The Annals of Q. Ennius 0198144482, 9780198144489

The Annals of Ennius (b. 239 B.C.) was the earliest Latin epic poem to be written in hexameters and had a great influenc

795 254 14MB

English Pages 848 [433] Year 1985

Report DMCA / Copyright


Polecaj historie

The Annals of Q. Ennius
 0198144482, 9780198144489

Citation preview







TI!b /11111ki!d:: /,cyn )'l"ilH,·d

m ,wdd

,.i1,.:::1d!/I ,n1t! rr,,(fli«',i

i" t'rti!ff\'

::: ,i :1;;n,L;r1!

'i''' iii,


;1~ ,,,1,rm11P1~ d\'iiil, JUst as an mtenor syllable was; but he excepted Slf, for which th_ere was no Greek precedent, and which did not occur m the interior of Latin words. So he has stabilita scamna 91, ignis spi;itus 221, and campus splendet in the Scipio, 14, but sentent1a suadet 278 and Cornelius suauiloquenti 304. As a consequence of his decision he was unable to use iambic words beginning with ans-group other than su: in the formula sciens prudem he had to replace sciens by prognariter, 192. Later J)Oetsdid not_accept that regulation. Mostly they avoided a _dec1s1on.In the nse some of them admitted lengthening, but dtd so very_rarely. Leaving aside plain Grecismssuch as Virgil's Brontesque Steropesque, Aen. 8. 425, where the lengthening need not even be ascribed to position (see below, p. 58), there are five examples in Catullus and one or two instances each in Tibullus, Grattius, Lucan, Silius, Statius, Martial, and Juvenal. In the fall Lucilius, Lucretius, and Horace in the Satires leave the final syllable short, and so does Propertius ( three times m Book Ill, three times in Book IV). Virgil leaves it short once only, Aen. 11. 309, where a strong stop precedes the s-group: Only t"'.'o.examples of lengthening in the fall are, wrongly tn my opm1on, believed to be attested: Grall. 142 ubi proceris generosa stirpibus arbor se dederit, emended to generosam by Wernsdorf and so correctly printed by Postgate, and Martial 5. 69. 3 quid gladium demens, Romana stringis in ora (Romana, (a!), stringis?). In the treatment of s14,however, the later poets followed Ennius: short final_before S{'OCcursten times in Lucretius, once in Catullus, six .ttmes m V1rg1l, once in Propertius, and seven times in Ovid. The number of cases after Lucretius is small because suauis is avoided by many poets (Axelson 35 ff.) and suesco apart from the participle'. has become obsolete, leaving only suadeo and suetus. Most instances are found in the transition from the fifth to the sixth foot, not because of any restriction




to that place but because the sequence -vv/-,., seeks it.



Lengthening of short final syllables This occurs only in the rise and there seems to be restricted to tribrach words and word ends: 82 populus; 139 aquila; 158 horridius; perhaps 342 Pergamide. Other short endings: final vowels lengthened are suspect because Virgil, who in some respects goes farther than Ennius in the lengthening of finals, just as the younger Greek epic poets go farther than Homer (Norden, Aen. YI pp. 450 ff.)," never lengthens a final vowel" except in -que . . . -que, imitating the Homeric lengthening of ri. cuncta 274 hardly deserves mention since the line suffers from another serious metrical fault in eloqueretur el. nosce 487 is easily emended to nosces, monte 429 could be read as monti, but variants in what follows suggest a different solution. Of closed syllables seemingly lengthened pulufs 264 and nictft 334 have an i long by nature, doctus 15 is an improbable conjecture, and tergus 529 is followed by igitur, which cannot be correct. ponit 512 is probable per se but is not transmitted. iubtir571 may have had a long a; see immediately below. For a full discussion of the individual cases see the commentary. Nominal and verbal endings originally long Final syllables ending in -t and -r which were long originally are, where the quantity is revealed, with one or two doubtful exceptions still long in Plautus. In Ennius the quantity varies, determined apparently in the main not by the vowel involved or the tense and mood of the verbal form but by the shape of the word. All anapaestic words and word-ends obviously had to retain the long ending (dederat 135, memorat 149,faciet94, fieret 328, fuerit 119," ueneror 100, genilor 108, constiLuit 114, imbricitor 433), all words originally cretic had to have the short one (urserat 217, oscitat 483, canst/tit 19, contudit 386). The original quantity is preserved in the monosyllable ft 431, .s

erlt, oratis, fatigamUShave no parallelin Ennius.

~~ Aen. 3. 464 gr-auidis now generally emended on accountof Hom. Od. 18. 196

and 19. 564. lf correct it would be a direct parallel to Ennius·aquila. 1 • The i, originally shon in the future perfect, had probablybeen lengthenedon the analogy of the perfect subjunctive; sec the commentary.


502; i_nm_ostiambic words (tenet 159, iube1424, ue/{r 186. rnpir 238, mbar_571 (?seethe commentary). sor6r 40). but not in decet 4_58_; in most spondiac words (serutit 75, uerstit 338. mantil 417, ntcll/ 334: tin?'' 392. c/am6r428; t!sser78, {nfit 385, c/tim6r 545), but not in lautt 147; uicit 523." sudor 396. Bacchiac and moloss1c wor_ds are with one exception (ponebar 364) shortened (recess// 84, uolauit 87, potesset 213; mandebar 125. contorsu 465, detondit 468; effudit 544). A final sylla_ble originally long because closed by double 5 remains long 1n the anapaestic word quadrupes 236, but is short in eques 236,.431 and miles 249; so also the monosyllable es 589, unless Enmus scanned au.m's with aphaeresis.

Synizesis Syniz~is is fo':1nd three times in names: Palatiialem J 17. Fufeuoeo 1_20(1f the _second syUable is long), Seruilfus 286 (if the tran~1tted reading 1s retained). It is clearly attested also m quattuor 88 and 600 and in auium 89. lunfu 153 seems reasonably certain_, _but insidfiint;! 425 may have to be remo~ed by transpos1t1on, and dubrus 83 1sa very questionable conJecture. In all these instances i or u has become a consonant, and the preceding syllable is closed by the original consonant and thus lengthened if normally short. Monosyllabic su_os1s found in the fall of the line, 214, but sis in the nse, 137, 1s not_nec~ssarily a contracted form of suis; see the note there. Symzes1s mvolving e is represented by eorundem 189 and, very probably, ecJsdem 604. The oblique forms of idem normally suffer synizesis in Plautus and Terence· see on 604_and cf. Enn. seen. 327 eandem. Since Ennius av~ids the obhque forms of is. replacing them in the accusative at any rate by sum, sam etc. (see below, p. 64), we may suspect that he wo1:1ld~ot.have used uncontracted oblique forms of idem, which m Y1rg1loften appear as bacchiacs at the end of the line.

Iambic shortening or breuis breuians Iambic shortening, freely used by Ennius in the seen/ca and at le.~st twice in the eleven hexameters of the Hedyphagetica. is That .two perfects, and the only perfects of that shape, should have been shortened 1s probably due to the fact tha1the long vowel there did not, as ii did in the

present tense. have the support of the second pers. sing. and the first and second

pers. plur.



not admitted in the Annals. If Ennius had been prepared to make use of it in the Annals we should expect a great many examples, since many types of words, now excluded by their metrical shape, could thus be made to fit into the hne. Cret1c words could be turned into dactyls, and dactylic, iambic, and pyrrhic words ending in a consonant could be used not only before vowels but before consonants. We may allow sirnli in 522 and 549 and uiden ut in 622, since these shortenings had already established themselves in the ordinary language of Ennius' day, also Hannibal in 371; the name had to be used and would scan only if this form. The shortening obviously was acceptable since Latin had a tendency to shorten all final syllables ending in a consonant other than s, since proper names enjoy a certain freedom (see on 99, 100, 120, 305),_and since Lucilius already treats the a as short even in the obhque cases (616; 827), whilst Hannibiilis with the original long a is found in Ennius himself, Var. 13, and in Varro, Men. 213. The case of carinantibus in 458 but carfnantes in 576 should be judged in the light of words similarly shaped, where breuis breuians operating in the spoken language had produced prosodic variants. Thus in calefacio, stupefacio etc. thee, originally long as in feruefacio, is normally shortened after a short syllable in the stem (Enn. seen. 176patefecerunt) but occasionally remains long: Plaut. Men. 167 olefactare; Enn. ann. 572 patefecit; Ter. Phorm. 284 obstupefecit. Occasional shortenings such as Plautus' amicitias also come to mmd, and~"' must take into account that, whilst carinantes fits into the hne with the original f, carfnantibus would not. We must, on the_ot_h~r hand, reject enfm in 364, fieri in 11, ludicri! in 69 and utrgmes in 98. enim, which is suspect also for lexical reasons, no doubt was commonly shortened, but the m always remained and, like the d of apud, did not allow the final syllable to be reduced for good. It is no accident that apud Cumas belongs to the Hedyphagetica and not to the Annals. fieri_has to b_e_replaced with fiere, a form attested for 352, an acttve infimuve going well with the active forms of the present, imperfect and future. I do not know the correct explanation of ludicre: it may be a neuter, be it attached to a_preceding noun or u_sed adverbially, or it could be a corruptton of ludere. It certainly cannot be ludicre reduced by breuis breuians, not so much



because of Lindsay's curious reluctance to let mute and liquid intercede between bre1.Hansand breuianda (ELV p. 45) as for the reason menttoned tn the beginning of this section which al_so.excludes uirgines. For some further argument ~gainst uirgmes see the note on 98. The feminine genitive singular: -ai and -ae -ae !s the normal ending for Ennius: ann. 107; 308; 393; 436?; 443, 482; 494; op. me. 1; seen. 72; 85; 124· 252· 275 · 311 · 416 · as frequent as -ae, but it' is restricted ' ' ' the. In the A nn~ ls ·az· ts to end_of t_hehne (31; 113; 179; 200?; 326; 510) and to words in attnbutiv_~ rhyme with the end (31 Albai Longai; 179 siluai frondosa,, 510 terra1frugiferai). In the seeniea there is a single ~~ample, 258 Medea,. apparently in a privileged position (see Olla 53 (1975) 123). Hedyphag. 3 Ambraeiai at the end of the hexameter folJows the rule observed in the Annals, whilst Op. me. I Lu':az portum (probably from the Satires) seems to use the earlier form in imitation of old-fashioned herald's language. In Plautus -ai, which Terence has only once or twice, sounds somewhat archaic and, at any rate when doubled, r_ather solemn: MU. prol. 103 magnai rei publicai graua. As m Plautus_ the ending ts never elided but its rarity and _the marked avoidance of elision in the Annals makes it ihOSSlble_ to ascribe this to accident. The disyllabic nature of h. e endmg _so_metimesin Plautus results in what seems to be f tatus _but 1s fact elision o_fthe second vowel. This is not ~u~d 1_nEnnms, where the virtual restriction of ai to the end 0 __t e line excludes ti. The monosyllabic ending is once spelled az, see the note on 308. Ennius seems to restrict the -ai forms more firmly than Lu~:ms. Lucretius (C. Bailey, Luer. 176) has-ae 153 times 1 ~~ times. Of the 166 again a large proportion, 107, occu; ov!~~;nd of the hne but the remaining 59 are scattered freely f h e hne. Cicero in hts Aratea has -ai four times at the end 0 1 e line and once elsewhere; in his other poetry -ai appears once at th e e~d. The_examples in the Aratea are all in pro er names ~Nepa, _four limes), but this hardly entitles us to ree ~;redt an accident m the fact that the two exceptions menne above, seen. 258 and Op. inc. 1, are in names.




The perfect endings -erunt and ·ere At the end of the hexameter, where metre does not influence the choice, Ennius uses -erunt (107; 411; 621), and he has it also in the second rise (447). In the prose of the Euhemerus it occurs three times (72; 137 bis; 122 may belong to Lactantius), as against one example of -ere (74 dedere atque, where, how• ever, we may have to read dederunt, at; cf. 79). Apparently Ennius felt -erunt to be the normal form, although both in the Annals and in the scenica it is only half as frequent as -ere (Annals 4: 10, scenica 2: 4). In Plautus the proportion of-erunt to -ere is about 2: 1, in Terence they are about equally frequent. In Plautus and Terence -ere rarely makes a trochee; five times as often the final e is elided (Stud. Enn. 186). Ennius seems to conform: in the Annals-ere is practically restricted to the fifth foot (22; 200; 343; 344; 480; 551). Only in 181 does it appear elsewhere (fuJre, the verb which provides four of the eight instances of unelided -ere in Plautus). We should therefore hesitate to conjecture egere in 136 and eripuere in 454. -ere with the final elided is found in 206; in 436 and 473 a vowel may or may not have followed the verb. In the scenica -ere occurs elided twice (150?; 260), possibly elided once (425), and unelided once (75), in bacchiacs, where the full form is to be expected. Ennius' preference for -erunt at the end of the hexameter is not shared by Virgil, who has -ere there slightly more often ( twenty-one times, -erunt twice) than the general proportion of the two forms (5: 1) would lead one to assume. The early tendency to elide the final of -ere is abandoned in later poetry. Lucan elides it only sixteen times in a total of 351. For a curious feature in Livy see the note on cessere, Sed. inc. xxxiv. The latest detailed discussion of the perfect plural endings in poetry is that of D. W. Pye (Transactions of the Philological Society, 1963. 1-27), who mentions earlier literature. He rightly insists (p. 11) that, though -erunt is not found in Ennius and the early Tragedians, a simple statistical reflection forbids us to assert that they did not employ that form.


atque Atque, originally ad-que 'and in addition', when it became a mere 'and', tended to be a monosyllable, like words for 'and' in most other languages. When the final e was lost through apocope before a consonant ( a tendency which affected also other words ending in e), tqu naturally was reduced to c; when 11 was lost through elision before a vowel, tqu remained and probably helped to preserve the disyllabic form. In all Latin poetry, especially in the elegiac poets, the disyllable is much rarer than _the elided form,•• and Ennius, despite his reluctance to ehde (seep. 52 f.), is no exception: in the Annals, where the short open final should be welcome, particularly in the fifth and first foot, he elides it twelve times and retains it in two certain instances only, once in the fifth foot 74 and once in the first, ~81. A further example in the first f~ot,' 465, is an mfenor vanant, and in the third foot atque is wrongly con• Jectured in 547 and 583. One example in the fourth foot deserves special mention: in 12 laros per populos res atque poemata nostra makes good sense, hut llberg's terrasque is perhaps to be preferred; see the commentary. With atque contrast inde, which occurs nine times in the Annals and never su_fferselision. The scenic fragments show the same tendency: ehs1on twenty-seven or twenty-eight times, full form twice. In the prose of the Euhemerus, on the other hand, in the pieces where Lactantius seems to quote literally, the unelided form is more_ frequent than the elided one (six against four). . acts found twice only in the Annals, 103 and 122, both times m the fifth rise. In the scenic fragments it does not occur at all ( though once in the Satires) except in a line which does not scan as transmitted (148); in its restoration this point should he kept m mmd. The Euhemerus has it four times, but only in fragments not quoted verbatim.

... On the avoidance of arque unelided in poetry fundamental observations in B: Axelson. Unpoeri.scheWaner, Lund 1945. 83 ft; very useful statistics: J. A. Richmond, Glotta 43 ( J965) 78 ff. That it is avoided by Cicero and some later writers except where it aids a clausula was known (Axelson p. 83 n.) but Packard's Con-

corda~ce now enables us to state that Livy has arqu(e) 1166 times, arque 68 times. ac 1898 limes.




The anaphoric pronoun The tendency of classical poetry to avoid the oblique cases of the pronoun is (Bentley on Hor. c. 3. 11. 18; Woelfflin and Meader, ALL 11 (1900), 369 ff.; Axelson, 70 f.) is already to be seen in the Annals, where, with the possible exception of line 618, only the nominative is occurs (four examples, of which three before -que), whereas fifteen oblique forms of is are found in the dramatic fragments. It is probably this tendency which accounts for the use of the highly archaic alternative, the pronoun formed from the stem so. It occurs only in Ennius (hardly Ter. Phorm. l028, see on 501; doubtfully restored in the XII Tables, Fest. 508), only in the Annals, and only in the accusative case: sum 97; 135; 501; sam 212; 467;sos 19; 141; 230; 357; sas 98 (an extremely doubtful conjecture tries to introduce sis in 362). The nom. fem. sing., however, appears embedded in sapsa = ipsa, ann. 422 and Pacuv. trag. 324 (both times in apposition to res), the accus. masc. sing. in sumpse = ipsum Plaut. True. 160.The frequent attestation of the old pronoun in the Annals may of course to some extent be due to the interest the grammarians took in it, but we have at least one example (467, conjectural but practically certain) which is not quoted for its own sake. That it was the avoidance of the later forms which has caused the employment of sum, sam etc. could be stated with greater assurance if we had an example such as propter s6s, where pr6pter e6s would be manifestly evaded (-tUr s6s is not to be introduced for-tur i!os in 618); but of the ten instances of the word six are in the fall ( three at the end of the line), and the four in the rise are preceded by vocalic ending (97 ui sum, not ut sum) , the metre thus not admitting the ordinary pronoun; see BICS 25 (1978) 28 ff. On the question whether eos in 618 is to be recognized or removed by emendation see the note there. Note also that Ennius scans @rundem and @sdem (189 and 604), not torand t6s-; see above, p. 59. ille and olle The stem o/1 was transformed to ii/ by the stress of an accent preceding or following. Habitual subordination to a neighbouring accent is proved by the fact that in Plautus the first


syllable of ille following upon a short syllable is itself shortened more than 700 times. The analogy of is and ipse did not, as 1sgenerally assumed, cause the development but may have favoured it. By 200 BC o/le had long ceased to be heard in spoken Latin. It is never found in dramatic poetry but appears, clearly as a deliberate archaism,' 0 in the Annals, in Lucretius and in the Aeneid.'' Moreover, whilst all three poets restrict it to the cases which have an fin the ending (olle, olla appearing only in old legal formulae and the like), Ennius seems to use ol/i(s) to the exclusion of illi(s). In the Annals there are six instances of olli(s) and none of il/i(s). as against five of ill- followed by vowels other than i. In the plays, on the other hand, illi(s) occurs seven times, ol/i(s) never. The table shows the distribution of o/1-forms over the line, compared to that of the corresponding ill- forms. Enn. Luer. Virg. Enn. Luer. Yirg.

1st foot olli 5 0 18 oil is

internal illi



3 12

0 ill is 0 0 2 0 " 0


0 0 2




3 34

ollis 0 illis

0 12

3 2



6th foot olli 0 illi 0

0 I ollis

.. ..

2 5

l illis O " 6 0 ,. 3 9

It appears that olli has a marked tendency to open the line. Of the two examples within the line Aen. 5. 197 follows the end of a speech, as initial ol/i often does (twice in Ennius, six times in Virgil); in 12. 300 o/li opens a colon. Thus both may be said to be used quasi-initially. 12. 300, which has the weaker excuse, is also the only line to show olli in elision. Elsewhere o/li always makes a spondee, a fact which, in view of the eighteen Virgilian examples in the first foot, can hardly be due to accident: it confirms the emphasis inherent in that form. Contrast the twelve examples of i//i in that position, of which as many as eight suffer elision. Differently from ol/i, ollis, if this may be inferred from the figures for Lucretius, goes more naturally to the end. Ennius 306 seems to conform, but as 10

Ne"'crin speeches, e:itceptonce mthe solemn pronouncementof Anchiscs, Al',r.

6. 730. 1 I omil late poets and isolatedU\Stances in Sihusand ValeriusFlaccm. '



a single example it proves no more than the two internal examples from Virgil, and in addition, though considered certain by me, it is conjectural.

Tmesis Division of an uncompounded word is not found in the Annals. cere- comminuit -brum and Massili- ... -tanas are wrongly ascribed to Ennius; see on Spur. v and vi. Separation of a prefix from its verb appears in 371 de me hortatur, here possibly caused by the prosodic ambiguity of dehortor, and in 376 uolat super impetus undas, where tmesis and anastrophe seems more likely than separation of the preposition from the accusative. We must not, however, accept indi, I fert, conjectured by Merula for inde I fert, in 536- 7. The tmesis or synaphia as such may be defensible, but indu for in is used only in compounds which otherwise would not scan. Grecisms It would be surpnsmg if the poet who attaches Homeric endings to the names of Melius Fufetius (120) and at the end of the line reduces domum to do (587) on the Homeric model, did not employ other Grecisms, especially in imitation of Homer. So he has dia dearum (19), copying Homer's oia 0tawv, and starting from here also magna, pulcra, and sancta dearum. A clear Grecism is uicit Olympia (523). Some of his Grecisms are no more than extensions of Latin usage; see the notes on mu/ta (48) and cetera (61). The same applies to the accusative of respect in perculsi pectora (310) and fossari corpora (583). A somewhat doubtful case is ululat . .. acuta (334; see the commentary ad loc.), and some instances adduced in well-known studies of syntax must be discounted: priora (90), a wrong reading for propritim, has been equated with ra ll(!wra and transnauit cita (18) with e.g. raxtc,; o' imrf/,, ayt(!0tv (II. 23. 287), although, since citus was a participle to begin with, the use of the adjective instead of the adverb seems natural enough in Latin. Unusual gender of nouns is by some scholars believed to be due to the influence of their Greek equivalents: so puluis fem. (315 and seen. 382) is said to follow 1d1vu;,and lapis fem. (566) the feminine ,!i0o,;occasionally found in Homer. There are, however, so many instances



of uncommon gender, crux masc., mews and specus fem., sttrps masc. or fem .. etc., that they are best explained as being due to a state of the language still somewhat fluid. A case can be made for aer fem., 440, since, recently borrowed from Greek, the word is likely to owe its feminine gender to the Homeric and Hesiodic use of it; but as a Greek word aer is clearly in a category different from the others. quern ... fari donauit (15-16) is probably better explained by the Latin parallels adduced ad loc. t~an as Greek usage, in spite of the Grecism pulcra dearum in the same sentence.

Order of words The order of words. in the Annals is on the whole simpler than m the Aeneid. Enmus leaves nouns and attributes contiguous 243 limes and separates them 88 times; the figures for Virgil are. 200 and 207." Where the noun precedes, contiguous pos111on ts found 125 times in Ennius, separation 25 times; ~here the attribute precedes, contiguous position occurs 118 times, separation 63 times. The corresponding figures for Y1rg1lare: noun preceding: contiguous 86, separated 35; attribute preceding: contiguous 114, separated 172. Separation in the Annals may on occasion help to lend emphasis t.o a word but is in the main enforced by the shape of the words involved. It 1swrong to believe that the prime cause of the order unum superesse laborem (149) was the wish to emphasize unum. Where an alternative order is possible, be it with separate or contiguous position, a reason for the order chosen can in most cases be discerned: in line 1 magnum pedibus would have given too much emphasis to the purely ornamental word, m 178 proceras pinus would for a similar reason hav.e reduced the effectiveness of the catalogue of trees, and m 157 and 382 Romani ciues and maxuma gloria would have removed the word carrying the stress from the privileged position. For a list of passages showing unusual or even unnatural order see the note on 517. " The figuresfor VLrgilarc obtained from five passagesof about 100 lineseach,

chosen at randomfromfivedifferentbooksof the Aeneid (I, IV, Vl, LX,and XII). In bot~ authon. separationby a prepositionand separationnot confined to one line is omitted.



Note on this edition The edition of the text states the line numbers of Vahlen's second edition in brackets after those employed here. It marks with one asterisk fragments assigned to a definite book by conjecture, with two asterisks those not explicitly attested as belonging to the Annals, and with three asterisks those which have come down without the poet's name. A dagger is added to those which are given to a book different from that attested. Between the text and the critical apparatus I list the testimonia, which are printed in full at the head of the commentary on each fragment. The text of fragments not exceeding three lines is repeated there; but whereas all important variants or conjectural readings in the testimonia are stated, those in the text as given there are as a rule indicated only by the use of italics. The section Sedis incertae fragmenra Annalium opens with those which may with some probability be assigned to a definite book. The others are, for the convenience of the reader, arranged as far as possible in the order in which they are printed by Vahlen. The section Operis incerti fragmenta contains only fragments which could conceivably belong to the Annals. As is customary in editing early Latin texts I have in the main used the classical spelling, refusing to shock the reader with O/umpum and sopiam. I have, however, restored the old Latin spelling where it is explicitly attested, as in Burrus for Pyrrhus, or where it seems to have led to corruption as in Fauni et for Faunei (207). I have also introduced uo for uu, c for ch, though leaving ch in Greek words except carcis (458), and I have distinguished between the preposition cum and the conjunction quom. These changes are, with a few exceptions made for special reasons, not recorded in the apparatus. The heading of each fragment in the commentary, however, retains the spelling of the source. The transition of uo to ue before r, sand t cannot be dated very precisely, and I have therefore followed the spelling of the sources except in 232, where repeated uo seems to me to bring out the paronomasia better than repeated ue. I have used the standard texts throughout. The collections of fragments referred to are: for Ennius (works other than the



Annals) Vahlen, for Lucilius Marx fo th R · r e oman poets Morel for scenic po t Ribb for the' Rom h' e ry eek, for the orators Malcovati ' . an 1stonans Pete r' •,or the G reek historians Jacoby The G . · rammanans are qu 0 t d · h 1 and page of K ·1· d' • e wu vo ume number ei s e 1t1on, to which in the t · . added references to Barwick's Ch . . estn~oma I have Consentius. Festus is uoted with ansms and to_N1ederrnann 's with the pages of Me~ier and thet~~~a~;~~!;;;:say,LNo;ius d oes himself. For glosses I refer to G ' • as m say i~rint arum or to Lindsay's G/ossaria f:i'.!a::fu'::.e~!~sps:~;; er or more conver1ent The H dS . . Aen. 1-V, elsewhere Thilo-Hagen arvar erv1us is used for In the critical apparat · . us many coniectures are mentioned mere! in order to let the reader know that 1 . . Y h dehberately. If some explanations in the c reiect t em too elementary the reason . ommentary appear translation is wrong, as it is 4'; 6 '.~~~-~;i,d:~;, ~t;d





LIBER I ••j (1)




Musae, quae pedibus magnum pulsatis Olympum • ii somno leni placidoque reuinctus


11 I 15)

··m 3




15 (18)



0 pietas animi VI



desunt riuos camposque remanant

i Varro LL 7. 20 (RR 1. 1. 4)~ Scrv.Acn.11. 660 ii Fronto ad M. Caes. 4. 12. 4 (Caes. ad Fron!. I. 4. 5; Fron1. ad Caes. I. 5. 5) iii Cic. ac. 2. 51 (ibid. 88) v Cic. ac. 2. 88; Don. Tcr. Eun. 560 vi fest. 354-6; iv Luer. l. l20 sqq. Paul. 355

I Musac om. Serv. (pratter A Sang.) pedibus om. Sen:, A Sang. ma'11:umom. Serv 3 in somnis mihi odd. Col. 5 desunt: dcst1tuunt Seal.: poms ncque deindc Officio dcsunt: riuos eqs rcmanant: remant, e Festi lemmote olim corr.

"'"'ix memini me fiere pauom

xi Latos (per) populos res atque poemata nostra clara) cluebunt

"'*xii 1111 Quam ueter occubuit Priamus sub Marte Pelasgo

122permanent Politianus: pcrmaneant


"'*viii Oua parire solet genus pennis condecoratum, Non animam. let] post inde uenit diuinitus pullis lpsa anima

rotam uoluere per annos

••iv etsi praeterea tamen esse Acherusia temp/a Ennius aeternis exponit uersibus edens, 122 quo neque permanent animae neque corpora nostra, sed quaedam simu/acra modis paUenua mms. unde sibi exortam semper floren11s Homen commemorat speciem /acrumas effundere salsas coepisse et rerum naturam expandere dicris.

terra( que) corpus Quae dedit ipsa capit neque dispendi facit hilum


uisus Homerus adesse poeta



• *xiii Doctustque Anchisesque Venus quern pulcra dearum Fari donauit, diuinum pectus habere

vii Varro LL 5. 60; 5. 111: 9. 54 viii Varro LL 5.59; Diom. l. 383; Prise. 2. 401. 500; 540 ix Charis. l. 98; Don. Ter. And. 429; Phonn. 74; Ad. 106 x Scrv. Aen. 6. 748 xi lnccrt. de ult. syll. 4. 231 xii Pnsc. 2. 97(Arsanon. Bern. 8. 81) :itiii Probus Verg. buc. 6. 31 p. 336; Schol. Veron. Verg. Aen. 2. 687 6 que add. Bugk 7 dcpcrit pro dcderil Varro 5. 60 ipsa capit: ira caput Varro 9.54 8 parere F Va"onU 9 et Va"onU est 10 animam F 11 meminit rileChor N fierc /Iberg, Vah.: fieri 12 annali 'Latos /Iberg: nam latos per add. /Iberg: annali 'Perque halos Havel res atquc: tcnasquc /Iberg 13 clara add. llbtrg ante clara lacun. pos. Leo -bunt Jan. Dowa: -bant 14 Pelasco Prise. cod. Bern. m. I; Ar.1anon. Bern. 15 doctusquc Anchisesque: que alt. om. cod. Bob. ap. Egnat. Jtrua1w: doctus Anchisa Schol. Vtron. pulchra de arum: pulchcrrima diu Schol. Veron. fari donauit: fata docet Schol. Veron.; fate docet fari Bernays pectus habere: ut pectus haberet Schol. Veron.






xiv face uero quod tecum precibus pater oral

11 (20)

18 (21)

xv Transnauit cita per teneras caliginis auras

19 (22)

xvi Constitit inde loci propter sos dia dearum

20 (23)

xvii Est locus Hesperiam quam mortales perhibebant

27 (29)




Saturnia terra



**xix 22


Quern Caelus genuit **xxi

26 (54)


Quos homines quondam Laurentis terra recepit


••xxvi Olli respondit rex Albai Longai


xxvii Accipe daque fidem foedusque feri bene firmum

xxviii ( 1021 Quom superum lumen nox intempesta teneret • *xx.ix

.. xx Saturno

23 (26)


**xx.iv Assaraco natus Capys optimus isque pium ex se Anchisen general

Quam Prisci, casci populi, tenuere Latini 34


xxiii Qui caelum uersat stellis fulgentibus aptum


32 21




Cum tsuo obsidio magnus Titanus premebat xxii Teque pater Tiberine tuo cum flumine sancto

Et cita cum tremulis anus attulit artubus lumen Talia tum memorat lacrimans, exterrita somnoi 'Eurydi_ca prognata, pater quam nosier amauit, Vires mtaque corpus meum nunc deserit omne. Nam me uisus homo pulcer per amoena salicta Et npas raptare locosque nouos. ita sola 1411 Postilla, germanasoror, errare uidebar Tardaque uestigare et quaerere te neque posse Corde capessere: semita nulla pedem stabilibat. Ex1m compellare pater me uoce uidetur His uerbis: "o gnata, tibi sunt ante gerendae


xxii! M~crob. 6. l. 9

xiv Fest. apogr. 218 xv Serv. Dan. georg. 4. 59 xvi Fest. 3~; Paul. 387 xvii Macrob.6.1, 11 xviiiVarroLLS.42 xix Varro LL 7.28 (Cic.Tusc.1. xx Non. 197. 9; Charis. 1. 72 ui Non. 216. 33 27. unde Hieron. epist. 8. t) xxii Macrob. 6. 1. 12

17 addunt tu A. Aug.: iam KviCala:tum uiXrecte Vah.: face A. Aug: facere tecum Mer.: te cum 19 dia dearum A. Aug.: de ad1arumFtst.: dea

diarum Paul. 22 tenuere frur., Co/.: genuere sos Neme1hy Titanus(Titanu') Mtr.: Titanum

25 suo: saeuo Junius:

xxiv Scrv. Dan. georg. 3. 35 xxv Prise. 2. 337 xxv1 Aul. Fonunat. 6_.284; Don. an. gr. 4. 396; Pomp. comm. 5. 297; Ars anon.

Ber.~. 8. 94; Explan. m Don.~- 548; cf. de spec. hex. 6. 636; Isid. orig. I. 35 4 xxvn Macrob. 6. I. 13 x.xvm Macrob. 6. l. 14 x.xi'l Cic. diu. 1. 40-41

32 foedusquc PTRFA: ferusque N 33 teneret PTRFA: 1enebatN 34 etcita AV'":': cxcila V'H tdd. pltr.: eccita Klotz: ut cila Bath. cum: an quom? 37 u1teque c.m. V1: ui~que m.c. VJ: uitam.c.8 1 41 Ce:iter Wtil 42 corde: corpus Marx 43 ex1nA (sic.')V1 44 o gnacatd. Asct"ns.1521: cognatacodd gerendae: ferendae Davis



74 45







Aerumnae, post ex fluuio fortuna resistet." . Haec ecfatus pater, germana, repente recess1t Nee sese dedit in conspectum corde cup1tus, Quamquam multa man us ad caeli caerula templa Tendebam lacrumans et blanda uoce uocabam. (51) Vix aegro cum corde meo me somnus reliquit.'


60 1551 Ilia.


dia nepos, quas aerumnas tetulisti • *xx.xviii cetera quos peperisti


Ne cures

• •xxx 51




cenacula maxuma caeli • *x.xxi bi paten ti bus

Ilia auctore Ennio in amnem Tiberim iussu Amulii regis Albanorum praecipitata Antemnis Anieni matrimonio iuncta est.


Antemms Buech.: antea emm

••xxxii 53






Respondit Juno Saturnia, sancta dearum


• • *xxxiii Vnus erit quern tu tolles in caerula caeli Templa

••xJi 65

*x.xxiv at Ilia reddita nuptum XXXV

57 (59)

Haec ecfatus, ibique latrones dicta facessunt


xxxvi Te tsaneneta precor, Venus, te genetrix patris nostri, Vt me de caelo uisas, cognata, parumper



**xi Postquam constitit tisti fluuius, qui est omnibus princeps tQui sub ouiliat

xu Tert, adu. Valent. 7; Schol. Veron. Verg. Aen. 10. I x.xxi Scrv. Aen. lO. 5 uxii Scrv. Aen. 4. 576; Don. an. gr. 4. 394; Explan. in Don. 4. 563; Pomp. comm. 5. 291; Saccrd. 6. 450 :uxiii Varro LL 7.6; Ovid. mcl .. 14. 814: laSI. 2. 487 xxxiv Scrv. Dan. Acn. 3.333 uxv Non. 306. 26 -xxxvtNon. 378. 18 1

45 post 46 codd.: corr. ed. Ascens. 1521 46 ecf. p. tdd.: efatus pater A V18 : pater effatus y: B 1 47 conspectum: complexum nescioquis . 5.0a~g.rotum A: egro: cum VB: aegro cum Col. somn' relinquit V: somne rehnqu1s V 56 at uulgo. ad F: ut P, Dan. Ilia Commelinw: ilia nuptum Dan.: nuptam 57 ecfa~us Seal.: et fatus 58 saneneta: •d AeneiaSk.: nuncsancta Col.: dca ~C1a /Iberg.!~ 1 sancta Lintls.: sale nata Vah. te (all.) Vah.': et 59 cognata E • cognota LA · cognita Fr


lupus femina feta repente **xiii (fecerat et uiridi fetam Mauortis in antro procubuisse lupam:) geminos huic ubera circum ludere pendentis pueros et lambere matrem impauidos; ii/am tereti ceruice reflexa mulcere alternos et corpora fingere lingua. sane


htc locus Enmanus est.

xxvii Charis. 1 90 Explan. in Don. 4. 563; Non. 215. 6; Fes1. 364 (Iliad. n.; cf. Fest. 462; Prise 2 253) xxxviti Serv. Dan. Aen. 9 653 x~ix Porph. Hor. c, l. 2 18 xi Fronto de oral- 15 p l5J v. d. H;Cic. oral. 161 (qui. pnnceps) xii Serv. Dan. Aen. 2. 355; Fest 364; cf Ouintil I. 6. 12; Fest. 136; xiii Verg. Aen. 8. 630-4; Scrv. ad 631 Paul. 6; 53 60 dia: da Non. tetul.: netul. Non. 63 postquam ex posaquam m': retro 1am ml; eadem supra ex al(io): sen(su) duro pressit, et supra hau ex al(io): retro ad anda constitit ex consistit m 1: constarc m 1 • eadem supra ex al (io): constarc isti m 1: itipse (ue/-o) ex titisti m 1 , eadem posrertus. constarc defero, substal ex it ipse· siste! sc Bierma est Cic.: om. Fronto omnibus u omnium mi. omnibus aquis est m 1: eadem supra ex al(io): omnium aquarum post princcps m 1 add. (i)n al(io): 64 ouilia t.r ciuilia m': (supra Un. add. Huuius princeps fcrc Italiac (t.r terrac) m.' in al(io): urbis Romae saxis Palatini inhabitassc rcruntur) qui sunt Italia Bat.: amnibus (Huctibus) Italiac Havtt 65 !eta: facta C Servii





xliii Indotuetur ibi lupus femina, conspicit omnis. Hine eampum eeleri passu permensa parumper Conieit in siluam sese xliv cum illi quibus id imperatum era/ impositos a!ueo pueros circa radices mantis Palatii in Tiberim, qui tum magnis imbribus stagnauerat, abiecerunt, eiusque regionis subu/cus Faustu/us speculatus exponemes, ut uidit re/abente fiumine a/ueum in quo pueri erant obhaesisse ad arborem fici puerorumque uagitu /upam excitam quae repente exieral primo /ambitu eos detersisse, dein leuandorum uberum gratia mammas praebuisse, descendit ac susculit nutriendosque Accae Larentiae, uxori suae, dedit, w scribum Ennius libro primo er Caesar libro secundo.




••xiv pars ludicre saxa Iactant inter se licitantur











.1 (76)



**xlvi 11 (75)

72 (77)

75 (80)

Oeciduntur. ubi potitur ratus Romulus praedam xlvii Curantes magna cum cura tum cupientes Regni dant operam simul auspicio augurioque. In tmonte Remus auspicio sedet atque secundam Salus auem seruat. at Romulus pulcer in alto Quaerit Auentino, seruat genus altiuolantum. Certabant urbem Romam Remoramne uocarent.

xliii Non. 378. 21 xlvi Fest.340

xliv Orig. gent. Rom. 20. 3 xiv Non. 134. t I xlvii Cic.diu. l.107-S;Gcll. 7.6.9(89indeapraepet.)

66 omnis: omnia Lachm. 67 hinc carnpum Col.: in campo pennensa Seal.: praemens 71 ubi:ibiFnu. 72 curatumABV:curalimH 74 inmonte:in Murco Sk. sedet atque Sk.: se deuouet atque B: se deuoueratq; V: se deuoucrat quae AH 75 auem ex aut 8: autem AVH 76 alteuolantum AV: alloolantum B 77 remam (ex remoram) neuocarent B


Omnibus cura uiris uter esset induperator. Expectant ueluti consul quom mittere signum Volt. omnes auidi spectant ad carceris oras Quam mox emittat pictos e faueibus currus: Ste expeetabat populus atque ore timebat Rebus utri magni uictoria sit data regni. lnterea sol albus recessit in infera noctis. Exin candida se radiis dedit icta foras lux Et simul ex a.Ito long~ pulcerrima praepes Laeua uolau11au1s. s1mulaureus exoritur sol Cedunt de eaelo ter quattuor corpora sancta Aumm, _praepetibus sese pulcrisque locis dant. Conspicn inde_sibi data Romulus esse propritim Ausp1e10 regm stabilita scamna solumque. xlviii Iuppiter ut muro fretus magis quamde manu sim xlix Ast hie quern nunc tu tam toruiter increpuisti Nee pol homo quisquam faciet impune animatus Hoc nee tu: nam mi calido dabis sanguine poenas • Ii

(Ii I

Romulus cum aedificasset temp/um loui Fererrio, pell es unctas strauit et sic Judos edidir ut caestibus dimicarent er cursu contenderent, quam rem Ennius in Annalibus resratur. caestibus Burm,. caelestibus cursu Hagen: curru xlviii Fest. 312

xlix Non. 516.

Dan. Aen. 9,420 (95mdea nam)

_13(Prise. 3. 71)

J Macrob. 6 J 15· Serv

h Schol. Bern. georg. 2. 384; Breu_·E~po~. ibid.·

79 expectant: forr e specula uel spcctaclo com (ex cum) mittere B: c6mittere A 81 quam mox ~: qua. mox AH: quamox BV pictos F. Brown, A. COJMron: pictis 82 ?re t1mcbat: ~r&1 ~cbat (lirruo post i 8: ora tenebat ~ 83 rebus:/on dub1us 87 au1s s1mul8 (fuu ~t ~l set simul): au1set s1mulAv (cf. et simul86) 89_ q~e om .. Ge~I. 90 pro_p~hm Mue:: propriam AV: priora ex propriam 8: pnon Fra.ssrne~t1_ 91 ausp1c10:ausp1ctaac Bugle stabilita scamna: stabilitas cam na A: stab1htasca~n• B: stabilita sc.&maH 92 manu sun Zkdrl: man· im( . · secundo): ~anus u1 Seal., Urs.: manu sa ( = sua) Bath. 93 Ennius lib I hie Seal.: Enmuslupiasticudlupiastic 94 nec:non p 95 necBal!h: · ·. neque Mer. dabis Ser11.Dan.: das Macrob ·· n 151.








96 (1051

Iii Nam ui depugnare sues stolidi soliti sunt

4 1o 1109)

0 Tite. tute. Tati, tibi tanta, tyranne, tulisti


liii Astu non ui sum summam seruare decet rem

105 I 1101

Pectma ... tenet desiderium; simul inter Sese sic memorant: 'O Romule, Romule die, Oualem te patnae custodem di genuerunt! 0 pater, o gemtor, o sanguen dis oriundum t Tu produxisti nos intra luminis oras ·



98 (IOI)

liv tVirgines nam sibi quisque domi Romanus habet sas

99 (1041

Iv (Te Mauors, te) Nerienem Mauortis et Heriem 1

oo(I 17)

lvi (Teque) Quirine pater ueneror Horamque Quirini

01 (106)

!vii Aeternum seritote diem concorditer ambo

02 (!OJ)


< 115)

.. lxii Romulus in caelo cum dis genitalibus aeuom Deg11 lxiii (de ruit) ~ mu

112 (118)

!viii Quod mihi reique fidei regno uobisque, Quirites, Se fortunatim feliciter ac bene uortat


**lix ager Romanus prim um diuisus in partis tris, a quo tribus appellata Titiensium, Ramnium, Lucerum: nominatae, ut ait Ennius, Titienses ab Tatio, Ramnenses ab Romulo, Luceres, ut lunius, ab Lucumone.

Iii Fest. 416 liii Fest. 384 liv Fest. 432; Paul. 433 lviii Non. 111. 39 !vii Charis. l. 196 lvi Non. 120. 1

Iv Gell. 13. 23. 18 lix Varro LL 5. 55


IIJ (119)

**i Olli respondit suauis sonus Egeriai • •jj

114 (120)

Mensas constituit idemque ancilia Libaque, fictores, Argeos. et tutulatos

Ix Prise. 2. 591; Pomp: comm 5. 303, Explan. m Don 4. 56~; lsid orig l. 16 14; fh:t- .Her. 4. ~8; Charis. I. 282: Don. art. gram. 4. 398; Pomp. comm 5. 287: Prise lx1 C1c. rep. I 64; Lact. inst. J. 15_ • 92. Marl. Cap. 5. 514; Sacerd. 6. 454 ORom.):Pnsc.2.250(108) lxi1 Serv.Aen.6.763:Cic.Tusc. l (106-9tndea 28 (de orat. 3. 154) !xiii Fest. 278


i Varro LL 7. 42 96 ui dep. Gui.: uide p. soliti Seal : solidi: solida suent Baeh. 97 astu non ui Vah. ': at tu non ut: at tenon ut Cal. summam Urs.: summa 98 uirgines nam: ufrginis (uel uirgine) nam Lachm. 99 suppl. Sk. Heriem K.. Meister: herdem X: erclem ct/I.: Herem Meurs. 100 suppl. Frut. ueneror: uenerabor loh. lens;us, episl. ad Pen·zon., Dordr. 1696, cod. Leid. BLP 337: uenerantur Bierma Horamque: Hora teque Boeh. 102 quod Vah.: ea reique R01h: reliquae corr.:~is

mihi mcaeque fide et Graverrus: resque ea mi fldei Baeh.

103 se:rcsMe,.


.. Ix

Quirites olim

ii Varro LL 7. 43-4; Fest. 486; Paul 485

~05 ~cctora •: . tenet: pectora di~ tene1 di! (uet dia correc-toris) Ennio ab,udicauir ah., dura Steinacker: p1aHavel ncr 106 memoram to ct· . · I / ct· I ct· 1e.sic ue ue IC u.e ~cm codd. _L

Insignita fere tum milia militum octo Duxtt delectos bellum tolerare potentes



tdebilo homo




122 (326)



Cyclopis uenter uelut olim turserat alte Carnibus humanis distentus

321 (324)


iii Schol. Bem. Verg.

iv Scrv. Dan. georg. 4. 188; Nestor Novar. ed. Ven. a. 1496 p. 68

v Cic. rep. l. 30~de oral. 1. 198;Tusc. l. 18;Vano LL 7. 46. cf. Aug. episL 19CSEL 34. Ip. 47; Pompon. dig. t. 2. 2. 38. 319 alte Frut.: alti 321 dcbil Lips., edd.: an dcbile7 322 insequc Paul. 324 Ennio redd. Mue. 325 Enn,o rtdd. Bue. 326-7 suai Expectans Bergk (suac exspectans Nes1or): siue spectans: Suspeccans Dousa mussaret quae idem: mussarct dubitaretquc: mussitarent Nesror pausa Bergk: causam: causa 328 finis add. Btrgk; pausa Dowa laboris Dowa: tabores 329 Catus Mer.


. rursus uos reddite nobis, 0 Ep1rotae (de una quaque re w uideamus quid) Pastores a Pergamide Maledoue polis sint





34.1 (.148)


Regni uersatum summam uenere columnam


vi Prise. 2. 30 vii Fest. 184; Paul. 185· Don. Ter Phonn. prol. 34 (337) ix Va rro

'" v111Cic. sen. L G L 6 · 7 38 2 ·2 .1 It Don. Ter. Phorm. 287

. . . 330 insignita RBAK: insignata HGL ({i 331 dilcctus (ud -tls)codd. non 33rrt_ ;x ms1gnc1ta. Vah.) an militis? 51 Mue.: sicu1i Seal. uinclis uenat~ca ti. Turn.: .sic (ac Mue.) ueluti O. 1 xapta . 333 dolct Bath.: solet: cani~(~: utculis ucnatica ueneno solet cams tone feram si Turn,, Seal ex· ea O ~ . eras ad~.~. Mue.: apta Fest. acute Seal., Turn., cf. Gloss. ~cula ~t F, ·. ut. p 334 mct11 Paul.: nictu Seal. ststqui 337 e 0 . P· ·· J tSI .. acuta au/.:acutaSpang., rarus A): adiuto V Don g 1c'te . eglcote D • Don. adiuero: adiuuero (uc txpuncri.s • · uasso: uauero Lb 340-2 E. . . . 343 uencre llbtrg: uero {uerc un.,t)• co,·cre 8 ae h ... ruere Havel nn,o reddrdu Sk . .., .










(rimantur) utrique

354 (366)

Pergama 344 (358)


Quae neque Dardaniis campis potuere perire . Nee quom capta capi nee quom combusta ere man

iii 355 (363)

Tum clipei resonunt et ferri stridit acumen

356 (364J

iv Missaque per pectus dum transit striderat hasta

XII 346 (328)

Leucatan campsant xiii horitatur

347 (346)


348 (339)

xiv Hine nox processit stellis ardentibus apta

349 (349)

xv Aegro corde, comis passis


357 (356)

Contendunt Graecos, Graios memorare solent sos VI

358 (365J alte

delata petrisque ingentibus tecta


pinsunt terram genibus

350 (351)

malo cruce, fatur, uti des,

]59 (360)


xvii uerut-

351 (353)

xviii fiere

352 (354)

361 (352)

viii Et simul erubuit ceu lacte et purpura mixta IX


353 (355)

Quippe solent reges omnes in rebus secundis

xi Macrob. 6. 1. 60 xv Non. 370. 20

xii Prise. 2. 541 xvi Diom. 1. 373

xiii Diom. I, 382 xiv Macrob. 6. 1. 9 xviii Macrob. xvii Fest. apogr. 514

exc. Bob. 5. 645 i Fest. 306 346 Leucatan Z: Lcucac:n RrHhD: Leocaten GLK: Leucalcm Bb.: _Leucatam . Vah. campsant: camsantpauci 347 hori~~tur Hug,stqwmttlacuna:_hontur induperator initio uersus stq.uentfs probab1l1ter Vah. 349 a 490 di.sptsc. Qu1ch., Vah. 350 pinsunt AB: pansu1M

362 (362)

Pendent peniculamenta unum ad quemque pedum

ii Fest. 344-6 iii Prise. 2. 445; 473 sq. iv Pnsc. 2. 419 v Fest. 388; cf. Fest 362 (Sed. inc. xvii) vi Fest. apogr. 226 vii Non. 195. 10 viii Non. 483. I i, Non. 149. 27 354 rimantur Spang. t ltmmatt 355 tune Prue. 473 resonanr (·uni KZ) aes Prise. 445 357 Graccos, Graios Vah.: graios grecos Fest. 388 (-.cos grai Fest. 362, u. ad 459-60) 358 alte dclata: ailed elata 0. M~.: alte elata mari Mue.: ahe aedes elata Baeh. petrisque A. Aug. e lemmate: ccrcrisque 361 et simul erubuit Gui.: essi mu lier erubuit ccu: ceci A"' (cecu Paris. 7666 et fort. C") lacte et: an lactei? 362 pendent: splendcnt Mue.: dependent post pedum Hug, /Iberg unum ad que~quc .pc:dum: imum ad quemque pedem Seal. ap. Mer.: unum ad quodque pedule idem in Moreto pedum: pedum nunctemptat Vah.: pedum usque Timp.: UU pedum sis










374 (380)

satin uates uerant aetate in agunda


363 (370) 365

366 (367)

Ynus homo nobis cunctando restituit rem. Noenum rumores ponebat ante salutem. Ergo postque magisque uiri nunc gloria claret. ii Omnes mortales uictores, cordibus uiuis Laetantes, uino curatos somnus repente In cam po passim mollissimus perculit acris


375 (389)

Litora lata sonunt

37 6 (386)

ii Labitur uncta carina, uolat super impetus undas





iii Verrunt extemplo placidum mare: marmore flauo Caeruleum spumat sale conferta rate pulsum IV

369 (378)

370 (606)

lsque Hellesponto pontem contendit in alto **ii salsas

'79 (38 7 )

Ouo_mprocul aspiciunt hostes accedere uentis Nau1bus ueliuolis



381 090) 371 (381)

iii Hannibal audaci cum pectore de me hortatur Ne bellum faciam, quern credidit esse meum cor Suasorem summum et studiosum robore belli

i Macrob. 6. l. 23 (363); Cic. off. 1. 84 (363-5); sen. 10(363-5); Serv. Aen. 6. 845 (363) referunu1iam Cic. AU. 2. 19. 2; Verg. Aen. 6. 845; Liv. 30. 26. 9; Suet. Tib. ii Prise.2. 153;230 21; Ov. fast. 2. 240; Sen. benef. 4. 27. 2; Ser. Samm. 1092

ii Serv. Dan. Aen. 2. 173 i Varro LL 7. 21 (371-2); Non. 195. 18 (371-2)

ui Gell. 6. 2. 9 (371-3); 6. 2. 5

382 (391)

384 (393)

rumpia vi Nunc est ille dies quom gloria maxima sese Nobis ostentat, si uiuimus siue morimur vii Horrescit telis exercitus asper utrimque

iv Gell. 18. 2. 16

i Prise, 2. 474 Ars Bern. 8. I 12

vi Prise. 2. 501 363 homo nobis: Cic. sen. homo qui nobis P': qui nobis VBL'AD': unus qui


364 noenum Lachm.: non enim

i,. Macrob. 6. I. 51 iii Gell. 2. 26. 21; Prise. 2. 171 (378), unde ,v_Macrob. 6. 5. 10; Scrv. Aen. l. 224 (380) v Gell. 10 25 4 vn Macrob. 6. 4. 6 ' ·

365 postque:plusqueBunays: olirnque

Boeh. 366 omnes uel -nis uel -ncis, monales uel •tis uel -lclScodd. uiuis: huius RHG 153, rH(?)2J0: imisFrut. ('aliicodkaimishabtnt' Mer.) 371 audacicum: laudacium Non. de me hortatur Gell. 6.2.5: horitaturBergk; cf. 347 373 robore: roboris Bergk

~~Jg!aeta z 378

377 placildumP~rrhas:: placide post maredist. Vah.: post ftauo post caeru eum dist. Ribb, sale Prise Ars Bem • G II 3Sl rump1aCarrio: rupia(sed rumpiaeGell. ibid. 2) ')83 ·· mare e · os1enda1codd. (-dit LRJ) ostentatunw ncem: .






385 (394)

viii Infit: ·o ciues, quae me fortuna fero sic Contudit indigno bello confecit acerbo

387 (396)

Omnes occisi occensique in nocte serena






388 (397)

389 (398)

i M. Fulvius Nobilior . .. consul Aetolos . .. proeliis Jrequentibus uictos et in Ambraciam oppidum coactos in deditionem accepit . .. de quibus triumphauit: quam uictoriam per se magnificam Q. Ennius amicus eius insigni laude celebraui1.

Vndique conueniunt uelut imber tela tribune: Configunt parmam, tinnit hastilibus umbo Aer~to sonitu galeae, sed nee pote quisqu~m Vnd1que mtendo corpus discerpere ferro. Semper abundantes hastas frangitque quatitque. Totum s~dor habet corpus, multumque laborat, Nee resp1rand1fit copia: praepete ferro Histri tela manu iacientes sollicitabant. VI


399 (409)

Arcus ubi aspicitur, mortalibus quae perhibetur (Iris)


ii Malos defindunt, fiunt tabulata falaeque iii Occumbunt multi letum ferroque lapique Aut intra muros aut extra praecipe casu

viii Prise. 2. 518

ix Fesl. apogr. 218

x Propert. 3. 3. 8

i (Aur. Viet.) uir. ill. S2; cf. Symm. ep. l. 20. 2 78

iv de Pandaro er Bitia aperientibus portas locus acceprus esr ex libro quinto decimo Ennii, qui znduxtt HtStros duos in obsidione erupisse porta er stragem de obsidente hoste fecisse. V

391 (401)

regiaque Aemilia uecra tropaea rate


ii Non. 114. S; cf. Paul. Fest.



post aetate pigret sufferre laborem

401 (425)

ii hebem

402 (426)

iv Macrob. 6. 2. 32

i Non. 219. 14

v Macrob.6. 3. 3

vi Prise. 2. 259

ii Charis. l. 132

iii Prise. 2. 281 (hinc Ars Bern. 8. 122(3901);250 (389)

385 fcro sic: foro sic Sk.: ferox sic Col.: fcrocemIan. Dousa: {eroxhie Baeh.: fcrocis Vah. 386 indigno: indigne et Col.: indignum(bello ac) Maehly acerbo L: aceruo cell. 387 occisi W, ed. princ.: obcisiX occensique W: obcensique X, ed. princ. 388 dif:finduntMer.: defiguntmauu/rVah. 389 occ. Prise. 2. 250; 281 RBk: obc. cen.

392 post umbo inttrddiJst utrsum susp. Vah., Contt 393 aerate sonilu: aera 395 adundantesCastri• sonu_ntftictuSk..; aeratus,sonit aes Bath. galca Btrgk. co":'1~s:obun,dantes.P~ntaffw 391 post ferro dist. Col. 399 aspiciturCo/.: asp1c1un1:(ubilsubsp1aun1 Vah. perhibetur HZ (•rib-): perhlbentur RPBDAGLK 400 (Im): 'lridem intelligir'Col. 401 post aetate: potestate L (exacta) actatc Vah. (scribendi)fcrrc Bath. fort. (durum)sufferre




iii ,03 (4IO) Quippe uetusta uirum non est satis bella moueri iv 404 (411) Reges per regnum statuasque sepulcraque quaerunt, Aedificant nomen, summa nituntur opum ui V

406 (413! Postremo




410 1414)lngenio forti dextra latus pertudit hasta xii 411 (4151Concidit et sonitum simul insuper arma dederunt

412 (4271Nauorum

xiii imperium seruare est induperantum

longinqua dies confecerit aetas VI

41J (428!Non in sperando

xiv cupide rem prodere summam

Q. Ennius T. Caeci/ium Teucrum fra,remque eius


praecipue miratus propter eos sextum decimum adiecit annalem.

xv 414 1433!Nox quando mediis signis praecincta uolabit

vii 407 (423) Primus senex Bradylis regimen, bellique peritus

(XVII x)

408 (421)


•viii an uero M. il/e Lepidus, qui bis consul et pontifex maximus fuit, non so/um memoriae testimonio sed etiam annalium liueris et summi poetae uoce laudatus est quad cum M. Fuluio collega, quo die censor est factus, homine inimicissimo, in campo statim rediit in gratiam.

ix Quos ubi rex Epulo spexit de cotibus celsis X

409 (4221 Qui clamos oppugnantis

xvi 4

15 1434) . . Occ1d1t Oceanumque

interea fax rubra tractim obruit aethra

xvii 417 14181Tune timido manat ex omni corpore sudor 418 (419)Matronae

xviii moeros complent spectare fauentes

xix 419 14201Montibus obstipis obstantibus.

420 !4241Aestatem

unde oritur nox

xx autumnus sequitur, post acer hiems it

uagore uolanti xi Prise. 2, 518

iv Macrob, 6. 1. 17 v Gell, 9. 14. 5 vi Plin. n.h. 7. 101 iii Fest. 306 viii Cic. prou. cons. 20 ix Fest. 446; Varro LL 6. 82 vii Fest. 348 x Fest. apogr.514

403 moueri: monere Frut.: moneri Bergk 405 aedificant:adfectantv. d. Mtuhll 406 postremo Bergk: ~a (•ae O man. rec.) confecerit FO 1XflN: quod feccrit d: fecerit o• 407 Bradylis Bergk: bradyn in 408 Epulo Schtgkius, Bergk.:puto unius lin. spatio uacante Fut.: um epulo postquam Yam, cotibusBtrgk: conlibus: cauribus Frut. 409 clamos: clamorunus X


xii Macrob. 6. 1, 24

xv Fest. 310; Paul. 311

xiii Fest. 168

xvi Macrob.6. 4. 19

xviii ~erv. Dan. georg. L 18; idem georg. 4. 230 xx Pnsc. 2. 153; Serv. Aen. 6. 685; Explan. in Don. 4. 491 410 ingenio: int~ntu Baeh.:fort: lngauno

om._J>.T 412 mduper. Seal,: msuper. cup1d1P~u!. . 4~7 mana_t:_ mactat R

,;iv Fest. 254; Paul. X\'ii Macrob. 6. 1. 50

xix Fest. apogr. 210

dextra: dextrum Mn

41J simul

413 non in: nolim Ribb• noli Mue 418 moeros: melosSer~. georg. 4~ 230 41? obst1p1sG1fan1w:o~st1us . 420 sequiturom. codd. Suuii prae,er Ta it: om. Prue., Expfan. ,n Don.: It ue/ sucodd. Seruii: fit Fabricius




421 (429)

xxi Spero si speres quicquam prodesse polis sunt

•22 (430)

xxii Quo res sapsa loco sese ostentatque iubetque

4JI 1439)

423 (431)

xxiii Si luci si nox si mox si iam data sit frux

432 44 1 31 Conc_urrunt ueluti


iii >JO (441)

dux ipse uias IV

It eques et plausu caua concutit ungula terram V

uenti, quom spiritus Austri lmbnc11or Aquiloque suo cum flamine contra lndu man magno ftuctus extollere certant

xxiv prandere iubet horiturque

424 (432)




425 (436)



35 1 6)

Hie insidiantes uigilant, partim requiescunt Succincti gladiis, sub scutis, ore fauentes

Noenu' d_ecetmussare bonos qui facta labore Emx1 +m1htiam peperere vii

XXVI 427 (438)


.iJ7 (450)

scitus agaso

Longiscunt quicquam

439 (452)

neque corpora firma

•viii Quom soles eadem facient longiscere longe


i 428 (442)

Tollitur in caelum clamor exortus utrimque

429 (440)

ii Tum caua sub monte late specus intus patebat

xxi Fcs1. 446 xx.ii Fest. 432; Paul. 433 uiii Prise. 2. 278 u:v Scrv. Dan. gcorg. 4. 230; idem georg. 1. 18(ore faucntes)

u.iv Diom. 1. 382 uvi Fest. 444

440 (454)

iii Pnsc. 2. 199 (Ars Bern 8 94) M 1v Macrob 6 t 22 viScrv D · · v acrob 6 2 28 · .~n. gcorg. 4 • 188; Paul. Fest. 131 (usqueadbonos), cf Serv Dan Aen 12 657 vu Non. 134. J8 vii Non. 134. 22 I

i Macrob. 6. 1. 21 Scrv. Aen. 7. 568

aere fulua

Gell. 13. 21. 14; 2. 26. 11

ii Non, 222. 29; Prise. 2. 260 (Ar; Bern. 8. 102); Fest. 462;

423 si solis nox GLS data: an ra1a? 425 hie insidiantcs: i.nsidianlcshie Col.: malim hi 426 succincti Bergk: tccti: tecti cum Buh.: protecti Col.: contccti Mu. 428 clamos Lachm. utrimquc Mer.: utrisquc 429 tum caua Prise.: tum causa Fest.: concaua Non.: cum caua mauult Vah. cauo Ars Bem. monte

Prise.• Fest.: monlis Non.: -tci 0. Mue.:-ti Mue.: ~1cmCol.:-teis Mtr. late Prise.: latct Non.: altc Ftst.: stlatc Timp.: laterc fnd.

inter Ars Btrn.

434 indu Steph.: indeo N: inde ceu. 435 noenu decct Rib.: non dee.ct Paul F, . Fe~t::.boni Ser~. qui: quac Have, fact~,:~:; m1ht1am: militiae fun.: muho permilitiam Haver· :mam_ - ntx1 mll111ae_ m.ullo ~~· lab. Bergk: facta labore nixi militiae pcperer~ P renma multo Mr« .. nui m,huae monumenta sibi peperere Bad. 439 cum soles eadem V~h.: cum sola est eadem codd.: cum soles tandem Mw.: cum sol • c5_1atcmBergkt XVIII sol aestatc diem Buh. cadem: an casdcm' facie L· 1ac1unt EF: faci~nt GH · nI .

0 possunt Sen-".. ~"~.Paul. ff8°Clam .. 436. ~~IXI.nun Jun.


441 (453)




ii degrumare forum


ii Non. 63. 11 441 degrumare forum Vah.: degrumariferrum




Ei mihi, qualis erat

443 ( 160)

Nobis unde forent fructus uitaeque propagmen

444 (456)

•• "'iii 0 genitor nosier, Saturnie, maxime diuom

445 (491)

Optima caelicolum, Saturnia, magna dearum

446 1457)

*'v luppiter hie risit tempestatesque serenae Riserunt omnes risu louis omnipotentis **vi

44H (264)

Fici dulciferae lactantes ubere toto

449 1017)

Qua murum fieri uoluit urguemur in unum

450 (459)

**viii lam cata signa fere sonitum dare uoce parabant

ii Non. 64. 33; 221, 11 iii Prise. 3. 205 iv Pnsc. 3, 192 v Serv. Dan. Aen. 1. 254 vi Chans. l. 128 vii Non. 418. 9 viii Varro LL 7. 46 1 Serv. Aen. 2. 274

443 nobis unde Jun.: nouis unde Non. 64: bani secunde Non. 221 forent: florcnt Non. 64 uitaeque: utaequeNon. 221 propagmenNon.121 BA:• gimenL:-ginem Non. 64 444 Satumic: Satumc ROD 450 fcre Laetus: fer~ F: fera 0. Mue




II? 458 (564)

-151 (l-10)

At tuba terribili sonitu taratantara dixit


[sque dies post taut marcust quam regna recepit



Et Tiberis flu men ( flauom) uomit in mare salsum E LIBRO


Er1·p u -

u patres pueris plorantibus offam E LIBRO

461 (455)

462 (226)

• "'xix Et melior nauis quam quae stlataria portal


**xx t 484l q uom a carcere fusi Currus cum sonitu magno permittere certant


xiii aqua est aspersa Latinis

-155 (168)

465 (486)


••xxiii 467 (480)


468 (495)

x.xiv Et detondit agros laetos atque oppida cepit

Quern nemo ferro potuit superare nee auro xv

Brundisium pulcro praecinctum praepete portu x Sct"Y.Dan. Acn. 3. 333 xi Macrob. 6. 4. 3 xv Gell. 7. 6. 6; xiii Charis. 1. 240 l.i.., Cic. rep. 3. 6

ix Prise. 2. 450; Serv. Aen. 9. 501

xii Plin. n.h. 18. 84 9. 4. I

452 aut marcus· (postquam) Ancus Marcius /Iberg: aul Ancus ( ... aut obiit Tullos) Vah: Antiocus 453 flauom hie-add._Sk.:,Post ct /Iberg . . 454 u_e~su~ restil. Bergk (cripuerc): offam cripuisse ploranubus libens pau:c~ Pl~·-· fon. cnpt_unt 455 (annalium) libro aquast a~persa Laums N. hbcr aquas 15ias (eriperent-) quc pehsa lituus (Euax supra libcr) C: liber aquas per litum cod. Oousae tesle Mer,


lngenti uadit cursu qua redditus termo est



4 57 (488)

• • • xxi Quomque gubernator magna contorsit equos ui

••xxii 466 (4791

456 (373)

• •xvii ~os Grai memo Ii) ngua longos per

xviii Sed sola terrarum postquam perrnensa parumper

••xii -15-l ( 5 .•'6)


"'*xvi neque me decet hanc carinantibus edere cartis

459 ()56)

••xi -153 l 1-1,)



bono prius quam sam finibus termo

xvi Serv. Dan. Aen. 8. 361 itvii Fest. 362 xviii Fest. 386 xix G. Valla (cdil. a. 1486). cod. Leid. 82 ad luu. sat. 7. 134 xx Schot Bern Vcrg. georg. I. 512 xx1Charis. 1. 272; Diom. 1. 457; Ouintil. 8. 6, 9·, Saccrd 6. 466 xxii Fest. xxiii Fest. apogr. 498 xxxw Pmc. 2. 4R2 apogr. 498 458 neque: nee rem Mue. 459-60 de suppJementiJ uide comment. 461 terrarum: 1errai Lamb. 462 multisonans add. Wessnu e cod. Leid. 465 quomque: cumque Charis. L, Diom.: atquc Sacerd.: om. Charis. N, Qulnril. gubernator post ui Charis. N magna: ma Charis. L ui: ut Charis. L 461 quam: quod per compend. V: qui Pius sam Sk.: iam: qui Vah.: dtl Urs. 468 detondit cod. Bomb. e corr.: detotondit cetr.: deque totondit Mer.



-l69 (561)



••xxv Non si lingua loqui saperet quibus, ora decem sint In me, tum ferro cor sit pectusque reuinctum






XXVI -111 (503)


nostri cessere parumper

Hispane non Romane memoretis loqui me • *xxvii Poenos Sarra oriundos



**xx.xv animusque in pectore latrat

481 (584)


* *xxviii 473 (Z93)




**xxix H-l 12741


at non sic dubius fuit hostis Aeacida Burrus

in cael~m hui~ proauus Cato tol/itur. magnus honos popuil Rom am rebus adiungitur. omnes denique illi Max1m1 (VII-VU!), Marcelli (VII-VIII), Fuluii (XV-XVI) non sme communi omnium nostrum Laude decorancur (a Rudino homine).

**xxx 476 (535)

quom illud quo iam semel est imbuta ueneno


* *xx.xi

Bruttace bilingui

477 (496)


1. 79)


••xx.xvii Contempsit fontes qui bus ex erugit aquae uis

**xxxii rigido( que Ca lore)

47H (523)

479 1so11

**xxxiii lncedit ueles uolgo sicilibus latis

xxv Breu. Expos. Verg. georg. 2_ 43; SchoL Bern. ibid. xxvi Charis. l. 200; Fest. 362 XX\'ii Prob. Verg. georg. 2. 506 uviii Paul. Fest. 51 xxixGloss.

Oros. hist. 4. 14. 3 in cod. Sang. 621 31; Porph. Hor. saL I. 10. 30



• *xx.xviii in campis caput a ceruice reuolsum Semianimesque micant oculi lucemque requirunt

4 8.1 14721 Oscitat

ux Fest. apogr, 516 nxi Paul, Fest. xx.xiii Paul. Fest. 453

uxii Fest. 362

469 non si Momms,n: mOn~ saperet: supcret Mue.: speret Bath. quibus Vah.: at: atque Mommstn; ast Styfftrt: utsi Marx: acsi Timp. at ora decem: atora x N: at orax P 470 in me, lum Mue.: in metrum: in oumerum Vah.: indnctum Mariotti pectusque Momnuen: pecusque 475 Eacida Phyrrus cod. 476 quom: cum: cumquc Vah.: numquam Timp. illud: uiUus Baeh. imbuta: -us Bath. 418 suppl. Heraeus 479 sicilibus PMGR: sicilicibus EL ex corr.: sicilicius /

xxxi~. Bell. Hispan. 23. 3 x.xxv Varro LL 7. 103 x:uvi Cic. Arch 22 xxxv11 Macrob. cxc. Bob. 5. 651; exc. Par. 5. 626 nxviii Serv. Acn. IO. 3%

480 nostri c: -is ctn. 481 que in Seal.·. cum (fuir quom) exerugit Macrob. 65! (deficit626)

482 ex erugit Keil:


I 16




• •x.xxix 485 (519)

Quomque caput caderet carmen tuba sola peregit Et pereunte uiro raucum sonus aere cucumt

494 (465)




• •xJvi Audire est operae pretium procedere recte Qui rem Romanam Latiumque augescere uoltis • *xlvii

tibi uita

496 (467)




•••xi Musas quas memorant nosce n0s esse Camenas


• •xii rex deinde citatus

488 (461)

Seu mors in mundo est


**xlviii 498 ( J03)

Flentes plorantes lacrumantes obtestantes

499 (469)

**xlix Quom sese exsiccat somno Romana iuuentus

500 (470)

Omnes corde patrem debent animoque benigno Circum sum

502 (474)

It atrum campis agmen

Conuellit sese ••xiii 490 (350)

(passis) late palmis pater redinunt

503 (475)

491 (460)

xiiii Exin per terras postquam celerissimus rumor

504 (477)

Idem campus habet textrinum nauibus longis

492 (463)

••xliv Quis pater aut cognatus uolet nos contra tueri

sus (478)

493 (464)

••xiv Auorsabuntur semper uos uostraque uolta

** liv Labitur uncta carina per aequora cana celocis

*"'liii Serv. Dan. Aen. I l. 19 xxxix Lact. Stat, Theb, ll. 56 xi Varro LL 7.25 dv Non. 230. 15 :diii Prise. 2. 334 xliv Varro LL 7. 12 xiii Non. 370. 20

xlvi Porph. Hor. sat. 1. 2. 37; Varro Men. 542 op. Non.478. 16; Man. Cap. 3. 272 xlvii Charis. 2. 201 dviii Rhet. Her. 4. 18; Diom. I 447; Charis. I. 282; Don. xhx Laci. art. gram. 4. 398; Explan. in Don. 4. 565; Pomp. comment. 5. 304 Stat. Theb. 6. 27 I Don. Ter. Phom,. 1028 Ii Serv. Aen. 4. 404 Iii Fest. liv lsid orig. I 9. 362; Paul. 363 Iiii Serv. Dan. Aen. I I, 326; Cic. orat. 157 I. 22; CIL VIII 27790 (CLE 2294)

485 post cumque add. eminus (i.e. Ennius) Par. a ti b caput caderet: capot cadere M sola peregit om. Par. b 486 raucum Par. a: ra cum M: raucus P~r• b 487 (curua) MusasScaJ.: curuam~• Ac F nosce nos: noscesnosJordon:nosnoscunus Maehli: Casmenas Seal. Camena(s'. (Casme~a)rum) Laetw: Camenaru_m F 490 passis add. Quich.; cf. 349 oral in fine fuuse susp. Vah. 4~ nos. uos multis p/acuit 493 auorsabuntur Seal.: aduersaban1ur uos ed. p,mc.: uiuos uoha: uulla

495 augescere: alciscere Non. 498 flentes plorantes Rhe1. He,.: mercntcs obtestantes Rhet. Her.: ac miserantes Diom.; Charis.: com• ftcntes gramm. 499 Romana: perfusa Barlhii miserantes Don.; Exp/an. in Don.; Pomp. membrana SOOcorde CVK: condere RO SOI sum/Iberg: suamRCOK: suu D: fini cui L 502 atrum SJc..:nigrum 503 redinunt Paul. (om. M, redimun1 LPn: Jdinunt Fest. .504 idem: item F Mruii: isdcm £ Ciuroni.s 505 )auitur, cuncta, celoccs lsid. codd. nonn.








I 19

••tv 506 !4811

Impetus haud longe mediis regionibus restat

507 (4821

* *lvi Haud temere est quod tu tristi cum corde gubernas

508 14831

**lvii Dum clauom rectum teneam nauemque gubernem

5U9 1487)

• * lviii Cum magno strepitu Volcanum uentus uegebat

515 (497)

517 (499)



lix terrai frugiferai

511 (490)

**Ix Capitibus nutantis pinos rectosque cupressos

512 (492)

*"'lxi Multa foro ponet et agea. longa repletur

513 (4931

**lxii Qui uincit non est uictor nisi uictus fatetur

514 (4941

**lx.iii Dum quidem unus homo Romanus toga superescit

Iv Fest. 356; Paul. 357 !vi Serv. Dan. Aen. 9. 327 \vii 1s1d.orig. 19. 2. 12; Ouintil. 2. 17. 24 !viii Fest. 138 lix Cham. L 19; Anon. Bob. I. 538; Fragm. Bob. 5. 555; Sacerd. 6. 449; Martial. IL 90. 5 Ix Gell. 13. 21. 13; Non. 195. 22 lxi Isid. orig. 19. 2. 4 lxii Scrv. Dan. Aen. 11. 306 lxiii Fest. 394; Paul. 395 508 dum; ut lsid. clauumom. ls,d. KW S09 uegebat 506 haud. Turn.: aut Seal.: uegerat 511 capihbus: captibus Schneider: cau1ibus Srow.: comptibus

Domsti: uertice Onions nutantis: nutantibus Non., Gell. X' 512 ponet ct: ponit et Malatest. u.i 5 (s. IX?): ponet M: punil KP: ponens Mer. (ul ante Osbem. ): ponunl Scheffer agea: agiea H post agea{abl,) ag~l6 (melius agCh\) Maurenbrecher: ageae (genii.) Val.: ageaque Mer. (Osbern.) longa: lenga N repletur: replcto DE: rcplentur Val. 514 quidcm: quidem el Tum.: quidem ibi Marx: an cui dem? homo Romanus 1oga: homo Romae Paul. (homo re M honore P) Romanus: ues1itus Havet

• *lxv Tonsillas apiunt, configunt litus, aduncas

**lxvi 13091Nauibus explebant sese terrasque replebant

519 (400)

110 14891

ratibusque fremebat

Imber Neptuni


succincti corda machaeris

!xviii !4481 uiresque ualentes Contu( n)dit crudelis hiems

522 !3741

"'*lxix Sicuti fortis equos spatio qui saepe supremo Y1c11Olympia nunc senio confect us quicscit I.xx



524 (376)

M. Varro in primo de poeris libro scripsit. /Ennium) cum septimum er sexagesimum annum ageret (Fy: haberet o) duodecimum (w: XXII eraso X priore X: duodeuicesimum Mer.: XYIL L Mue.) ,mna/em scripsisse idque ipsum Enni11m in eodem Ii bro dice re.

**lxxi Messapus

lxiv Serv. Dan. Aen. I. 123; IL 299; idem georg. I. 12 lxv lsid. ong_ 19. 2. 14 lxv1 Serv. Aen. 6. 545 lx..,iiServ, Aen. 9. 675 lx'o'iii Prise. 2. 518 lx.x Gell. 17. 21 43 lxxi Serv. Aen 7. 691 lxix Cic. sen. 14

5J7 tonsill~s ap!unt: •asap. DK~·asap. FN -a sap. BMP (£l ut uid.); •as sap. TU\/: · E utu,d. ~18 sese:ee F numexplenuntetreplenunt? 519 succinct!: 521 contundit Bath.; contudil Prise.; consua l~tus F machaens: maceriis f 522 sicuti: sicut Lachm. 523 nunc; non Mue. tutud11 Mue


525 (377)




• *lxxii Nos sumus Romani qui fuimus ante Rudini

535 \514)

• *lxxiii 526 (504)

Illyrii restant sicis sybinisque fodentes

527 (505)

**lxxiv Succincti gladiis, media regione cracentes

541 1527)

"'*(xx.xiv Tum tonuit laeuom bene tempestate serena

542 \528)

"'*lxxxv Tantidem quasi feta canes sine dentibus latrat

leuesque sequuntur in hastis

tergus tigitur sagus pinguis opertat • *lxxvii

530 (509)

sagus caerulus 54.1 (529)

••txxviii 531 (510)

532 (51 l)

533 (512)

534 (513)

••txxxvi tune coepit memorare simul cata dicta

54~ 15301

.. lxxxvii lnde loci lituus sonitus effudit acutos

545 15311

••txxxviii Clamor ad caelum uoluendus per aethera uagit

540 (5321

**lxxxix Pandite sulti genas et corde relinquite somnum

spiras legionibus nexit

••txxix uortunt crateras aenos

··1xxx dictis Romanis incutit iram


**lxxxii Et tum, sicut equos qui de praesepibus fartus Vincla suis magnis animis abrumpit et inde Fert sese campi per caerula laetaque prata Celso pectore; saepe iubam quassat simul altam, Spiritus ex anima calida spumas agit albas

540 (525)

* *lxxvi 529 (508)


,.,.lxxxiii Vnus surum Surus ferre. tamen defendere possent

**lxxv 528 (506)


.. lxxxi irarum effunde quadrigas

lxx.iii Paul. fest. 453 lxxiv Paul. txxii Cic. de orat. 3. 168; Iul. Viet, RLM 432 fest. 46 lxxv Serv. Dan. Aen. 5. 37. lxxvi Non. 223. 33 Ix.xvii Charis. 1. 105 lxxviii Fest. 444; lj. Paul. 445 lnix Serv. Aen. 9. 163 lxxx Serv. Dan. Aen. l. 69 booti Serv. Aen. 12. 499 525 Romani sumus Jul. Viet. fuimus: fuuimus lamb. Rudlfli M: ruini -~' rhuini uel Rutuli cell. 526 fodentes: fodientes L: fodantes Mer. 529 1gitur de~. Onions 533 incutit Commtlinus; inculit 534 irarum effunde F: effundil irarum ,:eu.

lxxxii Macrob. 6. 3. 8 lxxxii1 Fest. 362; 382; Paul. 383 lxxxiv C.c.diu. 2. 82; Varro Men. 103 (Non. 408. 5) lxxxv Varro LL 7. 32 lxxxvi Varro LL 7_ 46 lxxxvii PauL Fest. JO) lxxxviii Varro LL 7. 104 !xx.xix Fest. 462; Paul. 83; 463 535 fartus: fanur N; altis T: hactus A 536 magnis: factis A animis om. PF inde: indu Mer. 540 unus surum Surus Reichardt: unum usurum surus Fest. 362: unus s)urus surum Ftst. 382: unus surus surum Paul. 383 ferre Fest. 362: fcrrc1 Paul. (dtficit Fesr.382) possenl Fest.382, Paul.:_possunt Ft~/.3~2 543 men:iorare Seal.; -ri 544 cffudit: cffundi1 / 546 suit, gcnas: sult1gen1asFest.:sulugcnas Paul. 463: sulpigenas Paul. BJ somnum: somnium Paul. 463 £: sonum R






•••xc 547 (5331

lnuiclus ca(nis nare sagax et ui)ribus fretus

ss~ (\451


••xcix Vix solum complere cohum torroribus caeli .. c

••xci 54~ (534)

Aul permarcerel paries percussus trifaci

559 (5461

Fortis Romani sunt quamquam caelus profundus

549 (536)

xcii Siculi siquis feral uas uini dimidiatum

560 (5471

***ci At Romanus homo, tamenetsi res bene gesta est. Corde suo trepidat

xciii sso 15.171 Alque alque accedit muros Romana iuuentus

••cij 56, (5491

Nee metus ulla tenet. freti uirtute quiescunt

5oJ 1550)

• •ciii Optima cum pulcris animis Romana iuucntus

••xciv 551 (5.181

fortunasque suas coepere latrones Inter se memorare


••xcv 553 (540J

Effudit uoces proprio cum pectore sancto



templum magnum louis altitonantis

••xcvii 555 (542)

nam me grauis impetus Orci Percutit in latus

•••xcvi 554 (5411


,no ('5.11

tanto suhlatae sunt A(u)gmine tune lapides

qui fulmine claro Omnia per sonitus arcet, terram mare caelum 568 (554)

557 (5441

I 2_1

Quae ualide ueniunt

falarica missa .169 15551

xcii Gell. 3. 14. 5 xciii Gell. HJ.29. 2; xc Fest. 426 xc1 Paul. Fest. 504 Non. 530. 2 xciv Non. 134. 32 xcv Serv. georg. 2. 424 xcvi Varro LL 7,7 xcvii Serv. Dan. Aen. I. 31 (qui .. arcet); Probus Verg. buc. 6. 31 p. 343 (556) xcviii Non. 555. 17

547 narc Vah.: atque Dae. uiribusDac.: naribusMue. 548 pennarceret £GR: pennaceret MLParis.: permanerct P: perluccret 0, Mut. trifacicorr. e Gell. JO.25. 2: triphad codd. (triphani £') 549 sicuti VPR: sicut; lAchm. 550 atque alter. om Non. accendit Non. 551 suas Mer.: quas 553 effudit: effundit M 555 claro: claros e corr. P 556 per sonitus: personitans Bernays 551 quae: qua fYt ualide; -dae uel -de LA"'B"': -da C"'[J.A: quae (quom Mue.) ualido uenit contona falarica missu (nisu Mue.) Junius: ueniunt uelut aha Vah.: ueniunt. uenit altaSk.: quae ualide uenit intus f. m. Boeh.

quo tam temere itis ••cvii Olli cernebant magnis de rebus agentes

XCIXlsid. naL rer, I:'.. 3 c Non 197. 7; Charir.. L 7~ c1 C1c de oral. J. 16.'! cu Non. 214. 9 cm Don. Ter. Phonn. 465 civ Serv. Dan. Aen. I 81 cv Non. 211 10 cv1 Serv Dan. Aen 9 '.\27 cv11 Serv Aen. 12. 709

558 solum: solem T1mp.: sol iam Miu•.: sollum Ho1·er:solidum llherg cohum· torroribus Boeh.: 1erroribus 559 fort,.,: an fortes. sunt add. Mer.: stant Martoftl quamquam: tamquam Baeh 560 at: tamen etsi A.1VO: tametsi HUPR 562 nee Mere.. ni tenet F'B""· 1enne1 ut L L freti Mere.: rite f18.A.: nae L: uirtutem. rite Volt. 563 animis: annis RC 566 1an10: toto G 565 perculil: pcrtudit su.sp. Vah.: pcrculit Raeh. 567 augmine Wakefil!ld: agmine lapides ui Vah. • uersusdist Vah.' 568 quo Masi•ic.: quod 569 magnis: magis PR a~entis FP;R choum B; coum plerr.: com K: cum S


570 (556)





• •cviii Perque fabam repunt et mollia crura reponunt lnterea fugit albus iubar Hyperionis cursum

580 (568)

ss1 (569)

**cxix Atque manu magna Romanos impulit amnis

••ex 572 (558)

lnde patefecit radiis rota candida caelum

573 (559)

**cxi Hos pestis necuit, pars occidit ilia duellis

583 (571)

574 (560)

••cxii Omnes mortales sese laudarier optant

584 (572)

582 1570)

••cxx uenientibus obuia pilis

Decretum est stare (et fossari) corpora telis

**ex.xii premitur pede pes atque arm is arma teruntur

* •cxxiii 585 (574)

laus alit artis

576 (563)

Pila retunduntur



• • *cxiii 575


**cxviii Siluarum saltus latebras lamasque lutosas

cix 571 (557)


••cxiv Contra carinantes uerba atque obscena profatus

586 (575)

laetificum gau

• •ex.xiv diuom domus, altisonum cael

**cxv 577 (565)

Cum legionibus quom proficiscitur induperator

587 (576)

578 1566)

**cxvi Flamma loci postquam concussa est turbine saeuo

588 (577)

**cxvii 579 (567)

Huie statuam statui maiorum torbaturt


cviii Serv. Verg. georg. 3, 76; Schol. Bern. ibid. cix Prise. 2. 170 ex lsid. orig. 18. 36. 3 cxi Prise. 2. 470 ex.ii Aug. ep. 231. 3; de trin. 13. 3. 6 cxiii Sen. ep. 102. 16 cxiv Sen-. Dan. Aen. 8. 361 cxv Cassiod. GLK 7. 207 cxvi Schol. Bemb. Ter. Heaul. 257 p. 60 Mountf. cxvii Consent. 5. 400 572 patefecit: patefacit BK 574 laudarieroptant 571 cursum: currum Mue. Aug. de trin.: laudari exoptant Aug. ep. 576 atque: aeque Ourrlcomiw ap. Mer. profa1us: profatos Lmds. contra carinantes Verba (atra) a. o. p. Vah.' 577 quom: quum plerr.: cum 8 lndupcrator (endopcrator) Mer.: impcrator 578 esl (·SI S1ow.) turbine Bath,: preturbine: ap turbine Timp. 519 orbatur B (,supra o lria puncta po,suit corrector, idem in margme morbo punctis cinctum): obatu M (supra o alia manu et utl eius): maiorem hono auream ahenis Lachm.: mag1s mansuram auguro ahenis /Iberg: maiorcm ctiam arbitro ahenis Mar.: malo remouatur Athenis Stow.

589 (578)

endo suam do frun-

• *ex.xvii Ausus es hoc ex ore tuo

cxvii1 Ps.•Acro Hor. epiSL I. 13. IO; Comm. Cruq. ibid. cxix Schol. Veron. Acn. cxxi VarroLL7.100 5 ..241 cxx Comm.Bem.inlucan.1.6 c-uii Bell Haspan. 3.1. 7 cuiii-uvi Auson. 1echnop. 13. 3; 17; 18; 19 ex.xvCharis: I. 27.8; D1om. I. 441; Mar. Vici. 6. 56; lnccrt. de ull. syll. 4. 263; Consent. 5. 388 cuvu C1c. Au. 6. 2. 8 580 l~tebras: an salebra:s? .583 et fossari add. Bergk: et fodicari Sptngel: atque _S84 premnur pede pes acque annis anna 1eruntur Vah. ': pes fodan Gcn~•Sch. pede .prenutur arm1s terun1ur arma; pede pc5 premitur atque a. a. t. Mue.: pes premuur pede et a. a. t. Vah. 1 : alii alia, u. comment. 587 endo: namque Jncert. de ult. syll. S88 frun-: u. comment.






• •cxxviii urbes magnas atque imperiosas

590 (579)

• •ex.xix diuomque hominumque pater, rex

591 (580)

.19J (582)

NJI (594)

furentibus uentis

602 (596)

••cxxxx tluctusque natantes

603 (597)

heia machaeras •*ex.xx.xii

••cxxxi oratores doctiloqui

604 15981 Ipsus

ad armentas eosdem **cxxxxiii

••cxxxii clamore bouantes

• •cx.xxiii pausam fecere fremendi

595 1586)

605 (599)

**cxxxxiv (,()6 (6()())


runata recedit sospite) liber

6()9 ((,()3)

600 (593)

••cxxxviii Jamque fere quattuor partum

cxxviii Cic. rep. l. 3 cuxi Varro LL 7. 41 cxxxiv Paul. Fest. 6 cxxxvii Charis. t. 83

aplustra **cxxxxvii

••cxx.xvii equitatus iit celerissimus

599 (591/2)

teloque trabali **cxxxxvi

6()8 (6(12l

••cx.x.xvi 598 (590)

funduntque elatis naribus lucem


••cxxxv 597 (589)

(quern) non uirtutis egentem


•••cxxxiv adgretus fari

596 (588)



patrem diuomque hominumque

59• (585)



••cxxx '.i92 (581)


cxxx Cic. nat. deor. 2. 4; 64 cxxix Varro LL 5. 65 cxx.xiii Varm LL 7. 104 cxxxii Varro LL 7. 104 cxxxvi Fest. 388 (Paul. 389) cxxxv FesL 316: Paul. 317 cxxxviii Charis. I. 141

594 clamore ed. Aid.: clamorem 595 fecerc Rho/and.: facere: facere ore Vah. 598 sospite add. Urs. 599 iit Bath. ut celerissimus: cele}fimus N: celessimus 0

Anionem ••cxxxxviii

61(1 (6()5)


cuxix Serv. Aen. 1. 51 cu.xx Serv. Aen. 6. 705 c:uxx1 Serv. Aen. 9. 37 cxx.xx1vServ. cuxxii Non. 190. 20; Paul. Fesl. 4 cxxxxiii Serv. Aen I I. 27 Aen. 12. 115; Mar. Viet. 6. 28 cxxxxv Serv. Dan. Aen. 12. 294 cxx.xxvi Gloss. Philox. AP 7; 32 C)OOO(viiServ. Aen, 7. 683 cxxxxviii Paul. Fest. 4; Gloss.

Philox. AM 11

604 ipsus manus docta apud Scriverium ( CoJ.-Hes. p. 333): ipsius eosdem: easdem ed. Aid.: eodem Onions; ad armentas ipsius cud.em Seal.: ipsius annentas ad easdem Mue.: ad cos dem_(ittere riuos) Id/ (ittier amnes) Havet 606 funduntque Serv.: efflantque Mar. Vici. 607 trabali: trabaJim F 609 Annionem F





••cxxxxix tetros elephantos

**clix uiden (ut)

stant puluere campi

623 (Inc 35)

**clx crebrisuro



622 ut suppl. SI