Salbung als Rechtsakt im Alten Testament und im Alten Orient

Table of contents :
Abkürzungsverzeichnis
I. Die Salbung mit Öl und ihre Bedeutung
A. Der Sinn des Salbens
1. Salbung mit Öl als Brauch des täglichen Lebens
2. Die kräftigende Wirkung des Salböls
3. Die reinigende Wirkung des Salböls
4. Die erfreuende Wirkung des Salböls
5. Das Verhältnis zwischen kräftigender und reinigender Wirkung des Salböls
B. Der Sprachgebrauch im Hebräischen
1. סּז׃ך
2. מׂשח
3. יצק
4. בלל
5. דׄשן
II. Salbung als Rechtsakt
A. Salbung als »Reinigung« = »Freimachung«
1. Salbung einer Sklavin bei ihrer Entlassung
2. Salbung von Käufer und Verkäufer
3. Salbung der Teilnehmer an einem »Bundesmahl«
4. Salbung als »Freilassung« bei den Hethitern
5. Salbung des Hohenpriesters im nachexilischen Judentum
6. Salbung eines Mädchens bei der »Antrauung«
B. Salbung als »Mitteilung von Kraft, Macht, Ehre«
1. Salbung hoher Beamter in Ägypten
2. Königssalbung im Hethiterreich
3. Königssalbung in Mesopotamien?
4. Königssalbung in Ägypten?
5. Königssalbung in Juda und Israel
Exkurs zu Ps 45,8
6. Überreichung von Salböl als Akt der Huldigung
7. Salbung von Gründungsurkunden
Zusammenfassung
Stellen-Register

Citation preview

ERNST KUTSCH

SALBUNG ALS RECHTSAKT

ERNST KUTSCH

SALBUNG ALS RECHTSAKT IM ALTEN TESTAMENT UND IM ALTEN ORIENT

1963

VERLAG ALFRED TÖPELMANN

·

BERLIN

B E I H E F T E ZUR ZEITSCHRIFT FÜR DIE ALTTESTAMENTLICHE WISSENSCHAFT HERAUSGEGEBEN

VON GEORG

FOHRER

87

© 1963 by Alfred Töpelmann, Berlin 30, Genthiner Straße 13 Alle Rechte, einschl. der Herstellung von Photokopien und Mikrofilmen, von der Verlagshandlung vorbehalten Printed in Germany Satz und Druck: Walter de Gruyter & Co., Berlin 30 Archiv-Nr. 3822633

FRIEDRICH HORSTf in bleibender Verehrung und Dankbarkeit

VORWORT

Die hier vorgelegte Untersuchimg ist aus Vorarbeiten für einen Artikel über die »Salbung« (religionsgeschichtlich und im AT) für die 3. Auflage des Handwörterbuches für Theologie und Religionswissenschaft »Die Religion in Geschichte und Gegenwart« hervorgegangen. Wesentliche Teile dessen, was dort nur in gebotener Kürze gesagt werden konnte, sollten zunächst in einem Zeitschriftenaufsatz eine breitere Darstellung und Begründung erfahren. Ein erneutes Durcharbeiten des Materials führte jedoch dazu, daß der vorgesehene Umfang stark überschritten wurde. Herrn Prof. D. Dr. G. FOHRER sage ich aufrichtigen Dank dafür, daß er die Arbeit in dieser Form in die Reihe der »Beihefte zur Zeitschrift für die alttestamentliche Wissenschaft« aufgenommen hat. Den Herren Professoren D. Dr. F . HORST j , D r . H. BRUNNER-Tübingen, D r . J . LECLANT-Straßburg,

D. Dr. Μ. ΝοτΗ-Βοηη und Dr. H. ΟττΕΝ-Marburg danke ich sehr für freundliche Literaturhinweise, dem letzteren sowie Herrn Prof. Dr. W. v. SoDEN-Münster zugleich für Auskünfte in linguistischen und sachlichen Fragen. Die Untersuchung führt in das Gebiet des Rechts im Alten Orient, besonders auch in den Bereich des israelitischen Rechts, dem mein herzlich verehrter Lehrer, Herr Prof. D. Dr. FRIEDRICH HORST, einen wesentlichen Teil seiner Lebensarbeit zugewendet hat. Als ein Zeichen bleibenden Dankes für alle menschliche und wissenschaftliche Förderung, die ich durch ihn erfahren durfte, widme ich diese Arbeit, deren Text er noch fast ganz gelesen hat, seinem Andenken. Mainz, im April 1963

E R N S T KUTSCH

INHALT Abkürzungsverzeichnis I. Die Salbung mit ö l und ihre Bedeutung A. Der Sinn des Salbens 1. 2. 3. 4. 5.

Salbung mit Öl als Brauch des täglichen Lebens Die kräftigende Wirkung des Salböls Die reinigende Wirkung des Salböls Die erfreuende Wirkung des Salböls Das Verhältnis zwischen kräftigender und reinigender Wirkung des Salböls

B. Der Sprachgebrauch im Hebräischen 1. 2. 3. 4. 5.

·ψΙΟ ntfa Ρ2Γ V73

A. Salbung als »Reinigung« = »Freimachung« Salbung Salbung Salbung Salbung Salbung Salbung

einer Sklavin bei ihrer Entlassung von Käufer und Verkäufer der Teilnehmer an einem »Bundesmahl« als »Freilassung« bei den Hethitern des Hohenpriesters im nachexilischen Judentum eines Mädchens bei der »Antrauung«

B. Salbung als »Mitteilung von Kraft, Macht, Ehre« 1. 2. 3. 4. 6.

1 1 1 2 4 5 6 6 7 7 9 10 11

II. Salbung als Rechtsakt

1. 2. 3. 4. 5. 6.

IX

Salbung hoher Beamter in Ägypten Königssalbung im Hethiterreich Königssalbung in Mesopotamien? Königssalbung in Ägypten? Königssalbung in Juda und Israel Exkurs zu Ps 45,8 6. Überreichung von Salböl als Akt der Huldigung 7. Salbung von Gründungsurkunden

15 16 16 18 19 20 22 27 33 34 36 40 41 52 63 66 69

Zusammenfassung

71

Stellen-Register

73

ABKÜRZUNGSVERZEICHNIS Den Abkürzungen liegt im allgemeinen das Abkürzungsverzeichnis in RGG® zugrunde. Darüber hinaus wurden folgende Abkürzungen verwendet: ABoT = Ankara arkeoloji müzesinde bulunan Bogazköy, Istanbul 1948 AP = A. COWLEY, Aramaic Papyri of the Fifth Century Β. C„ Oxford 1923 Bibl. d'Ét. = Bibliothèque d'Étude Bo BoTU CH EA GKa IBoT KAR KBo KUB MAG MDAIK MIFAO

= = = = = = = = = = = =

MRS RS UM VAT

= = = =

Boghazköi-Sammlung des Berliner Museums Boghazköi-Texte in Umschrift Codex Hammurabi J . A. KNUDTZON, Die El-Amarna-Tafeln (VAB 2), Leipzig 1916 W. GESENIUS-E. KAUTZSCH, Hebräische Grammatik, Leipzig 28 1909 Istanbul arkeoloji müzesinde bulunan Bogazköy, Istanbul 1944/47 Keilschrifttexte aus Assur religiösen Inhalts Keilschrifttexte aus Boghazköi Keilschrifturkunden aus Boghazköi Mittelassyrisches Gesetz Mitteilungen des Deutschen Archäologischen Instituts, Abt. Kairo Mémoires publiées par les Membres de l'Institut Français d'Archéologie Orientale, Kairo Mission de Ras Shamra Ras Schamra-Texte C. H. GORDON, Ugaritic Manual (AnOr 35), Rom 1955 Vorderasiatische Abteilung des Berliner Museums, Tontafelsammlung

I. DIE SALBUNG MIT ÖL UND IHRE BEDEUTUNG A. D E R SINN D E S SALBENS

1. Salbung

mit Öl als Brauch

des täglichen

Lebens

Im Zusammenhang seines Berichtes über die Kleidung der Babylonier überliefert Herodot im ersten Buch seiner Historien (I, 195), daß die Menschen im Zweistromland »den ganzen Körper salben«. Was der griechische Geschichtsschreiber hier von den Babyloniern zu berichten weiß, gilt für den ganzen Alten Orient. Wie in Mesopotamien spielte auch in Ägypten1, bei den Hethitern und in Israel2 die Salbung der Glieder und des Hauptes mit öl und Salben eine besondere Rolle. Nicht nur der wirtschaftlich besser Gestellte bediente sich des Salböls und der Salben — immerhin zog er kostbarere, häufig ausländische Ware vor —, auch für den Menschen niederer sozialer Stellung gehörte neben Nahrung, Kleidung (und Wohnung) das Salböl zum Bedarf des täglichen Lebens. Diesen Sachverhalt spiegeln zahlreiche Belege aus verschiedenen Zeiten und Orten des Alten Orients wider. So muß nach dem Gesetz des Königs Lipit-Istar von Isin (1875—1864 v. Chr.) ein Mann, dessen Ehefrau kinderlos geblieben ist, der aber von einer Hure Kinder hat, letzterer »Korn, (Salb-)ÖI und Kleidung« geben 3 . Ammen erhalten als Säugelohn »Kost, Salböl und Kleidung« 4 , und in der Fluchformel am Ende des Vertrages, den der assyrische König Assarhaddon (881—869 v. Chr.) mit dem König Baal von Tyrus Schloß bzw. diesem diktierte, heißt es (Z. 16f.): »Die Speisen in eurem Munde, das Kleid auf eurem Körper, . . . das Öl bei eurem Salben mögen sie (die Götter Melqart und Esmun) verderben« 5 . In einem Text des Älteren hethitischen Reiches wird 1

B. MEISSNER, Babylonien und Assyrien I, Heidelberg 1920, S. 411 ; A. ERMANH. RANKE, Ägypten und ägyptisches Leben im Altertum, Tübingen 21923, S. 259; H. KEES, Ägypten (HAW III, 1. 3. 1), München 1933, S. 88. 2 G. D ALM AN, Arbeit und Sitte in Palästina IV, Gütersloh 1935, S. 259 ff. » AOT S. 411 ( = § 18); ANET S. 160b ( = § 27). 1 J. KOHLER-A. UNGNAD, Hammurabi's Gesetz, Bd. I I I . Übersetzte Urkunden, Erläuterungen, Leipzig 1909, S. 13f. : Nr. 32, 34. — A. GOETZE, The Laws of Eshnunna (AASOR 31), New Haven 1956, S. 89f.: §32; ANET S. 162b. 6 R. BORGER, Die Inschriften Asarhaddons, Königs von Assyrien (AfO Beih. 9), Graz 1956, S. 109. — Vgl. auch E. F. WEIDNER, Der Staatsvertrag Aääurniräris VI. von Assyrien mit Mati'ilu von Bit-Agusi (AfO 8, 1932/33, S. 17—34), S. 20f.: Vertrag Rs. IV Z. 1 4 - 1 6 ; Codex Hammurabi §178 (AOT S. 399f.; A N E T S. 174a. b); Adapa-Mythos Β 2 9 - 3 2 , 6 1 - 6 5 ; vgl. D 1 - 3 (ANET S. 102f.). Kutsch, SaJbuog

ι

2

Die Salbung mit Öl und ihre Bedeutung

dem König unter anderem anbefohlen: »Dem Hungrigen gib B r o t l Dem Verwahrlosten gib (Salb-)öll Dem Nackten gib ein Kleid!« 6 Aus Ägypten hören wir, daß im 29. J a h r des Pharao Ramses I I I . (d. i. das J a h r 1170 v. Chr.) die Arbeiter der Totenstadt die Arbeit niederlegen und sogar in das Ramesseum eindringen mit der B e schwerde: »Wir sind hierher gekommen vor Hunger und Durst, wir haben keine Kleider, wir haben keine Salben, wir haben keine Fische, wir haben kein K r a u t « ' .

Für Israel setzt II Chr 28 15 voraus, daß zur Betreuung freigelassener Gefangener neben der Versorgung mit Kleidern und Schuhen, Speise und Trank auch das Salben gehört ; und nach Hos 2 7 spenden die Liebhaber der Hure »mein Brot und mein Wasser, meine Wolle und meinen Flachs, mein ö l und meinen Labtrank« 8 . Neben die einfache Pflege der Haut tritt das Einreihen mit feinem Öl und mit ausgesuchten Salben- und Parfümmischungen 9 . Von besonderem Interesse ist im Rahmen dieser Untersuchung die Salbung in ihrer Grundform, nämlich mit ö l ; denn diese hat in der Kulturgeschichte des Alten Orients übertragene Bedeutung gewonnen. 2. Die kräftigende Wirkung des Salböls Das Öl hat in erster Linie h e i l e n d e und damit k r ä f t i g e n d e W i r k u n g . Das Einreihen mit ö l verhindert das Austrocknen der Haut 1 0 , insbesondere im Anschluß an das Waschen und Baden (vgl. II Sam 12 20 Ruth 3 3), und vermeidet Entzündungen 11 . Aber nicht nur zur Prophylaxe bedient man sich des Öles, sondern auch zur Heilung. Herodes badet zur Heilung seiner Geschwüre in Ö l 1 2 ; Adam schickt E v a und Seth nach dem Öl des Paradiesbaumes, u m durch die Salbung mit diesem ö l Ruhe vor seinen Schmerzen zu erlangen 1 3 . Einreihen des Körpers oder einzelner Glieder gehörte zu den Praktiken der Ärzte im Zweistromland 1 1 , Ägypten 1 5 und sicher auch « A . GOETZE, K l e i n a s i e n ( H A W I I I , 1 . 3 . 3 . 1), M ü n c h e n

2

1957, S. 90. —

Text:

2 B o T U 9 I V 7 f. 7 Turin. Papyrus 4 2 — 4 8 ; Zitat nach ERMAN-RANKE a. a. O. S. 141. — E i n weiteres Beispiel ebenda S. 177. s Einen Teil dieser Belege nennt auch L . DÜRR, Altorientalisches R e c h t bei den Propheten Amos und Hosea (BZ 23, 1935/36, S. 1 5 0 - 1 5 7 ) . 9

Für Israel siehe Am 6 β Cant LA 4 1 0 ; für das Zweistromland siehe MEISSNER

a. a. Ο. I ,

S . 2 4 3 f . ; für Ä g y p t e n siehe ERMAN-RANKE a . a . O . S . 2 5 9 .

10

Vgl. Josephus bell. I I , 8, 3 ( = § 123 NIESE).

11

DALMAN, A U S I V ,

12

Josephus ant. X V I I , 6, 5 ( = § 172); bell. I I , 33, 5 ( = § 657). V i t a Adae 36, 4 0 f . ; Bios 'Αδάμ 9, 13.

13 11

S. 262.

MEISSNER a. a. Ο. I I ,

S. 312.

ERMAN-RANKE a. a. O. S. 412, 420; Grundriß der Medizin der alten Ägypter: I . H. GRAPOW, Anatomie und Physiologie, Berlin 1954, passim; I I . d e r s . , Von den medizinischen Texten, Berlin 1955, S. 6 1 f . (Salbmittel); IV/1. HILDEGARD V. DEINES15

3

Der Sinn des Salbens

bei den Hethitern. Auch bei der Salbung von Toten denkt man an die Heilkraft des Öles, das »die Glieder verknüpft, die Knochen verbindet, das Fleisch zusammenfügt und alle bösen Ausflüsse (sc. der Verwesung) hinwegnimmt« 16 . Behandlungen mit Öl konnten aber auch Bestandteil einer Beschwörung sein, die der Heilung von einem Gebrechen diente 17 . So ist das Öl »öl, das heilt die Sehnen der Menschen«, »Öl der Heilung, das E a gegeben zum Heilen« 19 .

Einige alttestamentliche Stellen veranschaulichen den Zusammenhang von Salben, Heilen und Kräftigen. Zur Heilbehandlung von »Wunde und Strieme« gehört, daß sie ausgedrückt, verbunden und mit Öl erweicht werden (Jes 1 β; vgl. auch Lc 10 34). Auf der anderen Seite dient nachEz 3021 bei der Behandlung eines gebrochenen Armes die Anwendung von Heilmitteln und das Bindenanlegen dazu, daß der Arm »stark« wird (¡7ΤΠ). Besonders instruktiv ist Ez 34 4 in Verbindung mit ν. ie 1 9 : »kräftigen« (pTHpi.), »zur Heilung bringen« (ΧΕΠ pi.) und »verbinden« stehen hier in v. 4 nebeneinander in Parallele: Die von Krankheit Befallenen (DíVlJin) habt ihr nicht gestärkt, das Kranke nicht zu Heilung gebracht, was zerbrochen war, nicht verbunden.

Was die »Hirten Israels« versäumt haben, will Jahwe tun (ν. i6) : Was zerbrochen ist, werde ich verbinden, und das Kranke werde ich stärken 2 0 .

Indem hier in v. ie als Verbum, zu dem nVinn Akk.-Obj. ist, ptn pi. das NDT pi. von v. 4 ersetzt, sind beide Verben gleichbedeutend gebraucht : »zur Heilung bringen« ist »stärken«. Wenn aber das Salben mit öl dem Heilen dient, Heilung bewirkt, dann bewirkt es damit auch »Stärkung«. Darüber hinaus bedeutet »heilen« auch »am Leben erhalten«: Geht, laßt uns umkehren zu Jahwe; denn er zerriß — er wird uns auch heilen (IINS'VI), H. GRAPOW-W. WESTENDORF, Übersetzung der medizinischen Texte, Berlin 1958, S. 172ff. (Verletzungen), 244ff. (Ausschläge und Entzündungen) und passim. 1 8 Pyramidentexte 1800 ff. ; zitiert nach H. BONNET, Reallexikon der ägyptischen Religionsgeschichte, Berlin 1962, S. 648a. 17 GERH. MEIER, Die assyrische Beschwörungssammlung Maqlû (AfO Beih. 2), Berlin 1937, S. 42f.: Maqlû V I I , 3 1 - 4 9 . 1 8 Maqlû V I I , 33, 35 f. 1 9 Zu Jes LE E z 30 21 344 vgl. J . HEMPEL, »Ich bin der Herr, dein Arzt« (Ex 15 26) (ThLZ 82, 1957, Sp. 8 0 9 - 8 2 6 ) , Sp. 809f.; ders., Heilung als Symbol und Wirklichkeit im biblischen Schrifttum (NAG 1958, S. 237—314 [ = H. 3], S. 238ff.). 2 0 Vgl. auch das Gegenüber von nVn »krank sein« und plÇ »stark, gesund sein/werden« Jes 39 l.

1*

4

Die Salbung mit Öl und ihre Bedeutung er schlug — er wird uns verbinden, wird uns am Leben erhalten (ΊΙΞΓΓ). (Hos 6if. 2 1 · 22 .)

Dementsprechend wird das »öl der Heilung« zugleich auch »Lebensöl« genannt 23 . — Die kräftigende Wirkung des Öles ist auch da vorausgesetzt, wo Ammen ihre Brüste »salben« (aram. ntfa) : die Maßnahme bezweckt eine Vermehrung der Milch24. 3. Die reinigende Wirkung des Salböls öl wird auf der anderen Seite auch für Reinigungen verwendet, es wirkt also auch reinigend. So kann etwa nach bBer. 53b im Anschluß an die Mahlzeit vor der Schlußbenediktion öl zum Reinigen der Hände benutzt werden25. Wie die Menschen sich salben, so werden auch Götterstatuen gesalbt. In Ägypten2® wie bei den Hethitern 27 erfolgt solches Salben im Anschluß an das Waschen der Statue ; es ist hier — wie beim Salben des Menschen nach dem Waschen — als kosmetische Maßnahme gedacht. Wenn dagegen in Maqlû VII, 32 von »öl, das die Götter reinigt« (iamnu mulilli ίά ilânimes) die Rede ist, dann ist hier solches Einreihen der Götterstatuen mit ö l auch als ein »Reinigen« (»Glänzendmachen«) verstanden.

Erst recht spielt die reinigende Wirkung des Öles in magischen Reinigungsriten eine Rolle, wo der Reinigung Suchende, wie sonst von Schmutz, so hier von einer anderen »Unreinheit« durch Einreihen mit öl befreit werden soll. So ist »öl, das E a gegeben hat zum Heilen«, zugleich »öl der Beschwörung des Ea« 28 . 21 L X X : ύγιάσει ήμ«5· — Zur Einteilung des Textes vgl. J . J . STAMM, Eine Erwägung zu Hosea 61-2 (ZAW 57, 1939, S. 266—268) ; H. W. WOLFF, Dodekapropheton I : Hosea (BK XIV/1), Neukirchen 1961, S. 132, 134. 22 Vgl. auch Ps 30 3f. 103 3 107 20 sowie das Gegenüber von Töten und Heilen in Qoh 3 3 . 23 Maqlû V I I , 37; Vita Adae 36. 24 Innerhalb von Fluchsprüchen für den Fall des Vertragsbruches heißt es in dem, sicher richtig ergänzten, Text der Stele I von Sefire (I A 2 1 f . ) : »Und sieben [Am]men werden [ihre Brüste] salbfen, und] sie werden ein Kind säugen, aber es möge nicht satt werden.« Cf. A. DUPONT-SOMMER, Les Inscriptions Araméennes de Sfiré (Stèles I et II), Paris 1958, S. 17, 19, 39. 26

DALMAN, AUS I V , S . 2 6 5 b e i u n d m i t A n m . 3 .

28

E . COTHENET, A r t .

»Onction« ( D B S V I

[Fase. X X X I I ,

1969],

S p . 7 0 1 ff.),

Sp. 706. — Ein Beispiel siehe unten S. 44f. 27

COTHENET a . a . O . S p . 7 1 1 .

Maqlû VII, 34—36. — Für den hethitischen Bereich vgl. GOETZE, Kleinasien, S. 155. — Daß die Magie sich der Salbung auch zum bösen Zweck bedient hat, zeigt z. B . Maqlû 1,106 (MEIER a. a. O. S. 11) : Böse Zauberer haben von einem Menschen eine Figur nachgebildet (I, 96) und ihn, d. h. diese Figur mit schmutzigem Waschwasser gewaschen (I, 105) und mit »Salbe böser Kräuter« gesalbt (I, 106), um 28

5

Der Sinn des Salbens

4. Die erfreuende Wirkung

des Salböls

Ein dritter Gesichtspunkt kommt hinzu. Durch das Salben mit Öl wird Wohlbefinden, Hochgefühl, Freude hervorgerufen (Prov 27 9, vgl. Am 6 β) ; der Prediger zählt das Salben des Hauptes mit ö l zu den Genüssen dieses Lebens ( Qoh 9 8) ; und Könige lassen bei Festgelagen zur Steigerung der allgemeinen Freude die Häupter ihrer Untergebenen salben, so etwa Assarhaddon: Die Magnaten und die Leute meines Landes ließ ich alle an festlichen Tafeln bei Schmaus und Gastmahl darin (in einem neuerbauten Palast) Platz nehmen; ich ließ ihr Herz jauchzen, t r ä n k t e ihr Inneres mit Weißwein ( ?) und Rotwein ( ?) und ließ mit vorzüglichem ö l und . . . - ö l ihren Kopf benetzen 2 9 .

Dieser Wertung der Salbung entspricht es, daß in Israel zu den Selbstminderungsriten auch das Unterlassen der Salbung gehört. Wenn Daniel unter Enthaltung von wohlschmeckender Speise, Fleisch und Wein sich vor Gott demütigt, um das rechte Verständnis eines Gotteswortes zu erlangen (Dan 10 2f., vgl. v. 12), wenn David sich durch Fasten und andere Riten demütigt, um von Jahwe Erbarmen für seinen kranken Sohn zu erreichen (II Sam 12 16. 20), wenn eine Frau um einen Toten trauert (II Sam 14 2), wenn die Juden in Elephantine wegen der Zerstörung ihres Tempels trauern (AP 30, 19—21 ; 31, 19f. 30 ), so wird jeweils vermerkt, daß auch das Salben mit Öl unterblieb 31 . So sind in Jes 61 3 wie Kopfschmuck und Asche, Lobpreis und betrübter Geist 32 auch »Freudenöl« und »Trauergewand«33 einander gegenübergestellt. Auch diese Bedeutung der Salbung — die »Erfreuung« — gehört in den Vorstellungsbereich von Reinigung und Kräftigung, von Reinheit, Licht und Kraft. Das zeigen einige Beispiele. Einerseits entsprechen sich »Freude« (ΠΠηέ>) und »Licht« ( n i n ) in Ps 97 11 im parallelismus membrorum: dadurch ihm — per analogiam : wie der Figur so dem durch sie dargestellten Menschen — Schaden zuzufügen. 28

BORGER a. a. O. S. 63: Ninive A—F Episode 23, Z. 49—53. — Vgl. weiter: C. J. GADD, The H a r r a n Inscriptions of Nabonidus (Anatolian Studies 8, 1958, S. 35 bis 92), S. 52f. : Nabonidus H 1, Β III, 37 — 40; W. HELCK, Das Dekret des Königs Haremheb (ZÄS 80, 1955, S. 109—136), S. 126. — In diesen Zusammenhang gehört wohl auch Ps 23 5. — Zu Ps 45 8 siehe unten S. 63ff. 30 A. COWLEY, Aramaic Papyri of the Fifth Century Β. C., Oxford 1923, S. 112, 120. 31 Vgl. weiter Jesu W o r t gegen die Heuchler Mt 616-18, bes. v. 17. — Als Zeichen der D e m u t ist wohl auch die Ablehnung der Salbung durch die Essener (nach Jos. bell. II, 8, 3 = § 123) zu beurteilen. 32 i^v'ï5 ; hier bedeutet ΠζΙ3 nicht »zaghaft« (so K B L s. v.), sondern beinhaltet, ähnlich wie in Jes 42 3, einen Gegensatz zum hellen Licht; also: »betrübt«. 33 Zum Text siehe B H .

6

Die Salbung mit Öl und ihre Bedeutung Licht .erstrahlt' 34 dem Gerechten und Freude denen, die redlichen Herzens sind.

Und beide Begriffe stehen wieder in einer gewissen Parallele zu der Bewahrung der Seelen und der Errettung aus der Hand der Gottlosen, die Jahwe seinen Frommen zuteil werden läßt (v. lob). Daneben ist Est 8 16 zu nennen. Die Rettung der Juden vor den Anschlägen des Haman war für sie np>v! ππζρδη ΓΠίκ »Licht und Freude, Freuen und Glanz«. Andererseits entsprechen sich in Prov 15 30 »erfreuen« (nato pi.) und »fett machen«, »stärken« pi.) im parallelismus membrorum: Das Leuchten der Augen erfreut das Herz, und gute Nachricht »macht fett« (^"l?, d. h. »stärkt«35) das Gebein.

Die Aussage dieses Weisheitsspruches wird exemplifiziert in Gen 45 25-27: Die gute Nachricht, daß Jakobs Sohn Joseph lebt und in Ägypten eine hohe Stellung innehat, bewirkt, daß »der Geist Jakobs sich belebte«. Schließlich stehen in 1QM I, 9 nia? und ΠΠ»ώ> nebeneinander. 5. Das Verhältnis

zwischen kräftigender des Salböls

und reinigender

Wirkung

Mit dem ö l sind also die Vorstellungen von Kräftigung und Reinigung verbunden. Was hier begrifflich unterschieden wird, liegt nun aber doch nicht so weit auseinander, wie es den Anschein haben könnte. Kräftigung und Reinigung gehören wie auch Kraft und Reinheit, Macht und Glanz, Licht für altorientalisches Denken eng zusammen. Das ergibt sich schon daraus, daß beides, Kräftigung und Reinigung, von demselben ö l bewirkt werden; das bestätigt auch der im vorigen Abschnitt dargelegte Sprachgebrauch. Wir werden im Folgenden noch weitere Beispiele für die enge Berührung der beiden Vorstellungen finden 36 . B. D E R

SPRACHGEBRAUCH

IM

HEBRÄISCHEN

Bisher haben wir uns darum bemüht, die Vorstellungen, die sich im Alten Orient mit der Salbung verbunden haben, zu erhellen. Ehe wir nun dazu übergehen, den übertragenen Gebrauch der Salbung M

Siehe BH. Siehe dazu unten S. 11. 36 An dieser Stelle sei noch auf das Nebeneinander von »Licht« (1ÍN) und »Heilung« (HSIIi?) im parallelismus membrorum in Jes 58 8 hingewiesen sowie auf das, was J. HEMPEL über »Licht, Heil und Heilung im biblischen Denken« (Antaios 2, 1961, S. 375—388) und über »Die Lichtsymbolik im Alten Testament« (Studium Generale 13, 1960, Sp. 352—368) ausgeführt hat. 35

Der Sprachgebrauch im Hebräischen

7

dort, wo sie einen Rechtsakt begleitet oder selbst einen solchen bildet, darzustellen und das dort vorausgesetzte Verständnis der Salbung zu erheben, empfiehlt es sich, noch die einschlägige hebräische Terminologie heranzuziehen. Denn hier ist zu zeigen, in welcher Weise Begriffe, die es mit dem »Salben« und darüber hinaus überhaupt mit dem »Fettmachen« zu tun haben, nicht nur in konkreter, sondern auch in übertragener Bedeutung verwendet werden. 1. η » Mit "rpo bezeichnet das Hebräische des ATs das kosmetische Salben des Körpers ; das Wort bedeutet : sich selbst oder einen anderen (mit Öl) einfetten, salben (Dtn 28 40 II Sam 14 2 u. ö.) 37 . Dieses Verbum wird im AT nie für einen Ritus des Salbens gebraucht, im Unterschied zu dem Verbum ritzte. Den Sprachgebrauch veranschaulicht treffend Ex 30 31 f. 38 : Das öl, mit dem Aaron und seine Söhne bei der Priesterweihe gesalbt werden sollen (nttte), ist 8?ΐρ~Γ)Πφ» »heiliges Salböl« für Jahwe; »auf Menschenfleisch darf es nicht versalbt werden (-po)«39. 2. riete Das in unserem Zusammenhang wichtigste Verbum — Π C'a — sind wir gewöhnt mit »salben« wiederzugeben. Doch ist das nicht die Grundbedeutung. Die Übersetzung »bestreichen«, von der L. K O E H LER40 ausgeht, hat ihre Stütze in Jer 22 14, wo von dem »Bestreichen«, »Anstreichen« (nEte) eines Hauses mit roter Farbe (iBfàa) die Rede ist. Dies ist aber die einzige Stelle, an der das »Streichmittel« nicht Öl ist. An allen anderen Belegen ist als Salbmittel Öl gedacht, auch dort, wo es nicht ausdrücklich gesagt wird. Dem nete eignet also im allgemeinen das Moment des »Fettmachens«. Das wird noch deutlicher, wenn wir den Gebrauch des Stammes rrate außerhalb des Hebräischen verfolgen. Im Aramäischen wird nBte für das Salben, das Einfetten des Körpers gebraucht, und zwar sowohl unter Zufügung des Subst. ntf» (AP 30, 20; 31, 20) als auch allein, ohne dieses (Sefire I A 21) 41 . Im Biblisch-Aramäischen kommt nur das Subst. n?te vor in Esr 6 9 7 22. Da an beiden Stellen fiite eine Zutat zu Opfern bezeichnet, ist Vgl. H. WEINEL, fTOQ und seine Derivate. Linguistisch-archäologische Studie (ZAW 18, 1898, S. 1 - 9 2 ) , S. 18f. 37

38

WEINEL

a. a. O.

S.

19.

MT ^IÇ1?, Sam. ; vgl. H. B A U E R - P. L E A N D E R , Historische Grammatik der hebräischen Sprache des Alten Testaments I, Halle/S. 1922, S. 201, 286, 404. 4 0 K B L s. v. 4 1 Zu T e x t und Bedeutung siehe oben S. 4 bei und mit Anm. 24. 39

8

Die Salbung mit ö l und ihre Bedeutung

damit ganz allgemein »öl« gemeint, nicht »Salböl«42. Daß es im Aramäischen ein Subst. ntf?? in der Bedeutung »Öl« gibt, zeigt, daß hier — wie wir es auch für das Hebräische vermutet haben — bei der Wurzel ntfa nicht das »Bestreichen« im Vordergrund steht, sondern die Vorstellung von »Fett«; also: ntfa = fett machen, einfetten, mit Fett/Öl einreihen, salben. Denselben Sachverhalt läßt für das Ugaritische gerade die einzige Stelle erkennen, an der innerhalb der in UM zugänglichen Texte der Stamm müh vorkommt : 76: II, 22. 23 4 3 . (21) qrn dbatk btlt 'nt (22) qrn dbatk b'l ymsk (23) b'l ymSh . . ,44. Auf die Probleme des Kontextes einzugehen ist hier nicht der Platz ; der zitierte Textausschnitt bereitet m. E . keine Schwierigkeit: (21) Das Horn deiner Stärke, Jungfrau Anat, (22) das Horn deiner Stärke »salbt« Baal, (23) »salbt« Baal . . , 4 5 . Was bedeutet hier »das Horn (deiner Stärke) salben« ? Im Hebräischen kann »Horn« symbolischer Ausdruck für »Stärke« sein. Das »Horn« in diesem Sinne kann »hoch sein« (I Sam 2 1 Ps 89 18 Q u. ö.) ; das »Horn« wird »erhöht« (I Sam 2 10 Ps 75 5. β u. ö.). Damit wird die Besonderheit der »Stärke« bzw. ihre Zunahme ausgedrückt 48 . Statt »das Horn erhöhen« sagt das Ugaritische »das Horn salben«. Offensichtlich ist hier wie dort der Ausdruck in übertragenem Sinne verstanden; wie »Horn« die »Kraft« bezeichnet, so kann »salben«, »fett machen« — ebenfalls übertragen — nur »kräftigen« bedeuten. Die Bezeichnung »das Horn salben« meint also »(in irgend einem Sinne) Kraft vermehren« 47 . So K B L s. v. = I V A B I I , 22, 23 bei D R I V E R (siehe Anm. 45). 4 4 Text nach UM S. 152. 46 Vgl. C. H. G O R D O N , Ugaritic Literature, Rom 1949, S. 50; G. R . D R I V E R , Canaanite Myths and Legends, Edinburgh 1956, S. 116 f. — Ganz anders, aber kaum richtig, versteht den Text J . A I S T L E I T N E R , Die mythologischen und kultischen Texte aus Ras Schamra, Budapest 1959, S. 53. — Das Wort dbat, von G O R D O N in Ugar. Lit., S. 50, unter Vorbehalt mit »strength« wiedergegeben, in UM im Glossar unter Nr. 452 unübersetzt gelassen, von D R I V E R a. a. O. mit »prowess« »Tapferkeit« übersetzt, ist mit hebr. Dtn 33 25 zusammenzustellen (so auch K B L Suppl. S. 146). Dessen Übersetzung mit »behaglicher Gang« ( K B L s. v.) trifft kaum das Richtige. Vielmehr deutet die Wiedergabe der L X X zu Dtn 33 25 mit Ισχύ; auf den sowohl für 42

«

als auch für die Feminin-Bildung von demselben Stamm dbat passenden Sinn »Stärke«. 48 Besonders instruktiv ist Ps 112 9b: »Sein (des, der Jahwe fürchtet) Horn ist hoch "11333 ^n Ehren'«. 47 Vgl. dazu auch unten S. lOf. — E s handelt sich hier also nicht um Salbung eines Kultgegenstandes. Anders ζ. Β. M. NOTH, Amt und Berufung im Alten Testament (Rektoratsrede), Bonn 1958, S. 15 ( = Gesammelte Studien zum Alten Testament,

Der Sprachgebrauch im Hebräischen

9

Wenden wir uns von hier aus zurück zum Hebräischen. Dort wird das Verbum ntfa noch in relativ späten Texten ganz allgemein im Sinne von »(mit Fett/Öl) bestreichen«, »einfetten«, »fett machen« gebraucht. Nach Ex 29 2 sind für die Priesterweihe an Opfermaterialien unter anderen bereitzustellen D'ito;? nsa "^pH »mit Öl bestrichene / fett gemachte Mazzen-Fladen«48. Einmal im AT wird ntfa auch für das Salben des Körpers — und zwar zur Hebung des Wohlbefindens49 — gebraucht: Am 6 β »die Wein aus Opferschalen60 trinken und sich mit Erstlingsöl salben«. In der Mehrzahl der Belege hat ntfD jedoch eine besondere Bedeutung; es wird dort für den Vollzug eines Salbritus verwendet, der uns ausgiebig beschäftigen wird. Nach dem AT wurden »gesalbt«: 1. Menschen: a) Könige I Sam 9 i6 10 ι u. o.; b) der Hohepriester E x 29 7 u. ö., auch alle Priester Ex 28 41 u. ö.; c) Propheten I Reg 19 16 Jes 611; d) die Patriarchen werden Ps 105 15 = I Chr 16 22 Jahwes »Gesalbte« genannt; 2. Geräte: a) Kultgeräte Gen 31 13 Ex 30 26 u. ö. ; b) Waffen II Sam 1 21 (cj.) Jes 21 5. 3. pX·· Oben 51 haben wir gesehen, daß Könige bei bestimmten Gelegenheiten ihren Leuten zur Erhöhung des Wohlbefindens öl auf das Haupt gießen. In derselben Handlung besteht auch der rituelle Akt der Salbung. Samuel nimmt einen Ölkrug und gießt — px*152 — das Öl auf Sauls Haupt (I Sam 10 1), ebenso verfährt ein Prophetenjünger mit Jehu (II Reg 9 3. β). Mit demselben Ritus wird der Hohepriester »gesalbt« (Ex 29 7 Lev 8 12), andererseits aber auch eine Massebe (Gen 28 18 35 14). Wenn an all diesen Stellen das Gießen des Öls auf das Haupt als ein ntf» bezeichnet wird53, so wird auch von hier aus deutlich, daß in dem ntfö nicht das Moment der Tätigkeit des Bestreichens, sondern das des Mit-Fett-Versehens, des Einfettens, München 2 1960, S. 320). — Die Richtigkeit der Deutung würde noch unterstrichen, wenn man die vorhergehende Zeile am Ende nach dem Vorschlag von DRIVER a. a. O. lesen: hwt . aht . am arm, und dann übersetzen dürfte: »Mayst you live, sister I Now thou (!) shalt be exalted.« Zur »Erhöhung« würde die »Vermehrung der Kraft« gut passen; vgl. unten S. lOf, zu Ps 9211. Ebenso: Lev 2 4 7 12 Num 615. * Siehe oben S. 5. 5 0 Lies D ' p . ' I T a a mit A. W E I S E R , Das Buch der zwölf Kleinen Propheten I (ATD 24), Göttingen 3 1959 z. St. — Der Einwand von WEINEL a. a. O. S. 17, daß »diese Handlung in die Vorbereitung zu einem Schmaus« fällt und »also, wenn auch entfernt, noch mit dem Kult in Beziehung« steht, ändert nichts an der Tatsache, daß diese Leute sich eben zu ihrem eigenen Vergnügen mit Erstlingsöl salben. 5 1 S. 5. 6 2 Dasselbe Verbum für das Eingießen von ö l in ein G«fäß II Reg 4 i. 5 3 Zu I Sam 101 vgl. 9 ie, zu Gen 2818 vgl. 3 1 1 8 . 48

4

10

Die Salbung mit ö l und ihre Bedeutung

Fettmachens das vorherrschende Element ist. Wir können also im Folgenden davon ausgehen, daß ntfö im Grunde »(mit Öl) fettmachen« bedeutet. 4. V?a In diesem Sinn ist ntf» auch, wie wir sahen, in E x 29 2 Lev 2 i 3 12 Num 6 15 gebraucht. Es steht dort parallel zu dem Verbum V?a, wenn unmittelbar vor der oben zitierten Wendung die Rede ist von ns«ö Γί1? Π »mit Öl fett gemachten Mazzen-Rundbroten«. Das Verbum VVa steht auch sonst für das »Fettmachen« (mit öl) von Feinmehl (Ex 29 40 u. o.) sowie des Gabeopfers (Lev 7 io u. ö.). Einoder zweimal findet es sich im qal in ganz anderem Zusammenhang: In Gen 11 9 wird der Name »Babel« damit erklärt, daß »Jahwe dort die Sprache der ganzen Erde vermengt (Wa)« habe. Auch in Jdc 19 21 ist das Verbum kaum von dem Subst. ^ V ? »Mengfutter« denominiert 54 ; auch hier heißt es vielmehr »mengen«: der Levit »mengte (seil, das Futter) für die Esel«. Diese beiden Stellen zeigen, daß im Unterschied zu nttfa, das auch »bestreichen« bedeuten kann, bei V?a das Moment des Vermischens, Vermengens mit hineinspielt 55 . Für unseren Zusammenhang ist besonders wichtig der Gebrauch von V?a in Ps 9211: ]35p_

wn1?? -rip. anr]? a-irn

Du hast mein Horn erhöht wie das eines Büffels, hast »mich ,fett gemacht'« 6 ' mit frischem öl.

In zwei parallelen Aussagen bekennt der Angefochtene, was Jahwe für ihn getan hat. Zunächst : Jahwe hat »sein Horn erhöht«. Im Gegensatz zu der Feststellung in v. 10, daß Jahwes Feinde vergehen werden, bedeutet diese Aussage, daß der Beter von Jahwe mit besonderer »Kraft« begabt worden ist. Daß dieser Ausdruck bildlich gemeint ist, dürfte keinem Zweifel unterliegen. Dasselbe wird man auch von der zweiten Aussage anzunehmen haben : Der Beter ist mit »frischem« v - 1 5 zeigt, be— d. h., wie das Nebeneinander von ]}sn und sonders fettem — Öl »fett gemacht« worden. Man denkt hier gerne an Übergießen mit »Freudenöl«57, vielleicht sogar an einen kultischen Akt. Die Parallele zu der ersten Vershälfte legt aber doch die Erklärung nahe, daß V?a hier — ebenso wie ntfD in dem oben 5 8 heranSo K B L s. v. Ebenso beim hitpoel von in Hos 7 8. 5 6 Statt MT 1 n' l ?a ist ^ n V a zu lesen; vgl. B H und die Kommentare. 5 7 Vgl. Ps 4 5 e Jes 61 3; so etwa A.WEISER, Die Psalmen (ATD 14, 15), Göttingen 4 1955, z. St.; H . - J . KRAUS, Psalmen ( B K XV), Neukirchen 1960, z. St. 6 8 S. 8. 64 65

Der Sprachgebrauch im Hebräischen

11

gezogenen Text aus Ugarit — den Sinn von »fett machen« = »kräftigen« hat. Bildlich verstanden besagt die Wendung also, daß Jahwe den Beter mit besonderer Kraft, Lebenskraft versehen hat. 5. H¡ft Die verschiedenen Vorstellungen, die wir bisher im Zusammenhang mit »salben« herausgearbeitet haben, finden sich vereint bei der Wurzel |SH. Das Verbum jSH bedeutet zunächst allgemein »fett sein/werden«: Menschen essen sich satt und werden fett (qal; Dtn 31 20); von 3Í?D wird das Schwert fett (hotpaal; Jes 34 e), der Staub gefettet (pu.; Jes 34 7). Jahwe »macht fett« (pi.) das Haupt des Beters, um diesen zu erfreuen (Ps 23 5) 59 . Dann wird es aber auch in übertragenem Sinn gebraucht. »Fett machen« > »glänzend machen« > »reinigen« bedeutet |tzn pi. in E x 27 3 Num 4 13eo. Vor allem aber zeigt ]tZH auch den Zusammenhang zwischen »fett sein« und »stark sein«. So findet sich das pi. »fett machen« = »stärken« in Prov 15 3061. »Fett gemacht werden« = »gestärkt werden« meint das pu. in Prov 11 25 13 4 28 25. Besonders wichtig ist Ps 20 4; hier heißt es in einer Fürbitte für den König: β2π?ψτ

l ? 1 ? ^ ïiçitija-Vs -IST:

E r (Jahwe) gedenke all deiner (des Königs) Gabeopfer, und dein Brandopfer — er »mache es fett«.

pi. steht hier parallel zu IDT; Subjekt beider Verben ist Jahwe, Objekt sind in beiden Vershälften die Opfergaben des Königs. Doch hilft uns dieser Parallelismus nicht weiter, da das parallele Verbum "DT selbst der Erklärung bedarf 63 . Immerhin wird man dem Text ohne weiteres so viel entnehmen können: Wenn nDT hier innerhalb einer Fürbitte steht, kann es nicht ein einfaches »Sicherinnern«64 meinen: denke daran, daß der König diese Opfer dir dargebracht hat. Vielmehr schließt hier wie auch sonst das »Gedenken« die durch das Dargebrachte motivierte Bereitschaft zu einem diesem entsprechenden Handeln ein. Worin dieses bestehen möge, läßt der anschließende v. 5 erkennen: »Er gebe dir (dem König), was dein Herz Siehe oben S. 5, Anm. 29. Eine Ableitung von »Fettasche« — so K B L s. v. — ist nicht nötig. 61 Siehe oben S. 6. «2 Zur Form siehe GKa § 48d. 63 So geht W. SCHOTTROFF, Die Wurzel zkr im Alten Testament (Theol.Diss. Mainz), 1961, S. 341f., bei der Deutung von "IDT an dieser Stelle gerade von der zweiten Vershälfte und damit von aus. 64 Diese Bedeutung lehnt, wie SCHOTTROFF a. a. O., auch H. GROSS, Zur Wurzel zkr (BZ N. F. 4. 1960, S. 2 2 7 - 2 3 7 ) , für alle Stellen, an denen Jahwe Subjekt des IDT ist. ab. 68 60

12

Die Salbung mit ö l und ihre Bedeutung

begehrt, und all dein Planen erfülle er.« Das diesem "DT parallele pi. von ]tth ist häufig deklarativ gedeutet: »erkläre es für fett«®5 und damit als Terminus der kultischen Ritualsprache 66 verstanden worden. Von

hier aus h a t

SCHOTTROFF® 7 ,

Ergebnisse

von

RENDTORFF®8 u n d

v . HAD®9

aufnehmend, ]ΒΠ pi. im Sinne einer kultischen Deklaration zu verstehen gesucht, durch die das Opfer als rite vollzogen bezeichnet und damit von Jahwe angenommen, zugunsten des Darbringers »angerechnet« sei. pi. soll dabei — ähnlich wie das Verbum 3 $ Π 7 0 — eine Formel in der Art von XIΠ Π1?» (Ex 29 18 u. ö.) aufnehmen: »er macht fett« = »er sagt (durch einen Priester) : es ist ein Brandopfer«, wobei — mit V. RAD71 — in diesem Satz eine »Anerkennungsformel für das betreffende Opfer« zu sehen wäre. Jedoch ist es auf diesem Wege nicht möglich, für jltfl pi. die Bedeutung »anerkennen« abzuleiten; denn die hier gemachte Voraussetzung trifft nicht zu. Im Gegensatz zu den Formeln, die eine Beurteilung ausdrücken — NI ΓΙ "ΠΠϋ >)er i s t rein« (Lev 13 13 u. ö.), •^"Tß.ttHp »es ist Hochheiliges« (Lev 6 18 u. ö.), ΜΠ Π5Π5ί »es ist Hautkrankheit« (Lev 13 3 u. ö.) 72 , NW p 1 ! ? »er ist gerecht« (Ez 18 9) 73 — enthalten Formeln wie ΚΊΠ nVi? »es ist ein Brandopfer« 74 nur eine Feststellung, nicht aber auch ein Urteil, das, da positiv, einer Anerkennung oder Anrechnung 75 gleichkäme7®. So ist pi. in Ps 20 4 nicht mit Hilfe solcher Formeln zu deuten.

Ziehen wir zur Erklärung zunächst einige Derivate heran. Das Adj. JBft bedeutet nicht nur »fett« (so Jes 30 23 Ps 92 15) ; die Π ? 65 So B. DUHM, Die Psalmen (KHC XIV), Tübingen 2 1922, S. 86; R . KITTEL, Die Psalmen (ΚΑΤ X I I I ) , Leipzig 5 «1929, S. 75; H. SCHMIDT, Die Psalmen (HAT I, 16), Tübingen 1934, S. 33; WEISER, Psalmen, S. 139.

«® S C H M I D T , W E I S E R

a. a. O.

A. a. O. 341 f. 68 R. RENDTORFF, Die Gesetze in der Priesterschrift. Eine gattungsgeschichtliche Untersuchung (FRLANT 62), Göttingen 1954, S. 74ff. ®e G. V. RAD, Die Anrechnung des Glaubens zur Gerechtigkeit (ThLZ 76, 1951, Sp. 129—132 = Gesammelte Studien zum Alten Testament, München 1958, S. 130 bis 135). 70 Vgl. dazu V. RAD a. a. O. passim. 71 A. a. O Sp. 131 = S. 132. 67

72

RENDTORFF a. a. O.

S. 74, A n m . 53, 5 5 ;

S . 75, A n m . 5 8 f. — D a ß H ^ I S

nicht

»Aussatz« (Lepra) bezeichnet, sondern eine andere (heilbarel) Hautkrankheit (Vitiligo ?), haben G. N. MÜNCH, Die Zaraath (Lepra) der hebräischen Bibel (Dermatologische Studien 16, 1893, S. 135ff.) (zitiert bei F. HORST, Hiob [ B K XVI], Neukirchen 1960ff., S. 21, 26), und dann L. KÖHLER, »Aussatz« (ZAW 67, 1955, S. 290f.), hervorgehoben. 7 8 v. R A D a. a. O. Sp. 131 = S. 132 f. 74

RENDTORFF a. a. O.

S. 74,

Anm.

50—52.

Zu Ez 18 9 vgl. Gen 15 β und v. RAD a. a. O. passim. 7® Das ist besonders deutlich in E x 29 14. 18, wo der Satz »es ist ein Sündopfer« bzw. »es ist ein Brandopfer« lediglich dazu dient, das jeweils im Vorhergehenden beschriebene Opfer (v. loff. I5ff.) mit der richtigen Bezeichnung zu versehen. — RENDTORFF a. a. O. S. 74 hat diesen Unterschied noch gewahrt. 75

Der Sprachgebrauch im Hebräischen

13

die nach Ps 22 30 vor Jahwe niederfallen sollen, sind nicht die »Feisten«, sondern die »Gewichtigen«, Starken, Mächtigen der Erde 77 . Diesen Zusammenhang von »Fettsein« und »Gewicht« verdeutlicht auch das Subst. eigentlich das »Fettsein« 78 . Es bezeichnet im plur. nicht nur fette Landstriche (Gen 27 28. 39 Dan 11 24), sondern auch die »fetten« Männer als die »Gewichtigen«, »Ansehnlichen«, »Starken« (Ps 78 31 J e s 10 ιβ) ; und in Jes 17 4, wo lito? ρψ!? in Parallele steht zu TÍ33, entspricht es einem Substantiv, das uns gleich geradezu als Äquivalent zu »pondus« begegnen wird. Von hier aus wird nun auch ]B*T pi. in Ps 20 4 verständlich. Das von Jahwe erbetene »Fettmachen« des Brandopfers bezieht sich nicht etwa auf das Opfertier also solches 79 , sondern ist hier im übertragenen Sinn gemeint: Jahwe lasse des Königs Opfer »gewichtig« sein, er gebe ihm das von dem Opfernden beabsichtigte »fiondus«, »Gewicht« — kurz: er erkenne das Opfer als gültig an. Dieses »Anerkennen« steht sinnvoll in Parallele zu dem in der dargelegten Weise zu verstehenden »Gedenken« und soll Jahwe zu derselben Folgerung veranlassen wie dieses. Daß dieser Gebrauch von pi. der Kultsprache entnommen sei, ist ebenso wenig wahrscheinlich wie bei VVa in Ps 92 π . Die Bedeutung erklärt sich vielmehr aus den auch sonst nachweisbaren Vorstellungen um »fett sein« / »fett machen« 80 . Für die Beantwortung der Frage, was die Salbung als Ritus bedeuten kann, ist nun von besonderer Wichtigkeit die Stelle J d c 9 9 81 . In der Jotham-Fabel lehnt der ölbaum das ihm angetragene Königtum über die Bäume ab mit den Worten : ifs. "flen. - ^ "Ί^ΊΠΠ Π??'. "'S. Wie ist der Satz syntaktisch zu verstehen ? Da mit der Präposition 3 nie das Objekt 8 2 , sondern nur das Mittel 77 Dieses Verständnis gilt für MT — unabhängig von der Frage, ob der Text nicht ursprünglich anders gelautet hat; s. BH und ζ. B. die Kommentare von

W E I S E R u n d K R A U S Z. S t . 78

Zur Büdung vgl. ZAW 65, 1963, S. 249, Anm. 1.

78

Vgl.

ζ. B .

SCHMIDT

a. a. O. z. S t .

Die von Α. B. EHRLICH, Die Psalmen, Berlin 1905, z. St. vorgeschlagene und zuletzt auch von KRAUS a. a. O. z. St. übernommene Emendation in »suche er« ist also nicht notwendig. Auch die L X X (τπανάτω) hat pi. gelesen (cf. 80

SCHOTTROFF a. a . O.

S. 3 4 1 ) .

Das hier vorkommende Subst. bezeichnet sonst das Fett, das der Sättigung dient (Jes 55 2 Jer 3114 Ps 63 β Hi 36 ιβ) bzw. die Fettasche, die durch das Verbrennen von Holz und Fett entsteht (Lev l i e u. ö.); K B L s . v . 82 DEIS Objekt steht im Akkusativ (Ex 20 12 u. ö.) oder mit der Präposition ^ (Ps 86 9 Dan 11 38a. b). — In Jes 2415 wird mit 3 der Ort angegeben: MT »in der Lichtgegend«, d. h. »am östlichen Horizont«, K B L s. v. 1ÍN, oder cj. mit B H O'SiJS »unter den Völkern«. 81

14

Die Salbung mit Öl und ihre Bedeutung

des "DD pi. 83 verbunden ist, kann 'S nicht Objekt 84 sein. »Götter und Menschen« ist dann auch nicht Subjekt zu na?1;, da dann ein Objekt fehlen würde. Sinnvoll ist der Satz allein, wenn »Götter und Menschen« Objekt ist und die 3. plur. masc. das unpersönliche Subjekt einschließt 85 ; statt »mit mir« ist wohl 12 »mit ihm« ursprünglich86. Der Satz ist also zu übersetzen: Sollte ich mein Fett (d. h. mein öl) aufgeben, ,mit dem' man Götter und Menschen ehrt ? 87

Die Aussage, daß man mit dem »Fett« des ölbaumes, d. h. mit Olivenöl, Götter und Menschen »ehrt«, kann sich nur auf die Salbung beziehen. Daß nicht nur Menschen, sondern auch Göttern die Salbung zugesprochen wird, dient allein dazu, das Gewicht der Argumentation des Ölbaumes zu unterstreichen ; ebenso erfreut — nach v. 13 — der Wein nicht nur die Menschen, sondern auch die Götter. Nach dieser Aussage bedeutet also die Salbung mit öl ein » 1 3 3 « . Wir übersetzen das Wort mit »ehren«, müssen dabei aber berücksichtigen, daß der Sinn umfassender ist. Der Stamm drückt zunächst ein »Schwersein« aus, so das Verbum im qal (Jdc 1 35 u. ö.), das Adj. 133 »schwer« (II Sam 14 26 u. ö.), das Subst. 1133, das in seiner Grundbedeutung »Schwere«, »Last«, »Bürde« noch in Jes 22 24 vorkommt. Das ni. von 133 meint »gewichtig sein« = »geehrt werden« (Gen 34 19 u. ö.), das pi. »gewichtig machen«, d. h. »-pondus«, »Gewicht«, »gravitas«, »Macht«, »Kraft«, muctoritas«, »Ansehen«, »Ehre« — hebräisch: "Π33!88 — zukommen lassen. Nach Jdc 9 9 bedeutet also »Salbung« als das Übergießen, das Fettmachen mit öl Übertragung, Mitteilung von 1133. Dieses Verständnis spiegelt sich noch im slawischen Henochbuch wider, wenn danach Henoch mit Gottes »Glorienöl« gesalbt wird (slHen Β 56 2) und wenn die Salbung mit »süßem Öl« und die Kleidung mit »Gewändern der Glorie« ihn wie einen der »Glorreichen«88 werden läßt (Β 22 8-10)90. Welche Termini auch im Slawischen ge83 Dan 1138b: der König wird »den Gott, den seine Väter nicht kannten, ehren (133^) mit Gold (3ΠΤ3), mit Silber, mit Edelstein und mit Kleinodien«. 84 H. W. HERTZBERG, Die Bücher Josua, Richter, Ruth (ATD 9), Göttingen 1953, S. 200: »drum mich ehren Götter und Menschen.« 85 GKa § 144f; so auch Jes 2415. 86 Dementsprechend L X X B , Vulg., Targum. Die Änderung ζ. B. bei den in der folgenden Anmerkung genannten Kommentaren. 87 So ζ. Β. K. BUDDE, Das Buch der Richter (KHC VII), Tübingen 1897, S. 73; W. NOWACK, Richter, Ruth und Bücher Samuelis (HK I, 4), Göttingen 1902, S. 87; H. GRESSMANN, Die Anfänge Israels (SAT I, 2), Göttingen 21922, S. 211 (aber widersprechend in der Erklärung S. 215); R. KITTEL in Η SAT I, 41922, S. 387; O. EissFELDT, Die Quellen des Richterbuches, Leipzig 1925, S. 25*, 63*. 88 Zur Bedeutung von 1 1 3 3 vgl. G. v. RAD, ThW II, 1935, S. 240ff. 88 Das sind die Diener Gottes 2 1 1 , zu denen etwa auch Gabriel zählt 21 3. 9 0 P. RIESSLER, Altjüdisches Schrifttum außerhalb der Bibel, Augsburg 1928,

S. 4 6 9 bzw. S. 4 5 9 f .

15

Der Sprachgebrauch im Hebräischen

braucht sind, man kann über diese und über den griechischen Urtext 9 1 hinweg leicht die dahinterstehenden hebräischen Begriffe erkennen. Die Bezeichnung »Gewänder der Glorie« entspricht hebräischem der Terminus »Glorreiche« gibt hebr. C T S ? ? wieder. Ersteres kommt Sir 631 6011 vor; letzteres findet sich a) in 1QH X, 8 in einer Aufzählung hinter Q,1?N »Göttliche« und vor r r n V d »jeglicher Geist« und ÌVD'JTÌ *?D »alles Geschöpf«, b) in I Q 19, 3, 3, dort vielleicht im Gegensatz zu »Menschenkinder«92. Henoch ist also durch die Salbung mit Öl zu einem zu einem »Geehrten« geworden 93 .

II. SALBUNG ALS RECHTSAKT Der bisherige Gang der Untersuchung hat zunächst dargelegt, welche Vorstellungen sich im Alten Orient mit dem (Salb-)öl und mit der Salbung mit Öl verbunden haben. Das Öl hat reinigende und kräftigende Wirkung; Salbung mit Öl bewirkt deshalb einerseits Reinigung (des Körpers, einer Statue), andererseits Heilung, Kräftigung. Mit beiden Vorstellungen verbindet sich eine dritte: Salbung mit Öl bewirkt Hochgefühl, Freude. Sodann war an der hebräischen Terminologie — unter Heranziehung von Belegen aus dem Aramäischen und dem Ugaritischen — zu zeigen, daß die einschlägigen Begriffe zumeist nicht nur konkret für das »Fettsein« oder »Fettmachen« gebraucht werden, sondern auch — und das gilt ebenso für das »Salben« — einer übertragenen Bedeutung Ausdruck verleihen. Hervorzuheben ist die Ausdrucksweise : jemanden »mit frischem öl .fetten' (V?api.)« parallel zu »sein Horn erhöhen« (Ps 92 11); »etwas fett machen (|ΒΠ pi.)« im Sinne von »Gewicht, pondus verleihen« (Ps 20 4), aber auch von »reinigen« (Ex 27 3 Num 4 13), und die Vorstellung, daß die Salbung mit Öl ein »1??«, d. h. die Übertragung, Verleihung von pondus, auctoritas, "Π33 bedeutet (Jdc 9 9, vgl. slHen Β 22, 8-io). Nun findet sich in Israel wie überhaupt im Alten Orient der Ritus der Salbung speziell auch im Zusammenhang mit Rechtsakten verschiedener Art bzw. als selbständiger R e c h t s a k t . In all diesen Fällen ist bei der Salbung nicht an Körper- oder Gesundheitspflege gedacht. Vielmehr hat der Ritus hier stets übertragene Be91

O. EISSFELDT, Einleitung in das Alte Testament, Tübingen 2 1956, S. 769.

92

Von

J . T . MILIK i n :

D . B A R T H É L É M Y - J . T . MILIK,

Qumran

Cave

I

(Dis-

coveries in the Judaean Desert I), Oxford 1955, S. 85, übersetzt mit »glorieux«. 9 3 Auch ohne diese Ableitung hat man schon früher die Salbung wenigstens im Prinzip in dieser Weise gedeutet. So sah man in ihr die Mitteilung von Kraft (S. MowiNCKEL, Religion und Kultus, Göttingen 1 9 5 3 , S. 1 0 2 ) , Macht (KRAUS, Psalmen, S. 335), Potenz (NOTH, Amt, S. 16 = S. 322), potentialité (D. LYS, L'onction dans la Bible [EThR 29, 1954, No. 3, S. 3—54], S. 21), Autorität (W. BEYERLIN, Das Königscharisma bei Saul [ZAW 73, 1961, S. 1 8 6 - 2 0 1 ] , S. 192). — Dabei ist jedoch nie an »Jahwes Lebenskraft« (so BEYERLIN a. a. O. S. 192, 201) gedacht.

16

Salbung als Rechtsakt

deutung, die jeweils auf die mit dem »profanen« Brauch der Salbung verbundenen Vorstellungen zurückgeht. In welcher Weise die Salbung in den einzelnen Fällen verstanden ist, soll im zweiten Teil der Untersuchung aus dem jeweiligen Zusammenhang ermittelt werden. Die Voraussetzungen dazu haben uns die bisherigen Beobachtungen geliefert. Dabei setzen wir voraus, daß die Vorstellungen, die wir aus dem hebräischen Sprachgebrauch ermittelt haben 1 , sich in gleicher Weise auch in Ägypten, im Zweistromland und bei den Hethitern gefunden haben. Diese Voraussetzung wird gestützt 1. dadurch, daß der Brauch, den Körper zu salben, in dem genannten Bereich verbreitet war 2 , 2. dadurch, daß wir außerhalb Israels auch schon für Ugarit eine der israelitischen verwandte Vorstellung gefunden haben 3 ; ihre Richtigkeit wird sich zudem im Verlauf der Untersuchung voll bestätigen. A. SALBUNG ALS »REINIGUNG« =

»FREIMACHUNG«

1. Salbung einer Sklavin hei ihrer Entlassung Wir beginnen mit der Behandlung der Stellen, an denen die Salbung von der r e i n i g e n d e n Wirkung des Öles her ihren Sinn erhält, und gehen dabei aus von einem Vertrag, der in akkadischer Sprache abgefaßt ist und im Königspalast von U g a r i t gefunden wurde : R S 8208 4 . Der Text lautet in Übersetzung: (1) Mit dem heutigen Tage, (2) vor Zeugen, (3) Gilben, der Vorsteher des Hauses der Königin, (4) ließ frei (ύ-wa-as-sar) (6) Elijawa, (6) seine Sklavin, aus ihrem Status einer Kultprostituierten (7) und goß (8) ö l auf ihr Haupt (9) und »machte sie rein« (ú-za-ak-k[i\-¡a) ; (10) so wie die Sonne »rein« ist (za-ki-ti), (11) so ist »rein« (za-ki-[a(\) Elijawa (12) für immer.

Nach diesem Vertrag läßt ein Mann namens Gilben seine Sklavin Elijawa frei; gleichzeitig nimmt, wie die Fortsetzung in Z. 13—18 zeigt, ein anderer Mann die Elijawa in die Ehe und gibt dem Gilben 20 Scheqel Silber. In unserem Zusammenhang interessiert allein die Aussage des Vertrages über die Freilassung. Der Akt der Freilassung Siehe S. 6 ff. Siehe S. l f . 3 Siehe oben S. 8. 4 Vollständiger Text und Übersetzung bei F. THUREAU-DANGIN, Trois contrats de Ras-Shamra (Syria 18, 1937, S. 2 4 5 - 2 5 5 ) , S. 253f.; die Zeilen 1 - 1 2 auch bei J . NOUGAYROL, Textes Accadiens et Hourrites des Archives Est, Ouest et Centrales (Mission de Ras Shamra [ = MRS] VI = Le Palais Royal d'Ugarit III), Paris 1965, S. llOf., mit Verbesserungen; mit weiter verbesserter Lesung die entscheidenden Zeilen jetzt auch in The Assyrian Dictionary, Chicago ( = CAD), Vol. X X I : »Z«, 1961, S. 29 b s. v. zakû 6. zuhkû to free, release. 1 2

17

Salbung als »Reinigung« = »Freimachung«

ist begleitet von einem Ritus: über den Kopf der Sklavin wird ö l gegossen (Z. 7f.). Was dieser Ritus bedeutet, wird sogleich anschließend gesagt : damit hat ihr bisheriger Herr die Sklavin »rein gemacht« (Z. 8). Dieses »Reinsein« wird noch ausdrücklich mit dem »Reinsein« der Sonne verglichen. Das Übergießen, »Salben« mit ö l bedeutet hier also eine »Reinigung«; der oder die Gesalbte ist nach Vollzug des Aktes »rein«. Da, wie wir sehen werden, eine solche »Reinigung« auch in anderem Zusammenhang vorkommt, bedeutet sie auch hier nicht ein Auslöschen der Befleckung, die mit dem Sklavenstand verbunden war 5 , sondern meint die Befreiung von Ansprüchen, die ein anderer gegen die »gereinigte« (»gesalbte«) Person geltend machen könnte. In derartigen Fällen ist das Verbum zakû — eigentlich »rein sein« — in übertragener Bedeutung gebraucht 6 . Daß der Doppelungsstamm zukkû geradezu (»rein machen« = ) »freilassen« meinen kann, zeigt nicht nur der Zusammenhang dieses Textes, sondern auch ein Vergleich mit dem inhaltlich verwandten Text R S 16267 7 , der die Freilassung einer Sklavin Sajâ durch den ugaritischen König Ammistamru zum Inhalt hat. Der Text beginnt entsprechend dem vorigen : »(1) Mit dem heutigen Tage, (2) Ammistamru, Sohn des Niqmepa, (3) König von Ugarit, (4) . . .«. Die in dem Formular nun folgende Freilassungsformel hat statt ú-wa-aS-Sar »er ließ frei« (so R S 8208) : (4) ú-za-ak-ki »er machte rein«. Die Termini »frei machen« und »rein machen« können also ausgetauscht werden 8 . Hier wie dort ist hinzugefügt : »von dem Stand der Sklavin«. Daß sich »rein sein« auf eventuelle Verpflichtungen bezieht, zeigen andere Texte, auch wenn sie sich nicht auf die Freilassung von Sklaven beziehen. Wenn der König einen Mann »rein macht«, daß dieser »rein ist«, »wie die Sonne rein ist«, kann das bedeuten, daß der Mann keine Lebensmittel an den Hof zu liefern braucht, daß er also »frei« ist von Abgaben ( R S 16238, 4ff.; R S 16269, 14ff. 9 ). Eine Frau mit ihren Kindern ist »rein«: niemand wird gegen sie einen Anspruch geltend machen ( R S 16252, 2 ff. 1 0 ). Diese Beispiele genügen 11 , um den Zusammenhang von »rein sein« und »frei sein«, »rein machen« und »frei machen« aufzuzeigen. Wenn ein Sklave bei seiner Freilassung mit Öl Übergossen, »gesalbt« 6

S o THUREAU-DANGIN

a. a. O.

S. 2 5 4 .

• Cf. CAD X X I : »Z«, S. 23ff., 25ff. '

MRS

VI,

S. 1 1 0 .

Ob in RS 16267 Z. 7 wirklich von einer symbolischen »Entkleidung« der Sklavin die Rede ist, ist sehr zweifelhaft (W. v. SODEN brieflich ; vgl. auch G. BOYER in MRS VI, S. 299) ; deshalb wird dieser Punkt hier nicht herangezogen. 9 MRS VI, S. 107 bzw. S. 68 f. 1 0 MRS VI, S. 66. 11 Zahlreiche weitere Beispiele siehe MRS VI, S. 230 s . v . zakû-, CAD X X I : »Z«, S. 26ff., 29ff. 8

K u t s c h , Salbung

2

18

Salbung als Rechtsakt

wird, so ist hier der Ritus der »Salbung« also als »Reinigung« verstanden 12. 2. Salbung von Käufer

und

Verkäufer

Dieselbe Bedeutung hat die »Salbung« (in Form des Ausgießens von ö l auf den Kopf) in einer Rechtsurkunde aus dem Archiv des Sin-Tempels in Chafadschah, dem alten Tutub, aus der Zeit um 1800 v. Chr. 13 : (1) 2 Morgen Feld (2) von Alikum: (3) Manumki-ilia (4) kaufte von ihm. (5) 14*¡2 Scheqel Silber (6/7) als seinen vollständigen Kaufpreis (8) wird er zahlen. (9) Den Klöppel (bukänum) hat er hinübergegeben. (10) Mit Öl sind ihre Häupter (qá-qá-sú-nu) gesalbt. (11—14) Zeugen . . .

Ein Mann namens Manumki-ilia hat von Alikum ein Feld von zwei Morgen erworben und bezahlt dafür 1 4 % Scheqel Silber. An den Grundstücksverkauf wurden zwei Riten angeschlossen. Der erste besteht darin, daß einer der beiden Vertragspartner dem anderen einen Klöppel (bukänum) übergibt. Dieser Brauch findet sich häufig in altbabylonischen Urkunden über den Verkauf von Grundstücken oder auch Sklaven 14 , ebenso beispielsweise in einer großen Zahl der einschlägigen Urkunden aus Tutub 1 5 . Aus einigen Urkunden geht eindeutig hervor, daß der Verkäufer es ist, der — dem Käufer — den bukänum übergibt 16 . Mit diesem Ritus gilt der Verkauf als vollzogen 17 . Häufig folgen auf die Notiz über den Vollzug dieses Ritus Angaben wie: »Die Verhandlung darüber ist beendet«, »sein (des Verkäufers) Herz ist befriedigt« 18 , »für alle Zeit soll keiner gegen den anderen Einspruch erheben« 19 . Einer Feststellung wie dieser letzten gibt nun der zweite Ritus in der hier behandelten Urkunde Ausdruck. Nach 12 Beachtlich ist in R S 8208 und anderen Texten, in denen die »Reinheit« einer Person mit der »Reinheit« der Sonne verglichen wird, die dabei vorausgesetzte Gleichung von »rein« und »glänzend«, »strahlend«. — Die hier für akkad. zahû aufgezeigte Verbindung von »rein sein« und »frei sein« liegt gleichermaßen auch bei akkad. elêlu vor; cf. CAD IV: »E«, 1958, S. 80ff., und W. v. SODEN, Akkadisches Handwörterbuch ( = AHw), Wiesbaden 1959ff., S. 197f.; ebenso aber auch bei engl, cleanse, clear. 13

RIVKAH HARRIS, The Archive of the Sin Temple in Khafajah (Tutub) (JCS 9,

1 9 5 5 , S. 3 1 - 8 8 ,

91-120),

S. 9 2 : Nr. 5 9 ( = K h . 1 9 3 5 ,

25).

KOHLER-UNGNAD a. a. O. Nr. 242 u. o. (Kauf von Häusern) ; Nr. 372 u. o. (Grundstückskauf); Nr. 420 u. o. (Sklaven- und Kindskauf). 14

15

R . HARRIS a . a . O . N r . 5 6 u . o .

Vgl. KOHLER-UNGNAD a. a. O. S. 235; É . CUQ, Études sur le droit babylonien, Paris 1929, S. 181f., sowie v. SODEN a. a. O. S. 136. 17 Im israelitischen Bereich dürfte diesem Brauch in bestimmten Fällen die Übergabe eines Schuhes entsprochen haben; vgl. Ruth 4 7f. 111

18

KOHLER-UNGNAD a . a . O . N r . 2 5 1 u . o. ; a u c h b e i R . HARRIS a . a . O .

19

KOHLER-UNGNAD a . a . O . N r . 2 5 3 u . o .

Salbung als »Reinigung« =

19

»Freimachung«

dem Text sind »ihre Häupter« (qá-qá-sú-nu), d. h. das Haupt sowohl des Verkäufers als auch des Käufers, mit Öl gesalbt. Ausgehend von der Beobachtung, daß in einer Reihe von altorientalischen Belegen jeweils nur eine Person gesalbt wird — in Israel der König 2 0 , nach dem mittelassyrischen Gesetz und auch in Amarna-Brief 1 (?) ein Mädchen beim Hochzeitsritual 21 und in dem eben behandelten Fall der Freilassung einer Sklavin in Ugarit — kam die Herausgeberin des Textes zu dem Schluß, daß die Salbung hier wie dort eine Änderung in den Rechtsverhältnissen einer einzelnen Person kennzeichne. Es könne also auch hier nur einer der beiden an dem Verkauf Beteiligten »gesalbt« worden sein, und zwar der Käufer: er wird jetzt Eigentümer. Dementsprechend ändert Miss HARRIS den Text in qá-qá-sú »sein Haupt« 22 . Nun ist diese Beobachtung schon insofern ungenau, als sich — wenn wir einmal von dieser Fragestellung ausgehen — auch der Rechtsstatus des Verkäufers ändert. Aber bei dieser Betrachtungsweise tritt das eigentliche Problem noch nicht ins Blickfeld, nämlich die Frage, was denn in solchen Fällen die Salbung bedeute, warum man hier einen solchen Ritus vollzieht. Von dieser Fragestellung aus erübrigt sich dann auch die genannte Textänderung. Nach dem Wortlaut des hier behandelten Vertrages wurden b e i d e Beteiligten gesalbt. Nach dem, was wir zu R S 8208 erarbeitet haben, bedeutet das, daß sie b e i d e »rein« sind: Sie sind hinsichtlich dieses Rechtsgeschäftes frei von Ansprüchen gegeneinander. Sie werden also »für alle Zeit keiner gegen den anderen Einspruch erheben«23. Auch in diesem Fall ist also die Salbung als »Reinigung« verstanden. 3. Salbung der Teilnehmer

an einem

»Bundesmahl«

Von der Beobachtung aus, daß bei einem Rechtsgeschäft beide Parteien zum Ausdruck dafür, daß sie »rein«, d. h. von gegenseitigen Verpflichtungen frei sind, »gesalbt« werden können, wird weiter die Aussage eines Vertrages aus Mari verständlich. In dem Text Nr. 13 in ARM V I I I 2 4 »vergabt« (in-hi-il, von dem Verbum nahälum [ = hebr. Vm])25 ein Mann ein bebautes Grundstück, und der Empfänger Siehe dazu unten S. 52 ff. Siehe dazu unten S. 27 ff. bzw. S. 28, Anm. 60. 2 2 K. HARRIS a. a. O. S. 92. — Dieser Auffassung hat sich A. POHL in seinem Referat über den Ritus der Salbung in diesem Text vorsichtig angeschlossen: Orientalia N S 25, 1956, S. 275 (Hinweis M. NOTH). 20 21

28 24

Siehe oben S. 18 bei Anm. 19. Archives Royales de Mari V I I I : G. BOYER, Textes Juridiques, Paris 1958,

S. 2 6 f . , 2 8 f . — Hinweis F . HORST. 2 5 Zu dem juristischen Problem dieses Rechtsgeschäftes vgl. BOYER a. a. O. S. 194ff. und F. HORST, Zwei Begriffe für Eigentum (Besitz) : nVf]! und ΓΗΠΧ (Verbannung und Heimkehr. Festschrift W. Rudolph, Tübingen 1961, S. 135—156), S. 151f.



20

Salbung als Rechtsakt

»vergabt« seinerseits dafür einen bestimmten Silber-Betrag. Im Anschluß an die übliche Aufführung der Zeugen findet sich hier noch folgende Notiz (Z. 11'—14') : Sie haben Brot gegessen, sie haben den Becher getrunken und haben sich mit Öl gesalbt.

Wenn in einer Rechtsurkunde in solcher Weise ein Mahl erwähnt wird, hat dieses ohne Zweifel juristische Bedeutung. In diesem Mahl, das — von der Stellung der Notiz am Ende des Vertrages aus zu urteilen — nach Abschluß des »Vergabungs«-Geschäftes stattfand 26 , erhält eine zwischen den Vertragspartnern27 bestehende Gemeinschaft konkreten Ausdruck28. Angesichts der oben 29 genannten Beispiele könnte sich die Vermutung nahelegen, daß die Salbung mit öl zu dem Mahl gehört habe. In diesem Fall wäre sie wohl als Zeichen des Hochgefühls zu deuten29. Indes wäre nicht einzusehen, warum ein solches Moment in einer Rechtsurkunde erwähnt wird. Eher wird man hier in der Salbung neben dem Mahl einen weiteren Ritus aus dem Rechtsleben zu sehen haben. Von dem in den Abschnitten II A l . 2 Erarbeiteten aus ist auch hier die Salbung als »Reinigung« zu deuten: Sie — das kann in diesem Fall nur heißen: die beiden Vertragspartner (nicht auch die Zeugen) — haben sich »rein gemacht«, d. h. sie haben erklärt, daß sie gegenseitig keine Ansprüche mehr aus diesem Rechtsgeschäft haben. 4. Salbung

als »Freilassung«

bei den

Hethitern

»Salbung« mit öl als Ausdruck der »Reinigung« im Sinne der »Freilassung« war auch im h e t h i t i s c h e n B e r e i c h bekannt. Das zeigt die hethitische Freistellungsurkunde KUB X I I I 8 30 . Dem »Steinhaus«, d. h. der königlichen Begräbnisstätte von BogazköyHattusa, sind zu seiner Versorgung ganze Ortschaften mit Haus und Feld, Mensch und Vieh als Besitz übergeben worden (Ζ. 1—5). Für die betroffenen Bauern, Handwerker, Hirten usw. bedeutet das auf der einen Seite die Freistellung von jeglicher Fron, Abgabe, Requi26 Schon die Sumerer haben anläßlich eines Grundstückkaufs ein Mahl abgehalten, und zwar bei der Übergabe des Grundstückes; P. KOSCHAKER, Eheschließung und Kauf nach alten Rechten, mit besonderer Berücksichtigung der älteren Keilschriftrechte (ArOr 18/III, 1950, S. 210—296), S. 220., 252, Anm. 45. 27 An dem Mahl dürften wie auch bei der Salbung nur die Vertragspartner, nicht aber auch die Zeugen teilgenommen haben. 28

BOYER

29

Siehe S. 5 bei und mit Anm. 29. H. O T T E N , Hethitische Totenrituale (VIO 37), Berlin 1958, S. 104ff. — Hin-

30

weis H.

OTTEN.

a. a. O.

S. 195;

HORST a. a. O.

S. 152.

Salbung als »Reinigung« =

»Freimachung«

21

rierung und jeder Dienstleistung außerhalb ihres speziellen Aufgabenbereiches (Z. 5f., 9—11). Andererseits jedoch soll der Besitzstand des »Steinhauses« für alle Zeiten ungeschmälert erhalten bleiben, und das heißt: Feld, Garten usw. und Personal (?) des »Steinhauses« darf niemand nach außerhalb erwerben (Z. 15ff.); selbst das Haus eines hingerichteten Verbrechers verbleibt dem »Steinhaus« (Z. 11 f.). Aber auch die Menschen »kommen nicht heraus« (Z. 8) ; selbst zur Ehe dürfen zwar Mädchen den Männern vom »Steinhaus« »hineingegeben«, nicht aber Burschen oder Mädchen nach außerhalb (»hinaus«) gegeben werden (Z. 13—15). In der Urkunde, die dieses festlegt, heißt es nun in Z. 7 f. : Ein Hund bellt; kommt er dorthin, ist er ruhig. Öl wird ausgegossen; jene aber kommen nicht heraus.

Daß hier an Ausgießen von Öl zum Zweck der Körperpflege gedacht sei, ist unwahrscheinlich, da der Hinweis auf eine solche Maßnahme in diesem Zusammenhang keinen Sinn ergibt. So meint diese Aussage den R i t u s des Ölgießens. Was aber besagt der Satz: »Öl wird ausgegossen, jene aber kommen nicht heraus«? Zur Erleichterung seines Verständnisses ist ihm ein parallel gebauter Satz vorangestellt. Dieser besteht in zwei entgegengesetzten Aussagen. Die zweite stellt fest, daß ein Hund »dort«, d. h. im Bereich des »Steinhauses«, »ruhig ist«, also n i c h t bellt. Demgegenüber kann die vorangehende Aussage »ein Hund bellt« nur so verstanden werden, daß der Hund »überall anders« bellt. Also: Überall ist es üblich, daß ein Hund bellt — nur im Bereich des »Steinhauses« ist es anders: dort bellt er nicht. Eine solche Behauptung widerspricht dem natürlichen Sachverhalt ; sie ist nur dann sinnvoll, wenn sie als ein Typos zu verstehen ist, von dem aus der nachfolgende Satz gedeutet werden soll. Dem zweiten Teil hier entspricht in Z. 8 die Aussage : »Jene kommen nicht heraus« (seil, aus dem »Steinhaus«). Gegenüber diesem abnormalen Fall im »Steinhaus« ist es überall anders das Übliche, daß — »öl ausgegossen wird«. Hier steht nun der Ritus da für das, was er darstellt. Salbung mit Öl, das Ausgießen von Öl über den Kopf eines Menschen bedeutet »Reinigung«, Freilassung. Also: Überall werden Menschen freigelassen, nur wer zum Besitz des »Steinhauses« gehört, »kommt nicht heraus«, wird nicht daraus entlassen31. So ist die Phrase »öl ausgießen« in diesem Zusammenhang erklärt; ist die 3 1 Wie hier im Hethitischen das »Herauskommen« aus dem Herrschaftsbereich des »Steinhauses« das Freiwerden bezeichnet, so auch im Hebräischen das Verbum N25\ Nach E x 2 1 2 dient ein »hebräischer Sklave« seinem Herrn sechs Jahre," »im 7. (Jahr) geht er frei hinaus ("^PÇfÎ? (vgl. v. 5) ; Dtn 15 12 (vgl. w . 13.18) sagt dafür: »Im 7. J a h r sollst du ihn frei von dir entlassen ('HSV'? ^ Ρ ζ ! ^Π"?©]!). « Vgl. weiter Jer 34 9ff. Das »Herausgehen« aus der Gewalt des Dienstherren drückt be-

22

Salbung als Rechtsakt

Deutung richtig, dann folgt daraus auch, daß die Hethiter ebenfalls die Salbung als Ritus der »Reinigung«, »Freilassung« gekannt haben 32 . 5. Salbung des Hohenpriesters im nachexilischen

Judentum

Die Vorstellung, daß die Salbung »Reinigung« sei, steht auch hinter der Salbung des Hohenpriesters im frühen Judentum. Diese Feststellung mag überraschen. Denn wir sind gewohnt, in der Salbung des Hohenpriesters eine Weiterführung des an den judäischen Königen vollzogenen Salbritus zu sehen 33 . Wenn nun, was nicht bestritten und im Abschnitt II Β 5 noch zu entfalten ist, die Salbung des israelitisch-judäischen Königs die Übertragung von »pondus«, »audoritas« bedeutet, also von der »kräftigenden« Wirkung des Öles her zu verstehen ist, dann müßte die Salbung des Hohenpriesters denselben Sinn gehabt haben. Dieser Meinung sind aber offensichtlich die alttestamentlichen Quellen nicht. Uber die mit der Salbung des Hohenpriesters verbundenen Vorstellungen erhalten wir nur in Texten, die der »Priesterschrift« zuzuweisen sind, bzw. in deren jüngeren Ergänzungen Auskunft. Hier erscheint der Hohepriester als »der Priester, den man gesalbt hat« (Lev 16 32), »der Priester, der größer ist als seine Brüder, auf dessen Haupt das Salböl gegossen ist« (2110); kurz als »der gesalbte Priester« Π'ψΏΠ }Π3Π (43. 5. le 6 i5 33a). Ihr Urbild hat die Salbung des Hohenpriesters in der Salbung Aarons erhalten, die Ex 29 7 von Jahwe angeordnet und Lev 8 12 von Mose durchgeführt wird. Im Rahmen der Riten, die bei der Amtseinsetzung Aarons und seiner Söhne vollzogen werden, »um sie zu heiligen, daß sie mir Priester seien« (Ex 29 1), wird Aaron im Anschluß an das Anlegen der Gewänder und Abzeichen des Hohenpriesters mit dem besonders dafür bereiteten Salböl gesalbt, indem ihm das Öl über den Kopf gegossen wird (Ex 29 5-7 Lev 87-9.12). sonders deutlich Dtn 15 16 aus: (K1?). — Vgl. dazu F. HORST, Das Privilegrecht Jahves. Rechtsgeschichtliche Untersuchungen zum Deuteronomium (FRLANT 45), Göttingen 1930 ( = Gottes Recht. Gesammelte Studien zum Recht im Alten Testament, München 1961, S. 17—154), S. 75 ( = S. 991). 32 Die Frage von OTTEN a. a. O. S. 107, Anm. 2, ob es sich »um das Salben einer Person bei Verheiratung . . . oder um Freilassung eines Sklaven« handele, ist am ehesten in letzterem Sinn zu beantworten. Allerdings enthält sie insofern keine echte Alternative, als — wie wir in Abschnitt II A 6 sehen werden — auch die Salbung eines Mädchens bei dem Abschluß der Ehe im Grunde als eine (»Reinigung« = ) »Freimachung« verstanden ist. 33 Z . B . : S. MOWINCKEL, He That Cometh, Oxford 1956, S. 6; NOTH, Amt, S. 13f. ( = S. 319). 33a Ebenso in II Macc l i o : ό χριστό; í'peús.

Salbung als »Reinigung« =

»Freimachung«

23

Im Unterschied zu diesen Belegen, die nur für Aaron bzw. für den Hohenpriester den Einsetzungsritus der Salbung kennen, sollen nach der Auffassung anderer Stellen alle »Söhne Aarons« gesalbt werden: E x 28 41 30 30 40 15 Lev 7 36; nach Lev 10 7 ist »Salböl Jahwes« nicht nur auf Aaron, sondern auch auf seinen Söhnen, und Num 3 3 spricht von den vier Aaronsöhnen als »gesalbten Priestern«. Aus dieser Ausdehnung der Salbung auch auf die »Söhne Aarons« schließt man im allgemeinen, daß es eine Zeit gegeben habe, in der a l l e Priester bei der Einsetzung in ihr Priesteramt gesalbt worden sind. Da es an anderweitigen Nachrichten fehlt, wäre Genaueres darüber, wann dies Brauch gewesen ist, nicht auszumachen 34 . Die Möglichkeit, daß einmal alle Priester gesalbt wurden, ist nicht dadurch auszuschließen, daß man ÎTOÛ abgeschwächt im Sinne von »bestellen« deutet 3 5 oder unter den »Söhnen Aarons« dessen Nachfolger in der hohepriesterlichen Würde versteht 3 6 . Immerhin kann man Bedenken gegen die Behauptung, eine Zeitlang seien einmal alle Priester gesalbt worden, nicht ganz unterdrücken. Wie soll man sich die Salbung bei Dienstantritt eines jeden Priesters denken? Vor allem: Wie konnte ein solcher Brauch, war er erst eingeführt, wieder abgeschafft werden ? Schließlich muß es auffallen, daß nirgends außerhalb des Zusammenhangs der Erzählung um Aaron und seine Söhne — etwa in den Opfergesetzen in Lev 1 — 7 — ein Priester als »Gesalbter« bezeichnet wird, wie dies bei dem Hohenpriester in Lev 21 1 0 4 3 . 5 . 1 6 6 15 der Fall ist 3 7 .

Die Stellen, die sich auf die Salbung der Söhne Aarons beziehen, setzen ausnahmslos den Erzählungszusammenhang und damit die Situation am Sinai voraus. »Gesalbte Priester« sind nach Num 3 3 ausdrücklich die vier Söhne Aarons; auf diesen vier Brüdern (bzw. den beiden Überlebenden, vgl. Lev 101 ff.) ist nach Lev 10 7 das »Salböl Jahwes«. Ob nicht auch bei den übrigen Belegen konkret an diese vier Aaronsöhne und nur an diese, nicht an die von den beiden Überlebenden, Eleazar und Ithamar, abgeleiteten Priester gedacht ist? E x 28 41a will jedenfalls in diesem Sinne verstanden sein, wenn 34 E x 28 41 30 30 40 15 Lev 7 36 10 7 gehören nicht zur ursprünglichen Priesterschrift; N O T H a. a. O. S. 14 ( = S. 319), Anm. 24; ders., Das zweite Buch Mose. Exodus (ATD 5), Göttingen 1959, zu den Ex-Stellen; K. KOCH, Die Priesterschrift von Exodus bis Lev 16. Eine überlieferungsgeschichtliche und literarkritische Untersuchung ( F R L A N T 71), Göttingen 1959, S. 24', 35 1 , 44 1 , 66, 72. Dasselbe gilt von Num 3 3 ; B. B A E N T S C H , Exodus-Leviticus-Numeri (HK I, 2), Göttingen 1903 z. St. — Über diese relative Einordnung hinaus ergibt sich aber kein Argument für eine genauere zeitliche Fixierung. 3 5 So S. L A N D E R S D O R F E R , Das Problem der Priestersalbung im Gesetze (ThQ 107, 1926, S. 1 8 5 - 1 9 7 ) , S. 195ff., zu E x 2 8 « Lev 7 36 10 7 Num 3 3. 36 L A N D E R S D O R F E R a. a. O. S. 193ff. zu E x 30 3 0 und 40 1 5 . — Hier wie S. 195ff. kommt L A N D E R S D O R F E R nicht ohne Textänderungen aus. 3 7 Vgl. auch die Umschreibung in Lev 16 32 : »der Priester, den man salben wird«.

24

Salbung als Rechtsakt

es dort heißt: »Aaron und seine Söhne mit ihm (iRN)«, und ebenso 29 21 Lev 8 30 38. Der Satz Ex 40 15: »Salbe sie (die Söhne Aarons, v. 14), wie du ihren Vater gesalbt hast, und sie seien mir Priester; und es soll ihnen ihre Salbung zu einem ewigen Priestertum werden für (alle) ihre Geschlechter« besagt dann — wiederum ganz konkret — : Die Salbung der Aaronsöhne am Sinai bewirkt nicht nur, daß sie selbst Priester Jahwes werden; »ihre Salbung« begründet auch ein »ewiges Priestertum« für ihre Geschlechter, d. h. den Sachverhalt, daß ihre Nachkommen für alle Zeit das Priestertum innehaben werden. Einer Salbung der einzelnen Priester bedarf es dann gar nicht mehr 39 . Der Gedanke, daß die Salbung auch für spätere Geschlechter gilt, findet sich auch im Zusammenhang der Vorstellungen um die Salbung von Königen 40 , ist also für altorientalisches Denken nichts Außergewöhnliches. Die spätere Zeit setzt jedenfalls die Salbung aller Priester nicht mehr voraus, sondern kennt nur die Salbung des Hohenpriesters; so Sir 45 15 II Macc 1 io und etwa Horajoth III, 4 41 . Wenn nach 1QM IX, 8f. die Priester im heiligen Krieg »das Salböl ihrer Priesterweihe nicht durch Blut von nichtigem Volk entweihen« dürfen, dann ist hier doch wohl eher an die ihnen durch die Aaronsöhne vermittelte »Salbung« gedacht (vgl. Lev 10 7) als an einen Salbritus bei der Weihe jedes einzelnen Priesters. Die Salbung des Hohenpriesters ist Bestandteil des Aktes seiner Investitur; sie bildet den Höhepunkt und Abschluß der einschlägigen Zeremonien. Der Ritus dient dazu, den Hohenpriester zu »heiligen« («ftp p i . ) . Den Zweck der Salbung drückt in Lev 812 der inf. mit V aus p'^p./') ; an anderen Stellen entspricht diesem das perf. cons. (Aaron: E x 4013; seine Söhne: E x 28 41 38 Die Besprengung (ΠΪΠ) Aarons und seiner Söhne bzw. ihrer Kleider in E x 29 21 Lev 8 30 ist ein eigener Reinigungsritus und nicht mit der »Salbung« gleichzusetzen, bei der ö l über das Haupt gegossen wurde. Zu solchem ΠίΠ-Ritus wird bei der Weihe der Leviten »Entsündigungswasser« ΠΧΒΠ 'Ü verwendet (Num 87). Vgl. T H . C. V R I E Z E N , The Term hizza : Lustration and Consecration (OTS 7, 1950, S. 201 bis 235), S. 208 und besonders S. 213. 3 9 Die Vorschrift über das Qorban-Opfer, das der Hohepriester am Tag seiner Amtseinsetzung darzubringen hat (Lev 612-lf), ist relativ spät in seinen jetzigen Kontext eingeschoben worden. Wie man sich auch die Entstehung der jetzigen Form des Textes denkt (vgl. K O C H a. a. O. S. 63 und die dort Anm. 2 genannte Literatur) — jedenfalls ist hier neben dem Hohenpriester der »Sohn« gemeint, der an die Stelle Aarons (bzw. dann eines späteren Hohenpriesters) tritt ("VÇIJEI statt wN E x 2841

29 21 L e v

830I).

Siehe dazu unten S. 63. 4 1 Vgl. dazu P. R. WEIS, Mishnah Horayoth. Its History and Exposition, Manchester 1952, S. 96 ff. ; zu dem ganzen Problem E. S C H Ü R E R , Geschichte des jüdischen Volkes im Zeitalter Jesu Christi II, Leipzig 4 1907, S. 285. 40

Salbung als »Reinigung« = »Freimachung«

25

30 so) 42 . »Salben« und »heiligen« bewirken, daß Aaron (Ex 40 13) bzw. er und seine Söhne (2841 30 30) Priesterdienst für Jahwe tun (pDpi.) 4 3 .

Der Beauftragung mit dem Dienst für Jahwe entspricht eine Aussonderung Aarons und seiner Söhne aus den Israeliten Lev 7 36 (19 n ?>?)· Hier ist ITOD nahezu gleichbedeutend mit (vgl. Lev 16 19). »Heiligkeit« hat es mit (kultischer) »Reinheit« zu tun, ja, »heiligen« kann mit »reinigen« äquivalent sein. In Lev 16 19 stehen "10P »reinigen« und »heiligen« nebeneinander: Aaron soll durch siebenmaliges Blutsprengen den Altar »reinigen und heiligen von (]!?) den Unreinheiten der Israeliten«; Bathseba »heiligt sich« (ÏHp hitp.) von flÖ) ihrer »Unreinheit« (II Sam 114; vgl. Lev 15 19-24.28), und in II Chr 3017.18 wird ΊΠΟ hitp. und (Pip hitp. wechselweise gebraucht 44 .

Steht aber »salben« neben in dieser Weise verstandenem »heiligen«, dann hat es selbst auch mit »reinigen« zu tun. Mit anderen Worten: nach dem Verständnis der Priesterschrift bzw. ihrer Ergänzungen bedeutet die Salbung des Hohenpriesters nicht — wie die der judäischen Könige 45 — Übertragung, Zuwendung von fondus, Gewicht, Macht, sondern Reinigung und Aussonderung aus dem Volk zu dem Dienst für Jahwe. Diese Bedeutung der Salbung »Aarons (und seiner Söhne)«, historisch gesprochen: des Hohenpriesters, ist nicht aus einer Übertragung der Königssalbung auf den Hohenpriester zu erklären. Nirgends ist die Salbung eines Königs — selbst die Salbung durch einen Propheten, also durch Jahwe 4 8 — als snp bezeichnet. Andererseits wird in der Priesterschrift und in ihren Ergänzungen die Salbung des Hohenpriesters immer nur mit dessen Stellung im Kult, nicht aber mit einer politischen Machtstellung in Verbindung gebracht. Dem widerspricht auch nicht Sach 4 14. Hier werden, ohne daß sie namentlich genannt sind, der »Rückführungskommissar«47 Serubbabel aus davidischem Geschlecht 48 und der Hohepriester Josua als ">