This book is a volume in the Penn Press Anniversary Collection. To mark its 125th anniversary in 2015, the University of
155 57 10MB
English Pages 168 [188] Year 2018
Table of contents :
CONTENTS
INTRODUCTION
TRANSLATIONS OF SELECTED TEXTS
PROPER NAMES
LIST OF TABLETS
AUTOGRAPH PLATES
PHOTOGRAPHIC PLATES
UNIVERSITY
OF
PENNSYLVANIA
THE UNIVERSITY MUSEUM P U B L I C A T I O N S OF T H E B A B Y L O N I A N
SECTION No. 1
VOL. I X
SUMERIAN BUSINESS AND ADMINISTRATIVE DOCUMENTS FROM T H E EARLIEST TIMES TO THE DYNASTY OF AGADE BY G E O R G E A.
BARTON
PHILADELPHIA PUBLISHED BY THE UNIVERSITY MUSEUM
1915
TO M.
FRANCOIS
THUREAU-DANGIN
B R I L L I A N T P I O N E E R IN S U M E R I A N
RESEARCH
CONTENTS PAGE
INTRODUCTION TRANSLATION PROPER
LIST
7 OF
NAMES
SELECTED
TEXTS
9 22
PERSONS
22
GODS
28
PLACES
29
MONTHS
29
OF
30
PLATES
TABLETS
35
INTRODUCTION The tablets in this volume are from the time of the dynasty of Agade and earlier periods. Numbers i and 2 are stone tablets and were purchased. The others were taken from boxes of tablets excavated at Nuffar. A few of these are from the excavation of the second expedition, but more are from boxes of the fourth expedition. Number 3 resembles tablets from Telloh of the time of Ur-Nina, and as the only place mentioned in it is Erim, it, too, may have been purchased. All the others were apparently dug up at Nuffar. No. 1 is one of the four oldest tablets from Babylonia known. It is inscribed with pure pictographs. It has been previously published in the Museum Journal, Vol. I l l , No. 1, in the Orientalische Literatur^eitung, Vol. X V I , 6 - 1 2 , and in the writer's Origin and Development of Babylonian fVriting, Leipzig, 1913, Part I, p. viii, but it is fitting that so rare a tablet should be included in a volume published by the Museum which is its fortunate possessor. This tablet was probably written about 4000 B. C. No. 2 is the one known inscription of the time of Enkhegal, king of Lagash about 3200 B. C. or before. This tablet was published in part in the Museum Journal, Vol. IV, No. 2. A brief description of it had previously been published by Hilprecht in the Zeitschrift fur Assyriologie, XI, 330, a description which Thureau-Dangin confirmed in the same journal, Vol. X V , 403. L. W. King alludes to these in his History of Sumer and Akkad, (7)
8
UNIVERSITY
London, 1910, p. 106.
MUSEUM—BABYLONIAN
SECTION
It is right that this tablet should also
find a place in one of the permanent volumes of the Museum. The other texts contained in this book are here published for the first time.
They consist of the pay-rolls, contracts,
receipts, etc., which reflect so faithfully the economic life of ancient Babylonia.
One group contains a series of transactions
of Nippur merchants. and 76.
Of this class are Nos. 4, 5, 6, 7, 29, 33,
Nos. 54, 55, 106, 128, and 129 are perforated labels.
A number of fragments too small for connected translation have been included in the volume because of their palaeographic interest.
The palaeographic material of this collection is not
given separate treatment here.
The writer expects to present
it in another and more appropriate connection. Three only of the tablets here published are dated: No. 2, as already noted, belongs in the reign of Enkhegal; No. 10 alludes to a new Patesi of Nippur, Ur- d En-nu-uru(?), of whom nothing else is known ; No. 25 comes from the reign of NaramSin and contains a new date-formula for one of the years of his reign. ID-E
This formula runs M U ERIN
NA-GU
d
NA-RA-AM-dEN-ZU-E
KA
E N - L I L ^ - S U : " T h e year the divine
Naram-Sin opened the mouth of the canal Erin at Nippur." The palaeographic features of the other texts leave no room for doubt that they come from the time of the dynasty of Agade or from earlier periods.
TRANSLATIONS OF SELECTED TEXTS No. l RIDDING
LAND
OF
A
PLAGUE
OF
LOCUSTS,
CIR.
4000
B.
C.
(Cf. for text No. 1, PI. 1) The translation of this pictographic tablet is difficult, and the rendering here given is but tentative.
The text is, however,
one of the oldest specimens of Babylonian writing, and is of such interest that it seems worth while to present such an interpretation of it as is now possible. interpretation
The reasons for this
were presented in the Orientalische
Literatur-
Leitung, Vol. X V I , 1913, col. 6 f. The following is a tentative transliteration and translation: TRANSLATION
TRANSLITERATION I.
I.
I BUR D
GAN
1. 1 . 1 Bur of land (belonging to) Khiginmi-Sal. 2. At sunset the locusts he drove out, 3. their curse he established, 4. he removed (??) 5. the terror. II. 1 . 3 Bur (belonging to) Saladu; 2. 2 Bur of fruit-land (belonging to) Nunsabar; 3. 5 Bur 4. of land (belonging to) Udusag: the man broke a jar, 5. he stood, he cut open a sacrifice, a word 6. of cursing he repeated;
HI-GIN-MI-
SAL
2. U S U M U L 3. S A - N E
Ê
GIN
4. K I N ( ? ? ) 5. M U D II.
1.
ILL B U R
SAL-A-DU
2. II B U R G U R I N
KI
NUN-
4. G A N U D U - S A G U S
DUQ-
SA-BAR
3. V B U R QA
TAR
5. G U B T A R 6. A S
NISAG
DUG
TAB (9)
UNIVERSITY
IO
in.
l. 2.
MUSEUM—BABYLONIAN
E...yi A-uyu-A
III.
3. II B U R G A N A Z A G 4. E N - N E (??) 5. S A M A Z A G S A G G I D
(?)
6. I l l B U R SAG...DUMU NUN-DU-DU NISAG
1. 2. 3. 4.
SECTION
it went out verily against the caterpillars. 2 Bur of land were purified (belonging to) Enne (??);
5. the price tall (?) 6. 3 Bur of to) dudu;
of purification is a palm-tree. a field (belonging son of N u n he offered a sacri-
fice, 7. he made (it) bright (?).
7. S E R (?)
T h e tablet records the means taken to rid various tracts of land of a plague of locusts and caterpillars.
The last line, " h e
made it bright," refers to the ceremonial purification of the field. In the first column, case 1, the figure of a jug resting on supports is a different picture from any previously known of a well known symbol of a jug resting on a stand.
Col. I l l , case 1,
presents still a different picture of it. Col. I, case 2, contains two new pictographs: entering its subterranean passage, and a locust. edge, presents a new and difficult sign.
the sun
Col. I, the
It is a kind of helmet
with a cape at the back, in the manner of a modern Arab kafiyeh. T w o signs were previously known which had descended from a somewhat similar head-dress, though neither of them indicated so complex a picture.
I have interpreted this new picture by
one of these. Col. I, 5, contains the most complete picture of a bird and egg yet found.
T h e oldest form previously known, lacked the
bill of the bird, so graphically pictured here. Col. II, 5, and I I I , 6, contain the only pictures of hourglass-shaped altars with a fire burning on the top that have yet been found in Babylonian writing. pictured on the seals.
Such altars are frequently
G. A. B A R T O N — B U S I N E S S AND A D M I N I S T R A T I V E DOCUMENTS
II
Col. I l l , case 2, contains a rude picture of a caterpillar. It affords the explanation of a sign, the origin of which had long puzzled scholars. The sign means, "worm," "vermin," "flea," etc., and the early forms are clearly derivable from this picture. Col. I l l , case 5, contains an older picture of a palm-tree growing out of irrigated land and blowing in the wind than any previously known. Through the courtesy of the University Museum the writer was permitted to incorporate these pictographs in his work on the Origin and Development of Babylonian fVriting, Leipzig, 1913, where they contributed to the solution of a number of hitherto unsolved problems; cf. Nos. 160, 88, 355, and 313 of that work. No. 2 T H E INSCRIPTION OF E N K H E G A L ,
K I N G OF LAGASH,
C i r . 3200 B. C. (Cf. for text No. 2, Pis. 2 and 3) TRANSLITERATION
1. 1. X[XX]HI B U R G A N 2. [X]X1I URUDU MANA 3. X X S E SIG 4. X ZIZ SIG 5. G A N [ E N - Ü E - G A L ] SU L U G A L PURSLR-LA 6. VII BUR G A N 7. XII URUDU MA-NA
TRANSLATION I.
I . 33 (?) Burs of land; 2. 22 (?) manas of bronze;
(gurs) of winnowed grain; 4. 1 o (gurs) of cleansed {i1plant; 5. a field for Enkhegal, king of Lagash. 3. 20
6. 7 Burs of land; 7. 12 manas of bronze;
UNIVERSITY
12
11.
I.
M U S E U MI — B A B Y L O N I A N
X X . UR-SAM
II.
2. 11 $ E SIG
3- DU-SIG-LUGAL 4- G A N - X ' - R U 5- XI BUR G A N - K l 6. V U R U D U MA-NA 7- XI MAS SE SIG 8. G A N S A M - S U K U M ME LU9- E N - t J E - G A L - S U G A L PUR-SIR-LA 10. DU-SIG-LUGAL III.
I.
VIII B U R GAN
2. 11 BAL
3 XI GAB-SE SIG 4- X MAS SE SIG 5- E N - H E - G A L LUGAL 6. KAS E-KI 7- LAL-KI 8. LUGAL N I M G I N SAG LAL 9. MAS N U N BAR N I G -
GU 10. X X X LAL II B U R GAN 11. XII U R U D U MA-NA IV. I . XL SE SIG
T h e correct transliteration of this sign is unknown.
gramme,
No. 3 7 8 1 - 2 .
I . 20 (gurs) of Mr-plant; 2. 2 (gurs) of winnowed
grain of the royal standard of 3purity— 4- a rain-prepared field; 5- 11 burs of unimproved land, 5 manas of bronze; 6. 7- 1 1 5 gurs of winnowed grain— 8. a field of sbukum-miplants 9- for Enkhegal, king of Lagash— 10. of the royal standard of purity. III. I . 8 Burs of land; 2. 2 burs of ploughed land; 3- 11 (gurs) of winnowed gab-grain; 4- 10J (gurs) of winnowed grain; 5- (for) Enkhegal, the king, 6. improver (?) of the land's irrigation, 7- uniter (?) of the land. 8. the exalted king, chief counsellor, t h e subduer, 9. princely leader, great lord. 10. 28 Burs of land;
2. X X LAL 1 BUR GAN 1
SECTION
11. 12 manas of bronze; IV. 1. 40 (gurs) of winnowed grain; 2. 19 burs of land; See Meissner's Seltene
assyrische
Ideo-
G. A.
BARTON—BUSINESS
3. 1 V C X X U R U D U MA 4. X M A S SE SIG
AND
NA-
5. IV B U R L U G A L - K I BUR LUGAL-KI 6. I l l K U R G1S-RU 7. B A R S1L G I S - G I S I M MAR 8. G U - G A N Z U R - K I 9. E N - H E - G A L 10. L U G A L B U R - S I R - L A 11. X I V B U R G A N 12. V I C I 1 U R U D U M A - N A V. 1. II SE SIG 2. 3. 4. 5. 6. 7.
BAD-GIS-GI IB-KURUN GIRIN GAL X BUR GAN IIC URUDU MA-NA II SE SIG
8. G A N - A - U S 9. M A S N U N B A R N I G GU 10. S l S SI D - M A L ( ? ) - R U APIN 11. L U G A L N I M G I N SAG LAL
VI.
12. K A T [LU]GAL 1. V I I I B U R G A N 2. C L X X X SE SIG 3. G A N
ADMINISTRATIVE
PAR-A-GAB-ES
DOCUMENTS
"3
3- 420 manas of bronze; 4- i o | {gurs) of winnowed grain; 5- 4 burs of royal land; 6. 3 burs of royal land, captured from Umma (?), 7- bordering on the old palm trees 8. of Gu-edin, the cherished land 9- of Enkhegal, 10. king of Lagash. 11. 14 Burs of land; 12. 602 manas of bronze; V. i. 2 (gurs) of winnowed grain; 2. of Badgishgi, 3- brother of lbkurun. 4- A large enclosure: 5- 10 burs of land; 6. 200 manas of bronze; 7- 2 (gurs) of winnowed grain; 8. (for) Ganaush, 9- princely leader, great lord, 10. brother of Shidmal^?)™, the shepherd, 11. the exalted king, chief counsellor, the subduer, 12. V I . 1 . 8 Burs of land; 2. 180 (gurs) of winnowed grain— 3. a field of ParagabeS (?),
(?) 4. C L X SIG SE A P I N
' T h e sign is apparently mal or kal standing on end.
4. (160 [gurs] of winnowed grain), the shepherd,
14
UNIVERSITY
MUSEUM—BABYLONIAN
5- MAS N U N BAR N1GGU 6. D U - S I G - L U G A L 7- X X I B U R GAN N I G UD-DU 8. G U D GAN 9- [C]XL U R U D U [MANA] 10. i. X BUR GAN 2. A-S[A] 3- V I C X X X V I U R U D U NA-MA 4- MAS-API N 5- III BUR U R U - M U S 6. I C X X U R U D U MANA 7- M A § AP1N 8. GAN BUR-IS1R-LA] 1. AN-GU-ZI 2. V1CXC 1 BUR GAN 3- X X X V I I I C X U R U D U MA-NA 4- X X I MAS SE SIG II B U R BAL GAN-SAM LUGAL-KI-GAL-LA I$IBdNlN-GIR-SU 3- GAN-N1G
56. 1. 2.
SECTION
5- princely leader, great lord— 6. of t h e royal s t a n d a r d of purity. 7- 21 Burs of land, belonging to Uddu, 8. an ox-irrigated field. 9- 140 manas of bronze. 10 V i l . 1. 10 Burs of land, 2. a field. 3- 636 m a n a s of bronze, 4- (for) the leader, the shepherd, 5- (3 Burs) Urumush. 6. 120 manas of bronze 7- (for) the leader, the shepherd 8. of the field of Lagash (?), Rev. 1. 1. Anguzi. 2. 690 Burs of land; 3- 3810 manas of bronze; 4- 215 (gurs) of winnowed grain, 5- 2 burs of ploughed land; 6. land purchased 11. i. (for) Lugalkigalla, 2. priest of Ningirsu. 3- Real estate holdings.
The last line is the name of the account. kind of account to which the tablet belongs.
It designates the Similar names
are found in the accounts of later time. 1
T h e inner circle of the first sign may be due to the natural shading of the stone; in this
case the number would be i 50.
G. A.
BARTON — B U S I N E S S
AND A D M I N I S T R A T I V E DOCUMENTS
I5
On the edge is scratched L U G A L - S A G - N E B A - N U or, " L u g a l s a g n e made it ( ? ) . "
,
As a part of the verb may be
broken a w a y , we are not able to complete the statement with certainty. Some of the lines might be translated in more than one w a y , but a discussion of the technical reasons for the renderings adopted is hardly necessary. interest can be noted.
A few points of general
T h e reader will observe that at this
early time it made no difference in what order the syllables of a word were written, provided they were all put down. for example,
is sometimes
spelled
MA-NA,
and
Mana,
sometimes
NA-MA.
A similar freedom was exercised in the order of the
sentences.
T h e phrase " o f the royal standard of p u r i t y " is
sometimes f a r removed from the grain to which it applies. T w o or three points of historical interest may be noted. Shidmal(?)ru, who is described in col. V, 10 as " t h e shepherd, the exalted king," was apparently a predecessor of Enkhegal. It is his brother whose purchase of land is recorded in this tablet.
I have tentatively read in col. IV, 6 the name of the
city U m m a , which was a near neighbor of Lagash, with which she was often at war. 1
U m m a in later texts is spelled by the
picture of a bow and arrow held in the hand, and this name by the picture of a bow alone, but the reference is probably to the same city in each case. Again in col. IV, 8 a field is described as G U - G A N , " b a n k of the field."
I take this to be a variant description of the field
called in later texts G U - E D I N , " b a n k of the p l a i n . "
It was a
field which lay between U m m a and Lagash, over which the two cities frequently fought. 1 1
It was because the men of
See L. W. King. History of Sumer and Akkad, p. 121 ff.
Umma
i6
UNIVERSITY
MUSEUM—BABYLONIAN
SECTION
invaded this plain that Ennatum, a later king of Lagash, undertook the war which is celebrated in the famous Stele of Vultures, most of which is preserved in the Louvre, though one fragment of it is in the British Museum. The reader will notice that along with grain, bronze was used as a medium of exchange. Apparently at this early time the use of silver or gold for this purpose had not begun. We begin to trace their use in the reign of Ur-Nina and his successors, though bronze was sometimes employed for a long time afterward. In Egypt bronze was used as a medium of exchange much longer than it was in Babylonia. In this tablet both the circular and the cuneiform numerals were employed. For their relationship see M. I. Hussey, Sumerian Tablets, I. 2 ff. No. 3 A
PURCHASE
OF
HUMAN
LABOR
(Cf. for the text No. 4, pi. 5) I. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 1
1 NIN-MU-GIM 1 N1N-N1G-TIL-G1 KA- d UTU-ZI DUMU ED1N-TUS 1 SES-KU-LI N U - B A N D A AZAG-KIMNE LO-MUN-NIR-NI-AZAG NI-SAR-RA-A NI-Sl-èAM KA-GE'P-NA-KA GlS-A-AB-TA BAL-RA-SU MU LUGAL
The sign is O B W , 612.
I. i. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.
One, Ninmugim; one, Ninnigtilgi; Ka- d Utuzi son of Edintush ; one, Sheskuli: Nu-banda, Azagkimne,— Lilmunnirniazag wrote a contract, he bought (them) Kagenaka from word to word in the name of the king
G. A. BARTON—BUSINESS AND ADMINISTRATIVE DOCUMENTS
II. I. L Ü - L Ü - N U - B A 2. GA-GA-DA-A 3. GU-BI A L - K U L 4. II k a m SAG-SA 5. KA- d UTU-ZI 6. D U M U E D 1 N - T U S 7. d E N - L I L - L I - M A - B A 8. D U M U A - B A - d E N - L I L-GE 9. NI-SI-SAM 10. GlS-A-AB-TA BAL-RA-SU 11. M U L U G A L 12. L Ü - L 0 - N U - [ B A ] 13. GA-GA-(DA-A] 14. GU-BI [AL-KUL] III. 1. I L U G A L 2. D U M U E-DA 3. I E N - E D I N - N I 4. DUP-SAR 5. I LUGAL-GIS 6. D U M U Á-KAL-L1 7. L Ü - K I - K A - M A - B I - M E 8. I SES-KU-LI 9. N U - B A N D A A Z A G - K I M NE 10. L Ü - M U N - N I R - N I-AZAG 11. NI-SAR-RA-A 12. P A - R I M - B I 13. I l l AZAG G I N IV. 1. N I G - G I R - N A - S U 2. SU-BA-TI 3. I E-TA-MU-ZU 4. SU-BI DUB 5. 6. 7. 8. 9. 1
PA-RIM-BI I MAS AZAG G I N NIG-GIR-NA-$U SU-BA-TI KUR
For this meaning cf. B. 11435 and B. 549.
17
II. 1. as lillimuba-officer 2. filled it o u t ; 3. its words he transcribed 4. for a second copy(P). 5. Ka- d Utuzi 6. son of Edintush 7. d Enlilmaba 8. son of Aba- d Enlil 9. purchased; 10. from word t o word 1 11. in the n a m e of the king 12. as lulunuba-officer 13. he filled it out, 14. its words he transcribed. III. 1. One, Lugal 2. son of Eda, 3. one, Enedinni, 4. a scribe; 5. one, Lugalgish 6. son of Akalli, 7. villeins(P); 8. one, Sheskuli, 9. nu-banda, Azagkimne, 10. 11. 12. 13. IV. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
Liimunnirniazag bound out. His hire, 3 shekels of silver, cash in hand, he has received. One, E t a m u z u , — his person was let by contract; his hire 13 shekels of silver, cash in hand, he has received. second (copy).
l8
UNIVERSITY
MUSEUM—BABYLONIAN
SECTION
T h i s is the second copy of a transaction in which a certain Lumunnirniazag
purchases the right to the labor
men, w h o are either serfs or villeins.
of
certain
T h e document of purchase
was filled out in proper order by an officer authorized by the king.
Lumunnirniazag then sells the labor of one of these to
a certain Enlilmaba.
H e also hires out two others whose wages
are paid him in cash. No. 4 A
TRANSACTION
IN
GENERAL
MERCHANDISE
(Cf. for the text N o . 5, pi. 6) I. 1. 1 SAG-ALP-A 2. I N I N - S U B - N E 3- I N 1 N - B A R A - G 1 4- SUSANNA AZAG(SA-NA) IV G I N VI MA? U D - K A - B A R 5URUDU 6. ? U D - K A - B A R - U R U D U 7- KI-LAL-B1 II MA-NA 8. I M A - T A G - G I $ 9- KI-LAL-BI VII MA-NA 10. I G U B A - L A L U R U D U 11. KI-LAL-BI-VII1 MA-NA 12. II D Ê L - G l S - E R I M 3 - $ A G GA-URUDU K I - L A L - B I MAS MA-NA •3II. 1. III G I N AZAG 2. G A R - S A U R I - U R U D U KAM N A M-TAR-URU-NE 3U R - d E N G U R-TIL-LA 41
Perhaps a long wooden spear.
1
Perhaps a hand-balance.
3
C f . Briinnow, 8 1 4 } and Muss-Arnolt, 243b.
1. 1. One, Sagala 2. One, Ninsubne, 3- One, Ninbaragi, 4- § manas, 4 shekels of silver. 5- 6 6 78. 910. 11. 12. '311. 1. 2. 34-
manas(?) of copper bronze, copper bronze; their price is 2 manas; 1 wooden MA-TAG, 1 its price is 7 manas; 1 bronze guba-lal,2 its price is 8 manas. 2 bronze cutters for the centers of seed-palm trees, their price is § mana; 3 shekels of silver, the balance of the price in bronze of Akkad to Namtaruru Ur-Engurtilla
G. A. B A R T O N — B U S I N E S S
5. 6. 7. 8. 9. 10. m. 12 13. 14. 15. 111. i. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14.
AND ADMINISTRATIVE
1N-NA-LAL 1 B * G I N A R DUN-E-BA I ^ G I N A R RU-QA-E-BA X G U R Gl C X X X GUR Gl LX XV SE-NI-GA [XI] G I G - N I - G A V ZI D GAD HUL-LUGAL-KA-E-GlSUR-KAM UR-dENGAR-[TIL-LA] NI-BA I dEN-LI-LI AZAG-GIM I NAM-TAR-URU LUGAL-NIG-DÊL-TA DAM-KAR-MÊ I SAG-Ê LÜ- g U S GlNAR, I LUGAL-KALAM-MA I KA- d UTU-ZI DUMU EDIN LO-KI-KA-MA-BI-MÊ MU-LUGAL-SU KA-BI AL-NA
The
above
is an
5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12 13. 14. 15. III. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14.
interesting
19
DOCUMENTS
paid. 1 D U N - E - B A chariot, 1 RU-QA-E-BA chariot, 10 gur of reeds at 120, 1 10 gur of reeds at 60,2 15 (gur) sesame(?) 11 (gur) oily GIG-plant 5 (gur) flour a garment, to Hullugalkaegishur Ur-Engartilla delivered. one, Enlili, a silversmith, one, Namtaruru, from Lugalnigd£l, merchants; one, Sag-e, charioteer, one, Lugalkalamma, one, Ka-Utuzi, son of Edin; villeins(P): by the name of the king their word 3 they fortified.
transaction
between
two
merchants, who dealt in slaves, metal implements of various kinds, and the services of villeins.
It is one of a series of
similar tablets which give a vivid idea of the commodities which passed from hand to hand in Nippur four thousand eight hundred years ago. 1 It is uncertain whether the notation is of the weight S A G - G A L or S A - D U G ( c f . O B W , I, pp. 145 and 147 f.). If denominations S A G - G A L are denoted, this would be 72 instead of 120. 1 3
If the measure is S A G - G A L , this should be read as 36 instead of 60. i.e., their bargain.
20
UNIVERSITY MUSEUM—BABYLONIAN
SECTION
No. 5 A
TRANSACTION
IN
PRECIOUS
MADE
FROM
M E T A L S AND
IMPLEMENTS
THEM
( C f . f o r the t e x t N o . io, pi. 10) I.
I. I AZAG-GL G I N 2. I G I D A Z A G 3. K I - L A L - B I X A Z A G G I N 4. 5. 6. 7.
I DUB Z A - K U R K I - L A L - B I II G I N I DUB AZAG-GI K I - L A L - B I II G I N L A L IGI-111-GÄL 8. 1 Z A - A D - M I N 9. [ K I - L A L ] I AZAG-GIN- K A M
10 11. 12 IL 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
UD-KA-BAR NIM URUDU K I - L A L - B I II M A - N A NI-NU URUDU KI-LAL-BI M A S [MA-NA] MAS AZAG GIN BI-BA-AN-GUR II G I D U R U D U K U L !ÜAG-GA KI-LAL-BI $ U $ A N N A [SA-NA] II S A G Z A - K U R E&-KU [KI-LAL]-BI IV G I N
Unfortunately d
Ur- En-nu-uru(?), translation
this
text,
I. 1. One shekel of gold; 2. one flute of gold; 3. its price is 10 shekels of silver; 4. one tablet of lapis lazuli; 5. its price is 2 shekels; 6. one tablet of gold; 7. its price is i f shekels; 8. one Z A - A D - M I N 9. [at the price] of 1 silver shekel 10 copper bronze flies; 11. 12 II. 1. 2. 3. 4.
their price is two manas; N I - N U of bronze; their price is 5 [mana], \ shekel of silver,— these are appraised. T w o bronze flutes of sweet voice(?); 5. their price is 3 [mana];
6. 2 heads of lapis lazuli 7. for a house 1 ; 8. their price is four shekels. which
patesi of N i p p u r ,
is d a t e d
is too broken
for
reign
of
further
T h e portion of it here presented a f f o r d s us, h o w -
ever, a welcome
g l i m p s e into the civilization
nians of t h e t i m e of t h e d y n a s t y of A g a d e . 1
in the
i.e., for house-ornaments, or possibly household gods.
of t h e
Babylo-
G.
A.
BARTON — BUSINESS
AND ADMINISTRATIVE
DOCUMENTS
21
No. 6 RECEIPT
FOR
GRAIN
(Cf. for this text No. 122, pi. 62) Ob.
i. I1CXX11 S E - G U R A-GANl 2. IN GUR SAG-GAL AMAR-DAki 3. I S - N E R v . i. S U - M A - M A 2. I M - H U R 3. § E A M A R - D A k i 4. SU-RA
Ob.
1. 222 Agade-gwr of grain,
2. into gur SAG-GAL Marad 3. changed, Rv. 1. S u - m a - m a 2. received. 3. T h e grain a t M a r a d 4. was delivered.
Seal UR-dEN-ZU DUP-SAR
Ur-Enzu, scribe.
of
22
UNIVERSITY M U S E U M — B A B Y L O N I A N
SECTION
PROPER NAMES N A M E S OF
PERSONS
Abbreviations: b = brother; f = father; h = husband; m = mother; s = son; w = wife; O B W = Barton, The Origin and Development of Babylonian Writing.
A-ba-dEn-ltl: 1. 1 9 , v i , 4 ; 3 6 , ii, 1 1 ; 1 0 8 , ii, 4. 2. dam-kar a n d f . of dEn-lilma-ba: 4, ii, 8 ; 9 , ii, 9 ; 1 3 , ii, 9 ; 2 9 , i, 7, ii, 9, i v , 3 ; 8 6 , i, 6. Ab-ta-gi: 6 0 , i, 3 . A-gar-ra: 4 0 , i, 7 . Ag-mê: 1 5 , i, 9. À-dingir-ra-ta: 36, ii, 4. À-dEn-[lil]: 4 3 , ii, 5. Ad-da: 1 9 , v i i , 4 ; 4 2 , ii, 2 a n d 4 ; 92, i, 4. Ad-da-da, f . dEn-ki?: 7 3 , iii, 2 . Axag-kim-ne, nu-banda: 4, i, 6. A-kal-la, f . Lugal-gis: 4, iii, 6 . Ama-gir: 4 3 , i, 1 1 . Ama-dDa-mu, apin-gud, s. Zafc-dEnlil: 1 2 , ii, i . Ama-kalam-ma: 7 6 , ii, 4. Ama-nig-tu: 4 3 , 8. Ama-temen: 1 7 , ii, 6 . Am-dEn-lil: 1. 4 3 , ii, 1 2 ; 6 1 , 5. 2. s. Lugal-rin-da: 1 5 , ii, 7. Amar-ba-ab: 8 7 , ii, 1 1 . Amar-d$e-ter-dis: 8 , i, 6 ; 5 2 , i, 5. Amar-ia-ininni: 4 1 , i, 7. Amar-tti: 8 0 , ii, 5. An-gu-p, 2 , viii, 1. A-ni-ni, 4 2 , i, 4 a n d 9 ; 50, ii, 5.
sl = slave;
À-ni-ta, 8 7 , i, 4 ; n 5, ii, 1. A-rug-rug, f . dEn-lil-lal: 9, i, 1 2 ; f. Ur-ku-dam: 1 3 , i, 1 4 ; 76, iii, 1 4 ; f. Ur-ni: 1 4 , i, 1 0 . As-ni, dam-kar: 6 2 , i, 7. £ - w r : 4 3 , i, 7. f . Lugal: 4, iii, 2 . Edin-ius, f . Ka-dUtu-{i: 4, i, 4 ; ii, 6 ; 5, iii, 1 2 . E-dSur, s. dNinâ-ka: 1 2 , i, 10. E-kalama: 1 1 , i, 6 and 9. E-ki-gal-la, e-lù; 7, iii, 1 7 ; e-lù a n d s. Ur-dEn-ti: 9 , i, 6 . Eme-ni-gàl: 4 0 , ii, 1. E-mul: 2 , v i i , 5. En-ama: 2 5 , ii, 2. En-edin-ni: 1. 7, i, 1 1 ; 4 4 , ii, 6. 2. dup-sar: 4, iii, 3 ; 1 0 3 , ii, 4 . En-hi-gâl, lugal Sir-pur-la: 2 , i, 5 ; ii, 9 ; iii, 5 ; i v , 9. En-ne?: 1 , iii, 4 . En-nu, lù-ki-ka-ma-bi a n d s. dGal: 5',
7-
En-temen-na: 1 5 , i, 1 0 . En-tus-edin: 7 6 , iii, 2. E-ri-ia-ne: 1 2 9 , i, 2. Erin-temen: 4 0 , i, 3 . E-ta: 2 9 , iii, 1 1 . E-ta-mu-{u: 4, i v , 3.
G.
A.
BARTON
BUSINESS
AND ADMINISTRATIVE
lgï-ur-mu: 59, i, 5. ¡ gi-d En-lil-sa, isib d Nin-X'-ga: 67, i, 6 . In-ki-dug: 50, ¡ i , 6. Is-mii-iu: 30, 4. Ud-du: 2, v i , 7. Um-mi-a: 3, v , 5 . U'ras-kurun, b . Bad-gis-gi: 2, v , 3. Uras-mu-ium, apin: 2 5 , i, 3. Uras-lu-dEn?-temen-um: 18, i v , 4. Uru-ra-ra: 121, i, 1 1 . Lr-aka: 7, iii, 12; 9, i i , 7. Ur?-a-tum, apin: 25, i, 7. Ur-ib-urù: 63, i v , 7. Ur-um-ma: 85, i i , 9. Ur-ba-ab: 87, i i , 8. Ur-ga, dumu-ni: 34, i i , 6. Ur-gal-la, f . Lugal-kii-e: 31, i, 7. Ur-gu-lal-gal: 76, iii, 5. Ur-da: 19, v i i , 3. Ur-dAb, f . D w - á w : 9 1 , i, 5 . Ur-dEngur: 5, i i , 4; 6, i i , 6; i i i , 3, i v , 3; 7, i , 4. Ur-dEn-{u: 1 . dup-sar: 120, s e a l . 2. b . Ur-ni: 77, i i , 4. Ur-dEn-ki: 3, i v , 3; 63, i v , 6. Ur-dEn-ki-ka: 121, iii, 2. Ur-dEn-lil: 92, i, 2; 97, i i , 4. Ur-dEn-lil-lal: 41, i, 10. Ur-dEn-nu-uru(?), patesi En-lilkl: 10, iii, 10. Ur-dEn-ti, f . E-ki-gal-la: 9, i, 7. Ur-dId-ka: 6 , iii, 8 . Ur-dIm: 42, i, 5 ; 83, i i , 7. Ur-dIninni: 1. 87, iii, 3; 88, iii, 4; 112, 2. 2. f . Kalam-il: 12, i i , 6. Ur-dIninni-sag: 82, i i , 2. 1
OBW, 576.
DOCUMENTS
¿3
Ur-dUs-mu: 41, i i , 1 . Ur-dGïs?- . , f . Ur-dun: 1 1 5 , i , 5. Ur-dGu-lal: 58, i i , 3. Ur-dGu-lal-lù: 14, i, 8. Ur-dDa-mu: 1. 18, i i , 1 0 . 2 . s . dEn-lil-lal: 96, i, 2 . 18, i v , 1 1 . (Jr-dDumu-{i-da: 105, i i , 2. Ur-dDun-pa-ê: 50, i, 3; 110, i i , 7. 42, iii, i . Ur-dKu-ner-da: 38, i i , 2. Ur-dNin-ib: 58, i, 7. Ur-dSir: 1 5 , i i , 12. Ur-dSu-ner-gal: 59, i i , 1 . Ur-dun: 1 . f . Ur-dGis?-. . : 1 1 5 , i, 6 . 2. f . Ne-sag: 67, i i , 3. Ur-dun-qa-da: 1 1 1 , i i , 3. Ur-ia, dup-sar?: 62, i, 2. Ur-iag-ma: 57, i, 5; 63, i i i , 8; 97, i, 2 a n d 3. Ur-ia-ka, f . Lù-dNannar: 41, i, 9. Ur~iu: 63, i v , 2. Ur-ki-nar: 67, i i , 5. U'r-ku-dam: 1 . s . A-rug-rug: 1 3 , i, 3; 5 1 , i i , 6; 76, iii, 13. 2. s . Ka?-dEn-lil-da-lù : 13, 4Ur-îal-li: 19, i i , 6. Ur-lam-ma: 39, i i , 8. L'r-/i-. . : 43, i i , 8. Ur-lil-dam-lù, lù-ki-ka-ma-bi : 51, ii, 9. Ur-ma-ma: 14, ii, 2. Ur-mas: 43, i, 9. Ur-ni: i . 1 1 , i, 3; 76, iii, 1 5 ; 88, i v , 1 ; 92, i, 3-
24
UNIVERSITY
M U S E U M[ — B A B Y L O N I A N
2. s. A-rug-rug a n d lù-ki-kama-bi: 14, i, 9; 51, ii, 5. 3. Lugal-lag-a\ag-kim: 1 4 , i, 6. 4. b. Ur-dEn-^u: 77, ii, 3. Ur-pa: 19, iii, 7. Ur-sag, pa-te-si: 64, ii, 7. Ur-ram: 76, iii, 4. Ur-ram-e: 29, iii, 8. Ur-rug: 75, ii, 4; 87, iii, 4. Ur-sag: 87, i, 3. Ur-sag-ga: 67, i, 2; 90, i, 2; 1 1 5 , i, 3 a n d ii, 5. Ur-sah: 3, iii, 2. Ur-temen-tispak: 19, v i i , 1. iVs-. . : 63, iii, 5. Us-kalam: 63, iii, 12. Us-ku: 82, ii, 2. Us-kur, s. Lugal-{i: 12, i, 3. Utu-sag: i , ii, 4. Utu-ka-bar-dam: 5, i, 6 a n d 7.
Da-da, s. Ama-tu: 65, i, 3. Da-da-gu-la, s. Nam-tar-uru a n d 1Ùki-ka-ma-bi: 8 , ii, 1. Da-ni-la: 88, i v , 3. Da-ti: 97, i, 1 . d Utu-ku: 40, i, 6. d En-ki, s. Da-da-[da\: 75, iii, 1. d En-lil: 97, i, 6; ii, 1 . d En-lil-a-mu: 19, v i i , 6; 80, ii, 7. d En-lil-ad-da: 51, ii, 4. d En-lil-da: 87, ii, 6; 97, ii, 3. d En-lil-dingir-{u: 77, ii, 13. d En-lil-dKa: 97, 1 , 3 . d En-lil-lal: 1. 36, ii, 9; 97, i, 4; ii, 5. 2. s. A-rug-rug: 9, i, 1 1 . 3. s. Gan-dEn-lil: 1 2 , i, 6. 4. s. Sag-a-du: 76, iii, 10. 5. s . Sag-ê: 13, ii, 2; lù-ki-kama-bi: 5 1 , ii, 8 . d En-lil-li: 1. 19, v i , 5 ; 87, ii, 5. 2. dam-kar: 5, iii, 2; 7, ii, 1 a n d 1 5 ; iii, 5 a n d 1 1 . 3. azag-kim: 5, iii, 2; 6, ii, 9.1 d En-lil-li-ma-ba: 1. 14, i, 3; 76, i, 6; ii, 7; iii, 3 a n d 8. 2. s. A-ba-dEn-lil: 4, ii, 7; 9, ii, 8 a n d 12; 1 3 , ii, 8; 29, i, 5 ; ii, 8 a n d i v , 3; 86, i, 5; 108, ii, 3. d En-lil-mas-iu: 59, i, 2. d Lù, f. Lugal-en-nu: 12, i, 5 ; 13, ii, i ; f . En-nu: 5 1 , ii, 7. Dingir-ni: 63, iii, 4. d Nin-lil-ama: 1 5 , i, 1 2 . d Ninâ-ka, f . f - ^ w r : 1 2 , i, 1 1 . d Nin-sah: 3, i v , 2.
Bad-gis-gi, b. Uras-kurun: 2, v , 2. Bur-dGid-. . : 13, i, 6. Bur-m-da: 5 1 , i, 7. Gad-bar-. .: 13, i, 6. Ga-ki-ra: 42, i v , 2. Gâl-ba-ri, si. Ku-{u: 30, 5. Gâl-dû-ku: 1 6 , ii, 2. Gal-kal-iiu-da: 80, ii, 3. Gal-lu, dup-§ar: 1 1 5 , ii, 2. Gal-lu-suku-gid: 83, ii, 4. Gan-a-ui, b. $id-mal?-ru: 2, v , 8. Gan-da-pa-nam: 67, ii, 6. Gan-d En-lil, f. dEn-lil-lal, 1 2 , i, 7. Gi-gi: 110,2. Gis-mi: 87, ii, 10; 97, i, 5. Gu-ga-ni, s. Lugal-lù: 25, ii, 4. Gu-ni-du: 3, iii, 6; 15, ii, 13. 1
By a variant spelling the name is here
SECTION
d
En-lil-al.
G. A. BARTON — B U S I N E S S
AND A D M I N I S T R A T I V E DOCUMENTS
25
Dug-ga-ni: 1 7 , v i , 7 . Du-du, s . Ur-dAb: 9 1 , i, 4 ; f . "En-lil: 7 8 , ii, 5. Dù-pa-é, apin: 2 5 , i, 5.
Ka-ma-dIs-tu-ruk-ki: 2 5 , ii, 9 . Ki-ni: 1 9 , v i , 6 . Ku-us-tur: 8 3 , ii, 2 . Ku-ta: 5 9 , i, 3 .
Zag-mu-de: 1. 7 , ii, 3 ; 76, ii, 8 . 2. nu-gan a n d b . Ne-ni-p-ku: 8 6 , ii, 3 . Zah-dEn-lil: 1 2 , ii, 2 . Za-na-gu-la: 1 5 , ii, 6 . Za-ni: 1 9 , ii, 5. Zur-gul: 3 , iii, 5.
Lii-e-gal, s. Tal-la: 1 8 , i, 8 . Lù-ud-da: 7 7 , ii, 1 6 . Lugal: 1. apin: 9 6 , ii, 4 . 2. s. E-da: 4 , iii, 1 . Lugal: 8 7 , ii, 1 2 . Lugal-al: 8 7 , i, 2 . Z.Mg | X 2
" 5
59
6269
2\
Xiè X I
X
H
XI
116
60
4690
2\
117
60
4698
il x i X ! i| X i i X i
X
I
118
60
4694
119
60
4674
I Ä X I *
X
I
I20
61
4685
2*
X
ì
121
61
4686
2f
122
62
4681
xij X H if X i ì X \)
I23
62
4695
if
I24
63
4689
125
63
4697
126
63
4693
I27
63
4683
128
64
6270
lì x i H x i lì X i ì X ì S X 1g X TE iHxil X H xi¿ X h
I29
64
6271
l  X i i ^ X
130
64
6272
i
'3'
64
6273
132
64
6274
X l ¿
X
1
X
í
I
x«f X i J
X i i
XI
lè'xif X I
33
AUTOGRAPH PLATES
B A B Y L . PUB. U N I V . M U S E U M VOL.
IX
PLATE I I
>OMm
B A B Y L . PUB. U N I V . M U S E U M V O L .
IX
2 REVERSE
lo • f * f ®
I -
-MR
*S>
ODDD *HI
J Z D
x m i
BABYL. PUB. U N I V . M U S E U M VOL.
PLATE IV
IX
3 Cot.. 1
COL.
2
Cot. 3
COL. 4
Cou. 5
B A B Y L . PUB. UNIV. MUSEUM VOL. IX
PLATE V
\pT7Ltrt Tt^y \ ^ M7 W
cot. 4
Coi. 3
B A B Y L . PUB. U N I V . M U S E U M V O L . IX
P L A T E VI
B A B Y L . PUB. UNIV. MUSEUM V O L . IX
PLATE VII
COL.
2
DO dd
DDb DDD D D
IST XT
^ r
COL.
iL? ^
^
w
J p T
K7 \ mm^vàj
4>
ftim y
[XPn Tf
"D^ËTrnxSîS F=r d V,
fefei
3
jg^frr-
^jnjr r ~
7
BABYL. PUB. UNIV. MUSEUM VOL. IX
PLATE V I I I
PLATE IX
BABYL. PUB. UNIV. MUSEUM VOL. IX
OBVERSE
REVERSE
/DD"
t^w M
D
OBVERSE
REVERSE
BABYL. PUB. UNIV. MUSEUM VOL. IX
PLATE X
PLATE X I
B A B Y L . PUB. UNIV. MUSEUM VOL. IX
OBVERSE
REVERSE
PLATE XII
B A B Y L . PUB. UNIV. M U S E U M V O L . I X
OBVERSE
OBVERSE
13
REVERSE
REVERSE
BABYL. PUB. UNIV. MUSEUM VOL. IX
PLATE X I I I
Cou. 5
COL.
4
BABYL. PUB. UNIV. MUSEUM V O L . IX
PLATE .XIV
OBVERSE
REVERSE
17
D
n
a
^
D
b
DD
E
DD t ^ I
O
ERASURE
^
J -
CTÔDD ^ B l
n
M
r
Tf
¿ T f
B A B Y L . PUB. U N I V . M U S E U M VOL. IX
Coi.
4
COL.
3
B A B Y L . PUB. UNIV. M U S E U M VOL. IX
PLATE XVI
BABYL. PUB. UNIV. M U S E U M VOL. I X
PLATE X V I I
20
OBVERSE
REVERSE
/•X T f r ^
S T H h
tt
OBVERSE
21
REVERSE
It
B A B Y L . PUB. UNIV. M U S E U M VOL. I X
PLATE XVIII
PLATE X I X
BABYL. PUB. UNIV. MUSEUM V O L . I X
OBVERSE
REVERSE
BABYL. PUB. UNIV. MUSEUM VOL. IX
COL.
COL.
1
27
PLATE
2
Col. 3
28
B A B Y L . PUB. UNIV. M U S E U M VOL.
IX
PLATE
XXI
BABYL.
PUB. UNIV. M U S E U M VOL. IX
PLATE
XXII
BABYL. PUB. UNIV. MUSEUM VOL. IX
34
35
B A B Y L . PUB. UNIV. M U S E U M VOL. IX
OBVERSE
_
D D o d d d I I » ^
37
REVERSE
BABYL. PUB. UNIV. MUSEUM VOL. IX
COL.
1
Coi.
2
PLATE X X V
3 8
Cou
4
COL.
3
B A B Y L . PUB. UNIV. MUSEUM VOL. I X
PLATE X X V I
REVERSE
OBVERSE
OBVERSE
41
REVERSE
PLATE XXVII
BABYL.rPUB. UNIV. MUSEUM VOL. IX
COL.
4
Col. 3
B A B Y L . PUB. UNIV. M U S E U M V O L . IX
PLATE
XXVIII
B A B Y L . PUB. UNIV. MUSEUM V O L
IX
PLATE X X I X
BABYL. PUB. UNIV. MUSEUM VOL. IX
PLATE X X X
B A B Y L . PUB. U N I V . M U S E U M V O L .
OBVERSE
PLATE X X X I
IX
REVERSE
50
u
m ^ f - m i u Ü
ÏÏ^T H p f e * ^ /
"'I
/
"U
Tf
^
V
VU
ÏÏ-
OBVERSE
51
REVERSE
BABYL. PUB. UNIV. MUSEUM V O L . I X
PLATE X X X I I
B A B Y L . PUB. UNIV. M U S E U M V O L . IX
PLATE
XXXIII
B A B Y L . PUB. UNIV. M U S E U M VOL.
IX
PLATE
XXXIV
BABYL. PUB. UNIV. MUSEUM VOL. I X
PLATE X X X V
B A B Y L . P U B . U N I V . M U S E U M VOL.
(
) O G
IX
PLATE
XXXVI
BABYL. PUB. UNIV. M U S E U M i V O L .
OBVERSE
IX
PLATE ¿XXXVII
REVERSE
B A B Y L . PUB. UNIV. MUSEUM V O L . I X
PLATE X X X V I I I
OBVERSE
REVERSE
dtxEl^ZS^ D
V — _ _ « — _
PLATE
BABYL-3 PUB. UNIV. M U S E U M V O L . IX
69
XXXIX
B A B Y L . PUB. UNIV. M U S E U M y O L . IX
COL. 1
COL. 2
PLATE X L
COL.
4
COL
3
B A B Y L . PUB. UNIV. MUSEUM V O L . I X
PLATE X L I
BABYL. PUB. UNIV. MUSEUM VOL. IX
Cot. 4
COL.
3
BABYL. PUB. UNIV. MUSEUM VOL- I X
PLATE XLIII
ODDD ODfe
BABYL. PUB. UNIV. MUSEUM VOL. I X
PLATE XLIV
B A B Y L . PUB. UNIV. MUSEUM V O L . I X
PLATE X L V
BABYL. PUB. UNIV. MUSEUM VOL. IX
PLATE X L V I
BABYL. PUB. UNIV. MUSEUM VOL. IX
PLATE X L V I I
BABYL. PUB. UNIV. MUSEUM VOL. IX
PLATE XLVIII
83 COL.
1
Cot. 2
COL.
)i /Kf
3
«BÎTg D mfmp^-M
m
d
7
1
COL.
1
COL.
2
84
COL.
4
COL.
3
BABYL. PUB. UNIV. M U S E U M
VOL.
IX
PLATE
XLIX
PLATE L
B A B Y L . PUB. UNIV. MUSEUM V O L . I X
COL. 1
87
Cot. 2
B A B Y L . PUB. UNIV. MUSEUM VOL. IX
P L A T E LI
B A B Y L . PUB. UNIV. M U S E U M VOL.
OBVERSE /j5>
rM >DD
IX
PLATE
91
REVERSE
LUI
BABYL. PUB. UNIV. MUSEUM VOL. I X
P L A T E LI 11
BABYL. PUB. U N I V . M U S E U M VOL. I X
OBVERSE
PLATE LIV
REVERSE
97
OO
DD
DDI r
OBVERSE
OBVERSE
98
99
REVERSE
REVERSE
B A B Y L . PUB. UNIV. M U S E U M VOL. IX
P L A T E LV
OBVERSE
OBVERSE
OBVERSE
REVERSE
10 1
102
REVERSE
REVERSE
P L A T E LVI
B A B Y L . PUB. UNIV. M U S E U M V O L . IX
REVERSE
OBVERSE
OBVERSE
COL. 1
104
Col. 2
REVERSE
B A B Y L . PUB. UNIV. M U S E U M VOL. IX
P L A T E LVII
OBVERSE
OBVERSE
109
REVERSE
108
REVERSE
110
BABYL. PUB- U N I V . M U S E U M VOL.
IX
111
Coi.. 1
OBVERSE
¿g-
OBVERSE
d p
112
Col. 3
REVERSE
^
113
REVERSE
BABYL. PUB. UNIV. MUSEUM VOL. I X
PLATE LIX
B A B Y L . PUB. UNIV. MUSEUM VOL. IX
PLATE LX
B A B Y L . PUB. UNIV. M U S E U M VOL.
PLATE
IX
120
OBVERSE
121
REVERSE
REVERSE
LXI
PLATE LXII
B A B Y L . PUB. UNIV. M U S E U M VOL. IX
OBVERSE.
122
REVERSE
( D D D R O ^
a
CASE
BABYL. PUB. UNIV. MUSEUM VOL. IX
PLATE L X I I I
BABYL. PUB. UNIV. MUSEUM VOL. IX
PLATE LXIV
132
PHOTOGRAPHIC PLATES
PLATE LXV
P U B . UNIV. M U S E U M . VOL. IX
END
ARCHAIC
STONE
TABLET
BABYL. PUB. UNIV. MUSEUM. VOL. IX
PLATE LXVI
Ij&tâi
ywy
OBVERSE
END
ARCHAIC
STONE
TABLET
BABYL. PUB. UNIV. MUSEUM. V O L . IX
PLATE LXVII
2
REVERSE
ARCHAIC
STONE
TABLET
B A B Y L . P U B . U N I V . M U S E U M . V O L . IX
PLATE
OBVERSE
REVERSE
P U R C H A S E O F A H O U S E . G A R D E N . S L A V E S - ETC.
LXVIII
BABYL. P U B . UNIV. M U S E U M . V O L . IX
4
REVERSE
PURCHASE OF THE LABOR OF SLAVES
P L A T E LXIX
OBVERSE
REVERSE
RECEIPT FOR MONEY A N D
SLAVES
P U B . UNIV. M U S E U M . VOL. IX
PLATE LXXI 19
OBVERSE
REVERSE
RECORD OF CROPS FROM VARIOUS
FIELDS
BASYL. PUB. UNIV. M U S E U M . V O L . IX
PLATE LXXII
23
OBVERSE
REVERSE QUANTITIES OF FISH, GRAIN A N D
DATES
OBVERSE
R E C O R D O F A P A Y M E N T BY A
MERCHANT
45
OBVERSE
PURCHASE OF A HOUSE AND
GARDEN
PLATE
BABYL. P U B . U N I V . M U S E U M . V O L . IX 64
OBVERSE
REVERSE
A VERY OLD
106
OBVERSE
A
LABEL
LIST
LXXIV