Suplemento para Secretarias

  • Author / Uploaded
  • coll.

Table of contents :
Cover
Title Page
Preface
Table of Contents
Cardinal Numbers
The Spanish Alphabet
Unit 1 - Calling Mr Johnson
Unit 2 - Leaving a Message for Mr Smith
Unit 3 - Wrong Number
Unit 4 - Leaving a Message for Mr. García
Unit 5 - Another Wrong Number
Unit 6 - Calling the Long Distance Operator
Unit 7 - Calling the Physcian for Help
Unit 8 - Reserving a Room
Unit 9 - At the Office
Vocabulary
FSI - Suplemento para Secretarias.pdf
Slide Number 1

Citation preview

Suplemento para

Secretarias

Hosted for free on livelingua.com

PARA SECRETARIAS PREFACE

The Spanish Supplement for Secretaries is designed to aid secretaries employed in the foreign affairs community and assigned to posi tions in Spanish-speaking countries. The manual covers special expressions for office work and is therefore not intended as the primary language text, but rather as ancillary material. The Supplement consists of eleven uni ts, two preliminary ones covering cardinal numbers and the alphabet, followed by nine practice units having the following format: 1

a short dialogue

11

a series of questions on the dialogue

111

a narrative exerClse on the dialogue

IV

substitution exercises based on the dialogue

Parts 1 and IV are recorded. The last section of this Supplement contains a list of all the words presented in the nine practice units. In full-time training courses, at the Foreign Service Institute the Supplement is introduced during the second week of study and is used for one hour per day. The book is the work of Vicente Arbelaez, Spanish language supervisor under the direction of C. Cleland Harris, Head of the Romance Language Department. Stephen Zappala, Head of the Spanish section, provided useful instructions. Martha Gowland, instructor in Spanish, provided suggestions, based on experimental use of the materials. Beatriz Zamorano typed the camera ready copy. Maryko Deemer of the FSI Publications Office provided counsel on formatting.

iii

Hosted for free on livelingua.com

PARA SECRETARIAS

iv

Hosted for free on livelingua.com

PARA SECRETARIAS

TABLE OF CONTENTS Page Pr e f a e e. • . . . . . • . . • . . . • • . • • . • • . • • . • • • . • . • . • . • • . • • • • . . • . •• i i i

Preliminary Unit A Cardinal Numbers....................................

1

Pre1iminary Unit B The Spanish A1phabet ...•.•.••.................•....

3

Unit 1 Calling Mr. Johnson of the Economic Section

6

Unit 2 Leaving a Message for Mr. Smith of the Consular Section ......•.••..••...••••.•.•.•...•..•

la

Note on Spanish Names and Surnames •.•...•..•.••..•. 16 Unit 3 Wrong

Number....................................... 19

Unit 4 ... Leaving a Message for Mr. Garc ia . • . • . • • • . . • • . • • . . .. 24 Unit 5 Another Wr ong Number............................... 28 Unit 6 Ca11ing the Long Distance Operator ..••..••...•.•.•. 33 Unit 7 Cal1ing the Physician for Help •.•.••.•............• 40 Changing Degrees Fahrenheight to Degrees Centigrade and Vice Versa......................... 41 Unit 8 Reserving a Room at the Internationa1 Hotel ....•... 47 Unit 9 At the Office ............•.••••.••.•.•.•••••••••... 54 Vocabulary. . . . . . . . . . . . . . . • • . • . . . . • . . • • • • • . • . • • • • • • . • • • .. 63 v

Hosted for free on livelingua.com

PARA SECRETARIAS

vi

Hosted for free on livelingua.com

PARA SECRETARIAS Preliminary Unit A Cardinal Numerals (Los Números Cardinales)

Suggested procedure: (First few days)

10-20 minutes per day of initial presenta-

tion of the numerals and follow-up review of those numerals that have been presented before starting work on the regular units (1-9). Example: Day #1 -

Numerals from 1 to 20 are drilled first with class repeating chorally, then individually, as many times as is required to obtain satist9'

factory pronunciation and fluency. Day #2 -

Review of numerals from 1 to 20, followed by presentation of the numerals from 21 to 100.

Day #3 -

Review of numerals from 1 to 100, followed by presentation of the numerals from 101 to 500 and so on.

1

uno-a

3

tres

2

dos

4

cuatro

1

Hosted for free on livelingua.com

PARA SECRETARIAS 5

cinco

70

setenta

6

seis

80

ochenta

7

siete

90

noventa

8

ocho

100

cien

9

nueve

101

ciento uno/a

10

diez

102

ciento dos

11

once

103

ciento tres

12

doce

13

trece

200

doscientos/as

14

catorce

300

trescientos/as

15

quince

400

cuatrocientos/as

16

dieciseis

500

quinientos/as

17

diecisiete

600

seiscientos/as

18

dieciocho

700

setecientos/as

19

diecinueve

800

ochocientos/as

20

veinte

900

novecientos/as

21

veintiuno/a

1.000

mil

22

veintidos

2.000

dos mil

3.528

tres mil quinientos

30

treinta

40

cuarenta

50

cincuenta

60

sesenta

veintiocho 1.000.000

un millón

2

Hosted for free on livelingua.com

PARA SECRETARIAS Preliminary Unit B The Alphabet (El Alfabeto)

Suggested procedure: After the presentation of the numerals is over, start the presentation of the alphabet. Example: Day #1 -

Letters a to z are drilled first with the whole class repeating chorally, then individually, as many times as is required to obtain satisfactory pronunciation and fluency.

Day #2 -

First step. Review all letters from a to z. Second step. Present the new key words such as: to spell, capital letter, small letter, etc. Third step. As a homework assignment, students prepare the spelling of own names in Spanish as well as the names listed in Unit I, IV-B.

3

Hosted for free on livelingua.com

PARA SECRETARIAS Letter

Letter naroe

a

a

b

be

e

ce

eh

che

d

de

e f

e efe

g

ge

h

hache

i

i

j

jota

k

ka

1

ele

11

elle

ro

eme

n

ene

ñ

eñe

o

o

p

pe

q

cu

r

ere

rr

erre

s

ese

t

te

u

u

v

ve

w

doble u (or) doble v

x

equis

y

i

z

zeta

griega

4

Hosted for free on livelingua.com

PARA SECRETARIAS to spell

deletrear, escribir

capi tal (letter)

mayúscula

small (letter)

minúscula

accent

acento

How do you spell your

¿Cómo se deletrea su apellido?

(last) name?

¿Cómo se escribe su apellido?

How do you spell your

¿Cómo se deletrea su nombre

full name?

completo? ¿Cómo se escribe su nombre completo?

What is your full name?

¿Cuál es su nombre completo?

5

Hosted for free on livelingua.com

PARA SECRETARIAS UN1T 1 Dialogue

1.

A.

HelIo!

* ¡ Dí g ame!

(S p. )

¡Diga!

(Dom.,Rep., Sp.)

¡Hola!

(Ar., Par., Ur.)

¡Aló!

(Bol., Chile, Col., C.R., Ec., El Salv., Guat., Hond., Pan., Perú)

¡ Mande!

(Mex.)

¡ Bueno!

(Mex.)

¡A ver!

(Col.)

¡A la orden! ¡ Sí!

(Ven.)

(Ven.)

¡Holá!

(Ec., Nic.)

¡Oigo!

(Cuba)

American Embassy.

Embajada Americana. Sección

Economic Section. May

Económica. A la orden.

1 help you? B.

1s Mr. Johnson in?

¿Está el Sr. Johnson?

A.

Who shall 1 say is

¿De parte de quién?

calling? De parte de Carlos González.

B.

Carlos Gonzalez.

*

Words appearing for the first time are underlined. 6

Hosted for free on livelingua.com

PARA SECRETARIAS A.

Just a minute please.

Un momento, por favor.

B.

Thank you very much.

Muchas gracias.

A.

You are welcome.

De nada.

Questions

11.

Answer in Spanish the

Conteste en español las si-

following questions on

guientes preguntas sobre el diá-

the dialogue.

logo.

1)

In this conversation,

¿En esta conversación, ¿quién

who calls the Economic

llama a la Sección Económica?

Section? 2)

With whom does the

¿Con quién quiere hablar la

person calling wish to

persona que llama?

speak? 3)

Is Mr. Johnson in?

¿Está el Sr. Johnson?

4)

Does Mr. Carlos Gonzá-

¿El Sr. Carlos González tiene

lez have to wait a

que esperar mucho tiempo?

long time? 5)

If you want to know

Si usted quiere saber el nombre

the name of the person

de la persona que llama al Sr.

who is calling Mr.

Johnson, ¿qué le pregunta?

Johnson, what do you say? 7

Hosted for free on livelingua.com

PARA SECRETARIAS 6.

If a person tells

Si una persona le dice a Ud.

you, "muchas gracias",

"muchas gracias", ¿qué le con-

what do you answer?

testa Ud.?

Narration

111.

Narrate (in Spanish)

Narre en español el Diálogo

Dialogue No.l.

No. l.

Example:

(Ej emplo)

El Sr. Carlos González llama a la Sección Económica. El Sr. González quiere hablar con el Sr. Johnson. son está en la oficina.

El Sr. John-

La persona que contesta el teléfono

quiere saber el nombre de la persona que llama al Sr. Johnson y le pregunta, ¿de parte de quién?

Drills

IV.

Instructions - the drills consist of a stimulus (a) followed by a response (b).

Arabic numerals indicate variations of

either (a) or (b).

Students cover the Spanish portion and

translate the English. A.

a -

Is Mr. Johnson in?

¿Está el Sr. Johnson?

1)

Is the ambassador

¿Está el Embajador?

in? 2)

¿Está el Cónsul?

Is the consul in?

8

Hosted for free on livelingua.com

PARA SECRETARIAS 1s Mrs. Johnson

3)

¿Está la señora Johnson?

in? 4)

1s Miss Johnson in? ¿Está la señorita Johnson?

5)

1s the DCM in?

¿Está el Ministro Consejero? ¿Está el Encargado de Negocios?

6)

1s Dr. Johnson in?

¿Está el doctor (Dr. ) Johnson?

b -

Yes, he is in.

Sí, sí está.

Just a minute

Un momento, por favor.

please. B.

a -

Who shall 1 say is

¿De parte de quién?

calling?

-

Carlos González.

De parte de Carlos González.

1)

Felipe Alva.

De parte de Felipe Alva.

2)

Guillermo pérez

De parte de Guillermo Pérez.

3)

Raul Saenz.

De parte de Raúl Sáenz.

4)

Tornas Trujillo.

De parte de Tomás Trujillo.

5)

Maria Luisa

De parte de María Luisa Rodrí-

Rodriguez.

guez.

6)

Samuel Lozano.

De parte de Samuel Lozano

7)

Blanca Garcia.

De parte de Blanca García.

8)

Jesus Sanchez.

De parte de Jesús Sánchez.

9)

Camilo Torres.

De parte de Camilo Torres.

Jose Londono.

De parte de José Londoño.

b

10 )

9

Hosted for free on livelingua.com

PARA SECRETARIAS

UNlT 2 Dialogue

l.

jAló! Embajada Americana.

A.

HelIo! American Embassy.

B.

Consular Section, please. Sección Consular, por favor.

C.

Consular Section.

Sección Consular.

May l help you?

A la orden.

l'd like to speak to

Quiero hAblar con el Sr. Smith.

Mr. Smith.

Quisiera hablar con el Sr.

B.

Smith. C.

He is not in the office

No está en la oficina ahora.

now. would you like to

¿Quisiera dejarle un mensa-

leave a message?

~

(LA)?

¿Quisiera dejarle un reca= do (Sp.)? B.

C.

Please ask him to call

Por favor dígale que me lla-

me. l'am David Jones and

me. Yo soy David Jones y mi

my telephone number is

número de teléfono es

37-56-04.

37-56-04.

Certainly, Mr. Jones.

Con mucho gusto, Sr. Jones.

10

Hosted for free on livelingua.com

PARA SECRETARIAS Questions

11.

Answer in Spanish the

Conteste en español las

following questions on

siguientes preguntas sobre

the dialogue.

el diálogo.

1)

2)

Who calls the American

¿Quién llama a la Embajada

Embassy?

Americana?

Does the person calling

¿La persona que llama a la

the American Embassy

Embajada Americana quiere

wish to talk to an of-

hablar con un funcionario

ficer in the Political

de la Sección Política?

Section? 3)

4)

With whom does Mr.

¿Con quién quiere hablar el

Jones wish to speak?

Sr. Jones?

Does Mr. Smith work in

¿Trabaja el Sr. Smith en la

the Administrative

Sección Administrativa?

Section? 5)

6)

7)

Is Mr. Smith in the

¿Está el Sr. Smith en'la

office now?

oficina ahora?

What would Mr. Jones

¿Qué quisiera dejarle el

like to leave for Hr. Smith?

Sr. Jones al Sr. Smith?

What is the message?

¿Cuál es el mensaje (recado)?

11

Hosted for free on livelingua.com

PARA SECRETARIAS 8)

9)

What is Mr. Jones'

¿Cuál es el número de

phone number?

teléfono del Sr. Jones?

If you wish to talk to

Si Ud. quiere hablar conmigo

me on the phone and the

por teléfono y la persona que

person who answers

contesta le dice que yo no

tells you that 1 am not

estoy en casa, ¿qué mensaje

at home, what message

me deja?

will you leave for me? Narration

111. Narrate No.

(in Spanish)

Dialogue

2

No.

2

Drills

IV.

A.

Narre en español el Diálogo

a -

I'd like to speak

Quiero hablar con el Sr.

to Mr. Smith.

Smith. Quisiera hablar con el Sr. Smith.

1)

2)

3)

I'd like to speak

Quiero (quisiera) hablar con

to Mrs. Smith.

la Sra. Smith.

I'd like to speak

Quiero (quisiera) hablar con

to Hiss Smith.

la Srta. Smith.

I'd like to speak

Quiero ( quisiera) hablar con

to the ambassador.

el Embaj adoro

12

Hosted for free on livelingua.com

PARA SECRETARIAS 4)

5)

lId like to speak

Quiero (quisiera) hablar con

to the nurse.

la enfermera.

lId like to talk to

Quiero (quisiera) hablar con

Mr.

Carlos Gonzalez

el Sr. Carlos González GÓmez.

Gomez.

6)

l'd like to talk to Mr.

7)

Guillermo Perez

Quiero (quisiera) hablar con el Sr. Guillermo pérez

Lozano.

Lozano.

l'd like to talk to

Quiero (quisiera) hablar con

Mr. Jase Antonio

el Sr. José Antonio Olarte.

Olarte. 8)

lId like to talk to

Quiero (quisiera) hablar con

Miss Nora Sanchez.

la señorita (Srta.) Nora Sánchez.

9)

10)

A.

lId like to talk to

Quiero (quisiera) hablar con

Mrs. Maria Luisa

la señora (Sra.) María Luisa

Bravo de Olarte.

Bravo de Olarte.

lId like to talk to

Quiero (quisiera) hablar con

Mr. Jose Luis Soto.

el Sr. José Luis Soto. No está en la oficina ahora.

b - He is not in the office now.

¿Quisiera dejarle un mensaje?

Would

you like to leave a

¿Quiere dejarle un recado?

message?

13

Hosted for free on livelingua.com

PARA SECRETARIAS B.

a

- Please ask him to call me.

Por favor dígale que me llame.

1 m David 1

Yo soy David Jones y

Jones and my tele-

mi número de teléfono es

phone number is

37-56-04.

37-56-04. B.

b - Certainly, Mr ..... /

1)

Con mucho gusto, Sr ... /Sra ...

Mrs ..... Miss ....

Srta ....

Please ask him to

Por favor dígale que me llame.

call me.

1

1

Yo soy Manuel Antonio Salcedo

m Manuel

Antonio Salcedo and

y mi número de teléfono es

my telephone number

67-76-77.

is 67-76-77. 2)

Por favor dígale que me llame.

Please ask him to call me.

1 1 m Carmen

Yo soy Carmen Ana Bernal de

Ana Bernal de Rodri-

Rodríguez y mi número de

guez and my telephone

teléfono es 52-49-83.

number is 52-49-83. 3)

Please ask him to

Por favor dígale que me llame.

call me.

Yo soy Julio Ortega y mi

1 m Julio 1

Ortega and my tele-

número de teléfono es

phone number is

47-78-15.

47-78-15. 4)

Por favor dígale que me llame.

Please ask him to call me.

1 I m Roberto

Yo soy Roberto F. Carvajal y

F. Carvajal and my

mi número de teléfono es

telephone number is

87-56-67.

87-56-67. 14

Hosted for free on livelingua.com

PARA SECRETARIAS 5)

Please ask him to

Por favor dígale que me llame.

call me.

Yo soy la Sra. Isabel Ramírez

I'm Mrs.

Isabel Ramirez de

de Blanco y mi número de

Blanco and my tele-

teléfono es 94-52-06.

phone number is 94-52-06.

6)

Please ask him to

Por favor dígale que me llame.

call me.

Yo soy el Dr. José Luis

I'm Dr.

Jose Luis Gutierrez

Gutiérrez Posada y mi número

Posada and my tele-

de teléfono es 22-05-42.

phone number is 22-05-42. 7)

Please ask him to

Por favor dígale que me llame.

call me.

Yo soy Pablo Cuéllar Calder6n

I'm Pablo

Cuellar Calderon and

y mi número de teléfono es

my telephone number

71-42-95.

is 71-42-95. 8)

Please ask him to

Por favor dígale que me llame.

call me.

Yo soy Miguel Olarte Molano

I'm Miguel

Olarte Molano and

y mi número de teléfono es

my telephone number

43-76-87.

is 43-76-87. 9)

Please ask him to

Por favor dígale que me llame.

call me.

Yo soy María Clara Bravo de

I'm Maria

Clara Bravo de Olar-

Olarte y mi número de telé-

te and my telephone

fono es 38-26-79.

number is 38-26-79.

15

Hosted for free on livelingua.com

PARA SECRETARIAS 10)

Please ask him to

Por favor dígale que me llame.

call me.

Yo soy Jorge Valencia García

1 1 m Jorge

Valencia Garcia and

y mi número de teléfono es

my telephone number

89-17-66.

89-17-66. (Note on Spanish middle names and surnames) According to Spanish custom the middle name is not as important as it is in AnglO-American culture. middle names in Spanish are: Dialogue No. No.

1

(underlined)

2 - Section 1V-B

Manuel Antonio Salcedo

No. 2

Carmen Ana Bernal de Rodríguez

No.

José Luis Gutiérrez Posada.

6

No. 9

Examples of

Olar~e

María Clara Bravo de

The maternal surname is normally added after the paternal surname in Spanish culture.

Thus, in the following examples

the paternal surname is underlined, followed by the maternal surname.

(Dialogue No. 2 Section IV-B)

No. 6

José Luis Gutiérrez Posada

No.

Pablo Cuéllar Calder6n

7

No. 8

Miguel Olarte Molano

No.

Jorge Valencia García

10

Americans tend to mistake the paternal name for a middle name and refer to someone by the maternal surname alone.

For

16

Hosted for free on livelingua.com

PARA SECRETARIAS instance, an American might say, "Mr. Molano," in addressing a Latin whose name is Miguel Olarte Molano.

Mr. Miguel

Olarte Molano could properly be addressed as: a)

Mr. Miguel Olarte Molano

b)

Mr. Miguel Olarte

c)

Mr. Olarte Molano

d)

Mr. Olarte

but NEVER Mr. Molano. A married woman retains her maiden name (normally dropping the maternal surname), adding the name of her spouse preceded by "de."

Examples:

(Dialogue No. 2 Section IV-B)

(underl ined) . No. 5

Isabel Ramírez de Blanco

No.

María Clara Bravo de Olarte

9

Mrs. María Clara Bravo de Olarte should never be called: Mrs. María Clara Bravo, because that is her maiden name. She could be called: a)

Mrs. María Clara Bravo de Olarte

b)

Mrs. María Clara de Olarte

c)

Mrs. Bravo de Olarte

d)

Mrs. de Olarte

but NEVER Mrs. Bravo.

17

Hosted for free on livelingua.com

PARA SECRETARIAS It is usual in Spanish culture to address professionals such as lawyers, engineers, architects, university professors, etc., by using their title before the narne. Don't be surprised if you see or hear the following: Licenciado (attorney) Roberto F. Carvajal. Ingeniero (engineer) Jorge Valencia García Arquitecto (architect) Miguel Olarte Molano Profesor (professor) Agustín Nieto Caballero It is custornary to address physicians, veterinarians, and dentists as doctors. Dr. José Luis Gutiérrez Posada

18

Hosted for free on livelingua.com

PARA SECRETARIAS

UNIT 3

Dialogue

1. A.

B.

American Embassy.

Embajada Americana.

Administrative Section.

Sección Administrativa.

May 1 help you?

A la orden.

Hello~

1

¡Hola!

With whom am

¿Con quién hablo?

speaking?

A.

With Miss Johnson.

Con la señorita Johnson.

B.

1s this 66-26-33?

¿Hablo con el 66-26-33?

A.

Sorry, sir, you have

~

the wrong number.

equivocado.

B.

Oh, pardon me!

¡Ah, disculpe usted:

A.

Of course.

Cómo no.

siento, señor, está

Questions

11. Answer in Spanish the

Conteste en español las

following questions on

siguientes preguntas sobre

the dialogue.

el diálogo.

1)

Who calls whom in this

¿Quién llama a quién en esta

conversation?

conversación?

19 Hosted for free on livelingua.com

PARA SECRETARIAS 2)

Who answers the telephone?

¿Quién contesta el teléfono?

3)

Does the man want to talk

¿Quiere el senor hablar con

to Hiss Johnson?

la señorita Johnson?

Is the man speaking to

¿Habla el Sr. con la persona

the person he wishes to?

con quien él quiere hablar?

5)

Why not?

¿Por qué no?

6)

What does the man say to

¿Qué le dice el señor a la

Miss Johnson?

señorita Johnson?

Does Miss Johnson excuse

¿La señorita Johnson disculpa

the person who is calling?

a la persona que llama?

4)

7)

Narration

111.

Narrate (in Spanish) Dialogue

Narre en español el Diálogo

No. 3.

No. 3.

IV. A.

Drills a - Hello!

¡Hola!

With whom am

¿Con quién hablo?

1 speaking?

A.

b - With Miss Johnson.

Con la señorita Johnson.

1)

With Mrs. Carmen Luisa

Con la Sra. Carmen Luisa

Bernal de Rodriguez.

Bernal de Rodríguez.

20

Hosted for free on livelingua.com

PARA SECRETARIAS 2)

Con el Sr. Julio Ortega.

With Mr. Julio Ortega. With Mr.

3)

Roberto

Con el Sr. Roberto F. Carvajal.

F. Carvajal. With Mrs.

4)

5)

6)

7)

8)

Con la Sra. Isabel Ramírez

Isabel

Ramirez de Blanco.

de Blanco.

With Dr. Jase Luis

Con el Dr. José Luis

Gutierrez Posada.

Gutiérrez Posada.

With Mr. Pablo

Con el Sr. Pablo Cuéllar

Cuellar Calderon.

Calder6n.

With Mr. Miguel

Con el Sr. Miguel Olarte

Olarte Molano.

Molano.

With Mrs. Maria

Con la Sra. Maria Luisa

Luisa Bravo de

Bravo de Olarte.

Olarte.

9)

With Mr.

10)

-

Con el Sr. Jorge Valencia

Jorge

Valencia Garcia.

García.

With Miss Josefina

Con la Srta. Josefina

Angel Miller.

Angel Miller.

Is this 66-26-33?

¿Hablo con el 66-26-33?

B.

a

B.

b - Sorry, sir, you have

Lo siento, señor, está equivocado.

the wrong number.

21

Hosted for free on livelingua.com

PARA SECRETARIAS 1)

ls this 74-13-58?

¿Hablo con el 74-13-58?

Sorry, sir you

Lo siento, señor, está

have the wrong

equivocado.

number. 2)

ls this 32-47-67?

¿Hablo con el 32-47-67?

Sorry, madam, you

Lo siento, señora, está

have the wrong

eauivocada.

number. 3)

ls this 93-78-87?

¿Hablo con el 93-78-87?

Sorry, sir, you

Lo siento, señor, está

have the wrong

equivocado.

number. 4)

ls this 44-56-18?

¿Hablo con el 44-56-18?

Sorry, madam, you

Lo siento, señora, está

have the wrong

equivocada.

number. 5)

ls this 82-76-66?

¿Hablo con el 82-76-66?

Sorry, sir, you

Lo siento, señor, está

have the wrong

equivocado.

number. 6)

ls this 13-36-28?

¿Hablo con el 13-36-28?

Sorry, sir, you

Lo siento, señor, está

have the wrong nu~.ber .

equivocado.

22

Hosted for free on livelingua.com

PARA SECRETARIAS 7)

8)

9)

1s this 13-66-47?

¿Hablo con el 13-66-47?

Sorry, madam, you have

Lo siento, señora, está

the wrong number.

equivocada.

1s this 59-92-75?

¿Hablo con el 59-92-75?

Sorry, sir, you have

Lo siento, señor, está

the wrong number.

equivocado.

1s this 76-67-66?

¿Hablo con el 76-67-66?

Sorry, madam, you

Lo siento, señora, está

have the wrong

equivocada.

number. 10)

1s this 14-47-92?

¿Hablo con el 14-47-92?

Sorry, sir, you have

Lo siento, señor, está

the wrong number.

equivocado.

23

Hosted for free on livelingua.com

PARA SECRETARIAS UNIT 4 Dialogue

1.

A.

HelIo!

iA

B.

Is Mr. Garcia in?

¿Está el Sr. García?

A.

Who is calling?

¿De parte de quién?

B.

Mr. Jones.

De parte del Sr. Jones.

A.

1 1 m sorry, he went out

Lo siento, salió (a almorzar).

(to lunch).

¿Quiere dejarle algún

B.

Would you

ver:

like to leave a message?

mensaje (recado)?

Please ask him to call me.

Por favor, dígale que me llame.

A.

Yes, sir, gladly.

Sí, señor, con mucho gusto.

B.

Thanks.

Gracias.

A.

You are welcome.

De nada.

11.

Questions

Answer in Spanish the

Conteste en español las

following questions on

siguientes preguntas sobre

the dialogue.

el diálogo. 24

Hosted for free on livelingua.com

PARA SECRETARIAS 1)

With whom does Mr.

Jones

¿Con quién quiere hablar el

wish to speak?

Sr. Jones?

Is Mr. Garcia in the

¿Está el Sr. García en la

office?

oficina?

3)

Where did Mr. Garcia go?

¿A dónde fue el Sr. García?

4)

Did Mr.

2)

5)

6)

Jones leave a

¿El Sr. Jones le dejó un

message for Mr. Garcia?

mensaje al Sr. García?

What does Mr. Jones want

¿Qué quiere el Sr. Jones

Mr. Garcia to do?

que el Sr. García haga?

If you call a person and

Si Ud. llama por teléfono

the person is not at home,

a una persona y la persona

what do you do?

no está en casa, ¿qué hace Ud.? Narration

111. Narrate No.

(in Spanish)

Narre en español el Diálogo

Dialogue

No.

4.

4.

Drills

IV. A.

a -

Is Mr. Garcia in?

¿Está el Sr. García?

A.

b -

1 1 m sorry, he went

Lo siento, salió (a almorzar).

out (to lunch).

25

Hosted for free on livelingua.com

PARA SECRETARIAS 1)

¿Está el Sr. Julio Ortega?

1s Mr. Julio Ortega in? 1'm sorry, he went

Lo siento, sali6 (a comer).

out (to eat). 2)

3)

4)

5)

1s Mr. Manuel

¿Está el Sr. Manuel Antonio

Antonio Salcedo in?

Salcedo?

1'm sorry, he went

Lo siento, sali6 (de la

out (of the office).

of icina) .

1s Dr. Jose Luis

¿Está el Dr. José Luis

Gutierrez Posada in?

Gutiérrez Posada?

1'm sorry, he went

Lo siento, sali6 (de

(on vacation).

vacaciones).

1s Mrs. Maria Luisa

¿Está la Sra. María Luisa

Bravo de Olarte in?

Bravo de Olarte?

1'm sorry, she went

Lo siento, sali6 (de la

out (of town).

ciudad) .

1s Mr. Jorge Valencia ¿Está el Sr. Jorge Valencia Garcia in?

García?

1'm sorry, he went

Lo siento, sali6 (del

out (of the build-

edificio) .

ing) .

26

Hosted for free on livelingua.com

PARA SECRETARIAS 6)

1s Mr. Jose Olarte

¿Está el Sr. José Olarte

Molano in?

Molano?

1 1 m sorry, he went

Lo siento, sali6 (del país).

out (of the country).

27

Hosted for free on livelingua.com

PARA SECRETARIAS UNIT 5 Dialogue

l.

A.

HelIo!

iDígame!

American Embassy.

Embajada Americana.

Political Section.

Secci6n Política.

May I help you?

A la orden.

B.

Is Mr. Perez in?

¿Está el Sr. pérez?

A.

Nobody by that name

Aquí no hay nadie con

is here.

ese nombre.

B.

Is this 31-57-67?

¿Hablo con el 31-57-67?

A.

You have the wrong number,

Esta equivocado, señor.

sir.

Usted habla con el 31-56-76.

B.

Oh!

This is 31-56-76? Sorry.

iAh!

1 dialed

Perdón, me equivoqué

de número.

the wrong number.

Questions

11. Answer in Spanish the

Conteste en español las

following questions on

siguientes preguntas sobre

the dialogue.

el diálogo.

1)

Does Mr. Perez work in

¿Trabaja el Sr. pérez en

the Political Section?

la Secci6n Política?

28

Hosted for free on livelingua.com

PARA SECRETARIAS 2)

¿Sabemos dónde trabaja?

Do we know where he works? What is Mr. Perez's

¿Cuál es el número de teléfono

phone number?

del Sr. pérez?

4)

Isn't it 31-56-76?

¿No es el 31-56-76?

5)

Does the person who

¿Está equivocada la persona

called the Embassy have

que llamó a la Embajada?

3)

the wrong number?

6)

Who did dial the wrong

¿Quién se equivocó de número?

number?

(Narration) 111.

Narrate (in Spanish)

Narre en español el

Dialogue No.

No. 5.

5.

Drills

IV.

A.

Di~logo

a - Is Mr. Perez in?

¿Est~

b - Nobody by that name

Aquí no hay nadie con ese

1)

el Sr. Pérez?

name is here.

nombre.

Is Mr. David Jones

¿Está el Sr. David Jones?

in?

29

Hosted for free on livelingua.com

PARA SECRETARIAS Is Mr. Julio Ortega

2)

¿Está el Sr. Julio Ortega?

in? 3)

Is Mrs. Carmen Ana

¿Está la Sra. Carmen Ana

Bernal de Rodriguez

Bernal de Rodríguez?

in?

4)

5)

6)

7)

8)

9)

Is Mr. Roberto F.

¿Está el Sr. Roberto F.

Carvajal in?

Carvajal?

Is Mr. Miguel Olarte

¿Está el Sr. Miguel Olarte

Molano in?

Molano?

Is Dr. Jase Luis

¿Está el Dr. José Luis

Gutierrez Posada in?

Gutiérrez Posada?

Is Mr. Jorge Valencia

¿Está el Sr. Jorge Valencia

Garcia in?

García?

Is Mrs.

¿Está la Sra. Isabel Ramírez

Isabel

Ramirez de Blanco in?

de Blanco?

Is Mr. Manuel Londono

¿Está el Sr. Manuel Londoño?

in? 10)

B.

A

-

Is Mr. Jose Eduardo

¿Está el Sr. José Eduardo

Torres in?

Torres?

You have the wrong

Está equivocado, señor.

number, sir.

Usted habla con el 31-56-76.

This

is 31-56-76.

30

Hosted for free on livelingua.com

PARA SECRETARIAS b - Oh!

1)

Sorry. 1 dialed

¡Ah!

Perdón, me equivoqué

the wrong number.

de número.

You have the wrong

Está equivocado, señor.

number, sir.

Usted habla con el 37- 43- 6 7 .

This

is 37-43-67. 2)

You have the wrong

Está equivocado, señor.

number, sir.

Usted habla con el 28-95-04.

This

is 28-95-04. 3)

You have the wrong

Está equivocado, señor.

number, sir.

Usted habla con el 52-87-49.

This

is 52-87-49. 4)

You have the wrong

Está equivocada, señora.

number, madam.

Usted habla con el 92-88-76.

This is 92-88-76. 5)

You have the wrong

Está equivocado, señor.

number, sir.

Usted habla con el 43-62-39.

This

is 43-62-39. 6)

Está equivocado, señor.

You have the wrong number, sir.

Usted habla con el 85-76-53.

This

is 85-76-53. 7)

You have the wrong

Está equivocada, señora.

number, madam.

Usted habla con el 78-29-86.

This is 78-29-86.

31

Hosted for free on livelingua.com

PARA SECRETARIAS 8)

You have the wrong

Está equivocado, señor.

number, sir.

Usted habla con el 11-53-97.

This

is 11-53-97. 9)

You have the wrong number, sir.

Está equivocado, señor.

This

Usted habla con el 66-77-67.

is 66-77-67. 10)

You have the wrong

Está equivocada, senora.

number, madam.

Usted habla con el 93-42-16.

This is 93-42-16.

32

Hosted for free on livelingua.com

PARA SECRETARIAS UNIT 6 Dialogue

l.

A.

¿D6nde puedo hablar por

Where can I use the phone?

teléfono? ¿D6nde puedo telefonear?

B.

There is a public phone

Hay un teléfono público

(a telephone booth)

(una cabina telef6nica)

around the cornero

a la vuelta.

A.

Thank you very mucho

Muchísimas gracias.

B.

Don't mention it.

No hay de qué.

A.

Hello!

jAlo!

c.

Operator, please

Señorita, comuníqueme

give me Information.

con informaci6n, por favor.

Information, may I

Información, a la orden.

help you?

A.

c.

A.

I'd like to make a long

Deseo hacer una llamada de (a)

distance call to

larga distancia a

You have to call the

Tiene que llamar a la

long distance operator.

operadora de larga distancia.

What number shall I dial? ¿Qué número marco? 33

Hosted for free on livelingua.com

PARA SECRETARIAS

c.

Dial 300.

Marque el número 300.

A.

How much does a call

¿Cuánto cuesta una llamada

to C.

cost?

1 don't know.

a No sé.

You

? Mejor, pregúntele a

should ask the long

la telefonista de larga

distance operator.

distancia.

A.

Thanks.

Gracias.

C.

You're welcome.

De nada.

Questions

11.

Answer in Spanish the

Conteste en español las

following questions on

siguientes preguntas sobre

the dialogue.

el diálogo.

1)

Where is there a public

¿D6nde hay un teléfono

phone?

público?

Do we know the name

¿Sabemos el nombre de la

of the person who wants

persona que quiere

2)

to make a telephone call? telefonear? 3)

With whom does the

¿Con quién habla primero

person who makes the

la persona que quiere

phone call speak first?

telefonear?

34

Hosted for free on livelingua.com

PARA SECRETARIAS 4)

5)

6)

Why does the person call

¿Por qué la persona llama

"Information"?

a "Información"?

What does that person

¿Qué quiere hacer esa

wish to do?

persona?

With whom does the

¿Con quién tiene que hablar

person have to speak

la persona para hacer una

in order to make a long

llamada de larga distancia?

distance call?

7)

8)

What number does the

¿Qué número tiene que

person have to dial?

marcar la persona?

Who knows the price of

¿Quién sabe cuánto cuesta

a long distance call to

una llamada de larga

San Diego?

distancia a San Diego?

Narration

111.

Narrate (in Spanish) Dialogue

Narre en español el Diálogo

No. 6.

No. 6.

Drills

IV.

A.

¿Dónde puedo hablar por

a - Where can 1 use

teléfono?

the phone?

¿D6nde puedo telefonear?

35

Hosted for free on livelingua.com

PARA SECRETARIAS A.

b - There is a public

Hay un teléfono público (una

phone (a telephone

cabina telefónica) a la

booth)

vuelta.

around the

corner. 1)

2)

3)

4)

5)

6)

There is a public

Hay un teléfono público en

phone in the office.

la oficina.

There is a public

Hay un teléfono público

phone upstairs.

arriba.

There is a public

Hay un teléfono público

phone downstairs.

abajo.

There is a public

Hay un teléfono público a

phone to the right.

la derecha.

There is a public

Hay un teléfono público a

phone to the left.

la izquierda.

There is a public

Hay un teléfono público a

phone at the

la entrada.

entrance.

7)

There is a public

Hay un teléfono público en

phone on the first,

el primer, segundo, tercer,

second, third,

cuarto, guinto piso.

fourth,

fifth floor.

36

Hosted for free on livelingua.com

PARA SECRETARIAS 8)

There is a public

Hay un teléfono público

phone across the

enfrente.

street. B.

a - Hello!

1)

2)

Operator,

jAlo!

Señorita, comuníque-

pIe ase give me

me con información, por

Information.

favor.

HelIo!

jAlo!

Operator,

Señorita, comuníque-

please give me the

me con la Secci6n Consular,

Consular Section.

por favor.

HelIo!

jAlo!

Operator,

Señorita, comuníque-

please give me the

me con la Sección Adminis-

Administrative

tativa, por favor.

Section. 3)

4)

5)

HelIo!

Operator,

jAlo!

Señorita, comuníque-

please give me the

me con la Sección Política,

Political Section.

por favor.

Hello!

jAlo!

Operator,

Señorita, comuníque-

please give me the

me con la Sección Económica,

Economic Section.

por favor.

HelIo!

jAlo!

Operator,

Señorita, comuníque-

please give me the

me con la Sección Médica,

Medical Section.

por favor.

37

Hosted for free on livelingua.com

PARA SECRETARIAS

6)

HelIo!

Operator,

jAlo!

Señorita, comuníque-

please give me the

me con el Ministerio de

Foreign Affairs

Relaciones Exteriores.

Office. 7)

8)

c.

HelIo!

jAlo!

Operator,

Señorita, comuníque-

please give me the

me con el Banco Internacio-

International Bank

nal.

HelIo!

jAlo!

---

Operator,

Señorita, comuníque-

please give me the

me con la Estaci6n de

Police Station.

Policía. Información, a la orden.

b - Information, may 1 help you?

c.

¿Qué número marco?

a - What number shall 1 dial?

c.

b - Dial 300.

Marque el número 300.

1)

Dial 11.

Marque el número 11.

2)

Dial 900.

Marque el número 900.

3)

Dial O.

Marque el número O.

4)

Dial 43-27-86.

Marque el número 43-27-86.

5)

Dial 23-51-49.

Marque el número 23-51-49.

6)

Dial 86-03-67.

Marque el número 86-03-67.

7)

Dial 411.

Marque el

8)

Dial 43-76-94.

Marque el número 43-76-94.

n~mero

411.

38

Hosted for free on livelingua.com

PARA SECRETARIAS D.

a

-

How much does a

¿Cuánto cuesta una llamada

call to

a

?

cost? 1)

How much does a call

¿Cuánto cuesta una llamada

to New York City

a la ciudad de Nueva York?

cost? 2)

3)

4)

How much does a call

¿Cuánto cuesta una llamada

to Chicago cost?

a Chicago?

How much does a call

¿Cuánto cuesta una llamada

to Quito cost?

a Quito?

How much does a call

¿Cuánto cuesta una llamada

to Buenos Aires cost? a Buenos Aires? 5)

6)

b

-

How much does a call

¿Cuánto cuesta una llamada

to Managua cost?

a Managua?

How much does a call

¿Cuánto cuesta una llamada

to London cost?

a Londres?

1 don't know.

You

No sé.

Mejor, pregúntele a

should ask the long

la telefonista de larga

distance operator.

distancia.

39

Hosted for free on livelingua.com

PARA SECRETARIAS UNIT 7 Dialogue

1. A.

B.

HelIo!

Is this Dr.

jAló!

¿Hablo con el Dr.

Sanchez?

Sánchez?

Yes, and with whom am

Sí, Y ¿yo con quién hablo?

1 speaking?

A.

Dr. Sanchez, this is

Dr. Sánchez, habla la Srta.

Miss Johnson speaking.

Johnson.

Forgive me for calling

llame a esta hora.

you at this hour.

favor no cuelgue.

Perdone que lo Por

Please don't hang up. B.

That's all right, Miss

No se preocupe, Srta.

Johnson.

Johnson.

What can 1 do

for you? A.

1 don't feel well.

¿En qué puedo

servirle? No me siento bien.

1

Estoy

am very sick.

muy enferma.

B.

What's the matter?

¿Qué le pasa?

A.

My stomach hurts and

Me duele el estómago y

1 have a headache.

tengo dolor de cabeza.

Do you have a fever?

¿Tiene fiebre?

B.

---

40

Hosted for free on livelingua.com

PARA SECRETARIAS A.

1 am not sure.

No estoy segura.

The

El term6-

thermometer reads 40°

metro marca 40°; pero no

but 1 don't understand

entiendo bien este termóme-

this Centigrade thermo-

tro centígrado.

meter. B.

A.

Don't worry.

No se preocupe.

1'11 come

Salgo para

seguida.

over right away.

allá en --

1'11 Thanks a million. be waiting for you.

Muchísimas gracias.

Lo

~pero.

To change degrees Farenheit to degrees Centigrade, subtract 32°and multiply by 5/8; to change degrees Centigrade to degrees Farenheit, multiply by 9/5 and add 32°.

11.

Questions

Answer in Spanish the

Conteste en español las

following questions on

siguientes preguntas sobre

the dialogue.

el diálogo.

1)

Who talks to Dr.

¿Quién habla con el Dr.

Sanchez?

Sánchez?

Why does Miss Johnson

¿Por qué quiere la Srta.

want Dr. Sanchez to

Johnson que el Dr. Sánchez

forgive her?

la perdone?

2)

41

Hosted for free on livelingua.com

PARA SECRETARIAS 3)

4)

Does Dr. Sanchez hang up

¿El Dr. Sánchez cuelga el

the phone immediately?

teléfono inmediatamente?

How does Miss Johnson feel?

¿Cómo se siente la Srta. Johnson?

5)

What is the matter with her? ¿Qué le pasa?

6)

Does she have a fever?

¿Tiene fiebre?

7)

What kind of thermometer

¿Qué clase de termómetro

does she have?

tiene ella?

What temperature does the

¿Qué temperatura marca el

thermometer show?

termómetro?

Does the doctor leave for

¿Sale el Doctor para la

Miss Johnson's house?

casa de la Srta. Johnson?

8)

9)

10) Explain to me in Spanish

Explíqueme en español cómo

how to convert degrees

convertir grados Fahrenheit

Fahrenheit into degrees

a grados Centígrados.

Centigrade. 111.

Narration

Narrate (in Spanish) Dialogue

Narre en español el Diálogo

No. 7.

No.

7.

42

Hosted for free on livelingua.com

PARA SECRETARIAS Drills

IV. A.

a - HelIo!

¡Aló!

Is this Dr.

Sánchez?

Sanchez? 1)

HelIo!

¡Aló!

Is this Mr.

Jorge Valencia Garcia? 2)

Hello~

¿Hablo con el Dr.

Jorge Valencia García? ¡Aló!

Is this Mrs.

¿Hablo con el Sr.

¿Hablo con la Sra.

MarIa Luisa Bravo de Olarte?

Maria Luisa Bravo de Olarte? 3)

4)

5)

6)

HelIo!

¡Aló!

Is this Miss

¿Hablo con la Srta.

Josefina Angel Miller?

Josefina Angel Miller?

HelIo!

¡Aló!

Is this Mr.

¿Hablo con el Sr.

Roberto F. Carvajal?

Roberto F. Carvajal?

HelIo!

¡Aló!

Is this Mr.

¿Hablo con el Sr.

Pablo Cuellar Calderon?

Pablo Cuéllar Calderón?

HelIo!

¡Aló!

Is this Dr.

Jase Luis Gutierrez

¿Hablo con el Dr.

José Luis Gutiérrez Posada?

Posada? 7)

8)

HelIo!

¡Aló!

Is this Mr.

¿Hablo con el Sr.

Miguel Olarte Molano?

Miguel Olarte Molano?

HelIo!

¡Aló!

Is this Mr.

Julio Ortega?

¿Hablo con el Sr.

Julio Ortega?

43

Hosted for free on livelingua.com

PARA SECRETARIAS A.

b

-

Yes, and with whom am

Sí, Y ¿yo con quién hablo?

1 speaking?

B.

a

-

Dr. Sanchez, this is

Dr. Sánchez, habla la Seño-

Miss Johnson speaking.

rita Johnson.

Forgive me for calling

lo llame a esta hora.

you at this hour.

favor no cuelgue.

Perdone que Por

Please don't hang up. 1)

Mr. Jorge Valencia

Sr. Jorge Valencia García,

García, this is Miss

habla la señorita Johnson.

Johnson speaking.

Perdone que lo llame a

Forgive me for calling

esta hora.

you at this hour.

cuelgue.

Por favor no

Please don't hang up. 2)

Mrs. María Luisa Bravo

Sra. María Luisa Bravo de

de Olarte, this is Miss

Olarte, habla la señorita

Johnson speaking.

Johnson.

Forgive me for calling

llame a esta hora.

you at this hour.

favor no cuelgue.

Perdone que la Por

Please don't hang up. 3)

Miss Josefina Angel

Señorita Josefina Angel

Miller, this is Miss

Miller, habla la señorita

Johnson speaking.

Johnson.

Forgive me for calling

llame a esta hora.

you at this hour.

favor no cuelgue.

Perdone que la Por

Please don't hang up.

44

Hosted for free on livelingua.com

PARA SECRETARIAS 4)

Mr. Roberto F. Carva-

Sr. Roberto F. Carvajal,

jal, this is Miss

habla la señorita Johnson.

Johnson speaking.

Perdone que lo llame a esta

Forgive me for calling

hora.

Por favor no cuelgue.

you at this hour. Please don't hang up. 5)

Mr. Pablo Cuellar Cal-

Sr. Pablo Cuéllar Calder6n,

deron, this is Miss

habla la señorita Johnson.

Johnson speaking.

Perdone que lo llame a esta

Forgive me for calling

hora.

Por favor no cuelgue.

you at this hour. Please don't hang up.

6)

Mr. Miguel Olarte

Sr. Miguel Olarte Molano,

Molano, this is Miss

habla la señorita Johnson.

Johnson speaking.

Perdone que lo llame a esta

Forgive me for calling

hora.

Por favor no cuelgue.

you at this hour. Please don't hang up.

7)

Dr. Jose Luis Gutierrez

Dr. José Luis Gutiérrez

Posada, this is Miss

Posada, habla la Srta.

Johnson speaking.

Johnson.

Forgive me for calling

llame a esta hora.

you at this hour.

favor no cuelgue.

Perdone que lo Por

Please don't hang up. 8)

Mr. Julio Ortega, this

Sr. Julio Ortega, habla la

is Miss Johnson speak-

señorita Johnson.

ing.

que lo llame a esta hora.

Forgive me for

Perdone

45

Hosted for free on livelingua.com

PARA SECRETARIAS Por favor no cuelgue.

calling you at this hour. Please don't hang up. B.

b - That's all right, Miss Johnson.

No se preocupe, señorita Johnson.

What can 1

¿En qué puedo

servirle?

do for you?

46

Hosted for free on livelingua.com

PARA SECRETARIAS UNIT 8

Dialogue

l.

A.

B.

A.

C.

Hello:

jAló!

International Hotel.

Hotel Internacional.

Good morning.

Buenos días.

I would like to reserve

Quiero reservar un cuarto

a room.

(una habitación).

Let me connect you with

Permítame comunicarla con

"Reservations."

"Reservaciones".

Reservation s.

May I

Reservaciones, a la orden.

help you? B.

C.

I would like to reserve

Quiero reservar un cuarto

a room.

(una habitación) .

Certainly.

For how

Con mucho gusto.

m~ny

persons and for how long?

¿Para

cuántas personas y por cuánto tiempo?

B.

Just for myself for five

Para mí solamente, por cinco

days.

días.

47

Hosted for free on livelingua.com

PARA SECRETARIAS

c.

We have a room with private

Tenemos un cuarto (una habi-

bath that faces the

tación)

da al parque

park

B.

c.

con baño privado que

patio

al patio

beach

a la playa

street.

a la calle. ¿Cuánto cuesta?

How much does it cost? pesos per day,

pesos por día

including tax.

con impuestos.

B.

Very well, 1'11 take it.

Muy bien, lo (la) tomo.

c.

What is the name?

¿A nombre de quién?

(i.e., in whose name?) B.

A nombre de Nora Johnson.

(In the name of) Nora Johnson.

C.

Occupation?

¿Ocupación?

B.

1 am a secretary of the

Soy secretaria del Departa-

Department of State of

mento de Estado de los

the United States.

Estados Unidos.

Very well, Miss Johnson.

Muy bien, señorita.

We will be expecting you.

esperamos.

B.

Thank you.

Muchas gracias.

C.

You are welcome.

De nada.

c.

La

48

Hosted for free on livelingua.com

PARA SECRETARIAS Questions

11.

Answer in Spanish the

Conteste en español las

following questions on

siguientes preguntas sobre

the dialogue.

el diálogo.

1)

Where does the person call?

¿A dónde llama la persona?

2)

What does the person wish

¿Qué quiere hacer la

to do?

persona?

In order to reserve a

Para reservar un cuarto,

room, where does the

¿a dónde tiene que llamar

person have to call?

la persona?

What is the name of the

¿Cómo se llama la persona

person who desires a room?

que quiere un cuarto (una

3)

4)

habitación)? 5)

6)

7)

For how many persons does

¿Para cuántas personas

Miss Johnson wish to

quiere la Srta. Johnson

reserve the room?

reservar el cuarto?

For how long does Miss

¿Por cuánto tiempo quiere

Johnson wish to reserve

la Srta. Johnson reservar

the room?

el cuarto?

Is there an empty room

¿Hay un cuarto (una habita-

with private bath?

ción) desocupado (desocupada)

con baño privado?

49

Hosted for free on livelingua.com

PARA SECRETARIAS 8)

9)

Does the daily price

¿El precio por día incluye

include tax?

el impuesto?

Does the room face the

¿Da el cuarto a la calle?

street? 10) Does Miss Johnson take

11)

¿Toma el cuarto la Srta.

the room?

Johnson?

In whose name is the room

¿A nombre de quién está

reserved?

reservado el cuarto?

12) What is Miss Johnson's

¿Cuál es la ocupaci6n de la Srta. Johnson?

occupation? 13) What is your occupation?

¿Cuál es su ocupación?

Narration

111.

Narrate (in Spanish) Dialogue

Narre en español el diálogo

No. 8.

No. Drills

IV. A.

8.

a - Reservations.

May 1

Reservaciones, a la orden.

help you? A.

b

-

1 would like to

Quiero reservar un cuarto.

reserve a room. 1)

Bar.

May 1 help you?

Bar, a la orden.

so

Hosted for free on livelingua.com

PARA SECRETARIAS I would like to order

Quiero ordenar dos cervezas.

two beers. 2)

Restaurant.

May I

Restaurante, a la orden.

help you? I would like a ham

Quiero un sandwich de jamón

sandwich and a cup

y una taza de café.

of coffee. 3)

Laundry.

May I help

Lavandería, a la orden.

you? I have sorne clothes

Tengo una ropa para lavar.

to wash. 4)

Information.

Información, a la orden.

May I

help you? Can you give me Miss

Por favor, ¿puede darme el

Johnson's room number, número del cuarto de la please? 5)

señorita Johnson?

Cashier's desk.

La caja, a la orden.

May

1 help you? I want to cash sorne

Quiero cambiar unos dólares,

dollars, what's the

¿a cómo está el cambio?

rate of exchange? 6)

Beauty shop.

Salón de Belleza, a la

May I

help you?

orden.

I want an appointment

Quiero una cita para esta

for this afternoon.

tarde.

51

Hosted for free on livelingua.com

PARA SECRETARIAS B.

a - How much does it cost?

B.

b

-

1)

2)

3)

¿Cuánto cuesta? pesos por día

pesos per day, including tax.

con impuestos.

Forty dollars per day,

Cuarenta dólares por día

without tax.

sin impuestos.

Four hundred pesos per

Cuatrocientos pesos por día

day, without meals.

sin comidas.

One thousand pesos

Mil pesos por semana.

per week. 4)

5)

6)

Sixty dollars per day,

Sesenta dólares por día con

with meals.

comidas.

Twenty dollars per

Veinte pesos por día sin

day, without tax.

impuestos.

Three thousand pesos

Tres mil pesos por mes con

per month, including

impuestos.

tax. C.

a - What is the name?

¿A nombre de quién?

C.

b -

A nombre de Nora Johnson.

(In the name of) Nora Johnson.

52

Hosted for free on livelingua.com

PARA SECRETARIAS 1)

(In the name of) Mrs.

A nombre de la Sra. María

Maria Luisa Bravo de

Luisa Bravo de Olarte.

Olarte. 2)

3)

4)

5)

6)

(In the name of) Mr.

A nombre del Sr. Jorge

Jorge Valencia Garcia.

Valencia García.

(In the name of) Miss

A nombre de la señorita

Josefina Angel Miller.

Josefina Angel Miller.

(In the name of) Dr.

A nombre del Dr. José

Jose Luis Gutierrez Posada.

Luis Gutiérrez Posada.

(In the name of) Mr.

A nombre del Sr. Miguel

Miguel Olarte Molano.

Olarte Molano.

(In the name of) Mrs.

A nombre de la Sra. Isabel

Isabel Ramirez de

Ramírez de Blanco.

Blanco.

53

Hosted for free on livelingua.com

PARA SECRETARIAS UNIT 9 Dialogue

l.

(At the office) A.

Come on in:

(En la oficina) ¡Adelante!

May 1 help

A la orden.

you? B.

A.

B.

A.

B.

Thank you.

1 am Jose

Gracias.

Yo soy José

Gonzalez of the Ministry

González del Ministerio

of .

de .

.

.

Pardon me, sir.

1 don't

.

.

Perdón, señor.

Yo no

speak Spanish very well.

hablo español muy bien.

Please speak more slowly.

Por favor, hable más despacio.

Certainly.

¡Cómo no!

1 am Jose

Yo soy José

Gonzalez of the Ministry

González del Ministerio

of War.

de Guerra.

Glad to meet you, Mr.

Mucho gusto de conocerlo,

Gonzalez.

Sr. González.

1 am Nora

Yo soy Nora

Johnson, secretary to the

Johnson, secretaria del

Ambassador.

Embajador.

Please sit

Siéntese por

down.

favor.

Delighted to meet you,

Encantado de conocerla,

Miss Johnson.

señorita Johnson.

1 would like

Quisiera

hablar con el Embajador.

to talk to the Ambassador. 54

Hosted for free on livelingua.com

PARA SECRETARIAS A.

Do you have an appointment

¿Ud. tiene una cita con él?

with him? B.

A.

No, the other day in the

No, el otro día en el Club

Military Club, the ambas-

Militar, el Embajador me

sador told me that 1 could

dijo que podía venir cual-

come in any day.

quier día.

1 am sorry, but it is

Lo siento, pero

already 4:30 and the

cuatro y media y el Embaja-

Ambassador is not in the

dor no está erl la of~cina .

office now.

ahora.

Can you come

~

son las

¿Puede venir mañana

in tomorrow at 11, or

a las once o quiere que el

would you like the ambas-

Embajador lo llame?

sador to call you? B.

1 can come tomorrow at

Puedo venir mañana a las

11.

once.

Thank you.

Muchas gracias.

Questions

11. Answer in Spanish the

Conteste en español las

following questions on

siguientes preguntas sobre

the dialogue.

el diálogo.

1)

What does Miss Johnson

¿Qué le dice la Srta.

tell the person who wishes

Johnson a la persona que

to come into the office?

quiere entrar a la oficina?

55

Hosted for free on livelingua.com

PARA SECRETARIAS 2)

3)

4)

Does Miss Johnson under-

Entiende la Srta. Johnson

stand at first what the

la primera vez lo que la

person said?

persona dijo?

Why does Miss Johnson

¿Por qué no entiende la

not understand?

Srta. Johnson?

What is the name of the

¿Cómo se llama la persona

person and where does he

y d6nde trabaja?

work? 5)

Does Mr. Gonzalez have an

¿Tiene el Sr. González una

appointment with the

cita con el Embajador?

Ambassador? 6)

7)

8)

9)

Why is it necessary to

¿Por qué es necesario tener

have an appointment to

una cita para hablar con el

talk to the Ambassador?

Embajador?

Where did Mr. Gonzalez

¿Dónde vio el Sr. González

see the Ambassador?

al Embajador?

What did the Ambassador

¿Qué le dijo el Embajador

tell Mr. Gonzalez?

al Sr. González

When did Mr. Gonzalez

¿Cuándo !legó el Sr. Gonzá-

arrive at the Ambassador's

lez a la oficina del Emba-

office?

jador? ¿Por qué no quiere el Sr.

10) Why doesn't Mr. Gonzalez want the Ambassador to

González que el Embajador

call him?

lo llame? 56

Hosted for free on livelingua.com

PARA SECRETARIAS ¿Cuándo puede ir el Sr.

11) When can Mr. Gonzalez go

12)

to the Embassy?

González a la Embajada?

If a person asks to see

Si una persona quiere ver

the Ambassador, what should

al Embajador, ¿qué le

you ask him/her?

pregunta Ud. a esa persona? Narration

111.

Narrate (in Spanish) Dialogue

Narre en español el Diálogo

No. 9.

No. 9. Drills

IV.

A.

a - Come on in.

¡Adelante:

May I

A la orden.

help you? A.

b

1)

-

Thank you.

1 am Jose

Gracias.

Yo soy José

Gonzalez of the

González del Ministerio

Ministry of

de .

Thank you.

I

.

. .

Gracias.

am John

Yo soy John Smith

de la Embajada Americana. • .1

Smith of the American Embassy. 2)

Thank you.

Gracias.

I am

Yo soy Guillermo

Guillermo Perez Lozano

pérez Lozano del Ministerio

of the Foreign Affairs

de Relaciones Exteriores.

57

Hosted for free on livelingua.com

PARA SECRETARIAS 3)

4)

5)

6)

7)

8)

B.

Thank you.

I am Maria

Gracias.

Yo soy María

Luisa Rodriguez of the

Luisa Rodríguez de la Sección

Medical Section

Médica.

Thank you.

Gracias.

I am Jose

Yo soy José Luis

Luis Soto of the Admi-

Soto de la Sección Adminis-

nistrative Office.

trativa.

Thank you.

Gracias.

I am

Yo soy Roberto F.

Roberto F. Carvajal of

Carvajal del Banco Inter-

the International Bank.

nacional.

Thank you.

Gracias.

I am Pablo

Yo soy Pablo

Cuellar Calderon of

Cuellar Calderón de la

the Police Station.

Estación de la Policía.

Thank you.

Gracias.

I am Jorge

Yo soy Jorge

Valencia Garcia of the

Valencia García de la Sección

Economic Section.

Económica.

Thank you.

Gracias.

I am Tomas

Yo soy Tomás

Trujillo of the

Trujillo de la Sección

Consular Section.

Consular. ¿Ud. tiene una cita con él?

a - Do you have an appointment with him?

B.

b - No, the other day in

No, el otro día en el Club

the Military Club, the

Militar, el Embajador me

Ambassador told me that

dijo que podía venir cual-

1 could come in any day. quier día. 58

Hosted for free on livelingua.com

PARA SECRETARIAS 1)

2)

No, the other day in

No, el otro día en el Minis-

the Foreign Affairs

terio de Relaciones Exte-

Office, the ambassador

riores, el Embajador me dijo

told me that 1 could

que podía venir cualquier

come in any day.

día.

No, the other day at

No, el otro día en el Baile

the Red Cross Dance,

de la Cruz Roja, el Embajador

the ambassador told me

me dijo que podía venir

that 1 could come in

cualquier día.

any day. 3)

No, the other day at

No, el otro día en el Banco

the International Bank,

Internacional, el Embajador

the ambassador told me

me dijo que podía venir

that I could come in

cualquier día.

any day. 4)

No, the other day at

No, el otro día en el

the Country Club, the

Country Club, el Embajador

ambassador told me

me dijo que podía venir

that I could come in

cualquier día.

any day. 5)

No, the other jay at

No, el otro día en el Hotel

the National Hotel,

Nacional, el Embajador me

the ambassador told

dijo que podía venir cual-

me that I could come

quier día.

in any day.

59

Hosted for free on livelingua.com

PARA SECRETARIAS 6)

No, the other day at

No, el otro día en el Minis-

the Ministry of War,

terio de Guerra, el Embaja-

the ambassador told

dor me dijo que podía venir

me that I could come

cualquier día.

in any day. 7)

No, the other day at

No, el otro día en la Casa

the International

Internacional, el Embajador

House, the ambassador

me dijo que podía venir

told me that I could

cualquier día.

come in any day. 8)

No, the other day at

No, el otro día en la

the Spanish Embassy,

Embajada Española, el

the ambassador told

Embajador me dijo que podía

me that I could come

venir cualquier día.

in any day. C.

Puedo venir mañana a las 11.

b - I can come tomorrow at 11:00.

1)

Muchas gracias.

Thank you.

I am sorry, but it is

Lo siento pero ya son las

already 5:00 and the

5:00 y el Embajador no está

ambassador is not in

en la oficina ahora.

the office now.

Can

venir mañana a las 11:00 o

you come in tomorrow

quiere que el Embajador lo

at 11:00, or would

llame?

¿Puede

you like the ambassador to call you?

60

Hosted for free on livelingua.com

PARA SECRETARIAS 2)

1 am sorry, but it is

Lo siento, pero ya es la

already 1:00 and the

1:00 y el Embajador no está

ambassador is not in

en la oficina ahora.

the office now.

Can

venir mañana a las 11:00 o

you come in tomorrow

quiere que el Embajador lo

at 11:00, or would you

llame?

¿Puede

like the ambassador to call you? 3)

1 am sorry, but it is

Lo siento, pero ya son las

already 7:00 and the

7:00 y el Embajador no está

ambassador is not in

en la oficina ahora.

the office now.

Can

venir mañana a las 11:00 o

you come in tomorrow

quiere que el Embajador lo

at 11:00, or would

llame?

¿Puede

you like the ambassador to call you? 4)

1 am sorry, but it is

Lo siento, pero ya son las

already 10:30 and the

10:30 y el Embajador no está

ambassador is not in

en la oficina ahora.

the office now.

Can

venir mañana a las 11:00 o

you come in tomorrow

quiere que el Embajador lo

at 11:00, or would you

llame?

¿Puede

like the ambassador to call you? 5)

1 am sorry, but it is

Lo siento, pero ya son las

already 12:00 and the

12:00 y el Embajador no está

ambassador is not in

en la oficina ahora.

the office now.

¿Puede

venir mañana a las 11:00 o

Can

61

Hosted for free on livelingua.com

PARA SECRETARIAS you come in tomorrow

quiere que el Embajador

at 11:00, or would you

lo llame?

like the ambassador to call you? 6)

I

am very sorry, but

Lo siento, pero ya son las

it is already 3:00 and

3:00 y el Embajador no está

the ambassador is not

en la oficina ahora.

in the office now.

venir mañana a las 11:00 o

Can you come in

quiere que el Embajador lo

tomorrow at 11:00, or

llame?

¿Puede

would you like the ambassador to call you? 7)

I am sorry, but it is

Lo siento, pero ya son las

already 2:00 and the

2:00 y el Embajador no está

ambassador is not in

en la oficina ahora.

the office now.

Can

venir mañana a las 11:00 o

you come in tomorrow

quiere que el Embajador lo

at 11:00, or would you

llame?

¿Puede

like the ambassador to call you? 8)

1 am sorry, but it is

Lo siento, pero ya son las/

already 8:00 and the

8:00 y el Embajador no está

ambassador is not in

en la oficina ahora.

the office now.

Can

venir mañana a las 11:00 o

you come in tomorrow

quiere que el Embajador lo

at 11:00, or would you

llame?

¿Puede

like the ambassador to call you?

62

Hosted for free on livelingua.com

PARA SECRETARIAS VOCABULARY The following vocabulary list includes all words presented in Preliminary Units A and B and Units 1-9. The indentations under the main entry are constructions in which the entry item (or a variant forro of the entry item) appears. Verbs can be identified by the ar-er-ir ending and the English translation to Nouns are identified for gender class merobership by their appearance with the appropriate form of the definite article. Adjectives are identified by one of two ways.

Those which

have two gender endings are listed in their roasculine form, with the feminine ending following:

administrativo-a.

Those

which have a coromon gender (both masculine and feminine agreeroent by single form)

are shown with a zero following:

cinco-~.

al a

to

1 11

a la orden

May 1 help you?

1 11

al

to the

1 11

downstairs

6 IV H

accent

P U

come on in

9 1

abajo el acento adelante

B

63

Hosted for free on livelingua.com

PARA SECRETARIAS administrativo-a

administrative

2 11

ah

oh

3 1

ahora

now

2 1

el alfabeto

alphabet

P U B

almorzar

to lunch

4 1

¡Aló:

HelIo:

1 1

¡A la orden:

HelIo:

1 1

allá

there, over there

7 1

americano-a

American

1 1

(last) name

P U B

aquí

here

5 1

arriba

upstairs

6 IV H

¡A ver!

HelIo:

1 1

el apellido

b/ el baile

dance

9 IV B

el banco

bank

9 IV A

el baño

bathroom

8 1

el bar

bar

8 IV A

la belleza

beauty

?

beauty shop

8 11 A

bien

well

7 1

buen

good

?

good. morning

8 1

HelIo

1 1

el salón de belleza

buenos días ¡Bueno!

64

Hosted for free on livelingua.com

PARA SECRETARIAS

cl la cabeza

head

7 1

la cabina

booth

6 1

el café

coffee

8

la caja

cashier's desk

8 IV A

la calle

street

8 1

to cash

8 IV A

exchange

8 IV A

What's the rate of exchange?

8 IV A

cardinal

P U

house

7 11

at home

2 11

catorce-,0

fourteen

P U

centígrado-a

Centigrade

7 1

beer

8 IV A

hundred

P U

A

one hundred one

P U

A

cinco-,0

five

P U

A

cincuenta-,0

fifty

P U

A

la cita

appointment

8 IV A

la ciudad

town, city

4 IV A

la clase

kind

7 11

el club

club

9 1

to hang up

?

cuelga

(he) hangs up

7 11

cuelgue

hang up

7 1

to eat

4 IV A

meal

8 IV B

cambiar el cambio ¿A cómo está el cambio? cardinal-,0 la casa en casa

la cerveza cien-,0 ciento uno-a

colgar

comer la comida

IV

A

A

A

65

Hosted for free on livelingua.com

PARA SECRETARIAS cómo

how

PUB

¿A cómo está el cambio?

What's the rate of exchange?

8 IV A

cómo no

of course

3 1

full

PUB

full name

PUB

to connect, to cornmunicate

8 1

give (me)

6 1

completo-a nombre completo comunicar comuníque(me) con informaci6n

information

comunique (see comunicar)

6 1 with

2 11

conmigo

with me

2 11

con mucho gusto

certainly

2 I

con mucho gusto

with pleasure

8 1

conmigo

with me

2 11

conocer

to know, to be acquainted

9 1

glad to meet you (feminine)

9 1

consul

1 IV A

consular-.0'

consular

2 1

contestar

to answer

?

contesta

(you)

1 11

conteste

answer

1 11

conversation

1 11

convertir

to convert

7 11

costar

to cost

?

(it)

6 1

con

mucho gusto de conocerla el cónsul

la conversaci6n

cuesta

answer

costs

cross

9 IV B

cuál-.0'

which (one)

2 11

cualquier-.0'

any

9 1

la cruz

66

Hosted for free on livelingua.com

PARA SECRETARIAS how much

6 1

cuánto tiempo

how long

8 1

cuántos-as

how many

8 1

forty

P U

room

8 1

cuarto-a

fourth

6 IV A

cuatro-,0

four

p U

A

cuatrocientos-as

four hundred

P U

A

cuánto-a

cuarenta-~

el cuarto

cuelga (see colgar)

7 11

cualgue (see colgar)

7

cuesta (see costar)

6 1

A

1

di 8 1

da (see dar) to give

?

to face (the street)

8 1

of, from

4 IV A

del

of the

2 11

¿De parte de quién?

Who shall 1 say is calling?

1 1

dar dar a (la calle) de

this is. . . on behalf of on behalf of. . to say, to tell

?

dice

(he) tells

1 11

diga

tell

2 1

dijo

(he) told

9 1

dejar

to leave

2 1

deletrear

to spell

p U

B

p U

B

de parte de. de. decir

deletrea

. .

(one)

spells

?

67

Hosted for free on livelingua.com

PARA SECRETARIAS department

8 1

Department of State

8 1

derecho-a

right

6 IV A

desear

to wish, to desire

?

( 1 ) would like

6 1

slowly

9 1

day

?

good morning

8 1

dialogue

1 11

el departamento Departamento de Estado

deseo despacio el día buenos días el diálogo

1 11

dice ( decir) diecinueve-~

nineteen

P U

A

dieciocho-~

eighteen

P U

A

dieciseis-~

sixteen

P U

A

diecisiete-~

seventeen

P U

A

diez-~

ten

P U

A

diga (see decir)

2 1

¡Diga!

Hello!

1 1

¡Dígame!

Hello!

1 1

dijo (see decir)

9 1

to pardon

?

disculpa

to excuse

3 11

disculpe

pardon

3 1

distance

6 1

doce-~

twelve

P U

el doctor

doctor

1 IV A

el d6lar

dollar

8 IV A

to hurt

?

(it) hurts

7 1

pain, ache

7 1

headache

7 1

disculpar

la distancia

doler duele el dolor el dolor de cabeza

A

68

Hosted for free on livelingua.com

PARA SECRETARIAS dónde

where

6 1

dos-,0'

two

P U

A

dos mil-,0'

two thousand

P U

A

doscientos-as

two hundred

P U

A

duele (see doler)

7 1

el economic

1 1

el edificio

building

4 IV A

el ejemplo

example

1 111

the

1 1

la

the (feminine)

1 11

las

the (feminine)

1 11

los

the (masculine)

8 1

él

he

3 11

ella

she

7 11

la embajada

embassy

1 1

el embajador

ambassador

1 IV A

in

1 11

right away

7 1

enchanted

9 1

delighted to meet you (feminine)

9 I

el encargado de negocios

DCM (Deputy Chief of Mission)

1 IV A

la enfermera

nurse

2 IV A

enfermo-a

sick

7 I

enfrente

across the street

6 IV A

entender

to understand

?

entiende

(you) understand

9 11

entiendo

( I) understand

7 1

económico-a

el

en en seguida encantado-a encantado de conocerla

69

Hosted for free on livelingua.com

PARA SECRETARIAS entiende (see entender)

9 11

entiendo (see entender)

7 1

entrance

6 IV A

entrar

to enter

9 11

equivocarse (de n ÚInero)

to dial the wrong number

?

(me) equivoqué de número

(1) dialed (the wrong number)

5 1

(se) equivocó de número

(he) dialed (the wrong number)

5 11

la entrada

(se) equivocó (see equivocarse)

5 11

(me) equivoqué (see equivocarse)

5 1

es (see ser)

2 1

escribir

to spell, to write

PUB

ese

that

5 1

(the) Spanish (language)

1 11

to wait for

1 11

esperamos

(we) wai t

8 1

espero

(1) wait for

7 1

this (feminine)

1 11

el español esperar

esta

for

está (see estar)

1 1

la estación

station

6 11 B

el estado

state

8 1

State Department

8 1

United States

8 1

to be

?

Departamento de Estado los Estados Unidos estar está

(he)

is

estoy

(1) am

1 1

2 11

estar equivocado-a to have the wrong number este

3 1 7 1

this

70

Hosted for free on livelingua.com

PARA SECRETARIAS el estómago

stomach

2 11

estoy (see estar) explicar explique exterior Ministerio de Relaciones Exteriores

7 1

to explain

?

explain

7 11

exterior

?

Foreign Affairs Office

9 IV A

fl el favor por favor la fiebre fue

favor

?

please

1 1

fever

7 1 4 1

(see ir)

el funcionario

officer

2 11

gl thanks

1 1

el grado

degree

7 11

la guerra

war

9 1

el gusto

pleasure

?

con mucho gusto

certainly

2 1

con mucho gusto

gladly

4 1

con mucho gusto

with pIe asure

8 1

mucho gusto de conocerlo

glad to meet you

9 1

gracias

71

Hosted for free on livelingua.com

PARA SECRETARIAS h/ room

8 1

to speak, to talk

1 11

habla

(you)

6 1

hable

speak

9 1

hablo

(1)

3 1

¿Hablo con el número . . . ?

Is this number . . . ?

6 1

Usted habla con el número . . .

This is number.

6

la habitación hablar

hace

speak

speak

1

4 11

(see hacer) to do, to make

6 1

hace

(you)

4 11

haga

do

hacer

do

4 1

haga (see hacer)

4 1 there is, there are

5 1

don't mention it

6 1

¡Hola!

Hello!

1 1

¡Holá!

Hello!

1 1

la hora

hour

7 1

el hotel

hotel

8 1

hay no hay de qué

i/ el impuesto incluir incluye incluye

tax

8 1

to include

?

(it)

8 11

includes

8 11

(see incluir) information

6 1

inmediatamente

immediately

7 11

internacional-~

international

8 1

la informaci6n

72

Hosted for free on livelingua.com

PARA SECRETARIAS ir fue izquierdo-a

to go

9 11

(he) went

4 1

left

6

11 A

ji el jamón

ham

8 IV A

1/ la (see el) May 1 help you?

1 1

long

6

laundry

8 IV A

lavar

to wash

8 IV A

le

to you

1 11

to him

2 1

it

3 1

lo espero

1'11 be waiting for you

7 1

lo siento

(1 am) sorry

3 1

A la orden. largo-a la lavandería

lo

1

111 la llamada

call

6

1

to call

6

1

llama

(he) calls

1 11

llame

(he) calls

1 11

llamó

(he) called

5 11

llamarse

to be called

8 11

to arrive

?

(he) arrived

9 11

llamar

llegar llegó

73

Hosted for free on livelingua.com

PARA SECRETARIAS

mi HelIo!

1 I

mañana

tomorrow

9 I

marcar

to dial

?

iMande~

marco

( I)

dial

marque

dial

6 I

el termómetro marca

the thermometer reads

7 I

6 I

marque (see marcar)

6 I

mayúsculo-la

large, capital (letter)

P U

me

to me

2 I

médico-a

medical

6 IV B

medio-a

half

9 I

four thirty

9 I

message

2 I

mi

my

2 I



me, myself

8 I

mil-,0

thousand

P U

militar-,0

military

9 I

milI6n-,0

million

P U

ministry

6 IV B

Foreign Affairs Office

6 IV B

cuatro y media el mensaje

el ministerio Ministerio de Relaciones Exteriores

B

A A

DCM (Deputy Chief of Mission)

1 IV A

very small, small ( letter)

P U

moment

1 I

much, a lot

1 II

con mucho gusto

certainly

2 I

con mucho gusto

with pleasure

8 I

el ministro consejero minúsculo-a el momento mucho-a

B

74

Hosted for free on livelingua.com

PARA SECRETARIAS muchísimo-a

very much

6 1

mucho gusto de conocerlo

glad to meet you

9 1

many

?

Thanks a lote

1 1

very

7 1

muchos-as Muchas gracias muy

n/ nacional-j;J

national

9 IV B

nada

nothing

?

you are welcome

1 1

nadie

nobody, no one

5 1

narrar

to narrate

?

narrate

1 111

necesario-a

necessary

9 11

no

no, not

2 1

of course

3 1

name

PUB

What's the name? (i.e., in whose name?)

8 1

novecientos-as

nine hundred

P U

A

noventa-~

ninety

P U

A

nueve-j;J

nine

P U

A

number

2 1

de nada

narre

c6mo no el nombre ¿A nombre de quién?

el número

o/ occupation

8 1

ochenta-fJ

eighty

P U

A

ocho-~

eight

P U

A

ochocientos-as

eight hundred

P U

A

la ocupaci6n

75

Hosted for free on livelingua.com

PARA SECRETARIAS office

2 1

¡Oigo!

Hello!

1 1

once-J:J

eleven

p U

la operadora

operator

6 1

la orden

order

?

May 1 help you?

1 1

ordenar

to order

8 IV A

otro-a

other

9 1

la oficina

A la orden

A

pi country

4 IV A

for

7 1

part

?

Who shall 1 say is calling?

1 1

This is. On behalf of.

1 1

to pass

?

pasa

(it) passes, happens

7 1

¿Qué le pasa?

What's the matter?

7 1

el patio

patio

8 1

el parque

park

8 1

perdón

sorry

5 1

perdonar

to forgive

?

forgive

7 1

to allow

?

allow me

8 1

la persona

person

1 11

el peso

peso

8 1

el piso

floor

6 IV A

la playa

beach

8 1

el país para la parte ¿De parte de quién? De parte de. pasar

perdone permitir permítame

. .

76

Hosted for free on livelingua.com

PARA SECRETARIAS to be able

?

podía

(1 ) could

9 1

puede puedo

(you) can

8 IV A

poder

(1)

can

6 1

police

6 IV B

político-a

political

2 11

por

for, in exchange for

?

por favor

please

1 1

¿por qué?

why?

3 11

question

1 11

to ask

?

pregunta

ask, say

1 11

preocuparse

to worry

7 1

that's all right

7 1

primer

first

6 IV A

primero-a

first

6 11

privado-a

private

8 1

público-a

public

6 1

la policía

la pregunta preguntar

no se preocupe

puede (see poder)

8 IV A

puedo (see poder)

6 1

q/ que

that

1 11

qué

what

1 11

querer

to want

?

quiere

(he) wants

1 11

quiero

(1 ) want

2 1

quisiera

(you) would like

2 1

who

1 1

What is the name? Who shall 1 say is calling?

1 1

quién ¿a nombre de quién?

77

Hosted for free on livelingua.com

PARA SECRETARIAS ¿De parte de quién?

Who shall 1 say is calling?

1 1

quiere (see querer)

1 11

quiero ( see querer)

2 1

quince-,0

fifteen

P U

A

quinientos-as

five hundred

P U

A

quinto-a

fifth

6 IV A 2 1

quisiera (see querer)

rl el recado

message

2 1

las relaciones

relations

9 IV A

las reservaciones

reservations

8 1

reservar

to reserve

8 1

el restaurante

restaurant

8 IV A

red

9 IV B

clothes

8 IV A

rojo-a la ropa

si to know

1 11

sabe

(he) knows

6 11

sabemos

(we) know

5 1



( 1)

saber

6 1

know

7 1

salgo (see salir) to go out, to leave

?

sale

(he)

7 11

salgo

( 1)

sali6 a

(he) went out to.

salir

el salón Salón de Belleza

leaves

7 1

leave

. .

4 1

salon

?

Beauty Shop

8 IV A

78

Hosted for free on livelingua.com

PARA SECRETARIAS el sandwich

sandwich

8 IV A

sé (see saber)

6 1

la sección

section

1 1

la secretaria

secretary

8 1

segundo-a

second

6 IV A

seguido-a

continued

?

right away

7 1

seis-.0'

six

P U

A

seiscientos-as

six hundred

P U

A

week

8 IV B

to sit down

?

sit down

9 1

setecientos-as

seven hundred

P U

sentir

to feel

?

en seguida

la semana sentarse siéntese

lo siento sentirse

(1

am)

sorry

3 1

to feel

?

feel

me siento

( 1)

se siente

(you)

A

7 1

feel

7 11

el señor

sir, mister

1 1

la señora

madam, Mrs.

1 IV A

la señorita

miss

1 IV A

to be

?

ser es

(it)

son

(they)

soy

(1 )

son las cuatro y media

it's 4:30

9 1

to serve

?

What can 1 do for you?

7 1

sesenta-.0'

sixty

P U

A

setenta-.0'

seventy

P U

A

servir ¿En qué puedo servirle?

is

2 1

are

9 1

am

2 1

79

Hosted for free on livelingua.com

PARA SECRETARIAS si

if

1 11



yes

1 IV A

¡Sí:

Helio!

1

1

siéntese (see sentarse)

3 1

siento (see sentir)

7 11

(se) siente (see sentirse)

7 11

(me) siento (see sentirse)

7 1

siete-.0

seven

P U

siguiente-.0

following

1 11

sin

without

8 IV B

sobre

about

1 11

solamente

only

8 1

son (see ser)

9 1

soy (see ser)

2 1

your

su

A

PUB

ti la tarde

afternoon

8 IV A

la taza

cup

8 IV A

telefonear

to make a telephone call

6 11

telefónico-a

telephone, telephonic

6 1

telephone booth

6 1

la telefonista

operator

6 1

el teléfono

telephone

2 1

la temperatura

temperature

7 11

to have

9 11

tenemos

(we) have

8 1

tener que

to have to

1 11

cabina telefónica

tener

80

Hosted for free on livelingua.com

PARA SECRETARIAS have

tengo

(1 )

tiene

(you) have

tengo (see tener)

7 1 7 1 7 1

third

6 IV A

el term6metro

thermometer

7 1

el tiempo

time

1 11

how long?

8 1

tercer

¿cuánto tiempo? tiene (see tener)

6 1

to take

?

toma

(she) takes

8 11

tomo

( 1)

tomar

take

8 1

to work

?

(he) works

2 11

trece-~

thirteen

P U

A

treinta-~

thirty

P U

A

tres-~

three

P U

A

trescientos-as

three hundred

P U

A

tres mil quinientos veintiocho

3528

p U

A

trabajar trabaja

ul uno-a

a, an

1 1

uno-a

one

P U

usted

you

1 11

A

vi vacation

4 IV A

veinte-~

twenty

P U

A

veintidos-~

twenty-two

P U

A

veintiuno-a

twenty-one

p U

A

las vacaciones

81

Hosted for free on livelingua.com

PARA SECRETARIAS venir

to come

9 1

ver

to see

9 11

(he)

9 11

vio

saw

9 11

time

la vez

9 11

vio (see ver) la vuelta a la vuelta

turn

?

around the corner

6 1

y/ y

and

2 1

ya

already

9 1

yo

1

2 1

82

Hosted for free on livelingua.com

2>3

Hosted for free on livelingua.com

84

Hosted for free on livelingua.com

*U.8. GOVERNMENT PRINTING OFFICE

1981 0-342-717/8194

86

Hosted for free on livelingua.com