The Arthur of the French: The Arthurian Legend in Medieval French and Occitan Literature

1,708 127 118MB

English Pages 643 Year 2006

Report DMCA / Copyright


Polecaj historie

The Arthur of the French: The Arthurian Legend in Medieval French and Occitan Literature

Table of contents :
IMG_20200908_0001......Page 1
IMG_20200908_0002......Page 2
IMG_20200908_0003......Page 3
IMG_20200908_0004......Page 4
IMG_20200908_0005......Page 5
IMG_20200908_0006......Page 6
IMG_20200908_0007......Page 7
IMG_20200908_0008......Page 8
IMG_20200908_0009......Page 9
IMG_20200908_0010......Page 10
IMG_20200908_0011......Page 11
IMG_20200908_0012......Page 12
IMG_20200908_0013......Page 13
IMG_20200908_0014......Page 14
IMG_20200908_0015......Page 15
IMG_20200908_0016......Page 16
IMG_20200908_0017......Page 17
IMG_20200908_0018......Page 18
IMG_20200908_0019......Page 19
IMG_20200908_0020......Page 20
IMG_20200908_0021......Page 21
IMG_20200908_0022......Page 22
IMG_20200908_0023......Page 23
IMG_20200908_0024......Page 24
IMG_20200908_0025......Page 25
IMG_20200908_0027......Page 26
IMG_20200908_0028......Page 27
IMG_20200908_0029......Page 28
IMG_20200908_0030......Page 29
IMG_20200908_0031......Page 30
IMG_20200908_0032......Page 31
IMG_20200908_0033......Page 32
IMG_20200908_0034......Page 33
IMG_20200908_0035......Page 34
IMG_20200908_0036......Page 35
IMG_20200908_0037......Page 36
IMG_20200908_0038......Page 37
IMG_20200908_0039......Page 38
IMG_20200908_0040......Page 39
IMG_20200909_0001......Page 40
IMG_20200909_0002......Page 41
IMG_20200909_0003......Page 42
IMG_20200909_0004......Page 43
IMG_20200909_0005......Page 44
IMG_20200909_0006......Page 45
IMG_20200909_0007......Page 46
IMG_20200909_0008......Page 47
IMG_20200909_0009......Page 48
IMG_20200909_0010......Page 49
IMG_20200909_0011......Page 50
IMG_20200909_0012......Page 51
IMG_20200909_0013......Page 52
IMG_20200909_0014......Page 53
IMG_20200909_0015......Page 54
IMG_20200909_0016......Page 55
IMG_20200909_0017......Page 56
IMG_20200909_0018......Page 57
IMG_20200909_0019......Page 58
IMG_20200909_0020......Page 59
IMG_20200909_0021......Page 60
IMG_20200909_0022......Page 61
IMG_20200909_0023......Page 62
IMG_20200909_0024......Page 63
IMG_20200909_0025......Page 64
IMG_20200909_0026......Page 65
IMG_20200909_0027......Page 66
IMG_20200909_0028......Page 67
IMG_20200909_0029......Page 68
IMG_20200909_0030......Page 69
IMG_20200909_0031......Page 70
IMG_20200909_0032......Page 71
IMG_20200909_0033......Page 72
IMG_20200909_0034......Page 73
IMG_20200909_0035......Page 74
IMG_20200909_0036......Page 75
IMG_20200909_0037......Page 76
IMG_20200909_0038......Page 77
IMG_20200909_0039......Page 78
IMG_20200909_0040......Page 79
IMG_20200909_0041......Page 80
IMG_20200909_0042......Page 81
IMG_20200909_0043......Page 82
IMG_20200909_0044......Page 83
IMG_20200909_0045......Page 84
IMG_20200909_0046......Page 85
IMG_20200909_0047......Page 86
IMG_20200909_0048......Page 87
IMG_20200909_0049......Page 88
IMG_20200909_0050......Page 89
IMG_20200909_0051......Page 90
IMG_20200909_0052......Page 91
IMG_20200909_0053......Page 92
IMG_20200909_0054......Page 93
IMG_20200909_0055......Page 94
IMG_20200909_0056......Page 95
IMG_20200909_0057......Page 96
IMG_20200909_0058......Page 97
IMG_20200909_0059......Page 98
IMG_20200909_0060......Page 99
IMG_20200909_0061......Page 100
IMG_20200909_0062......Page 101
IMG_20200910_0001......Page 102
IMG_20200910_0002......Page 103
IMG_20200910_0003......Page 104
IMG_20200910_0004......Page 105
IMG_20200910_0005......Page 106
IMG_20200910_0006......Page 107
IMG_20200910_0007......Page 108
IMG_20200910_0008......Page 109
IMG_20200910_0009......Page 110
IMG_20200910_0010......Page 111
IMG_20200910_0011......Page 112
IMG_20200910_0012......Page 113
IMG_20200910_0013......Page 114
IMG_20200910_0014......Page 115
IMG_20200910_0015......Page 116
IMG_20200910_0016......Page 117
IMG_20200910_0017......Page 118
IMG_20200910_0018......Page 119
IMG_20200910_0019......Page 120
IMG_20200910_0020......Page 121
IMG_20200910_0021......Page 122
IMG_20200910_0022......Page 123
IMG_20200910_0023......Page 124
IMG_20200910_0024......Page 125
IMG_20200910_0025......Page 126
IMG_20200910_0026......Page 127
IMG_20200910_0027......Page 128
IMG_20200910_0028......Page 129
IMG_20200910_0029......Page 130
IMG_20200910_0030......Page 131
IMG_20200910_0031......Page 132
IMG_20200910_0032......Page 133
IMG_20200910_0033......Page 134
IMG_20200910_0034......Page 135
IMG_20200910_0035......Page 136
IMG_20200910_0036......Page 137
IMG_20200910_0037......Page 138
IMG_20200910_0038......Page 139
IMG_20200910_0039......Page 140
IMG_20200910_0040......Page 141
IMG_20200910_0041......Page 142
IMG_20200910_0042......Page 143
IMG_20200912_0001......Page 144
IMG_20200912_0002......Page 145
IMG_20200912_0003......Page 146
IMG_20200912_0004......Page 147
IMG_20200912_0005......Page 148
IMG_20200912_0006......Page 149
IMG_20200912_0007......Page 150
IMG_20200912_0008......Page 151
IMG_20200912_0009......Page 152
IMG_20200912_0010......Page 153
IMG_20200912_0011......Page 154
IMG_20200912_0012......Page 155
IMG_20200912_0013......Page 156
IMG_20200912_0014......Page 157
IMG_20200912_0015......Page 158
IMG_20200912_0016......Page 159
IMG_20200912_0017......Page 160
IMG_20200912_0018......Page 161
IMG_20200912_0019......Page 162
IMG_20200912_0020......Page 163
IMG_20200912_0021......Page 164
IMG_20200912_0022......Page 165
IMG_20200912_0023......Page 166
IMG_20200912_0024......Page 167
IMG_20200912_0025......Page 168
IMG_20200912_0026......Page 169
IMG_20200912_0027......Page 170
IMG_20200912_0028......Page 171
IMG_20200912_0029......Page 172
IMG_20200912_0030......Page 173
IMG_20200912_0031......Page 174
IMG_20200912_0032......Page 175
IMG_20200912_0033......Page 176
IMG_20200912_0034......Page 177
IMG_20200912_0035......Page 178
IMG_20200912_0036......Page 179
IMG_20200912_0037......Page 180
IMG_20200912_0038......Page 181
IMG_20200912_0039......Page 182
IMG_20200912_0040......Page 183
IMG_20200912_0041......Page 184
IMG_20200912_0042......Page 185
IMG_20200912_0043......Page 186
IMG_20200912_0044......Page 187
IMG_20200912_0045......Page 188
IMG_20200912_0046......Page 189
IMG_20200912_0047......Page 190
IMG_20200912_0048......Page 191
IMG_20200912_0049......Page 192
IMG_20200912_0050......Page 193
IMG_20200912_0051......Page 194
IMG_20200912_0052......Page 195
IMG_20200912_0053......Page 196
IMG_20200912_0054......Page 197
IMG_20200912_0055......Page 198
IMG_20200912_0056......Page 199
IMG_20200912_0057......Page 200
IMG_20200912_0058......Page 201
IMG_20200912_0059......Page 202
IMG_20200912_0060......Page 203
IMG_20200912_0061......Page 204
IMG_20200912_0062......Page 205
IMG_20200912_0063......Page 206
IMG_20200912_0064......Page 207
IMG_20200912_0065......Page 208
IMG_20200912_0066......Page 209
IMG_20200913_0001......Page 210
IMG_20200913_0002......Page 211
IMG_20200913_0003......Page 212
IMG_20200913_0004......Page 213
IMG_20200913_0005......Page 214
IMG_20200913_0006......Page 215
IMG_20200913_0007......Page 216
IMG_20200913_0008......Page 217
IMG_20200913_0009......Page 218
IMG_20200913_0010......Page 219
IMG_20200913_0011......Page 220
IMG_20200913_0012......Page 221
IMG_20200913_0013......Page 222
IMG_20200913_0014......Page 223
IMG_20200913_0015......Page 224
IMG_20200913_0016......Page 225
IMG_20200913_0017......Page 226
IMG_20200913_0018......Page 227
IMG_20200913_0019......Page 228
IMG_20200913_0020......Page 229
IMG_20200913_0021......Page 230
IMG_20200913_0022......Page 231
IMG_20200913_0023......Page 232
IMG_20200913_0024......Page 233
IMG_20200913_0025......Page 234
IMG_20200913_0026......Page 235
IMG_20200913_0027......Page 236
IMG_20200913_0028......Page 237
IMG_20200913_0029......Page 238
IMG_20200913_0030......Page 239
IMG_20200913_0031......Page 240
IMG_20200913_0032......Page 241
IMG_20200913_0033......Page 242
IMG_20200913_0034......Page 243
IMG_20200913_0035......Page 244
IMG_20200913_0036......Page 245
IMG_20200913_0037......Page 246
IMG_20200913_0038......Page 247
IMG_20200913_0039......Page 248
IMG_20200913_0040......Page 249
IMG_20200913_0041......Page 250
IMG_20200913_0042......Page 251
IMG_20200913_0043......Page 252
IMG_20200913_0044......Page 253
IMG_20200913_0045......Page 254
IMG_20200913_0046......Page 255
IMG_20200913_0047......Page 256
IMG_20200913_0048......Page 257
IMG_20200913_0049......Page 258
IMG_20200913_0050......Page 259
IMG_20200913_0051......Page 260
IMG_20200913_0052......Page 261
IMG_20200913_0053......Page 262
IMG_20200913_0054......Page 263
IMG_20200913_0055......Page 264
IMG_20200913_0056......Page 265
IMG_20200913_0057......Page 266
IMG_20200913_0058......Page 267
IMG_20200913_0059......Page 268
IMG_20200913_0060......Page 269
IMG_20200913_0061......Page 270
IMG_20200913_0062......Page 271
IMG_20200913_0063......Page 272
IMG_20200913_0064......Page 273
IMG_20200913_0065......Page 274
IMG_20200913_0066......Page 275
IMG_20200913_0067......Page 276
IMG_20200913_0068......Page 277
IMG_20200913_0069......Page 278
IMG_20200913_0070......Page 279
IMG_20200913_0071......Page 280
IMG_20200913_0072......Page 281
IMG_20200914_0001......Page 282
IMG_20200914_0002......Page 283
IMG_20200914_0003......Page 284
IMG_20200914_0004......Page 285
IMG_20200914_0005......Page 286
IMG_20200914_0006......Page 287
IMG_20200914_0007......Page 288
IMG_20200914_0008......Page 289
IMG_20200914_0009......Page 290
IMG_20200914_0010......Page 291
IMG_20200914_0011......Page 292
IMG_20200914_0012......Page 293
IMG_20200914_0013......Page 294
IMG_20200914_0014......Page 295
IMG_20200914_0015......Page 296
IMG_20200914_0016......Page 297
IMG_20200914_0017......Page 298
IMG_20200914_0018......Page 299
IMG_20200914_0019......Page 300
IMG_20200914_0020......Page 301
IMG_20200914_0021......Page 302
IMG_20200914_0022......Page 303
IMG_20200914_0023......Page 304
IMG_20200914_0024......Page 305
IMG_20200914_0025......Page 306
IMG_20200914_0026......Page 307
IMG_20200914_0027......Page 308
IMG_20200914_0028......Page 309
IMG_20200914_0029......Page 310
IMG_20200914_0030......Page 311
IMG_20200914_0031......Page 312
IMG_20200914_0032......Page 313
IMG_20200914_0033......Page 314
IMG_20200914_0034......Page 315
IMG_20200914_0035......Page 316
IMG_20200914_0036......Page 317
IMG_20200914_0037......Page 318
IMG_20200914_0038......Page 319
IMG_20200914_0039......Page 320
IMG_20200914_0040......Page 321
IMG_20200914_0041......Page 322
IMG_20200914_0042......Page 323
IMG_20200914_0043......Page 324
IMG_20200914_0044......Page 325
IMG_20200914_0045......Page 326
IMG_20200914_0046......Page 327
IMG_20200914_0047......Page 328
IMG_20200914_0048......Page 329
IMG_20200914_0049......Page 330
IMG_20200914_0050......Page 331
IMG_20200914_0051......Page 332
IMG_20200914_0052......Page 333
IMG_20200915_0001......Page 334
IMG_20200915_0002......Page 335
IMG_20200915_0003......Page 336
IMG_20200915_0004......Page 337
IMG_20200915_0005......Page 338
IMG_20200915_0006......Page 339
IMG_20200915_0007......Page 340
IMG_20200915_0008......Page 341
IMG_20200915_0009......Page 342
IMG_20200915_0010......Page 343
IMG_20200915_0011......Page 344
IMG_20200915_0012......Page 345
IMG_20200915_0013......Page 346
IMG_20200915_0014......Page 347
IMG_20200915_0015......Page 348
IMG_20200915_0016......Page 349
IMG_20200915_0017......Page 350
IMG_20200915_0018......Page 351
IMG_20200915_0019......Page 352
IMG_20200915_0020......Page 353
IMG_20200915_0021......Page 354
IMG_20200915_0022......Page 355
IMG_20200915_0023......Page 356
IMG_20200915_0024......Page 357
IMG_20200915_0025......Page 358
IMG_20200915_0026......Page 359
IMG_20200915_0027......Page 360
IMG_20200915_0028......Page 361
IMG_20200915_0029......Page 362
IMG_20200915_0030......Page 363
IMG_20200915_0031......Page 364
IMG_20200915_0032......Page 365
IMG_20200915_0033......Page 366
IMG_20200915_0034......Page 367
IMG_20200915_0035......Page 368
IMG_20200915_0036......Page 369
IMG_20200915_0037......Page 370
IMG_20200915_0038......Page 371
IMG_20200915_0039......Page 372
IMG_20200915_0040......Page 373
IMG_20200915_0041......Page 374
IMG_20200915_0042......Page 375
IMG_20200915_0043......Page 376
IMG_20200915_0044......Page 377
IMG_20200915_0045......Page 378
IMG_20200915_0046......Page 379
IMG_20200915_0047......Page 380
IMG_20200915_0048......Page 381
IMG_20200915_0049......Page 382
IMG_20200915_0050......Page 383
IMG_20200916_0001......Page 384
IMG_20200916_0002......Page 385
IMG_20200916_0003......Page 386
IMG_20200916_0004......Page 387
IMG_20200916_0005......Page 388
IMG_20200916_0006......Page 389
IMG_20200916_0007......Page 390
IMG_20200916_0008......Page 391
IMG_20200916_0009......Page 392
IMG_20200916_0010......Page 393
IMG_20200916_0011......Page 394
IMG_20200916_0012......Page 395
IMG_20200916_0013......Page 396
IMG_20200916_0014......Page 397
IMG_20200916_0015......Page 398
IMG_20200916_0016......Page 399
IMG_20200916_0017......Page 400
IMG_20200916_0018......Page 401
IMG_20200916_0019......Page 402
IMG_20200916_0020......Page 403
IMG_20200916_0021......Page 404
IMG_20200916_0022......Page 405
IMG_20200916_0023......Page 406
IMG_20200916_0024......Page 407
IMG_20200916_0025......Page 408
IMG_20200916_0026......Page 409
IMG_20200916_0027......Page 410
IMG_20200916_0028......Page 411
IMG_20200916_0029......Page 412
IMG_20200916_0030......Page 413
IMG_20200916_0031......Page 414
IMG_20200916_0032......Page 415
IMG_20200916_0033......Page 416
IMG_20200916_0034......Page 417
IMG_20200916_0035......Page 418
IMG_20200916_0036......Page 419
IMG_20200916_0037......Page 420
IMG_20200916_0038......Page 421
IMG_20200916_0039......Page 422
IMG_20200916_0040......Page 423
IMG_20200916_0041......Page 424
IMG_20200916_0042......Page 425
IMG_20200916_0043......Page 426
IMG_20200916_0044......Page 427
IMG_20200916_0045......Page 428
IMG_20200916_0046......Page 429
IMG_20200917_0001......Page 430
IMG_20200917_0002......Page 431
IMG_20200917_0003......Page 432
IMG_20200917_0004......Page 433
IMG_20200917_0005......Page 434
IMG_20200917_0006......Page 435
IMG_20200917_0007......Page 436
IMG_20200917_0008......Page 437
IMG_20200917_0009......Page 438
IMG_20200917_0010......Page 439
IMG_20200917_0011......Page 440
IMG_20200917_0012......Page 441
IMG_20200917_0013......Page 442
IMG_20200917_0014......Page 443
IMG_20200917_0015......Page 444
IMG_20200917_0016......Page 445
IMG_20200917_0017......Page 446
IMG_20200917_0018......Page 447
IMG_20200917_0019......Page 448
IMG_20200917_0020......Page 449
IMG_20200917_0021......Page 450
IMG_20200917_0022......Page 451
IMG_20200917_0023......Page 452
IMG_20200917_0024......Page 453
IMG_20200917_0025......Page 454
IMG_20200917_0026......Page 455
IMG_20200917_0027......Page 456
IMG_20200917_0028......Page 457
IMG_20200917_0029......Page 458
IMG_20200917_0030......Page 459
IMG_20200917_0031......Page 460
IMG_20200917_0032......Page 461
IMG_20200917_0033......Page 462
IMG_20200917_0034......Page 463
IMG_20200917_0035......Page 464
IMG_20200917_0036......Page 465
IMG_20200917_0037......Page 466
IMG_20200917_0038......Page 467
IMG_20200917_0039......Page 468
IMG_20200917_0040......Page 469
IMG_20200918_0001......Page 470
IMG_20200918_0002......Page 471
IMG_20200918_0003......Page 472
IMG_20200918_0004......Page 473
IMG_20200918_0005......Page 474
IMG_20200918_0006......Page 475
IMG_20200918_0007......Page 476
IMG_20200918_0008......Page 477
IMG_20200918_0009......Page 478
IMG_20200918_0010......Page 479
IMG_20200918_0011......Page 480
IMG_20200918_0012......Page 481
IMG_20200918_0013......Page 482
IMG_20200918_0014......Page 483
IMG_20200918_0015......Page 484
IMG_20200918_0016......Page 485
IMG_20200918_0017......Page 486
IMG_20200918_0018......Page 487
IMG_20200918_0019......Page 488
IMG_20200918_0020......Page 489
IMG_20200918_0021......Page 490
IMG_20200918_0022......Page 491
IMG_20200918_0023......Page 492
IMG_20200918_0024......Page 493
IMG_20200918_0025......Page 494
IMG_20200918_0026......Page 495
IMG_20200918_0027......Page 496
IMG_20200918_0028......Page 497
IMG_20200918_0029......Page 498
IMG_20200918_0030......Page 499
IMG_20200918_0031......Page 500
IMG_20200918_0032......Page 501
IMG_20200918_0033......Page 502
IMG_20200918_0034......Page 503
IMG_20200918_0035......Page 504
IMG_20200918_0036......Page 505
IMG_20200918_0037......Page 506
IMG_20200918_0038......Page 507
IMG_20200918_0039......Page 508
IMG_20200918_0040......Page 509
IMG_20200918_0041......Page 510
IMG_20200918_0042......Page 511
IMG_20200918_0043......Page 512
IMG_20200918_0044......Page 513
IMG_20200918_0045......Page 514
IMG_20200918_0046......Page 515
IMG_20200918_0047......Page 516
IMG_20200918_0048......Page 517
IMG_20200918_0049......Page 518
IMG_20200918_0050......Page 519
IMG_20200920_0001......Page 520
IMG_20200920_0002......Page 521
IMG_20200920_0003......Page 522
IMG_20200920_0004......Page 523
IMG_20200920_0005......Page 524
IMG_20200920_0006......Page 525
IMG_20200920_0007......Page 526
IMG_20200920_0008......Page 527
IMG_20200920_0009......Page 528
IMG_20200920_0010......Page 529
IMG_20200920_0011......Page 530
IMG_20200920_0012......Page 531
IMG_20200920_0013......Page 532
IMG_20200920_0014......Page 533
IMG_20200920_0015......Page 534
IMG_20200920_0016......Page 535
IMG_20200920_0017......Page 536
IMG_20200920_0018......Page 537
IMG_20200920_0019......Page 538
IMG_20200920_0020......Page 539
IMG_20200920_0021......Page 540
IMG_20200920_0022......Page 541
IMG_20200920_0023......Page 542
IMG_20200920_0024......Page 543
IMG_20200920_0025......Page 544
IMG_20200920_0026......Page 545
IMG_20200920_0027......Page 546
IMG_20200920_0028......Page 547
IMG_20200920_0029......Page 548
IMG_20200920_0030......Page 549
IMG_20200920_0031......Page 550
IMG_20200920_0032......Page 551
IMG_20200920_0033......Page 552
IMG_20200920_0034......Page 553
IMG_20200920_0035......Page 554
IMG_20200920_0036......Page 555
IMG_20200920_0037......Page 556
IMG_20200920_0038......Page 557
IMG_20200920_0039......Page 558
IMG_20200920_0040......Page 559
IMG_20200920_0041......Page 560
IMG_20200920_0042......Page 561
IMG_20200920_0043......Page 562
IMG_20200920_0044......Page 563
IMG_20200920_0045......Page 564
IMG_20200920_0046......Page 565
IMG_20200920_0047......Page 566
IMG_20200920_0048......Page 567
IMG_20200920_0049......Page 568
IMG_20200920_0050......Page 569
IMG_20200920_0001......Page 570
IMG_20200920_0002......Page 571
IMG_20200920_0003......Page 572
IMG_20200920_0004......Page 573
IMG_20200920_0005......Page 574
IMG_20200920_0006......Page 575
IMG_20200920_0007......Page 576
IMG_20200920_0008......Page 577
IMG_20200920_0009......Page 578
IMG_20200920_0010......Page 579
IMG_20200920_0011......Page 580
IMG_20200920_0012......Page 581
IMG_20200920_0013......Page 582
IMG_20200920_0014......Page 583
IMG_20200920_0015......Page 584
IMG_20200920_0016......Page 585
IMG_20200921_0001......Page 586
IMG_20200921_0002......Page 587
IMG_20200921_0003......Page 588
IMG_20200921_0004......Page 589
IMG_20200921_0005......Page 590
IMG_20200921_0006......Page 591
IMG_20200921_0007......Page 592
IMG_20200921_0008......Page 593
IMG_20200921_0009......Page 594
IMG_20200921_0010......Page 595
IMG_20200921_0011......Page 596
IMG_20200921_0012......Page 597
IMG_20200921_0013......Page 598
IMG_20200921_0014......Page 599
IMG_20200921_0015......Page 600
IMG_20200921_0016......Page 601
IMG_20200921_0017......Page 602
IMG_20200921_0018......Page 603
IMG_20200921_0019......Page 604
IMG_20200921_0020......Page 605
IMG_20200921_0021......Page 606
IMG_20200921_0022......Page 607
IMG_20200921_0023......Page 608
IMG_20200921_0024......Page 609
IMG_20200921_0025......Page 610
IMG_20200921_0026......Page 611
IMG_20200921_0027......Page 612
IMG_20200921_0028......Page 613
IMG_20200921_0029......Page 614
IMG_20200921_0030......Page 615
IMG_20200921_0031......Page 616
IMG_20200921_0032......Page 617
IMG_20200921_0033......Page 618
IMG_20200921_0034......Page 619
IMG_20200921_0035......Page 620
IMG_20200921_0036......Page 621
IMG_20200921_0037......Page 622
IMG_20200921_0038......Page 623
IMG_20200921_0039......Page 624
IMG_20200921_0040......Page 625
IMG_20200921_0041......Page 626
IMG_20200921_0042......Page 627
IMG_20200921_0043......Page 628
IMG_20200921_0044......Page 629
IMG_20200921_0045......Page 630
IMG_20200921_0046......Page 631
IMG_20200921_0047......Page 632
IMG_20200921_0048......Page 633
IMG_20200921_0049......Page 634
IMG_20200921_0050......Page 635
IMG_20200921_0051......Page 636
IMG_20200921_0052......Page 637
IMG_20200921_0053......Page 638
IMG_20200921_0054......Page 639
IMG_20200921_0055......Page 640
IMG_20200921_0056......Page 641
IMG_20200921_0057......Page 642
IMG_20200921_0058......Page 643

Citation preview



llBrd uaJBx puB ssaSrn8 's


tq patrya





O The Vinaver Trust, 2006

Al1 rights reserved. No part of this book may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without clearance from the University of Wales Press, l0 Columbus Walk, Brigantine Place, Cardiff, CFlO 4Up.

www. wale


qc. uk Ipr e s s

British Library Cataloguing-in-Publication Data. A catalogue record for this book is available from the British Library.

rsBN-10 0-7083-1964-5 rsBN- 1 3 97 I -0-7 083 - 19 64-2

The right of the Contributors to be identified separately as authors of their work has been asserted by them in accordance with the copyright, Designs and patents Act I


Printed in Great Britain by Antony Rowe Ltd, Wiltshire


snruquruo) puD ('pa) Qlay solSnog solJnlual qlueal4rll puB r{lJloarl aql q ocuBruou esre uBlrnq}rY

blslp2"u p.ffitplü puo tttouDpSog luuryl slxal polBlau puB pDrg np uoutoü elu8pn-1so4 oql :ocuBruog asord Eullgrmeg XI




(n7u1g qDßS {q nul"usltunug aRnuoruuflt SZE

uotslrl osord

sutoullll '7 'w

Da.ryuy puD

eql IIIA

uotd uanx

'sua4cr1 uadny lttullltzs alpplq '('pa) tpauuay qtadslEr elcr(3 alu8pn orll puB )D7 op ,op?uDT :l!Er9 aql lnoqllat puB rllpr lolocuuT



sutulltful '7 'W oa.ryuv puD ,tqsng qUaX 'sua4)!d





9tz puu uorofl op poqog'suollunug;uoJ

orll :llurg

eql pue

lu^arrod IA



7r 1a Lrc-c-


, :

ssaZtng 'S u{tg puD Du4) uttou.rol oplltory



e,rpu.rruN aql

q mq1ry A

{ttr» soQno1

uorl?rrlf AI

seÄor1 op


ta11ruotg ta.{Ioag puo tunH {uo1 m puaEaT uulslrl aql

asro^ qruart







tu!,t9-uottuoT Dtad pury xnDS a7 asloSuntg salrruorqf aql Jo rnqlrY oql

(qooc lJlprl.-) (oooz '-ulpr.''J


uonlpplw DS7Y sldrrrsnuBW


1Lo,td UA,|DX



srolnqrrluo] eql





t oo


t -LIIP, T'-).':---

susqou i

Dltnd pY XI



sf9Y f-Io




Manuscript Compilations of Verse Romances


Lori J. Walters


Late Medieval Arthurian Literature Jane H. M. Taylor (ed.) , Peter F. Ainsworth, I{orris Edward Donald Kennedy and William W Kibler

48B J.



The Arthurian Tradition in Occitan Literature Simon Gaunt and Ruth Harvey



Arthur in Modern French Fiction and Film Joan Tasker Grimbert and lVorris J. Lacy


This book

:.liiedbr R S .-',i \rthriri.,-. .- ;-

General Bibliography Glyn S. Burgess


General Index


Index of Manuscripts


scholarsirip -:.. \-ina\er Tr;,..: r;je\ eral r rrll.1'... ' : to -...:., :his rolllnrJ -:..- -. .lrtlntt' (tl ;i , F _


Occitari., :'


period s. -: .. _



The series .S .r- -: scholars \\ ori: .. _ It ou,'eve r. ;,i I : c, . . . diflerent fleld s. in languages .: r. influenced tlie . liad control rrr, it . The master'r-.. _ able to see this ... :. book is dedicat; : : r




.(rorueru sq o1 poleclpep sI >loog srqJ 'uJoJ IeuU slr ur'qcuatg aqt lo .mqt.,tv aq1 '1uew1e1sut lselul slqt eos ol olqe Sureq lnoqlr,l\ perp oq,l.l 'uo.ueg AeU se^\ solJes sql puqoq pulurJelsuru eql 'sorunlo^ I€npt,rrpur Jrär{l Jo lue}uoc pue edeqs oq} re^o loJ}uoc peg o^eq srolrpe eq] sJeloruered eseql uFIillK '.,\,\ou>I op .(eql sernllnc eq1 pecuongul pue ?vrou1 lou ,(eur ,(eqt teqt soJnleJolll puu se8en8u?l uI se^rleJJeu esoql ^rog {oo} solr}eJJeu uerJngpv sruJoJ } uJeel o} poou Jo }ue,/$. oq,&\ 'splog lueJeJJIp rrrou sJeloqcs pu€ sluepnls o] elqrssecc€ oq 01 uellrJ1v\ uoeg osle tezreltoq 'ezreq ,(eq1 'serunlol eril Jo qcee ,(q poreloc splelJ or{} uI 8ut1ro.Lr sreloqcs le pue sluepnls elenperSlsod pue elunpu;Srepun 1e porule ,(lureiu sI solJes oql 'seJnllnc

snoeueJlxe ruo{ s}xe} uo pue ,(q secuengul e^r}uruJoJ oq} Jo puu 'sporred ;e1e1 ur eJrIJelJs rreql 'slxeluoc lducsnueru pue [BJnllnc 'yecr.rolstq Jleql Jo lunocce

se{e} osle 1r q8noqt ' lecrqdet?oeß e ssoJcu pesodruoc 'UEIIJJO puu qcuoJd ur slxel uerrnr{uv F^elperu o} poto^ep .{yueurrrd s q)uarf ary to "tnquv aqJ'leuoqeu ueql JeqleJ IuJnllnc sr serJes eq] ut sJossecopeJd s1r pue erunlo^ sql roJ srsuq eq1 'edo;ng le^orpou Jo sernllnc snorru^ eq1,(q ernleJelll uelrnqlrv o] eperu suorlnqrJluoc o^rlcurlslp eql ol ecrlsnl op o] peJlnber o;e.Lr sorunlon I€Je^es leql puu ',(e,t.rns elep-o1-dn pue qso4 e JoJ peeu eql pezruSoceJ lsn{ JoABUIA eq1 'serSolopoqleur pue se^rlcedsred Iecrlrrc ur se8ueqc ,(q pue dtqsreloqcs seq r1 tnq tlqerrupe oJnlBJolrl uerJnquv Jo ur secuB^pe ,tq uelelre,ro ueeq ^\ou srelogcs puu sluepnls Jo speou eq] pe^res (6961 'progxg) snuool 'S 'U ,(q pellpe {.to1stg alrunqolpJ y :sa?y alpplq ary L4 atnur.tauT uounquy eurnlo,L-e18urs eql 'eurl oruos JoC ,(1eue,r cuoue8 pu€ leJnllnJ Jror{} y1e ur s8urlu^{ uerJntluv Jo Äerr.rns elqer1eJ pue e^rsueqe;druoc e epnord o1sr sorJes erll Jo esodrnd sg1 'se8y elpplhtr er{} uI eJn}eJo}r-I uerJnqlJv sorros 0q1 ur otunlo^ i{lrnoJ eq} sr {ooq sqI

tE9 619




Dund pY











Peter F. Ainsworth (University

of Sheflield)

Emmanuöle Baumgartner (formerly Universitö de Paris III - Sorbonne nouvelle) F'B Fanni Bogdanow (formerly University of Manchester) GB Geoffrey Bromiley (University of Durham) GSB Glyn S. Burgess (University of Liverpool) KB Keith Busby (University of Wisconsin) LCB Leslie C. Brook (University of Birmingham) MTB Matilda Tomaryn Bruckner (Boston College, Chestnut Hill, MA) AC Annie Combes (Universit6 de Nantes) FC Fabrizio Cigni (Universitä di Pisa) PDG Peter Damian-Grint (University of Oxford) PE Penny Eley (University of Shefäeld) JTG Joan Tasker Grimbert (Catholic University of America) SG Simon Gaunt (King's College London) RH Ruth Harvey (Royal Holloway, University of London) TH Tony Hunt (University of Oxford) DK Douglas Kelly (formerly University of Wisconsin) EDK Edward Donald Kennedy (University of North Carolina at Chapel Hill) tEK Elspeth Kennedy (formerly University of Oxford) WWK William W. Kibler (University of Texas) NJL Norris J. Lacy (Pennsylvania State University) FLS Frangoise Le Saux (University of Reading) RM Roger Middleton (University of Nottingham) TDDRO D. D. R. Owen (formerly University of St Andrews) KP Karen Pratt (King's College London) RTP Rupert T. Pickens (University of Kentuc§) PVR Paul V. Rockwell (Amherst College, MA) MS Michelle Szkilnik (Universit6 de Paris III - Sorbonne nouvelle) PS Penny Simons (University of Shefäeld) JHMT Jane H.M. Taylor (University of Durham) RT Richard Trachsler (Universitö de Paris IV - Sorbonne) CVCS Colette Van Coolput-Storms (Universit6 Catholique de Louvain-la* Neuve) AMLV/ Andrea M. L. Williams (University of Sydney) LJW Lori J. Walters (Florida State University, Tallahassee)



1,f .1 r, :-,



,: t.!


1,:r't. -1




t, .:



l\r-s tL' 1I L.4












Et. Celt FC.S







des |It




Gentt,it. Kettlttt,.'


Le )Ir,.',









Med Med. Aev




Meditui: .: .


sr€Öu?rc sorrer?]]I-I


affilo,t?lllZ ap xnototf

anrusodLLt{S Lustlo^atpahl ut




Lltll.i)f runtpalN

c-II dur,{E


Lunru)ads )ads {3o1opt1d ul satpruS dS mßololrudoa^t DlpruS l1S 1.tn7pr1 a twruplpa4l lpus AI/yS w satprus a,tnlln) )hts l0^alpaw tlo^atpalN lprus rus sreÖuerc solxof suorcuv sop ?}9rJos dJVS A,rat^aü )uu0uY qtnos YVS A,raliaY )tuDLuoY YY a)uolLtoy Ltdü atuntuoy fituoy t3o1o17qd




Itt.t t1 t

0)llsluDlunH I a DIlDMlpa If

ntünsnuDtr{ a?y uaiolq a7 saLruLuoY salllaT ,(pa1nnfi a tuotdtoy,{qut|ttay s s I D Lt o




uD Lu o.t - Lp

s t LtD LLU a








oLtuoloa^l Drryln)


alpg antay

ualuntlt s,to1 atp sruDruoy

p aßoppqd


o7 o17q



r8y ue,(o6


ap asuauoilalso) ol ap uJplog

ap pDpa!)os

{rerqrl {mtqr7 spttoliy ullof





,LaY 'pal,ry pal,ry















{to mo

?1) OS'S alLuOLtO)







)rs (vl,tl.niH



Sl{Y lalg'LtuY




m{ .taBn:LtV


(UlU IedELIJ t:' :'.:


))ss TS

TYtg SVrug

lo mtalüg lotrtldotSorlqg LtollDt)ossv





r'.SaloltltY tronuy

o13o1opg ap a Jn



qsr}rrg Liltailng


alo)q,l ap anbqqtolqlg


looqrDaÄ uUunryuY aJruDJat!7 puD aSon?un7 satlts,tat lun Ltztsolo.tlsnv ary lo pLtrno;




,Qanog LtDtrnryLty lluotlCILtraluJ aqt


dna 77

sJ.{ dsg


t sua



aqc nB


satpruS lootpal/f auDLuoY aLprDIA{



]xol qsq8uE ,(1reg t1



np sre5uerC senbrssel3 alo,r?tp?I[ LtouDStl!^D ap sDlLlD)


s3rr3s slxsJ ul€ld



a7nn7uo7 uDpoIN aqt {o suotltl)tlqnd [TarcoE perydosolllld


L{toY I,f





ffiaru?r) ,(lercog

atq)llpsaBsalsrag pun ttn

rnt ü rqt stryo a t.tatA aq) s t na O pu.mof,t1taattu1 LUDLI Jne


eruery ep eluuorleNl enbqqto11qlg

to trot|ot) oss7


uCI)uataV atfl to s?ttTpaa)o"td serres suorleJrlqnd IsuorssJso satprus

II ttruqlutrtol{

saryruS p^arya t

saryru S

fi an og lxal LtDLuro l{ -o1itty sa ryru S uD LLt,ro AI - o 13tty atr7ntalg ap sapltuv suouostl!,r!)





sruSuotg ua,(ory




s.,tatlUpu!IN sap Ltarnil)Ja47 uaqJSrutoLuo.t rap gfr.tpuntg mpilng satprus qruaq satprus Lpuaq saryruS a7on7tru7 u"tapol/f, "rot runtog umrcl Lpua,u s aryru S,itn1 ua3 -t1 ttra a ttrg sanb1t1a3 sapryZ

DtuoLuoY LuoY saryruS f)^atpal[ Surpoay SWY y7y sauvtuoy sanBuDT sap an^ay saq)stlstuoutoü tü anoü JHY Lpnq,rllDf

saryal sap a,nolslH,p

ilUD,U 0l ap ailDt?lllT ailolstH,p an^aY


fparmnfi ptctSololqd

sesreöueJC 1e soueruo'l{ suor}ecllqnd



Lpuaq to ytumof puDlua/ $al{ ua7unpa



(3o1o1tt1d LtrapoIN

ozuDluoY o\aolpaw

ilat^ay aSon?uo7

,Qtalnnfi a3on?u07 urapol/f












Travaux de Linguistique et de Littörature






Travaux de Littörature (Jniversity of Texas Studies in English Vox Romanica


Yale French Studies Zeits chrft fur deuts ches Al t erturn Z eits chr tft für franzö s is che Sp r ache




und Literatur

chrft für romanische Philologie

The great para d,.

identified \\ irh



French langlras; : is no doubt thar :._. above, was t-rrsi :.,:


Re.q ttii

Geoffrey's \\ oilJ;. was made a\ a.l1r:


Norman cleric '\'\ Significantlr. it .. that served as a :.


earliest work or _r Brut also has r1,: : Round Table. ;._ romance, chreti:: Chrötien's leg..'

to him that \\'e c,',,,= adultery of Lar-; second half of ti.= : into one or mor; . Swedish and \\ e1r.. for the Welsh rt-rirdid not merelr p:. stock of Arthun;:.


rOmanCe COmptrS... successors and ca,,:. : .

'(X pue 1n sreldeqc) s;olenutluoc pue sJosseccns sFI f,q lsure8e pelceeJ ro peldepe 'pelupure eq o1 'esren ur uollrsodruoc ocueuloJ Jo slepotu su pe^Jes oslu ,(eql isJtlotu pu? serueg] 'sJelcereqc uelJnquv Jo >lcols qcrJ e qlrt\ 'gcueJd-uou pue qcueJC qlog 'sJelu.u Jel€l ,(1e"reru lou pp sIro,/rr s,uorl?rq3 ;ffipaad pue maA4O 'u! qD tulo.taD secueluoJ tlslq!\ eql JoJ secJnos w pe^Jes p^ilDd pue mD^Ä ')atg leql sldecce euo JI 'tisle \ pue qslpo.e\S 'esro51'uerure1l 'qsqSug :se8en8uel ueedolng 3ut.tto11o3 eI{} Jo eJoru Jo ouo o}ul peldepe .(lluenbesqns oreA\ lsoru '(n1 reldeqc) ,fun1uec gUleltt eq] Jo JI€r{ puocos eql ur pesodruoc 'seouetuo.l e^U sq JO i'eJe^eumC pue lolecu€'I 3o ,fue11npe eql JoJ lssnb eq] Jo slunoccB uolllr1r\ lsJU er{} e,^do o^\ leq} Iuq 01 eg1 Jo pue per8 sr

lr osnuceq lseel lou'snoul:oue s3^\ uolllpeJl uBIJnqlJV o1,{ce8el


'se,(o.r; ep ueIl?JqC 'ecueuloJ

uerJnqlrv Jo Jeql€J eql JoJ Ieuel€III Jo ecrnos ,te1 e s?A{ pu? 'elqeJ punou eql uolluorrr ol ]xe] Surnr,trns ]sol1ree eqt Suteq Jo uollcullslp eq] seq osle rutg ap uDruoü s6eced\ .'e8un8uel qsq8ug eq] uI oAI^Jns o1 rnquv uo {ro \ }sollree eql 'eycruorqc crlseuÄp ,itnluec-qlueeulql s.uorue,(e1 JoJ ecJnos e se pe^Jes 13111 '1xe1 ur1e1 s,,(ergosg uel{l JeqleJ 'uotleldepu qcueJd s(eceÄ\ sr 1r tlluecglu8ls ,'(11 ;eldeqc) qcuerg olur Dt.tolslg eq] polelsuerl eced\ clrelc ueluroN oqtr ueql\'SSII q ecuelpne el€Jelll-uou teplu qcnlu € 01 elqelle^€ epelu s?1( Jo lunocc€ IuclJolsq-opnesd'e,uleurEerur,(11n3:epuorrr s,,(e.lgoeg eJrT s6JnqUV

tezrelroll '8€II ,(q uollelncJlc uI se^t qclr{,ll 'aotuuo|rtg run7ay


sII{ uI qlnoluuolN Jo,(e:goeg ,(q ur"roJ ue}}IJ,{{ ut relndod epelu lsJU se.L 'o,rogu sreJer Iepog gcHlt\ o1 '(urulug 3o relleur) au8o\a,tg ap a"t?qDru oql13I{} }qnop ou sI eJeql 'oreq ,(rerelq ueedorng -ued e se snl€}s sry paruruuoc leq] e3en3ue1 qcuorg eq] ut slxel sBA\ 'ern11nc pue Ärolstq (qst18uE ue,re) qstlt-tg I{}l1Y\ pegl}uepl 1r sq pue rnl{uv Eur; go xopured leer8 eq1 ,(1eso1c sr

eq q8noqlle 'leq1 sr pueEel

('{op ttad,a anu aQ ol uiloqs atD a)Ltu.t,{ .{o asoqt lasuas pooB sn q)ou pul astil atD aLuoy to asollt llutsnruD puD snoloat{ os atD utDlt,tg {o salu aqJ) (t t-O 'sausroE

sap uosuoq) 'lepog ueel) 'lue;ede ;nol uncel{o JIoA }uos ooueJC 0p IIJ

'luepue.lde sues ep }e e8es

'1uesre1d te UIE^ IS

]uos oruo5 op IIf luos eu8teleJfl ap eluoc I-I

uotd uaffix


aßop1rtlf, arlt; aqco.tdg otlt;;,

WruJallL- i.'i'



Almost contemporary with ChrÖtien's euvre were the French Tristan romances of Beroul and Thomas, but it was Thomas of England's courtly treatment of this Celtic legend that soon gave rise to translations in German, English and Norse

!''--:if i\, .i-,r- -,--.- -' -I lllt-rfi ,1.;;rr,'.;rjrc ti-,,:. :. ---

(chapter III). Equally influential, yet even more popular than the verse narratives, were the great thirteenth-century prose romance cycles. In the Vulgate Cycle (chapter VII) French writers presented the rise and fall of the Arthurian kingdom and the history of the Holy Grail, culminating in its Quest by Galahad and other, less perfect Knights of the Round Table. Later in the same century the matter of Arthur was combined with that of Tristan, producing in the prose Tristan (chapter VIII) and also in the Post-Vulgate Roman du Graal and related texts (chapter IX) veritable cornucopiae of Arthurian adventures. Once again, European literature gained in richness as foreign adapters translated French prose-romance material into English (most notably Sir Thomas Malory), Dutch, German, Spanish, Portuguese, Italian and Greek. As other volumes in the present series demonstrate, once Arthurian matter had been transplanted in foreign soil it flourished and diversified, fusing with native literary traditions. Yet all the major European literatures originally received their Arthurian rootstock from the Francophone world. In post-conquest England the nobles who were the patrons of most literary production spoke the dialect of Old French known as Anglo-Norman, afactthat in the twelfth century facilitated cultural exchange between the France of the Capetians and the Anglo-Norman realm of the Plantagenets. Whatever Geoffrey of Monmouth's political motives may have been for composing his Historia (chapter II), his Arthur became for the Anglo-Normans a symbol of a strong monarchy with imperial ambitions, one which their rulers hoped could unite warring factions and provide the peoples of Britain with a unified national identity. If Wace did indeed dedicate his Brut to Eleanor of Aquitaine, as Layamon states, he could have been implying that her husband Henry II's recent ascent to the throne of England was continuing a tradition which had originated with the foundation of Britain by the Trojan Brutus, and which had reached its apogee in the illustrious reign of King Arthur. Howeveq although later English writers and their patrons fully exploited Arthur's potential in their constructions of an Anglo-British national identity, French authors operating beyond the Anglo-Norman kingdom had a more ambivalent attitude towards the legendary king. Whilst Chrötien's Erec presents a relatively positive view of the royal figure, leading some critics to speculate that the work was composed for Henry II,6 his later romances present a deterioration in Arthur's status,T thereby problematizing his role as exemplary monarch. Chr6tien's desire to please his noble patrons, Marie de Champagne and Philippe d'Alsace, Count of Flanders, who at times in the twelfth century found themselves in conflict with the King of France, may account for his less idealized

:-a1l ch.i:-;.:.-.:-'


\rthurLraC. ;


-rnd mar\ at^: ,-. . *

Br the ti..: .;: to h.,-, . - -

',r hole

llltlnY te\tS ,r:- Interesting :-.- -:-


'\Iaistre Ri,..,,. * .rf Pisa ( Ru: . - -: "' .111d Trist rl il :t - ,: : I ested in -\ni^ -.. ... national id::.: : .\plore ditl-r:1.. '.

hi,*qhli._ght p\-rl^:. - -.

\amine crit ic ,, specificallr lt.;.-.: .\rthur as .ln .:r- - e

or of the hri.r, ' surrounded L.., . ' outspoken. SC,:t-.: loyal., yet tre,., '. Gauvain; dece.: -. In addition. ri ; ( eucharistic o\ -:: :' Christian r.aluc s. Whilst r,r-e t-li-: Worthies, and. .,. brated at the .' chivalry, the p,largely eclipsec : (chapter XII r T explores in \ ilr', .






SucCesSive gener.:

ized throughoii: 'l Britain to genel,: :

ocueruoJ esJe^ 'se^rlPJJsu SurddrJS pu€ xolduoc eJoIU Je^o eleJeueS 01 UIB1IJB Jo reusru eql Jo ,(lluqe eql 'enlu,L lueuruleuoluo reeqs sll ,(q lnoqSno;q1 pezt -JeJceJBqc os[B sr 1l tlluegodrur eJoru sdeqred tele,ttoll 'uotlereue8 o^Isseccns r{cee Jo suJecuoc 1ect1t1od-orcos pue Ieclq}e eql seer8ep Sutr(le.L ut se.loldxe ernl€Jelrl u?rJnquv qcueJd 'uor1n1oa.e s1r lnoq8noJql 'snql '(11y ;eldeqc) ,(lrcqcr(c l?crJolsrq pue eSesutl Jo suollou uo uolleJluecuoc ,(q pssdtlce .(1e8re1 ueeq seq ernlsJelrl uerrnquv Jo olor Surpyrnq-uolluu 'lecllllod eqt trlenrqc pue Äselrnoc Jo Iepou e se ,(pun8rnfl Jo selnp oq1 Jo sunor oqt tu poterq -e1ec Sureg 'eceelg ueploC eql pue uosef go qt,(ur eq] qlI.^A 3uo1e 'pue 'selr{uoÄ\ eurN erll Jo sluer sql Surutol,funluec qlueounoJ oql uI rnIIuV puIJ e.lA lsl5l&\ dro1sr11 uolle^les puu,(lqenlurds lenpu.tput'senlezr uellslJtlS Jo uorleJoldxe eql .rog edocs rer{unJ sepno;d '(1n;eldeqc) seuogerro cl}slreqcno qll.e\ crTer ,(Ioq e olur uorog ep ueqou ,(q peruroJsuerl 'perg eql 'uolllppe uI 'urlretrN snorueSur iperp.roy4l snororlcuerl lue3.lo141 pelJIS 1e.('lngltecep iutelnep pepeeq-1oq serurlouros'?utztueano,lo.'e,te.rg i1o1ecue1 snoJeqceeJl 1e.{'1eÄo1 ie.rerreurng InJrlUeJun 1nq 8ur.to1 '1n3y1neeq i,(e; yngelrds sorulleruos 'ue>1ods1no :Surluzner luelsuoc ol se^lesrueql puel oq.,r,r se.rn8g [nJJnoloc reqto .(q pepunoJJns oosrnoc Jo 'sl eH 'puor4 lseq pu€ oJIl( slq ,(q peÄe.l1eq pueqsnq egl Jo Jo 'epr.rd ro Äreqcee;1,(q u.rl,op 1r{8norq ecuud c6e.l1 eql Jo edÄleqcre ue s€ rnquv ,(e.rlrod sreqlo p1s i,ft1e,r.rqc pue ,{segnoc sB gcns sldecuoc I€^elporu Älyecgrceds ro drqspueuJ pue ea.o1 111e,(o1 lnouoq Jo senle^ IBSre^Iun eq},(1yecr1uc eulluexo -er srer{lo l.(cercolsrre eql pue ,(qc.leuour eql uoo^§oq suolsue} 1ecr1r1od tq8gq8lq eruos :selsel Jreql o1 Surprocce senssl 1ecr111od-orcos pue IeJoIrr luoJoJJIp eroldxe uuc ,(eq1 qcll1v\ qSnorqt reqdtc e sB IuIq esn ,(eql 'pee1su1 ,(1r1uepr I€uolleu Jo esues e Sur8ernocue;o eyqedec e;n8rg luclJolsry (-opnesd) e s€ Jnr{uv ut polse -Jelurun,(Ilsoru oJe sJelrJA\ (I{sI}IJg-uou, osaql '(y1 reldeqc) leueleur uB}sIJJ pus pe.rg 'ueunquv Jo uotlepduro3 eso.rd u Jo Joqtne '(esr4 ep usrcrlsng) €sld Jo oller{cr}sn5 pue'ut1tatry ap arp Jo Jor{}nu ',epueyr1,p ileqcld eJlsletr tr, uBrleue^ er{} :qcueJd ur Surlr.rrvr suerTe}I o.4Al oJ? elnJ srql o1 suor}decxe 3ut1sere1u1

-I.ueql puil,--'- ',-'- - eddr1rt16 [r:tr' ;



'I{JJELIoLLI i.t,' j --uoIlBJoIJ3l:p :' - -:: lEI{} e}Ell1radS '-- - \ e sluosa-rd )).tj r.-:f e ptltl --:. :3JOUI



pelloldra i1r:-- '-. ur ee30de si: :: - ': oq] {}}rr Pet'':: . "01 ]u33SE 1l,r:::* ,, uoure.iu-I sr ': -. " -uepl IEuoIlf L: I i -l ollun plll or l: -: Euo"rls e lo 1c ;. --. Dt,totSIH SIti .'-: . Äe"rgoog Ja \:*:'-. ,,' aq] Jo sJLIPrj :- -

]Eq] }JEJ E 'llt'i-:- . .i Ärere1r1 ]soru


{cols}ooJ utli.Ii' - ]eÄ'suoIlIpErl '^-'' ur pelutrldsur; - ..

eq] UI SALtIlll.' " 'qclnq '(,(;olrlt .

osroNl puE t{sli.--:::

e^Bq eJoJeJeql ppo,tt oJorl 6lpuorleu, sq pue 'urelug Jo l€ql ruoq uetll iluo.q ap aqqDru oq1 uro{ ,(1r1uepr .leuor}?u, Jo esues sq pe^IJop ercq 01 .(1e1tT erou st 'seÄorl ruo.lg Suqreq 'uerlgJr{C te,roeroy4l 's>lJo1vr Jo}el sq ur drqs8uq go 1e,(e.r1rod

rlcueJc p 3 ]E IS ti :- - 'ute?,e oJuO 's;.:'' slxel po]el3r P:1,' uots!,tJ esord :. Jo Jelletu erlt i::'teqlo pue putir .,' ruop8uH uulJllL. -- ' s1cÄj e1u31n 1 :, 'sentleJJeu asJ: ', i

'elll[ .&\ou>I eA\ rrroqa ]noqe sJor{}n€ e^€r{ Jo snour.(uouu JeI{lIe oJe s}xel ,(ueur q8noqtle 's;oqlne qcueJg l€]uourluoc ;o erueserd oq] ouocoq eleq o] oloq.ry\ eql uo sruoes eJn]eJolrl uerJnqilV euoqdocue;g t;n1uoc qlueoull{l eI{} [g 'unoc sn{ o} soJnluo^p€ snoilo^Jelu pu? s1q8u4 lue\et Surlce.rlle qll&\ Jlesrulq sluoluoc socueluoJ]gJqJ Jo Jnr{uv or{1 'spoep slr{ Jo s}unocce elcruoJrlc-opnesd oq1 ur ueq} e^rtce ssol Jed d.tolsq rlsrlrJtr Jo oJluoc eql lu 3u»1 eqt uo ueql JerIleJ '1errec.re6 puu ule^^ '1o1ecue1 's?8llJ 'cerg :^(lrcuolsq uo^oJdun 3o seoJor{ cr}eJco}srJu 8uno,( uo secueruoJ slq uI pesncoJ eq ,(q.r,r sureldxe srqi sduqred 'rnquv uBql Jer{}eJ euSeureFeq] ueeq


sF{} Jo }usuIlE:*SOCU€IUOJ





after Chr6tien de Tioyes (chapter X) exhibits a greater interest in intertextual, literary games than in the socio-political issues of the real world, although there is evidence that manuscript compilations may have been produced with ethical agendas in mind (chapter XI). Yet prose romance in particular demonstrates a desire for never-ending textuality. Indeed, French Arthurian literature's greatest strength seems to have been its ability constantly to generate new and exciting stories through the techniques of continuation, compilation, adaptation, interpolation and the complex interlacing of mysterious adventures. The Arthur of the French is the fourth book to appear in this series commissioned by the Vinaver Trust to update R. S. Loomis's influential reference volume entitled Arthurian Literature in the Middle Ages: A Collaborative History, which was published in 1959. As should be clear from the above remarks, the word 'French'in our title refers to texts written in the French language rather than to a nation enclosed by strict geographical boundaries. Hence the inclusion of literature composed in England as well as in France. Moreover, although medieval Occitan (formerly often known as Old Provengal) was a separate language, distinct from Old French, the similarity of these languages and the geographical proximity of their speakers meant that in the Middle Ages there were close cultural and political links between Occitania and France. This volume therefore contains a chapter on Arthurian material in the Occitan lyric and romance (XIII), which argues that, from a southern perspective, Arthur was a foreign, northern French phenomenon. Whilst the term'French'of our title is relatively unproblematic, the definition of what constitutes Arthurian literature has created more editorial problems. In the volume as a whole a fairly broad definition has been adopted, especially in chapter X, although the statistical survey of Arthurian manuscripts in chapter I takes a slightly narrower view, and the section on narrative lays in chapter V, whilst referring to non-Arthurian examples, concentrates on those that feature Arthur or related characters. Our inclusion of the Tristan material, already present in Loomis's collective study, hardly requires justification; Arthur is mentioned by both Beroul and Thomas, and he plays a significant role in the prose Tristan,where Tristan becomes inextricably linked with the Knights of the

In updarinq


ters have be.--11 -: *. post-medier .r, r;-

placing the c:.-,: priman' imp..r --:.-. tions for the r:.-: providing a b,:,- ., *

of texts and C,--,-, . here that Artl. -.. \{iddle Ages 1. : compiler's role -.: chapter XI. anc .. and more pop r.- -: l

Tlrc Artlrtu' t,'

postgraduate >. _. _ scholars in the>; research and st,. *: Arthurian ntill i r. guide Angk)ph,. : expressin_u a CC,.-:: .

neCeSS af ,\ t t) >: S. further researci_ ency and stall,j_.:



\\e --.

retained). Since : not universallr .. - r ,

some disapprr\\


names, where tf,t-;

Round Table.

irrespective of i:.; hand, we have n,_ :

The place of the British king in the historiographical tradition is treated in several contributions throughout this volumq especially in chapters II and XII, the latter including Jehan de Waurin's chronicle of the history of Britain and England and the pseudo-historical romance Perceforest. Yet other pseudo-historical texts in which Arthur plays a minor role have been excluded, and only a representative sample of works in genres other than romance has been treated in order to demonstrate how the matter of Britain was capable of crossing generic boundaries (see William KibleE chapter XII).

foster stimularli.: chapters VIII ar.: genesis of the pi,- :: In each chitp.; concerning indi,, -.- social and liter; I summztY, issues this informätit-ri-. "



oJe sJoqlne ueq,tr Äll€rcodse 'elqelr€^Bun Ä1duns sr 'q8noql 'uorleuuogul slql Jo euros 'r{cJeeseJ Jerl}JnJ JoJ serlgrqrssod puu uorlelerd;elul Jo sonssl t.reruurns 1o1d e 'uorldecer pue uorss[usuu-r1 ldr.rcsnuuru '1xe1uoc ,fue;e1t1 pue Ielcos 'secrnos 'e1ep 'ecuerpne elqrssod 'uo.r1ed toqlne Jreql :slxel lenpl^Iput Sutu;ecuoc uorle{uJoJur 8urmo11og eq} eprrro;d 01 uooq seq rure .rno reldeqc qcee uI 'ut ts!.U esord eq1 go srseua8 egl uo pesserdxe suorurdo Sur.regrp pulJ IIIIv\ sJepeeJ eJeq^\'XI pue 111n s;eideqc ur punoJ eq o1 sr srgl Jo eldurexe uy ,(s:e,ro;1uoc cruropuce Sutleprulls JelsoJ o1JopJo ur ost\er^,{1.re1oqcs Eurlcrguoc ol€crpeJe o1 peldruellu }ou o^eq e,l 'pueq Jorllo oql uO 'sroqlne IB^eIpou lenpl^Ipur Äq pe,(oldure ruJoJ er{} Jo onrlcedse.r.rr 'erunlol oql lnoqSnoJql JelceJuqc red peldope ueoq seq ruJoJ euo oJor{ \ 'särueu redo.rd qllla e.{eg e./lt se 'luelsrsuoc uesq terre,troq 'eleq e16 'lerro"rddestp euros gll^\ leelu ,fuur slxel Ienpl^rpul roJ ellll Jo ocloqc rno 'peldecce ,(11us;e,ttun lou pue 'suorlue^ur uJepou oJ? s{Jo,\, 1e^erpetu ,(ueru Jo sepl eql ocurs '(peurele.r sr Äpn1s e Jo ellll eql ut sreedde qclr{1v\ ruJoJ etl} eJer{.,y\ 's1sq ecueregeJ uI }ou qSnoqt) slxol le^erperu Jo sollrl ur Suqleds eql pezrprupuels o^eq eI11'elqerlsopun ro elqrssodrur Joglro uoeq sur{ sq} sesuc eruos ur 1ng'uogezrpJepu€}s pue .{cue -lsrsuoc le porure ol?q 'elgrssod se JUJ sV 'lnJlrn4 og plno.ta rlcJpesoJ JaqlJnJ qcpl^{ ur splerJ Surlecrpur puu uorurdo Jo socuoroJJlp luecrJru8rs o1 Ä.russeceu eJer{^\ 8ur}urod oslsrxo sq1 eJeq^{ uorurdo crruepuce Jo snsuosuoc e Sursserdxe Äq 'e8pelnoul lsgerceds 1ce[ Äetu uroqzrr Jo eruos 'srepeer euoqdopuy eprn8 ol sldurelle erunlo^ ogJ 'plroly\ Sur4ueds-qcuoq or{} urq}Lv\ I€rJeteru uerJnr{lrv ol uorlcnpoJlur ue errnbe.r splerJ Jor{}o ut sJulor{cs pue s}uepnls pue qJJeoseJ Jo elels lueJJnc eql lnoq€ uorleruJoJur Suolees eJe or{.ta splerJ oseq} ur sJelorlcs poqsr1qelso 'e.rn1ere1r1 uetrcco pue qcuerd Ie^orpeu Jo sluepnls elenperSlsod pue elunperS"repun Jo speeu oql leeru o1 pepuelut sr ry)ua,tl aqt lo "mWtV aqJ

'reldeqc 1s€l oql ur pessncsrp sr 'slxeluoc.repdod eJoru pue ,(peloqcs ur qloq'yer.releur uBrJnqlJV Jo uorleurcsug Surrnpue oql pue '1y reldeqc ur peJoprsuoc sr osecuorredxe Surpeer ,leu Surleerc tolrpe elrlce se oloJ s,repdruoc lducsnueur eq1 (1e11 pue puey8uA ur osle 1nq 'ecuerg ur .(1uo 1ou so8y opp11 [ eql Suunp perdoc puu pocnpord se,l qcuerd ur ernlerelrl uerrnquv l€q1 ererl ,(quorvrelou sl lI 'uorsstrusueJl pue uorlcnpord rreql Surzgenlxoluoc pue slxe] Jo snd;oc eql o] JepeeJ eql Surcnporlur 'lcelgns Jno Jo .r\orlJelo peoJq e Surpr,rord osp lnq 'e.rn1e.re1ry ueunqpv Jo uorleleJdrelur pue uorldeceJ eql JoJ suorl -ecqdrur slr pue ,(1qen1xe1l€^erpou Jo oJnluu I€rJeleru er{l Jo ecuegodurr.fteruud eql Sutzrseqdure ,(1uo 1ou eJ€ eAr '1s.rrg sldrrcsnueru uo ;eldeqc eql Surceld ,(g 'fi.fX) rulg pue ornlerotrl ur pue8el u€rrnqpv eqt Jo uorldecer lua.erpeu-1sod oql pue (1y) suorleyrduroc '(111) sldr"rcsnueru Surleep 'poppz uooq e^uq srel -deqc eerql 'slserelur ,(peloqcs uJepou lcegoJ o1 orunlol s.srruooT Surlupdn u1


ees) seIJEpLIl'..,J I .-

-uoursp o1 l:P*,--' -: eArlBlueseJd:j'-' . -. slxol IEJIJOiSI:" - - : puelEu:l pLIl::l.:-- -



ur pelESJl sI

II !::-. ::',-'.-


3r{} Jo s}Lliltil{ : . eq] uI sloJ lt-:-l - sI JnquY . Ll . -:- : Äpua-r1e 'lEIr:-:'--oJnlesl ]tsq] :i - -; 'A JolduLIJ tt, s'.= '--',

I JeldEr{J LII





ur ÄllerJeds:



uI 'stuelqo:d -:':uolJlulJsp 3tl1 '.'



'u8te;og E Sur" --, ocueuroJ prif :.:


eJoJeJeql 3tu11',-- '. . \

esolc 3J0^\\ aJ: -. -

lecrqdu"r8oei :i: - : 'eEunBuel aitr*:- -: IeAeIpeuI qSrt tr -. -' : -€JelII JO uolsll-r -. 3 01 UBr{} Jeq}t': :i pJoA\ eq]'sJJf-L-:; -' r{clr{^\ e3u3J3l:.: srunlo^"(totslH .SIUIIUOC SOIJ3S S..,

-1od;elul 'uoltrri j:Sutltcxe puu \\: -. lseleerE s. eJtl ]1-' J ; e salBJlsuoLu:p *:' Ieclqle r{}} n p:.':-: :

ereql q8noqtlt: 'l 'lenlxepolul LIi -::



THE ARTHI]R OF THE FRENCH anonymous and no patrons are mentioned. The general assumption is that audiences were in the main aristocratic, including noblemen, ladies and clerics, and that works were read aloud (often in instalments) at large court gatherings or in small groups. However, private reading is not to be ruled out, and the larger, more ornate manuscripts containing the lengthy prose romances were clearly designed for visual as well as aural reception. The dates we offer for texts are often very approximate, and some works are at present undergoing redating, which may in

turn affect the relative dating of other works. The multiple authorship of this volume has also led to some variation in the amount of space devoted to these different aspects, and here again consistency has not necessarily been viewed as a virtue. Indeed, more detailed synopses and longer literary analyses have been provided for lesser-known texts, especially if there is a dearth of secondary literature on them. More famous works may be treated fairly summarily, but ample supplementary reading material is cited. The reference lists contain all editions and studies mentioned in the accompanying chapter, plus additional helpful items. The first edition listed is that from which all unattributed citations in the text of the relevant chapter are taken and to which all line or page numbers relate. The Harvard system of reference (author, date, page number) is employed throughout for brevity, editions and translations of texts being distinguished from studies by the use of the editor's name, followed by the abbreviation 'edn'or transl., then by a line or page reference. Within the text the date of publication of an edition is included only where the same scholar has edited more than one work. Items accompanied by an asterisk are not found in the reference list to each chapter, but in the General Bibliography, which is designed to provide a list of the most important, and especially the most recent studies on French Arthurian romance, including reference works and bibliographies. Short titles which have been used for texts within a given chapter appear in square brackets either before or after the edition in the corresponding reference list. Acknowledgements

The editors of this book owe many debts of gratitude - to its contributors (and especially those who submitted on time) for their forbearance; to Douglas Kelly, Elspeth Kennedy and Jane Taylor for organizing the material of multi-authored chapters into molt beles conjointures; to Simon Gaunt, Roger Middleton and above all to Elaine Polley for their advice, reference-checking and careful proofreading; to Linda Gowans for her expert indexing; to the University of Wales Press for its continued interest in our project; to the Vinaver Trust for muchneeded financial and moral support; and to the late Ray Barron, general editor of the series, who sadly did not live to see this volume brought to fruition. Finally, we should like to express our sorrow that three of our distinguished contributors,


nrnta nlte l3 E _.

lengtlr) pLlb^.-

' :



Thotlg:r,-' --. . ' See

Bri:: .. ,-




Laci. K-

+l 8-9 ).

- See Br..:1.',: -

1987-g*. I.




: 6reek.1:.- \---

6 See Erricle'.

B. Sc:-:: . --



- SeeB.\.5-:r-; \II'siöcle'. 11 i -




L- L;E'(tSOt) 06'YW',e1cprs

"11y n€ rnrlilV.p uorleruJoJsu?Jl el :lue?ureJ ßtlLuntutlu xa.tlwnroilaq xn1 ,'ffßq-lrte8re5 '51 'fl eoS r

'9 IrZ'(r86r) tZ'W))

p cat4

l e;e 's1xo1 xrs Sutlueserder 'uotpocorlg pue uoUDpDryfl erp qlrm.teq1e?o1'1oot.ta4 Jo suollenulluoS JnoJ ot{I 'slueur8erg ur er? (slducsnueu luereJJrp 11 IZ tsl1{,t\ 'elelduroc ssol Jo ororu (s1dr;csnueru 0€ ur punoJ) 9tr rlcgrvt go 'serdoc Lg Jo ßlol e uI oAI^Jns se,(o.t1 ep uerlgrrl3 .{g secueruo: e^g oq} }eq} sr fpuoue elqetou lsoru eql 'xelduroc Jogrunu eql ueo.&ueq sdtqsuorleleJ eql sldr.rcsnueru pue serdoc 's1xe1 ;o


gt Jo sur€rueJ eq1 Surlueserder slueur8e;g eqt qlun 'slducsnuelu luoJoJJIp 8s ur punoJ oq 01 eJe serdoc elelduroc ssel Jo oJou erlJ 'slueur8erg o1 pecnpeJ uoeq r§ Jerllo eq] lsIq^A'ez\I1ceJep,(I1urpud,(po.lo eleldtuoc reqlle ere €9I gcFlly\ e^eq


'serdoc LIT, Jo

lelol e ruo{ u1(ou{

eJe peJeprsuoc oq

ol slxol osJel 69 eql

'qcnlu rfte^ r(q

rell€ lou op suorlrodo.rd eqt 1nq 'e8ueqc sroqrunu oql 'plelJ eql Jo Sultrorreu.(ue ,(q pelcege ,(11eue1eur lou eJe ,lAoleq uerr.r8 scrlsrlels eql ruory uA\eJp suorsnlcuoc eql te,re,loq 'ples leql 'suorlenurluo3 eqt pedno"r8 ere ,(eq} qcII{1!\ uI


SIXOIUOJ J3Li 1t-' : - :-

su eJSq pelll:l,:'l :'uorlelnJeds :.: - -- \ sE eJeI{ peilll,'.,: :

't,llolnDg s.l I it '' - . Ot{I'SUOI]El,,ji':'- -: sr uorluJSpls li c, I


JelIuIIs e pLIt. '(:'Jo pue\i.,i i leql Slx3l 0S t-t L -

-euros ptIE s it:. .. ecueJ.{ 3p slrtr I \ A\eJp o1 JepJtrL ,, I' 3r{} roJ orn8lI : _i_ ",

slxel oq] Jo IIl' : }eq} u€ql olqEii:- ; .

eJe o./Yu-,(urill



esoq] JO '( E; "

sJrerd Äq u3I f -*:

ul) a{nny pur' ':::


Jeqrunu slqJ-


Eurntn-tns Jo J:..,-.-


Älqelou -s - 'S:-- -: --ISJOAoS pUP sr ece7\§ Jol LI c, - * eq] o] putr 3scr,* ' .

er{} Jo esEs etll


(crsnur Jrarll r{tr i' l3r{} sldr"rcsnuELL: ; roJ ldecxe) sl\:t .,

t{}1lt ssol{} LI3 \r o] Euol.q seJue8




qcgr!\) fnsun.; reld€qc oas ) s s: r::


pue a)ualts 'u ,., uerJnr{lJv sE sj (sndroc uelsrrl :,, u33 \\1:q '. r ' .,-* '


JO eSeC Oql





for the others are'. Erec 12 (7 more or less complete * 5 fragments); Cligös 12 (8 + 4); the Charrette 8 (7 + 1); Yvain 14 (9 + 5). This distinction between Chr6tien's romances and the others reappears in almost every aspect of manuscript production and survival that we shall examine, and it is unlikely to be coincidental. It is true that we are at the mercy of chance survivals, but there are two factors that distinguish Chr6tien from the rest. In the first place, the numerical differences are sufficiently large to be meaningful in themselves, for whereas it may be no more than luck whether one, two or three copies of a particular text happen to survive, the existence of seven or more suggests a qualitative difference. Secondly, there is the fact that the difference is consistent for all five romances.2 One consequence of this imbalance between copies of Chrötien's romances and those of other texts is that we are presented with quite different types of textual tradition. What we cannot know is whether the textual traditions were in reality that different (though one suspects that they were) or whether the difference is in the way that they present themselves to modern eyes. For the majority of non-Chr6tien verse texts, surviving in only one copy (plus the occasional fragment), the question of textual variants does not arise. The copy and the text are indistinguishable (apart from the 'correction of obvious scribal errors'practised by most editors). But not so for Chr6tien, where each text survives in at least seven copies, and where the number of variants runs into many thousands. It is true that most of these variants are entirely trivial, but not all of them, and even some of those that might be considered trivial in purely scribal terms can have important consequences for literary interpretations. Thus, the loss or addition of a couplet here or there is so commonplace in any process of copying verse texts that we should hardly pay it much attention - unless it happened to be the couplet in which Lancelot hesitates for two steps before getting into the cart (Hult 1989). Nor is this particularly well-known example an isolated case. Even the alteration of a few letters can give rise to a range of conclusions, some more reliable than others, such that (d)estregalesl(d)outregales as the name of Erec's homeland was the subject of an extended debate between Zimmer, Loth, Lot and G. Paris that was continued by Brugger (1904) and later by Loomis (1949,70-1) and Ritchie (1952,10-11). The point, however, is that discussions of this kind are necessarily confined to the works of Chr6tien de Tioyes and very few other texts. The survival of additional manuscripts places the scholar in an entirely different relationship to these particular texts, though this is often obscured by modern editions and the unwarranted reliance placed upon them. Apart from Chr6tien and the Perceval additions, and leaving aside the special case of Jaufre (the one Arthurian verse romance in occitan), only two romances (L'Atre pörilleux and Meraugis) survive in as many as three copies, and only three others (Fergus, La vengeance Raguidel and llle et Galeron) survive in as many as two. No fewer than twenty are known from single copies only, of which nearly

half are to st-,1.; , htcottnLt. Htiii;'( Chantilll. \ I i-.. = Verse ro1ll.:r--;. Bel htcotttttr rC .., (BNF, fr. 116r ,: t\\'o publisheC .r-: Library'. \lS --Biblioteca \.i z -' and the fra gr: - 172); Silerttt t \ L. M. 6): Ber,,-, ,.. .


plus fragmellt


Carlisle Cathe;:-, acq. lat 23--1 ,. .: Also to be incl -..-:

Gogulor (ou ne; 'l (Lille, Bibliorii., .liee (BNF. llLrLl', .-. The textS p r- >; fr. 1433; B\F. ... .

et Galeron (B\ F . City, Bibliotec,.. r, l


Nationalbiblic': ., Staatsbibliot h:




Yar); La tr,'ettt, -;, BNE nou\'. aü.-and the scatteri,j of what he cal1S . : BNE fr. 125-1:Gard, and e\c - :: Vaticaflz, MS 1-,. : Most shorte r t-.' are: Le Lai rtt C La Mule sans ti'; MS 354;with a i:.,.fol. 100); Le D, i . B2); the Folie Ti '. Guingamor, L,,| ,

rcq pr:;e :(fOt t 'r; 'bcu 'a,nou t11g) ryo{1 pue ptoptl '.toaqca7 '.totao?umg ouoog l(9 'p ecnoq 9141 Kre-rqr1 uelelpog 'ptolxg) p.toßO.p uDts!"tJ a11og et41i(7g rerupog 'poc 'e,tpueg-.(u3o1o3 ur) nnqoTl pve sruDwD sap Duuo1 a7 i(991 '1o3 '20€ S171 'urnesn141 rrrerTlr.nztrd 'e8puqure3 q allol ogt Jo lueu8er; B qtl^\ :tSg Syft l.ron ulBluoc osls sldr.rcsnueur e^rlcolloc oseql Jo o u lsrg eq1 '(uer.rnrluv sl leq,&\ Jo .ftepunoq eql Euqclerls er€ oser{} Jo o.t"} tsel eq1 qSnoqt) acuayg pue aofipg p ailJ '1ap1n3oy acuna?uarl 07 ser4 9 'IA[ ''I 'ureq8ut11o1q i7a1o{1pue ptop,(1 'naqcaT '"torun7u1ng'1ua1aotg'aurdsg'uoog'q.nsaq'1aruoyy np p7 a'I ßqpetuedruocce ere ecuuJd op orrelN Äq euru qcFl,lr ur's.(u1Jo uollcelloc e sI r0I1 '"rg'bce '.r.nou ' pue )auoÄ'"mrua?mg'pnun7'xna11uqd atlv,7 seq 89IZ 'U fNg itawoBry 3o lueurSerg e plue uoqary 'st?notatry 's1o13yg setl t€ 1I 'T 9141 'upn1 iautag ap uots!.u alloi eqt pue pruow np p7 a'1 ' suos aruIN n'7 'aqdv,1 p DqD^aq) a7 seqr§€ urog i(enbrun Sureg ureqt oeJrlt rqlrr*) ppmSoy acuna8uaTl Jo pg a7 'xna1pqd aqv,7 Surrreq

D7 pue nruo?ry 'rynqung 'snZ.tag 'nuuocul

']ue].rodurr ,{1.re1ncrped q T,Lt,(1yr1ueq3 'ocuo uuq} e.roru reedde stducsnueru ureuec sr srs,(1eue sIIIl ruou aSreue o1 lurod snor^qo lsolu Jeqlo eql leql '(VtZ'tO1Z uo1e1ppr6) pos redeeqc orlt Jo ueuo oro^\ puey8ug ur eperu ernl€JelrT qcueJC go slducsnuelN 'pecnpord ero,r leql sldrrcsnu€ru Jo pupl eql pelce,u€ sneq ,(eur 1l lnq '1ea,u.rns s1r uodn ocuenuul lceJrp e peq ueruJoN -o13uy Sureq s,lxel eql reqleq.^a.r\ou>I o] llncrlJrp sl ll 'tceJle u€ peq e^eq osle IIr.r{ 'leedde eJour puq eleq plnol\ slducsnuuur peluJlsnllr pue lxe] elqrssocce oJorrr osog \ 'un1s1t1eso"rd eql ruo4 uorllleduroc lceJrp ssel Jo eJoru uoeq o^eq plno^\ eJeql uo lue \ e{ul} sB }eq} lc€J eqJ 'le^I^Jns pepl€ o^€q }r{8tur ,(1euerr. esorln socueruoJ esJel Jo uorlcolloc e olur pele.rodrocur Eureq Jo secueqc slr poonpeJ o^Brl

plno \ luql ernl€eJ B os[B ]ng 'f,Bp orl] Jo eEen8uel eqt Jo ruJoJ oq1 Jor{lro .re8uoy ou sr esre^ qcuorc plo uoq.^a J[3s1r ur luorre]op e ,(le.reur ]ou '(000'0€ Jo uorls reJ lou 01 seuq 000'§i urorg SurqtÄue 1B polerurlse.(1snoue,r) txe] er{} Jo t{}3ue1 eql ueeq e,req ,furu JolcBJ Jor{}ouv 'sorJoluo^ul roleru eq} ur elduexe Surcur,tuoc ou sr oJoq] 1nq'procer Joqlo eruos ro slueruEe.rg ?ur,teel lnoqlrl\ pe.reeddesrp e,req l€t{} s}ducsnu€ru peleJlsnlll Äue go e8peyzuoul ou e,/\er{ 'esJnoc ;o 'uec e 11 'ueeq e,req ,(eru uorluolut 1eu6uo är{} Jo^eleqzrr 'pe1e;ocepun Uel sB^\ }r leql 8ur,(1dur 'pelncexe ueeq lou seq I€rlrur peJnoloc e eJeqt\ de? e seq lueru8e4 olsrTJ€J peJe^ocsrp ,(1luece.r oq1 puB 'uorle.rocep o[11r[ puu soJnleurrr ou e^ur{ s1ueru8u"U ecnoq eq1 '(xrxx 'III '6-§€8I Ieqclhtr o1 Surp"rocce) ,(1qenb "rood go e"re.a,r ,(eq1 luql sruees ll lnq 'sereel JnoJ Jo eceds eq1 ur soJnlerurru e^U ,(q pele.rlsnllr oJo^\ slueu6er;8rnoqse"r15 ogl 1eq1 osle enJl pue '(se.tltrns eJnJeruru leurs euo) ]uelxe ur"Uoc e o] pelerlsnllr su,^a lueur8erg p,(eug aq] t€91 enJ] sr 11 dlqenb lseq8q lou eJea slueurSer3 o} pecnpeJ s}ducsnuuru eql }Bq} sr uorleueldxo snohqo er{} Jo


lsolu eq] lnq 's:s. oql uI esuaJsJlll l

uI J?{IIUIS tr I il . []un polJod p-:-l --: Jo requrnu sHI !olul suol]trlsrItr* - : 'G-eea uol{s ;': LI


Ä"rerqrT Ierp3t{

1'ri .-1

ur '(vrt-66c '!


erluep€ccv 3r{t '-.: uI slueulEe"rl Ja T- :0q1 uI s3ÄI.\J11S "

le ,fueutula5 111:. -i

'Gt 'p r{ouerl SI,t eql ruoJJ slu3lri:^.uo|st,u aury P:-,-" uulelpofl 'p-loJr.( ]nq 'setdol Ir *: I


JO UDlst.U 3rl1 ::

pue) seJueE o \n-': sB s>lool ]l snql uI osle) sÄel srr".':-s6eIJetrAI SUIEJTiC,.'

-celloc ur ÄlurELL: se^\ ]xe] 3Ll] trr;: suorlcelloJ .i1u r I-' -::

:tost ';J JNB :-. np !D7 a7 sr IIr' .-: uotlaff puE :( S y :VOtt 'l3 'bce '\1-,-



3LI1 ri---

[er!\ su sr(el snou. '. osle eJe )np!ru 1r, J. 'uo11o3 SW 'i:,-: pue mrua7utg '.::' osle sJsr{}o suru sÄe1

eql Jo



aalit :


or{t sr sII{l puE '! _ ieoueJC ep olrt?f 1 -




It is in fact characteristic for manuscripts of verse romances to contain several different texts, not necessarily all Arthurian but usually all in verse. Manuscripts that contain prose texts amongst the verse are: BNF, fr.375; BNF, fr. 1553; Bern 113; and chantilly 472.However, in all these cases, the prose constitutes only a small percentage of the whole. In Chantilly 472 the contents are almost exclusively Arthurian verse romances, the exceptions being apartialcopy of Perlesvaus (Arthurian, but not in verse) and some branches of the Roman de Renart (in verse, but not Arthurian). Whether its present contents are those that were originally intended is diflicult to say, because the manuscript is the work of several different scribes (though not all the numerous changes in the appearance of the script necessarily indicate a change of personnel), and there are parts where the physical structure is extremely complex. In some cases the verse texts are all in octosyllabic rhyming couplets to the exclusion of texts in laisses. Whether this implies an awareness of a difference of genre (romance versus chanson de geste) or whether the distinction is purely formal is a more di{äcult question. Some notable exceptions are BNF, fr. 12603 and BNF, fr.24403 (with its companion volume in Berkeley, california, Bancroft Library, MS UCB 140). In these cases it is the octosyllabic texts that are in the minority. Some of the compilations show signs of deliberate planning, the most obvious example being BNF, fr. 1450. This begins with the'historical'sequence of Troie, Eneas and the first part of the Brut, but then interrupts wace's account of Arthur's reign to insert the five romances by Chr6tien de Troyes (though two are now defective through loss of gatherings). It then continues with the rest of the Brut. All this is clearly deliberate, and it is probably not coincidental that the versions of Chr6tien's romances in this manuscript are amongst the shortest preserved. On the other hand, the book ends with Dolopathos, which has no very obvious connection with the rest of the collection. Another, larger, compilation with several of the same texts is BNF, fr.375, but the rationale behind its organizationis less clear. The gatherings now bound at the beginning are not part of the original collection, but the rest was clearly a deliberate compilation, despite the somewhat disparate nature of its contents. It includes works by Chr6tien (Cligös and Erec occur consecutively, and there is also a copy of the doubtfully attributed Guillaume d'Angleterre), and there are various other chivalric romances, but none that is Arthurian unless we count llle et Galeron.In between, there are historical texts, fabliaux, religious works and lyrics. However, the defining feature of the collection is that it is introduced by a versified description that deals with each text in numerical order. This catalogue by Perrot de Nesle is now defective at the beginning through the loss of its opening leaf, but in its original form it must have been a substantial text in its own right (more than a thousand lines long). The first nine summaries are now missing and so is part of the tenth (Floire et

Blanchefln,'): the

the manuscripr


added the apprr


level, this co11ec:.


ciple governin s


The Roruon ,i'.


sequence is tire :


the Roman d'.1 . these were orr s. . -.

br P. tion began u h;:. for one of the r.,'. Summaries









collected edit i., . . , de Guiot') Llnc ':

the other hanc.


begins with Io'.: considerable i-lt- * Second Conr. r. ,- .evidence to sL.:=.. 1952, 18 2-3 r \\ ' r


and finalll tir: 1. . colophon). In would e: * volume was ; i:: '- the five romllr--:. contents addec . __ : Continuations. *. ' -,

out of 433 ) . \\, '. though it is p: :. ,

written by the romances (Er,

:.: -



Amongst ct,..; together the \\ t r: . region (be it rl.: exemplars). As ..:

_. _


are no examples

-: -'

of works by 'lt e -,


seq(t6L 'r: gNg),lorn5r ep erdoc, eql leri] enJl sr ]I '(sroqlne 1eco1, ,(q s{ro1r\ Jo dn epeur eJe l€q1 osJe^ u€rJniluv Jo suorleydruoc eql ls8uoure selduruxe ou eJe ereql (snou,(uoue eJB slxel ,{ueur os teql uelr8) ,{,\ou{ ellr se JeJ sy '(s;eldurexe go Ä11pqupe,rc aldrurs eql q8norql ro uollcoles elureqllep q8no.lqt t1 eq) uo6er repcrged u ro eceld;epcrged s qlr.l pelelcosse sroqlne Jo sIJo.^A eq1 .req1e8o] Surrq leql leJo^os oJB eroql slxo] uelJnqlrv-uou Jo suollcolyoc ls8uoury '1x01Jeqlo ,(uu ruorJ Surqlou glrtyt'(1noc"rad pue uuctttr'sq8u3 'ca.tE) socueruoJ s(uerl?Jr{J Jo JnoJ uro.r;,(lea.rsnlcxe eJe ,(eq1teql pue 'eqlrcs olues egl Äq ue11un IIe eJo^\ slueru8urg Sutlr,rrns eql ler{} Ie}uoplculoc 1ou .(lgeqord sr 1t q8noql 'uorlelnceds ernd sr {ool lducsnueru ,(euouuy eq} urroJ }eq^\ '(gg7 go 1no se^eel 84) I?1o1 eql JIBII uuql ssel lueserder secueluor s.ueltqJr{J 'suorlenulluo3 erll qlr^{ ue,rg '(yg1 '6961 senbog) ,fun1uec qlueeulgt og} ut rotel pepp€ stuotuoc Jo elqe] or{} ,(q peelueren8 Eureq repro luese.ld eql leqteSo] secueluor e^IJ eq] dsel o1 luerue.rmbeJ ou su,ta ereql (spreluelJ€ uoos -to) pelquressu s€,t\ erunlo^ eql uor{1y\ leql sulelueJ }ceJ oq} }eÄ 'uoqdoloc s(JoInD gll^\ pue plno.ry\ {ooq eql pue oozr.rlncesuoc eq plnozlr slxel uerlgrq3 e^lJ eI{} ropro slqi uI '(uoqdoloc s6lornC qlr,l\ secueruoJ JnoJ s,uerlgrq3) uorlces Suruedo luese;d eql Ayleug pue sl ]€qrvr,(q pe,t.ollog 'uellum (suorlenurluo3 sll pue p^mad Surureluoc) lssl ^\ou sI lBt{r,v\ '(t-z\t'zs6t oq 01 lsrrJ erll ueeq e.rcq ,(utu uorlcos elppFu ogl ^\ou senbog) solcrcseJ e1e;edes eeJr{l ur operu se,^a >looq eq} leql 1so33ns ol ecuepllo tea.e,loq 'sr e.req; 'spue ldr;csnuuru eql qclq,tt q}I,lr suol}Bnul}uoC puoces pue lsJrC eql pu" plmad eJoJoq IulJeleru Suruea;elut Jo lunolus elquJeplsuoc e sr oJerll '(eqrrcs eql ,(g puo eql 1e peu8rs) secueruoJ ueIl?JqC JnoJ qll/y\ surEeq ldr;csnueur lolng eq1 qSnoqtle 'leql peroq{ueuer oq ppotls 1l 'pueq rel{}o eq} ug 'sluour8erg .(euouuv eql ,(g peluesardu lducsnueu lsol eql pu€ (,lotng ep ordoc, eql) n6L'U gNg ere elqelou lsolN 's{ro.r\ s,uel}grq3 Jo suor}rpe po}colloc eq o1 reedde leq.r.luese:d 6gy1 '4 gNB ueq] Joqlo sldrrcsnueru I€Je^oS Jer{}o oql roJ äleprpuec snohqo ou sr eJorll o,etl eq} Jo euo JoJ ssen8 elqeuoseer e eq tq8rur soau7 lsllqri\ pue 'e1e1duoc su, a 1l uoq,lt ueSeq uorl -JelloJ eql .4AorI ,l\ou>I louu€c eA\ lsol ueeq osle sel{ olsoN op loJJod Äq seuuununs eql Jo 3ee1 Suruedo eql eculs '@quotq ac.tag o1) (r{cuerg prlq} eq}, se ilnldxa slr ur poqrJcsop s saq?qJ esnuceq 'slxet JeIIlo o.,rn1 Äg pepace:d .( oJeA\ osegl

]eql .&\orI)I 01 sn s^{olle ure1s,(s Surrsqurnu eq} lea.enoH'arpuqxalY,p uDu.toü aql oJoJeq Iepog ueef Jo sq?uo3 eql Jo uoruosu eql Äq peldnr.relur ueql sI ecuenbes eql lnq 'snt1tqdo,r4 p sll,llv pue arcu ,(q ps,,'tolyog s saqaql ap uowov eq;'qt1nb4un,p suDruot qll,l\ 'gsrl 'U gNg e1I 'sur8eq uorlcelloc eql 'eluls ]ueserd slr uI 'uorlsenb o1 uedo erour qcnu sr IerJeleu Jo ocror{o eq1 Suturelo8 eldtc -ur"rd Surr(1.repun,(ue sr eJeql Jorlleqa 1nq 'pezue8ro ,(1q8rq sr uorlcelloc srql 'yezrel

lecrlcerd sF{} lB 'oS 'lxel qceo Jo Trcgdxa oql o} reqrunu e}urrdordde eq} popp€ seqrJcs yeut8uo eql u€q] Jeqto euoeuros 'peleldruoc ueoq peq ldrrcsnueu eql relJv 'lcelur ere 'puoces-,(lue.Lrl eql 01 qlue^ele eql ruo4 'sreqlo erql i("rog[aqcunl{ LT


ailoL{ ) qtri:.



lsnlu 1l TUJOJ eql }E eAIlJaJ:l ''' qc€e qul\\ slrr:r -:oql Jo ernlEsJ i -.

-= .


euou ]nq

:*; - -

's33LIi. --:

pelnqlJ].w.i11n: - -


s??ID) uertgl{-l ot{} elrdsep 'rI r-r : -:oql Jo uud toLI :*:-ueE;o sll pultl:.-. : uolleltduroc '-t:i- '' ,iren ou suq qrl:r , ]sepor{s oq} tsi -: 3I{} ßql IElu3F\:r. eql Jo ]ser eqtr .. -. ota ozlr] q8noil- , {: -




'a1ot1 Jo eJLr:n :: snor^qo ]sonr :-- - '

eql uI eJe IULIJ .-''.: UoJOueg 'eluJtr-i: .:-

t09zt'{ lNB ;-:' ,(1e"rnd sr uoll3i:. Jo scuereJJlp E j,: i eq] o1 slaldut-rr : -:

oql oJoq^\ sl.tur.J ;*: oql Jo OJUEJE:r.J;'' IBJoAoS JO {Jrrt : -urEr"ro eJo.!\ lu L; I :

ul) tffiuay

aP tt!^.

snut,salnd 3o




-nlcxe lsorulE ;i:e ,(1uo solnlr ]s Lr r'' r urefl :gSE t '{ 'l r.

sldrrcsnueIAI 'as*:'. IeJeAes urulrroJ c,-




with Champagne, having been copied as it seems in Provins (Roques 1952, 189).It does contain all five romances by Champagne's most famous poet as well as the unique surviving copy of the Empereurs de Rome by Calendre, who also seems to have been from the county. However, this accounts for less than half its contents, and the other texts are such as might be found close connections


.\rthuri,-t n n ^_:.. _^. be an iirdic,,:. - :. .


O genfu'S,




In single ct-ri,.-r. .: and onlr slig:.:


lear-es nleasLr:-.._

Format and Appearance Some compilations are large, both in physical dimensions and in the number of texts they contain. Amongst manuscripts containing works by Chr6tien, the largest in format is BNF, fr.375, which measures 395 x 305mm, has 313 leaves and contains 23 texts (not counting the extra gatherings at the beginning that are from a different book); but this is exceptional, most Chr6tien manuscripts being between 260 and 300mm tall. Amongst the manuscripts without works by Chr6tien, the largest is Bern 113, measuring 350 x245mmwith29l leaves. At the other end of the scale, nearly all the examples of manuscripts with just one Arthurian verse text are copies of Perceval and its Continuations, the few exceptions being the very early copy of Cligös in Tours 942, the unique copies of Escanor, Floriant et Florete and Yder, and the copy of Meraugis in Vienna. The main factor in producing volumes with a single text is presumably length. Once the Continuations are added to Perceval there are at least 30,000 lines, and usually over 40,000, enough to fill a book of standard size (and the same is true of Escanor). Oddly enough, however, the longest version of Perceval (incorporating the Gerbert Continuation) is followed in BNF, fr. 12576 by the works of the Renclus de Moliens, though this may not have been the original intention since the Grail section at one time ended with several blank leaves (some now missing, others now filled with later additions). By contrast, any romance of more typical length (about 6,000 lines for Chrötien and Raoul de Houdenc) would make only a very slim volume. It is not possible to say whether such small volumes were very rarely produced, or whether they have just failed to survive (with the exception of the Cligös in Tours and the very different case of the Meraugis in Vienna, which is slim but not small). Larger books, particularly if illustrated, are more likely to be preserved even when their text is no longer read. An imposing volume carries a certain prestige, and an illustrated one may be kept for the sake of its paintings. On the other hand, the small, single-text manuscript was a common enough format for copies of chansons de geste, provoking the rather improbable notion that they were used by jongleurs to refresh their memories before undertaking an oral performance. For a critique of the term 'manuscrit de jongleur', a discussion of suitable criteria (200mm or less, single column, minimal decoration, single text, or closely connected texts) and a list of survivors (some as late as the fourteenth century), see Duggan (1982). Amongst

\,lunicipale .: I., Not much l;ti:.. uring 240 r li j:r


this consists ,,--,t Percet,al.bttt Ir-;. before Pert,L,''. .,' r. = be much close: : _.

columns. ^\nt t-,t. :. . two smallest ,1:New York Pub. - -of Yder in C.1n.: _ that is nou nlis>_.- . the smaller of i..; decoration. in;...: Also small allc '"' . cod. Bodmer ::



dimensions ris



'mesu rant 13 5 :: : 15) with "13 p.r: .


the leaf that is r;I exact measurelt-;_ leaves are the S.:.-t- in two columnS .:. _




Municipale. \lS --: present state it._. , beginnirg (prob; l from quire 4 anc only text, this \\ ü _. _ extrapolate fronr : were often of this :.There is some sll:: __


,(yree oslu) seurogJ go slueur8er; p,(eug eql ruo4 sq] JoJ ]roddns eruos sI oretll 'uorl€Jocop ol1lll qlrt\ pue '1xe1e18urs e 8urutuluoJ oozls IIBurs slql Jo ueuo äJe.t\ lsol ,t\ou slducsnueu,(y-ree eqt ]erll elelnoods pue eldruexe sql IuoU eleloderlxe o13u4due1sr ]I 'se^Bel 86 o1esolc qlmr lducsnueru e 1se33ns plnoÄ s1q1 'lxel,(1uo eql se,u ßgeet sV3172 ]er{1 Surunssv '8 ernb urorg geel e18urs e pue 7 errnb uro.ry urnlloJlq 3 se II31v\ se (gz,(lqeqo;d) pue eqt luoJJ pue (91 ,(lqeqo;d) SuruulEeq ogl uro4 Surssrur se^eel oJe oJorll 1nq 'sezruel 6s lsni Jo slslsuoc 1I olels luese;d s1ru1'sq3113,{1uo Sururu}uoc puu'urur8gI x 991 Surrnseelur'7y6 9141'e1edtctun141 enbqqlortgrg 'srnol sr JBJ os peuorlueu osoql [u uer{} relleurs ,(1}ueclyu8t5 '}xe} euo ueq] eJolu sulsluoc pu€ sulunloc o^{} uI sr ldrrcsnuetu eql 'ezs lerus s1r elrdsep '1uq1 sureureJ 1c€J oql (euus eql eJe so^eol IIe lou luql qderSoloqd eqt luor; Jeelc sr 1r pue) eq ,(eru s}ueruoJnseoru lc€xe oql Jo^elerlqyecerdsrluo.ry Jor{ se olecs pecnper e Je pecnporde.r sI leq} JBel eq} Jo esoq] JoJ orleJ lceJJoc eql ur eJB suolsuorulp esoq] pue',urc71 md 97, qlyv\ (sI '9L6D ulqol sr elqrsneld lsour l,rneS.rel uo 09I rns rnelneq ue'Uru 9€Z luernselu, su se^eel eql peqrJcsep (L6V'968I) srred 'D i(suorlcrpu.rluoc snol^go lero^es se^lolur qcHA\) ,turugtl x 082 '^ue uorlecrJrlsnf 'rurugg1 x BIZ, se suolsuorulp eq1 sezrr8 (gOt 'Et6t pre111ern) en8o1e1ec relupo8 eql'tulu0rIx OtZ ol rBau ereq \eruos soJnseoru ,(l1ue"redde pue 'sezruel tr7 ß1uo seq sltlJ '28 reurpofl 'poc 'er\eueg-,(u3o1o3 ur s,(u1Jo uorlcelloc eql sr uorleJocep olllll qll.,lA pue ilelus oslY 'suor]€Jlsnlp 1eu6.reur ,l\eJ e pus slurlrut peleJocep euros Sutpnlcut 'uotlerocep eleroqele erour Ä11q3rls s€q ap.toll p tuql.tolf 3o ,(doc eql 'orrr] eql Jo rell€Ius eql q8noqlry '(ururs8I x gg7 Sur.rnseeur'3utuut8aq eqt ruo.r3 Sutsstur./v\ou sI leql ','oA sr 1r

Surreqle8 e snld'se,ree1 ,)



'f,rutqr1,(1rs;elrun e8prrqrue3 w DpA Jo

1sql pue (uur89l x 977?unseeru se,{eel 6» Z(,1914 ,tue;qt1 cflqnd {roÄ &\eN ur ap,toll p tuql,toll So ,(doc enbrun oql :sulunloc o^u ur qloq ore ]sellBrus o^u oql 'uoll?rq3 ,(q s>Folr lnoqll,r\ sldrrcsnuuru 1xe1-e13urs eql tsSuoruv 'sulunloc oerreluc o.&r1ur pue e8rel ool leg.,lteruos ilrls q8noql }uBAeleJ oql o} Jesolc qcnlu eq plno.&\ pA»Dd egl eunlo^ e1e;edes e sy '3urreq1e8 zrrou e sur8eq p^n.tad eJoJeq saSog Tdag eql JelJe eJnl?u8rs s,reu,t.o ue qlvvr se^€ol {uelq eJB eJorll 1ng'pnac.ta1 pue 'eso;d ut aruoy ap saSog Tdag eql 'xno11qol Jo uorlce1oc e Jo slsrsuoc sql punoq rvrou sV'slerlrur pelerrolsq IIBrus oA\1seq osl€ qcg/vr'(ururggi x gp7?wm -seeru so^eol Eg() VgE uJeg sr (se,ree1 ,(ueur se ocrlvU rllr.n 1nq) :e3;e1 qcnru loN '(ruruszl x 917 Sur"rnseeru se^€olZgi 8rZ S141 ',rrunretul 1e eyedrcrunl4l enbpqlouqrg 'pueueg-luourrel3 pue (uurggl/tgI x 0y(,60T, Suunseour soleel gZü En6T, 9141 'euerpr€ccrg ecotorlqrg 'ecuerolg ere e8rel oo1 Ä11q8qs ,{1uo pue pLilJad ,(po Sururcluoc qcee 'uorle.rocep pel$rI ,fte,t qlrzvr 'suurnyoc e18urs u1 'sJerllo lou lnq ?rJelrJc s,ue88nq Jo eruos leeu sldr.rcsnuuru uerJnr{uv eruos 'serue8


eql uootuoq ecrlce.rd Jo ecueJeJJrp otuos lseol le s€^\ eJerll leq] uorlucrpur uu oq feur sq] pue 'euelrrc eseq] IIB loeru Z16 sJnoJ ,(1uo sldr.rcsnueru u€unqilV

lsEuouly '(;!ö. , -. JO 1SII € pUE (S1]'.1_ elEurs 'sse1 Jrr L:: ---

tuJel eq]

lo :: l

-ruoru Jreq] L{s:i -:-

oql 8u»1oro;d ldrrcsnuuru




eq Äuu 3LItr


'p€eJ ;eEuol rrlr s:

JI ,(pelnct]"red




eql Jo osBJ lU:J:,oAIAJnS O] p3ll1.'. '\ [[?urs qcns JeL{1} _. '," (cuepnoH ep i1',,- : 'Jo ecueruoJ iur.' A\ou eruos)



uolluelur leurir:


-rodro3ul) lD.r,:t'.i',: 0nJ1 sr 0ru3s arll : puu 'seut1 00( r'l ; ocuo 'W8uet il..:', er{J 'euuer^ Lri , .-



go sardoc enbrlri' ,!\eJ



}Lt 1'. -. .

lsnf Wrm stdr:rsr' ,: 'salEel i t:

,(q s>lJolvr ]11o r,{ : : ,' Eureq sldt;csrlrr i' :,: eJe



EuruuyF: -





oql 'uet19;qf

JO Jeqrunu eLIl Li:

punoJ eq lQ8rtu i:slunoccB srql 'J;-',: ,lq aruoü ap s./i i:,r : lsoru s,euEedtuf :l sur^oJd ur srlr::s -



,itlilt !!li,.ii





and small, but with small miniatures) and from copies of other types of vernacular literature (Nixon 1993a,18). The early copies of Perceval are also fairly small, but not excessively so, and the Annonay fragments of four of ChrÖtien's romances are from a manuscript that must have measured 280 x 210mm. This is very much within the range that is normal for the collective manuscripts of fifty years later. It used to be thought that the small-format manuscripts of chansons de geste were all early, but this is not so (Duggan 1982,38-9). The truth of the matter is that we have no way of knowing whether the small, single-text Cligös is typical of its time, one of several available formats that are all equally common, or a unique exception.

Apart from Turin, Biblioteca Nazionale, MS L. IV. 33, all manuscripts of Arthurian verse texts are on parchment. This is almost certainly no more than a reflection of their dates, paper being rare during the period when most of the manuscripts were copied, but common by the time the much later Türin book was

being made. Decoration is usually limited to coloured initials that alternate between red and blue, with pen-flourishing in the opposite colour. Sometimes there is a limited use of gold. These initials are mostly two lines high, with larger examples at the beginning of a text and only occasionally elsewhere. On the other hand, manuscripts without any decoration at all are very rare indeed, though ttLis may be a reflection of rates of survival rather than original production, and there is an obvious connection here with their size. Large manuscripts of any text are nearly always decorated; manuscripts without decoration are much more likely to be small. This is simple economics. It makes no sense for a manuscript that is already more costly because of its size to be made to look cheap by omitting all decoration, whereas a manuscript that is being made as cheaply as possible needs to be both small and plain. The earliest surviving illustration in the verse manuscripts that we are considering is the one small miniature (the width of a narrow column) in the Sneyd fragment of Tristan, which dates from the end of the twelfth century. There is then a gap of more than thirty years before the small historiated initial (ust over half the width of the column) at the beginning of the Charrette in BNR fr. 794, but this is the only example in the manuscript, and it is very much smaller than the miniatures in prose manuscripts of the same date (c.1230).It shows no more than a seated female figure, depicted in an entirely conventional manner, probably representing the Countess of Champagne explaining the story, either to an unseen author or perhaps directly to the reader. Not much later is the equally small historiated initial at the beginning of Perceval in Bern 354 (showing Perceval on horseback). More extensive illustration is to be found in the 82 miniatures found throughout Nottingham, MS Middleton, L. M. 6 (whose Arthurian material comprises Vengeance Raguidel,Ille et Galeron and the Roman de Silence), but these are still small (half the width of a column).


is not unril _,: those of the pr..s-

Arthurian \erse :_ Roman de lu irr famous pairs c,: Tristan and Yse,-: time ate the cc,r.;



Montpellier. B.: (Stones 1993


From then c,t . :: nearly alwar.s i.l--: l Bibliothöque d: _ BNE, fr. 1453 T:.: more than larg; r ;. elaborate illuSrr;..


in Princeton. L :.. Yvain). Much l:.. though other p.: r :


B\F. initial for Le C; . for the beginni: : for Fergus in







fr. 2L64) has St-r :... ' but this stands ;t _ '

itself is in


the paintin_qs

. _:.



anomaly amor S:


ichische Nation-: ^

containing onlr,-- t-. : than seventeen :: texts have an\ t i. . judge from rhe s -.: any significanr Sv -of the prose ron-.._. -






f)ates and Places ,-'f l The earliest mar-. : when the texts r1:; . we know, the t-rrs: -

s€a\ sq] lnq ')atg s6uerl?JrlC se.ry\ ecuuluoJ uelJngpy ,(lnJ] lsJU erl] houl e,tr se rsJ sV's6tlI eq] q.(yqeqo-rd'pesodruoc lsrg erea se^lesueql slxe] eql uerl \ ep€ru ueeg e^Br{ lsnru secueluoJ esJel ueIJnr{}JV go sldtrcsnusru }seIIJ€o er{J

uollJnpoJd Jo saJBId puB salBC 'secueruoJ esord eql go uorleJlsnllr luole,rrnbe eql ueql re1e1 .(rnluec e JIeq lseol ]e sI olecs luecgtu8ts .{ue uo socueruoJ esJe^ uerJnr{gy Surlerlsnlll Jo octlce;d eq} sJo^I^Jns eql uro4 e8pnf o1 pue 'uorlerlsnp go eruure;8o;d eleyduoc e Sutqcuordde 8uqt,(ue eluq slxel IrsJC egl r(po 'gede ]egl 'leIlIuI pol€IJolsq euo pu? seJnlBIuIIu uoelue^es u?tll re,reJ ou rlly!\ pu? (urur6gZ x O6d ]eruroJ prupuels Jo ]nq '1xe1 euo ,(1uo Eututeluoc 'seleel gg ,(po go ldrrcsnueru B sr slr{J '66s2 9141 'leqlotlqlqleuolteN ellcsqcl -eJJelsO 'euuorn ur nBno.tayy oql sI slducsnuuru qcuoJd sql ls8uorue ,(leuroue IeoJ ouo eqJ 'eluoleleJ Jo ured5 ruo{ ecuongur elqeJeplsuoc,&\oqs s8urlurud eq} pue iqlnos eql ruo4 sr lducsnueru eql iqcuerg uer{} Jol{l€r ue}Icco uI sI JIoslI lxe] eqt :szfu,r. "reqlo Iere^es ur uorlrperl eql Jo lsor er{} ruorg t:ede spu€}s sqt }nq 'e8ed rod ouo u€ql erour e8e;ezre ,(oqt luq1 seJnluluru IIeIus ,{ueur os seq (Vqrc'u UNg) a{nry go sldrrcsnuuru eq} Jo euo teq} onrl sl 1I 'Sulss1u ^tou sI JBel eg} tng 'EuruurEeq eql lB ernlerurtu eEed-1lnJ e p€t{ ecuo (y7gp7 'r3 UNB) "touo)sg go lducs -nusur eql 1eq1 pelepceds ueeq seq \'1LEI'U dNg trr )arfl go EutuurEeq eqt roJ I€rlrtrr poterrolsq e pue :tOgZt'U UNg ut saVda xnap xnD DUD^aq) a7 roJ I?I1IuI pel€uolsrq e:LWl T'gNf, rrrst.tryI p s!.tDl) toJernlalurue i€§sI '.U'g519 wmSlagro1 Iep1ul pelelrolsq e :1xe1qcee go Suruur8eq eql1B uorlurlsnllr euo ueg] eroru ou e^eq sldr.rcsnueru snorre 'pelerlsnp IIo^\ eJe lducsnueur eql Jo sged reqlo q8noqt 'tOVbT, 'U f,Ng Jo )atg eql ur sernleluru eeJI{} eJe ontsso.rdur ssol qcnlN '(uqod,a pve auarfiLD aqt Surureluoc) gZI neJre1 gy41 ',fue;q11,(ltsre,rtun 'uolecutr6 ut pue'(xnalrtqd atry.'J pue utD^Ä Surureluoc) EEVI'rJ tNg ul sr uorlerlsnllr elurogele lsotrr eql sldrrcsnueur p^nnd eql luo.t3 gedy 'slelllur pe}erocep e8;el ueql e;our ou seq q3lq,v\ '6zrl 'tJ tNg Jo uotldecxe eql te,remoq 'st ereql '€§tI 'JJ gNB pueiggTl 'U UNg:gOZtttt SIAI'tn€ureH-suol I ep ?trsre^run,l openbpqlotqrg 'suo14i :eJe qcns 'seJnleruru Jo Jegrunu luecgtuSts B I{}I1!\ pel€Jlsnlll s,furvr1e ,(1.leou slducsnueru 'uo uoql uroJg eJ€ suorlenurluo3 slr pue pin.tad s(uerl?JqC 3o '(eOOt seuolg) oe:re1rs;ezrrunrelul enbpqtotlqrg ter11ed1uo141 6nT, H gy41 'eurcep?I tr uorlces pue gLg(,I'{ gNB ur suor}enur}uoJ s}r pue p^ilrad 3o serdoc eq} eJe eIuI} etrres eq] qcilu urord 'G,OZ pue 797 s?tl'06-68 '9961 sruroo1) tnesÄ pue uelsr{ ol reqloue pue 'ecrugg pue sg8ry3 o1 polo^ep sr euo srolol go s"rred snorueJ Surlcrdep suorlerlsnllr I€re^es ls8uoruy '(qgtZ '"r3 gNg) anod o1 ap uDu,toü u?rJnqilV-uou oql go ldr.rcsnueru oql ur ,(1qeqo;d sr ecueruor esre^ uelJnqlJv u€ ruo4 ouecs € uorleJlsngr .re8rey lserlJeo eqJ 'secuuruo; eso.rd eql Jo esoql Jo ezr.eq o^\ leql 08-OLU lnoqe plun lou sl lI Ie^rJ o1 oJnlerurru e go eldurexe ,(ue


u0tuoY 3tl1 Pti,ssor{1Y\)

9 'l\



zB er{} uI pLIl'. '-.- : Eurzlroqs) l!a -:-: ,(11enbe atlt sr *;-:' ue o] JeqlIS ',,.-,- -. -qord Teuuf L.l .'' -: oJour ou s.\\otis -i

u?I{} JellEtLIS .i.':JeAo lsnD


tutltu. ::

pr(eug oq]

LII r -.----'

-pISUOC 3Je 3 ri -:'


speeu olqlssoC .=-

1e Eu1]truo sI letll


ic j''

]dt"rcsItLI:- ,-.

o1 Ä1e4II

orottl L" r -

ere ]xe] Äue Itr .: eJer{} puE




sr{} qEnoq}

'p::: -.

Jer{}o eq} uo '-'l: -. ;e8re1 qll,\\ 't1i11 i SOUIIIOUIOS 'J11tr',-

e]€uJelle ]Eq i :- :' se^\ {ooq ulrlu *: eql Jo ]sotu LI:L.': € ueq] sJoul ou '. Jo sldt;csnuE LIi ,


'uouluroc i11unb: s1 sV31p lxat-:1i,: eql Jo qlnrl at{I SuoSu?W JO SttJi*-':

,Qg go sldlrJsrli.:' sI SFII 'Iutu0 I ; s6uer]?Jr{f lo i:'_ 1,.

'11eurs Ä14e9 os1:-' ;-

-noeuJen Jo s:C',.-




surely preceded by some version of the Tristan story, possibly that by Thomas d'Angleterre, and perhaps also by the Lais of Marie de France.3 The earliest surviving manuscripts are those that some have assigned to the later years of the twelfth century. This is almost certainly a valid claim in the case of the Sneyd fragments of Tristan (Oxford, Bodleian Library, MS French d. 16), and possibly also for the defective copy of Cligös at Tours (Bibliothöque Municipale, MS 942), now dated c.1200. The Annonay fragments of four Chr6tien romances were at one time thought to be twelfth century or just after, but the current opinion is that they are more likely to be somewhatlater, perhaps no earlier than 1220, That manuscripts of Chr6tien's romances enjoyed a reasonably wide circulation as early as the 1190s is demonstrated by the fact that copies were available to Hartmann von Aue for him to make his adaptations into German. Somewhat less reliable evidence for the movement of French Arthurian manuscripts is provided by Ulrich von Zatzlkhoven, who claims to have derived his Lanzeler from a French book (presumably a manuscript of verse romances) brought to Germany by Hugh de Morville when he was one of the hostages for Richard the Lionheart. If true, this would have been in 1194, but none of it can be confirmed from other documents. Even if it is not entirely true, it is likely that by the time of writing both poet and audience took it to be plausible, but this may have been ten or more years later. In any event, by the first decade of the thirteenth century we have the evidence of Wolfram von Eschenbach's Parzival and the version of Thomas's Tristan produced by Gottfried von Straßburg. On the other hand, despite this evidence for the availability of French manuscripts at an early date, we must not forget that most surviving copies are significantly later, and that there is no surviving complete copy before about 1220-30. There are three copies of Perceval that have claims to be this early, some thirty to forty years after the date of composition, but the dates suggested by different scholars are so varied that it is extremely diflicult to be more precise. In Nixon (1993b) the suggested order of date (omitting smaller fragments) is: Tours, Bibliothöque Municipale, MS 942 (Cligös), with a suggested date of c.1200; Clermont-Ferrand, Bibliothöque Municipale et Interuniversitaire, MS 248 (Perceval); Annonay fragments (Erec, Cligös, Yvain and Perceval); London, British Library, Additional MS 36614 (Perceval plus Bliocadran and two Continuations); Florence, Biblioteca Riccardiana, MS 2943 (Perceual); and BNF, fr.794 (all five Chr6tien romances), with a suggested date of c.123040. Perhaps even more revealing is the fact that Chr6tien's Perceval is not only amongst the earliest of the survivors, but also amongst the latest. The survival of London, College of Arms, MS Arundel 14 (from the late fourteenth century) shows that this text continued to be copied for another 150 years (a total of some 200 years from the time of its composition). The latest manuscript to contain Arthurian verse texts is probably Turin, MS L. IV 33, which includes Meraugis,

Gliglois. l1c..; ;,' paper) is app.rr;.. \\'as badlr Cii::..,-:, _

ticable. and








composed LrnI:. span a periorJ ,.'.


However. Ite .: r-' speaking frr-,nt . -. produced). There are na, r:',

contents, but


later texts canIt,,_ : is that ther. dt :

from the four.;; romanCes of C .:.

It is also th; v._. of all. F:, ,


one other bur :. wary of citing : that Froissarr s with possible I his romance. \, Meliador \\ rl s E survives in on l. both apparenri',






though since r1 ; sure

of this.

Slightly earli;: too survives in

length as Är i -,

\ .


Blanchrflo,' (an Berte aus gt.ztt: :' much the sanle i . .: late thirteenth c.r.: . libraire Robert d- . number of matr-l ,.: Meliacin of Gir,,:. _

sapDruoal) s.leuepv uI?IJo ue seJegs qcFllv\ 'suetury,p UUJIC Jo uDDlpW eql Jo roJ el leuepy ,(q s>Fozn JeI{lIe ule}uoc IIU }eq} s}dlrcsnueu Jo Jeqlunu B JoJ olgrsuodser e.rezvr slsruu pu€ seqlJos e{ues etlJ 'ruepv elsl.l ep ueqog a,no,tqq eqf ,(q pelceJrp .(lgeqord se^r leqt uelusu€Jc Jo ur3o1e Äq,fun1uec qlueelrlql o]€[ eq] tn srJed ur ep€ru su,ta lducsnueru stqa'(stto7 p s!.tol) se orurl erues eql qcnru 1e pesodurol sassml ut atsa? ap uosuoq) e) ro.r e1 leuepv ßq sqd zuot? sno altag ,(q pue (,fun1uec {1;ls4 eql ur pesoduroc ecu?uror crqegÄso1co ue) ng[aqcurtlg ta ailoll Jo uorsJo^ ,(1-ree eqt ,(q peruudruoccs sr sttll '.touDcsgr s3 {13ue1 errrus eql qcnru Sureq elrdseq '(tWt'4 tNg) fdoc euo ,(yuo ur se^I^rns ool st.tol) sI reITJee {tq8lg

sql pu€ 'ggT,I rJ! un8eq uoeq e^eq o1 lq8noqt



'slq] Jo orns

Ä1err1ue oq lou plnoo em Suruur8eq eql lB pe8eurep st lducsnuuw eql ocurs q8noql 'lxolreqlo,(uu peureluoc ro^eu vLtnz 'JJ dNg leql perunssB sI ll pue'uollulost ut e^r^Jns o1 q8noue 3uo1 sr touu)sg seurl 696'6E re^o 1V '1so[ A\ou ,(11ue;edde qtog 'slueur8erg Jer{}o oA\1 eurr} euo }B eJeA\ ereql q8noql ',(doc euo ,{po uI se^I^Jns ool srgJ '082I rnoqe suoruv.p ueJlc ,(q pesodtuoc o"touocsg se1(' "topltllaw eJoJeg ecu€ruoJ osJon uurJnggv lsolel etll 'ilo1 uec e./y\ s€ JeJ sY 'ecueruoJ sII{ go serdoc Äueru teet? e ur pellnser o^eq o] ruees lou op suo.lled elqrssod qlr.u slc€luoc poqs[qelso sq pue erue8 .reqloue ur JelrJA\ e sE eru€J s.]JessloJd letl] 6ur1ou qlrolv\ eq Äeur ][ 'pueq reqlo egt ug 'elduexo uB se 11 8ur]rc go frem eq lq?nu o^\ sreqlo eql IIe u€r{t Jol€l qcruu os sI lxe1 sII{} eculs 1nq leq1o euo ur sluetu8e4 qllt\ ldr;csnueur euo ur se^I^Jns '.topDlpry s.UBssIoJd 'lle Jo lselul eq; 'slducsnueur lsel\eJ oql ur lstxe socueruoJ Jelel eql legl esec eql osle sl lI 'suorlenurluoC sll pue p^nfid.{gercedse pue 'se.(or1 op uell?rqJ Jo socueluor eql 'slxel lserlJ€e eq] ureluoc o1 ,(1e11 lsoru eJe .(lnluec qluaelJnoJ eql ruo4 ,(leco,unbeun ore ler{l sldrrcsnuutr l 'rer{}re }se}el or{} ur rncco }ou op .(eql teqt st lurod EurlseJelur eJoru eql lng 'slducsnueru lsorlJee oql ur Jncco louuec slxol Jel€[ eql ,{lsnorlqg '8urcr1ou quoly\ eJe leq} seJn}€eJ uleuoc eJB eJeq} 1nq 'slue1uoc Jror{} pu? sldrrcsnueur or{l Jo sotep eq} uool\leq sdqsuotleleJ poxlJ ou oJe oJeql '(pecnpord Sureq.re8uol ou s€^\ ed,(1srqt Jo ornlurelrl uoql\,(lesrce;d) O(,EI ol08ZI sepecep rnoJ eqlurorg Sureq uorl.rodord luecgru8rs e q1r^r'(g(,tl ol OZ(,I ruo;g ?urleeds ,(1q8no;) legt JIBr{ ,(1uo 3o u urq}L&\ II€J uroqt Jo IIe .(1reou Ie.Le,lrro11 '(OOtt relge 3uo1 tou o1 00Zi oroJeq .(llroqs) s.reoÄ gg7 .rezro 1sn[ go poued u ueds qJuerd ur esre^ uerrnquv 3o serdoc Sur.rrlrns eql 'snq1 '(gggt plun pesodruoc lou se^\ qclqt\) .topollary s.u€ssrord ;o slducsnu?ur oql qlr.^d pu€ ,I Iepunrv qll.t\ ,{re;odrueluoc ssel Jo eJoru eq lceJ ur ,(eru U 'suor}drrcsep Ärnluec-qlueolouru ur uezrrS suorurdo ;o e8uer aq1 uodn ,(1e"r o1 pecJoJ oJe orrt pue 'elq€rll -cu.rdurr s[ e]ep s]r Jo ]uowssesse neu,(uu ,06I Jo erg oq],(q pe8eurep.(ypeq sem 1l ecurs ,fun1uec qlueeug ,{Fee ro q}uoolrnoJ olel eq] uro"r3 ,{lluereddu sr (reded uo euo Äpo eql) lducsnueur svqa'.taruo8ry go 1ueru3€r3 B pue uoryary 's1o13119


'st7nnraI\ s:; ' ' .. uIEJUOJ 01 i;.* t - " llllL - :- \ oIUOS JO

(funluaf, LI-.:::---' JOIE.\I.\_n]S::' _--'



prrE :(.,''


O1v\] pUE !ri^ r.i'r-


'uopuol (.'r' ' \vz sI\ '3ji:'- --i11Zl't Jo ;-:': : .

's-rno1 :sI






--,i --- :

,(q polseSSrts >:-:'eruos ',(1rea sr:;- : -

]noqtr oJolsq .. r ete serdoc iu.". -nu€ru




JO UOrSJs.\ eLIl ;_: ervr Ä;nluo3 rli Lr;: ue] uoeq 3 \:l -:


Eutlt"t,tr go alu I i Jer{}o


.. r,


'u€3I{UOI-I eql



Äueur"reD o1 trli:e luou lala:ut17 . -

poprno;d sr stCrj.'le1 ,l11ensI' s IIrdV ZIuo IIal L;: ro '(qcrer\l s; ) .,., r{clr{^\ 'VSVlil L{r;:'

oq] }E 'sÄus rol1l:-: J3qleJ su€rp 3r lr '. -1upr JoJ seJeds s,'p€eJ o1 Äsea (::'. uo]]rJ^r eJe s1\:i '?lzdre1 puu ;: 'r"r:

pue LLZI sou esor{^\










in the Arthurian field is his prose version of Tristan (Muir 1958), but it looks as though he also made a verse adaptation of Erec, if we may judge from the few lines preserved by Du Verdier (Middleton 1993, 166-8). All this implies that manuscripts of the verse romances were still available in the late fifteenth and early sixteenth centuries, and that some people continued to show some interest. However, it is revealing that no Arthurian verse romance was put into print except by way of an adaptation into prose. The printers presumably had access to verse manuscripts, and also had an interest in their narrative content, but they judged that the verse form was no longer commercially viable. One printer who certainly knew such a manuscript was Geoffroy Tory. In his Champ fleury of 1529 he reports that he has recently seen various works of Old French literature in parchment manuscripts shown to him by Ren6 Mac6 of Vendöme (Tory 1529, Biii). The Arthurian items are the'Cheualier a lespee'(said to be by Chr6tien), 'Perseual'(also by Chr6tien) and the 'Mule sans frein'(by 'Paysant de Mesieres'). Since the only surviving copies of the Chevalier and the Mule are in Bern, Burgerbibliothek, MS 354, which also contains a copy of Perceval, this could well be one of the manuscripts that Tory saw. on the other hand, Tory's text presents some difficulties of interpretation, and the only corroborating evidence is the possibility that the attribution of the Chevalier to Chr6tien stems from the marginal note that is in the manuscript itself. Coincidentally, later in the sixteenth century Bern 354 was owned by another printer, Henri Estienne, whose signature and ex-libris are on the first folio. By the second half of the sixteenth century, Arthurian verse romances were of no more than antiquarian interest. Several are mentioned by Etienne Pasquier in his Recherches de la France, in a passage that was first published in 1596, but he admits that he is taking his information from Tory, and that he has not seen the texts for himself (Pasquier 1617,726). Only Claude Fauchet had the kind of firsthand knowledge that allowed him to write his Recueil de l'origine de la langue et poesie frangoise (1581), which remained authoritative for more than 150 years. Fundamental to Fauchet's unrivalled expertise was his own extensive collection of manuscripts (Espiner-Scott 1938a). His manuscript of the Charrette, Yvain and Meraugzs survives as Biblioteca ApostolicaYaticana, Reg. lat. 1725, andthe fragment of Meraugis in Berlin is in a manuscript that was once his. He must also have had access to copies of Yvain and Perceval that are now lost, because he transcribed extracts from them into a notebook that is now BNF, fr. 24726 (Espiner-Scott 1938b, 261-3). He also records how he found eight stray leaves of parchment in a printer's shop from which he transcribed some lines of Perceval into the Recueil (Fauchet 1581, 98). Both La croix du Maine and Du verdier in their respective Bibliothäquis frangoises of 1585 take their entries on Chr6tien from Fauchet (La croix du Maine briefly, but without acknowledgement; Du Verdier with extensive quotation, explicitly attributed). Despite his reliance on

Fatrchet. Di. \ ; prtsSession

ci {..

\\as the hir1.-:. \ ersion





A feature t :- :.


prose counte rt,-

Such copies ,-,: : obvious: tlie t;',.t. \arious earlr p:... have had 1-eu .r . . r


Library of \\-..;. cult to find ;1r.eighteenth ce r-: -made of B\F. :: Arsenal N,IS ji

.{rsenal N,{S :-Moreau Ii:r_rPerceval (from B; the next centLl:'. fr. l25l l: Le, C , fr. 37 5; and ) Rochegude. \lSS romances are s::"

Not verv ntlt.:which thei St-rir.; selves for use i:. :.


any romance b., {_ w,as F:; I

in 1838,

Charlotte rigl^:


Immanuel Beko:-. Michel had si.,;: romances br rurrlAilu§§ \\ ;-- : D) \\

of sigla. Most c,-


ical interest. br:: : Thus, after the T


Müller for

\\-en -


(Livingston 19 j:. The survir.irg .r' been made for ti.. from about the c-:.


eos 'slducsnu€Iu uerl?JrlJ Jo uoqezrTesol eql roJ) ocuBu Jo oJluoc oq] lnoqB ruou spJs^\quou pu€ spJe^usse Surpuolxo lusJpenb E ut oql JoJ opuul ueeq ued lsoul e^?q o1 ruees esJe^ uI slxel u€rJnqlJv qcuord sldrJcsnueu 8ur^r^Jns eqJ Jo '0t-t '6961 uolsSu4T)

lxel eql ol ssoulr.r\ Surlr,rrns ,(po eqt etusceq rolsreo{ urlopuol& JoJ JellnIN T rosseJord ,(q epeul s1o13179 ;o ,(doc aql',bo'I Jo errJ ulrnJ er{l re}J" 'snqJ 'uoqseJ crlerueJp ur snlels Jreql JelF ,(lleuorsecco uec slue^o lng '1sete1ur lecr -Jolsq Surssed u€q1 eJoru Eurqlou Jo eJe serdoc ,(yreyoqcs eser{l Jo 1so141 'e13rs go ocroqc eql q peleJolueluluoc uelJo eJ? seru€u esoql!\ sJeqlo ,(q epeu slducsue"rl posn eq qclq \ o] luelxe eql elecryur,(1lue1srsuoc relsreoc urlepue (\,(q secueuror s(uerlgnlC Jo suorlrpe Iucrlrrc eqt ty.luynurg 'tdneg zlrrol tr o1 uenr8 peq IoqcrIN enbstcuerg ]er{} ldr.rcsuurl eql ,(q elqrssod operu se.&\ '9§8I ul re+leg Ienuerurul ßq'catg Jo uorlrpe lsrrJ er{l pue '(uorurdo rr,ro1 .(le,r. e peq .(1tq8u o}}olJeqC ,(pe1 qclqrvt go) enbreruollh ,(q epeur lducsuerl e uro;g pe.rudsrd selt '8€8I ul lsenc ollolJ?qJ,(pe1,tg peqsqqnd mD^Ä erlT 'se,(or1op uorl?Jtl3,(q ecueuoJ,(ue Jo uorlrpo lsrrJ egl 'reedde s,(uzvrle 1ou plp teql suorlrpe pesodo.rd ur esn roJ se^les -ueql o1 1de>1 sorulloruos 'sen8uegoc Jeqlo o1 1ue1 ,{yeerg serur}euros Äeqt qcrqlr 'suorldrrcsuerl Su»1uru eJetr sJelogcs ueruJeg pue rlcuoJd teley qcmu.(rerr 1o51 'lueurruopo.rd p1s oJ? socueruoJ s6uorlgrrlc l3rll elqulou q tI'(§-r9I '€66I uotelppll^I :g pue t'z 55141 'epnSeqcoS enbqqtorlqlfl 'lqry) t6L'u g51g uor3 aua.tnqC eql pue ulD^Ä pue igLE 'u 'dNg uro4 ntg igg971 '.t3 gNg uto4 saqdq xnap xnD Dqa^aq) a7 :IL;ZI 'q 'tJ gNg pue gtog rtto4 a"{no1 peldoc epn8eqcog Ärnluec lxeu oql tglz Usfg 't862 go Suruur8sq Äre,r eql sr lur{} (rs€ ureg ulo"rg) p^ilDd tv I SI leuosrv ^\ou go ,(doc eql Eurrncord ur pe,rlolur ueeq e^€q osle ,(eru e11 'fi-OZtt neeJohtr SI I gNfl ur ,(doc) ,§€ S14J {eqtorlqrqre8rng 'ureg pue (Otte SIN Ieuosrv ut 'xnailLt?d arrV,7 lnoqtr^\ tdoc lerged) ggtZ'U gNg '(6ltt SIAI Ieuesrv ur,(doc) O1VI'tJ UNg'(gt-gl€€ SShl Ieuosrv ur,(doc) gLE'rJ t51g 3o epeur serdoc lerlred ro eleldruoc peq e,(e1e4-alures ep eurnC e1 Ä:n1uec qlueelq8re eql uI ,(11nct3gtp roluur ]noqlrA\ eqrrcsuBJl o1 qSnoue Uoqs pue purJ o] tlnc -lgrp ere^{ 'pueq Jeq}o eql uo 'socueruoJ esJel eql '(rsls SIAI 'se[e 11;o ,fuerql1 IeuolleN'q}f,nlsÄreqy go uorldecxe eql sr ererll q8noqt) suorlcBJl]B .^aeJ per{ o^€q uec se8ud Jo sporpunq 8uildoc Jo {se1 oq} }ur{} os 'suorlrpe palurrd,(pee snouuzr eql ut pue slducsnuuru Ielerperu eJoru JBJ ur elqrssocce eJeA\ slxel eql :snor^qo eJe lerll suoseoJ rog 'o;el ,(1eue:1xe oJ€ secuetuor esord or{} Jo serdoc qcng ',serdoc uJepour, Jo sJeqrunu luecgru8rs Jo ocuelsrxe eql sr slred.lelunoc esord rleql Iuor; rueql soqsrn8u4srp }€g} sooupruoJ esre^ go 8uildoc eq} Jo eJn}eeJ V '(8gt '€6Ot uolelpprnl l6§s'III ';-ZLLI fu8rnnl ep,(elo8rg) u!D^Ä Jo uorsro^ pezrurepou oq] pecnpo;d peq oq^{ eles orrerd erit Jo reqtorq-Jleq eq} se^\ ueol Jorl]BJ esor!!\ 'e1u5 sroöuerg go .ueqdeu eq] 'urelpng ouroluv;o uorssessod oq] ur 'uo,(1 rrr pl»Dd go lducsnuutu e uoos lceJ ul peq JorpJeA nq 'leqcneg 6Z


uo oJUEII3J s; _, : n(I ilueru:Flr' uel]?Jqf tltr {: "* -



uI Jerprs^\ Iic I _:, lo s;:: : --:


Jo se^Ea1 iu-rrs

qZLVZ 'rl 'j \ t

3r{ SSnEJeq '1S, -


osle ]snlrr 3H s: _ eqt puu '§._ l -,' ulunÄ 'al lat.,r'. ,._-) uorlcelloJ e \rs:.:-'' 'sJeeÄ 0§ I LrE'-. - ; P anBLtDl Dl ,'1 :.,

-lsrlJ Jo plrlI : -: - : oq] uees lou s T': :

eq ]nq '9691 rri :: ur Jsrnbse4 3lrr:: JO eJoA\ S33UL] LLr,--'--

'olloJ ]sr. -

JerllouB Äq pslr','

Jlesll ldr"rcs 1l LI :- -ol Dtlo^ary) 3{-{t Ä1uo

eq] pLrE '::


JAI{}O eq} uO '\'rr'! Jo ,(doc e slrrt'.:: eql pue DtlD.r,r".,.], Äq) 6ule"r3 suES :'ples) ,eedsel E t:,., Jo gcBI i ?ua5 i: plo Jo sIJo \\ sn,:' sF{ uI {ro1 itrri'olqell Ällerctaurr:. Jeu JI3t11 ;:




Älqeulnse;d sr3lLi. se.&\

eSueuloJ 3sJ:


o1 panulJuoJ a1i.Jc':


elq€utr^E IIIIS :_

,!\eJ eI{} se

Iuo{ :i:*


1l }nq 'r !





Nixon I993b,15-16 and Stones 1993). This quadrant includes Paris, Normandy, the north-east (Artois, Flanders, Hainault) and eastern France (Champagne, Burgundy). There are very few surviving manuscripts of Arthurian verse made anywhere in France outside this quadrant. From the west we have Tows 942 (containing Cligös) and perhaps the fragments in Institut de France, MS 6138 (also Cligös). From the south we have BNE, fr. 1374 (Cligös again); BNF, fr. 2164 (containing Jaufre, the one Arthurian romance in Occitan); and the two fragments of Jaufre in Nimes. Arthurian verse manuscripts were also produced outside France, and there are surviving examples from Italy, and even more from England. From Italy we have the complete copy of Jaufre in BNF, fr. 12571; the two chansonniers with excerpts from Jaufre; the passage from Cligös in Florence, Riccardian a 27 56; and perhaps the Rolandmanuscript with a few lines of Yvain (Lyon, Bibliothöque Municipale, MS 743). The scarcity of copies of Arthurian verse romances from Italy contrasts with the significant numbers of Italian manuscripts of chansons de geste and of Arthurian prose romances. Rather more numerous are the Arthurian verse manuscripts that were written in England. Most important is Cambridge University Library, MS Ee. 4.26,which contains the only surviving copy of Yder.Made in England in the second half of the thirteenth century, it eventually entered the library of Sir Thomas Knyvett of Ashwellthorpe in Norfolk, who died in 1618 (McKitterick 1978, 33 and 162). A second is London, College of Arms, MS Arundel 14, containing Chr6tien's Perceval (without Continuations) alongside Anglo-Norman lays and historical texts. Its first known owner is William Howard of Naworth Castle in Cumbria, who died in1640, but the book had presumably been in England from the time of its production in the late fourteenth century. Another possible candidate is the Perceval in Florence, Biblioteca Riccardiana, MS 2943, but the evidence is not decisive

(Nixon 1993b, 27).

Several other Anglo-Norman manuscripts are represented by surviving fragments. These include the fragments of Thomas's Tristan, the fragment of the Folie Tristan de Berne in Cambridge, the fragment of the First Continuation of Perceval in the Public Record Office, and perhaps the fragment of Meraugis in Berlin. There are also Anglo-Norman copies of some of the shorter texts. Most notable is the one manuscript to contain all twelve lays by Marie de France. This

is British Library, MS Harley 978, which comes from Reading Abbey in Berkshire. Marie's Lanval is also to be found in British Library, MS Cotton Vespasian B. xiv. Another important collection is to be found in Oxford, Bodleian Library, MS Digby 86, but only the Lai du Cor falls within our area of interest, the rest being a variety of other works in both French and English. Finally, there is Cologny-Genöve, cod. Bodmer 82, containing Le Donnei des amants, Desirö and Nabarer. This manuscript was given to Sir Thomas Phillipps

'R. B.'





Historv and Orn n, Little is knt,,r :- -: almost certair:.-,


earlier maltll s. : . : from the late r .,- -. books u'ith ti.;

ex-libris ar t i.: Thirteenth-cel: -.l objects of an:.r .. century, and i: eenth centllr) ,._-'t Amongst nr;.. -. nine where alt'. :._


three where


we know the lt-:.

is the well-knt'''":, .' four lines at ti.; ; place of u.ork '. 1952, lgg). Ti ; Fergus in Ch-, : Madot), the n::.. controversial. :-_ early for this r.-: and the date 1:.' . known as the . , : features in or1:; : in the onll- kn.-, ,, -


if he were the : -:

(Middleton 1 y-: The earlies, .Perceval and: . relate to prop-: draw the tenl.i .. : prosperous bu:- - . named in the t. : family of Rais.- whose earlier i.. ,


Jegl€J € ruoJg 'sJol8Jlsrulupe uooq e^erl o1 luees suolJeJeueS JäIIJee esog^\ lnq 6eurl sql.(q poqsrlqslse se1vr ,(llTrqou esoqa 'oue3:u11 ul op essl€U go ,(puleg q}uee}xls i(Fee eq1 ,(g 'elou eql uI pelueu eql ,(q peu.&\o se.$ >looq or{} ol Surpuels Iercos Jslrruls 3o reqSrnq snoredsord sueruv 3o,(eur JoruJoJ eql^rn}uec e Jo spu€q oql uI uoql seA\ lducsnuuru eql leql uorsnlsuoc e^Ilelue] oql .&eJp ,(eru em pue ',fun1uec qluoourql oql Jo puo eql ]e suelruv ut ,(iledo.rd o] olBIeJ ]eg] sluoJ Jo elou u suq srql 'ueqJeg Sutpnlcur 'suotlunutluoJ IIe pve ft^il.tad suruluoc qclqA\ 'gLgzl'U fNtr ur sr drqs.reu^\o uo uolleruJoJul ]sellrue eql '(g-Zgt'966i uo1e1ppr6) e^?r{ 1rrou eA\ leql lducsnueru oq} uollrJ1rt e^eq }ou ,{eur eq oqlJcs eql eJeA\ eII JI ue^e pue '(qcleru elmb 1ou op solup eq] 1eq} uezrr8) oqrrcs eql og ]ou Äeur sq] lnq 'ggg1 uns1rq16 eJoJeg,(1uoqs perp ,(11ue.redde oq.u '(]ueurncop u,t'\ou{ ,(po eql ut ) IelutJ qllu tleds) s?rJV le copeIAI ueef e se./y\ oJogJ 'sluoruncop roqlo ut seJnlseJ 01§ lsJU eql Jo Jeqlrou pue 'slducsnueru Sur,tu,rns Jeqio Jo 1sr,(doc eql s€ u1(ouI sr soqrJJs eser{l Jo euoN '.reldruexe JerlJ€o uB ruor; perdoc ueeq e^Br{ e}ep eql pue erueu eql1eq1 esoddns serlrJoqlne lsoru tlluenbesuo3 'lducsnuelu sql rog fyree ool eq ol sruees (6971 .ften.rged Z) 1r seruedruooce teq] elep eql rog'lurs.renorluoc sr tsel sFII I 'loJ 'srt '"r3 gNg ur 'ege11 BI ep urupv go .ueqdeu eq} '(lopul i ro) copuy4l ^6I ueef pu€ 'ZT,I 'loJ 'ZLV SIN'?puo3 o?snr{ 'Ä11t1ueq3 ur snS.rag Jo pue eq] lB .sJerlrnJJ rT surloS' erB soqrrcs Jo seru€u.reqto ,(po or{J '(68I 'z§6I senboll) sur^oJd o1JoJeJ o1pe^erleg sr qcrr{Ä\ ',1ea.1ep oruup eJ}ou, {Jo.ta go eceld slr{ puu ,1orn9, orr€u srq pug e.^a ereH '§0I 'loJ uo ulD^f, Jo puo 0q1 le seurT rnoJ päppe suq eqrrcs eql qcrq.^a Lq @6L'U gNg) ,]ornC ep erdoc, u.^aou>l-lleA\ er{} sr srr{J 'sseJppe srq e^Bq osl€ o,ll eser{} Jo euo ur pue 'egucs e Jo eru?u oql lvrou>I 0A\ eJeq^\ sesec o1!\] oJe oJeql '00rI eJoJeq uorlBrrrJoJur elqBrTeJ sr eJeq] eJorl1( 00J91 ueql ororu ou pue '9691;eq Ärolsrq rroql Jo u,l\ouI sr Eurqilue eroql\ euru Äpo e.te e.req1 se,(or1 op uorl?rqC ,{q sryo,l Burureluoc slducsnueru ls8uoury 'spJe&\uo,ftn1uec qluee -lq8re eqt ruo4 peqsrTq€1so sr lo{rurrr.sro}colloc eq} uor{.&\ ile o^oqe pue t;n1uec qlueelxrs eql Jo pue eql spr€.Aaol lserelur ,(1.ru1oqcs pue uBlrcnbrlue 3o slcelqo euoceq,(eq1 plun ,fto1srq Jregl 01 sen1c,(uu ereq .(Ie"rer s{ooq ,trnluec-qluoeurrll 'sorreJqrl rreql Jo senSolelec epeur pue 'pus :o Euruur8eq oql 1u srrqrl-xe Jrer{} peppu 'uorle.rocep eql o}ur pelu;odrocur sruJu Jo s}Boc Jreri} q}rl\ s{ooq peuorss[uruoc sJeuao cr]eJcolsrJ€ leql spJe^\uo r(rnluec qlueounoJ Jalel oql ruo4 ,(lureur sl ]I 'uollenlrs erues eq] qcnru ur eJe slxe] esord er{l Jo sldrrcsnueru JerTJBe erl] JoJ Jreq] Jo elup oql go ecuenbesuoc eldrurs e ,(yurelrec lsorul€ 'uorlcnpo.rd esrerr Sunurns eql go frolsrq,{pee eq} }noq€ u1(ou{ sr el}}lT sl

slgJ 'sldr.rcsnueur


usrererr,p,,n.1r,.,q,1äl'1',"1#f IT



sddrlpqd suLL: -


sap DLtttoQ .7 'qstlEug pr.r.' -'.:.

JO eSJE J1lO :i: - - "


uolloJ SI\ ",.:,'uI AtqqV i:i.I ,': slI{J 'OJuBrl

:: :

lsol I 'slxel r:-: . ut sßnDJaI[


I,-' --:

JO UOIlenUIltl Cr-|


eql Jo luatuFt'*,- ; -3e4 Eur^,rr un s '.: lOU Sr e3u3pr



eql sI e]€plpLII.': : Jo elull eql LLItri- l

'euquln3 uI oi-s:' I€cIJolsF{ pLIE s'.," s6uerlgJq3 3urL:::-. puu ra :


Jo llelÄu) sELLt",-,. Jo JIeq puoJes : L. t{3ll{,!\ '92't '3f S I


OJo,t\ ]E L. -

ap suosu0ll)

AIetI ruo4 'eledrc1unW sdeq"red pue sldrecxe qJr,\\

o^eq en


eJE 3Jeql puE

-3e4 o^u ar{} pr:rV7IZ'rJ IXg :(Li::8il9 SI I 'srtllrrl T,V6 SJnOI 0 \Ert I ' opelu esJOA rrErJr :; 'euEudurer{J ) 3..::, rJ





t ,




similar professional background was Jean Desplancques, receyeur d'Arras for the Duke of Burgundy in the 1460s, and owner of Mons, Bibliothöque de l'Universit6 de Mons-Hainaut, MS 331/206, which contains Perceval with Bliocadran and three Continuations. This seems to have been written and illustrated in or near Tournai in the 1280s (Stones 1993, 243-50), and was probably acquired by Jean Desplancques in the region. It was bound by A. Fierlin, probably in Lille, no later than the early sixteenth century (Colin 1992). A book with early aristocratic connections is BNF, ft. 12560 (containing Yvain, the Charrette and Cligös), which was amongst the property of Margaret of Flanders at the time of her death in 1405 (de Winter 1985, 250-1). Since the book was at Arras (Margaret's principal residence for the latter part of her life), rather than at Paris (the principal residence of her husband Philip the Bold, Duke of Burgundy, at the time of his death a year earlier), it is likely that she had obtained it through inheritance from her father Louis de Mäle, Count of Flanders (d. 1384), or from her grandmother Margaret of France, Countess of Flanders and of Artois (d. 1382). Except for one debatable case, there are no romances of any kind in the inventory of the duke's books at Paris in 1404, and all references to Arthurian romances in Burgundian documents, whether for purchase or refurbishment, are to copies of prose texts (see below, p. 60). By 1400 this manuscript of verse romances was outdated in both form and appearance, being entirely without miniatures at a time when Philip the Bold was vying with his brother Jean de Berry to commission the very finest illustrated books of the day. The other manuscript of Arthurian verse that is known to have been in the Burgundian library in the Middle Ages is the copy of Meraugis that is now in Vienna, Österreichische Nationalbibliothek, MS 2599. This does not appear in inventories of the library until that of 1467 (Barrois 1830, no. 1355), but we should not necessarily take this as evidence of a belated interest in this outmoded text. The book may have been in one of the duke's other residences when the earlier inventories were made, or it may have been acquired for the sake of its impressive appearance. An even later acquisition was BNF, fr. 12603, not obtained until 1511, when Margaret of Austria, Regent of the Netherlands for her nephew the Emperor Charles V bought a substantial number of manuscripts from Charles de Croy, Prince of Chimay (Debae 1995, XIID. The characteristic ex-libris at the end (see below, p. 72) shows that it was part of the Croy collection in 1486, but there is no way of knowing whether it had been in the family for generations or whether it was a more recent acquisition. It is not very likely that charles de croy (or even his father Philippe, or his grandfather Jean who had begun the collection) would have enjoyed the difficulties of reading verse romances written in Old French, but he (or they) may have wished to acquire old manuscripts simply to enhance the collection. If chosen deliberately, it may have

been so as to p:,_ were then fa s h I u Other verse r . ,--,

BNE fr.



century, and B \ Orlöans de Re:: the death of Jc. Amongst b,_-, : known e arlr i... Lrbrary, Mid,J";. Ille et GalerLlt: -:. Laval', for \\'ir,,, :-. _-


The probable

the fifteenth .;:_ before 1500. ic r: is also still unc'.;


pOSSeSSed gqrp.:



mentioned in ', -: l teenth centLlr', detailed to alt.Amongst t:.; . ' tion. The earr.;: when the libr-, France for hr> .- ;r have been -- . From the inr --- second folio. ,. copies of Ch:; " : Delisle no. 1 .:: lendemain' I E' now extant, (_, -, .


no. 1163: '. :. first words c,. 6568) and Ä,




volume cont;. .. on 29 Au'pus: . i references th. be Arthuriar. 'Torrez cher.r-.:.

s?^\ errrnlo^ sql '(6ldrJcse ]e ?rJolsrq uelq '9ur.(: to,p e1c.rs3 ne Jorluleqc zeJtoj., :§6II 'ou elsrleq),{doc Suurnrns,(uz ruo{ u,ry\ou{ lou sr turlt (ueunqlry sq ol perunseJd) lxet e osle sBA\ eJeql 'uorlucrJrJuepr slr.llolle ppolvr ler{} secuoJeJeJ orToJ eq] elr8 1eq1 serJoluo^ur relel eql ur lueserd lou sr ll os 'g6gi lsn8ny 6(, uo ueenb erll roJ 8uq eqt ,(g Äre.rgu eqt IuoU uoIel sE^\ "touo)sg Sututeluoc orunlo^ eqJ '(,' ' ' eu8ueluohtr el op rouecsv Ieq n61, :€0I I 'ou elsrleq) .touu)sg pue (89§9 'xnalptqd auy,1 o1 spuodseJJoc qcrql\ ',1rnu ey1ec, orToJ ]s€l eql Jo spJo.r lsJU eql sB 8ur1tc ',eur,(J ue 'ute,tneg g,reqce 'xnep;ed eJlsE.l ' ' ', :E9I I 'ou elsqaq) xnalptqd auy,7 eJB esJe^ ut secueruoJ uerJnqlrv reqlo 'tuulxo ,t\ou sr leql lducsnueru u o1 spuodseJJoc esegl Jo euoN '(69'untpocoug) prclaßpuel ]e, selrc ts I I 'ou olsr1o6l i(611 'ptacta4) ,utes ue lse.c sleru, sollJ Zs I I 'ou elsIToCI i(gg1 '1otac.ra4,),se1Eue ]uos os, solrc IsII 'ou olsrloq :lxel s.uerlgrqC Jo setdoc 01 JOJOJ slolDg al p^ilDd roJ serrlue eeJi{l IIB leql erns eq uBc e1[ 'oqoJ puocos .sldrrcsnueur eql Jo spJolv\ lsJU eql solonb qcFllv\ 'IIII Jo.(rolue,rur eql 'OOO1) elsrTe6l ,(q peursselc € ur peqsrTqnd pue peluuuSleue ueoq o^eq serJolue^u snorJe^ eql uro{ serJlue eqJ 'I^,(rue11 3ury1 .treqdeu sq JoJ ecuuJd 3o lue8e11 'progpeg Jo e>lnq eqt,(q eseqcrnd sll roJ ponl€^ sem.fterqr1eql ueq^r 'bztl lüun sJoglo leJo^os ueql oro^\ 0r0i{1 pue t Ltl u! epsru s31r\ lsorlree eqJ 'uorl

-celloc eql esoql erB serJolue^ur eseql;o luegodrul lsoru oql lsSuoluv |e,(or Jo 'serunlol Sunnrns Jo uor]€cgrluepr eq] o] polrelop ^\olle ,(yluercr-gns eJ€ luql serJolue^u pue senSolelec leE o1 ur8eq errr ,(rnluec qlueel -JnoJ oq},(q pue 'se8y elpprw oql lnoqSno.rqt slueluncop snorJe^ ur pouorlueru eJe slJos II3 Jo s{oog 'pe}seJe}ur eJe oA\ gcHr!\ uI s}xe} eq} Jo serdoc pessessod oq,tr eldoed oql Jo eruos .r\ou{ o} ssol e 1e ,(ye.rr1ue }ou eJe em 'sldrrcsnueru Suuurrns go drqs.reur*o eql lnoqe uorleruJoJur qcnru os {c€l e,r,r q8noqtly '(Vrct qc?puelN ap:6961red.,no3) uorssncsrp ropun ruts osle sr esoql\',uolg) d;oq1ep urerlreg seuueqof, ,(q peuno äq ol'00sI oroJoq ,fir1uepr

erurl eruos 1e puepug ur orrqs{JoÄ o} eruoc peq }l 1nq t;n1uec q}ueegrJ erl} ss älBI se ocueJg ur Uls s€.r\ {ooq eq} }eq} s}se88ns elou srql Jo e}Bp eyquqo;d eq1 '(suorlepceds snorrerr. elrdsep) uorlecgrluepr elq€rTeJ ou sr eJeql uroq^l.rog ',1e,te1 ep etrrep eru, o1 8uu;eger elou e serq'acuayg ap uDuloü a7 pve uooloD n aly 'ppryZoy acuna?uaTl rT go serdoc sepnlcur qcll1v\'9 'IAtr 'T SIAtr uolopprl4l ',fterqr1 ,(1rs.terrrun rueq8ur11o51 ur lrsodep uo ldr:csnueiu oqJ ,(rolsrq ,(1;ee unoul e o^eq Jel\eJ ue^e uerl?Jr{f, Jo s{Jo.r eql Surureluoc }ou s{ooq ls8uoury '(eOOt uoleyppr141) gg4 q II ueef Jo q]eop oq] eroJeq elurl eruos 13 uoqrno8 Jo e{nc eql 01 uorlerlcu€JI pu? oreu 0p sueglJo Jo serTrrueJ eql ruo4 pessed e^eq 01 sruees qclqr!\ 'tstl 'tJ tNg pue i(.ln1uec qlueelue^es eq] []un uou8r1u141 3o ,(pueg oqt ur peur?uer r{clr{^r '0§rI 'r3 'dNfl ere Ä.rn1uec qlueelJg eql w sorlrueJ elqou Äq peu,l\o slducsnueru osJol Joqlo 'ilnoo uerpunS.lng eql lB olqeuogseJ uagl oJolv\ l€ql suolleldepe eso;d pezrurepou Jo pupl eql roJ IsrJoleru epmo.ld ol sB os ueeq gE

eleq Äutu tri1:-.plo e;rnbce tr i ;': osJel 3u1p rr:* puq oq.\\ rrr,:f -: ]eq} Älalt1 i::'. roJ ,(1pru1 3L;-




cIlsIJelJeJBL{.1 :


: _,

i,--' -

roJ spu€lr3r{l:


sll Jo e{ES 31. - * eql ueq,\§ s3ll.:: pepolulno srr:- :: e^\ ]nq'(§§ri ur Jeedde ]ou s: ur A\ou sr lEr1l . eql UI UeOq 3 t''i. -. ,

JO S{Ooq po}Lrr.s:-

EurÄn su.A\

plog ;

-reedde pue



Äg '(Oq 'd '.\\cl:* JoJ Jer{}eq^\\

's t.:.

pue 'vyvl ul sli=-c ou ete eJSq] ':::'3-'::: JO SSoIUnOJ

Jo ]uno3 'elgl\ oqs ler{} ÄletU


'plog eqt dlttqa eql murs '( I -r_ri pmfltel4l Jo ir:; SururuluoJ )




Jelel ou 'e1p1 ur u€ef ,(q paltnl.:,. J33U JO UI p31i-'*-. pue uorpD)ollg :: ?]Isre^Iun.l 3p :: ".

oq] JoJ,





another that was removed from the library, this time by the queen herself on 11 November 1392, and the absence of the volume from later inventories means that we have no folio references. The text it contained may have been the French original of the Dutch Torec, and it may be the same text (perhaps even the same manuscript) as that described in successive inventories of the Burgundian library at Malines in 1523 and Turnhout in 1556: 'Le livre du Chevalier chercle d'or et de Parcheval le Galoy' (Michelant 1871,37) and 'Livre de Chevalier cercle d'or et de Percheval de Galoy'(Gachard 1845, item 89). Although the removal of Escanor in 1390 and of Torec in l392has deprived us of some additional information, it does reveal that the queen, Isabella of Bavaria, was interested in Arthurian verse romances at alater date than might have been expected. Not all entries in the royal inventories are quite what they seem, and some need to be interpreted with care. Thus, the 'Clig6s et Ypomecol, rym6'(Delisle no. 1101) has a second folio reference 'Calabre'that is not from Cligös, but would correspond to line 120 of lpomedon (perhaps implying that there were two columns per page of thirty lines each, with the first line used for a title or with the first verse spread over two lines because of a large initial). However, the reference for the last folio given by Delisle from the inventory of 1411 ('fet si ne sens plit') does not seem to be from either lpomedon or Cligös. However, this folio reference is given by Douöt d'Arcq as 'fet se ne s'emplit'(1867, item 108), though it must be noted that the difference is purely editorial. Despite his title (Inventaire de . . . 1423)Douöt d'Arcq takes the text of each entry from the inventory of 1411, there being no folio references in that of April 1424 (Delisle 1907 , I, 3121' 39. Nevertheless, the form adopted is extremely helpful, because it can be recognized as a corruption of 'fet centfvarianr: ces] nes emplir' (Cligös, Gregory and Luttrell edn, 6676, less thanl20lines from the end, as required by the presumed format). Thus, 'Cligös et Ypomecol' does represent Cligös and lpomedon, blut in the opposite order. Other problematic entries are 'Glorion de Bretagne, rym6' (Delisle no. lll2), whose folio references do not suit the unique, late manuscript of Galeran de Bretagne, and the 'Merengis rym6, trös vieil' (Delisle no. 1141), whose folio references do not slit Meraugis de Portlesguez. Other possible evidence for a different Meraugis (unless 'Sado' is a corruption of 'Lidoine') is the 'romaunz de Merangys et Sado'that was issued to Queen Isabella, wife of Edward II, in London in March 1327 (London, British Library, Additional MS 60584, fol.27v, lines 1l-L2;Yale 1982,50, with slightly different transcription). From a very different context is the inventory of Jean de Saffres, a dean of the chapter of Langres, who died in 1365. This includes a number of Arthurian entries in both prose and verse (Carnandet 1857, 471). Those presumed to be in verse are 'romancium dicti de Cligez','romancium dicti de Percevaux le Galoix' and 'romancium dicti de Beaudoux'(items 3,4 and 6). The occurrence of Perceval is no surprise;just as it has the greatest number of surviving manuscripts, so it is

also by far the ::. Beaudozl.§ does

there was one 1905, item lS


1:. 1

libre appellat Lj title should h.,'" ; standing in the the first line o i L Enide).In 1+-r amongst the 1.,.le Gal oiz, en r'. :r unless Durni ti j'

Ronde...enp.:rWe have ä ir; -,

Margaret of F--. Burgundian ,i: . examples of .\: tion until the ..v almost cert a ^: restricted to r-'1.unlikely that {- -.: looks as tho l: :. closing line 's for a volume .titles arc not s': : the inventor] book as 'preS- . : identification ,' same closin s - .. . the two inr e1r,,. r : of the ubiqlr : matter as a s-.: certainly an .. ,routes by uhi;:. in the inheri:-:.'Arras in No\ -. The distrib,.. than the histc' mostly in Fr.i.t - : homes after .. : I scripts and +t :; .





ol ,(leII or€ (slueru8ery ete I I qclrl \ Jo) 6I ,(po slueru8erg go slos 9, pue sldr.rcs -nueru esJo^ usrJnqlry Sur.trrrJns 8§ oril Jo 1ng 'se8y o1ppl141 oq] JeUe souoq lueserd Jreql poqceer 1u .(1.reeu eJeg.ttesle oJe }€rl} esoql pue 'ecue.rg ur .(llsour ,rou oJe sJo^r^Jns oql 'elucrput serdoc Sur.tu;ns or{} Jo Ä.ro1sq eql ueql Jeprl\ gcrur erurl euo 1e sel{ slxel osJel go slducsnueu eq} Jo uorlngrJ}slp eql '(€8t '988t seusreqeq) 80EI roquro^oN ur serrv te pn»"tad u lq8noq oq,tt 'sropy Jo sseluno3 'eplr]elN Jo äcuetrrer{ur eq} ur oreqs s p?q ercq plnoo srepuulg ao 1ere3"rey41 ro plofl eqt duq4 qclq,!\,(q selno: IeJe^es eJe eJerl] esneceg 'f"rerqu eql ut eq o1,(doc u ro3 flrun1roddo ue ,(ptegec se,r\ orer{J '(tZtpue [69 '988I seusreqeq) {roÄ Jo e{nc oq} rog tgp e se reltetu -1ce[qns sll Jo .(;]sedu] e pouorssnuruoc oq uau,rvt'lootrag snolrnbrgn er{} Jo ,(doc e peq ro^ou plog eqi dmqa 1€q1 o^erleq o1preq osl€ sI ]I 'solroluo^ul ozvu eql 3o Suqeu eql uoe^\1oq erunlol oq] o] popp€ sew wD^Ä lerll ro 'euq Sursoyc eures eq] pesn 1xo1 reqloue ßql rer{}ro esoddns o1 sn Surc.rog '4nttr q}r.l.r uol}eclJl}uepl eql uoddns o] slleJ qclq \ '(V8Vl'ou '0€8I sror.reg) ,9111roydxe senbse.rd, sB {ooq etrres eq] Jo olloJ tsel eqt Jo sprollr ?uruedo ogl spJocer LgVl Jo Ä"roluelur eq1 te,rerroll'(U1xx'9961 luoderlno(I i9971'ou '098I srorreg) peryceds lou ere sollll esor{1v\ @ttooq ,taqp paias) ,serrrq seJ}nu s.rnesrnld, q}L&\ pepuo }eq} orunlol e JoJ LBtl Jo,(rolue,rur eq] ur ue,rr8 ,.relsnorpe eEueosuoru luot,r ,(,u uo,s, euq Sursoyc eql uro4 e8pni,(eu en y'mnta go Ädoc puoces € e^Bq pp .{eqt qSnoql sB slool uerrnr{ilV reqto ssessod lou plp ,(pun?.rng Jo se{np leq1.(1e>y1un 1l 'peopq 'osre^ ,(1erue.r1xe

sl 1I 'uorsucco r{cee uo ecueprsoJ Iecnp rupcryud euo o} pelcrJlseJ ruo4 lred ur sllnsoJ 1eq1 ,(yeruoue ue .(yurepec ]sorule

Sureq (serJolue^ur egl

sl sHI 'I IsI q .(o;3 ep solr€rl3 rrro4 €092I '-t3 tNf, go uorlrsrnbc€ oq} Ir}un uor} -celloc e^rsuolxe srgl Jo senSolelec ur sldr.rcsnuetu esJe^ uerJnr{uv go seldruexe ,(po eqt orz osoq] ]eqt .fteurproerlxe sr 1r lnq '79py ercpq ,fterqr1 uurpun8rng eql perelue per{ €uuor^ ur n?notayy eql teqt pue 's07 ur srepu€lJ go lere8rey4l Jo s{ooq eq1 ls8uoure s;eedde OggZI'{ JNg }Brlt uees ,(pee.r1u orcq e 11 '((,SI pue €rI suetr 'IZI '0§8I ,(cur1 op xnog s1) ,u,(ureqcred ue ' ' ' opuog elqel el op sJerle^or{J sep or,rr1 1r}ed 3un, ,(q peluese.rde; § LtDWtnO sselun 'peursureJ r)^ilDd eql,(Iuo t0§I ,(q $q'(662 '9331 elsqsrog),eur,(r ue 'zroleg eI seruJnq, e pue .zroleg el le^osJed op eJlrl oT, luouqc;ed uo slooq eq] ls8uorue peq es;eden8ry te rersued1uo141 Jo sseluno3 är{} Jo ,fte.rqr1 eqt VLil u1'@p1ug puD )atg ruoqD arcilt, otpr aq) pprugp 10 coJg,p 1sg rnb y3,:sV3113 Jo eurT tsJrJ or{}

sl 1l os 'sldr.rf si' ::

l0la)Jad Jo :.1:,;..


eq o1 pstll i' .:





3I{} JO uEsp 1' '{:.',tLZ 'loJ '18!r,*

uI 'II



e JoJ


S .-

3L{i \.


\,t ;

olloJ Osor{ \\ 'r . : lo l.J.-:: -


'ou slsrlsc ) .::,.

eusoddo eq] :. l.




'upe IIsr]]Il-I F:.,' e se pezruSo3:* : -ro^oNl 'Gt :;- :

eJeql 'IM Jr. ',.:, ' ap aJlDll/,t'.,,i eq lsns 1l qin c, orlol s:, -:


(.tgd suos


ecueJeJoJ 3rl1

'i: ".;

etlt qll^\ ro 3ltit :' o1Kl eJ3^\ 3J3L{ptno.&\ ]nq 's:r,): .'l elsqeq) ,aru i: 'oruos puE 'Lrr3:s esJe^



-:1] 'uot]SruJoJi,II ,lo%lnSg JO IE tt-, -, ep }e Jo,P 3l3r:r -

uo JlesJsrl

'1ser1uoc Äg 'seuolue^ut eql ut lxe] esJo^ u€rJnr{UV uoturuoc lsotu eql JeJ,(q osle

su€eIu serJoJrr:

'e'r ',qcer op slsoJ Inb IIO, sr ue,Lr8 71d1cu1oql roJ J1es1r ,fuo1uo^u og1 ur Surpuels -Jepunslu Jeplo ue sr oJer{} 1ng 'qca.tq,p sB peqrJcsueJl ueeq eleq ppoqs el}l} srql'(qcuaq ut qco6 eq palp) looq Dqrcun) ,secuer3 ue q)ay ag 1e11edde e:qq erqe u^, se .(roluea.ur peqsqqnd oql ur pesrnSsrp Äp,reeq sl sllJ '(igz uretl 's06I sluorro'1 gsse6) 0IrI q uo8ery Jo I urUeIAJ 3ur;3o,fuerqr1oq1ur euo se^\ oror{l q8noql 'uoululoc IuoU JUJ s1sq31p pue 'esye e;eqzvr,(ue Jncco lou soop snopnoag

ep le Jo,P elJJALi.' ,fte;qrl uelpunF::eruEs eq] u3 \3 s;: qcueJc aql u33c \.::







have been outside France before 1500, and this figure includes four that were in

1384-5., see Rr;.:,

territories that some definitions might count as part of France: three in the Burgundian Netherlands (as already indicated) and Turin, Biblioteca Nazionale, MS L. IV. 33, which was presumably in Savoy. Only those that were made in England and Italy were outside France in the broader sense. There is, howeveE evidence of various kinds that manuscripts now lost were to be found somewhat further afield. There were, for example, at least one or two copies of Perceval in Italy. The inventory of the Gonzaga library at Mantua in 1407 includes: 'Princivallis le galoys per versus. Incipit: Qui petit seme petit cheul. Et finit: se il chierent par chemin Continet cart. 315.'(Braghirolli 1880, item 39). The title has been distorted, but the incipit identifies the text as Chrötien's Perceval, and the explicit is that of Manessier's Continuation. The copy of Perceval owned by Valentina of Milan may have been brought from Italy on the occasion of her marriage to Louis d'Orl6ans in 1388, but it is not specifically recorded amongst her books atthat time. It was later inherited by her son Charles d'Orl6ans in 1408 (Champion 1910, lxix, lxxiii and 86). Somewhat surprisingly, given the survival of so much of the Orleans library, this book cannot be identi-

Green 19-t. Erec in Engla:Round Table (;. Harley 191 1. -: England in tlie :-: There is als,-' : Most notablr. L Thus Erec. ) r ,. Welsh, and th: . version of C,'..'. Lanzelet br L Charrette. bu: . .: Germzfl, Nors; of lays by I\,Iar.preserved, are ::. in afi indepenc;.' Clerc's Fergtr: . !

fied amongst extant copies. English bequests and catalogues include a good number of Arthurian titles, but most are likely to be in prose. A possible example of one in verse is in a book in the Benedictine abbey at Peterborough at the end of the fourteenth century. This contained 'Tristrem Gallice' and Amys et Amilion Gallice' (Blaess 1973, 343). Since the prose Tristan is too long to share a volume, it is likely that both texts were in verse, though whether the Tristan was the version by Thomas or Beroul, or some other that has not survived, would be pure speculation. The only document that provides sufficiently precise information to identify texts and manuscripts beyond doubt is the library catalogue of St Augustine's Abbey at Canterbury. Thus, 'Romautz de per le Galois, 2o fb. et oreisons'(James 1903,373, item 1530) is confirmed as a copy of Chr6tien's romance by the opening words of its second folio (Perceval,I57). Less certain in its identification is the 'Romance de Perciuall & Gawyn'owned by King Richard II, though this too is likely to have been Chr6tien's Perceval.It appears in a list of books in 1384-5, but it had previously been recorded in the Issue Rolls of the Exchequer as having been handed over to thevalet de chambre John Rose in1379.It could have been the 'romatJrtz Perceual coaperto de coreo albo' released by command of Queen Isabella to Thomas de Useflete in March 1327 (London, British Library, Additional MS 60584, fol. 27v,line 7; Yale 1982, 50, with slightly different transcription), and it is presumably the'Perceual & Gauwayn'bequeathed by Isabella to Edward III in 1358, and inherited by Richard II ln 1377. However, far from being a 'catalogue' of the royal library at the time, the list of 1384-5 records books that Richard had already discarded (for the text of the lists of 1358 and




2000 , 211- 1 -1 : versions of th::: These are i Pt;'.


with episodes :: Vengeance Äci:.-,

abridged vers^,- rvoet (related i,-- :

All these rr;..: originals. The,-- r: France and e].: French manlls-: their own col.:- . saga appear t c, I ; Willehalru.



Texts and }Iaru>t

In considering


significant ditf.. . by comparison ,

Jo sles ,, snld '8S) osJe^ uerJnqpv Suureluoc sounlo^ eql qlt.&\ uosuudruoc,(q (OSf ;o uorSe.r eqt ur) sro^r^rns oql Jo reqrunu reorls eqt sr socuereJlrp tuecrpu8rs euo 'esord ut slxol uerJnrllJy go sldr.lcsnuuru oql Suueprsuoc u1 ]sour eql Jo s1dgcsnuz141 puu slxol

esord uulrnq1ry Jo sldlrrsnuutrN

puB 8§t I .lc :-i sprocsr §-fia. IUOJJ JEI '-i3 \t':'.


slleqesl (q D: *--:'z(re;qr1 L{s r -:* t ueenÖ Jo p:::- -,3t{} ueeq 3 \i'L- ; ueeq Eut.reu I 01 sn ueuo serJoluo^ur JorTJBg 'sJolcelloc Jo sorJBJqrT uJepou ueql sorunlo^ eq} }eq} Suuequreruer quo.^a

^\oll" re{crqt reJ po}erelol se8y



snoreue8 eJorrr qcruu qll^\ puu lducs refue1 e ur uollrJ.iv\ o;e 'seuo .le1e1 eq1,(1yerc -sdse 'sldr;csnueru esord,(ueu leql esec oql osle sr 1r q8noql ',(lrsseceu pcrlce;d e sr sceds luuoqrppe oq] ]eq] os 'esJe^ eql ueql.leSuol qcruu eJe suoqrsoduroc eso"rd oql }eq} sI secueJelJlp eseql qloq JoJ uoseer snohqo eql'uotsl.u pue srcuno) al uo4n0'Tsatotacta4 Jo esoql eJ€ se 'seulnloa, IeJoAos olur popr^rp uelJo eJB eyc,(3 eleldruoc eq1 Jo serdo3 'e1c,(3 llo"tD-top)uo7 eql Jo slxel o^rlncosuoc Jo lxe1 e18uls e JerIlIe ululuoc ,(lensn slducsnueur eso.rd 1eq1 sr oozrs w eseeJcur e8ereire sql elldsep 'ecusregrp Jer{unJ V'slxe} 3o e8uu.r B Sutureluoc sldrrcsnueur e,rr -lcelloc Sureg eseqt Jo rllog qtIM'(r6L 'U gNg) tootparu oryoleuo,(yuo 1eq1re13e puu (sr€ '{ tNg) ou?oru oryo! euo ueq} .re8.le1 Surqlou e,req sldrrcsnueru esro^ seoJer{^\ 'orutxDru o4ol em sldr"rcsnuuur esord eq} go ,(ueru ,r\oq .&\oqs U,lA s>lJeru -Jlerls Jo ]srT € ]€ ecuey8 ]soJeru eqJ 'potecrlduloc oJoru seruoceq ure1s,(s eql qcrql,\ rc1Se '(g7y7 't1 o1) ol"rnnb ßyeuy pue (L7LI 't1 o1) od,tod oilol'(ggg't1 o1) r"oorparu oltol '(O6E 'U o]) ouSou,r o11ot tlq pe,,!\olloJ '( I s I 'rJ >lrzru-Jleqs uropou se re3 se) ol,t'tlx|Lut o11olq4n ueSeg eseql 'ezrs ,(q peurruJolop oJe.^A }eq} serroSelec Jo sorJos e ur peSueue su./y\ r{Jlqr!\ 'Zggl Jo en8o1e1uc slq roJ tueurgl3 selocrN ,(q peqsq -qelse ecuenbes IeJrJorunu eqi Jo teql ,(lurluesse Ilrls st noJuo"tl spuol eql go ged rerlree eql ur sldr;csnueur Jo ropJo eqJ 'ecueJd op epuor]eN enbqqtortqrg eql ul eJ€ leql osoql Jo s{reru-Jleqs eq} e;eduroc o} sr sezs }uera,Urp eseq} 3o uorsserdur ue Surule8 Jo sueolu eydrurs V 'peepul ea;ey ,{"rezr oJe oruos pue ,eslea. eq} ueql 9V

re8re1 .i11er




e Ädoc ol Li-1:-: pepl^lp sE \\ *,- * [Ie qclq.\\ ) s:: : e




lpueq relletrrs -:: lpueq tu3rrlr;l :' 'loJ uo :elor:s '-' eu[ lsel erll \ . > e qll^\ sprr3 I.;-. LVV'loJ :{ulrl.-. ,'loC 'UüI11[tr3 -: -seq Eur"reqtt.:i s ' eJoru uo,\g 'F u .sr Juels 3IEL1i i,--, _ suDluof pur? :z-: \\1:.-. IEJoAOS U33

'eSIe eUOOtLIt-r S : eJolu sru33s 1r i:'lsnEny VII pu,-' '-



sFI Äq Ä1rsrr1 'p:, o] suoruurns srr. eql ]eql 3lqElt-r;.






s3^\ eq g6c I LI 'puu[]ocs Jo slr:': uI) qErnqpol F,:: 'ul

se^\ erl 062I

peUOUIIUtlS Sts.u, --;

'uelezllC ueug *: ul p3r{srlqE}sa Lr:,:




'lceuoc eq ot (1::; 3 ruoJJ popuass:: -ncop lou eJE ,,:. Jo prol eq] srl




Library, MS Douce 215. There is some evidence that this may have been a single volume at one stage, but it was certainly in only two volumes when it disappeared from the Abbey of Sainte-Geneviöve in Paris early in the eighteenth century (Kohler 1898, xciii, item 6). It is described as 'deux gros volumes'in the two catalogues of the library preserved in Paris, Sainte-GeneviÖve, MS 952 (fol. 16) and MS 965 (p.17), and the first of these also has a note by Mercier de Saint-L6ger recording its absence, and another giving its shelf-mark as T 7 (which is what appears on the opening folios of Amsterdam vol. I and Douce 215). On the other hand, we should not suppose that all prose manuscripts were particularly large, nor that they never contained unrelated texts. It is true that no survivor is as small as the smallest of the verse, but quite a few are no bigger than more typical verse manuscripts. For example, nine of the twenty-one surviving manuscripts containing texts from the Lancelot*Grail Cycle that were in England during the Middle Ages are no more than 300mm tall (Middleton 2003, n.43). This proportion of nearly half is not repeated outside England, but there were certainly some smaller manuscripts elsewhere. The sizes given by Micha (1960-3) for copies of the Lancelot are an easily accessible guide. His list includes eight of the nine smaller manuscripts that were in England, all now in the British Library: MSS Egerton25l5 (267mm); Lansdowne 757 (225mm);Royal 15. A. xi (185mm); Royal 19. B. vii (300mm); Royal 19. C. xiii (300mm); Royal 20. A. li (275mm); Royal 20. B. viii (266mm); Royal 20. C. vi (185mm). The ninth (containing the Estoire and Merlin) is British Library, Additional MS 32125 (250mm). Smaller manuscripts of the Lancelot that were in France during the Middle Ages are: BNF, fr. 1430 (289mm); BNF, fr.12573 (280mm); Aberystwyth, National Library of Wales, MSS 445-D (280mm) and 5018-D (297mm); Escorial, Monasterio Real de San Lorenzo,Ms P.1I.22(289mm); Fribourg, BibliothÖque Cantonale, MS L. 310 (292mm). The dimensions given by Micha for New York, Pierpont Morgan Library, MSS M. 805-06 are in error; the library describes these volumes as measuring 346mm. There are also some examples of Arthurian prose manuscripts with additional texts (not counting those compilations with interpolated texts that have already been mentioned). A notable case is Berkeley, Bancroft Library, MS UCB 106 (ex Phillipps 3643), which consists mainly of texts in verse, but also contains the Estoire and Merlin, though there is some room for doubt whether this was the original intention. It is now in two volumes, and although the present division does not fall between the verse and the prose, there are signs that the manuscript

was at one time bound in a different order. Equally significant is BNF, fr. 95, whose Estoire ard Merlin are followed by the Sept sages de Rome and the Pönitence Adam, despite the fact that it is believed to be a companion to New Haven, Yale University, Beinecke Library, MS 229, which contains Agravain,the Queste and the Mort Artu (Stones 1996). Other examples are: BNF, fr. 770, in

which an -E,I, , , Histoire cl ()t t i i'c -'"

-. in l2B4: Arsir-..: Biblioteca Ap,:. by Garin cle \l which the -11r ,, 93J , in which Ilast had been c.' and 7), but bt . Jörn Günther Most prose r-.-: Queste is





extensive proSr-.

lavish illustrLr.i. pictures, not . :." must not, holr ;' ; type. Even an.,- :. .

assumption t h .: their more e\i...



importance. \\ owned b1, mf it. I : volumes. This :., : side-effect




Malory. N'Ir-rr; . r' thought it 113-;-. substantial lr'a. -,. ception. A1l ti.. : volumes at nt,-- : particularlr ii. E scripts of tlie I-" are relatir.el) S:-. -: and the other i :'larger manllsc:-: : reason to belr;-, = much diffictrlt., : Thomas Malc,:(Meale 1985. t rto consider ht i,, .- .


really was a rri r.:

'ßymte se,l,(1eer qcFlr!\ 'atnqLtv altow e1i4eßlr1p qsqSug 3q1oi ssecce peurBlqo eq,^aorl reprsuoc 01 eg plno r esec s,.(roptr tr ur uorlsonb lueurged erou qcnru V '(g-§0I '9961 eyee6) serdoc u.&o srq peu,&\o o^sq plnoc (ueeq ercq furu eq.reireoq,l) ,fuopy41 seuror{J rrs leql ecueqc,fte,Lo sr oJerll pue t.rlue8 popu"l eql uro4 euo.(ue o1,(lpcrgrp qcnru lnoqll/v\ elqelle^" uoeq e,\?I{ plno,{\ slxe} qcueu }ue^elor eIIl leql e^elleq ol uos?or ,fuo,re sr eJerll '(gl 'u 6€002 uololpprl4l) sernleruru ] slducsnueru re8rel eql Jo e^U ue^e 'oJour sr leqrry\ 'soJnl€runu o \l Jo euo r(po e^eq eeJrll Jeqlo oq] pue 'uorle.rocop JoJ slerlrur peJnoloc ueql eJoru ou ol€q eseql Jo xrs 'fleurs ,(1errr1e1er e;e se8y e1ppry41 ogl ur puelSug ur ueeq e^Bq ot u^{oDI llotg-top)uo7 eqt 3o sldrrcs -nuelu Surrrr.rrns er{} Jo euru 'ueos ,(pee"rye e.{eq o^\ sy 'pue18ug ur fpepcr}red 'e,rrsuedxe ueeq e^eq 01 rueql ;o ,(ue JoJ poeu ou sr eJeql pue '1soru 1€ serunlo^ oorq] ro o^u ul peur?tuoc eq ppoc pesn,ftoye141terl] slxel qcuerC er{} [V'uorldec -uocs[u u uodn slseJ srql lnq 'seurnlol e,r.rsuedxe qlrlr pe4ced,fterqr1 lerluelsqns € 01 ssocce p€r{ e}€prpuuc porno^uJ eql .&og ureldxe o1 ,(resseceu 1l lq8noql seq ffiW.tae auory or{} Jo re}rr^\ er{l .(Jrtuepr o} tdure}te euo uug} ero6 droptr41 s€ruoqJ rls Jo IJo.&\ eq] lnoqu eperu ere leqt suorldurnssu eql sr sql Jo lce,Ue-eprs crlsrJolc?Jeqc v'uoDnqlrlslp repr.r\ qcnu € peq l] lceJ ur sBoreq.ry\'sselc lercos re1 -nctged e qlu( ernleJolrl oso.rd ueunquv olercosse ol sn peel tq8rur srql 'seurnlol reureld eql usql relleq qcnru,(ce.rcolsue .req8rq eql Jo sroqruetu,(q peuzvro lerll Jo slducsnueru polerlsnp Älqst,tey eql Jo ,fto1srq eq] ot puel e6 'ecuugodurr ^\ou{ eruos Jo sr serdoc,lecrdr(1un, ;o z(lrlrqepele sSlJ 'sued"lelunoc e,rrsuedxo oJoru Jreq] uerll sJequnu.relee.r8 ur e^eq Ilrlr\ sldr.rcsnueur;edueqc 1eq1 uorldurnsse elqeuoseoJ e sr 1l pue 'esec eql uro{ JeJ sr stq} sJo^r^Jns eql lsEuoure ueng 'edÄ1 slrll Jo ereryr sldr.rcsnueru eso.rd 1e lsql Sursoddns olur polsllu eq te^ezuoq '1ou lsnur oÄ[ suorlecrlqnd J€lndod erour ut osle 1nq 'serpnls pezqerceds ur,(yuo ]ou 'sern]crd rrogl Jo uorlcnporder peleede"r eql q?notqt u.ttou{ }soq eJ€ }Bg} suor}erlsnlp qsh€l ]soru eql qlrA\ esoql sr lr suos€eJ snorlqo JoC 'uorleJlsnllr Jo seruure.rEord e.nrsuelxe e^eg ol ureql JoJ uoruuroc sr 1r pue 'selnlerurur ureluoc slducsnueu esord 1soy41 '(I I urell 'g en3o1e1e3) 8;nqueg Jo reqlu$D urgf fq SOO1 ur eles roJ porello uoq,r suolueduroc 111ts oro.r\ seunlo^ qtoq lnq '(Lpue 9 surelr'91 en3op1e3'ileqcsue;) ggOt ,(q seunyo,r o,^at olur pepplp uooq per{ }sel sltlJ 'ur1cseng np puergog Jo oJII e ,(q peruudruocc€ set rcp)uD7 qclq^\ ul'Lt6 ellsec \oN JeruroJ eql pue l,fu1eod rnopeqnoJ] ,(q pe.uoylog snuv LtoW eql qclqA\ ul 'of l80I loqJ SI tr 'Ielo1qrg e8rle8uo; 'ue8uquedo3 iauolSruoyy ap uyog ßq pepece.rd sr uuDW rlcglvr ul'LIgl '1u1 '8eg 9tr4 'euecrle1 ecrlolsody eceloqgrg ielcruorqc e,(q pe,lolloJ sl arsanrt eqi qcrq^\ ul'gIZs SIAI Ieuesrv :VgZl ul perdoc 1rrlleT o]lounJg Jo .tosau e Surpnlcur 's1xe1,r ,{q penollol sr a1sanfi egl qcrq \ ul 'I8§ZI 'U dNg iaualotaqt ap auapto oq] pue naquod ap aru)o) np alf,il D7 peleyod.relur uooq ssq qcrql* otrrl 'ulpDlDS lov np D Dru-auno,p ailo§tH eql fq pe^\olloJ ere auns pue mtDW '(qdaso1 peppegue q\M) atlotsg uB r{crr{^r LV

ur '\LL '{ 'j \f, eq] 'ltll).rtt'1i'l ' -A\eI{ O } tl t-r I :: :' * --. eq] pUE ,rltr

'96'{ 'i\B




uorsl^lp tlr:s; j -. eg] se.\\ srrll .-; - * gqt SUIEIIII-\-- -' ' xe) 901 gf I Si'. ,(pee,r1e a \Eti -:-IeuolllppE l{-. ', . se selunlo \ :s: ueEJoW lutrJ.-:


'T SIAI'slBLitr-:::I€eu olJOlstilii'J,, Arerqr-I IELItri-, \ :ete se8y alp,l: ' Jellsurs '(turur _. oql SututeJtltrl tr

f(ururg LT) II \ f (ururg8l ) I\ \ :Ä;erqlT qsltlit


Jo }r{Ere s3p11l: -: (S-OqO 1) erp111 eJe.&\ eJSq]

lnc. :

'GV'u '900; :r, puelSug ul 3-i,r',', Eutrrtuns arrc-'"-.

ueql re88rq trLI iou }eq} 3nr1 sr -l eJeA\ slducsnll:'




1€I{^A SI r{Jlti tt r _ 3F, *=


pue (qt 'loJ) ,_.: -elEC OAU 0q1 Lil .:

Ärnluec qlue:r


peJueddesrp 1r u: e13urs e uoeq t',.i,




In France, however, the fifteenth century witnessed a new type of manuscript production, in which outward appearance was very much a prime consideration. The number and quality of the illustrations had always had a major influence upon the price, and those that could afford it might buy more than one copy of the same text if the volumes were sufficiently attractive. Older copies might be replaced by those that were newer, and plainer copies by those that were more prestigious. Kings and dukes might acquire multiple copies as a result of gifts or by inheritance, but except for the production of bibles and service books it is not until the fifteenth century that we encounter situations where the making of a particular book is more important than the copying of a particular text. This change of emphasis appears in commissions to produce a copy of a text that the patron already owns, in commissions to produce two or three matching copies of a particular text, and in repeated commissions to produce copies of the same text in different formats. The last of these categories is most obviously exemplified by the Duke of Berry and his many Books of Hours, but there are no documented cases amongst Arthurian manuscripts. For the production of matching copies we can turn to Philip the Bold, Duke of Burgundy, who in 1403 paid his agent Jacques Raponde for three copies of the Fleur des histoires de la terre d'orienr (Cockshaw 1969,no.55). One of these was for his brother the Duke of Berry, the second for his nephew the Duke of Orleans and the third for Philip himself. As an Arthurian example, it is likely that a similar commission is at the origin of the two matching copies of the Lancelot-Grail that are now BNF, fr. 117-20 and Arsenal MSS 3479-80, the first owned by the Duke of Berry, the second by Philip's son, John the Fearless. If this double commission is not fully documented, it is probably because Philip the Bold had died (on 27 April 1404) before the books were ready. The copy owned by Jean de Berry was obtained by him from the Parisian bookseller Regnaut du Montet in January 1405 (Delisle 1907, Berry no.270), but it is hard to believe that the production of these expensive matching copies was a commercial speculation. It is usually assumed that the Arsenal volumes are the book for which John the Fearless paid his (and his father's) Parisian agent Jacques Raponde in 1406 ot 1407, and this is probably so, despite some discrepancies.a The classic example of a bibliophile making new books using texts that he

already owned is Jacques d'Armagnac, Duke of Nemours, who seems to have supplied the exemplars for manuscripts that he commissioned (see below, pp. 66-8). One characteristic of these productions is that they often combine existing texts in a new way. This is especially noticeable in the case of Jacques d'Armagnac's Arthurian compilation that is now BNF, fr. 112 (Pickford I959l6}*),but it also applies on a smaller scale to the Lancelot-Grail of the dukes of Berry and Burgundy, which is distinguished by the use of the prose adaptation of Chr6tien's Charrette (instead of the usual prose version of the same story) and


te\t.rr3:: I.

books. Tir: rlre conceir

:-. -:.-.


. ,

Dates and Plac.s The earlie si : *. Rennes.



irrcomplete L. containin q t: -;



and one \,ri ."-(\Iodena. B.: r)f the Renr.->


conclusion ::--,. this collld b: : .. (1996. lllr \ nlanuscripr. ..=. conference i-:tti. 1130 anti ts \ . gir-en that 1,\ - - -, that some c,:- : , the manLtsc:.:: .


becomes Li Ir - : . -- Such an i.. r -

con\-entiorlt^' .: supposedth.:..--

*; . l \\.ho has bee : -; tiom 1205 rt : called Rober:

text (3-+89-v



plausible interr : produced tlirs : extremelr- ,J1l: . -decade 1l 1()-Gautier de \l:: even with a J-,.; remain. This ^. t. manUsCript tr.: J. most decaden. ,. . oretical terms. : -. .


s61xe1 e Jo e8els ]selul eql roJ I?nsnun ,(1eus"r1xe oq plnorrr 1! lnq 'suue1 lecrlero -eq1ur elqrssodurr lou sr uorlenlrs e qcns 'o^r^Jns t€ql esoql ll€ Jo luepeoep lsoru egl sr ldrrcsnueru euepol4l eql ul qdaso1 oql Jo ,{doc eqt 'uor1rpe.r1 ldr"rcsnuuru egl perpnls e./\eq oq^\ esori] Jo luesuoc uoruruoc eqt ,(q 'esnecoq sl SFII 'urBrueJ 1pls plno^\ ruelqord e OO(,I su ,(1.ree se rydasoq eso.ld sql roJ etep u qtr^\ uo^e 1nq 'esord ol esrol go drqsuo4eler er{} ,(q ro 'p"req?qluo6 ep rer}neC Jo uo4ueru egl Surtcele"r,(q peler,rellu eq l{Eru Ä1pc1grp or{J'02-0IZI epexep eql tuo4 uorsJol eso.rd eql go lducsnueru e eq ol ereql roJ llncgJrp ,{leurerlxe

1r Suqeru '(Ot6I srullug) ZIZI ßue tseg er{} ur uorsre^ peur,(qr srqt pecnpord uorog op ueqoU ler{} slseSSns e8essed Unclgrp sql Jo uorlelerd;e1ur elqrsneld lsotrr egJ 'ZIA u\ eurtseled ur ?urlq8g perp z(1qeqo.rd oq,,lr pue OIZ,I ol §0ZI uro{ snrd,(3 ;o lue8er s?^\ orl \ etu€u leql go uos;ed eql qlr,lt peurluepr uooq seq orllvl 'prellgqtuol4l ep rerlneg uretroc e uo;1ed e se o1o^u ot sruedde (16-6379) txet slql Jo pue eql1e e8essed V'OgVt pue S9IE 'upe ez1r5f uorog ep lrogog polpc ueeq eleq o1 srueos Joqlne esog \ ' nop a.fiolsgJ ap uoutoü aZ sB ul\ouä osle alryDut!.tv,p qdaso1 esrel erll go uo4eldepe ue sr uorsre^ esord eql leql pesoddns ,(11uurrou sl lI 'uo11rJ1rl sex qdaso1 esord eql uoq,r pue .4AorI Jo .&etzr. Ieuorlueluoc eql qllzv\ elqrledruocur,(11oq.u sr ldrrcsnueru euopotr l er{} roJ elep ,(pee ue qcns 'ecuul"rodurr oruos Jo enssr uu souocoq

suorlseSSns snorJBA osoql Jo ,{lrllqeqer oq} tncco ,(eqt qcrq,tr ur slducsnuuru or{} ;og pesodord äsorl] uer{} relel ere stxe} er{} roJ pe1se8?ns se}Bp eq} Jo eruos lerl} puu 'perr.1orr.ur slxel oql Jo uorlrsoduroc eql JoJ sel?p ]c?xe ou e^uq eru 1eq1ue,r6 'snqI '002 '907,'t661) gz-gl1,l') stseSSns uueruourrls ggL'l. UNg pu€ 0€rI '{ tNfl rod 'OZ-OlZl epecep eq] sB,(yrue se eq Äetu Äeqt tuqt sr (sreded ocuereJuoc pue soJnlcel snorJe^ ur pouorlueu) sunlerupr sll ;o uolurdo teq 'ldr:csnueur ?uepoIAI er{l Jo ,(pn1s "repurrs e peqsrlqnd lou seq eqs q8noqtlv 'OZZ'g11il ,0ZZI2, o1 ue^e ß (662 '166ü ,s1ZT,l [1.ree eq], o] porJrpou .(pq8rls eq plnoc srq] 1eq1 pe1se88ns ecurs seq or{,l\ pue 'IOZZI eql ur peluled ere,l ,(eql }erl} uorsnlcuoc eql 01 errrsc oq,r '(tt1i seuols .{q perpnls uoeq e^ug lducsnuuu souue11 eq} Jo seJn]eruru eqJ 'JerTruo uelo ere (OS Str4l 'esuelsg oluunruoC ecolor1qrfl 'euepo141) uoJog ep ilogog ol pelnqrrtle Ä3o1r"11 or{} Jo slducsnueur eql Jo euo pue pp)uo7 eso.rd eql uorsre^ cqc,(c-uou eq] Eurureluoc (g€trt puu g9L'rJ UNg) Jo slducsnuuur ozlrl .(lrllqrssod snorJes € sr ereql ynq'(to1acun7 eleldurocur luql ue pue ull.Dq 'a.r1ousg eql Surureluoc) ggz 'epdrcrun141 enbeqlolqlg 'seuueg 9141 eq o1 sr e1c,(3 arp go Sulut.rns lsorlree oqJ lq8noqt lducsnueur llutg-top)uv7 uollJnpord Jo socBld puB sofB( 'ezrrsuedxe puu peleJlsnl[ [eA\ 'eflte1ete Äeq1 ielecs puer8 oq] uo pe^recuoc eJe seyqdoqqrq u.r\ou{ Jo suorssruruoc eql ruo4 ruels leq} sldrJcsnueur eqJ .s{ooq luepodur sse1,(lquqord e"re 1xe1eq1

8ur11nse.r eql Jo ecuureedde 1ecrs.(qd oql uur{l

o1 suorlecgrporu eseq]




Jo uorlcos uoqs e Jo uorpesur eqt .(q

pu€ (fuols alu:'! uorlulduplr :s,--'* * so{np oql lo ." : proplrld) ....

senbcul lo ts:-t eurqruoJ rrat- - : 'mo1eq eas r :: eABq





eq ]Bq] s1\:- .




'os ÄlquqorC s: .

sH pue ) spl ;' ,' eql leq] pstttt' s.:-uedxeesoLlt...: olsrlec) §t)ri -,' Äq peulelQt-r S:''.

@ovt IIrd\- -. -: ÄllnJ lou sI u.' : ! eql .Ä;reg 1t-', : {:arr' ':-


le sI



dUUa roJ prl,.i- ; e{nc eq} J3r{lr_-,** 0l ap sa.ilotstir ''': -: ETVI uI oq \r JO uolJsnprrJi.: ou eJu eJoql i11-.

Älsnorlqo lS tr ..: eq] go sardof :r:Eurqcleur oarll- * 1xe1 e Jo Ädor :' ']\3 i i :" e Jo Eu»1eur :::-


lou sl 1l s{ooü ;-' ro sUrE Jo Urls:: OJOIU eJe.,\\ ]tr


I :

eq lqEFu setdt-i: go Ädoc euo Lir-:.


ecuengq ;o[uu: 'uolleJeprsuof :: ]ducsnueüI







development to be preserved exclusively by the oldest manuscript. Even if we allow that the later manuscripts all derive from even earlier exemplars, it still implies that there were more stages between the original and the Modena text than might have been expected for the supposed time available, or that the deterioration from one copy to the next was on a much greater scale than would have been anticipated. Only if the Modena manuscript were shown to be later than 1250 could we be comfortable with the conventional view of the prose Joseph and its manuscript tradition. Another difficult case is that of the Vulgate Estoire, whose recent editor suggests a date of composition 'post6rieur ä 1220-7225'whilst accepting the date of 'environ 1220' for the Rennes manuscript (Ponceau 1997 ,1, xiv). If there were no more to it than this, the apparent conflict of dates might be resolved by taking a liberal view of the approximations involved. However, the text of the Estoire in the Rennes manuscript is partly from the short version and partly from the long version (Ponceau 1997,I, xxvii-xxviii and xxxi-xxxiii). Thus, whichever version is the earlier, the combination of the two places the Rennes manuscript at two removes from the beginning of the tradition. Only in the highly improbable event of its own unique combination being the original form of the text can this manuscript be close to the date of composition. Consequently, if the manuscript really is as early as 1220, the time needed for the development of whichever version was secondary and the subsequent mixture of long and short forms implies a date of composition that is surely no later than 1215, and probably no later than 1210. Even the mechanical copying of the manuscripts would take several years, without allowing for any delay between successive copies or for the additional time required by such deliberate editorial intervention. However, since it is also normally supposed that the creation of the Lancelot-Grail Cycle began with the expansion of the Lancelot section and with the addition of the Queste and Mort Artubefore the incorporation of the Estoire, this would place the origins of the Cycle no later than 1200-10, and the non-cyclic Lancelot would have had to have been made either at the very beginning of that period or even earlier. Such a possibility would have profound consequences, not least of which would be the possible role of Walter Map. When the Cycle was supposed to be from later than 1230, the attribution of some of its parts to Walter Map, who died on 1 April 1209 or 1210, did not require serious consideration, but if the Cycle were earlier the least that we should have to allow is that the attribution was made while Walter Map was still alive. This does not make it true, of course, but it does alter its significance. Such a date would also cast a different light upon the reference to the story of the grail in Helinand's chronicle, itself of uncertain date, but presumed to have been written not long after 1204 and certainly before 1227 (Lot 1918, 136-7). Perhaps most significant of all would be the consequences that an early date for the Lancelot-Grail Cycle would have for the

r:1,t::,--'- -:. -.: : I ; :-\,:>. JslJ-._: ',t, .r LI ld - -,'. = 13,--trllsid-:-- -' .,i trLiltJ b,; ;-t.: - -"






=l-.- -_ E.r,-.s-

t-',. : Qr-rite ;r-:r. '-:e]ted i1t .: *.. ;:irese tcur :--...- -".:teril.trLlr-

:3\ts in pr.-,>; .' :i\t in \3r>; , -i


r'- ir lre i.t di . , -" ,

,1lld the e,ii. -. - * :3.1Sr.)1llfb1,, ] :-r('t



the \-:. -,.

:irg IltlIl-r-\ ... -


rri :..: \ererthet;.. .--' :he idea rri :'r:--' ,-1-lpieS

lir-rlls \\ ef- ', -1. -. this respeCi t: : -

There is .. ,.ri the L,i,: - ntanuscripl .,,, -: ' tri illustt'äl.n-,1. -. . :itat the C,, ;.. . COlllteCtiOn


.iccolnpan\ -:. . Parisian lii.,-,




The earlies: r; et sixante et rl -. -June 127 11. ,,r :. . This is accolrli,. ',r'llo x'l"ote it I t:indicates thilr . -.; 'celi'as a ntas.....: !-hoose such .i .




'uuog sr ,(1.lee sB lsotuly Jlosurrq o1 SuuregeJ uoql\ ruJoJ e gcns esooqc ,(1e1e;egqep plnol\ eqrJcs eletu e 1eq1.(1e1qun sr ]l 'unouold ourpcseu € se .rlec, go seldruexe pulJ o1 elgrssod sr 1r q8noqtlv 'ueluoA\ e se,^a eqrros er{l }eq} se}Bcrpur ,(lqeurnse"rd (,rn1ec, uuql reqler) ,llec, ruroJ er{l Jo esn eq} qcrq \ ur (4 alo.tot oqn auo aLü ,rot [o,rd).]srJcsel pl goc lnod ser:d, uor]sJrlur eqt ,(q peruedruocce sr sql '(V9Z'Ot6t ecrug) ZbE 'rJ t111g Jo uoqdoyoc eq] ur s;eedde qcFl,v\ '(p771 euns 6 ,fuprn1eg 'e'r) ,e1rur.r1 el ep senelco se1 ser-rdy rpouos e1 'es.rolunb le eluexrs ]e sueC snep Untr, sl ldr.rcsnueur oso.rd uurrnqlJv uB uo olup pepJoceJ ]ser1Jee eqJ 'uorleeJc crlsrlJ? ro ,(rerelq 3 se qcnru se 8ur1e1:eru uI esrcJexe ue 'a42rq?l uersrJBd e,(g ernlue^ sseursng e Sureq Jo Jre eql uo se141cefo.rd eloqn oql 'll,(uedruocce leql suorlerlsnllr eq] puB e1c,(3 er{} Jo Eulleur eql ueo.euoq uor}ceuuoc esolc e sr ,(1leer eJoql JI 'peepul 'uorleeJc uersrJed e sB,r\ 31es1l e1c,(3 or{} }3rI} lcedso"rd oql sr oJoql 'os eJelr\ lerl] JI pue ' uBrsrJBd e peq osl€ uorlsJlsnllr Jo eunuerSord eql ]eql elqrssod sr 1r 'sue4 ur ep€tu ,(1]ueredde se.u ldrrcsnueru seuueu eql ecurs 'peleJlsnllr ,(1p3 ,(peerle ere,ry\ epß3 eql Jo slducsnueur äql erl] ol ecu€crJru8rs .leql.lng u osle sr oJerlJ lserlJuo ]€q1 lcBJ 'eso.rd pue osJel uäo,tr}eq lcedse.r srql uI ecueJeJJrp luecgru8rs e sr oJer{} '1ue,ro.(ue u1 'snoeue}1nrurs.(gengvl aJoAr suorl -eJlsnll go euurerSord pedolerrep B rilr^,\ sldl.rcsnueu ur 1r Surluese;d go eepr eq] pue e1c,(3 eql Surleerc Jo eopr eq] l€q1 Älqrqrssod snorJes B sr oroql 'sse1eq1re.l,e51 'sJo^r^Jns ;e1e1 ls8uorue seldurexe qcns eJp äJeq] .log 'e1c,{3 orl} Jo serdoc pe]€Jlsnllrun Jo ecuelslxe egl ,(uep 11 seop Jou '7o1acuo7 esord cr1c.(c-uou oql go serdoc pelerlsnllun rerlree epnyce;d ]ou pFolv\ sq1 '8uruul8eg,ftezr oql ruo{ pe}?r1snff e.lelr e1c,(3 llrytg-lop)uryT eql 3o sldl;csnusru ]Br{} }se88ns ,(lqeuosee"r ppoc e1rr letl] uotls os sI slxe] eso.rd eql ur€luoc ol sldrrcsnueru lserlJee oq1 pue uorlrsoduroc Jo orurl eql ueo^\log IB^Jolu eql 'peepul 'esJel uurJnquv Jo sldr.rcs -nueru ;o3 ecrlce.ld Ierurou eql seruoceg sFIl eroJeq 3uo1 'pe1e.r1sngr ,(pee.rle ere s1xe1 eso"rd eq] Jo sldrrcsnueur eseql 'e.rour sr lBrLVyJorTJ€o .(ue sJnoJ ur sV3113 go ,(doc e^rlceJep eql pu€ uDtsltJ 3o slueru8e;g p.(eug eql ,t1u6 'osrel ur ]xe] uerJnqlJv r(ue 3o ,(doc elelduoc lserlJee oql u?q] Je1€l ou oJs ]€ql esord ur s1xe1 uurJnrllJv go serdoc Surlra..rns äJB oJoril leql u€eru plnozlt slducsnueru JnoJ esoql go ,fuu go 8ur1ep Ä1.rue eql 'lueruuoJr,tue,{re.re1r1pue Iecrlllod lueregrp e ur peleorc eJe,{\ slxe} esord snorrs^ eseql }er{l flrlrgrssod eqt Sursre.r uorJ ].rudu ellnö pe^lo^u eJnleJolrl or{} Jo Surpuuls.repun Jno uodn lcedrur u? qons e^eq ppoc ,(em .leqlre epecep e ,{po Jo ecueJeJJrp u ererll( ecuelsruncrrc req}oue Jo Iuq} ot llncrJJrp og pFo.ry\ 1! lng te11eru elucrTep e s,fu.tr1e sr slducsnueu Jo 8ur1ep lcexe eqJ 'pereprsuoceJ e9 ol 0^BrI plno^\ ocuengut Jo uorloeJrp eql lo ,pesno; eg o1 e^?q plno^\ selep pesodoJd eql Jo oiuos Jeqlre :suorlenurluo) p|nad eql ,(lulcsdso ,s1xe1 es.rel .(rnluec-qlueourr{1 ,(1:ee Jo regrunu B puB e1c,(3 eql uoolueq sdrqsuorlele.r

3q] roJ 3 \1r LI I '-uo3 3tl1 :t] l.'SJOJOq




UIUU3JLIII .l tr .- ' r' uodn ]qill lr:::: 'os-rnoJ Jo ': '-: uorlnqrJtirr ;- - ': eql JI lllq '1.,-- : -:-



oq/!\ 'dul\ *t--:'.,, eq O] pest-r,,j;l' - \ t{clt{1\\ ls ,': lo *: eAtrq

o] plrll





er{} Jo sutir:.- : uorf puu ,1.1 " ''l,l eql qu'\\ utri;- : osle sr 11 33Li I s '- : IsuorllppE :Li: 's"reer(




uEql r:-:'

Jo elep E s3ll.i --: SEA\ UOISJE.\ J: ..: . "

Ä11ee"r 1dr"rcs11-r: :- --:

-nu€ru slq] [i1': ". luele elqeqor i --. oAU te ]drrrst'. -.:uorsJe^


\erl,r: -.

Euol eq] Lrror i ' UI aJtolST el{i Eurle] ,(q pa \, ,- .: eJeA\ eJeLIl




elup eql 3u1rd;:: Jolrps ]u33:r : i pue qdasoy rstr- *

ueql re]tr| 3q t-'e^uq plno \\ r.rE _ -rrelep eql ]LrLI- lxe} €uopol\ :: :

illls oA\

1I 's;u1dLu,3 ",.

JI ue^g 't.J:-




Universitätsbibliothek, MS 526, whose colophon gives both the date and the name of the scribe: 'Explicit. Arnulfus de Kayo scripsit istum librum qui est Ambianis. En l'an del Incarnation M. CC. IIII"'. VI el mois d'aoust le jour devant le S. Iehan decolasö'(Frappier 1936, xxv). Loomis (1938, 94) prints this colophon without 'devant' and inexplicably interprets the date as 27 August; Micha (1958, 86) includes odevant' but gives a self-contradictory date: 'le mercredi 26 aoürt1286'. As it happens, Wednesday is correct, for the beheading of John the Baptist is commemorated on 29 August, making the date of the colophon 28 August 1286, which was indeed a Wednesday (given correctly in Hutchings 1938, ix). The form'ambianis'presumably means either that the scribe was a native of Amiens or that he was living and working there at the time. In either case, by this date, 'de Kayo' might well be a family name, so it does not guarantee the scribe's own place of origin (though it was no doubt derived originally from one of the several localities within easy reach of Amiens that are named either Caix or Cayeux). This point is somewhat more than academic, because the manuscript of the Estoire (with embedded Joseph) in Le Mans, BibliothÖque Municipale, MS 354 has the colophon: 'Explicit. Walterus de Kayo scripsit istum librum'(without date). This manuscript has sometimes been assigned to the second quarter of the fourteenth century, but it is in fact one of a group made in the last three decades of the thirteenth century, and there is a manuscript of the Image du monde from 1282 with the colophon: 'Explicit. En l'an de l'incarnation M. CC. IIII*' et II. I'escrit Wautiers dou Kai, foi que jou doi a Deu' (BNR fr. 14962). The similarities between these colophons (the identical wording of the two in Latin, and even the fact that they are in Latin at all after vernacular texts; and the form of the date in the two that give it) prompt the speculation that there may be connections (of family or place of work) between these scribes. There does not appear to be any connection between Arnulfus ... ambianis' and the 'Ernouls damiens'whose name appears in a colophon to the Lancelot of Oxford, Bodleian Llbrary, MS Rawlinson Q. b. 6, fol. 187v, as having written 'la branche de Galeholt'[sic, not as transcribed in the Summary Catalogue]. This manuscript was probably made in Paris in the early decades of the fourteenth century, and the hand is not the same as that of Bonn 526.The elaborate style and layout of the colophon seem to eliminate the possibility of the name's having been copied from an exemplar. Other dated manuscripts earlier than the fifteenth century are: BNF, fr. 122 (a Lancelot-Grail dated'le lundi prochain devant le jour de paskes flories en mars l'an mille CCCXLIIII' i.e. Monday 14 March 1345 rather than Monday 22 March 1344); and BNF, fr. 335-6 (a Tristan'qui fut fait l'an mille III" IIII*" et XIX la veille de Pasques grans' i.e. 17 April 1400 rather than 29 March 1399). When converting these dates to modern forms it is normally safe to assume that French documents of the period will follow the practice of the royal chancery

euetzuerrle'I 'ecuoJolg, su {reru-Jlor{s eg1 Eut,r6 '(r8I 'I) np a.ilotslH a1l se o1JeJeJ ,(eqt teqt ldr.rcsnueur e dno.r8 elues srq] uI epnlcul osl€ sesnou or{J


'II pue '§0I 'u 'l6E'l '0002 esno5 pue esnog) suoll?nulluof sU pve p^n.Dd sur€luoc qclq^\ 'LLS(,I '.r3 tNg Jo slsl}rs oql Jo euo ,(q sorn}Blulru Jer{}o pue uolsequol tr op ouuBor,(q ecerdsrluoJJ B qlr.^a'§ Ax 8yupn1 5141 'runesnlN ,(11ec Ined T'sele8uy sol ur uDlsUJ orll sI petceuuoc,(lesool eroIAI '(VOT,pue 66I '86I ' L6l' 6-Z8r'1Ll'gLI'rl :lr-;t(, pue n-vrz' L-b1r'I'0002 esnou pue esnog) sJer{srJnog-ued pue seqrJcs elqeulluepl uee.ta}eq uolleroqelloc Jo suJel}ed;epruls oJ€ eregJ 'uolsequol l ep pJeqclu ,(q pelnqrrluoc ornlslulru euo uro;J lredu 'I8rt leuesrv Jo IIe osle pu€ §0I '.r3 ANg "Io ge peluled oqrvr telsuru Ie ned or{1 Lltlt EZI6'{ gNg Jo uol}erlsnl[ eqt peregs eEneqney4l ep seuoqJ Jo ro]sel4tr aq1 'esnog Ä-ru141 pue preqcrg o1 Surp;occy '(,funluec qlueotq8te eql ut ,(1;ee el?r^euo9-olures go .(eqqy oql ruo4 pel€uelTe sldlrcsnueur u€IJnquV oerql Jo euo ,(lqegord sr 11.rog osuB6 ur oJII sU ge lueds e,teq,(eru gcltl1v\) 87,16'rJ tNg pue §0I '4 t11g :alrzg prre mUaW 'a4orsg arll Jo setdoc o^\} pu? I8r€ S1z11 Isuosrv '6gz-vu Tooo1 osnod pu€ esnou :g6at:z-o9z Jo pp)uryT egl äpnlcq eseqJ '9661 seuolg) uolsegtuo14 ep pruqcru pue ret8r1-]ur€S ep .(orgoeg '(gg(,'91(, 'LOT, 'g8gl sousreqoq :;T,EI ul l1neuluH Jo luno3 'eurnelpng ot pue '82€I pue €IgI q srouv Jo sseluno3 'eplltel tr o] stducsnu€ru uelrnqlrv-uou plos oq.vr) e8neqnel4l ep seuroqJ sailDtqry eg1 q1r^\ pelercoss€ sJeqslJnog-ued pue slslu" 'seqrrcs ,tq (repenb puoces eqt ,(yguqo.rd) ,fun1uec qlueounoJ erll Jo JIer{ lsrg eq] ur srred ur eperrr ueeg Sur,teq s€ pegrluopr dnor8 e o1 8uo1eq eser{J 'pe,(oydure leuuosred erl] Jo pue 'epeur,(eq1.troll Jo Suqleuos puu}sJopun ol sn ,l\oll3 leql slducsnueru polercosse IeJeAes eJe eJerll 'pelup ro peuErs lou oJe ,(eql q8noql -1e ',(lesrezruo3 'uorlcnpo-rd rreq] Jo secuelsuncJrc oql lnoqe Suqlou Ä1engt,r A\oDI e,l 'slducsnu€ru snorJe^ esoql uo solep pu€ soruuu e^er{ o1!\ q8noqllV flnf t lceJ ul sem,,{1n1 go ,(ep;n1e5 }srg er{}, Lgtl uI '(S-fqOt lq?1rr)) L;EI Jo,lsgrn8 ep rpetues;eturerd e1, uo '11neuleH ruo4'se1o1ep u€qef eqrJcs eqt .(q peleldruoc ailns pve uluary 'a.t1orsg 'qdaso1 e 'LZZ 9141 trerqtl pue itsgt ul llorl nop ilErerd .{q punoq »lceureg ifirs;elru61 eyel'uene11 ^\eN


pue peterlsnlp 'ue11rrzu a1sanfi e'BIZS SIN IBuesrV i(g-,V L-9261uoled ees 'e1ep lcexo oq] Eurunurelep ur suorlecrlduoc eqt roJ) ,0€I ro t0€I ut tuotuotnotr ulqo11 ,(q uellrrrr ulUaIN ap e'E6g gyzl 'e1edrcruny41 enbqqlolqlg 'souueg iBLZI ul (Äpueturop ur eyp.re8rerl ,(lqerunserd) elp,re8rorl ep snrled ,(q ur1e1 ur peuErs uDlslu e 'OgL'U gNg :ere eqrrcs eqr ,tq peu8rs osle lnq pelep ,(yuo 1ou ore ler{} sldrrcsnueru go seldruexg 're}seg pue ueqt ueezllleq slleJ e}ep € ueql\ ocuoroJJrp e so>l?ru,(lleuorsecco sql pu€ '(qcre141 9() fuq,,(pe1 uo .reef eq1 urSeq o] se^\ (grruo3-eqcuerC oql ur pue) puelSug ur ocrlce;d eqg 'ree,( eql Sur8ueqc se IIe^\ se 'sgeg JelsBE qcFlly\ uo elup eql JoJ lueurlsnlpe uB e{uru o1 Äresseceu Jelseg esn lerl] solep ut 1nq telseg te teaß eql e8ueqc pue sr 1r ecueJoJeJ e s€ Jleslr


,itecueqc Ju it-,: }€q} eLunSSf tr '(OOEt qrruI\ . le *'IIII ,'.lll :. -: ZZ ,(upuol\ --:- SJ?UI Ue S3lJt--'-': : e)


'{ 'l\E

perdoc uoaq :- -: .: Jo ]no,(el pr::. : pue 'Ä;nltl:-- -; - -.: lducsnuelr.r

s; -,I

er{cuEJq 81. ::;



3r{} pue .sltlt' . -. --: eJer{I 'ssqrrrs : i eJeI{} }3q}



islxel JEInJELT*: eqt Jo EutP:.-'','

'U gXg) .rt:q




uorleuJeJur.l :l eql Jo ldlJJSrr.i:- -uI epeul dno-ri :-

eql o] peuiis::'s -::



tunlsr lrsdr"rcs

eq] esneJeq 'lir,:-; pelueu eJ€ ]Er{r i:. -utEtro po,\IJaF, - *.

]ou seop ]r os ': uI 'eurr] 3q1 lt' :*


eqrJcs 0q] lEilt -;: Ä1}ce-uoJ u:".:


eql Jo 31Ep =-:. go Eurpeeqaq :; el, :elep ,(Jotr.; flsnEny LT str :slq] slut"rd (16 'i rnof et lsnou.p > ]se Inb runrqri ,-. eqt pue elBp 3L:-







MS Ashburnham I2l' (I, 372, n. 84). This is said to have been illustrated by the Maubeuge Master, a claim later repeated under the reference 'Florence, Biblioteca Laurentiana Ashburnham l2l. Roman du Graat (II,176). The oflicial shelf-mark of this manuscript in the Biblioteca Medicea Laurenziana is MS Ashburnham 48 (though the Rouses are not alone in using the number 12l,for it was MS Libri 121 when owned by the Earl of Ashburnham). It contains a Queste

(rather than the Estoire that one might have supposed from the titles given), but it has a colophon stating that it was made in Avignon in 1319 (sometimes read as l3l4). Such claims are not always reliable when found on manuscripts that have passed through the hands of Libri (who had a habit of forging provenances), but in the present case the style of the miniatures themselves is confirmation enough (Stones 1996,213,215,2I9, etc., n. 59 and figs 8.5 and 8.9). For the first 100 years or so, the production of verse manuscripts continued alongside the prose, but by the middle of the fourteenth century the copying of Arthurian verse texts seems to have been almost entirely abandoned. The copying of the prose romances, however, continued unabated through the fourteenth and fifteenth centuries until print became the dominant medium. There are even

examples of manuscripts of Arthurian prose being produced in the early sixteenth century. The latest datable manuscripts seem to be the Lancelot in BNF, fr. 1427 (dated 1504) and the copy of Ysaye le Triste in Gotha, Herzogliche Bibliothek, MS 688, which has the arms of Louis de la Ti6moille (who died at Pavia in 1525) and of his second wife Louise Borgia (whom he married in 1517), implying a date of production in the period l5I7-25 (Giacchetti 1989). Other manuscripts assigned to the sixteenth century are the copies of Tristan in BNF, fr. 24400 and Ghent, University Library, MS 6; the copy of Guiron le Courtois in British Library, Additional MS 36673; and possibly the Merlin and Suite in St Petersburg, National Library of Russia, MS fr. F. pap. XV. 3. We should also remember that in the late 1520s Pierre Sala of Lyon produced a version of Tristan that survives in two manuscripts (Muir 1958). In considering how manuscripts of Arthurian romances gave way to the printed editions there is a difficulty of comparing like with like. The new printed editions were effective in producing a readable copy of the text, but despite the use of woodcuts and the provision for decoration to be added by hand, they were no match for the traditional product as works of art. In earlier centuries this deficiency might not have been so important, but the nature of book buying and of book collecting had been changing. The lavishly illustrated volumes of the fifteenth-century bibliophiles would have had nothing to fear from the new printed editions. The problem is in knowing how many plain copies of the texts were still being made, for it is these that would be in most direct competition with the new medium. The small number that survive are not of the most elaborate type, but not of the plainest either, and these may not be a true reflection of the


nllnlb,e:S ..--..


qLlJIitl:'.. -::. - " :her \\,--'..-- -: .lelir er.', -; r - -.



prt-r\i.iint., I-.- ; It is p..'i -. . "

t-ileLlper .:r-



tlpe reqL.^I;* .. settinq t)F; ;. . cl

COp\ t-ri ,: :


is the .'. : tional rrLttr-,... : '

sttld \\ ithc,--: - : llt)t hare ir,,: . -itecessitateü -- *the proce:s. '


prini : -.1- .

Ileed tbr ne,,,, r is ample er ic;:- -. laritr in the.: - ;

print. but i-: - .. middle of th: :


Manuscrip.: than their \ e r:; conclusion ir,-- .. e\amples ail - ,-- t. Ilorthern an d ; -: SO man)/ illtrl-; : connected u ir:. : longer period I them being \1, :.. literary lan gu,: J ; §



-\rthurian pro:;

\\-ere all writter- ..'

Copies of \ .: r scribes and är..: caSeS

workin g ::.

\dditional 3: i -: (Middleton 'trr :

uBr ILOL Sntr Ieuorltppv 6^rerqr.I ,(lrsre^run 'e8prrgrue) '(Eooz uolelpprnl) tZI'u gNg pue :St Sft 'e3e11o3 llsuq3 sndro3 'e8pr;quru3 :SZtZt Ieuortlppv pue LgL eu.ttopsueT 'sIsZ uoile8g'lrr O OT,'I! 'V 0Z'I}x'C 6I 'ln'g 61 1e,(og g961 t;erqrT r{sr}rrg 'uopuol :eJ€ eser{J '(ecuerg ureqilou ur Surlro,l sesec eruos ur sdeqred qSnoql 'pue18ug ur ,(lqeurnss.rd) stsruu puu seqrrcs qs18ug .(q epeur ere,l elc,(3 eql go sged snorr€A go serdo3 llD,tg-top)uD7 'ecuBJg uI u011IJ1Y\ IIU eJe,/Y\ serrnluec qluoolxrs pue illuooug eql ul pecnpord sldr.rcsnueur esord ueunqpy eq1 'Äpursrrdrns 1o11 'porred relel erll ,(q peuqcep qcnru peq e?en?ue1 ,(rere1r1 u se rlcueJg Jo esn oq] eJor{.&\ seere tye11 pue puel8ug ur ue}lrr^\ Sureq ureq} pug e/a leql serrnluec qluoelrnoJ pue qluoourrll oql Suunp sr 11 'porred re8uol e re^o pecnpo"rd eq 01 ponurluoc slducsnuBtu esord 1eq] lceJ oql qllt\ polceuuoc eg o] ruoos tele,ttoq '1ou seop 1I 'luelxo illls slducsnueru esord eroru ,(ueur os ere eregl leqllceJ oql Jo uorlcouoJ u eq,(eur sql lnq oocuerg urolsee pu€ uJorluou eprslno uollrJ^& eJe.& ]eq1 sldr.rcsnueur Jo sJo^r^Jns eql ls8uouru seyduexe s.roru.(ueur e,,\er{ eA\ }eq} sl enJ} sr l€rLK 'ecuepr^o elq€lre^B eql uro{ uorsnlcuoc e ruJU ool A\eJp ol lou InJeJec eq plnoqs e,l qSnoql 'sgedrelunoo esJol Jreql ueql €eJ? Jopr./v\ pecnpord 3 Je^o ,(llueredde erezvr esord uerJnqlJv s1ducsnue141 ;o 'puor(eq uo^o luolxe Jessel ol pu? ',trn1uec qluoolxrs er{l elpp$u " ur pe"reeddue"r uoos qceo Jo '1urrd oql lnoqe Illun Jerlloue JelJ€ uorlrpe euo 1nq ur reedde uoos slxo] roleur eql ile prp ,(1uo loN 'tuJoJ pelurrd .laeu Jreql ur ,(1rre1 -ndod elqeJoprsuoc pe,{o[ue socueuroJ esord uuunr{Uv or{} leql ocuopt,le eldure sr ereql tuur lr se teqt eg 'lnJssoccns pezr.ord teql sellll eq1 Jo suorlrpa .&\eu roJ peeu luelsuoc eql pue €Inqeuncul 3o,(1r"rer eql ecueq 'goqs.(re,,l sunr 1uud.(1.Iee teql elquqoJd ,tg8rq sl 1I fllsoc Sulto.rd uuyd go eSueqc Äue qlr.lrr 'sseco.rd eq] go Suruur8eq ,ftel oql ruor; serdoc Jo Joqrunu eql lnoqe uorsrcop e pe}e}rsseceu 1eq1 uorleJoprsuoc B 'ocuo le {ooq eloqlr e los o} edÄ1 lusrcg;ns peq o^eq }ou

plno^\ srelur;d leql peJeqruouer eq osle ]snru i1 duyep luecrgruErs ]noqtr.4 plos eq uec rrrerll Jo qSnoue peprno.rd 'ecueleq eqt sdrt .(11en1ue,re leql t?llno Ieuol] -ryp€ elllll.rog 'eurr1 eru?s eql le opurrr eq uec serdoc,(ueur qclqt\ rllr^\ oseo eql sr U :tsoc ro orurl rer{}re ul IIB t€ s8eluezrpe ou p€q.(e,vr,neu oq} w Iooq u 3o ,(doc e Surcnpo.rd 6snqJ 'pu€q Äq txel oqt lno Sullrr,l ueq] Je^,rols qcnu se,l odÄt Bullles ;o sseco.rd eql pue 'luerulselur lelrdec Jo slelol peluepeceJdun pe-rrnber ed,(1 pue sesss"rd 3ur1ur.r4 'esuc eql ruo.t; JeJ se.ry\ sql 1nq 'snorerunu oJoru pue.redueqc qcnru s{ooq eperu (lueppns Burlur"rd Jo r?^rrre eq} rer{r


Jo erns oq eqs ro oq plnoc >l3ols uI luelu,rrnbe pelur.rd er{} Jo Ädoc e peq,(pee.r1e relles{ooq eql JI ,(1ug '( ere.i!\ "ruydruexe ue teqt Sururnsse) .(relryep go peeds ur pue ecud go sruJe] ur enrlrleduroc ueeq ezreq ,(prelrec plnom ,(eqt isuorlrpe pelurrd eq1 eprsSuole uorlcnpord ur penurluoc o^eq ,(eur puu tlrluenb ur pecnpord uoäq e^Bq z(eru r(eql 'zrroul e.,rr ]eql IIe JoJ 'aperu oJo.lA leq] sJogrunu §§

eql Jo uoIls:L:;-: :-' e]€Joqels lStrl-. :. t{ll/\\ uolll}:.j::: - -

SlxSl eLIl Jt) i;:-. ^ A\eu 3q ] ttl c.:.- - :- :


eql Jo setllll-,,- . ::

Jo pue 8uI -lJep slql


s:n.i1' -

eJeA\ Aeqt 'F\Ll:'





eqt elldssp 1l'- ' pelulJd uaLI :: I : 3r{} o} .iu.u : '^:--= JO UOISJ3 \ t' l: osle plnoqs : \\ ]s uI alttts F't:'-


gxg uI ltnl',;.,j rer{}o'(0sot i--:


'(LIil uI p3trj'-- --: le pelp oq \\ l :-. eqcrpozraH '1' -: IXg ul / ola I jr:.l Ä1"ree oqt rr r p: r -us^e eJE eJsLiI _-

pue qlu33u11üt;8urÄdoc


otlf l'i ,.

;o Eur,(doc

aLI- ' ---

penulluoJ st,J:-:Ii" qEnoue uollLriL:-.



lnq '(secueue \.,: j ercq leq] sldr*:s" -

s3 peeJ sorlrn:::: . . 1l lnq '(ue.rt8 s:'- a1sanfi e sure1Li,,-'r 1| ro3




sru sI eLlel.zLr--*.'



IulclJlo oLIJ g _ 'ocueJolC, oJtr:*:,,(q pe]€rlsnlll Lr:: .




probably be added to the list on the basis of its Anglo-Norman spellings, though the evidence from its script is less clear-cut. When considering the production of French Arthurian manuscripts in Italy we must first bear in mind that two of the prose lomances with which we are concerned were not merely copied but actually composed in Italy. 'fhe Prophecies de Merlin, attributed to 'Maistre Richart d'Irlande' and purportedly commissioned by the Emperor Frederick II, was in fact produced by a Venetian working between 1272 and 1279. Evenmore significant, especially for the development of Arthurian literature in Italian, was the Compilation by Rusticien de Pise. This was composed soon after 12724 by the Rustichello da Pisa who in 1298, whilst in prison in Genoa, wrote the French account of the travels of Marco Polo (Cigni 1992). We might also mention in this context the prose Yvain (part adaptation, part compilation), which is likely to have been put together in Italy, given that the unique manuscript in Aberystwyth, National Library of Wales, MS 444-D was made there (Muir 1964; Avrll, Gousset and Rabel 1984,25,n.25). The early copy of the Compilation by Rusticien de Pise in BNF, fr.1463 is one of a group of manuscripts associated with Genoa at the end of the thirteenth century (Cigni 1992, 522 and n. 25; 524 and n. 44, based upon Avril, Gousset and Rabel 1984, 25). The other manuscripts of this group are six copies of Tristan: Aberystwyth, National Library of Wales, MS 446-E; Florence, Biblioteca Medicea Laurenziana, MS Ashburnham 50 (sections of Tristan and Guiron); London, British Library, MS Harley 4389; Modena, Biblioteca Comunale Estense, MS E. 59; BNF, fr. 760; Venice, Biblioteca Nazionale Marciana, MS fr. XXIII; and four copies of various branches of the Lancelot-Grail: Berlin, Deutsche Staatsbibliothek, MS Hamilton 49; BNF, fr.354; BNF, fr. 16998; and Venice, Biblioteca Nazionale Marciana, MS fr. XI. To Cigni's list must be added two copies of Guiron: Biblioteca Apostolica Vaticana, MS Reg. lat. 1501 and Venice, Biblioteca Nazionale Marciana, MS fr. IX; a unique Queste in Udine, Biblioteca Arcivescovile, MS 177; and the prose Yvain in Aberystwyth, National Library of Wales, MS 444-D (Avril, Gousset and Rabel 1984, 25, n. 25). Other manuscripts made in Italy include copies of all the principal prose romances. The copy of the Estoire, Merlin and Suite in Oxford, Bodleian Library, MS Douce 178 has miniatures that were probably painted in Bologna c.1270-85. In addition to those connected with Genoa there are five other Italian copies of Lancelot (or of parts of it): Florence, Biblioteca Medicea Lauenziana, MS Plut. 89 inf., 61; London, British Library, MS Harley 4419 (ltaly or southern France); BNF, fr. 767 (Tuscany); BNR fr.773 (Bologna); and Venice, Biblioteca Nazionale Marciana, MS fr. XII; though probably not Oxford, Bodleian Library, MS Douce 199, which is included as Italian by Delcorno Branca (1998, 20), but whose miniatures were almost certainly painted in France. The Mort Artu in Chantilly, Mus6e Cond6, MS 649 was written for Brexianus de Salis who was


Jo serusu eq] qlr^\./rl,eJ eJe eJeql pu? 'uorleuuoJur qcns ou plerr( slducsnueru lsoru 1ng 'equcs e Jo orueu Fuorsecco or{} sr eJoq} pue 'e1ep I?uorsecco eq} sr ereql 'uees e^eq e^\ sV 'esJe^ ut slxol eql Sururuluoc poued orues eq] go sldrrcsnueru JoJ eJu e^l s? uorlrsod eures eql qcnu ur oJB sldr.rcsnueru JorTJee or{} Jod 'Je}e[ eperu oJozlr 1eg1 osoq] puu .{1.ree epuur eJeA\ leq} osoql }noqu .'!\ou>I e.&\ leq.,l,r uool\}oq ecueJeJJrp roleur u sr oJer{l esord ur secueruoJ uBrJnqUV go sldrrcsnuuru Jog

drusreung puu Äro;s111

'9L61 ep1pg,)

fFtI ureqlnos

'(sor ur relel s.ree,( ouros peppz eJe^\ sernterurru requnJ

pue 'eleldurocur lJel se^\ uorlerocep oq] 1nq te1sey41 .tsyyu1rdso11 erll Jo sre.lAolloJ ,{q s8urlured q1t,t 06T,I'I slred ur eperu,(yqeqord sezrr slr{J 'Is6 5141 'epdrcrun141 enbpqlorlqrg 'srnol ur atms pue mUaIN 'qdasoy 'anolsg oql sr ldrrcsnueur puoces eql '(r-€9I 't86I IeqBU pue tessnog 'llr^v),(1u11u;eqtnos ro puu1,(yo11 or{} Jo rno^eJ ur pelceler eq 01 sr gsruedg sr uor}urtsnlg oqt ßW Q,6 'gt6I) sruooT ,(q apeur uorlseSSns eq,L'gLT,l ur (,tpuuurroN ul e11ure3"lel1 eg o1 perunse;d) elp,reE;er1 ep snrtod eqrrcs eqt ,(q peu8rs seA\ r{crq.^A '1gL'JJ tNg ul uotslu eql sr eseql Jo lsrg eq1 dp11 urer{}nos ur ro puBT ,(1og sqt ur roq}re pelelduroc se,lr uorleJooep esoq.u 1nq 'ecue.rg ut uo]lrJ,t,t. ,(lqeqord oJol\ }eq} sldrrcsnuzur reqlo ozvq ere ererlJ '(gOOt Bcuerg ouroclec !9661 ru8r3 17961 1eqe5 pue lessnog '.t3 '[rrv :tZ-ltl '896I srurool) 9141 'euerc.rul4l eleuorzeN €co}or1qrg 'ecruel pue igg6g7 pve 8ZZT1 SSIN Ieuollrppy fte;qrT rlsrlrrg 'uopuol igyTg 't1 'bce ^X rrnou 'g1.,19 ;uoilng 3o serdoc rer{}rnJ rnoJ ore ereq} tlyeuld '(€I 'u'Lg'966I ecuerfl ourocleq,(q pelcefer ]nq'rII 'g€6I srwoo-I Äq uuqe11 eq o1 pres) y961 lul 'l?d sI tr lou ,(lguqord lnq 'g€§€ '1el 'qr€fl 5141 'uuecrlen ecqolsody ecelorlqr8 pue i(qltayy np aUnS oql Jo uorlces ,]olecue.I erTog, oql pve uo.ilng Jo uorsJo^ uBrTetI ue go lueur8ur3 € sepnlcur osle rlcl{a\) 66gT,I'U tNg i(eym3 Jo srure oql qtmr'se1de51uorg) L-991''t3 CNg l(erte61e,fte.rqr1eqt urorg) sst 'U tt,tg :Ot'g gy41 'esuelsg eluunrrro3 ucelorTqrg 'euepo141 i(.&e;qr1 e3ezuog eq1 uo-rg) 6(,6t2 SI I Ieuortlppy t;erqrl gsrlrrg 'uopuol i791 reurpog 'poc 'e,reueg-.(u3o1o3 :A-DSS Str l 6selel& go ,ftergr1 Ieuor]eN 'r{iÄ,lis,fueqy go ged }srrJ eqt :eroru 1{31e,(q peurolSureq peuor}ueu ueeq,(puerle o^eg }Br{} 6gI ecnoc sru ul p?r}xe eq1 puu uoueC uro.g serdoc xrs eql rT]rl,t^'uolst.r1 sr IIe Jo lsououruo3 '(errre4 1e ueuntr Jo se>lnp er{} Jo ,fterql äq} ruo{ qloq) €r€ 'JJ gNg pue vLg'c uosurllr\?u 5tr41 ',(re;gr1 uerelpog 'pJoJxO uI punoJ og o1 ore rurV trow pue a1sanfi e1e31nn -lsod egl go serdo3 'XIXX 'ddy '"rg gy41 'euerc.rel I eleuorzeN ucelorTqrg 'ecruen w salcarydotdr or{t pu€ ulryary Jo pue :Wg Snt 'gpuoJ e?snl4i ',tp1ueq3 vr uuDW ap sanaqdotd erlt pue mUaW 'qdaso1 3o !(snuqrel4l sn€locrN ßq uet4unt) 6977 g14i 'uuerp"reccr6 Bcelortqrg 'ecuerolg ut uufiW pue qdasoq go serdoc ere oJoql ,(1e11 ureqlrou ruo4 osle sr 6gI ocnoq 57X Ärergrl uerelpog 'proJxo ur (uu1srr1 Jo q]eep eql qlt.&\ peurquoc) ,(doc lerged eq] pue 'ggZI q €uepotr 1 1o ptsapod

seA\ or{,\\ sll}'s :: uI ruJV t 11' ::,l_ lnq '(0a 's56 i :-l SW 'ß.terqll :.:'.: el€uoIZE\ El:-: ':

i(ecuuryurall-:',-. 'lnld s,\i'u{.It' :z:: :Jo seldoc tlLrtll - 1 -: '§g-gtTI')



'rl;etqlT LIEIrli r I eso;d



. (!.., --'qt ( r'.-s "-

'eulpfl uI a/r',.(], puu I0§ I 'tul : :' peppe eq lsnltl -. pue :ge1gl i.i 'j r. 'utlreg,S}z\[ 'euetJrel\ ; oleunuro] R3: -',- .. .

i(uo,tmg puts it;'€celollqlg '33ti:* Jo setdoc xls t*:]essnoo 'llr.\- :; qluooulr{} 3tl1 -,--' ouo sl E9tI

{ Irl ---

se^\ q-vvv sl\ '.: oql ]eq} ua rt8 ' .'.'- 'uorluldepe 1-IT-'; pEIO) olod ori, tr r. ]slr{^A 'B6el LII .,-,' sF{I 'esld 3p {-I::.'" Jo lueurdola \ap : -; Eur4rol\ uultotlt.l -slIuruoc ,/(lpal; ] saoaqdot4 eq1 '.-,' etB o1Y\ qJIq \\ L: -. ul stdi:ti"



em ,(1ell







any owners. The earliest recorded commission appears to be Darmstadt, Hessische Landes- und Hochschulbibliothek, MS 2534 (containing the Estoire, Merlin and Suite), which is said to have been made for 'le bon Comte de bloys jadis signeur de byaumont'(fol. 210). This is presumed to be Louis de Chätillon, Count of Blois, who died atCrÖcy inl346 (Schmidt 1890). Another early mark of ownership is the note (in mirror writing) on the last folio of BNF, fr.770 stating that it was lent by 'Pierre des Essars' to the Duke of Normandy. It is usually supposed that the owner of the manuscript was the Pierre des Essars who died at Cr6cy (Delisle 1868-81, I, 15; Brunel1923, xxxv, n. 1), but his career has been confused with that of his father (also called Pierre). The father held a number of oflicial appointments, but was most important as the foremost banker and financier in France. He was Argentier du Roi and Receveur de la Reine from 1320, and became Maitre des Comptes in 1336, in succession to his brother Martin. Before moving to Paris, Martin had been mayor of Rouen, and both Martin and Pierre were burghers of Rouen as well as burghers of Paris. Towards the end of his career, in October 1346, Pierre was imprisoned for alleged financial irregularities, and condemned to pay a fine of 50,000 livres. Such an enormous cash sum would have been beyond many of the highest in the land, but Pierre paid it inMay 1347, and was duly released. He died in 1349 without being restored to the king's favouE but in 1350 the Duke of Normandy, to whom the manuscript had been lent, acceded to the throne as King John II, and by February 1352 Pierre had been pardoned, and the amount of the fine was reimbursed to his heirs in October 1353 (Cazelles 1958, 23942). As implied by his title, the Argentier did have responsibility for the king's silver, but his principal duty was the procurement of all the cloth required by the king's household (Douöt d'Arcq 1851). This would have resulted in frequent journeys to the centres of production in Flanders, and constant dealings with Flemish merchants in Paris. Possibly as a consequence of these connections, Pierre was employed on several diplomatic missions to Flanders and Hainault, and by 1338 he was in receipt of a pension from the Countess of Flanders (Margaret of France, later also Countess of Artois, d. 1382, a possible owner of Arthurian volumes that found their way to the Burgundian library). Pierre's most significant mission was to Binche in Hainault in 1345-6 to assist in the negotiation of the marriage of Louis de Mäle (son of Louis de Nevers, Count of Flanders, and Margaret of France) with Marie de Brabant (Cazelles 1958,210, in contrast to Anselme 1726-33, VIII, 555, who wrongly describes the prospective marriage as that of Louis de France, second son of the Duke of Normandy, and who attributes the mission to Pierre, the son, who died at Cröcy). This marriage was a matter of considerable political importance, because it was designed to frustrate the attempts of King Edward III to create an Anglo-Flemish alliance by offering Louis the hand of his daughter Isabella, and it paved the way for Louis de Mäle (Count of Flanders after the


.jeali-l ,:'" ---:


:rr tlis:-it :. ;

iictlrds '--,^ --, : HunS,ir',. ,, .- - ' cirlirch c,i S. \*::" .i1nlr)st air. -:.:>LICh. \rri :. br-roks ir.-::-. t : :he king's r^ I r-: l \Lint is th,,: l.: .

Berrr llos ^-r

ins ': _ r,\ hi 1st D u i:. Har






borrou ed

Greal ) tit-rr:t I:



l0DecenlL,::'.-.: Itrt''fionr ti:;:. Ior acqllirin: : ' The succes:.' ;



including. ;:

Tt'istcttt. a





e\11.: .S ,:.,'



Delisle 1 9t-t-. : 1119' 1110. .._1189, 1190. 1 .:--


givenawa)'(1..' lltr. t;

queen and

Consequentl'r. : diminishing rD; to combine eit::. sion, given th;: : \rthurian enrr.;. King John's ,- : Duke of Berrr. -:

'eerql eql Jo puoces ogl ,(punSrng Jo o{nc 'plog eql drlrqd pu? trreg Jo e{nc 'uqo1 fyrelnclgud 'sepqdorlqrq polou oslu ore^\ suos eorql Jor{}o s.uqof 8u1;1 s'8 31ou ees 'sldr.rcsnueur Sur,r.runs qlr^\ perJrluepr aq o1 serJlue uBrJnqUV o \1 eql Jod 'erurl euo ,(ue 1e lueserd ue lou eJe.&\ pelsq sluelr oql 1eq1 ue.rr8 'uors -serdrur esyeg ,(pqErls e eluoJc uuc serJoluo^u lueJeJllp tuo"t; sorJluo eurgtuoc o} uorsrcop s.elsrTeq 'snqI '(s 'u'V6'gg6l elBeIN :frct I LO6I elsqeq) Surqsrurunp ,(1lue1suoc se,l\ Icols s,.ftergr1 oql 'sle^rJJe .laeu .{\eJ e elrdsep ',(1}uenbesuo3 '(0Ott pue VIII 'I€II '6Iil'VIII'i6OI'Zg0I 'Ig0I) peurnler lou pu€ ueonb :o 3ur4 eq1 .{q pe^\orroq ere^\ sroqlo pue'((,OZI puu 6€I I'VZII'gI I I) ,(e.ryre uerr.rE ro tuel ere A eseqt Jo IBre^eS 'QOZy pue I1eI 'OOT,I'661I 'g6I I 'L6II '06II '6gI I ,I,III ,ZVII ,OVII ,6EII .€€II,T,EII .I€II,V1,TI ,OZII .6III


'8lll 'LII I '.,q9I II '9II I '§I U 'VlI I '€I U '1601 '280I 'i80I sou '1961 elsrleq) uDtsUJ e ß ppJuo? e sr ]xe1 eq] Joqloq.e\ JeAo lqnop JoJ ruooJ e,tee1 suolldrJcsep eruos pu€ 'selucrldnp sq ,(eul serJlue eruos osneceq 'srequnu lcexe Jo oJns eq ol elqrssod lou s\ lI'(ull.taw ap sanaqdo.tdr er{} Jo I pue uoilng Jo Z'un7s1.t1 jo 71 'pntg-1op)uD7 eql Jo soqcueJq snorJu^ go g1 'suees lr se'Surpnlcur) secueruor eso.rd ueunrluv Jo serdoc ,(urr{} }s€el le ur€}uoc 't Ltl q }e1entr selll5r Äq epuu leql rlU^\ Suruur8eq t.rergrl yu,{or eqt Jo serro}uelur elrsseccns oql solJ€rl3 uos srq 3o,fue;qu oql uI selunlo^ usrJnr{uv eql Jo euros Suurnbce.roJ elqrsuodser se^\ urlof l€r{l elqeqoJd Ä1q8rq osle sr }l '(,ecue-rg 3o 3u»1eq} ruo{, JoJ ^ dr1s e sr (ecuerC ruo{ peuJn}oJ, eror{,{\ 'I-OZZ '.€002 uololpplhfl f stl requrece« 0I uo Jer{ o} peurnleJ eq r{clr{A\ '11 pruzvrpE go ueenb 'ocuelg Jo €lleqesl urorg (1eerg lures pue lolecueT 'e'l) ,legd Sueg puu lolecue.I go 'serunyo^ o,rq, po.,!\oJJog eq puelSug ur ,(1nr1dec srq Sur;nq '?ur1 erueceq eg rolJu epß3 eql ur lserelur ue /v\oqs 01 penurluoc uqor tpueur"lo5l Jo elnc lsllq1Y\ sJessg sep eJJerd utoJJ ultbry pve a"ilotsg eql Jo Ädoc u pel\oJJoq 3ur,te11 '(tOZ pue 86I sou,fursg '106I alsrleq) ,fu.reg Jo eInC eql qtr.&\ serunlo^ pa8ueqcxe 'EM ul uorlncexe stq plun srJed ep ]o^gJd su,&\ oq.&\ 'elrer4 JeqloJq Jeple s.euroluv l€q1 sr luul -eler erotrAl '0-OZI LO6l elsqeq) (,vllil ur erurt Uoqs e roJ uerrerqrl s,8uq eql serrr 'slessg sep euroluv 'suospuerS-1eer8 s,er.rord Jo euo lBql lceJ erll ruo4 s{ooq uI lsoJelul,(1pleg e Suru.recuoc uorsnlcuoc e Jo gcnru l\uJp e./v\ plnoqs JoN 'qcns sB s>looq ul lserelut slq Jo uorlceuoJ e ueql ror{leJ Ä1erd 3o l)e ue,(prugec lsotule sr uoncusuerl slql 'G-Zg'p7g1bcty,p l?noq) srorroxnv.l urerureg 15 Jo r{crnqc qsued slq roJ ueql Eurpuelur ,(yqeqord 'yZEI ur lq8noq eq qcnllv\ 'zfue8un11 Jo ecuoruelC Jo s{ooq 1ucr3.rn1r1 oq} Jo eruos roJ ere soseqornd srq Jo sprocer Surlrl"rns fpo eqt lng 'elqelr€^e s>looq ezlrsuodxe ]sour oql Änq o1 urq pe.rofle e^BrI plnozlr rlllee^\ olqereprsuoc s.errerd '(sOgZt eq] ur ,(1geqo:d '1ue1slp ru3 lou Jo Äenoq 1e ,(lqrssod) op€Iu se,{4. {ooq eql }er{} uol8e"r srql ur se,^a }r esn?coq 'oLL'rJ UNg Jo ,fuo1srq eql 01 ]ue^eler eq Äuul llneursH pu€ §ropuelg qly( slceluoc eseql 'L7EI uI ecuerd ol Jlestuq lrutuoc o1 (,(c9"13 te rerlluJ slq Jo rlleep 69

eq] JeuE srsp

Li r'


Jelr{En€p slll -}'--' : .. III pre.!\pl iu'1 -




:' . .


'euet4 ol LItr.SS. --- : 'ecue;g ap s:t- : --,

'§§§'UL\.ia--':.- .-

qll/\\ (ecuer-{ elgntr ep



UI eqCulg tri i:o1 z(ezn JIst{} p:.



uotsuod E Jt)







cll€tuoldlp Itr*: ": i e se Ä1qtsso4 i:*:-,j UI UOIlCnpt-rJul -


br;\ :

-ernco-rd atll ST ':' plp rerlue8t\ ;: -

uI SJIOI{ SIq t-r I : : pBq errald ;!a. ueeq p€q ldurs:'-:: s,Eur>1

eqt ot p:-

'LVEI Äehl ul il ; ,' plno^\ ulns tlslr: i-' 'setlueln8ar:I I1. : I -: sF{ Jo pu3 3t{1 s;eJJeId pue ullli-'n,. oroJog 'uruE I \ r; . puu '\zEI tuor] : -. -ueulJ pue J3JLIT Jo reqrunu u pl: -. :

ueeq seq JOaJE.- -. able br irs




; te\ts. ,-.:.: de \IorilnS;. t-ls tO feCtrS- .* reichische \ -. 1 E30. no. . i: romance s i-^ :: . : \t)luntes \\;:- \ r--r)lltellts. .1:1 .- . sonle care. :,-': ' iact that brtr:. Arnongst .. ; : b,etbre. Ther; .,r: .1lrd Cligö'. B-:. t1 ^,--,: ..'






.ind \\-hat n..:. ne\\

\ olumes



in 1j:

Luttcelot-Gi'., .1nd 1316 ). Si- :



l-+3, 1211 iu. :

l)11 and


inr-entories. b -..


tlre complet,- L PrOse Tristct;. : \ olumes of Pr, . r-rf the cop)' t-rn t -: By the eighi;; there are alsc i.. .lnce. The \ o11.. . Bibliothöque R rBarrois 183t.r. Gloucester (ri ,, nluch more sc1.,_ -





lnruures) pJoJxO Jo ,(]rsJe run oq] o] 0.,\€3 oq ler{} s{ooq ,(1.re1oqcs eroru qcnru er{} JoJ u.{4,ou>I lseq sr oqrv\ '(A ,fuue11 Sury 3o reqloJg :e3uno,( e) .relsecnolg Jo elnq te;gurn11 ueeq Sur,req rou^ro rorlree sll'(€9ZI 'ou,0ggI sroueg) L7VI Jo ,(rolue,rur eql ur peprocer tsru sr 'g-LZg6 99141 'e1e.{oA enbpqlorlqlg 'slessnrg ,taou sr Wql nl,ty l,tory pue a1sanfi eq] Surureluoc erunlo^ oqJ .ocue -Jnsse elqeuos€eJ qlr.&\ pogrluepl oq uec leql sJo^r^Jns ,le3 e elrnb osle oJe oJorll 1nq '8urssrur se pepJoceJ eJe sruolr eJoru pue e.rour ^{.rn1uec qluee}q8re eq} .(B '(ZS-SVU sou'6991 srorreg ' uo Ädoc eq] Jo serrrnlo^ eAU eql pue'000I 'ou'0ggI srorreg pelulosr eql) tsatü)rad Jo sorunlo^ xrs pue (WZI'ou'ggg1 sro;reg Suleq ,{1qeqo.rd ro^rlrns eq1) uorsrtl esord erl] Jo ,(doc euo lnq IIe '(SET,|'ou '0€gI sro;reg) f2rg-top)uoq eleldv,toc oq] 'm1.tayg ap sanaqdotd InJlqnop ei{} :sossol olqe}ou oruos oJe eJeql }nq'ser.rolue,rur I?^erpeu relel ut reedde ol onurluoc so{unlo^ eseql il? tsotulv 'kVZt pue W(,I sou '9931 srorrug) stot"tno) al uorlng go serdoc o^\] pu" (SVU pue itZI ,EVZI '6t(,I'LEZI sou '0ggI sro.rreg) uDls!.U esord eqt go sordoc I€renes ,(9I€I puu ;IEI'g6ZI't6zl'Vg(,y't9Zl';EZI'pg71sou 'ggg1 sro;reg)s1c,(3 llDrg-top)utl7 eql Jo slred snorre,r Surureluoc seunlo^ IuJe^es eJe eJeql 'OZil q luese;d Kpeeqe eJo^\ 1eq] slxel Jo seldoc JeqlJnJ ureluoc ,(rolue,rur sql o] .iv\eu seunlo^ reqto eql'(I08 'ou '0ggl srorreg) u11ta74 ap sanaqdotd E eq,(eul leqm pue (g-gSZt '(,;-gtel'ggg1 sou '9g31 sror.rug) rca.tolac.tadr Jo serunlo^ e^le.&\1 ,(egzt 'ou 'gtgI sro.t.teg) atsuJ a1 adosa go Ädoc e'(LLil'ou 'gtgI srorreg :sa743 pup !7171'ou '.0€8I sroJJBg:catE) esJe^ ruo4 suorleldepe luocor er{l eJu ereqJ .oroJeq



eql 01 enlc ou elr? ser.rolue^ur eql ur reeddu ler{} suorlducsep oq} ro3 'elec euros qll,lt se lostuer{} s{oog eq} peuruexe ppq euoeruos 1eq1 segdur stq} puu ,slue}uoc rreql Jo ,$ueluns eql Jo esnBceq elurl sry} 1e .leq1e3o1 pe^leqs eJe,&\ selunlo^ o1v\l eseql ,(1qerunseJ4 '6gSU'JJ tNg mou) gg71 ur peprocor }srrJ secueruor s(uerl?llJ Jo eerr{} Sururuluoc orunlo^ eq} upqt rer{lo euou sl (9s€l .ou,0€gI storreg) .(rolue,rur eql ur ruelr txou aq,L'6692 SIAI 'Ioqlorlqrqleuorl€N egcsrqcrer -Jelso 'euuern ur Arou sr leq] sßno.tayy 3o .(doc enrssardrur eql ezru?oceJ 01 sn A\olle socuereJoJ orToJ eql pue '(§StI 'ou '0€gI sro.r.reg) (erurr ue . .' se8ue.rotr41 ep oJ^rl el, se peqrJcsop sI slqJ 'osJe^ uerJnquv Jo erunlo^.iv\ou euo sr oJorll1ng 's1xe1 eso"rd 3o em suorlrppB usrJnquv eq] IIB lsorulB t;n1uec qlueeuu erll roJ pelcedxe eq lq8nu sy '(uolpnog ap to$apo1 Jo,(doc e se secuoreJer orloJ slr ,(q elqe -Ulluepr sr ]ng.ce'I np lolecueT ep 1ue1;ed "' orurJ ue oJlrl zler^ un, se peqrJcsop sr se peleede; 'Z;II'ou sro;reg '9OL'ou Surlunoc 'ggg1 1eq1 1ou) ea.lqt-,(Urql o] uesrJ sBq ^,(roluezrur eq] ur selunlo^ uerJnrluv Joqrunu eq] ']ue^o,(ue u1 Jo 'uorsuedxe oumue8 e se IIo r se uorluzrueEro ^/\eu

,1de1eq Jo ecueJeJlrp e lcegor ßeu ßtl go,(roluelul erll pue l{Brul s{ooq qclq,!\ uI ecueprser 3o seculd ,(ueur peq se{np eq1 ,(es o1 elqlssodur sr suorlrsmbce




a"i I 1I,r




eql Jo tIoI]3:s -:::*: EurlunoJ ltrtt ':: -

Jo I€1o1 E sa rli





6l§l-sbr -


eAeq luq] i-t.. - ..: . -. ur lde{ oJu lt'i;- . ' 'Qt9I-§Qr St-ri' a

eq ]qEIu su i.:'-,JOAOSurBlrr.os. (1.


eql uI J3]Ul S1-'',' -:-SF{I '(EqS 'II ;-uI 'uoq;nog J,.-, : ;eql 'l1nuuluH - '- : ur Jellel 1x3u :L osseqcnp lnEti:ll



'(s: .':'l seq osle u 3t, '. elelduroc el{l I,--' S€ pequ3sep


i }l }1ltj :

JO Olul1lLr "

Sn S3,{€el


ve lou sI Suip:. puoces eql lir Li- : eA€q plnoqS 3 r'r ,.: uI pu€ 'ZSf 'I - r 'loJ '61 oJIEIII1-I: -r 'uansog ]"o -\'-'Yi' :..

ep ]e ullletr\ :r ," su^, :v}El uI llr:' peq looq i- -, --


01 II€J ,(1preq p-r' slenbes oql IIt? st.::-

enbpqlolqlg 'S i; I L?VT Jo s3rrolL.:



'edoq lq8ltu 3 \', s:'

ue>l€} autoY


r r.-

eql güI uI '(; :: -Joluelul lualt b:. : {cBIq Äq pacu1.1:uI '(oy 'v9F'II ':-





1980, 98). The complete Lancelot-Grail Cycle in Arsenal MSS 3479-80 (already

(Barrois 1Eit"t. :.

mentioned as the twin of BNF, fr. 117-20) is probably the book that features in the payment of 1406-7, and it is certainly in the inventory of 1420 (Doutrepont 1906, item 68) and that of 1467 (Barrois 1830, no. 1235). The copy of Guiron le Courtois (Barrois 1830, nos l24l and 2184-5) is now Arsenal MSS 3477-8, and the copy of Ysalie le Triste (Barrois 1830, nos 1282 and 1834) is now Darmstadt, Hessische Landes- und Hochschulbibliothek, MS 2524. These last two entered the library in the time of Philip the Good, as did the six volumes of Perceforest (now bound as twelve) that are Arsenal MSS 3483-94 (Barrois 1830, nos 1253-8, in which no. 1253 is wrongly described as the sixth volume: the preceding nos 1248-52are five volumes of Perceforesl on parchment bound in yellow leather, all now missing; the scribe who copied the surviving text of this inventory was expecting a sixth volume to complete this set, but no. 1253 is not it; this is clearly the first volume of the following set on paper bound in black leather, in which nos I254-B have the correct second folio references for the volumes2to 6 that they are said to be; the matter would have been settled beyond doubt if the entry for no. 1253 had included a second folio reference, but it does not; this is probably because the volume was not physically present at the time of the inventory, there being a note in the margin saying that it had been borrowed by Monsieur de Saint-Pol). Given what has been lost as well as what has survived, it is easy to create the impression that Arthurian literature enjoyed considerable popularity at the Burgundian court, but this is not what the evidence really shows. It is true that at

de Croy, Cour.:

its height in the later fifteenth century the collection had more Arthurian volumes than any other in the kingdom, but we must remember to keep this in perspective. After the sale of the royal library in 1425, and its subsequent dispersal, the Burgundian library was much larger than any other in France, and when this is taken into account it emerges that the Arthurian volumes (even with

the broadest of definitions) formed only a small proportion of it. The nine Arthurian volumes recorded in1420 represent 5 per cent of a total of 181, and the thirty-three Arthurian volumes recorded in 1467 represent only 4'lo per cent of a total of 788. Despite the increase in numbers, the proportion has fallen, and there are larger holdings in almost every other sphere. As for whether the dukes themselves took an active interest in their Arthurian volumes, the evidence is remarkably ambiguous. Take, for example, the expensive Lancelot-Grail of Arsenal MSS 3479-80.If this was commissioned by Philip the Bold as one of a pair with BNF, fr. ll7-20 for himself and his brother Jean de Berry, it would imply a certain commitment, but the belated payment by John the Fearless does not necessarily show any interest in the matter beyond that of settling his father's debts. In any event, it was later allowed to leave the library in the time of Charles the Bold or Maximilian, for it is in the inventory of 1,467


ex-libris (no,,i ; (recorded rn . Bibliothöque \ I Burgundian 1.: de Croy b1 \ L: book's o\\'ners speculation. E', " art than of lii;: text that \\.oLllc : it was an obiec: all the other \ ,:. Another c.1s: have commit.= produced the ', ; Yet we sholrld s: on paper duri:.: lifetime. The) .l indicated abo,, ; being at Ghe:.: .




l: -

time in the ptrs>-

mottoes and s.J that they spenr .' the histor)'oi :.., \rolumes that s --: have paintings :

so there is no c.; made into a nt ment arc not t1"; nos l24B-51 t. ,,," Earlier in tii: fr. ll7-20 (De.., (Delisle 1907 . B: Nationalbiblici:. the inventories tiom Regnaur c -. -






wäS ttr .

'preu.teg o] ]uerueples ur eru8 srolncoxe oq] ]eq1s{ooq eAU Jo euo su,^a ll9I7 ul ,ftreg ep ueel Jo r{leop eql reUV'sncse 00€ roJ srred ur }otuol4tr np tneuSeg uro.l3 ggyl ,ftenue1 ur lq8noq ueeq Surzreq se pergrceds sr rcp)uo7 eq1 '(ser.rolue^ul eql ur ;eedde seop 'suqq-xe srq srueg qcg,\,\,) t€§U Str41 '{oq}orlqlqleuor}eN lou 1nq eqcsqcrorrolsg 'euuern sr ßqt uDts!.U eql puu (ZL(,'ou,{r"leg '1961 elsqoq) seunlo^ o1(1 ur stoLmoC^\ou al uoilng e'(1Le 'ou,ftreg '106I elsrToq) SZ-1II ':; UNg Jo llDrg-top)uo7 eqt pouly\o peq Ä;reg ep ueof ,fun1uec eql ut JerTreg ']sol1v\ou ore r{crq.ll '(79-9p71 sou 'ggg1 srorreg) seuoluezlur uerpun8;ng oql ul reedde 1Bq} seuo eql lou oJe luotu uo serunlo^ Sunnrns eeJql eqJ ,(doc .rreg e.rrsuedxe oJoru B olut epeur l;eJp egl e €q o1pepuelur re^e poog eql dqrrid ler{l ecuepr^e reelc ou sr oJorl} os '(LLil'p) ptog or{1 selreqf, Jo }eq} Surrnp uo^o 1ou Älqeqord pue (Lgil'p) poog oql dlrqd Jo eurrleJll eq1 8ur:np euop lou z(yurugec oro^\ leq] s8urlured e,req (U 'E 'Ot pue III 'A'61'^ 'g '91 1e,(o11 ggry {;erql1 qsrlr.rg) e^r^rns teq} sournlo^ eerql äqJ 'pruluoglq8rurls ssel qcnu sr lueruqcred uo ,(doc JreJ erl] go Ä.lo1srq eql 1ng 'lcedxe plnogs e \ leq \ qcnru,fue,t sr srqt r(pueg ,(or3 eqt qlrzr lueds ,(er{t teqt porred iloqs eql urorg pedy 'gVLl ul qcuerd oqt ,(q ue)pl plun peureure.r feql eJor{ll\ 'slessnrg ut >lceq oJo,{\ setunlo^ eq1 gtsl ,(q 1nq 'se.rnleu8rs pue seollotu snorJ?^ pepp€ oqru eql Jo sJeqrueu IeJo^os Jo uorssessod eql ur erurl "(11ue3,(or3 eruos lueds ueql ,(eq1]eq} suees \'(g-Lglz sou '9931 srorreg) Lgvl q slessnr8 ]e sreqto ozvu eql pue (Z76Z9I sou 'ggg1 sro.rreg) sgtl ur luoqg 1e Eureq seunlo^ rnog 'ser.rolue^ur Jolel ur.leedde 01 onurluoc ,(eq1 pue '(enoqe pelecrpur se '8-€§ZI sou '6991 sror"teg) LgtI Jo,(rolue,rur eq] ur poprocer ere Äeq1 'etulleJll s,d1lqd Suunp ,irerql eq1 q e;em '6971 pue 6gVI Jo esrnoc eql Suunp .lsded uo uellrJ.r\'gerp s,ileqnv pl^ec Jo selunlo^ xrs eqJ 'snorln€c eq [IIls plnoqs e^\ ]e 'uerp srq Jo selunlo^ xrs oql olur ueqnv py\ec ,(q perdoc uorsJe eq] pecnpo.rd leq] ]xe1 Jeplo oql go Sur4ro.aaoJ er{} roJ srrns ler}ue}sqns pellrrutuoc e^Br{ lsnrrr poog aqt dryq4 qclqr!\ o] ]ceford e'1sa.totacta4 Jo 1pq] sr esec req]ouv .selgBnl?^ reqlo 0q1 IIB e{IT suorlereueE eq} u^\op pepueq pue perJolue^u eq o} onp^ go lceiqo ue w^\ tr 'epuur ecuo 'esJnoc gg 'Eurpee; eydurrs JoJ IIo.r se 1sn[ poruos e^eq plno^\ leql ]xe] eql Jo serdoc Iere^os peq fpue-r1e (egym sg.lo) eq ' century was Lc extensive collec:. even greater sig:

into the possr


sluenlrlsuoc roluru eql Jo euo euocoq 01 IIX slnoT Sury 3o uotssessod eql olul 1y 'pegrrelc eq o1 1e,( e^€g ler{} sueeru,(q 'ueqrn ecuecgtu8ls .releer8 ue,re pessed

uo {oo} U }nq '1qBIJ u1(o slr ur luegodrur serrr slducsnuelu Jo uol}cofloc ellsue]xe s\H'C6nI q polp oq.u 'es,(nqlnrC BI ep rneu8tes 'se8nrg op slnol ,fun1uec qluoolJrJ relel eql go

e[qdo[qlq ]ue]rodrul ]soru eq] ceu8utu;y,p senbcef ro]JV .I§6I

sroöuu;g ees trnluec qluoelxls ,(1-ree eql ur ,{1e11 q}Lv\ suollceuuoc ,(ueur s,,(pue; uournoJ erll uo 'ov'v86t Ieqsu puu lessnoc 'llr^v) csssl^ op euusef ;o ,(1ute3 eql o] EurSuoleg drqsp"rol e 'cuoFy ol Suure;er solou o^?q qloq gcltllY\ '(;utt1s1.t1 gNg pue (serunlo,r o^\1 uI uotspq esord e) L-99L'u esord reqloue) OgL'tJ 'loJ uo ,uoqloqeg unreg le rneuols 'uournol ep UNg :(tS '996I erQllrnqle'I) ^68 lsnf, erueu oql ser{ qclq \ '(stoqtno3 al uo4ng 8urureluoc) I0sI '}BI '8eg 'euectlen ecrlolsody ecelollqlfl i(EV '9661scuurg ourocleq) ,(1e11 ul ue]llr. a erel\ 1?q1 sldrrcsnueru uerrnqlrv eergt ore ,(15uug eql qll^\ petceuuoc oslv '(€ 'u 'Z6E pue L'196l sroöuerg ivr-n '9691 drueluelcneg) sdrueqf, seq rneu?tes 'pueurelly sroöuerg pusqsnq roq ol pue 'cessrn ep euuuef pu€ ]snf go "relq8nep eql 'eurlsnl 01 sJeJeJ .lueIuJV s.(oöuerg, elueu oql fq petueduocoe .uouJnol op eullsnf ellesroruep V uorldrrcsut puoces V '(IgsI ur uournol ep rneu8tes se senbcel "ur JorIlBJ srq pepeeccns oqrtr 'uou.lno1 ep lsnf Jo eJI^\ 'cessrn ep ouueef .{lqeqord eroru lnq 'ggVI u\ uouJnol ep senbcel peIJJeIu oq,l 'ceuEqod op euuuef ,(lqtssod) 6uouJnoJ ep ouueqef eruep etu y, uorlducsur ue ser{ nn?ado4 np DlPAaq) a7 Jo lducsnueru enbrun eq1 'slducsnueru u€IJnquV JnoJ lsuel ]e p?q el€q 01 Iuees uournol 3o ,(pueJ eq] Ältueuodrul eroru lnq '(§-grl '9661 uolelppll^I) IIZSI '4 .:INg ^&ou sr ßt4l utqary ap sanaqdot1 etlt Eutpnlcur 'serptnStpsel ep olqelsuoJ eq] o1 po8uoleq e^€q o1 pesoddns .(lEuortr ore t€q1 sldtrcsnuetu eql Jo sreu,{o eq1,(1ureps3 }solule erezvr 11no3y 3o.([rueJ eI{J'(€0§I 'P) rpoEy,p puotu,fug Jo 1y\opr1( pu€ (I0§I 'p) uournol ep senbcel 3o relq8nep 'uoulnol ep eqcuslg perrreru ,(u3r1o3 ep senbcel 'eJun 1srr3 slq Jo {leep eq} ro}JV ' (g tT,' 6 tBI Ieqrtntr :VOg tt puu ggsll sou 'n '806I-188I sarty) I slcuerg 3ury1 go ssorlsl{u eqt 'ne11esst4 ep euuv o1 plos se.r,r ellr^er8g Jo nee]ggc eqt treq eluru lnoqtmt (7791 ,(1n1 pute ZT,9I roqolco ueemleq) pelp peq puotug ßlJy 'Zeil ur secuel ÄUIJ Jo utulduc se I€qsrul I eq] eloun srq pepeeccns puu 'rIsI ur e11tne.l8g ;o3 e8eruoq plp orlly\'puourg uos sq pue errord qtoq.(q peu^\o uoeq e^eq o1,tye>111eJe s{ooq oql ',{rnluec qluoelxrs eq} Iuo.r; oq ol {uees suol}Ippu oseq} t?q} UoAIC '(eure141 -1e-eureg) elp,rer8g Jo sprol oql Jo slure or{} seq osle qcpll('79 e.,to15 9141 t;erql1 gsrlrJg 'uopuol ur eJe olloru pue uorldt.rcsu eruas sq1 '(spueq luoJe.Up I€Je^es ur peleeder olloru pue eruuu qloq qll^\) ,sn1d uou g, o1lou eql pu€ ,e1p,re;Esg,p errrurqr1 u1 rnod, uorlducsur eql seq oÄe11 ep reqe 11 Äq ue11r.rm (qdaso1 peppequo rTtrnr) ano\sg eql 3o ,(doc slql 'r§g 5yq 'eledlclunntr enbqqlorlqrg 'sue1,n eT Jo sJeu^\o egl Jo euo ,(lurepec lsorulB se^, oq.^A 'e1p,te;89,p oJJoId pelJJeru 69

peg AuBrloJ ep : - -: 'gpuoJ aesnl\ ".' -pUeCSep el{l L-r'--'--'esrnoc atlp LII i:, pepoossns t-rt1 \'" '' : ep eslno -I p: i*: :- -u€IJnqUV Jtr S*l -1v\ul-q-ror{}EI s. -: sonbcef J3tlltr: J. -: peu^\o 8ut rt:u :: .: -----.

se qcns eJnSIi 1.


,(1uo eq plnoLIS


sll lnq



'sJ o 133 g





'(.relqEnup i1tt,.' ..

ep senbcef '3'i | , -: IUnOJ 'S3LIU:. J.:'








Jo Euqletuos

osor{A\ 'le}set{J . ; go Äpur€J er{t Ittr -.


ruo4 Ä;e-rqrl 3q: ..II 'I S-! PUE E§E puB ecueu 3p ;-:i!\ou eJe (ceuir:--* o1 pe8uoleq a \ir:-

le ?puof 33s11f 1 op ouuv ,iq p:-" Jo lsotu :(OSS t '. l Ärerqrl uoqrntrg : nelnuag :: "re1e1)

uI Jeeddee-r oSlr; osot{} o} Eur{




lou sI LLV I ui L: senbcel o1 pa:i:


ueeq ,(pee"r1e pE:, 'u gltfl slq Jo u ': reeq leqt (0tSq *o1

peleler i1aso1:

0t{} }€t{} {ult{J







of the new royal library that was being created at Blois (Delisle 1868-81, I,140*6; Van Praet 1831). The Arthurian items are: the Lancelot in BNF, fr. 127; the Lancelot, Queste and Mort ArtuinBNF, fr. 122 (dated1345); the same three texts in BNR fr.l23 (which was probably made in England);the Estoire and Merlinin BNF, fr. 749 (which seems to have spent some time in England); the extended Guironcompilation in BNF, fr. 358-63; and the Perceforest in BNF, fr. 345-8. The manuscripts obtained from Louis de Bruges were added to the collection at Blois (many of the volumes still bear distinctive Blois shelf-marks), and they feature in the inventories of 1518 and 1544 (Omont 1908-21,I). In most cases some effort has been made to replace the arms and devices of Louis de Bruges with those of France, but this has rarely been done thoroughly enough to cause any difäculty in identifying the previous owner. The basis of the library at Blois was the collection made by previous dukes of Orleans, and inherited by Louis d'Orl6ans before he succeeded to the clown as Louis XII. This had been at Blois since the fourteenth century, and there are inventories of various kinds from 1417, 1427, 1436, 1440 and 1442, as well as many other documents relating to purchases, commissions, repairs and other matters (Champion 1910). Amongst the Arthurian items can be found a copy of Froissart's Meliador (Champion 1910,45-6), which is often identified with BNF fr. 12557 for no better feason than the presumed scarcity of copies of such a little-known text. In 1399 a copy of Guiron le Courtois was repaired for the duchess, Valentina of Milan, and it remained hers (rather than her husband's) until it was inherited by her son Charles d'Orl6ans, the poet, in 1408 (Champion l9l},48_9 and lxxiv). A more complex case is the 'grant livre en frangois faisant mencion du roy Arthus' (a large book in French mentioning King Arthur) that was bound in red leather for the duchess in 1402. This is presumably the volume in red leather recorded as 'Les histoires du roy Artus, du saint Graal' in 1417,1427 and 1442.The two later inventories also note that it is'moult viell' (very olS andthat it lacks its beginning (Champion 1910, 9-10;Le Roux de Lincy 18434, item 71). It is identified by Champion with lhe Lancelol in BNF, ft.1430, which certainly comes from the Orleans collection since it has the note 'de camera compotor. Bles.'(on which, see Champion 1910, lxvi). This could fairly be called very old in 1427 (given that it is thought to have been written 1215-25), and it is defective at the beginning as specified by the later inventories. On the other hand, it has no Grail text, and at 289 x200mm it is unlikely to have been called a large book, as it was in 1402. When the library was moved from Blois to Fontainebleau in 1544, the future BNR fr. 1430 was recorded in the inventory under the title that is written in a sixteenth-century hand on its first leaf: 'Histoire du roy Arthus et de la Table Ronde' (Omont 1908-21,I, 216, item 1257; Champion 1910, 10). However, the inventory describes this manuscript as 'couvert de cuir blanc tout rompu' (covered in white leather all broken). Since this binding was already in

poor conditit-,1was white rllls-> still bound irt :; inventories is B \ 1910, xv). anü .. ments: it has .-



old as B\


counted as 'n-,. be the Lutc L



When Lolir. already poss-s>;,

VIII(Delisle.:French captllr: Pavia soon r i;.: inventories t-ri :.



tenArthurian...{), others inc - - -, the inventori inade in Frail-'; \\'ere made In I. (4. 908): tire >.: (A. 943). alie :.., sixteenth or Si- ; -.possible identi .

: th;

With these and Milan.



title of Bibliot:... The colleclier 1 5 60s, receir i:. : ( Balay e ß8E. j




\\.as Prigent de L

had a much


library contaiir; gathered br D:


\.arious famrli * Histoires de J" .. lir,re de Tris t i.r l

Surrr.r.rns rllrlv\ perJrluepr eq o1 ere eser{l Jo eruos '(Zlg '9961 elslleq) .s,(o1rno3 ey uorÄng ep oJAII el, pu€ ,lolocu€T ep oJAII ey, 'oue1st4 0p oJAII e1, o,s,(ouuorT ep snpeqe141 ,(o; np eJ^rl e1, ',ut1.t0141 ep le eqdqsol ep soJIolsIH sel, :uerJnquv eJe eser{} Jo o^IJ ueql Je,{.oJ ou 1nq 'slueurncop ,(prueg snoIJB^ uI peuorJuorrr or3 ler{} sloog uoo}ouru Jo }sll € uI s}Insor älsITo(I ,(q pe;eqte8 uorleruJoJul 'sruelr uBIJnquV go uotpodord .leq8rq qcnru e peuleluoc ,(rerqr1 sq lnq 'sepqdoqqrq Ärnluec-qluoeug Jeqlo ueql uollcolloc Jellerus qcnru B perl e^eg ol sruees eH '0§rI q polp oqrvr'ecuu.rg Jo [BJIurpv ,i,rt19o3 ep ]ue3u4 se1| slducsnueu uerJnquv IeJeAes pou,r\o oq,l e.rn8g ,itnluec-qlueolJg Jorllouv '(S-qg

t' L-tV'

8861 g,(uyeg)

IZLI ul nerleqcl1 ep en1 oql uI uolleporutuocce luoseJd s1t äut,tteceJ '.sggsl oql rrl srrsd 01 ueql pue 'w9I uI nBelqeuleluoc o] pe^ou se,^A uollcolloc oqJ 'ecu"rg ep el€uoqeN enbqqlollqrg esrnoc onp ur pue'1og np enbpgloqqlg Jo ollll IeuroJ eql pe^recer JoIBI ]eq.&,\ Jo oroc eql poruroJ slolfl le f:urqr1eql 'uep141 pue se8n.rg ep smo'I 'sueey.r6 '111n sel.req3 uro4 suorlnqrrluoc roleru esoql tl]l1\ 'Z-It'966I BcueJg ouJocleq ees 'serrolue^ur Jeqlo ur suorlecurluepr elqrssod roC '(Zs6 'V) sst 'U tNg ut uotst,tJ oql pu? i,(rnluec qlueotue^os ro l{tuootxls eql Surrnp erurl oruos 1s IoU np enbqqlollglg eql urory poleuelle '(€16 'V) VLg 'q, uosurt,t\eä gy41 'Äru.rqlT u€relpog 'proJxo ur slxet eru€s eq] :(SOO 'V) EVE 'rJ gNg ul nuv LtoW pue a1sanfi e1e31nn-1so6 eq1 :.(1e11 uI opuru ore,^a leq] eertl] pue '(86I 'v) §6 'r3 tNg rrl uluaw pue ano$g eql 'ecuerg uI opsrrr se.tvr }eq} ldr.rcsnueur ouo ore (9961 urr8elled ul po}lpe) TZVI Jo,fuo1ue,rur eq1 ruo.r; srrretr elq"Urtuepl '(f, puu g ur esoqt),(po selq} geuq Äq pet€orpur s.req}o '(y ur esoql) elqeurtuopr eq ol lrulep luorcrJJns ut poqrrcsep ouros 'sulott uelrnqlrv uel tseel te opnlcur () Agil pue (g) 6§rI '(V) gZiIUl.fte"rqrl lernp eq] Jo selroJuolul rorTr?E'(SSO1 ur:3e1e4 iy161 suuroql) sureir olq€nle^,(ueur pep1eil uoos er,{ed )€ u€llhtr Jo e{nc or{} Jo,fue:qrl eq} uer{. '00§I-66rI uI uulrl I3o ernldec qcuerc eql relJ€ eperu ere^\ suorlrpps luucgruSrs rer{und '(g-ro 'I 'Ig-gggI elsqeq) 111n solrBrlS ,(q peleerc ueeq peq lBr{1 uorlcolloc Iu.(or eql srolg 1e pessessod Kpeeqe eq 1"q1 eqt ol pp€ o1 elqe s€^{ eq 86rI ur 8uq ou?coq slnoT uorlq\ '(ZOl'l 'I8-898I elsrTo6l i§9 '0I6I uordueq3) L6EI ul1{8noq (11y smol Jo ror{}e;pue;8) suegl.rg.p smo'I teql rcp)uD7 eql eq tq8rur sldrrcsnueur 8unr,r..rns oAu esoql Jo Joqllg 'LZil ul.lrer^ llnoru, sB pelunoc e.rcq ,{1qeqo;d ppollr \ (tLd ur ue}}rr^& ueeq 8ur.rcq) Ogft 'U gNg se plo se elrnb 1ou sr 1r q8noqllu pue i(rtrut697 x ELt) e3;e1 sr 1r iSuruur8eg eql tB e^rtceJop sr y i(n1.rV t,tory pue alsanj 'urnto"r?y sureluoc 1l) lxe1 Ir€rC e s€q il :slueu -ncop suuolro eql ur uea.r8 suorldrrcsep er{l roJ qcleur re}loq e sr }r puu '(.tx '0I6i ecn:g) srolg 1e Ä:erqu eql ur se,r lducsnueru srqJ 'ZVE 'rJ tpg st serrolue^ur susolro 0r{1 uI olunlo^ 0q} roJ ol?prpuec e^r}eure}le uY 'zbvl ul per ur punoq III}S seA\ erunlo^ suBolJo oql eq uuc srql Joi{}oq.^A Je^o lqnop e sosreJ ä}rqA\ seA\ }eql luecer B ueeq e,,req .(pruq uec 1r uorlrpuoc rood

ll leq] lceJ eql os 'lueurecelde.r IL

uI Äpearlu SI'',' .


]nol JUEIq .rii'r :: '(Ot"0161 ::, -i .. sntllr\ . ep }e


sr lEq] slut I- - ."-: 'VVgl ur 1111:T*.: -: -' 1l se '{ooq :i-:'ou sBr{ ll 'pLI:': . : le e^rlcoJsp s. - :


1t.;: --.:'

ÄprelJOJ r{Jr:r


'0t*ell 'f-a:'

]eq] pue (Pl, Pue LT,VI


't {r .




sezvr leq1 (.ttii1r., ;- .]uesreJ sro5u r'"--- -::

uorduruqf ) il; (s,pueqsnq r: L;


oq] JoJ partp.i:e qcns Jo Slrd - '

cttfl {}l,u p!Ll:-,:: :

go fdoo u prrlr.'-

Jer{}o puE sB IIoA\ sE


r }.'



'.lr .

ete eJer{} purr


' ".- "

Se U,/\{OJJ 0tl1 r',-

Jo se{np



ur ÄllnclJJlp iu,- ;. Jo esoq] qll rr s:-;

ur eJnßeJ,(aqi : -:: slolfl }e uorlJ3l-,: l

eql 'g-§rt




pepuelxo 0q1 :1 :


q u$,tal/f put? r slxe] eeJr{} OLurrs ; r


oql :rct 'l3 'j \g :g-ovt 'I 'r 8-s e :




manuscripts that have the ex-libris of Prigent de Coötivy. The Meliadus is probably the copy of the Compilation by Rusticien de Pise preserved in BNF, fr.340, with miniatures from the workshop of the Egerton Master, who worked for the Duke of Berry (Lathuillöre 1966, 60; Meiss 1967, l, 357). There is a copy of Tristan in London, British Llbrary, MS Royal 20.D. ii, but this was made too early (c.1300) to have been illuminated for Prigent himself, and it is therefore not the one mentioned in a payment to Hancelin for the illumination of a Tristan, a Lancelot and a Guiron. Possible candidates for the other two manuscripts included in this payment are the Guiron in BNF, fr. 356-7 and the Lancelot represented by groups of fragments sold at Sotheby's (14 July 1981, lot 30; 2 December 1997,lot 65; 6 July 2000, lots 23-6) and at Christie's (3 April 1984, lot 62). Both of these manuscripts have miniatures by the Dunois Master (the artist of the Coötivy Hours in Dublin, Chester Beatty, Western MS 82), but it is not certain that they were made quite early enough for Prigent's commissions in the 1440s (Avril and Reynaud 1995, 37-8). It is assumed that Prigent's library passed with his other property to his younger brother Olivier, and at least one of the books was later owned by Olivier's daughter Catherine de Coötivy, whose arms feature on a number of manuscripts at Chantilly (Picot 1897, 3 18-22), but none is Arthurian. Later in the century there was the larger and better-known library of Philippe de Croy, Count of Chimay (d. 1482), and of his son Charles (d. 1527). Their collection of some seventy or eighty manuscripts was systematically reviewed in 1486 (the year in which Charles was elevated from Count to Prince of Chimay by the Emperor Maximilian), and each manuscript was provided with an ex-libris at the end, giving a list of contents, the number of miniatures, Charles de Croy's title as Count (or occasionally Prince) of Chimay and finally an autograph signature. Other manuscripts that belonged to Charles de Croy that have an ex-libris of a different type at the beginning are not part of the same process (Middleton 1999, 58-61). Most of the manuscripts of 1486 were sold in 1511 to Margaret of Austria, Regent of the Netherlands for her nephew the Emperor Charles V (Debae 1995, XIII). These included: the verse manuscript BNF, fr. 12603; the Estoire in BNF, fr. 12582; the complele Lancelot-Grail Cycle in Arsenal MSS 3479-80; the Guiron (with Rusticien de Pise) in Arsenal MSS 3477-8; and the Perceforest in Arsenal MSS 3483-94. These last three items had previously belonged to the Duke of Burgundy (Doutrepont 1906, item 68 and Barrois 1830, no. 1238; Barrois 1830, nos l24l and2184-5; Barrois 1830, nos 1253-8). Some of the Croy mottoes and ex-libris have been erased, but they were recorded by Achille Godefroy in 1746 (Lille, Bibliothöque Municipale, MS Godefroy 93, fols 96, 7l and 44). Apparently not owned by Charles but with his father's motto ('moy seul Chimay') is the Tristan in Brussels, Bibliothöque Royale, MSS 9086-7. However, the principal owner of these volumes was Engelbert of Nassau (see

Renting et al "", jentil comte de \ A particular.'. de Graville. \\ ir,.

Graville, Adn:: eloping with irSeveral lawsui

; s.

and never agi.l::.

ciliation, and .1.: claim to a shitr; dispute she e\ -:sisters




their flylear-es ,-'I Chicago, Neu : selle Anne de C:

tions of some ,t,. between Anne -:l Library, MS ESonce belongetl : his books to t1:; l go to Oxford 'ur, .. appears front .i -. (Bodleian Libr.:I a sheet of pap.: and in the nt.t t': agreed in subSr-:. The manner of ..' II. 116. It also ., -

written in 1-+ - 5 which induceti :' duces the colr.f .' unique date: 'le ,\ LXXV'. This l;-,. manuscript th"ti Douce also i.., Graville is indic -, inherited fronr . the Estoir€, JI c ;

uerrnquv,(1lerped or{1Jo ,(doc e peu.,v\o osle ouuv '@ryns pue ml,taw '§g eql Surureluoc) 8li ocnog 9141 ',fue;qt1 uelolpog sl sHI '("leqte; roq ruo.t; pellregul Sureq s1r Jo elou,(ue lnoqlun lnq) pue eql ]e sIJqII-xe:eq,(q peleclpul sI elll^Erg ep euuv,(q drqsreu.,r,ro esoqa lducsnuuru uerJnl{uv Jogloue p€q osle ecnoc ,'3ur1r.r.tpueq slr uo sluoruruoc ssecnog segttsn[ Äypg ]eq1 ldlrcsnueur sr 1uq1vr ruor; operu su^r }l leg} }qnop ou se,\eel slqJ ',AXXT e'696 uoge8g ^\ou '.,IIII Iu\tr ue,I seSrern *IX seP ;no[ e;dord el 'qolco.p rnof 1yy el, :olep enbrun s1r 8urpn1cu1 'ue1e1 se,l\ 1r qcFll\,\ uro;g ]drrcsnuelu or{l Jo uoqdoloc oql secnp -o.rder uorldr;csuerl ,fun1uec-q1uee1q?re eqJ ,'ll qlr.u lred 01 etu pecnpu tlolr{ \ 'pu»1 prelseq 3uo1 eqt Jo elgt8el ,(1ec.tecs puer{ peqcier^\ e q gLrI uI uolllra\ s€^\ lJ 'uelsrJJ ep uoIAtr eql Jo 's141 ,(ur q}un ged rellel eql ut pse.I8e osle }I '9I I '[ 'tr 'N 'IN Äur eeg 'qtoq ut etues oql sl tlnosÄ ry uelsl.l1 Jo q}uep eqt Jo reuu€u oql 'seop 13q1se spue rou su6eq reqlreu 1r qSnoqt 11 '(I 0z qlr^\ ecue]sqns uI peerSu ue{e} servr reded srql sI tr oqJ, :ue}llJ,ta szq ecnoc ut8reur eq} uI pue 'Ä.ro1s eq1 Jo puo eql Jo uorldr.rcsue.rl ,(lnluec-qluselq8re ue qlll.r reded Jo leeqs e pelresrn ueeq s€q oreql orrnlo^ sql Jo pue eql ry'(Ve(, ecnoq',fuu;gll uetelpog) 6grl Jo uDtsUJ pelur.rd oqt Jo,(doc srq ur punoJ eq o1sr teql elou e ruo4 s.reedde sB looq eqt ,(q sldrrcsnueur uoJcueJqg oql ot peppe pue oror{l\es1e pe.lmbce ,(lqeulnserd se,l\ lr LILI u\ 3;nquru11 ur eles uoJcuorrlg eql roJ en8o1e1uc oql ut lou sI lI eculs 1nq 'en8e11 eqJ ul gI4I reqrueldes s Jo el€s uorcuenlg pollec-os eql ur 26to1K1qe -gord serr ldrrcsnuetu slqJ '(09 'LI'EE-g(,11 eruyesuy) 7691 1sn8ny ZZuo perp 'uuqo11 op u€ol Jo eJI^\'euuo,(ng relq8nup slg roJ 'elqe1ms eq o1,(1e41sr elep eI{I 'reu1(o ]srg slr Jo ]eq1 eq IIe^\ f,ean VgZ'loJ uo 'p.re8.ro1 ep rneu8tes 'e.(essnotr41 el ep u€ef Jo otueu eq] puB ,rZ8I 'loJ uo pro.^aqc]Bc eql Jo oIIISU oql uI 89rI Ilrdv sI elep eq] seq sltlJ 'L '141 9141 ',fuu"rqt1 uu8ro141 luodret6 '1;o1zvre51st (g J) prlqt eqt pue '(gZLt ur slred ul ploq e1es,(eg nC oqt q IgtZto} tZI6 'r3 UNg .(qeqo;d q (Zs6 SW q enEoleluc oql ol Surprocce '71) puoces y '(suotlecgltuopl lnoqlr,l\ 'lllcx 'g6gl "re1qo;) OZLI ercJeg fltroqs ,teqqe oqt lJel legt sldr.rcs -nueru uerrnquv eorgl Jo euo s31( l1'9IZ ecnoc pue I 'lo^ ru€prolsttrv Jo soIIoJ ]srrJ egl uo elqrsr^ IIIIS sr (1 1) 1;eur-Jleqs str pue '(lI 'd'g96 SI tr pu€ '9I 'loJ 'Z§6 SIAtr 'er.eureueg-elures 'sr"ru4),fue:ql ogl Jo senSolulec o,^al uI peqlJcsep sI lI '(rlxxx-,rxxx 'g6gl relqo;) 619I ul toqqe s1r Sururoceq reu€ ,(eqge oql o] sldr.rcs -nueru e,re8 oqzrr 'plnecnoJeqcou e'I ep sroÖue;g IsurpreJ Jo spuei{ eq1 qSno;qt pessed,(lqerunse"rd 1r trnluec qlueelq8re,(1"ree eq1 plun srr€d ur e^?r^eueC-elurus 3o,(egqy eql1€ sum (seurnyo^ o1rr] ur punoq) ldr.rcsnueur elor{ \ eqt ecurs 'erunlo^ lsru str Jo olloJ Suruedo eql uo (Ä"rn1uec qtueelJu .(1qeqo:d) plnucnoJoqcog €'I Jo srur? eql seq §iz ocnoc 5141 ,fuu:qr1u€relpog 'proJxo pue (s1o.r.7) 1 qcue;g 5141 t"rerqr1,(1rs"re,rrun spue1,(g uqol lelseqcuel I '(s1o,r 6) 1 9141 'ucrleruroH ectqdos -ollqd eseqlorlqrfl 'urep.Ielsury uee.^Aleq papl^lp sr leql rD.tD-top)u07 etql '(Z-ttZ '€002 uolelpprl4l t.rolsrr{ retzl s}l roJ 'pue 16-991 '9661 pneuÄe1 pue lttrty i17-79 'gL6I p:er11ern) slducsnueur luegodur Jo sJeu^\o eJoA\ sroqrroru snorJel pue t.rnluec qlueegg eql Suunp se,(or1 ur lueuruord servr ,(purzg eql LL

'(EsrI 'P ) II 1t-' 'r-) " uo sruJB 3LI1 _. llq.t)-t o la ) urT'..

'Anou IXg t-r- ttt 'II ' EIVZ pLrE : . []un fl§l tL[,*- : ,_

Jo lluoq rslrr: s,'

'l-r i



-: ESvt Äg 'e11terO,p pl'xt':, ,U Jelsrs Jaq o1 t. _:; ', os or{A\ 'e11r rr:e :

IBil o] tLrl :-: OJIOT-JflS- JLItr .l:l' :'



s€ leuuoÄ1 sa.l:* r i ->lceJ uJeporlr '.; p oJIS eJlsou 'i,--,ti



egl sI te,tauorl ';


LgVt, Sru IELrss*\ a?qqt?W 'Ä.rpur: I -' sI{ IeussrY p::: gxg ur tltrr- -, ,



eql Jo Jeu,\\o : -. -tssod ,(re,ta sr :*:


eq] ur Ä1ureu:: \:'9




: -" -

orJerd polleJ (1F,:


sr8reluohl lo :r:'-''6ellrle"tEly.p rr'::::

'Gtz 'I 'r€9s:


Jeqolco ul 0- _ :-ur se[]l] eq] p:]r-:. oq] pue '.ÄtuelCi-:= lsotu eql) 6aJ3r \iU ruory 'snr{J '(61 JOTUoS eq] lo






lg7l ,(ren;qal r





In a Bible historiale that belonged in l34l to

Herv6 de L6on (Paris, Bibliothöque Sainte-Geneviöve, MS 22) a later hand has written a list of the thirty-seven books in the owner's collection. These include: 'Lancelot du Lac'; 'Giron le courtoys'; 'Le sainct Greal'; 'Merlin et ses prophecies'; 'un aultre petit livre du sang Greal'; and 'un petit livre de la table ronde, Greal'(Meyer 1883). The Bible historiale bears the name of the libraire Geoffroy de Saint-Ligier and is illustrated by the Fauvel Master, who contributed to several Arthurian volumes (see above, p. 53, and Rouse and Rouse 2000, I, 206-7). Since the Bible historiale itself is a manuscript it has been assumed that the books in the list are also all manuscripts, but the list is late enough for some to have been printed. There is another important document from the period when manuscripts were giving way to print, but it is not easy to interpret. It is an inventory, usually referred to as the 'Catalogue d'un libraire de Tours' (Catalogue of a Tours book-

seller), which is preserved, somewhat incongruously, amongst letters and documents mainly connected with Ymbert de Batarnay, seigneur du Bouchage (BNF, fr.2912, fols 78-83). The list (edited in Chöreau 1868) consists of 185 items described as 'livres en frangois escripts ä la main, ä Tours devant l'ostel Monseigneur de Dunois' (hand-written books in French, at Tours in front of the hotel of Monseigneur de Dunors), followed by thirty-four Aultres livres en mistaires' (other books: mystery plays), nineteen 'Moralit6s' (morality plays) and then twenty-nine items described as 'livres en frangois en impression' (trtrinted books in French). Amongst the manuscripts are eleven volumes of Arthurian prose romance ('Tiistan en trois volumes', 'Lancelot du Lac en trois volumes', 'Merlin', 'Les proph6cies Merlin', 'Josephes du Sainct Gr6al', 'La queste du Sainct Gr6al' and 'Le petit Tristan'). Surprisingly, there are no Arthurian items amongst the printed books. The document has been well known for many years, but there is no satisfactory explanation of what it represents. It is treated as if it were the stocklist of a bookseller, but if this is really so, the number of books involved is quite extraordinary. The amount of capital needed to hold a stock of this size would have been considerable, and this would not even take account of the fact that the list includes very few of the titles that might be expected to constitute a bookseller's most regular sales: law books (for merchants as well as lawyers), medical texts (for laymen as well as doctors) and above all church books (theology at various different levels and service books for both public and private use). The religious texts are almost entirely confined to the plays and to one Book of Hours, followed by the comment 'et plusieurs aultres en grand nombre' (and several others in great number).It seems inconceivable that there were enough readers in Tours to justify a stock of this size. After all, in other contexts scholars are quick to stress that extensive libraries are the prerogative of the very wealthy, but if the Tours document represents a real stock, this would have been one of the largest libraries in France (267 items, some in several volumes, plus all those

not listed indir :; matched it (a ce: by Delisle 19(-r-. as counted br L: see how a bot l,:. maintain his St,.'that he had ob, -, tions, preferaL.1., few years. Thr-rs afit private lib,:-, speculative tc -:. course, if the b c represent his st,--', that remained .. editions. Failin i : we might har e : Outside Fran.; of Arthurian p: texts of the Ltit .





have inform&tl,--.were in the r o\ .:.

British MuseLlir the royal collec:. the dissolution ,



acquisition is \ [> Roos and beq L. Amongst the cc,:l provenance t h;: Bohun, addecl .. Bohun, Earl rr : book's having b;" 1380 to her derr:: (who became K. are also in the :. kingdoms main:-, is now knou-n t;.-, ation of c.l3Clt,l ! evidence, we nt^:.and Henry I\- \,,.to suppose that .: -


Jo >lcols E PI..t,

Jo srure eq1 ,(1ure1rec olqeuosuer qlr.lA peqsrlqelse eq u?c ]eq1 ocueueno;d I?^orpou ? seq 'a'o(,|e,(og 5141 ,(1uo l!0,t9-top)uD7 erp;o serdoc eql lsSuoruy '(Z-yZZ'ggg7 ^r uolelpplnD ot.&\BH roueolg oceru sq o1 perlteenbeq pue soog prer{cr1 rls Aq pou^\o .{1}ueredde su^\ r{crrl!\ 'lll 'A 'rI yu,(og Shl sl uorlrsrnbcu Jol€l qcns euo 'sr{cJ€uoru JopnJ o1 slgr8 se ro 'serrelseuoru er{} Jo uorlnlossrp eql .re1ge perrnbcu erel\ euros leql,(1e>1q oslu sr lr lnq '00sI eroJeq uorlcelloc ye,(o.r eq] ur uooq o^eq [o^\ ,{eul (s1;eru-g1eqs 1e,(og SW rl}l1v\ esoq} 'o'r) unosntr I qsr}rrg eql ol uezrr8 sezvr 1r uoqA\ ,(rnluec qlueelq8re eq1 ur uorlcelloc ye,(or eql ur eJe r 1eq1 sldr.rcsnueru eq] Jo oruos 'sJeu,tao I€^erpeu Jror{} }noqe uoq€ruJoJul e^€q e^\ eJeq./y\ se1durexe.,ne3.(rel ere oroql lnq '(€002) uolelpprl l uI pelueluncop ere se8y e1ppr141 sqt Surrnp puelSug ur oro.u leqt eyc,(3 llutg-top)uo7 eql Jo slxel Surureluoc slducsnueu 3ur,uun5 'punoJ eq ol eJe secueruoJ esord ueunqlJv Jo sJeuao lsoru 1?ql.{1e11pue puelSug ur sr ll '}cedxe }{3rur o,l s€ 'ocueJC eprs}ng 'l[? JoUe Jelles{oog B ruor; }ou sr }sll eql leql ournsse 01 e^?q 1q?rur eurr 'sse.rppe Iercreruuoc e elr8 ol s"reedde leql oltll eql elrdsep ']uq1 SurTreJ 'suorlrpe pelur"rd A\eu eql perregerd sluer1c srq esneceq ,(lqrssod 'plosun peurerueJ leql sldrrcsnueur Jo uor]€lruuncce uu 8ur11nse"r tcldn.rlueq ]e {co}s sq }ueserde;

JO lunOJJts

ep ,(e;qdrunH ,(q drqs;eumo lseSSns '.{rnluec qlueolrnoJ eq} ur peppe 'unqog

se IIe^\ sE sllrl: - .'*; o1 pelcedra :. - -

toueelg relq8nep reple s(ungog ep .(o:qdunH ot pessed peq tl 1eq1 esoddns o1 eq plno^\ e^rleurell? uv 'uortselloc 1u,(or er{} pere}uo }} moq s3^\ AI ,(rue11 pue ,ftery o1 lducsnuetu eql Jo uorssrusuuJl oql leq] elelncods lq8nu e.t 'ecuaprle cgrceds lnoqtr,ry\ uea.e'pueq reqlo eq] uO'(s-rsI '.986l relpuus) 009I" Jo uorle -Jocop leurEuo orll Jo iled ore egrls€J pue uoo-I Jo srure eql leql u.r\ou{,{4,ou sr 1r telemo11 'luneg Jo uqot ter{}uJ s,,(rue11,(q gggt U}un poure}ureur surop8url esoq] 01 rurelc eql ruor; elrJep o1 lq8noqt ocuo eJeA. ldr.rcsnueur eql ut osle eJe 1uq1 ollrlseC pue uoo'I Jo srure eql pu€ '(668t ur n1 Ä.rue11 3ur;1 euruceq oq,l) ,(qreq Jo IrBA'e1orq8uqog,fuue11Jo eJI^\ oqt se^\ ärls 16[I w ri]Bep rori 0108€I ruoJd 'elq?rloJ ]ou sr Ä.ru141 rslq8nep puocos s.lree eql o1 pe8uoyeg Sulteq s6Iooq er{l roJ ecuephe er{1 lnq 'uoldureqlroN puu xossg 'p;o;e.te11 Jo IreA 'unqog

Äeur lsq eql 'serryeeJ crruouoce eql Jenocsrp 01.lAols eJo.r\ Jelles{ooq eq} 3r 'eslnoc

JO 'peluese;de; eg lq8rur ,ftu.rqr1 esoq^\ 1e ssen8 ,(ue tdurelie o1 e,rrlepceds eJoru uo^e oq p1no.n tl puu 'uorlelnceds sr Jleslr ul sSIJ 'sousJqr1 ele,rrrd 1ue -podun eJoru Jo euo Jo 1es;edsrp oql JoJ ecueprlo eq,(eur ]srT eql snql 's.ree,(,ueg lxeu aq].re,ro esredsrp ol pepuelul eq qcFllr\'ecrrd ureS.reqe le r(lqerege;d'suol1 -celloc epeur-Äpeer o^u ro euo Surseqc.lnd ,(q s{ooq osoqt poure}qo pur{ oq }uq} sr esues IeroJerrruoc soIutu ]Bql uorluueldxe oql 'lelel srq] ]e {cols stq uru}ururu o] eJel( scrlce"rd srq gr 8ur,rr[ e o{eur o1 pedoq a^€q pFoc Jollos{ooq B .^doq ees ol llncuJrp ,(1erue;1xe sr 1r tlluenbesuoJ '(OSgt fcurl ep xnoU e.I ,(q polunor s€ '067, peq, sur1nol tr lB uoqrnog Jo e{nq eqt Jo Ärerqq aqt tZgI ul: LO6I elsqeq Äq pelunoc se'L6Z 1sq ,ftreg ep uuof Jo sorroluolur eql rerTrue ,(rnluec e) 1r peqcluru e^Bq plnoc seleu8eru spl Jo lseleer8 eql pu€ 3u»1 eqt.(1ug 6L

'(,(genpplpul pelsrl tou

3soql IIE




:'.:':, -




sJeloqJs s]\:1,: r qEnoue oJa \\ :*: puo) 6eJqruo{.r ::: :' -

{oofl euo 01 n:::- . elunr;d putr r, i-.'- * s>looq qJrnr{3 '-:- :


-:: -


s{ooq Jo r3q:l:t'_.

]l JI se p31E3I {: -' 's.reer( ,(uetu :c,- -stuelr uerJnrilj \ ,


np elsonb


. '"


',seulnlol sroJ 1 -:: uerJnquv lo s:.-: patul"td) .uorss:- * -

ue seJ^rl s3Jlli'\ aW Io tlto.t/ tt; Ielso6l ]uE.\3p s:",

sluelr §81 Jo stsis


eEeqcnog np r:'; pus sJe]]ol tsi



-lOOq SrnOJ t]



Ä11ensn 'r(;otlr:',:.

eJell sldt"rcsnlr:-'::-


-- --

IIB osle orE tsll : -: alotrotslll aqlg : _; selunlo^ uErJllLi -* \ sI pue rer8rl-tlll:-( '(gSSt raÄe1,1 I .i:': ]llod erllne LIII. : .. ipe1 np lolallri'I lsll E u:r-.'sue4) uog-I r:

0q1 Jo







wife of Thomas of Woodstock, Duke of Gloucester. The advantage of this suggestion is that there was a copy of Lancelol amongst the books and other property seized from his castle of Pleshey in Essex after his execution for treason in 1397 (Dillon and Hope 1897, 301). Since Pleshey was part of his wife's inheritance, the books may also have been from her family, and their seizure by the king presumably led to their incorporation into whatever royal library existed at the time.

In the second half of the fifteenth century the copy of Tristan that is now British Library, MS Harley 49 received the signature of Richard of York (later to be King Richard III), and the Tristan in British Library, MS Royal 20. D. ii (which belonged to Prigent de Coötivy) has the signature of 'Gorge Nessefeld' (presumably from Nessefeld in Yorkshire). Given that the Christian name George is very rarc atthis time, one suspects a connection of some kind with the 'Georges Hessefeld'(probably for'Nessefeld') who was Captain of Vire in Normandy for Henry VI in 1420 (Dupont-Ferrier 1942-66, I, no. 4834). Other signatures on the same manuscript ('G. Hermanuille' and'Elizabeth Kykeby') remain unidentified. Various other manuscripts have names in them that may or may not refer to their owners, but the people concerned remain unidentified (e.g. British Library, MSS Royal 19. C. xii and 20. D. iii; Bodleian Library, MS Rawlinson Q. b. 6). The Estoire on deposit in Nottingham University Library (MS Middleton L. M. 7) has notes that refer to a fourteenth-century bishop of Coventry and Lichfield, which probably means that it was in the diocese at the time, but not necessarily owned by the bishop himself (presumed to have been Roger de Northburgh, t322-s9). Humfrey, Duke of Gloucester, owned the Queste and Mort Artu in Brussels, Bibliothöque Royale, MSS 9627-8, though we do not know that he ever took the book to England, and the fact that it entered the Burgundian library at some time before 1467 (Barrois 1830, no. 1263) might suggest that it never left France. Humfrey's elder brother, John, Duke of Bedford, Regent of France for their nephew King Henry VI, acquired the French royal library in 1425, and it is supposed that many of these books were eventually taken to England. Information about particular volumes is almost entirely lacking, though it has been speculated that some were later acquired and returned to France by Louis de Bruges (Delisle 1868-81, L,145-6). Other evidence of medieval ownership in England comes mainly from inventories and testaments. To the list of Lancelot-Grail texts given in Middleton (2003, 220-l) may be added: the 'Tristram et Isolda'in the possession of Queen Isabella at the time of her death in 1358; the copies of Tristan left by Elizabeth \a Zotche in 1380, by Margaret Courtenay, Countess of Devon in 1391, by Sir John le Scrope in 1405, by Matilda Bowes, of Yorkshire, in 1420, by Thomas, Duke of Exeter, in 1426; and the Guiron le Courtois in two volumes left by Maud Clifford, Countess of Cambridge,


1446 (Meale ments is identit:-,

There mllsr .: : and adaptätitrr Sir Thomas \1.. Grail by Henr] L Library, MS f r Arthur; and a nLexists in Welsh. -:. teenth centur) .:. two parts : a trii r. : Perlesvaus. The:. seems to derir e :': The situation .: the numbers ir,., amongst the srii' Milan at Paviri . identified. The >Wales, MS 566--E (fol. B9), but it 1426) that gir es ; The Guiron in B: Taranto, Kins c,:in the inventori Tristan in Venicc. 64; the Tristuri .. Gonzaga bindi:.: Arcivescovile. \ I S n. 1 1). Howe\ er. identified amon i: 32); two copies copies of the Cc,.. than seven furthe. 35, 60-2 and 65->



copies of Merlrr: two volumes de=;. i

Queste (items lr.i -. Artu (items 28 cr:.; l7). A later some of which Llr. _

rlr secueroJJlp eql elrdsep LttI Jo esoql se elues egl oq o1 fle{{ ore qcrryy\ Jo orros 'surelr;o e8uer relrrurs e sopnlcur (9-SS '€t8t euful) 88rI Jo,(ro1ue,r.ur re1u1y'(11

utelr) uonng e ,(lquqord sl l€q.{r pue :Q7 aney) unqn"r1 e :(AV pue BZ suey) nlty uory eqt go serdoc ,(lqeumserd em leqt seurnlol o,l1 i(gg pue OZ surslr) arsanfi e to ailo$g ue eq pFoc Jeqlre qclrll\ 1o 'po.rg tulDs se poqrrcsop sorunlo^ o1(l l(97 pue '1 suelr) rcp)uD7 go serdoc eerql i(E7 pue 9 suret| ulryary;o serdoc 91 orrrl :sepnlcq (r-0§ '9191 uufe6) ur ,fuerq{ e}sg,p eq} Jo ,{roluenur eq1





suelr) sles erunlo^-plnru urorg Sureq evtos ounlst{ Jo serunlo^ Jeq}JnJ ueles usql Je^/r\eJ ou puei(yE pue IE sruell) esrd ep uercrlsnl{,(q uorlelduro) oq} 30 serdoc o.^A1 eq ol reeddu luq,l i(3E pue g€ surelr) srcuno) al uo4ng go serdoc orrtl !(gg wey) placuoT e i(q uey) u11.ta77y e :slducsnueur Suulr,rrns lsEuoure peg4uepr ueeq lou erruq Ä"ro1ue^ur e{ues eq} uI suolr u?rJnquv Joqlo eq} telemoH '(I I 'u '[s pue 'Lg 'rr'Ot'866I pcuurg ourocleq) 0t uetl eq ,fuur trI SW 'epa.ocse,trc.ry ecelorTqrfl 'eulpn ut arsanj oql pue ig9 uelr ,(1qeqo;d sr (Eurpurq e?ezuog e ut 11t1s) 6Z6tZ 91,1 leuolllppy tre;ql'I qsl4rg 'uopuol ut uotst.tJ eqt :Vg ruelr ,(yqeqord sr 111yy 'JJ SI tr 'euercrey4l eleuorzeN ecolorlqrg 'ecruen ril uDtst"U eq1 :(9391 111o;q3erg) 10il ul epeur ,fuergq e?ezuog eql Jo .(roluea,ur eql ur suelr eerql ro; pelseE8ns uooq o^Brl suorlucgrluepr pue 'seyde51;o Eur; 'o1uere1 Jo slnoT Jo srure eql ser{ BeeU SIN Ieuor}lppy 'Ä.re;qr1 qsr}rrg ur uoilng eq3'(SEg 'SS6t urrEe11e6) uorlecgrluepl Äue .^Aollu ot slretop qEnoue se,rl8 lerll (9ZiI 3o ]e{1) Äroluenur,(po eqt ur rue}r.(ue ot puodseuoc }ou seop }l tng '(69 'loJ) JBel tsrg slr uo rluocsr eql Jo sruru eqlseq (ecuerg ur g-Lggg 9141 'se1u16 go ,fte;qr1 IeuorleN 'ql,(1nls,fteqy ur uolstq ogl Jo ged puoces eqJ 'pegrluepr eq uec BI^€d 1e lJel osoql Jo ouou pue 'pe1sq ueeq ,(pee.r1e o^eq er^ed te uelll4tr Jo se{np oql Jo,fue.rgll oq] ruou ocuerd 01]q8noJq esoql 'sJo^r^rns eq] ]sSuoure pogrluopr eq uuc setunlol eJoru pue telue.lS eg ol rueos po^[o^ur sJequnu er{} 'pepelep oJoru eJ? sorJolue^ur eql q8noqt te1runs .(prug sr,(1e11ur uorlunlrs eql '(tOOt i9961 ue8rory-p,(olT) u?lDW gcuerC oqt uror3 e^rrep o} sruoes leq] rnquv Jo qlJlq or{} Jo uorsrel qslo \.fte1ueur8erg € osle sr ereql 'snD^sa4ad Jerer qcnru eql Jo uorlslsuBrl e ,{q pezrrollos'a\sanrt eq} Jo uorlelsuerl e :sged o,tr1 ur ,(11rcqdxe s patg rulas Ä'seuoql de u,(cdo11 Jo olcrrc oql ur,fun1uec qlueel -JnoJ relel eq1 q epeur.(lqeqord 'uorleurquoc Sursudrns e ut pue 'qsle \ ur sJsrxe osl€ IrerD eg] Jo ,fuo1s eq1 '(tgil peelstre5f slxol ressel Jo rogrunu e pue i.tnqttT auory a7 crezuels eqt i7m7 aryt lo rcp)uo7 rlsrtlocs eqt t11 't lC Shl t;erqr1 ,firsrerrun eSprrque3 Jo uurary esord snour.(uoue eql iqc11e,Lo1Ärue11 ßqptg {1og pue ulryary oq} :oJe eJerlJ 'ouole ruou JsJ ere srq 1nq tro1ery sutuorlJ rrs Jo s{ro.&\ eqt eJe luepodrur 1so141 'qs48ug olur ep?ru äJe./v\ }eq} suorluldepu pue suo4elsu?J1 erl] JoJ olqele,re sldrrcsnuuur snorJ€^ uoeq o^€q osl? lsnru eJoqI 'sJo^r^Jns eql ls8uouie elqurJrluepr sr slueru -ncop eseql ur peprocer sldr"rcsnueru or{t Jo euoN '(Of-Ogt (g66I el€oIAI) gWt ul


'eEprrqluuf ltr Srtetll puE :9.1 : .: epllle1711 (q'§r.r:. ": 1e;eEre6 iq : j uI t{}?ep

J3t1 -1.,

eqt :peppu





Jo ]sll 0tl1 l-'l_ \

q dHSJeu\\tr i-,''-: srnol Äq oJLIr.'*l seq ]I q8notif i -: 'pue18uE ot :::';: sr ]l puB '§;r . -: JIOI{} JOJ 3JLIl:*l 'ocueJc u3l i:'.: -: ,

eul|} eruos ]u .'::':: eql {oot Je \-- ::. ':'slessnrg uI tii..ti




,(luessecou lt-rtt -t- -

'plelJqcl-I pltr.: ''- -


(t '141 'a uot3p; ; 3qJ,.o'q Ö L-,,-'{rurqrl s -.




.rre{} ol JoJsJ itr -'pelJlluoplutl ll t:-' eql uo seJnlt?tti:s roJ Äpueuuo \ :: se8roeg, oqt LIr:',' e3roeg ourtsu l:: .-.pleJossel{

ai:. rl.

[ 'C[ '02 1u (t'rg S ; ol rel€t) lto-\ J,:' ; ]Uql t/t^:' A\OU SI


l€ pelsrxo ,(JE.IC.,. eql Äq ernzles r.: -. -Jequ s6oJL\\ sll-i ."

uos?eJl JoJ tlol l:' -'

Jeqlo pUE S){trtr sF{t Jo eSututr \l''




the very brief descriptions: a Merlin (item 20); three copies of Lancelot (items 1, 8

and2I); two items described as Saint Graal (items 16 and 39); four copies of Tristan (items 5, 14, 18 and24); and three copies of Guiron (items 11, 19 and 28). There is also a Lancelot and Queste (item 23), and a Lancelot, Queste and Mort Artu (item 17). For details of entries in other inventories and of references in other documents, see Bertoni (1918-19) and Delcorno Branca (1998, 35-6,40-1, notes 68 and 69, and 87-8). None of these Arthurian items has been identified. In1240 the Emperor Frederick II, writing from Foligno, acknowledged receipt of a'liber Palamides', which is usually assumed to be some form of what we now call Guiron le Courtois (Lathuillöre 1973). Further evidence that manuscripts of the French prose romances were in Italy slightly later in the century is provided by what must have been available to Rusticien de Pise (writing soon after 12714) and to the Venetian author of the Prophecies de Merlin (writing between 1272 and 1279). Early in the next century we have Dante's famous description of how Paolo and Francesca had read about the kiss of Lancelot and Guinevere (Inferno, canto V), and in the course of the fourteenth century, translations, adaptations and independent compositions made the Arthurian stories available in Italian (Delcorno Branca 1998). However, the existence of these Italian versions did not put an end to the copying of the French originals, nor to the acquisition of manuscripts that had been made in France. Less well documented are Spain and Portugal, but here as elsewhere there were important translations and adaptations of all the texts of the Vulgate and PostVulgate Cycles (Entwistle 1925; Loomis ed. 1959*, 406-18). The first of these were made in the thirteenth century, and we can infer the presence of French manuscripts at an early date. More specific evidence for copies of the French prose romances comes from Catalonia in the fourteenth century. Not all the references collected by Entwistle (1925,904) are to books that are known to have been in French; the manuscripts being written for Pere III (Pedro IV of Aragon) in 1336, 1339, 1346 and 1349 (paid for in 1356) are more likely to have been in Catalan, as is the 'Langalot' sent for binding in 1.374, though the documents themselves do not specify a language (Rubio y Lluch 1908-21: II,57, doc. 59; I, 1 19, doc. 105; 1 35, doc. 127; 146, doc. 144; 172, doc. 172; II, I72, doc. 182). For those stated to be in French the earliest reference is for 6 August 13i9, when Jaume II bequeathed to his son Ramon Berenguer what is described as a 'liber de Lanqalot'(Rubio y Lluch 1908-21, 11,33, doc. 40). However, the incipit that is given as 'apres ce che maestres Gauters' identifies the text as the Mort Artu. The Meliadus in French paid for by Pere III on 27 March 1339 may or may not be the same book as the one described in more detail by the Infant Joan in a letter of 17 October 1383 (Rubio y Lluch 1908-21,1, ll7, doc. 101 and 314, doc.344). The Lancelor mentioned in a letter of 20 June 1379 as having been borrowed by the Infant Joan from the Viscount of Roda (on account of its great beauty) is

presumabll di::':


1908-2r,I. ystori at' (illt/

: ! i'-,


As well as ti.; verse, the


Prophecies tlt, -\ ! .

what later diit: Aragon, had C,,-,1 Greal en ffranC;: 'un altre libre i:.. of Lancelol th-r: we do not knt',.', copy on parchn.; from the librar., nüm. 13'in the -_, Chr6tien's Clt,i,,, fifteenth-cent Ll r., the library of G.,,

In northenr E.. Scandinavia. e\ -.-. parts were bein= evidence for at i;..

into Dutch,



chatacteristic rr.' : turned into \erS; in Dutch proSe. .,. passed to Gernt -:


prose romance



and somewhat l-..-

Evidence lbr : German-speakin. and the Mort .1, 1967) were allc, could well har e : few survivin,_e 11.:. been post-medie ' -,


MS 526, a cop.) Kayo in 1286, \: : V[ von Daun zlr r. Wirich gives a 1is: fol. 170). Given 11..:


selreqC 3ur» o1urelroqrueqc pu€ rollosunoc uoeq p€q qcrrrl11 1eq] ue^rC '(Ott 'tol uo 'uetu;eg ur) se.teel slr Jo Jequnu oql pue slueluoc slr Jo lsrT u se,rr8 qclJl \ g6rlu! uretsreqo te ue]lrr^\ olou e q'(I0sI-gM')) urotsreqo nz unBC uo^ IA qclrll$.3o,(rergll eql pere]ue 1r,(rnluec qtuee]Ju oql Jo puo eql lv 'ggzl ur o,(e;1 op snJlnurv Äq epßa eleyduroc eq1 Jo ,(doc e '9Zg SI '6{oq}ollqlqs}?}lsro^run'uuog sr uorldecxe oql'suor}rsrnbce p,,rerperu-1sod ueeq e^eq ol u.ry\ou{ äJe serJeJgrl ueurJeg ut ,uou oJe leq} sldr.rcsnueur 8um,r,t.rns zueg eql Jo euo lnq ilv 'leql oroJoq erurl eruos ro3 ,(ueurrec uI ueeq e^eq IIe^\ pFoc pue 'E(,gI ur SreqlspreH ruo.r; eruog o} uo{e} s{ooq oq} }s8uoule ere.,r (1961 pue V96I'lel 'led SSW) eueclle1 ecqolsody ecelor1qrg or{} ur nuv uory eqt pue uDts!.U eqJ 'ecJecs Jeqler sr se8y elpplru eql Suunp ,fuo1ure1 Surleeds-uerureg ur secueruo.r esord oql Jo slducsnueru qcueJd go ecuese.ld oql JoJ ecueprlg '(Z9t'g-SSt '0002 uesrepuy) slep ur relel ]erl.^Aeruos pue 'ser:1unoc Jeqlo ut uuql pelcrJlsoJ eJoru qcntu uooq e^Bq o] srueos secueuro.r eso.rd eql q lseretut sqt Jleslr Äueu.leg uI'GOZ : poraries as a cc':-' There are a n ,-. the authoritati', himself was nt-,: canon active r:^ Archdeacon ci r_ Walter himseli ;, written in the B:.:. .





Flintshirein 11: bishops witness ..son of the Emp:=. dealing with a S;:

political conneu-t. , translated \\-a 1t:: would not har e r; tradition in the C.




'peldeccu pue u.&\ou)I se.&\ se8en8u?l crllo3 or{} ur uor}rper} uellrJlr\ 3uo1 e Jo ecuelsxe eql s€ 'eygrsneldurr su pe^rocJed ueeq o^eq lou plno^\ Jleslr {ooq er{l Jo Ä;ezrocsrp eqJ 'ur}eT o}ur {ooq }uercuu s.Jelle 11 pe}elsueJ} oq leg} ur?lc srq o1 ,(1r1rqrpe"rc 1uel su6uo qslo (\ osoryy\ pue suorlceuuoc 1ucr1r1od pue Iucrlsurselcce Jo lrolqeu poo8 u pe,(oiue oq,l leloqcs eurnue8 e qlr^\ Surleep eroJereql ere e [ '§§I I q perp e^Bq o1 lqSnoqt sr eH 'Eplr]s141 sse.rdurg oql Jo uos t.ruell pue ueqdels 8u1;1 uee^\leq relsurqse a1 go ,$ee;1eql Sursseulun sdoqsrq er{} Jo euo se^\ €sI I q pue'ZSII ut pelercosuoc pue peurupro 'IgI I q erlqstulld ur qdesy ]S Jo lcolg doqsrg eperu s€zlt,(e.rgoeg .',e8en8uel qsrlrJg er{} ut uollrr.&\ {oog luercue ,(rel, e'ouo\stg er{} Jo ecJnos oql popr^oJd oq1| JlesIuII{ Jeue N seÄr 11 1eq1 ecugerd slq uI sur€lururu Äergoeg 'peepul 'pJoJxO Jo uoceepqcry te11e16 qlr^\ pelur€nbce pue'ISII pue 6ZII uee.rloq proJxo ut o^rlou uou€c ueruqsn8ny ue ,(lqeqord 'cue1c B sulrl eH 'sl€rluepeJc lnoqlr.u lou se1vr Jlosruq glnoluuol^l 3o ,(e"rgoec) '1srrg 'pelerqce ,(11crnb os 1r snlels e^rlslrroglnE egl peluer8 ser DUotstH eql qclq \ qlrrrr esee er{} JoJ suoseoJ Jo Jeqrunu € eJe eJeql 'e^r]?JJ?u I?crJolsrq e^rlelrJoglne pue Surculzr.uoc e se seuurod -ureluoc s.,(e.rgoeg Jo ]soru ,(g peldecce servr lr 1nq 'uorlclg e.rnd sr qlnoruuol l Jo ,(e;goeg,(q pyrozvt pelq8rfep pue Surlcedsnsun ue uo Sun"rds Ierroleru or{} Jo r{cntu l€ql esues eql ut trolsrq.leeJ, ]ou sr uorlrpeJl uerJnrluv eql Jo pu€Jls elcruoJgc eql 6spJupuels,(ep-1usserd,(g '$lJo^\ eseql ol JeJeJ o1pesn.(yuoururoc.selcruoJqc (-opnesd) uerrngilV ruJol oql ocuoq 'elrJuJJ€u eql elenlcund teqt scrJqnJ orurl eql o1 s>lueql lno,teg crlsrl€uue pe{Jeur e^eq osle ,{eq1 'uorssoccns crlseu,(p " snql 'uretr.rtr crUeC go ,fto1srq eql go urelled repr^\ e urqlr^\ rnr{uy Surceld go ,$errlue or{} Jo^oc serJo}sq-opnesd eql seeJer{^\ '1.rnoc s.JnqlJV qlr^\ pelceuuoc seoJer{ IeJe es Jo euo Jo seJnluelpe leuosred ori} uo sncoJ puu eJn}eu ur crposrde,(11ecrd,{l socueruoJ eq} :secueJeJJrp e^rleJJeu pue leJnlonJls snonqo uo poseq sr uorlcurlsrp sHI ,'(ggt t'r) aDluuotttg u.rn8ay ,tt.totstH s6rllnoruuotrAl go ,(ergoeg glr,l Aurleur8rro 'uorlrpeJl IecrJolsrq-opnesd e pue 'se,(or1 ep uerlgJq3 Jo sIJo ! eql eJB rlclrlltr go seldruexe uaou{-}seq eq} 'uor1rpu.rl.ecu€uroJ, B uoe&\}eq qsrn8urlsrp

ol slxel uerrnglrv Ie^erpeu


ueq,l e8usn peqsqq"lse sl

'anbut,n atqdnti, . 'e^euoo'


sanblatth ap

'Btse e '.{ '}'




,(L?I llJcsnuuLLI '-: ---


atw?p0JY' orlsrs

OtlJ pu€ {JoÄ .\,,i

qlnoruuo141 yo Äergoa3


lu!"tg-uo!ruoe Drcd puo xnos a7





\ :

-, '






',el&d op nEolELit


pJSJAE 0lJers




Moreover, the Historia is not pure fabrication. It draws from a range of sources, both oral and written, including all the historical sources available at the time, from the classics to the Historia Britonum and the works of Gildas and Bede. Even if we cannot accept the claim made by Geoffrey in his introduction that his putative source was 'attractively composed to form a consecutive and orderly narrative'(5), he certainly made extensive use of Welsh genealogies and king-lists (Piggott l94l). The stories relating to different kings and their parentage might well be due to Geoffrey's imagination, but the names at least were genuine, and their order of succession was roughly based on the authority of Welsh documents. In order to create the illusion of chronological coherence, Geoffrey punctuates his narrative with time rubrics which hint at the underlying indebtedness to an annalistic type of source and always refer to well-known events in world history. New and old material is interwoven; references to events and characters mentioned by recognized authorities indirectly validate the narrative of the lesser-known events happening at the same time in Britain. The material specific to Geoffrey, buttressed by this armature of respectability, is made more credible for a reader who finds the Historia to be in agreement, or at least not in contradiction with, established knowledge. By the time the truly dubious stories turn up - Vortigern's tower, Merlin's prophecies, the moving of the stones of Stonehenge from Ireland, and of course Arthur's conception, glorious conquests and mysterious end - the reader has already accepted the credentials of the Historia and is more likely to enjoy the stories than to question them.

Politically, the Historia conferred valuable prestige on the Plantagenet kings, who encouraged the acceptance and dissemination of the work; but this in itself cannot account for its extraordinary popular success. The key to an understanding of the enthusiastic reception of the Historia may be found in the opening lines of Geoffrey's prologue: Whenever I have chanced to think about the history of the kings of Britain, on those occasions when I have been turning over a great many such matters in my mind, it has seemed a remarkable thing to me that, apart from such mention of them as Gildas and Bede have each made in a brilliant book on the subject, I have not been able to discover anything at all on the kings who lived here before the Incarnation of Christ, or indeed about Arthur and all the others who followed on after the Incarnation. Yet the deeds of these men were such that they deserve to be praised for all time. What is more, these deeds were handed joyfully down in oral tradition, just as if they had been committed to writing, by many peoples who had only their memory to rely on. (5)


is clear t:-. -hopes to car c: . . .


circulating in E .. of Modena .'',:t a castle to i:;achievemellt ir acter of Arth "t: : king, presenr-. -l: active in re a ir s : maintains lar,, --... .



and ecclesiast i,


Arthur, on -. :Historia. Afte: . dominion o\ e: E, ,-,


Saxons) and

of the lives

,i. '.




once; the son , the ruling fan. are nO less ti;.: the Saxons re :-..: Britain by \ c:-:,:. his reign is r., Historia as ä 1,,, Arthur's rule is r;of the pontp .: stand out is tl ; f Essential t tr .: . Geoffrey firsr . the return to B:.:., he later proph-.. . = .




Arthur's birtir : access to the Ci.,::


surroundin,_q hts weakness, \\ i1, :. sense

in which


specifically'ur:.. rGeoffrey is here signalling a gap in the scholarly market, the existence of which is obvious because of the alleged existence of a reliable oral tradition. This lacuna is an injustice to the memory of the great departed, especially of Arthur. Walter, Archdeacon of Oxford, then opportunely comes along with his 'ancient book'.

with the genre. . tion of the Hi, whole might h.,"".


Jepun 'sleue8elueld eql JoJ olel,fueuorlnuc e se päpuolur ueeq erreq lq8rur elol{ \ e se {ro^\ eql teql lseSSns suorlurcosse yecrllod 8uo.r1s terTt iol.totsryI eq1 Jo uorl -elduroc eql eroJeq ,(e.rgoeg ,(q pelepcrrc pue uel]rJ^\ ueeq peq oe.ruo8 eql qlr.l^ pelercosse e1,(1s erncsqo pue crldrfuc eql uI'serceqdord esor{J 'Ot-OOt§§) Dt"totstH eql Jo IIA Ioog ur peprocor serceqdo.rd lecrlqod oql o1 p"re8e.r qtrm .(llecgrceds go .{1qrqer1e"r oq} ruJrJuoJ ,(lereur s}uouo^erqce s.Jnr{UV qcgr\\ uI osuos

',{ooq l[i: I -' :::' Buncsl

SItiI ' L:,-:r::;:

sI qcF{1!\ Jo


e sr eJeql 1nq 'srepeeJ Jelel s,.(ergoeg JoJ ol€qep Jo Jelleru e eq IIII!\ 'sseu4ue,lrt Ierluosso ue 'sseuleer8 s,;nquy ecuegue uorldecuoc srq Sutpunorrns secu?lsruncJrc esoql Joqlorlly|Ilu.r,\uJoJ Jo ssolunoS 'eureSa elseqc eql o] ssecJe uru8 o1 re{}O 1rrolle qcrr{^\ s8nrp Sur8uuqc-ecuuruedde q8no;ql rlurq s6rnqlrv s.reeur8us pue snrTernv Jo gleep eq] ]e Jnquv Jo ssoul€e:8 eql serseqdo.rd Je]€l eq :oq-o1-roqleJ srq pue olcun s.rnqlry teqtfl pue snrToJnv Jo uIelIJg ol urnler etll u;eSrgon o] secunouuB orllr\ plrqc-Jspuo^\ oql s? rultl socnpoJlur lsrg ,(ergoec) ,'urTrotr l ;o ern8g erll sr uorlcos u€rrnquv oql Jo Surpuelsrepun ue o1lerluossA dro18 peurlsepe.rd Jo ernu s,3u»1 oql sr lno puels ll se{€Iu ,(p.r1 1eq.,r lng 's}ue^e e}e}s ?urpunoJJns ;nopuelds pue durod oq1 Jo suorldrrcsep rlsl^el qlut 'epour crde Äylueuruope.rd e ut polunoceJ sr elnJ s(JnqlJV 'sselJnoloc ]eq/v\euos uees s3ur1 Surpeeccns 'uosuedruoc ,(q ieloqm e se D!,to\slH orll JO glxrs ouo ;err.o dn 3ur4e1 'ql8uel leuorldscxe 1B polunoce.r sr uSrer srq 'ßql ].eJ eqt ,(q pegeu8rs st ecuelrodrul s.rnr{Uv te,rerrrog 'u;e8q;on ,(q utellrg uI oDles 01 pä1v\olle e:e ,(eq1 luoluolu oql ruou luelsuoc sureuroJ suoxBs eql lsure8e e133n;1s eql lslq.^a ',(reqceerl s(poJpJoIN ueql e^rlcnJtsop ssol ou ore slceJle slr pue 'sprerrruo snurJco'I ruo{ eJn}eoJ }uoJJnceJ e sr ,(ptue; Euqnr eql urqlr^\ eguls i;o.redrue usruog e se./v\ ueleH ssecuud qsrlrJg er{} Jo uos eq1 lecuo otuog pe.renbuoc r(pee;1e e^sg snruueJtr puu snur1eg 'sJelnJ Jor{}o Jo so^r1 eq} Jo slunocce og] ur ]ueserd ore - (sueruog eqt) lnoqim,(ureue eql Sur,tep pue (suoxeg ue?ed eql sB IIe,&\ se so^r1€leJ snoJorlcueJl) urqlrn .(ureuo eql SurlsrseJ - u8re.r slq Jo seJnlBeJ luorlBs egl te^oeJoNqs118ug eqt o] sessed urc]rJg Je^o uoruruop eJoJeq sJelnJ e^le \l rer{}oue ,(q pepeeccns sr eq 'Zfg ul Weep srr{ re}JV 'ot"totstH eql ut pouorluoru poJpunq e Jo^o Suoure 3ur1 euo lsni sr '1eley euo uo tnqlry 'secueueq I?crls€rsolcce puu spuel selnqrJlsrp pue r{crnqC eq} slce}o.rd 'uqee.r stq ur repJo pue sur?lursru

^\el eH 'sorruoue elqeurluepr Surlq8rg pue s8urlles yecrqde;Soe8 crlsryuer ur elrlcu 'se1ep urupec Äq eurrl ur pexg t1seu.(p cgrceds e ot ?ur8uolog se peluese.ld '3ur1 1e^erpetu e olut peruroJsuerl sl oq sslel relndod;o oreq eq] urorg 'rnr{Uv Jo re}cu -Jeqc eql rog punorSlceq ,(1re1oqcs 'e,rr1u1uoqlne ue epu,ord 01 sr lueue^orqce s,qlnoruuol l ;o ,(ergoeg ,'(ere,r.eurng) ee3opr16 err.rlduc eql oe"r; o} ellsec e 3ur1ce11e ,(ytueredde slq8rul srq pu€ rnqlrv Surrnleeg '1u.rpeqlec €uepolN Jo llo^tqcJ€ uerJnrlpv u.4aou>l-lle,4a eql ssoulrl( 'eurrl eql 1u edorng ur Surlepc"rrc ere r rnqlrv selel e A 'uorluelt€ s.ecuerpns sq qcluc o1 sedoq lnoqe leq] ^\oDI ,(e;goeg qcgr\\ qlr&\ {oog eq1 qcnu ,(re,r. sr rnrluv 8ur; leqt ruolc sl }I s6

JI3I{1 ,(1uo P1'-, ISJO Ur



'. *


,(eqt leql q-.: s :-: eql IIE puE *: - --

eql uo IIU rrr i -t{c€o O^eq aF:E

.. -


:,ff::ili:r,, oql ur punoJ :; -Jepun ue 01 .,.: Jlssll ur srq] 111.. 's8u»1 leue8u





uorlsenb ol rrrrLieql peldecce ip' 'uorldecuoJ s. J:' Jo Eurnou eqt 'r ,(1n"r1 eql oluu : 1e Jo 'lueruaa:irsr {tUlqe}cads--:

er{J 'ule}lrg Lr, -eileu eql o]Ep1i: slueAe o] soJrr3,;. U.,!\OU{-113,\\ EurÄ1"repun





* -r-


go Ä1r"roqlnu aql



lseel le sotuELr :: ;te{} pue s8url ser8oleeue8



e^rJncesuoJ e LLi* -cnporlul srq ur i sep[O Jo s{Jtr r', le elqelre^s ssJr:' Jo eEuet E, LrroJ -





the guise of history. Arthur could then be read as a warning: even the greatest of kings will be unable to fulfil his destiny if he cannot count on the loyalty of his

kin. As a political fable, the Historia failed to have much impact, but it gained swift and almost universal acceptance as history.5 From the moment the Historiq was published, it became the definitive history of Celtic Britain. Moreover, it offered a fund of stories and anecdotes, fully crafted in elegant Latin and attractive to a wide audience. Above all, Geoffrey turned Arthur into a respectable historical personage, rather than a figment of the imagination of frivolous story-tellers. These elements combined to make the work an instant best-seller; over 200 manuscripts are still extant. IFLSI


In 1155, an outstanding French verse translation of Geoffrey's Historiawas completed by Wace, a Jersey-born cleric active in Caen, one of the most important intellectual and political centres of twelfth-century Normandy. Thought to have been born around 1100, Wace was already an experienced writer when he tackled Geoffrey's immensely popular work. He claims in his later Roman de Rou that he was the author of a wide range of poetic works, and from his earlier period we still have three hagiographical poems translated from the Latin.' La Vie de sainte Marguerite, La Vie de saint Nicolas and La Conception Nostre Dame; these early works chart the progress of a burgeoning career. Having completed his education, probably in Paris, but possibly in Chartres, the young Wace gained a reputation which won him the support, first of local religious establishments, then, for the Conception, of local secular patrons and, finally, for the Roman de Brut, of the greatest lord of Normandy, the King of England. The Brut was an immediate success, both as a scholarly endeavour - Wace's work was to become the French version of Geoffrey's Historia, eclipsing previous attempts at recasting the British material in French6 - and as literature, influencing amongst others Chr6tien de Tioyes. Henry II rewarded the poet with a prebend at the abbey of Bayeux, in Normandy, where Wace probably died some time after tt74.1 Some thirty-two manuscripts of Wace's

Brut are still extant, of which nineteen are complete or near-complete. In the two oldest manuscripts, both AngloNorman (the late twelfth-century Durham Cathedral, MS C. iv.27 and the early thirteenth-century Lincoln Cathedral, MS 104), the work is copied alongside Gaimar's Estoire des Engleis and Jordan Fantosme's Chronicle, providing the reader with an overview of the history of Britain from the earliest times; the poem was clearly read as history. Later manuscripts, however, and particularly

r L-

those protl

"- = -

romances. ir::. - -:

of fiction rt, it;: The tert c': ..- Wace'sfun.l -. .-: .




whilst addin S -: : the work 1\\'. i to have used : that he \\ isl- :

fiaffative. O', =: reign of Ar::. through the ,,-'.r- : . ation su._q.*qeS,S . -.

(I do not Y, :. sometltiri g ,


Even a sliglii :r- tive) materia. .

Brut as a u h,: .: The pasS.l --; Welsh, u,hici =French u,as

r. - .

was addressitexpected



to r;-

: :.,

cedure of ir: adaptations

: -

the French \;:r- find an expl ; .: ensuring thui -- ' way that his . .: persOna he Cr;-: :

his knowledg; almost becor -; :


ably trivial




eql Jo ,(1rroq1ne eql leql llnser egl qll.e\ oelnl€u uI I€cluqcel ro 1era,rr1 Ä1qe -rJelur sr 6u^\ouI lou, uolleruJoJul oq] tene,loll 'urslJeuu€ur B seruosoq lsoruls

11}€q] ,(11uenbe.Ig os sJncco (uouY 1ou op 1) 6les eu, uorsserdxe eq1 'e8pelmou{ sq Jo slrurrT eril lnoq€ prpuec ,(13ur.reepue pue .(1.re1oqcs qloq sI soleerc eq euosred e^rleJJuu oql 'pezruo.r1ed,(ynpun IeeJ lou plno.^A ecuolpne pepuelur srq leql.&.u e r{cns ur lnq 'poolsrepun oJo,&\ secueJe3er ,(lereltl Jo IeJn}lnc ,(ue lur{1 Suunsue '>po,r slg Jo lurll pue ,(1uoq1ne u.,r\o slg t{loQ Sunu.lUJE Jo ,(uivr }tct1dxo uB pug ol peq 'eJoJeJerll 'ecep1 sJeuels{ Jo sJepeeJ Kel w perure JelnceuJe^ I{cueJd eq} ur {Jo \ € JoJ elqu}Ins }ou set\ uoISJe^ }uBIJeA er{} Jo JolcepeJ eqt .(q suorleldepe eruos qlrl\ peuruleJ pue Äerggoeg ,(q peldope uol]€plle^ llcrldulr Jo ernpec -ord eq1 'serlrJoqln€ ur1e1 Jo seogce Jo 'o1 secueJoJeJ ezruSocer o1 pelcedxe oq 1ou plnoc fi1es;eq eutelmby Jo roueolg 'pe,reqeg eq ol sI uoueÄe1 lsod qsl8ug eql JI 'pu€ '1rnoc 1eue8e1ue16 egl Jo sroqureu ,(e1 eqt) Sulsserppe sen ecely[ ecuerpne eq] 1eloe.lotr41 '8uru.ree1 Jo runrpeu e se pe^recJed ]ou se1r\ qcuoJc 'uorlrperl uellrrl\ 3uo1 e qlr,t e8un8u€l e Jo .(1r.roq1ne eql pe.(o[ue qcFll( 'qsle \. e{[un 'sruelqord cgrceds 8ur.rq peepul prp qcuorg o] ulte'I ruorg e8ussed eqJ 'eloq^\ e se lnt{ eqt Jo Älgrqrpe.rc eqt pue reloqcs e se Sutpuels sq ezlpredoellq8tur ler"reluru (ent1 -rsuas,{llecrfgod pue) oJncsqo,{lsnouolou sII{l Jo uotlulerdreJulsru 1q311s e ue,,rg ros o1

qxutou pruo^ r ltt tatdtarur ol iloq i4o*t


(ZV-etSD'erärrrp olurnc lsng eu rs en§ oroJpln^ ueu oJIp ueIJ OlnN

=,#;ä'iniä:i"#:R :lxe1 srq;o fiuoqlne erl] glllr,r selr\ uJocuoc uleru sr{ }eq} s}se88ns uoI}B -ueydxe€7vyserceqdord eql Surureluoc {ooq oJllue oq} Jo uoISSIuro eql q8no.lql 'pecnper ,(lqe.reprsuoc sr 'q8noql 'ut1.retr41 3o ecuepodwl eql 'JntlUY 3o u8le.l oql 01 polo^ep eru'999'y1Jo I€tot e Jo lno 'seuq ctgugÄso]oo 000', re^O 'e^IleJJeu s,,(srgoegr Jo lsoJ eql uegl luolxe rsleerS mJ e ol ser;rldure eq qclglrr 'suotlcos uerJnglJv eq1 ur elqrssod se uolleruroJul gcnru sB opnlcul 01 poqsll\ eq leql slseSSns sq1 ilxel.re11ng 'urrro q,(ergoegr pue uoISJo^ luelre1 eql qiog pesn o^?q 01 s.reedde ece11'uqrel I Jo selceqdord eql.relgy '(nxq-l'886I upe 1qEt.t16) {rozlr eII} o] euo] I€Joru pue lecrEo8eped erour e Sunnpo.rlul pue sllelep,treg e Sutppe lxel eql seler^erqqe Äpq811s qc5llt\ 'ot.tolsrg s,,(ergoeg go 8ut1u,le; snoru,(uoue ue o,uorsJoÄ eql uo peseq sr 'urpe141 go serceqdord eql o1 dn 'rueod stq luerJ€A, '.le1ndod pue ,(1;eloqcs qloq 'aSpeyrrou)l le.reue? Jo punJ s6oceÄ\ 3o ged lsrg erlJ ruo{ suorlrppe qlr^\ DltolslH eq} Jo suorsJe^ o1!\} sourquoc lntg eI{} Jo lxel 0rll '{ro^\ pcrro}sq luepuedepur ue uerl} JogleJ uorlcrJ Jo {Joa € w peoJ sB.&\ }r plJol!\ uerrrJoN-ol8uv eq} puoÄeq ler{} Eurlecrpur 'secueulo.r u€rJnglJv qlrlrl. rutg eql eurquoc o1 puol '1ueur1uo3 oI{} uo pecnpord esoql

,(1;elncruud F,::,' eq] lseurt tsl. * oq] Eulpl \rr-rc, ' l eprs8uolu p:r.: rllme eq] plrr,' _:

-o1Euy qtoq


'{ -

ueeleuru rlJiLi \'


Jeue eI.Ul] :tli,_-,! eql le pueqsr;. : lsEuoue Sunli:*

te sldruattu s:'


etUOOeq 01 Stl i,. ,;

u€ se.&\ :Lil_ ap uotuour aql j,._ 'slueulqsrlqEls: s peuru8 oJ€A ,-ill: peleldruoc 3ur '.r' iaumg ofiso^\- ;t atA 07 :uIwll,:1. JerlJee sFI nror noY ap uDLuoY i; oq u3r{A\ r0}rr \\ I

o1 1{Enoq1 '(pu. -podurl lsolu eL;.

se^\ ouolstH s..,;

002 rolo l;e1i:s-'sJelle]-Ärols sn.\' IecrJolsF{ o[qE ].1:. e o] s^rlc€J]}e pL:, peJeJJo

]l ta roe-r,:

s€,ry\ Ot,tolstH eLIl UI^\s peure8 tr tn_

slq Jo ,(tle,(o1 3L; Jo lseleerS eq] rr;"






narrator is actually enhanced. Where scholarly detail is provided, one notices a principle of pedagogical inclusiveness at work. For example, his frequent, lengthy discussions of linguistic change and its effect on place-names show off his knowledge, but they also create a link with the everyday experience of members of his audience, who would have been well aware of problems of language 'corruption' in an already multi-cultural country. Greater stress is also placed on events relating to religious history. For example, Wace introduces an entirely new story about Taliesin, who is mentioned only fleetingly in Geoffrey's Historia, though he is one of the main protagonists of Geoffrey's later Vita Merlini. Wace turns Taliesin into a British Isaiah, prophesying the birth of Christ and responsible for the British responsiveness to the good news of the Gospel. This added vignette is also good story-telling, designed to entertain under the guise of instruction. Wace's readiness to add details and anecdotes to make his work more accessible to the general reader or listener gains momentum in the poem, reaching a climax in the Arthurian section. Wace's most striking addition is the mention of the Round Table, borrowed directly from popular oral tales:












T€COlttlt t ti




Wace dt;: . them credib.. Round Tab'l- : the forceflil ;. * .

fainöant (, r-against Rort:; Kay (Keit. B:* -

stature \\-a c; ; : Geoffret' oi l', I followirg th; P virtues of pe -: - :


Pur les nobles baruns qu'il out, Dunt chescuns mieldre estre quidout, Chescuns se teneit al meillur, Ne nuls n'en saveit le peiuq



rabte (e7

47 -52)

(Because of his noble barons, each of whom thought himself superior to the others, each of whom considered himself the best, without anyone knowing who was the worst, Arthur made the Round Table, about which the Bretons tell many a tale.)

The point of this, says Wace, was that it put an end to quarrels arising from seating precedence, as the table had no high or low end. The creation of the Round Table is even given a date: it took place when Arthur returned to England after conquering Scotland and Scandinavia and settled down to a glorious peace that was to last twelve years (9730). The stories circulating about Arthur and his knights are presented as a record, albeit imperfect, of this protracted period of peace: En cele grant pais ke jo di, Ne sai si vus l'avez o\, Furent les merveilles pruvees E, les aventures truvees Ki d'Arthur sunt tant recuntees Ke a fable sunt aturnees: Ne tut mengunge, ne tut veir,

Ne tut folie ne tut saveir. Tant unt li cunteür cuntö E li fableür tant flablö Pur lur cuntes enbeleter, Que tut unt fait fable sembler. (9787-98)

(It is good able to irtri:, -'. perfontt k r: -'

This little Sp-;acts as a cor:arole of coun.'" -. * succumb to



the mention .,- : of events of t:-.; . .

and battle


SCit. - -

luxury of st.r:; courtly poet. T . and victor o\ ;: British soil anc .

elaborated t tr

.: . ."

furtherthepc-.:.-that Wace \\ s :. handlirg of t:.; Lt.


eql suo>lBe^r ,(l.repurrs ere^eulnc pue perprol tr Jo sJolcsreqc egl Jo Euqpueq s.ecuÄ\ '{oollno ut Ie}ueulluoc oJo{u e^I}eJJ?u eq} e{eru ol8ur,ft} sel\ ece71[ leq] uorlecrpul ue se,( '1erJe1etu s,,(e:goeO) ol lueJJncJopun IBcllllod oqt requnJ euruJepun ol eJrsep e se pele.rfuelul eq ,(eur srq; 'luelxe leor8 ,{ue o} pe}eJoqele lou or€ Jnquv p3qlnoÄ eql Jo re,uod Jo uollepflosuoc Eutnsue eq] pue IIos qsI]IJg uo uorle^Jose.rd-g1es ro; e18Enr1s eq1 ieruog Jo snlcnT ;oredruE Je^o Jolcl^ pue ecu?rC go ro.renbuoc eql s€,l\ ecely\ pertdsut lsoru


rnquv eq;

'1eod ,(1}rnoc

€ se uorlelnder s.sce41.rog alqrsuodser ged 1ee;3 ut sI suolsecco eluls Jo ftnxnl puu druod eql Jo uorlcrdep eql ul ue{u} erns€e1d luepra.e eql 'seuocs el}}eq pu€ slue^e lrnoc 's.(ou"tnolues go suotldt.tcsep uo Surpuudxe 'oyo7st11eql Jo sluo^e Jo ecuonbes pue eJnlcnrls eq1,(lngqlleJ s1r\olloJ eH s'olqeJ punog erll Jo uolluetu oql puoÄeq 'oArlerreu srq olur rueql Jo ,tue olelodrelul o1uolleldursl eql ol qunccns lou seop ecu16 lnqlrv Jo selu].repdod Jo tueuesropue poIJITBnb srq slrdseq 'uorlrpeJl ecuuruoJ eqt ur {rurulleq sq sI }utll seIpBI Jo JeJIIups Ä1unoc Jo elor eql ut ure^np9 Surlsec tope3 Jo irsersnqlue oIITJE^\ eql 01 e^IlceJJoc e su slce 1I 'ecJnos url€T slr{ uI punoJ äuoJs or{1 01 ec€1Y[ '(q uotltppe uu st qceeds oll1lT sIgI s7q31ut1

:3J 1': ,:

eJe slqSlLr)i .,.,

]sBI O] SE.\\ 11':

Eurrenbuor sl



.r: - -:

slqul prlllr.U l

Eurlees tuor i

(' spaap Q tqSluy tu tot ra d 'salpol aqt Sulunoc putt 8utt1o[ u1 a37npu1 01 alqo ruW spa^opq ilaLfi puo atol tol st tol .ta4qaq aW puo onot ary il puq aW 'toa nlttt acoad amq o1 poo8 st 11)


punoY 2lll .ti'''. Luolltt

aq ot rualp)xa sr 1r !7t

k t-




tS tO1| 'serrol€^er{c srolle^oqc tunC seture rnd o ?Ilsltu€ Jnd 'serrenrp säl luns seuoq a serreqe8 sol seuoq luns llnl I oloq snld :oJJel €l lso uo




sgrdure sred


e1 1se


:ocueruoJ.(ue ur eceld go lno eq ]ou p1nolrr leq1 surJol ur'eceed Jo senlJl^ orli JoJ oleco^pe ue opslu sI uIeAneD tnquy ol lunlelullln u€Iuou eq18ur,r,ro1oJ 'ge,luro3 Jo rope3 qtl^\ eEu€qcxe polreoq-l{8q e uI 'q}noruuol tr Jo ,(e.lgoe5l ur pedrelunoc srq ueql eJnleu Jellue8 letl^\eiuos e qlIA\ s^\opue eJe7y\ eJnl€1s croreg esoglr\'(ure,l1e16) uru^nuD .(ylercedsa pue (.reopeg),rrpeg '(1e;) Äe; sB qcns sJelc€Juqc uBrJnqlJV lueururo;d punor8erog o] ece N s,lrofl€ eruo5 lsute?e u8redurec s.rnquv Jo ]unocce eql '.peepul 'ecuetuoJ 1o (?utq qnau) ,lve?rneJ ror, ,ivropeqs lerl,&leruos eql puB ,.(ro1stq, go ro;enbuoc ctle8reue puB InJocJoJ eql uee.&\leq lserluoc og] sezqeuotler eceed go porred e Suunp eceld lool elqel punog eql Jo soJnlue^ps orll lBrll }c€J etlJ 'elull uI Iueql sroqcu€ pu€ ,(lqlqtperc uleql eq :Jlesurq rnqlrv roJ plp Äergoeg tel!\\ sel€t uelrnquv roJ seop ece a1

po,ry\oJJoq '31q,_'I 'L:,-

SuteE JeuOlSrl


pue slre]ep pp,' peuErsep '3ulll:eql o] ssous \rs:: -qdord 'qeles I :, Jo slsruo8utor; ,(1uo peuorlu3LL: 'elduruxo JoJ 'i*,



taql qsllpqwa ol stdwatru

ilaqt u! 'uo!rua^m atnd ary1 waas Smqtin^a apou.t ad.nq [aqt ruql 'salqot [uout os patunüat a,roq suto,t lo uauulds aqt 'safq tu?ru os ppt a^oll sn11a7-tto7s aqJ 'utopst^r 11tt tou t11ot lp Dqllau 'anq lft rcu 'sall ilD tou :saft otm paufit uaaq a^Dq tary toql tua$a aql ot 'ffiquv fioE) plot ualp os an wtll pacuauadxa aDil satruua^pD aqt puo pailn»o stua^a snotpuon aql to ptoaq ad,oq not tt ^tou4 tou op I -pauouuaw a^Dq I acoad Toat8 to aury slry u1 sou 11) wry -


.uotldnJJoJ. :F,':sFI Jo sJoqlusrl: -^\oDI Srrl Jo \.,,,Qt8ue[ ']uen b:*.E, SoCIIOU








political dimension of their treason, motivating Mordred's usurpation of Arthur's bed and throne by a long-standing secret love harboured for the queen (11179-89), rather than by the lust for power implied by Geoffrey of Monmouth's account. More so than in the Historia, there is a distance between the narrator of the Brut and his material, which is seen most clearly in the aside relating to Arthur's death: Arthur,

si la geste ne ment Fud el cors nafrez mortelment; En Avalon se fist porter Pur ses plaies mediciner. Encore i est, Bretun l'atendent, Si cum il dient e entendent

De la vendra, encor puet vivre.

Maistre Wace, ki fist cest livre, Ne volt plus dire de sa fin Qu'en dist li prophetes Merlin; Merlin dist d'Artur, si ot dreit, Que sa mort dutuse serreit. Li prophetes dist veritö; Tirt tens en ad l'um puis dut6, E dutera, 9o crei, tut dis, Se il est morz u il est vis. (13275-90)

(If the story is true, Arthur received a mortal wound to hß body. He had himself carried to Avalon to have his wounds tended. He is still there, the British are waitingfor him; they say and believe that he will return from there, he may still be alive. Master Wace, who made this book, will not say any more about his end than did the prophet Merlin. Merlin said about Arthur, and he was right, that his death would be doubtful. The prophet spoke truly: it has been doubted ever since, and people, I believe, will be forever uncertain whether he is dead or alive.) There is little doubt that this passage is meant to be humorous, poking fun both oBretun'and at the foolish the opaqueness of Merlin's prophecies. This superior attitude gives way to open contempt for the Welsh descendants of the ancient British in the closing lines of the poem, where the narrator states: Tuit sunt mu6 e tuit changi6 Tirit sunt divers e forsligni6 De noblesce, d'onur, de murs E de la vie as anceisurs. (14851-54) (They have completely changed and altered, they are totally dffirent and have degeneratedfrom the nobility, the honour, the customs and the lde of their ancestors.)

(I went tltr,', findtltern.





The world c't' : untrustu.orri.'. : believe in thc l ;

condemnätirr - core of hiSt tr r. - .. fabulous asp--: -


Whilst nru.:.:. of the later .\:: respects: (i) .,.. -, * and the Rol::. * form; (ii) his ' -


and expansitrt.: writers. The E genre. [FLS]

In view of ti



composed be:,-: referred to es : many. The inr: ishes as time S . texts, inspireti ;.. : in a dry, ann.: -:: or even to the _i' fied by Wace .,: .

The Verse Brut T The verse Brt,: : -and early thirr.-:have been eCi r; * tr

Whereas Geoffrey was writing his Historia from the assumed perspective of an insider, wace clearly approaches his subject-matter from the outside, and with an

amused distance. This attitude is particularly evident in Wace's later Roman de Rou, a verse history of the dukes of Normandy, in which he mentions the disappointment he felt after avisit to the famed forest of Broc6liande in Brittany:


the survivirg r:, .. ßruts, the sur\ t', .r-


6sJoqlne or{} Jo eopr poo8 € 0^I3 o} q8noue e8Jel eJe suor}Jod Suu.r,trns eqt,srutg ,(e1;eg puu pÄo11 eql 'sosec oArl ls€el 1u ur ',{relueur8e.lg eJ" slxol Bur,rn;ns eq] ge qEnoqtyV ;(VAg lurrg-ueruuq) peqr"rcsu€rl tseel ]B ro polrpe ueeq eler{ qclq \ Jo e^u 'pea.llrns o^3rl ol u1(ou{ eJ€ slxe} xs 'serJn}uec qluooulr{1 ,(Fee pue qlJle ,u elel oql Jo s>lJo \ go dno-13 fieurs e Jo s]srsuoc uorlrpeJ] rutg osßL er11-


rrl,{8r asJa^


'serre.rodrueluoc sq Jo oce fq peg 11 -rd,(1uor1ype;11ecrqde;8ouo1srq eql ol ueqt apruotqS uoxog-o17uy eql quolo ro sJelcruoJqc crlsBuoru eql o1 eJoru e,/v\o o1 Suueedde puB e1,(1s crlsrleuue ,,ftp e ur uellrJ.&\ 'suorsJe^ esord re1e1 oql pue 'ot.tolstg s,,(e;goef) Äq ,(11ce.rrp perrdsul ,s1xe1 lntg asßL r(lree eql ueo1!\]og ecuoJoJJrp lcurlsrp 3 sr oJorlJ 'uo sooE erurl s? soqsr -uprlp 11le.reueE ur qSnoql 'so8uuqc urry ol elnqrJll€,(eql ecuulrodur eq1 ,(ueru Suoure 3uq euo se rnrllJv luese.rd ßeq1'rutg s.oc?1y[ elI-I.vnq sB 01 peJJeJer ,{11ereue8 oslu ere serJn}uec glueeunoJ eql pu? g}Jlolu og} ueet\loq pesoduroc urelrJg Jo serJolsq JelnceuJo^ nrqlo ' s.ecBÄ\ go ,(luepdod eqt Jo 1r\or^ uI



eql uI rnqlrY

:,(uul1uB -desrp oq] rr . ap uDLLtoY J:t: ue qll.,!\ pur? ':1. ue Jo o,\rlJ3i:*: tuo,{ palt)t

S x-r





luercus Oql JC, : rorredns slql s: qloq unJ 3ulti.'r .tala palQtlr)ft



'looq s!q1 apr:.,

[St.{]'aruo? eql rog Ä eqt pezrud ]1 lnq 'ecueruoJ uerJnr{}Jv ue }ou sr ruq eql.sJe}rJ,4a ^\eu oJnlnJ ro3 e1u1duel e pepr^ord sepour f,1}rnoc pue crde eql ur suorsuedxe pue suorldrrcsep .(1eurq srq (rrr) isea,rlu.rreu xeldruoc pue ,(ql8ue1 .rog leldnoc crqe11,(s -olco eql Jo sseuelerJdoldde eql pelBJlsuoluop scrleod pe1;urc-11e.t\ srq (rr) lru"roS uellrJ^\ ul Eu»pome; .ftere1r1 01 Jloslr luol IerJeleru slql ,elqeJ punog eql pue Jnrllrv Jo serrols 01 rllnJl Jo leureI u Jo uorlnqrJlle sq Jo llnsor e se (r) :slcedse.r ursru eeJql ul ruFI ol pelqepul eq III^\ qcF{1Y\ ,secueuloJ ueunquv rol3l eq} Jo rosrncerd E sr rutg s(ecBd\ trolsrq sSuldderl er{l Sulurelureu lsurl^\ .snorJos, 3o ,se1e1 '1eod eql,(g ol psqrrcsqns or{} Jo slcedse snolnquJ IUls sr eroru eql pue 'secueuloJ u€rrnquv Jo ilueq oq] }e serl ]eq] qlnr] Iecrro]sq Jo eroc eql uee \109 tntg eql uI uorlcurlslp erlJ 'lerrel?Iu usrrnrluv Jo uo4€uruopuoc le{uelq e qll^t Surpep }ou oJ? e.,n iepueqgcoJg ur saV{ p ocueserd oql ur e^o[eq 01 sseurpseJ srr{ ur serl ,,(11o;, s(oc? \ 1eq1 ,(qporll,elou sr }l lng ,(quorvrlsn.rtun puz u8re;og qloq Sureq sB perJrluepr ,{prrrg sr ecueruoJ uo}oJg Jo plJo.& oqI tou ptp

I nq's1arnru rclpa'oot l

:puDr aqt



@AL1til 'pp I IoJ'cuu,ol ue,ur 1og 'r€^oJl seu sreru'srnb sellra JoIAI 'grJotr el I^ o lsoJoJ el r^ 'er.renb sellre reru


puo {ns ,iat1J

ol palLtD)



S,JnqUV of 6uitreql Jo JolurrEu ; 'IUnOCCE S.LII:

'(68-6 Lrrl ) ue:: s,Jnquv Jo uorlr

olrele e1



,r.'iiiiitiE ..,irtiä i ,::i:

: :tj,t

.,,,' i ,.-. ',.i








t ,,,,



intentions. The tradition divides naturally into two branches according to prosodic form; the majority are in the standard narrative form of octosyllabic couplets, but two are in the less usual, though not unique, form of monorhymed Alexandrine laisses. The Royal Brut consists of 6,237 lines in octosyllabic couplets and translates approximately one third of the text of Geoffrey's Historia, from just after the beginning up to the conception of Arthur. In BL, MS Royal 13. A. xxi (late thirteenth-century) the Royal Brut, composed in the twelfth century, replaces the beginning of Wace's Brut (Damian-Grint 1996). Also written in octosyllabic couplets is the 254-line Harley Fragment, which has been considered as a fragment of the same version as the Royal Brut . But there is no overlap of material and the evidence is insufficient, although it is not impossible from a stylistic and linguistic point of view.10 The Royal Brut, naturally enough, does not refer to Arthur at all; references to Arthur within the Harley Fragment derive very closely from the Vulgate text of Geoffrey's Historia (Damian-Grint 1994,91). Also in octosyllabic couplets is the Munich Brut, which, unlike all the other verse Brut texts, is of continental origin:11 it appears to have been composed in or near Flanders in the early thirteenth century, and thus within the flourishing vernacular historiographical tradition which also produced several versions of the Pseudo-Turpin Chronicle (see Spiegel 1993). Some 4,180 lines of this text survive in a single manuscript, Munich, Bayerische Staatsbibliothek, Codex Gallicus 29,but only the early part of Geoffrey's Historia is translated, and again

Arthur does not appear.lz A separate branch of the same tradition is represented by the Harley Brut, which consists of five fragments totalling 3,359 lines in Alexandrine monorhymed laisses. The five portions of the text cover just over a quarter of Geoffrey's Historia, translating with some gaps from the death of King Lucius up to Arthur's campaign against (coincidentally) the Emperor Lucius. One section of the text, the prophecies of Merlin, is also to be found in two other manuscripts, where it is interpolated into copies of Wace's Brut at the point at which Wace himself declares that he will not translate the prophecies from Geoffrey.l3 It has been suggested that the text was composed by Claraton, an English writer known to have translated Geoffrey into French verse, but there is no compelling evidence why it should be this text which should be attributed to him, rather than any of the others, or indeed some other text which has not survived (DamianGrint 1999a,634). The 136-line Bekker Fragment, which describes the moving of the Giants'Dance to Britain by Merlin, is also in Alexandrine laisses; it is very close stylistically to the Harley Brut, even to the extent of sharing a number of lines, but the precise nature of the relationship is unclear. The Harley poet's choice of prosodic form is intriguing. Although AngloNorman literature of the period is notable for its extremely wide variation in verse

form (ranuir.: : and fronr crr -..'


couplet is titt -: narrative t-o rt-, :




Alexandrine .rearly Sectirrn > generalll be-t

.: Arthurin:;:constraint s a,:


Brut version . Latin, consic;. ' and general .: .":rshows slight '. . ' .


Aurelius anc L -cation in des.: .

*-. All the ter:: half of the l'.' ; .Franca, z lon:

hard to inräS.: appearance i,: moment of i.: :- - ambitious Ir:-, : -' Geoffrey's L.r .. sons), the ctr: . ; ',r', same len,_ut it -- ) regarded in .11,' : version of Ge,--. -The reastrlr:

Geoffrey's IJ however, the i --, -. '

wouldexpect:-'" general agreen.;. ards. In his ec.:

journeyman in - ' vigorous and c. - however, the t,, -

dictated the




peurÄqJouour o^er{ o^\ sy 'rutg ,(epeg er{l Jo eleg ,fue-le1rl oql pete}crp e^eq osls ,(eru uuog Jo eoror{c eqJ 'ocel(\ q}r.r\ uosrJ€duroc € looJrp oo} ruoU 1r e €s ,(uru uuog crposord luoJeJlrp ,(1e1e1duoc e sosn ]l leql loBJ erl] te,te,troq i(Vg 'e666t turJg-uerrueq) teod lueledruoc e ,(q ,ryolr o^rlcoJJe pue sno.ro8rl e, s lntg ,(epeg eql 'pusg Jor{}o oti} uO '.eced\ qlr^\ uosrJ€duroc ur ueurr(ou:nol e, Jo {ro^&r eq} sr }l }Br{} (^rx) se}e}s IIeg '7ru9 le/,oa eq} Jo uor}rpe sq uI 'spre -puels s.ece \ ol dn seJnseelu slxel crgell,(so1co orll Jo euou leql luaureer8e ye.leue8 sI eJegl'pourecuoc e"re sureod or{} Jo serlgunb,ftu;e1q eql se J€J sV 'enlu^ polprll 3o ,(1prn1eu s ouuafs ra 1ueurn8.r€ ue pue 'uorlerurogur qcns puu o] lcedxe pFoly\ euo eJorl.& 'senSoyde pue sen?o1ord rreql Sulssrur ile eJe slueur8erg oql to^e,laor{ ieSeuo:1ud luecrgruSrs p€q oABr{ o} u.&\ou{ sr eced[ ß1uo 'o1,ro7st11 s,,(erggoeg Jo sJolelsuerl .(rnluec-{lJ{e.lrr1 eq} IIe JO 'snorrul ore srq} JoJ suoseor eql ,fun1uec qlueelrrq] eq] olur lem peldoc,{yrelnEer Suleq p1s ,(e"lgoog Jo uorsrel JslncuuJol,(po eql s€M rlcrq.,\r'1xe1 s,ece11o] sl€^rJ se esues 1eer,(ue ur pepreSe.l eq louuec ,(eq} 'suorsuele;d .to 'suotluelur .sJoqlne Jreq] Jeleleqzvr 'sse1eq1rea.e51 '3uo1 seurl 000'0I tseel te Tntg ßepepl eqt pu€'rn"tg s,ecellyse q13ue1 eures

eql lnoqe'seuq 669'9I ]sourp ueeq e^€g plnoc 1eßoa elelduroc oql'(suos -uedruoc go lseq8no; eq1,tyuo,(yuesseceu) tozroc,( ur1e1 s,r(e.rgoeg go uorpodord eq] ol uorleleJ ur ezrs Jroql uro{ Sur8pnl :slcelord snorlrqwu go e8e1ce.r.lrr er{} oq o} reedde slxel lse8uol eerql eqJ 'uor]€crTQnd s1r Jo ]uoruou eql uro4 ,{lrrepdod snoruJoue pe,(oiue qcHr!\ '1.lo,nr s,,(ergoeg go ecuereedde eql Sur^\oflog,(lelerpeururr s.ree.( oql ut,(1r,rr1ce Ärerelq go ,ft"lng e eur8urur o] pJerl lou sI ll oq] Jo s;eeÄ ,(1:ee eql .{lqrssod ro ,(rnluec qUIe,,\A} oq} Jo JIeq puoces 0q1 ruo4 o1ep uorlrpen rutg esro^ ueruro5l-oy?uy er{} Jo slxe} eqt ilV 'JnouJefl 1e uoryrrud slq Jo uorlducsep ?uo1e 'ecuB.rg ur se^rJJe JnqUV ueq,,t" 'seprzrord pue u8ruduruc uJoqgou srq JolJe uoolJoeC ur Suuesm-u.rrroJc s,Jnr{}JV uo seleJoq€le oH 'oJII unoc Jo suorlducsep ur uor}Ec -U{dure go ee;8ep ureiloc e Jlesurq Sultroge Jo }ue}xe eq} o} toqln pue snrlerny snrsorqruv Jo esoql ur ueql rnqtJv 3o ern8rJ eql uI ]soJolul e"rour.{11q3rls s1y\oils Jor{lne eq} }3r{} polou eq ,(eru 11 'seSueqc ,r\oJ rl}r.4A eror{ pocnpo.rde.r sr le.reue8 pue 8ur4-rorr;e,l qz(e"rgoeg pue '(1er.le1eru oq] go ,(lrxsldruoc eql Suueprsuoc ,ur1e1 eq1 o1 InJqllBJ ,(lqeqordur lsourl" sr urTretr l 3o serceqdord eql Jo uoßß^ rutg ,(e1.reg oql) -(lesolc ,(1qe4"reue.r selelsueJ] roqlnu er{t 6er}eru eq} Jo slurertsuoc eql ue^rD z(ergoeg ur sreedde eq se,(11cexe s;eedde rytg ßepe11eq}uI JnqlJV 'ru-rog crde.(lelereqryep e su pep"reSor ueoq,(ypreue8 setl ]l eJeq.&\ 'at1cot1uV,p a.4otsg eq] pue noü ap uou,toü s.eceÄ\ go suorlces ,(pee eql 's1ro.r.t.1ecrqde;Sorrolsrq Jeqlo o1(l q punoJ s assrul peru.(q.rouoru eurJpuexelv eqJ 'uollclJ-uou se se^lesuoq] lueserd qclg r osonrl oslules su qcns 'sur.ro3 e^rleJJeu Jeqlo puB,(qde"r3or-rolslq Jo sJor{}ne 3o.{lrroleur eql roJ ruJoJ uesoqc eq} sr leldnoc crqeg,(so1co eql '(sourl Jo sporpunq serurloruos Jo sassrul o1 sleldnoc tuo'r; pu€ 'seuq olqell,(s-ueegnog o1 se1qe11,(sexoq s.uoBrll ep eddqrqd urou Sur8uer) uuog


ul uoljT,';*,-o18uy qinrr -. -


Jo Jequrnu E i ,. Ären sI ]I :re! i. '' Eurnour oqt s:i -u€Iulec) p: .':'ue{} JeqlBrLl: . EuqledruoJ


relIJlY\ qsr18u3


: .

1I e r,(elgoeD ::: qCIqA\ ]e lrlltrü -nueIu J3qlo '--'


Jo relrenb E *: eurrpuexel\- :: 'tnt{ Ae1-reg :urc?e puu'p--1,--

xepo3 '{ori ltr i . }xe} sF{l lo s::: :



\ Iri;

Eurqsunol+ arlJo uI pesodtut-r I r0rllo 0q] :I IIU ' '( Ic Ä1eso1cÄ;err\i*; o1 JeJeJ ]OLr S:


cr1sr1Ä1s rr



Ierraletrl Jo dr:1:= -?e4 e sE per::: crqe11,(so]3o eql secelda.r

I 'i: Li

-rlr{} e}BI) Ix\ \ eql JeUe 1s1t I r.: se]?lsueü puE s peulr(qJouotu l,--, ctqegÄsolJo Itr ol EurptoJJE s;





Alexandrine laisses were used in other works of historiography of the period, but it was not a common nor, apparently, a popular form (the Estoire d'Antioche is preserved in only two manuscripts and no medieval manuscripts of the Alexandrine sections of the Roman de Rou survive).ra No less important is the portrayal of characters, especially Arthur. Wace's Arthur is a courtly figure, while the Arthur of the Harley Brut and the Harley Fragment is essentially Geoffrey's Arthur, a very different king; little effort is made to produce an Arthur closer in character to the figure of Arthurian romance. While it can be argued that this is simply the result of a lack of imagination on the part of the Brut poets, it seems more likely that it was a matter of deliberate choice. All the authors of the verce Bruts present their texts as estoires, works of historiography and not fiction, making heavy use of historiographical terminology and consistently stating that their texts are trustworthy because they are translations of authoritative Latin sources. In keeping with their general strategy of translation, in which close, even literal, word-for-word translation is the norm (Damian-Grint 1999b), their presentation of Arthur as military leader, rather than courtly king, corresponds closely to that of Geoffrey's original, with only minor variations (Damian-Grint 1994, 3534). But this dry, 'historical' Arthur does not seem to have been what their audiences wanted. The Prose Brut Tradition The traditio n of Brut texts in prose is considerably more complex than that of the verse works. The very first version, produced around 1300, used a variety of sources, probably including both the verce Brut tradition and Geffrei Gaimar's Estoire des Engleis.lsImmensely popular, the Brut text was added to, abbreviated

and adapted, the different versions surviving in more than fifty manuscripts. A complete history of the prose Brut tradition, and even of the different versions and the relationships between them, remains to be written. Some of the prose Brut texts were commissioned by important patrons - the Petit Bruit is dedicated to Henry de Lacy, one of the most eminent barons of Edward I's reign - but they cannot be considered as 'courtly'works. Their style is often dry and annalistic, their construction schematic and their grasp of chronology sometimes unsure. They are presented as the history not of Britain but of England; some versions start with the division of England into five kingdoms and the reign of King Egbert, and attention is frequently concentrated on post-Conquest and even contempofary history. No longer the outstanding figure of British history, Arthur, when he appears at all, is not even the primus inter pares; he is overshadowed by such kings as Havelock, Edgar and Edward the Confessor. From here to the somewhat inadequate Arthur of Middle English tradition, the Arthur of The Avowing of King Arthur ot The Awntyrs off Arthur,is a short step.

Gaul, as dt-r;: .. : is still a loc.. . tantly, perh,-i1.. ' chevalerous J.; : genterie qi ei. -spoke oJ ltt' ' Some prose rB' . : by name. bu: . - : and chir alrr ." ' Arthur is 'tirr -.' thus takes h.s r .all the other :; - : " prose ßrut t: : ., portrait. tpnc

ical statemeit .


the writing ü: : chronicles an.

" "

askeystoan -..-in that pasr. .- Monmouth's *:COnCernS abc-.





The politrc -, work were te:.>: : Prophe cies






He had desiSl-: : -

his lifetime

it , ..

Stephen. So



preted as a \\ .::t, l (Tolhurst 1 99: ) all of them caf -: ^ of giving supp,,-,

onGeoffre)s.:work it would :.

eql o] uolsseccB eq1 [lun ]sBel ]B 'luezrelsr ueoq e^Bq re8uo1 ou plno { 1l {JoA\ slq Jo srsldepe pue sJolulsueJl Jolel rog is.tepeo; ,fuu.rodureluoc s,Äer;goeg uo lsol ueeq e^eq lou fprcpec plno^{ uorsueurp srqJ '€plrte6 ol goddns 8urzr.l8 go ,(ezu lcs"rrpur ue s€ peer eq,(eru terrrod Jo Äqpo \ pue elqedec ruer{} Jo g€ 'o1.to1s111eq1 ut srelnr elpuroJ Jo ocuerrncer oq] ']q8I sql ur uoos '(SOOt lsrnqyol) uelc 1ur(o"r oJrluo eql o1Suru.relL e se 'peepur ro 'ueqdelg o1 Surure.u e se pele"rd -Jelut eq,(eru r(puug EurTru eql ur uorsuessrp go secuenbesuoc eJrp eql oS 'ueqdelg ,treqdeu sFI ,(q pelndsrp Äpoq eg p1no.r\ ocroqc sq ]Br{} reelc se,^a tr etur}oJrT srrl Surrnp,(pee-r1e rrer{ se €plrtel4l.relq8nup srq peleu?rsep p€g eH lnq'euoJr{loqlo} 'rury peeccns o1 rreg eleIII lcerrp e e^Bq lou plp uluaw to sanaqdo.t4 erll Jo uorlecgqnd orl] reue,(1Uoqs's€II ul pe1p"(11ue;eddu oq,,y\'1,fuue11 'esuo] eJe^\ {ro./y\ srq Sursoduroc se^\ ,(e;goeg ueq.u puelSug ul socuelstunc-rrc 1ecr1r1od eq1


Iecrls€rselcco ue JoJ lueruregud ule8 o1 eJrsep eqt puo.(eq pue o^oq? suJecuoc s1se33ns snqt D!"tolslq e Jo IUJoJ eql IJol!\ srq e,rr8 o1 uorsrcep s,qlnoruuotrAl 3o ,(ergoeg 'sercqod pue sueyd ernlnJ ,(;g1snl o] polo^ur eq pue '1sed 1eq1 ur slooJ slr qluvr luese"rd er{l Jo }nq 'lsed eq} Jo z(1uo 1ou 'Surpuelsrepun ue o1 s,(eq se posn eq plr,(eqt'1sed eq] Jo suorlceueJ sB pe^rocJed e;e serJolsq pu? solcruoJrlc s€ qcruuseul 'suorlecqdur pcrlqod seq sfe,trle '1se[ ur ue,re trolsrq 3o 8ur1r.ra,r eq] te,retroll 'GtA ]ulld) lce,Ue snoJorunr{ roJ e se peor oq o} pepuelur se,r {ro^\ eq} teql petseSSns uoeq peepu seqy ior.totrl}I sFI Eullun ur tueruole}s Iecr -lflod e 8u»1eru,(lsnorcsuoc sBA\ qlnotuuol4l Jo ,(ergoeg 1eq1 goo;d ou sr ererlJ

mqilY IBrllIIod oql

g .tnqLtv .//,, \ qsrlEug elpplt \


eql pr€apl P::,Dtu! snlttt.trl :,-. ern8rJ Eurptrrts -tUO pelBJlU3JLI I -ErH e^lJ otlr; ;uIelIJg JO ]r-ru '. r--'

Jo dse;E rr3r-{sr e1r(1s JIoqI 'sr';-

JO SUOJeq ]rr:L-.



- suoJlud -:.:



pelur^eJqqu 'rrt : Ie{I:!) s6JerureD

Jo ,(1etrea. e p:.' eql Jo ]€q] uLrti-


p 6l€sIJOlSIq. qUA\ 'leur8r:o s.'.,

tepeel ,fuutrlrllt

lcqal'lrcr}.rod e ueql Jeq]er qcle{s e 'selcruo.rqc orl} Jo e"ln8g peqsrn8ullsrpun eq} sr esotd eql Jo rnqlrv aql 'leqel ul\o rreq] e^eg urnl Jreql ut qcee 's3u»1rer{}o eq} IIU uro4 rurq qsm8urlslp o1f1r1unb elEurs B qlr^\ 3ur1 e '1sq e ur eceyd srq se{?l snq} JnrlUV '.psq eql, sr peJleqlg pue 6JrBJ eql, sr uelsleqlv s? ',culea.lqc aqJ, sr JnqUV i1;eu Surqsrn8ullsrp e se ,(ldrurs pesn sr l| 'peepul 'permbs.r sr qJrr{^\,fup,rrqc pue ecueruor go e"reqdsorule eql sr 1r lspeep Jror{} uo puedxe }ou op,(eqt lnq .eureu ^(q - Ie^ecJod 'ulelneg - slq8lul uerJnrlgv uorlueu o1 eceds putJvntg esord eurog '6fAZ'ZI'Un.rg 717a4 i{ry1qou wa.r8 uA4o stq lo puo sryZryt1 alqou sttl to atlods pl"todt ary gnoq&nony uau ruUt sno,qD*q) {llnltapuou os),enor1lp3,(n1ue rb euelue8 luner8 el op 1e ,(eyqou us ep ]nolJed euroq punou e1 ,(ulred eb sno-lele,reqc lueruesnollre Jeru rs, 'ecueuroJ uerJnqjJv Jo oJeq oql euoceq seq eq ,sdeqred ,,(pue1 -;odun oJoIAI 'puBIoJI pu€ sel€l.1 'puepocs go:orenbuoc eq] ,oreq 1eco1 B Ilrls sr uorlrpuJ] esord eql ur rnqlrv'uorlrperl rutg asre^eql Jo rnggy eql seop se .1neg s;enbuoc pue sueruog eql sl€oJop oq,lt roredue eq1 Jä8uol ou sr eq q8noqlly





ir: -

Ät,It esn€caq


IeJeuoE JIOq]


sr uorlelsuEJl

'sa,ttoqsa s€



JO Jellelu.r e



-utEeull Jo {Jtrt


lo :-


sI UoJJo 3l]1ll :r':. Äepeg eqt pur s6ec31!\



eql Jo sldr"rJsTl:; aq)ouuY ,p O.ttn:;:

'poued eq]


., _








throne of Elizabeth I, for whom these strong female rulers would have offered both models and precedents. On a different level, relations with France were problematic. As Duke of Normandy, the King of England was technically a vassal of the King of France. A history in which kings of Britain repeatedly defeat the French with insulting ease would have been useful propaganda. Wace's Roman de Rou attests to an ageold antagonism between Normandy and France, a situation exacerbated by the marriage to Eleanor of Aquitaine of the future Henry II, who thus controlled more territories in France than the king himself. There is, therefore, an ideological divide in the way Geoffrey's image of the past would have been perceived, depending on whether the reader or adapter belonged to the Anglo-Norman or the ile-de-France spheres of influence. It was in the interests of Paris to view the Historia as an amusing collection of anecdotes from a distant past, devoid of any connection with the present day; hence the tendency in Continental manuscripts of the Brut to link the text with romances rather than histories. Conversely, one observes a keen interest in the material as history by English poets and historians of the thirteenth and fourteenth centuries. The Anglo-Norman kings were also at a disadvantage compared to their French counterparts, in that they had no Charlemagne. Theirs was a relatively new dynasty and its coming to power was founded on William the Conqueror's forcible subduing of his future subjects. Geoffrey's new history provides Britain with a figurehead equal to Charlemagne, modelled indeed on Alexander the Great. Arthur is not a Norman, but neither, crucially, is he English, and through the putative Tiojan ancestry of the British he is made the equal of any hero of classical antiquity. Moreover, through Arthur's blood ties with the kings of Brittany, Geoffrey allows for an alignment of the Celtic, pre-Anglo-Saxon population of Britain with William the Conqueror's Breton allies, who by the late 1130s would have become good Anglo-Norman barons. For Continental writers this dimension would have been secondary to Arthur's entertainment value; but Geoffrey's Anglo-Norman audience was quick to perceive the new legitimacy offered by the character. Geoffrey's work had political overtones for another section of his readership: the Welsh. The Historia gives the Britons a long, successful and cultured past at odds with the image of the boorish Welshman current at the time and immortalized by Chrötien de Troyes's uncouth Perceval. Moreover, Geoffrey's underlying warnings against dissension would have taken on particular resonance within the context of the struggle of the Welsh princes against the Anglo-Norman kings in the early twelfth century. Outbreaks of revolt occurred in different parts of Wales, firstly in 1116, under the leadership of Gruffudd ap Rhys, then in the years following the death of Henry I. The figure of Arthur, under such circumstances, could be viewed as a threat to the Anglo-Norman rulers (Gillingham



ti.; . '


however. ana .:- : among the \\ * : '

The real ;




. r:


around Eu:,- 1. published. F,, . ': it was neces > -: r ' history. \\'.ic -- . " recognized I.-.. . Geoffrel as : ; .

these re\\'o rt: , .


But the chri': - of reigns. r.:. : : -

episode a dr:':;


follow. Artl, -. reign has tt) t-.. different \\r:r-ris an import..


reigns and c.,:.- relativell, sir:-.: : sively changc . : The Ang1.'- ). made after


\\ -- - .

tially dan-.uerc --\ to the widesi:; -Arthur's gra,, - ..the legend An.- r: increasin-E int. j. .. of Britain less : cles was take:. - : reflected in ti ; royal power tc *:.: ally undermine; episodes featL:: : . are shown to b. * 1998). The incr;.. :

oq o] puel tgercn.rc 'qcqrvr) seposrde esor{l Jo ecuugodrur peseercur eqJ '(866I enez) suoreq rreql Jo iloddns pue IIr^\ poo8 aqt uo luepuedep eq ot u^\oqs ere 's,{etr snorrelr. ur 'oqm'snunelsgrsssJ Jo snurleg se r{cns s8url Suunleeg seposrde o1 uszrt8 sr uorluelle ;eleer8 eJeqt\ 's1ntg ueur.ro51-o18uv eql ut paurruJepun,(11e -crp?r snql sr rutg stq ur ecel(\,(q peurele.r pve DuotstH eql ur punoJ .rervrod |e,{or 3uo.r1s e go f,cecolpe lrcrldurr eqJ 'pouorssruruoc Äeql sl.lorvr eql ut polcogoJ ere sepue8e crpceds esor{ \ 'suo.req ueruJoN-ol8uy eqt ,(q re,to ue{B} selc -ruorqc uerrnqilV 3o eEuuo"rled eqI 'u^\oJc oql o1InJesn,(11ecr1qod ssel urelrJg Jo s8url cr11e3 oq] operu selcrrc Surpr eql olur qsq8uE er{} Jo uorte;8e}u Eursee.rcur eql tllenbg '1sed egl o1,(pug 8uq e.rnlng pue ecuo eqt etu8eyor pue pueSey eqt ol pue ue 1nd o1 ldurelle ue se ueos eq uec 06I I q ,funguo1se1g ur e,rc;8 s,JnrlUV go ,,(re,rocslp, pezcrlqnd-qcnu egl 'uJnloJ s.JnqlJV ur Jerleq peerdseprlr eql ol p.reEe.r {l!,r..(lrepcrged tnqpv Jo Je}ceJegc oq} Jo suorleclldrur snore8uup,(1er1 -uelod erll Jo sseuere,lau uB o1 enp uooq o^eq ,(uru srql 'rutg spxei rou? operu eJea IurJeleru s,.(ergoeg {Jo,&\ elepdn oJ suorssruruoc ye.{or ou :,(lprder elrnb Jnguv.lecrJolsrq, eq] ur ]seJelur lsol e €rl o] uees s?u»1 ueur:op-o13uy eq; '{Jo.lA eJr}ue er{l Jo JnoAeU eq1 e8ueqc .(1e,rrs

-nrlgoun u?c Jogloue o] ]cedse euo ruo{ srseqdure ul lJlqs e leldurs ,(1enr1e1e.r uolleudorddee; epeur ouolstg egl ut su.re11ed rozvrod Jo suorleurquoc puu su8re: Jo reqrunu rooqs eql 'ved e,(1uo ypls 1nq 'e1oq.u eql Jo ged luepodun ue sl eH 'qleep pu€ elnr 'qlrrq srq,(q pe,{e,ruoc e8usseu yecrlgod eql uo Suuesg lceJrp E peq sJosseccns sq pue sJossecopoJd srq pelrel^ sJolrJ./y\ ]uoJoJJrp rlclg \ ur ,(urrt erlJ 'esoJ€ eq qclyy\ ur ]xeluoc er{1 Jo lunocce o{el 01 seq uEre: spl Jo uorlulerdrelur yecrSoloepr Jo lecllgod ,(ue :uorldecxo ou sr JngUV 1v\olloJ leql esoql srnoloc qceo pue 's1uo.te Surpece"rd uo peqs sr 1q3q luereJJrp u eposrde qceo qll^\.ocueuror Jo äsoql ,([ecrd,(1 ]ou eJe ]3111 suor]sonb sesre; 'suErer 3o uorssoccns Euol e lnoq8no.rql serueql luerrncoJ sll qlll\'1eru.rog elcruorqc eql lng 'secupruoJ o1 pol€lrurrsse ere.(eqt uetgo ool ile pue 'uorlcg o1,fto1srq (pesoddns) uro.g ,{repunoq eql ssoJc 01 reedde ,(1}uenber3 DuotstH eq} Jo s8url;orvrer eseq} tapee.r uJepou eql 01 '1eq1 sueeur stql '.{,t.ollu plno,,t.r elrleJJeu Jreql se ,(e.rgoeg ,(q perego uorlecgqdure roJ sonc eql Jo Äueur se pelroldxe pue srql pezruSocer Dt.totstH eql Jo sreldepe pue sJolslsuerl ueturo5l-o18uy eql pu€ eceryl ,fto1srq se ue^o 'pe.rredrurun oq enlel lueruurelJeluo slr 1eq1 oJnsue o1 Ä.resseceu s€A\ 1r 'Euorls ur€ruer ol IerJeleru uerrnqlrv eq] Jo enprr upuu8edord er{lJod 'peqsllqnd seln oltotstH aql oJoJeq eruuu ploqosnoq e se.&\ JnqlJV pue 'edorng punoJe uorl?lncJrc ur ,(pee.r1e e"le.u 3ur1 oJnlnJ pue ecuo eql ol 3ur1e1e.r selsl 'Jnr{lJV lue^ul ]ou plp eq }uql lceJ orll ur sorT uorleeJc s,,(ergoeg 3o re,[od IeeJ eqJ secuud qslofl\ eq1 Suoure suorshrp o1enp poJepunoJ s6EII eql ur s8ursrrdn eql Jo sedoq oq] pus lezrervroq lou plp ,(eqt ieldoed qsye16 umo s,.(e.rgoeC lnq 'Ile le suzruJoN 'uossey oql peeq

-opuy eql ueeq L0t

e^eq ]ou lq8rur


er{} Jo ecuerpne popue}ur eq1 oS '(OOO1

uleq8ullllD r s..: -runcJrS




ot{} uI uotlt ': '. Jo su€d lri:t;.-.-. sEuq ueulJ..\ -



Li '--'.



s. i:* -lEuolutul pul' ;


}e lsed perll1-1' l :drqs;epeoJ



Äcuurrlr8el \\:::


ien1u.r. tL::

sF{t sre}Ir.\\


,,- :

plno^\ sOil i :-'' Jo uollelndtrC -. .Äue11rrg lo si -" Iesrssulc Jo or::. eq] qEno"rQl pu:0q1 repuErel\




SApl \tr-

s6JoJonbuo3 :1. ,(1enr1e1e"r

rro{} ol






suelJolsFl ptlr . ouo .,(1es"re \ucl slducsnueur Ir'- -.

rlue Jo plo,\ep ':! eql A\oIA O] sll,,'c Jo ueruroNi-o1i -:

'penrecred u3a..

-oopl ue 'eJrrl;* pellorluoc srlLieq] Äq prteqr:.1" -e8e uu o] slsalt:' Eurllnsur qlr \\ :,



Jo e{nc




pereJJo e^Erl p.rl




neglected by readers

of all periods interested primarily in the figure of Arthur) results in the loss of some of Arthur's eminence in the Anglo-Norman prose

h;: '. condensed r c::


Lincoln Catl:;-

The change in the balance of cultures in England during the thirteenth and fourteenth centuries eventually led to the abandonment of Anglo-Norman French as a medium of ideological expression, in favour of English. By the end of the Middle

Ages French had become a foreign language, overwhelmingly employed on the Continent and therefore reflecting a different world-view; there the material of the Historiawas perceived as scholarly, rather than political, as the history of the distant past of an alien people whose interest is subordinated to other narratives. The political Arthur must therefore be viewed as a British phenomenon, for in Britain there was a vested interest in exploiting the prestige and potential for precedent of this paragon of kingship, an interest which ensured that the 'chronicle' strand of Arthurian literature retained much of its political charge well into the Tudor period (see Bryan 1999, especially chapter 7). Fr,sl


12 13


The tu

,;, -r-






- -.-



For nr,:: - -- : xxv-xxvi. Th; :: (BNn Duchei.-.: 16

On the



'Geoffre)' oi \1

Arthurian \1.:.


Geoffrey of ]1,-,nrr.

1 For a discussion of the date

of the Historia, see Wright edn 1984, xi-xvi. dedication to the Historia (Thorpe transl., 51); all introductory from Geoffrey's Quoted English translations of the Historia are from Thorpe. 3 A photograph of the Modena archivolt is reproduced in Loomis ed. 1959*, between pages 60 2

and 61.

a Geoffrey's Vita Merlini, composed in Latin verse some twelve years after the Historia, atlests to an enduring interest in the character of Merlin, but also presents a very different vision of the prophet. The wonder-child is now a hermit, a wild man of the forest aspiring to salvation. See Geoffiey of Monmouth: Vita Merlini. ed. and transl. by B. Clarke (Cardiff,1973). 5 William of Newburgh (1196-7) was one of the few to see through Geoffrey's narrative strategies, but his violent rejection of the Historia could be the consequence of his personal anti-Celtic agenda.

6 Gaimar tells us in the prologue to his Estoire des Engleß that he had also composed (probably in the 1 140s) at Estoire des Bretuns, now lost. 7 llT4beingthe date of the latest Bayeux charter in which Wace's name appears. On Wace's life, see Holmes 1967, Blanchet 1959 and Burgess 2002 (Roman de Routratsl.), xv-xxl. 8 This, however, offered the cue for manuscript compilers to include Arthurian romances alongside the Brut, e.g. BNR fr. 1450, in which the five romances of ChrÖtien de Troyes are inserted into Wace's Brut, althe point when the twelve-year peace is mentioned; see Chapter XI. e There is some evidence for the existence of a number of olher Bruls that have not survived (see Arnold edn of Wace's Brut,l,xcviii). It is also possible that the book Gaimar claims to have used as a source for the earlier section (now lost) of his Estoire des Engleß may be Geoffrey's (Short 1994,

327-8,33740). 10 See Bell 1963, esp. 201. For Harley Brut,ftagment 5, see Blakey edn; fragments 1-4 are transcribed in Damian-Grint 1994. See also Damian-Grint in Short ed. 1993 (esp. 94-5). r1 Grout edn. See also Bell 1939; Grout 1985; 1988. On the language of the text, see Jenrich 1881.

(Cambridg< -' La

Geste du



Monntoutli-The Histor'.t'


Gaimar L'Estoire des E. York, 197 I



Wace Wace, Rontutt ,i-- -

La Partie artltt,, Wace's Rotnttt: edn,20021,


Geste du






Monmoutlt. T. -. ' Arthurian se ,.



Le Roman de Ä, WAce, The Rt,ti;.,, I{otes by Gl ,: > r .

The Brut Traditi,-,n Bekker Fragmen:


l'Historia Rt {.,,

'gn-gzz '(SgOt) 601 'u.toü ' poruuottlg wn8ag D!.totslH.l ep sesreöuerg suorsJel souuercue sol 10 re)plog tueru8erg eT, 'ror^?Jo'I 'S fq'pS 'lueur8erg Je)PIofl

r{srJuef aes '1\:-


uoIlIpE{ lnJ8 eql


Jo uorlces

'O 'q1 'I ,(q Z



-uery ele

se posn o^€q

aluo1 o'I uowoü'üq!l


I sr. -:: ----) s. i:-,-


oi s -:- :'

ees) peAIAJnS


'(zooe 'upe

'ue4) uelod 'IAtr 'W pue plou.rv

'ftntg spcepf, '(Ot-SgOt 'sue4) gayg 'slo^


> -:'

'V66I uot{S

'(9667 terteH 1g) srnog uo^ WaE)stlg puo 'S uttg [q sa1o71 to $aJ aW qtru 'S uttg [q palolsuotl 'noy ap uDluoü aqJ 'ilD114 '(g-OfOt 'srre4) g1y5 rslo^ € 'ueploH T 'V,(q 'pg'»DILI ap noy ap uDMoü a7

puD uappH '7 tuotltuy


eql Jo lxel oql sopnlcul '(9661 'sue6) ilot{S 'I pue reulre8urneg 'A Äq 'lsuera 'LltnoLuuory [ottloag ap amuuott"tg wn8ag ot"totslH,l p ilDll ap tnrg ap uDwoü al uops fiuY 1oü np a$a9 D7 ap

pnz:6661 telexg) ssrol&'A 1,(q'1suer1 pue 'pA ' ary to Lrotslp V :tntg ap uou,tof, s,»q2l '(9961

1rr --




olul peuesul :-t' -.


-3uo1e seJuelutr* 'oJII S.ece16

uQ 's::-:

ap uoLuoy np auuaunquo 'q1

'I tq'pa'tntg


,(lqeqord) paso.i:--



'(ttot'{.roL .re51 'rde.r i9961 'progxg)


SINV 'lleg 'V {q 'pA


p"{la9 tq slapug


ailots7,'I JBTIIIBO





'(996I 'quo spuour.reg) edroql'1 .(q'1suer1 '4n11tg lo s8uty aqt to [to1sg arya '(9661 'srre4) iloqs 'I pue reulre8run€fl '4,{q '1suur1 'an8ulpq uoutp? :qfioutuory aauuotttg u.m8ay mntslH,l p »ryll ap mtg ap uDu,tof,

lm!t!t) y

'uog 'I



:uotsoA tuoltDl

'N ,(q 'pA

uops muy loy np aßag D7 '(3961'eEpuqu6)

ts4l aqJ'II :(rg6l 'e8puqwe3) g9S SW 't1aqto11qqta8mg {o [a$loag to aruuol1tg u.rn8ay DttotslH aqJ

JI][OJ-I]ue I3u.i-: -leJls oArlEJJEu s.'.:: ees 'uolle^lEs rr - : * eql Jo uoISI.\ r LI:- : -.s1s311e'0t"tolst11


69 seEed uea uta..

IIU :(19


"lsu?I :*-


qlnouluonl Jo ÄerJJoeo suoIlBISuBrI puB


{qde.rSo1q}g IBreuoC oq} oos '4sue1se ue Äq peruedruocc€ slue}l roC

lslT aruoraJou

3q1 olul II3.\\ ai:, 6olcluoJr{c' etll ':' -ocoJd JoJ IEIIu:



JOJ 'uouolut :-

'se^rleJJEu J3rl1.

or{I, 'seug 'uospeqou



'66-8g ' ,aluLtDrttg run7ay mnlqH s,,(e;g;oeg pue ,iro1sr11 :luotuol4l ueIJnqUV pu€ 'Lg-zv' ,t$ldet8ouo1srH relnsul Jo uorlelsueJJ 3q} pue qlnouuol^I 3o Äe:goeo, 'dse:(SOOI) r:8 'DLrottnquv ees'ot"tolslH er{} Jo uorsueurrp luortllod eq} uO er

'G-tSt'dse) 91-991 ' L66I

'pe leueC ut

ueqEulllrg eog ,, '(6t euseqcnq g51g)

erll 'Ilxx-^xx

,(doc funluec-qlueelueles e ur ,(po pe,rreserd äJe sourJpuexälv ur uelllJ,la suollcos

''1suer1 sseErng pve'iZ-61'III 'upo ueploH ääs 'r?oy ap uDluoü eql go sldrrcsnueru rod ,r '9-9Lt'166l turrg-uemre(I oos 'ts-8, sloJ'tgl 5ry trerqrl reldeq3'lurpoqt€J ulocurl ptra'L6-gg sto: '(e6tStr 5141 Ieuopppv'-Ig)



ldrrcsnuetu osorued eql ere sldrrcsnuetu o,rt orll €r oes '1xä1 s.äre I Jo uorsre^, pesuopuoc

lIoqs ur lurrc-uerusc

Älaeeq e .(1duns sr srql lnq '9769 uolre8g Sru 'TS ur punoJ oq 01 sr uorsrel rorllouv


eql 3o ftolsILI : r

Jo lerJelelu 3Li1 oql uo peÄo1du: elppll^I eq] Jo p". e se qcueu UELLr-

-JnoJ pue qtu33u

esoJd ueruJo_\-,--

(rnquv Jo orni:





Brute d'Engleterre abregö. Ed. by E.


Anonymous Short English Metrical Chronicle (London,

Short, I.



Brutus, Li rei de Engleterre, Le Livere de Reis de Engleterre. Ed. by C. Foltys (Berlin,1962).

Harley Brut,ftagment 5. Ed. by B. Blakey,'The Harley Brut'. Att Early French Translation of Geoffrey of Monmouth's Historia Regum Britannine' , Rom, 82 (1961), 4+-70. Harley Brut,fragments l-4. Transcribed in Damian-Grifi 1994, Appendix II. Harley Fragment. Ed. by Damian-Grint, in Short ed. 1993, 87-104. Munich Brut.Ed. by P. B. Grout, Ph.D. thesis, London, 1980. Rauf de Bout, Le Petit Bruit. Ed. by D. B. Tyson, ANTS, PTS 4 (London, 1987). lPetit Bruitl. Floyal Brut. An Anglo-Norman Brut (Royal 13, A.xxi). Ed. by A. Bell, ANTS 21-2 (Oxford, 1969).








323_/3 Spiegel. G. Centttt'.t' Britcttttt





Tolhurst. F .--' British Ep.. .. Centuries' . ,'

Studies Bell, A. 1939. 'The Munich Brut andthe Estoire des Bretuns', MLR,34,321-54. Bell 1963. 'The Royal Brut Interpolation' , Med. Aev,32, 190-202. Blacker, J. 1994. The Faces of Time: Portayal of the Past in Old French and Latin Historical Narrative of the Anglo-Norman Regnum, Austin, TX. Blanchet, M.-Cl. 1959. 'Maistre Wace, trouvÖre normand', MRom,9, 149-58. Bryan, E. J. 1999. Collaborative Meaning in Medieval Scribal Culture: The Otho Lajamon, Arrrr

Arbor, MI. Burch North, S. ed. 1988. Studies in Medieval French Language and Literature Presented to Brian Woledge, Geneva.

Busby, K., and N. J. Lacy eds 1994. Conjunctures: Medieval Studies in Honor of Douglas Kelly, Amsterdam. Crisafulli, A. ed. 1964. Linguistic and Literary Studies in Honor of Helmut A. Hatzfeld, Washington

DC. Damian-Grint,P. 1994. 'Vernacular History in the Making: Anglo-Norman Verse Historiography in the Twelfth Century', Ph.D. thesis, London. Damian-Grint I 996.'Redating the Royal Brut Fragment', Med. Aev, 65, 280-5. Damian-Grint 1999a. The New Historians of the Twelfth-Century Renaissance: Inventing Ver

nacular Authority, Woodbridge.

Damian-Grint 1999b. 'Translation as enarratio and Hermeneutic Theory in Twelfth-Century Vernacular Learned Literature', Neophil, 83, 34947 . Dean, R. J. 1999.'Chronicles', in Anglo-Norman Literature:


Guide to Texts and Manuscripts,

London, l-51.

Flint, V. L J. 1979. '-lhe Historia Regum Britanniae of Geoffrey of Monmouth: Parody and its Purpose: A Suggestion', Spec, 54, 447 -68. Genet, J.-P. ed. 1997 . L'Histoire et les nouveaux publics dans I' Europe mödiövale (XIIP -XW siöcles) , Paris.

Gillingham, J. 1990. 'The Context and Purposes of Geoffrey of Monmouth's History of the Kings of Britain', ANS,13,99-1 18.

Grout, P. B. 1985. 'The Author of the Munich Brut, his Latin Sources and Wace', Med. Aev, 54, 274-82.

Grout 1988. 'The Manuscript of the Munich Brut (Codex Gallicus 29 of the


Staatsbibliothek, Munich)', in Burch North ed. 1988, 49-58. Holmes, U. T., Jr. 1964.'The Anglo-Norman Rhymed Chronicle', in Crisafulli ed. 1964,231-6. Holmes 1967. 'Norman Literature and Wace', in W. Matthews ed. Medieval Secular Literature: Four Essays, Berkeley and Los Angeles,46-67. Jenrich, K. 1881. 'Die Mundart des Münchener Brut' , Ph.D. thesis, London. Loomis, R. S. 1959. 'The Oral Diffusion of the Arthurian Legend', in Loomis ed. 1959*,52-63. Piggott, S. 1941 . 'The Sources of Geoffrey of Monmouth' , Antiquity, 15, 269-86.

Zatta, J. 199: Britanrlir -:.





.U,,';:- : i

'g-Ite 'flr

orlcsrJeÄeg aL{-

. -

'Vg'nav 'pal\ '.r-:-, sBury aqt Jtt '



(sap4s ,AX- I I l-,.

sll pue ,(po,ru6

- -*

'sldtnsnLtnIl- l,:,'' Ä;n1ue)-Ugia ?utyuat


: a,')




Äqde-rSorJolsrH .-r*:

uolSurqsP,A 'p,i





uOlrg ol palttar,.tC

l0)t,tolslH ut1D7, ' I9-84' V :g' Dum"mqu tr'(selcruorqJ relnreure,ftnlue3-qt;le MLvt aruuDtttg orll Jo uorleuroJsue{ yecrSoloepl eq1- ittltolstH or{l Surlelsue{,'8661 T'enez eZZ-091, OOl, Luoy,,seun1ue3 .

'(6961 6proJxO,

qlueourgl puB rIUIe.rI egt ur srelrr d,fto1sr11 rslnc€ure qcuerc 3o e8euor1e4, '6161 'a 'q 'uos,(1 'Lg-69'V'.9'ouDunquy'.eplltBl tr sserdurg Jo suorlceuou pue crdg qsrlrrg qqlnouuolN 3o ,(ergoeg :susruroN pue 'sueuoa 'saarqäH s3 suolrr8 erlJ, '8661 d 6lsJnrllof unZay DttotslH s,qtnou.tuory to

.(e1eryeg 'suolsol filn)Du,tal [1tog s|r puo aoruuolltg {a{loag :u1o71tg to t"roysrg t.topua8aT aqJ '0g6I O 'g 1 '4colleJ 'sele8uy so'I pue,{e1e>peg 'acuotg tm|ua3 asly aqJ :tsod aW SutouDutof, '966I 'C 'leEerdg

-WuaaulllJ ur|stH asotd firurDuDA



'69'cadg',snrutssttsnla^ "taE.I s(qlnouuol^I go,(ergoeC) pue enSoydg s.r?rurEo, '?661 uoqg 'uopuo-I 'stossg itoua^ruuy uowtoN-o17uy 'E661 'pe 'I 'UoqS


'ltrutg t!tld





'u -


'uopuo 1)

a1u u ( ).t






Although the Tristan legend is not always thought of as Arthurian, it belongs to the Celtic mati\re de Bretagne which provided important source material for French Arthurian romances. What were probably, in their original form, the longest versions of the legend in Old French verse, those by Beroul and Thomas, both allot a small role to King Arthur, whilst the thirteenth-century prose romance (see chapter VIII) represents a massive combination of the Tristan legend with that of Arthur. The early French Tristan material in verse has survived in the form of two fragmentary romances and some shorter, episodic texts. Whether these now diverging remnants derive directly from a once complete and fully developed Urtext (original version), or are evidence of an expanding and constantly diversifying body of stories, has been a matter for scholarly debate. Attempts to complete the surviving fragments, at least notionally, have to rely on the evidence of the more complete adaptations of the French romances into medieval German, English and Norse. Nowadays, critics prefer to concentrate on the aesthetic and ideological qualities of the extant works, rather than to speculate on their origins. It has been traditional, but by no means mandatory, for scholars since Bödier to divide the surviving Tiistan texts into two groups representing two versions of the story. The 'version commune', or popular version supposedly performed by jongleurs, is said to be exemplified by Beroul, Eilhart von Oberg and the Folie Tristan de Berne;the 'version courtoise'is primarily exemplified by Thomas's romance, the Folie Tristan d'Oxford and foreign adaptations of Thomas: Gottfried von Straßburg's German Tristan (c.l2l0), Brother Robert's Norse Tristramssaga (1226) and the fourteenthcentury English Sir Tristrem. More recently, however, the epithets'Öpique'and either'lyrique'or'cl6ricale'have been employed to describe the versions by Beroul and Thomas respectively, whilst the later prose romance has more accurately been called a'version chevaleresque'(Payen edn, vii). The following discussion will treat the influential longer verse romances by Beroul and Thomas, followed by the shorter episodic verse texts, all witnesses to the popularity of the Tiistan legend within French Arthurian literature.

The fra..unre:: 2171 . sup: .. edn, 126E. 1-the work. t c, : -. = ' attribution 1: : Patrice to .1 'ri : comes to itje:.:. ' ient label lbr : = its broad cL-,rr;:l 'commune' rFr.:r way of objec:.' lacks both a b-: 1965) the ti.r S : ..



others (H arrc,-;

of which is .


234) its fear .. ::


second Yseut I of a ren'tznit :,


(Illingworth . *' :



(Heinzel I E 6y It is genera..' .. and that rectrr.-; complete fläri-: . : to promote tit; : improvements belongs to the :;poem, espeCr.., -. the second h.i.:-;: regards the re . * Renart and ct-rr-: -: be firmly datec : Beroul came ir,. .period of resic;. . - . Beroul's fr.rS.. = iconographr. ir- : tryst.3 He is L-.:and wife are in:-. .


selqeuo lsoulle urcorc JJeA\p Ir^o oql,(q 1es derl.leqlouv 'luecouul eJ? oJI.^a pue ,t.eqdeu sq }eq} ,$rn8rqrue IBqJe^ s.lnesÄ ,(q te,re,loq 'pepens"led sl e11 ,'}s,ft1 IJ€IN 8ur; qcrqtr ut ',(qderSouoct Iu^erperrr ßq penpltorurur 'ouecs snorueJ eql qlt,e\ suedo lueurEerg s.lnoJog 'urelrecun 1nq t1e41sr puey8ug ur ecueplsor go porred e l,{pueuuoN uJerl}nos urorg.(lqrssod'eete }colelp uJo}se1( oq} ruo{ eru€c InoJeg luql reelc sruoes 1r 'spunorS ctlsmSutl uO '08-9111 porred eql o1pelep,(1ulrg eq o1 polecol sr lr qclq.&\ uI {Jo1r\ luq} Jo .qcueJg, eql le.toe.loru 'sleptsuoc pLLe uDuay ap uDruoü oql ot uorsnlle elluuep u se (997y) srpod1e141 o1 ecuoreJor eq] sp.le8e.t euo sso1un 'oB .{1quqe; uec euo s€ rBJ se sr,(rnluec qlJle^\} erl} Jo Jleq puocos eql q e]€p € pue 'snorrecerd pezrord e,teq 'suotsnlle IeuJelut uro;g Älletcedse 'rueod eqt Surlep ]e sldurellu 1y drnluec qtuoolrlr{l eql Jo JIBrI puoces eq} o1 s8uoleq qcFllr tdoc ldrrcsnuuru ,(1ueno1s oq1 [q peJeJJo sSurpee; eql o] s];dtut I€crlrJc ,(q pecro;uroJ elslurlse ue '1lom ,(relrun e sr 1l l3g1 AtoI^ eql eloruord o1 pedleq seq,ftlslgu s,tueod or{l Jo uorlurcerddu Surseercur uV'se^r}eJ;eu elelduroc ueql JeqleJ seposrde pelceles elecrpur ol iuees uelJo soJlolrede"l pep.loceJ ]etll pue IInJ ul polrcer Äpresseceu ]ou ere.&r sureod Iulerperu lutll peldecce ,(11u.reue8 sr 11 '(Oqgt yezurell) seposrde pellrusuuJl Ä11ero Jo serres s polqruoss€ or{ r (resra.e.l) "maluDwa,t e Jo >lJor*r egl lueurEe.rg orll ur ees scIlIJc Jo Iooqcs reqloue 1e1r'(tnesl puoces oql ol e8er.rreru sn{ pu€ elrxe ur uulsr{ Surcelder Sutpue ldn"rqu ue q}t,l\) }eeJ} ol esogc.lnoreg, qcg,lt pueEel orll Jo IIe lsorup Surlueserde; ,(lqrssod tlrun lcullslp e tse8Sns sernlcnrls 1ecr1c,(c pue usrlellered 'uorlyleder go sernlueJ s+ (Vte '6L6lpfiq\U'3'e) dnor8 regloue rod 'soul1 000'rI eruos o1'(ZI '§86I qlrol€utry) uorlelnclec euo ol Surp.rocce 'un; oreq ,(eru qcrq.,t,r 1nq '1so1 sI qcII{^\ Jo lsour ',r elelduroc e go ged ,(1s.reur q \ (V L6l e8uu9141 i 1961 lesoueg) sreqlo toC'ggLT, oull le eEueqc B qlr.^a'sroqlnu o u Jo {ro.& eql sr lueur8u.g eq} (S96I ppt{:196I '9961 e8el ep pneu,(eg) euros rod 'pue us pue Suruur8eq B q}oq s>lcul r{clrl \'lueru8er3 eq} Jo drqs;oq1ne eqt Jo elpplr eql Surzrloser ,(yezrtlcelqo ;o .(e,lrr ou sr ereg] '8reqg uo^ uerllrg Äq pelueserde"r pue (9961 retdde;g) ,euntuuroc, peqqnp uorsrel eql qlr.^A 'seur1 ggg'g ]sJrJ oql .rog 'ecuepuodselroc peorq sll elrdseq 'gcuerd plo ul pue8el uslsr{ eq} Jo uorsJe^,crdo, o.rour eql roJ Ieqel }uel -ueluoc e su e^Jes ol enurluoc [L,lr InoJog 'sseleqge,reN 'uorlecrJr}uepr o} seluoc U uerll\ lpcrJlrp .(11enbe q8noql 'snon8rqure ssel sruoes r6soJog, e ol nt"ttttd tulns ap anoyn8.tn4 ueruJoN-olEuy eqt go lducsnuuur eleÄ er{l ut uor}nqrJlle Surn8r.rlur eql 'ecJnos e o] Jo Joqlne oq] 01 lolerreu I€uorlcu eql ol '{Jo \ oq} Jo relrcer € ol sr ecuereJeJ orll Jerllerl \ urepocun lr o^Bel qclql\ (O6LI'B9Zl'upe gerrg) secuereJer uos.rsd-p.rrql o u q (no;eg).xoJog, oru€u aql serlddns 'ILIZ 'rJ 'ldrrcsnueru luelxo ey8urs e ,(q pelueserder seurl gg7'7 go lueu?er; eq1

pueEel uetsirl : oql Äq po.\\o II . .leen ru^A uolssr l uaoq ,(1e1u"n1Jt:' InoJOg Äq sucis--

pue ,enbrde. s-: -qlueeunoJ 3LI. : ueurJe1; s.8:rty,

u0§lrJ a!lo-{ :-r. eql iautag 2/, i," pl€s sr


oql {rols




eql epl^lp o1 *: -PeD ueeq sPLl sollllenb lucr8tr-


'esrol{ puB ris:1:elelduroJ oJoLri : Eura.runs oql


Jo Äpoq Sur irisleurEuo) txat.l ); 8utE,renlp ,\\oLI

-3e4 o^u Jo



uelslJf 3q} Itr : eso;d ÄrnlLIO-.- -, 'ssuroql puu I1 eql 'uuog luur;.


JOJ IerJolulrr 3t* o1 sEuoloq 1r 'LrI'



Inorafl EII






the king to catch the lovers inflagrante delicto, though Tristan escapes punishment by leaping from a chapel and then rescues Yseut, whom Mark had delivered up to the lust of a band of lepers as a fate even worse than burning at the stake. There then ensues a long period of outlawry in the forest of Morrois with only the aid of Governal (Tristan's mentor), Husdent (a dog who hunts without barking) and a bow rigged up to kill game. During a chance meeting, the hermit Ogrin fails to convince the lovers to repent and return to Mark. The latter, tipped off by a forester, finds them in the forest, but noting Tristan's sword lying between his nephew and wife, who are fully clothed, he shows mercy towards them, exchanging swords and rings and leaving his gloves to protect Yseut from the sun. Unfortunately, the lovers interpret his ambiguous signs as hostility, and flee. One day the love potion (which Beroul seems to imply was the cause of their love, yet it appears to last for only three years) wanes, and the lovers return to Ogrin to seek reconciliation with Mark. Tristan is banished, but Yseut returns to Mark until his barons convince him to procure further proof of her innocence. As a result of an elaborate ruse set up by Yseut and witnessed by King Arthur, the queen is able to swear that no man, apart from her husband and the leper who carried her across a ford at the Mal Pas, had been between her thighs. The leper, however, is Tristan in disguise. After Yseut's verbal defence, the barons continue to spy on the lovers, who meet secretly, and the Beroul fragment breaks off just as Tristan and Yseut have taken their revenge on two of the barons, the dwarf having met his death earlier after revealing that King Mark had horse's ears! Despite a sometimes extravagantly judgemental narratoE who seems to take moral issues as cut-and-dried (though not necessarily according to conventional values), the poem represents a carefully and sensitively articulated exploration of the conflict of appearances and reality, the problems of reading signs and the challenge of how to access moral truth, all three issues, of course, being linked. The fundamental structure of the work is based on a dialectical opposition which offers a moral paradox. On the one hand, notwithstanding their constant characterizationas 'felons', the barons appear to be loyal and acting in accordance with their feudal duty by 'advising' Mark of the adultery between his wife and nephew; conversely, the lovers seem to be totally disloyal in continuing, whilst at the same time denying, their adultery. On the other hand, the barons'true relationship with their lord is shown not to be one of loyalty: they threaten to withdraw from his service and make war on him, and their treatment of Frocin, the dwarf, is both dishonourable in itself and disloyal to Mark; instead the barons are motivated by self-interest, for they wish to rid themselves of Tristan, out of jealousy for his prowess (7734). They remain totally indifferent to their monarch's reconciliation with the lovers, mediated by Ogrin, who seems to recognize the moral justice of such an arrangement, and the barons continue to demand, by extortion, the exiling of Tristan. Against this, the lovers, who have


desr::i '-

doallin:r; :

Conseqllell.;: . suspends .1..


Tristan and ': -. compared





Despite \1,,:, . intended p-.: : "handifl-.e tr\

Jl '

criticisrrl tr i

:-. .



Mark is i-, - = * legally., hou i'. ; -

in court. an. ..' . desperatelr ;: . illustrated b"' : : the forest (H-. .,




he has taken





central ironl .:

wrong. He :involvin,_u

S\\ ;' ;

gone to get t';.


i .

intended mei-rr .: . double misun;." ' testably that i. ; ,. In the cour: perhaps valll.r r. The opening Si; lovers belou .:-. terms whicli i-u'. ; cant part of B; already repen t:: . . reaction to Kin; . --


irony of his f 3 -: - ' rhyming of '\ eL.'

'O-Sqd Qtattatap) 6nocop, pue (uaas) (ne^, Jo 8urur,(q.r oql ul pesserdxe sr euecs pJ€rIcJo er{} Jo s}uele eq} o} uorlceoJ srq go ,{uorr

er{J '(J}ZtL '80€ 't LT) sedlel l eqt }e rulq Jo rusrcr}rrc s6rnrluv 3ut;1 o1 uol}ceer relel sq seledrcrlue qclq,l e8un8uel ur lueuie8pnl snone;d srq Surluede.r .(peerle u^roqs sl oH'(JJ96t'Jc pue lJ900Z ''JJ66(, ees),fu1srge s6lnoreg go 1.tud luec -gruErs e oJe seoqce qcns leuecs ,(.relocsrp oql ut peoqce eJe r{cnl \ sruJo} IuqJe sJo^ol ur secuuJeedde uo ecuepuedep s.3ur1 eql spe^eJ pJeqcJo eql ur ^\oleq eq] uo 8ur.(ds ooJl oql ur >lrel I Surlcrdep 1ueu8e"r3 s.lnoreg Jo ouecs Suruedo eq1 'ruDlquas Jo 'secu€J€edde p"re,r1no Jo uorlu;1eued eql e8rn 01 olqenle^ sdeq;sd s€^\ ]r rnopuelds lueJeqnxe pue ,(eldsrp snoncrdsuoc Jo plJo.,v\ Ä1unoc oq1 uI '{Jo.,v\ eg} Jo uJecuoc leJluec e sr su8rs go uorlele.rdJe}ur eq} teql ,(1qe1se1 -uocur qsllqelse ol sruees ureod eql ur ]ueruoru ßene p Surpuelsrepunsru elqnop srqJ 'rrrog] uo Äc;eur perl seq or{ ler{l e}eJlsuoruep o} sl qclq r o8urueeru popue}ur srq ezuSoceJ ueql JeqleJ rueql uo lln€ss€ IBUU u JoJ slueuocJoJureJ to8 o1 suo8 seg eq leql epnlcuoc ,(eq; 'Iueql JoJ pepuelul 'e,ro13 pue Surr 'p.rorys Surztlo,rur '6eOd.ecueJlsoruep, eq] le"rdrelursnu uJnl ur ,(eq1 lspqn ',ls peqlueqsun oql pu? ernlsod 6sro^ol or{} Jo ecuecrgru8rs eq} s}erdJe}ursrru e11 '8uour 3urq1Ä;ele sle8 eq 'lteerq slg Ag ueql rerllur p€er{ srq ,(q pelnr eq o1 '.(1eleuors -sedsrp e&qeq o1 s{eos {JeI tr 1eq} uorsecco ouo eq} uo :snohqo sr.,(uo.rr IeJ}uec eqJ 'ecuerredxe pelcrdep .(ue q8no.rqt tou'(iZ1Z) sre^ol eql uo ,$rd ue1e1 seq eq leq1um{,(q uorgessu ue uI seuoc uorloruo 3o uSrs ,(1uo eq1 'crEol crsueroJ lsoull€ qll.&\ sJe^ol er{} Jo uor}e^Jesqo sq ruo4 suosueJ {JBIAI serpedo.rd eseql ;o Äue Jo uorlecrpur Ierururu qlun eceld se{e} }l '1cug u1 '{Jo r olog.&\ er{} Jo eposrde e,rrsrc -ep pue Ieuo4olue 'crleureJp lsolu eql sr srql ,(11er1ue1o4 '(goot lunH) lseroJ eql ur sJe^ol eq] Jo Ärenocsrp s,3un1 eq1 :ureod eql Jo eposrde Ierluec eq1,(q pelurlsnll sr,Euroos sr Eut.eqeq, olur posJo^oJ eq r(eu uorlou stql ueru snorxua .(1e1e.redsep B Jo uosJed eq1 ur leql'fioADs pue .trc^ surJel oql Jo uorleJoqelo IeJrJolorlJ eql ecueq ',Surrreqeq sr Surees, ]€q] eepr eql o1Suqc e.roge.req] lsnru pue 'gnoc ur elqrsslupeur oq pFolr\ qclq^\'ecuepr,re.{usrueq uo .(yer louu€c eq tezre.troq ',(11e8e1

e^eq or{ \\



01 enurllror ! -: -Eoce; ol sLLr::i Jror{} o} }rr.j;.-'ue1su1 go s: '..: 3rI1 puolsul l'r*:'urcoJC Jo tLr::,: "

o1 ueleoJql .,.: -. -eleJ enJ] . S tl t''* :' 1s[q,tr '3LIIi' -.


pue oJIA sF{ ::: I{}lA\





fle,ruTq3 lUE JS L: ,,-' l

I{clI{A\ uoIlIStr J J

'pe{ul1 Euraq ':s


Jo uorleJoldr:


eq] pue suits


e{u} o} sru33s





isJeS s.3sJ,,-'





s3 lsnf -+:o slrr:* enulluoc suoJl-',J. tedel eqJ 'sqFi.

oq^\ redel eql F::

tnquy Erry i; 'eSueSouur JeL{


o] suJnleJ ln3s 01 UJnleJ


SJO \t-r


pere^rlep peq Jr,-qsrund sedecs:

slr puu uorlod or{l Jo ocue}srxe eq} urrq uro{ Ieocuoc o} reaod Jreq} ur ile op '1rnoc 1e,(lqetu.rou 01uJnleJ er{l pue IJeIAtr q}r^\ uor}ellrcuoceJ eql peJrsep,(pee1

'e{u}s er{t }u 3Ur::

pue ,(11ecr1r1o6 zvreqdeu puB eJrA\ slq JoJ o^ol sII{ pue suoJeq eq] uo ecuepuedep sq uoo,r\loq ocroqc elgrssodrur ue :(7799'979) Ttnd na[ e qln pecuJ sr {rBI ,(lnuruunbe,(;eurproe;1xe Surlrqrgxo snql'ur5l Jo rusrcrlrJc ou e>lBru pue ,(lrsourrue ou,(eldsrp sJe ol sql 'sedey oql ol oJIA\ slq rezro Eurpueq slq Jo,(1qe1n:q crlsrpss er{} puu 'leul lnoq}r1ll ueenb or{} Jo lueruqsrund pepue}ur srq '(ecue3ep) 4puocsa ue Jo ,leqdeu slq oi I€ruep ]uelsrsuoc s.{r€tr{ elldseq ,$r1eer slr Jo uorleurrJuoc,(q pesnuc eq plno \ qclql\ e8euep eql qlrA\ pereduoc ecuecgru8rsur olur sepd ecrog ,(roledyncxe sll ler{l ,(y.ree1c ees lnesÄ pus uelsrr1 JIo ree \ slcego sll qcFll( ;e1ge 's.ree,( eerql roJ ,(lqrgrsuodseJ IeJoru 1e spuedsns uotlod oql 'puBIeJI uro4 uJnleJ Jror{l uo JoJJe ur peJelsruflupu lsecuenbesuoc tr






Jlegl esnBs : Jo 'eeu pue 'i-


'uns eql ruoJJ 11'.: 'ure{} spJe.\\rr l ueelqeq pr, peddrl';s11el ar{I lrruJer{ eql '3uri: ]noqlr^\ slutlq Ä1uo qll/K SroJJtrJ


.*e?q:iätit :



This mismatch of surface appearances and deeper moral reality leads us to the third theme of the poem: the problem of gaining access to that reality so that it may be recognized. Although to all appearances the lovers are guilty, Beroul implies that the moral reality is different. The crucial element here is the potion. The potion and the concomitant suffering and deprivation it inflicts on the lovers are a disaster: in Yseut's words, 'ce fu pechiez' (it was a terrible misfortune, l4l5), not only for the lovers, but potentially for Mark, since the straight fact of adultery, however induced, makes Mark's position precarious in the extreme. It follows that it must never be publicly revealed or confirmed. Accordingly, the hermit Ogrin agrees to tell a white lie ('par bel mentir', 2354). He has been forthright to the lovers and tried to insist on repentance, but such a step is of no avail when it comes to suppressing the 'honte' (shame) and 'mal' (harm) which would befall Mark, whom Ogrin has every right to protect. Yseut is intelligent and principled in rejecting the notion of repentance, since neither of the lovers bears the slightest responsibility for the potion. How or why, then, should Mark be expected to suffer? Given their limited free will, the lovers are blameless and hence recognize no moral imperative to confess to the king. Beroul's strategy is rendered more complicated by his remarkable innovation of limiting the potion's compulsive power to three years. The moral paradox, or opposition of the barons'disloyalty and the lovers'loyalty, risks being annulled. Beroul's decision, though paralleled by Eilhart, can only have been conceived as an attempt to subject the lovers'subsequent behaviour to moral evaluation. Once the effects of the potion have worn off, Yseut tells Ogrin that she and Tristan are no longer having sexual relations (2329-30). Is she telling the truth? Though Beroul provides us with many examples of beneficent deception, he does not depict lying. On the one occasion when there is an unambiguous case of lying, Brengain's pretence that she has fallen out with Tiistan, the narrator draws attention to it and indignantly brands her a liar (519ff.). Lying has never been a very productive literary device, whereas the exploitation of ambiguity can have fascinating moral and narrative ramifications, as in the case of Yseut's two ambiguous oaths. The cynical interpretation of the post-potion sequence in Beroul is that the lovers continue to enjoy sexual relations, thus reducing to a lie Yseut's protestation of chastity (2329-30). This interpretation is largely based on an inference, namely that since the lovers'continued meetings are clandestine, the lovers must be guilty. The counter-argument would be that the clandestine nature of the meetings results from the lovers'continuing persecution by the barons, who do not recognize the reconciliation with Mark and continue to seek the banishment of Tristan, come what may. The lovers simply cannot afford to be seen together by such obviously malicious royal advisers. Against this background the narrator's judgements, favourable to the lovers, hostile to the barons, critical of Mark, will thus bear more penetrating scrutiny

than has hi:..;: cannot be ,.'', ;




ultimateaut:-.-. moralll'







looks at hr-rn. -:.-. - : and assessrn: . "- ; their onlr \\ ; -:: ' which Mark :. . :. by Thomas. .. r' the unrulill;>s ' between olri-: - * has no specl,-. - ' at key poinl> : \ whereas Thr--:- - . the judgelrir-.:

is a comed)



of failed con :r-


On the lir=r-:-

first part

oi -


Summaries ,ir-- *

folklore. the :-quest or a Si-:r-

to see be1 tn; -: Thematic. Same

1ei.. -


time p-,: .. - :

fiarrator and -- .. formulaic di; horse).



fabliaux. Br :. .. . : an avdience ,,. ; to tackle the : without being - * dramatic, dr r:.:.r'


excitement. is


tion, lexical i;-:

-: =


qUo^\8uUI) surelled 1ecqc,(c pue slelleJsd 1e.rn1cn.l1s 'suor1t1ede; lecrxel 'uol1 -ecqdnp crlurueql Jo {JolyUeu pelloJluoc Äpq8t1 eI{} ut pe}seJlueu sr 'luetue}tcxe ro ,(lqonrrg 'ulstctu,(c Jo suollsclpul lueJedde qleeueq JIeslI sleecuoc t{clq.,lr te,remoq 'ecue3t11e1ur Surprn8 etlJ 'l(lolJ€^ pouleJlseJun pue ctureu,(p 'crleure.rp slr III pelcrdop sl oJIT 'suollBlcedxe cIJeueB cUlceds ,(q peurerlsuoc Sulog ]nogll.4a secueJeoddB uo ecuopuodop Jo pu? su8ls Sulpsor Jo sluelgo.ld eqt el]cel o] sur€d 1B sI eg JoJ 'pue8el peleJqeloc eql Jo uolsre^ slg roJ elqlssod se ecuelpne uB opvy\ se tceqte ol lq8nos seq InoJeg slueruole Jo ornlxru cllcelco slql fg 'xno11qot eql Jo poou eql se{o^e 'sno.rgecs eq} uo Suueproq tnounq eql Jo eruos '(esrot{ sguelsrJJ) Joeof Ietr pue ueJlo 'uo1eueng e>lII selu€u pu€ uollclp clelnruJoJ Suqquresu .(Eoloeserqd peleede.r '(s.tou7tas se pessorppe) ecuetpne pue Jolsrreu uee^Uoq ,(lrreprlos eql JoJ sluepece.rd septlord osle clde eq1 'ctde oql sllscor qcgr!\'e8uelor pue Ä.leqceeJ] tlruue Jo snxeu IspnoJ e ul Sutledtclped etull oru€s eql le ls[gA\ '(9S0I '77y's.tataryog[ snotarycnat|) ,stoeauosol, eq] Jo elor erl] SuHe] suoreq eql 'luepl^o e;e cu,(I o^ol eq] 01 slqep cllsll1(}s pue Isclxel 'ct1eueq1 '(ee3Ot ,(qsng) e.rue8 e18urs e Jo suolluo^uoc Jo slulerlsuoc eql puo,(eq ees 01 sn selt,rur gclql\ 'plJqr(q e suD"ttsl.U stq ',{llecrreueg dlrluepl JoJ qcJees e "lo lsenb e Jo peerq] Eut,(3run eql {c€l sped qloq }e 'eJueruor,(1pnoc eII} Jo ecud,(1ernste1 oJorrr eq] slrqqxe tnqilv Jo uollcnpoJlul eq] qll.&\ 'ued puoces oql '{eJoPIIoJ ur sJrloru sltl Jo .(ueu go sut8lro egl Sullcegor uolluolle 01 sllec pus selJelmuns e^rleJJeu JerJq sll 'ernlcn.lls crpostde ,(lsnongo ue s€q IJo.ü slg 3o ged lsrg 'se.rue8 eq] sexru eql ]Brll pIBS eq Äeu ]! 'epts ,]rl oql uo lslrrL\[ II3 Inore8 'uoll€clunlutuoc pelleJ Jo ,(pe8erl E sr ecueruoJ s.seruogl lslgl\ 'ueloy oql fq qdurnrrl lulol Jo ,(peuroc e st pue8el eql Jo uorsre s(lnoreg 'srs,(1eue IBug oql uI 'selels Jouul Jo lueure8pni eql JoJ uorJelrJc euo Suuego lseel 1e se "torun,utt Jo BepI sq esn u€c seruoql ssoJeq \ filZtSZ 'JlgglI 'IIgg0I's€urq Jo sleodde eqt etldsep'{reIAI Äq slurod Äe1 te pe8uu;ur 'ecrlsnf qlm peuJecuoc eJolu qcnlu sr eq) ea.o1 3o ldecuoc lerceds ou seq InoJefl leq1lcuJ egl uI po]ceueJ oslB sI lcluuoc Jeuul pu? lcIUuoJ Jelno ueoa\leq ecueJeJJrp eq1 's8uqeeJ rleql Jo uolsnJuoc eql pue III^\ rIeI{} Jo sseullnrun eql 'sluedtctped eql go oJII Jeuul ogl seuruuxe '1stEoloqc,(sd e e41 'oqlt 'setuogJ ,(q pereJlo ieql ruo4 elrlcedsred tuereJlrp olrnb e sl slgJ ',(e4 eqt sploq IreI I qcg/v\ ol 6euo leuJelxe ue,(11et1uesse sI lclguoc eqJ 'ocllsnlut ]suluEe uodee,t. [1uo rteql sr uorldecep oJeq^\ uollenlls € uI sJe^ol eql Jo uotllsod I€JoIu oql SuISSosse plue 'secuelsurncrrc ol lqErer* enp Eur,u8 'eptslno oql uror; Jnolleqeg uerunq }e slool InoJeg 'sre^ol eq] JoJ ,{qledru,(s relee;8 o} peel Äpo uec pue SurSeurep ,(lerour sl (09-0tlr) lueue8pnl re11eg srq tsureSe spueruep .suorug eq] 01 petuessu eq leql uorssrupe sr{JeIAI 'ecueluoJ A1ilnoc Jo }xoluoc eq} ul$r"loq1ne olulul}ln eq1 lueserde.r ,{1erns tsntu ogly\ '(llWtil rnqlrv 8ur; ,(q suoreq ogl Sulurecuoc sseusnoFperc srq JoJ pezrcrluc ,(lpunor sI og 1?q1 pe{oolJo^o eq }ouu?c ly 'uotltsod s.{retr I go Älqrqer,rueun eq} IIe roC 'pe11dde uoeq oueqlq suq ueq} LIT


Äut1n;cs 8uu:. - -;

'sloztol ot{} rr- ;.-

eq o] proJtr - _ .: eql lees or : -. 'suoreq aql ',.;.





eq] 'eutlsopui""' uo pesuq (l:F:,e o] Eurfn::* e11

uI ecuonbes '.: o^u s6]n3s_\ -



-lcs€J o^Erl uE: ". Ä;en e uoaq r:'.: -ue}}e saEJp Ja'-:' 'Eur,(1 Jo as rr: lcrdep ]ou 3 tr l Inoreg qEnr.i{_l_ S

reEuol ou aJu ::: Jo slceJJo 0q]

o] ldulelle




'uotstcep s,lnoi:{

oql Jo uolJrsü; s6uorlod eqt 8ursr ÄEeleJls S.lrltr*

puu sseloluElq ; eq {r€IAI plntrL,


SJeeq SJeAol 3L{r

pue lueErllotur plnoA\ r{crq,\\


t ttr

Ve1;r- ou Jo st ,J: -t{uoJ ueoq sEq : et{t ,(lEutprom\ 1I 'erueJlxo 3r{l -lnpe 13€J ru: Jo 'aunttr)/;:.


sJe^ol oql uo si3i

'uorlod eqt sr 3r: InoJeB 'r(1pn3 3* 1I ]eq] os ,(1r13:r oql o] sn speal i-





1985). In neither Beroul nor Thomas is there any depiction of ennobling love: Beroul depicts persecuted love and offers a robust defence, emotional and moral, in which even God is implicated. God and the saints are constantly invoked in the poem and Tristan's successful leap from the chapel is attributed to His intervention, an attribution accepted by Ogrin. The vitality of Beroul's account proscribes any association of love with death, and triumph seems always to be within the lovers'reach. Tiickery and transgression are assimilated to the idea of moral justice in what is seen as an unjust world, depicted in all its crudeness and violence. Thomas, on the other hand, whose account is much more static, depicts a self-destructive love in a psychological sphere from which God is largely absent; he depicts in fact a much bleaker universe than Beroul; the moral landscape is emptier and it is one in which the lovers renounce life. Neither poet can be said in any way to celebrate love or portray its joys. ITHI


The Tristan of Thomas (the form 'Tristran'is frequently encountered in the manuscripts) is represented by ten fragments (three of which perished in 1870) drawn from six manuscripts, for the most part Anglo-Norman, totalling 3,298 lines.a It is estimated that this total constitutes about one quarter of the complete original. The earliest manuscript, Oxford, Bodleian Library, MS French d. 16, which contains the two 'Sneyd'fragments, dates from the end of the twelfth century. The Cambridge, Turin, Strasbourg (now lost), Douce and Carlisle fragments were produced in the thirteenth century. From the textual point of view the copies themselves are disappointingly mediocre, though for the most part beautifully written. They furnish, completely or imperfectly, six narrative episodes from the last third of the romance, the location of which is best indicated by the chapters of the Norse Tristramssaga (indicated here by the siglum S), which was based on Thomas and offers the only complete version of the story to survive. The text of Thomas covers the following episodes, four of which survive in single copies: (i) the lovers'exchanges after drinking the potion and the marriage night in which Brengain is substituted for Yseut (S chapter a6); (ii) the lovers'meeting and valediction in the orchard (S chapter 67); (iii) Tristan's reflections on the idea of marriage to Yseut of the White Hands and the wedding (S chapters 69-70); (iv) the Hall of Statues (S chapters 80-2); (v) the Queen's Procession (S chapter 87); (vi) the concluding sequence of events which contains the quarrel between Queen Yseut and Brengain and the latter's interview with Mark (S chapters 89-90); Tiistan's visit to the court in disguise and his refuge in the manner of St Alexis (S chapters 90)); Thomas's digression on his treatment of the story and his fidelity to a poet called 'Breri'; Tristan's and Kaherdin's revenge on their


enemies. k... (essentia



:" : '

and their .:.:,' injur-r'(S cr.-,: .: his aid (S ,-.:r Yseut oi i:. ; '."', of the lor ;:. \ The d,.t:.:. : 1150s (r,,,, links tt-r l-tr ;:' stylisticall', - ' datin._u. L,..: places. iri-. -. - provides i.: to love. T:-. . glorifies i ;: ments: onc.r "" clerical lt.,:.-(Hunt 19:. Concer1le.l ' ' velit and :'







Equallr J,..---

believed. . fragment. . .-. .: thus becon.; - :-

l. l2l9). H.




It is notthan beinS - . : afe possib'.. " Tintagel. C.,; co urt . \''e I's




supersedec .. which sollg. . There is :. covered L,r T coherent Il; r I -: ting the ocC.:: Wace, an e\;r.his storl' ( F. i the Carlisle r.- abbreviates. : .




eJe qcrr{A\ s}ueruole osoq} floslceJd 'uolssluro JBeu Jo }ulod oq} o} 'selenerqqu .(11un1rgeq pod oSog eql lnfl 'o?ng er4l 1o 9tr nldeqc pue luetuSe"rg olslTreJ eql uee ueq ecuepuodseJJoc pellulep,{1re1ncr1red u st oJeql 'GZt't'Zg'd),fuo1s sq go ped,(leer 1ou sr s]trup€ Jo]BJJeu eql qclqlt ruawilDp.ttua 1o eldumxe ue 'ece11 ruo4 u^reJp Jnguv qlrn Buqeep eposrde eql ul su 'uotleltop Isuolsecco eq1 3ul1 -lrurpB 1req1e 'uorlelncJrc uI suorsJe^ Jer{lo 0q} Jo eruos ueql e^I}eJJeu }ueJerloc eroru 'pergrldrurs e JoJ peurle ol€q o1 sruees Jlesruq oqrrt 'seuroqJ ,(g peJonoc slue^e eql Jo euqlno elqesuedsrpur ue sopl^otdnBng egl leql lqnop ou sI eretlJ 'rnrluv puu uelslr1 Jo splro.t\ eql elluner ol lq8nos qcgrv\ trnluec qlueepll{l eql Jo socueluor eso.rd eql Äq .lnole3 crlqnd ut pepes.ladns ,(lqeqord oJol( eseql se qcns seäueqc Sutlerodrocur uolstu oql Jo suoISJoA 'unoc s.{J€IAI Jo o}rs eq} seuoceq uopuoT pue 'perou8l st 'ser8o1 'uoe1.teu3 '1e8e1ut1 ,{qde"rSodo} Ieuorlrpsrt oql '11 ,ftueg q}r^\ slellurud pepuelur ,(lgtssod ere ereq] pue 'puuy8uE go 8ury1 se pelcrdep osle sI eH 'lnoJefl ut se 'leneoc Suleq ueql reqlur tnqpy Eury relge uorle;eus8 u o1 sSuolsq {rel i 1eq1 .(qgo,t.e}ou sl tI '(OgOt rsru.ro3) rusrclllrr 01 elqereulnl pe,rord s€q A\eI^ stql te,relroH '(6IZI 'l 'VtI'd'arc1an,tl atnd) ,eretetle ouu Jnrue, Jler{l Jo crloqur.(s,(1ernd setuoceg snql qclq \ 'uorlod eql Euqurrp eJoJoq o^o[ ur IIoJ ]nesÄ pu€ u€tsl{ teql 'lueru8e{ Surpnlcuoc or{1 q ueenb oql ol e8usseur s.uelsl.l1 go qlSuer}s oql uo 'peneqeq OgAil rerdderg 'uotlod eql Jo uollcunJ oril uo s^\ol^ eru,rtp .(lunbg 'GAg suepy) naod pue ilap^ Jo uotltsoddo s6ssluoql ,(q pue ßatod ploe rua^ s,eurlsn8ny,(q pesserdxe se ',gr,trt ,(1nrun, el{l Jo enssl JopeoJg eql qll,l\ peuJecuoc sr lng 'e,ro1 go ldecuoc cgrceds ou seq sBIuoqJ leq] sI rol{}o eq} :(tSOt }unH) suorlenlrs ,slsruo8elord rno; eql Jo ,(1rpre1s eq] 1B uolleJlsn:; ut spueq IBcIJolc enrle8eu e s,(eldstp seuoqJ legl sI euo :sluou srq s8uum pue elol ,(1quue Jo ^ror^ Sursoddo o.u1 01 pel ser{ r{Jlr{,ll e^oru e ',ffio1oepr sll pue nu,m,utt serltto1? seluoqJ ßLll (Vg61) uept s,retddeJd ruo4 ,(ezvre erroru B ueeq setl eJegl 'elol 01 opnlr]1e s(seruoql sr enssl snolluoluoc Jeqlouv 'sllelop IenlceJ sn seplto.ld slueruel€]s leuosrsd luuolsecco slq Jo euou lnq 'en?opde eqt Surpnlcut 'seceld o-/y\l ur Jlosulq serueu s€IuotlJ 'o^Islcep pe,ro;d seq lueurnSJe ou 1nq '8ut1ep rerlree eg] puoJep o1pesn ueeq ercq seruoql uI seJnleeJ o^Ils^resuoc.(11ect1s11,(1s pue,(gecllsrn8url'soglI oql ro (eurelrnby Jo rouBolg pue II ,fuue11 o1 sIu{ elqrssod rllyrt) s9111 eq1 esodo.rd oqm osoql puu (1911tuanb pD snmwnl) sgslI eql rnorcJ oq.a.r esoql olul sruloqcs pepl^Ip sequoßtu s.setuoql;o 8ur1ep eq1 '(tOt-OO srelduqc g) sre,rol oql Jo Weep eql :(66 reldeqc 5) spes oql Jo rnoloc eql tnoge spueH elltLll eql Jo lnesÄ Äg plot erT eqt pue (8-16 sreldeqc 5) e8e.(ozr s,ueenb eq] :(96 reldeqc S) ple slq 01lnesÄ ueen§ uoruruns ol uIpJoeC go Surpues s.uulsl.r1 :(S*A sreldeqc g),ftnlut s(uelsrr; o1 Surpuel 's;eqlorq sq puu xnelpn8rg,l lnolsg qtyvr 1q3g rror{t pus (1s1nes71 ollrl eJe orer{lse sue}slr1 o.iy\} eJe ereql isutuoqJ,(q pe}ue^ur,(11er1uesse) ureN el uBJlsIr1 q}ltr Sutleeur s.uulsuJ i(g6 ;eldeqc 5) operre3 Sulm{ 'selureuo

6I I



Jleql uo a8u:'.: pue Ä"rols 3LIt :-





uee.,l\Joq : I3,ti1'.' ) Lrt-r.-- -: turns tt-r a,- .- - -

in the €'',',,-" ., 1. 291\ D;. mark oi T obsen'er.



: '.




is conce rr -; -

earliest e],: t;





judge. t-cr .: - - make suc.. -" * : -

What. :..:. (sufferin


rhyme. Lls ' denoting J denied. cr-.; quences.,--. ',



unediflinr.:" In additic,:. I the versic,:. : which he :.-:.-'




the tale in . versions. F{.




and coLrn.: : Cadivor. . - -: Davies 19. -

r: was too \\ ;




effof Seell.:



884). The



,- :-

, ., " s . - " "'

repeats hiS


'lovers' to are

i,, --. -'



tn peuruluoc oldursxo eql tuor3 '(ttotuoc) q1?ue.lls 1y\3rp III^\ O^ol uI polqnoJ} ore orl r osoql pus Äddeq ere og.& esoq] qlog 'posserppe sI {ro^'\ eq} uoq,^A o} 6sr0lol' eql Jo '>lulgl eruos sB 'Suured crruÄuou^s ueql JeqlEJ 'Sutrled snouoloqclp aql ur e^r^Jns ol sruees ecueluoJ egl Jo fpoq eqt uI fJe]uorutuoc s(s€IuoIIJ 'I{}nJ} eI{} o} ploq e^?q 01 Iulelc sq s}?oder Jo r{cntu os s]rsru qclglv\ cl}celelp oqJ eq oreg,&\ 'enSopde sI{ q sI Jlesluq solueu sewogl elull retllo ,(1uo eq1 '(733 'l 'IZI 'd 'lno aM fiaq iltt^ luosnil rof apl aqt) ;ueq ere,r.ord I.s unsIBJ 3'I, :1r ut lsISJod oqarr esoql qllll\ on8Ju lou [ eq ]ng 'seuroql ol snohqo sluees JoJJe eq; 'pezruSocerun peulerueJ e^eq ol 8uq eqt ,(g psleq pue ulrroul IIe.'\\ ool se,lA er{ JoJ '1nesa qcleJ o} puelSuE 01 }ues se^\ og^\ IeureloD sel\ }I }eql uol}se88ns ,(ue slcele.r eq :8urp1eilun sI seruoql f]Ilsuoller Jo ]ulod e uO'O96I sel^eC -1co1pg) srelllod }? ilnoc eql urou orn8u reITIrueJ e sl (€€II-9101') tortpe3 de rrpelg) .snclreqpolg, sB u./y\ou>l relullel qsl01$. eql 'uIslIJg Jo slunoc pue sEur4 eql ol SuI]eloJ solJols ogl IIB ,l\eu>I oq,la',ueJg, .laolloJ o1seqsl^\ eH 'suoISJe^ uellrJly\ pue I€Jo Jo Jeqlunu 3 I{1I^\ J€ITIIU€J Jlosruq sI oq JoJ 'uotlelncrtc uI el€} eq} Jo sruJoJ luä8Je^rp ,(ueur eJ€ eJetll 1Br{} }no Sutlutod '[elep snoeueJlxe g]IA\ fJols oql peolJo^o ol lou uolluelul stq Eururrrge Äq sur8eq eq Jlesulq solueu eq qclq.lA ur'(s.tnu?ns) ecuetpne eql 01 pessoJpp€ sns,m)xa uB uI 'sJeqlo Jo suoISJe^ eql sozrcrlrJc pu? epnlllcu e,LtlelerdJolul Jo esues 8uo.l1s e seq seruoql 'uotltppe u1 'syes oql lnoq€ eIT 01 sul€w seqcuelfl xne lnesÄ speel qclq.{\ ,(snoleei Suilypeun er{l Jo pue sseJ}slu JoI{ pue uIeBueJ[ uoolrleq le.lrenb luelotrr oi{} Jo 'secuenb -esuoc slr pu? operJ€J puu lnosÄ Jo uollsluo{uoc eq} Jo s{ug1 euo lpetusp äg ]ouuec tusnurssed leluewupunJ s.seruogl ,(loqcueleur puu tuoo18 Sutlouep suorsserdxe Äq peleurtuop sI slxel eqJ '(leldnoc Surpnlcuoc eql ut su 'etur(q: eq] ]e reqleSol uolJo eJe spJo^\ o ,U eq]) ureod srq ur (ea.o1) tnLuv uetql (Suuegns) mlop ercuJ sr ereql ;pue8el uelsl{ eql o} ssuroql polcerllu 'ueq1 '}uq7y1 'peq ul JeIIloSol pe,(olus ezreq,(eur suI€IAI seqcuelg xne lnosÄ pue uelsl{ ernseeld }€qA\ Jo eSpelzvrou4 II€ sIuIBIcsIp Jol?Jr?u etlJ 'sluelueSpnl qcns oleur ol peddrnbe osoql ol Uel oq plnoqs uoturdo lecuer.redxe sq puoÄeq sI ]t JoJ'e8pnl louuec er{ }eq18uln8;e JoluJJeu oq} 'u.tteJp oq o} suolsnlcuoc oql eulluJolep plnoqs sre^ol leql pesodord sr 11 '(IL'l'ZL 'd) slsruo8ulo;d rno; or{} Äq pecueuedxe 6roure e8uerlse, erll Jo slsfleu€ eql JoUV 'ernleJolll qcueq plo q suolsse.rdxe ]seIIJee slr Jo euo spuu oJer{ enSolerp .{roleure }eql lc€J or{l8ulpuulsq}Lv\lou 'peulecuoc st serlr^rlce JBInces pue e^ol go ecueuedxe IeuosJod se JeJ os souqepls eq] uo lea.;esqo eprslno ue se ;uedde ol snolxuu sluoos JolsJJBu eql'uDtslu s6seluoql Jo {Jeur -lluq egl sl qc1q.r 'se1e1s rorrelu go srs,(1eue Suro8q8no.roq] eql elrdseq 'OAe 'l 'gV 'd),ell lnoq? I op 1€q1!\ 1nq, Eurppu lslFI^A oueuroz!'t 3o ,(lrpgeeEueqc ^\oDI egl lnoqu ecelduoururoc ueIpI^O ue peltoldxe eg'a1.ta1atou uo snstn)xa eql uI teqreo se lsnl'(S-lttt'il '071 'd) sseursnq stq ]ou se uolleuruopuoc stq Sutlcurler ,(lsnoeuellnrurs q8noql 'et1 ;eq uruopuoc ol Äur(8osru leuolluo^uoc 01 suJnl luql\eruos JoluJJeu s(seluot{I 'pe}IJeruun olmb srueos ,(rgsrur Jer{ pue ,(1e,u1rsuesur



'sseleurelq 'pri: s?r{ or{s qcrq

r,, :^

: -

surelqord atrr:- l Joleluerururrr r.


ueI{A\ pacu


ellq^A puu



reEue S.uELLItr ':' peq Eurpue:.Js : uI spoda: Jt-rt: -*

eq puno\\ 3-.'lntg s6eJE \\ -:


A\oqs qJrq \\ ;: i Euol eq] ul sl' -:. ou spulJ 'i11r': : '1nesa ueanö e SI eJef{} SJtlT-"i-. 'uo oE of u.\\rr S. -sod ou ur sr ::, Jo soxopzJed :.:

0 sDA pa)ttat t.


:sureIAJ ssrlslrr'.B 'Lr}'-s

IIe Jo u3q1 sfiec tr1e1o]r1-:


'euecs pJEQJJtT





eq] Jo oposrd:

'oot,t-tes eEer-tJt]t-:.

Jo ÄurouoJe aLL:: eJoru ou ur p3z. plnoc eluqep 3 \.. (seuq 8LI) t{riri: -nlls crgrceds aL. eq] ur uorlrsod " o1 '(ssauappt/').:

eql o1 speel s[i Äq pezlrogoJ sl p e rlyzlr sur8eq r1 e}€qep IeJoru 3 \r -cossrp lecrEololi




this tale, against 'change', 'tort', 'paine', 'dolur'and 'engins d'amur' (mutability, wrong, travail, suffering and the ruses of love). These are all key terms exploited in the body of the poem and suggest that Thomas wrote his version of the Tristan and Yseut legend as a negative exemplum, in something of the same spirit in which Heinrich von Freiberg completed Gottfried's poem at the court of Wenzel II a century later.5 Whether or not it is agreed that Thomas wrote his poem as a consolatio, recording those trials and tribulations inextricably linked with love which are best avoided, it cannot be doubted that he was a cleric, who had studied logic in the schools, and who wrote in the contemptus mundi (contempt for the world) tradition. His rhetorical virtuosity is remarkable and rivalled only by that of Chr6tien in his neo-7ristan, Cligös. In both, arduous logical reasoning is depicted as ironically unproductive. One critic justly observes of Thomas: The language of argument dominates the poem. Abstract terms, learned syntax, and syllogistic reasoning contribute to a general impression of detachment, of intellectual analysis. Multiple repetitions give almost pedantic emphasis to problems and conclusions. (Crane 1986,150)

In Thomas the use of antithesis is disjunctive and analytic, whereas in Gottfried it is conjunctive and synthetic, an instrument in the German author's transcendental, mystical conception of unity in love. In Thomas opposition tends to duality, towards an isolating style, rather than the unifying one aimed for by Gottfried. Technical devices of repetition and amplification in Thomas follow the example of Wace's Brut and the romans d'antiquitö, but in a more sustained form. The constructions Thomas exploits unremittingly are parallelism and antithesis: 'Fuir deport et querre eschil, / Guerpir joie, sievre peril' (flee enioyment and seek out suffering, leave joy and follow pain, Cambridge,2T-8); parallelism between different speeches: Tristan: 'Tel duel ai por la departie, I Ja n'avraihait jor de ma vie' (I am so upset at leaving that I shall never more be joyful, Cambridge,29ff.) and Yseut: 'Tel paine ai de la desevranche, I Ja n'avrai mais, amis, deport' (I suffer such pain at parting that I shall never, my beloved, experience pleasure again, Cambridge, 43). In Beroul the lovers appear most frequently together; in Thomas they are usually apart.In the opening debate on marriage there are three parallel rösumös (Sneyd 1,213ff.,297ff., 349ff.) representing the technique of interpretatio,frequentatio or expolitio. The various figures of repetition (annominatio, traductio, anaphora, anadiplosis, chiasmus) occur with a striking density and the use of contrast (contentio), especially in dialectically framed monologues, recalls the Roman d'Eneas. Thomas also makes use of logical markers, such as pur go, and the figure of conclusio. These techniques are common to both the characters'speeches and the narrator's commentary, which sometimes seem stylistically indistinguishable.

Whilst B:: .. plot and it-. .;.


more retleC..- ; anxiouS ttr j.... calls desi i'. ,:: . *


The Folit''







locations a',- .': Tiistan has :;-:' the queen ;J-, When he .1::.' reach the r,--'". the manne: . shared \\ it i . :

eventualh i prlvate rtr c' .l-. , Tiistan crrn:. ., -. : some initiir" ::- . In the C,-- .- . : advanced S..: -: -



explicitin: -:, Mains). Tit; .disguised 1i;:.

In the DtrL.-;


legend, the . Heinrich \ trr. F,

what distir.:,. wealth of al -.:


substance t-ri :..: Notu,iths. -: .

Anglo-Nonr..:dating frorti :. : MS l)ouce c fragment oi l[


slr rrt punoJ uIBBe sI auag ap uotspq atlol eq1- '(ecueuror s(seruoql 3o lueur8er; Suoy e sureluoc qc1lr!\ ldrrcsnuetu erues ogl ur ,(1]ueculu8ts) 9 'p ecnoc SI I 'ßmtqrluurelpog 'pro3xg :.(rnluec qlueeiln{} or{} Jo JIeq puoces eq} uro{ 8ur1ep 'ldrrcsnueur el3urs e ,(q pelueserder sr. p.tolxg.p uots!"U aryol uevrro5i-o13uy

oqJ 'slxel eleredes olu

eJe eseql ',(lrulgg? snol^qo .lteql SurpuelsqlllvrloN 'J?J Os ,fuo1s eql

qclql\ 'ß,telueuru eJE,



JO esn Se{?ru o ,(11ecr1cel€rp ur

-!lede.r Jo sern8lr

eql Jo r{Jnru lepeer ro ecuolpne oql roJ pue ueenb oq} roJ qloq 'e1o,re qclql\ 'lnesl qlLv\ poreqs Äysnourerd oq oJII eq] 01 oreq eqt,(q epeui suolsnlle Jo qtluo^\ eql sl slxel Jeqlo oseql ruo4 srueod aryof qlue1{ o1r\} rno seqstn?ullslp }Bqzvr ]ng 'looJ e go esmS eql ut,(lesrce"rd uJnleJ s6uelsl.l; Jo IIol (8;eqte.lg uo^ tIcIruIeH pu€ rurerlrnl uo^ qclrln ,{q Srnqge"rls uo^ pol.r;l}oC Jo suollenul}uoc eql 'pue8el egl Jo uorsre s,geqpE) s{roAr uEIuJoD Jo reqlunu e pue tedel e se pestn8stp ]nosÄ slrsrl uelsrrl 'eydruzxe .ro; 'ureod s.s€wogl go lueur?er; ecnoq eql uI

e r{}l^\ Jnsco (-i

JO ocuBlsqns

'eruegl stql uo suoIlBIJe^ oql Jo euo lsni sI slql pue '1nesa oes o] o.leq pesrn8stp eqt ,(q suJnleJ Jo reqrunu e slueserd lurod stql 1€ Ielrel€ru uelsl{ eq; '(sute141 seqcuelg xne) lnesa puoces eql 01 polrrulu 'tseel ]e aqol ureg aql ur 1rc11dxe ep€ru sr se 'pue 'urp;eqe;1qlllv\ pelelcossu 'Äue11tJg uI sI uelsl{ :e8e1s pecue.tpe Ä1.r1e3

e 1e eceld so1el eposrde srql pue8el uelsl;1 oql Jo }xo}uoc oqt uI

'ro^ol req sl IooJ or{} leq} e8peyvroulc? o} elq€ st'ocuelstseJ I€I}Iu otuos relge '1nes1pue -reqleSol oJII JeruJoJ Jleql ol suolsnlle eäeru ol senulluoc uelsl.t1 'ecuese.rd s,uoenb eql uI 'Joq ol IooJ eq] uolutuns utu8ue;g seq 'tuoo.r elentrd roq ol8uur1er rege 'lnesl peqJnlslp fpreld eql ellq,/y\ '1unq ol go seo?,(genlue.te 3ur4 eq1 ,t1r1uepr orul srq ezuSocer o] req dleq plnom qctq.,n ueenb eql qll.lA peJer{s ser{ oq oJII er{} o} socueJeJer sesuodser slq olut sgesul }nq 'looJ e Jo Jouueru eq} ur sre^\sue pue {J€IAI 8ur; Äq peleSorrelul sI uelsl;; 'e.req1 '}rnoc 1u,(o.l eq} qceer o1 elqe sr eq (11en1uele lnq 'urq lcoru eldosd eql 'ge,luoJ uI se^IJJe oq uerl1[ 'looJ e ;o esrn8stp eq] ldope ol puu Jeg lISh ol soplcep uulslr1 oure?e ueenb oq1 ees ol snorxuv '>IrBI tr 8ut; ,tq pep;en8 Ä1eso1c '1e,tru.ro3 uI sul€rueJ lnesÄ ls[q A ',(ue11ug ur erull oruos roJ 3up.11pu€ unoJ s.{retrAl uro.r; pelledxe ueeq seq uelsl{ 'orJuuecs uoruruoc B eJegs 'slducsnueru lu€lxe elelduroc oAU oq) Jo suollscol eql Jo esneceq porueu os'ptolxg,p uolsuJ auol eqlpue aung ap uDtsyq alptr eq;-

eq] Eurlueserda: eEetrreur uo


,(1luenbe"rg lsoLri

a)uabtadxa 'pal,


'slgur fB,ttß JJ Ef 'pI[o{ aq orottt lleq reltfi,u €f rusrlollerud :(g-_ ruawr(ofua aal')


pu? rusrlellu"rec peurelsns eJour




Äq roJ peture at: 01 Spuo] UoIlIStr -ue3sueJ} s6JollI

pelJJ}loo u} sLr:eue;3)


'srs,(1eu€ -o11,(s

Ient3J- :

puB 'rpr::'

-uoJr se


uer]?rq3 Jo ]Erll -peJl Qtl,tou atll

Iezuoa Jo uno,1 ur lurds erues :L u€}sr{ er{l Jo Lr q pelroldxe slr.rr: 'tqllqotnLu) 6rnLLr

lHll'unnru Jo Iorluoc Ienlce[e]ur eql 01 qtoq lcefqns 01 pu€ 'nsap s11ec eq SurureeÄ pele^ele eJoru eq] ano4 (ua1o,t) ecuecsrdncuoc qstn8ullstp o] snolxue 'erroy lnoqu luepg1p.(1lereue8 pue lecrldecs 'elrlcedsorlut '1s,(1euu eAIlceUeJ oJolu e sr seruogl 'scrlsnl Suursep pue su8rs Surpee.r Jo Isel eql olul relue pue 1o1d eql qlr1| dn deel lltr 'sedoq eq'oqrrr ecuerpne perrB^ B o1sJolec Inoreg lsFI1$.

eql ut ct8ol p3lp: ete r{crr{,\\ 3 'r 'oryDlosuo) e sr

olouSts s oy uttrslnl epnts auaru uorstrtl lrutaaraq3'uo1s7r1 s?llol aqI :slxol uulslrl clpoqdg aq1







entirety in just one, early fourteenth-century manuscript, Bern, Burgerbibliothek, MS 354 (Rychner 1984), but a fragment of sixty-one lines found in Cambridge (Cambridge, Fitzwilliam Museum, MS 302), which describes the fool's arrival at Mark's court and the early allusions he makes, has also been published (Dean and Kennedy edn); editors now draw upon this fragment to fill lacunae and to correct certain errors in the Bern manuscript, which is universally acknowledged as far from perfect. Modern editors have also inevitably had to concern themselves with the relationship between the two poems. Bödier (1907, vi-vii, 82-3) deemed it possible either that one of the two poems had imitated the otheq or that both were independent derivatives of a lost poem, but he was firmly of the view that the Bern Folie reflected knowledge of the material in Beroul's poem (or, at least, a poem very similar to Beroul), whereas the Oxford Folie drew tpon Thomas. Hoepffner (edns 1934 and 1938), seeing no need to envisage the existence of a common archetype, suggested that the Bern Folie was directly inspired by Beroul and that it was then followed and imitated by the Oxford Folie, which incorporated material drawn from Thomas. Lecoy (edn 1994,10), however, while recognizing the similarity between the two texts and supporting the view that one was inspired by Beroul and the other by Thomas, was reluctant to commit himself further on the issue of a possible common source and on the question of composition. Demaules, on the other hand, emphasizes (edn, 1313) the closeness of the two poems to Beroul and Thomas, but revives the idea, on new but rather insubstantial grounds, that both poems are representatives of a lost original, recast independently by their authors. Whatever the exact relationship between the poems, it is nonetheless important that the two texts should be judged on their individual merits; they may share the same scenario, but there are appreciable differences between them. In the Bern Folie (Fb), the allusions to earlier events do seem to have been inspired by Beroul's poem (B), by a version close to Beroul, or, at the very least, by the version commttne, the 'non-courtly'Tristan texts. In support of this view, one can point specifically to incidents recalled by the 'fool'which are not found in the version courtoise: for example, when Tiistan finds himself alone with Yseut, he alludes, in quick succession, to the 'Saut Tristran' (Tristan's Leap), the handing over of Yseut to the lepers and her liberation from their clutches, and to the hermit Ogrin, a significant figure, but only in Beroul's version of the legend (Fä, 457-75). Other minor details might also be invoked: Dinas figures here (Fb,33), but not in Thomas's poem, and the reference to Saint Sanson (Fb,28) recalls the scene in Beroul when Yseut is restored to Mark and is received at the church dedicated to that saint (8, 2973). Moreover, the d6nouement of the poem, where the dog Husdent is joyfully reunited with his master (Fb, 496-528), is again strongly reminiscent of the scene in Beroul in which the dog, released from captivity, joins the lovers in the Forest of Morrois (8, 1541-8).

.. In sonre : -- -- r in which t i-.: ,- --

;, 1934. 1[l r :






allusions. r.i: : tion inr t-,i', =- -. -' -


undoubtec.Bern Ft,ii, -, ,


identir'.. ' against apt;-:I



growins p.:.-.. call on e\ -r-.. ; material. b-.: .: sions fail :,: * -

andprodu;..:ti -,: lAt 99E l : =-

by Yseut

(Fo) contin



Thomas s r'- :-. -: *

757-62) anu -: this versior.. -include as :--: more methc; phrases SLr.--. -:. (surely )'ot/

, \1 ','--


amplified . order of er e--. .: -

and his erile .- : for the read:: the way in ',,, . - '

of th; -- ment of the i..; : source

greater diSt re : : Only when Tr-.:


tation, is Yse Lit -- I If the conre:.. an example t1^;];

Jo roqlne orll 'seu{ xrs-ftJg lsrg eql 'oEessed,fuolcnporlur eq],(lereur elduexe ue se e{Bl o1 'e1,(1s eql sr s,(em oruos ut os 'suuroql Jo luecsrufiueJ sr ]ue]uoc etl] JI 'Je ol JerI ezru8ocer ol elqe lnesÄ sr 'uopel -seJluuru 1ucrs.(qd Jeqloue 'ecro^ IeruJou srq ol ilo^eJ 01 seprcep uulsr{ 'p€ep lrrou sr Je^ol Jog lerll sruJguoc ecuophe srql l€ql3ura,er1eq 'sse"rlsrp relee.r8 ue^e sleeJ 1nq '8urr oql Jo uorlcnpo:d eqt ,(q,fir1uepr s(uelsrr1 Jo pecuhuoc }ou sr 'G-266t,(eugeg) lnoq8norqt ern8g Eurpueqs.rdruocun ue '1nes1 'olel orl] Jo tueru -enougp eql l€ erols ul esrrdrns ouo eABq seop roqlne oql 'suorsnllu e{l Jo ocrnos eql SuzruEoceJ ur e;nseeld 3uo1e1 01 sploJun e^rleJJ€u eql gcrql!\ ur ,{e.u eql Surrerlocsrp ruoq Urrls 1e,tr,(eru,fuo1s eql Jo lseJelur eql ecuerpne Jo JepeeJ egl JoJ leql oJII lsed ,srezrol erll Jo uorleco^e s1ql sl q8noroql og ,(ue11rrg ur elrxe sq pue uorleredes Jrer{} o} pel qcF{.,!\ .taZnt. oq} ut }nes^ qlrA\ Surleoru eq} q}Le{ Surpnycuoc pue (99-6(,8 'og) eposrde ]logrotrAl eql qlrm Buluur8eq'pue8ey eql ur sluo^o Jo ropro lec6olouorqc eql ol esolo sr ler{A\ ur etuoc secueJeJeJ s(ue}sr{ tezroeroy4l 'pegrtdue ,(leleudorddu sr 1nq 'Äzrvre urvrorql ,{ldrurs sr ocueJeJeJ ou pu€ '(taqu,outat nort Qatns) 6llep ue sn^ JeJqruoru, pue (ltaqutau.tat no{ op) (üsnl eJqruour, se qcns sese.lqd ,(q pelenlcund,(pepSeJ lxol egl L1t4lrl.'allof urefl eql ur usql, lecrpoq]oru eroru qcruu e ut poluese.rd eru suorsnlle oq] ilV 'uuc eg se secueJeJer ,(ueru sB epnlcur ol pue earsueqerduroc oq ol Eul,tuls eg ol luoos soop Jor{}ne eql pue 'uorstezr srq} o1,(lerrrsnlcxe Euoleq qclq,lr Jo IIe'(9s-€V6'o[) nznt oq] uI euecs eq] puu (Zg-tSt 'og) lueptcul gr3-tltod aql'(gZ-gIL 'og) yegcseues eql,{q pe11rururoc,fueqceerl eq1 :eJu eJerl pellscoJ seJnl€eJ eql'asrcuno) uols,Dtt pelles-os eq1 'ecueuror s.seluoql slceuer p0{o^3 lerrotBrrr sql }nesÄ qlr^\ peJer{s seq 0q oJII 0q1 ur s}ueprcur ol sepnfle oreq eq] uorlllt lnq 'spulep Ierluosse s1r ur euq-,fto]s orues eq] senur]uoc (ol) proßO,p uDts!"tJ allof, erg'aqog uteg eql se 3uo1 se ecunl Ä1tueu 'seuq 366 1y dep eqt sur,l,(1eug uelsrr1 t€qt tnesÄ [q uIFI ot uorr.6 8uu eql pue luepsnH Jo urroJ or{1 ul ecuepr^e pcrs,(qd socnpord pue ,(o1d lueregrp B uo s{Jegrue eq ueq^l,(po sl }! puu '1nes1 oculzl'uoc o} IruJ suors -nlle eql :redsep Suldolezrep s(uelsr{.(q pe1e1crp,(lSurcuuruoc euo }ng '1uuo1eur 3o e;nsodxe pelupclec pue Iooc e lV 'W lou sr sql 'ecuept^e lleu-Jele uo [ec ol ue^rJp sr eq pue sJee JBep uo IIeJ secueJeJeJ srr{ se ped srq uo crued Eumor8 sI eJeql 'se8ueqcxe lerlrur eql JoUV '[BuorleJ ,(lsnolzrqo oo1 Euueedde ]suru8e

pren8 lsnru eq IooJ e se esrn8srp slg ur leql lnJpulur Bururetuer lslgl\ tlrluepr srq Jo lnesÄ ecut,ruoc ol Suqees sr uelsr.r1 'puFu ur euroq eq ol seq osle aqol ußg eql Jo lxoluoc cgrceds oql uil{}rl\ secuoJeJeJ eq} Jo rure eq} 1nq 'pqu,l,(pelqnopun ere slurod eser{J 'suorsnfl? eql uo peceld srseqdure ?ur.leglp eql pue pe^lo^ur uor] -|leder go ee.r8ep eql 'pocnporlur ere ,(eqt qcrq,r. qlr,tr ssouenbsnrq eql 'suorsnlle esoql rlt ;epro lect8olouorqc ,{ue go {cul oqt o1 pelurod e^€q scr}rrC '(Ot'VE6t upe reugdeog) pe,(o1due ueoq ue^e s?q (qc1odqc1oq,fteurp.loe.l1xe ue) (oJreurp -ro€rlxo elgu-eygd un, eserqd eql :pelueserd ere txe1 eql ur suorsn[€ eq] qcqly\ ur ,(err eqt rog,(1qe1ou 'pezrcrlrtc Ägsreq ueeq ser{ aqol vroqeq} sregenb oruos uI SZI


rrrou peseel3.r ' urc,Ee sr '(g;a-* eJer{A\ 'urood :,. qcJnr{c 0q} 1r' : eql slleoer ( 8; '(€E 'qi) orarl s: 'qi) pue6o1 :- ]lulJeq eql tr 1 : Jo JeAo EulpL.:-ur 'sepnlle 3u '- uoßDl 3rl1 rr, ; -. lurod uEJ ali,:' ttOtSD(t eq] 'ia. '-. Äq pe;rdsu r :.:: uJeg eq] rrl r:-: eql eruqs (uru '.: ,



'leurEuo ]sol r" }nq .\\3 Li -.


sseuesolssr.ll(aJo uorlsenb 3rl- , }IIUIuOC O] lli:-euo }Bq] ,\\3r \ ;: ollr{^l te,to ttr r{ I{clqzlr 'allo_{ Pr,--,.

perrdsur Ältcerll -lstxe aq] e6uSr '^ uodn a !i, ^\oJp to) uleod s.lt1t-rii eql 3o Ä1ur-rr1 Sir"

ro leqlo oLIt p;(s-zs '[^-l-\ '-, , -ule{} uJocuoJ ,., peEpel.&\oulJe ';' o1 pue oeunJLrl


ueeq) poqsllqnc lE, [eL[JJe S,IOOI


eEpr;qureJ ur D 6>leqlolqlqreSrn





the Oxford Folie,in the style of Thomas, repeats the same idea in successive couplets (Fo,3740), he moves between an observation on an individual character and an assessment of human behaviour in general (Fo,43-56), and he may repeat significant rhyme words: guarir and murir are twice juxtaposed (Fo, 5-6, 15-16). Such similarities have even led editors to suggest, not unreasonably, that Thomas himself was lesponsible for the Oxford Folie (Hoepffner edn 1938, 35-9: Demaules edn, 1315). Certainly, when compared with the Bern Folie,this text has a greater literary sophistication. The description of the castle of Tintagel (Fo, 95-140), strongly influenced by Wace's Brut and by other conventional descriptions of towns (Hoepffner edn 1938, 15-18: Demaules edn, 1330-1), and the extended metaphor in which Yseut's love is compared to a dried-up stream (Fo, 701-8) suggest a writer fully conversant with the artistic production and practice of his day. It is also important to point out that the relationship between the lovers is different from that in the Bern Folie. Tristan remains in control, especially in the latter stages, playing a cruel game with Yseut (Curtis 1976) as he accuses her of being disloyal and of feigning love (Fo, 351-6). Similar charges of deceit, pretence and disloyalty are laid against the queen after Husdent is brought upon the scene (Fo, 933-8), and it is only when Yseut is in complete disarray, believing that her lover is dead, that Tristan reverts to his normal voice and permits himself to be recognized.It is not recognition that is wrested from Yseut in the first instance, but a demonstration of her continuing loyalty to Tristan. Yseut has had to undergo a test, and it is only when she has passed that test and shown that she is loyal to her loveq even beyond the grave, that Tiistan reveals his identity and allows her to recognize him. The Folie Tristanstory can be described as having a happy outcome, but for the lovers this happiness is only fleeting. The same is true of the situation in Marie de France's lay of Chevrefoil,where the lovers'pleasure at meeting must be related to the essential tragedy of the story, as indicated at the beginning of the lay (8-10). Tristan has spent a year in exile in South Wales, his homeland according to this text. He decides to take the risk of returning to Cornwall and to attempt to see his beloved Yseut. During the day he hides in the forest, at night he takes refuge with local people, until he learns that the king and his court will be spending Whitsun at Tintagel. Knowing which road the members of the royal party must travel along to reach their destination, Tiistan plans a meeting with the queen. He takes a hazel branch, squares it off, writes upon it and then places it at a spot where Yseut will notice it as she passes. We are assured that a similar ploy has worked on a previous occasion, and it turns out to be successful again. Yseut separates from her escort and is reunited with Tristan in the forest. But soon, after Yseut has suggested how Tristan might rehabilitate himself and return to court, the lovers must sadly part again. At Yseut's behest, Tiistan composes a new lay to commemorate the occasion. If we wish to set this story at a particular

point in th: . :at an ear.t;: -r-.= mention r-,. .- . -remains .i .- - :- of the Ber,-- -- the actir i::, and Hetttr:r.:.


amoUntrri- 'what Trist.:. -.. (with hi: i;i". cated br .r : -- - -compollrlc;: : The conte :r:. written on :. : and Yser,li -: r; survival. n.-.:. -:.

SArrZ VLIS:' 1 ,r.

77-8). Linr :

beentaken: .-. seems diltl; -. Surfaces rr. . -

(Cagnon 1 e difficult tas.. .: ' Suggests tXr;



'summe de -'=. - -

of the r--r escrit aS rer';.. 'ence


Ii :.'


name On tl:; .symbolic enc-,i There is .i .-,"" a new la). ':-. : likely to be r .; meeting (Spi --; earlier meSS;l: hazel and the -


presented in

i. ;

Yseut's instiq;.



Jossoccns slr Jo .(€l sql uodn s^reJp ocueJd op orJetr l ls1g A 'uorleSllsul s,lnosÄ w Kele sesoduroc uor{l pue r{cu?Jq eq} uo se^Juc uelsr.l; :ureod oql ut peluese.ld slce e^rl€orc egl Jo euo 1sn[ sr sql 'ureuop cqqnd oq] o] ele,rud oq] uro{ ,(€l eq} en e8erm slql tJrqs ol pelr^u Sureq sr uelsrr1 '(A;*D) eylcns,(euoq eqt pue lozeq er{1 Jo e8eun I€J}uec eq} sur€}uoc qcrq.&\ e8essed eq} 'lnesÄ o1 e8esseru JerlJ€o stq rn uelsrrl fq pellnusuerl spro,^a orll oq ot ueqt (88't-9V6t "rezlrdg) Surleeur Jrorll Jo erurl eql ]e pool( eql ut lnes^.(q ue1sr.rl ol uelods spJo.'!\ eq] eq o1,(1e111 ssel eJu eseql '(111'sp,roru, aLlt p.toJil ot) ,:stquterue"l seyo"led sey .rnd, ',(e1 ,,yreu u sesodruoc uelsrr1 'seye16 o} uJnleJ srr{ JelJv 'enssr pe}ercosse teqgng e sr eJerll '(tt-ltl '986I uouro4) 8L-89 ur peureluoc e8esseru eql Jo uorlulnsdecue cqoqru.(s e'Vtansat e osle pue yuu8rs uorlruSocer e qloq set\ qcueJq Iezeq eql uo oureu s.uelslr1 teql lseSSns plno,u,}}Jcse,1 ep orutuns ?1, 'es€c eq} eJo^\ sFI} JI 'e8usseru snor,re.rd eql o] .rege; ,(eru 1! 'qcuerq eql uo Eull.rec eq] o] Suruege; se UDSa e{€} ueq} rer{lur ',(1e,rr1eu"re11v '(6-s9 '4961 sse8rng) e8esseru rerTree oql Jo ocue -lsxe eql uezr.r8'pepeeu erls uorlerrrJoJur oql lnosÄ e,re8 euole slq] leql pue rlcu?Jq egl uo ue1lrJ1r\ s€1v\ ouolB eru€u s.uBlslJJ leql e}ecrpur tqSnu ,}rJcse,l ep eluruns, eqJ ']nesÄ 01 uelsrJl,(q;eqree pe}lrusueJ} eSesseru e Jo ocuelslxe eql slseS8ns ,(13uor1s txel eqJ 'lq8rseÄe qlnesÄ o1 e8uelleqc elgeroprsuoc B pue >lsu1 llncrJlrp ,(.re,r e srql repuer IIIIs ppo,^a gcu€rq erlt Jo suorsuourp polFull oqt (016I uou8e3) rueEo ur o8esseru eql pe^Jec peq uelsr{ Jr ue^e puu 'qcuu.rq oql Jo soceJJns JnoJ eq] uodn peureluoc uoeq e^eq plnoc sql IIe leq] ]decce o] llncrJJrp sruees [trLq'(6LZ 'upe reuqc,{g) Sf-Eq ur e8esseur erl} Jo eloq^t eqt o} reJer ot uo{ut uooq s?r{ 1I 'poo}sJepun,tlsnouu.t ueeg seq o,}ucse,1op eruuns 3l ry oe], 'Ig eulT 'Q-tt

'not yoryyot aut,tou aru moLltut^ not nqtnu :sn quA s! t! os'ipo1 ,r1og) (isn^ zups roru ou ororu zues sn^ oN / :snu ep 1se rs 'erruu eleg, :Joqle8o1 ureruer lsnru'le.rlrrns Ienlnrrr ;og 'qcrq,t. e11cns,(euoq eql pu? pzeq eqt o1 pe;eduroJ ere lnos^ pue uelsrr1 'rueod eql Jo eEeut o^rlcur}srp eg} ecnpoJlur pue 'qcue-lq eq} uo uel}rJ1( sel\ ]€gA\ qlr^\ polercosse .(errr eruos ur 'e8esseul e opnlcur seuq snorlueluoc oqJ 'ur?luoc pFoqs uorlrpe e rl?lrJoqlne ue }eq,t\ o} sB serlureuecun,(q pepunoduoc er€ uorlelerdrelur ut sertlncrJJrp eroq^\ (Sf-tq) e8ussed luenbesqns e Äq pelec -l1druoc sr re11eru eq] ]nq 'lrcgdxe elrnb s;eedde '(arunu slq arc"tA4 alt aluy sru qry^r) 'qcueJq Iezpq oql uodn pea;ec uulsr{ leq.&\ 6unu uns lrJcse Ielnc uns eC, 'Vg oul-I ,(yesrce.rd eurruJolop o1 ueeq suq uJecuoc lunoru€Jed y ,(sre,roJluoc Jo lunotuu elqeJeprsuoc e peluJeue?,aqS gI eJeru e o1 SuruunJ {JoA\ e Jod 'seuq I 'Oßt Sunuruell puu sulepy) secuecsru[ueJ Jeq]o z(lsnornqo eJB eJoq] 1nq '"repuels Jo ,(1r,rr1ce eq1 Jo esn€ceg ilnoc ruor; pe^orueJ ueoq s?q oJerl eq} eJer{.r,\ 'luourSerg InoJeB er{} Jo Sutuur8eq eql 1e Sururelqo lerll eIr1un lou sr uorlenlrs eq1 dlqrqrssod e surerue.r

>IJEI tr Sur;1 uorlerTrcuocoJ pue '1nesa puoces B Jo Jo s8er;reru Jo uoqueru ou sr eJegl tue11r.rg ut lou sr uelsr{ :srueod allol eq] ueq] e8els rorTJee uB ]e eruoc ol sruoos 1l 's.reyoqcs uJopou,(q pelcnrlsuoceJ se Ärolsrq.sJolol eq] ur lurod


Jelncrptrd e te i: e sesoduroc uttls 01 uJnler puE j:: 'uoos lng 'lsaJ',-'lnosÄ 'uteEu In-: sut{ ,(o1d J€lILuls

lods e le ll s:r:,-eH 'ueenb al{t L: lsntu ,(1"red lE i,,'Eurpueds eq Iji',' eEnger so>lut 3u - ees o1 ldulouT: ,- -

s[{l o1 EurPrtrl-':'(Ot-g) Äet al{l -. o1 pel€leJ 0q 1s:'. --

ep eIJeIAtr ul utrl-:-

eqt JoJ lnq


SF{ SI€eAaJ uu}S:*_l

pue }se} ]eq] p:s 'uelsl-l1 o} .(t1r: '' lnesÄ ruoJJ p3l>: pUU OOIOA



'Kerreslp elaldrii lqEnorq sl ]ueps:go seEJuqo rEIItr: sni:'


eq se



-edse '1or1uor u,

eql ueeAuoq dli;s oclloerd pue


'o,:{) ru€eJ}s dn-: eql pue '(l-gia

-ducsep I€uoIlLI:

'o,{) 1e8e1ur1


seq }xe} sF{l '2!i' :6-SE .B E6I UP: . }€q1


'g-g 'o,{)


Äeur eq pue


-r€I{3 Isnpl^lpiII EAISSECCNS

UI U:i





and wdtes it down in rhyme, in accordance with the task she set herself in the prologue she produced for her whole collection. Quite exceptionally for her, Marie seemingly claims to have drawn not only upon an oral, but also a written, source for the /ci: 'Plusors le me unt cunt6 e dit / E jeo l'ai trov6 en escrit' (Several people have told me the story and I have found it written down,5-6). Or is Marie using trover with the sense of 'to compose' and stating more predictably that she has set down an oral work in written form? Notwithstanding the difficulties in interpretation posed by the lay of Chevrefoil, it clearly suggests within its narrow compass much of the spirit of the legend; it is a distillation, a synecdoche, a summe of the whole Tristan story. Although regularly associated with the other episodic Tristan poems and included with them in the major collections, the Tristan Rossignol story differs from the two Folies and from Chevrefoil in that it has no independent existence, but is found only as part of a larger poem, the Donnei des amants. The Donnei, surviving in a single manuscript and Anglo-Norman in provenance (Legge 1963, 128), tells how in the spring the poet enters an enclosed garden and there eavesdrops on the conversation (the donnei of the title) of two lovers. So impressed is the poet by the arguments and counter-arguments brought forward by the lady and the lover that he decides to pass on what he has heard for the general benefit of all. In lines 453-683 of the Donnei, in a bid to persuade his lady to risk all for love, the lover tells the Tristan Rossignol story, an illustration of what Queen Yseut was prepared to do for Tristan. He relates how the hero returns secretly from Brittany to visit Yseut, and, at night, in a garden, imitates the song of birds, including that of the nightingale. For Yseut, the birdsong is a signal with its own private significance, just like the bastunin Chevrefoil. Yseut reacts to the sound by leaving the marital bed and makes her way through the guards set to watch over her by King Mark, who are fortunately all asleep at this time. However, she makes a noise as she attempts to open the door and alerts the dwarf. The ensuing commotion awakens the household, but Mark insists that the very boldness of the queen's behaviour indicates she had nothing untoward in mind. Yseut is then free to join her lover in the garden. This incident is not recounted elsewhere in any of the extant Tristan material. The same is true of the particular modulation of the folie story then related by the lady, in which she describes the humiliation Tristan was prepared to endure for the sake of Yseut. This serves as a riposte to the lover's story and brings this section of the Donnei to a close. The Tristan Rossignol episode is unusual also in that, as Gaston Paris noted long ago (1896, 536), it is diflicult to know to what point in the legend it should be attached: the return from Brittany suggests arelatively late stage, but the involvement of the dwarf argues for an earlier position. At the same time, the material seems decidedly familiar, and one may well have a sense of coming upon a collection of commonplaces. Tristan stations himself at

night. in ; j-, -: episode rr: .-: i misjudgeS t.-; the truth B -€XCttl'Sll: a':..-: which bre-::.: *: material ,:: - :


; the Donnt ^' have the


S.: - .-.


to the mLlS-. -exploitine . *:r'


Althous:. ':

SeparatetJ ,--.1

.. -

Menestrt',' I -- : where it en-: : :

of Gerber: J moment \\:--.1906; I\{arc. : ning. If th: the se eue 11; = --' Mordred. I'-



of Caerletr: .-with gildec ' :.combat ui:: , -.. Tiistan est.1t.'-: -': desire to sa: . :':

hold. In a r'-- -- * side is consi-: I.:' the arrival c',.. . This phase c,-- r : to each othe: ,: . As Busbr . -' little more rl--,:' there is cert i 1:. One might ir: .: behind the e ],...:.' Tiistan's frie n -: ship with Yse -. -. .

1xo] sql ur 'on.tJ 'surood aryol il1o ruo.tJ pe^oueJ JeJ oo} }ou pue lnos^ qlrm drqs -uorleleJ s.u€1sr{ g}L&r peuJecuoc puoces eq} iurerrneg q}!v\ drqspuerrg s.ue}sr{ qlr.r,r SuqeeP lsrg eql :(§z§ ',L6l ',9061relp9tr pu€ uolso \) lxel lue1xe eql puryeq eq Äeur serJols uelsr{ om1 ,(lqrssod "ro3 'sep1 uulsrr1 o,tr1 ,(us }ceJ ul }q8nu eug 'surood allotr etql Jo luocsrurueJ sr qcrg \ ouo 'eroq olel uelsr.t; e ,(yurepec sr eJeql lng 'ocueruoJ IreJC snorJos e uqlr,l\ uorsJo^rp Sururelroluo ue uerll oJour oll1ll sr erer{ punoJ Ierre}uru ue}sr.t1 eqt 'pelururlur ,(11q8rr seq (ZsI '€86I) ,(qsng sy 'Jelunocuo lueso.rd Jroql 01pol qcrqa socuelsruncJrc eql ureldxe pue Joqlo qceo 01 serlrluepr Jreql esolcsrp IelecJed pue ure^neg ueql( esolc € o1 seuoc eseqd sq1 'ecueleq eq] sseJpeJ uorlrsoddo or{1 JoJ }roddns stq pue Ie^ocrod Jo le^rrre er{1 1nq 'serrlesueq] e lo^ut ,(geurg .sleJJsurru, eql uerü!\ pelsooq flqereplsuoc sr eprs s({r"I I Jo osnec eq} srerl€^e{3 tue3 sep IoU eq} lsure8e }ueru?urno} u q 'ploq -esnoq sq pu€ {JeIAI ;elo Surqclel\ Jo {sB} eq} uelr8 sr dnor8 eq} puu 'uercuel ser{ceer eq 'suercrsnu se pesrnSs}p Ue 's1qEru1 o^letvr} rlllly\ 'lnosÄ oos o} oJrsop Sursso.rd ? sleeJ ellr{ \ e JeUe }nq 'urcrrneg q}ra\ drqspuer{ B serlsrTg€}se u€lsr{ 'uelsrr1 eq o} peleeloJ sr }{3ru1 snouelsÄru eql uerl \ 'urezrneg qlll\ }eqruoc ur peSeSue sr pue se;n8g Surpeel Jo rogrunu e sleoJop Ä.luodeen pepl6 qlvrr 1t1?tu1e 'gnoc s.rngilV lV flrsueSouroq,fue slcel Jleslr f.ro1s eq; 'uoelJe€J Jo 3ur11es uerJnqlrv crsselc oql ol soruoc '1ezrec.re6 ,(q teegep srq Sur.trogog 'pe.rp:oy41 pue lsen§ Irerg eql serunser Ie^ocrod ueqryr lurod e W 'B7ZE'1 le ecuenbes eql ur8eq o11ecr8o1 srueos U 'ue>lel sr uorlrpe prepuuls oql,(q ueurr8 lurq eq1 g1 '8uru -ul8eg eql Je^o snsuosuoc qcns ou sr ereql te,rerrroll '(upe erz51-o11eqcre6 i9661 relp?g pu€ uolse \) luzrecre4 ruo;3 e1e:edes sluedlcrlred ureru eql ueryrt ]uetuoru e ß'(ZZ6I oII 'upe suuqpl6) p^azad ap uoryDnultuo) s.ltnettuol l ep UeqreC Jo uolllpe pJepuels eql u1 Z$n l le osned e Surq;eru ur ee.r8e srolrpe :spue lr eJeglv\ reolc sr 1! '>porvr ;e3uo1 q3rurr u urqlr^\ poppequre ,fuo1s reqloue 'e1e1 p0sauaw uDtsUJ eql qlll11. 'olel luopuodepur u€ Jo ecuereeddu eql Eurrrnbce ggo pele;udes eq ,(1rses uec ]r ',Qr1ue re3;e1 e go ged sr ruood lou7tssoy uDts!.u eq1 qSnoqtly

'sJlloru reIIIureJ Surlroldxe

,(q,fto1s eq] pedoleurep uer{} puu 'slxel Jerl}o w s}rqqxe eg sluele} Iecrsnru eql ol ur{e llr{s e 'Euosprrq elulrrm o1,figqe s,oJer{ eqt uodn e}opceue pu7tssoy uotsyu

sq lpnq sap Duuoe oql Jo Joqlnu eql l€q1elqrssod olrnb s tI'Duuoe etqt Jo lser eql ur pJearoJ 1nd seldurexo o^rleJlsnllr reqlo oql se snlels orues eql o^eq ot sr tl g.( srql ur polueserd eq o1 speeu Ierreteru eql lnq '(ggl 'q6g61 .(qsng) Äpeerle s^\oDI eqs qcrglr{ ,(ro1s e fiecoJ o] .(pe1 sg Suqse ero^\ oq Jr s€ I€rJo]Bru eql secnpoJlur,(prupec re^ol eql 'o^rlsJJBu eql 3o sserSord eq1 dn s{?eJq rlcFl/v\ '(pueqsnq snopef) snla? wrcl erll Jo secueuoseJ pue Surueeru oql Lto snstn)xa 3uo1 eqt se qcns 'pr.releur urreu elrnb sur€luoc osle elopceu€ eq] lnfl 'qlnJl eql eryt SuqlÄue plot seq Jre^\p eql l"qt e^orloq ol Eursn3er ur uorlpnlrs eql seSpnfsrur z(1e1e1druoc {J"trAtr 'eposrde }eg} ur se 'ure8y 'lueuEe;g Inorefl eq} Jo eposrde Suruodo eql ut se ,(11cexo 'eer1 surd e qleoueq 'ru€e;1s e ,(q 'uep.le8 e ur '1q3ru 6T,T

}e JIoSuIH SLIoll.l e e,{eq IIea ^(eui 'uorlrsod ;arlJ tr: -eleJ e s1se33ns ]Br{^a oJ 1\\OI.II



uI osle I€ns1lui] . sF{} sEur.rq plr} ." eJnpue o] p:.11 * Äq petelor u:ri'lerJelBru r.rEls:*I '

ue{} sI }n3s \ ;-: JO SSeUplOq ',*:'. Eutnsue eql .*'H :

eqs te,t



\\ ü r -::

Aq p,rnos orlt tr - : u1Y\o sll t{u.\\ ir-':.:

'spJlq go 6urrs


Ä11erces suJnt:*

ueen§ tErl \\ I. {slr of if,, roJ IIB

llJeueq IEr3u:F : ,(pel eqt ,iq p-rl'':' sr posse"rdrur c q -se.{ee 0J3q} pri:

'E96l eEEel)l-: 'tauLtoq eqJ- 'r-'., 'ecuelsrxe llr3pL:; sJoJJIp Ä,rots !, ,:,.uE->

puu sureod

e 'eqcopcau is


A\OJJ€,' SlI urr{1r


uI seIUnclJJIp a:r eqs ßqtÄlqutrip erruIAI sl ro '(g-



,ltrJsa 'ue11rrl\ € oslE


teq roJ Ällelrorl eql uI Jlesreq }i:





the emotional impact of the story is very much lessened, because the material is scattered over a large number of lines, and there is no attempt to evoke the whole of the legend through the banter of the disguised hero (though a convenient minstrel near the beginning does rehearse Tristan's past experiences, 3614_/.4). But the action is triggered off, as in the Folie poems, by Tiistan's desire to see Yseut again,even though he then travels to see her, not as a solitary figure, but as part of alarge group. His first meeting with Yseut leads to the usual refusal on the part of the queen to recognize him: his voice may be Tristan's, she admits, but, unlike her lover, this figure apparently no longer has both his eyes. The second stage of the story, typically enough, finds Tristan in the main hall, where he plays the lay of Chevrefoil upon his small flute. After some brief soul-searching, Yseut acknowledges that it is her lover who stands before her, her 'loiax amis' @092); the playing of a composition describing a meeting between the lovers has inspired another meeting. There is a little more. Gerbert must break off from his account of the tournament to present the lovers'customary fleeting moments of pleasure (4199-4207), and, towards the end of the tale, King Mark is persuaded by Gauvain, Yvain and Perceval to cease his antagonism towards Tristan (4736-68). The reconciliation which is hoped for in Chevrefoil actually comes about in this text.lGBl






Texts and Tra n. Early Frr,:


. )



. .

ti I'.


Beroul 1939. 1v-

Böroul, Tr:. de Lage.



Beroul, Tlt, ,rl Beroul, Tt'i :. . 1127-11 '



Thomas Les Frugtti,,'


I See Ze Purgatoire de saint Patrice por Berol, publiö pour la premiäre fois par Marianne Mörner (Lund. 1917). p. 63. 1. 884. 2 For the suggestion that Tlistan, as in the prose Tristan, perished at Mark's hand, see Adams and Hemming 1973. 3 Throughout this volume, the following name forms will be used for characters in all versions of the Tristan legend: Mark, Tristan, Yseut, Yseut aux Blanches Mains (Yseut of the White Hands). There is, of course, an element of arbitrariness in these choices from a selection of variant forms. a Some of the 154 lines of the Carlisle fragment are essentially editorial reconstructions; see Benskin, Hunt and Short 1992-5. s See Jackson and Ranawake eds 2000*, 130, 139. 6 References to the lay of Chevrefoil are to the Ewert edition. Unless otherwise stated, references to the other texts considered in this section are to the Marchello-Nizia edition.



Kelly 1992*,177.

Reference List

Le Rotnzti tic


Le Ron'tcut tic Le Rontzn Jc



by F.




The Folies Tri'r La Folie edn,

cle T,


edn, 211_4:



Les Deux P(,,,"

La Folie Tt'isr.., Les Deux Pt,ti','The




Anglo-\, ,';' .


The Rontortt', For items accompanied by an asterisk,


the General Bibliography.


(Harmonds,,'. ,. The Birth o./ R ;:



Bibliographies Shirt, D. J. The Old French Tristan Poems: A Bibliographical Guide (London, 1980).

J. Weiss


Le Roman de


Ed. by F. Lec.



'(9667'sue$ UoqS 'I pue reugeSurnefl 'A,(q selou pue'lsuert .{oce1 g,(q'pg 'ptoßO,p uDtslu alpl Dl.ap p auog ap uolsltJ allotr Dl ap Mms soruoqJ .rud uorn.ta ap uDLuof, a7 ,uopuol) ssle OV-lZl 'dd ees'ptotxg,p uDisUJ aqol eqt rcA'«,661 AT Äq '1suer1 'sacuDtaoü uotutoll-o13uy ttntuaS-qtl1au1 .tnog 't8o1or1tuv uV :nuoutoü to W4g aLtJ

{clrpeC 'S 'V


'(0/6 I'quoanspuoutreg)

'lsue{ 'ssaupDry s,uotslu lo a1o1 aW puo Tnotag tq uols!.U lo acuowog aqa '(9661 'uopuoT) Uoqg 'I ,(q'pA 'uztsltJ aryol uDu.toN-o1?uy aqa '(y661 'sue4) 9I I VIAIdf, ',(oce1 g ßqpg'uoustt1 allol Dl ap saw?od xna1 sa7 '(9961 'sue6) reugdeog 'S fq 'pg 'ptoßO,p uotslu alpl o'J '(y961 'sue4) reugdeoll 'S,(q 'pA 'aung ap uotslu alpl o7

'[961 'sue4) dIVS :o1p?g T,(q'pA 'uolsltJ alpt Dl ap saw?od xnae sa7 '(se1ou pue $et) ZV-1IEy pae gVp17'upe 'ru fq 'pg '['1suer1 qcuerd Uynlptolxg,p uolsn^'uDtsttJ ap allotr 07 €rzrN-ollerlcrel ur seln€tueq l '(se1ou pue txot) gs-€t€l pue 9Z-6I€I '09-SVT,'upe ?IzlN-olleqcretrAl ur so1neruoq 'W ,(q 'pg '['1suer1 qcuerd qpll^) autag ap uoß]a^ 'uolsltJ ap allol 07

aorslrl salol


'(ggg7 'sue4) uoqs 'I pue reulre8urneg 'g f,q selou pue 'lsuerl',{oce1 g ,{q 'p{.'p.toßO,p p uDl§lu atpl 07 auag ap uols!.U allotr ol ap hms sDMoqJ nd uo\st.t1 ap u\woü a7 '(y661 'suefl docel g fq'pA'soutoqa nduoluta ap uDuoü a7 '(y661 '4ro1 me1q),fto8erg 'S,(q 'pA '['1suzr1 qsrfug qt;t)uD.ttstu :u1ot1tg /o sDWoqJ

' $96 1'qctuny,q) qteuog 5r,(q'pS' ['1suer1 ueruro9 qtIM] uD t st.tJ'sttLuoqJ '(SOOt pue slo^ 'sue4) 9661 Z lorp?g T,(q'pg 'sawoqJ'uots!.U ap uouoü a.J '(996y 'sue4 put u.reueg)




'H 'S ,(q 'pA

'ap?!s VIIX n7t aut2od :st woqJ



'p:l:- - -

ees isuotlrti-[s



,: .






\ IIr ::

e3s 'Fr:::-



l '

DU,IOJN alllllli.,'' ]',

uo7s1t1 ap uDLuot np s|uatuSotg saT

stIIIoql '(se1ou pue



ptrg IZI-''upe erz51-oy1är{crBl I ur uorrrod 'C ,{q 'pS '['ysuerl qcuord ql{\] ruasA p uqlstu 'ruoog '(6361 '1ro1 are5f ,(cq T 'N,(q 'pg '['1suer1 qsrfug qt\ty\]uo.ttsuJ lo acuou,roy aqJ 'ruoag


pue Iu?prelsuy) .fto8erc) 'S ,(q 'pS '['1suer1 qs[8ug qlJ1(] foog r(q uot7s1t1 lo acuqutoy aqa '(6961 'ure,rno1 pue srre4) sloa 7 'eEe1 ep pneuÄeg 'C pue loerg 'H ,(q 'pA '['1suer1 qcuerd qqll.]


syo,r g



[q 'pA '{tn1ua7 qtrtaey






np aru1od :1nasl

p uotjst.u 'pot?g '@rct'atat

y lnotag tq uot;sttl to

acuowoü aqJ

InoJefl '(7161 'suefl ue,(e4 '3-1.(q 'pg 's.ra,r ua uo§tu sa.J 'masÄ p uolstu '(6961 'sue4) roll€l6 a pue xrorc€T 'C ,(q 'pA 'aslottou oZtts o1 'sutiuo.tlsawqod sa1 :ruasl ta uWS!"u 'GOO1 €rzrN-oller{crel 'spe$ I 'f,,(q 'pg'sauuaVdotna suoßD^ sa.tauuatd sa1 :ruasÄ ta uotslu s1oa, g 'sea.rqcry uerrnqgv 'tce1'1 'N ,(q 'pil 'suaod uDtslu qcuaq {pog '(9661 'eEpuqute3)

suonBlsuBJJ puu




'yotatd.aq7 '(rcAt'e 'ou sopnlcul lueurelddns 'ou lueurelddns i1461 'uopuol),Qdot3o11q1g pcrttytuy uv :»uDttr ap '5 1; .sseErnq




sH] uI lnoqf >:. '(89-9ELt) rt'i'; Äq pep€nsr:d : eJnssold Jo srL:: lUnOCCe SIrl LL:.-.

peJrdsur sErl s,t:


:(ZOOV) ,stutu ).:]nesÄ 'Eutqr-t I.- I '-

puoses oqJ- 's:


sÄe1d eI{ or3t{ r'L

']nq 'slprpu al{: uo IssnJsJ IE1lst se lnq 'e-rn8t1 r: 3es o1 sJrsep s.l:

'fufVlgt'sarL.; \: :

slor{^\ eql elo


luerue^uos v

sr IerJel€Iu eqi



* .#'





Dean, R. J., and E. J. Kennedy. 1973. ',lJr, fragment anglo-normand de la Folie Tristan" MA,79, 57-72.

Chevrefoil Marie de France, Lais.Ed. by A. Ewert (Oxford, 1944;repr. with introduction and bibliography by G. S. Burgess, Bristol, 1995). Marie de France, Le Lai du Chövrefeuille lwith French transl.l. Ed by M. Demaules in MarchelloNizia edn, 213-16 and 1287-1309 (text and notes). Les Lais de Marie de France. Ed. by J. Rychner, CFMA 93 (Paris, 1966). The Lais of Marie de France. Transl. by G. S. Burgess and K. Busby (Harmondsworth, 1986).

Tristti,;' . : Dannenb., -::'






I --- j -:Frappier ---- \ --



P .--l--: Grimbert. I I Halvorsen. ..I Gaffnel.

Tristan Rossignol

Le Donnei des amants. Tristan Rossignol [with French transl.]. Ed by C. Marchello-Nizia in Marchello-Niziaedr,,96'l-73 and 1566-9 (text and notes). Paris, G. 1896.' Le D onnei de s amants', Rom, 25, 497 -541 -


Heinzel.R .'-Hunt, T.

Gerbert de Montreuil, La Continuation de Perceval, Tristan Mönestrel [with French transl.]. Ed by C. Marchello-Nizia in Marchello-Niziaedn,975-1010 and 1570-5 (text and notes). Gerbert de Montreuil, La Continuation de Perceval, vols I and II. Ed. by M. Williams, CFMA 28, 50 (Paris, 1922,1925);vol. I[. Ed. by M. Oswald, CFMA 101 (Paris, 1975).

Hunt l9-9 i '" Hunt 1981.'1.. Hunt 199S 'E;

Adams, A., and T. D. Hemming. 1973.'LaFir.d'u Tristan de B6roul', MA,79,449-68.

Adams and Hemming. 1916.'"Chövrefeuille" and the Evolution of the Tristan Legend', BBIAS,

27,204-13. Adams, T. 1999. "'Pur vostre cor su jo em paine": The Augustinian Subtext of Thomas's Tristan', Med. Aev,68,278-91. Baumgartneq E. 1987. Tristan et Iseut: de la lögende aux räcits en vers,Paris. Benskin, M., T. Hunt, and I. Short. 1992-5. 'IJn nouveau fragment du Tristan de Thomas', Roz, 113,289-319. Berkvam, D. D. 1989. 'La"Y6ri1ö" d6placÖe dans le Chevrefoil , Neophil,73,14-22. Bromiley, G. N. 1986. Thomas's Tristan and the Folie Tristan d'Oxford, London. Bruckner, M. T. 1981-2. "fhe Folie Tristan d'oxford: Speaking voice, written TexI" Tris,7,47-59. Bullock-Davies, C. 1966. Professional Interpreters and the Matter of Britain, Cardiff. Burgess, G. S. 1987. The Lais of Marie de France: Text and Context, Manchester. Busby, K. 1983. 'Der Tristan Menestrel des Gerbert de Montreuil und seine Stellung in der altfranzösischen Artustradi tion', V R, 42, 1 44-5 6. Busby 1989a. 'Le Tristan de B6roul en tant qu'intertexte', in N. J. Lacy and G. Torrini-Roblin eds Continuations; Essays on Medieval French Literature and Language in Honor of John L. Grigsby (Birmingham, AL, 1989), 19-37. Busby 1989b. 'The Donnei des amants arrd Courtly Tradition', MR, 14,181-95. Cagnon, M. 1970. 'Chievrefueil and the Ogamic Tiadition', Rom,91,238-55. Calin, W. 1994. The French Tradition and the Literature of Medieval England,Toronto. Cormier, R. J. 1980. 'B6dier, Brother Robert and the Roman de Tristan',in Etudes de philologie romane et d'histoire littöraire offertes d Jules Horrent,Liöge, 69-7 5. Crane, S. 1986. Insular Romance: Politics, Faith, and Culture in Anglo-Norman and Middle Englßh Literature, Berkeley.



Hanoset. \

Tristan Menestrel





and K.




EmderttL-:-: Illingworth. R. '. Jodogne.

O --:

19,103-." Johnson. P.




Kjrer, J. 1991




Montreu-- l'"--Larmat. J. l--- fransuiir . Legge, IVt. D . -- i -

Noble, P. S. i -:

- :

du sytnbr,., ' ."



und szenl:-t47


Punzi, A. 195: l'. Raynaud de L...-: and 70. i-.-: Reid, T. B. \\

Reid 1912. Tii, Ribard, J. i 9-> Rychner, J.




-: -*=

S: :

BI ep

,s€ lrrcsnuBru np opqolS ollenlxol opnl? eun rnod :llB^erl n€ solsldoc xnoc, 't86I T teuqcÄlI 'nv-67e ep opuou un 6lnor?g ep uDlslu e'L'6161 T'pr€ql'u 'rc' sYrus',6uorsn1[.1 'proJxo 't"toruaulwo3 pruxal y :potag to uotts!.u aqJ '(,1il ple1g, Lro roqlnv ouo :lnorgf, Jo uotls!'u eq1. '§96I lA. 'g I'pleu '8-(,9E'09'tr'IW



'8-t€ '0, pue "Lot 0L-6iZ'ng 'yW ' ,iuous1ta ol lnol 1nor?g ? renqlrll€ ll-trn€d, '?g6t prte 8§6I 'C 'e8e1 ep pnuu.(ea 'lL-6'8V 'N, '.s€ruoqJ IpuDtslu lop euolz€lep t1 red t1eue1u11, '886I 'Y'1zund '86-rLn

6slo^ p'nnb1g ap 'yy '111 'euolecreg {otd Manuoq u.l DlpruS ut '.(3un11e1se5 ol{csluezs pun a11og) sqcre»1uerd rnlerelr'I uoqcsuoqqcoq rop lxoluo) IuI eplosl pun u31sl{, '886I 'l 'uueur1o4 '8I I-66 'sm4'(altqrs ) a1oqw,ß np

"11y a?g1p am1otVt41 n aq{w :sacuaS.tnsqy'po uolrlod'C uI'.seluoc sep e8esse141 e"L '986I 'C 'uoulod uDtslu s,poog'286I 'S A'olqoN

'uopuoT 'autag



{qsfl,tg '7 utl,,l' spe ullqou-Iui-l- r Jep ur 3un11ars : * .

aW puD

'96-s?I '96'u.roü'.otsrlre Inor?g no Inor?g rellelv J,'nLil'5 'e8eu961 'proJxo 'punoßycog slt puo atnwat17 uowo71-o13uY't961 'q 'ry 'eEEe1 '§8-69€'ecuo^ord-uo-xlY'l ocueueues'utuo1 aua14 p slnllo a37 uatoTtg np saurtJutttt 6}eIurB'I an?uol ap sa&uoMltr uI ',s€ruoqJ ep uDtstu el suep ocue{}nos e'L'6161 T 'gg-gs;'g7'auowoy an^aü ' ,uollelgrdrelur.p Iesse :(olc?Is .1ny) 1ner1uo141




'69-LV'L's!U -':


affiwqull p ep

ueqrog red,,lerrecre4 ep uortrBnulluo3,, el suep 6.lorlseueu u€lsl{,, äp epos1dg.1, '066I T te[11

sap apnl?

'ocuoloJd-uo-xty'sauloto dwaluoc s acuangfut :ap?ß dIX nD uolsttJ ap slo|uott suowot sq suop sututu.rVt saSouuoua4 sa1 '8961 A 'uluof 'r9-9V9'97,'qdY r6sBtuoql 10 Inor?g uoles rnoru€.I

ep uorldecuoc el lo rnelnop BI ep erlelnqecoi'el'.ttolop tos F ruapp'toto1,'E-ZL6I A'uosugot '6I-g0I'6I


',lnesl.p lo uelsrr1 ep rnorue(l srrdruoc e erre1e18uy.p s€ruoq1. tueluruo), '§96I 'O 'eu8opo1 qlnorog ur uorleclldnq rItBIuoqJ, 's86I 'N 'U 'tluol\8uq11 '


,uo7s1,l1 s.sELLIa,-,1_ -

'sYruu ' pu:i:l -: 59-::]

LZ-ZI'l0l dtz ',unttsltJ

'B?-EET, '(9661



uod, 3uo7t1o111 tossatot1 to tnouog ur ttrqcusag y :c1dg aqt punon Supoay spä llerd ') pu€ l]euueg 'a ä'seIv'trAI w',lsarod eql ur sro^oT eql Jo .&e^ocslc eql iuotlst.u s(lnore8, '866I lunH 'I86I lunH 'lg*li' go aqL ecuecgru8rs ' L'91;1Jy ,uo7s1t1s(seruor{I '616I lunH '6ZI-96'Ol .{11rno3 pu€ 'ollolslrv 'clloel?Ic 'totD!/'.ern1ere1r1 ,g6,u.tov ,,uot1s1t1s.lnor?B pue scft{lfl u€rpreloqy '116l I'lunH 0r-I0§ '88*lZ'gZ'Hdgü ',oureg ep uoistq allotr q ep uorltsoduro) ey L-9V61T .luorroH Lä-(,LZ'll'yptz',o11en§ oures pun ue1sul Srnqg€rts uo^ spolr3}tog, '698I ')I 'lozuleH

'82 YIAicJ 'sLutr,.


'( s:-,- -Aq pE '['1sue:t u] --:





,yW ,,ilnor?g


uotslu np ?lllenp no ?lru1l, .196I .hl


'96*lLZ't6"ISIZ'.suoruperl olrrl eI{J :tlnosl pue uelsl{, '€86I T'uesro^leH 'Sg-gsl '69'Ad ',uo14ta s,s?ruoql uI erlsoq polerlsrud :naod 'stt 4a7or1, '066I I T 6ilequllrD

'07-rav 'Ell 'LuoY 'g-266I A teuge5» ' ,uo7s1"t1 salpl eql ur ueen§ eql Jo 1eÄe;pod eql:opuolg (qunq) et lnesl, 'srJud 'sapats ,IilX-rIIX 'a?g uatotunn no{np stno)ste a7'266I 'HI-T'zlIt1 '3q uo13urqse11 'plaktoU 'y ruw1ag lo touoH w salpryS ttotayrT puo c1lsm8ur7 q ',erre1e18uy.p seruotlJ ep uotslu ol suep.(uosler,, loru el rns, '7961 rardderg



'pe qlnJ€srrJ 'S 'V




'.osrolJnoc uorsJo^ 'eunruruoc uorsJäA :uDlstu np sues le oJnlcruls,


uato7,ttr rut




uDuto.t al suop atslo?.t

'89il 'f


tuoilo) a7 '096I'y teu:nog

'srred pue en8eg eq1 '[1nq puo tuowtag




pua&a7 '1:.g

uotslu p^arpary aqJ




alptr aql Jo sruood oaJ,



.:touoH puo a^o'J

utrowv aull


er{l }e


-oller{crel^tr ul ,(q,(qde.r3or1qrq p:-


.eluerreC to lc1[uo7 aqJ 'eLil'tr 1 T

pue 3ur1qnoq,'6L61 'S '[euer3] Iunequouueq ' tsltJ I I-E' I:Z'st


v :uBlsrrl Ienrc eq} pu? olqrunH


'u 'sllrnJ eqJ.,'9161 ''I"u0




Bibliothöque de la Bourgeoisie de Berne', in Memory of T. B. W Reid, London, 187-218.

I. Short

ed. Medieval French Textual Studies in

Sandqvist, S. 1984. Notes textuelles sur le Roman de Tristan de Böroul,Ltnd. Schaefer, J. T. 1993. 'Specularity in the Mediaeval Folie Tristan Poems or Madness as Metadiscourse', Neophil, 77, 355-68. Spitzer, L. 1946J,'La "Lettre sur la baguette de coudrier" dans le lai du Chievrefueil', Rom, 69, 80*90. Telfer, J. M. 1952-3. 'The Evolution of a Mediaval Theme', DUJ,45,25-34. Värvaro, A. 1972. Beroul's Romance of Tristran, transl. by J. C. Barnes, Manchester. Walter, P. 1990. Le Gant de verre: le mythe de Tristan et Iseut, La Gacilly. Weston, J. L., and J. B6dier. 1906. 'Tristan Mönestrel: extrait de la continuation de Perceval par Gerbert, Rom, 35, 497-530. Wind,B.H. 1960-1.'El6mentscourtoisdansBÖrouletdansThomas', RPh, 14,l-13.

Chrötien rt; "' and his i:r.l -. - . known t tr F:. ' channelst- ".'. the quest r i,, and the G:',,

of GeotTr:' domineeri:. : given disr.: Middle AS;, The knis Yseut's e\i the word






fore t o


lt .,-

be one oi . -.European .. . . Althoug:r : 1950; Misr,: ' the tweltiir -:

.' ' Lancelot ti.., Lance lo l




in Ovid's




d'Angleteri'. chansons t1^.,. -.

manner of 1..: that arc prt L the Metutltr ; "


'aLoT tot [pawaü pue aloT lo s,ptlo Jo suoISJe^ qcueq 'sasoqd.torurcQry eql ur sdo1e4 Jo elel eql uo poseq uorleldepe puoces B :tsol,(lqeqord ore leq] $lro^r reqlo IeJo^es ol sreJer s??lD o1 en?o1ord oi{I 'sJnopeqnor} eq} Jo reuueru pue e1,(1s eql ldope ol aa^nog lsru eql uoIl?JqJ eleu sdeqred tut{l suosuDq) o.&\] lseel le pue lsernlueg ctgde;Sor8uq glyrr ocuuruoJ oJnluo^pu ue'attata1?uy,p arurutlfng isV71p o1 en8o1o.rd eq] ur o1 porreJet sasoqd,totuopry s.pI^O uI olel ? Jo uorleldepe ue'nuaruoltqd trrlq o] pelnqlrllu ueeq oslu eleq sIJo^\ r0r{}o I€re^es 'pztg np atuo) ro p^nnd eleldurocut eql pus 'uo17 no .tauo^aq) eql to uto^Ä '(a77at.mq2 eql sB o] porreJor eq quoJocueq ily!\ oJueruoJ srql rcP)un7 esord eql qllzv\ uorsnJuoc pIo^B o1) aya.rnq) Dl ap ratp^aq) eq] ro toP)uo7 's?8!l) 'aplug p )atg :socueruor ueIJnqlJV oAIJ eloJ^\ e11 ,fun1uec qlJloltl eql Jo Jlerl puoces eql ur peqsrrnog.(luregec se,(o.l1 ep uoll?rq3 '(696I qe;sty41 igg61 "rer.r"lnog) slrolv\ slq Jo 8ur1ep esrcerd eq] uo ee;8e 1ou op sreloqcs q8noqllv 'eJnleJelll ueedo;ng ur 'peepur 'pue qcue.rg ur sJoqlne lelluenuul pue yeut8uo lsoru eq] Jo ouo eq 01 rrrrslc ,(FreJ uec uerl?JrlJ 'suoseol oseql Jod r'sJllolu pue selueql cllslJolssJ€r{c sU qll.ry\ ecueruoJ uelJnr{uv :e.rue8 IeuoIlcIJ .i!\eu 3 peluelul e^?q 01 eJoJ oltotuo.t pJoA\ 0q1 -eJerl] pue 'esuos ctreue8 e'(7'a11atnq) :EZ's??lt)) ocuuruoJ Jo e,rl8 o1 Joqlne lsrrJ otll .(1e"lns sI uel]?Jrl3 tlleurg 'e13J pue secueuedxe s(]nosÄ pue u?lsrJJ ,(q pel.reur serur}otuos sr 'pe1e1uel;o ,(11etcos qSnoqlle 'e,rol 3o uotl -crdep eqI 'secueruor uerrnquv s(uoll?rq3 uI lur]uec sl tnq].ly 1ou'1q3tm1eq1 'ere^eurng roJ enrl sr eruus eql lpuo,(eq pue seSy elppl141 er{l Jo lsoJ eg} lnoqSno;ql e^lo^e pue e^IAJns leq} sJe}JeJurlc lcutlstp ue,rt8 ere ',(u; pue uru^ne! ']o1ecue1eryT'eurog 'se^Ilelllul u.lao slq luor; ueq} s1q8u1 elqel punou sIlI iuo4 oJoru seAIJep ,fuo13 esoqA\ telnr o.ulcege ro Suueeururop ssel € se rnrllrv 3ur;1 slcrdep uell?rl{) bcep1 pue qlnouuol4l Jo ,(srgoegl go uorlrperl eq] ut Suuenbuoc oql Jo puelsul 'lcelqo ,(yoq se IIeJC eql pue oere,reurng pue lolocueT Jo e^ol eqt 'elqel puno5 egl Jo s1q?tu; Äq lsenb eqt leoJl o] tepo11(ou>I eA\ se JeJ se '1sttg oql sel\ uellgJtlO 'uotsstutsuuJl Jo sleuueqo IeJo pu€ ece16 qSnorqi ,(gurcedse 'elot,tt er{ oJoJeq secuelpn? qcuoJC o} u.&\ou>I eJO^\ elqeI punog oql pue rnqlrv rlSnoqllv 'esuelurm s€.^a ecuengul sq puu ernlurelrl uerJnr{uy o} suor}ngrrluoc .{1qErq epuur se,(o;1 op uell?rr{C

'81md pta)Dd ep




,':T;:r'n*rr AI

'69 'uuoü ' ,Uan{-ar,\,

se ssaupelN Jo


w satpnls loruxal



and a story entitled 'Dou roi Marc et d'Yseut la blonde' (Cligös,5) (about King Marc and Yseut the blonde).2




The Author As Hunt has pointed out (1986, 9), nothing is known about Chr6tien, except that he was very well known! The full name 'Chr6tien de Troyes'(Chrestiens de Troies) appears only in the prologue to Erec (9); the other romances refer to him simply as 'Chr6tien'.3 He may not have been born in Tioyes itself, but his French does show some Champenois traits (Woledge 1986-8, l, 1749). The prologue to the Charrette states that he wrote the romance at the behest of Marie de Champagne and that she furnished him with its matiere arrd san (1,-3,21-7); these terms are generally taken to refer to the plot's source and its informing idea or context. The epilogue claims that Chrötien entrusted the task of completing the last thousand lines or so to an otherwise unknown, but apparently skilful versifier, Godefroy de Lagny (Charrette, 7102-10). Chr6tien did not complete his last romance, Perceval. According to its prologue, Philippe de Flandre gave Chr6tien the 'book' that he then rewrote in French verse (60-6). As Philippe died during the Third Crusade of 1189-92 (Diverres 1990,23-32), loss of patronage may explain its incomplete state. Or Chr6tien, as Gerbert de Montreuil claims in his Perceval Continuation, may have died before completing the romance. Several scholars have questioned these biographical statements. They argue, for example, that Godefroy de Lagny is a fictional continuator of a romance which Chr6tien himself completed, and also that the Perceval is in fact complete, in the sense that Chrötien either did not intend to effect closure, or that it is structurally or thematically complete as it stands, despite the absence of a conventional d6nouement (Dragonetti 1980; Hult 1989a; Zemel 1996). The validity of these interpretations depends on Chr6tien's biography, about which we know no more than what is claimed by authorial interventions in the romances. Marie de Champagne's patronage of the Charreue is the most credible of these biographical allusions. The apparent idealization of Lancelot's love for Guinevere is consistent with the justification of adultery ascribed to Marie de Champagne in Andreas Capellanus's De amore (but see the reservations in Benton 1961), where the patroness of Chr6tien's Charrette argves that there is no necessary conflict between adulterous love and conjugal affection. Chr6tien's connection to Philippe de Flandre is less clear. Beyond the perhaps coincidental link between the incomplete Perceval and Philippeb death in the Holy Land in 1191, their only other possible contact, itself dubious, occurred during failed negotiations in the 1180s for marriage between Philippe and Marie de Champagne, after the death of her husband. Philippe's patronage of the Perceval, it has been suggested, came


about dun:.-: S.--. .



and Bern,.i:: :. Aquitaine , Fr .: and C/ig.". . :L90-200,,

i,*i :

1994; but ,-:' l, -

variouslr c.-. -: - minstrel \-tr: : \' nhme Ollc -:'' SuggesteC ':.



astical diSi.. .. of these c. -. *


His studi ,- t medie\-al gr-: ' '" of clericrrl -: -- '

in his \\ or:": * (arithrneti.. -: been -qenei-:

Chrötien>..-centur\. B t.: and art ol- \ -

All of Chrc:.- ' all except ::. ; to two mori IV:l, 25-59. l'1 first. T of the founi.:.

as the



. '

at \: , .


as importan: and last ltn;


ocu€ruor qcBE 'eposrdo luecuru8ls e utqlltn slleJ uego (OOEg'r) eug lsel pu€

lsJU eql ueeatleg lurod-prur eleunxo.ldde eqJ 'suolstlrIp 3AIPJJ?g luepodur su ileA\ sB '1o1d eql Jo pue oql pue Suruur8eq eg] {Jeur }Jnoc s.JnqNY w seuecs 'Ägens61 's?ZlD uI euoJql oql 01 Jueosu pue e3eumtt to'u1nt',1 uI ulelunoJ eql Jo eoueJep sq1Äq eldruexe.log',(11ecl1euoql pelull eq Äeu s1o1d o,l"1äqJ 'lsrg oql se 3uo1 se ecmrl ,{1e1eruxo;dde sr 1o1d puocos eql '(I-0861 xoppel l i69-9(,'l:LI '*yW'Iüg ur 3uture11) ,stsuc, e ,(q pelceuuoc s1old lcullslp ssel Jo eJou o,tU ol Surpuodse.uoc 's1red olu olut o^IleJJeu Jlor{l ephlp anailoLl) eq} tdecxe 11e tezroeroy4l '3uo1 ssuq 000'.1 eruos ate'1ooc.ta71decxe 'secuettroJ s.uellgJqC Jo






Jo l{leep orp r;-,eql uI suolltll-,,-

,(1uoJroqf it.. ueeAueq



O1 uollCeullt]l !" Ä;esseoou olr s. '096t uotuag euEedruerl3:: eJeAeuln! rol ;

eseql Jo olqrp;: 'secueruoJ a -. e.&\

'erull slq puo.(eq ileA\ soAI^Jns ecueruoJ uelJnquv Jo ue pue senssr telleul-lceiqns eql uo ecuenllur srq ,'ue11oEro; eIIIsu slq JI ]nfl drnluec qlueeglq] eql Sur.lnp uorlrllqo olul pITS Ägunper8 uotlelnder pue elueu s(ueIl?rIIJ '(x666I zlrn),bere1q srg ue^e 1nq 'uorlecnpe leql fpo 1ou uotlsenb eruos 'peldecce ,(l1ereue8 ueeq seg uorlecnpe Iecrrolc s.uell?rq3 go uorldrunssu oql q8noqlle 1nfl '(28-8919) eqor uorleuoJoc s(coJg ur poqlJcsep sr (,(ulouoJlse pue cISnIu t.lleuroe8 'crleurqlpe) wntu"tpnnb er{J '(686I xoppel I i,rL16l ecu€A :et1t :trct }unH) s>lro^{ sFI ul cr3o1 3o eceld eqt uo posncoJ e^er{ sr€loqcs oruos '(7 reldeqc ',0266l,(1ye; :11-991 'Zg6I lunH) ursrcrluc uJepou ur ged lueururord u pe,(e1d ezwq 's.roq1ne I€sIJelc Jo uorlscnpe oql q ctseq's1re esoql pue'e1Ä1s srq uI clJoletlJ puu Jeluru€r81e,retpeur Jo seJnleeJ ureuoc Jo ecueuruord eqt JoJ lunocce ßeur ruruull eql Jo ,{pn1s st11 'uorl€cnpo I€crJelc e po^IeceJ eq leql ecuopl^o e{uos JoJJo secu€IuoJ s.u0l}9Jq3 'Oeg,fu;1) leod rno ueeg e^eq ppoc osäq] Jo euo l,snuerlslJrl3, erueu eql peq el€q o] u^\oDI eru se,(or1 ur seueltu8lp Isclls€ -rselsce o,^af 1v\ef pelJe^uoc € s€.^A eq leql seqdun erueu s6uelJeJr{3 }eq} ps1se83ns O^er{ sJsloqcs eruos 'uos Jeg o} Jeqlou S.lulecJed Sßes'(yp711 aqt swobl auo aruou s1q q7noql (77g 'pd.acta4) pwo,1uo lslouoc uouJos ol red, i.mapuof to Ior]suru e pue 'aatnot| e 'cue1c le^ol-^{ol e 'crlsetselcce uB se pezlJelcs;eqc ,(1snoue,t uooq seq eq lurepecun sI sntets Ielcos s(uell?rqC 'OAil ]srnqpeorfl 3c 1nq 17661 IIorreC :Vt-VgZ 'dse'*9961 sIrroIAI i1361 ser.rcq-{colpg :EV-Z1Z '866I/002-06I '*086I uueulesseH-eIlourgcs :tt-tOt '69s6l pre{crg) ulelr.rg ut urnofos e pue gnoc leue8elueld eql qlu( suollceuuoc pe1se88ns e^eq srulor{cs roqlo 'sVBt12 pue ) ut,(qde.rSoe8 qsrtrrg ot secuoroJer Jo srsuq eq] uO '(faOt 1sso11) eulelrnby Jo Jou€elg Jo unoc oql ]B telu o^eg Äeu eq uogly\ 'u.ropeluen ep u€urog pu€ qlrzeqrug ep lnBSrlI srnopeqnorl oql 01 uell?rrl3 po{ug e^€q sreloqcs etuos


}11t-r J



I:-e Jo esussqtr : sr 1l ]€ql ro ':: 'elelduroo lJr i : SCU?IUOJ e Jtr 'en8-re ÄrqJ_



l0^nDd sF{ rll sll uruldxe (uru prlql eq] Eui:i' ,{ooq, eg} u3n; 'ecueulo"l lsrl ep ,(orgepoo 'r; puesnoql ]sEI : er{J '}xe}uo3 JC, ete sruJeJ es3LleuEedul€q3 ap eql o1 enEolorc seop qcueu sii ,(ldulrs ulF{ ot i (serorl op suans ]uq} ldecxe 'u:l-


'dse'g1y'III'€96I elozzegirgg'196l uolueg) suotletlo8eu LET

osoqt Sur"rnp lnoqe

Sury Tnoqo) (S




introduces a major figure whose identity and significance emerge as the plot progresses and whose name gives each romance its usual title or titles. Certain figures reappear from romance to romance; the most common are Arthur, Gauvain, Kay and Guinevere. Women are less often named; of noble birth, they inspire love and usually marry the titular knights. More importantly, they are the willing or unwilling source of the crises in the plots (Lefay-Toury 1972; Krueger 1993* , 35; Paupert 1995). In what follows, each romance is briefly summ arized in order to identify the major issues raised in its plot as well as any novel features in its narrative composition.


Count O:.-.-


Erecssp-;....Their ,i -.: : Erec parc,-- .. : she again r-Mabon&Sr.:.:-

another r...: torious. .\. :. " :. Brittanr.


Thecr:>.: Erec et Enide

The first part of Chrötien's first Arthurian romance interlaces two adventures: the Hunt for the White Stag and the Sparrow-hawk Contest. Each adventure serves to identify the most beautiful woman. Erec does not take part in the hunt. Instead, he acts as escort for Guinevere and encounters a discourteous knight, Yder, who insults the queen by allowing his dwarf to strike both her companion and Erec himself. Being unarmed, Erec follows Yder to a town, where he obtains armour from an impoverished knight and meets the latter's beautiful daughter. He challenges Yder in the Sparrow-hawk Contest and defeats him; the daughter receives the prize. Erec asks for her hand in marriage and goes with her to Arthur's court, where all agree that she should receive the Kiss of the White Stag. When Erec marries her, we learn her name: Enide. After a tournament, the couple departs for Carnant, the court of Erec's father King Lac. This ends the first part. The second part relates a crisis in the marriage. Because Erec neglects tournaments for his beloved wife, almost everyone accuses him of recreantise (failure to act as a knight should, 2462-63, 2551). Enide is deeply troubled by these complaints, fearing that she has caused him to lose his honour, and reveals her concern to her husband one morning in bed. The change in their marriage is dramatic. Although Erec admits that he must do something to rectify the situation (2572-73), he does not embark on a round of tournaments. Rather he sets out'en aventure' (2763) with Enide. Erec does not repudiate his wife. However, although he may treat his wife correctly by the standards of the time, he no longer seems to regard her as his beloved: she is still his feme, but no longer his amie (Sargent-Baur 1979-80). He orders her to remain silent unless he grants her permission to speak. During their quest, they meet and overcome violent threats to both husband and wife. While Erec is always victorious in combat, Enide does not obey her husband's injunction to remain silent when she sees danger. Finally exhausted, Erec collapses, to all appearances dead. A knight with the sirrister name of




martial pi,,- ,' :' to that ca .t : in the Hi.: :


H. :.:in their r;


victories .:.' does not ,:f I :









The first p... Constantr-




in Brittani. .-* =

to Englli r- -


Alixandre . -l (Nolting-H -. .give voice : mutual deC -; . * After tir; -: elder broth =:

Alixandre . .: marry, So ..- -. Fönice,




she is uou .. Thess ala. i. - - .

eq] sr sql) slv ellecep 01 Jeq sdleq 'sserecros B pu? sseuJo^o8 -leq 'e1usseq1 'ueru o1(1 o1 ,(poq req e,rl8 puu elduexe s6lnosÄ ,t\olloJ o1 ?uqprrrun sI egs 1ng 'e,ro1q IIeJ eclued pue s93II3 'ro.redrug ueruol{ ,(1og eqt 3o relq8nup 'eclugg serJJeru pu€ pJo.e\ sq s{EeJq sITV }ng 'rulg peeocns s93q3 }eql os ifuruur lou lsruu oq lnq 'euoJql eql uo ulutueJ III,\\ s[V :osruro.rdruoc u puu oJpuexITV pue erl'qlnrl egl suJeel sITV ueq \'.rorsdure peu^\orc st 'peep eq ol JeqloJq Jople srq Eura.eqeq 'sHV retlloJq re8uno,( s.erpuexl1v teq]eJ rIeI{} Jo rlluep egl relJY 'uJoq sI sgBIIf, esrnoc onp uI pue ,(ueur,(eq1 'uotleJelcep Ienlnru e lnoqe s8uuq eJo^äuInC 'senSoyouour ,(ql8ue1 ut s8uqees Jleql ol ecrozr e.lt8 oqar's;oureperos pue erpuexllv Jo ,fuo1s e,ro1 oql sI '(Z€ '6§6I JJneH-3ut11o51) rueq] ruo4 eleredes 1nq 'sluezre esegl qll.^a peculJelul 's9r8uy sernldec eJpuexqv 'uorldecep Je^olc ,(B 'ollseC Jospull6 ur sqr8uy se8erseq pue puelSug o1 suJnleJ Jellel eql 'Jnrllrv lsule8e slegeJ tospurl6 Jo lunoJ 'sgr8uy '.(ue11ug ut sr Jnguv ls1t1l [ 'lq8ru1e eruoceq ol repJo uI ilnoc s.Jnr{uY.lo3 eldoutluslsuo3 se^eel eJpuexrTv 'Jolsls s.ule^neg 'srourepoJos pue 'e1dout1ue1suo3 Jo .lo;edurg eql Jo uos 'e.rpuexllv Jo e8er.rreru pu€ e^o[ eq] se]PJreu s??tD 3o ped ]srg ogl S?3D 'ssozuord

pue quo.&\ Jo socJnos er? uollceJJe I€nlnlu pue ,(illtqlteduoc I€nxes 'glrorA ;o Soord su ,(lrurrlce crJle^rgc Jeqlo Jo sluelueuJnol ertnbor o1 .reedde lou seop lerll o^ol € uI 'uotletllcuocoJ 01 p€01 pueqsnq JeI{ JoJ uJecuoc Jeq pue solJolcl^ srq lre8uep Jo u4rl sure,tt oqs ueq^4.'1ueps deel ol pueruruoc sF{ o} ecuelpeqoslp u1rro s.eprug lurodJelunoc serJolct,t 8ut4t.tls sF{ 1e1 'drqsuolleleJ Jloql uI eSueqc punogord e s{relu lsenb eql Sur.lnp oplug Jo }uotul€or} Ir.le}s sIH s}uetu -euJnol o1 uoru srq 8ur,(uedruocce ueql JeqleJ 'oJI.&\ sI{ q}IA\ poq ul sre8uq eq esnecoq sseusnorJoxn Jo pesnoce sI eg -le1e1 '3e19 etltl^\ eql JoJ lunH eql uI Eurludrcrged ueqt Jeql€J 'ereleurng slJocse eq lue.ledde sI uolu Jo leql ol serpel So ,(ueduroc eql rege.rd o1,(lrsuedord s,ce.rg ie^o[ elqou pue sse1lord IeIUeru Jo spuuuep o^rlBIeJ eql eJe lzq,l 'eBeuJBIu cIleJcolsIJB uu ur :pooqtq8ru{ pu€ o^ol uee^Ueq lcllJuoc € IuoU sosIJB e8eureur s.epIug pue ceJg uI

JO erusu Jelsrrr


^llr' rerl Äeqo lorr pu€ pueqsnr{ Eurrnq '1ueds '(08-6 L6I


se Jer{ pre8a: eJl1K slr{



s]3s er{ req}Eu

-nlls eql Ä3rrr:sr eEerrreru Jr: JOrl sl€e^eJ Pr:,-

eseqt Äq p3iqro] eJnlleJ) ost. -euJnol s1co1F: ,

oq] spue slql oq] '1ueuletlJll,: ellr{^(\ er{l Jo s o] req qll,^A s:, relqEnep eqt :. 'relqEnup InJitT' surelqo 0q 0J3Ll uolueduroc JOLr '1{Eru4 snoour'"

'lunq eq] ur ul', eJnlue^pe qJrr: :soJnlue^p€ o \,,

sIsIJc eqJ ,(uu11ug

ur selueN 1e eprug pue ceJg rlloq suaoJc Jnquv'Uleep s,ce18uty JoIJV'snolJol -cr^ sr '(Sg-ASfS) ,{ol lq8nos sÄe.,r,r1e seg og1rr 'cerg 'urtq po}eäJop }{3tu1 roqlou€ Ilun po^oleq sq qll&\ uep.ru8 ct8eur e uI ulerueJ o1 peq urer8uuoq€14tr peru€u lq8lu{ v 'lrnoc eq} Jo ,to1 eqt pell€c e8uel1eqc IeUIJ e relunocue ,(eql'pnoc s,Jnguv o1 SulurnleJ lsllq\\'GZeil atruo sul soluocoq utu8e eqs puu Jepuels eq1 Sulleoder ut euop e^eq Äeur eqs Suour JeAolErUr{ suopred cerg 'sse,tro.rd s,pueqsnq JorI se luelsuoc se sI e^ol s.eplug leql s,lAoqs lsenb rteql 'JorI so,{es .(ro,rocer .(peeds s6coJA



,(rreur ol oprug secJoJ


(euo p€ep oq},


sJotuIT ep elSurrg }unoC

eArJsJteu Äg11uep1

sll ul




eql ere Äeq1 ',ilx Arqt 'qulq efQt'r tnqUy ete ur-r ureueJ 'sellr] r

lold eql se e8.r





mid-point of the text) with a potion that causes him to fall asleep each night and merely dream that he makes love to his wife; in this way F6nice will not give Alis an heir. Whilst the Greeks are returning from Cologne, the Duke of Saxony tries to abduct F6nice, but Clig6s rescues her. Later, after triumphs in tournaments in England, Clig6s and Fönice confess their love. F6nice again enlists the help of Thessala, who prepares a potion that makes her appear to be dead; Clig6s will free her from the tomb and take her to a secret hideaway. However, sharp-eyed doctors from Salerno see through the deception and torture F6nice to make her confess. But a band of women defenestrate the doctors and F6nice is entombed. Clig6s rescues her at night and the lovers lead a life of solitary bliss until, unexpectedly discovered, they flee to Arthur's court. Alis dies of jealous rage after learning the truth about his unconsummated marriage. Cligös and F6nice marry and are crowned. Succeeding emperors, fearing Alis's fate, establish the harem. Deception and treachery are rife in Cligös; Angr6s betrays Arthur and, in order to capture it, Alixandre deceives the defenders of Windsor Castle. Alis breaks his oath never to marry, but F6nice, refusing to give her body to both her husband and her lover, retains her virginity through deception. When she does 'elope'with Clig6s, she still insists on secrecy. But they are betrayed, and she and Clig6s become exemplary of secret adulterers.

Durins :-.; :,Guine\ er- r-- : -: 1. 3660. t



her honLrll: B . -. -

Lancelot. .' . -' forgedleti=. - :.

chooseiri.>:--*" his jailer'= , -ment. tire i -... ' 5654). th;:-. . :maidens ',," -:.' return ttr l'r--


it ;t r :

The Charrette


Prior to the Charrette, the relation between love and prowess in Chr6tien's romances has been problematic. To be sure, Erec fights better in the Sparrowhawk Contest because of Enide, and Cligös, inspired by F6nice, wins her partly by his prowess. Yet absorption by love to the exclusion of prowess causes problems. Erec is accused of being reueant, whereas Clig6s in effect abandons


knighthood in order to love F6nice in seclusion. By contrast, love in the Charrette

is superior to knighthood, because, in this romance, love itself inspires exceptional chivalric achievements. An unknown knight, later identified as Meleagant, boasts that he holds many of Arthur's subjects prisoner in Gorre. To liberate them, a knight must defeat Meleagant in a combat for which Guinevere is the prize. The challenge is taken up by Kay, but he is defeated and the queen is abducted. Gauvain and an anonymous knight follow her. In order to learn of the queen's whereabouts, the anonymous knight rides in a cart", a shameful act usually reserved for criminals; as a result he receives the name Knight of the Cart. Gauvain chooses to proceed to Gorre by way of the Underwater Bridge, whilst the Knight of the Cart takes the more dangerous Sword Bridge. Numerous adventures mark the knight's progress (Gauvain's adventures are not narrrated), until he finally crosses the Sword Bridge before the castle where Guinevere and Kay are prisoners.


the queer. ."': Meleaglllr. : .. Court ana . .: mountinI . -: qUeen. L.: - -. lr = bed. N'Iel:-,:-- '





qUest. L.,l'. - once and :-. The the : .:

What is r:r : extraordu-.,. episode ir. reasonabrl;



::t. - -

over Reas,:':-

only achie',.\ ' 'from dron ... ' accomplisl.:. ;Yvuin

At the begu.: Marvellor-rs F


s,lqEru>1 ot{} r{l


eql sessorc Äll

eq 'sservroJd srq 1so1 o] seJnluelpe Jo qcJues ur SurJepueil\ 'urplunod snollo^Jel4l oql le luoJep InJetu€qs sq seleler 1ueue"r3o1e3 'ea.r1€l.l€u eq] Jo Suruur8eq eql1V


legmr s,3ur4 er{} qtr^\,fue11npe ,(;rlsnioslu }r seop tng '(09-rs97) slueurqs{durocce crJle^rqc sFI IIe serrdsur elol 'se1e1s Jlosrurq lolocue'I sy 's1celqns ea.rldec s(rnglrv [e seseeleJ eq tylueuodrur eroru 'pue e8prrg JeleA\Jopun eq] ]e ?ururrro;p ruo.lg ure^neg Sunes ur IeluorunJlsut oslu sr eq 'ueenb er{} JoJ lsenb eql se,rerqce ,(po lou eH 'selcelsqo eruocJelo o] ruFI sdleq s,{u,l1u e^ol s.}olecueT 'ppo ro qsllooJ sreedde serurleuos eq telol e se J1 '(tt-Sgt) os op 01 rurq ser{sr,lA 'uosueg reno Surqdrunr"rl 'e,ro1 osneceq 'uorlelrseq ]seJerJq eql JelJe 1l olur s8ur.rds lolecueT 6lJBc oql8ur1unou,(q glesurrq eueqs ueql JerlleJ 'esroq srq uo ,(e1s ol elqeuoseeJ 1l spuu ur€^neg q8noqlly 'ru.(uopnesd srq se:rnbce lolocue'I qc5l^\ ul eposlde lJec oql ul pels€Jluoc 'eydruexe JoJ'ure.r.neg pue lolecu€T 'e^ol.fteulp;oerlxe ue Jo sse,uord ,(1tq3ru1 uo ecuongur lercueueq eql sr oreq pezrseqdure sr lerl I s'auarfiq) egl ur snssr.rofeur e ]ou sr s?8!tJ ur punoJ se ,fue11npe Jo erueql eqJ 'ece1d elqelrns e ur relel lolecu€-I preA\or o1 sueld ueenb ogI 'llu roJ puu ocuo s.reuosud eql Suroe4 fqereqt '1ue8ee1e141 speeqeq pue s]eeJep lolecue-I 'lsenb srq Euunp req pedleq eq esneceq ruq seo€ pue tolecuu.I spuu "relsrs s,1ue8?olol I lng 'eJJoC 01 uJnleJ lsnru eJeleurnC pue sreuosrrd eql iur{} sreedde 11 'ilnoc s(rnqilV o1eruoc louuec lolecueT ecur5 '(e.req sur8eq ged s,,(uEe1 ep,(orgepog) Je./v\o} 3 ur rurg suosudrur pue epedecso s.lolecusT Jo suJeel 1ue3ee1e141 'serJJeru suepreru eql Jo euou luosud o1 urnle"r 01 luorueuJnol erll Jo puo oql ]e ,(umu sdqs eq lng 'urrq .(;reu o] luu^\ suepreru erll [V '(O1SS '31eilJr ne,) lseq srq seop eq 'qsvrr req 8umro11og ure8e 'ueqt'(Vggg ',zneorJ ne,) luorvr srq soop oq ']seqeq Jerl ]V 'rurq sezuSocer ueenb eq] 'luoru -euJnol eql ur lrlErul lseq eql sr eq ecurs 'olruSocur eledrcrged ol oJI^\ qrepel srq ruo.t; uorssnured surc8 lolocueT 's1q3ru1 }seq eql ls8uoure ruo{ spusqsnq esooqc uec ,(eq1 1eg1 os luour€uJnol e rurelcoJd ser8o1 ut suepreru ei{1 'elqa\ueolN 'Unoc qrnqpv 1€ sl eq leqt surrulc 'lolerueT uro;g.(pe8elp te11e1pe8ro3 y'eEppg Jel€A\repun eq1]e"lp ruo4 poncsor sr urelneg lsp{,r\'1o1ecue1 sernldec Ä1sno;eqceor11ue8ee1e141 'lequroc oq] slluq uru8e n8eurepneg Jnouoq rer{ spueJop lolecueT pue te; qlltr.ftelpp? Jo oreleurng sesnccu 1ueEee1e6peq rorl olut tutq se^recer eqs '(§0Zr) e;n1se8 pepeeqlq8rl srql Surlle;3er te1u1 'usenb oq] ruo4 ecr^Jos slq roJ JJnqer dreqs B selrecoJ tolecu€T (Ueo eql Surlunou eroJeq polelrseq eq esnecog 'pee4 .(luerodrue] er€ sreuosrrd eqt pue Unoc s.JnqUV le leqruoc er{} elnpeqosoJ o} seuelrelur 'n8uruepn€B toqleJ qlue8ee1etr41 lng 'lueuoddo srq slseJep tsoru1e eq tlneeq .leq .(q perrdsur 'ueq1 iueenb eq] 3o lqErs eql .(q pe[u.(1s sr ]olecus'I 'lsru ]v '(1xet eqt 3o lurod-prur o{1 '0ggt 'l ur eceld se4e1 Sururuu eql) lolocue.I :eureu enrl s,1q?ruI oq] sleo^er ere^oumg puu 1reC er{} Jo }{8ru;J oq} uoe^ueq teqruoc Surnsue oqt Suunq '1ue8ee1e141





peecord o1 saso fsleuturlJc JoJ F

eql 'slnoquars' ua>le1 sr eEu3iiT

le3Jep lsnlu ru ,(ueur sploq ali

-decxe se;rdsu: alla.,tfi2q) eq] il:




-qo;d sesneJ s s Ä1ued req SUI r". -zno-rred5 eql L: s6uerl?Jr{f ur


s?EII3 puu eqs t{}ll\,edo1e. 53c, pueqsnr{ roq sF{ s{Berq JepJo




ul 'puu


Eurpeeccns 'p: -uoCun SH


o1 eeg Äeqrp: eq] pue lq8lu -seueJep ueuro


eqt qEnorqr :: € o1 reg e{e} pLr }eq} uorlod u s sseJuoc 03ru3j selJl ÄuoxeS J..



]ou Iil

pu€ l{Eru {{JEa







had been directed to this marvel by a gigantic herdsman. Pouring water on to a stone next to the fountain, he unleashed a violent storm; after calm returned, the defender of the fountain, Esclados le Roux, took vengeance by defeating Calogrenant in combat. His cousin, Yvain, vowing to avenge him, hastens to the fountain. Mortally wounding Esclados, he pursues him into a castle but is trapped in a gateway. In return for courtesies he once showed her, Lunete, serving-maiden to the lady of the castle, gives him a ring that makes him invisible, and Yvain thus escapes discovery. He sees Laudine, Esclados's beautiful widow, and immediately falls in love with her. Lunete senses this and, unbeknownst to Yvain, succeeds in interesting her in him. After the marriage, the new husband defends the fountain against Kay. Gauvain advises Yvain to avoid uxoriousness by embarking on a round of tournaments. Laudine agrees to a separation, provided Yvain returns within ayear. Yvain fails to keep his word. His wife withdraws her love. Grief-stricken, Yvain goes mad and leads a savage life in the woods. Latel a maiden recognizes him and, using a magic ointment, restores him to his right mind. He rescues a lion from a dragon (mid-point). The lion becomes his companion and Yvain assumes the name Knight of the Lion (4285). In his many adventures he assists women who are in dire straits. On each occasion, the lion assures his victories, except in the final combat against Gauvain (the plot of Yvain is linked to that of the Charrette by Gauvain's role in both; see Yyain 3706-11,3914-23 and 4734-9). After fighting Arthur's nephew to a draw, Yvain returns to the Marvellous Fountain, where he unleashes storm after storm against Laudine's lands and castle. Lunete tricks her into reconciling'the Knight of the Lion'with his lady. Yvain turns on the ambiguous relationship between love and prowess. Yvain keeps tourneying beyond the year allotted to him and thus neglects love for the very tournaments Erec avoided in favour of marital bliss. Yet it is by destructive storms unleashed from the fountain, and by Lunete's deception, that he wins the right to return to his wife: Lunete does not tell Laudine that the knight she must reconcile with his lady is her own husband Yvain. This problematic ending (Chr6tien calls it a jeu de veritö'play on truth', 6624) is, in fact, a deceptive play on words. Perceval Because

The \ ox.ll: rYetasnrilir-J--he appeArs -i: \.


and hunlc],.: : 'mother's ,:c- -; lover. the C):: a kni-uht u :. -



.- .

phenolllen;. ; -. -: and enjolS -;r : proceSSitrt: .. .:

questions r ,. .- ' . the lance r.;; -

Fisher Kin: th; ----. Grail ques:. :' thereb) c., --: ' name. Pe:-; honour. hc the sno\\ i: leaving





complerti':them in {,-,-'-t -. smiling llt,: -: ' '.-n,

- -'



F.--widor,l-ed. .-,:' *' knight \\ ii. * ; effects

after fir e '. ; -- r . hermit \\ h,--' saved hinr . distress (6:.' :" SerVeS the i. . , Confessicn -: .

l9l0*,131 --it is incomplete,

Perceval poses unusual problems

of interpretation. The

first part begins in the Waste Forest where the Widow Lady has raised her son, 'Beau Fils'. She wanted to keep him ignorant of knighthood, since her husband and two other sons, all knights, perished because of violent conflict. But a chance encounter with knights awakens in the boy the desire to become a knight. As he rides off, his mother faints, but her son ignores her. We learn later that she died grief.



of . .,

defend hin.:: manches äg-..:'


King of Es.-hospitalit\ C -.:

bybringingi : r

s.JnqUV Äo.r1sep ol pourlsop ecuel e 'uolurecsg ol ecueT Surpeelg eqt 8ur?ur;q fq Jnouoq srq Je^oceJ uec eH 'erreuder ree,(-suo e peluerS sr eq 'tuolsnc .{lqulrdsoq er{l Äq pelce}oJd 'rurq ezruSocoJ }ou soop or{A\ telq8nep s6uol€,/recsg go 3ur;1 oql qlt.&\ Jolunocue clloJe ue suq ueql pue Jelsrs o^rsnqe Jeq lsure8e segcuetu solrled xne e[ecnd eql suordru?qc ure^nug 'uolezrecs[ ]e Jlosurq puoJep o1 ,(eryr slq uo 'uols^ecsg 3o 3ur;1 eq1 polll)l ,(lsnoreqcue.ll Sur,req Jo pesncce sr ure^neC '1oyd ure,rneg ,Qfue1 B sureluoc osle plilDd;o ged puoces eqJ 'ecueruor er{} ut rulq Jo ororu ou rueq e 11 '(egZ'VrcyIEZ'^OL6I relq_oJ) urs s6l€^ecred ,(e,v\€ edrm (6-999g'(,IEg-9829) ecueued pue uorsseJuoC '(S-tfgq) elcun qlu^ecred osle sl oq \ toqleJ s,3uq1 rerlsrd er{} ot }sog eql se^res Irerg er{} :uorlsenb lrerg euo o} Jolrcue oq} suruel oslu eH '(gZ-Stgq) ssor}srp req 3ur1ce13su ur urs srq elrdsep 'OfAe») uosrrd pu€ qleep ruo.r3 rrrrq pe^es,furd s.Jer{lou sq leql suJeol I€^ecJed 'olcun leuJolelu srq osl? sl orllv\ UurJerI e 01 rurq lcorrp sluelrued ,(ep5rg pooC 'poD uollo8rog seg eq 'srue,{ eAU relJe 'lnq Jlesurq uoepor ot tsenb e selegepun Iu^ecred '(St-tOqf) ep ru,v\ l{3ru1 e .(ueur ielelosuocsrp eperu sueqdro pu€ suepreur 'e1se,tr prel spuel 'peltopm eq zl\ou IIr.r se^L!\ isuorlsenb IreJC eql {sB 01 eJnlreJ^ecJed Jo slcoJJe snoJlsesrp eql secunouu? Iostuee snoeprH e uoqa sul8eq ged puoces er{J 'ocueruoJ er{l Jo gud lsrrg oq} spuo snqJ 'ilnoc s(rnglrv rl1r.^A pe}runeJ sI pue e.rnlder sq uro4 sJeloceJ I€^ecJed 's11eur a\ous eql uer1,!\ 'uepreru Surpurs eql Sur8uere Äqe;eql pue replnoqs pue s.,(e;tr Surleerq 'leqtuoc ur rueql sleoJep eq 'uorleldrueluoc srq 1dn.ue1ul ,(u) pue ;oure;8us ueq yuoxelduroc .(1elo1 s6Jnogeqcuulg Jo rug purruoJ sJnoloc eql :esoo8 pepunol\ e ruo4,r\ous erll ol uo uolluJ e^uq leql poolq;o sdorp eerr{l Jo uorleldureluoc o}ur slleJ or{ tnouoq s(uepletrAl luel eqt Euuolse; relJv'G66I preugl4l ees !91-1199) 1e,rec-re6'eruuu Ieer srq sounrp slrt neeg 'erurl orues oqt lV '(S-tgEE) Weep req Sursnec,(qe;eqt 'sserlsrp s.Jeqlou srq Euuou8r,(q pellrururoc eq urs erll Jo esnzceq suollsenb ye;g eql {su o} poll€J eq }3q} ruq sruroJul oqrv\ 'ursnoc sry s}eeiu eq 'ellsec oql Sul^eel re13y 'eceed 1€ ueeq o^eq plnorrr puel srg pue peleeq ueog eluq plno^\ 8ur;1 .reqsrg eql 'suorlsenb eseql pe{se peq oq JJ eelres lrerC eq] seop ruor{A\ üpeelq ocue[ eq] seop ,{qm :(L-ggI 6166I }unH ees 'uer1grq3 ur sodol ilsalp.trp eqt uo) suortsenb perrnbsr oq] {su 01 slleJ 1nq 'ecuey Burpeelq e puu lrerD e sopnlcut 1uq1 uorsseco"rd € se^resqo eq Suryl reqsrd porur€u er{} Jo ol}sec eql lV 'secerqruo;eq s,(olue pue e8errreru pecJoJ e pue e8ers urorg Jnegoqcuelg Äyeno1oql se^BS 'esue yeueuloueqd qlr^\ pooqlqSp{ sur€el eq teÄ 'oro^eurnc pue rnquv pe]Fsur s?q orl^\ ]t{3ru)1e sru{ eq ueql ';e8uu snoleel ur ror{ sosnqe oq,r. 'epue1 el ep xnellronS.r6 eq1 tenol JeI{ Jo seÄe eq1 ut uoprel4l lueJ eg} 3o uorlulndoJ or{1 surnJ oq 'ecr.rpe s.Jeq}oru srq 8ur,tro11og ,tyrsurnl3 'seJnlreJ pue sse;Eord s,spg neeg {JBru Jnorunq pue ecuelor1 'IcH € pue dels e q1ft\ urogl spJea\e"r,fu;1 'unoc s(rnguv

1e sreedde eq

uorllv\ I?rlue1od,fueurpJoeJlxe srq ezruSoceJ IooJ unoc e pue ueprBru Suqrurs e 1e1 ,(segnoc pue ,ft1uzrrqc 'pooqlqSrul Jo s,(ulr eql ur qlnocun sr ueru Sunor( eq1 EVt

Jo pelp eqs ]eql eq sV '1t18ru{ E ocueqc e ln8 '1 puEqsnr{ Jer{ eft


JOr{ pesIEJ

eql 'uollele;d::

,(e1d e,t rldeoep r Eurpue cl]€tu3lr lsntu eqs le8rur

er{t sul^&\ 0r{ }Eil-

elrlcnrlsep ,iq s. eql JoJ e^ol s]-1:



,(pel sF{ q}l


puu spu€l s.3ui snolle^relAl 3ti 'G-vtLv pua :: eql Jo ]€ql o I ur ldecxe 'saut ueruo^\ slsrss rt SOIUNSS€ UI€.\.\

uofl E soncs3J ; ur1{ sezruEolar




'uor1e;edes E . ssSusnolJoxtl F;

pusqsnr{ i!\srr :



'zlfOptzlf InJIlnE--.

'slqlsl^ur rurq s: 'e1eun1 teq p sr ]nq ellses L-

eql o] suelser{ Eurleegep Äq a: 'peu;nleJ rulul o1 uo Jele^\ 6r::





kingdom of Logres (6092-7) (here Chr6tien inserts Perceval's Good Friday episode). However, Gauvain's subsequent adventures contain no reference to either the alleged murder or the Bleeding Lance; at the Castle of Ladies he survives the test of the Perilous Bed and discovers Arthur's mother, his own mother, and his sister Clarissant. He must, however, do battle with Clarissant's beloved, Guiromelant, who believes his own father and brother were murdered by Gauvain's father and by Gauvain himself. At this point the narrative breaks off abruptly.T

This complex, yet inconclusive, plot offers no clear choice among competing ideals. The principal characters are accused of serious wrongs, although their guilt is never absolute. Perceval causes his mother's death, yet this sin is unintentional. He progresses as knight. Indeed, Perceval relates a sort of learning process, an Entwicklungsroman in which Perceval matures as time passes and his experience grows (Kellermann1936,138;Frappier in Loomis ed. 1959*, 190;Köhler 1970*, 250)t1974, 286-8). Gauvain, for his part, encounters hatred almost everywhere. He is accused of murder (on Gauvain as murderer, see Le Rider 1978,226-7). The knight Greoreas seeks vengeance because, as punishment for rape, Gauvain forced him to eat with the dogs for a month with his hands tied behind his back. The sharp-tongued damsel, the Orgueilleuse de Logres, mocks him, hoping that he will kill her. These open-ended plots provide the impetus for later continuations, adaptations and interpolations (see Chapter VI). Problem Romances Because of the specific thesis each romance was thought to illustrate, earlier scholarship tended to treat Chr6tien's romances as Thesenromane (Foerster 1914, 43*45*); Chr6tien would thus be an author engaged in promoting specific social and moral ideals. But since the ground-breaking work of Vinaver there has been a tendency to move away from ascribing a firm social or moral thesis to the romances. Instead, scholars have begun to identify the problems they raise and to relate these issues to audience reception (Vinaver l97l*,30-1; cf. Nolting-Hauff 1959,17; Baumgartner 1992,19-20,73-9; Pickens 1977; Kay 2001). To be sure, there are statements enunciated by the narrator or by a character in the plot that evoke a definite moral. For example: Molt

est qui ainme oböissanz, Et molt fet tost et volentiers, La ou il est amis antiers, Ce qu'a s'amie doie plaire. (Charuette,3798-3801)

(He who loves is very obedient, and when he is wholly beholden to his love eagerly does whatever may please her.)

However, Gauvain argues, as if in rebuttal, that great devotion to a beloved wife can make a knight less worthy (Yvain,2484-90).

The cltr>i - - r. I t :, l' . ished as ..1. .'. .. virtua








rs e



:: ."


dilemnr;i: >i- - narrator s"-iJ=, Lanceiot. .,.., in Lunete > -.-r.


in coml.u: ,' . ' : Ser errri .', . . example. C; : .. : awa)' lb r .. : Yvuitt)


and atler .t-..:

andArtitr.: tion of





a...; .-

legends. S;; ",r, Mabonagr....- . she savs t:--: : misog) n\. '.: . -



monologui> -- -* 86-92. 1l-t-:- 'n positions s:-. -

ters u'h il s: ! ' earnestness. -The'casL..:.--

vidual clls- . .' romance a 'i :: tion, but .r: .. _-

audiences \ .. Chrötien's ,t .:



raised in ert.:l writer could. : mine that ic=-,



'esegl se qcns slcrguoc ur 6l?q1 ,(ql.lo.arrelou sr ]I 'Joqloue ur Iuepr leql euru -Jepun 01 rueos 1eß,'e?euteru ur olol JoJ esec eql e>leru 'eldruexe ;og 'ppoc JolrJ^\ erues egl ecueruoJ ouo ur A\oq elercoJdde ol JepJo ur 'ecueuroJ r{cse ur posruJ sonssr eq1 ,(J4uspr lsnru e \ teqlQ{ 'MnruDplsap Iecr}rJc 3 }ou sr a^nil s.uerl?Jtq) Jo ocuerer{oc lecrEoloopr eqt ueq} 'os sr srq} JI '(1002 orezrrpn) secuerpne pelo,rord lenop ou ',(1e1eurr11n '1eq1 uorlele:d.le1ur elqrssod e se 1nq 'uor1 -nlos IBUU e se gcnru os lou eperu sr esec qceg '(gt 'ggOt ]unH) oosuc, e ecueruor r{ceo seleru ',ruoql o1 rerynced socue}s{uncJrc oql puu sorJolsrg esec lenprl "' uorlenlele -lpul ;leql 'slo1d s.uerl?JrlC eqJ Jo IeJoru, Jo .eJnleu leJr]smsec, 'eleqep eql Jo sseulsour€e eqt suetq8ll leq1 ,(uo;r qlmr Surprg pue socuerpnu Sur8uell?qc ]spl.ll srel -ceJur{c o^r}eJJBu Suoure ol€qep e4olord Eureq ruo-rg 'ezrrllugep 'epr,rord.(eq} -reg sJen\sue oql qcrgl( o1 suleyqord esod secueuroJ s.uerl?Jg3 zvroqs suorlrsod ^\oq Iersre^orluoc eseqJ'GOOt orreugqC :rc-Oe '6§6I JJn?H-3ur11o11 :Vt-VZt,Z6*9g '€06I e{llH) sezrrleurelle q8retr srelueds qcgr\\ ur 'senSolelp puu ssnSolouoru Ieurelur rog ru8rpered e sr gllour elegop eq3- LG-1, ' *t 661;e8enr; :OgAt $peZ gc) s,uer1g.rrlf, ll sl rg ;.(uorr s6JoJeJJ€u or{} Jo 'ecuepn;d s.uuruo^r tu,(Sosrur Ieuortrperl slql sl :G-OVgt'u1nttr) s{urq} eqs }er{^{ go elrsoddo eq} s,(us eqs esnuceq usruo-/y\ 1ucrd,$ 3 sr eurpneT leql s(.urelc eleunT 'ecuolor^ s.ure.r3euoqetr41 qlIA\ slseJluoc asltuoa.t)a.t s.ceJ1 'Grct uurueeJd 19161 reqe16 ees 'spue8el uelsr{ oq} puu s?8lD uo) rltod naf ycqdam ue sr ,fue11npe elgeldecce Jo uorl -decuoc s.ecru?C pu? s.]nesÄ uool\1eg lseJluoc s,sa7q7 'rcp)uo7 eso.rd eql ut IueJ seuoceq qcHr!\ lcruuoc e '(rnc 1'.gz6l sro33ug1) ,fte1ppe Jo esnEceq rnquv puB lolecueT uee^{leq }crguoc 1er1ue1od er{l o} slurod req}ouu i(e8urr.reru re}Je pue eroJoq sro^ol uoe^\leq ecueroJlrp eql so1?qep nc i,rrc'Llx'I'9(,61s;og8ugl) (ulo,tÄ pve )atg qloq ur onssr leJluec eql) 8ur1eu-ezrol ro o^ol Jo o{es eq} rog .( 8uilels pue sluorueuJnol ur Surledrcrped uee,tqeq ecroqc oq] seleqop ,elduexe .rog 'eug 'socueruoJ s.uerl?Jr{J ur pesr€J surelqo;d 1ee4 n1.rud xna[ crtß1l€Jelos epelBeJep sr oqAr euo 0q1ro leqluoc ur lueuoddo sq sleeJep oq.u euo sq1 'lq8ru>l rotleq eql sr qcrr{ r :uorlsenb s.eloun-I ur ,1o1ecue1 1tc11durr sr u,md nate tgeurg 'oJe^eurn0 o1 p,{o1 ureruoJ ol soqsl,v\ oqrvr roJ lou 1nq tsee eq plno^\ ocroqc eq] slq8ru{ ,(ueru roJ }eq} s1se33ns Jo}Brruu eq1 63urEpo1 s,lqEru srq o8ro; ro ueprstu eql qll.e{ deels eq plnoqs :eruruelrp e Surleerc snq] 'peq rer{ ur deeys 11r,l eq 3r Sur8pol lolecue-I sJoJJo uepruru e t1-ruprurg '(SOq) gnd naf e s? perJr]uepr re1]o ue ,e8prrg pro,^as er{l o} }uq} pue e8pr.rg Je]e.laJepun eql 01 peoJ orll ueelqeq ocrogc eql ure^neg sJergo oJer{ eql auailDqC er{} uI './ror^ Jo slurod Sursoddo rog en3;e og,4A sJeI€eds olrl uee.lalog eleqep e se8els rymd naf 1ecrd,(1 eq1 '(atauag :g-Vge .ZL6I roqprnT ix1-rx 'I'9261 sro33ug1) sorrnluec qluoogrrll pue rlu1e,^al oqt ur erue8 cu,(1 e se peqsr -JnoU g.tod na[ eqJ 8eesro r ro Jelleq ]{3ru4 u e{eru e^ol seop :rtnd naf Iengr^ e dn sles matÄ pue auat"ot7 oql Jo s1o1d eql ueo.&\1eg uorloeuuoc esolc eqJ SVI

oJI/K pe^oloq E



sa/ ,1'

ßqt ]old oq] 'oJns äq







o1 pue esr€J

eq] o1 slseql I1'ueoq seq ereqt Iurcos crJrcsds i:




JOrlJee 'a1et ]s11i-

-depe 'suotlet'tu i III^A 3r{

}eql 6urd

aqI '{3€q



pmJoJ ureAnED '(L-gT,z 'g




JS t-r

'x0L6l relq-o)


ecuorJedxe srtl


ue'ssecord Eurr 'leuorluelurull s lpnE JIer{} q8nt-". Eurledruoc Euor JJO S>l?eJq 3,,\r1f-

Äq pereprnru er:

s61u€sslJelf Hll

u^\o sH teqtori eq serp€T Jo 3l



o Li

Äuprrg pooo





contrasting ideals become alternatives, even irreconcilable solutions to one debatable problem. 'Like so much of Yvain', this ending 'is designed to produce debatet' (Hunt 1986, 82; his italics). The views Chr6tien chooses to illustrate in a given romance set a context for interpreting the adventures that make up the plot, like the choice between prowess and love for Erec and Yvain, between leason and love for Lancelot, or between Yseut as model and F6nice's adaptation of the Tiistan model in Cligös. Individual episodes may also turn on dilemmas, such as Enide's debates as to whether to speak or not, or Laudine's on whether or not to marry the man who killed her husband. Combat can illustrate jeu parti. The martial game becomes unfair if several knights attack a lone knight, as when Yvain fights Laudine's seneschal and two others. Enide herself exclaims, in respect of a similar confrontation: 'N'est pas igaux partiz cist jeus / D'un chevalier encontre trois' (Erec,2832-3) (one knight against three is an unfair match). Might one not say the same of the choice offered to Laudine between destruction of her castle and reconciliation with Yvain? Scholars have read Chr6tien's 'problem romances'by looking for solutions to problems such as these. Solutions there have been, including some secondguessing of Chrötien's intentions, but there is hardly any real consensus. Bruckner (1986*7) confronts this issue head on, by asking why there afe so many interpretations of Chr6tien's Charrette.e Why, indeed, are there So many interpret-ations of all Chr6tien's romances? (Maddox 1973; Shirt 1978; MÖnage 1980; Maddox 1980-1; Williams 1983; BertolucciPizzorusso in Cigni 1992,9-20; Pensom 1993; Döffinger-Lange 1998). Bruckner's question focuses on the Charrette, where Lancelot's love for Guinevere makes him the best knight in the world. The narrative makes the case for this claim in exemplary fashion as Lancelot overcomes great obstacles, even if his love seems at times to shame him or make him appear ineffectual or ridiculous. For example, when absorbed by thoughts of his love, he may become oblivious to dangers that rise up before him. Yet Lancelot triumphs again and again, finally achieving his quest because of his extraordinary love (Chönerie 1986*, 379-8I; cf. 394-7 and 573-5 on Lancelot's voluntary and heroic recreantise). The shame of riding in the cart is seen as a fault, not only by some of the characters in the plot but even by the queen herself. Her rebuff perplexes even her unquestioning lover (433941), since, he reasons, nothing arising out of love can be called blameworthy (4354-60). The issue rebounds when the queen herself regrets her mistreatment (41974207); Chr6tien models her repentance, contrition and penance on standard religious topoi (Payen 1967 ,379-82). Lancelot later learns that Guinevere faulted him, not for mounting the cart but for hesitating to do so (4484-9). For her part, the queen atones for her earlier rebuff by receiving Lancelot into her bed. Clearly the love ideal and its illustration

inthe C:'-


As Brr-i;:;..;




indiri,j---:,. ,; condtt"-:' -'r10r1lls ::. :' . plots. \: ..'-does rr:r : -: -:

romaltc- :'. . _ not a L,:-l-; stanrJs i:. j. :. '-and t-rth:: . "-' up of ti.: , : silencec




process,.. Iteurrl ;i)'--

onlr th; :--. (Bratrlt - "-shanre' ' j

diflerent:-, *\\'e trt;-:. -" tion of C- = love and scholars

i:. i.1,









F c.. that critic ... positions. bourgec)i.\






: ences rna) :. . approaches


l -


tlt.: -- r -

hand, clrrr-:,. :indeed coLrlc


In what Ir-,.. tions as _eui;- .




slr{ Jo ecu?ruJoJJed eq1 ueql 'uor}eJlsnfir se secueuroJ srq puu eprnS su suor] -ue^Jolu srq Sursn peleeurlep lsJrJ sr ecueruoJ Jo Ue s(uorlgJrl3 ,s,logog leqa uI 'scqqnd Jo sJorlln€ lB^erpour.(q pepuelur uaog ezreq ,lou plnoc peepur pue '1ou plnol\ seqcuo.rdde yecrEolodorqlue Jo crfleueoqcr{sd luerrnc ,puur{ Joqlo eql uO 'sJepeoJ uJepou ol lue8rn s.(unp lou lnq ,snorJnc eJe 1eql ssemord Ieruelu pue eEelr-lerr Jo sonssr sosrsJ uerl?JrlJ ,{epo1 euerureS eq lou .(eru secuo


:: :


JeIIJeo JSLI J,--'. .

lnq uEJ eril


-.. -


rodo] snotFi-:.uOIl?Jqf l( _l _


enSSI eqJ_ 'r r - -

uJopolu se II0A\ se 'socusuloJ s6uerlqJrl3 ,(q pesrer surelqoJd orll JoprsuocoJ ol sn e34qo suo4cu4srp eser{J '(gOt-tO 6s66I }uneg :gg-tS ,L-98,*t661 re8en-r;1 !9661 ez1r51 pue ssor3) sseltord se.rrdsur e^o[ qcrq,{,\ ,(q crqte eq1 enbr}rrc }eql sSutpue: lsrurueJ luoceJ qlrla slseJluoc'loyecuel ezrTuopr ol peurTcursrp noa7moq uoq e s?,e\ uerl?JrlC lBrll 'pesserdxe ecuo uolurdo eql ,eydur?xo Jog .suorllsod -dnse;d pcrlrJc u,lao Jreql pue sourl u,{\o Jroql Jo lr{3ll orl} ul secueruoJ s.uerl?Jqc pelBnl?^3 puu pele;drelur o^"rl ttnluec qlueeleulu,(Fee eq1 ecurs 'oq,L sJBlor{cs Jo suorlBJeuoS sesuduroc dno.r8 Jorllo oqJ, 'top)u?T eso.rd eq] ul sse.uord pue e^ol s,lolecue'I 3o 3u4r.l,LeJ eq] se qcns 'seSenSuel reqlo pue qcuoJg ur secueruoJ eql 3o suorleldepe u^\olq-llnJ sopnlcul srql ipeprocer ere suorlcBer osoq,&\ socuerpne Jo sJepeeJ le^erperu go dn opeur sr dno"l8 euo .socueruoJ s6uorl?JqJ Jo uorl -decer oql ur e3;e1 urool ler{} sdno.r8 yurceds o.r\l sepnlcur .ecuerpnY .Burlcrguoc uo^e pue 'snoeuoEo.releq elrnb eq ,{eur socuerpne }eq} JeqruerueJ }sntu e 11 'suorlce lordrelur spuru luoJoJJrp .t\oq uo spusdep .eruerls, 'esec s.loyecueT ur uees e.,\eq e,tn se ,1e;1 .eiueqs slq Jo sseueJetvre ue sr qlnJl sll 'ruFI Jod 'enJl sr elul srq ,s,(es eq ,esneceg (Oq-OS) (erueqs Jo elel, slq 01 ,(1e,r4ue11e uelsq ol cqqnd sq slueA\ 1ueuer3o1e3 .kta


Surpuels"repun eql oslu sr 'qcueJg plo q suorlorue lue8e ][ Jo ]ees eq1 ,(1uo Jo Jou sr ileorl eqJ 'Q-tSt'u1ol4 iutaryt puotstapun q s71r{ uoaq ary tsol arD p.uraq fi sp.tott).enpuelue Jonc ep lso6u elo(s 7 lse ero elored, uorldece.r 3o sseco.ld ,u,r\o oq] UI 'sureldxe sV 's,^aer^ 1ueuer3o1e3 Jreql erruq r(eru secuerpnv lueJorurp 'pecuelrs

,(1e.u1ue Je eu eJe sryrevr. SurlcllJuo3 'ruJou eql Jo ,(lrpqen .ro Surueeur eql go dn -Surununs e^rsnlcuoc e ]ou op sluoruenouep eqUsecu?ruoJ Jerllo puu sJelc?Jerlc reqlo ,(q pelsJlsnil sruJou o1 uollrsoddo ressel .ro releerS ur spuels leq}urJou e seprcunue qcee leÄ'lnesÄ ue sr ecrugd uerll eJoru,(ue lolecueT 31ou sr ure^nec ;o3 'Suqledruoc oJoru sruelqo.rd eql eI€tu uec s1sruo8u1o.rd ecueuror Jo lcnpuoc lueE:elrp oqJ 'sso^\ord pue e^ol ueo^Ueq uorlelor eql uo seop aua,u0q) eql se 'suuou Su4edruoc Jo ouo JoJ es?c e e{ulu.(eur ecueuor y .s1o1d s6uel]?Jtl] ,(q pelelncrlJe sluJou eql Surp.re8er suorlsenb sesreJ,(en srql ur sruJou Surssessy '(SOOi IIeuqcS i6-gg ,(,661reu1re8une1g .Jc :LLI ,L_gg6ü 6tcnpuoc sry e8pnl ,(lyensn qcrq^\ ,(q urrou oq] eJnseoru oslu ]snru e.,rrr llunprzrrpur ue Jo lcnpuoc eq],(1uo e;nsuelu louuec ezv\, 'enssr eql seseJqd,(11de .reu1cnJfl sv Jleslr uelqord eq1 se urelqo"rd e o1 uorlnlos eql qcnru os lou em auailDLl) aql ur


'suoseo; ail


JIeSJeq ue3llb




e sB u00s sl -*:-S6lOImIJea



sH Jo esnuf :J. _\ 'IuF{ eJoJaQ uil' r' Äq peqrosqu i.: uIF{ elu€qs tr I > l s€ uoII{sEl i:,-. eql ur ]qBItII -s: eq] UO SOS 113 i--'.:oz-e '2661 rr:: :OgOt eEeu?tr -]eJdJelul ,(ttu u.: ,(ueur os oJE



'snsuesuoJ IE:* -puoces oluos: o1 suollnlos ro:


eqt ,(es lou olltr


pue ellsec r3L{

6sloJl eJluo3r-r: -



s6eurpneT s1t1iisoruoceq etuEF : oq1!\ usru

eqt i:

01 se seluqsp s.

's?8lD ur lopol:: JO '1O1eCUe1 ;Ci






ecnpo.rd o1 pslr -}€qop euo o] slt'




romances is discussed, including ways in which medieval audiences might have heard or read them. Finally, the contexts are examined within which Chr6tien sets the norms and poses the problems of conduct illustrated by his romances. These

three factors mark his achievement and define his legacy for the tradition of Arthurian romance in French and other languages.

Chr6tien's Art of Writing Romance The investigation and reconstruction of presumed sources dominated Chr6tien scholarship until the mid-twentieth century.l0 Then came reaction leading to closer reading of his romances in order to appreciate their composition. In the 1970s, modern theoretical approaches reintroduced source study in new contexts, such as intertextuality (Bruckner in Lacy, Kelly and Busby eds 1987-8*, I, 223-65; Wolfzettel ed. 1990*, l-17 Watanabe 1990) and mythopoetic readings (Walter 1 98 8 ; Vincensini 1 996; Watanabe 2002). Intertextuality comprises a number of different models that explain relations among texts. It differs from most earlier source study by taking into account the process of adaptation in rewriting sources. The new author perceives a potential inherent, but not yet realized, in an antecedent work and rewrites it in his or her new version (cf. Marie de France's notion of adding the surplus of meaning to an earlierwork; Lais,Prologue, 16;cf. Köhler 1970*,52-311974,61-2). Antecedent' can also refer to motifs and themes already used by the same author in one or more of his or her own earlier works, as in the return in Yvain to the love versus prowess issue found in Erec. Such 'analogical composition' (Lacy 1980, 110) within this broad sense of intertextuality (which therefore includes intratextuality) may operate by virtual repetition, by greater or lesser resemblance or by contrast; for example, the tournament episode in the Charrette reuses features of the entire romance (Bruckner 1993*, chapter 3). Two aspects of intertextuality must be distinguished: (i) the relationships between texts perceived by the author, but of which the public is unaware (for example, aLatin model adapted for a vernacular public), and (ii) the relationships which audiences are expected to perceive, such as Chr6tien's reference in the prologue to Erec to other versions of the tale, or the allusions to the Charrette contained in Yvain. These relationships reflect the art of romance and the reception of romance by the reading and listening audiences. The prologue to Cligös locates Chr6tien's art and writings in a scholastic tradition going back to Greece and Rome, but surviving, he believes, in twelfthcentury France. In books whose age makes them authoritative and trustworthy he proclaims that we can learn the marvellous deeds of bygone peoples, deeds that reveal the significance of chevalerie and clergie; these two poles of a common


.:- .--: :


;, -..'"ut,**Sff

ocu€ruoJ egl Jo uorlrsoduoc er{} JoJ uDS pue aDLryu,t q}oq q}r^\ Iulq pepl^oJd eu8edrrruqC ep erJeIN ]€q1 sfes uerl?rqC 'a17a.rnq3 eql ot en8o1o.rd eql uI asnanannara atnluaAo pue UDS tatapoy41

!i UOUIUIOJ tt Sp33p a tr I * ; Äq1"ro,!usl1J I t' :.'-} } 's : : _,_-,




'elrleJJeu pelecrlsrqdos u ur seJnlue^pe snollo^Jelrr 3o rueSleruu lueJerloc € olouuoc ol sruees rulq JoJ luq] pJo.AA e 'uouto"t e se u.t\ou>l eg o1 setrroc 'atnil.nofuoc apq e sllec eq gcltllrt 'eloq,t. sltlJ 'elor{ \ elqr8qyelur 'luereqoc e olur UDS pue aoryDu,t Eurplnour ßq (uorcunyar) esod.rnd e seztleeJ uellqJgC 'Surlurrrer o1 (auutnd) Uo,Ue crlsrlre pue (suos) ecue8qlelur Ieclllrc sq 8ut,(1ddy 'seJnleeJ snolle^Juru sll JoJ uesoqc Ieueleru o1 ue,tt3 Sutueeur eql pu€ ellJ,taeJ ol sosoogc uerl?JqJ l€rJel"ru ecJnos eq1 tle.trlcedse.r 'eleu8rsep UDS pve a,ta!ruru :r(gel.lg ezrJeruruns oI'uDu,to"tse atnlutofuü apq pue luotltsoduroc olpetldde uon -uoluo pue aumod'suos iasnalyalla?,Lt atnluad,Dpue uns oa.taunta:sdno;3;oleru ee;ql olq II€J Äoq1 '1ecr1uc ere srrrrq urslre3 'pe1celer ro peldepe 'peldope srecu€ruor Jo suor]€reue8 luenbesqns lJe s(uor]?rqJ Jo sernleeJ qcli{^\ }se83ns Äeru Äeq} 'e.rorureqpnC 'esreJ Äeq1 suelqord eqt pue secu€ruoJ srq le:d:e1ur ol8urldurelle Juloqcs eql JoJ seprn8 se pue uoqrsodruoc o^rleJJeu go uorldecuoc srq Surugep ur InJesn ere,(eql '(tg6t r11euo8u.rq,(1gu1ou lsoru ees) suorlue^rolul osoql Jo Suruueru esrcerd eql SurpJe8er Äs:elo:1uoo errros sr eJeql g8noqllv zr'ecueruoJ Sutltr,lr Jo lJB ue ol sreJer uerl?rq3 suorsser8rp pe1e1od.re1ur pue senSopde'sen6o1o"rd u1 rr'ernleretrl ullB'I puu (9661 elpl ees 'uÄ{ou4 erreq ,(uru uer}gJrlC ldr.rcsnueru sre^n?og ogl uo :rc-U's?8lD) sre^nuefl ur errerd-lul?s Jo ,{rerqrl eq} o} '(s-EEtg 'catg) snrgorJew se qcns secrnos lecrrelc o1 suorsnllu ur pue 's?8!lC o1 enSolord eq] ur serueu eq suorleldepe uurpr^O eql ut qloq's4"rorrr srq ul e^rlJns uorlerederd srq Jo sece.l1'qcueJC ur Ier -ro]€ru uerrnquv 8ur1um o1ile srrl pelldde og :osec s,uollgrrl3 ur poueddeq leqm tlqerunse.rd'sl slqJ ,(lrleur8rro qlr^\ pue,(1eerg os op ol pue 'e1e1mue pu€ elelrur ol ruooJsselc egl puo,(eq e olu uoql uec ]uepnls eql 'lenlrqeq eurBceq ecrlce;d Irlun ue eq] ul peureJl ueeq EurneH 'suorleruelcep pue suorlrsoduroc ueurJ,{, ur ue or{l Jo slcedse snorJ€^ 8ur,(1dde sesrcJexe Äq pue 'seldruexe Jruouec ur ecllce.rd s1r go ,(pn1s ßg'ue IeruJoJ r{cee Jo Surueel peur€}sns 'cr}eruels,(s ,(q spe eseql perelseru pdnd eql 'cr3o1 pue crroloq.r teunuer8 pesudruoc rumnu eq;'sloogcs p^erperu lseq eq] ur 1q8ne1 se rumnrl eql ur uorlecnpe Surpnlcur 'suolll -perl crlseloqcs q8no.rql pellrursuutl sr aßn13 'auap^aq) se peorq se uorlou u 'ar&nlc u1(o srq selerlsnllr surslqo;d osoql setelncrpe uert?JqC qcFll( ,{q ge eql 'uel€ sr JeA\suB ey8urs ou q8noqllu 'secueruoJ eq1 lnoqEnoJrll seleJegJe^eJ uorlsenb eqJ 6lcnpuoc crJlelrqc elqeJnouoq seurruJelep ,{Fedo.rd }3rl^\ 'eJn}€u cr}sruelqoJd s1r sr snor^go se lsnl 1ng 'elueql snonqo uB sr Jnouoq crJl?^qc socusruoJ s.uorl9Jrlc uI 'ocueJc ur 01110s 01 eruol{ pue ocoeJg 1gel aßnp pve auap^aqc 'e1du,mxe roJ 'lsol pue peureS eq uec Jnouoq qcns '(6€- 77) ,tnouoq, s6uorlezrprr.rc uerr6 e elnlrlsuoc Ieepr




-dece; atll F'.: '- : alpLtDtl) :u.

eql uI 3JU3J: -:: -uolleleJ :LI JoJ) oJE.\\Elll'. i



sdrqsuolttll:*: JO SeJnlUel s:s



ro eJuLrlq:-::.

-lx3leJlur S:::(ott'0861 'i-.''l snsJe^ 3-\o

i ;-:; -

JO OUO UI Jtr-.- -:

,1uep033lIl\-. : u3 o] EuruE:ii.- JeI{ JO SIq rII -. i; Ierluelod e s: '..: eql lunOJJE r-r - -suollEISJ ull':;',., sEurpee-r Jn:c' : 'I'xB-1861 sl: 's1xe1uoJ \\a LI



eql uI 'uolJis.':. o1 Eurpeel


rIC': -


Jo uorlrpeJl : -. esegJ 'socuElli,: sles ueI]?JqJ


e^eq lq81ru s:::-



(26-7).It is generally


to refer to his rewrites. No he retells or sources, an antecedent version or versions of the story source for any of Chr6tien's Arthurian romances is extant, but we do know that the source for the pre-Arthurian Philomena mentioned in the prologue to Cligös was a tale in Ovid's Metamorphoses (Marques de Rome, a thirteenth-century prose romance, contains an analogue to Cligäs).In Erec he alludes to a conte d'aventure (13), which he says story-tellers are wont to dismember and fragment (corrompre and depecier, 19-22; on these meanings, see Kelly 1992*, 125-9). agreed that Chr6tien uses the word matiere

This reference gives us a glimpse of itinerant jongleurs, who, more or less successfully, hawked about a well-known tale for the pleasure of the high-born. Chr6tien refers elsewhere to a'lai de joie' (Erec,6179-81) and to another lay about Landunet (Yvain, 2153-5; cf. Foulet and Uitti 1983-4). Accordingly, the expression conte d'aventure corresponds both to the written conte abott Clig6s, which Chr6tien claims to have found in a Beauvais manuscript (18-23), and the book which Chr6tien claims to have received from Philippe de Flandre (Perceval, 64-6). Furthermore, all Chr6tien's romances express a san through narratorial interventions, such as the explanation of Lancelot's obedience to Guinevere's wishes quoted above (Charuette, 3797*3801). Similar interpretative statements by characters in the narrative include diverse rules for knightly decorum in Perceval, structural contrasts such as that between the knighthood of Lancelot and Gauvain in the Charrette, the issue of love versus knighthood in Erec and Yvain, and the choice between consent and submission to marriage in Cligös and Yvain. Chr6tien's allusion to a conte d'aventure in Erec implies that adventure is the subject-matter of his romance plots. Adventure in this sense is whatever happens, whether it comes to a person or a place or whether a person goes out seeking it. It includes the play of chance, fortune and destiny in adventures encountered (M6nard 1991; Kelly 1999b). An adventure comes to court in the opening episode in the Charrette, when Meleagant challenges Arthur to seek the release of the prisoners in Gorre by making Guinevere hostage for their release. More commonly, however, a knight goes out in search of adventure. This activity takes two forms: wandering about (errances) and quest. Calogrenant illustrates the former in Yvain. As he puts it: Aloie querant aventures, / Armös de toutes armeüres' (I went in search of adventures, fully armed, 177-8). Later he tells the herdsman that he is seeking adventures to test his prowess and his courage (360-1). Adventures are, therefore, encounters that test a knight's mettle. On the one hand, the knight merely roams about exposing himself to challenges; on the other hand, a quest has a specific goal or purpose, such as the Knight of the Cart's search for Guinevere in the Charuette (on the common features of Chr6tien's quests, see Kelly 197L, 3343; on Erec's intentions, see also Zaddy I97 3, l-I4; Lacy 1980, 3945).




eJotr l

'lunsnun pue ,fteurp"roe"r1xo eJoJeJeql eJe soJnluo^pe snollo^J€IN 'osool lol

uorl e ,tlereu sr eJeql luq s{c?}}€ }eq} uorT or{1 :}ueu}ueqcuo u€ r{}r^\ u€q} oJoru eleluolne qlr^\ relunocue uB sr serpe'I Jo ellsBS eql Jo po8 snollo^JelN oql ur eJnl -ue^p€ s6ure^neC 'secueruoJ Jel€l ut e1lpn 'u,rao s1r;o.rervrod lueredde ou seq ll :]soq eql surutuoc tr esn€ceq,(po,{1oq sr IrerC eql 'eure} sr uorT eql 'pollp{ eq uec pu€ uerunq-Jpqeru mD^f, ut sltzrep eqJ 'ozrs ur u"unr{rodns Äpreq lnq'}uolndroc pue IIel ete uru^Ä pue )atg ut esoq] e1q s1ue6 !uor1 11eurs ,(1]ueredde u€ uerll oete,(eqt teedde re?.1e1 ou s mDlA ur uo8erp erlJ 'lleurs Äyelr1e1e"r ',(llecrxopu"red op.(eqt ueqn ierer sluur8 puu suo8erq 'snolnceJrru Jo IeJnleuredns eql seop 1r ueqt ueuo eJoru Iensnun ro ^(ruurp.rouJlxo eql seleuSrsep secueruoJ quer]?Jr{J ur snolle^Jeur eq1 tele.roll 'auaLruq) eql ur oJJoC ur lueuruosr"rdurr eql Jo suorl -?louuoc ,{,r.req}o aq} pue uto^I uI sunlau qsr1r^op eq} '[e.r\ elgrsr,rur sll q]ll\ 'catg ur ttn q ap alq eql s€ qcns 'secueruoJ Jorllo ur soJnlue^pe 1e;nleu.ledns eroru oql pe.rou8r tou e^erl sreloqcs'(y reldeqc'1661 Suruoqcg) snollelreru erll Jo uorldece.r luoJeJJrp or{l JoJ lunocoe ,(eu crgrluercs Jo e}eJncce ,(11ecr -rolsrq sr teq.&\ Jo suorlou Ie^erpetu tsqt purul ur reeq ot IIo^\ sl tl '(666I puu g66I pnelg-,(eg 19661 rursuecurn !y961 el?I^[ :0g6I rlleuo8zrq) urenneg pue rnquv Jo suorleler el"uroJ,pusp-3uurr[, oq].(g po]lqeqq serpeT Jo ellse) eql pue Irerg eq] uo 'eldurexe rog'8ursnco3 'suorlu8rlse^ur r{ons go 1celqo eql ueeq seq Älercedse

fttil"tad'socuerpne Ie^erperu uo snollo^Jerrr eql go lcedurr crleqlsee eql elerce"rdde o1 sn dleq secueruor s.uerlgrqC o1 seqceordde lecl.lolsry pue cl1Ä1eueoqc,(sd '1ec6o1odorr{1ue Jo slq8rsur eq,L'OL-Ly '886I 'pe teurnoJn(I ul }soqnC osle ees !6179) lxeluoc crJlu^rqc ro snor?qer e spJet\ol 'ereqzvresle pue uerl?JrlJ ur e8eddqs slr selou osle ]nq 'lueu4ueqcue glr^\ Jo I€Jnl€uJedns eql qlrl\ snoflo^Jeu eqt serJrluepl (8-€6s 'i.986I) erreugr{J '@t-tgt '*2661 K11e1 i976I ^\olng -ossere3) 1e;nluuredns eql 01 Iensnun eq] ruo:; 3u6uer treurproe.rlxe Surq/uu esuduroc slo^r€IAI'GOZ-S;'866Il6-09I'*0g6I uueruless?H-e>11oruqc5) sJol€}rul s.uerl?fil] ur pellscor,(pou[uoc e;e seposrdo snoue^relN '(ggot i*zg6l uotrro6) crleglsee ecueruoJ le^erperu eql ul lueuodruoc roferu e ueeq e^eq o] sluoes Jepuo/YrJepuo,^a pe1o,\o.rd lqnop ov a"tnlualry,p atuD,s;e11e1-rfuo1s oql 'socuuruoJ slq Jo eJnleeJ Surugep B 'secJnos srq ur oJnlue^pe sno[o^Jeu eq] tylucglceds erour'pue lo^J€ru eql se{eur uerl?Jq3 '(86-s8r6 'rrug !96-gLE9 'lTl'noy) s8urlrr.^a srq Jo tno sornlue^p€ snollelruru se^eel oqlr 'ece11 o{Iun 'sse.ta.ord 1se1 'urelunog snolle^JelN s.ulDlÄ o>lll 'leql seJnlue^pe sno[e^Jurrr uo sesncoJ o^r]zJJBu 'secuetuo; s6uer]?Jrl3 ul'(g-lL9V f)^ilDd 3c iE reldeqc'*OL6I relr{gJ ees ig1-g9g 'qntt,q) ure}unoC snolle^rutrN eq1 ol lueuerSole3 slcorrp eq pue IIoq e 3uu seop (lolJeru, 1nq le.roSeq er{} pJeeg Je^eu seq.(1}ue.redde puu ',e;n1ue^pe, lnoge ?urqlou s,l\ou>l uetuspJeq egt '1q3ru1 e Sureq loN '(,-29€ '4oa4) Io^rzru B ro ornlue^pe u? o1 urlq lcerlp ol ueuspJerl luer8 eql s{se 1ueuer3o1e3 'lelJeru se oJn]ue^ps oql :socueruoJ s(uerlgJrl3 ur eJnlue^pe Jo eJnlBeJ Jeqlou€ [BeAoJ saJuD,t,ta s,]ueue.l3oye3


KppeZ osle aes



JO SeJnlesJ uC Li.: -" oq] Jo ]qEIU) :L uo lseEuellerll i, -


uo 'el]]eru

s. - .

eEe;noc slq pLI:.' eql sIIe] eq rstf I selnol ep s srlr r \ eql selerlsnlll t::,' So{e} ,(}rrrrlcE s I -r I eJoIAJ 'esEoler -::

eq] Jo eseslsr : -: eposrde Surueic, : poJs]unoJus s:*t-


1I ']I 8u»1eas lnc' 'i 'sueddeq Je \alrrt; ':'

eql sI eJnlus \pI' ': s?ZID ur eEerrrT':,: )atf, ur poorpu:-. lole3ueT Jo ptrt'-. uI runJocop i1i'. : slueIuelels 3 \r t:-- -:s6eJe^eulno ot ;t IerJoleJJtru qin,--'- _

'lntac,taA eJptrrl .-j or{} pue "(ta-! i : 'sgEIIJ lnoqe r-., oq] {lEurprom\ f,q reqloue 01 l.:, 'uroq-q8g el{t -. eJoul 't' -. ': SSel JO

'(G-szr'*e66 I

lueurEeJJ puu




alUO) E O1 Sepl't-':Ärnlueo-r{}ua3Ii: - -

s?iID o] an61-rlt,** }eq} A\OUI Op 1,,'. -ONI 'SelIJlr{OJ Jtr S..; SF{ O} JOJOJ Cll 1 i :





importantly, they single out the extraordinary and unusual knight or maiden who confronts them. All these factors point to the second feature of marvels: their role in defining a context for the person who achieves marvellous adventures. painne and antancibn Chr§tien receives matiere and san in the sense of source matter and meaning, by what art does he conjoin them in a romance? In the Charrette Chr6tien discusses this aspect of his composition. Although he insists on the primacy of Marie de Champagne in the invention of the work (21-3), he says that he has rewritten her matiere and sanusing his 'thought', a notion that he clarifies as follows: Sans,


Matiere et san li done et livre La contesse et il s'antremet De panser, que gueres n'i met Fors sa painne et s'antancion. (2G9) (The countess provides him with matter and meaning, whereas he undertakes to think, for he brings to the task nothing more than his effort and his intention.)

The termsp ainne and antancibn together describe the writer's concentrated effort, or penser, to achieve a predetermined goal (Köhler 1970*,90-111974,105). Marie de Champagne's 'command' ('comandemanz', 22) to write a romance (2) containing her matiere and san designates that goal. The artist contributes his 'sans'and 'painne' (23) and his 'painne'and 'antancion' (29), i.e. his skill as artist (on sans and antancilon as binomal synonyms, see Buridant 1980). What skill or skills does Chrötien use to write matiere and saninto his romances? When Erec reacts to Enide's criticism of his alleged reueantise, both his men and Enide herself wonder why he begins to arm himself: Li serjant

et li chevalier prenent tuit a mervoillier Por qoi il armer se fesoit (2649-51, my emphasis, cf. 2676-82) Se

(The men at arms and knights all beginto wonder why he had himself armed.)

Similarly, many wonder why Guinevere receives Lancelot so coldly, including Baudemagu, Kay and Lancelot himself (Charrette, 3947-9, 3982-5, 4074-5, 433741). When Lancelot later asks her why she did so (4472-5), the queen provides a surprising answer: because he hesitated before mounting the infamous cart. Her action is extraordinary, as is her explanation. Both are examples of the marvellous as source of extraordinary adventures that also reveal narrative meaning. As author and narrator, Chr6tien too interrogates marvellous matter. The marvellous in Chr6tien's matiere introduces a questioning mode consistent with the problem romance and conducive to oppositions such as those in jeux partis: the mind'wonders', as in 'I wonder why', an expression also current in Old French (see the example of se merveiller por quoiin lines 2650-1 quoted above).



LlSLlt,e:S i - -

itrLlfllLilll-:'-. - - ',\

ill 'ne c;-. -. Chretr-r-': -:-

these uis:-.-.-.-.'




ln 11rria g3.





.: -.-

thtrs in tire .:,*..t

,-.. -'--- ' "u''""",-'"""

lxeluoc crJls^rqc 01 Jeuelu ecJnos Jo Jo'uDS o7 aDlr)u,t Jo uoqsldBpe er{} uI snq} pue .secJnos e^rlelnd ur sle^Jeru Surlrr,ler ur JolceJ luepodun ue sr ruolsnC 'secuerpnz Suoure suorlceeJ esJo^rp perrdsur osle surrruelrp qcns lqnop oN 'pooqlq8ru4 Jo uorlcnJlsuoc eqt ur tnouoq Jo pJo,r\ s.euo pue ,{lllepu 'e8eu;uul pue ,fu1errrqc elepoluluocc€ o1 sr 1r lFcrJJIp ,!roq ulDAÄ uI ees e/ß ',(l.reyrurrg 'o^ol Jo sernseeld or{l qlr^\ pe}sur}uoc sr asryuoanar o} peqcell? erueqs eq} eroq.r\ 'e8err:eru s(eprug pue ceJE ur srsrJc er{} sr crleurelqo;d eJotr l 'secuulsur eseq} uI su snor^qo SU S,fu1Lle lou eJe sruJou Eu4se.lluoc go suorldr.rosop s.uer]?Jr{J '(rc-At1g'1otatta4) poC ,(q peprcep eg I11lv\ gcFllvr Jo eruoclno er{} '}eqruoc ,(q 1eu1 e oE;epun lsnru eq esneceq luerueuJno} le8elur; egl ur eledrcrgud louueJ erl luq] surrelc ool urelneC '6tt) sropesnrc Jo sJouosrJd e;e ,(eq1 esneceq eludlcrlred 1ou op slq8ru>1 eanos 'allailDq) eql ut zn?oN }e ]uetu€urnol eql le tlsnoSoleuv 'pog uello8rog suq oqlrr 1{Eru1 e se snluls^ecred soleJlsnllr Suueeg,'O-SZZ9 ' .toaq pruoqs pog m salauaq oqA auo ou rbpo|).regod seruJv / eroJc neq mb uloq ls$ep eu rnH, :,(epug pooC uo sruJu J€eq lou pporls IelecJed ruorl!\ ol Sulprocce ,(1r.roq1ne eql sl pog 'pooqtq8ru1pue Ä1np sno6qe;8ur1ser1uoc snql',(epr.lg poog uo Jnorure JoJ IelecJed ezrcrlrJc sluelrued tyrelrurrg 'secuerpne crle.rcolsrre ,(re -;odureluoc ol luegodurr senssr Sursrer,(qereqt'sruJou slseJluoc uerlgJq3 eJeH 'uuc eql olur Sur.rds ol ur1{ socut,ruoc e^o.I ileeq sFI uI'ecn.res-dq ,(lereru sr osec s.lolocu€T ur eJoJeJoql pue qlnour srq ur,(1uo sr (esues elrleJJeu eq] ur .esJnocsrp 'qceeds, se I[eA\ su qcuery plo q ,e8en8uul, ueeru osl€ uec uonnt) uos€eg JoJ 6>llel qcntu os ,(1uo sr srql tolerreu eq] o1 Surp.rocce '1ng 'erueqs pro^e o1 JepJo ur 'Uec or{} Surlunou lsure8e uosee5 'e^o.I pue uoseeU uee^Ueg 'ry.rud na[ 1enlJr^ e 'pulur s.]olecu€.I ut eleqep e Jo sueeru u(q ecue.legrp eq1 sosserdxe uorl?JrlJ 'pooqlqErul Jo spuDl o^{} eugep pue sruJou o,^a} eql olerl -snllr ilec oql Sununoru ol lolecue-I pu? ure^neC ;o sesuodser lueroJJrp egJ

'euo snoJorue ue pue ruJou crJle^rqc e 'eposrde uec eql Surlenlezre JoJ sruJou o,l1 s1se33ns u.ucd naf lenltrt srgl 'os op o1 3ul1e1 -rsoq JoJ ,(gsreq rurq seSpnf eJe^eurnc 'ls€Jluoc ,{g 'gec eq} pe}unolu eq esneceq ,(lqerno,regun lolecueT e8pnir(ueur seJnluolpe luenbesqns uI 'sg€c ut aprJ lou op slq8rul elqernouoq tlSurproccy'[e^\ sB petuuqs ,(lcqqnd ]nq peqsrund eq Äpo lou ppoqs reprnru Jo uos€er1 3o ,(1pn8 osorlJ 'erurl u,t\o sFI ul .fto1pd e ur Ieur -IurJc e Sursodxe 01 erurl s.]olocusT ur UBc e ur Sulpr.r sue{ll uor}?Jrl3 ,z(lpuoceg 'luerql e segru8rs ,(lEurprocce Uec eql igec e ?urees uer{ \ Jleseuo ssorc plnoqs euo ounuoJsrr[ pro^i\? ol JepJo ur :qre,rord lueJJnc e solrs eq ,1strg .(pv17g) yec eql o] peqcelle eruer{s sql 'secuerpne ,(rerodueluoc JoJ 'uruydxe o1 suosueduroc o.rU sesn uerl?nlC 'O-Vtt '9961 rerddetg iyy-pgz '6t61 srurool) atlailoq) egl elrrlr o1 uerl?Jrl3 riclr{^{ uo aovou,t 0q} Jo ernluoJ € ueeg erreq leuvr ,{eru ^\eJp uuc orlJ 'lsenb s.lolecueT ur eJnlue^pe IercnJc srq] ol Surueoru se,rr8 ueylgr{C .&\oq ees


ol atp.tfiq) eql ur eposrde lrec eql SEAOUJ ECI

1e ,(yesolc

eroru >loo[ sn ]eT

plo uI ]uOJJI1f c'S.'xnaf ut asoqt s:,' :,


JUOISISUOJ 3pt-rtU 'Jo}}UI'u SnOII3 \J'!' :-

e^rleJJ€u IEa \:* eq] Jo seldlstr\3 ;snotueJul or{t iu. - ueenb eq] '( I-. _ : '9-V L\V '§-a S 6 a Eurpnlcul '.i1p .-. : _


uolu slq qloq ',r' . -


r,s: 'l

ro III{S }eI{A\ '( l i lsru? se lu{s srLI ; sF{ se}nqrr}uoJ ls: (ö ocu€ruor u :oIJeN 'ßOt 'f-6 .






'yulllt ()t r :


:S,t\O II.-'.

Jeq uo]lrJ^\oJ s E Li ; op erJeIAI 3o .,(ct:r-i: sessncsrp uell?rL{:) Äq 'Eurueeru puu




Jleql :sleAJ€ru lo uepreu;o tui or{A\




(Köhler 1960). Chr6tien underscores the importance of custom in his first romance, when Arthur proclaims that he intends to uphold the Custom of the White Stag because his ancestors did so (Erec, 1800-10). Similarly, Lancelot submits to the Custom of the Cart for the sake of Guinevere, no matter what the consequences may be. Maddox has proposed a threefold typology of custom (Maddox 1991 , 35) . There are customs 'that King Arthur must observe', such as the White Stag Custom in Erec, and there are also those 'whose abuse the hero

jönrei.;. :


SUSpeIIS-. '', - - -:

Stfongl if-,-. .:

Laudirte'. :;

ends, but which nonetheless continue to exist' (Maddox 1991,36), as when Yvain is reinstated as defender of Laudine's fountain. There are, finally, customs 'that



implied tr

are permanently abolished', like the custom of holding inhabitants of Logres in Gorre or the Joie de la cort episode in Erec. Although the odd and therefore marvellous features of customs may well derive from Chr6tien's sources, their definition as custom explains them in a twelfth-century legal context, as when Chr6tien compares the shame of riding in a cart to that attached to the pillory. Chrötien's transformation of Celtic marvels into medieval customs can be troubling. In Lancelot's case, we may ask whether love justifies, and indeed honours, a lover who willingly 'pillories'himself for its sake. Even more problematic is the custom of Logres, which allows the knight to take a maiden by force if he defeats her escort in combat (Charrette,1302*16).In Yvain the custom of the Marvellous Fountain provides a disturbing d6nouement when Yvain seeks reconciliation with his wife by force, unleashing violent storms on her realm, whilst relying on Lunete to trick Laudine into becoming reconciled with him. The disturbing, yet original, way in which Chr6tien treats these features of his matiere brings contrasting norms into opposition (cf. Haug 1979;Cheyette and Chickering 2005). Similarly, the incognito combat between Gauvain and Yvain shows the problematic union of matiere and san in composition. In this episode, the combatants' armour hides their identity as they duel. According to the narrator, Yvain and Gauvain appear to love and hate each other at one and the same time. Chr6tien explains the anomaly by describing a house in which Hate occupies the front room, whereas Love is in a back room, far removed from the action (6023-36). Informing images like the Love-Hate dwelling are present wherever Chrötien conflates matter with meaning. The conventional separation of heart and body in love provides the occasion for a 'scientific'digression on the impossibility of such separation in Cligös,2774-2808. This is, of course, as obvious as the digression on the cohabitation of love and hate in the Yvain-Gauvain combat. But, as a metaphor, it shows two hearts that share the same desire. Its very artificiality underscores the metaphorical character of the image, especially for Chr6tien's unschooled aristocratic audiences, more so perhaps than for Latin-educated audiences. He wants them to understand the sense of loss created by separation from a loved one. Having insisted on the impossibility of the heart's physically leaving the living body, he can affirm the metaphorical value of the image, and

:. '



l [[




Laudine r



o trap n]-


plt'ti. B a .ic .,


is also

deceptir e f




the same S;.1- must decic;: chapter -1: B;,- ' Humorin- ....--

often amb,r i -Mönard 19r- : 1988; Bouc:.. subject rer e.:.


. .

:. -, .

humrrl.: Why? In pan person's u'it Is -:.,' Same







the Charr€ttc


tion of the





(Krueger 199:="






Some har : apparent in tl

ideahzed adur: -.

r hra*:'_""'






.Og_nS,x166l;e3eru;) eu8edureq3 op orJeIN Jo suepr eql pelro^ur ue^o ro pepe^qns uerl?JrlC teql pe1se83ns e eq eruos pue '(sg6l gse3c6) sseuorled sq pue ror{}n€ erll Jo uorl -cnrlsuoceJ srql peuorlsenb ercq s8urpee; ]uecer eroIAI ee^o[ snore]lnpe pezqeepr 1r osnecoq rrrFl ol lueu8nder uos spu?edurur{J ep erJeIAI }ou se 11 'anaLmLD eqt qlrtr esec eql.{l1ercodso sr snlJ suorled sH ,{q peuorssruuoc s1o1d oql ur }ue;eddu secrogc 0q1 gtyrr elq€uoJurocun tloJ Jlosutq uert?rq3 teql pen8re o^eg eulos 'ocuelsrp crqderSoe8 sB I€rcnJc su

eJoH 'elsel peq Jo s>lof peq s6Jer{}oue sr lm s, lsnleq uec ecuelsrp lerodruel euo iplap rut sawtul 'saquqil4 sap p1ap no ant'yecse4 ese;qdu;ed o1 'ped u1 i,(q16 'pepueJlo oJe sJeqlo puu q8nel sJeqlo oruos so{uru Jnorunq orues lslql\'eprus illls er{} eJeq \ ',(lurrlrsues pue esuodseJ enssr oql pesrcJ seq drqsreyoqcs Ienprlrpur Jo pe^or 1celqns luoceJ oJoIAI 'eq uec Jnorunq stq] e rsnle pue xelduroc 'ollqns oqt ot seqceordde osro^rc '(*0002 telnog i6661 re4ued.ruq3 ^\oq pue gqcnog igg61 'pe ]eurnoJnq ul pr?u?I4 i6161 uee:g ig-79 'dse'(,161nple1g. i6961 preugry 19961 npre11) secueuror s.uerl?rq1 Jo uos crl€ruelqord to snon8rqtue uolJo ueq.[ lunocce o]ut ue{el eq Äprugec lsnu r(uo.rr pue JnorrrnH iy ;sldeqc eq1 Surlenle^e



7661 nulruSurneg

'986I lunH) uorldecep qcns o1 puodse.r o1 se^lesueql roJ eprcep ]snru ^\oq sJepeeJ 'u1ota Jo pue eql lu eurpne.I oIrT 'pue secuerpne sq qlr^{ eue8 eues eql qcruu s,(e1d uerlgrqJ '(gg6l 'pe leurnoJnq u1,(gey ees 'spro,rr uo ,(e1d enlldecep se ?ilt?^ ap na[uo) seruuu uo pue spJol( uo,(eyd e,rrldecep n'q4qt ap na[e osle sr 1r lselrec:ed JIesJer{ eurpneT se 'eleqep eydurs e lou sr r\nd na[ erql lng'\nd nafe dn 1es seq eleunT '1ceg u1 '(slseqdue .(ul i 1-9611 'sprorrr uo ,(e1d o qryA eut de4 o1 lno a"ru no[ 7ot4t )tulttl D , alotod o znety eru IS / 'saq1nn7n,ut nt enb sr,\e ]se6ru :Äro1cn Jo uolleJelcep eldurs e uerll onssr lB sr oJoru leq] sezru8ocoJ eurpne.I 11,

aqt paloalap sDq auo aqt uaqtur 'r(quon atouu st uotutdo mo{ u1 tt)ltlnt


slqSluy ou1'#:ä1,

(blASD lsrnbuoc erlne6l e sun r1 luen§ 'ollrel xenu rnb snoa, zerprnc xernb r1 6ollreleq ue seruJe se nuo^ elqruesuo luos sJerle^oqc 'rr' luen§

pue 'eEeurl arlt .Ä11ecrsÄqd s.111-':: : uolleJedes iq pi -'': pelBcnps-urlr'l * -

s6uerl?Jr{f Jol 'i. ",' ,(lrlerclJl].ru i:: ', . e sB '1nB ']tsqrl:,- l uorssorElp erlt s ,r{ons go Ä1r1lqlss,--, ur ,(poq puu



re \3r r





-. ',

'(qs-s zo9) uoll'"' luo4 eq] serdnr: . uer]?Jl'{f 'eLull ::-.:pue ule^Ä rolr':::(slu€lEqruoJ 3rl1


-qord oq] s \\orls


sruJou Eurls?Jlrrc,r ' ]e,('3ulr.:

eleunT uo 8ur i1:: I{UA\



sno[eAJew 3q] J,.. sleeJep oq Jr srrcOq] SI CIlUI.UelqtrJ,.-


B 'srnouoq poeplr,

-nOJl eq UUJ



{ro1pd eqr ot p: UoLIA\ sB ']xolut-r



;re{} 'secrnos s"ri: eJoJeJer{} puu pp,-. ut serEoT Jo sluI'-:, leqt, sruolsnJ 'ill,,:-. uleA^ ueqa sE '( 9: oJeq eql esnqB 3S,r, s€ qcns ',eAJOSQt-r ts tuolsnc Jo ÄEo1t c' eq] 13q^a Je]]?tu t-' L: ]olecueT 'tlltelrru r eql ruolsn] 3qJo ur urolsii .

:sJe^&\sue pelldurr ozvu qll,&\ euo 1nq 'uorlsenb lecrJolerlr e Jo uJoJ eql u1 ul€^ ro3 luedde lsrg Jeq se>1etu eleunl 'uorldecep ro Äre>1cr.r1 lseSSns qcFll( Jo lsour 'uor1e1ndrueur leql o1 JeJeJ o] suorsse"rdxo snorJe^ sosn JIosJeq eurpneT 's8urloeg s.eurpne-I go uorlelndruuru s.eleunl .(1qe1ou 'srslce.leqc puu Joqlnu ,(q pesrlce.rd (8uor1s oo1 lou sr pJoA\ oql) uoll€lndrueu eql ur se tsrea.orluoc pue Jepuo.i!\ 'osuedsns 'esrld;ns e>1ozr.o.rd rtec uDS p:oe aa!rcLu Surleyncrge ut uo.puDlurl s(uer]gJrl3 ßovn- geev' (, 6-882il puelSug '

ur S?EII3 r{u1K eq o} eldoulluelsuo3 ]Jel seq ueeq rer{ }eq} sturelo ecru?C uer{^\ Slestl s??tD ur rotel ]ng secu€uroJ Jer{}o q Ä1uo }ou {purznou{ }r esn oJ enul}uoc §§I





Such interpretations underscore the fact that neither option available in jeux partis may be desirable. Nor is there reason to suppose that they actually express the authors'personal views, or that they were any more sure of what they really thought than is Laudine in her debate with Lunete (on jeux partis between women, see Doss-Quinby 1999). Jeux partis recalling analogous situations in Chr6tien's romances make their ostensible san more problematic than authoritative.13 The principle of the leu parti implies judges in the audience, whose views on the conflict are not reported in the poem. In Andreas Capellanus's De amore arbiters resolve debates; among them are identifiable historical names such as Marie de Champagne. Similarly, in Chr6tien's romances, exemplary content illustrates meanings that, by emphatic restatement, provoke reaction, and ultimately audience or individual judgement. Such reception may well be a factor in romances relying on oral recitation, rather then on private reading, a situation that seems to have prevailed in Chr6tien's time. It is corroborated by a number of his interventions addressing audiences (Gallais 1964,483-93). Moreoveq audience response is not confined to occasional commentary or debate at the time a romance is read. It occurs when a writer rewrites Chr6tien. For example, Hartmann von Aue rewrites the reconciliation between Erec and Enide: whereas in Chr6tien Erec pardons his wife, in the German adaptation he asks for her pardon. Both authors articulate the same issue, but evaluate it differently. Correction by rewriting is a standard feature of topical invention and of the jeu parti itself. Subsequent chapters in this volume and the other volumes in the series show that Chr6tien was frequently rewritten, whether such rewriting focused on the narrative, on the meaning of a whole work or on specific motifs or themes. Bele Conjointure ts Roman Chr6tien states that he is drawing from a tale of adventure a very beautiful 'conjointure' (Erec, 13-14). The term conjointure has inspired diverse definitions and applications, as scholars seek to explain the word by identifying its sources in ancient and medieval poetic commentary, or by extrapolating its meaning from analysis of his romances (Kelly 1970; Hilty 1975). The combination of two or more entities is a conjointure, a fact easily understood, even by audiences unfamiliar with the scholastic tradition from which Chr6tien's term conjointure may well derive (Kelly 1992*, chapter 1), but entirely conversant with the word's usual meanings in twelfth-century The Erec passage fits this meaning when Chr6tien says that he draws his conjointure from a tale, thus suggesting that he is lifting parts from the tale or from a number of different versions of a tale, and recombining them in a new version. Although the noun is a hapax in its artistic sense, analogous instances of conjointure, such as conjoindre orjoindre, are attested (Buckbee in Kelly ed. 1985, 51-4; Kelly 1992*, 15-21). These examples refer to

\\ ---.:- )..:.

uee.&Ueq,(Soyeue egf ,(q pe1se88ns ,roJJe eql Jo e8erur or{l seurquoc srorueperos go uorldrrcsep lecrdÄloerals oqt 's?31) u1 '1eurEuo eq uec uerlgrqC eroq uo^e 1oÄ 'GZZ-rct'I '*8-186I spe .(qsng pue ,(11e; 'ßce1ut,(ge; :9961 ,(qlo3 :tS-eVg 's?8lt)) oE o1 3uqy1( sr ro]erJeu egl sB reJ se ,(poq eqt ul\op enurluoc pue Jr€q ueplo8 ernd ur Surlred 1ue3e1e er{} Jo uorlducsep eql qlr.&\ ur8eq se-lnleeJ InJllneeq

go senEolelec IeruJoJ osegl sorrz.rodureluoc slq Jo esoql ut s? ilo.& s€ secueruoJ scuerlgJr{3 ur leuor}uo^uoc sr s6eprua sB r{cns ,$neeq euIuIIueJ 3o uorlducseq 'uorl -uelur puB purru crlsrus uz ,{q 1old elelduloc pue elor{A\ e o1ul psuroluoc Sureq ro]1etu luopecetue elerlsnil selduruxe esoql '(gOOt lolequog) 1{3ru1 Surlsenb eqf ,(q reqleSol ploq seposrde's;r.,t esrelrp Jo uoneuelscuoc e ere slsen§ '(VSyZ) sepnfie uerlgnl3 rlcglr\ ol punpuo7 ap ru1 K;srt eql sdeq;ed trreg urelunoJ ? lnoq€ Jol{}oue qll1!\ urelunoJ sno[e^Jeru 3lnog€ elBl € eurquoc,(eur motl'eldutBxe Joc 'suorleurquoc Jelrrurs lseSSns socueruor rer{}o s(uer}qJq)'(Z1IOI'gL6I xoppel/{ lc :g-s6l '016I ,{lle)),fineeq elqou pue sse.,lrord f,pq8rq Jo serueq} eqt q8no;ql po{ug eJe }eq} se1e1'am|qofuoc nteu slq Jo uor]ces lsJrJ erl] ut sel€] o^U Jo Suruurrl -re1ur xeldtuoc s.uell?JqJ se shi eql o1 ecueJeJeJ eql lsrdrelur u?c e.r ',luetu8es o^rleJJeu, osle ]nq lreru lou soop 1r q8noqtp '(ecueuror eqf go) (ued lsru, sB pelelsueJl uoeq uelJo suq uorsse.rdxe sql '(OfSt).sJo^ sureJeule.ld, s.ecueruoJ egl spue eJer{ leq} socunouue ,(11dn.rqe Jo}?JJBu erll 'ilnoc 1€ ueluo,v\ lnJr]nueq lsour

lsru eq] ttl peleJlsnlg ,(1Euql;1s sr a.tntmo[un apq erl] Jo crleqlsoe querl?rr{3 ' elelduroc '.ueu u ur Surueeru puu Jelleru suroluoc 1r osneceq .lnJllneoq, sr a"mtutofuo, srq Klug 'amtulofuoc 1o osn srq ol apq uorlecggenb luelrodur eql peppu uerl?rqC Äqlr lqnop ou sr leql 'a.m4urofuoc e ilr]s sr uorle -urquoc elrlceJop e 1nq i(araldwocut) ,ndrtorroc, pue (paruawZo{).elcedep, ere suoISJo^ eseql leql surelc uerlgrrlJ 'uees eleq sV 'sunoc qEIq ul peleler se ole} otrres eql Jo suorsJe^ Jor{}o q}rl\ ole} s.uerl?Jrl3 s}seJluox )atl o1 enEolord eq1 '(t(, 'Ig6t plegsdol) Ierlnou ,(gucrleqlsee Jyeslr ,{q pue ;o ,sr ,Eurluro[. qcns tea.elroll 'req1e8o] peluroi;o peurol oJE ecu€uoJ e Jo sged ereqtr seceld SEÄOUJ ECI



JeJeJ saldur:-'lr




cllslue stl ul \:' j:-puu 'rlnl e IC s:-,,': sl eq Sulis:.-. ]eq] Eurue:ur s: -. uor{1Y\

IUnSn S(pJO.\\ :L{- :: -

Äeul atnlut r) ltt, ' --: -un secuarpnrr i:

JO O^U JO lror j;- -:. * ruo4 Suruuaur sur sooJnos slr rlr:. "" -

suorlrulJsp asr:'.


>lJo1Y\ oloq,'\\ e lc' i 'ue11rr/Y\oJ .i1tu:r'. : : eulnloA srql ur s*;Jo ernleeJ prtsplr:-:{

eru?s er{} 3lEI11,1 i-* : eql ut 'egtzlr stq s t: -e{rcuoceJ 3qi s3-.3 UOqA\ SJnJJO




01 peurJuos ]olr s. ; EursseJpp€ srrorlr:: uI pelrels-rd o \1t:. 'uorlelloeJ IeJo t:,,-,

Äleleurllln pue 'Lr,-snru ]ueluoc .(:1-rl; su qcns seuIEu Ir--.': afitut2 aQ s,snuEll;. s,^AeIA esoll^\'3JLr: : -elrJor{}n? uuql 3r-: uI Suollenlls Stltri, ueemleq stlnd :':,: Ä11eer ,(eqt ]?Q \\

sserdxe Ä11enlce



xnaf ut elqelre \E L-,-


K ffi

**#r**pa*'^"' "'|MW'



the parting in her golden hair and the groove and feathers in the metaphorical arrow shot into Alixandre's astonished eyes. As Alixandre, in his mind's eye, follows her physical beauty down the arrow shaft, his gaze stops abruptly at her hemline, which leaves him wondering about the hidden part of the arrow shaft and the arrowhead. Elsewhere, Chr6tien contrasts physical beauty and ragged dress in his description of both Enide and the amie of the Orgueilleux de la Lande in Perceval; Laudine's conventional beauty, again from hair to hemline, incites Yvain's love at the very moment when, grief-stricken by the death of her husband, she lacerates that beauty by scratching her face and tearing her hair (1146-65,1466-94; Accarie 1979;1998, 14*15; Liborio 1982,773-5; Press 1987, 15-18; Ferroul 2000). A bele conjointure is also a medium for transmitting knowledge (Erec, 15-18), the credibility of which depends on the structural coherence of the plot (Haug 1992, l}l_311997, 101-3). Description provides that coherence. The art of description is topical invention, a skill acquired in the study of the trivium. This 'questioning mode' finds answers in 'its proper place in a sequence of coordinated occurrences'(Vinaver 19634,488; see also 490-5; Zumthor 1972,352-61; Burns 1987-8) such as a quest or the usual stages in courtship or seduction (gradus amoris); the writer's training in this skill formed 'a habit of mind' which, becoming ingrained, 'could easily become a habit of conception' (Vinaver 1963-4, 493). By topical invention, therefore, Chr6tien identifies 'places' (loci, topoi) inhis matiere where he can develop a coherent, albeit problematical interpretation of it(san). A brief discussion of scholastic topoi will clarify their use in Chrötien's descriptions.15 Topoi as used here are common places. Technically, such 'places' are'common'to persons, things or activities (Haidu 1972,14-15, uses'symbolism' and 'sign'in an analogous way). The scholastic tradition identifies the places which are common to persons as the following: name, nature (including native language, native land, age, family, sex), way of life, fortune, characteq goals, appetites, judgement, luck, exploits and speech. The author selects the places which are useful for describing a given person (Faral 1924,77-8). Take, for example, the chevalier errant'knight errant' (ChÖnerie 1986*, 103-6). A source may contain a tale about a man's adventures. Chr6tien, the author, invents or identifies this person as a young man (age) of noble birth (family; see M6nard 1984,61*3; Schmid 1986; Kullmann 1992; Bruckner in Kelly ed. 1996*), who has a fortunate encounter (luck) with other men identified as knights (way of life). Although he is Welsh (native land) and uncouth (way of life), the encounter awakens in the young man a desire to become a knight himself (appetite). One sees here a plausible, historically credible illustration of the invention of Perceval. Moreover, since the young man is not named until after his failure at the Grail Castle, we see the naming topos being brought into the invention of the person




eq ferrr ,ecald, B qcns '(gSOt re8rslsg) ,ecueseeld, Jo'snltaol,tto smol eql Jo Iepour crlseloqcs eq1 ?ursn seceld seugoper uerlgrqJ 'ppo \. "reWO ye;nluuedns crlle3 erll Jo seceJl el.rese.rd ]eq] secJnos uo Sunrerp'ereq,leslg 'lJec eql olur SurSur.rds eJoJeq selelrseq eq 'esroq e lnorllr,t\ spoo.r,r oql ut euolu 'erequn '1lec oq1 eJoJeq uorlslrseq dels-o,l.l s6lolecue-I ur :eodde {eqt '(gool rorl}unz iLrz-g6t'gg6t 'po tournoJnq q rellu 11 :9961 Ä1yq1 i9961 reupuEurneg i661pmuq141) slsenb pue snuDua crJle^qc se Jrlou .(eu;no[ oql ur soJrJAeJ uerl?Jr{J qcpl^\ 'ece1d pue orur] Jo esoql ezseqdrue slsen§ 'oo1 seceld uoruruoc Jror{l e^eq suor}cv '(g-sge 'zrct

ftno1-,te3e1) pezlleepr e"re slq8rul eq1 ,( og1 uo tceuor ol ecuorpne oq1 socroJ luql lueurenou?p crleureyqord e sJeJJo ecueruoJ qcee '1eepr e^rlrugep e seleJ] -snlp peqrrcsep Äpe1ro 1q8ru1egl ]Bq1 orunsse ecuorpn€ eql lsel '1eÄ '(i66I r"rde1) sJelc€rerlc ,fuepuoces Jo selor eql ouuep oslu ,(eq1 'urelunoJ eql Jo repueJep se 1q8ru1 sql 'urc,ra 'pueqsnq se 1q8ru4 sql 'ce:g tsnol se lq8rul oql ']olocue.I :1q3tu1 Jo spur>l luereJJrp ,(gltuepr legl s.(em Ie^ou ur serueqcs yecrd,(1oere1s selepcrp€ uerlgJq3 ,l\oq A\oqs suorlducsep eseqJ 'pelelncrlJe ,(les.rezrrp seceld uoruruoc Jo sruJel ur peureldxe eq uec ]erll seArlBJJBu pue suorlducssp go 'sl1eq] - uorlue^ut lecldol Jo socuelsur snoSoluuu Jo^ocsrp e.u 'slq8rul Joqlo Jo ]eql qll.&\ ecueruoJ s.uorl?Jrl] ur l?^ecJed Jo uorlue^ur ogl Jo srs,(leue slql e.leduoc e \ JI ' porueueJ er{} JoJ e r}€JJ€u eql ut }uotuoru luecglu8rs Jeq}o Jo srsrrc e s>lJeru osle suÄuopnesd eseql Jo uorlngrrllv '@-tZ) uosred elqou to 'ruopna"td e Suuvroul ur (uiluopnesd 'euruu4cu 'eureu) uouJos pue erueu er{} 3o ecuegodrul eql sesseJls Jer{loru s6le^ocJed '(1e,rec-re4) slrg neeg pue (ure,r1) uoll oq] ;o lq8ru; '(toyecuel) 1r€C egl go lq8ru; ery1 sur,(uopnesd eprse les pue ermbce Älesrce"rd oJoru Jo oeurBu e8ueqc sJelceJerlc te,roeroy4l 'oJeleurnC pue eurpneT 'op1ug e{rl ueruo,l roJ onJl sploq erues eql lsuorlce stq pue lq8lul qcee go uorldrrcsep lueJoJJrp s6uor]?JrlC ruo4 se^rJop lolecuu-I u Jo I€^ecJed u oco;g ue Jo ecuellecxe osJelrp 1eÄ 'enbrun eql 'eldurexe Jod 'seqsrn8urlsrp pue sezurolrde JIeslI etueu aq] 1eql ed.(t e f,gltuepr o1 seruoc tueql Jo qcee,(q pelerlsnlp surelqo;d go e8ue: eql ]eq] os 's;e1cul€qc sH go ,(ueur ol erueu cgrceds e suSrsse aH'(Z-On

'7961 sse8rng JJ '966I preu?141 :rg6i ,(11e; :17 'g66llst'*0g6I uu€rulosseH u€ s.uerl?rqf, Jo oJnleeJ luegodrur ue sr sodol Sunueu eq;


'GAA preu?I4 :c) (OZSS 's1t1ot1c.ry) qcle;16 eq1 Ie^ecJed seruoceq er{ oJer{} ernlreJ srq relJe pue 'el}se3 IreJC oq] stlsm eq eroJoq (919E's1o1nng lD u?ruqsle a1 eqt p^acrod sr eq 'sÄe,tr qlnocun slq Jo esn?cog ']senb eql uo seJnlreJ pue sesseJcns srq o1 Surp.rocce pegrlenb ,tlsnouerr sr erueu srq 'sserp sFI ol1 'uollrppe u1'(atunt.ta uo e oqe ees) lue;:e 1{3ru1 e sr eq - spo8 slq Jo qcrees ur }noqe srepuu.r\ eq '(oJII ;o Äe.,r,r) }qAIu>I e euocoq Sumug 'ellseJ IreJC eql o1 urnleJ tnegeqcueyg 01 uJnleJ leqlou srq o1 uJnleJ :sserSord slrl Jo seouelsruncJrc eql qlr,l\ se8uuqc yeoS esoqn .(re.reullr ue su6eq ueur 8uno,( eql '(leo8) ]Jnoc qrnqlJv Jo qcr?es ur 1no 3ur11eg 'slce sq pue 6§I

uosJed 3q]

Ilero eql 'leAecJed


]E Jo

L.,,-, . -

3.11'..1'LItr . -

euo'(etltaOdrr Jelunocuo 3ri]



'r 3-

go Äem) slqSiul s:' 'G9661 'pa i11:1 -: ees iÄlruleg) qr:;; : toqlne eql 'Lr:r-:'O-Eot 'x9861 :i::

: seceld oq] slJal;! 's1eoE telce-ruLI.-':

eAll€u Eurpn[Jr.rr i l seceld eqt seLIuL:::


6rusrloqurÄs. s3si1 'i1p': ,sece1d, rlJns



3s l'.

-Jelul IeCII€tu3lQ


'poD ,sece1d. sol--;Jo.auul§ ,uolld:--:

'r{oll{^\,pulru Itr


snpnß) uorJJnpes *



-urpJooc Jo eJu3l

slt{J 'runt|ltl 3rl1 ;,: Jo Ne er{J '3JLr:i; Eneg) ]old oq] It I-s I 'catg ) aip: '(B

'LB6l sserd :E-g_ rl€q rer{ Eurreal p,: "

J3r{ JO r{}U3p eq1





q ep xnellren8rg peEEer pu€ Ätnu:c. u?r{s A\OJJB eq} lc, rol{ 1u Ä11dnrqu s d c' 'eÄe s.purur slq ui l€orroqdeleu eqt L:




or orchard, a spring, stream, tomb, cemetery or chapel (Ziltener 1972; Liborio t982, 175-7). Such places are beneficial (amoenus) or malevolent in the chivalric context of each romance. They also have a potential for restatement, not only in Chr6tien's own rewriting, as with the different descriptions of the fountain setting in Yvqin (Baumgartner in Dufournet ed. 1988, 31+6), but also for original or novel rewriting in the epigonal romances that rewrite Chrötien. The quest has common places besides time and place. For example, the adventures encountered may be an obstacle or aid to progress. In Chr6tien's romances we should not expect to find, says Ch0nerie (1986* 216-17), a pre-established code of chivalry, for such a code is created by the behaviour of the hero and the value of the code is made absolute by the repetition of this behaviour (cf. Lacy 1980, 27-33). Different matieres may, by topical invention, exemplify diverse norms. Hence, a Lancelot is not an Yvain, even though the quest of each knight includes defence of wronged women. Places are common to all these narratives, yet as topoi they are differently enunciated and evaluated in the divergent conduct of knights in the same romance or in succeeding romances. For instance, the decisions made by Gauvain and Lancelot in the cart episode, and the choice of the Underwater Bridge or the Sword Bridge, illustrate different conceptions of knighthood and articulate divergent norms. Chrötien's last three romances raise interesting questions regarding their conjointures. Sargent-Baur (1987) has proposed reading the Charrette and Yvain as two parts of one romance (cf. Bruckner 1993*, 90-41.te She bases her suggestion on two features of these works, both found in Yvain. First, it lacks a prologue; there are only digressive 'opening signals' (Uitti in Kelly ed. 1985, 199-204) praising the courtesy of Arthur's time, whilst condemning the villainy characteristic, the narrator argues, of his late twelfth-century world. Secondly, Gauvain is absent in Yvain because of his quest for Guinevere and because he accompanies her back to court, events that are narrated in the Charrette (Yvain, 3702-13,3914-23,4730-9). The potential conjointure of the two works includes a third component: the last 1,000 lines of the Charrette claimed to be written by Godefroy de Lagny. The incomplete Percevai is similarly problematic. Although there seems to be a relatively coherent progression in Perceval's development from ignorant youth to knight worthy of asking the Grail questions, a rationale for the extensive Gauvain narrative, itself incomplete and seemingly fluid as to its potential dönouement, has eluded consensus. Gauvain's goals shift, from his initial promise to relieve the siege of a maiden at Montesclaire (4636-50), to his defence against Guingambresil's accusation that he murdered his father (4705-26), to, finally, the quest for the Bleeding Lance (6122-7\ and his wanderings, after his departure from Escavalon, in quest of that lance, which is, however, not mentioned again. These features of the incomplete romance raise a number of important, but a clearing

roJ :186I uosuol4l :tO-gg '9g6I ]unH) selecrununuoc o8un8uel egt ]eq] e8esseur oql pue luorugsrlloqlue uee/|leq drqsuorleler eql erncsqo senSolelec tezrervroll '(OqOt rccnlouefl !1991 esso.r§) tueuqsrllequre Iecrrotogr o1 pelndurr ,(1r1enb I€IoIJIIJB ,(nEU eq] ]se88ns scrlrrJ uJepou ,(q peqsgqelse se;n8rg I€orroloqJ pue sedo.rl go senSolelec oql 'secueuror ruelqo;d Jo eporu ttnd naf eq] so]el -ncllre osp 1I '(t-Vt '866lllt-6(, '*086I uu?uless€H-e{louqcs ees i,sroÖu?JJ Ioq, s6uer1?rq3 spnel ,fu961 ep uong) ?11q^ ap xnaf ol pe]eler spro \ uo Äe1d puu ,(uorr ,(g Älprcedse tnorunq pue uorlorue'1q8noql8ursse"rdxe JoJ runrpeu e se e8en8uul prluelod eq] sezq€eJ lueurqsr1lequle ',1ecuo1eqJ, Jo '1e1ueureu;g qcueJg eql Jo 'lueulqsqleqluo pue uorl€Fcrue ecuoluos uI os€e pue,$qrqrxeg reluerS JoJ s1y\olF eurl ue^eun eql uo Suquerg 'eur1 poJeqrunu-ue^e er{} uo r(po seleurruJo},(Fe1n8e.r ecuelues e ureJerl r 'esre,r qcuerg ur uorlrsodtuoc leldnoc Ieuorlrperl segrpou enbruqc4 svqa'(taldnoc np a.tnn.tq) ,8ur1eerq 1e1dnoc, ,(q eurrl sH ul elcruoJqc pu€ e^rlerrpu Jo 1ecrd.(1 leldnoc qlr,| Suole) uerl?Ilc

]nq '1ue1;odtul


'uru?e porrontLr:


eJnpedep sll r:-.-: eq] {11eur3 'orr .r_ lsute8e eoual3F) s. -: esruo;d lertlul s;-, Ielluelod sll trt i-.eql J SArSUelXS


o] qlnor( ]ueroui: € 3q o] sruses 3-r: _; Äq uelllJlY\ oq rr J :' € SepnlCUI SIJO ur ,--


'ulntrq) atn.,,tnt|) :

Äuregr^ eqt Sulul::;

gcHrv\ qlrrvr ,(lrteur?rro eq] pelou (SgOt) "rsrdde.lg 's>lro1y\ slq Jo uorldecer lero eq] secueque 'xe1u,(s InJUe puu lueuqsrTleque IeluerueuJo 'eul(q.r pue uorluc gcns UB sn{ Jo sernleeJ Eurpnlcur J1es1r e8enSuel s(uor}gJq3 lecuereqoc

3q esnsceq plrrr :*=

crqel,(so1co peur,(gr eql peldepe (e.lne141-e1ul3s ep ]Iouofl



pcldol Jreq] ur ,(1uo 1ou soprsoJ satnruro[uoc ocu?ruoJ s.uer]gJrl3 go ,(1neeq eql 'secueruoJ srq o1 esuodseJ ur Jo uro.g'ernsesu eErel ur pue 'rurq.lelge peS.rerue 1eg1 uorlrp€Jl ecueruo.r ueedo;ng Jepr^\ pue qcueJg er{} ur sJelrJ^\ oJn}nJ JoJ 'ecueuroJ 'oporu e^rleJJeu A\eu u peuuop uerl?JrlJ 'a.tn7u1o[uot apq uoßserdxe eql Sururoc u1 'sam\utofun sapq ete suowo.t stq :oo] ,(u,Lr srql ut uauloJ poolsJepun e,req ,furu erq'atn|utofuD apq e s )alg ecurs 'selrJ1y\ eq ureod e^r]€JJBu Jo pupl eqt ol reJer o1 uoruot pro \ eql sosn eq (7) a11atnq3 eql ur ule8y '(97) eruleueu 01 swoos Jo pupl B s€ '.ocuetuoJ, Jo esues cgrcods e.loru eql qlrl\ ruJe] eq] ^\opue 'Q-t 'SA6t eq ueql lnq '(g) s??tD o1 en8o1o;d eqt ur ferrt sq] ur ]r sesn uorl?rrl3 :euge8runeg) e8en8uel leql ur ue11rJ,{4, ,(uu ouorsuolxe ,(q 'pue e8un8uey qcueJg eql psleu8rsep uoruu urJel oql seldruexe JerTJee uI '.ecueruoJ, Jo esues eql ril u0ruor pJo1r1, eql esn o1 lsJU eql se.u se.(o.r1 ep uer]gJqJ '.,l,rou)1 e^\ s€ J?J sv dlneeq Jrogl lee^er 1erll erJelrrc eq18ur,(grluopr rno Jo pue 'sa1aq samy -u1o[uoc qcns Eurleur Jo sorlpcrJilp eq] ol osp 1nq 'elqrssod ere 'lerrelurrr esre^rp osatnlutofuo, qcrq \ ur sÄe,n go ,$errea. eql 01 ,(1uo 1ou lurod Jo suorletnquroc to suorlsenb oseql [(xg-tg6l spe ,(qsng pue ,(1ye; tcel ur reulcnrg ees tlqen -lxegelrn leleduluec pue le8n;rrluec uo) elulnruo [r,{ suon€nullrox p^ar"tad eql rlclq \ 'atnyu1ofuot Jo puH p8ngr.rluec 'rrreu e esec s6ur€^n€C q peldope uer]?JqC seH 6ecueT Surpeelg eql puu 01 rerllo eql 'suorlsenb pu.rg oql Je.ry\sue ol euo eql 'olls€c IreJC erl] Jo r{cJees ut q}oq 'slsenb s.ure^nag pu€ s.lelecJed JoJ puolur eq pp Suruuoru ßWV\ LutD^Ä pue auarnq) eqt go Euquq eqt roJ s1se83ns rneg -lue8reg qcgrv\ l?q] ol snoSoleue 'se1e1 ureln€C pu? IelecJed 3o ernlcunluoc e pueltn uerl?xlC plq'amrulofuoc pepue]u slr lnoqe suorlsenb 'elgerervrsueun


'986I 'pe ÄllaX ::: e slcul 1l ']sr I-j -seEEns Jeq sasr?rJ


ulOA,Ä pue zll 2.{.tt. :.. Jrer{l Eurp,ruSa: s -:

'sruJou 1ua3::


'eEpr"rg pJo^\S al{t


}O[OCU?-IpIuE UiC,,:

uI JO oSUELUOJ ::puu pelercunue i-ete seceld 'uourc 1.. ueAo 'ulen1 uE lt, .Äeru .., lucrdol ,(q '

-|1ede"r eqt {q etnT,: eql Äq poleorr sr : '*986I) erreuerlf s

ssJnlus^pu eq] '3lr eqJ 'uer]?rqf 3Jr*.:

roJ osle lnq '(9f I -unoJ eql Jo SUt)l-J lou'luetuelelsal Jr,.eql uI luelo^olsrlr _i, :ZtOt rauellz) 1ac,:






further references, see Kelly b|b. 1.97612002, section Fb). There is a relation between the plan of the work, identified by Chrötien as bele conjointure, and the articulation of that plan, not only in the conjunction of parts and topical description of persons and actions but also in the quality of the language employed that, sentence by sentence, line by line, and even rhyme by rhyme, articulates meaning. Rhetoric, an oral and written art, is fully realized in romance performance.

Performance: Orality, Writing and the Manuscript Zumthor's studies of orality in medieval works (1984;1987) fired interest in the ways Chr6tien's romances might have been read aloud or recited (see also Vitz 1999*); the narrator in the work, as distinguished from the author who wrote it, may connote the narrator as reader to an audience. Orality comprises a wider range of phenomena within the medieval context than that of jongleur; it is a factor in Latin education, in philosophical reflection on the word and in private reading (Zink 1981; Stuip and Vellekoop 1993). Llke jongleurs, clerics were active in the secular world; some clerics became minstrels arrd jongleurs, such as those criticized by Chrötien in Erec (Faral 1910). In all these cases they may have read to, or improvised for, diverse audiences. The casual story-teller also transmitted material, either as a latimer serving as conduit for tales from one language to another (Bullock-Davies 1966) or as someone with a good memory for a stock of stories that could be related informally in prose (Chönerie 1986*, 515; Gerritsen 1995; 158-61). The ability to tell stories was valued in the courtier (Roussel 1994, 234).In romance, knights relate their adventures at court, much as Calogrenant is obliged to do in Yvain. None of these possibilities resolves the question of how Chr6tien 'performed' his own works, although they do suggest how others might have performed them in specific instances. His prologues refer only to high courts, where one might hear professional story-tellers whose performances he castigates in Erec, as well as hearing his own romances whose bele conjointure he proclaims.rT We lack further documentary evidence about how his romances were actually presented to such audiences. At best, we know how specific works might have been received in the diverse circumstances outlined in the preceding paragraph.In Yvain, a young woman reads a romance to her parents (5360-8). In the Occitan romance Flamenca people listen to episodes of works whilst, as it were, strolling from one story-teller to the other (Duggan 1989). Chrötien's romances could themselves be divided into shorter pieces for recitation, especially for audiences already familiar with them. Yet in Erec Chrötien seems to favour the performance of the work as a whole, the bele conjointure he contrasts with the story-tellers' piecemeal versions. There is, nonetheless, evidence for both kinds of performance in the scholastic

'(ggot lelnog

pue rtllfl :qOgOt :986I tlnH'eldurexe rog'eeg 'I66I tlnH !6161 "reedg pue 1e1nog) uorlrpe qcee erederd ol pesn seldrcur.rd IerJolrpe erl] Jo se ile.&\ se 'uer1g.lq3 Surllpe ;o sruslqo.rd erll Jo oJB^\B eq p1norls r€loqcs pue ]uepnls qlog 'eq plnoqs uorlrpe IecrlrJc ,(pr1 e lBgA\ ol se sJolrpe Suoure lueureeJSesrp elqeJeprsuoc sr eJeql 'peepul 'slsrxe s{ro1( elelduroc s,uol}gJqJ Jo uorlrpe e^rlrugep ou'Eu4rpe go sree.( 0sI euros elrdseq ,(epol peeJ e^\ suoqrpe Iecrlrrc oql uo osle lnq sldr.rcsnueru uo ,(po 1ou uoquelle pesncoJ suq sel8olopoqlatu lecrSolopqd lnoqu e1€qep lueceU 'Gt-t '866I llnH :186I Iuln :ov-tz'I'8661spe srelle A pu€ seuols'uoxt11 ',{qsng rn lunH iy661ueu,ryur11) uorldeceJ Jolle ue^o Jo eurruJe}ep uorssrusueJ} Jo spuDl luoroJllp 'lle le JI ,!\oq pue 'pelrcer ro peer ueeq e^eq lqEur socusrrroJ s(uerlgJr{J 1eq1 s.( eldrlpul eq} sJelocsrp ouo 'slducsnueur Jror{1 pue secueruoJ ur elqelre^? ocuophe eql Sursn teql€U 'Jor{loue .lo uorldo euo o} uorssrusuuJ} JO sOJnl€eJ eseql lcrrlser o1 snoeuo;re ,(1snor^qo sr 1I '(Ix .rsldeqc ees) suors -nlle Ienlxelrelur q8norql pe>lu[ s{Jo \ }ueJe,Urp eql pouruluoc'uoq1 o} peoJ peq ro 'pee.r,(eql sldr.rcsnueru oql esn€ceq'3uq1e1e; pue Surlu,reJ Jo spuDl Jor{}o pue suorluldepe 'suorsnlle ezuSocer pFoc secuerpne leql ecueprle prlos sr uorlce[oc ldr.rcsnueur eq1 Jleseuo o] Jo pnolu peoJ Jo ',t1cr1qnd ro Ä1e1u,rrrd peoJ Jeqleqj\[ 'muaLuoltr ur se 's,(eprloq cqqnd pue sluorueuJnol 'se8erl.leru l" spAroJc o^rlsoJ eIIl Jo suolleJlsnlp lducsnueru euros ut pelcrdep esoql ,(q pe1se88ns eJB secuerpne ;e8re1 iecueruo.r eruus eq] ut eurpnuT e{rl JepuoJ .(le}tlos er{} Jo 'u1ota ur pelcldep 'e1c:rc el"rurlur eql ,(peeyc se,u eJerll 'sJeuelsrl Jo sJepeeJ Jerllre

leq] se qcns

'secuerpne Jo spuDl luoJe,grp ol lurod sldr"rcsnueru uqlrl\ slxel Jo uor1e1e.rd.re1ur eql ot 3ut1e1er srolcsJ eseqt [V 'GZ1OZ,(qsng) slducsnueur ?uoue sdrqsuorl -BIoJ Ienlxegolur pue secuorpnu 'uorlcnpord lducsnueur pele8rlselur seq qcJ"eseJ lucr8olocrpo3 '(186I lonH) pe8reure sur{ .ocueru;ogred, su ldrrcsnueur oq1 Jo uorlou eql 'enbrun Sureq ldlrcsnueru qcee i(9661 spe srolle I pue souo]S 'uoxr51 ',(qsng ees) ,(urlnrcs Jesolc pe^recoJ oJoJeJer{} eABr{ sn o} secueuoJ }rrusueJl leql slducsnuel l 'sluoluoc pue uorleJlsnlp'1no,(el ldr.rcsnueru Jo osneceq '1ensn se osle lng IsJo se ,(1uo 1ou pelerdrelur ueeg sBr{ ecuBruJogred le,roeJotrAi 6r'pnol€ pBeJ eJea\ ,(eq1 moq 1se33ns uec soJnlueJ uellrJ.&r Jer{lo pue uorlscrJrsJozr 'xe1u,(s se slcedse qcns iuorleluese.rd [eJo uo senlc JoJ pezur]nJcs ueeq seq 'sryeru lerceds puu uorlenlcund '3uue11ey 'uor1er1snll '1no,(e1 8urpn1cur 'uorlcnpo;d 1dlrcsnue141 '(gOOt preqlern) uorlrpe uropou oql 'poepur 'puu {ooq peluud eq} uro4 tuore:Urp sr ldrrcsnueru eql leg1 uorlruSocoJ oq] sr I€]ueuepung ,(11u.rnu u.lAou>l lsJg oJoAr socueruoJ s(uerl?Jq3 Jo lsotu eleJelr1lr ,(1e3ru1s Jo esneceq 'leq] pooq -Ie{U snohqo Jegl€J eq} Sururrelcord,(1e.reur puo,(eq euo8 e,teq sorpn}s luece6 sll,suolsseJdxe IeIceJ Jreql eJe.r ]erl\\ üoJnlse8 scuelc rc s.ma1guof'satulru 'punoqe plp Jo peer Äeql seurl eq] elercunuo sJepuer plp ^\oH lpetrcer sorlurugecun 1eÄ '(€ZI 'tr'ZII 'e6661ftt»I) ocuerpnu oqt ot peor ^\oH ropeer e teqzvr 1no Surpe sau,nru Jo ocuephe osle sr oJor{J '(rrxx1-lxx1 '7E61 egrnoqleq) s}ueru -euJnol Surrnp to'ocuaruo1g ur Sulppe,l eql se qcns suorsucco olrlsoJ uo 'neqlru



crlseloqcs 0rl1 rr, 'suolsJe^


: .


e s€ {Joa srli IC', :l rerlruel ,lpe3.rlr !:

eq se^lesrusr{t F- ' euo ruor3 Sullltr.l-r OcueruoJ uElrJs( )

e 'u1ota uI 'rlCr-i peAIeCeJ u03q 3 \,-. peluese-rd Ällu11 t-' :' e1!\ r r 'SL[rr r.'-]


IIoA\ se

'tatg ul s;-

}{Erul euo

oJ3L{ ','.

tueq] peruroJr:c1 : .poruJogred, uoll:* ]uuuerEole3 sE L I' 'v66I Iessnou ) -r:: uoslrJJeg:StS '--. Jo >lcols € Jol .iJ..:: o1 eEenEuel olrt-r .-

pelllulsuurl oslrr *: peeJ eA€q ,(uut i::" esoql sB qSns '\./r: eAllce

oJe.&\ SJIJ:


elerrud uI puu p.r -', e sI ]I .'"tna13trol' ii JepI.&\ e sest;drlr rr.' '1t eloJl\ oq,AA Jori-: zlIL osle oes ) pa-: oq] uI lsoJslul pai:. "

ldrrr 'SSUerUJOJJ:.

'Eurueour solzIrlJi


'leql per(oldlue aF,' -drrcsep lecrdol pu eq] pu€'atnlutlltt uorleleJ e sr eJ3{-il




Social and Moral Issues: The Problematic Blend of ldeal and Reality

During the last twenty years or so, emphasis has moved from Chr6tien's art of fiction to the way in which his fictions may mirror contemporary moral and social issues. These issues define the contexts in which his romances locate problems. When aristocratic audiences listened to them in the Middle Ages, to what

extent did these narratives correspond to their world (M6nard 2000X How well may we modern readers recover and evaluate their experience? How do these medieval issues relate to modern or current controversies and values? Köhler defined the world-view in Chr6tien's romances in terms of ideal and reality, or, more specifically, a blend of the two. Chönerie (1986*, 3), echoing Marc Bloch, insists that any attempt at interpretation must give equal weight to the authentic and the imaginary. The problems Chr6tien raises suggest how a given social or moral reality might be corrected in a desirable way. The following problematic contexts have recently received attention for the interpretation of social and moral ideals and realities in his romances: the three orders, lineage and marriage, knighthood, chivalry, courtesy and love, and, finally, religion. They reflect the uncertain, often ambiguous relation of ideal to reality, both in the twelfth century and as we perceive them today. All impinge on gender issues. But, as will be apparent, Chr6tien treats gender itself principally for men and women of royalty or high nobility, and his depiction reflects opinions and prejudices of those social strata. The Three Orders Duby has demonstrated the importance of the three orders in the twelfth-century world-view (Duby 1978,325-70; cf. Batany 1978). This social hierarchy divided

society into three distinct orders, the ecclesiastical order, or those who pray (oratores), the nobility, or those who fight to conquer and defend (bellatores), and those who work so that the two higher orders can carry out their assigned tasks (laboratores). As Duby has noted, the hierarchy is adumbrated in Chr6tien's romances. Perhaps its most obvious, if incomplete, statement is found in the prologue to Cligös, where the first two orders are evoked in the translation of clergie and chevalerie ftom Greece through Rome to France. Chr6tien seems to adapt this social hierarchy by replacing Wace's conquering Arthur with a more domestic ruler (Köhler 197011974*, chapter 1) whose principal resource is the seemingly inexhaustible largesse with which he maintains his court. The Knights of the Round Table pursue honour there, rather than in their own lands. Arthur dominates a court, not a kingdom, and his prestige is enhanced by his knights'presence at court. The scattering of the court (Perceval, 812-16), or the absence of many knights (Perceval,3938-41), is unsettling. In Chr6tien's romances there is no significant feudal relation of vassal to lord. A seat

at the Rouni TThis is app;:.: \\.hen. e\ eil .:. .: o\\'n. .{li.t,.i:-*r: remains in B:. . required. a --:.


creates a \

u1a -- --

the Cltorrr... :, Knight's ci:", ; Guinevere .: r. rnotif near Ii-.; : Chrötien's :

show far les. ..-. heralds. toois. :; ences, see o,--=: 300 women i,,--:for Chrötien's : 'dameiseles'



$ould hut'e,/-o .


an attribute : -: women Yr ar:- ! u'ithin the hr::-, women do nc,: ,,

i._qnoble rn'orl'.:





regardirg hor. , only the errü: conduct in tl-it> . Indifferencgigantic her,C.::-

he possesses r; -: 'Je sui uns ht-,r--' therefore asks 329). His qlle]:. as his ignoran\-.'

Chrötien's ronr -: Calogrenan. : of the three cr.

unlike the he:; traders appeer


oql trr eunuuroc Ärnluec-ql;le.ttl oql seop s€ 'p^ilDd pue )arg ut ruedde srepeJl pue sJe{Jo \ plerg ,(qc;eJerrl IBrcos oql uq}rA\ uor}cunJ 'uerusp.Ieq eql e>lllun 'oq,tr sreryoryr oJ€ eJoql secuurrroJ s.uerlgJrlJ ur ,(leuorsecco 'sJepJo eeJql er{} Jo qc€e urqlr^\ suorsrlrpqns o1 slurod osle ',in1 se ruog sen§, t.renb s,lueuer8o1e3 'soJnluo^pe lno {ees 'secu€uro; s.uel}?JtlC ur 'oqrr s1q81q ruo4 rurq seleredes (q-Sqg) a.ffitua^D pro.t\ oql go ecuerou8l slg se lsnl'ererrreun sr .ueru, eql qcrqA\ Jo suorlcurlsrp Iercos se{o^o uorlsenb slH '(6Zg 'inot a,m uoru {o pu1t1 tor44pl (enl se uroq sen§, 'uorsrce.rd eJoru JoJ slse oJoJoJeql eq lluerclgnsur re^\sue srrll spug 1ueue.r3o1e3 '(g7g'unu o ruo 1) 6ruog sun 1ns ef , :sJeA\sue ueruspJer{ eq1 'sr eq oq \ pe>lse ueqqye8en8uel Jo uoseeJ sessessod eq ]eqt lsrg 18 slqnop 1uuuer3o1e3 pue seJnleoJ e{H-lerulue seq u€uspJeq crlueSr8 eql'qD^Ä ur eposrda roqlouu ur ]uoprle sr sJeJnoqul elqouEr ol ocuoJorgrpul '(OOO1 ncyon) ocueruor eql Jo ged srql ut lcnpuoc u./v\o s.urs^nec ul serlrnSrque osls lnq 's;eqSrnq eq1 ,(q epBru eq1 ,(po lou selou uerlgrqJ '(t-gtt, '816I ,(qnq :g;-ng1) ]cnpuoc elqernouoq Surpre8e.t lueueSpnl Jo {c€l e s.&\oqs ure^neg Äq reprnur pe?e11e s.prol leql e8ue,ru o1 uolelecsg 3o s;eq8rnq egt Jo eJrsop eql p^ilDd uI 'ueruo^\ 8unpo.,lt elqou8r ol pelrns ,(po 1s4 e o1 pe1e8nfqns ,(11sn[un eroJoror{} er? pu? IJollr }ou op ueurolv\ 8uno,( crleJcolsrJe rlcpllv\ o1 Eurproccu 'srepro ooJql oql go ,(qc"rererq oql unllllv\ ,(1uo sseusnorcsuoc Iurcos securle uerlgJrlC 's1ce1ord Jo spueJep ule^ uoruolv\ oql oI[ 'o1qou ere ,(eql :(sttt'uptna 3c) uorl eql qlrA\ e:eqs ,(eql elnqrr]]e ue sr ,(1qrqo51 '(uosrrd ut ueeq 1ou ,{aq} peq'alqou puo ptunoaq t,tat uaaq a^Dq pruoAl 'Jc :t6Lg 'EZ(,) (selesrour€p, 11o ',lnoan ]uessnt 7 selue8 1o seleq, :YOEZS 'u\Dtttr sessertsruees eql sllsc uerlgllC '(IS-8t,'*986I erreugq3 :OgAt :Arct rtlolold :g-eZt'6961 rerdde:g) pelou o^erl sJer{lo se '1ea 'ecuorcsuoc lercos s.uel}gJrll JoJ ocuepho sr eJnluu^y ousod scaqDtÄ ur Jnoqel op 01 pocJoJ uoruol\ 00[ eqt Jo 1tl3[d eq] ]eqt ,(1ure1rec e^uq sreloqcs puu '(686i relllo ees 'secue -reger rog) Je^et\oq ''J1o oueur yeoc'suoqlncs 's1uer8 'sg.res 'slue,rres 's1oo; 'spl"Jor{ osreu;eq 'slueseed puu soop euo 'sosselc Suunoqel eql ut ]seJelur ssel JBJ .{oqs ,(eqt tnq ' Jo slerJl er{l pue sleepr oq} ogrJcsop socueruoJ s,uel}?Jq3 's?Zlt1 ldecxe secueruor s(uerlgJg3 11u

go Suruut3eq eqt JBeu Jrloru

e sr ueenb oql o] llnsul 'unoc eql ol 'uosred req q8norql 'snql puu ere^eurng ueen§ ol llnsut ue opnlcur sluo^e osoql qlog 'p^»Dd ur e8ueguqc s,lq8ru;1 pe5 oql o1 spuodseJ ouo ou ueq. a Jo '1rnoc eql erur,$s 01 stuees ailailDqC oql ur uorlcnpqe s.eJeÄeurnC ueq^\ se '1q8ru1 ledrcur.rd eql ,(q pellu urnnce^ € seleeJc elgeJ punoä eql Jo slq8ru; Suoure ,(cuelrseq urepec e 'pe.rrnber sr uorlc€ ueqm'seurrleuros 'sqv speoccns sgAIIC pepr^oJd'urelug ur surerueJ leq] eq lspl1y\ u8rer o1 srIV roqlorq .rs?uno,( srq o1 8uq1ur sr erpuexqv 'u&\o ^\o[e sq le ueql Jor{1eJ olJnoc s,Jnquy }u s,(els ce"rg 'uorleuoJoc srq JolJe uono 'uoqrvr .ro 'puegep o1 eurpne'I perrreru eq spuel eql slcey8eu ulu^Ä ueg.$ lueredde sr srql '(Z-Og 'x9g6l eueugq3) errsep s1q3ru1s.rnglrv geg,(yuo oqt sr olqel punel eg] ]e




'prol o]


uI 'Erllttosun sr,

'1oa,allad) unoJ : -: sr eErlserd slq I -: JIer{} uI ueq} J3L{r:-

sq sutelllrtrur -ur-rd esorl,ln



(l i;-

Euuenbuoc s.afr'.\\ JO uorlelsuer] :Lr. 0t{1 uI punoJ sr t:: s6uerl?Jr{f ur p3:: s{se} peuErssu rr::" pu€ '(sato\Dilarlr I Äerd oql\ osoLlt *

pepl^lp Äqc;Er3rii ,ftn1uec-qlJla \\1 t',-.

Jo seclpnferd pur. s ueluoA. pue ueLLtr *, '1nB 'sonssr Jopu:i eql uI t{loq '.(}lllr: Äe.{I 'uor8rler il" pue eEeeull 'sJOpJtl

Jo uor]€]e;dratur : EutznolloJ oqJ_ 'iu i'

E A\oq lseE8ns s:s: o1 lqEler!\ lenb: ; '.. Euroqce '(t 'x9S6 puB lEopl Jo srur:,


eseq] op a,3r: ^,\oH IIe^\ ^roH ;(OOO; F, ler{^\ ol 'seEy alpl -qord eluool soJul: -

puu IsJoru ,(;e-tt-rd Jo ue s(uerlgrqf L:

,$guag puu





latter romance. Servants supply the needs of knights on quest or at court. The same subservient role obtains for the clergy. In Chrötien's romances these orders and trades are evaluated as good or bad, in so far as they support or fail to support the guardians of chevalerie (Lepri 1991,63-9). Lineage and Marriage Lineage was another important topic for aristocratic audiences. However, unlike later prose romancers, especially those in the Grail tradition, Chr6tien develops

neither the vertical line


descent nor the horizontal line characteristic of

medieval genealogies (Bloch 1983*; Schmid 1986; Kullmann1992; Duggan 2001, chapter 2). Fathers are often named, like Erec's father Lac, Alixandre (the name of both Cligös's father and his grandfather), Yvain's father Urien and Laudine's father Landunet. The only mother named is Soredamors. Yet F6nice must have had at least one child, as her descendants establish the harem, but her motherhood is not a motif in the romance. We know Laudine principally as 'de Landuc, /

La dame' (Yvain 2153*4); her name is not found in all Yyain manuscripts (Woledge 1986, I, 135-8; Foulet and Uitti 1983+). Perceval's mother is only the 'Widow Lady'. Many have wondered why men are given proper names more often than women. Perhaps titles like dame or demoiselle mattered more to medieval ladies than personal names (see Duplat 1974, and in general Grisay, Lavis and Dubois-Stasse 1969; Lebsanft 1988). Lineage itself matters only when it is threatened, as in the strife between Alixandre and his brother Alis over Clig6s's accession to the throne, a concern that also weighs heavily in F6nice's decision not to consummate her marriage with Alis. However, marriage is a major source of difficulties. Erec is an obvious example. Laudine must remarry in order to protect her domain, not her succession. Abduction, rape and forced marriage are not uncommon threats. Because the Dame de Noroison refuses to marry Alier, this would-be husband lays waste her lands until Yvain defeats him. Similar threats to Enide in the Galoain and Limors episodes underscore the precarious position of the wife in Chrötien's romances. In all of them the threat of forced marriage, including abduction, looms when women turn down suitors. Forced marriage is a motif in Erec (Galoain and Limors), in Cligös (the Duke of Saxony), in Yvain (Alier) and in Perceval (Clamadeu); real or potential rape is a motif in the custom of Logres, the abduction of Guinevere in the Charrette, and in the punishment of Greoreas in Perceval (on the motif in current scholarship, see Gravdal1991, chapter Z;Yitz 1997; Sylvester 1998). The Harpin de la Montagne episodein Yvain also shows the threat to a knight's lineage, both by the capture and torture of sons and by a daughter who, if exchanged for them, would be surrendered to gang rape by Harpin's scullions. Scholars have long recognized marriage as a primary motif


in Chr6tien's

'996 1 uueurlesseH-e{louqcs : g-gO t' b L6I I E6-68' *0 L6l reltl-oJ ees 116-9 99 1 'catg) slq8rul go ,(qcre.reyq lrcrldxe ue seleerc 11 uorldecul sll Iuo"rg 'sern8tg roleru slr Jo sluerue^aqce pue sluolul esJe^rp oq] eJncsqo lou seop 111nq 'ece7y1ur se 'slenbe Jo elqel e Ä1lrcr1durr ururuer ,(eur eyqul punog eqJ, '(€6-899p'ptaua1) urq setuedruocce lJnoc eq] pue 'p,recro4 JoJ sr secueuoJ s6uerl?Jq3 uI se{egopun rnqlrv lsenb ,(1uo eqI 'Jor{}oue ouo ruo4 so^lesrueq} qslnSul}slp pue ocuoul -uro;d ure8 o1 s1q3ru1 Ienpr^rpur elqeue gc1ql!\ slsenb eqt uo sr sncoJ eql uellgJrl3 ur le1qe1 puno5 er{} Jo slq8ru; oqt .(q pel}eqe pue pople torenbuoc e se,^a Jnguv 3urS1rutg s.eculy\ u1 ,(1qeer IepneJ ruo{ pocrour.rp elrnb Ieepl ue selouro.rd elgeJ puno1 eql 'ecueH 'pJol slq porrro Iessel € ecl^Jos ,fue1rpur ,(re"lodruel oq] ]ueueru:ed seleur secu€ruor s,uollgJriC ul olqeJ punoä eq1 Sututol qlrrrr pelercosse suorle8qqo IepneJ ruor3 uorlereql-I'GL6I IrolC) ]equoc .rog 1ur1ue1od Surpuelslno u? possessod eq 'poo1q pue rlurq ,(q 'esneceq peqqnp puu peul€Jl se,^A eH '(tauotoc) ueuesror{ e 1sn[1ou sex (tarloop) yt8Iv1- oIIJ '086I oroqJefl l*9g6l errougqC i1961 lung ees'serpnls lereue3 erotu roJ 19661 uolg :V*tBAt "rnug-1ue8re5) Surylec elqou e se pooql{8ru1 }uese;d socueluoJ s.uell?Jrl3 pooqlqSluy

'drqsuorleler crleruolqord e seq e^ol qcrq.,\\ qlrlr'pooqtq81u{ Jo eluoq} egl eutruexe lsJU sn lel 'secueulo.r s.uerlgJr{J ur uorlou srq} Sutssncslp eJoJoq ln8 '.0^ol ,(1}rnoc, 3o uorlsenb pexe^ eql o] speal eSerueur Jo lceiqns eq1 'p^nad ur,(1qepg s.anury srq slqnop eq uer.I r esnqe s.epue-Ielep xnellenSJg oql ut pu" pooqlq8rul srq Suruorlsenb s,eprug ol uorlceeJ s.ceJg ur qlog 'anssr 1e osye sr u€ruo,^a re^o uuru Jo uorleuruop Ieuorlrperl eqJ '(St-fOt '8-16 'I86I ,(gnq ees ose8errruru Ielerporu ul oJIA\ oql ol uea.r8 Ä;mop eqt uo) relq8nup rreql roJ Ä.r.uop IBnUr^ e 'se11sec eurJ o.4a1 slue;ud s.oJpu srq serrr8 'enrlerlrur u,l\o srq uo ureEe 'cs.rg usq,t. e8uureru s,;elq8nep sH,(q slgo:d roqleJ s(eprug \e.u.(q peqsuenodrur ueruelqou Ätted e q8nogllv 's.JerlleJ srq ]ou Sursselq s,JnrIuV slees ecuud 8uno,( eql (eprug o1 e8eureru slg JoJ 'e.rsqrvr 'catE ut se 'ye,tordde s.Jor{}BJ er{l SurJou8r ßg to 'utoltr pue sqBuS uI seop eq se 'enssr uu e8er.rreur o] ]uesuoc Suqeru ,(ge -n1ce ,(q Jer{}ro '1xe1uoc cr}€JcolsrJe er{l ur }uesuoc ozrlBruelqoJd qcmu Äre,t seop eq'luesuoc .ro3,(1r.roq1nu I€crlsBrsolcce surelco;d ereqzvrou uorlgJrl] qSno{lly '(xrxxxc'9761 srog8u-u1) enssr egl Jo soprs qloq ry"md naf eu6 ';elq8nep Jo uos Jorl]er{^\ 'ue:pyrqc ro3 sesnods Surprcep ur eloJ leluered Iuuorlrp€r1 eq] glvv\ polcrguoc luesuoc tezrervroll 'orull s6uerl?Jr{C ul }ueur€Jcus A\eu s g1es1r 'e8erJJeru Jo luerueJces er{l Jo 1red se }uesuoc pecnporlur r{crnq3 eql '(§ reldeqc 'u6661 ,(ge; iZ86I !1961 ,(gnq) Äcercolsrru pue ,(8.reyc pesoddo uorsecco uo }sqt enssr trF{S snorlueJuoc B su1( oe8urueur ol luosuoc s6ueruol\ eql 'luesuoc lusnodg 'e8eu:eur o1 luesuoc Jo s,taer^ Surregrp uo posncoJ .(srorro.rluoc ^[€rcedse eql pue ',fun1uec {}flem1 eq} ur crdol lersrelorluoc e se,^a eSerrreur leÄ '(2861 elqoN) secusruor



uI JIltr

Äq edet SuuB ot


e fiqpuu suos Jo :s1Y\or{s osls u!D.t-{ rc1deqr 'l r


seeJosJo Jo lualli 'se-rEoT Jo ruolsr', l uI pue (.lellV) trtr^ )arg ur Jllotu rr : 'uorlcnpqe Eulpns6uer]?rr{f ur 3JI\' pue ursoleo al{l :: elsezlr sÄe1 puuqsr': esneceg 'slEoJrll L:,. -seccns Jer{ lou 'tri: snol^qo ue sr ,) r,Ls(ecruoC ur Ä JoAo sllv Jelllor.l ueql\ Ä1uo sretlurl:



Lr i

o1 oJour peJallEri: eJour serueu ;odt-r;

eql ,(1uo sr Joqtoui sldt;csnueur Lnn.\.{ 7'cnpueT ep, sE ilj, -Jer{}oru Jor{ }nq 'tL lsnlu ecruej eAeq

sceurpne-I puu u3rj erueu oql) erpue\ll. '1002 ueEEnC :a60 JO srJSrJslCsJeqJ :

sdolenop uerl?rqJ

e{rpn teneznoH

o1 UeJ


ro poddns

sJspJO esoql So3r.rEL:

er{J 'uno3 le ro ts






50-1/1998, 59-61). Knights sit at the Round Table, but never at Arthur's 'high table', which is not the same as, but superior to, the Round Table (SchmolkeHasselmann 1982*). Some scholars have linked Chr6tien's knights to the group of young, landless knights, or iuvenes, who serve a lord in the hope of winning land or a wife (Köhler in GRLMA*, IV: 1, 88-91). The case of Enide illustrates an inversion of the iuvenis model, since she rather than Erec raises her status and that of her family through marriage (Erec,525-36). Yet the major Knights of the Round Table are princes and high aristocrats (Mönard 1976; Chönerie 1986*, 3l-3, 37-9, 49-55). They prefer Arthur's court to the kingdom or the feudal lands they already possess or will inherit, a choice that medieval audiences might have found unrealistic. In these romances the Arthurian knight confronts the violence and injustice that surrounds and even penetrates Arthur's court. Meleagant proposes combat there, with Guinevere as hostage. Enide's father has been ruined by wars (Erec, 515-17) and Arthur himself has been at war at the beginning of Perceval (808-10). Perceval's father and brothers died through violence (40049; on violence it Perceyal, see Baumgartner 1999, 59-80, and Sargent-Baur 2000, 165*88). But war is a major motif only in Cligös,where Angr6s's rebellion against Arthur leads to a siege with some skirmishes. The conflict is actually brought to a conclusion by Alixandre's stratagem whereby he and twelve Greek knights capture Windsor Castle. This achievement is more like a quest adventure, where combat takes place between two knights or between small groups of knights, and the obstacles represent the rebellious conduct that the knight's achievements ideally correct. Another source of debate in the twelfth century was the tournament. In Chrötien's day tournaments were poorly regulated, violent confrontations that could degenerate into virtual gang warfare (Benson 1980; Parisse in Turnier 1985, t75-211; Chönerie 1986*, 32746; Neumeyer 1998; and, in the context of ideal and reality, Baldwin 1990). For this reason the Church condemned them as part of its policy of the Tiuce or Peace of God, and it did so more than once in the twelfth and thirteenth centuries by interdiction and excommunication, apparently with little success. Tournaments occur in all of Chrötien's romances, but they do not present such a starkly negative (and thus realistic) picture of the actual conflict. The contrast might well have coloured reception of his romances, and indeed the meaning of exemplary narrative about tournaments, in which knights such as Erec and Yvain choose between love and tourneying (SchmolkeHasselmann 1980*, 65-7211998, 72-88; Ferlampin-Acher 1995). Henry II forbade tournaments in England (Keen 1984, chapter 5; Barker and Keen in Turnier,214-19), a fact surely present in the minds of audiences when Clig6s goes there to test his mettle against knights of the Round Table. Yet, in all of his romances except Perceval, Chr6tien suppresses the mortal or even extremely

violent Percerul

Tintagel sions he E rec's r'€ t i'c does not ttr --r ,:

Wbmert::' ',calls for th; : (on \\-omel :r. : -

Tournallrirne)'ing in f A





\i'crirt. He :;.

r. .

to retiarn -:. :-liers to ir;; --:: LIIIIICCESS.i:' -: depicts tii; - Cltuiriue',;.'.' -;-\\ Av that



- -,

al.). C ,,urI, In Chreti.r. -


-.trge. o\




: th::;.

3\a111p1e. 1:.


:hree lists Perct\a1 s . .-il1-51. Pcr-; --hir ltl,'). _i.' ;:',r hen he i .:. . . .i:ld \\ittrt.-.-. -

R.:dKnii. ..' -rti'IL'l.rit-

] :.,


:-I.1ttef t-ri'; -.: GaStt-rll F-: :':-onr the



:Si. 51e-: -.repter' 1: >;;

,(1gnoc, uorsserdxe uropou eql q8noqtyv rz'(866I uo{cer3cl I osle ees l1 reldeqc '986il sr^\oT 'S 'C ,(q ecueururord epun uea.r8 ere^\ seopr s(srred '(OZ-O1S 'gggt srre4) ,{re11npe sopnlcut }eql sre^ol roJ }cnpuor Jo epoc e aua.t,ruq) eqt uro{ pn o c, ru esu r', 3u

e'ro 1'(1

s! o I "m o



:ffi i,;jf$, ::r: jr?r_

pexe^ oq] o1sn s8uuq ssourllJnoC'ldocerd,(q su ge.,tn su ecueuedxe Kq(arna4.toc) sseurllJnoc pue ,fu1e,r,rqc uJeel lsnru l?^ecJed 'ecu?-I Surpeelg eql pue IreJD eql selJesqo Jo Jneueqcuelg sloeru eq uerl \ leeds lou seop pue 1q8ru1 peA eql sllDl 'uepre141 ]uel eq] uo sessDl socJoJ eq ueq.n uorleurrurJcsrp lnoqlrt\ pue ,(ysurnlc tlyerelg ureqt selldde pue rer{}oru pe \oprn sq }srssu o} slleJ or{ uerl^\ suossel eser{l seJou8r e11 'luerueuJog ,(q puu Jer{loru s}q,(q ur}q 01 uea,r8 ',ir1ea,rqc ur suossel eq] JoJ oluuorler eq] puor{erduroc o} }sJrJ le sll€J le^ecJed 'G-lZl '*E66I,(ge; :93-7 Ll '*9861erreu?qC ees 116-9999) eycun llurroq s.lelecrod .(q tsel eq] pue '(gVgfZASl) lueueuroC reqloue '(gSS-tOt 'pnacta1) ^q pu€ snoJle^rqc Jo slsrl ooJql Jegloru^ecJed ,{q euo 'srurxuru snoelJnoc lno sles pl»"tad r{SnogUV 'JepJilu Jo posncoe ecrAr} sr ur€Aneg oo} eJerl} iesnqe yecrs,{qd o} suJnl Jepuuls snoeunocsrp o1 ,firsuedo.ld s,,(e){ plaJad ur 'elduruxe ro{ 'seqetuoue ore oroql 10^ '(g-Zt 'V L6I lg-I9 ' *0L6I relr{-oJ) ,turellr rea.o 'e3.re1 pue ,(q ' ,(sepnoc pue ,fu1ea.rqc 's1q3ru1 Surlsonb Jo plJozl\ s6uorlgJqC uI o oT puu Isegno3 1{quaJq3 or'(S-ZV(,

'g16I repl1 e'I

ees 1nq) ea.oy

louuuc eq teqt,{um

e qcns ur popuno^r r{ilnog eql pue pofipl slsruo8elo;d eerq] erer{.& 'puunry3 ur ocueJg ep oTJBIN seop se ,(Fee1c s€ ocuelor^ 3o secuenbesuoc eql slcrdep oJoq \ou uerl?JrlJ ]ng 'JorJJe,r se eloJ s,1q8ru>1 eql srl-p-sr^ qluep ,fuesseceuun 3o re8uep eql sr enssr lV 'qilo^\ sq acu€que ol repro ur rueql luenber3 ol sreg sluel\ puoces oql weJer!\\'ecuelon Jrer{} Jo osnecoq s}uorueuJno} ruo4 ure{eJ o} pe^oleq req se8u;nocue eql itg8rul e se^ol ueruo,^a o \1Jo qcee 'ere11 'u!D^Ä lsrg pue )atfl ur sesec eql sno8oleue enssr eq] Jo luerussesse 'qlur 'o1 lou lnq Iecrluapr 'u!o^Ä pve )atg ur 8ur,(eu Surlserelur ue srello (rtlx '97,6I srog8ugl) na[ -Jnol pue elol ueo,l\leq ecroqc e Jo sruJel ur pezrleruolqord e;e slueruuuJnol ;eldeqc '666 I eur]ues :Iy-6Et ' LEE ' *9g6I errougrl3 ees 's.lo1e1ceds ueruorrr uo) spueqsnq pulJ o1 JepJo ur lueureuJno] € lsenbe; suopreu 'a77a.t.tot13 eql uI '.re1q8nep Japle s,]n?qrq1 'pezroleq slq Jo lsenbe; eql le luelueurnol oql JoJ sllec luerlehtr 'slueru€uJnol uI polsoJelur r(pee1 eJe seJueruoJ s.uorlgJrlc ur uerro (\



'oppg rllr1r{ uor}erusuoceJ snl Jeus ue,ne 'ure8u ,(eurnol }ou seop eq 'slueuruurnol 3ur1ce13eu ur serl 'ueru ul\o srq o1 Surp;occe'aslluoa,tcat speJg q8noqtlu 'teq1 ,{q1ro,vre}ou sr }l lxetuoc srrl} uI '(t-tzgil,(orlsep pFoc eq suors -sessod esoqa lessel e 1surc8e oJeJJea e8ers pngr,r Eul8e.u pJol e s.r\oqs le8elur; ep ]neqrql pue srl ep ]UBIIoI I uoe^{}oq ye8elurl te ploq }uorueurnol e p^»Dd ur uorlcos ur?^nec eql uI 'sluorueuJnol ,(re;odrueluoc Jo seJnl€eJ luelor^

,(leuleJlxe uo \a * sF{ Jo IIE ur '13 \ soo8 sgSIIf uerl \\ s uI uoe) puE Je!*:' Ärue11 '(SOOt t--,


-e>lloulrlos) 8ur i::..

I{olq^\ ur 'sluaurT':. 'secueruoJ slq Jo L:,

eq] Jo ernlcrd (r:-:




-mdde 'uotleJnri', -eqt ur scuo uEr{i :* yed s€ rueql parr r-: I€epr Jo lxeluos ::, 'sB6l DrunJ ur :ss



uJ 'lUOrUeUJnoi :: SluotueAelI{O€ s.tt1.

pue 'slqEru{ Jo sCr: eJerIA\ 'e;nluolpu t. slq8ru4 {eero 3 ,,-; u o1 lqEnotq ,(11enl-. lsureEe uo{loqer

s. s,

'0002 rnefl-]ua8:r,.

uo :eV-00il


pt,a)nd Jo SulLrLr: 'ca,tE) s.rezn Äq palr: 1€qtuoc sesodotd t: ecrlsnfur pue eJLr3JilQErul secuerpflE lrr,i

ro ruop: '*986I srreuoqf :q_

IepneJ er{]

og] Jo slqE1u; roir-': pue snlels Jeq s3srr.' uE se]€Jlsnru eprul puel Euruul^\ Jo erJtgo dnoffi eqt o1 slr{cii

-e{louqcs) olguJqEH, s6rnqpv w







love'has become universal, there is little agreement on its meaning or significance, apart from an obviously widespread assumption that it can be defined and that it relies on a code of conduct or etiquette (cf. Kay in Krueger ed. 2000*, 81-96). The acceptance of such a definition and code based on the examples from the Charuette, the troubadours and the Tiistan poems has contributed to the equally widespread belief that'courtly love'is an adulterous love, a belief that has provoked surprise at the emphasis on conjugal love and its problems in

]t-l\ e r--.ill l;

Chr6tien's romances (cf. Chönerie 1986*, 451-72).Indeed, this view lent support to the once generally held, and still occasionally heard, conviction that Chr6tien himself found morally repugnant the adulterous, and therefore courtly, love idealized in the Charrette in order to promote prowess and chivalry, and that this explains his unwillingness to complete this romance. There is no code of love in Chr6tien's romances, or anywhere else in his time, if one means by code a set of rules tantamount to a formal etiquette for lovers (Schnell 1985, 137). On the other hand, the modern expression 'courtly love'can translate a number of expressions common in the twelfth century, including in Chr6tien's romances'.fin'amor, bone amor, amor par amors) and others, including amor standing alone (Frappier 1967; Fercante 1980). The finesse of such love depends not on prescribed rules of conduct but on the mind capable of analysing its own feelings and obligations, and then acting accordingly within given social


and moral demands and constraints. Although in one of his lyrics Chr6tien contrasts the sense of free choice with the love of Tristan and Yseut, love in his romances is subject to wide emotional fluctuation, from madness (Yvain) to ecstasy (Lancelot), from love-hate (Laudine) to total absorption (Perceval before the drops of blood in the snow). This love seeks sexual gratification, but is also restrained by the concept of noble behaviour in the selection of the beloved and in the conduct appropriate to the relationship with him or her. Chrötien treats love in marriage in its relation to prowess and tournaments, to fidelity and constancy and to the notion of honour. In Gaston Paris's definition of courtly love, adultery touches on moral issues such as consent. If the Church and aristocratic custom differed on the issue of consent to marriage or participation in tournaments, they were united in their opposition to adultery. Biblical condemnation of adultery is consistent with biblical condemnation of lust, even in marriage. Yet adultery's assumed potential to 'pollute'the womb (Duby 1981,42) is not an issue in the Charrette, nor is it a factor in F6nice's decision to avoid consummation with Alis. Chrötien does not broach the subject of conception, even though both ecclesiastical and aristocratic traditions condoned sexual intercourse for purposes of reproduction. The role of continence does not concern Chr6tien's couples so much as the relation between martial prowess and love-making in Erec, Yvain andthe Charrene. Love-making occurs for love and pleasure, but not for lineage.22In Chrötien's romances 'courtly

in tlie





idertlizec ,: : -- - noble ,i1..:..:..-

'net\\een:-..: , :-

l1l1-6 . F'. rrlher 'l]l

,tbs . r.:


t Ti..


:t,tf nltrlliZ-:. -

--t .

oql 6lrerD oql soos eq ueq^\ IS3 o] slrsJ I?^ocJod suorlsonb o rl eql Jo 'uoIlIpBJl uorofl ep uegou eql ur se teddns ]se'I oq] ro poolq s(]slrqc q1l^\ 1l elelcossB 6}soq eq} sur€}uoc esn€ceq }celqo peJcus B sr IrBJD }r lou seop uerl?JqJ r{8noqlle eql pue i{lrreqc uer}srrr{C sezrseqdurs enSoyo.rd oqI '(0002 rneg-lue8reSI'E-ZLI '.8§6I replurl6) leuorldocxe sr p^nnd ur uor8ryer uo peceld stseqdue eql 'ß-eZt '9961;e11ur6) lcnpuoc ,(1tq3ru4 JoJ pJepu"]s .iv\eu € secu€ruoJ s6uorl?JqJ ol secnpoJlul eq 'urlq o1urs stq sureldxe'l1ur.req e 'e1cun^ecJed ueeryylesunoc IeJoru ou sJeIlo 1nq 'sseupetu slq ur ure^ sdleq lrurreq V 's{uou ueql lueufluord erour -euros sr lrruJeq,fuelrlos ogJ €z'elqrssod luerue,reqce srq seleIII 1eql oJo^eulnc JoJ elol snoJellnpe srq qlr^\ uorlcouuoc ur urs Jo uorlseSSns ou seIJJec uollelä^eJ oql 'ouog ur s.rouosrrd Jeqlo pu€ ueenb oql encseJ IIIrv\ eq ler{} ,fue}euec .(relsuuour € ur sureel lolecueT g8noqllv ';eedde ,(ypreq s{uolN 'sre}lel peer sclJelc pue ssel tr elrcor slserrd ipeq e8er.t.leur oql sselq pue seSeu;eur urrogred qcrnqC eql Jo securJd 'uorlcunJ e,[goddns ,(1s3re1e so^Jos ,(3re1c eq1 secusruoJ s.uer]9JrlJ uI '(97'catg istunot puo sluol anlaq).soluoc lue^ep 1e sror ]uelep, 1l Jo ep?u eq esn eql pus slooqcs eql ur uert?rq3 .{q perrnbcu 8ur1r;,u Jo ue eq] eleredes deel o] ]uelrodurr eroJorerll sl ]I '(r-9991 'a17atnq3 'peet uec lolecuel q8noqlle) tq8ru>1" sr crrelc ou pue peuruel sr 1q8ru1 ou llou sr crrolc eql'secueuroJ srq ur luouruoJd,(luregec sr lq8ul er{} q8noqllv'unoc s,rnquv lu eJnllnc urleT Jo {eeJD Jo ecuessreue.r e Surcunouuu 1ou 'seureg Jo TJo.&\rpueq eq1 Surqrrcsop sr oq 'oqo.r uorleuoJoc s.coJg uo pelcrdep wnu.t.rpnnb eql segrJcsep eq ueq^[ 'socuuruoJ s.uerl?JgJ ur po{o^e .(1e"re.r sr Surureel IecrJolc 'esues sr{l e^eq seop euroql llprus ouolsuou eql q8noqtle pue 'seuqdrcsrp pocuelpe eroru leq1o eq] ,(q peluese;du ?urureel eq] q]r^\ a13np se ilo.&\ se 's1Je [€Jeqr1 uä^es

elenbe uelJo sreloqcs q8noqtly Äep s,uer1g"rqC ur suorlcunJ I?crrelc 3o e8ue: eprzvr oq] se{o^e aßn1c os '8uq1ec elqou B se pooqlq8p{ Jo ecue8rerue oq} SullleuSrs snql tenod ler.redrur secelder pooqtq8rul culu^qc su lsnl 'ereq1 'lueserd ol lsed ruo4 ornllnc Jo roJsuerl oql ur sern8rg aßtap 's?Zll) o1 enSolord eql uI


seJLI l-''i..


Eu»1eu-o.\ol r-.


ueo^\leq uorll.':-. : 'tI JO elOJ OtlJ_ tr:



cIleJSoJSrJE put: ':lou seop uell3J .:.-1 2 lI SI JOU 'all,:r.l.i' Ielluelod peurnss:I{UzK IUOISISUL-\-' .: Jleql Ur pelrrrrl :*: Jo enSSI eqt urr l:SOflSSI I?JOIU Utr (: .

pue ,(tllepu s13oJ1

ol '{'



pue pe^oleq arl] OS[e SI


]nq 'LItrl:r"


sJoJeq Is^eJrsd ) :: o] (u1ena) ssoLiF,'

slr{ ur o^ol '}nes




\ s


Iercos ue^rS ulLiti.,, eua Jo a [Qr.' .: .


e^ol qcns Jo ess:_: Eurpnlcul 's;eqtt : ur Eurpnlcul '.i:n I -: uBo 60^0[ Ä1uno-.. :: ;_.

JI '3url] sH ur 3sl:


sJolol JoJ e]]en



uopgeg sF{t

' pue aß"'pooqlq8rul puu uo64e; Jo uorlezuoruJurl eql tn 1xe1 1ercnJc e'1orac"ta4 eJoJeq socueruoJ slrl q saJnluo^pe snollä^Jeru uo .{y}uecgru8rs eSurdrm }ou op orur} eq} Jo s}urer}suoc snor8qe; ro Ieroru eq1'(296I rqod) o^ol Jo suorlducsep s.uerl?rr{J Jo r{cnur rnoloc suorlou loer}sq? Joq}o pue ,ft1e,rtqc 'sseuqlrnoc tnouoq Jo sJoll€ru 'äcuo11 '(Zt-tZgt'1nocta4 :g-rcrc pue 6I-sI8I '9-208I 'u1ot,q lc :6-00sI 'ntg),(pezrod req pue qqee,^a srq ueel\leq slseJluoc eql elrdsep teqlo qcee Jo f,qt.rom eJB eprug puu cerg serlgunb elqou ,(lunbe Jreql Jo esn?cog 'sorllleeJ Äre;odureluoo Jo sJoJJrru oleJncce Jo pozrTeopr eru osoql Jeqleq.^a 'spuuurep pue solcelsqo l?Joru Jo Iurcos cgrceds Jo eceJ eqt ur ,{1qenb s}r uo uorlcegar.(q panJelceJeqc e^ol Suqqouue pue elqou e eq uec (e^ol


ßql pue 'i.r1r.''.:

eAol'Ä11rnoc aro:;uorlgJr{3 1€r{} uo r - l

lJoddns luof A\3r r i ur sulelqo,rd stl p:. ]eq] Jelleq E '3 \(-) I .:01 pelnqrJluoJ s rr selduexe eq] uo t; 'x0002 'pe reSan:1 L

pu€ peurJep 0q Lrr.-rgruErs Jo EuruEaL::




first, 'whom does the Grail serve?', is answered by Perceval's hermit uncle: it serves the hermit's father (and therefore Perceval's grandfather) with the host; this man leads a life so saintly that he survives on the host alone. The second question, 'why does the Lance bleed?', is not answered in the romance. We are told that the lance will some day destroy Logres, Arthur's kingdom, but not why it is important that Gauvain should find it and bring it to Escavalon to atone for allegedly killing Guingambresil's suzerain. Perceval's failure to ask the two questions and, consequently, to heal the maimed Fisher King results from his sin: he ignored his mother's fainting, followed by her death, after his departure for Arthur's court. Here sin intrudes for the first time into Chr6tien's romances as a significant factor in evaluating conduct (on caritas and Perceval's chivalry, see Sargent-Baur 2000). Erec, Lancelot and Yvain must deal with alleged faults as knights; in Perceval the accusation that Gauvain is a murderer is made in a knightly context in which sons and vassals of the victim seek vengeance.2a There is no suggestion that sin explains his alleged murders, as is the case later in the Vulgate Queste. Only Perceval's pechiö is a sin in the religious sense. He begins to comprehend this when the Hideous Damsel castigates his conduct. He sets out to right the wrong by seeking the Grail Castle in order to ask the unasked questions; for more than five years he wanders about. But whilst he defeats some sixty knights, he fails to

find the castle and, moreover, he forgets God. His encounter with the Good Friday penitents leads to confession at his uncle's hermitage. Redemption begins, perhaps redemption that might have allowed him to realize the smiling maiden's prediction that Perceval 'de chevalerie I Avra tote la seignorie' (will completely master knighthood,l0lT-18).2s Although Perceval sins by ignoring his mother's distress, her prayer before dying saves his life (6328-34), making atonement for sin and redemption possible (Payen 1967, 398-400). In Grail romances after Chrötien, the significance of the Grail and the knight's sin and redemption loom ever larger, raising moral doubts about issues like killing, love and adultery that Chr6tien's romances tend to ignore. This is not to say that scholars have ignored the moral or religious implications of the plots and characters in Chrdtien's romances. By reading them as allegories, some have discerned a second level of signification alongside their more literal meanings. For example, some see Lancelot as a Christ figure who actually realizes a messianic mission by freeing the prisoners in Gorre (Ribard 1972;Borsari 1983, chapter 4). Others read a moral allegory into the same romance; Lancelot's love is lust, and therefore medieval audiences, accustomed to moral allegory, will have readily interpreted the romance in this context. Similar approaches uncover allegories in his other romances (Robertson Jr 1951 ; 1962; 1972; Artin 197 4; Diverres 1990). Since Chr6tien does not explicitly enunciate these moral contexts, unlike, for example, the authors of later Grail romances, the validity of these interpreta-


uo ppD


saqsrur auoau.tos ssapn

patopt a"tow .ffiaq no[ 1yn


ßu 'plol atow tuo ptoaq oou


(S-SOSS) 'relsofe euSo5ueur 11ea r(u uo.S


:ulottÄ Jo sourT Ieuu ogl elrdsop tceEel s,uellgrq] ;o ged e osle sr l?ql uorlulerd;elurer leurSuo JoJ Iurluelod u pue senssr qcns selulncruu eporu ltnd naf ogl 'popr ue se pooqlq8p{ Jo suorlecrTdun le.rour eq} pue acuelorl pu? 'e8err.reru pue e^ol ur ]uesuoc se gcns 'etur1 srq.rog senssr Surgedruoc r{genbo s}€eJl uer}gJrl3 'e^rsnlcxe Ä11en1nru urees ,(uru op€ru secroqc eql q8noql uet§'umt;q pue )atg ur pu€ e ol Suqrcuocer go ruelqo.rd eql sees eug slxeluoc IBJoru puu I€rcos p€oJq ur secueJellrp elcuocoJ Jo eAIosoJ ol secuerpne 3uu,ro11e 'socueuror sq ut sruJou 8ur1su"r1uoc "rog peldo e^Brl ol stuoos Jlesrutq uerl?JqJ 'suorlsenb qcns ol sJol(sue luoroJJrp ozrroglne o1 1q8nos uor]gJq3 JoUB sJecueuro.r q8noqtly 1,purg ,(1og eql sureluoc }eq1 plJo.n ? ur eJa^eumg pue lolecue'I Jo e^ol eq1 Jo '3ur,(eu.rno1 pue e^ol ut lcnpuoc s6ure^Ä pue s.ceJa elrcuoceJ secuerpne plp A\oH 'suorlsenb Sum8ulur pesreJ eql pue enol '1senb eql 'uortelerdrelur eql uO IreJC Jo Ie^el 'se8en8uel uesdo;ng Jeqlo puu gcuoJC ur secueruo.l luenbesqns pue u.,l\o s5l Jo uorlele;drelur pue uorlelcedxe ocuerpns Sursncog ur Ierluengur sel\ l€q1ecueruoJ Jo U€ uB elelncrlJe suorlue^Jelur s.uorJgJq3 'eJue8 puu eporu o^rluJJeu e se ecueruoJ Jo sseueJel\e o1 pel 'e8euroc 1eu6uo ,(ynr1 e 'atnlutofuot apq Jo uorlou eql 'eluq slq Jo suorlrpBJ] uellrJlY\ pu? IeJo qloq Jo crlsrJolcBJ€qc Surlrrrvre; pue 3uq1e1er Jo spuDl osorll JoJ 1er1ue1od qcrr € peq ,(eqf '3uq1e1 srq ur slcelqns snol -le^Jeru,(1uo 1ou eJe IreJc eql pue e^ol s.eJe^eurnD pu? lolecue'I 's1q3ru1 e1qe1 punoU ,(q tsenb oql '(^IX :eldeqc ur ,tce1 ees) seurrl urepou o1 dn ',(11ce"rrpur lseol le 'uerte '3uI1IJ.taeJ Jo suorlereue8 ,(ueu os JoJ Iepou u ueeq 'slueru -qsqduroccu 1eu6uo Jer{ Jo slq ,(q 'seq ;elrlzrr ueedorng ou ,(yqeqord 'peepul 'uorlue^w

pu€ uorleJrdsur go ecJnos snollo^Jutu s IerJe]uur u€rJnquv ur poJe -^ocsrp eH 'Joqlne ueedo;nE "roleru e se pezruSocer r(epo1 sr seÄor1 ep uerl?Jq3 ,.,(cu8e1 s6uoll?Jq3 dce8ey s6uerl?rr{C go

gud ere,(eq1 'OgAt

eln1) IerJeleru ]uepecelue ruo.rg s8urpee-r lecuo8elle lrcrldxe ,taoJp or{,l sJe}rJA\eJ pepnlcur socuerpnu qcns pue oozr.rler.leu IeJelrl eql Jo suorlecrydrur snor8rle.l Jo IeJou eI{} Jo yurlu4od lecr:o8e11e eq} re^ocsrp ot elqe ore.i!\ secuerpnv '(0002 zerderr4) secu€ruor Irerg Jo s8uqu,tre.r Jol€l ur punoJ uorlelerdrelul Jo spuDl eql JoJ {Jol\ qcee Jo 1er1ue1od eql osle 1nq 'secueuroJ slrl ur pe,uec;ed e^Br{ sJ€loqcs ]eq1 seuo8elle snot8qer Jo IeJoru eql Jo sseueJea\€ ecuorpne ,(1uo 1ou oJotu ocuo luo.t3uoc e 11 lpepue]ur ro Ie]ueprcuroc su"le11ed uoturuoc eseq] erv 'ureql8urpee.r JoJ Iepou Ieroru ;o lecrro8elle er{1 Jo pooqrle{rl Iucrro}srq oq1 uo stseJ suor}

-eleJdJelur 3s3rit


'e>p1un 'slxeltrtrt -: serrelle:V L6I Lr: --e[e JeAoSUrl S3L]t:

oleq UI^A {to6:i-,sr e^ol s6loleJuirl :

't86I rJESJog :. _: sozrleor u(11un 1J r-t,_-'


leJe]rl eJoru Jr3u'seuoEefi€ sE Lrr; r;-

luq] Äle11npu pu,' ruool uorlduop:* Jeue socueruoJ i:,JoJ ]uerueuole ii:: s6Jer{}our sH 3ui_i,_-' Qa1aptuoc ll!.rt) .: s(uepreur Eurlrurs 'surEeq



pooo eq] {}r\\ r;01 slleJ er{ 's}q8rur-

ue{} eJoIU JOJ :SLr,,--'l Euo"rryr oql l{3rr ttrl sF{t pueqe;druo: {luo 'a7sanfi arri. urs leql uorlse8Fns rlcpll\ ur ]xoluor i-: pt,il"tad uI stq8rlit'; _


ees .,(tlenrqc


e se socueluoJ s.r];.. roJ ernpedep s 1i : eq :urs sF{ ruo{ sli: -senb oA\1 oq] ISr, JOJ euole Ol uolE \I_ . Ät{rlt lou }nq 'ruop.--. ete, e1!\ 'eSuEUrOJ : puoses er{J 'ouoir.' !1soq eqt Wrm (rau 1l :olcun ururel{ s.i' ,--,








Even when later authors no longer articulate the problems in the way he does, the issues he treats and the ways audiences may confront them are not so foreign to Chr6tien's modern readers as their medieval surface may lead one to surmise.

Chr6tien's legacy is transmitted in manuscripts. This medium has enjoyed a revival of interest in their role in his legacy. Yet manuscripts inevitably raise the question of manuscript editing. A printed edition is not a handcrafted manuscript, but an edited version or versions of the text. Such editing involves interpretation, and interpretation is guided by the questions we ask of the manuscripts. Traditionally, the purpose of the edition has been to recover what the first author wrote. Various theories have been advanced as to how to recreate that first version (Foulet and Speer 1979, chapter 1). More recently, the charge of corruption levelled against manuscripts, corruption because they alter the author's original version, and other factors such as layout, the place of the manuscript in a collection and the significance of variants, have suggested that a manuscript can be altered and yet remain of interest, precisely because of the reasons why it was altered, and the effects of such alterations on audience reception (Hindman 1994). In her ground-breaking study of epigonal romances, Schmolke-Hasselmann (1980*, 116-1711998,142-3) demonstrated the detailed, often profound ways in which these works rewrite and reinterpret Chr6tien as model.27 The modern interpreter is confronted with a problem in evaluating such emulation. To what extent was such rewriting evident to medieval audiences? Since the horizon of expectation, or the way in which past readings prepare expectations for future readings, actually varies from person to person, we are obliged to adopt a prudent view of the possible scope of intertextual reception that we can know and evaluate. If the author of Durmart le Galois corrected Erec (Schmolke-Hasselmann 1980*, 146-81t998,I77-80), appreciation of the adaptation would be different for those ignorant of Erec from that of those who knew his romance (assuming that they did reflect on the differences). Scholars must be cautious in assigning intertextual links that may never have occurred to contemporary audiences. This applies especially to Latin allusions for audiences ignorant of Latin.28 Chr6tien's romances disappeared from view in the late Middle Ages, to be rediscovered in the eighteenth century (Busby 1998). Scholarly reception has today restored Chr6tien's writings to the prominence they once had. First seeking his sources, then assessing his artistic quality and achievements, scholars now draw on his romances to illustrate current theoretical or methodological controversies on matters of language and interpretation. There have emerged as well important sociological, psychoanalytical, mythopoetic, feminist and other readings, to cite the most prominent today. No doubt Chrötien and his audiences would have been baffled by some of these readings. Yet such readings assist us in understanding how rich his marvellous adventures are, as they acquire additional meanings in ways that neither he nor his immediate audiences could have imagined.

1 For Ctln\ ;r--.;.- , : have been Ctrn.I -: r: Ou-en 1971: G-:. -- ,

] Philut:it i.., :- --.-' Cltet'uli€t t't ,' .-.''. , --


Tcturttoi€tllt'ri. .1,'',

Coolput in L,1,.. i..-


The late.l r- :-168 (see Cor:- r;: , \ges. see Schnr ,: - -. Kellr' and Br-rsb'. : -1

5 Onlr'\lei:..:-.

\ou-here in Ci.:-:..



6 This is th: .-


.:.; :ol1'becaLlse l: - :' Frappier 19-:. -' :tt-rt Cie?r tl't-rn-






- Did Chr:I.;

Kellermann 19:: t On iett itr;i'. -.'.

,l+-5: Hunt



lqi- 'Lt '. . .

e. In his oth:: pion. much trS \'. -- ' e See alsr-r D l.-rr



chapter 1: Nr kr. 1, See the ctrr-.;-


r'eaction be qr::'. I ' . >ee Duggan l(tt t' -. , .1


The soLlrii

:Ia\- be to the


:he relationshrp

1l Much has "996. Ollier


4. \

I tr

. r;






Haug 19921199-. - --,l 1-r Cf. Längrc:-. -1+ The dir ersi .r- :., rudiences, sugs->. pharmaceuticerl s.: .. blending Or,'idiitn :' -: 15 The art of t,- :. Chrötien's romang;.


-nce. and adapt.r:.


'zg6l orroqrT

ut sEulueeur ItrLr,--' :

-nuur puB ocJnos '.{lllenlxe1Jelur Jo /(pnls orll JoJ sseulnJesn slr IEo er plno,t\ socueuor s,uellilrlJ ur 1r Jo dpnls reqgn3 lele,roH 'ereq .(gerrq .(1uo pessncsrp eq u"c uorluäAur lecrdol Jo trre etll sr 1616l ueruoerd ees'.aDu,tu naou eql qlr^\ slepolu uerpu,g Surpuelq LZI-\6 pe1se83ns (secuerpne ol€urle'I-uou srq ol lsu.^Aoulequn uea.e) e.req ,(eur osuos I€crlneceurreqd s1r 'eldurexe rog Äepo1 ldecuoc s.uerl?Jrl3 puelsJopun uec e,e\ qcrqly\ ur s,{e,Lr lseSEns 'secuolpn€ s8urueeru osJoAIp oql .{rerodureluoc s.uerl?JqJ 01 poJJncco e,rcq ,(eru gctln'amluro[uor 3o ,r '(pea.o1eq eq1 Sur,rrecep) rrrxc ureod pue (esnqe lecrs,Qd) xrx ureod '9761 sro;3u91 33 ,, '*266I .{llo) i4-9 sreldeqc '7661176618rc11 i9161 lepeg :0t61 tunH :OL-n961 slelleg ees t11ereue8 0106 '1161 ToIIIO


:uorl€ldep€ pue 'ocuo

:2661 zsg1reHin1l

ii66l :ZL6l lunH


0äS 'secueruor s.uorl?JrlJ ur suorluo^Jolul qcns uo


uellrrl( uooq seg {cnlAtr zr


seruoJ plue BL6l lunH oes 'Eurlu,rer s.uerl?llJ ur r€lnceure pue uIl€T uoe.^aleq dtqsuotleler eq1 uO '(10Z-96I 'e6661 ,(141) sDau7,p uDuloü eq1 'uorleldep€ qcuerd slr ot ro pouay eqt ot eq Äeur )at7 vt.eur^B"L 01 esoq] 'oldruexo JoJ :el€nlelo 01 lpcrlJrp oq uec suolsnll€ qcns Jo ocJnos oI{J rr 'g reldeqc'1997 ue88nq ees 'punorElceq crllef, s.uoll?rr{J Jo ,ror^ro^o luerrnc e rod '9€61 ur uuerurollo) ,(q unSeq uortcsor 3 'qceordde sq1 o1 uoqc€er € s{reru reldeqc qrerdderg qcq.t ul '*6§6I 'pä sruoo'I Jo sluoluor eql eos 0l ' t9-6V' L-;n'9661 8or1.(51 i 1 reldeqc '*9661 reSenr) :gg6l ilegturrg :VZ-gl'9961 rung i99-39 '9961 .&e1 i2761 ue??nq osle eos 6 'urelunod snolle Jsl l or{} ruor; eurpnsl lsureSe sruJols seqs€olun ur€^ se qcnur'uord -ruerlc Joq lsuru8e (tou puo alndstp).ollreleq 1e uoöue1, soqseo1un e*ol'uosuoqr rer{lo sn{ uI 'olol o1 ocroqc snorcsuoc e Jo Jno^€J ur o^ol pocnpur-uorlod s(u€lsr{ Eurlceler tqynd na[ e soleJqtunpe uorl?qC suosuoqc srrl Jo euo vI'7--VZZ '3961 rerdderg lJ'9gI '1661 tunH :t-Zg'ggg lung i9161 '§86I IIeuqcS :Og-glt '1uerC pue uleg)w7 'f,-'IN,(q 'pg'satotl ap ualg.ry) ap saslounü suosuDq) sa7 '(9961 'e,reueg) OSE '.ueploH T 'V,(q pg'attara1?uV,p au.mDlfng 'uau?q)


to ttolg aqa


lle1gr11' &

lre1qr11 ',^d




'U ,(q 'pe'ptacta4 ro pp satuo) !7 '.1!otg 'lDD.t, ) ulota n 'uo!-I aW Wlll

,(q 'lsuert pue 'pa'(uo11 nD Dlln^aq)

1y\,(q pA



a7 no fl,»Dd


ucril;:' lol: -"-


AIIr) ' .i:,-

Snug 31.:--

8-tg6I 'xsPe ,(qsng :." uuBruloss€H-0II o r-: j 'L961 uer(e4 oos 'sali'-


ees fs4"rol\ JBInJes .,'-* e^eq otuos 'Jeqlollr . ielqeldecceun Ä11urr;,. _


'(6961 'sue4 pue np

,(qsng pue

'(699g'sue4) reugeEruneg'9,{q

'lsuerl pue 'pg.'ap!^O,p s?UM! sloJuDtt ap?§ eIJX np saruo) slou vI'DuaLuofqd 'satotl ap uau?rq) lolocuel-/npe'uolecuud'.rr'rrvr77:d11q'.pefor6 au a.uoq) uolecurJd er{L (9661 'ue8urqnl).(qsng '),(q pA 'silnsnuota sal snq s2,rdo,p anbtiltc uotltp? :lDDtD np aruo) a7 no f)^»Dd ap uDu,toY a7 'satota ap uary?q) '(9661 'e8puqure3) 1erpn1 '3 pue.fto8e.rC'S,(q 'pg's??tD 'satota ap ua!ryq) '(7661 'suu4) uorrrod 'C 'po I€rouo9 'sat?ßLuü'satota ap uatl?q) '(OO-tSOt 6uopuo'I pue

1ro1 me5f ronuro3 T 'U ,(q 'lsueJl pue 'pa 'ato7 to salDJ uolpt^O aatqJ rl'au)otd ta Duawofqd ire1qry1 'lA 'A ,(q 'lsuerl pue suo{crd 'I aqt

tq8lux aLlJ

'lsuert pu€ 'pe'yo2 ary lo ryZryy aqJ ,o 'pl»ao7 irelgr; .16 .16 'A 'J ,{q 'lsuert pue 'po 'aplug ta )atg 'sato.ta ap ua!t?.q)

,{q uorlcnporlur qlr./ü IIorreJ e,teueg) IL Ä-lL 'rlceo6

ap uDWoü a7 'sa{ot1 ap ua!t?q) 'G-zrct '€oI'ool vI IdJ

tocel g iq'pe) (pd,acta4 ) ytotg np aruo) a.I 'g-9:(OSOt 'OS VI IdC ,senboA .141 fq .pe) (uto,tt) uoll no Dqu^aq) a7 'V:(9961 '9g vI IdJ 'sonbog 'W ,(q 'po) apiloq) q ap Dqo^aq) a7 .E '€qclntr 'V ,(q 'po) s?8!D 'Z :(7961 'srre4 '08 vhtdf, 'senbo11 .14 tq .pe) apgug sq.tdo,p s?ttp? 'satuu ap uauqil!) ap suquloü saT i(tS1t




ees) ecuEr.Lrt-r-

leeJJ slDT S60CuUJl 3r'

-Jnol € ul er(e ue


: :



p ratg't'(t6l

'.r{'tou 1qg) rclng ap aldoc o1

suoplpf, reqlo


a1 no

nD DltD^aqC

'(9661 'sue4) El?htr'J,(q '1suer1 pu€ 'pe 'ptaua4 ap potS np aruo) a7 i(7661 'sue4) llnH U 'q ,{q '1suer1 pue .po .u!o^Ä,p uzwof, al no uotl a7 i(7661's1te$ EI?I/{ '3 .{q '1suer1 pu€ 'pe '7o1acuo7 ap uowoü a7 no atnilDq) q ap


suorlecrpur IEqrrl! 'x966I 'pe il :



6661 r::-

uorlrsoddnsetd aqt uroluoc ßLll












Badel, P. Y. 1975. 'Rh6torique et pol6mique dans les prologues de romans au Moyen Age', Lit törature, 20, 8l-94. Baldwin, J. Vf 1990. 'Jean Renart et le tournoi de Saint-Trond: une conjonction de l'histoire et de la litt6rature', Annales, 45, 565-88. Barbero, A. 1987. L'aristocrazia nella societd francese del medioevo: analisi delle fonti letterarie ( secoli X-XIII ), Bologna. Barron, W. R. J. 1987 . Englßh Medieval Romance,London and New York. Batany, J. 1978. 'Dlbellator at chevalier dans le sch6ma des "trois ordres" (6tude sÖmantique)', in La Guerre et la paix; frontiäres et violences au Moyen Äge,Parrs,23-34. Baumgartner, E. 1986. 'Temps lin6aire, temps circulaire et öcriture romanesque (XII"-XIII" siöcles)', in T. Bellenger ed. Le Temps et la duröe dans la littörature au Moyen Äge et ii la Renaissance: actes du colloque organisö par le Centre de Recherche sur la Littörature du Moyen Äge et de la Renaissance de l'Universitö de Reims (novembre 1984),Pais,7-21. Baumgartner 1992. Chrötien de Troyes: Yvain, Lancelot, la charrette et le lion,Paris. Baumgartner 1995. Le Röcit mödiöval, XIP-XIIP siöcles,Paris. Baumgartner 1999. Chrötien de Troyes: Le Conte du Graal, Paris. Baumgartner 2003. Romans de la Table Ronde de Chrötien de Troyes: Erec et Enide, Cligös, Le Chevalier au Lion, Le Chevalier de la Charrette de Chrötien de Troyes,Paris. Benson, L. D. 1980. 'The Tournament in the Romances of Chrötien de Troyes arrd L'Histoire de Guillaume le Maröchal', 5MC,14,1-24, 147-52. Benton, J. F. 1961. 'The Court of Champagne as a Literary Center', 9pec,36,551-91. Berthelot,A. 1993.'TheRomance asconjointure of Brief Narratives', Esp,33,5l-60. Bertolucci, V. 1960. 'Commento retorico all'Erec e al Cligös', SMV,8,9-51. Bertolucci Pizzorusso, V., in F. Cigni ed. 1992. Bibliografia degli studi italiani di materia arturiana ( 1940-1990 ), Fasano, 9-20. Bezzola, R. R. 1944-63. Les Origines et la formation de la littörature courtoise en Occident (500 1200).3 vols. Paris. Bogdanow, F. 1966. The Romance of the Grail: A Study of the Structure and Genesis of a ThirteenthCentury Arthurian Prose Romance, Manchester. Borsari, A. V. 1983. Lancillotto liberato: una ricerca intorno al'fin amant' e all'eroe liberatore, Florence.

Bouch6, T., and H. Charpentier. 1990. Le Rire au Moyen Äge dans la littörature et dans les arts, Bordeaux. Brault, G.J. 1972. 'Chr6tien deTroyes'Lancelot:TheEyeandtheHeart', BBIAS,24,142-53. Broadhurst, K. M. 1996. 'Henry II of England and Eleanor of Aquitaine: Patrons of Literature in French?', Viator, 21, 53-84. Bruckner, M. T. 1986-7. An Interpreter's Dilemma: Why are there so many Interpretations of Chrötien's Chevalier de la Charuette?', RPh,40, 159-80. Bullock-Davies, C. 1966. Professional Interpreters and the Matter of Britain, Cardiff. Bullock-Davies. 1981'Chr6tien de Troyes and England', AL, I, I 61. Burgess, G. S. 1984. Chrötien de Troyes: Erec et Enide, London. Buridant, C. 1980. 'Les Binömes synonymiques: esquisse d'une histoire des couples de synonymes du Moyen Age au XVII" sidcle', Bullet in du Centre d' Analy se du Dis cours, 4, 5 7 g. Burns, E. J. 1987-8. 'Quest and Questioning inthe Conte du Graal , RPh,41,251-66. Busby, K. 1998. 'Roman breton et chanson de geste au XVIII" siöcle', in Echoes of the Epic: Studies in Honor of Gerard J. Brault, Birmingham, AL, 1748. Busby, K., T. Nixon, A. Stones, and L. Walters eds. 1993. Les Manuscrits de Chrötien de TroyeslThe Manuscripts of Chrötien de Troyes,2 vols, Amsterdam and Atlanta, GA. Carasso-Bulow,L. 1976. The Merveilleux in Chrötien de Troyes' Romances, Geneva. Carroll, C. W. 1994. 'Quelques observations sur les reflets de la cour d'Henri II dans l'euvre de Chr6tien de Troyes', CC M, 31, 33-9.

cleluttgtrr i .ztltis. Paris. --: : i

\l-L .-'.


Trol-es'. iit D Collotlut' ,i, T




Colb1.. A. Origütu lit;,





A. 19q-

s-11r-.+1. 1


, :'

Cross. T. P.. L1ni

\". :.


Chrötien Je T: . Granada. 1, ,: : Drr.erres.





Döttrnger-L.rni;. EPisodettkr



the Old Frene ^'.



Dragonetti 19S- -, Dubl'. G. 19:S l. . Duby' 1981.

Z, L



Value?'. in -/.., ' Duggan 1989. '(-):., Dtrggan 2001. Ti

Duplat. A.



l9-j :


romans de Chr: - ' Faral. E. 191[). I.

Faral 1924.

Lt,' -l

Ferlampin-Acher. ed. Arrtotu' ,: j,' 27-29 ntot'\ Ferrante, J. 198tt.





Y 200(-). 'R.:


littörature tlt I'Llniversitö tlt


Flori. J. 1919. 'P,-- -. Troyes', Ront.

Flori 1996.'La





rifimB(t{?lt$t'|r!r{)ir *rtitfl

'9lt-682'Vll'utoü',se,(or1 ep uollilq3 ep sueulor sel suep errelB^eqc op uorloN €'L '9661 rrolC ' Eg- IZ' OOI' u.toü',se.(ola ep uerl?rqJ op sueruoJ sel suep lueueqnope.l :orrole^eqc el 0p orrolsrq oun rnod, .6t61 T .lrol.{ '6-0r '1ceo11 UBA

ur '.ap":



?^\nleJ ec[ T ul '

salntatpau,t uol


s' t

l t \.

np suosreJ sol Jns s: -: ''e^oue11' (0gZf-7s I i Lt'tL'vIt-

'rct '

{ '



IZ-E\Z 'gg "ttr'tYli

sasruJuo,t{atnrur?ull no



.: '


ap uau?.ttl) ,


aqtotddn aun :apt?!1,..,,

'suotltlg arnlnl putl np a)t,t|Da,D ?lDqtl



',uer1g;qf op seJ^no s::

ut stqssg :[tLsadoa uuffiqt,tv u7 ur."seßot1ep uoll?rq3 Jo eru€N pooc er{r, 'Ig6I 'a '3 'proplcld t4ytclxopoto4 :1q31uy qspl6 aqJ'LL6I'I'U 6suo{cld

uI ',cJBIAtr IoJ el ]a

'.(SOgS*tOtS 'ttrr'urora)..orntuo^V-eused ep Iolseq3,, 1ep orposrde6llep €rnlto1, '6161


1;'uo13urxo-Icpolg pp aruo) s,ua!t?q)


.no8selg 'ad.roq1 s1ua7 to ttou.ra7,y





966 y s.tow

t"rotst11 aqt



,aplug ta )atg ,

'VL'Wl{ q)ua,u

s Jta ! ; .

',sedo;1 ep u::-:


ut uotssz.tö'


a,rnlura717 {1t,lno) lt)!i aqt lo tt"ttds aqJ spa i.,-

ulsrurureC Jo slcedsy

o1 ap aruo) e-I:[ ceT np lolocu€'I 'opuou olqel el ap sueruor sel rns sepntrg, '888I c '§rr€d '09-9VZ'26'taoü',1se,(or1 ep uerl?rr{J,(q secueuroll oroIAI o,r[, 'I16l ')I'C'C 'uo/y\O




' qcuerd raY'pary 908-A6Z' Z9' 't66I 'U 'urosued plo pue ur spuo{ oruos ,(e,un5 :roUV roqtunz, 3urpee11 oql tuorrn3 V Jo Jo "enqeßlll 't Ut'3.5'ueßed 'ercueg'(gg71psawtutosap)aloqlpqwanoJuottarnru.qullolunp.uuadatnp!to7,ya'1


6Z-lZ) sa{ot1 ap anbolloc np sapD :satotl ap uau?q) ap suowo"t sal suop alop^aqr p ffioutv 'pe lenrqn§ 'q ur ',seÄor1 ep uerl?rr{3 op sueruor sel suep ururrugJ ne rnoruv(T, '§661 'V '1redne4 .(e1e>peg pue tor{sreplv ot uou)npouul uv :patl7 puo asnod '2661 'g '141 'serye4 '§aful aqt


'leoJluol tr'atloutlt p xapul o1 s7tdo,p satota ap uau?.tq) ap »uDptuuoc 1a anbxaT'6861 rolll6 '5g7'.se,(or1 opuortr?qC;osenEolor4eqf :txeJeql urroqlnveqt,'iL6l 'T-'IItolllo


'g-ELI ;pary0

'uou)npouut )aiD 'rcm1 a$oc

'eleuog 'alqDfi)stp DpuDwot :satotl ap u4qqC'9661 'd 'Eo»1,(51 'Ereqlepreg 'urwoy uaqcsg[oq u.t! lltslnso4saqat'1 np 3un11aß alq '6961'1 gneg-8ur1yo51 a^o7 '2861 'S a 'elqoN Jllpref, 'satota ap uau?q)



j :t nprlurpa ^I{-uou--: s


'srJEd 'Dt,to1s a


rut8oulrut 'Dtt|t,:

ur a3or.t.ro7,rtr puD


uaq)lqaqDpttlw wl DrutnJ sop :DtDaqJ uaq)uout,t unz 1ilal puoqsZauy worl'866I ') te.(eume51 'qcrunl I 'uaw4nd aqcsyozuatotdllo sop :aqat7 uaqcsltgq np 4w 1a$g sDO '6961 '5 telsreurne5l '7V-yEZ '(8I 'lo.,t) g7'anbyqo4'.se,(or1 ep uep?l{:) zer{c s(ärQqcuarns,, e-L 't86I '17'C 'uosuol4l '0Zl-68'll'Svrug'.1se,{or1 op uort?rrlJ;o,ffio1ouorq3 eqt uo 1q8r1 orol L '6961 1 'rqersr141

ururu?J e8euuos;ad np ualpslsozuo,tttf) Dp

ttr ti..-

'srred 'l 'e8pr:qi::





t84 Roques,

M. 1952.'Le Scribe Guiot et le manuscrit

frangais 794 de la Bibliothöque Nationale',

Acadämie des Inscriptions et Belles Lettres: comptes rendus,2l2. Rossi, L. 1987. 'Chr6tien de Troyes e i trovatori: Tristan, Linhaura, Carestia', YR, 46,26-62.

rose: modöles et pröceptes de la sociabilit6 m6di6vale', in Montandoned. Pour une histoire des traitös de savoir-vivre en Europe, Clermont-Ferrand,



C. 1994.'Le Legs de la

l[ll] :,



l'approc'ltt ti'. Weber,

H. 19-ö r

Williams. H. F -" R. T. Pickens --


A. 1999. The Tournament and Literature: Literary Representations of the Medieval Tournament in Old French Works, I150 1226, New York and Canterbury. Sargent-Baur, B. N. 1979-80. 'Erec's Enide: "sa fame ou s'amie"?', RPh,33,373-87. Sargent-Baur 1983+. 'Promotion to Knighthood in the Romances of Chr6tien de Troyes', ÄPft, Santina, M.

37 ,393-408. Sargent-Baur 1987. 'The Missing Prologue of Chrötien's Chevalier au Lion', FS, 41, 38 5-94. Sargent-Baur 2000. La Destre et la senestre: ötude sur le Conte du Graal de Chrötien de Troyes, Amsterdam. Schmid, E. 1986. Familiengeschichte und Heilsmythologie: die Verwandtschaftsstrukturen in den französischenunddeutschen Gralromanendes 12. und 13. Jahrhunderts, Tübingen. Schmitt, J.-C. 1990. La Raison des gestes dans l'Occident mädiöval,Paris. Schnell, R. 1985. Causa amoris: Liebeskonzeption und Liebesdarstellung in der miltelalterlichen

Literatur, Bern and Munich. Schnell 1998. 'The Discourse on Marriage in the Middle Ages', Spec,73,77l*86. Schöning, U. 1991. Thebenroman-Eneasroman-Trojaroman: Studien zur Rezeption der Antike in der französischen Literatur des 12. Jahrhunderls, Tübingen. Shirt, D. J. 1978. 'Chr6tien's Charrette and its Critics,1964-74', MLR,73,38-50. Shirt 1982. 'Cligös - A Twelfth-Century Matrimonial Case-Book?', FMLS, 18, 75-89. Stuip, R. E. V., and C. Vellekoop eds 1993. Oraliteit en schriftculturzr, Hilversum. Sylvester, L. 1998. 'Reading Rape in Medieval Literature', StMed,10, 120-35. Topsfield, L. T. 1981. Chrötien de Troyes: A Study of the Arthurian Romances, Cambridge. Turnier = Das ritterliche Turnier im Mittelalter: Beitröge zu einer vergleichenden Formen- und Verhaltensgeschichte des Rittertums,

Göttingen, 1985.

Tuve, R. 1966. Allegorical Imagery: Some Mediaeval Books and their Posterity,Princeton. Uitti, K. D. ed. 1987. The Poetics of Textual Criticism: The Old French Example,in Esp,27:1. Uitti and A. Foulet. 1988. 'On Editing Chrötien de Tioyes: Lancelot's Two Steps and their Context',

Spec,63,27l-92. Värvaro, A. 2001. 'Elaboration des textes et modalit6s du r6cit dans la litt6rature frangaise m6di6vale', Rom, 119,1-75. Vielliard, F. 1998. 'Le Manuscrit avant I'auteur: diffusion et conservation de la littörature m6di6vale en ancien frangais (XII"-X[I" siöcles)', TL, 11,39-53. Villa, C. 1996.'Per Erec,14: "une molt bele conjointure"', in Studi difilologia offerti Avalle,Mllan,453-72. Vinaver, E. 19 634.'From Epic to Romance', B J kL, 46, 47 6-503.


D'Arco Silvio

Vincensini, J.-J. 1996. Pensöe mythique et naruations mödiövales,Paris. Yitz, E. B. 1991 . 'Rereading Rape in Medieval Literature: Literary, Historical, and Theoretical Reflections', ÄÄ, 88, 1-26. Voicu, M. 1990. 'Une ömeute communale au XII" siöcle ou "le monde bestourn6"', Analele Universitä1ii BucareSti: limbi Si literaturi strdine,39, 62-8. Wallen, M. 1982. 'Significant Variations in the Burgundian Prose Version of Erec et Enide', Med.

Aev,51,181-96. Walter, P. 1988. Canicule: essai de mythologie sur Yvain de Chrötien de Troyes,Paris. Watanabe, K. 1996. 'L Ironie dans l'euvre de Chr6tien de Troyes: de l'approche rh6torique ä l'approche mythologique', Pespectives mödiövales, 22, 804.

Gral', At'uticii'


Politiqtle-r. 5r-- :=

19:! B. 19\ t-'

Winkler, M. Woledge,



Zaddy, Z. P. 19-: Charretle. Gl;: -

Zaddy 1980.

'Cl.r; ;

lu Rertrt:, Zemel, R. 1 996. 'F; et de



19-l : Christenttun :)' - :

Ziltener, W.

Zink, M. 1981. 'L-:' . ples frangais .t -. \,


Zumthor, P. 19-: : Zumthor 1981. L-, .:

Zumthor 1981 . L. ' Zumthor 1993. L., '',:'




-de J p enbr.rot?r{r ali r,- -



ta )a.t1




aplouy',,,euJt1ols!c. : Iscrleroor{I pue

olfills o)"tY,Q


ll.talt, ''

el?^?rp9rrr oJnluJetlrl


l: LZ' dsg uI'.r,'


i.'-. :,



'eEpr"rque3 _



'$&dca8v uartow no azodsa,l ap suottDtuas?.tdat :apuow np affisaw o'I'8661 to\lvtrtz 'smd'ap^ilp?w amrut?illl q ap x!o^ Dl D a4p.J D'I ' Lg6I $qtIJ.Inz xlo^ Dl D als?od t|'J '186I roglulnz 'sfid'ap^?1p?Lu uo!tqs!l!^!)


u! 3muoa747 puo tu.tog

n saupT




11 suDp

?u.t anh e o d ap ^ 'LZ-E'VZ'11923',e1cprs



to swalqotd






np sreSuerg seld

9Suaq)tQta|oPlUru ral)


'uaiu r;.:uap u! uamDlntlss t./t1!,'

'sa{o,t1 ap ualt?.tll) ?!'


udtt?q) 'EL6l 'd'Z'ßppez 'qdü


',seÄo;1 op uori::


. 6ll-

sap assol) ol ap suqalrug :anbßpg ap a1o{oy alw?poc7 ' ;et1 suep se,(ora äp uep?rr{f, ep }r€d B'L '0€6I 'y1 'e11oru11Y\ 'ä uo stossg :paas slq puD taaos aqJ'po suo{crd

rns erupod uercue snld np uorlrsodruoc

'Vg-g7l'a11 'uo1Burxe1'satotl



-?lp?ur esreöue-t; a:n1'---: ',}xe1uo3 Jloql pue si:-< '

pun -uawrci uapuatl

;: 'LLI]'.

'68-§- ':

Dp u! »ltluY Dp Lt]ttt;'-

L6l'd toqllunz

'$ß d' a p lp

"11X -uexe sop sJo^BJl B, enbseueuror eEeEuel ol :oJrel?llrl ocuorcsuoc ?l op uorlelruu ou61, '186I 'lN'l1.rt\Z 'urcg'm1n71 uatqapqun Dp snD uaqtaptal uaqcssozuottllo punuaqcsluotlnlo ut wntuatslq)

pun »flruV :8un|qctq uarycsgf?t1 np uaqcytqnqcsa8s8unpyq mz ualpruS 'ZL6l '/{^'J?ue1y7 LtouaBrg '92-L'gl'3uo37toor1 '.epure uee8 uo I€^ecred, '966I 'U sprnez 't-Ig€ '0€ 'LuotrW'JI 'uoruol saqoq) fiaßuory p s1tatlo »uDSSruuaü q ap p a8y uatoTy np sanoiuott a.tnu)qul ap e an8uol ap sa?uolVylg ur '.;eu,(Eosru uoll?rrtrJ, '0861 ,{ppez ,troEselg 'ailailDq) aW


's1ott 7 'satotl ap uau?q) ap (uo11 nD DttD^aqJ a7 ) 4oa.1 tns a4otuaLuwor 'g-996I 'g 'eEpe1o16 'qcIunIAI uo^ suau?tq) np u! zruqzsltoll aq)ryWbl DO'g§61 'I I te11ur16 'satotl 41d7 16,ng-OV,9I,serres qt§,sanh111o4

p saprcW s»uaps e1

ptaryary atp


{o su(.)r;i^:



ur ',suorlceeg IecrlrrJ rror{l pue loDrg pp aluo) eql go suorlulerdrolul '€g6l p



'11 'sureqppl

'9161 'ureg '?uruqc1puo1slq ary pun uausaill) '9161 'H teqe 11 (eseuedel ur) o.{qo1 'anbßo1oqilru aqcofidn1 sap apry?,1 g uoucnpouul'2002 eqeuelei11

anhtolqtlt atlcotddo,l ap :satota ap uau?q) ap suouto.t

'pueuec-luoruJolJ'',.; ur'.e1elorp?ur ?]rlrqrl.'. '29-92'9V'Y.1 'r ',eleuorleN enbpqtollc.




V ARTHUR IN THE NARRATIVE LAY Matilda Tomaryn Bruckner and Glyn S. Burgess Often referred to as Breton lays, narrative lays (lais\ are predominantly short stories of love and adventure in verse. The existence of analogous genres such as the fabliau and the dit makes it diflicult to establish a definitive corpus of extant lays, but there is general agreement that the twelve poems found in London,

British Library, MS Harley 978, normally attributed to an author known as Marie de France, are not only lays but the very model of the genre. Marie's poems, known collectively as the Lais, occtr in the Harley manuscript in the following order: Guigemar, Equitan, Le Fresne, Bisclavret, Lanval, Les Deus Amanz, Yonec, Laüstic, Milun, Chaitivel, Chevrefoil and Eliduc.l In addition, there are eleven lays by unknown authors which are commonly designated as anonymous Breton lays. In alphabetical order they are: Desirö, Doon, Espine, Graelent, Guingamor, Lecheor, Melion, Nabaret, Trot, Tydorel and Tyolet. A, further dOzen or So poemq SOme anonymous, others with named authors, are also generally classed as lays: Amours, Aristote, Conseil, Cor, Espervier, Haveloc, Ignaure, Mantel, Narcisus, Oiselet, Ombre and Piramus et Thisbö.2 Whatever their category, the lays vary greatly in theme and tone, and they have been variously classified as realistic, supernatural, courtly, classical, didactic, parodic, etc. (Damon 1929; Williams 1964; Donovan 1969). It could also be said

that the lays in the first two categories are more specifically Breton, either because they themselves claim to be Breton in origin or inspiration or because their themes relate more to Celtic material than that of many of the poems in the third group.3 This chapter will begin by examining the Lais of Marie de France, with particular reference to Lanval and Chevrefoil, the two Arthurian lays in her collection, then proceed to a discussion of the anonymous lays, especially the specifically Arthurian lays, Melion, Tyolet and Trot, and those with links to the Lanval story, Graelent, Guingamor and Desirö. The Lai du Cor and the Lai du Cort Mantel, the only Arthurian lays amongst those remaining, will be discussed at the end of this chapter.

partial an.i s..;-. the onlr ilt.rt-*:b,ut 'nob1e' k^: -

.\rthurian ci,r--.:'' since. br the >-\-seut har e :-.



rosition. Ct',o' ;- .1. ngtu'ork t-r,- -: : ) ''r hich highlig, : , tirus appear ii. :.challen-.qe to ..,. t


\\rhen it cttr:.;. to thi t.:


use to design::=

intbrmation p:,--leristics of lie: ali-.uning hist





to adopt he: :

pvzzle pieces.




definitive Sr L1i --: ' \'Iarie', u'hicit ., := tlre Esput'gu[,, . depend on suci-


foiles (wideh Harley 9781..1r. ; 'Marie ai nun. s. : edn, l. 4), a pi::., lungue et podr



tiom the Conr.:.; public in En sl.:. collection and r--: tlower of chir.r.:' identified as \\':". of the arts antl :.: 1 1 89, first pre. -;



UTBIIII/K'(tq8rul Surpuulslno us pue 3ur;1 3uno1 oq1 ot.rotdoce.rd


ruo4 elorqruod Jo peE) leqs;e^ w€HIL/$.'(11,fuueg,(q perueelse pue spe egl Jo uorled B '68I I'p'LglI uro4 xessg Jo 1;eE) egrzrepuelN Jo urellllly\, sB pegrluepr ueeq ÄlsnorJel serl ey1'(atnaynr) sseu11l.rnoc pue Surureey t;yulrqc Jo relrog eql s€ sesrerd er{s ruogl\ 'urellglt\ luno3 e uorled Joq se seureu pue uorlcelloc qsrlEug ue ruoq selqeJ oql pelelsuerl e^eq ot srurelc eqg 'puey8ug ul cqqnd euoqdocue{ e JoJ Surlrr,l eq rrrou plno^\ ocu€JC Jo erJetr J '1ueur1uo3 erl} ruo4 Ägeut8ug 'erueu ]ueJJnc Jeg uroc o1 'I8sI ur peqsrlqnd ' arsaod p an7unl o1 ap au131to,l ap famay sFI ul 'leqcneg opnel3 pel qclq,u esu"rqd e '(y 1'ape JOIonJB 'acuotg ruo$ruo l puo ataDu tru n atn14J),ecuerg ep rns rs'unu r€ erJetr{, :ur8uo go eceld req qlr^\ Suoye eureu s6errel4 sepnlcur en8opde ue'(9L6,(ey.re11 Surpnlcur 'sldrrcsnueur elrg-r(1ue,rr1 ueql eJoru ur peleu[uessrp Älepvrr) salqng eql uI 'secueJeJeJ,fterelrT puu e1,(1s 'e8enEuu1 'suo.rled s? sJoll?ru qcns uo puedep s{ro1r\ roq o13p pu? orJeIAI ,(;ltuepr o} suoJJg ;zlttryd 7u1as a,noryZ"rndsg egl pue san0l eql's!oI eq] :Jer{}ou€ Jo lJos euo Jo suor}ElsueJ} IIe oJe qclllk\ ',ou?;41, peuEts s>lJo1rr eeJgl elercosse Ä11e.reue8 sueuolsrq ,fte;e1r-I 'sn]€]s e^rlrurJep Euvrerqce euo ,(ue lnoqlr^\ su8rsep 3o r(,r e ur.leq1e8ol ]U qcrq,,\a'secerd elzznd Jo serJes u elnl4suoc ulep eql 'u./y\o Jno se espdun 3uq1e1-Äro1s .leq ldope o1 sn serrnbor 1eq1 pueruop e 'suorlcnpo.rd .(rerelll pue se8euos:od pcrrolsrg Suru8qe go tllncrgglp eql se IIoA\ se tlrsseceu eq] esod qcglrr 'sryom rer{ Jo scr}srre} -ceJ?rlc Surrnpue pue lsJU eq] Jo euo sr srql '8ur1rr,l\ Jeq ur pepr,rord uorleruJoJur Sutsn '1ceg eI{} JelJe pe}cnJ}suoc ueeq seq ep erJeIAL eluu8rsep ol esn (ecu€JC e^/v\ ollleu ,fue,L eq1 'uoq.^A pu€ eJer{ \ 'leqrrr 'oq,1l Jo suor}senb crseq eq} o} sJe,{su€ oldrurs ou eJe ereql ' Jeq pu€ Joglne eq1 3ur.(grluepl o1 seruoc ll uerl\\ 's0131

Uoqs Jo uorlcofioc s.erretrAl Jo Uuerl oq] o] Surpeel suonsenb {s€ ol e8uelpqc lereue8 eJoru € s? IIo^\ se '1se1 pe]rur1ep ,(pue1c e se reldeqc srgl ur reedde snql

IIrl!\ rnqgv rog Surpeeg 'seJn]€eJ Iecrlrrc pue Ierluesse Jsoru s1r slqSqq8g qclqrll euo 's1o7 eq] Jo Surpee; eLrsueqe;duroc eJoru e o1 suorl€rcosse Jo {Jorrrleu e q8norql sn eptnE sseleqpeleu uec s,(e1olu aseql'(tse1o1 lxeuyolattarTS 'uorlrsod qt3g serdncco p,tun7) selzl pelelosr ,(ltue.redde pue olercsr(I 'lrqro uerrnqlrv oql olul '(6ll '696I) ese"rqd olrsse;dxe s.reuggdeoll ur 'po.rlour e^?q lnosÄ puu uetrsr{ Suurlo,rur serro}s trnlusc y13le.tr1 er{} Jo JI€r{ puoces oq} .(q 'ocurs ouorlceuuoc pelelsun ue rurelc ßeu'yolattaq) 'ßeI Jeqlouv ,']xeluoc u€rJnrlgv eI{} tn,{1}cerrp sele;edo '1oruo7'eye1 e18urs e 'eirlervrl eqt Suoruy '3ur1,s1qou, 1nq peruuuun ue ot peJeJJo Äeql qclq \ ur 'enSolo.r4lereueC e ,(q pecnporlur pue Jorlln€ eqr ,(q pelqluesse uorlcelloc e se Iueql luese;d o1 lducsnueur Äpo eql 'lducsnuetu,(epeg eql ur pepnlcur ere sÄe1 ello^r; 'Sulpee; o^r]coles pue lerged € o1 speel ecuerd ep errulN Jo s!D7 eql ur rnquv .log 3ur4oo1 'ecuelE lsrg lV

possncslp eq III

\\ :

eql o] s{ull q1l \1, : eq] Ällercedse 's ',.,'Jor{ ut sÄel uEIJltLl-'elrtetC ep orJEJ\ . eql ur srueod aqt .-,,esneS3q Jo uollrrj.. Jeqlre 'uolerg ili' ples eq osl€ p[Ilt-t] 6cllc€plp 'lectss tr


e^eq Ar,{l puu '3::.

. 'co1aa,o17


,, -:



ate 'sroqlne p3tLII'. V 'plo{J pue /,r., 'autdsg 'uooq ' ,:r.r. sB peleuErsep (pi.. 'uotltppe uI | )ni': sna1l sa7 'y)ltrl7 eql uI lducstlutr' ri.L: s6erJetrAi 'erue8 eul sB u/!\ou>l Jorllll f 'uopuoT uI p[II1trluelxe go sndrof :' ,

sB r1cns seJue8 srta':

uor{s ,(llueuruoF\:



aJuBJ.{ Ap erJBW






Longsword (illegitimate son of Henry II and Rosamund Clifford, Earl of Salisbury from 1196), and William of Gloucester (d. 1183, friend of Henry II, son of the scholar and literary patron Robert of Gloucester). Each one presents tantalizingpossibilities for making connections with candidates for the historical Marie and the patron of her Lais, who is usually recognized as Henry II (1154-89), but sometimes identified with Henry the Young King (crowned in 1 1 70 but predeceased his father in 1 1 83). The chronological ordering and dating of Marie's works by modern critics generally take these possible identifications into account: the Lais between 1160 and 1189 (as demonstrated by their manuscript transmission, some individual lays appear to have been composed and disseminated over a period of years before the collection was put together),6 the Fables between 1167 and 1189, or possibly later if dedicated to William Longsword or William Marshal (the latest editor dates them between 1189 and 1208, Brucker edn, 1-3), and the Espurgatoire after 1190. Including this last work in Marie's repertoire has raised further questions about her probable period of literary production. The Espurgatoire is a translation from the Tractatus de Purgatorio sancti Paticü, composed in England by Henry of Saltry and variously dated, depending on the identity of his patron, Hugh or Henry, abbot of Sartis. If the former, a date c.ll90 seems likely for Marie's Espurgatoire (Pontfarcy edn, 10); if the latter, Henry's Tractatus must have been written between 1208 and 1215, so Marie's translation would move well into the thirteenth century. But a more reasonable period of literary activity, which corresponds well to what is known about Marie as author, would be the period 1160 to 1190 (Burgess in Ewert edn 1995, ix). Based on this limited knowledge, we can piece together who she might have been. Some candidates proposed have been eliminated from current consideration (e.g. Marie de Champagne and Marie de Compiögne), but four women in particular continue to compete for the honour: (i) Marie, the abbess of Reading, suggested primarily because of her connection with the abbey where the Harley manuscript, containing both the Lais and the Fables, may have been copied; William Marshal and William of Mandeville were both closely associated with this abbey; (ii) Marie, abbess of Shaftesbury, the illegitimate daughter of Geoffrey Plantagenet, and thus Henry II's half-sister; she was born in France and lived in England between 1181 and l2l6-The abbey of Shaftesbury, patronized by Marie,s nephew william Longsword, was founded by King Alfred, and in the epilogue to her Fables, the author Marie claims that it was King Alfred who translated a Latin collection into English (although no such version has been found) and thus provided the text for her translation from English to French; (iii) Marie, Countess of Boulogne, the daughter of King Stephen of England and Marie de Boulogne. Abbess of Romsey in Hampshire, she was compelled by Henry II to marry Matthew of Flanders (which made her the sister-in-law of





ti-; .-


gious lif-e b:: , : daughter ci \\ -, \\'as one

of :--;



in the cont-r - l this last \1.,:..

r -

belo\\') mit.'. :----- =

the French \'; ''.. :,Jetailed kn,--' ., - Deus ^ltttLii;: . Strllth-u est E -. . ., "


the ilis:. : - -. :r..nt tlie :.\,..::.r -.',.ritten and





.:rtinlate k:.t ttt t Etin;:,,' -

:isappro\jl:: ; * -'.t all trLia. -:r; t;rt-rilS. kr":J--.: \l.rrie rS llr,,-,>t -:r r ,

-.1Stered : I -; .r.idititrtt> --


-: .

g .:1..-

.. .: :.33I1 tO Si;r:trrlducetl::-:..:-.-rSSirt






t- -^.-^---.-


-,--'lllptlsltlrrl-> - -r,tf ir - i'. ----rlrlL.l\u


- -:,The lra,gr): -.b1rcs. "h: ,,;; -:.^3:.ii I'f,,:--.l--:\ S-en" ;:;:,. :,rses l'iln. :

-- -1'.r1",r -'---'-L\\w - ,rl!

. -:i,





::' 'n;setj,::. - .:





sEM pnuo'J 'suorlelnur pue suorlelsuurl 'sldr"rcsnuetu Jo Jeqrunu eql uo peseq :JJo pred ,(1rue1c elquu8 re1g. ;lo^uo7 ril ueql,(lsnoe8urlno eroru oreq,r\ou pue ,fto1

-rJJe] lrreu olur seJnluo,r.(1p1oq erJery 's"roqlne el€ruoJ erer s,r(rnluec rllJIo^U eql Jo euo se Eurlun Jo leJces ou eperu seq eqs ecurs,(llercedse'uorldurnserd urees ,(eru Surrep req lerll er?^V 'Je]1eru uerJnquv req o1 selrE eue141 rlcFlrv\ eru€U le.leue8 oql sr qtns 'ueuro,^a pue ueru 'sEur1 pue slsrp€ Jo eloJ elerrdo:dde oql 'scr1qnd JoJ s,(e1 uolerg Jo uoqeruJoJsueJl eql 'o8ueqcxe ,(1unoc go ssecord eq1 ^l,eu dollee"l8 o^rocer urnl ut IIr^\ eqs '1;.1B e sB rueq] ldecce ol urFI seseeld ll Jr lloor e1e1 sEurql poo? ge u€eq esoql\ ur '3ur1 elqou eql Jo rnouoq ur uoll -celloc u eperu eqs secerd Ienptruput esoq] ruoJg '8ur1u.n puu eru,(qr ut e^rluJJeu se edeqs puu ruJoJ e ezre8 egs 'sernluea.pu lsed Surle"roruoruuroc suorlrsoduroc ^\eu Iecrsnu 'suolerg er{} Jo s.{u1 egl oJ 'lueJoJJrp Surq}euros o} rlgIq e,rl8 o1 lq8tu eq1o1ur olel peJnoqel oIJ€IAI suereg./y\ 'urleloql IuoU suollelsueJl pecnpord peq sJeI{}O '}ce[ord,fue"relrT peluepece.rdun ul\o Jor{ JoJ rurulc B }no e{e}s o} uee{ uJepol I e se pre^uoJ Suqool oturl etues eql le epqn'uor1e1ud;e1ul pue Surssop go sseco.rd elq€A\eueJ er{l uq}r^{ JlesJeq solenlrs erJeIAI 'ut1e1ur suorlrp€Jl uellrJ^\ ol Iceq 8uqoo1 slooqcs eql ur 1q8ne1 se crrolerlr Jo u? eql perelssur seq or{A\ Je}rJ^\ e se sler}uepeJc Joq soqsrlqelse eqs 'uollcelloc Jeq secnpoJlur qcH,!\ enSolo.l6lereueO) eql uI 'c11qnd uroporu eqt [q pelercerdde lsolu sr erreIAI ßtql stDT eql Jo Jorllne or{} se poepu sl 1I /'solpel ,(lercedse pue slq8lu4 'suoreq 'slunoc Äq pe,(olue pue pesrerd '1Jnoc lu pnol lno peeJ uouo eJe 'enr1 y1e 1e 1ou 'sr(uy peuilq"r esoqa (orJ€IAJ eruup, e go ,(1r-rupdod eq1 o] sseulr^\ Surzro"rddesrp sreoq snruerrd srueq '(OLU'I'Zmy aqt punu.ryg ß P art7) Dt al punu,tpg tmas alA slq uI 'suorsuel pue sornseeld s1r Ue qlr.&\ oJII ilnoc ;o e8pel,lou>l elerurlur ue sel€Jlsuoulep pue ocuerpne crlsJcolsrJe u€ JoJ eloJly\ eqs '(s>1"ro1L JelnceuJe^ puB ulle'I,fuerodrueluoc 01 scrsselc eqt ruorJ) suorlrpeJl,fturelq Isro pue uollrr1v\ qloq qll^{ rerlrrueJ '1en8urp.rn1d 'pelecnpe IIe yse^lesruoq} s>lJo^{ oq} ruo4 seS.rerue lsrlJe ue se llu.rgod req 'sn epnle ol senurluoc orJetr l lucrJolsq eql JI 'ece1d e4e1' cnpu g pue potatr.aryS'uoll

-celloc eql q s,{e1 o.tq lsel eq} ur s}ue^o oq} Jo eruos oJeq./v\ 'puey8ug lso,,v\-qlnos rII spuel pleq ,(pueg osoq \ 'toqlel go q8ng perJJBru erreIAI srtql' snae sa'J rJt peJnl€eJ s8urpuno;rns slr pue sorlrd Jo u,l\ol er{} Jo e8pel.uoul pepelep Jeq o1 se gol\ se ' peqrJcsop Jorl ol spuodserroc qclr{,l\ 'u1xen qcueJC eql ut posreJ ueeq e^eq plno^\ eqs 'ecuerredxe,(puug ruor; peruruo}s e^Bq Äeru (,r.o1eq lue.redde euoceq 1g,u qc1q.,t.t,) sur.&\] ur lserelur req toqtne rno sr orrel J ts€l sryl JI 'ß66I ,(c.re3tuod igg61 ollrCl) scrlllod pue;ervrod go,fu1d,fue;odureluoc eq] ur olsn8 peledrcrgud oqt\ ueru 1ue,{oqulug e 'sur,tr1 }uoruneefl erll Jo euo sulr\ rerlluJ req lpo31uo141 3o seuSy puu 'uepe141 Jo lunoc '11 ue;e1e16 3o .re1q8nep eql'0§II', uroq'ue1nery Jo errBIN (.tl):ogtl pu€ gglI uee^ueq o3r1 snorS -rToJ er{} o} peuJn}eJ eqs i(uorlcelloc s.erretr l ur ,(e1 }s.rg oql Jo oJoq eql teureErng egl pepno"rd e,reg .(zu 'uoe1 Jo JuruornC teqteg osoqa 'II ?^JeH JoJ e{ueu


Jo A\el-ul-Jelsrs 3tl1 Äq pegedruoc SLr rr. pue puelEug lo LI: (Ut) fqcue"rC o] t1sr1:: ueeq sBq uolsJs \ L: oq,!\ peUIV Eul) s eq] uI pue 'pe-rJl\ i pozruoned {"rnqs:-. puB eCuUJd UI UJtrC

Jo relq8nep


q}1lvr pelelcosse i1:, iperdoc ueoq a rt: ri

,(e1"reg oql eroll



'Eutpee5 Jo ssoqql.

uI u3ruo.&\ JnoJ 111ü -1


e^Br{ }q8}ur oqs oL.


'(xt 'E661 up: lnoqe u,\\ou]' elq€uos€eJ eJolu tl


s6erretrAl os '9ITI F eqt JI :(O t 'L


o1€p e teurrog orll eq] uo Eurpuedap '

'11c14n4 U)wDS 0t.t,

eqJ 'uorlcnpo;d

posreJ seq e;rolre,J:

orll pu€'(E-l'tII lsolel oql) IBqsrEI\ ro '68I I puu L7II s;eer( Jo por;ed E I€nprAlpq eruos 'tr

I uee^ueg sn)7 sorlrJc uJepou iq


uI peuznorc) Erl)



se pazr


I€crrolsFl erll roJ s. slueserd euo qJEl


,fuue11 Jo pueu

Jo IreE 'proJJIIf






of her most popular


In this mediumJength tale, narrated in 648 lines,

she has refashioned the common matter of a story which can also be glimpsed through the anonymous lay of Graelent Her most striking innovations are linked to the surprising identities she gives to her characters through naming. Probably anonymous in her source, the king whose ingratitude opens the story has in Marie's version become Arthur, and his unnamed queen, now implicitly identified with Guinevere, operates in a scenario based on the well-known plot of Potiphar's wife. The hero of the tale, known elsewhere with a recognizably Breton name, has here been identified by a name with no known literary precedents (Koubichkine 1972; Rychner edn 1966, 254), while his lady remains anonymous, her potential identity as Arthur's sister Morgan unclaimed and her functional identity as fairy never acknowledged in Marie's text (O'Sharkey 1971). Lanval's plot develops dramatically, and in three movements. When Arthur distributes gifts to his deserving knights, Lanval is forgotten. He is a king's son, but serving in a distant court he has no one to save him from poverty and disfavour. Alone in a meadow one day, he is invited to a lady's tent; she has come from far away for love of him. If he agrees to keep their love a secret, he can enjoy her favours and wealth in abundance; if he fails to keep his word, he will never see her again. Their union formally engaged, the lady sends Lanval back to Arthur's court, where he continues to enjoy her secret visits and distributes gifts to all, unrestrainedly. He thus comes to the attention of the queen, who offers him her love. Rebuffed, she accuses him of homosexuality and he ripostes by telling her that he loves a woman who is above all others; her poorest servant is more beautiful and more worthy than the queen. Humiliated, she tells Arthur that Lanval has propositioned and insulted her. Lanval defends himself against the sexual charge, but he confirms the truth of his boast. The king orders a ttial, and, to buttress his claim, Lanval must produce evidence before the court. Disconsolate that, having revealed their love, he has now lost the power to summon his lady, Lanval awaits the day of judgement without hope. The Count of Cornwall summons the accused to produce his lady as guarantor of the truth, but Lanval replies that he cannot do so. As the king presses for a decision, two maidens approach the court; they are so beautiful that Gauvain is sure that one must be Lanval's beloved, but Lanval does not recognize them. This is repeated with two more maidens, until finally Lanval's lady herself appears, so ravishingly beautiful that the judges have no hesitation in granting the truthfulness of Lanval's boast. He is acquitted, and as the lady rides off to Avalon Lanval jumps on to the back of her horse and disappears with her. While some critics have speculated that Marie gratuitously named her king to capitalize on Arthur's popularity, others (e.g. Hoepffner 1930; 1935, 58-9; Walkley 1983) have looked for greater significance in that choice, given the economy of Marie's style and the subtlety of an art based on exploiting what the

Geireral Pro 1c'= -. ,

9-t'). \Iarie's -,


hAt diflereil,--i


,1ns\\'er \\.i11 f r,i^:

Juces a set rra


\ I arie




to Laltl -:.': estabtr r s:. ;

or),. thereb., -lnd his Frencit :storv. She eSi;1. lt ist


rtlmancers. inc- * ,iescriptions rri . -:tclrseback. alsr-, -t This ali._unnr-:.: :ralf of the tu e"::: rnd unsettled is s .. ,111d those of C..: Jackson (1979r. \ itions representlr : romances. The I-^:

iitost scholars,,r,,-.\rthurian world s \\'hether or ltor :l same materials ,:l boldness.



Rr ,;:'

,Jistributes giti s r,_-

gift-giver thus in:: upside down b\ ,-'. rewards counts. ':and lands, 'fors -l8). Lanval is Io:; tiom remindin q : threatens to ha\ - L a weak king" St-rn-; his court is calib:-, providirg a collt 'into Arthur's b..become a pou ir. -. Commentar) * shared elements :.

,(1qe1neur seqcleru lcegredurr teqteSot 6sur,4a1, 1ur1ue1od eql Suug slueruelo peJ€r{s se :slueruu8rle eseql ruor3 ,(11rcr1durr eS.rerue uorlelerdJelur pue ,(.relueruuo3 '.re11uru-rftols uouruoc eql edeqseJ oJ e^rleJJeu eql uI [oo] InJJeA\od e eruoceg euo8 Suruul^U Jo se;n1se8 peleede"r 'peepul rr'upA1 peq s6Jnr{UV olul ^\e{se ecJnos JerI Jo 3ur1 snour,(uoue eql suJn] ]eq1 e8erur ,fuo1crpe;1uoc e 'ece11o1,(1e,rr1e?eu puodser ol ueq] pue o{olo o1,{lesrce"rd poluJqrlec sr Unoc srq pue JnI{UV Jo luorussesse s.erJuIAI 'luerue8pnl ur 8uqce1 ]Br{,/v\eruos '3ur1 leezyr e eq ol Jlestuq s^\oqs,(11ereueE oq pue'pe8uzq Jo pourng Ie^ueT o^Brl ol sueleerql JnqlJV 'suorlusncce s,ueenb eql q1r.&\ peceg te1e1 '3ur1 eqt Surpunuer ruo"rg s1q8u1 Jel{lo eq} sluozre;d .{lue pue oecr^Jes srq elrdsep 'ue11o8ro3 sr 1e,rue1 '(91 'w1q patns pDLl oqA r.t31ut1 auo .tot tdacxa) ,nres lo,l I{ Ins un B sJoJ, 'spue1 pue ueruol( 's1y3 qcrr glra\ elqeJ puno; or{} Jo slq8ru>l pu€ suorug 'slunoc spJe^\eJ

rnrllJv lo^uD7 ur :alnJ eq] surnlre^o qclq \ uorldecxe ue Suuego Äq ulrop eprsdn suJnl ueql ]nq '.uevr luuorlrpsJ] eql ruJguoc o] s;eedde ,(gerlrur snql rea.r3-13l3 JnqlJV go e;n1crd s6orJuIAI 'ecr^Jos srq ol Sulp.rocce u?tu qcee o1s13r8 selnqr-r1srp



oqrr 3ur1 eql se pelueserd ,(ypelesder sr JnrllJV

rutg ap uzutoü




elrlcurlsrp pu€ crlsrJelceJeqc r41ll\ qcee 'ure{1 pa}ue^ureJ pue sl€rJe}Bru eurus og] Jo ,(ueur qll,n pelcuJelul ,(eq} '1ro1| s(Jor{}o rlcse l\eu{ ,{eql lou Jo Jer{}orL\\ 'uerlgJg3 u"r{l JerlJeo uor}uJoqelo;o e3e1s e ol puodseJ o} surees plJo.ry\ uerJnqgv s(eIr€IAI ßLll (SZ'0€6I) reug;deo11 qtr,nr ee;3e Ä1quqo"rd ppo.&\ sJuloqcs lsoru 1e,(',(uuecun sr secueruoJ s6uerlgJr{J pue Äe1 s,euetr41 ueezltloq lU oqJ 'secueruoJ s.uerlgJq3 ur pe;n1crd Surl lee,t. oql se osle lnq'oreq se JnrlUV Surluese.rde.r suolll -per1 Surlodruoc Jo e8pelmoul s.oouerpne Jeq uo slunoc errBIAI 'Grcü uos{cuf eql uI ürecu?tuoJ uurrnrluv lsru eril 'se.(or1 op uell?ll3 Jo esoql pue Jo ^\er^ orJ€trAI Jo s>lJo^\ eql uee^uoq drqsuorleler eq1 :8ur1ep Jreq] ur senssr pel]]esun pue Sugtlesun lsotu oqt Jo euo e^losor o1 dleq ll soop 1nq trnluec gUlelu er{t Jo JIerI re]]?l eql ol s?o'J s.eIrBtrAI 3o 8ut1up eql soleJoqorroJ slxo] go lueuru8rlB slql


uo serper rnrrlneeq 3o slrerpod pr, *,J:;tl]';::: esogl\ 'saq?ryJ pue sDaug ',t1mbr1ue Jo secueuoJ orl] Surpnlcur .slecueuroJ pu€ susrrolsrq ,fterodluoluoc Jo JopBer e se Jlesroq seqsrlqs]se eq5 .(ro1s


eq} Jo ruJoJ errros 01 uor}EIeJ ur se IIoA\ se 'oceTyl JolelsuuJl rlcueJd srq pue

qlnouuotr^1 go Äergoeg o1 uorleleJ ur {ro^\ req Surceyd ,(lurrrg ,{qeJoq} t.rolsrq pue ,(qderSoe8 'seureu "redord qlrlr Surtles uerrnrlgv rer{ seqsrlgu}so erJel l ,(lpgerec pelueuncop s?q (S-OZ'OtAt) "reugdeog ,(ro1s s,1elue-l ol slc?or cqqnd eql^\oq se ,(e1d olur euloc ,(1qu1heur tegl suorlercosse elqrssod Jo les e socnp -oJlul eruuu s6Jnr{}JV 6le^el snohqo }sotu eq1 }\tr ,ftenb leq} }snuqxe ilr,e\ Je.ttsue e18urs ou 'esJnoc JO []ou ro rnquy sr 8uq er{} JI o{etu }l soop ocueJeJilp }er{m :uorlsenb eql {se o1 sn serrnbeJ }seel Ärea. eql le ern}se8 snorcepn€ s6errelN -kZ-A) slxel uellrJl\ r{}r1!\ polercossu ,Surueeru go snydrns, eq} sfiec en3o1o.r6 IeJeuoC



egl lur{m Eutttoldr: eql uentE 'eclorl: :o-gs 'g;6l :oioi ol Eur{ Jer{ porurl:

{ceq eq} o} uo sC:i: 'lseog S6leAu€-I Jtt : InJllneaq ÄlEulqsI'i: o^\1 qll^\ peleada: i eq lsnlu euo ]etll ;* suspreIu o^u 'ucls. IeL'ue-I

lnq 'qlt't:t :

IIelY\uJo3 Jo

lLI1l tr.

.,(pul sF{ uourlulls



o1 'pue

'le\n e sr::

Ienxes eql lsuteir.'


ßql rnqlr\

-neeq eJoru sI ]uLr \* Jor{ Eur11e1 Äq satStr,. rot{ uIF{ sreJJo

oQ rr

'lle o1 sIJIE setl1qu. s6rnr{}rv o} {3uq


33s Je^eu III^A eq 'p.l Äofue ue) oq ']oJJ:s eruoc sBr{ 3r{s :}uel

pue Ä1;enod ulor r 'uos s,Eur4 u sI aH uor{^(\ 'slLI:


'fi tot (

IsuorlcunJ Jot{ pu:: 'snourr(uoue suIEtlr; sluepoce;d Ä"re.retr1 uolerfl ßlprIu6or:. Jo ]old u^\ou{-lle \ -lluepl Ältlc1drul \i,, ur seq Ä.rols oql s Ä1qeqor4 'Eurureu r pO{u}[ et? Suol}u \tr pesdurrlE eq oslE ri' 'seur1 BV9 uI pelurrl




highlight their difference. In Marie's collection, the thematic of twinning has already come to the surface in Le Fresne, the third lay, where twins literally born and doubled among the characters are built figuratively into both the narrative architecture and the semantic discourse of the tale. As we shall see, there is in the Lais a tendency to pull stories into each other's orbit through varying degrees of twinning, which operates at all levels, within, between and beyond the twelve assembled lays.

The folklore of twins brings out two kinds of doubling: the duality of good and bad, as well as the complementarity of the two halves necessary to form a whole.12 Readers/listeners who first encountered Marie's Arthur may have been shocked to see him act so ungenerously, but they would recognize the tendency of Guinevere's fame to bifurcate: Wace's Brut sketched out her reputation for vice as well as virtue, setting up the adulterous triangle of king, queen and nephew which (re)appears in Tristan stories and is reprised with significant changes in Lanval. The textual traditions which develop as romances expand and elaborate these early stories continue to furnish positive and negative visions of the major Arthurian figures, including Arthur as hero, in counterpoint to Arthur as 'roi fainöant'. The kinds of contradiction which characterize Gauvain in the Perceval Continuations, or Lancelot and Guinevere in the Vulgate Cycle, reflect an essential part of the human character quite familiar to Marie and her public. Consider in this respect the accounts of Waleran of Meulan's ruthlessness, combined with his apparently genuine piety, his love of power and wealth and his deathbed transformation into a monk. Waleran may of may not have been Marie's father, but he and his brother Robert, the Beaumont twins, certainly function as exemplars of a set of players who cross the Anglo-Norman connection at the time of Henry I, Stephen and Henry II. Waleran, the first-born, inherited the father's patrimony and was the charismatic, impulsive one; Robert, the second son, was more thoughtful, a careful administrator, more cautious but devoted to his twin.13 They resemble the kind of people represented inthe Lais, as well as the public who received them, from the 'noble king'on down. If that king was Henry II, as seems likely, Lanval's characterization of Arthur provides an instructive commentary on his patronage of Arthurian literature as political propaganda, his bid to identify his reign with that of the autochthonous Britons. In the contrasting figures of Arthur and Lanval, a king and the son of a distant king, Marie offers an important lesson concerning largesse, the courtly virtue par excellence (Flori 1990). Arthur's presence in the collection thus calls attention to the theme of appropriate kingship as it reappears in negative and positive models across the selection of lays offered to the king (Jonin 1982): Equitan, Bisclavret, Les Deus Amanz, Yonec and Eliduc. If Lanval's story has floated into Arthur's orbit, it is no less true that the king's story has floated into Lanval's. Arthur notices Lanval too little; the queen notices

him too rxuch. :: rich ,*qift s. acLl L-. : : push LanraX :.-: Guinevere is i i:,: sense. both kii:t

he1' tr,l,ins



i ,- -

\rthurian ide.. h;:

qLleen offers


trr)' results. the ::. re\-eals the trll. t;

\rthur at the e:-\\ ounded



Artit -.:

hence l:-.:

ere told quite


\\.as 'ravished'. . ;

.\rthurian orbr: * Marie sa\ es :'

\. plai: --

Iaraway place. name that

mirror images b:

different orders , tlctional w,orld .--ro rate descrip r l ,-' l procedures l6 ). s.. ; and marvelloui. .., World and Artl. --: as they inscribe '.' drawn out fron. Connection. Kt, --l himself in ä \r tri..bility of Arthun.,. and courtliness , .

stresses the lar 's


text : Lanval's llt - . certain paradi g:t. .

Whatever its s: complemented b., The constant rhe .:' good and bad. s,.. some populate


uncouple the t\\;..

uorleurquoc pue uorle]ruuJed Jo orue8 Surpueun ue ur s,(el elleau eql eldnocun pue eldnoc leql slsurluoc pue s1e11erzd dn 1es pu€ uorlcolloc eql elelndod eruos -ooJrll e ur 3urT33n;1s.(11uenbe{ so.r,\l'lngsseccnsun pu€ InJsseccns 'peq pue poo8 seldno3 'Sur1dnoc 'uJecuoc lu"lsuoc.lreql !eno1 sr s,(ey oql Jo erueq] ]uelsuoc orlJ dpel s;q pue Ie^ue-I 'sreu8rero; olu eq] Jo qclew e,rrllsod orl] fq peluerueydruoc ,(pregsc sr ueenb pue 8uq eql Jo rlcl€ru e.rrle8eu eql 6ocu€cgru8rs s1r Jo^oleq t-OOg'€86 I ) (ernlerelrl,{y}rnoc go sru8rpe.rud uregec '(O


]e unJ e11ue3 [8url4od, 'seuolrano snoJorunq uo se>lul Surueeru s(loluDT '.]xel eql sle^el le ,{uol SuqleuErs JoJ enc se sseulnJ,(e1d lecrxel s,,(e1 eq} sessoJ}s Jo ile " eo4 'pueq rerllo oqt uO 'GgI '00I-66 '816I Ueeuels Jc 1117) ssouqlrnoc pue Unoc s6rnr{1Jv Jo enbrg.rc € JeJJo snq} plno^\ splro^\ Jorl}o pu€ uzrJnqpv Jo,(lHIq -tleduocut eq] :lsxe lou plp eq Jr s? urq sle8ro3 rnquv erer{,r\ plroly\ u ur JlosIuIII ,(ypg eq touuec oreli eql leqt slseSSns (It, 'T,L6i eur{qcrqno) 'uorlceuuoc uop^V/le^ue-I oql Jo 1q3[ u1 '8ur1urvr ur pelerlsäqcro lxol e ruo4 lno u.&eJp

secllou ueenb arl i :; ]eq] alris,Eu»1 eq]

' 7atl,o1)slg' Ltn I tri,i' j sloporu eAIlISod p::,o] uolluelle sllt?r i "-

"tod enlJIA Ä1t-nrL-\-' .t

uoeq e^Br{ }ou ir': sH pue qllBe,\\ prri 'sseussep{lnJ s.rrE I:'

-q?le req ur,(llelcedse) cqqnd IB^orporu Jer{ Jo ecuerredxe eq} pue plJolr\ Ieuor}cu dn seqcleru erJ€tr 1 se lsnf 'peuur/yrl,(prelueurour eru Ä1qeer Jo sJepJo luoJe.Urp

]uelsrp e Jo uos ::;_ 'suolrJ8 snouoqlL; l Iecrryod se oJtltrr: seprlord "rnquy .-,--, ]eq] JI 'u1Kop LIo .: 'sln7 eqt ur pe]rr:s: ]nq Snolln€3 sJtrll6peqog leuo o.\ISIi 'uroq-lsJlJ eql 'LI:-c3uuoc u€urJo \ -'-Ä1ure1Joc'sulfll ],L:,:

eq ol speeu leql Surueeru go snld.rns eq1 ',{.relueruruoc lrcrldrul uu oqrJcsu,(eq1se 'peqcleurun pu€ peqcleru ere puelrfuols pue puel,irreg'pyro,tr s.Jnr{UV pue plJo A ra{}O eq} .uorlcrJ pue rfuo1sr11 '}cesJelut pue eleredes qloq qclrlly\'sno11e,r.reur puu 1ee: 'se:eqds luoJoJJrp lD^uD7 Jo plro.n eql uqluYr seqsqqelso eqs '(n,sernpecord

pue srurel lucrprrnl polou


sll qtl^\ Ierrl oql go uorldr"rcsep elero


'seureu 3o ,(e1d sql uI sr']st,ru leug s,,(e1 eql ,(q reqleSol lq8no.rq seSetul JoJrrru polqruercs teqto qceo Jo stue.r8eue e"re .(eql :u^\o s.oreq eql uodn sÄe1d leql eureu e osle sI '(€?9) puelsr InJllneeq tsoru e se peqrrcsep '(tVil uole^V 'ece1d.{elre.reg s.ssertsrru ,ture3 eq1 Jo uorlcnporlur crle.,erp srql


eql se,n8 erJetr I 's,(e,lo.p $V'O-n1»es-roq q,(pel sq uo go p.rrrnr',peqsr.,\eJ, sB.,r erl rolJe 'ute?e ruo{ preeq Je^eu s€.&\ loletteu eq1 .{q ,(11ecr1egdrue elrnb plo} ere e,t. '1erlue1 ,r'uJnleJ s(JnqUV JoJ lr€,t\ peldnr.relurun (suoleJg eql ecueq - peJnc spuno^\ stq e^Bq ot repJo ur leoq,(q uolezry ol pegodsueJ] se^\ Jnquv pepuno^\ ,(11egour eql'(V6-LLZEI '}eceÄ\ ot Surproccy 'oJII sFI Jo pue eql te rnrlgv sole]rul eq 'pue oq] le uolu^V roJ JIo so{B} Ie^ueT ueqls tlneeq enr} eq} sluo^er pue snlels e)ll-ul.la1 rreql lsoluoc,gnueq e se pe8e1s lurrl oql islpse; Äro -lclperluoc rllln 1nq (luel eql go ,tpey oql se ,{ltq8uqgog w e^ol Jer{ sreJJo uoonb egl 'surnl 1o1d eqt se ,(8;eue Surseorcur uo se{el Suqqnoq 6leopl uerJnquy eql Jo ,{q}ro.trun Unoc E Jo euo} le"roru(rul) eql8ur}}es teqto qcee Jo suuq Äeq} eJV 'sur?uop errrlcedse; Jreql uI qcee 'lnJqlleJun eJe ueenb pue 3uq qlog ,esues e ur '1ng 'senlJr^ Surlesuedruoc Jer{ go pelr.rdep 'ul,tr1pa.e ue peeput sr eJe^eurnC porueuun sq1 lpeg Ä.lea, srq olur 'ecu1d s,3ur1 eql olur JerlUnJ yeluel qsnd plno \ lesodord reH'(I l-60ö stnapuo[Surpre.uor's;euosud Eur]]mbce ,s1gr8 qcu Surlnqulsrp 'ppoqs 3u»1 e se uorlcunJ o1 sur8eq eq ueg r.(lesrce-rd 'qcnur oo] turq E6I

ollqnd :: -uesse ue lceu3J ': l .. l0\,n,tad erp ul Lrrll IOJ, S€ Jnr{UV 01 t

;oleur or{} Jo SLrür: Oseql el?roqel3 Pu,

'loluvT rrl so8ueq,rlcp{^\ meqdeu prrr

se osr^ JoJ uorlB]I1c;

go Äcuepue] oql azr: ueeq eleq Äeru rltll e ruJoJ o1 Äress3J3';

pooE Jo ,(1r1enp ali

e^le^\] eql puo.iaq Jo see;Eep



3q] ul sl ereql 'e3s I I e^rleJJuu eq] qloq uroq Ä11erelrl sur \\l ser{ Euruuliltt Jo



ffi p;n',,





(Frey 1964). The fit between Lanval and his lady is warranted by their distant origins, but we may further notice how they exchange gender roles within the twosome. As Burns (2002*,170-6) points out, this lady who takes the initiative in love fulfils the role of feudal lord, enrobing Lanval in costly textiles rather than in armour, generously supplying all the wealth necessary for his largesse and speaking out in court, as would a knight, to defend him against the queen's charge. And, of course, at the end of this story it is not the queen who is kidnapped by a traitorous nephew, as in the catastrophic ending of Arthur's story, but Lanval himself taken off to Avalon: 'La fu ravi li dameiseaust' (There was the young man carried off,644). Marie connects both Lanval and Avalon to the Breton story-tellers: Lanval in the prologue (4), Avalon in the build-up to what passes ironically for an epilogue in the last two lines (642). We can gauge in this gesture both her subtlety and boldness as author. After all, she has not only taken an anonymous king's story and given it to Arthur, while moving elements of Arthur's own story to the eponymous hero, she has also simultaneously dispossessed a Breton hero of his story and given it to Lanval, whose name appears as if from nowhere to give her as great a margin of poetic licence as she is willing to claim (Rychner edn 1966, 254). Without engaging the issue of precedence or even contact, we must still wonder about the mystery of sounds and situations which connect the works of Marie and Chr6tien through the myriad echoes between Lanval and Lancelot, not quite twins certainly, but both of them lovers caught in triangles which occupy an Arthurian space. For subsequent readers, if not for the authors themselves, these two stories remain in orbit around each other, creating a provocative push and pull as common elements bring out all the more strongly their specific difference. Here, as elsewhere in her collection, the mobility of stories and the power of naming, characteristically intertwined in Marie's art, connect the fruits of her literary production to the seeds sown widely among her contemporaries, predecessors and followers. It will come as no surprise, then, to discover with Chevrefoil (treated in depth in chapter III) that she has once again taken material circulating among other storytellers and matched it with a new set of heroes (Rychner edn 1966, 276). Lovers

who can live only as long as they remain intertwined like the honeysuckle and the hazel areperfect twins for Tristan and Yseut, two beings who form a single sou1.17 Here we can begin to see how Marie explores the other face of twinning, the resonance between two parts necessary to make a harmonious whole. And we can see further into her art of composing lays as she reveals in the final product the very process of composition. In the shortest lay of her collection, whose brevity (118 lines) is emphasized when compared to the last and longest lay, Eliduc (l'184 lines), Marie has concentrated the story of Tristan and Yseut into a single episode and a single powerful image. Within that small compass she has reserved



fifth of the


close each lar. t:--,

in order to gir e this tale of rel.r. summ ztY, Se e cl.; No explicit n lorest encoulli3:. Arthurian conn-.

Lunval: a coLln :.

tion. More .*qena: earlier in the c.. triangle of que-r.. .lntanz, whicli rl \.oung lovers \\ it,-herb grows fron


common theilte : ,. the orbit of the l_ Two unnamed : ". Llnworthy of 10\ i. tbr Tristan is fitr:. King Mark). \1,:I may Of may ilt-tt . the vagaries ol r',,,. In the conte\r other; no sin,_ule s: vegetable symbc. . twin sisters Le F:" against the planl: . around a particr-..., Guigemar. These wrappirg of mer.,: she recounts. Tl. form in these rh;: in a metaphoric.,. substitute, the S mafriage partnei> Hazel with the b;: both women are - Le Fresne onlr .:. after the tree r t. metonymy äppe.r:: ,,



ol e8€rJJeru s(Jelsrs Joq se toqdeleur durn"ll pue s1e;edncoJ o] s.leedde ,(ur,(uoleur 'pe1ee,re.r sr ,(1r1uepr onJ] Jeq ueq1ypunoJ se.iv\ oqs qclql\ ur oeJ] eill JelJe .(11ecnu,(uoleu perueu pue ]ueuuopueqe req ,(q pelerluoJeJJrp ,(1uo euseJC e.I 'qlJlq ]e pelerudes srolsrs ur,ll'e1gou,(1qe1ms pue elrlroJ,(1pnbe eJe ueruo.& qloq ]3q1 sr.&ou)I lou op,(eq}]er[AN '(sserlsru ]uerrnc sF{) r{sv uerr€q eql q1r^\ :ßzelH olrlroJ orll Jo sernleoJ err.rlrsod eql lserluoc ,(eq1 'pro1 rreql JoJ s;eugud eSeureru eyqrssod ssncsrp ausati a7 ul suoJeq eql uori^\ 'sngJ 'eru?s oql 'elnlrlsqns ? ouorsueurrp Jeqloue ur url\1 slr sr JelceJeqc B ol drqsuorlele.l lucr.loqdeleru e ur spuuls r{clq \ lcelqo ue 'lezrey snohqo }soru oq} }y 'sedo-r1 IecrJolerlJ oseql ur ruJoJ Jel{}oue ur suJnloJ teq;ee uees 'urzn1 oq} Jo e.ln8g olqnop oql 'slunoceJ eqs sernlue^pe orll Jo qlnrl eql elulnsdecue o1 ,(ru,{uo1eu pu€ roqdeleur go Surdderrvr crlsrJelceJurlc Jeq 'ge s,oue141 Jo leceJ Jer{loue .{oqs sruolquro osorlJ '.tnuta?mg tn lorl)I pue lloq eql')!ßnDT ur ,(renbrler prrq eql - Iuolqlue rulnc4;ed 3 punoJs ezqpls,{rc s,te1 eqt 3o ,fue141 'ororl sre^ol eql lueserder 01 uesoqc s1ue1d eql }sureSe go,(e1d pue e.rederd o1ruees (1ezeg) orpnoC eT pue (qsy) eusetg eT srolsrs ur.^A] eql o] ue,[3 serueu eeJ] eql 'A\olloJ ol peel Jeqloue s]se88ns rusrloqurr(s elqule8ezr olur r(e;og s,yolattary3 '3uo1.log seleurruop uorlernSr-yuoc ro ,fuo1s o18urs ou i.reqlo qcee o1uorleler ur serJols Jo slrqro e1dr11mu ore oJeql nDT erlT Jo txeluoc eql uI dlercos ,ftn1uec-qlglo^\l Jo seueEe.r eql ur s€ 'serrols Joq Jo suorlelnruJed eqt ur e8euleru qlr^a eprcuroc lou Äuiu "ro ,(eur rlclrl \'ezro11er(o1Jo eprs eql uo sÄe.ur1e oJe scrqle Ieuorlenlrs s,erJBIN '(ryetr41 3ur1 qlrlv\ uorlerlrcuoceJ srr{ Iees o1 sesnuo.rd eqs ueql\ po^Jes Ägn3qt1eg sr ue}srr1 JoJ e^ol esogl( euo lnq 'eJI^\ lnJr{}leJun ue sdeq;ed) euo poo8 e pue 'ea,o1go,(q}ro.,rnun pue InJqlleJun 'euo peq € :.(e1dre1ur oql ur poqcleu ere sueenb peruzuun otr1 8;/,l.u0'J pezluerrnrluv eql Jo sleeq eql uo ,(llercedse lsotu'nn7 er{l Jo lrqJo eq} olut po^ou esr^\e{r1 seq.fto1s s,lnes^ pue ue}sr.t1's1eue1uu pue sorueq} uorutuoc .(q.re11eru uerrnqlJv Jo lrqro oql olur pollnd 'at^laq {unrpun eq} uro4 s.tro"r8 qreq poo8 e,(ueru oJer{^\ 'dol urelunoru s uo sruJe s.Jeqlo qcee ur erp oqlrt sJe^ol8uno,( ;og pernSrguoceJ uorlod cr8eu eql'ytrtuoT sÄ{olloJ ,tlelurpeururl qcg.t\ ,zuou,ry snae sa7 ur icauoa ur peJelocsrp slooqs Äpooyq i"rszrol pue 3ur4 'ueenb ;o ey8uerrl s.lDluDT :sJrloru u.nou{-[e.ld Jo suor]ue^ure.t q8norql 'uorlcelyoc eq] ur JerlJ€e pereedde e,req ,fuo1s s6lnesÄ pue uelsrr; ;o suorledrcrlue i(gu-leue8 ero141 .uor1 -ecol pus erueu s€ II?A\uJoJ Jo esn oql 'lsoceluod lB sleeru leql Unoc e :pAuD7 r{}r.,ta sooqce Iectxel pelurod dn les ',(llecgrceds eroru 'pue 'uorlceuuoc uerJnq}Jv elqrssod e roJ ouocs eql los slrelep Ilerus Jo reqrunu u lnq telunocue lsoJoJ (sJe^ol eql Jo lunocce JorJq s.erJutr I ur sreedde Jnr{UV Jo uor}uoru lrcgdxe o51 '(11y reldeqc ees ',(reururns ro3) g1es1r elel eql ueql luetrodurr ssel ou sruees elrxe ur uoruner Jo e[€] sql slueserd pue sureldxo qclr{,l,fuo1s eq} go 1q?le,tr eqJ 'oJII A\eu lr er.l8 o1 repro ur pe^\oJJoq seq oqs qclq \ ruo4 uorlrpenIeß oql o1{ull s}l Suqreru,.(e1qcue esolc pue uedo ,(11euor1rper] qcrr{^t enEopde pue enSolord eql rog eceds er{} Jo qUU e §6I

peAJsSeJ SEq srls SS;' e18urs e olul t1r:s ir:1 -

,8I'I) )nply

BI I) Ältzrerq asoti Ärerr eq] lcnpo.rd .,': ','

00s u?c eA\

pu\- ':::

-oseJ er{l 'Sututtl \',rr'lnos elEurs E LLIJ,:

eql puu eplcns i3li,,-' sreAoT 'O tZ '996 .

-,fuols JeI{}o Euorli:' ur qtdep ul paleail

'serJerodureluoJ .I:

sllnu eql lceuurrs ' eql puB SeIJolS It' crgrceds JIOTI],(liLIt,-

eAllecono;d e 6uti,.' -ule{} sJoqlnE 3111

qclq/\\ selEuer-rt Lrl 6JolocueT pue \.r ILr JO S{JOA eI{} JJ3LILI,

ru]s ]sntu eA\ ']3lll'''9961 upe ;euqc ig Jer{ entE o} eJo{.\\tri slr{ Jo orsr{ uolerg 3q] o] Ärols u^\\tr Ä;o1s s,Eur4 snour i pu€ ,(1e11qns req ti en8opde ue roJ i1p: ur I€^u€T :srallal- i uzu,t Suno{ aLlt




]nq .Ä-rots s

E figpeddeupll sl

'eEreqc s6ueenb arit





ur uBrll Jeql€J sslu\ ur e^rlerlrur 3q] ssrJi eql uqll^\ solor .I: ]uelsrp rreql Äq p:


hr..-*. h-----



Gurun is dissolved so that the lovers can unite in equal marriage, instead of in unequal concubinage.In Chevrefoil thehazel reappears to claim a primary role in the couple. The metaphors for Tristan and Yseut, their twins in the plant world, twist round each other metonymically: they stand side by side in a necessary relationship to each other, according to the definition of metonymy, which appears, at first blush, different from twinning. Juxtaposition does not necessarily require, or imply, identity or sameness, but in this case these are not simply parts standing for the whole, they are two parts of the same whole, two identities forming one, complementary sides of a single self; their juxtaposition is not accidental, but essential to their continued existence. Metaphor and metonymy entwine again, as each lay finds its own pattern, each set of lovers its difference (Sankovitch 1988). Once honeysuckle wraps round the hazel, the two can live together, but if separated, both die (68-76): 'Bele amie, si est de nus: / Ne vus sanz mei, ne mei sanz vus' (Fair beloved, so it is with us: neither you without me nor me without you, 77_-8). With these words in direct speech we clearly hear Tiistan speaking to the queen, but where and how we hear them is one of the great points of scholarly dispute that occupies much of the critical tradition devoted to this popular lay. To signal his presence to the queen, Tristan squales off a hazel branch and inscribes his name on it (54). The following twenty-four lines report in thirdperson narrative the complete message he conveys to the queen. Gradually the narrator's voice blends with that of the character, indirect speech becomes free and finally shifts into the two lines of direct quotation given above, Tristan's eloquent and powerful summary of their love. What remains unclear in the way Marie reports the message is whether Tristan carves all these words in the wood, implies them by the mere presence of his name inscribed on hazelwood, or has already sent them to the queen on a previous occasion (see chapter III). At this point, we are reminded of the passage in Marie's General Prologue where she raises the issue of glossing to bring out the surplus of meaning: is it hidden in the written word by the original author, to be discovered or invented by later generations of readers/writers? Each interpretation has had its defenders; we are caught up again and again in the very activity anticipated in Marie's written text, embroiled in figuring out the messages caught in writing when she transposes the oral tales of the Bretons.le The uncertainty of what is said, what is implied, what remains spoken and what is written, resurfaces in the epilogue, when Marie reports Tristan's decision to compose a musical commemoration, 'un nuvel lai' (a new lay,ll3), because of the joy he had in seeing the queen and 'to remember the words' (111). Tristan, as a composer of lays, is an obvious figure for Marie herself. Though she works in the written word, rather than in music, she implicitly twins her own and Tristan's artistic activities by connecting them in her epilogue. Placed after Chaitivel, the lay of Chevrefoil is the second consecutive lay to end with an account of the





poem's contpo


multiple nantes ,: writing are as -:. Marie ma)' ha., = read her in her ChevreJoil's r . tions are not iri-,,--

the arrangenlet :. multiples. fleei,:. in the shadori .-. and Cheyr€./tti,' .:, way Marie has : befits the narLrrliterature assr)C..: Tiistan and \-s; -. works at the r11r--,.1 to find intimllrl, : the Tristan lese:-. briefly in the pr l the lovers' stor.,. through the Lti outside the ct-r,,;putting the lar s collection arrar.l; short tales the .;.: General Prolt-,g.-= certainly kneri -..' Thöbe,s and the i as surely anticl: strongly unde r ,. . . Using ässoci.r . Marie has prep.::: romances in th; concentration. i. = the 'matter of B work in an epi.: anonymous Bre: her own name. ::. Her collection t1. -. Whatever the Lu . today the 'lad] )' .




,(peerle 'snur€.rrd srueq o1 Surp.roccu ooureu esorlzv\ 6erJeIAI ,(pe1, eql ,(epo1 ue.te ezru?ocer ,(eur tlrluepr 1ecrJolsrq Jeg Jo serlurupecun er{} Je^e}eq111 'erurl pue eceds .rerro drqs"repee.r epr^\ e Jo uorluolle eq] srurelc snql uorlcelloc JoH 'Surlrrrrr ur .(1uo elq?lre^e ,(luelsod e JIesJeq pue rueql sea,t8 eqs 'orueu u,l\o Jeq ,{q pozrJorl]n€ 'ecro.t u1(o Jor{ ur rueql slle} pue s"regel-,fuo1s uoleJg snourr(uoue

fq plot so["] IeJo so{el oqs ueq,r 'ru.rog luucrgru8rsur 'yu;eureqde u€ ur {ro1( o1 Iuoes ,(eru eqs q8noql 'selBcs Ileus pue e8:e1 qloq uo (ur€lrJg Jo Je]]Bru, eql Eurlroldxe Jo onp^ eql uees seq oqs 'qceordde e^rlcurlsrp u.iv\o Jer{ 'uorlerluecuoc pue ,(lurerq qSno.rql os euop seq eqs 1nq t.rnluec qlueegql eql ur secueruor esord go crlsrJelc€Jeqc Surppnq-e1c,tc Jo puH eq] roJ Äuzvr eql pe.rede.rd s€q erJeIAI 'sndroc srq ur uerlgJr{C seop se ,(1p1oq sB uorlulueru8e"rg pue uorlercosse 3urs1-1 'secueruor s.uorlgJqJ go snledun eql Jopun r(13uo.r1s os Eurdolenep sr qcrq r uorupuJl ecuuruoJ uerJnqlJv or{1 soledrcrlue ,(1erns se 1sn[ eqs secuerpne luenbesqns pue ,{;erodrue}uoc JoJ }nq 'soaug oq} pue saq?qJ eqt'rutg s6eoely\ s€ qcns s{Jo \ luugodun pue ,(qfuel pesn pue ,(1ure1rec ^\oDI eqs '(0€ o,zuneuroJ,) JelnceuJel er{} o}ur url€T ruo4 pelBISuEJ}'en8olor4leJeueg eql ur pelleu8rs s{ro^\ Ie^rJ esoql glr1y\ pe}Brcossu 1q?re.u Jo pupl eq} sele} uoqs Jeg JoJ solelnruncce eqs '3urop os uI rz'uorsr^ IerJor{}ns req,(q peSueue uor}celloc e ur reqleSol ue{} 8urreq1e8,(q Ällercedse }soru 1ng '3ur1urrr olur s,(e1eq} Eurl}nd ,(q ,{1uo 1ou seculduoruruoc eseql tno pedderu seq erreIAI 'uor}ce1oc egl eprstno suorsre^ ecuBruor ;o 1ecrd,(1 Euqqnop qSnorqt uorleroq€le eql's!o.I eq1 qEnorql 1l puelxe lerll sooqce oql ut '8ur1edrcr1ue eturl eures orll le ollg \ 'z(.ro1s ,srezrol eql Jo Ueeq eql selepsdecua eposrde e18urs nq'potatr.aryC q enEolord eql ur,(gerrq peuorlueru suorsJe^ uellrJ^r pue IuJo erll ur orJs6 ol elgelre^e pue8el uulsr{ eql Jo eluls aql Je^eleq 'leuue-I q8norqt pelce4oJ ]olecue'I Jo suorlerurlu pug ol IIeJ louuec sru7 aql Jo sJopeoJ luenbesqns 'uorlrsodruoc Jo luoruour eql lB s{JoA\ s6uerl9rg3 pu? s(erJuIAI uee^ueq s{ull 0q1 ur?uecun re^e,^aoH 'lnesÄ pue ue}srJl sre^ol eql tea.ol rer{ puu ueenb eq} :JnriUV go e;n8g oq} qll^\ pe}ercosse eJnleJo}r1 Ie^erperu go secelduoruruoc leer8 eql Jo o^U - uorlcelloc eql Jo ernluu eql slueq se snonurluocsrp pue pe1ueru8e:g drqsuoneler olq ]qSnoJg seq er.re141 Äuzn




or{} sr }no spuels osle 1391v\ 'sruT eql Jo lxeluoc re?.le1eq} ultl}r,!\ yolattaqS pue olul uraql s11nd Äu1 reqloue eq} ur lD^uDT eceld ervr ecuo {cBq Ir}un "&\er^ ^\opegs ruegl e^eel Jo s{ur1 urelJec punor8erog r(prelueurou }Erl} surtU Surleeg 'seldrlpur Jo serJes e q8norql s,(e1eqt Suoure Surlepcrrc slrqJo eql Jo euo 'luorue8ueJJe egl urqlv( uro;; eleredo .(eqt iuorlcelloc olor{ \ s.orretrAl oru?U 01 pe \olle }ou er€ suon -ceuuoc uerJnquv l€ql sn spurureJ ,(ey 1se1-o1-1xeu aql se uo4rsod s,yotatdaqS 'spJo,{4, u/y\o

JoII uI Jeq peeJ

01 onurluoc ervr se 3uo1 se e^rl o1 sonurluoc ur,&rl,fuere1r1req 'ueeq eneq,(eur orJsl I IscrJolsrg erll re^ooq § ]Fzeq eql pue ellcns,teuoq eql sp pourlY\luo s3 eJ? 8ur1r;11l Jeq pue 6ecueJC ep erJeIAI, ,z'poleJoruoruruoc oq ol serJols eql pue sorueu e1dl11nu Jreql qloq 8u41nusue;l ur Jlesreq errel I Jo elor eql qlr^\ pue uorlrsoduroc qusod L6T

eql Jo lunoJsE LItl eql 'plt|rnt13 r3lltl s.u€}slJl puB u \\rr * uI s{Jo1Y\ eqs qStrt :; s€

'uelsl{ '(t 1 ) .s


Jo esneceq'(il I uorsrcep s6uBlslJl


pue ue>1ods suIuLL.: eql sesodsuer] aLIS : '1xe1 uelllJzlr s.eIJt I

eJe eA\ isrepueJap -reueE rel€l Äq p:i::

eql ur uepp$ ll sl :. eqs eJoI{^\ en8olrrri srql }V '(IU raldr:u: 'poozn oq] uI spJo \', Äem eql uI JuolJrin s6u€1slr; 'enoqu LI: oeu seruoseq q33:; eql Ä11unp€r9 'n::: -prlrll uI 1;oda-r s:' pue qcuerq IezELi {el ;elndod srqt tr i ,(puloqcs Jo slulo.r eql o1 Eur>1eeds rlt-'1 'no{ ruoqtll4 atu .t, zues Iour ou '1eru 2". -redes JI lnq tet1l:i, '(gS0I r{o}l^o{uE§ ,

se 'ut€Ee eutzlrluo ,,i

lnq .lelueprcou


'euo EuruuoJ sallil:l Eurpuels spud .i1du 'e;rnber r(p"r€s s eJo Lr 'sreedde qcrr{,,lr '.itu -€leJ Ä;essecou u Lrr 'pFozn lueld oql Lrr ur eloJ Ä"reurud u tu

ul Jo peelsut 'e8ut:




synonymous with pleasurable lays enjoyed by courtly publics in the twelfth century. In the prologue to Guigemar, which in Harley 978 functions as an extension of the General Prologue, Marie signs her work: Ki de bone mateire traite, Mult li peise si bien n'est faite. Oö2. seignurs. ke dit Marie. Ki en sun tens pas ne s'oblie. (1-4)

(Whoever has good material for a story is grieved if the tale is not well told. Hear, my lords, the words of Marie, who in her own time does not squander her talents')

Conscious of the moment to seize, and consciotls of her own worth in relation to the worthy stories she has to tell, Marie establishes in the letter of her text the art of not forgetting one's self ('pas ne s'oblie')'22 ptrnl

and Trot, a dii:-: Lecheor tells ht,.,'

at an annual c;: present identifl c.

this becomes rh; married to a lac'. even goes as iar

but she counte i: whiskers brairjcc.

both these lar s ::. Trol is, aloltg .' amongst the el;-, Round Table. b -.. Lorois's home . and the advent.^: encounters Se\ rr,: guished both b,, : one hand, ragg-.their horses. Th: beloveds and r:.; smoothly. Thes- ,' neglected lor e r. motion, hence : (Burgess 1998 r L to treat love u it^. : Arthur plar s Tyolet, the lirsr : at the beginnin q torest with his u:: way that wild ar.. some game, but ,-- :. of a large stag. I:.. a dangerous str-: roe deer, which ; stag he had bee:. \ Tyolet converse s concerning his ir. vou?'In his repi,, : but §olet is fire ; 155, 189, 205. e i. rnother, who u i1^ . >

The Anonymous Lays The poems considered in this section are principally the eleven anonymous 'Bretän'lays published by Tobin in 1976.23 None of these lays can be dated with precision, but the likely period of composition is from the later twelfth century to ihe early years of the thirteenth century. They are found in several manuscripts, the most important of which is § (Paris, BNF, nouv. acq. fr. 1104), which contains eight of the lays, the exceptions being Melion, Nabaret and Trot. There has been a good deal of discussion concerning the origin of these lays and their relationship io those of Marie de France. The most famous formulation of this relationship is that of Lucien Foulet (1905, 319): 'L'histoire des lais frangais commence et s'arrÖte ä Marie' (The history of French lays begins and ends with Marie). In Foulet's view, the authors of these lays used or consciously imitated Marie, and in some cases imitation went as far as plagiarism (19). But, although there are some clear borrowings from Marie, there is also material which must have come directly from other, perhaps older sources (Illingworth 1975). A more fruitful approach is to examine the poems as we have them, in order to see how their themes and storypatterns are combined to create appealing tales for an eager public.2a Eight of the lays in Tobin's collection possess a structure which is similar to that of a lay by Marie de France. A man, usually a knight, forms a relationship with a woman and their aventure is recounted in the poem, i.e. the story revolves around the difficulties they encounter in attempting to preserye their relationship, whilst coping with the obligations which bind them to society. In the anon)rynous lays it is not uncommon for a mortal to have a supernatural lover (Desirö, Graelent, Guingamor, Tydorel). In Doon, Melion and Tyolet both hero and heroine manifest elements of the supernatural, but to a great extent the characters in these lays are presented as human. In three of the lays, Lecheor, Nabaret




'JnoruJB s.rer{leJ slq uIH e^r8 IIL^A oq,{,\ leqlour sII ot s8urql uruldxe puu euloq oB ol luq s[ot tq8ruI eql '('c]e 'gOZ'68l 'ggl 'a\saq nryotaqt) ,1seeq-1q8ru1, u etuoceg ol usersnqlue qlr.4t peJrJ sr 1e1o,(; 1nq eq1,(po seqrJcsop eqt srq u1,6no,t 'pooqlq8rul go s8urddu.r] 1{3ru1 Ieurelxe ^lder eJe lseeq Jo ilos lzrl71\, :sr uorlsenb euo 'JnoruJe srq pue uorlcunJ srq Sururecuoc suorlsenb e^reu Jo reqrunu e rulq sls? pu? 1r{3ru1 oq} q}r.^A sosJe^uoc 1e1o,(1 'Ic€gesJoq uo 1q8u1 e olut peruroJsu€r1 Äpeppns sr Surseqc uooq peq eq 3e1s eqt tr SuruuDIS sr oq tslFpA lnq'11 silpl oH 'urFI o1 puodser soop qcqt\ teep eo.r e slods 1e1o,(1]ueruoru ]eqt lV 'sossoJc ueq] 1l qclqla tele.ra. Jo rlclerts sno.re8uup e spre^rol tuq speol Ierurue oql 'ollsrrl \ srq ol Surpuodse.r go peelsul '3e1s e8rel e 3o ]q8rs seqclec,(lueppns eq plun InJsseccnsun sr eq uorsucco srgl uo 1ng 'eure8 eruos IIPI o] IuItI s{se Jeq}olu sry,fup euo 'Iuq o1 polcerl}e er€ slewrue pp1[ leql Äelr B qcns ur ellsrr!!\ o1,ftre3 e,(q lqSnel ueeq s?q eH 'ror{}oul pe^\opr.ry\ sFI qlp\ }soJoJ eql ur se^r1 og.&\ ueur SunoÄ e sr 1e1o.(1 'p^il.tad s,uel]?Jrl3 go Suruut3eq eql ]e s1q3ru1 go dno"r8 e q1r^\ Surlesru s(le^ecJed sllucer qclqdr 3o ged lsrrJ erll 'p1ot1 ur 'elor Ierluengur ,(1q8noroq1 ]ou I[ls ]ng ']uucrJruSrs arour e s,{e1d JnqUV 'uorsrJep pu€ uJocs rllr^\ e^ol lseJ] o1 lou serpel rer{}o o},l € se ilnoc 1e ,fuo1s sq} se}BleJ sroJoT '(gOOt sse8.rng) ocue^pe .(eq1 se ured 1ee;3 uroql sosnec 'ße1er{l Jo ellrl eql ecuoq ouorlotu 3ur11or1 osoqlv\ sesJor{ pelsnurlxe puu polercerue uo ouole eprJ ea.oy pelcey8eu o^eq or{1[r osog] lnq'1sm errol pe^Jes ezreq'su.ree1 sroJo.I oueuro.r\ eseqJ ,{1q}oorus pue Äluezre 3uo1e ureq] ,(l.lec qclq^\ sesroq Surlqure eprr .(eql pue speloleq polueluoc ,(lyenbe rreqt ,(q peruedurocce eJe sorpel pelueluoc eqJ 'sesJor{ Jrer{l go lre8 eql ,(q pue '("reqto eqt uo Suuegns luoprne pue sserp pe88er 'pueq euo oql uo secueuelunoc,(ddeq pue ssorp 1ue3e1e) ecue.leedde rreqi ,(q qtoq peqsmS -urlsrp e;e sdno;8 eqJ 'eleuroJ pue eletu qloq (sJeprJ go sdnor8 IBJeAes sJelunocuo eq 'Suru.rour euo Surpu lno 'lseJoJ ,(q;eeu e ul eceld se>lel eJnluo^pe erll puu (puullocs ur ,(er.rntr4i ro ,{eroy4i ,(lqeqotd) srorolN Jo olls€c eqt sr oruoq s.sroro.I sut3eq ,{ro1s eql ecuo ,(e1d o1 ped ou seq rnrl}rv Äe1 srql ur }nq 'elqel punog s.JnqlJV o] per{cell€ 1{3ru1 e^€Jq € sr sroJo.I oJeq eql sz'ue^elo eq} ls8uorue s,{e1 ueunqlry r(y1cr.r1s es.rq1 ,(po Jo ouo 'n1o{1 pve uouary q}lu 3uo1e '$ 7o.t1 ,(peuoc Jo lueurole luecgru8rs e sr erorlt s,(el eseql qtoq q '(0r-gg) (Jlesrurq e8uezr.e 01 u€tu snoleel e "rog ,{e.Lr eq} sr }Bq} lpeple-rq sJeISrq.&\ srq e^Bq pue 3uo1 .tro;8 p.reeq sq lel ppoqs e11, :drnb e q]l^\ sJolunoc eqs lnq 'eur1 ur req deel o] JopJo ur sluered Jer{ Jo dysq eql Sullsgue su JeJ se soo8 ue,re eH 'uotu.reglo eseeld o1 Sursse:p Jo req sesncce eSeeuq qBIr{ Jo ,(pey e ot perJJeru l{3ru>1y '(seu11 8?) Jelrq ^(.rol sr p.mqoN',(e1.,vrou er{} Jo 1celqns eql souoceq sFI] ispeep crJle^qc IIB JoJ uorle.rrdsul eq1 sB (tunc).uoc, s.uuruolrr B sorJrluepr luesud selpel ,(1}rnoc erll Jo euo pouJecuoc .reeÄ eql ur 1nq 'r(uoureJec Ienuue ue ]u pesodruoc ore sse,trr,o.rd pue olol Jo speep elqou SurlunocoJ s,(u1 .uoq sllel naq)a7 '(upe loorg puu sseS"rng ees) sreedde eJnlcnrls crl€rueql luoreJlrp e'7ot1 pue





4emrqc eql 1u31\: pue oJor{ q}oq j 'qnsaq) JeAol Ilr.r ' snourÄuoue arli Lrl 'drqsuorleleJ Jrorll : so^Io^er ,irols srlt drqsuorleleJ E sur* --.


o1 JelIIuIS Sr

qJr{_{ \'.

t,''t l:: -,iro1s pue sollrcrit o1 sr r{ceo;ddu

I1'r - -

ruou,(11ce.rrp elrrc:

J3el3 eruos



sosec oruos ur prri' elgJJE,S ]e


sr drqsuorlelor slLIl drqsuoll€lor rralll I

e uoeq sBr{ erorlf


sureluoc qcrq.\\ '(:r eql 'slducsnuutll I1'o1 ,funluec r{13{a ut : qllr!\ pelep oq utn snoruÄuoue ua \:l


Ue eI{} }xe} Jotl Jt-t 01 uollelil



ul qUo'r'.



-u3]xe ue se suorlf

{[[ezlt1 oq] uI








In spite of her misgivings, his mother duly gives Tyolet the armour and advises him to go to Arthur's court. On his arcival, Arthur invites him to dismount and eat with him, and Tyolet tells him who he is and why he has come. As he is about to eat, a beautiful girl, daughter of the King of Logres, suddenly entefs, followed by a white brachet with a bell round its neck. She announces that she will give her love to, and take as her husband, the man who can bring her the white foot of the stag which lives in the forest guarded by seven lions; the brachet will act as guide. A number of Arthur's knights attempt this feat, but none is successful; they are afuaidto cross a broad, deep river in which the water is black, hideous and raging (379-81). When Tyolet tries, he crosses the river, whistles to attract the stag and removes its foot. The animal'S cries attract the seven lions, but §olet manages to kill them all, before falling wounded and exhausted at their side. At this point a knight arrives on the scene, and, unwisely, Tyolet recounts the adventure to him and gives him the white foot. This knight departs, then returns, striking Tyolet and leaving him for dead. At Arthur's court he claims the maiden's hand. The king, however, notices that the brachet has not returned and orders a delay of eight days. When the dog retufns, Gauvain follows it and finds §olet. Gauvain asks a maiden to take §olet to a doctor and returns to court to relate what has happened. The knight denies everything, but §olet arrives and accuses him of attempting to kill him. The knight asks for mercy and Tyolet pardons him. Tyolet then marries the girl and goes to her country, where they reign as king and queen.26

In this lay Arthur and his court are amongst the elements which unite a bipartitetext.2T The knight whom Tyolet meets seems to be a member of the court, and whilst Tyolet is in conversation with him 200 other knights pass by, having carried out a mission on behalf of the king (197-205). The second part begins at the court of King Arthur; Tyolet is aware of the court's reputation, for he praises it for its afetement (good manners), cortoisie (courtliness) and ensaignement (learning) and claims that it is with Arthur that he will learn sens (wisdom), cortoisie and chevalerie and how to distribute largesse (303-10). Recognizing his potential, Arthur agrees to retain Tyolet at court (314). Later in the story, Arthur's prescience in delaying the award of the maiden's hand in marriage, and Gauvain's participation in the rescue of Tyolet, confirm Arthur's court as a place of justice. At the end of the narrative, he gives the maiden to §olet. Although the latter does not remain with Arthur, his departure does not imply the criticism of Arthur's court one detects in Lanval. It is in Melion that Arthur has a truly decisive role to play in the launching and conclusion of the narrative. Melion opens at Arthur's court, where Melion vows only to love a woman who has never loved, or even spoken of, another man. For this he is ostracized by the ladies at court, and he sinks into a state of gloom, until he is rescued by Arthur, who provides him with a rich castle by the sea.

Melion deli,_shts . expedition he er.; has two childrei. huge stag and ,.r>: again, if she tj u--'; transform hims=, ring (there is ;rls. catching the sr.1 i pursues her ail.the help pro\ id - gives the ring i. use the ring t tr : , spared this fate : In this tale \: by setting up thc wife. When rhir-:, helps to resolr: : Arthur in this i.',. the warrior Art:. -factions there ,j j assistance fronr :. mental to the t1,; Marie de Frallcto a length)/ apü :human qualirie: l transformatiolt. and red stones.I - i comes for him I 'L) "



just as did Lan.,.,. venu[e] quere'. F yoLt, 111-I2). Sr:

linked by their c . . It is noticeab, ; tive. In Trot it ts :. distribute rich S ..: dona les riches . knights and th, '. terres conquerüt:' man of 'grant :t: knights, supe t itr t'

erurl eql ur olel B Aurlenlrs ,(g '(Zt-g),(up lueserd or{1Jo esoql ol rouedns 's1q8ru1 ecJerJ 'ploq tuFI rIlL{,\ peq orcq ot pue (uotrorndat ryaß),sud 1ue.r3, Jo uetu e ueeq e^eq ol pres sr atq n1o[1 u1 '(7 'spuo1 patanbuoc oqu aq),]rorenbuoc seJJe] sel DI Irc, se peqrJcsep JeqtJnJ sr Jnr{uv uouary uI '(r-€ 'suo,mq aqt puo sry?ryt1 aqt q stlr? qnt ano? oqm puV ',suoseq sB e sJerle^oqc sV / suop seqcrJ sol euop 1nb g,) uouary ut peuorluotu osle sr esseS.rel s,rnquv'(Zt-Ot) sly8 qcu elnqrrlsrp poo8 e rnouoq ol .laoq s.&ou>I rnqlrv ]egl polels sr lr to,u uI 'olr] o1 pue l!3ru1 -rsod.(1e.rr1ue sr sÄe1 eeJrll eseql ur JnrlUV 3o uorlcrdep eql leql elqeecrlou sl1I '(3u1s e go ged ssessod o1urecuoc rreqt,(q pe{ull reqgnJ e:u 1e1oÄ1 pu€ uorTel tr qloq Jo se^r^\ eql) ser8o1 go ssecuud eql toJ pue tq uosoqc pueqsnq eql flreelc sr oreq eql nlotl ur ',(yreprur5 '(Zt-ty1 'not laas q awo) a^Dq I tü tuo.rt lpuo1 tru ruott t4t,rot aruoc 1 not .tog 'oeJenb [e]nue,r rns sn^ zurnl eC 1 ienl Bru ep srog oel cuerl sn^ tn1) atu,nt s,[e^ue-I prp se 1sn[ '(691 'puo1at1ruo,ttno{ ol auo) alDq I',enueA so^ B rns epuelJ^.C,) rug rog seruoc eJr-& s.uorTetrAtr qcFlly\ ur,(eryr eql sr s,(el s.errel^I qll^\ {uq roglouv 6z'souo}s por pu? ellrllv\ r{}P\ Surr e fq uollayy ur pecelde"r § D.t^opstg ul 3urq1o1c 'uollururogsuerl go lue8e ue sV '3ur4 e Jo uorlue^Jelur eql o] pue sureleJ eq serlrlenb uerunq eql ol s{uerll pencser sr oq pue 'e1e1s lerlseq Älqrssod pue ,(q13ue1 u o1 oJI^\ sH,(q peuurepuoc sr uorletr tr 'lerzrelcsrg eäI-l']2"t^Dps!g v ocusJc op orJ?I I ,(q pesn ,(pee:1e Sltour Jlo^\oro,r\ eqt s uouary Jo erntcnrls crl€rueql oq1 o1 1uluoru -epunJ osle lng '(Z-tVt) su€ruog eql lsure8e re^\ srq ut qsrrl or{t ruoq ecue}srsse roJ peeu ul\o srq ,(q pelen4oru JoqUnJ uortue^relul ue '(OV-L;€) oreql suorlceJ Sur.rru,r. Jo serlrrrrlce oq1 ol pue ue ]nd o1 pueloJl o1 slres oqn lnqUy JorJJen erll pue '1rnoc InJsseccns e Je^o seprsord oq,rr tnqUy,(p;noc eql :lxelsrql ur JnqilV go se8erur olrq ere eregl leq] elou osle uec o 11 ,(lpcrgrp eqt e^loseJ o1 sdleq qc1ll( uoque^Jelur s1et (ltEL:

sF{t ecnpo"rd ot


lue[euJD 'os op ErH er{} '1;nol tr -


Är1eg e ssoJcu sellr,--'

Jor{ sopens;ed Lull go Eur) er{} Jo eJI', pu? luapo,t9 rrr l.::

oql uo sta? e



JO eJoJeq Jeqlre

ad,l1-1rz,uu7 oL{}



rs_ Jo IJIE sH slee \ai




functions: it can expose both a wife's infidelity and her husband's jealousy. If either is the case, the husband becomes drenched with wine as he drinks. Arthur is the first to try to drink, and he is furious when he fails to do so successfully. Interpreting the failure as signifying adultery on his wife's part, he lunges at her with a knife and has to be restrained by his knights. However, he is cheered to discover that the other knights who make the attempt are equally unsuccessful. Finally, a knight named Garadue (Caradoc) passes the test and Arthur gives the horn to his wife and rewards him with the lordship of Cirencester. The author states that he received the story from an abbot, and that the horn, which could be seen on feast days at Cirencester, was later put on display at Caerleon. The Lai du Cor differs from most of the lays discussed above, because of the comic or burlesque elements it contains; it has therefore sometimes been classed as afabliau. But the poem is called a lay (583), and in spite of its humour it treats themes of importance to court society (e.g. honour, power, loyalty). Although failure to drink successfully can be triggered by either husband or wife, and the horn thus tests purity of thought and deed on both sides, there are clear links to the well-established tradition of chastity tests with a horn or a mantle (Erickson edn, 4-9). But the novelty is that the repeated failure of Arthur's knights creates a new form of courtly unity, a new form of community spirit based on shared dishonour. Garadue's success leads to the acquisition of land, which is any knight's ideal, but it condemns him and his wife to remain outside Arthurian society (Rider 1985). A similar tale is found in a text known by various names: the Lai du Mantel, Le Conte du Mantel, Le Mantel mautailliö or the Lai du Cort Mantel.Extant in five manuscripts (one of which is BNF, nouv. acq. fr. 1104), this text has often been regarded as a fabliau; it is probably of Norman provenance. Here a mantle replaces the horn as the testing device, and on this occasion the test concerns more specifically the chastity of women; it will shrink if worn by a woman who has been unfaithful, and only fit a woman who is perfectly chaste. Mantel is sometimes thought to be later than the Lai du Cor, and perhaps to have been influenced by it (Hoepffner 1959, 116), but the texts are probably more or less contemporary (Bennett edn, xxiii); they share the same Arthurian setting and the same hero, Caradoc, whose beloved wears the garment successfully.

The preceding discussions of Marie's lays, as well as the various categories of mostly anonymous lays which follow in her wake, bear ample testimony to the way this short narrative form operates in relation to a constellation of narrative 'genres' of varying length, from short röcits to short romance and beyond. As a medieval narrative type, which flourished primarily from the end of the twelfth to the end of the thirteenth century, the lay appears distinctive in characte4 yet at

the same tinre r,-,f materials and c:.' partakes of bt-r i :. needs to take ii-: centre, shiftin q ': by medieval aui:. critics to det-ine -: take among shc,:: interaction bet,,,. -, only feeds allt ii ,--,:. cated public ci-1r : play (Schmolke - I-i into the Lit'r't, .,t. _




invite readers tr\ -. to integrate the ':.. Likewise., the :: act as a remind;. narrative tvpe >: :

on \ ticity of her ntar.: of gravity shii:. romance heroes f respectively,


already operares

model of tranS,*.

overlays), she rr. ..

organizing her r'.,, individual tales :;, ual play. Her lir:,: lays, remind us ,--,.. rich reservoir r',. boundaries bet,,\;: and the anon\ r. emerge from a 1.:: King Arthur. Ir: \\ been told aboul \ folly from wisdrr:-



ß-Sete ''rc1quns

elqeJ lreJ




toleleque solunc rnl Jnd


:,Ti :LI

:uopsl/v\ uro4 z(lloJ 'eq uo.r; qlnJl r{srnSurlsrp o} elqrssod Jo8uol ou sr ll }Brl} rnr{uv lnoqB plol uooq eaeg seJnlue^p? pue slelJ€ru,(ueu os (spJo.,v\ elqeJoruoiu s(ece \ uI .JnrllJV 8ur) Jo eJn8g eql o1 perl Äueur 'sole] Surlelnc;rc ,(1ero Jo Iood e?ml e ruo4 e8rerrre 'sreqlo pue uer]?JqC Jo secueruoJ eql ut se IIoA\ s€ 'sÄel snour,(uoue ogl pue {JO1( S.erJetrN Ur OCSJJnS rlclq \ SerJO}S erlJ 'ecueluoJ pu? ,(e1uee,tt1eq serJspunoq ssoJc Älrs€e qcll1v\ 'sotueql pu? suorlenlrs 'slelcereqc 'sgrlour Jo Jro^JeseJ qcrJ e JeJJo o1 senurluoc auSoga"tg ap a,t?tutru er{l }eq} Ie^el Jeqloue uo sn purure"t 's,(e1 snour^(uoue eql qlr^\ se IIol( se .uorlrperl ocueruor or{} q}r^\ s{ur1 roH deld 1en -lxeueltn go eue8 oqt q8norqt ourulrtldm go pepps eqt sele1 Ienpwpur eql serr.rS edocs pelelnlunccs osoq^\ uoqcelloc B olul sr(e1 el1e1ll1 req Suzruesro .(g 'srecueruor qlr^\ ,fu1elrr Jo pupl B olut ,tlllcldulr sJelue ]c€J ul eqs ,(s,fuFerro ueryt,lro glrl\ (pecueuor,) uorlrpeJl crde ur1e1 eql uro{ uor}BISu€J} Jo Iepour eql slcefer ,(lqrsuelso eqs q8noqtlv 'uor]celloc S(oTJBIAI urqlr^\ sele;edo ,(pee.r1e ,(e1 pue ecueuroJ uee Ueq uorsuel e^rleoJc er{l 'e^oqz sV 'seoJeq ecueruoJ go slroldxe crJle^rqc oql ol srolceJeqc eleruoJ s.errel4l ruor; slJrqs ,(1r,re.lE 3o eJluec Jreq] su 'uro{} edeqser qc5lly\ sruJoJ o^r}eJJBu er{l pue slerJelew.leq ;o ,(1rcr1 -sele 0q1 o1€Jlsuoruep 'ausatg a7 pue )npllq s.ecueJC ep erJeIAI uo ,(lelrlcedser peseq 'au?nLatg ap uDDlDg pue uoDl?g p alu socusruoJ eql :sed,(l e^rleJJeu oseql uee1vUeq secueJoJJlp eql s€ se orll Jo JepulueJ e se ]Je 'selllurge Jo [01r\ .(eur e,u1e.r.reu qlSuelecueruoJ olur selel uoqs uorleruJoJsu€Jl oq] 'esme4r1 Jo 'e 4eJJeu ecueruoJ er{} Jo erueu.reSrul eql o}ut uorsJe ,,r\eu, or{} e1er8e1ur o1 uorleluorJoeJ pue uorlu^rlouoJ se^lo^ut 3ur11e1e.r A\oq olersoJdde ol sJep?oJ elr^ur osle Äeqt lnq ecueruoJ Jo suorlecry1dtue oql uqlr^{ pesn ,(lurerg Jo secJnoseJ oql Iee^oJ suorlrsodsuerl eql op ,(po 1ou'ppm7oy acuoa7ual D-J olur ptuvry np !D7 eql ro 'uorlenurluo) p^il.tad lsrrd eqt Jo )opnto) ap atMT er{1 olur pepesut np p7 er{t 'eldutexe rog 'ueq41 '(OSOt uuurulosseH-e41ouqcg) ,(u1d

uI suorsnllB z(re.re1q eql elercerdde pue ezruSocer ol pelcodxe eq uec crlqnd pelec -llsrqdos e ueg.&\ 'uoqdecor ecuerpne seprn8 osle lr iuo4uer.ur lerJor{}nu speeg,(po 1ou 'ecueulor r(q perego sBAuBc e rleJJ€u re8rel eql pue sÄe1 uee.uleq uorlceJolur eql e{ll'uorlcrp pue suor}€}ueuo 'sesuqdure luereg1p q}yy\ selel }Jor{s Suoue e>1e1 -pue-errr8 oql '(0g6I igg6l ueße6;) s,(e1 ;o sndroc eqt lrurrTop puu ouuop ot scrlrrc uJepou Jo suo,ue oql elelllceJ s,(uzrrle lou seop 'segr.rcs pue sJoqlne le,rerperu r(q pesn se 'ru1ante1eq1 '.(13ursrrd;ns 1o51 ,fueqdr"red eql 1e sorJepunoq Burgrqs ,erluec s.e.rue8 eq] }e ,$rcgrceds :crlsrJelceJeqc 8ur,uo11og eq] lunocce olul e{el o} speou Äu1 eq1 Jo relcereqc oql ougop o] ]druetle ,(uy .(,(e1 pue noqqolqloq Jo seleped 'eldruexe n1 'uo\mbg s,eue141) uorlelcedxe Jo suozrJoq luoroJrp pue slerJele{u ]ugl soxru Surzrpr-rq,(q ol uedo oluq ellles eql lueJe,Urp Jo suor]eurquoc uo .(e1d LOZ

le ]stl telcu;Erl:


01 I{UIO^U 3tl} Jt' I e sV 'puo,(aq Pri.,-


I.IO I i:,'

or{} o1 Äuorur}s:r

Jo seIJoAelEJ sIt {-' :

ii1'. eql puu Eurttas u',': ssel Jo eJoul i1t1r.' uoeq eleq o] sdi'-. sI ptu0l\[ 'elsEtl.' OI{A\ UeIIIO,\\ E i;. suJecuoc ]s3] 3rlelluEru E 3r3H : ueeq usuo ser{ t\: e^lJ ur luelxg 'i .-. a7'pturyf[ np u17

u€rrnr{uv aplsllt.' ,(ue sr qclq,\\ 'pri. perer{s uo posEq e solee"rc slqEIuI s. uos{clril) el}uErlr o] s{uII J€OIJ 31 1r eq] pue 'egt,u :o p


'(,(rlL: i,:,

slBaJ] 1r Jnorunq


pess€lc ueeq ssllrr-

eql Jo esneJsq '3',.


0q plnoc qcrq \\ 'Li* JOr{}n€ eqJ 'Jels:.' Jnr{u\- |



'lnJsseconsun .ii


r: r

o] poJeeqs sr 3rl 'i Jer{ }e seEunl atl '{llngsseccns os oF

Jnr{uv 's{urJp aLI



s plrrrc




de Brut, where H,--;;. vols, SATF. 193\-,j p. 166), thus nrak-.-. -

(The story-tellers haye told so many stories dnd the spinners of yarns have recounted so many pure invention, in their attempts to embellish fables, that they have made everything seem like their stories.)

Brittany durin_e rir;

This complaint recalls Denis Piramus's critique of Dame Marie, whose tales were not entirely true. Both Denis and Marie give testimony to the immense popularity of Breton tales, so intertwined and compelling that writels and storytellers, as well as readers medieval and modefn, continue to find themselves pulled into their intersecting orbits. IGSBI

t2 See, for erair-r :

I would like to th.::.... 13 D. Crouch . T . (London,

for example. R \ 'Qui cr,. .. -.

15 See Koub.,rc l^.. . :,

1 Titles of lays, which in some cases vary from edition to edition, are taken from the edition of the Laisby A. Ewert, as are quotations from the text. 2 For further informationioncerning these lays, see Baader 1966 and Donovan 1969. For bibliography, see Burgess bib.1995.

.rp..rrion 'narrative lays'has been preferred in this chapter to 'Breton lays',



the difliculty in deciding, in some cases, whether the terms breton atd Bretaigne refer to Britain or to Brittany (or to both). 4 The Harley manuscript (-tf contains the General Prologue followed by twelve lays. The Strengleikar, a Norse translation made for Häkon Häkonarson, King of Norway (Cook and Tpeitäne edn), contains twenty-one lays from Old French, including all of Marie's except Eliduc (Chaitivel a11d Lanval areincomplete). Four other French manuscripts give one or more of Marieh iays: BNF, nouv. acq. fr.l104 19 rras nine; BNF, fr.2168 (P) Guigemar, Lanval and the end of ionec;BL,MS Cotton Vespasian B xiv (Q just Zanval;BNF,fr.24432(Q) jtjsr Yonec. 5 Objections have been raised, however, regarding Marie de France's authorship of the Espurgitoire (see Burgess in Ewert edn 1995, vi-vii). But Mickel (1974, 1434) discusses a fourth *o.t ätso signed 'Marie',Ihe Vie seinte Audree,and McCash (2002) argues strongly in favour of its acceptance as a work by Marie de France. 6 On the dating and the order of composition of the lays, see Burgess 1981;1987, l-34. 1 La ltie seint Edmund le rei, poöme anglo-normand du XII siöcle, ed. by H. Kjellman (Göteborg, 1935; repr. Geneva, 197 4), ll. 3548. 8 In ihe Harley manuscript the two adjectives which modify the author in the General Prologue (55-56) are both masculine in form: they are emended to feminine forms by modern editors, but thelr piobtematic presence is a useful reminder that some scholars have called into question Marieb identity as authoiof allthe Lais (Baum 1968), or as a woman author (Huchet 1981). Nevertheless,

there have been multiple efforts to explore öcriture föminine or look for feminist points of view in her Lais (Freeman tg84; Arden 1992; Rosenn 1992; Kinoshita 19934). Grifän (1999) discusses the notion of fixed authorship for the lays.



(fols lr-8v). There are two translations (in Norse and Middle English) and imitations include Jean Renart's Guillaume de Dole and a German poem, Peter von Staufenberg (Hoepffner 1935, 70-l; Burgess 1gg5, 172-3). For the text of all four manuscripts, as well as of the Norse version, see Rychner edn 1958.


V. Greene,



t4 Laßr versic,-: r See,

- i


the story operates :' rr Cf. the higli.', .':

ro See the notes in Rychner edn 1966 and Burgess in Ewert edn 1995, xxiv-xxv, xxxi-xxxii. proper names are particularly powerful markers for aligning texts, as the titles of the lays given in prol,og.r.r and epiiogues continually remind us. There are two variants on the king's name given in Guigimar. MS flidentifies him as Hoilas (27), a name which Marie perhaps found in Wace's Roman

hero's name as J r-, medieval usage I.

t6 See Francis



Marie's legal \.oC;r _tively as posr 1 15r t7 On doubhni .:.


Death: Thomas' T 'Doubling and ./ir,, l8 Burgess (in E.' -. stories Marie miqi.: . le The number ,- . :


Supplements). See ..:

l98l-2, Burch 19v: 20

In the



ates the alternaii'.


whatever languaSi : .: her authorial pres-.._ Prologue, see Bruc ...-.: 21

Other collecr . :' " like Lanval, make ..: r:

the General Pro I rr S ,. ; 22 The word (r,4... returns to the irlpi,r--:' 23 See the intrt c*acq. fr. 1104: Tt'r,.:, Graelent and l,Ieli,




24 Smithers(1yj,:


falls in love with Li . --, gives the mother :-: together after an a lt -- * 2s Arthur is alsf ": 1925) . This lay be r:. , sea to Denmark r I -contains allusions r ,,

(12s). 26

In addition tc, {.


oru€u,{q peuorlueu orB slqSru{ uBrJnr{Uy ror{1o .ureAnEC pue mr{Uv 01 uorlrppB



'Gzr) lnesÄ pue (tSV'VZl'gg1) uelsrrl '(99 1eqteg s.ure.r.neg) 1o.I ,(19) ure^neC ot suorsnlle sureluoc (6461 'sue4',(oce1 g,(q'pe) atqwo,l ap !o7 eqL.(SOg pue Is osle ees,gp-17) {reruue(l 01 eos eql possorc rnqlrv uer{/r\ pällDl §E^{ or{^\ teqteJ qcolercH Jo lunocce ue qlr.&\ surEeq ,{e1 slqJ. .(§z6l

'1ro1 ale51 pue rälseqcue6 'llog 'V ,{q 'po) cop^oq;o ,(e1 eqf ur pouorluoru osle sr rnrluv se '(urytlttt'uooe) ßqleJ srq qlr^r lequroc poture ve ßtJe reqle8o] sluered srq sSurrq uos oql (rtt) i(cauoa 'ptop{a'uoog'ansag) suorlcnrlsur rerl}oru eq1 ss,rrfi puB uos e sretlleJ Euteq e iQoruoT .(rreJ 'touto&utnll qlriu e e ol ur slleJ ryalaotg) lernleuredns Qr) säcuelsruncrrc.(ddequn ur e (r) :sure11ed oärr{1 01 repcrlred ur slurod (9961) sreqtrulS ,. IBuoru 'uollaw prle luala0t9 serurrg gz6l ul'p.topta pue natpa7 ,uooq ,nruo74ng ,rc1o,ta:7g11 .rg .bce '

'?4saCJ peqsqgnd

rrnou 'g519 uror; sÄe1 e^g peqs[qnd peq srr€d 'c 6/g l u1 'reldeqc srql 01 uortcnporlur oql ees €z 'Surreqrueurer 3o sodol luegodurr oql otr suJnlor cnplg 01, enEolrde eur1-rnoJ eq1 se 'uorlcolloc errluo or{t prolr{ oql osle § Dllqo pro d er{J zz lsel Jo '0002 xoppel{ oos 'uorlcoloc e se sru7 arqt ug .enEo1or4 Isreuo5 oq1

,{q pepmS pue pell^ul s,{e1

st uorldecer repeoJ uorlcäl1oc Äe1re11 oql ur &\orJ ezrl€er sn e4eut'1txuo7 e4r1 se IIe,& se '.s'ldrrcsnueu.r ur leqt se qcns 'suorlrolloc Jor{le

;o uorlelncrrc luepuedepur eql


uou,toY s6e3e^(\ LII pi:.'


ur uoAIS our€u s.Fuit§ :

ut uent8

s.(e1 eq1 Jrr




'IIXXX-IXXX'AX\- \llr-". oos 'uoISJoA asJo-\ :

-" -

:t-Ot '9t61 .reu11d:,- ueef OpnlSul suolllr']


pue (n8s-trs s[o3



r --

oql sessncslp l1ee{ i -: ur Jo slulod ls.::". ^\erA 'sselequoloN '(I g6I -:.


s(erJu6 uollsonb otl:. 1nq 'srollpe uJapou: enSolord Iereuog : ,; -

'8roqe1g9) ueu11ai1

'v,-r '18 5


.#:if 1#Jl::ä";il"if:'::fl

Ierouoc eql or erqeredruoc lueure,rour Eursolc ,(ue .;o roer oqr 'pourluopr qSnorqt uollrelloc req sedeqs olretr onssr eql uO fe1 sr rreql eSenEuel ro^o1eg1r{ l Jo .sollll ur pezruEocer eq sre^ol §norueJ^\oq eql Aq'polatoqS uI e^rleurelle 'lserluoc oql setre III^\ -,rr1our ,(1r1uepr cgrceds o^erqc€ 01 srälcErBrlc eql Jo ornlreJ eq7 'p^\t\q) te1 Surpecerd eql uI oz '(tS*) 996I upe rouqc.(y pue 6g66I r{crng ,Z-lB6t .(queruelddng plln pue '8161 'VL6l lrrnH'V-w6l rezlrdg Äq tolnod selcrge .(llercedse ßetg eeg plue sseSrng) sr en3o1or4 Iereuog or{l 01 polo^op serpnls Jo requmu eqJ LL6l'qrq Ierluelsqns 6r '11 reldeqc '.(elnuorg osl€ eos 'u.&ou{ e.teq 1q8rur erJehl sorJols uelsr{ qcrqao, Sururecuoc s.ror^ Iecrlrrc yo,fteuruns e sezrrE (gg1 .s66I upo ge.r,g ur) sse8rng ,, ' V l-E' G L6il g' s1 ta',uo s tl,seruorlf tl t outo auE[ pue Buqqnoq, c.\xej-uod6 '[euur3] runequeuueq'S puu'19-6t'(tSOt) uztsltJ.sewoql se :q]ee6l 6.qu .N ees ..(ro1s uelslr1 oql ur Burlqnop uO .sro^oT oql Jo uorlelueserde11 oqJ, tou{cnrg I rr '99I I lsod se r(1eap -vruap p^uoI slep plno.&\ qcrqrrr ozssv 'uopuer€l] eqt eql ur .{repqecol 1q31 Jo 3o 1e3e1 s6erretr l go uorsrcord eqtr sos.(leue (9661) selccg'rg*g/ ,gs6I upe reuqc,el pue 6t6I srcuerd eos er


sll Jo Jno.,\eJ ut,(13tt,,':qUnOJ € SeSSncSIP


oql Jo dtqs"loqlnr' .. ')AU()^( -. Jo pue eql pue lt).t!t:'s6orJsIAI JO eJoIU JO ::. )nptru ldecxe s elrEI\ pue {oof) Äezn:o_1 -




i.i ;


'(e8esn Ie^orpou

ut elqesSueqcrolul ,r pu€ n qrr.{), Shtr ul s€ 'l€Aun?.I peleds ueq,1Ä oruorpuqed e se otueu s(oroq eq1 EuzruSocer ur rerltrrnJ seo8 (97 'u pue 60€ ,€g6I) eod .gg-Lg7.ZL6I ouqgcrqno) oos sr





JO esneceg ',sÄe1


-oflqlq roc '6961 LIlr ''.- 'Jo uorlrpe oql urolt i-:

'0V-lZt'(ZOOd Sn'W)) ',armlilV.p rnoler ne llorc rnö, .eueerp pue '8-r9 '*6s6I 'pe srruool ur ',1€^rlins qrnqlrv go pue8el eg1, .snuool .5 .g ,eldurexe roJ 600s 'e1sr uers,(19 Joq 01 urq sorJJec qcrq,r eql ur ue8ro141 Jolsrs s.JnqlJV eceld leoq suorsro,r ß.w1 vr '@961 'uopuol)


ttruua) qtrta$J aqt w Dtiod to


'Gs6t'*w4;) saloqwts


sarycuotg puo

slooü aqJ :suttg tuoumnag aryJ 6qcnor]



' Tfi,?;?,'j:;3':äää:f1;J[jJ1","'

'(ZS0t) uruof ur rnrllrv .,ren e.rrleEeu,(HArq eqt Jl rr Jo '+€66I reu)lcrug ees 'Surureu pue errel l ug :nqgy Eur) Jo oulll oql ur seleredo,ftol§ oqtr

'ßql lnq qecq[ qll1!\ r€rtrueJ srepeer roJ enlc e ser\rE eqs 'sepo11 3o drqsSurl eql Euunp Äue1ilrg ur uorlc€ eql solEcol 0lr€IAI uoq.r'H ur'ßq uBrrnqlrv rorllou€ uorsro^ s,4 gurleru snql ,(gg1 .d '§66I upe Uo.rg ur sse8rng) euruu s.Euq orll roJ.snlry seurr8 2, Shl .(I-0tI6 ,0r-g€6l glyg .s1oa. rrreqdeu s,rnqgv sr ,.rouoru e1 euErelorg, go Eur; eql .lgeoH eterTlrl ,rutg ap

se^lesuleql pulJ 0 -rirols pue sJaJIJ'r' -ndod osueruurl :"; esoq \\ ' oJe./Y\ selel

qsltaqlua of sttltt,'

Z'plourv'O 'q 'I ,(q 'pe)





os patLttlr)'t






(629-31):Lodoer, who is first to attempt the quest (perhaps for Bedoer), Kay, Yvain (said to be the son of Morgan the Fay) and Urien (presented as Yvain's father) (629-31)' 27 Some*writers, such as G. Paiis (edn), have stressed that the two parts are fundamentally the two parts. disparate, whereas others (e.g. Braet 1980) think that the author has effectively unified i8 In addition to Arthur f,imself, the other Arthurian knights mentioned in Melion are: Gauvain (353, etc.), Yder (355, etc.) and Yvain (354). ' ,i yoi'acomparison b.t*..r, Bßclavret and Melion, see M6nard 1984. See also L. Foulet 1905, 40-5. 30 See also Graelent,215-22, 593-5, Melion, 91-8, Equitan, 31-6 and Eliduc, 1012-16' For the presentation of female characters, see Gosman 1984, Kallaur 1988 and R6gnier-Bohler 1980. 3r For discussion of Celtic or Other-World themes in the lays, see Bromwich 1960-1, Tobin 1980, De Ca1uw6 1983 and Jodogne 1960-1.

2534) arguesfor retaining both Segre's analysis of Graelent as imitator of of a common model for both (1955)' view andHoepffner's Lanval 33 M. D. Legge states that the author is unlikely to have been Anglo-Norman, but that he'probrepr. ably worked in England' (Anglo-Norman Literature and its Background, Oxford, 1963; I33). 1978. CT, Westport. 32 Rychner (edn 1966,

Reference List For items accompanied by an asterisk,


the General Bibliography'

Saint Patrick'i P.,, r-. 1993).Incluties',,\

Anonymous Lar


(1879),29-t: Les Lais anon.t'ri,; P. M. O'H. Trr'r^..

Lais föeriques


r .i


Three Old Fren,i ', L. C. Brook. Lr'. =.:



Coy and Mantel The Anglo-lVonticii ; . Mantel et Cor; dtit'.



No'1, 1986, Burgess, G.S. Marie de France: An Analytical Bibliography (London, 1977; Supplement Supplement No. 2, 1997). Burgess, G. S. The Old French l{aruative Lay: An Analytical Bibliography (Cambridge', 1995).

Strengleikar; Art O _ Uppsala De lu (:r. teTe).

Texts and Translations


de France

Lais Marie de France; Lais.Ed. by A. Ewert (Oxford, 1944; reissued with introduction and bibliography by G. S. Burgess, London, 1995). Les Lais de Marie de J. Rychner, CFMA 93 (Paris, 1966)' Lais de Marie de France.Ed. by K. Warnke and transl. by L. Harf-Lancner (Paris, 1990)' Lais de Marie de France, prösentös, traduits et annotäs. Ed. and transl. by A' Micha (Paris, 1994). 1986; 2nd The Lais of Marie de Fmnce. Transl. by G. s. Burgess and K. Busby (Harmondsworth, edn 1999). Marie de Frlance, Le Lai de Lanval. Ed. by J. Rychner, TLF 71 (Geneva, 1958)'


Marie de France, Les Fables: ödition critique accompagnöe d'une inftoduction, d'une traduction, de notes et d'un glossaire.Ed. and transl. by C. Brucker (Louvain, l99l,2nd edn 1998). Espurgatoire Seint Patriz Marie de France, L'Espurgatoire Seint Patriz: nouvelle ödition critique accompagnöe du De purgatorio sancti Patricii (öd. de Warnke), d'une introduction, d'une ttaduction, de notes et d'un glossaire. Ed. by Y. de Pontfarcy (Louvain, 1995).


The Lays of Dt,:' . E. M. GrimeS ,\: Le Coeur lfianst:, ;'(Paris, 1979t.



Arden, H. 1992. 'T..=


Women', in Nliir;-.. Baadeq H. 1966 ['t .

Frankfurt. Baum, R. 1968. -Rr.


Baumgartner, E. 1q-: Bloch, R. H. 2001 T Braet, H. 1978.



Braet 1980. 'Le Lai ;: . littöraire offerrt, ., Braet 1981. 'Tr'..^c: :,= 'Tyolet/Percer a I : Thorpe, Glasgo\,,. - -

Bromwich, R. 1961- . Bruckner, M. T, 199: Bruckner 1993 ". - : Burch, S. L. 1998. 'T. . , Burgess, G. S. 19E I i-




'1StZ',acuet1 ep orrel I Jo s!D1 eql ur .(solouollC Ieuretul Jo rrrolqord eqJ, .lg6l .S .C 6ssegrnfl 'zv-91'68'Y'IWnv oql 01 :s7r7 s.errel o1 en3010r4 orlJ, .g66l .-I .s .qcrng {ceg I g0z_ Lg l,*€66 I rou)lcrug "ota11y c.s!D1 qecu€rd op err€trAl :uorlcello3 B Jo errreN er{l pue Ä1r1uep1 lenlxe1. .€66I I .trAI toolcnrtr 'nL-6tV'6'ilal 'tg';ßel uolerg eql pup soueqJ crlseu,(q crtlo3, .I-0961 'U 6qcr,{\ruorg .

un,p la Salolt ap

aO np








LOt-662 iuoSselg'


s1ua7 t.towayy ut stossg :t4sado1 uumquy r.r7 ur ror{l€c oqr :1e,recre471e10.(;, to se qsrlEug olurlsuBrl :L-lL's»uapnul ,,aqd np uorluo^ur.l :le^ocred/te1o.(1, .1961 teerg "1sen§



'9-L'oEQI.I 'ruat.toH sa1n7 p saltallo ailoqull auou,tot a13o1o11qd ap sapruq ril:,,uorlecgru8rs le ernlrnrls 7a1or(1 ep ry-Ie-L.0g6I teerg 'flgl'61'wN'.suorcuB sep ?]rrncsqo.l le ocuerd ep orreIAL .g16I 'H .loBrg 'o8ectq3 'acuntg ap auoyy snouttuouv aqJ.E00Z .H 'l{ ,qcolg 'T,e-;rc '96'u.toy ' ,atilrutnow ptuDry np sodorg y,

'Ereqlepreg 'acuotg ap auol[ ? sa?nqtlru sa,t^nil



.g teuge8urneg


;o .{roeq1 s.ue8rlpg Iore3 pu€

'(soo r ::: : ap 'uory)npDJl aull !'

pLrT, :ggo I 'r{}:o.\\s ir .- -'@e01 'sue6) trtl: 1,;



s4 fis satpaq)aü.3961 '6 ,runeg 'ilnlluerd

'ua8un1qoznztnx uaqcsßozuotttlo np ZuntruD DuD alq)tqosag mZ .s!o7 ale .9961 .H Tepeefl go ,(3o1oqc,ß4 eqt

ze-uz' 26il'pe


,(qderSo[qlq puE





ocuerC op err€I41 Jo s!o7 eqj-, .2,661 .H 6uoprv



'o1s6) eue1re.t1 'ntr pue {ooJ 'U ,(q '1suer1 pue 'pg .", ,qggg Wv-l alpng Dl aq o1osdel TdtnsnuoyJ ary wo.{pa1tpg :s!q Wuaq plg aug-t1uam1 {o uoltolsuou as:oN plo uy .:to4tapuatlg

'GOe1 'aipr:;.



'986I' I'ON ]uelualüJ'-

rDrlnlSaants 'G161 telexil) 9l


sorrer?tty1 setxeJ ,11euueg .E ä,(q .C [q .pE




'pE'ap?ls ,IIX np slnl xnap :"to) p pluDl/v '"to) np p7 a7 to ryaJ uoLu.tol{-o13uV aLtJ


laruow pll"-



llwsPfizD'^U'ttinu) 666r ' l slxoJ rlcuorg Jo suoplpq Iscrtrrc 'souos ouquo 100drea.r1 ,{oorg .J '-I C ,(q 'lsuer] pue 'pg'tanqDN ,naq)a7 'rcta :sto7 atruilDN q)uaq plo aatql

pue sseErng 'S

.(9661 .suu4) eqclry .V.{q .1suer1 pue .pi1.sap4s ,JIJX ta eJlX sap sanbuaq.{sto.1

relqog-reru8gä 'C ,{q 'lsuer1 .sap4s


.(q 'pS 'uou)npouul uD Wlu slxal aqt

'(6161 'sue4) ta aIJX sap srcLmo) 1a sanbqotV sycat :a*uotu mao) a7 '@161 'ea.eueg 'fietig761,4ro1 .tre1g sorurrg .trAI .g

lo uotttpg :uotlary

put ruaporg ,?ilsa7 lo s[o7


'(9461 'eleuep) Ett SUa'ulqoJ.H,O .ntr A Äq'pg'suotatq no1 sanbpnb ap anbryut uoltlp?:sap?ß sap sauttuouo stoT saT .ZL_6Z,GL8T)


B'woy ',1atopta ep lo roaq)aZ

,!X 'uolureq8qg)

,(e1,rn3 T







-qoJd, eq leq] li1q ':-:'--. JO JO]€IFUI Se lUAl,)r'.,f,

ulqol 'I-0961 tlrl

\' :--

'0861 rolqoB-::

orll roc



uIeAnBO :eJe uotl,)l\'

s,(u1 snotuÄuouy

'906I lelnoc'-I osII

,uoo1 ep ,.toutD&urng ep ,rc1ot1 ep slrp?ur sre1, ,uolseg .srre4

'hl ,(g .1sueq 'aruD,ti

'}xe} s6o{ur3^(\ sopnlcul .(8661 ap atroJry

{q tuao4 v :{"to7n3tn4 s)lrttr)d rulos

'slJBd onu eql

:: -..

patllt::' t--

,(11e1ueu€punJ arP

oq] oq o] plBS) uru r-1






Athens, GA, and Manchester' Burgess 1987. The Lais of Marie de France: Text and contexf,

Formisano eds n,r.ä.r, 1992.'Chivardc Activity in the Anonymous Lays" in G' Angeli and L' 2'71-91' Naples, et sondouble, Llmaginaire courtois 14' Burgess iSSA.'f tt. Lay of Tr o t'. A Tale of Two Sittings', F S B, 66, et 29 avril 1979' D. ed. 1980. Le Röcit bref aumoyen dge: actes du colloque des 27,28 Busähinger, Universitö de Picardie,Amiens and Paris'

Damon,S.F.1929..MariedeFrance:PsychologistofCourtlyLove',PMLA,44,968_96. ei l'6l6ment chretien dans les lais anonymes' ' h The De Caluw6, J. 1983. 'UAutre Monde ".itiq.r. to A. H. Diverres by Colleagues, Legend if xns Arthur in the Middle iges: Studies Presented P up ils and

Friends, Cambridge, 56-65'

Dame' IN' Donovan, M. J. 1969. The Bretin Lay: A Guide to Varieties'Notre Tudor eds Les Lieux interdits: A. and Duffy in L. Law" the and France de Eccles, J. 1998. 'Marie Transgression and French Literature, Hull, I 5-30' J. 1990. Aristocratie et valeurs "chevaleresques" dans emple des Lais deMarie de France', MA,96,37-65'


la seconde moitiÖ du XII"



Foulet,A.,andK.D.Uitti.1981_82..TheProloguetotheLaisofMariedeFrance:A Reconsiderati on', RPh, 35, 242-9.

Foulet,L.1905.'MariedeFranceetleslaisbretons',ZrP,29,19-56'293-322' 257-89' Foulet 1908. 'Marie de France et la lÖgende de Tristan', 2rP,32,161-83'

.The Trial h Laival" it studies in French Language and Mediaeval Literature l l 5-24' P r e s ent e d t o P r ofe s s or M il dr e d K Po p e, Manchestet,

Francis, E. A. 1g3g.




.Marie de France's Poetics of Silence: The Implications for a Feminine

M LA, 99, 860-83' France', 'SP, 61, lg64.,Linguisiic and Psychological Couplings in the Lays of Marie de

Translatio', Frey, J. A.

19g4. P

fÖeriques" in 1984. 'Le statut descriptif de la dame aimÖe dans les lais dits actes du Äge" Moyen au transgressions et mariage Amour, eds. Cr6pin D. Buschinger and E. Mödiövales' d'Etudes Cenfte colloque des 24, 25, 26 et )7 *or, 1983, Universitö de Picardie, Göppingen, 203-13. Crffin, fr4:f S99. 'Gender and Authority in the Medieval French lai', FML5,35,42-56' of Meulan?', Med' Aev, Grillo, p. 1988. 'Was Marie de France tLe Daughter of Waleran II, Count






Rom' 96' 1975. 'Nature et röle du mariage dans les lais anonymes bretons"


de France" Rom,56,l-32' Hoepffner, E. 1930. 'La Geographie et I'histoire dans les Lais de Marie 1-31' 4' n's' SM, lais anonyme§', les et France de 'Marie 1931. Hoepffner Hoepffner 1935. Les Lais de Marie de France, Paris; repr' 1911,1995' Clovis Brunel,2 vols, Paris, Hoepffner 1955. 'Graölent ou Lanval?" in Recueil de tiavaux offert d M.



Hoepffner 1959. 'The Breton Lais', in Loomis ed' 1959*, 112-21' Ä7r, 65, 38-48' Hofär, S. 1gs34.'Bemerkungen zur Beurteilun gdes Horn- und des Mantellai', 5' 469-8 7 3, 2r P, Hofer 1 957.'Untersuchungen zum M ant e llai', les Lais de Marie de Huchet, J.-C. l9gl..Nom ae femme et ecriture feminine au Moyen Age: 407 48, Poötique, France', -30. Hunt, T. 1974. 'Glossing Marie de France', Ä4 86, 396_-/'18' Aev,44,3l-50' Illingworth, R. N. 1975:'The Compositi oL of Graelent arld Guingamor' , Med. 1-18' 70' ÄR, France', de Marie of Jack-son, W. T.H. lg7g. 'The Arthuricity ,L'Autre Monde dans la litt6rature franqaise du XII' släcle', Acadömie Jodogng O. 1960-1. ".ttiq.r. Morales et Politiques, 5th Royale de Belgique, Bulletin de la Classe des Lettres et des Sciences series,46, 58+97.

Jonin, P. 1981. 'L; Early Frenc'lt L Kallaur, M. 19y' G.

-4. Pörou>;

Fl .

-:.' -

Kinoshita. S. iv--: Lanval' , Rt,tti-\'. ,'-

\1 - ---


Kusel, P. I9T. G., '




'', 'l D. r(tl,



France', in \

Maröchal. C.







Queenston ar:i L.-

Mardchal ed. :tt, -: Lewiston. Qu:; .. M6nard, P. 19E-+ 'L ='


de Riquer,

Mickel, E.


17 -2s . Payen, J.-C.



Jr. 1*--

19-: ' 3 1-6



Payen 1980. 'Lai. . -.^ siöcles', in Busi:-. Poe, E. W. 1983. 'L. Pontfarcy, Y. de. I - -

Ribard, J. 1913. 'E.I, ture rnödiöt'uL


Rice, J. 1984. 'Crr..- : ' France', !i --. 'C.,,-: ^'J-[. Rider, J. 1985. Rosenn,

E. 199: l

22542. Sankovitch,T.


Writers and rli, E: Schmolke-Hasselr: - -: Espee) dans les :




Schofield, W. H \Literature.5. l-. -Segre,


1959. 'L.

Modena, II. Sienaert, E. R.

-5r-19-' -


Smithers, G. V. 1 9 i -: Spitzer, L. 19,1i--i 96-102. Suard, F. 1980a. 'L- : Suard 1980b. 'Le P: littörature frcuie -, -





'69-Lgt '.{cue5f i1uo.7 q.tpuy p sauatlo sasm)uottamrutVil11 an8uol ap sapryq ur'.rotuo8wng 1e ruapDtg'1otuo7 su€p Jrlerr€u 1elor4 e1, 'q0g6l pr€ns 'EL-LS'0861 'pe reEurqcsng ur',seul(uoue sr€l sel suep sllC el, 'B0g6I C 6pr€ns



'.sclleod Ie^eIpeIAI pue ocuerd op errBtr l Jo s!o1 erll 01 änSolordeqJ,'v-8 61

'7,6*19'zz'^ay 'paw

'anbßoloqctsd ailarnou


q D xnailta^Dw atuü

's1otr7'1ptao|uo1q ola8uy tp aßuo

'1 tezlrdS


q}§ 'sanbr;llod t' atw?pDJV ".3iJaIS

\: .ll\



uolerg oruos ur surelled-,fto1s,'ۤ6I 1'g'sreqlrurg 'srJ3d





q ryryg ur',totaq?ulng

ap s!D7

sa7 'gL6l'U 'g '.ilo€uers 0L)9L '.II 'llourqcs uaLuoll q)uatl'pe qclr^o{uBs

1N'esncerÄg 'ansaq puo ssaccy {o sqtt74J .Zoog aW puo satull oql Jo qilw eqr :ocu€rd ep euBtr l, 'gg6l 'qclr^o{u€s




"pll1y\ '2,661 'pe leqcgrel I ur ',scr1eo4 s6errel I Jo scrlllod IBnlxeJ pue Ienxes eq*r '2661 'g 'uueso11 ' p7 np s,te{lg ur e8errrel4l .{1gno3, 'gg6l T tepry 'uto[ ',to2 ileqoU L6-ELy'901 'z9- nvt '98'1/{N '.ocuerg ep orrel I Jo s!o1 eq1 ut uorldrrcseq rolcer€qJ Ieuorlue uocufl pue Ieuorluo^uoJ, 'tg6l T 'eclg 'V-lzL'$md'pluag a7 a.uar4 p slntlo sap^ilp?w ant -Dr?ull ap p an8uq ap sa8uolqy,g ur',alpnatanqtD tp np orntrcnrls BI rns ressA, 'tL6l 'l'preqlu \q ' 96-t L' 086I'pe re8urqcsng ur'.s3erq sltcqr senblsnb ep epnlg :enbt8olegug8 erreur8eur lo seururru?J sorn8rg, '0g6I 'C le1qog-reru3g6 'I9-€sg '' 'S66I 'ep 1 tcre;luo4 uelnotr ep orr€IAI ocuerg '88'W)) ep erretr ',' lre1? l l .0I-I0g ,Vg,I4tN ,lo^uo7 ap ru.leqtr ur .{e14 .(11rno3 :uoourotrJv eql IS, ur e^o-L .€g61 1K .g ,ood ' tZ- L' 086l'pe reSurqcsng ur',ss1cqrs np etEo1od.(1 eun rnod :ilnoc ueruoJ 'runldruexs 6nBIIg€J 're1, '9961 ue,(e6 '89-I€ 6ure^no'I ne

"[IX le "IIX Jorq lrcgr '€I 'cseJ 'pluaptcco a8g uatow np silmos

sap saßo1od[1

ur '.;rlerreu V-I e-1,'9161 '3-1 'ue.&4 ,SZ_LI

0p OIJ€IN ep srFT s:



'99 '-1Y

'sIJed 's1o.,t e 'lattti:E

'T,t-l'9s 'LL\OY '96'auoy 6suolalc. i;

'oY'paw ',iuElll:j1 '9§-al ; a 'salnnqrp?W


np sal)D :a?y








t' 'l',





'19 'dS ',ooueJg :F :.-

eululluec e Jol A,tnl0ra


tD tra






'9 'LuruMu 'trotuoT ap m.J s.ottEIN ur sserlsrl I ifireg eql 3o ,Qr1uep1 eqJ,'lL6l'141 .g ,,(eueq5.g



alnq 'VL6l'rI'T 'g 'le{cl4

'8E-607, 'euolecreg 'nnbtg ap 'W {otd waßuoq ut uousodratg ur ',e8y ue,(o141 ne noreE-dnol ep serrolsrH se-L 'rg6I 6preu?I A I 'reledue'1 pue uolsuoen§'uolsvrrel 'fl6l-tlII zcuoq ap 4n4 to sqtorll aqt to uorssttusuD.U puo uol1dacag Ieqc?TBIAI ';e1edrue1 pue uolsueen§ 'uolsrtrel 'tao4 tm1ua3-qtrtatJ D 'nuDttr ap aLMW lo 6anfi q '(,661 'po 'V 'f, rleqc?rery 'zg-tz'*0002 xoppelN ur '.acuerg ep orrel I Jo s!D1 eq1 :,{lrcordrce1 Jo suortcrC ur rolunocug relncedg oqJ, .0002 .C .xopp€nl 'LL-nnL'77'cadg '.[e3u?rg op orrel^l .{q lxär rlunod y :aatpnv arulas a\/ D7,'z0oT,'H T '6qsef,cl^i 'urlteg'acuo"tg ap aUDW Dp !o7 uta towoSmng'9661 i1 '1esny ',1oauo.1 ap !o7 tp sodo.rd y, 'ZL6l 'lN 'eurlqcrqno;4 ' E L-E9e' VE' Ntaoü',rttuo7 :olutueJ el z0r{cr0q3, .t-t661 .s ,elrqsour)

T pue esnorgd

'V- 'C

oull, .g66I .I I tn"lle)


tltog 7


v :esueJc op at.Itr I'r -xe,l






:sllp,talul xnalT ,t,r7


fq satt'


aqJ uI 6.sotuÄuottE s:,


ap 1D7 s.aruerd ep errel I pue usrcrlrrS lsrurluoc

'EZ-gl'noß1'ailDqilll tlotuod aZ spo ollrnorqeq

'zsrdn;1 ';1 ur '.xnelgrp?ru srBI sel suep lrertrrod np uorter?prsuocar

'W-SZ5s'4toa'31ot2 'I4t onqng ot paruasard atnruDt!1 qcuatg snos eluluoq,l :ecu€JC ep errel I ep s!o7 sol suep IoU eT, ,7961

ut s,fitssg ur ',e6euuosred




'96-896 '616[ rr^0 6e ]a



spe ou€sIIuJoJ '-I 'J0lSoqJuEI\


-'." ,, _ -.



P. M. O'H. 1980. 'L'El6ment breton et les lais anonymes', ir Mölanges de langue et de littöra' turefrangaises du Moyen Äge offerts d Monsieur Charles Foulon, II. M. Rom.,30,277-86.


Walkley, M. J. 1983. 'The Critics and Lanval , NZJFS,4,5-23.

R. l97l-2. 'stylistic Analysis of an Anonymous Work: The Old Ftench lai Guingamor', M P, 69, l-9.


Williams, H. F. 1964. 'The Anonymous Breton Lays' , Research Studies,32,76-84. Williman, J. P. 1972.'The Sources and Composition of Marie's Tristan Episode', in Studies in Honor of Tatiana Fotitch, Washington, 11527.



ROE Ä //.',.

We do not kn,: .' (perhaps on ti,; before he \\'a s .r l

finish the

ro n.


Continuations \\ to continue. cc,r:cycle, it also c.'.. unlike effirrcr'. : This chapter r,,,r known as the C,_ Estoire dou Gr,;-



Among the epr:

Perceval are l\,, --, :'

Elucidatiort ed1 .; and Bliocutlrcu.. : 430-54). Botli s-:' more of its con..: The Elucitltt; version of Cirr;. Bliocadran u il ,. independentlr .:. interpolated ar ..been copied ( \\ century Gernrui : dialect arc inccr; (composed 133 1-Wolfram von E.Continuation s .: .. j



,t.r1ueg :9t-gt 'upe uosduroql) uorsnlcuoc s.JersseuelN pue suorlenurluoC puoces pue lsrrd eqi Äg pelueru8ne oslu >lro.&\ s.gcequeqcsg uo^ rue4lo I Jo uorlrpe ue '(ZL-y7I '*0002 spo o>lezv\Eueg pue uos{cef ees '9-1gg i pesoduroc) lo^tz.tod aMnN "/aO s6essrly\ snBIC pue urlo3 ddUga olur pel"rod.rocur eJ€ lcelurp uBrleslv eql ur u0.tpmoqg pue uouDpl)ryg eql Jo suorl€lsuerl uBruJec ,fun1uec -qluoognoJ 'uorlrppe u1 '(xx 'upe ,(qsng lg-79 'upe 3uu8g1o16) perdoc ueeq Äpeerle peq e^rlurreu eq] relge 'enSoyord s,uel1g.rqf, Jo pue eql 1e pe1e1od.re1ur ,(lepnrc w,la 1r eJoqa ,'1otac.ta1 Jo (Z) ldl;csnueur uopuoT er{1 ur ,(ltuepuedepur sJncco osle 'en?o1ord s,uerlg.rr{J s.&\olloJ srq} ur r{clq,l\ 'untpocorlg lducsnueur '@A-tfi'upo uosduroqJ :8-I9 ,(qsng) enSoyord s(uerl?rrl3 Jo uorsre^ 'upe polecunJl e sepecerd lr eJor{.,!\ ur punoJ sr uottup)nlg eq1d Jo SIAtr ,'1nnacta4 'suorlBnurluof sll Jo eJoru Jo euo pue ureod s.uen?rq3 go slducsnueru ul senSolo"rd s? e^Jes qlog '(?§-0€ü '(,t61j ElllH pue (916D 3ue8g1o16 '(gqgt) ur^1od ,(g pelrpe 'uotpocotlg pue (g-gOf 'T,t6I) elllH puu (It6I) uosduroql'(gqgt) ur^tod,(q pelrpe'uottopnnlg eq1 :,fun1uec qlueelJrr{} ,(1-ree eqt uo;g 8ur1ep qloq 's}xel Jourru o,rU eJ? pAilDd s,uer]gJqC 'o1 esuodseJ ur pue 'Äg pele:eue8 ,seuolsrq-erd, puo8rde eq1 ?uoury

uorpo)oqg pue uoltuppryg eql:sen8olor4 aq1 'sn^saLad (,rr) pue 'f)^mad-rcplcr oql pue ulryaw ' nop ailoßg eq] 'uorog ep Uoqog ol pelnqrrll€ s{rol\ eerr{} (lI) lsuorlenu4uoJ eq} se u^\ou{ ,(1snr1ce11oc slxe] rnoJ eq1 (D isenSoyo.rd o^\1 eqt (r) :eururexe III^\ reldeqc srql 'uDrpmoqg pue uoltopt)ryg eql'ssnSolord leuo8lde eql se r4cns 'sacuolua e>lr1un 1ou 'sluele roud EurlunocoJ slxel ecnpord o1 spees eql peureluoc osle 1g ,e1c,(c ctde lezrsrpetu eql Jo uorlrpeJl or{} ul sV '11 ätrJ^&er pue elelduroc 'enurluoc o1 s1dure11e peuzvreds ,(11crnb p^il.tad er{} leql lele.troq 1vrou1 op o1y\ .suoqenur}uoJ go ,(pog e Surrepue8ue go uorlulcedxe eql ur ,{lqrssod oooueuroJ eql qsrurJ 01 pepuelw Jeleu e^eq uezre .(eur eH r'> srq elelduoo ol elqe se^{ eq eJoJoq pelp 0q reqteq^\ ;o (e;pue1g ep eddt1rq4 'uo.r1ed sp{ Jo gleep eql uo sdeqred) srq peuopueqe ,(1durs se,(or1 sp ue}}gr{3 rer{1orl1r\ }ou op e 11




'7 'W Datpuy puo [qsng

LIUaX ,sua]ptd



snYtsflTüfld oNY NoUofl f,C rUgflOU .SNOIIYNI{IJNOJ flHI :TIYU9 trHI (INY TYAgJUgd

w satpnls ul ',aPos;;:

lDl rlcuorc plo


'98-2.t?tlu ap







LLe angun1








their French source was a manuscript related to P. Finally, the Elucidatioru and a truncated version of Bliocadran introduce the 1530 prose Perceval (Hilka edn, 493ff.), printed anonymously in Paris by Bernard Aubry 1991); thus,

(Thompson edn,9). Bliocadran as a 'prologue' is not an exordium in the rhetorical or poetic sense, but a 'prequel'with a pre-history to ChrÖtien's poem that supplies patrilineal information, complementing, and responding to, the matrilineal emphasis in Perceval's genealogy given by his mother (Busby edn, 409-88) and in subsequent accounts by his cousin (3552-3612) and uncle (6392-6431).'lhe Elucidntion,which consistently precedes Bliocadran (except in I where the latter appears as an afterthought), functions, however, as an extended exordium whilst introducing prediegetic matter. For, like the 'rhymed table of contents'with which it is often compared (Thompson 1959,208 and n.), it also self-consciously anticipates a global Grail romance embracing Blio cadran, Chr6tien's Perceval, the First Continuation, certain aspects of the Second Continuation, and perhaps Manessier, which either includes or is augmented by multiple branches that also 'muevent del Graal' (spring from the Grail,382) . The Elucidation

The Elucidation begits with an exordium designed to introduce an extended Perceval such as that found in P, including narratives attributed to seven gardes 'guards' (17 ,345)4 constituting the story's seven branches, also called gardes (344, etc.) or souviestemens (34I, 343).s Maistre Blihis (12, cf. 'bon mestre', 449) is mentioned as an authority on the Grail's secrets and perhaps as a source. Thompson (edn,67-79) considers all passages having to do with the 'guards'and with Maistre Blihis, including the prologue (122,339-82,343-56), to be interpolations on the grounds that they refer to events outside the Perceval and the First and Second Continuations; lines 327-38 are likewise interpolated because they are redundant.6 Maistre Blihis has been identified with known real and fictional storytellers of Grail matter, including the knight Blihos Bliheris, a master story-teller in his own right ( I 70-82) who informs Arthur's court about King Amangon's atrocity ? and its aftermath (l 6l -212) (Weston 1920, 189 -209 ; Gallais 1 9 8 8-9). Confusion abounds throughout the textual tradition as to the meaning of a key word in the Elucidation, i.e. pui(s), which designates the dwelling-places of the maidens who offer hospitality to wayfarers and the water sources that dry up after King Amangon commits an atrocity that brings disaster to Logres and ultimately prompts the Grail Quest. Weston (1920,172andn.17), supported by Colin and Wissg who translate pui(s) as 'Berg' and 'Gebirge', insists that the maidens live in hllls (pui from Lat. podium), perhaps'hills'in the sense of fairy mounds, whilst Thompson describes the maidens as living in wells (puis fromLat. puteus) (Thompson edn, 37-50;1959,208; Wolfgang in Lacy ed. 1991*, 131). More recently, Meneghetti


distances herse. 'aupräs des pui: in wells, br"rt hc: 'come out'of 1.., The author s :' ('hill[s]') inste.,,j bourgeois. tr.1:-> (Thompson etJ:.. the Middle Fre .:que l'ancienne I-1 entaillees par c,..-. sides. The late r consideration t-,-maidens lir-inq .t. >






other worldlr c:France's Yont,r . :: (220-2, cf. lEt_r--mound (Toble:-l

Wales tells of ; : river's 'ripaS ct-rr.. -r 135), just the kir.:

lation of puis .i] Humans ma\ e:-watery pits. the -...

Thompson (specifically in ri as the entrance



Recovrös a nrll _ ,_ : clear, it remains 'recover' or 're p;, i aS SOUTCOS Of §



understand the 1..: but to take the r-\ .

Meneghetti ( 1 -: epilogue, into l-i::;, reference to nellr-'" general terms u l::Part l. (#1 ) \l-,. food and drink ( : -


Ieets pue uoq] ed€r slr{3rul srq pu€ uo8ueruv 8u»f (Z+) '(ZS-AO {urrp pue pooJ sre;e;,(em ea,r8 pue sllo^\ uI elrl serSol go ruop8uq eq] uI suepretr l (t+) .t Uua 'polou se suorlecgrpour,(resseceu qlt,u sruJel le.reue8 ur ourTlno s,r11eq8euey41.,!\olloJ I'(Zgt-6&) rxet eql Jo prrql u,(pueu ol ecuereJer s1truo or{s 1nq 'suorlces ururu eeJql o1ut ?qleg slueruo^oru uee}Jg olur 'enSopde pue en8o1o"rd eql Surpnlcxa'uoltopnnlg eqt sophrp (lS 'gg-tg6I) Igeq8eueni 'enp^ eceJ le d ur 1x4 eql e>le] 01 lnq ecroqc ou esJnoc Jo o^eq en'8urryo,l selrlr eq qclqt\ qlrA\ [erJe]Eru eq] puulsJepun ,(1ng tou plp Joqlne s.uopoppryg eql 1€q] suorcrdsns elrdseq 're1€,^a Jo secrnos se trreql 01 ecuoJeJeJ ur ldecxe (86t 'ttI 'VZl ul nttoca,t) smd eql ,tredet, Jo .Je oceJ, o1 lcslord s.Jnr{UV Aq lueeur sr lerl1y\ pue}srepun o} lFcUJrp sureruer 1r teelc sl (I-06I 'panndat aq.ta^a aZntuop aW lft nttau) (epuou 1ep "ro[lnu B s?J^oce6 / BJes eu seEeruep H ef, Jo Surueeur eql oIII{.,!\'os uezrg 'punolu B ol ecuuJlue eq} se so^Jes IIe \ B rlclql\ ur ole] rlsrJl ouo elrc soop eq lnq 'ereq,resle sllem, ur Ägecgrceds e^II suepreu elqelrdsoq ulrelc sq elurtuelsqns 01 slluJ (Ir) uosduloq; ]€ql Jloslr [eq ?urcg smd eluurrtp eq] 's]rd ,fue1errr w ]ou 1nq 'se1e1 ro s8ur.rds 'surelunog ur suopreu ,{"lrug relunocue ,(eur suerunH 'slxel lelleJed reqlo sepr.ord fiV-et 'upe) uosduroql '.se^ec, se slnd Jo uorlel -suerl qcuerd elpplnt eq] perrdsul e,\url ,(zur lur{t uorlducsep Jo pupl eq} lsnt'(§E I o,se,,recuoc ''1sue.r1 ed;oq1 ',s1ueq SurEueq;e,to,) seroqs pe11nea.-q8rq sedr.l, s6Je^rJ € oprsu urop8uq ßxeS e lrsrzr ot Ieuunl u q8norq] Surssud ,(oq e Jo slle] sol" 11 Jo plureC '(g-VL'upe >lcounq) ant.tEaoy wrunnu!ry aql ur puu '(,(orgepog) rete^\ Sur4oopelo eculd qBIq e sdeqred "ro (qcszluuruo.I-JelqoJ) punoru e ro IIq u '(ups Uea\g 'Z-ygV '99-gr1) aSoq e eprsu selq '(96-9gz 'Jc 'Z-1eT,) rerlsrC qJläslaopop!)ryg eql oär1 rolJrr{s-edeqs e te,ro1 s,fpe1 erql'cauotr s.ecuerd op oIreIAJ uI 'silFl (ulqlpt) ruou sleuunl qEno.rqt oluoc sornlee-rc ,{1p1"rozvr reqlo ]ueloleuoq 's1xe1 lsgered u1 'sloor crlleJ luelsrp qlt.&\ ecJnos e 3o Surpuulsrep -unsru ul\o qJoqlne qcueJC uJels?o-rllJou e ruo{ s}lnsoJ sllezlr ur Buu.rT suepr€{u 3o ldecuoc eql leql sI uolsnlcuoc elqeducseur eq] tuorurls4 Jrerll Jo uorleJoprsuoc q '}ou soop .slle^\, pue esues soIelu ,sl[II{, }eq} puu sesseu}r^\ Jel€l or{J 'seprs 11q ß1co; olur lnc so^ec 'e'r '(E6V'upe e>IIIH) .xnellrolJoru red seelpelue zlsoJoJ selloc uo luerolse rnb s,(nd luerueJllne elleddu e.rro1s,(11 euuercue,l enb se1wc, :,(em,fuelueueldruoc € ur pJoA\ oq1 sourJep asotd ua asnaqcuetlelppll^tr erll pue's6gg1 oql q 1xol oqt (p€orsrru,,(pepurrs '(166I rft1ueg ly1 'upe uosdruoql) rlcueJg peeJ lou ppoc oquvr 'essr11 pue ur1oJ :og 3ur1e1sue.r1 ,sroe8rnoq -serls len8urgq oql 1oÄ'srorre Iegrrcs ere (,[s]1yezrr,) sryd Jo peetsur (,[s]ilH,) md 1o secueJJnJco d ur pue o,s11ozl\, eq o1 lno su.rn1 Suruueur s6JoqJne egJ '('cle '8-tg 'g-w) srolrsrl ]ee.l3 o1 stnd lo,lno eruoc, suopreu elqulrdsoq lzrll tc€J eql roJ lunocc€ lou seop Eurpeer roq 1nq .sge,r al usr{} roq}er s11e.lrr /g 'e'r '(srseqdure ,(ur 'Lg'g-Lg6l1tteq3eus141) ,s1rnd sap sv.tdrut, IIe^\p suopreu oql 1uq1 Eurlels ,(q re11e1 oql ruo4 lerllv\oruos Jlosror{ secuslsrp



IlleqEeuel4 'upe uosduotlf


uosduroqJ ]slrtl ','. ' Ind) sruq ur a\rl s;:: 'esst7y1 pu€ ullof ',;. ,(leleurlqn putr s:*: ß]Je dn Ä;p ]uri1 s: eql Jo seceld-iu:.' ; Äe{ u Jo Eutuu:Lli -'(


Ä1rco-t1€ s6uo6 u r: L:.

uI Jel[e]-Ä-ro]s J: -Ä"rols

' \

i S:-

IeuoIlJII pi: :-

eta, Äeq1



]srlc et{t puE f tt":' -lodrelul eq ot 'rqipu€ 6spJen8. arlt

L. -

'ecJnos e su s dt' -:. sr (eVV',eJ1seul u 'VVE) sapm? pallT,r: sapm7 uenos o] p;-

pepuelxe u€



ruo,{ Surtds) .lerrj11 sepnlcur reqlre qrr -; uIBUec'uotlenur Li,-J

IIBrO 1eqo1E

e, se1:

pe"redruoc uolJt-r


crleEerperd Surtrt p,-, -JeUe ue s€ sJuad;, r{clr{A\'uo1ru2n)tt



luenbesqns uI pu:' srseqdrue IEaLr:-


Ieeur1r qed sarldCr:. 'esues ctleod Jo Ir-'.1

ftqny preurag i; esord ggs I eql :r eql 'r(11eurg d tr '





their golden cups, symbols of their hospitality (63-86). (#3) Thereafter, the maidens no longer appear to offer hospitality (32-3,87-8). (#a) The kingdom is struck by drought and famine (23-31,89-98). (#5) The court of the Rich Fisher, who used to spread wealth throughout the kingdom, is no longer to be found (99-115). (#6) While the kingdom is still rich, Arthur's knights hear about the adventure and set out to avenge the maidens; they kill offenders, but fail to find the maidens (116-44); (#7) In their search, they fight knights riding with maidens on their horses (145-51). (#8) Gauvain defeats Blihos Bliheris, who tells Arthur's court that the knights and maidens are offspring of the well-maidens and the men who raped them (152-93). (#9) In order to rescue the well-maidens, and restore prosperity, Arthur's knights must find the Rich Fisher's cowt (194212). (#10) Arthur's knights start out on their quest of the Rich Fisher (213-24). Paft 2. (#12) Eventually Gauvain finds the Rich Fisher in his court; the joy and increase he brings to the kingdom will be recounted later (225-30).8 (#11a) But before that, a very young Perceval visits there (230-5).e (#1lb) Perceval comes to the Round Table and surpasses all in knighthood; he is held in contempt at first, before setting out for knightly conquest (23H7\ (#1lc) He asks whom the Grail served, but not why the lance bleeds; he asks about a corpse there, but not about the broken sword, half of which lies on the bier (248-57). (#1 ld) Other

marvels include a silver cfoss, censels and food served by a floating Grail (258-314).10 (#11e) A great wonder occurs that Perceval himself will recount later in the text (315-22). Thus Perceval may be one of the 'guards'who will narrate one of the seven branches. (#110 At the point when the great knight (Perceval? Gauvain?) finds the Rich Fisher's court a third time, the narrator will explain the function of the wells and the Grail mysteries point by point (323-39), as happens during Perceval's third Grail visit in Manessier. (#119) In reverse order, the seven branches constituting the 'natural stories'springing from the Grail (381-2) are anticipated one by (#13) 'This adventure' (Gauvain's partial success, or Perceval's?) brings joy to the people and restores water and prosperity to the land (383-400). Part 3. (#14) Arrogant descendants sired by Amangon and his men construct castles (the Castle of Maidens, the Perilous Bridge, the Proud Castle) and pit themselves against the Round Table (401-28) (Meneghetti attaches #14 to the middle part). (#15a) They wage war against Arthur, who vanquishes them after four years (429-64). (#15b) Henceforth Arthur's court devotes itself to hunting and games of love (465-74). P continues with a transitional couplet, indicating that readers have only heard a sample of Chr6tien's work (475-6), and the last verses of Chr6tien's prologue (6i-8). Many difliculties remain. It is by no means clear, for example, whether it is Perceval or Gauvain who is finally to bring Logres back to life. The narrator emphasizes Gauvain by presenting his successful Grail quest first (#12), but

delays gir ing d;:.

six-line accounr . devoted to the ; Perceval's r.isit i:^ the First Contin-:. tlts. Which knigr. w'hich is to pro\ - ; seven guards')


main topic u itii '( the two alreadr :: tend to see Galtl. . 1987-8; but Th..:: Thompson r r '. Elucidatiort to 'i; interpolation. \ I: thinks that anr, Elucidation fiont : parent rewriting assez bien constr,:





w'elf -11tti


resolves the ambr. doms and retlec:> The vast territLrr,,

anew this narrilr:'. Perceval and a \\ :t .

Bliocadran Bliocadran fol1or,r, : after the whole c:

framework of eb -pates. Events in B Perceval, aged Ic -..

Elucidation's ch r,--, :' and closes sonlil,, : Elucidation passof the mervei|L,:, qualities, which i:. Scholars har e s: an alternati\;e to ::-, either that he \\ .: i without her spe -- i > ,


uosdtuoql) ruldruexe sFI ul medde lou plp 1r sdeq-red .ro 'qceeds req lnoqtr.,lt ptnnd Jo uorsrel e ecnpo.rd ol popuolul oqrlr rolcepor e sBA\ eq leql roqlre (gg-OOt 'upe ,(gsng) uerl?rqJ ur reqlou s.le^ecred Jo eJr^pe eq] o] e^rluureqe ue Sursodord JoJ suoseer s.ror{}ne uqtpruoug eq} }noqe pelepceds e^eq sreloqcs 'uottoppryfl eql epe,ued }€ql 'seurls.(ulop 1l 1c3J ul qclrl \ 'ser1lenb ,(lplrozvrreqto eql qlrl\ ,(ppe1s eJoru oql [e slseJ]uoc 'uolatq xnailDuau,t erll Jo ecuesgu ue 'sr 1eql 'oursrlueJ, s(uo,tpu)otlg snql 'ecuelrs ur Je^o sessed uottDppryg eql erurl go porred e Eur;np'lrsrrr. yrz.rg ]sJU s(le^ecJed oJoJeq leq^\etuos sosolc pu€ .(1rcor1u s,uo8ueruy 8ul; relge garvr suedo uo,tpDJottg {Solouorqc s(uolluponlg eql Jo sruJq ur 'snql 'pooq1q8ru1 Je^ocsrp o1 pesrod sr 'ueepnog pe8e 'pzrec;e4 etrrr] eql o1 dn 'sree.( ueelxrs lnoqe urqltzv\ eceld e14 aDtpmoryg ur sluo^E 'seled -rcrlue pue slunoceJ lr seJnluo^pu eql ;og s;eeÄ ea.g-,(1ue,t.1 lnoqe Jo {Jo,t\erue4 lec6olouorqc e sephotd uotlopnnlg eqJ 'Z ur enSolord tur{} Jo oloq,&\ eq} relJe sl\olloJ uDrpmoug uurpBrollfl pe1e1od.re1ur sr pue 2. ur en8o1o-rd s,ue49;q3 Jo uorsnlcuoc eq]

'1r ,{q pelereueE suorlenulluo3 go ,(pog eloq^\ e pue p^»Dd s6uerl?Jq3 rllog ecnpoJlur o1 uo11rJ,{\eJ '1elecre4 8uru-rocuoc eArlBJJeu sF{} .trteue Surroldxe JoJ ruooJ eldrue sepu.ord suorlrsod eseql Surlerudes ,(rolu.rel lsu^ eqI '(99) snlsn8nv dryrld ,(q pedeqs erntlnc pogrun pe^\ouer eq] slceger pue sruop -8uq pelcrguoc s.uorlgJrl3 uI ]ueregur secuele^rqu" puu serlm8rgruu eql se^loseJ 11'(uo4ntoqsat 'pcr?o1oapl uad,a puD 'lotnqnt go 7dua71o papn.qsunllau Q4ot n) ,enbt8ologpr erugru le elleJnllnc uorluJnulsoJ ep - sJnellre6p 'elrnrlsuoc uorg zess€ e^rleluel eun, se s;eeddu qclq^,\ euo'1ntac.ta4 s(uerl?Jrl3 go 8ur1u,rer luered -sueJl € sr ll rorl Jod 'ecnporlur o1 peu8rsep sruedde 1l slxel eql ruo.t; uottDp)nlg


eql soqcelep eqs 'snopJezeq sr 1r ol p-re8er ur uorsnlcuoc ,(ue 1?q] s>luql 'Sursnguoc pue pesnJuoc se ]r s./y\er^ orl^\ '(t9 'g-tg6I) Itter{SouelN 'uorlelodrelul ldeur pue uorlrsodruoc ,(srunyc ,(q peqcloq ,(lsseledoq lxel € eq ol uoltuponlfl qlu( flueurud peurecuoc sr oq,{t '(60(,'6g61) uosduoql s!'Z*Ig 'upe uosdruoql inq :g-tgOt eq1 spug 'secrnos

]nq '(Zt+) lsrl-:

JOleJJeu OqI ':j: sr 1l reqloq \\ ':.r


-r .


1s3l eq] puu '(g-;_ ?urleclpul 'Jelir' - : > Eurlunq o] JIas1.

JOUe I'ueq]




3q1 o1 Vl# s3l{r:--: lld pue (e1tsu3 :ICnJISUOC USur

S: -:

puel eql ot irr::;{ Jo 'sseccns [uti*:'J eta (Z-l BE) IIur! ueles eql taprtr J!sueddeq se '(6[-a:

eql ureldxo III \\ *,,-, öle^ecred) lq8lu.r ele,rreu IIl,^(\ or{ rr . i Jel€l lunoseJ III r'' . IIUrO SurluoLt rer{lo (pt w) (_;_ lnq 'oJor{} osdJo-. :T

ruor{A\ s{s€ 0H {.' ldureluoo ul pla{-i s Iu^eorod (q1tsr


Äof eq] llrnoc


|lleq8euery i'c1e 'g1I '0Z6I uo1se16) rolcrzr et€rurtp eql s€ ure^n€D ees 01 pue] sJeloqcs 1eÄ 'le^ecJe4 Sururecuoc lunoccu JellnJ erll :ol peJJeJoJ,(peerp o \l eql Jo resolc oql ol lc?q s>lJeq (ggg'a"m1ua^po slqt) (ornlue.,\B e1se3, qtm crdol ureu eql o] uJnleJ oql 'spJen8 ue^es eq1 uo uolsse"rSp eq1;e13e 'peepul ;sp.ren8 uezres eql Jo suorleJJeu eql se ile.&\ sB 's1e.lces IreJC Jo uorlelo^eJ eql elo.rord o1 sr qcrrl \ Jo lsel eq1 'serurl eeJql ellseJ IrBrC or{} }rsh ot peuqsep sr 1q3ru1 qcrrl\[ .s]rJ -eueg slr oslu 'sseccns lurlrud seuoceq 1r se ' pue uorl€nu4uo3 lsJrc eql ur eJnlue^p? s(ure^n?c IIIlq o1 sJeJsueJl ]ceiue ur uotloporyg eql w lrsr^ s.l€^ecJed 'uerlgJrl] ur Jncer Ilrlv\ qcrq,&\'(tt+) Ie^ocJed,(q ]lsrzr rorrd eql o1 polo^ep seuq xrs-,{1q3re qlur uosueduroc .(q acuegodu4 slq seqsrunurp }unocc€ eurl-xrs .(reruruns eql 'osec ,(ue u1 '(;uorlenqtuo3 lsrrC eq1 plun) sletop Bunr8 s,(e1ep



'( t;-a

(ot+) '(rtz-t6r,


eJolseJ puE 'su3P::-

ueul eql puB SU3ft.: S,JnI{UV SII0} ot{ 'r'. suepretu qlr,e\ Suil: pulJ o1 IIeJ lnq 'sr: eql lnoqe Jser{ s.:punoJ eq o] rairi,,-' teqsrg r{cl5 ar{t r,-sI uopEuH or{J_ *-, oql TegeeroqJ_ { :




lg59,2lO), or else that he found his source wanting in explaining the mother's motivations and sought to provide a counterpoise to it (Wolfgang edn, 9). Whatever the case, the paternal biography it invents, wherein the father receives a name while the mother remains anonymous, and its realism devoid of mystical or other worldly concerns, provides a clear variant to Perceval's genealogy as found in Chr§tien, which is grounded in British history, sacred history, Grail history and the merveilleux breton. Bliocadran's 800 straightforward lines far outweigh in bulk, if not poetic richness, the mother's forty-line speech in Chr6tien and the seventy-one lines of the cousin's and uncle's speeches combined. In juxtaposition with Chr6tien's Perceval, the two perspectives are not complementary, but

her son can ric.outside the \\-; s . . he may \\,ard cl. huntin_E in the w,hat has happ:t.. ^


the ..

foremost in nt - r. Arthur's knighl: the words he rit; knights. More r--,-";

absolutely opposed. Wolfgang (edn, 8-9) argues convincingly that such a dialectical confrontation is not a deterrent in medieval reading practices, even in the face of contradictory assertions. Indeed, her insight is consonant with Meneghetti's view of the Elucidation as an 'interpretive response'to problems raised in the text it introduces (1987-8, 56). Wolfgang (edn, 81-3) divides Bliocadran into seven episodes: (#1) Twelve brothers in Wales are the most honoured and most accomplished knights in the country. Eleven are killed in tournaments and battles. The twelfth, Bliocadran, inherits an important fief. He seeks to return to the tournaments, but his wife and

not the younges: leads their hous;..

him to stay with them (1-52). (#2) Two years lateq when Bliocadran's wife is pregnant with their first child, a messenger arrives. After

ärnigrös discor er


\\'orking domair: iike the Fisher K


vassals persuade

enjoying his host's hospitality, he informs him about a tournament organized by the King of Wales against the Cornish. When Bliocadran responds that he and his men will fight, his wife and vassals again beg him to remain, but this time he leaves (53-160). (#3) At the tournament, Bliocadran and his knights join the front ranks of the Welsh. Bliocadran defeats his adversary in the first round, but is later wounded and dies. His knights bury him with great celemony (16l-243). (#4) His wife gives birth to her first son three days after he leaves. She sends a messenger to inform her husband, but he arrives too late. Bliocadran's knights instruct him not to tell their lady what has happened. They will all return a week later. Unable to face their lady, however, they engage an abbot to break the sad news. After a long period of mourning, she finds comfort in her son (244456). (#5) Seven months later, she determines to keep her son from any knowledge of knighthood. She will take him to the Waste Forest in secret. After having her men swear fealty to her son with the promise to acknowledge him when he returns, and against the people's wishes that she stay, she leaves with her son, on the pretence of making a pilgrimage to St Brendan in Scotland (457-655). (#6) Instead, she makes her way to Calfle on the Welsh coast, where she meets all who are to accompany her. They travel for several days, enter the forest and wander for two weeks before finding the ideal place to establish their community under the leadership of her steward and his sons (656-724). (#7) Fourteen years later,

parents, BlioL ti,i, .

important thent;. action, departLl:. Thompson | . Chrötien's Per, r ment, not \^'oL1ltC.;

tions that are ius:

of Wales, nor L Bliocadran is rlr., l coronation an{c > ( r'i) consequen t 1,. _


the foundin_u oi \ serving the Kin q response to Perc;'.

context with it. alone, as





and one-dimensi,_-..

larul'leuotsueulp-euo pue {Belq ere sreJlo esuodser eql se^r}€urells IJe}s eql lnq 'senfuB 3ue8go16 se 'euo1e ]xe] s(uerl?Jq)seqtpi»Dd erll go Surpeer JeqcrJ e '1r lsure8e pue '11qlr^\ lxeluoc ur'sepra.ord uutpmoqg teqlour srq ol Surprocce,(Soyeeue8 s,lulecre4 ol esuodse: e sy 'SuuepJnru Jo pesnccp sr ure^neC tuorl,l\ 'uo1e,rccsE go 3ur11 eq] SurAJes rerlloJq ou s€g I€^ecred (uzr) lepsec urnEue3 ep eqcoU s,eure81go Eurpuno; eql o1 z(lyec6olouorgc pe{ug }ou sr ,(15ueg s.lulecJed Jo elrxe oql tl]uenbesuoc (rzr) !(ece16 ,(q peler;eu se) ,fuo1srq qsrlrrf, qlr^\ pelceuuoc lou sr os pue uorleuoroc s.JnqlJV pu€ qleop s,Jer{lg Sumogog sJelvr oql ur pesserddo lou sr ueJpucorlg

(,r) irnqUy .,(lqerunserd


pus uo8erpuedre{}fl 1ou ,se1e11 go

8ury eql Jo lesse^ € sr uerpecollfl (^1) !re11q e uo perrr€c lou sr eq pu€ ,(gEV,upe Äqsng 's&a1 aqt uaatuaq papunou) zoJterr sequrel sey urred, '3u1;1 reqsrC oq] e{11 'lou sr u€rpecorlfl (rrr) l;eq1eg s(l€^ecrod o1 Sur8uoleq Äpeerle ureuop Surl.rozlr e lou sr l] ilserog elsel11 eq] ut roueru rreq] plnq o1 eceld eql re^ocsrp sqßrruq eql (D iuea,r3 sr rorlleJ qle^ocrod Jo orueu eql (D :luecgru8rs se lsnl ere teql suor] -crpeJluoc erour .(ueur sJeIJo lcBJ ul uDtpruoryg zr'oltxo olut ploqosnor{ Jreql speel leqteJ srq lou teqlour sF{ (lD :suos eerq} Jo ro^r^rns elos pue tse8uno,( oql}ou 'pyqc ,(1uo uB sr I€^ecred (II) lpeqsrrezrodtur uor{t puu rB^\ e w pepuno^\ 1ou .1ueru -euJnol e ut pellDl sr ueJpecorlg (l) :plel oJe qcrq^\ Jo eerql ,1ottac.ta4 s.uorl?JrlC pue, uotpo)otlg uaetleq suorlcrpeJluoc e^rJ spurJ 6rc ,ASA} uosdruoql 'uorlelnrurssrp pue qceeds peuodlsod ,{of go lsppr oq} ur e-rnpedep ,uorlce peJreJep J1es1r,ffio1eeue8 se qcns '1xs1 s6uerl?rqc ur rncer leql seueql luepodrur 'o1 srseqdure Ä\eu pue 'uo sezrrlceds;ed rrreu se.rrr8 eloql\ e se uo.tpo)or1g ,slueted poolq-pue-qseg qlr^r Ie^ocred Sur,ropue ol uorlrppu ur tea.oe.ro141 .slq8ru>1 sJnqUV 'qlmr pelurenbce soruoceq uoql pue 'sees eq uerl { slueder orl spJol\ eq} Jorllorr-r slq ruou 8uru.lee1 urrq sÄergod 1r puu 'tutu sselltttt e se s1q3ru1 s.JnqlJV 'puFu ur JsorueJoJ o1 ecueJeedde s,lezrecJed Jo sesnec eql seleJlsuoluep e^rleJJeu s.uorl?JrlJ go Suruedo eq] qlr.&\ uellrr^\ sr eposrde ]sBI eql ,(1-ruey3


'(OOg-SZf) ernseeld

pue gods punoJ eq 1eql sre,^asue er{ ueq \ eroru ou sIsB er{S .peueddeg serl }ur{.4A ruq s{s? rorl}oul sry pu€ eluoq surnlor eq }xeu eq} ile }seroJ or{} ur Surlunq reuv 'peoJc eql Surleeder pue ssorc orll go "fup u8rs eq1 Suqeur f,q Jo prem furu eq Iuorllr\ 6uorl qlyv\ peJo^oc sll^op lsureEe lurq suJel( eqs .lseJod els?1v\ eql eprslno plJo^\ eql Jo Surqlou s^{ou>I eg 'urlelef oq] q]rrrr ]unq pue eprr uec uos rer{ TZZ

'rc1e1s;eo,( ua:l*:'

Jepun Ä]tunrutli,.r



JSpUB^\ pUE 1S!J,--',.S}O3LLI ells : or{^\ IIB '(s t- r



9- Ls


oq] uo 'uos J3u -, 'surnle; eq u=1r{ \'. ueru Jer{ Eut ruLI i; go eEpelllroul i:r,-

'OSV-VV) uos j: p?s eI{} Ieorq tr - {ee.,!\ E uJn}3J IIl..


slqEr»1 s6ueJptrt:' e spues eqs 's3 \i':. 'GVZ-I7I) ,(uorl.:]nq 'punoJ ]sJiI : aql ulof stqBIuI i eq elull sHl lnq ':: pue eq ]uql sput,* ,lq peztueS;o ]u:::: JoUV 'soAIJJE rei uer{A\ 'te1el sJ u: 'i pue eJI^\ srq ]nq '> 'uetpecollg 'rlUI:' orll ul slqEIrI p3 -:: o^[e^t1 (t+) .s:l]x31 er{} uI pssltrJ s s6r]loq8eue6 ri1| 'r'. 's:: ecEJ er{} ur u0.\3

-lCel€rp e r{3ns



lnq 'Ktelueurald:: uorlrsodelxnl r.,l I 0q] puB uollert{f q q8lozlrlno rEJ s:: Ä;o1srq IIeJO ' ir,.. punoJ se ,(8o1e:u:: Jo Iecllsu(ul Jo plc,'. e se^receJ JsqlEI :,;

'(0 'upe Euuigi..


s(Jer{}oru ot{} 6uru:




The Continuations There have been a number of theories as to how Chrötien might have intended to complete his Perceval, some more fanciful than others, but the most likely is that there would have been some kind of encounter between Perceval and Gauvain, in which Perceval would have established his spiritual and physical superiority over Arthur's principal knight, before eventually returning to the Grail castle and passing the test he had previously failed.

Chr§tien's dual structure offered the continuators a ready-made vehicle for prolonging the text. Despite multiple authorship and considerable differences of style and intent, the four Continuations in existence by c.1225, or shortly thereafter, essentially maintain the alternation of Gauvain and Perceval as central figures, adding others, while never quite losing sight of the Grail Quest. The manuscript transmission of the Continuations is complex and for many years formed an obstacle to serious scholarship, but the modern state of critical editions is now, relatively speaking, satisfactory, thanks in large part to the work of Roach (Busby 1987-8). There are four basic Continuations, which appear in the following order in the manuscripts: the First Continuation (Continuation-Gauvain ot PseudoWauchier), the Second Continuation (Continuation-Perceval or Wauchier de Denain), the Continuation of Gerbert de Montreuil and the Continuation of Manessier. In the most complete manuscripts, the total number of lines taken up by Chr§tien's romance and its prequels and sequels is about 75,000lines. The First Continuation

Although four manuscripts do present ChrÖtien's Perceval without the Continuations, in the majority of copies the First Continuation follows without any evident demarcation between the two; one of these four (London, College of Arms, Arundel XIY or its model at some stage in the transmission) even shows evidence of having been copied from a manuscript which contained various of the Continuations, in an apparent attempt to re-establish the limits of the original, unfinished, romance (Busby 1993b). Most medieval readers or listeners, however, might even have remained unaware that Chr6tien's part was over until the mention of one or other of the continuators by name at some later point. Certainly, the modern scholarly parameters of each Continuation would not have been defined so strictly in the Middle Ages, or experienced so acutely, and the medieval view of Chr6tien's whole Perceval romance, together with the Continuations, is more likely to have been either that of a single Grail romance or of a collection of adventures related more or less loosely to the theme of the Grail Quest. The four manuscripts which appear to contain Chr6tien's text alone indicate that his part in the Perceval compilation ends after nine thousand lines (Perceval,9234),just as Gauvain's messengef arrives at Arthur's court to request

the king to jt'ri:. quently pursLli !


Of the tbur ;

most comple\ :: three discerni:.: redactions a 1s ,_-






(before 1200 r .:.. . to have been . other Contirli.:.. extraordinarii,, .." which makes : _

MedievaliStS r-


prefer to con.;:. beginnirg and ;: the texts acce s s. : them unsuppt-rr. -

Dominared preserve Ver\





'courtly' tharl',,,


of the mysteriut,



sentation ol G -_ picks up the n,: r and Gauvain ,.irthe combat be : reconciled as ; r: among Guiront;.. ences are to s3,.. _


Brun's castle. b3J

to test his fit n - , , Gauvain's conr r


con{Cition thar .:

finally submit> : Nantes, who nt-:.rl by the enchani-: : section appear> appears. The lilt ; .

_,, .

of organic Lriti:' repository of \:

rr'selel uerJnrluY Jo ,ftolrsodeJ u s€ Jeodde o] su6oq uorlenurluoC ls.rrg eql 'pepJecsrp eJe ,(1run crueS.lo go suo4ou,(ue ecuo 1nq 'uorseqoc Jo puDI e sept.o.ld Jnqgv go e8eeuq eq; 's.leedde 1l qcg,{.\ ut ocueruor IreJC er{} ol '[e 1e g1 'pe1e1er ,(yesool eq o1 s.reeddu uorlces sopere3 egJ 'OI-I '11f u;oq sr'soperu3 porueu osye'(se.rrr.erlg Jolueqcue eql,(q perepueEue,(11en1ce) uos e lseqe"le3 op e esÄ eceru s.JnqUV serJJeru oqzvr ,se1ue51 Jo sopereC ol soqclr^§ ueql o^rlerruu eqJ st (t-t '11) ;nqUS o1 slruqns ,(11eug lueluerg op unJf, 'ureEe ]eeru o s er{} Je^eueq.&\ peunser eq III^\ 1l }eq} uor}rpuoc oq] uo 'peldnr:e1ul sl 'sl-I ep ueJg teqlo"rq puoces B qlrl\ ]€quoc s.ure^neg lsreqlorq req Jo euo sr s€ 6pellr{ sr pue ure^neg seEuelleqc rerl}eJ s6lesru€p erlJ 'secnpes 0q ruoq,l 'sl.I ep ellecnd erll sJolunocue oq 'sseulrg srq lsel o1 JepJo ur Burpr"r lno e[q \ pue 'pepuno,irl, sr uru^nug 'luelue;g 3o e8ers eq1 Sur.rnq 'uorlc€peU UoqS eql3o seposrde Jo serres roleu ]xeu oq] Euruut8eq 'e11sec s(unJg e8erssq ol ]no sles JnqilV '(upe qcuo5 ur seposrde pue suorlces oJ eJB secue -JeJeJ - §-I 'D uorlurTrcuoceJ eql ldecce lou soop sJe tolloJ s(lueleruoJrng Suorue ]ueluerg ep unrg Ä1uo iureqt o1 pedde s(1u€ssrrelJ Jo Unser B se pelrcuocer Sureq rallel eql 'ece1d se{81 lueleruorrng pue urelneg uee^Ueq }eqruoc eql pue sellro^rew sep nBelgqS 0q1 uI sreqlou rreql qlr.,\a pelruner äre ure^nBc pue Jnquv 'lueleruorrng q]!v\ lcrguoc s(urz^neC Jo puorrll e^rleJJeu eql dn slcrd uorlenurluo3 lsJI.{ eql Jo Suruur8eq oql 'seJnlue^pe s.uru^neg Jo uor}elues -erd "relncelceds pue crlselueJ eJoru € Jo JnoAeJ ur peuosrllel sr snouelsÄur eq1 go esn peureJlseJ pu€ poJnseelu u,/y\o esoq,!\ 'uorlgJrlJ ur punoJ sl ler{.&\ ueql ,r(p"Inoc, ssel r(pregec sr lr r{cnru luorlrpu.rl uerJnrlpv ruo{ plo ,(.re,r e,r_rese.rd Jo IerJe}Bru .(eur uorlcepe5 eql oql Äq seposrde 3uo1 rog peleururoq 'xnalpa^Dru iloqs oql,(q pepoddnsun rueql s r'uorssrusuerl ldrrcsnueur uo sseuleou e pesodrur erreq 'penEre eq plnoc l! 'uele,fuur pue ,eyqrssecce slxel oq] poJepueJ o8e Euol suorlrpo s.rlcuo5 Jo ecuelsrxo eql teAeA\oH 'puo pue Buruur8eq ,(q 'enSopde pue en8o1o.rd ,{q pegrrcsuncJrc s{Jo.&\ uo e}eJ}uecuoc o} "le;erd ,(eru pue SuplH rrogr o1 1xe1 Ä1:ep.rosrp pue xelduroc B pulJ 1ou ,(eru slsrlu^erpatrAtr pereJJns sur{ l1 lcepeu Iecr}rrc eql se{eur qclq^\ ,,'e1qed1nc

erorr eq] IIB

'ecuuruoJ u€rJnrllJv go sndroc oJrluo eq]


e^rleJJeu ea.rluur8eun.(yueurp.rourlxe

lsoul 0q1 Jo eruos sursluoc oslB uorlenupuo3 ]sJrc oqI €r'suorl€nurluoJ Jer{}o 0rl1 Jo eroru Jo euo sdeqred Sulpnlcur '01€p leql ;e13e pesoduoc uooq o^eq o1 u,/r\oul slxel reqlo Jo ecuengur.,!\oqs Suol pue pex1l I oq] lerlt pu€ (002I ero;eq) eerrll egl Jo lserTrue eq] sr uorlcepeu lroqs oql }uql tqSnoqt ,(1pnsn sl 1I 'seposlde snorJ?^ Jo sluawaluDwal. pue suorss[uo 'suorlelodrelur o^eq osle suor]cupeJ eseqJ 'poxlntr pue ?uo1 'Uorls pellec ,(11ureus3 'suollcepo.r elqrurecsrp oerql uI seop 1r se Surlslxe 'uorssrrusueJ] Iunlxel ol lcedser qlra\ sruelqord xelduoc lsoru eql esod o1 euo eql sr uorl€nurluoC ]srlC eql 'slxel ledrcuud rnoJ orl] JO 'urelneg Jo seJnlue^pe eql sensrnd r(ytuenb -esuoc

rolenurluoJ lsrrd orlJ


'sellro^JetrAi sop nBelgrlS


lsenbeJ o] unof s.* sourl puesnoql :L:.


euol€ }xe} s6u3l1:r::

eqt Jo erueql 3rlJO SCU?UrOJ



oql I{ll^\ roq}ait': pue ',(1e1nce os p: l lOU plno^\ uolll.'l''lurod Jelel olritrS -


JeAo sE.\\


's;euelsfl Jo SJ3p:-; -lJo eql Jo slltulJO SnOIJeA psult'--:

sl\oqs uele (uois! go eEelloJ 'uopll,--'1no{}}1K s/\\olloJ

L. '-

oql lnoqll1!\ ltt 'SOUII


r l,

dn ue>1€1 seul[ Jtr * Jo uoll€nulluo] : 0p JeII{cne^& r t-t -opnesd Jo tttn I i: '' JepJo Eutmollol ::. ,(qsng) qceoU Jc r: 'trou sI suolllpa i, ue peuJoJ slea i .' --nueru er{J '1satt§ IeJluec s€ [€,\33r:( -3Jer{} Ä1}roqs


Jo secuoreJJlP :iq,: JoJ elclqe^ epELLi-

pu? olls€c Iler:) Je^o Äluouedns i:uI'ule^n€O pur: ':leql sr Ä1e4II ]strLL. o1 pspuelul o-\EL{ -

eql ]e urrq urol o1 8uq eqt




From the Carados section at least two motifs occur elsewhere in Arthurian romance, and another achieves a measure of celebrity in the manuscripts in which it is preserved. During the ceremonies in which Carados is made a knight a stranger arrives at Arthur's court and challenges the company to exchange blows with him, thus setting the stage for the so-called beheading test, best known from Sir Gawain and the Green Knight and other late Middle English versions (III, 4-5, but see Perlesvaus below). The section concludes with another stranger bringing to court a drinking-horn, from which only a man whose wife is faithful to him can drink without spilling the contents (III, 16). This 'chastity test'is known in a number of variants, such as the Lai du Cor, or the Lai du Mantel (in which the horn is replaced by a magic mantle fitting only faithful women; see chapter V). The other episode in question is that in which EliavrÖs causes a serpent to attach itself to Carados's arm; the serpent is removed when Carados and his amie Guignier stand naked opposite each other in tubs of vinegar and milk respectively. The selpent leaps from Carados's arm to Guignier's breast, where it is killed. Guignier's nipple, cut off in the process, is later restored in gold (III, 11-14). This episode is the subject of miniatures in a number of the illuminated manuscripts (Rossi 1980; Busby 1993a; Doner 1996). The next major section of the First Continuation re-establishes the link with Chr§tienb Perceval when Arthur proposes rescuing Girflet, imprisoned for the last four years in the Chastel Orguellous (IY 1-2). On the way to the Chastel, Gauvain encounters Bran de Lis and is obliged to relate to Arthur and his companions the details of his encounter with the Pucelle (IY 3-5). This has the dual function of resuming an earlier narrative thread and summarizing it for those among the audience who might have missed or forgotten the episode in question; the audience of the text coalesces with Gauvain's audience within the text itself. This also suggests strongly that medieval listeners or readers experienced the text by episodes and not necessarily in sequence. The apparently fragmentary nature of the narrative in the First Continuation requires us to read it in a different way. It may well be that, despite periodic links to the main theme and reminders of Chr6tien's host romance, the First Continuation in particular represents earlier forms of medieval narrative, before Chr6tien had transformed this kind of matiöre by means of the precepts of Latin rhetoric and the arts of poetry. One of the most charming episodes from the whole corpus of Continuations occurs in this section, namely that in which the Pucelle de Lis holds her son up between his father and uncle as the pair resume their interrupted combat; the child innocently reaches out to touch the shining swords (IY 7).After the reconciliation between Gauvain and Bran de Lis, Arthur's party continues on to the Chastel Orguellous. With Bran's help, the Chastel is finally conquered; Gauvain defeats its master, the Riche Soudoier, although he is convinced to feign defeat briefly so as not to upset the latter's amie unduly (IY 8-15). Returning home by


of the C: ,,

kidnapped: a S-,: seem to consti: --: provision for :'--: Surely reappe itr -:

section of the i.-:I The author oi not something :r. be found, Sä\,-- rdealing with a :in the tales th;.: manifestations ,_ : clear elseu'her;. : spirituality'. gLu.:


court, Gaurair. -: mission, despir; true definition



befall him

Str rr


Gauvain's arri\ i. and extinguish;: down a cause\\;-. to all those pres.. derived from C.., broken sword. ,1 : ments, additioii: Longinus, the C Christ's blood. -:l sword, therebr J.l the next mornii: .. finds it again I: . with his son. \\ h,, : identities are re\ ;. court (Y 3-8 ). The next secr. Gauvain, of u h,--:: First Continllai-,, : a mysterious arr.' lenger, but here .: knight, a brok;: avenged with tit: :

lqEu>1 eqt e8ue,re ol ldure]]e pelluJ ,(uy 'ecuel ue{orq eql Jo dr} eqt qtrm pa8ue,rc eq lsnut lq8rul p€ep oqJ '(t 't,D 1l uro4 Surpnrlord ecuel uo{orq e '1q3ru4 peep e 3o ,(poq eql sr qcrqA\ uo 'uulrr.s e ,(q u.,lre.rp luoq € sr 1r ereq 1nq te8uel Jeqc e Jo ruJoJ erll so{el ecr^ap e^r}uJJeu sq} ue}JO 'ilnoJ le leuJm snouels.(ur e qll^\ suedo uorlces lorleJJeng oql '(flleJeue8 ecueuro.r go pue) uor]enurluoJ lsJld eql Jo seposrde,(uuru os ollT 'Jept\e ue se po^&er^ oq plnoc oq ruorl \ go 'urezrneg Jo Jeqlorq '1ege;;en9 Jo sernluo^pe eql q1r,l ,(le8rel sl€op uorlJes lxeu erlJ '(8-€ A) unoc

s(JnqUV ol uJnloJ atruD s.tellel eql pue uos srq ourelneg 'pelee^oJ eJ€ särlrluopr plun s1q3g er{ uroqrrr qU^\ pu€ 'p;og e Surp.len8 sre}unocuo oq ruoq.&\ 'uos srq qlr,r. pelluner lseel1e sr eq 'pu-rg eql ol lcedse; qlr^\ InJssoccnsun sl eq JI 'ure8e lr spug eq illun lseJ ol lou sA\o^ lnq 'ollsec oql uro{ JeJ sr urelnug '8uru.roru lxeu oq1 sue>lellr€ eq uoqr\\ 'suorlele^er rorllJnJ Äuu Surpnlce.rd ,(yelrlcege ,(qe.leqt ', ue{orq oq} Jo sged orrrl eq} uroi 01 slleJ ur€Anec '(uo os pue 'poolq s6}srrr{c qclec o] ueqleurrrv go qdesol ,(q pesn elceldsce; eql sr Irerg oq] 'snur8uol Jo leq] sr ecuel eq1) ecueuo.r pur8rro erll Jo suorlele.rd.relur Jo suorlrppe 'slueul -do1e,rep ,l\eu eq o1 .reedde Urls sJorllo epqtr '('c1e 'ecuul Surpeelq e ',rns ue{oJq e qluv\ rerq p uo esdroc e) yerluelod luo1el s]r ro lxol s6uer]gJrlJ uro{ po^rJep sreglo 'cruqcru eq o1 reedde eposrde or{l Jo s}ueruolo eruos 'luesord esoql ge o1 poog Sursusdstp 'sreedde IreJD eql eJerl \ ollsec snorrelsr(ur e o1r(e.tresnec e u&\op

ure^ne9 speel esroq eql 'fep lxou eql ylugtqSlu lg 'lq8ry eqt seqsrnEurlxe pue reqe eql pulqoq urorg se8reruo pueq {c€lq e eJeqa ledeqc e le leuure qure^neg spus1rod ruJols y 'Sunuuo; f:e;1rqru ,(q selr.Lur te1e1 ro Jeuoos urlq IIBJeq III^\ 1l leql pecuhuoc 'lunpl,rrput eql qclq \ Surqleruos '.a.tnlua^D Jo uorlrugep enrl eql sI eJeH '(Z-t'tt) eq tqErul sql l€q.&\;o e8pey,rroul ou Sur,req elrdsep 'uorssrru sq qsrldruoccu ol lno sles puu osJoq pue JnoruJe srq sorunsse urelneg ,1Jnoc s,Jnquv le peru{ z(1snoue1s,(ur sr;eEuerls 3 relJv 'ocuecouur pue 1In3 tlrlenlrrrds ,eJer{A\osle Jeelc Jo sJelleru uo luepuedep sr eJnlue^pu IreJC eq] ut ssoJcns 1€q) os ouollou or{l Jo eJeq elllll eq ol sruees eJer{J'xnalfairaru eql Jo suorle}seJruuru peurcldxeun ere eueruoueqd peleler pue Ir?rC eq] ]€q1 se^lesruägt selel eql ur l1c11drur sr 1r 'seilnos IBJo Jo uorssrusu€J] Jo urJoJ ]ceJrp z(1e,rr1e1er B qll,!\ Suqeep er? o1y\ 3r 'sp"ro11l Jeqlo uI 'ro '(996l qceoS) a.mtua^D ro lueprcc€ ,(q e,ms .punoJ eq ]ou sr ells?3lr€rc or{} }3q} 'lq8nos eq uec leql Surqleruos }ou uBc

leql uorlBcol


sr IreJc eql leql poolsrepun e^srl ol sruees uorlenurluof, ]sJIg eql Jo Jor{}ne eqJ '8ury "reqsrg eql sllst,r ululnegt ueg.ll IreJC eql 01 suJnleJ e^rleJJ€u erll uorlces Jo ]xeu eql se 'ruro1 Uogs or{l ur pens;nd }ou sr plqc er{} JoJ qcJeos eql te^ezlroH

'1urod eJnlnJ eruos ]e reeddee"l,{1erns

III^\ eq 'pelcnpqe ueoq ser{ uos s6ure^neC JI :seJnlue^pe eJn}nJ .ro; uorsr,ro"rd qsruJnJ ol osle pue seposrde snorJe^ eql slull }€q1 pBoJrll eql olnlrlsuoc o1 Iuees serl drqsuq 'ure?e e.reg '(91 U) e1pn: selord pF{c oql roJ qcrees e ipeddeupnl ueeq seq uos 8uno,{ s.urelneg }eql ureol ,{eq1 ,sr1 op Io}seq3 eq1 go .(uzvr .IIVUD EHI



Äq eruoq 8urlrJri-f leeJep u31a3 ol ::

urBAneO :pa.i:r'i oq] o] uo s311LIr-:: -uoc3r eql r3u\ oql llequlor p:rl:uos rer{ sploll



-nurluo] Jo St ü* Jo su€ eq] plrrr :. peruJoJsuert p1.r:: JulnclUed uI [ir-, . -: eure{} ureur 3r{t ,,peeJ o1 sn



Ä1lue;edde aql -uedxe sJepEaJ , oql ulqll^\ srlr:ll ur eposrde aqt li: JoJ 1I SutzttunrLl::oql seq slqJ '(!-: ,--

sFI pue rnqu\ot ,i:\_-

6lolser{J or{1

oI{} roJ peuosr-rd:: I{}tarr




peleurulnlll 3rl1 -,: ploE ur p:r:


sr 1l eJer.{Ail -lcedseJ



{lrur plr;

AlU,l0 SH pUE S..i


ol ]uad:::


'(71 reldeqo e3s :::

3t{} qoltlr!\ u} ) /,r-.,


e q u^toul sr .is:uIF{ o} InJr{llEJ s: EurEulrq ;e8uels 'g-V 'III) SUorSr3 ., ruoJJ u^\oul tsec ' sl\olq eEueqJ\a .,e lqElu{ e opulrn s. ur sldrrcsnueru :: uerJnr{uv ur 3r::;





Supernaturan , f'-, affairs of the :..-, Ysave and,: So On. Et'en tl-; , romance, $ hii: -: of an ackno\\ ^-restore to the . eflcrts to reatl t .: probably anac:.: be posited. \:.; corresponds tr-' .-.ation in the rt -: -texts. It is ntu.:-. :to favourite e i..: (especialll, u h;: tural inte-urit,, . independence , :

is enigmatically linked to the shame incurred by Guerrehet in the garden, an adventure related in the next section of text (VI, 2-6). While looking for Gauvain, Guerrehet is defeated by the Petit Chevalier, to whom he promises to return in a year's time to fight again, or else become the slave-labourer of the wounded master of the castle; insults and humiliations are heaped upon him before he returns to Arthur's court in the swan-boat. The dead knight is now revealed as Brangemuer, son of a mortal and a fairy, whose death was necessary before he could return to his mother's kingdom (VI, 7-8). There are certain thematic parallels here with Grail episodes from Chr6tien's text and earlier in the First Continuation, although it is diflicult to know to what extent these would have been apparent to a medieval audience. In fact, Chr6tien's Perceval and the First Continuation share so many motifs that it almost seems as if the Continuation was itself the soufce from which Chr6tien's romance was


constructed and remodelled.

The fundamental textual difference between the Short Redaction on the one hand, and the Mixed and Long Redactions on the other, is the presence in the latter of a number of episodes (I, 6-10 in Roach's division). These seem to constitute a retrospective attempt to strengthen the ties between the First Continuation and Chr6tien's text, and they certainly indicate an awareness of the desirability of doing so on the part of redactors and Episode I, 5, which in the Short Redaction described the marriage of Clarissant to Guiromelant and the reconciliation of the latter and Gauvain, ends somewhat differently in the Mixed and Long Redactions and enables the interpolation of the supplementary material. Here, Gauvain leaves court in anger after discovering that Clarissant has married his enemy even before the reprise of their combat. His aimless departure creates the narrative space in which he rescues the Damsel of Montescleire, wins the Espee as Estranges Renges and is reconciled with Guingambresil and the King of Escavalon; at this point, the Mixed and Long Redactions rejoin the Short. Equally noteworthy are the appearance of a maiden who had been wronged by Greoreas (I, 6) and a failed visit to the Grail Castle (I, 7). Gauvain's encounter with Dinasdar6s, who accuses him of having killed his father (I, 9), clearly reduplicates the Guiromelant and Guingambresil episodes from Chr6tien, the second of which it obstructs, but with which it finally merges in resolution (I, 10). If those responsible for the additional episodes had an eye to the unresolved details of Chr6tien's text, they also seem to have understood and implemented certain of his narrative methods, creating an extraordinary textual and narrative interplay, in which Percevalandthe Continuation appear as mutual sources and inspiration. If we are to look for elements linking the sections of the First Continuation, they are discernible, but may be no more than inherent in the matter of romance: family ties (Gauvain and Arthur; Gauvain and his son; Gauvain and his brother; Arthur and his niece Ysave; King Carados and his son Carados); the



The Second Conrn


the dividin:clear enou'gh ,,'-. \ and Second C,-.

questioned brr L

ator by sonle manuscript.




issue for metir-' ., claims authors:. :

dentally, is th; r' The supposeC -:...

of Vial


(1975 l -: '

attribution tc


listeners, as hrs



Chr6tien d; I The Second. C Short Redactic, , former are SCn ; tournament is :-. _ numbers in Rc,.,.. lengthy acco Li:t: say,



(#32); Percer .,.



sr{ uo (lg+) pueU Icelfl eq} Jo 1eduq3 orues eq} s}rsr,t osle IeÄocred :kf.*) ellseJ lrerg oql pue pu€H {culfl eq} Jo 1edeq3 er{} ot slrsrl srg Jo tunoccu,{q13ue1 u rrrpl ol selEIeJ pue 'urelSurng 'uos sq sloetu ure^neD l(upe qceog ur sJoqrunu eposrde 01 ore secueroJer - V-tZ##) sno11en3"lg IetseqC oq] te pleq sr lueru€urnol e 'puo or{} spJB,loI '8uqce1 ,(lerque }ou }roqle 'snonuel }eglreruos oJe JoruJoJ eql o1 s>lurT o^rleJJeu slr q8nogtle 'uorlenurluo3 lsJI.iI orll Jo uorlcepeg iloqs eI{} re}JB lsnluellu,l ueeq e^eq o1 lqEnoql ,(11ensn sr uor}BnurluoJ puoces or{J u,'se,{or1 ep ue4g"rq3',(es

:o osoql se seogce erues oql qll,l\ pepunoseJ o^eg,(1preq uec erueu srq se 's.reue1sr1 Jo sJepeeJ le^erpeu o1 8urq1r(ue lueeru e^eq plnozlr Jorqcned\ o] uorlnqrJpu eI{} req}eq^/\ .4AoDI 01 }lncrJ}rp sr }I 'u4r{ ,(q uellrr11l ueeg e^sq 01 u^\oDI s{ro.e\ rel{to ot selllrelltuls cr1s11Ä1s slr {urrJuoc orl^\ '(186I) .(e1"ro3 pue (g16l) IelA Jo >lrot\ ogl plun pelqnop uooq,(11e;eue8 peq rorgcnu r\ go drqs.roqlne pesoddns eql 'ecuucgru8rs qcruu Jo ruoq.&\ ol pelnqrr]1e oq u€c ler{ r Jo re}l€ru eq} sr ',(11e1uep -rcur ,(po pue 'ueql ß;:uO'OZV1E) uorlenurluoC puoces er{} Jo drqs.roqlne srurelc ureueq ep JerqcnuÄ[ Illun lou lsuel ]e 'sreuelsrl Jo sJepeoJ I€^orpeu JoJ onssr uB lou ,(lqeqord sB^\ lnq eleurrlr8el sr urecuoc € qcns 'OAt 'U'g51g 'ldr.lcsnuBru lolng 0q1 Jo pue eql 'OE;OT, uonenurluoJ puoces o1) seuq 006 etuos fq .lo1e -nurluoc lsru oql Jo {ro r eq18uo1o.rd plno^\ oq,!\'(rg6l) .(e1.ro3 ,{q peuollsenb ueeq seq'suorlrpe Jo serJos srq ur qceog ,(q peldecce 'suorlenulluo3 puoces pue ]srrg eql u001r\loq >perq Ieuorlrpe4 er{l 'euole spuno.lS cl1s11,(1s uo qEnoue reelc sr uorlenurluoC eql pue ocueruoJ s(uerlgJrlC uoe^Uoq eurl-3urpr.r.rp eql JI lsJrg uopunu[ruof, puocas oql '11uqll^\ se1el lenpr^rpur erll Jo eouopuedepur -tsenb eql pue xepoc eql fq pougep se uorlepduroc 3uo1 or{l Jo ,(1r.l3e1ur 1e"rn1 -cnrls oql gloq seSpeymoulcu (suorlenulluo3 reqlo egl sepnlcur tl ueq,lt,(llercedss) qceo.rdde ue gcns 'tueql Jo suorlcos qsrlJoqs ue,,re sduq.ted'seposrde elrJno^BJ o1 peuelsrT pue pelsenbeJ socuerpne Jo pBeJ sJepeeJ 1uq1 ,(1e1u eJoru qcnru sl lI 'slxe] Jo suorlces e3.re1go Surpee; yerluenbes,(ydur lou seop 1r'slducsnuelu oql uI uorle -Jocep Jo luerueculd eql,(q pegoddns serurletuos 's>1eerq eArleJJBu ol spuodse;roc ,(lu.reue8 seposrde olur o^rleJJuu eql Jo uorsrlrp s,rlceo5 egq.$ puv 'pelrsod sq ,(eur lxeluoc IreJC or{l Jo ssoueJea\B crsuq e 'lelerpeurun pue crlsruoJqceue ,(lgeqord ere ecuenbes peldnrrelurun ue ut uorl€nurluoJ lsJrg eql pue uerl?Jq3 pBeJ ol sgogo q8nogllv 'e llerreu tuuJeqnxe pue .( ue 'pu.rg eql Jo lrqro eql ol orolseJ o1 '1or1uoc o1 s1drue11e pue uol]g.rtl3 ol ssoupelqepur 3o luerueSpol,r\ou>loe uB Jo eJoru eq ,(uur 'Ä1run Jo pupl e JoJ uJecuoc e Suqeener ,(lluereddB ellq.&\ 'ecuBruoJ leulErro er{1 o} uor}€nunuo3 erl} olulor 01 epetu suoJJe crporred oql ue^g 'uo os pue 'uoqleqoJ pu€ ecues8uel Jo sJolletu 'slsenb 'sernluezrpe i(sopere3 pup o^esÄ 'slT op efiecnd oq] pue ure^neD'lueleurornC pue luussuel3) il?og eql Jo srreJle l(uo4ces trerlerJeng oql ur leog-ue^rs eq1 'eureql lrurg oql'sopere3) 1e;nleuredns LZZ

egl l(sopeJu3 Lr sF{ pue UIE \1'11'r) :eSueruoJ Jo J:t-r-



eql pue IDM ).t )d 'spoqleur a.\Itt'** r osl€ Äeqt 'Jxar s. -: -lppe eql roJ 3l-. i ]nq 's1cn;1sqo t. }u€leI'UoJln!:L;- ' .-

e pue

(9'I) sE:*,



luolezreosg Jo



se eedsg eql S Lr . ':' eq] solBoJc eJn.*:' sF{ peIJJEru s E L. -

'e;e11 'lerJolurlr'.3uo1 pue paxll\ -IIICUO3OJ Aql Pu.-

uol{s eql uI LIrl .; Jo Älllqerrsap ::


pUe UOIlenUIlLIt-'_-1 e elnlllsuoJ ot 1..: Je]lBI eql ur o3r.r:>:

euo eq] uo LIou.-:Se/Y\ OCU€UIOJ

S. -

eq] JI se s uI?: s eql pue lotz,).t,,1r{ plno^\ esSql ]Lr;t'." eql uI JoIIJBS Pu'.'


UIeUeC eJ€ sJat:

Äresseceu su \\ ri-:-

sr 1{Eru:1 o:-

^\ou urF{ uodn padr:: eql Jo rernoqrrl-: o] sesruro,rd erl LL: roJ Erl{ool allL,

ve 'uep;eE eqt








the traditional division between First and Second Continuations is maintained, however, the second continuator can be seen to secure his work to the Grail compilation simply by rejoining Perceval's wander-

largely secul.rr .:del Saint Gr,;., c.1200 rather ..-.,-

ings. In manuscripts containing the Mixed and Long Redaction of the First Continuation, Perceval's adventures are located temporally after his departure from his uncle's hermitage in Chr6tien, although in the manuscripts of the Short Redaction the link is made by a huntsman who reproaches Perceval with having failed to ask questions of the Fisher King. By returning to Perceval for the majority of his text, the second continuator re-establishes ChrÖtien's structure of alternating heroes and the basic comparison of Gauvain and Perceval,20 and the Second Continuation is linked to Chrötien quite clearly on several occasions: the introductory passage mentioned above (including a verbatim quotation from Perceval); the Mont Dolerous (##1,25,27; cf . Perceval, 4724); the appearance of a brother of the Chevalier Vermeil (#8); Perceval's return to Blanchefleur at Beaurepaire (#15), to his mother's home (#18), to his Hermit Uncle (#19) and to the Grail Castle (##34-5). The theme of the Grail Quest or the quest for the Bleeding Lance is a constant reminder of the subordination of worldly adventures to the spiritual: the Lance (#2), and especially reminders concerning Perceval's unsuccessful visit to the Fisher King are prominent (##3,6,8,19,22, 26,28,33-5). The traditional demarcation between the First and Second Continuations seems to be supported by a change in the nature of the merveilleux, beginning with Roach's episode 1. There is something more restrained and disciplined, more courtly, about the supernatural of the Second Continuation: the Ivory Horn (##l-2) evokes wonder, but is merely a splendid example of its kind; the Magic Chessboard (##4,26) is indeed supernatural, but its basic function is still that of a chessboard; the giant (#12) is a typical ogre of romance; the same can be said of the white stag hunted by Perceval (#5, etc.) and the lion in the castle of Abrioris (#9); the Castle of Maidens (#20) is a standard feature of the genre, as is the knight imprisoned in the tomb (#25); the Glass Bridge (##22-3) may have been inspired by well-known episodes from Chr6tien's Charrelle. These manifestations of the merveilleux may be compared with the Grail in both Chr6tien and the First Continuation, which remains largely mysterious (particularly Gauvain's Grail visit in the latter text and the episodes in the Chapel of the Black Hand), and also with the Carados sequence and the adventures of Guerrehet (Busby 1998). The Second Continuation, while by no means dull and certainly worthy of greater scholarly attention than it has received, is perhaps most remarkable for its conventional nature. It is in many ways a better reflection of romance and its evolution at the turn of the twelfth and thirteenth centuries than other parts of the compilation, being composed for a large part of numbers of stock themes, motifs and other narrative elements. Despite being part of a Grail romance, it is

verse Grail rtr it-- -: -"

approach to the Grail castle.


them the




Continuation. ,' uation, Secui;r: -: Montreuil. Stri;: Althou._qh \ :s.: rupted quest s :;; .





romance. Perci- *

for the Grail



Continuator ci.:: : functions as : --damsel (appilr-: only be granre steals the braci.;: which he had s,.:




brachet and Sr; j : which had itse..- s Perceval nou i- -, . stag's head and :. In episode :' forgets to inqu.:: nevertheless ini,,_:.

hound becausi ,-- : a castle where . i: misled, but tire v -misled Percer il 1. -l

I .to surrender t tr L Perceval, kno\r


encounter \Ä-itit .:opponents bacN .

reliable or unre.. ., informing Arthi.: , The encourrür: forest (# 1 1. rrlrr-tower where he s.-.. .

1e 1q8ru11 ellrl11 er{} s}eeJep '(Zt*) Iestu€p e see{ pue luerE e s,fu1s or{ ororl \ re.^aol pegesep rer{loue 01 seuoc Ie^ecred'(pensrnd }ou peerg} e^r}urr€u'II#) tseroJ peop e Surpurg rarye :oluJoJqord srelunocue er{J eql tn aru,ru sul puu lq8ru>y 'sserSo.rd spl Jo Unoc s.Jnqlry Sunurogur Jo sueoru e Eurpr,ro;d pue 'uo e^oru o1 oJeq eql Suqqeue 'elqeqerun Jo olqerToJ ';ur Jo uorssrusueJl oql qll^\ Ieep qclql\ go 1e 'pnoc ol {c€q slueuoddo peleeJep go Surpues oql pue sluquroc 'seuecs,{lqelrdsoq'sle?uel1s q}tzr{ Je}unocue eqt :ecu?uor Jo stuoprcur prepuels IIB eru eseql '(Ot+) rnqpv 01 repuorrns ol stq qll^d luäs sr pue (69) leqce;g er{} Jo e}uJ eill go Surqlou s^\oDI '1u.rec.re4 ,(q lequroc ut poleeJop 'suouqy 'e1]sec eql Jo luzlrqequr eql s€ '1u,rec.re4 polsrur e^eq o1 ruees lceJ ur seop l{3ru4 plo er{J 'sreedde .(11eug ellsec eq1 lnq 'pelsnu ueeq seq eq s{uql ,(1ler1rur Ie^ocrod 'punoJ eq u€c Ieslusp eq} eJeq^r eps€c € solecrpul osle lq8rul plo egl :(gg) e1ue3 IrBrC eql te ornlreJ slq Jo osnecoq punog puu peeq s,3u1s eq1 uelols peq Iestuep puoces oql leq] ruq sruroJur sselequoleu oq,r '(peu:e^ rer1e^eqC eql Jo rer{}orq eqf) fq8rul plo ue go ermbur o1 sle8rog 1nq 'ueur 8uno,( E peJepJnru pur{ or{A\ }{3ru>1 e slg{ Ie^ecJed '1 eposrde u1 rz']eqcerq puu peeq q8els eql pue snoJeloq ]uol4tr eql .ellseC oql :se,ulceigo oeJr{} ser{ lrerg lu^ecred ^\ou 'ellsec lrerg eql ol urnlor ol ldure]]e srq reJep ol tug posnec Jleslr peq qclq \ 'snoreloq luol4tr eql o1 Äeunol sq Eurldn;re1ur Äqe.reql 'peeq s.3u1s pue leqcerq eqt ensrnd o1 pele8qqo snql sr I€^ecred '(S+) Sutttpt ur popeoccns p€q eq qclqlv\ 3e1s sql Jo peeq eql pue '1e,rec.re6 o1luel peq Iosurep eql qcrglv\ 'leqcerq eql sleels lesru€p roqlouv '(79) 3e1s elqlvr e Jo peeq er{t rer{ s8urrq orl Jr pe}uer8 eq,(1uo ily\.,\ gcglvr e^ol e '(rnegeqcuelg o1luerulruruoc sq Eur11e3;og Ä1tue-redde) lesruep oql qlr^\ o^ol ut slleJ Iu^ecre4 'pruoqsseq3 ct?e61 eqt Jo ellsuc og1 ]V 'le^ecred Jo qcJees ur e^Bel o1 slq8rul oql pue rnqlrv ;nds o1 1s,(1e1uc e se suorlounJ (Z#) unoc s,Jnquv ]e ro3 np errs er{l Jo Ie^rrre eql '8ur1r.rzr ses?ec Jo}enur}uo3 puoces oql eIIIrl eq1 ,(q lno perJr€c ueoq lou sEr{ pu€ el}sB] Irerc eq} roJ qcJ€es sq sldn"rrelq (I#) snoJeloq luol tr eq] ol oB o1 ueld s.l€^ecred 'ocueruoJ JO Suorlue^uoc eql 3o ,(ueur elerodrocur pue seJnlue^pB s6lu^ecJod 8uoloJd ot rorllne er{} selqeuo qcll1v\ u;e}}ed peleeder sq} sr tl pue '(0g6t ,(>1ozog) uorle -nulluo3 puocos eql Jo ernlcnrls oql o1 l€lueruepunJ eq o] suees slsenb peldnr -rolur Jo enbruqcel oql 'ocueruor s.uerl?rq3 ;o spud qloq ur elqrsh r{Enoqtlv

'Surzruoruros pue uruelos'gner1uo141

ep ueqJec lSuunssue.r pue Isuorler tersseuetr4l ileuorluer\uoc pue Jelnces 'uor1?n -urluo3 puoces eql icreqc;e pu€ lueJeqnxe 'lernleuredns ,(1pptr 'uor1enur1uo3

lsrrC egl !1ecr1sÄur pue l€nlrJrds 'uerlgrqJ :reqto eql uro4 auo eq] uregl seleIlueJoJJIP tseq leqzn r(lestce.ld st slducsnueur Suol eseql ur ocueruoJ Ir€JC esJe^

er{l Jo slueuodruoc snorr€^ er{l Jo lurds eql 'peepul 'gz(,1) ueql roqler oozl') Ä1urcgec lsorulu s€.&t uorlrsoduroc Jo elep slr leql Sururrguoc '1oo"tg lulDs pp arsanj cgrceds ,(lpur.rpop er{} Jo oJuengur ou s.üoqs pu€ ern}Bu ur Jelnces ,(le8ruy 6ZZ


]I 'ecuetuo-t Ii'':

'seureql {Jots j'--' JO SUed ;aqt.-) ll: sll pue oJul?rlrc,* sll JoJ elqB{rELrr;* Jo r(q1ro.,n .i1uii'-* '(S00 i;. 1

os[E pue





lsrlc ot{l puu tI:.-; suorlelseJruELr.r : t

ueeq eAeq ,iutu r J eql sI su 'otu:rl ; srJouqv Jo 3l1s:rl Jo pl€s eq uE3


Jo }eq} mls sI LIC:c6er\tr eqt :prrr)- \ uJoH .(-ro,r1 ali l eJour 'peurldlrs





'zz'6r'8 'g 'f == EururecuoJ sJ: t: -ueApe ,(1p1ro rr . eql roJ lsenb au(Otg) a1-.:: o1 pue

le JneueqcuEl8


Jo ocuemadde : -;

ruo4 uorlulonb eql :suols€J3o n1'* eql pue oz';( JO eJnlCnJlS s.u::-

eql roJ Ie^3rr3d Eur,,req qllulr IE \:,1

uor{S orl} Jo srd::

ernpedep slq r:]srlC eql Jo ut-ri-Jepuea s,l? \aJJ: o1 uees 0q u?J i,, puoses puE





the custom of the Guö Amorous and sends him to surrender to Arthur (#13), and meets Gauvain's son, the Biau Desconeü and his amie (#14), who also give Perceval news of Gauvain. A1l of these episodes illustrate the function of the romance custom, both as a means of confirming the heroh prowess and of maintaining contact between its widely dispersed constituent members. This most recent accumulation of adventures (##9-14) deflects Perceval from previous tasks which continue to obstruct each other, in a self-perpetuating narrative that creates only an illusion of progress towards the ultimate goal of the Grail. Indeed, the next part of the Continuation (#15) sees Perceval return to Blanchefleur at Beaurepaire, in a rewriting of Chr6tien's own episode, but one in which prosperity and optimism have been restored to the country. If Perceval had earlier apparently forgotten his promise to Blanchefleur (cf. #4), it is now restated, but specifically dependent on his resolving the issue of the stag's head and brachet and learning the truth about the Grail and the Lance (2312140, beginning of #16); of the Mont Dolerous there is no mention at this point. Episodes 1 6 and 17 form yet another variation of the motif of the defeated opponent sent to Arthur's court. Perceval encounters the Biau Mauvais and his ugly amie,Rosete, vanquishing the former and sending the couple to report to Arthur, who is now at Caradigan. Kay mocks Rosete, who later regains her beauty and the Biau Mauvais becomes a member of the household. During Perceval's visit to his Hermit Uncle, made during his sojourn at his mother's home (##18-19), the narrative of Chr6tien's romance becomes further integrated into that of the Second Continuation, as Perceval recounts his acquisition of the red armour, his failed visit to the Fisher King, the events at the Chessboard Castle, the affair of the stag's head and the brachet, his killing the lion and his subsequent defeat of Abrioris. Convention and the narrative require that Perceval refuse his sister's invitation to stay and that he accomplish, before returning, 'iceste euvre que j'ai amprise' (the task which I have undertaken,24207). The Castle of Maidens (#20) appears to be a kind of secular equivalent of the Grail Castle, somewhat like the castle of the Magic Chessboard, although it also clearly has overtones of the Chäteau des Merveilles from Chr6tien's Perceval. Like the giant's tower and Abrioris's castle, to Perceval the Castle of Maidens also at first appears deserted. Near a brass table is a steel hammer attached to a silver chain. Perceval strikes the table with the hammer three times and is rewarded with food and hospitality by the lady of the castle and her 300 maidens. Had he not struck the table after the warning to desist, he would have received neither food nor entertainment. The function of the castle is clearly to test a knight's prowess; it is also supernatural and has disappeared when Perceval wakes up the next morning under an oak tree. The intertextual associations of this episode are multiple: in addition to the Chäteau des Merveilles, the table and hammer recall the water and the stone from Yvain, and the castle's disappearance strongly

resembles t it .: Continuatiolr The flärrlit^',; wauchier.s r_r\i .. This alternari,-- : deferral. pt-rS:: threads. Perci'. and Criseuz r =: tomb is erpl.: .: found this rin.: .. The recover\ ,--,.- . ,



damsel lends F;:'Castle if he r,,, ;. r Castle, and ti, - . .

sion of the k .. * theless, the n;


The first p.:-. Forest Arsee. :

knight in the


which can onl. ^; part of his tr'.:.';, knights befor. . the ring, the r,,, -.. . : damsel who 1..,- oned in a tont: even further ,=: -' Magic CheSSl: :-_ return after h: . ., . (#26). It is ntr S -.. : For the sec.,:. earlier spurne. ' : the same r,r'itir ... both occasion:. ' adventure intp ; way of su,*eges... _ the Grail or 11,-, knightly actir .: . . more likell' tt r: spurs Percer ai ,- .-


o,{eg slq8ru{ reqlo oorrl} pue ,(ey ereqzvr 'sno.reloq luol tr oql o} uo 1e.tec;e6 srnds ',(e;1fq poteerlleur 'sgpeuo8eg qlrm relunorue oql se 'esec oql oq o1 .(ye1q e.roru sr rel]el eq1 .(lqen8ry '3ur;1 reqsrC eql o] Suru.rnler eroJeq sollr,rllc€ ,(pq8tul ror{}o ut Jlesruq e.rord lsmu eq leql llet\ ool.{po spuelsJepun eq }eqlro IIBrC eq} Jo ecuecuru8rs eql puelsJopun ls,( lou soop Ie^ecred ieql reqlre Surlse8Sns 3o ,fulr e pue '1eoE olerperuur eql spru,lol sserSord lceJlp Surpedurr ernlue^p€ Jeqloue 'ecuuruoJ eql Surpuedxe JoJ luerpedxe e rleJJeu B sr sql 'suorsecco qloq uo 'ells?3 pJeogssoqJ oql Jo IesruB( eq1,(q pepr,nord suoll€clpul qll^\ etuEs er{} soop A\ou eq 'g eposrde ur ueul(r.roJ oql .(q tno pelurod qtud eql peunds rellree peq eq su ie11su3 IreJD eql 01 suorlcerrp serou8r IB^ecJed 'eurr1 puoces eql rog 'poqJeer sr e,rrlcelgo eq] oJoJeg oue^relur sluole reqlo leql esudrns ou s! 1I 'oz*) rurg slceJrp Iosuep oql ellsec esoql\ o1 '8ut;1 Jetlsld eql polISI^ seq eq relJe uJnleJ o1 sesruro.rd IBAecJed 'ur8rro s1r sureldxe Iesruep oql eJeq,ta 'preoqsseq3 cr8e141 orll Jo olls€J oql o1 >lceq Ie^ecred sp€el .^aou teqcsrq egJ 'GZ$ reqgnJ ue^e u^\oueJ srr{ eseeJcur o} snoJeloql ]uol4tr eq] o] oB unq sosrlpe oqlr 'quro1 B ur peuo -sudrm 1{3ru1€ seor; Ie^ecrod'olnru eq} pue 8uu eqt ruq }uel peq orl \ Iesurup egl spurJ eq eroJeg '(VZil ]oqcerq er{} pue pueq q8els eq} 'epur etrqzlr ori} '8uu oql qlyu .(ep lxeu eql sgedep er{ ecueql\'ellsuc s.lorrf, o} surn}eJ eII eJoJeq slq8tul sq pu€ Jnquv qlvl\ }c€luoc olur ,(geuq I?^ocJod sSur.rq .{ro}cele"rl sq 3o ped sHI '(€Z#) eSpuq 'peqsrugun teqloue Jo sueeru,(q peqcee; eq ,(1uo uec qcrq.&\ 'snogen8r6 IelseqC eql ]e ]uerueuJno] € ul ped 3uqe1 ,(q pyrom oql ur l{3ru1 lseq eql Jlesurq ea.ord lsntu eq 1€ql suJ€el IB^ecJed ruoglv\ ruo;g 'ees;y ]seJod BI op Iorrg Jo pu"l oql o1Surpeel e8pug ssep eql sr peor slg Jo ped 1s;g eq1 'sde1s srq ecBJleJ o1 sur8eq Ie^ocJod se Jleslr uo suJn] tlrou e^rleJJeu erl] 'sseleql -JeAeN 'uorlenurluoS srql ezrJeTxeJet4c r{crq^\ seJnlue^p€ Jo puH erl} Jo uors -ryord e qlr^r pe[U sl pue ]cerrp 1nq 8uq1,(ue sr'e11se3lrerg eq] ueq] pue 'eytse3

preoqsseqC egl 01 peor eqJ 'Qe$ urrq selrE osl? eqs 8ur.r e sreeA\ eq Jr eltseC IreJD er{} o} rug p€el ilv( s,(es eqs qcgr!\ 'eynru elrqn Jeq Ie^ecJed spuel Iesurep erues eqJ 'lseroJ er{} ur }q8g lq8uq u go ur8uo oq1 se,n sur€lc Iesurup e 'll€r9 eql qll^\ ssrru r€ou e ßlJe Klao (775) soop eq srql !e1]se3 preoqssegC eq] o] uJnleJ ol le^ecJod se.rrnbe.r ,t\ou leqceJq eql pue peeq s,3u1s oql Jo,(re,rocer eq1 '6ZVS) sluerre^ pue (urluurecurdur;, Surpunos ,(1ery1un eql le orurl srgl punoJ '1Jnoc s,Jnr{Uv o} }ues osle oJe znesrJ3 puu sullesJ?D :u4q ol peureldxe sr qruo} eql pu€ 1{3ruy lcelg or{t Jo ruo}snc eql s€ erur} orues er{} }B (1gg) znesrr3 pue sell?sreg ruo.l; lerlceJg eq} pue ?e1s er{l Jo peeq eql sre^ocer Ie^ecred 'speerql o^r1?JJuu lueJeJJrp Jo Jequnu e 3o 3ur13ue1ue pue lueureuodlsod '1e;regep luelsuoc eql JoJ pu€ ecueJeqoc crsuq e roJ qloq elqrsuodsu sr uorleurells sFII 'uollenurluoc lsJld eql Jo uerl?Jq3 Jo sJopulueJ puB uorluo^ul ul!\o s.Jergcnq!\ uee^ueq seleuJellB ,(lecrlsuelceJeqc uor]snurluoJ puoces eql Jo e^rleJJeu



lsrlü eql Jo 9





ur ellsu3 IrerC eq] Jo lurll


Ä1Euor1s oJur?i 1': IIeceJ rerutuELI F-.

ete eposrdo srL{t .


s,]qEru>l E lsol


eql dn




peAIOCeJ e,,\Eq F,ll

'sueprsru 00t r:i.

sr pue seurr]


o1 per{c?}}e rsllr

suepl€w Jo




'lolnDd s,u3n:*,: osle 1t q8noqlir eql Jo ]uefu.\rl1b: '(IOZVZ'uall)J.1:i'


eJoJeq 'qsrldtuLr.'l

ertnbeJ eArlEJJtL:

eql 8uryH slq '-:. eql w, slue,\3 3u-rsrnbce sH slrrll --, Jor{unJ soruoJsq ; sF{ te urnolos sl:,

pue Ä1neeq rorl


tnqlry o1 ]"rod::


Ä1En sF{ pue Srr',, -uoddo polualap : '1urod slq] Lr.: w orurrl


peeq s,Ee1s ar{t j,-. .&\ou sr

]l 'G# l -

puq lelocrod JI .i* ur euo ]nq 'eposi.; 01 uJnleJ IE,\33J:d

eql Jo [uoE etuur:-' Eurlenled"red -J I: s

ruou le^ocJsd str: 's *: -ul?tu Jo puE SS3 ,,'. 0q] Jo uor]3ul'r] :: anrE osle oq.\\ '( i- I

'(gt+) rnr{Uv ot





abeady failed to tie their horses to the pillar (#27). It now seems clear that Perceval is working his way through his objectives in reverse order: the return of the stag's head and brachet (ust accomplished), the Mont Dolerous (imminent) and the Grail (coming closer). After Bagomed6s's return to Arthur's peripatetic court, now at Caradigan, the knights resolve to go in search of Perceval. Lancelot, Yvain and Gauvain eventually come to a crossroads. There is obviously the potential here for the kind of development which characterizes the prose cycles and which is articulated by means of entrelacement,but the author says he will relate only the adventures of Gauvain. This choice is essentially determined by the acknowledgement of Chr6tien's dual structure and the subsequent alternation of Perceval and Gauvain as principal protagonists. While the transitional formulae (29190-208 and 31414-20) are not those of prose romance, they are of the kind used by Chr6tien to position the Hermit episode in Gauvain's adventures, and they antici pate the more familiar'Or dist li contes' (now the story relates) variety, which is to become the norm within a quarter of a century. The episode of the Petit Chevalier and his sister reflects perfectly the ambiguous nature of Gauvain in Arthurian romance. After having made love to the girl (who had been enamoured of him for some time), he and her brother proceed to a tournament in the Blanche Lande where only Gauvain, incognito among Arthur and his knights, is able to carry the shield destined for a peerless knight loved faithfully by his amie (##29-30). The Petit Chevalier and the Pansif Chevalier of episode 31 are two in a sequence of 'odd'characters defined by a paradox or apparent physical or mental deficiency of some kind. The Pansif Chevalier is reunited by Gauvain with his amie,who had been abducted by Brun de la Lande; Brun is sent to Arthur's court at Cavalon, where, as is customary, he becomes a member of the household. In the context of the Continuation as a whole, these last three episodes are not especially significant, but they serve to reintroduce Gauvain as an alternate protagonist and to underline the conventional nature of non-Grail romance. And the last two episodes (like episode 17) ensure that we do not forget the boastful and arrogant Kay. In a sense, the set of paradoxically defined characters, which also includes the Biau Desconeü and the Biau Mauvais (##14,16-17), act as so many personified component elements of Arthurian knighthood, whose very principles they question. Gauvain now encounters his son, Guinglain, the same Biau Desconeü whom Perceval has previously met (#14). This meeting is essentially the occasion for narrative recapitulation, as Gauvain relates to Guinglain several of his adventures from the First Continuation: the mysterious death of the knight he was escorting to Guinevere, the Chapel of the Black Hand and the events at the Grail Castle, the latter in some detail. He returns to the present by saying that he is looking for Perceval, of whom Guinglain is able to give him recent news. After

helping Arrl, -.. decide to re n -:.. (#32). The GaLr\.:"- -. mysterious cl::. * encourages Pe :- _ the best knigi.. custom of tit; ',, I which it is c1e.. ^



bl \I::.

(#33). As Per;




King T-

through a src:-: : the body of a i=.. is close to the F. -''seneflance . S---. she divul_ee

S n,--,


The success: --, the Mont Dt-rl;:

and the Chap;. Grail Castle. T... : the significan.; in which Perce '. .: and reticence .. - King to erpl.ii:. replies that P-:--. learns onh' th.. . ' : chivalry and r.reuniting the l.; * : to receive e\pi.:.theless offers P- Continuation -:t :. the way for subi; * This extetldec : a glimpse intt . ; the compilatitrr story in gener.l.. . ' tions of their .,r' : compilation. nt.: bearings at iut;r. ,--,







lsllglv\ 'lxoluoc II"Je^o er{} Jo se^lesueql puruoJ o} pue 'syea're1ur 1e s8uueeq rreql qsrlgelse o] secuorpne go ged eql uo peeu eql tssSSns lq8rur 'uorlepduroc eql Jo sged;eqree ol suorsnlle pue 'slsruo?e1o.rd eq] ,(q se:nluerrps Jreql Jo suoll -e1n1rdece.r luenbe;g Jleslr uqlr.,ta lueJerloc ]eq.&\etuos ue^o pu€ 'lereue8 ur (ro1s Ir€rC er{} o1 peurol leÄ 'pelueur8er3 pue crposrde ocuo Je sr lI 'uol}Blrduroc eq} ur eceld slr olut ss se ]xo1oq] serlxelduroc pue oJnleu or{} o}ur esduqS e IIe^\ Jo e^rleJJeu oq} Jo rireururns pepuelxe srqJ ezrt?,{eru uor}enurluoJ puoces eq} Jo suorlenurluo3 luenbesqns JoJ r(em eql susdo ,(lsnorlqo uorlceg;ed qceer o] ernlleJ s.l€^ecred '(Sg+) spue uorlenurluoJ puoces eql Jo lxel eql 'ere11 'e11sec srr{ Jo dqsprol eq} Ie^ecrod sroJJo sseleql -Je eu 3ur;1 .reqsrg eqI 'uees ssr{ er{ serrelsr(ur eql [u Jo suor]eueldxe ezrrscor o1 sl erl JI perrnber uorlcegred Jo el?ls eq] ul 1ou .(1.ree1c sr eq 'secerd oql Surlruner le ldurelle s.le^ecJod JeUe surerueJ Ilrls {ceJc lletus e sy ,(1erd pue Ä"r1e,rrqc qloq uI slecxe or{^/v\ (ruopord, e ,(g peurol eq u€c pJo^\s uo{oJq or{} }?ql ,(yuo su:eey Ie^ecred 'rurq 3uq1e1 ruo{ rurq sepnlce;d pog Jo lceySeu^ecred 1eq1 se11de.r 3ury1 eqt 'pro.trs eql pue ecue'I eql 'lrergr or{t Jo ecuecgru8rs eql ureldxe o18ur; Jegsrd egl s{sB ,,(leug eq uerlY\ 1nq 'e1mu Iurq JepuoJ eJoru ecuo ecuocrleJ puB uorsnJuoc srH 'pJo1r\s uo{orq eql pue ecue'I eq} 'lreJc eq} sees IslecJed qcrq.& ur uorssecord e,(q peldn.rJelul sr Ieeru er{J ' ser{ oq l€qlvr Jo ecuecgru8rs eq} 'ue1eo seq oq relge '1elocre6 o1 ureldxe o1 sosruoJd 3ur11 Jerlsrd oqJ 'ollse3 IIeJC eql o] reeu sr Ie^ecred }eq} elscrpur ,(1.ree1c (pueH {c€If, eq} Jo 1edeq3 eq} puB eerl eql) xnaryD^Dut eql Jo suo4elseJru€u eq] qllllr JoqteSol 'snoreloq luol tr eql 1e qdurnrrl srq pue 'leqcerq pue peeq s,3e1s eql uJnleJ ol slssnb InJssmcns oqJ '(Vtil eerl or{1ul pp{c oq} }noqe uor}eruroJur ou seSlnzrrp eqs iecuel eql pue Irerg eq] lnoqe qlnJl eql ur€el uoos III^I eq 1eq1s,(us ',ocuer3eues, u ledeqc er{} pu€ eer} er{} 8uq1ec 'uepreru e pue 'e11sec s,3uqtr Jeqsrg eql o} esolc sr oq urg Ilol srolunq rno;,tep lxeu eql 'rulle eqt uo sorl lq8rul peop e go ,(poq sqt eJeqa pueH >lc€lg or{} Jo 1edeq3 er{1 ol 'ee"rl peleununllr ue lsed 'ur.ro1s e q8norql rurq speel qclq^\ 'pelecrpur qled eqt so{e} I€^ecred erur} srql '3ur;1 reqsrd

eql o1 p€el IIr^\ lerll rlted eqt solecrpul (sZ puu 77 seposrde ur se eruus eqt ,(yge -qord) elnru elrq \ ? uo uopreu e 'snoreloq luol I eql se^eel I€^ecred sV '(€€#) puBI er{l ur 1q8ru1}soq oql ,r.oul lq8rur uo8u;puedreqln leql os urTrotr tr fq poleerc ueeq s€q 1r :ruop8url uurrnqilV ogl Jo sur8uo eql ol (epnlerd e ,(1.ree1c sr lr qcrql\ o1 'perg eq1 pue) 1l s{url teq} uor}€uuldxe ue 'sno;o1oq tuory eq} Jo ruo}snc oql Jo eq] I€^ecred o1 sureldxe Iosruep V zz'plro.^a eql ur tq8rul lseq eql eq ol peueep sr eg ereqa snoroloC tuoIAI oql o] peecord ol le^ecred se8e.rnocue 1nq'3ury1 Jeqsrd er{1}noqe suorlssnb Je,^asue o} sesnJoJ eeJ} B ur pyqc snorrels,(ur 'le^ecJed ol suJnleJ e^rJeJJeu eql sB pue ue ol eluoc säJnlue^pe ur€^nec egJ



slq8rul go peleydep ,(lsnoues sr Unoc osorll\ '3ur1 eql glr^\ urzrueJ o1 eprcep qloq urepumg pu€ ure^nuC 'se.r.re3 3ur; .lepu,rul eql leeJep rnqlrv 3urd1er1 EEZ

JSUY 'S.{\3U lust:sI eq Wql 8ur irs IIUrD er{l lE stlr:'^ s€^\ oq 1{Eruy : -, -u3^p€ sF{ JO I1.'* JOJ UOTSeCCO 3r.{l

JO Slusruels 1U3!1,:

eq] pue neuoJs:c Jo ]es eq] 'osu3s : (tt eposrdo eIIl r > eql 3trrr*; -uSAUOC

o] elJes Äeqt 1t J. e se uollenullLra * eq .Ä;etuo}snl sr


unJfl ,(q petJtlpc:Jrsued eqJ 'puil e, ,(q peurJop sr3r: Jrsusd eq] puts r::.

sselreod e roJ p:L: oltuEocq 'uru ur =', J3r{}oJq Jeq purr o1 enol op€tu 3u:


qclqa '^13t:,-''

o1 sl



s r,.-;

-Icrluu Äeqt purl.s. Äq posn pull alr l B0Z-0 6IGT) oEiI'rL:.

puu l€Aecred I c, Jo luerue8pel.\\ttr -. Jo soJnlue^pE 3rlÄq pelelncrue s i Jo puH eq] rol :*,

-nlus^e ureAnED ot{t 'ueEtpereJ


(lueuruutl) snor:Jo uJnleJ erl] :r3E\* leq] JBolc surees






appreciating the individual episodes. If discovering the secrets of the Grail is to be Perceval's final achievement, it has also become clear that this would preclude further story-telling and foreclose the romance. It is therefore not surprising that authors, including Wauchier de Denain, are reluctant to have Perceval succeed at the Fisher Kingt castle. Failure is here a narrative stratagem.

compilation ;: -dering, in the C . r:

Perceval en- . --: the rescue. he .. \: ation; his su tr r,j . :

for Manessie: Manessier's Continuation In most of the manuscripts of the Continuations, an author who names himself as Manessier (42657-61) claims to have completed the romance for Jeanne de Flandre (426434), and to have started his work'au soudement de l'espee' (at the joining of the sword\, which would clearly indicate Roach's episode 35 of the Second Continuation. Moreover, the London manuscript (Z) ends and the Bern copy (K, Burgerbibliothek 113) adds an independent conclusion at the same point ('Et Percevaux se reconforte',32594), while a new hand takes over in BNF, fr.1429 (Q), and the twin copies T and Z(BNF, fr.12576 and nouv. acq. fr. 6614) insert between the Second Continuation and that of Manessier the Continuation of Gerbert de Montreuil. All the indications are that Manessier's Continuation was written between l2l4 and 1227, most likely towards the end of that period (Ivy 1951; Salmeri 1984). The case for a later, rather than an earlier date can be made largely on the basis of visible influences of the Zancelot-Grail Cycle, particularly the Lancelot proper and the Queste del Saint Graal. Principal among these are the prominence of characters such as Dodinel le Sauvage and Sagremor li Desre6s (Lancelot), the fight between Perceval and Hector (Lancelot), the dispute between Lionel and Bohort (Queste) and the temptations of Perceval (Queste). The influence of the prose cycle on Manessier is confirmed in Corley 1986. Manessier's Continuation, however, is also anchored firmly in the verse Grail tradition of Chr6tien and the first two Continuations. The explanations given to Perceval by the Fisher King are quite specific: the Lance is that of Longinus; the Grail, the vessel in which Joseph of Arimathea caught the drops of Christ's blood and which sustained him during forty years in prison; Joseph himself built the Grail Castle. The Fisher King is descended from Joseph, and the maiden who

carried the Grail is the King's daughter; the maiden who bore the 'tailleor' (trencher, platter) is the daughter of the Fisher King's brother Goondesert. Perceval vows to avenge the latter, who had been killed by Partinal with the sword whose parts Perceval has just joined together, albeit imperfectly. Further explanations follow about the illuminated tree and the Chapel of the Black Hand, where Perceval must also do battle (#1 - references are to episode numbers in Roach edn). It is already clear at the beginning of Manessier's work that he is more concerned with clarifying than with mystifying, that his merveillerzx is explicable rather than impenetrable, as has been the case particularly with Chrötien and the First Continuation. There is thus a distinct progression in the course of the

:.. -

of Sagrentor r ==.

transitions b,e:.., -; similar and d....: ' the same pllil -. a first-person t.-:. Sagremor s .. robber knighr ,,. and rescues .t :- -: he receives tji.:. .. contrast u'ith .-: (#20), there rs exceptional Ft,-- ' period repei.rt S ..' ; and likeu,ise ct -: Gauvain's :l: First ContinL. -: stranger he h.' j ^: Hand and his . . Gauvain rec.: -.:





Summaries u i-.:

wider conte\r



she is the siste:


mission (r,r-hic-. .' -. bier at the Gr.. fell asleep lister.. . this was due :,-- ' quest (#6). Th.. : the Silimac ätl*.

First ContiilLt;: : from that u'hic:. -:On his que:i : killing one oi D defeated b1 G....

journey (#1 t


eql Surphord se srqt se qcns soposrde ees ot elqlssod sl lI '0#) .(eu"rnof Jregl onurluoc o1 elge oJ? JelsIS s(celuqls pue eq eJoJeq ule^nBc ,(q peleeSep ew ßllel er{} Jo s.ueqdeu eetq} lsseco"rd eqt uI sresncce s6leulpo( Jo euo SulllPI 'uosud uorg e8errn€S el IeuIpoC see4 UIB^neC'ceutpg e8uerr.e ol lsenb sFI uO 'fi-OtU lso 0 rersseuel4l Jo ]sotu sozlrelcerer{c qcg.^a t€t{} tuo4 lcu4srp leq^\eruos 'xnalpattaru sll Jo oJnleu og1 seutruJolop uoqenulluoC lsJld oql ur s1r isezrlosu ,(1e8re1 pue IIBlep ut suteldxe 1l qclqa '4ege ceruITIS eql Äq peluururop lceJ ur sr sornlue^pe ule^neg Jo uolsseccns eJllue srql '(99) lsenb ecuee8uo.r elqnop egl elunseJ 01 s.lao^ uIeAneC 'sseulnJuls sFI 01 enp s31y\ slq] ipu.rg eql pue ecueT egt lnoqe urq 3q11e18ur;l reqsrg eq] ot Butuels4 deelse geg eq se ,(1r1uepr s,1q8ru{ slql Jo ertnbut 01polleJ ule^ne0 '(ellseJ IIerD eql }e JeIq e uo ,(u1,(pog esoqrrr t{3ru1 er{} Jo r{}€ep sq1 e8ue,rc o} ueeq peq qclqm) uolsslru s.Je]1el eq1 elelduroc ol pue qleep s,roglorq Jeg eSue,re 01 ornlleJ sltl JoJ ul€^neD seqceorder eqs 'cetur1rs s€1y\ oru€u osoqla'l{3ru1 peJopJruu eql Jo Je}sIS oq} sI oqs 1eq1 Sunurelc '1rnoc 1€ soArJJ€ A\ou Iesruep y 'uorleydruoc oql Jo lxeluoc JepL&\ eq] Jo sJeuelsq pue sJopeeJ o1 sJepurueJ se pe^Jes e^sq lsn{u gcFllY\ selJ€rrluns

olrleJJeu crpoued oq] Jo Jeqloue le,( selnlrlsuoc 'sluole eql slleceJ ul€Ane5t qcg \ ur 'ecuenbes erl] Jo ?uruedo eql 'olls€J Irurg eql ot llsta. slr{ pue pueH {cBlfl eq} Jo 1edeq3 oql}e slue^e eq} 'ueenb oql oi Sutpocse uooq peq eq reSuz-t1s er{} Jo Joprnru eq} ,(leueu '(puoceS eql ur esrrder q}t1ll) uotlenul}uo] }srld

eql ruo4 sp€eJq] o^IleJJBu dn s>1crd Jelsseu€tr 1 uI oJnlue^pe lsJU s(uIsAnBC 'ure?e seoJor{ qc}!v\s o} Jerssouel tr selgeue esletelq pue '(lerrecre4 glr1v\ uorlcouuoc ur ereql pesn) 7 eposrde ruor; Jllotu eq} sleeder por:ed -lse.r elrsrnbeJ erll pue spuno r s,roue.r8eg go ,(1r,rc;3 eq1 '(ssemord leuotldecxe sq ueql .reqto) lrsl^ s.Joluer?e5 lnoqu lle le xnalfa^Dru Surqlou sI eregl '(OZ*) uorlunurluoC puocos oql urou eposrde suopretr l Jo ollseC eql qlrA\ ]seJluoc uI 's{ee^{ xrs roJ poq ul ureruoJ o} urlq e8qqo peop lsel sq} Suunp sellocor erl spuno \ eql :(s#) Jeq qsr^er ol Surldue]1e slq8tul o.&\l ruo4 uepl€ru e sencsoJ pue (74) sueprel l Jo eltseJ eql te e8ers e sIJII '(€#) sectldtuocce sq pue tqSrul regqor e sleeJep pue sensrnd erl :eJnluu ur JBIncos ,(1e3-re1 eJ€ seJnluerrpe s,.roure.r8e5 '.eJrolse, eql Jo sluoluoc oql lrursueJl o1 sl uorlcunJ esol{1v\ Jo}eJJeu uosred-1srg e JeqlBJ SurlueserdeJ 'oseluoc rl, Jo ocrol oql lef lou eJu 1nq 'esod.rnd srues eql gpg,(eqt 'acuesso uI 'socuetuor eso.rd eql ur pesn osor{} o} Jelrrurssrp pue J€lrrurs ecuo le oelnruJoJ.(q pelcege oJ€ seJnluo^pe Jo slos ooJql eql uee {}eq suol}IsueJl oqJ 'lu^ecre4 o1 Suru.rnler eroJeq fiyg**) ur€^nug pue (S-€##) roure"r8eg go seJnluo^pe or{l ArolloJ 01 elqe sr eq qcrql( ur ecuds oAI}eJJeu eq} Jolsseu€I tr JoJ soleorc elrdser pecroJ slql '(Z#) l€qruoc eql Sur.rnp ue{oJq osl€ sr proA\s srq iuo4e -.rednce.r s(rlluotu e Surlelrsseceu 'q8rql eql ur pepunoa Älsnoues sr eq 'encse.r eql Suunq 'lesruep e soncsoJ eq dleq esoqa qluvr tourer?eg srelunocuo ["^ecJed 'ecueJnsseeJ pue uoseoJ Jo uorlceJlp eql ur 'Surrep -11lv\eq


egl pue crleur?rue oql tuo4 ,(elre luerue^oru e 'e1oq.u e se uorl€[duroc TIYUD EHI


eq] Jo esJnrrJ : -, eql puE u3l]3r11-) elgeClldre

SI .'r',. -'

oJoru sr 3q lrrl{- , IIcEoU uI SJarlL:." 'pueH rit,' eJeI{^\

-eueldxo JOrltJl'.1 pJo,,!\s eq] qlr

\\ i:'3-r,:'

6Joellre]' 0q1




Oqr!\ uepIEIU 3LI-

eql unq JIssLLrr:. poolq S6JSIJqJ .'-' eq] lsnufuo-I I. o1 uelrE suorlulr:'. II€rO esre^ sLIi :: '996 .ieir,--, I IE,\3rr;i


elndsrp eq]



JorueJBeS prrr:

eseq] Euoue lrrci: -nctped 'e1c,if ii /' 3q ue3 e}€p J3rl.i '' poued ]eq] Jo p::, uorlBnurluoJ s. j; uorlenurluo] alll (Vt99 'l.'bcu ' \n.


ur JeAo s3I','

eurBs er{} w r.r r) r s : ure8 eq] puB spL:: oposrJ;

ot{} Jo


aW ru) ,eedsa.l aF

0p euuuef rol 3::" JISSUIIq SOIUEU



]e paeccns IE.\3JJ:( wLl] Eursud;ns lc,: opnloetd plno \\ si o1 sl

Ilero 0q] IC,






background necessary for the understanding of the kind of accusation levelled against Gauvain (by Guingambresil, Greoreas and Guiromelant, for example) in Chr6tien's Perceval. Whether this is a conscious effort on Manessier's part or not, it at least suggests that medieval audiences might not have been as shocked as modern readers by the violent side of one of the Arthurian court's most distinguished members. Gauvain and Silimac's sister arrive at her castle to find it besieged by King Margon, whose son Cargrilo was in love with her and who had also captured and hanged another knight with whom she was in love. By way of revenge, the girl had hurled Cargrilo to his death from a catapult. It was while returning to help his sister against Margon that Silimac had been murdered in Gauvain's company by Kay. Gauvain defeats Margon and promises to arrange a duel with Kay. On his way to surrender at Arthur's court, Margon liberates his sister, the Dame de Malohaut, from Gorgari. Upon arrival at court, he is made a member of the Round Table and is henceforth known as the Roi des Cent Chevaliers (#8). Lineage is one of the cohesive elements of romance in general and it serves as such in Chr6tien's Perceval and most of the Continuations, as knights encounter their own sons, brothers, sisters, uncles and aunts, and as new acquaintances are revealed as being related to old ones (Salmeri 1984, 127-35). Examples are too numerous to cite, but the next damsel Gauvain encounters on his way to fight Kay is a niece of Silimac, who still blames Gauvain and Guinevere for the death of her uncle; she is disabused of the notion by her aunt, now said to be called the Sore Pucelle, and Silimac is revealed as the lord of the Chastel de la Roche (#9). Gauvain proceeds to Arthur's court, where he defeats Kay, staining with the latter's blood a banner previously given to him by the Sore Pucelle; Kay is spared only after Arthur pleads with the Sore Pucelle. Gauvain departs for further unspecified adventures (#10) and two months later encounters his brother Agravain, who reassures him that Kay has recovered from his wound. No one, including Agravain, was able to identify Kay's accuser and vanquisher. A week after defeating a band of five knights, Gauvain and Agravain return to Arthur's court. The narrator now turns again to Perceval (#11). Perceval survives an attack by the Devil in the Chapel of the Black Hand and learns from a hermit that Queen Branguemore, who had originally had the chapel built, is buried in the adjacent cemetery, where he and Perceval bury the now charred body that had lain on the altar. By ensuring that no one was killed by the Black Hand that day, Perceval had brought the 'avanture' to an end; the priest urges Perceval to do penance and save his soul (#12). This episode is in many ways representative of Manessier's work: while it relates to adventures from the First and Second Continuations, and bears the mark of their own merveilleux, its open revelation of the Devil, the priest's urgings and the general monastic setting lend it a more contemporary aspect, showing clearly the influence of texts such as

the Queste. \l:.. when Percer a^ .: sign of the cri,:: by the hilt of i..: \ .

nature of th: I .: continue his ;J- ;

apocalyptic Ltt:. . Perceval de.. -, " .

Dodinel le




br .\: * ; rejoin Arthur s to have a nai" -',. who promises : who refuses i,.- ) himself up rt { court by Penrc. . harassed







Continuations. .through Aride .'. uses the morr' Clamadeu in c -. -: de Goort bett-,:- . ' at Arthur's ct L.:. defeating each as a result oi P;: wounded, the B maidens front :; .'





i; -. --

departure of


the frame\\.ork .


;. .

which appears although it is i..:. there. Nevert h;. ; . hermit and a c r; connection ber";. ;; Saint Graal intl --. ' Corley 1986) rr: ' In any event. tr:; : Another featLr:'= \ ' which in man -.: - l


ue sr clmeJluol tr op ueqJec ursluoc osle A pue J sldlJcsnuelu uI qclr{A\ 'suorlenurluoC Jo serJes eql pue secuuuro.r esord eqt ,(g poJeqs eJnlueJ Jetllouv 'suosuedruoc 3ur1se.re1ur JoJ Ierluelod eql luese;d suoISJe^ o,,tu oql '1uele ,(ue u1 'ocJnos uouruoc u ruor; pelrJep eJe qloq Jeqleq,t\ Jo 'esJe^ ecl^ Jo (9961 feyro3 osle Jc 'Ä1r1rqrssod,(ye>1q erour eq] A\oI^ ,(ut q) relsseu€I I pecuengul tulos pp aranfi D7 rerlteqtreelc,(1pexo lou sr 1I 'suorsre^ o^\1egl uoo.&1eq uolJcouuoc esolc s 1se33ns Ä18uor1s 'pog Jo ecro^ oq] .(g uotlue.trelul lcerlp e pue llurrer{ ,(llures e se pesrn8srp II^oC oq] se qcns 'slueruele peJeqs 'sseleqileneN 'eJeql ll ol pelnqrJ]]e ecuecrJru8rs 1ecuo3e11e psyrelep eql Jo plo^ep eJeq sI 1t q8noqlye '(V-EZ 'lT,##) alsanj eql uI IuroJ rellrurs ,(lqezruSoceJ e ut s:eedde qclq^\ '1euor1 pue Uoqog go ,fto1s eql secnpoJlul rolsseuel tr qcplr!\ olul {ro^tetuu4 eq} sr lsenb eldrlynru sHI '(02#) ruli{ Jo qcrees ur slq8rul e,rg-Ä1uen1 go ernpedep eql selo^oJd '1soce1ue41e pesnuord se '1o1erue3 ol uJnleJ o1eJnlIeJ s.le^ocJed '(Ot+) e.r,(d e uo 1s?c Sureq ruor; suoplelu on1 1ue,re.rd Ie^ecJod sdleq pue ]uerle^ seuocoq sre^n?trAl nulfl ogl 'pepuno,trr ueeq Jlesurlq s€q eq esnuceg f,1ued pu€ suolleJlsuoluoJ s.le^ecJed Jo llnseJ ? se .(19u4 '(tt+) elqel puno6 egl Jo srogruotu ep€ru ere IIe :uleql Jo qc€e Surleegep ur sse,tro.rd sq pue I?^ecJed Jo s,taeu Sur8urrq teqto er{l JelJe ouo }Jnoc s,Jnr{UV }e e^rrre peepur s.reuosr.rd snorre^ or{I'rnquv ol.{e,l rreq} Suqeu oJoJoq uoogl ep luerueuJoC Jo Jnoueqcuulg o1JepueJJns o1esnJeJ uolssoccns lcrnb uI neperuelC puu uore8rn8ug e; ecueruoJ s.uerl?Jq) Jo suorlces uro4 Jlloru eql sesn -er ,(Fee1c slqJ 'le(IglJI ro rneuoqcuelg o} JepueJJns o} FsnJer s.sqplrv qSnorql osle lnq 'leßqlJI pu? rneueqcuelg ;o se:n35 eql qSnorql,(po 1ou 'suorlenutluo3 rerlree orll pue uerlgrg3 Jo ]eq] o] ]xel s6JeISSeuetrAI sutole.r qclrl,l\ seposlde go

ecuenbes e ur ,(11ecqoqu,(s pepueru sr pro \s s.le^ecrod '(tt$ lsocoluod ,(q gnoc s.rnquy gcuer o] repJo ur Jnegeqcuelg sercol Ie^ecJod 'rnquv o1 dn Jlesrutq e,rIE o1 soorEe lnq lo(rql{ ro rneueqcuulg ol reqlre ropueJJns o} sesnJoJ oq.&\ 's?plJv sl"eJep Ie^ecJed 'Gt+) pro^\s uo{orq s6le^ocred pueru o1 sesnuo.rd oq,t. 'legql{ eq ol lno surn} q}rus egJ '}ooJ s.esJor{ sI{ ruo{ pe}cerlxe IIBU B o^eq o} JepJo ur W1urs e slrsn IB^ecJed'e1noJ ug '(sI#) lsocelued ]e ilnoc s,Jnr{uv uroler IIIII eq ipru req ol oB o1 Ie^ecrod Surlu8qqo snql 'uo1e,vcsg.p s?prrv .(q pesse.ruq Sureq sr Jneueqcuelg lur{} s^reu eq} qluvr so^rJJe Iesurep v 'unoc s6Jnrluv o} }ues ere slueuoddo peqsrnbue^ rlloq irolcnpqe eq-pFo1v\ e ruoJJ e8elneg ol IourpoC Jo anLffi eql Surncser eroJeq (7ig) ss"rosepulT go 1q3ru; eql stueJep Ie^ecred 'EurutqEq pue Jepunql 'ur€J 'oJU Jo e.reqdsorule cr1d,(lecode ue ur eceld olel qlog seposrde orvrt tsBI eseql '(gt+) seJnlue^p€ srq enurluoc o1 qcnl^\ uo esJor{ eUrll\ p le^ecJed se,Lr8 pue suor}e}seJrueu oq} Jo oJnleu qsITI^ep eq] slee^er luog e uI u?Iu plo uV JlesIIIq ssorc ol prolN slII Jo tlH eql ,(g pepururor sr eq su rru urql olur s;ueddesrp rnogoqcu?lg esleJ e issorc eq1 ;o u8rs or{1 so{?ru eq uerl { Je^rJ e olur se8unyd 'es.roq u^{o sq Jo peqqoJ sr I€^ecJed ueg,lr sreedde qclrl^r 'es.roq {celq B :^,\olloJ suorleldrue} Iucrloqerp atory'atsanA aqt LEZ



Slx31 Jtr

Se qCnS


Slt 6xnolloilaut :.

eql ruoJJ seJrul.: Äueu ur sr 3prtrS.. ]serJd eq] :prr: :eql Aq pelfl{ S}.'i'. oql ,("rnq -:


ledeqc eq] perl ',. pue pu€H {rE1g

s,Jnrluv o]

uJI] _;

{eo^\ v 'Jeqsrlr: 'euo oNI 'putltr r'. rer{}orq slq sr: Jer{unJ roJ s }r i'; pe,reds sl Äe) ::'oq] qll^\ Surri r T' - r 'G*) eqco5 EI :t eq] psllec oq o i p weep 3q] rol 3r:'.


]r{EIJ o} Äem slq

ool ele seldurrr\l ete secueluletlb-.,' Jelunocue slqiru:,. se se^Jss ]r plrrt I:-

1ue3 sep lou 3L: 3 epstu sl eq 'u11,_-, sq so]€Jeqrl ut-ri* e e8uelte o1 sasiiur peJepJnru u::_. e[qlA se^&\ u ']ln; go Äezlr ,(g 'o \o[ :.: p€q or{A\ puE r3L. 1l pulJ o1 ellsBr

]sotu s6unoJ




p3>lcoqs sE u33q

Jo Ued s,lerssalrT'l (elduexe roJ 'tur'' pefie^e[





encyclopaedic tendency, a visible desire on the part of authors, manuscript planners, and presumably audiences, to have something resembling a summa arthuriana. While the Grail compilations do not go quite that far, the tenuous relationship of some parts of Manessier and Gerbert in particular to the Grail theme and the obvious 'newness'of some of the material (compared with, say, much of the First Continuation) do illustrate the process of accretion which characterizes much later Arthurian romance. The performance of Perceval and the Biau Mauvais at a tournament organized by King Baudemagus underlines Perceval's present status as a hero in the ascendant. The Biau Mauvais will henceforth be known as the Biau Hardi. He and Perceval separate, but will meet again at Arthur's court at Pentecost (#25). The encounter between Perceval and Hectoq in which the near-fatal wounds they inflict on each other in an incognito combat are cured only by a vision of the Holy Grail borne by an angel (#26), is likewise related in the prose Lancelot and once more shows the assimilation of later prose and verse romance. Any study of the Bohort-Lionel episodes and the Queste should consider these analogues also. Before arriving at the Fisher King's castle, Perceval defeats and kills the unre-

pentant Partinal, murderer of the Fisher King's brother, Goondesert (#27). Perceval takes Partinal's head to the Fisher King who, miraculously cured, has it impaled on a stake and displayed atop a tower. After the Grail, Lance and tailleor have passed before them three times during their meal, Perceval and the Fisher King discuss their family relationships: Perceval's mother was the king's sister and they are therefore uncle and nephew. Perceval refuses to accept the Fisher King's crown and lands while the king is alive and departs for Arthur's court (#28). This appears as a false climax, for, although Perceval seems to have achieved all his goals and quests, especially healing the Fisher King, the resolution of the romance is postponed briefly while he carries out the promise to be at Arthurt court at Pentecost. Essentially, this is little more than a tying up of loose ends, a farewell to the world before Perceval takes over at Corbenic. Perceval's impending arrival at Arthur's court at Pentecost is announced the preceding day by six defeated opponents, Salandre des Isles and his five sons. Wearing the Fisher King's black armour, Perceval finally arrives to great rejoicing and all the knights relate their recent adventures. The Bohort-Lionel conflict, the death of Calogrenant and various adventures of Perceval are described in some detail, constituting the last of the many narrative summaries found throughout the course of the Continuations. Arthur has the adventures written down and sealed in an 'aumaire' (library) in Salisbury. After eight days of celebrations, a damsel arrives with letters announcing the death of the Fisher King and summoning Perceval to be crowned his successor at Corbenic (#29).In Arthur's presence, Perceval is crowned on All Saints'Day, and all witness the procession of Grail, Lance and tailleor every day for a month and a day. Arthur and his

company then r-; which he \\irhc:-, Maronne. \\ hc, -- -and tailleor tc,. acolyte, subde.;

tailleor, none


beside the Fis. -

Flandre, indic -, ..: sword) and cl.r. t. Manessier's ,. , achieved and t. : desactaltze,J ',t, . Maronne. A1u.,, -. Continuation .r. i Manessier dtr: > ' world that the (- r . tion that Arti'r ..: , .


into internecir:; . .1 rewritirg it u it.. -, to be in the s-:' Arthurian adr .r. . dral city of SaL: : * identified \\ irh :. . SOUTCOS. RO1I.rI--; Gerbert de \Iorrrrr

The nature oi \ 1 ., Continuations : -, * naffative. \\-hi.; telling after th; ; de Montreuil's >trbetween the Se.. . the compilatic:t :nouv. acq. fr. tr.Manessier anc (_combined uitit t,


th: (naty cultural -:.. *

Perceval and

Manuscripts f ;.. * probably in or i.1: - -.

'JolJeeretll,(1goqs Jo s0rzI eql uI serrv punoJs ro ut,{lqeqord 'equcs erues eql ,(q perdoc 'uJolsea-qlJou ,{lpeq.leur osle eru A pve J s1dt.lcsnuetr41 'se8y elpplntr eql lnoq8norql eete sql Jo egll ,fue.re1rl pus 1e.ln1ync ,fueu -rpJoeJlxe eql Surlcoger ',t. leuorEer r(13uor1s e suollenulluoJ er{1 pue f)lnad Jo eleru 'eJpueld op eddryq4 o1 uoll€clpep 1eu6uo s.uellgrtl3 IIII^\ poulquroc '1sue-q1rou eql pue sJepueld qll,l\ IlnarluolN ep ueqJog pue roISsouBIAI 'ureueq ep rerqcned[ Jo suorlsrcosse eqJ ,r'ßmlueut?erg sy (7199 'rg 'bce '.mou tpg) 7 iseuq 000's, rolo o1 (qtSU 'U dNg) 7 ldtrcsnueru uI uollepduroc eql go q18uel eql Sur8ur.rq tersseuul4l Jo ]etll pue uollenulluo3 puoces oq1ueo.lAleq uorl€nurluo3 srg lrosul ol sl (equcs .(pee ue Jo leql ro) ,(3e1er1s s6llnerluotr I ep uoqreg 'presun lJel peq srol€nurluoc rerTJ€e eerql oql luq,l\ ]ue^o eql rolJe 8urge1 se^\ oq leql peur€lc e^EI{ o1 .(ydurrs elqrssod ueeq e^Bq }{8nu }l elIrIA[ 'e^I]BJJeu er{} uorsue}xe uer{l JoqleJ 'uor1e1od.re1ul Jo sueelu,(q eq o1p€q suol}Bnul}uoJ Jo uolsnlcuoc s.JelssouetrAl Jo oJnluu eql uorsuedxe JequnJ ,fue orll ]egl lueetu Jo uollunulluo] s6IIno4uoIN op |Joqro9 ',e.rn1dr.rcs J?lnces, eq] peepq sr ocu€ruoä 'secJnos Jreql pue se^lesueql suorlenurluoC eql3ur.t.rese.rd sldr.rcsnueur eq] qlIA\ peglluepl seuocoq >looq oql se erurl eru€s eql le Jelncos eq18ut,(gtlcues ',funqs4eg go.(1tc yerp -eqlec eql ul {ooq s.rnquv Jo uorle^reserd eql,(q pelcege; sr eJn}ue^pe uelrnq}rv sFII '11 qlllr sppo ]e u€91 JerIleJ lenlrrrds oql Jo ecrlres egl ur oq o] Jo ^\or^ u qlr,r lr Surllra\er ureql Suuroqs ,(g pooqlq8rul go senl€^ eql SupellgqeqeJ oJ ^\eI^ sr eq'e1c,(c sso.rd eql uo Surlrerp sr Jersseuel4l g ,(qc.reue pue oJlrls eulJouJelul olul slluJ plro \ perg-1sod eql teql ro petrpercsrp ueeq seq.ft1e,rrqc uelrntluv leqt uoll -ucqdru ou 'uoppe8eruJv ou sr oJoql'ere11 're11ey eqlul seqalsan§ eq] leq] plJol( uerJnqlJv or{} JoJ suorlecuruer Jo puDI oql eABq o} reedde lou soop Jolssou?I I ,(q ecuuruo.r Irurg erl] Jo eJnsolc eql'e1cÄ3 l!Dr1-rcp)u127 oql pue uorlenurluoC s(JorsseuelAl ueeAr1eq serlrJ€lrurs'pe1se88ns e^€q I se'oJe e;eql qSnoqllv'ouuoJutr\I Jo uorssecce oql pue e8elrurreq eql ol ernlredep s.le^ecJed r{}I1rt pozlleJcesep uoeq seq cruoqroC 'ue^€eH ol pe^oruer 1r Surzgoqur,(s slcelqo eqt pue pe erqce


IiI"*^. or{} Jo Eururol orll Jo luoruoru oq} }e) Jo^o {oo1 or{ orer{.&\ Surlucrpur 'erpuelg ep euueef o] uorlucrpep € ,(g sepnlcuoc rersseuetrAl '(Og+) 8ur; reqsrg eql oprsoq perJnq sr lelecJed 'uosred Surrr.q u .{q ure8e uees Jo^e sr qcrr{1y\ Jo euou 'na111o7 pue ocueT 'lleJC aql qlrrrr ue^eeH olut pe^receJ sr eg 'e8elrur.req eql Suuelue relge sree,( ue1 'ezrg seurelpue3 uo qleep sq lV 'lserrd pu€ uocuep 'uoceepqns 'e$1oce ^{le,rrsseccns seuoceq erl eJeql\ 'eSelrurreq eql o} I€^ecJed ,trolloJ Joaryrut pue ecueT 'lleJg eq1 '3ury1 Jerlsrg eql Jo ;elq8nup eql perrJeru per{ or{ \ 'euuo.retr41 3ur;1 o1 ruop8url srq 8ur,ree1 '; oql ut eSelruueq e 01 s^\eJpqllm eq qcgr\\ .rege 's.ree.( ue^es JoJ eceed ur u8rer ol Ie^ecJed 8ur.rce1 'gedep ueql ,tueduroc 6EZ



slq pue rnrlir\ Jo uorsseJoJd :i" S6JflIIUV






6, =


e 'suorluJqol3t .- pue uA\op usui-', lnoqEnoJql piir'.,. eluos ul peqirf s:: oql 'lclguoJ i:Ltt-' Eurcroler ]ua:8 c,-

'suos 3^lJ sH F::, oq] pocunoulltr i: 'JIUAqi



Jo dn EurÄt E L:r':. eQ o1 esrurord :i. -oser eq] '3ul){ e^eq o1 surs:s ::unoc s6Jnqu\- i,: Jer{sIC eq} }dar..'' Jolsrs s,Eur1 al{t s Jeqslc oq] putr i'!. ffi?ilruL pue eJur-'l 1| seq





-erun 3r{} sllll


'osle senEoleur :s

;o ,(pn1s Äuy 'ari:: pue lop)u/r7 3s.,* oql Jo uoISI.\ tr '': Äeql spuno,\\ IEt: or{I 'GZil tsor:pu? eH 'lprBH :' -puecse eql ur ol:. pazrueEro ]uaruE::

r{3lr{^\ uor}eJJJ l' ,Äus 'qqr!\ llerD er{} o} rEIr" l snonuel 3q] 'JEJ ' Eullrll-:



-ue1d 1dr-lcsnuuLLi




Like Wauchier de Denain, Gerbert de Montreuil is recognized as the author of other works, in his case primarily the Roman de la Violette, dedicated to Marie de Ponthieu (1199-1250, m. Simon II de Dammartin c.l2l2). Manessier, too, judging from his dedication to Jeanne de Flandre (d. 1244, r. l2l4-27 during the imprisonment of her husband, Ferrand of Portugal), was a professional poet working in the setting of a court. It is therefore clear that the cultural context of at least four parts of the compilation (Chr6tierr's Perceval, the Second Continuation and those of Manessier and Gerbert) is strictly central rather than peripheral in any sense. We know of no other work by Manessier, but if Wauchier's other known works are hagiographical in nature, Gerbert's Roman de la Violette is in the mainstream of courtly narrative, exhibiting also direct knowledge of the lyric tradition. Indeed, Gerbert's Continuation is probably more conventional than any of the others and shows an even stronger tendency than Manessier to incorporate material from outside the immediate context of the Grail Quest. It differs, however, in the strongly moralizing tone found in many of its episodes, which resembles that of, say, the Vulgate Queste. Gerbert's Continuation dates from c.1225-30, not much later than Manessier, and is more or less contemporary with the Roman de la Violette.2a Gerbert's Continuation is interpolated at Second Continuation32594 and the transition back to Manessier is effected by the repetition of the last fourteen lines of the Second Continuation (32581-94). As with the other Continuations, there are clear attempts to recall Chrötien and other parts of the compilation, as well as to incorporate apparently extraneous matter as a means of expanding the narrative.2s Stephens (1996) has also argued that Gerbert is responding to what he perceives as deficiencies or lacks in Manessier. Gerbert begins at the point when Perceval has just failed to rejoin perfectly the two parts of the broken sword, but has just been offered the lordship of his castle by the Fisher King (Second Continuation, #35). Perceval's failure is now attributed fairly and squarely to his sins (including that relating to his mother's death) and a heavenly voice instructs him to return to his maternal home; he wakes up the next morning far from the castle. Unable to enter a garden surrounded by a black and white wall, Perceval strikes the door with his sword, breaking the latter in two once more. An old man tells Perceval that he will never enter the earthly paradise (and through it the celestial one) or discover the truth about the Grail, until his sword is mended by the smith who made it. The old man gives Perceval a letter which restores the sanity of those upon whose head it is placed (l-286, #1); Perceval hangs it around his neck (Sturm-Maddox 1994). When he looks back, the garden has disappeared, just as the Grail Castle had done. Perceval is hailed as a saviour at Cotoatre, home of Tiibüet the Smith, where he nevertheless has to resist sexual temptation in the person of a damsel named Escolasse. After killing two serpents, he meets the smith who indeed restores the sword to its original condition


#l r F;

have both becr-'.r-.; pair to their Sir.:: where ther St.1'. ..- : A number rtr- -:cance genera11,. .:-.

need of conr^- -. : other Contirlt-.. the sword. and . and importan;; Fisher King's . _ -.: conclusion. In :.-.. ination of the I -. and transcendc-- -: repair and resi,-- r-: tive, towards t. -; : Larmat 1971 I :^,,. other Continli;:. ' letter, sug._qe t --. ;





Perceval's el;successful atten-: from the pros- :


success also lib;:-, chair, and u-htr - - -, * for yet another . visits to the Fts: Kay's broken i.i::rperhaps remin.i.:. .. uuvre, &s it is i- ; -





Ysmaine, no\\ r; -: l her false lover F.: r -, so before sendil.: cross reveals th.t: -be in love with P::-,



of e r.:

sister, his Hernt,


draw the flärräri-,

'Tiistan menestr..


sertrrelrrurs I€qro^ q8norr{I '(O+ -lo ped 1se1 eq} 'ZE8?-8y7g) ,lerlseueru uetsrr1, se u,,!tou>l ,(11ensn eposrde ?uo1 eqt pelelodrelur sr le,re.uoq 'ecuenbes sql Jo ]spFr eql uI 'ecueuroJ s.uer]?Jrlc Jo lrqJo esolc eql olur IcBq eArJsJJuu eql A\eJp seposrde 1e lrnegeqcu"lg pue UooC ep lu€rueurog 'e1cun UruJoH srq telsrs srrl uJnl ut sleeru ure8e ecuo p^ecJed gclqr\,r ur s^rolloJ seposrde Jo serJes V '(g*'ggSZ-ggp7)uoqeldiuel Iecrloqery B sr lz^ecred qtrl\ o^ol ut eq 01 pue 3ur;1 reqsrg er{} Jo relq8nep eql eq o1 Surunelc Iesuup e ßql slee^er ssorc eq] Jo u?rs eq; '(g#'ZBVZ-€I9I) unoc s.rnquv o1 rrcd eql Surpues eroJeq os seop I€AecJed 'olruSocur 3eq ,furuur puu esrruoJd sq deel uerpeJeg Jolol esleJ Jeq e{uur Jor{ dleq tq8ru eq }etl} edoq eql ul 'tuFI Sutlees 'sreeddeo: iltou oouteutsl pelleJ e.req 'ursnoc oluureJ s.le^ecJod 'ecuuuroJ s(uerl?Jr{J uorg e;n8g JerI}ouV '(V#'(,I9I-9911) suorleyduroc Irer9 osro^ or{} Jo txol lsrrJ oql sl ll se'a.tnna ue go ped gcnru su sr ocuuruoJ Ir"JC s.uerlgJr{J }eql secuerpnu Surpurure"r sdeqred 'catg ol uorsnlle lcoJrp e oJo{uJeglJnJ sr oJeql ieuoqrelloc pue ruJe uoIoJq s,.(e;1 Jo ropuruer eql q8no;ql ecueruor s.uerl?rqJ suroler pue 3ur;1 roqsrg eql o] slrsh o1v\1 srq lnoqe JnqIV sllel Ie^ecJe4 se 'uor1e1n1rdece.r eArlBJJeu Jeqloue 1s.( ro3 uorsecco eg] sr eposrde eq1 'gUBe eqt,(q dn pe.uollens uooq peq oq,l pue treqc eql ut 1rs o1 peldurellu Äysnornerd peq oq,r. slqSru{ xrs oq} soleJoqr1 osle sseccns s6lp^ocJod 'perleleg JoJ pourlsep sr ]ees erlt oJeq,la 'secuuruo.l eso.rd eq1 uror3 u.&\ou>I lsoq Jrlou e '(1eeg snolueg) xnellrr?d e8qrg eql ur lrs ol tdruetle InJsseccns sH f,q pue unoc s.Jnr{uv o} lrsrl slq ,(q peruJrJuoc sr uor}colo s6le^ocJod ,(ltuuurnq pue uoseeJ eJolseJ o1 pJoA\ uellrJl\ eql Jo re.l.od eql Jo errrlseSSns te11e1 Surpeq eql epnlcur ol Surpue.r Jo pupl sql puotxe lq8rru eÄ\'suorlenurluo3 reqlo ur lxol slr pu€ pro^\s uo>loJq orll Jo esec oql eq ,(uul pe1se88ns seq (vL6I leuJre-l lc lnq 'Zg6I) urdnel se '1xe1 poqsruUun u? Jo elor{1v\ Surleur eql spr€1y\o} 'eAI} -eJJeu oql Jo ssorSord oql JoJ .roqdeleur u se uoos eq .&ur uorleJolseJ pue rreder uo srseqdure eqJ '(ZAA xopp€I I-urn1g) uorlcunJ srql Jo ecuepuecsu€rl pue Jo lueturpogrue s.le^ecrod pue '1ereue8 ur pooqlq8lu{ Jo uorlcunJ eql Jo uo4uur -ruexe pepuelxe uB se uees 0g lseq uec uorlenurluoc eql 'osec srgl uI 'uorsnlcuoc euoSe;og e ßllecqcetd sr sseccns el?urlln sq leql seqdur ,(rlunoc q8ulX roqsrd eql Jo ,(lr.redsord ol uorl€JolseJ srr{ q8noqtye ours s,le,rocod Jo ecueuodur pue oJnleu eql sezrs€qdure geqreg tpuoceg '(sno"reloq luol tr oql pue 'pJo1y\s eql pue lenqr{ 'esnoq s.Jeqtou slq Jo serueql eqt q8no.lql ereq) suorlenuuuoJ reqlo eql 01 pue ocuuruoJ s.uerlgJr{J ol }xo} .rreql urol ol sJolenurluoc Jo poou

oql Jo eql sr 'sdeqred 'snor,rqo lsoru erlJ 'UoqJog ur ,(11ereuo8 ecuec -gruSrs Jo eJe Äsq1 se ,(l.repcrged 'ereq lueruruoc JoJ Ilec seJnleoJ Jo Jeqrunu V '(t* ' tSlI-01 6) lqEru eql Äu1s oreq^r '(eqt 'ncsg cuulg ne urpneg Jo esnoq eql ol posco.rd e^rJ II€ pue 'sesuos rreql ol rred eq1 sEurrq Jellel eql snoreloq luol4tr eql Surlrsr. JeU€ euesur euocoq qloq e,,\er{ oq,u 'urerer8y pue rouer8eg ruo4 slesruep o \1 selereqrT Ie^ecrod 'Q*'AOA-3Z)



ILr Li



'sluedJes o-\\i F:r:-

Ienxos lsrs3J ot \-]€ Jnol^es e st, :: seq ueprES 3L{t 'l 1l sEueq IE.\3.'u:C ot{l seJo}seJ LI.1: : Äq pepueur sr pi



tl q8norqr luv '3-rc,::

ueur plo

IelocJod '11u u : t: eql IUoU ,re,J it.i:SlSnJlSUI eCtO r. ''-, sF{ o} Älerenbs l-.

puoceg) 3rl) *: lnq 'p"rozus Lrarlc,*uor{^\ lurod aq1 -:eq ler{^A o} Surp,. -eileu or{l 3u1pti," s3 IIOA\ SU 'UO Itl':;,-

eJer{} 'suorlenrrr r::

seu{ ueeunoJ tsi'3t{} pu? v69ca


eJoru sr puE 'Jerss; S6UegJeO 'alt '':( go Äueur ul plrllci 3r{} Jo }xeluoJ :-: ueql ,(cuepuel ::: ororu Ä1qeqo.rC s -1Kou>I lCeJIp rrs":'

ap u0ruoY s.u3qj: JI lnq tetssotl t' | ueql Jer{}BJ IEr I L;: puoces eq] '!i.

Jo lxeluoc IErl'rlf



leuorssoJt-u J

oql Eur"rnp LC-t l: 'oo] terssouu I \ ep erJBI I o] p3]t.'-: Jo ror{]].le oq} sE p;




between his text and Chr6tien's, Gerbert provides a reminder of the latter's opening scenes essentially through Perceval's eyes, but Perceval resolves to remove his sister from the forest, despite its apparent prosperity (2587-731, #7). Together with his sister, Perceval visits his mother's grave and his Hermit Uncle, who delivers a sermon on the duties of a Christian knight (2732-95, #8). Next day, Perceval continues his quest for the Grail and the Lance, taking his sister with him. He defeats Mordred, who attempts to carry off his sister, and sends him back to Arthur's court. The description of the Castle of Maidens shows a detailed knowledge of episode 20 of the Second Continuation, and Perceval continues to relive his childhood by informing the lady of the castle how his mother used to call him 'biaus fieus'and he called her 'mere'. It is not clear when the Fisher King told Perceval that his father's name was Gales li Chaus (3072-73), but this episode is the occasion of further revelations about his lineage: the lady of the castle reveals that she is his mother's cousin, and that his mother was called Philosofine (3181). The two cousins had brought the Grail from over the sea, but it had been taken by angels for safe-keeping to the Fisher King; one of the maidens tells Perceval that their lady is 'dame sainte Ysabiaus' (3243).In a sense, Gerbert is here 'demystifying' Chrötien's text, although the revelations are almost as mysterious as the enigmas themselves. There follows the episode of 'Tiistan menestrel', which draws into the context of a Grail romance material that is fundamentally extraneous and originally nonArthurian, although contemporaneous; the integration of the Tiistan story into the Arthurian world is being realized elsewhere, notably in the Prose Tristan. Although 'Tristan menestrel'is usually referred to as an interpolation, it is in fact quite well integrated into the Continuation. During the festivities which follow Mordred's return to court, a knight arrives and challenges the company; he defeats Girflet, Lancelot and Yvain before being recognized as Tiistan during his joust with Gauvain. Together with a group of Arthur's knights, they visit Cornwall disguised as minstrels and Tiistan reveals himself to Yseut, with whom he is reunited. They help Mark in a tournament against the Roi des Cent Chevaliers, during which Perceval appears, exhausted but still able to defeat the mocking Kay, and then Agravain, Clig6s, Lancelot and Tristan. He helps Gauvain and Yvain to convince Mark to forgive Tristan, who remains in Cornwall. Gauvain leaves to rescue the damsel of Montescleire while Perceval continues on his Grail Quest (27964868, #9). 'Tiistan menestrel' is itself something of an intertextual performance and its integration into the Continuation extends the ramifications of its narrative beyond the traditional boundaries of the Tristan matter (Busby 1983; Kjer 1990; see chapter III). In an extraordinary metamorphosis, Gornemant de Goort, at whose castle Perceval now arrives, is transformed into an avatar of the Fisher King ('je n'ai pooir de mon cors', t have no power over my body,5054), and his country is

transformed in:, -. by hordes of c.'. . containin,*u a n -. r.- -


injllr-. :

accompan). Perc; described it. Pe:- = of the flesh. b''ri: :.-

supreme contl::. _ ##1 1-12). Ger r - r' that Chrdtien r. - * related the adr 3.. .

containedinab Perceval 1ei.1,, .. Rohais from th;



to Carduel. He -r-is lying wountl;*. casks of balnt: : . ; administer the r;.1-.: followers, and :; --.' coming to ä crC,>:. safety of Duree ;.. Perceval choos.s :i'


(7 01 5-S




Perceval witre S>;:

Roussel 1983l:



Grail by remor::.: Tiue Cross) frt-rn- .: allegorical expl; ..


forgets to ask ab _ .. from its fire-spii. besiegirg the Pu;.defeats him, ther-: Dras Envers. ä1s,--, : maiden abscollr Continuation th.r: : him a stern sern.'_-,r, deathbed cont-ess. . lengthy digressit',I : sin and repentäIl,.;" while frequent 1i::. >


slr ernsss suor]€nurluoJ Joqlo oql pue uort?Jrlc o1 >lceq s{url }uenbeu olrq^\ 'a|san§ eq] Jo lrqJo eql olur uorlenurluo3 s.UeqJoD Suuq 'ecuulueder pue urs 'qseud puu slq8rul Jo serlnp enrlcedser eq] 'I^e pue poo8 uo suorsser8rp,(qfue1 qEnorql ,(ye8rey pe^orqc€ 'euo1 Surzq€Joru srriJ 'lseud e o1 uorsseJuoc peqr{}Bep € e>leIII o1r(lrunpoddo eql urrq Surzrr8 eJoJoq ecuelueder uo uoruJes uJols u Iurq o1sJe^rTep Ie^ocrod'lueuoddo poleoJep sq peeqoq uer{} Jeql€r }eql uorl€nur}uoC sgileqJec Jo crlsrrelceJ€r{c sr }I 'plelqs s.le^ocred rlll^\ spuocsqe ueprelu e te,renoq 'e188ru1s eql Surrnp imq3 nB elocnd er{} se u.laou>l osle 'srelug serq se elecnd er{} 'errBIJ Jo naD oq} Jo rl}€ep oq} 3u6ue,re osye ,(qereq} 'urFI steeJep Ie^ecrod 'Grct 1eu.ru1) errelcseluol4tr ul ro,p olcreC nB elecnd eql Sur8erseg sl oq \ 'uo8e.rq ne rerle^og3 eqt o1 Sur8uoleg uedrelunoc 3ur11rds-eJg slr ruo{ Ie^ocred s1ce1o"rd ploFIS egl '(rI# 'S06g-Z€€g) plolt{s oq} }noqu {se 01 s1e8.rog I€AecJod 1nq 'luessrlelg elseg eql pue ssoJc orll Jo suor]eueldxe yecr:o8e11e Ie^ecJed serrrS 3ur;1 ]lruJeH eqJ 'losluep e Jo {cou eql punoJs ruo.rJ (ssor3 en;1 erll Jo lueu8e:g e Surureluoc) ssorc per ? r{}L&\ plegs ellr{ \ e Sunouer,(q yle"rg eql 01 ,(teuurqerd lsel u sessed ,t11n3sseccns eq e8elnureq € ur :(gSOt Iessno)I ip761 A4ozog) surueg sll ,(q perno^ep ]uessrl"lg olsog eql sesseulr^\ Ie^ecred 'slrruroq o.tr1 ,(q {cnr}s Sureq ssorc req}oue r?oN'(Et+'tEgg-sI0r) surng ur peJeloc slqErul o1y\l sJelunocue ,(lelerperurur puu Jellel oql sesooqc IB^ecJed '(tgZ» 6esnernlue^V elo €1, sl Uel eql uo luq1 seeJeg \ erlsocern6l go ,(1e3es egl ol spesl 1q8r.r eql uo peor er{l }eq} um{ slle} rel}el e eroq.iv\ 'ssorc e ol Sururoc eJoJeq 'sle1 solgoN ep opuorueeso1 atruo sq qlr^{ ruq se}runeJ pue 'srezuollog slq Jo JnoJ pue luetuesJ"d uro4 urrueJrruos see{ IeAoJJed dperuer eq1 Jälsrutrupe o] Jnegegcuelg Isu ol errederneefl 01 oB ol pssrzrpe ete ted eql:urleq Jo s{suc o \1 eql uello8rog peq oq esnuceq rulq I€eq o] olqeun sr lnq 'pepunozvl 3ur,(1 sr srerpeJ ep snelsmS:y lwD Jor{ ereq.r\ 01{ceg sleqog soruedtuocce oH '[onpJeC o] spues oq ruoq

\ 'syenr3 q sneruoEu;q tolcnpqe

Jer{ Jo soqc}nlc eq} ruo.l; sleqog

soo{ pu€ lsen} IrerC srq orunser ol ropJo ur rneueqcuelg

so^Bel Ie^ecJed '>looq 3 ur peureluoc

(1ggg't"tots anu aryt o7 Surp.toccn) ,errolse er€J^ ul cuoles, seJnlue^pe eql peleleJ o^eq o1 srurelc pue (L-rg6g) ecuuuror srq Surlelduroc eroJeq porp uerlgrrl3 ler{} sn slle1 '(1IOL'800, 'I00, 'g669 'gs€9) ereq Jlesulq serueu Uoqreg 'kt-tt*+ 'tIOL-gbT,g pue tizg-(,999) urulureru plnoqs ,(eqt qcrqn 'uollrpuoc eruo.ldns sql sr,(lrur8;h luql eer8e qloq se 'peleururnsuoc lou sr o^ol Jreql lnq 'qseu or{l Jo suorleldurel roqlJnJ pro^e ol JopJo ur rnogeqcuelg sorJJeru Ie^ocJed']l peqrrosep uerl?JgJ ueq^&\ ur s€1r\ 1r olels olqelueluel eql o1 lsuJluoc ur ,Surqsunou .&\ou sr qcrg.&\'e.rredo:nueg Jo ellsec s.Jneuoqcuul8 o1 lrsl^ srr{ uo I€^ocJed r(uedurocce suos sq pue luetueurog '(0I# 'IEO9-6991) s1ce11u eqt Suunp pernlur Ägegoru 'suos rnog s.]u€rueuJoC selelrcsnseJ eq qc1lrv\ qlrl\'ruleq snolnceJrru e Surureluoc $lsec o1rr1 surelqo 0H '?tlJ elsug el op IoU oql.{q lues s1q8lu1-lhop Jo seproq,(q s{ce}}e luelsrsred eql ruoq se}ereqrl Is^oiled qclq \ puel else.n e o]ur peruroJsuer] EVZ

sr ÄrlunoJ srr{ p::' ef,) 3rl) rar{s jJ ells?3 esol{ \\ li.' ' JO SelJ€punoq





-eruos Jloslr sr .i:_

IB^ecred Olrq \\ :* UI SUISUIOJ tl L{ 'r'. sdleq eH 'rrr?ls:-_ oql ]eeJep o] 31c.:' ]ueJ sep Iou :: ruorl^\ qu^\ '111:s lrsr^ ,(eqt 's 1q i-^ . .. sp{ Euunp uetsr*I oq ifiueduroJ ;r. qcrq.\\ s:r_:

^\olloJ pEJ ul sI 1l 'uortr'uols!,tJ 0soJd -.:. olul Ä"rols uutsuI

-uou Älluur8rro p -: ]xeluos eq] ollrr s or{} qEnoqtle


6snerq?s^ 3lrrrIts


reqsrC eq] ot 8Lr:; IIeJD er{} lqint-r-rSH ]€t{} pue 'tII:1', sF{ }noqe suor l'r'snsr{J II soltsD uer{A\ J3el3 }ou s i sF{ ,!\oq ellsEr ::, 'LI ISAeCJed puB i-' e sA\oqs susprE I \ spues puB 'Jotsis i Jelsrs sH Eurlu-i ' ]xeNl '(g+ '§6-.- a_ 6slcull uruJOH sl:i '(L# 'rE L- LB s; r i 01 se^IoseJ -




eq] Jo





foundation in the verse compilation. Other intertextual links may suggest that Gerbert also knew Perlesvaus (8906-10148, #15;see Saly 1998). In the chapel of an abbey, a priest celebrates Mass and offers the host to a wounded king. A monk tells Perceval the story of Evalac's conversion by Joseph of Arimathea and baptism as Mordrain. Joseph was guardian of the Grail, Philosofine (Perceval's mother) of the tailleor, and an unnamed lady of the Lance. The pagan King Crudel imprisoned all three until Mordrain liberated them, killing Crudel in the process. Mordrain, however, is too eager to approach the Grail and is punished for his temerity; he is the wounded knight in the chapel and has been there for 300 years. Perceval has to leave before he learns whether he has healed Mordrain (10149-613, #16). Gerbert is here probably rewriting material from L'Estoire del Saint Graal and the Queste, which both contain the Evalach-Mordrain story, although the knight in question there, of course, is Galahad; Mordrain is clearly a double of the Fisher King. Gerbert now takes up a long-forgotten thread from Chr6tien's Perceval. If one constituent of the poetics of continuation is the completion of interrupted adventures, another is the narrative capital to be made by the retrospective motivation of the unexplained. Chr6tien's art of mystification, or the poetics of early romance, does not require explanation of the Chevalier Vermeil's aggressive behaviour at Arthur's court, but that is precisely what Gerbert now provides. Perceval arrives unknowingly at the castle belonging to the Chevalier Vermeil's daughter and four sons (Leander, Evander, Enardus and Meliadas). An ivory coffin which has arrived drawn by a swan is opened by Perceval and contains the corpse of the Chevalier Vermeil and a letter claiming that only the murderer could have opened it. After a lengthy and interrupted combat with Leander, in which he uses their young nephew as a human shield, Perceval is assaulted by the four wicked knights who had originally urged the Chevalier Vermeil to claim Arthur's lands; Perceval defeats them with the help of a minstrel and they are thrown into prison and executed the next day. Recognizingthat Perceval was not entirely responsible for their father's death, the brothers forgive him and release their prisoners, including Gauvain. The latter will go to Montesclaire to liberate the damsel and Perceval will continue his quest for the Grail and the Lance. The tale now leaves Perceval and turns to an adventure of Gauvain (10614-12380, #r7). In addition to maintaining the alternation of heroes, this particular adventure provides a shocking contrast with the edifying nature of Perceval's ascent towards moral and spiritual perfection. Bloeisine, the daughter of Urpin, welcomes Gauvain with open arms, but intends to kill him with a knife concealed under her pillow because he had killed one of her brothers, Brun de l'Essart. Gauvain is attacked in turn by the girl's cousins and brothers, who refuse his offer to go into exile for three years to atone for the murder. Unwittingly, Gauvain

arrives at L rp,:-'.

truthfully his :--: takes him int.. -;used as a hunr::. : with Urpin. \\ ir :-

from the Puce,; -: ) and the next c;. who had conr; : Perceval(1135--After listenr: into freein-u a d:.. it returns atte: .-..#19). Percer ar :. had been kil1ec damsel, who ,i - s -,: damsel, up to i-.;. for claiming ti...: : the knight Br,r:-.dons her after s. : Underlining th; :,,


Felisse de la B.;. He receives hc s: .:


he departs. Pe:,.' whom he dett.,:, brother of a i. -: ,' (recalling the d--, news of Perce ., -.-, defeats Ka) Aitü tailleor and L;i -. ; effected by rl Li i r -: refers to 'li colli;: Perceval falis ,-. attached to ä cr,- :: him to his flnir, ;=, the night betbr; :' which came olr: still unclear to ... ' ,


Lance and a bra,:-.

King pronolrlrC;: and Perceval c;r:.


ly 'kZ# '980rI-9s89I) Suos olur Bullsrnq uro4 ule{er,(1p;eq uec Ie^ocred pu€ sJellelu eseql II3 lnoqB glnJl ot{} uJeel 01 ,(q1;orrr l€^ecJed secunouord 8ut; Jeqsrc eq1 'Sururolur speeccns eq qcrr{/!r 3o secerd eq} 'pJo1y\s ue{oJq 3 pue ecuu'I 'llerD eql Surpnlcur 'uorsseco.rd yerg egl sesseulrl( A\ou oH 'uqq ol Juelcun [Ils sl qclq/v\ Jo ecueculuSrs eql 'eerl eql ul plqc oql pu? qruo] oql Jo lno ourss rIcIII,Aa luedres eql 'yedeqc erll ur 1{8ru1 oq} Jo urq sllet osle le^ocrod 'eroJeq tq8tu eqt pe,(e1s peq eq eJerl,r\ sermbur 8ur; reqsrg eql eJeqlv\ 'uotleurlsep IsuU sq 01 urF{ speel qted oql 1rrolloJ ot sr eq sqled ee:ql Jo r{clg.,tt se}eclput ssorc B o} peqce}}e puBr{ uopoorrr e 'dn ue{o,44 s€q eq Jouv 'osJor{ sq uo deelse sllsJ IB^ecJed ' fi1+'SSB7I-S9Z9 I) (seluoc q, o1 sroJor ,{11ensn qclqa ecro^ s6Jol?rruu uosred-lsJg e ut eelnruJoJ o^I}eJJeu ,(q pelcege osle eJ? xerpul l puB l?^ecJed uoo1lueq seqclr^\s e^IleJJeu oql 'ecu€.I pue "toailtol 'Uurgr erl] JoJ lsenb srq Surnutluoc eJoJeg sneq3 IT sule[nog pue ,(e; sleeJep Ie^ecJed 'rrrlq Jo qcJees ur eleel o1 s1q3ru4 Äueu sldulo.rd Iu^ecred Jo s.&\eu eJeq^\ 'lrnoc l€ se^rrru xerpe1,1 '( JerTe^oqC eql Jo t{}eep eql Suqluoer) ruads srq qtl^\ ruq seqcledsrp puu rerlree pelll{ puq eq laer? e Jo req}orq oql sloeur sq ,(up lxeu eql 'Jntluv o] JepueJJns o1 spues pu€ sl€eJep eg ruoq \ 'eqpe11e141 oloC ol e p3 'xerpury qlyv\ sr Jelunocue lxou s6le^ecred 'sgedep eq oJoJoq uoruJes ,fto1e8r1qo eql sJe^rlop ruoglv\ Jo ouo 's1nu.req 0.441 luoJJ uegl pu€ spue8rrq eqt.(q pesseJer{ uoeq p?q eldnoc u ruo{ tsrg,(tqettdsoq se^Iecor eH 'Jrel rroql8ur,(o"r1sep eroJeq spueSr.rq Jo pueq e sleoJop 1ng 'esolcuelg el ep osslled ,(g qsnqure ue olut u.r{€Jp sr I€^ecJed'ueurolv\ InJ}recep Jo oureq} eq} Sutulrepun '(OZ#'t9T,Sl-(,Lgni rug IIpl ot plln^ € sellcur ,(gngsseccnsun eqs relJe req suop -u€qe lnq'eeoleg ep esruoÄq Iesur€p eql see.r; pue ten3 JnC urpuurfl 1r{31u>l eqt silDI pue sleeJep le^ocrod 'oq ueql t{3ru1relteq u s€,{A,le^ecred 1eq1 Surrurelc:o; snr{} roq pegsrund seqwfi Jeq leql le^ecJod s11e1te1e,r. ut {cou roq o} dn'lesruep pe{eu pu? pelle eqslp v 'po^rrre p?r{ ogs se,(peppns su s.reedduslp oq,v\'lesurep u go lsenber eql lu pe:eds st le.re8n1 '8ut1unq lno se./y\ oq ollrlv\ pelg{ ueeq psq aru,ru esoqw '1e;e8n1 crloqcuelou egl slueJop puu sJelunocue lvrou plec:e4 '(619 'ILg-gLOtI) puel Surpuno.rrns eq] pue ßlc e elserrr ptel Surzreq relJu surn]eJ ]I oJeqÄ o1 'euolsqruol e qleeueq urorg lued;es e Jo ruJoJ erll ut uouep e Suree"rg olur pe^recep sr I€AecJad '1rtu.roq Jor{loue ruory uoruJas Joqloue o1 8urue1sr1 relgy '(g t +'gtOf I-I 8gZ I) Ie^ocrod o1 suJnleJ ele} eql 'uosud s,urd.rn ruo4 ur€^neC eo4 01 etuoc puq oql\ ^{ou 'serpey rreq] pue s1q3ru4 slq Jo 000', pu€ rnrlgv Äq leru sr eq ,(ep lxou oqt pue 'orre1cse1uo141 go e8ers eql pelJII ser{ Ie^ecred }Bql sre^ug serq s? olecnd eq} uro.t; suJeel uru^neg Suruele 1uq1 'lsenbeJ s.eursreolg 1e se.reds eq tuorilr\'urdrn qlr,t. leqruoc luenbesqns oql sur^r ure^neg 'odecse unq dleq 01 pleqs uerunq € s€ pesn oq JIosJorI slol oqs Sururoru lxou oql pue '1qEru oql JoJ ouosud, Jorl olut ruq solpl 'urulneg qlll!\ e^ol ur 1v\ou sr orIA\ 'eurserolg 'soJnlue^pe lueceJ sq ,{l1n3qtnrl ol?leJ o1 osnoq er{} Jo ruo}snc e ,(q pe8Iqo sr eq eJer{.&\ 'e11sec s,urd:n }e soArJJs SVZ



ureAnBO '.{p{ru-. JOJJO SIt{ 3sn]3r .,: 'uussg6l ep Lr11"rg pelBecuoJ 3JILII



Jo :arqi

lUeCSe S,.lE.\3ti:C

eJnlue^pu JEIll::


'08 Ezr-vrgo I ) r: eqI 'ecue-I erlt :, i.'.

e}€Jeqll of


os€eleJ puE Lr.rrri ;

]ou s?A\ IeAO3J:d ete Är,{t pue I:--i Iur€lc o] IroLur: \ oq] Äq prllnESSI

ur tepueel


JeJepJnur ar{}




Ätonr uV '(suprI \::: s6lreruJe^ JsrlE




eAISSo ßEe s.lroll: ,(1"ree Jo scrtaod :, -^IJoru elllJadst : peldnJJelur lo:.

euo JI'l0^a)rad


sr 'esrnoo Jo '3i: eql uleluo3 tlltri Eutluzner ÄlquQ.-*,


Jer{}3r{A\ surE3l

ledeqc eq] ur trli: r{cuoJdde o}



peleJeq{ urErpi.l

eql Jo Apel ptu.. 'ller5l eq] Jo rrTr: qdesof ,(q uorsr:


e o1 lsoq aq] sr:.__ ]eq} lseEEns .(pu:




this point, manuscripts 7 and V repeat the last fourteen lines of the Second Continuation before proceeding with Manessier. The conclusion to Perceval's adventures and the romance is thus illusory, for it is deferred for over 10,000lines. Conclusion

In a sense, Chr6tien's Perceval and its four Continuations are so many articulations of the coexistence, the conflicts and the interrelationship between the secular and the spiritual, and between chivalry and theology, the former in the service of the latter, but ultimately and always subservient to it. This might be the basic theme of the compilation, if it is necessary to seek one, and the later texts, particularly Gerbert, and some episodes interpolated into the Mixed and Long Redactions of the First Continuation are relatively explicit doctrinally. The first two Continuations, however, seem to follow Chr6tien in retaining and even propagating a kind of curious ineffability, informed by both the merveilleux arthurien and the merveilleux chrötien. Structurally, although all of the continuators demonstrate a concern with anchoring their own contribution in the Grail romance as a whole, the kind of analysis that is possible for Chr6tien's earlier romances, and even to some degree for Perceval, is of doubtful value. Something similar may be true of the kind of ethical and moral concerns on which Chr6tien's romances are centred: although we may evaluate the protagonists' behaviour to some degree, the conflict between love, marriage and knighthood does not seem to be a basic concern of the continuators. Such issues may have been regarded as already explored by Chr6tien and superseded by the basic question of how Perceval is to prepare himself spiritually to succeed in his Grail quest. Manessier and Gerbert do, however, explore the nature of knighthood and its function in a Christian society. Although Gerbert especially takes pains to stress Perceval's frustrated preoccupation with the Grail quest, it is diflicult not to feel that the continuators are more often than not caught up in the joy of story-telling, paradoxically pressured by that same lack of closure which assures the furtherance of the text. To date, modern scholarship on the Continuations has concentrated largely on issues of character presentation, narrative structure, sources and relationships between the different parts of the compilation and other Arthurian romances. It has not been particularly prolific and is consequently an area offering a good deal of potential. It has been necessary to provide long narrative summaries of the texts here because they are still relatively neglected. If the rehabilitation or legitimacy of the Lancelot-Grail and the post-Chr6tien epigonal romances as objects of study has been established in recent decades, the same cannot be said of the Continuations. Now that we are beginning to understand better the mechanics of medieval narrative composition and the transmission of texts in manuscript, and to read them on their own terms rather than by the received norms of modern

scholarshi:. ., crr ...: :


Robert de


Two works : Secondarr It,:rrEstoir"e cloti (-;' .

br \. .: . B\ F. ' : d'Arimatlti, ; : 1919).26 Rcb;: and to Britis: (edited (Paris,





accounts oi -. - l Uther Pen,Jr-.: 442-50, g-: --: effort to ctr: . r : romance re\\ r. . Merlin bl in.,::: Brut (Roach ; Didot-Pert(' ,.. transmissior, -,.- de Boron. ät .;.:: Robert de B land betu.eer. I: important c I -.: S


The mises

t',ti .

shortly after . verse antecec;.. Robert de B.': : Perceval. Tbis .


de Troyes s i.i:r-.:

Supper, in u 1.--,and because :: :

in a west\\ arü :t(Gowans 9": 1

Britanniue l\\ Furthermot'..

.. ..


uorl€nurluoc uJepou e Eureq sB ponJlsuoc st ,(tolstq qsIlIJfl su 1sn['e;oru.reqgng '(upe ploury) rutg s.eculy\ '1utod eql 01 e;otu 'pue (upe 1q8t"t16) aotuuolttg run&ay mßtslH s.qtnoruuol l go ,(e-rggoeg ur peluouncop '(966I suenog) ur?lrJg o1 ,(o.6 anotl ntadru ollDlsuott eql Suqellurud uotlerSllu pJe^Uso,^A B uI urelrJ8 01luorJo oql uro4lrerc eql Jo uollelsuerl oql sluelllncop 1l esnscoq pue 'poolq s6]srrqC pelcelloc siluepoclN pue eeqleullrv Jo qdesol qcFI,\\ ur teddn5 lw'I eql go dnc euIA\ s6lsIJI{3 se 'gergr,(1og eqt olut per8 snon8tqruu s,se,(o;1ep uerlgJqC surnl lr leql uuql uos?eJ Jor{}o ou roJ JI lu€cgtuSts st e1c,(c sq1 'p^»bd -topte eqt f,g pelueur8ne sr sldrrcsnuelu o^1,1 q qc5{.t\ 'e1c,(3 uorog ep ilegog eql ro e1c,(3 Ilerc ellll'I eql se u1[toul sI 13qA\ elnlllsuoc 'sluepeceluE esre^ rreql qtr^\ 3uo1e '41ta7g esord eql pve alryorulty,p tldaso1 etlJ '002I .leige ,(1iloqs polncexe ererrr Ä1ure1Jec r{lr1y\ tulq 01 peqrJcsB s{Jo.^a o1(} oq} 1o asotd ua saslru eqJ'(gSOt suelcrd :gZ-StZ '086I sqclhtr :gSAt:tS51.rougdaoll 19661 relceg) se,(or; ep uerl?rr{J 8ur,t.o11og ecueruor qcuerC Jo sre}rrl\ leuoSrde eql Jo luegodtur lsotu eql ,(lqen8re sr '91ruo3-er{cuurC egl pue ,(pun8rng 1ur.redu{ uoe^\}eg puel -reproq eql uI,(rnluec qlueeurql oql Jo uJnl oql}e elor1r oq11l'uo.rog ep ueqo)I ,r'uorldecur slr ut ls€el 1u 'uorog ep ueqo1 o13ur1nqu11u ur eer8e ol puel sJuloqcs 'uorlurulogsueJ] pue uolssrusueJl go Ärolsrq crlerueyqo.rd s1r elrdsep 'qcFllr\ Ä8opr1 osord e elnlrlsuoc p^»Dd-tople eqt pue ulLtary'qdasol eqJ'(6-00§ '186I :886I sue{crd :SZt-tt'upe qceog) mtg s1 -llerc eruoceq IIrA\ uos s.urBly :ecr^res pue,ftolsrq srlrsJD eql uIFI r{cee} o} qdesol spueruruoc lrrrdg ,t1og eq1 'sJerllo eql Jo Jepuel pue eydrcsrp s,qdesol souoceq pue rfureur lou seop 'ulelv 'qg1e,r,r1 eqJ 'so^r1( eI€] ue^ela 'ocr^Jes s,po0 uI suos ellelvrl qsne8,(ug pue uoJg slcnJlsur qdesol 'uorlrc"t?tyy ptolusaA aqt puo uotg '(ZVgZ-nft:s#) [eq o1q IIoJ pue tcele eql pe>lcrrt es,(o141 teql qdesol s11e1 lrrrdg ,t1og eql sg['ruseqc e otur se8unld ,(1]uetsur puu tues .(tdue eqt se{et eH 'olqe} IrBrD oqt le trs ol ruq othur ol qdesol slrnrlsur tslrqf, 'ernleu enrl s,es,(otr41 o1 s,fu.rd qdesol] 'lcele eq] uro[ o1 s4su es,(oyn 'llBrc ^\oDI egt lnoqe qtnrl eqt sllel 1l esneceq (VggO lt D,tg nop a,4otsg,1 {ro1( sq serueu ileqoä 'ocrot Jo rnoq oql 1e Ägep eceld e1e1 [r,^a ecr^res IrBrC oql qtroJecueH ,{ervru srur,trs pus }l }q8nec seq }€ql pu€q eql uro:g sdqs 1l uoq \ slooJ qsg e 1q?qep eql e{ll '1r ees oqrvr esoql o} (1997'aaßo) ernseeld se,rr8 1r esneceq IrBrC eq} polluc sl lI 'elueu s(lesse^ eql {s3 Äeql 'eureqs ur e^eel,(eq1sy'3urq}ou 3ur1ee3'8urpue1s ureruer sreuurs eq1 'ecer8 qlr^\ pellrJ ere ,(eq] Seddng lse.I eql 1B lees slcnJls sr 'snlrl.roredrue eql Jo uos 'uersedsen 'epq.tuee6 '(096-t6S :96) pe;g oql rlll^\ Iesse^ s,qdesol solercosse p:oe (gf6z6) ecrnos srq sessncsrp rolerruu s.lJogo5 'lesse^ eql Jo ocr^Jos eql puu sselN eql rog ed,(1o1ord eq1 sl reddng ls?'I oqJ 'll rllr^\ peuuogrod sr lueruerces e ro^ouoq^\ peJeqrueuer eq I1vvr qdesol pue uorle^l€s Jo sueeru e sr 1I .(1pp1 er{l Jo uosred qcee JoJ euo 'sreqlo eerrll o] 1l ]snrlue ueql pue 1! deel lsnru eH 'iloJruoc JoJ Iessen or{l unq sEurrq pue tuq slrsr^ lsrJq3 'peuosudurr sr qdesol 1nq 'seeg snuepocrN ' sr ]serru rreql uorLqy kASl,A:74) lessezr er{} w poolq oql s}cellor qdesol '1eunq rog 1r e.rederd snuepocrN pue eq sV 'ecr^Jos slrl JoJ luerur(ed ur lr sa^recer puu,(poq erll roJ el€lld slse qdssol 'urrq,(;rcnrc pu€ uuepuoc o1 spu€ruep ol spyer,(,(11eug lnq 'luocouul urg spug olelrd 'lerrl roJ e1elld ot poro^rlep sr snsof '(g6t'ruaut -o.oDS s!ry apou.t tsuq) q4qu ufi,luoruoJc€s uos lrosroJ zrJJtto,lesse^ eql sJo^ocsrp pu? purqeq s,{e1s qdesol 'snse1 }soJru s^\e[ oq] Jo]JV 'snsof ,{er1eq o1 seqderu3 6VZ



s6sepnf '3lrLI

\\ L::

,ttlsrupr s.Jsriu peleler ipr::


uorsr^lp slpos r;: -decuoc s.]srrLil

urErrl eqt s:t:-:

plo selErerullr:: euo {rolslq I1,::.

;eldeqc 'sua1t:C oq] spuadep LI.': aql uI punol 'Lr,-ees) e1cÄ3 arci-' 'suotlenurluoJ s; er{t l?an }Eqt uI qclq^\ '(II^\



,fun1uec-qluaalri ruoJJ seseq 3rl1 lcEJ erll ur p31E* peqsrulJun s.Lr:r-; sH o] sele]3rp rrl 'Qro,tg aqt J-o ,r,r,


{oog eq} sesnpc,_ eql Jo ]EL{l ^\eN sr(e;pod ÄlsnonF s6urlJeIAJ


ur 1s3r:-


EurEuEilE, 'JnqlJ\ urlrel^I s6u0qou Erl) Jo suos t:,r Jo Äergoo3 ur s::

oqr!\ Jerqcsrur



Äo1s1o1 )


SecnpoJlul UOQttr

peEepnud e seq rte{} eAIJep QJIL{ 'r'







" "t "





of Avalon. There he must await Alain's son to learn Moyse's fate. Robert

keeps co11-ip . -:-. :

names himself; his book abbreviates the story (3155-64). The light appears at the next Grail service and the letter is given to Petrus, who departs. Bron invests

fatherless b,--." him. Merlrr- .r ,:,

Alain with lordship over the elect and they migrate to foreign lands where Alain preaches. Joseph entrusts the vessel and teaches the Grail's secrets to Bron, who catches fish used in the Grail service, and therefore must be known as the Rich Fisher. He must await his grandson and give him the Grail. Petrus and Bron leave and Joseph dies in the land of his birth (#6: 2843-3460). Epilogue. Robert projects four narrative branches ('parts') that derive from the Estoire dou Graal, which he is the first to write about. They concern Alain, Petrus, Moyse and Bron,31 and he hopes to bring them together in one account if he can find the proper sources, but a fifth branch must be told first, upon which depends the meaning of the other four (#7:3461-3514). The Merlin follows in Ä without interruption.



Meylin Merlin's conception and early childhood. Satan and his devils scheme to spawn a man in his image to counter Christ's redemption. A woman gives a devil control over all she and her husband possess. He kills their livestock and their son, and provokes her to hang herself; her husband dies of grief, leaving three daughters. The youngest is seduced at the devil's behest and buried alive for her sin. When a worthy priest (Blaise) comforts her sisters, the devil seeks to destroy them. The younger sister sinks into debauchery (the verse text in Ä ends here, line 504, due to the loss of the remaining gatherings), but the elder, whose piety is strengthened, is violated by an incubus as she sleeps. She confesses to the priest that she may have been deflowered by a devil (#1: 1-504, §4, 31-§7).32 She is brought to justice and is locked in a tower to await her child's birth and her punishment. When Merlin is born, he possesses a devil's natural knowledge of things past and present, but God also endows him with knowledge of the future (#2: §§8-11). Court is convened and the mother's sentence is pronounced, but the child Merlin proves her innocence and recounts the true story of his conception and the grace he enjoys. He has the judge and other witnesses tell their stories to Blaise, who will henceforth serve as Merlin's scribe. Merlin dictates the events of the Estoire and his own early life. He also foretells events connected with Vortigern's tower and the composition of Blaise's book (#3: §§12-16, see #5 below). Merlin's entry into pre-Arthurian history. King Constant is succeeded by his weak son, Moine, who is attacked and routed by pagan Saxons. Moine's men treat with his seneschal, Vortigern, who is declared king after they kill Moine, whose brothers, Pendragon and Uther, flee to the Continent. When the people revolt, Vortigern enlists Saxons to quell the uprising. He marries the sister of the Saxon leader Hengist (#a: §17{19, 19). Vortigern builds a defensive tower that



,JeI:. - :

finish his


',\. .

Joseph's deS;=. -

Taking lear : : forswear ils:: beneath it \\ :, predicts. the :.: sents Vortis:e::. -. are on their .,'* -, day foretLrlc -. '.i, declared kin = castle and P:. :: him that H::.l : while Pendr-: i 's certain ladi :: l he is overjtr'. ; shifting. He them fronr t ^.1- : with the Sar.,- .- : (#6: §§33--{, \ .


to be writter:. his words. T: .. speech and t:.; Merlin corr- one of the b: - . Uther is cr,-.',:, .- ; .

because a ,Jl.:

ally transptrr: .: burial grolilr. ' origins of hr> : ward migrul: . .

Later ident itl :



Uther's fifti '.'. :seat. The etre;: §47{49, 65: S;; and fulfil the C


aql lnoqe slueruecunouoJd srq uorlsenb unoc ]B serruoue srH 'esrBIB r{}Lv\ Ä€}s 01 se^uel urTJeIAtr 'eur] s6Jegln ur pe^recuoc eq lou IILtt seJnluo^pe Irerc eql rulnJ puu tees Äldtrre eql e{e} o} euo eqt teq} suleldxe uITroI tr '(yg'a.t1otsg ees ig9 '6rFrr§ :69) e1qe1 Ir€rC eq] t€ pecuerredxe legl se gcns e;nseeld e IeeJ ]celo oqJ 'tees ,(tdure eqi ol uorluellu Sumre;p 'elqe1 oql lB lrs 01slq8ru>1 lserquo r ,(UU s,Jeqln sesooqc urTrel tr rs'lenpre3le '(,tro1eq 914 ees) elqzJ punog oql se pogrluopr rotel 'olqel Jegloue gsrTqelse lsnur 3ur4 eql ',(lrur:; eq1 lueserdeJ oJ 'uorle.r8rur p.rervr -1se \ eql pue elqe] Ir"JC eq] Jo uorlnlrlsut eql sel€ler pue sre,r.od slq Jo surEuo eql Jeqln ol suruldxe eH 'uees mls eJe,(eql e.reqzvr ',funqsrpg Jeeu punoJ8 punq .suerlsrrq3 eql uo dn ueql spu?1s pue puBIeJI tuor3 souo}s }eer8 s}rodsuerl,(y1e -crEeur urTrol tr uoql 'ellleq egl ecunouue o1§s eql ur pe.reedde uoSerp € esnecoq uo8erpue4 erueurns oql solel eH '(grFtz 'rr§ :8#) uopuo1 ur pou,^aorc sr reqtfl 'pe"re1q8ne1s il€ eru suoxes eql 'eltl€q ur erp Urly\ (uo8erpue6) s;eq1o;q eqt Jo euo pue r{13ep s,1sl8ueg e8ue.m 01 >lc3}13 IIr^\ suox€s }3rl} s}crpeJd ,(llcer.loc urIJoI '(ZZ'WVyV§ :f+) e rlerreu € sr reqlo eqt pus qceeds lceJrp spJoceJ euo; 'ryo,t. s.esrelfl elecqdnp lou IIrl!\ {ooq srqJ 'spJo,( srq [u pegrJcsul eq ol eJB qcrgl( ur'u11,rayy ap sanaqdotd sap satuT lT 'ue11u,r eq o1 {ooq u sropro 8uq peqsruolse eqJ 'EurEueq pue ?ururrrorp '1ceu srq 8ur1ee.lq,(q olp IIII*\ suoreq s,uo?urpue4 Jo euo slcrperd,(llcerroc urTrel^tr se '(ohgg§§ :g+) ^roq 3u»1 eq1,(q pepr.ord sdrqs ur rnoqrerl rolseqcurÄ\ ruo4 Ires oq,r. 'suoxes eql qtr^\ suorlerlo8eu speel eH 'ruegl Jo InJpuru eq s,(elrye III^\ eq 'erur1 o1 erurl ruor; rueql e^Bel lsilu eq q8noqtle 6pue reqln pue uoSe.rpued r{}oq e^res IIr^r eg '8ur1gqs -edeqs Jo secuelsur Jer{lo IBJe^es 01 slrrupe urTJetr l '{}3ue1 1y 'pe,(ofte^o sr eq lruq o1 eloJl(,(lpegod.lnd eqs rellel B reqln spupr{ puu .(oq Sunres s,Äpe1 ureuec e Jo urroJ eq1 se>lul urTretr [ 'e8ers eq] ]v 'Jeqlorq srq suroler uo8erpue4 epqm 'esrc1g o1 slue e eseq] sel€lcrp urlrel tr 'reqln ,(q peupl ueaq seg 1sl8ue11 ]eq}Iuq sruroJur urlrel J 'puelJoqrunqlJoN ur ur1Jehtr roJ ser{crues uo8e:pus6 pue ellsec srq se8erseq re!}O '1st3ue11 ,(q pessureq ere suerlsrJq3 oql uorl\[ 'Euq perelcep st uo8e;pued 'ellsec eql urnq ,(eq1 ueqm seqsrred u.re8rgon pue p1o1ero3 .{up eqt uo puel srer{}org eqJ '(Zg§-6t '6I§ :S#) re}seqcurd[ o] €es .{q Äutlr rrer{} uo ere oqrvr'suos oAU s.luelsuo3 segru8rs Jollel egl'sseusselqlreg srq puu ure8rpon slues -erder JeruroJ eql 'qleerq,fueg qeuo eltq.&\ eq1,(q peng sr uo8erp por oql 'slcrpe;d urTrotr tr sy '8u4q8g ur8eq qcrq,l 'suo8e.rp oql o] uznop 8rp ueuDlroÄ\ 'tl qleeueq e^H 1€rI1 suo8erp o {t Jo esneceg slleJ reArol eq1 ,fup,rep se ,(3o1o.r1se J€eA\sJoJ oq,u'srye1c eq1 sesodxe e11 '8uq eql ol seo8 ur1;e141 teqloru spl Jo e,tue1 3uqe1 'lootD nop sa.t^17 t'J pe1pc eq III^\ {ooq s.esrelg ieuo8 e^Bq sluepuecsep s,qdosol ereq^\ eceld eqt ur 'purg oql turq A\oqs IIr.^a eq t11en1ue^g '{ro1y\ srq qsrurJ o1puelJeqrunquoN ol esrelg spues eH 'ecuur(olrrelc Jo suorleJlsuouep,(q ecuep -Uuoc rreql surc8 pue s;e8uesseru o1(J ol ulv\ou>l ,(lquepr srq se{su urIJeIAtr 'rurq m>l o1 sroSuesseur Surpues olur ure8rpo {clr} ,(eq1 'peeccns IIr^\,(oq ssel.req}eg e 'WLll pBeJ lnq 'esnec ou pug puu srels eql l1nsuoc s{Jelc sr11 'Sursdegoc sdeel ISZ


Wql Jezlto] 3 \is::: eql Jo Jo]SIS -lL{eldoed oq] u:u.1 'euto14 IIH iauueru s6eurol\ s _-

SF{ ,(q pepaa-'\rl's JOA\O} S6UJ0ö I1J r'

ailotsg eql Jo s - oq^\ 'esrelg ot s: ecerE eq] puE t.,t, urlretr l p[r{r 3rr -

'(t t-B§§ :z#) ;j: pue lsed s8urtlt 'luetuqsrund ra -;

o1 1r{8norq sr eq: oqs 1eq1 lseud ::,

-qlEue;1s sr .it:r; enp 'v09 sull ':r:


'ruoql ,{o-tts:

e uer{^N 'u}s rsll *



pue 'uos JIot{} F\:r loJluoc [^ep E s: e uzueds oJ elu:i;

]noqll/!\ Y uI s\\.' spuedep qclq.\\ Li,ugr. eq JI ]uno3rI 'snr1e4 'ulelv u*: eql IuoU eAIJJp i: 3,{?el uoJg puE sr

t{clu eq} sE u \\c}: or{A\ 'uo;g o} s1:ulelv ereqa splii slse^ur uoJg's]J: et{t }€ sreedde rri

ueqou 'eleJ s.3s',




vacant place; a knight takes the seat and immediately melts away. Uther refuses to let others undergo the test (#10: §49, 68-§51). King Arthur. As Merlin commanded, Uther begins holding obligatory court at Carduel at Christmas, Pentecost and All Saints. At an extraordinary court, he falls in love at first sight with Ygerne, wife of the Duke of Tintagel; she avoids him, but dares not refuse his gifts. At Pentecost, Uther lavishes gifts on her and her distress increases. At the next court, the duke makes her accept a golden goblet from Uther; that night Ygerne tells her husband of Uther's advances. Angry, but fearful, the duke and his party slip away. Uther challenges him. Abandoning the rest of his lands, the duke lodges his wife at Tintagel and himself in another invincible castle. Merlin promises that Uther will sleep with Ygerne. Through Merlin's magic, Uther takes on the likeness of the duke, and Ulfin and Merlin take on those of his companions, Jordan and Bretel. They ride into Tintagel, where Ygerne receives Uther in her bed (#11: §§52-65). When word arrives that the duke has been killed, Uther and his companions rush away. Merlin claims as his reward the male conceived that night. The duke has been killed and his castle taken. After Merlin departs to dictate to Blaise, Uther makes peace with Ygerne and her vassals. She weds Uther and her daughter marries King Lot of Orkney, while the duke's bastard daughter, Morgan the Fay, marries King Neutre of Garlot. Meanwhile, Ygerne confesses to Uther that the night the duke was killed she lay with another man in his form.35 To hide her shame, they agree to give the child to Antor to raise; Antor's wife will give her own son Kay to a peasant to nurse (hence his harsh behaviour) and will nurse the baby herself. When the child is born, Merlin delivers him to Antor, who must baptize him Arthur (#12: §§66-76). Much later, Ygerne grows old and dies, and Uther dies in Logres36 after putting down a rebellion. After prophesying that God will choose the new king at Christmas, Merlin goes to Blaise (#13: §77{81,14).37 Antor has raised Arthur as agreed. Kay was knighted at All Saints. At Christmas, Antor brings both to Logres, where all barons and prelates gather. On Christmas morning , a great stone is found bearing an anvil with a sword stuck through it. The one who withdraws the sword will be the king chosen by Christ. All who attempt the test fail, but Arthur easily takes the sword later when Kay has him fetch his sword and he cannot find it. Kay boasts to Antor that he has succeeded, but soon admits the truth. When all witness Arthur's success, the archbishop declares him king, but disgruntled barons force him to hold further trials at Candlemas and Easter. Finally, on Easter Eve, the archbishop admonishes all to accept God's will. On Sunday, Arthur succeeds again and all consent to crown him at Pentecost. He demonstrates his essential nobility in cheerful acts of generosity. On Whitsun Eve, Arthur is knighted and keeps vigil. He forgives his detractors and one last time removes the sword. The crowd take him to the altar to be crowned. Thereafter he holds the kingdom of Logres in peace for a long time (#14: §81, 14-§91,58).38

The Didot- Pe'rt


Percet'ul':' , : him. Alain. .

Percer,'al de i,:r


the first tir:tc .= j' 10-29). S.-. Jr: the four St-ri-.: court and L1:; r tutes the Ro -..- : .

knights''l :i:


Perceval joil>.

.. r'

defeating S,,.::


of taking th; .- Arthur's prt't;: . stone bene .r . .ignorin-u \l;:..:.

be healed. ,.- r himself to 3; . whom the C. -, maiden \\ e.:.:- . giant, thel t,--, -. , Orguelleus c; tent himseli -: - forces him t. r . = queen (#3. B-F" magic chess: , -: -

not hear hi::. nearby. He :.

-..' -^

does Percer ,, - : She will retL.:l

into his tontb 1 . the stag's ite -: -




GasteFores: *-Grail Castle. ..' . their mother .-.: hermit, thei: .. hermit has rc..- -

'le^ocrod o1ssed 01 sr IrerD or{} :lrerD erl} pue gdesof }noqe rerl plo} sur{ }rrureq eqJ 'regloul rreq] Surllr{ Jo urs eq} sseJuoc 01 teq}org s,req}eJ rrer{} 6}rlureg e 01 Iuq soIs] ueq] eqs 'eruoq perp reqtoru rror{1 ueqA\ uel le^ecJed JerrS Jo 6el1s3J 13q] pu? JeqlsJpu€J8 srq sr 8ur) rer{srg eq} }eql Iurq suroJur eqs Irerc og1 roJ Eurqc.rees sr or{ }eg} roil sllol oq uerl\[ 'retsrs sq spuu puu ]seroC etsug eq) rrl urog s€1r\ eq erer{.^A el}sec eql uodn socueqc le^ocrod '«tg-gsv g :gog-gv, O :rg :U-g '?#) tq8rul rol{}Io lnoq€ rug IIo} o} sesnJor 8eq eq1 'peeq s.3e1s eq} pue punoq eql e{e} tq8rul Jeq}ou€ soes Ielecre4'e133n"r1s,(eq1sy'qurol srg olur {ceq seeg 'leegep rueu 'oq.u '}q3ru1 ,(ltsoq8 u s1q8rg orl re}JB }r urn}eJ IIIrv\ eqs 'punoq eq] sl"els ueruol( plo ue uegl puer{ s}l e{el pue 3e1s eql il{ p^ecrod seop reuoos o51 ,ft.renb sF{ 01 spuel uoos rlJlrlll\ 'punoq Jog il}r^\ slunq e11 ,(q.reeu ]seroJ erll q sunr teql3e1s elq,l B Jo peeq eq1 rer{ sEurrq oq [1un rurq reoq ]ou 'tulg splocs uepr€ru e ueq.&\'rueeJls IIr,^a erls 1ng'ecuo 1e req r{}l,lt' e^ol ul slleJ 0H € olur socerd orll zv\olll 01 so{eru eH 'serurl eerq} urq s}uoJep preoqsseqc cr8eur e ereq.e\ 'e11sec B te se^rrre le^ecred '@Sr-tSZ g :Sti-OC(, O :61 :U-g 'gg) ueenb eql ol ueprelu eq] pue Jnquv ol u4rl spues Iu^ecre4 ,(c"reu ro;8eq o] tuH secroJ Ie^ocJod {11en1ue,rg 'rurq se8ueyler{c oq.,!\ 'sne11en8r6 eqt s}eeru pue Jlesruq }ue} eql ot oB o1 szvrol IeÄecrod '1{3ru1 og1 pollq retsl oq^\'epue1 e1 ep snellen8rg aql lsureSe ruegl pue pus erueceg orl \ lua] e ur sJelle^eJ punoJ,(eql '1uer8 € rrro4 ror{ pencser peq tq8ru1 orl} JoUV '}{3ru4 peep € rezro Eurdee^\ ueprpru e sleerrr Ie^ocrod '(1SZ-AZ g 'OZZ-;Z O :f, :U-g '94) se,ues Irerg erlt ruor{^\ slse pue 3ur11 reqsrg oqt slrsrzr 'ppo.t eql ur tq8rul 1se1ee;3 eq] eq o] Jlesruq serro.rd Ilsrl eql ur po]?es esorll Jo euo lrlun 'peurole.r euols egl .lo 'peleeq eq louuec sg 'peldduc a\ou sl oq^\'uolg '8rly Jerlsrg er{} Jo esnoq eql ur sr Iessel s,qdesol 'sseurpJ"qlooJ s.le^ocJed secunouop pue pueruruoc s.urlJeIAI Suuou8r roJ rnggv soleJeq ecro^ y 'susdo useqc e pua s1r1ds lues eql qleouoq ouols eql 'elorus pue sseu>lrep 'se4enbqlJeo pruv 'lues eql se{el eq 's1se1o.ld s(Jnr{uy go elrds ur lnq 'ploqesnoq srq urol o1 ruq selrlur rnqpv 'lees luece^ eq1 3uqe1 go Äqpom tulq urelcord s1q3ru1er{J'}olocue-Ipue u1e^Ä te;1 torue;Eeg Surleegep ',{ep lxeu eqt stq8g le^ecJod 'sJor{}o ge ssud;ns sreed enlem} eq} pus lsnof1elec"re4 ldecxe slq8ru>1 IIV 'luec€^ Uel 1€es euo qlr.^d 'elq€I puno5 eql 1e orslqErul lseq o^le \1 sq slees sq 'ssetr41 rogv 'Unoc lsoceluod B 1e elq€I puno1 eql solnl -IlsureJ Jnr{ilV'uorlcnrlsur s.urTJeI tr }V'lolocu€1r(q pe,trolloJ uoos eJe puu }Jnoc ourerln€g pue le eArJJe lorJerleg'leqe;reng'pe;protr4'1o13ul1Jo suos JnoJ er{l pue loutpoq'spue11etq1$. er{} Jo ule^Ä'uor.r11Jo uos ule^Ä torue.lSe5 ar'(62-OI g 'VZ-I O :g :U-fl '14) ,(segnoc pue pooqlq8rul lnoq€ sureel eq erull lsrg erll roJ pue 'urq s1q8ru{ rnqlrv 'e,\eo[ s.reqlou srg Suqq ]noqlrl\ sgedep I€AecJed 'ilnoc s.JnqUV ol uos sq spues pu? plo u,t.or8 'ure1y 'urrq 'elqeeJ le^ocJed ts.t{ s,p^»Dd

'IB§ :Vl#) 3rlr:'peuA\oJJ eq üpuE sJolJEJl3F



{1tso"teue6 1t-r S-t

uIF{ u.&\oJJ o1 i::.: o1 [e Seqslutrll-] le slerJ] Jerlull l :

-qcJe eq] 'ss3f f : seq eq luq]


ueqA\ Jelul pJtr','.r Äq uesoqo Sury qlr \\ {i ,,::: pJo^AS e

seleleJd pue



ilV ]€ Pelqfrtrs


esrelfl o] sooF u:--

relJv'uorllsQ:: :eu"re8a 'telel rl..:sre^rlep

urlrsl\ ':

r{srur{ s}q eJLr}L{ lesrer o1 Jolu\- .,rer{}oue q}r^\\ ir.'. 'olp{^\uee6 'ic-*: s6o>lnp oq] ellL{ \, or{s 'slessu,\ Jarl urlrol^l rouY 'u:t'

eletu eql prE \\:* 'peru{ uesq sEr{ : selrocoJ euJa6 \ SF{ Jo esoq} utr Jeqln'ct8eru s.L::-

'ellses elqrJur \Lr: sFI Jo ]sor or{r i:eqt 6lnJrEsJ ]nq ". l;eql11 ruor; }al'q,: sserlsrp req pur * lng 'u4q spro \rr :: slleJ eq'Unoc i:,' ,(;oleir,;

]E Unoc

err,res slqErul ,{qUo,tr IIB }er{l leor8 os sr erueJ s(JnrIUV '6anb f2tg

IDdnrad-roplo oql


o1 sosnJeJ






He counsels Perceval to keep from sin and avoid killing knights. Perceval escorts his sister home (#5, B-R: F; D 606-776, E 632-810). Perceval meets a knight, the Handsome Coward, with a hideous lady, Blond Rosette. When Perceval laughs at her, the knight challenges him and is defeated. Perceval spares him and sends him with his lady to Arthur's court. She is mocked, but eventually grows beautiful (#6, B-R: G; D 776-902, E 810-965). Perceval is challenged at a ford by a knight, lJrbain, whose fairy lover, the Queen of the Black Thorn, lives in an invisible castle. Perceval defeats him and hears his story. A gloom descends and a voice curses Perceval, who is attacked by monstrous birds. When he kills one of them, its body turns into that of a woman. The birds were Urbain's lady and her attendants who were trying to help Urbain escape. The dead woman is his lady's sister, who is now happy in Avalon (#7, B-R: H; D 902-1007, 896G1114). At a crossroad, Perceval sees two children playing in a tree beside a cross. One tells Perceval to take the right-hand branch of the road, where something will help him in his quest for the Fisher King. Tree, children and cross disappear (#8, B-R: J; D 1007-26, E A voice from a shadow, speaking as Merlin on behalf of Perceval Christ, tells to do as the child instructed. If he proves worthy, he will fulfil God's prophecy to Joseph (#9, B-R: K; D 102740, E 1146-64). Perceval sees three men fishing in a boat on a river. One, his grandfather Bron, invites him to spend the night. At the castle, Bron is already waiting for him in the hall. During the first


course of their meal, they see a maiden carrying two silver carving platters, followed by a youth holding a lance with three drops of blood coming from its tip. They disappear into another room. At the sight of another youth bringing in Joseph's vessel, the Grail,al all bow and strike their breasts in contrition. Later, the procession returns. Perceval yearns to ask about the Grail, but fears offending his host. If he had asked whom the Grail served, the Fisher King would have been healed. Next morning, the castle is deserted and the gate stands open for him to leave (#10, B-R: L; D 1040-1106, E 1165-1269). Perceval sees a maiden weeping disconsolately. She curses him for failing to heal his grandfather, to make himself the keeper of Christ's blood or to release Britain from all enchantments and evils (#11, B-R: M; D 1107-33, E 1270-1303). Perceval finds a maiden standing with her palfrey beside atree, where his stag's head hangs; he takes the head. While she protests, he sees his lady's hound chasing a deer. As he makes to seize the dog, he is challenged by a knight who was hunting with it. Perceval defeats him. The hag who took his stag's head is the sister of the lady of the Chessboard Castle and the fairylover of the Tomb Knight. Perceval takes the stag's head to his lady, who forgives his delay and offers him her castle. He leaves because he has vowed not to stay two nights in the same place before finding the Fisher King (#12, B-R: E2; D | | 33-1239, E I 303-t 447). Perceval's second Grail quest Perceval wanders seven years, sending many defeated knights to King Arthur, but, unable to find the Fisher King's castle



again he S,-';: when he nr;;.: wearin._q ar:r. .

confession, T



-1 5Cr- , \ Perceval S..; > 1447


Lis and K-,...


508- lJ - (t u F.: reproaches .- .: ' 1

castle and

r:- t'

Grail (#1r E : King's cas..; .- .' passes.+l



H: ;, :


Grail cont; .-.: of the i-i


Christ in pr.:

That same c-,. -. great noise -: - and infonl: .- ' B-R: Q: D.j-: The '-l[r,i' :his kni,*shts >:- : Mordred. \ ' .. France uhe:. . : France and r.. Messen-qers


Britain: th:'.



declares his : '= An arm)- rei: - - -


s B:.


Calais alrd -: - .attempts at -. ; . battle. He ,,,. 216\-251(l t E, ,. his cro\Ä'n. :,- -. .

before gettrr-: - .

Winchester. ; - : king in Irel.r. -

sr lnq 'uoxeg egl pue perproli{ sllDl rnqgy 'e1}}eq IeUIJ e uI 'puelerl ur 3ut1 uoxes € ruo4 uorlcelord spug oH 'ure8e urq slseJep JnqUV ererl.&\ telseqculTyl ol seeu perprol4l 'suoxes eq] sleoJep puu spuel rnqlrv 1ng 'eroqse Surlle8 eroJeq pellpl eJB urBAneC pue 1o'I 'ere,rrpeg loure:Eeg '.(e;»1 'suoxeg ;o ,(tu;e ue qll.t'\ eJoqs oql uo ruogl sloetu peJpJoIN 'uIBlIJg ol {ceg soqsnJ JnqUV os 'u, stq Suzres pue ueenb eql 8ur.ftreur ,(q ruq pe,(e;1eq seq perprolN $11'(jygz-gglT, g 'tI6l-L69I O :S :U-g '8I#) eruol{ ur ro.redure peu./v\orc oq IIIIv\ oH 'el}}eg ur roredrue eql sllr{ "rnr{UV '8ur1q8g peEuolord pus uoI}BI}oBeu 1e s}dulolle pell€J JoUV 'urq loeru o] eql eJeq.lA 'sr.re4 o1 secu€^pe pu€ sleleC 1e spu€l oH 're^oC lu leeg srq sreqle8 rnqlrv '"toy4i ol uI€lIJg Sutlsnrlue uru8u 'eyqmueetrAl tue11r.rg spr€/r\o1 spueq pue sueSed qll^\ pecroJure.r .(ul.le ue sesreJ ro.redrue eq1 's8uq qsrlrJg ,(q pe:enbuoc eor,^al 'eruo11 o1 slq8r.r slg seJelcep eq lnq 'e1nqrr1 pusruop puB q]?op s.olloJg JoJ Jnquv uuopuoc ,(eq1 iurelug Je^o srur€lc s,loredule oql ilesseoJ 01 IenpJeC ol eruoc eruol{ uor; sre8uosse6 '(tgtZ-ZZel g'9691-IL;I O iU :t{-g 'LI#) uqtlrg o} surn}or puu ecuerd 3o 3ur4 peu^l,orc sr rnguv 'legruoc e13urs ur ollorC 8ur; s1p1 eq ueq \ ecuerd se{€l pue 'ecuo 18 sJepuoJJns e{np esor{.tA ',(pueurro5l ur spu€l JnTIUV '.poJpJoIAI o1 uoenb aql pue spuel sq Surlsnrlue relJv 'p"orqe ernlue^pe loos s1q3ru>1 sq puu rnqpv'se.rnluezrpe pue sluotulu€qcuo Jo puo eq] qll/y\ ',ryly UoW, eq;-

'(zzarzeu g'oL9r-96rl o:ö :u-B

'9I#) ellsuc s.8ul» rorlsrd er{} }B le^ecJed urol o1 e;e ,(eq1 lerll rug sruroJur puu osrelg 01 slue^e eseql selelcrp ur1rel{ 'pesnJ sr euoJs ueloJq erl} pu€ esrou leer8 e reeg,(eq1 'eyqel punou eql}e ]rs suorueduoc sil{ puB JnqUV se tep oules letlJ 'ue{orq ere plro^\ eqt tnoq8norr{l s}ueru}ueqcue pue ol}s€c s,8uqtr reqsrd eql ß surarueJ Ie^ecJod 're1e1s,(ep oerql serp eq iperg eql ullq se,r6 pue uosrrd ur lsrrqc ruo4 peureel qdesol spro r ]eJces IBAecJed seqc€e1uo"rg '1urdg ,(1og eql Jo ecro^ eqt 8uileqg 'spuno^\ s.lsrrrlC ruo4 potoolloc qdesol poolq oql sureluoc Ir?rC eq] leql pue reeds s,snur8uol sr ecueT Surpeelg eql 1€q] sureldxe eH 'poporl sr uoJB 'el.res s8urql eseql ruor{^\ s{se IB^ecJed uorlelrser{ lnoqlvrr pue .r'sessed uorssecord IrBJC eq] 'yeeru .lreql Suunq 'uoJg ol uo{B} sr pue el}sec s,8ury reqsrd eq] lu se^rrru I€^ecred '(ZZgt-Ottt g '96-69V1O :d :U-B 'sI#) IIUrC oql punoJ seg eq rolJe le^ocred qll^\,(els o1 osr€lg Surrq o1 sosnuo:d pue ellsec

s,8ur;tr reqsrd eql 01 ,(e.l eql slurod oH '\oA srq Euqeerq JoJ urlq seqcuorde.r oqm 'uqretr41 sleelu l?^ecred '1soq slq qlr^\ ellsec eq] o] Surunleg '(o,,t-soEt puu srl :O:U-g 'rI#) /v\urp e 01 uru^nec slq8lJ pue '69i1-6921 O ep luellel4l sleeJep eq 'esrn8srp u1 's1q8ru4 s.rnrllrv loeru o1 e.reql "(e; seo8 Ie^ecred 'ellsec ellrl^\ er{} }u }soce}ued .re13u eculd e>lB1 IIIIY\ }uelueurnot Y '(LoiI*LnnI fl '69-6ZZI O :N :U-g 'tI#) tsenb srq s^\ouor eq te1el sqluoru o^r; 'uorssoJuoc srg sreeq oq,r. 'e1cun slg Jo eEelurreq eg] o] ruq spuel poC 'rnorure Surree.r,r JoJ urlg errorde.r oqrrr 'serpel pue s1q3ru>1 luelrued Jo pu€q 3 sloelu oq uorl1!\ peJolseJ sr ,(roureur srq '.(epug poo0 uO 'po0 s1e8.rog pue pulu seo8 eq 'ane?e



ellseo s Surn -:: z(ueur Euyptr-'{'-

O izf,:U-B oA\1 Äe1s


ol ttrlr t.

serrtEroJ orl \\ ",: ' -ft1e9 eq] puu :'-.

oqr!\ Eer{ orlJ_


sl eq'Eop aqt :2.: eqs e[g^& 'pE:1. I{}l^\ Surpuers L::

s[Ao pu€ s]u3lli-


JIssurF{e{ELri.-' Eurdeel\ uoprrrL:: O] IIIH JOJ u3tJtueeq e^eq plnü.,,. sF{ EurpuoJJo sr:' eql'rc1e1'uon,*ur EurEuuq LItli,--' 'dlt sll tuo"t3 Srrr'!:: 's;e11e1d Eul


]srlJ eql 8ur:ng aql pueds o1 Lrrri; eeJq] soes IE.\33i;(

IIJIry III^\ aq 'ir1i: Jo JIeI{eq uo Lrir*

o :t:u-g 'gr I j:'

ulp{ dleq p.\\ 3u: sfiel ouo 'ssor3 1'

'(vtrr-996 7



sF{ sr ueuro/\\ pE; Apel s6ureqrn ar; .

eq uerl^(\'sprrq s:'

uroopy ftots


{cBlfl eql Jo u33:'I sr lE^esred '(sgb 'pe>1coul sl

er{s --

'pelBeJep sl pur: : .Äpul Sr-trt-ri


suosse I€AOJr3d




struck by a lance in the chest. He is taken to Avalon, where Morgan tends his wounds. The Britons wait for him at Carduel for forty years before electing another king. He has been seen hunting in the forests thereabouts (#19, B-R: T; D t91,4-57, E 254r-2652). Conclusion. Merlin dictates to Blaise, then informs him and Perceval that God has commanded him to build a dwelling outside the castle. He will live there, in his esplumoir (E) or esplumeor (D) ('moulting cage'),43 unseen by anyone, until he dies at the end of time, after which he will enjoy life everlasting (Nitze 1943). He prays God to be merciful to all those who hear his book or have it copied (#20, B-R: U; D 1958-80, 82652-74).

We know a little less about Robert de Boron than we do about Chr6tien de Troyes himself (Giflin 1965; Gallais 1970;Pickens 1995; O'Gorman 1996). He was associated with Gautier de Montfaucon, Count of Montb6liard in Imperial Burgundy not far from Belfort, in whose court he wrote the Estoire around the year 1200. The village of Boron, from which he hailed, lies within twelve miles of Montb6liard. Robert's use of Wace and Chrötien de Troyes, and especially of a large number of Latin sacred and theological texts (O'Gorman1979), shows that he was a man of learning and culture. As Robert was in service to Gautier de Montfaucon when he finished the verse Estoire dou Graal, he certainly wrote prior to 1202,when Gautier left for the Fourth Crusade, never to return, dying in 1210. Confusion about Robert's social status arises because of the way his very name appears in the manuscript of the verce Estoire, where he names himself twice.

Once he appears as 'Messires Roberz de Beron' (O'Gorman edt,346l),aa and messire occurs in all subsequent references to him by other writers and in all texts attributed to him. The title implies that he was of the knightly class and that he might have held Boron as a fief; the military association is strengthened by the

fact that, in naming his patron, Robert stresses that he is with him in time of peace ('en peis', 3490), when a knight might well have the leisure to write (Micha edn, §23, 634; Merlin, #5). However, another title is found earlier in the Estoire manuscript: 'Meistres Roberz. . . de Bouron'(3155). The term meistres refers to a clerc who,like Maistre Wace,45 has had formal training in Latin and follows a career involving him with the written word. The two titles, messires and meistres, are contradictory: they imply mutually exclusive vocations, unless one were to imagine Robert as an incongruous clerc guerrier, although Micha (1968,467) accepts with baffling equanimity the implications of both designations together. But everything we know about the very tradition of writing in vernacular romance, and what we know or can surmise about the authors who name themselves, lend added weight to arguments in favour of Robert's clerkly status (Uitti teTs).

In the \ I rcc. :

throughout ::. have been ,1 r; .l survive aloni ',' only part oi ,: :: ment of anrr:^ him \\itit ;=:.., of the thirr.;: manuscripts . . andlor the -11. The tu'o n. -:. , -. ginal of the : mention Rt t;. Significäntir. :-. .




BL, Add. 1l: -: with a text. l,- : : \ (§91 , 59-69: :;; of the Est,',ii'.' which pertai:and the prosc Perceval in s.,::-. In all prob-,: they represe:r: -prose Josepi. -:r. they are allr r- -- i -




of the e,:r. :. survival oi n.; patently obr :,- -., not nearl)' Str ; : prose adapt-1: l produced an -, : neSS of his st.:: --:: As i*por i;rhistory br sc: Robert de Brrt-, .. very recentlr, F,. tant scholarl,, 2000, Trach s -. Rob::. , one




sepnlrssrcr^ oql 01iled o8Jel ur onp uooq seq ,$r"rncsqo o^n€leJ s.ueqo6 8r'sJoglo pue ''ysuurl 1uu,ftg '1697 .reupe8runeg '.0002 reqe & '0002 rolsqce;; '6967 elleqcceJ-ulze1.'666I e^oruDlop^g'9661 sue.troC se qcns >po,rr ,(peloqcs }ue} -rodrur Jo elerrt e o1 s{u€q} 'pe,tordrur Arou seq Surpuels s.ueqo1 ,(lluecer ,fue,r polelcerdde ,(yepun ro poolsrepun IIe r ueeq lou seq {ro.r\ s.uoJog ep ueqo)I


Jo ecu€cgru8rs eql 'uerurog,g pue erlcrl4l 'qceo11 s€ qcns sJuloqcs ,(q ,fuo1sq Iunlxe] Jo eeJe er{} ut sUoJJo I€luorunuotu elrdsep pue 'sr 1r se }uepodurr sy ,{1uoq1ne ue se oJn}e}s srr{ Jo sseu -eJe^\e poseoJJur u" pus r(1uelndod s.uoJog ep ueqou ur uorsoldxe ue pecnpord l1esy ua astw Jo lc€ ,fuel eql leql ruees snql plno \ 11 'suorleldepe eso.rd eql s€ 'snolueruotu os ,(peeu eq ol peJeprsuoc lou oJo,{\ puu lelndod os ,(peeu 1ou eJea\ esJe ur secu€uroJ s,ueqou ]eq] sJoqrunu Jroql ruoJJ ,(1e.reru snor^go Ä1tue1ed sr 1r 'ecueqc Jo Jel1etu e ee.r8ep a8ml e o1 sr sldr"rcsnu€ru Iu^erpou Jo le^r^Jns eql q8noqlly 'eso.rd ul uel]rJ,r\ pue pesodruoc eq o1se^rleJJeu lsorlJeo or{l Jo ouo eq IIoA\ ßevt pnacta4-rcru(I eql 'leur8uo esJel u Jo ecueptlt.e ou sr eJer{} se 'peepul 'gcueJg ur uorlcrJ e^rleJJeu esord go seldurexe lsorlJee sql ls8uoure e"re Äeql .rog 'euolselrtrr I€rnllnc pue ,(rere1r1 luu8rs e s mual4l eso.rd eql pue qdaso7 esotd eql Jo uoque^ut eql '>lJo1!\ slrl Jo oltolsun,tt uorle;eueS-puoces e lueserde; ,(eq1

JerIleU ,o'aso"td ua sasna eql ecnpo;d lou

pp uorofl

ep Ueqoä

tlqrqeqord 1e u1


I]]ln) snluls ',-l' -UIOql StuEu


tr -, ', rr


'Jer{}e8o} sLIoit:-: ,8961 rrl.:



o1 eJea Ouo ss:' 'sa,t1stalLt putl ' r"r e s^\olloJ prrrr ::

e o1 sJeJSJ

Sr?./i' . :

ailolsg eql ur r:: Btlclntr) e1r.r u ta JO erurl ur urill eql Äq peu3rlri:.

eq }€q} pue ssE': slxo] [Ie ul plrrr >-

Pue,r'(rgtt'L:i 'ecr^\} JIesLLrrq s

OUISU ,fuerr



rfi lDAa)Dd

-topl1 eql Jo drqsroqlnu s,uegog roJ esuc eql ueqfuetls'utl,.ta1y eso"rd eq1 pue qdaso1 oq1 qloq lrusueJl o1 sldr.rcsnueru ueounoJ erll Jo JnoJ o1 urcped gcFlrv\ 's1ce3 eseql ,{"ro1srq Irerg srq Jo seqcuerq luenbesgns eqt'rydaso1-ailoßg eq} Jo uorsnlcuoc eql 1e 'slcolo.rd lroqog se tsn['(1 reldeqc '086I uqclhi ees i69-69 '16§) .( q8noql 'ptacta4-tople eql selqueser luql 6pepr^ord 1ou '1x4 qlr^\ 1ou " ulLtary eq] 01 uorluolur sr{ orueu s(lreqo)I ur ecunouue (T,6Z0I'ppv '-Ifl ^\olloJ :g leseq s.eqcrl4l 'LbL'JJ UNg :f.) sldrrcsnueur ror{}o o r} tezreryroq tlluecgruErg 'ecueJeJur Äq ,(po rulq 01 polnqrJlle oq uec 1! 'eureu s(Ueqol{ uor}ueru lou seop p^nad-topr1 aql sV 'pelsrxe re^e uorsnlcuoc s,Ä8oyrrl eq1 go yeur8 -rJo esJel e'ßLll ecuepr^o ou JoJlo plaJad-topl1l eql3o sldrrcsnueru o \l eqI 'uluaw 0rI1ro/pue ailosg oql Jo suorlc€peJ snorJu^ ur suorleldepu esord ureluoc sldrrcsnueru os ro erocs ooJrll Jerllo eHI qr'(9-? 'upe uerurog,g) ,ftn1uoc qluoolJrrll oql Jo pue eql ruo.t; se}ep (1OOZ '"t3 UNg) U Sru 'ldr.rcsnueru srql lÄ}ure}rec q}r^\ urlq o} pelnqlJlle,(11n9 eq ueo'lducsnueru orues eql ut 'u11ta1q esre^ eq1 teqloue Jo luoru -3e4e pue'po"tg nop a.ilotsg esJe^ eql 'ldrrcsnuuru euo ur {Jo.& euo go ged .(po ]eÄ '(8s6I eqoll tr i71-p'upa uerurog.O) s-reqto ;o slueur8e.r; r{}l^\ Euole e r^rns qclq1!\ 3o ,(1xrs euros 'sldrrcsnuBru Jo Jeqrunu e3.re1 ,{1ge1J€rueJ e ueeq e^eg ol sreodde leq/v\ q puo,(eq pue plJo^\ euoqdocuerg le^erpeul oql lnoq8noJr{} pol€urruessrp erea rulq o] pelnqrJllu s{ro1( 0q1 pue oru€u srq pu€ 'lrcrg eg} uo,$uoqlne eruud e peJoprsuoc set\ lreqoä se8y e1pprry eq] uI

go,fuo1srq oql L9Z






eq ueqA\ uo3nLri-' JO U€Iu e SE.\\ aq Jo Jeqlunu aiJf l

'pr€ll?Qluo6 li, eqI '007,1 ;ea i ::

,(punErng 1euad. -ICOSSB Se,,!\ O{_{ 'r

ser(o,r; ep uortari.;

'02#) perdoc rr ; eH 'GVOy oztr-\ oq 1t]un 'euo.iur'

ur 'orer{l e^ll III \.'

poo lBql IE.\e]r:


:U-g '61#) st



sFI spue]







of manuscript transmission and textual translatio. Nevertheless, although his skills in versification are certainly not those of a Chr6tien de Troyes, he has few of his poetic vision or, a prime concern in medieval poetics, in his inventive use of sources. Robert's verse romances and the second-generation prose adaptations had a tremendous influence on Arthurian literature to come, particularly on the Vulgate Cycle: the Vulgate Merlin, where Robert's contribution will be discussed in detail in chapter VII, the Vulgate Estoire del Saint Graal and the Queste del Saint GraaL From Robert's Joseph onwards, the Grail will always be referred to as saint and will always be identified with Christ's cup. Moreover, as we have seen, the Joseph connects Grail history with the history of human redemption and, via Joseph of Arimathea and his family, it makes Great Britain the preordained haven for the Grail-keepers. Robert's Estoire seeks to place Grail history, as Chr6tien de Troyes reveals it and Robert interprets it, within the context of sacred history, for it translates and incorporates several authoritative texts, including the peers in the scope

Bible and apocryphal works (James edn, de Santos Otero edn) such as the Gospel of Pseudo-Matthew, the Protevangelium of James and the Gospel of Nicodemus (or Acts of Pilate), as well as a Cura sanitatis Tiberü and Vindicta Salvatoris, which recount, in turn, the healing powers of Veronica's veil and the destruction of Jerusalem (see Micha 1968, O'Gorman 1979). Accordingly, the Estoire opens with references to the Old Testament Prophets and the confinement of all dead souls to hell, and continues the history of redemption with the Immaculate Conception and birth of Mary (Pseudo-Matthew, James),ae the Annunciation and the birth of Christ. It then moves to an account of Christ's trial before Pilate (Pilate, Nicodemus), the Crucifixion, the descent from the Cross, the Harrowing of Hell, the Resurrection (Nico demus as well as canonical accounts), the healing of Vespasian (Cura, Vindicta) and the imprisonment and liberation of Joseph of Arimathea thanks to the intervention of Titus and Vespasian(Vindicta). Similarly, the Merlin succeeds in conjoining Grail history with British history, also in harmony with Chr6tien's Perceyal. The sacred texts Robert employs to create a context for early Grail history, especially those pertaining to the Virgin Mary and the conception and birth of Christ, provide parallels that are developed in the Merlin, which Robert deliberately opens (§§1-16) with a series of episodes that mirror the beginning of the Estoire (11-614). In negative correlation with the Estoire, the Merlin begins with devils discussing the Harrowing of Hell;they complain about how Christ came to release the prophets who had been their prisoners (cf. Nicodemus). They plan revenge and hatch their plot to produce an Anti-Christ by having an incubus impregnate a young, pious virgin (cf. Protevangelium, canonical Gospels).50 She gives birth to a precocious boy she names Merlin. He is saved from the devils thanks to her prayers and the ministrations of her chaplain, who makes clear to her the nature of the being who raped

her. E,ventll.-r. '

boy turns tir: olded his iir: r


. -:


Robert inr er.: .

with a co rri i: purposes. \ l::. powers and tc -..

Just as sig:


. -

material ft r.:.; Wace's Brtrt' 1.,, because

oi rr- ;

Geoffre)'s IJ

not n a -r -; Ygerne (\\ r.i. does


Robert (§61. world. Robe::', below.



s. .'

Arthurian lit;r.: satisfies in r. -:.return to the L;, much else. n,. outcome in t;r - sets into p1.,1.. : dynamics oi \ 1.

as instigator : reintroduce> ..- ; ical fact, bl ir. . of the 'encit.,..

King:5l Arthr.: -they find the::. : adventures .1 ..:. :' court, in a cc i, r ,* ment to the C:", success is th.= ! -. only to Chre t.; Grail histor) tRT .

latul drolsrq II?rC go ,fierr1ue oql 01 osle lnq 'uorlenu4uo3 puoces-ultlc-1r.L»"tad s.uoIlgJI{C o1 ,(1uo lou eJnsolc s8uuq p^ilDd-toplg oql 'eurTcop s.rnrllJv Jo esnec oql sr sseccns s.l€^ecJed 'poopul 'eruo5 lsure8e r€,& oql r{l!,l pue s1r o1 'e11su3 Irurg eq} ol }ueru -eJrleJ s.lelecJed Surpnlcur pue uorsnlcuoc utLtaIN ogl qlrzv\ ecuepJocce ur olrnoc

s,JnrIUV Eur; Euno,( Jo osrr eql ruo4 '€ueunquv xed egl Sur.rnp seJnlue^pe IB^ecJed er{} solenlrs .(llrcqdxe lt^ilDd-toplq eql snqJ 'ecuerd ur ruoq} pug,(eq1 puu 'ueql Jo rlcJees ur spusl uSrero; o1 oB lsnu slq8rul sq puu Jnr{uv ,r:3ut;1 IreJc se uorsseccns s.l€^ocJed rlu^\ (seJnlue^pE, pu€ .sluorulueqcue, er{} Jo GI-LI##) ,n]rv uol4tr, s.ecelv\ 8ur1e;od.rocur ,(q '1ceg yecr uorl€ssec eql SurA\o[oJ

-Jolsrq Suunsueur JoJ pJepuels oq] s? ,Goyrl s6lJoqog olur rutg oql secnporlurer osle p^»Dd-topl6l or{J 'ocrnos s.uogog Jo uA\op Surtu,t er{} Jo ;o}e8rtsu se pue peqsqdruocce eJe serurlsep r(qereq.u sueeur eq] s€ seloJ s(urlJo141 go scrureu.(p er{l Jo pue ,fuo1srq IreJC uellrJA\eJ srr{ Jo sruJo} ur fledrcur.rd '.(e1d o}ur sles ror{lne eq1 secroJ oql ,(q peullu:e1ep ,(1oqm il p^»Dd-topll eql uI oluoclno ^\ou (utod,rug) lsJrd orll uorlueru o1 lou 'es1e qcnur eql to^errroH 'uorlenurluoJ pue uorlces ure^neg s.uerl?rq3 serouEr 1r qEnoqtye 'ollse3 lrurg er{} o} urn}er lueqdurnul s(lelecJed ,(q ecuuuro; s,uollgJq3 go cr3o1 eql sr(un Äueur ur segsrles 1eq1,(qde;8org s(le^ecJed ol uorsnlcuoc e sepu,o.rd lxol s[lJ 'eJnleJelrl uerJnq]Jv 07 lo{ilDd-top!(I erl} Jo uorlngrrluos eq} }e {ool sn 1e1 'uorsnlcuoc uI '1Y\oleq

1yn reldeqc ur yelop ur possncsrp sr uu.DW orll ur ecely\ Jo osn s.uegog 'plJo.&\ ueunqlrv erll olur urlrel4l s8uuq,(1e,rr1ue,rur osle geqoU lnfl'(II 'r9§) Ueqe{ ur su '(y113 'upe ploury) 1e1erg sr 1r oce^& ur ]nq '(tgt§ 'upe 1q3lr16) eu;e?a acnpes ol Jegln Surdleq ur soIel urTJeIN rrrJoJ esoq.&\ ueru oql erueu lou seop ,(ergoeg '(t t+ lc) eldurexe rcA'ulqary qlroqo5 ur rncor wql optotslH s,,(ergoeg ur punoJ lou slrelep se IIe&\ se Jol]eru uerJnqpv uo srseqdue slr Jo esneceq rurg eqt ,(yuregsc lsolu sr ecJnos s.lJogou 'ut1e1 ur lueleduoc ,{lsnor,rqo s€^\ eq q8noqlly 're{l1 pue uo8erpue4 'u.re8rpo1 o} pe}o^ep se8essed :rutg s.eceg\ pue aDruuolt,tg run8ay Dt"totstH s.r{}noruuol J go ,(e;g3oeg ur punoJ Ieuelsur Jo suorlces e8rel Surlu,,(q uorlue^ul sFI spuelxe UoqoU tyluecgru8rs sB lsnf 'urulrJg ur ecr^Jes s,pog ut ruoql osn o1pue,rod Iecrloqerp srg uruleJ o1 ecer8 eql peprocce pue peuoepeJ sr urlJol4i 'sesodrnd 1n;e8ue,r (slrlep eql 01 ,(re.r1uoc 'leq1 teneuvroq '11nse; Surpuodseuoc e qlrt\ -,fto1srq peJces e^rlelrJor{1ne Jo uorsJe^ur uelo u€ s€ Je}}el eql slue^ur ueqog 'sluepece.ld u.,tlolq-llnJ ,(ue ezreq o] u1y\oul lou eJu ulUaIN er{} ur slue^o Suruodo egt'a"4olsE erll ur seposrde snoSoleuu eq1 o>llu1 'lseud € qll.&\ rorlleJ srrl peplo -{cnc Jer{}oru u.^ao srq l€ql ruFI o} Euuro;d .(q e8pnl eql uo solqel eq} surnl ,(oq oql ueqa pellrnbce sl ]nq 'uorlecru.rog roJ Ierrl o1 lq8norq sl eqs ',(lenluo^E 'rerl 692


peder oq \\ 6ui:-erlsruFu 3LI1 p _:: eqs Aoq snonc, t urErrn snord 'S::

ol ]old



ueeq peq oll \,' s _l go 8ur^\orreH : -e[oJJOo O,\rlrF::: .,' JO SerJeS e rltl -le^ep erE 1r?r{1 >

urErrl eq] oi i:. o] sÄoldrua 1r:.. .Ärolsrq qsl}lrg , '(ttlri'1":

Jo r{dosof

]o L:c


Eurleeq eq] '(s-:.' EurmoJJeH ar{t '

elElld eroJsq If :_ uorlercunurr\- : el€lnculuurJ :ripeep II€ Jo tLr:L:. suedo ailot§1 ::, uorlsnrlsop er{] 'stloqolps t) 1 .;,;' Snruapnll\ ./r, ,.. ,^

pdsog eql sts r{:: eq] Eurpnlrul 'S peJces Jo ]xalLIrr,l

se {"lo1srq IIrrt peurep"loe-ld

a{,t -

eIA 'pue uoltdur: 'uoes eleq o.\\ s 1' ' o1 peJJeJeJ 3q S .,

pp aqsanfi er{t ; pässncslp 0q III


eql uo Kpelllrr e pBI{



ur 'sorleod IE \trp ,!\oJ SeI{ oq

'S3 it--,:

sH qEnoqtle






Li hauz livres du Graal (The Noble Book of the Grail) as it is named in the three complete surviving manuscripts,s2 is a prose Grail romance dating from the first half of the thirteenth century. Extensive research and critical debate have so far failed to fix anything approaching a precise date,53 and in particular it has yet to be determined whether Perlesvaus pre- or post-dates the other great prose Grail romance of its period, La Queste del Saint Graal. Perlesvaus,like the Queste, is a significant work partly because it is one of the Perlesvaus, or

earliest romances to recount the successful completion of the Grail adventures. It follows the tradition of Chr6tien de Tioyes and his continuators in making the knight Perceval, or in this case Perlesvaus QterdJes-vaus, so named because his father had been dispossessed of certain of his territories, 42 references are to page numbers in Nitze edn), the Grailwinner. The Quest for the Grail is set here in the context of those antecedent narratives, for at the start of Perlesvaus we are told that the eponymous hero has already visited the Grail Castle once and failed to ask the questions that would have resulted in the Grail adventures being


brought to a successful conclusion.5a There have been two modern printed editions of the text, by Potvin in 1866 and Nitze and Jenkins in 1937 .ss The latter edition, though extremely useful, is unfortunately once more out of print and diflicult to find. More readily available are Bryant's English translation and Marchello-Nizia's abridged version in French. Perlesvaus is quite a substantial text, divided by the author into eleven branches (all three extant manuscripts agree on this number), and it displays a highly complex internal structure, both in broad terms of narrative interlace (whereby the tale follows different strands, thus charting the progress of various characters on the Quest) and in terms of what have been described by critics (Nitze edn, II, 165-9; Lacy 1989, 169-78) as linking and analogy, forms of interlace which operate at the level of detail and involve groups of, or individual, figural and other elements, within and across episodes. It is unquestionably the case that repetitions and variations on a theme provide the building-blocks for this romance, as they do for others of the period (Burns 1985 , 13940; Williams 200 1 , 1 8 6). Perlesvaus is, however, an unusual Arthurian romance in that King Arthur himself plays a considerable role in the adventures, rather than merely providing a base, through the setting of the court, from which knights errant depart and to which they return (or not, as the case may be) at the conclusion of their individual quests. Indeed, the openin g of Perlesvaus is not quite what a reader familiar with Arthurian tradition might expect, departing as it does from the Arthurian romance topos of court celebrations being interrupted by the occurrence of an aventure; this departure is achieved in a very bold and arresting manner.

Branch i :.: : The queen 1s --: former tinle s .:' symbolic siS:..-. a lack of atl,,-:.. .

ters concern - St Augustine. .-r- . persuades \r..-. *. aventure. anc. ..-:

si-;: without hinr , crucial role .:. ': ure, Cahus


recorded the >: angle' (tlte 1, . :


the trall 'qoes ! bier on \^,'hici: ... sticks of ._qrr]c .stowing it in -. giant who is ':. bladed knite T .

side, up

to t1-; :

Scream, the k. . - :

squire lying n.,: :-.

stick, still


cr; .:

ledement a\ er--

This bloocii -: ' work. Man) r--,t very violent.: I those of GaL.'.,: .

completin,_s a

r. -

In branches After vario Li s -- * cousin) and ar:


9I-2), Gau\ rir:l Baptist,




Unfortunatel,,. Gauvain is Str .-. .

white tableclot:. : the Holy Vesse. -. ways A worthr ...

'ueJe8rng Surgezruoc uI pepeeccns seq oq ecuelsul rog) 1q3ru1 Äqlro.^,r e sr(e.u ,(ueru ur q8noqlyy'(tZ-gtI) rsenö eql w ernlreJ € snql sr pue losse1,(1og eq1 go esodrnd eql o1 se suorlsenb FrcnJc erll {se o1 s1e3ro3 eq }eq} rsglolcelqe} olq \ eqt ot uo 8uq1eg poolq go sdorp eerql Jo lq8rs sqt ,(q pelcu.llsrp os sr urc^n€C 'ecue1 eq] pue IrBJC ogl ;o ecueserd egl ur ecuo te.te^rrroq .,(leluungoJu1 '(St-Zt 1) uorssrurpe urc? ol url{ rog elrsrnbererd e sr qcrq,&\ Jo uorssessod '1sl1deg eql uqof Jo pro^\S oql uo.r\ Surrreq '9 qcuerq ur oJeql suJnleJ ure^nug '(Z-16 '69 'g qcuerq ut pel€ler qtoq) e11se3 Irerg er{l ol trstlr InJsseccnsun ue pue (ursnoc s.sne^selJed 'snesol q1r,r\ Jolunocue ue Surpnlcur) seJnlue^pe snorJ€^ JeUv 'ure^ne0 Jo seunlJoJ eql s^\olloJ e^rleJJBu egl 'e^rsnlcul 9 ol Z seqcueJq uI 'ellse3 IreJC or{1 o1 e8eurrrElrd e Surleldruoc JoIEI Jlesurrq JnqUV Eur;1 qlrm 'snelselre4 pu? lolocuel 'urua.nug Jo osoql :slsenb purg ledrcur-rd eerq] eqrrcsep saq)untq luenbesqns ogl e§'luelom. ,(rea. ,{puenbe.rg pue '3ur4r.r1s oJe po}unocer seJn}ue^pu eql go ,(ue141 'lJo1( eql Jo lsoJ erll roJ euol oql sles sposrde Suluedo Surlernbsrp pue ,(pooyq srql '(gg'tnu Tuosoa1dun lsoru o ut pazlloat) .zetete lueruopel lloru, ueoq s€q rueerp s,olrnbs sseldeq eql snr{J 'esoq srg ut pelorces illls '{cr}s -elpusc eql sBq osle 0H 'eprs srq ul oJIDI 3 r{}r^{ 'pepunorrr ,(1legour 3ur,(1 o-lrnbs eql pug pue Joqruuqcelu€ er{} Je}ue urelroqrueqc pue ueenb 'Eur1 eq} 'uleelcs eq1 8ur.ree11 'lno sorJc pue se{eA\ sngeJ lueruoru srq} lV 'llF{ er{l o1 dn 'eprs sq olur eJrDI egl Suqsnd 'e"rmbs eql squls luer8 eql uodnereqrvr 'op ol sesnJoJ eq qclq^\ '1cr1se1puuc og1 urnler snqe3 turll spueuep luer8 eql 'oJIu>I pepelq -elqnop euosJeoJ B qlrlv\ perur€ pue (62'QBn puo ryDn) 61el 1e rrou, sr oqrrr 1uet3 3 sJelunocue arl eJeq^\ '1se.roJ ogl olul JJo seprJ uoql 'slesno.rl sFI ul 1r Eur.ttols 's1cr1se1puec er{l Jo ouo s»le} snqeJ 'sJeuroc JnoJ slr Jo qcee 1e plo8 Jo s{crls -olpuec ur Sururng selpuec rnoJ r{}rl\ '}q8ru1 e go .(poq peop eq} serT qcrrllv\ uo Jerq B spurJ oq 1r ul pue 'srelue elnbs or{1 qcrr{ll\ 'ledeqc e eprslno ploc seo8 Irurt oql 1nq 'es;oq s.rnqlJv Jo s{cerl or{} s.,l.\olloJ snrlE3 '(g7'1a3uo uo to anott aqt) P13ue un(p zro^ eL ett urII 01 pelltrusueJl ueeq Surzreq 11 'Surllrrrr ur .(ro1s or{} pepJoceJ roleJJeu egl leq] en3o1or4 eql ut plol or? e.& peepur :lxel sql ur eloJ lercnrc e ße1d secro^ pue suorsrl 'sruee.rp lerll oJeq pelou eq plnoqs 1l) rulq lnoqlr^\ JJo les seq 3ur;1eql ieql sruuerp pue Joqru?qc s6Jnquv oprslno sdeels snqe3 'ern -pedep Jrer{} Jo e^o oq} vO'Qd snqeJ ureuoc ? sesooqc 8uq eq1 pue,atnluato stql uo urg qll^\ errnbs e e>1u1 o1 'luerue8pnf.re11eq srq lsure8u tnr{Uv sepens;ed erls Jloslr ur eJnlue^p? ua sr 1edeq3 eqt Surpug luql soS.lorue lr pue ,oullsn8ny 1g go 1edeq3 eql ot lno eprr plnoqs rnqlrv teql stseSSns ueenb eq1 '(peurecuoc srel -ceJerlo Jo JelceJerlc er{} Jo ssouquoa\un s}cegeJ,{lqeuenur seJnlue^pu Jo {cel e 'uorpe;red lenlurds o1 qled eql Suop seEels lueserder pu" ecu€c$ru8ls cqoqu,(s e^?q seJnlue^pe eql eJor{1!\ 'secueuroJ Ir€Jc or{} Jo }xo}uoc eql u0 solur} JeruJoJ o1 pe"reduroc Unoc lu sernluelpu oq1 Surlueruel ,,(ddequn sr ueenb eq1 Jo {cel 'uorsuecsv eql Jo lseeJ erll JoJ IenpJeC le rnrllJv Sury qlrarr surEeq qcuurg I I9Z

Eutlse JJe pur: I -rncco eql (q r eql IuoU sat-rp JepeeJ e JErl \., -IpuI rleql lo ';. o1 pu€


- -:

Eurprno"rd .(1e-r:::




op ,(eq] se 'oJrrl': suorlllede"r ]ELI:

Jeqlo pue 1u:ni: qclqr!\ e3EIre 1:i: 'II 'upe ezll-\ r uo sJelceJEqf sr' et{t Äqe"req^\\ ) 3-i:l

ÄtqBU e s,iEIC.; seqcueJq ue.\31: 'tlSuoJc ul rrc;: ere elqelru,\E itt -JoJun sl 6lnJ3sr1. puB 9981 ul ur \t,

Eureq soJnluo \l pelleJ pue 03ur-r ole eM snotrs 2 f .t )r1 ersI{ }es sr IIUrD 01 eJe secusJsJ:: sF{ ssnecoq p3LLI

oql Eur4eur ur


1I 'seJnluo^pE Irf eql Jo euo sr 1r 'lt20t9 lulDS ,i ,-^! eql selep-]sod r, ur pue ss'elep t I€srlrJc puE L{]"r:

Eurlep ecuuluoi pelueu sl 1l sE {,,":




from whom he won the Sword, to Christianity), Gauvain lacks the spiritual perfection required to achieve the Grail. The end of branch 6 takes up Lancelot's narrative thread briefly: he attempts (unsuccessfully at this stage) to find the Grail Castle and in the Waste City becomes involved in a Beheading Game (137-8) which is resolved later on in the tale (see p. 285). Lancelot's exploits are more fully recounted in the eighth branch (branch 7 being devoted to several of Perlesvaus's lesser adventures). Here he finally reaches the Grail Castle, but is not permitted even to see the Holy Vessel because

of his sinful love for Queen Guinevere (166-71). Thus, like Gauvain, but for

rather different reasons, Lancelot is unsuccessful in the Quest. In fact, the text clearly suggests that Lancelot has further to go on the path to spiritual perfection than does Gauvain, who did at least see the Lance and the Grail, even if he failed to ask the questions that would have brought the adventures to an end. The narrative thread now returns to Perlesvaus, who encounters his devilish uncle, the king of the Chastel Mortel (signifying evil incarnate), for the first time (178), and then, after several adventures in which he has the opportunity to prove his prowess and his spiritual worth, the hero learns from his sister Dandrane that the Fisher King (another uncle, keeper of the Grail Castle and a mirror image of his wicked brother), has died. His untimely death has given the king of the Chastel Mortel the opportunity to seize the Castle, and the Grail has vanished (225). Branch 9, however, describes the successful outcome of Perlesvaus's Quest: he defeats several enemies, retrieves the sacred relic of the Golden Circlet (which is the Crown of Thorns encased in a reliquary,254), and returns to the Grail Castle. On seeing his nephew triumphant, the king of the Chastel Mortel despairs and commits suicide by throwing himself from the battlements (267). Perlesvaus has thus regained control of the Grail Castle on behalf of the Church Militant, and in a sense the main goal of his quest has been achieved. There is no longer any necessity (nor, indeed, possibility, now that the Fisher King is dead) for the questions to be asked regarding the purpose of the Grail. At this point, then, the focus of the narrative returns to King Arthur. In branch 9 Arthur is told by a voice that he must go on a pilgrimage to the Grail Castle (270). As he is about to depart, he learns that his son Loholt has been treacherously killed by Kay. The latter flees to Brittany, there forming an alliance with Brian of the Isles (274) - the two men begin a plot against Arthur, the consequences of which are developed in the subsequent branches. This section of the text ends with the reporting of the passing of Guinevere, who has died of grief at the loss of her son Loholt (302). Branch 10 is principally concerned with Arthur's successful journey to the Grail Castle: he is rewarded with a vision in which the Grail appears under five different guises (304-5). In the latter part of the branch, Brian of the Isles, now Arthur's new seneschal, manages to turn Arthur against Lancelot (353-5).

The final



and succeed s ... Lancelot anti { Four Horns r i: Grail Castle : His mystel ir-r ,-: * may recall tit;. in a ship). L-\1' .. character as .: Castle, but .i::; chapel, which , . Throu-uho,.: theme: that including lrrrt .' of the Churcr. .-l the case of Q) ..: : Law, sometin.; subsequent tt'r. -..


few detailed s: .. * but it is also ,--,r-.: Perlesvaus h.i,, - .:

dating of the ..

other hand




antecedent ta' . -:

Foulet (1959 ,. E, a date later tir.. One of the :: study of Peri. manuscripts. i r. text itself clrr ,:r ' Sources. Thel'r .: of central ctr:-; rraffative. T. E \ cism to tackie . analysis of nl.'. t divided into t,,,. -


ca,r. *

Jo leeJep oql Surur€luoc puoces oq1pu? ellsBJ IrBrc eql Jo lsonbuoc s.snB^solrod Surpnlcur puu plun sernluo^p€ eql SursuduroJ lsrg ogt :suorlces o^u olur pop1,rlp eq r(1n;esn u€c e^rleJJeu eql ]eq} sepnlcuoc pue seposrde or{i Jo ,(ueur ;o srsr(1eue esolc e sepnord oH 'lrelop Jo puq ,(uu ur pue uo-p€eq onssr eql oplce] o] tusrc -lllrc Jo >po,l tpo oq] e]€p o1 pue 'lsrg oq] sr .(pn1s 7161 s,,(y1e; 'A 1 'e^rlerr€u agl Jo ,(lrxelduroc pue 'qfue1 ooJnleu eql ue,r.r8 'crlrlc oql ol uJecuoc IeJluoc Jo eq lsnur Jellel eql 1nq 'e.rn1cn.rls pu€ e1,(1s uo uorlces JorJq B osl€ sr eJeql 'secJnos ,(yo1q pue 8ur1ep uo I?rJoleru sB IIelYr sB '(60, 'uollceuuoc e Suunelc Jleslr ]xe1 eql) Äeqqy ,{rnquolselg pue ecueruor srq} uoe Ueq s>lurT elqrssod 'sldr.rcsnuuur eql uo selou suleluoc uolllpe ZL6l slLl Jo olunlo^ puoces eqJ-'sn^saua7 3o ,(pn1s crruepece snorJes lsJrJ erl] {oogopun osle 'ez1r11 6}xe1 eql Jo sJolrpo erl} Jo euo 'e1c,{3 e1e81nn eq} uer{t relel o}ep e 8ur].roddns sreqlo pue (sgI '7,661.) lulz'(Ig-V,'rg6l) mouepSog '(OSOt) telnod 'G8Z6lttZ61) ecnrg '(g-9tt 'g16I) ]o-I pup 'llutg-top)uD7 eql ot luepocelue 'e1ep ,(1;ee ue Surrnoreg sreqlo pue (6g6I) loler{}reg '(Vrci f,tte> '(tr§6t) rerdderg'(upe) e4lN'(9€6I) uerure3 gl1l telleur reuroJ eql uo pep1lr1p sur?ruer uorurdo IecrlrJc 'ezroqe pouorlueu sV 'eJnlcnJls s.olrleJJuu oql pueq Jeqlo 0q] uo pue 'secueruoJ uerrnqpv rerllo o1 drqsuorleleJ sll pue lxe1 or{} Jo 8ur1ep eql 6pueq ouo eql uo :scrleuolqord ureur uo sncoJ ol popuol et\etq snalsaqad Jo serpnls lecrlrJc teg snql ,r'poued s1r go seceldJelseru er{} Jo euo osle sr }r }nq ',l llncrJllp pue xeyduroc e,(lqeruepun s[ ]I 'rl]8ue1,(ue go serpn]s pelru]op ^roJ ,(1e,rr1e1e; pelc€Jlle ser4snotsaLtadr se qcrJ se lxel e ßql Sulsudrns sdeqred s1l1 G-ltZ 'g qcuerq ur seJoIAI sep orrs er{} Jo eJnpol luenbesgns pue leeJop eql 'ecuelsur rog 'ees) ,(11en.rc Sur4coqs lsotulu qlr.4t serurleuros 'rrre1 uerlsrnl3 .ro 'zvre51 eql Surlueserdsr slsruo8elo.ld Äq (ee"rpue1 ueen§ Jo esec eql ur se 'pepeluoc lou gr) peqcledsrp ,(lssepcreru pu? rlq^\ il€ep ere qcJnq3 oql Jo ser{uoue eql 'suprlsrJqC-uou ]ng 'qlleJ qsr^\ef eq] Jo esoql.(1uo 1ou Surpnlcur [e rellel eql 'plo eql pue lrreT oq1 uee.^aleq e133n;1s eql Jo lerl] :eueql ^AeN luelsuoc euo sr ereql 'e.rrleJJeu eql Jo sepnlrssrcrl ,(ueur eqt lnoqSnorql '(gOt),(ep sqt ol lculur suraruer plol or€ e,ll qcrqa 'leduqc eq] Jo uorldecxe eql qlr^r surnr olur slleJ ocrJrpe eq] qleep srr{ JoUe }nq 'epseC IreJC 0q1 lB sureruoJ 'snesol 'ursnoc s(snelsolJed 'lslJqJ go edÄ1 B sp JolceJegc srrl pBeJ 01 eJ? 0,[ 1?ql uoqou eql ocJoJuroJ 01 pepuelur eq ,(eru 1r to ,(drqs e ur lxe sq so{etu sne^selred tnqilV e41l nlry uory eql ur rnrlgv Jo teql gece.l,(uru 1l 'elduruxe JoJ :suorlulerdrelur eydrlpur go eyqrldecsns sr ,(urlsep snolrels,(ur slH 'uorlBurlsop pesolcsrpun ue o1 ,(ezvre 8u[res eJoJeq elurl lsel orll JoJ el]seJ IreJc eql slrst,t pue '(66€) lueureuJnol B le ecr1€r{c ueplo8 e sulr\ '(tO-tgE) suroH rnoC

eql Jo ellse3 snouels.(ur eq] slrsh sne^selrod 'pelrcuoJer oJe rnqlrv pue ]olocue-I '(t-St),(1ruer1sr.rq3 o1 'ueenb ue?ed e'ee"rpue1 ?ur1re.tuoc ur speeccns pu? ruo{ Jeqloru srq see.t;,{geug sne^selJed 'olel eq} Jo sluoruelo pe^los osortueuo

Jeq Surureruer eql Jo lueruenougp eql sogrJcsep '11 reqrunu ,gcuerq IBuU


./ ^ '(s-L!a


A\ou 'se1sl orll j aAIJ Jepun sJrr:.i.

eq] o]


Äeu-rtt c


serl or{A\ 'aJa r:t:.' sIqJ'ser{JrrBr.l tnqlrV ]suruii' ue Eurur-ro3 aJ:::. SBq Uoqo-I {.It-rS eql o1 e8eutrFi:sncoJ er{} 'uatil '-senb eq] roJ (F,'; tlue;eEuol ou s: pue '}uB]IIII,\ L; r S€q SneASOlJad


pue srredsap I:-* 'o[]se3



sl qcFlm) relrrl3 eq :lsen§ s snrr,.S 'Gee) p:qs

Iolseqf er{} 1o i:. go eEerur


wql euurpuEc *; enord o1 ÄlrunJJ,-r

etull ]srlJ 0t{1 rcr qs{r^ep sF{ srst':: 'pu::-:


uorlceJ;ed IEll


pelleJ 3q JI u3 1x31

eql 'l)eJ



JoJ lnq 'uIE \nt-'r esneceq Iosse \ i. Ä11eurg er{ oraH

L qcuerq) qJlrl-'*

erueg Eurpeol{;I 3q] pulJ o] 1a.i,.': s6lolocua1dn s:v IenlrJlds oql srj--





the Black Hermit and Perlesvaus's withdrawal from the world (75). This bipartite structure, he claims, reflects the duality of the work's main themes: God and man, divine intervention and human response (181). More recently, E. Kennedy (1998) has written an illuminating examination of the place of interlace in the structure of Perlesvaus, comparing and contrasting it with narrative technique in the Lancelot, and there have been other useful studies on structural issues in connection with specific episodes, notably by Berthelot (1994). Much in this domain, however, is still uncharted territory, and as Lacy (1996, 157) states: 'The most productive studies remaining to be done surely involve not simply the selection of motifs, but also their uses and the effects achieved by their modification and recombination'. It will no doubt be difäcult to produce a definitive study of the myriad motifs in Perlesvaus and their function in the narrative in terms of structure. However,

such a study would help to elucidate the place of this text within the wider context of French Arthurian romance. Perlesvaus can be shown to have had direct influence on at least two later narratives. The character of Brian of the Isles plays a significant role in the thirteenth-century romance Meriaduc, and the Anglo-Norman prose romance Fouke le Fitz Warynse contains an entire episode from Perlesvaus. No doubt the dating of the text will continue to be of central concern to critics, as well as problems of categorization. Berthelot (1994,31) summarizes the enigma of Perlesvau,s thus: A priori,le Graal ne se distingue pas aussi clairement qu'on pourrait le souhaiter des autres merveilles du royaume de Logres; en mettant les choses au mieux il y a toujours un r6sidu de merveilleux paien qui contamine les 6pisodes les plus ais6ment röcup6rables par I'allögoröse du plus orthodoxe des ermites.

My own view is that the relationship between Perlesvaus and the other Grail romances, the Queste in particular, is analogous to that between the so-called 'version commune'and the 'version courtoise'of the Tristan, but further detailed study will be necessary to provide sound arguments in support of this theory. Irrespective of its precise date and position in the Arthurian tradition, Perlesvaus is unquestionably one of the most striking and multifaceted of the extant Grail romances. [AMLWI

extant part tr,' . -: and revision :- ;: 2 Mons. B :..




tion to the E'-, 3 I-sndrrn.






Marie l' Eg.t Jr : 4 The se\-: :--.-




all the good :! . 5 An Old F:- --

ment'. 6 Thus. in T.. :- 7 Blihos B^...- Vengeanc€

Rtt :


8 Doubtles: -- : ##11 and 1l i:. e Meneqhe .:: :

r : AsintheF


explanations 10

: .

transferred to P; - 11 Each t-cr , : easy to identi:-,

(357-8); (5th H -(361*4); (3rC , -,



t2 Two otl.;: account: (i) Bl._

pany the



discourse is 'n,take its place. 13




For alr ,-':l




Larrative Sunlt-- -:. . 15


- " -' -_





and Doner 19v: 17



'chapelet de 1a.. . 331). On the c: : the frequent 1i1... l8 The con:.:. -. "

I This information is given to us by Gerbert de Montreuil in his Continuatron, written c.7225 (6986). Gerbert's proximity to cultural circles in the north-east, where the roots of romance lie, suggests that his information was reliable (Baldwin 2000). It has also been claimed that Chr6tien wrote himself into a corner and was unable to find a satisfactory outcome to the romance. While the notion of the old poet's powers failing him is not inconceivable, the accomplished state of the


been termed b,.


of Chrötien S ;.t: te Wauchie:".

". -

editions includ; -



tq'pe 'aldwtg al ruod-tulDs ap aUl 07 ap aams aldt8E,p sauolu sap ano§lH,I opnlcur suorlrpe luece1 'lectqderSotSeq-opnesd .ro yuctqderSor8eq ,(Ireurrrd ere rorllo s.rerqcned\ 6r 'qg-rg6l

,{qs8ug 'suorlenurluo3 eqt ur scrloqlse s.uert?ll3 Jo soc€rl roJ osle eos '(OOOZ'OOO1 '9661 't661) (uortenurluor go scrleod or{1, reu{crug,(q peurer ueeq 3ur1ur1 pue Surpee; qll^\ urecuoc (sro}enurluoc orll 8r s€II Jeqlo qceo pue uerl?rrl3

qtlu dn

er{l Jo olels perls. * ollq1!\'ecuBLlirrj :- uerl?Jq3 tErll pr _-. ,' 'et1 ecueuloJ Jr- s-



u01]IJ.\\ 'I.,,-



'uorl?rqJ ol slurt luenborg eql

1no lurod pue 6xneqqeJ,€1, srurol eql Jo osn oql elndsrp ppoc ouo .puerl ror{1o eqt ug .(1gg 'd'SSOt) (uerrnqlre roc?p np ecueueurred BI ellel olnos enb srolrnoc xnertqeJ op no sr€l ep rc1edeqc, € se uor]€nurtruoJ eql ol peJJeJor erl ueq.r\ puDI oql 3o Surqleuros pesues rerdderg ,, lsrrd .g66I rouoc pue '*9961 .(gsng ees t11ereue8 suorl€nurluoJ oqtr ur ure^neg Jo uorl€luosord eqf ug ,(peyoqcs oruos Jo 1celgo eq1 ueoq seq eposrde sr-I ep ellecnd eql er

qr96l srell€D äeS 'uorluolle

'uorlrsodruoc e rleJreu ornleu eql slcelJeJ ul sreedde I€^orperu Jo CI Snf 1rse,(lrelncrged)uorlenurluoJlsrrdetllJoreprosrpoqll€qlpelseSSnsosleseq(6t6I)urdne1 r, '(O-SSOt) fpnls e.r.rlsneqxe pue o^rt€l -IJoqlne §.SIBIIBC leirenoq 'ee5 'reldeqc qql;o ged I€rluBlsqsns r urJoJ gcrrl,&\ sorreruruns e rleJJeu erll roJ uor}Bcurlsnleql sr lereue8 ur suorlenurluo3 orll Jo 1ce18eu,(peyoqcs eq1 ,, ,(q18ue1 rär{}eJ

'oJeq ol porräJeJ esoql ore tetsseuel pue uorJenurluo3 puocos 'uor1enur1uo3 l trsrld oql Jo suorlrpo srq ol suorlcnpoJlur eq1 pue 9s6I r{c?o5 ees ,rrrerareiro uB Jod rr

'ece1d s1r e1e1

IIe \ se lsnf plnoc uDtpDcollg os puu '.ecueuror quep?JrlJ Jo lsoJ erll roJ I?rluesse 1ou, sr osJnocsrp ,1uele ,(ue uI .selrxo eql ,(ued 1ecr8o1eaus8 slregtrolu oqt teql so^rosqo (0rc '1SAD uosduroql -ruoccB slue^res roqlo pu€ sq'pr€^\els eq1 (rr) isreqtorq uo^ole sBq uerpscortg (r) :lunocce s(uerl?Jq] 01 suorleJcce lnq "(pureJ 'suortrcrpeJluoc Jou ere uosduroql,(q pelou socueJeJlrp Jorllo 01r\J zr 'BL-L1'vpe uosduroql eos 'slr€tep rod '(09-§r€) plerqs oqt Jo orntue^pe erll (lsl) :@-On) qlSuerts Jo ssol qlolocue'I (puZ) :(O-Sgg) uos s.uoSueuv popuno,& leqt {.r\Eq € (pre) :b-tSt) u€1rrs € ,(q u.rerp leog 3 ur ]qEru{ psop e (wil:(os-osg) (13op s,ue1srr1) uepng (qrs) :(g-rss) e3u1s leer8 e (q19) :(S-gSg) snur8uol Jo ecu€l oql s€ ocueT Surpeelg or{1 (qtr) :,(Jr1uepr o1 ,(see IIe lou äre feqf'(t-OtS) punoJ sr ilnoc s.rerlsrd qcr11 eql (6) seulp ue^es eql Jo ouo roJ {c€fl rr '(6uorlenurluoO puoces eq1 uorledrcrlue ur) perreJsueJl ol 3o I€^ocJed srerl sr uorlenulluoc lsJrd oql uI sseccns lerlred s.ure,rn€c snqJ, 'uorlenurluo3 lsJrd eql ul sv or '(3t suorleueldxe t-et t) pue suorl€rreu ornlnJ eql pue (ett,qtt) s.le^ocred slrelop eql pleq8euell sopnlcxe trrstzr Jo u 'repro 'pelerreu 1ou 'lecrSolouoJrlc ur Zl pue U## slueserd 111eq3eue1atr 'uorlenurluoc lsJrd erll ur lrsr^ Ir€Jc s(ur?^nBc 01 ocuoteJoJ e ssollqnoc 8 'l-02' ,16961lse \ ees 'uorlenurtuo3 s(lrnerluol4tr op lroqreg pue ,ppm8oy acuoa?uarl sa1'nuuocul pg


ap sailaMary

a7.aplug ta )atg ur sreedde osle srrorlr1g sogllfl r quosduroqJ ur .snrlJ e

'pe1e1odre1ur ere saurl ggy 3o ,{1euru 'rtrer,r

-essrlso^8J1, ueeur .{eur 1l


'uorsnlcuoc s.JerssoueI I pue uorlenulluo3 puoces


IIsrO ]uetx3 3LisnolsalDd 'Uor1.: {roeql slq} Jtr pellslep reqirl11 peilec-os 0LI1 rr:;

Ilero rer{}o sril


seJln€ sep Jrirr-


esp,ro89lle.l -iri 0p nprseJ un st:-







eposrde eJrlua



eql pue 'cnpr-tr.t'l eql Jo u€rrg Io pBt{ e^eq

o} u \\,.



UIL{1i r'

leneznoH 'aJnttr sJllour perr,(ru :1.


ssen8 eql seJnluol ,(o-rgepog .uouawo?al xodoq qcuetg plO uV s '(Ot-St 'ppt uaaq a^nq ruW sauo4s poo? aqt 17o

DAo plto|| aqt fioq8no.tq| tta|sow atoq),ltp e uo,c soluoc suoq sel snol el red luoru lnol trueureaoS, / Äeqt :(gf-Og€) lrnoc s.roqsrd rlcrg oqt punoJ o^Brl oq.r, sre11e1-.fto1s er€ spren8 ue^es eqJ , 'auuaqdt8g,l at"oyg

atulDs ap a4 o7 ÄqpeÄolloJ suorl€nurluo] puocos puu (uorsre,t lroqs) lsrrg oq|'pM)DJ s.uerlgrq3 'uotpo)ottg 01 uollrppe q'VI99E Str\l Ieuolllppy trerqrl qsrlrr8 ,uopuol ,



pue (uorsre,r goqs) lsrrg eq1 sureluoc 4 '1otacn4 s,uort?rqJ prra uDtpz)otlg ,uoltDppryg eql ol uorl

.suol -pp€ uI '(9997,(peuroJ) gOZllEE ep ep enbpqlo[qrg tneureH-suol^l StrAtr ?]lsro^rul].1 Iz 'slueruielsur Jo seposrde,{g uorsraer pue uorlrsoduroc Jo Jno&J ut Ä13uor1s sen8re pue,r\er^ strltr goddns trou soop ecueruor erll Jo Ued lu€lxe



uorleclJlporu rr:i -oeles eql {ldrurs

eql,:seluls (isl sF{} uI qcnl,\ '{ ; UI SOflSSI I€JI1111'r ur onbruqcsl 3 \ri: eql uI melJelur . Äpeuue) 'E 'i1lri pue poo :s3ur:1. e}Ipedlq slqJ_ '( i




! -, -rI



427 (Geneva, 1993) ard La Vie mon signeur seint Nicholas le beneoit confessor,ed. by J. J. Thompson, TLF 508 (Geneva, 1999). 20 If Corley is correct, the idea of returning the narrative to Perceval would be attributable to the First Continuator. It is curious that the last line of BNF, fr. 794 (A 10268lE 20530), 'Percevax molt s'an desconforte', anticipates (or echoes and contradicts?) the last line of the Second Continuation itself (E 32594),'Et Percevaux se reconforte.' 21 The story of the hound (brachet) has been examined by Luttrell (1989). 22 The 'child in the tree'motif with its variant of an illuminated tree also appears in Manessier's Continuation, the Didot-Perceval and Durmart le Galoß.It has been studied most recently by Saly

M. Szkilnik, TLF

(le8e). 23

It is possible, of course, that the interpolation was carried out by a scribe or planner of MSS


Gerbert de Montreuil, Le Roman de la Violette ou de Gerard de Nevers, ed. by D. L' Buffum, SATF (Paris, 1928). See also Baldwin 2000,7-11,59-60. The only monograph devoted to Gerbert's Continuation is Cocito 1964. Gerbert does not actually call himself 'de Montreuil' in the Continuation, but stylistic and other evidence renders the identification with the author of Ie Roman de la Violette quite secure. See Frangois 1932. 25 The Williams-Oswald edition of Gerbert has no convenient episode divisions such as those found in Roachh editions of the other Continuations; I have given line numbers from the edition, preceded by episode numbers taken from De Riquer and De Riquer 1989. 26 Gowans (2004) presents evidence, often compelling, suggesting that the loseph and Merlin were originally written in prose; the loseph by Robert, the Merlin by an anonymous continuator' She proposes that R represents the later work of an unknown versifier. 27 So called in honour of Ambroise Firmin Didot, once owner of the Paris manuscript, which is one of two bearing witness to the text: Paris, BNF, nouv. acq. fr. 4166, and Modena, Biblioteca Estense, E. 39. The Modena text, much fuller than that of the Didot manuscript, is also in 2a

Cerquiglini 1981a. 28 Roach, for one, was convinced that the Didot-Perceval'is a much-interpolated and rewritten version of a fairly faithful prose rendering of Robert's original "branches" dealing with Perceval and the last days of Arthur'(Roach edn, 16, also 113-25). Micha is also'strongly inclined'to ascribe the supposed original to Robert (Micha 1980, 10-29). Pickens (1984,49+5), argued that lhe Didot-Perceval could not be by Robert de Boron; more recently, after examining the trilogy in light of different assumptions about translatlo and rewriting, I have concluded that undeniably it is consistent with Robert's modes of rewriting his sources and with the spirit of the Estoire and Merlin (Pickens 1988, esp. 20). In O'Gorman 1996, Robert's authorship of the Didot-Perceval is a given. In any event, there is no evidence that the Didot-Perceval ever existed in verse form' 2e So called in honour of the bibliophile Henry Huth, who owned one of the two manuscripts to

transmit this Continuation (London, British Library, Add.38l17; the other is Cambridge, University Library, Add. 7071).

A lacuna occurs followitg2752 in the manuscript (R: Paris, BNF, fr.20047), due to the loss of a bifolium, which must have contained about 128 lines. Material in square brackets is taken from the edition of the prose Joseph d'Arimathie in O'Gorman edn,ll. 1115-62. 31 A reference tothe Didot-Perceval or a text like it. 32 After the fragmentary beginning, references are to paragraphs and line numbers in the prose text of Micha 1979. The opening episode and the one following are a vast amplification of three short passages in direct speech from the Brut (Arnold edn): the boy Merlin's defence against a 30

tormenter (Brut,7373-84) (cf. #5 below), the confession Merlin's mother makes to Vortigern (7414-34),and the explanation of incubi made by Yortigern's clerk Magant (7439-56). 33 ln Brut,7929-62, Merlin has nothing to do with the surrender and departure of the Saxons, who are not sent abroad by the king, but given unoccupied lands in Britain. 34

This reflects the three generations of Joseph's lineage inthe Estoire, which also represent the

Trinity. ChriS. -: . - (cf.893-91f , i.:-: the Round T,: r which does n.,. - ' is noteworth'. -.. Round Table -:: r- -


and, implicitli. 37



:i -.:'


38 There rr :-. -3e Episode>- --



represented b'. --

Roach's editi;':.

Estense.E,iv :'-"A concludes ti--

40 These

.rr; r--- '

Round Table i .-, 41 In Chrö:.,:'. , labra (two \ tr -. ..- : above): Lance.


ü r- ---

43 PerhapS -:

44 'Messires



volum,/Sanz- -


(3461-5) (-1/r 45 In the t1... three king He :.. -

Brut (Arnoid e :. 46 R was cc''r. * -

Grail historr


popular. enc\-. bifolium of tl. :







the book rece.'. : * average

of i



instead of the -: : based on the i -. r' - - ' version, is son:. 47 But Gtr\,, , : -: 48

By conlr-::. --

passing refer::--




49 o'Gor ir^-:-Matthew is :r,-:




comparesalli,..' 50

In fact. :.. ;

orthodoX äccrr





'fi1n reldeqc eos) ssäce I Jo osn qlr.r uorlercunuuv ärl1 Jo lunocc€ xopor{lro erll Jo uorsJe ur suroluoc snqncur ue se roql€J ,(lplro,trreqto s,urlrotr l ;o ,(Iluepr oql ']ceJ uI 0§ 's.lsrJq3 qll,r{ qurq pue uorldecuoc s.ullJeIAI s}seJluoc pue se;eduroc

oql lueserda.t 'suoxeg eql

leql rrrsllellered eq1 go ecuecgru8rs oql qsrururp lou seop lurod eq1 'GV 'u'lVt'upe ueurrog,6) y ur pelelodJolur ueeq e,req ,(eur tl tet{l stseSSns'qdaso1 esord eql ur punoJ lou sr A\oqlleIAI -opnesd urorS ,(llecgrceds ue1e1 gg-9tr 'a.t1otsg ur Ierrol€u eql leql Euraresqo 'uerurog,g u, '1ereue8 ur socueruoJ esord go ecuelrodurr oql soSpolÄ\ou{ce oqs qSnoqtle 'asotd ua saslw eqt pue secusruoJ osJo^ srq ol ocuoJoJoJ Surssed ur 'ocr^u fpo uorog ep geqo1 suorluotu *866I/086I uuerulesseH-o{lourqcs lserluoc ,(g ,, '1eur8uo ere suorsro^ esord eql leqt

suess€ (1002) sue.r\oD lnfl 1, 'seuq 0086, eruos sr'uorsJe,r

esord eql ur seull Jo Jogrunu oql ol por?druoc se lueur8er; esre^ eql ur sourl Jo roqrunu oql uo pos€q 'ull.tary osro^ oql go qr8uel I€lol oql Jo ol€rurlso q8nor e lsuorlrpe rrropou vM(E eql Jo peelsur soulT 0196€ oluos ueoq e,\?q lsnlu atlolsg eql ;o q1Euo1 leurSrro eql 'eEed red seurl T-lt Jo eSererr.e ue lV 'relJ€ereql otuoc ereq Äeur leql 8uq1,(ue qlll\ Suole 'Surpurq luoserd slr pe^rocor {ooq ogl oroJoq tsol sem (sesrer pgg) u11.ra7,ag leurSrro oql Jo sor1oJ lrl8re tsru eqt tnq ilV 'sout1 gZl ot tZI qlrw 3uo1e '1so1 s\ 'T,g LZ rr 3urrrro11o3 'g 1 Suueqte8 Jo se €ol reuur eql 'sr leq] 'lxel a4otsg or{1 Jo urnr1oJrq e ',(1e1eungogu1 'OnU uorlrpo lsrrg s.roqlne) osrä^ ur apuow np a8ou.r1 upeedolc,(cue telndod qzlehtr ep umssoC ,(q pepecerd st a.ilotsg er{l roJ trolsrq I€JnlBu rllr^\ lxoluoc ur ,irolsq lrerg

eceld o1 lq8nos,(llueredde repduroc Iu^orporu sll 'zletr l 1e ,{lqeqord'eurerrol ur perdoc se.& Ur e, 'GSSI t 'ZB(,E1 'EZSE ' g'upe plouty) tntg oql uI osle :(OS-O1 t) .tuesr1 crälc, se (3ury1 3uno1 sql pue 'II ,ftueg '1 ,fuueg) sÄrue11 8ur1 eerql pe^ros or{ teql se resqo (SSt 'fff 'upe ueplog) oc€l[ erlsrel tr'noü eqt go ged prrq] ogl uI s, '(rqq q ' awmaq puD uos araqnt {nssacau aq ssaqqnop 'utDlv ruqM iua/ lo to ilat lltu 1r 'Inqsrg poog aW ttois aqll s1t1t / ourl ot qstft au 'rury stos uotog ap ptol ,tW) G*tSVt) fioEi uaqof, to 6ele surolv no el Joluo3 BJuelnoc Jrol€s olnop zu€S / 'ünlo^ 6lul^op p.nb 1e 'uorqeH zrrrJ I-I I / ,fto1s eqt ''e'1] oc es ']src / uorog ep zJoqou soJrsse]Al ,' 'Surgrqs-edeqs s.urlräI i 01 etueroJer e sdeqre4 ,o


rrozres [(9979) .seJJeqcsed suoofl rl,



Sunrec 'lrerg 'ecue1


17 'u) uer19rq3 ur sE JepJo erues oql seq uorssecord oql lnq '.pel€r^elqqe ,(1leer8 sr euocs ogl z, 'upe,Qsng) (uepretu e) re11e1d Surarec ouo '(uepreur e) perg '(sq1no,( om1) erqel -epuec '(q1noÄ e) ecuel Supeelg :repro eql s€q uorssecord perg eq!'f)n»Dd s,uerl?rr{J uI '(6gu11ta7,,y) s1q8ru1 ,ggg slees wUaW eqt ur spunoJ uo8erpue4 roqln teql elqel punog tq1 snld peuorluou lsnlsuorueduroc tqEre eqt pue ureln€C ere äsor{I



eq1 'sueSrn pu€ ceJA


UoIBI Si S l:r.- ' :-

' Jo ssol eq] o1 anF _ 'e8puqtue3 sr .l:- o1 sldt"tcsnuutll tr',.' -


uI 'ueA esl /r7.r -. - ,utLtaw pUE a.ttt.t1'J :sl 1l ,(1qeruepu11 tr'-. -


ut ,(3o1rJ1 oql 8ur-,- -,.

legt pen8-re '(S-tt. 01


IelecJed qll,!\ UO}}IJ,,!\OJ


3ri r r,-.

p:l: --

ur osle sr '1di:lsn:.:€celollqtg 'euaPt l \ sI qcrr{A\



'Jolenulluo, snoLl:'.,: u1IDIN pue qdas,,y :

'uorlrpe eql uoJI s-: esoql Se qcns SLItrlS. '


eposrdg'9961 reEanrg surrrrollo;'(St-Et 'upe) selerlsuouep qceod ,y'rrdr::r::#;ä;Tlrä:;r[ ecolortgrg :g) euepo6l p:ue (991V 'rg 'bcu ',rnou g51g 'sue4 :g) loprq eqt Jo uortrpe s(rlc€og 01 secuereJor euq,(q pe.rolloJ oJB suorlecrpur osoql 'n 01 fl urorg 'sre11e1 leydec dq pelueserder ere Äeql:(U-A=) 6961 reSSnrg 3urrno11o3'ZE-gI 'upe qceog ur osor{t ol puodserroc seposrdg u, 'nf6OO6 segrldtue ,(1o8nq eql ur ou sr orogl ueqog 1nq'rytg luole^mbs 8€ '(IOOO-SZSS 'qntg) ece1'6 ßq pelunocor s€ späep luenbesqns s.rorllfl ur pelsorolurun sr ilogoU /r 'uopuoT qlr.t\ polercosse sr 'e1c.(3 ele8lnn oql ur sB 'leqt.(lrc e sr serEol 'ulqary oql uI qe Jlesruq lsrrg3 qlr.&\ 'a.4olsg eql;o EuruurSoq eqt qllry\ s1e11ered 01 s{ueql t1t1c11drur'pue (VV-1Z'gS§'dse) uqre4 e>lll pFIc sselrorllsJ s€ rnrlgy Jo erueql erll secnportur snqt ileqoU ss '(79.'prac.ta4-1op1q) uealmqt slees





a7 Jo JoqlnB eLIl :,-

eql uI 6lrneJluo I s6lJoqJeo o1 p31o srunJJnfl 'T 'C .iq

\ : \:: l;

,(q ,(ltuoJor lsc,--'


Jo reuueld rc, :


s.Jorsseuew uI


elqel puno;

'pe'rcssatuot ltoatl)-

qdaso| esotd oqt uI elq€I punoU eqt ot sopnlle 1srrq3 ,(1rurr1

i :.

oqtr 'lducsnueru euepol4l eqt o1 Eurprocce 's€oror{^{ t1.;g slees elqz1 pune{ srql leql ,(q}ro.tnelou sr tI'(L-SS6I eqclhl) qdasot eqt erogeq esord ol polruruoc sen'at1olsg oql lcrperluoc tou seop qcrq.r 'ulryary 0q1 t€qt epnlcuoc ot Br{crnl speel peJ sn{I 'lsrrqC ,(q perseqdord wlrr olqtJ punog eql lou soop eq Slosurq elg€J punou or{l Surlue ur se pelcrdep sr urtroW ereg'(976-969 3c)

uorlenurluo] puo.-:( lf oru x€AocJed. '( ("li





a4o$Z o§re


uI trou lnq










sr The Didot-Perceval marks the end of enchantments and adventures in Britain (D: 1571-2; E: 19234) which begin, according to what the Fool tells Arthur in Chr6tien's Perceval (Busby edn,

Premiöre Cttni.i

1257-9),with Perceval's departure from Carduel: 'Ore aprochent vos aventures; / De felenesses et de dures / En verrez avenir sovent' (Now your adventures are about to begin. You will frequently see them happening, dreadful and arduous ones). s2 Oxford, Bodleian Library, MS Hatton 82; Brussels, BibliothÖque Royale de Belgique, MS 11145; Chantilly, Mus6e Cond6, MS 626. There are also several extant fragments. 53 See Carmatlg36; Nitze edn (esp. II,73-39); Frappier 1954, 194; Foulet 1959; T. E.Kelly 197 4, 9-1 5; Lloyd-Morgan 1 984; E. Kennedy I 986, 8-9. 5a It must be said, however, that certain elements of the Perlesvaus fit lll with ChrÖtien de Tioyes's version and with the Continuations. For instance, in Perceval we are told that Perceval's mother is dead; irt the Perlesvars, she is very much alive and plays a significant role in the narrative. s5 References are to the Nitze and Jenkins edn; the text itself is contained in vol. 1. s6 It seems unfortunate that various critics, following Bruce (1928*,II, 18), have dismissed Perlesvaus as a highly derivative text. A detailed reading suggests that the opposite is true: witness for instance the episode recounting the death of Loholt, son of Arthur and Guinevere (pp.2l6ff.,

Robert de Boron

272tr.). 57

This is clearly a motif derived from ChrÖtien de Troyes's Perceval. 58 According to Berthelot, Perlesvaus is 'un roman absolument unique, qui constitue un des chef-d'euvre de la littörature romanesque mödiövale, et est 6crit dans une prose magnifique'(1989,



Ed. by E. J. Hathaway, P. T. Ricketts, C. A. Robson and A. D. Wiltshire (Oxford, 1975). The extant text dates from the fourteenth century, but the passage concerned, relating to Arthur and Cahus's dream, is in verse and presumably retained from the original thirteenth-century verse romance.


Robert de 8,,, , i' R. O'Gonr,:.. Robert de 8,.-,r',,i'

The Didot- Pt, -

I ',

.', --

Merlin and tli,


Attributed r



Le Roman dtr Q, . Lancelot: t'onttii'




288, 306. 31 r- : Le Roman de, i E '

Merlin, fonlun t,' Huth. Ed. b,', (-i The Story o.l' \[ Arthuriart I :, -'. The Vulgare I: 1908-16) The Post-L'ul,{,; The


Deuth -

Arthuriart I ., -'

\. . -r

167-21 7.


Le Haut Lit'rt

Reference List For items accompanied by an asterisk,


Perlesvaus: Lr, If . Lögende lti,' .,

the General Bibliography.


by N. Brr

The Prologues

A Prologue to the

Conte del Graal.E;d. by


translatioit. The High 361tÄ: '

Texts and Translations

The Eluci.dation:



and 1937:

A. W. Thompson (New York,



lElucidationl. Bliocadran: A Prologue to the Perceval of Chrötien de Troyes, Edition and Critical Study. Ed. by L. D. Wolfgang. Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie 150 (Tübingen, 1976) lBliocadranl. Chrötien de Troyes (ii) below (Other Editions).



Chrötien de T

Other Editions The Apocrvpll,t. .', other I\ urru : Chrötien de Tr -- ', -"

C.Potvin.6' .

The Continuations

Der Per,,

1932) (Elut;,,:.,


The Continuations of the Old French Perceval of Chrötien de Troyes. Ed. by W. J. Roach (Philadelphia, 1949 S3).I: The First Continuation, Mixed Redaction of MSS. TV (1949); II (with R. H. Ivy, Jr.): The First Continuation, Long Redaction of MSS. EMQU (1950); III, i: First Continuation, Short Redaction of MSS. ALPRS (1952); III, ii: Glossary to the First Continuation by L. Foulet (1955); IV: The Second Continuation (1971); V: The Third Continuation by Manessier (1983). Gerbert de Montreuil, La Continuation de Perceval. (i) Ed. by M. Williams, 2 vols, CFMA 28, 50 (Paris,1922-5); (ii) ed. by M. Oswald, CFMA 101 (Paris, 1975) [Gerbert].

Le Conte clti (-,'


Los Evalge







,. ''

1963; 1Oth ec:.

Geoffrey of \lc,:.::' (lJrbana. 1 q: : Burgerbibli,,,', Geraldi Cantbrt i '



'9'lo^'(V961 'rdor :888I 'uopuo'I) {corulc U T,(q pA 'DDdo stsuatqu,try) lppoD 'G- fSO t'e8pugue3) s1o.n 7'1q8r.46'N,(q'pA' @g S S W'4aqto11q1qta&mg

'uog 'J 'tlinou.tuory to [a{loag to atuuoyttg wnSay DltolslH aqJ fü :(9661 'eueq-rn) ,üre4 1 1,(q '1suw1 pue 'pA 'lul4ary bryy aqJ 'qruotuuoytg lo ta{loag (r) :q1nouruoy41 ;o ,(ergoeg '(666t 'upe qml :€961 'plrpel t) 8rI souerlsrr3 sorotny op Bcelolqrfl 'oreto solu€S ep 'V,(q 'pg'soltnqdo so11a37otg so7 '(9661 'ue8urqn1),(qsng') [q'pA 'pDtD np aruo) a7 no pd,ilDd ap uou,tov a7 'sato.r1 ap uau?q) (D :(tS-OEt 'untpnotlg'g-g6y'uoltop1)nru) (T,E6l 'e11eg) e>1p11 'V [q 'pA 'sa{ot1 uot uDlt$tq) uot (ytotg pp saruo) 11) uowotlotac,ta4 nq (n) i(snotsalta4 eql suleluoc 1 '1ott:2761 'e.r.eueCl 'slo^ [ ur 'fiet i11-9991 'suo61) slo^ 9 6ur^lod 'J {q 'pa 'pDtD np atuo) a7 no srcilDg al p^»Dd 'sato.t1 ap uaq?q) (r) :se,(or1 ep uort?rqJ '(7761 'progxg) slor g 'sotuef 'U 'N,(q 'pS 'squaw8ntg puo sal'!ruilDN Dqrc qtla sasd[locody puo sapsldg 's1cy 'sladsog pqdt,tcody ary gulaQ :ruauD$al ua71 pqdt.tcodv aqJ suoplptr reqlo '(suoltpg reqt6) moleq

(r) se,(or1 op uort?rr{J oes



'S -

prlql er{J :^\ ', IsJIC eql




:l 'III :(OSOl ) t ett',

TI :Gi6ü ,,TJ



SS I...

'f 11 i; :

tO1 'ue8ulq1l

Aq 'pE '{prug ,i!''

(tS6I '{roÄ




'@661 4ceqrodud ur rder I 9461 'e8prrque3) 1ue.tug '51,(q 'lsu€.rJ ' snotsapa4 to acuoutoy ,hn1ua) qruaaulqJ ary to uoqnlsuDrJ V :l! aqt lo tloog qBW aqJ


rlcuord pe8puqe ,{preeg '6Oe-Ul'(6961 'srre$ apuotr alqDJ q p pDtg al :auuaunqtn apuaSVT 'C ur 'erzrN-olleqcrel4l '3 ,(q '1suer1 'pDtg np at^!7 finH a7 :snoA.saqad

,7 'po roll{og-reru8g11



a,re5f sloir Z 'suDluef

'V I

lsnotsapa4l (7 76y'


i 7961 pue

'pg 'snoßal"tad :potg np a^17 ruDH a7 pue e4lN 'V 1!\,{q snoisauad


ItI'(S-geOt '.uopuo'I pu€ {roÄ neyT) uoltolsuttu u! aru?rul-lsod puo a1o37n1uounquv Wuatl plo aqJ :ltot1-tolaruo.J'pe Äce1 1'N ur teqsv'y41 ,(q'1suer1 .nquv lo tpoaq ary1 aqJ:il lutd'uoqDnutruo) ul4ary aqJ :J t.tod'a1o37nqlso4 aqa :JIJ t.tDd'11otg


ary rctwanQ


'uofurqsel6) slol g teurruos 'O 'H ,(q 'pa 's»uDluo[ uolmqitv aqt lo uotstarl alo31n1 aqa 'VZn-SgI'I '(i66I '6uopuo'I pue {roÄ,reN) uo1to1suo,t1 u1 a7o31n 1-tso4 puo alo?prl uzt.tnqvv Wuaq plo aqJ :ltorg-toliluD7 'po f,ce1 'g'11 ur 'sue1cr4 'J 'U ,(q 'lsuer1 'ulqary to [.to1g aq1 '(9991 'sue4) CIVS 6slo^ Z'qclrlll T pu€ srred 'g ßq'pA'qruq ,ul4ary 'H pa{ty 'W p twruauoddo Tucsnuout a7 sqtdo,p ?!rund 'ap?§ dlIX np asotd ua unLuot '(1961 'sue6) 'pA 'pztg nop a4otsg,l ap uDWoü a-I 'ezllN '17 ts vWdC l11,(q '(ES-S16t 'e,reueg) §I€ '90€ 'ggz '982'E8Z'BLZ'Z9Z'6VZ'LtZ J'IJ '6slo^ 6 'eqcl14tr 'v {q 'pA 'ap?ts ,IJIX np asotd ua uDLuot :rcp)uD7 '(1961 'sue4) ruqErnbre3 'S ,(q 'pA 'au?pory ap UDSnuDul :lDDtD np uuwoy a7


'(1697'eEpuqpoolg rue.&g


,(q'1suer1 'uong ap uaqoy ot pafiquilv

siluowoü asot4 to t3o11t1 aqJ :pnnDd 'uluaw 'DaqtDlu!.tv to qdaso| :ll\tg aql puD muaw .poc :uuol\l ap sagVqdor4 '(9661 'erquef)-,(u3o1o3) tolequäg 'V Iq .pa .gI I sa7 "tawpog rIcBoU 'l.1 ,(q

'pg 'sttDd puD

'(6161 'eaeueg pue srre4) I8Z

{q 'pg 'suolsol


'(1y6y 'eqdlepepq6) aqJ

{o sldrtcsnuoTJ aqt ot Sutpto)cy p^a)Dd-jople

d.IJ '€r{cl6 'V,{q 'pA 'ap?!s JIX pun asDA aqi


uoutpg lozUUC


np uowo"t :utlDJN






:aryruMltv,p tldasoy ,uotog ap uaqoü

uoro{ ap Ieqou -1nd1oo3

uel 'V-'C dq

'(9661 'sue4) srurots


pu€ 'pg 'mo^nog-uotjDnu!ruo) :lDM)Dd ap uouonwruo) aqlluatd

esJol Ä;nluec-L{i:::: pue Jnr{uv ot F:-:-.

oql 'Gtel


'6861) ,enbgruFpri: : sep un onlltsuol :r-:

''JJ7IZ 'dd) are \e:::: sseulr.&\ :enJl sr 31rs, paSSIusIp oAEq '(:






'e^rleJJ€u eql ur :-_ s6leAocJed


}€ql plt--

ep uoll?rqf







Sru 'enbr81eg


utary aas Qtttart[ta.,eP ]e sessoueleJ

'upe z(qsng)

:f :Z-lLgI


ac 1,


.O) Lrri-'-.-








Gerbert de Montreuil, Le Roman de la Violette ou de Gerard de Nevers. Ed. by D. L. Buffum, SATF (Paris, 1928). Jehan Bodel, La Chanson des Saisnes. Ed. by A. Brasseur, TLF 369 (Geneva, 1989). Marie de France, Lais.Ed. by A. Ewert (Oxford, 1944). La Mort le roi Artu: roman du XIIF siöcle. Ed. by J. Frappier, TLF 58, 3rd edn (Geneva, 1964). La Queste del Saint Graal.Ed. by A. Pauphilet, CFMA 33 (Paris, 1923). La Vie mon signeur seint Nicholas le beneoit confessor. Ed. by J. J. Thompson, TLF 508 (Geneva, 1999). Wace: (i) Le Romande Brut de Wace.Ed. by I. Arnold,2 vols, SATF (Paris, 1938-40); (ii) Ze Roman de Rou de Wace. Ed. by A. J. Holden, 3 vols, SATF (Paris, 1970-3). Wauchier de Denain, L'Histoire des moines d'Egypte suivie de La Vie de Saint-Paul le M. Szkilnik, TLF 427 (Geneva, 1993).


Busby 1998 "'E. r.-I-



Busby, K.. T.


. "


The Mzntt;,-,' ; Carman. J. \. - -:-


Cerquiglini. B




Cocito, L. 19-! ,,-, Corley, C. 19S: '3 :

Corley 1981. '\\ ,-. - Corley 1986 '\ i .: : 57 4-9r Corley l9Sl . T: : ' .

M. 1995. 'Introductior., The Post-Vulgate', in N. J. Lacy ed. Lancelot-Grail: The Old French Arthurian Vulgate and Post-Vulgate in Translation, New York and London, IY 163-6. Baldwin, J. W. 2000. Aristocratic Life in Medieval France: The Romances of Jean Renart and Gerbert de Montreuil, I190 1230, Baltimore. Baumgartner, E. 2001. Le Merlin en prose: fondations du röcit arthurien,Paris.


Bazin-Tacchella, S. 2000. Le Merlin de Robert de Boron (with T. Revol and J.-R.Valette), Neuilly. Becker, P.-A. 1935. 'Von den Erzählern neben und nach Chrestien de Troyes', ZrE 55,257-92. Beer, J. M. A. 1992. Early Prose in France: Contexts of Bilingualism and Authority, Kalamazoo, MI. Berthelot, A. 1989. Histoire de la littörature frangaise du Moyen Äge,Patis. Berthelot 1994. 'L'Autre Monde incarnö: Chastel Mortel et Chastel des Armes dans le Perlesvaus', in Buschinger and Spiewok eds König Artus und der heilige Graal, Greifswald,2T-37 . Bogdanow, F. 1966. The Romance of the Grail: A Study of the Structure and Genesis of a Thirteenth' Century Arthurian Prose Romance, Manchester and New York. Bogdanow 1 984.'I[. Le Perle sv aus', it GRL M A*, IY :2, 43-67 . Bogdanow 1996. 'Post-Vulgate Cycle', in Lacy ed. 1996c*,364-6. Bozoky, 8.1974. 'La Böte Glatissante et le Graal: les transformations d'un thÖme allÖgorique dans quelques romans arthuriens', Revue de I'Histoire des Religions, 186, 12748. Bozoky 1980. 'Quötes entrelac6es et itin6raire rituel (regard sur la structure de 1a deuxiÖme continuation du Perceval', it Mölanges de langue et de littörature frangaises du Moyen Äge et de la Renaissance offerts d Monsieur Charles Foulon, 2 vols, I, Rennes, 49-57. Bruckner, M. T. 1993. 'The Poetics of Continuation in Medieval French Romance: From Chr6tien's Cont e du Graal to the Perceval Continuations', F F, 18, 13349. Bruckner 1996. 'Rewriting Chr6tien's Conte du Graal - Mothers and Sons: Questions, Contradictions, and Connections', in Kelly ed. 1996* ,21344. Bruckner 1999. 'Knightly Violence and Grail Quest Endings: Conflicting Views from the Vulgate Cycle to the Perc eval Continuations', M &H, rcw series, 26, l7 -32. Bruckner 2000. 'Looping the Loop Through a Tale of Beginnings, Middles, and Ends: From Chr(tien to Gerbert inthe Perceval Continuations',in'Por le soie amistö': Essays in Honor of Norris l. Lacy, Amsterdam and Atlanta, GA, 33-51. Bruggeq E. 1930. 'Der sog. Didot-Percevaf , ZISL,53, 389+59. Burns, E. J. 1985. Arthurian Fictions: Rereading the Vulgate Cycle,Columbus, OH.


Busby 1993b. 'T..: -: I. Short ed. . --:


1983. 'Der Tristan Menestrel des Gerbert de Montreuil und seine Stellung in der

altfranzösischen Artustradition', V R, 42, I 44-5 6. Busby 1987-8. 'William Roach's Continuations of Perceval', RPh,41,298-309.

Busby 1993a. 'Text, Miniature, and Rubric in the Continuations of Chr6tien's Perceval', in Busby,

Nixon, Stones and Walters eds 1993,I,365-76.

Study, Lond,-


De Riquer.


. -:--

ciones" N,{ac:.: Doner, J. 199i 'L:,, Doner 1996. 'S - Continuut ir ,:- '


Dubost, F.

ll7 , 449-- : Fauchet, C. 1 i: Geneva.


i' . :-





Foulet, J. 1959 '> -.



19ri 'L.


Frangois,, C.

Frappier. J.

Frappier 195S


Gallais. P. 1 9r-., Continulli, ,i.-,-Gallais 196-+b, e . mödiövl/€ r,.'-.

Gallais 1961 . 8.: Littörattu', ( Gallais 1910. 'R. de la Renui,


I 98



r ; -'


S-" :





de Troye.r. J Gentry. F. G. I - -

Giffin, M. E.



Gowans, L. 19t- : Boron', ]-F5. :'

Gowans 200-+. '\\-.


Field, Camb,i. * -:






T d lo nouog u! salpryS umffiLlttv vt '6totrq[ Älleeu uorog op ileqod plo tBr{1y\, '1002 su€1y\o0 '

ep ileqog 1o qdasoy ärI] ur fqderEooC pue

osre 'esord :lsod\ oqt





ua{o7,,9 np





'61-EIE '1 'eaeueg 's1ot 7'mddottr uoaf p sltatlo »uossurua[ q ap arnwt?ull ap ta an8uq1 ap sa?uo\qyg ur',luerr6 uo uorog ep lJeqo)L '0t6I srell€C '


auuuto.t anh6m8u11 ap sa?uolqy,y


L- Lt

,(qsng ut







ur Irerg er{J, '9661 '1"uorog 'suerrrog

'109-66V'08'V7Wd'.uorog op ileqe{;o Surpeeg v, '§96I 'g 'htr'urlJlg 'L6'*1661 'pe Äce1 ur ',essl!\ sn€lJ pue 'ddryqa 'ullof,, '166I '9 g '.ft1ueg


'ruepJolsruv's1ot' y'satotl ap np atms at7twatd'uto^nog-uoltonu!ruo) q ap a?ruaLuwoc p aqndwoc qt Dt ap sruSuott m)Ltou)ot un,p anour?otu1,7 '6-gg6l sTBIIBC

'a?uuoslDt uot|dr,tcsap :ap?ts 7a

esqed' aVndruoS atntD.l?t


p ap asruSuotg ?t?pos q ap puottou s2t8uoc "IIl np salco :aVndruü affirut?il!7 a?y uatoyy ul '.luoulluoc el rns suorrnr{lre slrc?r säp uorsnJJrp BI 10 sJerlrod op Jnoc el 6rrer{olg, '1961 srelle0 '62-L1Z r11 6xnolquro9 nunDry '7,,9 p s1tatlo apt?tp?w 'slo^Z'alllnoqlae '.sl-I ep ollecnd BI lo ure^nec, 'qvg6l srellec a13o1o11qd ap


6zT-lgl ' gg 'uto[ ' ,mq^nDg -uoq0nu\uo) le Jneluoc op solnurod, 'et96l 'd, 'srelleC

rep ur 3un11ar5 :.: Fi.

to ,touog Lu s.[it"J ruoJc :spul puf i oleEInA eql tuo.t- .


'suorlsen§ lSLrt's s(uor}?Jq] Luorl


el 0p slrJcsnusur sel suep

Jno1n€sp suorluä^rälur


np aluoS) pA»Dd op uorlenurluoc e;pnuerd el suep ur€^neC ep e8euuosre4 o.L 'g§6I rerdderg "(700t9 '0lZ-g9I'gL'tuoü'.eue1e.reqc el to I€erC eyW6I 1 lerdderg 'e?pr1'pna.ttuo1,y ap uaqog nd a77a1or1 q ap uqwoü np nd yttacta{ np uotil)nu!ruoc o7 ap aytts al .ms apntg 'Zt6l 2'sroSuerg ta uaqaD '§ np sor^noo sep en8ue1 e1 le erSoyouorr{c BI rns, '6s6I T '1e1nog '0g 'u.toü ' plxeß I§


'rder isue4 'sttotaot

'woü ',trotoq

p awtt'anoJunttarsaod

ep ueqoU ep qdasol el :olc?rs

'p^?tp?ta apuou,t q suDp »uaprl


'zL6l 'e^eTra9

7a anluo1 o1 ap außuo,1


ap famaf,'I8sI 'f, '.leqcn?C 'tL-8W'LIt

np lnq?p ne esord 1e sre , '666I ' 66-

'1 'e,rorurlopag

1il 6t661 60cu0^ord-ue-xrv'9g ecuegeueg 6lsoqnC

ur '.ocuolor^ elneq op ärArI 'snotsalta4 a-L'V661 96-t L' 59'





Jo e8e11o3

plt? pp

Dl ap la a7y' tt1

. l',

-nurluoc ourer\n::









,(1pne51 '(ena1r

ernl€rurtr tr pu€ rurr{l11 Ieqrrcs, '9661 rouoq "umnnog-uollonutuo) op ellecnd erll pu€ ure^nug,' t66l' t teuoq



Wuaq plo aqt



-qtuaat.tltlJ u. /it ' L

',snor,sa1"rad eI s[r'r-': .

Ltaqra) puo t.tnu,,)a

'696I'renbrA eC 'I pue ,'141 tenbra eq

$-$n' 9l' qdtr',sl1


lmtflt) V :f)^ilrad


'II/\'oozeurele) ' '§! i '26-L9a


eq1 .;o sldrrcsnu?AJ pelerlsnl1 oql ur '

-t)nu!tuo) sns I satota ap Tonqdoßonxa7 puv

uouonutruo) puüas aqJ .Lg6l Äepo3


q)uaq ruo atu ; i! ";


'18'tr7ry '.eyc,(3 top)uo7 osord orll p:ue p^a)Dd Jo uorl€nurluoJ s(rerssoue6, '9g6I ,(epo3 '6*Is€ 'sOI 'tuog',1ot'aua4 op uorlenurluoc eluorxnep BI re ureuoc ep rorqcneÄ\, 'y961 ,(eFo3 'gg-Stz'E1l'utoü ',1ooc.ta4 ep suorlenurluoc serprurerd xnäp sol rns suorxogql{,.7,961 .J te1ro3 'eouo9 'pDtg pp otuaod y a fnauuory ap uaqog 'gL6l'-I 'o1rco3 'srted'a/Jra 'axoruts 'snüslp :apqry?ut apn{ D7'Ig6l 'B 'rurlErnbre3 ', ou'§ serpnls rrlsruBrunH sBsue) 3o ,( 'pDtg tulDs pp alsanQ aqt puo sno^saqad atp lo dlt\suouopy aLlJ'9€6I 'N 1 'ueture3 'vC pue ureprolsruv '.Btuellv ap uapqq2 s1ducsnuotr4J aq1 'Z-lLel;1;-xneg 's1o.r. 7'satota lo .V .uoxrN ..; tqsng 1 satota ap uaq?q) ap silDsnuory sa7 't661 spo srolle I T '-I pus 'seuolg a '16-6LZ 'I'sued 'sIo^Z'pnu?trU ad@pq4 p slta{lo sa7uolqut :otp^aDtpary oauqpcslq ur',loiaond ep suottonmluo) sel suep eJlne.l :.(ellrolreru es 1ueureEuur1sg,,, .3661 ,(qsng 's8-st 'uopuol'stossg [tosta^ruuy uotu.tolg-o17uV'€66I 'pe 1roqs 'I

q ',^IX leprrnrv

'uopuol SlNur p^»rad s.uortgrqJ Jo lxel eqa, .qE661 ,{qsng



[q 'pg 'a1dur1g 2i ,i,]", uou,toy a7 0\) :([rf-:: 'GAA1 ,eneue5l ) Sr



'Oge1 'E,tau;r1 'l


'-I c








Grigsby, J. L. 1987-8a. 'Heroes and their Destinies in the Continuations of Chrötien's Perceval', in Lacy, Kelly and Busby eds. 1987-8*, II, 4l-53. Grigsby 1987-8b.'Remnants of Chr6tien's,iEsthetics in the Early Perceval Continuations and the Incipient Triumph of Writing', RPh, 41, 31 9-93. Grimbert, J. T. 1990-1. 'Testimony and "Truth" in Joseph d'Arimathie', RPh, 44,379401. Hoepffner, E. 1951. 'L'Estoire dou üaal de Robert de Boron', in R. Nelli ed. Lumiöre du Graal:


Larmat 1979. 'Perceval et le Chevalier au Dragon,


Croix et le Diable', in Le Diable au Moyen

Äge, Senefiance, 6, Aix-en-Provence, 293-305. Leupin, A,. 1979. 'Les Enfants de la mimösis: diff6rence et r6p6tition dans la premiöre continuation

dt Perceval , VR,38, 11026. Leupin 1982.'La Faille et 1'6criture dans les continuations du Perceval', MA,88,237-69. Lloyd-Morgan, C. 1984. 'The Relationship between the Perlesvaus and the Prose Lancelot', Med. Aev,53,239-53. Loomis, R. S. 1963. The Grail: From Celtic Myth to Christian Symbol, Cardiff and New York. Lot, F. 1918. Etude sur le Lancelot enprose,Paris. Luttrell, C. 1989. 'The Arthurian Hunt with a White Bratchet', AL,9,51-80. Lynde-Recchia, M. 2000. Prose, Verse, and Truth-Telling in the Thirteenth-Century,Lexington, KY. Meneghetti, M.-L. 1987-8. 'Signification et fonction r6ceptionnelle del'Elucidation dtt Perceval , rn Lacy, Kelly and Busby eds 1987-8*,



Micha, A. 1956-7.'L'Origine de la Table du Graal et de la Table Ronde chez Robert de Boron', RPh,9, t73-7. Micha 1958. 'Les Manuscritsd:u Merlin en prose de Robert de Boron', Rom,79,78-94,145*74. Micha 1960 and 1963 . 'Les Manuscrits dt Lancelot en prose' , Rom, 8l, 145-81;84, 28-60. Micha 1964 ar.d 1966.'La Tradition manuscrite du Lancelot en prose' , Rom, 85,293-318, 478-517; 81,194-233.

Micha1968."'Matiöre"et"sen"dansl'EstoiredouGraaldeRobertdeBoron', Rom,89,457-80. Micha 1978. 'L'Influence du Merlin de Robert de Boron', TLL,16,395409. Boron,PRF 151, Geneva. Nitze, W. A. 1943.'The Esplumoir Merlin', Spec,l8,69-79. Nitze 1953. 'Messire Robert de Boron: Enquiry and Summary', Spec,28,219-96. O'Gorman, R. 1971. 'La Tradition manuscrite du Joseph d'Arimathie en prose de Robert de Boron', RHT,1,145-81. O'Gorman 7979.'A Note on the Orthodoxy of Robert de Boron', NM,80,387-90. O'Gorman 1996. 'Robert de Boron', in Lacy ed. 1996c*, 385-6. de Robert de





Pickens 19ES 'HBoron et ie ..'. :. - :


Pickens 199-1



199: F" -


ötudes et text e s, Paris, 1 39-50.

Hoepffner 1956. 'Robert de Boron et Chr6tien de Troyes', in Les Romans du Graal aux XIF et XIIF siäcles, Strasbourg,29 mars-3 avril 1954, Paris,93-106. Ivy, R. H., Jr. 1951. The Manuscript Relations of Manessier's Continuation of the Old French Per c ev al, Philadelphia. Kelly, T. 8.1974. Le Haut Livre du Graal: Perlesvaus, a Structural Study,Geneva. Kennedy, E. 1986. Lancelot and the Grail: A Study of the Prose Lancelot, Oxford. Kennedy 1 998. 'Structures d'entrelacement contrastantes dans le Lancelot et prose et le Perlesvaus' , in Miscellanea mediaevalia: mölanges offerts d Philippe Mönard,2 vols, Paris, 1I,745-51 . Kjaa J. 1990. 'L'Episode de "Tristan mönestrel" dans la "Continuation de Perceval" par Gerbert de Montreuil (XIII'siöcle): essai d'interprötation', Revue Romane,25,356-66. Lacy, N. J. 1989. 'Linking in the Perlesvaus', in G. Mermier ed. Contemporary Readings of Medieval Literature, Michigan Romance Studies, 8, I 69-78. Lacy 1996.'Motif Tiansfer in Arthurian Romance', in Kelly ed. 1996*,157-68. Larmat,J. 1974. 'Le P6chö de Perceval dans la Continuation de Gerbert', in Mölanges d'histoire littöraire, de linguistique et de philologie romanes offerts ii Charles Rostaing,2 vols, LiÖge, I,

Micha 1980. Etude sur le Merlin

Pickens, R. T.

-, '''


ture des

)'ll' .'


Roach 1966.

French Pt ,'. . Rossi. M. 19:


: .



lr. --1':: -



Roussel. C.

104, 49-S: Salmeri. F. 1i!l Saly,,




:. - -


Saly I 998.

Philipp€ \[--'


dans la qu.,.r : Spiegel. G \ I Thirteerttii-L



Stephens. L.

'- -


Sturm-Madd.'-r. \ Studies rn H










Tolstoy. N. 19:: Trachsler. R. l,



Vial, G. 19-S romanes r//,




öliveseI .tr'.,,


1987 .



Walter, P. Weston, J. L.

Williams. A. Oxford.



1-l \l I

Zink, M. 199:





's n d' aB y u a to W np a s m J uD tt a tn W q il!-I' 2661' W' lülz 'proJxo '1ootg tulog pp a6anj o7 lo [pntg v :llDtg tlog aqt lo sam1uatpy aqJ.IOO(,.-I .ni .V 6sruerllr I '€66I TN 'f,ll) uotecurrd ',rder io8prrqTrre)'»uDutov ol pruty Mot[ '0261'T T 'uo]solA '119-665'lZ'qdy '.re3uer1geqtc€rullrs:I 6sruolqordllerg,.l-0161 .CI .C,trsel6

'srted'apuoLu np lo^Ds 4 no mUaW .0002 a te11e16

'B^eueg 'nua1uoc la saßq 'uouDnwruo) atquuatd o1 :?Uun p suas 'ptllD np aruoJ a.I . Lgil IelL '0t-6Is 'Ernoqserlg 'stun sas ta satqlq nd ouqc[g uDaI,tnatsuow p s|tatlo acuosslDuaü q ap p a?y uatolt\ np sauDLuot ur',ptotg np aruo) np uortr€nurluoc oru?rxnep

sas 'san8alloc sas

capnt?,p sa3uoM,y

el ep rnätnv.-l,.gL6l .9 ,lul '80rr6E

'Z'üW',ocueulo11 pue,{qderSo6eH r{cuord p1g ur ernSrg ro1erre11 ,(11roll eq1. .gL6I .q ) .plln apu? .tnaluDq)ual qUaW .00OZ.g telsqcerl




ap ull.tary al ms

'uopuoT 'ulqary sruooT ur '.suorlenurtruo3 pu€ sen3o1or4 :p^ilDd s,uerl?l{J



uanj aqJ '9961'51 to1s1o1 'Ll-90(, ',06961 'Po

suorlppy .6s6I



(uoJofl ep UaQtrf,

'08-LSV'§§ 'irr



'slo^ Z cpilru?W adü1ry4

sa,u,1vut',,1,^,,::::::::1,;:#:.l,.lH::,"ä,xxJ:1T;3JXil':i{:Jfl1;äq$ eruele)' bmilln s'loqrys'flppout lalssauow .rg6


'uoruol saqoq) tnaßuory p s1tatlo aruossmuav q ap a7y ua{o7,ry np saxoiuru! atnqqull e an3m1 ap sa8uo1q7,rtr ur',urotnog-uouonu!ruo) pl op copereJ ep eposrdg.1 rns, .0g61 .I .lsso)I i


spo uurz

'v .c pu€ relql) . \









I '16-: UOQt-i){

a)Dd np J/



'{JO^ .{\3-\ 'pal1[',1o1atun7 ]. '69-




;1ot acta4 4

.rg6I I


eJ3r LL-:-

nD alqDtO


'I 'a8?lT 's1o,r a 'i., ailotstq,p saluul)It plaryal[ lo


uegreC ;ed '





L9-9r _ 'r r

salnd q le as j .-'


..l0^»tadr qcuerd

0ls-(,6n' gol' uloü'

op suorlser3 sed elored eu noö ep sl€htr,,,


tts-g t, 'gt E-i 6 : 'VL-gV

',uoJog op ut


.y ,uosduoql '0t-802

'L\l'utoü',ureueq ep rerqcn€ \ ep xroqc e1 :esord ue errrc?'sre,r ue eJrrcq,'9g6l .htr ,{IuII{zs '82-sls 'yg'elueltV pu€ uepretsurv'Qpy solSnoq to nuog u! salpnls p^alpary :samlcun{uo2 ur ',peqrrcsul snole^retrAl eq1'iD t safinsa saua7, 't66I xoppel4l-rurnls 'L0Z-y6I'Z'Äv',p^»tad s.lreqroC :acuo{auas nd tsa !noJ,.Z66l .S ,xoppel4tr-urrn}S '89-E§'rI 3 roJ ose3 '.77 oql :rerssousl I pue ueqroc, .9661 .1,sueqde15 'proJxo pue,(e1e1reg' acuo,rg [tn7ua2 -Wuaa uryJ "uor1ceuuo3

ut tqdotSortotsrH asotd .ruU)DuD1l lo asly aqJ :tsod aqt Sutcuotuoy .g66I .y41 .g ,le8erdg ' t 6-g Ll' Ell' Moy'.uorl€nurluoc eurpulenb el suep '141,(nEgg ecueredsuerl€leperlcreqcerBl:opuounperpros?pelsuepsrnocsrpnperpr6.l,.g-2661 '78-Egll p vta{to


I u,ueurpS '28-6V'V\t

'Luoü',eluesspe18 elseq el rns suorlel-rosgo :sJnolnoc sep le souJoJ sep nol eT, .€g6I .J.lossno1



'IJ ap


plo oql Jo suorlsnurtruo] 01l\J lsrrd 0q} ur etuoql Irerc eq} Jo suorl€rrrroJsue{, '996I qreou ,Stnoqsotlg ,saprys 'Ll-L1l '§rcd't§61 sap affit ta €-s.tout ltt^D 6Z ,JIIX ,IIX -Dt?u!l t suop' np suou,toü sa7 vr'lootg np aruo) np suorlenurluoJ seT, .996l .r11 ,qceog l T 'r-t08 'uopuol pue 1roÄ xeyl'otpadoptcug uv :a)uDti lD^alpaw

.16 ,.uorog .§66I suo{rrd ur ep lreqou, '91I-86 ',*1661 'Pe

relqry tn'.ulryary asotd eqlutprre anolsg e1e81nn eqt ur.fto1sr11 pue,(qderEorqolny .166I sue{crd '6t-Ll'II 'x.g-tg6l sps Äqsng pue,(11e11 ,,(ce1 ur ..erpuuld ep eddgrq4 op or^rl ol tro uorog 0p ueqou :uorog op ueqq{ 1e se,(or1 op uerl?rqJ zeqc srrBluoluluoc 10 errolsrH, .gg6l suo{crd oprq .U ,suo{crd '

äql Jo uorleurtuexg-og V :,,' '


qruary ruo



Q »IIX rttt) |'t':'

;l00t9 np ar?!t{il17 i '10ü-6-r ': eql pu? suorlerllrrli:











on the date .,: tradition ind^.-:.: the tale of L.:..-: the same \ e:'>. Gaule' Lrntil L --:. Arthur s ct-r'r. -' . into tr,r.o In; :: . : .





tElspeth Kennedy (ed.), Michelle Szkilnik, Rupert T. Pickens, Karen Pratt and Andrea M. L. Williams

Lancelot with and without the Grail

the journer : first advenL.:;


.L.,.' -


The Lancelot-Grail Cycle, which, to judge from the number of surviving manuscripts, was, like the prose Tristan and the Roman de la Rose, a medieval 'bestseller', consisted in its final version (the Vulgate Cycle) of the following parts:


L'Estoire del Saint Graal

(ii) Merlin and its Suite (aprose version of the Merlin of Robert de Boron and a Continuation) Le Lancelot proper (a modern, not a medieval title) which begins 'En la marche de Gaule'with an account of the events that led to Lancelot being carried away by the Lady of the Lake and contains all the adventures of Lancelot and some of those of other Arthurian knights up to the beginning of the Grail Quest (iv) La Queste del Saint Graal or Les Aventures del Saint Graal (v) La Mort le roi Artu.l


However, it is generally agreed that the romance was not planned from the beginning in these terms. The contrasts and contradictions within a closely interlacing structure have fascinated scholars for years. In the late nineteenth and early twentieth century Brugger (1906-10) argued that the Cycle was preceded by one combining a Lancelot romance with a Perceval quest; Bruce (1918-19) emphasized what he saw as the disunity of the work and ascribed a major role to interpolators and remanieurs. Lot (1918), whilst admitting that the Merlin (atd its Continuation) was a later addition, maintained that all the other branches of the Cycle were by a single author and stressed its unity. Frappier (1954-5;1961, appendix; 1978a) believed that the romance from 'En la marche de Gaule'to the end of the Mort Artu was planned by an 'architect' directing a team of writers. Micha (1961; 1973) too argues eloquently for the unity of the Cycle. Both scholars maintain that the Estoire and Merlin, which was provided with a Continuation to link up with the beginning of the Lancelot in many, but not all manuscripts containing this part of the Cycle, are later additions (see the section

-. .

Galehot anu i-. court (LK. r -: .

the son oi The non-cra.surviving nr;:. -. - BibliotheqLr- ', 1 .. MS Pl. 89 i:: of the terr . - '"Grail Quest :'thirteenth-r--it.

. .- l

part of an 3',..:, passage lisii: the daughli: ' maimed kin


I -.,' * .

nunrber c'. .. 1o Siege





Avent Llre -. >. - : (


tl t lt,

lor Per,. :.. Seut






This is the r=-: to Chrötier, J: .' the Grail he:. .



5-94 ). Tir:

is Galahatl



'",, :-.

three Grai. : .::' human sellsa> '':

from a



itl: r-: oi I -.





rerdderC 'Jc :OL6I,(peuue;1 'A :06-69 'Z 'X7) slducsnuuur luelxe oql Jo rolsocue eql Jo Surpee.l leur8rro eql uoeq e^eq tsnru pue sdnor8 ;o e8uer epr^r e ruo{ sldrrcsnueur go ,(lrroleru eql ol uoruruoc Surpeer eql sr sql }eÄ 'sesues ueunq Jo qceeJ eqt puo,(eq sr lBryv\.eos, o1pu? Ir€Jc er{} oprsur lool ol saoJer{ lreJc ooJq] eq] Jo euo ,(po eql oq o1pue lBes snolrred oql uI lrs o] peurlsop sr oq,ry\ pBr{eleD sr lr oJorl.r\ 'alsanQ er{} ut suedduq ter{,l\ qlr,l\ uor}crper}uoc r€olc ur sr srql .(tO-Egt 'q1tatry) lees snolrJod eg] punoJ og ol sr uorog ap ueqou ur pue oJor{ Irerc er{} se peruBu sr le^ecred 'uorl?rqc uI :uoJog ep ueqou o1puB se,(orl ep uorlgJrlc 01 suorsnlp eurgluoc o] sluoes 11 'slducsnusru Jo,(lr"roleru eql Jo Surpee"r aql sr sqJ, (''',ta1srs nq sD$ aqs sat8o7 lo tuop7ultl aqt sDll eqt .Lupaü snomrua^pv snoluad aql to satruuaapq aql uolsry)uoc plssaccns o ot tqanotq pu7 alq7J punoü aqt lo Toag ,l1otaua4 rcl aW pa^alryo puo ary to qauow pa.t8 aqt ,Quado uos orlr$, utpl to {o nqln{'sV11a4 Suty sou totll 'iury patutout aql to n4q7nnp aqt sDil nqto ary puy)



Gt'Xl)' ' ' rens Bs nJ eloJ 'ser8ol ep seuEer rt nJ ec .snornluo^V snellrJed erunsrou Iäp seJnluo^e sel uu E Buoru ]e opuoäu olq€r 3l ep snollrrod e8er5 o1 tlduroce 10 I€erC Iep sollle^relu zuer8 sey lueurepede lp mb rnlec e '[sldrrcsnueru Jo requnu e ul lerrecre4] sne^solred sered n3 rnb sg11e4 slor II nJ ec 'gruSreqeur ror ne ellu nJ erlne.l 1g :sn€^selred/le^eoJed Jo relsrs oql pue 3ur1 peurreu erll Jo relqEnep eqt se peqrrcsep sr eseql Jo prrqt eqJ .s?llod 3o :elq8nep eql pu? Jed suBs euoleH 'e"rozreurng :ueluo,{,lnJlln€oq }solu eeJq} eq} Surlsll eSessed

e ,(q pelerlsnlp ,(pee1c sl slqJ '(gSOi .(peuue;1 .g) uorlrpe.rl Burlsxe ue 3o ged s? puu p1o1 ,(pee.l1B ernlue^pe ue se 1r o] reJeJ 1u (uorlrperl ,(rnluec-qlueelrfi11 ÄFee pue -Hrg1e,nr1 er{} ur }l rl}rzvr pe}ceuuoc srelJeJeqo eql Burpnlcur) lsens pe"rg eql o1 suorsnlle oq] 'slducsnusur crlcr(c-erd pue cqc,(c o] uolutuoc lxe] eql Jo ged eql u1 ,'slducsnueru Jer{}o ueepnoJ ur ged ur punoJ sr pue ,19 ,Ju} .6g .ld SW 'euetzuesrreT uecrpel4J Bcolorlqrg 'ecuerolg puu 90 5141 ,eledrcrunl4l enbpqlollqlg 'ueno){ q IInJ ur pue 'ggL'l.'CNg'lolacurcT esotd eql Jo ldr.rcsnueru Bul,rmrns ]seplo eql ur 'ol1o3 lsey er{l JoJ ldecxe 'punog oq 01 sr uorsJo^ cr1c,(c-uou eq1 ,l ,W7) tolecue.I Jo uos eql ' \oleg pe;edruoc eq III^\ suorsre.,\ eseqJ ,.(OAg-t

,tq pelerqce eq o11sen§ IreJc e rog,(em eql se:ede.rd ]eq}ruroJ e ur lnq ,seposrde eruss eseql Jo uorsJe^ cqc,{c eq} sr puoces eqJ-.Gg-e ,E,w.I :ttg-zts ,x7) unoc

uorlJes 3L{t :: i IIe ]oLI 111q ".-:'-

L,WI :ZtS-t ,X7) Nnoc s,rnqpv

epplp slducsnueur eql ]urod teql iV '(g pue

, ,.

e {}}u p:p:'.-qlog '3llil :'SJelIJ.\\ Jtr -:-:-: eq] 01 .3111f I-) :: JO SeqJr.rEJ.

*: _


pue) Ml.t,:tl1 :O] AIOJ Jr-rit-::: :' : (ot-8 I6t ) ::"-i Aq pepal:J.i .,pue wu3:l: -: -Jelul (1as.- r: :- -. eql luo{ l; -. .::' -



EuruulSaq:-.SOJn1LI3 \l:' :



Eureq tolalr:'' l El uE. suri: * -.' e puB, uoJo8


:suud i'1. " ', -lseq. IE \erF\: _-: -nuulu Srrr \r '.-'- -

s.JnrIUV Jo Jeqrueu lueueur.ted e ouoceq o1 uorsrcop s6]olecueT pue loqoluC Jo qleop 0q1 rlll^\ ocueruoJ eql spue qcFlr!\ uorsre^ e ,1q3ru1 B sB oJnlue^pe ]sru s.leuorT pue eposrdo oJo^eumc eslBd eq] ']oqeleD Jo spu€l oql ol fournol aq1 Jo uorsJe^ c{c,(c-erd ro cqc,(c-uou eql sr oseql Jo }sJU orlJ 'suorsJe^ ureu o,4a1 o}ur


lducsnueu er{l leq} lso8Sns lelervroq ,ppo.lrr


e^Bel puu olqeJ punoU eql slq8ru; ouoceq puu toqeleg Jo ]olecue.I [tun.elnug ep orlcJ"ru el ug, Suruedo eql ruo4 seJnluo^pe s,]olocuBT uorsJe^ elues eq] Jo err.6 sldr"rcsnueru gy'1sen§ IreJc B elerodrocul ]ef lou seop ]olaou€T Jo olu] erl] qclr{ \ ur'rc1acuo7 eso"ld eq} 3o luerudole^op eql ul e3e1s }sJg e so}ecrpur uorlrpeJ} eyc,(3 eqt Jo e}Bp eq} uo SLZ









1918, 120,n.15; Micha 1964,297-8). As can be seen from a study

of the variants, the inconsistency with the Queste is perceived by a number of scribes, including that of London, British Library, Additional MS 10293 (the base manuscript for the editions of both Micha (LM,7,59) and Sommer for this part of the text), who names 'Galaat'as the knight who sat in the Perilous Seat and saw the Grail 'apertement' (openly) and identifies Pell6s as his grandfather (E. Kennedy 1993). The uncorrected allusions to the Grail in the part of the text common to all manuscripts before there is a division into pre-cyclic and cyclic versions would fit in, therefore, with the whole pattern of allusions outwards to the wider Arthurian context to be found in the tale of Lancelot up to his installation as a Knight of the Round Table. The version to be found in BNF, fr. 768 and its related manuscripts, which brings the story to an end with the death of Galehot, would indeed seem to represent the first stage in the development of the prose tale of Lancelot (cf. Micha 1987, 57_.83). The second stage incorporates a prose version of Chr6tien's Chanette,adding other adventures (including some preparing the way for a Grail Quest), a Queste with Galahad as the main Grailwinner and a Mort Attu.Inthe third stage, an early history of the Grail (the Estoire) is specially written to prepare the way for the Galahad Queste, but also looks forward to other events in the Cycle (compare the building of Solomon's boat in Estoire,283-90 and Queste,220-6; the history of the Croix Noire in Estoire, 479-84; LM,2,3204). At this stage too was added a Merlin based on the prose version of Robert de Boron's work, to be followed by a Continuation preparing the way for the Lancelot with episodes looking forward to the war that led to the death of Lancelot's father (for example ,S, II, 444-50, 465-6).In stage three, alongside correlation there is also contradiction: for example, that between the version of the birth of Merlin to be found in the account of Lancelot's childhood, where Merlin is an unredeemed child of a devil, useful only to give the Lady of the Lake lessons in magic and then imprisoned by her, and that given in the Merlin, where he is a prophet of the Holy Grail. This and other such contradictions do not pass unnoticed, so that even after the third and final stage in the structural development of the Cycle is reached, scribes often attempt to smooth away such contradictions, though frequently removing one form of inconsistency only to create another (E. Kennedy 1970,525-7;1986, 111-55, 309). An interesting feature of a manuscript such as BNF, fr. 113-16, is the attempt to bring some Tiistan adventures into the Lancelot story, as opposed to setting the Tiistan story in the context of the Lancelot-Grail Cycle, as happens in the prose Tristan (Baumgartner 1975, 11S-32). Those manuscripts that link up with the prose Tristan prepare the way for the Reader's Digest type of compendium of Arthurian romance to be found in a fifteenth-century manuscript such as BNR fr. Il2, which contains some chunks of the Lancelot-Grail in unshortened form


pesn),8u[qureJ, pu€,snoqdJorrre, sruJe] eql ueql olunocce olut ue{€l ere (1xe1eq1 urglr^! peryeu,(Feelc suorlcurlsrp) lecl.roSelle-uou eql pue 1ecrro3e11e oql ueo.e{}eq epeur eJe ]eg1 suollcullslp oql JI pue 'pezr:esqo eJ€ 'spremlcuq pue spJu^\JoJ secueJoJoJ Jo '1se.r1uoc pue Suuted go su.re11ud relnctped s1l JI pus 'sur.rel urrro s1r o1 Surprocce peqceordde sr 1xe1Ie^olpeur e Jrwql ]soEEns plno,tt 1 terrezvroll '1xeleg} 3o Surluryrer ponurluoc e ur uorlrledeJ JO uJollsd eq1;o ecueuodun eql pezrseqdue ,(11qEr.r seq lnq'lueurdoye.tep o^IleJJeu ]ueJetloc ro euq-1o1d IsIlueJeJeJ snonulluoc e JoJ r{cr€os oql ruo:3 sleer}er eqg 'qcuordde lue.regrp 3 uo{e} seq (e9361) surng ' \olloJ o1 seA\ l€q1Y\ qllA\ s>lulT u.&\o rleql pelEeJc pue relel peppu eß1'l' ulLtaw eql otustctluc,fte"lelrl pue ailolsg egl leql trupe plno,ry\ €qclntr puu retdderg q8noqrle Jo srrrJo] Ie^orpeu-lsod leq.ueuros uI sorulleuos 'e1c,(3 er{} Jo ,(1tun eq1 pezls -uqdue IIe e^eq €qclhtr pue rerdderg '1o'I 'uor1e1ueur8"r3 e^I}€JJeu uo pue seyc,(c uo ocnJf, pue reEEn.rf, s€ qcns scIlIJc ,(q uolle;luecuocJe^o ue JoUY ,(pee


alr.{f, arll Jo ernlrnrls luraueC oql 'snDtsaryad er{t rolJu a1sanfi eq} o}ep plno \ (tgOt) ue3.ro71-p,(ol-I pue (tgOt) nouepSog i(1 xrpuedde '9961 ,{peuue) 'g) .ftn1uec qlueeurgl oql q,(I.ree ue11rr.4l,(lqeqord se^\ pue 'snod.sa1.ta4 eql seleperd uoISJo^ ,(tu u1 '(toz't66t uueueurrls) szzt pue gIzI uee rleq po]"p ueeq s"g srql ^\er^ 'loqele5l Jo qleep eql glr^\ Surpue uolsre^ cqc,(c-erd eql se,tr8 qclq \'89, 'U tNg ldrrcsnueur oql 's6ZZI ,(yree eq1 ]seel le ot petup eg tq8nu ulryary pue ailoßg oql pepnlcul }eql uolsreur. cqc,(c e wql slseESns sIqJ 'lolecueT Jo uos teuuunperg e go ,(ceqdord eql sepnlcur uorlelerdrelul slql tlluecr3tu?Is 'loqelu0) ^\eu Jo qleop oq] spJe^\o1Surpeel slue e oI{} Jo uolsJe^ cr1c,b eI{} ut srueerp s.}oqeleC Jo uortelordrelur egl Jo elpplu äqt 01 dn placuoT pue (uorlenulluoC lnoqlltr) ullory 'a.norsg eql sur?]uoc qJrqa 'gg7'eledwlunntr enbpqtouqrg 'seuue11 lducsnueur e.q{t *OZZI,(1.ree eqt ot pe]€p seq (LL6i seuots tezre,t.oll ,'(upe ntty lto1ty'rcrdde;g 11961 1o1) relel pepp€ ueoq e^uq pFolr\ uoll€nulluoC pu€ l4l.tary eql pue a"7otsg oqt :gtZI pue glZI ueo^\toq ryry uonl eqt pue arsanfi eql

top)uo'I eql

Sursr.rduroc e1c.(3 or{l Jo uorlrsodtuoc eq} eceld

e1cd3 oql Jo atBC

ppol( sr€loqcs }soIAI


I€rJe}Bru epts8uop '}xo} eq} go sged Jo selJ€ruuns se ilorlr se

ruJoJ p:rr:_*: _,-_-;.'-- :*



esord 3rlt - unts!.tJ:s,.*-^ : :

Ä"rols tlt:tS.-lL:- euros 6ut:;. . - EullsaJarL:, ,"'r o] ,(1uo i::.;-. i qcns iE \',',' -, rap i:-* '-'-' -do1e


Jtr LI


.-,1 .


'lii., -,''.. :

e{E-I 3L{. .-,-- : eJoI{\\'pc, ,--,. JO


', : -" -






-. -

Jo {}uap :- - or{} Jol i,' "'' : ep usqcu .- .: '(rorr '; 't , .


Pue 06-:: uI

sJuS \3 _r: . -


o] uelllJ r': 'l . ' ' eq] uI 'tt l.r | - ,; IleJo E JCj '.,- ,' : s6uer]?rrl

J .-


€qcll^l -l} -. ;-erda; 01 LLi:;i






srLI c,-


O1 SpJB.\\]1'trt'




pur ..:':


oqI 'elqrssod se

sJelceJsqc pue soluoql uerJnrluY ursru eql 3o ,(ueu se ;o ,fuo1s s(lolecuel uqll1Y\ uorsnlrur lenper8 eql spr€^\ot ueeq eroJoroql seq puert erlJ 'G.O96S6I p.to31c16) secueruoJ Joqlo


lxe] 3ql Jo 1*:- * rer{}€Jpue:F s lees snolrred : ,: sFIl JoJ rstulu: ( Eq}) %ZOI SI\ Jo Jeqlunu tr '.: Äpn1s € ruor1 L::;






by Burns) seem also to be a post-medieval imposition on a work that requires a different kind of reading. Because of the immense length of the Cycle in its 'final form'(a term to be wary of in relation to much medieval vernacular literature) scholars have tended to concentrate upon a particular part of the text without always placing it within a wider context; no one branch should ever be read in isolation from the whole. The references to what the tale has told and what the tale will tell or not tell are significant, as can be the recurrence of similar episodes that may serve to make links, to emphasize certain themes. It must be admitted that some parts of the Cycle are more successful at creating meaningful patterns than others, but this is a complex work in which different kinds of truth are explored. Lancelot remains the central figure for much of the Cycle, but there are subtle or more obvious shifts in the way he himself and his relationship with Arthur and Guinevere are presented as the narrative progresses. There is no single voice to be believed without question; earlier events are continually being reinterpreted. 'Li contes' can introduce new information that leads to a reinterpretation of the past, but it is not the sole voice of authority. Nor should the interpretation of earlier episodes given by men of religion and true for the time of the Grail adventures necessarily still be valid after the end of the Queste. As in that other great romance that developed in more than one stage and was widely read for centuries, the Roman de la Rose, there is a tension between various possibilities, no single answer is given, and we oversimplify at our peril (E. Kennedy 1996a). 1nrl

After a lons -. -.; His transcri::.


The fläI r;r..- :


recc, ....


(which he b-.: ., subsequeni ::. : first section J--, was sent §:it. \ characters. J . :: bishop of i i: - ; enemy Th.'^',- .-Christianitr . .' Evalach (=-: ' The SeCt-rt-.- ): Mordraitt 1s :,, ,., who \Ä'as d=--;-, Island (#=l-r




encounii :


of \


-,: -

storv is inc...-;. tempted L.', ..- ; hardships. : :(##600- 1-r s\\-ord. allc .:.- The lir si >; "

L'Estoire del Saint Graal


The anonymous prose text, the Estoire del Saint Graal, has always belonged to the Lancelot-Grail Cycle; conceived as part of a whole, it was never an independent romance. Occupying the first position in the internal chronology of the Cycle, it recounts the translatio of the Grail from the foot of the Holy Cross to the shores of Great Britain, which is subsequently christianized. Evidently inspired by Robert de Boron's verse Estoire dou Graal, otherwise known as Joseph, it considerably expands the story in order to account not only for the existence of the Grail, but also for many characters and places found in the Lancelot-Grail Cycle. In a long prologue (##1-30), the narrator, a hermit living in the year 717, explains how, on the night before Good Friday, Christ gave him a small book. Whilst reading it, the narrator was taken in spirit to heaven, where he was given access to the mystery of the Holy Trinity. Having returned to his senses, he locked the book in a box containing the host, but on Easter day, the book was missing.

Britain. ai:;: the sea cn J - -. Iitotifs oi t:-.., gro Llll d t t-, .l- -: tor harirtg . :.: -

Seat at

th: Lr:.

Iniracie h;'I',;.

(rl+rf-5-vi. .': ChanltLlIl : : -. br Gal.irl ,,.-.-

t##833-ii (==s--L-l . .



King Lanr: . :' kingdolll .,. - ,

'(1-OOS++) puBI olse^\ e otur ouleroC orroJ el3o ruop8utl eql puB sele I uJnl llrly\ r{cFlr\\ erurJc e 'pJo.tts s,p$ec gll.t\ JepJruu qroquel Sur;1 :(t-ggg++) 1de4 eq IIVv\ Ir€rD el{t eraq^\ clueqro3 Jo uol}cnr}suoc eq} :O-ltg**) s6peg€l?C oq III^\ luql plerqs eq] uo ssorc e ;o Sur4eru eql :(€9-ggg##) eruecro Jo uor]ppunoJ oqt :(t-Otg**'82-018##) lolecuel pue peqeleg Äq JoIEI pelrsr^ sorJolouec snopred er{} Jo }soru se [o^\ s? qurol Suturnq qu€eueqJ :(ZOg-ZAffig) suorl rnoJ eq] qlrm 3e1s eql Jo Surlq8rs ]srIJ oq] :G-Stt**) Irerg eql ql1,t{ polsnrlue eq III^! puu 3ut;1;eqstg qcIU ogt pelluc eq U,Y\ oq elcurlru rlclq^r relge 'qsg eqt Jo uorlecgdrllnur s6ur"lv :Ot-ggt+*) elqsl Irerg eql te lees ,(tdrue eql rn ]IS o] perep Sur.teq JoJ lueuqslund,(o141 :Gg-gS t**' 4cuyq eqt) s"rro51 xrorC e1 ;o eposrde er{t i(t-ts L##) Iler1 eql olur pe{ool 8ul.rcq ro; Eurpuqq s(ururprol l :seqcueJq Jor{}o oql ur peure}uoc sepostde ,{ueru o1 puno.rE -{cuq yecl3olorle eqt Surprzrord'e1c,(3 e1e31nn eql o} ecuulrodux.roleur Jo sJl}oru pue seceld erll Jo lsoru setlsqqelse 1I '(Og-Stg++) 1:tqs s,gqdesol uo Bos eql go Surssorc snolnceJrru ,suoruedruoc Jreql pue s,qdesol 's,gqdesol relge 'uleltrg leeJg Jo uorlez{e8uele InJsseccns 1e,( eq} seqrJcsep uonces ls€l oql 'oJIT Jo eeJJ eq} 3o,fto}s oq} sepnlcut pue 'pro,trs s,pl1\uq pue (drys) 6Jou, s6uourolos secnportur uorlces elpp1u slql '(rI-009##) Sureq eJoJeq 'polruner oJe seoJeq eseql 'sdtqspJ?r{ uorssrru ,l\eu B uo lues peldruel rreql Äq gtleJ rrer{} ur pogrlrog '}slrqC .(q pelrsr,r pu€ p^ep eq} ^\eu ^q sr ,tro1s urnl tn ere (europr1eq3 e-rnd ldecxe) tueql Jo llv 'G6-6Zs##) pepnlcur Ä.reldruexe osoq,&\ 'puelsr s,selercoddlH uo pelce;zvrdqs eJ€ uorcseN Jo rlcJees rn lues sre8uesseur tgeurg '(:gZS-t w*#) IegeT Sury sgeluor pue srelunocue eg ereq^\ 'e.roqs peilesep e le se^rrre 'uos souorcse5l 'europrleq1:(ZLV-gLEg4) pue1s1 ?ururnl oql ot tq8norq sr uercsuN :(VtfgAZ*g) .(eduo4 ,{q peleegep sellr oq \ 'errecrog e1e.nd eql Jo Jrel JeruJoJ or{} 'lrJed uod ep eqcog ?l o} uo{el sr urerprol4l :sJolceJeqc snorJe^ soJnluelpe snoyred oql uo sesncoJ uorlces puoces er{I Jo 'GgZ-gS++) qculuztg

pue eqderes Jo selr,l\ eril pu€ uercseN-egdz.re5 slq l.(1uer1suq3 ^\el-ur-rer{toJq ol ue^uoc Älluenbesqns IIr^{ pue dleq s.gqdesol o} s>lueqt Jeruoloql .(ureue srr{ }BeJep III.&\ ori^\ 'su.r.reg ;o 3ur;1 'urerp.ro141-rlcelu^E leldoed,^deu sq go dorisrq lsJU erll se luroue ilLe\ Jlesruq lslJrlC iuoq \ 'gqdesol uos s,qdesol :sJelcuJerlc ur€ru oql secnpoJlur ped sq1 'llzJg or{} pue suoruuduroc eruos q}r/y\ }uos s€1v\ qdesol eJeqdr 'se.rreg go ruop8ur4 or{} Jo uorsJo^uoc oql qlrl\ sl€op uor}ces lsJU oql '(r§-It44) s;ee,( olrr1-.(po; rolJ? uolleroqll puu lueuruosudun luenbesqns sq pue ([erg eq] ur poolq slq Jo sdorp pe]co[oc Sur,req reue serrng eq qc1q.u) ,(pog s,lsuq3 spre^\ol epnll]]€ lno^ep s,eeqtururrv go qdesol Surlunocer;e1gy :suorlces ureru eeJql sursluoc redo.rd e^rluJJeu eql

'1!;o ,(doc 6LZ

'lunrg tultts pp a4otsg eql lceJle ur sr uorldr.rcsuerl srH ll po^err}er Jo}eJJ€u eql '}senb 3uo1 e relgy

€ e{€ru 01 perepro sel\ pue


sE \., r,l



's:s -.r - . p3{col 3LI \\ 3il :-.:







:' -,:



.: :

eql UI pU1'ltr- 'I'-slxe erll Jol .,.-,: SB U,/Y\OUI 3S, '' *: ,(11uepl^g p:- . ' ssorJ .i1ri11 : - o1

et{t 3o


.,GoloLI,--'* -

-epul ue



o1 pe8uoloq




txEl '( r., - ^ elEurs ou 'seli Ili ; t 'setlnluec JoJ p:';; leet8 Jer{}o 1r:i. - .: sornlue^pe IIEjD : JerlJee Jo uoili.'-:_ 1| lnq '1sed eqt r,: 6s3]uoJ !'1, 'pet:-:_ po^srleq eq o I :.ete eJe^eulno P::,.


snor^qo eJoru J c, : sursrueJ lolesuE I sl sF{} }nq 's"r3r1tc, ..

e{etu o} elJes ir -,: ere IIo] ]ou ro II:t 'olorl^\ eql ruo{ Li,: ulr{U^\ }} Eurceld s .^, pepue] eAeq srBltr -. eq 01 ruJel e) _LrrJ,-,, e seJrnber



r-, '




This strange text has long suffered from scholarly contempt. Lot (1918,278) described it as weak and boring; Frappier (1961, 56) commented on its literary mediocrity. These very severe judgements by two respected scholars explain why until very recently no one had chosen to edit or analyse the Estoire. Three editions of the text had been published: two in the nineteenth century (Furnivall and Hucher) and one at the beginning of the twentieth (Sommer). But all are hard to find and all are unsatisfactory. This is all the more surprising since the text was obviously very popular throughout the Middle Ages; two versions (a long and a short) exist, in forty-four extant manuscripts dating from the thirteenth to the fifteenth century. There are also a number of fragments dispersed in several manuscripts and two sixteeenth-century printed editions. Besides being the first part of the Lancelot-Grail Cycle, the Estoire was probably reused to form the first part of the Post-Vulgate Roman du Graal, see chapter IX). It was also translated and adapted into other languages, notably Portuguese and Spanish. In the last decade of the twentieth century, however, scholars rediscovered this very original work and began to re-evaluate its qualities. ln 1997, Ponceau published a new edition, based on two manuscripts: Amsterdam, Bibliotheca Philosophica Hermetica, MS 1 (fols 1a-63d) for the first half, and, for the second half, Rennes, Bibliothöque Municipale,255 (fols 43f-100e), a representative of the long version that Ponceau (edn, xxviii), Micha (LM,l, xiv) and most other scholars now deem to be the original one.5 An English translation has been provided by Chase (Lacy transl. I, 1993), but to date there is no translation into modern French of the long version, only of the short (see Le Livre du Graal, Poirion and Walter edn, vol. 1). Nothing is known about the author of the Estoire; some scholars have suggested that the author might be from Corbie (Picardy) or Meaux (near Paris), and Ponceau does not refute these hypotheses (edn, xi, nn. 3 and 4). As in many other parts of the Cycle, the name of Robert de Boron is given several times as the person who translated from Latin into the vernacular the book first transcribed by a hermit who acquired the story from Christ himself (Ponceau edn, §§613, 757). Ponceau (1998) clearly demonstrates what many scholars had stated earlier: the Estoire andthe Questewere not written by the same person (Szkilnik 1991b), and it is now generally accepted that the Estoirewas added to an existing Cycle. What has mainly fascinated scholars in this unusual text is the long and elaborate prologue in which the narrator, who presents himself as a hermit living in a remote place, explains how he happened to receive a book written by Christ, which contains the story we are going to read. Leupin (1979;1982) was the first scholar to produce an enlightening study of the prologue and to question the locus from which the discourse originates (Szkilnik l99la, esp. chapter 3; Kelly 1988). Other scholars, such as Burns (1985b) and Chase (1994), have examined narratorial interventions in this branch of the Cycle. The linguistic approach


deplor ed b', B:, Speech. Lri ":-.; ;

conclllsicn: B,:: (in the Ic:::--. narratir e il.,:l: : olfers the .t-. : -

accepted. .:: : -

interprets ,.-.: -: prose te\I S -: -' -

: i' .-.:

cellt Ltr\


Bertin l(tt t' . :-:

All tlies;: pronr)Lini3: composit





irnportan..:.--tit-lnS tirri'-.ltot sitrtr-" -- -


rri firec r;. : - .lisper:e r- S: ,


E'tttit't -:..:

difieren" :... :skilthlnr F{ . Forcltlre. ,. :stlpposed.'" .' ; -, 3nd trigl::-:'neetrtiiri^ -


pendenl ,-: ;-

tltlllosph;:\\ ith a



tlie gen:; - I rl dire rld',;.- . - -ttr tin,J \ -,: - e\AIt]p1e. .. - : disprtrL'\c'r.- ---

ü;.: ,','' --: e\ploit tt' ,'. . '.. The E' IILlIIätt-rI t





creeds rlnc. ..




-. -:


ororu pu€ 'sueqleeg Jo uorsro^uoc eg] q8noqlle 'e1c,(3 erll Jo sotlJuerq reqlo eql ruoJJ Nede { sles lcedse slqJ 'qlleJ uellsHqJ eII} Jo uorsuedxe eI{} pue spoorc ue8ed Jo uorlucrpuJe eg] lnoqe ouotsleluoc lnoqe {Jo^'\ e s afiolsg erll ']uelxo;e1ee:3 qcnu e o11to1dxe 11ru'tsa.tolaJJad se qcns 'secuuruoJ Jelel lpql crlsrJelceJeqc e sllqqxe auoßg eqt snql ,fto1s poo8 e 3u1ge1 go ernseeyd reeqs eql roJ ruogl pedoye,r.ep rolerreu eq1 slcedsns euo ]?q1 qcns sr s1o1d-qns eseql Jo lueruluer] eleuolgodo.ldsrp eqt'(rurydruaxa rre se II€Ju^\op s,selercoddlH pueJ o1 elqrssod st 1r 'eldurexe ;og) ,tro1s ureu eql suollceuuoc puIJ plnoJ euo JI ue^A 'uelcs€N pug 01 lues sre8uesseru o1(1pue relg8nep s(leqs-I8ul; r(q pecueuedxe eJnlue^pe eJIp u Jo lsprrrr egl uI palunocer sr slt{l p],'(z-ou 'eI66I {IuII)lzs) nollqnt p s;ue8 eql 01 eroru 8uo1eq o] .reeddu uorlullrrunq luenbesqns sq puu Ä1neeq c111eD e qll^\ luetue lolur s,sele.rcoddrH 'pepnlcut ere ,(eql qclr{,l\ ut epostde etl} Jo e;eqdsourle eql qlr,l\ soqsulc uo^o sowrl le euol JreqJ 'eIes u,tro Jloql roJ plol 'se1e1 luepued -eput olur eAIoAe sloyd-gns osoql 10Ä 'puelsr roqlouu uo uorsueur plo InJIlnBeq e Jo ecuesord eqt 'ue1u1 sr ureJpJory qclrlA\ 01 pu€lsr eql uo e,rec Sutuelq8ug puu {Jep e 'eydruexe .ro; :,fuo1s ureu eg1 ut pelep B JoJ }unocce o} }ueeru .(lpesoddns eJe leql se^rleJJeu 'uouroly\ I{}IA\ soJnluo^peslu s,selercoddlH Jo 'e;teclog elurrd eql pu€,(eduro4 Jo esoqt sB qcns selJols sepnlcut osle 1I tea.ervroll dpggls ssel ou pue 'p1acuo7 esotd oql Jo sJepeoJ o1 JeITIIU€J ,(utr e ut seoJeq ]ueJeiglp uJnl trt s,l\olloJ a4o$g eql JoJ t1es1r ur ecelJelur Jo osn sll lou sI lI suel€oJrl] ler{Ayuorseqoc u1(o s}r Sut.rese;d elqnoJl e^€q o} surces e^rleJJeu erll - a4olsg eql Jo lcedse 8um8r.r1ur roqlous sr srgt pu€ - re^e,t\oH '(eI66I {lulplzs) pes"redsrp 1er( 'pelceuuoc sorJols ol uorseqoc puel plno,^A ler{l }urod ecueJeJeJ pexu Jo lros euros se oslu 1nq 'e1c,{3 eloqa\ eql Jo ur8rro lecrEolouo"rqc e{l se ,(ldruts 1ou IJo \ srg Jo po^rocuoc Joqlne eql leq} selurlsuoruep '}xe} eql lnoq8noJr{l suorl -ue Jelul I€rJoluJJuu Jeuoqs ,(ueur o] uorlrppe ur 'en8olo.rd eql ecurs 'luugodurr ,(llelcedso s ailo$g eql 'lcedseJ srql uI 'se1c,tc puu secueruoJ Jo uolllsodruoc eq] ur pe^lo^ur eql pue senbruqcel e^rleJJuu ur lseJelut pecunouord e :drqsreloqcs uerrnr{lrv ul puerl }uo}srsred u o1 ,(gr1se1 serpn}s esoqt 11V ' fiZ-gt1'dse'1996 urueg pue seqruo3) Surpee.t 1ue1rs .(q pecelder Suroq uorlecrunruruoc Iero :,fun1uec qluoolJrgl orll Jo puo eql 1e doyeurep IIrl\ leql socuerpns rreql puu s1xe1 esord uee \1eq drqsuorleler;o ed,{1 A\ou eg} Jo o^r}ecrpur sB }uouocelde.r srql s1e.ldrelur 'alsanfi er{} o} ueql a4oßg oq} o} uorlrsodruoc Jo elep JetelE su8rssz 'peldecce ,(11ereue8 sr se 'oq,l 'urlreg 'saluo) lt lslp lo IeuorlrpuJl eJoru eq] sJeJJo ^\ou 'seuo yerleds rl}l^\ slxe} JerlJBe Jo cr}srJe}ceJur{c sJe{Jetu e^r}eJJ€u aLsanfi er{J lerodruel Eurcelder snql '.ro Jo peelsur (saquoc lt tslp tlo,ryua p elnruroJ eqt ur) ilotpua ra eserqd eq1 s,(oldure ,(lpeleoder a4o