāma, ae, f. squāmōsus, a, um stapēdius, a, um stapēs, pedis, m. status, ūs, m. stenōsis, is, f. sternocleidomastoīdeus, a, um sternocostālis, e
siphon (a bent tube with arms of unequal length) thirst site (original position) skelet skeletal soleus (broad and flat; pertaining to sole) solitary spasmolysis (arrest, relaxation or relief of the spasm) spasm, cramp space species mixture of dried herbs / tea blend sphenoidal (1. wedge-shaped; 2. of or relating to the sphenoid bone) sphincter (constrictor muscle) spine, spina spinal spinocerebellum (the portion of the cerebellum including most of the vermis and the adjacent zones of the cerebellar hemispheres rostral to the primary fissure) spinous, spiny (thorny) spleen splenalgia (pain of the spleen) splenic (pertaining to the spleen) splenius (one of two muscles at the back of the neck, running from the back and sides of the vertebrae to the occipital bone of the skull; the splenius muscles rotate and extend the head) spondylitis (inflammation of the vertebrae) spondylosis (degeneration of the spinal column, especially that resulting in abnormal fusion and immobilization of the vertebral bones) spongy, porous spurious, false scale squamosal, squamous (full of or covered with scales, scaly) pertaining to stapes, stirrup stapes, stirrup (bone in the middle ear) state stenosis (a constriction or narrowing of a duct or passage) sternocleidomastoid (one of two thick muscles running from the sternum and clavicle to the mastoid and occipital bone) sternocostal (pertaining to, or located between the ribs and the sternum)
274
sternum, ī, n.
sternum (a plate of bone forming the middle of the anterior wall of the thorax and articulating with the clavicles and the cartilages of the first seven ribs)
stomachus, ī, m. stomatopathia, ae, f. strātum, ī, n. stria, ae, f. structūra, ae, f. sub (+Acc. / Abl.) subclāvius, a, um subcutāneus, a, um subhēpaticus, a, um sublinguālis, e submandibulāris, e submūcōsus, a, um substantia, ae, f. sulcus, ī, m. summus, a, um superacūtus, a, um superciliāris, e supercilium, ii, n. superficiālis, e superior, ius superolaterālis, e sūpinātor, ōris, m. (m.) suprāclāviculāris, e suprāchoroīdeus, a, um
stomach stomatopathy (any disease of the oral cavity) layer stria (furrow, channel, hollow) structure under subclavian (beneath the clavicle) subcutaneous (under the skin) subhepatic (below the liver) sublingual (beneath the tongue) submandibular (below the mandible) submucous (beneath the mucous membrane) matter, substance sulcus, furrow, groove the highest, topmost superacute superciliary (relating to or situated over the eyebrow) eyebrow superficial (related to the surface) superior (upper, higher) superolateral supinator (muscle) supraclavicular (above the clavicle) suprachoroid (situated above the choroid - middle, vascular coat of the eye) suprarenal (above the kidney) supraspinous (above any spine) suprasternal (above the sternum) supravaginal (above the vagina) the highest, topmost suture symphatetic symphysis (a site or line of union; a type of joint in which the apposed bony surfaces are firmly united by a plate of fibrocartilage symptom syndesmosis (a joint in which the bones are united by fibrous connective tissue forming an interosseous membrane or ligament) syrinx (fluid-filled neuroglial cavity within the spinal cord or in the brain stem) system systole (part of the cardiac cycle when the ventricles contract)
suprārēnālis, e suprāspīnātus, a, um suprāsternālis, e supravāgīnālis, e suprēmus, a, um sūtūra, ae, f. sympaticus, a, um symphysis, is, f. symptōma, atis, n. syndesmōsis, is, f. sȳrinx, ngēs, f. systēma, atis, n. systolē, ēs, f.
275
T tābes, is, f.
tabes (a slowly progressive nervous disorder, from degeneration of the dorsal columns of the spinal cord and sensory nerve trunks, resulting in disturbances of sensation and interference with reflexes and consequently with movements)
tabula, ae, f. taenia, ae, f. tachycardia, ae, f. tachyphylaxis, is, f.
table, board, plank taenia, line tachycardia (very fast heart rate) tachyphylaxis (acute, rapid & sudden decrease in response to a drug after its administration) talipes (foot deformity) talus (ankle bone) tarsus (1. the seven bones composing the ankle joint; 2. the fibrous plates giving solidity and form to the edges of the eyelids) roof tegmentum (covering, cover) tela (a thin weblike tissue or structure) telangiectasis (dilation of the small blood vessels at the end) temporal (belonging to the temples) tendinous (pertaining to, resembling, or of the nature of a tendon) tendon tensor (any muscle that stretches or makes tense) tentorium (an anatomical part resembling a tent or covering) thin, fine, slight, small round, rounded terminal (of, being, or situated at an end, terminating in death) third small testicle testicle (testis) thalamus (a large ovoid mass of gray matter situated in the posterior part of the forebrain that relays sensory impulses to the cerebral cortex)
tālīpēs, pedis, m. tālus, ī, m. tarsus, ī, m. tegmen, inis, n. tegmentum, ī, n. tēla, ae, f. tēlangīectasis, is, f. temporālis, e tendineus, a, um tendō, inis, m. tensor, ōris, m. (m.) tentōrium, iī, n. tenuis, e teres, etis terminālis, e tertius, a, um testiculus, ī, m. testis, is, m. thalamus, ī, m.
thōrācicus, a, um thōrācoacrōmiālis, e thōrācocentēsis, is, f. thōrācotomia, ae, f. thōrāx, ācis, m. thrombocytopenia, ae, f. thrombōsis, is, f. thȳmus, ī, m.
thoracic (pertaining to the chest, thorax) thoraco-acromial thoracocentesis (surgical puncture and drainage of the thoracic cavity) thoracotomy (surgical incision of the chest wall) thorax (chest) thrombocytopenia (an abnormally low level of platelets in the circulating blood) thrombosis (formation, development, or presence of a thrombus) thymus (a ductless gland lying in the upper mediastinum beneath the sternum) 276
thyreoīdeus, a, um tībia, ae, f. tonsilla, ae, f. tōnsillītis, ītidis, f. torus, ī, m. tōtālis, e toxicomania, ae, f. trabeculāris, e tractus, ūs, m. trachēa, ae, f. trachēostomia, ae, f. trāchōma, atis, n. trānsfūsiō, ōnis, f. trānsversus, a, um trauma, atis, n. tremens, entis tremor, ōris, m. trigeminus, a, um trichiniāsis, is, f. triplex, icis trochlea, ae, f. trochleāris, e truncus, ī, m. tuba, ae, f. tūbārius, a, um tūber, eris, n. tūberculōsis, is, f. tūberculōsus, a, um tūberculum, ī, n. tūberositās, ātis, f. tūberōsus, a, um tumor, ōris, n. tunica, ae, f. turcicus, a, um tussis, is, f. tympanicus, a, um
thyroid (resembling a shield; denoting a gland (thyroid gland) and a cartilage of the larynx (thyroid cartilage) having such a shape) tibia (shinbone ) tonsil tonsilitis (inflammation of the tonsils) torus, elevation total toxicomania (strong physiological and psychological dependence on a drug or other agent) trabecular (resembling a litle beam) tract trachea (windpipe) tracheostomy (creation of an opening into the trachea through the neck) trachoma (chronic inflammation of the mucous membranes of the eyes) transfusion (transfer of blood) transverse trauma (injury, wound) shaking, trembling, quivering tremor (a shaking, quaking, quivering, trembling) trigeminal (treefold, triple, triform) trichiniasis (a disease caused by intestinal worms of Trichinella type) triple trochlea (an anatomical structure that resembles a pulley, especially the part of the distal end of the humerus that articulates with the ulna) trochlear (either of the two cranial nerves on either side that control the superior oblique muscles of the eyes) trunk tube tubal tuber, protuberance tuberculosis (TB) tuberculous tubercle tuberosity tuberous tumor (a new growth of tissue in which cell multiplication is uncontrolled and progressive) membrane, coat Turkish cough tympanic 277
tympanum, ī, n. typhoīdēs, es typicus, a, um
tympanum (eardrum, tympanic cavity and tympanic membrane) typhoid (resembling typhus) typical
U ulcus, eris, n. ulna, ae, f. ulnāris, e ulterior, ulterius ultimus, a, um ultrāligātiō, ōnis, f. undecimus, a, um unguentum, ī, n. unguis, is, m. ūnilaterālis, e urea, ae, f. ūrētēr, ēris, m. ūrētērītis, idis, f. ūrethra, ae, f. ūrinārius, a, um urocystītis, idis, f. ūrologicus, a, um ūsus, ūs, m. uterīnus, a, um uterus, ī, m. ūvula, ae, f.
ulcer ulna (elbow) ulnar ulterior, farther the farthest, last ultraligation (tying or closing off a blood vessel beyond the point where it branches) eleventh oitment nail unilateral (on the one side) urea (the diamide of carbonic acid found in urine, blood, and lymph, the chief nitrogenous constituent of urine) ureter (the tube that conducts the urine from the renal pelvis to the bladder) ureteritis (inflammation of ureter) urethra (a tube connecting the urinary bladder to the urinary meatus for the removal of fluids from the body) urinary urocystitis (inflammation of urinary bladder) urological use, using uterine uterus uvula (small pendant fleshy mass, small grape)
V vāgīna, ae, f. vagus, a, um valgus, a, um vallum, ī, n. valva, ae, f. valvula, ae, f. varietās, ātis, f. varix, icis, m. vārus, a, um vās, vāsis, n.
1. vagina; 2. any sheath or sheathlike structure vagus (strolling about, rambling, roving, roaming, wandering, unfixed, unsettled, vagrant) valgus (having the calves of the legs bent outwards, outward angulation) wall valve valvula, cusp, a small valve variety varix (an enlarged, tortuous vein, artery, or lymphatic vessel) varus (bent, stretched, or grown inwards, inward angulation) vessel
278
vāsculāris, e vāsculītis, ītidis, f. vāsculōsus, a, um vāsculum, ī, n. vastus, a, um vēlum, ī, n. vēna, ae, f. venerologia, ae, f. vēnōsus, a, um venter, tris, m. ventrālis, e ventriculus, ī, m. vermiformis, e vermis, is, m. vernix, cis, f. vertebra, ae, f. vertebrālis, e vertīgo, inis, f. vērus, a, um vēsīca, ae, f. vēsīcoprostaticus, a, um vēsīcovāgīnālis, e vēsīculōsus, a, um vestibulāris, e vestibulocochleāris, e vestibulum, ī, n. villōsus, a, um vīsus, ūs, m. vīta, ae, f. vitium, iī, n. vītrum, ī, n. vīvisectiō, ōnis, f. vōcālis, e vomitus, ūs, m. vulnus, eris, n.
vascular (of, relating to, or having vessels that conduct and circulate liquids, such as blood, lymph, or sap, through the body) vasculitis (inflammation of the blood vessels) vascular, vasculose small vessel rough, harsh velum (veil) vein venerology (the branch of medicine concerned with venereal diseases) venous (relating to, or of the nature of a vein) belly ventral ventricle vermiform (wormlike) vermis (a worm) vernix (a white substance covering the skin of a fetus) vertebra vertebral vertigo (the sensation of dizziness, a turning or whirling round) true bladder vesicoprostatic (pertaining to the bladder and the prostate gland) vesicovaginal (pertaining to the bladder and vagina) vesiculous, seminal vestibular vestibulocochlear (pertaining to the vestibulocochlear nerve) vestibule villous (hairy, shaggy, rough) vision, sight life defect test-tube, test-glass vivisection (the act or practice of performing experiments on living animals, involving cutting into or dissecting the body) vocal throwing up, vomiting wound
X xanthōma, atis, n. xenophobia, ae, f. xērocheilia, ae, f. xērōsis, is, f.
xanthoma (yellow nodule in the skin) xenophobia (fear of strange things) xerocheilia (dryness of lips) xerosis (abnormal dryness)
279
Z zōna, ae, f. zōnula, ae, f.
zone, belt, girdle zonule
280
English – Latin Dictionary
A abdomen abdominopelvic abducent, abducting abduction abductor (muscle) aberrant (wander from, stray) ablation abortion abraded abscess absence abstinence accessory achalasia acne acorn acquired acquisition acral acrocyanosis acromioclavicular acromion actinotherapy acustic acute adducent adductor (muscle) adenitis adenoma adenomatosis adipose adiposity aditus adrenal adult aerophagia aerophobia afferent
abdōmen, inis, n. abdominopelvicus, a, um abdūcēns, entis abductiō, ōnis, f. abductor, ōris, m. (m.) aberrāns, antis ablātiō, ōnis, f. abortus, ūs, m. abrāsus, a, um abscessus, ūs, m. absentia, ae, f. abstinentia, ae, f. accessōrius, a, um achalasia, ae, f. acnē, ēs, f. glans, ndis, f. acquīsītus, a, um acquīsītiō, ōnis, f. acrālis, e acrocyanōsis, is, f. acrōmioclaviculāris, e acrōmion, iī, n. actīnotherapia, ae, f. acūsticus, a, um 1. acūtus, a, um; 2. ācer, is, e adductōrius, a, um adductor, ōris, m. (m.) adēnītis, idis, f. adēnōma, atis, n. adēnōmatōsis, is, f. adipōsus, a, um adipōsitās, ātis, f. aditus, ūs, m. adrēnālis, e adultus, a, um aērophagia, ae, f. aērophobia, ae, f. afferēns, ntis 281
after afterbrain agenesis agony ala alar albicans (white, whitish) alcoholism alga alien alimentary all allergic alveolar alveolus ambiguous amboceptor amnesia amniocentesis amphodiplopia ampulla ampullary anamnesis anatomy and andrology anemia anemic anesthesia aneurysm angina angioma angiopathy angle angular animal ankle bone ankylosis anococcygeal anomaly anorexia ansa anteflexion anterior
post (+ Acc.) myelencephalon, ī, n. agenesis, is, f. agōnia, ae, f. āla, ae, f. ālāris, e albicāns, antis alcoholismus, ī, m. alga, ae, f. aliēnus, a, um dīgestōrius, a, um omnis, e allergicus, a, um alveolāris, e alveolus, ī, m. ambiguus, a, um ambōceptor, ōris, m. amnēsia, ae, f. amniocentēsis, is, f. amphodiplōpia, ae, f. ampulla, ae, f. ampullāris, e anamnēsis, is, f. anatomia, ae, f. et andrologia, ae, f. anaemia, ae, f. anemicus, a, um anaesthēsia, ae, f. aneurysma, atis, n. angina, ae, f. angīōma, atis, n. angīopathia, ae, f. angulus, ī, m. angulāris, e animal, ālis, n. tālus, ī, m. ankylōsis, is, f. ānococcygeus, a, um anōmalia, ae, f. anorexia, ae, f. ansa, ae, f. anteflexiō, ōnis, f. anterior, ius 282
anterior anterolateral antipyretic antiseptic medicament antrum anular anuria anus aorta apathetic aperture apex aphagia aphasia aplasia apnea apoplexy apoptosis appendage appendectomy appendicitis aquarium aqueduct aqueous arachnoid arachnophobia arbor arcuate area areola arch arm armpit aromatic arterial arteriole artery arthritis arthrosis articular arythmia ascending ascites ash-colored
anterior, ius anterolaterālis, e antipyreticus, a, um antisēpticum, ī, n. antrum, ī, n. ānulāris, e anūria, ae, f. ānus, ī, m. aorta, ae, f. lēthargicus, a, um 1. apertūra, ae, f.; 2. forāmen, inis, n.; 3. hiātus, ūs, m. apex, icis, m. aphagia, ae, f. aphasia, ae, f. aplasia, ae, f. apnoē, ēs, f. apoplēxia, ae, f. apoptōsis, is, f. appendix, icis, f. appendectomia, ae, f. appendicītis, idis, f. aquārium, iī, n. aqueductus, ūs, m. aquaeus, a, um arachnoīdeus, a, um arachnophobia, ae, f. arbor, oris, f. arcuātus, a, um ārea, ae, f. āreola, ae, f. arcus, ūs, m. brachium, iī, n. axilla, ae, f. arōmaticus, a, um artēriōsus, a, um artēriola, ae, f. artēria, ae, f. arthrītis, idis, f. arthrōsis, is, f. articulāris, e arrhythmia, ae, f. ascendēns, entis ascītēs, ae, m. cinereus, a, um 283
asphyxia asthma ataxia atelectasis atheroma atlanto-occipital atopic atrium atypical audiogram auditory auricle auricular autointoxication autonomic avitaminosis axilla axis axle azygos (unpaired)
asphyxia, ae, f. asthma, atis, n. ataxia, ae, f. atelectasis, is, f. athērōma, atis, n. atlantooccipitālis, e atopicus, a, um ātrium, iī, n. atypicus, a, um audīogramma, ae, f. audītīvus, a, um auricula, ae, f. auriculāris, e autointoxicātiō, ōnis, f. autonomicus, a, um avītaminōsis, is, f. axilla, ae, f. axis, is, m. axis, is, m. azygos (on, Greek)
B baby bacillus back (noun) bad balance ball basal base basilar bearing eggs beautiful bedsore belly belt benign best better biceps bicipital bicuspid bifid big
infans, ntis, m. bacillus, ī, m. dorsum, ī, n. malus, a, um lībra, ae, f. glomus, eris, n. basālis, e basis, is, f. basilāris, e ōophorus, a, um pulcher, chra, chrum dēcubitus, ūs, m. 1. alvus, ī, f.; 2. venter, tris, m. zōna, ae, f. benignus, a, um optimus, a, um melior, ius biceps, cipitis bicipitālis, e bicuspidālis, e bifidus, a, um magnus, a, um 284
bigger biggest bile duct biliary biometry biopsy bird bird-spur bit bitten bitter biventer black bladder bleeding blepharitis blepharorraphia blepharospasm blind blind gut bloddy blood board body bone bony border boundary line bowels boy bradycardia bradypnea brachial brachioradial brachycephalia brain branch breast brevity bridge bridle bright brim broad
māior, ius (mājor, jus) maximus, a, um ductus cholēdochus felleus, a, um biometria, ae, f. biopsia, ae, f. avis, is, f. avis, is, f. bolus, ī, m. morsus, a, um ācer, is, e biventer, tris, tre niger, gra, grum vēsīca, ae, f. haemorrhagia, ae, f. blepharītis, idis, f. blepharorraphia, ae, f. blepharospasmus, ī, m. caecus, a, um caecum, ī, n. (i.) sanguineus, a, um sanguis, inis, m. tabula, ae, f. 1. corpus, oris, n.; 2. glomus, eris, n. os, ossis, n. osseus, a, um 1. margō, inis, m.; 2. ōra, ae, f.; 3. ānulus, ī, m. līmen, inis, n. alvus, ī, f. puer, ī, m. bradycardia, ae, f. bradypnoē, ēs, f. brachiālis, e brachioradiālis, e brachycephalia, ae, f. 1. cerebrum, ī, n.; 2. encephalon, ī, n. rāmus, ī, m. 1. mamma, ae, f.; 2. pectus, oris, n. brevitās, ātis, f. pons, ntis, m. frēnum, ī, n. lūcidus, a, um ōra, ae, f. lātus, a, um 285
broken bronchial bronchiectasis bronchus bruised bruised and torn buccinator (muscle) bud bug bulb bulbospongy bursa by means of
frāctus, a, um bronchiālis, e bronchiectasis, is, f. bronchus, ī, m. contūsus, a, um contūsolacerus, a, um buccinātor, ōris, m. (m.) caliculus, ī, m. bacillus, ī, m. bulbus, ī, m. bulbospongiōsus, a, um bursa, ae, f. per (+ Acc.)
C calcaneal calcaneus calcification calf bone callous callus canal cancer canine cannula capital capitulum capsular capsule carcinogenous cardiac cardial cardiovascular caries carina carnivorous carotid carotid artery cartilage catabolism caudal cause caused by projectile, shooting cavernous
calcāneus, a, um calcaneus, ī, m. calcificātiō, ōnis, f. fibula, ae, f. callōsus, a, um callus, ī, m. canālis, is, m. cancer, crī, m. canīnus, a, um cannula, ae, f. capitālis, e capitulum, ī, n. capsulāris, e capsula, ae, f. carcinogenēs, es cardiacus, a, um cardiālis, e cardiovāsculāris, e cariēs, ēī, f. carīna, ae, f. carnivorus, a, um carōticus, a, um carōtis, idis, f. (a.) cartilāgō, inis, f. catabolismus, ī, m. caudālis, e causa, ae, f. sclopetārius, a, um cavernōsus, a, um 286
cavity cecum celiac cellulitis cement central cephalic cerebellum cervical cervix chair chamber channel charity cheak cheilitis cheiloschisis chest childbirth chin chiragra chlorosis cholecystectomy cholemia chondroma chondromalacia chorea chorion choroid chronic cicatrice ciliary circle circular circumference circumflex circumflexion circumoral circumscribed cirrhosis cistern clavicle cleft (adj.) cleft (noun)
1. antrum, ī, n.; 2. cavitās, ātis, f.; 3. cavum, ī, n. (i.) caecum, ī, n. coeliacus, a, um cellulītis, idis, f. caementum, ī, n. centrālis, e cephalicus, a, um cerebellum, ī, n. cervīcālis, e cervīx, īcis, f. sella, ae, f. antrum, ī, n. porus, ī, m. cāritās, ātis, f. bucca, ae, f. cheilītis, idis, f. cheiloschisis, is, f. thōrāx, ācis, m. partus, ūs, m. mentum, ī, n. chīragra, ae, f. chlōrōsis, is, f. cholēcystectomia, ae, f. cholaemia, ae, f. chondrōma, matis, n. chondromalacia, ae, f. chorēa, ae, f. chorion, iī, n. choroīdeus, a, um chronicus, a, um cicātrix, īcis, f. ciliāris, e circus, ī, m. 1. circulāris, e; 2. rotundus, a, um peripherīa, ae, f. circumflexus, a, um circumflexiō, ōnis, f. circumōrālis, e circumscriptus, a, um cirrhōsis, is, f. cisterna, ae, f. clāvicula, ae, f. 1. scissus, a, um; 2. bifidus, a, um 1. hiātus, ūs, m.; 2. rīma, ae, f. 287
cleidocostal clitoris closed coat coccygeal coccyx cock bird coeliac cochlea cochlear colic collaps colon colonoscopy colopexy colostomy colposcopy coma comb, comb-like commissure common commotion communicating compact complete complicated complication composed concave concha condyle cone congenital conjunctiva consequence contraction contraindication contusion conus cord cornea coronary corpuscle corrugator (muscle)
cleidocostālis, e clitōris, idis, f. clausus, a, um tunica, ae, f. coccygeus, a, um coccyx, ȳgis, m. gallus, ī, m. coeliacus, a, um cochlea, ae, f. cochleāris, e cōlicus, a, um collāpsus, ūs, m. cōlon, ī, n. cōlonoscopia, ae, f. cōlopēxis, is, f. cōlostomia, ae, f. colposcopia, ae, f. cōma, atis, n. pecten, inis, m. commissūra, ae, f. commūnis, e commōtio, ōnis, f. commūnicāns, antis compactus, a, um complētus, a, um complicātus, a, um complicātiō, ōnis, f. compositus, a, um cavus, a, um concha, ae, f. condylus, ī, m. cōnus, ī, m. congenitus, a, um (tunica) conjūnctīva, ae, f. sequēla, ae, f. contractiō, ōnis, f. contrāindicātiō, ōnis, f. contūsiō, ōnis, f. cōnus, ī, m. 1. chorda, ae, f.; 2. fīlum, ī, n. cornea, ae, f. corōnārius, a, um corpusculum, ī, n. corrūgātor, ōris, m. (m.) 288
cortex costal costoclavicular cough covering cramp cranial cranium cremaster (muscle) crest cribrate cricoid criminal cruelty crus cuneate cuneiform cupula curb curvature curve cusp cut cutaneous cuticle cyanosis cyst cystic cystoscopy
cortex, icis, m. costālis, e costoclāviculāris, e tussis, is, f. tegmentum, ī, n. spasmus, ī, m. crāniālis, e crānium, iī, n. cremastēr, ēris, m. (m.) crista, ae, f. crībrōsus, a, um cricoīdeus, a, um crīminālis, e crūdēlitās, ātis, f. crūs, ūris, n. cuneātus, a, um cuneiformis, e cūpula, ae, f. frēnum, ī, n. curvātūra, ae, f. sinus, ūs, m. cuspis, idis, f. sectus, a, um cutāneus, a, um cuticula, ae, f. cyanōsis, is, f. cystis, is, f. cysticus, a, um cystoscopia, ae, f.
D dacryocystitis dactylomegaly dartos day deadly death decay decidua deciduous decubitus deep defect deferent
dacryocystītis, idis, f. dactylomegalia, ae, f. dartos (ē, on, Greek) diēs, ēī, m. / f. lētālis, e mors, rtis, f. cariēs, ēī, f. dēcidua, ae, f. dēciduus, a, um dēcubitus, ūs, m. 1. profundus, a, um; 2. lātus, a, um vitium, iī, n. dēferens, ntis 289
deforming dehydratation delicate delirium delivery deltoid dementia dense dental dentate depression depressor (muscle) dermatitis dermatology dermatosis descending detachement deviating from diabetes diabetic diagnosis diameter diaphragm diarrhea diastole diencephalon difficult digastric digestive digital dilatator (muscle) diplegia diploe direct gut disease dislocation dismemberment displacement dissecting, cut in pieces dissection distal diuretic divided into two parts dividing
dēformāns, ntis dēhydratātiō, ōnis, f. pius, a, um dēlīrium, iī, n. partus, ūs, m. deltoīdēs, es dēmentia, ae, f. densus, a, um dentālis, e dentātus, a, um fossa, ae, f. dēpressor, oris, m. (m.) dermatītis, idis, f. dermatologia, ae, f. dermatōsis, is, f. dēscendēns, entis ablātiō, ōnis, f. aberrāns, antis diabētēs, ae, m. diabēticus, a, um diagnōsis, is, f. diameter, trī, f./m. (TA) diaphragma, atis, n. diarrhoē, ēs, f. diastolē, ēs, f. diencephalon, ī, n. difficilis, e digastricus, a, um dīgestōrius, a, um digitālis, e dīlātātor, ōris, m. (m.) diplēgia, ae, f. diploē, ēs, f. (i.) rēctum, ī, n. morbus, ī, m. dislocātiō, ōnis, f. dissectiō, ōnis, f. dislocātiō, ōnis, f. dissecāns, antis dissectiō, ōnis, f. distālis, e diūrēticus, a, um bifidus, a, um distractiō, ōnis, f. 290
division dog dolichocolon dome, dome-shaped dorsal dose double doubtful dry dryness duct ductule duodenal duodenum duplicity dysantigraphia dysenteria dysfunction dyslexia dysmenorrhea dysmetria dyspnea dystopia dystrophy dysuria
dīvīsio, ōnis, f. canis, is, m. dolichocōlon, ī, n. cūpula, ae, f. dorsālis, e dosis, is, f. 1. duplex, icis; 2. gemellus, a, um ambiguus, a, um siccus, a, um xerōsis, is, f. ductus, ūs, m. ductulus, ī, m. duodēnālis, e duodēnum, ī, n. dūplicitās, ātis, f. dysantigraphia, ae, f. dysenteria, ae, f. dysfūnctiō, ōnis, f. dyslexia, ae, f. dysmēnorrhoea, ae, f. dysmetria, ae, f. dyspnoē, ēs, f. dystopia, ae, f. dystrophia, ae, f. dysūria, ae, f.
E ear earache eardrum earwax ecchymosis ectoderm eczema edema edge efferent eighth elastic elbow elbow bone elevation eleventh embolus
auris, is, f. ōtodynia, ae, f. membrāna (ae, f.) tympanica cērumen, inis, n. ecchymōsis, is, f. ectoderma, atis, n. eczema, atis, n. oedēma, atis, n. ōra, ae, f. efferens, ntis octāvus, a, um elasticus, a, um cubitus, ūs, m. ulna, ae, f. torus, ī, m. undecimus, a, um embolus, ī, m. 291
eminence emphysema empyema encephalitis encephalon end endocarditis endocrine endocytosis endogenous enlargement entrance epicondyle epicondylitis epidemic epididymis epidural epileptic epithelial epithelium epitympanic equilibrium equine equinovalgus erythema erythroblastosis erythrocyte esophagus eupnea euthanasia eutrophia even exanthema excrement exhumation exocardia exocrine exocytosis exorotation extensor (muscle) exterior external extracellular extracranial
ēminentia, ae, f. emphȳsēma, atis, n. empyēma, atis, n. encephalītis, idis, f. encephalon, ī, n. punctum, ī, n. endocardītis, idis, f. endocrinus, a, um endocytōsis, is, f. endogenēs, es glomus, eris, n. aditus, ūs, m. epicondylus, ī, m. epicondylītis, idis, f. epidēmicus, a, um epididymis, idis, f. epidūrālis, e epilēpticus, a, um epithēliālis, e epithēlium, iī, n. epitympanicus, a, um aequilībrium, iī, n. equīnus, a, um equīnovalgus, a, um erythēma, atis, n. erythroblastōsis, is, f. erythrocytus, ī, m. oesophagus, ī, m. eupnoē, ēs, f. euthanasia, ae, f. eutrophia, ae, f. aequus, a, um exanthēma, atis, n. faex, faecis, f. exhumatio, ōnis, f. exōcardia, ae, f. exōcrinus, a, um exōcytōsis, is, f. exorotātiō, ōnis, f. extēnsor, ōris, m. (m.) exterior, exterius externus, a, um extrācellulāris, e extrācraniālis, e 292
extract extraction extrauterine extreme extremity exulceration eye eyeball eyebrow eyelash eyelid
extractum, ī, n. extrāctiō, ōnis, f. extrāuterīnus, a, um extrēmus, a, um extrēmitās, ātis, f. exulcerātiō, ōnis, f. oculus, ī, m. bulbus oculī supercilium, ii, n. cilium, iī, n. palpebra, ae, f.
F face facial false far-sightedness farther farthest fascia fascicle fasciculate fat (adj.) fat (noun) fatal fatty febrile feces (pl.) feminine femur fetal fetus fever fibre fibrodysplasia fibrosis fibrous fibula fibular fifth fine finger first fissure
faciēs, ēī, f. faciālis, e spurius, a, um hyperōpia, ae, f. ulterior, ius ultimus, a, um fascia, ae, f. fasciculus, ī, m. fasciculātus, a, um adipōsus, a, um adeps, adipis, m. lētālis, e adipōsus, a, um febrīlis, e faex, faecis, f. (sg.) fēminīnus, a, um femur, oris, n. fētālis, e fētus, ūs, m. febris, is, f. fibra, ae, f. fibrodysplasia, ae, f. fibrōsis, is, f. fibrōsus, a, um fibula, ae, f. fībulāris, e quintus, a, um tenuis, e digitus, ī, m. prīmus, a, um 1. fissūra, ae, f.; rīma, ae, f. 293
fistula fixed flank flat flayed fleshy flexor (muscle) flexure fold folded foot deformity foot, footlike part for foramen forebrain forefinger forehead foreign forgetfulness fornix fossa four-sided fourth fovea fracture fractured fragile fragility free frenulum from frontal function furrow
fistula, ae, f. fixus, a, um latus, eris, n. plānus, a, um dartos (ē, on, Greek) pulpōsus, a, um flexor, ōris, m. (m.) flexūra, ae, f. 1. labium, iī, n.; 2. plica, ae, f.; 3. sinus, ūs, m. plicātus, a, um tālīpēs, pedis, m. pēs, pedis, m. prō (+ Abl.) forāmen, inis, n. prosencephalon, ī, n. index, icis, m. frons, ntis, f. aliēnus, a, um amnēsia, ae, f. fornix, icis, m. fossa, ae, f. quādrātus, a, um quartus, a, um fovea, ae, f. frāctūra, ae, f. frāctus, a, um fragilis, e fragilitās, ātis, f. līber, era, erum frēnulum, ī, n. ē, ex (+ Abl.) frontālis, e functiō, ōnis, f. 1. sulcus, ī, m.; 2. stria, ae, f.
G galactorrhea gall bladder gallstone gallus ganglion gangrene gap garland
galactorrhoea, ae, f. 1. cholēcystis, is, f., 2. vēsīca bīliāris (fellea) cholēlithiāsis, is, f. gallus, ī, m. ganglion, iī, n. gangraena, ae, f. hiātus, ūs, m. corōna, ae, f. 294
gastrectomy gastric gastritis gastroduodenostomy gastrostomy gate gemellus genital geriatrics germ gerontology gigantism gingivitis girdle gland glans glaucoma globe / globus glomerulonephritis glomerulous glomerulus glossodynia glossopharyngeal glottis gluteal / gluteous glycogenous gonarthrosis gonorrhea good goos-like gracile grade granular granulous gravidity gravity great grey groin groove gustatory gynecology gyrus
gastrectomia, ae, f. gastricus, a, um gastrītis, idis, f. gastroduodenostomia, ae, f. gastrostomia, ae, f. porta, ae, f. gemellus, a, um genitālis, e gerontologia, ae, f. bacillus, ī, m. gerontologia, ae, f. gigantismus, ī, m. gingīvītis, idis, f. zōna, ae, f. glandula, ae, f. glans, ndis, f. glaucōma, atis, n. globus, ī, m. glomerulonephrītis, idis, f. glomerulōsus, a, um glomerulus, ī, m. glōssodynia, ae, f. glōssopharyngeus, a, um glottis, idis, f. glūteus, a, um glycogenēs, es gonarthrōsis, is, f. gonorrhoea, ae, f. bonus, a, um anserīnus, a, um gracilis, e gradus, ūs, m. grānulāris, e grānulōsus, a, um graviditās, ātis, f. gravitās, ātis, f. magnus, a, um cinereus, a, um 1. īlia, īlium, n.; 2. psoa, ās, f. (Greek) sulcus, ī, m. gustatōrius, a, um gynaecologia, ae, f. gȳrus, ī, m.
295
H haematoma haematuria haemorrhage haft hairy hallux hammer hand handle hard hard skin hard-skinned harsh head headache healing heap hearing heart heavy heel bone helping hematemesis hematology hemiplegia hemisphere hemolysis hemophilia hemostasis hepatic hepatitis hepatocolic hepatoma hepatosis hernia heterochromia hiatus hidrosis higher highest hilum hindbrain
haematōma, atis, n. haematūria, ae, f. haemorrhagia, ae, f. ansa, ae, f. villōsus, a, um hallūx, ūcis, m. malleus, ī, m. manus, ūs, f. ansa, ae, f. dūrus, a, um callus, ī, m. callōsus, a, um vastus, a, um caput, itis, n. cephalalgia, ae, f. sānātiō, ōnis, f. 1. cumulus, ī, m.; 2. mons, ntis, m. audītus, ūs, m. cor, cordis, n. gravis, e calcaneus, ī, m. iuvans, ntis haematemesis, is, f. haematologia, ae, f. hēmiplēgia, ae, f. hēmisphērium, iī, n. haemolysis, is, f. haemophilia, ae, f. haemostasis, is, f. hēpaticus, a, um hēpatītis, idis, f. hēpatocōlicus, a, um hēpatōma, atis, n. hēpatōsis, is, f. hernia, ae, f. heterochrōmia, ae, f. hiātus, ūs, m. hidrōsis, is, f. superior, ius 1. summus, a, um; 2. suprēmus, a, um hīlum, ī, n. metencephalon, ī, n. 296
hindmost hip hippocampus Hippocratic histology hole hollow (adj.) hollow (noun) homeostasis honey-sweet horn, horn-like structure horny horse humerus humid hydrocephalus hydrocyst hydrothorax hyperalgesia hypercalcemia hypercapnia hyperemesis hyperemia hyperglycemia hypercholesterolemia hyperkalemia hypernatremia hyperopia hyperphagia hyperplasia hyperpyrexia hyperthermia hypertonia hypertrophy hypervitaminosis hypogastric hypoglossal hypoglycemia hypomania hypoplasia hypostasis hypothalamus hypothermia hypotonia
postrēmus, a, um coxa, ae, f. hippocampus, ī, m. Hippocraticus, a, um histologia, ae, f. 1. forāmen, inis, n.; 2. porus, ī, m. cavus, a, um 1. fossa, ae, f.; 2. sinus, ūs, m. homeostasis, is, f. mellītus, a, um cornū, ūs, n. corneus, a, um equus, ī, m. humerus, ī, m. 1. aquōsus , a, um; 2. hūmidus, a, um hydrocephalus, ī, m. hydrocystis, is, f. hydrothōrāx, cis, m. hyperalgēsia, ae, f. hypercalcaemia, ae, f. hypercapnia, ae, f. hyperemesis, is, f. hyperaemia, ae, f. hyperglycaemia, ae, f. hypercholēsterolemia, ae, f. hyperkalemia, ae, f. hypernatremia, ae, f. hyperōpia, ae, f. hyperphagia, ae, f. hyperplasia, ae, f. hyperpyrexia, ae, f. hyperthermia, ae, f. hypertonia, ae, f. hypertrophia, ae, f. hypervītaminōsis, is, f. hypogastricus, a, um hypoglōssus, a, um hypoglycaemia, ae, f. hypomania, ae, f. hypoplasia, ae, f. hypostasis, is, f. hypothalamus, ī, m. hypothermia, ae, f. hypotonia, ae, f. 297
hypoxia hysteropathy
hypoxia, ae, f. hysteropathia, ae, f.
I ileocecal iliac iliococcygeal iliocostal iliopsoas (muscle) ilium illness impotency in incision incisive incisure incomplete incontinence index infantile infarction inferior inferodextral infraclavicular infraorbital infraspinous infundibulum injection injury inlet inner innermost inoperable insipid insufficiency intention intercavernous intercondylar intercostal interior intermediate internal interosseous interphalangeal
īleocaecālis, e īliacus, a, um īliococcygeus, a, um īliocostālis, e īliopsoās (m.) (Gen.) īlia, īlium, n. (pl.) morbus, ī, m. impotentia, ae, f. in (+Acc. / Abl.) incīsiō, ōnis, f. incīsīvus, a, um incīsūra, ae, f. incomplētus, a, um incontinentia, ae, f. index, icis, m. infantīlis, e īnfarctus, ūs, m. īnferior, ius īnferodexter, tra, trum īnfrāclaviculāris, e īnfrāorbitālis, e infrāspīnātus, a, um infundibulum, ī, n. injectiō, ōnis, f. trauma, atis, n. aditus, ūs, m. interior, ius intimus, a, um inoperābilis, e insipidus, a, um insufficientia, ae, f. intentiō, ōnis, f. intercaverōsus, a, um intercondylāris, e intercostālis,e interior, interius intermedius, a, um internus, a, um interosseus, a, um interphalangeus, a, um 298
interspinal interstice intertransverse intestinal intestine into intracellular intracranial intralobular intrauterine iris irradiated irregularity ischemia ischiatic isthmic
interspīnālis, e, interstitium, iī, n. intertransversārius, a, um intestīnālis, e intestīnum, ī, n. in (+Acc.) intrācellulāris, e intrācrāniālis, e intrālobulāris, e intrāuterīnus, a, um īris, idis, f. radiātus, a, um anōmalia, ae, f. ischaemia, ae, f. ischiadicus, a, um isthmīcus, a, um
J jaundice jejunum joining joint juice junction / juncture juvenile juxtaposition
icterus, ī, m. jējūnum, ī, n. commūnicāns, antis articulātiō, ōnis, f. chȳlus, ī, m. jūnctūra, ae, f. juvenīlis, e juxtāpositiō, ōnis, f.
K karyon keratitis keratoderma keratodermia kernel kernicterus kidney kinesialgia knee knife kyphosis
karyon, ī, n. keratītis, idis, f. keratoderma, atis, n. keratodermia, ae, f. nūcleus, ī, m. kernicterus, ī, m. 1. nephros, ī, m.; 2. rēn, rēnis, m. kinēsialgia, ae, f. genū, ūs, n. scalprum, ī, n. kyphōsis, is, f.
L labial labyrinth lacerated
labiālis, e labyrinthus, ī, m. lacer, era, erum 299
lactifer lacuna ladderlike structure laesion lalopathy lamina laparoscopy laparotomy large larynx last lateral latitude layer leafy left lens leptodactylia leptomeninx lethargic leucopenia leukemia levator (muscle) life ligament limb line lip / liplike structure lipoma lipotrophy lithiasis lithotripsy liver lobe lobule logorrhea loin long longer longest longish longitude lower lower leg
lactifer, fera, ferum lacūna, ae, f. scāla, ae, f. laesiō, ōnis, f. lalopathia, ae, f. lamina, ae, f. laparoscopia, ae, f. laparotomia, ae, f. magnus, a, um larynx, ngis, m. 1. ultimus, a, um; 2. postrēmus, a, um laterālis, e lātitūdō, inis, f. strātum, ī, n. frondōsus, a, um sinister, tra, trum lens, ntis, f. leptodactylia, ae, f. leptomēninx, ngis, f. lēthargicus, a, um leucopenia, ae, f. leucaemia, ae, f. levator, ōris, m. (m.) vīta, ae, f. ligāmentum, ī, n. membrum, ī, n. 1. līnea, ae, f.; 2. taenia, ae, f. labium, iī, n. lipōma, atis, n. lipotrophia, ae, f. lithiāsis, is, f. lithotrīpsia, ae, f. hēpar, atis, n. lobus, ī, m. lobulus, ī, m. logorrhoea, ae, f. lumbus, ī, m. longus, a, um longior, ius longissimus, a, um 1. oblongus, a, um; 2. oblongātus, a, um longitūdō, inis, f. īnferior, ius crūs, ūris, n. 300
lowest lucid lumbago lumbar lung lupus lymphatic lymphoid lymphoma
1. īmus, a, um; 2. īnfimus, a, um lūcidus, a, um lumbāgo, inis, f. lumbālis, e pulmo, ōnis, m. lupus, ī, m. lymphaticus, a, um lymphoīdeus, a, um lymphōma, atis, n.
M macroglossia macrosomia macrostomia macrotia madness major malformation malignant malleus malposition mammary mandible mandibular manubrium many margin marginal mark masculine, male mass masseter (muscle) mastalgia mastoid matter maxilla meat meatus meconium medial median medicament medicine medulla
macroglōssia, ae, f. macrosōmia, ae, f. macrostomia, ae, f. macrōtia, ae, f. 1. dēlīrium, iī, n.; 2. mania, ae, f. māior, ius (mājor, jus) malformātiō, ōnis, f. malignus, a, um malleus, ī, m. dystopia, ae, f. mammārius, a, um mandibula, ae, f. mandibulāris, e manūbrium, ī, n. multus, a, um 1. labium, iī, n.; 2. ōra, ae, f.; 3. margō, inis, m. marginālis, e macula, ae, f. masculīnus, a, um 1. cumulus, ī, m.; 2. mons, ntis, m. massētēr, ēris, m. (m.) mastalgia, ae, f. mastoīdeus, a, um substantia, ae, f. maxilla, ae, f. caro, carnis, f. meātus, ūs, m. mēcōnium, iī, n. mediālis, e mediānus, a, um 1. medicāmentum, ī, n.; 2. remedium, iī, n. medicīna, ae, f. medulla, ae, f. 301
medullary megacolon megalocardia melanoma membranaceous membrane meningeal meningitis meninx meniscus mental meralgia mesencephalom mesocolon metacarpal metacarpus metastasis metatarsal metatarsus metencephalon method metrodynia metrorrhagia microcephaly microsomia microtia midbrain middle midwife migratory milk milk-bringing minor mixture of dried herbs mobile moist molar monoarticular monoplegia mons more morsel mortal mortality
medullāris, e megacōlon, ī, n. megalocardia, ae, f. melanōma, atis, n. membrānāceus, a, um 1. membrāna, ae, f.; 2. tunica, ae, f. mēningeus, a, um mēningītis, idis, f. mēninx, ngis, f. mēniscus, ī, m. mentālis, e mēralgia, ae, f. mesencephalon, ī, n. mesocōlon, ī, n. metacarpālis, e metacarpus, ī, m. metastasis, is, f. metatarsālis, e metatarsus, ī, m. metencephalon, ī, n. methodus, ī, f. mētrodynia, ae, f. metrōrrhagia, ae, f. mīcrocephalia, ae, f. mīcrosōmia, ae, f. micrōtia, ae, f. mesencephalon, ī, n. medius, a, um obstētrix, īcis, f. migrāns, antis lac, lactis, n. lacrifer, fera, ferum minor, us speciēs, ērum, f. mōbilis, e aquōsus, a, um molāris, e monoarticulāris, e monoplēgia, ae, f. mons, ntis, m. plūrēs, plūra bolus, ī, m. 1. lētālis, e; 2. mortālis, e mortālitās, ātis, f. 302
most mother mountain mouse mouth mucous multifid multilateral multiple muscle muscular myelencephalon myelitis myocard myopathy myopia myositis
plūrimī, ae, a māter, tris, f. mons, ntis, m. mūs, mūris,m. ōs, ōris, n. mūcōsus, a, um multifidus, a, um multilaterālis, e multiplex, icis mūsculus, ī, m. mūsculāris, e myelencephalon, ī, n. myelītis, idis, f. myocardium, iī, n. myopathia, ae, f. myōpia, ae, f. myosītis, idis, f.
N nail nape narcosis nasal nasofrontal nearer nearest nearsightedness neck necrosis necrotic needle neonate neoplasm nephritis nephroma nephromegaly nephropathy nephrosis nerv nervous netlike network neuralgia neuritis
unguis, is, m. nucha, ae, f. narcōsis, is, f. nāsālis, e nāsofrontālis, e propior, ius proximus, a, um myōpia, ae, f. 1. collum, ī, n.; 2. cervīx, īcis, f. necrōsis, is, f. necroticus, a, um acus, ūs, f. neonātus, ī, m. neoplasma, atis, n. nephrītis, idis, f. nephrōma, atis, n. nephromegalia, ae, f. nephropathia, ae, f. nephrōsis, is, f. nervus, ī, m. nervōsus, a, um rēticulāris, e 1. rēte, is, n.; 2. plexus, ūs, m. neuralgia, ae, f. neurītis, idis, f. 303
neurohypophysis newborn ninth node nodose none nose notch nutrient nycturia nystagmus
neurohypophysis, is, f. neonātus, a, um nōnus, a, um nōdus, ī, m. nōdōsus, a, um nullus, a, um nāsus, ī, m. incīsūra, ae, f. nūtrīcius, a, um nyctūria, ae, f. nystagmus, ī, m.
O oak nut oak tree obesity oblique oblong obscure obstruction obturate, obturator occipital occipitofrontal occiput ocular oculomotor odontalgia oitment olecranon olfactory oliguria on open opening
glans, ndis, f. quercus, ūs, f. adipōsitās, ātis, f. oblīquus, a, um 1. oblongus, a, um; 2. oblongātus, a, um ambiguus, a, um obstructiō, ōnis, f. obtūrātōrius, a, um occipitālis, e occipitofrontālis, e occiput, itis, n. oculāris, e oculomōtōrius, a, um odontalgia, ae, f. unguentum, ī, n. ōlecrānon, ī, n. olfactōrius, a, um oligūria, ae, f. in (+Abl.) apertus, a, um 1. aditus, ūs, m.; 2. forāmen, inis, n.; 3. hiātus, ūs, m.; 4. meātus, ūs, m.; 5. apertūra, ae, f.; 6. porus, ī, m.; 7. ōstium, iī, n.
ophthalmia optic orbicular orbit orbital organ origin osseous
ophthalmia, ae, f. opticus, a, um orbiculāris, e orbita, ae, f. orbitālis, e organum, ī, n. orīgo, inis, f. osseus, a, um 304
ossicle ossifying osteitis osteochondropathy osteochondrosis osteogenesis osteoma osteomalacia osteon osteoporosis ostium otic otitis otosclerosis out of outer outermost oval ovary ovum
ossiculum, ī, n. ossificāns, antis osteītis, ītidis, f. osteochondropathia, ae, f. osteochondrōsis, is, f. osteogenesis, is, f. osteōma, atis, n. osteomalacia, ae, f. osteon, ī, n. osteoporōsis, is, f. ōstium, iī, n. ōticus, a, um ōtītis, idis, f. ōtosclērōsis, is, f. ē, ex (+ Abl.) externus, a, um extrēmus, a, um ovālis, e ōvārium, iī, n. ōvum, ī, n.
P pad pachymeninx painfull paired palate palatine palatopharyngeal pale, pallid palm palmar palmate palmoplantar pancreas panotitis panphlebitis papilla paracolic paraduodenal paralysis paranasal paranoia paraplegia
corpus, oris, n. pachymēninx, ngis, f. dolōrōsus, a, um gemellus, a, um palātum, ī, n. palātīnus, a, um palātopharyngeus, a, um pallidus, a, um palma, ae, f. palmāris, e palmātus, a, um palmoplantāris, e pancreas, atis, n. pānōtītis, idis, f. panphlebītis, idis, f. papilla, ae, f. paracōlicus, a, um paraduodēnālis, e paralysis, is, f. paranāsālis, e paranoia, ae, f. paraplēgia, ae, f. 305
parathyroid paresthetic parietal parotid parotitis part partial parting parturition parvocellular passage pecten pectoral pediatrics pellucid pelvis penalty penetrated penis perforated perforating pericardium peripheral peritoneal peritoneum peritonitis periurethral perivascular permanent persistent pertaining to geese pertaining to stapes, stirrup petechia phalanx pharmacopedia pharyngeal pharyngeus pharynx phelebectasia phlebitis phlebostenosis pigmentary pious piriform
parathyroīdeus, a, um paraesthēticus, a, um pariētālis, e parōtideus, a, um parōtītis, idis, f. 1. pars, rtis, f.; 2. portiō, ōnis, f. partiālis, e distractiō, ōnis, f. partus, ūs, m. parvocellulāris, e 1. meātus, ūs, m.; 2. porus, ī, m. pecten, inis, m. pectorālis, e paediātria, ae, f. pellūcidus, a, um pelvis, is, f. poena, ae, f. perforātus, a, um pēnis, is, m. perforātus, a, um perforāns, antis pericardium, iī, n. periphericus, a, um peritoneālis, e peritoneum, ī, n. peritonītis, idis, f. periūrethrālis, e perivāsculāris, e permanēns, entis persistēns, ntis anserīnus, a, um stapēdius, a, um petechia, ae, f. phalanx, gis, f. pharmacopaedia, ae, f. pharyngeālis, e pharyngeus, a, um pharynx, ngis, f. phlebectasia, ae, f. phlebītis, idis, f. phlebostenōsis, is, f. pigmentōsus, a, um pius, a, um piriformis, e 306
pituitary gland place plane plank pleura pleural plexus plica pneumonia point polyarthritis polymyalgia polyneuritis pons popliteal pore porous porta position postcentral posterior postnatal postraumatic powder precocious pregnancy pregnant pregnant woman premature prenatal presacral prescription primary primipara princeps process profound progenia prognathism prognosis progressive prolapse prominent pronator (muscle)
hypophysis, is, f. locus, ī, m. plānus, a, um tabula, ae, f. pleura, ae, f. pleurālis, e plexus, ūs, m. plica, ae, f. pneumonia, ae, f. 1. apex, icis, m.; 2. punctum, ī, n. polyarthrītis, idis, f. polymyalgia, ae, f. polyneurītis, idis, f. pons, ntis, m. popliteus, a, um porus, ī, m. spongiōsus, a, um porta, ae, f. positiō, ōnis, f. postcentrālis, e posterior, ius postnātālis, e postraumaticus, a, um pulvis, eris, m. praecox, cocis graviditās, ātis, f. gravidus, a, um gravida, ae, f. praecox, cocis praenātālis, e praesacrālis, e Praescriptiō, ōnis, f. prīmārius, a, um prīmipara, ae, f. princeps, ipis prōcessus, ūs, m. profundus, a, um progenīa, ae, f. prognathia, ae, f. prognōsis, is, f. prōgressīvus, a, um prōlapsus, ūs, m. prōmīnēns, entis prōnātor, ōris, m. (m.) 307
proper prophylaxis prosencephalon prostate protuberance proximal pseudoicterus, false jaundice psychogenesis psychology psychotherapy puberty pubic pubis puborectal pubovesical pudendum pulmonary pulp pulpy pulse puncture punishment pupil (of the eye) purpura pus pyelocystitis pyelonephritis pylorus pyorrhea
prōprius, a, um prōphylaxis, is, f. prosencephalon, ī, n. prostata, ae, f. tūber, eris, n. proximālis, e pseudoicterus, ī, m. psychogenēsis, is, f. psychologia, ae, f. psychotherapia, ae, f. pūbertās, ātis, f. pūbicus, a, um pūbes, is, f. pūborēctālis, e pūbovēsīcālis, e pudendum, ī, n. pulmonālis, e pulpa, ae, f. pulpōsus, a, um pulsus, ūs, m. punctum, ī, n. poena, ae, f. pūpilla, ae, f. purpura, ae, f. pūs, ūris, n. pyelocystītis, idis, f. pyelonephrītis, idis, f. pylōrus, ī, n. pyorrhoea, ae, f.
Q quadrate quadriceps quadriplegia quadruple quivering
quādrātus, a, um Quadriceps, cipitis quadriplēgia, ae, f. quadruplex, icis tremens, entis
R radial radiate radius raphe ratio reason recess
radiālis, e radiātus, a, um radius, iī, m. raphē, ēs, f. ratio, ōnis, f. causa, ae, f. recessus, ūs, m. 308
rectum recurvate reddish redness reflex refuge region regular related to tailor, sewing remedy renal resection resistance resort reticular reticule retina retinaculum retinitis retro-ambiguous retrocecal retromandibular reuniting rheum rheumatic rheumatism rhomboid rib rickets right rigidity / rigor ring ring-shaped risorius roof root rootlet rotator rotund rough round, rounded rupture ruptured
rēctum, ī, n. recurvātus, a, um erythēmatōsus, a, um rubor, ōris, m. reflexus, ūs, m. refugium, iī, n. regio, ōnis, f. compositus, a, um sartōrius, a, um 1. medicāmentum, ī, n.; 2. remedium, iī, n. rēnālis, e resectiō, ōnis, f. resistentia, ae, f. refugium, iī, n. rēticulāris, e rēticulum , i, n. rētina, ae, f. retināculum, ī, n. rētinītis, ītidis, f. rētrōambiguus, a, um rētrōcaecālis, e rētrōmandibulāris, e reūniēns, entis rheum, ī, n. rheumaticus, a, um rheumatismus, ī, m. rhomboīdeus, a, um costa, ae, f. rachītis, ītidis, f. dexter, tra, trum rigor, ōris, m. ānulus, ī, m. 1. ānulāris, e; 2. cricoīdeus, a, um rīsōrius, a, um tegmen, inis, n. rādīx, īcis, f. rādīcula, ae, f. rotātor, ōris, m. (m.) rotundus, a, um villōsus, a, um teres, etis ruptūra, ae, f. ruptus, a, um
309
S sacral saint salpingitis sanatorium sanguineous sanity saphenous saw-shaped scala scale scalpel scaly scapula scar schizophrenia sciatic sclera sclerosis scotoma scrotum seam seat sebaceous sebum second secondary secretion seed self-restrain semichannel seminal senile senility sepsis septal septum sequel serrated serum servitude seventh shaggy
sacer, cra, crum sacer, cra, crum salpingītis, idis, f. sānātōrium, iī, n. sanguineus, a, um sānitās, ātis, f. saphēnus, a, um serrātus, a, um scāla, ae, f. squāma, ae, f. scalpellum, ī, n. squāmōsus, a, um scapula, ae, f. cicātrix, īcis, f. schizophrēnia, ae, f. ischiadicus, a, um sclēra, ae, f. sclērōsis, is, f. scotōma, ātis, n. scrōtum, ī, n. raphē, ēs, f. sella, ae, f. sēbāceus, a, um sēbum, ī, n. secundus, a, um secundārius, a, um sēcrētiō, ōnis, f. sēmen, inis, n. abstinentia, ae, f. sēmicanālis, is, m. vēsīculōsus, a, um sēnīlis, e senīlitās, ātis, f. sēpsis, is, f. sēptālis, e sēptum, ī, n. sequēla, ae, f. serrātus, a, um serum, ī, n. servitūdō, inis, f. septimus, a, um villōsus, a, um 310
shaking (adj.) shaking (noun) shank sharp sheat, sheatlike shinbone shining short shorter shortness shoulder blade side sight sigmoid simple sinu-atrial sinus siphon site sixth skeletal skeleton skin skull slave slavery slight slim small small artery small body small bone small brain small bridle small canal small circle small cup small depression small duct small ear small head small hollow or cavity small kernel small knife
1. agitāns, antis; 2. tremens, entis tremor, ōris, m. crūs, ūris, n. ācer, is, e vāgīna, ae, f. tībia, ae, f. 1. lūcidus, a, um; 2. radiātus, a, um brevis, e brevior, ius brevitās, ātis, f. scapula, ae, f. latus, eris, n. vīsus, ūs, m. sigmoīdeus, a, um simplex, icis sinuatriālis, e sinus, ūs, m. siphōn, ōnis, m. situs, ūs, m. sextus, a, um skeletālis, e skeleton, ī, n. cutis, is, f. crānium, iī, n. servus, ī, m. servitūdō, inis, f. tenuis, e gracilis, e parvus, a, um artēriola, ae, f. corpusculum, ī, n. ossiculum, ī, n. cerebellum, ī, n. frēnulum, ī, n. canāliculus, ī, m. circulus, ī, m. caliculus, ī, m. fovea, ae, f. ductulus, ī, m. auricula, ae, f. capitulum, ī, n. alveolus, ī, m. nūcleuolus, ī, m. scalpellum, ī, n. 311
small pit small root small skin small testicle small tongue small valve small vessel smaller smallest soft sole soleus solitary space spasm spasmolysis species speechlessness sphenoidal sphincter (muscle) spina spinal spine spinocerebellum spinous / spiny spleen splenalgia splenic splenius split spondylitis spondylosis spongy spot spur spurious squamosal / squamous stabbed stain stapes state stenosis sternocleidomastoid sternocostal
fovea, ae, f. rādīcula, ae, f. cuticula, ae, f. testiculus, ī, m. lingula, ae, f. valvula, ae, f. vāsculum, ī, n. minor, us minimus, a, um mollis, e planta, ae, f. soleus, a, um sōlitārius, a, um 1. lacūna, ae, f.; 2. spatium, iī, n. spasmus, ī, m. spasmolysis, is, f. speciēs, ēī, f. aphasia, ae, f. sphēnoīdalis, e sphinctēr, ēris, m. (m.) spīna, ae, f. spīnālis, e spīna, ae, f. spīnocerebellum, ī, n. spīnōsus, a, um splēn, ēnis, m. splēnalgia, ae, f. splēnicus, a, um splēnius, a, um scissus, a, um spondylītis, idis, f. spondylōsis, is, f. spongiōsus, a, um macula, ae, f. calcar, āris, n. spurius, a, um squāmōsus, a, um pūnctus, a, um macula, ae, f. stapēs, pedis, m. status, ūs, m. stenōsis, is, f. sternocleidomastoīdeus, a, um sternocostālis, e 312
sternum stiffness stirrup stomach stomatopathy stool (excrement) stool straight stray stria structure subclavian subcutaneous subhepatic sublingual submandibular submucous substance suffering sulcus summit superacute superciliary superficial superior superolateral supinator (muscle) supraclavicular suprachoroid suprarenal supraspinous suprasternal supravaginal surface surgical suture symphatetic symphysis symptom syndesmosis syrinx system systole
sternum, ī, n. rigor, ōris, m. stapēs, pedis, m. 1. gastēr, tris, f.; 2. stomachus, ī, m. stomatopathia, ae, f. faex, faecis, f. sella, ae, f. rēctus, a, um aberrāns, antis stria, ae, f. structūra, ae, f. subclāvius, a, um subcutāneus, a, um subhēpaticus, a, um sublinguālis, e submandibulāris, e submūcōsus, a, um substantia, ae, f. agōnia, ae, f. sulcus, ī, m. apex, icis, m. superacūtus, a, um superciliāris, e superficiālis, e superior, ius superolaterālis, e sūpinātor, ōris, m. (m.) suprāclāviculāris, e suprāchoroīdeus, a, um suprārēnālis, e suprāspīnātus, a, um suprāsternālis, e supravāgīnālis, e faciēs, ēī, f. chīrurgicus, a, um 1. raphē, ēs, f.; 2. sūtūra, ae, f. sympaticus, a, um symphysis, is, f. symptōma, atis, n. syndesmōsis, is, f. sȳrinx, ngēs, f. systēma, atis, n. systolē, ēs, f.
313
T tabes table taenia tachycardia tachyphylaxis tail tarsus tasteless tea blend tegmentum tela telangiectasis temporal tender tendinous tendon tensor (muscle ) tenth tentorium terminal testicle test-tube thalamus thick thigh bone thin third thirst thoracic thoraco-acromial thoracocentesis thoracotomy thorax thread threefold thrombocytopenia thrombosis through throwing up thumb thymus thyroid
tābes, is, f. tabula, ae, f. taenia, ae, f. tachycardia, ae, f. tachyphylaxis, is, f. cauda, ae, f. tarsus, ī, m. insipidus, a, um speciēs, ērum, f. tegmentum, ī, n. tēla, ae, f. tēlangīectasis, is, f. temporālis, e pius, a, um tendineus, a, um tendō, inis, m. tensor, ōris, m. (m.) decimus, a, um tentōrium, iī, n. terminālis, e testis, is, m. vītrum, ī, n. thalamus, ī, m. 1. crassus, a, um; 2. densus, a, um femur, oris, n. 1. gracilis, e; 2. tenuis, e tertius, a, um sitis, is, f. thōrācicus, a, um thōrācoacrōmiālis, e thōrācocentēsis, is, f. thōrācotomia, ae, f. thōrāx, ācis, m. fīlum, ī, n. trigeminus, a, um thrombocytopenia, ae, f. thrombōsis, is, f. per (+ Acc.) vomitus, ūs, m. pollex, icis, m. thȳmus, ī, m. thyreoīdeus, a, um 314
tibia to tongue tonsil tonsilitis tooth top topmost torn torus total toward toxicomania trabecular tract trachea tracheostomy trachoma transfusion transparent transverse trauma tree treefold trembling (adj.) trembling (noun) tremor treshold triform trigeminal trichiniasis triple trochlear true trunk tubal tube tuber tubercle tuberculosis (TB) tuberculous tuberosity tuberous tumor
tībia, ae, f. ad (+ Acc.) lingua, ae, f. tonsilla, ae, f. tōnsillītis, ītidis, f. dēns, dentis, m. apex, icis, m. 1. summus, a, um; 2. suprēmus, a, um lacer, era, erum torus, ī, m. tōtālis, e ad (+ Acc.) toxicomania, ae, f. trabeculāris, e tractus, ūs, m. trachēa, ae, f. trachēostomia, ae, f. trāchōma, atis, n. trānsfūsiō, ōnis, f. pellūcidus, a, um trānsversus, a, um trauma, atis, n. arbor, oris, f. trigeminus, a, um tremens, entis tremor, ōris, m. tremor, ōris, m. līmen, inis, n. trigeminus, a, um trigeminus, a, um trichiniāsis, is, f. 1. trigeminus, a, um; 2. triplex, icis trochleāris, e vērus, a, um truncus, ī, m. tūbārius, a, um tuba, ae, f. tūber, eris, n. tūberculum, ī, n. tūberculōsis, is, f. tūberculōsus, a, um 1. ēminentia, ae, f.; 2. tūberositās, ātis, f. tūberōsus, a, um tumor, ōris, n. 315
Turkish twelfth twofold tympanic tympanum typhoid typical
turcicus, a, um duodecimus, a, um duplex, icis tympanicus, a, um tympanum, ī, n. typhoīdēs, es typicus, a, um
U ulcer ulna ulnar ulterior ultraligation uncertain under underarm unilateral uniting unknown upper upper jawbone upright urea ureter ureteritis urethra urinary urocystitis urological use uterine uterus utmost uvula
ulcus, eris, n. ulna, ae, f. ulnāris, e ulterior, ulterius ultrāligātiō, ōnis, f. ambiguus, a, um sub (+Acc. / Abl.) axilla, ae, f. ūnilaterālis, e commūnicāns, antis ignōtus, a, um superior, ius maxilla, ae, f. rēctus, a, um urea, ae, f. ūrētēr, ēris, m. ūrētērītis, idis, f. ūrethra, ae, f. ūrinārius, a, um urocystītis, idis, f. ūrologicus, a, um ūsus, ūs, m. uterīnus, a, um uterus, ī, m. extrēmus, a, um ūvula, ae, f.
V vagina vagus valgus valve valvula variety varix varus
vāgīna, ae, f. vagus, a, um valgus, a, um valva, ae, f. valvula, ae, f. varietās, ātis, f. varix, icis, m. vārus, a, um 316
vascular vasculitis vasculose vault veil vein velum venerology venous ventral ventricle vermiform vermis vernix vertebra vertebral vertigo vesicoprostatic vesicovaginal vesiculous vessel vestibular vestibule vestibulocochlear villous vision vivisection vocal vomiting
vāsculāris, e vāsculītis, idis, f. vāsculōsus, a, um fornix, icis, m. vēlum, ī, n. vēna, ae, f. vēlum, ī, n. venerologia, ae, f. vēnōsus, a, um ventrālis, e ventriculus, ī, m. vermiformis, e vermis, is, m. vernix, icis, f. vertebra, ae, f. vertebrālis, e vertīgo, inis, f. vēsīcoprostaticus, a, um vēsīcovāgīnālis, e vēsīculōsus, a, um vās, vāsis, n. vestibulāris, e vestibulum, ī, n. vestibulocochleāris, e villōsus, a, um vīsus, ūs, m. vīvisectiō, ōnis, f. vōcālis, e vomitus, ūs, m.
W wall wandering wandering from water watery weakness wedge-shaped weight wheel-shaped white white, whitish whooping cough wide
1. pariēs, ētis, m.; 2. vallum, ī, n. vagus, a, um aberrāns, antis aqua, ae, f. aquaeus, a, um impotentia, ae, f. cuneātus, a, um gravitās, ātis, f. rotundus, a, um albus, a, um albugineus, a, um pertussis, is, f. lātus, a, um 317
widest window windpipe wing wolf worm wormlike worse worst wound wreath wrist wristdrop
lātissumus, a, um fenestra, ae, f. trachēa, ae, f. āla, ae, f. lupus, ī, m. vermis, is, m. vermiformis, e pēior, peius (pējor, pejus) pessimus, a, um 1. trauma, atis, n.; 2. vulnus, eris, n. corōna, ae, f. carpus, ī, m. carpoptōsis, is, f.
X xanthoma xenophobia xerocheilia xerosis
xanthōma, atis, n. xenophobia, ae, f. xērocheilia, ae, f. xērōsis, is, f.
Y yellow yellow (reddish yellow) yoke young man
lūteus, a, um flāvus, a, um jugum, ī, n. juvenis, is, m.
Z zone zonule
zōna, ae, f. zōnula, ae, f.
318
BIBLIOGRAPHY
BANAY, GEORGE L.: An Introduction to Medical Terminology I. Greek and Latin Derivations. In: Bulletin of the Medical Library Association 36.1 (1948), p.1-27. BELÁK, ERZSÉBET: Medical Latin. Budapest: Semmelweis Publishers, 2005. BENNET, CHARLES E.: New Latin Grammar. New York: Allyn and Bacon, 1918. BRAIN, P.: Galen on the Ideal of the Physician. In: South African Medical Journal. Vol. 52 (1977), pp. 936938. BUJALKOVÁ, MÁRIA – JUREČKOVÁ ANNA: Terminologia Medica: Greco-Latin Medical Terminology. Bratislava: Univerzita Komenského v Bratislave, 2013. BUJALKOVÁ, MÁRIA – ŠIMON, FRANTIŠEK: Terminologia Medica Latina. Martin: Vydavateľstvo Osveta, 2015. COHEN, BARBARA JANSON: Medical Terminology: An Illustrated Guide. Philadelhia: Lippincott Williams & Wilkins, 20034. ČERNÝ, KAREL: Guide to Basic Medical Terminology. Praha: Karolinum Press, 2015. DAUBER, WOLFGANG: Feneisův obrazový slovník anatomie. Praha: Grada Publishing, a.s., 2007. FRANKOVIČOVÁ, MÁRIA et al.: Surgery for medical students. Košice: Pavol Jozef Šafárik University in Košice, Faculty of Medicine, 2014. GALATOVÁ, JARMILA: Introduction to Latin Medical Terminology for Overseas Students of Medical Schools. Bratislava: Univerzita Komenského, 2009. GILROY, ANNE M. et al.: Atlas of Anatomy. New York: Thieme, 2016. GREATHOUSE, DAVID G. et al.: Terminologia Anatomica: Revised Anatomical Terminology. In: Journal of Orthopaedic & Sports Physical Therapy. Vol. 34.7 (2004), pp. 363-367. GUYTON, ARTHUR C. – HALL, JOHN E.: Textbook of Medical Physiology. Philadelphia: Elsevier Saunders, 200611. KACHLIK, DAVID et al.: Mistakes in the usage of anatomical terminology in clinical practice. In: Biomedical Papers. Vol. 153 (2) (2009), pp. 157-162. KONDRATYEV, DMITRI et al.: Latin and Fundamentals of Medical Terminology for Medical Students. Гродно: ГрГМУ, 2005. LANGOVÁ, TATIANA: Anglicko-slovenský slovník medicíny. Bratislava: VEDA, 1996. LEWIS, CHARLETON T. – SHORT, CHARLES: A Latin dictionary. Oxford: Clarendon Press, 1879. LONGAUER, FRANTIŠEK et al.: Practising in Forensic Medicine. Košice: UPJŠ, 2000. MAREČKOVÁ, ELENA: A Linguistic View of the Latin Anatomical Nomenclature: Part I. In: Scripta Medica. Vol 69.6 (1996), pp. 325-336. 319
MAREČKOVÁ, ELENA: A Linguistic View of the Latin Anatomical Nomenclature: Part II. In: Scripta Medica. Vol 71.2-3 (1998), pp. 103-111. MCKEOW, JC – SMITH, JOSHUA M.: The Hippocrates Code: Unraveling the Ancient Mysteries of Modern Medical Terminology. Cambridge: Hackett Publishing Company, Inc., 2016. NEUMANN, JEANNE MARIE: Lingua Latina: A College Companion. Newburyport, MA: Focus Publishing, 2008. OWEN, CAROLINE M. et al.: Hippocampus minor, calcar avis, and the Huxley-Owen debate. In: Neurosurgery. Dec. 65(6) (2009), pp. 1098-1104. PANTELIA, MARIA: LSJ – The Online Liddell-Scott-Jones Greek-English Lexicon. [online] http://stephanus.tlg.uci.edu/lsj/#eid=1&context=lsj. POŘÍZKOVÁ, KATEŘINA et al.: Terminologia Graeco-Latina Medica. Brno: Masarykova Univerzita, 2016. RÉPÁS, LÁSZLÓ: Basics of Medical Terminology: Latin and Greek Origins. Debrecen: Litográfia Nyomda, 2013. SIHLER, ANDREW, L.: New Comparative Grammar of Greek and Latin. Oxford: Oxford University Press, 1995. SPRUMONT, PIERRE et al.: Terminologia Anatomica 1998 https://www.unifr.ch/ifaa/Public/EntryPage/ViewTAOnLine.html.
online.
[online]
STEARN, WILIAM T.: Botanical Latin. Portland, Oregon: Timber Press, Inc., 20074. SVOBODOVÁ, DANA: An Introduction to Greco-Latin Medical Terminology. Prague: Charles University in Prague – The Karolinum Press, 2006. ŠIMON, FRANTIŠEK: O historickom výskume medzinárodnej lekárskej terminológie. In: Bratislavské lekárske listy. Vol. 90.1 (1989), pp. 48-55. ŠIMON, FRANTIŠEK: Latinčina pre medikov. Košice: Vienala, 2003. WHITMORE, IAN: Terminologia Anatomica: New Terminology for The New Anatomist. In: The Anatomical Record. Vol. 257 (1999), pp. 50-53.
Internet sources: http://medical-dictionary.thefreedictionary.com https://www.unifr.ch/ifaa/Public/EntryPage/TA98%20Tree/Alpha/All%20KWIC%20W%20L A.htm
All used images are either publicly available on www.google.com or purchased on the site https://www.dreamstime.com.
320
321
THE BASICS OF GRAECO-LATIN MEDICAL TERMINOLOGY Authors: Mgr. Alexandra Kavečanská, PhD.; PhDr. Pavol Šalamon
Publisher: Pavol Jozef Šafárik University in Košice Specialist counselling: the UPJŠ University Library in Košice (http://www.upjs.sk/pracoviska/univerzitna-kniznica/) Year of issue: 2017 Print run: 250 copies Number of pages: 322 Number of authors' sheets: 14,13 AH First edition Print: EQUILIBRIA, s. r. o.
ISBN 978-80-8152-516-2
322