Ośmiojęzyczny słownik kolejowy (Восьмиязычный железнодорожный словарь) - FR, DE, RU, HU, PL, RO, CZ, EN 1059440791

4,020 93 78MB

Polish Pages [1046] Year 1978

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Polecaj historie

Ośmiojęzyczny słownik kolejowy (Восьмиязычный железнодорожный словарь) - FR, DE, RU, HU, PL, RO, CZ, EN
 1059440791

Citation preview

Ośmiojęzyczny słownik kolejowy français Deutsch русский magyar polski română česky english

W y d a w n i c t w a K o m u n i k a c j i i Ł ą c z n o ś c i • W a r s z a w a 1978

(g) 1978 Copyright by Ośrodek Informacji Naukowej, Technicznej i Ekonomicznej Kolejnictwa, Warszawa.

Redaktor Mirosław Borecki Redaktor techniczny Alicja Jabłońska-Chodzeń

PRZEDMOWA

Ośmiojęzyczny Słownik Kolejowy jest dziełem, opracowanym w ramach współpracy międzynarodowej kolei: Związku Socjalistycznych Republik Radzieckich (SŻD), Węgierskiej Republiki Ludowej (M Á V ), Socjalistycz­ nej Republiki Rumunii (CFR), Niemieckiej Republiki Demokratycznej (DR), Czechosłowackiej Republiki Socjalistycznej (ČSD ) i Polskiej Rzecz­ pospolitej Ludowej (P K P ). Kierownictwo nad wszystkimi pracami przy opracowywaniu słownika spra­ wowały Polskie Koleje Państwowe, Jako podstawę opracowania przyjęto, za uprzejmą zgodą Biura Dokumen­ tacji UIC, II wydanie słownika „Lexique Général des termes ferroviaires”. Ośmiojęzyczny Słownik Kolejowy zawiera około 12 000 terminów w ję­ zykach: francuskim, niemieckim, rosyjskim, węgierskim, polskim, rumuń­ skim, czeskim i angielskim* Słownik ten jest przykładem twórczej i aktywnej współpracy między za­ rządami kolejowymi różnych krajów. Przyczyni się on niewątpliwie do dalszego pogłębienia i ułatwienia międzynarodowej współpracy w dzie­ dzinie transportu kolejowego i do jej pomyślnego rozwoju.

Mieczysław Zajfryd M IN IS T E R K O M U N IK A C J I P R L

PRÉFACE

Le Dictionnaire ferroviaire établi en huit langues, est un ouvrage élaboré dans le cadre de la coopération internationale des Réseaux: de TUnion des républiques socialistes soviétiques (SZD), de la République populaire de Hongrie (M Á V ), de la République socialiste de Roumanie (CFR), de la République démocratique allemande (DR), de la République socialiste tché­ coslovaque (CSD) et de la République populaire de Pologne (PK P). La direction de tous les travaux relatifs à Félaboration du dictionnaire, a été assumée par les Chemins de fer de ГЕ-tat polonais. Le présent dictionnaire est mis au point sur la base de la seconde édition du Léxique Général des termes ferroviaires, avec l ’aimable accord du B u­ reau de Documentation de ГШС. L e Dictionnaire ferroviaire présenté en huit langues, contient près de 12000 termes établis en français, allemand, russe, hongrois, polonais, roumain, tchèque et anglais. Ce dictionnaire est un exemple de coopération active et créatrice des Ré­ seaux ferroviaires de différents pays. Il va sans aucune doute contribuer à approfondir et à faciliter la coopération internationale dans le domaine du transport ferroviaire et au développement favorable de celle-ci.

Mieczysław Zajfryd M IN IST R E DES T R A N S P O R T S DE L A R PP

VII

GELEITWORT

Das vorliegende Achtsprachige Eisenbahnwörterbuch ist ein Werk, das im Rahmen der internationalen Zusammenarbeit der folgenden Eisen­ bahnverwaltungen bearbeitet wurde: Der Union der Sozialistischen So­ wjetrepubliken (SShD), der Volksrepublik Ungarn (M A V ), der Rumäni­ schen Sozialistischen Republik (CFR), der Deutschen Demokratischen Re­ publik (DR), der Tschechoslowakischen Sozialistischen Republik (CSD) und der Volksrepublik Polen (PK P). Die Leitung aller Tätigkeiten bei der Ausarbeitung des Wörterbuches w ur­ de von den Polnischen Staatseisenbahnen übernommen. Als Grundlage der Bearbeitung ist, dank dem freundlichen Einverständnis des Internationalen Dokumentationsbüros der UIC, die zweite Auflage des Fachwörterbuches aus dem Bereich des Eisenbahnwesens „Lexique Général des Termes Ferroviaires” verwendet worden. Das Achtsprachige Eisenbahn Wörterbuch enthält etwa 12000 Termini in französischer, deu­ tscher, russischer, ungarischer, polnischer, rumänischer, tschechischer und englischer Sprache. Das Wörterbuch ist ein Beispiel schöpferischer und wirksamer Zusammen­ arbeit zwischen den Eisenbahnverwaltungen verschiedener Länder. Zw ei­ felsohne wird es zur weiteren Vertiefung und Erleichterung der Zusam­ menarbeit und ihrer erfolgreichen Entwicklung auf dem Gebiet des Eisen­ bahnverkehrs beitragen.

Mieczysław Zajfryd M IN IS T E R F Ü R V E R K E H R S W E S E N DER V R P

VIII ПРЕДИСЛОВИЕ

Восьмиязычный Железнодорожный Словарь разработан в рамках сс трудничества управлений железных дорог следующих стран: Союз Советских Социалистических Республик (СЖД), Венгерской Народно. Республики (М АВ), Социалистической Республики Румынии (ЧФР' Германской Демократической Республики (ДР), Чехословацкой Социа листической Республики (ЧСД) и Польской Народной Республик] (ПКП). Управление всех работ при разработке словаря приняли на себя Поль ские государственные железные дороги. В качестве основы разработки было принято, благодаря великолепному согласию Международного бюро документации МСЖД, второе издание словаря „Lexique Général des Termes Ferroviaires”. Восьмиязычный Железнодорожный Словарь содержит ок. 12 000 тер­ минов на французском, немецком, русском, венгерском, польском, ру­ мынском, чешском и английском языках. Словарь является примером творческого и эффективного сотрудниче­ ства между управлениями железных дорог различных стран. Несом­ ненно он будет способствовать дальнейшему углублению и облегчению международного сотрудничества в области железнодорожного транс­ порта и его благоприятному развитию.

Мечислав Зайфрыд М И Н И С Т Р П У Т Е Й СО О БЩ ЕНИЯ ПНР

IX

ELŐSZÓ

A Nyolc Nyelvű Vasúti Szótárt a Szovjet Szocialista Köztársaságok Szö­ vetsége (SzZzD) a M agyar Népköztársaság (M Á V ) a Román Szocialista Köztársaság (CFR) a Német Demokratikus Köztársaság (DR) a Csehszlovák Szocialista Köztársaság (CSD ) és a Lengyel Népköztársaság (P K P ) vasutai közötti nemzetközi együttműködés keretében hoztuk létre. A kidolgozás során végzett összes munkát a Lengyel Állam i Vasutak irányitották. A mű alapjaként az U IC Dokumentációs Irodájának szives engedelmével a „Lexique Général des termes ferroviaire” szótár II. kiadását fogadtuk el. A Nyolc Nyelvű Vasúti Szótár körülbelül 12 000 cimszót tartalmaz francia, német, orosz, magyar, lengyel, román, cseh és angol nyelven. Ez a szótár pédája a külömböző országok vasutigazgatóságai közötti aktiv és alkotó együttműködésnek. A vasúti szállitás fejlesztése terén pedig kétségtelenül hozzájárul a nem­ zetközi kapcsolatok további elmélyitéséhez.

Mieczysław Zajfryd A Z L N K K Ö Z L E K E D É S I M IN IS Z T E R E

PREFAŢĂ

Dicţionarul Cailor Ferate in opt limbi este a lucrare elaborată in cadrul colaborării internaţionale feroviare dintre: — Uniunea Republicilor Sovietice Socialiste (S.Ż.D.) — Republica Populară Ungară (M .Á.V.) — Republica Socialistă Romană (C.F.R.) — Republica Democrată Germană (D.R.) — Republica Socialistă Cehoslovacă (Č.S.D.) — Republica Populoră Polonă (P.K.P.) Toote lucrările privind elabororea dicţionarului s-au focut sub conducerea Căilor Ferate Poloneze. Cu acordul omabil al Biroului de Decumentare U.I.C. s-a luot drept bază ediţia a doua a dicţionarului „Lexique Général des termes ferroviaires”. Dicţionarul feroviar in opt limbi cuprinde circa 12000 termene in limbile: franceză, germană, rusă, maghiară, polonă, română, cehă si engleză. Dicţionarul constituie un exemplu de colaborare creatoare si activă intre conducerile feraviare din diferite ţări. Neîhdoelnie oceasta va contribui la aprofundarea pe mai departe si va fa­ cilita colaborarea internaţională in domeniul transportului feroviar şi pen­ tru dezvoltarea acestuia cu succes.

Mieczysław Zajfryd M IN IS T R U L T R A N S P A R T U R IL O R D IN R.P. P O L O N Ă

XI /

PŘEDMLUVA

Osmijazyčný Železniční Slovník je dílo zpracované v rámci mezinárodní spolupráce železničních drah Svazu Sovětských Socialistických Republik (SŻD), Maďarské Lidové Republiky (M Á V ), Rumunské Socialistické Re­ publiky (CFR), Německé Demokratické Republiky (DR), Československé Socialistické Republiky (ČSD), a Polské Lidové Republiky (PK P). Řízením všech prací na zpracování slovníku byly pověřeny Polské Státní Drahy (PK P). Základnou zpracování bylo díky zdvořilému souhlasu Býra Dokumentaci UIC, druhé wydání slovníka „Lexique General des termes ferroviaires”. Osmijazyčný Železniční Slovník obsahuje asi 12.000 hesel v jazycích: fran­ couzském, německém, ruském, maďarském, polském, rumunském, českém a anglickém. Tento slovník je příkladem tvůrčí a aktivní spolupráce mezi železničními správami různých zemí. Přispěje určitě к dalšímu prohloubení a usnadněni mezinárodní spolupráce v oblasti železniční dopravy а к jejímu úspěšnému rozvoji.

Mieczysław Zajfryd M IN IS T R D O P R A V Y P L R

XII

PREFACE

The Dictionary of Railway Terms in eight languages is a work elaborated within the scope of international cooperation of the following railway administrations: Union of Soviet Socialist Republic (SShD), Hungarian People’s Republic (M A V ), Rumanian Socialist Republic (CFR), German Democratic Republic (DR), Socialist Republic of Czechoslovakia (CSD) and Polish People’s Republic (PK P). The management of all the works aimed to compile the dictionary has been carried out by the Polish State Railways. As a base of the elaboration there has been taken, due to kind consent of the International Railway Documentation Bureau of UIC, the second edition of “Lexique Général des Termes Ferroviaires”. The present Rail­ way Dictionary in eight languages contains about 12,000 terms in the fol­ lowing languages: French, German, Russian, Hungarian, Polish, Ruma­ nian, Czech and English. The dictionary is an example of creative and active cooperation between railway administrations of different countries. It will undoubtedly con­ tribute to further intensification and facilitation of international coopera­ tion in the sphere of railway transport and to its successful development.

Mieczysław Zajfryd M IN IST E R OF T R A N S P O R T OF THE P O L IS H P E O P L E ’S R E P U B L IC

XIII W P R O W A D Z E N IE

IN TR O D U C TIO N

Ośmiojęzyczny Słownik Kolejowy składa się z dwóch części: — tekstu podstawowego w językach: fran­ cuskim, niemieckim, rosyjskim, w ęgier­ skim, polskim, rumuńskim, czeskim i an­ gielskim; — indeksów językowych: niemieckiego, ro­ syjskiego, węgierskiego, polskiego, rumuń­ skiego, czeskiego i angielskiego. Słownik jest alfabetyzowany według języ­ ka francuskiego, tak jak „Lexique Géné­ ral...”. Hasła słownika są numerowane ko­ lejno, przy czym numer pierwszy hasła w każdej literze rozpoczyna się pełną kolej­ ną setką. Oprócz numeracji podstawowej, zgodnej z numeracją haseł w słowniku „Lexique Général...”, co umożliwia równoległe ko­ rzystanie z obu słowników, zastosowano w Ośmiojęzycznym Słowniku Kolejowym numerację dodatkową (np. 10760.1) haseł nie zawartych w „Lexique Général...”. Ze słownika korzysta się w ten sposób, że w odpowiednim indeksie językowym na­ leży znaleźć szukany termin i, po odczyta­ niu numeru hasła, znaleźć w tekście słow ­ nika hasło oznaczone tym numerem, a w nim poszukiwane odpowiedniki hasła w in­ nych językach. W tekście słownika zastosowano następu­ jące skróty:

L e Dictionnaire ferroviaire présenté en huit langues, se compose de deux parties: — la première comporte la lexicographie proprement dite, élaborée en français, allemand, russe, hongrois, polonais, rou­ main, tchèque et anglais; — la seconde est constituée par des index alphabétiques dans chacune des langues autres que le français. Le dictionnaire est établi d'après l ’ordre alphabétique des termes en français, con­ formément au „Lexique Général...”. Les mots-vedettes sont suivis de numéros d ’ordre. Le premier des mots-vedettes de chaque lettre d’alphabet, est désigné par un numéral cardinal de centaine complète. Outre le numérotage principal, conforme à celui des mots-vedettes du „Lexique Général...”, permettant ainsi l’utilisation simultanée des deux dictionnaires, on a employé, dans le Dictionnaire ferroviaire en huit langues, un numérotage supplé­ mentaire (p.ex. 10760.1) de mots-vedettes ne figurant pas dans le „Lexique Géné­ ral...”Pour trouver la traduction d’un terme dans l’une des langues du présent dictionnaire, il suffit de consulter l ’index dans la langue du terme, de relever le numéro inscrit à la suite de ce terme et de chercher dans la partie lexicographique du dictionnaire, le mot-vedette déterminé par ce numéro. On obtient par la suite les équivalents du terme concerné dans les autres langues du présent dictionnaire. Abbreviations utilisées dans ce diction­ naire:

Am —

terminy angielskie, stosowane tyl­ ko w Stanach Zjednoczonych A P , В — terminy francuskie stosowane tyl­ ko w Belgii, S — terminy niemieckie i francuskie stosowane tylko w Szwajcarii, m — rodzaj męski, f — rodzaj żeński, n — rodzaj nijaki, pl — liczba mnoga.

Am —

B — S — m f n pl

— — — —

désigne des variantes anglaises utilisées seulement aux Etats Unis d’Am érique du Nord, désigne des variantes françaises utilisées seulement en Belgique, désigne des variantes allemandes et françaises utilisées seulement en Suisse, indique le genre masculin, indique le genre féminin, indique le genre neutre, correspond à la marque du pluriel.

XIV E IN L E IT U N G

ВВЕДЕНИЕ

Das Achtsprachige Eisenbahnwörterbuch setzt sich aus zwei Teilen zusammen: — der erste Teil umfaßt den Grundtext in: französischer, deutscher, russischer, un­ garischer, polnischer, rumänischer, tsche­ chischer und englischer Sprache; — der zweite Teil enthält die einzelnen Sprachregister: deutsches, russisches, un­ garisches, polnisches, rumänisches, tsche­ chisches und englisches. Das Wörterbuch ist in der Buchstabenfol­ ge, ähnlich wie das „Lexique Général...” der französischen Sprache angeordnet. Die Stichwörter des Wörtebuches sind nach­ einander numeriert, wobei die Nummer des ersten Buchstabens mit einem vollen Hun­ dert beginnt. Außer der Grundnumerierung, die mit der Numerierung des Werkes „Lexique Géné­ ral...” übereinstimmt, was parallele Benut­ zung von beiden Wörtebüchern ermöglicht, wurde im Achtsprachigen Eisenbahnwört­ erbuch eine zusätzliche Numerierung von Stichwörtern die im „Lexique Général...” nicht enthalten sind (z-B. 10760.1), ange­ wendet. Das Bedienen des Wörtebuches ist derart zu erfolgen, daß man im entsprechenden Sprachregister den gesuchten Terminus findet, wonach man nach Ablesen der Stichwortnummer im Text des Wörtebu­ ches das mit dieser Nummer gekennzeich­ nete Stichwort und darin die gesuchten Gegenstücke des Stichwortes in anderen Sprachen findet. Im Text des Wörtebuches sind folgende Abkürzungen angewendet worden:

Восьмиязычный Железнодорожный Сло­ варь состоит из двух частей: — основного текста на французском, не­ мецком, русском, венгерском, польском, румынским, чешском и английском язы­ ках; — языковых индексов: немецкого, рус­ ского, венгерского, польского, румынско­ го, чешского и английского. Словарь составлен в соответствии с фран­ цузским алфавитным порядком, подоб­ ным образом как „Lexique Général...”. За­ главные слова словаря нумерованы по­ очередно, причём номер первого заглав­ ного слова после каждой буквы начина­ ется полной очередной сотней. Кроме основной нумерации, соответству­ ющей нумерации заглавных слов словаря „Lexique Général...” что предоставляет возможность пользоваться одновременно обоими словарями, в Восьмиязычном Ж е ­ лезнодорожном Словаре применяется до­ полнительная нумерация (например 10760.1) заглавных слов, которые не включены в „Lexique Général...”. Пользование словарем осуществляется следующим образом: в соответствующем языковом индексе надо найти требуемый термин и после установления номера за­ главного слова найти в тексте словаря заглавное слово, обозначенное этим номе­ ром, а в нем желаемые эквиваленты на других языках. В тексте словаря применяются следую­ щие сокращения:

Am —

В — S — m f n pl

— — — —

englische Termini, die nur in den Vereinigten Staaten von Am erika gebräuchlich sind, französische Termini, die nur in Belgien gebräuchlich sind, deutsche und französische Ter­ mini, die nur in der Schweiz gebräuchlich sind, mänliches Geschlecht, weibliches Geschlecht, sächliches Geschlecht, Mehrzahl.

Ам — английские термины, применяе­ мые только в Соединенных Ш та­ тах Америки, В — французские термины, применяе­ мые только в Бельгии, S — немецкие и французские терми­ ны, применяемые только в Швей­ царии, m — мужской род, f — женский род, п — средний род, pl — множественное число.

XV BEVEZETÉS

INTRODUCERE

A Nyolc Nyelvű Vasúti Szótár két részből áll: — az alap szövegből francia, német, orosz, magyar, lengyel, román, cseh és angol nyelven. — német, orosz, magyar, lengyel, román, cseh és angol — nyelvi indexből. A szótár a francia nyelv ábécéjét követi, úgy mint a „Lexique Général...”. A szótár címszavai sorszámozva vannak, minden betű első címszava a következő kerek szá­ zas számmal kezdődik. A „Lexique Général...” szótár címszó szá­ mozásával megegyezőleg mely lehetővé teszi a két szótár párhuzamos használatát, az alapszámozáson túl a Nyolc Nyelvű V a ­ súti Szótárban plusz számozást is alkal­ maztunk (pl. 10760.1) azon címszavakra melyek nincsenek a „Lexique Général...”-foan. A szótárt úgy használjuk, hogy a megfelelő nyelvi indexben megkeressük a kívánt fogalmat, és a címszó számának leolvasása után, a szótár m appájában megkeressük azon címszót melyet ez a szám jelöl meg, s ennek segítségével megkeressük a m eg­ felelő címszavakat más nyelvekenA szótár szövegében a következő rövidíté­ sek vannak:

Dicţionarul feroviar in opt limbi se com­ pune din doua párti: — textul de baza în limbile: franceză, ger­ mană, rusă, mahiară, polonă, română, cehă şi engleză; — indexul limbilor: germană, rusă, ma­ ghiară, polonă, română, cehă şi engleză. Dicţionarul are le bază alfabetul francez, ca si „Lexique Général...”. Articolele dic­ ţionarului sínt numerotate in ordine, pri­ mul număr ol fiecărei litere incepînd cu următoarea sută. In afara numeraţiei de bază, in conformi­ tate cu numărătoarea articolelor din dic­ ţionarul „Lexique Général...” s-a folosit in dicţionarul feroviar in opt limbi şi o nu­ mărătoare odăugată (de pildă 10760.1) a ar­ ticolelor care nu sínt cuprinse în „Lexique Général...” ceea ce facilitează folosirea pa­ ralelă a ambelor dicţionare. De dicţionar ne folosim in felul următor: la indexul limbilor respective trebuie găsit termenul căutat si după ce s-a văzut nu­ mărul articolului, trebuie găsit in textul dicţionarului articolul cu numărul corespunzotar, aşadar corespondenţele cöutate ale articolelor in alte limbi. In textul dicţionarului s-au folosit urmă­ toarele abrevieri:

Am —

Am —

В — S — m f n pl

— — — —

angol kifejezések, melyeket csak az északamerikai Egyezült Állam ok­ ban alkalmaznak, csak Belgiumban használt francia kifejezések, csak Svájban alkalmazott német és francia kifejezések, hímnem, nőnem, semlegesnem, többesszám.

termeni englezeşti folosiţi numai in Statele Unite A.P., В — termeni franţuzeşti folosiţi numai in Belgia, S — termeni germani si franţuzeşti folosiţi numai in Elveţia, m — genul masculin, f — genul feminin, n — genul nentru, pl — plural.

XVI UVOD

IN TR O D U C TIO N

Osmijazyčný Železniční Slovník ze skládá ze dvou částí: — základní tekst v jazycích: francouzském, německém, ruském, maďarském, polském, rumunském, českém a anglickém; — jazykové indexy: německy, ruský, ma­ ďarský, polský, rumunský, česky a an­ glicky. Hesla slovníku jsou uspořádána abecedně podle francouzského abecedního pořádku, jako v „Lexique Général..-”. Hesla slovníku jsou číslována po řadě, při čemž číslo prvního hesla každého písmene začíná další následující stovkou. Kromě čislování základního shodného s čí­ slováním hesel ve slovníku „Lexique Géné­ ral...”, což umožňuje paralelné používání obou slovníku, v Osmijazyčném Železnič­ ním Slovníku bylo použito čislování doda­ tečné (např. 10760.1) hesel neobsažených v „Lexique Général...”. Pří hledání ve slovníku je třeba najít v od­ povídajícím jazykovém indexu hledaný termín, a po přečtení čísla hesla najít v tekstu slovníku hesla označené tímto číslem a v něm hledané vysvětlivky hesla v jiných jazycích. V tekstu siovníka byly použité následující zkratky:

The Dictionary of Railway Terms in eight languages is divided into two parts: — the first contains the basic text in: French, Germann, Russian, Hungarian, Po­ lish, Rumanian, Czech and English; — the second consists of language indexes in: German, Russian, Hungarian, Polish, Rumanian, Czech and English. The dictionary has been drawn up in the alphabetical order of the terms in French, analogically as “Lexique Général...” The entries of the dictionary are numbered con­ secutively thus the number of the first entry of each letter begins with a full con­ secutive hundredBesides the basic numeration which cor­ responds to the numeration of entries in the dictionary “Lexique Général...”, there­ by enabling the parallel use of both dictio­ naries, there has been implemented in the present Railway Dictionary in eight lan­ guages an additional numeration (e.g. 10760.1) of the entries which are not in­ cluded in “Lexique Général...”. To use the dictionary, it is ony necessary to consult the proper language index and after having found the needed term one should ascertain the entry number in order to find out in the text of the dictionary the entry bearing the same number where its equivalents in other languages are set out. Abbreviations used in the dictionary:

A m — terminy anglické použiváné pouze ve Spojených Státech SA, В — terminy francouzské použiváné pouze v Belgii, S — terminy německé a francouzské použiváné pouze ve Švýcarsku, m — mužský rod, f — ženský rod, n — střední rod, pl — množné číslo.

A m — English terms used only in the United States of America, В — French terms used only in Bel­ gium, S — German and French terms used only in Switzerland, m — masculine gender, f — feminine gender, n — neuter gender, pl — plural.

1— 19

1

1 7 abaissement m de tarif abat-jour m Tarifsenkung /, Tarifermä­ Lampenschirm m ßigung f абажур m понижение n тарифа, уменьше­ lámpaernyő ние n тарифа abażur m, klosz m díjszabáscsökkentés abajur n obniżenie n, zniżenie n taryfy stínidlo n (opłat taryfowych) lamp-shade reducere f de tarif snížení n tarifu tariff reduction

8

2 abaissement m de tension (transformation de courant) Abbspannen n Spannungsherabsetzung f (Spannungswandlung) понижение n напряжения feszültségcsökkentés (áramatalakitás) obniżenie n napięcia (transformacja napięcia) reducere f a tensiunii (transformare de curent) snížení n napětí, pokles n napětí reduction in voltage (transformation of current)

3 abaissement m des voies Gleisabsenkung f просадка f пути vaganysuppedés obniżenie n torów, osiadanie n torów lăsătură f a liniei snížení n kolejí lowering of the tracks, track lowering 4 abaisseur m (transformation de courant) Abwärtstransformator m, spannungsernierniedrigender Transformator m понижающий трансформатор m, понизительный трансформа­ тор m feszültségcsökkentő transzformátor transformator m obniżający transformator n coborîtor (transformare de curent) redukční transformátor m step-d^wn transformer

5 abandon m de parcours Verzicht m auf eine Fahrt (Strecke) прекращение n движения (поезд­ ки), отказ т от поездки lemondás utazásról zrzeczenie się n, zaniechanie n jazdy, odwołanie n jazdy anulare f a unui parcurs zřeknutí se n jízdy abandonment of a journey

6 abandonner un parcours eine Fahrt / aufgeben, auf eine Fahrt f verzichten отказаться от поездки, прекра­ тить поездку utazásról lemond zrzekać się, zaniechać jazdy, zrezygnować z jazdy anula (a) un parcurs zříci se jízdy to abandon a journey

14 abonné m Zeitkarteninhaber m, Abonnent m S пассажир m с сезонным билетом, подписчик m, абонент m bérlet jegyes utas posiadacz m biletu okresowego, abonent m abonat m držitel m časové jízdenky season-ticket holder, commuter

abattage m de la roche 15 Abbauen n des Gesteins разработка f горной породы, об­ abonnement m, carte f d’abonnement рушение n горной породы Zietkarte f, Abonnement n S, kőzetfejtés Abonnementskarte f urabianie n skały, wydobywanie n сезонный билет m, абонемент m kamienia, eksploatacja f bérletjegy kamieniołomu bilet m okresowy, abonament m abataj n (în roca) abonament n lámání n (skal) časová jízdenka f hewing (of rock) season-ticket, commutation ticket A m

9 abattage m par explosifs Sprengarbeit f взрывные работы fpl fejtés robbantással urabianie n metodą strzelniczą abataj n prin explozivi trháni n odstřelem, odstřelování n blasting by explosives

10

16 abonnement m pour demibillets St carte f (d’abonnement) à demi-tarif Halbtaxabonnement n S, Halbpreisabonnement n сезонный билет m по половинно­ му тарифу féláru bérletjegy bilet m okresowy ze zniżką 50% abonament n cu jumătate de preţ poloviční předplatné n half-fare (season) authority card

abattage m à gradins droits Abstufung f des Geländes разработка f уступами (прямыми) 17 a terep belépcsőzése, a terep rézsűpadkás kidolgozása abonnement m (ou carte f hosszirányú d’abonnement) urabianie n metodą schodkową d’étudiant (ou d’écolier S) abataj n în trepte Schülerzeitkarte /, sestupkoVé hloubení n, Schülerabonnement n S odstupňované hloubení n сезонный, студенческий, учени­ gullet working ческий билет m tanulóhavijegy bilet m okresowy szkolny abonament n pentru studentţi (sau elei) žákovská jízdenka f abattage m latéral student’s (or scholl child’s) seitliche Abschrägung f season ticket боковая разработка / (тоннеля) oldalsó lépcsős töltésépítés urabianie n poprzeczne 18 abataj n lateral stupňovitý výkop m abonnement m (ou carte f d’abonnement) hebdomadaire side benching Wochenkarte f сезонный билет m, (на одну не­ делю) 12 hetijegy bilet т tygodniowy abattage m par tranchée abonament n săptăm.înal Röschenbau m týdenní jízdenka f траншейная разработка f weekly season-ticket a bevágás fejtőárkos kiképzése urabianie n wrębowe abataj n prin tranşee 19 hloubení n rýh trenching aborder (ou prendre) i’aiguille f par ou en pointe die Weiche f spitz befahren, die Weiche f gegen die Spitze befahren 13 проходить стрелку против abattant m (serrure) шерсти (против остряка) Nuß f (Schloß) одкидная задвижка /, одкидная a váltón csúccsal szemben halad защёлка / (замка, запора или przejeżdżać zwrotnicę f na (lub pod) ostrze фиксатора) ataca (a) schimbătorule macazul zárnyelv, retesz, csappantyú pe la vîrf zapadka f (zamek) přejíždět výměnu f proti hrotu nucă f (broască) to pass the point facing, to run střelka f (zámek) over the facing point latch (or bolt) of a lock

и

20— 38

2

34

20

27

aborder (ou prendre), l’aiguille / par le (ou en) talon die Weiche f stumpf befahren проходить стрелку по шерсти a váltón csúcsirányban halad przejeżdżać zwrotnicą f z ostrza ataca (a) schimbătorul macazul pe la călcîi přejíždět výměnu f po hrotu to trail the point, to pass the point trailing

abus m de pouvoir abri m de quai, marguise / Amtsmißbrauch m individelle de trottoir злоупотребление m властью, Bahnsteigdach n, Perrondach n S превышение те власти навес m над пассажирской плат­ visszaélés hivatali hatalommal формой (перроном) nadużycie те władzy perontető abuz те de putere wiata f peronowa (dach, zneužití те moci przykrycie nad peronami) misuse of authority marchiză f a peronului střecha /, kryt m, nástupiště přístřešek m platform shelter (or roofing)

21

28

about m du rail Schienenende те конец m рельса sínvég koniec m szyny capăt f de şină konec m kolejnice end (or butt-end) of the rail

abrogation f d’un tarif Aufhebung f oder Außerkraftsetzung f eines Tarifs отмена / тарифа, аннулирова­ ние те тарифа díjszabás érvénytelenítés zniesienie те, odwołanie n taryfy anulare f a unui tarif zrušení n tarifu

22 about m de wagon Strinwand f (Wagen) торцевая стенка f вагона homlokfal (vasúti kocsin) ściana f czołowa wagonu perete m frontal (de vagon) čelo те vozu end (of wagon)

23 abouts mpl du châssis Kopfstücke npl des Rahmens буферные брусья mpl рамы keretillesztések, keretkötések czołownice fpl ostoi extremităţi fpl ale şasiului celníky mpl rámu frame ends

29 absence f de courant Spannungsausfall m, Stromlosigkeit f исчезновение те напряжения, от­ сутствие те тока, перерыв те тока áramhiány, áramzavar, feszültségkiesés zanik m napięcia, brak m prądu lipsă f de curent wýpadek m proudu current failure, lack of current

30 absence f d’emballage Fehlen n der Verpackung отсутствие те упаковки a csomagolás hiánya brak m opakowania lipsă de ambalaj chybění obalu те lack of packing

35

accélérateur m (véhicule automobile) (Fuß) — Gashebel m, Gaspedal n (Kraftfahrzeug) акселератор m (автомобиля) gyorsítópedál, gázpedál (gépkocsin) akcelerator m (w samochodzie), pedał m gazu accelerator те (vehicul automobil) pedál m motorového vozidla, plynová páka f accelerator (motor vehicle)

35.1 accélérateur m dans la conduite générale de frein Bremsleitungsbeschleuniger m ускоритель m в тормозной ма­ гистрали fékvezeték gyorsító przyspieszacz m hamowania accelerator те al conductei de frína potrubní zrychlovač m quick release valve

36

accélérateur m des wagons (triage par gravité) Beschleunigungsantrieb m /ür Ablaufanlagen aboutées (viroler fpl de ускоритель т вагонов для сорти­ chaudière...) 31 ровочных горок gegeneinanderstoßende absence f illegale (ou injustifiée) teherkocsi felgyorsító Kesselschüsse mpl (guritódombon) соединение те встык звеньев ба­ unberechtigte Dienstabwesenheit f, unentschuldigtes przyspieszacz m wagonów (przy рабана парового котла Fernbleiben те vom Dienst rozrządzaniu grawitacyjnym) homlokillesztésű kazangyűrűk неоправданное отсутствие те (на accelerator те de vagoane (triere łączone na styk dzwona kotła служ бе) prin gravitaţie) walczaka igazolatlan távoliét (a szolgálattól) zrychlovač m vozů (na svážném virole fpl îmbinate cap la cap nieusprawiedliwione nieobecności (cazan) pahrbku) fpl wagon accelerator (hump na tupo spojené kotlové prstence absenţă f nemotivata (sau working) mpl nejustificată) butt-jointed boiler rings neomluvená absence f absence without leave,, unauthorised absence

24

25

37

abrasif m ou matière f abrasive 32 Schleifmittel те, Schleifmaterial те абразивный или шлифовальный absentéisme m Abwesenheit f (vom Arbeitsplatz) материал m отсутствие те csiszolóanyag távolmaradás (munkahelyről) materiał m ścierny, szlifierski nieobecność f, absencja / abraziv те, material abraziv lipsă f de la locul de muncă, brousicí prostředek m nepřítomnost f na pracovišti abradant, abrasive material absenteeism

accélération f Beschleunigung f ускорение те gyorsítás, gyorsulás przyśpieszenie те acceleraţie/ zrychlení те acceleration

26

33

38

abri m du mécanicien Führerstand m кабина / машиниста vezérállás, vezetőfülke kabina m maszynisty cabină f a mecanicului stanoviště n strojvůdce driver’s cab

abus m Mißbrauch m злоупотребление m visszaélés nadużycie те abuz те zneužití те abuse, misuse

accélération / angulaire Winkelbeschleunigung / угловое ускорение те szöggyorsulás przyśpieszenie те kątowe acceleraţie f unghiulară úhlové zrychlení те angular acceleration

О

39— 55 39

44

50

accélérer beschleunigen ускорять gyorsít, gyorsul przyśpieszać accelera (а) zrychlovat to accelerate access to platforms

acceptation f de wagons Übernahme f von Wagen прием m вагонов kocsiátvétel przyjęcie n wagonów primire f de vagoane přejímání n vozů acceptance of a wagons

accident m de chemin de fer Eisenbahnunfall m авария f, крушение n, несчаст­ ный случай m, происшест­ вие n (на железной дороге) vasúti baleset wypadek m kolejowy accident n de cale ferată železniční nehoda f railway accident (or breakdown)

40

45 accéléromètre m Beschleunigungsmesser m accès m aux emprises du chemin акселерометр m, прибор m для de fer измерения ускорения Betreten n der Bahnanlagen (oder gyorsulásmérö des Bahngeländes) przyśpieszeniomierz m, przyrząd m доступ m к полосе отвода ж елез­ do mierzenia przyspieszenia ной дороги, подход т к полосе accelerometru n отвода железной дороги vasúti területre lépés měřič m zrychlení dostęp m do terenów kolejowych, accelerometer wstęp m na tereny kolejowe acces n la instalaţiile de cale ferată vstup m do železničních objektů 41 access to railway premises (or accéléromètre m enregistreur territory or surroundings) piezo-élec trique piezoelektrischer Beschleunigungsaufnehmer m oder Beschleunigungsregistrier­ instrument n 46 пьезоэлектрический измеритель m ускорения, самопишущий, accès m aux quais пьезоэлектрический акселера­ Zugang m zu den Bahnsteigen подход m к перрону тор т hozzájárás peronokhoz piezó-elektromos wstęp m na perony, wTejście n na gyorsulásregisztráló perony przyśpieszeniomierz m acces n la peroane rejestrujący, piezoelektryczny přístup m k nástupištím accelerometru n înregistrator access to platforms piezoelectric piezoelektrický zapisovací měřič m piezo-elektric recording accelerometer 47 42 acceptation f ďun envoi Annahme f einer Sendung прием m отправки a küldemény átvétele przyjęcie n przesyłki primire f la transport (a unei expediţii) přijetí n zásilky acceptance of a consignment

accès m à une voiture Zugang m (oder Zutritt m) zu einem Wagen m подход m к вагону kocsifeljáró wejście n do wagonu acces n la vagon přístup m k vozu access to a coach

48 42.1 acceptation f d’un train Annehmen n eines Zuges прием т поезда vonatot fogad przyjęcie n pociągu acordare f de cale liberă příjem m vlaku acceptance of a train

43 acceptation f (ou admission f ) au transport Annahme f (oder Zulassung f ) zur Beförderung прием m к перевозке felvétel fuvarozásra przyjęcie n (lub dopuszczenie n) do przewozu acceptare f la transport přijetí n nebo připuštění n k přepravě acceptance for carriage (or conveyance)

51 accident m d’exploitation Betriebsunfall m несчастный случай m, круше­ ние n, авария f в эксплуата­ ции или при движении поез­ дов forgalmi baleset wypadek m podczas eksploatacji accident n de exploatare provozní nehoda f operating accident

52 accident m du (ou de) travail Arbeitsunfall m несчастный случай m на работе üzemi baleset wypadek m przy pracy accident n de muncă pracovní úraz m working accident

53 accompagnateur m, convoyeur m Begleiter m, Zugbegleiter m сопровождающий m, провод­ ник m kisérő konwojent m, przewodnik m însoţitor m de tren průvodčí m vlaku attendant, guide, convoyer, convoyman, pilot Am

54 accompagnement m des trains Zugbegleitung f сопровождение n поездов vonatkísérés, vonatkíséret konwojowanie n pociągów însoţire f a trenurilor doprovod m vlaku train manning

accessoires mpl, pièces fpl accessoires Zubehörteile mpl дополнительное оборудование n, 55 вспомогательное оборудова­ m concernant le Transport ние n, дополнительные части Accord international des fpl Marchandises par Chemin de tartozékok Fer (A.I.M.) części fpl wyposażenia Abkommen n betreffend den accesorii fpl, piese fpl accesorii internationalen příslušenství n Eisenbahngüterverkehr (AIM ) fittings, accessories Соглашение п по международ­ ным железнодорожным грузо­ вым перевозкам Nemzetközi vasúti árufuvarozási egyezmény (А I M) 49 Umowa f Międzynarodowego accessoires mpl amovibles des Przewozu towarów kolejami wagons (AIM ) auswechselbare Wagenzubehörteile mpl, lose Wagonbestandteile mpl Acord n privind Transportul Internaţional de Mărfuri pe приписной инвентарь m вагонов Calea Ferată (A.I.M.) leszerelhető kocsitartozékok ujednání n mezinárodní części fpl wyposażenia wagonów železniční přepravy zboží (wymienne) (A.I.M.) piese fpl detaşate ale wagoanelor Agreement concerning the vyměnitelné příslušenství n vozů International Carriage of detachable wagon-fittings

4

56— 74

56

62

69

Accord m concernant le Transport international des Voyageurs par Chemin de Fer (A.I.V.) Abkommen n betreffend den internationalen EisenbahnPersonen- und Gepäckverkehr ( A I V) Соглашение n по международным пассажирским и багажным же­ лезнодорожным перевозкам (АЗУ) Nemzetközi vasúti személyfuvarozási egyezmény (A.I.V.) Umowa f Międzynarodowego Przewozu Osób kolejami (A IV ) Acord n privind Transportul International de călători pe cale Ferată (A.I.V.) smlouva f o mezinárodní přepravě osob železnicí (A.I.V.) Agreement concerning the International Carriage of Passengers and Baggage by Rail (A.I.V.)

accoudoir m Armlehne f подлокотник m kartámasz, könyöklő podłokietnik m braţ n (de fotoliu) opéra f ruky arm-rest

accouplement m de chauffage Heizkupplung f междувагонная муфта f отопи­ тельной системы, соединитель­ ный рукав т вагонного отоп­ ления fűtési kapcsolat sprzęg m ogrzewczy acuplare f deî încălzire topná spojka f heating coupling

57 accord m douanier Zollabkommen n таможенное соглашение п vámegyezmény umowa f celna acord n vamal celní dohoda f customs agreement

58 accord m tarifaire Tarifvereinbarung f, tarifliche Vereinbarung f "тарифное соглашение n díjszabási egyezmény umowa f taryfowa, porozumienie n taryfowe acord n tarifar tarifní úmluva f tariff agreement

63 accoudoir m fixe feste Armlehne f неподвижный подлокотник m rögzített kartámasz podłokietnik m stały braţ n fix (de fotoliu) pevná opéra f ruky fixed arm-rest

70

accouplement m de chauffage à dégagement automatique sich selbsttätig lösende Heizkupplung f муфта f междувагонной отопи­ тельной системы с автомати­ ческим расцеплением 64 önműködően oldódó fűtési kapcsolat accoudoir m mobile sprzęg m ogrzewczy rozłączający bewegliche Armlehne f się samoczynnie религулируемый подлокотник m acuplare f de încălzire cu mozgatható kartámla decuplare automată podłokietnik m ruchomy topná spojka f samočinně braţ n mobil (de fotoliu) rozpoj itelna pohyblivá opéra f ruky automatic release heating-coupling movable arm-rest

65

71

accouplement m (faux...) Leerkupplung f, Blindkupplung f холостое соединение n vakkapcsolat, űrkapcsolat ślepe gniazdo n sprzęgu (sprzęgnięcie jałowe) acuplare f (falsă...) jalové hrdlo n dummy (hose) coupling

accouplement m de chauffage électrique elektrische Heizkupplung f междувагонная муфта f электри­ ческой отопительной системы villamos fűtési kapcsolat sprzęg m ogrzewania elektrycznego acuplare f de încălzire elektrică elektrická topná spojka f electric heating coupling

66

72 accouplement m articulé Gelenkkupplung f , Gelenkantrieb accouplement m direct m direkte Kupplung f, шарнирное соединение n, гибкая прямое (непосредственное) соеди­ 59 передача f, шарнирная сцеп­ нение n ка /, шарнирный прибор т közvetlen kapcsolat accorder une détaxe f csuklós hajtás, csuklós sprzęgnięcie n bezpośrednie eine Erstattung f gewähren tengelykapcsoló, kardánhajtás acuplare f directă предоставить льготу, снизить sprzęgło n przegubowe přímá spojka f таксу, снизить тариф acuplare f articulată direct coupling visszatérítést engedélyez kloubová spojka f przyznać zwrot m (lub zniżkę) articulated coupling opłaty .acorda (a) o restituire de taxe 73 poskytnout náhradu f accouplement m d’eau to grant a refund (or a rebate or 67 d’alimentation reduction) .Speisewasserleitungskupplung / accouplement m d’axes, (ou d’arbres) de transmission трубопроводная муфта / для пи­ Wellenkupplung f , тательной воды 60 Ubertragungswellenkupplung f, a tápvízvezeték kapcsolata accotement m спарить (соединить) оси или ос­ (víztrombita) Seitenweg m, Parallelweg m новные элементы механичес­ sprzęg m zasilającego przewodu обочина f дороги, откос m, бан­ кой передачи (для совместной wodnego кет m работы) acuplare f pentru alimentare cu padka, útpadka átviteli tengelykapcsoló apă droga f boczna równoległa do toru, sprzęgło n wałów pędniowych spojka f pro přívod napájecí vody pobocze n acuplare f a arborilor de transmisie feed water pipe-coupling drum n lateral spojka f hnacích hřídelů postranní, pobočná cesta f transmission (or driving) shaft four-foot way, cess side, side path coupling 74

6i

68

accotoir m Kopfbacke m, Seitenlehne f подголовник m oldaltámla, tamasz oparcie n boczne rezemătoare npl de cap boční opéra f hlavy head-rest

accouplement m à boyaux Schlauchkupplung f соединение n рукавами tömlőkapcsolat rękaw m sprzęgłowy, „w ąż” m acuplare f cu tuburi flexibile hadicová spojka f hose (pipe) coupling

accouplement m élastique elastische (oder nachgiebige) Kupplung f упругая муфта f rugalmas kapcsolat, hajlékony kapcsolat sprzęgło n elastyczne acuplare f (cupla) flexibilă pružná spojka f flexible coupling

75— 92 75

5 80

87

accouplement m élastique par ressoris hélicoïdaux, antraînement m à ressorts hélicoidaux Federtopfantrieb m эластичный индивидуальный при­ вод m осей с пружинами в на­ правляющих стаканах rugalmas csavarrugós kapcsolat, hajlékony csavarrugós kapcsolat sprzęgło n podatne ze sprężynami śrubowymi acuplare f flexibilă prin resorturi eliccidale pružná spojka f se šroubovou válcovou pružinou flexible helical-spring coupling, helical-spring gear

accuplement m de manoeuvre accrochae m (d’une machine synchrone) Rangierkupplung f применяемая сцепка f для ма­ Parallelschalten n (bei невров Synchronmaschine) tolatási kapcsolat параллельное включение n sprzęganie przy manewrach (генераторов переменного тока) acuplare f de manevră szinkrongépek szinkronizálása włączanie n równoległe maszyn spojka f pro posun shunting coupling synchronicznych pornire f (a unei maşini asincrone) fázováni n synchronního stroje synchronization (of a synchronous 81 machine) accouplement m transversal Querkupplung f поперечное соединение n, попе­ речная сцепка f keresztkapcsolat 88 sprzęg m poprzeczny, sprzęgło accrochage m des attelages n poprzeczne Eingriff m (oder Einhägen n) der acuplare f transversală 76 Kupplungen přičná spojka f подвешивание n 'серьги на крюк, accouplement m électrique transverse coupling сцепка f тяговых приборов elektrische Kupplung f a kapcsolat biztosítása, электрическое соединение n, a kapcsolószerkezet электрическая сцепка / 82 összedkasztása villamos kapcsolás połączenie n sprzęgów sprzęg m przewodów elektrycznych accouplement m de véhicules Fahrzeugkupplung f agăţare f cuplelor acuplare f electrică сцепка f подвижного состава zavěšení n spřahel elektrická spojka / jármükapcsolat securing of coupling electric connection sprzęgnięcie n, sprzęganie n pojazdów 76.1 acuplare f de vehicule spřažení n vozů accouplement m électrique pour 89 coupling of vehicles voyant de signal accrocher (ou ajouter) un wagon Flügelkupplung f , elektrische einen Wagen m anhängen (oder электрическое соединение n сиг­ 83 beistellen) нального указателя прицепить вагон villamos szárnykapcsoló accouplement m à vis kocsit besoroz, kocsit kapcsol sprzęgło n elektryczne Schraubenkupplung / doczepić (lub dodać) wagon m sygnalizatora kształtowego винтовая сцепка / ataşa (a) un vagon contact electrical braţului csavarkapocs připojit (přivěsit) vůz semnalului sprzęg m śrubowy to couple (or add) a wagon signal arm connection (electric...) acuplare f (sau cuplă f) cu şurub šroubovka f screw coupling 77 accouplement m ou embrayage m à crabots (ou à calabots ou à griffes) Klauenkupplung f кулачковая соединительная муф­ та f körmös kapcsoló, oldható fogaskapcsolat sprzęgło n kłowe acuplare f (sau cuplă f) cu gheare zubová spojka f, čelisťová spojka f claw- (or dog- or jaw - or toothed-) coupling (or clutch)

84 accoupler par attelage lâche lose kuppeln сцеплять свободно lazán kapcsol sprzęgnąć luźno cupla (a) prin cuple lungi volně spojovat to couple loose

accumulateur m Akkumulator m, Sammler m, elektrischer Speicher m аккумулятор m akkumulátor akumulator m acumulator n akumulátor m accumulator, storage battery

85

accoupler rigidement fest (oder starr) kuppeln сцеплять жестко accouplement m de frein merevre kapcsol, rövidre kapcsol, Bremskupplung f szorosra kapcsol тормозной междувагонный ру­ sprzęgnąć sztywno кав т, тормозное соединение п, cupla (a), sau lega (a) strîns фикционная муфта f pevně spojovat fékkapcsolat to couple rigidly sprzęg т hamulcowy acuplare / de frína brzdová spojka f 86 brake hose-coupling accrochage m (d’une machine asynchrone) 79 Synchronisieren n (bei einer Asynchronmaschine) accouplement m hydraulique синхронизация / (асинхронной hydraulische Kupplung f , машины) Strömungskuplung f гидравлическая муфта f, гидрав­ szinkronizálás (aszinkronmotornál) synchronizacja f (maszyny лическое сцепление п asynchronicznej) hidraulikus kapcsolat, folyadékpornire f (a unei maşini asincrone) -kapcsolat zapojení n asynchronního stroje sprzęgło n hydrauliczne de sítě acuplare f hydraulică synchronization (of an hydraulická spojka f asynchronous machine) hydraulic-coupling

78

90

91 accumulateur m fer-nickel Eisennickelakkumulator m железоникелевой аккумулятор m Ni-Fe (vas-nikkel) akumulátor akumulator m żelazo-niklowy acumulator cu fier-nichel NIFE akumulator m Edison accumulator

92 accumulateur m d’itinéraires (enregistrement) Fahrstraßenspeicher m накопитель m маршрутов vágányúttároló urządzenie n do magazynowania przebiegów, rejestrator m przebiegów înregistrator n de parcursuri zadavač m jízdních cest route storage arrangement (pre-setting)

6 93

93— 113 99

107

acheminement m (des trains, des acier m affiné (ou raffiné) acier m coulé (ou fondu ou marchandises) Feinstahl m, Edelstahl m moulé), acier ?n de fusion Beförderung / (der Züge, der высококачественная сталь / fonte / d’acier Güter) Zubeförd finomított acél, nemesacél Gußstahl m , Stahlguß m, Güterbeförderungerung stal f wysokiej jakości Stahlformguß m движение n поездов, перевозка f oţel n obtinut prin afinare литая сталь f, стальное лш ье n грузов ušlechtilá ocel f öntött acél, acélöntvény vonattovábbítás, árutovábbitás staliwo n refined steel wyprawienie n w drogę oţel n turnat (pociągów), wysyłanie n, ocel f litá 100 przewożenie n ładunków cast steel îndrumare f, expediere / (de acier m allié (ou spécial) trenuri, de mărfuri) legierter Stahl m doprava / (vlaků), přeprava f легированная сталь / 108 zboží ötvözött acél routing (of trains), or goods acier m à coupe rapide stal f stopowa Schnellarbeitsstahl m, oţel n aliat (sau special) Schnell(dreh)stahl m legovaná ocel / 94 быстрорежущая сталь f alloy steel gyorsacél acheminement m à contre-sens stal f szybkotnąca Gegenlauf m, Fahrt f auf dem oţel n rapid falschen Gleis 101 ocel f rychlořezná отправление n по встречном или acier m Bessemer high-speed steel неправильном направлении, Bessemerstahl m движение п по неправильному бессемеровская сталь / пути Bessemer-acél szembemenet, ellenkező irányú stal f bessemerowska 109 menet, közlekedés helytelen oţel n Bessemer vágányon acier m (fondu) au creuset ocel / Bessemerova wysyłanie n w przeciwnym Tiegelgußstahl m, Tiegelstahl m Bessemer steel kierunku lub po torze тигельная сталь / niewłaściwym tégelyacél îndrumare f pe linie falša stal f tyglowa 102 protiběh m, jízda f v opačném oţel n de creuzet acier m brut de forge směru kelímková ocel f Schmiederohstahl m wrong-direction running, running crucible steel сварочная сталь /, ковкая сталь / against current of traffic nyersacél, nyers kovácsoltacél stal / surowa kowalna 95 oţel 7i brut de forjă surová kovářská ocel f acier m doux acheminement m ultérieur rough steel Weiterleitung / weicher Stahl m мягкая сталь / дальнейшее продвижение n, пе­ lágyacél реотправка f 103 stal f miękka, niskowęglowa utólagos rendelkezés az áru acier m au carbone irányítására oţel n moale Kohlenstoffstahl m wysyłanie n dalsze měkká ocel / углеродистая сталь / mild (or soft or low7) steel tranzitare instradace f szénacél, karbonacél další přeprava / sial / węglowa re-forwarding oţel n carbon uhlíková ocel / 96 carbon steel acier m fondu (ou coulé, ou acheminer (trains, marchandises) moulé), acier m de fusion, befördern (Züge, Güter) 104 fonte f d’acier перевозить, доставлять, отпра­ acier m de cémentation Gußstahi m, Stahlguß m, вить Stahlformguß m Einsatzstahl m indít, továbbít, irányít (vonatot, литая сталь /, стальное литье n цементированная сталь f árut) acélöntvény, öntött acél cementált acél, betétben edzett wyprawiać w drogę (pociągi), staliwo 7i acél wysyłać, przewozić ładunki oţel n turnat stal f nawęglana îndruma (a), expedia (a) (trenuri, ocel / litá oţel n cementat mărfuri) cast steel ocel f k cementování dopravovat (vlaky), přepravovat case-hardened steel (zboží) to route (trains) (or goods)

но

in

97 acier m Stahl m сталь / acél stal / oţel n ocel f steel

98 acier m (procédé acide) saurer Stahl m кислая сталь / acél (savas eljárással készült) stal / otrzymana procesem kwaśnym oţel n (procedeu acid) ос él / (kyselý' pochod m) acid steel

105 acier m à (orp our) chaudières Kesselstahl m котельная сталь / kazánlemezacél stal f na blachy kotłowe, stal f kotłowa oţel n pentru cazane kotlová ocel f boiler steel

106

112

acier m forgé Schmiedestahl m ковкая сталь f, сварочная сталь / kovácsolt acél stal f kuta oţel n forjat kujná ocel f forged steel

из

acier m à haute résistance acier m de construction hochwertiger (oder zugfester) Baustahl m Stahl m конструкционная сталь -f, строи­ высокоптючная сталь / тельная сталь / nagy szilárdságú acél szerkezeti acél stal f wysokiej wytrzymałości stal f konstrukcyjna oţel n de mare rezistenţă oţel n de construcţie ocel f o velké pevnosti konstrukční ocel f ţ high tensile steel structural steel

7

114— 133 114

121

acier m spécial acier m inoxydable (ou Edelstahl m, Sonderstahl m antirouille) специальная легированная сталь / rostfreier (oder nichtrostender) nemesacél, különleges acél Stahl m нержавеющая сталь /, антикор- stal f specjalna (stopowa) oţel n special рози legovaná ocel f rozsdamentes acél special steel stal / nierdzewna oţel n inoxidabil nerezavějící ocel / stainless (or non-rusting or corrosion-resisting) steei 122 acier m Thomas (procédé basique) 115 Thomasstahl m (basischer) S ta h lm acier m au manganèse томасовская сталь f * Manganstahl m bázikus Thomas-acél марганцевая сталь f stal / tomasowska (zasadowa) mangánacél oţel n Thomas bazic stal f manganowa ocel f Thomasova (zásaditý oţel n mangan pochod m ) manganová ocel f Thomas steel, basic steel manganese steel

не acier m Martin Martinstahl m мартеновская сталь f martinacél stal / martenowska oţel n Martin martinská ocel / open-hearth steel

117 acier m moulé (ou coulé ou fondu) acier m de fusion, fonte / d’acier Gußstahl m, Stahlguß m литая сталь f, стальное литье m öntött acél, acélöntvény staliwo n oţel n turnat ocel f litá cast steel

118

123 acier m trempé gehärteter Stahl m закаленная сталь / edzett acél stal f hartowana oţel n călit kalená ocel f hardened steel

124

127 acquit m de transit Druchgangsschein m, Transitschein m, Zollquittung / für Transitsendung свидетельство п о разрешении п на транзит az átmenő küldemények vámokmánya, átvételi nyilatkozat ząświadczenie n tranzytowe document n de tranzit průvozní list m transhipment bond, transit receipt

128 acquitter une lettre f de voiture einen Frachtbrief m einlösen оплатить накладную на груз, сде­ лать надпись об оплате пере­ возки в накладной fuvarlevelet kivált wykupić list m przewozowy achita (a) o scrisoare de trăsură přijmout nákladní list m to receipt a consignment note

129 action / de capital Stammaktie f акция / первого выпуска, основ­ ная акция f törzsrészvény akcja f udziałowa acţiune / de capital základní akcie /, kmenová akcie f capital share

130

à-oup m action / entièrement libérée Ruck m, Stoß m толчок m, импульс m, удар m, voll einbezahlte Aktie f акция /, оплаченная сполна столкновение n teljesen befizetett részvény lökés, ütközés akcja f całkowicie spłacona raptowność f, raptownie acţiune / integral achitată şoc n vyplacená akcie f trhnutí n, ráz m fully paid-up share jerk, shook

131

125 action / du frein Bremswirkung f à-coup m de remplissage тормозное действие n (freinage) fékhatás Füllstoß m (Bremsen) волна / зарядки (тормозной сис­ działanie n hamulca acţiune f a frînei, efect n de темы) frînare a fékvezeték feltöltése působení n brzdy (töltclökés) brake action napełnienie n uderzeniowe hamulca şoc n de umplere (frînare) 132 plnicí ráz m (brzdění) 119 action / de jouissance filling stroke (braking) Genußschein m acier m (à coupe) rapide акция f на владение предприя­ Schnellarbeitsstahl m, тием, акция / на пользование Schnell(dreh)stahl m доходами 126 быстрорежущая сталь / élvezeti jegy (részvény) gyorsacél acquit-à-cauticon m akcja f uprawniająca do stal / szybkotnąca Zollvormerkschein m, użytkowania (korzystania) oţel n rapid Zollgeleitschein m S drept n de liberă folosinţă rychlořezná ocel / Kontrollgeleitschein m S požitkový list m high speed steel гарантийная расписка /, обяза­ redeemed share тельство n перед таможной (об уплате отсроченной пошли­ 133 ны за ввозимый товар), разре­ 120 шение п на обусловленный action f en justice обязательством ввоз неопла­ gerichtliche Klage f acier m de revenu (Rechtshandlung) ченного пошлиной товара Vergütungsstahl m судебный иск m сталь f поддающаяся улучшению vámelőjegyzési nyilatkozat, bírósági kereset, jogi ténykedés vámkisérő levél термообработкой, сталь / для skarga / sądowa, postępowanie n zaświadczenie n na towar цементации sądowe nieoclony, kwit m celny hökezelt acél, nemesített acél acţionare f în justiţie, dare f în declaraţie f vamală stal f odpuszczona judecată celní známka / oţel n revenit žaloba, žádost u soudu f bond note, transit bond ocel f zušlechtěná legal action (customs desument) tempered steel acier m à rail (s) Schienenstahl m рельсовая сталь / sínacél stal / do wyrobu szyn, stal / szynowa oţel n de şine kolejnicová ocel f rail steel

8 134 action / nominative Namensaktie f именная акция f névreszóló részvény akcja f imienna acţiune f nominală akcie f na jméno nominal (or registered) share

135

134— 152 140

147

adhérence j" électrostatique elektrostatische Haftung / (oder Anziehung) электростатическое сцепление n elektrosztatikus tapadás przyczepność f elektrostatyczna aderenţă / eletrostatică, elekrostatická přilnavost / electrostatic adhesion

admettre au transport m zur Beförderung f zulassen допустить к перевозке fuvarozásra felvesz dopuścić do przewozu m admite (a) la transport připustit k přepravě to accept for carriage

141

adhérence / réelle effektive Haftreibung / action f en restitution d’un фактическое сцепление п, дей­ trop-perçu ствительное сцепление п Frachterstattungsantrag m, tényleges tapadás Frachterstattungsklage f przyczepność / efektywna действие n, направленное на воз­ aderenţă / efectivă врат излишне взысканной сум­ efektivní adhese f мы, возврат т взысканной true adhesion суммы a túlfizetés visszatérítése iránti 142 kereset reklamacja f o zwrot nadpłaty adhérence f totale (locomotive) acţiune / pentru restituire de taxe volle Ausnützung / des percepute în plus Reibungsgewichtes «(Lokomotive) nárok m na vrácení přeplatku полное сцепление n application for repayment of an teljes tapadás (mozdonynál) overcharge przyczepność f całkowita (lokomotywy) aderenţă / totală (lokomotivě) celková adhese f (lokomotivy) total adhesion (locomotive) 136 actionnaire m Aktienbesitzer m, Aktieninhaber га, 143 Aktionär m S adjoint га владелец га акций, держатель m Stellvertreter m, stellvertretender..: акций, акционер га Adjunkt m részvényes, részvénytulajdonos помощник m, заместитель га akcjonariusz га, posiadacz га, helyettes właściciel га akcji pomocnik га, zastępca га acţionar га adjunct m akcionář m náměstek m, zástupce га shareholder assistant

148 administration f Verwaltung / администрация f, управление n железной дороги, железная до­ рога f tagvasút, igazgatóság administracja f, zarząd m administraţie / správa f administration

149 administration f adhérente à une union Verbandsverwaltung /, Mitgliedsverwaltung f, angeschlossene Verwaltung f дорога-член f союза tagvasút zarząd m członkowski (danego związku), zarząd m (kolei) należący do związku administraţie / (participantă la o uniune) členská správa f administration party to (or member of) a union (or association)

150

administration f d’arrivée, administration j" 144 destinataire (ou aboutissante) adjonction / d’un wagon 137 Empfangsverwaltung /, Beistellen га (oder Beistellung/) Bestimmungsverwaltung /, actionner (ou serrer) le frein m, eines Wagens Endverwaltung / freiner прицепка f вагона, подага / ва­ дорога die Bremse f anziehen, bremsen / прибытия или назначе­ гона включить тормоз, тормозить ния (груза) a vasúti kocsi hozzáadása leadási vasút féket meghúz, fékez (vonathoz) zarząd m przybycia, zarząd m hamować, uruchomić hamulce doczepienie n wagonu przeznaczenia, zarząd m acţiona (a), strînge (a) frîna ataşare f a unui vagon końcowy brzdu / uvést v činnost připojení n vozu administraţie / destinatară (přitáhnout brzdu f), brzdit addition of a wagon dodací správa /, správa určení f to apply the brake, to brake receiving (or destination or 145 arrival) administration adjudication f Vergabe /, Zuschlagserteilung f, 138 Vergebung f S 151 activité/ (en...), activité f de присуждение n, отдача / с торгов, administration / cédante service (en...) продажа / с торгов übergebende (oder abtretende) im aktiven Dienst га versenytárgyalási ajánlat деятельность f (в области...), ак­ przysądzenie n na licytacji, Verwaltung / тивность f в работе управление n дороги сдающей przyznanie n dostawy aktiv szolgálatban вагоны или грузы w wyniku przetargu w służbie f czynnej átadó vasút adjudecare f zarząd m przekazujący activitate / (în...), activitate / de zadáni n, přiřčení n administraţie, f predătoare serviciu (în...) tender předávající (nebo odstupující) v činné službě on active duty správa f 146 transferor administration adjuvant m, produit m d’addition (beton) Betonzusatzmittel m, 139 152 Zusatzstoff m (Beton) adhérence f ускоряющая или улучшающая administration f cessionnaire Haftung f, Haftreibung f, добавка f (к бетону) übernehmende Verwaltung f Adhäsion f betonadalékanyag управление n дороги, принимаю­ сцепление n, трение n dodatek т lub domieszka f do щей вагоны или грузы adhézio, tapadás betonu átvevő vasút przyczepność f material de adaos, adaos n zarząd m przyjmujący aderenţă f (beton) administraţie f cesionară adhese / přísada f (betonu) přejímací správa / adhesion admixture (concrete) transferee administration

153— 170

g

153

158

164

administration f chargée du règlement, administration f réglante mit der Bezahlung beauftragte Verwaltung f, regelnde Verwaltung f управление n дороги, ответствен­ ное за расчеты или регулиру­ ющее расчеты (между дорога­ ми) leszámoló vasút zarząd т zobowiązany do regulowania (należności), zarząd m regulujący administraţie / însărcinată ou efectuare a plăţilor správa ţ pověřená vyřízením, řídící správa f settling (or paying) administration, administration effecting (or responsible for) settlement (or payment)

administratin / d’émission Ausgabeverwaltung / дорога f выдачи груза kibocsátó vasút zarząd m wydania administraţie f emitentă vydávající správa f issuing administration

administration / intermédiaire, administration f de transit Durchgangsverwaltung /, Transitverwaltung / промежуточная или транзитная дорога / tranzitvasút, átmenetben érintett vasút, közbenső vasút zarząd m pośredni, zarząd m tranzytowy administraţie f de tranzit mezilehlá (transitní) správa f intermediate (or transit) administration

154 administration f créditrice (ou créancière) Gläubigerverwaltung f дорога-кредитор / hitelező vasút zarząd m wierzyciel administraţie f creditoare věřitelská správa f creditor administration

159 administration f expéditrice, administration f de départ Versandverwaltung f, Abgangverwaltung f дорога-отправитель / feladó vasút zarząd m wysyłający, zarząd m nadania administraţie / expeditoare, administraţie f remitentă odesílací (podací) správa f forwarding (or departure or o rigin a tin g) administration

160

156 administration f de départ, administration f expéditrice Abgangsverwaltung f, Ver sand Verwaltung f дорога-отправитель f feladó vasút zarząd m nadania, zarząd m wysyłający administraţie administraţie f remitentă, expeditoare odesílací správa / departure (or originating or forwarding) administration

157 administration f destinataire (ou aboutissante), administration f d’arrivée Bestimmungsverwaltung f, Endverwaltung /, Empfängsverwaltüng f дорога f назначения (груза) rendeltetési vasút, leadási vasút zarząd m przeznaczenia (lub końcowy), zarząd m przybycia administraţie f destinatară správa f určení, správa f koncová arrival administration destination (or receiving or arrival) administration

166 administration-membre f Mitgliedsverwaltung f

administration f fautive дорога-член / (например Союза) schuldige Verwaltung f по вине администрации, по вине tagvasút zarząd członkowski m ^ дороги administraţie f membră vétkes vasút členská správa f zarząd m ponoszący winą member-administration administraţie f în defect dlužná správa f administration at fault

167

155 administration f débitrice Schuldnerverwaltung / дорога-должник f adós vasút, tartozó vasút zarząd m dłużny, dłużnik m administraţie f debitoare dlužnieká správa f debtor administration

165 administration f limitrophe Nachbarverwaltung f соседняя железная дорога f szomszédos vasút zarząd m sąsiedni administraţie f limitrofă sousední správa f neighbouring (or adjoining) administration

iei administration / gérante Geschäft führende Verwaltung f дорога f управляющая делами группы железных дорог ügyvivő vasút zarząd m kierujący administraţie f girantă jednatelská správa managing administration

162

administration f postale Postverwaltung f управление n почтовое postaigazgatóság zarząd m pocztowy administraţie f poştală poštovní správa f post administration

168 administration f présidente Vorsitzende Verwaltung f управление n дороги, председа­ тельствующей в комиссии, в союзе и т. п. elnöki tisztet ellátó vasút zarząd m przewodniczący administraţie f preşedintă předsedající správa f chairman administration

administration f immatriculatrice einstellende Verwaltung f дорога f приписки (подвижного состава) beállító vasút 169 zarząd m macierzysty administration f de la preuve administraţie f înregistratoare Beweisführung f zařaditelská správa f дорога /, обязанная привести до­ (zařazující vûz de svého parku) казательства или произвести registering; administration

163 administration f intermédiaire (pour un règlement) vermittelnde Verwaltung f (für eine Bezahlung) дорога-посредник f közvetítő vasút (leszámolásnál) zarząd m pośredniczący (w uregulowaniu) administraţie / mediatoare (care negociază o reglementare) zprostředkující správa f (pro platby) intermediate administration (for settlement)

проверку bizonyítás, bizonyítási kötelezettség przeprowadzenie n dowodu (udowodnienie n) producere f probei důkazní povinnost f production of proof

170 administration f propriétaire Eigentumsverwaltung / дорога-собственник f (подвижно­ го состава) tulajdonos vasút zarząd m właściciel administraţie f proprietară vlastnická správa f owning administration

171— 183

10 171

177

178.4

administration / réglante, administration / chargée du règlament regelnde Werwaltung /, mit der Regelung (oder Bezahlung) beauftragte Verwaltung / управление n дороги, ответствен­ ное за расчеты или регулиру­ ющее расчеты (между дорога­ ми) számlát rendező vasút, leszámoló vasút zarząd m zobowiązany do regulowania (należności), zarząd m regulujący administraţie / care reguláméntează plăţile řídící správa f paying or settling administration, administration effecting (or responsible for) settlement (or payment)

admission f temporaire (douane) vorübergehende Einfuhr f (Zollvormerkverfahren), ввоз т, импорт т, временно до­ пускаемый без оплаты (с та­ моженной отметкой) ideiglenes behozatal (vámelőjegyzési eljárás) odprawa f warunkowa (celna) import n temporar cu reexport, admitere f de import temporar dočasný dovoz m (celní záznamní styk m) temporary admission (temporary importation of reexports free of duty)

adresse f symbolique, flottante (traitement de l’information) sybolische Adresse f (Datenverarbeitung) символический адрес m (обра­ ботка информации) szimbolikus cím adres m symboliczny (przetwarzanie danych) adresă / simbolică (prelucrarea datelor) symbolická adresa f symbolic (or floating) address (data processing)

178

admission f (ou acceptation f) au tranport Annahme / (oder Zulassung) zur Beförderung administration f requérante прием m к перевозке fordernde Verwaltung f fuvarozásra felvétel дорога f, предъявляющая претен­ dopuszczenie n lub przyjęcie n зию do przewozu igénylő vasút admitere / la transport zarząd m zgłaszający roszczenia přijetí n k přepravě administraţie f reclamantă acceptance for carriage (or pohledávající správa / conveyance) claiming administration

172

173 administration / responsable verantwortliche (oder haftpflichtige) Verwaltung f ответственная дорога f felelős vasút zarząd m odpowiedzialny administraţie / responsabilă záruční správa f claiming administration

174

178.1 adresse f absolue (traitement de l’information) Adresse f absolute (Datenverarbeitung) абсолютный адрес m (обработка информации) abszolút cím adres m bezwzględny (przetwarzanie danych) adresă f absolută (prelucrarea datelor) absolutní adresa f absolute address (data processing)

administration f de transit, administration / intermediaire Transitverwaltung f, Durchgangsverwaltung f транзитная или промежуточная дорога f tranzit vasút, átmenetben 178.2 érintett vasút, közbenső vasút zarząd m tranzytowy, zarząd m adresse f maîtresse (traitement de pośredni l ’information) administraţie f de tranzit Leitadresse / (Datenverarbeitung) mezilehlá správa f главный адрес т (обработка ин­ transit (or intermediate) формации) administration vezérlő cím adres m kierunkowy (przetwarzanie danych) 175 adresă f de dirijare (prelucrarea dateïor) admission f (moteur) řídicí adresa f Einlaß m (Motor) наполнение n двигателя, пуск m executive address (data processing) двигателя töltés (motornál) wlot m, napełnienie n admisie f (motor) plnění n (motor) inlet, intake (engine) 178.3 adresse f relative (traitement de l ’information) 176 Adresse /, relative admission f (de vapeur) (Datenverarbeitung) Dampfeinströmung f, относительный адрес m (обра­ Dampfeintritt m, ботка информации) Dampfzuführung f relatív cím впуск m пара adres m względny (przetwarzanie gczbeömlés danych), napełnienie n parą, wlot m pary adresă / relativă (prelucrarea admisie / (de abur) datelor) přívod m (páry), plnění n relativní adresa f admission (f steam) relative address (data processing)

179 aérateur m, souffleur ?n (voiture) Lüfter m, Lüftungsschieber m (Reisezugwagen) аэратор m szellőztető készülék, ventillátor wietrznik m, wywietrznik m, wentylator m (wagony osobowe) ventilator n (vagonae) větrák m, ventilátor m, (osobní vozy) ventilator, fan (coaches)

180 aérateur m de toiture (ou de plafond) Dachlüfter in крышевой вентилятор т tetőszellőzőnyílás, tetcszellőztető wietrznik т sufitowy, wywietrznik m w dachu (w suficie) ventilator n de acoperiş (sau tavan) střešní průduch m roof ventilator

181 aération ventilation f Lüftung /, Belüftung f вентиляция f szellőztetés, szellőzés przewietrzanie n, wentylacja f aerisire /, ventilaţie f větrání n ventilation

182 aération f (ou ventilation f) par aspiration (tunnels) Saugventilation f, Saugentlüftung f, künstliche Belüftung f, Absaugen n (Tunnel) принудительная вентиляция (в тоннелях) szívószellőzés (alagútnál) przewietrzanie n wyciągowe (tunel) aerisire f (sau ventilaţie) prin aspiraţie (tuneluri) umělé větrání n tunelů (ssáním) forced ventilation (tunnels)

/

183 aération f (ou ventilation^) naturelle (tunnels) natürliche Belüftung f (Tunnel) естественная вентиляция f (в тоннблях) természetes szellőzés (alagliban) przewietrzanie n naturalne (tuneli) aerisire f (sau ventilaţie f) naturală (tuneluri) přirozené větrání ?г tunelů natural ventilation (tunnels)

184— 199

11

184

189

195

aérer lüften, belüften вентилировать, проветривать szellőztet przewietrzać, wentylować aerisi (a), ventila (а) větrat to ventilate

affaissement m latéral du remblai seitliches Ausweichen n des Erdkörpers (oder des Dammes, oder der Böschung) просадка f насыпи, просадка / одного откоса насыпи oldalirányú csúszás töltésnél osunięcie się boczne n nasypu alunecare f (sau deplasare) laterală a rambleului boční sesutí n násypu side-slip of the embankment (or fill Am)

affinage rn Veredelung f облагораживание n, обогащение n finomítás, kikészítés, nemesítés oczyszczanie n, ulepszanie n, świeżenie n, uszlachetnianie n afinare f zušlechíění n refining

185 aérodynamique adj (caréné) stromlinienförmig aerodynamisch обтекаемый, аэродинамический áramvonalas opływowy aerodinamic (carenat) aerodynamický adj streamlined, aerodynamic

185.1 affaiblissement m Dämpfung f демпфирование n csillapítás, csillapodás tłumienie n, tłumienność / atenuare / zeslabení n, ztlumení n attenuation, damping

190

196 affluence / des voyageurs Andrang m von Reisenden наплыв m пассажиров utasáramlás, utastorlódás napływ m, natłok m pasażerów afluenţă / de călători nával m cestujících rush of passengers

affaissement m de la voie Gleissenkung /, Einsenkung / des Geleises S просадка / верхнего строения, 197 осадка / пути vágánysüppedés affouillement m Unterspülung /, Unterwaschung / osiadanie n, zapadanie się n toru lăsare f a liniei подмыв m, вымывание n, раз­ мыв m (грунта основания) sedání n, propadání n koleje alámosás subsidence of the track podmycie n afuiere f, subspălare / podemletí n inderwashing, wash out 191

affaissement m de la voûte Senkung / (oder Durchhängen n) des Gewölbes 186 осадка f свода boltozatbehajlás, affaiblissement m (para) — boltozatbesüllyedés diaphonique osiadanie n sklepienia Nebensprechdämpfung f lăsare / a bolţii затухание n переходного разго­ вора, переходное затухание п propadán ín kïenby sagging of the arch az áthallás csillapítása tłumiennpść f przesłuchowa atenuare f (para) — diafonica diakustický útlum m cross — talk attenuation (or 192 weakening) affichage m (publicité par l’affiche) Plakataushang m (Plakatwerbung) извещение n (при помощи объяв­ 186.1 лений) affaliblisseur m kihirdetés, hirdetmény útján való Dämpfungsglied n közzététel аттенюатор m, ослабитель m ogłoszenie n za pomocą plakatów csillapítótag afişaj n, publicitate f prin afişe tłumik m plakátování n atenuator n bill posting, bill-sticking (outdoor zeslabovač m, tlumič m advertising) affenuator, pad

197.1 affouillement m de rembai Dammausspülung f размыв m плотины töltés kihabolása, töltés elmosása rozmywanie n, podmywanie n nasypu spălare f a terasamentului podemletí n náspu washout of an embankment (if sudden), erosion of an embankment if slow

197.2 affouillement m de talus Wegspülung f der Böschung размыв m откосов rézsű alámosás rozmywanie n, podmywanie n skarpy wykopu spălare f a taluzului podemletí n svahu washout of an embankment’s slope (if sudden), erosion of an embankment’s slope (if slow)

198 187

193

affaires fpl disciplinaires Dissiplinarangelegenheiten fpl дисциплинарные дела npl fegyelm i ügyek sprawy fpl dyscyplinarne probleme fpl de disciplină disciplinární záležitosti fpl disciplinary matters

affiche f Aushang m, Plakat n плакат m, афиша f hirdetmény, plakát afisz m, plakat m afiş n plakát m (vývěska/) poster

affranchissement tn Frankatur f предварительная оплата f пере­ возки (при отправлении), фран­ кирование п bérmentesítés frankowanie n, opłacanie n z góry francare f frankatura f, dovozné n placené předem nebo při prodeji pre-payment

199 affranchissement m obligatoire Frankaturzwang m, affaissement m des joints (de rail) Freimachungszwang m affiche f horaire (Schienen-) Stoßsenkung / обязательство n предварительной Aushangfahrplan m, просадка f стыков, осадка f сты­ уплаты за провоз, сплата f за Plakatfahrplan m S ков, прогиб f стыков, стрела / расписание n движения поездов провоз, обязательная при от­ прогиба стыков правлении вывешиваемое на стене sínkötéssüppedés, illesztéssüppedés fali menetrend, bérmentesítési kényszer osiadanie n styków szyn obowiązek m frankowania menetrendhirdetmény lăsare f a joantelor (de şină) (uiszczania opłat z góry) ścienny rozkład m jazdy propadání (propadnutí) styků francare f obligatorie afiş n cu mersul trenurilor (koljnic) n povinná frankatura / vývěsný jízdní řád m depression of (rail) joints compulsory prepayment time-table poster (or sheet)

188

194

200— 219

12

200

206

213

affréter chartern, mieten, befrachten фрахтовать, арендовать bérel wynająć (statek) afreta (a), sau navlosi (a) najimati to charter

agence / (ou représentation f ) à l’étranger Agentur f (oder Vertretung f ) im Auslande представительство n за границей külföldi képviselet, külföldi ügynökség agencja f (albo przedstawicielstwo n) za granicą agenţie / (sau reprezentanţă) în străinătate zastupitelství n v cizině agency (or representation) abroad

agent m de conduite Triebfahrzeugbegleiter m, Triebfahrzeugbediener m член m поездной бригады a mozdonyszemélyzet tagja członek m drużyny trakcyjnej conducător m de vehicul motor obsluhovatel m trakčního vozidla member of train crew

201

affréteur m routier Kraftwagenbefrachter грузоотправитель m (на автотран­ 207 спорте) agence f maritime közúti fuvarozó, Schiffahrtsagentur f tehergépkocsifuvarozó морское агентство n najemca m samochodu hajózási ügynökség întreprindere f de camionaj rutier agencja f żeglugi morskiej ložitel, majitel nákladu v agenţie f de navigaţie maritimă přepravě po silnici m plavební jednatelství n road vehicle charterer shipping agency

202 âge m limite pour la retraite Altersgrenze / für die Pensionierung пенсионный возраст m nyugdíjazási korhatár wiek m emerytalny limită / de vîrstă pentru pensionare hranice / věková pro starobní důchod or age limit for retirement

203 âge m minimum de commissionnement für die Festanstellung erforderliches Mindestalter n возраст m, минимальный (для приема на работу) kinevezési korhatár minimalny wiek m do przyjęcia na stanowisko etatowe vîrstă minimă m pentru angajare f definitivă pro jmenování stálým zaměstnancem minimum age to be taken on the regular staff

204 agence / commerciale В, bureau m de ville (voyageurs) Stadtbüro n (Personenverkehr) коммерческое агентство n, город­ ская станция /, пассажирское городское агентство п utazási iroda, kereskedelmi ügynökség, városi utazási iroda ajencja f handlowa, stacja f, kasa / miejska (dla podróżnych) birou n oficial de voiaj cestovní kancelář f town office (passengers)

205 agence / en douane Zollagentur f таможня f vámügynökség ajencja / celna agenţie f vamală celní jednatelství n customs agency

208 agence f de voyages Reisebüro n бюро n путешествий utazási iroda, menetjegyiroda biuro n podróży agenţie f de voiaj cestovní kancelář f travel agency (or bureau)

209

214 agent m contractuel, contractuel m Vertragseisenbahner m служащий m работающий по до­ говору különszerződéses dolgozó pracownik т umowny, kontraktowy angajat m cu contract zaměstananec m smluvní employee working under contract

215 agent m en douane, déclarant m en douane s Zolldeklarant m, Zollanmelder m таможенный служащий m, тамо­ жни агент m vámhivatalnök celnik m agent vamal celní deklarant m customs agent

216

agence f (ou bureau m) de agent m logé voyages privé (e) privates Reisebüro n dienstwohnungsverpflichteter Beamter m, Beamter m mit частое бюро n путешествий, част­ Dienstwohnung ная туристская контора f magán utazási iroda служащий m занимающий слу­ prywatne biuro n podróży жебную квартиру agenţie / de voiaj particulară szolgálati lakással rendelkező soukromá cestovní kancelář f alkalmazott pracownik m mający mieszkanie private travel agency służbowe angajat m cu locuinţă de serviciu 210 zaměstnanec se slúžebním bytem m agencement rapi spéciaux accomodated (or lód y ed) employee Sondereinrichtungen fpl специальное оборудование n 217 különleges berendezések (szerelvények) agent m de manoeuvre urządzenia npl specjalne Rangierer m, Rangierarbeiter m amenajări fpl sau instalaţii составитель m поездов kocsirendező speciale manewrowy m zvláštní zařízení n, výstroj f special fittings manevrant m t lucrător m de manevră posunovač m 211 shunter, switchman Am agent m du chemin de fer Eisenbahnbediensteter m служащий m на железной дороге 218 vasúti alkalmazott (dolgozó), agent m de parcours (voie), vasutas garde-voies m S pracownik m kolejowy Streckenwärter m, Bahnwärter m angajat m (sau agent га) de cale путевой обходчик m ferată pályaőr železniční zaměstnanec m dróżnik m obchodowy railway employee (or servant), revizor m de cale railwayman obchúzkař m traťový patrol man, ganger (track)

212

agent m commissionné, agent m (du cadre) permanent festangestellter (oder ständiger) Bediensteter m, Beamter m auf Lebenszeit штатный служащий m kinevezett alkalmazott pracownik га etatowy, stały salariat m (din cadrul permanent) stálý zaměstnanec m regular (or permanent) employee (or clerk)

219 agent m réceptionnaire Abnahmebeamter m, Abnahmebeauftragter m уполномоченный m по приемке átvevő (alkalmazott) komisarz m odbiorczy (pracownik m upoważniony do odbioru) recenţionar m přejímací úředník m receiving clerk (or employee)

220— 237

220

13 226

agent m de relève agent m de train Ablöser m Zugbegleiter m сменщик m, служащий m смен­ работник m поездной бригады ный или со сменными дежур­ kalauz, vonatkezelő, vonatkísérő ствами członek m drużyny pociągowej felváltó (alkalmazott) însoţitor m de tren pracownik m na podmianę, průvodčí m vlaku rezerwowy, zmianowy guard (train crew), member of lucrător m în tură train crew vystřídač m relief clerk (or employee) 227

232 agrafe f pour perceuse Bohrbügel m хомут т для прикрепления свер­ лильного станка к рельсу frshdrlmmu fúrókengyel, fúrógép-felerősitő kengyel uchwyt m do mocowania wiertarki ręcznej przenośnej, jarzmo n, strzemię n, klamra /, skuwka f, kabłąk m (wiertarki)5 agrafă f pentru maşina de găurit vrtací třmen m drill-yoke

aggloméré m, briquette f (houille) Preßkohle f, Brikett n брикетированный уголь m, бри­ кет m agent m sédentaire Bediensteter m des örtlichen brikett 233 Personals, stationärer brykiet m węglowy Bediensteter m S aglomerat n, brichetă f cărbune agrafe / simple местный оседлый работник m uhelné brikety fpl Einzelklammer / v(B отличие от поездных бри- briquette отдельная, одиночная скоба ' гад) одинарный зажим т irodai alkalmazott, állomási egyes kapocs 228 dolgozó klamra f pojedyncza pracownik m o stałym miejscu agrafage m du bandage, sertissage agrafă f simplă pracy m de l’agrafe du bandage jednoduchá příchytka / angajat m localnic Sicherung f des Radreifens durch single clip zaměstnanec m administrativní Sprengring, Einwalzen n des sedentary employee (Radreifen S) Sprengrings закрепление n бандажа бандаж­ ным кольцом 234 a kerékabroncs, rögzítése 222 agrafer le bandage m (biztositó gyűrűzése) den Radreifen m durch agent m taxateur, taxateur m zabezpieczenie n obręczy Sprengring sichern Frachtenrechner тп, auch pierścieniem zaciskowym, затянуть или закрепить бандаж Abftertigungsbeamter m, zaciśnięcie n pierścienia przez колеса укрепляющим кольцом Taxeur m S zawalcowanie abroncsot feszitőgyűrűvel biztosit таксировщик m asiguarare a bandajului prin zabezpieczyć obręcz (przed fuvardíj számfejtő, tariför cercul de fixare spadnięciem) taksator m zajištění n obruče, zaválcování n asigura (a) bandajul prin cercul n taxator m vzpěrného kroužku obruče de fixare výpočtář m, kalkulant m fastening of the tyre by springzajistit obruč / vzpěrným rates clerk -clip (or springing), fastening kroužkem of the tyre-clip to fasten the tyre by spring-clip (or spring-ring)

221

223

229

agent m titularisé (faisant partie des cadres statuaires) Beamter m кадровый работник m hivatalnok, kinevezett dolgozó, rendszeresített dolgozó, pracownik m, urzędnik m, etatowy angajat m ín cadre úředník m regular clerk (or employee)

agrafage m de sûreté de la tige de traction Klammersicherung f der Zugstange предохранительная скоба / упря­ жной тяги vonórúd biztonsági kapocs zabezpieczenie n cięgła pierścieniem agrafă f de siguranţă de la bara de tracţiune pojistná svorka f tyče tažného háku draw-bar safety clip

224 agent m non titularisé (dans les postes d’employé, ne faisant pas partie des cadres statuaires) Angestellter m внештатный служащий m szerződéses irodai dolgozó, ideiglenes alkalmazott, nem kinevezett alkalmazott pracownik m umysłowy (umowny) angajat m temporar zaměstnanec m temporary clerk (or employee)

225 agent m non titularisé (dans les postes d’ouvrier, na faisant pas partie des cadres statutaires) Zeitarbeiter m, Aushilfsarbeiter m S временный, сезонный рабочий m ideiglenes fizikai dolgozó segédmunkás, szerződéses fizikai dolgozó pracownik m fizyczny (umowny) muncitor m temporar dělník m na výpomoc temporary workman

235 agrégats mpl (beton) Zuschlagstoffe mpl (Beton) заполнители m, добавки fpl бетону) adalék anyagok (betonhoz) dodatki mpl (do masy betonu, kruszywo) agregate (beton) přísada f (do betonu) aggregate (concrete)

(к:

230

236

agrafe f (ou cercle-agrafe m) de bandage Radreifensprengring m, Sprengring m укрепляющее кольцо n колес­ ного бандажа / kerékabroncs-biztosítógyűrű (-feszítcgyűrű) pierścień m zaciskowy obręczy cerc n de fixare a bandajului vzpěrný kroužek m obruče tyre-clip, tyre-clasp, spring ring, spring-clip

agrès m Gerät n погрузочный инвентарь тп, рек­ визит т eszköz, készülék, szerelék, szerelvény oprzyrządowanie n, sprzęt m, przyrządy mpl aparat n náčiní n, nářadí n tackle

231

237

agrafe / (ou attache /) de courroie Riemenschloß n, Riemenverbinder m стыковое крепление n ремня szíjkapocs klamra / łącząca pas, złącze n pasa agrafă f de curea řemenová spojka / belt-clip, belt-fastener

agrès m amovible loses Gerät n погрузочный сьемный (передвиж­ ной) инвентарь т или рекви­ зит m leszerelhető szerelvény przyrządy mpl ruchome aparat n amovibil přemístitelné náčiní n, nářadí n removable tackle

238— 253

14 238

243

248

agrès m de chargement, Lademittel n, Ladegerät n погрузочный реквизит m, инвен­ тарь m, такелаж m rakodószer, rakodóeszkcz przybory mpl, ładunkowe, sprzęt m ładunkowy mijloace npl (sau aparate npt) de încărcare nakládací zařízení n loading-tackle

aiguillage m croisé (ligne de contact) Weichenüberspannung f mit kreuzender Fahrleitung воздушная стрелка / с пересече­ нием (контактная сеть) keresztezett elágazás (felsővezetéken) rozjazd m skrzyżowany (sieć jezdna) ac aerian cu încrucişare f (linie de contact) zkřížené vedení тг trolejového drátu nad výhybkou overhead junction crossing (contact line)

aiguillges mpl à manoeuvre en cisaille unabhängige Zungen fpl, getrennt umstellbare Zungenpaare npl einer Kreuzungsweiche стрелки fpl управляемые раз­ дельно, маневровые стрелки fpl ketallitos teljes atszelési kitérő para iglic fpl w rozjeździe krzyżowym (nastawiana niezależnie od drugiej pary) schimbător n cu ace cu manevrare independentă výměnové jazyky mpl přestavované jednotlivě

239 aide-conducteur m Beimann m, Triebfahrzeugbegleiter m помощник m машиниста, помощ­ ник m водителя segéd-mozdonyvezető pomocnik m maszynisty (na lokomotywie elektrycznej lub spalinowej ) ajutor m de conductor pomocnik m, strojvedoucího, řidiče motorového vozidla assistant driver, helper Am (Diesel or elektric locomotives)

249 aiguillages mpl à manoeuvre cojuguée Zungen, keguppelte aiguillage m à déviation à droite, gekuppelte Zungenpaare npl einer changement m à droite S Kreuzungsweiche Zungen Vorrichtungen fpl einer зависимые стрелки fpl Rechtsweiche, egyállítós átszelési kitérő Zungenvorrichtung / S sprzężone zwrotnice fpl, стрелочный перевод т (с ответв­ nastawiane parami w rozjeździe лением вправо) krzyżowym jobb váltó schmibător n cu ace cuplate rozjazd т prawy výměnové jazyky mpl stavěné schimbător n cu deviaţie dreapta (ovládané) sdružené pravá výměna f double turnout junction with points (or switch) for right hand switches worked by same lever turnout

244

250 240 aigrette / (décharge électrique) Büschel n (-entladung) f, Strahlenbüschel n кистевой разряд m koronakisülés, kisülési, fénynyaláb, sugárzókisülés (vili.) wyładowanie n snopiaste jerbă f de scîntei (descărcare electrică) brush discharge, aigrette

aiguillage m semi-indépendant Weiche f mit halbstarrer Zungenverbindungsstange, halbunabhängige Weiche f félig függetlenitett váltó zwrotnica f nie w pełni uzależniona schimbător n semiindependent výměna / polozávislá (s jazyky polozávislymi) (výměnové jazyky polozávislé) semi-independent points

aiguille /, aiguillage m branchement m Weiche f стрелка f, стрелочный перевод m, остряк m, установка n стрел­ ки, ответвление n, разветвле­ ние n kitérő, váltó zwrotnica f, rozjazd m, rozgałęzienie n macaz n schimbător n de cale výměna (zařízení s jazyky) / výhybka f point, points, turnout, switch

251 aiguille f, lame f d’aiguille Weichenzunge f, Zuge / остряк m стрелки, стрелочный остряк rn, перо n aiguillage m simple ordinaire váltócsúcssín einfache Weiche f стрелочный одиночный обыкно­ iglica f acul n macazului венный перевод m výměna f, jazyk výměny m egyszerű váltó zwrotnica f pojedyncza zwyczajna, point (od switch) tongue (or blade) rozjazd m zwyczajny 252 schimbător n simplu jednoduchá výměna (výměnové aiguille f (renverser Г...) jazyky) f die Weiche f umstellen simple points перевести стрелку váltót állít przestawiać zwrotnicę schimba (a) macazul výměnu f přestavit 247 to reverse (or throw over) the points aiguillage m tangentiel (ligne de 242 contact) aiguillage m (ou croisement m) Weichenüberspannung f ohne 253 aérien (ligne de contact) Krezung der Fahrleitung Fahrdrahtkreuzung /, воздушная стрелка f без пересе­ aiguille f (talonner ou cisailler Г...) Fahrleitungskreuzung f чения die Weiche f auffahren (oder воздушная стрелка f, воздушное érintő irányú elágazás aufschneiden) скрещение n (контактная сеть) (felsővezetéken) взрезать стрелку légvezeték-keřesz'ezés rozjazd m nieskrzyżowany (sieć váltót felvág (felsővezetéken) jezdna) rozpruć, rozpruwać zwrotnicę f rozjazd m napowietrzny (sieć ac aerian tangenţial (linie de ataca (a) fals acul jezdna) contact) macaz n aerian (linie de contact) tangenciální vedení n trolejového výměnu f rozříznout to force (or burst) open the vzdušné křížení (trolejové vedení) drátů nad výhybkou points, to split the points, to overhead switch (or crossing) overhead junction knuckle run through the switch Am (contactlinie) (contact line)

241

aiguillage m, aiguille f, branchement m Weiche, f, Weichenzunge f стрелочный перевод m, установ­ ка f стрелки, стрелка /, от­ ветвление и, разветвление п kitérő, váltó rozjazd т, zwrotnica f, rozgałęzienie n toru schimbător n de cale, macaz n výhybka f, výměna/ (výměnové jazyky) points, point, switch, turnout

246

15

254— 271 254

260

aiguille f (Г...) bâille aiguille f de dédoublement die Weichenzunge f klafft Teilungsweiche f остряк m стрелочного перевода обыкновенный стрелочный пере­ образует зазор, не доходит до вод т рамного рельса összefont kitérő, részarányos félig nyitott váltó, a váltó félállása kitérő iglica / nie przylega (do opornicy) rozjazd m rozwidlenia (przejścia acul n macazului este z jednego toru na dwa tory întredeschis równoległe) pootevřený jazyk m, výměny f schimbător n de trecere înainte the points are half-open, the rozdělovači výhybka (výměny) f switch is half-open points leading from single to double line

255 aiguille / antagoniste, aiguille f d’évitement feindliche Weiche f Schutzweiche f, Ablenkungsweiche f обгонная стрелка f terelő váltó, védő váltó rozjazd m ochronny macaz n al liniei de evitare odvratná výměna / trap points

256 aiguille f de bifurcation Trennungsweiche f, Abzweigungs­ weiche f стрелка / ответвления elágazási kitérő, elágazási váltó zwrotnica / odgałęziająca macaz de bifurcare (a unei linii) rozdělovači výměna / (výhybka) (ve zhlaví seřad'ovacích skupin) diverging points

257 aiguille / centralisée, aiguille / manoeuvrée à distance fernbediente Weiche f централизованная стрелка f központi állításu váltó, távolból kezelt váltó zwrotnica f scentralizowana (zdalnie nastawiana) macaz n centralizat, macaz n manevrat de la distanţă (telecomandat) výměna / stavěná ústředně, výměna / stavěná na dálku remote-controlled points

261 aiguille f de déraillement (ou de protection contre dérive, ou de sécurité) Entgleisungsweiche Schutzweiche / охранная стрелка f védőváltó, kisiklasztó váltó esésben lévő pályarészen) rozjazd m ochronny macaz n de evitare odvratná výměna (bez dalších častí výhybky) f vedoucí k vykolejení nesprávně jedoucího vlaku) derailing (or catch) points

262 aiguille / (ou lame f d’aiguille) droite gerade Zunge f прямой остряк m egyenesbe vezető csúcssin iglica / prosta limbă f de macaz dreaptă přímý jazyk m výměny straight tongue of a point

aiguille f à contrepoids Gewichtsrückfallweiche /, Rückfallweiche f mit Gegengewicht отжимная стрелка f, отжимной остряк m ellensúlyos váltó zwrotnica f z przeciwwagą macaz n cu contragreutate výměna f s protizávažím weighted points

267 aiguille f d’évitement, aiguille f antagoniste Schmzweiche Ablenkungsweiche f , feindliche Weiche / охранная, предохранительная стрелка /, враждебная стрел­ ка / védőváltó, terelőváltó rozjazd m ochronny, zwrotnica f ochronna macaz n de evitare odvratná výměna f (aby se zabránilo nedovolenému převedení vlaku na jinou kolej> trap points

268 aiguille f d’injection (moteur) Einspritznadel f (Turbine) игла f распылителя (двигатель> befecskendezőfúvóka (motornál) iglica f wtryskowa (silnik) ac de injecţie (motor) jehla / vstřikovací trysky (otor) injection needle (turbine)

263

269

aiguille / enclenchée signalabhängige Weiche f стрелка l, включенная в центра­ лизацию, связанная стрелка f зависимая стрелка / biztosítóberendezésbe bekötött váltó, központi állításu váltó zwrotnica f uzależniona macaz n zăvorit stavědlová výměna f ústředně stavěná interlocked points

aiguille f à lame flexible Weiche f mit Federzunge стрелка / с подвижной пятой rugalmas váltó rozjazd m z iglicami sprężystymi macaz n cu limbi flexibile výměna / s pérovým jazykem, pérový jazyk m points with flexible tongue

264 258

266 aiguille f d’entrée Einfahrweiche f входная стрелка / bejárati váltó rozjazd m wjazdowy, zwrotnica f wjazdowa macaz f de intrare zjezdová výhybka (výměna )f entry points

aiguille / non enclenchée nicht signalabhängige Weiche / нецентрализованная стрелка / helyszíni állításu váltó, nem biztosított váltó zwrotnica f nieuzależniona macazan nezavorít výměna f místně stavěná non-interlocked points

270 aiguille f de manoeuvre Rangierweiche f стрелка f переводимая вручную,. маневровая стрелка f tolatási váltó rozjazd m manewrowy, zwrotnica f manewrowa macaz n de manevră posunovací výhybka f výhybka pro posun vlaků f shunting points

265

aiguille f entrebâillée 271 nicht festanliegende Weiche f, aiguille / à manoeuvre manuelle klaffende Weiche /, Weiche f (ou manoeuvrée à la main) in Halblage 259 остряк m не поижатый (или не handbediente Weiche f Handweiche f aiguille / courbe прилегающий) к рамному рель­ стрелка f ручного обслуживания Bogenweiche f, gebogene Zunge / S су kézi állítású váltó кривой остряк m félállásban levő váltó zwrotnica f przestawiana ręcznie íves kitérő zwrotnica f w położeniu iglica f łukowa macaz n cu manevră manuală pośrednim schimbătorn curb výměna f stavěná ručně macaz n întredeschis oblouková výměna f points operated by hand, handpootevřená výměna f curved points -operated switch half-closed points

16

272— 289

272

278

284

aiguille / manoeuvrée à distance, aiguille / centralisée fernbediente Weiche f стрелка / включенная в центра­ лизацию távolból kezelt váltó, központi állítású váltó zwrotnica / zdalnie nastawiana, zwrotnica / scentralizowana macaz n manevrat de la distanţă (telecomandat), macaz n centralizat výměna / stavěná dálkově remote controlled points

aiguille / prise en (ou abordée par le) talon stumpf befahrene Weiche / пошерстная стрелка f gyöktől a csúcs irányában bejárt váltó, gyökmenetben érintett váltó zwrotnica / przejeżdżana z ostrza macaz n atacat pe la călcii výměna f pojížděná po hrotu trailing points

aiguille f talonnable auffahrbare (oder aufchneidbare) Weiche f, Rückfallweiche f отжимная стрелка / rugós váltó, felvágóhátó váltó, viszacsapódó váltó zwrotnica f rozpruwalna macaz n talonabil rozříznutelná výměna / trailable points

279

285

273 aiguille f manoeuvréé à pied d’oeuvre örtlich bediente Weiche / стрелка / переводимая вручную helyszíni állítású váltó zwrotnica f nastawiana ręcznie (obsługiwana na miejscu), zwrotnica f przestawiana na miejscu macaz n manevrat manual místně stavěná výměna / points operated on site

274 aiguille / de manometre Druckmesserzeiger m Manometerzeiger m стрелка f манометра feszméromutató, a nyomásmérő mutatója, manometer - mutató wskazówka f manometru acul n manometrului ručička f manometru pressure-gauge needle

aiguille / de protection contre dérive, aiguille / de déraillement (ou de sécurité) Schutzweiche /, Entgleisungsweiche f охранная стрелка f védőváltó, kisiklasztóváltó (esésben levő pályarészen) rozjazd m ochronny odvratná výměna / mecaz n al liniei de evitare derailing (or catch) points

280

aiguille / à moteur elektrische Weiche / стрелка f с электрическим при­ водом motorállítású váltó zwrotnica / z napędem elektrycznym macaz n cu motor (acţionat electric) výměna f přestavovaná motoricky motor points, power-operated points

276

aiguille f à ressort Federrückfallweiche /, Rückfallweiche f mit Feder отжимная стрелка f, стрелка f с пружинным остряком rugalmas váltó zwrotnica / z iglicami sprężynowymi, iglica f sprężynowa macaz n cu arc výměna f s pérovým jazykem spring points

282

aiguille f de sécurité (ou de protection contre dérive, ou de aiguille f en position déviée, déraillement) position f gauche de l’aiguille Schutzweiche f, Weiche / auf Ablenkung Entgleisungsweiche f положение n стрелки в направ­ лении на боковой путь (на от­ охранная стрелка f védőváltó, kisiklasztó váltó ветвление) (esésben levő pályarészen) terelőállásban lévő váltó zwrotnica f ochronna zwrotnica / w położeniu macaz n de acoperire przełożonym (zbocznym) odvratná výměna f macaz n în poziţie pe abătută catch (or derailing) points výměna f postavená do odbočky, výměna f v přestavené poloze points in reverse position

283

277 aiguille f prise (ou abordée par la) pointe spitz befahrene Weiche f противошерстная стрелка f csúccsal szemben bejárt váltó, csúcsmenetben érintett váltó zwrotnica f przejeżdżana na (lub pod) oslrze macaz n atacat pe la v îrf výměna f pojížděná proti hrotu facing points

286

aiguilles fpl accouplées gekuppelte Weichen fpl aiguille / de raccordement спаренные стрелки fpl, зависи­ Verbindugsweiche f, мые стрелки fpl Anschlußweiche / соединительная стрелка / примы­ ikerváltók, kapcsolt kitérők zwrotnice fpl sprzężone кания schimbătoare npl cuplate (cu csatlakozó kitérő, csatlakozó manevrare unică) váltó spojené (spřažené) jazyky výměny rozjazd m lub zwrotnica / odgałęzienia fpl coupled points schimbător n de racordare přípojná výhybka / junction points

281 275

aiguille f verrouillée verriegelte Weiche / запертая стрелка / reteszelt váltó iglica f zaryglowana, zwrotnica / zaryglowana macaz n înzăvorît výměna f závorovaná locked points

aiguille f à talon articulé, lame f articulée S Weiche f mit Gelenkzunge остряк m со шкворневым креп­ лением (шарнирным) forgócsapos gyökkötésű váltó, forgócsapos gyökkötésű csucssín rozjazd m z iglicami czopowymi (iglica / czopowa) macaz n cu ace articulate výměna f s kloubovým jazykem rigid points (heel type)

287 aiguilles fpl libres nicht miteinander verbundene Zungen fpl, freie Weichenzungen fpl остряки mpl с раздельным ходом szabad csúcssínek zwrotnice fpl swobodne, (niesprzężone) ace npl libere (nelegate între ele) vým ěny fpl s volnými nazávislými jazyky independently worked point blades

288 aiguilles fpl semi-indépendantes halb unabhängige Zungen fpl полунезависимые стрелки fpl félig független csúcssínek zwrotnice fpl z iglicami nie w pełni uzależnionymi асе npl semi-idependente vým ěny fpl s polonezávislými jazyky semi-independent point tongues

289 aiguilles fpl solidaires gekuppelte Zungen fpl, starr gekuppelte Weichenzungen fpl остряки mpl жестко соединен­ ные между собой kötőrúddal kapcsolt csúcssínek iglice fpl sprzężone, sztywno ze sobą połączone ace npl legate rigid výměny fpl se spřaženými jazyky, pevně spřažené vým ěnové jazyky mpl point bladés linked by stretchbars

290— 308

17

290

295

302

aiguiller un train m die Fahrstraße f legen, einen Zug m überleiten устанавливать маршрут, делать маршрут vonatot átállít más vágányra ustawić drogę f przebiegu dla pociągu manevra (a) acele pentru trecerea unui tren postavit vlakovou cestu f to divert (or switch over) a train

aimant m de comptage d’essieux Magnetschienenkontakt m (für Achszählanlagen), Achszählmagnet m магнит m для счета осей mágneses sínérintő, tengelyszámláló mágnes magnes m licznika osi (czujnik m magnetyczny licznika osi) magnet m numărător de osii kolejnicový dotek m magnetický axle-counting magnet

air m pulsé (à..) (mit) Luftumwälzung / пульсирующий циркулирующий воздух m légkeringtetésű nawiewany (adj), systemem nawiewnym aer n pulsat (cu..) s nuceným oběhem m vzduchu using forced (or pulsated) air

296 aimant m excitateur Erregermagnet m возбуждающий магнит m gerjesztőmágnes magnes m wzbudzający magnet m excitator budící moment m exciter magnet

291

aiguilleur m Betriebsaufseher m (St) (St == = Stellwerks — u Weichendienst), Weichenwärter m, Stellwerkwärter m стрелочник m váltóőr, váltókezelő zwrotniczy m, nastawniczy m 297 acar m výhybkář m aimant m récepteur signalman, pointsman, switchman Empfangsmagnet m Am приемный электромагнит m vevő magnes magnes m odbiorczy magnet m receptor přijímací magnet m 292 receiver magnet aiguilleur m de pazillon S, signaleur m B, aiguilleur m 298 Betriebsaufseher m (St), Stellwerkswärter m aimant m de voie (St~ Stellwerks-u Gleismagnet m Weichendienst), путевой индуктор m Weichenwärter m vágánymágnes сигналист m, стрелочник m, де­ magnes m torowy журный т блок-поста magnet m de cale váltókezelő kolejnicový magnet m nastawniczy m, zwrotniczy m track magnet acar (la cabine de centralizare) signalista m, výhybkář m, hradlář m signalman, pointsman, switchman 299 Am aimantation / Magneticierung f намагничивание n, намагничен­ ность /, возбуждение n mágnesezés magnesowanie n 293 magnetizare f aiguilleur m de 1-ère classe S, * magnetování n chef m aiguilleur magnetisace f Stellwerkswärter m magnetization Betriebsmeister m (St) 1. Klasse S, Betriebsobermeister m (St= Stellwerks-u 300 Weichendienst) стрелочник m первого класса, air m comprimé старший стрелочник т Druckluft f, Preßluft f tor ony felvigyázó, térfelvigyázó сжатый воздух m zwrotniczy m (nastawniczy m) sürített levegő 1 klasy, starszy zwrotniczy m, powietrze sprężone starszy nastawniczy m aer n comprimat revizor ?n de асе stlačený vzduch m dozorce m výhybek compressed air chief signalman

301 air m pulsé künstlich zugeführte Luft f, Umwälzluft i нагнетаемый воздух т mesterségesen mozgásban tartott levegő powietrze n nawiewane (wentylatorem) aer n pulsat nucený oběh m vzduchu forced (or pulsated) air

294 aimant m (permanent) Dauermagnet m постоянный магнит m magnes (permanens) magnes m stały magnet m permanent magnet m stálý (trvalý) (permanent) magnet 2 Słownik

%

Ъ5^ voiture (ou du train) aussteigen, aus einem Wagen (einem Zug) aussteigen выходить или высадиться из ва­ гона или из поезда kiszáll a kocsiból (vagy leszáll а vonatról) dérivation /, mise à a terre wysiadać z wagonu (z pociągu) Erdableitung f, Erdung f cobori (a) dintr-un vehicul (sau заземление n tren) 3296 földelés vystoupit z vozu (nebo vlaku) dérogation f (à des dispositions) uziemienie n Abweichung f (von Bestimmungen) to aglight from a coach (or train) punere f la pămînt отклонение n (от условий дого­ uzemnění n вора), нарушение п правил earthing, connecting, to earth 3302 uchylenie n przepisów grounding descendre de (ou monter en) eltérés a rendelkezésektől voiture à contrevoie derogare f (de la dispoziţii) auf der falschen Seite aussteigen odchylka /, úchylka / (od 3290 (oder einsteigen) podmínek) выходить (или входить) из ваго­ derogation (from conditions) dérive f (wagons) на с неправильной стороны Entlaufen n (Wagen) kocsiból a vagány helytelen уход m вагона oldalán leszáü (vagy felszáll) gurítás, legördülés (kocsi...) wysiadać z (lub wsiadać do) zbiegnięcie n (wagon towarowy) wagonu z niewłaściwej strony 3297 fugire f (vagoane) cobori (a) din (sau urca (a) în, ujetí n (vozů) dérouillant m vehicul de partea opusă runaway (wagons) Entrostungsmittel n (nebo nastoupit) na антикорозийное средство n для vystoupit nesprávné straně уничтожения ржавчины to alight from (or enter) a coach rozsdaeltávolitó szer 3291 on the wrong side środek m usuwający rdzę dérivetage m substanţă f pentru îndepărtarea Entnieten n, Entfernen n von 3303 ruginii Nieten odrezovač m, odstraňovač n řezu descente / вырезка /, удаление n заклепок rust remover Talfahrt f szegecsbontás спуск m, уклон m, езда / под usunięcie n nitów, roznitowanie n уклон, роспуск m с горки deznituire f, îndepărtare f völgymenet, lefelémenet a niturilor zjazd m w dół, pochyłość f odstranění n nýtů 3298 coborîre f (sau mers pe pantă) cutting- out of rivets jízda f po spádu dêsaf fleur ement m aux joints descent (de rail) Unebenheiten fpl an den Schienentößen, Stöße mpl mit 3292 3304 verschiedenen Schienenhöhen dériveter déséclisser les rails mpl неровности fpl, стыковые entnieten, Nieten entfernen die Schienen fpl ablaschen illesztési egyenetlenség расклепывать снять накладки с рельсового (sinillesztesnél) kibont (szegecset), szegecset стыка разболтить рельсовый nierówności fpl w stykach szyn eltávolit стык denivelare / transversală la usunąć nity, roznitować hevedereket leszerel, széthevederez joante (de şină) deznitui (a), desface (a) niturile rozłubkować szyny kolejnicové styky mpl v různé odstranit nýty mpl dezeclisa (a) şinele, demonta (а) výšce to remove rivets eclisele unevenness at the (rail) joints sejmout kolejnicové spojky, odspoj kovat to remove the fish-plates 3293 dérochage m (métallurgie) 3299 Abbeizen n 3305 протравливание n или отбелива­ désagrégation f du ballast désembattre un bandage m ние n (металлов), травление n Zerfall m des Schotters einen Radreifen m abziehen разрушение n балласта металлической поверхности снять бандаж az ágyazati anyag mállása pácolás, tisztitás (fémkohászatnál) abroncsot (kerékvázról) lehúz kruszenie n się (rozpadanie) oczyszczenie n powierzchni zdjąć obręcz m podsypki metalowej, trawienie demontare f a unui bandaj dezagregare f a balastului decapare f cu acid (metalurgie) stáhnout obruč rozpad m štěrku moření n, odstraňování n nátěru to remove a tyre disintegration of the ballast scouring, pickling

189

3306— 3322 3306

3312

désembrayer, débrayer auskuppeln, entkuppeln, ausschalten расцеплять, разобщать, разъеди­ нять kiakaszt, kikapcsol, kiold, szétkapcsol rozłączać sprzęgło n decupla (a) debreia (а) vypnout (spojku), rozpojit (mech.) to declutch, to disengage the clutch, to throw out of gear (or mesh)

déséquilibre m dans le reseau de distribution Unsymmetrie / des V er sor gungsnetzes неуравновешенность / в распре­ делительной сети, несимме­ тричная нагрузка / распреде­ лительной сети egyenlőtlen fázisterhelés а villamos energiaelosztó hálózaton brak m równowagi w systemie rozdzielczym dezechilibru n în reţeaua de distribuţie nes om èr nost / zatížení rozvodné sítě unbalance in the supply (or distribution or public utility) network (or system)

3307 désengageur m Ausrückhebel m расцепляющий рычаг m kikapcsolóemeltyű, kikapcsolókar, oldóemeltyű dźwignia / rozłączająca (np. sprzęgła) declanşor n výsuvná páka / disengager, release

3308 désengrener ausrücken расцепить, разъединить szétkapcsol, kikapcsol rozłączać koła zębate decupla (a) un angrenaj vysunout ze záběru m to throw out of gear

3309 désenrayeur m, anti-enrayeur m (dispositif) Gleitschutzregler m, Gleitschutzeinrichtung / противогазное устройство п fékoldó (szerkezet), csúszásgátló berendezés urządzenie n przeciwpoślizgowe antiderapant m (dispozitiv) protiskluzové zařízení n anti-skid device

3313

3318 désignation / (ou groupe m) génériquetarifs) tarifverwandtschaftliche Bezeichnung / (oder Sammelbezeichnung /) обозначение n или наименова­ ние n, родовое (общее), класс т (грузов в тарифах) díjszabási általános (gyűjtő) megjelölés oznaczenie n (lub grupowanie n) towarów pokrewnych taryfowo denumire / (sau grupă /) generică (tarife) druhové označení n tarifních skupin generic description (tariffs)

3319

désincrustant m, détartreur m désherbage m chimique chaudières á vapeur) chemische Unkrautvertilgung / уничтожение п растительности Kesselsteinlösemittel n, Kesselsteinbeseitigungsmittel n химическим способом (Dampfkessel) vegyi gyomirtás средство n для растворения кот­ odchwaszczanie n chemiczne ловой, антинакипин т distrugere chimică a ierburilor kazánkő-eltávolitó szer, chemické hubení n plevele kazánkőoldó, szer chemical weed killing środek do usuwania kamienia kotłowego dezinerustant m (căldări de abur) 3314 prostředek m na odstraňování désherber kotelního kamene Unkraut n vertilgen scale solvent, disincrustant (steamуничтожать сорняки (траву) -boilers) gyomtalanit, füvet irt, gyomot irt odchwaszczać (usuwać chwasty) distruge (a) ierburile ničit plevel m to weed (weed killing)

3320 3315

desincrusteur m pour chaudière (appareil) désherbeuse /, machine / à Kesselsteinlöser m (Gerät) désherber устройство n для удаления кот­ Unkrautvertilgungsgerät n ловой накипи Unkrautvertilgungsmaschine / (készülék) машина / для уничтожения рас­ kazánkőeltávolitó urządzenie n do usuwania тительности (наполотне) kamienia kotłowego gyomirtógép dezinerustator n pentru căldări odchwaszczarka f, polewaczka f de abur (aparat) do odchwaszczania zařízení n na odstraňování masina / pentru distrugerea kotelního kamene ierburilor 3310 boiler scaling appliance zařízení n na ničení plevele déséquilibre m de charge, charge weed killing machine / déséquilibrée (électricité) Schieflast / (El.) нагрузка / асимметричная, не­ 3316 равномерная (электрическая) désheurement m aszimmetrikus terhelés (villamos) Abweichen n vom Fahrplan (nur 3321 nierównomierność f (asymetria /) die Fahrzeiten betreffend), désinfectant m obciążenia (elektr.) Fahrplanabweichung / Entseuchungsmittel m dezechilibru n de sarcină sarcină нарушение n графика движения, дезинфекционное средство n / neechilibrată (electricitate) опоздание n fertőtlenitőszer nesymetrické zatížení n (el.) menetrendtől eltérés, menetidőtől środek m odkażający unbalance, unbalanced load (el.) eltérés (dezynfekujący) odchylenie n w czasie od rozkładu dezinfectant m jazdy desinfekční prostředek m deviate / de la grafie disinfectant 3311 odchylky /pl od stanovené jízdní doby vlaku déséquilibre m maximal out of schedule running (électricité) unsymmetrische Höchstbelastung / (El.) 3317 максимальная неуравновешен­ 3322 déshuileur m ность / désinfection / aszimmetrikus legnagyobb terhelés Ölabscheider m, Entöler m Entseuchung /, Desinfektion / маслоотделитель m maksymalna asymetria / olajleválasztó, olajtalanitó дезинфекция / obciążenia dezinfektálás, fertőtlenités odoliwiaez dezechilibru n maxim odkażanie n, dezynfekcja / separator n de ulei (electricitate) dezinfectare / odolejovač m, lapač m oleje maximální nesouměrnost / desinfekce / grease (or oil) extractor (or zatížení (el.) disinfecting, disinfection separator) maximum unbalance (el.)

190 3323 désistement ra de l’ayant droit Verzicht m des Berechtigten отказ m уполномоченного joglemondás, a jogosult lemondása rezygnacja f strony uprawnionej z roszczeń renunţare f din partea celui în drept zřeknutí n se nároku oprávněného waiver (of a claim) by the interested party

3324 desserrage m (freins) Lösen n (Bremse) отпуск m тормоза fékoldás luzowanie hamulców mpl, odhamowanie n slăbire f (frîne) odbrzdění n, povolení n, brzdy releasing (of brakes)

3325 desserrage m des attelages Langmachen n der Kupplungen, Lösen n der Kupplungen ослабление тг или развинчива­ ние п стяжке (сцепки), рас­ цепка f вагонов kapcsolat lazitása, kapcsoló oldása luzowanie n sprzęgów slăbire f a cupletor uvolnění n spřahla loosening of couplings

3326 desserrage m graduable (ou modérable) stufenweises Lösen n ступенчатый отпуск m тормоза fokozator oldás luzowanie n stopniowane slăbire f treptată (frîne) postupné uvolnění n graduated (or adjustable) release

3327 desserrer l’attelage die Kupplung f lösen расцепить или ослабить сцепки (вагонов) kocsikapcsolatot old, kapcsolót old zluzować sprzęg m desface (a) cupla uvolnit spřahlo n to release (or disengage) the coupling

3328 desserrer le frein Bremse / lösen отпустить тормоз féket old zluzować hamulec m, odhamować slăbi (a) frína povolit brzdu, odbrzdit release the brake

3329 desserrer (progressivement) les freins die Bremsen (stufenweise) lösen отпускать тормоза постепенно féket (fokozatosan) old zluzować (stopniowo) hamulce mpl slăbi (a) (treptat) frînele uvolňovat (postupně) brzdu, postupně odbrzdvovat to release the brakes (progressively)

3323— 3343 3330

3337

desserte f d’embranchement dessinateur m Anschlußgleisbedienung f, Zeichner m Bedienung f Anschlußgleises чертежник m az elágazó vágány kiszolgálása, rajzoló обслуживание n подъездных пу­ rysownik m, kreślarz m тей desenator m az elágazó vágány kiszolgálása kreślić m csatlakozó vonal kiszolgálása, designer, draughtsman iparvágány kiszolgálása obsługa f bocznicy 3338 deservire f a unei linii de joncţiune (sau legătură) locală dessiner à l’echelle obsluha f přípojné koleje maßstäblich zeichnen branch-line service чертить в масштабе lépték szerint rajzol rysować w skali 3331 desena (a) la scară desservir (train) kreslit v měřítku bedienen (durch einen Zug) to draw to scale курсировать (на линии между станциями) vonalat kiszolgál (vonattal) 3339 obsługiwać przez pociąg dessiner en grandeur naturelle deservi (a) (prin tren) in natürlicher Größe f zeichnen spojovat (poskytovat vlakové чертить в масштабе (в натураль­ spojení) ную величину) to serve, to connect up stations természetes nagyságban megrajzol (train) rysować, kreślić w wielkości naturalnej 3332 desena (a) în mărime naturală kreslit v přirozené velikosti dessicateur ra to draw to full scale Entfeuchter ra, Trockenmittel n сушилка /, осушительное уст­ ройство n, сушите ль m 3340 nedvességelvonó, száritóanyag, viztelenitő dessous m de boite d’essieu suszarka f Achslagerunterkasten m, uscător n Achslagerunterteil m sušidlo n, sušicí prostředek m коробка /, подбуксовая, часть / dryer корпуса буксы нижняя csapá'gyalsórész, tengelyellenágy spodek m maźnicy (łożyska 3333 osiowego) dessucatif m (huile) parte f inferioară a cutiei de Trockenmittel n (ö l) unsoare a osiei высушивающее вещество п, сик­ spodek m nápravového ložiska катив m axle box seating száritószer (olaj), olajszáritószer środek m suszący (olej) sicativ m (ulei) 3341 sušidlo n (olej) destinataire m dryer (oil) Empfänger m получатель m груза, адресат га 3334 átvevő odbiorca m, adresat m dessin m destinatar m Zeichnung / příjemce m, přijímač m рисунок m, чертеж m, план m consignee rajz rysunek m desen n 3342 výkres m drawing destination f, lieu ra de destination Zielort m, Bestimmungsort ra 3335 место n назначения rendeltetési hely, leadási hely dessin m d’atelier miejsce n przeznaczenia Werkzeichnung f, destinaţie f, loc n de destinaţie Werkstattzeichnung f místo n určení заводской чертеж m műhelyrajz destination, place of destination rysunek m warsztatowy desen n de atelier 3343 dílenský výkres m workshop (or shop) drawing destruction f automatique d’une commande selbsttätige Befehlsauflösung f 3336 selbsttätige Auflösung f eines dessin m d’exécution (bleu m) Befehls Ausführungszeichnung f автоматическая отмена f прика­ за, разделка / маршрута набросок m, рабочий, эскуз m синька f a rendelkezés önműködő feloldása tervrajz, kiviteli rajz automatyczne (samoczynne) rysunek ra wykonawczy (roboczy) unieważnienie n polecenia, desen n de execuţie samoczynne zwolnienie nakazu prováděcí výkres m (modrý, anulare f automată a unei comenzi ,,modrák” ) samočinné zrušení n rozkazu working drawing, blue print automatic route release

3344— 3359 3344

191 3349

détail m (ou expédition / ou envoi destruction f -ou annulation f ou m d...) (en) petite vitesse (P.V.) libération de l’itinéraire (ou du Frachtstückgut n, parcouis) S Auflösung f (oder Auflösen n der Frachtstüskgutsendung / мелкая или штучная отправка / Fahrstraße, малой скорости, мелкий или Fahrstraßenauflösung / штучный груз т малой ско­ разборка f маршрута (станцион­ рости ного, стрелок и сигналов) teher darabáru-küldemény vágányútfeloldás przesyłka / drobna zwyczajna, zwolnienie п przebiegu odprawa przesyłki drobnej anulare f (sau liberare /) a zwyczajnej parcursului coletărie f (sau trimitere sau uvolnění n (nebo vybavení) expediere) cu mică viteză vlakové cesty cancellation of the route, release kusová zásilka f obyčejného zboží part-load consignment caried by of the route locking, route ordinary goods train (P.V.) release

3345 détail m (ou expédition f ou envoi m de...) Stückgutsendung f штучная отправка /, мелкая от­ правка f, мелкий груз п, штуч­ ный груз т darabáru-küldemény przesyłka f drobna coletărie / (expediere sau termitere de...) kusová zásilka / part-load consignment

3346 détail m (trafic de...) Stückgutverkehr m перевозка / штучных грузов или мелких отправок, штучный груз т, мелкая сборная от­ правка f darabáru-forgalom przewóz т przesyłek drobnych (drobnicy) coletărie f (trafie de...) přeprava f kusových zásilek „part-load” traffic, lessthan-carload freight (L.C.L. freight) Am

détail m estimatif Leistungsverzeichnis n Bauanschlag m, Kostenanschlag m смета f расходов на постройку előtrányzat kosztorys m deviz n estimativ seznam výkonů m detailed estimate

3348

détaxa / Rückerstattung f Frachterstattung f снижение п тарифа или пошли­ ны (налога), скидка f díjvisszatérités, fuvardíj visszatérités obniżenie n opłaty, zwrot m restituire f de taxă návratek тп refund, reduction, rebate

3355

détecter (ou déceler) un défaut einen Fehler m feststellen (oder entdecken oder aufdecken) обнаружить, выявить дефект hibát megállapit, hibát felfedez wykrywać (lub stwierdzać) wady, błędy detectare f (sau descoperire f) a 3350 unui defect détalonnage m objevit, zjistit, chybu, závadu Hinterdrehung / to detect a fault (or a defect) затылочная обточка f, затылоч­ ная заточка f hátraesztergálás 3356 zataczanie n, okrawanie n detalonare / détecteur m de boites chaudes, podsoustružení n appareil m pour la détection des backing-off boites chaudes Heißlauf eranzeigereinrichtung /, Heißlauferanzeiger m прибор 771 для обнаружения пе­ регретых букс hőnf utas jelző készülék, 3351 csapágymelegedés jelző készülék détartrage m urządzenie n do wykrywania Kesselsteinbeseitigung f zagrzanych łożysk osiowych удаление n котельной накипи detector n (sau aparat n de kazánkő-elháritás, detectare) pentru cutii de kazánkőeltávolitás unsoare calde usuwanie n kamienia kotłowego detektor m pro zjištóvání horkých dezinerustare / ložisek odstraňování m kotelního kamene hot-box detector de-scaling

3357 3352

3347

3354

détartrer une chaudière den Kesselstein m abkratzen (oder ausklopfen) очищать котельную накипь kazánkövet lekapar, kazánkövet lever usunąć kamień m z kotła dezinerusta (a) un cazan zbavit kotel m kotelního kamene to de-scale a boiler

3353

détecteur m de ruptures (de rails) Schienenprüfgerät n рельсовый дефектоскоп m sinvizsgáló készülék defektoskop m (przyrząd do wykrywania wad szyny) detector n pentru ruperi de şine detektor m lomů kolejnic detector of rail fractures

3358 détection f des fissures d’essieux Feststellung / von Rissen in Achswellen обнаружение n трещин в осях tengelyrepedések felderítése wykrywanie п pęknięć osi detectare f a fisurilor la osii zjištóvání n trhlin na nápravě detection of axle cracks

détail m (ou expédition f ou envoi détartreur m, désinerustant m (chaudières à vapeur) m de...) (en) grande vitesse Kesselsteinlösemitel n (G.V.) Kesselsteinbeseitigungsmittel n Eilstückgut n, Eilstückgutsendung f (Dampfkessel) мелкая или штучная отправка f большой скорости, мелкий или средство n для растворения ко­ 3359 тельной накипи, антинакипин dételage m (ou décrochange m) штучный груз т большой ско­ kazánkő-elháritó szer, kazánkőрости d’un véhicule gyors darabáru-küldemény -aldó szer Abkuppeln 7i (oder Abhängen oder przesyłka f drobna pośpieszna, środek m do usuwania kamienia Entkuppeln 7i eines Fahrzeuges odprawa przesyłki drobnej, тп kotłowego отцепка / пассажирского вагона pospiesznej dezinerustant m (cazane cu abur) kocsileakasztás coletărie f (sau expediere sau prostředek m k odstranění odczepienie m pojazdu trimitere) cu mare viteză (rozpuštění n kotelního kamene decuplare / a unui vehicul kusová zásilka / rychlého zboží (parní kotel) odpojení 7i (nebo odvěšení n part-load consignement carried by scale solvent, disincrustant vozidla fast goods train (G.V.) (steam-boilers) uncoupling of a vehicle

192 3360— 3377 3360

3367

dételage m d’un wagon Entkuppeln n eines Wagens отцепка / вагона kocsi kisorozása (leakasztása) odczepienie n wagonu decuplare / a unui vagon odpojení n vagonů uncoupling of a wagon

détenteur m d’un billet détournement m (de fonds) Inhaber m seines Fahrausweises владелец m билета, пассажир m Unterschlagung f (vom Geld) растрата f, расхищение те (де­ с билетом нег) menetjegy bir tokos hűtlen kezelés, sikkasztás posiadacz m biletu sprzeniewierzenie 7i (pieniędzy) posesor m al unei bilet deturnare f (de fonduri) m ajitel m jízdenky zpronevěra f peněz holder of a ticket embezzlement

3361 dételer un wagon einen Wagen m abkuppeln отцеплять вагон kocsit leakaszt (lekapcsol) odczepić wagon m decupla (a) (sau detaşa (a)) un vagon odvěsit, odpojit nákladní vůz to uncouple a wagon

3362 dételeur m, atteleur m, décrocheur m, chaîneur m Kuppler m сцепщик m kocsirendező spinacz m manevrant m spřahač m, posunovač m shunter, yard man Am

3372

3367.1 détermination f des besoins ou moyens de transport Transportbedarfsermittlung f опеределение n потребности в перевозках a szállítási szükséglet felmérése ustalenie n potrzeb przewozowych determinare f de necesităţilor de transport zjištování n dopravních potřeb nebo prostředků determination of transport demond or requirements

3368

détermination f de l ’itinéraire (d’acheminenement) Wegebezeichnung / Wahl / des Leistungsweges определение n или установле­ ние те пути следования или 3363 маршрута перевозки a fuvarozási útirány détendeur m meghatározása (megjelölése) Druckentsepanner mt irányítás Druckminderventil n редукционный клапан m, редук­ określenie те, ustalenie m drogi przewozu ционный вентиль т determinare f a parcursului (de nyomáscsökkentő szelep, Îndrumare) (nyomáskioldó) určení n jízdní nebo přepravní zawór m dławiący, zawór m cesty (směrování те) vlaku redukcyjny, reduktor m determination (or fixing) of the reductor n de presiune route redukční ventil m reducing valve, pressure reducer

3373 détournement m du trafic Verkehrsverlagerung /, Verkehrsablenkung f изменение те направления дви­ жения, установление n кружности перевозок forgalomelterelés zmiana n drogi przewozu deviere n a traficului odklonění n dopravy diversion of traffic

3374 détourner un train, un wagon einen Zug m, einen Wagen m umleiten (oder vom Beförderungsweg ablenken) направить кружным путем (поезд, вагон) kocsit, vonatot útiránytól elterel skierować pociąg m, wagon m inną drogą devia (a) un tren, un vagon odklonit vlak, vůz (z přepravní cesty) to divert a train, a wagon

3375

détresse f (train m en...) liegengebliebener Zug m авария f поезда détonateur m automatique 3364 fekve maradt vonat selbsttätige Knallvorrichtung f détendeur m de vapeur, réducteur m wymagający pomocy, автоматический детонатор m, пе­ pociąg pociąg m, który utknął w m de vapeur тарда f автоматического дей­ drodze Dampfdruckminderventil n, ствия tren n rămas pe linie Druckminderventil n önműködő durrantyú, önműködő редукционный паровой клапан m nehoda / u vlaku, uváznuvší gyutacs vlak m gőznyomáscsökkentő szelep detonator m samoczynny zawór m redukujący parę, train in trouble (or in difficulties) detonator n automat reduktor m ciśnienia pary třaskavka f reductor n de presiune de abur automatic detonator parní redukční ventil m steam-pressure reducing valve 3376

3369

3370

détour m 3365 Umweg m détente f (ressort) отклонение n или кружность f kerülőút Entspannung / (Feder) отжатие n, расжатие n (пру­ objazd m ocol n, înconjur те жин) oklika, zajíždka / feszültségmentesítés, fesztelenités deviation (rugónál) odciążenie n sprężyny destindere f (resort) odlehčení n péra (pružnice) 3371 release (spring) détournement m, déviation f d’intinéraire Ablenkung f, Umleitung f, 3366 Änderung / des Leitungsweges détente f (vapeur) отклонение те или изменение îi Expansion /, Entspannung / направления (перевозки) (Dampf) átirányítás, elterelés, útirány расширение n пара megváltoztatás gőzexpanzió, kitágulás zmiana f drogi przewozu rozprężanie się (pary) schimbare f de rută, deviere f de expansiune f detentă f (abur) itinerar rozpínání n (pary), expanse f odklon m, objíždka f expansion (steam) route diversion (or deviation)

détresse f d’une locomotive Liegenbleiben n (oder Stecken bl eiben n S) einer Lokomotive авария fy остановка f в пути (локомотива) mozdony fekve maradása lokomotywa która utknęła w drodze (potrzebująca pomocy) defectare f a unei locomotive neschopnost f lokomotivy break-down of a locomotive, locomotive in difficulty

3377 dette f Schuld m долг m adósság, tartozás dluh m, vina f datorie / dluh m, vina f debt

193

3378— 3397 3391

3378

3385

développement m en longueur de la ligne ängenentwicklung / der Strecke удлинение п (линии) vonalkifejtés przedłużenie n linii desfăşurare f în lugime a liniei délková rozvinuti n trati extension of the line

déviation / d’intinéraire, dévoyer verschleppen détournement m заслать ошибочно, направить по Umleitung / Änderung / des неправильному маршруту Leitungsweges, Ablenkung f изменение n маршрута или на­ elhurcol mylnie skierować правления следования груза rătăci (а) átirányítás, elterelés, útirány zavléci megváltoztatás to divert zmiana / drogi przewozu deviere de itinerar, schimbare de rută odklon m, změna / směrovací cesty 3392 route deviation (or diversion) déwatté wattlos реактивный, „безваттный” meddő, watt nélküli 3386 bezwatowy reactivă (sau deswatată) (putere...) dévier jalový (el.) reaktanční umleiten, ablenken wattless отклонять elirányit, eltérít zboczyć, odchylić 3393 devia (a) abate (а) odbočit, odchylovat diable ттг to deviate, to divert Stechkarre f, Sackkarren ттг вагонетка /, тачка /, повозка /, двухколесная тележка / bálatargonca, zsáktaliga 3387 wTózek ттг ręczny, dwukołowy (młynarka f) devis m estimatif liză (cărucior cu două roate) Kostenanschlag m, ruční vozík 771, (skladištní) růdl, Kostenvoranschlag m (kára f), (kolečko n) смета f, ориентировочная two-wheeled barrow hozzávetőleges költségirányzat előzetes költségvetés kosztorys m (wstępny) 3394 deviz n estimativ rozpočet 7П nákladů diagonale /, jonction f simple estimate enfache Gleisverbindung f Weichenverbindung / S простое соединение n путей, съезд m 3388 egyszeres vágánykapcsolás połączenie n pojedyncze (torów) dévolteur m, diagonală /, joncţiune f simplă transformateur abaisseur m jednoduchá kolejová spojka / Spannungserniedriger m, single cross-over Abwärtstransformator m понижающий автотрансформатор 77i, отсасывающий генератор feszültségcsökkentő transzformátor 3395 transformator m obniżający diagonale / de pantographe napięcie Diagonalstrebe f (Stromabnehmer) transformator n de devoltor, диагональ / пантографа reductor de tensiune átlós nerevitő (áramszedőn) transformátor m snižující napětí zastrzał-ukośnica / (odbieraka step-down transformer, negative prądu) booster diagonală / de pantograf příčka f sběrače (pantografu) pantograph diagonal

3379 déverrouillage m de l’aiguille Entriegelung ý der Weiche отмыкание n стрелки reteszelt váltó feloldása, váltókireteszelés oryglowanie n (zwrotnicy) deszăvorîre f a acului odzávorování n (nebo uvolnění) výměny release of the points

3380 déverrouiller entriegeln, entsichern расцеплять, размыкать, деблоки­ ровать kireteszel, reteszelést felold odryglować deszăvorî (а) odzávorovat, uvolnit to unlock, to release

3381 dévers m, surhaussement m Überhöhung / возвышение n наружной нити в кривой, наклон т, перекос т túlemelés przechyłka / (toru) supraînălţare f převýšení n superelevation (or cant) of the track

3382 déversement m du rail Schienenneigung / Schrägstellen n der Schiene in der Überhöhung опрокидывание m рельса, на­ клон m рельса, кантование п sindőlés létesítése a túlemelt pályaszakaszon pochylenie poprzeczne n szyny înclinare f a şinei sklon m kolejnice canting of the rail, tilting over of the rail

3389

dévoyée (envoi m, expédition /...) verschleppte (oder fehl­ geleitete) Seudung f déversoir m засланная отправка f Wehr n elhurcolt küldemény водослив m, выпускное отверс­ przesvlka т?г mylnie skierowana тие n, желоб т для стока во­ expediţii fpl (sau trimiteri) ды, водосливная, плотина /, rătăcite СТОК 771, спуск 7П ДЛЯ ВОДЫ zavleěená zásilka f, chybně túlfolyó směrovaná zásilka f przelew m, jaz m diverted (or wrongly routed) deversor n consignment jaz m weir, waste-weir, overflow shoct

3383

3384

3390

déviation /, voie f déviée abzweigendes Gleis n, krummer Strang m, Zweiggeleise n S отклоненный путь n, ответвле­ ние n elágazó vágány tor m odgałęźny deviaţie /, linie deviată odbočka f deviation, deviated track (or line)

dévoyé (wagon...) verschleppter (oder fehlgeleiteter) Güterwagen m ошибочно засланный вагон m elhurcolt vasúti kocsi wagon m towarowy mylnie skierowany (zabłąkany) wagon n rătăcit zavlečený (vůz 7тг) wrongly routed wagon

3396 diagramme m Diagramm n, Schaubild n, Kurvenbild n диаграмма f, график m, схема / diagram, grafikon, függvénygörbe wykres ттг, diagram m diagramă f, grafie n diagram m, nákres m diagram chart

3397 diagramme m caractéristique Kennlinie f, Kennfeld n, Kennlinienfeld n график m, графическая харак­ теристика f jelleggörbe, karakterisztika charakterystyka f (wykres) diagram diagramă f caracteristică Charakteristika f , názorný diagram m

charakteristic diagram

3398— 3414

194 3398

3403

diagramme m des pressions diagramme m de charge (él.) Belastunsdiagramm n, Druckdiagramm n (DK), (DB) Belastungskurve f (El.) Druckschaulinie f (DB) график m нагрузки (ел), кри­ диаграмма f давления вая f или диаграмма / нагруз­ nyomásdiagram, nyomásjelleggörbe ки (электр) wykres m ciśnień terhelési diagram (villamos) diagramă f a presiunilor wykres m, krzywa f, przebieg n vlakový diagram m obciążenia (elektr.) pressure diagram diagramă / (sau curbă /) de încărcare (electricitate) 3404 diagram m, nebo křivka / zatížení (el.) diamètre m intérieur load curve (el.) roulement Laufkreisdurchmesser m диаметр m круга катания 3399 futókörátmérő diagramme m (ou tableau m) des średnica kręgu tocznego enclenchements diametru n al cercului de rulare Verschlußtafel / průměr m kružnice valení таблица f зависимости rim diameter elzárási táblázat tablica / zależności (tablica 3405 zamknięć) diagramă / (sau tablou) de diamètre m intérieur zăvoriri lichte Weite /, Innendurchmesser m závěrová tabulka f внутренний диаметр m dog chart, interlocking diagram belsőátmérő, belvilág (or table), locking sheet średnica f wewnętrzna diametru n interior vnitřní průměr m 3400 internal diameter diagramme m figuratif des voies, schéma m (ou tableau m) des 3406 voies Gleisbild n, Gleistafel f diamètre m de roue светосхема f путей, световое Baddurchmesser m табло n диаметр m колеса vágánykép, vágánytábla kerékátmérő plan m schematyczny torów średnica / koła schemă / a liniilor diametru n al roţii kolejové schema n průměr m kola track plan (or model) wheel diameter

3400.1 diagramme m d’indicateur Indikatordiagramm n индикаторная диаграмма f indikatordiagram wykres m indykatorowy diagramă f de indicator indikátorový diagram m indicator diagram

3401

3407 diamètre m des roues motrices Triebraddurchmesser m диаметр m ведующего колеса hajtókerék-átmérő średnica / kół napędnych diametru n al roţilor motoare průměr m hnacích kol diameter of tractive (or driving) wheels

diagramme m de location 3408 Platzreservierungsübersicht f diaphonie /, dérangement m par Laufkarte /, Wagenplan m S mélange de conversation схема f, диаграмма f распределе­ (téléphone) ния (резервирования) мест Nebensprechen n, Störung f в пассажирских вагонах durch Ubersprechen (Tel.) táblázator helybiztositási диафония f, переходной разго­ előjegyzés, ülőhelydiagram вор m diagram m rezerwowania miejsc áthallás okozta zavar diagramă f de rezervare przesłuch m, zakłócenie n a locurilor wskutek przesłuchu obsazovací plán m místenkový diafonie /, perturbatü prin záznam m amestec de convorbiri (telefon) seat-reservation plan rušení n telefonních hovorů přeslechem 3402 cross talk (tel.) diagramme ni lumineux, tableau m de contrôle optique (T.C.O.) 3409 Leuchtbild n, ausleuchtbare Gleistafel f optische Meldetafel f diaphragme m Gleis(melde)tafel f Scheidewand j, Membran f светосхема /, щит m управления диафрагма f, мембрана f, пере­ со светящейся мнемосхемой городка / kivilágítható vágánytábla diafragma, membrán plan m świetlny diafragma /, membrana /, luminoschemă f tablou n de przepona f control optic diafragmă f, membrană f světelná kolejová deska f dělící stěna /, přepážka f, blána /, illuminated diagram, visual membrána / control panel diaphragm, partition, membrane

3410 diaphragme m (frein) Membran /, Manschette / (Bremse) мембрана / тормоза, диафрагма f тормоза diafragma, membrán (fékberendezésben) membrana f (hamulca) diafragmă / (frînă) membrána /, manžeta / (brzda) diaphragm (brake)

3411 dicorde m (tél.) Schnurpaar n (Tel.) шнуровая пара / zsinórpár (távb.), zsinóráramkör linia / sznurowa, zespół m sznurowy cordon n cu două fise (telefon) telefonní šňůra f cord-circuit (tel.)

3411.1 dictaphone m, machine f à dicter Diktiergerät n диктофон m diktafon dyktafon m dictafon n, aparat n pentru dictat diktovací přístroj m, diktafon dictaphone

3412 diésélisation / Verdieselung / дизелизация f dieselesités dieselizacja /, wprowadzenie n trakcji spalinowej dieselizare f dieselizace /, zavádění n dieselové trakce diésélisation

3413 différence f de hauteur de tamponnement Unterschied m im Pufferstand разница / центров буферов по высоте ütközők magasságkülönbsége różnica / wysokości zderzaków diferenţă / de înălţime la tampoane rozdíl m ve výšce nárazníků different heightes of buffing gear

3414 difference / de phase Phasenunterschied m разность / фаз, сдвиг т между двумя векторами fáziskülönbség różnica fazy f diferenţă f de fază fázový posun m phase difference

фаз

3415— 3430.1 3415

195 3421

3426.1

différentiel m, engrenage m diffuseur m des sablières compensateur (ou différentiel) Sandstreuer m Differentialgetriebe n форсунка f песочницы Ausgleichgetriebe n, homokoló, homokszóró podajnik m piasku Differential n дифференциал m, дифферен­ nisipar 72, distribuitor 72 de nisip циальная передача f sypač m písku differenciálmű, kiegyenlitőmű sand distributor przekładnia f różnicowa zębata (dyferencjał) 3422 diferenţial n, angrenaj n compensator (sau diferenţial) dilatation f diferenciál m Ausdehnung f, Dehnung f differential (gear) расширение 72, растяжение n dilatáció, hőkiterjedés, hőkitágulás dylatacja f 3416 dilataţie f roztažení n, dilatace f différentiel ттг conique Kegelraddifferential n expansion дифференциал m с коническими зубчатыми колесами 3422.1 kúpfogaskerekes kiegyenlitőmű przekładnia f różnicowa dilatation f des barres longues (dyferencjał m) z kołami Ausdehnung f von Langschienen stożkowymi удлинение тг рельсовых плетей diferenţial n cu roţi conice hosszúsínek dilatációja diferenciál m s konickými koly wydłużenie n szyn spawanych conical differential dilataţie f a şinelor lungi roztahování n dlouhých kolejnic expansion of long welded rails

directeur m de Région la DR Präsident 772 der Reichsbahndirektion президент ттг (начальник) ж елез­ ных дорог в ГДР vasúti rezérigazgató, elnök dyrektor ттг okręgu kolei państwowych Preşedinte m al Direcţiei Căilor Ferate din R.D.G. president ттг ředitelství Německé říšské dráhy Chairman of the State Railway Board

3427 Direction f (service central) Direktion f, Abteilung / руководство 72, управление тг, ди­ рекция f

igazgatóság, vezetőség dyrekcja f zarządu m direcţie j (serviciu n central) ředitelství тг Headquarters, Management

3417

différentiel m droit Stirnraddifferential n дифференциал m с цилиндриче­ скими зубчатыми колесами homlokfogaskerekes kiegyenlitőmű przekładnia f różnicowa (dyferencjał m) z kołami walcowymi diferenţial cu roţi cilindrice (sau cilindric) deferenciál m s čelními ozubenými koly straight differential

3418 différer (ou retirer) une voiture f , un wagon m einen Wagen ттг aussetzen отцепить вагон kocsit kisoroz wyłączyć, odczepić wagon m detaşa (a) sau decupla (a) un vagon) vyřadit to detach (ot withdraw)

3428

3423 dilatation f de la voie Dehnung f (oder Ausdehnung f) des Gleises расширение n пути vágány dilatációja, vágány hőkiterjedése dylatacja f toru dilataţie f a liniei roztažení (dilatace) n koleje expansion of the rails

direction f (sens ттг) Richtung f направление тг irány kierunek ттг directien f (sens тг) směr ттг direction

3424

3429

dilatomètre m Dehnungsmesser m измеритель m расширения,

ди­

латометр 772

tágulásmérő przyrząd ттг do pomiaru wydłużenia, dylatometr m dilatometru n dilatometr m, průtahoměr m dilatometer, expansion meter

direction f par barres Stangensteuerung f управление n посредством штан­ ги emeltyűs kormánymű vezérlés (állitórudas) sterowanie n dźwigniowe distribuţie / prin pîrghii řízení тг tyčí tiller steering

3425 diminution f (ou baisse f) des tarifs diffuseur m (éclairage) Tarifsenkung f Zerstreuer m (Beleuchtung) снижение n тарифов диффузор m (освещение), про­ díjcsökkentés, díjszabás жектор т с фацетным отра­ mérséklés жателем obniżenie n opłat taryfowych fénytompitó, fényszóró reducere f a tarifelor urządzenie п rozpraszające snížení 72 tarifu (ojświetlenie) odbłyśnik m reduction in rates (or fares) rozpraszający, rozpraszacz m światła difuzor n (iluminare) 3423 rozptylovač m (osvětlení) direct ттг, train m direct (light) diffuser (voyageurs) Eilzug 772, Schnellzug ттг S (Reiseverkehr) 3420 поезд ттг прямого сообщения közvetlen személyvonat, diffuseur m, hautparleur m Lautsprecher m távolsági vonat (személy) pociąg 772 bezpośredni громкоговоритель m hangszóró, hangos bemondó (pasażerski) głośnik m tren тг direct (călători) difuzor n průběžný vlak m osobní dopravy through train, non-stop train tlampač m, amplión ттг loud-speaker (passengers)

3419

3430 direction / des couches (roches) Streichen n (oder Fallen тг) der Schichten (Boden, Fels) простирание n пластов rétegdőlés (kőzeteknél) układ ттг, kierunek ттг warstw (skały) direcţie f a straturilor (roci) směr ттг (zapadání) vrstev (hornin) lay of the strata

3430.1 direction f erronée Fehlleitung f неправильное, направление т téves irányítás skierowanie тг mylne legătură f greşită chybné, nesprávné směrování n wrong routing diversion

196

3431— 3448

3431

3437

Direction f de l ’Exploitation (Service) Direktion i (oder Abteilung ý Betrieb und Verkehr) эксплуатационное управление n, управление n по эксплуатации üzemvezetés, üzletigazgatóság zarząd m eksploatacji direcţie f de exploatare (serviciu n) správa f, provozní ředitelství n provozu Management of the Operating Departament

disjoncteur m (ou interrupteur m) disjoncteur m à cuve à ouverture automatique Topfölschalter m Selbstschalter m масляный выключатель m, горшавтоматический выключатель m кового типа önműködő kikapcsoló olajmegszakitó (kapcsoló), wyłącznik m samoczynny folyadékos árammegszakitó disjunctor n (sau intreruptor n) wyłącznik m małoolejowy cu deschidere automată disjunctor n (intreruptor n) eu samočinný vypínač m cuva de ulei automatic circuit-breaker olejový vypínač m oil-trough circuit breaker

3432 direction f irréversible nicht umkehrbare Steuerung / необратное управление n át nem váltható vezérmű sterowanie n nie nawrotne (j ednokierunkowe) distribuţie / (sau comandă /) ireversibila řízení n (nereversní) non-reversible steering gear

3433 direction / du trafic Verkehrsrichtung f направление n перевозок közlekedési irány, a forgalom iránya kierunek m przewozu, ruchu direcţie f a traficului směr m přepravy direction of traffic

3434

3443

3444 disjoncteur m pneumatique, disjoncteur m à air comprimé Druckluftschalter m disjoncteur m à gaz comprimé пневматический выключатель m Druckgasschalter m выключатель m с гашением дуги pneumatikus kapcsoló, sűritettlevegős kikapcsoló сжатым газом wyłącznik m pneumatyczny gáznyomásos kikapcsoló disjunctor n pneumatic, wyłącznik m gazowydmuchowy disjunctor n cu aer comprimat intreruptor n cu gaz sub presiune pneumatický vypínač m pneumatický vypínač m pneumatic (or compressed-air) compressed-gas cut-out circuit breaker

3438

3439 die joncteur m (ou interrupteur m) dans l ’huile Ölschalter m масляный выключатель m olaj kapcsoló, olajmegszakitó wyłącznik m olejowy disjunctor n (sau înterruptor n) in ulei olejový vypínač m oil (break) swith, oil circuit breaker

3440

3445 die joncteur m de puissance minihuile ölarmer Strömungsschalter m (oder Hochleistungsschalter m) маломасляный выключатель т тока olaj szegény áramkapcsoló, nagyteljesítményű kapcsoló wyłącznik m mocy małoolejowy disjunctor n de putere cu volum minim de ulei vypínač m s malým obsahem oleje, m áloolejový vypínač m minimum oil-pressure eut-out

3446

disjoncteur m à jet d’huile direction / des travaux disjoncteur m rapide à jet Ölstrahlschalter m Bauleitung f ďhuile ölströmumgsschalter m управление n строительных ра­ выключатель m с масляным ду­ Ölschnellschalter m бот или строительства Ölstrahlschalter m тьем, струйный выключа­ épitésvezetőség, munkairányitás выключатель m с масляным ду­ тель m kierownictwo п robót тьем, быстродействующий olaj sugárkapcsoló direcţie f de construcţii струйный выключатель т wyłącznik m małoolejowy vedení n stavby gyors olaj sugárkapcsoló strumieniowy supervision of work wyłącznik m małoolejowy szybki disjunctor n (intreruptor n) cu jet disjunctor n rapid cu jet de ulei de ulei olejový rychlovypínač m vypínač m vstřikem oleje rychlovypínač m se vstřikem oil-jet circuit-breaker oleje 3435 rapid oil-jet curcuit-breaker direction f à volant Radsteuerung /, Lenkradsteurung f управление n с помощью руле­ 3441 3447 вого колеса disjoncteur m de ligne kormánykerekes, vezérlés disjoncteur m ultra-rapide Leistungsschalter m (vezérmű) kormánymű Schnellselbstschalter m Streckenschalter m sterowanie n za pomocą автоматический, быстродействую­ линейный выключатель m, глав­ kierownicy щий выключатель т ный выключатель m conducere cu volan (direcţia f gyorsműködésű kapcsoló vonali megszakitó, szakaszkapcsoló vehiculului) wyłącznik т szybki wyłącznik m liniowy řízení n volantem, volantové disjunctor n ultrarapid disjunctor n (intreruptor n) de řízení n mžikový vypínač m linie wheel steering circuit-breaker (samočinný) vypínač m přívodu line circuit-breaker

3448

3436 disjuncteur n (interrupteur n) Schalter m, Ausschalter m Selbstschalter m выключатель n разъединитель m, прериватель m, коммутацион­ ное устройство n kapcsoló, árammegszakitó wyłącznik m disjunctor n (intreruptor n) vypínač m, jistič m (el.) circuit breaker, cut-out (or disconnecting) switch

3442 disjoncteur m à maximum Uberstromschalter m максимальный выключатель m túlterh elés-ki oldó, maximálkapcsoló, túláram-kapcsoló wyłącznik m nadmiarowy disjunctor n de supracurent nadproudový vypínač m overload circuit-breaker

dislocation f des roches Dislokation f (oder Verwitterung f) von Gesteinen перемещение n горной породы, сдвиг т горной, смешение n верхних слоев земной коры diszlokáció, eltolódás, vetődés (kőzetnél) osuwanie się podkładów skalnych dislocare f de roci odlučování n (větrání) (skal) breaking up (or dislocation) of rocks

3449— 3464

197

3449

3455

3460

dispatcher m B, régulateur m (circulation des trains) Zugleiter m (auch Streckenfahrdiensteleiter m), Zugüberwacher m поездцый диспетчер m diszpécser, menetirányitó dyspozytor m odcinkowy operator m dispecer m, regulator circulaţia trenurilor) dispečer m (provozní) traffic controller, dispatcher Am

dispositif m d’annonce Meldeeinrichtung f, Meldevorrichtung / оповестительное устройство n jelzőberendezés, vont jelentő berendezés urządzenie n sygnalizujące (informujące) dispozitiv n de anunţare hlásné zařízení n announcing device

dispositif m anti-patinage Gleitschutz m, Schleuaerschutzeinrichtung / противобоксовочное устройство n csúszásgátló (berendezés) urządzenie m przeciwpoślizgowe dispozitiv n contra patinării protiskluzové zařízení n skid-device

3450

3455.1

3461

dispositif m d’annonce dispatching m d’occupation de la voie Zugleitung f Freibesetzmeldeeinrichtung служба f диспетчерская диспет­ устройство n, оповещающееf о за­ черизация f, диспетчерская нятости пути связь f vágányfoglaltságjelző berendezés központi menetirányitás, urządzenie n kontroli zajętości forgalomirányitás toru dyspozytora f dispozitiv n de avizare a stării de comandă f centralizată liber şi ocupat a circulaţiei trenurilor zařízení n prohlášení obsazení vlakový dispečink m koleje control system, dispatching Am device for announcing when track work in progress

dispositif m anti-téléscopage (voitures) Rammkonstruktion f am Wagenende (Reisezugwagen) устройство n для предотвраще­ ния телескопирования вагонов egymásba szaladást gátló berendezés (vasúti kocsikon) urządzenie n przeciwzderzne (wagony osobowe) dispozitiv n contra telescopării (vehicule) zařízení n proti zmáčknutí (osobní vozy) anti-telescoping device (coaches)

3451 3462 dispense f d’avis 3456 Verzicht m auf Benachrichtigung dispositif m d'appel освобождение n от обязанности, dispositif m d’annulation Rufvorrichtung f, Rufanlage f Auflösevorrichtung ý уведомления Weckvorrichtung f устройство п для отмены зада­ вызывное lemontás értesitésről устройство n ния (напр. маршрута), гаше­ hivóberendezés, zwolnienie n z obowiązku ния сигнализацих4 и т.п. zawiadomienia csengetőberendezés feloldókészülék renunţare f la avizare urządzenie тг wywoławcze (zewowe) urządzenie n kasujące osvobození тг od povinnosti dispozitiv n de apel (zwalniające) podávání n zpráv volací zařízení тг dispozitiv n de anulare waiving of notice call-signal device vybavovací zařízení n cancellation device 3452 disponibilité f (des locomotives) Verfügbarkeit f (der Lokomotiven) готовность f или пригодность f к работе (локомотивов) mozdony készenlét ilostan т rozporządzalny (lokomotywy) disponibilitate f (a locomotive) pohotovost f (lokomotivy) availability (of locomotives)

3457 dispositif m anti-cheminant Wanderklemme f, Stemmvorrichtung f птютивоугон m sinvándorlást gátló kengyel urządzenie (opórka) przeciwpełzna dispozitiv n contra fugirii şinelor zařízení n proti putování (kolejí) anti-creep device

3453 dispositif m d’accrochage 3458 (téléphériques) dispositif m anti-éblouissant Ankupplungsvorrichtung f Blendschutz m (Seilschwebebahnen) Blendschutzscheibe f прицепное устройство n (для рабочее устройство n, светоканатно-подвесной дороги) маски kapcsolókészülék, rákapcsoló fénytompitó, káprázatvédő szerkezet (drótkötélpályán) berendezés urządzenie n zaczepowe (koleje) osłona f przeciwolśnieniowa linowe) dispozitiv n de acuplare (teleferice) dispozitiv n contra luminii orbitoare připojovací zařízení n (lanovka) ochrana f, (zařízení n) coupling device (aerial ropeways) dimmer (or anti-dazzle) device

3454 dispositif m d’ancrage des rails Schienenkieme f, Schienenanker m, Wanderschutzvorrichtung f противоугон m sinvándorlást gátló készülék urządzenie n do kotwienia szyn, opórka f przeciwpełzna dispozitiv n contra fugirii şinelor zařízení ke kotvení kolejnic (proti jejich putování) sverka (zarážka) proti putování kolejnic rail anchoring device, rail anchor

3459

3463 dispositif m d’arrêt automatique des trains, commande f automatique d’arrêt des trains, arrêt m automatique des trains selbsttätige (oder induktive Zugbeeinflußung f Zwangsbremseinrichtung f , automatische Zugsicherung f S автостоп m, поездная авторегулировка f Önműködő vonatbefolyásolás, a vonat Önműködő vezérlése urządzenie n samoczynnego hamowania pociągów (SHP) dispozitiv тг de oprire automată a trenurilor, comanda automată a opririi trenurilor oprire automată a trenurilor vlakové zabezpečovací zařízení n, vlakový zabezpečovač m automatic train stopping device, automatic train control (АТС), automatic warinig system (A.W.S.)

3464

dispositif m d’arrosage des bandages dispositif m anti-induction Radreifenspritze f Induktionsschutz m устройство тг для смазки гребней устройство n для антииндукционной защиты, антииндукбандажей kerékkarima-locsoló иионная защита f (kerékabroncs-) indukció védelem, önindukciót urządzenie тг do smarowania gátló berendezés obrzeży kół urządzenie n przeciwindukcyjne dispozitiv n de ungere а dispozitiv n contra inducţiei bandajelor ochrana f proti indukci capacity balancing in cables, anti- zařízení тг k mazání obručí tyre spraying device -inductive arrangement

198 3465

3465— 3477 3469.1

dispositif m de blocage des dispositif m de conduite commandes automatique Schlüsselsperre / automatischer Lokführer m устройство n запирания (блоки­ автомашинист m ровки) приводов (стрелок önműködő vonatirányitás jelvevő и т. д.) berendezése a mozdonyon kulcszár biztosítóberendezési ,»maszynista m automatyczny” urządzenie п blokujące sterowania mecanic m automat de locomotivă dispozitiv n de blocare a zařízení n pro samočinné řízení comenzilor lokomotivy (automatický zařízeni n blokující klíče strojvůdce) control locking device automatic locomotive driver automatic locomotive drive of an automatic train control system

3466

3473.1 dispositif m de déviation d’un faisceau lumineux Lichtablenkungsvôrrichtung f (einer Signallinse) устройство n для отклонения светового луга (сигнальная линза) fényjelzőlencse fényterelő berendezése urządzenie n do odchylania wiązki promieni dispozitiv n de deviaţie a luminii (al. unei lentile de semnal) zařízení n pro odchýlení svazku paprsků dose-up sector (in a signal leus) spread light leus,

3470 dispositif m de changement du régime de desserrage dispositif m de continuité de Umstellvorrichtung f für manoeuvre, verrou m Lösevorgang intermédiaire S регулируемое устройство n для Unterwegs.sperre f 3474 отпуска тормозов с переклю­ промежуточная замычка f dispositif m de dilatation чением режимов részleges, közbenső állítást Dehnungsvorrichtung f átváltószerkezet fékoldáshoz akadályozó zár компенсатор m, устройство ny до­ zmieniacz т sposobu zastawka f pośrednia пускающее расширение odhamowywania (przeciwzwrotna) dilatációs készülék dispozitiv n de schimbare a dispozitiv n de continuitate a urządzenie n dylatacyjne regimului de slăbire (a frînelor) manevrării, závorire f dispozitiv n de dilataţie přepínač m postupu odbrzdvování intermediară dilatační zařízení n adjustable brake release device uzávěrka f stavěči páky expanding (or dilating) device device to enforce completion of lever movement 3467

3470.1

dispositif m de changement de dispositif m de contrôle régime du frein Uberwachungseinrichtung f Lutfbrems.umstellvorrichtung f контрольное устройство n приспособление 7г для регулиро­ ellenőrző berendezés вания режима торможения urządzenie n kontrolne légfékátváltó szerkezet dispozitiv n de supraveghere zmieniacz т sposobu hamowania kontrolní zařízení n dispozitiv n de schimbare a control device, proving device regimului de frînare přestavovač m vzduchové brzdy 3471 brake change-over, brake adjusting device dispositif m de déchargement

3468 dispositif m de changement de régime ,,marchandisesvouyagewis” Vorrichtung f für Bremsartwschsel m (GPR) Ùmstellvorrichtung f приспособление n для переклю­ чения тормозного воздухорас­ пределителя на грузовой и пассажирский режимы tehervonati-személyvonati légfék átváltó, GP váltó przestawiacz m „towarowy-osobowy” dispozitiv n de schimbare a regimului „marfă-călători” přestavovač m brzdy „nákladní-osobní” ,,goods or passenger” brake change-over-device

3469 dispositif m de chargement de charbon Bekohlungsanlage f, Kohlenladevorrichtung / устройство n для углеподачи szénrakodó berendezés (szénszerelő) urządzenie n do ładowania węgla dispozitiv n pentru încărcarea cărbunilor zauhlovací zařízení n coal-loading apparaturs

3475

dispositif m directeur (transmission hydraulique) Leitapparat m (hydraulische Kraftübertragung) направляющее устройство п (гидраввлической передачи) vezető-lapátkoszorú (hidraulikus erőátvitelnél) urządzenie n sterujące (przekładnia hydrauliczna) dispozitiv n director (transmisie hidraulică) Entladevorrichtung f разгрузочное приспособление n, řídicí zařízení n (hydraulicky разгрузочное устройство n přenos síly) kirakóberendezés control device (hydraulic urządzenie n do wyładunku transmission) dispozitiv n de descărcare vykládači zařízení n unloading device

3472 dispositif m de décrochage (téléphériques) Auskupplungsvorrichtung f (Seilschwebebahnen) расцепляющее устройство n, (ка­ натно-подвесная дорога) szétkapcsolóberendezés, kikapcsolóberendezés kötélpályáknál) urządzenie n do rozłączania rozczepiania (koleje linowe) dispozitiv n de decuplare (teleferice) rozpojovací zařízení n (u visuté lanové dráhy) uncoupling device (aerial ropeways)

3476 dispositif m double attaque (dans les aiguillages) doppelter Zugenantrieb m привод m остряковой стрелки kettős váltóállitó berendezés napęd m zwrotnicowy podwójny dispozitiv n cu acţiune dublă (a acelor macazului) dvojitý pohon jazyků (u výměn) split switches

3477

dispositif m d’égalisation des charges, des essieux Achsdruck-Ausgleichvorrichtung / приспособление n для управни3473 вания осевых нагрузок на рельсы dispositif m désenrayeur (ou tengelynyomás-kiegyenlitŐ anti-enrayeur) berendezés Gleitschutzeinrichtung / urządzenie n wyrównujące противогазное устройство n obciążenie osi fékoldó berendezés (csúszásgátló) dispozitiv n de egalizare a urządzenie n przeciwpoślizgowe sarcinilor pe osie dispozitiv n contra patinării (sau zařízeni n na vyrovnáváni antiderapant) nápravového tlaku protiskluzové zařízení n axle-load adjusting device anti-skid device

3478— 3489.3 3478

199 3482

dispositif m d’enclenchement dispositif m de freinage à la Verriegelungsvorrichtung /, charge Verschlußvorrichtung f Vorrichtung f für Lastabbremsung замыкающее устройство n, ящик приспособление n для торможе­ m зависимости ния под нагрузкой reteszelőberendezés, raksúlyváltós fékberendezés elzáróberendezés zmieniacz m hamowności zależnie urządzenie n zamykające od obciążenia (wagony) (ryglujące) dispozitiv n de frinare după dispozitiv n de zăvorire încărcătură závěrné zařízení n zařízení n na změnu způsobu interlocking frame brzdění podle zatížení device for braking of the load

3479 dispositif m d’enrayage Hemmvorrichtung /, Hemmschuh 3483 m тормозное приспособление n, dispositif m de garage Einrichtung f für die bedingte тормозной башмак т Freigabe eines besetzten féksaru, megfuntámodást gátló Streckenabschnitts berendezés, vágányzáró sorompó устройство n для осуществления urządzenie n hamujące приёма на занятый блок-учас­ sabot m de oprire ток zarážecí zařízení n, brzdicí berendezés feltételes hozzájárulászarážka / -adáshoz foglalt térköz eseltén scoth (or stop) block, block, urządzenie u warunkowo braking device zwalniające zajety odstęp dispozitiv n de anulare a ocupării unui sector de linie ocupat 3479.1 zařízení n pro podmíněné uvolněni obsazeného tratövého úseku dispositif m d’enregistrement shutting inside facility (apparatur dynamique, energistreur m for ,stabling” conditions) dynamique dynamische Speicherungsanlage f запоминающее устройство n, ди­ намическое dinamikus tároló berendezés .. urządzenie n rejestrujące 3484 dynamiczne m de graissage des instalaţie f de acumulare dinamică dispositif boudins dynamická paměť f Spurkranzschmiereinrichtung f dynamic storage equipement устройство n для смазки ребор­ ды бандажа nyomkarimakenő berendezés urządzenie n do smarowania 3480 obrzeży (obrzeży kół) dispositif m enregistreur (ou dispozitiv n de ungerea bandajelor registre) m S (de comptage zařízení n pro mazání okolku d’essieu) flange lubricating device Achszähleinrichtung f, Achszahlregister m S счетчик m осей tengelyszámláló berendezés licznik m osi dispozitiv n de numărare a osiilor 3485 počítač m náprav s registrem dispositif m de guidage axle-counting and recording device Führung f , Lenkeinrichtung f направляющее устройство n vezetőberendezés prowadnica f , urządzenie n 3480.1 , kierujące dispositif m d’essai des freins dispozitiv de ghidare Brem sprüf er m vodící zařízení n устройство п для испытания тор­ guiding device мозов fékvizsgáló urządzenie n do próby hamulca verificator n de frînă 3486 zařízení n pro zkoušky brzdy dispositif m d’homme mort (ou de veille automatique), veille f automatique 3481 Totmanneinrichtung f Sicherheitsfahrsc’haltung f mit dispositif m d’extinction (ou dé Wachsamkeitskontrolle S suppression) d’arc рукоятка / бдительности или Lichtbogenlöscheinrichtung f кнопка f бдительности дугогасительное устройство n ébers.égi berendezés (vezetőálláson) ívkioltó készülék urządzenie n gaszące czuwak m dispozitiv n de om mort (sau de (przerywające) łuk supraveghere automată, (sau de dispozitiv n de rupere (sau de control al vigilentei) stingere sau de suprimare) a bezpečnostní zařízení n, tzv. arcului electric „m rtvý muž” neb s kontrolou zařízení n na zhasnutí elektrického oblouku bdělosti device for eliminating arcing dead mans handle

3487 dispositif m d’identification des trains Zugnummermelder m устройство n для идентификации поезда vonatfeliró készülék rejestrator m numerów pociągów dispozitiv n de identificare a trenurilor zařízení n pro hlášení čísel vlaků train identification system

3488 dispositif m d’inversion Umstellvorrichtung f устройство n для реверсирова­ ния átállitókészülék, irányváltó szerkezet przełącznik m, urządzenie n przełączające (zmieniające kierunek) dispozitiv n de inversare přestavovací zařízení n reversing device

3489 dispositif m de levage Hebevorrichtung f грузоподъемное приспособле­ ние n emelőberendezés podnośnik m, dźwig m, winda f dispozitiv n de ridicare zdvihací zařízení n, zdvihadlo n lifting device

3489.1 dispositif m de mise en circuit d’un monte-charge Hebelstromschließer m блюкчающее, рычажное устрой­ ство n emeltyű—áramzáró wyłącznik m dźwigienkowy întrerupător n de curent cu pîrghi pákový vypínač m lever current contact

3489.2 dispositif m de mise sur voie et de retrait de véhiculés Aussetzvorrichtung f устройство n для установки и снятия подвижного состава (на путь и с пути) vágánygépkocsi kitérő berendezés urządzenie n do zdejmowania z toru dispozitiv n de împingere zařízení n pro obsazení a uvolnění koleje vozidlem device for moving motor cars on and o ff the rails.

3489.3 dispositif m d’annonce d’occupation de la voie Freibesetzmeldeeinrichtung / устройство n для оповещения о занятости пути vágány szabad vagy foglalt állapotát jelző berendezés urządzenie n do powiadamiania о zajetości toru dispozitiv n de avizare a stării de liber şi ocupat zařízení n pro hlášení obsazené koleje

200 3490

3490— 3497 3490.5

dispositif m „plaine montagne” dispositif m pour le dosage de (frein) ballast Umstellvorrichtung /, „EbeiieSchotterausleger m дозатор m балласта -Gefälle” (Bremse) устройство n для переключения zúzottkő-oldalkirakó тормозов на режим „равнин­ urządzenie n do dozowania ный” — „горный” podsypki „sík—hegymeneti” fékátállitó dispozitiv n de evacuat balastul szerkezet vykladač m štěrku przestawiacz m ,,równiny-gőry” ballast distributing machine; (hamulce) ballast regulator, ballast dispozitiv n de invercare (seşdistributor -munte” (frîna) přestavovač m „roinaspad” (u brzdy) 3490.6 „level-gradient” device (brake) dispositif m de pesage Gewichtsmesser m весомей m koesisúiy-megállapitó berendezés 3490.1 urządzenie n do ważenia dispositif m pour le calcul de la (odprzęgu) categorie de poids dispozitiv n de cintărire Rechner m für die váhoměr m Gewichtskategorie wagon weighing or scaling device устройство n для вычисления весовой категории svily kategoria megállapító 3491 berendezés dispositif m de purge (freins) urządzenie n do obliczania Lösevorrichtung /, Löseventil n kategorii ciężaru (odprzęgu) (Bremse) calculator n pentru categoria de устройство n, для отпуска тор­ greutate мозов přístroj m pro výpočet váhové légtelenítő készülék (féknél), kategorie fékoldó szelep weight category sensing device urządzenie n do opróżniania weight control system (hamulca), odluźniacz m (hamulca) dispozitiv n de desfacere (frînă) odbrzdövací zařízení n, 3490.2 odbrzdvovač m dispositif m pour le calcul de release device (brake) longeur de lot ou de coupe Rechner m für die Wagenlange устройство n для вычисления 3492 длины поезда dispositif m de rappel, rapperl m kocsihosszat számitó berendezés dispositif m de réarmement urządzenie n do obliczania Rückstelleinrichtung f długości odprzęgu возвращающее устройство n calculator n pentru lungimea visszaállító szerkezet vagonului přístroj m pro výpočet délky vozu urządzenie n powrotne dispozitiv n de rapel, dispozitiv wagon-length sensing, device de rearmare vratné zařízení n recoil (or drawback or re-setting device, readjusting device 3490.3 dispositif m pour le calcul de la vitesse du wagon au départ Berechner m der Ausgangsgeschwindigkeit устройство n для расчёта началь­ ной скорости inditásu sebességet számító berendezés urządzenie n do pomiaru szybkc/ści (np. przy rozrządzaniu wagonów) calculator n al vitezei de ieşire přístroj m pro výpočet počáteční rychlosti calculator for leaving or exit speed

3492.1

3494 dispositif m (ou maille f ) de réglage Nachstellvorrichtung Nachspannvorrichtung f устройство n для заполнения utánállitó szerkezet, utánfeszitő berendezés urządzenie n regulacyjne, nastawcze dispozitiv n de reglaj stavěči zařízení n, regulační zařízení adjusting link (or device)

3494.1 dispositif m de remplissage du réservoir auxiliare du frein Füllvorrichtung f für Hilfsluftbehälter регулирующее устройство п вспомогательного воздушного резервуара segédlégtartály töltőberendezése urządzenie n do napełniania powietrzem pomocniczego zbiornika hamulca dispozitiv n de umplere pentru rezervorul auxiliar zařízení n pro plnění pomocného vzduchojemu auxiliary air reservoir filling device (brakes)

3495 dispositif m de répétition Wiederholungseinrichtung f, Meldeeinrichtung f повторяющее устройство п повтооитель т ismétlő szerkezet, visszajelentő készülék powtarzacz m dispozitiv n de repetare opakovači, odvětné zařízení n signalisační n signalisační přístroj m se zpětným hlášením repeating device

3496

3490.4

dispositif m de rupture dispositif m de rassemblement des Rückgabeeinrichtung / wagons sur les voies de Abreissvorrichtung f classement устройство п для испытаний на Beidrückeinrichtung f разрыв устройство n для осаживания áramszaggató berendezés вагонов (árammegszakitó) guritás közben állva maradt kocsit urządzenie n do przerywania továbbitó berendezés (łuku) urządzenie n do dopychania dispozitiv n de rupere (sau de wagonów na torach deschidere) kierunkowych odtrhovací zařízení n dispozitiv n de Dresoare make-and-break device postrkové zařízení n stlačovací zařízení n installation for making changes or corrections in humping

dispositif m pour le changement des traverses Schwellenauswechselgerät n устройство n для смены шпал talpfacserélő gép urządzenie n do wymiany podkładów utilaj n pentru înlocuirea traverselor zařízení n pro vyměňování pražců sleeper replacing machine, tie replacer

dispositif m de sécurité Sicherheitseinrichtung f Sicherheitsvorrichtung f dispositif m de refroidissement устройство n безопасности, Kühleinrichtung f устройство n защиты холодильник m, холодильная biztosítóberendezés, biztonsági установка f berendezés hűtőberendezés urządzenie n chłodzące, oziębiające urządzenie n bezpieczeństwa dispozitiv n de siguranţă disnozitiv n de răcire bezpečnostní zařízení w zařízení n chladicí, chladič m safety device cooling device

3497

3493

3497.1— 3513 3497.1

201 3503

dispositif m de soulèvement Anhebevorrichtung / подъемное устройство n emelőszerkezet urządzenie n do podnoszenia dispozitiv n de ridicare zdvihací zařízení n lifting equipment

dispositif m de veille automatique (ou d’homme mort ou de contrôle de vigilance), veille / automatique Sicherheitsfahrschaltung f (Sifa), Totmanneinrichtung / mit Sicherheitssteuerung f mit Wachsamkeitskontrolie S устройство n безопасности biztonsági berendezés, éberségi berendezés (nyomógomb 3498 vezetőálláson) dispositif m de suppression (ou czuwak m d’extinction) d’arc dispozitiv n de supraveghere Lichtbogenlöscheinrichtung / automata sau de om mort, sau устройство n для дугогашения, de control al vigilenţei дугогасительное устройство п automatické zařízení n bdělosti ívkioltó készülék „m rtvý muž” ) kontrola urządzenie n do gaszenia luku bdělosti, automatická bdělost f dispozitiv n de suprimare (sau de dead mans handle rupere sau de stingere) a arcului electric zařízení n na zhasnutí 3504 elektrického oblouku device for eliminating arcing dispositif m „vide-chargé” (frein) Lastwechsel m „leer-beladen” Lastwechsel m (-einrichtung /) 3499 (Bremse) dispositif m de suralimentation par устройство n, переключающее режим торможения (грузовой turbine или порожний) Turboauflader m fékterhelés-átállitó, „üresrakott” , устройство n для турбонаддува raksúlyváltó turbófeltöltő (berendezés) przestawiacz „próżny-ładowny” urządzenie do doładowywania za dispozitiv n „gol-încărcat” (frîna) pomocą turbosprężarki přestavovač m „prázdnýložený” dispozitiv n de supraalimentare (brzda) prin turbine „empty-loaded” device (brake) turbodmychadlo n turbo-supercharger

3500 dispositif m de taraudage Innengewindeschneidvorrichtung /, Gewindeschneidvorrichtung f устройство n для нарезки внут­ ренней резьбы, метчик т belsőmenet-vágó készülék, menet fúró készülék gwintownik m dispozitiv n de filetat přípravek m na řezání vnitřních závitů tapping (or threading) device

3505 dispositif m de vigilance Wachsamkeitastaste f прибор m, устройство n бдитель­ ности, рукоятка f бдительнос­ ти éberségi berendezés, figyelmeztetőberendezés czuwak m dispozitiv n de vigilenţă tlačítko n bdělosti vigilance device

3506

3508 disposition f complémentaire uniforme (D.C.U.) einheitliche Zusatzbestimmung / (EZB) единое дополнительное постанов­ ление п egységes kiegészítő határozmány ujednolicone przepisy npl dodatkowe dispoziţie n suplimentară (D.S.U.) jednotné doplňující ustanovení n (IDU) additional uniform regulation (D.C.U.)

3509 disposition f des essieux Achsanordnung /, Achsfolge f осевая формула f tengelyelrendezés układ m osi formula f a osiilor uspořádání n náprav wheel arrangement

3510 disposition f réglementaire vorschriftsmäßige Anordnung f инструкция f, предписание n szabályzati rendelkezés zarządzenie n regulaminowe w ramach obowiązujących przepisów dispoziţie / reglementară nařízení n regulation

3511 disposition f des signaux en alignement geradlinige Signalaufstellung f in gleicher Höhe расположение n сигналов в ряд или уступами egyenesvonalú jelzői elállítás ustawienie n sygnałów na jednej linii (na tej samej wysokości) aranjare a semmalelor in linie dreaptă umístění n návěstidel v stejné úrovni arrangement of signals in line

3512 disposition f de la cabine de conduite disposition f des signaux en Führerstandanordnung f dispositif m de temporisation gradins план m расположения кабины stufenförmige Signalaufstellung f Verzögerungseinrichtung f машиниста расположение n сигналов усту­ выключатель m с выдержкой пами времени, замедляющее устрой­ vezetőállás-elrendezés (mozdonysátor) ство n lépcsőzetes jelző elhelyezés usytuowanie m przedziału (kabiny ustawienie n sygnałów schodkowe késleltetőszerkezet, időzitő maszynisty) kierowcy szerkezet aranjare a semnalelor in trepte dispoziţie (sau aşezare) a cabinei urządzenie m opóźniające (eşalonate) de conducere (zwłoczne) postavení n návěstidla, uspořádání n stanoviště dispozitiv n de temporizare (stupňovité) strojvůdce zpomalovací zařízení n arrangement of the signal in lay-out of the driver’s (or time release (or switch) brackets, enginemen’s Am cab) 3501

3502

3513

dispositions fpl (ou prescriptions dispositif m tendeur (ligne de fpl) réglementaires contact) (Dienst)vorschriften fpl, disposition f complémentaire Nachspannvorrichtung / spéciale (D.C.S.) Diensterlasse mpl (Fahrleitung) уставные (основные) правила npl besondere Zusatzbestimmung / или предписания npl, устав натяжное устройство n (для кон­ (BZB) тактной сети) ные (основные) дополнительное специальное по­ szabályrendeletek, szolgálati utánfeszitő szerkezet становление п (munkavezetéknél) utasitások különleges kiegészítő przepisy mpl służbowe, regulamin urządzenie n naprężające (sieć határozmányok jezdna) m, instrukcja f służbowa zarządzenie n dodatkowe specjalne dispozitiv n de întindere (linie de dispoziţii fpl reglementare, dispoziţie f suplimentară specială contact) ins truc ţii fpl de serviciu (D.S.S.) napínací zařízení n (trakční základní předpisy mpl zvláštní doplňující ustanovení n vedení) (přepravních podmínek) special additional regulation tensioning device (contact line) regulations, prescriptions (DCS)

3507

202 3513.1

3513.1— 3531 3520

disposition / supplémentaire dicque га fermé, disque m nachträgliche Verfügung f à l’arrêt (signal) дополнительное расположение n Scheibensignal n in Warnstellung utólagos rendelkezés (oder in Haltstellung) zarządzenie m dodatkowe сигнальный диск m в положении dispoziţie f ulterioară „закрыто” или „стоп” dodatečný příkaz га tárcsaj elző „m egállj” állásban subsequent disposal; subsequent tarcza sygnałowa w położeniu instructions ostrzegającym lub zabraniającym dise n pe oprire (semnal) návěstní terč v postavení na 3514 „stůj” stop position (or aspect) of the dispositions fpl tarifaires disc signal Tarifbestimmungen fpl тарифные предписания npl díjszabási határozmányok 3521 postanowienia, przepisy npl taryfowe disque га de frein dispoziţii fpl tarifare Bremsscheibe f tarifní ustanovení n тормозный диск га tariff regulations fékkorong, féktárcsa tarcza f hamulca disc n de frînă brzdový kotouč m 3515 brake disc disque га (de signal) Signalscheibe f сигнальный диск га 3522 jelzőtárcsa disque m ouvert, disque m à voie tarcza f sygnału libre (signal) disc n de semnal Scheibensignal n in Fahrtstellung návěstní terč га показание n дискового сигнала signal disc „разрешается следование без ограничения скорости” tárcsajelző „szabad” állásban 3516 tarcza f sygnałowa w położeniu zezwalającym disque га, signal m à disque semnal n cu disc deschis, semnal Scheibensignal n cu disc pe liber сигнальный диск га návěstní terč m v postavení tárcsajelző „Volno” tarcza f sygnałowa clear position (or aspect of the semnal n cu disc disc signal, o ff position (or terčové návěstidlo n aspect) of the disc signal disc signal

3517 disque m d’arrêt (manoeuvres) Haltscheibe f (Rangierfahrten) сигнальный закрытый диск га, диск т с заграждающим сиг­ нальным показанием ,,megállj” tárcsaj elző, tolatási határjelző tarcza f zatrzymania, tarcza f manewrowa sermnal n de oprire cu disc (manevră) terč-,,stůj” (posun zakázán) stop signal disc (shunting)

3518 disque га à cames Nockenscheibe f кулачковый диск m bütykös tárcsa krzywka f disc n cu came vačkový kotouč ni cam disc

3519 disque m d’embrayage Kupplungsscheibe f диск m сцепления tengelykapcsoló tárcsa tarcza / sprzęgła disc n de ambreiaj spojkový kotouč га clutch disc

3523 disque га de pression Druckscheibe f упор m упряжной рессоры nyomótárcsa, nyomókorong tarczka f naciskowa disc n de presiune opěrný kotouč m pressure disc

3524

3526 disque m ou plateau m de tampon Pufferscheibe f, Pufferteller га буферная тарелка f ütközőtányér, ütközőtárcsa tarcza f zderzaka disc n de tampon nárazníkový talíř га buffer disc (or gead)

3527 distance f (espacement) Abstand m расстояние n, промежуток интервал m távolság, térköz odstęp m, odległość f distanţă, interval m vzdálenost f, interval ra interval (spacing)

m?

3528 distance f d’acheminement Beförderungsentfernung f, Transportweite f дальность / или расстояние п пробега, дальность f или рас­ стояние п перевозки szállitási távolság, fuvarozási távolság odległość f przewozu distanţă f de transport přepravní vzdálenost f forwarding distance

3529 distance jf (ou longueur f) d’arrêt, parcours m (ou distance /) de freinage, chemin m de freinage S Bremsweg m тормозное, расстояние n, тормоз­ ной путь m fékút droga f zatrzymania, droga f hamowania drum n (sau distanţă f) de frinare zábrzdná dráhba f stopping (or braking) distance

3530

disque m (ou plaque f) de queue distance f d’avertissement (de train) Ankündigungsabstand га, Oberwagenscheibe f Warnabstand га, Zugschlußsignal Vorsignalabstand m хвостовой диск m, (поезда), хво­ расстояние n между предупреди­ стовой фонарь га поезда тельным и основным сигналом vonatzárj elző előjelző távolság sygnał га końca pociągu odległość f ostrzegania disc n „fine de tren” distanţă f de avertizare tabulka f pro označení konce vzdálenost f předzvěsti, vlaku vzdálenost f výstrahy tail disc (on a train) warning distance, presignalling distance

3525 disque га (ou centre ra ou toile f ou corps m ou voile ra) de roue Radscheibe f, Radkörper ra Radmitte f диск m, центр ш, тело n колеса kerékváz tarcza f koła, środek m koła, koło n bose centru n al roţii kotouč m (nebo těleso n kola wheel centre

3531 distance f de bout en bont Gesamtentfernung f общее полное расстояние п össztávolság odległość f całkowita distanţă / totală celková vzdálenost / throughout distance ♦

203

3532— 3546 3541

3532

3535.2

distance f à compter, distance f de taxation (ou de taxe) Tarifentfernung / дальность f перевозки, учиты­ ваемая для вычисления тари­ фа, тарифное расстояние п перевозки díjszámtási díjszabási távolság odległość f taryfowa distanţă f de taxare (sau de tarifare) vzdálenost / pro výpočet dovozného, tarifní vzdálenost f chargeable distance

distance / entre tampons distance f moyenne de transport Pufferabstand m en service voyageurs durchschnittliche Reiseentfernung f длина f между буферами ütközők közötti távolság средняя дальность / поездки odległość f między zderzakami átlagos utazási távolság distanţă f între tampoane średnia odległość f przejazdu vzdálenost f nárazníků pasażera distance between buffers distanţă f medie călătorie střední cestovní vzdálienost average distance over which passengers are conveyed average journey mileage, 3542 average distance travelled distance f de taxation, distance / à compter Tarifentfernung f тарифное расстояние перевоз­ 3536 ки n distance / d’observation (feux de díjszámitási távolság (díjszabási) signaux) odległość f taryfowa Erkennweite / (Signallichter) zonă f de taxare дальность f видимости сигнала tarifní vzdálenost f jelzőfény észlelési távolsága chargeable distance odległość / rozpoznania sygnałów distanţă f de percepere focuri de semnal viditelnost f (nebo dohlennost f 3543 návěstního světla distance / de transport sighting distance (signal lights) Reiseweite / (Personenverkehr), Beförderungsentfernung /, Transportweite f, Versandweite / (Güterverkehr) 3537 дальность f перевозки, расстоя­ distance f partielle ние n, учитываемое для вы­ Teilentfernung f числения стоимости, тарифное частичное расстояние n расстояние п перевозки résztávolság szállitási távolság część f odległości długość drogi n przewozu distanţă f parţială distanţă f de transport dílčí vzdálenost / přepravní vzdálenost f partial distance distance carried

3533 distance f courte kürzeste Entfernung / кратчайшее расстояние п legrövidebb távolság odległość / krótka distanţă f scurtă nej kratší vzdálenost / short distance

3533.1 distance f de freinage / la plus courte kürzester Bremsweg m тормозной кратчайший путь m legrövidebb fékút droga f hamowania, najkrótsza drumul n de frînare cel mai scurt nej kratší zábrzdná dráha f shortest stopping distance, minimum braking distance

3534 distance / d’implantation (des signaux) Abstand m der Signale, Signalabstand m расстояние n между сигналами felállitási távolság (jelzők között), jelzők közötti távolság odległość / między sygnałami distanţă f între semnale vzdálenost / mezi návěstidly distance between signals., signal headway

3538

3544

distance / entre pivots (de bogie), distance f entre deux traverses, écartement m (ou entr’axe m ) crénau m de voie des pivots (de bogie), entr’axe m Schwellenfeld f de bogies расстояние n между осями шпал, Drehzapfenabstand m ящик m шпальный расстояние n между шкворнями talpfafiók, talpfaköz, alj távolság тележек okienko n między podkładami forgócsaptávolság distantă f între două traverse rozstaw m sworzni (czopów) vzdálenost f mezi dvěma pražci skrętu (wózków) (pražcové pole) distanţă / între pivoţi (boghiuri) distance between two sleeoers, vzdálenost f mezi otočnými čepy sleeper (or tie Am) spacing (podvozků) distance between (bogie) pivots (or pins), (bogie) pivot pitch

3535

3545

distance f moyenne d’axe en axe 3539 des traverses distance / (réglementaire) de mittlerer Schwellenabstand m protection (d’un train) среднее расстояние n между ося­ ми шпал Schutzabstand m (eines Zuges) átlagos aljtávols.ág, aljkiosztás нормативный, минимальный ин­ rozstaw m średni podkładów, тервал т между поездами fedezési távolság (vonatnál) odstęp m średni od osi do osi odległość f wymagana, odległość / podkładów ochronna (pociągu) distanţă / medie între axele distanţă f (reglementară) de traverselor protecţie (a unui tren) střední vzdálenost f pražců vzdálenost f (předepsaná) average sleaper-spacing ochranná (vlaku) regulation safety distance (trains)

distance f virtuelle virtuelle Entfernung f виртуальная длина f virtuális távolság odległość / równoważna (pod względem kosztów własnych przewozów) distanţă f virtuală virtuální vzdálenost f equated (or compensated) distance

3535.1 distance / moyenne de transport durchschmittliche Transportentfernung / средняя дальность f перевозки átlagos szállítási távolság średnia odległość f przewozu distanţă f medie de transport střední přepravní vzdálenost f average transport distance

3540 distance f réelle wirkliche Entfernung f фактическое расстояние ?г valóságos távolság odległqść f rzeczywista distanţă f reală skutečná vzdálenost f actual distance

3546 distance f de visibilité, visibilité f Sichtweite /, Sichtbarkeit f расстояние п видимости láttávolság, láthatóság widocznolść f, zasięg ni widoczności, odległość f rozpoznania distanţă f de vizibilitate, vizibilitate / viditelonst f visibility distance, visibility

204

3547— 3562

3547

3553

3556

distances fpl cumulées zusammengerechnete Entfernungen fpl расстояние n по совокупности, суммированное или расстоя­ ние п нарастающее (от началь­ ной станции следования поез­ да) összeadott távolságok (egybeszámított) łączna / odległość zsumowana distance fpl cumulate celková vzdálenost / accumulated distances

distributeur m automatique (de gare) Verkaufsautomat m im Bahnhof автомат m (на станции) automata (állomáson) automat m do sprzedaży (na stacji) distribuitor n automat de vinzare (de staţie) nádražní prodejní automat m (automatic) slot machine (in a station)

distribution f d’eau (voitures) Wasserversorgung f (Reisezugwagen) водоснабжение n (туалета пасса­ жирского вагона) vízvezeték (személykocsiban) zaopatrzenie n w wodę (wagony osobowe) alimentare f cu apă (vagoane de călători) zásobování n vodou (osobní vozy) water supply (coaches)

3553.1

3557

3448 distorsion f (électricité) Vrzerrung / (El.) искажение n torzítás, torzulás (vili.) zniekształcenie n (elektr.) distorsiune f (electricitate) zkreslení n (el.) distortion (el.)

distribution / à excentrique distributeur m automatique de Exzentersteuerung f billets. эксцентриковое распределение n Fahrkartenautomat m автомат m для продажи билетов excenter vezérlés, körhagyó vezérmü menetj egyautomata rozdzielacz m mimośrodowy automat m do sprzedaży biletów distribuţie / cu excentric automat n de bilete kulisový rozvod m automat m pro výdej jízdenek eccentric gear ticket-issuing, automat

3553.2

3558

distribution f à longue course distributeur m de ballast Steuerung / mit großenhub Schotterspeiser m распределение n с длинным хо­ машина f для укладки балласта дом золотника zúzalék adagológép 3549 nagyloketű vezérlés rozdzielacz m podsypki rozrząd m suwakowy distorsion f latérale de la voie maşină f de alimentat cu pétris distribuţie f cu cursă lungă Gleisverwerfung f výsypník m štěrku rozvod m velkým zdvihem искривление n пути в плане, ballast laying machine long stroke distribution выброс т пути irányhiba keletkezése a vágányban odkształcenie n toru w planie, 3553.3 3559 odkształcenie n boczne toru distributeur m de câble distribution f de matières deformare / laterală a liniei Stoffausgabe f, Materialausgabe f vybočení n koleje (ve vodorovném Kabelverteiler m кабельный, распределительный раздача f или распределение n směru) материалов ящик n lateral distortion of the track kábelrendező, kábelelosztó anyagelosztás, anyagkiadás wydawanie n materiałów rozdzielacz m kablowy repartitor n de cablu distribuţie / de materiale kabelový rozdělovač m výdej m materiálu cabel splice; cable distribution 3550 distribution of materials head; cable terminal box distorsion f de phase Phasenverzerrung / 3560 искажение n фаз 3554 distribution f par soupapes fázistorzitás Ventilsteuerung f distributeur m d’itinéraires zniekształcenie n fazowe клапанное распределение n Fahrstraßengeber m distorsiune f de fază szelepes kormánymű, (vezérlő) распределитель m маршрутов fázové zkreslení n vágányűtvezérlőmű, distribuţie f cu supape phase distortion vágányútbéallitókészülék rozrząd m zaworowy ventilový rozvod m kontrola / drogi przebiegu poppet valve distribution (or gear distribuitor n de parcursuri or motion) ukazatel m jízdních cest, kolejový 3551 Číselník m track (route) controller distributeur m (appareil) 3561 Verteiler m (Apparat) distribution f par tiroirs Leitapparat m 3554.1 cylindriques распределитель m (аппарат) Kolbenschiebersteuerung f elosztókészülék, osztófej, tápfej distributeur m de turbine, roue f распределение n цилиндрически­ rozdzielacz n (przyrząd) (ou couronne /) fix e turbine ми золотниками distribuitor n (aparat) Turbinenrad n körtolattyús vezérlés rozdělovač m (přístroj) колесо n турбины rozrząd m z suwakami okrągłymi, distributor (apparatus) turbinavezető-kerékkoszorú rozrząd suwakowy kierownica f turbiny, koło n distrubuţie f cu sertare cilindice kierownicze turbiny rozvod m pístovým šoupátkem distribuitor n de turbină, roată f piston-valve distribution (or gear (sau coroană f ) fixă de turbina 3552 or motion) rozváděči kolo n turbiny turbine quide-wheel distributeur m, triplevalve / (frein) 3562 Steuerventil n (Bremse) distribution / par tiroirs, plans распределительный клапан m, 3555 Flachschiebersteuerung f (тормоза), воздухораспредели­ тель т (тормоза) distribution / à cames распределение n плоскими золот­ egyszerű működésű kormányszelep Nockensteuerung f никами siktolattyús vezérlés zawór m rozrządczy (hamulca) кулачковое распределение n rozrząd m z suwakami płaskimi tripla valvă f , robinet n de bütykös vezérlés distribuţie f cu sertare plane rozdzielacz m krzywkowy distribuţie cu trei căi (frlnă) rozvod m plochým šoupátkem rozváděč m (brzda) distribuţie f cu came slide valve distribution (or gear vačkový rozvod m distributor valve, thiple valve or motion) (brake) cam gear

205

3563— 3577 3563

3566

district m (de la voie) document m de transport Bahnmeisterei f Beförderungsurkunde f Bahnmeisterbezirk m, Beförderungspapiere npl Streckenmeisterbezirk m документ на перевозку участок m пути, околоток m дис­ fuvarozási okmány танция / (пути) dokument m przewozowy pályafenntartási szakas-z document n de transport (pályamesteri) přepravní doklad m odcinek m drogowy carriage document district n (de Unie) trafmistrovský okresek m 3567 permanent way district, way and structure district Am documents mpl douaniers, pièces fpl de douane Zollpapiere npl 3563.1 таможенные документы mpl district m de la voię (de vámokmányok télécomnunication) dokumenty mpl celne Bahnmeisterei f documente npl de vamă, acte (Fernmeldemeisterei f) vamale npl дистанция / пути (связи) celní doklady mpl pályamesteri (távirdamesteri) customs documents, szakasz odcinek m drogowo-sygnałowy 3568 district n de Întreţinere a căii (sector de telecomunicaţii) doigt m (d’entrainement) traťmistrovský okrsek m Mitnehmerstift m communications section штифт m захвата, поводок m, приводной палец m menesztőpecek, hajtónyúlvány, 3564 továbbitósap division f de la Traction et des zabierak m Ate-liers S, Service m (du) tijă / de antrenare Matériel et (de la) Traction ou unášecí kolík m, čep m Service m M.T.: Material m et driving-plate pin, catch-pin Traction f Zugförderung und Werkstätte­ dienst m S, technischer Dienst m 3569 maschinentechnische Abteilung f служба f подвижного состава domaine m (ou champ m) d’application и тяги Geltungsbereich m, vontatási és múhelyi szolgálat Anwendungsbereich m, (gépészeti) Anwendungsgebiet n służba / trakcji wagonów область n применения warsztatowa alkalmazási terület, érvényességű serviciu n de tracţiune şi de kor ateliere (sau de material rulant zakres m stosowania, dziedzina f şi de tracţiune) zastosowania, obszar m ważnojści správa železniční vozby f domeniu n de aplicare Mechanical and Electrical rozsah m platnosti Engineer’s Department s,coupe of application, range, extent to which applied

3564.1

division / du travail Arbeitsteilung f распределение n работ munkamegosztás podział m pracy diviziune f a muncii dělba f práce division of labour

3564.2 doctrine f d’exploitation des chemins, de fer Eisenbahnbetriebslehre f наука f об эксплуатации ж елез­ ных дорог vasúti üzemtan • wiedza / (albo nauka) o ruchu kolejowym ştiinţă a exploatării feroviare nauka f o železničním provozu railway operatingscience

3565 documents mpI comptables Buchungsbeleg m Abrechnungsbeleg m расчетные документы mpl könyvelési bizonylat (számviteli) dokumenty m rachunkowe (księgowe) document n contabil zúčtovací doklad m accountancy (or accounting) document, account sheet

3570

3573 dommage m Schaden m убытки mpl, потери fpl kár szkoda f, strata f pagubă / škoda f damage

3573 dommages mpl ou dégâts mpl provoqués par le gel en surface Oberflächenfrostschäden mpl повреждения npl верхнего строе­ ния пути в результате морозов felületi felfagyás szkody fpl wynikłe wskutek zamarznięcia powierzchniowego degradări fpl superficiale datorite îngheţului výmrazky mpl damage caused to the permanent way by frost; surface frost penetration

3574 dommages-intérêts mpl Schadenersatz m, Entschädigung f возмещение n убытков kártérítés odszkodowanie n daune interese odškodnění n consequential damage

3574.1 dommages mpl occasionnés par les manoeuvres Rangierschäden m повреждения npl вагонов при маневрах tolatás! károk szkody fpl wywołane przy manewrach vătămări fpl la manevră škody fpl způsobené při posunu třídění) shunting damage; damage arising from shunting operations

3575

données, fpl Daten npl, Angaben fpl domaine m B et S (ou enceinte /) данные npl du chemin de fer adatok Bahngebiet n полоса / отвода или отчуждения dane pl date fpl vasúti terület data npl, údaje mpl teren m, obszar m kolejowy data zonă / a căii ferate drážní obvod m railway precincts 3576

3571 domaine m (propriétés) du chemin de fer Liegenschaften fpl der Eisenbahn полоса / отвода a vasút tulajdona nieruchomości fpl kolei proprietăţi fpl ale căilor ferate pozemek železnice m railway estate (or property)

3572 dôme m de vapeur Dampfdom m сухопарник m gőzdóm, gczkrp zbieralnik m pary dom n de abur paro jem m steam dome

donner décharge f Entlastung / erteilen, entlasten дать разрядку, допустить раз­ грузку felment, felmentést ad, tehermentest odciążyć (rachunkowość) da (a) descărcare (sau degreva (a)> odepsat, oďtížit to give clearance

3577 donner un effet rétroactif rückwirkend in Kraft setzen вызвать обратное действие érvénybe léptet visszamenőleges hatállyal, visszamenőleg hatályba helyez nadać ważność / z datą wsteczną da (a) un efect retroactiv stanovit zpětnou platnost to give a retroactive effect

206

3578— 3595

3578

3583.1

3589

donner des instructions anweisen, Weisungen fpl erteilen дать инструкции rendelkezik, utasitást ad udzielać wskazówek fpl, wyjaśniać da (a) instrucţiuni dávat pokyny mpl to give instructions

dossier m de pont Brückenbuch n мостовая книга f hidvizsgálati könyv, hidtörzskönyv metryka f mostu carte f a podului mostní kniha f registor of a bridge

double effet m (à...) doppelwirkend двойное действие n, двойной эффект kettős működésű (...) podwójnego działania n dublu efect n (cu...) dvojčinný double acting

3579 dortoir m Schlafraum m комната f отдыха hálóterem pokoje mpl noclegowe, noclegownia / dormitor n nocležna f dormitory

3584 dossier m (de siège) Rückenlehne f спинка f кресла ülésháttámla oparcie n spătar n (de scaun) opěradlo n (sedadla) back (of seat)

3590 double équipe f Doppelbesetzung f удвоенная бригада / kettős csapat podwójna drużyna f echipă dublă dvojité obsazení n double crew

3585 dossier m de siège rembourré gepolsterte Rückenlehne f Polsterrücklehne f dortoir m des agents, de train мягкая спинка f сидения Ubernachtungsraum m der kárpitozott ülésháttámla Zugbegleiter комната / отдыха поездных бри­ oparcie n wyścielane spătar n (de scaun) capitonat гад opěradlo n čalouněné vonatkísérő laktanya upholstered back (of seat) pokoje mpl noclegowe, noclegownia / dla drużyn pociągowych dormitor n pentru personalul de tren 3586 nocležna f vlakových čet dossier 7П de wagon train crew dormitory Stirnwand f eines Güterwagens торцовая стенка f у вагона teherkocsi homlokfala ściana f czołowa wagonu towarowego 3581 perete m frontal al unui vagon dos m d’âne, bosse / (ou rampe f ) de marfă de triage (ou de débranchement), čelní stěna f , čelnice f nákladního butte f vozu Ablaufberg m end-wall of wagon сортировочная горка f guritódomb górka f rozrządowa cocoaşă (sau rampa) de triere, 3587 spinare f de măgar spádoviště n, svážný pahorek m dotation f de renouvellement hump (or summit) in a gravity Erneuerungsrücklage f yard, incline (for train sorting) дотация f на восстановительный ремонт deluitási keret odpis m na odnowienie, na renowację (amortyzacyjny) 3582 alocaţie f pentru reînnoire dosage m (ou proportion /, ou přídei m pro fond obnovy richesse f) du mélange allocation to renowal Mischungsverhältnis n дозировка f (раствора), процент­ ный состав т раствора keverési arány 3587.1 stosunek m składników w mieszaninie douane f dozaj n (sau proporţie /) al (a) Zoll m amestecului пошлина f poměr m míšení vám mixture ratio (or strength or cło n proportion) or richness of the vamă f mixture clo n customs

3580

3583 dossier m (documents) Akten fpl канцелярские дела npl, деловые бумаги fpl или документы mpl akta, ügyirat akta mpl, dokumenty mpl dosar n (documente) spisy, akta mpl file, record

3588 double commande f Doppelsteuerung f двойное управление n kettősvezérlés sterowanie n podwójne comandă n dublă dvojité řízení n dual control

3591 double expension f zweifache Expansion f двойное расширение n kétszeres expanzió dwustopniowe rozprężanie n expansiune f dublă (sau compound) dvojitá expanse f compound expansion

3592 double traction f Doppeltraktion f двойная тяга f élőfogat, kettősvontatás trakcja f podwójna dublă tracţiune f přípřež f , jízda s přípřeží double heading

3593 double valve f de retenue Doppelrückschlagventil n двойной обратный клапан n kettős visszacsapószelep zawór m zwrotny podwójny dublă valvă f de reţinere dvojitý zpětný ventil m double check valve

3594 double voie f zweigleisige Bahn f, Doppelspur f S двухпутная диния f kétvágányú pálya linia f dwutorowa cale f dublă dvoukolejná traf f double track

3595 double voie f (à...) doppelgleisig, doppelspurig S двухколейный, двухпутный kétvágányú linia f dwutorowa, linia f o dwóch torach cale f dublă (cu...) dvoj kolejna traf f with double track

3596— 3612 3596

207 3601.1

doubles portes fpl articulées draisine / manuelle légère (voitures) leichte Handdraisine f Drehfal-Doppeltüren fpl легкая ручная дрезина f könnyű haj tány (Reisezugwagen) двухстворчатая шарнирная дверь drezyna f ręczna, lekka f, (пригородные пассажирские drezină f de mină uşoară lehká ruční drezina f вагоны) kettős csuklós ajtó (személykocsin) lightweight, hand-propelled, track podwójne drzwi npl zawiasowe or rail trolley uşă f dublă batantă (vagoane de călători) dvojité skládací dveře pl (vůz pro osobní dopravu) 3602 twin atriculated doors (coaches) draisine f à moteur (Mofor)draisine f, Gleiskraftwagen m, 3597 Gleiskraftrad n doublement m de la voie pose f дрезина f d’une deuxième voie motoros haj tány, sinautó, Zweigleisigerausbau m einer vágánygépkocsi Strecke, Verlegung / eines drezyna / motorowa zweiten Gleises, Umbau m auf drezină f (cu motor) Doppelspur S kolejová motorová drezina /, укладка f второго пути kolejový (motorový) vozík m kétvágányúsitas, másodník vágány track motor car, gang car Am epitete ułożenie n drugiego toru zdvoukolejnění položení n druhé dublare f a liniei 3603 kolejé drapeau m (signalisation) laying of a second track, Signalflagge f doubling of the track сигнальный флаг m jelzőzászló chorągiewka f sygnałowa 3598 steguleţ n (semnalizare) návěstní praporek m douille f signal flag Fassung /, Buchse f, Hülse f втулка f, гильза f, муфта f csőkarmantyú, hüvely, szelence tuleja f (mufa) dulie f 3604 objímka /, zděř f, pouzdro n dressage m en plan (ou socket, kush, sleeve rectification f du tracé) de la voie Verbesserung f der Linienführung, 3599 Richten n (oder Nachrichten n des Gleises) douille f serrage рихтовка f пути Spannhülse f, Spannpatrone f зажимная втулка f, зажимной irányszabályozás, a pálya iránykiigazitása патрон т, зажимная гильза / regulacja / toru w planie szoritóhüvely, befogóhüvely, feszitőhüvely rögzitőpatron rectificare f a liniei în plan úprava f kolejové trasy tuleja f, zaciskowa, rozprężna re-aligument (or re-lining or capsulă / de strîngere lining) of the track rozpínací pouzdro n conical grup, collet

3607 dresser (ou towr) plandrehen обрабатывать на токарном стан­ ке fejesztergán, sikesztergán megmunkál obrabiać (na tokarce) rectifica (a) la strung soustružit na plocho to turn (or dress or face) on the lathe

3608 dresser le bilan m Bilanz f aufstellen составить баланс mérleget fefállit (számvitelnél) sporządzić bilans m încheia (a) bilanţul sestavit bilanci / to strike the balance, to draw up the balance-sheet

3609 dresser à chaud warmrichten выправлять в горячем состоянии melegen egyenget >rostować na gorąco ndrepta (a) la cald rovnat za tepla to straighten hot, to straighten under heat, tp straighten by beating

i

3610 dresser en double expédition / établir en double (ou en deux) exemplaire (s) m in zwei Ausfertigungen fpl anstellen, (oder aufstellen) zweifach aufstellen составить документ об отправке в двух экземплярах két példányban kiállít sporządzić w 2-ch egzemplarzach mpl întocmi (a) în dublu exemplar vystavit de dvojím vyhotovení to make cut (documents) in duplicate

3611

dresser (ou établir) le procès-verbal m d’ une réunion Niederschrift f über eine Sitzung fertigen, das Protokoll n einer dressage m en profil (ou drain m, pierrée г nivellement m) de la voie Sitzung aufnehmen (oder Sickergraben m, Sickerrohr n Ausrichtung f (oder Richten n) erstellen) Abzugskanal m der Hölenlage des Gleises составить отчет о собрании дренаж т, канава f дренажная Höhenberichtigung f des Gleises jegyzőkönyvet felvesz egy труба f, дрен m, лоток т, кю­ вет 7п, дренажная канава f, выправка f пути по уровню ülésről водоотвод т a vágány magassági szabályozása, sporządzić protokół m alagcső, szivárgcárok, szivárgócső, a vágány hosszelvényének sprawozdanie m z posiedzenia talajcső întocmi (a) procesul-verbal al kirgazitása dren m, sączek m unei şedinţe regulacja f toru w profilu dren n, rigolă /, canal n din rectificare f a profilului liniei sestavit protokol m o poradě / zidărie uscată vyrovnání n výškové polohy koleje to draw up (or write) the minutes trativodní příkop m, stoka surfacing (or levelling or raising) of a meetling rubble drain, drain of the track

3600

3601 drainage m Dränago /, Entwässerung f, Grundwasserabsenkung / дренаж m, осушение n почвы alagcsővezés, talajcsővezés, vizmentesités drenaż m, odwodnienie n drenaj n odvodnění n drainage, draining

3605

3612 3606 dresser (le bois) abputzen, abschwärmen (das Holz) обтесать (дерево) megmunkál, lefarag, leszélez (iát) wyrównywać, wygładzać (drewno) tivi (a) (sau refeca (a)) (lemnul) očistit, upravit (dřevo) to trim (timber)

dresser procès-verbal m, verbaliser ein Protokoll n aufnehmen возбудить судебное дело или иск против кого-нибудь jegyzőkönyvet felvesz spisać protokół m întocmi (a) un proces-verbal sestavit zápis m to report on a person, to draw-up a report concerning a person

208

3613— 3632

3613

3620

dresser les rails mpl Schienen fpl richten выправлять рельсы sineket egyenget prostować szyny fpl îndreaptă (a) şinele narovnávat kolejnice fpl to straighten rails

droit m d’enregistrement droit m de port Eins.chreibegebühr f Hafengebühr f, Kielgeld n плата / за регистрацию транс­ портовые сборы mpl портных документов kikötői illeték, kikötői díj, révdíj előjegyzési illeték, kiállításidíj opłata f portowa opłata f rejestracyjna taxă / portuară taxă f de înregis trage přístavní poplatek m zápisné n harbour dues, port charges registration fee (or due) (charge for preparation of transport documents)

3614 drille f Drillbohrer m дрель /, сверло n, коловорот m csigafúró, spirálfúró wiertarka f ręczna (śrubowa, pałąkowa, furkadło n itd.) burghiu n svidřík m drill

3615

3627

3621 droit m d’ entrée (importation) Einfuhrzoll m ввозная пошлина / behozatali vám cło n przywozowe (importowe) taxă / vamală de import dovozní clo n import duties

droit m à administrer une ligne (de chemin de fer) Betriebsführungsrecht n 3622 (Einsenban) право n правило эксплуатации droit m de gage du chemin de fer линии или участка железной Pfandrecht n der Eisenbahn дороги право n железной дороги на за­ jo g vasútvonal üzemben tartására кладывание имущества üzemeltetési jog vasúti zálogjog prawo n do eksploatowania linii prawo n zestawu przysługujące kolejowych kolei drept n de a exploata o linie (de drept n de gaj al căilor ferate cale ferată) zástavní právo n železnic právo n spravovat dráhu railways tight of lien right to manage a (railway)

3616 droit m de comptage Zählgebühr f плата f за подсчеты или провер­ ку числа мест (принимаемых к отгрузке) számlálási díj opłata f za liczenie taxă f de preţuire poplatek m zâ počítaní kusů zásilky charge for checking

3617

3626

3623

droit m de quai, taxe f des voies de quai Kaigebühr f, Kaiabgabe / сбор m за пользование набереж­ ной или прибрежными путями partdíj, révdíj opłata / za użytkowanie nabrzeża (torów nabrzeża) taxă / de peron pobřežní poplatek m pier dues

3628 droit m sur remboursement Nachnahmegebühr / плата / или сбор m за осуществ­ ление (взыскание) наложен­ ных платежей utánvéti illeték opłata f za zaliczeniem taxă f de ramburs poplatek m za uložení dobírky „cash on delivery” collection

3629

droit m de rétention droit m de magasinage Zurüchbehaltungsrecht n Lagergehür f право n задержки грузов (до оплаты тарифа за перевозку плата f за хранение на складе или всех сборов) (сверх льготного срока) raktárdíj visszatartási jog opłata f za przechowanie, prawo n zatrzymania składowe n drept n de reţinere taxă f de magazinaj právo n zadržení skladištné n lien on goods warehousing charges.

3624 droit m de désinfection Entseuchungsgebühr f droit m de mutation плата /, сбор m за дезинфекцию Transfersteuer f fertőtlenitési díj плата / за передачу права соб­ opłata f, należność f za odkażanie, ственности dezynfekcję átruházási illeték taxă f de dezinfectare opłata / skarbowa za przekazanie poplatek m za desinfekci prawa własności disinfection charge taxă / pentru transferare de bunuri převodní poplatek m transfer charges 3618 droit m de disposition Verfügunsrecht n право n распоряжения 3625 rendelkezési jog droit m d’ouverture des colis prawo n dysponowania Recht n auf Überprüfung des drept n de dispoziţie Inhalts der Frachtstücke, djsposiční právo n Recht n zur Öffnung von right of disposal Sendungen право n на проверку содержи­ мого, право n на вскрытие 3619 (пакетов) droit m d’embranchement a csomag felnvitásának, Anschlußgebühr f felülveizsgálatának) joga, плата / или сбор т за пользова­ tartalom-megállapitási jog ние подъездным путем prawo n kontroli zawartości iparvágánydíj przesyłek opłata f bocznicowa drept n de a deschide coletele taxă f de racordare právo n na otevření, přezkoušení vlečné n obsahu private siding charges right of opening packages

3630 droit m tarifaire Tarifrecht n тарифное право п díjszabási jog przepisy mpl taryfowe taxă f tarifară tarifní právo n law relating to tariffe

3631 droit m de timbre Stempelgebühr / гербовый сбор m bélyegilleték opłata f stemplowa taxă f de timbru kolkovné npl, kolkový poplatek m stamp duty (or tax) note

3632 droit m de transbordement Umladegebühr f плата / за перегрузку (перевал­ ку) átrakási díj opłata f za przeładowanie taxă / de transbordare poplatek m za překlad transhiement charges

209

3633— 3648 3633

3640

3645.2

droit m (ou frais mpl ) de transmission Ubergabegebühren /pl, Verbindungsbahnfracht / плата / за передачу, плата / за выполнение операций по пе­ редаче átruházási illeték, csatlakozó vasúti fuvardíj opłata / za przekazanie, koszty mpl przewozu po łącznicy taxă / de transmitere poplatky mpl průvozní dráhy transfer charges

duplicateur m Vervielfältigungsmaschine / множительный аппарат m másológép, sokszorosítógép powielacz m maşină / de multiplicat rozmnožovací stroj m duplicating machine

durée / de chute (řélais) Ausschaltdauer / продолжительность / выключе­ ния (jelfogó) kikapcsolási időtartam (а) Czas m (trwania) Zwalniania (przekaźniki) durată / de eliberare (sau de declanşare) doba / odpadu (relé) drop-out time of a relay

3641

duplication / Vervielfältigung / снятие n копий, размножение n megkettőzés, megkétszerezés, sokszorosítás 3634 powielanie n 3646 droit m (ou taxe /) d'utilisation duplicare / durée / de déplacement Benutzungsgebühr / rozmnožování n Dienstreisedauer / плата /, сбор m за пользование duplication, duplicating длительность / или продолжи­ или использование használati díj тельность / поездки, команди­ 3642 ровки или перемещения opłata / za użytkowanie taxă / de utilizare távolléti idő durabilité / czas m trwania podróży służbowej užívací poplatek m Dauerhaftigkeit /, Haltbarkeit / durată / a deplasării user (or hire) charge прочность /, долговечность / trvání n cesty maradandóság, tartósság, time absent élettartam 3635 trwałość / droits mpl de douane durabilitate / Zollgebühren /pl, Zölle mpl trvanlivost / Zollabgaben /pl durability таможенная (ввозная) пошлина / vámdijak, vámköltségek, 3647 3643 vámilleték opłaty /pl celne durée / d’éclairage durcissement m (métallurgie) taxe /pl vamale Beleuchtungsdauer / Härtung /, Erhärten n, celní poplatek m, celní dávka / длительность / осветительного (Hüttenkunde) customs duties периода . затвердение n (в металлургии) világítási időtartam cemehtálás, edzés, keményítősokres m Ojświetlenia (fémkohászatban) 3636 durată/ a iluminatului hartowanie n, utwardzanie n droits mpl d’exportation doba / osvětlení (metalurgia) Ausfuhrzoll m lighting period călire / (metalurgie) вывозная пошлина / tvrzení n (metalurgie) kiviteli vám hardening (metallurgy) cło n wywozowe, eksportowe taxe /pl de export 3644 vývozní clo n export duties durcissement m des abouts de 3647.1 rails / Aufhärtung / (oder Härten n) 3637 durée / d’emploi, temps m der Schienenenden Besetzungszeit f ductilité / закалка / концов рельсов продолжительность / занятия.... Streckbarkeit /, Dehnbarkeit /, sinvégek edzése (пути, места, должности и др.) Ziehbarkeit f utwardzanie n końców szyn munkaidő kihasználtság, üzemi тягучесть /, ковкость /, растяжи­ călire f a capetelor şinelor idő, szolgalati időtartam мость / tvrzení n konců (kolejnice) czas m zajetości húzhatósag, nyújthatóság hardening of rail ends timp m de ocupare ciągliwość /, rozszerzalność /, doba / obsazení, čas тп rozciągliwość / time occupied ductilitate (/) 3645 tažnost / durée d d’arrêt ductility Aufenthaltsdauer / длительность / стоянки, оста­ 3638 новки dudgeon m tartózkodási idő Rohrwalże / czas m postoju 3648 развальцовка /, раскатка /, тру- durată / a opririi, timp m de durée / d’immobilisation (ou борасшитель m системы Дюoprire d’indisponibilité) d’un véhicule жов doba / pobytu Dauer / der Außbeitriebsetzung cschengermű, csőhúzó berendezés stopping time eines Fahrzeuges, Ausfallzeit / przyrząd m do rozwalcowywania eines Fahrzeuges rur, rozwalcarka срок m, период m нахождения mandrină /, dudgeon, 3645.1 вне эксплуатации (вагона, ло­ přístroj m na zaválcování trub, комотива), продогжительность durée / d’attraction (relais) naválečka / / изъятия из эксплуатации Einschaltdauer / tube expander продолжительность / включения, vasúti jármű üzemen kivül helyezésének tartama, jármű относительная характеристи­ 3639 leállitási időtartama ка / повторно-кратковремен­ okres m wyłączenia pojazdu z duplicata m de la lettre de voiture ного режима, (пв ®/о) Frachtbriefdoppel n ruchu (jelfogó) bekapcsolási időtartam (а) timp m de imobilizară (sau накладной дубликат m czas m (trwania) przyciągania durată / de indisponibilitate) a fuvarlevél-masodpéldány (przekaźniki) wtórnik m listu przewozowego unui vehicul durată / de anclanşare doba / vyřazení z provozu (vozidla) duplicat n al sorisorii de trăsură doba / přítahu (rélé) period of immobilisation (or druhopis m nákladního listu time-lag of a relay; time unavailability) of a vehicle duplidate of the consignement necessary for a relay to close 14 Słownik

210

3649— 3664

3649

3653.1

durée f d’indisponibilité (ou d’immobilisation) d’une locomotive Ausfallzeit f (oder Ausfalltage mpl) einer Lokom otive продолжительность f изъятия из эксплуатации локомотива mozdony üzemen kivüli ideje, letéti idő okres m wyłączenia z ruchu niesprawnej lokomotywy durată f de indisponibilitate (sau timp m de imobilizare) a unei locomotive doba f prostoje lokomotivy period during which a locomotive is out of service

durée f de transbordement dureté f Brinell Umschlagszeit f Brinellharte /, Kugeldruckhärte f продолжительность f перебалки твердость f по Бринелю kezelési vagy átrakási idő, * Brinel-keménység, keménység! fok megtérülési idő twardość f (według Brinelle) czas m (trwania) przeładunku duritate Brinell timp m de transbordare tvrdost f podle Brinella doba f překládky Brinell hardness time necessary for unloading or or handling

3659

3660 3654

durée / de travail Arbeitsdauer f продолжительность / работы a munka időtartama 3649.1 czas тп pracy durée f d’inversion (relais) durată / (sau timp m) de lucru Umschaltdauer f (Relais) pracovní doba f продолжительность / переключе­ duration of work ния (jelfogó) atkapcsolási idő czas m (trwania) przełączania (przekaźniki) 3655 durată f de comutare (releu) doba f přepnutí (relé) durée f de validité (titre de circulation) commutation-time of a relay; commection-time of a relay Geltungdauer /, Gültigkeitsdauer / (Fahrausweis) срок т годности (билета) 3650 érvényességi időtartam durée f (ou temps m) de parcours (menet j egyeknél) Fahrzeit f , Laufzeit f termin Tn, okres m ważności длительность f пробега, время n (biletu) пробега, поездки durată f a valabilităţii (legitimaţie menetidő de călătorie) czas тп trwania jazdy, czas m doba f platnosti jízdního průkazu przebiegu period of availability (ticket) durată f (sau timp m) de parcurs jízdní doba f travelling (or running) time

dureté f d’étirage Fließhärte /, Ziehhärte / твердость f металла за пределом текучести keménység a folyási határon wytrzymałość f na rozciąganie duritate f de tragere (sau de trefilare) tvrdost f tváření za studená drawing hardness

3661 dureté f de revenu Anlaßhärte f вторичная твердость f отпущен­ ной стали megeresztési keménység twardość f po odpuszczeniu duritate f de revenire tvrdost f po popouštění tempering hardness

3662

dureté f superficielle Oberflächenhärte f поверхностная твердость тп felületi keménység twardość f powierzchniowa 3656 duritate f superficială 3651 durée f de vie (matériel roulant, povrchová tvrdost f durée f de la prise, temps m de installations fixes) surfade hardness prise (ciment) Lebensdauer f (rollendes Material, Bindezeit /, Abbindezeit f feste Anlagen) (Zement) срок m службы (подвижного сосрок m схватывания цемента става, станционарных устано­ 3662.1 kötési idő (cementnél) вок) dynamique / de la marche czas m, okres m wiązania élettartam (jármüveknél, Fahrdynamik f (cementu) helyhezkökött létesítményeknél) динамика f подвижного состава, durată f a prizei, timp m de priză żywotność f taboru тяговые расчёты mpl (ciment) durată f de serviciu (material menetdinamika doba f tuhnutí (tvrdnutí) rulant, instalaţii fix e) dynamika f jazdy (ruchu) (cementu) životnost f (vozidel, zařízení) dinamica f mersului setting time (cement) length of life, life (rolling stock, dynamika f jízdy fixed installations) running dynamics

3652

durée / de rotation Umlaufzeit f время n оборота (подвижного 3657 состава) durée f (ou vie f) utile fordulóidő Nutzungsdauer /, Lebensdauer f czas m trwania obrotu (obiegu) срок 771 службы или использоваdurată f de rotaţie ния doba / oběhu élettartam, használati időtartam turn-round time trwałość f, czas тп służby durată f utilă de serviciu životnost / 3653 service life durée f de stationnement (wagons) Standzeit f, Stillstandsdauer f (Güterwagen) простоя продолжительность f 3658 (грузовых вагонов) állásidő (kocsiknál), durée f (de séjour) en voie (des kocsitartózkodási idő rails) czas n postoju (wagonu Liegedauer f (der Schienen) towarowego) срок 77i служ бы в пути (рельсов) durată f (sau timp m) sinek élettartama a pályában de staţionare (vagoane de trwałość f w torze (szyn) marfă) durată / a şinelor în cale doba f prostoje, (vozů) ' doba trvání / použití) (kolejnice) standing time (wagons) lifetim e (of rails) on the track

3663 dynamo /, génératrice / (électrique) Dynamo тп, Dynamomaschine /, Generator тп, Stromerzeuger тп динамомашина /, генератор тп dinamó, generátor, áramfejlesztő prądnica /, dynamo n, generator тп dinam n, generator n de curent continuu (electric) dynamo n, generátor тп dynamo (electric) generator

3664 dynamo f d’éclairage Lichtmaschine f генератор тп освещения világítási dinamó prądnica f oświetleniowa dinam de iluminat osvětlovací dynamo n lighting dynamo

3665— 3714 3665

211 3703

dynama f à excitation dérivée eau f potable Nebenschlußgenerator m, Trinkwasser n Nebenschlußdynamo m питьевая вода f генератор m с параллельным ivóvíz возбуждением woda / nadająca się da picia mellékáramkörö dinamó, apă / potabilă (söntkapcsolás-' ) pitná voda f prądnica f bocznikowa drinking water dinam n cu excitaţie în derivaţie derivační dynamo n shunt exoited dynamo

3666

3704

dynamo-frein f Bremsgenerator m, Bremsdynamo m тормозной генератор m, реостат­ ное торможение n fékdinamó prądnica f hamownicza dinam-frînă n elektrodynamická brzda / brake dynamo

eau f de refus Abwasser n сточная вода f szennyvíz ścieki mpl, woda f zużyta apă f reziduală odpadní voda / waste-water

3667

3705

dynamo f (ou génératice f) shunt Nebenschlußdynamo тп, Nebenschlußgenerator m шунтовый генератор тп söntgerjesztésö generátor, mellékáramkörű dinamó prądnica f (generator m) bocznikowa (y) dinam n (sau generator n de curent continuu) şunt derivační dynamo n shunt dynamo

eau / de retenue Stauwasser n вода f в водохранилище duzzasztott víz woda f spiętrzona ape fpl barate sau apă f stagnantă vzdutá voda f catchment water

3868 dynamoteur m Dynamotor m динамомотор m (двигатель m и генератор m с общим магни­ тным полем), генератор тп вы­ зывного тока, двигатель-гене­ ратор 771 motordinamó przetwornica f jednotwornikowa dinamotor n dynamator тп dynamotor

3700 eau / (à l’épreuve de 1’...) wasserfest, wasserbeständig водонепроницаемый, водооталкивающий vízálló wodoodporny etanş (nu pătrunde apa) nepromokavý, vodotěsný waterproof

3701 eau f d’alimentation Speisewasser n питательная вода / tápvíz woda / zasilająca apă / de alimentare napájecí voda f feed water, water supply

3702 eau / non potable nicht trinkbares Wasser n, „Kein Trinkwasser” n вода f негодная для питья nem ivóvíz, ivásra nem alkalmas víz wada f nie nadająca się do picia apă f nepotabilă nepitná vada f non drinkable water 14*

3709 éblouissement (effet de persistance) Blendnachwirkung f , Blendwirkung f (auf das Auge), Blendung f ослепление ti kápráztatás, vakítás olśniewanie n (oślepianie n) efect n de orbire (persistenţa imaginii) oslnění n dazzling

3710 éboulement тп (de terrain) Erdrutsch тп обвал тп, оползень тп, ополза­ ние n földcsuszamlás, földomlás usuwiska n, osuwisko n (ziemi) ebulment n (sau alunecare f) de teren sesouváni (sesuv) n půdy landslide, landslip

3711 écartement тп (voie) Spurweite f ширина f колеи (расстояние между внутренней поверх­ ностью рельсов) nyomtáv, nyomköz szerokOjść f toru ecartament n al liniei rozchod тп (koleje) (track) gauge

3706

3712

eaux fpl (hautes) basses...) Hochwasser n, Niederwasser n (oder Niedrigwasser n) паводок тп, обмеление n vizállás (magas, alacsony...) woda f wysoka lub niska (wysoki lub niski stan тп wody) ape fpl mari sau mici velká (vysoká) voda f, nizký stav vody тп (nizká voda /) high (low) water

écartement тп des entretoises (foyer) Stehbolzenteilung f (Feuerbüchse) расстояние n между связями (ог­ невой коробки) támcsavarosztás, támcsavartávolság (tűzszekrényben) rozstawienie n, podziałka f, zespórek (skrzynia ogniowa) distanţă f intre antretoaze (focar) rozteč f, rozpěrek тп (topeniště) distance between staybolts (fire-box)

3707 3713 ébarbage тп Abgraten n écartement тп entre les faces сглаживание п, выравнивание n, intérieures des boudins очистка /, зачистка f lichtes Maß n zwischen den tisztítás, leélezés, sorjázás Spurkräzen, Radsatzspur f (öntvénynél) расстояние n между внутренни­ wyrównywanie n, usuwanie n ми поверхностями гребней ко­ zadziorów лес, насадка f колес curăţire /, răzuire f nyomkarimák vezető felülete omítnutí n (seřízení n) odříznutí közti távolság ostrého okraje kerékpárnyomtávolság, trimming kerékpárnyomszélesség odległość f między wewnętrznymi powierzchniami obrzeży kół distanţa f intre feţele interioare ale buzelor de bandaje 3708 rozkolí n wheel gauge, distance between the ébaucher interior surfaces of flanges Vorarbeiten, roh bearbeiten, schruppen

набрасывать в общих чертах, 3714 подготовлять вчерне, наме­ чать, делать предварительный écartement m des fils проект (заказ) Drahtabstand тп előkészit, nyersen megmunkál расстояние п между проводами obrobić wstępnie, obrobić vezetéktávolság zgrubnie odstęp тп między przewodami eboşa (a), prelucra (a) (elektr.) brut distanţă f intre fire zhruba opracovat vzdálenost / mezi dráty to rough-work, to rough-square distance between wires

212

3715— 3733

3715

3721

3728

écartement m intérieur bandages lichter Abstand m der Bäder, lichte Weite f (am Radreifen gemessen) расстояние n между внутренни­ ми гранями бандажей колес kerékabroncsok belső síkjának távolsága, belső abroncstávolság odstęp m między wewnętrznymi powierzchniami obręczy kół ecartament n interior al bandajelor roţilor rozkol! n inside distance between tyres, gauge of tyres

échafaudage m Gerüst n, Baugerüst n леса mjpl, подмости /pi épület állványozás rusztowanie n eşafodaj n, schelă / lešení n scaffold, scaffolding

échappement m Auspuff m, Ausströmung f выхлоп m, выпуск m, выход m наружу kiáramlás, kiömlés, kipufogás wydech m, wydmuch m eşapament n, emisiune /, evacuare f odtok m, výtok m, unikání n, výfuk m exhaust

3716 écartement m international (voie) internationale Spurweite f (Gleis) нормальная ширина / колеи nemzetközi nyomtáv szerokość / międzynarodowa (toru) ecartament n internaţional mezinárodní rozchody m koleje international gauge (track)

3717 écartement m normal, voie / normale (1435 mm) Regelspur /, Normalspur f (Gleis) нормальная ширина / колеи (1435 мм) rendes nyomtáv, normál nyomtáv szerokość f normalna, tor m normalny (1435 mm) ecartament n normal, linie f normală (1435 mm) normální rozchod m, normálně rozchodná kolej standard gauge line (4' 8 ")

3718 écartement m (ou entraxe m) des pivots (de bogie), entraxa m des bogies, distance / entre pivots (de bogie) Drehzapfenabstand m база f вагона, база f локомотива forgócsaptávolság rozstaw m sworzni (czopów) skrętu (wózków) distanţa f între pivoţii boghiurilor vzdálenost f mezi otočnými čepy distance between (bogie) pivots (or pins), (bogie) pivot pitch

3719 écartement m des rivets Nietteilung f шаг m заклепочного шва, рас­ стояние n между осями закле­ пок szegecsosztás, szegecstávolság rozstaw m nitów ditanţă f între nituri nýtová rozteč f distance between rivets

3720

3722 échange m de chaleur Wärmeaustausch m теплообмен m, теплоотдача f hőcsere wymiana / ciepła schimb n de căldură výměna / tepla heat exchange

3723

3729 échappement m à cônes étagés Standrohr n mit Zwischendüsen ступенчатый выхлоп m с кони­ ческими соплами fúvóesőalap közbenső fúvóval rura f wydechowa wielostopniowa teavă f de eşapament cu duze sau conuri etajate výfuková soustava / složená z několika trysek nad sebou blast (or exhaust) pipe with intermediate nozzles

échange m de lettres, correspondance f Schriftwechsel m обмен m письмами, корреспон­ денция f iratváltás, levelezés wymiana / pism, korespondencja f schimb n de scrisori, 3730 corespondenţă f korespondence f, písemný styk m échappement m double exchange of letters, Doppelblasrohr n correspondence выхлопная, двойная труба /, двойной выхлоп т kettős fúvócső dysza f wylotowa podwójna, rura / 3724 wydechowa échange m du matériel roulant eşapament n dublu Wagenaustausch m, dvojitá výfuková dyšna f Wagenübergang m double blast (or exhaust) pipe обмен m подвижного состава kocsicsere, vasútikocsi-átmenet wymiana f taböru schimb n de material rulant 3731 výměna / vozidel exchange (or interchange Am) échappement m libre of rolling stock Freiausströmung / выхлоп m, свободный выпуск m szabad kiömlés wydech m, wydmuch m wolny 3725 emisiune f liberă échangeur m de chaleur volný výfuk m, výtok m Wärmetauscher m, open exhaust Wärmeaustauschapparat m теплообменник m hőkicserélő, hőváltó wymiennik m ciepła 3732 schimbător n de căldură výměník m tepla écharpe f (prise en...) heat exchanger Flankenfahrt /, Flankenstoß m, seitlicher Zusammenstoß m боковой наезд m, столкновение 3726 n на стрелках oldalbakapás (biztonsági échangeur m de pression határjelen kívül álló járművek Druckübertrager m horzsolódása) уравнительный резервуар f zderzenie n boczne nyomáskivezető, nyomásváltó acostare f (trenuri) zmieniacz m ciśnienia jízda / z boku schimbător n de presiune taking slantwiss, slanting přenašeč m tlaku collision, cornering (at points) pressure exchanger

3727

écartomètre m, règle / échantillonnage m, prélèvement m d’écartement d’échantillon (s) Spurmeßgerät n Probeentnahme /, Stichprobenentnahme /, путевой шаблон m, шаблон m Musterziehen n S для проверки ширины колеи nyomtávméro, nyomközmérő пробы /pl, взятие n пробы toromierz m mintavétel, próbavétel, kémpróba tipar n de ecartament pobieranie n próbek rozchodka f luare / de probe gauge measure, distance (or braní n vzorků spacing) rule (or ruler or gauge) sampling

3733 écharpe f de bout Stirnwandstrebe / раскос m торцевой стенки ferde dúcgerenda, homlokfalmerevítő ukośnica / (zastrzał m) ściany czołowej diagonală f a peretelui frontal vzpěra f čelnice end body brace (or diagonal)

3734— 3751

213

3734

3740

3746

écharpe / de coté (ou de paroi latérale) Seitenwandstrebe / раскос m боковой стенки ferde dúcgerenda, oldalfalmerevítő ukqsnica f (zastrzał m) ściany bocznej diagonală / a peretelui lateral vzpěra f bočnice side wall body brace (or diagonal)

échelle / (carte* dessin) Maßstab m масштаб m карты или плана lépték, mérték skala /, podziałka f (mapy, rysunki) scară /. (hartă, desen) měřítko n scale (map, plan)

éclairage m Beleuchtung / (Bel) освещение n világítás oświetlenie n iluminare / osvětlení n lighting, illumination

3741

3747

échelle / hiérarchique éclairage m d’approche des Einstufung / nach dem Dienstrang signaux 3735 лестница f продвижения по Annäherungsbeleuchtung / der службе, последовательность f Signale échauffement m (palier, boîte служебных должностей зажигание n сигнальных огней d’essieu) ranglétra, rangfokozat приближающимся поездом Erwärmung /, Erhitzung /, hierarchia f służbowa közelítési kivilágítás (jelzőnél) Heißlaufen n (Lager, scară / ierarhică jelzőlámpák kigyulladása Achslager) vonatkőzeledés hatására нагрев m (подшипников, осевых hodnostní stupnice f order of precedence (or rank) zapalenie n świateł sygnałowych букс) przez zbliżający się pociąg hőnfütás, melegedés (csapágynál) iluminare / prin apropiere ;rzanie się n (łożyska) 3742 a semnalelor ncălzire / (palier, cutie de échelle / des traitements osvětlení n návěstidel unsoare a osiei) Gehalt m, Entlohnung /, Löhnpřijíždějícím vlakem horký běh m, zahřátín (ložiska) und Gehaltsgruppe /, approach lighting of signals heating, overheating (bearing, Besoldungsgruppe /, axle-box) Lohnskala / шкала f заработной платы 3748 fizetési csoport, fizetési fokozat, bértétel éclairage m autonome siatka / płac Einzelwagenbeleuchtung / 3736 tabelă / sau barem ri, sáu grup n автономное освещение n échauffement m du boginage de salarizare kocsik egyedenkénti világítása, Erwärmung f der Wicklung platová stupnice / kocSinkéntí különvilágítási перегрев m обмотки salary scale rendszer tekercs melegedése oświetlenie n (indywidualne) zagrzanie n uzwojenia iluminare / autonomă (sau 3743 încălzire / a înfăşurării individuală) (vagoane de oteplení n vinutí échelonnement m călători) overheating of the coils Staffelung'/ samostatné (nezávislé) osvětlení n ступенчатое или дифференциро­ (osobní vozy) ванное расположение п indyvidual lighting lépcsőzés, fokbeosztás stopniowanie n, podział m, 3737 rozstawienie n eşcalonare f échauffement m des sabots de 3749 stupwnování n frein éclairage m collectif (trains) spacing cut, spreading cut, Erhitzung / der Bremsklötze zentrale Zugbeleuchtung / staggering нагрев m тормозных колодков система / группового освещения, féktuskók felmelegedése групповое, централизованное nagrzewanie się n klocków освещение n поездов 3744 hamulca csoportos rendszerű încălzire f a saboţilor de frină écho m d’extrémité (essais vonatvilágítás zahřátí n brzdových zdrží ultrasoniques) oświetlenie n zespołowe (pociągu) heating of the brake shoes Bodenecho n iluminare f colectivă a trenului (Ultraschallprüfungen) skupinové osvětlení n vlaku отражение n от противополож­ group lighting system (of the ной грани (ультразвуковые train) испытания) 3738 fenékvisszhang, végvisszhang (ultrahangos vizsgálatnál) échauffer (s’...) (palier* boîte odbicie n (echo щ od pow. ziemi d’essieu) 3750 (badanie ultradźwiękowe) heißlaufen (Lager, Achslager) éclairage m continu du train нагреваться (подшипник, осевая ecou n de extremitate (încercări ultrasonice) durchgehende Zugbeleuchtung / букса) zemní ozvěna / (zkouška постоянное освещение п поезда hőnfut (csapágy, tengelyágy) ultrazvukem) átmenő vonatvilágítás zagrzać się (łożysko) oświetlenie n pociągu z przewodu earth reflection (ultrasonic tests) incălzi (a se), merge (a) cald przelotowego (palier, cutie de unsoare a osiei) iluminare / continuă (generală) zahřáti se (ložisko) 3745 a trenului to heat, to get hot (bearing, průběžné osvětlení n vlaku écho m de la surface limite axle-box) continuous (or through) lighting (essais ultrasonique) of the train Rückwandecho n (Ultraschallprüfungen) отражение n от экрана (ультра­ 3739 звуковые испытания) 3751 végvisszhang, fenékvisszháng échelle / (ultrahangos vizsgálatnál) Leiter / éclairage m électrique приставная лестница /, стремян­ odbicie n (echo n) od ekranu elektrische Beleuchtung / ка / (badanie ultradźwiękowe) электрическое освещение п létra, skála ecou « de suprafaţă limită villamos világítás drabina / (încercări ultrasonice) oświetlenie n elektryczne scară / ozvěna / od pevné stěny iluminare / electrică stupnice /, matečná kolej / (zkouška ultrazvukem) elektrické osvětlení n ladder baffle reflection (ultrasonic fests) electric lighting

f

214

3752— 3771

3752

3759

3765

éclairage m extérieur Außenbeleuchtung f наружное освещение n külső térvilágítás oświetlenie n zewnętrzne iluminare f exterioară vnější osvětlení n exterior lighting

éclairage m turbo-électrique des trains turboelektrische Beleuchtung f der Züge турбогенераторное освещение п поездов turbódinamós vonatvilágítás oświetlenie n pociągów z turbogeneratora iluminare / turboelectrică (sau prin turbogenerator) a trenurilor turbo-generator lighting of trains

eclissage m d’angle Winkelverlaschung / угловое соединение n накладка­ ми szőghevederess sínillesztés spojeni n úhelníkem spoj kování eclisare f cu eclise corniere złącze n z łubkami kątowymi uhlovými spojkami (kolejnic) angle fish-plating, applying angle bars Am

3753

éclairage m à l’huile Ölbeleuchtung f освещение n минеральным мас­ 3760 лом olaj lámpa világítás éclairage m zénithal oświetlenie n naftowe Beleuchtung f von oben iluminare f cu ulei верхнее освещение n olejové svícení n felső világítás oil lighting oświetlenie n górne, świetlik m, dach m latarniowy iluminare f de sus (sau 3754 verticală) vrchní osvětlení n horní světlo n, éclairage m individuel (ou (světlík m) autonome) top lighting Einzelwagenbeleuchtung / индивидуальная система f осве­ щения (в каждом вагоне) kocsinkénti különvilágitasi 3761 rendszer, egyedi kocsivilágítás éclairé par projection f (disque) oświetlenie n indywidualne angestrahlt (Signalscheibe) wagonu прожекторное освещение n (сиг­ iluminare f individuală (sau нальный диск) autonomă) a fiecărui vagon megvilágított jelzőtárcsa samostatné (nezávislé) osvětlení n (rávetített fénnyel) separate lighting system (in each naświetlona reflektorem n vehicle) (tarcza f sygnałowa) iluminare f prin proiectare (disc de semnal) 3755 ozářený terč m návěstidla éclairage m intérieur floodlit (signal diso) Innenbeleuchtung f внутреннее освещение n belső világítás 3762 oświetlenie n wewnętrzne iluminare / interioară éclairement m vnitřní osvětlení n Beleuchtungsstärke /, interior lighting Lichtintensität f степень / освещенности или ос­ вещения, интенсивность f освещения 3756 fényerősség, megvilágítási éclairage m oblique erősség schräge Beleuchtung f natężenie n oświetlenia боковое освещение n iluminare /, intensitate f ferde irányú megvilágítás, luminoasă oldalvilágitás intensita /, síla / osvětlení oświetlenie n boczne illumination iluminare f oblică šikmé osvětlení n oblique (or side) lighting

3766 éclissage m de fortune Notlaschenverband m, Notverlaschung f случайное соединение n, случай­ ный стык т szükségillesztés awaryjne połączenie n łubkowe eclisare / provizorie nouzové,pojistné, spoj kování n emergency fish-plating

3767 éclissage m à joints francs Stumpfstoßverlaschung /, Lasehenverband m an stumpfen Stößen соединение n накладками сво­ бодных концов рельса tompaillesztéses hevederkötés złącze n stykowe czołowe, połączenie n łubkowe czołowe eclisare f la joante suspeftdate spoj kování n na tupých stycích fish-plating with free heads, applying head free joint bars Am

3768 éclissée f Lasche f стыковая накладка f, пластина f, клин m heveder łubek m eclisă f spojka f fish-(or fishing) plate, rail splice (or joint), bar Am

3769

éclisse f isolante Isolierlasche f стыковая изолирующая наклад­ ка / szigetelőheveder łubek m izolowany, izolacyjny 3763 eclisă / izolantă isolační kolejnicová spojka / éclateur m (électricité) 3757 Funkenstrecke f (El) insulating fish-plate, insulated искровой разрядник m, искровой joint (or bar) Am éclairage m de secours промежуток m Notbeleuchtung f szikraköz (vili.) аварийное освещение n 3770 iskiernik m (elektr.) szükségvilágítás eclator n (electricitate) éclisse f à patin, éclise f cornière oświetlenie n awaryjne jiskřiště n (el.) Winkellasche f iluminare f de siguranţă spark gap (el.) угловая (уголковая) накладка / nouzové osvětlení n szögheveder emergency lighting łubek m kątowy eclisă f cornieră (sau cu aripă) 3764 úhlová spojka / 3758 angle fish-plate éclissage m éclairage m des signaux Verlaschung f, Laschenverband m Signalbeleuchtung f, Laschenverbindung f 3771 Beleuchtung / der Signale соединение n накладками зажигание n сигнальных огней, hevederes sínillesztés, éclisse f plate включение n сигнала heveder kötés, hevederezés Flachlasche f kivilágítás (jelzőknél), a jelzők złącze n, połączenie n łubkowe плоская накладка / kivilágítása eclisare /, legătură f cu eclise lapos heveder oświetlenie n sygnałów spoj kování n (rozpoj ková ní n) łubek m płaski iluminare f a semnalelor kolejnic eclisă / plată osvětlení n návěstidel fish-plating, applying joint bars plochá spojka f signal lighting Am flat fish-plate

215

3772—3791 3772

3778

3785

éclisse f de raccord éclisse f de talon gekröpfte Übergangslasche / Wurzelbefestigungslasche f соединительная накладка /, пере­ корневая накладка f ходная накладка f gyökheveder átmeneti szögheveder łubek m przy osadzie iglicy łubek m przejściowy czopowej eclisă f de racordăre eclisă / pentru călcii přechodná spojka f (la schimbătoare) cranked fish-plate, spliced bar Am kořenová spojka f (na výhybkovém jazyku) heel fish-plate

économiseur m de combustible Sparfeuerungsapparat m экономайзер m üzemanyagot megtakarító berendezés oszczędzacz m paliwa, urządzenie n do oszczędnego spalania economizor n paliva zařízení n zmenšující spotřebu fuel saving device

3773

3786

éclisse f de rattrapage d’usure Höhenausgleichlasche f накладка / для компенсации из­ носа kopáskiegyenlítö heveder, magasságkiegyenlítő heveder łubek m wyrównujący zużycie szyn eclisă f de compensare a uzurii spojka f s možností vyrovnat výšky (z opotřebení) fish-plate with adj uštem ent for wear

3774 éclisse f régénérée aufgearbeitete oder aufgefrischte Lasche f восстановленная накладка / átpréselt heveder, feljavított heveder łubek m regenerowany eclisă f recondiţionată renovovaná (regenerovaná spojka f) renovated fish-plate, reformed bar Am

3775 éclisse f rematricée nachgestanzte oder nachgepresste Lasche / стыковая, перештампованная на­ кладка ý átpréselt hevedor, átsajtolt heveder łubek m odkuty na matrycy, regenerowany eclisă f rematriţată ražená spojka f restamped fish-plate

3776 éclisse f renforcée verstärkte Lasche / стыковая, усиленная накладка megerősített heveder łubek m wzmocniony eclisă f întărită spojka (kolejnicová) f zesílená reinforced fish-plate

3779 éclisser verlaschen соединять накладками összehevederez łubkować (łączyć łubkami) eclisa (a) spojkování (zaspojkování, sespojkování) n kolejnic to fish (a plate)

écoulement m des eaux Wasserabführung f дренаж m, отвод m воды vízlevezetés odprowadzenie n wód scurgere f a apelor odvod m vody drainage of water, outflowing of water

3787 3780 écluse f Schleuse f шлюз m zsilip śluza f ecluză jf, stăvilar n splav m, vorová propusť f lock-sluice

3781

écoulement m du trafic Abwicklung f des Verkehrs поток m грузов или грузовой, грузопоток т forgalom lebonyoclítása, (közlekedés-) wykonywanie n przewozów scurgere f a traficului chod m dopravy flow of traffic

3788

écran m école / professionnelle Blende f, Blendschutz m, Berufsschule /, Fachschule f Abschirmung f профессиональная школа /, тех­ экран m, экранирование n ническое училище п árnyékolás, fényellenző, blende szakiskola ekran m szkoła / zawodowa ecran n şcoală f profesională stínění n, clonění n odborná škola f screen, screening technical school

3782

3789

économie / de charbon Kchlenersparnis f экономия f угля szénmegtakarítás oszczędność f węgla economie f de cărbuni úspora f uhlí saving of coal

écran m arrière, écran m de fond Schallwand f акустический экран m hangernyő, hangfal ekran m akustyczny ecran n acustic zvuková stěna / acoustic baffle

3783 économie / dirigée Planwirtschaft / плановое хозяйство n tervgazdálkodás, irányított gazdálkodás gospodarka f planowa economie f planificată plánované hospodářství n planned economy

3790 écran m arrière, écran m de fond Hintergrundtafel f фон m позади сигнала hátfal, háttér-tábla tarcza f tłowa, ekran m tłowy ecran n de fund odrazná deska / back board

3791 3777 éclisse f de secours Notlasche f временная накладка f szükségheveder, tartalékheveder łubek m awaryjny eclisă / provizorie nouzová kolejnicová spojka / emergency fish-plate

écran m (ou tôle /) pare-fumée (ou lève-fumée) Windleitblech n économies fpl d’exploitation дымозащитный щиток m, экран Selbstkostensenkung m m экономия / расходов по эксплуа­ füstterelő lemez тации odchylacz m dymu üzemi megtakarítások tobă f parafum, ecran n antifum oszczędności fpl w eksploatacji usměrňovači plech m economii fpl de exploatare smoke-shield plate, smoke úspory fpl provozní deflector plate operating economies

3784

3792— 38Ô9.1

216 3792

3798

3805

écrasement m du champignon du rail Verdrückung / oder Vergratung f des Schienèrikopfes ■ ' ' смятие n головки рельса,' раздав­ ливание n головки рельса, рас­ плющивание гг головки рельса sínfej elverődés.e, sínfej szétlapítása, sínfej szétnyomása miażdżenie n główki szyny turtire / a ciupercii şinei rozmáčknutí (rozválcováni) hlavy fpl kolejnice crushing of the rail head

écrou m Schraubenmütter f, Mutter / гайка / anyacsavar, csavaranya nakrętka f piuliţă f matice f nut

écrou 772 de réglage, écrou m tendeur Spànnmutter f, Kupplúngsmutteť f, Einstellmutter f регулировочная гайка / szorító anyacsávar, állító anyacsavar, feszítő anyacsavar, szabályozó anyacsavar nakrętka / regulacyjna, nakrętka / napinająca piuliţă / de reglare stavěči matice /, regulační matice /, seřizovači matice / adjusting (or regulating) nut

3793 écraser un pétard m eine Knallkapsel f überfahren раздавить петарду durrantyúra ráhalad, durrantyút felrobbant spowodować detonację / spłonki călca (а) о capsă pornitoare najet na třaskavku f ésraser un pétard m to explode a detonator (o r , a torpedo A7n)

3794 écrémage m du trafic Verkehrşbabss höpfung./ (Abziehen n hochwertiger Verkehre) привлечение n найболее выгод­ ных перевозок, использова­ ние n наиболее доходных пе­ ревозок, перевозка / наиболее доходных грузов forgalom lefölözése (értékes áruk forgalmát elvonja másik közlekedési ágtól) zabranie sobie n najbardziej dochodowych przewozów trafie n preferenţial odčerpáni n přeprav skimming o ff the cream of the traffic, discrimination of traffic Am

3799

écrou m d’arrêt, contre-écrou m Gegenmutter f контргайка f ellenanya, kontraanyacsavar nakrętka f zabezpieczająca, 3806 przeciwnakrętka f contrapiuliţă f écroui přítužná matice f, pojistná matice gehärter durch Keltverformung / , обработанный холодной ковкой / hidegen kovácsolt lock-nut, counter-nüt utwardzony na zimno (przèz odkształcenie na zimno) ecruisat mechanicky zpevňováno, tvárněno 3800 za studená écrou 77i d’assemblage cold hammered (or worked), Verbindungsmutter f strain-hardened, hammerмонтажная гайка f -hardened rögzítő csavaranya nakrętka / złączna piuliţă / de montaj (sau de asamblare) 3807 matice f spojovací écrouissage m assembly nut Härtung durch Kaltverfdrmung f холодная обработка / металла hidegen való alakítás, hidegen való megmunkálás 3801 utwardzanie тг na zimno écrou 7П à clé (ou à oreilles) ecruisaj Knebelmutter, /, Flügelmutter f m e c h a n ic k é z p e v ň o v á n í ti, t v á r n ě n í тг za s tu d e n á крыльчатая гайка ./, открытая барашка / c o ld h a m m e r e d (o r w o r k e d ), szárnyas csavaranya s t r a in -h a r d e n d , h a m m e r nakrętka f skrzydełkowa -h a r d e n e d (motylkowa) piuliţă f cu aripi křídlová matice f thumb (or wing) nut 3808

3795 écréteur m (ou limitem* m) d’amplitüde Amplitudenbegrenzer m амплитудный ограничитель m amplitúdó-korlátozó, amplitúdó-határoló ogranicznik m amplitudy limitator n de amnlitúdine omezovač m amplitud peak limiter, amplitude filter, clipper Am

3796 écriteau m de direction Laufschild тг, Hichtungstafel / указатель m направления iránytábla tablica f kierunkowa indicator ti de direcţie směrovka f, směrová tabulka / destination sign (or board or panel)

3797 éritures fpl de transport Abfertigúngspapiere npl перевозочные документы mpl fuvarokmányok, elszámolási okmányok dokumenty mpl przewozowe documente npl de transport přepravní doklady mpl transport documents

3802 écrou m à collet (pu à embase) Bundmutter f гайка f с буртиком, с фланцем összekötő csavaranya nakrętka f z kołnierzem piuliţă f cu guler matice f s nákružkem flanged (or coller) nut

effectif 772 du personnel Personalbestand ттг численность f персонала, нали­ чие тг персонала személyzeti állomány, létszám stan ттг zatrudnienia efectiv 72 de personal početní stav m zaměstnanců number of staff

3809

effectif ттг théorique Sollbestand m установленный или плановый écrou-coulisseau m штат 772, расчетное или плано­ Glaitmutter f вое наличие тг ходовая гайка f, передвижная előirányzott állomány, tervezett гайка f létszám csúszóanyacsavar stan 772 wymagany teoretycznie nakrętka f wrzeciona (przesuwna) efectiv 72 nominal piuliţă f mobilă účetní stav ттг pohybová matice f theoretical strength, establishment slide-nut

3803

3804 écrou ?n crénelé Króhehmutťer f корончатая гайка / koronás anyaCsavàr nakrętka / koronowa piuliţă f crenelată korunová matice / castellated (or castle) nut

3809.1 effectif 772 des, wagons exclus nicht arbeitender Magenpark m нерабочий парк ттг вагонов nem dolgozó kocsipark ilostan ттг wagonów wyłączonych z ruchu parc тг de vagoane neactiv nepracovní vozový park m rolling-stock out of service 1

38Ю— 3828 3810

217 : .

3817

effort m d’ancrage effectif m des wagons, parc m „wagons” effort m d’ancrage Wagenbestand m . S p e r r w ir k u n g _ наличие n вагонов, вагонный натяжение n, сила натяжения szorítóhatás, feszítőhatás парк m járműállomány, kocsiállag siła / utwierdzająca, .mocująca ilostan m wagonów forţă / de ancorare vozový park. m tah m v kotvení parc n al vagoanelor anchoring effort: wagon stock

3811

3823

^

effort m au. démarrage Anfahrzugkraft / . . усилие n при трогании indítási vonóerő siła / pociągowa przy ruszaniu z miejsca forţă / de tracţiune la demaraj síla / při spouštění stroje, síla / při rozjezdu starting tractive power (or effort)

3818

. effort m de cisaillement, effort m 3824 effectuer un pacours m i m tranchant, travail.m (ou effort m d’écrasement (rails) sollicitation /) au cisaillement eine Strecke / zurücklegen Quetschbeanspruchung /, пройти путь, пройти расстояние, Scherbeanspruchung /, Zerquetschungsbeanspruchung выполнить пробег Schubbeanspruchung /, / (Schienen) utat megtesz, vonalszakaszt befut Schubspannung /, сила / смятия (рельсов) przebyć drogę / Beanpsruchung / auf Scheren sín igénybevétele a kerék csúszása efectua rzerywacz m ładowania n ruchu internaţională pentru interzicere f de a circula ntrerupător n de sarcină transporturi frigorifice) zákaz m jízdy, uzávěra f trati spínač m nabíjení Interfrigo (Mezinárodní running prohibited charge switch železniční společnost pro přepravu s chlazením) Interfrigo (International Railway 5686 Company for Refrigerated 5675 interrupteur m de commande à Transport) interdiction f de trafic distance Verkehrssperre f Fernschalter m закрытие n или прекращение n дистанционный выключатель m távműködtetésű kapcsoló движения 5681 forgalomleállítás, forgalmi tilalom wyłącznik m sterowany zdalnie, zakaz m przewozu interjeter appel wyłącznik m zdalny Berufung f einlegen închidere f a traficului întrerupător n de comandă la zákaz m přepravy подавать аппеляциго distanţă fellebbez, fellebbezést benyújt stopping of traffic dálkový spínač m wnieść odwołanie n remonte-control switch face (a) apel podat odvoláni n to appeal, to bring appeal 5687

f

5676

intérêt m Zins, m проценты mpl kamat odsetki mpl, procent m dobindă / úroky mpl interest

5677 intérêt m à la livraison Interesse n an der Lieferung Lief er wert m заинтересованность / в доставке, указание n о доставке (груз) kiszolgáltatása érdek zainteresowanie n dostawą dobindă f la livrare zájem m na dodání interest in delivery

5678

interrupteur m (ou sectionneur m) à cornes Hörnerschalter m 5682 выключатель m с роговым искро­ interphone m, installation / гасителем, секционник szarvas kapcsoló (vagy szakaszoló) d’intercommunication, haut-parleur m pour conversation wyłącznik m (odłącznik m) bilatérale rożkowy Intererupător n cu coarne Wechselsprechanlage f Wechsellautsprecher m, růžkový odpínač m Wechselsprechteleohon n S horned circuit-breaker селектор m, установка f для двустронней громкоговорящей связи 5688 váltott irányú hangszóróberendezés interrupteur m (ou disjoncteur m) urządzenie n głośnomówiące, dans l’huile zmiennorozmówne Ölschalter m interfon n, instalaţie f de масляный выключатель m convorbiri bilaterale Olajkapcsoló hlasitý telefon m s duplexním wyłącznik m olejowy provozem întrerupător n (sau disjunctor n) talk-back (or two-way) speaker, in ulei transmitter-receiver (loud olejový vypínač m speaker), intercommunicating oil (break) switch, oil circuitsystem -breaker

5683 intérêts mpl d’ atermoiement, intérêts mpl moratoires interrupteur m Verzugszinsen mpl Schalter m, Unterbrecher m проценты mpl за отсрочку пла­ выключатель тежа kapcsoló, megszakító késedelmi kamat wyłącznik m odsetki pl za zwłokę întrerupător n dobinzi fpl de intírziere vypínač m interest on amount unpaid switch

5689 interrupteur m à levier Hebelschalter m рычажный выключатель m emeltyűs kapcsoló wyłącznik m dźwigniowy întrerupător n cu pirghie pákový spínač m lover switch

312

5690— 5704.2

5690

5696

5701

interrupteur тег (ou disjoncteur m) à ouverture automatique Selbstschalter m автоматический выключатель m önműködő kikapcsoló, automata kikapcsoló wyłącznik m samoczynny întrerupător те (sau disjunctor те) cu deschidere automată automatický vypínač тег automatic circuit breaker

interruption f dans le parcours par fer, solution f de continuité du parcours par fer Schienenverkehr m mit Zwischenumschlag перерыв тег поездки по железной дороге vasúti utazás megszakítása przerwa / ciągłości przewozu koleją întrerupere f a transportului pe calea ferată přeprava s kolejovým přerušením f jízdy vlaku break in contunuity of rail journey

intervalle тег de coupure (d’un relais) Kontaktöffnung f (eines, Relais) зазор тег между контактами (ре­ ле) érintkező nyitási távolsága (jelfogónál) odstęp między styczkami (w przekaźniku) întredeschidere f a contactelor (unui releu) vzdálenost f dotyků (relé) contact gap (of a relay)

5696.1

intervalle тег entre deux trains consécutifs Zugfolge /, Zugabstand m, Zugpau&e / интервал тег между двумя после­ довательными поездами vonatkövetés, vonatkövetési időköz, vonatkövetési távolság odstęp тег między dwoma kolejnymi pociągami distanţă f (de urmărire) între două trenuri consecutive sled m vlaků headway, interval between two trains

5691 interrupteur тег pneumatique Drucklufschalter m пневматический выключатель тег pneumatikus, kapcsoló, nyomókapcsoló wyłącznik m powietrzny Întrerupător n pneumatic pneumatický vypínač тег pneumatic switch

5692 interrupteur m principal Hauptschalter m главный выключатель тег főkapcsoló wyłącznik tn główny întrerupător те principal hlavní vypínač m main (or master) switch

interruption f de trafic Betriebsunterbrechung f перерыв m в движении üzemzavar, ideiglenes f or galomb eszüntet és >rzerwa f w ruchu ntrerupere f a exploatării přerušení те provozu traffic interruption

Í

5697 interruption f de trafic Verkehrsunterbrechung f перерыв m в движении forgalombeszüntetés, forgalomleállítás, forgalmi korlátozás wstrzymanie те przewozów întrerupere f de trafic přerušení те dopravy stoppage of traffic

5698 interruption f de transport Unterbrechung f der Beförderung interrupteur m de section перерыв тег в движении Streckenschalter тег a fuvarozás megszakítása участковый, секционный выклю­ przerwa f w przewozie чатель m întrerupere / a transportului szakaszkapcsoló přerušení те přepravy odłącznik m sekcyjny stoppage in transit întrerupător те de secţionare úsekový vypínač тег section circuit-breaker 5699

5693

5702

5703 intervalle тег entre traverses. Schwellenabstand тег расстояние те между шпалами talpfakiosztás, talpfalöz, alj távolság rozstaw тег (odstęp тег) podkładów distanţa f între traverse vzdálenost f pražců distance between sleepers, spacing of sleepers, tie spacing Am

5704

intrados тег innere Bogenfläche / Laibung / внутренняя поверхность f, вну­ тренний выгиб тег boltiv belső felülete, intradosz, függesztett díszlet, szuffita wewnętrzna powierzchnia f, (podbniebienie) те sklepienia interruption f de voyage, arrêt m intrados те en cours de route líc klenby тег Fahrtunterbrechung f, iner surface, intrados, soffit Unterwegshalt m 5694 перерыв m поездки, остановка f в пути interruption / d’acceptation des 5704.1 az utazás megszakítása, megállás marchandises introductions f de la bande menetközben Anahmesperre / (für Güter), perforée przerwa f w podróży, zatrzymanie Güterannahmesperre / Lochbandeingabe / те w drodze приостановка /, перерыв тег в întrerupere f a călătoriei, oprire ввод тег перфоленты приеме грузов lyukszalag bemenet vagy beadás f in timpul parcursului áruforgalmi korlátozás přerušení те jízdy, zastavení те v wprowadzenie те taśmy wstrzymanie те przyjmowania perforowanej jízdě ładunków dispositiv те de intrare cu bandă întrerupere те a primirii mărfurilor break of journey perforată zastavení те příjmu zboží vložení те děrného pásku stoppage on acceptance of goods entry for punched tape, punched 5700 tape input intervalle m de block, longueur f d’un canto de block Blockabstand m, Länge f eines 5704.2 Blockabschnitts 5695 расстояние те между блок-поста­ introduction f de la carte perforée Lochkarteneingabe f interruption / d’expéndition ми, блок-участок тег ввод тег перфокарты Unterbrechung / der Abfertigung térköztávolság lyukkártya bemenet vagy beadás odstęp m blokowy, długość f (im Versand) wprowadzenie те kart odstępu blokowego задержка f отправки (грузов) perforowanych az árufelvétel felfüggesztése interval те de bloc dispozitiv те de intrare cu cartele wstrzymanie те wysyłki blokový úsek тег, délka f perforate prostorového oddílu întrerupere f a expediţiei block interval, length of a block vložení те děrného štítku přerušení те výpravy zásilek punched card input stoppage of consignment section

313

5705— 5722 5717

5705

5710

inventaire m Bestandaufnahme f, Invertur n инвентарная опись f leltár inwentarz m inventar n inventura f inventofy, list

isolateur m inverseur-sectionneur m Isolator m Fahrtwende- und изолятор m Motortrennschalter m szigetelő реверсор —> отключатель m irányváltó és szakaszoló (kapcsoló) izolator m izolator n nawrotnik m odłączający izolátor m inversor n de mers insulator měnič m směru a připojovaö obvodů reverser-disconnector

5718

5705.1

isolateur m d’ancrage (ligne de inventaire m du matériel remorque 5711 contact) Wagenbestandsbuch n Verankerungsisolator m inverseur m tripolaire вагонный инвентарный парк m Abspannisolator m dreipoliger Umschalter m (oder kocsiállagnyilvántartás vagy (Fahrleitung) Stromwender in) lajstrom натяжной изолятор m (контакт­ трехполюсный переключатель, m księga / ewidencyjna stanu ная сеть) áramirányváltó kommutátor, wagonów feszítőkötés-szigetelő háromsarkú átkapcsoló registru n de efectiv de vagoane (munkavezetéken) przełącznik m trójbiegunov/y vozový inventární seznam m izolator m kotwowy (sieć jezdna) inversor n tripolar rolling-stock record, register of izolator n de ancorare (linie de třípólový přepínač m wagon stock, vehicle register contact) triple-pole reverser kotevní izolátor m (trolejové vedení) anchorage insulator (contact line) 5706

5712

inverseur m inverseur m de vapeur Wender m переключатель m полюсов, ре­ Dampfumsteuerung f паровой реверс m версор m gőzvezérmű, reverzáló irányváltó nawrotnica f nawrotnik m inversor n de abur inversor n vratný parní rozvod m reversní ústrojí n reversačni steam reverser přepinač m, měnič m smerö reverser

5713 5707

investissement m Investition f , Kapitalanlage f инвестиция f , капиталовложе­ ние n beruházás, tőkebefektetés inwestycja f, nakład m inwestycyjny investiţie f investice f investement

inverseur m de marche, combinateur m d’inversion Richtungswender m, Fahrtwender m, Wendeschalter m реверсор m, регулятор m направ­ ления, переключатель m на­ правления, реверсирующее устройство m (электр.) menetirány váltó, menetiránykapcsoló inversor n al sensului de mers 5714 přepínač m směru jízdy, (elektrický) reversační irrégularité f du trafic přepínač m Unregelmäßigkeit f des Verkehrs reverser, reversing switch неправомерность f движения, не­ правомерность f перевозок a forgalom rendszertelensége, a közlekedés szabálytalansága 5708 nieregularność f przewozu inverseur m de marche (à neregularitaf e f a traficului engrenages) nepravidelnost f dopravy Wendegetriebe n, irregular nature of the traffic Zahnradwendegetriebe n реверсивная передача f, ревер­ сирующий механизм m, меха­ 5715 низм m изменения направле­ ния движения, привод т с об­ isolant m Isolierstoff m, Isoliermittel n ратным ходом, реверс т irányváltómű (fogaskerekes) изоляционный материал m, изо­ лятор m nawrotnik m z przekładnią zębatą inversor n al sensului de mers cu szigetelőanyag materiał m izolacyjny, izolator m angrenaje izolant m, material n izolator vratné (reversní) ústrojí n, izolační prostředek m, izolátor m reversační soukolí n insulating material, insulant reversing gear

5719 isolateur m capot et tige (ligne de contact) Stützisolator m (Fahrleitung) штыревой изолятор m (контакт­ ная сеть) támszigetelő (munkavezetéken) izolator m kołpakowy z trzonkiem (sieć jezdna) izolator n cápák (linie de contact) čapkový izolátor m (trolejové vedení) cap-and-rod insulator (contact line)

5720 isolateur m à cloche Glockenisolator m колоколообразный, юбочный изо­ лятор m harangszigetelő izolator m kloszowy izolator n — clopot zvonkový izolátor m shaped insulator, cup-shaped insulator

5721 isolateur m de console ligne de contact) Auslegerisolator m (Fahrleitung) изолятор m для кронштейнов, для консолей (контактная сеть) karos szigetelő (munkaveze- éken) izolator m wysięgu (sieć jezdna) izolator de consolă (linie de contact) izolátor m konzoly (trakční vedení), dríkový izolátor m bracket insulator (contact line)

5722

isolateur m à noyau plein, isolateur m à fût massif S Vollkernisolator m ’ 5716 подвесной, массивный изолятор 5709 isolant m thermique m с двумя юбками, линейный, thermischer Isolierstoff m inverseur m de pôles подвесной двухюбочный изо­ Polumschalter m, Umpoler m теплоизоляционный материал m лятор т с массивным, фарфо­ переключатель m числа полюсов hőszigetelő anyag ровым сердечником izolacja / cieplna (materiał) pólusátkapcsoló tömör szigetelő izolant m termie przełącznik m biegunów izolator m pełnordzeniowy tepelná izolace f inversor n de poli izolator n plin (sau masiv) pólový přepínač n heat insulating material, thermic dříkový izolator m insulant pole reverser (or changer) full-cored insulator

314

5723— 5740

5723

5729

5735

isolateur m à (ou en) parapluie Sehirmisolator m юбочный изолятор m ernyőszigetelő izolator m szerokokloszowy izolator n tip umbrelă deštníkový izolátor ттг umbrella (type) insulator

isolateur m à tige, isolateur m bâton S Stabisolator m стержневой изолятор m rúdszigetelő izolator ттг na trzonie, stojący izolator n baston roubíkový izolátor ттг, tyčový izolátor ттг rod (or stick) insulator

isolement m d’huile Ölisolierung f масляная изоляция f olajszigetelés izolacja f olejowa izolare f cu ulei izolování s olejem oil insulation

5724

isolateur m pour pied de console (ligne de contact) 5730 Rohrkappenisolator m (Fahrleitung) isolation /, isolement ттг изолятор m для консольной опо­ Isolation /, Isolierung f ры (контактная сеть) Isolierschutz ттг csosapka szigetelő изоляция / (munkavezetéken) szigetelés izolator m ukośnika wysięgu (sieć izolacja /, izolowanie n jezdna) izolaţie f , izolare izolator n pentru piciorul consolei izolování n, izolace / (linie de contact) insulation izolátor m u paty konzoly (trakční vedení) insulator for bracket base (contact 5731 line) / isolation f (ou isolement ттг) acoustique (ou phonique), 5725 insonorisation f Geräuschisolierung f, isolateur m pivotant Geräuschdämpfung / Drehisolator m Schallisolierung f, вращающийся изолятор т, по­ Schalldämpfung f, воротный изолятор m (касаю­ Lärmisolierung / щийся) звукоизоляция f forgószigetelő hangszigetelés, zajszigetelés, izolator m obrotowy zaj tompítás izolator n pivotant izolacja f dźwiękowa (akustyczna), otočný izolátor m tłumienie n dźwięku swivel insulator izolaţie / (sau izolare f) acustică (sau fonică), insonorizare f akustická izolace f tlumení тг hluku 5726 noise (or sound) insulation, isolateur m rigide, isolateur m de scound-proofing support Stützisolator m, Tragisolator m S штыревой изолятор m támszigetelő 5732 izolator m wsporczy sztywny isolation f (ou isolement) ттг izolator тг rigid, izolator ттг de électrique suport elektrische Isolation / (oder dříkový izolátor m, podpěrný Isolierung f) isolator ттг электрическая изоляция / pin insulator villamos szigetelés, villamos szigetelő izolacja f elektryczna 5727 izolaţie f (sau izolare f) electrică isolateur ттг de section (ligne de elektrická izolace / electric insulation contact) Streckentrenner m, Isolator ттг des Streckentrenners ттг, Geleisetrenner m S 5733 (Fahrleitung) секционный (участковый) изоля­ isolement ттг au caoutchouc тор 771 Gummisolierung f szakasz megszakító, резиновая изоляция / szakaszszigetelő gumiszigetelés (munkavezetéken) izolacja n gumowa izolator ттг sekcyjny (sieć jezdna) izolare f de cauciuc izolator тг de secţionare (linie de pryžová izolace f contact) rubber insulation úsekový dělič ттг (trolejové vedení) ' section insulator (contact line)

5728 isolateur ттг de suspension Hängeisolator ттг подвесной изолятор ттг függő sziget elő izolator m wiszący izolator n de suspensie závěsný izolátor ттг, složený izolátor ттг su&pensior insulator

5736 isolement m au papier sec Trockenpapierisolierung f изоляция f из сухой бумаги száraz papírszigetelés izolacja / papierowa sucha, izolacja f papierowo-powietrzna izolare / cu hirtie uscată izolování n suchýTn papírem dry-paper insulation

5737 isolement m des rails Schienenisolierung / изоляция f рельсов sínszigetel es izolacja f, izolowanie n szyn izolare f a şinelor izolace f kolejnice rail insulation

5738 isolement ттг (ou isolation /) thermique, calorifugeage m thermische Isolierung oder Isolation f, Wärmeschutz ттг Wärmeisolierung f теплоизоляция / hőszigetelés izolacja f cieplna, izolowanie cieplne izolare f (sau izolaţie f) termică, calorifugare tepelná izolace f thermie insulation, heatinsulation

5738.1 isolement f d’une tringle Gestangeisolierung f изоляция / рычажной передачи rud azatszigetel és izolowanie n pręta, izolacja f pręta izolare / a timoneriei izolace f tyčoví rodding insulation

5739 isotherme isothermisch изотермический вагон ттг állandó hőmérsékletű, izoterm izotermiezny (-a, (e) (-ie) izoterm izotermický isothermic, temperature controlled

5734

5740

isolement ттг (ou isolation f) électrique elektrische Isolierung f (oder Isolation f) электрическая изоляция f villamos szigetelő, villamos szigetelés izolacja f elektryczna izolare f (sau izolaţie /) electrică elektrické izolování n electric insulation

itinéraire ттг (dans une gare) Fahrstraße f, Fahrweg m im Bahnhof маршрут ттг стрелок и сигналов (на станции) vágányút (állomáson) droga / przebiegu (na stacji) parcurs n (intr-o staţie) jízdní cesta f (ve stanici) route (in a station), routing (through a station)

315

5741— 5758 5741

5747

5753

itinéraire m (ou voie f ou route f) d’acheminement (pour voyageurs et marchandises) Beförderungsweg m , Reiseweg m (Personenverkehr), Beförderungsweg m, Leitungsweg m (Güterverkehr) путь m следования, маршрут m перевозки (пассажиров и гру­ зов) fuvarozási útvonal (árufuvarozásnál) utazási útvonal (személyfuvarozásnál) droga f przejazdu (pasażerów), droga f przewozu ładunków ruta f de îndrumare (pentru călători, şi mărfuri) přepravní cesta f (pro osobní a nákladní dopravu) routing (or route) followed (passengers and goods)

itinéraire m facultatif Wahlweg m произвольный путь m следова­ ния, произвольный маршрут т választható útirány droga f dowolna rută / facultativă přepravní cesta podle volby optional route

itinéraire m revendiqué vorgeschriebener Beförderungsweg m маршрут т следования груза, требуемый отправителем előírt útirány droga f przewozu żądana przez nadawcę itinerar n cerut (sau prescris) předepsaná přepravní cesta f (odesilatelem) route claimed

5748

5754

itinéraire m figé, itinéraire m itinéraire m sélectionné à enclenchement d’approche gewählte Fahrstraße f Fahrstraße / mit выбранный маршрут m Annäherungsverschluß választott útirány предмаршрутное замыкание n, droga / wybrana предварительное замыкание n itinerar n selecţionat vonatközeledésre lezáródó volená jízdní cesta f vágányút route chosen przebieg m z uzależnieniem 5742 zbliżania 5755 itinéraire m allongé parcurs n cu înzăvorîre de verlängerter Beförderungsweg m apropiere itinéraire m de taxation удлиненный путь m следования, jízdní cesta f se závěrem při Frachtberechningsweg m, удлиненное расстояние п пе­ přiblížení vozidla Tarifbildungsweg m ревозки тарифное расстояние n перевоз­ meghosszabbított szállítási útvonal approach (rozte) locking ки wydłużona droga / przewozu díj számítási útirány rută f prelungită droga / przyjęta do obliczenia prodloužená přepravní cesta f przewoźnego extended route itinerar n de taxare 5749 tarifní cesta f itinéraire m en circuit fermé chargeable route 5743 Rundreise f кольцевой маршрут m следова­ itinéraire m court 5756 ния kürzester Beförderungsweg m короткий путь т, короткий путь körutazás itinéraire m à tracé permanent т следования, кратчайшее droga f po obwodzie zamkniętym dauernd festgelegte Fahrstraße /, itinerar n In circuit închis расстояние п перевозки Fahrstraße / für okružní jízda f legrövidebb (szállítási) útirány Durchgangsbetrieb closed-circuit routing najkrótsza droga f przewozu маршрут m без самозамыкания rută f cea mai scurta tartósan rögzített vágányút nej kratší přepravní cesta / (áthaladó menetekhez) short route droga f przewozu ustalona (o stałej trasie) 5750 parcurs n cu trasa permanentă 5744 jízdní cesta f s trvalým určením itinéraire m de manoeuvre itinéraire m détourné (ou dévié) „non-stick” route (manually Rangierfahrstraße f controlled) ( Umweg m маневровый маршрут m окружной путь m следования tolatási vágányút или маршрут т следования droga / manewrowa, przebieg m 5757 kerülő útirány manewrowy itinéraires mpl compatibles droga f okrężna parcurs n de manevră gleichzeitig zulässige rută f ocolitoare jízdní cesta f posunu Fahrstraßen fpl oklika f, objížd^ka shunting route маршруты mpl совместимые, взаindirect (or deviated) route, имодопускаемые станционные diversion, deviation (стрелок и сигналов) egyidejűleg megengedett menetek vágányútja 5745 5751 nie sprzeczne przebiegi mpl itinéraire m économique parcursuri npl compatibile itinéraire m normal billigster Beförderungsweg m současně možné jízdní cesty fpl f самый дешевый маршрут т, Regelfahrstraße маршрут m или путь m compatible routes, экономичное расстояние п пе­ обычный simultaneously possible routes следования ревозки normál vágányút, menetrend legolcsóbb útirány szerinti vágányút 5758 droga f przewozu najtańsza droga f normalna rută f economică itinéraires mpl incompatibles (ou parcurs n normal nejlevnější přepravní cesta f antagonistes) pravidelná jízdní cesta f cheapest route, most favourable nicht gleichzeitig zuläßige normal route route Fahrstraßen fpl, sich gefährdente Fahrstraßen fpl feindliche Fahrstraßen fpl S 5746 враждебные маршруты mpl ellenséges vágányutak, egymást itinéraire m (ou voie /) emprunté(e) 5752 veszélyeztető vágányutak, (ou suivi ej itinéraire m prioritaire egyidejűleg meg nem engedett tatsächlich benutzter Hauptfahrstraße f, menetek vágányútja Beförderungsweg m Vorzugsfahrstraße f przebiegi mpl sprzeczne фактически использованный основной маршрут m parcursuri npl incompatibile машнрут т перевозки elsőbbégi vágányút (antagoniste) igénybe ve*t útvonal droga f uprzywilejowana současně nepřípustné jízdní rzeczywista droga f przewozu itinerar n de prioritate cesty fpl rută f efectiv folosită přednostní jízdní cesta / conflicting (or incompatible or skutečná přepravní cesta / priority route converging) routes route actually used

316 5800

5800— 5817 5806

jack m jante y Klinke /, Klinkenums.clialter m Felge /, Radkranz m, Radfelge /, пружинный переключатель m, Felgenkranz m джек m kerékkoszorú, keréktalp dugaszhüvely wieniec m koła gniazdko тг, klucz m (łącznik m) obada / wciskowy věnec m kola, loukoť m kola jack n (telefonie) rim, wheel rim klička /, západka / jack

5801 jalon ттг piquet m Absteckungspfahl ттг, Meßmarke f, Absteckstab m, Festpunkt m столбик m, пикет m jelzőkaró, kitűzőrúd tyczka palik m (do tyczenia toru)

jalon ti, pichet n vztyčovací kolík m, výtyčka f, měřicí značka f, pevný bod m peg, stake, picket

5802 jalonnement m des barêmes Staffelung / Preistaffein тг, Tarifstaffelung f составление n тарифных таблиц; дифференциация / тарифов díjtételtábla lépcsőzése ustalanie n tabeli opłat (w haremach) fixare f a tarifelor, barem n tarifní stupnice f scale gradations, rate scale Am

5803

pomiar m , mierzenie sprawdzanie n calibrare /

ti,

cejchování n, měření тг, kontrola / gauging

5807 jarre f Topf m, Krug m резервуар m; боченок m; котел m цистерны овальной формы fazék, kancsó, korsó garnek m, zbiornik m ceramiczny vas n, cană / hrnec m cash, jar

5808 jarret m (dans un rail) Knick m, Knickstelle f (Schiene) впадина f на рельсе, вмятина f на рельсе könyök, görbület, hajlat (a sínben) załom m, zgięcie n w szynie crăpătură /, fisură f (intr-o şină) vybočení n kolejnice, lom m ve směru kolejnice defect, kink (rail)

5802.1 jalonnement m (ou piquetage m) d’un arc Absteckung f eines Bogens разметка f кривой ívkitűzés wytyczanie n łuku trasare f a unei curbe vytyčení n oblouku setting out of a curve; marking out of a curve; pegging out of a curve

5812 jaugeage m Eichung f, Maßkontrolle f калибровка f, эталонирование n, измерение n hitelesítés, kalibrálás, komparálás

5813 jet m d’eau (matériel roulant) Überlauf m, Wasserablenkblech n (Fahrzeuge) струя f воды vízveto, túlfolyó (járműn) odprowadzenie n wody, okap m, rynna f (tabor kolejowy) jgheab тг burlan (material rulant) okapnice f (železniční) vozidla weatherboard (rolling stock)

5814 jet m de sable Sandstrahl m струя / песка homokszórás strumień m piasku jet ti de nisip proud ттг písku, vrhání тг písku sandblast

5809 jauge f Eichmaß n, Lehre f калибр m, шаблон m, нормаль­ ная мера f , лекало n összehasonlító mérték, alapmérték, etalon, hitelesítő mérték, komparáló mérték, minta sprawdzian m calibru n kalibr m, cejchovní míra /, měřidlo n gauge

jalonnement m (ou piquetage m) de la voie Gleisabsteckung / разметка f пути, закрепление n вехами vágánykitűzés, vágánycövekelés 5810 wytyczanie n toru jalonare f (sau pichetare f ) a liniei jauge f extensométriqué, jauge / vytyčení n koleje de coniraintes pegging out (or staking) of Dehnungsmeßtreifen m a railway line, marking out of тенсометрический датчик m, тенthe track сометр 772 nyúlásmérő bélyeg, tágulásmérő, feszültségmérő 5804 tensometr m marcă f tensometrică jambe f de force Strebe f, Spreize f prútahoměr m, tensometr m, раскос m; подпорка f; подкос m strain gauge dúcgerenda, dúcoszlop zastrzał m contrafişă, proDtea podpěra příčka f rozporka f 5811 strut, prop, brace jauge f de vapeur Dampfkontrollhahn m, 5805 Probierhahn m, Prüfhahn m jambe f de force de tampon пробный контрольный кран m Pufferstrebe f próbacsap, kemcsap (gőzmozdonyon) подкос m ударного прибора átlós ütközőmerevítő kurek 772 probierczy pary ukośnica f belki zderzakowej robinet ti de încercare pentru piesă f de rezistenţă a tamponului abur šikmá vzpěra / zkoušecí kohout m buffer brace steam gauge

5815 jeter le feu m Feuer тг herausreißen сбить огонь в топке tüzet ledob, tüzet leenged wygaszać ogień m na palenisku opri (a) focul shodit oheň m (s roštu) to draw the fire

5816 jette-feu m , grille f basculante (locomotive à vapeur) KipprOSt 772, KlapprOSt 772 (Dampflokomotive) колосниковая откидная решет­ ка / (паровоз) buktató rostély, billenő rostély (gőzmozdonyon) ruszt 772 wywrotny (parowóz) grătar тг basculant (locomotivă cu abur) sklápěcí rošt m parní lokomotivy) tipping grate, drop grate (steam locomotive)

5817 jeu ттг des attelages Kupplungsspiel тг зазор 772, игра / сцепки kapcsolószerkezet holtjátéka luz m w sprzęgach joc тг al cuplelor vůle / ve spřahacím ústrojí play (or slack) of couplings

317

5818— 5829 5825

5818

5822

jeu m (de block) d’autorisation (block manuel de voie unique) Erlaubnisfeld n, Freigabefeld n Handblock (für eingleisige Strecke) блокировочный сигнал m согла­ сия (в путевой полуавтомати­ ческой блокировке) hozzájárulási blokkmező (egyvágányú pályán kézikezelésű térközbiztosítás) biok m dania pozwolenia (blokada półsamoczynna jednotorowa) clmp n de autorizare (bloc manual pe linie simplă) souhlasové hradlo n, traťové souhlasové hradlo n permission mechanism (single line manual block)

jeu m (ou lacune f) de dilatation jeu m longitudinal (joints de rail) Längsspiel n Stoßlücke f, Dehnungsfuge f продольный зазор m, продольная (Schienenstöße) игра f зазор m для поглощения расши­ hosszirányú hézag, hosszjáték luz m (przesunięcie m) w kierunku рения podłużnym dilatációs hézag (sínütközésnél) luz m dylatacyjny (w styku szyn) joc n longitudinal rost n de dilataţie (joante de vůle / v podélném směru şină) longitudinal play (or clearance) styková spára, dilatační spára / (u kolejnicového styku) expansion gap, joint clearance 5826 (rail joints) jeu m (de block) origine, jeu m (de block) initial S (block manuel) 5822.1 Anfangsfeld n (Handblock) jeu m émetteur de déblocage блокировочный сигнал m (дейст­ Befehlsabgabefeld n вие) отправления (в путевой полуавтоматической блокиров­ маршрутный блок m на распре­ делительном посту ке) kezdő blokkmező (kézi blokknál) rendelkezésadó blokkmező blok m początkowy (blokada blok m dania nakazu półsamoczynna) cîmp n de emitere a comenzii cîmp de începere (bloc manual) návěstní vložka f (budv ve počáteční traťové hradlo n staničním hradlovém přístroji device situate at the entrance end nebo v řidicím stavědla) of a section to release the entry release block for emitting an order signal (manual block)

5819 jeu m de balais Bürstensatz m комплект m щеток kefecsoport zespół m szczotkowy garnitură f de perii sada f, souprava f kartáčů brush set

5820 jeu m de barres (locomotives électriques,) Stromschienen fpl комплект m шин (электровоза) gyű j tősíncsopor t (villamosmozdonyokban) szyny fpl prądowe (lokomotywa elektryczna) şine fpl de alimentaru cu curent (locomotive electrice) přípoj nice fpl (elektrické lokomotivy) set of bars (electric locomotives)

5820.1 jeu m de block Blcckfeld n блок-механизм m blokkmező blok m cîmp n de bloc hradlové pole n, hradlová vložka f block mechanizm

5823

5823.1

5827.1

jeu m d’immobilisation de parcours, élément m d’enclenchement Fahrstraßenfeatliegefeld n маршрутный блок m vágányúti blokkmező blok m przebiegowy utwierdzający cîmp n de stabilire a parcursului závěr m vlakových cest route order control block

jeu m récepteur de déblocage Befehlsempfangsfeld n маршрутный блок m на исполни­ тельном посту rendelkezésvevő blokkmező J blok m o rzymania nakazu cîmp n de primire a comenzii návěstní hradlo n (vložka / ve stavědle) release block for receving an order

5823.2 5821 jeu m de boîte d’essieu Achslagerspiel n зазор m между буксами и налич­ никами буксовых направляю­ щих tengelycsapágy játék luz m łożyska osiowego joc n al cutiei de unsoare vůle / nápravového ložiska play of axle-box, axle-bearing clearance

5821.1 jeu m de commande du block Befehlsfeld n маршрутный блок m rendelkező blokkmező blok m nakazu cîmp n de comandă návěstní hradlo n řídicího přístroje permissive block

5827

jeu m d’engrenages jeu m de piston Getriebe n комплект m сменных зубчатых Kolbenspiel n колес или шестерен, зубчатая игра f поршня в цилиндре, сум­ ма / радиальных зазоров меж­ передача / ду стенками поршня и стенка­ hajtómű ми цилиндра zespół m kół zębatych dugattyúhézag, dugattyújáték angrenaje npl luz m tłoka souprava / ozubených kol., joc n al pistonului ozubené soukolí n, ozubený vůle f pístu převod m piston clearance set of gears

joint m isolant Stoßfugeneinlage f, Isolierstoßzwischenlage / изолирующий стык m sínillesztés szigetelőbetét przekładka f izolacyjna poprzeczna dispozitiv n de menţinere a rostului la joanta, profil n izolant la joante izolační vložka f ke styku joint packing, insulated rail joint packing

5824

5828 jeu m (de block) terminus, jeu m (de block) final S (block manuel) Endfeld n (Handblock) блокировочный сигнал т (дейст­ вие) прибытия (в путевой по­ луавтоматической блокировке) végblokkmező (kéziblokknál) blok т końcowy (blokada półsamoczynna) cîmp n final (bloc manual) koncové traťové hradlo n device situated at the leaving end of a section to release the entry signal (manual block)

jeu m latéral (ou transversal) 5829 Seitensniel n боковой зазор m, боковая или joindre en about m поперечная игра / aneinandersetzen, aneinanderfügen oldalirányú hézag, oldaljáték соединять встык luz m poprzeczny összecsatol, összeilleszt joc n lateral (sau transversal) łączyć czołowo (na styk) boční vůle f, mezera f uni (a) cap la cap side play (or clearance), lateral sesadit konce dohromady clearance to join end to end

318

5830— 5847

5830

5836

joint ra, joint га de rail Stoß га, Schienenstoß га рельсовой стык га sínillesztés, sinütközés styk га, styk га szynowy joantă /, joantă f de şină styk га, kolejnicový styk га joint, rail joint

joint ra de dilatation joint ra en caoutchouc Gummidichtung f Temperaturlücke / резиновый уплотнитель га, рези­ компенсационный стык га новое уплотнение п dilatációs hézag gumizott csukló, gumitömítés, złącze 7i, styk ra dylatacyjny gumiillesztés rost тг de dilataţie uszczelka / gumowa dilatační spára f garnitură / de cauciuc expansion gap, joint clearance pryžové těsnění n rubber joint 5842

5831

5841.1

joint ra (ou appareil ra) de dilatation des rails Schienenauszugvorrichtung /, joint ra en carton imprégné Schienenausziehstoß га, d’huile de lin Dehnungsfuge f leinölimprägnierte Pappdichtung f управнительный прибор га, за­ уплотнение n из картона, пропи­ зор га, стык га для компенса­ танного льняным маслом (оли­ ции расширения рельсов фой) dilatációs sínillesztés, -sínkötés lenolajjal impregnált kéregpapír złącze n dylatacyjne (w styku tömítés szyn) uszczelnienie tekturą nasyconą joantă f (sau aparat тг) de olejem lnianym dilataţie a şinelor 5832 garnitură f din carton impregnat dilatační styk f kolejnie, joint ra (de rail) appuyé cu ulei de in dilatační zařízení га ruhender Schienenstoß ra (oder lepenkové těsnění n napuštěné expansion (or scarfed) joint Stoß ra), fester Schienenstoß lněným olejem (rail...) ra S fibroboard joint impregnated with стык га на опоре, подпертый linseed oil 5843 стык га alátámasztott sínkötés, joint ra (de rail) éclissé (-sínillesztés) 5838 verlaschter Schienenstoß га styk ra podparty стык га соединенный накладками joint ra de conduite joantă / sprijinită hevederes sínillesztés, Leitungsverbindung f, podporovaný kolejnicový styk m styk га, złącze тг łubkowe Leitungskupplung /, M uffe f supported (rail) joint соединение n труб, стык га тру­ joantă / eclisată styk ra (kolejnice) se spojkami бопроводов (kolejnicovými) vezetékcsatlakozás, fishplated (rail) joint csővezetékkapcsolás, muff 5833 złącze ra przewodu joint ra (de rail) en biseau imbinare f de conducte 5844 (barres longues) spoj ra trubek Ausziehstoß га joint ra d’étanchéité pipe joint Schienenauszugsvorrichtung f Fugendichtung / Dichtung f (durchgehend geschweißte уплотнительный шов га, уплот­ Schienen) няющее соединение тг стык га со скошенными гранями 5839 vízhatlan illesztés, tömör ferde sínvégillesztés (hosszú joint ra de construction tömítés hegesztett sínek között) Arbeitsfuge f uszczelnienie тг, uszczelka / конструктивный шов га или imbinare f de etanşeitate złącze w, styk ra dylatacyjny узел га těsnění тг skośny munkahézag, munkarés joantă f de compensare liquid-tight joint styk га konstrukcyjny dilataţiei (şine sudate) rost тг de construcţie pérový styk ra průběžné 5845 pracovní správa f svařované kolejnice construction joint (bezstyková kolej) joint ra de feutre feathered (or chamfered) joint Filzdichtung f (long welded rails) войлочная прокладка f 5840 nemez*ömítés, filctőmítés uszczelka f filcowa joint ra pour couvercle de bolte garnitură f de pîslă d’essieu) plstěné těsnění тг 5834 Achslagerdeckel-Dichtungsring га felt packing уплотнительная прокладка f joint ra articulé (ou universel ou кпышки буксы de cardan) tengelycsapágyfedél-tömités 5846 Kardangelenk n кардан га, шарнирное соедине­ uszczelka тг pokrywy łożyska joint ra (de rail) isolant (osiowego) ние n isolierter Schienenstoß га, garnitură f pentru capacul cutiei kardán csukló Isolierst oß га de unsoare (a osiei) połączenie przegubowe изолирующий стык га těsnící kroužek ra víka (uniwersalne albo kardana) szigetelt sínillesztés, -sinkötés nápravového ložiska articulaţie f cardanică styk ra izolowany, złącze n axle-box cover joint kardanový kîoub га izolowane universální kloub ra joantă ţ izolantă cardan (or universal) joint izolační styk ra kolejnice 5841 insulated (rail) joint joint ra défectueux fehlerhafte Verbindungsstelle / 5847 5835 fehlerhafte Dichtung / joint ra (de rail) bas дефектное соединение n, дефект­ joint ra à lentille eingefahrener (oder versackter) Halslinse / ный шов га Schienenstoß ra meghibásodott kötés, hibás плоское соединение тг, плоский стык га пониженный просевший стык га tömítés lencse alakú csukló lesüppedt sínillesztés, (-sínkötés) złącze тг uszkodzone (uszczelka złącze тг soczewkowe styk ra (szyn) osiadły uszkodzona) rost тг lenticular îmbinare f defectuoasă joantă f lăsată čočkovité těsnění n pokleslý kolejnicový styk ra vadný styk ra, vadné těsnění n lens-shaped joint low (rail) joint faulty (or defective joint) joint ra d’about Stumpfstoß ra торцевой стык га tompa illesztés styk ra czołowy joantă / de capăt tupý styk ra straight (or end or butt) joint

5837

319

5848— 5866 5848

5855

5861

joint m métal sur métal dichtungslose Metallverbindung f соединение n внахлестку tömítetlen fémkötés, tömítés nélküli fémkötés połączenie n stykowe metali îmbinare f metal pe metal těsnění n kovu na kov face-to-face joint

joint m à recouvrement Uberlappungsstoß m стык m внахлестку, соединение n внахлестку, перекрытый стык m rálapolt illesztés, átlapolt illesztés połączenie n na nakładkę Imbinare f prin suprapunere přeplatovaný spoj m (nebo styk m) lap joint

joint m (de rail) avec traverses accolées Schienenstoß m auf Doppelschwelle, Doppelschwellenstoß m стык m на сдвоенных шпалах iker alj as sínillesztés styk n szynowy na podkładach zsuniętych (zespolonych) joantă f (de şină) cu traverse alăturate styk m na dvojitých pražcích (kolejnice) double sleeper (rail) joint

5849 joint m (ou assemblage m) à onglet 5856 Gehrungsfuge f Stoß m auf joint m (cu articulation f Gehrung à rotule (ou sphérique) шиповой замок m, соединение n Kugelgelenk m угловое в ус шарнирное соединение n ferde illesztés gömbcsukló, gömbcsuklós połączenie n ukośne csatlakozás joantă f (sau imbinare f) in unghi przegub m kulisty styk m na pokos articulaţie f sferică mitre-joint kulový kloub m ball-and-socket joint, knee-joint

5850

joint m plat, joint m par rapprochement Stumpfstoß m соединение m встык tompaillesztés, tompa sínütközés połączenie n stykowe, złącze n czołowe joantă f plană spojení n na tupo butt-joint

5851 joint m de pointe (aiguille) Zungenstoß m, Weichenstoß m стык m y острия (пера) hevederkötés a kitérő elején styk m przediglicowy joantă f de virf (macaz) výhybkový styk m end of stock rail next to switches (points)

5852 joint m (de rail) en porte-à-faux, joint m (de rail) suspendu schwebender (Schienen-)Stoß m стык m на весу (рельсовой) leng illesztés (sin) styk m (szynowy) wiszący, złącze n szynowe wiszące joantă f (de şină) în consolă f, joantă f (de sina) suspendată můstkový styk m kolejnice, převislý styk m kolejnice bridge (or overhanging or suspended) (rail) joint

5853 joint m de rail, joint m Schienenstoß m, Stoß m стык m рельсовый sínillesztés, sínütközés, sínütköző styk m, styk m szynowy joantă f de şină, joantă f kolejnicový styk m rail joint, joint

5857 joint m soudé Schweißnaht f geschweißter Stoß m сварной стык m hegesztett kötés styk m spawany (zgrzewany) joantă f (sau îmbinare f ) sudată svar m, svarové spojení n welded joint

5858

5862 joint m (de rail) avec traverses écartées Schienenstoß zwischen Einzelschwellen m стык m на весу lengő sínillesztés styk m szynowy na podkładach rozsuniętych joantă f (de şină) cu traverse depărtete styk m (kolejnice) mezi pražci, převislý styk spaced sleeper (rail) joint

5863 joints mpI (de rail) alternés (ou chevauchants) versetzte Schienenstöße mpl Wechselstöße mpl стыки mpl в разбежку váltakozó sínillesztések styki mpl szynowe naprzemianległe (w szachownice) joante fpl (de şină) alternate vystřídané (střídavé) styky mpl staggered (rail) joints

joint m soudé à l’aluminothermie aluminothermische Schweiß­ verbindung f, thermit Stoß m стык m сваренный термитной сварной 5864 termit hegesztéses. kötés styk m spawany termitem joints mpl (de rail) concordants joantă f sudată aluminotermic (ou d’équerre) aluminothermický svařený styk m Schienenstöße mpl in gleicher aluminothermie (or thermit) Höhe welded joint стыки mpl по наугольнику egymással szemben fekvő sínillesztések styki mpl szynowe naprzeciwległe 5859 joante fpl (de şină) la echer vstřícné styky mpl joint m (de rail) suspendu, joint f square (rail) joints, opposite (de rail) en porte-à-faux (rail) joints schwebender (Schienen-)Stoß m стык m (рельса) на весу lengő sínillesztés 5865 styk m szynowy wiszący, złącze n (szynowe) wiszące jointoyer joantă f (de şină) suspendată, fugen joanta (de şină) în consolă соединиять швы, расшивать převislý s,tyk m (kolejnice), швы, заливать швы m stykový styk (kolejnice) hézagol suspended (or bridge or wyprawiać spoiny (spoinować) overhanging) (rail) joint îmbina (a) spárovat to grout, to point

5854

5860 joint m par rapprochement, joint joint m de talon (aiguille) m plat Wurzelstoß m (Weiche) Überlappungsstoß m соединение n встык, соедине­ стык m в корне остряка (стре­ лочного перевода) ние n с плоскими накладками gyökkötés (váltón) tompaillesztés styk m w osadzie iglicy połączenie п stykowe, złącze n joanta / de călcii (macaz) czołowe kořenový styk m (výhybka) joantă f plană end of stock rail nexte to heel styk m na plocho butt-joint (points)

5866 jonction f de câbles kabelverbindung f кабельное соединение n kábelkötés, kábelcsatlakozás połączenie n kablowe (lub złącze n kablowe) joncţiune f de cabluri kabelová spojka f cable joint

5867— 5882

320 5867

5872

5878

jours, mpl d’immobilisation jonction /, communication f (de joue f de roulement S, flanc m de guidage (dans un rail) Tage mpl der voies) Nichtbetriebsfahigkeit Schienenfahrkante /, Fahrkante f Gleisverbindung f дни mpl вынужденного простоя (einer Schiene) соединение n, присоединение nt примыкание n, съезд m внутренняя грань f головки рель­ meddő idő, holt idő, vágányösszeköttetés, üzemképtelenség ideje са vágánykapcsolat sínszál vezetőéle, sínszál belső éle dnie mpl zamknięte dla ruchu połączenia npl torów krawędź / toczna (szyny) zile fpl de imobilizare joncţiune / (de linii) dny mpl nezpůsobilosti provozu faţă de rulare (a unei şine) kolejová spojka / idle days (days when not available pojížděná hrana f kolejnice junction, cross-over, track or immobilized) guiding surface (of a rail) connection (or junction) idle days (days when not available or immobilized)

5873 5868 jonction / double, bretelle f doppelte (oder gekreuzte) Gleisverbindung f, Weichenkreuz n пересекающиеся съезды rapi kettős vágánykapcsolat podwójne połączenie n torów joncţiune f dublă (bretea) dvojitá kolejová spojka / scissors crossing, double cross-over

5869 jonction / simple, diagonale f einfache Gleisverbindung f, Weichenverbindung / S простое соединение n путей, съезд m egyszerű vágánykapcsolat pojedyncze połączenie n torów joncţiune f simplă, diagonală jednoduchá kolejová spojka / single cross-over

joug m de ligne de contact S, portique m supoprt de caténaire Fahrleitungsjoch n, Querträger m S (Fahrleitung) портальная опора f контактной сети merev felsővezeték-kereszttartó szerkezet, (vagy himba, járom) (villamos felsővezetéknél) konstrukcja f wsporcza bramkowa (portalowa) (sieć jezdna) traversă / rigidă (linie de contact) portálový nosník m trakčního vedení gantry support for catenary, arched catenary support

5880

journée-wagon f, redevance/ de journée(s) wagon(s) Wagentag m, Wagentag- Vergütung 5874 f, Wagentagemiete f jour m férié légal вагоно-сутки npl, арендная пла­ gesetzlicher Feiertag m та f за вагоно-сутки день m официального праздника kocsinap, kocsira eső napibér wagono-doba f, opłata / za törvényes munkaszüneti nap dzień m ustawowo wolny od pracy wagonodobę vagon-zi, chirie f a vagonolui pe zi sărbătoare f legală vozoden m, náklady mpl za zákonný svátek m legal holiday vozoden, nájemné n za vozoden daily wagon-hire charge per diem charges (cars Am)

5870

5875

jonctions fpl croisées, bretelle f symétrique S symetrische doppelte Gleisverbindung f Weichenkreuz n пересекающиеся съезды m, пере­ сечение n съездов kettős vágánykapcsolat połączenie n podwójne, symetryczne torów joncţiune / dublă simetrică, bretea f simetrică kolejová spojka / souměrná, dvoj ist á scissors crossing

jour m ouvrable Werktag m, Arbeitstag m рабочий день m hétköznap, munkanap dzień m roboczy zi f de lucru pracovní den m working day

5871

5879 jours mpl d’utilisation Einsatztage mpl дни mpl нахождения в эксплуа­ тации üzemben töltött napok, hasznosítási napok dnie mpl użytkowania, używania zile fpl de utilizare dny mpl použití days in use

5881

jumelage m de véhicules, moteurs (marche) Einzelsteuerung / von zusammengekuppelten Triebfahrzeugen управление n моторным вагоном по системе многих единиц motorkocsik összekapcsolása, páros vezérlés (motorkocsikon) 5876 trakcja f podwójna acuplare f de vehicule motoare jour m non ouvrable, jour m chômé cu comandă independentă arbeitsfreier Tag m sdružená trakce / (každé vozidlo samostatně řízeno) выходной день m, день m отды­ ха paired running of motor vehicles pihenőnap, munkaszüneti nap (each operated by a driver) dzień m wolny od pracy, dzień m bez pracy zi f de repaus den m pracovního klidu holiday 5882

jonctions fpl croisées extérieures, traversée jonction f double avec lames extérieures S doppelte Kreuzungsweiche f mit aui3enliegenden Zungen двойной стрелочный перевод m, перевод m с остряками, рас­ 5877 положенными вне ромба jours mpl de disponibilité átszelési kitérő külső csúcssínekkel Tage mpl der Betriebsfähigkeit rozjazd m krzyżowy z iglicami рабочий день m zewnętrznymi rendelkezésre állás napjai (üzemképes napok) traversare joncţiune-dublă cu асе dnie mpl otwarte dla ruchu aşezate în exterior zile fpl de disponibilitate dvojitá křižovatková (anglická) dny mpl způsobilosti provozu výhybka f s vnějšimi jazyky double slip Crossing days (when) available

jumelle f (ou menotte /) de ressort (ou de suspension) Federlasche f рессорная серьга f рессорная подвеска / rugóheveder, szorítóbilincs (rugónál) wieszak m resoru cercel m de resort (sau de suspensie) pružnicová spona f, plochá závěska f pružnice spring (or suspension) shackle

321

5883— 6014

5883

6002

jupe / (ou carénage m des parties basses) d’un véhicule Schürze f eines Fahrzeuges нижний фартук m обтекаемой обшивки (подвижного состава) szoknya (a jármű alsó részeinek áramvonalas burkolása) osłona / dolnych części pojazdu carenaj n al părţilor joase ale unui vehicul zákryt m dolní části vozidla (zástěra /) streamlining of the lower parts of a vehicle

Laisser échapper la vapeur f laboratoire m de recherche Forschungsanstalt f Dampf m ablassen научно-исследовательская лабо*- выпускать пар gőzt kibocsát раторияf kutatólaboratórium, kutatóintézet wypuścić parę f laboratorium n badawcze, zakład lăsa (a) aburul să iasă afară m badawczy vypouštět páru f laborator n de cercetări to blow off steam výzkumná laboratoř f research laboratory

6008

6009

laisser tomber (ou arrêter) le feu m 6003 die Feuerung f dämpfen lacet m (ou mouvement m de заглушать огонь lacet) d’un véhicule tüzelést abbahagy, tüzelést 5884 Schlingern n, Sinuslauf m, csökkent justification f d’exportation Schlingerbewegung f (eines przytłumić ogień m (albo Ausfuhrnachweis, m Fahrzeuges) pozostawić do wygaśnięcia) Exportnachweis m виляние n (подвижного состава) opri (a) focul свидетельство n о вывозе kígyózó mozgás (vasúti járműnél) ztlumit n. zmírnit oheň m kiviteli bizonylat, kiviteli wężykowanie n pojazdu (ruch to let the fire down, to damp (or tanúsítvány wężykowy) stop) the fire dowód m wywozu şerpuire, mişcare f de certificat n de export şerpuire (a unui vehicul) vývozní doklad m vinutí n, sinusovitý pohyb m 6010 proof of export (vozidla) laisser des wagons mpl rocking, swaying side motion (of Wagen mpl absetzen (oder a vehicle) aussetzen) 5885 отцеплять вагоны justification / de livraison kocsikat lehagy, kisoroz kocsikat Ablieferungsnachweis m pozostawić, wyłączyć wagony mpl 6004 расписка f в доставке detaşa (a), (sau scoate (a) vagoane kiszolgáltatási bizonylat odstavit vozy mpl lâchage m (d’un bandage, p.e.) dowód m dostawy to detach wagons Lockerung f (z. B. eines, certificat n de livrare Radreifens) oznámení n převzetí zásilky ослабление n (бандажа колеса) proof of delivery lazulás (pl. kerékabroncsnál) 6011 obluzowanie n (np. obręczy) laitier m slăbire f (de ex a unui bandaj) 5900 Schlacka f uvolnění n (na př obruče) шлак m loosening (e.g. of a tyre) kilométrage m parcouru salak kilometrische Leistung n żużel m пробег т в километрах zgură / kilométertelj esítmény struska f przebieg w kilometrach 6005 slag kilometraj n parcurs lâcher ujeta vzdálenost f, kilometrický leckem proběh n отпускать, ослаблять (туго на­ 6012 distance covered тянуть соединение) lazít laiton m luzować Messing n 5901 slabí (а) желтая медь / sárgaréz uvolnit, popustit, rozpojit klaxon m, trompe f mosiądz m to loosen, to release, to slacken Signalhorn n, Hune f slamă / рожок m, сигнальный гудок m mosaz f jelzökűrt brass klakson m, sygnalizator dźwiękowy 6006 m clacson m, trompeta f lacune f (ou jeu) m de dilatation 6013 signální houdačka f, trubka f (joints de rail) klaxon, horn lambourde f, traverse f (wagons) Stoßlucke /, Dehnungsfuge f Ladeschwelle f, Bohle f (Schienenstöße) (Güterwagen) стыковой (температурный) за­ 6000 зор т поперечный брус m, поперечная, подрессорная балка f (вагона) dilatációs hézag, dilatációs játék, laboratoire m kereszttartó (vasúti teherkocsin) sínillesztési hézag Laboratorium n luz m dylatacyjny (w stykach szyn) poprzećznica f (wagony towarowe) лаборатория f traversă f de încărcare (vagoane rost n de dilataţie (joante de laboratorium de marfă) şină) laboratorium n, pracownia f podlahový pražec m (nákladní dilatační styk m (kolejnicové laborator n vozy) styky) laboratoř f cross-piece (wagons) expansion gap, joint clearance laboratory

6001 laboratoire m d’essais Versuchsanstalt f испытательная лаборатория f kísérleti laboratórium, kísérleti intézet ■ . , laboratorium n prób, stacja f prob laborator n de încercări zkušebna f testing laboratory

6007 laine f de laitier Schlackenwolle f шлаковая вата / salakgyapot wełna f żużlowa vată f (sau lină) f de zgură strusková vlna f slag wool

6014 lame / d’aiguille Weichenzunge jf, Zunge / стрелочный остряк , m, перо n остряка váltócsűcssín iglica /... (rozjazdu) limbă f a macazului výměnový (výhybkový) jazyk m switch tongue (or blade)

322 6015

6015— 6034 6021

6028

lame / d’aiguille (ou aiguille f) droite gerade Zunge / прямой остряк m egyenesbe vezető csúcssín iglica / prosta limbă / de macaz (sau limbă dreaptă) přímý jazyk m (výměna, výhybka) straight tongue of a point

lame f (d’aiguille) décollée, (ou laminage m de la vapeur ouverte) Dampfdrosseln n abliegende Zunge f дросселирование n, мятие n пара отведенный остряк m gczfojtás nyitott csúcssín, elálló csúcssín dławienie n pary iglica f nieprzylegająca do laminare f a aburului opornicy škrcení n páry limbă / (de macaz) nelipită throttling of steam odlehlý jazyk m (výměny, výhybky) lamela (nebo otevřený 6029 jazyk) open point (or tongue) laminer (métallurgie) walzen (Hüttenwesen) 6016 прокатывать, вальцевать lame / d’aiguille flexible, aiguille 6022 nyújt, hengeréi (kohászatban) f flexible walcować (hutnictwo) lame f fusible federnde Weichenzunge /, lamina (a) (metalurgie) Streifensicherung f Federschiene f válcovat! (hutnictví) пружинящий остряк m, гибкий пластинчатый плавкий предохра­ to roll (metallurgy) нитель m, предохранительная остряк т плавкая вставка f rugalmas csúcssín lamellás biztosító, szalagbiztosító 6030 iglica f sprężysta bezpiecznik m topikowy limbă f de macaz flexibilă laminer (étrangler) la vapeur lamă f fuzibilă, siguranţă f pérový jazyk m (výměny, i den Daapf m drosseln lamelară výhybky) дросселировать, редуцировать tavná vložka f pojistky tavný spring point (or tongue), spring fo jt (gőzt) pojistkový pásek m switch blade dławić parę f fuse strip (or link) lamina (a) (sau strangula a) aburul škrtit páru f to throttle (to baffle) steam 6017

6023

lame / d’alésage Bohrschneide f, Bohrmesser n расточный резец m, резец m для рассверловки fúróéi, fúrófej ostrze wiertła n, ostrze rozwiertaka m cuţit n de alezaj vyvrtávací núž m borer (or boring) blade

lame / maîtresse (d’un ressort) Hauptfederblatt n коренной лист m рессоры rugófőlap pióro n główne (resoru) foaie f principală (a unui resort) hlavní list m pružnice main leaf (of a spring)

6024

6018 lame / articulée S, aiguille / à talon articulé Weiche / mit Gelenkzunge, Gelenkweichenzunge / Gelenkzunge f стрелка / с шарнирным крепле­ нием остряка váltó gyökkötéses, csúcssínnel, gyökkötéses csúcssín iglica / czopowa limbă f articulată, macaz n cu limbă articulată výhybka (výměna) / s kloubovým jazykem rigid switch (heel type)

lame / de plancher Fußbodenbrett n половая доска / padlódeszka deska / podłogi scîndura / de duşumea podlažní prkno n floor board

6031 lampe f de contrôle Kontrollicht n, Meldelampe /, Überwachungslamoe / сигнальная лампа /, контрольная лампа /, лампа / приборного щитка ellenőrző fény, ellenőrző lámpa lampa f kontrolna, światło n kontrolne lampa f de control kontrolní žárovka f, kontrolni světlo n control lamp (or light)

6032

lampe f à incandescence, ampoule / électrique Glühlampe /, Glühbirne / лампа / накаливания izzólámpa 6205 żarówka f lame f de rabot lamă / cu incandescenţă, bec n Hobelmesser n, Hobelstahl m electric строгальный нож m, строгальный žárovka f резец т incandescent lamp, electric bulb gyalukés nóż т struga lamă / (sau cuţit n) de rindea 6033 hoblovací nůž m, želíko n oblíku 6019 lampe / individuelle (voitures) blade of a plane individuelle Leselampe / lame / de collecteur (Reisezugwagen) Kollektorlamelle f индивидуальная лампа f для чте­ пластина / коллектора, ламель / 6026 ния (в пассажирских вагонах) kollektorlemez olvasólámpa (személykocsiban) wycinek m komutatorowy lame / de ressort lampka f do czytania (wagon lamelă / de colector Fed er blatt n osobowy) lamela f kolektoru рессорный лист т, рессорная lampă f individuală (vagoane dé commutator segment пластина / călători) rugólap, rugólemez individuální svítidlo n (osobní pióro n resoru vozy) foaie f de arc 6020 roadmg lamp (coaches) pružnicový list m lame f (d’aiguille) collée (ou spring leaf (or plate) fermée) 6034 anliegende Zunge f остряк m прилегающий (к рам­ 6027 lampe f d’occupation de voie ному рельсу) Gleisebese'zungslampe f tősínhez simuló csúcssín, tősínhez laminage m (métallurgie) контрольный огонь m занятости zárt csúcssín Walzen n (Hüttenwesen) пути iglica f przylegająca do opornicy vágányfoglaltsági lámpa прокатка f, вальцевание n limbă f (de macaz) lipită hengerlés (kohászatban) sygnał m świetlny zajętości toru walcowanie n (hutnictwo) přilehlý jazyk m (výměny, lampă f de ocupare a liniei laminare f (metalugie) výhybky) kontrolní světlo n pro obsazenou válcovaní (hutnictví) přilehlý jazyk m (v (zastavenou) kolej rolling (metallurgy) dosed point (or tongue) track occupancy light

6035— 6052 6035

323 6041

6046

lancement m d’un moteur Diesel lampe-témoin f Anlassen n (oder Anwerfen n) Prüflampe f, Anzeigelicht n eines Dieselmotors индикаторная лампа f , контроль­ ная лампа f, прогибная лам­ запуск m дизеля megindítás (Diesel-motor) па / ellenőrző lámpa, vizsgálólámpa rozruch m, uruchomienie n silnika wysokoprężnego lampa / kontrolna pornire f a unui motor diesel lampă / de control kontrolní (zkušební) žárovka spouštění n Dieselová motoru starting up (or cranking) of a pilot-lamp, pilot-light Diesel engine

lanterne f de queue (train) Oberwagenlaterne f, Schlußlaterne / (Zugschlußsignal) хвостовой фонарь m tór jelző lámpa (vonaton) latarnia / końcowa (na końcu) pociągu felinar n de ,,fine de tren” koncová návěst / tail lamp (train)

6036

6047

6042

lanterne f (ou feu m) de repère, lampe / tubulaire à décharge, lancer (triage) oeilleton m tube m à décharge absloßen (Rangieren) Entladungslampe f, распускать группу вагонов или Kennlicht n, Positionslicht n опознавательный огонь m Entladunsgröhre f отдельные вагоны во время jelzőfény, irányfény люминесцентная лампа f, люми­ маневров światło n rozpoznawcze, pozycyjne несцентная трубка / lök, szalaszt (tolatásnál) światło n kontrolne fénycső, gázkisülésű cső odrzucać (rozrządzenie) lumină de reper f lampa / elektronowa, gazowana îmbrînci (a) (triera) návěstní světlo n lub lampa f wyładowana odrážet vozy (Oświetlenie) to thorow, to push off, to kick Am marker light lampă f tubulară de descărcare, (shunting) tub de descărcare zářivka / 6048 discharge lamp (or tube) 6043 lanterne f de signal Signallaterne / lancer m continu (triage) сигнальный фонарь m Ste iges Abstoßen n (Rangieren) jelzőlámpa непрерывный распуск m 6037 latarnia f sygnałowa, latarnia f folyamatos nyomás (tolatásnál) sygnału odrzucać seryjnie (rozrządzanie m) lampe f veilleuse, veilleuse / felinar n de semnal îmbrîncire continuă (triere) (voitures) návěstní svítilna / Nachtbleuchtungslampe f spouštění n vozů signal lamp continuous throwing (shunting) Nachtlampe f (Reisezugwagen) лампа f ночного освещения, ноч­ ник т . (пассажирские вагоны) éjjeli lámpa (személykocsiban) 6049 6043.1 lampa / nocna, oświetlenie n lanterneau m nocne (wagony osobowe) langage m machine Oberlichtaufbau m lampă / de noapte (vagoane de Maschinensprache / верхний фонарь m, световой фо­ călători) машинный язык т нарь m noční svítidlo n gépi nyelv emelt tetővilágító, tetővilágító night light (coaches) język m maszynowy ablak limbaj f al maşinii świetlik m jazyk m počítače lanternou n computer language, machine nastřešek m, světlík m language 6038 clerestory lampiste m Lampenwärter m 6043.2 фонарщик m, ламповщик m 6050 langage m de programmation lámpakezelő lardon m conique Programmierungssprache f lampiarz m, lampowy m Keilleiste / язык m програмирования lampist m направляющая f клинообразной programozási nyelv lampář m формы, клиновая планка f język m programowania lampman kúpos szabályozóék limbă / de programare wkładka f (koinowa) programovací jazyk m pană / (sau clavetă /) conică programming language klínová lišta f tapered gib 6039 Lampisterie f 6044 Lampenputzraum m 6051 помещение n для хранения, ис­ lanterne / d’aiguille Weichenlaterne f правления и заправки ламп lardon m de réglage стрелочный фонарь m, указа­ lámpakamra, lámpakezelő hely, тель m, фонарь т стрелочного Einstelleiste f lámpatisztító hely установочная, регулирующая указателя lampownia f планка / váltojlező lámpa lampistărie / szabályozóék latarnia / zwrotnicowa lampárna f wkładka f regulacyjna felinar n de schimbător oil house, lamp room pană f (sau clavetă f) de reglare výměnová (výhybková) svítlina f stavěči lišta f, regulační lišta / switohpoint (or indicator) lamp adjusting gib (or light)

6040 lancement m (triage) Abstoßen n (Rangieren) маневры mpl толчками lökés, szalasztás (tolatásnál) odrzut m (rozrządzenie) lansare / (4riere) odraz m vozů pushing off, throwing, kicking Am (shunting)

6045

6052

lanterne / à main Handlaterne f ручной фонарь m kézi jelzőlámpa latarka / ręczna felinar n de nrnă ruční svítilna f hand lantern (or lamp)

lavabo m (cuvette /) Waschbecken n умывальник m mosdókagyló, mosdótál umywalka / lavabou n (chiuvetă) umývadlo n wash basin

324

6053— 6070

6053

6058

6066

lavage m Auswaschen n промывка f, мойка / kimosás, mosás mycie n spălare f vym ývání n washing out

legitimation / (carte / de...) Ausweis m удостоверение n личности személyi igazolvány legitymacja f , dowód m osobisty legitimaţie / (carte de.,.) průkaz m osobní průkaz m authority (or identity) card

6053.1

6059

lettre / de transport air-fer Frachtbrief m in Flug-Eisenbahn-Verkehr, LuftBahnfrachtbrief m S накладная / смешанных ж елез­ нодорожных и воздушных пе­ ревозок légi-vasúti fuvarlevél (kombinált forgalomban) list m na przewóz lotniczokolej owy scrisoare f de trăsură (în traficul aerian-feroviar) nákladní list n pro preravu letadlem a železnicí air-rail consignment note

lavage m de chaudière lentille f d’aiguille Auswaschung / des Kessels Gegengewicht n (einer Weiche) промывка f котла противовес m стрелки kazánmosás váltóállító ellensúly, váltóállító mycie n kotła körte spălare f a cazanului przeciwwaga f zwrotnicy vym ývání n kotle contragreutate / a schimbătorului washing out of a boiler; cleaning závaží (vyrovnávací) n, výměna of a boiler points counterbalance

6067



lettre / de voiture Frachtbrief m laveur m de voitures накладная f (в международном lentille / à échelons Wagenwascher m сообщении) Stufenlins.e f мойщик m пассажирских ваго­ ступенчатая линза / fuvarlevél нов lépcsős lencse, Fresnel lencse (opt.) list т przewozowy kocsimosó scrisoare f de trăsură soczewka / (Fresnela) schodkowa czyściciel m wagonów nákladní list m lentilă f în trepte (sau Fresnel) spălător m de vagoane decălători consignment-note Fresnelova čočka f čistič m osobních vozů step lens carriage cleaner

6054

6054.1

6060

6061

lettre f d’avis lecteur m des inscriptions Benachrichtigungskarte f , Klarschriftleser m Avisierungskarte f считывающее оптическое устрой­ извещение n, сообщение n, по­ ство n вестка f optikai leolvasó értesítő és vétlevél (fuvarlevélen) czytnik m do bezpośredniego zawiadomienie n odczytywania danych scrisoare f de avizare cititor m de scriere normală (sau odběrní (návěs,tni) list ш în clar) advice note stroj m na čtení nápisů optical reader, optical sensing unit

6062

lettre / d’envoi Begleitschreiben n légèreté f d’une voiture сопроводительное письмо n leichtes Gewicht n eines kísérőirat, kísérőlevél Reisezugwagens dokument przewozowy m легкость /, легкий вес т пасса­ towarzyszący przesyłce жирского вагона document n însoţitor személykocsi könnyűsége, kis súly průvodní list n személykocsinál accompanying document lekkość konstrukcji / wagonu osobowego greutate f mică a unui vagon de 6063 călători lettre / de légitimation malá váha f vozu Beglaubigungsschreiben n linghtness in weight of a coach доверенность f igazoló irat, megbízólevél 6056 list n uwierzytelniający législation / des chemins de fer, car e f de indentitate ověření n, potvrzení n législation f ferroviaire letter of identity, credentials Eisenbahngesetzgebung /, Eisenbahnrecht n железнодорожное законодатель­ 6064 ство n lettre f de rappel vasúti törvény, vasúti jog Mahnbrief m, Mahnschreiben n prawodawstwo n kolejowe письменное напоминание n legislaţie f feroviară figyelmeztető irat železniční zákonodárství ponaglenie n (železniční právo n) somaţie f railway law (or legislation) písemná upomínka f letter (or notice) of recall 6057

6055

législation f des transports 6065 Verkehrsgese'ze npl, Verkehragesetzgebung f lettre / recommandée транспортное законодательство n eingeschriebener Berief m közlekedési jog заказное письмо п prawodawstwo n przewozowe, ajánlott levél transportowe list m polecony legislaţie f a transporturilor scrisoare f recomandată přepravní zákonodárství n dopuručený dopis m transport laws registered letter

6068 lettre f de voiture directe direkter Frachtbrief m накладная f прямого сообщения közvetlen fuvarlevél list m przewozowy bezpośredni scrisoare / de trăsură directă přímý nákladní list m through consignment-note

6068.1 lettre / de voiture pour les expeditions GV Eilfrachtbrief m накладная f на груз пассажир­ ской скорости gyorsárufuvarlevél list m przewozowy na przesyłki pośpieszne scrisoare f de trăsură de mare viteză nákladní list m pro rychlé zboží fast goods (G.V.) consignment note

6069 lettre / de voiture internationale internationaler Frachtbrief m международная накладная / nemezetközi fuvarlevél list m przewozowy międzynarodowy scrisoare f de trăsură internaţională mezinárodní nákladní list m international consignment-note

6070 lettre f de voiture originale Originalfrachtbrief m накладная f подлинник (ориги­ нал) eredeti fuvarlevél list m przewozowy oryginalny scrisoare f de trăsură orginală původní nákladní list m original consignment-note

6071— 6089

325

6071

6077

6083

levage m (matériel moteur et remorqué) Heben n, mit dem Heben des Wagenkastens verbunden f oder Ausbesserung f (Fahrzeuge) подъемка f тягового и подвиж­ ного состава mozdony felemelés, kocsiszekrény emelés podniesienie n (lokomotywy lub wagonu) revizie / cu ridicare de pe osii (vehicule) vyvažovači oprava /, vyvázání n (vozidla) lifting (motor and trailer stock)

levier m d’aiguille Weichenhebel m стрелочный рычаг m váltóállító kar dźwignia / zwrotnicy pîrghie f de macaz výměnová páka f point lever

levier m de changement (ou de renversement) de marche Umsteuerhebel m Umstellhebel m ходопеременный рычаг m, руко­ ятка m регулирования скорос­ ти állítókar, kormányemeltyű vezéremeltyű, vezérlőkar dźwignia / nawrotnika pîrghie f de inversare a mersului reversní páka / reversing lever

6072 levé m d’une géologique Schichtenverzeichnis m geologische Aufnahme f составление геологического про­ филя a geológiai szelvény felvétele zdjęcie n przekroju geologicznego listă f de stratificare, ridicare geologică snímek m geologických vrstev, geolog, mapa / geological survey map

6078

Levier m d’annulation (de libération) Auslöschebel m 6084 рукоятка f для разделки марш­ levier m de combinateur рута Fahrschalterhebel m, kioldóemeltyű Kraftstellhebel m dźwignia / zwalniająca рукоятка / контроллера pîrghie / de anulare (sau de menetszabályozó emeltyű despiedicare) dźwignia f nas awnika uvolňovací páka / p rghie f combinatorului release lever páka f řídícího kontroléru power type lever

6079 levier m articulé Gelenkhebel m, Gliederhebel m шарнирный рычаг m csuklós emeltyű dźwignia / przegubowa pârghie / articulată kloubová článková páka / articulated lever

6073 levé m géodésique Landesaufnahme f геодезическая съемка / geodéziai felvétel, terepfelmérés zdjęcie n geodezyjne ridicare / geodezică geodetický snímek m (měření) geodesic survey

6074 levé m photogrammétrique fotogrammetrische Land­ vermessung f фотограмметрическая съемка f fotógrammetrikus terepíelmérés, zdjęcie n fotogrametryczne ridicare / fotogrametrică fotogrammetrické vyměřováni n photogrammetric survey

6075 levé m d’un plan Aufnahme f eines Planes (Lanvermessung) съемка f плана местности helyszínraj z-f elvétel, terepfelmérés, terepfelvétel zdjęcie n planu (poziome) ridicare f a unui plan, releveu zaměřování n plánu land surveying

6076 lève-vitre m Fensterkurbel f оконная ручка f ablaküvegemelő, ablakleeresztő, az ablakemelő szerkezet forgatókarja korbka f okienna dispozitiv n de ridicare a ferestrei okenní spouštěč m window-handle

6080

6085 levier m de commande à main Handstellhebel m ручной рычаг m управления kézi állításúr emeltyű dźwignia / sterowania ręcznego pîrghie f de comandă manuală ručně přestavovaná páka f hand (control) lever

6086

levier m d’arrêt automatique d’un levier m d’enclenchement train Verschlußhebel m selbsttätiger Bremshebel m (oder замыкающий или стопорный ры­ Auslösehebel m) eines Zuges чаг m рычаг m автотормоза elzáróemeltyű, elzárókar önműködő fékemeltyű (vonaton), dźwignia / zamykająca vonatmegállító (emeltyű) uzależniająca dźwignia f samoczynnego pîrghie f de înzăvorîre zatrzymania pociągu řadící paka / pîrghie / pentru oprirea automată interlocking (or locking) lever a unui tren rukojeť / záchranné brzdy automatic train stop lever 6087

6081

levier m à fourchette Gabelhebel m вилкообразный рычаг m villas emelő dźwignia f widełkowa pîrghie f cu furca vidlicová páka / forked lever

levier m d’assentiment (ou d’autorisation) Zustimmungshebel m, Befehshebeî m рукоятка f согласия, рукоятка f дачи разрешения hozzájárulási (rendelkező) emeltyű 6088 (biztosítóberendezésen) dźwignia / dania zgody (nakazu) levier m de frein p'rghie f de consimţămînt Bremshebel m souhlasová páka f тормозной рычаг m, тормозная рукоятка f permission (or permissive) lever fékelmeltyű, fékkar dźwignia / hamulca p'rghie f de frînă brzdová páka ý 6082 brake lever levier m d’avance (distribution) Voreilhebel m рычаг m (рукоятка) для установ­ 6089 ки, регулирования опереждения зажигания (в распредели­ levier m d’itinéraire (ou de телях зажигания двигателей parcours) внутреннего сгорания) Fahrstraßenhebel m elösietési emeltyű, elösietési маршрутный рычаг m, исполни­ lengőkar тельная маршрутная рукоят­ wahacz m (stawidło jarzmowe) ка f parowozu vágányúti emeltyű pârghie f de avans (distribuţie) drążek m przebiegowy předstihová páka f (rozvod) pârghie f de parcurs combination (or lap-and-lead) kolejový závěrník m route lever (or handle), key lever lever

326

6090— 6107

6090

6095

6102

levier m (ou bouton m) d’itinéraire à réitération Fahrstraßenhebel m (oder) Fahrstraßentaste f mit einer definierten Endlage, beliebig einstellbare Fahrstraßentaste (beliebig einstellbarer Fahrstraßenhebel m S) маршрутная рукоятка / (или кнопка) допускающая повтор­ ное нажатие (напр. в схемах маршрутной централизации) vágányúti emeltyű, vágányúti nyomógomb drążek m (lub przycisk m ) , przebiegowy niestabilny pirghie / (sau buton n) de parcurs cu posibilitate de repetare jednopolohová páka f (nebo tlačítko n pro závěr jízdních cest) one way route lever (or button)

levier m de parcours (ou d’itinéraire) Fahrstraßenhebel m маршрутный рычаг m vágányúti emeltyű drążek m przebiegowy pârghie / de parcours kolejový závěrník m route lever (or handle), key lever

levier n à retour rapide Eilrückstellhebel m , Hebel m mit schnellem Rückgang рычаг m быстро возвращающий­ ся в прежнее положение gyors átváltókar, gyors visszaállítású emeltyű dźwignia / szybkozwrotna pîrghie / cu revenire rapidă páka / s rychlým zpětným pohybem quick — return lever

6091

6096

levier m en position normale Hebel m in Normalstellung (oder in Grundstellung) рычаг m в нормальном положе­ 6013 нии levier m de signal emeltyű szabványos vagy Signalhebel m alapállásban централизационный сигнальный dźwignia / w położeniu рычаг m, сигнальная рукоят­ zasadniczym ка / pârghie / în poziţie normală elzőállítóemeltyű páka / v normální, základní poloze jdźwignia / sygnałowa lever in normal position pîrghie f de semmal návěstní páka / signal lever 6097

levier m de libération (ou levier m à rabattement dans les d’annulation) deux sens Auslösehebel m zweiseitiger Umschlaghebel m замыкающий, рычаг m перекидной двусторонний ры­ kioldóemeltyű, feloldóemeltyű чаг m dźwignia / zwalniająca kétirányban állűtható emeltyű, pîrghie / de liberare (sau de kettős állító-emeltyű anulare) dźwignia / nastawialna w dwóch uvolňovací nebo vybavovací (páka kierunkach pîrghie / două poziţii manevrate release lever dvoupolohová páka / double throw lever

6092

6104 levier m tendeur Spannhebel m натяжонй рычаг m feszítő emeltyű dźwignia f naprężająca pârghie / de întindere napínací páka / tension lever

6098

levier m de rail levier m de manoeuvre Gleishebebaum m 6105 Stellhebel m, Bedienungshebel m аншпуг m, вага /, лом m levier m de verrouillage рукоятка / управления vágányemelő, sínemelő d’aiguille állítóemeltyű drąg m, dźwignia / do czyn rękojeść / sterownicza, dźwignia/ pîrghie / pentru ridicarea liniei, Riegelhebel m (Weiche) рычаг m для замыкания стрел­ sterownicza lem ки pîrghie / de menevră kolejový sochor m váltóretesz-emeltyű stavěči páka / rail lever dźwignia / ryglowa (ryglowanie operating (or point or working) zwrotnic) lever pîrghie f de inzăvorîre a 6099 macazului levier m de régulateur závorníková páka / Reglerhebel m point locking lever рычаг m регулятора 6093 szabályozóemeltyű, szabályozókar levier m de manoeuvre du tendeur dźwignia f przepustnicy d’attelage, manivelle / du pîrghie / a regulatorului tendeur d’attelage páka / regulátoru 6106 Kupplungsschwengel m der throttle lever Schraubenkupplung liaison / ручка / винтовой стяжки Verbindung /, Bindung /, csavarkapocs—fogantyú 6100 Verband m rękojeść f śruby sprzęgu связь /, соединение п, сцепле­ levier m renversé e śrubowego ние п um gelegter Hebel m pîrghie / de manevrare a kapcsolat, összeköítetes пеоекиттной рычаг m şurubului de întindere a cuplei łącze n połączenie n, łączność f visszaállított emeltyű, visszaállított legătură / rukojeť / šrubovky kar coupling screw lever spojení n, spřahování n dźwignia f przełożona, connection, liaison, linking, bond przestawiona p’ rghie / manevrată přestavená, přeložená páka / 6094 reversed lever levier m manoeuvré 6107 mécaniquement 6101 liaison f par courant porteur mechanischer Hebel m механический рычаг т, перевод­ levier m de renversement (ou de Trägerfrequenzverbindung / связь / на несуших частотах changement) de marche ной рычаг т аппарата меха­ нической централизации Umstellhebel m, Umsteuerhebel m vivőáramú összeköttetés łącze n nośne, łączność / za mechanikus emeltyű реверсивный рычаг m pomocą telefonii dźwignia / nastawiana kormányemeltyű comunicaţii /pl prin curenţi mechanicznie dźwignia f nawrotnika purtători pîrghie f manevrată mecanic pîrghie / de inversare a mersului spojení n nosnou frekvencí mechanická páka / reversní páka / carrier current transmission mechanical lever reversing lever

327

6107.1— 6120 6107.1

6110

6115

liaison / de dispatching Amtsdispatcherleitung / диспетчерская связь / menetirányitói összeköttetés vezetéke łączność / dyspozytorska pociągowa circuit n dispecer al serviciului dispečerské spojení n telephone line for centralized traffic control

liaison / de voies avec branchements à droite S, communication / avec branchements à droite en alignement Gleisverbindung / mit Rechtsweichen съезд m с правыми стрелками на прямом участке egyenes vágányok egyszerű kapcsolása jobb kitérőkkel połączenie n torów z rozjazdami prawymi, droga / zwrotnicowa z rozjazdami prawymi legătură / între linii cu schimbătoare dreapta kolejová spojka / z pravými výhybkami cross-over between straight tracks with right hand crossings

libération / de service (d’un parcours) Hendauflösung /, Betriebsauflösung / S (einer '• Fahrstraße) размыкание n маршрута (вруч­ ную) feloldás (vágányúté) zwolnienie n przebiegu despiedicare / manuală (a unui parcours) uvolnění n jízdní cesty release (of a section)

6107.2 liaison / par faisceau hertzien Richtfunkverbindung / радиорелейная связь / mikrohullámú rádióösszeköttetés łącze « radioliniowe (radioprzekaźnikowe) comunicaţii /pl prin radiorelee rádiový směrový spoj m microwave radio link

6107.3 liaison / de gare Bahnhofsfernsprechverbindung / межстанционная связь / állomási távbeszélőözsseköttetés łączność / telefoniczna stacyjna legătură / telefonică de staţie telefonní spojení n ve stanici station telephone connection

6107.4

6111

бив libération / à temps Zeitauslösung / Auflösung / mit Verzögerung размыкание n (или расцепление) с выдержкой времени, замед­ ление n расцепления или раз­ мыкания időzített feloldás wyzwalanie n zwłoczne, zwalnianie despiedicare / cu întîrziere uvolnění n se zpožděním tim release

liaison / de voies en courbe S, communication / enroulée Bogengeleiseverbindung / S, Bogengleisverbindung / съезд m между криволинейными путями íves vágánykapcsolat 6117 droga / zwrotnicowa łukowa, libérer la voie połączenie torów w łuku das Gleis freimachen legătură / intre linii în curbă освобождать путь kolejová spojka / v oblouku vágányt felszabadít cross-over between curved tracks zwolnić tor m with left hand crossings elibera a linia uvolnit kolej/ to clear the track

liaison / d’intercommunication WechselsDrechverbindung / двусторонняя связь / váltottirányú távbeszélő összeköttetés, oda -visszabeszélő 6112 összeköttetés libération / (ou annulation /, ou połączenie n głośnikowe destruction /) de l’itinéraire (ou dwukierunkowe du parcours S) legătură / telefonică simplex Auflösung / (oder Auflösen n der spojení n hlasitým telefonem s Fahrstraße, Fahrstraßen­ duplexním provozem auflösung / intercommunicating system; twoразмыкание n маршрута way speech channel, both-way vágányútfeloldás transmission; transmissionzwolnienie n przebiegu reception despiedicare / (sau anulare /) a parcurului uvolnění nebo zrušení n jízdní 6108 cesty liaison / (ou relation /) ferroviaire cancellation of the route, locking, Eisenbahnverbindung / route release жегезнодорожное сообщение n, железнодорожная связь / vasúti összeköttetés połączenie n kolejowe (relacja) legătură / (sau relaţie /) feroviară 6113 železniční spojka / libération / manuelle temporisée verzögerte Handauflösung / railway connection (or service) замедленное размыкание n марш­ рута вручную 6109 késleltetett kézi feloldás liaison / radiophonique avec les zwolnienie n ręczne z opóźnieniem despiedicare / manuală cu trains întîrziere Zugfunkverbindung f zpožděné ruční uvolnění n поездная радиосвязь / handscrew time release vonatrádióösszekötteJés radiołączność f pociągowa radio comunicaţie / cu trenurile radiové spojení n s vlakem radio communication with trains 6114

6118 librairie / de gare S, bibliothèque de gare Bahnhofsbuchandlung / книжный станционный киоск m, станционная библиотека / állomási könyvtár, könyvpavilon (állomáson) biblioteka / stojąca stand n (sau chioşc) de cărţi nádražní knihkupectví n station bookstall

6119 libre accès m freier Zutritt m свободный доступ m, свободный вход m szabad belépés wolny, swobodny dostęp m, wstęp m acces n liber volný přístup m free access

6120

licenciement m (ou révocation /) d’un agent Entlassung / eines Bediensteten aus dem Dienst, Dienstentlassung / eines Bediensteten увольнение n, отчисление n, от­ libération f de secours (signal) 6109.1 ставка / Hiltsauflösung /, Notauflösung / alkalmazott elbocsátása liaison / radiophonique de ligne (Signal) szolgálatból, munkaviszony Streckenfunk m искусственное размыкание n megszüntetése маршрута (в устройствах элек­ линейная радиосвязь / zwolnienie n pracownika, rádióösszeköttetés pályafenntartási трической централизации) rozwiązanie z pracownikiem segédfeloldás (jelző) munkához umowy o pracę zwolnienie п awaryjne (sygnał) radiołączność / szlakowa, liniowa concediere / a unui salariat despiedicare f artificială (semnal) radiocomunicaţie / de linie propuštění n nebo odvolání n nouzové vybavení (nebo uvolnění) curentă zaměstannce n traťové radiové spojení n dismissal of an employee portable radio set for on the track emergency release (of a signal)

328 6121

6121— 6138

6126

lieu m d’un accident lieu m de stockage Unfallstelle f Stapelplatz m, Lagerplatz m место n происшествия, место n место n складирования, склад­ крушения ское помещение п rakodóhely baleset színhelye miejsce n wypadku miejsce п składowania loc n al unui accident loc n de depozitare místo n nehody, úrazu složiště n storing space scene of an accident

6127 6121.1

lieu m de travail Arbeitsstelle /, Arbeitsstätte / место n работы munkahely miejsce n, stanowisko pracy loc n de muncă pracoviště n place of work

lieu m d’arrêt de la queue du train Zugschlußstelle f место n остановки хвоста поезда vonat végének helye miejsce m zatrzymania końca pociągu loc n de oprire a cozii trenului místo n u něhož musí vlak zastavit 6128 ligature f torsadée posledním vozem Würgedrahtverschluß m train fauling point; train-end соединение n проволок (прово­ stopping point дов) скруткой sodrott huzalkötés zacisk m pętlicowy legătură f prin torsadore 6122 vázání krouceným drátem lieu m de destination, destination / twisted ligature Bestimmungsort m, Zielort m Bestimmung f 6129 место п назначения, пункт т на­ ligne /, linge f de chemin de fer значения, назначение п Strecke /, (Eisenbahnlinie /) rendeltetési hely железнодорожная линия f miejsce m przeznaczenia vasútvonal, vasúti pálya (docelowe) linia f, linia f kolejowa loc n de destinaţie, destinaţie f linie /, linie f de cale ferată místo n určení traf f, železniční traf / place of destination, destination line, railway line

6130 6123 lieu m de naissance Geburtsort m место n рождения születési hely miejsce n urodzenia loc n de naştere místo n narození, rodiště n birth place

ligne f aboutissante (chemin de fer) Anschlußstrecke f пограничная ветка /, примыкаю­ щая линия f csatlakozó vonal linia f przylegająca Unie / de legătură (de acces) připojená trať f terminating line

6131

6133 ligne f affluente, ligne f de ramassage (ou d’apport), antenne / (chemin de fer) Zulaufstrecke / Zubringerstrecke f ветка / подводящая или собира­ ющая грузы для железной до­ роги или питающая грузами железную дорогу csatlakozó (elágazó) vonal, forgalomszerző (tápláló) vonal dowozowa linia f lokalna (kolej) linie / de ramificare přívodná traf / branch line carrying feeder traffic

6134 ligne f (ou artère f d’alimentation, feeder m (électricité) Speiseleitung f Fernleitung f (EL) питающая линия f, фидер m tápvezeték (vili.) linia / zasilająca (elektr.) linie / (sau conductă f de alimentare fider n (electricitate) napáječi vedení n, přívodně vedení n feeder, feeder cable (el.)

6135 ligne f de banlieue Vorortbahn /, Vororstrecke f пригородная линия f, пригород­ ный участок т elővárosi vasút linia / podmiejska linie f suburbană předměstská dráha f suburban line

6136 ligne f à basse tension ligne f BT Niederspannungsleitung f линия f низкого напряжения, низковольтная линия / kisfeszültségű vezeték linia f niskiego napięcia linie f de joasă tensiune vedení n o nízkém napětí low voltage line

6137

ligne / bifilaire (téléphone) ligne / aérienne (électricité Doppelleitungslinie f, 6124 téléphone) zweidrähtige Linie / S (Tel.) Freileitung f (Elek, Tel) lieu m d’origine, origine f двухпроводная линия f (тел.) воздушная линия f (электропере­ kéíhuzalos vezeték, áramkör Ursprungsort m, Ursprung m дачи, телефонная, связи) (tévbeszélőnél), kéterü vezeték место n зарождения (грузопото­ szabadvezeték, légvezeték linia f dwuprzewodowa, tor m ка), место n происхождения villamos, távbeszélő) dwuprzewodowy (груза) ' linia f napowietrzna (el. tel.) eredet linie / bifilară (telefon) linie ]f aeriană (electricitate, miejsce п pochodzenia, dvojité vedení n (telef.) telefon) pochodzenie n twin conductor (or cable) two-wire vzdušné (trolejové) vedení n loc n de origine, origine f line (tel.) (elektřina, telefon) místo n původu, původ m overhead line (el., tel.). place of origin, origin

6132

6138

ligne / à bon tracé, ligne f facile (chemin de fer) ligne f affermée (eu concédée), ligne f donnée gut trassierte Strecke /, Strecke / 6125 ligne f donnée à bail (chemin mit günstiger Linienführung de fer) линия / с легкой трассой lieu m de la réforme (d’un wagon) kedvező nyomvonalú pálya verpachtete Bahn f (oder Linie f) Ort m der Aussetzung (eines линия f сдаваемая в аренду или kedvező vonalvezetésű pálya Wagens) в концессию на постройку (vasúti) место n отцепки по негодности linia f (kolejowa) o dobrej łatwej (вагона) или изъятия из экс­ bérbeadott vasútvonal, üzemkezelésbe adott vasút trasie плуатации (вагона) linia f kolejowa, oddana w a leállítás helye, a kiselejtezés linie f cu traseau bun, linie f dzierżawę helye (kocsié) uşoara, cale ferată linie f închiriată (sau miejsce n wyłączenia (wagonu) dobře vytýčená (trasovaná) traf concesionară) staţie de delăsare (a unui Vagon) f , traf f s příznivými směrovými pronajatá traf f místo n vyřazení vozu a oběhu a sklonovými poměry leased line line of (or with) good alignment scrapping place of a wagon

329

6139— 6153 6139

6143

6149

ligne f (de contact à suspension) caténaire inclinée windschiefe Kettenfahrleitung f контактная сеть f с косой цеп­ ной подвеской ferde hosszláncrendszerű munkavezeték, ferde felütetű hosszláncrendszer, ferde felületű láncfelfüggesztésű felsővezeték sieć / jezdna łańcuchowa о zawieszeniu pochyłym linie / (de contact cu suspensie) catenară înclinată nakloněné (šikmé) trolejové vedeni

ligne f concédée (ou affermée), ligne f donnée à bail (chemin de fer) verpachtete Bahn f (oder Linie f) линия f сданная в аренду bérbeadott vasút, üzemkezelésbe adott vonal linia f kolejowa, oddana w dzierżawę linie / concesionată (sau închiriată) pronajatá traf f leased line

ligne f (de chemin de fer) déposée désaffectée stillgelegte Strecke f законсервированный участок m линии üzemen kívül helyezett vasútvonal linia f nieczynna (kolejowa) linie f (de cale ferată) închisă pentru trafic traf f mimo provoz line out of use, line closed down

inclined overhead contact line

ligne / de contact 6150 Fahrleitung f контактная линия f, контактный ligne f détournée (ou de pontage) провод тп ligne / (ou feeder m) de munkavezeték, felsővezeték contournement (lignes de sieć f jezdna, przewód jezdny contact) linie f de contact Umgehungsleitung / (Fahrleitung) trolejové vedení n обходная линия f, аварийная ли­ contact line ния /, параллельная линия / (контактная сеть, электропере­ дача) 6145 megkerülő vezeték, tápvezetek ligne / de contact à suspension (munkavezetéken) caténaire, caténaire f przewód m obejściowy (sieć Kettenfahrleitung f, Fahrleitung f jezdna) контактная линия / контактная linie f (sau fider de alimentare сеть f с цепной подвеской ocolitoare (linie de contact) láncfelfüggesztésű munkavezeték, obcházecí vedení n (trolejové hosszláncrendszerű felsővezeték vedení) sieć f jezdna łańcuchowa by-pass (or bridging) feeder linie / de contact cu suspensie (contact line) catenară, catenară / trolejové vedení n s řetězovým závěsem overhead contact line, catenary

n

6139.1 ligne f de contact autoportante selbsttragende Fahrleitung f контактная самонесущая сеть f önhordó felsévezeték przewód m jezdny samonośny fir / de contact autoportant samonosné trakční vedení n self-supporting overhead contact line

6140 ligne f (de contact à suspension) caténaire polygonale (ou verticale) polygonale (oder senkrechte) Kettenfahrleitung f vertikale-polygonale (Ketten-Fahrleitung f S) контактная сеть f с полигональ­ ной или вертикальной цепной подвеской poligonális láncfüggesztésű felsővezeték, poligonális hosszláncrendszer sieć / jezdna łańcuchowa о zawieszeniu pionowym linie f (de contact ou suspensi catenară poligonală (sau ver ticală) polygonální (nebo svislé) trolejové vedení n polygonal (or vertical) overhead contact system

6141

6144

6146

6151

ligne / directe (ou interurbaine ou ligne f (ou feeder m) de interzone) (téléphone) contournement, ligne détournée Fernsprechleitung f, Fernvermittlungsleitung f (Tel.) (ou de pontage) (ligne de contact) телефонная, международная ли­ Umgehungsleitung /, (Fahrleitung) ния f связи обходная линия f, аварийная ли­ távolsági távbeszélővezeték, interurbán trönkvezeték ния f, параллельная линия / (контактная сеть, электропере­ telefoniczna linia f dalekosiężna дача) linie / directă (sau interurbană) tápvezeték, megkerülő vezeték (sau interregională) telefon, přimá (munkavezeték) meziměstská linka f (tel.) przewód m obejściowy through (interurban or inter-zonal) linie / (sau fider de alimentare line, trunk junction line, tell ocolitoare (baipas) (linie de switching trunk contact) obcházecí vedení n (trakční vedení) by-pass, (or bridging) feeder (contact line)

6147

6152

ligne f de distribution ligne f (ou canalisation f) de ligne / de chemin de fer) déclive (électricité) chauffage électrique (ou en déclivité, ou en pente) Verteilungsleitung f (El) elektrische Heizleitung f Gefällstrecke f распределительная линия f отопительная линия f электри­ уклон n линии élosztóvezeték ческого отопления lejtős pálya, esésben fekvő pálya sieć / rozdzielcza (elektryczna) villamos fűtővezeték linia / (kolej żelazna) na linie f de distribuţie (electricitate) przewód m ogrzewania pochyleniu (na spadku) rozvodné vedení n elektrycznego linie f (de cale ferată) în distribution main (el). conductă f de încălzire electrică declivitate (sau în pantă) vedení n elektrického vytápění traf f ve spádu, ve sklonu electric heating cable line (railway...) on a felling gradient (or grade Am)

6142 ligne f de chemin de fer, ligne / Strecke /, (Eisenbahnlinie f) железнодорожная линия f vasútvonal linia / kolejowa, linia f linia f de cale ferată, linie / železniční traf f railway line, line

6148

6153

ligne f à double voie ligne / (de chemin de fer) déposés zweigleisige Strecke f rückgebaute Strecke f, abgebaute doppelspurige Strecke f S Linie f двухпутный участок m пути, снятый участок m линии двухпутная линия / kétvágányú pálya felszedett vasúti pálya linia f dwutorowa linia f rozebrana linie f dublă linie f (de cale ferată) demontată dvoukolejná traf f zrušená traf f double track line, double line dismantled track

330 6154

6154— 6167 6159

ligne / droite (en...), alignement m (en...) gerade, geradlinig прямая линия / (в прямой, на прямой) egyenes vonalú w prostej f, w linii f prostej, prosta / linie f dreaptă (în...), aliniament (în...) přímá traf -f in a straight line

ligne -f non exploitée, ligne / fermée au trafic (ou à l ’exploitation) (chemin de fer) für den Verkehr (oder Betrieb) geschloßene Strecke f неэксплуатируемая линия /, ли­ ния / закрытая для движения forgalomból kizárt vasútvonal, üzemen kívüli vonal linia f nie eksploatowana, linia f zamknięta dla ruchu (lub eksploatacji) linie f neexploattă (linie f închisă pentru trafie (sau pentru exploatare (cale ferată) 6155 traf f uzavřená pro dopravu ligne f électrifiée, ligne f exploitée (mimo provoz) en (ou ligne f à traction) not operatér line, line closed to électrique traffic elektrifizierte Strecke f, elektrisch betriebene Strecke f электрифицированная линия /, электрофицированный учас­ ток т , линия / с движением поездов электрической тяги 6160 villamosított vonal, villamos vontatású vonal ligne f exploitée en (ou ligne f à) linia f zelektryfikowana traction électrique, ligne -f linie f electrificată, linie / électrifiée exploatată în (sau linie cu) elektrisch betriebene Strecke f tracţiune electrică elektrifizierte Strecke f elektrizovaná traf f traf / s; железнодорожная электрифици­ elektrickou trakcí рованная линия / electrified (railway) line villamosvontatású vonal, villamosított vonal linia / zelektryfikowana, linia f trakcji elektrycznej 6156 linie f exploatată în (sau linie) cu ligne f (ou canalisation f ) tracţione electrică, linie électrique souterraine electrificată unterirdische elektrische Leitung elektrizovaná traf /, traf f /, elektrische Erdleitung / s elektrickou trakcí электрическая подземная ли­ electrified (railway) line ния /, электрический подзем­ ный кабель / föld alatti villamosvezeték, kábel przewód m elektryczny podziemny, kabel m ziemny (podziemny) linie f (sau canalizare) electrică 6161 subterenă podzemní elektrické vedení n, ligne / facile, ligne f à zone tracée podzemní kabel m (chemin de fer) electric underground cable Strecke f mit günstiger Linienführung, gut trassierte Strecke f линия f с легкой трассой, ли­ 6157 ния f с легким профилем пути ligne f (ou parcours m) d’essai kedvező nyomvonalú pálya, Versuchsstrecke / kedvező vonalvezetésű pálya опытный участок m (vasúti) kísérleti pálya linia f kolejowa o dobrej łatwej linia f doświadczalna trasie linie f (sau parours) pentru linie uşoara linie / cu traseu bun încercări (cale ferată) zkušební traf f vhodně vedená traf f line used for experiments, line of (or with) good alignment experimental line

6158 ligne f exploitée, ligne f ouverte au trafic (ou à exploitation) (chemin de fer) betriebene Strecke f, in Betrieb befindliche Sirecke f эксплуатируемая линия f, ли­ ния f открытая для движения üzemben lévő vasútvonal, forgalom számára megnyitott vonal linia f eksploatowana, linia f otwarta dla ruchu albo do eksploatacji (kolej) linie în exploatare linie deschisă pentru trafie (sau pentru exploatare (cale ferată) trat f převozu operated line, line open to traffic

6162 ligne f à faible trafic (chemin de fer) wenig befahrene Strecke /, verkehrsarme Strecke f линия f с небольшим движением или объемом перевозки kisforgalmú vonal, gyenge forgalmú vonal, gyérforgalmú vonal (vasúti) linia f o małych przewozach (kolej) linie f cu trafie redus (cale ferată) traf f se slabým provozem line carrying light traffic, light-traffic line

6163 ligne / ferm ée au trafic (ou à l ’exploitation), ligne f non exploitée (chemin de fer) für den Verkehr (oder Betrieb) geschloßene Strecke f участок m закрытый для движе­ ния forgalomból kizárt vasútvonal, üzemen kívüli vonal linia f zamknięta dla ruchu (lub eksploatacji) linia f nie eksploatowana (kolej) linie f închisă pentru trafie (sau pentru exploatare), linie neexploatată (cale ferată) traf f uzavřená pro přepravu line closed to traffic, line not opereted

6164 ligne f à fort trafic (ou à trafic intense) (chemin de fer) stark belegte (oder belastete), Strecke f линия f с интенсивным двих^ением, линия f с большими раз­ мерами движения erősforgalmű vasútvonal, nagy forgalmú vonal, sűrű forgalmú vonal linia f o dużych przewozach (kolej) linie f cu trafie intens (cale ferată) traf f s hustou doprovou line carrying heavy (or dense) traffic

6165 ligne f fréquentée (chemin de fer) stark benuntzte Strecke f, ^ verkehrsreiche Strecke / загруженная линия f erősen igénybevett vasútvonal linia / silnie wykorzystana (kolej) linie / de mare trafie sau circulaţie (cale ferată) traf / se silným provozem busy line

6165.1 ligne f à grande vitesse Schnellbahn f скоростная линия / gyorsvasút kolej f szybka cale ferată f cu circulaţie rapidă rychlodráha f rapid — transit railway

6166 ligne / à haute tension, ligne f HT Hochspannungsleitung f Fernleitung f nagyfeszültségű vezeték высоковольтная линия / linia f wysokiego napięcia linie -f de înaltă tensiune vedení n vysokého napětí high voltage line

6167 ligne f à très haute tension Höchstspannungsleitung f линия / под очень высоким на­ пряжением, высоковольтная линия f igen nagy feszültségű vezeték linia f najwyższych napięć linie / de tensiune foarte înaltă vedení n o velmi vysokém napětí line under very high tension

331

6168— 6184 6168

6174

6178.1

ligne f importante (chemin de fer) wichtige Strecke f магистральная линия / fontos vasútvonal linia / o dużym znaczeniu linie f importantă (cale ferată) důležitá traf / important line

ligne f ouverte au trafic (ou à l ’exploitation), ligne / exploitée (chemin de fer) betriebene Strecke /, im Betrieb befindliche Strecke f участок m открытый для движе­ ния üzemben lévő vasútvonal, forgalom számára megnyitott vonal linia f eksploatowana, linia f otwarta dla ruchu albo do eksploatacji (kolej) linie deschisă pentru trafie (sau pentru exploatare) linie f în exploatare (cale ferată) traf / v provozu line open to traffic, line opereted

ligne f de programmation Programmzeile f строка f программы programvonal wiersz m programu (maszyny matematyczne) rînd n de program řádek m programu programming line

6169

ligne f d’interconnexion (réesaux de distribution) Verbindungsleitung f , Vermaschungsleitung f (Energieversorgungsnetze) линия / связывающая (две) энер­ госистемы összekötő vezeték (elosztó 6175 hálózatban) linia f łącząca (systemy ligne f de plaine (chemin de fer) energetyczne) Flachlandstrecke f linie f de interconexiune (reţele железнодорожный участок m de distribuţie) проходящий по равнинной propojovací vedení n (rozvodné (низменной) местности, рав­ síté) нинный, низменный участок т inter-connecting line (electricity пути supply systems) síkvidéki vasúti pálya linia / kolejowa nizinna, w płaskim terenie linie f de şes (cale ferată) 6170 rovinná traf f ligne f de montagne (chemin de plain line fer) Gebrigsstrecke / горный участок m железной до­ роги 6176 hegyi pálya, hegyi vasút ligne f de pontage, ligne f (ou linia f górska (kolej) feeder m de contournement, Unie f de munte (cale ferată) ligne f détournée, ligne f de horská traf f (železniční) contact mountain railway Umgehungsleitung f (Fahrleitung) обходная линия /, фидер m, па­ раллельная линия f (контакт­ 6171 ная сеть) ligne f des niveaux piézométriqués, tápvezeték, megkerülő vezeték (munkavezetéken) Druckhöhenlinie f, piezometrische przewód m obejściowy (sieć Höhenlinie f jezdna) линия f пьезометрических уров­ linie f sau fider de alimentare ней ocolitoare (linie de contact) nyomásszintvonal, piezometrikus obchážecí vedení n szintvonal bridging (or by-pass) feeder linia f ciśnienia pezometrycznego (contact line) Unie f a nivelurilor piezomotrice piezometrická výška f, tlaková výška piezometric level

6177 6172 ligne f omnibus (électricité) durchgehende Leitung / (El.) силовая поездная магистраль f (электр.) omnibusz összeköttetés (vili.) przewód m łączący odbieraki prądu w pociągu conductă f continuă (electricitate) průběžné vedení n (el.) bus-line (el.)

ligne f principale (chemin de fer) Hauptbahn f, Hauptstrecke f главная линия /, магистраль vasúti fővonal linia f główna (pierwszorzędna kolej) linie / principală (cale ferată) hlavní traf f (železniční) main track (or line)

6178 ligne f à profil accidenté (chemin de fer) Strecke f mit starkem ligne / omnibus (téléphone) Neigungswechsel Streckenfernsprechleitung f линия f с ломаным профилем Streckentelephonleitung f S линия f поездной (межстанцион­ egyenetlen pálya (vasúti), nyugtalan hosszelvényű pálya ной) связи (телеф.) linia f (kolejowa) o zmiennym omnibusz vonal (távb.), társas profilu vonal linie f cu profil accidentat (cale łącze n telefoniczne szlakowe (lub ferată) łącze n towarzyskie) traf f s velkým střídáním sklonu linie f telefonică omnibus též horská) traťová telefonní linka f line with an uneven profile local line (tel.)

6173

6179 ligne f P.T.T. en location Postmietleitung f , gemietete P T T Amtsleitung f S линия / связи, арендованная у почтового ведомства bérelt postai vezeték linia f pocztowa dzierżawiona (przez kolej) linie f P.T.T. închiriată poštovní vedení n hired post-office line

6180 ligne f de ramassage (ou d’apport), ligne / affluente antenne f (chemin de fer) Zulaufstrecke f Zubringerstrecke f примыкающая линия /, ветка f csatlakozóvonal, forgalomszerző (tápláló) vonal, elágazó vonal dowozowa linia f lokalna (kolej) linie f de ramificare přívodová traf f branch line carrying feeder traffic

6181 ligne f secondaire (chemin de fer) Nebenbahn f, Nebenstrecke f второстепенная линия f másodrendű vasútvonal, mellékvonal linia f drugorzędna (kolej) linie f secundară (cale ferată) vedlejší traf / železniční) secondary line, light railway

6182 ligne f de secours (téléphone) Ersatzleitung f (Tel.) Notleitung / (Tel.) вспомогательная или резервная линия f (телеф.) tartalékvonal (tavb.) linia f zastępcza (rezerwowa) linie f de rezervă (telefonie) náhradní vedení n emergency line (tel.)

6183 ligne / semi-directe (téléphone) Bezirksleitung (Tel.) линия / местной телефонной связи helyi vonal, körzeti vonal (távb.) łącze n towarzyskie, szlakowe (telef.) linie f semidirectă (telefonię) místní vedení n semi-direct line (tel.)

6184 ligne f sinueuse (chemin de fer) kurvenreiche Strecke f извилистая линия /, линия с большим числом кривых kanyargós vonal (vasúti) linia f o licznych krzywiznach, łukach (kolej) linie f (sinuoasă cale ferată) visutá traf f, traf f s mnoha oblouky winding line (railway)

f

6Í84.1— 6199

332 6184.1

6189

6194

ligne f en câble Kabelleitung / кабельная линия f kábelvezeték, kábelvonal przewód m kablowy circuit n m cablu kabelové vedeni n cable-conduit, cabling

ligne / de train durchgehende Leitung jf im Zug (El) магистральная линия / (трубо­ провода или кабеля) átmenő vezeték (vonaton) przewód m przelotowy w pociągu conductă f continua între vehiculele unui tren průběžné vedení n train line (or conduit or pipe or cable)

ligne f à voie étroite Schmalspurst recke / узкоколейная линия / keskenynyomtávú pálya, keskenynyomközű vonal linia / (kolej) wąskotorowa linie f îngustă úzkoerozchodná traf f narrow gauge line

6184.2 ligne f télégraphique Telegraphenleitung f телеграфная линия f távírovezeték, táviróvonal przewód m telegraficzny, linia f telegraficzna linie / telegrafică telegrafní vedení n telegraph cable

6185 ligne / téléphonique Fernsprechleitung f Fernmeldeleitung /, Telephonleitung f телефонная линия távbeszélővonal, távbeszélővezeték linia / telefoniczna, łącze n telefoniczne linie f telefonie aa telefonní vedení n telephone line

6186 ligne / sous tension Leitung f unter Spannung, unter Spannung stehende Leitung / линия f под напряжением feszültség alatti vezeték linia / pod napięciem linie } sub tensiune vedení n pod napětím line under tension

6187 ligne f de toiture (locomotives électriques) Dachleitung f (elektrische Lokomotive) электрическая крышевая про­ водка f (электровозы) tetővezeték (villamosmozdonyon) przewód m na dachu (lokomotywa elektryczna) line f de acoperiş (locomotive electrice) střešní vedení n (electrické lokomotivy) roof cable (electric locomotives)

6195 6189.1 ligne / de transit Transitstrecke f транзитная линия / tranzit szakasz vagy útvonal linia f tranzytowa secţie -f de tranzit transami traf / transit line

ligne / à voie normale Normalspurstrecke f линия / нормальной колеи rendesnyomtávú vasútvonal, normálnyomközű pálya linia f (kolej) normalnotorowa linie f cu cale normală (sau cu ecartament normal) normálně rozchodná traf f standard gange line

6190

6196

ligne jf de transport (ou de transmission de courant (Stark)Stromübertragungsleitung f, Fernleitung f линия f электропередачи villamos távvezeték linia / przesyłowa (elektr.) linie / de transport (sau de transmisiune de curent vedení n pro přenos proudu current supply (or transmission) line

ligne f à voie unique eingleisige Strecke / eingleisige (oder einspurige) Linie / S однопутная линия f egyvágányú pálya, egyvágányú vonal linia f (kolej) jednotorowa linie f simplă jednokolejná traf / single track line

6191 ligne f transversale Querlinie / Querverbindung / поперечная линия f transzverzális vonal, átlós vonal linia / poprzeczna, łącznica (kolej) linie / transversală (cale ferată) transversální dráha / cross-over line

6197 ligne / à voies multiples mehrgleisige Strecke f (oder Linie f) многопутный участок т, много­ путная линия f többvágányú pálya, többvágányú vonal linia / kolejowa wielotorowa linie f cu căi multiple vícekolejná traf / multiple track line

6192

ligne f unifilaire (téléphone) Einfachleitung / (Telefon) Eindrahtleitung /, Einzelleitung 6198 jf, eindrähtige Leitung / S, (Tel.) lignes fpl neutres (d’une machine однопроводная линия f à collecteur) egyvezetékes vonal (tavb.) neutrale Zone / (einer linia f jednoprzewodowa, tor m Kollektormaschine) jednoprzewodowy (telef.) нейтральная зона f (коллектор­ circuit n unifilar (telefonie) ной машины) semleges zóna (kollektoros jednodrátové vedení n (telef.) motornál) single wire line (tel.) neutralna strefa f komutacji linii fpl neutre (ale unei maşini cu 6188 colector) neutrální pásmo n stroje s ligne / à (ou exploités en) traction 6193 kolektorem électrique, ligne / électrifiée ligne / virtuelle T.T.S. (télégraphie neutral lines (of a commutator) elektrisch betriebene Strecke / et téléphonie simultanées) elektrifizierte Strecke / Simultanleitung f электрифицированная линия f линия f для одновременного теили электрифицированный ледонирования и телеграфиро­ участок т вания 6199 villamosított vonal, villamos földelt fantom -(szimplex) vonal, üzemű vonal szimultán üzemű távíró és lignite m linia f zelektryfikowana, linia / távbeszélő vonal Braunkohle f trakcji elektrycznej tor m współziemnie pochodny бурный уголь m linie f (sau exploatată) în tracţiune * circuit n fantamă T.T.S. (telegrafie barnaszén, lignit electrică, linie f electrificată şi telefonie simultane) węgiel m brunatny elektrisovaná traf f, traf / s simultánní vedení n lignit m elektrickou trakcí earthed phantom circuit, simplex lignit m, hnědé uhlí n electrified (railway) line circuit brown coal, lignite (machine)

333

6199.1— 6215 6199.1

6205

6210

limitation f du gabarit de chargement Lademaßbegrenzung / габарит ni груза rakszelvény—profil skrajnia f ładunkowa gabarit n de încărcare omezení n ložné míry loading gauge, load limit gauge

limite f de capacité (ou capacité limite f ) d’un véhicule maximales Fassungsvermögen n, größte Ladefähigkeit f (eines Fahrzeuges) вместимость /, максимальная ём­ кость /, внутренний объём ва­ гона a jármű befogadóképességének határa a jármű szállítási kapacitása granica f pojemności pojazdu limită f de capacitate sau capacitate-limită f (a unui vehicul)

limite f d’endurance, résistance / à la fatigue (ou aux efforts répétés) Dauerfestigkeit f, Ermudüngsgrenze f выносливость /, предел m уста­ лости kifáradási határ wytrzymałość f zmęczeniowa limită f de rezistanţă la oboseala (sau la eforturi reperate) mez f únavy fatigue strength (or endurance)

6200 limitation / de vitesse Geschwindigkeitsbeschränkung, f Begrenzung / der Geschwindigkeit ограничение n скорости sebességkorlátozás ograniczenie n szybkości limitare / (sau restricţie f) de viteză omezení n rychlosi speed limitation (or restriction)

lOŽný prOStOr 772 (VOZU) limit of carrying (or loading capacity (of a vehicle), load-limit (of a vehicle)

6206

6211 limite f plastique Fließgrenze f предел 772 пластичности képlékenységi határ granica f plastyczności limită f de plasticitate mez f plasticity plastic limit

limite f (de charge ( ou charge f limite) d’un véhicule Tragfähigkeit f eines Fahrzeuges грузоподъемность f, подъёмная 6201 сила / (вагона) limite f d’adhérence a jármű hordképessége Reibungsgrenze f, Adhäsionsgrenze granica jF obciążenia pojazdu, 6212 f S nośność f pojazdu предел m силы сцепления nośność f pojazdu limite f d’usure súrlódási határ, adhézióhatár limită f de încărcare sau sarcinăAbnutzungsgrenzmaß n granica f przyczepności -limită f (a unui vehicul) предел 772 износа limită f de aderenţă únosnost f, nosnost / (vozidla) kopási határ mez f adhese maximum load (or load limit) of granica f dopuszczalnego zużycia maximum adhesion a vehicle limită f de uzură mezní rozměr m opotřebení limit of wear

6202

limite f d’âge légale gesetzliche Altersgrenze f возрастной ценз m törvényes korhatár ustawowa, prawna granica f wieku limită f de vîrstă legală stanovení výškové hranice / legal age limit

6203

6207 limite / d’éblouissement (feux de signaux) Blendungsgrenze f (Signalleuchten) максимально допустимое ослеп­ ление 72 kápráztatási határ (f ényj elzéseknél) olśnienie m maksymalnie dopuszczalne (światła sygnałowe) limită / de orbire (lumini de semnal) mez / zaclonění (návěstní svítilny) maximum dazzle (signal lights)

limite f d’âge pour la retraite Altersgrenze f für die Pensionierung (oder Zurruhesetzung) пенсионный возраст т nyugdíj korhatár 6208 wiek т graniczny do limite / (apparente) d’élasticité (ou zemerytowania élastique) limite f d’étirage limită f de vîrstă pentru pensie věková hranice f pro odchod do Streckgrenze f предел 772 текучести starobního důchodu folyási határ, rugalmassági határ age limit (or limit of age) for granica f płynności przy retirement rozciąganiu limită f (aparenţă) de elasticitate, limită f de curgere srovnávácí mez f průtažnosti 6204 (apparent) yielding point or yield limite f de bruit physiologiquement stress admissible (insonorisation) physiologisch zulässige Geräuschgrenze f (Schallschutz) физиологически допустимый по­ рог Tn шума (звукоизоляция) 6209 lélektanilag megengedett zaj határ (zajvédelem) limite f élastique (conventioneile) granica f hałasu dopuszczalnego Elastizitätsgrenze f ze względów fizjologicznych предел 772 упругости rugalmassági határ, folyási határ (izolacja przeciwdźwiękowa) granica f sprężystości (umowna) limită f de zgomot admisă limită f de elasticitate fiziologic (insonorizare) (convenţională) mez f hluku fysiologisky smluvená mez f průtažnosti přípustná (zvuková ochrana) conventional yielding point (or limit of physiologically acceptable yield stress or yield strength) noise (sound insulation)

6213 limiteur 772 (ecrêteur 7 7 2 ) d’amplitude Amplitudenbegrenzer m ограничитель m амплитуды, ам­ плитудный ограничитель m amplitudókorlátozó, kilengéshatároló ogranicznik m amplitudy limitator 7 2 de amplitudine omezovač m amplitud (rozkyvu) peak limiter, amplitude filter

6214 limiteur 772 de course Hubbegrenzer m ограничитель m хода, упор m lökethatároló, löketkorlátozó ogranicznik m skoku limitator 7 2 de cursă omezovač 772 zdvihu stroke arresting device

6215 limiteur 772 de débit (courant électrique) Strombegrenzer m (elektr. Strom) токоограничитель m, ограничи­ тесь 772 тока áramkorlátozó (villamos) ogranicznik m prądu limitator 7 2 de intensitate (curent electric) omezovač 772 proudu (elektrický proud) supply choke (electric current)

6216— 8232.2

334 6216

6223

6228

limiteur m d’effort Kastbegrenzer m ограничитель ттг усилия terheléskorlátozó ogranicznik m obciążenia limitator n de efort omezovač ттг zatížení fércé limiting device

liste / Verzeichnis n, Liste f список 772, перечень ттг jegyzék, lista, lajstrom wykaz 772, spis 772, lista f listă /, specificaţie f seznam m list

livrable zustellbar, lieferbar подлежащий доставке szállításra kész, szállítható nadający się do dostawy livrabil k dodání ready for delivery

6217

6223.1

limiteur m de tension Spannungssicherung f, Spannungsbegrenzer m ограничитель ттг напряжения feszültségkorlátozó ogranicznik m napięcia limitator n de tensiune omezovač m napěti, přepěťová pojistka / voltage cut-cut

liste / des charges ear ossieu, specification / Achsdruckverzeichnis 72 ведомость f осевых нагрузок tengelynyomásj egyzék wykaz m (dopuszczalnych) nacisków na oś listă f a sarcinilor pe osie seznam ттг dovolených nápravových tlaků list of axle — load

6229 livraison / accélérée beschleunigte Zustellung / ускоренная доставка f gyorsított házhozszállítás, azonnali kiszolgáltatás dostawa / przyśpieszona livrare / (sau predare) accelerată urychlené dodání тг accelerated delivery

6230

livraison f à domicile Hauszufuhr /, Hauszustellung / 6224 6218 доставка f на дом házhoz szállítás liste f (ou fiche f) de limiteur ттг de vitesse dowóz 772, dostawa / do domu débranchement Geschwindigkeitabegrenzer m livrare / (sau predare) la Rangierzettel m, Ablaufzettel ттг ограничитель m скорости domiciliu сортировочный ЛИСТ 772, Наряд 772 sebességkorlátozó dodání 772 (dovoz m) do domu ogranicznik m szybkości на сортировочные маневры delivery home, delivery to domicile tolatási jegyzék limitator n de viteză karta f rozrządowa, manewrowa omezovač m rychlosti listă / (sau lişă /) de descompunere 6231 speed limiting device tříděnka / shunting (or cut) list livraison f par exprès Eilzustellung / 6219 срочная доставка f expressz házhozfuvarozás, gyors lingot n 6224.1 kiszolgáltatás Gußblock m, Block m dostawa f ekspresowa СЛИТОК 772, болванка /, брусок 772 liste f de localités Ortsverzeichnis тг металла livrare / (sau predare /) urgentă перечень т географических spěšné dodání 72 ingot, öntött tuskó пунктов wlewek (stali) express delivery helység-j egyzék lingOU 72 wykaz т т г miejscowości ingot 772 listă f de localităţi 6232 ingot seznam ттг obcí livraison f en gare (au bureau gazetteer, local directory restant) 6220 bahnlagernd доставка f или выдача / до вос­ lingotière / 6225 требования (на железнодорож­ Kokille /, Gießform / lit 7 7 2 de gravier ной станции) изложница f, кокиль m Kiesbett тг, Kiesbettung / a pályaudvaron maradó küldemény kokilla, öntőforma, öntőminta гравийный балласт ттг, постель f kiszolgáltatása wlewnica /, kokila f из гравия, подушка / из гра­ dostawa / na stację lingotieră / вия livrare / (sau predare f) în staţie kokila f kavicságy výdej ттг ve stanici shot (or ingot) mould podłoże 72 żwirowe delivery to station (to await pat 72 de pietriş collection) štěrkové lože 7 2 6221 gravel bed, underlayer of gravel 6232.1 liquide ттг inflammable feuergefährliche Flüssigkeit f livraison f (de bagage) en marche, огнеопасная (воспламеняющаяся) 6226 en route жидкость / Unterwegsauslieferung f lit ттг de pierraille (ou de ballast) tűzveszéyes folyadék, gyúlékony выдача / в пути следования Schnotterbett n, folyadék kiszolgáltatás közbenső állomáson Steinschlagbettung / ciecz f łatwopalna 72 bagażu w drodze, щебеночный балласт ттг, щебе­ wydanie lichid n inflamabil w czasie jazdy ночная подушка f hořlavá tekutina f livrare f pe parcurs zűzottkő-aláterítés, kavicsaláterítés inflamable liquid vydání 72 (zavazadel) ve stanici podłoże 72 tłuczniowe na cestě pat 72 de piatră spartă sau de delivery at intermediate stations balast 6222 štěrkové lože 72 lisoir 772, (OU lissoir 772) frottoir 772, underlayer of ballast, ballast bed 6232.2 glissoir 7 7 2 , patin 772 de glissement (bogie) livraison / de marchandises (au Drehgestellgleitstück n destinataire) Zuführung / der Güter (zum радиальный скользун ттг тележ­ 6227 ки в т. ч. Empfänger) litige 772 forgóváz-csúszólap, доставка / грузов получателю Streitsache f, Rechtsstreit ттг házhozfuvarozás forgóvázcsúszópofa спор 772, конфликт 772 Ślizg 772 (wózka) dostawa f towarów do adresata jogvita, vitás ügy, per patină f (sau glisor) de alunecare sprawa / sporna, spór ттг, zatarg m camionaj al mărfurilor (pina la a boghiului destinatar) litigiu 72 podvozková kluznice f dodání 72 zboží příjemci právní rozepře /, spor m side friction block, transom (bogie) ligitatio n delivery to domicile

6232.3— 6248

335

6232.3

6237

6243

livraison /, sortie f de la bande perforée Lochbandausgabe f выход m перфоленты lyukszalag kimenet wyjście n taśmy dziurkowanej dispozitiv n de ieşire cu banda perforată výstup m děrného pásku punched tape output

livre m (ou registre m) d’inventaire Inventurverzeichnis n инвентарная книга /, инвентар­ ный список т leltárkönyv, leltárjegyzék książka f inwentarzowa registru n de inventar inventurní soupis m stock book

6232.4

6238

livret-indicateur m international marchandises (L.I.M.) Internationales Güterkursbuch n (LIM ) Справочник m расписаний меж­ дународного грузового движе­ ния nemzetközi tehervonati menetrend Międzynarodowy rozkład m jazdy pociągów towarowych (L.I M.) Mersul trenurilor n internaţional de mărfuri (L.I.M.) (broşură) Mezinárodní jízdní řád m pociągów towarowych (L.I.M.) International goods-train timetable (L.I.M.)

livre m des ports payés livraison f de wagons, Frankaturbuch n à l’administration книга f сборов, уплаченных при avoisinante отправлении Abgabe / von Wagen an die bérmentesített küldemények Nachbardirektion feladási naplója сдача / вагонов соседней ж елез­ książka / frankatur, książka f ной дороге opłat pobranych przy nadaniu kocsik átadása a szomszédos registru n de taxe de transport vasútnak plaùte przekazanie n wagonu sąsiedniej kniha f zaplacených poplatků DOKP carriage paid record book predare / a vagoanelor către direcţia regională vecina odevzdávka / vozů sousední dráze transfer of wagon to a neighbouring administration

6239 6233 livre m (ou registre m) des arrivages Empfangsbuch n, Eingangsbuch n книга / прибытия грузов érkezési napló książka / magazynowa przybycia registru f de sosiri záznamník m došlého zboží arrival book, record of arrivals

livrer liefern, ausliefern поставлять, доставлять kiad, kiszolgáltat dostawiać, dostarczać, wydawać livra a, preda a dodati, dodávat to deliver

6240 6234 livre m de caisse Kassenbuch n кассовая книга / pénztárkönyv, penztárnapló książka kasowa registru n de casă pokladní kniha f cash-book

6235 livre m de camionnage Rolliuhrbuch n, Camionnagebuch nS книга f сборки и доставки грузов клиентуре автотранспортом же­ лезной дороги gépkocsi házhozfuvarozási napló książka / dowozu i odwozu samochodem registru n de camionaj záznamník m přeprav povoznické služby cartage book

livret m à coupons Fahrscheinheft n купонная (билетная) книжка f szelvényes, menetjegyfüzet książeczka f biletowa, kuponowa carnet n cu cupoane sešit m nebo blok m jízdenek coupon ticket, booklet of coupon tickets

6241 livret m à coupons combinés zusammengestelltes Fahrscheinheft n купонная книжка f круговых би­ летов (билетов на круговые поездки) kombinált (szelvényes) menetjegyfüzet bilet m zeszytowy do zestawienia z kuponów carnet n cu cupoane combinate sešit m kupónových jízdenek combined cupon ticket, booklet of circular tour tickets

6244 livret m de la locomotive (ou de la machine) Kesselbuch n, Lokbuch m книга / локомотива, журнал m локомотива kazánkönyv, mozdonykönyv książka / lokomotywy cartea / locomotivei (sau a maşinii) lokomotivní záznamník m, kotelní kniha f locomotive log

6245 livret m de marche Fahrplanbuch n, Fahrordnung f служебная книжка f расписания движения поездов szolgálati menetrendkönyv służbowy rozkład m jazdy livret n de mers služební jízdní řád m working timetable

6246 local m de service Dienstraum m служебное помещение n szolgálati hely, iroda pomieszczenie n, lokal n służbowe local n de serviciu služební místnost f auty room

6247 localisation / d’un dérangement Fehlerortsbestimmung f, Fehlereingrenzung /, Störungseingrenzung f определение п места поврежде­ ния hibahehatárolás, hibabelymeghatározás zlokalizowanie n miejsca uszkodzenia localizare / a unui defect zjištění n místa poruchy localization of a fault (or failure)

6236 livre m (ou registre m des expeditions Versandbuch n, Abgangsbuch n 6242 Versandheft n S книга f приема грузов к отправ­ livret-horaire m Buchfanhrplan m лению feladási napló книжка f расписания поездов menetrendkönyv książka / magazynowa nadania registru n de expedieri książkowy rozkład m jazdy podací (skladištní) kniha f mersul trenurilor n (broşură) forwarding book, record of sešitový jízdní řád m time-table forwardings

6248 location / (ou réservation f des places Platzreservierung f Platzbestellung f распределение n мест ü lfhelyfoglalás, helyjegy rendszer rezerwowanie n miejsca rezervare f a locurilor objednávka f míst k sezení reservation of seats

6249— 6266

336 6249

6255

locomobile / Lokomobile f, fahrbare Dampfmaschine f локомобиль m lokom obil, önjáró gőzgép lokomobila f locomobila f lokomobila f movable (or transportable) steam engine

locomotive / à châssis rigide locomotive f aérodynamique (ou Streifrahmenlokomotive / carénée) локомотив m с жесткой рамой Stromlinienlokomotive f локомотив т обтекаемой формы merevkeretes mozdony lokomotywa f ze sztywną ostoją áramvonalas mozdony locomotivă f cu şasiu rigid lokomotywa -f o kształcie lokomotiva f tuhým rámem opływowym locomotive (or engine) equipped locomotivă -f aerodinamica (sau with a rigid underframe carenată) lokomotiva / prodnicového tvaru streamlined locomotive

6262

6250 locomotive f, machine f Lokomotive JF, Maschine f локомотив m или машина f gép, mozdony lokomotywa /, maszyna -f locomotivă f, maşină f lokomotiva f locomotive, engine

6251

6256 locomotive f articulée Gelenklokomotive f сочлененный локомотив т csuklós mozdony lokomotywa f członowa lokomotiva / articulată lokomotiva členěná articulated locomotive

locomotive f (allumer ou mettre en feu une-) 6257 eine Lokomotive f unterbringen растопить или затопить локомо­ locomotive f bi-courant тив Zweistromlokomotive mozdonyt begyújt Zweisystemlokomotive f rozpalić parowóz m электровоз т на две системы то­ locomotivă / (a aprinde focul ка, электровоз т переменно­ la o.. ) постоянного тока zatopit v lokomotivě f kétáramrendszerű mozdony to fire a locomotive lokomotywa f dwusystemowa locomotivă f bicurent dvouproudová lokomotiva f dualcurrent locomotive 6252 locomotive / (remiser une...) eine Lokomotive f unterbringen (oder abstellen) 6258 поставить локомотив в депо mozdonyt főtőházba beállít locomotive f bi-fréquence odstawić lokomotywę / Zweifrequenzlokomotive /, locomotivă f (a remiza о...) Zweisystemlokomotive f odstavit lokomotivu / двухчастотный электровоз m (для to shed (or garage or stable) работ на переменном токе двух a locomotive различных частот), электро­ воз т работающий на двух частотах kétfrekvenciájú mozdony 6253 lokomotywa f na dwie częstotliwości prądu locomotive f à adhérence mixte locomotivă / bifrecvenţă Lokomotive f mit Reibungs- und Zahnradantrieb, Lokomotive für dvoufrekvenční lokomotiva f Ahdäsion- und Zahnradantrieb S dual-frequency locomotive локомотив m со смешанным сце­ плением и зубчато-реечным зацеплением adhéziós és fogaskerekes mozdony 6259 lokomotywa f adhezyjno-zębata locomotivă f cu aderenţă mixta locomotive / à bogies (frecare şi cremalieră) Drehgestellokomotive f lokomotiva / pro adhesni тележечный локомотив m i ozubnieový provoz forgóvázas mozdony rack-rail locomotive lokomotywa f na wózkach locomotivă f cu boghiuri lokomotiva f podvozková bogie locomotive (or engine) 6254 locomotive f à adhérence totale kaufachslose Lokomotive f, Lokomotive f ohne Laufachsen, Lokomotive f mit voll ausgenützter Reibung локомотрт m без бегунковых осей adhéziós mozdony lokomotywa f o wszystkich osiach napędnych locomotivă f cu aderentă totală lokomotiva f bez běhounových náprav, lokomotiva f úplně využitou adhesní vahou locomotive (or engine) providing total adhesion

6261

locomotive / à châssis unique Einrahmenlokomotive f цельнорамный локомотив т egykeretes mozdony, osztatlan főkeretű mozdony lokomotywa / o jednej ostoi locomotivă / cu şasiu unic lokomotiva -f s jedním pojízdným ústrojím locomotive with a single underframe, single underframe locomotive

6263 locomotive / à chauffe au mazout Dampflokomotive / mit Ölfeuerung паровоз т с отоплением на жид­ ком топливе mazuttüzelésű mozdony, pakuratüzelésű mozdony, olajtüzelésű mozdony parowóz m na olej opałowy (mazut) locomotivă f încălzită cu păcură parní lokomotiva f vytápěná mazutem oil burning locomotive (or engine)

6264 locomotive f compound Verbundlokomotive f компаундный паровоз m kom pa md mozdony parowóz m o podwójnym naprężeniu locomotivă f compound sdružená lokomotiva f compound locomotive

6265 locomotive f à conversion de courant, locomotive f à convertisseurs (ou à groupe convertisseur) Lokomotive / mit Stromumformung, Umformerlokomotive / электровоз m с преобразователем тока áramátalakítós mozdony lokomotywa f przetwornicowa locomotivă / cu convertizor de curent, locomotivă / cu měničová lokomotiva f current — conversion locomotive, convertor locomotive

6260 locomotive f de bosse (ou de butte) Rangierlokomotive f am Ablaufberg горочный локомотив т gurítódombi tolatómozdony lokomotywa / obsługująca górkę rozrządową locomotivă -f de împingere la cocoaşe posunovací lokomotiva f pro svážný pahrbek hump locomotive

6266 locomotive f à crémaillère Zahnradlokomotive f локомотив m с зубчатым сцеп­ лением, локомотив m зубчато­ реечной железной дороги fogaskerekű mozdony lokomotywa f zębata locomotivă cu cremalieră ozubnicová lokomotiva / rack locomotive

6267— 6279.1 6267

337 6272

locomotive f Diesel locomotive f à deux, trois, quatre (à transmission) mécanique cylindres dieselmechanische Lokomotive f Zwillingslokomotive /, тепловоз m с механической пере­ Drillingslokomotive -f, дачей Vierlingslokomotive f двух-, трех-, четырехцилиндро­ Diesel-mechanikus mozdony lokomotywa f spalinowa вый локомотив m z przekładnią mechaniczną kéthengeres, háromhengeres., lokomotivă diesel f (sau cu négyhengeres ikergépezetű transmisie) mecanică gőzmozdony dieselová lokomotiva f lokomotywa f dwu-, trzy-, s mechanickým přenosem czterocylindrowa Diesel-mechanical locomotive locomotivă f cu doi, trei, patru cilindri dvou-, tří-, čtyřválcová lokomotiva f two, three, four cylinder locomotive 6273

6276.1 locomotive f électrique a courant alternatif Wechselstromelektrolokomotive f электровоз m переменного тока váltakozóáramú villamosmozdony lokomotywa f elektryczna na prąd zmienny locomotivă / electrică de curent alternativ elektrická lokomotiva f na střídavý proud electric alternating-current locomotive

6277

locomotive / électrique à accoumulateurs Akkumulatorenlokomotive / locomotive f double (triple, etc.) аккумуляторный электровоз m Doppellokomotive f, akkumulátoros villamosmozdony Dreifachlokomotive f, usw... lokomotywa / elektryczna двухсекционный, трехсекцион­ akumulatorowa 6268 ный И т. Д. ЛОКОМОТИВ 771 locomotivă f electrică cu kettős mozdony (hármas stb.) locomotive f Diesel acumulatoare trakcja f (lokomotywa) podwójna, Diesellokomotive f akumulátorová lokomotiva / potrójna itd. тепловоз m battery-driven locomotive locomotivă -f dublă, triplă etc. Diesel-mozdony dvojčlenná (tříčlenná) lokomotywa f spalinowa 6277.1 lokomotiva f locomotivă f diesel f double, triple, etc... locomotive dieselová lokomotiva f locomotive f électrique à courant Diesel locomotive continu Gleichstromelektrolokomotive f электровоз m постоянного тока egyenáramú villamosmozdony lokomotywa f elektryczna na prąd 6274 stały 6269 locomotive f à double source locomotivă f electrică de curent d’énergie, locomotive f locomotive -f Diesel continuu ambimoteur S (à transmission) électrique elektrická lokomotiva / na Zweikraftlokomotive f dieselelektrische Lokomotive f stejnosměrný proud тепловоз m с электрической пе­ локомотив m с двумя источника­ direct-current electric locomotive ми питания (от контактного редачей провода и от дизеля), теплоDiesel-villamosmozdony 6278 -электровоз тп lokomotywa f spalinowa kétféle energiaforrású mozdony z przekładnią elektryczną locomotive f à entrainement lokomotywa / o dwóch źródłach locomotivă diesel f (sau cu direct (ou „gearless” ) energii transmisie) electrică Lokomotive f mit unmittelbarem locomotivă f cu două surse de dieselelektrická lokomotiva / Antrieb ттг energie Diesel electric locomotive электровоз m с непосредствен­ lokomotiva -f s dvojím zdrojem ным приводом, электровоз щ energie с двигателем непосредственно locomotive using two sources of на оси колесной пары power közvetlen hajtású mozdony 6270 lokomotywa f z napędem bezpośrednim locomotive f Diesel locomotivă f cu transmisie directă (à transmission) hydraulique lokomotiva f s přímým pohonem dieselhydraulische Lokomotive f gearless locomotive, direct drive тепловоз m с гидравлической пе­ 6275 locomotive редачей locomotive / à échappement Diesel-hidraulikus mozdony Auspufflokomotive f lokomotywa f spalinowa 6279 Auspuffmaschine /, z przekładnią hydrauliczną locomotive f à essieux articulés Dampflokomotive f ohne locomotivă diesel f (sau cu (ou orientables) Kondensation transmisie) hidraulică Lenkgestellokomotive паровоз m работающий без кон­ diesel-hydraulická lokomotiva / Lenkachslokomotive f денсации пара Diesel-hydraulic locomotive локомотив ттг с самоустанавливаkipufogós mozdony, kipufogós gőzgép (nem kondenz) ющимися осями beálló tengelyű mozdony parowóz m z wydmuchem pary lokomotywa f z toczną osią locomotivă f cu eşapament liber prowadzącą lokomotiva f s přímým výfukem 6271 locomotivă -f cu osii articulate non-condensing steam engine (sau orientabile) locomotive f Diesel lokomotiva f s rejdovným i (à transmission) hydromécanique nápravami Diesellokomotive f mit articulated locomotive hydřomechanischer (oder dynamischer) Kraftübertragung тепловоз m с гидромеханической 6276 6279.1 передачей locomotive f électrique Diesel-hidromechanikus mozdony elektrische Lokomotive / (oder locomotive f sans foyer lokomotywa f spalinowa Ellok f) feurlose Lokomotive f z przekładnią hydromechaniczną электровоз m локомотив тп без огня locomotivă diesel f (sau cu villamosmozdony tűzszekrény nélküli g ”zmozdony transmisie) hidromecanică lokomotywa f elektryczna lokomotywa f bezpaleniskowa dieselová lokomotiva f (elektrowóz ттг) locomotivă f fără foc s hydromechanickým přenosem locomotivă f electrică lokomotiva f bez vytápění Diesel hydro-mechanical elektrická lokomotiva f steam locomotive without firebox locomotive electric locomotive (for works railway) 22 Słownik

338 6280 locomotive / du fond (locomotive de mine) Grubenlokomotive f шахтный, откаточный локомо­ тив m bányamozdony lokomotywa / kopalniana locomotivă f de mină dúlni lokomotiva / mine locomotive

6281

6280— 6295 6285

6291

locomotive f à groupe tournant locomotive f de ligne (ou de route) (ou rotatif) Streckenlokomotive f elektrische Lokomotive f mit магистральный локомотив m, по­ rotierendem Umformer ездной локомотив m электровоз m с вращающимися vonali mozdony преобразователем, умформер­ lokomotywa f pociągowa ный электровоз m locomotivă f de drum forgóátalakítos mozdony traťová lokomotiva f lokomotywa f elektryczna main line locomotive road z przetwornicą wirującą locomotive Am locomotivă f cu grup rotativ lokomotiva / s rotačním měničem rotary convertor locomotive, locomotive fritted with rotary convertor set 6292

locomotive-frein f Bremslokomotive f локомотив-тормоз, локомотив ис­ пользуемый для торможения поезда 6286 fékmozdony lokomotywa f używana do locomotive f haut-le-pied hamowania pociągu Leerlokomotive f, Lokzug m S locomotivă-frînă f локомотив m следующий резер­ brzdící lokomotiva f вом, резервный или одиночный brake locomotive локомотив т üres mozdonymenet, gépmenet lokomotywa f luzem 6282 locomotivă f izolată lokomotiva f jedoucí samotná, locomotive f froide lokomotivní vlak m kalte Lokomotive f „K altlok” nicht arbeitende Lokomotive f light engine локомотив m в холодном (нера­ бочем) состоянии hidegre szerelt mozdony, hideg mozdony 6287 parowóz m w stanie zimnym locomotive / à haute pression, lokomotiva f rece locomotive f HP studená lokomotiva f Hochdrucklokomotive f cold locomotive (or engine) (not паровоз m с котлом высокого under steam or power) давления nagynyomású mozdony parowóz m z kotłem 6283 wysokoprężnym locomotive f à groupe locomotivă f cu presiune înaltă convertisseur (ou vysokotlaká lokomotiva f à converitsseur), locomotive f high-pressure locomotive à conversion de courant Umformerlokomotive f , Lokomotive / mit Stromumformung электровоз m с преобразованием 6288 тока, электровоз m с вращаю­ locomotive f à ignitrons щимся преобразовательным Ignitronlokomotive f агрегатом, умформерный элек­ электровоз m с игнитронными тровоз т выпямителями áramátalakítós mozdony ignitronos mozdony lokomotywa f elektryczna lokomotywa f elektryczna z przetwornicą z prostownikami ignitronowymi locomotivă f cu grup convertizor locomotivă f cu ignitroane (sau cu convertizoare) ignitronová lokomotiva f locomotiva cu convertizor de ignitron locomotive curent měničová lokomotiva / covertor locomotive. current conversion locomotive 6289 locomotive f industrielle, locomotive f d’usine 6284 Werklokomotive f locomotive f á groupe промышленный локомотив m „monocontinu” iparvasúti mozdony, üzemi Einphasen-Gleichstromlokomotive mozdony f, Wechselstrom-Gleichstron lokomotywa f przemysłowa Umformer-Lokomotive f lokomotywă f uzinală электровоз m с вращающимся průmyslová n. závodní lokomotiva преобразователем однофазноf, dílenská lokomotiva / -постоянного тока industrial (or works) locomotive motordinamós átalakítójú villamosmozdony lokomotywa f dwuprądowa z przetwornicą z prądu 6290 jednofazowego na prąd stały locomotive-kilomètre f locomotivă f cu convertizor de curent continuualternativ Lokomotivkilometer m локомотиво-километр m monofazat mozdonykilométer jednofázová elektrická lokomotywokilometr m lokomotiva f s motory na locomotivă-kilometru f stejnosměrný proud lokomotivní kilometr m locomotive with a.c. (d.c. motor locomotive kilometre convertor set)

locomotive / ou machine f de manoeuvres Rangierlokomotive f маневровый локомотив m tolatómozdony lokomotywa f manewrowa locomotivă f (sau maşină) f de manevră posunovací, seřadovací lokomotiva f shunting engine (or locomotive) shunter, switch (or switching) locomotive Am, switcher Am

6293 locomotive f à marchandises Güterzuglokomotive f локомотив 77i для тяги грузовых поездов, локомотив т для гру­ зовой работы ^ tehervonati mozdony lokomotywa f towarowa locomotivă / pentru trenuri de marfă nákladní lokomotiva f goods (or freight) locomotive (or engine)

6294 locomotive f mixte Lokomotive / für gemischten Dienst, Mehrzwecklomotive f (Reise- und Güterzüge) локомотив m для вождения пас­ сажирских и грузовых поездов vegyes rendeltetésű mozdony lokomotywa / do pracy mieszanej locomotivă f pentru serviciu mixt călători şi marfă) víceúčelová lokomotiva f mixed traffic (passenger and goods) locomotive (or engine)

6295 locomotive f à moteurs directs Lokom otive / mit Direktmotoren direkt gespeisten Motoren) электровоз m переменного тока с непосредственным питанием тяговых двигателей villamosmozdony váltakozóáramú kollektoroes vontatómotorral lokomotywa f elektryczna z silnikami zasilanymi bezpośrednio locomotivă f cu motoare alimentate direct lokomotiva f s přímo napájenými motory locomotive fitted with direct-driven motors, directmotor locomotive

6296— 6309 6296

339 6301

6305.1

locomotive / à moteurs monophasés à collecteur Lokomotive / mit Einphasen-Kollektormotoren электровоз m с однофазными коллекторными двигателями villamosmozdony váltakozóáramú kollektoros vontatómotorral lokomotywa f elektryczna z silnikami jednofazowymi kolektorowymi locomotivă f cu motoare monofazată cu colector jednofázová komutátorová lokomotiva f single phase commutator locomotive, locomotive with single phase obmmutator motors

locomotive f à triple source locomotive f de reserve d'énergie (ligne aérienne, Bereitschaftslokomotive /, accumulateurs, moteur Reservelokomotive f S à combustion interne) резервный, запасной локомотив m Dreikraftlokomotive f tartalékmozdony, készenléti (Oberleitung, Akku, Motor) mozdony комбинированный локомотив m lokomotywa f zapasowa, (контактная сеть, аккумулятор rezerwowa и дизель) locomotivă / de rezervă három erőforrású mozdony pohotovostní (záležní) (belsőégésű motor) lokomotiva / lokomotywa f na trzy rodzaje stand-by (or reserve or zasilania (przewód jezdny, emergency) locomotive akumulatory, silnik) locomotivă f cu trei surse de putere (fir de contact, acumulator, grup electrogen) lokomotiva f s trojím zdrojem energie (vrchní vedení, akumulátor, spalovací motor) 6302 three engined locomotive (overhead line, accumulator, locomotive f de route (ou de motor) ligne) 6297 Streckenlokomotive f магистральный или поездной л о ­ locomotive f polycourent комотив т Mehrsystem-Lokomotive / vonali mozdony 6306 Mehrstrom-Lokomotive f электровоз m на несколько сис­ lokomotywa f pociągowa locomotive / tous services locomotivă f de drum тем тока Mehrzewecklokomotive f traťová lokomotiva f többáramrendszerű mozdony универсальный локомотив m (для main-line locomotive, road lokomotywa f elektryczna смешанной службы) locomotive A m wielosystemowa vegyes rendeltésű mozdony, locomotivă f policurent mindenes mozdony vícesystémová lokomotiva f lokomotywa f uniwersalna multi-system locomotive locomotivă f pentru servicii multiple víceúčelová lokomotiva /, universální lokomotiva / 6303 mixed traffic, locomotive, allpurpose locomotive locomotive f de secours 6298 Hilfslokomotive f locomotive / de pousse (ou de вспомогательный локомотив m queue ou de renfort en queue), segélymozdony, segélygép renfort m en quene, pousse f lokomotywa f zastępcza 6307 Schiebelokomotive /, locomotivă f de ajutor Schiebemaschine /, Schub m locomotive f à turbine posilová lokomotiva f локомотив-толкач m Turbinenlokomotive f relief (or emergency) locomotive tolómozdony турбовоз m (or engine) popychacz m turbinas mozdony locomotivă f îm pingătoare lokomotywa f turbinowa postrková lokomotiva / locomotivă f cu turbină banking locomotive (engine), turbinová lokomotiva / bocster (or pusher) locomotive turbine-driven locomotive Am helper A m

6304 locomotive f à simple expension Lokomotive / mit einfacher 6299 Dampdehnung паровоз m с машиной простого locomotive f à redresseurs расширения Gleichrichterlokomotive / expanziójú gőzmozdony электровоз m с выпрямителями egyszeres parowóz m z pojedynczym egyenirányítós mozdony rozprężeniem pary (bliźniaczy) lokomotywa f elektryczna locomotivă f cu expansiune prostownikowa simplă locomotivă f cu redresoare lokomotiva f s jednoduchou lokomotiva f s usměrňovačem expansí rectifier locomotive simple-expansion locomotive

6300 locomotive f de renfort, renfort m Schiebe- bzw. Vorspannlokomotive f вспомогательный локомотив m toló-... vagy elčfogatmozdony lokomotywa f dodatkowa lokomotivă f împingătoare, lokomotivă de dublă tracţiune přípřežná lokomotiva f, postrková lokomotiva přípřež / postrk m assicting locomotive (or engine) 22*

6308 locomotive / à turbine à gaz Gasturbinenlokomotive / газотурбовоз m gázturbinás mozdony lokomotywa f spalinowa turbinowa locomotivă / cu turbina cu gaz lokomotiva f s plynovou turbinou gas-turbine locomotive

6309

locomotive / à turbine à gaz à transmission électrique Gasturbinenlokomotive f mit elektrischem Antrieb газотурбовоз m с электрической 6305 передачей villamos hajtású gázturbinás locomotive-tender f mozdony Tenderlokomotive f танк-локомотив m, безтендерный lokomotywa f spalinowa turbinowa z przekładnią elektryczną локомотив m szertartályos mozdony locomotivă f cu turbină cu gaz şi transmisie elektrică tendrzak m locomotivă-tender f lokomotiva f s plynovou turbinou a s elektrickým přenosem tažné tendrová lokomotiva f, tendrovka / síly gas turbine locomotive with tank locomotive, double end electric transmission locomotive A m

340 6310

6310— 6326 6315

6321

locomotive f turbo-Diesel Diesel Gasturbinen-Lokomotive f турбо-дизельный локомотив m turbinahajtású Diesel-mozdony, gázturbinás lokomotywa f spalinowa z turbiną gazową i silnikiem wysokoprężnym locomotivă f turbo-diesel turbo-dieselová lokomotiva f turbo-Diesel locomotive

locomotive -f à voyageurs longeron m, brancard m de Reisezuglokomotive f châssis локомотив m для тяги пассажир­ Langträger n (oder Längsträger m ских поездов, пассажирский des Wagenrahmens локомотив т Rahmenwange f személyvonati mozdony продольный швеллер m , продоль­ lokomotywa f do ruchu osobowego ный брус т рамы, продольная locomotivă f de tren de călători балка lokomotiva f pro osobní dopravu hossztartó, hosszgerenda (alvázon) ostoj nic a f podwozia, podłużnica f passenger locomotive (or engine) lonjeron n grindă f longitudinală a şasiului podélný nosník m, nebo podélník m rámu vozidla 6316 longitudinal girder (or sole bar or 6311 locotracteur m side-sill) of underframe) locomotive f d’usine, locomotive f Kleinlokomotive f, Traktor m S маломощный локомотив m, локоindustrielle трактор т Werklomotive f внутризаводской локомотив m, kismozdony, tolató vontatógép 6322 lokomotywka /, ciągnik m промышленный локомотив т locotractor n iparvasúti mozdony longeron m en barres lokotraktor m lokomotywa f przemysłowa Barrenwange f light rail motor tractor locomotivă f uzinală продольная балка / из брусьев dílenská lokomotiva f, průmyslová fötartórúd, hossztartó lokomotiva f podłużnica f z profili walcowanych works (or industrial) locomotive lonjeron f în bare 6317 trámcový podélník m bar girder logé (agent.... (m) dienstwohnungsverplichteter Beamte(r) m, Beamte(r) m mit 6312 Dienstwohnung locomotive f à vapeur служащий m занимающий слу­ 6323 Dampflokomotive / жебную квартиру паровоз m longeron m de bogie szolgálati lakással rendelkező gčzmozdony Drehge&tellwange f alkalmazott parowóz m боковина f, рама f тележки pracownik m z przydzielonym forgóváz-oldalkeret locomotivă f cu abur mieszkaniem służbowym parní lokomotiva f podłużnica f wózka salatariat m ou locuinţă de steam locomotive lonjeron f de boghiu serviciu rám m podvozku zaměstnanec m se služebním bogie sole-bar, bogie-framemember bytem accommodated (or lodged) employee 6312.1 locomotive f à vapeur ohauffée au charbon pulvérisé Dampflokomotive f mit Kohlenstaubfeuerung паровоз m с отоплением на пы­ левидном угле szénportüzelésű gozmozdony parowóz m na pył węglowy locomotivă f cu abur cu ardere de cărbune praf parní lokomotiva f na práškové uhlí steam locomotive with pulverized-coal firing

6313 locomotive / a vapeur surchauffée Heißdampflokomotive f паровоз m с пароперегревом túlhevítčs gozmozdony parowóz m na parę przegrzaną locomotivă -f cu abur supraîncălzit lokomotiva f na přehřátou păru superheated steam locomotive

6314 locomotive f de grande vitesse Schnellzuglokomotive f , Lokomotive f für hohe Geschwindigkeiten скоростной локомотив m nagysebességű mozdony, gyorsvonati mozdony lokomotywa f pospieszna locomotivă f de mare viteză lokomotiva f pro velké rychlosti, lokomotiva f rychlíková express locomotive (or engine)

6324 logement m Wohnung f квартира f, жилище n lakás mieszkanie n locuinţă -f byt m accommodation, lodging

longeron m en tôle Blechwange f продольная балка / из листовой стали, боковина f из листовой стали lemezoldalfal podłużnica f blachowa lonjeron f ďin tôle podélník m z plechu plate girder

6319

6325

6318

logement m de l’obturateur (boîte longeronnet m d’essieu) Hilfslängsträger m Staubringsitz m (Achslager) вспомогательная балка /, про­ место n посадки пылевой шайбы, дольная балка f место п посадки пылевого ségé d-hossztar tó кольца podłużnica /, podłużnica f portárcsaülés (tengelycsapágyban) środkowa gniazdo п pierścienia lonjeron f auxiliar uszczelniaj ąc ego podélný nosník m pomocného locaş n de obturator (cutie de rámu unsoare) auxiliary longitudinal member sedlo n prašníku (nápravové ložisko) dustguard-holder (axle-box)

6326 6320 logement m de service Dienstwohnung f служебная квартира f szolgálati lakás mieszkanie n służbowe locuinţă f de serviciu služební byt m railway accommodation

longévité f Lebensdauer f продолжительность 1 работы, долговечность срок т служ ­ бы élettartam okres т użytkowania, trwałość longevitate f životnost -f longevity

6327— 6341.1 6327

341 6332

longrine f (ou brancard m) de longsrails mpI soudés, rails mpl caisse soudés en barres longues, rails Langträger m (oder Längsträger m mpl longs, barres fpl (soudées de grande longueur), barres fpl oder Langschwelle f) des longues Wagenkastens продольный брус m кузова, про­ geschweißte Langschienen fpl дольная балка í кузова durchgehend geschweißte hossztartó gerenda Schienen fpl (kocsiszekrényen) рельсовые сварные плети fpl, podłużnica f pudła (wagonu) рельсовые плети fpl longrină f de cutie hegesztett sínek, hosszúsínek podélník m vozové skříně szyny fpl długie spawane, szyny longitudinal member (or balk or fpl długie (tor bezstykowy) side-sill) of body framework şine fpl lungi sudate proběžné svařované kolejnice fpl, bezstyková kolej long welded rails, continuous (or long) lengths, (of rails) ribbon 6328 rails A m longrine f de faîtage, faîtage m Dachlängsträger m, Firstträger m, Firstbalken m коньковый брус m, стрингер m 6333 конька longueur (ou distance f) d’arret, mennyezetgerenda, parcours m (ou distance f) de tetőhosszgerenda, tetőhossztartó freinage, chemin m de freinage belka f kalenicowa S longrină f de coamă, coamă / de Bremsweg m acoperiş тормозной путь m, длина f тор­ podélná výztuha / střechy мозного пути longitudinal roof-girder, ridge bar fékút (or beam or pole), roof coping droga / zatrzymania, droga / hamowania drum n de frînare zábrzdná dráha f 6329 stopping (or braking) distance longrine / longitudinale (voie) Längsschwelle f (Gleis,) продольный лежень т (в пути 6334 на продольных линиях под longueur / entre attelages рельса) Kuppellänge f hosszalj, hossztalpgerenda длина f между сцепками (vágányban) kapcsolók közötti távolság podkład m podłużny długość / sprzęgnięcia longrină f longitudinală (cale) lungime / (sau distanţă f) între podélný pražec m (koleje) cuple longitudinal sleeper (track) délkà f mezí spřahly length between couplings

6330 longrine f de rive de toiture, battant m de pavillon Seitenwand-Oberrahmen m продольный брус m верхней обьязки кузова felsőkeret (pavilonnál), oldalfal felsőkeret obwodzina f dachowa traversă / superioară a peretelui lateral al cutiei vagonului horní rám m bočnice longitudinal roof member cantrail

6334.1 longueur / de la barrière Sperrlänge f длина f перекрытия (шлагбаума) sorompórúd hossza długość -f drąga rogatki lungime / de închidere délka / výluky length of (gate arm barrier)

6335

6337 longueur / exploitée Betriebslänge f эксплуатационная длина f üzemi hossz długość f linii eksploatowanych lungime -f de exploatare provozní délka f length of line operated

6337.1 longueur f développée de la voie gestreckte Gleislänge f развернутая длина / пути vonali vágányhossz rozwinięta długość f toru lungime f desfăşurată a liniei prodloužená délka / koleje track length

6338 longueur f hors tout Gesamtlänge -f, Länge f über alles общая длина / teljes hossz długość f całkowita lungime f totală celková délka f over-all length

6339 longueur / normale de rails Regellänge f der Schienen Schienennormallänge f S нормальная длина f рельса szabványos sínhossz długość f normalna szyny lungime f normală de şina normální délka f kolejnice standard (or normal) length of rail

6340 longueur f d’onde Wellenlänge f длина / волны hullámhossz długość f fali lungime -f de undă délka / vlny wave length

6341 longueur f entre (ou hors) tampons Länge / über Puffer (L.U.P.) длина f по буферам ütközők közötti hossz długość f za zderzakami lungime f între tampoane délka -f mezi nárazníky length between (or over) buffers

longueur / d’un canton de block, intervalle m de block Länge / eines Blockabschnitts, 6331 Blockabstand m ongrine / transversale (voie) расстояние п между блок-поста­ Querträger m (Gleis) ми, длина / блок-участка поперечина /, шпала / térközhossz, térköztávolság keresztalj (vágányban) odstęp m bokowy, długojść f podkład m poprzeczny odstępu blokowego 6341.1 longrină f transversală (pale) lungime / a sectorului de bloc longueur f d’un train (calculée en dlouhý příčný pražes m, příčník blokový úsek m, délka f wagons, essieux ou mètres) m (koleje) prostorového oddílu Zuglänge f (in Wagen, Achsen oder long sleeper (track) length of a block section, block Metern) interval длина f поезда (в вагонах, осях или метрах) 6331.1 vonathossz (kocsiban, tengelyben 6336 vagy méterben) longrine f secondaire długość / pociągu (wyrażona w longueur / de chargement sekundärer Längsträger m wagonach, osiach albo metrach) продольная второстепенная бал­ Ladelänge f, Länge f der Ladung lungime f a trenului (în vagoane, ка f длина f груза (отправки) osii sau metri) másodhossztartó rakományhossz délka f vlaku (vyjádřená počtem podłużnica f (tabor) długość f ładowna vozů, náprav nebo metrů) Ionj erőn n secundar lungime f a încărcăturii train length (number of coaches, podélník m vedlejší ložná délka f wagons, axles or metres) secondary longitudinal girder length of load

342

6341.2— 6402

6341.2

6347

6354

longueuer / utile d’une rampe de chargement Nutzlänge / der Laderampe поездная длина / погрузочной платформы a radokórámpa hasznos hossza długość f użytkowa rampy ładunkowej lungime f Utilă a rampei de încărcare užitečná délka / nakládací rampy usable length of loading ramp

lotissement m des wagons Gruppenbildung f, (oder Gruppierung f) der Wagen (Wagenladungsrkehr) группировка f или подборка f вагонов в группы kocsicsoport, elegycsoport tworzenie n grup wagonowych, marszruty zac je f potoków wagonów grupare / a vagoanelor tvoření n skupin vozů grouping of wagons

lumière f de tiroir Schieberöffnung f окно n золотника tolattyúnyílás kanał m suwaka deschidere f a sertarului šoupátkovy otvor m steam port d’un feu de signal luminosité

6342 longueur f (ou châssis m ou travée f) de voie Gleisjoch n, Gleisrahmen m путевое звено n, звено m рельсо-шпальной решетки vágány mező, sínmező przęsło n toru panou n de cale kolejové pole, jařmo n track panel (or length or span)

6343 longueur f utile de la voie Nutzlänge f des Gleises, Geleisenutzlänge f S полезная длина f пути vágány hasznos hossza długość f użytkowa toru lungime f utilă a căii užitečná délka f koleje f usable length of track

6344 longueur f virtuelle gedachte (oder virtuelle) Länge / виртуальная длина f virtuális hossz długość f wirtualna (potencjonalna, teoretycznie możliwa) lungime f virtuală virtuální délka / virtual length

6345 lorry m Lore /, Spurwagen m S Diplory m S открытая вагонетка f, платфор­ ма f для перевозки груза, дре­ зина / kisvasúti pőrekocsi, lóré platforma /, wózek m torowy vagonét n traťový vozík m push-car, truck (platelayer’s) trolley

6346 lorry-échelle m fahrbare Leiter f, Holleiter /, S передвижная лестница / mozgólétra drabina f wagonowa (ruchoma) scară / pe cărucior pojízdný žebřiňák m ladder truck, ladder trolley

6355

luminchee / d’un feu de signal Leuchtdichte f eines Signallichtes яркость f сигнального огня 6348 a fényjelző fényerőssége louer (ou réserver) des places fpl luminancja światła sygnałowego (jaskr awojść) Plätze mpl bestellen (oder densitate f luminoasă a focului de reservieren) semnal бронировать (резервировать) мес­ síla f nebo intensita f návěstního та světla ülőhelyet foglal, ülőhelyet előre luminance of a signal light rendel rezerwować miejsca mpl rezervare f a locurilor 6356 objednat, reservovat si místa npl to reserve seats luminosité f ou brillance / d’un feu de signal Helligkeit f eines Signallichtes яркость f сигнального огня 6349 a jelzőfény fényessége (ragyogása) lubrifiant m, produit m de jaskrawość f światła sygnałowego graissage luminozitate / (sau strălucire) a Schmierstoff m, Schmiermittel n focului de semnal смазка / продукт světlost / návěstního světla gépkenőcs, kenőanyag brightness (or brilliance) of a smar m signal light lubrifiant m, unsoare f mazivo n grease, lubricant 6357 lunettes fpl de protection 6350 Schutzbrille f защитные предохранительные lubrification fy graissage m очки pi Schmieren n, Schmierung /, védőszemüveg Ölen n okulary mpl ochronne смазывание n, смазка / (процесс) ochelari npl de protecţie kenés, olajozás ochranné bryle pl smarowanie n, olejenie n goggles ungere fy gresare f mazání n lubrification, greasing 6400 mâchefer m Schlacke f 6351 клинкер m, шлак m salak lubrifier, graisser żużel m schmieren zgură / смазывать struska f, škvára f ken, olajoz clinker, slag smarować unge a, gresa а mazat 6401 to lubricate, to grease machine f, locomotive f Maschine f, Lokomotive f 6352 локомотив m gép, mozdony lumière f d’admission lokomotywa f Einlaßkanal m maşină f, locomotivă / впускное окно п, впускное от­ lokomotiva f верстие п engine, locomotive beömlőnyílás kanał т wlotowy orificiu n de admisie 6402 přívodní, ssací, vtokový kanál m machines f (ou locomotive f) à inlet port adhérence totale laufachslose Lokomotive f, Lokomotive f ohne Laufachsen, 6353 Lokomotive f mit voll ausgenützter Reibung lumière f d’échappement локомотив m без бегунковых Aus,puffschlitz m осей выпускное окно n, выпускной канал m, выпускная щ ель / adhéziós mozdony maszyna / (lokomotywa f) о (выхлонная) wszystkich osiach nanednych kipufogonyílás, kiömlőnyílás locomotivă f cu aderenţă totală kanał m wylotowy lokomotiva f s plnou adhesí orificiu n de evacuare výfukový kanál m engine (or locomotive) providing exhaust port total adhesion

343

6403— 6420 6403

6409

6415

machine / à aléser, aléseuse / Bohrwerk n, Bohrmaschine Ausbohrmaschine / расточный станок m lyukcsiszoló gép wytaczarka /, wiertarko-frezarka f maşină / de alezat vrtačka / vrtací zařízení n, vyvrtávací stroj m reaming machine, boring machine

machine / ou locomotive / à châssis rigide Steifrahmenlokomotive / локомотив m с жесткой рамой merev keretes mozdony lokomotywa / ze sztywną ostoją locomotivă, / cu şasiu rigid lokomotiva f s nápravami ve společném rámu engine (or locomotive) equipped with a rigid underframe

machine / à cribler (ou à épurer) le ballast, cribleuse à ballaste Bettungsreinigungsmaschine / Schotterreinigungsmaschine / щебнеочистительная машина / ágyazatrostáló gép, .. ágyazattisztító gép oczyszczarka f podsypki maşină / de ciuruit balast strojní čistička / štěrkového lože ballast sorcening (on oleaning) machine, ballast soreonor

6404 machine / (ou locomotive /) à bogies Drehgestéllokomotive f тележечный локомотив m íorgóvázas mozdony lokomotywa / na wózkach locomotivă / cu boghiuri podvozková lokomotiva / bogie engine (or locomotive)

6410

machine / (ou locomotive /) à châssis unique Einrahmenlokomotive / цельнорамный локомотив m osztatlan főkeretű mozdony, egykeretes mozdony lokomotywa / o j ednej ostoi locomotivă / cu şasiu unic lokomotiva / s nápravami v jednom rámu engine (or locomotive) with 6405 a single frame, single frame engine (or locomotive) machine / à bourrer, bourreuse / mécanique Kraftstopfer m, Gleisstopfsmaschine/, 6411 Krampmaschine / Š machine / (ou locomotive /) шпалоподбивочная машина / à chauffe au mazout vágányaláverő gép Dampflokomotive f mit podbijarka / mechaniczna . Ölfeuerung maşină / de burat, maşină / de. olajtüzelésű mozdony, burat mecanică ; mazuttüzelésű mozdony, strojni podbiječka / pražců pakuratüzelésű mozdony packing (or tamping) machine, parowóz m na olej opałowy tamper, mechanical tamper (mazut) locomotivă / încălzită cu păsură 6406 lokomotiva / vytápěná mazutem machine / à calculer, calculatrice oil burning engine (or Rechenmaschine f locomotive) Bürorechenmaschine / / de bureau счетная, вычислительная маши­ 6412 на / számítógép, számológép machine / à cintre maszyna / licząca biurowa Biegemaschine / maşină / de calcul, maşină f de гибочный станок т calcul de birou hajlítógép počítací stroj m wyoblarka /, giętarka / calculating machine maşină / de curbat ohýbačka /, ohýbací stroj m bending machine

6407

machine / à centrer Zentriermaschine / центровочный станок m központozó gép maszyna / do centrowania maşină / de centrat středící (centrovací) stroj m centering machine

6408 machine / à chage roulante pour essais de fatigue, machine / de fatigue à charge roulante Rollprüfstand m Rollmaschine / für Schienenermüdungsversuch машина / создающая подвижную нагрузку для испытаний на усталость fárasztógép gördülő terhelésre maszyna / o obciążeniu ruchomym dla badań zmęczeniowych, pulzator m stand / de încercări la obosire prin rulare stroj m pro zkoušky na únavu ohybem za rotace rolling load fatigue testing machine

6413

6416 machine / à découper (autogène) Schneidemaschine / Autogenschneidemaschine / автогенный резак т autogényvágo, vágógép maszyna / do cięcia (płomieniem gazowym) maşină f de tăiat (autogenă) stroj m na řezání plamenem (autogen) cutting machine, autogenous cutting machine

6417 machine / à détartrer Kesselateinbeseitigungsgerät n машина / для удаления накипи в котлах kazánkö-eltávolitó készülék urządzenie m do usuwania kamienia kotłowego maşină / de dezinerustat stroj m na odstraňování kotelního kamene desoaling machine

6418 machine / à dieter Diktiergerät n диктофон m diktafon, diktáló hangfelvevő dyktafon m maşină / de dictat, dictafon n diktovací přístroj m dictaphone

6419

machine / (ou appareil m> machine / à dresser à cintrer les rails Richtmaschine / Abrichtmaschine / Schienenbiegevorrichtung / пригоночный строгальный, пра­ станок m или машина / для изги­ вильный станок т бания рельсов egyengetőgép sínhajlító készülék maszyna / do prostowania przyrząd m do gięcia szyn, (prostownica f) giętarka f maşină / de îndreptat maşină / (sau dispozitiv n) de rovnací vyrovnávací stroj m curbat şine vyrovnávačka /, rovnačka / ohýbací stroj m na kolejnice, straightoning machine, planing chýbačka / na kolejnice machine rail-bending machine (oř device)

6414

6420

machine / comptable Buchungsmaschine f, Buchungsautomat m арифмометр rn könyvelőgép maszyna / do księgowania maşină / de contabilizat účtovací stroj m accounting machine, bookkeeping machine

machine / à dresser les tóles Blechspannmaschine f Blechrichtmaschine / листоправильная машина / lemezegyengető gép maszyna / do prostowania blach, prostownica / blach maşină / de îndreptat table vyrovnávačka / plechu plate straightening machine

344

6421— 6438

6421

6427

machine f ou locomotive f à échappement libre Auspuffmaschine f, Auspufflokomotive / Dampflokomotive f ohne Kondensation паровоз m работающий без кон­ денсации пара kipufogós gőzgép, kipufogós mozdony (nem kondenz) maszyna f parowa (lokomotywa f) bez kondensacji pary locomotivă f cu emisie liberă stroj m (nebo lokomotiva) svolným výfukem non-condensing steam engine

machine / à étirer machine / à laminer Ziehbank /, Streckmaschine / Walzmaschine / Drahtziehmaschine f вальцовочный станок ш протяжный станок m, волочиль­ hengerlőgép, hengermű ный стан т maszyna f do walcowania, húzópad, nyújtógép walcarka / naciągarka / maşină f de laminat maşină / de trefilat válcovací stroj m (válcovačka f) tažná stolice f, protahovaci rolling machine, rolling mill stroj m draw bench, wire-drawing machine, stretching machine 6434

6422 machine / à écrire Schreibmaschine f пишущая машина f írógép maszyna / do pisania maşină f de scris psací stroj m typewriter

6428 machine / à fileter Gewindescheidmaschine / винторезный станок т menetvágó gép gwinciarka / maşină / de filetat stroj m na řezaní závitů, závitovka / threading machine, threadcutting machine

6429

machine / (ou locomotive f) froide kalte Lokomotive f („K allók” f) hideg mozdony, hidegre 6423 szerelt mozdony lokomotywa / w stanie zimnym machine f électrique tournante locomotivă / rece umlaufende (oder rotierende) lokomotiva / mimo provoz, elektrische Maschine f nevy topená электрическая вращающаяся ма­ cold engine (or locomotive) (not шина f under steam or power) forgó villamosgép maszyna f elektryczna wirująca 6430 maşină f electrică rotativă elektrický točivý stroj m machine / ou locomotive / revolving dynamo haut-le-pied Leerlokomotive f, Lokzug m S резервный локомотив m или сле­ дующий одиночным (резерв­ 6424 ным) порядком üres mozdonymenet, gépmenet machine f à emballer parowóz m jadący luzem Packmaschine f locomotivă f izolată упаковочная машина f jízda f samotné lokomotivy, csomagológép lokomotivní vlak m pakowarka f light engine maşină / de ambalst (sau de împachetat) 6431 balicí stroj m packaging machine machine / à imprimer les (ou imprimeuse / de) billets Fahrkartendrucker m 6425 Fahrkartendruckmaschine f Billettdruckmaschine / S machine f à émballer (ou билетопечатающая машина f à cribler) le ballast cribleuse f menetjegynyomó gép, jegynyomó à ballast gép Bettungsreinigungsmaschine / drukarka / biletowa, maszyna / Schotterreinigungsmaschine / do drukowania biletów щебнеочистительная машина / maşina f de imprimat bilete ágyazattisztító gép, tiskací stroj m na jízdenky ágyazatrostáló gép ticket printing machine oczyszczarka / podsypki maşina / de ciuruit balast 6432 strojní čistička / štěrkového lože ballast cleaning (or screening) machine / à imprimer les (ou machine, ballast screener imprimeuse / de) billets au guichet (ou) Lors de la délivrance) Schalterdruckmaschine / 6426 Schalterdrucker m machine / d’essai d’usure билетопечатающая касовая ма­ Verschleißprüfmaschine/' шина / (с выдачей билетов) машина f для испытаний i^a из­ pénztári jegynyomó gép нашиваемость drukarka f biletowa kasowa, kopásvizsgáló gép maszyna f do drukowania maszyna f do prób zużycia — biletów w kasie biletowej do badania ścieralności maşină f de imprimat bilete la maşină f pentru încercări la ghişeu uzură tiskací stroj m na jízdenky (při stroj m na zkoušení odolnosti výdeji) proti opotřebení, proti otěru ticket printing and issuing machine for testing wear machine

6433

machine / (ou locomotive f) de manoeuvre (s) Rangierlokomotive f маневровый локомотив m tolatómozdony lokomotywa f manewrowa locomotivă / de manevră posunovací lokomotiva / shunting engine (or locomotive shunter; switch) or switching locomotive Am, switcher Am

6435 machine / (ou locomotive /) à marchandises Güterzuglokomotive f локомотив m для грузовых поез­ дов tehervonati mozdony lokomotywa / towarowa locomotivă f pentru tren de marfă nákladní lokomotiva / goods engine (or locomotive)

6436 machine f à meuler les pièces rondes Rundschleifmaschine / станок m, круглошлифовальный körosiszoló gép szlifierka / do wałków maşină / de rectificat rotund bruska f na válcové plochy cylindrical grinding machine

6437 machine / à meuler et à polir Schleif- und Poliermaschine f шлифовальный, полировальный станок m polírozógép, csiszológép, fényezőgép szlifierka-polerka / maşină f de şlefuit şi de polizat stroj m na broušení a leštěni grinoing and lapping machine

6438 machine / à meuler les rails (usure ondulatoire) Schienenschleifmaschine f (oder Gerät n) (Riffelbildung), Schleifmaschine f zur Beseitigung der R iffel машина f для обточки (шлифов­ ки) рельсов с волнообразным износом, рельсошлифоваль­ ная машина / sínköszörülő gép (hullámos kopás megszüntetésére) maszyna f do szlifowania szyn (do usuwania falistego zużycia się szyn) maşină / de polizat şine (uzură ôndulatorie) bruska f na kolejnice (k odstraňováni vlnek) rail-grinding machine (rail corrugation)

345

6439— 6455 6439

6450

6445.1

machine / ou locomotive / de déserve Berettschaftslokomotive / Reservelokomotive / S резервный локомотив m készenléti mozdony, tartalékmozdony lokomotywa / zapasowa, rezerwowa locomotivă / de rezervă pohotovostní lokomotiva / stand-by (or reserve or emergency locomotive

machine / pour la pose des machine / ou locomotive / mixte travées de voie Lokomotive / für gemischten Gleisjochverlegegerät n Dienst (Reise- und Güterzüge) путеукладочный кран m локомотив m для тяги пассажир­ vágánymező — fektetőgép ских и грузовых поездов maszyna / dźwig do układania vegyes rendeltetésű mozdony przęseł toru lokomotywa / do pracy mieszanej utilaj n de pozare a panourilor locomotivă / pentru serviciu mixt de linie (călători si marfa) stroj m pro kladení jařma víceúčelová lokomotiva / track-panel laying tackle mixed traffic (passenger and goods engine) or locomotive

6440 machine-outil / Werkzeugmaschine / станок m szerszámgép obrabiarka / maşină-unealtă / obráběcí stroj m machine-tool

6441 machine-outil / à usages multiples Mehrzweck(werkzeug)maschine / универсальный станок m többcélú szerszámgép obrabiarka / wieloczynnościowa maşină — unealtă / cu întrebuinţări multiple mnohoúčelový obráběcí stroj m multiple machine-tool

6442 machine / à percer, perceuse / Bohrmaschine / сверильный станок m fúrógép wiertarka / maşină / de găurit vrtačka / drilling machine, drill

6443 machine / à percer pour chandières Kesselbohrmaschine / сверильный станок m для ко­ тельных работ kazánlem ezfúró-gép wiertarka / do robót kotłowych maşină / de găurit pentru cazane kotlářská vrtačka f boilor drilling machine boiler-drill

6446 machine / ou locomotive / de queue (ou de pousse, ou de renfort en gueue), renfort m en queue, pousse f Schiebemaschine f Schiebelokomotive /, Schub m локомотив-толкач m tolómozdony popychacz m maşină locomotivă f împringătoare postrková lokomotiva f, postrk m banking engine (or locomotive) booster (or pusher) locomotive Am, h el рог Am

6451 machine / à saboter les traverses Schwellendechseinmaschine / станок т для затески шпал, ста­ нок т для зарубки шпал talpfakapacsoló gép, vájológép maszyna / do zaciosywania podkładów maşină / de sabotat traverse strojní teslovačka /, teslovací stroj m na pražce sleeper adzing machine

6446.1 machines /pi pour la pose de la voie, engins mpI pour la pose de la voie Gleisbaumaschinen /pl путевые строительные машины /pl pályaépítési és fenntartási gépek maszyny /pl do budowy toru maşini /pl pentru construcţia căii stroje mpl pro stavbu koleje track-laying machines

6347 machine / à raboter les rails, raboteuse f à rails Schienenhobelmaschine / машина / для об строжки рель­ сов síngyalu, síngyalugép maszyna / do heblowania szyn (strugarka /, heblarka /) maşină / de rabotat şine , raboteză / pentru şine stroj m na hoblování kolejnic, hoblovačka / na kolejnice rail-planing machine

6452 machine / (ou locomotive f) de secours Hilfslokomotive / вспомогательный локомотив m segélygép, segélymozdony lokomotywa / zastępcza lokomotivă / de ajutor pomocná lokomotiva / relief (or emergency) engine (or locomotive)

6453 machine / à souder, poste m de soudage Schweißmaschine / Schweißaggregat n сварочная машина /, сварочный пункт т hegesztőkészülék spawarka /, zagrzewarka / maşină / de sudat, instalaţie de sudură svářečka /, svářecí zařízení n welding machine, welding set

6448 6444 machine / à percer les rails, perceuse / de rails Schienenbohrmaschine / рельсосверильный станок m sínfurógép wiertarka / do szyn, maszyna / do wiercenia otworów w szynach maşină / de găurit şine vrtačka f kolejnic rail drilling machine, rail drill

6445 machine / à poinçonner, poinçonneuse f Lochmaschine / Stanzmaschine / дыропробивной пресс m lyukasztógép maszyna / do wybijania otworów, przebijarka f, dziurkarka / maşină / de ştanţat děrovačka f, prorážečka / punching (or stamping) machine

machine / à rainer Nutmaschine / шпунтовальный станок т обработки пазов hornyológép obrabiarka / do żłobkowania maşină / de canelat drážkovací stroj m slotting machine

6454 для

machine / à souder les rails^ soudeuse / à rails Schienenschweißmaschine / рельсосварочная машина / sínhegesztő berendezés spawarka /, zagrzewarka / szyn

6449

6455

machine / ou locomotive / de renfort, renfort m Schiebelokomotive / Vorspannlokomotive / вспомогательный локомотив m toló- vagy előfogmatmozdony lokomotywa / dodatkowa locomotivă f împingătoare şi de multiplă tracţiune posilová lokomotiva / postrková nebo přípřežná lokomotiva / assisting engine (or locomotive)

machine / à tailler les engrenages Zahnradfräsmaschine f фрезерный станок m для нарез­ ки зубьев, зубофрезерный станок т fogaskerékmaró gép, fogaskerékfogazó gép obrabiarka / do kół zębatych maşină f de tăiat roti dinţate fréza / na ozubená kola hobbing machine, gear cutter, gear cutting machine

346

6456— 6474.1

6456

6462

machine / à tailler les filets, machine / à fileter Gewindeschneidmaschine / винторезный станок m menetvágó gép gwinciarka / maşină / de tăiat filet, maşină f de filetat stroj n na řezání závitů, závitovka f threading machine, threadcutting machine

mâchoire / de frein magasin en Bremsbacke / auf Lager, vorrätig тормозная колодка /, тормозной склад m (на ...-е) башмак т raktáron, készletben fékpofa, féktuskó na składzie, w magazynie szczęka / hamulca magazie ( n...) sabot n de frînă na skladě m brzdová čelist / in warehouse brake clip (or gripper)

6463

maçonnerie / Mauerwerk n 6457 каменная кладка /, кирпичная кладка / machine / à tirefonner, falazás, falazat tireformeuse / prace fpl murarskie, mur m, Schellenschraubeneinander­ zidărie / maschine / станок m для завинчивания zdivo n, zděná konstrukce / masonry шпальных шурупов sincsavarbehajtó gép, sincsavarozó gép 6464 maszyna / do zakręcania wkrętów, zakrętarka / macrographie / maşină / de strins tirfoane Grobgefügebild n, Makrographie / zatáčečka / vrtuli макроснимок m seleeper-screw driver, spike makrográfia driving machine Am makrografia / macrografie / makrografie / (zkoumání 6458 prostým okem) macrography machine / à travailler la tôle Blechbearbeitungsmaschine / стрелочная машина / для обра­ 6465 ботки листового металла lemezmegmunkáló gép macrographie / aux rayons X, maszyna / do obróbki blachy radiomacrographie / maşină / de prelucrat tabla Röntgengrobgefügebild n stroj m na zpracování plechu Röntgenmakrographie / sheetmetal working machine макрорентгенография / makroszkopikus Röntgenvizsgálat makrorentgenografia / 6459 macrografie / cu raze X, radiomacrografie machine f à vapeur roentgenový snímek m hrubého Dampfmaschine / složení makrostťuktury), паровая машина / radioihakrografie gőzgép X — ray macrography maszyna / parowa, silnik / parowy maşină f cu abur parní stroj m 6466 steam engine madrier m Bohle / главная продольная балка /, 6460 прогон /, пластина /, брус m, machine f (ou locomotive /) de толстая доска /, лафетник т (grande) vitesse pallódeszka Schnelizuglokomotive f bal m, belka / główna Lokomotive f für hohe dulap n Geschwindigkeit fošna / скоростной локомотив т plank, thick board nagysebességű mozdony, gyorsvonati mozdony 6467 lokomotywa / do ruchu pośpiesznego madrier m de pont locomotivă / de mare viteză Brückenbalken m rychlíková lokomotiva f мостовая балка /, мостовая фер­ lokomotiva / pro velké ма / rychiosti hídpalló express engine (or locomotive) dylina /, belka / mostowa grindă / de pod, urs mostní trámec m, mostina / 6461 bridge beam machine / ou locomotive / à voyageurs 6468 Reisezuglokomotive / локомотив m для пассажирских magasin m, entrepôt m, dépôt m поездов, пассажирский локо­ Lagerhaus n, Lagerhalle / мотив т Speicher m, Lagerplatz m személyvonati mozdony склад m, кладовая / lokomotywa f do ruchu osobowego raktár, tárház lokomotivă / pentru trenuri de skład m, magazyn jn, plac m călători składowy lokomotiva f pro osobní dopravu, magazie / depozit n osobní lokomotiva / sklad m, skladiště n passenger engine (or locomotive) storc, warehouse, depot

6469

6470 magasin m général Hauptstofflager n материальный главный склад m központi szertár, főszertár, központi anyagraktár magazyn m główny magazie / generală ústřední, centrální sklad m hlavní zásobárna / warehouse, general store

6471 magasinage m Einlagerung /, Lagerung / хранение п на складе, складиро­ вание п raktározás, beraktározás magazynowanie n, składowanie n magazinaj, înmagazinare uskladnění n warehousing, storage

6472 magasinier m garde-magasin m S to ffausgeber m Magaziner m S кладовщик m raktáros, raktárkezelő, szertárnok, anyagkiadó magazynier m magaziner m skladník m store-keeper

6473 magnétisme m rémanent rückbleibender oder remanenter Magnetismus m остаточный магнетизм т remanens mágnesség, visszamaradó mágnesség magnetyzm m szczątkowy magnetism remanent zbytkový (remanentní) magnetismus m residual magnetism

6474 magnéto / Magnet m Magnetinduktor m, magnetelektrische Maschine / магнитоэлектрическая машина /, магнето п elektromágnes, mágnesinduktor Induktor m magnetou n induktor m magneto

6474.1 magnétophone m Sprachspeicher m магнитофон m beszédtároló, magnetofon pamięć / akustyczna înregistrator n (sau memorie) de vorbire magnetofon m Speech recorder; magnetophone device serving to store up messages

347

6475— 6494 6475

6482

6488

magnéto f d’allumage Zündmagnet m запальный электромагнит m gyújtómágnes iskrownik m zapłonowy magnetou n de aprindere zapalovací magneto n ignition magneto

main-d’œ uvre f Arbeitskraft f , Arbeitskräfte fpl рабочая сила f munkaerő, munkás siła f robocza, robocizna f mină f de lucru, pracovní síla f man power, labour

maintenir un tarif m en vigueur einen Tarif m aufrechterhalten oder beibehalten) сохранить в силе (в действии) та­ риф díjszabást érvényben tart utrzymać taryfę m w mocy menţine (a) un tarif în vigoare ponechat tarif m v platnosti to keep a tariff in force

6476 magnéto f d’appel Anrufinduktor m вызывной индуктор m hívóinduktor (távb.) induktor m zewowy (wywoławczy) inductor n de apel induktor m pro vyzvánění magnetic generator.

6477 maille f ou dispositif m de réglage Nachstellvorrichtung f, Nachspannvorrichtung f регулировочное приспособление n, натяжное приспособление n utánállító szerkezet, utánfeszítő szerkezet urządzenie n regulacyjne, nastawcze dispozitiv n de reglare seřizovači nebo regulační zařízení n adjusting link (or device)

6478 maillet m Holzhammer m деревянный молоток m fakalapács młot m drewniany mai n, ciocan n de lemn dřevěná palice f mallot

6479 main f d’arrêt Klink haken m Sperrklinke f Einfallklinke f откидной крюк 7п, собачка kilincsütköző, kilincshorog f zapadka f, zatrzask m clichet n de oprire záchytný hák m, záchytka f, blokovací západka f catch hook

6480 main f de choc Pufferschuh m буферная шайба / ütközőtök opórka f zderzaka inel n de tampon opěrná botka f buffer shoe

6481 main f courante (barre de protection) Hand!auf m, Brüstung f, Geländerstange f поручень m, перила pl fogődzórud, karfa, korlát poręcz f mină f curantă zábradlí n, madlo n, ochozová tyč f hand rail

6483

6489

main-ďoeuvre f qualifiée gelernte Arbeiter mpl gualifizierte Fachkräfte fpl Berufsarbeiter mpl квалифицированный рабочий m, квалифицированная рабочая сила f szakképzett munkaerő siła f robocza, wykwalifikowana mină f de lucru calificată kvalifikovaná pracovní síla f skilled labour

maintien m sous pression Dampfhalten n сохранение n или удерживание п под давлением / gőztartás, nyomás alatt tartás utrzymywanie n pod ciśnieniem menţinere sub presiune udržování n pod tlakem keeping under pressure

6490

maison f d’expédition, comissionaire-expéditeur m comissionnaire m de transport 6484 Speditionsfirma f Spediteur m транспортно-экспедиционная кон­ main-d’oeuvre f non qualifiée тора f, экспедитор-посредник, ungelernte Arbeiter mpl агент m транспортно-экспеди­ неквалифицированный рабочий ционной конторы m, неквалифицированная ра­ szállítmányozó, szállítmányozó cég бочая сила / spedytor m, firma f spedycyjna segédmunkás, kiképzetlen întreprindere f de expediţie munkaerő (transporturi) siła f robocza niewykwalifikowana zasilatelský podnik m, zasilatel m, mină f de lucru necalificată speditér m neškolený dělník n, forwarding agent nekvalifikovaný pracovník m unskilled labour

6491

maison f de garde-barrière Schrankenwärterhaus n 6485 Wärterhaus n main-ďoeuvre f spécialisée будка f переездного сторожа sorompóőrház angelernte K räfte fpl gelernte Arbeiter mpl, Facharbeitskraft f strażnica f przejazdowa, strażnica f, budka f drużnika квалифицированная рабочая си­ obsługującego rogatki ла f, квалифицированный ра­ canton n pentru poza barierei бочий m strážní domek m szakmunkás, kiképzett munkaerő siła f robocza wyspecjalizowana level-crossing keeper’s house mină f de lucru specializată školený dělník m, odborná 6492 pracovní síla f majoration f de prix specialised labour Preiserhöhung f повышение n цены, увеличе­ ние t i цены díjemelés, áremelés 6486 podwyższenie n, zwyżka f ceny main f de ressort, support m de majorare f de prêt suspension zvýšení t i cen Federbock m increase (or rise or advance) in рессорный подвес m, лапка f для price рессоры rugótám 6493 koziołek m resorowy suport m de resort (sau de majoration f de salaire Lohnerhöhung f suspensie) koník m, závěsná konsola f pro повышение n заработной платы pružnici béremelés, fizetésemelés suspension (or spring) bracket podwyższenie n płacy sporire f de salariu zvýšení n mzdy increase in wages, (or pay)

6487

maintenance f (entretien) Unterhaltung f, Instandhaltung f, Unterhalt m S текущее содержание n, ремонт m fenntartás, karbantartás utrzymanie n, utrzymanie n w dobrym stanie întreţinere n udržování n, údržba f maintenance

6494 majoration f de tarifs Tariferhöhung f повышение n тарифа díjszabásemelés podwyższenie n, podwyżka / opłat taryfowych majorare f de tarif zvýšení n tarifů tariff increase

348 6495 majoration f de taxe (de transport) Frachterhöhung f повышение n стоимости перевоз­ ки, провозной платы, платы за проезд fuvardíj emelés podwyższenie n, podwyżka / przewoźnego majorare f a taxei (de transport) zvýšení n dovozného increase in (carriage) charges

6496 maladie f professionnelle Berufskrankheit f профессиональная болезнь /, профессиональное заболева­ ние п foglalkozási betegség choroba f zawodowa boală / profesională nemoc f z povolaní occupational disease

6497 malaxeur m (ou mélangeur m), de béton, bétonnière f Betonmischmaschine f , Betonmischer m бетономешалка f betonkeverő gép betoniarka f malaxor n de beton, betonieră f míchačka f na beton concrete mixer (or mixing machine)

6498 malléabilité f Schmiedbarkeit f, Formbarkeit f ковкость f , пластичность f, гиб­ кость f, эластичность f kovácsolhatóság, alakíthatóság kujność /, kowalność f maleabilitate f kujnost f, kovatelnost f, tvárnost f malleability

6495— 6513 6501 manchon m d’accouplement à coquilles de la tige de traction Schalenmuffe f zur Verbindung der Zugstange соединительная муфта / упряж­ ной тяги kagylós kapcsolat vonórůdhoz (vonó rúdhüvely) sprzęgło n łubkowate cięgła manşon f dé acuplare cu cochilie pentru fixarea tijei de tracţiune misková spojka, f dvoudílná objímková spojka f táhla draw-bar spiral (coupling) sleeve

6507 mandriner aufdornen, aufweiten расклинивать, увеличивать верстие конусообразным струментом tágít, tüskéz zamocować w uchwycie mandrina (a) rozšířit to drift, to chuck, to expand

от­ ин­

6508

maneton m (ou bouton m) de manivelle Kurbelzapfen m 6502 палец m кривошипа manchon m en fonte pour conduite forgattyúcsap d’eau czop m korbowy Gußmuffe f für Wasserleitung klikový čep m чугунная водопроводная муф­ buton m de manivelă та / crank-pin öntöu vizvezeték-karmantyú łącznik m żeliwny przewodów wodnych manşon n (sau mufă /) din fontă 6509 pentru conductă de apă manette f litinová objímka / pro vodovodní Handgriff m, G riff m, Handfalle/ potrubí ручка f. рычаг m, рукоятка f cast-iron sleere for water piping fogantyú, fogó rękojeść f , uchwyt m, dźwigienka n 6503 manetă f, miner n páčka f , rukojeť f, držadlo n, mandat m de paiement klička / Zahlungsanweisung f catch, handle платежное поручение n fizetési utalvány przekaz m, zlecenie n zapłaty ordin n de plată 6510 platební poukázka f nebo poukaz manette f à ressort m Federhandfalle f, Federgriff m order to pay пружинная защетка f, шпинга­ лет m rugós állitófogantyú, rugós tolózár 6504 rękojeść / z zatrzaskiem manetă f cu resort mandataire m odpružená západka f Bauftragte m, Bevollmächtigte (г) spring catch, latch lock m уполномоченный m megbízott, meghatalmazott (képviselő) 6511 pełnomocnik m, osoba / manganèse m upoważniona Mangan n mandatar m, delegat m марганец m împuternicit m mangan zmocněnec m mangan m autkorized representative mangan n mangan m manganese 6505

mandatement m 6499 Zahlungsanweisung f manchon m 6512 Ausgabeanweisung f M uffe f распоряжение n об уплате опре­ déclaration f de douane муфта /, втулка j деленной суммы, денежное Ladeliste f für den Zoll hüvely, karmantyú, muff поручение п томаженная ведомость f mufa / megbízás, utalványozás vámbevallás manşon n zlecenie n płatnicze deklaracja f celna pouzdro n, plašt m nátrubek m, aviz n de plată declaraţie f vamală výdejní poukaz m, platební soupis m zboží, přechodový P° objímka V sjKJjka^f fitin k m poukaz m seznam m (pro celnici) socket, sleeve advice of (or authority for) customs declaration (or manifest) payment

6500

manchon m d’accouplement Kupplungsmuffe f соединительму* тяа Ä a f соединительная втулка / kapcsolóhüvely manşon и (sau mufă f) de acuplare objímková spo]ka J muff) coupling Sleeve (or box m ufi)

6506

6513

mandrin m Dorn m, Futter m стержень m, шпиндель m, токар­ ная бабка f , патрон станка т tüske uchwyt m przebijaka mandrina f trn n, průbojník m, upínací pouzdro n chuck, mandrel

manille f de tendeur, étrier m d’attelage Kupplungsbügel m сцепная скоба /, сцепная серьга f csavarkappcskengyel pałąk m sprzęgu śrubowego brida f de agăţare a cuplei třmen m šroubovky looped (or bent) couplinglink (or ring), „D ” link (or ring)

349

6514— 6532 6514

6520

manivelle f de frein à vis manipulateur m, contrôleur m, Bremskurbel / der Spindelbremse ccmbinateur m manuel de рукоятка / ручного винтового commande (engins de traction тормоза électriques) kézifékforgattyú " (handbetätigter) Fahrschalter m korba / hamulca ręcznego Steuerschalter m Kontroller manivelă / a frînei de mină cu (elektrische Triebfahrzeuge) şurub контроллер m машиниста klika f ruční vřetenové brzdy vezérlőkapcsoló, menetkapcsoló, brake screw handle kontroller (villamos vontató jármű) nastawnik m sterowniczy ręczny 6521 (elektryczne pojazdy szynowe) manipulator n, controler n, manivelle / motrice combinator n manuel de Trseibkurbel / comandă (vehicule electrice) ведущий кривошип т kontrolér m s ručním ovládáním hajtóforgattyú, hajtókar (elektrická trakční vozidla) korba / napędzająca master controller, manuallymanivelă / motoare controller switchgroup (electric hnací klika / traction unita) driving crank

6527 manoeuvre / (ou commande f) à distance, télécommande / Fernbedienung /, Fernsteuerung /, Fernstellen n телеуправление n, обслужива­ ние n на расстоянии, дистан­ ционное управление п távműködtetés, távvezérlés sterowanie т zdalne comandă / la distanţă, telecomandă f ústřední obsluha /, dálkové ovládání n remote control, telecontrol

6528

manoeuvre / à distance des passages à niveau Fernbedienung / der Bahnübergänge телеуправление п переездами pályaszintbeni útátjárók távolból a való közelése 6522 6515 obsługiwanie n z odległości manivelle j du tendeur d’attelage, pojazdów w poziomie szyn manipulation / levier m de manoeuvre de comandă / de la distanţa Handhabung / tendeur d’attelage trecerilor de nivel манипуляция /, ручное обслужи­ Kupplungsschwengel m der dálkové ovládání n, nebo obsluha вание п Schraubenkupplung / přejezdových zařízení) kezelés ручка / винтовой сиепки remote control of level crossings manipulacja /, czynność / csavarkapocs-fogantyú manipulare f rękojeść / dla naciągu sprzęgu manipulace /, ovládání n 6529 śrubowego handling pirghie / de manevră a şurubului manoeuvre / par gravité (triage cuplei m) rukojeť / vřetene šroubovky Rangieren n über den Ablaufberg, coupling screw lever 6516 Ablaufmanöver m S маневры mpl силой тяжести, го­ manipulation f (ou traitement m) рочные или на уклоне (на­ des données, traitement m de 6523 клонной плоскости) l’information gurítás, rendezés gurítással Datenverarbeitung / Auswerten n manivelle / de transmission manewrowanie n siłą ciężkości Antriebskurbel f von Daten (rozrządzanie) обработка f данных, обработка / приводной кривошип m triere / prin gravitate (triaj) indítókar, meghajtóforgattyú информации řádění n, třídění n samospádem korba / napędna adatfeldolgozás shuting (or switching) by manivelă / de transmisie przetwarzanie n danych gravitation, hump shunting, klika / hnacího mechanismu prelucrare f a datelor (sau a gravity shunting transmission crank informaţiilor) zpracování n ukazatelů vyhodnocení informací 6530 data processing 6524 manoeuvre / au lancer (triage m) Rangieren n im Stoßverfahren, manoeuvre m (homme m) Abstoßen /, der Wagenstoß m ungelertner Arbeiter m, 6517 S Hilfsarbeiter m, Handlanger m маневры mpl толчками чернорабочий m, подручный m manivelle / lökés, szalasztás tolatásnál tolatás segédmunkás Kurbel / lökéssorozatokkal robotnik m niewykwalifikowany шип m, коленчатый рычаг т manewrowanie n odrzutem manevrant m forgattyú (rozrządzanie) pomocný dělník m korba f, rękojeść korby / manoeuvre f à pied d’oeuvre unskilled labourer, labourer manivelă / posun m odrazem (třidění) klika / fly shunting (or switching), crank, crank-handle pushing o ff (or kioking Am) 6525 the wagons manoeuvre / (véhicule m) Rangieren n 6518 6531 маневрирование n manivelle / d’accouplement tolatás, kocsirendezés manoeuvre / á pied d’oeuvre Kupplungskurbel f manewrowanie n, przetaczanie n Ortsbedienung f сцепной -кривошип m (pojazdy) местное обслуживание n, мест­ kapcsolóforgattyú, kapcsolókar, ное управление п manevră / csatlóforgattyú helyszíni állítás, helyszíni kezelés, seřadvovaní n, posun m (vozů) rękojeść f sprzęgu helyi vezérlés shunting, switching Am manivelă / de acuplare obsługa / na miejscu spřažený klikový čep m manevră / locală coupling crank místní ovládání n 6526 local control manoeuvre / des aiguilles Bedienung / (oder Umstellung /) 6532 6519 der Weichen manoeuvre / par refoulement управление n стрелками manivelle / à excentrique Zurückdrücken n Schieben n S váltóállítás, váltókezelés Exzenterkurbel f przestawianie n, obsługa / маневры mpl осаживанием эксцентриковый кривошип m viss^atol (tolatás közben) excenter forgattyú, excenter kar zwrotnic manewrowanie n przez spychanie manevrare / a macazurilor korba / mimośrodowa manevră f prin împingere obsluha /, přestavování výměn n manivelă f excentrică seřadování n sunutím throwing-over the points, operation klika f výstředniku backing movement of switches eccentric crank

350 6533 manoeuvres fpl interdites, défense f de manoeuvrer Rangieren n verboten запрещение маневры mpl tilos a tolatás manewrowanie n zabronione manevrare f interzisa posun m zakázán shunting (or switching) forbidden

6533.1

6533— 6549 6539

6544

manostat m, régulateur m manómé irique de pression Druckregler тп, Manostat тп регулятор тп давления nyomásszabályozó manostat тп, regulator m ciśnienia regulator n manometrie de presiune tlakový regulátor тп, upravovač тп tlaku pressure regulator

manteau m (ou chemise f), ou enveloppe f du cylindre Zylinderbüchse f, Zylinderbekleidung f, Zylindermantel m рубашка f цилиндра, цилиндри­ ческая поверхность f hengerburkolat, hengerköpeny otulina f cylindra manta f (sau cămaşă) de cilindru plášť 77i válce cylinder sleeve (or lagging or jacket)

manoeuvres fpl télécommandées 6540 Rangierdienst m mit Fernsteuerung manostat тп à ouverture maximale Eisenbahnverkehr) de pression маневры mpl с дистанционным Uberdruckwächter тп управлением 6545 Überdruckwächter m távvezérlésü tolatószolgálat регулятор m давления с установ­ manutention f (des marchandises) praca f manewrowa zdalnie Behandlung f der Güter кой на максимум kierowana ladedienstliche Behandlung f túlnyomáskapcsoló serviciu f de manevră cu перегрузочные операции fpl túlnyomásszabályozó telecomandă (trafie feroviar) árukezelés regulator тп, manostat m posunování n řízené na dálku czynności fpl ładunkowe (towary) najwyższego ciśnienia ramote-controlled shunting manipulare f (mărfuri) regulator n manometrie cu operations manipulace f (se zbožím) deschidere la presiune maximă handling (or goods) přetlakový regulátor тп (n. hlídač) maximum pressure governor 6534 mandeuvres fpl terininoles betriebliche Abfertigung f 6541 маневры mpl на конечной стан­ manostat m à ouverture minimale ции de pression tolatási munkák a vonatfeloszlato Unterdruckwächter m állomáson Unterdruckwächter m manewry mpl końcowe регулятор тп давления с установ­ manevre fpl terminale sau de кой на минимум compunere elsőfokozati szelep, minimális ukončení n posunu nyomásszabályozó terminal shunting regulator m, manostat m najniższego ciśnienia regulator n manometrie cu 6535 deschidere la presiune minimă manoeuvrer (des véhicules) podtlakový regulátor m (n. hlídač rangieren m) маневрировать, производить ма­ minimum pressure governor невры rendez, tolat manewrować, przetaczać (pojazdy) 6542 manevra (a), (vagoane) seřazovat, posunovat (vozy) manquant m (poids) to shunt, to switch A m Mindergewicht n Fehlgewicht n недостаток m (веса), недостаю­ щий вес m 6536 súlyhiány niedobór m wagi manoeuvrer le signal m lipsă f la clntar Signal n bedienen úbytek m na váze управлять сигналами shortage (weight...) jelzőt állít, jelzőt kezel obsługiwać sygnał m manevra (a) semnalul 6542.1 obsluhovat návěstidlo n to operate the signal manquant fehlend отсутствующий 6537 hiányt képező manomètre m brakujący Manometer n, Druckmesser m lipsă манометр m chybějící nyomásmérő, feszmérő, manométer missing manometr m manometru n tlakoměr тп, manometr m 6543 pressure gauge, manometer manquer une correspondance f un train m einen Anschluß m, einen Zug m 6538 versäumen manomètre m à air comprimé опоздать на согласованный (по Druckluftmesser m расписанию для пересадки) поезд Druckluftmanometer n воздушный манометр m, мано­ csatlakozást mulaszt, vonatról lekésik метр m для сжатого воздуха stracić połączenie n, spóźnić się légnyomásmérő na pociąg m manometr m sprężonego pierde (a) o legătură un tren powietrza manometru n cu aer comprimat zmeškat přípoj m, zmeškat vlak manometr m pro stlačený vzduch тп to miss a connection, a train compressed air gauge

6546 manutention f mécanique maschinelle Behandlung f механические операции fpl, ме­ ханическая переработка f, ме­ ханизация f работ gépesített árukezelés czynności Tipi ładunkowe zmechanizowane manipulare f mecanizată mechanická obsluha f zmechanisovaná (vnitrozávodní) doprava / mechanická manipulace f mechanical handling

6547 maquette f Modell n макет тп, модель f modell, makett makieta f machetă f, model n moden m, vzor m mack-up

6548 marbre m à dresser Richtplatte f правильная, поверочная плита f egyengetőlap płyta f traserska placă f de îndreptat vyrovnávací deska f „tuşirovaci deska” f surface plate

6549 marchandise f adressée à domicile Hauszustellungsgut n груз 771 отправленный с достав­ кой на дом házhoz szállítandó áru przesyłka f nadane z dostawą do domu marfă f dirijată la domiciliu zboží ti s dodáním do domu merchandise to be delivered, home

351

6550— 6566 6562

6550

6557

marchandise f conditionnée handelsüblich verpackte Ware f , vorverpacktes Gut n груз m в первичной упаковке előre csomagolt áru, kereskedelmileg csomagolt áru przesyłka / należycie opakowana marfă / primită condiţionat la transport zboží n balené v prvotním (obvyklém) obalu goods protected by means of internal packing

marchandises fpl marchandise f inflammable Gut n, Güter npl Ware / leicht entzündbares Gut n грузы mpl, товары mpl воспламеняющийся груз m áru gyúlékony áru ładunki mpl, towary mpl towar m łatwo zapalny mărfuri fpl marfă f inflamabilă hořlavé zboží n snadno vznětlivé zboží n merchandise, goods, freight zboží n inflammable goods

6551 marchandise f non conditionnée unverpackte Ware f, nicht vorverpacktes Gut n груз m без всякой упаковки kereskedelmileg nem csomagolt áru przesyłka f bez należytego opakowania marfă f fara condiţii de expediere la transport zboží n nebalené goods non pro'acted by means of internal packing

6558 marchandise f périssable leicht verderbliches Gut n скоропортящийся груз m romlandó áru, könnyen romló áru towar m szybko psujący się marfă f perisabilă zboží n, které se rychle kazí perishable gooods

6559

6563 marchandises fpl Stückgut n у мелкие штучные грузы mpl darabáru przesyłki fpl drobne, drobnica / mărfuri fpl în colete, mesagerii kusové zboží n part load traffic, less than carload freight (L.C.L.) Am

6563.1

marchandise / ujette à prompte marchandises fpl de grande détérioration longueur baildigem Vorderb ausgesetzte lange Güter npl Ware f, rascher длинномерный груз m Wortverminderung ausgesetzte különlegesen hosszú áruküldemény Ware f груз m подвергающийся быстрой ładunki mpl długie 6552 порче, скоропортящийся груз mărfuri fpl lungi dlouhé předměty mpl marchandise f dangereuse (ou т goods of exceptional length nocive) gyorsan romló áru gefährliches (oder schädliches) ładunek m szybko tracący na Gut n wartości вредный или опасный груз m marfă care se strică repede 6563.2 veszélyes, áru, ártalmas áru zboží n podléhjící rychlé zkáze towar m niebezpieczny (lub marchandises fpl envois mpl de goods subject to early groupage, mogący uszkodzić) deterioration Sammelsendungen fpl marfă / periculoasă (sau nácivá) сборный груз m zboží n nebezpečné (nebo škodlivé) gyűjtőáru dangerous (or noxious) goods 6559.1 przesyłki fpl zbiorowe marchandise f supplémentaire expediţi fpl colective überzähliges Gut n 6553 sdružené zásilky fpl, sběrné vozy избыточный лишний груз т mpl marchandise f emballée fölös áru consignements of groupage traffic verpacktes Gut n przesyłka f nadliczbowa упакованный груз т marfă f supranumerară csomagolt áru přebytek m 6564 przesyłka / opakowana surplus or excess goods marfă f ambalată marchandises fpl de groupage, zboží n balené groupages mpl packed (or packaged/ goods Sammelgut n, Sammelsendungen 6560 сборная отправка f, сборные гру­ marchandise f en transît зы mpl 6554 Durchfuhrgut n, Transitgut n S gyűjtő áru транзитный груз m przesyłki fpl zbiorowe marchandise f non emballée tranzit áru, átmenő áru mărfuri fpl unverpacktes Gut n groupage traffic неупакованный груз m, груз m przesyłka f tranzytora marfă f în tranzit навалом tranzitní zboží n, průvozní zboží n csomagolatlan áru goods (or freight Am) in transit przesyłka f bez opakowania 6565 marfă f neambalată marchandises fpl pondéreuses, nebalené zboží n pondéreux mpl 6560.1 unpacked goods Massengut n, Massengüter mpl marchandise f transporté envoi m массовые навалочные грузы mpl Beförderungagut n tömegáru 6555 пеоевозимый груз m ładunki mpl masowe (ciężkie) fuvarozott áru, küldemény marchandise f encombrante mărfuri fpl de masă towar m przewożony, przesyłka / Sperrgut n, sperriges Gut n hromadné zboží n anclnaaGdeK B madad,sifdund громоздкий груз m heavy traffic conveyed in bulk marfă f de transnortat terjedelmes áru (e.g. minerals) přepravované zboží n ładunek m przestrzenny goods traffic marfă f voluminoasă neskladné zboží n 6566 bulky goods (large in relation to 6561 weight) marchandises fpl pulvérulentes, pulvérulents mpl marchandise f en vrac Schüttgut n, los.es Gut n, Gut n staubförmiges Gut n, Staubgut n S 6556 пылевидные грузы mpl in loser Schüttung навалочный груз m, груз т на­ por alakú áru marchandise f fragile ładunki mpl w stanie валом (насыпью) zerbrechliches Gut n sproszkowanym ömlesztettáru ломкий, хрупкий груз m mărfuri pulverulente (sau în ładunek т luzem towar m łamliwy (kruchy) pulbere) marfă f în vrac marfă f fragilă sypké zboží n volně ložené zboží n zboží n «т’ ^ п о rozbitelné traffic in powder form goods in bulk, bulk freight Am fragile goods

352

6567— 6585

6567

6574

6580

marchandises, /pl sous régime de douane Zollgut n товары mpl, грузы mpl подпа­ дающие под таможенный ре­ жим vámáru towary mpl podlegające ocleniu mărfuri /pl supuse la regim vamal celní zboží n goods under customs bond (or seal)

marche / avant Vorwärtsgang m ход m вперед előremenet ruch m, jazda / naprzód mers n înainte jízda / vpřed forward (or ahead) running

marche / sur l ’erre Auslauf m движение n по инерции до оста­ новки (без тока или с выклю­ ченными моторами), выбег т kifutás, kigurulás (vonat) jazda / z rozpędu mers n prin inerţie jízda / setrvačností coasting, drifting

6575

6581 marche / conforme à l’horaire 6568 fahrplanmäßige (oder marche / (ou parcours m) d’essai, marchandises /pl à transborder planmäßige) Fahrt / essai m en ligne, course / Umladegut n, Um&chlagsgut n S движение n (поезда) по графику d’essai S перевалочные грузы mpl, гру­ menetrendszerű járat, rendes Versuchsfahrt /, Probefahrt / menet (járat) зы mpl подлежащие перевал­ пробег т на ли­ jazda / zgodnie z rozkładem jazdy, испытательный ке нии átrakandó áru jazda / planowa próbamenet, kísérleti menet ładunki mpl podlegające mers n conform orarului jazda / próbna (kontrolna) przeładowaniu jízda / vlaku na čas parcurs n de probă mărfuri /pl de transbordat running on time zkušební jízda / překládkové zboží n trial run goods to be transhipped 6569

6576

marchandises fpl en grande vitesse (ou marchandises fpl GV) Eilgut n грузы mpl большой скорости gyorsáru przesyłki /pl pośpieszne mărfuri /pl de mare viteză rychlé zboží n fast goods traffic, accelerated traffic, fast freight traffic Am G.V.

marche / à contre-voie Fahrt / auf dem falschen Gleis, Falschfahrt / движение n по неправильному пути közlekedés helytelen vágányon, helytelen vágányú menet jazda / po torze niewłaściwym circulaţie / pe linie falsă jízda / po nesprávné koleji running on the wrong track (or line)

6570 marchandises fpl en petite vitesse 6577 (ou marchandises fpl PV) Frachtgut n marche / en crabe (wagon) грузы т малой скорости mers n oblic (vgon) teheráru движение n вагона с набеганием przesyłki fpl zwyczajne реборды колеса на рельс mărfuri fpl de mică viteză oldalozó futás (vasúti kocsi) obyčejné zboží n jazda f w położeniu najbardziej slow goods traffic (P.V.) skosnym (wagon) mers n oblic (vagon) příčení n (vozů) 6571 sideways running (wagon) marche / (en état de...) betriebsfähig на ходу (в ходовом положении) üzemképes 6578 zdatny do ruchu marche / en descente (ou en funcţionare f (în stare de...) déclivité ou en pente) schopný dopravy / Talfahrt f in running (or working) order движение n по спуску, по скату, по уклону lej tmenet 6572 bieg m, jazda / na spadku marche / (trains) mers n în pantă Fahrt /, Lauf m, Zugfahrt /, jízda / na spádu Zuglauf m running down a gradient (or grade движение n поездов Am) menet, vonatmenet bieg m, jazda f (pociągi) mers n (trenuri) jízda / (vlaku) 6579 timing (or running) (trains) marche / en double traction Zugfahrt / mit Vorspann 6573 двойная тяга /, тяга / двумя ло­ комотивами в голове, следова­ marche / arrière ние п или движение п двойной Rückwärtsgang m тягой задний ход m, ход m назад, об­ előfogatolt menet ратный ход m jazda / z podwójną trakcją hátramenet mers n cu dublă tracţiune ruch m, jazda / naprzód jízda / s přípřesí mers n înapoi assisted running, doubleheading zpětný chod m (2 locomotives at the head of running in reverse, reverse the train) running

6582 marche / haut-le-pied, marche / en machine isolée (Lokomotiv-) Leerfahrt /, Fahrt / als Lokzug S следование n (локомотива) резер­ вом, одиночный пробег m (ло­ комотива) gépmenet, mozdonymenet jazda / lokomotywy luzem parcurs n izolat al locomotivei jízda / naprázdno, jízda / samotné lokomotivy light running, engine running light

6583 marche / instable unruhiger Lauf m неспокойный (неровный) неус­ тойчивый ход т nyugtalan futás, nyugtalan járás bieg m niespokojny mers n instabil neklidný chod m nebo běh m uneven running

6584 marche / lente Langsamfahrt / медленный ход т lassúsmenet bieg т powolny, jazda / powolna mers n lent pomalý chod m slow running

6585 marche / à limite de puissance (de la chaudière), marche / au timbre Fahrt / bei Kesselgrenzleistung / езда / на предельной мощности котла (паровоза) kazán-határtelj esítményes menet, menet maximális kazánnyomással jazda / na granicy wydajności kotła mers n în limita de putere a cazanului jízda / na mezi výkonnosti kotle running at maximum boiler pressure

6586— 6604

353

6586

6592

6598

marche f en parallèle Parallellauf m (El) параллельное соединение n (элек­ трические машины) párhuzamos, kapcsolás (vili.) praca f równoległa (elektr.) mers n ín paralel (electricitate) jízda / na paralel (elektr.) parallel connection

marche f spéciale, course f spéciale S Sonderfahrt f — Sonderzug m специальный рейс m külön menet jazda f specjalna parcurs n special, cursă / specială zvláštní jízda f special running

marché / à vue Fahrt f auf Sicht езда f без сигналов (по видимос­ ти) láttávolságra közlekedés jazda f na widoczność circulaţie f la vedere jízda f podle rozhledu cautious running, running under cautious, running at sight

6587 marche / en pousse Zugfahrt mit Schiebelokomotive /, Nachschiebefahrt f следование n с толкачем tolás, megtolás jazda f z popychaniem mers n prin împingere jízda f s postrkem banking, pusher operation Am

6588

6593

6599

marche f stable (ou régulière) (véhicules) ruhiger Lauf m (Fahrzeuge) спокойный равномерный ход т (подвижного состава) nyugodt járás (járműé) bieg m spokojny (pojazdy) mers n stabil (sau regulat) (vehicule) klidný běh m n. chod m (vozidla) smooth running (vehicles)

marches fpl facultatives Bedarfszugläufe mpl, Bedarfsfahrpläne mpl, Bedarfspläne mpl fakultative Fahrordung f S движение n поездов по мере на­ добности, факультативные по­ езда mpl в графике движения menetesíto menet, szükségmenet trasy fpl fakultatywne, dodatkowe curse fpl facultative jízda fpl podle potřeby spare train paths

6594

marché f au timbre, marche f marche f en refoulement à limite de puissance (de la Schiebebetrieb m chaudière) осаживание n состава, следова­ Fahrt f bei Kesselgrenzleistung ние n с толкачем движение n при максимальной tolt menet форсировке парового котла spychanie n, odstawianie n kazán-határteljesítményes menet, mers n cu locomotivă împingătoare menet maximális postrkování n, tlačení n (vozidel) kazánnyomással reverse running, propelling jazda f na granicy wydajności movement kotła mers n la limita de putere a cazanului jízda f na mezní výkon kotle running at maximum boiler 6589 pressure marche f à régime établi Beharrungsfahrt f 6595 движение n в установившемся режиме marche f en unites multiples egyenletes sebességű futás, Lauf m gekuppelter egyenletes sebességű menet Triebwagenzüge, Lauf m mit jazda / w ustalonych warunkach Vielfachsteuerung mers n după regim prescris движение n моторвагонных поез­ normální jízda f дов с управлением по системе normal running многих едини т távvezérlésű motorvonat-menet jazda / zespołowa (kilka pojazdów trakcyjnych) circulaţie f cu unităţi multiple 6590 jízda f s několika sdruženými hnacími vozidly marche f à régulateur fermé multiple-unit running (or working) Auslauf m движение n по закрытым регу­ лятором 6596 szabadkifutás jazda f z rozpędu, z zamkniętą marche f vide (machines, moteurs) przepustnicą Leerlauf m (elektrische Maschine) mers n cu regulator închis холостой ход m (электрических jízda f se zavřeným regulátorem машин) (setrvačností) üresjárat (gépeknél, motoroknál) running with the regulator closed, przebieg m próżny (pojazdy) drifting (coasting) mers n în gol (maşini, motoare) běh m naprázdno (stroje, motory) idle running (electric machine)

6600 marché m (contrat) Kaufvertrag m торговый договор т vételi szerződés, szállítási szerződés umowa / (handlowa) contract n de vînzare-cumpărare kupní smlouva f contract of purchase

6601 marché m (lieu de vente) Markt m (Verkaufsort) рынок m, место n торговли piac rynek m tîrg n (loc de vînzare) trh m market (selling place)

6602 marché-gare m, garemarché f Großmarktbahnhof m, Markthallenbahnhof m станция f при или на городском рынке vásártelepi vasútállomás stacja f dla hal targowych staţie f de deservire a unei pieţe de mărfuri nádraží n v tržnici market station

6603

6591

6597

marche f en réversible (ou en réversibilité) Wendezugbetrieb m челночное реверсивное движе­ ние n irányváltós menet ruch m wahadłowy (bez przestawiania lokomotywy) circulaţie / reversibilă (sau în navetă) kyvadlová jízda f push-pull running

marché m des transports Verkehrsmarkt m, Transportmarkt m транспортный поток m közlekedési piac, közlekedési verseny rynek m transportowy piaţă / de transport přepravní trh m transport market

marché f (ou parcours f) à vide (véhicules) Leerfahrt f, Leerlauf m (Fahrzeuge) порожний (экипажей) пробег m üresmenet járműveknél, járművek rakomány nélküli menete przebieg m próżny (pojazdy) mers n (sau parcurs n) gol (vehicule) prázdný běh m (vozů) empty running (vehicles)

marché m de travaux Bauvertrag m рынок m труда építési szerződés, kivitelezési szerződés umowa f na roboty (budowlane) contract n de construcţii smlouva f o sazebních pracích building contract

6604

354

6605— 6621

6605

6611

6616

marchepied m Trittbrett n, Laufbrett n ступенька f, подножка / felhágó, hágcsó, lépcső stopień m, schodek m treaptă f (scară) stupátko n, stupačka f footboard, tail-board, step

marque f (indice) de la dernière révision et du dernier graissage (voitures et fourgons) Zeichen n für die letzte Untersuchung und die letzte Schmierung (Reisezug- und Gepäckwagen) отметка / о последнем осмотре и последней смазке (пасса­ жирские и багажные вагоны) utolsó vizsgálat és kenés jele (személy- és poggyászkocsikon) znak m ostatniej rewizji i ostatniego smarowania (wagony osobowe i bagażowe) marcă f a ultimei revizii şi gresări (vagoane de călători şi de bagaje) značka f poslední prohlídky a posledního mazání sing indicating when last overhauled and lubricated (coaches and luggage vans)

marquer l ’arrêt m kurz anhalten иметь небольшую остановку „m egállj” jelzést figyelembe vesz, hirtelen megáll zatrzymać się na krótko marca (a) oprirea zaznamenat krátké zastavení n to observe a regulation stop

6606 marchepied m continu Laufbrett n длинная подножка / futódeszka, járópalló stopień m wzdłuż całego wagonu scară -f rulantă ochoz m continuous running board

6607 marge / de sécurité Sicherheitsspanne f зона / безопасности, запас т прочности biztonsági határ, biztonsági távolság zapas m bezpieczeństwa limita f de siguranţă mez bezpečnosti f (hranice) safety allowance, security margin

6612 marque f de fabrication (ou de fabrique) Fabrikzeichen n, Hersteilungszeichen n фабричная марка /, заводское клеймо п gyártási jel znak т fabryczny marcă f de fabricaţie (sau de fabrică) výrobní značka f, tovární značka f manufacturer’s mark

6608 0

marge f (ou tolérance f) de temps Pufferzeit f, Zeittoleranz / резерв m времени időpotlék (menetrendben) zapas m, tolerancja f czasu toleranţă f de timp časová tolerance f time margin (or allowance)

6609 marquage m des voitures Kennzeichnung f der Wagen маркировка f пассажирских ва­ гонов kocsik jelölése znakowanie n wagonów osobowych marcare f a vagoanelor označovaní n vozů marking of coaches

6610 marque f (des colis ou des wagons) Kennzeichen n (auf Stückgüter oder Güterwagen) маркировка f штучных грузов, маркировочный знак т, ярлык т вагонов на грузовых отправ­ ках (или вагонах) jel, jelölés (darabárukon vagy kocsikon) znak m, oznaczenie n (przesyłek drobnych lub wagonów towarowych) semne de identificare (colete, vagoane) značka f (na zásilce nebo voze) mark (on packages or wagons)

6617 marquer un colis ein Frachtstück n signieren, ein Stück n kennzeichnen маркировать отправки darabárut jelzéssel ellát, csomagot megjelöl ocechować (zaopatrzyć w znaki) przesyłkę f marca (a) un colet označit, značit balík m to stencil a parcel, to mark a package

6618 marquise f (de gare) Bahnsteigdach n Bahnsteigbedachung f перронное перекрытие n, перрон­ ный навес m (на станции) állomási perontető, állomási védőtető wiata f peronowa, dach m nad peronem marchiză f (la peronul staţiei) zastřešení n, střecha f nástupiště n, přístřešek m station canopy (or awning)

6613 marque f de laminage (rails) Walzzeichen n (Schienen) клеймо n ставящееся при про­ кате (рельсов) hengerlési jel (síneken) znak m, cecha f walcowania (szyn) marcă f (sau semn) de laminare (şine) válcovací značka f (kolejnice) rolling mark (rails,)

6619 marquise individuelle de trottoir-abri m de quai Bahnsteigdach n, Perrondach n S крыша f платформы перрона, навес m над платформой пер­ роном perontető wiata f wolnostojąca peronowa, daszek m samodzielny peronowy marchiză f a peronului střecha f nástupiště, přístřešek m platform shelter (or roofing)

6614 marque f de propriété Eigentumszeichen n, 6620 Eigentumsmerkmal n отметка f собственника, марка f marteau m pneumatique или отметка f грузовладельца Lufthammer m, Preßufthammer m tulajdonos jele пневматический молот m znak m własności légkalapács marcă f (sau semn) de proprietate młot m pneumatyczny vlastnická značka f ciocan n pneumatic owner’s mark, ownership mark pneumatické kladivo n pneumatic hammer

6615 marques fpl d’usinage (ou de travail) Bearbeitungsspuren fpl следы mpl обработки megmunkálás jele, megmunkálás nyoma ślady mpl obróbki mărci fpl (sau semne) de prelucrare stopy fpl po opracování traces of machining (of working)

6621 marteau m pneumatique riveur Luftniethammer m пневматический клепальный мо­ лоток m légkalapács (szegecselő) młotek m pneumatyczny do nitowania ciocan n pneumatic de nituit pneumatické nýtovací kladivo n pneumatic riveting hammer

355

6622— 6640 6622

6629

6635

matelas m ďasseinissement massif m de fondation (voie) Fundament n фундамент m, блок m фундамен­ Sandeinlage f zum Abdichten des Planums та слой m укладываемый при оздо­ alapozás ровлении пути, подушка f fundament m (шлаковая песчаная) fundaţie -f alépítményi ej elés základ m (a rosszalépítmény felújítására foundation salak vagy kaaicsréteg térítése) warstwa f, poduszka f 6623 wzmacniająca (tor) martèlement m des extrémités du strat n de nisip pentru asanarea rail platformei (cole) 6630 Hämmern n der Schienenenden zpevňovací vrstva /, písková mât m de signal удары mpl рельсовых стыков vrstva / pro zpevnění pláně Signalmast m sínvégek elverődése (trať) сигнальная мачта / или опора / opukiwanie n końców szyn blanketing layer (track) jelzőárbóc, jelzcoszlop ciocănire f a capetelor şinelor słup m, maszt m sygnałowy kování n konců kolejnic stîlp n de semnal hammering of the rail ends 6636 návěstní stožár m signal post matelas m de calorifugeage 6624 Wärmeschutzmatte /, Isoliermatte f, Wärmeschutz martèlement m des rails par les теплоизолирующая рубашка f, roues ,,carrées’* (ou méplates) теплоизолирующий кож ух т Hämmern n der Schienen durch hőszigetelő bélés unrunde Räder warstwa / izolująca (ochronna удары mpl вызванные колесами cieplna) с выбоинами 631 saltea f de izolare termică a laposkerék ütődése a sínen tepelně izolující rohož / uderzanie n (bicie m) szyn przez ât m (ou poteau m en (ou à) heat-insulating jacket koła z płaskimi miejscami treillis ciocănire a şinelor de către roţile ittermast m cu suprafeţe plane ешетчатая мачта f tepání n (kování) kolejnic koly icsos oszlop 6637 s plochými místy (s ploškami) ászt m (słup m) kratowy mater les extrémités, fpl des tubes hammering of rail ends by flatîlp n (sau pilon) cu zăbrele die Rohrenden fpl anstauchen -wheels říhradový stožár m расплющивать расклепывать кон­ цы труб, расчеканивать трубы 6625 csővégeket tömörít rozwalcować końce mpl rur masse f indivisible ştemui (a) capetele tuburilor unteilbare Masse f temovat konce trub fpl неделимая масса / to tighten (or hammer, or caulk) oszthatatlan tömeg the tube ends masa f niepodzielna ât m tubulaire masă f indivizibilă jhrmast m nedělitelná hmota f 6638 »убчатый столб m indivisible mass öves oszlop matériau m de ballast ászt m (słup m) rurowy Bettungstoffe mpl 6626 îlp n tubular балластные материалы mpl ubkový stožár m ágyazati anyag masse f puissancique, poids m par materiał m podsypkowy bular mast unité de puissance material m de balstare, balast Leistungsgewicht n materiál m kolejového lože вес m на единицу мощности ballasting material teljesítményegységre eső súly ciężar m na jednostkę mocy greutate / pe unitate de putere 6639 váha f na jednotku výkonu weight per unit of power matériau m ignifuge ige m (des bords) feuerfestes (oder feuerbestänriges) temmen n (der Kanten) Material n, schwerbrennbarer нка f (граней кромок краев) 6627 W erkstofff m (oder Baustoff m) jri tés. (élek tömörítése) masselotte f (fonderie) огнеупорный огнестройкий ма­ czelnianie n, rozklepywanie n Gießkopf m, verlorener Kopf m, териал m Dłączeń na krawędziach Anguß m tűzálló anyag tűire f (a marginilor) литейная прибыль f, литник m materiał m ogniotrwały >vání n (hran) öntőfej (niepalny) mering (of edges) nadlew m (odlewnictwo) material m ignifug masolotă, cap pierdut (turnătorie) ohnivzdorný materiál m nálitek m, ztracená hlava f fire-proof material dead-head (of casting)

martelage m Ausschmieden n, Hämmern n ковка f под молотом kalapálás, nyújtás, kovácsolás kucie n, młotowanie n ciocănire f klepání n, vyklepávání n, kování n hammering, peening

6628 masselotte f centrifuge de régulateur Fliehkraftregler-Masse f груз m центробежного регуля­ тора centrifugálszabályozó súly ciężarek m regulatora odśrodkowego masă f centrifugă de regulator závaží n odstředivého regulátoru m centrifugal regulating weight, governor weight

6640 matériau m d’imperméabilisation is m d’air isolant Dichtungsstoffe mpl, olierung f, Dichtungsmaterial n tisolierschicht f иная изоляционная подуш- непроницаемость f непромокаемость / материала f, изолирующий слои n воз tömítőanyag materiał m nieprzemakalny, ílő légréteg, szigetelő materiał m uszczelniający przeciw wilgoci a f powietrzna material m de impermeabilizare f de aer izolant těsnící hmoty fpl iovă izolační vrstva / liquid-proof material ing air oushion

356

6641— 6658

6641

6647

matériaux mp I Stoffe mpl, Baustoffe mpl строительные материалы mpl építőanyagok materiały mpl, tworzywa npl materiale mpl hmoty fpl, materiály mpl materials

Matériel m et Traction f, Service m (du Matériel et (de la) Traction ou Service m (M.T.) Division f de la Traction et des Ateliers S Maschinentechnischer Dienst m Maschinentechnische Abteilung f Zugförderungund Werkstättedient m S служба f тяги и подвижного со­ става vontatási és műhelyi szolgálat, gépészeti szolgálat służba f trakcji, wagonów 6648 i warsztatów serviciuş de tracţiune şi ateliere matériel m de rebut služba železniční vozby f Ausschußmaterial n бракованный материал m, скрап Mechanical and Electrical and Engineer’s Departament m selejtes anyag materiał m wybrakowany, odpady 6654 mpl matériel m vide (voitures et material m de rebut wagons) odpadový nebo zmetkový Leerwagen mpl, Leermaterial m materiál m порожний подвижной состав m scrap (пассажирские и грузовые ва­ гоны) üres kocsik (személy és teher) 6649 tabor m próżny (wagony) matériel m remorqué (voitures et material m rulant gol (vagoane) wagons) prázdné vozy mpl Wagen mpl empty stock (coaches) and прицепной подвижной состав m wagons (вагоны) vasúti kocsik, vontatott járművek 6655 wagony mpl material m rulant remorcat matériel m de voie, matériel m (vagoan de călători şi de marfă) d’armement de la voie tažená vozidla npl, vozy mpl Oberbaumaterial n, Ausrüstung / trailer stock (coaches and wagons) des Gleises материал m верхнего строения пути 6650 felépítményi anvag materiał m nawierzchniowy, matériel m réutilisable materiał m nawierzchni wiederverwendbares Material n kolejowej повторно используемый мате­ material m de cale риал m materiál m železničního svršku újra használható anyag, permanent way or track equipment vissznyeremény materiał m nadający się do powtórnego użycia 6656 (staroużyteczny) matériel m voyageurs material m reutilizabil Reisezugwagen mpl, znovu upotřebitelný materiál m Personenwagen mpl recoverable material подвижной пассажирский состав m, пассажирские вагоны mpl személykocsi 6651 wagony mpl osobowe matériel m roulant (moteur et material m rulant de călători remorqué) vozy mpl pro dopravu osob, osobní Fahrzeuge npl rollendes vozy mpl Material n, (Triebfahrzeuge und passenger (or coaching) stock, Wagen) passenger equipment Am подвижной состав m (локомоти­ вы и вагоны) 6657 gördülőanyag, járműpark pojazdy mpl szynowe, tabor m matière f abrasive, abrasif m kolejowy Schleifmittel n, Schleifstoff m material m rulant (motor şi абразивный материал m remorcat) csiszolóanyag vozidlový park m, hnací a tažená materiał m jścierny, szlifierski vozidla npl material m abraziv, abraziv rolling stock (tractive and trailer) brusný material m abrasive material, abradant

6642 matériel m d’armement de la voie, matériel m de voie Oberbaumaterial n, Ausrüstung f des Gleises материал m верхнего строения пути felépítményi anyag materiały mpl nawierzchniowe material m de suprastructura liniei material m železničního svršku permanent-way (or track) equipment

6643 matériel m d’arrimage Befestigungsmittel n крепежный материал m rögzítő eszköz, felerősítő eszköz środki mpl (materiały) do umocowywania material m de arimare upevňovadla npl stowing material

6644 matériel m de construction normalisé genormtes Baumaterial n материал m строительный стан­ дартный (нормализованный), оборудование п строительное нормализованное szabványosított építőanyag materiały mpl budowlane znormalizowane, sprzęt m budowlany znormalizowany material m de construcţie standardizat normalizovaný stavební materiál m standard building material

6645 matériel m (installation f) fixe (ou à pos^e fixe) ortsfeste Anlage f стационарные сооружения npl , стационарные устройства npl helyhez kötött berendezés urządzenia npl stałe (nieruchome) instalaţie f fixă stabilní zařízení n fixed installation (or equipment, stationary plant

6646 matériel m (à) marchandises (wagons) Güterwagen mpl грузовые вагоны mpl, подвиж­ ной грузовой состав т teherkocsi (vagon) wagony mpl towarowe material m rulant de marfă (vagoane^ nákladní vozy mpl goods wagons, freight cars Am

6653

matériel m moteur (engins de traction) Triebfahrzeuge npl тяговый подвижной состав т (тяговые едини ы) vontató járművek, motoros járművek pojazdy mpl trakcyjne material m rulant motor (maşini de tracţiune) hnací nebo trakční vozidla npl tractive stock, power (motor units)

6652 matériel щ roulant à bogies Drehgestelîfahrzeuge npl подвижной тележечный состав m forgóvázas járművek tabor m na wózkach material m rulant cu boghiuri vozidla npl s podvozky, podvozková vozidla npl bogie s*ock, eight-wheeled (or double truck) equipment Am

6658 matière f agglutinante, liant m Bindemittel n, kleibiger (oder leimiger) S toff m связующее вещество n kotr szer, ragasztóanyag materiał m wiążący, spoiwo n material m aglomerant, liant pojidlo n glutinous material

6659— 6676

357

6659

6665

6671

matière f colorante (ou tinctoriale), colorant m peinturage Farbstoff m , Anstrichstoff m (Anstreichen) краситель m, окращивающее ве­ щество n (крашение) festőanyagok, színezőanyagok (mázoláshoz) barwnik m, farba f (malowanie) material m colorant, colorant (vopsitorie) barvivo n colouring matter, colour (painting)

matières fpl dangereuses (explosives, inflammables, vénéneuses et infectes) gefährliche (exposionsfähige, feuergefährliche, giftige und überliechende) Stoffe mpl опасные (взрывчатые, огнеопас­ ные, зловонные, ядовитые) гру­ зы mpl veszélyes (robbanékony, gyúlékony, mérgező, fertőző) anyagok materiały mpl niebezpieczne (wybuchowe, palne, trujące i cuchnące) materiale mpl periculoase (explosive, inflamabile, toxice şi rău mirositoare) nebezpečné (výbušné, hořlavé, jedovaté a nakažlivé) látky fpl dangerous (explosive, inflammable, poisonous and offensive) goods

mécanique f des sols Bodenmechanik /, Erdbau m механика f грунтов talajmechanika mechanika f gruntów mecanică / a solurilor mechanika f zemin soil mechanics

6666

mécanisme m (ou mouvement m) d’un appareil de mesure ou de contrôle Meßwerk n устройство n измерительного прибора подвижное mérőkészülék, szerkezete, ellenőrző készülék szerkezete mechanizm m aparatu pomiarowego lub kontrolnego mecanism n al unui aparat de măsură sau de control mechanismus m měřícího nebo kontrolního přístroje mechanism of a measuring (or checking) device

6660 matière f (ou matériaux mpl) d’emballage Verpackungsmaterial n упаковочный материал m csomagolóanyag materiał m do opakowania material(e) m (pl) de împachetat obalový materiál m packing material

6661 matière f première Rohstoff m сырье n, исходный материал m nyersanyag surowiec m materie f primă surovina f raw material

6672 mécanisation f de lentretien Mechanisierung f der Unterhaltung (oder des Unterhaltes S) механизация f текущего содер­ жания пути a pályafenntartás gépesítése mechanizacja / napraw toru mecanizare / a întreţinerii mechanisace / udržování dráhy mechanisation of maintenance

6673 matrice f Gesenk n, Matritze f матрица f, штамп m matrica, minta forma f, matryca f matriţă zápustka f, matrice f die, stamp

6667

mauvais rouleur m, wagon m mauvais rouleur Schlechtläufer m, Wagen mit hohem Landwiderstand (oder Rollwiderstand) плохой бегун m, вагон т с низ­ 6674 кими ходовыми качествами mécanisme m de commande (при роспуске с горки) d’aigulle (entraîné par moteur nagy vontatási ellenállású kocsi, électrique) nehezen futó kocsi elektrischer m) wagon m ciężkobieżny, wagon m стрелочный (Weichenantrieb 6662 привод m (с электро­ z dużym oporem ruchu matière / de remplacement двигателем) vagon rău alergător váltóhajtómű (villamos motorral) Ersatzstoff m špatně běžící vůz m napęd m zwrotnicowy заменитель m bad runner (wagon), slow-running (elektryczny) pótanyag wagon materiał m zastępczy elektromecanism de macaz material m de înlocuire elektromotorický přístavnik m náhradní hmota f, náhražka f point mechanism (electric motor 6668 substitute materials, substitutes driven...) mazout m, huile / lourde Schweröl n, Heizöl n мазут m , тяжелое топливо ri, 6675 нефть f mécanisme m de commande du fűtőolaj, nehézolaj pantographe 6663 mazut m Steuervorrichtung f des păcură f matière f sujette à l’inflammation Stromabnehmers mazut m spontanée механизм m управляющий пан­ bunker oil, heavy oil selbstentzündlicher Stoff m тографом огнеопасное самовоспламеняю­ áramszedet működtető szerkezet щееся вещество n urządzenie n do sterowania öngyúló anyag odbieraka prądu (pantografu) 6669 materiał m samozapalny mecanism n de comandă a mécanicien m (usine, atelier) material m susceptibil de pantograíului Mechaniker m inflamaţie spontană zařízení n pro ovládání sběrače механик m látky fpl samozapalne (pantografu) mechanikus, műszerész substance liable to spontaneous pantograph operating mechanism mechanik m (fabryka, warsztat) combustion mecanic m (uzină, atelier) mechanik m, strojník m 6676 mechanic mécanisme m démultiplicateur (ud réducteur(s) Reduktionsgetriebe n* 6664 6670 Untersetzungsgetriebe n mécanicien m de locomotive materie f syntetique редукторная передача / Lokomotivführer m, Lokführer m Kunststoff m lassító áttétel, lassító hajtás машинист m локомотива синтетический материал m mechanizm m redukcyjny albo mozdonyvezető műanyag reduktor m maszynista m lokomotywy tworzywo n sztuczne mecanism n demultiplicator (sau mecanic m de locomotivă material m syntetic reductor) strojvedoucí m, strojvůdce m umělá hmota / převod m do pomala, reduktor m engine, driver, engineer Am synthetic material reducing (or reduction) gear

358

6676.1— 6693

6676.1

6681

6687

mécanisme m d'enregistrement Registrierwerk n регистрирующий механизм m regisztrálómű vagy -szerkezet mechanizm m rejestrujący dispozitiv n de înregistrare zapisovací ústrojí n recording instrument

mécanisme m réducteur, (ou démultiplicateur) Heduktionsgetriebe n, Untersetzungsgetriebe n редукторная передача / lassító áttétel, lassító hajtás reduktor m, przekładnia f redukcyjna mecanism n reductor (sau demultiplicator) redukční převod m reducing (or reduction) gear

mélange m de charbon Kohlenmischung / угольная смесь f szénkeverék mieszanka f węglowa amestec n de cărbuni uhelha směs f mixture of coal

6677 mécanisme m de halage (canaux) Treidelvorrichtung f (Kanäle) буксирующее устройство п (ка­ налы) parti vontatóberendezés urządzenie n do holowania (w kanałach) instalaţie f de tragere la edee (canale) vlečné zařízení n (kanály) towing equipment (canals)

6678 mécanisme m de halage (chemins de fer) Schleppvorrichtung f bei Rangierarbeiten, Spillvorrichtung f (Eisenbahn) тяговый механизм m (жел. дор.)» тягач т при маневровых ра­ ботах (кабестан лебедка) (жел. дор.) vontató berendezés vasúti tolatáshoz urządzenie n do przesuwania wagonów (kabestan m) (kolej) instalaţie f de cabestan pentru tragere la triere (cale ferată) vlečné zařízení n (železnice) capstan, towing gear (railway) car pulle* Am

6679 mécanisme m (ou engrenage m) d’inversion (ou de renversement de marche) Wendegetriebe n, Umkehrgetriebe n механизм m для изменения на­ правления хода, реверсивная передача f irányváltó szerkezet, irányváltómű mechanizm m zmiany kierunku ruchu, przekładnia f zębata zmianowa mecanism n (sau angrenaj) de inversare a mersului vratné útrojí n reversing gear

6679.1 mécanisme m à levier Hebelmechanismus m рычажный механизм m emelőszerkezet mechanizm m dźwigniowy (drążkowy) mecanism n cu pîrghie pákový mechanismus m lifting gear, device or mechanizm

6680 mécanisme m moteur Triebwerk n приводной механизм m, движу­ щий механизм m hajtómű mechanizm m napędowy mecanism n motor hnací ústrojí n driving (or drive) gear (or mechanism), motor mechanism

6688

mélange m combustible Mischung /, Gemisch n (Brennstoff) 6682 смесь f (горючее) robbanó keverék, mécanisme m de transmission üzemanyagkeverék Antrieb m, Kraftübertragung f передаточный механизм m, транс­ mieszanka / paliwowa amestec n combustibil миссия f, привод m, переда­ pohonná směs m ча ý mixture (fuel) erőátviteli szerkezet przekładnia f mecanism n de transmisie přenos m hnací síly 6689 driving (or transmission) gear mélange m frigorifique Kühlgemisch /, Kältemischung f 6683 охладительная смесь / hűtökeverék mécanographie f mieszanina f oziębiająca Mechanografie f, amestec n frigorific Datenverarbeitung, maschinelle mrazící směs f Datenverarbeitung f, refrigeration mixture Mechanisierung / der Verwaltungsarbeiten механизация f учета gépi adatfeldolgozás, ügyviteli 6690 munkák gépesítése mélange m riche (combustible) mechanografia f (przetwarzanie brennstoffreiches Gemisch n danych) hochwertiges Gemisch n mecanografie f mechanisace f administrativy, (Brennstoffe) богатая смесь f (топливо) strojové zpracování n dat office machinery, mechanography dús üzemanyagkeverék mieszanka f wysokokaloryczna office automation Am (paliwa) amestec n bogat (combustibil) 6684 bohatá směs / rich mixture (fuel) mécanographie f à cartes perforées, mécanographie f classique Datenverarbeitung / mit 6691 Lochkartenmaschinen, mélangeur m à je t de vapeur Lochkartenwesen n, Dampfstrahlmischer m Lochkartenverfahren n обработка данных f с помощью паростройный смеситель m gőzsugár-keverő перфокарт mieszalnik m działający lyukkártyarendszer strumieniem pary mechanografia f (lub przetwarzanie amestecător n cu je t de abur danych) za pomocą kart paroproudový směšovač m perforowanych steam jet mixer mecanografie f cu cartele mecanografie clasică strojové zpracování n dat pomoci děrných štítů 6692 punched card system membrure / inférieure Untergurt m 6685 нижний пояс т (фермы) alsóöv mèche f de graissage pas m dolny (kratownica) Schmierdocht m talpă f inferioară фитиль m для смазки spodní pás m kenő bél lower flange (or boom), bottom poduszka f smarująca chord member fitil de ungere mazací knot m lubricating wick

6686 médecin m du chemin de fer Bahnarz m, Verwaltungsartz m S железнодорожный врач m pályaorvos lekarz m kolejowy medic m de cale ferată železniční lékař m railway medical officer

6693 membrure f supérieure Obergurt m верхний пояс т (фермы) felsőőr pas т górny (kratownica) talpă f superioară horní pás m top flange (or boom), top chord member

359

6694— 6703 6694

6696

6698

mémoire m de travaux Baukostenabrechnug /, Rechnung / über ausegeführte Arbeiten счет m на выполненную работу költségleszámolás rachunek т (za roboty) deviz n (de lucrări) vyúčtování n (prací) contractor’s account memorandum (of costs)

mémoire / à noyaux (ou à tores) magnétiques Magneikernspeicher m запоминающее устройство n на магнитных сердечниках mágnesmagos tároló pamięć / rdzeniowa magnetyczna (ETO) memorie / cu miezuri magnetice paměť / s feritovým i jádry magnetic core store

metion / d’affranchissement Frankaturvermerk m отметка / о способе оплаты bérmentesítési nyilatkozat zapis 77i, oświadczenie тг о opłaceniu z góry indicaţie / de francare výplatní záznam m instructions concerning methods of payment, prepayment instructions

6694.1

6696.1

mémoire / à bande magnétique Magnétbandspeicher m память / на магнитной ленте mágnesszalag-tároló vagy memória pamięć / na taśmie magnetycznej (ETO) memorie / cu bandă magnetică magnetická páska / magnetic tape store

mémoire / matricielle Matrixspeicher m матричный наклонит ель m mátrixtároló pamięć / matrycowa memorie / cu matrice maticová paměť / matrix store

6699

mentions /pi portées sur ou énonciations /pl de la lettre de voiture Frachtbriefangaben /pl заявление npl или указания тгр1 отправителя в железнодорож­ ной накладной a feladó nyilatkozatai а fuvarlevélen dane npl listu przewozowego, 6696.2 zapisy mpl w liście przewozowym mémoire / rapide 6695 indicaţii fpl ale scrisorii de trăsură Schnellspeicher m mémoire / (calculateur p.e.) быстродействующий наклонитель údaje mpl v nákladním listě Speicher m (z.B. Rechner) declarations on the consignment m запоминающее устройство n (вы­ gyorstároló note числительной машины), па­ pamięć / szybka мять / (вычислительной маши­ memorie / rapidă ны) rychlá paměť / tároló (memóriaegység rapid access store 6700 elektronikus menuiserie / számítógépcsoportban) Tischlerei / Schreinerei / pamięć / zespół m pamięciowy (np. столярная мастерская /, столяр­ 6696.3 maszyny matematycznej) ная работа / memorie / (de ex. la calculator) mémoire / à tambour magnétique asztalosműhely, asztalosüzem pamět / (např. počítače) Magnettrommelspeicher m prace fpl stolarskie storage, storage register (or unit) магнитный барабанный наклони­ tîmplărie / (e.g. computer) тель m truhlářství n mágnesdob-tartáló vagy memória joiner’s trade, joinery, carpentry pamięć / bębnowa magnetyczna (ETO) memorie f paměť / na magnetických bubnech 6695.1 magnetic drum store 6701 mémoire / à disque magnétique Magnetplattenspeicher m menuisier ттг память / на магнитных дисках Tischler m, Schreiner m 6696.4 mágneslemezes tároló vagy столяр ттг memória mémoire / tampon (ou asztalos pamięć / dyskowa (ETO) intermédiaire) stolarz m memorie / pe discuri magnetice Puffersoeicher m tímplar m disková paměť /, magnetické буферный наклонитель т truhlář 77i disky mpl közbenső tároló vagy memória joiner, carpenter magnetic disc storage; magnetic pamięć / bpforowa (pośrednia) disc store memorie / tampon vyrovanávací paměť /, buffer m buffer store 6702

6695.2 mémoire / à ferrites Ferritkernspeicher m память / на ферритовых сердеч­ никах mágnesmag-tároló pamięć / ferrytowa (ETO) memorie / cu miezuri de ferită íerritová paměť / ferrit core store; magnetic core store

6695.3

6696.5 mémoires /pl opératives Operativspeicher mpl оперативный наклонитель m operatív tároló vagy memória pamięć / operatywna memorie / operativă operativní paměť / operative store

6697

menotte / (ou jumelle / de ressort) ou de suspension mémoire / intermédiaire (ou Federlasche / tampon) рессорная подвеска / Pufferspeicher m буферный промежуточный на- rugóheveder wieszak m resoru клонитель т cerce m de resort (sau de közbenső tároló vagy memória suspensie) pamięć / pośrednia (ETO) pružnicová spona /, pružnicový memorie / tampon ZávěS 771 vyrovanávací paměť /, buffer m spring (or suspension) shackle buffer store

menus mpl bruts, fines fpl brutes (charbon) Rohfeinkohle /, Rohgrieß m (kohle) рядовой мелкий уголь m, уголь­ ная рядовая мелочь m nyers darsszén miał ттг niesortowany (węgiel) cărbune 771 mărunt brut netříděné drobné uhlí n unscreened (or rough) small coal, slack, lump coal

6703 menus mpl lavés, fines fpl lavées (charbon) Waschgrieß ттг, Waschfeinkohle / (Kohle) промытый мелкий уголь m mosott aprószén, mosott daraszén miał n płukany (wegiel) cărbune 771 mărunt spălat prané drobné uhlí n washed slack, washed small coal

360

6704

6704— 6733

6711

méplat m ou plat m (roues) mesures fpl tarifaires ползун m, плоский срез m на Tarifmaßnahmen fpl бандаже колеса тарифные мероприятия npl laposság (keréken) díjszabási intézkedések miejsce n płaskie na obręczy środki mpl podejmowane w loc plan n (roţi) zakresie taryf ploché místo n (kola) măsuri fpl tarifare wheel flat tarifní opatření n tariff arrangements

6705

6712

messageries fpl (train m de...) métal m antifriction, métal m Eilgüterzug m blanc, régule m antifriction m отправка f , грузы mpl большой Lagermetall n, Weißmetall n скорости подшипниковый антифрикцион­ gyorstehervonat ный сплав m для заливки под­ pociąg m towarowy pośpieszny шипников, баббит m, белый mesagerii fpl (tren de...) металл m rychlý nákladni vlak m csapágybélésfém, fehérfém, babbit, express parcels train kompozíció stop m łożyskowy metal n de antifricţiune ložiskový kov m, výstelkový kov 6706 m, bílý kov m, kompozice f mesure f artiriction (or babbit, or white or Maß n, Abmessung f, Messen n, bearing metal) Messung f измерение n, размер m, мера f, мерило n, мероприятие n 6713 mérés, mérték «métal m d’apport miara f, pomiar m Zusatzmetall n măsură f сварочный металл m (для авто­ míra f, měření n, (rozměr m) генной сварки), присадочный measure, dimension, measurement, металл m, направленный доба­ testing вочный металл m adalékfém spoiwo n metal n de aport (sudură) 6707 přídavný kov n mesure f disciplinaire filler metal Disziplinarmaßnahme f, dienstliche disciplinární opatřeni n disciplinary action 6714 Bestrafung f métal m de base (soudure) Grundmetall n Schweißung дисциплинарная мера f основной металл m (при сварке) środki mpl dyscyplinarne alapfém (hegesztésnél) fegyelm i intézkedés metal m rodzimy (spawanie) Isolationsmessung f metal n de bază (sudură) măsură f disciplinară základní kov m (svařování) parent metal (welding)

6708

mesure f de l’isolement меры fpl по изоляции szigetelésmérés, szigetelésvizsgálat pomiar m izolacji măsurare f a izolaţiei izolační zkouška /, moření n isolace insulation testing

6709

6715 métal m déployé Streckmetall n цельнотянутый металл m húzott fém siatka f rozciągana plechová mřižovina /, mřižovy metal n laminat plech m expanded metal

mesure f de précaution Vorsichtsmaßnahme f 6716 предупредительная мера f пред­ métal m fritté осторожности Sintermetall n elf vigyázati intézkedés металлокерамический сплав т środki mpl ostrożności zsugorított fém măsură de precauţie spiek m výstražné opatření n metal n sinterizat cautionary measure slinutý nebo spékaný kov m sintered metal

6710 mesure f de sécurité Sicherheitsmaßnahme f мера f безопасности, мероприя­ тие n по безопасности biztonsági intézkedés środki mpl bezpieczeństwa măsură de siguranţă bezpečnostní opatření n security (or safety) measure

6717 métal m léger coulé gegossenes Leichtmetall n легкий литой металл т könnyűfém öntvény stop т odlewniczy lekki metal n uşor turnat litý lehký kov m lingthweight metal casting

6718 métallisation f Metallisierung / метализация f, гальванизация f bevonás fémmel, fémbevonat metalizacja f metalizare f pokovování n metalisace / metallization

6719 méthode f d’exploatare méthode f d’exploitation Betriebsverfahren n, Betriebsmethode f S способ m эксплуатации m, спо­ соб m, метод организации дви­ жения üzemeltetési mód, üzembentartási mód, üzemi eljárás sposób m, metoda f eksploatacji metodă f de exploatare způsob m provozu operating method, method of operation

6719.1 méthodes fpl de planification Planmethodik f методика f планирования tervezési módszer metodyka f planowania méthodologie f de planificare metodika f plánovaní method of planning

6720 méthode f de rationalisation Rationalisierungsverfahren n Rationalisierungsmethode f S метод m рационализации ésszerűsítési eljárás, racionalizálás sposoby mpl, metody fpl racjonalizacji (usprawnienia) metoda f de raţionalizare způsob m zhospodárnění, racionalisační metoda f method of rationalisation

6721 métré m de travaux Baubrechnung f обмер m работы munka felmérése, munka leszámolása obmiar m robót măsurătoare / de lucrări míra f množství n prací works survey

6722 métreur m Bauabrechnungsassistent m производящий m измерение, вымерку строений műszaki ellenőr, munkafelmérő pracownik m dokonujący obmiaru robót na budowie ataşamentist m normovač m quantity surveyor

6723 métro m, chemin m de fer métropolitain Untergrudbahn f (UIC) метро m, железная подземная дорога f földalatti vasút, városi gyorsvasút metro n, miejska kolej / podziemna metrou n metropolitan n cale / ferată subterană podzemní dráha f underground (or metropolitan) railway

6724— 6742

361

6724

6731

6737

mettre en (ou sous) câble m verkabeln прокладывать кабель* каблировать bekábelez, kábelbe helyez (s) kablować cabla (a) vésti kabelem to place in cables, to cable

mettre au point (procédé, matériel, etc...) entwickeln (Verfahren, Fahrzeug, usw...) развивать, разрабатывать (метод конструкции подвижного сос­ тава и т. п.) fejleszt, kialakít ukończyć, doprowadzić do stanu gotowości pune (a) la punét (procedeu, vehicul etc...) vzvinout (metodu, vozidlo, atd.) to develop (process, vehicle, etc...)

mettre à la terre erden заземлять földel uziemiać pune (a) la pămînt uzemnit to ground, to earth

6725

6738

mettre sur vérins 7n p l auf Hebeböcken mpl absetzen поднимать домкратом bakra helyez, emelőre helyez 6732 ustawić na podnośnikach 7npl mettre à la retraite f ou à la ridica (a) cu cricuri sau cu vinciuri pension f B zvednout pomocí zvedáku тп in den Ruhestand m versetzen to jack-up уйти в отставку или на пенсию, перевести на пенсию nyugdíjaz 6726 6739 przenieść w stan m spoczynku (lub na emeryturę) mettre à disposition mettre en vigueur f (un tarif, pune (a) în retragere, scoate (a) la bereitstellen, zur Verfügung un règlement...) pensie, pensiona (a) stellen (einen Tarif, eine Vorschrift) in dát do důchodu m предоставить в распоряжение Kraft f setzen to pension off, to superannuate rendelkezésre bocsát ввести в силу или в действие postawić do dyspozycji (тариф, инструкцию) pune (a) la dispoziţie érvénybe léptet (díjszabást, 6733 připravit, přichystat szabályzatot...) mettre en service to make available, to place at wprowadzić w życie (taryfę, in Dienst m stellen, in Betrieb disposal przepisy...) m setzen pune (a) în vigoare (un tarfi, un пустить в ход regulament) 6727 szolgálatba állít, üzem behelyez uvést v platnost f (tarif, oddać do eksploatacji /, do użytku mettre en feu m ou allumer (une nařízení...) m locomotive f) to bring into force (a tariff, pune (a) în serviciu, da (a) în anheizen (Lokomotive) a regulation...) exploatare растопить (паровоз) vzít do služby f do provozu m begyújt (mozdonyt) to place in service, to bring into rozpalić parowóz m 6740 operation aprinde (a) focul (locomotivă) mettre une vitesse f en prise, zatopit (v lokomotivě) engager une vitesse / to light up (engine) 6734 einen Gang m einschalten включить передачу, включить mettre le signal á l ’rarêt СКОРОСТЬ Signal n auf Halt stellen 6728 поставить сигнал в положение sebességet beállít, sebességet mettre la locomotive f sous kapcsol, sebességet vált „стоп” pression włączyć bieg m jelzőt ,,szabad” —га állít die Lokomotive f unter Dampf ambreia (a) o viteză ustawić sygnał m na ,,wolną setzen zařadit rychlost f pune (a) semnalul de oprire поставить паровоз под пар, под­ postavit návěstidla n na ,,stůj” to engage a gear, to change gear нять давление пара (на паро­ to place the signal at „stop” or возе) „danger” gőzmozdonyt nyomás alá helyez 6741 wytworzyć ciśnienie w kotle parowozu m 6735 mettre (des rails, des traverses) pune (a) locomotivă sub presiune en voie mettre le signal á voie libre uvést lokomotivu / na tlak verlegen (Schienen, Schwellen) Signal 7i auf Fahrt stellen to put the engine in steam поставить сигнал в положение укладывать (рельсы, шпалы) в пути „путь свободен” pályába fektet, (síneket, jelzőt „szabad” —га állít 6729 aljakat) ustawić sygnał m na „wolną układać w torze m (szyny, mettre en marche drogę” podkłady) anlas&en, in Bewegung f setzen, pune (a) semnalul pe liber poza (a) (şine, traverse) în cale in Gang m setzen postavit návěstidlo n na „Volno” kladení n kolejnic, pražců (do пустить в ход, привести в дейст­ to clear the signal, tu pull off the koleje) вие signal to lay (rails, sleepers) in track megindít uruchomić 6736 pune (a) în mişcare, porni (a) 6742 uvést do chodu m, uvést v pohyb mettre sous tension f (la m meulage m des rails (usure Caténaire, p. ex.) to start, to set in motion ondulatoire) unter Spannung f setzen (oder Abschleifen n der Schiene, einschalten) z. B. die Schienenschleifen n bei Fahrleitung 6730 Riffelbindung подать напряжение, включить mettre sous plombs mpl, plomber волнообразный износ m рельсов ток (контактная сеть) síncsiszolás (hullámos sínkopásnál plombieren, verplomben, unter feszültség alá helyez (pl. Zollverschluß m bringen szlifowanie n szyn przy falistym munkavezetéket) zużyciu włączyć pod napięcie n (np. sieć пломбировать, запломбировать ólomzárral ellát, leólmoz polizare f a inelor (uzură trakcyjną) nałożyć plomby fpl, zaplombować ondulatorie) pune (a) sub tensiune (de ex. linia aplica (a) un plumb, plumbul (a) obrušování 7i kolejnie (s vlnkami) de contact) zaplombovat grinding of rails, rail grinding dát pod napětí m trolejové vedení to place under seal (corrugation) to charge (e.g. the catenaty) mettre sous carter m verkapseln, kapseln закрыть кожухом, картером tokoz, forgattyúházba tesz, védőtokba tesz, olajteknőbe tesz osłonić szczelnie capsula (a) zapouzdřit to enclose in a casing

362

6743— 6755

6743

6746.3

6751

meule f éméri Schleifscheibe f, Schmirgelscheibe Schleifstein m точило n, точильный камень m, точильный брусок т csiszolókorong, köszörűkő tarcza f szlifierska (szlifierka) piatră f de şlefuit (sau emeri) brusný kotouč m brusný kámen m emery wheel, whetstone, grindstone

microphone m dynamique dynamisches Mikrophon n динамический микрофон m dinamikus, mikrofon mikrofon m dynamiczny microfon n dinamic dynamický mikrofon m dynamie microphone

minimum m de perception (voyageurs marcharndises) Mindestfahrpreis m (Personenverkehr,) Mindestfracht f Mindestgebühr f (Güterverkehr) минимальная плата f (за проезд пассажиров, за перевозку гру­ зов) legcsekélyebb fuvardíj, menetdíj najniższa opłata f za przewóz (podróżnych, przesyłek) minimum n de taxare (călători, mărfuri) nej nižší jízdné n, nej nižší dovozné n (přepravné n — (cestující zboží) minimum (or lowest) charge (passengers goods)

6744 mica m Glimmer m слюда f csillám mika / mică jF slída f mica

6747 microphone m électrostatique (ou à condensateur) Kondensatormikrophon n электростатический микрофон kondezátor-mikrofon mikrofon m pojemnościowy (kondensatorowy) microfon n electrostatic (sau cu condensator) mikrofon m kondenzátorový electrostatic microphone

6747.1 microphone m magnétique magnetisches Mikrophon n 6745 магнитный микрофон т micrographie f magnes mikrofon Feingefügebild n, (Mikrografie) mikrofon т magnetyczny микрография f, описание n ми­ microfon n magnetic кроскопически малых объек­ magnetický mikrofon m тов, микроснимок m magnetic microphone or mikrográfia transmitter mikrografia f m ikrografie f micrography

6747.2 6746 microphone m Mikrophon n микрофон m mikrofon mikrofon m microfon n mikrofon m microphone

6746.1 microphone m à compensation de bruit de fond geräuschkompensiertes Mikrophon n микрофон m с компенсацией шу­ мов zaj kompenzált mikrofon mikrofon m o kompensacji szumowej microfon n de compensare a zgomotelor mikrofon m s kompenzací šumu noise-compensated microphone

microtéléphone m combiné, combiné m (téléphone) Sprechhörer m, Mikrotelehon n S телефонная трубка f kombinált mikrotelefon mikrotelefon m microtelefon n combinat mikroteleifon m micro-telephone, habdset

6748 mine f de charbon Kohlengrube f, Zeche f угольная шахта f szénbánya kopalnia f węgla mină f de cărbuni uhelný dúl m coal mine, coal pit

6749 minerai m Erz n руда / ere ruda f minerau n ruda f ore

6746.2

6750

microphone m à cristal, peiézo-élec trique Kristallmikrophon n пьезоэлектрический микрофон m kristály mikrofon mikrofon m piezoelektryczny microfon n cu cristal krystalový mikrofon m crystal microphone

minimum m de parcours Mindestentfernung f минимальное расстояние n legcsekélyebb távolság najmniejszy przebieg, najkrótsza odległość parcurs n minim, distanţă f minimă nej menší vzdálenost f minimum section (or distance)

6752 minimum m de poids Mindesgewicht n минимальный вес m legcsekélyebb súly najmniejszy wymagany ciężar m greutate f minimă nej nižší váha f minimum weight

6753 mire f Meßlatte Nivellierlatte f, Fluchtstab m визирка /, нивелировочная, ни­ велирная рейка f szintezőléc, mérőléc łata f niwelacyjna (miernicza) miră f nivelační lat f levelling steff (or rod), surveying pole

6754 mirliton m, avertisseur m optique, poteau m avertisseur de signal Bake / Ankündigungsbaker указательный знак m, оповести­ тельный сигнал ш jelzőlap, jelzőtábla, látható jelző, optikai jelző wskaźnik m ustawiony przed tarczą ostrzegawczą, wskaźnik m optyczny przed tarczą ostrzegawczą baliză avertizoare npl optická výstražné znamení n, výsraržná značka /, upozorňovadle n visual warning, warning sign (signal)

6755 mise f en adjudication Ausschreibung f Submission / S объявление n конкурса, вынесе­ ние n на конкурс kiírás, versenytárgyalási hirdetmény ogłoszenie n przetargu scoatere / la concurs zadání n (dodávky) veřejnou soutěží invitation (or request) to tender

363

6756— 6771 6756

6761

mise f en circuit progressive Stufenschaltung f ступенчатое включение n fokozatos kapcsolás, lépcsős kapcsolás włączanie n wzgl. wyłączanie n oporników (stopniowe skokowe) pus în circuit progresiv (sau in trepte) postupné zapínání n stepping-up

mise f au gabarit d’électrification (d’un tunnel p.e.) Profilfreimachung / bei Elektrifizienung f an das Elektrifizierungs passung an das Elektrifizierungs (z.B. eine Tunels приведение n габарита в соотвествие с требованиями электри­ фикации железных дорог (напр. туннеля и т. п.) űrszelvény, biztosítása villamosításnál (pl. egy alagútban) dostosowanie n do skrajni (budowli) dla elektryfikacji (np. tunelu) adaptare f la gabaritul de 6757 electrificare (a unui tunel) mise f en compte úprava f staveb pro elektrizaci Inrechnungstellung f Buchen n (např. tunelu) Buchung / Verrechung / adjustment to electrification gauge занесение n в счет, взятие п на (s. g. in a tunnel) учет számadásba állítás, elszámolás zaksięgowanie n, zaksięgowanie n na rachunku (koncie) 6762 punere f în cont vyúčtování n mise f hors service planing to account Außerbetriebsetzung / Ausmusterung f изъятие n из эксплуатации, ис­ ключение n из эксплуатации szolgálaton kívül helyezés, üzemen kívül helyezés wycofanie z ruchu scoatere f din serviciu 6758 vyřadění n z provozu mise f à disposition taking out of service Bereitstellung / предоставление n в распоряже­ ние rendelkezésre bocsátás 6763 oddanie n do dyspozycji punere f la dispoziţie mise / en marche de trains dání n k dispozici Einlegen n von Zügen placing at disposal назначение n поездов, отправле­ ние n поездов vonatok forgalomba helyezése uruchomienie n pociągu punere f de trenuri în circulaţie vkládání n vlaků running of trains

6759 mise f à l’épreuve (d’un véhicule, p. ex.) 6764 Bewährungsprobe f (z. B. eines mise f en ordre de marche (d’un Fahrzeuges) engin de traction) испытание n единицы подвижно­ Vorbereitung f (eines го состава Triebfahrzeugs) próba (pl. járműé) приведение m в рабочее состоя­ próba f (np. pojazdu) ние (моторного подвижного со­ punere f la probă, încercare de ex става) a unui vehicul menetkésu állapotba helyezés provozní zkouška / (např. (vontatógépé) vozidla) doprowadzenie n do stanu testing (e.g. of a vehicle) gotowości (lokomotywy) punere f în stare de mers (a unei maşini de tracţiune) uvedení n do provozního stavu (hnací vozidla) placing in running order (atraction unit)

6760

mise f en exploitation, ouverture f à Г exploitation 6765 Inbetrisbnahme f Betriebs­ mise f en peinture, peinturage m, eröffnung f peinture f (opération) сдача f в эксплуатацию, откры­ тие n эксплуатации Anstreichen n üzembelyezés, üzembevétel окраска f, окрашивание n oddanie do eksploatacji f, oddanie festés,, mázolás (művelet) do ruchu m malowanie n dare f in exploatare vopsitorie f zugrăveală f uvedení n do provozu (operaţie) placing into operation, opening natírání n to traffie painting

6766 mise f à la retraite (ou à la pension B) Pensionierung f, Versetzung / in den Ruhestand, vorzeitige Pensionierung f уход m на пенсию, увольнение п в отставку nyugdíjazás przeniesienie п w stan spoczynku (na emeryturę) scoatere f la pensie pensionare dání n do důchodu na odpočinek, do výslužby placing in retirement pensioning, retiring

6767 mise f à la retraite anticipée vorzeitige Versetzung f in den Ruhestand преждевременное увольнение n в отставку idő előtti nyugdíjazás, przedwczesne, przedterminowe przeniesienie n w stan spoczynku scoatere f la pensie anticipată předčasné přeložení n do důchodu early retirement

6768 mise / à la retraite d’office Zurrunhesetzung f von Amts Wegen, Zwangs Pensionierung f S перевод f на пенсию по долж­ ности (по положению) kényszernyugdíj ázás przeniesienie n w stan spoczynku (na emeryturę) scoatere / la pensie din oficiu nucené přeložení n do důchodu compulsory retirement

6769 mise f sous séquestre Beschlagnahme f конструкция f, наложение n за­ прета или ареста hatósági lefoglalás, záralávétel wzięcie n pod sekwestr, zasekwestrowanie n punere f sub sechestru, sechestrare f zabavení n sequestration

6770 mise f en service Inbetriebnahme f, Inbetriebsetzung f, Indienststellung f Einsatz m, Einstellung f пуск m, введение n в эксплуата­ цию szolgálatba helyezés, üzembe állítás oddanie n do użytku punere f în exploatare uvedení n do provozu placing in service

6771 mise f en stock (ou à l’approvisionnement) Einlagerung f укладка f , штабелевка /, прием­ ка f на склад, складирование n, постановка f beraktározás oddanie n do magazynu, złożenie n na skład stocare f depozitare f inmagazinare uskladnění n taking into stock, putting into store, stocking

364

6772— 6790

6772

6778

mise / sous tension (de la caténaire, p. ex.) Unterspannungsetzung f Einschaltung f z. B. der Fahrleitung поставить под напряжение, вклю­ чить (контактную сеть) feszültség alá helyezés (pl. munkavezeték...) włączenie n pod napięcie (np. sieć trakcyjną) punere f sub tensiune (de ex linie de contact) zapojení n (napf. trolejového vedení uvedení n pod napětí charging (e.g. of the catenary)

mode m de chargement mode m de fonctionnement Ladeweise f Wirkungsweise f способ m погрузки, способ т за­ способ m работы, способ т дей­ грузки ствия rakodási mód működési mód sposób m ładowania sposób m działania procedeu n de încărcare mod n de funcţionare způsob m nakládání způsob m činnosti nebo působení metod of loading method of functioning (or working)

6773 mise f (ou dérivation f) à la terre Erdung /, Erdableitung / заземление n földelés uziemienie n, połączenie n z ziemią punere f la pămint uzemnění n earthing, earth connecting, grounding

6774

6779 mode m de décompte Abrechnungsverfahren n метод m расчета leszámolási eljárás, számviteli eljárás sposób m rozliczeń mod n de decontare způsob m odúčtování method of preparing a statement of account

6780 mode m de dédouanement Zollabfertigungsart f способ m таможенного досмот­ ра vámolási eljárás sposób m odprawy celnej mod n de asćoate din vamă způsob m celního odbavení method of customs clearance

mise f en tête (ou attelage m de la locomotive) Ankuppeln n (oder Kuppeln n) der Lokomotive прицепка f локомотива в голову (состава) 6781 mozdonyrákapcsolás (vonatra) mode m d’emballage doczepienie n lokomotywy (na Art f der Verpackung, czoło pociągu) Verpackungsart f cuplare f a locomotivei in capul способ m упаковки, метод m trenului упаковки zavěšení n locomotivy csomagolási mód coupling of the locomotive (on sposób m opakowania, rodzaj m head of train) opakowania mod n de ambalare způsob m paleni 6775 method of pácking mise f en vigueur Einführung f, Inkraftsetzung f введение n в силу 6782 hatályba léptetés mode m d’enrégistrement nadanie n mocy prawnej, Abfertigungsart f wprowadzenie n w życie способ т регистрации punere f în vigoare rovatolás módja, elszámolási mód uvedení n v platnost sposób m nadania, odprawy placing into effect, putting into mod n de înregistrare force způsob m vypravení method of registration

6776

mise f à voie unique Umstellung f auf eingleisigen Betrieb, Einführung / des Einspurbetriebes S переход m на однопутный учас­ ток áttérés egyvágányú üzemre wprowadzenie n ruchu po jednym torze trecere f la exploatare pe cale simplă zavedení n jednokolejného provozu conversion to single-track

6785

6783 mode m d’exploitation Abfertigungsart f , Versandart f способ m отправки továbbítás módja, feladási mód sposób m odprawy (nadania) mod n de expediţie způsob m vypravení (odeslání) method of forwarding

6784

6786 mode m de refroidissement Kühlungsart f способ m охлаждения hűtési mód system m chłodzenia sistem n de răcire způsob m chlazení method of cooling

6787 mode m de taxation Tarifierungsart f способ m таксировки díj számítási mód sposób m taksowania mod n sau sistem n) de taxare způsob m výpočtu částek podle tarifu method of charging

6788 mode m de traction , Zugförderunsart f вид m тяги vontatási mód system m trakcji, rodzaj m trakcji sistem n de tracţiune druh m trakce method of traction

6789 modéliste m ferroviaire Modelleisenbahner m, Modelleisenbahn-Liebhaber m жеелзнодорожный моделист m (любитель), работник т вы­ полняющий модели железно­ дорожных сооружений (ваго­ нов, локомотивов) vasútmodellező modelarz — amator т kolejowy constructor m de machete feroviare železniční modelář m model-railway enthusiast

6790

modérabilité f au desserrage mode m d’exploitation (frein) Betriebsart f, Betriebsweise f, Absturfbarkeit f der 6777 A rt der Betriebsführung f Lösevorganges, stufenweises mode m d’acheminement способ m эксплуатации, метод m Lösen n (Bremse) Beförderungsart f организации движения ступенчатый отпуск т (тормо­ способ т или режим т перевоз­ üzemeltetési mód, üzemviteli зов) eljárás fokozatos oldhatóság (féknél) ки (большой или малой ско*ростыо) zdolność f stopniowego luzowania sposób m, system m eksploatacji szállítási mód, továbbítási mód sistem n de exploatare (hamulca) sposób m, rodzaj m przewozów způsob m provozní práce, posiblilitate de slăbire f treptată regim n de transport pracovní metody f sau (gradată) a frînei druh m vypraveného vlaku method (or system) of working postupná odbrzdovatelnost f method of routing (or operating) adjustable braking

365

6791— 6806 6791

6795.1

6800

modérateur m B, régulateur m (locomotive) Schieberregler m (Lokomotive) золотниковый регулятор m (ло­ комотив) szabályozó, tolattyús szabályozó (mozdonyon) przepustnica f (parowóz) regulator / (locomotivă) regulator m (lokomotiva) regulator, throttle (locomotive)

modification f de l’itinéraire Änderung f des Fahrweges изменение n маршрута следова­ ния vágányút változtatása zmiana f drogi przebiegu modificare f a parcursului změna f jízdní cesty route change

module m d’ajustage Passeinheit f единица f допуска illesztési modulusz, toleranciaegység, tűrésegység stopień m dokładności pasowania unitate f de ajustare způsob m lícování unit of adjustment

6796

6801

6792

modification f du profil d’une ligne module m d’élasticité Elastizitätsmodul m Profiländerung f einer Strecke modernisation f (Höhenplan) модуль m упругости Modernisierung f rugalmassági modulusz изменение n профиля линии модернизация ý moduł m sprężystości, moduł m korszerűsítés a vonalprofil módosítása Younga modernizacja f. unowocześnianie n zmiana f profilu linii kolejowej modul n de elasticitate modificare f a profilului unei linii modernizare / modul m pružnosti změna f (podélného) profilu trati modernizace f modulus (or coefficient) of regradh:** of a line modernisation elasticity

6792.1 modernisation f dans l ’esprit du socialisme sozialistische Rekonstruktion f социалистическая реконструк­ ция f korszerűsítés a szocializmus szellemében, szocialista újjáépítés przebudowa f socjalistyczna reconstrucţie f socialistă socialistická přestavba f socialist reconstruction

6793

6797

6802

modification f du tracé d'une ligne Änderung f der Linienführung изменение n направления линии a vonalvezetés módosítása zmiana f trasy linii modificare f a treseului unei linii změna f trasy (polohy) trati realignment (or relocation) o r a line

module m d’inertie polaire, module (m) de torsion polares Trägheitsmoment n полярный момент т инерции poláris tehetetlenségi nyomaték, csavarónyomaték biegunowy moment m bezwładności modul n de inerţie polar, modul de torsiune polární moment m setrvačnosti modulus o f torsion

6797.1

modification f de la vitesse moderniser (ou rénover ou Geschwindigkeitsänderung f transformer) le matériel m изменение n скорости roulant sebességváltás Fahrzeuge npl modernisieren zmiana f szybkości (oder umbauen) schimbare f de viteză модернизировать подвижной сос­ změna f rychlosti тав speed change; alteration in speed korszerűsít, modernizál (járművet) modernizować (tabor) moderniza (a) sau renova (a), sau 6798 transforma (a) materialul rulant modifier l’horaire m d’un train modernisovat (přestavět) einen Fahrplan m ändern, einen vozidlový park m Zug m verlegen, die to modernise (or renvaate to Fahrordnung f eines Zugeern s renovate (or remodel or изменить расписание движения rebuild) or recondition or поезда reconstruct or rovamp Am menetrendet megváltoztat, vonat the rolling stock menetrendjét megváltoztatja zmienić rozkład m jazdy pociągu modifica (a) orarul unui tren 6794 změnit jízdní plán m modification f du contrat de to m odify a train schedule transport Abänderung f des Frachtvertrages изменение n договора на пере­ возку 6798.1 a fuvarozási szerződés módosítása modulation f zmiana f umowy przewozu Modulation f modificare f la contractul de модуляция f transport moduláció změna f přepravní smlouvy modulacja f modification of the contract of modulaţie / carriage modulace f modulation

6795

6803 moins-percu m somme f perçue en moins, zu wenig erhobener Betrag m недобор m hiányosan beszedett összeg kwota / niedopłacona încasat In minus nedoplatek m undercharge, amount undercollected (or undercharged or underpaid)

6804 mois m comptable Rechnungsmonat m расчетный месяц т számadási hónap miesiąc т obrachunkowy lună f contabilă účetní měsíc m accountancy month

6805 mois m de décompte Abrechnungsmonat m месяц m расчетов, расчетный ме­ сяц m leszámolási hónap miesiąc m rozliczeniowy lună / de decontare zúčtovací měsíc m month brought to account

modification f de lšitinéraire 6806 horaires 6799 molesquine f ou moleskine f, Fahrplanänderung f simili-cuir m изменение n в графике движения module m (roues dentées) Kunstleder m поездов Model m (Zahnräder) menetrendmódosítás модуль m (зубчатое колесо, ше­ искусственная кожа f műbőr, bőrutázat zmiana f rozkładu (w rozkładzie) стерня, шестеренка) sztuczna skóra f, dermatoid m modul (fogaskeréknél) jazdy moduł m (kół zębatych) imitaţie / de piele, piele l modificare f a orarului modul n (roţi dinţate) sintetica trenurilor umělá kůže f, koženka f modul m (ozubená kola) změna f jízdního řádu artificial (or imitation) leather modulus (cog-wheels) time-table alteration

366 6807

6807— 6822.3 6813

moment m point m d’allumage moment m de renversement Zündzeitpunkt m, Zündpunkt m Kippmoment m момент т запала, воспламенения опрокидывающий момент m gyújtási időpont, gyulladáspont billentőnyomaték punkt m zapłonu moment m wywracający moment n sau punét n de (przechylający np. skrzydła; aprindere uchylny np. wagi pierścieniowej ) okamžik m zážehu, bod m • zápalu moment n de răsturnare time of ignition, firing klopící moment m (or ignition) point overturning (or tilting) moment

6819 monorail m, chemin m de fer monorail Einschienenbahn f однорельсовая, монорельсовая дорога ý egysínű vasút kolej f jednoszynowa monorai n, cale f ferată-eu monoşină jednokolejnicová dráha / (železniční) monorail, monorail railway

6808

6814

6820

moment m (ou couple m) de démarrage Anfahrdrehmoment m пусковой момент m indítónyomaték moment m rozruchowy, moment obrotowy m w chwili rozruchu moment n sau cuplu n de demarare (sau pornire) rozběhový moment m, moment m při spouštění starting moment (or torque)

moment m de torsion, de rotation Drehmoment m момент m кручения (крутящий) torziós nyomaték, csavarónyomaték moment m skręcający moment n de torsiune de rotaţie kroutící moment m, torzní moment m torsional moment, twisting moment

montage m Montage /, Zusammenbau m узел m, конструкция /, установ­ ка f, монтаж m, сборка f szerelés, felszerelés,, berendezés montaż m montaj n montáž f, cestovavání n mounting

6821 6815

6809

monnaie f de compte Abrechnungswährung f moment m d’encastrement расчетная валюта f Einspannmoment m leszámolási pénznem момент m закрепления, защемле­ waluta / rozliczeniowa ния valutá / de decontare befogási nyomaték zúčtovací měna f moment m utwierdzenia counting currency moment n de încastrare moment m vetknutí fixed end moment

6816 monnaie f d’exigibilité 6810 Forderungswährung f требуемая валюта f moment m d’excentricite (d’une követelési pénznem, elszámolási roue) valuta Exzentrizitätsmoment m (eines waluta / wymagana Rades) valutá f de creanţă момент m эксцентриситета (ко­ měna / pohledávky леса) settlement currency külpontos nyomaték, excentrikus nyomaték (keréken) moment m mimośrodkowości (koła) moment n de excentricitate 6817 (a unei roţi) moment m výstřednosti (kola) monnaie f d’origine eccentric moment (of a wheel) (d’une expédition) Ursprungswährung f (einer Sendung) первоначальная валюта f (отправ­ ки), валютная стоимость f (на 6811 месте отправления) moment m de flexion, moment m eredeti pénznem, feladási fléchissant pénznem (küldeménynél) Biegemoment m waluta / kraju, kolei изгибающий момент m odprawiającej (przewozy hajlítónyomaték międzynarodowe) moment m zginający (gnący) valută f a ţării de origine moment n de încovoiere (a unei expediţii) ohybový moment m původní měna f (u zásilky) moment of bending, bending currency of forwarding country moment

6812 moment m d’inertie Trägheitsmoment m момент т инерции tehetetlenségi nyomaték moment m bezwładności moment n de inertie moment m setrvačnosti moment of inertia

6818 monophasé m, courant m monophasé Einphasenstrom m однофазный ток m egyfázisú áram prąd m jednofazowy curent m monfazat jednofázový proud m single-phase current

montage m action Montieren n сборка /, установка f, монтаж m szerelés, összeillesztés, (művelet) montaż m (czynność) montare f (acţiune) montáž /, sestavování n mounting (action)

6822 montage m (électricité) Schaltung jf (El) монтаж m, установка /, сборка f, схема f, включение n huzalozás, szerelés (vili.) Układ m połączeń, schemat m połączeń (eektr.) conexiune f (elektricitate) zapojení n (el) wiring, lay-out (el)

6822.1 montage m à courent de repos, ou à courant permanent Ruhestromschaltung f включение n тока покоя nyugvóáramú vagy szünetáramú kapcsolás układ m na prąd ciągły montaj n cu curent de repaus zapojení n na stálý (klidný) proud closed-loop operation main current circuit

6822.2 montage m à courant permanent, ou à courant de repos Ruhestromschaltung f включение постоянного тока nyugvóáramú vagy szünetáramú kapcsolás układ m na prąd ciągły montaj n cu curent de repaus zapojení n na stálý (klidný) proud closed-loop operation

6822.3 montage m à courent de travail Arbeitsstromschaltung / включение n рабочего тока dolgozóáramú vagy, munkaáramú kapcsolás układ m na prąd roboczy montaj n cu curent de lucru zapojení n na činný proud

6823— 6841

367

6823

6830

6837

montage m en cascade Kaskadenschaltung / включение n ступенями, каскад­ ное соединение n lépcsős kapcsolás, kaszkád kapcsolás układ m kaskadowy legare / în cascadă kaskádní zapojení n, spojení n za sebou cascade connection

montant m d’angle Eckpfeiler m, Ecksäule f угловая стойка / sarokoszlop, sarokpillér słup m narożny stîlp m de colţ nárožní pilíř m, nárožní sloup m corner pillar (or post or support)

6824

montant m de baie Fenstersäule f оконная стойка / ablakoszlop, ablakosztó słupek m okienny sîlp m de fereastră okenní sloupek m window post (or pillar), inte ediate pillar

montée / du boudin sur le rail, ascension / du rail par le boudin Aufklettern n oder Auflaufen n des Spurkranzes auf die Schiene всползание n реборды колеса на рельс nyomkarima-f elf utas, nyomkarima-felkapaszkodás (sínfejre) nabieganie n, wchodzenie n obrzeża koła na szynę urcare / a buzei bandajului pe şină vystoupení n okolku (na kolejnici) mounting of the wheel — flange on the rail, overriding of the rail by the wheel-flange

montage m en parallèle Parallelschaltung f параллельное включение n párhuzamos kapcsolás połączenie n równoległe legare f în derivaţie zapojení n vedle sebe mounting in paralel, parallel connection

6825 montage m en série Reihenschaltung f, Serienschaltung f последовательное включение n soros kapcsolás połączenie n szeregowe legare f în serie sériové zapojení n series (or tandem) connection, mounting (or wiring) in series

6826

6831

6838 montée / franchissable par (ou avec) élan montant m de bout Anlaufsteigung mit Anlauf zu Stirnwandsäule / befahrende Steigung f лобовая стойка f (лобовой стен­ инерционный подъем m ки) rohamos emelkedő homlokfaloszlop wzniesienie n pokonywane słup m końcowy z rozpędu, przejeżdżane stîlp m de capăt rozpędem sloupek m čelnice rampă f de avînt end post (or pillar) rozjezdné stoupání n incline overcome by forward impetus

6832

6833

montant m d’entrée (ou de porte) montage m des signaux sur Türsäule /, Türpfosten m potence дверная стойка f Aufstellung / der Signale auf ajtófélfa, ajtóoszlop Ausleger słup m przy wejściu (lub drzwiach) установка / сигналов на консоли stilp m de usă jelző felszerelése konzolra dveřní sloupek m umieszczenie n sygnałów na door post (or pillar), door stile Am wysięgniku montare / de semnale pe consolă (suporturi) 6834 umístění n návěstidel na montant m intermédiaire výložniku erection of signals on brackets Zwischensäule / промежуточная стойка f közbenső oszlop 6827 słup m pośredni stilp m intermediar ' montage m en tension střední sloupek m Schaltung f auf Spannung intermediate post включение n на напряжение feszültségre kapcsolás połączenie n na napięcie montaj n in tensiune 6835 připojení n na napětí montant m à percevoir voltage connection zu erhebender Betrag m, Uberweisungsbetrag m 6828 подлежащая взиманию сумма f денег montant m somme d’argent beszedendő összeg, átutalási Betrag m Geldsumme f összeg сумма f (денег) kwota f do pobrania pénzösszeg sumă / de încasat kwota f, suma f pieniędzy částka /, která má být vybrána suma / de bani amount to be collected částka / peněžní amount (money)

6839 monter un train m de roues einen Radstz m einbauen монтировать колесную пару kerékpárt beköt wbudować zestaw m kołowy monta (a) un tren de roţi zavázat dvojkolí n to mount a set of wheels

6840 monter en voiture f ou dans le train m einsteigen, in einen Wagen m (oder in einen Zug m einsteigen войти (или сесть) в вагон (или в поезд) beszáll a kocsiba (vagy vonatba) wsiadać do wagonu m lub do pociągu m urca (a) în vagon sau în tren nastupovat do vozu m (do vlaku) to enter a coach (or a train)

6841

monter en ou descendre de (voiture f à contre-voie auf der falschen Seite / 6836 6829 einsteigen (oder aussteigen) входить (выходить) из вагона monte-charge m montant m (construction) с неправильной стороны Lastenaufzug m Ständer m, Pfeiler m, Säule подъемник m, лифт m, подъем­ beszáll a kocsiba (vagy kiszáll Pfosten m (Bau) a kocsiból) a helytelen oldalon ная машина f, загрузочный стойка столб т, колонна /, wsiadać do (lub wysiadać z) элеватор т подпорка / wagonu z niewłaściwej strony teherfelvonó, teherlift függőleges rácsrúd, oszlop urca (a) în sau coborî (a) din dźwig т towarowy, wyciąg m słup m w budownictwie vagon pe partea opusă towarowy stilp m pilot m (construcţie) nastupovat (vystupovat) na ascensor n de greutăţi stojan m, podstavec m, sloup m, opačné (nesprávné) straně f nákladní výtah m pilíř m to enter (or alight from ) a coach hoist, goods-lift, freight post, standed, pillar, vertical on the wrong side elevator Am rod, column Am (building)

6842— 6857

368 6842

6846

6852

mortaiseuse / Stoßmaschine / долбежный станок тп függőleges gyalu, vésőgép, vertikál gyalugép strugarka f pionowa, dłutownica / maşină f de mortezat svislý obrážecí stroj m dlabačka / slotting (or mortising) machine

moteur m d’aiguille à manivelle Weichenantrieb m mit Kurbel стрелочный блочный привод m váltóhajtómű kézi forgattyúval, váltómotor kézi forgattyúval napęd m (elektr.) zwrotnicy z korbą motor n electric de macaz cu manivelă vým ěnový přestavník m s klikou point machine with hand crank

moteur m asynchrone synchronisé synchronisierter Asynchronmotor тп асинхронный двигатель т син­ хронизированный szinkronizált indukciós motor silnik 7n asynchroniczny zsynchronizowany motor n asincron sincronizat synchronisovaný indukční motor тп synchronous induction motor

6842.1 mot m de machine Maschinenwort n машинное слово n gépi szó słowo n maszynowe (ETO) cuvînt n de maşină jazyk m stroje, slovo n Computer woro

6842.2 mot m traitement de l’information Wort n (Datenverarbeitung) слово n (обработка данных) gépi szó (adatfeldolgozásban) słowo n (przetwarzanie danych) euvTnt n (prelucrarea datelor) slovo n (zpracování dát-informaci) word (data processing)

6843

6847 moteur тп alternatif, moteur m à pistons Kolbenkraftmaschine f, Kolbenmotor m поршневой двигатель m dugattyús motor silnik тп tłokowy motor 7i cu piston pístový motor m reciprocating engine, piston engine

6853 moteur тп à auto-excitation Motor m mit Selbsterregung Selbsterregermotor тп двигатель тп с самовозбуждением öngerjesztő motor silnik тп samowzbudzający motor n cu auto excitaţie motor m s vlastním buzením self-exciting motor

6848

6854

moteur m anti-compund Motor тп mit Gegenkompundwcsklung, Nichtverbundmotor m двигатель m с противокомпаундной обмоткой antikompaund motor, dekompaundált motor silnik m pojedynczego rozprężenia bez dozwojenia motor n anticompund motor m s diferenciálním vinutím anti-compound (or decompounded) motor

moteur m autoventilé selbstlüftender Motor тп двигатель тп с вентиляцией önszellőzésű motor silnik тп z przewietrzaniem własnym motor n cu autoventilaţie motor m s vlastním větráním (chlazením) self-ventilating motor

moteur m (suspension f élastique du...) elastische Aufhängung f des Motors эластическая подвеска /, двига­ тель m 6849 motor rugalmas felfüggesztése moteur 7тг anti-shunt elastyczne zawieszenie silnika m suspensie f elastică a unui motor...) Motor m mit Gegenerregung, Reihenschlußmotor m mit pružný závěs m motoru Gegen-Nebenschlußerregung elastic suspension of the motor компаундный двигатель т с пре­ обладанием последовательного возбуждения anti-sönt motor 6844 silnik тп szeregowy z bocznikiem osłabiającym pole główne motor тп d’aiguille motor n serie cu excitaţie Weichenmotor m, elektrischer diferenţială Weichenantrieb тп электродвигатель m стрелочного sériový motor тп s derivačním protisměrným vinutím перевода differential shunt motor váltóállító motor, villamos váltóhajtómö silnik m zwrotnicowy, silnik m napędu zwrotnicowego 6850 motor n electric de macaz moteur m à l’arrière elektromotornický přestanik m Heckmotor m point (or switch) motor двигатель тп расположенный сза­ ди farmotor silnik m z tyłu 6845 motor n montat la spate moteur m d’aiguille à grand motor m umístěný vzadu, zadní levier motor m Weichenantrieb m mit rear motor or engine Umstellhebel стрелочный привод m с большим рычагом 6851 váltómotor állítóemeltyűvel, váltóállitómű emeltyűvel moteur тп asynchrone ‘ napęd m elektr. zwrotnicy Asynchronmotor тп z dźwignią do przestawiania асинхронный двигатель m ręcznego синхронизированный electromecanism n cu manivelă indukciós motor, aszinkron motor de manevrare silnik m asynchroniczny motor n asincron vým ěrový přestavník тп asynchronní motor тп s přestavovací pákou pount machine with long lever asynchronous motor

6855 moteur тп à bagues Schleifring(anker)motor тп двигатель тп с контактными коль­ цами, с фазным ротором csúszógyűrűs motor silnik тп z pierścieniami ślizgowymi motor n cu inele colectoare motor тп s kroužkovou kotvou, kroužkový motor m slip-ring motor

6856 moteur тп à balayage en boucle Motor m mit Umkehrspülung двигатель m с петлевой продув­ кой ellenáramlásos szellőzésű villamos motor silnik тп o chłodzeniu obiegowym (przewietrzany w obiegu zamkniętym) motor n cu baleiaj în contracurent motor тп se smyčkovým vyplachováním loop scavenging engine

6857 moteur тп à balayage continu Motor m mit Gleichstromspülung двигатель тп с прямоточной про­ дувкой párhuzamos áramlású szellőzédes villamos motor silnik тп o chłodzeniu (przewietrzaniu) ciągłym motor n cu baleiaj continuu motor тп se souproudým Vyplachováním uniflow scavenging engine

3-69

6858— 6872 685 8 moteur m de barrière Schrankenantrieb m привод rn шлагбаума sorompó-haj tó napęd m rogatki motor n de barieră pohon m závor level crossing gate motor

6863

moteur m classique dans le caisse (autorail) Anordnung f des Motors klassischer Bauart im Wagenkasten (Triebwagen) расположение n двигателя в ку­ зове вагона (классическая кон­ струкция) hagyományos típusú motor a kocsiszekrényben (motorkocsikon) silnik m klasyczny w nadwoziu (wagon spalinowy) 6859 motor n de construcţie clasică în moteur m blindé (ou étanche) cutia vogonului (automotor) gekapselter Motor m motor 77i klasické konstrukce umístěný ve skříni (motorové герметически закрытый двига­ тель m vozy) zárt kivitelű motor, conventional motor fitted in the páncélozott motor body (railcars) silnik m zamknięty (budowy zamkniętej, okapturzony) motor n blindat sau (etanş) uzavřený motor m 6864 totally enclosed motor, armoured (or metal-clad) motor moteur ттг à collecteur Kommutatormotor m коллекторный двигатель т kommtátoros motor, kollecktoros motor silnik 77i komutatorowy 6860 motor n cu colector moteur m à cage (d’écureuil) komutátorový motor m Kurzschlußläufermotor m, commutator motor Käfig(anker)motor m короткозамкнутый двигатель m (с беличьей клеткой) kalitkás forgórészű motor, 6865 rövidre zárt forgórészű motor motor n în colivie de veveriţă moteur m à combustibles motor m a klečovou kotvou, motor multiples m s kotvou na krátko Vielstoffmotor m, Motor m für squirrel cage motor mehrere Brennstoffe двигатель m работающий на раз­ личных видах топлива többfélefűtőanyaggal üzemeltethető mótor silnik Tw na różne rodzaje paliwa 6861 motor n pentru policarburant moteur m à carburaţur (ou motor 77i na různá paliva à essence) multi, fuel engine Vergasermotor тп, Ottomotor m, Benzinmotor m карбюраторный бензиновый дви­ гатель m работающий по цик­ 6866 лу Отто moteur ттг à combustion externe karburátoros motor, Otto-motor, (machine à vapeur p,e.) benzinmotor Kraftmaschine f mit Wärmezufuhr silnik m gaźnikowy (lub von außen, Motor m mit benzynowy) äußerer Verbrennung motor n cu ardere interna (z.B. Dampfmaschine) motor m s vnitřním spalováním, двигатель m с наружным подво­ spalovací motor m дом тепла (напр. паровая ма­ internal combustion engine шина) külső égésű motor (pl. gőzgép) silnik 771 zewnętrznego spalania (np. parowy) motor n cu ardere externă (de ex.) masina cu abur 6862 motor m s vnějším spalovánín moteur m classique sur le bogie např, parní stroi) (autorails) external combustion engine (e.g. Anordnung f des Motors steam locomotive) klassischer Bauart in Drehgestell (Triebwagen) расположение n двигателя на те­ лежке (классическая конструк­ 6867 ция) hagyományos típusú motor moteur m à combustion interne a forgóvázban (motorkocsikon) Verbrennungsmotor m silnik m klasyczny na wózku двигатель m внутреннего сгора­ (wagon spalinowy) ния motor n de construcţie clasică pe belsőégésű motor boghiu (automotor) silnik 771 wewnętrznego spalania (spalinowy) motor m klasické konstrukce umístěný na podvozku motor 7i cu ardere internă (motorové vozy) motor m s vnitrním spalováním, conventional bogie motor spalovací motor m (railcars) internal combustion engine

2: r:.-.w p ;k

6868 moteur m compensé Motor m mit Kompensationsmotor m Kompencationsmotor m двигатель m с компенсационной обмоткой kompenzációs tekercseléssel ellátott motor, kompenzált motor silnik 771 skompensowany motor n compensat motor 771 s kompensačním vinutím compensated motor

6869 moteur 771 compound, moteur m à excitation mixte Doppelschlußmotor m, Vrbundmotor m двигатель m постоянного тока со смешанным возбуждением к om pa und motor, vegyesgerjesztésű motor silnik m podwójnego rozprężenia w układzie równoległym motor 71 compound, motor n cu excitaţie mixtă kompaudní motor m compound motor

6870 moteur m à compresseur Gebläsemotor m Kompressormotor m компрессорный двигатель m kompresszoros motor, sűrítős motor silnik 77i sprężarkowy motor 71 cu compresor přeplňovaný motor тп, motor m s dmychadlem supercharger motor

6871 moteur m à connexions résistantes Motor 771 mit Widerstandsverbindern двигатель тп с сопротивлениями в цепи якоря váltakozó áramú kommutátoros motor armatúra-ellenállás bekötésekkel silnik m z oporowym przyłączaniem uzwojeń do komutatora motor n cu conexiuni rezistive motor m s odporovými spínači motor with armature resistance connections

6872 moteur тп à courant alternatif Wechselstrommotor m двигатель тп переменного тока váltakozó áramú motor silnik m prądu zmiennego motor n de curant alternativ motor тп na střídavý proud alternating-current motor (a.c. motor)

370

6873— 6889

6873

6878

6884

moteur m à courant alternatif à collecteur Wechslstromkommutatormotor m коллекторный двигатель m пере­ менного тока váltakozó áramú kollektoros motor silnik m komutatorowy prądu zmiennego motor n de curent alternativ cu colector komutátorový motor ттг na střídavý proud alternanting-curent commutator motor

moteur m Diesel Dieselmotor m дизель ттг (двигатель) Diesel-motor silnik ттг wysokoprężny (Diesla) motor n diesel n Dieselův motor m Diesel engine (or motor)

motor m direct Direktomotor ттг коллекторный электродвигатель ттг однофазного тока direkt motor silnik n o zasilaniu bezpośrednim motor n direct přímo napájený motor ттг direct motor, drive indor

6874 moteur m à courant continu Gleichstrommotor ттг двигатель ттг постоянного тока egyenáramú motor silnik ттг na prądy stałe motor n de curent continuu motor ттг na stejnosměrný proud d* ewct-current motor (d.c. motor)

6879 moteur m Diesel à chambre de précombustion Vorkammer-Dieselmotor m дизель 77i с предкамерой előkamrás Diesel-motor silnik m wysokoprężny z komorą wstępną motor diesel ti cu cameră de precombustie

Dieselův motor ттг s komůrkou precombustion chamber Diesel engine

6880

moteur 77i Diesel à chambre de turbulence 6875 Wirbelkammer-Dieselmotor ттг moteur m à courant ondulé дизель m с вихревой камерой Wellenstrommotor m Fahrmotor ттг örvénykamrás Diesel-motor silnik ттг wysokoprężny z komorą für welligen Gleichstrom wirową двигатель m пульсирующего вы­ motor diesel n cu camera de прямленного тока hullámos áramú motor turbulenţă silnik m na prąd tętniący Dieselův motor m s vířivou motor n de curent continuu komůrkou ondulat whirl-chamber Diesel engine motor Tn na zvlněný proud pulsating (or undulating) current 6881 motor moteur m Diesel à injection directe 6876 Dieselmotor m mit direkter moteur m cuirassé Einspritzung geschlossener Motor ттг дизель m с непосредственным впрыском топлива двигатель m закрытого* типа burkolt motor, zárt motor közvetlen befecskendezésű Diesel-motor silnik tri zamknięty (budowy zamkniętej) silnik ттг wysokoprężny motor ti blindat z wytryskiem bezpośrednim zavřený motor ттг motor diesel n cu injecţie directă Dieselův motor m & přímým enclosed-type motor, protected vstřikem motor Diesel engine with direct injection 6876.1 moteur 77i à deux cylindres Zweizylindermotor ттг двухцилиндровый двигатель m kéthengeres motor silnik m dwucylindrowy motor ti cu doi cilindri dvouválcový motor m twin-cylinder motor; double-cylinder engine

6876.2 moteur m de démarrage ou démarreur Auswurfmotor m Anlaßmotor ттг стартер ттг, пусковой двигатель indítómotor starter silnik n rozruchowy motor n de pornire sau demaror spouštěcí motor ттг starter; starting engine

6877 moteur ттг à deux temps Zweitaktmotor m двухтактный двигатель ттг kétütemű motor silnik m dwusuwowy motor n în doi timpi dvoutaktní motor m two stroke (cycle) engine

6882 moteur ттг Diesel à réservoir d’air Luftspeicher-Dieselmotor m компрессорный дизель ттг légtárolós Diesel-motor silnik m wysokoprężny z zasobnikiem powietrza motor diesel n cu rezervor de aer Dieselův motor ттг se vzduchovou komůrkou air-cell Diesel engine

6883 moteur ттг Diesel à suralimentation par turbosuflante Dieselmotor ттг mit Turbo­ aufladung дизель ттг с трубонаддувом turbokompresszoros feltöltésű Diesel-motor silnik ттг wysokoprężny z doładowaniem turbosprężarkowym motor diesel n cu supraalimentare prin turbosuflantă Dieslův motor ттг s turbodmychalem, přeplňovaný Dieselův motor ттг diesel engine cupercharged by means of turbo-blowe

6885 moteur ттг double (deux induits) Zwillingsmotor ттг сдвоенный или двухъярусиный двигатель ттг (два двигателя в общем корпусе) ikermotor, kettős gerjesztésű motor silnik ттг bliźniaczy motor тг dublu (sau cu două induse) dvojitý motor m (dva rotory) dvoj motor ттг twin motor

6886 moteur ттг à double effet doppeltwiekender Motor ттг двигатель m двойного действия kettős működésű motor silnik ттг dwustronnego działania motor n cu dublu efect dvojčinný motor ттг double-acting engine

6887 moteur ттг électrique Elektromotor ттг электродвигатель ттг villamos motor silnik ттг elektryczny motor тг electric, electromotor тг elektromotor ттг electric motor

6888 moteur ттг à entraînement par bielle Motor ттг für Stangenantrieb двигатель ттг для дышловой пере­ дачи rudazatmeghajtáaú motor silnik ттг do napędu wiązarowego motor n usttonat cu acţionare prin bielă motor ттг s klikovým mechanismem motor rod-drive

6889 moteur ттг à entraînement direct Achsmotor ттг осевой двигатель m (без переда­ чи) közvetlen hajtású motor, tengelymotor silnik ттг bezpośrednio sprzęgnięty z wałem motor тг cu acţionare directă motor ттг na společném hřídeli, motor m s přímým pohonem direct-drive motor

6890— 6906 6890 moteur m à essence (ou à carburateur) Vergasormotor m, Ottomotor m Benzinmotor m карбюраторный двигатель m benzinmotor, karburátoros motor, Ottomotor silnik m gaźnikowy lub benzynowy motor n cu benzină sau cu carburator benzinový motor m petrol (or carburattor) engine

371 6896

moteur m à induction à courant alternatif monophasé (ou polyphasé) Ein- oder Mehrphasen Wechslstrom-Induktionsmotor m асинхронный двигатель m, ин­ дукционный двигатель m од­ нофазного или многофазного переменного тока egy- vagy többfázisú (váltakozóáramú) indukciós motor jedno- lub wielofazowy silnik m indukcyjny motor n de inducţie de curent 6891 alternativ monofazat (sau polifazat) moteur m à excitation mixte, indukční motor m na střídavý moteur m compund jednofázový nebo vícefázový Doppelschlußmotor m, proud Verbundmotor m, alternating-current single-phase Kompoundmotor m (or polyphase) двигатель m со смешанным воз­ induction-motor буждением, компаундный m двигатель постоянного тока vegyes gerjesztésű motor, kompaund motor 6897 silnik m szeregowo-bocznikowy moteur m monobloc motor n cu excitaţie mixtă motor Blockmotor m n compound моноблок m, одноблочный дви­ motor m s kompaudnim vinutím, гатель т (объединенный с ре­ kompaudńi motor m дуктором) campound (woiend) motor blokkmotor silnik т о kadłubie monoblokowym 6892 motor n monobloc monoblokový motor m moteur m à excitation série block (or block-cast, or in-block-or Reihenschlußmotor m monobloc) engine (or motor) двигатель т с последовательным возбуждением, двигатель т сериесный főáramkörű motor, 6898 soroskapcsolású motor, szériesz moteur m monophasé motor Einphasenmotor m silnik m szeregowy однофазный двигатель т motor n cu excitaţie în serie egyfázisú motor sériový motor m silnik т jednofazowy series (wound) motor motor n monofazat jednofázový motor m single-phase motor

6901 moteur m à pistons moteur m alternatif Kolbenkraftmaschine f , Kolbenmotor m поршневой двигатель га dugattyús motor silnik т tłokowy motor n cu piston pístový motor m • piston engine, reciprocatung engine

6902 moteur m à pistons opposés Gegenkolbenmotor m двигатель m с противоположнодвижущимися поршнями ellendugattyús motor silnik m o tłokach przeciwbieżnych motor n cu pistoane opuse motor m s protiběžnými písty opposite pistons engine with

6903 moteur m plat sous caisse (ou sous plancher) (autorail) Unterflutmotor m (Triebwagen) двигатель m расположенный под полом (моторный вагон) kocsiszekrény (vagy padló) alatti lapos motor silnik m poziomy podpodłogowy (wagony spalinowe) motor n plat sub şasiu (sau sub podea) (automotoare) plochý podlahový motor m (motorové vozy) underfloor engine (railcars)

6904

moteur m avec pôles de compensation (ou de commutation) Motor m mit Wendepolen двигатель m с дополнительными полюсами segédpólusos motor 6893 silnik m z biegunami zwrotnymi (pomocniczymi, komutacyjnymi) moteur m à excitation shunt 6899 motor n cu poli de compensare Nebenschlußmotor m (sau de comutate) двигатель m с параллельным воз­ moteur m monophasé motor m s kompenzačním (nebo à collecteurs буждением komutačním) polem Einphasenkollektormotor m mellékáramkörű motor однофазный коллекторный дви­ motor with commutating (or silnik m bocznikowy compensating) poles гатель m motor n cu excitaţie dervatir egyfázisú kollektoros motor motor m s derivačním vinutím, jednofazowy silnik m derivační motor m 6905 komutatorowy shunt (-wound) motor motor n monofazat cu colector moteur m à quatre temps jednofázový komutátorový Viertaktmotor m motor m четырехтактный двигатель т single-phase commutator motor négyütemű motor 6894 « silnik m czterosuwowy moteur m horizontal motor n în patru timpi liegender Motor m 6900 čtyřtaktní motor m горизонтальный двигатель m four stroke (cycle) engine moteur m monophasé en série fekvő motor à collecteur silnik m poziomy einphasiger motor n orizontal 6906 Reihenschlußkollektormotor m ležatý motor m однофазный коллекторный дви­ moteur m à radiales (de horizontal engine collecteur) ventilées гатель т с последовательным возбуждением, сериесный кол­ Motor m mit belüfteten Kollektorfahnen лекторный однофазный дви­ гатель т двигатель m с радиальной венти­ 6895 egyfázisú főáramkörű kollektoros ляцией коллектора moteur m hydraulique mesterséges léghűtésű motor motor Wasserkraftmaschine kollektoros zászlókkal silnik m komutatorowy Wassermotor m jednofazowy szeregowy silnik m z przewietrzaniem гидравлический двигатель komutatora motor n monofazat serie cu vizerőgép, vízturbina colector motor n cu conexiuni radiale la silnik m hydrauliczny colector ventilate jednoázový sériový motor m motor n hidraulic kolektorový motor m s chlazenými praporky hydraulický motor m (kolektoru) single-phase series wound hydraulic — geared motor commutator motor entilated (commutator) riser motor 24 *

372

6907— 6926

6907

6913

6920

moteur m rapide Schnelläufer m Motor, schnellaufender Motor m быстроходный двигатель m gyorsjáratú motor, nagyfordulatszámú motor silnik m szybkobieżny motor n rapid rychloběžný motor m high-speed engine

moteur m à simple effet einfachwirkender Motor m двигатель m простого действия egyszeres működésű motor silnik m pojedynczego działania motor n cu simplu efect jednočinný motor m single-acting engine

moteur m de traction Fahrmotor m, Triebmotor m S тяговой двигатель m vontatómo.or, hajtómotor silnik m trakcyjny, motor n trakcyjny motor n de tracţiune trakční motor m traction motor

6908 moteur m à réaction Strahltriebwerk n, Reaktionsmotor m реактивный двигатель m sugárhajtású motor, reaktívhajtású motor silnik m przepływowy, silnik m odrzutowy motor n cu racţie proudový motor m, reaktivní motor m jet engine

6914 moteur m suralimenté aufgeladener Motor m двигатель m с наддувом Auflademotor m, Motor m mit Aufladung tútöltött motor, feltöltős motor, kompresszoros motor silnik m doładowany, z doładowaniem motor n supraalimentat přeplňovaný motor m supercharged (or pressure charged) engine

6915

6921 moteur m triphasé Drehstrommotor m трехфазный двигатель т (трех­ фазного тока) háromfázisú motor, forgóáramú motor silnik m trójfazowy motor n trifazat třífázový motor m three-phase motor

6922

moteur m universel Universalmotor m moteur m (entièrement) suspendu универсальный двигатель m 6909 Motor m mit Rahmenaufhängung, univerzális motor aufgehängter Motor m, im moteur m rotatif (turbine à gaz silnik m uniwersalny Rahmen gelagerter Motor m p.e) n universal подрессоренный двигатель m motor umlaufende Kraftmaschine f univerzální motor m с опорнорамной подвеской Rotationsmotor m (z.B. universal motor keretfelfüggesz.ésü motor Gasturbine) ротационный двигатель m (газо­ pilnik т zawieszony (ułożyskowany na ramie) вой турбины) 6923 motor n complet suspendat rotációs motor (pl. gázturbina) moteur m à ventilation forcée závěsný motor m silnik m wirnikowy (np. turbina fremdbelüfteter Motor m, Motor m (frame) suspended motor gazowa) mit Fremdbelüftung motor n rotativ (turbină cu gaz двигатель m с принудительной (de ex) 6916 вентиляцией rotační motor m (plynová kényszerszellczésű motor turbina) moteur m suspendu par le nez silnik m o chłodzeniu obcym rotary engine (gas turbina) Tatzlagermotor m, Motor m in (wentylacją obcą) Tatzlageraufhängung f n cu ventilaţie forţată двигатель m с опорноосевой под­ motor motor m s cizí ventilací веской 6910 force-ventilated motor marokcsapágyas motor moteur m série silnik т o zawieszeniu „za nos” Reihenschlußmotor m motor n suspendat prin nas 6924 электродвигатель m с последо­ tlapový motor m вательным возбуждением moteur m à ventilation mixte nose-suspended (or axle-hung) sorosgerjesztésű motor Motor m mit Eigen- und motor silnik m szeregowy Fremdbelüftung motor n serie электродвигатель m со смешан­ sériový motor m 6917 ной вентиляцией series motor vegyes szellőzésű motor moteur m synchrone silnik m o chłodzeniu własnym Synchronmotor m i obcym (kombinowanym) синхронный двигатель m 6911 motor n cu ventilaţie mixtă szinkronmotor motor m se smíšeným větráním moteur m de signal silnik m synchroniczny motor with combined ventilation Signalantriebsmotor m, motor n sincron Signalmotor m synchronní motor m сигнальный привод m synchronous motor 6925 jelzőhajtómű silnik m napędu sygnałowego moteur m ventilé 6918 gelüfteter (oder ventillierter) motor n de acţionare electric Motor m a semnalului moteur m tandem návěstní motor m вентилируемый двигатель m Tandemmotor m signal machine ventillációs motor, szellőztetett сдвоенный двигатель m motor tendemgép, tandémmotor silnik m chłodzony (z wentylacją) silnik m dwuwirnikowy motor n ventilat 6912 motor n tandem větraný motor m motor m s válci za sebou, moteur m de signal ventilated motor tandemový motor m à désengageur tandem motor Signalantrieb m mit Trennvorrichtung 6926 электропривод m сигнала с от­ 6919 ключающим устройством moteur m non ventilé j elzőhaj tómű kioldóberendezéssel unbelüfteter (oder geschlossener) moteur m thermique jelzőállítómű szárnykapcsólóval Wärmekraftmaschine f, Motor m napęd m sygnałowy z urządzeniem не вентилируемый двигатель m thermischer Motor m S nem szellőztetett motor, zárt motor rozłączającym тепловой двигатель m motor n electric semnal cu silnik 77i niechłodzony (bez hőerőgép dispozitiv de întrerupere silnik m cieplny wentylacji) návěstní motor m s odpoj ovacím motor n neventilat motor n termie zařízením tepelný motor m nevětraný motor m signal machine with disengager thermal (or heat) motor non-ventilated motor

(5927— 6945.1 6927 moteur m ventilé totalement clos Motor m mit Mantelkühlung двигатель m закрытого типа с охлаждающей рубашкой ^teljesen zárt szellőzésű motor silnik m o chłodzeniu płaszczowym motor n ventilat complet închis zavřený ventilovaný motor m totally-enclosed ventilated motor

6928 moteur m vertical stehender Motor m вертикальный двигатель т álló motor silnik т pionowy motor n vertical svislý nebo stojatý motor m vertical engine

373 6934

6941 6935 mouille f Benässung f смачивание n nedvesdés zawilgocenie umezire f zvlhnutí n deterioration through moisture

moule m alvéole m ou / de la traverse Scluvellenmulde f, Schwellendett n шпальная постель / keresztalj helye ąz ágyazatban niecka / pod podkładem pat n al traversei podloží n pražce sleeper ebd

6942

6929 moto-compresseur m Kompressor m für einen Motor, Motorkompressor m двигатель компрессор m motorkompresszor zespół m sprężarkowy motocompresor n kompres or m s elektrickým motorem motor compressor

6940

moufle m moule m Gußsform Formkasten m M uffel f, Flaschenzug m муфель m, тали pl, муфельная литейная форма /, мульда f formaszekrény, öntőforma печь f, блок m csigasor forma f (np. odlewnicza) wielokrążek m, wciągnik m formă f de turnare palan n forma f kladkostroj m mould, flask muffle, pulley-block, tackle

6936 moulage m d’acier Stahlformguß m, Stahlguß m, Gußstahl m стальная отливка / acélötés, acélöntvény odlewanie n staliwa, odlew m staliwny turnare / de oţel lití n oceli steel casting

6930 moto-tirefonneuse f motorisiere Schraubmaschine f 6937 машина f для завинчивания шу­ рупов с двигателем внутрен­ moulage m en coquille Schalenguß m, Kokillenguß m него сгорания motoros síncsavarozógép отливка / в кокили zakrętarka f mechaniczna kokillaöntés, csészeöntés, mašina / de tirfonat cu motor fröccsöntés stroj m na zatáčení vrtulí odlewanie n w kokilach, odlew m motorová zatáčečka f (vrtulí) kokilowy turnare f in cochillie motor-driven sleeper screw driver lití n do kokily chilled (or chill, or metal mould) casting, chill moulding 6931 (or molding) motrice /, voiture / motrice Triebwagen m моторный электрический или ди­ зельный вагон 6938 motorkocsi wagon m silnikowy moulage m matricê automotor n vehicul motor n Pressguß m motorový vůz m литье n под давлением, изделие п motor coach отлитное под давлением présöntés, présöntvény odlewanie п pod ciśnieniem, odlew m ciśnieniowy 6932 turnare j (sub presiune) lití n pod tlakem, tlakové lití n motrice / de tramway die-cast moulding Straßenbahntriebwagen m моторный трамвайный вагон т közúti-vasúti motorkocsi wagon m silnikowy tramwajowy vehicul motor n de tramvai 6939 motorový vůz m pouliční dráhy moulage m de précision, moulage (tramvaj) à la cire perdue tramway motor-coach (or motor-unit) Präzisionsformguß m фасонное точное литье n. литье n с выплавляемой формой viaszmintás preciziós öntés 6933 odlewanie n precyzyjne (metodą mouch age m d’aiguiJe traconego wosku), odlew m Zungenverbiegung f precyzyjny turnare f de precizie, turnare / торец m остряка и острия váltócsúcssín elhajlása cu ceară pierdută wyginanie n iglicy, wygięcie n přesné odlévání n (metodou iglicy ztraceného vosku) precision (or lost way) casting, deformare / a limbii macazului investment casting joggle for straight-cut switches

moulinet m, tourniquet m (de barrière) Drehkreuz n лебедка / для подъема шлагбау­ ма, турникет ш űtelzaró fogkereszt, forgósorompö kołowrót m turnichet m (de barieră) točnice f, turniket m turnstile / •

6943 moussage m Schwammbildung / вспенивание n, ценообразова­ ние n habképződés tworzenie n piany, spienianie n, pienienie n formare f de ciuperci pěnění n, pěna / foaming

6944 mouton m Fallharmmer m, Bär m, Rammbär m баба f копра, копровая баба f, копер m ejtőkalapács, kos, medve, poróly młot m kafara (baba f) berbec m pentru baterea piloţilor buchar m, beran m drop hammer, ram, monkey (of pile driver)

6945 mouton 7П de tampon graisseur Schmierpolster n смазочный польстер m kenőpárna baranek m poduszki smarującej perniţă f de ungere mazací polštář m, mazník m head of oil-pad

6945.1 Mouvement m, Service m du Mouvement Betriebsdienst m (im engeren Sinne) Betriebsabteilung f движение n, служба f движения üzemi szakszolgálat, forgalmi szolgálat ruch m, służba f ruchu mişcare, serviciu de mişcare dopravní služba / Operating Departament

374

6945.2— 6959

6945.2

6950

6955

mouvement m mixte, trafic m mixte gemischter Betrieb m, смешанные перевозки fpl vegyes forgalom, vagy üzem ruch m mieszany exploatare f mixtă smíšený provoz m mixed operation

mouvement m longitudinal Längsbewegung f продольное движение n longitudinális mozgás hosszirányú mozgás ruch m wzdłużny mişcare f longitudinală podélný pohyb m longitudinal movement

6951

mouvement m (ou train m) planétaire, train m planétaire, train m d’engrenages planétaire Umlaufgetriebe n, Planetengetriebe n планетарная передача / bolygókerekes szerkezet, bolygókerekes hajtómű napęd m planetowy, przekładnia f planetowa angrenaj n planetar planetové soukolí n, planetový převod m planet gear

mouvement m ou course f S de manoeuvre Rangierbewegung f маневровое движение n, пере­ движение n при маневрах m tolatási művelet ruch m manewrowy mişcare f sau cursă f de manevră posun m shunting movement

mouvement m rapide Schnellverkehr m скоростное движение n gyorsforgalom ruch m szybki trafic n de mare viteză rychlé spoje mpl. fast, or rapid, service

6946 mouvement m (ou mécanisme m) d’un appareil de mesure ou de contrôle Meßwerk n подвижное устройство n измери­ тельного прибора ellenőrző készülék szerkezete, mérőkészülék szerkezete mechanizm m aparatu pomiarowego lub kontrolnego mecanism n al unui aparat de măsură şi control mechanizmus m měřícího nebo, kontrolního přístroje mechanism of a measuring (or checking) device

6947 mouvement m de fonds Geldbewegung f перемещение n капиталов pénzforgalom przepływ kapitału circulaţie f de fonduri oběh m peněz movement of funds

6948 mouvement m de galop, galop m d’un véhicule Nickbewegung f, Tauchen n , Nicken n, Galoppbewegung / S (eines Fahrzeuges) галопирование n vágtázó mozgás, bukdácsoló mozgás, bólogató mozgás, lengoi mozgás galopowanie n (pojazdu) mişcare f de galop, galopare f tangaj (al) unui vehicul houpavý pohyb m, houpání n (vozidel) hunting mouvement, hunting (of a vehicle)

6948.1 mouvement m d’innovation Neuerebewegung f движение n новаторов újitómozgalom ruch m nowatorski mişcare f a inovatorilor novátorské hnutí n innovation movement, staff suggestion scheme

6949 mouvement m de lacet, lacet m d’un véhicule) Schlingerbewegung f, Schlingern n, Sunuslauf m (eines Fahrzeuges) петлеобразное движение m, виля­ ние п (подвижной состав) kígvózó mozgás wężykowanie n pojazdu mişcare f de şerpuire, şerpuire / (à unui vehicul) vinutí n vozidla, sinusovitý pohyb m side motion, rocking, swaying (of a vehicle)

6955.1

6956 mouvement m de rappel Rückzugbewegung / mouvement m pendulaire de la Rückstellbewegung / voiture возвратное движение п, движе­ ние назад Pendeln n des Wagens маятниковое движение n пасса­ visszahúzó mozgás ruch m powrotny жирского вагона kocsilengés mişcare f de rapel poprzeczne kołysanie n wagonu zpětný pohyb m drawback (or recoil) movement mişcare f pendulară a vagonului kývání n vozidla swinging movement of the coach

6952

6957

mouvement m de recul, recul m (locomotive à vapeur) Zucken n (Dapflokomotiven) возвратное движение n, задний 6953 ход n, движение m назад mouvement m perpendiculaire rángatás (gőzmozdonynál), à l’axe de la voie gőzmozdony rángató mozgása Schunkeln n szarpanie n (parowozu) движение n перпендикулярное mişcare f de recul (locomotive eu к оси пути abur) oldalingás, pályatengelyre škubání n (parní lokomotivy) merőleges mozgás recoil, recoiling (steam locomotives) ruch m prostopadły do osi toru mişcare f perpendiculară pe axa 6958 liniei pohyb m kolmý k ose koleje mouvement m de roulis,, roulis m movement perpendicular to the (d’un véhicule) centre of the track Rollbewegung f, Rollen n Wankbewegung f (eines Fahrzeuges) боковая качка / imbolygó mozgás, dűlöngő 6954 mozgás poprzeczne kołysanie mouvement m de personnel z wężykowaniem m (pojazdy) Personalveränderungen fpl перемещение n персонала, штата mişcare / du ruliu, ruliu n (a (1)) a unui vehicul) létszámalakulás, létszámváltozás, kolébání n (pohyb vozidla) személyzet áthelyezése rolling movement, rolling płynność f kadr (of a vehicle) mişcare f de personal přesun m zaměstnanců transfer of staff 6959

6954.1 mouvement m des piétons Fußgängerverkehr m пешеходное движение n gyalogosforgalom ruch m pieszy circulaţie / de pietoni provoz m pro pěší pedestrians

mouvement m de tamis, tamis m (d’un véhicule) Schüttelbewegung n (eines Fahrzeuges) вибрация f экипажа (в горизон­ тальной плоскости) szitáló mozgás (járműnél) szarpanie z wężykowaniem n (pojazdy) mişcare f de trepidaţie, trepidaţie (a unui vehicul) natřásání n (pohyb vozidla) shaking of a vehicle

375

6960— 6977 6960

6965

6971.1

mouvement m de tangage, tangage m d’un véhicule Stampfbewegung /, Stampfen n (eines Fahrzeuges) продольная качка /, ныряние / bólintó mozgás, bukdácsolás podłużne kołysanie n (pojazdy) mişcare / de tangaj, tangaj n (a (al) unui vehicul) houpání n pohyb vozidla) pitching, nosing motion (of a vehicle)

moyen m d’éclairage Beleuchtungsmittel n способ m освещения világítóeszköz środek m, sposób m oświetlenia mijloc n de iluminare osvětlovací prostředky mpl means of illumination (or lighting)

muni d’une barrière / beschrankt оборудован шлагбаумом sorompóval ellátott zaopatrzony w rogatkę f (przejazd) barieră f (cu...) opatřený závorou f, chráněný (přejezd) protected by gates

6961 mouvement m des, terres Erdbewegung f перемещение n земляных масс földmozgatás, földmunka ruchy mpl tektoniczne, przesuwanie się n ziemi (gruntu) mişcare / a pămîntului posuv m půdy shifting (or movement) of earth

6962 mouvement m des voyageurs, des marchandises Umfang m des Personenverkehrs, Personenverkehrsumfang m, Güterverkehrsumfang m, Umfang m des Güterverkehrs пассажирское движение n, гру­ зовое движение п utasforgalom, áruforgalom volumene ruch m osobowy, towarowy volum n al traficului de călători, de mărfuri objem m osobní dopravy, objem m nákladní přepravy volume of passenger (or goods) traffic

6966 moyen m de fixation Befestigungsmittel n способ m крепления rögzítőeszköz sposób m przytwierdzenia mijloc n de fixare upevňovadlo n means of fastening

6967 moyen m de transport Verkehrsmittel n, Beförderungsmittel n Transportmittel n S средство n транспорта közlekedési eszköz środek m transportu, sposób m transportu mijloc n de transport dopravní prostředek m means of transport (of conveyance)

6968 moyeu m de roue Radnabe f колесная ступица f колеса kerékagy piasta f koła butuc m de roată náboj m kola hub, boss of wheel

6969 6963

multiplicateur m de fréquence Frequenzvervielfacher m умножитель m частоты frekvenciasokszorozó krotnik m (powielacz m) częstotliwości multiplicator n de frecvenţă под­ multiplikátor m kmitočtu frequency multiplier

mouvements mpl parasites (roulement des véhicules) störende Bewegungen fpl, Störbewegungen fpi (Fahrzeuglauf) паризитные движения npl вижного состава káros mozgások (járművek futása közben) ruchy mpl szkodliwe (podczas biegu pojazdów) mişcări fpl perturbatorii (mersul vehiculelor) rušivé pohyby mpl (běh vozidel) irregular movements (running of vehicles)

6964 mouvements mpl périodiques (roulement des véhicules Schwingungen fpl, periodische Bewegungen fpl (Fahrzeuglauf) периодические колебания npl (движение подвижного соста­ ва) lengések (járművek futása közben) drgania okresowe mpl (bieg pojazdu) mişcări fpl periodice (mersul vehiculelor) periodické pohyby mpl, (běn vozidel) regular movements (running of vehicles)

6972 mur m frontal Stirnmauer f лицевая стенка /, лобовая стен­ ка / homlokfal ściana f czołowa zid n frontal čelní zeď f facing-wall

6973 mur m en maçonnerie, mur m maçonné au mortier Mörtelmauer f стенка f из кладки на растворе habarcsba rakott fal mur m na zaprawie, ściana / murowana na zaprawie zidărie f cu mortar zeď f zděná na maltu brick and mortar wall, masonry wall

6974 mur m en maçonnerie sèche Trockenmauer f стенка f из сухой кладки szárazon rakott fal mur m układany na sucho (bez zaprawy) zidărie f uscată zeď / ze zdivá na sucho, zděná na sucho dry-walling, wall built without mortar

6975

mur m de revêtement Futtermauer f Bekleidungsmauer f облицовочная стена f, одежда f из каменной кладки bélésfal mur m okładzinowy 6970 zidărie f de căptuşeală multiplication f, rapport m obkladní zeď f d’engrenage (ou de transmission) revetment wall Überstzungsverhältnis n передаточное отношение n, пере­ 6976 даточное число п áttételi arány, áttételi viszony mur m de soutènement przełożenie n zwiększające Stützmauer f (przekładnie) подпорная стенка f multiplicare raport n de támfal transmisie al unui angrenaj mur m oporowy převodový poměr m zid n de sprijin gear ratio opěrná zeď f retaining wall

6971 multiplication f par engrenage Zahnradübersetzung f мультипликация f с помощью зубчатых передач fogaskerékáttétel przełożenie n zwiększające przekładni zębatej transmisie f prin angrenaje sau prin roţi dinţate převod m ozubenými koly gear multiplication

6977 murette f garde-ballast Schotterbettabschluß m стеночка f поддерживающая бал­ ласт kavicsfogó fal, ágyazatmegíámasztó fal murek m podpierający podsypkę opritor n de balast banketová hrázka f ballast retainer

6978— 7013

376 6978

7 0 0 1 .1

7008

Musée m du Chemin de Fer, Musée m Ferroviaire Eisenbahnmuseum n железнодорожный музей m vasúti múzeum Muzeum n K olejow e muzeu n feroviar železniční museum n Railway Museum

nature f de l’emploi Beschäftigungsart f род m занятий munkakör-részletezés rodzaj m zatrudnienia fel n de ocupaţie druh m zaměstnáni type of employment

navigation f fluviale (ou intérieure), batellerie f Flaußschiffahrt f Binnenschiffahrt f речная навигация f folyami hajózás, belvizi hajózás żegluga f śródlądowa navigaţie f fluvială (sau interioară) říční plavba f river (or inland) navigation

6979

7002

nature / de la marchandise Art f des Gutes mutateur m changeur m (ou род груза m, вид груза m convertisseur m) de fréquence Umrichter m, Frequenzwandler m, az áru neme rodzaj n towaru, ładunku Frequenzumformer m ионный преобразователь m (ча­ natura f (sau fel n) a (1) mărfii druh m zboží стоты) description of goods frekvenciaátalakító przemiennik m (częstotliwości), przetwornica / częstotliwości, 7003 modulator m częstotliwości mutator n, schimbător n (sau nature f de la roche convertizor n) de frecvenţă Gesteinsart f, Felsart f měnič m kmitočtu род m скальной породы frequency convertor (or changer) kőzetfajta rodzaj m skały natura / a rocii druh m skály 6980 nature of the rock mutation f d’un agent Versetzung f eines Bediensteten (aus persönlichen oder 7004 dienstlichen Gründen) перемещение n, замена f служа­ nature f du terrain щего Bodenbeschaffenheit f alkalmazott áthelyzése характер m почвы, грунта, вид m przeniesienie n pracownika грунта mutare (a unui angajat) a terep alakulata, terepviszonyok přeložení n zaměstnance rodzaj m terenu, m gruntu transfer of an employee natura f a terenului druh f půdy, terénu nature of the ground

7000 nappe / d’eau Grundwasserspiegel m Wasserfläche f Wasserspiegel m зеркало n воды, горизонт m грун­ товых вод víztükör ‘ warstwa f wody, zwierciadło n wody pinză / de apă vodní hladina f sheet of water

7001 nappe / phréatique Grundwasser n подпочвенная, грунтовая вода f talajvízszint woda f zaskórna, woda f gruntowa pînză f de apă freatică spodní voda f, (hladina spodní vody) underground stretch of water

7010 négligence f en service Fahrlässigkeit / Dienstvernachlässigung f упущение п по службе, по рабо­ те, небрежность f по работе, ополошность / szolgálati gondatlanság, szolgálati hanyagság, kötelességmulasztás niedbalstwo w służbie, zaniedbanie służbowe neglijenţă f în serviciu služební nedbalost f, zanedbání n služebních povinností carelessness while on duty

7011

6981 mutation f d’office (ou déplacement m d’un agent) strafweise Versetzung f eines Bediensteten понижение п в должности alkalmazott áthelyezése szolgálati érdekből przeniesienie n służbowe pracownika mutare f din oficiu (sau disciplinară) (a unui angajat) přeložení n zaměstnance removal of an employee

7009 „N e coupez pas” (téléphone) „Gardez la ligne” / „Bitte nicht trennen” (Tel.) „не разъединяйте” (тел.) „Kérem ne bontson” (távb.) „Proszę nie rozłączać” (telei.) „Nu întrerupeţi” (tel.) „Nepřerušujte” (tel.) „Don’t disconnect me” „Don’t out me o ff” (tel.)

7005 nature f du trafic Verkehrsart f вид m перевозок a közlekedés módja, közlekedési ágazat rodzaj m przewozu natura f a traficului druh 77i přepravy type of traffic

nervure f Rippe f ребро n, закраина /, ребростный выступ т borda żebro n (konstr.) nervură f žebro n, žebroví n rib

7012

nervure f d’appui 7006 Stützrippe f nature / d’un train (marchandises, опорное ребро n támasztóborda voyageurs, etc...) żebro n nośne, podporowe Zugart / (Güterzug, Personenzug, nervura f de sprijin usw...) opěrné žebro n категория f поезда, род m поез­ supporting rib да vonatfajta (teher-, személy stb.), vonatnem 7013 rodzaj m pociągu (towarowy, nervures fpl de raidissage de osobowy itd...) tôles de caisse (voitures et fel n al trenului (de marfă, de călători...) wagons) Versteifungssicken fpl in den druh m vlaku (pro přepravu Wagenkastenblechen zboží, cestujících) description of a train (goods train, ребра npl жесткости металличес­ кой обшивки кузова вагона passenger train, etc...) szekrénylemezek merevítő bordázata (vasúti kocsin) usztywniające wytłoczenie npl 7007 (żebro) blach nadwozia (wagony) nervuri fpl de rigidizare navette f, train-navette m a tablelor cutiei (vagoane de Pendelzug m călători şi vagoane de marfă) челночный поезд m, вертушка / žebrování ti plechu vozové ingavonat, ingajárat skříně pociąg 77i wahadłowy ribs used for stiffening tren n naveta sheetmetal body plates kyvadlový vlak m (coaches and wagons) shuttle-service train

P

377

7014— 7030 7014

7020

7026

net netto нетто netto netto neto netto net

niveau m d’aval Unterwasserspiegiel m уровень m нижнего бьефа alsó vízszint poziom m dolny (dolnej wody) nivel n aval hladina f spodni (dolní) vody downstream level

nivellement m Planierung /, Einebnung / нивелировка f, нивелироваьше n, выравнивание n, уравнивание n, выверка f по ватерпасу egyengetés, nivellálás, planírozás, szintezés niwelowanie n, wyrównywanie m nivelare / nivelace f, srovnání n, vyrovnávání n levelling

7015

7021

nettoyage m à la flamme Flammenreinigung f, Abbrennen n очистка / пламенем lángtisztítás czyszczenie n płomieniem curăţire / cu flacără čištění n plamenem opalování n flame cleaning

niveau m à bulle Wasserwaage f, Libellenwaage / пузырьковый уровень тп, ватер­ пас тп libella, vízmérték, vízszintmérö poziomica f, libella f nivela f cu bulă (de aer) vodováha / spirit (or oil water) level

7016 nettoyage m au pistolet Abspritzreinigung / пульверизационная очистка f, пульверизационная обмывка f ráfúvásos tisztítás, lefúvásos tisztítás czyszczenie n strumieniem, pistoletem curăţire f cu pistolul čištění n střikací pistolí spray cleansing (or cleaning)

7017

,

neutraliser neutralisieren, unschädlich machen нейтрализовать, обезвредить közömbösít, semlegesít neutralizować, zobojętniać neutraliza (а) neutralizovat to neutralize

7022 niveau m d’eau (chaudière) Wasserstand m (Kessel) уровень m воды в котле vízállás (kazánban) poziom m wody (kocioł parowy) nivel n al apei (cazan) stav m wody v kotli water level, water gauge (boiler)

7022.1 niveau m de la route, chaussée, Straßenoberkante f поверхность f дороги közút felszíne, útfelület poziom m jezdni faţă f superioară a drumului temeno n cesty, silnice koruna / cesty, silnice road level

7026.1 nivellement m (aplanissement m, abaissement m) du terrain Geländeabtragung / срезание n грунта tereplehordás obniżenie n, wyrównanie terenu debleu n vyrovnání n terénu, sníženi n terenu excavation; removal of earth

7027 nivellement m (ou dressage m en profil) de la voie Ausrichtung f (oder Richten n der Höhenlage des Gleises* Höhenberichtigung f des Gleises) подъемка f пути, выправка f пу­ ти по уровню magassági szabályozás (vágánynál) wyrównanie n niwelety toru (regulacja / toru w profilu) nivelment (sau aducere la profil) al (a) căii nivelace f (výškové vyrovnání koleje surfacing (or levelling or raising) of the track

7018

7023

niche refuge m (tunnels) Tunnelnische f ниша f в стене тоннеля alagútfülke nisza f, wnęka f (tunele) nişa refugiu n (tuneluri) výklenek m (tunelu) recess, refuge-hole (tunnels)

niveau m sonore (insonorisation) Geräuschpegel m, Schallpegel m (Schalldämpfung) 7028 уровень m шумов, звукоизоля­ nivelette f ция Visiertafel f, Nivellierlatte f zaj szint (zajtalanításban) визирка f для определения про­ poziom m dźwięku, poziom m садок рельсовых миток, ниве­ hałasu лировочная рейка f nivel n de zgomot (insonorizare) irányzóléc, irányzótáblá hladina f hluku (tlumení zvuku) krzyż m niwelacyjny level of a noise (sound proofing) lată f de nivelat, niveletä / nivelační lat f level indicator, grade stake Am 7024

7018.1 niche f à chien Hundeabteil n отделение n для собак kutyaszállító rekesz przedział m dla psów compartiment n pentru cîini oddělení m pro psy dog compartment

7018.2 niveau m Pegel m уровень / szint poziom m nivel n hladina /, úroveň f level

7019 niveau m d’amont Oberwasserspiegiel m уровень m верхнего бьефа feis* vízszint poziom m górny (górnej wody) nivel n amonte hladina f horní vody upstream level

niveau m supérieur du rail Schienenoberkante f уровень т плоскости катания 7029 рельса, уровень т верхней по­ noeud m ferroviaire верхности головки рельса, го­ Eisenbanhnknotenpunkt m ловка f рельса Knotenbahnhof m a sín felső éle, a sín железнодорожный узел m, узло­ futófelületének a legmagasabb вая станция f pontja vasúti csomópont poziom m główki szyny węzeł m kolej owy nivel n al feţei superioare (sau nod n de cale ferată suprafaţă f de rulare a şinei železniční uzel m temeno n kolejnice railway centre (or junction) top of rail

7025

7030

niveler planieren, einebnen нивелировать, выравнивать по ватерпасу, равнять egyenget, nivellál, planiroz, szintez ni-welować, wyrównywać nivela (a) nivelovat, srovnávat, vyrovnávat to level

noeud m de membrure (ou d’ossature) Knotenpunkt m (Gurtung, Gerüst) узел тп фермы csomópont (öv és rácsrúd között) węzeł m konstrukcji nod n de asamblare styčník (styčný bod) m stavební konstrukce f centre (of structural framework)

378

7031— 7047

7031

7038

7044

noix f (charbon) Nuß f, Nußkohle / орешковый уголь m diószén orzech т (węgiel) nucă f (cărbune) ořechové uhlí n, ořech m nut (coal)

nomenclature f Verzeichnis, n перечень m, список m, номен­ клатура / jegyzék, lajstrom, nómenklatúra nomenklatura f, mianownictwo гг, wykaz m nomenclatură f názvosloví n, seznam m soupis m nomenclature, list, schedule

non transférable nicht übertragbar, unübertragbar без права передачи, непереиоеный, непередаваемый átruházhatatlan, nem átruházható nieprzenośny (a), nie do odstąpienia, ,,nie wolno odstępować” netransferabil nepřenosný not transferable

7032 noix f de joint Kreuzgelenk n универсальный карданный шар­ нир т kardáncsukló, keresztcsukló, egyesített csukló połączenie n przegubowe articulaţie f în cruce (sau articulaţie f cardanică) střední kus m (kardanova) kloubu centre of joint

7033 nombre m d’essieux Achsenzahl f количество n осей tengelyszám liczba f osi număr n de osii počet m náprav number of axles

7034 nombre m d’octanes, indice m d’octane, octanes Oktanzahl f октановое число n oktánszám liczba / oktanowa cifră f octanică oktanové cislo n number of octanes, octane index

7535 nombre m de phases Phasenzahl f количество n фаз fázisszám liczba f faz număr n de faze počet m fázi number of phases

7036 nombre m de spires Windungszahl f число n витков csavarmenetszám liczba f zwojów număr n de spire počet m závitu number of turns

7037 nombre m de tours par minute, tours-minute mpl, reégime m Umdrehungszahl je Minute (U/M), Drehzahl f (oder Tourenzahl f) je Minute число n оборотов в минуту fordulatszám (percenként) liczba f obrotów na minutę număr n de rotaţii pe minut, turaţie f počet m otáček za minutu number of revolutions per minute (r.p.m.)

7039 nomenclature / des gares Bahnhofsverzeichnis n указатель m железнодорожных станций, перечень m железно­ дорожных станций állomások jegyzéke wykaz m stacji nomenclatură jf a staţiilor seznam m stanic nomenclature (or list) of stations

7045 non valable nicht gültig, ungültig недействительный, негодный, не­ приемлемый nem érvényes, érvénytelen nieważny nevalabil neplatný not applicable, not avilable

7040 nomenclature f des marchandises Güterverzeichnis n перечень m грузов, номенклату­ ра f грузов árujegyzék, árulista mianownictwo тг, wykaz m, spis m towarów nomenclatură f a mărfurilor seznam m zboží nomenclature of goods

7046 normalisation f Normung / нормализация f, нормирование m, стандартизация f szabványosítás normalizacja f normare f normalisace f, normování n normalization

7041 nomination / Ernennung f 7046.1 назначение n на должность, за­ normalisation f (traitement числение тг на служ бу del’information) kinevezés Normalisierung f nominacja f, mianowanie n (Datenverarbeitung) numire f нормализация f (обработка дан­ jmenování n ных) appointment normalizálás (adatfeldolgozásban) normalizacja f (przetwarzanie danych) normalizare f (prelucrarea datelor) normalizace f (zapracování 7042 informaci) non-respect m (ou inobservation f) normalization (data processing) de l’horaire Nichteinhalten тг des Fahrplans нарушение тг расписания движе­ ния поездов a menetrend meg nem tartása, eltérés a menetrendtől 7047 nieprzestrzeganie тг, niedotrzymanie m rozkładu normalisation f d’une soudure jazdy (par réchauffage) nerespectare f a orarului Normalisieren n, oder nedodrženi тг jízdního řádu Normalglühen тг, einer non-observance of the timetable Schweißung, Normalisierung f einer Schweißung (durch Nachwärmen) отпуск m сварного соединения путем дополнительного про­ 7043 грева hegesztés hőkezelése non taxé felmelegítéssel) nicht berechnet, unfrankiert S необлагаемый платежами, бес­ normalizowanie n spoiny (przez nagrzewanie) платный normalizare f a unei suduri (prin nem bérmentesített recnîâlzire) nie obliczono, nie otaksowano normalizace f svaru netaxat restoration of a weld (by means nevypočténo of re-heating) not charged

379

7048— 7058.1 7048

7051.3

7054.2

normaliser la soudure f par réchauffage, réchauffer le joint m après soudure den Schienenstoß m nachwärmen (oder normalisieren) нормализировать сварное соеди­ нение после сварки a sínkötés utánmelegítése hegesztés után normalizować spoinę m (przez nagrzewanie) normaliza (a) joanta (prin reîncălzire a sudurii) normalizovat, normalizačně žíhat svar m to normalize the welded joint, to re-heat the joint after welding

notation f décimale dezimale Zahlendarstellung f цифровое десятичное обозначе­ ние п decimális számjelölés układ m liczbowy, dziesiątkowy reprezentare f cifrică (sau numerică) zecimală desetinná (desítková, dekadická) soustava f decimal representation

novateur m Neuerer m новатор m újító innowator m, racjonalizator m inovator m novator m innovator; reformer

7055

noyau m Kern m центр m, сердечник m, ядро notation / octale mag oktale Zahlendarstellung f, цифровое восьмеричное обозна­ rdzeń m miez n, nucleu n чение п jádro n nyolcas számábrázolás, vagy core 7049 szám jelölés układ m liczbowy ósemkowy norme f reprezentare / cifrică (sau Norm f numerică) octală норма f osmičková soustava f norma, szabvány 7055.1 octal representation; eight-fugzre norma f noyau m de transformateur number normă f Transformatorkern m norma f сердечник m трансформатора, norm, standard керн m трансформатора transzf orma tor mag 7052 rdzeń m transformatora 7050 notation f du personnel miez n de transformator Personalbeurteilung f, jádro n transformátoru norme / américaine des Leistungsbewertung f (Peronal) transformer’s core dimensions de fil аттестация f персонала amerikanische Drahtlehre f (oder személyzet mini sítése Drahtnorm /) американский стандарт m разме­ ocena f, kwalifikowanie n personelu ра проволоки 7056 notare f a personalului amerikai huzalszabvány hodnoceni n (kvalifikace) noyau m, en fer doux norma f amerykańska wymiarów zaměstnanců Weicheisenkern m drutów staff history-sheet сердечник m из мягкого железа normă americană pentru lágy vasmag secţiunea conductoarelor rdzeń m z rpiękkiej stali americký drátoměr m, americká miez n din fier moale norma f pro dráty 7053 jádro n z měkkého železa standard american wire gauge soft iron core note / de service Dienstanweisung f, Dienstverfügung f 7051 служебная, должностная ин­ струкция f norme / de poids (marchandise) 7057 frachtpflichtiges Mindestgewicht n szolgálati utasítás, szolgálati noyau m feuilleté rendelkezés, körlevél норма f веса, груза Kern m aus. Blechlamellen, (szolgálati) legcsekélyebb díj számítási súly geblätterter Kern m pisemne polecenie n, instrukcja /, ciężar m wymagany (przesyłki) сердечник m из листовой стали zarządzenie n służbowe, normă f încărcare (mărfă) lemezeit vasmag notatka służbowa předepsaná minimální váha f instrucţie f, regulament w, ordin n rdzeń m blaszkowy (z blachy zboži prasowanej) de serviciu minimum chargeable weight miez n divizat služební opatření n (goods traffic) lamelové jádro n service instruction, office laminated core circular

7051.4

7051.1

notataion f Zahlendarstellung f обозначение n, начертание n számábrázolás układ m liczbowy reprezentare f cifrică (sau numerică) číselná (číslicová) soustava f digit representation

7051.2 notation f binaire duale Zahlendarstellung f, (binäre) цифровое двоичное обозначе­ ние п binér számjelölés układ m liczbowy dwójkowy (binarny) reprezentare f cifrică (sau numerică) binară dvojková soustava f binary representation

7054 notice f technique technische Beschreibung f техническое описание n műszaki leírás opis m techniczny descriere f (sau instrucţie f ) technică technický údaj m technical instructions

7054.1 nouvelle f méthode Neuerermethode f рационализаторский метод m újítások, új munkamódszerek metoda f racjonalizatorska inovaţie f novátorská metoda f modern methods, new working method

7058 noyau m d’induit Ankerkern m сердечник m якоря forgórész vasmag, armatura vasmag rdzeń m twornika miez n de indus jádro n kotvy armature’s core

7058.1 noyau m de relais Relaiskern m сердечник m реле jelfogóm ag rdzeń m przekaźnika miez n de releu reléové jádro n iron core of a relay

380

7059— 7108

7059

7065

7104

numéro m d’enregistrement Buchungsnummer f регистрационный номер m iktatószam, könyvelési tételszám, nyilvántartási szám numer m zarejestrowania (zaksięgowania) număr n de înregistrare ítčtovací položka f registration number

numéro m de téléphone Fernsprechnummer f, Rufnummer /, Telephonnummer f S телефонный номер m telefonszám numer m telefonu, numer m abonenta (telef.) număr n de telefon, număr n de apel telefonní číslo n telephone number

obligation f (finance) Schuldschein m Obligation fS (Finanzen) обязательство n, обязанность (финансы) adóslevél, kötelezvény obligacja f, skrypt m dłużny, rewers m obligaţie f (finanţe) dlužní úpis m bond, debenture (finance)

7060

7066

numéro ra de train numéro m d’expédition Zugnummer f Versandnummer f, Numer / der номер m поезда Frachtkarte vonatszám номер m отправки, железнодо­ numer m pociągu рожный накладной номер număr n de tren feladási xé.elszám, rovatlapszám číslo n vlaku numer m nadania, numer m train number ceduły număr n de expediţie 7067 podací číslo n, číslo n nákladního listu numérotation f ou numérotage m consignment number Numerierung f нумерация f számozás numerowanie, numeracja numerotare f 7061 číslování n numbering numéro m d’ordre laufende Nummer f, Laufnummer f порядковый номер m 7100 sorszám objet m de la réclamation numer m kolejny, liczba f Gegestand m der Reklamation porządkowa предмет m рекламации или пре­ număr n de ordine тензии běžné číslo n reklamáció tárgya, felszólamlás serfal number tárgya przedmiot m reklamacji object al reclamaţi ei předmět m reklamace subject of the claim 7062 numéro m d’ordre de , renversement des leviers Bestimmungsnummer f der Hebelbedienung номер m позиции рычага emeltyű rendeltetésének megjelölése oznaczenie n kolejnych ustawień dźwigni număr n de ordine pentru manevrarea a pirghiilor číslo n určující pořadí obsluhy pák lever release number

objet m trouvé Fundsache f найденный предмет т» ная вещь f talált tárgy przedmiot m znaleziony obiect găsit nález m lost property

7063

objet m de valeur Wertgegenstand m ценный предмет m értéktárgy przedmiot m wartościowy obiect de valoare cenný předmět m valuable article

numáro m de réference Bezugsnummer f номер m для учета или контроля, справочный номер hivatkozási szám numer m, na który należy się powoływać număr n de referinţă odvolávací číslo n, číslo n položky reference number

7564 numéro m de série Reihennummer f, Seriennummer / номер m серии szériaszám, sorozatszám numer m serii număr n de serie číslo n série, číslo n řadové serial number

f

7101 найден­

7102

7103 objets mpI admis au transport sous certaines conditions bedingungsweise zur Beförderung zugelassene Gegenstände mpl грузы mpl требующие соблюде­ ния особых условий при пере­ возке feltételesen fuvarozható tárgyak przedmioty mpl dopuszczone do przewozu warunkowego obiecte fpl admise la transport în anumite conditi předměty mpl přijímané k přepravě za určitých podmínek articles accepted for carriage under certain conditions

7105 obligation / de licence (pour le transporteur routier) Konzenssionspflicht f (für den Straßenunternehmer) обязательство n по лицензиям автотранспортного предприя­ тия или предпринимателя ipar jogosítványhoz kötöttség, iparengedély-kötelezettség közúti fuvarozó részére obowiązek m posiadania koncesji przez przewoźnika drogowego obligaţie f de concesie (pentru transportul rutier) koncesní povinnost f (silničního dopravce obligation to take out a licence (road carrier)

7106

.

obligation f de transport Beförderungspflicht f обяазательство n по выполнению перевозок fuvarozási kényszer obowiązek m przewozu obligaţie f de a transporta přepravní povinnost f obligation to carry

7107 oblitérer un billet einen Fahrausweis m ungülting machen (oder entwerten) аннулировать билет m menetjegyet kezel unieważnić bilet m anula (a) un bilet zrušit, znehodnotit jízdenku to deface (or cancel) a ticket

7107.1. observation f des signaux Signalwahrnehmung f восприятие n сигналов je lz r-észlelés przestrzeganie n sygnałów observare f a semnalului sledování n návěstí, sledování n návěstidel signal observation

7108 obstacle m Hindernis n препятствие n, помеха f, проти­ водействие n, сопротивление n akadály przeszkoda f obstacol n přeplátování n obstacle, obstruction

381

7109— 7126 7109

7115

7121

occultation f des lumières obstacle m (ou gêne f) à la octroi m de crédit Abblendung / der Lichter visibilité Kreditgewährung / экранирование n, затемнение n предоставление n кредита, креSichtbehinderung f света препятствие n затрудняющее ви­ дитирование n fénytompítás димость hitelnyújtás przysłonięcie n świateł távolbalátás korlátozottsága przyznanie п kredytu diafragmare / a luminiolor przeszkoda / w widzialności acordare / de credit zaclonění n (světel) obstacol n de vizibilitate poskytnutí n úvěru obscuration of lighting překážka f viditelnosti granting of credit, autohorizing of obstacle to (or interference with) expenditure visibility

7116 occulteur m 7110 Abblendevorrichtung / экранирующее устройство n obstacle m sur la voie elsötétítöberendezés, redőny Fahrthindernis n препятствие п, задержка /, по­ przesłona f światła dispozitiv n de obturare меха f движению поезда clona f akadály a pályán shutter przeszkoda / na torze obstacol n pe linie překážka / na trati obstruction on the track

7122 oeillet 77i (de raccord) de câble Kabelöse f ушко ттг, кабельный зажим m ltábelsaru, kábelszem końcówka f Oczkowa kabla, liny ochi n de cablu botka / kabelu, kabelové oko n cable lug

7123

oeilleton m, lanterne f (ou feu m de repère) 7117 Kennlicht n, Positionslicht n познавательный огонь m occulteur m de feu arrière irányfény, helyzetjelzőfény Rücklichtblende f 7111 очко n для открытия контроль­ światło n rozpoznawcze, obstruée (voie f...) pozycyjne światło n ного огня семафора при раз­ gesperrtes Gleis n kontrolne решающем показании закрытый, засоренный, загромо­ ellenőrző fény-rés, jelzőfény lumină f de reper ждённый путь návěstní světlo n hátramutató rése elzárt vágány, lezárt vonal marker light przesłona f świateł kontrolnych tor m zamknięty, (zatarasowany) (wstecznych) linie / închisă (sau blocată) diafragmă f pentru lumina din uzavřená kolej f spate 7124 blocked track (or line) clona / zadního světla Office ттг central des Transports back light blinder (or shutter) Internationaux par Chemin de Fer (OCTI) Zentralamt n für den 7112 internationalen Eisenbahnverkehr (OCTI) obturateur m 7118 Центральное бюро n междуна­ Deckel m, Verschluß m occupation f des places родных железнодорожных пе­ затвор m, заслонка f, клапан m, (coefficient d’...) ревозок золотник m Platzausnutzungsgrad m, Nemzetközi Vasúti Fuvarozási rekesz, zár, zárófedél Platzbesexzungskoeffizient m, Központi Hivatal (OCTI) zawór m odcinający, pokrywa /, Platzbelegungnszahl f Centralne Biuro zamknięcie n использование n мест, коэффи­ Międzynarodowych Przewozów obturator n циент m занятости или исполь­ Kolejami (OCTI) uzávěr m, uzavírací ventil m зования мест Oficiu n central al transporturilor stop valve, throttle, shutter, helykihasználási tényező internationale pe calea ferată closing device współczynnik т zajęcia miejsc (OCTI) ' ocupare / a locurilor (coeficiente Ústřední úřad ттг pro mezinárodní de...) železniční přepravy obsazení n míst (stupně...) Central Office for International 7113 seat occupancy coefficient, Railway Transport (OCTI) coefficient of occupation of obturateur m (ou perepouse sire seats m) de bo'te (d’essieu) Achslagerstaubring m, 7125 Staubring m Office m de Recherches et пылевая шайба / буксы d’Essais (ORE) portárcsa (tengelyágynál) 7119 Forschungs- und Versuchsamt n pierścień m uszczelniający (ORE) occupée (voie f...) maźnicy Бюро n по экспериментам и ис­ belegtes (oder besetztes) Gleis n Obturator n (sau apărătoare /) следованиям (БЭИ) contra prafului la cutia de путь занятый Kutató és Kísérleti Intézet (ORE) foglalt vágány unsoare (a osiei) Urząd Badań i Prób (ORE) tor m zajęty prašník m (nápravového ložiska) Officiu n de cercetări şi ocupată (cale f...) axle-box dustguard, dustguard încercări (ORE) obsazená (kolej) f Ürad m pro výzkum a pokusnictvi occupied track ORE Office for Research and Experiments (ORE) 7114 occlusion f (acier) Okklusion f, Absorption f (Stahl) окклюзия f , закупорка f стали gázelnyelés, gázzárvány, okluzió (acélnál) okluzja m, wtrącenie gazów w stali ocluzione f (oţel) okluze f (ocel), pohlcování n plynů occlusion (steel)

7120 octanes mpl (nombre d’octantes), (indice 77i d’octane) Oktanzahl f октановое число n oktánszárn liczba f oktanowa cifră f octanică oktanové číslo n number of octanes, octane index

7126 offre f Offerte /, Angebot n предложение n ajánlat oferta f ofertă f nabídka f bid, offer

382

7127— 7141

7127

7132.1

7136

cléoduc m, (pipe-line pour produits pétroliers) Ölfernleitung /, Pipeline / нефтепровод m olajvezeték (csővezeték ásványolaj számára) rurociąg m (dla produktów naftowych) conductă / de petrol dálkové olejové vedení n, ropovod m oil pipe-line

opération / de calcul Rechenoperation / вычислительная операция / számítási művelet operacja / obliczeniowa operaţie / de calcul početní operace f computing operation

opération / logique logische Operation / логическая операция / logikai művelet operacja / logiczna operaţie / logică logická operace / logical operation

opérations fpl réciproques, réglement m des décomptes de çhemin de fer gegenseitige Abrechnung / der Eisenbahnen, Bahnabrechnungsverkehr m взаимные расчёты m железных дорог vasúti elszámolási kliring, vasutak kölcsönös leszámolása wzajemne rozrachunki mpl, regulacja / rozrachunków pomiędzy kolejami operaţii fpl reciproce reglare / a conturilor căilor ferate vyrovnání n vzájemného vyúčtování mezi železničními správami offset of accounts, clearance of railway accounts

7132.3

7137

7128 omnibus m, train m omnibus voyageurs) Personenzug m auch Nahschnellverkehrszug m пассажирский поезд m пригород­ ного сообщения, следующий со всеми остановками helyi személyvonat pociąg m osobowy tren n local de persoane osobní vlak m slow (or stopping) train (passengers)

7129 onctuosité / d’un lubrifiant Schmierfähigkeit f eines Schmiermittels смазочная способность смазоч­ ного средства a kenőanyag olaj ossága smarność /, smarowność / oncuozitate / a unui lubrifiant mazavost / maziva ciliness of a lubricant

7130 onde / porteuse Trägerwelle / несущая волна / vivőhullám fala / nośna undă / purtătoare nosná vlna / carrier wavec

7132.2

opérations /pl de chargement et opérations fpl terminales,, de déchargement services mpl terminaux Be- und Entladearbeiten /pl Schlußbehandlung / погрузочные — разгрузочные ра­ операции fpl на конечных стан­ циях например погрузка, вы­ боты be- és kirakási munka, rakodás грузка prace /pl załadunkowe befejező kezelés, leadási műveletek i wyładunkowe operacje /pl, czynności fpl lucrări /pl de încărcarekońcowe -descărcare operaţii fpl finale uzávěrka / nakládací a vykládací práce / loading and unloading terminal services (or operations) operations

7138 7133 opération / périodique d’entretien d’un véhicule (OP) Fristuntersuchung / (oder periodischer Unterhalt m S) eines Fahrzeuges периодический ремонт т (ваго­ на, локомотива) a jármű időszakos javítása, ciklikus járműkarbantartás przegląd m okresowy pojazdu operaţie periodică de întreţinere / (saú revizie / periodica (a unui vehicul) občasná n. periodická prohlídka / vozidla periodical maintenance of a vehicle

7134 7131 ondulation / d’un redresseur Welle / Welligkeit f eines Gleichriclr ers пульсация выпрямителя egyenirányító hullámossága falistość / prostownika ondulaţie / (a unui redresor) vlnivost / (u usměrňovače) ripple (of a rectifier)

operations /pi de comptabilité Rechnungsarbeiten /pl, Buchungen fpl, расчетные операции fpl számviteli műveletek, könyvelés księgowanie n, czynności rachunkowe operaţii /pl contabile účetní práce /pl, knihování n accounting operations

7135

7132 onduleur m, convertisseur m, continu-alternatif Wechselrichter m, инвертор m, реверсор inverter, ondulator, rezg^'nyelv es áramátalakító váltakozóáramú átalakító falownik m ondulátor, ondulor n invertor n ondulátor střídač m, invertor m inverter

opérations fpl de trafic verkehrliche Tätigkeiten fpl, Tätigkeiten fpl des Verkehrs операции fpl по перевозкам közlekedési tevékenység operacje fpl przewozowe operaţii fpl de trafic provozní činnost / traffic operations

7139 opératrice /, téléphoniste / Telephonistin / телефонистка / telefonkezelő telefonistka / operatoară /, telefonistă / operátorka /, telefonistka / operator, telephonist

7140 opposition / (faire...) Einspruch m erheben возражать n против чего-либо, протестовать против чего-либо kifogást emel, észrevételt tesz zgłosić sprzeciw m opoziţie / (a face...) námitka / (vznášet...) to oppose, to put in an objection to

7141

ordinateur m opérations /pl d’exploitation Rechenanlage / betriebliche Arbeiten fpl Datenverarbeitungsanlage / Betriebsführung f вычислительная, электронная, организация / движения, эксплу­ цифровая машина / атационные операции fpl, меро­ adatfeldolgozó gépcsoport, számológép berendezés приятия npl üzemi műveletek, üzemviteli urządzenie n do przetwarzania munkafolyamatok danych, maszyna matematyczna czynności fpl eksploatacyjne calculator n instalaţie / de tratare operaţii fpl de exploatare a informaţiei provozní práce /pl počítač m operations included in railway computer, data processing machine working (D.P.M.)

383

7142— 7160 7142

7148

7154

ordonnancement m (d’un paiement) Zahlungsauftrag m предписание n об оплате fizetési megbízás, fizeiési meghagyás polecenie n zapłaty, wypłaty ordonanţare / (a unei plăţi) příkaz m (platební) order to pay

ordre m de marche prudente Vorsichtsbefehl m распоряжения, предупреждения, бдительности выдаваемые ма­ шинистом írásbeli rendelkezés óvatos menetre rozkaz m, polecenie n ostrożnej jazdy avertizare f de circulaţie rozkaz m k opatrné jízdě caution ticket, cautionrunning order to run at reduced speed, slow order

organe m de sécurité Sicherbeitseinrichtung f устройство n безопасности, пред­ охранительное устройство biztonsági berendezés urządzenie n bezpieczeństwa dispozitiv n -de siguranţă bezpečnostní zařízení n safety device

0

7155

organes mpI d’attelage, attelage m 7143 Kupplungseinrichtung f упряжной, тяговой прибор m, ordonnancer le paiement m d’une 7149 тяговое устройство, сценка f, somme стяжка / einen Betrag m zur Zahlung ordre m de paiement kapcsolószerkezet anweisen Zahlungsauftrag m, sprzęg m, urządzenie n дать предписание об оплате Zahlungsbefehl m sprzęgowe összeg kifizetésére utasít, приказ m об оплате, ордер т на dispozitive npl de acuplare, utalványoz оплату cuplă f wydać polecenie wypłaty danej fizetési meghagyás, fizetési spřahovací ústrojí n kwoty megbízás coupling gear, coupling ordonanţa a plata unei sume zlecenie n wypłaty poukázat к výplatě (peněž, ordin n de plată částku) platební příkaz m 7156 to authorize (or sanction) the payment order payment of a sum, pass organes mpl de choc (ou de (account) for payment of a sum tamponnement), appareil m de 7150 choc, tamponnement m Stoßeintrichtung f ordre m de priorité des trains Rangordnung f der Züge ударный, буферный прибор m порядок m старшинства поездов ütközőszerkezet, ütköző 7144 urządzenie n zderzakowe, vonatok elsőbbségi rendje, zderzak m vonatok rangsora ordre m de croisement pierwszeństwo n pociągów organe de şoc, de ciocnire Kreuzungsbefehl m narážecí ústrojí n команда / на скрещение поездов ordine f de prioritate buffing gear a trenurilor keresztezési parancs, Írásbeli pořadí n vlaků rendelkezés vonatkeresztezésre trains priority order polecenie n, rozkaz m 7157 krzyżowania ordin n, dispoziţie f de încrucişare 7151 organes mpl de freinage rozkaz m o křižování Bremsbestandteile mpl, ordre m de service crossing order Bremsausrüstung f Diens'auftrag m тормозное оборудование n служебные правила npl инструк­ fékalkatrészek, fékszerelvény ции części fpl składowe hamulca szolgálati utasítás, szolgálati echipamente npl de frînă rendelkezés 7145 brzdové ústrojí n polecenie służbowe brake gear ordre m de départ ordin n de serviciu Abfahrauftrag m, služební rozkaz m Abfrahrbefehl m 7158 service instructions приказ m об отправлении organes mpl d’intercirculation felhívás as indításra, indulási Ubergangseinrichtung f parancs 7152 межвагонный переход m, пере­ polecenie n odjazdu, rozkaz m ordre m de succession des trains ходное устройство n (nakaz m) odjazdu Reihenfolge f der Züge kocsik közötti átjáró szerkezet ordin n (sau dispoziţie f ) de порядок m следования поездов przejście n międzywagonowe plecare vonatkövetési rend organe mpl de intercomunicaţie rozkaz m k odjezdu następstwo n pociągów přechody npl mezi osobními vozy order of departure ordine / de succesiune gangway between coaches a trenurilor sled m vlaků, pořadí n sequence of trains 7159 7146 organes mpl de roulement ordre m du jour Laufwerk n 7153 Tagesordung f, Tagesbefehl m ходовые части, ходовой механизм oreille f de levage futómű повестка f дня Karanöse f napirend, napi eligazítás części fpl biegowe проушина / для захвата груза porządek m dzienny organe fpl sau aparat n de emelőkarika, emelcfülecs ordine / de zi rulare ucho n do podnoszenia denní pořad m, pořad m jednání, pojízdné ústrojí n inel n de ridicare running gear jednací pořad m závěsné oko n agenda lifting lug

7147 ordre m de marche (en...) betriebsbereit команда f к движению üzemkész w stanie m gotowym do ruchu gata de expedirere připravenost k provozu m in working (or running) order

7153.1. organe m de calcul Rechenwerk n арифметическое устройство вычислительный блок számoló mű urządzenie n liczące dispozitiv n de calcul počítač m calculator, computer

7160 organes mpl de suspension Federung f, Federungstteile mpl, Aufhängung f n, рессорное подвешивание n, рес­ сорная подвеска felfüggesztő szerkezet, rugózás zawieszenie n organe fpl de suspensie pružící součásti fpl, vypružení n suspension gear

7161— 7177

384 7161

7166

7172

organes mpl de temponnement (ou de choc), appareil m de choc, tamponnement m Stoßeinrichtung f ударный, буферный прибор m Útköze szerkezet, ütköző urządzenie n zderzakowe, zderzak m organe fpl de ciocnire (sau de şoc), aparat de şoc (sau de tamponare) narážedla npl buffing gear

orifice m d’eéhappement Ablaßöffnung /, Ausströmöffnung f, Auspuff m выпускное, выходное отверстие kifúvöcsőnyílás, kiömlőnyilás otwór m wydechowy, otwór m wylotowy orificiu n de emisie otvor m výfukový blast-pipe orifice, exhaus outlet (or port)

origine f de courbe (dans un aiguillage) Bogenanfang m (in einer Weiche) начало n кривой на стрелочном переводе ív kezdőpontja (váltóban) początek m łuku (zwrotnicowego) început n al curbei (la un schimbător) začátek m oblouku (ve výhybce) starting point of curved portion of a switch

7162 organes mpl (ou appareil m de tractionţ Zugeinrichtung f тяговой, упряжной прибор m vonókészülék, vonószerkezet urządzenie n cięgłowe organe fpl (sau aparat) de tracţiune tahadlové ústrojí n traction (or draw) gear

7167

7173

orifice m d’etranglement Drosselbohrung f суженное отверстие n, проход m уменьшенного сечения szűkített kiömlőnyílás, fojtófurat, fojtónyílás otwór m dławiący orificiu n de strangulare škrtící otvor m throttling port

ornière f (dans un croisement) Spurrille /, Rillenweite fS (in einer Kreuzung) желоб m в крестовине, горло / крестовины vezetés nélküli hézag (keresztezésben) gardziel /, żłobek krzyżownicy şanţ n de şină pentru trecerea buzoi bandajului (la o încrucişare) žlábek m pro okolek (křížení) switch opening (i.e. space between running edge and back of open switch)

7168 7163 organigramme m Organisationsschema n, Organigramm n организационная схема / grafikus munka"érv, szervezési grafikon, szervezési táblázat schemat m organizacyjny schemă f de organizare, organigramă f schema n organizace organigram, organisation chart

7164 Organisation f pour la Collaboration des Chemins, de Fer (O.S.J.D.) Oorganisation f für die Zusammenarbeit der Eisenbahnen (OSShd) Организация f сотрудничества железных дорог (ОСЖД) Vasutak Együttműködési Szervezete (OSzZsD) Organizacja Współpracy Kolei Żelaznych (OŚZD) Organizaţia f de colaborare a căilor ferate (OSJD) Organizace f pro spolupráci železnic Organisation for Collaboration between Railways (O.S.Sh.D.)

7165 organisation f et méthodes fpl (O.M.) Organisation f und Verfahren npl, Organisation f und Methoden fpl организация f и методы mpl ра­ боты szervezeti és eljárási szabályzat dział m przygotowania produkcji (np. w ZN TK) organizare / şi metode fpl organizace / a metody fpl organisation and methods (O and M)

orifice m de nettoyage (matériái roulant) Reinigungsöffnung f, Reinigungsluk f (Fahrzeuge) отверстие n для очистки в под­ вижном составе tisztítónyílás (járműveken) otwór m wyczystkowy (pojazdy) orificiu n de curăţire (material rulant) otvor m na čištění (vozidla) cleaning aperture (rolling stock)

7174 ornière f de passage des boudins Spurrille f, Spurkranzrille f желоб m для прохода реборды колеса vályús sín vályúja, sínvályú żłobek m dla przejścia obrzeża kół şanţ n de şină pentru trecerea buzei bandalejor žlábek m pro okolek flange way (or groove)

7169

7175

orifice m de remplissage Füllöffnung f заправочное отверстие n для за­ ливки töltőnyílás otwór m do napełniania orificiu n de umolere plnicí (násypný) otvor m rolling (or intake) port

oscillateur m Schwingungserzeuger m Oszillator m осциллятор m, вибратор m, гене­ ратор m колебаний oszcillátor, rezgéskeltcgép oscylator m, wibrator m, generator m drgań oscilator n budič m kmitů nebo chvění, oscilátor m oscillator

7170 orifice m de vidange 7176 Abflußsöffnung f сливное отверстие n, спускное oscillation f отверстие п Schwingung /, Ausschwingen n ürítőnyílás качание n, колебание n, вибра­ otwór m do napełniania ция, колебательное движе­ orificiu n de golire ние n ingás, lengés, oszcilláció, rezgés výpust f, výpustný otvor m drganie n rolling (or intake) port oscilaţie f kmitání n, oscilace f oscillation

7171 origine /, lieu m d’origine Ursprung m, Ursprungsort m происхождение n, место n про­ исхождения eredet, származás miejsce n pochodzenia, pochodzenie n origine /, loc n origine původ m, mís'o n povodu origin, place of origin

7177 oscillation / amortie gedämpfte Schwingung f затухающее колебание cscillapított rezgés drganie n tłumione oscilaţie / amortizată tlumené kmitání n damped oscillation

7178— 7196

385

7178

7185

7191

oscillation f entretenue ungedämpfte Schwingung / незатухающее колебание n csillapítatlan rezgés drgania npl nietłumienne, drgania npl o stałej amplitudzie i częstotliwości oscilaţie f întreţinută netlumené kmitání n continous oscillation

oscillographe m à rayons cathodiques Kathodenstrahloszillograph m электронный осциллограф m katódsugaras oszcillográf oscylograf m katodowy oscilograf n catodic katodový oscilograf m cathode ray oscillograph

outil m Werkzeug n рабочий инструмент m , орудие n производства szerszám narzędzie n unealtă /, sculă f nářadí n, nástroj m tool

7179

7186

oscillation / forcée erzwungene Schwingung f вынужденное колебание n gerjesz.att rezgés drganie n wymuszone oscilaţie / forţată buzené kmitání n forced oscillation

7180

7187 oscillation f initiale Anfangsschwingung f ossature f de caisse начальное, исходное колебание n Gerippe n des Wagenkastens, kezedeti rezgés, gerjesztő rezgés Kastengrippe n drganie n początkowe остов m кузова oscilaţie iniţială kocsiszekrényváz budící oscilace f szkielet m nadwozia, szkielet m initial oscillation (pudła) schelet n al cutiei kostra / vozové skříně body frame 7181 oscillation f de lacet Schlingern n виляние n kígyózás wężykowanie n mişcare f şerpuire vrcení n nebo vinutí ?г (lokomotivy) swaying

7182

7192

outil m à pârtiile de carbure ossature f Hartmetallwekzeug n Gerippe n, Gerüst n инструмент m с наконечником из углеродистой стали каркас m, остов m, сколет m, ра­ keményfémszerszám ма f, станина f váz, tartószerkezet narzędzie n z płytką z węglików spiekanych szkielet m (konstrukcji) sculă f cu plăcută de carburi osatură f, schelet n kostra f „ žebroví n, skelet m metalice skeleton framework nástroj m s břitovou destičkou ze slinutého karbidu carbide tool

7188 ossature / métallique Stahlgerippe n металлический каркас т, метал­ лический остов acélvázszerkezet, acélbordázat szkielet m metalowy schelet n metalic kovová konstrukce f metal structure, body frame

oscillation f de tangage Nickschwingung (Tauchen n) St продольное колебание п , ныря­ 7189 ние п ossature f portante en profilés bólintó lengés, bólintás (voitures) galopowanie n tragendes Kastengerippe n aus mişcare / de tangaj (sau de galop) Profilstäben (Reisezugwagen) houpání n остов m, каркас m несущей кон­ nosing струкции из профилей в пас­ сажирских вагонах önhordó idomacél szekrényváz (személykocsikon) 7183 szkielet m samonośny z kształtowników (wagony oscillogramme m osobowe) Oszillogramm n schelet n portant din fier profilat осциллограмма f hullámrajz, oszcillogram (vagoane de călători) wykres m drgań, oscylogram m nosná kostra f t tvarové oceli oscilogramă f osobní vozy) supporting framework made of oscilogram m oscillogram sectional steel (coaches)

7184

7190

oscillographe m bifilaire Schleifenoszillograph m двухлучевой, шлейфовый осцил­ лограф т kéteres oszcillográf, kéteres rajzoló rezgésmérő, kétszálas hullámrajzoló oscylograf m pętlicowy oscilograf n bifilar smyčkový oscilograf m two-wire oscillograph

ossature f de siège (voitures) Sitzgestell n (Reisezugwagen) рама f сидения в пассажирских вагонах ülőhelyváz (személykocsikon) szkielet т ławki (wagony osobowe) suport n (sau schelet n) de scaun (vagoane de călători) kostra f sedadla (osobní vozy) seat framework (coaches)

7193 outillage m pour l’entretien de la voie Gleisunterhaltungsgeräte npl Werkzeuge npl für die Gleisunterhaltung путевой инструмент m pályafenntartási szerszám, pályafenntartási felszerelés sprzęt m do utrzymania toru utilaj n pentru întreţinerea căi nářadí n na udržování tratě track maintenance tools permanent way tools, platelayer’s tools

7194 ouverture /, portée f (pont) Öffnung f, Lichtweite / Spannweite / Stützweite / (Brücke) пролет m моста nyílás, fesztáv (hídon) światło n (mosty), rozpiętość f mostu, deschidere f (pod) světlost /, rozpětí n (mostu) span width, opening, bridge span, clear span (bridge)

7195 ouverture / à l’exploitation, mise / en exploitation Inbetriebnahme f, Betriebsöffnung f сдача f в эксплуатацию üzembehelyezés, üzem megindítása oddanie do eksploatacji, oddanie do ruchu dare în exploatare otevření n pro provoz opening to traffic, placing into operation

7196 ouverture / du joint (de rail) Stoßlücke f (Schiene) зазор m в стыке рельсов illesztési hézag, ütközési hézag (sínkötésnél) luz m w styku (szyn) deschidere f a joantei, rost n de dilataţie (la şină) styková spára f gap at joint, expansion gap (rail)

386 7197

«

7197— 7212 7200.2

ouverture / des mâchoires ouvrage m porteur principal (pont) (freins) Haupttragwerk n (Brückenbau) Backenweite f (Gleisbremse) главная, несущая конструкция f в мостостроении lichter hídfőtartó Abstand m der główny ustrój га ncfśny, główna Gleisbremsenbacken konstrukcja / nośna (bud. зазор га между балками вагоноmostów) замедлителя fékpofa hézag, féktuskó hézag grindă / principală (construcţii de (játék), vágányféksaru poduri) hézag hlavní nosník ra (mostní rozwarcie ra szczęk hamulcowych stavitelství) main girder of a bridge deschidere f a fălcilor (frîne de cale) vzdálenost f čelistí (brzda) 7200.3 clearance of brake shoes ouvrage m (ou passage) supérieur Uberführungsbauwerk n виадук m 7197.1 felüljáró budowla / z przejściem górą ouverture / de pont, travée / de pasaj n superior pont nadjezd m, nadúrovňová Brückenöffnung / komunikace f пролёт га моста overpass; overcrossing; overbridge hídnyílás otwór m mostu, przęsło n mostu, rozpiętość / mostu 7201 deschidere f a podului ouvrier ra pole n mostu Arbeiter m bridge inspection, load test of рабочий ra a bridge munkás, munkaerő, dolgozó robotnik га municitor m dělník ra, pracovník n 7198 workman, labourer ouverture / de pose (joints de rails) Verlegungslücke f (Schienenstöße) 7202 стыковой зазор т ouvrir un circuit га fektetési hézag (sínillesztésnél) einen Stromkreis m öffnen luz ra w stykach szyn przy размыкать электрическую цепь układaniu áramkört nyit rost n de poză (joante de şine) otworzyć obwód m elektryczny dilatační spára / kolejnicových deschide (a) un circuit styků) přerušit obvod m, rozpojit laying gap (rail joints) obvod га to open a circuit

7199

7203

ouverture / d’une voûte Spannweite f oder Spannung / eines Gewölbes пролет m свода fesztávolság (boltozatnál) rozpiętość / (w świetle sklepienia), światło n sklepienia rozpětí (světlost) n k len by. span of a vault

ouvrir une enquête f eine Untersuchung / начать следствие, начать рассле­ дование vizsgálatot indít wszcząć badanie n, wdrożyć dochodzenie n deschide (a) o anchetă zahájit zkoumání n, pátrání n to open (or institute) an inquiry, to make investigations

7200 ouvrage ra d’art Ingenieurbauwerk n, Kunstbau rapi (Kunstbauten) искусственное сооружение n, ин­ женерное сооружение n műtárgy budowla f inżynierska lucrare / de artă umělá (inženýrská) stavba / structure (bridges, tunela, etc...)

7200.1 ouvrage m inférieur passage ra inférieur Unterführungsbauwerk n тоннель ra aluljáró, terepszint alatti átveze­ tés budowla f z przejściem dołem pasaj n inferior podjezd m, podchod га underbridge, undercrossing, underpass

7204 ouvrir à l’exploitation dem Betrieb га übergeben, in Betrieb ra nehmen сдать или принять в эксплуата­ цию, открыть для движения üzemet megnyit, forgalmat megnyit, forgalomnak átad oddać do eksploatacji / da (a) în exploatare dát do provozu га to open (a line) to traffic

7205 ouvrir le régulateur den Regler ra öffnen открыть регулятор szabályzót nyit otworzyć regulator (przepustnicę f) deschide (a) regulatorul otevřít regulátor ra to open the regulator (or throttle)

7206 ovalisation f, faux-rond ra (roues) Unrundheit / (Räder) овальность f колеса ovális elhúzódás (keréknél) owalność / (koła) ovalizare f (roţi) ovalita / (kóla) ovalization, out of roundness (wheels)

7207 ovalisation / d’un bandage de roue Unrundheit / eines Radreifens овальность f колесного бандажа kerékabroncs ovális elhúzódása owalność / obręczy koła ovalizare f a unui bandaj de roată ovalita / obruče kola ovalization of a wheel tyre

7208 overlap ra, cheveauchement ra Uberlapupng / нахлестка f, наложение n друг на друга átlapolás, átfedés zakładka /, przekrycie n suprapunere f, încălecare f přesah ra, překrývání n overlap

7209 oxy-coupage ra autogenes Schneiden n, Brennschneiden n кислородная резка f lángvágás, autogénvágás cięcie n palnikiem tlenowym tăiere / autogenă (sau cu flacără oxiacetilenicâ) řezání n autogenem oxy-cutting

7210 oxydation / anodique anodische Oxydation f анодное окисление п anódos oxidáció utlenianie n, oksydowanie n anodowe oxidare f anodică anodická oxydace f anodic oxidation

7211 oxydation / de frottement Reibungaoxydation / окисление n на трущихся верхностях súrlódásból eredő oxidáció utlenianie n przy tarciu oxidare / de frecare otěrové okysličení n oxidation at the fritcition

7212 ozone ra Ozon n озон ra ózon ozon га ozon га ozone

по­

7300— 7317

387

7300

7307

7313

paiement m (ou payement m), versement m Zahlung f, Geldüberweisung f платеж m, взнос m fizetés, átutalás wpłata f, przekaz m, przelew m plată f, vărsănr nt n platba f, poukaz m, placeni n payment

paille f (dans le métal) Fehler m, Lunker m (im Metall) дефект m, раковина f, каверна (плена) f (металла) öntési hiba, ,,szalma” (fémben) wada f w metalu defect n (in metal) kaz ттг, vada f (v kovu) flaw (in metal)

palette-caisse f (ou box-palette /) aveč couvercle, palette-caisse / fermée Boxpalette f mit Deckel

7301 paiement m (ou règlement) anticipé Vorauszahlung f предварительная оплата f előre fizetés wpłata / z góry plată f anticipată placení n předem payment in advance, prepayment

7308 paire / de roues, essieu m monte Radsatz m колесная пара /, колесный скат m kerékpár (vasúti járműnél) zestaw m kołowy pereche f de roţi, osie / montată dvojkolí n pair of wheels, wheel set, set of wheels

ПОДДОН 772 ЯЩИЧНОГО ТИПЭ С К р ы Щ КОЙ, крытый ПОДДОН 772

oldalfalas rakodólap fedéllel, zárt oldalfalas rakodólap, fedeles rakodódoboz paleta skrzynkowa f z pokrywą lub zamykana paletă-cutie f (sau box-paletă f) cu capac, paletă-cutie f închisă skříňová paleta / covered box-pallet

7314

palette-caisse f (ou box-palette /) sans couvercle, palette-caisse / couverte paiement m par compte-courant Boxpalette f ohne Deckel Zahlung f über Kontokorrent palan m поддон 772 ящичного типа (без платеж m по контокоренту, пла­ Flaschenzug m крышки) та f по текущему счету полиспат m, сложенный блок ттг, oldalfalas, rakodólap fedél nélkül, fizetés folyószámla útján тельфер 772 nyitott oldalfalas rakodólap, wpłata f na rachunek bieżący csigasor nyitott rakodódoboz plată f prin cont curent ^wielokrążek m paleta skrzyniowa f bez pokrywy płaceni n přes běžný účet palan 72 lub otwarta payment through current account kladkostroj m paletă-cutie f (sau box-paletă) hoist, pulley block paletă-cutie deschisă fără capac obřadová paleta f bez víka 7303 open box-pallet 7310 paiement m après coup, paiement m à posteriori palée f nachträgliche Zahlung / Pfahlwerk n, Pfahlwand f последующая плата f (Pfahl)joch 72 utólagos fizetés ряд 772 свай, свайная стенка f, 7315 zapłata f z dołu ряж 772 palette-caisse f à deux entrées plată f ulterioară cölöpfal, cölöpmű opožděná platba f (ou prises) palowanie n, ścianka / z pali Zweiweg-Boxpalette f payment after duc date pal ее f поддон 772 ящичного типа с дву­ kolová stavba f, stavba / na мя загрузочными проемами pilotách (люками) 7304 pile-work, sheet piling, timberkétnyílású rakodódoboz -work paiement m différé paleta f skrzynkowa gestundete Zahlung f dwuwejściowa отсроченный платеж m paletă-cutie / cu două intrări 7310.1. hitelezett fizetés, részletfizetés ohradníková paleta f, wpłata f odroczona nabíratelná s obou stron palette f plată f armnatä (sau păsuită) two-entry box-pallet Palette f odkladné placení n (úvěrované) ПОДДОН 772 deferred payment rakodólap paleta f paletă / 7305 paleta f 7316 paiement m (ou versement m) en pallet espèces palette-caisse f à double plancher Bar(geld) Zahlung f Boxpalette f mit Doppelboden оплата f наличными двухъярусный, сдвоенный под­ 7311 készpénzfizetés дон 772, ЯЩИЧНОГО ТИПЭ (С ДВОpalette f à ailes ou à plancher wpłata f gotówką инным дром) débordant plată m în numerar kettős rakfelületű rakodódoboz Rücksprungpalette f placení n za hotové paleta / skrzyniowa dwupłytowa поддон 772 с откидными бортами paletă-cutie f cu fund dublu payment on cash, cash payment keretes rakodólap ohradová paleta f s. dvojitou paleta f skrzydłowa podlahou paletă f cu aripi 7306 box-pallet with a double floor křídlová paleta f paiement m (ou payable) à la wing pallet, pallet with livraison projecting floor Zahlung f bei der Lieferung, zahlbar bei Lieferung уплата f при доставке, наложен­ 7312 7317 ный платеж m уплачиваемый palette f ou plateau m de или подлежащий оплате при palette-caisse f, box-palette f chargement доставке Boxpalette f Ladepalette f fizetendő a szállításkor, fizetés Я Щ И ЧН Ы Й ПОДДОН 772, К РЫ Т Ы Й ПОД­ ПОГРУЗОЧНЫЙ ПОДДОН 772 a kiszolgáltatáskor ДОН 772 opłata f przy dostawie, płatny rakodódoboz, oldalfalas rakodólap* rakodózsámoly paleta f lub płyta f ładunkowa przy dostawie paleta skrzynkowa f paletă f de încărcare plată f (sau plătibil) la livrare paletă-cutie f, box-paletă f paleta f splatné při dodávce obřadová paleta f loading pallet cash on delivery (c.o.d.) box-pallet

7302

7309

388

7318— 7334

7318

7323

palette / d’échange européenne europäische Polpalette f oder Tauschpalette f европейский стандартный под­ дон m európai csere-rakodólap, csereszabatos rakodólap, Európai Rakodólap Egyezmény szerinti rakodólap europejska paleta f wymienna paleta f de schimb europeană výměnná paleta f evropského paletového společenství interchangeable European pallet

palette f réversible umkehrbare Palette f возвращаемый поддон m (или подлежащий возврату) átfordítható rakodólap paleta f odwracalna paletă f reversibilă vratná paleta f reversible pallet

7319 palette f à entrées ou à prises) multiples Mehrwegpalette f поддон m универсального типа többnyílású rakodólap paleta f wielowejściowa paletă f cu mai multe intrări paleta f nabíratelná s více stran multiple-entry pallet

7319.1 palette f garbable stapelbare Palette f штабелируемый поддон m egymásra rakható (máglyázható) rakodólap paleta f do sterowania paletă f stivuibilă stohovaci paleta f stockable pallet

7320 palette f de marchepied Trittbrett n ступенька f hágcsódeszka stopień m (płyta f stopniowa) treaptă f de scară stupátko n step board

7321 palette f à montants Rungenpalette f поддон m со стойками rakoncás rakodólap paleta f słupkowa paleta f eu montant! klanicová paleta f plaque f d’assise d’aiguille built-up pallet

7330

palier m à anneau graiseur (ou à bague de graissasge) Ringschmierlager n, Ölringlager n подшипник m с кольцевой смаз­ кой olaj gyűrűs csapágy, gyűrűskenésü csapágy łożysko n z pierścieniem smarującym palier n (sau lagăr n) cu inel de 7324 ungere ložisko n s kroužkovým mazáním palette f non réversible ring oil bearing, ring nicht umkehrbare Palette f lubrication bearing невозвратный поддон m (не под­ лежащий возврату) nem átfordítható rakodólap paleta f nieodwracalna 7331 paleta f nereversibilă palier m de butée à billes nevratná paleta f Kugeldrucklager n non-reversible pallet упорный шариковый подшип­ ник т golyós nyomócsapágy, golyós 7325 talpcsapágy, golyós tárcsás palette f (type) perdu (e) csapágy verlorene Palette f. Palette f zum łożysko n kulkowe wzdłużne, einmaligen Gebrauch łożysko n kulkowe oporowe поддон m разового употребления, lagăr n cu bile поддон m не подлежащий воз­ axiální kuličkové ložisko n врату ball thrust bearing újra fel nem használható zrakodólap, egyszeri használatra szolgáló rakodólap 7332 paleta f do jednorazowego użytku paletă f nereutilizabilă (sau palier m (ou appui m à rouleaux) pierdută) de dilatation (ponts) paleta f k jednorázovému bewegliches Brückenlager n použití Rollenlager n für Brücken expendable pallet мостовая подвижная опора f mozgósaru, gördülősaru (hídnál) łożysko n ruchome dylatacyjne 7326 (wałkowe) palettisation f reazem n (de dilataţie cu rulouri) Palettierung f (poduri) погрузка / штучных грузов на pohyblivé ložisko n (mosty) поддоны, штабелирование п expansive bearing (bridges), rakodólapos árukezelés bridge roller bearin paletyzacja f paletizare f paletizace / 7333 palletization palier m de freinage Bremsstufe / тормозная ступень f, тормозная 7327 позиция f palier m (support) fékezési fokozat Lager n (Stütze) stopień m hamowania площадка /, опора f treaptă f de frînare csapágy stupeň m brzdění łożysko n brake step palier n (sau reazem n) lůžko n (opěra f) bearing

7333.1

palier m à graissage permanent 7328 ou à lubrification .continue 7321.1 Dauerschmierlager n palier m (en) palette f plate подшипник m с длительной смаз­ waagrechte (oder waagerechte) Flach palette f кой Ebene f плоский поддон m (без бортов) площадка f, горизонтальный уча­ allando kenésű csapágy łożysko n o smarowaniu ciągłym rakodólap oldalfal nélkül сток m пути lagăr n e u ungere permanentă paleta f płaska síkban, vízszintesben ložisko n stále mazané, ložisko n paletă f plată równia f (w poziomie) plynule, průběžně mazané paleta prostá f palier n (sau plan orizontal) (în...) permanently, or continuously, flat pallet vodorovný lubricated bearing on the level (or flat)

7322 palette f type réutilisable Dauerpalette f поддон m многократного пользо­ вания újrafelhasználható rakodólap paleta f do użytku wielokrotnego paletă f reutilizabilă paleta f pro opětovné používání returnable pallet

7329

7334

palier m à aiguilles Nadellager n игольчатый пошипник m tűgörgős csapágy łożysko n igiełkowe rulment m cu асе jehlové ložisko n needle roller bearing

palier m grippé festgefressenes Lager n заевший подшипник т berágódott csapágy łożyska npt zatarte palier n gripat zadřené ložisko n seized bearing

389

7335— 7352 7335

7341

7347

palier m lisse Gleitlager n подшипник m скольжения sikló csapágy łożyska n ślizgowe lagăr n de alunecare kluzné ložisko n plain bearing

palpeur m (contrôle ultrasoneore) Prüfkopf m, Schallkopf m, ULraschallunter&uchung f ультразвуковая головка / (у л ь­ тразвуковая дефектоскопия) vizsgálófej, tapogatófej (ultrahangos vizsgálathoz) głowica / (badania ultradźwiękowe) palpator n (control cu ultrasunete) zkušební hlavice / (kontrola ultrazvukem) vibration lead probe (ultrasonic inspection)

panne / de moteur Motorstörung / неисправность f, повреждение n двигателя motorhiba, motorműködési zavar uszkodzenie n silnika pană f de motor porucha / motoru engine trouble (or breakdown)

7335.1

palier m à lubrification continue, ou à graissage permanent Dauerschmierlager n подшипник m с длительной смаз­ кой 7342 állandó kenésű csapágy palplanche f łożysko n o smarowaniu ciągłym Spund(wand)bohle f , Spundpfahl m lagăr n cu ungere permanentă крепежная рудничная пластина f, ložisko n s trvalým mazáním колья mpl при забивной кре­ permanently lubricated bearing, пи, шпунтовый брус т, шпун­ seaud bearing товая свая f szádpalló bal m, pal m (ścianki szczelnej) 7336 palplanşă f pailer m à roulement, roulement m štětovnice f Wälzlager n sheeting (or sheet) pile подшипник m качения gördülű csapágy łożysko n toczne lagăr n cu rulment, rulment n 7343 valivé ložisko n pancarte f (ou tableau m) de roller bearing limitation de vitesse, signal m de vitesse S Geschwindigkeitbeschränkungstafel 7337 f, Geschwindigkeitsanzeiger m palier m de suspension Geschwindigkeitsignal n S Hängelager n панель f, щит m с указанием подвесной подшипник m ограничения скорости függő csapágy sebességjelző tábla, sebességmutató łożysko n zawieszenia wskaźnik m ograniczenia szybkości závěsné ložisko n indicator n de viteză suspension’s bearing ukazatel m omezení rychlosti speed restriction board

7348 panneau m (de porte) à claire-voie) Türvorlegegitter n дверная решетка f (для скота) ajtóbetétracs, rácsos ajtókeret drzwi npI ażurowe panou n (de uşă) cu vizibilitate dveřní světlík m deadlight (of door)

7349 panneau m (ou tableau m) de contrôle (circuits électriques) (Prüf)schalttafel f Überwachungsschalttafel f (elektrische Stromkreise) контрольный щит m (электриче­ ских цепи) ellenőrző kapcsolótábla (villamos áramkörökhöz) tablica f kontrolna (obwody elektryczne) panou n (sau tablou) de control (circuite electrice) přístrojová deska f, kontrolní panel m (elektrických obvodů) control panel (electrical circuits)

7350

panneau m (ou tableau m) de distribution 7338 Verteilertafel f, Schalttafel f распределительный щит m palier m à tourillon sphérique 7344 elosztótábla, kapcsolótábla Kugelzapfenlager n шаровой подшипник m, опора / pancarte f de limite de manoeuvre tablica f rozdzielcza panou n (sau tablou n) de с шаровым шкворнем или цап­ Rangiergrenztafel f distribuţie фой маневровый щит m rozvodná deska f, přepojovací golyós tengelyvégcsapágy, tolatási határjelzőtábla panel m gömbcsuklós csapágy, wskaźnik m granicy przetaczania switchboard nyakcsapágy indicator n de limita a manevrei łożysko m czopa kulistego návěstní značka f hranice posunu, lagăr n cu cuzineţi sferici označník m ložisko n kulového čepu limit of shunt signal 7351 ball-and-socket bearing panneau m indicateur des voies Gleis,tafel f, Gleisbild n путевое табло n, таблица / рас­ 7345 7339 положения путей, путевая схе­ pan m coupé ма f palier m de vilebrequin gebrochene Kante / abgestumpfter vágánytábla Kurbelwellenlager n Winkel m tablica f z układem torów подшипник m коленчатого вала плоскость f сечения tablou n schematic luminos al forgattyús tengelycsapágy letompított él, letompított szöglet liniilor łożysko n wału korbowego krawędź f ścięta kolejový plán m lagăr n (sau palier n) de arbore colţ n retezat track diagram cotit zkosená hrana f ložisko n klikového hřídele cut-off edge (or corner) crankshaft bearing

7352 7340

7346

palier m (ou plateforme /) de la voie Planum n, Unterbaukrone f, Bahnkörper m плошадка / (горизонтальный уча­ сток m пути) alépítménykorona, a pálya alépítménye torowisko n platformă f a caü pláň f t těleso n trati (track) formation, sub-grade Am

panne / de courant Stromausfall m перерыв m в подаче тока, пре­ крашение n подачи тока áramszolgáltatási zavar, áramkiesés brak m prądu z powodu uszkodzenia pană / de curent porucha f v dodávce proudu, výpadek m proudu current failure

panneau m (ou signal m) lumineux à plusieurs feux de couleur Farblichtsignal n mit mehreren Laternen светофор m többszínű fényjelző, többfogalmű fényj elző sygnał m, sygnalizator m świetlny o kilku światłach kolorowych semnal n luminos cu mai multe lumni colorate světelné návěstidlo n s barevnými světly multi-unit type colour-light signal

390 7353

7353— 7370 7360

panneau m en tôle emboutie parafoudre m à bobine de self Buckelblechfüllung /, gepreßte -induction Blechfüllung / Selbstinduktionsspulenblitzableiter штампованная панель f m betét, tábla, domborított fémlemez молниеотвод т с катушкой само­ płyta / z blachy tłoczonej индукции villámhárító önindukciós panou n din tablă ambutis.ată výplň f s lisovaného plechu tekerccsel embossed (or pressed sheet-metal odgromnik m samoindukcyj ny panel) paratrăsnet n cu bobină de selfinducţie belskosvod m se samoindukční 7354 cívkou self-induction coil lightning panneautage m arrester Verkleidung f обшивка f, отделка f lemezborítás wykładzina /. obszycie n lambrisaj n, fmbracare cu panouri 7361 obložení n, bednění n fairing, panelling parafoudre m à cornes Hörnerblitzableiter m роговой разрядник m 7355 szarvas villámhárító odgromnik m rożkowy panneautage m intérieur d’une voiture paratrăsnet n cu coarne Innenverkleidung f eines růžkový bleskosvod m horn lightning arrester Reisezugwagens, innere Wagenverkleidung f внутренная обшивка / (пасса­ жирского вагона) személykocsi belső burkolata wykładzina f wnętrza wagonu 7362 wosobowego căptuşire / interioară a unui vagon parafoudre m à plaques Plattenblitzableiter m vnitřní obložení n vozů грозовой, пластинчатый разряд­ interior panelling of a coach ник m, пластинчатый молние­ отвод m lemezes villámhárító 7356 odgromnik m płytkowy pantographe m paratrăsnet n cu plăci Scherenstromabnehmer m, deskový bleskosvod m Stromabnehmer m plate-type lightning arrester пантограф m ollós áramszedő, pantográfb pantograf m pantograf n pantograf m 7363 pantograph, current collector parafoudre m de section Streckenblitzableiter m 7357 секционный молниеотвод n szakasz-villámhárító papiers mpl d’accompagnement odgromnik m sekcyjny Begleitpapiere npl n de secţie сопроводительные документы paratrăsnet traťový bleskosvod m mpl sectional lightning arrester kísérő okmányok dokumenty mpl towarzyszące documente n însoţitoare průvodní listiny fpl accompanying documents

7366 parc m (de voitures ou de wagons) Wagenbestand m, Wagenpark m парк m пассажирских или грузо­ вых вагонов kocsiállag, kocsipark, kocsiállomány park m wagonowy . parc n de vagoane (de călători sau de marfă) vozový park m carriage (or waggon) stock, rolling equipment Am

7367 parc m automobile Kraftfahrzeugpark m, Automobilbestand m S автомобильный парк m gépkocsipark park m samochodowy parc n de automobile park m motorových vozidel, automobilový park m fleeet of motor-vehicles

7368 ' parc m à combustbile, dépôt m de charbon Kohlenlager n угольный склад m, топливный склад т széntér, szénkarám, szénraktár skład m opału, składnica / węgla depozit n de cărbuni uhelná skládka f coal depot

7369 parc m commercial (wagons) Güterwagenpark m für öffentlichen Verkehr парк m грузовых вагонов общего пользования közforgalmú teherkocsipark park m wagonów towarowych dla przewozów handlowych parc n comercial de vagoane marfă pentru traficul public park m vozů pro veřejné používání stock of commercial waggons

7364

7358 paquet m de rails Schienenbündel n пакет m рельсов sínnyaláb wiązka / szyn pachet n de şine svazek m kolejnic bundle of rails

parapet m Brüstung f, (Brücken)geländer n парапет т перила hídkorlát, mellvéd poręcz f, balustrada f, parapet m parapet n zábradlí n parapet

7359

7365

parafoudre m Blitzschutzvorrichtung f, Blitzableiter m громоотвод m, молниеотвод m, грузовой разрядник m, искровой разрядник т villámhárító (berendezés), túlfeszültséglevezető odgromnik m paratrăsnet n bleskojistka /, bleskosvod m lightning conductor (or arrester)

paravalanches f, protections fpl contre avalanche Lawinenverbau m защита f от лавин lavinavédelem, lavina védmű, hólavina gát zabezpieczenie mpl przeciwlawinowe construcţie de protecţie f contra avalanşelor ochrana f proti přepětí avanlache protection

7369.1 Parc m de locomotives Lokomotivpark m локомотивный парк m mozdonypark park m lokomotyw parc n de locomotive lokomotivni park m engine stock, locomotive stock

7370 parc m EUROP (wagons) EUROP-Wagenpark m парк m Европейского объедине­ ния по эксплуатации грузовых вагонов ЕОЭГВ „Europ” kocsipark park т wagonów EUROP parc n EUROP (vagoane de marfă) vozový park m EUROP EUROP-waggon pool

7371— 7389

391

7371

7377

7384

parc m moteur Triebfahrzeugpark m, Triebfahrzeugbestand m тяговой подвижной состав m vontatójármű-park ilostan m pojazdów trakcyjnych parc n de vehicule motoare park га kolejových motorových vozidel tractive stock

parcours m à (ou en) charge Lastlauf m груженный рейс m rakott menet przebieg m ładowny parcurs n încărcat ložený běh m running under load

parcours m (ou marche /) d’essai essai în en ligne, course / d’essai S Probefahrt / Versuchsfahrt f испытательный пробег m próbafutás, próbamenet, próbaút, kísérleti menet jazda / próbna (kontrolna) parcurs n (sau mers) de probă zkušební jízda /, jízda / na zkoušku trial run

7378

parcours m circulaire Rundreise f 7372 кольцевой маршрут m körutazás parc га de service (wagons) jazda / okrężna, jazda f okólna Bahndienstwagenpark m, parcurs n în circuit Dienstwagenpark m, Dien&twagenbestand m jízda / okružní парк га грузовых вагонов слу­ circular tour жебного пользования üzemi (dolgozó) kocsipark 7379 park ra wagonów do przewozów służbowych parcours m au delà parc n de serviciu (vagoane de Ablaufstrecke / marfă) прямое смешанное следование n через станцию или далее park ra vozů pro služební potřebu fuvarozási, szerződésen kívüli stock of service waggons útszakasz przewóz m pozakolejowy w komunikacji mieszanej 7373 parcurs n după părăsirea căii parcourir une distance f ferate eine Entfernung f zurücklegen pokračování n vjízdě po spádu on~carriage (not covered by the пройти расстояние railway contract of carriage) távolságot befut przebyć odległość f parcurge (a) o distanţă 7380 ujet vzdálenost f to cover a distance parcours m de démarrage (trains) Anîahrweg m Anfahrstrecke f (Züge) путь m разгона (поезда) 7374 indítási (felgyorsulási) út parcours m (distance) droga f rozruchu (pociągi) Strecke f, Beförderungsstrecke f distanţă / de demarare (trenuri) Fahrstrecke f, Fahrt /, Lauf m dráha f rozjezdová (vlaky) пробег т (расстояние), маршрут starting distance (trains) га, путь m следования megtett út, szállítási távolság, utazási távolság 7381 przebieg m, droga f przebyta parcurs n (distanţă) parcours m en descente (ou en Strecke pente) trať f (vzdálenost /), cesta f, ujetá Talfahrt f vzdálenost / езда f под уклон section (distance), journey, run, völgymenet, lejtős útszakasz jazda f w dół, jazda f po spadku distance covered parcurs n în coborîre (sau în pantă) jízda f po spádu 7375 downwards run (or journey) parcours m (durée) Fahrdauer f (Personenverkehr), Beförderungsdauer f 7382 (Güterverkehr) Fahrzeit f, Laufzeit f parcours m d’entrée длительность / поездки Einfahrt f szállítási időtartam, utazási протяженность f маршрута при­ időtartam, menettartam бытия bejárat, bejárati útszakasz czas m przejazdu durată f de parcurs droga f wjazdu, wjazd m jízdní doba /, přepravní doba f parcurs n de intrare journey (duration), travelling (or vj ezd m homeward run, entry distance running) time

7376

7383

parcours ra aller et retour Hin- und Rückfahrt /, Hin- und Rückweg m пробег га туда и обратно, полный оборот т, рейс т oda-visszautazás przebieg m w obie strony, przejazd ra tam i z powrotem parcurs n dus şi intors jízda f tam a zpět outward and return journey, round trip

parcours m (ou ligne m ) d’essai Versuchsstrecke / опытный или экспериментальный ный участок т kísérleti pálya odcinek m próbny, odcinek m doświadczalny (tor) parcurs n (sau linie) pentru încercări zkušební trať f, zkušební okruh m line used for experiments, experimental line

7385 parcours m étranger fremde Strecke / пробег m или проезд т по ино­ странной (зарубежной) линии idegen (külföldi) vasúton megtett út przejazd ni po obcej linii parcurs n străin zahraniční proběh m foreign section

7386 parcours m par chemin de fer Eisenbahnstrecke f , Laufweg m auf der Schiene поездка / по железной дороге vasúton megtett útszakasz przejazd m koleją, odcinek m przebyty koleją parcurs n pe calea ferată jízda f po železnici rail section of a journey

7387 parcours m (ou distance f ) de freinage (ou d’arrêt), longueur f (ou distance f) d’arrêt, chemin m de freinage S Bremsweg m тормозной путь m, длина f тор­ мозного пути fékút droga / hamowania, droga / zatrzymania drum n de frlnare zábrzdná vzdálenost f braking (or stopping) distance

7388 parcours, m haut-le-pied (locomotives) Leerfahrt /, Leerlauf m (Lokomotiven) резервный пробег m, следова­ ние n резервом (локомотива) gépmenet, mozdonymenet przebieg m luzem (lokomotywy) parcurs n izolat (locomotive) jízda f samotné lokomotivy, lokomotivní vlak m light running (locomotives)

7389 parcours m d’interpénétration Einfahrs'recke f, Eindringungsstrecke f пробег m локомотивов одной до­ роги на линиях другой idegen vasúton megtett útszakasz droga f wjazdu (pociągów) parcurs n de intrare výkon m na tratích jiné správy interpenetrating section

7390— 7408

392 7390

7396

7403

parcours m journalier tägliche Streckenleistung f суточный пробег m napi futás, napi vonaltelj esítmény przebieg m dobowy parcurs n zilnic denní traťový výkon m daily run

parcours m de sortie Ausfahrt f длина f маршрута отправления kijárat, kijárati útszakasz droga f wyjazdu, wyjazd m parcurs n de ieşire výjezd m outward run, exit distance

pare-étincelles m, grille f à flammèches Funkenfänger m искроуловитель m szikrafogó odiskiernik m, siatka f przeciwiskrowa parascîntei n jiskrojem m spark arrester

7391

7397

parcours m en montée parcours m total 7404 Bergfahrt f, Bergauffahrt f Gesamtstrecke f езда f по подъему, движение n общий пробег m, полный рейс m pare-feu m Feuerschutz m в гору teljes út приспособление n или устройст­ hegymenet przebieg m całkowity во n щютивопожарное jazda f pod górę, na wzniesienie parcurs n total tűzelhárító gát, tűzellenőrző gát parcurs n in rampă celková vzdálenost f nebo trať osłona f przeciwogniowa jízda f do stoupání total distance (or journey or parafoc n upwards run (or journey) section) protipožární ochranná zařízení npl fire-break, fire-guard

7392

7398

parcours m partiel Teilstrecke f участок m, тяговое плечо n útszakasz część f przebiegu, część f drogi parcurs n parţial dílčí vzdálenost f, dílčí trať f partial distance (or journey or section)

parcours m de transport Beförderungsstrecke f дальность f, расстояние n пере­ возки fuvarozási útvonal droga f przewozu parcurs n de transport přepravní vzdálenost f distance over which conveyed

7393 parcours m en renfort d’une locomotive (en double traction ou en pousse) Vorspann- oder Schiebefahrt / einer Lokomotive пробег т в качестве толкача или второго локомотива при двой­ ной тяге tolómozdonnyal vagy előfogattal megtett űt, mozdony előfogat vagy-tolómenete przebieg m lokomotywy jako przyprząg lub jako popychacz (podwójna trakcja) parcours n (de dublă tracţiune sau de împingere) al unei locomotive jízda f na přípřež nebo postrková assisting mileage of a locomotive (double heading or banking)

7399 parcours m utile Nutzfahrt f полезный пробег m (вагона) hasznos futás, hasznos menet przebieg m użyteczny parcurs n util využitá jízda f effective mileage

7405 pare-neige m Schneeschutzanlage f ограждение n от снега (снегоза­ держивающее) hóvédomű zasłona f odśnieżna, urządzenie n śniegochronne, urządzenie n przeciw bieżne parazăpezi npl ochranné zařízení n proti sněhu snow fence (or shed)

7406

pare-ringard m Türschutzkranz пг, Türring m (Feuertür) предохранительное кольцо п то­ почных дверц tűzszekrényajto védkoszorúja, 7400 tűzszekrényajtó védlemeze parcours m (ou marche f) à vide wieniec m ochronny (palenisko) inel n de protecţie a uşii cutiei (véhicules) de foc Leerfahrt f, Leerlauf m ochranný věnec m dvířek (Fahrzeuge) порожный пробег т (вагона) topeniště üres futás, üres menet (jármüvek©) fire-door protection ring (or shield; przebieg m próżny (pojazdy) parcurs n gol (vehicule) jízda jf naprázdno, prázdný běh m 7394 vozidel parcours m de rodage (wagons 7407 empty running (vehicles) à boîtes neuves) paramentage m Einlaufen n (Wagen mit neuen Verkleidung f, Sichtfläche f, Achslagern) Verblendung f обкатка f (вагонов с новыми под­ облицовка /, обшивка f , отдел­ 7401 шипниками) ка f bejáratás (új csanágyas kocsiknál) parcours m d’un wagon borítás, burkolat jazda f dla dotarcia (wagony z Wagenlauf m wykładzina f zewnętrzna, nowymi maźnicam*) пробег m вагона, вагонный oblicowanie n parcurs n de rodaj (vagoane de рейс m parament f, îmbrăcare f căptuşire marfă cu cutii de unsoare noi) kocsi által megtett út, kocsifutas f (zidărie) vzdálenost f pro záběh vozů s przebieg in wagonu obložení n, bednění n novými nápravovými ložisky) parcurs n al unui vagon _ facing, casing ,,running in” distance (waggons běh m vozů, oběh m vozů with new axle-boxes) run of a waggon, distance covered by a waggon

7395

7408

parcours m (ou aller m ou trajet m) simple, simple course f S einfache Fahrt f поездка f в одном направлении egyszeri utazás, odautazás jazda f pojedyncza (przejazd m jednorazowy) parcurs ?г simplu jednoduchá jízda f, jízda f tam single journey (or trip)

pare-poussière m (ou obturateur 77i) de boite d’essieu Achslagerstaubring m, Stubring m пылевая шайба f бук~ы portárcsa (tengelyágyon) pierścień m uszczelniający maźnicy obturator n contra prafului la cutia de unsoare a osiei prašník m nápravového ložiska axle-box dustguard, dustguard

7402 parcours mpl terminaux Endfahrten fpl конечный пробег m végső útszakasz, utolsó útszakasz przebiegi mpl końcowe parcursuri fpl finale koncové jízdy fpl terminal runs (or distances)

7409—7428

393

7409

7416

parité / de taxe Frachtenparität / равенство n провозной плать* fuvardíjparitás parytet m taryfowy paritate / de taxe tarifa f dovozného parity (or equivalence) of charges

part f de trafic partie f en porte-à-faux Verkehrsquote /, Verkehrsanteil m Überhang m доля f в размере перевозок свес m, выступ m, нависание n forgalmi hányad kinyulórész, konzol udział m w przewozie część / przewieszona, zwis m cotă / de trafic parte f în consolă podíl m dopravy převislá část f proportion (or part or share) of overhanging part, overhang traffic

7410 parking m (ďautos) Parkplatz (Pkw) m место n стоянки автомобилей parkolóhely parking m samochodowy loc n de parcare (automobile) parkoviště m (aut) car-park, parking-space

7411 paroi f ďabout (ou de bout ou ď extrémité) Stirnwand / торцевая стенка n homlokfal ściana / czołowa perete тп frontal čelní stěna f , celnice / end of body, end wall

7423

7417 portage m du trafic Verkehrsteilung f распределение n объемов возок forgalommegosztás podział m przewozów repartizare / a traficului rozdělení n dopravy division of traffic

7424 пере­

7418 partance f (être en....) abfahrtbereit sein готовность f к отправлению indulásra készen áll być gotowym do odjazdu n plecare (gata de...) připraven k odjezdu (být připraven....) to be ready for a departure

7412 paroi f de cylindre Zylinderwand / стенка f цилиндра hengerfal ścianka f cylindra perete m de cilindru stěna f válce cylinder wall

7413 paroi f latérale Seitenwand / боковая стенка f oldalfal ściana f boczna perete m lateral bočnice /, postranice / side wall, side (of body)

7414

partie / suspendue gefederter Teil m подрессоренная часть f felfüggesztett (rugózott) rész część f odsprężynowana parte / suspendată vypružená část f suspended portion

7419 participation / aux bénéfices Gewinnbeteiligung / участие n в прибылях nyereségrészesedés, üzemi jutalék udział m w zyskach participaţie / la beneficii podíl m na zisku participation in the profits, profit sharing

7420 participation f à un trafic Hitbedienung f eines Verkehrs участие n в перевозках forgalomban részesedés uczestniczenie n, udział m w przewozie participare / la un trafic spoluvúčast f na dopravě participation in traffic

paroi f de séparation Tremrwand / перегородка f , разделительная 7421 стенка f partie f électrique (d’une válaszfal locomotive) ściana f działowa elektrischer Teil m (einer perete тп despărţitor Lokomotive) dělicí stěna / электрическая часть f (локомо­ partition тива) villamos rész (mozdonyon) część f elektryczna lokomotywy 7415 parte j electrica (a unei locomotive) part / de taxe (voyageurs, elektrická část f (lokomotivy) marchandises, frais accessoires) Fahrgeldanteil m, Frachtanteil m, electric part (of a locomotive) Gebührenanteil m, Taxanteil m S доля f или часть f тарифной пла­ 7422 ты (при перевозке пассажиров, partie / mécanique (d’une грузов) locomotive) díjrészlet, részfuvardíj, Fahrzeugteil m, mechanischer Teil részmenetdíj m (einer Lokomotive) udział тп w opłatach przewozowych механическая часть f (локомоти­ (pasażerowie, towary, opłaty ва) dodatkowe) mechanikus rész (mozdonyon) cotă f de taxe (eălăatori, mărfuri, czę;ść f mechaniczna lokomotywy cheltuieli accesorii) parte f mecanică (a unei podíl m nákladů (na dopravu locomotive) osobní a nákladní) mechanická část f (lokomotivy) proportion of charges (passenger, mechanical equipment (of a merchandise or accessory) locomotive)

7425 partie / non suspendue ungefederter Teil m неподрессоренная часть f nem felfüggesztett (rugózatlan) rész część / nieodsprężynowana parte / nessupendată nevypružená část f non-suspended portion

7426 partie f de queue d’un train, queue f d’un train Schlußgruppe f (oder Schlußteil тп oder Ende ti) (eines Zuges) хвость m поезда a vonat hátsó része część / końcowa pociągu, koniec m pociągu parte / (sau grupă f) finală a unui tren, coadă a trenului koncová skupina f vlaku, konec vlaku rear section of train

7427 partie / de tête d’un train, tête f d’un train Sitzengruppe f (oder Spitzenteil m, oder Spitze f) (eines Zuges) голова f поезда a vonat első része część / czołowa pociągu, czoło n pociągu parte f (sau grupă f) din capul unui tren, cap trenului front section of a train front section of a train

7428 partie f thermique (d’une locomotive) thermischer Teil m (einer Lokomotive) antreibende Wärmekraftmaschine / тепловое оборудование n (локо­ мотива) termikus rész (mozdonyon) część f cieplna (lokomotywa) parte f termică (a unei locomotive) tepelná část / (lokomotivy) thermal (or heat) equipment (of a locomotive)

394 7429 partir en dérive (wagon) a broil en entlaufen S (Wagen) отрываться (о вагоне), катиться под уклон (в результате обры­ ва вагона), оборваться (вагон) megfutamodik, megszalad (vasúti kocsi) zbiegać (wagon) fugi (a), scăpa (a) (vagoane) ujetí n (vůz) to break away (waggon)

7429— 7446 7436

7441

passage m en dessous, passage m passage m à niveau non gardé inférieur (route sous voie unbewachter Bahnübergang m ferrée) unbewachter schienengleicher Unterführung /, Straßen oder Wegübergang m Wegunterführung f неохраняемый железнодорожный путепровод m под полотном же­ переезд т лезной дороги, пересечение п felügyelet nélküli pályaszintben „понизу” lévő útátjáró vasúti aluljáró przejazd m, przejście n przejazd m (przejście n) dołem niestrzeżony (e) (w poziomie (droga pod torem kolejowym) szyn) pasaj n inferior (şoseaua sub calea trecere f de nivel nepăzită fera"a) nechráněný úrovňový přejezd m podjezd m, podchod m (silnice unprotected level-crossing 7430 pod železnicí) underbridge, underpass, partir à l’heure / undergrade crossing Am (road 7442 fahrplanmäßig abfahren under railway) отправиться вовремя, отправить­ passage m entre quais (à niveau) ся по расписанию schienengleicher Zugang m zum menetrendszerűen indul 7437 Bahnsteig odjeżdżać о czasie, odjeżdżać переход m между платформами passage m en dessus, passage m zgodnie z rozkładem jazdy на уровне рельсов supérieur (route sur voie ferrée) peronátjáró pieca (a) conform orarului (szintben lévő) Überführung /, Straßen- oder odjet na čas (podle jízdního řádu) przejście n, przejazd m w Wegüberführung f to start on time poziomie między peronami путепровод m над полотном ж е­ trecere / intre peroane (la nivel) лезной дороги, пересечение п úrovňový přechod m mezi „поверху” nástupišti vasúti felüljáró 7431 foot-crossing between platforms przejazd m (przejście n górą) partir en retard m (droga nad torem kolejowym) mit Verspätung f abfahren pasaj n superior (şoseaua peste отправиться с опозданием 7443 calea ferată) késve indul nadjezd m (silnice nad železnicí) passage m souterrain (quais) odjeżdżać z opóźnieniem n overbridge, overpass, overhead Bahnsteigtunnel m, Unterführung pleca (a) cu intirziere crossing A m (road over railway) /, Personenunterführung / odjíždět se zpožděním тоне ль m под платформами, под­ to start late земный переход т 7438 peronalagút, peronaluljáró passage m inférieur, passage m en tunel m dla pieszych, przejecie n dołem (perony) 7432 dessous (route sous voie ferrée) tunel (sau trecere f subterană) Unterführung f, Straßen- oder ,,pas libre” (tel.) intre peroane Wegunterführung f „besetzt” (Tel.) путепровод m под полотном ж е­ podchod m nástupiště „занято” (тел.) railway leading to platforms, лезной дороги „foglalt” (távb.) underground passage platform vasúti aluljáró „zajęty” (tel.) subway (or tunnel) przejazd m (przejście n dołem) „ocupat” (tel.) (droga pod torem kolejowym) „obsazeno” (tel.) pasaj n inferior (şoseaua sub calea „engaged” , „occupied” (tel.) 7444 ferată) podjezd m, podchod m passage m supérieur, passage m underbridge, underpass, en dessus (route sur voie ferrée) undergrade crossing Am (road 7438 Überführung f Straßen- oder under railway) Wegüberführung f pas m polaire путепровод m над железной до­ Polteilung /, Polschritt m рогой полюсный шаг n 7439 vasúti felüljáró polusosztás, pólustávolság passage m à niveau (PN) przejazd m, przejście n górą podziałka f biegunowa (höhengleicher) Bahnübergang m (droga nad torem kolejowym) pas m polar (schienengleicher) Straßen- oder pasaj n superior (şoseaua peste rozteč / pólů Wegübergang m, calea ferată) pole pitch Niveauübergang m S nadjezd m (silnice nad železnicí) пересечение n в одном уровне overbridge, overpass, overhead (железной дороги с шоссейной) crossing (road over railway) pályaszintben lévő útátjáró 7434 przejazd m, przejście n w poziomie pas m de pupinisation szyn 7445 Spulenabstand m trecere / de nivel шаг m пупинизации passage m des trains úrovňový přejezd m csévemezőhossz, cséveosztás Durchtfahrt / der Züge road-crossing, level-crossing, skok m pupinizacji прохождение n поездов, просле­ grade-crossing Am pas m de pupinizare дование п поездов pupinační krok m, vzdálenost f vonatok áthaladása cívek przejazd m pociągów 7440 coil spacing trecere / de trenuri passage m à niveau gardé průjezd m vlaků bewachter Bahnübergang m, passage of trains bewachter schienengleicher Wegübergang m, 7435 Niveauübergang m S pas m de vis охраняемый железнодорожный 7446 Gewindesteigung /, Gewindegang переезд m (в одном уровне) passation / de service m, Gewinde n felügyelet alatt álló pályaszintbeni Dienstübergabe f útátjáró шаг m винта, винтовая резьба f сдача f дежурства csavarmenet, menetemelkedés przejazd m strzeżony, przejście m szolgálatátadás skok m gwintu strzeżone (w poziomie szyn) przekazanie n służby pas m de filet trecere f de nivel păzită predare / a serviciului stoupání n závitu chráněný úrovňový přejezd m předávka / služby thread (or pitch) of a screw protected level-crossing handing over of duty

395

7447— 7463 7447

7452.1

7458

passerelle / pour l'inspection des patin m (ou coulisseau m, ou passavant m semelle f) de crosse Zollvormerkschein m, ponts Besichtigungssteg m (bei Brücken) Kreuzkopfschuh m, Zollbegleitschein m, Kreuzkopfgleitplatte f, мостки mpl для осмотра (моста) Zollfreipaß m S Gleitschuh m, Gleitsohle f таможенное пропускное свиде­ hídvizsgáló állás przejście n kontrolne, pomost m ползун m, башмак m, ползун m тельство n крер1 0 копфа vámkísérőlevél kontrolny (mosty) kereszti ej-csúszóbetét, zezwolenie n na przewóz drum n de acces pentru revizie keresztfej-csúszósaru tranzytem la poduri) ślizg m krzyżulca (wodzika) buletin n de însoţire vamal cu kontrolní lávka f mostu patină / (sau glisor n) al capului obligaţia de reîntoarcere a bridge inspection gangway de cruce mărfii smykadlo n křižáku celní průvodka f cross-head slide block, cross-head customs re-entry permit slipper (or shoe) 7453 passerelle f (intercirculation) Übergangsbrücke / переходный мостик m переход­ 7459 passe-debout m ная площадка f (между ваго­ patin m de glissement, lisoir m нами) Durchfuhrschein m, Transitschein (ou lissoir m), frottoir m, átjáróhíd (kocsik között) m glissoir m (bogie) транзитное n удостоверение n или mostek m przejściowy między Drehgestellgleitstück n, wagonami свидетельство n Gleitstück n placă / de intercomunicaţie între átviteli engedély скользун m тележки zezwolenie n tranzytowe vagoane csúszólap, csúszópofa (forgóvázon) přechodový můstek m permis n de tranzit ślizg m wózka průvozní list m gangway between coaches, patină / de alunecare (sau glisor transire (exempting from customs gangway floor plate n) de la boghiu or town-dues) podvozková kluznice f side friction block, transom (bogie)

7448

7449

7454

passerelle f (de chargement) passe f (d’un outil) relevable* rabattable klappbare Überfahrbrücke f (oder Schnitt m, Schnittstärke f Ladebrücke /) (Werkzeug) проход m (резца) съемной мостик m или подъём­ fogás, vágásmélység, vágatmélység ный мостик т emelhető, lehajtható áthidalás (szerszámgépnél) (rakodáshoz), rakodóhíd przejście n narzędzia mostek m ładunkowy ruchomy tăiş n al unei scule řezný posuv m (nástrojem) pod n (de încărcare) zvedací můstek m, sklepný můstek cut (of a tool) m lifting, collapsible loading ramp

7450 passer commande f 7455 in Auftrag geben, bestellen заказывать, поручить или раз­ passerelle f à signaux местить заказ Signalbrücke / megrendel сигнальный мостик m dać zlecenie n, zamówić jelzőtartó híd da (a) comanda mostek m sygnałowy, bramka f přikázat, odvolat sygnałowa to place an order, to order pasarelă f cu semnale návěstní lávka f signal gantry (or bridge)

7451 passer une vitesse f 7456 einen Gang m einschalten включить скорость patère f sebességet kapcsol, sebességet vált Kleiderhaken m włączyć bieg m платная вешалка f schimba (a) o viteză falifogas, ruhaakasztó zařadit rychlostní stupeň m wieszak ?тг na ubranie to shift (or change) gears, cuier n věšák m coat-peg, hook

7452 passerelle f (piétons) 7457 Laufsteg m, Laufbrücke f, Fußgängerüberführung / patin m пешеходный или переходный Gleitstück m мостик т башмак m, ползун m, звено m gyalogfelüljáró híd гусеницы kładka f, mostek m nad torami csúszósam, csúszótalp dla pieszych ślizg m pasarelă f patina f, glisor n lávka / (pro pěší) botka /, smykadlo n footbridge, gangway shoe, skate, skid

7460 patin m du rail Schienenfuß m подошва f рельса síntalp stopka f szyny talpă / a şinei patka f kolejnice flange of rail, base (or foot) of the rail

7461 patinage m (des roues motrices) Schleudern n (der Triebräder) боксование n (ведущих колес) csúszás, köszörülés (haj tókerekeknél) poślizg m (ślizganie n kół napędowych) patinare (a roţilor motoare) skluz m (hnacích kol) slipping, skidding (of driving wheels)

7462 patiner (roues, motrices) schleudern (Triebräder) скользить, боксовать (о ведущих колесах) csúszik, köszörül (hajtókerék) wpaść w poślizg m (ślizgać się) (koła napędne) patina (a) roţile motoare) prokluzovat (hnací kola) to slip, to skid (driving wheels)

7463 patte / d’araignée ölnut /, Schmiernut f смазочный канал m, канавка f для смазки, смазочная канав­ ка / olajhorony, kenőhorony rowek т smarowy canal n de ungere mazací drážka f oil groove

398

7464—7479

7464

7470

7476

patte / d’attache (aiguille) Zungenkolben m, Zungenangriffslappen m S (Weiche) стрелочный башмак m csúcssínkapcsoló fül łapka f (iglicy), uchwyt m przytwierdzenia (iglicy) bară f de conexiune (macaz) kořen m jazyku výměny tongue attachment (of points)

payeur m (agent) Kassierer m, Zahlbeamte m плательщик m, казначей m fizetőtiszt, pénztáros płatnik m, kasjer .m plătitor m (agent) výplatčí m úředník pay clerk

pédale f aubine, pédale / de fermeture automatique d’un signal mechanische Zugeinwirkung f (für Haltfallvorrichtung), Pedal der Signal-Rückstellvorrichtung S поездная механическая авторегу­ лировка / mechanikus vonatbefolyásoló, vonat által működtetett mechanikus j elzö-megállj raej tö berendezés, mechanikus jelző-megállj r aállító przycisk m szynowy do sprzęgła ramienia semafora pedală f de închidere automată a unui semnal zařízení n pro samočinné přestavění návěstidla na „stůj” signal replacer mechanical replacement treadle

7465 patte f de lièvre Flügelschiene f, Hornschiene f усовик m крестовины könyöksín (keresztezésnél) szyna f skrzydłowa labă de iepure křídlová kolejnice f (srdcovky) wing rail

7466 pause f de midi Mittagspause f обеденный перерыв m déli szünet przerwa f południowa, przerwa f obiadowa pauză f de prinz polední přestávka f mid- day break

7467 pavage m Pflasterung / мощение n, мостовая f kövezet brukowanie n, bruk n pavaj n dlažba f, dláždění n paving

7468 pavillon m à lanterneau Oberlichtdach n, Dach n mit Oberlicht световой фонарь m (в крыше) felülvilágító tető dach m ze świetlikiem acoperiş n cu luminator světlík m zasklený, střecha se světlíkem clerestory roof

7469 payable (ou paiement m) à la livraison zahlbar bei Lieferung, Zahlung f bei der Lieferung уплата f при доставке, наложен­ ный платеж m fizetendő a szállításkor, kiszolgáltatáskor fizetendő płatny (-a, -e) lub spłata f przy dostawie plătibil la livrare splatno při dodání cash on delivery (c.o.d.)

7471 pays m destinataire Bestimmungsland n, Empfangsland n страна f назначения rendeltetési ország kraj m przeznaczenia ţară / de destinaţie země / určení destination country

7477 7472 pays m expéditeur Versandland n страна f отправления feladási ország kraj m nadania ţară Z expeditoare země f odesílací iorwarding country

7473

pédal f de calage (ou de verrouillage) Sperrschiene f, Fühlschiene / стрелочная педаль f, блокиро­ вочная педаль /, педальный низкий рельс m tapintósín pedał m szynowy pedală f (sau bară) de înzăvorîre závorovací tyč f , doťečnice / locking bar

7477.1

pédale / de couplage (frein) Kupplungspedal n pays m d’origine педаль f сцепления Heimtland n, Herkunftsland n родина f груза, страна f отправ­ tengelykapcsoló pedál pedał m sprzęgający ления груза pedală f de cuplare származási ország pedál m spojky kraj m macierzysty, kraj m coupling (or coupler) release pedal pochodzenia ţară f de origine země f původu country of origin

7478 7474 pays m de transit Durchfuhrland n страна f транзита átmeneti ország kraj m tranzytowy ţară f de tranzit země f průvozní transit country

pédal / de décharge (frein) Bremsauslösepedal n, Bremsauslöseventil n mit Fußbetätigung тормозная отпускная педаль f fékoldó pedál, lábbal működtetett fékoldószelep zawór m luzujący, uruchamiany nogą (hamulce) descărcare a frînei pedál m pro odbrzdění brake release pedal

7479

pédale f électromagnétique (voie) Magnetschienenkontakt m, pédale f Magnetimpulsegeber m (Gleis) 7469.1 Fußhebel m, Fedal n, путевой, индуктивный передат­ payement m pour la fourniture Schienenkontakt m чик m, путевое реле п, рельсо­ de wagon вой контакт т педаль /, рельсовой контакт m, Stell gebühr f mágneses sínérintő, pályamágnes рельсовая педаль f плата f за подачу вагона pedál, lábpedál elektromagnetyczny przycisk m kocsikiállítási díj przycisk m szynowy szynowy opłata f za podstawienie (wagony) pedală f, contact n de şină pedală f elektromagnetică (cale) taxă f de punere la dispoziţie nášlapný dotek m, nášlapný elktromagnetický kolejnicoý přistavné n kontakt m dotyk m charge for supplying waggons treadle, pedal electro-magnetic treadle (track)

7475

7480— 7496 7480

397 7485

pédale / électromécanique pédale f de sécurité Schienenkontakt m Sicherheitsfühlschiene / (Zugeinwirkung), предохранительная педаль f (увя­ Pedalschienenkontakt m S занная с устройствами сцб) путевая электромеханическая пе­ biztonsági sínérintő даль f przycisk т szynowy sínérintő (pédalos) bezpieczeństwa przycisk m szynowy pedală f (sau contact de şina) de (oddziaływanie pociągu) siguranţă pedală / electromecanică bezpečnostní, pojistný pedál m elektromechanický kolejnicový safety (control) pedal dotyk m electro-mechanical treadle

7491 peinture / antiseptique antiseptische Anstrichfarbe f антисептическая окраска f antiszeptikus festék, fertőtlenítő festék farba / antyseptyczna vopsea f antiseptică antiseptický nátěr m anti-septic paint

7492

peinture / antisonique schalldämpfender Belag m, 7486 7481 Entdröhungsbelag m peintre m pédale /, électromécanique звукопоглощающая окраска f Anstreicher m, Maler m à flexion de rail hangnyelő festék, hangtompító художник m, маляр m, живопи­ Durchbiegungskontakt m, bevonat сец m elektromachanischer farba f dźwiękochłonna mázoló, festő Schienenstromschließer m vopsea f antisonară электромеханическая прогибыая malarz m protihlukový nátěr m vopsitor m, zugrav m (путевая) педаль f sound-absorbing (or soundnatěrač га, malíř m elektromechanikus sínéríntő -deadening) paint painter (sínlehajlásra működő) przycisk m szynowy ugięciowy, przycisk m szynowy elektromechaniczny ugięciowy 7493 pedală f electromecanică cu 7487 contact prin Încovoierea şinei peinture f par arrosage elektromechanický kolejnicový Fluten n, Anbringen n der Farbe peinturage га, peinture f, mise f dotyk m ovládaný průhybem im Flutverfahren en peinture (opération) kolejnice окраска f распылением Anstreichen n rail flexure electro-mechanical festékszórás, czórófestśs окраска f, окрашивание n treadle malowanie n przez zraszanie festés, mázolás (művelet) vopsire / prin scufundare malowanie n natírání n poléváním vopsitorie f, zugrăveală f 7482 spray application of paint natírání n, nátěr га painting pédale f électromécanique à levier elektromechanische Fühlschiene / 7494 электромеханическая рычажная (путевая) педаль f peinture / à la brosse 7488 elektromechanikus tapintósín Pinselanstrich m przycisk m szynowy dźwigniowy peinture f (produit) окраска f кистью pedală f elektromecanică cu Anstrichfarbe f, Farbe f, mázolás ecsettel pirghie Anstrich m malowanie n pędzlem elektromechanická dotečnice f краска f vopsire / cu pensula electrical depression bar festés, mázolás (termék) nátěr m štětcem powłoka / malarska, malowidło n, brush application of paint farba / 7483 vopsea f nátěrová barva -f pédale f électromécanique paint à retardement 7495 elektromechanische Fühlschiene f peinture f ignifuge mit Verzögerung feuerfeste Farbe /, feuerfester стрелочная электромеханическая Anstrich m педаль f замедленного дейст­ 7489 огнестойная краска /, огнеупор­ вия elektromechanikus tapintósín ная краска f peinture f antigivre tűzálló festés, tűzálló bevonat (késleltetéssel) Frostschutzbelag m malowanie n ognioodporne, farba / przycisk m szynowy zwłoczny защитная окраска f (от мороза) ognioodporna pedală f electromecanică cu fagyás ellen védő festés vopsea f ignifugă întirziere powłoka f malarska ohnivzdorný nátěr m elektromechanický kolejnicový przeciwszronowa fireproof paint dotyk m se zpožděním vopsea f contra chiciurii delayed action electromechanical mrazuvzdorný nátěr m treadle anti-freeze paint

7484 pédale / mécanique d’aiguille en 7490 pointe Fühlschiene f einer peinture f antirouille spitzbefahrenen Weiche Rostschutzfarbe f, механическая педаль / для проRostchutzanstrich m тивошерстной стрелки антикоррозийная окраска f, окра­ tapintósin csúccsal szemben ска f предохраняющая от ржа­ érintett váltónál вления przycisk m szynowy zwrotnicy rozsdásodás ellen védő festés, przejeżdżanej na ostrze korróziót gátló festés pedală f mecanică de macaż atacat powłoka / albo farba f bądź pe la virf malowanie n przeciwrdzewne přítlačná dotečnice f výměny vopsea f contra ruginii pojížděné proti hrotu protikorozní nátěr m, (barva f) facing point (lock) bar anti-rust paint

7496 peinture f par pulvérisation pneumatique, peinture / au pistolet Anstrich m im Spritzverfahren, Sprťzen n окраска f пневматическим рас­ пылителем szórófestés légnyomással, pneumatikus szórófestés, festékszórás malowanie n natryskowe vopsire f prin pulverizare pneumatică, vopsire f cu pistolul nátěr m stříkáním pneumatic spray painting

7497— 7515

398 7497

7504

7510

peinture f résistant à la chaleur hitzebeständige Anstrichfarbe f теплостойкая, жароупорная окра­ ска f hőálló festés farba f żaroodporna vopsea f rezistentă la căldura žáruvzdorný nátěr m heat-resisting paint

pelle f mécanique (excavateur m) Bagger га, Löffelbagger m механическая лопата f, одноков­ шовый экскаватор т exkavator, kotrógép koparka f, pogłębiarka /, łopata / mechaniczna lopată f mecanică, excavator n lžicové rypadlo n excavating mechine, mechanical shovel, excavator

pénalité / de retard Verzögerungsgebühr f, Verzugsstrafe f штраф m или взыскание п за опоздание (за задержку) késedelmi illeték, késedelmi kötbér kara f za zwłokę, kara f za opóźnienie penalitate f pentru întîrziere penale n, pplatek m z prodlení penalty for delay, deduction for lost time

7498 peinture f au rouleau Anstrich m im Walzverfahren окраска f накаткой валиком festés hengereléssel malowanie n wałkiem vopsire / cu rulou nátěr m válečkováním roller application (painting)

7499 peinture f à séchage rapide schnelltrocknende Farbe /, schnelltrocknender Anstrich m быстросохнущая краска / gyorsan szaradó festék farba / szybkoschnąca vopseau a f cu uscare rapidă nátěr m rychle schnoucí rapid drying paint

7500 peinture f au vernis Lackfarbe f покрытие n лакбм lakkfestés malowanie n lakierem, lakierowanie n vopsea f cu lac laková barva / varnish paint

7501 pelle / Schaufel / лопата f, лопатка f, ковш m, чер­ пак m, грейфер m lapát łopata / lopată f lopata /, lopatka f shovel, scoop

7502

7505 pelle / à souffler Stopfschaufel f (zum Herrichten der Gleisbettung) суфляжная лопата / alázúzalékoló lapát łopatka / do odmierzonego podsypywania lopată / de suflaj lopata na podsypávání (pražců) packing shovel, tamping tool

7506 pellicule f (ou film m) d’huille, de peinture Ölfilm m, Farbfilm m масляная пленка f (краски) olaj hártya .festékhártya, olajfilm film m oleju lub farby peliculă / (sau film n) de ulei, de vopsea olejový film m, nátěrová vrstva f oil film, paint film, film of oil (or paint)

7507 pellicule / isolante Isolierüberzeug m изоляционное покрытие п, изо­ ляционная пленка f szigetelő bevonat warstewka / izolacyjna peliculă f izolantă ivolační povlak m insulating film

7511 pendule m de ligne caténaire подвесная проволока f, струнки fpl (контактной сети) Fahrdrahthänger т, Hänger т, Hängedraht m S felsővezeték-függesztő wieszak т sieci trakcyjnej, łańcuchowej pendul n de linie catenara závěs m, věšák m troleje overhead contact system dropper, dropper, hanger

7512 pension / (accident de travail) Unfallrente f, (Arbeitsunfall) пенсия f (по инвалидности вслед­ ствие несчастного случая на работе) üzemi baleseti járadék, rokkantsági nyugdíj renta f wypadkowa pensie / (accident de muncă) úrazový důchod m disability pension (accident on duty)

7513

pension / de retraite Ruhegehalt n, Pension f Altersrente f 7508 пенсия f по старости nyugdíj, öregségi nyugdíj pellicule / de lubrifiant emerytura f , renta f starcza Ölfilm m, Schmierfilm m слой т смазки, пленка f смазки pensie / de retragere starobní důchod m kenőolajfilm, kenőolajhártya retirement pension warstewka f smaru peliculă f de lubrifiant olejový film m, vrstva / maziva lubricating film

pelle / chargeuse orientable 7514 Schwenkschaufel f, 7509 Schwenkladeschaufel / pente / погрузочная, поворотная лопата ý pénalité f Gefälle n beállítható rakodólapát склон m, уклон m, откос m, Strafe f, Strafbestimmungen fpl, czerpak m (mechaniczny) скат m, покатость /, обрыв m Geldstrafe f, Buße / esésben levő pályarész, obrotowy взыскание n, штраф т, неустой­ esés, lejtő lopata f de încărcat orientabilă ка f spadek m, pochyłość f, stok m mechanická lopata f pénzbüntetés, kötbér pantă / adjustable shovel loader sankcja / karna spád m, sklon m , svah m penalitate f falling gradient, incline, penale n, pokuta f down-grade, fall, slope 7503 fine, penalty pelle f doseuse (soufflage mesuré) Maßschaufel f, Dosierschaufel / S 7509.1 Schaufelverfahren) 7515 лопата f дозировочная (мерный pénalité f conventionnelle, clause f pénurie / de wagons суфляж) pénale, amende / adagolólapát Wagenmangel m, Hochbedarf m conventionnelle, dédit m łopatka f do dozowania (przy (Güterwagen) Vertragsstrafe / podsypywaniu odmierzonym) штраф m обусловленный догово­ нехватка f, недостача f (вагонов) teherkocsihiány łopata f dozatoare (suflaj ром măsurat) brak m wagonów kötbér penurie f de vagoane odměrná lopata /, (pneumatická kara f umowna zvýšená potřeba / nebo doprava) penalizare / contractuală nedostatek m nákladních vozů measuring shovel (measured smluvní pokuta / shortage (or penury) of waggons shovel packing) penalty

7516— 7534

399

7516

7522

7529

perçage го des rails Bohren n der Schienen, Schienenbohrung f сверление n отверстий в рель­ сах sínfúrás wiercenie п otworów w szynach găurire / a şinelor vrtání n kolejnie boring of rails

perceuse / radiale Radialbohrmaschine f радиально-сверильный станок m sugárfúrógép, darufúrógép, radiálfúrógép wiertarka f promieniowa maşină / de găurit radială radiální vrtačka f radial drilling machine

perforatrice / percutante Stoßbohrmaschine f буровой станок го для разведоч­ ного бурения (ударного дейст­ вия), отбойный молоток гог перфоратор го ütve-fúrógép wiertarka f uderzeniowa maşină / de găurit percutantă nárazová vrtačka /, probij ečka f percussion drill

7523 7517 percement го d’un tunnel Vortreiben n (oder Bohrung / eine Tunnels) проходка / туннеля alagútfúrás przebijanie n tunelu străpungere f a unui tunel ražení n tunelu construction of a tunnel, piercing of a tunnel

perceuse f de rails, machine f à percer les rails Schienenbohrmaschine f рельсосверильный станок го для отверстий в рельсе sínfúró gép wiertarka f do szyn, maszyna f do wiercenia otworów w szynach maşină f de găurit şine vrtačka f kolejnic rail drilling machine, rail drill

7524

7530 perforatrice / de roche Gesteinsbohrmaschine f перфоратор го для бурения ска­ лы kőzetfúrógép wiertnica / do skał, maszyna f do wiercenia skały maşină / perforatoare de rocă vrtačka f na skálu rock-boring machine, rock drill

perceuse f (ou foreuse /) de traverses Schwellenbohrmaschine / 7518 станок m для сверления отверс­ 7531 perception f (maximum, minimum тий в шпалах performances fpl (d’une locomtive) talpfafúró gép de...) Leistung f (einer Lokomotive) wiertarka f do podkładów zur erhebender Höchst- bzw. производительность f (локомоти­ Mindestbetrag m maşină f de găurit traverse ва) взимание n (максимальной сум­ vrtačka f na pražce mozdonytelj esítmény мы или сбора, минимальной sleeper drilling machine, sleeper wydajność n (lokomotywa) суммы или сбора) drill legmagasabb vagy legcsekélyebb performanţe fpl (ale unei összeg beszedése locomotive) 7525 kwota f do pobrania (najwięcej, výkon го (lokomotivy) najmniej) performance (of a locomotive) perche f de mise à la terre încasare f (maximum, minimum Erdungsstange f de...) стержень m, штанга f для за- 7 částka f k vybrání (maximální, земления földelőrúd minimální) 7532 drążek го uziemiający charging (of a maximum or périmé (billet го...) minimum rate) electrod m de legare la pămînt verfallener Fahrausweis го, uzemňovací tyč f abgelaufene Fahrkarte f, earthing rod (or pole) abgelaufenes Billett n S просроченный билет го 7526 7519 lejárt menetjegy przeterminowany (bilet го) perception f supplémentaire perche f de trolley Nacherhebung f, Nachforderung f expirat (bilet...) Stromabnehmerstange f jízdenka f s prošlou platností штанга f токоприемника дополнительный сбор го áramszedő rúd out-of-date (or expired) ticket utólagos beszedés, utólagos követelés pręt m odbieraka prądu bară f de troleu kwota / do dodatkowego pobrania trolejová tyč f încasare f (sau percepere) trolley-pole suplimentară 7533 částka f doplňujících poplatků période f de pointe k vybrání 7527 Spitzenzeiten fpl, Hochbedarfcollection of additional charges péréquation f des tarifs Zeiten fpl, Verkehrsspitze f периоды гор I пиковых перево­ Tarif gleichheit f im Raume, Kostenangleichung f der Tarife зок усреднение n тарифных ставок, csúcsforgalmi időszak 7520 okres го szczytowy стандартизация f тарифов percer díjszabás-egységesítés, költségek perioadă f de virf bohren doba / špičkového provozu arányosítása díjszabásokban пробивать, бурить, просверли­ równomierne rozłożenie n opłat peak period вать, проходить, прорывать taryfowych fúr egalizare f a tarifelor wiercić, przebijać vyrovnání n tarifů podle găuri (а) vlastních nákladů vrtat 7534 standartization of rates or fares to drill périodes fpl par seconde (Hz) Hertz n (Hz) 7528 периоды горl в секунду (герц> perforation f claquage m (électr.) (гц) 7521 Hertz (Hz), rezgésszám Durchschlag го (El) másodpercenként periódus perceuse f, machine f à percer электрический пробой го okresy ropl na sekundę herc Bohrmaschine f átütés (vili.) przebicie n (elektr.) (Hz) m сверильный станок го perioade fpl pe secundă (Hz) străpungere f, clacare f fúrógép cykly ropl za vteřinu, c/s, hertz Hzř wiertarka f (elecricitate) maşină f de găurit proražení n počet ro kmitů za vteřílnu vrtačka f cycles per second (c, p.s.) periods puncture, disruptive discharge drill, drilling machine per second (Hz) or failure) (el)

v 7535— 7552

400 7535

7541

7547

périssable (marchandise f...) leichtverderbliches Gut n груз m скоропортящийся romlandó áru szybko psujący się (towar m) perisabilă (marfă f...) zboží n podléhající zkáze perishable goods

permis m de circulation (pour un seul voyage) Freifahrschein m (für eine einmalige Reise) бесплатный (разовый) билет m, разрешение n на одну поездку egy útra szóló szabadjegy bilet m bezpłatny (na jednorazowy przejazd) permis n de circulaţie (pentru o singură călătorie) volná jízdenka f na jednu jízdu free pass (or ticket), trip pass (for one specific journey)

personnel m en activité (de service) Personal n im aktiven Dienst служебный персонал m szolgálatban lévő személyzet personel m w czynnej służbie personal n de serviciu pracovníci mpl v činné službě active staff, staff on active duty

7536 permanence / exploitation (d’un poste de commandement) Dispatcherleitung /, Betriebsdienst m, Zugleitung f (ZL) диспетчерское регулирование n, руководство n движением поездов forgalomirányítás (menetirányító helyről) dyspozytor m, dyspozytura f ruchu panou n de exploatare (al unui post de comandă) vlakový dozor m operating control

7542 permis m de conduire Fahrerlaubnis f, Führerschein m, Führerausweis m разрешение n на вождение vezetői jogosítvány prawo n jazdy, prawo n prowadzenia permis / de conducere vůdčí list m, řidičský průkaz m driving licence

7537 permanence f traction (d’un poste de commandement) Dispatcherleitung f (Lokfahrdienst) Lokomotivleitung / oder Lokleitung / in der Zugleitung (ZL) диспетчерское руководство n (ра­ ботой локомотивов) mozdonyfelvigyázói szolgálat, mozdony mentirányitás (központi forgalomvezérléssel) dyspozytor m trakcyjny (dyspozytura f oddziału) panou n de tracţiune (al unui post de comandă) vozební dozor m locomotive control

7538 perméabilité f Durchlässigkeit f Durchlaßfähigkeit f пронищаемость /, проходимость f átbocsátóképesség przenikalność f lub przepuszczalność f permeabilitate f permeabilita /, propustnost f permeability

7539 permettre l’entrée d’un train einen Zug m einlassen (oder einfahren lassen) разрешить прием поезда vonatot bejárat, vonatot fogad zezwolić na wjazd pociągu (na stację) permisiune de intrare a unui tren vpustit vlak m to accept a train, to allow a train to enter

7540

7543 permis m (de circulation) international Internationaler Freifahrschein m разрешение n на международную поездку nemzetközi szabadjegy bilet m bezpłatny międzynarodowy permis n (de circulaţie) international mezinárodní volná jízdenka f international free ticket

7548 personnel m ambulant (Postes) Postfahrpersonal n разъездной (почтовый) персо­ нал m utazó postai személyzet personel m ambulansu pocztowego personal n ambulant (poştă) pracovnici mpl vlakové pošty travelling postal staff

7549 personnel m auxiliaire, auxiliaires mpl Aushilfspersonal n, Hilfspersonal n временные вспомагательные кад­ ры mpl, нештатный вспомога­ тельный персонал т segédszemélyzet personel m pomocniczy personal n zilier pomocní pracovníni mpl, pomocný personál m auxiliary (of temporary) staff

7544

7550

perré m (revêtement en pierre sèche) Böschungspflaster n, Steinverkleidung f der Böschung каменная одежда f откоса rézsűburkolat (kővel), száraz kőrakat okładzina f kamienna (skarpy), umocnienie n brukiem (na sucho skarpy) pereu n (îmbrăcăminte) de piatră uscată dlažba f svahu, obiad m svahu kamenem riprap protection on slope of bank, facing of embankment

personnel m commissionné personnel m (de cadre) permanent, personnel m à poste fixe S festängestelltes Personal n, ständiges Personal n S штатный m персонал kinevezett személyzet, állandó személyzet personel m etatowy, personel m stały personal n din cadre stálí pracovníci mpl regular (or permanent) staff

7545 personnel m Personal n, Bedienstete mpl персонал m személyzet personel m personal n pracovníci mpl staff, employees

7551 personnel m de conduite Triebfahrzeugpersonal n локомотивная бригада / mozdonyszemélyzet drużyna f trakcyjna pociągu personal n de conducere (vehicule motoare) četa f vlaková driving crew

7546

personnel m d’accompagnement permettrele passage d’un train (agents d’un train) einen Zug m durchlassen Zugbegleitpersonal n, разрешить проследование поезда Zugpersonal n S vonatot átbocsát, vonatot поездная бригада /, кондуктор­ áthaladtat ская бригада f przepuścić pociąg m bez vonatkísérő személyzet zatrzymania drużyna / konduktorska permisiune de trecere a unui tren personal n însoţitor (de tren) propustit vlak m vlaková četa f to pass a train through trainmen, train crew

7552 personnel m de direction, personnel m dirigeant leitendes Personal n руководящий персонал m vezetők, irányító személyzet personel m kierowniczy personal n de conducere vedoucí pracovníci mpl managerial staff, executives Am

7553— 7566.1

401

7553

7559

7562.2

personnel m d’encadrement Aufsichtskräfte /pl, Aufsichtspersonal n руководящий персонал m törzsszemélyzet, felügyeleti szolgálat dolgozói personel m nadzorczy personal n de supraveghere dozorčí pracovníci mp I supervisory staff

personnel m (du cadre) permanent, personnel m commissionnée, personnel m à poste fixe S festangestelltes Personal n, ständiges Personal n S постоянный штатный персонал m állandó személyzet, kinevezett személyzet personel m etatowy, personel m stały personal n din cadre pracovníci mpl stálí permanent (or regular) staff

personnel m des services administratifs et économiques Wirtschafts- und Verwaltungspersonal n персонал m административно-хо­ зяйственной службы adminisztraiív személyzet personel m admini&tracyjno-gospodarczy economisţi mpl şi personal n administrativ zaměstanaci mpl hospodářští a administrativní administration staff

7554 personnel m d’exécution Betriebspersonal n, Bedienstete mpl im Außendienst эксплуатационный персонал m végrehajtó személyzet, végrehajtó szolgálat dolgozói personel m wykonawczy personal n de execuţie provozní pracovníci mpl operational staff

7563

personnel m féminin weibliches Personal n женский персонал m női személyzet, nődolgozók personel m żeński personal n feminin zaměsnannkyně fpl, pracovnice fpl female staff

personnel m de surveillance (et d’entretien) de la voie Streckenpersonal n, Personal des personnel m retraité Bahnaufsichts(und Beschäftigte m im Ruhestand m, Bahnunterhaltungs-) dienstes S Ruhestancisbeamte mpl, pensioniertes Personal n S und персонал m путевой охраны и те­ кущего содержания пути Rentner mpl pályafelügyeleti személyzet пенсионеры mpl personel m dozoru (i utrzymania) nyugdíjasok toru emeryci mpl, renciści mpl personal n de supraveghere (şi de personal n pensionat in reţinere) a liniei důchodci mpl traťový personál retired staff pracovní m, traťový personál m, pracovnici mpl traťové služby permanent way staff

7555.1.

7561

7555

7560

personnel m roulant, personnel m de route Fahrpersonal n (Zugbegleitpersonal n und bokomotiviahrpersonal n), fahrendes Personal n S персонал m связанный с движе­ нием поездов, поездные брига­ ды fpl utazó személyzet personel m pociągowy (drużyna konduktorska i drużyna 7556 trakcyjna) personal n circulant (de tren şi personnel m logé de locomotivă) dienstwohnungsverpflichtetes vlakový personál m, jízdní čety Personal n, Personal n mit fpl Dienstwohnung персонал m которому предостав­ train crew, road crew Am ляется служебная квартира по месту работы szolgálati lakásra kötelezett személyzet personel m zobowiązany do 7562 zamieszkiwania w mieszkaniach personnel m sédentaire służbowych örtliches Personal n, stationäres personal n cu locuinţă de serviciu Personal n S pracovníci mpl se služebním bytem местный, неразъездный персо­ accommodated (or lodged) staff нал m nem utazó személyzet 7557 personel m stacjonarny zatrudniony w siedzibie zakładu personnel m masculin personal n sedentar männliches Personal n staniční pracovníci mpl мужской персонал тп sedentary staff férfi személyzet, férfi dolgozók personel m męski personal n masculin pracovnici mpl mužští, mužský personál m male staff personnel m de la gare Bahnhofspersonal n станционный персонал т állomási személyzet personel m stacyjny personal n al staţiei staniční zaměstnanci mpl staniční personál m staff of station, station staff

7562.1

personnel m de service 7558 Betreuungspersonal n обслуживающий персонал m personnel m mineur jóléti dolgozó, a szociálpolitikai minderjähriges Personal n szolgálat személyzete несовершеннолетний персонал m personel m obsługi socjalnofiatalkorú személyzet, fiatalkorú -bytowej dolgozók personal n îngrijitor personel m młodociany zaměstnanci mpl pro služby personal n minor veřejnosti mladiství pracovníci mpl junior staff welfare staff 26 Słownik

7564 personnel m technique technisches Personal n технический персонал m műszaki személyzet personel m techniczny personal n tehnic techničtí pracovníci m, technický personál m technical staff

7565 personnel m temporaire Zeitarbeiter mpl, nichtständiges Personal n временный персонал m, сезон­ ные рабочие mpl ideiglenes személyzet, ideiglenes dolgozók personel m niestały personal n temporar zaměstnanci mpl nestálí (sezónní) relief staff

7566 perte / de charge Ladeverlust m потеря / заряда, потеря f давле­ ния rakodási veszteség ubytek m ładunku pierdere / de încărcătură ztráta / na zatížení loss of the load

7566.1 perte / par les gaz d’échappement Abgasverlust m потери fpl при выхлопе газов füstgázveszteség strata / na snaliny pierdere / de căldură prin gaze de ardere ztráta / výfukovým i plyny, ztráta / komínová exhaust-gas loss, flue loss, waste-heat loss

7566.2— 7585

402 7566.2

7572

7579

perte / globale gänzlicher Verlust tu общие потери /pl teljes veszteség vagy elveszés strata / całkowita pierdere / totală celková ztráta / total loss

pertes fpl diélectriques dielektrische Verluste mpl диэлектрические потери fpl dielektromos veszteség straty fpl dielektryczne pierderi fpl dielectrice dielektrické ztráty fpl dielectric losses

petit matériel тп de voie Kleineisenzeug n, Kleineisen n рельсовые скрепления npl sínkapcsoló szer złączki fpl szynowe material mărunt n de cale drobný svrškový materiál m track fastenings

7567 perte / d’une marchandise Verlust Tn eines Gutes потеря / груза áruelveszés, árukár utrata / przesyłki pierdere de marfă ztráta / zboží loss of goods

7573

7580

pertes fpl dans le fer Eisenverluste mpl noTeţAi fpl в железе vasveszteség (vili.) straty fpl w żelazie pierderi fpl in fier ztráty fpl v železe core (or iron) losses

petit tube m (chaudière) Feuerrohr n (Dampfkessel) дымогарная трубка /, жаровая трубка / tűzeső (gőzkazánban) płomieniówka / (kocioł) ţeavă / de fum (cazan) žárnice / fire (or boiler) tube

7574 7568

pertes fpl par hystérésis Hystereseverluste mpl потери fpl на гистерезис hiszterézis veszteség straty fpl na histerezę pierderi fpl prin histerezis hysterezní ztráty fpl hysteresis losses

7581

petite vitesse / (P.V.) Frachtgut n перевозки fpl малой скорости, ре­ жим тп ординарной или обыч­ ной перевозки (малой скорос­ ти) teheráru przewozy fpl zwyczajne 7575 mică viteză / obyčejné zboží n perturbation /, dérangement тп slow goods service (or freight Störung /, Betriebsstörung / service) нарушение n движения, пере­ рыв тп в движении, наруше­ 7569 ние п графика движения perte / (ou chute /) de puissance üzemzavar, forgalmi zavar 7582 Leistungsabfall m, przeszkoda /, zakłócenie n Leistungsverlust m petites réparations fpl perturbare /, deranjament n kleine Ausbesserungen /pl, потеря / мощности, падение n závada /, porucha / мощности Kleinreparaturen fpl trouble, operating trouble, teljesítményesés, мелкий ремонт m disturbance, failure telj esítmény veszteség kis javítások strata / mocy drobne naprawy fpl pierdere / (sau cădere f) de putere 7576 mici reparaţii fpl pokles m výkonu, ztráta výkonu / pesage тп drobné opravy fpl loss of power minor repairs Verwiegen n взвешивание n mérlegelés 7583 ważenie n 7569.1 cîntărire / pétrole m brut, huile / minérale vážení n perte / par refroidissement Erdöl n, Steinöl n, Rohöl n, weighing Kühlverlust ттг Rohpetroleum n потери /pl при охлаждении сырая нефть /, тяжёлое топли­ hűtési veszteség во п 7576.1. strata / na chłodzenie nyersolaj, ásványolaj, kőolaj pierdere / de căldură prin răcire pesage тп d’épreuve ropa / naftowa ztráta / chlazením Probewiegen n ţiţei n, ulei n mineral cooling loss surová nafta /, ropa /, zemní olej контрольное взвешивание n próbamérlegelés m ważenie n próbne crude petroleum, mineral (or cîntărire / de probă crude) oil 7570 kontrolní vážení n perte / de vitesse test weighing Geschwindigkeitsverlust m, 7584 Geschwindigkeitseinbuße / 7577 pétrole тп lampant потеря / скорости Leuchtpetroleum n, Leuchtöl n sebességcsökkenés, sebességvesztés peser керосин тп strata / szybkości wiegen, abwiegen petróleum (világításra használt) pierdere / de viteză взвешивать nafta / pokles тп rychlosti mérlegel petrol n lampant loss of speed ważyć čištěná ropa /, petrolej тп (na cîntări (а) svícení) vážit refined petroleum, paraffin oil, to weigh 7571 kerosene Am pertes /pl par courants parasites 7578 (ou par courants de Foucault) 7585 Wirbelstromverluste rripl petard m Knallkapsel /, Knallsignal n peuplier тп потери fpl на вихревые токи Pappel /, Pappelholz n örvényáramveszteség петарда / durrantyú straty fpl na prądy wirowe тополь тп nyárfa pierdere / prin curenţi turbionari spłonka / topola / capsă / pocnitoare (sau prin curenţi Foucault) plop тп třaskavka /, rozbuška / ztráty fpl vířivým i proudy topol тп detonator, detonating cartridge, (Foucaultovými) poplar for signal, torpedo Am eddy-current losses perte / partielle teilweiser Verlust m частичная потеря / részleges elveszés częściowe zaginięcie n, strata / częściowa pierdere f parţială částečná ztrta / partial loss

F

403

7586— 7606 7600

7586

7593

phase / Phase / фаза /, этап m, стадия / fázis, szakasz faza f fazà f fáze f phase

pièces fpl. accessoires, accessoires pièce f comptable mp I Rechnungsunterlage /, Zubehörteile mp I Rechnungsbeleg m расчётная документация f, учёт­ арматура f, вспомогательные ча­ сти fpl ный документ т tartozékok számviteli bizonylat osprzęt m, akcesoria npl dokument m rachunkowy piese fpl accesorii, accesorii npl piesă f contabila příslušenství n účetní doklad m, podklad m fittings, accessories accounting document

7587 phénomène m de résonance Resonanz f , Auftreten n der Resonanz явление n резонанса rezonanciái eienség zjawisko n rezonansu fenomen n de rezonanţă rezonanční jev m resonance phenomenon

7588 phénomène m vibratoire Schwingungsvorgang m, Auftreten n der Schwingungen явление n вибрации rezgésjelenség zjawisko n wibracji (drgań) fenomen n de vibraţie kmitání n, vibrace n kmitání n, vibrace f vibration phenomenon

7589 photo-élasticimétrie / Spannungsoptik / оптический метод m исследова­ ния напряжений fotóelasztikus feszültségvizsgálat elastooptyka f fotoelasticitate / fotoelasticimetric f photoelasticimetry

7590 photogrammétrie f Luftbildvermessung f , Bildmesstechnik f, Photogrammetrie / фотограмметрия / fotogrammetria, fényképmérés fotogrametria / fotogrametrie f fotogrametrie f photogrammetry, photographie surveying, metrophotography

7594

7601

pièce f décorative (voitures) Zierteil n (Reisezugwagen) декоративный элемент m (пасса­ жирские вагоны) díszítés (személykocsiban) element m dekoracyjny (wagony osobowe) piesă f decorativă (vagoane de călători) výzdoba / (osobní vůz) ornament (coaches)

pièces fpl de douane, documents mpI douaniers Zollpapiere npl таможенные документы mp I vámokmányok dokumenty mpI celne documente npl vamale listiny fpl, doklady mpl celní customs documents

7595

pièces fpl de garnissage Beschläge mpl фитинг m szerelvény elementy mpl wyłożenia piese fpl de completare součást / výstroje nebo vybavení n fittings or linings

7602 pièce f forgée Schmiedeteil n, Schmiedestück n поковка /, кованное изделие n kovácsolt darab część f kowalska, odkuwka / piesă f forjată výkovek m forged metal part

7603 7596 pièce / (ou élément m) interchangeable Tauschteil n взаимозаменяемые части fpl cserélhető alkatrész, cseredarab część f wymienna piesă f (sau element n) interschimbabilă výměnná součást f interchangeable part (or unit)

7597 pièce / justificative Beleg m оправдательный документ m bizonylat (okmány) dowód m pisemny piesă f justificativă právní doklad m supporting document

7591 photothèque / ferroviaire 7598 Eisenbahn-Bildarchiv n, Archiv n pièce / laminée für Eisenbahnphotographien S Walzteil n железнодорожная фототека / деталь /, прокатное изделие n vasúti fényképtár hengerelt darab fototeka / kolejowa element m walcowany fototecă / feroviară piesă f laminată archiv m železničních fotografií válcovaná součást f railway film library rolled metal part

7592

pied m de ballast unterer Teil m der Bettung, Bettungsfuß m основание n балласта az ágyazat lába torowisko n, spód m podsypki picior n al prismei de balast úpatí n štěrkového lože toe of ballast

7604 pied d’oeuvre (à...) (sur place) an Ort und Stelle на месте helyszínen na miejscu faţa locului (la...) na určitém místě, na místě samém on the spot, at site

7605 pied m de talus Böschungsfuß m подошва f откоса, основание n откоса rézsűláb podnóże n, spód m skarpy picior n al taluzului pata f svahu base of slope

7606

piédroit m de porte Torpfeiler m pic m pièce f de rechange дверной столб m, упорная часть/ Spitzhacke f, Spitzhaue f головы шлюза кирка /, кайла /, максимум тп, Ersatzteil n, Ersatzstück n kapufélfa, kapuívpillér, запасная, сменная часть / пик m нагрузки kaputámoszlop pótalkatrész, cseralkatrész hegyescsákány futryna /, ościeżnica / drzwiowa część f zamienna szczyt m, oskard m, kilof m stilp m de uşă tlrnăcop n piesă f de schimb náhradní díl n, náhradní součást / pilíř m vrat krumpáč m, Špičák m door pillar (or post) pickaxe, pick spare part 26*

7599

7607— 7627

404 7607

7614

pierraille / (petite...) (ballast) pignon 777 Feinschlag тп, Schotter тп, Ritzel 77, kleines Zahnrad n Kleinschlag m (Bettung) шестерня f , зубчатое колесо n kis fogaskerék, hajtókerék галька /, щебень m, балласт m zúzalék koło 777 zębate mniejsze żwir тп, kliniec тп, drobny kamień pinion 77 m (podsypka) pastorek тп pinion pietriş n mărunt (balast) drcený štěrk m broken (or crushed) stone (ballast)

7621 pile / sèche Trockenelement n, Trockenbatterie / сухой элемент тп szárazelem ogniwo п suche pilă / uscată suchý článek 7n dry cell

7615

7606 pierraille / tamisée (ballast) gesiebter Kies m (Bettung) просеянная галька / rostált kavics (ágyazatban) żwir тп, tłuczeń m przesiewny pietriş n ciuruit (balast) prosévaný štěrk тп screened broken stone (ballast)

pignon 777 baladeur, baladeur m Schieberitzel тг храповое колесо 77 csúszó-fogaskerekes hajtómű, fogazott hajtótengely koło тг zębate przesuwne roată f impingătoare, balador n přesuvné ozubené kolo тг sliding pinion

7622 pilot тп, pieu тп Pfahl тп, Grundpfahl тп свая / cölöp (alapozáshoz), pilóta pal тп pilot тп (stilp тп) jehla f , pilota f , kůl m pile

7609

7616

pierre f concassée Brechschotter m дробленный камень т zúzottkő kamień т tłuczony, kamień m łamany, tłuczeń m piatră f spartă tlučený štěrk m broken (or crushed) stone

pignon 777 conique

7623

pinion f conic kuželový pastorek тгг, kuželové ozubené kolo n conical pinion

pilotage m (ou exploitation f) par pilotage Lotsenbetrieb тп сопровождение n поезда провод­ ником, движение п поездов с проводником, пилотаж тп vonatkísérés, pilótával pilotowanie тп, jazda z pilotem pilotare f, exploatare f prin pilotare doprovod тп vlaků pilotem piloting, pilot working (trains)

7610 pierre f indicatrice (ou borne-repère f ) de courbe Bogenstein m кривой указатель m ívjelző kő wskaźnik m łuku (kamienny) bornă f indicatoare de curbă, reper n de curbă značka /, označník m oblouku curve stone (or щагк)

Kegelritzel n коническая шестерня / kis kúpkerék koło тг zębate stożkowe

7617

pile f (électrique) Element тг, Primärelement тг первичный (электрический) эле­ мент 777 7624 primer elem, cella (villamos) pilote тп ogniwko тг (galwaniczne) Lotse тп pilă f (electrică) проводник т поездов (при въез­ článek 777 (elektrický) де на станцию) cell pilota (vonalismerettel rendelkező kisérő) pilot тп 7611 7618 pilot тп pierrée f, drain m pilot, lodivod тп pile f à combustible, cellule f Sickerkanal тп, Sickerrohr m, pilotman, pilot Brennstoffelement тг, Abzugskanal m Brenstoffzelle f каменный дренаж m, канава f термоэлектрический генератор тп, наполненная камнем термопара f 7625 falazott vízelvezető, szivárgó, fűtőelem, akkumulátorcella alagcső pilotis тп ogniwo тг paliwowe dren m, soczek тп Pfahlwerk n pilă f combustibilă celulă dren n, rigolă f свайный ростверк тп, свайный electrochimică (kamenný) trativod m ряд тп, грунтовая свая /, свай­ palivový článek 777 rubble, drain, drain ное основание п fuel cell cölöpmű palowanie п, ruszt тп na palach 7612 lucrare f cu piloţi 7619 pieu 771, pilot 771 stavba pile f (ou réacteur 777) nucléaire piling f na pilotách, na kůlech Pfahl 777, Grundpfahl тп (ou atomique) свая / Kernreaktor 777, Atomreaktor тп, cölöp, pilóta (alapozáshoz) Atommeiler m p a l 777 ядерный (или атомный) реак­ 7626 p ilo t 777 (Stilp 777) тор т kúl 777, pilota /, jehla / pin m sylvestre nukleáris reaktor, atommáglya pile K iefer f , Kiefernholz n reaktor m jądrowy, reaktor rn сосна f atomowy fenyő 7613 pilă f (sau reactor n) nucleară (sau erdei sosna f atomica) pige f graduée (mesure de тп reaktor тп jaderný (nebo atomový) pin l’ouverture des joints de rails) borovice f , sosna f nuclear (or atomic) pile (or Stoßlückenmesser m pine reactor) клин m для измерения стыковых зазоров sínillesztési hézagmérő 7627 luzomierz rn, klin m z podziałką 7620 (do pomiaru luzów w stykach pile f de pont pince / szyn) Brückenpfeiler тп Zange f pană f gradată (măsură a клещи pl, щипцы pl мостовой бык тп csípőfogó, harapófogó deschiderii joantei la şine) hídpillér szczypce n, obcęgi npl měřítko 77 (pro měření stykové filar тп mostowy cleşte тп pilă f de pod spáry kolejnic) kleště f p l measuring triangle (to check mostní pilíř 7n pincers bridge pier, pier expansion gaps)

7628—7645

405

7628

7635

pince f (levier) Brechstange /, Brecheisen n лом m (рычаг) bontórúd, feszítővas, „pajszer” drąg m, łom m manelă f , rangă f páčidlo n, železný sochor m tommy bar crow-bar

piquet m (ou fiche /) pour chaîne pince f (ou serre-fil m S) de d’arpenteur suspension (caténaire) Hängelklemme f (Fahrleitung) Meßketienstab m подвесной зажим m (контактного шпилька /, колышек m для мер­ провода) ной ленты или цепи mérc lánc rúd felsovezeték-szorítóbéka kołek m do łańcucha mierniczego uchwyt m wieszakowy (sieć j ezdna) pichet n (sau fişă /) pentru lanţul de măsurat clemă f de suspensie (catenară) kolík m (hřeb) wyměřovacího závěsná svorka f, (řetězové (vytyčovacího) řetězu vedení) staff for measuring chain suspension grip (catenary)

7629

7641

pince f d’ancrage Befestigungsklemme /, Verankerungsklammer / 7 64 2 скрепляющий зажим m, анкер­ 7636 ная скоба / piquetage m de la plateforme szorítócsipesz, szorítókapocs pinceau m de voies (tête de (avant le renouvellement du klamra f ściągająca, klamra / faisceau de triage) ballast) kotv/owa Verpflockung f (oder Verteilungszone / (bei clemă f de fixare Ablauf anlagen) Versicherung f S) der Gleislage kotevní svorka /, kotevní (vor der Schottererneuerung) распределительная стрелочная objímka f зона f разбивка f пути (перед обновле­ anchoring clip, anchor-bar vágánynyaláb, rendezői нием балласта) az alépítménykorona kijelölése vaganycsoport lírája strefa f podziałowa torów (ágyazatfelújítás előtt) 7630 rozrządowych (głowica f torów tyczenie n torowiska (przed pince f de contrôle (de titres de rozrządowych) odnowieniem podsypki) parcours) linii fpl (capătul fasciculului de pichetare f a platformei (mainte de Lochzange f (für Fahrausweise) triere) a înlocui balastul) контрольные щипцы p l (ревизо­ rozvětvení « kolejí (zhlaví na vykolíkování n koleje (před ра) spádovišti) obnovu kolejového lože) kalauzkulcs, jegylyukasztó track lead (entry to a fan of pegging (or marking out) of the szczypce Tipl do kontroli biletów sidings in a marshalling yard track (before renewing the cleşte m de perforat (pentru bilete ballast) de călătorie) kleště f p l děrovací (na jízdenky) clippers (or punch) (for tickets) 7642.1 7637 piquetage m (ou jalonnement m) pioche f d’un arc 7631 Kreuzhacke f, Spitz- und Absteckung / eines Bogens Flechhacke f pince f coupante, coupe-fil m кирка f, киркомотыга /, мотыга разбивка f кривой Drahtschere /, Drahtzange / ívkitüzés /, заступ m ножницы p l для проволоки, ку­ wytyczanie n łuku keresztcsákány сачки pl, клещи pl trasare f a unei curbe kilof m, oskard m z podbij akiem csípőfogó, drótvágó olló vytýčení n oblouku nożyce f p l do drutu, cęgi f p l do tirnacop n setting out of a curve, marking motyka f, křižák m, krumpáč m cięcia drutu out of a curve, pegging out of pick, flat pick, pickaxe cleşte m de tăiat sirmă a curve štípací kleště f p l cutting pliers, wire-cutters, wire-nippers 7643

7638

7632 pince f à plomber Plombierzange f пломборовочные щипцы pl ólomzárfogó plombownica f cleşte m de plumbuit plombovací kleště f p l sealing tongs

7633

pioche f (batte f) à bourrer Stopfhacke f, Stopfhaue / полбойка f aláverő csákány podbijak m do podbijania podkładów tirnacop n de burat podbiják m tamping pick, packer

7639

pince f (ou tenaille f) à rails piquer le feu Schienentragzange f , Feuer n schüren Schienenrücker ?n шуровать огонь tüzet alászúr, tüzet megkapar клещи pl для переноса рельсов sínfogó przegrzebywać ogień m kleszcze mp I do (przenoszenia) atita (a) focul szyn prohrábnout oheň m cleşte m pentru transportat şine to poke the fire klestě f p l na kolejnice rail lifter (or tongs), rail pinch bar 7640

piquetage m (ou jalonnement m) de la voie Gleisabsteckung f разбивка jf линий, пикетаж m vágánykituzés tyczenie n toru pichetare f (sau jalonare f) a liniei vytyčování n koleje (vytýčení) pegging out (or staking) of a railway line, marking out of the track

7644 piste f (voie) Fußweg m (längs des Gleises) путь f, дорожка /, колея /, обо­ чина f пути, боковая трасса f для велосипедистов на обочине пути gyalogút (pályamentén) ława f torowiska potecă f (de-a lungul liniei) stezka f (pěšina f) vedle koleje pathway side path (track)

piquet m, jalon m Absteckungspfahl m, Absteckstab 7645 m, Meßmarke f, Festpunkt m pince f du sectionneur Trenschalterklemme f столбик m, колышек m, пикет­ piste f cyclable ный столбик m или кол т, Radfahrweg m зажим m разъединителя, держа­ велосипедная дорожка f кол т, пикет т, веха f тель m разъединителя kerékpárnyom jelzőkaró, kitűzcrúd szakaszkapcsoló szorító tyczka /, palik m (do tyczenia toru) dróżka f dla rowerzystów szczęka / odłącznika drum n de bicicletă pichet n, jalon n furcă / a separatorului cesta f (stezka f) pro cyklisty vytyčovací kolík m, výtyčka / Čelist f úsekového vypínače cycle path peg, stake, picket disconnecting switch jaws

7634

406

7646— 7666

7646

7653

piston m Kolben ттг поршень m dugattyú tłok m w silniku tłokowym piston n píst m piston

pivot m de guidage Führungszapfen ттг направляющая цапфа рень т тележки vezetőcsap czop 77г prowadzący pivot ттг de ghidare vodící čep m guiding pin

7647

7654

piston m distributeur Steuerkolben m распределительный поршень ттг vezérdugattyú tłok ттг rozrządowy piston 7i de distribuţie rozvodový píst m control piston

placage m (bois) Furnierung f (Holz) однослойная фанера f, ка / фанерой falemezborítás, furnírozás fornirowanie 7г placaj тг (lemn) dýhování тг (dřeva) veneer, veneering (wood)

7648 piston m flottant Freikolben ттг, Schwebekolben ттг свободный, плавающий пор­ шень 7п szabad dugattyú, lebegő dugattyú tłok m swobodny piston ti liber volný píst ттг floating piston

7660 f,

шкво­

7661 обшив­

7655 place f assise Sitzplatz ттг место n для сидения, место п ülőhely miejsce тг do siedzenia loc тг de şezut místo n k sezení seat

сидячее

7656 7649 piston-valve m Tellerventil тг поршневой золотник m dugattyús tolattyú, dugattyús szelep zawór m tłokowy supapă f piston pístové šoupátko n, pístový ventil Tíi piston valve

7650

place / de coin Eckplatz 77г угловое место n sarokban levő ülőhely miejsce n narożne loc n din colţ rohové místo’ тг corner seat

7657 place f (de) couchette Liegeplatz m спальное место 7i fekvőhely miejsce тг do leżenia, leżanka / loc тг de culcat lehátko тг couchette (reclining berth)

piston m à vapeur Dampfkolben m паровой поршень т, поршень m паровой машины gőzdugattyú 7658 tłok т parowy place f debout piston тг de abur Stehplatz ттг píst ттг parního válce место 71 для стояния steam piston állóhely miejsce гг do stania loc тг în picioare 7651 místo n k stání pivot ттг de bogie ч standing room Drehzapfen ттг, obere Drehpfanne f шкворень ттг тележки 7659 felső forgótányér, forgócsap, place f entière királycsap voller Fahrpreis ттг czop ттг skrętu wózka целый билет га pivot m de boghiu teljes menetdíjú menetjegy, otočný čep 77i podvozku, horní rendesáru menetjegy točné lůžko 7i miejsce m pełnopłatne upper centre casting, king pin bilet тг cu preţ întreg (or pivot) bogie pivot (or pin) plné jízdné тг full fare ticket

7652

place-kilomètre f offerte (p.k.o.) angebotener Platzkilometer m (Platzkm) вагоно-место-километры mpl rendelkezésre álló ülőhely-kilométer oferowany miejscokilometr ттг locuri-kilometru Tipl disponibile nabídnutý mistokilometr ттг available seat-kilometre

7659.1 pivot 77i d’entraînement Mitnehmerzapfen m place f de gare сцепляющая шпилька /, соедини­ Bahnhofsvorplatz m тельный болт 7 7 1 привокзальная площадь f megnajtöcsap állomási előtér zabierak ттг ‘ piac m przed dworcem kolejowym pivot т de antrenare piaţă f din faţa staţiei Čep ттг unášeče přednádražní prostranství 7i catch-pin station approach

place f offerte angebotener Platz m предложенное место гг ülőhely- kapacitás, rendelkezésre álló ülőhelyek miejsce n oferowane loc тг şezut oferit nabízené sedadlo n provided seat

7662 place / réservée reservierter (oder bestellter) Sitzplatz m заказное резервированное ме­ сто тг fenntartott ülőhely, megrendelt ülőhely miejsce n zarezerwowane loc n rezervat objednané, nebo zadané místo n reserved seat

7663 place f (de) wagon-lits Bettplatz m спальное место тг (или в спаль­ ном вагоне) hálókocsihely miejsce п d o spania w wagonie sypialnym loc n la vagon de dormit lůžko 71 sleeping berth

7664 places fpZ couchées Schlafwagen und Liegeplätze mpl спальные места npl fekvőhelyek miejsca 7tpi do spania, miejsca 7tpl leżące locuri npl de dormit místa ггр1 v lůžkovém nebo lehátkovém voze sleeping accommodation

7665 plafond ттг de rémunération Höchstlohn ттг, Höchstgehalt n максимальная зарплата f a bér felső határa pułap m wynagrodzenia remuneraţie f maximă nej vyšší mzda f maximum wage, ceilling wage

7666 plafonnier m Deckenleuchte /, Deckenbeleuchtungskörper m плафон ттг, потолочная лампа f mennyezetlámpa lampa f sufitowa, plafoniera / plafonieră f s tr o p n í s v ít id lo 7i, s tro p n í o s v ě tlo v a c í tě le so n c e llin g fit t in g

407

7667— 7679.1 7667

7672

7676

plaignant тп, auteur m d’une plainte Beschwerdeführer тп, Reklamant m S истец m, клиент m подающий ре­ кламацию иди заявляющий претензию, жалобщик тп panaszos, panasztevő wnoszący тп skargą, powód тп reclamant m, autor m al unei plingeri (sau reclamaţii) žalobce тп, reklamant m complainant

plan m de construction Bauzeichnung /, Konstruktionszeichnung f проект m строительства szerkezeti terv, építési terv, kiviteli terv rysunek m konstrukcyjny plan n de construcţie konstrukční plán m, výkres m building plan, draft of construction

lan 77i de nivellement chichtenplan m, Höhenplan m, Nivellierungsplan тп S план т в горизонталях, репер­ ная плоскость / rétegszelvény, rétegterv plan 7п niwelacyjny plan n de nivelment nivelační plán 7n contour-map

7673

plan тп d’occupation des voies Gleisbesetzungsplan m порядок тп занятия путей vágányfoglaltsagi grafikon, vágányfoglaltságot jelző táblázat plan m zajęcia torów diagramă f de ocupare a liniilor plán m obsazení kolejí chart showing occupation of tracks

7668 plainte f Beschwerde /, Klage / жалоба panasz skarga f, zażalenie n plingere f, reclamaţie f stížnost f, žaloba / complaint

7677 plan m de contact des tampons Stoßebene / der Puffer плоскость соприкосновения бу­ феров ütközők érintkező felülete płaszczyzna f styku zderzaków plan n contact al tampoanelor dotyková rovina / nárazníků contact face of the buffers

7673.1

7678

plan m (ou surface / ou table /) de Plan m perspectif de l’économie roulement du rail Schienenlauffläche f natioiale 7669 Perspektivplanung f (der поверхность / катания рельса plan m vue / en plan, vue / de sín futófelülete Volkswirtschaft) dessus перспективный план т (народное powierzchnia f toczna główki Grundhiß m хозяйство) szyny план m, горизонтальная проек­ népgazdasági távlati terv suprafaţă f de rulare a şinei plan m perspektywiczny ция f pojížděná plocha / kolejnice gospodarki narodowej alaprajz, felülnézet (temeno n kolejnice) plan m, widok m z góry, rzut m planificare f de perspectivă running surface of the rail, tread poziomy (a economiei naţionale) or rail, rail surface plan n, In plan* vedere / de sus výhledový plán m půdorys m národohospodářský ground-plan, ground-view future planning of national 7678.1 economy plan 7П technique technischer Plan m технический план тп üzemi terv 7670 7673.2 plan m techniczny plan m automoteur (triage) plan m d’exécution des réparations plan n technic Abrollanlage f Reparaturablaufplan m technický plán m бремсберг m, сортировочная гор­ план m ремонта technical plan ка / javítástechnológiai terv gurítódombi berendezés plan m przebiegu napraw, pochylnia f rozruchowa 7678.2 harmonogram m napraw (rozrządzanie) plan n de desfăşurare a reparaţiilor plan тп de transport plan n înclinat (triaj) plán m oprav Beförderungsplan тп spádoviště n repair programme план тп перевозки shunting gradient (marshalling szállítási terv yard) switching grade plan тп przewozów (classification yard) Am plan n de transport 7674 přepravní plán тп transport plan plan m incliné de chargement Gefälleladebühne /, geneigte Ladebühne f 7670.1 погрузочная наклонная плос­ 7679 plan m de chargement кость /, наклонная эстакада f plan m de travail Beladeplan m для погрузки силой тяжести Arbeitsablaufplan m план m погрузки csúszda, lejtős rakodó план m работы, технологическая rakodási terv pochylnia f do ładowania карта f plan m załadunku plan n înclinat de încărcare munkaterv plan n de încărcare skloněná nakládací rampa / plan m pracy )làn m nakládky plan n de muncă gravity loading incline (or ramp) oading plan plán m práce work schedule (or programme)

Î

7675 plan m avec lignes (ou courbes) de 7671 niveau Plan m mit Höhen (oder plan m comptable Niveaulinien S) Buchungsplan m, Kontenplan m план m счетов, счётный план m план тп в горизонталях rétegvonalas terv számlarend, számlakeret plan 7п warstwicowy plan m kont plan n cu linii (sau cu curbe) de plan n contabil nivel plán m účetní vrstevnicová mapa f accountancy organization (or map showing contour lines system)

7679.1 plan тп de travail d’une brigade, d’une équipe Brigadeplan m план тп бригады brigádterv plan т pracy brygady plan n de lucru pe echipă (sau pe brigadă) pracovní plán m směny gang system

408

7679.2— 7690

7679.2

7684

7685

plan m de travail d’une gare Arbeitsablaufplan m des Bahnhofs план m работы станции az állomás üzemi terve plan m pracy stacji plan n de termene al activităţii staţiei plán m práce stanice station operating plan

planification f planning m Planung f планирование 7i tervezés planowanie 7t planificare f plánování 7t planning

plaque f d’appui Unterlagsplatte f, Tragplatte /, Auflagerplatte f опорная плита f alátétlemez, tartólap płyta / podporowa (oporowa) placă f de suport (sau de reazem) úložna deska /, podložka f, sedlo 71

base (or supporting) plate

7679.3

7684.1

plan m de travail des locomotives Lokeinsatzplan m график m работы локомотивов mozdonyforduló-terv plan m pracy lokomotyw plan 7i de utilizare a locomotivelor plán m oběhu lokomotiv, turnus m lokomotivní locomotive or engine roster, motive power roster

planification f perspective ou à longue échéance f Perspektivplanung f der Volkswirtschaft перспективное планирование (народное хозяйство) vállalati xervezes planowanie 7i perspektywiczne gospodarki narodowej planificare f de perspectivă (a economiei naţionale) dlouhodobé plánování 7t future planning of national economy

7679.4 plan 77i trimestriel de transport de marchandises Gütertransportplan m für das Quartal квартальный план m грузовых перевозок negyedéves áruszállítási terv kwartalny plan m przewozów towarowych plan n de transport de mărfuri pentru un trimestru čtvrtletní přepravní plán m quarterly freight transport plan, or programme

7680 planche f Brett n доска /, пластина /, планка / deszka deska f scîndură f prkno 71 board, plank

7681 planche / à dessin Reißbrett 7i, Zeichenbrett n чертежная доска f rajztábla rysownica f planşetă f de desen rýsovací prkno 7i drawing board

7682 planche f épaisse Planke /, Bohle f толстая доска f fapalló, vastag deszka b a l 771, dyl 771 dulap m, scîndură f groasă fošna f thick plank

7687 7684.2 planification f à l’interieur ou en sein d’une entreprise (de rétablissement) innerbetriebliche Planung f внутреннее планирование 7i anépgazdaság távlati tervezése planowanie n wewnątrzzakładowe planificare f internă de întreprindere vnitropodnikové plánování 7t internai planning

plancher m Fußboden 771, Boden m пол m, настил тп padló podłoga / duşumea f podlaha f floor

plaque f arrière du foyer Feuerbüchsrückwand / задняя стенка f огневой коробки (топки) a tűzszekrény ajtófala, tüzszekrény hátsófala ściana f tylna paleniska placă f (sau perete m) dinapoi a(l) focarului zadní stěna / topeniště firebox bach sheet

7688 7684.3 planification f des transports Transportplanung f транспортное планирование 7i szállítás-tervezés planowanie n przewozów planificare f a transporturlor dopravní plánování 7i transport planning

7684.4 plantation f protectrice Schutzpflanzung f защитное насаждение n védőnövényzet, védőerdő nasadzenie npl ochronne podtorza plantaţie f de protecţie ochranný porost m protective woods or plants, vegetation protecting banks or cuttings

plaque f avont du foyer Feuerbüchsvorderwand f предняя стенка f огневой короб­ ки (топки) ściana f przednia paleniska ouvert (à tablier inférieur) a tűzszekrény előfala placă f (sau perete 77i) dinainte а (1) focarului predniastěna f topeniště firebox front (or throat) plate (or sheet)

7689 plaque / d’assise d’aiguille Grund platte f (oder Tragplatte /) einer Weiche, Weichenplatte /, Weichenblech n S подушка f стрелочного перевода váltóhosszlemez płyta f podiglicowra placă f generală (macaz) úložna deska f výhybky, podvlak 771

base plate of points

7684.5

7683

7686 plaque f d’appui du ressort de traction Zugfederplatte f n упорная шайба f тяговой пружи­ ны vonórugó nyomólemeze płyta f oporowa sprężyny cięgłowej placă f de sprijin a resortului de tracţiune podložka f tahadlové zpruhy draw gear spring plate

7690 plantation f protectrice de la plaque f de compression (ponts) plateforme de la voie Druckplatte f (Brücken) Bepflanzung f des Bahnkörpers насаждение 7i растительности на ортотропная плита f hídsaru alatti nyomólemez земляном полотне töltés beültetés płyta f łożyskowa (mosty) obsadzenie 7i podtorza zielenią placă f de compresiune (poduri) plantare f a zonei căii úložna (základová) deska f, porost 77i drážního tělesa podložka f (u mostů) laying of the track formation compression plate (bridges)

г Т 690.1— 7708 7690 1

409 7696

7702

plaque / à griffe (ou à esse) de plaque f (ou disque m) de queue (de train) levier Oberwagenscheibe f Hebelsperre f (Zugschlußsignal) рычажная блокировка / хвостовой диск m поезда, хвос­ emeltyű zár товой фонарь m поезда zastawka / dźwigni vonatzáró jelző, zárjelző zăvor n de pîrghie sygnał ттг końca pociągu závěr m páky, záchytka / páky disc n „fin e de tren” lever collar koncová návěstní tabulka f u vlaku nebo koncový návěstní 7690 2 terč ттг u vlaku 7697 plaque / ou dalle / orthogonale, tail disc (of a train) plaque / indicatrice de parcours, anisotrope orthogonale, (anisotrope) Platte / indicateur m de départ Zuglaufanzeiger m, прямоугольная, анизотропная 7703 Zugabfahrtsanzeiger m S плита / plaque f de recouvrement anizotrop ortogonális lemez (Bahnsteige) płyta f ortogonalna (anizotropowa) указательная доска / или указа­ Abdeckplatte f placă / ortogonală anizotropă тельный щит / на перроне вок­ плита f для покритий зала с пояснением маршрута fedőlap, fedőlemez pravoúhlá deska / (anisotropní) pokrywa f, płyta f poszyćiowa следования поезда anisotropic orthogonal plate placă / de acoperire iránytábla, vonatok indulási krycí deska / adatait jelző berendezés cover plate (peronon) 7691 tablica / informacyjna rozkładu jazdy plaque f (ou plateau m) placă / indicatoare la peron de 7704 d’embrayage plecare a trenurilor Kupplungsscheibe f plaque / repère ukazovatel m směru, směrovka / Hinweistafel f, Markierungstafel / диск m сцепления tengelykapcsoló tárcsa, (na nástupišti) отметка / репера kuplungtárcsa route indicator (platforms) útmutató tábla tarcza f sprzęgła tablica f wskaźnikowa disc n de ambreiaj placă f de reper kotouč m spojky upozorňovadlo n, (tabulka /, 7698 clutch plate deska /) plaque / isolante (éclisses) reference plate Isolierzwischenlage f (Laschen) изолирующая стыковая проклад­ 7692 ка / 7705 szigetelőbetét (hevedernél) plaque / de fondation przekładka / izolacyjna (w złączu plaque f de serrage, crapaud ттг Grundplatte f łubkowym) фундаментная плита / Klemmplatte f, Klemmplät chen n placă / izolantă (eclise) alaplemez планка /, прижимная, зажимная izolační vložka f (kolejnicové płyta f fundamentowa клемма / spojky) placă f de fundaţie szorítólap, szorítólemez základová deska /, úložná deska insulating plate (fishplates) łapka f (przytwierdzająca szynę) /, podložka f placă f de strîngere basing (or bed) plate svěrka /, rozponka / sleeper clip, adjusting clip 7699 plaque / ou dalle / orthotrope orthotrope, Platte f опорная плита f (моста) ortotróp lemez płyta / ortotropowa placă / ortotropă orthotropní deska f orthotropic plate

7693 plaque / de friction Gleitplatte /, Friktionsscheibe f фрикционный диск m dörzslap, dörzslemez tarcza / cierna, płytka f cierna placă / de fricţiune třecí deska /, třecí kotouč m friction-plate

7694

plaque f d’itinéraire (voitures) Laufschild 7i, Wagenlaufschild n, 7706 Routentafel f S (Reisezugwagen) трафарет m или указательная plaque / tournante табличка f с указанием марш­ Drehscheibe / рута следования пассажирско­ повооотный круг m fordítókorong го вагона obrotnica f utiránytábla (vasúti kocsikon) placă / turnantă tablica f kierunkowa (na točna /, tocnice / wagonach pasażerskich) turntable placă / indicatoare de direcţie (vagoane de călători) směrová tabulka f (osobní vozy) destination board (coaches) 7707

plaque / de garde Achshalterpaar n буксовая лапа /, буксовая че­ 7700 люсть / ágyvezeték, ágyvilla plaque f laterale de foyer prowadnice /pl maźnic Feuerbüchsseitenwand f placă / de gardă боковая стенка f огневой короб­ rozsocha f ки (топки) tűzszekrény oldalfal axle guard, axlebox guide, ściana f boczna paleniska pedestal perete m lateral al focarului postranice f topeniště firebox side-plate 7695 plaque / (ou coussinet m) de glissement (aiguilles) 7701 Gleitstuhl m, Gleitplatte /, Zungenplatte f (Weichen) plaque / luminescente Rückstrahlfolie f стрелочный башмак m sínszék (váltóban), váltósínszék отражательный диск m siodełko n ślizgowe lub płyta / fényvisszaverő lap (fólia) ślizgowa podiglicowa płyta f, tarcza f odblaskowa alunecător n (macazuri) placă f luminescentă kluznice /, kluzná stolička / deska f s odrazovými skly sliding plate, sliding chair (points) reflecting disc

plaque f tubulaire de boîte à fumée Rauchkammerrhorwand / трубная или пеоедняя решетка / дымовой коробки füstszekrény-csőfal ściana / sitowa dymnicy placă / tubulară a cutiei de fum dýmniviční trubkovnice / smokebox-tube plate

7708 plaque / tubulaire de foyer Feuerbüchsrohrwand f огневая или задняя решетка / топки tűzszekrény-csőfal ściana f sitowa paleniskowa placă / tubulară a focarului zadní trubkovnice /, trubkovnice / topeniště firebox-tube plate

410

7709— 7727

7709

7716

7723

plaque f d’usure Verscheßplatte / скользун m koptatólemez płytka / ślizgowa placă / de uzură torná deska /, deska f smykadla wearing plate

plat m, wagon m plat, plateforme / Flachwagen m вагон-платформа /, открытый ва­ гон тг платформа / pőrekocsi, oldalfal nélküli kocsi platforma f, wagon-platforma / vagon-platformă n plošinový vûz m flat waggon

plateforme /, wagon m plat, plat m Flachwagen m платформа f, вагон-платформа m pőrekocsi, píatókocsi wagon-platforma m vagon-platformă n plošinový vûz m flat waggon

7717

7724

plateau m (ou palette /) de chargement Ladepalette f поддон m rakodólap poleta płyta f ładunkowa paletă / de încărcare paleta f loading pallet

plateforme f (ou vestibule m) d’accès (voitures p.e.) Einstiegvorraum m, Einstiegplatform f S (z.B. Reisezugwagen) тамбур тп вагона beszálló peron (személykocsin) przedsionek тп (np. wagonu osobowego) platformă / (sau vestibul n) de acces (de ex.) la vagoane de călători vstupní plošina /, vstupní prostor тп entrance (or entry) vestibule (e. g. coaches)

7710 plaque f (ou bande f) (d’usure) (ou de frottement) (ou frotteur m) de pantographe Schleifleiste / des Stromabnehmers лыж и pl пантографа, контактная накладка / áramszedő saru nakładki fpl stykowe odbieraka prądu placă f (sau bandă f) de uzură • (sau de frecare) a pantografului obložení 7i pantografu pantograph wearing (or contact) strip, pantograph slipper

7711

7718

plateau m de cylindre Zylinderdeckel m plaque / de visite Untersuchungsschild n крышка / цилиндра табличка f о произведенном ос­ hengerfedél видетельствовании, доска f для pokrywa f cylindra записи осмотра и ремонта capac f al cilindrului vizsgálati tábla víko n válce tabliczka f kontrolna front cylinder cover (or head) tăbliţă f de revizie revizní tabulka / inspection plate

7719

plateau m (ou plaque f) d’embrayage Kupplungsscheibe f plasticité / du sol диск т муфты сцепления Nachgiebigkeit f (oder Plastizität tengelykapcsolótárcsa /) des Bodens tarcza f sprzęgła пластичность / грунта disc 7i de ambreiaj a talaj képlékenysége plastyczność f gruntu, podatność lamela f spojky, kotouč m spojky clutch plate f gruntu na odkształcanie plasticitate f a solului plastičnost /, plasticita půdy f plasticity of the soil 7720

7712

7713 plastifiant m Weichmacher m, Plastizierungsmittel n пластификатор тп lágyítószer plastyfikator m, zmiękczacz m plastifiant n změkčovadlo f (do plastických hmot) plasticizer

7714 plastification f Kunststoffspritze» n, Plastizierung f, Plastizieren n пластмассовое покрытие n müanyagbevonás plastyfikacja f plastificare / potažení n plastickou hmotou plastic coating

7715 plat m, méplat m (roues) Flachstelle / (Bäder) ползун m, лыска f (на колесах) laposság (keréken) miejsce n płaskie na ob rączy loc n plan (roţi) ploché místo n (kola) wheel flat

plateau m de friction Reibscheibe f, Gleitplatte / фрикционный диск тп dörzsiárcsa, dörzslemez, súrlódótárcsa tarcza f cierna, płytka / cierna dise n de fricţiune třecí kotouč m (nebo deska) friction disc (or plate)

7721 plateau m (ou anneau тп) à g riffe (s) Klauenring m кольцо n с захватами körmös gyűrű pierścień тп z zaczepami inel n cu gheară deska f (nebo kroužek тп) s ozubci claw ring

7722 plateau тп (ou disque тп) de tampon Pufferteller тп, Pufferscheibe f буферная тарелка / ütközctányér, ütközőtárcsa, löktányér, löktárcsa tarcza f zderzaka disc n de tampon nárazníkový talíř тп buffer head (or disc)

7725 plate-forme f d’essai Prüfstand m, Prüffeld n испытательный стенд тп fékpad, vizsgálópad, próbapad stanowisko n badawcze do prób platformă f de încercare zkušebna /, zkušební stanoviště n test bed (or bench)

7726 plate-forme / à monter (ou à démonter) les roues Hebestand m für Radsatzwechsel, Achssenkbühne / рабочая площадка f для сборки или разборки kerékpáremelő, kerékpársüllyesztő stanowisko n do montażu zestawów kołowych platformă f de montare (sau de demontare) a roţilor vyvažovači stanoviště n, hříž / platform for mounting (or removing) wheels, wheel liffing device wheel and axle elevator (AM), drop table (AM )

7727 plateforme / roulante (ou pont тп roulant ou transbordeur m, ou transporteur m) pour wagons Schiebebühne f, Wagenschiebebühne / передвижная платформа f, пере­ движная тележка f для пере­ становки вагонов с одного пу­ ти на другой kocsitolópad, tolópad przesuwnica f wagonowa transbordor n pentru vagoane, pod-transbordor n posuvna f pro vozy waggon travelling platform, waggon traverse (or transfer) table, waggon traverser, car transfer table (Am )

411

7728—7744

7728

7732

7739

plateforme f (ou palier m) de la voie Planum n, Bahnkörper m, Unterbaukrone f поверхность / земляного полот­ на, площадка / (горизонталь* ный участок пути) alépítmény-korona torowisko n platformă f liniei pláň f (železničního spodku) (track) formation, subgrade Am

pleine voie f freie Etrecke /, offene Strecke f S перегон m (путь) nyílt pálya, nyílt vonal szlak m linie curentă f volná traf /, širá traf / open line (or track)

plomber, apposer un plomb m verbleien, plombieren, einen Bleiverschluß m anbringen опломбировать вагон ólomzárral ellát, leólmoz zaplombować, założyć plombę / plumbiu (a) (de ex.) un vagon zaplombovat to seal, to affix (or apply) a seal

7733

plieuse f (machine) Biegemaschine /, Abkantmaschine / 7740 plongeur Tn (ou cuiller f) d’huile фальцовальная машина / peremezőgép, hajlítógép, de tête de bielle 7729 hajtogatógép Schmiernandel / des platelage m en bois, zaginarka f, krawędziarka f Pleuelstangenkopfes Holzbelag m maşină f de îndoit приспособление тг для разбрыз­ деревянный пастил m (на мосту) ohýbací stroj m, ohýbačka f гивания масла в кривошипной fapadozat головке шатуна folding (or bending) machine olaj szóró csövecske, olaj szóró pomost m drewniany, wykładzina kanálka (a motor-hajtórúd f drewniana fején) plat elaj n de lemn 7734 czerpak m olejow y (korbowód) dřevěné bednění n wooden planking ungător тг de cap de bielă plomb m (fusible m) Bleisicherung f, Schmelzeinsatz m mazací jehla /, naběrák m oleje (na ojniční hlavě) плавкий предохранитель m, плав­ oil dipper (crank-head) кая пробка / biztosító ólombetét, olvadó 7729.1 biztosítékbetét platelage m de pont bezpiecznik m topikowy Brückenbelag m plumb n (fuzibil) 7741 мостовой настил т, мостовое по­ tavná vložka f f tavná pojistka / лотно n plongeur m (ou tige f de tampon) fuse plug hídpadlózat, hídpályaburkolat Pufferstößel Tn, Pufferstange f pomost m mostu буферный стержень m platelaj n de pod csöves ütközőfej, ütközőrúd, 7735 mostina f ütközőszár bridge covering (or flooring or plomb m (pour wagons,) trzon m zderzaka planking) Bleiverschluß m, Plombe f (für tijă f de tampon Wagenladungen) nárazníková tyč f пломба / (для вагонов) buffer plunger (or shank or ólomzár (kocsirakományokra) spindle or rod) plomba / wagonowa 7729.2 plumb n (pentru vagoane) * platine f plomba / (olůvko тг) Grundplatte /, Unterlagsplatte f (waggon) seal 7742 подкладка /, опорная плита f alátétlemez plot m podkładka f, płytka / Kontakt m, Klemne f, 7736 placă f de bază Schaltstück n, Knopf m plomb 7П de douane podložka základová deska f (Schalt) s+ufe f Zollblei тг, Zollverschluß m plate контакт in, зажим тп таможенная пломба f összekötő darab, alsóvezetékű vámólom villamos áramszedője plomba f celna styk ттг plumb 7i vamal plot n 7730 celní plomba / kontakt ттг customs seal stud plein tarif m voller Tarifsatz m, Normaltarif m полная тарифная ставка / 7737 rendes áru díjszabás, kedvezmény nélküli díjszabás plomb m intact 7743 normalna (pełna) opłata /, stawka f unverletzter Bleiverschluß m plot m de contact taryfowa неповрежденная пломба f tarif n integral Kontaktstück 7i, Kontakt m sértetelen ólomzár, érintetlen KOHTaKT 771 plná tarifní sazba /, normální ólomzár érintkező darab, érintkező elem, tarif m plomba f nienaruszona késes kapcsoló full fare plumb f intact styczka f (w zestyku) neporušený plombový uzávěr m, plot тг de contact neporušena plomba f intact (or undamaged or unbroken) kontaktní destička f contact stud seal

7731

pleine charge f, nominale (électricité) Vollast f, Nennlast f (El.) номинальная нагрузка f, нагруз­ ка f номинальным током (электр.) teljes terhelés, névleges terhelés (vili.) obciążenie n znamionowe plină sarcină f nominală (electricitate) plné vytížení n, jmenovité zatížení n (el.) full load, nominal load (el.)

7738 plombage m des wagons Verbleien 7i (oder Plombieren) n der Güterwagen пломбирование тг вагона ólomzár kocsikon, kocsik leólmozása plombowanie тг wagonów towarowych plumbuire f a vagoanelor de marfă plombování тг vozů sealing of waggons

7744 pneumatique ттг, pneu ттг, bandage ттг pneumatioue Luftreifen ттг, Reifen ттг, Pneu m S пневматическая шина f, пневматик т gumiabroncs, pneumatik opona / (ogumienie koła) pneu тг, bandaj тг pneumatic pneumatická obruč f pneumatika f pneumatic (or rubber) tyre, tyre

412

7745— 7759.1

7745

7751

7756

ochę i accélératrice (frein à air) bertragung&kammer Beschleunigungskammer /, (Druckluftbremse) камера / ускорения csapolókamra (légfékberendezésben) komora / przyspieszacza (hamulec powietrzny) cameră / de acceleraţie (frină cu aer) zrychlovací komora / (vzduchová brzda) accelerating device, air-lock (air brake)

,,poids” m d’un cisaillement (voie) (intensité) / de circulation) Wertigkeit f einer Gleiskreuzung (Verkehrsrichte) интенсивность f или густота f движения или „загрузка” / пересечения железнодорожно­ го пути a vágánykeresztezés forgalomsűrüségi tényezője obciążenie n skrzyżowania torów (natężenie ruchu) solicitare f a unei încrucişări de linii (intensitate de circulaţie) zatížení n kolejové křižovatky (hustota provozu) traffic density on a crossing rails

poids-frein 77i Bremsgewicht ti тормозной вес m féksúly ciężar тп hamujący greutate f frînată brzdící váha f brake-weight

S

7746 poche f de coulé Gießpfanne f литейный ковш т öntőkanál, öntőüst kadź f odlewnicza cală / de turnare naběračka lžíce f, licí pánev / ladle

7747 poids m additionnel zusätzliches Gewicht n дополнительный вес m adaléksúly, pótsúly, többletsúny obciążenie n dodatkowe, ciężar m dodatkowy greutate f adiţională váhová přirážka f additional weight

7748 poids m adhérent Reibungsgewicht n сцепной вес тп adhéziósúly, tapadási súly ciężar m napędny, ciężar m przyczepny greutate f aderentă adhezní váha f adhesion weight

7749 poids 771 brut

Bruttogewicht n, Rohgewicht n вес m брутто, общий вес m bruttósúly ciężar m brutto greutate f brută hrubá váha f gross weight

7750

7752 poids m par colis Stückgewicht n вес т одного места egyes darabok svlya (darabsúly) ciężar 77i pojedynczej sztuki greutate f a coletului váha f kusu weight per package

7753 poids 77i concentré maximum par mètre höchstzulässiges Gewicht n pro Me' er максимальный вес тп, нагрузка f на метр egy méterre eső legnagyobb súly, legnagyobb folyóm étersvly największy ciężar m skupiony na metr bieżący greutate f concentrată pe metru nej vyšší váha f na běžný metr maximum concentrated weight per metre

7757 poids 77i freiné du train gebremstes Zuggewicht n тормозной вес m поезда, нагруз­ ка f на тормозные оси поез, Да fekezett vonatsuly ciężar тп hamowany pociągu greutate f frînată a trenului brzděná váha f vlaku total weight to be braked, braked weight of the train

7757.1 poids 77i lourd (camion / de gros tonnage) Schwerlastwagen тп грузовик тп большой грузо­ подъемности nagyraksúlyú kocsi ciężarówka f na duży tonaż vagon n pentru încărcături grele vûz m, vagon m pro těžké náklady high capacity waggon, waggon capable of carrying heavy loads

7758 poids тп maximal Höchstgewicht n максимальный вес тп legnagyobb súly cicżar тп maksymalny greutate f maximă váha f nejvyšší maximum weight

7754 „poids” m d’un croisement routier (intensité f de circulation) 7759 Wertigkeit f einer Straßenkreuzung poids тп par mètre courant entre (Verkehrsdichte) (ou hors) tampons (ou hors tout) интенсивность f движения на Metergewicht n über Puffed пересечении автодорог вес тп погонного метра, вес тп по­ útátjáró forgalomsűrűségi гонного метра между буфера­ tényezője ми wielkość f nasilenia ruchu na métersúly (kocsi ütközői között skrzyżowaniu dróg mérve) solicitare f a unei încrucişări de ciężar m na metr bieżący między cale ferată-şosea (intensitate de zderzakami circulaţie) greutate f pe metru liniar între zatížení 7i silniční křižovatky tampoane (hustota provozu) váha f na běžný metr vozu traffic density on a crossing roads wegiht per metre run between (or over) buffors

poids m du chargement (réel, taxé) Gewicht n der Ladung (wirkliches, frachtpflichtiges) фактический протаксированный 7755 вес m груза rakománysvly (valóságos, poids 77i à l’entrée EingangsgewicM n díjszámítási) первоначальный вес тп ciężar m przesyłki (rzeczywisty) eredeti súly przyjęty do taksacji ciężar т początkowy, ciężar n greutate f a încărcăturii (reală, przy nadaniu taxabilă) greutate f la intrare váha f nákladu (skutečná, prvotní váha f odhadnutá) orginal weight weight of load (actual charged)

7759.1 poids тп minimal Mindestgewicht n минимальный вес тп legkisebb súly ciężar тп minimalny greiťate f minimă neimenší váha f minimum weight

413

7759.2— 7778 7759.2

7766

poids m non suspendu nicht abgefedertes Gewicht n неподрессорная нагрузка f rugózatlan súly, nem függesztett súly 71 минимальный таксируемый вес m ciężar m nieodsprężynowany greutate f nesuspendată díjszámítási legcsekélyebb súly nezavěšená váha f ciężar Tn przesyłki do ustalenia non suspended weight opłaty taryfowej greutate f minimă de calcul a scrisorii de trăsură nej menší váha f pro výpočet 7767 dovozného poids m taxe minimum chargeable weight frachtpflichtiges Gewicht n, Taxgewicht n тарифный вес m, вес m отправ­ 7760 ки, подлежащий таксировке díjszámítási súly, fuvardíjköteles poids m mort súly Totlast /, Totgewicht n ciężar m obliczeniowy, przyjęty do тара f taksacji holtsúly greutate f taxată ciężar 77i własny (tara) váha f pro výpočet dovozného, greutate f moartă účetní váha f mrtvá váha f chargeable weight, weight for dead weight assessment of freight-charge Am poids m minimal servant de base pour calculer la taxe de transport Frachtberechnungsmindestgewicht

7761 poids m net Nettogewicht n вес m нетто, вес т груза nettosúly, tisztasúly ciężar m netto greutate f netă čistá váha / net weight

7768

7772 poignée / de frein Bremshebelgriff m тормозной рычаг m fékemeltyü, fékfogantyú rękojeść f hamulca miner n al pirghiei de frlnă rukojeť f brzdící páky brake handle

7773 poignée / de manoeuvre Umstellgriff m рукоятка f управления или ма­ неврирования kezelő fogantyú, állító fogantyú rękojeść / przestawcza miner n de schimbare a poziţiei řídící páka /, spouštěcí páka /, spouštěcí rukojeť f operating grip (or handle)

7774 poignée / de manutention Haltegriff m, Tragegriff m рукоятка m управления kézi fogantyú, markolat uchwyt 777 do przenoszenia miner n pentru manutenţie držadlo n, držák 777, rukojeť / carying handle

poids m total (ou complet), charge f brute totale, charge f complète d’un train Gesamtbruttogewicht n eines Zuges общий вес m поезда, вес т по­ езда бпутто (включая вес локо­ мотива) poignée f montoire vonatelegysúly, bruttósúly Einsteigegriff 777 (vona nál) 7762 całkowity ciężar m brutto лестничный поручень m к вход­ ным ступенькам пассажирско­ pociągu (łącznie z ciężarem poids m en ordre de marche го вагона lokomotywy) Dienstgewicht n, Bertiebsgewicht n felszálló fogantyú, feljáró служебный вес m, вес m в рабо­ tonaj n brut al unui tren fogantyá (inclusiv vehiculul motor) чем состоянии poręcz / wejściowa, uchwyt m celková hrubá váha f vlaku szolgálati súly (mozdonynál), súly wejściowy üzemképes állapotban total weight, total gross load miner 77 de urcare ciężar m służbowy (of a train) držadlo 77 (madlo 77) u nástupních greutate f în serviciu dveří váha / v provozním stavu commode handle weight in working (or running) 7769 order poids m par unité de puissance, masse f puissancique 7776 Leistungsgewicht n 7763 вес m на единицу мощности poignée 777 de porte poids m du rail teljesítmény egységre eső súly, Türgiff 777 Schienengewicht n, Gewicht n der telj esítménysúly дверная ручка f Schiene ciężar m na jednostkę mocy aj lófogantyú, kilincs вес 77i рельса greutate f pe unitate de putere klamka f drzwiowa sínsúly váha / na jednotku výkonu miner 77 de uşă ciężar m szyny weight per unit of power dveřní madlo 77 greutate f a şinei door handle (or knob) váha f kolejnice weight of a rail

7775

7770

7777

poids 777 à vide, tare f 7764 Leergewicht n, Eigengewicht n, poignée / du signal d’alarme Tara f poids 77i réel Notbremsgriff m вес m в порожнем состоянии, wirkliches Gewicht n рукоятка f сигнала тревоги тара f фактический, действительный üressúly, vészi ékfogantyú tára, önsúly вес 771 uchwyt 777 hamulca bezpieczeństwa ciężar m własny, tara f valóságos súly miner 77 al semnalului de alarmă greutate f in stare goală, tară ciężar m rzeczywisty rukojeť f záchranné brzdy tára /, vlastní váha f greutate f efectivă alarm signal handle unladen (or tare) weight, tare skutečná váha f effective (or actual) weight

7765 poids 77i susnendu abgefedertes Gewicht n подрессорнная нагрузка / rugózott súly ciężar m odsprężynowany greutate f susoendată odpérovaná váha f (břemeno n) suspended weight

7771 poignée f d’accrochage K U O p le r g r if f 777

ручка f сцепки или сцепления mellfogantyú (ütköző alatt), mellvas uchwyt 777 dla spinacza miner 77 de acunlare madlo n pro spřahače coupling handle (or lever)

poinçonner un billet m eine Fahrkarte f lochen компостировать билет menetjegyet kilyukaszt przedziurkować bilet тп, stemplować perfora (a) un bilet děrovat jízdenku f to punch a ticket, to clip a ticket

414 7779

7779— 7797 7785

7791

poinçonneuse f , machine f à poinçonner Lochmaschine /, Stanzmaschine / дыропробивной пресс m lyukasztógép przebij arka f, dziurkarka f maşină / de poansonat děrovačka /, prorážečka / punching (or stamping) machine

point ттг bon (vole) point ттг d’évitement Festpunkt ттг (Gleis) Ausweichstelle f репер т, тригонометрическая разъезд m, точка f разветвления точка /, постоянная или про­ путей верочная точка f (путь) forgalmi kitérő, kitérési hely szabványos fekvésű vágányrész, mijanka f pályatengelyfixpont punct гг de evitare punkt ттг dobry toru, nie výhybna f wymagający regulacji turn-out, passing point punct n fix de reper (cale) pevný bod m (koleje) (zajišťuje polohu koleje) 7792 measuring (or reference) point (TRACK) point 771 fixe 7780 Festpunkt ттг, Fixpunkt ттг S point m (ou moment m) d’allumage 7786 репер ттг, постоянная точка f Zündzeitpunkt m, Zündpunkt m alappont, fixpont, ellenőrző pont точка f зажигания, момент т за­ pointe f de charge punkt ттг stały, reper ттг жигания (воспламенения) Belastungsspitze f punct гг fix gyújtás pillanata, gyújtási időpont пик ттг нагрузки pevný bod m punkt m (lub chwila f) zapłonu csúcsterhelés fixed point, point of reference punct n (sau moment n) de szczyt ттг obciążenia aprindere v irf n de încărcare bod m zážehu špička / zatížení firing (or ignition) point, time of load-peak, peak load 7793 ignition point 77i frontière (ligne de 7786.1 chemins de fer) Grenzpunkt ттг (Eisenbahnstrecke) point ттг de chargement d’un пограничный пост ттг (железно­ groupe de marchandises дорожный) déterminé 7781 a vasúti vonal speziaicierte Ladestelle f országhatárszelvénye point m d’ancrage специализированный, погрузоч­ punkt 7Л graniczny (linii Festpunkt m, Ankerpunkt m ный пункт m kolejowej) különleges rakodó неподвижная опора /, упор т punct n de frontieră (linie de cale lehorgonyzási pont. rögzítési pont punkt m ładunkowy dla ferată) określonych towarów punkt m zakotwienia pohraniční bod ттг (železniční trať) punct n de ancoare loc n de încărcare specializat frontier point (railway) kotvení bod ттг nákladiště n pro určitý druh zboží point of anchorage, anchoring specialized loading yard point

7794 7782

point m de congélation Gefrierpunkt ттг точка f (замерзания) dermedési pont punkt ттг zamarzania punct n de congelare bod ттг mrazu freezing (or congealing) point

point m d’arrêt facultatif Bedarfshaltestelle f пункт m факультативной оста­ новки (остановки по требова­ нию) feltételes megállóhely przystanek ттг warunkowy, 7788 przystanek ттг na żądanie punct n de oprire facultativă point ттг dangereux zastávka / podle potřeby Gefahrstelle f optional halt (or stop) conditional опасное место гг (or flag) halt (or stop) A m veszélyes hely miejsce n niebezpieczne punct гг periculos nebezpečné místo гг dangerous point

7783

point m bas de la voie Tiefpunkt ттг des Gleises низкая f точка (на пути), про­ садка / a pálya mélyen fekvő pontja miejsce тг zapadnięte (obniżone) toru punct n inferioir al liniei presedlina f, prohlubeň f v trati low point of a track

7795 point ттг d’inflammation Flammpunkt m точка f воспламенения lobbanáspont punkt ттг (temperatura f) zapłonu punct n de aprindere bod ттг vzplanutí flash-point

7789 point ттг de dépassement Úberholungsstelle f ОбгОННЫЙ ПУНКТ 771

megelőzési hely miejsce n wyprzedzania punct f de depăşire místo n pro předjíždění overtaking (or overhauling or passing) point

7790 point ттг dur de la voie unnachgiebige Gleisstelle f point 77i de bifurcation жесткая точка f пути Abzweigungsstelle f a pálya merev pontja, a pálya szilárdan alapozott pontja место n ответвления, разъезд тп elágazási hely punkt 7Л stały toru, punkt ттг punkt ттг odgałęzienia, rozgałęzienia niezmienny toru punct n de bifurcaţie (sau de porţiune f grea a liniei ramificaţie) nepružné (nepoddajné, tuhé) odbočka f, místo n odbočení místo n koleje branching-off (or junction) point hard point of the track

7784

point ттг haut de la voie Hochpunkt ттг des Gleises высокая точка / (на пути), горб a pálya legmagasabb pontja punkt 7Л wysoki toru punct n înalt al liniei vyvýšenina / koleje high point of a track

7796 point ттг kilométrique (P.K.) Kilometerpunkt ттг километровый столб ттг kilométerpont znak ттг kilometrowy, punkt m kilometrowani a punct n kilometric kilometrovnik ттг mileage point

7797 point 7Л de mise à la terre Erdungsschlußstelle f место n заземления a földcsatlakozás helye miejsce n uziemienia punct n de punere la pămint místo n uzemnění earthing point

415

7798— 7815 7798

7804

7810

point m mort toter Punkt m, Totpunkt m мертвая точка f holtpont martwe położenie n, martwy punkt m punct mort n mrtvý bod m, mrtvá poloha f dead centre, slack point

point m de soudure (soudage) Schweißpunkt m место n сварки a hegesztés helye, hegesztési pont spoina / punktowa punct n de sudură (sudare) místo m svaru, bod m svaru (svařování) welding spot

pointe f de coeur Herzstückspitze / острие n сердечника крестовины keresztezési csúcs dziób m krzyżownicy v irf n al inimii (macazului) hrot m srdcovky switch diamond

7799 point m mort bas unterer Totpunkt m мертвая нижняя точка / alsó holtpont punkt m zwrotny kukorbowy punct mort n inferior dolní mrtvá poloha f (dolní úvraf f pístu) slack point at bottom of strecke, bottom dead centre

7800 point m mort haut oberer Totpunkt m мертвая верхняя точка f felső holtponc punkt m zwrotny odkorbowy punct mort n superior horní mrtvá poloha f (horní úvraf f pístu) slack point at stop of stroke, top dead centre

7805 point m de soudare (des taxes) Tarifschnittpunkt m für die Berechnung der Beförderungskosten граница f тарифных поясов (для расчета стоимости перевозок), раздельный пункт т (при сум­ мировании перевозных плат) díjszabási metszőpont (fuvardíj kiszámításhoz) punkt m styczny (taryfowy) punct n de combinare de tarife (pentru calculul taxelor de transport) tarifní bod m tariff connecting point (on which an inclusive rate or fare is based)

7806

point m de transit 7801 Ubergangspunkt m передаточный пункт m point m neutre átmeneti pont Nullpunkt m центральная точка /, нулевая punkt m przejścia punct n de tranzit точна / přechodová stanice f semleges pont, nullpont exchange (or transit or interchange punkt m zerowy, położenie n or transfer) point (between two oboj ę. ne punct n neutru railways) neutrální bod m, nulový bod m neutral point

7801.1

7807

point m de rebroussement Wendepunkt m точка f поворота fordulópont punkt m zwrotny punct de inflexiune vratný bod m reversing point, turning point

points mpl de coupure des câbles Trennstellen fpl der Kabel места npl соединения кабеля kábelbontási helyek izolator m sekcyjny puncte npl de separare ale cablurilor dělící místa n kabelů connecting points of the cables

7802 point m singulier (de la voie) besonders gearteter Punkt m im Gleis, markante Stelle f im Geleise n S особая точка f (пути) jellegzetes pont a pályán punkt m szczególny (w torze) punct n deosebit (al căii) místo n zvláštní (na trati) , special point (on a track)

7803

7811 pointe f de consommation de courant Stromverbrauchspitze f, höchstauftretende Spitze f максимальный, пиковый расход m электроэнергии legnagyobb áramfogyasztás, csúcsfogyasztás szczyt m obciążenia prądowego virf n de consum de curent špičková spotřeba f proudu peak consumption of current

7812 pointe f réelle d’aiguille Zungenspitze / фактическое острие n остряка a csúcssin valóságos hegye ostrze n iglicy v irf n al limbii acului hrot m jazyka (skutečný) tip of switch

7813 pointe f réelle du coeur (de croisement) wirkliche Herzstückspitze f фактическое острие n сердечни­ ка крестовины csúcsbetét valóságos hegye, valóságos keresztezési csúcs ostrze n dzioba (krzyżownicy) virf n al inimii (de încrucişare) hrot srdcovky (skutečný) m nose of crossing

7814

pointe f théorique de croisement theoretische Herzstückspitze / математический центр т кресто­ вины 7808 elméleti keresztezési pont, a points mpl obligés keresztezés elméleti csúcsa unerläßliche Punkte mpl środek m matematyczny обязательные пункты mpl (дого­ skrzyżowania вора) v irf n teoretic al inimii încrucişare elkerülhetetlen pontok, teoretický bod křížení m kötelező pontok intersection of gauge line, line punkty mpl nakazane, theoretical nose obowiązujące puncte npl obligatorii nezbytné, povinné body mpl complusory points

point m de solidification (lubrifiant) Stockpunkt m (Schmierstoff) точка f затвердевания (смазоч­ 7809 pointe f ďaiguille ных материагов) dermedési pont (kenőanyagé) Weichenspi"ze f punkt m krzepnięcia (smary) острие n пера váltócsúcs, csúcssín hegye punct n de solidificare ostrze n iglicy (lubrifiant) virf n de macaż bod m tuhnutí (maziva) hrot m jazyka solidifying (or solidification) point of switch tongue point, pour point (lubrificant)

7815 pointe f de trafic Verkehrsspitze f пик m или резкий рост т пере­ возок, пик т движения forgalmi csúcs szczyt m przewozowy, punkt m szczytowy przewozów v irf n de trafic dopravní špička / traffic peak

ш

7816— 7833

7816

7822

7827

pointeau ттг (à marquer, à tracer) Körner m кернер m, центровка f lyuk jelző, pontozó punktak m punctator ti, eherner n (marcare, trasare) dúlkovač Tn, dűlőik m rýsovací jehla f centre (or prick) punch, seriber (for marking or tracing)

police / des chemins de fer S, surveillance f générale (service) Bahnpolizei f железнодорожная полиция f vasúti rendőrség policja f, straż f kolejowa poliţie f (sau miliţie /) feroviară ozbrojený železniční orgán m railway police

pompe f bi-compound Doppelverbundpumoe f сдвоенный насос ттг kettős működésű kompaund szivattyú

7817

7822.1

pompa f sprzężona dwustopniowa pompă / bicompound čerpadlo 71 bikompoundní bi-compound pump

7828 pompe f centrifuge Schleuderpumpe f, Kreiselpumpe /, Zentrifugalpumpe / центробежный насос ттг turbinaszivattyú, centrifugálszivattyú pompa / odśrodkowa pompă f centrifugă odstředivé čerpadlo тг centrifugal pump

politique f de transport pointeur ттг, pointeur-releveur m Verkehrspolitik / (wagons) транспортная политика f közlekedéspolitika Zugabfertiger ттг (oder Zugaufschreiber m) (Vergleichen polityka f przewozowa politică f a transporturilor der Wagen und der dopravní politika / Begleitpapiere), Wagen und transport policy Schriftenkontrolleur m S технический конторщик m átmenesztő odprawiacz m (wagonów), 7829 7823 pracownik m kontrolujący wagony na podstawie pompe f de circulation pompe / à air towarzyszących im dokumentów Luftpumpe f Umlaufpumpe f scriitor 7П de vagoane воздшуный насос ттг циркуляционный насос m tranzitér ттг légszivattyú, levegőszivattyú keringtetőszivactyú checker (waggons) pompa / obiegowa pompa / powietrzna pompă f de circulaţie pompă f de aer vývěva /, hustilka /, kompresor 7 7 7 oběhové čerpadlo n 7818 circulating pump air pump pôle 77i auxiliaire, pôle ттг de commutation 7830 Hilfspol m, Wendepol m вспомогательный, добавочный по­ 7824 pompe f à combustible люс m Brennstoffpumpe f pompe / d’alimentation segédpólus топливный насос ттг biegun 77i zwrotny (komutacyjny, Speisepumoe f üzemanyag-szivattyú, tüzelőanyagпитательный насос ттг pomocniczy, dodatkowy) -szivattyú poi 77i auxiliar, pol m de comutaţie tápszivattyú pompa / paliwowa pomocný pól nebo komutační pól pompa f zasilająca pompă f de combustibil pompă f de alimentare 777 palivové čerpadlo n napájecí čerpadlo 77, napáječka / interpole, commutating (or fuel pump auxiliary or compensating) pole feed pump

7819 pôle 777 principal Hauptpol m главный полюс m főpólus biegun 777 główny pol 777 principal hlavní pól 777 main pole

7820

7831 7824.1 pompe f d’alimentation de chaudière Kesselspeiseoumpe f питательный насос ттг котла kazántápszivattyú pompa / zasilająca kotła (parowego) pompă f de alimentare a cazanului napáječka f lekomotivního kotle (parního), kotlová napáječka / boiler feed-pump

police f (ou contrat ттг) d’affrètement Verfrachtungsvertrag m, Chartervertrag ттг договор 777 о фрахтовании (на 7825 перевозку), документ ттг согла­ pompe / anti-gel шения о перевозке Frostschutzpumoe f hajóbérleti szerződés насос ттг для антифриза polisa f (lub umowa f) najmu fagytalanító szivattyú statku, umowa f czarterowa pompa f urządzenia conosament n (nave), contract 77 przeciw zamarzaniu de afretare pompă f antigel smlouva f o přenechání lodního mrazuvzdorné čerpadlo n prostoru anti-fręeze pump charter-party

7821

7826

police f d’assurance Versicherungsschein m, Versicherungspolice f страховой полис т biztosítási kötvény polisa f ubezpieczeniowa poliţă f de asigurare pojistka f insurance policy

pompe f aspirante Säugpumpe f всасывающий насос m szivószivattyú pompa f ssąca pompă f de aspiraţie, saci m p l de aspiraţie sací čerpadlo 77 suction pump

pompe / à engrenages Zahnradpumpe / шестеренчатый насос ттг fogaskerekes szivattyú pompa f zębata pompă f cu angrenaje čerpadlo n s ozubenými koly gear pump

7832 pompe / d’épreuve des injecteurs (moteurs Diesel) Einspritzdüsen-Prüfeinrichtung f, Prüfeinrichtung / für Einspritzdüsen насос ттг для испытания инжек­ торов (в дизелях) befecskendező szivattyúk ellenőrző berendezése (Diesel-motornál) pompa / do prób wtryskiwaczy (silniki spalinowe) pompă / de încercare a

inj ectoarelor (motor diesel) čerpadlo 77 na zkoušení trysek (naftové motory) injector testing pump (diesel motors)

7833 pompe f de graissage Schmierpumpe f , Ölpumpe f масляный насос ттг kenőolaj szivattyú pompa / olejowa pompă f de ungere mazací čerpadlo тг lubricating pump

7834— 7848

417

7834

7841

7846

pompe / foulante Druckpumoe f нагнетательный насос m nyomószivattyú pompa f tłocząca pompă / respingătoare výtlačné čerpadlo n force pump

pondéreux mpi, marchandises fpl pondéreuses Massengut n, Massengüter npl, Schwerlastgut n навалочные, массовые грузы mpl tömegáru towary mpl masowe (ciężkie) mărfuri fpl de masă hromadné zboží n heavy traffic conveyed in bulk (e.g. minerals)

pont m en béton Betonbrücke / бетонный мост m betonhíd most m betonowy pod n de beton betonový most m concrete bridge

7835 pompe / à incendie (à feu) Feuerspritze /, Spritze / пожарный насос m tűzoltófecsken : ő pompa / pożarnicza (sikawka) pompă / de incendiu požární čerpadlo n, stříkačka / fire engine (or pump)

7836 pompe / à (ou d’)injeetion Einspritzpumpe / насос m инжекторного типа befecskendező szivattyú pompa / wtryskowa pompă / de injecţie vstřikovací čerpadlo n injection (or injector) pump

7837 pompe / à piston Kolbenpumpe / поршневой насос тп dugattyús szivattyú pompa / tłokowa pompă / cu piston pístové čerpadlo n piston pump

7842 pont m (d’un navire) Deck n (eines Schiffes) палуба / (корабля) fedélzet, parancsnoki híd (hajón) pokład m (statku, okrętu) punte / (a unei nave) paluba / (plavidla) bridge, deck (of a ship)

7846.1 pont m en béton armé Stahlbetonbrücke / железобетонный мост m vasbetonhíd most m żelazobetonowy pod n de beton armat železobetonový most m reinforeed concrete bridge

7846.2

pont m en béton précontraint Spannbetonbrücke / мост тп из преднапряженного* 7843 бетона pont m en arc feszíteítbetcn-szerkezetű híd gewölbte Brücke /, Bogenbrücke / most m z betonu sprężonego арочный мост m pod n de beton precomprimat ívhíd, boltozott híd most m z předpjatého betonu most m łukowy (sklepiony) pre-stressed concrete bridge pod n în arc obloukový (klenutý) most m arched bridge

7847

pont m en bois Holzbrücke / 7843.1 деревянный мост m pont m en arc à trois articulations fahíd Dreigelenkbogenbrücke / most m drewniany арочный трехшарнирный мост m pod n de lemn háromcsuklós ívhíd dřevěný most m most m łukowy trój przegubowy wooden bridge 7838 pod n in arc cu trei articulaţii obloukový most m se třemi klouby pompe / à simple effet three-section arched articulated einfachwirkende Pumpe / 7847.1 bridge насос m простого или одинарного pont m à cadre en trois действия articulations egyszeres hatású szivattyú Dreigelenkrahmenbrücke / pompa / jednostopniowa 7844 рамный трехшарнирный мост m pompă / cu simplu efect pont m arrière (vehicle háromcsuklós kerethíd čerpadlo n jednočinné automobile) most m z ramą trój przegubową single-acting pump Hinterachse / mit Antriebsorganen rámový most m se třemi klouby (Kraftwagen) pod n în cadru cu trei articulaţii задний мост m (у автомобиля) three-section frame-girder 7839 hátsótengelyhíd (gépkocsin) articulated bridge pompe f à vapeur tylny most m (samochodu) Dampfpumpe / osie / din spate (automobil) паровой насос m zadní náprava / (automobilu) 7847.2 gőzszivattyú rear axle (or back-axle) (motor pompa / parowa vehicle) pont m à caissons creux pompă f de abur Hohlkastenbrücke / parní čerpadlo n мост m из полых балок steam pump szekrénytartós híd 7845 most m o dźwigarach pont-bascule m skrzynkowych 7840 Gleiswaage /, Brückenwaage / pod n din chesoane (sau din платформенные, вагонные ве­ ponceau m, acqueduc m voûté casete) сы pl gewölbter Durchlaß m most m komůrkový box-girder bridge водопропускная одноочковая vágányhídmérleg waga / pomostowa сводчатая труба / pod-basculă n, bascula-pod n boltozott áteresz mostní váha /, kolejová váha / przepust m sklepiony 7848 weigh-bridge podeţ n boltit propust / klenutá pont m de chargement (ou de arched culvert, culvert transbordement) Überladebrücke / 7845.1 загрузочная, перегрузочная пло­ 7840.1 щадка / pont m de bateaux áthidalás, rakodóhíd Pontonbrücke / ponceau m tubulaire pomost m przeładunkowy, понтонный мост m Rohrdurchlaß m schodnia f pontonhíd водопропускная труба / rampă f de încărcare (sau de most m pontonowy csőáteresz transbordare) pod n de pontoane przepust m rurowy nakládací můstek m (nebo pontonový most m, plovoucí podeţ тг tubular překládkový) most m trubiií propustek m loading bridge (or gangway)pontoon, or floating, bridge pipe outlet

7849— 7858

418 7849

7851

pont m de chemin de fér, pont- pont m à flèche (pont m en -rail m encorbellement) Eisenbahnbrücke f Auslegerbrücke /, Gerberbrücke f железнодорожный мост m консольный, арочный мост то gerbertartós híd vasúti híd most m kolejowy most m wspornikowy pod n de cale frerată pod n cu grindă cu console železniční most m konzlový most m, krakorcový railway bridge most m cantilever bridge

7856.1

7849.1 pont m de construction mixte Verbundbrücke / комбинированный мост m vasbetonlemezzel együtt dolgozó acéltartós híd, öszvértartós híd. kombinált szerkezetű híd most m o konstrukcji zespołowej pod n mixt most m smíšená konstrukce concrete and steel bridge

7851.1 pont m en forme d’auge, pont m ouvert (à tablier inférieur) Trogbrücke / мост m с ездой понизу teknőhíd most m otwarty (z jazdą dołem) pod n cu calea jos most m se zapuštěnou mostovkou bridgewith intermediate deck, trough floor bridge

7849.2 pont m de fönstruction mixte 7852 acier Stahlverbundbrücke f pont m de fortune стальной комбинированный мост Hilfsbrücke f т временный мост m acéltartóbetétes betonhíd szükséghíd, provizórium most m stalowy o konstrukcji most m prowizoryczny, zespolonej tymczasowy pod n metalic mixt pod n auxiliar ocelový most m smíšená pomocný n, nouzový most m konstrukce emergency bridge bridge made of steel and reinforced concrete

7849.3 pont m à dalles Plattenbrücke / плитный мост m lemez (tartós) híd most m płytowy pod n сц plăci deskový most m plate-girder-bridge

7853 pont-grue m Brückenkran m мостовой кран то daruhíd, portáldaru żuraw m mostowy macara portal f mostní jeřáb m gantry-crane

7849.4

7854

pont m à dalles creuses Hohlplattenbrücke f мост m из полых плит takaréküreges lemezhíd most m z płyt pustakowych pod n din plăci cu goluri most m s komůrkovou mostovkou hollow plate-girder bridge

pont-levis m Klappbrücke / подъемный мост m csapóhíd most m zwodzony pod n ridicător sklápěcí most m draw-bridge

7850 pont m droit gerade Brücke f п р я м о й мост egyenes híd most m w linii prostej pod n drept kolmý most m straight bridge

7856 pont m moteur Achstrieb m движущая ось f tengelyhajtás most m (samochodu) napędny osie / motoare hnací náprava f motor axle

7854.1

pont m ouvert (à tablier inférieur), pont m en forme d’auge Trogbrücke f мост m с ездой понизу teknőhíd most m otwarty (jazda dołem) pod n cu calea jos most m se zapuštěnou mostovkou bridge with intermediate deck, through floor bridge

7856.2 pont m en pierre Steinbrücke f каменный мост m kőhíd most m kamienny pod n de piatră kamenný most m bridge built of stone

7857 pont m sur pilotis Jochbrücke f, Brücke / auf Pfählen мост т на сваях cölöphíd most т na palach pod n pe piloti most m na pilotách bridge on piles

7857.1 pont m à plusieurs travées Mehrfeldbrücke f многопролетный мост т többnyílású híd most т wieloprzęsłowy pod n cu mai multe travee most m o více polích multi-span bridge, bridge of several bays

78572

pont m en maçonnerie Massivbrücke f массивный мост m tömörhid mdst m masywny (kamienny, betonowy) pod n masiv celistvý most m, zděný most m solid bridge, masohry bridge

pont m à poutres Balkenbrücke / балочный мост т gerendahíd most т belkowy, most m leżajowy pod n cu grinzi trámcový most m girder bridge

7855

7858

pont m métallique S'ahlbrücke f металлический мост т fémhíd most т metalowy pod n metalic kovový most m (obyčejně ocelový) metal bridge

pont m à poutres consoles Konsolenbalkenbrücke / балочный консольный мост m konzolos gerendatartós híd most m belkowy wspornikowy pod n cu grinzi în consolă trámový most m girder bridge

7850.1 pont m en éléments préfabriqués Fertigteilbrücke f мост m из сборных элементов híd előregyártott elemekből most m z elementów prefabrykowanych pod n din prefabricate most m z prefabrikovaných dílů bridge of prefabricated construction

419

7858.1— 7875 7858.1

7863

pont-route m, pont m routier pont тп en poutres mixtes Straßenbrücke f Verbundträgerbrücke f ферменный комбинированный автодорожный мост тп közúti híd мост m vegyes tartószerkezetű híd most тп drogowy most m z dźwigarów zespolonych pod n de şosea pod n cu grinzi mixte silniční most тп road bridge, higway bridge Am trámový most m kombinovaný composite girder bridge

7858.2 pont m à poutres de tôle Blechträgerbrücke f мост m с сплошными балочными фермами lemeztartós híd most m z dźwigarami o ściance pełnej, most m blachownie owy pod n cu grinzi metalice plnostěnný most m plate-girder bridge

7859

7869 pont тп voûté gewölbte Brücke / арочный мост m boltozott hid most тп sklepiony, łukowy pod n boltit klenutý most тп arched bridge

7863.1

7870

pont тп à une seule travée (ou ouverture) Einfeldbrücke f однопролетный мост m egynyílású híd most m jednoprzęsłowy pod n cu o singură travee most тп о jednom poli one-panel bridge, one-span bridge

port тп, prix тп du transport (marchandises) Fracht /, Beförderungspreis тп (Güterverkehr) фрахт тп, стоимость / перевозки* провозные платежи mp i fuvardíj przewoźne n, cena / przewozu ( owarów) taxă / de transport( mărfuri) dovozné n, přepravné n (nákladní přeprava) carriage charges (goods)

7864 pont m suspendu Hängebrücke / висячий мост m függőhid most тп wiszący pod n suspendat visutý most тп suspension bridge

pont m provisoire Behelfsbrücke /, Notbrücke f behelfsmäßige Brücke / временный вспомогательный мост тп 7865 provizórium, provizórikus híd, szükséghíd, vendéghíd pont тп tournant (tournage des most m prowizoryczny locomotives) pod n provizoriu Drehscheibe /, provizorní (dočasný) most m Lokomotivdrehscheibe f temporary bridge поворотный круг m (для локомо­ тивов) fordítókorong (mozdonyfordító) obrotnica f placă / turnantă (întoarcerea 7860 locomotivelor) pont-rail m, pont тп de chemin točna f (otáčení lokomotiv) de fer turntable (turning of locomotives) Eisenbahnbrücke f железнодорожный мост тп vasúti híd 7866 most m kolejowy pont тп tournant, pont m à tablier pod n de cale ferată rotatif železniční most тп Drehbrücke / railway bridge разводной или поворотный мост тп fordítóhíd, forgóhíd most тп obrotowy 7861 pod n rotitor, pod n cu tablier pont m roulant rotitor Laufkran тп otáčivý most тп swing bridge, bridge with a swing мостовой передвижной кран m futódaru deck dźwig m ruchomy pod n rulant 7867 mostový jeřáb тп overhead travelling crane, pont тп de transbordement (ou de travelling crane chargement) Überladebrücke f погрузочная, перегрузочная пло­ щадка / 7862 rakodóhíd, áthidalás pomost тп przeładunkowy, pont m roulant (ou plateforme f schodnia f roulante ou transbordeur m ou rampă f transbordare sau de transpoteur m pour wagons) încărcare Schiebebühne /, překládači, nakládací můstek тп Wagenschiebebühne f передвижной мостовой кран тп, loading bridge (or gangway) транспортер тп для вагонов, передвижная платформа /, 7868 плавучий кран тп kocsitolópad, tolópad pont m à (en)treillis Fachwerkbrücke f, Gitterbrücke /, przesuwnica f wagonowa Trägerrostbrücke f pod n transbordor, transbordor n pentru vagoane мост тп с решетчатыми фермами rácstartós híd přesuvna f, posuvna / most тп kratowy waggon travelling platform, pod n cu grinzi cu zăbrele waggon traverse (or transfer) příhradový most тп table, waggon traverser, car lattice girder bridge, truss-bridge transfer table Am

7871 port m antérieur Vorfracht f предварительная оплата / (пере­ возки) előfuvar przewoźne n opłacone z góry taxă / de transport anterior předchozí dovozné n prior carriage charges

7872 port m au-delà darüber hinausgehende Fracht /, Ablauffracht f, Zusatzfracht f S платежи mpl или фрахт m сверх установленного или начислен­ ного по договору fuvardíjon felüli díj opłata f ponad przewoźne taxă / de transport suplimentară příplatek m k dovoznému on carriage charges

7873 port m dû (en...) mit Frachtüberweisung /, unfrei, unfrankiert S фрахт m не оплачен, перевозка f подлежит оплате грузополуча­ телем fuvardíj átutalva (bérmentetlen), átutalt fuvardíjjal przewoźne n należne do zapłacenia taxă / de transport debitată (cu...) poukázáno (v...) carriage (charges) to pay, carriage forward

7874 port m fluvial Flußhafen тп речной порт m folyami kikötő port m rzeczny port n fluvial říční přístav m river port

7875 port m franc Freihafen m порто-франко n szabad kikötő port m wolnocłowy portofranc svobodný přístav m free port

420

7876— 7895

7876

7883

port m intérieur Binnenhafen m внутренний порт m belvízi kikötő port m śródlądowy port n interior vnitrozemský přístav m inland port

porte à faux (en...) porte-balais m, support m de überhängend, überstehend balais (mo;eurs électriques) свес f, выступ m, консоль f, на­ Bürstenhlater m (Elektromotoren) висающий элемент m щеткодержатель m (электродви­ túlnyúló гателя) zwisający (a) kefetartó (villamosgépnél) consolă f (in....) obsada f szczotki (siln. elektr.) vyčnívající, převislý portperii n (motoare electrice) overhanging, back-balanced držák m kartáčů (elektrické motory) brush holder (electric motors)

port m de mer Seehafen m морской порт m tengeri kikötő port m morski port n maritim námořní přístav m sea-port

7878 port m payé (en....) freigemacht, frankiert S оплаченная пересылка f, опла­ ченная перевозка f fuvardíj bérmentesítve, bérmentve przewoźne n opłacone, przesyłka f opłacona taxă f de transport plătită (cu...) dovozné n zaplaceno (franko) carriage (charges) paid

7879

7891 7884 porte f de boite à fumée Rauchkammertür f дверца f дымовой коробки f üstszekrényaj tó drzwi fpl dymnicy uşă f de la camera de fum dýmníční dvířka pl smokebox door

porte-bagages Gepäckhalter m сетка f для багажа, полка f для багажа poggyásztartó, csomagtartó półka f bagażowa, bagażnik m portbagaje n police f na zavazadla luggage rack

porte f du foyer Feuertür f топочная дверца f tüzelőajtó drzwiczki fpl paleniskowe uşă f a focarului dvířka topeniště pl fire box door

7892 porte-pétards m, avance-pétards m Einrichtung f zum Auflegen einer Knallkapsel Knallkapselporte f de bout (véhicules) Stellvorrichtung f Stirnwandtür f (Fahrzeuge) дверь f в торцевой стенке (пас­ устройство n для укладки петард сажирский или грузовой ва­ durrantyúelhelyező (készülék) гон) urządzenie n do nakładania homlokajtó (járműveken) spłonek drzwi fpl czołowe (pojazdy) dispozitiv n pentru aşezare de uşă f în peretele frontal (vehicule) capse pocnitoare čelní dveře pl zařízení n k ložení třaskavky end door (vehicles) detonator placer

7885

portance f du sol, capacité f portante du terrain Bodenfestigkeit f, Tragfähigkeit f des Un ergrunds несущая способность f грунта talajszilárdság, a talaj teherbírása 7886 wytrzymałość f gruntu capacitate f portantă a terenului porte f de communication únosnost f půdy, podloží Verbindungstür f streng h (or holding capacity) of торцевая дверь f межвагонного the ground соепмнения öszekötő ajtó, átjáróajtó drzwi fpl przechodnie 7880 uşă f de comunicaţie porte f d’accès, porte f réservée spojovací dveře pl communicating door à la montée (véhicules) Einstieg m, Einsteigtür f (Fahrzeuge) дверь f пассажирского вагона 7887 beszálló ajtó (járműveken) felszállásra fenntartott ajtó p o r e f coulissante drzwi fpl wejściowe (pojazdy) Schiebetür f uşă f de acces, uşă f de urcare задвижная или раздвижная сет­ (vehicule) ка /, дверь f vstupní dveře fpl (vozidla) tolóajtó entry (or entrance) door (vehicles) drzwi fpl przesuwne uşă f culisan^ă posuvné dveře pl 7881 sliding door porte f articulée (voitures) Falttür f (Reisezugwagen) складывающаяся дверь f, дверь f со складывающимися створка­ 7888 ми (пассажирские вагоны) csuklós ajtó porte-disque m drzwi fpl składane (wagon Scheibeniräger m osobowy) диско держатель т tárcsatartó, tárcsaülés uşă f articulată (vagoane de obsada f, uchwyt m tarczy călători) suport n de disc skládací n. dveře pl (osobní vozy) držák m návěstního terče articulated (or folding) door disc holder (coaches)

7882

7890

7889 porte-étiquettes m Zettelhalter m рамка f на вагоне для разметок bárcatartó ramka f do nalepek portetichete držák m na lístky label rack (or holder)

7893 porte à porte m. transport m de porte à porte Haus-Haus-Verkehr m, Haus-Haus Beförderung f перевозка f от двери до двери, доставка f от двери до двери háztól-házig fuvarozás przewóz m dom-dom lub przewóz m drzwi-drzwi transport n din poartă in poartă přeprava f z domu do domu door-to-door transport (or conveyance)

7894 porte f réservée à la descente véhicules) Ausstieg m (oder Aussteigtür f (Fahrzeuge) выходная дверь f (пассажирские вагоны) leszállásra fenntartott ajtó (járművön), kiszálló ajtó drzwi fpl wyjściowe (pojazdy) uşă f de coborire (vehicule) výstupní dveře pl (osobní vozy) exit door (vehicles)

7895 por e f réserée à la montée, porte f d’accès (véhicules) Einstieg m, Einsteigtür f (Fahrzeuge) входная дверь f для пассажиров (поттвижной состав) felszállásra fenntartott ai tó (járművön), beszállóajtó drzwi fpl wejściowe (pojazdy) uşă f ďe urcare, uşă f de acces (vehicule) vstupní dveře pl (osobní vozy) entrance (or entry) door (vehicles)

421

7896— 7912 7896

7902

7908

porte-sabot m (de frein) Bremsklotzhalter m, Bremssehuhhalter m держатель m тормозного баш­ мака féktuskó-tartó wieszak m (obsada / klocka hamulcowego) suport 7i de sabot de frină, port-sabot závěs m brzdové zdrže brake-shoe (or brake-block) holder

portée f (ou chambre /) d’éclissage Laschenkammer /, Laschenanschlußfläche f поверхность / прилегания на­ кладки, плоскость / накладки, соприкасающаяся с рельсом hevederkamra, hevederváll, hevederkötés felfekvő felületei komora f łubkowa suprafaţă / (sau zonă f) de eclisare spojková komora / fishing surface

porteur m aménagé (container à...), container m ,,p.a” ,,pa” -Großbehälter m большегрузный контейнер m (на колесах или роликах) szállítótartály különleges hordozó szerkezettel, nagy szállítótartály kontener m (pojemnik m) z urządzeniem do przesuwania conteiner тг ,,p.a.” (cu dispozitiv de transport propriu) velký kontejner m („p.a.” -koniejner 7n) container with special fittings for handling (,,pa” -container)

7897 porte-semelle m (de frein) Bremsschlenhalter m тормозной башмак m féksaru.ártó klin m klocka hamulcowego port-sabot m (de frină) zdržová botka / (brzda) brake-shoe insert holder

7903 portée f du fil Spannweite f des Drahtes пролет m контактного провода fesztávolság, vezeték fesztávolsága rozpiętość f przewodu distanţă / intre punctele de suspensie a firului rozpětí n mezi stožáry span of wire

7909

porteur m auxiliaire, câble m porteur auxiliaire (ligne de contact) Hilfstragseil n (Fahrleitung) вспомогательный кабель m, вспо­ могательный провод 77i (кон­ тактной сети), поддерживаю­ щий провод 771, поддерживаю­ щий канат 771, поддерживаю­ 7898 щий трос 771 (контактной сети) segédtartósodrony (felsővezetéknél) porte-signal m 7904 linia f pomocnicza (sieć jezdna) Signalstütze /, Signalträger m cablu n purtător auxiliar (linie de кронштейн m для сигнального portée / de l’obturateur фонаря contact) Sitz m des Staubringes jelzőkonzol, jelzőtám рабочая поверхность f заслонки pomocné nosné lano n (trolej, wysięgnik m sygnałowy, vedení) portárcsaülés wspornik m sygnałowy auxiliary carrying cable, gniazdo n pierścienia (wagony) auxiliary messenger Am uszczelniającego portsemnal n (contact line) zonă / a obturatorului de praf návěstní podpěra / sedlo n pro prašník signal bracket liquid-tight dustguard joint

7910 7899

7905

porte f à vantaux (ou à deux battants) Flügeltür f двухстворчатая дверь / szárnyas ajtó, kétszárnyu ajtó drzwi fpl dwuskrzydłowe uşă f batantă křídlové dveře pl swing door, double door, two-leaved door

por eur m (de bagages) commissionnaire S Gepäckträger m, Dienstmann m S носильщик m poggyászhordár numerowy m, bagażowy m lucrător m de peron nosič m (zavazadel) luggage porter

7900 portée /, ouverture f (ponts) Lichtweite f, Öffnung /, Spannweite /, Stützweite / (Brücke) ширина / пролета, расчетный пролет m моста, пролет т в свету támköz, nyílás (hídon) rozpiętość f, światło n (mostów) deschidere f (poudri) rozpětí n (mostu) span width, opening, bridge span, clear span (bridges)

7901 portée / de calage (de roue) Nabensitz m, Radsitz m подступичная часть f (оси) kerékagyülés, kerékülés podpiaście n dla koła zonă / de calare (a roţii) dosedací plocha f náboje kola wheel seat

L

7906 porteur m (d’un billet) Inhaber m (eines Fahrausweises) владелец т (билета) menetjegy birtokosa (felmutatója) posiadacz m biletu posesor m (al unei legitimaţii de călătorie) majitel m (jízdenky) holder (of a ticket)

porteur 77i principal, câble m porteur principal (ligne de contact) Haupttragseil n (Fahrleitung) главный несущий трос т (кон тактная сеть) főtartóhuzal, főtartósodrony (felsővezetéknél) lina / nośna główna (sieć jezdna) cablu n purtător principal (linie de contact) hlavní nosné lano n (trolej, vedení) main carrying cable, messenger Am (contact line)

7911 portière f Wagentür f дверь f вагона kocsiajtó drzwi fpl pojazdu uşă f a vagonului dveře vozů pl carriage door

7907 porteur m, câble m porteur (ligne de contact) Tragseil n (Fahrleitung) поддерживающий трос тп, несу­ щий TDOC т tartókötél (munkavezetéken), felső vezeték—tartóhuzal lina f nośna (sieć jezdna) cablu n purtător (linie de contact) nosné lano n (trolejové vedení) carrier, messenger, carrying cable (contact line)

7912 portique m mobile fahrbarer Fortkalkran m, fahrberer P ortáik on 7П 5 портальный передвижной кран т mozgó portáldaru suwnica f bramowa ruchoma macara-portal f, macara f pe portal mobil pojízdný portálový jeřáb тп mobile gantry

7913— 7928

422 7913

7918

portique m souple, suspension f pose f de la voie (action) transversale souple par fil ou Gleisverlegung f cable (ligne de contact) укладка f пути biegsames Fahrleitungsjoch n vágányfektetés Querseilaufhängung / układanie тг toru (Fahrleitung) poză f căii гибкая поперечина f (контактная pokládka f koleje сеть) track laying rugalmas keresztfelfüggesztés keresztmezö sodronyból v. huzalból (felsővezetéken) zawieszenie n poprzeczne 7919 elasiyczne (na linie) (sieć jezdna) pose f d’une deuxième voie, traversă f elastică (linie de doublement m de la voie contact) zweigleisiger Ausbau ттг einer příčný lanový převěs m Strecke, Verlegung f eines (trolejové vedení) zweiten Gleises, Umbau m auf flexible gantry, flexible cross-span Doppelspur S suspension means of wire or укладка f второго пути a második vágány építése, cable head span (contact line) kétvágányúsítás ułożenie тг drugiego toru 7914 poză f a unei a doua căi, dublare portillon m a liniei Tür / der Bahnsteigsperre pokládání тг druhé koleje дверца f, турникет ттг, барьер m zdvojování тг trati peronajtó, peronelzáró laying of a second track, doubling furtka f , bramka f of the track portiţă / de intrare la peron dvířka n na uzavřené nástupiště side (or wicket) gate

7915 portillon m de passage à niveau Fußgängerschranke f боковой проход 772 (для пешеходов на переезде) sorompószárny gyalogosok részére furtka f, bramka / na przejściu w poziomie szyn bariera f pentru pietoni la treceri de nivel závora f úrovňového přechodu pro chodce level crossing side (or wicket) gate

7916 portique m de protection Frofiltor n рама f, габаритные ворота pl biztonsági űrszelvényminta skraj nik m portic гг de protecţie obrysnice f safety gantry

7920 poser les traverses f p l die Schwellen f p l verlegen укладывать шпалы keresztaljakat fektet, talpfákat fektet układać n podkłady poza (a) traversele pokládat pražce to lay sleepers

7921

7917.1 pose f des aiguilles Verlegung f der Weichen укладка f стрелочного перевода váltófektetés układanie n rozjazdów pozare f a schimbătoarelor přestavení тг výměn laying of points or switch gear

7925 position f de couplage Schaltstellung f, Kupplungsstellung f сцепленное положение тг, поло­ жение тг включения kapcsolóhelyzet, kapcsolóállás położenie тг sprzężenia, włączenia poziţie f de cuplare poloha / přepínače switch (or coupling) position

7926 position f de desserrage (robinet du mécanicien) Füll- und Lösestellung f , (Führerbremsventil) положение тг отпуска (крана ма­ шиниста) tőltő-és oldóállás (mozdonyvezetői fékezőszelepen) położenie тг odhamowywania (zawór maszynisty) poziţie f de slăbire şi alimentare (robinetul mecanicului) odbrzďovací nebo plnící poloha / (brzdič) relase position (driver’s valve)

poseur 772 de la voie, poseur m de rails 7926.1 Bahnunterhaltungsarbeiter m, position f de freinage Hüttenarbeiter ттг рабочий 77i путевой, укладчик тп Bremsstellung f пути (рельсов) тормозная позиция f fékállás pályamunkás robotnik 772 drogowy położenie тг hamowania lucrător 772 de cale poziţie f de frîna traťový dělník ттг poloha f brzdy platelayer, trackman Аттг brake position, brake stop, brake application

7917 portique m, support m de caténaire, joug m de ligne de contact S Fahrleitungsjoch n, Querträger 772 S (Fahrleitung) портальная опора f контактной сети felsővezeték kereszttartó, (merev szerkezetű, kérész mezőben) konstrukcja / wsporna bramkowa portalowa) (sieć jezdna) traversă f rigidă (linie de contact) příčné břevno n trolejového vedení arched catenary support, gantry support for catenary

7924 position / (ou indication f ) d’avertissement (signal) Warnstellung f , W arnbgriff 772 (Signal) показание тг сигнала „следовать с осторожностью” , предупреж­ дающее показание тг сигнала figyelm eztető állás, figyelmeztető jelzés (jelzőn) sygnał ттг w położeniu ostrzegawczym poziţie f (indicaţie f ) de avertisment (semnal) poloha f pro výstrahu, (varovné) výstražné postavení n návěstidla caution (or warning) position (or aspect) (signal)

7927 7922 position f de l ’aiguille Weichenstellung f положение тг стрелки váltóállás położenie тг zwrotnicy poziţie f a macazului postavení (poloha) тг výměny position of points

position f de freinage rapide Schnellbremsstellung f положение гг быстродействую­ щего торможения (крана ма­ шиниста) gyorsfékállás położenie тг hamowania nagłego poziţie f de frînare rapidă poloha f pro rychlobrzdu rapid-acting brake position

7928 position f gauche de l ’aiguille, 7923 aiguille f en position deviée Weiche f auf Ablenkung position f d’arrêt (signal) положение тг стрелки для пере­ Haltstellung f , H altbegriff ттг хода на боковой путь (Signal) показание тг (сигнала) запрещаю­ a váltó állása kitérő irányban zwrotnica f w położeniu щее przełożonym (zbocznym) „m egállj” állás (jelzőn) poziţie f a macazului pe abătută sygnał ттг w położeniu „stój” niacaz тг în poziţie pe abătută poziţie f de oprire (semnal) výhybka f postavená do odbočky postavení n návěstidla na „stůj” point in reverse position stop position (signal)

423

7929— 7943 7929

7934.1

7939

position / ďisolement (frein) Bremsabschlußstellung f, положение n „перекрытии” (тор­ моза) Mittelstellung f, Bremse semleges állás, fékzáró állás położenie n odcięcia (hamulec) poziţie f de izolare (frînă) neutrální poloha / (brzda) neutral position (brake)

position f normale Grundstellung f нормальная позичия / szabványos alapállás położenie п zasadnicze poziţie f normală základní poloha f normal position

7930

position f normale principale des signaux Grundstellung */ der Signale нормальная позиция / сигналов jelzőalapállás położenie n zasadnicze sygnałów poziţie normală a unui semnal základní postavení n návěstidel, základní poloha f návěstidel normal position of signals

position / de serrage (ou de freinage) d’urgence (robinet du mécanicien) Schnellbremsstellung /, Notbremsstellung f (Führerbremsventil) положение n экстренного тормо­ жения (кран машиниста) gyorsfék-állás, vészfék-állás (mozdonyvezetői fékezőszelepen) położenie n nagłego hamowania (zawór maszynisty} poziţie f de strîngere (sau de frînare) rapidă (robinetul mecanicului) rychlobrzdná poloha f (brzdič) emergency application position (driver’s valve)

7934.2 position f de marche (robinet du mécanicien) Fahrtstellung f (Führerbremsventil) поездное положение n (крана машиниста) menetállás (mozdonyvezetői fékezőszelepen) położenie n jazdy (zawór maszynisty) poziţie / de mers (robinetul mecanicului) jízdní poloha f (brzdič) running position (driver’s brake valve)

7940

position f (ou aspect m ou indication f ou image f S) d'un signal position f normale des aiguilles Signalstellung f, Signalbegriff m, Grundstellung f der Weichen Signalbild n нормальное положение n стрелок a váltó szabványos állása показание n сигнала, сигнальное показание n, сигнальное, кон­ położenie n zasadnicze zwrotnic 7931 трольное указание п poziţie f normală a macazurilor position f de marche en crabe a jelző állása, jelzési fogalom, základní poloha f výměn (wagon) jelzési kép normal position of points Spießgangstellung f (Wagen) obraz m sygnałowy, wskazanie n движение n вагона с набеганием (położenie m sygnału) реборды колеса на рельс poziţie f (sau indicaţie f) a unui 7936 átlós futási helyzet, oldalozó semnal járási helyzet (kocsiknál) návěstní pojem m, návěstní znak position f de remplissage (frein) położenie « najbardziej skośne m, poloha f návěstidla Füllstellung f (Bremse) w ruchu (wagony) положение n для наполнения position (or aspect or indication) poziţie f de mers oblic (vagon) of a signal, signal indication тормозной системы příčení n (vozu) töltőallás (mozdonyvezetői sideways running (waggon) fékezőszelepen) położenie n napełnienia (hamulec) poziţie f de alimentare (frînă) 7932 7941 poloha f při plnění (brzda) filling (or fall release) position position f de mise en circuit position f de transition (brake) Einschaltstellung f Ubergangsstellung f положение n включения переходное, промежуточное, bekapcsolt áramkörű helyzet, среднее положение n zárt áramkörű helyzet átmeneti helyzet, átmeneti állás 7937 położenie n załączenia (włączenie) położenie n przejściowe position f renversée poziţie / conectare poziţie f intermediară umgelegte Stellung f poloha f „zapnuto” přechodová poloha f обратное или перевернутое поло­ intermediate position closed (or switch-on) position жение п átállított helyzet, fordított állás położenie n przełożone 7933 poziţie f inversată position f de mise hors circuit přstavená poloha f 7942 Ausschaltstellung f reserved position positions fpl du robinet du положение n выключения mécanicien nyitott áramkörű helyzet, Stellungen fpl des kikapcsolt áramkörű helyzet Führerbremsventils 7938 położenie n wyłączenia положения npl крана машиниста (rozłączenie, odłączenie, position f de serrage (ou de a mozdonyvezetői fékezőszelep wyłączenie) freinage) gradué, position f állásai poziţie f de deconectare de service (robinet du położenia npl zaworu maszynisty poloha f „vypnuto” mécanicien) poziţii fpl ale robinetului open (or switch-off) position Betriebsbremsstellung f mecanicului (Führerbremsventil) poloha f brzdiče положение n служебного или 7934 of the driver’s brake ступенчатого торможения (кран positions valve, valve positions position f neutre (robinet du машиниста) mécanicien) üzemi fékhelyzet (mozdonyvezetői Mittelstellung f fékezőszelepen) położenie n hamowania (Führerbremsventil) поездное, нейтральное положе­ stopniowego, położenie n 7943 ние n (крана машиниста) hamowania służbowego (zawór possibilité/ de surcharge (électr.) semleges állás (mozdonyvezetői maszynisty) Überlastbarkeit f (El) fékezőszelepen) poziţie f de stringere (sau de допустимая перегрузка / (электр.) położenie n pośrednie lub frînare) gradată (robinetul túlterhelhetőség (villamossági) środkowe (zawór maszynisty) mecanicului) przeciążalność f (elektr.) poziţie f neutră (robinetul poloha f provozního brzdění posibilitate f de supraîncărcare mecanicului) (brzdič) (electricitate) střední poloha f (brzdič) position for moderate (or možnost f přetížení neutral (or lap) position (driver’s gradual) application of brake possibility of overload (el.) valve) (driver’s brake (valve)

7935

424

7943.1— 7956

7 9 4 3 .1

7947

possibilité f de traversée (terrain) Geländegängigkeit / проходимость f местности terepjáróképesség, a vonal járhatósága możliwość jf przebycia terenu posibilitate f de circulaţie pe orice teren pojízdnost f terénu practicability of cross-country running

poste m d’annonce poste Tn de block amont (ou Zugmeldestelle f précédent) пост m извещения о поездах, zurückliegende (oder оповестительный пост т, раз­ rückliegende) Blockstelle f дельный пункт т блок-пост m пройденный поез­ vonatjelentő őrhely дом posterunek m zapowiadawczy mögöttes térközőrhely post n de anunţare posterunek m odstępowy hláska f poprzedni train announcing (or recording or post тг de bloc precedent (sau in reporting) point amonie) předchozí hradlové stanoviště тг block post in rear, rear box

7952

7944 post-chauffage m, réchauffage m Nachheizung f, Nachwärmen n дополнительный обогрев m utánfűtés dogrzewanie тг, podgrzewanie n wtórne reincălzire f přitápění n post-heating, re-heating

7944.1 poste m de dispatching Dispatcherposten m диспетчерский пост ттг térfőnökí iroda, rendelkező forgalmi iroda posterunek m dyspozytorski post n de dispecer dispečerské stanoviště n traffic controller’s or dispatcher’s cabin

7948 poste m d’approvisionnement (en combustible liquide), installation / de tanks à carburant S Tankstelle f, Tankanlage f нефтехранилище n, пункт m снабжения топливом (нефтью) töltőállomás, töltőberendezés, (folyékony üzemanyagra) punkt m zaopatrzenia (w paliwo ciekłe) post n (sau instalaţie f) de alimentare (cu combustibil de carburanţi lichid), instalaţie a rezervoarelor tankovací stanice f (tekutá paliva) re-fuelling point (liquid fuel)

7953 poste m de block aval (ou suivant) vorausliegende Blockstelle f блок-пост ттг находящийся впере­ ди поезда előttes térközőrhely, következő térközőrhely posterunek m odstępowy następny post тг de bloc următor (sau ín aval) následující hradlové stanoviště n block post in advance, forward box

7954 7949

poste 772 à batterie centrale (tél) Zentralbatterie-Fernsprecher m (ZB-Fernsprecher) 7944.2 телефонная станция f (ЦБ) központi telepes (CB rendszerű) poste ттг hydraulique távbeszélőállomás hydraulisches Siellwerk n гидравлический пост ттг центра- aparat m telefoniczny (zasilany лизации z) centralnej baterii, układ m hidraulikus állítómű centralnej baterii (CB) nastawnia f hydrauliczna post n cu baterie centrală (tel.) post n de comandă hidraulic bateriová ústředna f (tel.). hydraulické stavědlo n ústřední baterie f (telef.) hydraulic signal-box common (or central) battery station (tel.)

poste ттг de block à comptage d’essieux Blocks telle / mît Achszäheinrichtung, Zählblock 772 блок-пост ттг оборудованный счетчиком осей térközőrhely tengelyszámlálóval (vonatvégjelentő hely) posterunek ттг blokowy z urządzeniem do liczenia osi post тг de block cu numărător de osii hradlo тг s počítadlem náprav block signal box with axle counter

7945 poste ттг d’aiguillage (ou d’enclenchement ou de manoeuvre) Weichenstellwerk n, Stellwerk n пост m централизации váltóállítómű, állLóközpont nastawnia f post n de macazuri, post n de manevră a macazurilor stavědlo n (výhybek) signal box (or cabin), interlocking cabin, tower Am

7946 poste m d’aiguillage à air comprimé Druckluftstellwerk n пост m централизации пневмати­ ческой системы pneumatikus állítómű (váltón) sűrített levegővel működő állítómű nastawnia f pneumatyczna post n de manevră a macazurilor cu aer comprimat elektro-pneumatické stavědlo n (výhybek) electro-pneumatic signal box

7950 poste m à batterie locale (tél.) Ortsbatterie-Fernsprecher m (OB-Fernspr echer) телефонная станция / (МБ) helyi telepes (LB rendszerű) távbeszélőállomás aparat m telefoniczny (zasilany) miejscowej baterii, układ m miejscowej baterii (MB) post Ti cu baterie locală (tel.) místní baterie f (tel.) local battery station (tel.)

7955 poste ттг de block intermédiaire Zwischenblockstelle f промежуточный блок-пост m közbenső térközőrhely posterunek ттг odstępowy pośredni post тг de bloc intermediar mezilehlé stanoviště тг hradlové intermediate block post

7956 7951 poste m de block (ou de cantonnement) Blockstelle f, Zugfolgestelle f блок-пост térközőrhely, blokkőrhely posterunek m odstępowy post T? de bloc hradlové stanoviště тг block post

poste ттг de bosse (ou de butte) Rangierleiterstelle f am Ablaufberg, Ablaufstellwerk тг ГОрОЧНЫЙ ПОСТ 772

a gurításvezető helyisége, állítóközpont gurítódombon nastawnia f manewrowa na górce rozrządowej post тг de manevră la cocoaşa de triere stanoviště 72 vedoucího posunu na spádovišti hump cabin (or tower) Аттг

7951— 7972

425

7957

7962

poste m à boutons (ou à touches) d’itinéraire Fahrstraßenstellwerk n mit Drucktasten, Drucktastenstellwerk n пост m маршрутной централиза­ ции с кнопочным управлением nyomógombos vágányút-beállítású állítóközpont nastawnia f z przebiegowym nastawieniem zwrotnic post n cle centralizare cu butoane de parcurs stavědlo n s, tlačítky pro vlakové cesty signal box with push button (or key) routing, N (e) N trance X (exit) tower Am

poste m de commande poste m de début géographique à touches S Anfangdienstopsten m, Gleisbildstellwerk n Eingangsdienstposten m пост m централизации с пуль­ первоначальная должность / том-табло kezdő szolgalati beosztás vágánytáblás állítóközpont początkowe stanowisko n służbowe (készülék) post n de începere nastawnia f przekaźnikowa pracoviště n pro zácvik nových z pulpitem nastawczym pracovníků świetlnym starting position, intial grade aparat n de comandă cu amplasare (employment) geografică a butoanelor pe tabloul schematic luminos ovládací pult m geografický, 7968 tlačítkový signal box with push button poste m de distribution haute geographical circuitry, N tension (ou H.T.) (eNtrance3 X (ex it) tower Am Hochspannungsschaltposten m, Hochspannungsschalistelle f распределительный пост m вы­ сокого напряжения nagyfeszültségű alállomás (elosztóállomás) 7963 stacja f rozdzielcza wysokiego poste m de commandement (P.C.), napięcia poste m directeur S staţie f de distribuţie de înaltă Befehlsstelle f (Ober)zugleitung f tensiune (Ozl.), Befehlstellwerk n S rozvodna f vysokého napětí диспетчерский пункт m, диспет­ high-tension substation черская / rendelkezőközpont, főmenetirányító központ 7969 dyspozytura f oddziałowa, odcinkowa poste тп d’eau regulator n de circulaţie Wasserzapfstelle f, vlakový dozor m Wasserentnahmestelle f district control office пункт m водоснабжения vízvételezőhely punkt m nabierania wody staţie f de alimentare cu apă vodní jeřáb m 7964 water supply point poste m (ou cabine /) de conduite Führerstand m пульт m управления (на локомо­ 7970 тиве), кабина f машиниста vezetőállás, vezetőfülke poste m électrique kabina f maszynisty d’enclenchement cabină jf de conducere elektrisches Stellwerk n strojvůdcovská budka f, электрический пост тп централи­ stanoviště n řidiče зации driver’s cab (or footplate), villamos állítóközpont engineer’s cab Am nastawnia f elektryczna aparat n de comandă cu zăvorîri electrice elektrické stavědlo n, reléové stavědlo n 7965 all-electric interlocking apparatus poste m de conversion, station f de convertisseurs (électricité) Umformewerk n, Umformerstation 7971 f (EL) преобразовательная подстанция f poste m électromécanique elektromechanisches Stellwerk 7i áramátalakító alállomás пост m электромеханической stacja / przetwórcza (eiektr.) централизации staţie f de convertizoare elektromechanikus állítóközpont (electricitate) nastawnia f elektro-mechaniczna měnírna f (elektrická) (suwakowa) converter station, rotary sub­ aparat n de centralizare station (el.) electromecanică elktrodynamické stavědlo n electro-mechanical signal box

7958 poste m à boutons-poussoirs. Drucktasten-Stellwerk n (Dr Stellwerk) пост m централизации с кнопоч­ ным управлением nyomógombos állítóközpont nastawnia f z przyciskami post n de centralizare cu butoane de împingere ústřední tlačítkové stavědlo n push-button signal box

7959 poste m central de commande (énergie électrique) Zentralschaltstelle f (elektrische Energie) пульт m, центральный пост m управления (в системе энерго­ снабжения) központi kapcsolóhely (villamos erőműnél) główna stacja f rozdzielcza (energia eiektr.) post n central de comandă ^(energie electrică) ústřední dispečink (elektrická energie) státní dispečink m central control point (or post) (electric power)

7960 poste m central de triage (PCT) poste m de commande de triage Betriebsüberwachung / (oder Betriebsleitung f) im Rangierbahnhof пост m централизации на сорти­ ровочной станции rendezőpályaudvar forgalmi irodája (állítóközpontja) dyspozytura f stacji rozrządowej post n de comandă a trierii spádovištní stavědlo n marshalling (or classification Am) yard control office, yard office

7961

poste m de commande 7966 centralisée Streckenstellwerk n, poste m de couplage, sousstation f de distribution Zentralstellwerk n, Fernstellwerk n S Schaltposten m, Schaltstelle f, пост m централизации (диспет­ Verteil(er)werk n черской) распределительная подстанция f menetirányító központ elosztóállomás (alállomás) (távvezérlésű) podstacja f (stacja f ) rozdzielcza post n de cuplare, substaţie f de nastawnia / centralna distribuţie post n de comandă centralizată rozvodna f řídicí místo n centralizovaného switching station, distributing řízeni centralised control point (or box) sub-station

7967

7972 poste m électropneumatique elektrisches Druckluftstellwerk n пост m электропневматической централизации elektropneumatikus állítóközpont nastawnia f elektropneumatyczna aparat n de centralizare electropneumatică elektropneumatické stavědlo n electro-pneumatic signal box

7973— 7987

426 7973

7978

7983

poste ттг émetteur, émetteur m (radio) Sender m (Funk) станция / передающая, радио-пе­ редатчик adóállomás (rádió) nadajnik m, urządzenie n nadawcze (radio) post n de emisiune, emiţător n (radio) vysílací stanice f transmitter station, transmitter (radio)

poste ттг à leviers individuels Einzelhebelstellwerk тг пост m раздельной централиза­ ции (с индивидуальными ры­ чагами) egyedi emeltyűs biztosítóberendezés nastawnia f z indywidualnie nastawianymi dźwigniami comandă f, aparat тг de comandă f cu pîrghii individuale stavědlo тг s individuální obsluhou výměn signal box with individual levers

poste ттг de manoeuvre (ou d’aiguillage ou d’enclenchement) Stellwerk тг, Weichenstellwerk тг маневровый пост ттг állítóközpont, váltóállítóközpont nastawnia /, nastawnia f zwrotnicza aparat n de manevră a macazurilor stavědlo тг signal box (or cabin), interlocking cabin, tower A m

7974 poste m d’enclenchement (ou d’aiguillage ou de manoeuvre) Stellwerk n, Weichenstellwerk n централизация f стрелок и сиг­ налов, пост ттг централизации, аппарат ттг централизации állítóberendezés, váltóállítómű nastawnia / aparat n de manevră, a macazurilor stavědlo n interlocking cabin, signal box (or cabin), tower Am

7975 poste m d’entretien (matériel remorqué) Wagenausbesserungsstelle f, Wagenunterhaltsstelle f, Visiteurposten m S пункт 77i технического осмотра вагонов kocsi futójavításának helye, javítóvágány posterunek m rew izji wagonów punct тг de întreţinere (material remorcat) správkárna f vozů, stanoviště тг pro údržbu vozů maintenance (or repair) sidings (trailer stock)

7976 poste Tn d’espacement (ou de distancement S) Zugfolgestelle /, Blockstelle f S блок-пост 771

térközőrhely, blokkőrhely posterunek m odstępowy post тг de bole pentru urmărire la distanţă (sau post de reavizare) hradlové stanoviště n, hláska f block post, intermediate train distancing point

7977 poste m d’exploitation Betriebsstelle f раздельный пункт m szolgálati helyiség, szolgálati őrhely posterunek ттг ruchu post 7i de exploatare sau de mişcare stanoviště тг dopravní operating control point

7979

7984

poste m à leviers d’itinéraires Stellwerk тг mit Fahrstraßenhebeln poste m de mise en parallèle (ligne de contact) пост Tn маршрутной централиза­ Streckenkuppelstelle /, ции Kuppelstelle f (Fahrleitung) állítóközpont vágányúti emeltyűvel пост ттг секционирования кон­ nastawnia f z przebiegowym тактной сети nastawianiem aparat тг de comandă cu pîrghii de szakaszkapcsolóhely (f elsűvez et ék en ) parcurs posterunek m połączenia stavědlo тг se skupinově poprzecznego (sieć trakcyjna) přestavovanými výměnami punct n de punere in paralel (linie route lever signal box de contact) stanoviště n pro paralelní spínání paralleling point (contact line) 7980 poste ттг à leviers libres, poste ттг P.R.S. poste ттг tout relais à transit souple Stellwerk тг mit elektrischen Verschlüssen (Relaisstellwerk) Stellwerk тг mit vollelektrischen Abhängigkeiten S пост ттг централизации с незамыкаемыми рукоятками, пост ттг релейной г ентрализации villamos függőségű állítóközpont (jelfogós állítóközpont) nastawnia / przekaźnikowa (elektr.) aparat ti de centralizare cu pîrghii libere (cu relee) stavědlo тг s elektrickými závislostmi (reléové stavědlo) nebo stavědlo тг s volnou pákou free-lever signal box

7985 „poste ттг n°...” (tél.) Anschluß Nr...., Apparat Nr (Tel.), Nebenstelle f пост ттг № ..... . аппарат m № ...... ...hívószámú távbeszélő készülék połączenie nr...., tel. nr... „post n nr...” , (tel.) přístroj ттг tel. „klapka číslo...” (tel.) pobočka f telef. přípoj m „extension n° ...” (tel.)

7981

7986

7982

7987

poste m d’opérateur (ou poste ттг à leviers libres d’entrée d’opératrice) (téléphonie) et de sorite Vermittlung f, Abfrageapparat ттг, Stellwerk тг mit freibeweglichen Sprechgarnitur f Einfahr- und Ausfahrhebeln пост Tn маршрутной централиза­ телефонный аппарат ттг, гарни­ тура f телефонистки ции с незамыкаемыми рукоят­ kezelői beszélőfelszerelés ками urządzenie n rozmowne szabadon mozgatható be- és telefonistki lub stanowisko n kijárati emeltyűs állítóközpont telefonistki nastawnia f z nieuzależnionymi post n de operator (sau de dźwigniami wjazdowymi operatoare) (telefonie) i wyjazdowymi stanoviště n operátora (telef. aparat n de centralizare cu zapoj ovač) pîrghii libere de intrare şi operator’s telephone set ieşire stavědlo тг s volným i pákami pro vjezd a odjezd „entrance-exit” (N-X type) free lever signal box

poste ттг passerelle poste ттг mécanique Reit er Stellwerk n mechanisches Stellwerk тг poste ттг hydraulique пост ттг механической централи­ пост ттг централизации на помос­ те зации hydraulisches Stellwerk тг vágány fölé épített állítóközpont пост ттг гидравлической центра­ mechanikus állítóközpont nastawnia / nad torami nastawnia f mechaniczna лизации cabină / de centralizare pe hidraulikus állítómű aparat тг de centralizare mecanică pasarelă nastawnia f hydrauliczna mechanické stavědlo n, stavědlo n napříč nad kolejemi post n de comandă hidraulic elektromechanické stavědlo тг bridge signal box hydraulické stavědlo n mechanical interlocking cabin

7977.1

427

7988— 7999

7988

7992

poste m à pouvoir Kraftstellwerk n пост m силовой централизации, силовая централиза ия /, пост ш электрической централиза­ ции gépi állítóközpont, gépesített állítóközpont nastawnia / niemechaniczna (elektryczna, pneumatyczna, hydrauliczna) aparat n de centralizare electrodinamic stavědlo n elektrické nebo pneumatické (dynamické) power-operated signal box

7989

poste m P.R.S., poste ттг tout relais poste ттг tout relais à transit à transit souple, poste m à souple, poste m à leviers libres, leviers libres pos e ттг P.R.S. Stellwerk n mit elektrischen Verschlüssen (Relaisteilwerk), Verschlüssen (Relaisstellwerk) Stellwerk n mit vollelektrischen mit vollelektrischen Abhängigkeiten S Abhängigkeiten S пост m централизации с незамыкаемыми рукоятками, пост ттг пост m централизации с незамырелейной централизации каемыми рукоятками, пост ре­ villamos függésű állítóközpont лейной централизации villamos függésű állítóközpont (jelfogós állítóközpont) (jelfogós állítóközpont) nastawnia f przekaźnikowa nastawnia f przekaźnikowa z (elektr.) sekcyjnym zwalnianiem aparat n de centralizare przebiegu electrodinamic cu anulare aparat n de centralizare automată (sau cu pirghii libere) electrodinamic cu anulare reléové stavědlo n automată (sau cu pirghii libere) free-lever signal box reléové stavědlo n, stavědlo n s volnými pákami free-lever signal box

poste m à pouvoir à leviers, individuels Kraftstellwerk n mit Einzelhebeln пост m электрической централи­ зации с индивидуальным управлением рукоятками gépi állítóközpont egyedi emeltyűkkel nastawnia / niemechaniczna (elektryczna, pneumatyczna, hydrauliczna) z indywidualnie nastawianymi dźwigniami aparat n de centralizare electrodinamic cu pirghii individuale stavědlo n dynamické s indyviduálními řadiči power signal box with individual levers

poste ттг de sectionnement (ligne de contact) Trennstelle f, Schaltposten m S (Fahrleitung) 7993 пункт ттг разъединения (контакт­ ной сети) poste m récepteur,, récepteur m szakaszolőhely, bontási hely (radio) (felsővezetéken) Empfänger m, Empfangsgerät n kabina f sekcyjna (sieć trakcyjna) (Funk) пост m радиоприема, радио-при­ post n de secţionare (linie de contact) емник m zapoj ovací stanoviště ti, spínací rádió vevőkészülék odbiornik m (radio) stanice / switching station, sectioning point, post n de recepţie, receptor tie station A m (radio) přijímač m (rádio) receiver (radio)

7996

7997

7997.1

7990 poste 77i à pouvoir à leviers d’itinéraires Kraftstellwerk n mit Fahrstraßenhebeln пост 77i электрической централи­ зации с маршрутным управле­ нием рукоятками gépi állitóközpont vágányúti emeltyűkkel nastawnia / niemechaniczna (elektryczna, pneumatyczna, hydrauliczna) z przebiegowym nastawianiem aparat n de centralizare electrodinamic eu pîrghii de parcurs stavědlo n dynamické s cestovými řadiči power signal box with route levers

7991 poste tn à pouvoir à leviers libres Kraftstellwerk n mit freibeweglichen Hebeln пост ттг электрической централи­ зации с незамыкаемыми руко­ ятками gépi állítóközpont szabadon mozgatható emeltyűkkel nastawnia f niemechaniczna (elektryczna, pneumatyczna, hydrauliczna) z nieuzależnionymi dźwigniami aparat тг de centralizare electrodinamic cu pirghii liebere stavědlo n dynamické s volnými pákami power signal box with free levers or thumb switches

poste ттг de signalisation Signalposten ттг сигнальный пост ттг jelzőállító őrhely jelzőállító 7994 központ poste ттг de régulation (dans un nastawnia f sygnałowa poste de commandement P.C.) post тг de semnalizare Beiriebsleitstelle f (Zugleitung) návěstní stanoviště n пост ттг поездной диспетчерской signal box, signal tower связи menetirányító hely (forgalomirányító központban) dyspozytor ттг odcinkowy (w dyspozyturze oddziałowej) 7998 post n de regulator de circulaţie poste ттг de soudage, machine f řízení тг dopravy, vlaková správa à souder í Schweißaggregat n, train control section (in the Schweißmaschine f district control office) сварочный аппарат ттг, свароч­ ный пункт ттг hegesztőkészülék, hegesztőberendezés stanowisko n spawania (zgrzewania), spawarka /, zgrzewarka f 7995 agregat n de sudură, maşină f de sudat poste m tout relais à tableau de svářecí souprava /, svářecí contrôle optique zařízení n Gleisbildstellwerk n mit welding set, welding machine Tastenpult und Meldetafel пост m релейной централизации с пультом-табло vágánytáblás állítóközpont nyomógombos asztallal és 7999 visszajelentő táblával nastawnia f przekaźnikowa z poste ттг terminus de block, poste planem świetlnym ттг de block terminal S aparat n de centralizare Blockendstelle f electrodinamic cu tablou de конечный пункт m участка control optic с блокировкой reléové stavědlo n se světelným utolsó terközőrhely posterunek ттг odstępowy końcowy kolejovým plánem all-relay signal box with visual post n de fine de bloc koncové hradlo n control panel (or illuminated end block station diagram)

428

8000— 8016

8000

8005

poste m à touches (ou à boutons) d’itinéraire Fahrstraßenstellwerk n mit Drucktasten, Drucktastenstellwerk n пост тп маршрутной централиза­ ции с кнопочным управле­ нием nyomóbillentyűs vágányutas állítóközpont nastawnia f z przebiegowym nastawieniem zwrotnic aparat n de comandă cu butoane de parcurs tlačítkové stavědlo n jízdních cest signal box with key (or push button) routing, N(eNtrance) X (eXit) tower Am

poteau 771 Mast in, Stange f, Pfosten m столб in, опора f, мачта f oszlop, árboc maszt 77i, słup тп stîlp 771 Stožár 771, Sloup 771 pole, post, mast, standard

8001 poste тп „tout relais” Relaisstellwerk n релейная нейтрализация / jelfogós állítóközpont nastawnica f przekaźnikowa aparat n de comandă electrodinamic cu relee reléové stavědlo n all-relay interlocking box

8002 poste m de transformation Umspannwerk n, Transformatorenposten m S, Transformatorenstation m S трансформаторная подстанция f transzformátorállomás stacja /, podstacja f transformatorowa post n de transformare transformační stanice f sub-station, transformer station

8011

poteau тп (ou appui тп ou support тп) de ligne aérienne Mast тп (oder Stützpunkt тп) einer Freileitung опора f воздушной линии (кон­ тактной линии связи и т. п.) légvezetékoszlop, szabadvezetékoszlop konstrukcja f wsporcza linii napowietrznej stîlp m al unei linii aeriene stožár тп (nebo podpěra /) 8008 venkovního vedení poteau m d’arrêt (ligne de contact) pole (or strut or support) of an overhead line Abspannstange /, Abspannmast тп (Fahrleitung) анкерный, оттяжной, конечный столб тп, мачта / (контактная сеть) 8012 kihorgonyzóoszlop (felsővezetéknél) poteau тп télégraphique słup тп kotwicy (sieć jezdna) Telegraphenstange f stîlp m de capăt (linie de contact) телеграфный столб kotevní sloup тп (trolej, vedení) távíróvezetékoszlop end tensioning post (contact line) słup тп telegraficzny stîlp тп de telegraf telegrafní sloup тп telegraph pole

8007 poteau m avertisseur (de signal), mirliton m, avertisseur m optique Ankündigungsbake f, Bake / предупредительный столб тп пе­ ред сигналом figyelmeztető oszlop, optikai jelző wskaźnik m ustawiony przed tarczą ostrzegawczą, wskaźnik тп optyczny ustawiony przed tarczą ostrzegawczą baliză f avertizoare, avertizor optic upozorňovadlo n warning sign, visual warning (signal)

poste m de visite au défilé poste m de visite au défilé (wagons) Anlage / für Untersuchung von Wagen in der Bewegung (oder von rollenden Wagen) пост m осмотра движущихся ва­ гонов megfigyelőfülke a kocsik mozgás közben való vizsgálatára stanowisko n oględzin w ruchu (wagony) „na biegu” post n de revizie vagoanelor in mişcare stanoviště n pro kontrolu vozů za jízdy observation cabin for the inspection of moving waggons

poteau m (ou mât тп) en (ou à) treillis Gittermast тп решетчатый столб тп, решетчатая мачта f rácsos oszlop, rácsos árboc słup тп (maszt тп) kratowy stîlp m (sau pilon m) cu zăbrele příhradový stožár тп (sloup) lattice (or trellis) mast

8014 poteau m tubulaire Rohrmast тп трубчатая мачта /, трубчатая опора f csőoszíop, csőárboc słup m (maszt тп) rurowy stîlp тп tubular trubkový stožár m (sloup) tubular pole

8008 8003

8013

poteau 77i indicateur

Wegweiser m столб тп, указатель тп

útiránymutató drogowskaz тп stîlp тп indicator ukazatel тп směru, (sloupový) ukazatel тп cesty sign post

8015

8009 poteau тп jumelé Zwillingsmast тп сдвоенный столб тп, сдвоенная опора f ikeroszlop, ikerárboc słup m bliźniaczy stîlp m dublu dvojitý stožár m (sloup) twin poles

poteaux mpl accouplés Doppelmast тп сдвоенный столб тп, сдвоенная опора f kettős oszlop, kettős árboc słup тп podwójny stîlp m dublu dvojitý sloup тп (stožár) coupled poles

8004 pot m d’échappement, silencieux m 8010 Auspufftopf m, Schalldämpfer m глушитель m, выхолопной кол­ poteau тп kilométrique лектор 771, ВЫХОЛОПНОЙ ГОР­ Kilometerstein тп ШОК 771 километровый столб тп hangtompító edény, kipufogódob kilométerkő tłumik m wydechu słupek тп kilometrowy, znak tobă 7i de eşapament, silenţiator kilometrowy atenuarea zgomotului) indicator n kilometric výfukový tlumič m kilometrovník тп exhaust box, muffler, silencer mile post

8016 potence / Ausleger тп, Arm тп кронштейн тп, укосина /, кран-укосина f kar, konzol тп wysięgnik тп consolă f krakorec тп, konzola /, rameno n, výložník m post bracket

429

8017— 8031.1 8017

8023

8029

potentiomètre m, diviseur m de tension Potentiometer n, Spannungsteiler m потенциометр m, делитель m на­ пряжения feszültségosztó, potenciométer potencjometr m, dzielnik m napięcia potenţiometru n dělič тп napětí potentiometer, voltage divider

pulié f d’excentrique Exzenterscheibe /, Exzenterrolle / шкив m эксцентрика excentrikus csiga, külközpontos tárcsa tarcza f mimoił,M u şaibă f excentrică výstředníko v ý ^otouč m eccentric pulley

poupée f de renvoi Seilscheibe /, Umlenkrad n канатный, оборотный шкив m, канатный, оборотный блок т kötéltárcsa, visszaterelő csiga koło n zwrotne (linowe) roată f de întoarcere vratná kladka f, vrátek m drawback pulley

8018 poulie / Rolle /, Scheibe f шкив 77i, ролик m, блок m felvonócsiga, felvonógörgő, felvonótárcsa rolka f, krążek m şaibă / kladka f pulley

8019 poulie f à câble Drahtseilrolle /, Drahtseilscheibe f шкив m, блок m для каната тро­ са drótkötélkorong, drótkötéltárcsa rolka f na linkę seripete m şaibă de cablu lanová kladka f cable pulley

8020 poulie f de déviation (téléphériques) Ablenkungsscheibe f, (Luftseilbahnen) блок m отклоняющий на подвес­ ных канатных дорогах terelőkorong, terelőtárcsa (kötélpályán) krążek m zmiany kierunku (koleje linowe) seripete m de deviere (sau de ghidere) (teleferice) odvratná kladka f visuté lanovky deviation pulley (aerial cableways)

8021 poulie f de dynamo Antriebsscheibe f der Lichtmaschine осветительный шкив т динамомашины világítási dinamóhaj tószíj tárcsa koło n pasowe prądnicy şaibă f de antrenare a dinamului řemenice / dynama dynamo pulley

8022 pulié f d’essieu Antriebsscheibe f auf der Achse, Achsriemenscheibe / приводной на оси шкив m tengelyen levő hajtótárcsa koło n pasowe na ősi şaibă f de antrenare a osiei řemenice f na nápravě axle pulley

8024 pulié f guide Leitrolle f , Ablenkrolle /, Führungsrolle f направляющий ролик m vezetőgörgő, vezetőtárcsa krążek m prowadzący şaibă f de ghidare vodicí kladka f guide (or jockey) pulley

8029.1

pourcentage m (ou coefficient m) d’utilisation Ausnutzungsgrad m коэффициент m или степень использования kihasználtsági fok współczynnik m wykorzystania grad n de utilizare 8025 stupen m využití, procento n poulie f motrice (funiculaires et využití téléphériques) load factor extent of use of capacity Antriebsscheibe f (Drahtseilbahnen und Luftseilbahnen) приводной шкив 77i (канатной дороги и фуникулера) hajtódob, hajtótárcsa (sikló- és kötélpályán) 8030 koło n napędowe (koleje linowe) roată f antrenare (funiculare şi pourcentage m (ou rapport m) de teleferice) déclivité hnací kladka f, hnací kotouč m Neigungsverhältnis n lanová dráha f, (kolejová a уклон m выраженный в тысяч­ vistu tá) ных driving pulley (cable railways, and lejtés (%о), lejtviszony aerial cableways) stosunek m pochylenia w %o procent n (sau raport n) de declivitate (%o) 8026 poměr m sklonu poulie f de renvoi (funiculaires et gradient ratio téléphériques) Umlenkscheibe f (Drahtseilbahnen und Luftseilbahnen) отклоняющий блок ттг (канатной дороги и фуникулера) 8031 terelöcsiga, terelćdob, terelőtárcsa (sikló- és kötélpályáknál) pourcentage m de freinage, koło n zwrotne (koleje linowe) freinage m utile roată f de întoarcere (funiculare Bremshundertstel n, Bremsprozent şi teleferice) n S zvratná kladka / (visuté lanovky процент m торможения или по­ a výtahy) лезное торможение, расчетная pulley for changing direction of норма f нажатия тормозных the rope (cable railways and колодок aerial cableways) fékszázalék procent Tli ciężaru hamującego, hamowanie n użyteczne 8027 procent n de frînare, frînare utilă brzdící procenta npl pulié / de renovoi (ou de retour) Umlenkrolle f, Umleitungsrolle / percentage of brake power, effective braking power ПОВОРОТНЫЙ ШКИВ 771 visszaterelő csiga, visszaterelő tárcsa (drótkötélpályán) koło n linowe zwrotne rolă / de întoarcere vratná kladka /, odchylovací kladka / 8031.1 return pulley pour mille %o (unité de la déclivité de la voie) 8028 Promile %o (Maßeinheit der Streckenneigung) poulie f de transmission funiculaire УКЛОН 771 В ТЫСЯЧНЫХ pálya lejtviszonya ezrelékben Führungsrolle / tysięczna /, promille %o (jednostka шкив m передачи фуникулера pochylenia toru) terelőgörgő, vezetőgörgő la mie %o (unitate de măsură a (drótkötélpályán) declivităţii) rolka f prowadząca promile %o n (jednotka traťového rolă / de transmisie funiculară vodící kladka f lanové dráhy sklonu) gradient ratio %o wire transmission pulley

8032— 8049

430 8032

8037

8044

pourcentage m d’immobilisation du parc moteur Ausbesserungsstand m der Triebfahrzeuge in Prozent, Prozentsatz m der nicht betriebsfähigen Triebfahrzeuge процент m негодного в эксплуа­ тации моторно-подвижного со­ става (находящегося в ремон­ те или в ожидании ремонта) vontató járművek javítási állaga (százalékban) procent m środków trakcyjnych niezdatnych do pracy, procent m „chorych” pojazdów trakcyjnych procent n de imobilizare a parcului de vehicule motoare procento n neprovozních hnacích vozidel percentage of motive power, units awaiting (or under) repair

poussière m (de charbon) Staubkohle f , Kohlenstaub m угольная пы ль f szénpor pył m węglowy praf n (de cărbune) uhelný prach га, práškové uhlí n coal dust

poutre f en bois Holzträger m, Holzbalken m деревянная балка f fagerenda, fatartó belka f drewniana grindă f de lemn dřevěný trám m, nosník m wooden beam

8033 poursuites fpi judicaires gerichtliches Verfahren n судебное разбирательство п bírósági eljárás, jogvita, per postępowanie n sądowe urmăriri fpl judiciare soudní řízení n, proces m, spor m legal action (or proceedings), prosecution

8038

8045

poussoir m Drucktaste /, Druckknopf m кнопка /, клавиша f nyomógomb przycisk m buton n de împingere tlačítko n push-button

poutre f en caisson Kastenträger m балка f коробчатого сечения, ко­ робчатая балка szekrényes tartó dźwigar m skrzynkowy, belka f skrzynkowa grindă cheson f skříňkový nosník га box girder

8039

8046

poussoir m de soupape poutre / continue Ventilstößel m (oder толкатель m клапана, нажимная durchgehender durchlaufender) Träger m тарелка f неразрезная балка f szelepemelo rúd több támaszú tartó popychacz m zaworu belka f ciągła tijă f de supapă (ventil) grindă f continuă rozvodová tyč f ventilu spojitý nosník m push rod of valve through girder, continous beam

8034

8040

8046.1

pousse f, renfort m en queue, locomotive f de pousse (ou de queue ou de renfort en queue) Schub m, Schiebelokomotive f толкач m tolás, tolószolgálat, tolómozdony popychanie n, popychacz m, lokomotywa f popychająca împingere f, locomotivă împingătoare postrk m, postrková lokomotiva f banking locomotive (or engine) booster (or pusher) locomotive A m , helper Am

poutre f Träger m, Balken m балка f , брус m gerenda, tartó dźwigar m, belka f grindă / nosník m, trám m girder, beam

poutre f à contre-fiche Sprengträger m укосина f feszítődúc belka zastrzałowa grindă f cu contrafişe vzpěrný nosník m truss rod or bar, supporting beam

8035 poussée / des terres Erddruck m давление n грунта földnyomás iarcie n ziemi mpingere f a pămîntului zemní tlak m earth pressure

Í

8041

8047

poutre f encastrée poutre f à ailes larges eingespannter Träger m Breitflanschträger m балка f с заделанными или за­ балка f с широкими полками крепленными концами széles talpú tartó befalazott tartó, befogott tartó, belka f szerokostopowa, dźwigar bekötött tartó m szerokostopowy belka f utwierdzona grindă f cu talpă lată grindă f incastrată nosník m se širokými přírubami vetknutý nosník m broad flanged girder girder (or beam) with anchored ends

8042

8048

poutre f à âme pleine poutre f en encorbellement vollwandiger Träger m, Auslegerbalken m, Kragträger m 8036 Vollwandträger m консоль фермы f, консольная сплошная балка /, балка f со pousse-wagon m балка f сплошной стенкой Wagenschieber m konzolos tartó вагон толкач m, устройство n gerinclemezes tartó, tömör falú belka f wspornikowa tartó, tömör gerincű tartó kocsitoló (rúd, szerkezet) grindă f in consolă belka f, dźwigar m o pełnej popycharka f wagonów konvolový nosník m ściance, blachownica f impingător n de vagoane cantilever (or overhanging) beam grindă f cu inimă plină posunovadlo n vozů (or girder) waggon pinch bar, waggon moving plnosiěnný nosník m plate girder, web plate girder device

8036.1

8043 pousse-wagon m à une roue Einrad-Wagenschieber m poutre / armée (ou sous-bandée) одноколесная тележка f для тол­ bewehrter (oder armierter) Träger кания вагонов m (oder Balken m) egykerekes kocsitoló армированная балка f (или на­ popycharka f wagonów пряженная, натянутая), сос­ jednokołowych тавная балка f vasalt tartó împingător n de vagoane la о singură roată dźwigar m, belka f wzmocniona vozové posunovadlo n jednokolové grindă f armată single-wheel waggon propelling vyztužený (armovaný) nosník m device trussed girder (or beam)

8049 poutre-frein f, (poutre f de freinage) (du frein de voie) Bremsbalken m, Balken m der Gleisbremse тормозная балка f вагоно-замедлителя fékgerenda (vágányfékben) belka / hamulca torowego grindă f de frînare (a frînei de cale) brzdový trámec m kolejové brzdy brake-beam of the rail-brake, brake support of the retarder

431

8050— 8066.1 8050 poutre / jumelée Zwillingsträger m сдвоенная балка f, балка f ikertartó dźwigar m bliźniaczy grindă f dublă dvoj čitý nosník m twin girders

8057 poutre f en-T T-Träger m спаренная балка f таврового сечения, реб­ ристая балка f T-tartó belka f te-owa, te-ownik m grindă f în T nosník -T m T-girder (or beam)

8063 poutrelle f (ou poutre /) métallique Stahlträger m металлическая балка / vastartó, acéltartó, fémgerenda beleczka /, belka f stalowa grindă f metalică kovový nosník m steel girder

8057.1 8051

poutre / transversale principale 8064 (pont) poutre f (ou poutrelle /) Hauptquerträger m (Brückenbau) pouvoir m adhésif métallique Haftfestigkeit f главная балка f Stahlträger m прочность f сцепления (или при­ металлическая балка f (или брус) főkereszttartó poprzecznica f główna (most) липания), способность f к сце­ vastartó, acéltartó, fémgerenda antretoază / principală плению (или прилипанию) belka /, beleczka / stalowa tapadóképesség, tapadó erő, (construcţii de poduri) grindă f metalică hlavní příčný nosník m (mostní adhéziós erő kovový nosník m przyczepność f stavitelství) steel girder (or beam) main transverse beam, or truss, or rezistenţă / de aderenţă přilnavost / cross-member of a bridge adhesive power

8052

8058

poutre f mixte Verbundträger m балка f смешанного типа Öszvértartó, vegyestartó dźwigar тп zespolony grindă / mixtă spřažený nosník m composite girder

poutre f à (ou en) treillis, Fachwerkträger m решетчатая или сквозная фер­ 8065 ма f моста pouvoir m calorifique rácsos tartó Heizwert m dźwigar m, bèlka f kratowy(a), теплопроизводительность f, теп­ kratownica f лотворная способность f grindă f cu zăbrele fűtőérték příhradový nosník m wartość / opałowa lattice girder putere f calorică výhřevnost f heating (or calorific) power 8059

8053 poutre f porteuse Tragwerk n несущая балка f, прогон m tartószerkezet, hordgerenda, hordszerkezet belka f nośna grindă f portantă nosná konns^rukce / supporting girder

poutre f tubulaire Robrträger m балка f трубчатого сечения (пу­ 8065.1 стотелая) csövestartó pouvoir m de coupure (relais) dźwigar m rurowy Relais-Ausschaltvermögen n grindă f tubulară способность f к выключению trubkový nosník m (реле) tubular (or box) girder jelfogó kikapcsolóképesség moc / wyłączalna (przekaźnik) capacitate / de deconectare 8060 8054 a releului vypínací síla / relé poutre / Vierendeel, poutre / poutre f principale (ou maîtresse) make-and-break capacity of à arcades Hauptträger m a relay основной прогон m, ферма f, ос­ Rahmenträger m новная несущая ферма /, пояс ферма f Виренделя, портальная ферма f m фермы kerettartó, Vierendeel-tartó főtartó belka f Vierendeelá ramowa dźwigar m, belka f główna 8066 grindă / Vierendeel, (grindă din grindă f principală cadre) hlavní nosník m pouvoir m couvrant (d’une rámový nosník m (Vierendeel) main girder peinture) frame (or Vierendeel’s) beam Deckvermögen n (einer Anstrichfarbe) кроющая способность f (краси­ 8061 8055 тели, окраска) fedőképesség (festéké) poutres fpl jumelles poutre f de raidissement zdolność / krycia farby Zwillingsträger m Versteifungsträger m putere f de acoperire (a unei балка f жесткости, ферма f ж е­ парные фермы fpl vopsele) ikertartók сткости krycí schopnost f dźwigar mpI bliźniaczy merevítőtartó covering power (of a paint) grinzi fpl duble (sau îngemănate) dźwigar m, belka f usztywniająca dvoj čitý nosník m grindă f de rigidizare twin girders ztužovací nosník m, ztužidlo stiffening girder

8062 8056 poutre / de rive Endträger m береговая ферма f, береговая балка /, ригель т моста végtartó dźwigar m, belka f skrajna grindă f capăt koncový nosník m end (or tail) girder

8066.1

pouvoir m de fermeture (relais) poutrelle / enrobée Relais-Einschaltvermögen n eingehüllter Träger m, способность / к включению (ре­ Stahlträger m in Beton ле) балка f забетонированная или за­ деланная в каменную кладку jelfogó bekapcsolóképesség moc f włączalna (przekaźnik) burkolttartó, betonba ágyazott capacitate / de conectare vasgerenda a releului dźwigar m obetonowany zapínací síla / relé grindă f înglobată make-and break capacity of obetonovaný obalený nosník m a reály girder encased with concrete

8067— 8081

432 8067

8073

préchauffage m, réchauffage m, pouvoir m lubrifiant chauffage m préalable Schmiervermögen m смазочная способность /, сма­ Vorheizen n, Vorheizung /, Vorwärmen n зочные свойства /, смазываю­ щая способность f подогрев m, обогрев m, предва­ kenőképesség рительное отепление n zdolność f smarowania, elofűtés, előmelegítés właściwość smarna podgrzewanie n, ogrzewanie n capacitate f de ungere wstępne preîncălzire / mazi vos t f lubricating power (or properties) předtápění n pre-heating

8077 prélèvement m d’échantillon (s), échantillonnage Probeentnahme f, Stichprobeentnahme Musterziehen n S отбор m пробы, взятие n пробы или образца, опробывание п próbavétel, mintavétel pobieranie п próbki luare f de probe odebírání n vzorku sampling

8068 pouvoir m protecteur (d’une peinture) Schutzvermögen n (einer Anstrichfarbe) защитная способность f (краси­ теля, окраски) védőképesség, ellenálló képesség (festéké) właściwość f ochronna (farby) capacitate f de protejare (a unei vopsele) ochranný úičnek m nátěru protective power (of a paint)

8 0 7 7 .1 8 0 7 3 .1 précision / du calcul Rechengenauigkeit f точность / расчета számolási pomosság dokładność f obliczeń precizie / de calcul přesnost f výpočtu computing exactness

8069 pouvoir m réflecteur (d’une peinture) Reflexionsvermögen n (einer Anstrichfarbe) отражающая способность f (окра­ ски, красителя) visszaverő képesség (festéké) zdolność / odblasku (farby) putere / reflectatoare (a unei vopsele) odrazová schopnost / reflecting power (of a paint)

8074 préconformation f des ressorts à lames Vorsprengung f der Blattfedern предварительная сборка f листо­ вой рессоры laprugók előfeszítése wstępne wygięcie n piór resoru sprenguire f a foilor de arc formování n pružnicových listů pre-setting of laminated springs

8070 préavertissement m, signal m de préavertissement Ankündigungssignal n eines Vorsignals подача / предупредительного сиг­ нала, предупредительный сиг­ нал га előjelzőre figyelmeztető tábla ostrzeżenie n wstępne, sygnał m wstępnego ostrzeżenia preavertisment n, semnal de preavertisment ohlášení n predvěstí outer distant signal

8071

préavis m (sans...) ohne Vorankündingung f, ohne Voranmeldung f, fristols предварительное извещение n (без...), предварительная ин­ формация f (без...) előjelentés nélkül, előrejelzés nélkül bez uprzedniego zawiadomienia preaviz n (fără...) předhlášení n (bez předběžného zpravení) without notice

8078 premiers secours mpl erste H ilfe / первая помощь f elsősegély pierwsza pomoc / primele ajutoare npl první pomoc f first-aid

8075 précontrainte f Vorspannung f предварительное напряжение п előfeszítés naprężenie n wstępne pretensionare f předpětí n pre-stressing

8 0 7 5 .1

pré-freinage m au but préavis m Laufzielvorbremsung f Vorankündigung f предварительное, прицельное предварительное извещение п, торможение n предварительная информа­ előfékezés, előzetes célfékezés ция / hamowanie n docelowe wstępne előjelentés, előre jelzés frinare prealabilă f de destinaţie przedawizacja f, wcześniejsze přibzdění n před zastavení zawiadomienie m preliminary retardation, primary preaviz n braking stopping, end braking předhlášení n previous notice

8072

premier, deuxième ou troisième étage m de frein erste, zweite oder dritte Bremsstaffel f позиция f тормозная первая, вто­ рая или третяя első, második, harmadik fékezési fokzat pierwsze, drugie lub trzecie stanowisko n hamowania prima, a doua sau a treia poziţie f de frinare první, druhý, třetí způsob m brzdění, první, druhý, třetí stupeň m brzdění primary, secondary or tertiary retards, first, second or third retarding stages

8076

8079 prendre (ou aborder) l ’aiguille / en (ou par la) pointe die Weiche f spitz befahren, die Weiche f gegen die Spitze befahren двигаться в противошерстном направлении váltón csúccsal szemben halad jazda / na ostrze zwrotnicy ataca (a) macazul ре la virf přejíždět výhybku f proti hrotu to run over the facing point, to pass the facing point

8080 prendre (ou aborder) l’aiguille f en (ou par le) talon die Weiche f stumpf befahren двигаться в пошерстном направ­ лении váltón csúcsirányban halad jazda f z ostrza zwrotnicy ataca (a) macazul pe la călcii přejíždět výměnu f po hrotu to trail the point, to pass the trailing point

prélart m (bâche) 8081 geteerte Leinwand f, Plane f, prendre attachement m prélèvement m d’échantillon (s), Aufschreibungen fpl machen, imprägniertes. Segeltuch n verbuchen кож ух m, брезент m , чехол m, ковш m экскаватора регистировать, записывать nyilvántartásba vesz, feljegyez, kátrányos lenvászon, kátrányos vitorlavászon beiktat opona / nieprzemakalna księgować, zarejestrować prelată f face (a) inseminări, lua (a) note zapisovat, zaznamenávat nepromokavá plachta f (napuštěná dehtem, barvou a pod tarpaulin) to register, to record

433

8082— 8096 8082

8088

8092.1

prendre un billet m einen Fahrausweis m lösen купить билет menetjegyet vált wykupić bilet m scoate (a) un bilet koupit si lístek m to take a ticket

préparation / du combustible Aufbereitung / des Brennstoffes приготовление n горючего tüzelőanyag előkészítés, szénelőkészítés przygotowanie n paliwa preparare / a combustibilului úprava paliva n coal trimming

prescription /, réglement m de service Dienstvorschrift / служебная инструкция / szolgálati utasítás üzemi előírás przepis m służbowy instrucţie / de serviciu služební předpis m service regulations, regulations governing conditions of service, service instructions

8083 prendre de l’eau / Wasser n nehmen набирать воду vizet vesz nabierać (wodę) lua (a) apă brát vodu /, zbrojit vodou / to take (in) water

8084 prendre livraison d’une marchandise f ein Gut n in Empfang nehmen принять груз к доставке árut átvesz przyjąć, odebrać dostarczony towar m lua (a) in primire o marfă / převzít zásilku / to take delivery of marchandise (or goods)

8085 prendre (ou faire) des réserves Vorbehalte m pl machen (oder äußern) делать оговорки /pl fenntartással él czynić zastrzeżenia npl face (a) rezerve činit výhrady fpl to make reservations (or reserves)

8086 prendre sa retraite in den Ruhestand m treten уйти в отставку nyugállományba vonul, nyugdíjba megy przejść w stan spoczynku m, na emeryturę / ieşi (a) la pensie Odcházet do důchodu m to retire

8087 prendre des voyageurs Reisende mpl aufnehmen принимать пассажиров utast felvesz przyjmować podróżnych mpl lua (a) călători přibrat cestující mpl to take passengers 28 Słownik

8089 préparation / de la locomotive technische Vorbereitung /, Herstellung f der Dienstbereitschaft, Aufrüstung / подготовка / локомотивов kiszerelés, szolgálatra előkészítés (mozdonynál) przygotowanie n lokomotywy pregătire / technică (sau echipare) a locomotivei příprava / lokomotivy preaparation for running (locomotive)

8090 préposé m à la circulation des trains S, chef m de sécurité Zugabfertigungsbeamte m S, Bahnhofsfahrdienstleiter m, Aufsichtsbeamte(r) m дежурный m по станции forgalmi szolgálattevő, térfőnök dyżurny m ruchu impiegat de mişcare m, dispozitor m výpravčí m vlaků, dozorčí m provozu station inspector

8091 pré-réfrigération / Vorkühlung / предварительное охлаждение п előhűtés wstępne oziębianie n (ochładzanie n) prerefrigerare /, răcire / preliminară přechlazení n pre-refrigeration, pre-cooling

8093 prescriptions /pi Bestimmungen /pl, Vorschriften /pl предписания npl, инструкции /pl előírások, határozmányok przepisy mpl, postanowienia npl ins.rucţiuni /pl prescripţii /pl předpisy mpl, ustanovení npl regulations, instructions, prescriptions

8094 prescriptions /pl d’acheminement Wegevorschriften /pl правила npl перевозки útirány-előírások, irányítási szabályok przepisy mpl o zestawieniu pociągów instrucţiuni /pl de îndrumare předpisy mpl jízdních cest (stanovení...) routing instructions

8095 prescriptions /pl d’affranchissement Frankaturvorschriften /pl правила npl освобождения оплаты bérmentesítési előírások przepisy mpl frankowania instrucţiuni /pl de francare frankaturní záznamy mpl zápisy mpl o placení přepravného prepayment instructions

от

8096

prescriptions fpl communes d’éxecution pour le Transport de Voyageurs et des Bagages en Trafic International (P.I.V.) Gemeinsame Abfertigungsvorschriften /pl für den Internationalen Personen- und Gepäckverkehr (PIV ) единые правила npl перевозки пассажиров и багажа в меж­ дународном сообщении 8092 Közös kezelési utasítás a nemzetközi személy- és prescription f de Faction née du poggyászforalomra (P.I.V) contrat de transport Wspólne przepisy mpl Verjährung / der Ansprüche aus ekspedycyjne dla dem Beförderungsvertrag międzynarodowego przewozu предписание n действия, выте­ osób i bagażu (PIV) кающего из договора о пере­ Prestripţii /pl comune pentru возке transportul călătorilor şi a fuvarozási szerződésből eredő bagajelor în trafic jog elévülése termin m przedawnienia roszczeń internaţional (P.I.V.) Společné prováděcí předpisy mpI z tytułu umowy o przewóz pro mezinárodní přepravu presciere / a acţiuni emanată din cestujících a zavazadel po contractul de transport železnici (P.I.V.) promlčení n nároku z přepravní Standard Regulations concerning smlouvy International Passenger and limitation of an action arising from Baggage trafic (P.I.V.) the contact of carriage

8097— 8108

434 8105

8097

8101

Prescriptions fpl communes d’Expédition dans le Trafic international des Marchandises par Chemin de Fer (P.I.M.) Gemeinsame Abfertigungs­ vorschriften f für den internationalen Eisenbahn-Güterverkehr (PIM ) единые правила npl расчёта по международным грузовым пе­ ревозкам Közös kezelési utasítás a nemzetközi vasúti áruforgalomra (PIM ) Wspólne przepisy m p l ekspedycyjne dla międzynarodowego przewozu towarów (PIM ) Prescripţii f p l comune pentru transportul mărfurilor In trafic internaţional (P.I.M.) Předpisy mpl mezinárodní přepravy zboží (P.I.M.) International Goods Regulations (P.I.M.)

prescriptions fp l (ou dispositions prescriptions fpl d’expédition fpl) règlementaires Abfertigungsvorschriften fpl предписание n относительно от­ Dienstvorschriften fpl, Diensterlasse mpl правления уставные, основные правила npl feladási elčrások или предписания przepisy mpl o odprawie szabályrendeletek, szolgálati instrucţiuni f p l de expediere előírások výpravní předpisy m p l przepisy mpl służbowe, forwarding instructions regulaminy mpl instrucţiuni fp l (sau dispoziţii de serviciu) základní předpisy mpl (zákonné) prescriptions, regulations

8098 prescriptions f p l comptables (de décompte) Abrechnungsvorschriften f p l инструкция f по производству расчётов leszámolási előírások, elszámolási szabályok przepisy mpl księgowe (rozrachunkowe) prescripţii f p l contabile, prescripţii f p l de decontare účetní předpisy mpl, odúčtovací předpisy mpl accountancy regulations

8099 prescriptions f p l douanières, fiscales, sanitaires, de police Zoll-, Steuer-, Sanitär-, Polizei­ vorschriften fpl таможенные, налоговые, сани­ тарные инструкции fpl, поли­ цейские предписания npl, пра­ вила npl vámelőírások, adóügyi előírások egészségügyi szabályok, rendészeti előírások przepisy mpl celne podatkowe, sanitarne, policyjne prescripţii fpl vamale, fiscale, sanitare, de poliţie předpisy mpl celní, daňové, zdravotní, bezpečnostní customs, fiscal, health and police regulations

8101.1 prescriptions fpl de freinage Bremsvorschrift f тормозная инструкция f fékutasítás przepisy mpl o hamowaniu instrucţie f de frlnare brzdové předpisy mpl o brzdění braking instructions

8106

prescriptions fp l relatives aux Matières et Objets exclus du Transport ou admis au Transport sous certaines Conditions (R.I.D.) Vorschriften fpl über die von der Beförderung ausgeschlossenen oder bedingungsweise zur Beförderung zugelassenen 8102 Stoffe oder Gegenstände prescriptions fpl générales de (R I D) chargement правила npl перевозки особых allgemeine Ladevorschriften fpl грузов или перевозки на осо­ бых условиях общие инструкции f p l погрузки Fuvarozásból kizárt vagy általános rakodási szabályok különleges, feltételek mellett przepisy m pl ogólne ładunkowe fuvarozható anyagokra és prescripţii fpl generale de tárgyakra vonatkozó încărcare szabályok (RID) všeobecné nakládací předpisy mpl Przepisy mpl o materiałach lub general loading instructions przedmiotach wyłączonych od przewozu lub dopuszczonych do przewozu warunkowo (RID) Prescripţii fpl cu privire la materiale şi obiecte excluse de la transport sau admise la 8103 transport în condiţii speciale Předpisy mpl o látkách prescriptions fp l internationales Colis Express (P.I.Ex.) a předmětech vyloučených z přepravy nebo připuštěných Vorschriften fpl für den k přepravě za zvláštních Internationalen podmínek (R.I.D.) Expreßgutverkehr (PIEx) правила n p l перевозки штучных Regulations concerning the грузов, пассажирской скоро­ substances and articules not to стью, (экспресс-грузов), меж­ be accepted for Carriage, or to дународные be accepted subject to certain Nemzetközi expresszárukezelési Conditions (R.I.D.) utasítás (P.I.Ex) (P.I.Ex.) Przepisy mpl dla międzynarodowego przewozu przesyłek ekspresowych (P.I.ex.) Instrucţiuni fpl Internationale ale 8107 Traficului de Coletărie Rapidă (P.I.Ex.) prescriptions fpl tarifaires Tarifbestimmungen fpl, Předpisy mpl o mezinárodní Tarifvorschriften fpl přepravě spěšnin (P.I.Ex.) Regulations concerning the тарифные инструкции fpl, тарийэные правила npl International Carriage of Express Parcels Traffic (P.I.Ex.) díjszabási határozmányok przepisy mpl taryfowe prescripţii fpl tarifare tarifní předpisy mpl tariff regulations or conditions

8100

8104

prescriptions fpl d’exécution Ausführungsvorschriften fpl, Durchführungsbestimmungen fpl правила npl выполнения опера­ ции végrehajtási utasítások przepisy mpl, postanowienia wykonawcze prescripţii fpl de execuţie prováděcí předpisy mpl instructions to carry (something) out

prescriptions f p l d’intinéraire Wegevorschriften fpl инструкция f по выбору марш­ рута следования (груза или пассажира) irányítási szabályok, útírány-előírások przepisy mpl kierunkowe îndrumător n de rută předpisy mpl jízdních dob (stanovení...) routing instructions

8108 pré-sélecteur m (tél.) Vorwähler m (Tel.) поедыскатель m (тел.) előválasztó (távbeszélőnél) wybierak m wstępny (telef.) třídič m (tel.) preselector n (tel.) preselector (tel.)

8109— 8127.1

435

8109

8115

8122

présenter un billet m einen Fahrausweis тп vorzeigen (oder vorweisen) предъявить билет menetjegyet felmutat okazać bilet m prezenta (a) un bilet de călătorie předložit jízdenku f to show (or produce, or present) a ticket

presse / à cintrer les tubes Rohrbiegepresse f

pression / d’application (pantographe) Anpreßdruckkraft /, (Stromabnehmer) сила / давления пантографа на контактный провод áramszedőnyomás, pantográf nyomás nacisk n wywierany przez pantograf presiune / de aplicare (pantograf) přítlak тп (pantograf) adherence (or contact) pressure (pantograph)

пресс 771 для изгибания труб

csőhajlító prés prasa / do wyginania rur presă / pentru îndoirea tuburilor lis 771 na ohýbání trubek pipe bending press

8116

presse / à décaler les bandages Radreifenabziehpresse /, présenter une demande Reifenabziehpresse / d’indemnité пресс 771 для распрессовки банда­ Schadenersatz m fordern, einen жей 8123 Antrag m auf Schadenersatz kerékabroncs-lehúzó prés stellen, einen prasa / do zdejmowania obręczy pression / dans la chaudière Entschädiagungsantrag m presă / de decalare a bandajelor Kesseldruck тп einbringen lis 77i na stahování obručí давление п пара в котле предъявить требование о возме­ press for removing tyres kazánnyomás щении убытков ciśnienie n w kotle kártérítési igényt benyújt, presiune f in căldare (cazan) kártérítést követel tlak тп v kotli zgłosić wniosek m o odszkodowanie 8117 boiler pressure n, wystąpić o odszkodowanie n presse-étoupe тп, presseprezenta (a) o cerere de -garniture тп despăgubire Stopfbüchse f 8124 žádat náhradu / škody / подбивочный валик m, упругий pression / à l’échappement to make (or submit) a claim for польстер т Ausströmungsdruck тп, tömszelence compensation Auspuffdruck тп dławnica / • давление п выхлопного газа (па­ presetupă /, presgarnitură / ра) ucpávka / 8111 kipufogónyomás, kiömlési stuffing (or packing) box (with nyomás présenter une marchandise à la gland) ciśnienie n przy wylocie douane presiune / la emisie ein Gut n dem Zollamt vorführen výfukový tlak m представить груз к таможенному 8118. exhaust pressure досмотру árut vámkezelésre bemutat, árut presse / à forger vámeljárásnak alávet Schmiedepresse / 8125 przedstawić towar m do oclenia ковочный, кузнечный пресс т prezenta (a) o marfă la vamă kovácsprés, kovács előprés pression / effective předložit zásilku / celnímu úřadu prasa / kuźnicza, kuźniarka / Arbeitsdruck тп to present goods to custom presă / de forjat действительное, эффективное kovací lis тп давление п üzemi nyomás, effektiv nyomás forging press ciśnienie n robocze 8112 presiune f efectivă président тп du Conseil pracovní tlak тп, činný tlak тп 8119 ď Administration working pressure presse / à main Präsident m des Verwaltungsrates председатель тп административ­ Handpresse f ного совета ручной пресс m 8126 kéziprés, kézisajtó igazgatótanács elnöke pression / d’épreuve Przewodniczący тп Rady prasa / ręczna Prüfdruck тп, Probedruck m Administracyjnej presă / de mină пробное давление n preşedinte m al consiliului de ruční lis тп próbanyömás hand press administraţie ciśnienie n próbne předseda тп správní rady presiune / de probare Chairman of the Board of zkušební tlak тп Directors 8120 test pressure presse / à plier (à ployer, à cintrer, à couder) 8113 8127 Biegepresse / presse / гибочный станок m для гнутья pression / de frein Presse f арматуры Bremsdruck тп hajlító prés пресс 77i, тиски pl, зажим m тормозное давление п nyomda, prés, sajtó prasa / do zginania, wyginania féknyomás presă / îndoit (sau de curbat) prasa / ciśnienie п w układzie presă / lis тп na ohýbání, ohýbačka / hamulcowym tisk 771 bending press presiune / de frînă press, pressing, machine brzdový tlak тп brake pressure

8110

8114 presse / à caler les bandages Reifenaufziehpresse f пресс 771 для запрессовки банда­ жей abroncsfelhúzó, prés, prasa / do zaciskania obręczy presă / pentru calarea bandajelor lis тп na upevňování obručí tyre press 28 *

8121

pression f à l’admission Einströmungsdruck тп, Anfangsdruck тп начальное давление admissziónyomás, beömlési nyomás ciśnienie n przy wlocie, napełnianie n presiune / la admisie admisní, vstupní tlak тп admission (or initial) pressure

8127.1 pression / de remplissage Fülldruck тп давление п при заполнении fékfeltöltési nyomás ciśnienie n przy napełnianiu (robocze) presiune f de admisie plnící tlak тп filling pressure

8128— 8144

436 8128

8134

pression f de régime d’un frein continu à air comprimé Betriebsdruck m (oder) Normaldruck m einer durchgehenden Druckluftbremse нажатие n пневматического тор­ моза непрерывного действия folytatólagos légfék üzemi nyomása cijśnienie n robocze powietrza w przewodzie głównym hamulca presiune / de regim a unei frine continue cu aer comprimat provozní tlak m průběžné tlakové brzdy rated pressure of a continuous compressed air brake

prestation / kilométrique prévu au tarif kilometrische Laufleistung f tarifmäßig, im Tarif m vorgesehen (oder Fahrleistung f ) пробег m (подвижного состава тарифный, предусмотренный та­ в километрах) рифом kilométer teljesítmény, futási díjszabásban előírt, dij szabásszerű teljesítmény przewidziany w taryfie f wykonany przebieg m w km, prevăzut in tarif przewóz m w km podle tarifu m, tarifní prestaţie f kilometrică jízdní výkon m v kilometrech provided for in the tariff kilometric performance (mileage)

8135

prestation / de trafic Verkehrsleistung f, Transportleistung f объем m, размер m перевозок, провозная способность f forgalmi teljesítmény 8129 świadczenia n przewozowe pression / aux sabots prestaţie f de trafic Bremsklotzkraft f dopravní výkon m сила f нажатия тормозной ко­ traffic performance лодки fékpofanyomás,, féktuskónyomás nacisk m klocków 8136 presiune f la saboţi prestation f de transport tlak m na zdrže Beförderungsleistung f, brake shoe pressure Verkehrsleistung f работа транспорта szállítási teljesítmény, fuvarozási teljesítmény świadczenie n transportowe 8130 prestaţie f de transport pression ý sur le sol přepravní úkon m Bodendruck m transport performance давление n на грунт talajfeszültség, talajra ható nyomás 8136.1 nacisk m na podłoże prestation f de travail presiune f pe teren Arbeitsleistung f tlak m nâ dno производительность f труда ground pressure munkatelj esítmény wydajność / pracy randament n al muncii pracovní výkon m work performed, output, 8131 production pression / spécifique spezifischer Druck m удельное давление n 8136.2 fajlagos (felületi) nyomás, pretium f doloris felületegységre ható nyomás Schmerzensgeld n nacisk m jednostkowy денежная компенсация f presiune / specifică fájdalomdíj měrný tlak m, specifický tlak m odszkodowanie n za ból specific surface pressure daune f p l interese bolestné n smart-money, compensation

8132

8137

prestation f (paiement) Leistung f (Zahlung) платеж m, уплата / teljesítés (fizetés) świadczenie n (pieniężne) prestaţie f (plată) úhrada / (platba) allowance (payment)

preuve f Beweis m Nachweis m доказательство n, испытание n, довод m, проба /, проверка / bizonyíték próba f, dowód m dovadă f důkaz m proof

8133

8139

8140 primage m , entraînement m d’eau (chaudières à vapeur) Überreißen n des Wassers, Spucken n, Mitreißen n von Wasser (Dampfkessel) выбрасывание n воду, увлече­ ние n воды паром (паровые котлы) vízfelrántás (kazánaból a gőz által) vízfelkapás porywanie n wody z kotła antrenare a apei (cazane cu abur) stržení n vody (parní kotel) priming (steam boilers)

8141 prime f de conduite Prämie f für das Triebfahrzeugpersonal, Zugführungsprämie / S месячная надбавка f к зарплате локомотивной бригады, пре­ мия / локомотивной бригады mozdonyvezetői jutalék premia f za prowadzenie (lokomotywy) primă f de conducere prémie f vlakových čet running premium (or bonus)

8142 prime f d’économie Ersparnisprämie / премия f за экономию megtakarítási prémium premia f za oszczędność primă f de economie hospodárnostní prémie f economy bonus (or premium)

8143 prime / de gestion Betriebsführungsprämie f, Verwaltungsprämie f премия f административным ра­ ботникам igazgatási prémium, üzemi jutalék premia f za kierownictwo primă f de gestiune prémie f za vedení správy management premium (oř bonus)

8138

prévention f des accidents prestation f d’exploitation Unfallverhütung f Betriebsleistung f предотвращение n или преду­ производительность /, показа­ преждение n несчастных слу­ тель m работы чаев (аварий) üzemi teljesítmény balesetelhárítás świadczenie n eksploatacyjne zapobieganie wypadkom mpl prestaţie f de exploatare prevenire / a accidentelor provozní výkon m úrazová zábrana f operating performance prevention of accidents

8144 prime / de parcurs Kilometergeld n, покилометровая премия / kilométerpénz premia f od przebiegu primă / de parcurs prémie f vlakových čet mileage premium (or bonus)

8145— 8164 8145

437 8152

8158

prime f de régularité prise f directe (en...) privation f de jouissance Prämie f für pünktliches Fahren in direktem Antrieb m (oder Nutzungsentzug m Gang m) премия / за выполнение (графи­ лишение n права пользования ка, расписания) движения прямое, непосредственное сцеп­ a haszonélvezet megvonása, menetrendszerűségi prémium ление n a használat megvonása premia f za regularność közvetlen kapcsolásban, direkt cofnięcie n prawa korzystania primă f de regularitate hajtásban privaţiune / de folosire bezpośrednio przyłączony (a, e) prémie f za včasnou jízdu vlaku odnětí n používání něčeho priză f directă (în...) punctuality premium (or bonus) deprival of use přímý pohon m (na přímý pohon) directly coupled

8159

8146

prix m de bout en bout prime f de rendement durchgerechneter Frachtsatz m Leistungsprämie f ставка f провозная за все рас­ премия f за производительность 8153 стояние (от начала до конца работы prise / (ou enlèvement m) перевозки или поездки) teljesítményprémium közvetlen díjtétel à domicile premia f za wydajność Abholung / vom Hause, stawka f taryfowa obliczona na prima f de randament całą odległość przewozu Hausabfuhr f výkonnostní prémie f прием m багажа или груза на preţ n de transport total de la efficiency (or output) premium дому отправителя plecare la destinaţie (or bonus) elfuvarozás háztól, felfuvarozás přímá sazba f , propočítané háztól dovozné n zabranie n, odwożenie n z domu through rate (or fare) 8147 ridicare f de la domiciliu odvoz m z domu primer (chaudières) 8160 collection from domicile spucken (Kessel) prix m de premier établissement выбрасывать воду паром (котлы) Angagekosten pl f elrántja a vizet, felkapja a vizet издержки pl по капитальным (a gőz a kazánból) вложениям pluć, porywać krople wody z parą 8154 beruházási költségek, (kotły) prise / d’eau tőkebefektetés improsca (a) apa pe coş (cazane) Wasser zapf stelle f, Wasserkran m, kapitał m zakładowy vyhazovat vodu f (parní kotel) Hydrant m cheltuieli /pl de investiţie to prime (boilers) гидроколонка f, водоразборный, pořizovací náklady mpl гидравлический кран m initial capital outlay, cost of hidráns, vízdaru construction, first cost 8148 punkt m poboru wody, hydrant m priză f de apă prise f (béton) 8161 vodní jeřáb m Abbinden n (Beton) prix m réduit затвердевание n, схватывание n hydrant, water crane (or colum) бетона ermäßigter Preis m megkötés (betonnal) пониженная цена f wiązanie n, twardnienie n (beton) mérsékelt díj, kedvezményes ár priză f (beton) cena / ulgowa (zniżona) 8155 tuhnutí n (betonu) preţ n redus prise f en écharpe setting (concrete) snížená sazba f Flankenfahrt f, Flankenstoß m, reduced fare (or price) seitlicher Zusammenstoß m боковой заезд m, боковое столк­ 8149 8162 новение n prise f (raccord) oldalmenet, oldalba kapás, prix m de revient Anzapfung f, Anschluß m horzsolás Selbstkosten pl присоединение n, стык m zderzenie n boczne себестоимость f csatlakozás (illesztés) acostare f önköltség zacisk m, listwa f połączeniowa boční náraz m, jízda / s boku koszt m własny priză f de curent, racord taking slantwise, slating preţ n de cost zapojení n, napojení n, collision, cornering (at points) vlastní náklady mpl připojení n costs, cost price connection

8150

8156

8163

prise f en charge Verrechnung f, Übernahme / взятие n на учет átvétel, felszámítás, kiegyenlítés przyjęcie n, zarachowanie n (przesyłki) lua (a) în sarcină (în debit) převzetí n (zaúčtovaní) n zásilky take over, take to debit

prise f de réglage Anzapfung f , Einstellanzapfung / взятие n пробы, проведение п проверки leágazási pont (transzformátor feszültségszabályozásnál) skrzynka f przyłączeniowa dla zasilania układu regulacji priză f de reglaj odbočka f z vinutí tapping point

prix m de revient complet (ou total) volle Selbstkosten pl полная себестоимость f teljes önköltség koszt m własny całkowity preţ n de cost total úplné vlastní náklady mpl complete (or total) cost

8151 prise / de courant Steckdose f, Anschlußdose f штепсель m, розетка f csatlakozó aljazat, dugaszoló aljazat gniazdo n wtykowe priză f de curent přípojná krabice /, zásuvka f socket, receptacle, tapping, wall socket

8157 prise f (ou connexion f ) de terre Erdung f, Erdleitung f, Erdverbinder m заземление n földvezeték, földelés uziemienie n, uziom m priză f de pămînt uzemnění n, spojení n se zemí earth connection

8164 prix m de revient élémentaire Einzelkosten pl, Elementarkosten pl основная себестоимость f elemi önköltség, önköltség tényező koszt m własny jednostkowy, cząstkowy preţ n de cost elementar vlastní náklady mpl na jednotku výkonu individual (or elementary) cost

8165— 8180

438 8165

8171

8176

procédure f de résolution des prix m du transport (voyageurs) conflits Fahrpreis m (Personenverkehr) фрахт m, стоимость f проезда, Verfahren n zur Beilegung von Konflikten, Verfahren n zur плата f за перевозку, провоз­ Schlichtung von Streitigkeiten ная плата f menetdíj процедура f разрешения кон­ фликтов cena f przejazdu (pasażera) eljárás ellentétek megoldására, preţ n de transport (călători) viták eldöntési módja, jízdné n döntőbizottsági eljárás fare (passengers) postępowanie n przy rozstrzyganiu sporów procedură n pentru aplanare de 8172 conflicte prix m du transport de bout en smírčí řízení n bout procedure for settling disputes Fracht / für die gesamte 8166 Beförderungsstrecke стоимость f перевозки из конца prix m de revient moyen в конец général 8177 teljes szállítási távolságra eső allgemeine fuvardíj Durchschnittselbstkosten pl procès-verbal m (de przewoźne n za całą odległość общая средняя себестоимость / contravention) preţ n de transport pe întreaga általános átlagönköltség polizeiliche Strafverfüngung f, distanţă koszt т własny średni, całkowity Strafverfüngung f, dovozné n za celou přepravní lub globalny Ubertretungsanzeige f cestu preţ n de cost mediu general акт m о к-л, нарушении правил, throughout carriage charges celkové průměrné vlastní протокол m о нарушении пра­ náklady mpl вил general average costs szabálysértési jegyzőkönyv, kihágásról felvett jegyzőkönyv 8173 protokół m naruszenia procédé m d’auscultation (ponts, postanowień rails) proces-verbal n (de 8167 Prüfverfahren n (Brücken, contravenţie) Schienen) prix m de revient particulier zápis m o přestupku проверка f состояния (рельсов, raport on infringement of besondere Selbstkosten pl мостов) ультразвуками единичная себестоимость f (от­ regulations akusztikus vizsgálóeljárás (hídnál, дельных видов) különleges önköltség felépítménynél) metoda / badania (mostów, szyn) koszt m własny konkretnej operacj i procedeu n de verificare (poduri, şine) preţ n de cost special 8178 zkušební postup m (mosty, dílčí vlastní náklady mpl procès-verbal m de constatation kolejnice) particular costs Tatbestandsaufnahme f sounding process (bridges, tracks) составление n протокола или акта об обстоятельствах дела, протокол m обследования 8174 tényalladéki jegyzőkönyv 8168 protokół m o stanie faktycznym procédé m de fabrication prix m de revient standard proces-verbal n de constatare Fertigungsverfahren n, Standard(selbst)kosten pl zjišťovací zápis m, komerční Herstellungsverfahren n стандартная себестоимость f zápis m процесс m производства állandó költség, önköltség • factual report gyártási eljárás koszt m własny standardowy metoda f produkcji, sposób m preţ n de cost tip wykonania standardní vlastní náklady mpl procedeu n de fabricaţie standard costs způsob m výroby, výrobní 8179 postup m manufacturing process procès-verbal m de destruction Vernichtungsverhandlung / 8169 протокол m или акт m о повреж­ дении 8174.1 prix m de revient unitaire megsemmisítési jegyzőkönyv Kosten pl der Leistungseinheit procédé m de freinage protokół m zniszczenia себестоимость f единицы продук­ Bremsvorgang m proces-verbal n de distrugere ции (перевозки) процесс m торможения zápis m o zničení egységönköltség, egységköltség fékezési folyamat report of destruction koszt m własny jednostkowy proces m hamowania preţ n de cost unitar proces n de frinare jednotkové vlastní náklady mpl brzdící proces m, postup při unit costs brzdění braking process 8180

prix m de revient marginal Marginalkosten pl, Grenzkosten pl маргинальная себестоимость f (дополнительного объема пере­ возок) marginális önköltség, határönköltség koszt m własny marginalny, krańcowy preţ n de cost limită mezní náklady mp I marginal cost

8170 prix m du transport, port m (marchandises) Fracht f , Beförderungspreis m (Güterverkehr) стоимость f перевозки грузов fuvardíj cena / przewozu (towaru) preţ n de transport, porto (mărfuri) přepravné n, přeprava / zboží carriage charge (goods)

procès-verbal m (ou rapport m) d’expertise Gutachten n протокол m экспертизы, заклю­ procédé m de jalonnement (ou de чение n экспертизы piquetage) szak vizsgálati jegyzőkönyv, Absteckverfahren n szakvélemény, szakértői, разбивка f , трассировка /, вешеjelentés ние n protokół m lub sprawozdanie n kitűzési eljárás, kitűzési módszer z ekspertyzy metoda f (sposób m wytyczania) proces-verbal n (sau raport n) de procedeu n de jalonare (sau de pichetare) expertiză dobrozdání n vytyčování n method of staking (or pegging) out valuation, expert’s report

8175

439

8181— 8199 8181

8188

8194

proces-verbal m de réception Abnahmeprotokoll n, Abnahmeniederschrift / приемочный акт m átvételi jegyzőkönyv protokół m odbiorczy (kolaudacja /) proces-verbal n de recepţie zápis m o odběru reception (or acceptance) report

productivité / du travail, rendement m du travail Arbeitsproduktivität f производительность f труда munkatermelékenység wydajność f pracy productivitate f a muncii produktivita / práce staff productivity (or output)

profil m du bandage Radreifenprofil n профиль m колесного бандажа kerékabroncsprofil, kerékabroncsszelvény profil m obręczy profil n al bandajului profil m obruče tyre profile

8182

8189

procès-verbal m de régularisation Ausgleichübersicht f , Ausgleichprotokoll n балансная ведомость f kiegyenlítési táblázat, jegyzőkönyv tartozások rendezéséről protokół m wyrównawczy proces-verbal n de regularizare zápis m o vyrovnávce adjusting statement

8195

produit m d’addition, adjuvant m (béton) Betonzusatzmittel n, Zusatzstoff m (Beton) ускоряющая или улучшающая добавка f к бетону adalék anyag (betonhoz) dodatek m lub domieszka / do betonu material n de adaos (beton) přísada f do betonu admixture (concrete)

profil m (ou gabarit m) d’encombrement, gabarit m de chargement Ladeprofil n, Lademaß n габарит m погрузки (груза) rakminta, rakszelvény skrajnia / ładunku, skrajnik m gabarit n de încărcare průjezdný průřez то, ložná míra f loading gauge

8183 proces-verbal m d’une réunion Niederschift f (oder Protokoll n) einer Sitzung протокол m собрания (составить протокол) értekezleti jegyzőkönyv protokół m z zebrania, z posiedzenia proces-verbal n al unei şedinţe zápis m o jednání minutes of a meeting

8184 procès-verbal m de vente Verkaufsverhandlung f, Verkaufsprotokoll n акт m продажи eladási jegyzőkönyv protokół m sprzedaży proces-verbal n de vînzare zápis m o prodeji certificate (or bill) of sale

8185 production / de courant Stromerzeugung / выработка f электроэнергии áramfejlesztés wytwarzanie n energii elektrycznej (prądu) generare / de curent výroba / proudu current generation

8186 production / de vapeur Dampferzeugung f парообразование n gőzfejlesztés, gőztermelés wytwarzanie n pary producere / de abur vyvíjení n nebo výroba f páry steam production

8187

8190

8196

profil m (ou gabarit m) d’espace libre, gabarit m des obstacles produit m de graissage, Umgrenzungslinie f des lichten lubrifiant m Raumes, Lichtraumum­ Schmierstoff m , grenzungslinie f Schmiermittel n Lichtraumprofil n S смазочный материал m , смазка ý габарит m приближения строе­ kenőanyag ний smar m pályaűrszélvény material n de ungere, skrajnia / budowli lubrifiant n gabarit n de liberă trecere mazivo n , mazadlo n průjezdný průřez m grease, lubricant structure gauge (or clearance)

8191 produit m insonorisant Schallschluckmittel n звукоизоляционные материалы mpl

hangelnyelőanyag, hangszigetelőanyag środek m dźwiękochłonny material n de absorbiţie a sunetului, material n de insonorizare zvuková izolace /, látka / tlumící hluk sound-insulating material

8192

8197 profil m filé à la presse Strangpreßprofil n профиль m сортового металла полученного волочением profil csígáspréseléshez, sablon extrudáláshoz kształtownik m walcowany profil n tras la presă profil m zhotovený protlačovacím lisem press-drawn metal section

8198

profil m d’une ligne produit m net de l ’exploitation Höhenplan m (oder P rofil n) einer Betriebsreinerlös m , Strecke Betriebsreinertrag m m линии эксплуатационный чистый до­ профиль pályaszelvény ход m profil m linii (kolejowej) üzemi tiszta jövedelem, üzemi profil n al unei linii nyereség podélný řez m (profi m) trati czysty, dochód m z eksploatacji line profile, gradient diagram of profit n net din exploatare a line čistý provozní zisk m net operating profit

8193 productivité / profil m du ballast Produktivität / производительность f, выработ­ Bettungsprofil n ка f профиль m балластной призмы ágyazatprofil, ágyazatszelvény termelékenység, produktivitás profil m podsypki zdolność wytwórcza f , zdolność profil n al balastului produkcyjna /, wydajność / profil m kolejového productivitate f (štěrkového) lože produktivita f , výrobnost / productivity ballast profile

8199 profil m limite de chargement Lademaß n габарит m груза (габаритное очертание груза) rakszelvény skrajnia / ładunkowa gabarit n limită de încărcare ložná míra / load limit gauge

8200— 8217

440 8200

8205

8211

profil m en long, profil m longitudinal Lângsprofîl n, Längenprofil n продольный профиль m hosszmetszet, hossz-szelvény profil m podłużny profil n in lung, profil n longitudinal podélný profil m, podélný řez m longitudinal section

profilé m en U U-Eisen n швеллерное ж елезо n U-profilvas ceownik m profil n in U U-železo n, U-profil m channel bar

programme m de débranchement Rangierzttel m, Ablaufzettel m программа f сортировки (ваго­ нов) tolatási jegyzék, gurítási jegyzék plan m pracy rozrządowej, plan m rozrządzania desfacere / a trenului rozvrh m rozřadvování wozû shunting (or cut) programme

8201

8206

profondeur / d’attaque (du feu) Einbrandtiefe / глубина f провара beégési mélység głębokość f przepalenia adincime f de atac (a focului) рельса, hloubka / propalu depth of burning

profil m du rail Schienenquerschnitt m поперечное сечение n профиль m рельса sínkeresztmetszet, sínprofil przekrój m poprzeczny szyny profil n al şinei průřez m kolejnie rail section (or profile)

8207 profondeur f de criblage (ballast) T iefe f der Schotterreinigung глубина f очистки (балластной постели) az ágyazatrostálás mélysége

8202 profil m en travers, profil m transversal, section f Querprofil n, Querschnitt m поперечный профиль m keresztmetszet, keresztszelvény przekrój m poprzeczny profil n transversal, secţiune transversală příčný řez m, příčný profil m cross section, section

8202.1 profil m de la voie Gleisprofil n профиль m пути pályakeresztszelvény profil m toru profil n al liniei obrys m koleje track profile

8203 profilé m, fer m profilé Formeisen n, Frofileisen n, Formstahl m , Profilstahl m продольный, профилированный металл m profilvas, idomvas kształtownik m, stal / profilowana fier n (sau otel n) profilat profilová ocel f section, sectional (or shaped) iron, rolled section

hloubka f čištění štěrkového lože depth to which ballast is screened

8208 profondeur f de la fouille Tiefe / des Aushubs глубина / выемки árokmélység, a leásás mélysége głębokość f wykopu adincime f a săpăturii hloubka f výkopu depth of excavation

8209 programmateur m (commande centralisée) Fahrstraßenspeicher m (Fernsteuerung einer Strecke) накопитель m маршрутов (при централизированном управле­ нии участком) vágányúttároló, vonali távvezérlés (központi forgalomvezérlő berendezésnél) urządzenie n programowania przebiegów (zdalne sterowanie) programator m (comandă centralizată) programový stroj m (dálkové řízení dopravy) programming machine (C.T.C.)

8210

8212 programme m d’investissement Investitionsplan m план m по капиталовложениям beruházási terv plan m, program m inwestycyjny plan n de investiţii investiční plán m investment programme

8213 programme m de manoeuvre Rangierarbeitsplan m программа f маневров tolatási munkaterv plan m pracy manewrowej plan n de manevră rozvrh m posunu shunting programme

8214 programme m de modernisation Modernisierungsprogramm n план m модернизации, програм­ ма f модернизации korszerűsítési program program m modernizacji program n de modernizare plán m modernizace (obnovy) morernisation’s plan

8215 programme m des travaux Arbeitsplan m, Arbeitsprogramm n рабочий план m, план т работ munkaterv program m robót program n de lucru pracovní rozvrh m, plán m práce works scheme (or plan)

8216 programme m d’amortissement Zeitplan m für die Abschreibung, projecteur m Tilgungsplan m , Scheinwerfer m Abschreibungsplan m прожектор m срок m амортизации, амортиза­ fényszóró, reflektor ционный план m отчислений reflektor m törlesztési terv, amortizációs terv proiector n, reflector n 8204 plan m amortyzacji světlomet m, reflektor m profilé m pour traverse (véhicules) plan n de amortizare searchlight, projector umorovací plán m Querträgerprofil n (Fahrzeuge) programme o f redemption (or профильное ж елезо n попереч­ amortisation) ных балок (подвижной сос­ 8217 тав) idomacél kereszttartóhoz projection / de flammèches 8210.1 (járműnél) Funkensprühen n kształtownik m na poprzecznicę выбрасывание n искр из дымо­ programme m de compilation (pojazdy) вой трубы kompilierendes Programm n szikraszorás profil n pentru traverse составная программа f iskrzenie n (vehicule) fordított program proiectare / (sau aruncare f) de tvarová ocel / pro příčníky * program m kompilacyjny (vozidla) seîntei program n compilator metal-section used as a cross-bar vrhání n jisker kompilační rozvrh m throwing-off of sparks (vehicles) compiler

8218— 8234

441

8218

8224

8230

projet m Entwurf m, Vorhaben n, Plan m проект m, план m terv projekt m proiect n projekt m draft, design, lay-out, scheme, project

prolongation / (ou prorogation /) du délai Fristverlängerung / продление п срока határidő meghosszabbítása przedłużenie n terminu prelungire f a termenului prodloužení n lihûty extension of period

proportion f (ou richesse /, ou dosage m) du mélange Mischungsverhältnis n состав m смеси, пропорция f смеси, дозировка f смеси keverési arány stosunek m składników w mieszaninie proporţie / (sau dozaj) a (1) unui amestec poměr m míšení, bohatost f směsi mixture ratio (or proportion or strength or richness) of the mixture

8219

8225

projet m de construction Bauentwurf m, Bauplan m проект m строительства épületterv, építési terv projekt m budowlany (budowy) proiect n de construcţie stavební projet m building scheme (or plan)

prolongation f (ou prorogation /) de validité Verlängerung / der Gültigkeitsdauer продление n срока действия, продление n работоспособности érvénytartam meghosszabbítása przedłużenie n ważności prelungire f a valabilităţii prodloužení n doby platnosti extension of availability (or validity)

8220 projet m définitif endgültiger Entwurf m, Ausführungsentwurf m окончательный проект m végleges terv projekt m ostateczny, projekt m wykonawczy, rysunek m wykonawczy proiect n definitiv konečný návrh m final draft, definite scheme

8221 projet m financier Finanzplan m план m финансирования pénzügyi terv plan m finansowy plan n financiar finanční plán m financial plan (or project)

8222 projet m de tarif Tarifentwurf m проект m тарифа díjszabástervezet projekt m taryfy proiect n de tarif návrh m tarifu draft tariff

8222.1 projet m technique technischer Entwurf m технический проект m műszaki terv projekt m techniczny proiect n technic technický návrh m, technický projekt m industrial design or project or layout, technical drawing, diagram or draft plan

8223 projet m de travaux Bauvorhaben n план m производства работ építési terv program m robót, plan m robót proiect n de lucrări rozvrh m (plán m) prací works plan (or project)

8231 proposition f d’avancement Beförderungsvorschlag m предложение n на перевозку előléptetési javaslat oferta f przewozu propunere f de avansare návrh m na povýšení (na postup) proposal for the promotion

8226 prolonge f Seil n, Tau n канат m, трос m kötél (kocsirakomány miztosítására) lina /, powróz m (do mocowania ładunków) cablu n metalic uvazovací lano n lashing rope, rope for securing waggon loads

8231.1 proposition f innovatrice Neuerervorschlag m новаторское предложение n újítási javaslat pomysł m racjonalizatorski propunere f de inovaţie novátorský návrh m staff suggestion, suggestion for innovation

8227

8232 prolongement m de parcours Nachlösung f, Zusatzstrecke f , proposition / de règlement (d'un Verlängerung f der Fahrstrecke litige) продление n маршрута, продле­ Beilegungsvorschlag m, ние n поездки Regelungsvorschlag m (eines az útvonal meghosszabbítása Streitfalls) przedłużenie n przejazdu предложение n по урегулироваi przebiegu * нию (конфликта) prelungire f a parcursului javaslat vitás ügy rendezésére prodloužení n jízdy projekt m uregulowania extension of journey, (rozstrzygnięcia) sprawy lengthening of run spornej propunere f de aplanare (a unui litigiu) návrh m na urovnání (sporu) 8228 proposal as to settlement (of promotion f, avancement m en a dispute) grade Beförderung f, Aufstieg m (laufbahnmäßig) продвижение n (по служ бе) 8233 előlép étés (rangfokozatban) propriété f du chemin de fer awans m Bahneigentum n promovare f, avansare f în grad собственность / железной дороги povýšení n, služební postup m vasúti tulajdon promotion, advancement (in własność f kolei grade), upgrading A m proprietate f a căilor ferate vlastnictví n dráhy railway property 8229

propagation f de l’onde de freinage Durchschlagsgeschwindigkeit f der Bremse распространение n тормозной волны вдоль поезда a fékhatás terjedésé szybkość f fali hamowania propagare f a undei de frlnare průrazná rychlost f brzdy, šíření n tlakové vlny (pneumatická brzda) transmission of the braking impulse

8234 propulsion / Antrieb m приведение n в движение, транс­ миссия f, приводной механизм m, привод тп, тяга / hajtás napęd m propulsie f pohon m propulsion

8234.1— 8245

442 8234.1

8237.1

8241.2

protection / du travail pendant les travaux de voie Schierung f bei Gleis- und Weif^enarbeiten ограждение n места выполнения путевых работ pályabiztosítás vagy fedezés pályafenntartási munkáknál bezpieczeństwo n pracy przy robotach drogowych i przy zwrotnicach 8234.2 măsuri fpl de acoperire la propulsion f Diesel lucrări de linie sau la 8238 à transmission électrique macazuri protection f contre les. mises dieselelektrischer Antrieb то zabezpečení n pracovníků při à la terre accidentelles дизельная тяга f с электрической práci v kolejišti Erdschlußschutz m передачей protection of track during Diesel-villamos meghajtás защита f от замыкания на землю maintenance work földzárlat elleni védelem napęd m spalinowy z przekładnią elektryczną zabezpieczenie n ziemnozwarciowe acţionare f diesel-electrică protecţie f contra puneri la pămînt dieselelektrický pohon m accidentală Diesel-electric drive ochrana f před náhodným zemním 8242 zkratem protection against accidental proiections fpl contre avalanches, earthing paravalanches f 8234.3 Lawinenverbau m противообвальная защита / propulsion / Diesel lavina elleni védekezés, à transmission hydraulique lavinavédmű dieselhydraulischer Antrieb m zabezpieczenia npl дизельная тяга f с гидравличес­ 8239 przeciwlawinowe кой передачей protection / contre les apărări fpl contra avalanşelor Diesel-hidraulikus meghajtás surtensions, parasurtension f ochrany fpl proti lavinám napęd m spalinowy z przekładnią Uberspannungsschutz m avalanche protectièn hydrauliczną защита f от перенапряжения acţionare f diesel-hidraulică túlfeszültségvédelem dieselhydraulický pohon то ochrona f przepięciowa Diesel-hydraulic drive protecţie / contra supratensiunilor ochrana / proti přeoětí overvoltage protection 8243 propulsion f par accumulateurs Akkumulatorenantrieb m аккумуляторная тяга f akkumulátoros meghajtás napęd m akumulatorowy acţionare f cu acumulator battery drive

protection f contre l ’incendie Brandschutz m противопожарная защита f tűzvédelem ochrona f przeciwpożarowa protecţie f contra incendiilor požární ochrana f protection against fire

8235 prospection f du trafic Verkehrswerbung / привлечение n грузов, исследо­ 8240 вание n транспортных возмож­ protection f des surfaces ностей (véhiculés) közlekedési piackutatás, Oberflächenschutz m (Fahrzeuge) forgalomszerzés защита f поверхностей (подвиж­ akwizycja / przewozów ной состав) publicitate f pentru trafic felületvédelem (járműveknél) akvizice f přepravy powłoka / ochronna (pojazdy) canvassing fo r traffic protecţie / suprafeţelor (vehicule) ochrana / povrchu (vozidel) surface protection (vehicles)

protections fpl contre torrents bachverbau m сооружения npl для защиты oi? горных потоков и лавин védekezés torrens ellen, hegyi vizáradat elleni védekezés zabudowa f potoku, zabezpieczenie npl przed po okiem apărări fpl contra torentelor ochranné stavby fpl proti horským bystřinám flood protection

8236

protecteur m de surtension Uberspannungsschutz m, Uberspannungsgerät n прибор m для защиты от пере­ 8241 напряжения protection f (ou couverture /) des túlfeszültségvédő szerelvény trains ochronnik m przepięciowy, Zugdeckung /, Zugsicherung / urządzenie n ochrony f ограждение n поездов przepięciowej vonatfedezés, a vonat protector n de supratensiune biztosítása protektor /, ochrana f proti osłona f pojazdów, krycie n přepětí pociągów overvoltage protective device, protecţie f (sau acoperire) surge arrester a trenurilor krytí n vlaků train protection

8237 protection f anticorrosion (ou antirouille) Korrosionschutz то, Rostschutz m антикоррозийная защита /, за­ щита 1 коррозии korrózióvédelem ochrona f antykorozyjna protecţie f împotriva coroziunii (sau a ruginirii) ochrana f proti körösi (nebo rzi) anticorrosion (or anti-rust) protection

8241.1 protection f du travail Arbeitsschutz m охрана f труда munkavédelem ochrona f pracy (bhp) technică a securităţii muncii / ochranná f práce industrialhealth protection and accident prevention

8244 prototype m Erstausführung f, Prototyp m прототип m, типичный образец m prototípus prototyp m prototip n prototyp m prototype

8245 prototype m d’essai d’un véhicule Versuchsausführung f eines Fahrzeuges, Probefahrzeug n опытный образец m экипажа, прототип т единицы подвиж­ ного состава jármű kísérleti prototípusa prototypowa próba pojazdu m prototip n de probă al unui vehicul zkušební prototyp m vozidla prototype of a vehicle used for testing

443

8246— 8265 8246

8253

826 0

provenance f Ursprung m, Herkunft f происхождение m eredet pochodzenie n provenienţă n původ m origin

puissance f absorbée, puissance f d’entrée (ou à l’entrée) Leistungsaufnahme /, Eingangsleistung f входная мощность f, поглощае­ мая мощность /, потребляемая мощность f felvett teljesítmény, telj esítményf elvétel pobór m mocy, moc / na wejściu putere / absorbită (sau de intrare) příkon m absorbed power (or output), input

puissance f au démarrage Anfahrleistung f мощность f разгона, мощность f при трогании с места indítási teljesítmény moc f przy ruszaniu z miejsca putere f de pornire (sau de demarare) spouštěcí výkon m, výkon m při rozj ezdu starting power

8247 pseudo-glissement m Schlupf m проскальзывание n, n, скольжение n látszólagos csúszás pozorny poślizg m patinare f užitečný skluz m false skid

8248 public-relations fpl, relations f pl publiques public relations, Pflege f der öffentlichen Meinungsbildung служба f связи с клиентурой közvélemény, nagyközönséggel való kapcsolatok, propaganda opinia f publiczna, kształtowanie n opinii publicznej relaţii fpl publice péče / o vytváření veřejného mínění public relations

8254 puissance f active (ou wattée) Wirkleistung f активная мощность f watt-teljesítmény, aktív telj esitmény moc / czynna putere f activă (sau wattată) činný výkon m (wattový) active power

Ä

8255 puissance / apparente Scheinleistung f кажущаяся мощность f látszólagos teljesítmény moc f pozorna putere f aparentă zdánlivý výkon m apparent power

8256 8249 public m voyageur Reisepublikum n пассажиры mpl, публика f utazóközönség publiczność f wchodząca w rachubę w przewozach public n călător cestující veřejnost / travelling public

8250 publication f d’un tarif Veröffentlichung f (eines Tarifs) опубликование n (тарифа) kihirdetés (díjszabásé) ogłoszenie n, opublikowanie n (taryfy) publicare f (a unui tarif) vyhlášení n (tarifu) publication (of a tariff)

8251 publicité f Werbung f, Publizität f S реклама f hirdetés,, publicitás, reklámozás publikowanie n, ogłaszanie n publicitate f nábor m, reklama f advertising, publicity

8261 puissance f de dimensionnement Entwurfleistung f, Dimensionierungsleistung f проектная мощность f méretezési (névleges) teljesítmény moc / zaprojektowana putere f proiectată výpočtový výkon m dimensional output

боксование

8262 puissance f disponible verfügbare Leistung / располагаемая мощность f rendelkezésre álló teljesítmény, felhasználható teljesítmény, hasznosítható teljesítmény moc f putere f disponibilă využitelný výkon m available power, energy output

8263

puissance f appliquée (ou fournie) zugeführte Leistung f подведённая мощность f bemenő teljesítmény, bevezetett teljesítmény moc f dostarczona, moc f doprowadzona putere f aplicată (sau furnizată) příkon m applied (or supplied) power

puissance f effective effektive (oder wirkliche) Leistung f эффективная мощность / valóságos teljesítmény, effektiv teljesítmény moc f rzeczywista putere f efectivă efektivní výkon m, užitečný výkon m effective power

8257

8264

puissance / de la chaudière Kesselleistung f производительность f котла kazántelj esitmény wydajność / kotła putere / a cazanului výkon m kotel boiler output

puissance f effective du surcharge d’un moteur thermique Überlastungsleistung f eines Wärmekraftmotors эффективная, перегрузочная мощность / теплого двигателя a belsőégésű motor tényleges túlterhelési teljesítménye moc f efektywna silnika cieplnego przeciążonego putere f efectivă de supraîncărcare a unui motor termic užitečný výkon m tepelného motoru při přetížení effective overload output of a heat engine

8258 puissance f continue, puissance / en régime continu Dauerleistung f длительная мощность f tartós teljesítmény moc / ciągła putere f continuă, putere / de regim ‘trvalý výkon m continuous output (or rating)

8265

puissance / d’entrée (ou à l’entrée), puissance / absorbée Eingangsleistung f, puissance / au crochet Leistungsaufnahme f 8252 Leistung f am Zughaken, мощность f на входе (или вход­ Zughakenleistung f puissance f ная), потребляемая мощность / мощность f на упряжном крюке telj esítményf elvétel, felhasznált Leistung f teljesítmény производительность f, мощность / vonóhorgon mért teljesítmény, vonóhor og-telj esitmény pobór m mocy, moc f na wejściu teljesítmény moc f na haku (cięgłowym) moc f, wydajność / putere f de intrare (sau putere f la cîrligul de tracţiune absorbită) putere f příkon m výkon m na tažném háku výkon h, energie /, síla f draw-bar horse power power, output input, absorbed power (or output)

8259

444 8266

8266— 8284 8273

puissance / fournie (ou appliquée) puissance / massique zugeführte Leistung / spezifisches Leistungsgewicht n подведенная или поглощённая удельная мощность / на единицу веса (локомотива) мощность / fajlagos teljesítménysúly bevezetett teljésítmény, bemeny stosunek т mocy do ciężaru teljesítmény silnika lub pojazdu moc / doprowadzona, moc f greutate / specifică dostarczana putere / furnizată (sau aplicată) výkon m na jednotku váhy příkon m power-toweight ratio supplied (or applied) power

8267 puissance / de freinage Bremsleistung /, Bremswert m сила / торможения fékezóero, fékezési teljesítmený hamowność / putere / de frinare brzdící síla /, brzdící výkon m braking power

8268 puissance f indiquée indizierte Leistung / индикаторная мощность / indikált teljesítmény moc / indykowana putere / indicată indikovaný výkon m indicated horse-power

8269 puissance / installée installierte Leistung / установленная мощность / beépített teljesítmény moc / zainstalowana putere f instalată instalovaný výkon m installed power

8270

8274 puissance / maximale Höchstleistung / максимальная мощность / legnagyobb teljesítmény moc / maksymalna (największa) putere / maximă maximální výkon m maximum power

8275 puissance / moyenne mittlere Leistung f средняя мощность / közepes teljesítmény moc / średnia putere / medie střední výkon m average horse-power

8276 puissance / nominale Nennleistung / номинальная мощность / névleges teljesítmény moc / znamionowa putere / nominală jm enovitý výkon m rated output, nominal rating

8276.1

8278.1 puissance / au primaire Primärleistung / первичная мощность f primér teljesítmény moc / po stronie pierwotnej, moc / pierwotna putere / primară prvotní výkon m primary performance

8279 puissance / réactive (ou déwattée) Blindleistung / реактивная, безваттная мощ­ ность / meddő („watt nélküli” ) teljes! mény moc / bierna putere / reactivă (sau dewattată) jelový výkon m reactive volt-amperes, reactive power, wattless power, idle power

8280 puissance / de régime (moteur) Betriebsleistung f (Motor) полезная мощность / (двигателя), рабочая мощность / üzemi teljesítmény (motornál) moc / robocza (silnik) putere / de regim (motor) provozní výkon m (motoru service rating (motor)

8281 puissance / en régime continu, puissance / continue Dauerleistung / длительная мощность /, мощ­ ность / длительного режима tartós teljesítmény moc / ciągła putere / de regim continuu, putere f continuă trvalý výkon m continuous output (or rating)

puissance / nominale d’entrée Eingangsnennleistung / puissance / à la jante Leistung / am Radumfang номинальная мощность / на вхо­ де мощность / на ободе колеса kerékabroncson mért teljesítmény, bemenő névleges teljesítmény moc / znamionowa wejściowa 8282 futókörön mért teljesítmény, putere f nominală de intrare kerületi teljesítmény (keréken) puissance / de surcharge vstupní jm enovitý výkon m , moc / na obwodzie kół Uberla&tleistung / příkon m napędnych перегрузка / rated input putere / la obadă túlterhelési teljesítmény výkon m na obvodu kola przeciążalność / power (or rating) at wheel-rim putere f de supraîncărcare výkon m při přetížení 8277 overload output puissance f de pointe 8271 Spitzenleistung f пиковая мощность f, максималь­ puissance / kilométrique 8283 ная производительность f Kilometerleistung / расход m энергии на один кило­ csúcsteljesítmény, maximális puissance / transmise teljesí mény метр пробега übertragene Leistung / moc / szczytowa kilometer telj esítmény мощность / передаваемая putere f virf praca / przebycia 1 km átvitt teljesítmény špičkový výkon m putere / pe kilometru moc / przenoszona peak power, temporary maximum kilometrický běh m purere / transmisă output « přenesený výkon m power per kilometre transmitted power

8272

8278

8284

puissance / (ou force /) portante puissance / (ou force /) de levage puissance / unihoraire (ou (bâtiments) (grue) horaire) Tragfähigkeit / (Bauwesen) Tragfähigkeit f (Kran) грузоподъемность /, подъёмная несущая способность / (сооруже­ Stundenleistung f часовая производительность ний) сила f (крана) часовая мощность / teherbíró képesség (épületé) emelőképesség (darué) óránkénti teljesítmény nośność f, wytrzymałość / udźwig m (dźwignice) moc / godzinna (budowli) capacitate / (sau forţă / ridicare putere / uniorară capacitate / portantă (clădiri) (macara) hodinový výkon m únosnost, nosnost f nosnost f (jeřáb) one hour rating supporting strength (buildings) lifting power (rané)

/,

445

8285— 8400 8285

8291

pulvérulents mpl, marchandises puissance / de vaporisation Verdampfungsfähigkeit / /pl pulvérulentes способность / паропроизводитель­ staubförmiges Gut n, ная, производительность / кот­ Staubgut n S ла паровоза пылевидные грузы mpl gőzfejlesz.ő képesség, por alakú aruk elgczölögtetésí képesség towary mpl w stanie zdolność / odparowania, sproszkowanym odparowalność f mărfuri /pl pulverulente, putere / de vaporïzare mărfuri /pl In pulbere výkon m parního kotle zboží n práškovité rate of evaporation trafic inpower form

8285.1 puits m de batterie Batteriebrunnen m аккумуляторный сосуд m akkumulátorszekrény, telepállvány studzienka / bateryjna puţ n pentru baterie bateriová studna / battery box, battery frame

8292 punition / Bestrafung /, Strafe / наказание n, штраф m büntetés, kötbér kara / pedepsire / potrestání n, trést m punishment

8286 puits m (mines) 8293 Schacht m (Grubenbau) шахта /, шурф m, колодец m, pupinisation /, charge / par буровая скважина / bobine akna (bányában) Bespulung /, Pupinisierung / szyb m (kopalni) пупинизация / puţ n (mină) felcsévélés. pupinizálás jáma /, šachta / (důl) pupinizacja / shaft, pit (mines) pupinizare / pupinace / coil loading, pupinization

8287

puits m oblique Tonnlägiger Schacht m наклонная шахта /, наклонная 8294 скважина / pupitre m de commande (ou de lejtős akna conduite) szyb т pochyły Schaltpult n, Steuerpult n, puţ n oblic Befehlspult n, Stelltisch m šikmá šachta / пульт m управления (машинис­ inclined shaft та) vezérlőasztal, kapcsolóasztal pulpit m nastawczy 8288 pupitru n de comandă (sau de conducere) puits m vertical řídicí pult m Seigerschacht m , seigerer control (or driver’s ) desk Schacht m вертикальная шахта /, верти­ кальная скважина / függőleges akna szyb m pionowy 8294.1 puţ n vertical svislá šachta / pupitre m de commande du poste de bosse vertical shaft Steuerpult m des Ablaufberges, пульт m управления горочного поста 8289 gurítódombi vezérlőasztal pulvérisateur m , atomiseur m pulpit m sterowniczy na górce Zerstäuber m rozrządowej пульверизатор m, распылитель pupitru n de comandă al cocoaşei m, форсунка / de triere porlasztó (permetező) spádovištní ovládací pult m rozpylacz m control panel of power — pulverizator n operated hump rozmělňovač m, rozstřikovač m sprayer, atomizer, distributor

8290

8295

8296 purgeur m Entwässerungsventil n, Zylinderventil n водоспускной клапан m, проду­ вательный клапан m gőzhengerkifuvátó, szelep, lecsapolóváltó, lefúvatóváltó, vízleválasztó váltó zawór m opróżniający, bdmulacz m ventil n de purjare odvodňovací ventil m drain valve

8297 putrescibilité / d’une essence de bois Fäulnisanfälligkeit / einer Holzsorte способности / к гниению различ­ ных пород древесины fafajta korhadénysága skłonność / do gnicia drzewa predispoziţie f de a putrezi a unei esenţe de lemn hnilobnost / určitého druhu dřeva putrescibility of a species of wood

8298 pylône m Mast m, Gittermast m, Stütze /, Pylon m мачта /, опора /, решетчатая мач­ та /, пилон m árboc, pilon, portáloszlop maszt m, słup m, filar m pilon m stožár m, sloup m, pylon m tower, mast, pylon

8299 pylône m (téléphériquen) Stütze /, Stützpfosten m (Seilschwebebahn) опоры /pl (для канатной или под­ весной дороги) támasztóoszlop (drótkötélpályán) podpora /, maszt m (kolei linowej wiszącej) pilon m (teleferice) nosný sloup m (visutá lanovka) mast, supporting trestle (aerial ropeways)

8300 pylône m (ou tour /> d’éclairage Lichtmast m , Beleuchtungsmast m, Beleuchtungsturm m осветительная вышка /, освети­ тельная мачта / lámpaoszlop, világítótorony maszt m oświetleniowy, wieża / oświetlająca pilon m de iluminat osvětlovací stožár m (nebo sloup) lamp standard (or mast)

8400

quadruplement m des voies (d’une purge f (locomotive) pulvériseur m (locomotives) ligne) Abschlammung f (Lokomotive) Zerstäuber m (Lokomotiven) viergleisiger Ausbau m einer распылитель m жидкого топлива промывка /, очистка / (локомо­ Strecke (на гокомотивах) тива) lefuvatás (mozdonyon) üzemanyag porlasztó (mozdonyon) строительство n вторых путей odmulanie n, przedmuchiwanie n a vonal négyvágányúsítása rozpylacz m (lokomotywy) rozbudowa f linii na 4 tory pulverizator n (locomotive) (lokomotywy) cvadruplare f a unei linii puri are / (locomotiv) rozmetač m , rozprašovač m čtyřkole.iná trať / odkalování n (lokomotivy) fuel pulverizer (or atomizer) quadrupling of a line drain (locomotive) (locomotives)

8401— 8417

446 8401

8406

8411.2

quai m, trottoir m (voyageurs) Bahnsteig m, Perron m S (Reisenda) перрон m, платформа / peron peron m peron n. trotoar n nástupiště n platform

quai m de chargement (marchandises) Laderampe f, Rampe / погрузочная платформа / rakodó, rámpa rampa / ładunkowa chei n (sau rafnpá) de încărcare nakládací rampa f loading platform

quai m extérieur Außenbahnsteig m боковая, внешняя, пассажирская платформа f külső peron peron m zewnętrzny peron n exteriőr vnější nástupiště n outside platform

1I

8402 quai m d’arrivée Ankunftsbahnsteig m платформа / для прибывающих поездов, платформа f прибы­ тия érkezési peron peron т przyjazdowy peron n de sosire příjezdivé nástupiště n arrival platform, in-track platform

8402.1 quai m de bagages Gepäckbahnsteig m багажная платформа f poggyászperon peron m bagażowy peron n de bagaje nástupiště n se zavazdlovou rampou luggage platform, baggage platform

8403 quai m bas niedriger Bahnsteig m низкая платформа / alacsony peron peron m niski peron n jos (sau cobořit) nízko položené nástupiště n low platform

8404

8407

8412

quai m à combustible s Kohlenladerampe f углепогрузочная платформа / szénrakodó rampa f, pomost m dla paliwa chei n (sau rampă /) de combustibil skládka / uhlí coaling stage, coaling platform

quai m de fortune (ou de secours) Behelfsbahnsteig m, Notrampe / вспомогательная или запасная платформа / ideiglenes peron, szükségperon rampa f prowizoryczna chei n (sau peron n) de ajutor nástupiště n prozatímní (výpomocné) temporary (or emergency) platform

8408 quai m couvert überdeckter Bahnsteig m überdeckte Laderampe / крытая платформа f fedett peron, fedett rakodó peron m kryty, rampa f kryta chei n (sau peron n) acoperit kryté nástupiště n covered platform

8409 quai m de déchargement (marchandises) Ausladerampe f разгрузочная платформа / kirakórámpa, leadási rámpa rampa / wyładunkowa chei n (sau rampă f) de descărcare (mărfuri) vykládací rampa f unloading platform

8410

quai m découvert quai m à bestiaux offener Bahnsteig m, offene Viehrampe f Rampe f платформа f для погрузки и вы­ открытая платформа f грузки скота nyitott peron, nyitott rakodó élőrakodó, állatrakodó rampa f nie kryta, peron m nie ramoa f dla zwierząt kryty rampă f (sau chei n de încărcare chei n (sau peron n) descoperit animale nekryté nástupiště n, otevřená dobytčí rampa f rampa f live-stock loading platform open (or uncovered) platform

8404.1

8413 quai m haut (ou surélevé) hoher Bahnsteig m высокая платформа / magas peron peron m wysoki peron n înalt (sau supraînăltat) zvýšené nástupiště n high (or elevated) platform

8414 quai m intermédiaire Mit elbahnsteig m, Zwischenbahnsteig m, Zwischenperron m S промежуточная платформа f közbenső peron peron m dwukrawędziowy peron n intermediar ostrovní nástupiště n, nástupiště n mezi kolejemi intermediate platform

8415 quai m latéral Seitenbahnsteig m Seitenrampe / платфотэма f с боковым въездом, пподольная платформа / oldalperon, oldalrakodó peron m, rampa boczna f peron n lateral boční rampa f side-loading platform

quai m à un bord actif einseitiger Bahnsteig m односторонняя платформа / egyodalú peron peron m o jednej krawędzi czynnej peron n unilateral jednostranné nástupiště n one-sided platform, single platforms

8411

8416

quai m de départ Abfahrtsbahnsteig m платформа f отправления indulási peron peron m wyjazdowy peron n de plecare odjezdové nástupiště n departure platform, out — track platform A m

quai m militaire Militärrampe f воинская платформа / katonai rakodó ramoa f wojskowa rampă / militară vojenská ramoa f military platform

8405

8411.1

8417

auai m de transbordement Umladebühne f Umladerampe / quai m en bout (ou en cul-de-sac) quai m d’entrevoie пеоегрузочная платформа f Kopframpe f Inselbahnsteig m головная или тупиковая плат­ промежуточная, островная плат­ átrakó ponk rampa f przeładunkowa форма f форма / chei n (sau rampă /) de homlokrakodó szigetperon rampa f czołowa transbordare peron m wyspowy chei n de capăt překládková rampa f peron n insulor čelní rampa f trans-shipping platform, ostrovní nástupiště n end loading platform reloading platform island platform

447

8417.1— 8505 8417.1

8423

8500

quai тп transversal Querbahnsteig m поперечная платформа / keresztperon peron тп poprzeczny peron n transversal příčné nástupiště n transverse platform

quartz 77i piézoélectrique Piezoquarz m пьезоэлектрический кварц m piezoelektromos kvarc kwarc 77i, kryształ тп piezoelektryczny cuarţ 7i piezoelectric piezoelektrický krystal křemene тп piezoelectric quartz

rabotage тп des abouts du rail Schleifen n (oder Hobeln n) der Schienenenden обстрожка f концов рельсов sínvég gyalulása szlifowanie n (lub struganie n) końców szyn rabotare f a capetelor şinei zarovnávání, broušení n (hoblování n) konců kolejnic grinding or planing of the rail-ends

8418 qualification f Eigung f квалификация f képzettség, képesítés kwalifikacja f calificare f způsobilost f, schopnost / qualification

8419 qualité f granulométrique Korngrößengüte f гранулометрический состав m szemszerkezeti minőság sortyment тп według granulacji calitate f granulometrică číslo n zrnitost granular assortment

8419.1 qualité f du service voyageurs Reisekultur f (Verkehrswesen) культура / обслуживания пасса­ жиров utazási kultúra, kulturált utazás kultura f obsługi pdróżnych nivel 7i al călătoriei (ştiinţa transporturilor) kultura f cestování travelling comfort, facilities for passengers

8424 quartzite f (ballast) Quarzit тп, Quarzgestein n (Bettung) квар -ит тп (балласт) kvarcit, kvarckőzet (ágyazatban) podsypka f kwarcytowa cuarţit n (balast) křemenec тп kvarcit тп, (štěrkové lože) quarzite (ballast)

8425 queue f ďaronde Schwalbenschwanz тп шип тп в виде ласточника хвос­ та, хвост тп ласточки fecskefark jaskółczy ogon тп coadă de rîndunică f rybina f, spojení n na rybinu dovetail

8426 queue f du train Schluß тп des Zuges, Zugschluß тп, Zugende n хвост тп поезда vonat vége koniec n pociągu fine n de tren konec m vlaku rear of a train

8420 8427

qualités f p l de roulement d’un wagon Laufeigenschaften f p l eineś Wagens ходовые качества Tipl вагона vasúti kocsi futási tulajdonsága właściwości fpl biegowe wagonu proprietăţi fpl (sau caracteristici f p l) de rulare ale unui vagon jízdní vlastnosti fpl vozu running (or riding) qualities of a wagon

quittance f, reçu 7n Quittung f, Empfangsbescheinigung f расписка f, квитанция f elismervény, nyugta pokwitowanie n odbioru, kwit тп chitanţă f, recipisă f stvrzení n, stvrzenka f potvrzení n receipt

8421

8428

qualités fpl d’usure Abnutzbarkeit f изнашиваемость / kopásállóság zużywalność f caracteristici fpl de uzură odlonost f proti opotřebováni wearing quality

quittance f de douane Zollquittung f таможенная квитанция f vámnyugta pokwitowanie n celne chitanţă f de vamă celní stvrzenka f, kvitance / customs receipt

8422

8429

quote-part f quarte f (téléphone) Anteil тп Vierer 77i (Tel.) доля f, часть í, пай тп четверка f скрученные вместе hánvad, osztályrész, rész, четыре изолированные жилы részesedés érnégyes (távbeszélőnél) udział тп czwórka f (wiązka żył kabla) cotă f parte cuartă (+elefonie) Podíl тп sdružené vedení 7i, čtyřka f portion, quota, share quad (tel.)

8501 rabotage n des rails Schienenhobelung f обстрожка / рельсов síngyalulás szlifowanie n, struganie n szyn rabotare f a şinelor hoblování 7i kolejnie planing (or grinding) of the rails

8502 raboteuse f (machine à raboter) Hobelmaschine f строгальный станок тп gyalugép strugarka f raboteză f, maşină f de rabotat hoblovačka /, hoblovací stroj тп planing machine, planer

8503 raboteuse f à rails, machine / à raboter les rails Schienenhobelmaschine f машина f для обстрожки рельсов síngyalugép strugarka f do szyn maşină f de rabotat şine, raboteză f de şine stroj тп na hoblování kolejnic, hoblovačka f kolejnice rail-planing machine

8504 raccord тп Anschlußstück n, Anschlußstutzen m соединительная трубка f, патру­ бок тп csatlakozás, csatlakozódarab, kapcsolat złącze n, złączka f racord n přípojka f, spojka f, tvarovka /, fitink m joint, coupling connection, junction

8505 raccord тп à bride Flanschverbindung f соелинение n фланцевое karimás csőkötés złącze n kołnierzowe racord n cu brida spojení n přírubami flanged joint

8506— 8522

448 8506

8511

raccord m à colleretto (conduites d’air) Fitting n (Luftleitung) фитинг m (воздухопровод) karimás esőkapcsolat, peremes csőkapcsolat (levegővezetéken) złącze n kołnierzowe (przewód powietrzny) fiting n (conductă de aer) tvarovka f (fitink m ) (vzduchové potrubí) flanged joint (air pipe)

raccordement m à une seule voie raccordement m (voies) eingleisige Verbindung f Gleisverbindung f примыкание n пути, соедине­ однопутное соединение, примы­ кание п ние n путей egyvágányú összeköttetés vágányősszeköttetés, łącznica / jednotorowa vágánykapcsolat racordare f la o singură linie łącznica / (tory) přechod m na jednokolejnou traf racordare / (linii) single track connection přechodnice / connecting track (or line); junction (or loop)

8507 raccord m de demiaccouplement de frein Bremsschlauchstutzen m патрубок m тормозного рукава fékiömlő-kapcsolófej złączka f sprzęgu hamulcowego racord n de semi-acuplare a frlnei nátrubek m (nebo hrdlo n) brzdové hadice f brake-hose joint, brake-hose connecting ripple

8508 raccord m à gousset Knotenblech n, Knotenverbindung f соединение n в узле, с консынкой csomólemez /, csomókötés blacha / węzłowa racord n (sau legătură f ) cu guseu, guseu spojení n styčníkovým plechem (n. styčnicí) gusset plate, corner (or junction) plate

8509

8516

8517

8512 raccordement m des déclivités (ou des différences de niveau ou des dénivellations) Ausrundung / der N eigungs Wechsel, Gefällsausrundung f S сопряжение n переломов профи­ ля (уклонов) pályalejtések, szintkülönbségek közötti átmenet zaokrąglenie n załomu (lub przejście n między różnymi poziomami w niwelecie albo nierówności) racordare f a declivităţilor (sau a diferentelor de nivel sau a denivelărilor) zaoblení n lomu sklonu tratě transtition from one gradient to another

8513 raccordement m direct Direktanschluß m прямое соединение n közvetlen kapcsolás, közvetlen csatlakozás połączenie m bezpośrednie racordare f directă přímé připojení n direct connection

rachat m d’ actions Aktienrückkauf m выкуп m акций részvény-visszavásárlás odkupienie m akcji răscumplărare / de acţiuni vykoupení n akcií redemption of shares

8518 radiateur m (chauffage) Heizkörper m радиатор m (нагревание) fűtőtest, radiátor grzejnik m radiator n (încălzire) topné těleso n, radiátor m radiator, heater

8519 radiateur m, refroidisseur m Kühler m радиатор m (охлаждение) hűtőtest chłodnica f radiator n chladič m cooler, radiator

8520 radiateur m à nid d’abeilles (ou à alvéoles) Wabenkühler m, Zellenkühler m сотовый радиатор m méhsejthutő chłodnica / ulowa radiator n celular voštinový chladič m honey comb (or cellular) radiator

raccord m de vidange Ablaßstutzen m, 8514 Entleerungsstutzen m спускной патрубок m, сливной raccordement m parabolique патрубок т (courbe) ürítő csőcsatlakozás, lecsapoló parabolischer Ubergangsbogen m 8521 csőtoldat, lefejtő csőtoldat переходная параболическая кри­ króciec m spustowy вая / radier m (construction) racord n (sau ţeavă f) de golire parabolikus átmeneti ív Sohle f, Bett n (Bauwesen) vypouštěcí hrdlo n krzywa f przejściowa paraboliczna основание n, сплошной фунда­ discharging (or draining) racordare f parabolică (curbă) мент m, свайный растверк т, connection parabolická přechodnice f лоток т (дренажа) parabolic transit curve ágyazás, ágyazat, fenéklemez spąg m, poduszka f fundamentowa, podłoże n budowli radier n (construcţii) podloží n, spodní stavba f 8510 (stavebnictví) 8515 apron (dock), floor (canal), bed, raccord m à vis, raccord m foundation raft fileté raccordement m au réseau Schraubverbindung f, d’énergie Gewindestutzen m, Anschluß m an das Gewindenippel m, Starkstromnetz 8522 , Gewindeanschlußstück n присоединение n к сети электро­ radio f снабжения винтовое соединение n, соедине­ Rundfunk 7П, Funk тп erősáramú hálózati csatlakozás ние п с винтовой нарезкой csavaros kapcsolat, menetes przyłączenie n do sieci радио тг, радиовещание n csőkötés rádió energetycznej złącze f gwintowe radiofonia /, radio n racordare / la reţeaua de energie racord n filetat radio тг připojení n na silnoproudou sít Sroubení n, fitink m rozhlas 7П connection with the power radio, wireless screw-thread coupling network

44»

8523— 8540 8523

8528

8534

radio f dans les triages Rangierfunk m маневровая станционная радио­ связь f tolatási rádió radiołączność f manewrowa radio n in triaje rozhlas m na seřdvovacím nádraží radio in marshalling (or classification) yard

rafraîchir le bandage m den Radreifen m abdrehen обтачивать (колесный бандаж) utánesztergal, leesztergál (kerékabroncsot) obtaczać obręcz f strun ji (a) bandajul n přesoustružit obruč / to turn (or return) the tyre

rail m (âme du...) Schienensteg m шейка f рельса síngerinc szyjka f szyny inimă f a şinei stojina / kolejnice web of the rail

8529

8524 radiographie f Röntgenaufnahme f рентгенография f röntgenfelvétel, radiográfia rentgenografia /, radiografia f radiografie f rentgenografie f, rentgenový snímek m radiography, X-ray photography

rail m (charge du...) Schienenbelastung f rafraîchir le profil m des нагрузка f на рельс bandages sínterhelés Radreifenprofil n abdrehen обтачивать, обновлять профиль nacisk n na szynę, obciążenie n szyny колесного бандажа încărcare f a şinei leesztergál, szabályoz zatížení n kolejnice (kerékabroncsot) load on the rail obtaczać profil m obręczy strunji (a) profilul n bandajului obnovit profil m obruč to re-tread the tyre 8536

8525

8530

radiomacrographie f, macrographie f aux rayons X Röntgengrobgefügebild n, Röntgenmakrographie f макрорентгенография f makroszkopikus Röntgenvizsgálat makrorentgenografia f radicmacrografie /, macrografie f prin raze X rentgenový makrografický snímek m X-ray macrography

raidisseur m Aussteifung Stegversteifung f, Versteifung / ребро n жесткости merevítő usztywniacz m, usztywnienie n piesă f de rigidizare výztuha / stiffener

8531 8526 radiotéléphonie / Funkfernsprechen n, drahtlose Telephonie f радиотелефония f radiotelefon radiotelefon f radiotelefonie f bezdrátová telefonie f, radiotelefonie f radio (or wireless) telephony

8526.1 radiotéléphone m portatif tragbares Funksprechgerät n переносной радиотелефон m hordozható rádió adó-vevő készülék radiotelefon m noszony, nasobny aparat f de radiocomunicaţii portabil přenosné rádiové pojítko n portable two-way radio set, walkie-talkie radio set

8527 radiotransmission f des signaux Signal-Funkübertragung f передача f сигналов по радио a jelzés rádión való továbbítása transmisja f radiowa sygnałów, przekazywanie n sygnałów drogą radiową radiotransmisiune f a semnalelor rádiový přenos m návěstí radiotransmission of signals

8535

rail m (fatigue du...) Schienenbeanspruchung f угон m рельсов pełzanie n, wędrówka / szyny oboseală f a şinei únava / kolejnice rail fatigue

8537 rail m (glissement du...) Gleiten n, Wandern n, Durchschub m der Schiene* контррельс m kierownica / albo odbojnica f alunecare / a şinei klouzání n, proklus m kolej nice* slipping of the rail

raidisseur m longitudinal de pavillon Dachpfette f продольный элемент m крыши. стрингер m 8538 hosszanti tetőmerevítő płatew / dachowa rail m amont grindă f longitudinală de rückwärtsgelegene Schiene f rigidizare a acoperişului рельс m (усталость) vaznice f (střechy) sínigénybevé el longitudinal roof stiffener zmęczenie n szyny şină / amonte kolejnice f předcházející (vzadu ležící) 8532 rail in rear raidisseurs mpl de tôles de caisse (véhicules) Versteifungen fpl in den 8539 Wagenkastenblechen элементы mpl жесткости кузова rail m aval (вагоны пассажирские и грузо­ vorwär^sgelegene Schiene f вые) угон т рельсов a kocsiszekrénylemez merevítői sínvandorlas, šineme gcsúszás usztywnienie n blach pudła ślizganie się n szyny, poślizg n (pojazdu) şină / aval piesă f de rigidizare a tolelor následující kolejnice / cu'iei (vehicule) rail in advance vyztužení n plechu na vozové skříni stiffening of a body-plate 8540 (vehicle) rail m atteint d’usure ondulatoire* rail m chantant (ou bryant) Riffelschiene f 8533 предыдущий рельс m felfelé fekvő sín, hátrafelé rail m fekvő sín (egy ponttól) Schiene f szyna / zjeżdżana (z której kołoрельс m schodzi) sin şină / cu uzură ondulatorie szyna / zvlnkovaná kolejnice f (klučíci şină f kolejnice) kolejnice / corrugated (or roaring) rail rail

8541— 8555

450 8541

.8545

8551

rampe / en bout pour le déchargement des longues barres Kopframpe f zur Ausladung von Langschienen последующий рельс m lefelé fekvő sín, előre fekvő sín (egy ponttól) szyna f najeżdżana (na którą koło wchodzi) rampă f de cap pentru descărcarea şinelor lungi čelní rampa f к vykládání dlouhých kolejnic end ramp for the unloading of long rails

rail m de compensation, rail m compensateur Ausgleichschiene /, Differenzschiene / (bei Krümmungen) управнительный или укорочен­ ный рельс т kiegyenlítősín, különbözeti sín (ívben) szyna / skrócona (do łuków) şină / de compensare kolejnice f vyrovnávací make-up (or closure) rail

rail m exfolié abgeschieferte Schiene / расслоенный рельс m с расслое­ нием металла rétegesen oxidálódott sín, lemezesen oxidálódott sín szyna / łuszcząca się şină jf exfoliată kolejnice / odštěpená exfoliated (or flaked) rail

8551.1

rail m extérieur Außenschiene f 8546 наружной рельс m külső sínszalak rail m conducteur, rail m de szyna f zewnętrzna contact, troisième rail m şină f exterioară Stromschiene /, dritte Schiene / 8542 контактный, токопроводящий vnější kolejnice / outer rail рельс т, третий рельс m rail m bruyant (ou chantant), áramvezető sin, harmadik sín rail m atteint d’usure szyna f prądowa, trzecia szyna f ondulatoire şină / de contact, şină f Riffelschiene f 8552 (a treia...) рельс m с волнообразным изно­ přívodní kolejnice f, třetí сом rail-frein m, ou frein m de voie kolejnice / hullámosán kopott sín Bremsschiene /, Gleisbremse /, conductor (or third) rail, current szyna f o falistym zużyciu замедлитель m collecting rail, contact rail şină / cu uzură ondulatorie fékezősín, vágányfék hlučící kolejnice f, zvlnkovaná hamulec m torowy kolejnice f frînă f de cale roaring (or corrugated) rail kolejová brzda f 8547 tail brake, (track retarder) Am, rail-crémaillère m, rail m denté, crémaillère / Zahn(rad)schiene f, Zahnstange f 8542.1 8553 зубчатый рельс m торцевая рампа f для выгрузки fogazott sín rail m à gorge (ou à ornière) szyna f zębata длинномерных рельсов Rillenschiene f şină cremalieră /, cremalieră f homlokrakodó hosszúsínek желобчатый рельс т kolejnice f ozubnicová, ozubnice f rakodására vályús sín rack-rail rampa / czołowa, pochylnia f do szyna f żłobkowa (tramwajowa) wyładunku długich szyn şină f cu jgheab žlábková kolejnice f grooved (or channel) rail 8548

8543 рельс m с волнообразным изно­ сом hullámosán kopott sín szyna f o falistym zużyciu

8543.1 rampe f de chargement I*adegestell n погрузочная рампа f rakodózsamoly podstawka f ładunkowa stativ n (sau cadru n) de încărcare nakládací rampa f loading tower (or trolley or frame)

rail m se déjette (le...) die Schiene f verw irft sich рельс m выгибается в горизон­ 8554 тальном направлении (искрив­ rail m infléchi (ou cintré) ляется) gekrümmte (oder gebogene) sín kivetődik Schiene f szyna f wybacza się кривой изогнутый рельс m şină / şerpuieşte hajlított sín. ívsín kolejnice / se „hodí” (zborcená) szyna f krzywa (wygięta) the rail buckles şină / curbată ohnutá, oblouková kolejnice f curved rail

8549

rail m à double champignon Doppelkopfschiene f двухголовый рельс m kettősfejü sín szyna f o dwóch główkach, szyna f dwugłówkowa şină f cu ciupercă dublă dvoj hlava kolejnice / bull-headed rail

8544

8550

rail m cintré (ou infléchi) gebogene (oder gekrümmte) Schiene f изогнутый рельс т * ívsín, hajlító t sín szyna f wygięta (wyłukowania) şină f curbată kolejnice f oblouková, ohnutá kolejnice f curved rail

rail m échancré ausgeklinkte Backenschiene /, Schiene f mit Ausspurung рельс m вырезом hornyolt tősín szyna f wcięta şină f cu desprinderi de material opracovaná kolejnice f (u opornice) eroded rail

8554.1 rail m intérieur Innenschiene f внутренний рельс m belső sínszálak szyna / wewnętrzna şină f interioară vnitřní kolejnice f inner rail

8555 rail m isolé (électriquement) Isolierschiene f, isolierte Schiene f изолированный рельс m szigetelt sín szyna £ izolowana (elektrycznie) şină / izolată (elec*ric) kolejnice f izolovaná (elektricky) (electrically) insulated rail

8556— 8573

451

8556

8563

8569

rail m à ornière (ou à george) Rillenschiene f Желобчатый рельс m vályús sin szyna / żłobkowa (tramwajowa) şină / cu jgheab žlábková kolejnice / grooved (or channel) rail

rail m traité thermiquement warmbehandelte Schiene f термически обработанный рельс тп hőkezelt sín, edzett végű sín szyna / obrobiona cieplnie şină / tratată termic kolejnice / opracovaná za tepla heat treated rail

rainure / pour agrafe (ou d’agrafage) (roues) Sprengringnut / (Räder) заточка / для закрепления бан­ дажа (колеса) abroncsbiztosító gyürűhorony, biztosító gyűrüzés keréken rowek m pierścienia zaciskowego (obręcz) canal n (sau nut n) pentru cercul de fixare a bandajului drážka / pro vzpěrný kroužek (kola) slot for the tyre-clip (wheal)

8557

8564

rail m de porte (roulante ou rail m Vignole (ou à patin) coulissante ou à coulisse) Breitfußcniene / Türlaufschiene f дверной направляющий рельс m широкоподошвенный рельс тп, рельс тп Виньоля tolójtósín, tolóajtó-vezeték széles talpú sín szyna / prowadna drzwi szyna / Vignoie’a (ze stopką) şină f de poartă (glisantă sau şină / Vignole (sau cu talpă) culisantă) Vignolova kolejnice /, kolejnice vodící kolejnička / posuvných širokopatní / dveří flat-bottom rail, Vignole (s) rail rail for sliding door

8558

8565

rails mpl (écartement des...) rail m de raccord Spurweite / Anschlußschiene /, рельсы mpl, ширина / колеи Verbindungsschiene -f соединительный, переходной nyomsáv, nyomköz szerokość / toru рельс m ecartament n al liniei csatlakozó sín rozchod m kolejnie szyna / łącząca (przejściowa) track gauge şină / (sau cupon n) de racordare přípojná kolejnice / junction (or connecting) rail

8566 8559 rail m de rebut Ausschußschiene / выбракованный рельс тп selejt sín szyna f wybrakowana (złomowa) şină / rebutată kolejnice / vyřazená, výmětová scraped rail

8560 rail m de rechange Ersatzschiene f запасной рельс тп, рельс тп из покйлометрового запаса tartalék sín szyna / zapasowa (tory) şină / de schimb (sau de rezervă) náhradní kolejnice / spare rail

rails mpl soudés, en barres longues, rail mpl longs, barres /pl, (soudées) de grande longueur, barres /pl longues, longs rails mpl soudés durchgehend geschweißte Schienen /pt, Langschienen /pl, geschweißte Langschienen /pl сварной рельс т большой дли­ ны, длинная рельсовая плеть / hegesztett sm, hosszúsín, hézagnélküli sín szyny /pl długie spawane, szyny /pl długie (cor bezstykowy) şină / sudată în bare lungi průběžné svařované kolejnice /pl, bezstyková kolej / long welded rails, continuous (or long) length (of rails), ribbon rails A m

8567 8561 rail тп de réemploi (ou de remploi) wiederverwendbare Schiene / старогодный рельс тп бывший в употреблении használt, még pályába beépíthető sín szyna / staro użyteczna şină / reutilizabilă (sau semibună) staropotřebná kolejnice / recovered rail, rail for re-use

8562 rail тп de roulement Fahrschiene f ходовой или рабочий рельс тп pályasín, futósín szyna / jezdna, szyna / toczna şină / de rulare pojížděná kolejnice /, sjízdná kolejnice / running rail

railbond m, connection / électrique de rails Schienenverbinder m рельсовой соединитель т sínösszekötő (villamosvasútaknál) łącznik m szynowy (elektryczny) conexiune / electrică a şinelor kolejnicová spojka / (elektrická) railbond

8568 railbond m sous éclisse Unterlaschenverbinder m рельсовой, стыковой соедини­ тель m под накладкой alsóhevederes kö.és łącznik m szyn pod łubkiem w złączu conexiune / de şină acoperită de eclisă elektrické spojení n pod kolejnicovou spojkou railbond covered by fish plate

8570 rainure / de clavette Keilnute / шпоночный паз m, шпоночная канавка / ékalakú horony rowek m na klin (wpustkę) canal (sau nut) pentru de pană klínová drážka / key groove (or way)

8571 rainure / (ou encoche /) d’induit (ou de stator) Ankernut /, Ständernut / паз m якоря, статора forgórészhorony (vagy állórészhorony) żłobek m twornika (statora) crestătură / de indus (sau de stator) drážka / kotvy (nebo drážka / statoru) armature (oř stator) slot

8572 raisons /pl de santé (pour...) aus gesundheitlichen Gründen mpl санитарно-гигиенические причи­ ны /pl или соображения npl egészségi okokból ze względu m na stan zdrowia motive /pl de sănătate (din...) zdravotní důvody mpl (ze...) for reasons of health

8573 ralenti m (ou allure / de ralenti) d’un moteur Leerlaufdrehzahl / eines Motors, Motorleerlauf m (mit minimaler Tourenzahl) число n оборотов двигателя на холостом ходу motor üres járata, motor kis fordulatszámú járata prędkość obrotowa biegu m jałowego na najniższych obrotach turaţie / la ralanti (la mersul în gol) al unui motor volnoběh m motoru idling speed of an engine

8574— 8589

452 8574 ralentissement m Herabsetzung /, der

8579

rallonge / Verlängerungsstück n, Geschwindigkeit, Ansatzstück n Verlangsamung /, Abbremsen n, удлинитель m, надставка / Langsamfahrt / toldalék, toldás, hosszabbítás, снижение n скорости, замедле­ przedłużacz m ние n prelungitor n sebességcsökkentés, lassítás, nástavec m, nástavek m lefékezés extension-piece zmniejszenie n, ograniczenie n szybkości incentinire / zmenšení n rychlosti, zpomalení n slackening of speed, slowing down 8580 rallonge / de siège, repose-jambes m Verlängerungsstück n am Sitz, 8575 Beinstütze / подставка / для ног, опора / для ralentissement m, signal 7 7 7 . d e ног ralentissement üléstoldalék, lábzsámoly Signal n fur podnóżek 777 Geschwindigkeitsbeschränkung prelungitor тг de fotoliu, /, Langsamfahrsignal n sprijinitoare /pl picioare сигнал тп ограничения скорости nástavec m sedadla, trnož / lassúmenet-jelzo, „lassan” jelzés seat extension, leg rest sygnał m ograniczenia szybkości semnal n de reducere a vitezei návěstidlo n pro pomalou (omezenou) jízdu signal to reduce the speed, speed 8581 restriction signal ramassage 777 (service de...) Abholdienst 777 сбор 777 грузов (служба сбора 8576 грузов) felfuvarozási szolgálat ralentissement m sans arrêt obsługa / dowozowo-odwozowa Geschwindigkeiisverringerung / serviciu 77 de coletare ohne Halt sběrná služba f замедление n , снижение n ско­ collection service рости без остановки megállás nélküli sebességcsökkentés zmniejszenie n szybkości bez zatrzymania się 8582 reducere / de viteză fără oprire ramasser des colis m p l snížení n rychlosti bez zastavení Frachtstücke n p l abholen slowing down without stopping собирать мелкие отправки összegyűjt darabárukat dowozić (odwozić) przesyłki f p l drobne 8577 colecta (a) colete sbírat (kusové zboží) ralentissement тп ou chantier m de ralentissement de pleine voie to collect parcels Langsamfahrstelle / auf freier Strecke ограничение n скорости дижения на перегоне, место тг с ограни­ 8583 ченной скоростью движения на перегоне rame / lassan bejárandó pályarész, Wagengruppe /, Wagenzug m, lassújeles pályarész, (Zug)garnitur / Zugausrüstung f S sebességkorlátozás helye odcinek m szlaku o zmniejszonej поездной состав m, вагонный со­ szybkości став 777, отцеп 777 kocsicsoport, szerelvény restricţie / (sau reducere /) de skład 7 77 pociągu, grupa / viteză in linie curentă wagonów místo n pomalé jízdy garnitură / de vagoane speed restriction on main track vlaková souprava f set (or raft or rake) of waggons (or coaches), train set

8578

8585 rame / articulée de banlieue Gelenk-Vorortszug 771 сочлененный поезд т пригород­ ного сообщения csuklós helyieraekű szerelvény zespół 777 poamiejski wieloczłonowy tren 77 suburban articulat článková souprava / pro předměstskou dopravu articulated suburban train set

8586 rame /, automotrice ou train m, automoteur Triebwagenzug 777 электропоезд m, дизельпоезд тп moiorKOcsi-szereiveny, motorvonat zespół тп trakcyjny tren n automotor, automotor n motorový vlak тп motor-coach train, motor train set, rail motor set

8587 rame / en dérive entlaufene Wagengruppe / оторвавшаяся группа / вагонов megfu.amooott kucsiesoport zbiegająca grupa f wagonów convoi n de vagoane fugite souprava / vozu, která ujela runawayset of waggons (or coaches)

8588 rame / à éléments multiples (ou rame / circulant en unités multiples) mehrgliedrige Zugeinheit / секционный, моторовагонный по­ езд m többtagú vonatszerelvény (szerelvény tagokból, összeállított vonat) pociąg m złożony z kilku zespołów trakcyjnych convoi 77 (sau granitură) din unităţi multiple vícečlánková vlaková jednotka / multiple-unit train

8589 rame / (automotrice) de grand

ralentissement m à 30 km/h parcours, train 777 automoteur Langsamfahrs^elle / mit 30 km/h, de grand parcours (R.G.P.) 8584 mehrteiliger Geschwindigkeitsbeschränkung f auf 30 km/h Fernschnelltriebwagen 777 rame / (de manoeuvre) электропоезд 777 дальнего следо­ снижение n, ограничение n ско­ Rangierabteilung / рости до 30 км/ч вания, дизельпоезд т дальнего отцеп 777 вагонов, маневровый со­ sebességkorlátozás (30 km/órás) следования став 777 вагонов távolsági gyorsmotorvonat zmniejszenie n szybkości do kocsicsoport (tolatásnál) 30 km/h zespół 777 trakcyjny dalekobieżny grupa / wagonów rozrządzanych tren automotor pe lung parcurs restricţie f (sau reducere /) de (odprzęg) viteză la 30 km/h dálkový m otorový vlak 777 convoi тг (de manevră) snížení n rychlosti na 30 km/hod long distance train set (or motorskupina / vozu (při posunu) speed restriction to 30 km/h -coach train or multiple-unit set (or rake) of shunting (19 m.p.h.) train) waggons

453

8590— 8605 8590

8596

8602

rame / (ou élément m (ou train m indéformable Wagenzug m in unveränderlicher Zusammensetzung f geschlossene Einheit f состав m поезда или секция не­ изменного формирования zárt vonatszerelvény, kocsicsoport (megoszthatatlan) zespół m wagonów niepodzielny tren n închis nedělitelná souprava (nebo vlak m), ucelená vlaková jednotka f train-set which cannot be splited up (or divided)

rampe f à bestiaux Viehladerampe f платформа f для погрузки скота aUatraKOdó, éxorakoao rampa / do ładowania zwierząt chei n de animale rampa / na nakládání dobytka, dobytčí rampa / cattle loading ramp

rampe / d’enraillement Auffahrschiene /, Auffahrdschuh m, Aufgleisungsschuh m башмак m для вкатывания на рельсы подвижного состава (лягушка) feljarósín, sínrevezető saru wkolejnica f, pochylnia / do wkolejania dispozitiv n de ridicare pe şină a vehiculelor deraiate nakolejovadlo n rerailing ramp (or frog)

8591

8597 rampe f de chargement Laderampe f погрузочная платформа / rakódó, rámpa rampa f ładunkowa rampă f de încărcare nakladači rampa / loading ramp

rame f (sur pneumatique (ou sur pneus) Wagenzug m mit Gummireifen состав m на пневматических ши­ нах gumiabroncsú szerelvény skład m pociągu na pneumatykach 8598 tren n (sau garnitură) / de vagoane pe pneuri rampe f de démarrage vlaková souprava f na Ablauframpe f gumových obručích уклон m сортировочной горки pneumatic-tyred train set iefuiolejtő odcinek m stromy pochylni staczania rampă f, contrapantă f a cocoaşei spádovišté n 8592 gravity incline (incline down rame / (ou train m) réversible which waggons run freely) Wendezug m челночный поезд m ingaszerelvény, irányváltós vonat pociąg m sterowany z obu końców tren n pendular vratná souprava f nebo vlak m 8599 reversible train set (or train), rampe / (de chargement) mobile pull and push train bewegliche Rampe f передвижные погрузочные мост­ ки тр» mozgatható rakodó 8593 rampa f ładunkowa przenośna rampă / (de încărcare) mobilă rame f type rampa f pohyblivá (nakládací) Einheitszug m стандартный типовой состав m mobile loading ramp (or hangway) поезда típusszerelvény skład m typowy pociągu convoi n tip typová souprava f 8600 set of standard stock rampe f (ou bosse f) de triage (ou de débranchement), butte /, dos m d’âne Ablaufberg m 8594 сортировочная горка f rampe f gurxtódomb Steigung i górka / rozrządowa подъем m, поручни mp,l, пери­ cocoaşă f de triere ла npl, откос m, платформа f svážný pahrbek m emelkedésben levő pályarész, incline (for train sorting), hump emelkedő, rámpa (or summit) in a gravity yard pochylenie n, rampa f rampă f stoupání n gradient, bank, (up-) grade

8601 8595 rampe f d’accès Auffahrtrampe f наклонный въезд m feljáró, feljáróponk pochylnia f wjazdowa rampă f de acces příjezdová (nástupní) rampa f access ramp

rampe f douce Flachrampe f пологий уклон m enyhe lejtő, kis esésben levő pályarész pochylnia / łagodna, pochylenie n łagodne rampă f dulce mírné stoupání n slight gradient

8603 rampe f fondamentale (ou caractéristique) maßgebende Steigung / руководящий уклон m mértékadó emelkedő pochylenie n miarodajne rampă /. caracteristică směrodatné (rozhodující) stoupání n ruling up-gradient, ruling grade

8603.1 rampe f maximale Maximalsteigung / максимальный уклон m legnagyobb emelkedő największe pochylenie n rampă / maximă největší sklon m steepest (or maximum) gradient

8603.2 rampe / latérale Seitenrampe / погрузочная боковая площадка / oldalrakodó rampa f boczna lampă f laterală boční rampa f side-loading platform; side ramp

8604 rampe f de raccord (ou de raccordement) de dénivellation (ou de différences de niveau) Verbindungsrampe /, Höhenausgleichsrampe f соединительный уклон m a szintkülönbségek közötti csatlakozóív kifuttatása pochylenie n w niwelecie (przejściowe) rampă f de racordare a diferenţelor de nivel rampa f na vyrovnání úrovní kolejí transmission from one gradient to another

8605 rampe f de raccord (ou de raccordement) de dévers, rampe f de surhaussement Uberhöhungsrampe f отвод m возвышения рельса, пе­ реход m к повышению рельса túlemelés kifutási lejtője rampa f orzechyłkowa (pochylenie szyny zewnętrznej na krzywej przejściowej) rampă f de racordare a suprainălţării vzestupnice f superelevation (connecting) ramp

454

8606— 8621

8606

8612

8617

rancher m Runge f стремянка /, стойка / вагона rakonca kłonica f ţepuşă f de vagon klanice f stanchion, upright (of waggon)

rappel m, dispositif m de rappel (ou de réarmement) Rückstelleinrichtung / возвращающее устройство n visszaállító szerkezet urządzenie n powrotne rapel n, dispozitiv n de rapel (sau de revenire) vratné zařízení n readjusting device, recoil (or drawback or resetting) device

rapport m d’accompagnement (de chef de train), feuille f de marche S Fahrtbericht m, Fahrbericht m S (des Zugführers) поездной журнал m главного кондуктора menetlevél raport m z jazdy (kierownika pociągu) foaie f de parcurs (a şefului de tren) vlakopis m journey report

8607 rancher m articulé (rabattable) Gelenkrunge /, Klapprunge f шарнирная, складывающаяся стойка / lecsapható rakonca, csuklós rakonca kłonica f odchylná ţepuşă f de vagon articulată (sau rabatabilă) sklopná klanice / articulated (or hinged) stanchion

8608 rancher m à fourche Gabelrunge f, Gabelstütze / вилкообразная стойка / villásrakonca, villástámasz kłonica f rozwidlona ţepuşă f de vagon cu furcă rozsochová klanice f, podpěra f forked stanchion

8613 rappel m de bogie (locomotives) Drehgestell-Rückstelleinrichtung / (LOKomoiive) возвращающее устройство n те­ лежки локомотива forgóváz-vissza térítő szerkezet (mozdonyokon) urządzenie n powrotne wózka (lokomotywy) dispozitiv n de revenire a boghiului (locomotive) vratné zařízení n podvozku (lokomotivy) adjusting effort (locomotive bogies)

8618 rapport m d’amplification de la timonerie de frein Ubersetzugsverhältnis n des Bremsgestänges передаточное число n тормозной рычажной передачи fékrudazat áttétel przełożenie n przekładni hamulca raport n de amplificare a timoneriei de frlnă převodový poměr m brzdového soutyčí ratio of amplification of the braking effort

8614

rappel m de frein Bremsrückstellung Rückstellvorrichtung f (der Bremse) оттормаживающее устройство n fékvisszaállítás, visszaállító 8609 szerkezet (vészféknél) urządzenie n powrotne hamulca repatriement m (de véhicules.) dispozitiv n de revenire a frînei Rücklauf m (der Fremdwagen) возврат m на станцию приписки vratné zařízení n brzdy brake adjusting gear (подвижного состава) járművek visszaküldése (honos vasútra), visszút zwrot m, powrót m (pojazdów) repatriere / (de vehicule) 8615 vrácení n (vozidel) return, repatriation (of vehicles) rappel m de ralentissement Geschwindigkeitsbeschränkungs­ anzeiger m указатель m ограничения скоро­ сти, предупреждение n об ограничении скорости 8610 lassúmenet-j elzés rapide m train m rapide wskaźnik m ograniczenia Fernschnellzug m, F-Zug m, szybkości Expreß zug m S indicator n de restricţii de viteză скорый, курьерский поезд m ukazatel m omezení rychlosti gyorsvonat, expresszvonat jízdy pociąg m ekspresowy speed-restriction warning signál, tren rapid n, rapid n warning to slow down rychlík m express train

8619 rapport m (ou taux m) de compression Verdichtungsverhältnis n, Verdichtungsgrad m степень / сжатия kompresszióviszony, sűrítési arány, sűrítés mértéke stopień m sprężania raport n de compresiune kompresní poměr m compression’s ratio

8620 rapport m (ou pourcentage m) de déclivité %o Neigungsverhältnis. %o уклон m выраженный в тысяч­ ных %• lejtés ezreléke %• lejt viszony pochylenie w %• raport n de declivitate, declivitate f spádový poměr % gradient ratio

8616 8611 rappel m (ligne de contact) Kurvenabzug m, Spurhalter m S (Fahrleitung) фиксирующая оттяжка f контактной сети munkavezetékek oldalfeszítése (ívekben vagy kígyózásban) odciąg m (sieć trakcyjna) rapel n (linie de contact) boční držák m (trolejové vedení) pull-off (contact) line

reppliques fpl (boites d’essieu) 8621 Achslagerleitplatte f, Verschleißstücke npl (Achslager) rapport m d’engrenage (ou de transmission), multiplication f буксовые наличники tengelyágytok vezetékének Uberse'zungsverhâltnis n csúszólemeze, tengelyágytok передаточное число n мультипли­ vezetékének fémbélése катора áttételi arány, áttételi viszony wykładziny fpl, ślizgi mpl przekładnia f (przełożenie n (łożyska osiowe) zwiększające) piese fpl de alunecare (cutii de raport n de transmisie, raport n unsoare) de multiplicare opotřebitelné části fpl (nápravová převodový poměr m ložiska) gear ratio liners (axle-boxes)

455

8622— 8636 8622

8627

rapport m de transformation rapport m (ou procès-verbal m) Übersetzungsverhältnis n eines ďexperíise Transformators Gutachten n заключение n экспертизы, экс­ коэффициент m трансформации áramok, feszültségek áttételi пертиза f szakértői jelentés, viszonya, transzformátor szakvizsgálati jegyzőkönyv áttétele protokół m lub sprawozdanie n przekładnia f transformatora z ekspertyzy raport n de transformare raport n (gau proces-verbal) de transformační poměr m expertiză ratio of a transformer znalecký posudek m valuation, expert’s report

8623 rapport m sur le matériel roulant S, relevé m de train (relevé des véhicules) (Zugführer-/wagenrapport m S) Wagenzettel m натурный листок m vonatterhelési kimutatás wykaz m wagonów w składzie pociągu arătare f a trenului hlášení n vozů guard’s journal, (conductor’s wheel raport) Am

8632 rattrapage m (d’un train par un autre) Einholen n (eines Zuges durch einen anderen) нагон m. одного поезда другим поездом vonat utolérés dogonienie n pociągu przez inny pociąg ajungere f (a unui tren de către altul) dostižení n vlaku jiným vlakem) overtaking (of one train by another)

8628 rapport m de transimission 8633 (ou d’engrenage), multiplication f rattrapeur m de perche Übersetzungsverhältnis n Stromabnehmerfänger m передаточное число n мультипли­ штангоулавливатель m, штангокатора ловитель m áttételi arány, áttételi viszony áramszedő kampó przekładnia f (przełożenie n ściągacz m odbieraka prądu zwiększające) piesă f de reţinere a colectorului raport n de transmisie, de curent multiplicare f zachycovač m sběrače převodový poměr m, převod m pole retriever do rychlá gear ratio

8633.1 8624 rapport m de réception Abnahmebericht m, Abnahmeniederschrift /, Abnahmeprotokoll n приемочный акт m átvételi jelentés, átvételi jegyzőkönyv sprawozdanie n, protokół m odbioru (przyjęcia) proces-verbal n de recepţie zpráva / o převzetí, přejímací protokol m acceptance’s (or reception’s) report

ravinement m (ou affouillement m) du remblai 8629 Dammausspülung f размыв m плотины raté m d’allumage töltés-kihabolás, töltés-elmosás Fehlzündung f осечка f зажигание, запал, от­ rozmycie n nasypu spălare / a terasamentului каз m зажигания podemletí náspu gyúj táshiba washing away of on embankment brak m zapłonu rateu n porucha f zapalování misfire, spark’s failure

8634

8630 raté m de freinage Versagen n der Bremse отказ m тормоза rapport m de réduction, fékhiba démultiplication niezadziałanie n hamulca Untersetzungsverhältnis n, defectare f a frinei Untersetzung f передаточное число n редуктора selhání n brzdy failure of the brake csökkentő áttétel przekładnia / (przełożenie n zmniejszające) raport n de reducere, raport n de demultiplicare 8631 redukční poměr m, převodový poměr m râteau m gear’s ratio reduction Harke f, Rechen m грабли fpl, скребок m gereblye, fogas ív grabie pl 8626 greblă f škrabka m, hřeblo n rapport m de résistance (poids "' rake véhicules) Verhältnis n (Festigkeit) Gewicht (Fahrzeuge) отношение n сопротивления дви­ жения к весу подвижного сос­ 8631.1 тава szilárdság szilardság/srly rattrapage m des coupes (triage) viszonyszám (járműveknél) Einholung f (Ablauftechnik) opór ruchu m jednostkowy нагон m вагонов при росписке (pojazdów) utolérés (gurításnál) raport n de rezistenţă (greutate dopędzanie n staczanego odprzęgu (vehicule) przez następny odprzeg poměr m jízdní, odpor m (váha /) ajungere f din urmă (technice vozidla trierii) strenght weight ratio of dostižení n odvěsů vehicles overtaking (humping technique)

8625

rayer (ou biffer) une indication / eine Angabe / streichen вычеркнуть показания bejegyzést áthúz, adatot töröl wykreślić (skreślić) wskazanie n, wskazówkę f şterge (a) o indicaţie f škrtnout údaj m to strike out (or delete) an entry

8635 rayon m (tablette) Fach n, Regal n отделение n, секция /, полка f rekesz półka f, regał m raft n, etajeră / police /, regál m shelf

8636 rayon m d’action (ou autonomie f d’un véhicule moteur Aktionsradius m (oder Fahrbereich nr- eines Triebfahrzeuges радиус m действия, автономность / тяговой единицы vontató jármű hatótávolsága zasięg m jazdy pojazdu trakcyjnego rază / acţiune a unui vehicul cu motor akční radius m hnacího vozidla operating radius (or range) autonomy, independence (of a motor driven vehicle)

8637— 8653

456 8637

8643

8649

rayon m de courbure, rayon m de la courbe Bogenhalbmesser m, Krümmungsradius m радиус m кривизны или кривой görbületi sugár, ívsugár promień m krzywizny, promień m luku rază / de curbură poloměr m křivosti, poloměr m zakřivení radius of curvature, radius of the curve, curve radius

réacteur m (ou pile /) nucléaire (ou atomique) Kernreaktor m , Atomreaktor m, Atommeiler m реактор m ядерный или атомный atommagreaktor, atommáglya reaktor m jądrowy (lub atomowy, lub nuklearny) reactor n nuclear (sau pilă atomică) jaderný nebo atomový reaktor m nuclear (or atomic) reactor (or pile)

réapprovisionnement m Wiederbeschaffung /, Lagerergänzung f пополнение n запасов újrabeszerzés, raktári eltöltés, készletkiegészítés uzupełnienie n zapasów, wznowienie n zapasów reaprovizionare / doplnění n skladu (zásob) replenishment of stores

8650 8638

8644

rayon m lumineux Lichtstrahl m световой луч тп fénysugár promień m świetlny rază / de lumină světelný paprsek m light ray (or beam)

réaction f d’induit Ankergegenwirkung /, Ankerrückwirkung / реакция / якоря armatura visszahatás oddziaływanie n twornika reacţie / a indusului reakce / kotvy armatur’s reaction

8639

8645

rebandageur m (ouvrier) Arbeiter m , der Radreifen aufzieht рабочий бандажник m kerékjavító, ujraabroncsozó (munkás) rzemieślnik m nakładający obręcze montator m de bandaje (meseriaş) dělník m natahující obruče tyre-repairer

8650.1

rayon m minimal d’inscription en réactions /pl dans un train courbe Stöße mpI (oder Zerrungen /pl) kleinst zulässiger in einem Zug Krümmungshalbmesser m , рывки m p l поезда minimal zulässiger lökések, rángatások (vonatban) Kurvenradius m szarpanie n w składzie pociągu кривой радиус m минимально şocuri npl Intr-un tren допустимый škubání n (ve vlaku) megengedett legkisebb ívsugár surging (or slack) action of the promień m, najmniejszy vehicles in a train wpisywania się w krzywą (w luk) rază / minimă de înscriere în curbă 8646 nejmenší dovolený poloměr m oblouku réadaptation / (des diminués minimum radius within curve physiques) Wiederbefähigung / (der körperlich Beeinträchtigten) восстановление n трудоспособ­ ности 8640 átképzés (rokkantaké), rokkantak rayon m de roue munkaképessé tétele odzyskanie n utraconej sprawności Radspeiche / do pracy спица / колеса kerékküllő readaptare / (a celor vătămaţi szprycha / fizic) spiţă / de roată opětné uschopnění n (tělesně paprsek m kola, poloměr m kola postižených) wheel spoke retraining (of physically person’s handicapping)

rebondissement m (ou ressau m) du pantographe Abspringen n des Stromabnehmers vom Fahrdraht отрыв m, отскок m пантографа от контактного провода az áramszedő leverődése a munkavezetékről odskakiwanie n pantografu od przewodu jezdnego desprindere / a pantografului de firul de contact odskok m sběrače od troleje separation or jumping or the current collector from the contact wire; loss of the contact by the current collector

8641

2865

8647

rayonnement m réalimentation f (du frein) Ausstrahlung /, Strahlung / Nachfüllen n (oder лучеиспускание n, радиация /, Wiedersaufüllen n) der Bremse излучение n перезарядка тормозной системы kisugárzás ujrafeltöltés, fékutántöltés promieniowanie n dopełnianie n hamulca radiaţie / realimentare f a frînei záření n, vyzařování n, sálání n doplňování n brzdy radiation re-filling (or charging) of the brake

8642

8648

réactance / Reaktanz /, Blindwiderstand m réalimenter le frein m реактивное сопротивление n, ре­ die Bremse / nachfülíen активность / перезарядить тормозную систему meddő ellenállás,, reaktancia újrafeltölt (légféket) oporność / bierna, reaktancja / dopełniać hamulec m reactanţă / realimenta (a) frînă / reaktace / doplnit brzdu / reactance to re-fill (or charge) the brake

8651 rebroussement m Spi+zkehre /, Kopfmachen n поворот m локомотива visszafordulás, hátrafordulás, megfordulás zmiana / kierunku jazdy rebrusment n întoarcere / úvraf / turning (or setting) back

rebut m Ausschuß m (Stoffe) отбросы mpl, брак

m,

mpl

отходы

selejt towar m wybrakowany, towar m bez wartości rebut n zmetek m scrap

8653 récapitulation / Zusammenstellung f сводка /, перечень m összeállítás, összesítés podsumowanie n treści recapitulate f sestava /, rekapitulace / summary

8654— 8671

457

8654

8660

récapitulation f des expéditions Versandzusammenstellung f перечень m отправок feladási összesítő zestawienie n (wykaz m) przesyłek nadanych recapitulaţie f a expediţiilor soupis m odeslaných zásilek list of the formowarded traffic

recette f (ou réception f) des récépissé m de livraison fournitures Ablieíerungsschein m расписка f в получении, в до­ Abnahme f von Lieferungen приемка f поставок ставке leszállított áruk átvétele, leadóvevény megrendelt áruk átvétele potwierdzenie тг wydania, odbiór m dostaw dostawy recepţie f de furnituri recepisă f de livrare převzetí n dodávek list m dodací acceptance (or reception) of stores delivery receipt

8655

8661

récepteur tn, poste m récepteur recarburation f (radio) Rückkohlung f, Aufkohlung f рекарбюризация f, вторичное на­ Empfänger m, Empfangsgerät n (Funk) углероживание п радиоприемник m újra-felszenesítés rádió-vevőkészülék nawęglanie n ponowne odbiornik m (radio) recarburare f receptor тг, post n de recepţie opětné nauhličování n, nové (radio) cementování n přijímač m (rozhlasový) recarburization, recarbonization receiver (radio)

8656 recéper absägen отпиливать lefürészel, levág odcinać, przycinać tăia (a) cu ferăstrăul odříznout to saw o ff (piles under water) to saw down, to cut back

8662 réception f definitive endgültige Abnahme f окончательная приемка f végleges átvétel przyjęcie n ostateczne recepţie f definitivă konečné převzetí n final acceptance

8663 8657 récépissé m Empfangsbestätigung f, Empfangsschein m расписка f в получении elismervény, átvételi elismervény pokwitowanie n (potwierdzenie n) odbioru recipisă f potvrzení n příjmu receipt

réception f (ou recette f) des fournitures Abnahme f von Lieferungen приемка f поставок leszállított áruk átvétele, megrendelt áruk átvétele odbiór m dostaw recepţie f de furnituri převzetí n (dodávek) acceptance (or taking delivery), of stores

8664 réception f provisoire vorläufige Abnahme f 8658 предварительная приемка f ideiglenes á vétel récépissé m au destinataire odbiór m tymczasowy Einlieferungsschein m, recepţie f provizorie Annahmebescheinigung f, für prozatímní převzetí тг den Empfänger ? копия f грузовой квитанции, вы­ provisional acceptance даваемая грузополучителю vevény az átvevő részére 8665 pokwitowanie n (potwierdzenie ň) odbioru dla odbiorcy réception f des trains recipisă f pentru destinatar Eingangsbehandlung f der Züge potvrzení n o přijeti (pro прием Tn поездов příjemce) vonatok fogadása consignee’s (or delivery) receipt przyjmowanie n pociągów primire f a trenurilor příjem m vlaků reception of trains

8659

8666.1

8667 recette f (aux) voyageurs, bureau m (de distribution) des billets Fahrkartenausgabestelle f, Einnehmerei f S билетная группа f, отдел тп рас­ пределения билетов menet jegy ir oda, jegypénztár kasa f biletowa, kasa / dia pasażerów birou n de distrubuire a biletelor, casă f de bilete výdejna f jízdenek ticket-office, booking office

866 8 recettes fpl Erträge mpl, Einnahmen fpl доходы Tripl, поступления выручка f bevételek dochody mpl, w pływ y mpl încasări fpl příjm y mpl revenue, receipts

npl,

8669 recettes fpl accessoires Nebeneinnahmen fpl, Nebenerträge тпр1 побочные, дополнительные дохо­ ды mpl mellékjövedelem, járulékos bevételek dochody mpl, w pływ y тпр1 uboczne încasări fpl accesorii vedlejší příjm y тпр1 ancillary receipts, additional revenue

8670 recettes fpl d’exploitation Betriebseinnahmen fpl эксплуатационные доходы mpl üzemi bevételek dochody mpl, wpływy mpl eksploatacyjne încasări fpl din exploatare provozní příjmy mpl operating receipts

8671

recettes fpl hors trafic sonstige Einnahmen fpl, récépissé m à l’expéditeur verkehrsfremde Einnahmen fpl 8666 Auflieferungsbescheinigung f доходы mpl или поступления npl квитанция f в приеме груза для réception f en usine не связанные с перевозками грузоотправителя nem fuvarozásból eredő Abnahme f im Lieferwerk feladóvevény bevételek, forgalmon kívüli приемка f на предприятии на за­ pokwitowanie n, pokwitowanie n воде bevételek, dla nabywcy átvétel a szállító telephelyén w pływ y mpl z działalności recepisă f pentru expeditor odbiór m w wytwórni pozaprzewozowej potvrzení n o podeji (pro recepţie f in uzină încasări fpl în afara traficului odesilatele) převzetí n v závodě mimotarifní příjm y mpl sender’s (or consignor’s) receipt acceptance at work non-traffic receipts

8672— 8686

458 8672

8677

8681

recettes-marchandises fpl Güterverkehrseinnahmen fpl, Einnahmen fpl aus dem Güterverkehr доходы mpl от грузовых перево­ зок árufuvarozásból eredő bevételek w pływ y mpl z przewozu towarów încasări fpl din traficul de marfă příjem 7n z přepravy zboží receipts from goods (or freight Am) traffic, goods traffic revenue

rechargement m de rails Schienenaufarbeitung f durch Auftragsschweißung Schienenauftragsschweißung f наплавка f рельсов sínfelújítás feltöltő hegesztéssel regeneracja f szyn przez napawanie încărcare / a şinelor prin sudură navařování n kolejnice building up (or re-surfacing) of rails

réchauffage m, postchauffage m Nachheizung f, Nachwärmen n последующий обогрев m előmelegítés, utánfűtés dogrzewanie n reîncălzire f, încălzire / ulterioară dodatečný ohřev m, žíhání n h e-heating, post-heating

8678 8673 recettes fpl du trafic Verkehrseinnahmen fpl доходы mpl или поступления mpl от перевозок forgalmi bevételek w pływ y mpl z przewozu încasări fpl din trafie příjmy mpl z přepravy traffic receipts

rechargement m (ou apport m) de métal (par soudage), soudage m de rechargement Auftragsschweißung f наварка /, наплавка / рельсов feltöltőhegesztés natapianie n, napawanie n încărcare f prin sudură f sudură f prin încărcare navařování n building up (or re-surfacing) welding, surfacing Am

8678 1 8674 recettes-voyageurs fpl Personenverkehrseinnahmen fpl, Einnahmen fpl aus dem Personenverkehr személyfuvarozási bevételek, utasforgalomból eredő bevételek доходы mpl от пассажирских пе­ ревозок w pływ y mpl z przewozu osób încasări fpl din traficul de călători příjmy mpl z osobní přepravy passenger’s receipts (or revenue)

recharge m des batteries Nachladen n der Batterien дозарядка f, перезарядка f бата­ рей telepek utántöltése doładowywanie n baterii încărcare / suplimentară a bateriilor dobití n baterií, opětné nabití n baterií recharging of batteries

8679

8682 réchauffer (eau d’alimentation) vorwärmen (Speisewasser) подогревать, нагревать питательуню воду előmelegít (tápvizet) podgrzewać (wodę zasilającą) preîncălzi (a) (apa de alimentare) předehřívat (napájecí vodu) to pre-heat, to warm (feed water)

8683 réchauffer le joint m après soudure, normaliser le joint m par réchauffage), normaliser la soudure / (par réchauffage) den Schienenstoß m nachwärmen (oder normalisieren) нагревать сварное соединение после сварки, отпускать свар­ ное соединение sínkötést felmelegít hegesztés után, hegesztett sínkötést normalizai (felmelegítéssel) normalizować styk m (przez ogrzewanie) încălzi (a) joanta / după sudură, normaliza (a) joanta f (prin) reîncălzire) nahřívat svar, normalizovat svar (nahříváním) to re-heat the joint after welding, to normalise the welded joint

8684

rééhauffeur m d’aiguille recharger une batterie f Weichenheizgerät n eine Batterie f aufladen заряжать батарею, перезаряжать стрелочный обогреватель m váltó fűtőberendezése батарею urządzenie n do podgrzewania telepet feltölt 8675 zwrotnicy naładować baterię f (akum.) receveur m aux billets, receveur m încărca (a) o baterie / dispozitiv n de încălzit macazuri aux voyageurs S ohřívací zařízení n výhybky znovu nabít baterii f Fahrkartenverkäufer m, points heater to charge a battery Bediensteter m am Fahrkartenschalter, Einnehmer m S 8685 билетный кассир m 8680 réchauffeur m de soufflets pénztáros (személypénztárban), Faltenbalgheizkörper m j egypénztárkezelő réchauffage m, préchauffage m, ребристое отопительное устрой­ kasjer m biletowy chauffage m préalable ство n, ребристый обогрева­ casier m de bilete Vorheizung f, Vorheizen n, тель m pokladní m výdejny jízdenek) Vorwärm en n zárt átjáró fűtőteste, booking (or ticket issuing) clerk, подогрев m, предварительное szufléfűtőtest ticket clerk Am отопление n, обогрев m podgrzewacz m nawiewny előfűtés, előmelegítés radiatoare npl de încălzit ïodgrzewanie n burdufurile de intercomunicaţie ncălzire f prealabilă, ohřívač m měchu preîncălzire f bellows heater předehřívání n, předtápění n pre-heating 8676

{

rechargement m des bandages Spurkranzauftragschweißung / замена f бандажей колес kerékabroncsf eltöltés, kerékabroncsprofil helyreállítása feltöltő hegesztéssel napawanie n obręczy încărcare / a bandajelor prin sudură navařování n obručí building up (or re-surfacing) of tyres

8686 8680.1 réchauffage m d’aiguilles Weichenheizung / обогрев m стрелок váltófűtés ogrzewanie n zwrotnic încălzire / a macazurilor vytápění n výměn, ohřev m výměn heating of points

réchauffeur m à vapeur d’échappement Abdam pfvorwärm er m подогреватель m для отработав­ шего мятого пара fáradtgőz-előmelegítő podgrzewacz m na parę odlotową preîncălzitor n cu abur uzat (sau de emisiune) ohřívač 7n na výfukovou páru exhaust steam preheater

459

8687— 8703 8687

8693

recherche f opérationelle Betriebsforschung f, Unternehmensforschung f оперативное исследование n ' üzemgazdasági vizsgálat, operáció kutatás badania npl operacyjne cercetări fpl operaţionale provozní pátrání n (operations) or operational) research

récompense f

8688 recherches fpl (faire des...) Nachforschungen fpl (oder Untersuchungen fpl) anstellen исследования npl, изыскания npl. вести поиски npl kutat, vizsgál prowadzić poszukiwania npl, badania npl face (a> cercetări fpl provádět pátrání n to carry out research (or investigations)

8699

reconversion f d’une installation Ьеюпп orig / Umstellung f einer Anlage вознаграждение n, возмещение n, реконструкция f установки компенсация f berendezés átalakítása jutalmazás, jutalom przystosowanie n urządzenia do wynagrodzenie n innych zadań recompensă f trasformare f (sau adaptare f) oamena / a unei instalaţii reward přestavba f zařízení re-conversion of an installation .

8694 reconduction f tacite ou tacite reconduction f (d’un contrat) stillschweigende (Vertrags-) Verlängerung / (oder Erneuerung f) возоОновление n или продление n договора на прежних усло­ виях szerződés érvényének hallgatólagos meghosszabbítása milczące przedłużenie n (umowy) preiungire f tacita (a unui contract) obnovení n smlouvy mlčky tacit renewal (of an agreement)

8700 recoupe f des rails Abschneiden n der schlechten Schienennenden, Nachschneiden n der Schienen обрезка f рельсов sínvégek levágása obcinanie n końców szyn retezare f a capetelor deformate ale şinelor odřezávání n (vadných) konců kolejnic re-cutting of rails

8695 8689 réclamant m Beschwerdeführer m, Antragsteller m предъявитель m рекламации, ж а­ лобщик тп, истец m felszólamló, panaszttevő reklamujący тп reclamant m žadatel m, reklamující тп claimant

8690 réclamation f Beanstandung f, Beschwerde f, Einspruch тп, Reklamation / рекламация /, претензия f, ж а­ лоба f felszólamlás, igény, panasz reklamacja f, zażalenie n reclamaţie f reklamace f , žádost o náhradu f claim

8691 reclassement m d’une rame Umbildung f einer Wagengruppe (oder eines Zuges) переформирование n состава szerelvény átcsoportosítása (átrendezése) przegrupowanie n wagonów w składzie pociągu recompunere f a unui tren přestavění n vlakové soupravy reclassifying of a (train) set

8692 recommandé eingschrieben заказное ajánlott, bejegyzett, jegyzékeit polecony recomandat doporučeně registered

reconnaissance / (du terrain) Geländeerkundung / исследование n грунта terepismeret, terep tanulmányozás terepszemle rozpoznanie n terenu (rekonesans) recunoaştere / (a terenului) průzkum m území survey (of ground)

8696 reconnaissance f contradictoire (du chargement) gegenseitige Anerkennung / (oder Feststellung f der Ladung) двухсторонная проверка f груза kölcsönös elismerés, kölcsönös megállapodás (rakomány tekinteteben) obustronne ustalenie n stanu przesyłki verificare f reciprocă (a încărcăturii) vzájemná dohoda f, uznání n (o zásilce) double (or cross) check (or verification) (Of the load), reciprocal agreement (in regard to the load)

8697 reconnaissance f de marchandises Überprüfung f (oder Kontrolle) f S von Gütern опознанание n грузов áru megtekintése, küldemény megvizsgálása sprawdzanie n przesyłek examinare / a mărfurilor prohlídka f nebo zjištózání n zásilek acceptance (ör checking) of goods

8701 recouvrement m (de taxes) Einziehen n, Eintreibung f, Einkassierung f (von Frachten, Fahrpreisen, Gebühren) взимание n сборов beszedés (meneidij, díj, fuvardíj), fuvarköltségek, díjak behajtása pobieranie n (opłat) percepere / (sau încasare f) de taxe inkaso n přepravného recovery, collection (of charges)

8702 recrutement m du personnel Personalanstellung /, Personaleinstellung f наем тп персонала személyzet alkalmazása, személyzet munkába állítása nabór тп, rekrutacja f personelu recrutare f (sau angajare f ) de personal nábor m pracovníků recruitment of staff

8703

rectangle m de Berno Berner Raum m, freier Raum тп für den Kuppler Бернский прямоугольник тп, ав­ тосцепка berni négyszög, szabad tér a kocsirendező részére (Összekapcsoláshoz) prostokąt тп Berneński (wolna 8698 przestrzeń dla sprzęgającego wagony) reconstruction f spaţiu n liber pentru legător de W iederaufbau m vagoane (sau dreptunghiu de реконструкция f % востановлеBerna) ние n felújítás, rekonstrukció Bernský prostor тп (volný prostor pro posunovačespínače odbudowa f , rekonstrukcja f vozů) reconstrucţie m Berne rectangle, free coupling rekonstrukce f, přestavba f reconstruction, re-building space

460 8704

8704— 8718 8708

8713

rectification / rectification / du tracé (ou recuit 771 Berichtigung f dressage тп en plan) de la voie Nachglühen n рихтовка f пути, исправление n, Richten n (oder Nachrichten n des отжиг 77i, прокаливание n поправка f, спрямление n трас­ Gleises), Verbesserung f der kiizzítás, lágyítás, újraizzítás сы, выпрямление п Linienführung uióhőkezelés helyesbites рихтовка f пути, спрямление n wyżarzanie тг regulacja /, poprawianie n recoacere f трассы rectificare f a vonalvezetés kiigazítása, žíhání w oprava f, úprava f a vonalvezetés módosítása annealing rectification, amendment regulacja / toru w planie rectificare / a liniei în plan orizontal vyrovnání n směru koleje 8714 re-oligment (or realignment or recul 77i, mouvement тг de recul, lining) of the track (locomotives à vapeur) 8705 Zucken тг (Dampflokomotiven) rectification f des alignements задний ход 771 паровоза Berichtigung / der Seitenlage hátrafelé mozgás, visszafelé рихтовка f прямых путей mozgás (gőzmozdonynál) vonalkiigazítás 8709 szarpanie тг (parowóz) regulacja f (toru) na prostej mişcare / de recul (locomotive cu rectifier la taxe rectificare f a aliniamentelor abur) eine Fracht einen Fahrpreis m, úprava / přečnívajících nákladů škubání тг (parní lokomotivy) eine Gebühr f berichtigen rectification of alignment backward (or back-up) movement корректировать тариф (steam locomotive) díjat módosít, f uvařuíjat helyesbít, menetdíjat helyesbít sprostować (poprawić) wysokość / opłaty 8715 8706 rectifica (a) o taxă opravit dovozné n (jízdné n, récupération f rectification f d’un chargement poplatek m) Wiedergewinnung f, Zurechtladung f, Besserverlad n S to correct (or amend) a charge Rückgewinnung f улучшение n качества погрузки (or fare) рекуперация f, регенерация f rakományigazítás rekuperáció, visszanyerés poprawianie n ładunku Odzysk 771 refacere f a unei încărcături recuperare f úprava / nákladů zpětné získání тг recitfying (or adjustment) of recovery 8710 a load rectifier la voie das Gleis n richtigen рихтовать путь, исправлять путь kiigazít, kiiranyít (vagányt) 8716 regulować tor m 8707 récupération / d’énergie rectifica (a) linia / Energierückgewinnung f rectification f de courbe opravit, vyrovnat kolej возврат 77i или рекуперация f Bogenberichtigung f, to re-align (or adjust) the track электроэнергии Begradigung f der Kurve energia-visszanyerés, energiaрихтовка f кривой пути -visszatáplálás, rekuperáció ívkiigazítás, ívkorrekció, odzysk 77i (rekuperacja f) energii ívszabályozás recuperare / de energie regulacja / łuku, 8711 zpětné získávání n energie, wyprostowywanie n krzywej reçu тп, guittance f rekuperace / rectificare / a unei curbe Quittung f, regeneration of energy úprava f, vyrovnání oblouku Empfangsbescheinigung f realignment of a curve квитанция /, расписка / в полу­ чении elismervény, nyugta 8717 pokwitowanie тг odbioru redevance f d’amodiation chitanţă /, adeverinţă / de Pacht f 8707.1 primire арендная плата / за участок potvrzení n příjmu rectification f de l’écartement bérleti díj receipt Spurberichtigung / czynsz ттг dzierżawny перешивка f пути arendă f nyomtávszabály ozás nájemné тг regulacja f prześwitu toru lease charge rectificare f a ecartamentului 8712 vyrovnání n rozchodu, úprava f Recueil ттг des Modèles de Billets rozchodu Internationaux (M.B.I.) adjustment or correction, of the 8718 Internationale track gauge, regauging Fahrkartenmustersammlung redevance f de journée(s) (M.B.I.) -wagon (s) journée-wagon f сборник 77i образцов билетов Wagenmietsatz тп pro Tag, международных сообщений (Wagentag-Vergütung f, Nemzetközi Wagentage-Miete f, Wagentag 8707.2 menet j egymintagyűj temény m) (M.B.I.) rectification f du nivellement de арендная плата f за вагоносутки la voie Zbiór 77i wzorów biletów egy kocsira eső napibér, Gleisberichtigung f w komunikacji kocsinap międzynarodowej (M.B.I.) рихтовка f пути wagono-doba f, opłata f za vágányszabályozás colecţie f de modele de bilete wagono-dobę regulacja f toru chirie f de vagon-zi internaţionale (M.B.I.) rectificare f a căii sbírka f mezinárodních jízdenek náhrada f za vozoden, nájemné n vyrovnání n kolejí, úprava f (M.B.I.) za vozoden, vozoden тп kolejí Collection of International daily wagon-hire charge, per track lining Tickets Model (M.B.I.) ' diem charges (cars) Am

8719— 8736

461

8719

8724

8730

redevance / (ou frais mpl) de location (wagons) Miete / Wagon, Wagenmiete /, плата f за аренду вагонов kocsibér czynsz m (wagonowy), opłata f za wynajem (wagonów) chirie f pentru vagoane, locaţie f nájemné n z vozu hire charge (of waggons)

redresseur m à cuve métallique Gleichrichter m mit Metallgefäß выпрямитель m в металлической колбе fémedényes egyenirányító prostownik m w naczyniu metalowym redresor n cu cuvă metalică usměrňovač m s kovovou nádobou metal tank (or steel bulk) rectifier

redresseur тп à semiconducteurs Halbleitergleichrich er тп полупроводниковый выпрями­ тель тп félvezetős egyenirányító prostownik тп półprzewodnikowy redresor n cu semiconductoare polovodičový usměrňovač тп semi-conductor rectifier

8719.1

8725

redresseur m à cuve de verre redevance f de location des Gleichrichter m mit Glasgefäß containers выпрямитель тп в стеклянной Behältermiete f колбе плата f за пользование контей­ üvegedényes egyenirányító нерами prostownik m w naczyniu szállítótartálybérlet szklanym czynsz тп za najem kontenerów redresor n cu cuvă de sticlă chirie f pentru conteinere usměrňovač m se skleněnou poplatek тп za použití kontejneru nádobou containers hire charge glass tank rectifier

8731 redresseur тп au silicium Siliziumgleichrichter тп кремниевый выпрямитель тп szilícium egyenirányító prostownk тп krzemowy redresor n cu siliciu křemíkový usměrňovač тп silicon rectifier

8732 redresseur m thermoionique Glühkathodengleichrichter тп термоионный выпрямитель тп izzókatódos egyenirányító prostownik тп z żarzoną katodą redresor n termoionic usměrňovač тп se žhoucí katodou thermoionic rectifier

8720

8726

redressement m des joints bas Heben n der Schienenstöße выправка f просевших стыков lesüllyedt sínillesztések kiemelése, mélyen fekvő sínkötések kiemelése podnoszenie n zapadniętych styków ridicare f a joantelor lăsate zvednutí n propadlého styku rectifying of low joints

redresseur m à grille polarisée gittergesteuerter Gleichrichter тп выпрямитель m с управляющей сеткой, выпрямитель m с се­ 8733 точным управлением redresseur тп à vapeur de rácsvezérlésű egyenirányító mercure prostownik m ze sterowaniem Q uecksilberdam pf­ siatkowym gleichrichter тп redresor n cu grilă polarizată ртутный выпрямитель тп usměrňovač m a řidiči mřížkou higanygőz-egyenirányító polarized grid rectifier prostownik тп rtęciowy redresor n cu vapori de mercur rtuťový usměrňovač тп mercury arc rectifier, mercury 8727 vapour rectifier redresseur тп monoanodique (type „ignitron” ) einanodiger (Ignitron-) 8734 Gleichrichter m одноанодный выпрямитель тп ти­ réducteur m à engrenages па „игнитрон” , игнитронный Reduktionsgetriebe n, выпрямитель тп, игнитрон тп Untersetzungsgetriebe n egyanódos egyenirányító редукторная передача f, редук­ („ignitron” típus) тор тп , , , , prostownik m jednoanodowy redukáló hajtómű, lassító hajtás (ignitron) przekładnia f zębata redukcyjna redresor n monoanodic (tip reductor n cu angrenaje „ignitron” ) redukční ozubený převod тп jednoanodový usměrňovač тп gear reducer (typu „ignitron” ) single-anode rectifier (ignitron type) 8735

8721 redressement m de taxe Richtigstellung f eines Fahrpreises, einer Fracht, einer Gebühr корректировка f платы за проезд, за перевозку грузов díj módosítása, fuvadíj helyesbítése, menetdíj helyesbítés sprostowanie n wysokości opłaty rectificare f de taxe úprava f dovozného (jízdného m, poplatku m) correction of a charge

8722 redresser richten, aufrichten, berichtigen выпрямлять, выберять, рихтовать, исправлять egyenirányít, helyesbít, kiegyenesít prostować, wyrównywać îndrepta (a\ ridica (a) rovnat, usměrnit, vyrovnat, vztyčit to straighten out, to dress te rectify

8723 redresseur тп Gleichrichter m выпрямитель m egyenirányító prostownik m redresor n usměrňovač m rectifier

réducteur тп de pression Druckminderer тп 8728 редукционный клапан тп nyomáscsökkentő redresseur m à sec reduktor тп ciśnienia, zawór тп Trockengleichrichter m redukcyjny сухой выпрямитель m, полупро­ reductor n de presiune водниковый выпрямитель тп redukční ventil тп száraz egyenirányító pressure’s reducer prostownik тп stykowy redresor n uscat suchý usměrňovač тп 8736 dry rectifier réducteur тп de vapeur В, détendeur тп de vapeur Dampfdruckminderventil n, 8729 Druckminderventil n redresseur тп au sélénium редукционный клапан тп, редук­ Selengleichrichter тп ционный паровой вентиль тп gőznyomáscsökkentő szelep селеновый выпрямитель тп zawór тп dławiący parę, szelén egyeniránvító prostownik тп selenowy reduktor тп ciśnienia pary redresor n cu seleniu reductor n de presiune de abur selenový usměrňovač тп redukční parní ventil тп selenium rectifier steam-pressure reducing valve

462

8737— 8755

8737

8743

8750

réduction / du délai Fristverkürzung / сокращение n срока hataridő-rövidítés skrócenie n terminu reducere / de termen zkrácení n lhûty reduction of time

réenraillement m, enraillemęnt m, remise / sur rails, relevage m Aufgleisen n, Aufgleisung / постановка / на рельсы sínreemelés wprowadzenie n pojazdu wykolejonego na szyny, wkolejanie n repunere / pe şină, ridicare / pe linie vsazení n na koleje, nakolejení n re-railling

réfection / des écritures Neuausfertigung f der Abfertigungspapiere пересоставление n транспортных документов új elszámolási okmányok kiállítása sporządzenie n nowych domumentów przewozowych redactare / din nou a documentelor de transport nové vyhotovení n průvodních listin preparation of new transport documents

8738

réduction / de prix Preisermäßigung / снижение n стоимости перево­ 8744 зок, снижение п платы за проезд, уменьшение п провоз­ réenregistrement m ной платы Umbehandlung /, díjmérséklés, árkedvezmény Weiterabfertigung / obniżka n ceny переадресовка /, переотправка / 8751 reducere / de preţ átrovaiolás, tovabbrovatolás réfection / de la voie snížení n ceny przeekspediowanie n Umbau m des Gleises reduction of price reinregistrare / перестройка / пути, реконструк­ znovupodání n, přeučtování n ция / пути re-registration, re-invoicing vágányfelújítás, pálya javítás, 8739 naprawa / (przebudowa /) toru réduction / de tarif, réduction f refecţie / de linie 8745 traifaire přestavba / koleje Tarifermäßigung f repair of the track réexpédier un envoi m понижение n тарифа, сниже­ eine Sendung / neu aufgeben ние n тарифа переотправить груз или багаж díjszabásmérséklés küldeményt újrafelad, reexpediál obniżenie n taryfy, zniżka / przeekspediować (nadać ponownie) 8752 opłat taryfowych przesyłką / reducere f de tarif, reducere réfectoire тп réexpédia (a) o trimitere tarifară Speisesaal m, Speiseraum тп repreda (a) snížení n tarifu, tarifní sleva / столовая / nově podat zásilku tariff reduction étkezc helyiség, étterem to re-forward (or to re-consign) jadalnia f, stołówka / a consignment sala / de mese 8739.1 jídelna / 8746 dining room, canteen réduction / du trafic Einschränkung / des Betriebes réexpédition / сокращение n объема перевозок Neuaufgabe / forgalomkorlátozás переадресование n отправки ograniczenie n ruchu kolejowego reexpedíció, újrafeladás 8753 reducere / a exploatării ponowne nadanie n réflecteur тп omezení n dopravy reexpediere / Reflektor тп running, or operating, nový podej тп рефлектор тп restrictions re-forwarding reflektor, sugárvető reflektor тп reflector n 8740 8747 reflektor тп réduire une taxe / réexportation f reflector einen Fahrpreis m (oder einen Wiederausfuhr / Frachtsatz m) herabsetzen вывоз m импортных товаров снизить плату за проезд, умень­ újbóli kivitel, reexportálás шить тарифную ставку за про­ ponowny wywóz m воз груза reexportare / 8754 díjat mérsékel zpětný vývoz m, reexport m réflecteur m de lampe obniżyć wysokość f opłaty re-exportation Lampenreflektor тп reduce (a> o taxă f рефлектор m, отражатель тп snížit sazbu (jízdného, dovozného) лампы to reduce a rate (or charge) 8748 lámpareflektor, sugárvető réfection / du ballast reflektor m lampowy Durchgabelung / des Schotters 8741 reflector n de lampă обновление n балласта reflektor m svítilny ágyazat-felújítás, rééducation / lamp reflector ágyazatátvillázás Umschulung f переучивание n, переподготов­ przesiewanie n (oczyszczenie n), renowacja f podsypki ка / ciuruire / a balastului átképzés pročištění n, propracování przeszkolenie n 8755 štěrkového lože reeducare f réforme / (de matériel roulant) cleaning (or sifting) of the ballast přeškolení n Ausmusterung /, re-education Außerbetriebsetzung /, Aussetzen n, (Fahrzeuge) 8749 снятие n с эксплуатации подвиж­ 8742 réfection f d’un chargement ного состава jármű selejtezése, jármű üzemen Zurechtladung /, Neuverlad n S réenclenchement m kívül helyezése Wiedereinschaltung / исправление n положения груза wyłączenie n z ruchu pojazdów rakományigazítás повторное включение n reformare / (sau casare /) de új rabekapcsolás poprawienie n ładunku material rulant załączenie n powtórne refacere / a unei încărcături úprava f nákladu vyřazení n nebo zrušení n reanclanşare / (vozidel) opětné zapojení n re-loading of a displaced re-interlocking, re-engagement consignment scrapping (rolling stock)

463

8756— 8773 8756

8761

8767

réforme f tarifaire Tarifreform / тарифная реформа f díjszabási reform reforma f taryfowa reformă f tarifară tarifní reforma f tariff revision

réfrigérant m tubulaire Rohrkühler m, Kühlschlange f трубчатый холодильник т csöves hütő, hűtőkígyó, hűtőspirális chłodnica f rurowa, wężownica f chłodząca frigorifer n tubular, serpentină f de răcire trubkový chladič m, chladicí had m tubular cooler, cooling (or condenser) coil

refroidissement m par eau à circuit fermé Wasserumlaufkühlung f циркуляционное водяное охладение n zárt keringésü vízhűtés, kényszericrkulációs vízhűtés chłodzenie n wodne w obiegu zamkniętym răcire f cuapăîn ąircuit închis chlazení n uzavřeným oběhem vody closed-circuit water cooling

8757 réformer un wagon m einen Wagen m außerbetriebsetzen (oder ausmustern oder aussetzen) изъять вагон из эксплуатации kocsit kiselejtez, üzemen kívül helyez (kocsit) wyłączyć wagon m z ruchu reforma (a) un vagon vyřadit (vůz) nebo zrušit to place a waggon out of service, to scrap a wagon

8768

refroidissement m par huile 8762 Ölkühlung f масляное охлаждение n réfrigération f olaj hűtés Tiefkühlung f охлаждение n, замораживание n chłodzenie n olejowe răcire f cu ulei hűtés, mélyhűtés, fagyasztás ćiilazeni n olejem zamrażaniem oil cooling refrigaraţie* f mražení n, zmrazování n, chlazení n 8769 refrigeration, freezing, deep­ 8758 refroidisseur m, radiateur m fre e zin g Kühler m refoulement m (manoeuvre) радиатор охлаждения Zurückdrücken n, Zurückschieben hutőtest, hűtőradiátor n, Schieben n S (Rangieren) urządzenie n chłodnicze, осаживание n при маневрах chłodnica f visszatol (tolatásnál) 8763 radiator n cofanie n, spychanie n (manewry) refroidissement m chladič m, chladicí těleso n împingere f înapoi (manevră) Kühlung /, Abkühlung f cobler, radiator Am zatlačit, posunout zpět охлаждение n, остывание n backing movement (shunting) hűtés, lehűtés chłodzenie n 8770 răcire f refuge m ou niche f (tunnels) chlazení n 8759 Tunnelnische f cooling ниша / в стене туннеля refoulement m (matage) alagütfülke Stauchen n nisza f, wnęka / (tunele) расклапка /, осаживание n, об­ refugiu n, nişă / (tuneluri) жимка f výklenek m w tunelu, tunelový tömörítés, zömítés 8764 výklenek m spęczanie n dla doszczelniania refuge-hole, recess (tunnels) refroidissement m par air indesare f, batere / a marginilor Luftkühlung f tolelor, ştemuire f, matare f воздушное охлаждение n pěchování n, temování n 8771 léghűtés upsetting chłodzenie n powietrzne refus m de paiement răcire f cu aer Zahlungsverweigerung f chlazení n vzduchem отказ m от платежа 8759.1 air cooling fizetésmegtagadás odmowa f zapłacenia réfoulement m du train à la bosse refuz n de plată de triage odmítnutí n zaplatit Aufdrücken n des Zuges auf den refusal of payement Ablaufberg 8765 надгиб m состава на горку vonat feLolása a gurítódombra refroidissement m dirigé (acier pchanie n pociągu na górkę à rail (s)) 8772 rozrządową gelenkthe Abkühlung / refus m de prendre livraison împingere / a unui tren pe (Schienenstahl) Annahmeverweigerung f (des cocoaşe регулируемое охлаждение n Empfängers) sunutí n soupravy na svážný рельсовой стали отказ m в приеме груза pahrbek irányított hűtés (sínacél átvételmegtagadás (átvevő push a train on to the hump kezelésnél) részéről) chłodzenie n kontrolowane szyn odmowa f przyjęcia, odebrania răcire f dirijată (oţel de şine) przesyłki řízené chlazení n (kolejnicová refuz n de primire a m ărfii 8760 ocel) odmítnutí n, přijetí n zásilky controlled cooling (rail steel) refouler une rame / refusal of taking delivery eine Wagengruppe f abdrücken (oder zurückdrücken oder scheiben S) 8773 осаживать состав при маневрах, 8766 refuser un wagon m надвигать состав на сортиро­ einen Wagon m zurückweisen вочную горку refroidissement m par eau visszatol (szerelvényt) (oder beanstanden) Wasserkühlung f spychać grupę f wagonów lub отказаться от вагона охлаждение n водой, водяное kocsit visszautasít, kocsi ellen skład m pociągu охлаждение п kifogást emel Impinge (a) înapoi (un grup de vízhűtés odmówić przyjęcia n wagonu, nie vagoane) chłodzenie n wodne przyjąć wagonu m răcire / cu apă tlačit soupravu f vozů refuza (a) un vagon n chlazení n vodou to set (or push) back a set of to refuse to take a wagon water cooling waggons

464

8774— 8789.1

8774

8780

8786

regard m (trou) Lichtloch n, Schauloch n сомотррвое отверстие n kémlelőnyílás otwór m wziernikowy orificiu n de control průzor m, kontrolní otvor m nebo okénko n inspection hole

régime m, nombre m de tours (ou de révolutions) par minute^ tours-minute mpl Umdrehungszahl / je Minute (U/M), Drehzahl / je Minute, Tourenzahl / je Minute число n оборотов в минуту, ско* рость / вращения fordulatszam (percenkénti...) liczba / obrotów na minutę număr n de rotaţii pe minut, ture pe minut počet m otáček za minutu number of revolutions per minute (r.p.m)

régime m de transport (ou de vitesse ou d’acheminement) Beförderungsart / режим m или способ m перевоз­ ки fuvarozási mód rodzaj m przewozu ze względu na szybkość i sposób wyprawienia regim n de transport (sau de viteză sau de îndrumare) druh m přepravy (nebo rychlosti f) směrování n method о/ forwarding

8775 regarnir les coussinets mp I die Lager npl neu ausgießen валивать подшипники csapágyat kibélel, csapágyat kiönt wylać (ponownie) panewkę / căptuşi (a) cuzineţi npl cu compoziţie ložiska npl znovu vylít to reline the bearing

8776 regarnissage m (de la voie) Gleiseinschotterung /, (Beschottern n) des Gleises S пополнение n балласта vaganybeágyazás balastowanie n toru, wbudowywanie n podsypki w tor balastare / a liniei xaštérkování koleje re-ballasting of the track

8777 regarnissage m des coussinets Neuausgießen n des Lagers смена / вкладыша подшипника csapágykiöntés, csapágycsésze új r akiöntése wylanie n (ponowne) panewki turnare / din nou cu compoziţie unui cuzinet znovuvylévání n ložisek re-lining of a bearing

8781 régime m accéléré 8787 eilgutmäßige Beförderungsart / режим m перевозок или пере­ registre m (obturateur) возки большой скорости Schieber m gyorsáru-fuvarozási mód золотник m, ползун m, задвиж­ przewóz m przesyłek pospiesznych ка / regim n accelerat zárószelep, tolózár, tolattyú přeprava / jako zboží rychlé zasuwa /, suwak m rozrządu fast goods service registru n (sau sertar n) de închidere (obturator) šoupátko n, hradítko n register, damper, flap 8782 régime m de douane Zollverfahren n таможенный режим m, таможен­ ные формальности /pl vámeljárás postępowanie n celne 8788 regim n de vămuire registre m d’annonce des trains, celní řízení n registre m de cantonnement customs procedure Zugmeldebuch n поездной журнал m дежурного по станции, журнал т поезд­ 8783 ных депеш régime m (des colis) express vonat jelen tő napló dziennik m zapowiadania expreßgutmäßige Beförderungsart / S pociągów режим m перевозки штучных registru n de avizare a trenurilor, грузов особой срочности (тоregistru n pentru cantoane варо-багаж) dopravní deník m expres,száru-fuvarozási mód train record bock, train register przewóz m przesyłek ekspresowych regim n (al coletelor expediate) expres přeprava / jako spěšnina express parcels service

8789

8778 regarnisseuse / (ballast) Schotterverteiler m, Beschotterungsmaschine / балластировочная машина / zúzottkőbeágyazó gép, zúzottkőterítő gép maszyna / do wbudowywania podsypki w tor distribuitor n de balast, maşină / de balastat rozprostírač štěrku machine for re-ballasting the track

8779 régime m (moteur) Betriebsverhältnis n, Drehzahlbereich m (Motor) режим m работы двигателя fordulatszám, fordulattartomány, üzemviszony (motornál) warunki mpI pracy (silnik) regim n de turaţie (motor) režim m, otáčky /pl motoru rating (of a motor)

registre m (ou livre m) des 8784 arrivages Empfgangsbuch n, Eingangsbuch n régime nominal (ou normal) регистрационная книга /, ведо­ (moteur) мость / прибытия грузов, жур­ Nenndrehzahl / (Motor) нал т или книга / прибытия номинальный режим m работы, грузов номинальная скорость враще­ érkezési napló, leadási napló ния двигателя wykaz m lub książka / przesyłek névleges fordulatszám, z przybycia normálterhelés (motornál) registru n de sosiri warunki mpl pracy normalne kniha / došlého zboží (silnika) record of arrivals regim n normal (sau nominal) (motor) jmenovitý nebo normální výkon m (motoru) nominal rating (of a motor)

8785

8789.1

registre m de commande (ou d’instruction) régime m ordinaire frachtgutmäßige Beförderungsart / Befehlsregister n перевозки /pl малой скорости, журнал m приказов и распоря­ малая скорость /, режим т жений utasítás-regiszter малой скорости teheráru-fuvarozási mód rejestr m poleceń przewóz т przesyłek zwykłych registru n de instrucţii regim n ordinar kniha / rozkazů přeprava / jako zboží obyčejné register of orders (instruction ordinary goods service recorder)

465

8790— 8798.1 8790

8792

8796

registre m S (ou dispositif m engregistreur de comptage d’essieux Achszählregister n S, Achszählwerk n, Achszähleinrichtung / счетчик m осей tengelyszámláló berendezés, tengelyszámláló regiszter licznik m osi z rejestratorem dispozitiv n de numărare a osiilor přístroj m zaznamenávající počet náprav, počítač m náprav axle-couting and recording device

registre m des feuilles de route des arrivages Verrechnungskarte f für Frachtkarten, Emfangsfrachtkartenregister n журнал m регистрации докумен­ тов прибытия, журнал m до­ рожных ведомостей прибыв­ шего груза leadási rovatlapok nyilvántartása wykaz m ceduł na przesyłki przybyłe, wykaz m przesyłek przybyłych registru n de primire a foilor de drum zúčtovací kniha f došlých karet arrival-invoice register

registre m des retards Verspätungsregister n книга f регистрации опозданий késéskimutatás rejestr m (wykaz m) opóźnień condică f de întîrieri rejestřík m zpoždění record of a delay of trains

8790.1 registre de dérangements,, d’incidents Störungsbuch n журнал m неисправностей üzemzavar-nyilvántartás rejestr m zakłóceń registru n de deranjamente záznamník m poruch record of traffic interruptions or breakdowns

8791 registre m d’enclenchement S, table / d’enclenchement Verschlußregister n таблица / замыкания маршрутов, станция аппарата централиза­ ции elzárási, rendszer, elzárási szekrény skrzynia f zależności tablou n de zăvoriri závěrné ústrojí n závěrová tabulka f interlocking frame

8793 registre m d’immatriculation Wagengrundbuch n инвентарные списки mpl járműlajstrom, járműnyilvántartás książka f inwentarzowa pojazdów registru n de înmatriculare vozová karta f vehicle register

8793.1 registre n d’index Indexregister n индексные списки mp i indexregiszter rejestr m adresowy, rejestr m indeksu registru n de adrese rejstřík m index register (index board)

8793.2

8796.1 registre m (traitement de l’information) Register n (Datenverarbeitung) реестр m, (обработка данных) regiszter (adatfeldolgozásnál) rejestr m (przetwarzanie danych) registru n (prelucrarea datelor) rejstřík m zpracování dat register

8797 registre m des transports effectués en compte-courant Stundennachweis m, Frachtstundungsbuch n книга / регистрации перевозок по контрокоррентному счету folyószámlára végzett fuvarozások, nyilvántartása, hitelezett fuvardíj napló wykaz m przesyłek z kredytowaniem należności registru n de transporturi efectuate în cont curent In cont curent vyrovnávkový seznam m register of traffic carried on current account

registre m d’instruction (ou de commande) Befehlsregister n 8791.1 журнал m приказов и распоря­ registre m (ou livre m) des жений 8798 expeditions utasításregiszter Versandbuch n, Abgangsbuch n, rejestr m rozkazów reglaçage m Versandheft n S registru n de instrucţii Nachbeeisung f, Nacheisung f S журнал m отправлений kniha f rozkazů пополнение n запаса льда, до­ feladási könyv (napló) register of orders instruction полнительное снабжение n ва­ książka f magazynowa nadania recorder гонов льдом registru n de expedieri utánjegelés podací kniha f uzupełnienie п lodu record of forwarding, forwarding realimentare f cu gheaţă book 8794 doplnění ledu m re-icing registre m (ou livre m) d’inventaire Inventurverzeichnis n 8791.2 инвентарный список т, инвен­ тарная книга f Registre m Foncier et leltár jegyzék, leltárnapló Gérances S, Service m du książka f inwentarzowa 8798.1 Domaine registru n de inventar réglage m automatique de la Grundbuchsekretariat n S, inventární soupis m tension du fil de contact Grundverwaltungsdienst m, stock book Einstellung f, selbsttätiges Liegenschaftsverwaltung f Fahrdrahtspannen n хозяйственная служба f, служ ­ автоматическое натяжение n кон­ ба f недвижимого имущества ingatlankezelöség, Vasúti тактного провода 8795 a munkavezeték-feszültség Központi Telekkönyvi automatikus szabályozása Hivatal registre m des réclamations naprężenie n samoczynne rejestr m nieruchomości, zarząd m Beschwerdebuch n przewodu jezdnego nieruchomości регистрационная книга f рекла­ reglaj n automat al întinderii Registru n Funciar şi de маций, претензий firului de contact Administrare, Serviciul n panaszkönyv samočinná regulace f napínání Domeniilor książka f zażaleń troleje správa f nemovitostí condică f de reclamaţii automatic adjustment; automatic Estate and Rating Surveyor’s kniha f stížností regulation Department record of complaints 30 Słownik

8798.2— 8812

466 8798.2

8804

8809.1

réglage m automatique de la vitesse de débranchement automatische Regelung f der Ablauf geschwindigkeit автоматическое регулирование n скорости роспуска a gurítási sebesség automatikus szabályozása regulowanie n samoczynne szybkości staczania odprzęgów reglaj n automat al vitezei (sau al energiei cinetice) de cădere pe cocoaşe samočinné řízeni n rychlosti na spádoviští automatic control of humping

règle f '(principe) Regel f, (Grundsatz) правило n, инструкция / szabály (elv) zasada f, reguła f, przepis m regulă f (principiu) pravidlo n, předpis m, stanovy fpl rule, (principle)

réglement m pour l ’aptitude au service ferroviaire Tauglichkeitsvorschriften fpl pályaalkalmassági követelmények a vasúti szolgálatra való alkalmasság követelményei przepisy mpl o przydatności do służby kolejowej prescripţii fpl pentru constatarea aptitudinilor předpisy mpl o způsobilosti k železniční službě conditions of employment aptitude (or suitability) for railway service

8799 réglage m de la distribution Einstellung f der Steuerung регулирование n системы распре­ деления vezérlés beállítása, vezérmű beállítása regulacja f rozrządu sterowania reglaj n al distribuţiei (la locomotivă) regulace f, seřízení n nebo nastavení n rozvodu timing of the valve gear

8805 règle f d’écartement, écartomètre m Spurmeßgerät n путевой шаблон m nyomtávmérő, nyomközmérő toromierz m tipar n de ecartament rozehodka f gauge measure, distance (or spacing) rule (or ruler or gauge)

8806

8810 règlement m de compte Rechnungsausgleich m сальдо n, выведение n, сальдо,

оплата / счета, урегулирова­ ние n или подведение п счета

számlarendezés,

számlakiegyenlítés wyrównanie n, uregulowanie n rachunku lichidare f (sau compensare f) de cont vyrovnávka f účtu settlement of accounts

règle f graduée Meßlatte f, Maßstab m 8800 масштабная линейка f, измери­ 8811 тельная, мерительная или мер­ réglage m de l’écartement (de la règlement m des décomptes de ная рейка / voie) mérőléc, mérórúd fer, opérations fpl réciproques Spurregelung f, Regulieren n der linia f z podziałką, łata f gegenseitige Abrechnung f der Spurweite S miernicza Eisenbahnen, исправление n ширины колеи, figla f gradată Bahnabrechnungsverkehr m перешивка f пути měřítko n, měříčská lať f правила npl взаимых расчетов nyomta vszabalyozás graduated ruler на ж елезных дорогах regulacja f szerokości toru a vasutak kölcsönös rectificare / a ecartamentului, leszámolásának szabályozása, tragere la tipar (cale) vasúti leszámolási rendszer úprava f rozchodu wzajemne rozrachunki mpl, adjustement ot the track gauge regulacja f rozrachunków 8807 pomiędzy kolejami lichidare f reciprocă (sau operaţii 8801 règle f à niveler fpl reciproce) la căile ferate Richtlatte f, Richtscheit n vzájemné vyúčtování w mezi réglage Tn des joints (de rails) правило ti, путевой шаблон m Berichtigung f der Stoßlage, železnicemi с уровнем, линейка f с уров­ Stoßregulierung f (Schienen) off-set of accounts, clearance of нем регулировка / стыковых зазоров irányzóléc, szintvonalzó railway accounts útköze szabályozás, łata f niwelacyjna illesztésszabályozás riglă f de nivelat 8812 regulacja f styków (szyn) nivelační lať f rectificare f a joantelor (de şină) straight edge, levelling board règlement m pour l’emploi úprava f styků (kolejnicových) (or rule) réciproque des voitures et des adjustment of the joints, joint fourgons en trafic international setting (R.I.C.) Übereinkommen n uber die 8802 gegenseitige Benutzung der 8808 Personen- und Gepäckwagen im réglage m des soupapes internationalen Verkehr (RIC) régies fpl de circulation Ventileinstellung f Соглашение ti о совместном ис­ Fahrdienstvorschrift f регулировка f клапанов пользовании пассажирских и инструкции fpl или правила npl szelepbeállítás багажных вагонов в междуна­ движения ustawianie n zaworów родном сообщении (RIC) forgalmi utasítás reglare f a supapelor Szabályzat a személy- és przepisy ruchu mp I seřízení n ventilu poggyászkocsik kölcsönös reguli mpI de circulaţie timing of the valves, valve használatára a nemzetközi dopravní předpisy mpl setting forgalomban (RIC) traffic instructions (or Umowa f o wzajemnym używaniu regulations) wagonów osobowych 8803 i bagażowych w komunikacji międzynarodowej (RIC) réglage m de tension en charge Regulament n pentru folosirea publication f d’un tarif reciprocă a vagoanelor de Betriebsspannungsregelung f 8809 călători şi de bagaje în trafic Veröffentlichung f (eines Tarifs) internaţional (RIC) règles fpl disciplinarea регулирование n рабочего напря­ Úmluva f o vzájemném používání Disziplinarvorschrift f жения osobních a zavazadlových vozů üzemi feszültségszabályozás дисциплинарные правила npl z mezinárodní dopravě (RIC) fegyelm i szabályzat regulacja f napięcia pod przepisy mpl dyscyplinarne obciążeniem Regulations boverning the reglare f a tensiunii de lucru reguli fpl disciplinárně reciprocal Use of Carriages disciplinární předpisy mpl regulace f napětí při zatíženi in the international Traffic disciplinary code regulation of the on-load voltage (RIC)

467

8813— 8826 8813

8817

8822

Règlement m pour rem ploi réciproque des wagons en trafic international (RIV) Übereinkommen n über die gegenseitige Benutzung von Güterwagen im internationalen Verkehr (RIV) Соглашение n о совместном ис­ пользовании грузовых вагонов в международном сообщении (RIV) Szabályzat a teherkocsik kölcsönös használatára a nemzetközi forgalomban (RIV) Umowa f o wzajemnym użytkowaniu wagonów towarowych w komunikacji międzynarodowej (RIV) Regulament n pentru folosirea reciprocă a vagoanelor de marfă in trafic international (RIV) Ümlava f o vzájemném používaní vozů- v mezinárodni dopravě (RIV) Regulations governing use of wagons in the international Traffic (RIV)

Règlement m international concernant le Transport des Wagons de Particuliers (R.I.P.) Internationale Ordnung f für die Beförderung von Privatwagen (R.I.P.) Международные правила npl пе­ ревозки частных вагонов (R.I.P.) Nemzetközi magánkocsifuvarozási szabályzat (R.I.P.) Regulamin m międzynarodowy dla przewozu wagonów prywatnych (R.I.P.) Regulament n international pentru transportul de vagoane particulare (R.I.P.) Mezinárodní rád m pro přepravu vozů přepravců (R.I.P.) International Regulations concerning the Haulage of Private Wagons (R.I.P.)

regulement m des signaux Signalordnung f, Signalbuch n, Reglement n über die Signale S инструкция / по сигнализаций jelzési utasítás przepisy mpl sygnalizacji instrucţie f de semnalizare návěstní předpisy mpl signal (or railway signalling) regulations

8818

8824

règlement m (paiement) en nature Naturalausgleich m плата / натурой természetbeni kiegyenlítés wyrównanie n rachunku, zapłata f w naturze achitare / (sau plată f) In natură věcná, naturální vyrovnávka f payment in kind

8823 règlement m des travaux Bauvorschrift f правила npl производства работ építési szabályzat, építészeti előírások przepisy mpl wykonawstwa robót regulament n de construcţii stavební předpisy mpl works regulations

Règlement m uniforme concernant le transport international des colis express par chemin de fer (TIEx) Einheitliches Reglement n für den 8814 Internationalen EisenbahnExpreßgutverkehr (TIEx) règlement m paiement m en единые правила n перевозки экс­ espèces пресс-грузов по железным до­ Barausgleich m, Geldausgleich m рогам, единое правило n же­ Barzahlung f лезнодорожной экспресс-гру­ платеж m наличными деньгами, зов или перевозки штучных оплата f наличными грузов пассажирской скоро­ 8819 készpénzfizetés, készpénzkiegyen­ стью lítés Egységes nemzetközi règlement m relatif aux salaires zapłata f gotówką; wyrównanie n expresszárufuvarozási Besoldungsordnung f (rachunku) gotówką szabályzat (TIEx) achitere f (sau plată f ) în numerar правила npl зарплаты, инструк­ Ujednolicony regulamin m ция / по начислению заработ­ placení n hotovými penězi dotyczący międzynarodowego ной платы payment in cash, cash settlement przewozu przesyłek bérszabályzat ekspresowych kolejami (TIEx) przepisy mpl uposażeniowe Regulament n uniform cu privire regulament n privind salariile la transportul internaţional de 8815 mzdový rad m colete exprese prin calea ferată mzdový řád m règlement m d'exploitation (RIEx) regulations governing salaries and Betriebsvorsehrift f Jednotný řád m pro mezinárodní wages, wage regulations правила npl или устав m экс­ přepravu spéšhin (TIE x) плуатации Standard Regulations concerning üzemi szabályzat, the international Carriage of üzletrendtartás Express Parcels Traffic by 8820 przepisy mpl eksploatacji Rail (TIEx) regulament n de exploatare règlement m relatif aux provozní předpisy mpl transports par chemin de fer operating rules (or regulations) Eisenbahnverkehrsordnung / 8825 (EVO) железнодорожный устав m, пра­ réglementairement вила npl коммерческой экс­ vorschriftsmäßig 8816 плуатации ж елезных дорог соответствующий предписанию, vasúti üzletszabályzat согласно предписанию, по уста­ Règlement m internantional przepisy mpl o przewozach koleją ву, по инструкции concernant le Transport des regulament n privind szabályszerűen, előírásszerűén Containers (R.I.Co.) transporturile de cale ferată zgodnie z przepisami Internationale Ordnung f für die železniční přepravní řád m reglementar Beförderung von Behältern regulations concerning carriage podle předpisu m (R.I.Co.) by rail according to regulations Международные правила npl пе­ ревозки контейнеров (R.I.Co.) Nemzetközi szállítótartályfuvarozási 8826 8821 szabályzat (R.I.Co.) Regulamin m międzynarodowy régler règlement m de service, regeln, regulieren, einstellen dla przewozu pojemników presciription f (R.I.CO.) регулировать, улаживать, разре­ Dienstvorschrift f шать Regulament n internaţional служебная инструкция f rendez, szabályoz, beállít szolgálati szabályzat, munkarend pentru transportul de nastawiać, ustawiać, regulować conteneinere (R.I.Co.) przepisy mpl służbowe regla (a) regulament n de serviciu Mezinárodní řád m o přepravě upravovat, uspořádat seřizovat, kontejnerů (RICO) služební předpis m regulovat regulations, governing International Regulations to adjust, to regulate, to set, to conditions of service, service concerning the Carriage of settle, to time Containers (R.I.Co.) regulations 30*

468

8827— 8841

8827

8834

régler l ’admission / den Füllungsgrad m einstellen установить регулировать степень напомнения töltést szabályoz, beömlést szabályoz nastawiać stopień m napełniacza regla (a) admisiunea f nastavit, seřídit plnění n to adjust the cut off, to regulate the rate of admission (or the intake)

régleur m automatique de régulateur m automatique de timonerie (de frein) frein selbsttätiger automatischer Bremsregler m Bremsgestängesteller m тормозной автоматический регу­ автоматическое устройство n для лятор m регулирования тормозной ры­ automatikus fékhatás-szabályzó чажной передачи regulator m samoczynny hamulca önműködő fékrudazat-állító regulator n de frină automat szerkezet samočinný brzdový regulator m nastawiacz m samoczynny automatic retarder’s regulator przekładni hamulcowej regulator n automat al timoneriei (frînă) 8838.2 samočinný stavěč m brzdového soutyčí régulaeur m d’effort de freinage automatic brake-gear adjuster Bremskraftregler m регулятор m силы торможения fékhatás-szabályzó regulator m siły hamującej 8835 regulator n al puterii de frinare régulage m, garnissage m, (palier regulátor m brzdící tlaku, lisse) regulátor m brzdící síly Ausgießen n, Weißmetallausgießen brake-power regulator n (Gleitlager) заливка f подшипника, набив­ ка jf fehérfém kiöntés (siklócsapágynál) 8838.3 wylewanie n panewek (łożysko régulateur m de la gare ślizgowe) Bahnhofsdispatcher m căptuşire / a cuzineţilor cu metal станционный диспетчер m antifricţiune (legare de alunecare) állomási diszpécser vylít n ložiskovým kovem (kluzné dyspozytor m stacyjny ložisko) dispecer m (sau operator) de white metal (or babit) lining, staţie lining (plain bearing) staniční dispečer m station inspector; yard dispatcher; yard formen

8828 régler une affaire f eine Angelegenheit f erledigen урегулировать сделку, дело ügyet elintéz, ügyet rendez załatwić sprawę f regla (a) o afacere f vyřídit záléžitost f to settle a matter

8829 régler l ’allumage m die Zündung f einstellen отрегулировать зажигание gyújtást beállít ustawiać zapłon m (albo nastawić zapłon m) regla (a) aprinderea / seřídit (upravit) zapalování n to time (or adjust) the ignition

8830 régler le feu m die Feuerung f regeln регулировать огонь в топке tüzelést szabályoz uregulować płomień m regla (a) (sau aranja (a)) focul n upravit oheň m to regulte the fire

8831 régler un litige m einen Streitfall m beilegen урегулировать конфликт peres ügyet elintéz, jogvitát eldönt rozstrzygnąć spór m, uregulować sprawę / sporną aplana (a) un litigiu urovnat právní spor m to settle an action (or a dispute)

8832 régler la pression f de frein den Bremsdruck m einstellen регулировать нажатие тормозов féknyomást beállít, féknyomást szabályoz regulować n, dostosować n siłę hamowania regla (a) presiune f a frînei seřídit tlak m brzdy to regulate the brake pressure

8833 régleur m de timonerie (de frein) Bremsgestängesteller m регулировочная тяга f тормозной рычажной передачи fékrudazat-állító nastawiacz m przekładni hamulcowej regulator n al timoneriei (frînă) Stavěč m brzdového soutyčí brake rod adjuster

8838.1

8836 régularisation f Erledigung f, Ausgleich m, Regelung f урегулирование n, приведение n в порядок счетов rendezés, szabályozás uregulowanie n, uporządkowanie n reglamentare f regulace f, úprava f, vyrovnání n adjustment, settlement, regularization

8839 régulateur m, horloge f mère (ou principale) Hauptuhr f , Mutteruhr / главные часы pl főóra, központi óra zegar m matka ceas-mamă n hlavní hodiny fpl rfiaster (or main) clock

8840 8837 régulateur m (appareil) Regler m (Vorrichtung) регулятор m (прибор) regulátor regulator m (urządzenia) regulator n (aparat) regulátor m (přístroj) regulator, governor (apparatus)

8838 régulateur m, dispatcher m B (circulation des trains) Zugleiter m (auch Streckenfahrdienstleiter m, Zugüberwacher m, Dispatcher m участковый или поездной дис­ петчер Til diszpécser, menetirányító, rendelkező forgalmi szolgálattevő dyspozytor m odcinkowy regulator m de circulaţie a trenurilor, dispecer m de mişcare dispečer m vlakový traffic controller, dispatcher Am

régulateur m, modérateur m B (locomotive) Schieberregler m (Lokomotive) золотниковый регулятор m локо­ мотива tolattyús szabályozó (mozdonyon) przepustnica n (parowóz) regulator n (lokomotiva) a AraaUz kkagzcsOawfd)uĘosf regulator m (lokomotiva) regulator, throttle (locomotive)

8841 régulateur m à action directe (ou indirecte) unmittelbar (oder mittelbar) wirkender Regler m регулятор m прямого или непря­ мого косвенного действия közvetlen (közvetett) működésű szabályzó regulator m bezpośredniego (lub) pośredniego) działania regulator n cu acţiune directă (sau indirectă) regulator m působící přímo (nebo nepřímo) direct (or indirect) acting regulator

469

8842— 8857 8852

8842

8846.1

régulateur m automatique du compresseur Kompressorautomat m (El- oder Diesellok), Luftpumpendruckregler m (Dampflok) автоматический регулятор ком­ прессора kompresszor automata-szabályozó, légürítő önműködő szabályzója (villamos és modoros mozdonyokon), légszivattyú nyomásszabályozó automata regulator m samoczynny sprężarki (hamulcowej) regulator n automat al compresorului automatický regulátor m kompresoru automatic compressor adjuster

régulateur m de tension régulateur m de champ, Spannungsregler m rhéostat m automatique регулятор m напряжения Feldregler m selbsttätiger feszültségszabályozó regelbarer Widerstand m реостат m для регулирования regulator m napięcia regulator 7i de tensiune возбуждения regulátor 77i napětí önműködő mezőszabályozó, voltage regulator szabályozható ellenállás, automata reosztát opornik m samoczynny, regulator 8853 m pola (magnetycznego) regulator n de cimp, reostat n régulateur m thermostatique automat Wärmefühlerregler m samočinný regulátor magnetického терморегулятор m, термостат ттг pole m (reostat m) höfokstabilizátor, termosztatikus field regulator, automatic szabályozó rheostat • regulator m termostatyczny regulator n termostatic termostatový regulator ттг 8847 thermostatic regulator

régulateur m de chauffage Heizungsregler m, Dampfabsperrventil n 8843 регулятор m отопления régulateur m automatique fűtésszabályozó, gőzfűtési d’éclairage (voitures) nyomásszabályozó szelep regulator m ogrzewania Lichtmaschinenregler m (Reisezugwagen) regulator n de încălzire автоматический регулятор m ос­ stavědlo n topného zařízení, вещения пассажирских ваго­ regulátor ттг parního topení нов heat’s regulator, steam-heat önműködő világításszabályozó reducing valve (személykocsikon) regulator m samoczynny oświetlenia (w wagonie) 8848 regulator n automat al luminatului (vagoane de călători) régulateur m de fréquence samočinný regulátor m osvětlení Frequenzregler m osobní vozy) регулятор m частоты automatic lighting-regulator frekvenciaregulátor, (coaches) frekvenciaszabályozó regulator ттг częstotliwości regulator n de frecvenţă regulátor m frekvence 8844 freguency’s regulator régulateur m automatique de frein selbsttätiger Bremsdruckregler ттг тормозной автоматической регу­ 8849 лятор m régulateur m monométrique, önműködő féknyomásszabályozó manostat m regulator m samoczynny hamulca Druckregler m, Manostat m regulator n automat de frină регулятор m давления samočinný regulator m brzdového manosztát, nyomásszabályozó tlaku regulator m ciśnienia, manostat m self-adjusting brake gear regulator n manometrie de presiune, manostat n regulator m tlaku, manostat m 8845 presseure’s regulator ^ régulateur m automatique de température, thermostat m 8850 Thermostat m, Wärmeregler m терморегулятор m, автоматичес­ régulateur m de phase, déphaseur кий термостат m 7ïi ,~glisseur m de phase önműködő hőfokszabályozó, Phasenschieber m termosztát фазокомпенсатор m, фазорегуля­ regulator m samoczynny тор 771 temperatury, termostat m fázisszabályozó, fázistoló regulator n automat de kompensator m faz temperatură, termostat regulator n de fază, defazor тг, termostęt m, automatický compensator ti de fază regulátor m teploty fázový regulátor m automatic heat regulator, phase transformator thermostat

8846

8851

régulateur m centrifuge Fliehkraftregler m центробежный регулятор m centrifugálregulator, centrifugálszabályzó regulator ттг odśrodkowy regulator n centrifugal odstředivý regulátor m centrifugal regulator

régulateur m de pression Druckregler m регулятор 771 давления nyomásszabályozó (szelep) regulator m ciśnienia regulator ti de presiune regulator m tlaku pressure’s regulator, regulating valve

8854 régulateur m de vitesse de rotation (moteur) Drehzahlregler тп регулятор 7п вращения скорости двигателя fordulatszám-szabalyzó (motoron) regulator т obrotów (silnik) regulator 7i de viteză de rotaţie (motor) regulátor 7П otáček motor rotating-speed regulator (motor)

8855 régulation / automatique du chauffage (voitures) selbsttätige Heizungsregelung f, automatische Regulierung f der Heizung S (Reisezugwagen) автоматическое регулирование n отопления вагонов önműködő fűtésszabályozás (személykocsikon) regulacja f samoczynna ogrzewania (wagony) reglare / automată a încălzirii (vagoane de călători) samočinná regulace f topení (osobní vozy) automatic heat regulation (coaches)

8856 régulation f automatique de l’éclairage (voitures) selbsttätige Regelung / ür Lichtanlagen (Reisezugwagen) автоматическое регулирование п освещения вагонов önműködő világításszabályozás (személykocsikon) regulacja / samoczynna oświetlenia (wagon osobowy) reglare f automată a iluminatului (vagoane de călători) samočinná regulace f osvětlení (osobní vozy) automatic lighting-regulation (coaches)

8857 régulation f centrale (du trafic) Zugleitung f диспетчерское регулирование n движения поездов központi menetirányítás centralne kierowanie n (przewozami) conducere f centralizată a circulaţiei ústřední řízení тг vlakové dopravy central control (of traffic)

8858— 8872

470 8858

8863

8868

régulation f par changement du nombre de pôles Regelung f durch Polumschaltung регулирование n изменением чис­ ла полюсов vezérlés pólusátkapcsolással regulacja f za pomocą przełączania biegunów reglare f prin modificare a numărului de poli regulace f změnou zapojení pólu pole changing control

régulation f des trains et des locomotives Zug- und Lokomotívleitung Lokleitung f руководство n движением поез­ дов и локомотивов vonatok, mozdonyok közlekedésének szabályozása, vonat és mozdony-menetirányítás regulowanie n ruchu pociągów i lokomotyw conducere f a circulaţiei trenurilor şi locomotivelor dispečerské řízení n vlaků a lokomotiv regulation of the running of trains and locomotives, trains and motive-power control

réguler (ou antifrictionner ou garnir d’antifriction) les coussinets mpl die Lager f ausgießen заливать подшипники антифрик­ ционным сплавом csapágyat kiönt, csapágycsészét bélel zalewać panewki fpl căptuşi (a) cuzineţii mpl cu metal ant’ifr ic ţiune vylévat ložiska npl (kompozicí) to line the bearings

8859

régulation f par couplage en cascade Regelung f durch Kaskadenschaltung регулирование n применением каскадного соединения 8864 kaszkádvezérlés regulacja f za pomocą układu régulation / des trains par radio kaskadowego Zugsteuerung f durch Funk, reguare / prin cuplaj în cascadă Betriebszugfunk m, regulace f kaskádním spojením Zugfunk m cascade control управление n поездом по радио vonatforgalom irányítása rádióval regulowanie n ruchu (kierowanie n ruchem) pociągów za pomocą radia 8860 conducere f prin radio a circulaţiei trenurilor régulation f par couplage des řízení n vlaků rádiem moteurs radio-control of trains Regelung f durch Gruppierung der Motoren регулирование n переключением двигателей vezérlés motorok kapcsolásával 8865 regulacja f za pomocą régulation f à transformateur przełączania silników auxiliaire reglare f prin cuplare de motoare Regelung f mit regulace f seskupováním motorů Zusatztransformator series parallel control регулирование n с помощью вольтодобавочного трансфор­ матора vezérlés segédtranszformátorral 8861 regulacja f za pomocą transformatora pomocniczego régulation (f) par la fréquence reglare f cu transformator Regelung / durch Änderung der auxiliar Frequenz regulace f přídavným регулирование n изменением час­ transformátorem тоты, частотное регулирование auxiliary transformer control vezérlés frekvenciaváltoztatással regulacja f częstotliwościowa reglare f prin variaţia frecvenţei kmitočtová regulace f 8866 frequency control régulation / par variation de tension Regelung f durch Spannungsänderung 8861.1 регулирование n изменением на­ répartition des wagons vides пряжения Leerwagenregulierung f vezérlés feszültségváltoztatással regulacja f za pomocą zmiany регулирование n порожняка üreskocsi-kiegyenlítés napięcia rozdział m wagonów próżnych reglare f prin variaţia tensiunii dirijare f a vagoanelor goale regulace f změnou napětí regulace / vozů variable voltage control rcontrol of empty waggons

8867 8862 régulation f rhéostatique Widerstandsregelung f реостатное регулирование n ellenállásos vezérlés regulacja f opornikowa regulare f reostatică odporová regulace / rheostatic control

régule m, métal m antifriction, métal m blanc, antifriction m Legermetall n, Weißmetall n белый сплав m, баббит m fehérfém, bélésfém, csapágyfém stop m łożyskowy metal n antifricţiune, metal n alb ložiskový kov m, kompozice f Babbit (or antifriction or white or bearing) metal

8869 réhabilitation / des diminués physiques) Rehabilitation / (der körperlich Beeinträchtigten) компенсация f за потерю трудо­ способности, восстановление f трудоспособности testi fogyatékosságban szenvedők rehabilitációja, rokkantak munkába állítása rehabilitacja f (po utracie fizycznej zdolności do pracy) reabilitare f (a vătămaţilor fizic) rehabilitace f tělesně vadných rehabilitation (or physically person’s handicapping)

8870 rehausse f (de soute de tender) Kohlenkastenaufsatz m (Tender) металлическая стенка / тендра szénszekrény magasítása (szerkocsin) nadbudowa / skrzyni węglowej înălţare f a cutiei de cărbuni (tender) nástavek m (uhelné nádrže, tendru) tender (of the coal tender)

8871 rejeter une réclamation f eine Reklamation f zurückweisen отклонить рекламацию или пре­ тензию felszólamlást visszautasít oddalić reklamację f , odrzucić reklamację f respinge (a) o reclamaţie f zamítnout reklamaci f to decline or refuse an application

8872 relâchement m différé (relais) Ankerabfallverzögerung f (Relais) замедление n отпускания якоря, реле horgony leesésének késleltetése, elengedésre késleltetett fegyverzet (jelfogónál) zwalnianie n kotwicy zwłoczne (przekaźnik) cădere f intîrziată, revenire f temporizată, întîrziere f a liberării (releu) časové vybavování m (relé) controlled drop-away (or drop-out) (relay)

8873— 8886

471

8873

8878

8882

relais m d’accélération Beschleunigungsrelais n реле n ускорения gyorsító jelfogó przekaźnik m o działaniu przyspieszonym releu n de accelerare urychlovací relé n acceleration relay

relais m d’appel Rufrelais n вызывное реле n hívó jelfogó przekaźnik m zewowy releu n de apel relé n volací calling relay

relais m à courant alternatif Wechselstromrelais n реле п переменного тока váltakozó áramú jelfogó przekaźnik m prądu przemiennego releu n de curent alternativ relé n na střídavý proud alternating current’s (c.a.) relay)

8874

relais m armature basculante Kipprelais n балансирное или переключаю­ щее реле п с еамоудержанием billenő relé, átkapcsoló jelfogó przekaźnik m przechylny releu n cu armătură basculantă klopné relé n unbiased polarised relay

8879 8883 relais m à courant continu Gleichstromrelais n реле n постоянного тока egyenáramú jelfogó przekaźnik m prądu stałego releu n de curent continuu relé n na stejnosměrný proud direct current’s (d.c.) relay

relais m (ou déclencheur m) à action différée Relais n mit Zeitauslösung, Zeitauslöser m реле n замедленного действия, замедляющее реле n késlelteti elengedésű jelfogó, időzített oldású jelfogó przekaźnik m zwłoczny 8879.1 releu n (sau declanşor n) cu acţiune întîrziată relais m automatique de block relé n s časovým vybavením 8883.1 selbsttätiges Blockrelais n time-limit relay (or release) автоматическое реле n блокиров­ relais m à courant d’induction ки Induktionsrelais n automata blokkjelfogó индукционное реле п przekaźnik m blokowy indukciós jelfogó samoczynny 8875 przekaźnik m indukcyjny releu n de bloc automat releu n de inducţie relais m (ou déclencheur m) samočinné blokové relé n indukční relé n à action instantanée automatic block relay inducting, or inducedcurrent, Relais n mit Schnellauslösung, relay Schnellauslöser m 8879.2 реле n мгновенного действия gyors kioldású jelfogó relais m à bornes przekaźnik m szybki Klemmenrelais n releu n (sau declanşor n) cu реле n с клеммами acţiune instantanee 8884 kapcsos jelfogó, reszteszelő jelfogó mžikové relé n relais m de déclenchement przekaźnik m zaciskowy instantaneous relay (or release) Auslösereiais n releu n cu borne реле n расцепления, реле отклю­ svorkové relé n чения interlocking relay kioldó jelfogó 8875.1 przekaźnik m zwalniający releu n de declanşare 8879.3 relais m d’annonce à deux uvolňovací (nebo vybavovací) positions relais m de commande d’aiguille relé n Rückmelderelais n mit zwei Weichenstellrelais n releasing relay Stellungen стрелочное реле n повторительное, двухпозицион­ váltóállító jelfogó ное реле п przekaźnik m zwrotnicowy kétállású visszajelentő jelfogó nastawczy przekaźnik m dwupołożeniowy releu n de manevrare a macazului zgłoszenia zwrotnego 8885 výměnové relé n releu n de reavizare cu două relais m de démarrage switching, or points-setting, relay poziţii Anlaßrelais n dvoupolohové opakovači relé n пусковое реле n two-position repeater relay indító jelfogó 8880 przekaźnik m rozruchowy releu n de demarare (sau de relais m de contrôle de libération pornire) de la voie spouštěcí relé n Gleisfreimelderelais n 8876 контрольное реле m освобожде­ starting relay relais m amplificateur ния пути Verstärkerrelais n vágányfoglaltság-jelző jelfogó реле n промежуточного усиления przekaźnik m kontroli zajętości erősítő jelfogó toru przekaźnik m wzmacniakowy releu n de control al eliberării 8886 releu n amplificator liniei translační relé n relais m de déséquilibre uvolňovací relé n, relé n pro repeater relay Schieflastmelderelais n, signalizaci volnosti kolejí Melderelais n für track’s releasing relay unsymmetrische Belastung сигнальное реле п защиты от несиметрической нагрузки, дис8877 8881 балансное реле п egyenlőtlen terhelést jelző relais m d’antipatinage relais m de coupure de courant jelfogó, aszimmetrikus terhelést Schleuderschutz m, Stromunterbrechungsrelais n jelző relé Schleuderschutzrelais n реле n выключения тока przekaźnik m asymetrii árammegszakítást jelző jelfogó противобоксовочное реле n obciążenia przekaźnik m rozwierny csúszásgátló jelfogó releu n de dezechilibrare releu n de întrerupere przekaźnik m przeciwpoślizgowy relé n pro signalizaci a curentului releu n de antipatinare nesouměrného zatížení protiskluzové relé n rozpojovací relé n anti-skid relay out-of balance relay power out-off relay

8887— 8900

472

8887

8891.1

8896

relais, m différentiel Relais n mit Differerentialwirkung, Differentialrelais n дифференциальное реле n különbözeti jelfogó, differenciál jelfogó przekaźnik m różnicowy releu n diferenţial diferenciální relé n differential (or balancing) relay

relais m de fréquence ou relais m sélectif Frequenzrelais n частотное реле n frekvencia.] elfogó przekaźnik m częstotliwościowy releu n de frecvenţă frekvenční relé 7г relay of frequency

relais m de mise à la terre Erdschlußrelais n, Erdschlußüberwachungsrelais n реле n замыкания на землю földzárlat-elllenőrző jelfogó przekaźnik m ziemno-zwarciowry releu n de punere la pămînt relé n pro zemní zkrat earthing relay

8891.2

8896.1

8887.1

relais m de groupe Gruppenrelais 7г групповое реле п csoportjelfogó przekaźnik т grupowy releu 7г de grup skupinové relé n group relay

relais тп photoélectrique photoelektrisches Relais n фотоэлектрическое реле n, фото­ элемент m fotóelektromos jelfogó przekaźnik m fotoelektryczny releu n fotoelectric fotoelektrické relé n photoelectric relay

relais m électronique elektronisches Relais n электронное реле n elektronikus jelfogó przekaźnik m elektroniczny releu n electronic elektronické relé n electronic reląy

8887.2 relais m électro-magnétique elektromagnetisches Relais n электромагнитное реле n elektromágneses relé przekaźnik n elektromagnetyczny releu n elektromagnetic elektromagnetické relé n electre-magnetic relay

8888 relais m à un élément Einphasenrelais, n однофазное реле n egyfázisú jelfogó przekaźnik m jednofazowy releu n cu un element jednoduché relé n single element relay

8889 relais m à deux éléments Zweiphasenrelais n двухфазное реле n kétfázisú jelfogó przekaźnik m dwufazowy releu n cu doua elemente dvoufázové relé n two-element’s relay

8890 relais m à fiches Steckrelais n штепсельное реле n dugaszolható jelfogó przekaźnik тп wtykowy releu n cu fişe přívodkové relé n plug-in relay

8891 relais m à force centrifuge Zentrifugalrelais n, Fliehkraftrelais, n центробежное реле n centrifugálj elfogó przekaźnik m odśrodkowy releu n cu forţă centrifugă (sau centrifug) odstředivé relé n centrifugal relay

8892 relais m intermédiaire Zwischenrelais n промежуточное реле n közbenső jelfogó przekaźnik m pośredni releu n intermediar vložené relé n intermediate relay

8893 relais тп de ligne Leitungsrelais n линейное реле n vonali jelfogó przekaźnik m liniowy releu n de linie linkové relé n line relay

8894 relais m de locomotives (gare) Lokomotivwechselbahnhof m станция f смены локомотивов, смена f локомотивов mozdonyváltó állomás stacja f zmiany lokomotyw staţie f de schimbare a locomotivelor střídání n lokomotiv locomotive changing point

8894.1 relais m magnétique Magnetschalter m магнитный выключитель m mágneskapcsoló łącznik m magnetyczny întrerupător n magnetic magnetické relé n magnetic swntch, or connection

8895 relais m à maximum de courant ou d’intensité, relais m à maxima Höchsl stromrelais n реле n максимального тока, ре­ ле п перегрузки túláram-j elfogó przekaźnik т nadmiarowy (nadmiarowo-pradowy) releu n de intensitate maximă relé 72 na maximální proud, maximálni relé n maximum current relay, overcurrent relay

8897 relais m palpeur (locomotives bi-courant) Tastrelais n (Zweistromlokomotiven) реле n питания, переключения питания на электровозах на несколько систем тока kiválasztó relé (az áramnemváltozás megállapítására két áramrendszerre alkalmas mozdonyon) przekaźnik m wybiorczy (lokomotywy dwusystemowe) releu n de testare (locomotive bicurent) klíčovací relé n (dvouproudová lokomotiva) system-sensitive device (dual system locomotives)

8898 relais m pas à pas, relais m à impulsions Impulsrelais n импульсное реле n, импульс-ре­ ле n, реле n воспринимающее импульсы impulzus jelfogó, léptető jelfogó przekaźnik m impulsujący releu n pas cu pas, releu n cu impulsuri impulsové relé n, pulsní relé n impulsing (or stepping) relay

8899 relais тп polarisé polarisiertes, Relais n поляризованное реле п sarkított jelfogó, polarizált jelfogó przekaźnik m polaryzowany releu n polarizat polarizované relé n polarised relay

8900 relais 7?2 de protection, relais m protecteur Schutzrelais n защитное реле тг, реле п защиты védő jelfogó przekaźnik тп ochronny releu n de protecţie ochranné relé n protective relay

473

8900.1— 8908 8904.1

8900.1

8902

relais m retardé à la chute Relais n mit Abfallverzögerung реле n с задержкой отпадания ejtéskésleltetett jelfogó przekaźnik m z opóźnionym odpadaniem releu n cu echilibrare (sau declanşare) intirziată relé m se zpožděným odpadnutím delayed release relay, slow drop-away relay

relais m de transit relais n temporisé, relais m Druchfahrtsrelais n, Relais für à temps (ou à retardement) Durchfahrbetrieb Zeitrelais n, Verzgögerungsrelais n реле n времени, реле n с вы­ реле n контроля сквозного про­ хода поезда держкой времени, реле n за­ áthaladási vágányút jelfogója медления przekaźnik m dla ruchu késleltetett jelfogó, időzített przelotowego jelfogó przekaźnik m ze zwłoką czasową releu n de tranzit, releu n pentru (zwłoczny), przekaźnik m exploatare de tranzit průjezdové relé n czasowy, przekaźnik m z opóźnieniem czasowym through-running relay releu n temporizat (sau cu întîrziere) časové relé n s časovým nastavením, zpoždóvací relé n time relay, slow acting relay, 8904.2 slow releasing relay relais m à trois positions Dreilagenrelais n трехпозиционное реле n háromállású jelfogó przekaźnik m trzypołożeniowy releu n cu trei poziţii 8903 třípolohové relé n relais m de tension (locomotives three-position relay électriques) Spannungsrelais n (elektrische Lokomotiven) реле n напряжения feszültségrelé (villamos 8905 mozdonyon) przekaźnik m napięciowy (lok. relais m type „moteur” elektr.) Motorrelais n releu n de tensiune (locomotive реле n защиты электродвигателя electrice) motoros relé napěťové relé n (elektrické przekaźnik m silnikowy lokomotivy) releu n tip „m otor” voltage relay (electric relé n typu „m otor” locomotives) motor-type relay

8900.2 relais m retardé à l’excitation Relais m mit Anzugsverzögerung реле n с задержкой замыкания késleltetett neghúzású jelfogó przekaźnik m o opóźnionym przyciąganiu releu n cu anclanşare întîrziată relé n se zpožděným přiskočenim relayed operating relay; slow pick-up relay

8900.3 relais m sélectif ou relais m de fréquence Frequenzrelais n частотное реле n frekvenciaj elfogó przekaźnik m częstotliwościowy releu n de frecvenţă frekvenční relé n frequency’s

8900.4 relais m sélectif, distinguant Selektivrelais n селективное реле n szelektívj elfogó przekaźnik m selektywny, wyróżniający releu n selectiv selektivní relé n selective relay

8900.5 relais m de signal Signalrelais n сигнальное реле n jelző-j elfogó przekaźnik m sygnałowy releu n de semnalizare návěstní relé n signal-relay

8903.1

8906

relais m thermique Thermorelais n термореле n hői elfogó przekaźnik m cieplny, termiczny releu n termie termieké relé n, teplotní relé n thermo-relay

relais m de voie Gleisrelais n, Gleisstromrelais n путевое реле n vágányjelfogó, sínáramköri jelfogó przekaźnik m torowy releu n de cale traťové relé n, blokovací relé n track relay

8903.2

8907

relais m thermoélectrique thermo-elektrisches Relais n термоэлектрическое реле n he elek tromos j elfogó przekaźnik m termoelektryczny releu n termoelectric termoelektrické relé n thermoelectric relay

relais m de voie à courant codé Impulsstrom Gleisrelais n путевое, управляемое реле n ütemkövető vágányjelfogó, impulzusra működő vágányj elfogó przekaźnik m torowy na prąd impulsowy releu n de cale ou curent codificat blokovací relé n na kódovaný proud code following track relay

8901 relais m de surcharge (locomotives électriques) Uberstromrelais n, Uberlastrelais n (elektrische Lokomotiven) максимальное реле п, реле n ne­ pere узки (эг ектровозы) túláramrelé (villamos mozdonyon) przekaźnik m nadmiarowy (przeciążeniowy) (lokom, elektr.) releu n de suprasarcină (locomotive electrice) nadproudové relé n (elektrické lokomo" ivy) overload relay (electric locomotives)

8904 relais m (ou changement m) de traction (d’un train) Triebfahrzeugwechsel m смена f локомотива vontatás módjának megváltoztatása, vontatójármű váltás zmiana f trakcji (pociągu) schimbare f a tracţiunii (unui tren) změna / trakčního vozidla (u vlaku) change-over traction units (of a train)

8908 relation f directe direkte Verbindung f прямое сообщение n közvetlen összeköttetés, közvetlen járat połączenie n bezpośrednie legătură f directă přímé spojení n through service

8909— 8924

474 8909

8914

8920

relevé m des expeditions relevage m, remise / sur rails, Versandrechnung /, enraillement m, réenraillèment Versandnachweis m S m ведомость / отправляемых гру­ Auf gleisen h Aufgleisung f зов или отправления постановка / на рельсы сошед­ feladási számadás, feladási napló шего подвижного состава wyjtvaz m naaania vágányra visszaemelés, vágányra registru n de expedieri helyezés podací účet m wstawienie n na szyny —■ abstract of forwardness wkolejanié n repunere / pe şine, ridicare./ pe linie nakolejeni n 8921 re-railing relevé m des manquants Mankoverzeichnis n 8910 перечень m недостач 8915 relation / à grand parcour hiányj egyzék, hiánynyilvántartás (ou à grande distance) relevage m d’un passage supérieur wykaz m niedoborów Fernverbindung / tablou n de lipsuri (électrification) дальнее сообщение n seznam m schodku Heben n einer Überführung távolsági forgalom, távolsági return (or statement) of missing (Elektrifizierung) összeköttetés goods (or „shorts” ) поднятие n надземного перехода połączenie n dalekobieżne, при электрификации dalekosiężne felüljáró megemelése comunicaţii /pl la mare distanţă (villamosítás miatt) 8922 (sau de lung parcurs) podniesienie n górnego przejścia dálkový spoj m (elektryfikacja) relevé m mansuel long-distance service înălţare f a unui pasaj superior monatliche Nachweisung /, (electrificare) Monatsauszug m zvýšení n nadjezdu (elektrisace) месячный список m, месячная lifting of an overbridge ведомость / (electrification) havonkénti kimutatás, havi számadás wykaz m miesięczny situaţie / lunară, ectras n lunar 8911 8916 měsíční výkaz m relation / de trafic relevage m d’une voie monthly statement (or abstract) Verkehrsbeziehung /, Heben n eines Gleises Verkehrsverbindung f подъемка / пути транспортная связь /, транспорт­ vágányszint emelés, pályaszint ное отопление п emelés 8922.1 forgalmi viszonylat, forgalmi podnoszenie n toru összeköttetés relevé m du trafic ridicare / a unei linii relacja / przewozowa Verkehrszählung / zdvihání n koleje relaţii /pl de trafic перепись / на транспорте, под­ lifting (or raising) of a track přepravní vztah m, přepravní счет т пассажиров spoj m forgalomszámlálás traffic relation liczenie mpl potoków 8917 transportowych statistica / circulaţiei relève / sčítání n v dopravě Ablösung / traffic census смена / leváltás, felváltás zmiana / służby 8912 răscumpărare / 8923 vystřídání n relations fpl humaines relief menschliche Beziehungen /pl relevé m de trains (relevé des общественные отношения npl véhicules), rapport m sur le emberi kapcsolatok matériel roulant (s) stosunki mpl międzyludzkie Wagenzettel m, (Zugführer-) 8918 relaţii /pl între oameni Wagenrapport m S vztahy mpl lidské лист m, поездной, натурный лис­ relève m des arrivages human relations ток m Empfangsrechnung /, vonatterhelési kimutatás, Empfangsnachweis m S kocsiterhelési kimutatás ведомость / прибывающих грузов wykaz m wagonów w składzie или прибытия грузов pociągu leadási számadás, érkezési napló arătare / (sau scriere) a trenului wykaz m z przybycia hlášení n vozů registru n de sosiri (sau de guard’s journal (conductor’s) 8913 primiri) wheel report Am dodací účet m relations /pl publiques, public received abstract relations fpl Pflege f der öffentlichen 8924 Meinungsbildung, Public Relations 8919 relevé m de transit общественные отношения npl Durchfuhrrechnung /, relevé m d’un compteur közvélemény formálás, Transitnachweis m S Ablesung eines Zählers közönséggel való kapcsolat, ведомость / транзитных грузов снятие n показаний счетчиков propaganda átmeneti számadás, tranzit számláló leolvasása kształtowanie n opinii publicznej, számadás odczytanie n licznika, wykaz m propaganda f wykaz m przewozów tranzytowych według licznika relaţii fpl publice arătare / de tranzit citire / a unui contor vztahy mpl к veřejnosti (styk m výkaz (soupis) m provozu zjištění n stavu počitadla s veřejností) transit abstract meter (or recorde) reading public relations relation / (ou liaison /) ferroviaire Eisenbahnverbindung / связь / железнодорожная, ж е­ лезнодорожное сообщение п vasúti összeköttetés, połączenie п kolejowe legătură / feroviară železniční spojení n railway connection (or service)

475

8925— 8940

8925

8930

8936

relève-rails m, cric m de voie Gleiswinde f путевой домкрат m sínemelő podnośnik m torowy ridicător n de şine, cric n de cale kolejový zdvihák m rail lifting jack, track jack

releveuse-bourreuse f (ou bourreusG-niveleuse f ) automatique Gleissiopfmaschine f mit automatischer Hebe- und Nivelliervorrichtung, selbsttätige Stopf-Nivelliermaschine f, automatische Kramp-Nivelliermaschine f S выправочно-подбивочная автома­ тическая машина f aláverő szintszabalyozó gép önműködő vágányemelő agy podbijarka f z automatyczną niwelacją toru maşină / automată de burat de ridicat la nivel pódbíječka f automatická (nivelační) pódbíječka se zařízením pro zdvih koleje, nebo pódbíječka se samočinnou nivelací (koleje) automatic tamping and levelling machine

remblaiement m, remblayage m Anschüttungsarbeit f отсыпка f, засыпка / насыпи /, земляной вал т, намыв m feltöltés, töltésépítés budowa f nasypu lucrări fpl de terasamente în umplutură nasypávání n zasypávání n filling up, embanking

8926 relèvement m (ou hausse f ou augmentation des tarifs Tariferhöhung / повышение n тарифов díjemelés, díjszabásemelés podwyższenie n lub podwyżka taryfy, podwyższenie n opłat taryfowych majorare f a tarifelor zvýšení n tarifu increase of rates, (or farea)

8936.1 remblaiement d’un terrain Geländeuthöhung / возведение n насыпи terepfeltöltés podwyższanie n terenu rambleu n navážení n terénu, zvyšování n terénu levelling, or elevating of earth; embankment

8931 remaniement m d’une installation 8937 Umbau m einer Anlage реконструкция / устройства, rembourrage m relèvement m de taxe установки Polsterung f Frachterhöhung f berendezés átalakítása набивка / повышение n провозной платы, przebudowa f (przeróbka f) kárpitozás, párnázás тарифа urządzenia (instalacji) wyściełanie n díjemelés transformare f a unei instalaţii capitonare f podwyższenie п opłat obnova f zařízení polštářování n, čalounění n majorare / a unei taxe re-modelling of an installation upholstery zvýšení n sazby dovozného increase of rates

8927

8932

remaniement m d’un tarif Überarbeitung f eines Tarifs переработка f тарифа díjszabás átdolgozása przeróbka f taryfy recalculare f a unui tarif přepracování n tarifu re-casting of a tariff

8938

rembourrage m (ou garniture f) des sièges (voitures) 8928 Sitzpolsterung f (oder Sitzpolster relèvement m de la voie n) (Reisezugwagen) Gleishebung f подушка f, набивка f сидения подъемка / пути (пассажирского вагона) vágányemelés ülések kárpitozása személykocsin podnoszenie n toru wyściółka / siedzeń (wagony osobowe) ridicare f a liniei 8933 zdvihání n koleje capitonare f a fotoliului (vagoane de călători) track’s raising remaniement m d’un train Umbildung f (oder Umstellung / polštářování n sedadel (osobní vozy) oder Umordnung /) eines Zuges upholstery of the seats (coaches) переформирование n поезда vonat átrendezése przegrupowanie n pociągu 8928.1 manevrare f a unui tren 8939 relèvement m des wagons dans le 1 přepracování n vlaku re-forming of a train trains emboursement m Auf Schreibung f der Wagen des Nachnahme f, Rückerstatung f Zuges оплата f или возмещение n или списывание n вагонов поезда 8934 покрытие п расходов, день­ kocsifelírás ги pi возмещенные или воз­ rematricage m des éclisses spisywanie n wagonów pociągu вращенные наложенным пла­ Aufarbeitung f der Laschen inscripţionare f (sau cretare) тежом перепрессовка f накладок a vagoanelor trenului utánvét, visszatérítés a heveder átsajtolása výkaz m vozidel regeneracja f łubków (za pomocą zwrot т wyłożonej kwoty recording of the coaches or rambursare f matryc) wagons in the train dobírka f, náhrada f recondiţionare f de eclise opracování n kolejnicových spojek reimbursement, refund, ,,cash on delivery” charge re-stamping of fish-plates

8929 relever une correspondance einen Anschluß m aufnehmen восстановить связь, поддержи­ вать связь összeköttetést felvesz, összeköttetésbe lép wstrzymać połączenie n realiza (a) legătură zrušit přípoj m to maintain a connection

8935

8940

remblai m remboursement n (contre...) Damm m, Böschung f устройство n насыпи, отсыпка / gegen Nachnahme / наложенный платеж m насыпи, сооружение п utánvét ellenében töltés za zaliczeniem n nasyp m contra ramburs n rambleu n dobírka f (na dobírku) hráz f násyp m cash on delivery (c.o.d.) embankment, fill A m

8941— 8956

476 8941

8945

8951

remboursement m (total, partiel) du prix du billet (volle, teilweise) Erstattung f des Fahrpreises полное, частичное возмещение n стоимости билетов menetdíj-visszatérítés (részben vagy teljesen) zwrot m (całkowity, częściowy) ceny biletu rambursare f (totală, parţială) a preţului biletului náčrtek m jizdneho (úplný, částečný) refund (total, partiel) or the fare

remise / au destinataire Übergabe / an den Empfänger доставка f грузополучателю kiszolgáltatás az átvevőnek wydanie n (przekazanie n) odbiorcy predare f la destinatar odevzdání n příjemci delivery to consignes

remorque / (véhicule ferroviaire) Beiwagen m, Anhänger m (Schienonf ahrzeug) прицеп m, прицепной вагон т mellékocsi, pótkocsi (vasúti jármű) wagon m doczepny remorcă / (vehicul feroviar) přívěsný vůz m, vlečný vûz m trailer (railway vehicle)

8946

remise / en état, réparation / Instandsetzung /, Ausbesserung f, Aufarbeitung f, Überholung / ремонт m, починка /, восстанов­ ление n, технический осмотр т javítás, helyreállítás, üzemképes állapotba helyezés 8942 naprawa /, remont m repunere f în funcţie, reparare / remettre au transport m zur Beförderung f übergehen (oder oprava f repairing, overhauling, repairs aufgeben oder aufliefern) передавать для транспортировки, сдавать к перевозке fuvarozásra átad, felad 8947 nadać (oddać) do przewozu m preda (a) pentru transport n remise f à machines (ou à podat h přepravě f locomotives) to tender (or hand in) for a Lokomotivschuppen m conveyance локомотивное депо п, локомотив­ ное здание п mozdonyszín lokomotywownia /, hala f lokomotyw remiză / de locomotive 8943 lokomotivní remíza f engin’s shed, roundhouse Am, remise f des bagages à l’arrivée depot of locomotives Gepäckausgabe /, Gepäckübergabe выдача / багажа по прибытии ťitipoggyász-kiszolgáltatás érkezéskor wydanie n przesyłek bagażowych predare f de bagaje la sosire odevzdání n zavavadel při příjezdu handing over of luggage on arrival

8943.1 remise f (ou transmission f des wagons à la direction voisine (Bureau) Übergabe / von Wagen an die Nachbardirektion сдача f вагонов соседней ж елез­ ной дороге kocsik átadása a szomszédos vasútnak przekazywanie n wagonów sąsiedniej dyrekcji transmitere f a vagonului la regionala vecină (serviciu) odevzdávka f vozu na sousední dráhu transfer of waggons to a neighbouring (or adjoining) administration

8944

8952 remorque / à un essieu einachsiger Anhänger m одноосный прицеп m fél pótkocsi (egy tengelyes) naczepa f jednoosiowa remorcă / cu o osie jednonápravový přívěs m two-wheeled trailer

8953 remorque f intermédiaire (rame automotrice) Mittelwagen m (Triebwagenzug) прицепной промежуточный ва­ гон т в секционном поезде közbenső kocsi (motorvonatban) wagon m doczepny pośredni w zespole trakcyjnym remorcă f intermediară (tren automotr) vložený vûz (m) (motorový vlak) central trailer (motorcoach trains set)

8954

remorque f porte-wagon Straßenroller m, Straßenrollschemel m S, Culenmeyer-Fahrzeug n 8948 трейлер m, автоплатформа f, те­ remise / sur rails, relevage m, лежка f для перевозки ж елез­ нодорожных вагонов по авто­ enraillement m réenra illem en t дорогам m közúti gördülőzsámoly, közúti Aufgleisen n, Aufgleisung f targonca vasúti kocsi постановка /, поднятие п на szállítására, vagonkuli, рельсы, сошеднего с них под­ vagonroller вижного состава transporter m drogowy do vágányra helyezés, vágányra przewozu wagonów visszaemelés wstawienie n na szyny, wkolejanie remorcă f rutieră port-vagon valník m, trailer m n trailer for carrying of waggons ridicare f pe linie, repunere / pe şine nakolejení n 8955 re-railing remorque / avec (ou à) poste de commande, remorque f à cabine (de conduite, voiture-pilote /, 8949 voiture / de commande S Steuerwagen m remise f (ou hangar m) à wagons Wagenschuppen m прицеп tri, прицепной вагон n с постом или кабиной вагонное депо n, здание n вагон­ motormellékkocsi vezetőállással, ного депо kocsiszín vezérkocsi (tolt vonatoknál) wagonownia f (budynek), hala f wagon m doczepny z kabiną sterowniczą wagonowa remiză / de vagoane remorcă / cu cabina de conducere vozovna /, remíza / přívěsný vûz 7П s řídícím stanoviátěm, řídící vûz m waggon’s shed, shed driving trailer

8950

8956

remiser une locomotive f remorque f rail-route remise f de bagage au départ eine Lokomotive / unterbringen Schiene-Straße-Sattelauflieger m Gepäckannahme f (oder abstellen) прицеп m с автомобильными же­ прием m багажа к отправлению лезнодорожными колесами поставить локомотив в депо útipoggyász-feladás vasúti-közúti pótkocsi przyjęcie ti, nadanie n przesyłek mozdonyt fűtőházba állít naczepa f szynowo-drogowa odstawić lokomotywę f bagażowych remorcă f şină şosea remiza (a) o locomotivă / primire / de bagaje la plecare přívěs n pro přepravu železniceodevzdání n zavavadel při odjezdu odstavit lokomotivu -silnice to shed (or stable or garage) a handing over of luggage on rail-road trailer locomotive departure

8957— 8972

477

8957

8964

8969.1

remorque / routière Straßenanhänger m автоприцеп m közúti pótkocsi przyczepa /, naczepa f drogowa remorcă f rutieră silniční přívěsný vůz m, (přívěs

rémunération f du personnel Entlohnung f der Beschäftigten Besoldung f des Personals оплата f персонала, вознаграж­ дение n персонала személyzet bérezése, személyzet díjazása wynagrodzenie n (płaca /) personelu remunerare / a personalului odměňování n zaměstnanců staff remuneration (or payment)

rendement тп thermique thermischer Wirkungsgrad m термический коэффициент m по­ лезного действия termikus hatásfok współczynnik m sprawności termiczny randament n termie tepelná účinnost f thermal efficiency

тп)

road trailer

8958 remorquer schleppen, ziehen буксировать, тянуть vontat ciągnąć; holować remorc(a) vléci, táhnout to haul

8959 remplacement m de rails (Einzel)auswechslung f von Schienen одиночная смена рельсов / síncsere wymiana f szyn înlocuire f de şina výměna f jednotlivých kolejnic replacement of rails

8965

8970

rendement m ou flexion f de la rendement m timonerie (de frein) (Nutz)leistung f, Leistung J, Bremsgestängenachgiebigkeit f Wirkungsgrad m упругость f тормозной рычажной системы коэффициент m полезного дей­ ствия, выработка /, произво­ fékrudazat hatásfoka, fékrudazat дительность / megnyúlása hatásfok, teljesítmény ugięcie n przekładni hamulcowej wydajność f, sprawność f flexibilitate / (sau elasticitate /) randament n a timoneriei (de frină) výkonnost /, výkon тп, účinnost f, poddajnost / tyčoví efektivnost / slack in the (brake) rigging efficiency, output, performance

8966

8971

rendement m apparent scheinbare Leistung f, scheinbarer Wirkungsgrad m коэффициент тп полезного дей­ ствия, кажущаяся / мощность látszólagos hatásfok, látszólagos telj esítmény sprawność /, moc f pozorna randament n aparent zdánlivá účinnost /, zdánlivý apparent output (or officiency)

rendement m de la transmission (puissance à la jante) puissance au crochet de traction) 8960 Wirkungsgrad m der Kraftübertragung (Leistung am remplacer, changer Treibradumfang) Leistung am aus,wechseln, austauschen Zughaken) заменять, сменить КПД передачи — отношение мощ­ cserél, kicserél ности на ободе колеса к силе wymieniać, zamieniać тяги на укрюке înlocui (a), schimba (а) erőátvitel, hatásfoka (teljesítmény nahradit, vyměnit a keréktalpon, teljesítmény а to replace (or exchange) vonóhorgon) sprawność / lokomotywy jako pojazdu 8967 8961 randament n al transmisiei (putere rendement m de la chaudière la obsadă) putere la cîrligul de remplir un imprimé тп Leistung / des Kessels tracţiune) einen Vordruck m ausfüllen коэффициент m полезного дей­ účinnost převodu / (výkon m na заполнять бланк, заполнять фор­ ствия háku, výkon m na obvodu kol) муляр kazánhatásfok, kazántelj esítmény officiency of the transmission nyomtatványt kitölt sprawność f kotła (output at the wheel rim) wypełniać blankiet тп, formularz randament n al cazanului driving power тп, druk m výkonnost f kotle completa (a) un imprimat n (sau bailer’s output (or efficiency) un formular) vyplnit tiskopis m to fill up a form

8968 8962 remplissage m (frein) Füllen n (Bremse) наполнение n тормоза, зарядка f тормозной системы fékfeltöltés napełnianie n (hamulca) Încărcare f, umplere f (frină) plnění n (brzdy) recharging (or filling) of a brake

8963 rémunération f, rétribution / Entlohnung /, Besoldung /, Vergütung f вознаграждение n, оплата f bérezés, díjazás, jutalék, jutalmazás wynagrodzenie n remuneraţie f ; retribuţie f odměna /, remuneracè / remuneration, payment

8971.1

rendement m (ou productivité /) rendement m à la jante du travail Leistung f am Radumfang коэффициент т полезного дейст­ Arbeitsproduktivität f призводительность f труда вия на ободе колеса munkatermelékenység hajtókerékpár kerületén mért wydajność f pracý hatásfok productivitate / a muncii sprawność / na obwodzie kół produktivita f práce napędnych productivity randament n la obada roţii výkon m na obvodu kol output at the wheel rim

8969

8972

renforcement m, consolidation f Verstärkung f, Versteifung f, rendement m qualitatif Befestigung f Gütegrad m усиление n, укрепление n, при­ качественный выход т крепление n jóságfok, minőségi teljesítmény erősítés, merevítés, szilárdítás wydajność f jakościowa randament n calitativ, grad n de wzmacnianie n (naprawa f ) consolidare /; Întărire / calitate zesílení n jakostní stupeň m reinforcement, stiffening qualitative output

478

8973— 8989

8973

8978

8984

renforcement m d’un train Verstärkung / eines Zuges усиление п поезда vonat megerősítése wzmocnienie п pociągu intărire f a unei garnituri de tren zesílení n vlaku strengthening of a train

reniflard m, soupape f d’admission d’air Schnüffelventil w, Schnarchventil n впускной клапан m, клапан m для впуска воздуха, всасываю* щий клапан т szippantószelep zawór m ssawny powietrza supapă f de aspiraţie vzduchový sací ventil m, chloptač m enifiting (or air) valve

rénovation / du matériái roulant Modernisierung f (oder Umbau m der Fahrzeuge) капитальный ремонт / подвиж­ ного состава, восстановление п подвижного состава járművek felújítása, járműpark korszerűsítése modernizacja f taboru renovare f (sau modernizare f) a materialului rulant) modernizace / vozidel reconditioning (or rebuilding or remodelling or reconstruction) of rolling stock

8974 renforcement m (ou consolidation /) des traverses Binden n der Schwellen, Aufarbeitung f der Schwellen, Schwellenaufe arbeitung / ремонт m шпал, обрезка j шпал talpfafelújítás wzmacnianie n (naprawa f) podkładów ranforsare f (sau consolidare /) a traverselor zesílení n pražců bracing of sleepers

8975 renfort, locomotive f de renfort Schiebe-bzw. Vorspann-lokómotive f вспомогательный локомотив т erősítés (mozdonnyal), tolómozdony, előfogatmozdony lokomotywa / dodatkowa locomotivă / împingătoare (sau de ranforsare) (postrková nebo přípřpřežná lokomotiva, posilová lokomotiva / assisting locomotive (or engine)

8976 renfort m (ou armature f ) de brancard Sprengwerk n подкосная система f, шпренгельная система f, подвесная шпренгельная система f hossztartó-merevítő podciąg m ostoj nicy (wagon) întărire f (sau consolidare /) de Ion je ron vzpínadlo n (výstroj podélníku) solebar support

8977 renfort m en queue, pousse f , locomotive f (ou machine / de pousse (ou de queue ou de renfort en queue) Schiebelckomotive f, Schiebemaschine f, Schub m подталкивание n поезда, локомо­ тив-толкач m tolás, tolószolgálat, tolómozdony popychacz m locomotivă f împingătoare postrková lokomotiva f banking locomotive (or engine) boostar (or usher) locomotive Am helper Am

8979

renouvellement m (p.e. du 8985 matériel roulant) rénover (ou moderniser ou Erneuerung / (z.B. der Fahrzeuge) transformer) le matériel m обновление n (подвижного сос­ roulant) тава) felújítás (pl. vasúti járműé) Fahrzeuge ?ipl modernisieren (oder umbauen) renowacja f (np. taboru) reînnoire / (de ex. a materialului модернизировать подвижной сос­ тав rulant) átépít, kovszerűsít, modernizál obnova f (např. vozového parku) (járművet) renewal (e.g. of rolling stock) modernizować (tabor) renova (a) (sau moderniza (a sau transforma (a) materialul rulant 8980 přestavět (nebo modernizovat) vozidlo park m renouvellement m du ballast Schottererneuerung / to renovate (or remodel or rebuild or recondition or reconstruct обновление n балласта, замена / балласта or revamp A m the rolling stock ágyazatfelújítás, kavicságyfelújítás wymiana f podsypki 8986 înlocuire f de balast obnova f štěrkového lože rentabilité / renewal of the ballast Wirtschaftlichkeit/, Rentabilität / доходность /, экономичность f, рентабильность 8981 gazdaságosság, rentabilitás, gazdasági hatékonyság renouvellement m du matériel rentowność / Erneuerung / des Fahrzeugparks, rentabilitate / Fahrzeugerneuerung f hospodárnost /, rentabilita f обновление n подвижного соста­ profitability ва vasúti járműállomány felújítása, járműpark felújítása 8987 renowacja f taboru, zamiana f rente-accident / starego taboru nowoczesnym Unfallrente f reînnoire f a materialului rulant obnova f vozidlového parku пенсия f по инвалидности в ре­ renewal of the rolling stock зультате несчастного случая baleseti járadék renta f wypadkowa despăgubire f de invaliditate prin 8982 accident renouvellement m mécanisé de la důchod m invalidní accident benefit (or pension) voie mechanischer Gleisumbau m mechanisierte Erneuerung f des 8988 Geleises S механизированный ремонт пути, renversé (levier m...) реконструкция т пути umgelegter Hebel m gépesített vágányfelújítás рычаг wymiana f ciągła, zmechanizowana переведённый átállított emel yü toru dźwignia f przełożona refacţie / mecanizată a căii pârghie rásturnatá mechanizovaná obnova f koleje přestavěná páka f mechanised track renewal reversed lever

8983

8989

renouvellement m de la voie renversement m (ou changement Gleiserneuerung f, m) de marche (action) Streckenerneuerung f Umsteuerung / реконструкция f пути, замена f перемена / хода, реверсирова­ верхнего строения пути ние n vágányfelújítás irányváltás wymiana / ciągła nawierzchni zmiana / kierunku jazdy refacţie f a căii schimbare f a sensului de mers obnova f koleje obrácení n chodu (změna směru renewal of the track, track jízdy) relaying reversal of direction

479

8990— 9002.1 8990

8995

réparation f générale (RG) renverser l’aiguille f (matériel voyageurs) die Weiche / umstellen Vollaufarbeitung f R4, перевести стрелку Hauptrevision /S váltót átállít (Reisezugwagen) przestawiać zwrotnicę f manevra (a) macazui, întoarce (a) капитальный ремонт m пасса­ жирских вагонов macazul személykocsi főjavítás, fővizsaga přestavit výhybku f (výměnu) (személykocsinál) to reverse (or throw-over) the naprawa f główna (wagony points osobowe) reparaţie f generala (R.G.) (vagoane călători) hlavní oprava f (osobní vozy) maj er overhaul (coaching stock)

8991 réparation f, remise f en état Ausbesserung f, Instandsetzung /, Überholung Aufarbeitung ремонт m, починка /, восстанов­ ление n helyreállítás, javítás, üzemképes állapotba helyezés naprawa /, remont m reparaţie f, readucere f în stare de funcţionare oprava f repairing, repairs, overhauling

8992 réparation accidentelle (R.A.) Bedarfsausbesserung f случайный, междупоездной, оздо­ ровительный ремонт т по ме­ ре надобности szükség szerinti javítás, alkalmi javítás naprawa f po wypadku reparaţie / accidentală běžná oprava / casual (or minor) repairs

8993 réparation f courante laufende Ausbesserung f текущий ремонт т futójavítás naprawa f bieżąca reparaţie f curentă běžná údržba / running repairs

8994

9000.1 répartiteur m des aiguilles \v eichenverteiler m распределительная шина / для стрелочных переводов váltóállító jelfogók kapcsoló elosztója rozdzielacz m zwrotnic repartitor n de macazuri řídící výhybkářský přístroj m switching of points, feeder or distributing bus-bar

9000.2

répartiteur m électropneumatique elektropneumatischer Verteiler m электропневматический распре­ 8996 делитель elektropneumatikus elosztó réperation f intérmédiàire (R.I.) rozdzielacz m (matériel voyegeurs) elektropneumatyczny Zwischenuntersuchung f, repartitor n electropneumatic Zwischenreparatur fS elektropneumatický přepínač m промежуточный ремонт m пасса­ electropneumatic distributer or жирского подвижного состава switching equipment részlegvizsga (személykocsinál) középjavítás naprawa f średnia (wagony osobowe) 9000.3 reparaţie f intermediară (vagoane de călători) répartiteur m de transformateur střední oprava f (osobní vozy) Transformatorverteiler m, intermediate overhaul (passenger Verteiler m in einem stock) Transformator распределитель m трансформато­ ра transzformátor-elosztó 8997 rozdzielacz m w transformatorze repartitor n de transformatoare réparation f périodique transformátorový přepínač m Fristausbesserung f distributor in the transformer периодический ремонт m időszakos javítás naprawa f okresowa reperaţie f periodică 9001 periodická oprava / periodical repairs répartition f des frais de mainď oeuvre Lohnkostenverteilung f распределение n фондов заработ­ 8998 ной платы munkabérköltség felosztása réparation f d’urgence podział m kosztow robocizny Schnellausbesserung f repartizare f a cheltuielilor pentru срочный ремонт m forţă de muncă (sau de sürgős javítás manoperă) naprawa f pilna (nie cierpiąca rozdělení n nákladů na mzdy zwłoki) appropriatition of labour costs, reparaţie f urgentă rychlooprava f urgent repairs

9002

répartition f du matériel (à) 8999 marchandises, répartition / des wagons répartir la charge f Güterwagenverteilung f Last / ausgleichen (oder verteilen) распределение n грузовых ваго­ распределять нагрузку нов terhelést eloszt, terhelést kiegyenlít teherkocsi-elosztás,, kocsiintézés rozłożyć ładunek m podział m wagonów towarowych repartiza (a) sarcina f dilijare f a vagoanelor rozložit zátěž f, rozdělit náklad m to divide (or distribute or spread) rozdělení n vozů distribution of waggons the load

réparation f d’entretien courant (locomotives électriques,) Instandhaltung f (El), laufende Reparaturen fpl (elektrische Lokomotiven) текущее содержание п электро­ возов 9000 futójavítás, folyamatos karbantartás (villamos répartiteur m mozdonynál) Verteiler m naprawa f (remont m bieżący) (w распределитель m, раскладчик m procesie utrzymania) elosztó reparaţie / de întreţinere curentă pracownik m przeprowadzający (locomotive electrice) rozdział (wagonów), urządzenie běžná oprava f (elektrické m rozdzielające, rozdzielacz m lokomotivy) distribuitor m rozdělovač m current maintenance (electric locomotives) distributer

9002.1 répartition f de wagons Wagenverteilung f регулирование n вагонного парка kocsi elosztás rozdział m wagonów repartizare f a vagoanelor rozdělování n vozů (stanicím) přodělování n vozů (závodům) distribution of rolling stock; distribution of waggons

480 9003

9003— 9019 9009

9015

répartition / du poids repère m répétiteur m de block Merkzeichen n Gewichtsverteilung / Blockspiegelfeld n распределение n нагрузки, рас­ метка /, отметка f, репер п, повторитель т сигнала автобло­ ориентир т кировки пределение n веса gyári bélyeg, gyári jegy, márka, blokkismétlő mező súlyelosztás gyártási jel rozłożenie n ciężaru powtarzacz m blokowy znak m orientacyjny repetitor n de bloc repartizare / a greutăţii reper n opakovač m blokový rozzděleni n váhy značka /, ryska /, polohová load distribution block repeater značka f reference point, mark, indication

9004

9010

répartition f des taxes Verteilung f (bzw. Aufteilung f) von Beförderungskosten распределение n провозных пла­ тежей и компенсаций költség-felosztás rozdział m kosztów przewozu repartizare / de taxe de transport rozdělení n přepravních nákladů rozdělení n přepravních -nákladů) appropriation of charges

repère m de distance répétiteur m de contrôle de feu Entfernungsmarke f Lichţwiederholer m, отметка f расстояния, репер m Signalmeldelämpchen n S расстояния световой повторитель m távolságmegjelölés fányismétlő, jelzőfényellencrző wskaźnik m odległości (znak m ismétlője odległości) powtarzacz m kontrolny światła reper n de distanţă repetitor n de control al luminii označení n vzdálenosti de semnal distance mark (or post) kontrolní světelný opakovač m light repeater

9016

9011 repère m d’un niveau d’eau Strichmarke f 9005 отметка f уровня воды vízszintjei repassage m à la moule znak m poziomu wody Nachschleifen n вторичная шлифовка /, пере шли­ reper n al unui nivel de apă označení n vodní hladiny фовка f water level mark utánköszörülés oszlifowanie n rectificare / la polizar přebrušování n 9012 grinding, re-grinding repère m de nivellement Höhenmarke f нивелировочный репер m magassági jel, magasságmegjelölés znak m wysokościowy, reper m 9006 reper n de nivelment výškovd značka f repérage n en hauteur level mark Höhenmarkierung f установка f реперов, выноска / отметок высотных magassá gjelzés, szmt jelzés 9012.1 ustawienie n wskaźników wysokości répéteur m, amplificateur m Verstärker m marcare / a cotelor de nivel, reperaj n al nivelului усилитель m erősítő značení n výšek wzmacniak m marking the height amplificator n zesilovač m amplifier

9007 repérage w de la voie Gleisvermarkung f, Gleis Versicherung f S постановка f реперов на пути pálya kitűzése ustawienie n wskaźników torowych reperaj n (sau marcare /) al (a) liniei zajištění n polohy koleje značkami elignment of the track by means of monument

9008 reperçage n (des traverses) Umlochen n (der Schwellen) сверловка f отверстий в шпалах talpfák átfúrása nawiercanie n ponowne podkładów găurire f din nou (a traverselor) převrtání n pražců re-boring (of sleepers)

9017 répétiteur m de signal sémaphorique Signalrückmelder m, Uberwacher m für Signalflügel Flügelsignalmelder m S семафорный повторитель m, сиг­ нальный повторитель m jelzőkar-ellenőrző, j elzővisszaj elentő, karállásmutató powtarzacz m wskazania semafora ksz.ałtowego repetitor n al semaforului opakovač m mechanického návěstidla signal repeater, arm repeater

9018

répétition f des signaux de voie sur la locomotive Widerholung / der Streckensignale auf der Lokomotive повторение n сигнала на локомо­ тиве vonali jelzések ismétlése а mozdonyon sygnalizacja f kabinowa 9013 repetare / a semnalelar de cale pe locomotivă répéteur m coaxial opakování n traťových návěstí na koaxialer Leitungsverstärker m lokomotivě тег ефонный коаксиальный уси­ signal repetition on the locomotive литель т (cab-signal) koaxiális vonalerősítő, koaxiális közé per с sítő wzmacniak m liniowy dla kabli współosiowych repetor n coaxial 9019 koaxiální zesilovač m co-axial cable repeater repiquage m de moule de traverse Aufhacken n des Schwellenlagers образование / плотной балласт9014 ности постели под шпалой вновь после сдвижки, перегон­ répétiteur m ки со старой постели, подбив­ Rückmelder w, Wiederholer m, ка балласта / Melder m talpfa felfekvésének повторитель m, усилитель m felcsákányozása ismétlő, jelentő, visszajelentő wzruszanie n podłoża podkładu powtarzacz m desfacere / a patului traverselor repetitor n rozkopaní n pražcového lože opakovač m (lavičky) repeater loosening of sleeper bed

481

9020— 9035 9020

9026

9030.1

repos m hebdomadaire Ruhezeit / am Werktag, wöchentlicher Ruhetag m выходной еженедельный день т heti pihenőnap cotygodniowy dzień m wypoczynku zi săptăminală / de odihnă (sau de repaus) týdenní volno n, týdenní volný den m weekly rest period

repris m au tarif m, dénommé dans le tarif m in Tarif m aufgenommen включено в тариф, предусмотре­ но тарифом díjszabásba felvett, díjszabásban közölt przyjęty w taryfie /, wymieniony w taryfie / indus (sau nominálisát) în tarif / uvedený v tarifu m shown in the tariff ,

réseau m de commandement Betriebsfernsprechnetz n телефонная распорядительная сеть / üzemi távbeszélőhálózat sieć / łączności ruchowej reţea / telefonică de exploatare telefonní provozní síť / railway telephone network or system

9021

9027

repose-jambes m, ralonge / de siège Beinstütze /, Verlängerungsstück n am Sitz опора /, подставка / для ног üléstoldalék (lábtámasz) podnóżek m sprijinitoare pentru picioare /pi, prelungitor n de fotoliu odpočívadlo n pro nohy leg rest, seat extension

reprise / (comptable) Rückrechnung /, Aufrechnung / (Buchführung) зачет m дебета и кредита visszarovatolás, megterhelés (könyvelésben) obciążenie n zwrotne (księgowość) compensare / (contabilitate) zpětné přeúčtování n recharge (accounting)

9022 repose-pieds m Fußstütze / опора / для ног lábtámasz podnóżek m sprijinitoare ale piecioarelor /pl trnož / foot reat

9023

9031 réseau m de chemins de fer, réseau m ferré Eisenbahnnetz n, Bahnnetz n сеть / железных дорог, железно­ дорожная сеть / vasúti hálózat sieć / kolejowa reţea / de cale ferată železniční síť / railway network (or system)

9028

9032

reprise / en sous-oeuvre (de fondations) Fundamenterneuerung / unter Abfangung der Auflast, Unterfangen n (eines Fundaments) подведение n фундамента, укре­ пление n фундамента alapozás javítása aládúcolással podbudowanie n fundamentu, podchwycenie n reparare / a fundaţiei prin subzidire obnova / (základu), podchycení n základu pod stavbou underpinning (of foundations)

réseau m de distribution (ou d’alimentation) Energieversorgungsnetz n, Versorgungsnetz n распределительная сеть / элек­ троснабжения villamosenergia-elosztó hálózat sieć / rozdzielcza, sieć / zasilająca reţea / de distribuţie (sau de alimentare) rozvodná síť / supply (or distributing or public utility) network (or system)

reprende sur... (comptabilité) rückrechnen auf... aufrechnen nach... (Buchführung) засчитывать за...., бухгалтерия 9029 visszarovatol, visszaterhel (könyvelésben) reprofilage m des rails zaliczyć na... zarachować na Aufarbeiten n der Schienen, (rachunkowość) Wiederherstellung f der recalcula (a) la... (contabilitate) ursprünglichen Schienenform znovu účtovat... восстановление n рельсов to recharge to..., to recover from... sínszelvény helyreállítása, sínprofil (accountancy) felújítása profilowanie « główki szyny reprofilare f a şinelor úprava f průřezu kolejnic 9024 (regenerace) re-profiling of rails ^representation / (ou agence /) à l’étranger Vertretung / (oder Agentur /) im Ausland 9029.1 представительство n за границей, агентство п за границей resablage / külföldi képviselet (ügynökség) Sandfassen n przedstawicielstwo n, agencja / za homokolás, homok-készlet granicą feltöltése reprezentanta / (sau agenţie /) în nabieranie n piasku străinătate nisipare / zastupitelství n v cizině zbrojení n pískem representation (or agency) abroad replenishment of sand

9025'

9030

repris dans une liste / in einem Verzeichnis n enthalten включено в список jegyzékbe felvett, jegyzékben szereplő zawarty w wykazie m, spisie m cuprins intr-o listă / obsažený v seznamu m included in a list

resabotage m (traverses) Nachdechseln n (Schwellen) повторная затеска / шпал utánkapacsolás (talpfánál) zaciosywanie n ponowne (podkłady) resabotare / (traverse) přeJestování (pražců) dre-adzing (sleepers)

9033 réseau m emprunté benutzte Eisenbahn / железная дорога / используемая для перевозки üzemkezelésben tartott vasúthálózat kolej / użyta do przewozu reţea feroviară / folosită použitá dráha / railway used

9034 réseau m d’information par téléimprimeurs Fernschreibnetz n телеграфная связь / távgépíró-hálózat, telexhálózat sieć / dalekopisowa reţea / de informaţie prin teleimprimatoare dálnopisná síť / teleprinter network (or system)

9035 réseau m de routes, réseau m routier Straßennetz n автодорожная сеть /, сеть / авто­ мобильных дорог úthálózat sieć f dróg kołowych reţea / de drumuri (sau rutieră) silniční síť / road network (or system)

9036— 9051

482 9036

9041

9046

réseau m téléphonique Fernsprechnetz n, Telephonnetz n телефонная сеть f távbeszélő-hálózat sieć f telefoniczna xeţea f telefonică telefonní síť f telephone network

réserves fpl (prendre ou faire des...) Vorbehalte mpI äußern, sich gegen etwas verwahren сделать оговорку, оговорить осо­ быми условиями óvást emel, tiltakozik valami ellen, fenntartással él zastrzeżenia npl zgłaszać, mieć face (a) sau manifesta (a) rezerve výhrady fpl (uplatnit...) ohradit se (proti něčemu) to make reservations (or reserves)

réservoir m, wagon réservoir m, wagon citerne m, citerne / Behälterwagen m, Kesselwagen m цистерна /, резервуар m, вагон-цистерна m tartálykocsi ^ cysterna /, wagon-cysterna / vagon-cisternă n, cisternă f nádržkový vůz m, cisterna f tank wagon

9036.1 réseau m de télécommunication Fernmeldenetz n сеть f связи távközlő hálózat sieć f łączności (telefoniczna) reţea / de telecomunicaţii telekomunikační síť / telecommunications system or network

9037 réseau m de téléphone automatique du chemin de fer Bahnfernsprechwählnetz n, „Basa” (Bahnselbstanschlußanlage), automatisches Bahntelephonnetz n S железнодорожная автоматичес­ кая телефонная связь / vasúti gépkapcsolású távbeszélő-hálózat kolejowa automatyczna sieć f telefoniczna reţea / de telefonie automată a căii ferate železniční automatická telefonní síť f automatic railway telephone system

9038 réseau m de traction Bahnstromnetz n сеть f для питания электричес­ кой железной дороги, сеть f тягового электроснабжения vontatási villamosvezetékhálózat, vasúti vontatási villamosenergia hálózat sieć / trakcyjna reţea f de tracţiune sistem tračkní síť f traction system (or network)

9047 réservoir m d’air principal (frein) Hauptluftbehälter m (Bremse) главный воздушный резервуар m réserves fpl à l ’expédition (ou au тормоза départ) főlégtartály (légféknél) Vorbehalt m bei der Annahme des główny zbiornik powietrza m Gutes hamulca условия npl или оговорки fpl rezervor f principal de a er (frină) в отношении отправки грузов hlavní vžduchojem m (brzda) fenntartás az áru feladássánál, main air-reservoir (brake) árufelvételi záradék zastrzeżenie n przy nadaniu (lub przy odprawie) clauze fpl la predarea (sau expedierea) mărfii 9048 výhrada f při přijetí zboží k přepravě réservoir m auxiliaire du frein conditional acceptance of goods Hilfsluftbehälter m (Bremse) for despatch (by forwarding тормозной вспомогательный воз­ station) душный резервуар т на под­ вижном составе fék-segédlégtartály zbiornik m pomocniczy hamulca rezervor f auxiliar de aer (frină) pomocný vžduchojem m 9043 auxiliary brake’s reservoir réserves fpl à la livraison (ou à l’arrivée) Vorbehalt m bei der Ablieferung des Gutes оговорки fpl в отношении достав­ 9049 ки или выдачи груза, условия fpl доставки или выдачи гру­ réservoir m de clarification, зов décanteur m fenntartás az áru Klärbehälter m, Klärbecken m kiszolgáltatásánál, остойной резервуар m, остойной árukiszolgáltatási záradék сосуд m, осветлительный oczastrzeżenie n przy wydaniu (lub ТОЙНИК po przybyciu) derítőtartály clauzule fpl la livrarea (sau osadnik m, odstojnik m sosirea) mărfii decantor n, bazin de decantare n výhrada f při dodání zboží odkalovací jímka / čeřící (nebo conditional acceptance of goods usazovací) nádržka / on delivery (or on arrival) settling tank

9042

9039 réservation f (ou location f) des places Platzreservierung /, Platzbestellung f продажа f мест, предварительное бронирование n места helyfoglalás, ülőhelybiztosítás zamawianie n, rezerwowanie n miejsc rezervare / a locurilor objednání zajištění n míst reservation of seats

9044

9050

réserver (ou louer) des places fpl réservoir f à combustible Plätze mpl reservieren (oder Brennstoffbehälter m, bestellen) Kraftstoffbehälter m заказывать места, резервировать топливный бак m ме^та üzemanyagtartály ülőhelyet rendel, ülőhelyet bérel zbiornik m paliwa zarezerwować miejsca npl rezervor n de combustibil rezerva (a) locuri npl nádrž f na palivo objednat (zajistit) místa npl fuel tank to reserve seats

9040 réserve f (sous... (des frais) иШег Vorbehalt m der Kosten оговорка f , условие n (с оговор­ кой в отношении расходов) fenntartással (költségek felszámítása mellett) z zastrzeżeniem n kosztów rezerva (sub... cheltuielilor) s výhradou (čeho...) nákladů subject to addition of charges

9045

9051

réservoir m Behälter m резеовуар m tartály zbiornik m rezervor n nádržka jímka f tank, reservoir

réservoir m de commande Steuerbehälter m (Bremse) резервуар m управления vezérlőtartály (légféknél) zbiornik m rozrządczy hamulca rezervor n de comandă (frină) řídící vžduchojem m (brzda) control cylinder (of brake)

9052— 9068 9052

483 9058

9063

réservoir m d’eau résidence f de service résistance f Wasserbehälter га Widerstand m, Festigkeit f Dienstort m резервуар m для воды, бак га место n службы, место n работы сопротивление n, прочность / ellenállás, szilárdság для воды székhely, szolgálati hely víztartály miejsce n służby oporność f (elektr.), opór m, zbiornik га wody reşedinţă f de serviciu wytrzymałość f (mech.), rezervor n de apă pracoviště n odporność f ' vodojem m, vodní nádrž / place of work rezistenţă / water tank odpor m, pevnost f, odolnost f resistance

9053 réservoir m d’eau auxiliaire Hilfswasserbehälter m вспомогательный резервуар m, вспомогательный бак m для воды segédvíztartály zbiornik m wody pomocniczy rezervor n de apă auxiliar pomocná vodní nádrž f, pomocný vodojem m auxiliary water tank

9058.1

9064

résidu f de ballast Bettungsrückstand га остатки mpl балласта rosta-alj (ágyazat-hulladék) odsiewki fpl podsypki resturi npl de balast zůstatek га štěrkového lože remains of ballast

résistance f additionnelle Zusatzwiderstand m дополнительное сопротивление n járulékos ellenállás opornik m dodatkowy rezistenţă f suplimentară přídavný odpor m additional resistance

9065 9059 9054 réservoir m d’égalisation (ou de compensation) Ausgleichbehälter га уравнительный бак m kiegyenlítőtartály zbiornik га wyrównawczy rezervor n de compensare rezervor-tampon n vyrovnávací nádržka / equalizing reservoir

résiliation / Kündigung f, Aufhebung f, Auflösung f увольнение n, аннулирование n érvénytelenítés, felbontás, megszüntetés, visszavonás, hatálya talanítás zwolnienie n, wypowiedzenie n, rozwiązanie n reziliere f zrušení n, odvolání n, výpověd f cancellation, breaking, termination, annulment

9055 réservoir га d’expansion Ausdehnungsgefäß n расширительный бак m, расши­ рительный сосуд m tágulási edény, expanziós edény komora f rozprężenia rezervor n de expansiune expanzní nádržka f expansion tank

9060 résilience f Kerbschlagzähigkeit f вязкость f, ударная вязкость / fajlagos ütőmunka, ütőszilárdság udarneść f rezilientá / vrubová houževnatost f impact value (or strength), resilience

résistance f d’amortissement Dämpfungswiderstand m демфирующее, успокоительное гасительное сопротивление n csillapító ellenállás, csillapítási tehetetlenség opór m tłumienia, opornik m tłumienia rezistenţă -f de amortizare tlumicí odpor m damping resistance

9066 résistance f antibuée Scheibenwiderstand m Klarsichtsscheibe), Widerstand m für die Fensterheizung устройство n для обогрева сте­ кол ablakpáramentesítő fűtőszál ogrzewacz m oporowy szyby rezistenţă f încălzire a parbrizului odolnost f skla proti pocení anti-splash wind-screen resistance

9067

résistance f à l’avancement 9056 (marche des véhicules) Fahrwiderstand m réservoir m à huile 9061 сопротивление n движению поез­ Ölbehälter m да резервуар m для масла, бачок га résilience f aux chocs instantanés menetellenállás (járművek для масла, бак га для масла Kurzkerbzänigkeit f haladásánál) olajtartály, ударная вязкость f при мгновен­ opór m ruchu (bieg pojazdów) zbiornik m oleju ных ударах rezistenţă f la mers (sau la rezervor n de ulei rugalmasság ütéssel szemben înaintare) jímka f na olej, zásobník га na wytrzymałość f na uderzenie jízdní odpor m (běh vozidel) olej, cisterna f na olej rezilientá f la şocuri instantanee resistance of forward motion, oil tank houževnatost f z okamžité rázové train resistance zkoušky resilience under instantaneous chocks 9068

9057

réservoir m principal du frein à vide Hauptluftbehälter m der Saugluftbremse главный резервуар га вакуум тормоза légűrfék főlégtartálya, vákummfék fclégtartálya zbiornik m główny hamulca próżniowego rezervor n principal al frinei eu vid hlavní vzduchojem m sací brzdy main vacuum brake chamber

résistance f au bossellement localisé (tôles) örtliche Beulfestigkeit f (Bleche) сопротивление n металла на ме­ résilience f aux chocs répétés стное выпучивание fémlemez ellenállása Dauerkerbzähigkeit f behorpasztással szemben ударная вязкость f при повтор­ ных ударах odporność f na wgniecenie rugalmasság ismételt ütéssel (miejscowe blachy) szemben rezistenţă f la umflătură localizată udarność f zmęczeniowa (tőle) rezilientá f la şocuri repetate místní odolnost f proti vyboulení houževnatost f při opakovaném (plech) rázu local resistance to dentig (sheet resilience under repeated shocks metal)

9062

9069— 9082

484

9069

9074

9078

résistance / chimique chemischer Widerstand m химическое сопротивление n kémiai ellenállás odporność f chemiczna rezistenţă f chimică chemický odpor m chemical resistance

résistance f à la corrosion Korrosionswiderstand m, Korosionsfestigkeit f антикоррозионная, устойчивость /, сопротивление n коррозии korrózióállóság, ellenállás korrózióval szemben odporność / na korozję rezistenţă f la coroziune rezuvzdornost /, odolnost / proti korozi resistance to corrosion

résistance / aux efforts répétés (ou à fatigue), limite f d’endurance Dauerfestigkeit /, Ermüdungsgrenze f выносливость f, предел m уста­ лости, вибропрочность f kifáradási határ, tartós szilárdság wytrzymałość / zmęczeniowa rezistenţă f la eforturi repetate (sau la oboseală) mez f únavy fatigue strength (or endurance)

9070 résistance f au cisaillement Schubfestigkeit f, Scherfestigkeit / сопротивление n сдвигу или сре­ зу, прочность / на сдвиг или срез nyírószilárdság wytrzymałość f na ścinanie rezistenţă f la forfecare pevnost f ve smyku, pevnost / ve střihu resistance to shearing, shearing strength

9071 résistance f au claquage, rigidité f diélectrique Durchschlagfestigkeit f, dielektrische Festigkeit f диэлектрическая прочность / dielektromos szilárdság átütési szilárdság wytrzymałość f na przebicie lub dielektryczna revistenţă f la străpungere electrică, rigiditate dielectrică průrazná pevnost ý, dielektrická pevnost f dielectric (or disruptive or puncture) strength

9072 résistance f à la compression Druckfestigkeit / сопротивление n сжатию, проч­ ность / на сжатие, предел т прочности на сжатие, времен­ ное сопротивление п на сжа­ тие ellenállás a nyomással szemben, nyomószilárdság wytrzymałość f na ściskanie rezistenţă f la compresiune pevnost1/ v tlaku compression (or compressive strength, strength of compression

9079 9074.1 résistance / en courbe Bogenwiderstand m, Kurvenwiderstand m сопротивление n движению в кри­ вой kanyarulati ellenállás opór m w łuku, opór m na krzywej rezistentă f in curbă jízdní odpor m v oblouku resistance in curves

résistance / électrique elektrischer Widerstand m электрическое сопротивление n villamos ellenállás oporność f elektryczna rezistenţă f electrică elektrický odpor m electric resistance

9079.1

résistance f électrique spécifique des rails Widerstand m der Schienen, spezifischer (elektr.) удельное спротивление n рельсов (электр.) 9075 sínek fajlagos, elektromos ellenállása résistance f au démarrage oporność f właściwa szyn Anfahrwiderstand m (elektryczna) сопротивление n при трогании rezistenţă f specifică (electrică) a с места поезда, сопротивление şinelor f при пуске měrný elektrický odpor m koleji indítási ellenállás specific electric resistance cf rails opór т rozruchu rezistenţă f la demarare odpor m při rozjezdu 9080 starting resistance résistance f d’excitation Erregerwiderstand m сопротивление n возбуждения gehrjesztő ellenállás opór m wzbudzenia, opornik m wzbudzenia 9076 rezistenţă f de excitaţie budicí odpor m résistance f à la détonation excitation resistance (combustible) Klopffestigkeit f (Kraftstoff) антидетонирующие свойства rnpl 9081 топливо ellenállás robbanással szemben résistance / au flambage (ou au (tüzelőanyagnál), flambement) kopogásbiztosság Knickfestigkeit / odporność f na spalenie сопротивление на продольный detonacyjne (paliwo) изгиб, сопротивление прогибу rezistentă / la detonaţie, ellenállás a kihajlással szemben, antidetonanţă f (combustibil) kihajlási szilárdság antidetonační stálost f (paliva) odporność /, wytrzymałość / na knock resistance (fuel) wyboczenie rezistenţă / la flambaj vzpěrná p evn ost/ buckling strength, resistance to collapse

9077 résistance f de dispersion (ou de propagation) à la terre Erdausbreitungswiderstand m 9073 Erdwiderstand m résistance f du cordon de soudure сопротивление n растеканию (то­ ка в земле) Festigkeit / der Schweißnaht прочность сварного соединения passzív földnyomás, fajlagos talajellenállás шва hegesztési varrat szilárdsága oporność / upływu do ziemi wytrzymałość f spoiny rezistenţă f de dispersare (sau de rezistentă / a cordonului de propagarea in pămint rezistenţă sudură f specificiă a pămîntului zemní odpor m pevnost f svaru strength of weld resistance to dispersion (earthing)

9082 résistance / à la flexion Biegungsfestigkeit /, Biegefestigkeit / сопротивление n изгибу, проч­ ность / на изгиб, предел т прочности п ри изгибе

ellenállás a hajmással szemben, hajlítószilárdság wytrzymałość / na zginanie rezistenţă f la încovoiere pevnost f v ohynu bending strength, strength of flexure

9083— 9100 9083

485

9089

9095

résistance f au flauge résistance f magnétique spécifique résistance f à la torsion Dauerstandfestigkeit f spezifischer magnetischer Torsionswiderstand m, Festigkeit предел m ползучести, предел m Widerstand m / gegen Verdrehung, текучести удельное магнитное сопротивле­ Verwindungsfestigkeit f ellenállás a folyósodással szemben, ние п сопротивление n кручению, со­ folyósodási határ specifikus mágneses ellenállás, противление п скручиванию granica f płynności fajlagos mágneses ellenállás csavarószilárdság, torziós szilárdság rezistenţă f la fluaj oporność f właściwa magnetyczna wytrzymałość f na skręcanie mez f pevnosti při tečení, mez f (reluktywność) rezistenţă f la torsiune tečení rezistenţă f magnetică specifică, pevnost f v kroucení resistance to creep rezistivitate magnetică f torsionai strength resistance to specifický magnetický odpor* m torsion (or twisting) specific magnetic resistance 9084 résistance f de freinage Bremswiderstand m тормозное сопротивление n fékellenállás opór m hamowania rezistenţă f de frinare brzdný odpor m brake resistance

9085

9096 9090 résistance f mécanique mechanische Festigkeit f механическое сопротивление механическая прочность f mechanikai szilárdság wytrzymałość f mechaniczna rezistenţă f mechanică odolnost f, pevnost f mechanical resistance

résistance f à la traction Zugfestigkeit f предел m прочности на растяже­ ние, сопротивление n растяже­ n. нию, разрыву hrzószilardság wytrzymałość f na rozciąganie rezistenţă f la tracţiune pevnost f v tahu tensile strength

résistance f au glissement Gleitwiderstand m сопротивление n скольжению, ползунковый реостат m 9091 csúszással szembeni ellenállás, csúszó súrlódási ellenállás résistance f ohmique opór m przeciw przesunięciu się Leitwiderstand m, Ohmscher rezistenţă f la alunecare Widerstand m kluzný odpor m омическое сопротивление т resistance to slipping ohmikus ellenállás oporność f czynna (rezystancja f) 9086 rezistenţă f ohmică ohmický odpor m résistance f inductive ohmic resistance induktiver Widerstand m индуктивное сопротивление п induktív ellenállás 9092 oporność f indukcyjna reactanţă f inductivă résistance f de passage induktivní odpor m Ubergangswiderstand m, inductive resistance Überschaltwiderstand m переходное сопротивление n átmeneti ellenállás 9087 opór m, rezystancja / międzystopniowa (nastawnik résistance f initiale jazdy) Ursprungsfestigkeit f начальное или исходное сопро­ rezistenţă f de tranziţie přechodový odpor m ’ тивление n transition resistance küszöbszilárdság, kezdeti szilárdság wytrzymałość f początkowa rezistenţă f iniţială 9093 počáteční odpor m initial resistance résistance m au roulement Laufwiderstand m, Rollwiderstand m 9087.1 сопротивление n качению gördülési ellenállás, futási résistance f d’isolement du ballast ellenállás Bettungswiderstand m изоляционное сопротивление n opór m toczenia się rezistenţă f la rulare балласта valivý odpor m ágyazati ellenállás resistance to rolling, rolling oporność f podsypki (izolacja) resistance resistenţă f a prismei de balast odpor m štěrkového lože (elektrický) ballast resistance or strength 9094

9088 résistance f latérale seitlicher Widerstand m Querverschiebewiderstand m боковое сопротивление n oldalellenállas, keresztirányú eltolódással szembeni ellenállás opór m poprzeczny rezistenţă f lateraiă boční odpor m, příčná pevnost f lateral strength (or resistance)

9097 réstitance f du train Laufwiderstand m (oder Fahrwiderstand m) des Zuges сопротивление n движению поез­ да vonatellenállás, menetellenállás opór m ruchu pociągu rezistenţă f la mers a trenului jízdní odpor m vlaku train’s resistance

9098 résistance / à l’usure Verschleißestigkeit f, Abnutzungswiderstand m сопротивление n износу kopásellenállás, kopásszilárdsag odporność f na zużycie, na ścieranie rezistenţă f la uzură odolnost f proti opotřebeni resistance to wear

9099 résistance f (propre) du véhicule Laufwiderstand m (oder Fahrwiderstand m) der Fahrzeuge собственное сопротивление п движению единицы подвижно­ го состава járműellenállás, meneíellenállas opór т ruchu pojazdu rezistenţă f (proprie) la mers a vehiculului (vlastní) jízdní odpor m vozidla (normal) resistance of a vehicle

résistance f spécifique (kg/t) (train) 9100 spezifischer Fahrwiderstand m (kg/t) (Zug) résistivité f удельное сопротивление n дви­ spezifischer Widerstand m удельное сопротивление п жению поезда кг/м fajlagos menetellenállás (kg/vonat) specifikus ellenállás, fajlagos opór m jednostkowy (KG-T) ellenállás oporność f właściwa, rezystywnosć (pociągu) rezistenţă f specifică la mers rezistivitate, rezistenţă f (kg/t) (tren) specifică měrný jízdní odpor m (kg/t) (vlak) měrný odpor m resistivity, specific resistance specific trains resistance (Ib.t.)

9100.1— 9115

486 9100.1

9105.1

résonance f (d’élasticité) du ballast ressaut m ou rebondissement (m) du pantographe Schotterresonanz f Abspringen n .aer Stromabnehmer резонанс m балласта ágyazati rezonancia vom Fahrdraht sprężystość f podsypki соскакивание гг пантографа с контактного провода rezonanţă f a balastului az áramszedő leverődése а rezonance f štěrkového lože munkavezetékről (pružností) odskakiwanie n pantografu od ballast resonance przewodu jezdnego desprindere f a pantografului de firul de contact odskok m sběrače od troleje separation or jumping of current 9101 collector from contact wire; loss, of contact by current respirabilité f (atmosphère des collector tunnels) Atembarkeit f (Tunnelluft) пригодность f воздуха для дыха­ ния в тоннеле 9105.2 alagútlevego légzésre alkalmassága przydatność m do oddychania ressaut m pour le trottoir (powietrza w tunelu) Gehbahnauskragung f respirabilitate f (atmosfera выступ m для боковой дорожки tunelului) oldalra kinyúló hídgyalogjáró poszerzenie n na chodnik dýchatelnost f (vzduchu v tunelu) trotuar n în consola ease of breathing (air in tunnel) výstupek m pro chodnik výčnělek m pro chodník cantilever side path; walk-way; overhanging foot path 9102

9110 ressort-bague m Ringfeder f кольцевая пружина f gyűrűrugó sprężyna / pierścieniowa arc n (sau resort n) inelar prstencová pružina f spring collar (or ring)

9111 ressort m à boudin, ressort ( m ) en hélice, ressort (m) hélicoïdal Schraubenfeder f, Spiralfeder f пружина f, спиральная или вин­ товая рессора f csavarrugó, tekercsrugó, spirálrugó sprężyna f nośna śrubowa resort n elicoidal vinutá, válcová pružina f, spirálová pružina f coil (or spiral or helical) spring

9112

ressort m de choc Pufferfeder f responsabilité / буфёрная рессора f, буферная Verantwortlichkeit j, пружина f 9106 Verantwortung /, Haftung f ütközőrugó ответственность / resserrement m ou rétrécissement sprężyna f zderzakowa felelősség, szavatosság m de l ’écartement (ou de la arc n de tampon odpowiedzialność f voie) nárazníková pružina f Spurverengung f responsailitate / răspundere f buffer spring odpovědnost f сужение n колеи nyomtávszűkulés, responsibility, liability nyomközszűkülés zwężenie n toru îngustare / a ecartamentului 9113 zúžení n rozchodu 9103 tightening of the track gauge (or ressort m (en spirale) conique, ressort m à volute track) rasponsabilité / civile Schneckenfeder f, Kegelfeder / Haftpflicht f Wickelfeder /, konische гражданская ответственность f Spiralfeder magánjogi felelősség, polgári jogi 9107 пружина f, коническая, спираль­ felelősség ная рессора f ressort m odpowiedzialność f cywilna kúpos tekercsrugó, csigarugó Feder f responsabilitate f civilă sprężyna f stożkowa, sprężyna f рессора f, пружина / osobní odpovědnost / Ślimakowa rugó civil liability resort n elicoidal conic (sau volut) sprężyna f kuželová, vinutá pružina f arc n, resort n volute spring, special spring pružina f , pružnice f, péro n, zpruha f 9104 spring responsabilité f collective Gemeinsehaftshaftung f 9114 9108 коллективная ответственность f ressort m à disque kollektív felelősség, együttes ressort m anti-vibrant Scheibenfeder f felelősség Geräuschdämpfgungsfeder /, пружина / Бельвина, дисковая odpowiedzialność f zbiorowa Geräuschdämpferfeder / пружина ý (zespołowa) демпфирующая рессора f, амор­ tárcsarugó responsabilitate f colectivă тизирующая рессора / sprężyna f talerzykowa (tarczowa) kolektivní odpovědnost f rezgéscsillapító rugó, arc-disc n (sau resort-disc n) joint responsibility lengéscsillapító rugó talířová zpruha f element m sprężysty tłumiący disc (or plate) spring resort n antivibrator tlumicí pružnice f anti-vibrating spring 9105 ressaut m aux joints de rails Stoßstuffe f zwischen 9109 aneinanderlegenden Schienen ступенька f в рельсовом стыке ressort m d’arrêt ütközési lépcső, illesztési lépcső Sicherungsfeder f (vágányban) предохранительная пружина f uskok m w styku szyn röggzítcrugó, biztosítórugó treaptă j (la joante), denivelare f sprężyna f oporowa a capetelor şinelor arc n de siguranţă nerovnost f (nevstřícnost) v přidržovací pružina f, dorazová kolejnicových stycích pružina f stop spring dip (at rail/joints)

9115 ressort m elliptique, ressort m à pincettes Elliptikfeder f, Doppelfeder f эллиптическая рессора f himbarugó, kettősrugó sorężyna f nośna eliptyczna arc n eliptic kočárová pružnice f elliptic (al) spring, full elliptic (al) spring

487

9116— 9133 9116

9121

ressort m de soupape ressort m en hélice, ressort m Ven ilfeder / hélicóidal, ressort (m) à boudin Schraubenfeder f, Spiralfeder f клапанная пружина f винтовая, спиральная пружина f, szeleprugó винтовая рессора /, спираль­ sprężyna / zaworu resort n de supapă ная рессора tekercsrugó, csavarrugó, spirálrugó pružina f ventilu sprężyna f śrubowa ve of spring resort n elicoidal vinutá válcová pružina f 9122 helical (or spiral or coil) spring

9117 ressort m feuilleté, ressort m (de suspension) à lames Blattfeder f Blattragfeder f листовая рессора / laprugó, lemezrugo sprężyna f piórowa arc n cu foi (sau lamelar) listová pružnice f laminated (or leaf) suspension spring

9127.1 ressort m de wagon Wagenfeder / вагонная рессора f kocsirugó resor m wagonu arc n de suspensie a vagonului vozové pero n, vozová pružnice f carriage, or waggon spring

9128

ressort m de suspension Tragfeder / restrictions fpl à la responsabilisé подвесная рессора f Hafipfhchibeschränkungen fpl hordrugó ограничение ответственности n resor m zawieszenia, sprężyna f íext^ossegKorlatozasok nośna ograniczenie n odpowiedzialności arc n de suspensie limitări fpl de responsubilitate nosná, závěsná pružnice f omezení n odpovědnosti spring suspension’s limitation of liability

9123

ressort m de suspension à lames, 9129 ressort m feuilleté résultat m definiţi f Blattragfeder /, Blattfeder f Bnaergebnis n подвесная листовая рессора / окончательный результат m lemezes hordrugó 9118 vcgereomeny sprężyna f piórowa, resor m wynik m ostateczny, rezultat m piórowy ressort m à pincettes, ressort m końcowy arc n de suspensie din foi elliptique. rezultat n definitiv listová pružnice f Doppelfeder f Elliptikfeder f konečný výsledek m laminated (or leaf) suspension люлечная рессора f , эллиптиче­ final result spring ская рессора / himbarugó, kettősrugó sprężyna / nośna eliptyczna 9124 arc n eliptic kočárová pružnice f 9130 ressort m de tampon elliptic (al) spring, full elliptic (al) Pufferfeder / résultat m d’exploitation spring буферная пружина f Be riebsergebnis n ütköz'rugó эксплуатационный результат m sprężyna / zderzakowa üzemi eredmény arc n de tampon wynik m eksploatacyjny 9119 nárazníková zpruha / rezultat n de exploatare buffer spring výsledek m provozní ressort m de rappel operating results Rückstellfeder /, Rückziehfeder f возвращающая пружина f, пру­ 9125 жина f обратного действия /, ressort m de tension оттягивающая пружина f S o arn fed er / visszaterelő rugó, visszaállító rugó 9131 пружина f работающая на растя­ sprężyna / odciągająca résultat m maximal жение resort n de rapel feszítőrugó Höchstergebnis n vratná zpruha / sprężyna f napinająca максимальный результат m returning (or drawing-bock or maximális eredmény arc n de tensiune releasing) spring wynik m maksymalny napínací pružina f tensile spring rezultat n maxim výsledek m najvyšší (maximální...) maximum result 9120

9126

ressort m de rappel de la timonerie ressort m de traction Gestängegegenfeder f, Zugfeder f ♦ Gestängerückstellfeder f пружина упряжная возвращающая пружина f ры­ тяговая рессора f, натяжная пружина чажной системы vonórugó fékrudazat visszahúzó rugó sprężyna f cięgłowa sprężyna / powrotna przekładni arc n de tracţiune hamulcowej tahadlová zpruha / resort n de rapel al timoneriei drawing (or drawing-bar) spring vratná zpruha f tyčoví brake-gear drawback (or return) spring 9127

9120.1 ressort m rigide starre Feder f жесткая рессора f merev rugó sprężyna f sztywna, resor га sztywny arc n rigid tuhé pero n, tuhá pružnice / rigid spring

I

ressort m à volute, ressort m (en spirale) conique Schneckenfeder /, Kegelfeder f, Wickelfeder /, konische Spiralfeder f спиральная коническая рессора /, спиральная пружина f kúpos tekercsrugó, csigarugó sprężyna / stożkowa, sprężyna / ślimakowa arc n volut (elicoidal conic) kuželová vinutá zpruha f volute spring conical spring

9132 résultat m minimal Mind ester gebnis n минимальный результат m minimális eredmény wynik m minimalny rezultat n minim minimální výsledek m minimum result

9133 résultat m moyen Durchschnittsergebnis n средний результат m átlagos eredmény wynik m średni (przeciętny) tatreuz! rezultat n mediu průměrný výsledek m average result

9134— 9152

488

9134

9147

9140

retard m d’un train résultat m statistique Zugverspätung f statistisches Ergebnis re статистический результат m, дан­ опоздание n поезда vonatkésés ные mpI статистики statisztikai eredmény opóźnienie n pociągu wynik m statystyczny întîrziere f a unui tren rezultat n statistic zpoždění n vlaku výsledek m statistický train’s delay statistical result

retour m, voyage m de retour Rückfahrt f, Rückreise f обратная поездка f visszautazás, visszút powrót 771, podróż powrotna f călătorie f de întoarcere (sau de înapoiere) zpáteční jízda f return (or homeward) journey

9141 9135

retassure f (fonderie) Lunker m, Lunkerbildung / résultats mpI de l’exercise (Gießerei) Ergebnisse npl des Geschäftsjahres усадочная рековина f в металле összezsugorodás, lunker, üreges результаты mpl эксплуатации képződmény (öntvényben) в финансовом году jama f usadowa (odlewnictwo) a gazdasági időszak eredménye, az üzleti év eredménye retasură / (turnătorie) wynik mpl za rok sprawozdawczy staženina f, lunker m v odlitku (operacyjny) slevárenství) rezultate npl ale exerciţiului shrinkage hole (casting) bugetar výsledek m, výsledky mpl 9142 rozpočtového roku results of the financial year retendre un fil m einen Draht m nachspannen подтянуть провод huzalt utánfeszít 9136 przewód m naciągnąć (regulacja zwisu) résumé m des expéditions Versandzusammenstellung f reîntinde (a) o sîrmă f краткий перечень m или свод­ napnout drát m ка / отправляемых грузов или to restretch (or to adjust) a wire грузовых отправок feladási jegyzék 9143 zestawienie n nadania rezumat n al expedierilor retenir à la gare destinataire (à...) sestava f vypravených zásilek auf dem Bestimmungsbahnhof m forwarded summary (or abstract) zurückzuhalten задержать на станции назначе­ ния rendeltetési állomáson 9137 visszatartandó resurchauffe f, surchauffe f zatrzymać na stacji f intermédiaire (ou intercalaire) przeznaczenia Zwischenüberhitzung / reţine (a) in staţia de destinaţie / промежуточный перегрев m zadržet ve stanici určení (v...) közbenső túlhevítés to hold at the station destination przegrzewanie m wtórne, - przegrzewanie m 9144 miedzystopniowe supraîncălzire f intermediară retenue f sur salaire mezistupňové přehřívání n Lohnabzug m intermediate superheating вычет тэг из заработной платы bérlevonás po rącenie n z wynagrodzenia reţinere / din salariu 9138 srážka ze mzdy jF rétard m à la livraison deduction from the payment (or Verzögerung f in der Auslieferung, wages) Lieferfristüberschreitung f просрочка / срока доставки, про­ срочка f в доставке, задерж­ 9145 ка / доставки retenue f sur traitement (ou sur kiszolgáltatási késedelem zwłoka f w dostawie, przekroczenie Gehaltsabzug m вычет m из оклада жалованья m terminu dostawy illetménylevonás, fizetéslevonás întîrziere f la livrare potrącenie n wynagrodzenia průtah m ve výdeji reţinere f din drepturi băneşti delay in delivery srážka f z platu deduction from the payment

9139

9146

retard m dans les réglements Varzörgerung f bei der Abrechnung, Zahlungsverzug m задержка /, просрочка f платежа при расчете fizetési késedelem (leszámolásnál) zwłoka f w uregulowaniu întîrziere f la lichidare průtah m ve vyúčtování delay in settlement

retirer (or différer) une voiture /, Un W agon

771

einen Wagen m aussetzen отцепить вагон, изъять вагон kisoroz személykocsit, teherkocsit wyłączyć, odczepić wagon m scoate (a) un vagon n vyřadit vůz m z vlaku to withdraw (or detach) a coach, a wagon

9148 retour 77i à l’expediteur zurück zum Absender ire, Rückleitung f and den Absender возврат m отправителю visszaküldés a feladónak, vissza a feladónak zwrot m do nadawcy restituire f la expeditor vrácení n odesilateli return to sender

9149 retour in d’huile, déflecteur m d’huile Ölspritzring 771 маслоудерживающее кольцо n olaj lehúzó gyűrű, olaj szóró gyűrű pierścień m smarujący (rozbryzgowo) inel n de împrăştiat de ulei odstřihovací kroužek m oil retainer

9150 retour m isolé (traction électr.) isolierte Rückleitung /, (elektrische Zugförderung) изолированная линия f возврата тока, электротяга szigetelt visszavezetés (villamos vontatásnál), áramvisszavezetés (szigetelt vezetéken) sieć / powrotna (trakcja * elektryczna) retur n izolat (tracţiune electrică) izolované zpětné vedení n (elek’ rická trakce) insulated return (electric fraction)

9151 retour m par la voie (ou par les rails) (traction électrique) Schienenrückleitung / (elektrische Zugförderung) возврат m тока по рельсам sínvisszavezetés (villamos vontatásnál) sieć f szynowa powrotna (trakcja elektryczna) retur n prin şină (tracţiune electrică) zpětné vedení n kolejnicemi (elektrická trakce) track (or rail) return (electric traction)

9152 retournement m de rails Wenden n von Schienen кантование n рельсов sínforgatás obrócenie n szyny întoarcere f de şine obrácení ti kolejnic turning of a rail

489

9153— 9170 9153

9159

9165

retourner à la gare f, expéditrice (à...) an den Versandbahnhof га zurückzusenden возвратить на станцию отправле­ ния a feladási állomásra visszaküldi zwrócić na stację f nadania restituire f la staţia de expediere vrátit do stanice odesílací (do...) to return to the forwarding station

retraite / Ruhestand m, Pension f пенсия / nyugállomány, nyugdíjas állapot stan m spoczynku, emerytura / pensie f důchod m, výslužba f retirement, pension

revendication f Anspruch m требование n, притязание n на что-либо, рекламация f igény, igénybejelentés roszczenie n revendicare / nárok m, požadavek m claim, demand, requost

9154 retrait га (fonderie) Schwinden n, Schwindung f (Gießerei) усадка f , сжатие n в литье zsugorodás (öntészetben), összehúzódás skurcz m (odlewnictwo) retragere /, contracţie / (turnătorie) smrštění n (odlitku) (slévárenství) shrinkage contraction (casting)

9160

9166

retraité m (agent) Eisenbahnbeschäftigter m im Ruhestand Ruhestandsbeamte(r) m Rentner m, Pensionierter m S служащий увольненный с пен­ сией, служащий га вышедший в отставку, пенсионер га nyugdíjas, nyugállományban levő pracownik m w stanie spoczynku, emeryt ra pensionar ra důchodce ra retired (staff) pensioner

revendication f d’itinéraire de tarif Absendervorschrift f für den Beförderungsweg, für den anzuwendenden Tarif указание n о маршруте следова­ ния, о тарифе útirány előírás, díjszabás előírás żądanie n określonej drogi przewozu, taryfy indicaţie f a expeditorului asupra itinerarului sau tarifului předepsání n (určení přepravní cesty, tarifu) request for route, for tariff

9161 9155 retrait m des billets (par le voyageur) Abholen n der Fahrausweise (durch den Reisenden) возврат m билетов пассажиром a menetjegy átvétele (az utas részéről) odebranie n biletów (przez podróżnego) ridicare / de bilete (de către * călător) vyzvednutí n jízdenek (cestujícím) purchase of tickets (by the passenger)

9156 retrait га de la carte de circulation Entzug m der Freikarte изъятие n бесплатного билета szabadjegy megvonása wycofanie n biletu bezpłatnego retragere f a cărţii de liberă' circulaţie odebrání n volné jízdenky withdraw all of the free-ticket

rétrécissement ra ou resserrement m de l ’écartement (ou de la voie) Spurverengung f сужение n колеи nyomtávszükulés, nyomközszökülés zwężenie n toru îngustare f a ecartamentului (sau a liniei) zúžení n rozchodu tightening (or narrowing) of the gauge (track)

9167 revendiquer beanspruchen требовать, отстаивать свои права igényel, visszakövetel, igénybejelentéssel él zgłaszać roszczenie revendica (а) požadovat to make a claim

9168

réversibilité f Umsteuermöglichkeit f, Fahrmöglichkeit f in beiden Richtungen rétribution f, rémunération f обратимость f процесса, ревер­ Besoldung f t Vergütung / сивность f вознаграждение n megfordíthatóság irányváltási bér, díj, jutalék, jutalom, lehetőség, átállíthatóság, tiszteletdíj reverzibilitás wynagrodzenie n, płaca /, zapłata nawrotność f reversibilitate / retribuţie /, remuneraţie / možnost f obrácení chodu plat m, služné ra reversibility remuneration, payment

9162

9163

9169

revêtement m (enveloppe) rétrogradation / Verkleidung f, Verschalung / 9157 Rückstufung f (im Dienstgrad), обшивка f, покрытие n, покрыш­ Rückversetzung f S ка f, облицовка /, опалубка f, retrait га de la marchandise оболочка f понижение n в должности Zurücknahme f des Gutes borítás, burkolat возврат m сданного груза до пе­ lefokozás, visszaminősítés (rangban), alacsonyabb pokrycie n, otulina /, poszycie n, ревозки грузоотправителю munkakörbe helyezés okładzina f, odeskowanie n, áruvisszavétel obudowa /, oblicówka f degradacja f, obniżenie n stopnia wycofanie п ładunku służbowego căptuşeală f, îmbrăcăminte f retragere f a mărfii plášť m, bednění n, obal m retrogradare f vzatí zásilky f zpět snížení n služební hodnosti covering, cover, coating, sheathing withdraw all of goods reduction in grade

9158

9170 9164

retrait m du permis Entzug га des Freifahrscheines ,.retrousser” le ballast m отмена f бесплатного билета die Bettung f ausheben menetkedvezményre jogosító вырезать балласт igazolvány visszavonása ágyazatot felemel, ágyazatot wycofanie n biletu wolnej jazdy kiegészít retragere f a permisului gratuit de usuwać podsypkę f z toru circulaţie scoate (a) balastul n odnětí n volné jízdenky odklidit štěrkové lože f withdraw all of the free ticket to ,,toe” the ballast

revêtement m (fourrure, garniture) Einlage f , Belag m облицовка /, обшивка f bélés,, betét, burkolat, borítás, persely wykładzina /, wyłożenie n garnitură /, îmbrăcăminte f obložení n, plášť vyzdívka f, vložka /, pouzdro гг, vypouzdření n lining, packing

490 9171

9171— 9184 9175.2

9180

revêtement m calorifuge revêtement m de wagon-citerne révision / intermédiaire du frein Wärmeschutzverkleidung / (wagons) Auskleidung / (eines Kesselwagens) обшивка / цистерны теплоизолирующая оболочка / Zwischenbremsuntersuchung f hőszigetelő burkolat tartálykocsi bélelése (Güterwagen), Zwischenrevision izolacja f cieplna otulina f (zbiornik cysterny) f der Bremse S căptuşeală /, (sau îmbrăcăminte /) căptuşeală f (a unui vagon промежуточный осмотр т тормо­ cisternă) termizolantă зов грузовых вагонов tepelná izolace / obložení n nádržkového vozu időszakos fékvizsgálat (kocsikon) heat insulating covering lining of a tank wagon przegląd m okresowy hamulca (wagony towarowe) revizie f intermediară a frinei (vagoane de marfă) mezilehlá prohlídka f brzdy 9172 nákladní vozy) intermediate overhaul of the brake 9176 revêtement m de la chaussée (wagons) Straßendecke /, Straßenbelag m reviseur m des comptes S, покрытие n шоссе, одежда / шос­ inspecteur m de comptabilité се Rechnungsrevisor m S 9181 útburkolat Rechnungsprüfer m nawierzchnia / drogowa révision f (ou entretien m) финансовый ревизор m, бухалîmbrăcăminte / a şoselei méthodique (ou intégral(e) de тер-ревизор m kryt m vozovky számlaellenőr, revizor, rovancsolő la voie roadway covering, (or paving) rewident m finansowy Durcharbeitung f, der Gleise, revizor m contabil methodische (oder gesamtířáfte) revizor m účtů Überprüfung f der Gleise S auditor текущее содержание n пути 9173 rendszeres p^lyafenntartás, a pálya szakaszos fenntartása revêtement m ou habillage m de naprawa f planowa toru paroi (matériel roulant) revizie f sistematică (sau integrală) Wandverkleidung / (Fahrzeuge) a căii облицовка / стен подвижного со­ plánovité (nebo celkové), 9177 става propracovaní (nebo údržba) falburkolat, falborítás (vasúti koleje révision ( REV) matériel remorqué) járművön) systematic track maintenance bahnamtliche Untersuchung f, okładzina / ścian, wykładzina / Revision / S (Wagen) căptuşeală / de perete (material ревизия /, ремонт т подвижного rulant) 9182 состава obložení n stěny (vozidla) vizsgálat (vasúti kocsin) covering of sides (rolling stock) révision f périodique rewizja /, przegląd m (wagony) bahnamtliche Untersuchung f revize / (a trenului) Fristausbesserung f. periodische prohlídka / (vozu) Revision f S (Reisezug und inspection (trailer stock) Güterwagen) 9174 технический пеоиопический ос­ мотр т пассажирских и грузо­ revêtement m de plafond вых вагонов Deckenverkleidung / időszakos vizsgálat, időszakos облицовка / потолка, обшивка / javítás (kocsiknál) потолка naprawa f okresowa 9178 mennyezetburkolat reoaratie f periodică (vagoane) okładzina f sufitowa révision / générale periodická orohlídka f (osobních căptuşeală / de plafon bahnamtliche Untersuchung / i nákladních vozů) obložení n stropu mit Vollaufarbeitung, periodical overhaul (coaches and ceiling covering Hauptrevision f S wagons) капитальный ремонт m fővizsga naprawa / główna 9183 9175 revizie / generală hlavní prohlídka f révision f des prix d’un marché revêtement m protecteur general overhaul Abänderung f der Preise (in einem Schutzverkleidung / Vertrag!, Abänderung f der защитное покрытие n, защитная vertraglichen Preise оболочка / пепесмотр m цен в договоре védőburkolat, védőbevonat, árfelülvizsgálat (szerződésnél) védőréteg zmiana f cen w umowie pokrycie n ochronne, powłoka / revizuire f a preţurilor unui 9179 ochronna contract îmbrăcăminte /, (sau căptuşeală révision / intermédiaire změna f smluvené ceny /) de protecţie (locomootives, voitures et review of contract prices ochranné, obloženi n wagons.) protective coating Zwischenausbesserung /, Zwischenrevision / S 9184 (Lokomotiven, Personen- und Güterwagen) révision f ou entretien m de la 9175.1 технический промежуточный ос­ voie мотр т локомотивов, пасса­ Gleisunterhaltung f, Gleisunterhalt revêtement m de tablier (ponts) жирских и грузовых вагонов m Brückenfahrbahnabdeckung / részlegvizsga# középjavítás текущее содержание n железно­ (Brückenbau) (járműveknél) дорожного пути, осмотр m пу­ настил m проезжей части моста naprawa / średnia (lokomotywy ти hídpályaburkolat i wagony) pályafenntartás, pályafelügyelet nawierzchnia / (mostu) reparaţie / intermediară utrzymanie n, naprawa bieżąca f îmbrăcăminte / a tablierului (locomotive şi vagoane) toru (construcţii de poduri) střední oprava f (lokomotiv, vozů revizie f (sau întreţinere /Va liniei krytí n mostkový, povrch m osobních i nákladních) údržba / koleje mostovky intermediate overhaul (locomotives, track maintenance, maintenance of bridge floor, platform, or deck coaches and wagons) the track

9185— 9201

491

9185

9190

9196

révocation f ou licenciement m d’un agent Entlassung f eines Beschäftigten aus dem Dienst aus dem Dienst Entlassung f eines Bediensteten aus dem Diest Dienstentlassung eines Beamten elbocsátás, elmozdítás a szolgálatból, a munkaviszony megszüntetése zwolnienie m pracownika ze służby destituire / (sau concediere f) a unui angajat propuštění n zaměstnance ze služby, odvolání n zaměstnance ze služby dismissal of an employee

rideau m Vorhang m ставни mpl, гардина /, штора f, портьера / függöny firanka /, zasłona f perdea / záclona / curtain, blind

ringard m Schüreisen n, Fuerspieß m гребок m, кочерга f szítóvas, piszkavas pogrzebacz m, ożóg m vatrai n pohrabáč m fire (or clinkering) iron, poker

9191

9197

ridelle / arrière (de camion) ripage m hintere Bordwand / (eines Lkw) Verschieben n, Auseinanderziehen задний борт m грузового автомо­ n биля передвижка f, растяжение n hátulsó homlokfal (tehergépkocsi) kihúzás (tolatásnál), csúszás, tylna ściana f odchylná (klapa eltolás, széthúzás samochodu ciężarowego) nasuwanie n, przesuwanie n boczne perete m de dinapoi (al ripare / camionului) posun m 9186 zadni bočnice / (nákladního shifting, sliding automobilu) rhéostat го (of a lorry), tail gate Rheostat m, regelbarer Widerstand tail(ofboard a track) Am m реостат m változtatható ellenállás, 9198 szabályozható ellenállás, reosztát opornik го, opornik го regulacyjny 9192 ripage m de la voie reostat n, rezistenţă f reglabilă Verschiebeng n (oder Verrücken n rigidité / reostat m oder Seitwärtsrücken n) des Steifigheit / rheostat Gleises жесткость /, твердость f смещение n пути, сдвижка f пу­ merevség, szilárdság, ти, рихтовка / пути ellenállóképesség vágányeltolás, vágányszéthúzás sztywność f nasuwanie n toru rigiditate / ripare f liniei 9187 tuhost / posun m („rukování” ) koleje (do stiffness rhéostat m automatique, régulateur strany) shifting of the track m de champ selbsttätiger regelbarer Widerstand m oder Feldregler m автоматический реостат m, регу­ 9193 лятор го магнитного поля rigidité f des angles önműködő szabályozású ellenállás, Eckensteifigkeit f 9199 mezcszabályozó automata, жесткость f углов reosztát riper la voie / sarokmerevség, sarokszilárdság opornik го samoczynny, regulator sztywność f węzłowa (kątowa) das Gleis n verschieben m pola (magnetycznego) сдвигать путь, передвигать путь, rigiditate f a colţurilor reostat n automat, regulator n de tuhost f konstrukce v rozích рихтовать путь cimp (sau de excitaţie) eltol (vágányt) rigidity of the corner samočinný reostat m nasuwać tor m automatic rheostat, field regulator ripa (a) linia / posunout kolej 9194 to shift (or move) the track in a transversal direction rigidité f diélectrique résistance / au claquage 9188 dielektrische Festigkeit f, rhéostat% ro de démarrage Durchschlagsfestigkeit f Anlaßwiderstand го диэлектрическая прочность f, пусковой реостат го прочность f на пробой, про­ 9200 indító ellenállás бивная электрическая проч­ risque m d’accident rozrusznik го oporowy, opornik m ность f Unfallgefahr / átütési szilárdság, villamos rozruchowy риск m несчастного случая szilárdság reostat n de pornire baleseti veszély wytrzymałość f na przebicie (lub ryzyko spouštěcí odpor m n wypadku, groźba f dielektryczna) starting rheostat wypadku rigiditate f dielectrică, rezistanţă risc (sau pericol) de accident f la străpungere electrică nebezpečí n úrazu pevnost f dielektrická (nebo accident risk průrazná) dielectric (or disruptive or 9189 puncture) strength richesse f dosage m, ou proportion du mélange Mischungsverhältnis n 9201 9195 пропорция f составных частей risque m de change rigidité f de la voie смеси f Kursrisiko n keverési arány, keverési viszony Starrheit / des Gleises риск m при обмене валюты stosunek m składników w жесткость f пути árfolyamkockázat a vágány keretmerevsége mieszaninie ryzyko n zmiany kursu waluty sztywność f toru dozaj n, proporţie f de amestec risc n de fluctuaţie я cursului rigiditate f a liniei bohatost f směsí, poměr m míšení riziko n výměny (valuty) richness of the mixture, mixture tuhost f koleje foreign exchange risk ratio (or proportion or strength) rigidity of the track

492

9 20 2 — 9218

9202

9208

risques mpl et périls du destinataire (aux...) auf Kosten pl und Gefahr f des Empfängers на ответственность отправителя, получателя / az átvevő kockázatára és veszélyére na ryzyko n i odpowiedzialność odbiorcy / riscul n şi cheltuieliele fpl destinatarului (pe...) na účet m a nebezpečí n příjemce (na...) at consignee’s risk

riveuse f (тасф п е) robinet m de démarrage Nietmaschine / Anfahrventil n клепальная машина / кран m пуска или трогания szegecselő (gép) с места maszyna / do nitowania, niciarka indítószelep zawór m rozruchowy /, nitownica / .. maşină f de nituit robinet de pornire (sau de demarare) nýtovací stroj m, nýtovačka f riveting machine rozjezdový ventil m spouštěcí ventil m starting valve

9203 risques mpl et pér lis mpl de Texpéditeur( aux...) auf Kosten pl und Gefahr f des Absenders ответственность f отправителя, под ответственность и за счет отправителя a feladó veszélyére és kockázatára na ryzyko n i odpowiedzialność f nadawcy riscul n şi cheltuielile fpl expeditorului (pe...) na útraty a nebezpečí o desílatele at sender’s risk

9209 robinet m d’arrêt Absperrhahn m запорный кран m elzárócsap, elzárószelep kurek m odcinający robinet n de închidere uzavírací kohout m stop, cock, cut-off cock

9210 robinet m d’arrêt de frein Luftabsperrhahn m (Bremse) тормозной кран m машиниста fékelzáróválto kurek m odcinający hamulca robinet n de izolare a frinei brzdový uzavírací kohout m air shut-off cock (brakes)

9211 9204 rivet m Niet n заклепка / szegecs nit m nit n nýt m rivet

9205 rivet m borgne Blindniet n заклепка f вслепую vakszegecs nit m ślepy nit n orb jalový nýt m blind rivet

9206 rivet m branlant (ou desserré) gelockertes Niet n наплотная заклепка f laza szegecs nit m obluzowany (luźny) nit n slăbit uvolněný nýt m loose rivet

9207 rivetage m, rivure f Nietung /, Nietverbindung f заклепочное соединение n szegecselés, szegecselt kapcsolat nitowanie n nituire / nýtování n, nýtové spojení n riveting

9214

robinet m de changement de régime (frein) Umstellhahn m (Bremse) переводной кран m, кран m для переключения тормозного ре­ жима vonatnem—állítóváltó (féknél) kurek m przestawczy (hamulca), kurek m do zmiany sposobu hamowania robinet n de schimbare a regimului (frină) přestavovací kohout m (brzda) přestavovač m change-over valve (brake)

9212 robinet m de commande du frein de manoeuvre Führerbremsventil n der Zusatzbremse, Rangierbremsventil n кран m машиниста маневрового тормоза fékezcszelep a kiegészítő fékhez, tolatófékezőszelep, fékezcszelep a tolatófékhez zawór m dodatkowy maszynisty, kurek m hamulca niesamoczynnego robinet n de comandă a frînei auxiliare kohout m přídavné brzdy shunting brake cock

9215 robinet m d’essai Prüfhahn m пробный кран m vizsgálócsap, próbacsap kurek m kontrolny (próbny) robinet n de încercare zkušební kohout m test cock, clack (or check) valve

9216 robinet m à flotteur Schwimmerhahn m поплавковый кран m úszócsap kurek m pływakowy robinet n cu flotor plovákový kohout m ball-cock

9217 robinet m du frein direct Ventil n der nichtselbsttätigen Bremse клапан m неавтоматического тор­ моза, клапан т прямодейст­ вующего тормоза közvetlen működés fék fékezőszélepe, nem önműködő fék fékezőszelepe, kiegészítő fék fékézcszelepe kurek m hamulca niesamoczynnego robinet n al frinei directe kohout m přímé brzdy through-brake cock

9217.1 robinet m de frein du mécanicien Bremshahn m für Druckluftbremsen кран m пневматического тормоза légnyomásos fék csapja zawór m maszynisty (hamulec powietrzny) robinet n de frînă pentru frînă cu aer comprimat brzdící kohout m tlakové brzdy cock for compresse air brake

9213

9218

robinet m à débit limité Mariani-Hahn m, Dosierhahn m S доировочный клапан m или кран m с постоянным расходом adagolócsap kurek m porcjowy robinet n cu debit limitat dávkovači kohout m lever tap

robinet m du frein de secours Notbremsventil n Notbremshahn m кран m экстренного торможения, стоп-кран m vészfékcsap, vészfékszelep kurek m hamulca bezpieczeństwa robinet n al frinei de alarma ventil m záchranné brzdy emergency brake valve

493

9219— 9235 9219

9224

9229

robinet m d’isolement Absperrhahn m запойной кран m elzáróváltó, kiiktató váltó kurek m odcinający, zamykający robinet n de izolare uzavírací kohout m ventil m isolating valve

robinet m à poussoir (ou à rappel automatique) Druckknopfhahn m durch Druckknopf bedienbarer Hahn m туалетный кнопочный кран m с автоматическим закрыва­ нием nyomógombos szelep, önműködő visszaállítású szelep zawór m z przyciskiem (lub samoczynnie zamykający się) robinet n cu buton de apăsare (sau cu rapel automat) ventil m s tlačítkovým nebo se samočinným zavíráním push-button tap (shutting-off automatically)

robinet 771 de réglage Einstellventil n

9220 robinet m de jauge Probierhahn m, Wasser&tandprobierhahn m пробный кран m, кран m уровня воды, контрольный кран, ре­ гулирующий водоодпорный кран próbacsap, kémcsap, vízállásellencrző csap kurek m probierczy robinet n pentru verificarea nivelului de apă kontrolní kohout m (vodoznaku) test (or gauge) cock

9225 robinet m (ou vanne f) de prise de vapeur Dampfventil n паровой кран m, паровой вен­ тиль m gőzszelep zawór ттг dopływu pary robinet n (sau vană f) de priză de abur parní ventil m (nebo šoupátko) steam valve

robinet m (de frein) du mécanicien 9226 Führerbrem&ventil n тормозной кран m машиниста robinet m de puisage mozdonyvezetői fékezőszelep, Schöpfhahn m, Zapfhahn m önműködő légfék спускной кран m, дренажный mozdonyvezetői кран m fékezőszelepe lefolyócsap, leeresztőváltó, zawór m maszynisty (hamulcowy) csapolóváltó, ürítőszelep robinet n (de frlna) al mecanicului zawór ттг ssawny brzdicí ventil m, brzdič m (na robinet n de golire (sau de stanovišti strojvedoucího) descărcare) driver’s (or engine-man’s.) brake 771 valve čerpací kohout m, stáčecí kohout draw-off cock

robinet m à pédale Fußhahn m кран m педалью pedálműködtetésű csap, lábműködtetésű szelep kurek m sterowany pedałem robinet n cu pedală ventil m ovládaný nohou pedal tap

9223

9230 robinet 77i du souffleur Bläserhahn ттг вентиль т воздуходувки fuvószelep zawór 77i dmuchawy robinet n al dispozitivului de suflare (sau al suflătorului) ventil 77i dmychavky blower (or blast) regulation’s valve

9231 robinet 771 d’urgence (frein) Notbremsventil n кран 77 i экстренного торможения, СТОП-Кран 771 vészf ékcsap

kurek 771 nagłego hamowania robinet n al semnalului de alarmă ventil 771 záchranné brzdy emergency bake’s valve

9232

9221

9222

регулировочный кран ттг, регули­ рующий кран 771 beallítószelep zawór 77i regulacyjny nastawczy robinet n de reglare regulační ventil m adjusting (or regulating) valve

9227

robinet-vanne m (ou vanne /) Absperrschieber m запорный кран ттг, запорная за­ движка f elzárótolattyú zawór m zasuwowy, zasuwa ( f) robinet n cu vană (sau vana) uzavírací šoupátko n gate (or stop) valve

9233 robinet 771 de verrouillage Verriegelungshahn m запирающий кран m, блокиро­ вочный кран 771 elzárócsap, elzárószelep kurek 77i, zawór ттг zamykający robinet n de zăvoire závorovací kohout ттг locking cook

robinet 771 de purge Ablaßventil n, Abschlammventil n спускной или сливной кран т кран 771 для продувки, дре­ 9234 нажный кран iszaplefuvató csap, lebocsátó robinet ттг de vidange szelep, lefejtő váltó Zapfhahn, ттг, Ablaßhahn ттг, zawór Tn spustowy, odmulający Ablaßventil n robinet n de pur jare спускной кран ттг, дренажный odkalovací kohout m, výpustný кран 771 kOhOUt 771 leeresztőcsap, lecsapolócsap drain cock, waste cock, air cock kurek m spustowy robinet n de golire vypouštěcí kohout ттг, výpustný kohout 771 drain cock

9228

robinet 77i purgeur (du cylindre) robinet m à pointeau Zylinderentwässerungshahn ттг Kegelventil n, Ventil m mit кран 771 для продувки, водоспуск­ konischem Sitz ной кран 771, дренажный кран 771 клиновый вентиль т, коничес­ кий клапан т, игольчатый hengercsap, leeresztőcsap (hengernél) клапан т k u r e k in p r z e d m u c h o w y (cylindra) tűszelep zawór m iglicowy r o b in e t 7i d e p u r j a r e (a l robinet n cu scaun conic c ilin d r u lu i) jehlový ventil m odvod ňovací kohout m needle-valve tap c y lin d e r (d r a in a g e ) co ck

9235 robinet ттг à trois voies Dreiweghahn m трехходовой кран ттг háromágú csap, háromfuratú szelep kurek ттг trój drogowy robinet ti cu trei căi trojcestný kohout ттг three-way cock

9236— 9253

494 9236

9242

9248

robustesse / (du matériel roulant) mechanische Festigkeit / (oder Widerstandsfähigkeit /) der Fahrzeuge) прочность / подвижного состава jármű mechanikai szilárdsága, robusztusság (járműnél) trwałość / (silna budowa) taboru robusteţă / a materialului rulant masivnost provedení n (vozidel) strength of the rolling stock

rompre un plomb m einen Bleiverschluß m (oder eine Plombe f) verletzen сорвать пломбу ólomzárat feltör, ólomzárat megsért zerwać plombę /, uszkodzić plombę / rupe (a) un plomb n zlomit, porušit olůvko n, plombu / to break a seal

ronfleur m Summer m зуммер m berregő, hívókészülék brzęczyk m vibrator n, summer n, buzzer n bzučák m buzzer

9249

roomette kleines Einbettabteil m 9243 (Schlafwagen) 9237 одноместное купе n * ronde f de garde voie S, tournée egyágyas fülke (hálókocsiban) / de voie rochet m przedział m sypialny jednoosobowy Bahnbegehung / des Klinkwerk n, Ratsche / cabină / de dormit mică cu un pat Streckenläufers (oder des трещетка /, храповик m malý jednolůžkový oddíl m kilincsmű, záropecek, zárófog Streckenwärters S), (lůžkový vůz) zapadka / Etreckenbegehung / clichet n обход m пути, осмотр m пути пу­ roomette (sleeping car) тевым обходчиком řehtačka /, rohatka / se západkou, vonalbejárás západka / 9249.1 obchod m toru (przez dróżnika ratchet obchodowego) rotation / de locomotives revizie / a liniei de către revizorul Lokumlauf m, Umlauf m der de cale Lokomotive pochůzka / trati 9238 оборот m локомотива inspection of the line mozdonyforduló rodage m des soupages obrót m lokomotywy Einschleifen n der Ventile turnus n al locomotivei притирка f клапанов oběh m lokomotivy, obrat m 9244 szelepek becsiszolása lokomotivy docieranie n zaworów rondelle / turn-round of a locomotive . rodaj n al supapelor Scheibe /, Unterlegscheibe /, zabrušováni n ventilů Ring m grinding-in of the valves 9250 диск m, кольцо n, прокладка f alátéttárcsa, alátétgyűrű rotation / des wagons (ou du pierścień m, krążek m, przekładka matériel) /, podkładka / Wagenumlauf m 9239 rondela /, şaibă /, inel n kroužek m, podložka /, prstenec m оборот m вагонов kocsiforduló, járműforda roder (un véhicule, un washer obrót 77i wagonów (lub taboru) assemblage) rulaj n al vagoanelor einfahren, einlaufen lassen (Fahrzeug), läppen, einschleifen, oběh m vozů 9245 turn round of waggons einschmirgeln (Maschine) притирать наждаком, обкаты­ rondelle / de choc (de tampon) вать подвижной состав маши­ Pufferstoßring m 9251 ны буферная тарелка / becsiszol, leppol (gépet), bejárat rotonde / (à locomotives) ütközőrugó-nyomógyűrű (járművet) Lokomotivringhalle f (Lokomotiv)pierścień m oporowy (zderzaka) docierać (pojazd, połączenie) rundschuppen m Rotonde / S rondela / (sau şaibă /) (sau inel n) roda(a) (un vehcul, un mecanism) круглое локомотивное депо ti de şoc (sau de tampon) zaběhávat (vozidlo, montážní cele) körfűtőház nárazníkový prstenec m to lap, to „run in” (a vehicle, a hala / okrągła wachlarzowa buffer ring machine) (lokomotywownia) remiză / circulară (de locomotive) kruhová remíza /, rotunda / (lokomotivní) 9240 9246 engine shed, roundhouse A m rodoir m à main rondelle / élastique Schmirgelkluppe / Federring m 9252 обжимка / для ручного шлифо­ пружинная шайба / вания изделий rugós alátét rotor 771 kézi csiszolószerszám, kézi pierścień sprężysty, podkładka f Läufer m, Anker m, Rotor m csiszológép, kézi csiszolókorong sprężysta ротор 771, якорь 771 docierak m ręczny forgórész, rotor rondela / elastică alezor n manual pružná podložka / rotor 771 ruční leštič m rotor 71, indus 71 flexible (or spring) washer (or hand plisher ring) rotor 771 rotor

9241

9247

9253

rognures /pl (ou copeaux mpl) d’acier Stahlspäne mpl Stahlabfälle mpl стальная стружка pi acélforgács, acélhulladék w ióry mpl stalowe aşchii /pl (sau şpanuri npl) de oţel ocelové třísky /pl (nebo odpadky rapi) steel shavings

rondelle / d’étanchéité Dichtungsring n, Dichtungsscheibe f уплотняющее кольцо п, прокла­ дочная уплотнительная шай­ ба / tömítőgyűrű, fojtótárcsa pierścień т uszczelniający rondela / (sau inel n) de etnşeitate těsnící kroužek m joint (or packing) ring

rotor m à cage d’écureuil Käfigläufer m, Kurzschlußläufer m короткозамкнутый якорь m , ко­ роткозамкнутый ротор 771, якорь 771 И Л И ротор 771 ТИ П Э беличьего колеса

kalitkás forgórész wirnik m zwarty, klatkowy rotor 7i in colivie de veveriţă kličkový rotor m squirrel-cage armature

9254— 9273

495

9254

9261

9268

rotule f Kugelgelenk n шарнир m, шаровое соедине­ ние m gömbcsukló, golyós tengelycsap, csuklós kapcsolat przegub m kulisty articulaţie f sferică kulový kloub m, kulový čep m knuckle (or toggle) joint

roue f à centre plein, roue f à toile pleine Scheibenrad те дисковое колесо т tárcsáskerék, tárcsás kerékváz koło те tarczowe roată disc f kotoučové kolo те, diskové kolo те disc wheel, wheel with the solid centre

roue / en fonte coulée en coquille Hartgußrad те, Schalengußrad те литое колесо те из отбеленного* чугуна, колесо те отлитое в кокилех kéregöntésű kerék koło те z żeliwa utwardzonego roată / din fontă turnată in cochilie kolo те z tvrzené litiny, skořepové kolo те chilled iron wheel

9255

9262

roue f couplée Kuppelrad те roue / Rad n спаренное или сцепное колесо те 9269 kapcsolt kerék колесо n kerék koło те wiązane roue / libre koło n roată f cuplară Freilaufrad те roată / spřažené kolo те колесо те со свободным ходом kolo n coupled wheel szabadonfutó kerék, futókerék wheel wolne koło n 9263 roată f libera volné kolo те, vclnoběžka / roue f dentée 9256 free wheel Zahnrad те roue / à aubes зубчатое колесо те fogazott kerék, fogaskerék Schaufelrad n koło те zębate лопастное колесо те roată / dinţată lapátkerék, alulcsapott kerék 9270 koło n łopatkowe ozubené kolo те roată f cu palete gear wheel roue / monobloc, roue f en une lopatkové kolo n, lodní koleso n seule pièce bucket wheel Vollrad те, Monoblockrad те S 9264 дисковое колесо те, цельное ко­ roue / élastique лесо те gefedertes (oder gummigefedertes) egy darabból készült kerék, 9257 Rad те monoblokk kerék koło те bezobręczowe, jednolite roue / à augets (or à auges., à упругое эластичное колесо те rugóbetétes kerék, gumiabroncsos roată / monobloc godets) kerék, gumirugózású kerék, Kübelrad те kolo те monoblok, celistvé kolo те gumibetétes kerék solid (or cast) wheel, wheel in one колесо те с ковшами те koło те usprężynowane, koło те z vedres kerék piece zewnętrzną amortyzacją koło те czerpakowe roată f cu cupe roată f elastică korečkové kolo те vypružené kolo те overshot wheel, bucket whell resilient wheel

9271

9258

9265

roue f d’engrenage Zahnrad те roue / à bandage rapporté зубчатое колесо те Rad те mit aufgezogenem Reifen колесо те со съемным бандажом, fogaskerék koło те zębate бандажное колесо те abroncsos kerék, kerék felhúzott roată / de angrenaj ozubené kolo те abronccsal gear wheel koło те z nakładaną obręczą roată f cu bandaj tras kolo те s navlečenou obručí 9266 wheel with a separate tyre roue / (ou couronne f) fix e de turbine, distributeur m de turbine 9259 Turbinenleitrad те направляющее колесо те турби­ roue f bandagée ны bereiftes Rad те turbinavezető lapátkerék, бандажное колесо те turbinavezető koszorú, álló abroncsos kerék lapátkoszorú (turbinánál) koło те obręczowe kierownica / turbiny, koło те roată f cu bandaj presat (sau kierownicze turbiny montat) roată / fixă (sau distribuitor те) kolo те s obručí de turbină tyred wheel turbinové rozváděči kolo те turbine’s guide-wheel

9260

9267

roue / non bandagée roue f folle unbereiftes Rad те бандажное колесо те, цельнокат- Losrad те свободное колесо те ное колесо szabadonfutó kerék abroncs nélküli kerék koło те luźne koło те bose roată f nebună roată f fără bandaj volné kolo те (nenaklínované) kolo те bez obruče loose (or free or idle) wheel wheel without a tyre

roue / motrice Treibrad те, Triebrad n приводное колесо те, движущее? колесо те hajtókerék koło те napędowe roată / motoare hnací kolo те driving wheel, driver Am

9272 roue / Pelton Löffelrad те, Peltonrad те колесо те Пельтона Pelton-kerék koło те Peltona roată f Pelton Peltonovo kolo те Pelton’s wheel

9273 roue / pleine, roue f à centre plein, roue / à toile pleine Scheibenrad те дисковое те колесо те, цельноли­ тое колесо те tárcsás kerék, tárcsás kerékváz koło те tarczowe roată-dise f kotoučové kolo те, diskové kolo те disc wheel, wheel with the solid centre

9274— 9291

496

9274

9281

roue f pleine avec bandage rapporté Scheibenrad n mit aufgezogenem Reifen дисковое бандажное колесо n abroncsozott tárcsás kerék abroncsozott keréktárcsa koło n tarczowe z nasadzoną obręczą roată — disc / cu bandaluj tras kotoučové kolo n s navlečenou obručí solid wheel with a fixed-on tyre

roulement m des équipes de rouleau m d’avancement Ausbleibezeit f (Lok-SchaffnerVorschubwalze f валик 7тг подачи, конвейнерный Ausbleibezeit f (Lok-Schaffneroder Zugbegleitbrigaden) ролик т etetőhenger, adagolóhenger, оборот тп членов поездной бри» előtolóhenger гады vonatkísérőszemélyzet rolka f podająca, walec m fordulóideje podający czas тп pracy drużyn pociągowych rulou тг de înaintare podávači válec m, nebo váleček ттг timp n de staţionare (partizi de locomotivă, conductori şi conveyor roller însoţitori de tren) doba / výpadku (lokomotivní 9282 a vlakové čety) turn-round time of train crews rouleau ттг de dilatation Dehnungsrolle / катковая опора f, каток тп под­ вижной опоры tágulási görgő, dilatációs, görgő, 9288 mozgósaru görgője wałek ттг urządzenia dylatacyjnego roulement тп de personnel rulou n de dilataţie Dienstplan тп Diensteinteilung f válec ттг dilatačního uložení расписание n дежурств, служеб­ expansion roller ное расписание n műszak, forduló szolgálati beosztás, személyzeti forduló 9283 turnus m personelu roulement ттг (graphique) rotaţie f de personal Dienstplan ттг, Diensteinteilung f S rozdělovník тп služby pro устав m, расписание n дежурств, pracovníky распорядок ттг, служебное тг rostering (or rotation) of staff, расписание arrangement of shifts forduló szolgálati beosztás grafikonja, grafikus vezénylés wykres m turnusów, turnusu ттг serviciu n in tură (grafic) grafický rozdělovník ттг služby 9289 staff (or rolling stock) roster roulement тп du personnel de conduite 9284 dienstplanmäßige Besetzung f Triebfahrzeuge, roulement m, palier ттг Lokomotivbesetzungsplan m à roulement график тп дежурств и расписа­ Wälzlager n ние n оборота локомотивной роликовый подшипник ттг бригады gördülő csapágy mozdonyszemélyzet fordulója łożysko n wałeczkowe turnus тп drużyn trakcyjnych rulment ттг, lagăr тг cu rulment tură f (sau turnus n) al valivé ložisko тг personalului de conducere roller bearing a vehiculelor de tracţiune rozdělení služby pro turnusové zaměstnance 9285 driver’s roster roulement m, train m de roulement, train m roulant Laufwerk n ходовые части fpi futómű 9290 zespół ттг biegowy (części biegowe) aparat n de rulare roulement тп à tonneaux pojízdné ústrojí n, pojezd m Pendelrollenlager n, Tonnenlager n running gear, set of wheels роликовый самоустанавливающийся подшипник тп önbeálló görgoscsapágy, 9286 hordógörgős csapágy łożysko n toczne samocentrujące roulement ттг à aiguilles rulment m cu role-butoi Nadellager n ložisko n válečkové (naklápěcí) игольчатый подшипник тп tűgörgős csapágy nebo soudečkové swibel-joint roller-bearing łożysko n igiełkowe rulment m cu асе jehlové ložisko n needle roller bearing

9275 roue f porteuese Laufrad n несущее колесо n futókerék ko^o n toczne roată f portantă sau alergătoare nosné kolo n, běhoun m carrying wheel, idler Am

9276 roue f à rayons Speichenrad n колесо n со спицами n küllős kerék koło n szprychowe roată / cu spiţe hvězdicové, popraskové kolo ?г spoke wheel

. 9277 roue f en une seule pièce, roue f monobloc Vollrad n, Monoblockrad n S дисковое колесо n, цельнолитое колесо n egy darabból készült kerék, monoblokk kerék koło n bezobręczowe, kolo n jednolite roată / monobloc kolo тг z jednoho kusu, celistvé kolo тг, kolo ti monoblok wheel in one piece, solid (or cast) wheel

9278 roue / à toile nervurée Faltenrad тг, Rippenscheibenrad n дисковое ребристое колесо ?г bordázott tárcsás kerék koło n z tarczą falistą (wytłaczaną) roată-disc f cu nervuri kolo n s žebrovaným kotoučem ribbed disc wheel

9279 roue f à toile pleine, roue f à centre plein, roue f pleine Scheibenrad тг дисковое колесо тг tárcsás kerék koło n tarczowe roată-disc f diskové kolo n kotoučové kolo n disc wheel, wheel with solid centre

9280 roue f de turbine Turbinenrad тг колесо тг турбины turbinakerék koło тг turbiny roată f de turbina turbinové kolo n turbine’s wheel

9287

9287.1

9291

roulement тп à rouleaux roulement тп à billes Rollenlager n, Wälzlager n Kugellager n шариковый подшипник m, шари­ роликовый подшипник тп, роли­ коподшипник тп коподшипник m görgcscsapágy, gördülő csapágy golyóscsapágy łożysko n wałeczkowe łożysko n kulkowe rulment тп cu role cilindice rulment m cu bile válečkové ložisko n kuličkové ložisko n roller bearing ball bearing

497

9292— 9309 9292

9298

9304

roulement m à rouleaux coniques Kegelrollenlager n роликовый конический подшип« ник m kónuszos golyóscsapágy, kúpgörgős csapágy łożysko n z wałeczkami stożkowymi rulment m cu role conice kuželíkové ložisko n conical roller bearing

route / (ou itinériare m ou voie / d’acheminement (pour voyageurs et marchandises) Beförderungsweg m, Reiseweg m (Personenverkehr) Beförderungsweg m Leitungsweg m (Güterverkehr) маршрут m перевозки или поезд« ки, путь т следования fuvarozási útvonal (árufuvarozásnál), utazási útvonal (személyfuvarozásnál) droga / przejazdu pasażerów, droga / przewozu (ładunków) rută / (sau itinerar n) de transport (pentru călători şi mărfuri) přepravní cesta /, směrovací cesta / routing (or routs) followed (passengers and goods)

rupture / d’essieu Achsbruch m излом m оси tengelytörés złamanie n osi zestawu kołowego rupere / de osie zlomení n nápravy breaking of an axle

9293 roulement m de service Diensteinteilung / график m дежурств szolgálati beosztás, műszak, forduló szolgálat rozkład m służby (turnus) tűre /pl de serviciu rozdělovník m služby duty roster

9305 rupture / de fragilité Sprödbruch m хрупкий излом m ridegtörés pęknięcie n kruche rupere / din cauza fragilităţii křehký lom m brittle fracture

9299

route / de formation (tarifs) 9306 Tarifbildungsweg m способ m расчета или таксиров« rupture / de ligne (électrique) ки тарифов Leitungsbruch m (El), Bruch m díj képző útirány einer elektrischen Leitung 9294 odległość f taryfowa обрыв т электрической линии rută / de formare (tarife) villamosvezeték-szakadás roulement m à tonnelets tarifní cesta / zerwanie n linii elektrycznej Tonnenrollenlager n, sphärisches route on which charges (or fares) (przewodu) Rollenlager n S are based rupere f a liniei electrice подшипник m с бочкообразными přetržení n vedení (elektrického) сферическими роликами breakage of electric line hordógörgős csapágy, önbeálló görgőscsapágy 9300 łożysko n toczne baryłkowe ruissollement m rulment m cu role butoiaş Berieselung /, Berieseln n soudeěkové ložisko n 9307 орошение n spherical roller bearing áramlás, csurgás, folyás, rupture / de plomb permetezés Verletzung / des Bleiverschlusses zraszanie n, ściekanie wody срыв m пломбы stropire f ólomzár sérülés 9295 zavlažování n zerwanie n plomby, uszkodzenie n streaning roulis m, mouvement m de roulis plomby (d’un véhicule) rupere / a plumbului Rollbewegung f, Rollen n poškození n plomby Wankbewegung / (eines 9301 breaking of a seal Fahrzeuges rupture / d’attelage боковая качка / Reißen n der Kupplung, billen és, billenő mozgás Zugtrennung f (járműnél), témolygó mozgás 9308 разрыв m сгепки poprzeczne kołysanie csavarkapocs-szakadás, z wężykowaniem n (pojazdy) rupture / de rail vonókészülék-szakadás ruliu n, mişcare / de ruliu (al (a) Schienenbruch m zerwanie n sprzęgu unui vehicul) излом m рельса rupere f a cuplei kolébání n, kymácení n (vozidla) síntörés přetržení n spřahla rolling, rolling movement (of pęknięcie n, złamanie n szyny breakage (or breaking) of the a vehicle) rupere / de şină coupling lom m kolejnice breaking (or rupture) of the rail, rail break (or failure)

-

9296

9302

route / Straße / автодорога f közút, kocsiút, országút droga (/) drum n, şosea / silnice / road, highway, carriagoeway

rupture / de charge Veränderung / der Ladung дробление n отправки, частичная перегрузка / вагона rakománysérülés uszkodzenie n ładunku schimbare / a încărcăturii změna / ložení break of a load (or bulk)

9297

9303

route / d’accès Zufahrtstraße f подъездная дорога / hozzájáró út, odavezető út droga / dojazdowa drum n de acces příjezdová silnice / (nebo cesta) access way

rupture / ďéclisse Laschenbruch m излом m подкладки hevedertörés pęknięcie n łubka rupere f de eclisă lom m (kolejnicové) spojky breakage of the fish-plate

32 Słownik

9309 rupture / de soudure, rupture f de joint soudé Schweißbruch m, Bruch m einer Schweißstelle m, Bruch eines geschweißten Stoßes излом m сварного шва hegesztési varrat repedése, hegesztett kötés törése pęknięcie n spoiny, pęknięcie n styku spawanego rupere / de sudură, rupere / a unei joante sudate lom m svaru, lom m svařeného spoje weld breakage (or failure) welded-joint breakage (or failure)

498

9310— 9417

9310

9404

9411

rupture / de synchronisme, décrochage m Außer trittfallen n выпадение n из синхронизма szinkronból valč kiesés, fázisból való kiesés wypadniecie n z synehronizmu ieşire f din sincronism, decrosare vypadnutí n ze synchronismu breaking step

sabot m de frein Bremsklotz m, Bremmsschuh m тормозная колодка f fékpofa, féktuskó, féksaru klocek m hamulcowy sabot m de frinä brzdová zdrž f brake block (or shoe)

saisie f d’une marchandise Beschlagnahme f eines Gutes наложение n ареста на груз árulefoglalás, áruelkobzás, záralávétel zajęcie n towaru confiscare f a unei mărfi zabavení n zboží (zásilky /) seizure (or imponudning) of goods

9405

9311

sabot m (de frein) à semelle amovible rupture f de transmission geteilter Bremsklotz m, Klotz m Leitungsbruch m Unterbrechung f mit eingebauter Bremsschle der Übertragung тормозная колодка f со сменным обрыв m передаточного провода, вкладышем перерыв т передачи betétes féktuskó az áttétel megszakadása, az klocek m hamulcowy z wstawką átvitel meghibásodása sabot m (de frină) cu talpă ce se przerwanie n połączenia lub poate înlocui przerwa / transmisji brzdová botka f svloženými întererupere f a transmisiunii zdržemi přerušení n přenosu brake block with removable refill break in the transmission

9400

9406

sabotage m (ou entaillage m) des sablière f (locomotive) traverses Sandkasten m (Lokomotive) Dechseln n (oder Einschneiden n) песочница f локомотива der Schwellen homokláda, homokoló (mozdonyon) затеска / или зарубка / шпал piasecznica f (na lokomotywie) a talpfa kapacsolasa, talpfa nisipar n (locomotivă) váj olása písečník m (lokomotiva) zaciosywanie n podkładów sand box, sander (locomotive) sabotare f a traverselor teslování n pražců 9400.1 adzing of sleepers Sable m, boulant m, torrent m Fließsand m сыпучий песок m úszóhomok, folyóhomok kurzawka f nisip n curgător tekoucí písek m free-running sand, frieble sand

9401

9413 salaire m Lohn m заработная плата /, зарплата f fizetés, munkabér, illetmény płaca f salariu n mzda f wages, pay

9144

salaire m de base Tariflohn m, Grundlohn m 9407 основная зарплата /, тарифная ставка f saboter (ou entailler) les alapbér, alapfizetés traverses fpl płaca f zasadnicza, płaca f die Schwellen fpl dechseln (oder podstawowa einschneiden) salariu n de bază затесывать или зарубать шпалы základní mzda f talpfát kapacsol, talpfát váj ol basic waga rate, base rate, wage zaciosywanie n podkładów, floor A m zaciosywać podkłady sabota (a), traversele fpl teslovat pražce mpl 9415 to adze the sleepers

sablière (diffuseur m de sable) Sandstreuer m песочница f, пескоразбрасыва­ тель m homokoló, homokszóró 9408 podajnik m piasku distribuitor n de nisip sac m à finances) sypač m písku Geldsack m sand distributor мешок m инкассатора pénzeszsák, értékzsák worek m na pieniądze 9402 sac m de bani peněžní pytel m sabot m (ou taquet m) de cash bag déraillement, dérailleur m Entgleisungschuh m, Entgleisungsvorrichtung f, 9409 Gleissperre f башмак m сбрасывающий sac m postal kisiklatósaru Postsack m w ykolejnica f мешок m, сумка f для почты sabot m de deraiere postazsák výkolejka f worek m pocztowy derailer, derailing stop sac m poştal poštovní pytel m mail-bag

9403

sabot m d’enrayage (ou d’arrêt) Hemmschuh m, Radschuh m, Sperrschuh m тормозной башмак m féksaru, kerékkötő płóz m hamulcowy, klin m hamulcowy sabot m de oprire zarážka f (kolejová) skid (-pan), drag shoe, stop-block

9412 saisie f (ou saisie-arrêt /) de traitement Gehaltspfändung f наложение n ареста на зарплату bérletiltás, illetménylefoglalás, illetmény visszatartás zajęcie f pensji, zajęcie f płacy poprire f pe salariu zabavení n platu (obstavení n platu) withdrawal of salary

9410 saillie f (en...) vorspringend, hervorragend выступающий kiálló, kinyúló, kiszögellő, kiugró odsadzka /, występ m, wykusz m ieşitură f vyčnívající, přesahující projecting, overhanging

salaire m de début Anfangslohn m первоначальная зарплата f kezdőfizetés płaca f początkowa salariu n iniţial počáteční mzda / starting rate of pay

9416 salaire m horaire Stundenlohn m заработная почасовая плата почасовая зарплата / órabér płaca f według stawek godzinowych salariu n pe oră mzda f hodinová hourly wage (or rate)

/,

9417 salaire m à la journée Tageslohn m заработная поденная плата /, по­ денная зарплата / napibér płaca f dniówkowa salariu n pe zi mzda / denní daily wage (or rate)

499

9418— 9434 9418

9424

9430

salaire m à la tâche (ou aux pièces) Akkordlohn тп, Stücklohn m сдельная зарплата f, аккордная зарплата f teljesítménybér, akkordbér, darabbér płaca f akordowa (od sztuki) salariu n pe bucată, plată f (sau salariu) în acord úkolová mzda f piece-wage (or rate)

sans courant m обесточенный árammentes bez prądu, w stanie bezprądowym (obwód elektryczny) fără curent m bez proudu m de-energized, without current

saut-de-mouton m Kreuzungsbauwerk n, Gleisüberführung /, Gleisüberwerfung f S путепровод m, виадук tn vágánybújtatás, keresztezési műtárgy skrzyżowanie тг dwupoziomowe, przejście n górą traversare f denivelată kolejový přechod 7n, přejezd ттг nadjezd ттг fly-over

9425

9419

sans préavis m ohne Vorankündigung f, ohne salarié m Voranmeldung f, fristlos Lohnempfänger тп наемный работник т, работаю­ без предварительного извещения előj el en tés nélkül, előzetes щий тп по найму értesítés nélkül bérmunkás, munkavállaló bez uprzedniego zawiadomienia n, pracownik тп płatny bez wypowiedzenia salariat тп fără preaviz n pracující m v pracovním poměru bez návěštění n (bez přerchozího wage-earner ohlášení) without notice

9420

salle f d’attente Wartesaal тп, Wartsaal m 9

Betonfundament 9718 Betonmischer 1098 6497 Betonmischmaschine 1008 6497 Betonplatte 8002 Betonschwelle (Oberbau) 10702 Betonummantelung 4053 Betonzusatzmittel 146 8189 Betrag (Goldsumme) 6828 ~ (a conto oder gutzuschreibender-) 9731 Betrag (zu erhebender-) 6835 ~ (zu viel erhobener-) 9730 10770 ~ (zu wenig erhobener-) 6803 9729 ~ (einen-) zur Zahlung anweisen 7143 Betreten der Bahnanlagen (oder des Bahngeländes) 45 Betreuungspersonal 7562.1 Betrieb 4396 ~ (außer-) 5467 ^ (eingleisiger-) 2151 ~ (eingleisiger oder einspuriger (S)-) 4403 ~ (einspuriger-) 2151 ~ (elektrischer-) 10392 ~ (in-) befindliche Strecke 6158 ~ (in-) nehmen 7204 ~ (in-) setzen 6733 ~ (in oder im-) (Fahrzeug, Strecke) 4068 9524 ~ (den-) einstellen 1768 ~ (für den-) geschlossene Strecke 6159 6163 ~ (dem-) übergeben 7204 betriebene Strecke 6158 6174 Betrieblastenzug 10521.1 betriebliche Abfertigung 6534 ~ Arbeiten 7135 Betriebs- und Verkehrsdienst 4397 9547 ~ -und Verkehrsleiter 2020 Betriebsabteilung 6945 bis-9558 Betriebsanweisung (z.B. Vorsichtsbefehl) 850 Betriebsarbeiter 5458 Betriebsart 6784 Betriebsauflösung (S) (einer Fahrstraße) 6115 Betriebsaufseher (Ld) 1417 2014 ~ (Rg) 1416 2008 2013 ~ (Sp) 2668 ~ (St) 291 — (St) 292 9690 Betriebsausgaben 1913 3244 Betriebsbedingungen 2424 betriebsbereit 4038 7147 betriebsbereites Fahrzeug 11053 Betriebsbremsstellung (Führerbremsçentil) 7938 Betriebsbremsung 4922 9509 Betriebschef (S) 2020 Betriebsdefizit 3141 Betriebsdienst 4397 9547 ~ (im engeren Sinne) 6945 bis-9558 Betriebsdruck einer durchgehenden Druckluftbremse 8128 Betriebseinnahmen 8670 Betriebseinsparungen 3784 Betriebsergebnis 9130 Betriebseröffnung 6760 7195 Betriebserprobung der Lok 4248.2 betriebsfähig 4306 6571 — abgestelltes Fahrzeug 11048 betriebsfähiges Fahrzeug 11053 Betriebsfähigkeit (Tage der-) 5877 Betriebsfehlbetrag 3141 Betriebsfernsprechnetz 9030.1 Betriebsforchung 8687 Betriebsführung 2462 4396 5148 7135 ~ (Art der-) 6784 Betriebsführungsprämie 8143 Betriebsführungsrecht (Eisenbahn) 3615 Betriebsgemeinschaft der EUROP — Wagen 2342 Betriebsgewicht 7762

632 Betriebsgüter tonnenkilometer 10324.1 Betriebsprüfung 4248.1 ~ des Motors 424*8.3 Betriebsingenieur 2016 Betriebskapital 4733 Betriebskoeffizient 2 Ш Betriebskonzept (S) 6719 Betriebskosten 1913 3244 4832 Betriebslänge 6337 Betriebslast 1895 Betriebslasten 1913 3244 Betriebsleistung 3133 ~ (Motor) 8280 Betriebsleiter 2021 Betriebsleitstelle (Zugleitung) 7994 Betriebsleitung 2462 Betriebsleitung im Rangierbahnhof 7960 ~ durch Streckenfahrdienstleiter 4400 Betriebsmaschinendienst(es) (Leiter des-) 2022 Betriebsmeister (St) 293 1998 Betriebspersonal 7554 Betriebsplan 4628 10033 Betriebsrechnung 2399 Betriebsreinerlös 8192 Betriebsreinertrag 8192 Betriebssicherheit 9469 Betriebsspannung 19214 Betriebsspannungsregelung 8803 Betriebsstelle 7977 Betriebsstörung 3283 7575 Betriebsstromstärke 381 2816 5665 Betriebsüberwachnung im Rangierbahnhof 7960 Betriebsunfall 51 Betriebsunterbrechung 5696.1 Betriebsunterdruck einer Saugluftbremse 3278 11136 Betriebsverfahren 6719 Betriebsverhältnis (Motor) 8779 Betriebsverhältnisse 2424 Betriebsvorschrift 8815 Betriebswagenwerk (Bww) 711 Betriebs wart (St) 5041 5042 9485 Betriebswechselbahnhof 5067 Betriebsweise 6784 Betriebszahl 2219 Betriebszugfunk 8864 Bett (Bauwesen) 8521 Bettkarte 1454 9877 Bettplatz 7663 Bettung 956 durchgehende 2732.2 ~ (unterer Teil der-) 7603 ~ (verkrustete oder verchlammte-) 965 ~ (die-) auflockern 361 ~ (die-) ausheben 9164 ~ (die-) feststampfen 3008 ~ (die-) verdichten 3008 ~ vor Kopf (der Schwelle) 4156 Bettungsfuß 961 7603 Bettungshöhe 959 5431 Bettungskrone 957 2844 Bettungslinie, muldenförmige vertiefte 1738. 1738.2 Bettungsprofil 8193 Bettungsräumungsmaschine 3153 Bettungsreinigung 2909 4169 Bettungsreinigungsmaschine 2912 3154 6415 6425 Bettungssohle 1039 Bettungsstärke 959 5431 Bettungsstoff 956 (den-) feststampfen 958 ~ (den-) verdichten Bettungswiderstand 9087.1 Bettungsstoffe 960 6638 Beulenspannung 10221 Beulfestigkeit (örtliche-) (Bleche) 9068 Be- und Entladekapazität eines Bahnhofes 1655.1 Be- und Entladung, gleichzeitige 10541.1 Bevollmächtigter 6504 Bevorratung 531 bewachter Bahnübergang 7440

Deutsch Bewachung der Bahnübergänge 5045 Bewährungsprobe (z.B. eines Fahrzeuges) 6759 bewegliche Armlehne 64 ~ Befestigung der Fahrleitung 4688 9958 ~ Kupplung 74 ~ Rampe 8o99 ~ Schweißanlage 5638 ~ Stehbolzen 4 1 2 1 bewegliches Brückenlager 7332 ~ fenster 931 ~ Herzstück 2236 ~ Komma 11145.3 Bewegung (in-) setzen 6729 Bewegungen (periodische-) (Fahrzeuglauf) 6964 ~ (störende-) (Fahrzeuglauf) 6963 Bewegungsenergie 3989 ~ (eines Zuges) 4754 bewehrter Träger (oder Balken) 8043 bewehrtes Kabel 15G9 Bewehrung (Stahlbeton) 591 ~ der Feuerbüchsdecke 596 ~ des Kabels 595 Beweis 8137 Beweisführung 169 Beweislast 1898 Beweispflicht 1898 Bewerber 9789 Bewertung des Personals 2721 Bewertungsmaßstab 2918 bewilligen 2411 Bewilligung 2412 Bewurf 5471 bezahlter Urlaub 2490 Bezeichnung (der Güter) 3213 ~ der Bahnhöfe mit Indexzahlen crrq

bezetteln 526 Bezettelung 4316 Bezirksleitung (Tel) 6183 Bezugsnummer 7C63 Bibliothek (technische Dokumentation) 1100 BIC (Internationales Behälterbür) 1477 Biegebeanspruchung 3826 10681 Biegefestigkeit 9082 Biegemaschine 6412 7733 Biegemoment 6811 Biegen 2841 Biegepresse 8120 Biegeprüfung 4227 Biegeprüfung (Wechsel- -) 4238 Biegeschwingung 11122 Biegespannung 3826 10681 Biegeversuch 44227 biegsames Fahrleitungsjoch 7913 9966 ~ Verbindungsrohr 4710 ~ Verbindungsstück 4709 Biegsamkeit 4707 Biegung 2842 4712 ~ (auf-) beansprucht werden 10684 Biegungsfestigkeit 9082 Bilanz (die-) aufstellen 3608 Bildarchiv (Eisenbahn- -) 7591 bilden (einen Zug-) 2172 Bildfahrplan 5233 5237 Bildmeßtechnik 7590 billigster Beförderungsweg 5745 ~ Tarif 10105 Billett (S) 1125 ~ einfacher Fahrt (Si 1126 1166 ~ zur halben Taxe (8) 1127 Billettdatumpresse (S) 23R5 3019 Billett druck maschine (S) 5518 Billettkasten (S) 1726 Billettkontrolle (S) 2641 Billettverkauf (S) 11067 Bindedraht 4656 Binden der Schwellen 2526 8974 Bindering (für Fagendecken) 413 Bindestrick 3878 Bindezeit (Zemeit) 3651 10174 Bindung 61^6 Binnenbahnhof 5077 Binnenfahrausweis 1152

Binnenhafen 7876 Binnenhafenbahnhof 5073 Binnenschiffahrt 1047 7008 Binnenschiffahrtsstraße 11249 Binnentarif 10096 Binnenverkehr 10415 10636 Binnenverkehr (innerhalb der Grenzen eines Bahnnetzes) 10417 Binnenverkehrsdienst 9552 Binnenzollamt 1468 Binsehaltdauer 3645.1 Bit 1171.1 1173.1 2082.1 ,,Bitte nicht trennen” (Tel) 7009 „B itte warten” (Tel) 5044 Bitumen 1174 bituminöser Wagendachbelag 1377 blanker Draht 4657 Blankofahrausweis 1161 Blankofahrschein 1161 2792 Blase (im Stahl) 9780 Bläser (Dampflokomotiven) 9778 Bläserhahn 9230 Blasmagnet 3852 Blasrohr (Dampflokomotive) 10823 Blasung (magnetische-) 9773 Blattfeder 9117 9123 Blattragfeder 9117 9123 Blattfernschreiber 10154.1 Blech 10298 ~ (gefalztes-) 10306 ~ (gekümpeltes oder gepreßtes-) 10302 Blechanker 10307 Blechbearbeitungsmaschine 6458 Blechfüllung (gepreßte-) 7353 Blechkantenhobelmaschine 1803 Blechrahmen 1973 Blechrichtmaschine 6420 6420 Blechträger brücke 7858.2 Blechwange 6324 „Bleiben Sie am Apparat” (Tel) 5044 bleibende Formveränderung 3144 ~ Verformung 3144 Bleihülle (Kabel) 4140 Bleikabel 1522 Bleimantel (Kabel) 4140 Bleisicherung 7734 Bleiverschluß (für Güterwagen) 7735 ~ (einen-) anbringen 527 7739 ~ (unverletzter-) 7737 ~ (einen-) verletzen 9242 Blende 3788 ~ (Signallaterne mit beweglicher-) 10915 Blendnachwirkung 3709 Blendschutz 3458 3788 Blendschutzscheibe 441.1 Blendung 3709 Blendungsgrenze (Signalleuchten) 6207 Bendwirkung (auf das Auge) 3709 Blindachse 4272 4550 Blindboden 4552 Blindflansch 1413 4543 Blindkupplung 65 4547 Blindleistung 8279 Blindleistungsmaschine 2376 Blind niete 9205 Blindstrom 2815 Blindwelle 577 Blindwiderstand 8642 Blinker 2194 Blinken 2193.1 Blinkgeräl 2194 Blinklicht 4607 4609 Blinklichtanlagen 5633.1 Blinklichtsignal 4607 4609 9636 Blitzableiter 7359 Blitzeinschlag 2754 Blitzschlag 2754 Blitzschutzvorrichtung 7359 Block (absoluter-) 1185 1644 ~ (bedingter-) 1648 ~ elektromechanischer 1203.2 ~ (Guß- -) 6219 ~ halbselbsttätiger 1203.2 ~ (handbedienter-) 1197 1647 ~ (permissiver-) 1648

Deutsch /v/ (permissiver oder bedingter-) 1201

(selbsttätiger oder automatischer-) 1Ш ^ mit bedingten Haltsignalen 1201 1648 ~ mit unbedingten Haltsignalen 1185 1644 Blockabschnitt 1642 0449 Blockabstand 6335 5700 Blockapparat 454 Blockausschalter 2351 Blockdiagram 9433.1 Blockeinrichtung 454 Blockendstelle 7999 Blockfeid 5820.1 Blockfenster 11372 Blockfernsprecher 10159 Blockherzstück (einfaches gerades-) 2229 Blockieren (Räder) 1180 Blockkasten 1242.1 1566.1 Blockmotor 6897 Blockrelais, selbsttätiges 6879.1 Blockschauzeichen 11372 Blocksignal 9630 ~ (mehrbeghiffiges-) (S) 9631 ~ (selbsttätiges-) 9632 Blockspiegelfeld 9015 Blockstelle 7951 ~ (S) 7976 ~ (vorausliegende-) 7953 ~ (zurückliegende oder rückliegende-) 7952 ~ mit Achszähleinrichtung 7954 Blockstrecke (S) 1642 9449 Blocksystem 1184 1204 1643 ~ mit Relais 1200.1 ~ mit selbsttätigem Zahlenkode 1189.1 ~ mit Signalverschluß 1193 9971 ~ ohne Signalverschluß 1194 ~ mit Zugeinwirkungsstellen 1192 Blocktaste 10342 Blockverschluß 3947 Blockwärter 5041 9485 Blockwerk 454 ~ mit Registriervorrichtung 455 ~ mit Zählwerk 455 Blockzug (S) 10443 Bock 2070 Bockkran 5302 Boden 7683 Bodenanker 10277 Bodenart 9858 Bodenbeschaffenheit 7004 Bodendruck 8130 Bodenecho (Ultraschallprüfungen) 3744 Bodenentlader 11433 Bodenerzeugnis 3215 Bodenfestigkeit 1658 7879 Bodenfläche (Güterwagen) 9926 Bodenklapoe 10674 Bodenmechanik 6671 Bodenring 1545 Bodenrost 1559 Bodenschieber 10674 Bodensondierung 9738 Bodenstruktur 9858 Bodenuntersuchung 9738 ~ durch Probelöcher 9736 Bodenverhältnisse 9858 Bogen 2098 Bogenanfang (in einer Weiche) 7172 Bogenauslauf 4412.1 Bogenberichtigung 8707 Bogenblockherzstück (einfaches-) 2230 Bogenbrücke 7843 Bogenfläche (innere, äußere-) 5704 Bogengeleisedurchschneidung (S) 10725 Bogenhalbmesser 8637 Bogengeleiseverbindung (S) 2344 6111 Bogenhalbmesser (kleinstzulässiger-) 8639 Bogenhöhe 4702

*833 Bogenkreuzungsweiche (einfache divergierende-) (S) 10732 ^ (einfache konvergierende-) (S) 107«>3 (doppelte divergierende-) (S) 10728 ~ (doppelte konvergierende-) (S) 10729 Bogenläufigkeit 551 Bogenrücken 4411 Bogenstein 1307 7610 Bogenverbundherzstück (einfaches-) (S) 2228 Bogenweiche 259 506 1383 1384 Bogenwiderstand 9074.1 Bohle 6466 7682 Bohle (Güterwagen) 6013 10696 Bohrbügel 232 bohren 4756 7520 Bohren 4743 ~ der Schienen 7516 Bohrer (Arbeiter) 4758 ~ (Werkzeug) 4757 Bohr lehre 1603 Bohrmaschine 312 6403 6442 7521 Bohrmesser 6017 Bohrschneide 6017 Bohrung 4743 ~ der Radnabe 310 ~ eines Tunnels 7517 Bohrungsmaße für Holzschwellen Bolzen 1329 ~ mit abgedrehtem Gewinde 1337 ^ mit rundem K opf 1346 ~ mit Vierkantkoof 1345 Bolzenquerverbindung 1348 Bolzenschüssel 2184 Bordring (Rollenachslager) 415 Bordscheibe (Rollenachslager) 415 Bordwänden (Pritschenwagen mit-) 1617 Böschung 8935 Böschungsfuß 7605 Böschungskante 588 Böschungspflaster 7544 Böschungsverfestigung 9828 Böschungswinkel 407 Bote 5035 Boxpalette 1368 7312 ~ mit Deckel 1369 7313 ~ ohne Deckel 1370 7314 ~ mit Doppelboden 7316 Brandschutz 8237.1 Braunkohle 6199 Brecheisen 7628 Brechschotter 963 966 7609 Brechstange 7628 Breitflanschräger 9041 Breitfßschiene 8564 Breitfußschienen (Strecke mit-) 11207 breitgefahrener Radreifen 987 Breitspur (Gleisi 112^6 Bremsartwechsel (G-P-R) (Vorrichtung für-) 3468 Bremsauslöseoedal 7478 Bremsauslöseventil mit Fußbetätigung 7478 Bremsausrüstung 4184 7157 Bremsbacke 6*62 Bremsbalken 8049 Bremsbelag 5120 Bremsbestandteile 7157 Bremsbolzen ЗО^бЗ Bremscharakteristiken (einer Lokom otive) 1672 Bremsdiagramme 1672 Bremsdreieck Ю753 Bremsdrosselsoule 1210 Bremsdruck 8127 ~ (den-) einstellen 8832 Bremsdruckregler (selbsttätiger-) 8844 Bremsdynamo 3666 Bremse 4867 ~ (durchgehende-) 4872 ~ (einstellbare-) 4892 ~ (elektrische-) *882 ~ elektropneumatische 4882. ~ (feste-) 4871 4

~ ~ ^ ~ ~ ~

(Froudesche-) 4885 ((hydraulische-) 4886 (mehrlösige-) 4892 (schnellwirkende-) 4868 4894 (selbsttätige-) 4870 (stufenweise lösbare-) 4 8 9 2 (unbrauchbare-) 4887 ~ (die-) anziehen 137 4926 9514 ~ in Bereitschaft setzen 605 ~ lösen 3328 ~ (die-) nachfüllen 8648 Bremshahn gür Druckluftbremsen 9217.1

bremsen 137 4926 9514 Bremsen (abgestuftes-) 9508 ~ (stuf enweises-) 9508 ~ (die-) füllen 325 ~ (die-) (stufenweise) lösen 3329 Bremser 9512 Bremserhaus 5310 ~ (Wagen mit-) 11454 Bremsgestänge 1 0 2 6 7 Bremsgestängenachgiebigkeit 4714 8970

Bremsgestängesteller 8 8 3 3 ~ (selbsttätiger-) 8834 Bremsgestängeträger 9 8 9 9 Bremsgestängeübersetzung 388 Bremsgewicht 7756 Bremsgrenzneigung 3107 Bremshängeeisen 1116 Bremshebel 6088 ~ (selbsttätiger-) eines Zuges 6080 Bremshebelgriff 7 7 7 2 Bremshundertstel 4925 8 0 3 1 Bremshütte 89 Diensteinsteilung 4628 5463 9283 9288929310033 Dienst einteilungsplan 10032 Dienstentlassung eines Bediensteten 6120 9185 Diensterlasse 3513 8105 dienstfähig 547 Dienstfahrkarte 1714 Dienstfahrplan (Züge) 5462 Dienstgewicht 7762 Dienstgrad 5185 Dienstgutfrachtkarte 4627 DienstgutverKehr 10428 Dienstkleid 16903 Dienstkleidung 10903 Dienstkon trollbuch 1689 Diensteistungen Dritter 9529 dienstliche Bestrafung 6707 Dienstmann 2339 7905 Dienstort 9058 Dienstplan 4618 4628 5463 9283 9288 10032 10033 dienstplanmäßige Besetzung der Triebfahrzeuge 9289 Dienstrang 5185 Dienstraum 6246 ~ des Bahnhofsvorstehers 1461 Dienstreise 11363 Dienstreisedauer 3646 Dienstsache (Beförderung als-) 16646 Dienstsendung 10646 Dienststelle (zuständige-) 9537 Dienststuhden 5455 Dienstübergabe 7446 Dienstunfähigkeit 5529 Dienstunterricht 5653.1 Dienstverfügung 7053 Dienstvernachlässigung 7010 Dienstvorschrift 8821 8092.1 Dienstvorschriften 3513 8105 Dienstvorsteher einer Bahnmeisterei 2066 Dienstwagen 11328 11488 Dienstwagenbestand 7372 Dienstwagenpark 7372 Dienstweg 11242 Dienstwohnung 6320 ~ (Beamter mit-) 6317

tíiensíwohnimgs ver pflicht eter b eam ie r 210 6Л < dienstwonnungsverpflichíetes Personal VuoO Dienstzeit 392 Dientstzug 10513 Dienstzweig îrôl.i Diesei-G asturbmen-Lok ©motive 63-lO ~ -Notstromaggregat 5279 Dieseibetrieo luoyO dieselelektrische Lokomotive 6269 dieselelektrischer Antrieb 8234.2 ~ Triebwagen 783 dieselnydrauiischer Antrieb 8234.3 dieselhydraulische Lokomotive 6276 Dieselkraftstoff 2294 5125 5137 Diesejkraftwerk 1748 Diesellokomotive 6268 ~ mit hydromechanischer (oder-dynamischer) Kraftübertragung 6271 dieselmechanische Lokomotive 6272 Dieselmotor 6878 ~ mit direkter Einspritzung 6881 ^ mit Turboaufladung 6383 Dieseltriebfahrzeug 4009 Dieseltriebwagen 782 Dieseltriebwagen mit mechanischer Kraftübertragung 784 Dieselzugforderung 10390 Differential 3415 4ul7 Differential Löse- und Überladeausgleichventil (stufenweise lösbare Bremse) 11017 Differentialachse 562 Differentialbremse 4877 Differentialgetriebe 3415 4017 Differentialrelais 8887 Differenzierung der Tarife nach den Selbstkosten 3251 Differenzschiene (bei Krümmungen) 8545 Digitalrechner 1589.3 1591.2 Diktiergerät 3411 bis-6418 Dilatationsvorrichtung für lückenlose Geleise (S) 473 Dimensionierungsleitung 8 2 6 1 Diplory (S) 6345 Diplcmatengepäck 911.1 Direktanschluß 8513 direkte Einfahrt (oder

Einfahrmöglichkeit) in ein

Nebengleis 4093 — Einspritzung (Dieselmotor) 5608 ~ Kupplung 72 ~ Verbindung 8968 direkten (in-) Antrieb (oder Gang) 4039 8152 direkter Antrieb 4677 ~ Fahrausweis 1140 ~ Frachtbrief 6068 ~ Tarif 10C88 ~ Transit 10573 ~ Verkehr (Personenverkehr) 9542 direkter Wagen (S) 11299 Direktion 3427 ~ Betrieb und Verkehr 3431 Direktmotor 6884 Direktmotoren (Lokomotive mit-} 6295

.

.

'

direktwirkende Druckluftbremse 4869.1

Dislokation von Gestein 3 4 4 8 Dispatcherienst 9542.1 Dispatcherleitung 2316.1 Dispatcherposten 7944.1 Disziplinarangelegenheit 187 Disziplinarmaßnahme 6707 Disziplinarverfügung 6707 Disziplinär vor Schrift 8809 divergierende Bogenweiche (S) 1390

Dividendenkuoon 2790 Dividendenschein 27*90 Dochtschmierung 5195 Dokumentationsdienst 1756 9543 Dokumentationsstelle 1756 9543

636 Dombekleidung 4138 Dombekleidungshaube 1606 Domring 11147 Domuntersatz (Lokomotive) 3892 Doppelbesetzung ö590 Doppelblasrohr 3730 Doppelboden 4552 Doppelfeaer 9115 9118 Doppelführung eines Zuges 3129 Doppelherzstück 2235 2237 Doppeiklotzbremse 4880 Doppelkopfschiene 854i9 Doppelleitungslinie 6137 Doppellokomotive 6273 Doppelmast 8015 Doppelrückschlagventil 3593 Doppelschlußmotor 6869 6891 Doppelschwelle (Gleis) 10713 ~ (Schienenstoß auf-) 5861 Doppelschwellenstoß (m) 5861 Doppelspur (S) 3594 doppelspurig (S) 3595 11200 doppelspurige Hauptstrecke 652 doppelsurige Strecke (S) 6153 Doppelsteuerung 3588 doppelstöckiger Autotransortwagen 11444 Doppelstockgliederzug 10434.1 Doppelstockwagen 11304 Doppelstockwagen für den Autotransport 11444 doppelte Außenbogen-Kreuzungsweiche 10728 ~ divergierende Bogenkreuzungsweiche (S) 10728 ~ Federaufhängung 9956.1 Gleisverbindung 1408 5868 ~ Innenbogen-Kreuzungsweiclie 10729 ~ konvergierende Bogenkreuzungsweiche (S) 10729 ~ Kreuzung (Weichen) 2928 ~ Kreuzungsweiche (mit außenliegenden Zugen (S)) 5871 10730 ~ Kreuzungsweiche (mit innenliegenden Zugen8 9687.1 Geschwindigkeitsbegrenzer 6218 Geschwindigkeitsbereich eines Fahrzeuges 5030 Geschwindigkeitsbeschränkung 6?00

~ (Ankündigung einer-) 5578 — (Signal für-) 8575 auf 30 km'h 8578 Geschwindigkeitsbeschränkungs­ anzeiger 8615 Geschwindigkeitsbeschränkungs­ tafel 7343-10028 Geschwindigkeitseinbuße 7570

Deutsch Geschwindigkeitsignal 9687.1 Geschwindigkeitsmesser 5573-Ш46 ~ (Flaman- -) 5574 —' (registrierender-) 478 Geschwindigkeitsschreiber 10045 Geschwindigkeitssignal (S) 7343-9687 bis- 10028 Geschwindigkeitssignalisierung 9980 Geschwindigkeitsstreifen 994 Geschwindigkeitsverhältnis 10129 Geschwindigkeitsverlust 7570 Geschwindigkeisverringerung ohne Halt 8576 Gesellschaft (gemischtwirtschaftliche-) 9713 Gesellschaft für Unternehmensberatung 2365 gesellschaftliches Konstruktionsbüro 1473.1 Gesellschaftsfahrt 11360 Gesellschaftsreise 11360 Gesenk 6666 Gesenkschmieden 4768 gesetzliche Altersgrenze 6202 gesetzlicher Feiertag 5874 geshuntetes Feld (Bettung( 7608 ~ Schotter 967 gespaltener Keil 2178 gespannte Fahrzeit 5464 ~ Steuerungsablauf 2328.1 gesperrtes Gleis 11251 Gestängeausgleichsgewicht 2626 Gestängegegenfeder 9120 Gestängeisolierung 4733.1 Gestängekanal 1640 Gestaängenachgiebigkeit 4714-8970 Gestängerückstellfeder 9120 Gestaängeübertragung 10611 gestatten 2411 Gesteinsart 7003 Gesteinsbohrmaschine 7530 Gestell Ю48-1681 gestört 3284 gestundete Zahlung 7304 gesundheitlichen Gründen (aus-) 8572 Gesundheitszustand 4305 geteilter Bremsklotz 9405 geteiltes Achslager 1272 ~ Fenster 932-4561 Getränke und kalte Speisen im Zuge 11066 getränkte Schwelle (Gleis) 10709 gestreckte Gleislänge 6337.1 getrennt umstellbare Zungenpaare einer Kreuzungsweiche 248 Getriebe 1279-5823 ~ (Triebfahrzeuge) 10584 ~ (elektrisches-) 10595 ~ (gefedertes-) 10534 ~ (hydraulisches-) 10598 ~ (hydraulisches stufenloses-) 11039 ~ (hydromechanisches-) 10601 —' (mechanisches-) 10605 ~ (nachgeschaltetes-) 10612 —' (stufenlos regelbares-) 10609 ~ mit Zwischenzahnrad 4029 Getriebegehäuse 1254-1716 Getriebekasten 1716 gewählte Fahrstraße 5754 gewähren 2411 Gewährung einer Ermäßigung 752 gewerblicher Verkehr 10627-10643 Gewicht (in Tonnen) 10317 ~ der Ladung (wirkliches, frachtpflichtiges-) 7750 ~ der Schiene 7763 Gewichtsausgleich (beim Wagenfenster 4178 Gewichtsbremse 4873 Gewichtsrückfallweiche 253 Gewichtsschwund 3081 ^ w^hr^nd d^r Beförderung 2906-3082-4927 Gewichtsstufe 2796 Gewichtsverlust bei dem Trans por 29'>l6-3082-4927 Gewichtsverminderung der Fahrzeuge 327

Gewichts Verteilung 9003 Gewinde 4667-7435 Gewindeanschlußstück 8510 Gewindebohrer 10075 Gewindegang 7435 Gewindedrehbank 10351 Gewindenippel 8510 Gewindeschneideisen 9671 Gewindeschneiden 4667 Gewindeschneidmaschine 6428 Gewindeschneidvorrichtung 3500 Gewindesteigung 7435 Gewindestutzen 8510 Gewinn (einen-) haben 1080-4327 — und Verlustrechnung 2402 Gewinnbeteiligung Ż7419 gewöhnliches Zollanweisungsverfahren 10574 Gewölbe 11351 Gewölbestein 11351 gewölbte Brücke 7843-7869 gewölbter Durchlaß 552-7840 Gezeitenkraftwerk 1751-10927 Gießer 4737 Gießerei 4736 Gießform 6220 Gießpfanne 7746 Gießkopf 6627 giftige Stoffe 6665 Girozettel 1453 Gitter (El) 5258 Gitterbatterie 1069 Gitterbehälter 2577 Gitterbrücke 7868 gittergesteuerter Gleichrichter 8726 Gitterkiste 1564 Gittermast 6631-8013-8298 Gitterrost 1559 Gitter Spannung 10208 Gitterwand 2200 Glasscheibe 5155-11196 Glaswand 11195 Glattstrich 1840 Gläubigerverwaltung 154 Gleichrichter 8723 Gleichrichter (einanodiger Ignitron- -) 8227 ~ (gittergesteuerter-) 8726 — (Glühkathoden- -) 8732 — (Halbleiter- -) 8730 ~ (Quecküberdampf- -) 8733 — (Selen- -) 8729 — (Silizium- -) 8728 ~ mit Glasgefäß 8725 mit Metallgefäß 8724 Gleichrichtergefäß 2950 Gleichrichtergehäuse 2950 Gleichrichterlokomotive 6299 Gleichrichtersatz 5286 Gleichrichterstation 9817.1 Gleichstrom 2806 ~ Ausgleichmaschine 3842 Gleichstromelektrolokomotive 6277.1 Gleichstromhandblock 1199 Gleichstrommotor 6874 Gleichstromrelais 8883 Gleiortshcm Gleichstromspülung (Motoren) 955 ~ (Motor mit-) 6857 Gleichstromsystem 9970.1 Gleichstromwandler (transistorgesteuerter-) 2683 gleichzeitig zulässige Fahrstraßen 5757 gleichzeitige Be- und Entladung 10541.1 Gleis 11199 ~ (abzweigendes-) 3384-11227 ~ (auf falschem-) 2638 ^ (auf falschem-fahren) 2152 ~ (es) (Ausrichtung des-) 316 ~ (befahrbares-) 11255 ~ (belegtes oder besetztes-) 7119-11252 ~ (buntbenutzbares-) 11210 ~ (durchgebendes-) 11228 —- (gesperrtes-) 7111-11251 ^ (es) (Richtung des-) 316 ~ (transportables-) 11268

Deutsch Gleisrelais 8906 Gleissenkung 190-10120 Gleissricherungspunkt 7785 Gleisspeisung durch Weuerschaltung mittels Gleisrelais 317 Gleissperrsignal 9843.1 Gleissperre 630-3282-9402-10072-10073 Gleisstopfmaschine 1355-6405 ~ mit automatischer Hebe- und Nivelliervorrichtung 1356-8930 Gleisstrom (Code-) 2821 ~ (pulsierender-) 2822 Gleisstromkreis 2125 abzweigender 2133.1 abhängiger Verschluß 3948 ~ bei isolierten Schienen 2129. ~ mit polarisiertem Relais 2135 ~ für Weichensperrung 2131 Gleisstromrelais 8906 Gleistafel 3400-7351-9434-10035 bis ~ (ausgeleuchtete-) 10029 ~ (ausleuchtbare-) 3402-10016 Gleisüberwerfung (S) 9430 Gleisüberführung 9430 Gleisumbau (mechanischer-) 8982 Gleisunebenheiten 5593 Gleisunterbau 5601 Gleisunterbrechung 2798-5667 Gleisunterhalt (S) 4118-9184 ~ (laufende-) 4113 ~ (mechanisierte-) 4115 Gleisunterhaltungsgeräte 7193 Gleisverankerung 398 Gleisverbindung 2156-2346-5867-8511 ~ (doppelte oder gekreuzte-) 1408-5868 ~ (einfache-) 3394-5869 symmetrische doppelte-) 14095870 ~ mit Rechtsweichen 2343-6110 Gleisverformung 3147 Gleisverlegung 7918 Gleisvermarkung 9097 Gleisversicherung (S) 9007 Gleisverwerfung 3167-3549-4692-5131 ~ 5126 Gleisverwindung (zulässige-) 10314 Gleiswaage 1037-7845 Gleiswechselbetrieb 976-4398 Gleiswinde 8925 Gleiszwischenraum 4134 Gleitächslager 1249-1289 Gleitachslager für Bedarf Schmierung 1264 ~ für Dauerschmierung 1263 ~ mit mechanischer Schmierung 1261 ~ für Zeitschmierung 1262 Gleitbahn 5165 Gleiten (gebremste Räder) 5159-5163 ~ der Schiene 5161-8539 gleitend geführtes Achslager 1260 gleitendes Komma 11145.3 Gleitlager 7335 Gleitmutter 3803 Gleitplatte 7693-7720 — (Weichen) 2870-7695 Gleitschuh 2749-745(8-9487 Gleitschutz 3^60 Gleitschutzeinrichtung 442-3309-3173 Gleitsitz 674 Gleitsohle 2749-7458-9487 Gleitstein 2748 Gleitsteinführung 5317 Gleitstück 4949-4950-5169-7457-7459 Gleitstück (Drehgestell) 6222 Gleitstuhl (Weichen) 2870-7095 Gleisma