Mykologisches Wörterbuch. 3200 Begriffe in 8 Sprachen

Mykologisches Wörterbuch: 3200 begriffe in 8 sprachen, Deutsch, Englisch, Französisch, Spanisch, Latein, Tschechisch, Po

115 114 14MB

German, English, French, Spanish, Latin, Czech, Polish, Russian Pages 438 Year 1980

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Polecaj historie

Mykologisches Wörterbuch. 3200 Begriffe in 8 Sprachen

Citation preview

Mykologisches Wörterbuch 3200 Begriffe in 8 Sprachen Deutsch, Englisch, Französisch, Spanisch, Latein, Tschechisch, Polnisch, Russisch

Herausgegeben von

Dr. Karl Berger

Bearbeitet von Dr. G. R. W. Arnold, Dr. K. Berger, Mila Herrmann, Dr. W. Herrmann,

Prof. Dr. H. Kreisel, Dr. A. Pilát f, Prof. Dr. A. Skirgiello, Dr. M. Svrček 2., durchgesehene Auflage

Mit 138 Abbildungen auf 13 Tafeln

VEB Gustav Fischer Verlag Jena • 1980

Mykologisches Wörterbuch 3200 Begriffe in 8 Sprachen Berger, K. (Hrsg.) 2., durchgesehene Auflage Jena VEB Gustav Fischer Verlag 1980

2., durchgesehene Auflage

Alle Rechte Vorbehalten © VEB Gustav Fischer Verlag Jena, 1980

Linnznummer 261 700/210/80 LSV 1354 Lektor Johanna Schlüter

Printed in the German Democratic Republic Geeamtherstellung: Druckerei „Magnus Poser“, Jena Gesetzt aus 8 Punkt Extended

Bestellnummer 533 049 2

DDR 69,00 M

Inhaltsverzeichnis

Vorworte............................................................................. Hauptteil in 8 Sprachen..........................................................................

9

24

Bildtafeln......................................................................................................... 290

Literatur......................................................................................................... 303 Indizes: Englisch............................................................................................306 Französisch................................................................................... 329 Spanisch............................................................................................ 349 Latein................................................................................................ 366 Tschechisch................................................................................... 381 Polnisch........................................... 398 Russisch............................................................................................416

Mykologisches Wörterbuch 3200 Begriffe in 8 Sprachen Deutsch, Englisch, Französisch, Spanisch, Latein, Tschechisch, Polnisch, Russisch

Herausgegeben von

Dr. Karl Berger

Bearbeitet von Dr. G. R. W. Arnold, Dr. K. Berger, Mila Herrmann, Dr. W. Herrmann, Prof. Dr. H. Kreisel, Dr. A. Pilát f, Prof. Dr. A. Skirgiello, Dr. M. Svrček

2., durchgesehene Auflage

Mit 138 Abbildungen auf 13 Tafeln

4œr

VEB Gustav Fischer Verlag Jena • 1980

1. Auflage 1980

Mykologisches Wörterbuch 3200 Begriffe in 8 Sprachen Berger, K. (Hrsg.) 2., durchgesehene Auflage Jena VEB Gustav Fischer Verlag 1980

2., durchgesehene Auflage

Alle Rechte vorbehalten

® VEB Gustav Fischer Verlag Jena, 1980

Liaenznummer 281 700/210/80 LSV 1354 Lektor Johanna Schlüter

Printed in the German Democratic Republic

Oesamtherstellung: Druckerei „Magnus Poser", Jena Gesetzt aus 8 Punkt Extended

Bestellnummer 533 049 2 DDR 89,00 M

*

Herausgeber und Mitarbeiter bearbeiteten eigenverantwortlich folgende Sprachen:

Deutsch, Englisch, Französisch: ' Dr. phil. Karl Berger, bis 1976 Wissenschaftlicher Mitarbeiter am Zentralinstitut für Genetik und Kulturpflanzenforschung der Akade­ mie der Wissenschaften der DDR, 4325 Gatersleben. Jetzt DDR - 835 Stolpen, Dresdener Str. 8 Spanisch: Prof. Dr. rer. nat. habil. Hanns Kreisel, Sektion Biologie der ErnstMoritz-Arndt-Universität, DDR - 22 Greifswald

Latein: RNDr. Albert Pilát, DrSc., Wissenschaftlicher Mitarbeiter am Mu­ seum Nationale Pragae, Praha, | 1974 RNDr. Mirko Svrček, CSc., Wissenschaftlicher Mitarbeiter am Mu­ seum Nationale Pragae, Sectio Mycologica, Praha 1, Václavské ná­ městí 68 (Vědecký pracovník Mykologického oddělení Národního Muzea v Praze), ab 1974 . Dr. techn. Dipl.-Ing. Walter Herrmann, [DDR - 402 Halle ¡(Saale), Marthastr. 27 Für die 2. Auflage gab Dr. rer. nat. Stephan Rauschert, Sektion Bio­ wissenschaften der, Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg, ver­ bessernde Hinweise Tschechisch:

RNDr. Albert Pilât, Dr. So. (f), und RNDr. Mirko Svrček, CSo. Mila Herrmann, Bezirkspilzsaohverständige, DDR - 402 Halle (Saale), Marthastr. 27, Trägerin der Leibnizmedaille 1979 der Akademie [der Wissenschaften der DDR

Polnisch:

dr Alina Skirgiełło, Professor an der Universität Warschau. (Pro­ fesor Uniwersytetu Warszawskiego, Warszawa) Russisch: Dr. sc. nat. G. R. W. Arnold, Friedrioh-Schiller-Universität Jena, Sektion Biologie, Pilzkulturensammlung, DDR - 53 Weimar Die Zeichnungen fertigte Dipl.-Biol. Sonja Hammer, Gatersleben, an

Inhaltsverzeichnis

Vorworte....................................................................................................

9

Hauptteil in 8 Sprachen...........................................................................

24

Bildtafeln......................................................................................................... 290 Literatur......................................................................................................... 303

Indizes: Englisch............................................................................................ 306 Französisch................................................................................... 329 Spanisch............................................................................................ 349 Latein................................................................................................ 366 Tschechisch................................................................................... 381 Polnisch........................................ ,.............................. 398 Russisch............................................................................................ 416

Ein Wörterbuch iet einer Wanderkarte vergleichbar. Sie hilft zur Orientierung, (Лег gehen muß man selber, und ein Verirren iet nicht ausgeschlossen.

Vorwort

Die Mykologie liefert wichtige Beiträge zur biologischen Grundlagen­ forschung und hat durch angewandte Arbeiten auch große wirtschaft­ liche Bedeutung erlangt. Die Phytopathologen erforschen das Leben der pathogenen Pilze, um die Erträge aus dem Pflanzenbau zu sichern und vor Verlust zu schützen. Andererseits sind Bodenpilze von förder­ lichem Einfluß auf die Fruchtbarkeit der Böden und bilden Mykor­ rhiza, z. B. bei Waldbäumen. Industriemäßig werden Pilze zur Gewin­ nung von Antibiotika, im Gärungsgewerbe und in anderen neu ent­ standenen Industriezweigen genutzt. Einige Großpilzarten werden auch wie Kulturpflanzen gezüchtet, und ihre Fruchtkörper sind als schmackhaftes Gemüse geschätzt. Da es unter den wildlebenden Groß­ pilzen neben vielen eßbaren auch zahlreiche giftige und ungenießbare Arten gibt, beschäftigen sich zahlreiche Laien intensiv mit den Pilzen.

Forschung und Praxis sind oft auf ausländische Literatur angewiesen. So ist es nützlich, in diesem Buch den speziellen Wortschatz der Myko­ logie in 8 Sprachen zusammengestellt zu finden, um dadurch die Aus­ wertung fremdsprachlicher Fachtexte zu erleichtern. Leitsprache des Ssprachigen Hauptteils ist Deutsch. In den alphabeti­ schen Registern für die anderen 7 Sprachen findet der Leser Nummern, mit deren Hilfe er im Hauptteil die Übersetzung in jede der anderen Sprachen ermitteln kann. Die tabellarische Anordnung der Vokabeln im Hauptteil des Buches ermöglicht dem Benutzer, sich rasch über den Wortschatz jeder einzelnen Sprache zu informieren. Man beachte, daß viele der Wörter auch andere Bedeutungen haben können, hier aber nur Übersetzungen geboten werden, die auf mykologische Texte Bezug nehmen. In jedem Fachgebiet gibt es einen speziellen, nur dort ver­ wendeten Wortschatz, außerdem aber auch Wörter der Umgangs­ sprache, die in diesem Fachgebiet eine besondere, eingeengte Bedeu­ tung haben. Auch können Wörter trotz gemeinsamer etymologischer Wurzel in verschiedenen SprachenJ’unterschiedliche Bedeutung ange­ nommen haben.

Der Wortschatz berücksichtigt folgende Sachgebiete der Eumycota: makro- und mikroskopische Morphologie, Anatomie, Physiologie, Ge­ schmacks- und Geruchsqualitäten, Verwendbarkeit, \ Vergiftungs­ symptome, Ökologie, Taxonomie und Evolution, Mikrotechnik, Kul­ turtechnik, Namen wichtiger Pilze und häufiger Krankheitsbilder sowie Namen von Nutzpflanzen, die Standorte kennzeichnen oder von Pilzen besonders gefährdet sind. Außerdem wurden einige Wörter und Wen­ dungen aufgenommen, die, ohne mykologische Termini zu sein, öftere in mykologischen Texten benutzt werden.

10

Ausgeschlossen blieben die Gebiete Human- und Veterinärmedizin, Bakteriologie, Zytologie, Genetik u. a. Für sie gibt es zum Teil eigene Fachwörterbücher. Da die Anzahl der Stichwörter 3200 nicht über­ schreiten sollte, mußte leider auf manche Termini verzichtet werden. Es betraf meist solche, die in allen Sprachen fast gleichlautend gebildet sind (Internationalismen) oder die nicht eindeutig definiert zu sein scheinen. Bei einigen neueren Termini muß erst geprüft werden, ob es nötig ist, Übersetzungen zu „erfinden“.

Der Herausgeber und seine Mitarbeiter wissen, daß nicht alle Benutzer zufriedengestellt sein werden, und sind daher für Verbesserungsvor­ schläge dankbar, die in einer späteren Auflage berücksichtigt werden sollen. Dank gilt den Mitautoren und vielen Beratern bei der Erarbei­ tung dieses Wörterbuches, aber sie sind zu zahlreich, um einzeln auf­ geführt zu werden. Der Herausgeber dankt Herrn Professor Dr. Helmut Böhme, Direktor des „Zentralinstituts für Genetik und Kulturpflan­ zenforschung der AdW der DDR“ in Gatersleben für das Interesse, das er der Arbeit entgegengebracht hat, und vielen Kollegen dort, ins­ besondere Herrn Dr. E. H. Benedix, für mancherlei Hinweise sowie dem Verlag für seine Geduld und sein ständiges Entgegenkommen, obwohl die Abfassung des Manuskripts viele Jahre beanspruchte. Ein schmerzlicher Verlust für das Autorenkollektiv war der Tod des Mitarbeiters Dr. Albert Pilát, Prag, im Jahre 1974, nachdem er 1800 Stichworte für die Sprachen Tschechisch und Latein bearbeitet hatte. Wir werden seiner immer ehrend gedenken.

Möge dieses Wörterbuch Wissenschaftlern und Praktikern von Nutzen sein und zur effektiveren Verwendung pflanzlicher Rohstoffquellen beitragen.

Im Frühjahr 1979

Der Herausgeber

A dictionary can be compared with a map for a hiker. It helps him orientate but reaching the. goal without going astray is his business.

Preface

Mycology has significantly added to various branches of basic and applied research and is a field of much economic importance. Since mycoses may cause heavy damage to crop production in agriculture and forestry, phytopathologists all over the world endeavour to secure high and stable yields. The life of soil fungi is of great importance, e.g. for the preservation of soil fertility or the formation of what is called mycorrhiza, and various fungi are used industrially, among others, in fermentation processes (as in breweries and baker’s trade) and to pro­ duce great varieties of antibiotics. The fruit bodies of mushrooms re­ present a delicious vegetable (both wild species and cultivated forms), though there are many poisonous species and collectors must there.fore have a good knowledge of species to avoid dangerous intoxica­ tions. These facts also stimulate many amateurs to deal with mycological questions. Scientists and practical men often have to consult papers written in a foreign language. In this dictionary you will find a special stock of mycological terms in 8 languages which may help in translating foreign papers in this specialized field.

Using the seven foreign language registers the reader will find the cor­ responding term in any of the eight languages under the number in­ dicated in the main part of the dictionary. The tabulated arrangement also enables the reader to orientate himself in one single language. Please pay attention to the fact that some more meanings may exist for a single word, because only those meanings which are connected with mycology have been included.

Any specialized field is characterized by a specific stock of words, but at the same time words of common language are used with a specific connotation related to the field in question. Sometimes words derived from the same etymological root may be used with a différer meaning in different languages. The stock of words in this dictionary refers to the following subjects of Eumycotas: morphology (macro- and microscopical), anatomy, phy­ siology, kinds of taste and scent, utility, symptoms of poisoning, eco­ logy, taxonomy, evolution, methods in microscopical work or in cul­ tivation, names of important fungi and diseases, names of cultivated plants typical for some habitats or endangered by fungi. Furthermore, words and idioms without special mycological significance but often used in mycological papers have been included.

и terms concerning medical mycology and veterinary medicine, bacterio- ( logy, cytology, genetics etc. have been exchided. For these please con­ sult special dictionaries. '

As the number of terms to be included was limited to about 3200 German words the authors had to omit a certain number of terms which ■ are of potential interest. Many of those internationalisms which can be understood without translation, as well as terms not clearly defined, have been excluded. Some of the terms introduced more recently have been omitted, since no adequate translations are available at present. The editor and his collaborators would be grateful to all users for cri­ tical comments which may help to improve later editions. The editor thanks the many advisers, too numerous to identify here, for their help in the compilation of this book. However, he wishes to acknowledge his gratitude to Prof. Dr. Helmut Borna, director of the “Zentral­ institut für Genetik und Kulturpflanzenforschung der AdW der DDR” at Gatersleben for his interest in the preparation of this book, to some colleagues there, especially to Dr. E. H. Binsdix, who granted the editor much advice, and to the publishers for their patience since the compilation of the material took several years.

The authors deeply deplore the death of Dr. Albert Pilát, Prague, who died in 1974 after having done much valuable work for the Czech and Latin part of this dictionary up to his last days. We shall always honour his memory. The authors hope that this dictionary will improve the cooperation of scientists and practical men and contribute to the more effective use of plant resources. In spring 1978

Editor 1

Un dictionnaire est comme une carte routière. Il permet de s'orienter mais il faut choisir soi-même son itinéraire et l’on peut s'égarer.

Préface

La mycologie est une science qui collabore de façon importante aux recherches biologiques fondamentales et qui, par ses applications, prend une grande signification dans le domaine économique. Les phytopathologistes du monde entier s’efforcent de réduire les pertes causées par les champignons parasites qui détruisent les produits agricoles et forestiers. Mais, en revanche, ce sont les champignons qui augmentent la fertilité du sol et qui constituent les mycorrhizes. Il y a aussi des industries utilisant les champignons, par exemple pour en extraire les antibiotiques ou pour produire les levures indispensables dans les boulangeries, les brasseries et d’autres industries. Enfin il y a nombre de champignons très estimés, comestibles et même délicats, compre­ nant des espèces sauvages et cultivées; mais il faut les distinguer soigneusement des espèces vénéneuses. De ce fait, un nombre con­ sidérable d’amateurs s’intéresse aux questions mycologiques. Les savante et les praticiens sont souvent obligés de se procurer de la littérature en langues étrangères. Ce dictionnaire contient les termes techniques de la mycologie en 8 langues et c’est pouquoi il sera utile à ceux qui ont à traduire des traités mycologiques.

Grâce aux tables en sept langues, le lecteur peut entrer dans le texte par une langue quelconque et, par le numéro indiqué là, il trouvera dans la partie principale la traduction du mot désiré dans n’importe laquelle des autres langues. La disposition sops forme de tableau per­ met aussi de s’informer du vocabulaire d’une seule langue. Insistons sur le fait que le lecteur n’en trouvera que la signification mycologique à l’exclusion d’autres significations possibles. Chaque science spécia­ lisée possède son vocabulaire spécial, propre à la matière traitée; d’ailleurs, le langage courant contient des mots qui, pour cette ma­ tière, on pris un sens spécial et restreint. Enfin, on rencontre des ter­ mes dont l’étymologie est commune, mais dont la signification n’est pas la même dans les différentes langues. Le vocabulaire utilisé dans ce dictionnaire spécial est relatif aux Eumycota en ce qui concerne: la morphologie macroscopique et microsco­ pique, l’anatomie, la physiologie, les caractères de saveur et d’odeur, l’utilité pratique, la technique microscopique et celle de la culture des champignons, les symptômes d’intoxication, l’écologie, la taxinomie et l’évolution, les noms des principaux champignons et des principales maladies des plantes qu’ils provoquent, les noms des plantes cultivées qui peuvent permettre leur identification par l’habitat d’espèces para­ sites. De plus, on y trouve des mots et des locutions qui, sans être des termes mycologiques, sont souvent employés par les mycologues.

14

A été exclu ce qui est du domaine de la médicine humaine et vétéri­ naire, de la bactériologie, de la cytologie, de la génétique etc. Pour ces matières, il existe un certain nombre de dictionnaires spécialisés. Le nombre des mots-clés devant être limité à 3200 environ, on a renoncé à beaucoup de mots qui auraient été souhaitables. On a donc éliminé d’abord tous ceux qui se ressemblent dans toutes les langues (inter­ nationalismes), ensuite ceux pour lesquels une définition exacte n’existe pas. En ce qui concerne quelques expressions modernes qui doivent être confirmées, il reste si besoin est, à en trouver la traduction.

L’éditeur, autant que ses collaborateurs, sait que les mycologues au cours de l’emploi de ce dictionnaire constateront des défauts et des lacunes. Il serait reconnaissant de toute suggestion qui lui serait faite pour perfectionner ce livre en vue de tirages ultérieurs. Les remercie­ ments vont, dès maintenant, à ses collaborateurs et à beaucoup d’autres spécialistes pour leurs informations, sans qu’il soit possible de citer tous leurs noms. Avant tous, c’est Monsieur le professeur Dr. Helmut Вовщ, directeur du «Zentralinstitut für Genetik und Kulturpflanzen­ forschung der AdW der DDR » à Gatersleben, qu’il remercie vivement d’avoir permis de mener à bien ce travail, ainsi que ses collègues, sur­ tout Monsieur le Dr. E. H. Benedix, pour leur précieux concours de même que la maison d’édition pour l’intérêt constant et la patience dont elle a fait preuve malgré les nombreuses années qui furent né­ cessaires à la réalisation du manuscrit. Les auteurs tiennent à exprimer leur douleur devant le décès de Mon­ sieur le Dr. Albert Pilât, Prague, en 1974. Il rédigeait jusqu’aux der­ niers jours de sa vie les colonnes des langues Tchèque et Latin pour ce dictionnaire. Nous le conserverons toujours en notre mémoire.

L’éditeur et ses collaborateurs espèrent que ce dictionnaire fera avan­ cer la coopération des savants et des praticiens et contribuera à une utilisation plus effective des produits d’origine végétale. Au printemps 1979

L’éditeur

Un diccionario es comparable a un mapa turístico. El sirve para la orientación, pero tenemos que ir nosotros mismos, y no se pueden excluir extrcvíos.

Prólogo

La micología en la actualidad logra cada vez más importancia tanto en las investigaciones básicas como en ramas aplicadas de la biología. Los fitopatólogos estudian la vida de los bongos patógenos, a fin de asegurar las cosechas y protegerlas de pérdidas. Por. otra parte, los bongos terrícolas influyen la fertilidad de los suelos o. forman micorriza con árboles forestales. La industria aprovecha hongos en la producción de proteínas, antibióticos, enzimas, en las fermentaciones y otras empresas. Algunos macromicetos se cultivan, siendo sus cuerpos fruc­ tíferos apreciados como vegetales sabrosos. Muchos aficionados se de­ dican al estudio de los macromicetos silvetres para distinguir las nume­ rosas especies comestibles, venenosas e incomestibles. Hoy día, la micología está estableciéndose como una ciencia biológica con sus objetivos y métodos particulares y con su vocabulario técnico especí­ fico.

Como la investigación y la práctica dependen mucho de literatura extranjera, se compila en este libro el vocabulario especial de la mico­ logía en ocho idiomas, para facilitar el aprovechamiento de textos pro­ fesionales en lenguas extranjeras. El lector puede salir de cada uno de los idiomas, aprovechando los 7 índices, y puede encontrar mediante el número indicado la traduc­ ción en las demás lenguas en la parte principal del libro. Aunque muchas palabras pueden tener otros significados más, aquí se presen­ tan solamente las traducciones que se refieren a textos micológicos. En la micología, como en cada especialidad, existe un vocabulario específico, utilizado únicamente en ésta, y además se utilizan palabras del lenguaje corriente en un sentido particular, más estrecho. Algunas palabras han ganado, a pesar de una raíz común etimológica, en distintos idiomas significados diferentes. .

El vocabulario considera las ramas siguientes de la micología: morfo­ logía macro y microscópica, anatomía, colores, sabores y olores, eco­ logía, fisiología, utilidad, síntomas de intoxicaciones, técnica del labo­ ratorio, taxonomía y evolución, nombres de especies importantes de hongos y de sus plantas hospedantes, nombres de plantas y de tipos de vegetación que caracterizan los habitats. Además se incluyeron algunas palabras y locuciones que, sin ser términos técnicos, se apro­ vechan con frecuencia en textos micológicos. Como el número total de las voces no debía sobrepasar los 3200, tuvi­ mos que excluir, lamentablemente, varios términos, máyormente voces internacionales, que son casi idénticos en todos los idiomas, así como

16

palabras que parecen mal definidas. Quedan excluidas, entre otras, las ramas de la micología médica y veterinaria, de la bacteriología, de la citología y genética de los hongos. Ya existen diccionarios parti­ culares de algunas de ellas.

El editor y sus colaboradores, sabiendo bien que no van a satisfacer a todos los usores, estarán agradecidos por correcciones y propuestas de mejorar la obra para el futuro. Agradecemos a los muchos colegas que nos apoyaron con sus aportes y consejos, quienes, por ser nume­ rosos, no pueden ser enumerados aquí. El editor agradece al Prof. Dr. Helmut Böhme, director del „Zentralinstitut für Genetik und Kulturpflanzenforschung der Akademie der Wissenschaften der DDR“ en Gatersleben, RDA, por su interés en este trabajo. El agradece a varios colegas del mismo instituto, en particular al Dr. E. H. Benedix, por varios indicaciones útiles, así como al editorial „VEB Gustav Fischer Verlag“, Jena, por su paciencia y complacencia permanente, mientras la confección del manuscrito requirió muchos años. Una pérdida dolorosa a nuestro colectivo fue la muerte en el año de 1974, de un co-autor, del eminente micólogo Dr. Albert Pilát, Praga, quien elaboró 1800 voces en checo y latín. Conmemoraremos en él siempre con honores. ' ’ Deseamos que este diccionario sea útil a científicos y prácticos, a pro­ fesionales y aficionados, y que contribuya al aprovechamiento más efectivo de los recursos vegetales. En la primavera de 1979

Editor

Anmerkung: Die Namen einiger Gehölze haben im tropisch-subtropi­ schen Lateinamerika eine andere Bedeutung als z.B. in Spanien, näm­ lich: Nota: Los nombres de algunas plantas leñosas se refieren en América Latina tropical y subtropical a otros géneros que por ej. en España, en particular:

651 1902 1941

roble m álamo m ciruela /

género Tabebuia (Bignoniaceae) Ficus religiosa (Moraceae) Spondias purpurea (Anacardiaceae) El autor

Slovník můžeme přirovnat к turistické mapé. Slouží к orientaci, ale jít musí každý sám a zbloudéní nelze vyloučit.

Předmluva

Mykologie významným způsobem přispívá к základnímu biologickému výzkumu a ve svých aplikovaných odvětvích má také velký hospo­ dářský význam. Fytopatologové studují cizopasné houby se zřetelem к zvýšení výnosů pěstovaných rostlin a zamezení ztrátovosti. Půdní a mykorhitické houby ovlivňují plodnost lesních půd. Houby se uplatňují v některých průmyslových oborech a jsou zdrojem anti­ biotik, vlastností jiných využívá kvasný průmysl, některé jedlé houby se pěstují v umělých kulturách. V některých zemích je populární sbírání hub к jídlu; protože existuje značný počet jedovatých a ne­ poživatelných druhů, je zájem o jejich bezpečné rozlišení a poznání pochopitelný. Poněvadž výzkum a praxe jsou mnohdy odkázány na zahraniční lite­ raturu, zahrnuje tato publikace speciální mykologickou slovní zásobu v osmi jazycích, čímž přispíváme ke snadnějšímu vyhodnocování cizích odborných textů. * Pomocí sedmi rejstříků může čtenář vyjít z kteréhokoliv z jazyků, ve slovníku zastoupených, a u dotyčného čísla v hlavní části nalezne překlad do dalších jazyků. Tabulkové seřazení v 8-jazyčném díle knihy umožňuje získat informace o slovní zásobě. Mnohá slova mohou mít také jiný význam, zde však slouží pouze к překladu mykologických textů. Každý obor má svůj vlastní výrazový fond a kromě toho slova, převzatá z hovorové řeči, která však v každém oboru mohou mít svůj specifický význam. Rovněž společný etymologický základ ještě nemusí vždy znamenat totéž. Ve slovníku jsou zahrnuty nej důležitější výrazy týkající se hub (Eumycota): makromorfologie, mikromorfologie, anatomie, fysiologie, chutové a čichové vlastnosti hub, upotřebení, toxikologie, ekologie, taxonomie a vývoj, mikro­ technika, kultivační technika, jména některých důležitých druhů a častějších onemocnění způsobených houbami, jakož i jména některých užitkových a pěstovaných rostlin, pokud jsou hostiteli hub nebo jsou houbami zvlášt ohrožené. Kromě toho je tu i několik slov a nemykologických obratů, častěji používaných v mykologických textech. Do slovníku nebyly zahrnuty výrazy z humání a veterinární medi­ cíny, bakteriologie, cytologie, genetiky aj., pro které alespoň částečně existují odborné slovníky. Řadu hesel bylo nutno přesto vynechat, nebot kniha nesměla překročit rozsah 3200 slov. Jde většinou o takové výrazy, které jsou ve všech světových jazycích přibližně stejné, anebo ty, které nelze jednoznačně definovat. U některých novějších výrazů bude nutno teprve ověřit, zda jejich překlad je opravdu nezbytný. Vydavatel a jeho spolupracovníci jsou si vědomi, že zdaleka ne všichni, kteří budou slovník používat, budou spokojeni. Budeme proto vděčni za všechny připomínky a návrhy, které přispějí ke zlepšení slovníku v 2

Berger, Wörterbuch

18

případě jeho dalšího vydání. Dík patří všem spoluautorům a všem, kteří přispěli odbornou radou — je jich tolik, že není možno je jed­ notlivě vyjmenovat. Vydavatel děkuje panu prof. Dr. Helmutu BÖHMEovi, řediteli Centrálního ústavu pro genetiku a výzkum kul­ turních rostlin v Gaterslebenu, bDR, za projevený zájem, a mnohým kolegům jmenovaného ústavu, tak jmenovitě panu Dr. E. H. Benedixovi, za četné připomínky, jakož i nakladatelství za trpělivost a porozumění, nebot práce na rukopisu si vyžádala několika let.

Bolestnou ztrátou pro autorský kolektiv bylo úmrtí Dr. Alberta Piláta, DSc., člena korespondenta Československé akademie věd a vedoucího mykologického oddělení Národního muzea v Praze, v roce 1974, který pro slovník zpracoval celkem 1800 hesel v češtině a latině. Budeme na něj vždy s úctou vzpomínat. Necht se slovník stane užitečnou pomůckou jak vědeckým pracovní­ kům tak všem ostatním, kteří jej budou používat a přispěje také к účinnějšímu využití rostlinné základny. Na jaře 1978

Vydavatel

Słownik jest jak mapa: pozwala na zorientowanie się, ale trzeba sobie samemu wybrać kierunek, a przy tym można zabłądzić.

Przedmowa

Mikologia należy do tych kierunków nauk biologicznych, które dostar­ czają ważnych podstawowych wiadomości o życiu organizmów. Ba­ dania stosowane spowodowały wzrost jej znaczenia dla gospodarski człowieka. Ponieważ choroby wywoływane przez'grzyby nieraz powo­ dują wielkie szkody w uprawach rolnych i leśnych, dlatego na całym święcie fitopatologowie — mając na celu zabezpieczenie pełnych plo­ nów i. uchronienie ich ich przed stratami — dążą do poznania bio­ logii patogenów. Wiełc grzybów glebowyh życiem swym wpływa na zachowanie urodzajności gleby lub na powstawanie związków mikoryzowych z drzewami leśnymi. Niektóre są wykorzystywane w prze­ myśle farmaceutycznym do wytwajzania antybiotyków albo stoso­ wane w przemyśle fermentacyjnym i in.Niektóre gatunki grzybów kapeluszowych są specjalnie uprawiano dla swych owocników cenionych na równi z warzywami. Ale wśród grzybów znane są także grzyby nieja­ dalne lub trujące. Fakt ten jest przyczyną zainteresowania wielu lai­ ków. którzy intensywnie zajmują się zagadnieniami mikologicznymi. Badacze i praktycy często są skazani na korzystanie z. literatury zagranicznej; w książce tej znajdą zasób słów specjalnych z zakresu mikologii w ośmiu językach, który ma ułatwiać korzystanie z tekstów obcojęzycznych. Czytelnik poszukujący tłumaczenia potrzebnego mu wyrazu może — posługując się numerem podanym w głównej wersji językowej — znaleźć odpowiednik w każdym z 7 języków dalszych. l’kład tabela­ ryczny w ośmiojęzyeznej części książki umożliwia także porównywa­ nie i orientowanie się w zakresie odpowiedniego słownictwa. Należy zwrócić uwagę, że wiele wyrazów może mieć również inne znaczenie; tutaj podano tylko tłumaczenie dotyczące tekstów onkologicznych. W każdej specjalności istnieje ponadto .słownictwo specjalne albo też wyrazy z języka potocznego, które w7 danej dziedzinie mają szczególne lub zawężone znaczenie. Spotykane są również wyrazy, które — mimo wspólnej etymologii — w różnych językach przyjmują różne znacze­ nie. Słownistwo dotyczy grzybów z podgromady Eutnycola oraz morfo­ logii (makroskopowej i mikroskopowej), anatomii, fizjologii, cech sma­ kowych i zapachowych, użyteczności, objawów zatruć, ekologii, takso­ nomii i ewolucji, mikrotechniki, techniki hodowli; obejmuje ono rów­ nież nazwy ważniejszych grzybów i bardziej znanych chorób, a także nazwy roślin użytkowych lub szczególnie zagrożonych przez grzyby. Uwzględniono także niektóre wyrazy i zwroty, które — chociaż nie są terminami onkologicznymi — często są używane w rnikołpgii.

Nii uwzględniono natomiast medycyny i weterynarii, bakteriologii, cytologii. genet \ ki i innych dziedzin, które już ma ją własne słowniki. 2»

20

Ponieważ liczba haseł nie mogła przekioczyć 3200, zrezygnowano — niestety — z licznych terminów, przeważnie takich, które we wszyst­ kich językach są prawie równobrzmiące lub które wydały się niejed­ noznacznie zdefiniowane. Poszukując terminów utworzonych w now­ szych czasach należy najpierw zastanowić się, czy konieczne jest ich tłumaczenie. Redaktor i jego współpracownicy zdają sobie sprawę z tego, że nie wszystkie oczekiwania czytelników zostały spełnione. Będą wdzięczni za wszystkie propozycje ulepszeń do wykorzystania w późniejszych wydaniach. Wdzięczni są swym kolegom i wielu konsultantom, z po­ mocy których korzystali podczas opracowywania niniejszego słownika; są oni zbyt liczni aby ich wszystkich tu wymienić. Redaktor dziękuje prof, dr Helmutowi Böhme, dyrektorowi Głównego Instytutu Gene­ tyki i Badania Roślin Up-awnych w Gatersleben (NRD), za zainte­ resowanie okazywane tej sprawie, oraz wielu tamtejszym Kolegom, szczególnie dr E. H. Benedixowi, za wielokrotną pomoc; Wydaw­ nictwu dziękuje za jego cierpliwość i stałą przychylność, chociaż przy­ gotowanie tekstu do druku trwało tak długo.

Bolesną tratą dla zespołu autorów była śmierć w roku 1974 doktora Alberta Piláta z Pragi. Opracował on 1800 haseł do wersji językowej czeskiej i łacińskiej. Będziemy go zawsze wspominać z szacunkiem. Niech ten słownik stanie się użytecznym dla naukowców i praktyków dla efektywniejszego wykorzystywania roślinnych źródeł surowców.

Wiosną 1978

Redaktor

Словарь можно сравнить с туристического картой. Она помогает нам ориентироваться, но пройти путь мы должны сами, и при этом можно заблюдиться.

Предисловие

Выход настоящего словаря продиктован состоянием развития совре­ менной микологии, с одной стороны, и отсутствием литературы по­ хожего характера, с другой стороны. Микология является одним из основных направлений биологических целевых исследований. Своими успехами прикладного характера она достигла значительного хозяйственного значения. Микология свя­ зана с больпшм числом других научных дисциплин и отраслей народ­ ного хозяйства. Наш словарь должен помочь при чтении, переводе, при составлении обзоров мировой литературы по микологии и ее оценке не только специалистам, но и микологам-любителям. Основным, ведущим языком в словаре является немецкий. Все не­ мецкие термины расположены в алфавитном порядке, а их иностран­ ные эквиваленты расположены рядом отдельными колонками в сле­ дующей языковой последовательности: английский, французский, испанский, латинский, чешский, польский и русский. Все термины пронумерованы. Такой порядок размещения слов и приведенные в конце словаря алфавитные указатели на семи языках облегчают пользование словарем и делают возможным переход с одного языка на другой. • В словарь вошли термины следующих разделов микологии: макро- и микроморфология, анатомия, физиология, экология, таксономия, номенклатура, эволюция, микротехника и тесника культивирования, названия грибов. Кроме того, в словарь включены также слова и выражения, которые не являются специальными микологическими терминами, а именно: названия частых заболеваний, вызываемых грибами, названия полезных растений, тем или иным образом свя­ занных с грибами, далее слова, обозначающие вкус и запах, пригод­ ность, симптомы при отравлениях. Неохваченными остались термины из области гуманной и ветеринарной медицины, бактериологии, цитологии и генетики ; для них существуют большей частью специаль­ ные словари. Так как количество терминов не должно было превышать 3200, то многие из них не вошли в словарь. Кроме специальной литературы (руководства, учебники, журналь­ ные статьи) при составлении нашего словаря были использованы некоторые другие словари, список которых приводится ниже. Настоящий словарь является результатом коллективного труда ряда ученых из разных стран. Мы приносим глубокую благодарность всем соавторам, вложившим много труда в наше общее дело, и лицам, помогавшим своим советом

22

при составлении словаря. Особенно мне хочется поблагодарить проф. д-ра X. Беме, директора Центрального института генетика и исследова­ ния культурных растений в Гатерслебене,-ГДР, за его интерес к на­ шему труду, многих коллег из этого института и в первую очередь д-ра Э.-Х. Бенедикса за многочисленные советы. Мы приносим также глубокую благодарность издательству за тер­ пение и любезность, ибо для сдачи рукописи потребовалось не­ сколько лет. Составители словаря признают, что он не может быть совершенным. Поэтому мы с благодарностью примен все критические замечания, способствующие его улучшению.

Внезапная смерть д-ра А. Пилата, Прага, обработавшего чешский и латинский языки, в 1974 году, была большой утратой для нашего коллектива. Мы всегда будем чтить его память. Весной 1978 года

Главный редактор

24 Deutsch

Englisch

Französisch

Spanisch

1

aalförmig

anguilluliform, eel-like in form

anguillaire, -lliforme

2

auf Aas n lebend

cadavericole

sur la charogne /

anguiliforme (en forma f de anguila) viviendo sobre carrona f

3

Aasgeruch m

odour like carion

4

Abart /-> 2778 Abbau m -> 3104



odeur f de cadavre, ^ cadavérique — —

olor m fétido, olor m a carrona —

abbrühen

parboil

ébouillanter, blanchir

escaldar

7

aberrant (morphol.)

aberrant

aberrant

aberrante

8

Aberration1 f, Bildungsabweichung f Aberration2 f (genetisch) auf Abfallen mpl

aberration

aberration f

aberración f

aberration

aberration f

aberración f

fimîcole, stercoral, sur ordures fpl

viviendo sobre desecho m

caduc, -uque flamber

caduco, deciduo flamear

5 6

9

11 12

(früh) abfallend

quisquilicolous, on trash-heaps pl, on rubbish caducous, deciduous

abflammen

flame

13

abführend (med.)

14

(wie) abgobissen (an der Basis) (Abb. 43) abgefiacht1 (Hutform) (Abb. 1) abgeflacht2 (im Querschnitt ungleicher Durchmesser ), (seitlich) zusammen­ gedrückt (Abb. 45)

10

15 16

17 18 19

20 21

22. 23

24

abgerundet-* 2183 (wie) abgesehnitten (Abb. 2, 44) -> 14

purgative, aperient, * laxative



purgatif, -ive, laxatif, -ive

laxativo, purgante

praemorse (base of stipe )

comme tranché (base du stipe)

prcmorso

applanate, flattened, complanate

aplani, aplati

aplanado

depressed (in cross­ section unequal dia­ meters), flattened laterally, compressed

comprimé (en coupe transversale des dia­ mètres inégaux), aplati

aplanado, comprimido



— truncado

truncate, abrupt

(comme) tranché, tronqué

abgesetzt (2 Gewebe­ arten gegeneinander ) -► 1178 abgestorben —> 2614 abgestumpft (Form ) -> 569, 2536

discontinuous (2 tis­ sues), distinct

discontinu

distinto, discontinuo

— —

— —

— —

abgetrennt (taxon.) sich abheben von (Farbe betreffend)

segregate

ségrégé

separado, segregado

contrast with (colours)

contraster avec, trancher sur (couleurs) transférer (aseptique)

contrastar con

abimpfen

transfer, pick (sterile)

resembrar

Latein

Tschechisch

Polnisch

Russisch

anguilluliformis

úhorovitý

roba(-cz-)kowaty

змеевидный

1

cadaverieoluS

žijící na zdechlinách zápach zdechlinou (mršinou) /

растущий па мертвечине, растущий на падали запах т мертвечины запах т падали

2

odor cadaverinus

žyj^cy na martwych zwierzętach npl zapach m padliny f



3



4 б 6



blanšírovat, spařit,

aberrans

abnormní, odchylný

aberratio f

odchylka /, (aberace) /

obgotować, blanszować обливать кипятком, ошпарить, парить odbiegający od normy/, аберрантный, необычный, anormalny отклоняющийся от нормы odchylenie n (od typa) . отклонение п от нормы

aberratio

aberace /

aberracja / (genet.)

аберрация f (генетически)

quisquiliicolus, detriticolus

žijící na odpadcích mpl

żyj^y na odpadkach mpl

(растущий) на отбросах \ ; 10 —

caducus, deciduus

opadavý • sterilizovat plamenem m mající projímací účinky mpl, pročišťující

(wcześnie) opadający opalić

(рано) опадающий обжигать, прожигать, проводить через пламя п



laxativus, purgativus

.



7 8 9

11 12

przeczyszczający (med.) слабительный (мед.)

13

14

praemorsus

ukousnutý.

(jak) odgryziony (u podstawy)

applanatus

zploštělý

spłaszczony

applan^tus, compressus

zploštělý, oboustranně smačklý

spłaszczony (w prze­ kroju), (bocznie) spłaszczony

truncatus

utatý

(jak) ucięty

(как бы) срезанный, усеченный

discontinuus, distinctus

odsedlý

różniący się (2 rodzaje tkanek leżących obok siebie)

разъединений (два типа ткани друг от друга)

19



— —

20 21

oddzielony, wydzielony kontrastować (о barwach)

отделенный, выделенный

(как бы) откусанный (у основания), (как бы) скусанный уплощенный (форма шляпки), сплющенный сдавленный сбоку, сплю­ щенный (в разрезе с неравным диаметром), (сбоку) сжатый



segregatus, separatus

oddělený

differre

odrážet se

transferre

přeočkovat

выделяться (относи^ ~ ~ тельно окраски)

odszczepić, odszczepiać отсеять, делать отсев w, пересевать, делать пе­ ресев т

15 16

17 18

Г 22 23

26 D

E

F

s

25 26

Abkochen n —r 1426 Abkochung/, Dekokt n

parboiling decoction

ébuUition / décoction/

cocción/ decocción f, decocto m

27

ablösbar -> 2629

séparable, détachable

separable

28

ablösen (trennen) -> 2630

Ablösung / (eines Teils vom anderen), Loslösung /

séparer, détacher, décoller détachement m (une part d'une crutre)

desprender, separar

29

removable, partible, (it) comes away remove, separate, secede détachement, abscission (one part from the other)

desprendimiento m, separación f

30

abnorm(al)

abnormal, anomalous

anormal

anómalo, anormal

31

Abnormität/ -* 1721

abnormity

anomalie f, lusus m, anamorphose f

anomalía f

32

abschätzen -* 591

33

Abschleuderung/

abjection, explosive abscission, forcible ejection

chute f (hors des basides), expulsion f (hors des asquee)

expulsión f

34

abschnüren (von Sporen)

pinch off, detach

35

Abschnürung / (von Spořen )

abstriction

36

Abstammung f, Deszendenz /

ilescent

descendance f, filiation f

descendencia f, filiación f

37

Abstammungsgeme in­ schaft / -> 2384

stirps, pl -pes

stirpe f

estirpe/

38

zXbstand m (der La­ mellen untereinander)

distance, interspace

espacement m, serrage m, densité f

distancia f (de las laminillas)

39

abstehend (Abb. 49, 56) flaring, patulous

écarté (du pied)

distante (anillo)

40

absteigend (Abb. 57)

descending

descendant

descendente (velo, anillo )

41 42

Abteilung f abtrennen Abtrennung/ (durch Bildung einer Quer­ wand)

division f sevrer, détacher, séparer séparation/

división f separarer, desprender

43

division detach, separate, push loose abj unction (by forma­ tion of septa)

44

abwärts gebogen

doeurved, deflexed

penché, pendant

45

abweichend (vom Normaltyp )

deviating (from the type)

différent (du type), divergent

decurvado, curvado hacia abají) diferente (del tipo normal )

46

abwerfen (Sporen)

shed

jeter

echar (esporas)

47

abwischbar (Behaa­ rung, Schuppe»)

detersile (of villosity)

détersile

*



• détacher (par rétré­ desprender (esporas) cissement) séparation/ (des spores) obstrieción (de espo­ ras)

separación /

27 L

Č

p

decoctio

svaření n, vyvaření n dekokt m

(u-)gotowaó

отварить отвар m

26

odwar m

slupiteiný, sloupnutelný, oddělitelný sloupat, sloupnout, oddělit

dający się oddzielić

отделимый

27

oddzielać

отделять

28

oderwanie n (jednej części od drugiej)

отделение п (одной паси от другой)

29

ненормальный, аномальНИЙ

30

аномалия f ненормальность f уродство n

31

decoctum n не parabilis

removere, separare

separatio /

oddělení n, odloučení n, separace/

abnormis, anomaliis

anormalny, abnormní, nepra­ nienormalny videlný anomálie /, odchylka f, anormalność f, anomalia f abnormita f

abnormitas/, anomalia /

R

26





emissio f, abjectio j

vymrštováni n

odrzucenie n

отталкивание п отбрасывание п отстреливание н

33

abstringere

odSkrcovat

odcinać (się) (o zarodnikach )

34

abstrictio /

odškrcování n

odcięcie n się (zarodnika)

отишуровываться (споры), отделяться отделение п (спор) отпшуровыванне н

descendentia f

původ ni

pochodzenie n

происхождение п

36

stirps f

rodokmen m. taxon m

ród ni, pień ni (fuks. )

таксой т

37

interspatium n, distantia f

vzdálenost /

odstęp m, odległość / (pomiędzy blaszkami)

расстояние и (пластинок друг от друга)

38

patulus, distans, patens descendens

odstávající

divisio f separaro

oddíl ni, oddálení v oddělit

gromada f, typ m odłączać, oddzielać

оттопыренный (край кольца) низбегающий, свисающий (покрывало, кольцо) отдел т отделять

39

sestupující

odstający (brzeg pierścienia ) opadający (osłona, pierścień)

separatio /, abjunctio /

oddělení »

oddzielenie n się (zarodnika ścianą poprzeczną)

deflexus

dolů zahnutý

podgięty

dissimilis, differens

odlišný, odchylný

dejicere

odhazovat

odbiegający (od typu tn), odchyla jący się (od normy) odrzucać (zarodniki), zrzucać (liście)

detersilis

set čitelný, lze setřít

dający się zetrzeć (np. owłosienie), ścieralny

32

отделение n отграничение п (одной клетки споры от другой перегородкой) загнутый вниз, отогнутый отклоняющийся (от нормального типа)

отталкивать (споры, листья) отбрасывать стираемый (напр. опушенность, опушение)

35

40

41 42 43

44 45

46

47

28 D

E

F

S

48

abziehbar (Huthaut)

separable („skin“) it peels

séparable („peau“), pelable

separable (cutícula)

49







60

(halb) abziehbar (Huthaut) -+ 1140 Achsel f

axil

aisselle f

axila f

61

achteporig

octosporous

62 53

Ader f (längliche Erhebung) aderig -> 889

^ à huit spores

vein

octospórico

'

nervio m

-veine f

venatę, -nous, -nose. veined '

Veiné, -neux, dim. veinulé

nervoso

54

aderig verbunden —> 84

interconnected, intervenose

interveiné

interconectado por nervios

65

auf Adern (der Laubblätter lebend)

nervicole, -loue ^

(venant) sur lÿ nervure

nervíeola, viviendo sobre nervios mpl foliares

56

Aecidiospore f, Äzidiospore/

aeciospore, aecidiospore

éciospore/, écidiospore/

ecidióspora/, ecidiospora f

57

Aecidium n, Äzidium n

aecium, aecidium, cluster cup (common name )

écidie m, écie m

ecidio m

68

aerob

aerobe, -bic

aérobie

aerobio

59

Aflatoxin n

aflatoxin

aflatoxine /

aflatoxina /

60

Agar m (ein Nährboden)

agar (solid medium)

agar m (milieu solide)

agar m

61

(sich) ähneln

resemble, bear a slight resemblance

(se) ressembler

asemejarse

62

ähnlich

like, similar,resemblant semblable, ressemblant, pareil, -lie, similaire

similar, paracido a, semejante a

63

Ahorn m

maple

érable m

arce f

64

auf Algen fpl (lebend)

algicole, -lous

sur des algues fpl

65 66 67 68

alkalisch Alkohol m, C2H5OH allantoid, wurstförmig (Abb. 86) Allergie/

alkaline alcohol allantoid (oblong and benlj, botuliform allergy

alcalin alcohol m allantoid (cylindracéarqué), botuli forme allergie/

viviendo sobre algas fpl alcalino alcohol m alantoide

69

alpin (Höhenstufe)

alpine (altitude level)

alpin (altitude)

alpino (piso)

70

alpisch (in den Alpen)

alpine (in the Alps)

alpique, alpestre (dans les Alpes)

álpico (área)

71

alt1 (erwachsener Pilz) —► 2095

adult

(franc) adulte

adulto

72

alt2 (zeitlich nach der Reife) 2665









alergia /

29 1

Č

P

R

•separabilis

slupitelný, sloupatelný, sloupnutelný

dający się ściągnąć (skórka kapelusza,) ~ ~ zedrzeć, •—' oderwać

сдираемый (кожица шляпки)

48



-

-



49

axilla f

rameno n

ramię n

пазуха f

60

■octosporus

osmivýtrusý, s osmi výtrusy

ośmiozarodnikowy

восьмиспоровый

61

vena/, nervus m

žíla/, žilka/

żyłka f (zdr.)

52

venosus, nervosus

žilnatý • žilkovaný, cévnatý

żyłkowany

жилка, f (удлиненное возвышение) жилистый, с жилками, с удлиненными возвышениями

nervis connexus, venis ~

žilnatě spojovaný, žilkami spojený/pí

połączony żyłkami fpl

взаимно связанный

54

nervicolus

na žilkách listů žijící fpl (na nervatuře listů žijící)

rosnący na nerwach mpl (liści)

растущий на жилках (листьев)

55

aecidiospora f, -aeciospora f aecidium n, aecium n

aecidiospora f, aeciospora f aecidie f, aecium m

ecydiospora f, ecjospora f ecydium n, ecjum n

эцидиоспора f

56

эцидий m

51

aerobicus, aerobius

aerobní, érobní aflatoxin m agar m

aerobowy, tlenowy aflatoksyna f agar m (pożywka)

58 59

similis esse, ■consimilis

podobat se

upodobnić się, być podobnym, przypominać

аэробный афлатоксин m агар m (питательная среда) иметь сходство n

similis

podobný

podobny, przypominający

похожий, сходный

62

Acer n

javor m

klon m (drzewo), jawor m

клен m

63

algicolus

na řasách žijící fpl

żyjący na glonach mpt, rosnący ~ ~ alkaliczny alkohol m allantoidalny

растущий на водорослях щелочной спирт m, алкоголь m колбасковидный, аллантоидный аллергия f

64

68

aflatoxinum n

-

alcalinas alcohol m allantoideus allergia f

alkalický alkohol m, líh m uzenkovitý, alantoidni alergie f, přecitlivělost f

,

alergia f uczulenie n

53

60

61

65 66 67

alpinus

alpinský

alpejski (piętro n)

альпийский (пояс)

69

alpicolus, alpicus

alpský

alpejski (geogr.)

альпийский (геогр)

70

■adultus

dospělý

зрелый, старый, взрослый (гриб)

71

dojrzały, wyrośnięty

72

30 D

E

F

S

73

alt werdend

senescent, growing old

vieillissant

envejeciendo, aviejándose

74

grow old

vieillir

envejecer, aviejarse

75

altern Alterung f

decrepitude

décrépitude /

decrepitud /

76

Amanitin n

amanitin

amanitine J

amanitina /

77

amerospor (mit ein­ zelligen Sporen )

amerosporous

amérosporiq ue (à spore unicellulaire )

amerósporo

amoníaco m

78 79

Ammoniak n, NH3

ammonia

ammoniaque /

amorph -* 836







80

amyloid (Sporen)

amyloid

amyloïde

amiloide

81

anaerob

anaerob, -bic

anaérobie

anaerobio

82

Ananas /

pine-apple

ananas m

pina /

83

Anastomose / -* 2797

anastomosis, pl -ses

anastomose /

anastomosis /

84

anastomosierend -> 54

anastomosing, inosculating

anastomosé

anastomosa do

85

anbauen ->1521

grow, cultivate, culture

cultiver

cultivar

86

aneinandergereiht (Abb. 110) -> 1389 Aneinanderlagerung / (von Hyphen) '' anemochor, durch Wind verbreitet

in end-to-end series

en file j, en chapelet m juxtaposition f

en fila/

anémophile, anémochorique

anemocoro

susceptible de, réceptif, -ive à

susceptible

initial

inicial

87 88

adjoining, juxtapo­ sition anemophilous (spores), anemochoric, winddisseminated susceptible (to disease), non-immune initial

yuxtaposición /

89

anfällig (für einen Krankheitserreger)

90

den Anfang m ma­ chend, Anfangs-

91

Anflug von ->1154





92

Angabe / (eines Merkmals)

datum, mostly pl data

donnée/

dato m, indicación/

93

(wie) angebrannt (Farbe) -r 102 angedrückt angefressen, befressen, angenagt, benagt (Abb. 3)

noirci (comme par le feu), brûlé, brun-bistre apprimé, appliqué rongé, grignoté, érodé, entamé

(como) quemado

94 95

96

angehäuft (z. B. Sporen), angesammelt -Г 929

deustate, -stous, adustous, as if scorched adpressed, appressed nibbled, ruminate, eroded; suberosé (accent on last syl­ lable !) coacervate, cumulate, accumulated, heaped together, ■—up, massed together

accumulé, en masse/, en tas m, rassemblé

acumulado

97

angeheftçt (Abb. 4)

adnexed

sub-libre, attenant. adnexé

adnexo

apretado premorso

.

31 L

6

p

R

senescens

stárnoucí

starzejący się

стареющий, созревающий

73

senescere

stárnout stárnutí n

starzeć się

стареть, созревать

74

(ze-)starzenie n się

старение n, созревание n

75

amanityna f amerosporowy (z jednokomórkowymi zarodnikami )

аманитин т с одноклеточными спорами, амероспороВЫЙ

77

78

decrepitudo /

amanitinum n amerosporus

amanitin m

»ammoniacum n —

čpavek m, amoniak m —

amoniak m

аммиак т

amyloidous

amyloidni

amyloidalny (zarodnik )

амилоидный (споры)

80

anaerobicus, anaerobios

anaerobní, anérobní

anaerobowy, beztlenowy

анаэробный

81

Ananas comosus

ananas m

ananas m

ананас т

82

anastomosis f

anastomóza f, anastomosa f

anastomoza f

анастомоз т

83

anastomosans

anastomosující, •ozující, žilkami příčně spojovaný fpl

anastomozujący

анастомозированный

84

colere

kultivovat, pěstovat

uprawiać

выращивать, культивировать

85

in serie ordinatus, catenulatus

řetězovitý, řetízkovitý

jeden za drugim

в один ряд, в цепоч­ ках, один за другим

86

juxtapositio f

připojení hyf fpl

przyleganie n (strzępek fpl)

соединение п (гиф), прилегание п (гиф)

87

anemochorus

anomochorní, větrospraáný

anemochoryczny, rozsiewany przez wiatr m

анемохорный

88

susceptibilis

náchylný

воспримичивый (к болезням)

89

primus, initialis

počáteční

podatny (na choroby) zaczynający, inicjujący

начальный, первый

90



91 92

amerosporni, jednobuněčný

76

79





commemoratio f, indicatio f

data pln, údaje (datum n, údaj m)

dane pl (np. cechy fpl)

adustus, deustus, praeustus •

osmahlý

(jak) opalony

appressus arrosus, erosus

přitisklý > vyhledaný, nahlodaný

wciśnięty nadżarty, wyźarty, nadgryziony, wygryzioiiy

прижатый обгрызенный, объеденный, разъеденный

94 95

accumulatus

nahromaděný, nahloučený

skupiony (np. zarodniki), zebrany

накопленный, собранный (напр. споры)

96

adnexus

připojený

przyrośnięty

прикрепленный

97

данные pl приведение п (признака) цитирование п (как бы) обугленный (как бы) опаленный

93

32

98 99

D

E

F

S

angenagt -> 95 angenehm

— delicate, pleasant, agreeable — swollen, tumid

— suave, agréable

— agradable

angesammelt -> 96 angeschwollen (Abb. 51,55,112)->2818 (wie) angesengt ustal, as if charred (Farbe) -> 93

— renflé, dilaté

— hinchado, inflado

brûlé, à demi-brûlé (couleur de bois flambé )

(como) testado

103

angewachsen (Lamellen oder Porenschicht ) (Abb. 76)

adnate

adné

adherido, adnato

104

angiokarp

angiocarpic, -pous

angiocarpe

„ angiocarpo

105

Angiokonidie f

angioconidium, conidiosporangium

conidiange m, angioconidio m angioconidie f, sporocyste f conidiolde

106

angreifen —> 265

107

angrenzend -> 284

adjacent

adjacent

adyacente

108

Anhängsel n, Appendix m -> 839

appendage, hilar appendix (of a spore)

appendice m (hilaire), fulcres mpl

apéndice m, fulcro m

109

Anheftung/, Lamellenaneatz m

insertion (of gills)

insertion f (des lames)

ПО

Anisgeruch m

111 112

' Anisogamie/ Anlage/ (eines Organs) -> 2021

100 101

102

-

-

unión f (délas laminillas)

odour like anise

odeur anisée

olor m a anís

anisogametism, -ty —

anisogamie/ —



contiguo

anisogamia/

113

anliegend

accumbent

couché, adjacent

114

Anordnung f (z. B. der Hyphen)

arrangement

ordonnance/, disposition f

arreglo m, disposición f

115

anorganisch

inorganic

anorganique

inorgánico

116

adaptability

malléabilité/, faculté f d’adaptation

adaptación f, habilidad f de adaptación

117

Anpassungsfähigkeit f, Anpaseungsvermögen n Anreicherungskultur /

accumulation culture, enrichment culture

culture f d’enrichissement



118

Ansatzstelle /

(place of) attachément

emplacement m

lugar m de inserción

119

Anschwellungen/pl bilden (krankhaft vergrößern)

hypertrophy, cause swellings

hypertrophier (formant des tumeurs)

120

ansetzen (einer Kultur)

inoculate

ensemencer

inocular, sembrar

121

Anspruch m (z. B. an die Umwelt)

claim, pretension

exigence/

exigencias fpl

212

ansteckend -> 1288







hinchazones mpl, hipertrofias fpl

33

c

L

delicatus, suavis, gratus, amoenus

p

R

— příjemný (pach)

— miły, przyjemny

— принятный

98 99

inflatus, tumidus, turgidus adustus

nabubřelý

— rozdęty, wzdęty

— вздутый

100 101

kouřový

(jak)opalony (kolor)

(как бы) сожженный

102

adnatus

přirostlý

przyrośnięty (blaszki, warstwa rurek, skórka)

приросший (пластинки, трубки, кожица)

103

angiocarpus angioconidium n

angiokarpní

angiokarpiczny konidium n egzogeniczne, egzokonidium n —

ангиокарпный

104 105



ангиоконидия f



adjacens

přilehlý, hraničící

graniczący, przylegający

смежный, соседний

106 107

appendix /

přívěsek m, apendix m

przyczepka f, przydatek m

придаток т

108

insertio f

připojení (lupenů) n, inserce (lupenů) / inzerce

przyrośnięcie n (np. blaszek)

прикрепление п

109

odor m aniseus, anisatus

anýzová (vůně)

zapach m anyżu m

запах т аниса

110

anisogamia f

anisogamie /

anizogamia f







анизогамия f —

111 112

accumbens, appositus

přilehlý

przylegający

прижатый, прилегающий

113

dispositio f

uspořádání n (např. hyf) neústrojný, anorganický

układ m (np. strzępek)

расположение w (напр. гиф)

114

nieograniczony

неорганический

116

přizpůsobivost f

zdolność f przystoso wawcza

приспособляемость f

116

obohacená kultura /

kultura f wzbogacona

обогатительная культура f

117

místo přisedání n (místo přirůstání n, místo srůstu n m)

miejsce j przymocowania n, przyczepienia n

место п прикрепления

118

působit otoky mpl, vyvolát otoky mpl, vyvolávat (tvořit, působit) hypertrofii/ založit (kulturu)

nabrzmiewanie n (chorobliwe grubienie)

гипертрофироваться, разрастаться

119

inokulować, wysiewać wymagania npl (np. w stosunku do środowiska ) —

инокулировать, засеять

120

потребность f

121



122

anorganicus adaptabilités У

locus m insertionis

hypertrophiam / formare, tumescere

inoculare postulatum n, postulatio f

.

požadavek m, nárok m

— 3

Berger. Wörterbuch

34 E

F

S

Ansteckung/ -> 1286

_

_

_

Anthrakn >ae /

anthracnose

anthracnose /

antracnosis /

antibiotique m antiseptique

antibiótico m antiséptico

D

123 124 125 126

Antibiotikum n antiseptisch, fäulniswidrig

127

Anwendung/ (auf etwas) Apfelbaum m

application to

application/à

aplicación/

apple-tree

pommier m

manzano m

apfelkernförmig (Sporen) (Abb. 91)

pip-shaped

128 129

antibiotic ~ antiseptie

(

en forme de pépin m de pomme

en forma de pepita / de manzana

130

Apfelsine / -> 1882

131 132

apikal -> 2253 Apikalapparat m

133

Apikalring m

apical ring

anneau m apical, sphincter m

anillo m apical

134

Apikulus m

apiculus, pl -li

apicule m

apiculo m

_

— apical apparatus

_

_

— appareil m apical



aparato m apical

135

Apogamie f

apogamy

apogamie /

apogamia /

136 137

Apomixis / Apothecium n, -ezium n

apomixis apothecium, disc, -sk (of Discomycetes )

apomixie / apothécie m, disque m

apomixis/ apotecio m

138

Appendix m -> 108





139

aprikosenfarbig

apricot, armeniaceous

couleur d’abricot

140

aquatisch, wasserbewohnend

aquatic

aquatique

141

Areal n, Verbreitungsgebiet n

aera

aire/(de répartition)

142

arktisch

arctic

arctique

ártico

143

aromatisch

aromatic

aromatique

aromático

144

Art/, Spezies/

species

espèce/; essence f (forestière)

especie/

145

Arthrospore/

arthrospore

arthrospore/

146

Artname m, Epitheton n

epithet, species name

épithète/, nom тп spécifique

artróspora/, artrospora f epíteto w, nombre m específico

147

arzneilich -> 1680 1854





148

aschfarben, aschgrau

ashy, ashen, cinereous, tephreous, -rous

gris cendré, cendré

ceniciento

149

asciführend, aszi-

ascigerous

ayant des asquea

ascígero

150

Ascocarp n, Askokarp n

ascocarp, ascoma, pl -mata

ascocarpe m

ascocarpo m, ascoma m

.

.

— color m de albaricoque m, color m de damasca f acuático

área, f (de distribu­ ción)



35 L

anthracnosis /

antibioticum n antisepticus

c

p

R







anthraknosa /, antraknóza / antibiotikum n

antraknóza /

антракноз m

antybiotyk m

ant iseptický

antyseptyczny, przeciwgnilny zastosowanie nt użycie n

антибиотик m асептический, антисептический

125 126

применение n

127

jabłoń / ziarenkowaty (zarodnik)

яблоня f

128 129



— —

applicatio f

použití n

Malus / forma grani mali

jabloň f



tvaru jablečného jádra m n —





apparatus m apicalis

apikální aparát m

anulus m apicalis

apikální prstenec m

apiculus m

apikulus m, apikul m

apogamia f apomixis f

apogamie /

apothecium n

изогнутый

123 124

130

aparat m apikalny, ^ szczytowy pierścień m apikalny, szczytowy, — górny dziobek in, apikulus m

апикальный аппарат т

131 132

апикальное кольцо п

133

апикулус íh, короткое остроконечно п

134

apogamia / apomiksja /

апогамия f

135

apomixie / apothecium n, apotécium n

miseczka /, apotecjum n

апомиксис ¡п

136

апотеций т

137







138

armeniacus

meruňkový, meruňkové zbarvený

morelowy

абрикосово-желтый

139

aquaticus

vodní

wodny, żyjący w wodzie /

ВОДНЫЙ

140

area / distributionis

areál m

zasięg zn, areał m

ареал »i

141

arcticus aromaticus

arktický vonný, aromatický

arktyczny

арктический

aromatyczny

ароматичный, ароматный

142 143

species /

druh m

gatunek m

ВИД «i

144

arthrospora /

arthrospora f

artrospora /

артроспора [

145

nomen n speciei, epitheton n —

2127 (Abb. 48, 56)

ascendant, -dent, -ding

ascendant

ascendente

181

aufwärts (gerichtet)

antrorse, (directed) upwards

en haut, vers le haut

(dirigido) hacia arriba

182

aufweichen (i'on Exsikkaten )

soften, soak

ramollir, (s’)amollir

ablandar

183

Aufzählung /

enumeration

énuméré m, énuméra­ tion f

enumeración /

184

augenblicklich, sofort

ausbleichend -* 2798 sich (flach) ausbrei­ tend1 (Wuchsform)

à l’instant m même, prompt, immédiat, tout-de-suite —

ul momento

185

instantly, at once, immediately, on the instant — patent, spreading, stretching out

s’étendant, s’étalant

extendiéndose (al substrato) extendiéndose, en expansión f

186



187

sich ausbreitond2 (im Vorkommen)

dispergent, scattering, spreading

(se) dispersant, (se) répandant

188 189

Ausbreitung / -> 2805 ausdauernd -> 1688

— persevering, persistent

190

ausgeblaßt, verblaßt

dilute, faded

— persévérant, persistant, persistente, resistente persistant, vivace descolorado atténué (couleur), gouache

191

ausgebreitet (Hut­ form), aufgeschirmt

expanded, explanate

192

ausgebuchtet (mit sinuate nur einer Bucht) —>411

193

ausgefallen (Sporen)

194

ausgefranst •-> 921

195

étalé, étendu, déployé

expanso

sinué

sinuado

thrown down (spores), deposited

chu pp (du verb choir)

depositado, echado

ausgehöhlt -> 1220 (Abb. 49)

excavate, perfossate, hollowed out

creusé, excavé

excavado

196

ausgekleidet von, — mit

lined with

tapissé de

entapizado con

197

ausgeprägt

determinate, definite, (clearly) marked

défini, accusé, individualisé, prononcé

definirlo, determinado

198 199

ausgerandet (Abb. 70)

emarginate

émarginé, échancré

emarginado



200

ausgestattet mit -> 2884 ausgestopft (Stiel)

(in)farctate, stuffed

farci (pied)

rellenado

201

ausgestorben

extinct

éteint

extinguido

202

ausgestreckt

porrect, extended

étendu

extenso



39 L

С

P

R

fissilis

roztrhaný, rozpraskaný

расщепляюшннгя

1'8

segregatio f

rozpad, odštípení, odtržení

rozszczepialny (morf) rozszczepienie л, segregacja / (genet.)

расщепление и (генст.), сегрегация (

179

ascendens, adscendens

vystoupávý

v znoszący się

восходящий

180

sursum

vzhůru

w górę/, wzwyż

(направленны!!) вверх

181

madefacere

změkčit

zmiękczyć, rozmoczyć, namoczyć

размокать

182

enumeratio

výčet m, seznam m

wyliczenie к

перечисление п

183

statim

ihned, okamžitě

w mgnieniu я oka, natychmiast

сразу, немедленно, тотчас

184

patens

rozkládající se

rozpościerający się (forma wzrostu)

se dispergens

rozšiřující se

rozprzestrzeniający się

простирающийся, распростертый (форма роста) расп ростра ня ющпйся

187



188



185 186

persistens

vytrvalý

trwały

многолетний

189

pallescens, pallens

vybledlý

wyblakły, zblakły

выцветший

190

expansus, explanatus

rozložený, rozprostřený

rozpostarty (kapelusz), ~ parasolowato

распушенный (форма шляпки)

191

sinuatus

laločnatý, chobotnatý

zatokowaty, ^atokowato wycięty

выемчатый, выемчатоприкрепленный

192

disseminatus

vypadaný

uwolniony (zarodnik), WyrzUCOny ~, odrzucony ■—’

193

— excavatus

отброшенный, отстреленный, освобожденный (споры) —

194

vydutý, s dutinou /

dęty, pusty w środku m, wydrążony

полый, пустой

195

intra provisus

vystlaný

wysiany (czymś)

выстланный

196

określony

выраженный

197

wycięty

выемчатый —

198

заполненный, полный (ножка) вымерший

200

вытянутый, протянутый

202



t determinatus, definitus

vyznačený

emarginatus

vykrojený

'

— farctus

pelnj' (trzon)

extinctus

vyhynulý

extentus, porrectus

rozložený, rozkládající se

'

wymarły

rozciągnięty

199

201

40 D

E

F

S

203

ausgezackt (Abb. 60, 77)

eroded, -ose

érodé, rongé

eroso

204

Aushöhlung / -> 1221 ausländisch

excavation foreign, exotic

évidement m, cavité/ étranger, exotique

excavación f

205

206

Ausläufer m -> 2514







207 208

Auslese /, Selektion / Aussaat / (von Sporen) (für Kulturzwecke)

selection

sélection /

sowing (of spores)

ensemencement m (des spores)

selección f siembra /

209

(Saft) ausscheiden

secrete, eject, secede, excrete

laisser échapper, sécréter, suinter, exsuder

secretar

210

exclude

exclure

excluir

211

ausschließen (z. B. eine Gattung aus einer Familie ) Ausschüttung /

discharge

chute /

descarga /

212

Aussehen n —> 1130



213

außen

outside, ectal

214

nach außen zu -> 2064







215

Außenschieht / -► 2121

outer layer

couche f externe

capa f exterior

216

äußerste, -ster

ultimate, the very (e.g. margin)

extrême

extremo

217

Aussporen n

spore discharge

décharge / sporale

descarga f de las esporas

218

Ausstoßung / (von Sporen)

ejection

éjection/, expulsion f

expulsión /

219

diverticule, -lum

diverticule m

diverticulo m

220

Ausstülpung f, Divertikel n (Abb. 121) Austernseitling m

oyster cap fungus

pleurote m en huître

pleuroto m ostroado

221

austrocknen, trocknen

dry up, desiccate, exsiccate

sécher, dessécher

secar(se), desecar(se)

222

Austrocknung f, Trocknung /

desiccation, drying

dessication /, exsiccation /, dessèchement m

desecación /

223

Auswachsung / 2025







224

Auswahl /

choice

choix m

selección/

225

Auswuchs »n -> 412

process, outgrowth

saillie/, excroissance/

proyección /, protuberancia /

226

Autogamie f

autogamy

autogamie f

autogamia f

extranjero

— externe, (au) dehors

afuera, en el exterior

41 f

L

Ö

P

R

erosus

vyhlodaný, vykrajovaný, vykousaný

ząbkowany

зазубренный

203

cavitas f, excavatio f

dutina f

wydrążenie n

полость f

204

alienus, externus, exoticus, peregrinus —

cizozemský, cizí, oizokrajný —

obcy

иноземный

205





selectio f inseminatio f

výběr m, selekce /

выбор m, селекция f

200 207

посев т, высев т

208

secernere

vylučovat

dobór m, selekcja/ posiew m zarodników mpl wydzielający (вок)

выделить (сок)

20»

excludere

vyloučit

wykluczyć (np. rodzaj z rodziny )

исключить (напр. род ив семейства)

210

sporulatio /

wysypanie n, wylanie n

освобождение п спор, споруляция f

211



vypadání n, vypadávání n —



exo-, extra

vně, zevně

na zewnątrz, z zewnątrz, egzo-, ekto—

снаружи

212 213



214

stratum n externum

vnější vrstva /

наружный слой m, кора f, перидерма f

215

extremus

vnější

warstwa / zewnętrzna, peryderma f, korkowica / najbardziej zewnętrzny

самый наружный, самый крайний

216

sporulatio f

vypadávání m (výtruau)

wyrzucanie n zarodników mpl

освобождение п спор, выбрасывание n спор, отбразывание п спор,

217

ejectio f, ejaculatio f, expulsio f

vystřelování výtrusů n, mpl ejakulace spor f, fpl

wypchnięcie n (zarodników), wyrzucenie n ~

выбрасывание п (спор)

218

diverticulum n

výrůstek m

wyrostek m

выпячивание п

219

Pleurotus m ostreatus

hlíva f

boczniak m ostrygowaty

вешенка f обыкновенная

220

exsiccare

vysušit

(wy-)suszyć

сушить, высушить

221

exsiccatio f, dessicatio f

vysušení n

(wy-)suszenie n

высушивание п, сушка f

222







223

electio f, selectio

výběr m

wybór m

выбор т

224

processus, -us m» protuberanti a f

výtvor m, výrůstek m

wyrostek m

вырост т

225

autogamia f

autogamie /

autogamia /

аутогамия f, автогамия /

226

výsev m



42 D

E

F

s

227

Autoklav m

autoclave

autoclave m

autoclave m

228

Autolyse f, Selbst­ auflösung/ -> 2364

autolysis, auto­ deliquescence

autolyse f, autodeliquescence/

autodigestřón f

229

autonom

autonomous

autonome

autónomo

230

autözisch, ohne Wirtswechsel m

autoecious, amet­ oecious, monoxenous

autoxène

autoico

231

Avocato-Birne f

american avocado

avocatier m

aguacate m

232

azidophil

acidophilous

acidophile

acidofilo

233

Bäckerhefe f

barm, baker’s yeast

levure / (pour le boulanger)

234 235

Banane f bandförmig -* 890, 2792

banana ligulate, -uliform, strap-like: in form, lorate, fasciate, -ed

levadura f de pana­ dería plátano ni, banano m

•ligule, en forme de bande, rubané, en cordon m

acintado

236

bärt ig

barbate, bearded

barbé, barbu

barbado

237

basal, am Grunde m von, an der Basisf

basal, basilar

basal, basilaire

basal, a la base f

238

Basalseheibchon n, Scheibchen n, (zur Befestigung an der Unterlage)

(small) disk (at the base of stipe)

disque m basal

disco m basal

239

Basidie f, Ständer m

basidium, pl -dia

baside f

basidio m

240

Basidien fpl tragend

basidiophorous

comportant des besides fpl

basidiógeno

241

Basidiokarp m

basidiocarp

basidiocarpe m

basidiocarpo m

242

Basidiomyceten mpl, myze-, Ständerpilzo mpl

basidiomycetes pl, palisade fungi pl

basidiomycètes mpl

basidiomicetos mpl

243

Basidiospore f

basidiospore *

basidiospore f

basidióspora f basidiospora f

244

base

base f

base f

245

Basis f, Grund m (eines Organs) basisch

basic

basique

alcalino

246

bauchig (Abb. 51, 112)

ventricose, obese

ventru, obèse (pied)

ventriroso, obeso, panzudo

247

Bauchpilze mpl

stomach mushrooms pl, gasteromycetes pl

gasteromycètes mpl

gaatoroinicotos mpl

248

an Baumen mpl wachsend, Bauinbewohner m -r 253, 1227

arboreal

venant sur le bois

arborícela

banane f



43 L

Č

p

R

autokláv m

autoklaw m

автоклав m

227

autolysis f

autolýza f

autoliza f, samotrawienie n

автолиз m

228

sui iuris, autónomos

autonomní, samostatný

autonomiczny

автономный, самостоятельный

229

auto eoius

jednodomý

autoecjalny, jednodomowy

однохозяйный

230

Persea americana

avokáto n

smaczliwka f właściwa, ~ wdzięczna, awokado n, awokato n

персея приятпейгпая, авокадо n

231

•acidophilus

acidofilní

kwasolubny, acidofilny

ацидофильный

232

drożdże pl piekarnicze

пекарные дрожжи pl

233

banan m

банан т лентовидный

Saccharomyces m Musa f

" pekařské kvasinky fpl banán m

,

234

fasciatus, loreus

páskovitý

wstęgo waty

barbatus

vousatý

brodaty

bazílní, spodní er

podstawowy, bazalny, u podstowy f, przy podstawie /

бородатый базальный, у основания, относящийся к основанию

236

basalis, basilaris

discus m basalis

bazální terč m, spodní terč m

krążek m, dysk m (przymocowujący do podstawy )

базальный диск т, маленький диск у основания ножки

238

basidia J

basidie/, bazídie /

podstawka f, bazydium n

базидия

239

basidiophorus

basidionosný, bazídionosný basidiokarp m, bazídiokarp m

dźwigający podstawki fpl, bazydiofor m

с базидиями

240

owocnik m podstawkowy, bazydiokarp m

базидиокарп т

241

basidiomycety mpl, stopkovýtrusné houby fpl basidiospora /, bazídiospóra /

podstawczaki mpl

базидиомицеты mpl базидиальпые грибы mpl

242

zarodnik m podstawkowy, bazydiospora /

базидиоспора

243

podstawa f

основание п

244

szczelino waty

щелочной

245

brzuchaty

вздутый, пузатый

246

wnętrzniaki mpl

гастеромпцеты mpl

247

¿yj4cy ^ drzewach mpl, nadrzewny

растущий иа деревьях

248

basidiocarposoma n

Basidiomycetes mpl

basidiospora f

basis f basicus obesus, ventricosus Gasteromycetos mpl

arboricolus

základ m f báze f, base f zásaditý, bazický, basický břichatý

houba břichatkovitá/, břichatka f, gasteromycet m na stromech žijící mpl

235

237

44 D

E

F

S

248

baumförmig verzweigt

dendriform, -itic, -droid

dendroid

dendritico

260

Baumrinde/, Borke/, Rinde’ /

bark, rind

écorce/

corteza/ «i

261 262

Baumschule f

(tree-)nursery

pépinière / forestière

vivero m forestal

Baumstamm m, Stamm2 m

trunk, stem

tronc m (d’arbre)

tronco m

253

an (auf) Baumstammen (wachsend)

truncicole, -lous, growing on trunks

troncicole, sur Ies troncs

viviendo sobre troncos mpl

254

Baumstumpf m, Stubben m, Stumpf m pl Stümpfe, Strunk1 m pl Strünke

stool, (tree-)stump, stock, pollard, stub

souche f d’arbre

tocón m

265

Baumwolle /

cotton

coton m

algodón m

256

Baumwurzel/

root of tree

racine/ d’arbre

raíz f (de un árbol)

257

Becher m ->■ 1374

cup, calix

coupe f, dim. cupule /

copa /

258

mit Becher m, bechertragend

cupulate

cupule, muni d’une cupule

cupulifero

259

becherförmig, becherartig -> 1375

cup-shaped, ■— -like, cupuliform, cupulate, -are, cyathiform, poculiform, excipuliform, pezizaeform

cupuliforme, -laire,

acopado, cupuliforme, ciatiforme .

260

Becherlinge mpl

pezizas pl, cup fungi pl

pepizes fpl, discales mpl

discomicetos mpl, hongos mpl «le copa

261

bedeckt mit

couvert de

262

Bedeckung/ (durch Haare, Schuppen, Reifete.) -> 1160, 1256 bedeutungslos

covered with, clothed with indumentum, clothing, covering, coat

263

«-

'

of no importance, unimportant

revêtement m, couverture/

sans importance/



cubierto de, cubierto рог revestimiento m, indumento m

sin importancia/

264

Befall m -> 1486

265

befallen, angreifen

266

befressen -+ 95

-





267

befruchten

fertilize

féconder

fecundar

268

Befruchtung/

fecundation, fertilization

fécondation f, fertilisation f

fecundación/

269

befürworten

recommend

recomendar

270

begehrt

sought after, inf. seek after

préconiser, recommander demandé, en faveur f

271

begeißelt

flagellate

flagelado

272

in Begleitung / von, im Gefolge n von

accompanied by, in the suite of

flagellé, muni de fouets mpl au cortège m de



attack, affect





attaquer, affecter

atacar, afectar

deseado

en compañía f do

45 L

СРВ

dendriformis, dendroideos

stromovitě rozvětvený

drzewkowaty, drze-wkowato rozgałęziony, dendroidalny

древовидно расветвленный

249

cortex m

stromová kůra f

кора f

250

seminarium n arborum

školka f, lesní školka/ stromový kmen m, kmen stromu m

kora f (pop-)* korowina/ (bot.) szkółka f (leśna) pień m

питомник m ствол m —

2S1 252

truncus m arboris

truncicolus

rostoucí na kmenech stromů

żyjący na pniach mpl, ~ pniakach mpl

растущий на стволах деревьев

253

codex m arboris

pahýl m, pařez m

pniak m, pieniek m (zdr.)

пень m

254

Gossypium n

bavlna f kořen stromu m kalich т, pohár m, číše /

bawełna / korzeń m (drzewa) miseczka f, kubeczek m

хлопок m корень m дерева бокал m

255 256 257

nesoucí pohárek m,pohárovitý

dźwigający miseczkę/, z miseczką f

бокалоносный

258

cupuliformis, excipuliformis, pezizaeformis, cyathiformis

pohárkovitý, číškovitý

miseczkowaty, w kształcie f miseczki /, czarkowaty

бокальчатый, бокаловидный

259

Discornycetes mpl

diskomyoet m, houba terČoplodá/

пецицовые грибы mpl

260

obductus, tectus, conspersus indumentum n, vest imentum n

pokrytý (něčím)

pokryty

покрытый

261

odění n

pokrycie n (włoskami, покров m łuseczkami, oszroniony)

radix f arboris cyathus, oupulus m cupulatus, cupulifer

miseczniak m, pl -aki

262

levis

bezvýznamný

bez znaczenia n

не имеющий значения

263



napadnout

atakować, opanowywać -

— поражать, нападать

264 265

afficere



266

оплодотворить

267

oplození n

zapładniać, zapłodnić zapłodnienie n

оплодотворение n

268

doporučit

popierać

269

žádoucí

pożądany, poszukiwany

bičíkatý, s bičíkem, opatřený bičíkem v doprovodu, ve spolevnosti, společně s

uwiciony, opatrzony wicią/(pí-iaini) w towarzystwie n

рекомендовать, защищать, заступать за желанный, пользуется большим спросом, желать с ресничками, ресипчатый в сопровождении, в сообществе



-

fecundare

oplodnit

conjugatio /, fecundat io f, syngamia / com mondare

appetitus, (appetere inf.), desideratus flagellatus in societate /

270

271

272

46 D

E

F

S

behaart, haarig -> 758, 2077, 2211 Behaarung /

hairy, pilose, crínate, -nite, trichiferous

pileux, poilu, velu

peloso

pubescence, hairyness, pilosity, pileic tomen­ tum

revêtement m tomenteux, pilosité

pilosidad /

275

in einem Behälter m gebildet

ent(o)angial

formé dans un récep­ tacle

formado en un receptáculo m

276

behandeln mit

treath with

traiter avec

tratar con

277

behangen (am Hut­ rand), mit Fransensäum (Abb. 38)

appendiculate (mar­ gin of cap), fringed, fimbrillate

frangé (marge), avec une frange, appendiculé, loqueteux

apendiculado

278

beidseitig (wachsend), auf allen Seiten (~)

amphigenous

amphigène

anfigeno

279

beilförmig -► 1365

dolabrate, -riform, hatchet-shaped

dolabriforme

dolabriforme

280

beimpfen —> 2420

inoculate

282

Beleg m —> 1181 bemehlt, mehlig bestäubt

inoculer •

inocular, sembrar

281

farinaceous, -nose, lepral

farineux, -nacé

farináceo

283

bemerkbar, merklich

perceptible

perceptible

perceptible, notable

284

benachbart (Zellen) ->107, 298 benagt -+ 95

contiguous (cells)

contigu, -uë, se touchant

contiguo, aledaño

273.

274

285

. —

— observer





286 287

beobachten

288

Berberitze /

barberry

épine-vinette /, vinette /, -ttier m

agracejo m

289

bereift

pruinose, -nate, dim. pruinulose

pruiné, -neux

pruinoso

290

Bergweide /

mountain-pasture

pâturage m alpestre, ^ de montagne

pastizal m de mon­ taña

291

Bergwiose f -r 1674

292

Berichtigung / -» 2794







293

berindet (Stiel

corticate (stem)

cortiqué (pied)

corticado

294

beringt (i. w. XJ

annulate, colliferous, armillate, frilled, cingulate

annelé, annulé

anillado

295

bernsteinfarben

amber, electrine, succineous

ambarino

296

berücksichtigen

consider, take into consideration

297

berühren

touch

couleur d'ambre, succino considérer, tenir compte de toucher

considerar, tener on cuenta tocar

298

(sich) berührend

connivent, touching, contingent, -iguous, joining

se touchant, contigu

contiguo, tocándose

observe

bepudert —► 2480

observar



47 L

Č

p

R

crinitus, pilosus

vlasatý, chlupatý

owłosiony, kosmaty, włochaty

опушенный, волосистый

273

pilositas pubescentia ~

ochlupacení n

owłosienie n, omszenie n

опушепие n

274

in receptaculo formatus

vytvořený v recepta« kulu

(u«)tworzony we­ wnątrz, ^ w (czymś), endogeniczny

275

tractare

zacházet (s něčím), nakládat (s čím) ověšený

(po-)traktować (czymś)

образованный, внутри хранилища, ~ вместилища, эндогенный обработать

zwisający (od brzegu kapelusza), frędzlowaty

покрытый (край шляпки), обвешенный бахромой

277

amphigenus

oboustranně rostoucí

rosnący we wszystkie strony fpl, amfigeniczny

амфигенный, расположенный на обеих сторонах

278

securi formis, dolabriformis

sekero vitý

klinowaty

долотовидный

279

inoculare —

naočkovat

(za-)inokulowac —

засевать, инокулировать —

280

farinaceus, farinosus

po moučený

mącznisty, omączony, pokryty rnącznistym nalotem m

мучнистый, покрытый мучнистым налетом

282

perceptibilis

pozorovatelný, patrný

заметный

283

contiguus

sousedící (buňky)

dostrzegalny, zauważalny sąsiedni, przylegający (komórki fpl) —

соседний, прилегаю­ щий —

284

observare —

pozorovat —

obserwować —

Berberis vulgaris

dřistál m

pruinosus, pruinatus pascua / montana

fimbriatus, appendiculatus





276

281

наблюдать

285 286

berberys m

— барбарис m

287 288

ojíněný

oszroniony, pokryty nalotem m, z nalotem m

с налетом, покрытый налетом

289

horská pastvina /

postwisko n górskie

горное пастбище n

290















corticatus

korou opatřený /, kornatý

okryty korą / (trzon)

с корой, покрытый корой (ношка)

anulatus, anulo provisus

s prstenem m

z pierścieniem m, opatrzony pierścieniem m

с кольцом, снабженный кольцом

294

succinens

jantarově zbarvený

bursztynowy (kolor), barwa f bursztynu m

295

respicere

přihlížet (k něčemu), věnovat pozornost /

uwzględniać, brać pod uwagę f

tangeret

dotýkat se dotýkající se ( něčeho )

dotykać stykający się, schodzący się

янтарного цвета, цвета янтаря рассматривать, обратить внимание п на трогать, соприкасатьсясоприкасающийся, присоединенный

attingens, tangens, contiguus , conniven»

291

292 293

296 297 298

48 D

E

F

S

299

Berührung f

touch, contact

attouchement m, contact m, toucher m

tacto m, toque m

300

besät mit (z. B. Flöckchen), besetzt mit bescheidet —► 2246

spangled with, studded with

semé de, parsemé de

revestido de

— —





beschnitten —*- 1500





303 304

beschopft —> 1505 Beschreibung/

— description

— description/

— descripción/

305

besenförmig

scopulate

en formede balai m

en forma de escoba /

306 307

besetzt mit -+ 300 Besonderheit/, Eigenart /, Eigentümlichkeit /

— particularity, singularity, peculiarity

— particularité/, singularité/, caractère m particulier, trait m caractéristique

— particularidad/

308

bespitzt -♦ 1748 (Abb. 137)

apiculate

apiculé

apiculado

309

Bestand m (forstlich)

stand (silvicultural)

peuplement m (forestier)

masa/, populación/ forestal

310

bestaubt -+ 2480 Bestimmung/

— determination, identification

— détermination/, identification/, diagnostic m

— determinación/, identificación/

key

clé /, clef /

313

Bestimmungsschlüssel nt bevorzugt

preferred

privilégié, préféré

clave f (de determina­ ción) preferido

314

beweglich

motile, -obi-, plano-

mobile

móvil

315

bewimpert, gewimpert

ciliate, -ed, dim. ciliatulate, ciliolate

cilié

ciliado, fimbriado

316

bewohnend -+ 1586



317

Bewußtlosigkeit/, Ohnmacht f

unconsciousness, loss of consciousness, insensibility, coma

évanouissement m, stupeur/

coma m, desmayo m

318

Bezeichnung/

appellation, designation

appellation/, désignation /

designación /

319

biegsam

pliant, pliable, flexible

pliant, flexible, souple

flexible

320

Bierhefe f, Brauhefe f

beer yeast, brewer’s yeast

levure / de bière, — pour la brasserie

levadura / de cerveza

321

bilateral (Trama der Lamellen) -> 3170 (Abb. 132)

(trame) divergente, (~) bilatérale

bilateral

301 302

311

312

divergent (trama of gills), bilateral



,



49 L

c

P

R

contactus, -us m, contagio /

kontakt m, dotyk m, styk m

соприкосновение n

299

consertus

posetý

dotknięcie n, kontakt n, 4. zetknięcie n, styk m >' usiany (czymi, np. pokryty drobnými koemkami mpl)

усеянный (напр. мелкими хлопьями), покрытый

300

— —

— —

— —

— —









descriptio f

popis m

opis m

scopulatus, -liformis

metlovitý

miotlasty, miotełkowaty

301

302 303 304







описание n вениковидный, веникообразный, метельчатый —

proprietas f

zvláStnost f

odrębość f, swoistość f, właściwość f

особенность /, своеобразие п, специфичность f

307

apiculatus

zašpičatělý

ostro zakończony, sztyletowaty

с коротким остроконечном, апикулятный, с острым наконечником

308

silva f culta

port ht Ш

drzewostan m

309



древостой т, лесной массив т —

determinatio f ideńtificatio ~

určení n, určování n

oznaczanie n

определение п

clavis f

klíč m, к určování

klucz m do oznaczania n

praecipuus

vhodný

sprzyjający, odpowiadający, najodpowiedniejszy

mobilis

posunovatolný, puhvblivý, posunut clný brvitý, obrvený

ciliatus

306

306

310 311

ключ т для определения излюбленный, предпочтительный

312

ruchliwy

подвижный

314

urzęsiony, orzęsiony

с ресничками, ресиичатый —

315

313

316







defectio /animi, coma n

bezvědomí

utrata / przytom­ ności /, omdlenie n, zemdlenie n

бесчувствие я, беспамятство я, бессознательное состояние я

317

designatio f

označení n

nazwanie n, określenie n

обозначение п, название n

318

flexibilis, flexilis

ohebný

giętki

упругий, гибкий

319

Saccharomyces cerevisiae

pivovarská kvasinka /, pivní kvasinka /

drożdże pl piwne

пивные дрожжи pl

320

bilateralis

rozčísnutá (trama), bilaterální (trama)

bilateralny (trama blaszek), dwu boczny

билатеральный (трама пластинок)

321

4

Berger, Wörterbuch

50 E

F

322

bilateral symmetrisch (Gestalt) -г 3170

323 i,

(sich) bilden, ent­ stehen -+ 834

form, shape, arise, originate

former, se développer

formar(se)

324

(Stoffe) bilden —> 686 Bildung / (von Pflan­ zen oder Organen)



325

formation, growth

— formation /, créat ion /

— formación f

326

Bildungsabweichung f -e- 8







327

Bindeglied n (taxon.), Glied2 n (einer For­ menreihe) —> 3178

connecting link

jalon in

eslabón m

328

Bindehyphe /

binding hypha, serie

329

Biotyp m

biotype

330

Birke f an Birke f

birch

bouleau m

abedul in

betulicole, -oleus

betulicole

sobro abedul m

332

Birken-Milchling m, .—- -Reizker m

woolly milk cap, ~ lactarius

lactaire m à toison, ^ aux tranchées

nízcalo m falso

333

Birkenpilz m (i. w. S.)

rough-stemmed boletus, bolet 'm rude, ~ -stalked •—, —■ raboteux, shaggy boletus cope m rude pear-tree poirier m

331

334

Birnbaum m

335

birn(en) förmig (Abb. 113)

pyriform, piriform

hyphe / conjonctive, — connective t biotype m

piriforme

hifa/ conjuntiva, hifa / ligad ora

biótipo ni



peral m piriforme

336

bitter

bitter

amer, amère

amargo

337

Bitterkeit/ ( Geschmack )

bitterness (taste)

amertume / (saveur)

amargor m

338

bitterlich, schwach bitter

bitterish, somewhat bitter

amarescent, dim. amariuscule

amargoso

339

Bittermandelgeruch m

smell of bitter­ almonds

olor m a almendras amargas

340 341

odeur d’amandes amères —

mit Bläschen npl

pustular, -ate, -lous, -lose

Blase f, dim. Bläs­ chen n —> 2041 blasenförmig -> 345

bladder, blister, bubble, vesicle

vésicule /, cloque /, boursouflure f —

vesícula /

344

Blasenrost m

blister rust

345

blasig, blasonförmig

rouille / vésiculaire vésiculeux, boursouflé

roya / vesicular vesicular, vesiculiforme

346

blaß (meist eine Farbe abschwiichend) 364, 709

vesicular, -ate, -lous, bulliform, bubble­ shaped, bladdery, cyst-, cysto-, -cyst pale, pallid, light­ coloured

pâle

pálido

342 343

Bläschen n -► 342

istuleux, papuleux

postulado

L

Ö





formare, -ari-

vznikat, tvořit se

P

R —

tworzyć (się), ' formować (się), rozwijać (się), powstawać

образоваться, развиваться

322

i ^

323









324

formatio /

tvoření n, vznik m

tworzenie n, formowanie n, wytwarzanie n

образование n, развитие n (растений или органов) —

326



326

conjunctivum n

spojovací článek n

ogniwo n (take.),, łącznik m

связующее звено n

327

hypha f ligativa, ~ conjunctiva

ligativní (hyfa)

strzępka / łącząca

соединительная гифа f

328

biotypus m

biotyp m

biotyp m

биотип т

Betula f betulicolus, betulophilus

bříza f

brzoza /

береза f

329 330

rostoucí na bříze /, ~ pod břízou /

na brzozie /

на березе, под березой

331

Lactarius torminosus

ryzec kravský m

mleczaj m wełnianka /

волнушка f розовая

332

Lecoinum scabrum

kozák březový m

koźlarz m babka /

подберезовик m

333

Pyrus/

hrušeň /

piriformis, pyriformis

hruškovitý

grusza / gruszkowaty

amarus sapor m amarus, amaritudo f

hořký

gorzki

hořkost/

amarescens, -yellus

odor m amaro amygdalinus

-

груша (

334

грушевидный

336

горький горькость f, горьковатость f, горечь f (вкус)

336

gorycz / (smak)

slabě hořký, mírně hořký, nahořklý '

gorzkawy

горьковатый

338

hořkomandlová vůně/

zapach m gorzkich migdałów mpl

запах т горького миндаля

339



340 341

337





pustulatus, pustularis

puchýrnatý

z pęcherzykami mpl

пупырчатый, покрытый многочисленными пупырышками

vesica/, vesicula/

měchýř m, měchýřek m — rez měchýrkovitá f

pęcherz m, pęcherzyk m (zdr.) .

пузырь т, пузырек т

342



rdza / pęcherzykowata

рак-серянка f сосны

343 344

bullatus, vesicularis, buUiformis, vesiculariformis

bublinovitý

pęcherzykowaty

пузырчатый

345

pallidus

bledý

blady (o barwie), wyblakły

бледный, бледно-

346

— Cronartium n

4*

52 D

E

F

s

347

blaßgelblich

sallow, wan

jaune pále

amarillento pálido

348

blaßrot -» 2161

pink, pallid red

rouge pále

rojo pálido

340

Blatt n, pi. Blätter (einer Wirtspflanze)

leaf, pl leaves

feuille/

hoja f

360

Blätter npl (an der Hutunlerseite) -r 1544

361

Blätter ( = Lamellen) tragend

lamellate

lamellé, à feuillets

laminífero

362

auf Blättern npl

foliicole, -lous, phyllogenous, epiphyllous

épiphylle (sur les feuilles), foliicole (parmi les feuilles)

epifilo

363

Blätterpilze mpl (ah morphologische Gruppe)

gill fungi pl, agarics pl

agaricales mpl, agarics mpl, «mousserons» mpl, champignons mpl b lames, ■— à lamelles

hongos mpl laminíferos

364

Blattflechte f

frondous lichen

lichen m foliacé

liquen m foliáceo

356

blattförmig, blatt­ artig

foliar, -aceous, phyll-, phyllo-

foliolaire

foliar

366

blau

blue

bleu

azul

367

blauend, blau anlau­ fend

turning blue, coeru­ lescent, cyanesoent

bleuissant

caerulescente

368

Bläuepilze mpl, Blaufaulepilze mpl

blue sap fungi pl, “blue stain”, sap stain fungi pl

mycelium m du bleu­ issement, bleu m du bois

hongos mpl que pro­ ducen azulado m o prodredumbre / azul

369

Blaufäulepilze mpl •^ 368 blaugrün

f

360

Л1

bläulich

.



— glaucous

glauque

verde azuloso

bluish

bleauâtre

azuloso, azulado

362

(Geruch nach) Blau­ säure/

(smell of) cyanic acid

(odeur de Г) acide m cyanhydrique, odeur cyanique

(olor a) ácido m cianhídrico

363

blauBchwarz

pelious

bleu-noirâtre

negro azuloso

364

bleich -+ 346

pálido

bleigrau

pallid, pale plumbous, leadcoloured, livid, molybdeous

pâle, blême

366

gris de plomb, livide, plombé

plomizo

366

bleiweiß (Farbe von PbCOt)

cerussate (colour of lead carbonate)

blanc de céruse

blanco (de) cerusa, blanco (de) albayalde, blanco de plomo

367

Blütenpflanze f, Samenpflanze f, Phanérogame f

flowering plant, seed plant, phanerogam, phenogam(-ous plant)

plante f à fleur, ~ à semence, phanérogame f

fanerógama f, antófito m

368

blutrot

sanguine, -eous, rouge sang, sanguin blood-red, haematochrous, haematine, -tite

rojo sanguíneo, rojo sangro

53

c

P

R

bledožlutý, bledě žlutý bledě červený

bladožóltawy, jasnożółtawy

бледио-ягелтоватый

347

jasnoczerwony

бледпо-кра спи it

348

list »n (listy pl)

liść tn, pl liście

лист m, листья mpl (растения-хозяина)

349







350

lamellatus

s lupeny, opatřený lupeny

blaszko waty (np. hymenofor)

351

epiphyllus, foliicolus

na listí plt na listech mpl

na liściach mpl

с пластинками, пластинчатый па листьях

Agaricales fpl

lupcnaté houby fpl

grzyby mpl blaszkowe, bedłki /pZ (pop.)

пластинчатые грибы mpl, агариковые грибы mpl, агарикальные грибы mpl

353

lichen frondosus

lišejník lupenitý m, lišejník s lupenitou stélkou f

porost m listkowaty

лишайник т листова­ тый

354

foliaría, foliaceus, phylliformis

listovitý

listkowaty, liściasty

355

caeruleus

modrý modrající, modře se zbarvující, modře nabíhající

granatowy, błękitny

листоватый, листовид­ ный, листообразный синий

błękitniejący, siniejący, niebieszczejący

синеющий

357

houby působící modrání dřeva (fPl, n) —

grzyby mpl powodu­ jące sinizę f, grzyby mpl sinizny/

грибы, вызывающие синеву, деревоокраши­ вающие грибы

358





359

modrozelený

błękitnozielony, seledynowy

сине-зеленый

зво

subcaeruleus, tinctu caeruleo odor acidi cyanioi odor acidi cyanhydrici

namodralý

błękitnawy, niebieskawy zapach m cjanowodoru m

синеватый

3в1

запах т синильной кислоты

362

niger tinctu caeruleo, caeruleo -nigricans

modročerný

синевато-черный

363

pallidus plumbeus, lividus

bledý olovové šedý

блеклый, бледно-

364 365

cerussatus

olovové bílý

Spermatophytum n

sanguineus, -inolentus, cruentus

L

pallide luteus pallide ruber folium n, folia pl

caerulescens

Ceratocystis f

— claucus

.

kyanovodíková vůně, vùnè po kyanovodíku

błękitnoczarny, czarny z odcieniem m błękitnym — ołowianoszary, barwy f ołowiu m

ołowiany (kolor m)

свинцово-серый

352

356

свинцово-белый (как РЬСО3) чисто-белый

366

jevnosnubná rostlina /, rośliny fpl kwiatowe, fanerógama f ~ nasienne

цветковое растение я, семенное растение п

367

krvavě červený, krvavý

кровяно-красный

368

krwisty, krwistoczerwony

M D

E

F

S

369

Boden m (i. S. von Unterlage) -> 661

ground

soi m, terrain m

suelo m

370

auf dem Boden ausgebreitet -+ 669

humifuse, humistrate

étalé sur le во 1

rastrero

371

bodenbewohnend

terricole (-loue), terraneous

terricole, terrestre

terrícola

372

bogig (herablaufend), bogig angewachsen (Abb. 6) ■+ 1176

arcuate (güte), curved

arqué, concave

arcuado

373

Bohne f

bean

haricot m

frijol m

374

bohnenförmig (Abb. 87)

bean-shaped, fabiform, phaseoliform

phaséoliforme

faseoliforme, en forma de frijol

376

Borke / -> 250







376

Borste f, Borstenhaar n

377

mit Borsten (besetzt), boretentragend -> 754

setigerous, -ife-, setose

sétigère

setoso, setífero

378

borstenförmig

sétiforme, sétacé

setiforme

379

■ Borstenhaar n -> 376

setiform, setaceous (stipe), trichiform, bristle-shaped —





380

borstentragend -> 377



_

_

381

borstig behaart -> 2077







382

Böschung f

slope

talus m, pente f

declive m

383

Brache/, Brachland n, (unkultivierter Boden)

fallow ground

friche/, jachère/

lugar m yermo

brand, smut; blight (a common name for different diseases)

charbon m, carie/, nielle/

carbón m, tizón m, cartes f (Tilletia), marchitez/ (Alter­ naría) carbones mpl, tizones mpl, caries fpl (Tilletiaceae) sobre lugares mpl quemados *

384

_ Brand m (diverse Pflanzenkranlcheiten), -brand m

386

Brandpilze mpl

386

auf Brandstellen/pl, (zwischen Kohlenresten) -г 1229

seta, bristle, dim. setula, pl -lae

brand fungi pl, smuts pl

on burnt ground, carbonicolous, -le, anthracobiontic, pyroxylophilous

soie f (de porc), poil m raide, sétule f

charbons mpl, caries fpl

carbonicole, sur des matières fpl carbonisées

seta /

387

Brauhefe / -► 320







388

braun

brown, brunneous

brun

moreno, castaño, café, pardo, carmelita

389

Braunfaule f, Destruktionsfaule /

(brown) cubical rot, carbonizing rot, building rot

390

bräunlich

brownish, infuscate, phaeo-

pourriture f brune

brunâtre, fusoescent, phaeo-

pudrición f castaña, pudrición f café

pardusco, fuscescente

55 L

Č

p

R

terra f, solum n

půda/

gleba f, podłoże n, substrat m

почва f

369

humifusus

rozprostřený, rozlitý, resupinátní

припомненный. простирающийся над поверхностью почвы

370

terrestris, teiricolus

zemní, tcrrikolní, rostoucí na zemi, v půdě žijící obloukovitý, obloukovitě sbíhavé (přirostlé) lupeny mpl

żyjący w glebie f, glebowy

почвенный, живущий в почве

371

łukowato zbiegający, łukowaty

дугообразно пизбегающпй. — приросший

372

fazole f fazolovitý, bobovitý

fasola f fasolkowaty

фасоль f, боб т

373

fabiformis

фасолеобразпый, бобовидный

374







seta f

štětina /

szczecinka f, seta /

щетинка f, щетпнковидиый волосок nt

376

setosus, setiger

štětinatý

pokryty szczecinkami fpl

покрытый щетинками, с щетинками, щетинистый

377

szczecinko waty

щетипковидный

378



—*

arcuatus

Phaseolus m

setiformis, setaceus

štětinovitý

— —

svah m, násep m

locus incultus m, solum incultum n Ustilaginales

úhor m, neobdělávaná půda f snět f

Ustilaginales



379 380





381

skarpa /, zbocze я, pochyłość ft skłon m, stok m ugór m

ОТКОС Ш, СКЛОН tn

382

залежное поле н, пар in

383

głownia1 f (choroba roślin )t głownia2 f (rodzaj grzybów)

головня f (разные болезни растении)

384

głowniowe

головневые грибы mpl

385

пирофпльный, расту­ щий на месте пожара, растущий на выгорев­ шей почве (среди остатков загоревшей древесины)

386



declivitas f

snëti fpl

375

carbonicolus

na spáleništích npl

na wypaleniskach npl

fuscus, brunneus

hnědý

brązowy, brunatny

бурый, коричневый

388

destructio f ligni

hnědá hniloba / dřeva, destrukce/

zgnilizna / brunatna, ~ destrukcyjna

бурая гниль /, деструктивная гниль /

389

brunnescens, fuscesoens, subfuscus

nahnědlý

brązowy

буроватый, коричне­ ватый

390

387

56 1)

E

F

S

391

bräunlichgvlb * 1310

brownish-yellow

jaune tirant sur le brun

392

braunrot

brownish-red

hrun-rouge, mordoré

amarillo pardusco, amarillo castaño pardorrojizo

393

braunschwarz

brownish-black, ustal, menmonious

noir brunâtre, bistre

negro pardusco

394

braunsporig

phaoosporous

phaeosporé

feósporo

395 39ti

brachen (in Stickt)

break, crack, crush

(se) rompre

romper(so)

Bîprlwiz in arroganti

exciting vomiting, causing nausea

nauséeux, -éabond, provoquant des vomissements mpl

causando náuseas fpl

397

bi eit (z. 11. Lamellen)

broa d

large (p. e. lames)

ancho, de ancho

V breadth (of gills)

largeur f (des lames)

anchura f

brûlant, très âcre

picante, acre

grumelé, -leux, friable

desmigajado

398

Breite f (der Lamellen) 2518





420

Büschel n

tuft, fascicle, bundle

touffe f

fascículo m, manojo m

421

büschelig, büschel­ förmig, gebüschelt, gebündelt (Abb. 52)

fasciculate, tufted, fastigiate

fascicule, cespiteux, conné, réunis en faisceau

fasciculoso

422

büschelig behaart, schopfig behaart

comose, tufted

huppé, poils mpl en touffes

comoso

423

buschig (mit Gebüsch bewachsen)

bushy

buissonneux

espeso, arbustoBo

424

byssoid

byssaceous, -ssoid

byssoïde

biso ide

425

Capillitium n

426

Caulocystide f

capillitium caulocystidium pl -dia, pl -ts

427

Cephalodium n, Flechtengalle f

428

capillitium m

capilicio m

caulocystide f, cystide / pédiculaire, poil m du pied

caulocistidio m

cephalodium

céphalodie J

cefalodio m

chagriniert, dicht­ warzig

shagreen

chagriné, faiblement grenu

como chagrén m, verruculoso densa­ mente

429

..Champignon“ m (im D volkstümlich für Gattung Agaricus) -> 548, 1523







430





431

charakteristisch -> 1378 Cheilozystide /

cheilocystidium pl -dia, pl -ts

queilocistidio m

432

Chitin n

chitin

cheilocystide f, cystide f marginale, poil m marginal, poil d’arête chitine f

433

Chlamydospore f 454

chlamydospore, encased spore

chlamydospore /

clamidóspora /, clamidospora f

434

Chloralhvdrat n, CCI • CH(0H)2

chloral hydrate

chloral m hydraté

hidrato m de clorai

435

(Geruch nach) Chlor­ kalk m

(odour like) chloride of lime

(odeur de) chlorure m de chaux, (odeur de) chlore m

olor m a cloro

436

Chromosom n

chromosome

chromosome m

cromosoma m

quitina /

59

varii colori«, variieolor, pest » v versicolor, variegatos

cum «puris? coloratis

P

R

kolorowy, pstry. wielo ha г w n у, ba г wny

пестрый

415



« barevným výt rušným и barwnym wysypie m, с окрашенными » по­ o wysypie m prachem рами. с окрашенным zabarwionym споровым порошком szczotkowaty kart áčko vitý, щеткоопршшый. koštnt ovitý шетковидный komórka / z wyroat* «kant nevátu /, циетида f г ниростами, akantofýza / kami mpl |Ц 1295

là-dessus —

encima —

449

dattelbraun

date-brown, spadiucous (colour)

brun de datte

moreno (de) dátil

450

Dattelpalme f

date palm

dattier m commun

dátil m

451

dauerhaft, verbleibend

subsistant, persistant, durable

persistente, perma­ nente

452

Dauermyzel h —► 2389

remaining, restant, enduring, persistent persistent mycelium

453

Dauerpräparat n (für mikroskopische Zwecke)

permanent slide

454

Dauersport» f, Hynospore/ -* 433

455

Deckel m, (Hm. Deckelchen n, Operculum n

resting spore, hypnospore ; durable cell (yeast) operculum

4ß6

mycélium m persistant, micelio m permainente ■—' perennant

préparation f définitive preparación f permanente hypnospore f espora f de duración

opercule m

opérculo m

Deckglas n (für mikro­ cover-glas skopische Arbeiten)

couvre-objet m

cubreobjetos m

457

deformiert -> 1722





458

Degeneration —> 627 Dekokt —> 26

— —

— —

derb -> 771





épidermomycoso /, mycose f cutanée et sous-cutanée

dermatomicosis f

459 460 461

Dermatomykose / Hautpilzerkrankung f

dermatomycosis, mycodermat itis

ei L

C

P

R

chrysocystida f

chryzocystyda f

rosolovitá pentlice výtrusů fpl

wstęga f

хризоцпстида f усик m

cleistothecium n

kleistothecium n

kleistoteojum n

клейстотеций m

439

coenooytious

wielojądrowy, cenocetyczny kołnierzyk m

цепоцитпый

440

collarium n

mnohojaderný, coenocytický límeček m, kolárek m

воротничок m

441

columella f

kolumela f, sloupek m

kolumella f

колумелла f

442

cortina f

pavučinka f, kortina f

zasnówka f

кортина f, оторочка f

443

cortinatus

s kortinou f

z zasnówką/

с кортияой, с оторочкой

444

cremeus

smetanový, smetanově zbarvený

barwy f śmietankowej

кремовый

445

imbricatus

taékovitý, taěkovitě se kryjící

dachówkowaty

черепитчатый, черепитчато расположенный

446

in, super

na, na tom —

na —

на —

447 448

ut fructus palmulae fuscus, spadioeus

datlově hnědý

каштановый, блестяще коричневый

449

Phoenix dactylifera

datle f

brązowy (jak daktyl m), barwy f daktyla m daktylowiec m właściwy, palma f daktylowa

финиковая пальма f, финик т

450

persistens, restans, pertinax

vytrvávající

trvalé podhoubí n, vytrvávající podhoubí

сохраняющийся, остающийся дауермицелий т

451

mycelium n perenne

zachowujący się, pozostający przetrwalnik m



trvalý preparát m

preparat m trwały (do mikroskopowania)

постоянный препарат t«

453

chlamydospora f, hypnospora f

trvalý výtrus m, vytrvávající výtrus m

zarodnik m przetrwalnikowy, chlamydospora f

покоящаяся спора f

454

operculum n

víčko n, operkulum n

wieczko n, operkulum n

оперкулум иц крышечка f

455



krycí sklíčko n

szkiełko n nakrywkowe (do mikroskopowania) —

покровное стекло н

456



457

chrysocystidium n cirrus m, cirrhus m

— —

437, 438



452

458









dermatomycosis f

;

r

dermatomykózy fpl, dermatomykosy fpl

dermatomikoza /, grzybica / skóry /

— — дерматомикоз »i

459 460 461

«2 D

E

F

S

462

Dermatozyetide f, Pilozystide У

dermatocyst, -tidium, pilocystidium, pileocyatidium

dermatocistidio m

463

Desinfektionsmittel n

disinfectant, antiseptic

dermatocystide /, pilocystide/, cystide / piléique, poil m du chapeau désinfectant m

464

destillieren

distil

distiller

destilar

465

Destruktionsfaule 389 Deszendenz ->-36













467

Deuteromyceten mpl, -yze-

deuteromycetes pl

deutéromycètes mpl

deuteromicetos mpl^ hongos mpl imper­ fectos

468

deutlich (Merkmal), ersichtlich

distinct, marked

distinct, franc, -che, flagrant, évident

distinto, evidente

469

Dextrose -> 1075





470

Diagnose f

diagnosis

diagnose /, -stio m

diagnosis f

471

Diarrhöe, -hoe f, Durchfall m

diarrhoea

diarrhée f

diarrea /

472

Diaspore / -+ 2026

di áspera /, diaspora/

Diät /

diaspore diet

diaspore /

473

diète f

dieta/

474

dichotom

dichotomous

dichotome

475

dicht beisammen -> 1785





dicótomo (estructura), dicotómico (clave) —

476

dichtwarzig ->428



477

dick -> 246

thick, obese (very thick )

épais (membrane), gros, obèse

gordo, grueso, de grosor, de grueso

478

Dicke /, Stärke2 / (räumlich)

thickness

épaisseur f

grosor m, espesor m

479

dickflüssig

consistent, viscid

épais (lait), consistant

viscoso

480

dickhäutig

pachydermate, -tous, -mous .,

pachyderme

paquidermo, de piel / gruesa

481

Dickicht n

thicket, coppice, brushwood

taillis m, hallier m, fourré m

manigua /

482

dickwandig

pachypleurous, thick-walled

à membrane / épaisse

de pared / gruesa, de pared / engrosada

483

Differenzierungs­ merkmal n -► 2754







484

Dikaryophase /, Paarkernphase f

dikaryotisch -> 1892

phase / à dicaryon, phase dicaryotique —

dicariófase /, fase / binucleada

485

dicaryon, dicaryophase —

486

Dimension/ dimension dimorph, zweigestaltig, dimorphic, -phous, von zweierlei Gestalt diform

466

487

,

desinfectante m

R-.

dimension /

dimensión / dimorphe, dimorphique dimorfo

63 L

Č

p

R

dermatocystidium n, pilocystidium n

dermatocystida f. pilocystida f

dermatocystyda f, pilocystyda f

дерматоцистида f, пилоцистида f

462

antiseptioum n

desinfekční/ dezinfekční prostředek m

środek m dezynfekcyjny

463

destillare

destilovat

destylować

средство n для дезинфекции, ~ обеззараживания дистиллировать, перегонять







464

465





Deuteromycetes mpl

deuteromycety mpl, houby nedokonalé fpl

grzyby mpl niedoskonale

дейтеромицеты mpl, 467 девтеромицеты mpl, несовершенный грибы mpl

distinctus, argutus, manifestus

zřetelný, zřetelné

wyraźny, widoczny

отчетливый, четкий, явный, видимый (признак) —







diagnosis J diarrhoea f

diagnózaf, diagnosa/

diagnoza /

průjem m, diarhea f

biegunka f. rozwolnienie n

diaspora f

diaspora f

diaeta f

dieta / vidličnatč větvený

diaspora / dieta /

dichotomus



dichotomiczny, dychotomiczny —

466

диагно’з т понос n

468

469 470

471

диаспора f

472

диета f дихотомический

473 474



475







476

crassus

tlustý



толстый, вздутый

477

crassitudo f

tlouśtka /

grubość /

толщина (

478

viscosus

husté tekutý •

gesty (np. mleczko n). o gęstym mleczku n

вязкий, густой

479

crasse membranaceus

tlustoblanný, tlusté kožovitý

o grubej skórce f. gruboskórzasty

толстокожий. с толстой оболочкой

480

virgultum n. dumetum n, fruticetum n

houžtina f

gęstwina f

заросль f, дебри pl

481

crasse tunicatus

tlustosténný

grubościenny

толстостенный

482









483

dikariofaza /, faza f dikariotyczna —

дикариофаза f

484



dikaryofáze f. dikaryon m —



dimensio f dirnurphus, biformis

rozměr m dvojtvarý

rozmiar m, wymiar m dwupustaciowy. dymorficzny

размер т диморфный

485 486

phasis f dicaryotiea

487

64 D

E

F

S

488

diözisch, zweihäusig

dioecious, diclinous

dioïque

dioico

48»

diploid diploider Kern m

diploid, -ontic syncaryon, diplocaryon

diploïde

diploide

490

noyau m diploïde

núcleo m diploide

491

Diplont m

diplophyte, diplont

diplophyte m

diplonte m

492

Discomyceten mpl, -yze-, Scheibenpilze mpl

discomycetes

discomycètes mpl

discomicetos mpl

493

disjunktes Areal n

disjunct area

aire / disjointe

área / disyunta

494

distal (von der Mitte de# Körpere entfernt)

distal

distal

distal

495 496

Divertikel n, -r 219 doldig, doldenförmig







umbellate, -lliform

ombelle

umbeliforme

497

doppelt, zweifach

double, twice, geminate

double

doble

498

dorsal

dorsal

dorsal

dorsal

499

Dothichiziose f -> 1904







500

dottergelb

yolky-coloured, egg­ yellow, luteous, vitelline

jaune d’œuf

amarillo (de) yema

501

Douglasie/

Douglas fir

Douglas m vert, Douglas de l’Oregon

502

dreieckig

triangular, deltoid

triangulaire, à trois cornes

triangular

503

zu dritt, dreizählig

trimerous, ternate

terne

trímero

504

Drittel n Druckstelle f (an Fruchtkörpern)

third

tiers m

bruised place

lieu m pressé, —■ touché

tercio ni lugar m apretado, lugar m tocado . (en cuerpos fructí­ feros) glándula f

505

Drüse / drüsig, drüsenart ig

gland, -dule

glande/, -dule/

507

glandular, adenose

glandulaire

glanduloso

508

Duft m

scent, perfume, fragrance, flavour

parfum m, arome m

olor w, aroma m

509

duftend, wohl­ riechend Düne f

fragrant, suaveolent

embaumant, odorant, odoriférant

oloroso, fragante

{lune f copruphile, fimicole

duna /

eoprófilo

506

,

511

auf Dung m, auf Mist m, kopro phil

dune coprophilous, copro­ bious, coprophageous, fimicolous

512

Düngererde f

(rich) mould, mold

terreau m

tierra f abonada

513

Düngerling m

panaeolus

panéole in

paneolo m

510

65 L

с

P

R

dioecus, dioicus

dvoudomý

dwupienny, dwudo* mowy

двудомный

diploideus

diploidní

diploidalny

диплоидный

nucleus m diploideus

diploidní jádro n

jądro n diploidalne

диплоидное ядро n

planta diploidea Discomycetes mpl

diplont m houby terčoplodé fpl, diskomycety mpl

diplont m

диплонт m

miseczniaki mpl

дискомицеты mpl, пецицовые грибы mpl

area f disjuncta

disjunktivní areál m

zasięg m rozerwany, dyzjunkcja /

distalis

oddálaný, distální

dystalny (oddalony od środka cíala)

обособленный ареал т, дизъюнктный ареал т дистальный, отдален­ ный от центра —

umbellatus

okoličnatý

baldaszkowaty, w kształcie m baldaszka m

зонтиковидный

496 49в

duplex, duplicatus

po dvou, dvojitý

podwójny

двойной

497

dorsalis

hřbetní, svrchní, dorzální (dorsální)

grzbietowy, dorsalny

дорзальный

498









499

vitellinus

žloutkový, žloutkově žlutý

żółty, barwy f żółtka n

яично-желтый

500

Pseudotsuga/ menziesii

dougláska f

daglezja f zielona

лжетсуга f

501

triangularis

trojhranný

trójkątny

треугольный

502

ternatus, trimerus

po trzy, trójkami fpl troj četný, po třech trzecia część f třetina / pomačkané (omačkané) miejsce n dotknięcia n, ~ ucisku m místo n

тройной,тройчатый

503

tertia pars / locus contusus

треть f

504 505

glans f, glandula f glandulosus odor m

žláznatý, žlázkatý



_

. место п нажима

gruczoł m gruczoł(-k-)owaty

железа f, железка f железистый

vůně /

zapach m, aromat m, woń f

запах т, аромат m

pachnący, aromatyczny, wonny

duna /

vonící, vonný, voňavý duna f

пахнучий, душистый, ароматный дюна f

fimicolus, fimetarius, coprophilus

na hnoji žijící m, na hnoji rostoucí m

terra / stercorata

hnojená půda/

na ekskrementach pl, na odchodach pl, na nawozie m, koprofilny ziemia f nawożona

Panaeolus m 5 Berger, Wörterbuch

kropenatec m

kołpaczek m

odore grato, odoratus, suaveolens, evosmus

žláza f, žlázka f

wydma f

488 489 490

491 492

493

494

506

507 608 509

910

копрофильный, растущий на навозе

511

навозная почва f, компост т, перегной т н

512

панеолус т

513

66 D

E

F

s

tas m de fumier, fumière J

estercolero m, montón m de abono, montón m de estiércol obscuro, oscuro, umbrío gris obscuro, gris oscuro

514

Dunghaufen m, Düngerhaufen m

. dung hill, muck-heap

515

dunkel (Farbe), -Г 2595 dunkelgrau

dark, deep, fuscate, dusky, atro-, phaeoatramentarious, atrous

foncé, sombre

dark purple, gory, cruentous, -täte

518

dunkelpurpur -> 2040 dunkelrot

bolarious, dark red

pourpre foncé, cramoisi sombre sanguin sombre, cramoisi

purpúreo obscuro, purpúreo oscuro rojo obscuro, rojo oscuro

519

dunkelsporig ->416

scotosporous

à spores/pl foncées

escotósporo, con esporas fpl oscuras

520

dünn, dünn752, 2275, 3071

thin, slim, lepto-

ténu, mince, fin, délié

delgado

521

dünn wand ig

leptotichous, leptoderm, -matous, -mous, tniu-walled

ténu (paroi cellulaire)

de pared / delgada, de pared / fina

522

durchbohrt, durchlöchert, perforiert

perforate, -ted, pertuse,-sate, fenestrate

perforé, per tus, troué

perforado

523

(etwas) durchbre­ chend, hervorbrechend

524

durchdringend, durohwachsend (Hyphen im Substrat)

erumpent, perrum­ jaillissant* perçant pent, breaking through sth. penetrating s’immisçant, pénétrant

525 526

Durchfall m —> 471 durchfeuchtet, voll­ gesogen, durchtränkt, durchwässert —► 778

527

durchlöchert -* 522

528 529

Durchmesser m

diameter

diamètre m

diámetro m

durchscheinend, lichtdurchlässig, glasig

pellucid, translucent, diaphanous

pellucide, translucide, diaphane

translúcido, pelúcido

530

durchscheinend­ gestreift -> 2524

pellucid-striate

strié par transparence (pseudo-striation /)

estriado por transparencia /

531

Durchschnitt m, Mittelwert m

average

valeur/ moyenne

promedio m

532

durchschnittlich, im Mittel n durchsichtig

average, medium adj. ; on an average adv.

en moyenne

al promedio m (adv.) mediano (adj.)

transparent, vitreous

transparent

transparente





516 517

533

534 535 536

durchtränkt -* 526 durchwachsend -+ 524 Durchwachsung / -> 2023

gris sombre



s°ggy» soaked, moistened, damped, sodden

rompiente

penetrante, penetrando

— imbibé, gorgé d’eau, trempé, mouillé

humedecido, imbibido, remojado —

— —

67

c

p

R

strues / fimi, cumulus m stercoris

hromada hnoje f, m

kupa f nowozu m

навозная куча f

514

obscurus; obscure (adv.), atro-, nigro-

tmavo-, tmavě

ciemny (kolor ; barwa)

темный (окраска)

515

obscure griseus, umbrino-griseuB

tmavé óedý

ciemnoszary

темно-серый

516

obscure purpureus, atropurpúreas

tmavě purpurový

ciemnopurpurowy

темно-пурпуровый

517

obscure ruber, obscure sanguineus cum sporis obscuris

tmavé červený

ciemnoczerwony

темно-красный

518

tmavovýtrusý

oiemnozarodnikowy

с темными спорами

519

tenuis; tenuiter (adv.)

tenký

cienki, cienko-

тонкий, тонко(в сочетаниях)

520

tenuiter tunicatus

tenkostěnný

cienkościenny

тонкостенный

521

perforatus, pertusus, pervius

provrtaný. proděravělý

perforowany, przebity, poprzebijany, podziurawiony

продырявленный, . перфорированный

522

erumpens

(trochu) prorážející

przebijający, wydostający się

прорывающийся • •

523

penetrans, perrumpens

pronikající, prorůstající

проникающий, внедряющийся

524

— napučelý, provlhlý, vodou nasáklý

przenikający, penetrujący (podłoże), przerastający ~ — przesycony, przepojony, nasycony



525 526

— průměr m

średnica /

диаметр т

L

imbutus



diametros /

увлажненный, промокший, пропитанный водой —

527 528 529

diaphanus, pellucidus» translu cens

průsvitný

przeroczysty, przeświecający, prześwietujący

прозрачный, просвечивающийся

pellucide virgatus, pellucide striatus

průsvitné žíhaný

przezroczysto prążkowany

прозрачно-полосатый (пластинки просвечи­ вают через шляпку) просвечивающиеполосатый

plus minusve

przekrój m, średnia wartość / przeciętnie, średnio

среднее (число)

531



průměr m střední hodnota průměrně

в среднем,средний

532

transparens, vitreus

průhledný

przezroczysty, przejrzysty

прозрачный

533

— —



— —

5*



'530

534 — —

535 536

68 D

E

F

s

sécheresse /, aridité/

sequía/



637

durchwässert -> 526



638

Dürre / -+ 2642

aridity, drought, -uth

639

eben -r 792







640

Ebene / (geogra­ phisch )

plain

plaine /

llanura f

641

echt Echter Mehltaupilz m

true, real, genuine powdery mildew, true mildew

vrai

verdadero

oïdium m, blanc m

mildiu m polvoriento, mildiu m polvoso

643

Echter Pfifferling m, Eierschwamm m

chantrelle, yellow ~, -tar-, -ter-

cabrito m, cabrilla f, cantarela/, rebozuelo m, robezuelo m,

644

Echter Zunderpilz m. Zunderschwamm m eckig (Sporen, Poren)

tinder fungus, ^ bracket, ~ agaric

chevrette/, chante­ relle f comestible, girol(l)e, jaunelet m, jaunette/ amadouvier m.

angular

angulaire, -leux

646

Edel-Reizker m, Echter Reizker m, Kiefern-Reizker m

saffron milk cap, milky agaric, delicious lactarius

lactaire m délicieux, —■ sanguin, —■ vache rouge, barigoule/

nízcalo m, mizcalo m

547

Edelkastanie /, Kastanie /

sweet chestnut

châtaignier m, marronnier m

castaño m

548

Egerling m, „Champignon“ m -r 429, 1523 „Ei“ n (junger Fruchtkörper einiger Arten) -> 609, 1198

psalliote, (many kinds called “mushroom”)

psalliote m, -ta f

champiñón m, seta f, bola f de nieve

550

Eibe / (resistent gegen Pilzbefall)

yew (-tree)

if m

tejo m

551

Eiche /

oak

chêne m

roble mt encina ft encino m

552

eichelförmig

acorn-shaped

glandiforme

en forma de bellota f

553

an Eichen

dryophilous, quercitophilous

quercicole

en encinas fpl, en encinos mpl

554

Eichenwald m

oak wood

chênaie f

encinar m, robledal m

555

Eierschwamm m 643 eiförmig (räumlich) (Abb. 114) -> 1888



642

646

549

556

“egg” (young fungur before rupture of the volva)

egg-shaped, ovate, oviform, ovoid; ovulate (somewhat egg-shaped )

m (p. e. jeune amanite )

yesquero m, hongo m yesquero anguloso

estado m de huevo



ovoïde

ovoide, oviforme

557

Eigenart / -^- 307





558

Eigenschaft /

property, quality

propriété/, qualité f, attribut m

calidad /

559

eigentümlich

peculiar

particulier, -lière, propre

peculiar

«9 Ł

CPR



-

-



537

ariditas f

sucho n

susza f, posucha f

засуха/

538









539

planities f

rovina f

równina f

равнина/

540

verus, genuinus, eu-

pravý

prawdziwy

истинный, настоящий

541

Erysiphaceae fpl

padlí n

mączniak m prawdziwy (choroba)

мучнисторосяный гриб т

542

Cantharellus cibarius

liška obecná f

pieprznik m jadalny, kurka / (pop.), lisiczka f, liska f (pop.)

лисичка/

543

Fomes fomentarius

choroš troudový m, troudník m

hubiak m pospolity

трутовик т настоящий

544

angulosus

hranatý

kanciasty (zarodnik; pora)

угловатый (споры, пора)

545

Lactarius deliciosus

ryzec pravý m

rydz m (pop), mleczaj m

рыжик т

546

Castanea /

kaštanovník m

kasztan m jadalny

каштан т европейский

547

Agaricus m

žampion m, pečárka f

pieczarka /

шампиньон т

548

ovum n

vejce n

zawiązek m (owocnika), „jajo“ (Phallales) n (owocnika)

стадия f яйца

549

Taxus f, baccata

tis m

cis m

тисс т

550

Quercus, -us/

dub m

dąb m

дуб т

551

glandiformis

žaludovitý

w kształcie m żołędzia m

желудообразный

552

quercicolus

pod duby, v dubině

pod dębem m, przy dębie m

на дубе, под дубом

553

quercetum n

doubrava f, dubový les m, dubina f

dąbrowa f, las m dębowy

дубовый лес т, дубняк т, дубрава f

554









555

oviformis, ovoideus

vejčitý

jajowaty, owoidalny

яйцевидный

556

proprietas f, qualitas f

vlastnost f

właściwość f, cecha f

свойство n

567 558

proprius, peculiaris

zvláštní

szczególny, osobliwy

свойственный, своеобразный

559

70 I)

E

F

S

560

Eigentümlichkeit f 307







561

(in-)einander über­ gehend (besonders Stiel-Hut )

continu, cohérent, en continuité

cont inuo

562

Einbuchtung f, Bucht f

confluent, continuous, coherent, stem not distinct from cap, merging in sinus

sinus, échancrure

ensenada f

563

eindeutig

unambiguous, well defined

sans ambiguïté

unívoco

564

einfach

simple

simple

sencillo, simple

565

einfarbig

unicolorous

unicolore

unicolor

566

eingebettet -> 580

embedded, nidulate

nidulé

inmergido, envuelto

567

eingebogen (nach unten), eingekrümmt (Abb. 6) eingebürgert, naturalisiert

inflexed, infracted, in(tro)curved

infléchi, incurvé; arrondi (très modé­ rément courbé)

encorvado

introduced, naturalized

naturalisé, acclimaté

naturalizado

eingedrückt, abgestumpft (Abb. 7) 2536 eingefügt

retuse

rétus

abollado

inserted, insititious

inséré

insertado

eingchüllt von eingekapselt —> 647

enveloped, wrapped

enveloppé de

envuelto de

573 574

eingekrümmt -> 567 eingerissen (Hutrand) (Abb. 8) 2139



— —

575

568 569

570

571 572

cleft (inf. cleave), ruptured

fendillé, incisé, fissile

agrietado

eingerollt1 (nach oben) (Abb. 9) -> 3142

revolute

revoluté, retourné (vers le haut)

arrollado (hacia arriba )

576

eingerollt2 (nach unten) (Abb. 10)

involute

involuté, enroulé

arrollado (hacia abajo)

577

eingeschleppt, eingeführt

imported

importé

introducido '

578

eingeschnitten, zerschnitten (Abb. 8, 60)

incised

incisé; découpé ( Volve)

encortado, inciso

579

eingeschnürt (Abb. 126)

contracted, choked, strangulated, constricted

étranglé

estrangulado

580

eingesenkt (unter der Oberfläche) —> 566 eingewachsen (inner­ halb der Haut liegend)

immersed

immergé, immerse, inclus

inmergido

innate

inné

encerrado

immigré

inmigrado

indigène

indígeno

581 582

eingewandert

immigrated

583 584

einhäusig -* 1736



einheimisch, heimisch

indigenous, native

71

0

P

R







560

confluens

splývavý, splývající, do sebe přecházející

przechodzący jeden w drugi (trzonkapelusz ) •

переходящий, продолжающийся (напр. ножка в шляпку)

561

sinus, -us, m

záhyb m

zatoka /, wycięcie n

выемка f

562

oertue, inambiguua

jednoznačný

jednoznaczny

однозначный

563

simplex unicolor

jednoduchý jednobarevný, jednobarvý

pojedynczy jednobarwny

простой одноцветный

564 565

immerdus

usazený (v něčem), uložený

osadzony (w)

заключенный

566

inflexus, incurvatus

zahnutý, podehnutý, podvinutý

podgięty

изогнутый вниз, загнутый (вниз)

567

naturalisatus

zdomácnělý

zadomowiony, wprowadzony

адвентивный

568

depressus

vtlačený, vmáčklý

wgnieciony (trochę), wklęsły —

вдавленный, притупленный

569

insiticius, insertus

připojený, vsazený

wstawiony, włączony

вставленный

570

involutus

obalený, zabalený

okryty, otulony

571

incapsulatus



— incisus, scissus



— —

окутанный, завернутый —

L



572

573 574

neprasklý, roztrhaný, (vláknité) rozpraskaný

popękany (brzeg kapelusza )

разрезанный, рассеченный (край шляпки)

revolutus

zahnutý, zatočený, zdvižený, svinutý

odwinięty, wygięty (ku górze)

загнутый назад, отвернутый (вверх)

575

involutus

podvinutý

podwinięty, wygięty (ku dołowi)

завернутый внутрь, загнутый вниз, подогнутый

576

importatus, introductus

zavlečený

zawleczony, wprowadzony

завезенный

577

incisus, dissectus

natržený, rozeklaný

wcięty, nadoięty, przecięty

надрезанный, вырезанный

578

strangulabis, constrictu^

zaékrcený

przewężony

перетяженный

579

immersus

ponořený

zagłębiony (pod powierzchnię )

погруженный

580

innatus

přirostlý, vrostlý

wrośnięty

вросший

581

adventivus, immigratus — indigenus

přistěhovalý

przybyły

иммигрированный

582



583

местный, аборигенный

584



domácí

— rodzimy, krajowy

72 D

Е

F

S

686

Einimpfung/

inoculation

inoculation/

inoculación/

586

einjährig einkernig -+ 1735

annual uninuclear, -ate

annuel, -Ue uninucléé

anual uninucleado

Einkernmyzel n, monokaryotisches Myzel n

monocaryon mycelium

mycélium m uninucléé

589

Einnahme/ (eines Pilzgerichtes )

taking (of a dish)

ingestion/

ingestión/

590

einreihig, einzeilig

in a single-row, uniserial, -ate, monostichate, -chous

unisérié, monostique

monóstico, uniseriado

591

einschätzen, abschätzen (zahlen­ mäßig, wertmäßig) einschichtig

evaluate

évaluer

avalorar

monostratic, unistratose, one-layered

monostrate

unistrato, uniestratifícado

Einschnürung / (Abb. 126) Einschnürungskrankheit f bei Sämlingen

waist, constriction

étranglement m, constriction/ maladie / du collet des plants

constricción f, estrangulamiento m —

587 588

592 593 594

basal stem girdle, Pestalozzia dieback, constriction blight, disease

micelio m mono­ cariótico, micelio m uninucleado

595

einseitig (entwickelt)

unilateral

unilatéral

unilateral

596

einsporig

monosporous, -spermous

monosporique

monospórico

597

Einsporkultur/

monosporial culture, -ic —, -rous —

culture f monospore

cultivo m monospórico, cultivo m de una sola espora

598

Einspormyzel n

(mycelium) monosporial, -ic, -ious

mycélium (d’origine) monosperme

micelio m mono­ spórico, micelio m de una sola espora

599

einteilen (taxon.)

segregate, classify

ségréger, classifier

clasificar

600

eintropflg (Sporen) (Abb. 93)

with a single gutta

uni-guttulé

unigutulado

601

Einwand m erheben (gegen), etwas einwenden

object to

objecter, faire une objection

objetar (contra)

602 603

einwärts -> 1727 Ł- .ras einwenden (gegen) ->601

— _

— ^

— _

604

einzeilig -+ 590

605

einzellig

unicellular

unicellulaire

unicelular

606

einzeln (wachsend) -* 2827

(growing) singly

isolé

solitario, singular, solo

607

einzigartig (i. S. von unverwechselbar )

qnique

unique

único, singular

608

Eiweiß n -г 2027





73 L

Ď

P

R

inoculatio f

naočkování

inokulacja f inokulowanie n

засев m, инокуляция f

585

annuus

jednoletý

roczny, jednoroczny

однолетний

586

uninucleatus mycelium n monocaryoticum

jednojaderný jednojądrowy jednojaderné mycelium, grzybnia/ monokaryotické ~ jednojądrowa

ingestio f

požití n

spożycie n (potrawy z grzybów)

uniserialis, monostichus

jednořadý

jednorzędowy, w jednym rzędzie m

aestimaro

odhadnout

unistratosus

одноядерный одноядерный мицелий, монокариотичный мицелий

587 588

принятие n, потребление n (грибного блюда) однорядный

589

(o-)szacowaó, oceni(-a-)ć

оценивать

591

jednovrstevný

jednowarstwowy

однослойный

592

constrictio f

zaškrcení n

przewężenie n

перетяжка f

593

Pestalotia hartigii

onemocnění kořenového krcku л» Wi

усыхание n сеянцев

594

unilateralis

jednostranně vyvinutý

unisporus

jednovýtrusý

cultura monospora

monosporická kultura f kultura f jednozarodnikowa

mycelium n monosporum

monosporické podhoubí n

grzybnia f z jednego zarodnika m

односпоровый мицелий

598

classificare

rozdělit, roztřídit

podzielić

разделить, подразделить f таксон.)

599

uniguttulatus

s jednou kapkou

z jedną kroplą / (zarodnik )

С ОДНОЙ каплей (споры)

600

opponere

namítat, mít námitku (y) f

podnosić zarzuty mpl, mieć obiekcje fpl

возражать, заявить протест m

601

przewężenie n szyjki f korzeniowej siewek fpl

ukształtowany bocznie, rozwinięty jednostronnie jednozarodnikowy

односторонний, односторонне развитый односпоровый

590

595

596

односпоровая культура f, 597 моноспоровая культура f

-

-



602

-

-



603

-

-



604

unicellularis

jednobuněčný

jednokomórkowy

одноклеточный

605

solitarius

jednotlivě (rostoucí)

pojedynczy, pojedynczo rosnący

одиночный

606

unicus

jedinečný

jedyny

уникальный, единственный

607

608

74 D

E

F

S

609

Eizelle f

oosphere, egg

oosphere f, celluleœuf f, cellule f femelle immobile, ~ :—■ fixe

oosfera f

610

Ekel m

611

Ekel m erregend -> 2509, 2698

612

elastisch

elastic, resilient

613

elfenbeinweiß, eilfenbeinfarben.

ebourneoüs, eburneous, ivoire, blanc ivoire eborine, ivory white, colour of ivory

614

ellipsoid

ellipsoid, -dal

ellipsoïdal

elipsoide, elipsoidal

615

elliptisch (Abb. 88)

elliptic, -cal

elliptique

elíptico

616

empfänglich (fár Gameten )

receptive

réceptif, -ive

receptivo (de gametos)

617

(nicht) empfehlens­ wert

(not) recommendable

(non) recommandable

(no) recomendable

618

empfindlich

sensible, sensitive

sensible, réceptif, -ve

susceptible

619

Empfindlichkeit f (gegen Krankheits­ erreger )

sensitivity, sensibility, susceptibility

sensibilité f, suscep­ tibilité f, réceptivité J

sensibilidad f

620

endemisch

endemic

endémique

endémico

621

Endoperidie f

endoperidium pl -dia

endopéridium m, péridium m interne

endoperidio m, peridio m interno

622

Endospor n (Wand­ Schicht )

endospore, -rium

endospore f

endosporio m

623

Endospore / (z. В. Ascospore)

endospore (e.g. spore born in an ascus)

endospore f (p. e. ascospore )

espora / endógena

624

eng —* 2286

angustate, narrow

étroit

estrecho

625

engstehend, gedrängt (Lamellen) (Abb. 82)

close, crowded (gills)

serré (lames)

(laminillas) apretadas entre ai

626

enghohl (Abb. 46)

fistular, -lose

fietuleux

fistuloso

627

Entartung f, Degeneration f

degeneracy

déchéance f, dégénération f, dégénérescence f

degeneración j

628

entbehren

miss, lack

être privé de qch., manquer de qch.

carecer (de)

629

entdecken

discover

découvrir

descubrir

630

Entfaltung / (durch Evolution )

development

développement m, épanouissement m, déploiement m

despliegue m

631

entfärbt

decolorate

décoloré, déteint

descolorado

632

entfernt (Abb. 71)

remote

écarté

distante, remoto

633

entferntstehend distant (Lamellen voneinander) (Abb. 81) —► 742

espacé, écarté, distant

distantes (laminillas )

diegust, nausea ' disgusting, nauseous, offensive

dégoût m, nausée f

náusea f, náuseas fpl

répugnant, dégoûtant, écœurant

nauseabundo

élastique

elástico blanco marfileño

ł ’



75 L

c

p

R

oosphaera f, ovulum n

vaječná buňka f, oosféra f

komórka / jajowa, jajo n

яйцеилетка /

609

fastidium n, nausea f

hnus m, ošklivost/ hnusný, vzbuzující hnus m

niesmak m, ckliwość f

elasticus eburneus

pružný slonovinový

отвращение я вызывающей отвращение и эластичный

610

disgustans, nauseosus, fastidiosus

желтовато-белый, цвета слоновой кости

613

powodujący nudności Pl elastyczny barwy / kości f słoniowej, koloru m

611

612

ellipsoideus

elipsoidní

elipsoidalny

эллипсоидный

614

ellipticus receptivus

eliptický

eliptyczny przyjmujący (gamety)

эллиптический восприимчивый

615

(non)recommendabilis

(ne)doporučitelný

(не) рекомендуемый, (не) рекомендуется

617

sensibilis

citlivý

чувствительный

618

sensibilitas f

citlivost /

(nie) polecany, (nie) zalecany wrażliwy wrażliwość f, podatność / (na chorobę)

восприимчивость f, чувствительность /

619

endemicus

endemický

endoperidie /

эндемичный эидоперидпй т

620

endoperidium n

endemiczny endoperydium n

endosporium n

endospor m

endosporium n

эндоспорпй т

622

endospora f

endospora /

úzký

эндоспора/ (напр. аскоспора) —

623

angustus

endospora f (np. askospora) wąski

confertus, densus, approximatus

hustý, nahloučený, natěsnaný, hustě stojící

gęsty, gęsto stojący (blaszki )

тесно стоящий, тесно расположенный !(напр. пластинки)

625

fistulosus, fistuliformis

rourkovitý

rurkowaty, piszczałkowa ty

* дудчатый

626

degeneratio f

degenerace f

zwyrodnienie n, degeneracja/

вырождение п, •дегенерация f

627

carere

postrádat (něco)

być pozbawionym, obywać się (bez)

нуждаться

628

detegere, invenire, reperire

objevit

odkrywać

открывать

629

evolutio f

rozvoj m vývoj m

rozwój m (wynik ewolucji), rozkwit m

развитие п, развертывание п

630

decoloratus

odbarvený

odbarwiony

обесцвеченный

631

remotus, distans

oddálený

oddalony, odległy (ryc.)

отдаленный

632

distans

řídce stojící

rzadko stojący, położony

отдаленно стоящий (напр. пластинки)

633

přijímající

* 1

616

¡„-I

(

621

624

76 I)

E

F

S

634

■ •nt Irert , geleert

empt icd. evacuate, exolate

vidé

vaciado, evacuado

635 636

Entleerung j'

discharge, emptying

evacuación /

Ein nähme f (гон Proben )

taking (oj sa in ples )

vidage m - prélèvement nt (d '¿ch antilions )

637

entrindet (Holz)

decorticate, barked

écorce

decorticado

638

ent^tiindefTtin) - - S92

639

64(1

entstehen - ^ 323 Ent Stellung f

origin, formation, birth

genèse/, formation /

origen m

641

entwässern

dehydrate

déshydrater

desaguar

642

entweichend, herauskommend

exsilient, escaping

s'échappant

escapante

643

(sich) entwickeln

develop

(se) développer

desarroHar(se)

644

development Entwicklung f E nt w irkl u ngszy klus w, life-cycle, life­ Entwicklungsgang m history

développement m

desarrollo m

045

cycle m de déve­ loppement, cycle vital

ciclo ni de desarrollo, ciclo ni evolutivo

646

Enzym n

enzy me

enzyme m

enzimo mf enzima /

647

enzystiert, eingekapselt

encysted

enkysté

encistado

048 649

ephemer(iseh) —> 1533

— epidemic

épidémique

epidémico

650

Epidermis1/ (der Pilze) ^ H60, 1256

651

Epidermis- / (der Phanérogame» )

epidermis

épiderme m

epidermis /

652

Epidermiszolle /, Oberhautzello / (bei Pilzen)

cell of die cuticle, ^ ^ ^ pellicle

cellule J protectrice, hyphe / protectrice

célula f cuticular

653

epigaisch

epigaeous. -geal, -goan, geic, -gcous

épigé

epígeo

654

Epiphyt m

epiphyte

epiphyte m

epífito

655

Epitheton n -> 146 Erbrechen n





vomiting, retch, retching

vomissement m

vómito m

pea

pois m

guisante m, chícharo m

pisiform

en forme de pois

pisiforme, en forma 1480



685

ersichtlich —> 468







686

erzeugen, (Stoffe) bilden

produce, breed, beget, engender

produire, engendrer, procréer

producir

687

Erzeugung f

production

production f

producción f

688

Esche/

ash

frêne m

fresno m

689

eßbar —> 2284

edible, esculent, eatable, comestible

comestible, mangeable

comestible

— ■

79 L

c



(№1

terreus, terricolor

zemitě zbarvený

ziemisty, barwy f ziemi f

землистый

664

Arach is 7

burský oříšek m’

orzacha f, orzech m ziemny, orzeszek m

арахис ni, земляной орех nt

665



666

земляная .шездо'11'ii f геоглоесум tn распростертый

667

эрготизм lil

670



671



672

В







Geastrum n

hvězdovka f

gwiazdosz m.

Geoglossum n effusus

jazourek m rozlitý

ergotismus m

ergotismus m

— rozlany (forma wzrostu), rozpostarty orgotyzm m, zatrucie ?ł sporyszem m











Alnus /

olše f

olsza /, olcha f

ольха f

673

alnicolus

na olši f

pod olszą /

иа ольхе, иод ольхой

674

alnetum n

olšina f

ols иг, olszyna/

ольшаник т. ольшняк ill, ОЛЬХОВНИК ul

675



Erlenmeyerova baňka / erleninejerka f, kolba / Erlonmeyera m

Kinúa f Эрлеимейера

676

nutritio f

výživa f

żywienie u, odżywianie a

питание к

677

dystrophia f

porucha / výživy f

zaburzenie n pokarmowe

нарушение н питания

678

regenerari

regenerovat, obnovovat regenerace / obnovení n (mycelia )

odnawiać się, odrastać, regenerować odnowienie n się (grzybni), regeneracja / ~

возобновляться

679

возобновление п (мицелия)

680

collectio /

żehf, sběr m

urodzaj m

урожай т, сбор ш (грибника )

681

excitator m

infekční agens n (činitel) m

sprawca m

возбудитель т

682



vyvolání n infekce f

pobudzenie n, wywołanie n

возбуждение п

68.3



— —





684 685

producere

vytvářet, produkovat

tworzyć, wytwarzać

образовать, вырабатывать (вещества)

686

productio f

zhotovení n, výroba f, produkce f

tworzenie n. wytwarzanie n

образование я, выработка f

687

Fraxinus f

jasan m

jesion m

ясень f

688

edulis, esculentus, cibarius

jedlý

jadalny

съедобный

689

regeneratio f

:



668 669

80 D

E

F

s

690

Eßbarkeit/

edibility

comestibilité f

comestibilidad f

691

Essen n (von Pilzen), Genuß m (i. S. von Nahrungsaufnahme )

eating, taking (of a dish), ingestion

ingestion f, repas m consommation f

692

Essigsäure f CH3COOH

acetic acid

acide m acétique

Acido m acético

693 69'

Evolution f (Einzel-)Exemplar n

evolution

évolution f

evolución f

sample, specimen

échantillon m, spécimen m

ejemplar m

695

Exoper id ie f

exoperidium, pl -dia

69f

Exospor n, -rium n, ( Wandschicht )

exospore, -rium

exopéridium m, péridium m externe exospore f

exosporio m

697

Exospore f (z. B. Basidiospore ) exotisch

exospore, exogenous spore exotic

exospore f

espora f exógena

exotique

Exsikkat n

exsiccatum, pl -ta or -ti extract; catsup (for use in kitchen)

exsiccate m

exótico exsiccatum m

extrait m

extracto m

698 699

comida f, ■ ingestión f

l exoperidio m, peridio tn externo

700

Extrakt m

701 702

extrama.rikal exzentrisch

extramatrical eccentric, exc-

ext ramatricale excentrique

extramatrical excéntrico

703

Fachausdruck m

technical term

terme m technique

término m técnico

704

fächerförmig (Abb. 12)

flabellate, -lliform, fan-shaped, ventilatorius

flabelliforme, en éventail m

flabelado, flabeliforme

Faden m, dim. Fädchen n

filament, thread

filament m, cordonnet ni ; chevelu m (ensemble de filaments)

hebra f, filamento m

707

fadenförmig, fädig

filiforme, filamenteux

filiforme

708

fähig zu

filamentous, -liform, funiform capable of

capable de

capaz (de)

709 710

fahl fahlgelbrot -> 859, 1630

fallow fulvous, tawny

terne fauve, roux chaud

lívido bermejo

711

data pl

données fpl

datos mpl

712

Fakten npl, selten sing. Faktum Faktor m

factor

facteur m

factor m

713

fakultativer Parasit m

facultative parasite

parasite m facultatif

714

falb, lederfalb

fauve chamois, fauve

715

im Fallaub n (im abgefallenen Laub)

pale, creamy gray, buff on fallen leases pl, sing. loaf

parasito m facul­ tativo, parásito m facultativo amarillento

705 706

fade -> 1001

parmi les feuilles fpl (tombées)

sobre hojas fpl caídas

81 L

Č

P

R

edibilitas /

jedlost f

jadalnoáě /

съедобность f, пригодность f

69Í

consumptio f

požívání n

jedzenie n, spożywanie n

есть грибы, потреб­ ление n грибов

691

acidum n aceticum

kyselina octová/

kwas m octowy

уксусная кислота f

692

evolutio / exemplarium n, specimen n

evoluce /, vývoj m exemplář m

ewolucja f egzemplarz m

эволюция f, развитие n (одиночный) экземпляр т

693 694

exoperidium n

exoperidie f

egzoperydium n

экзоперидий т

696

exoaporium n

exospor m

egzosporium n

экзоспорий т

696

exospora f

exospora f

egzospora /

экзоспора f (напр. базидиоспора}

697

exoticus exsiccatum n

exotický

egzotyczny okaz m wysuszony

экзотичный

698

exsikát m

эксикат m

699

extractum n

extrakt m, výtažek m

wyciąg m, ekstrakt m

эксракт т

700

extramatricalis

extra matrikální

ekstramatrykalny

excentricus

výstřední, excentrický ’ekscentryczny

terminus m technicus

termin m techniczny, fachowy

flabelliformis

odborný výraz m, odborný termín m vějířovitý



экстраматрикальный

701

эксцентрический

702

703

wachlarzowaty

термин т, специаль­ ное выражение n веерообразный

704







70В

filum n, filamentum n

nit/

nitka f, niteczka / (zdr.), nić f

нитка f, ниточка f

706

filiformis

nitkovitý

nitkowaty

нитчатый, нитевидный

707

aptus

zdolny do płowy

способный

lividus

schopný plavý, bledožlutý

708 709

fulvus

plavě žlutočervený

rudawy

блекло красно-желтый, буро-желтый

710

facta npl

dane pl, fakty mpl

данные pl

711

czynnik m pasożyt m fakul­ tatywny, ^ względny

фактор т факультативный паразит т

712 713

fulvus gilvus

fakta mpl (fakt m), skutečnost / faktor m, činitel m fakultativní parazit m, příležitostný ^ cizopasník m kožové hnědý

płowy

белесоватый, бледный

714

in foliis dejectis

ve spadaném listí npl

w ściółce f (wśród opadłych liści; pomiędzy opadłymi liśćmi )

среди опавшей листвы, 'среди опавших листьев, в подстилке

716

factor m parasitus m facultativus

в Berger, Wörterbuch

бледный, блеклый

82 D

E

F

S

716

Fallholz n (i. S. abgefallene, kleine Äete) -г 910

fallen wood

bois m de ramassage, chablis m

madera/ caída

717

falsch1 (Namen, Meinung), unrichtig, irrig falsch’. Schein-, pseudoFalscher Mehltaupilz m

wrong, incorrect, erroneous

faux, fausse, incorrect, erroné

falso, incorrecto, erróneo

Falscher Pfifferling m, Orangeroter Trichterling m Falscher Zunderpilz m -+ 779 Falte f

718

719 720

721 722

pseud(o)-, false, spurious downy mildew, false mildew

faux, fausse, pseudo-

faleo, pseudo-, seudo-

mildiou, -dew m

mildiu m velludo

orange chantrelle

chanterelle / orangée, fausse chanterelle f

rebozuelo m anaranjado







fold

pli m

pliegue m

723

faltig ( ± unregelmäßig), faltenförmig 911, 912

plicate(d), folded

724

Familie f

family

famille f

725

Farbänderung/, Farbumschlag m, Farbwechsel m, Verfärbung f

change in colour, colour change, discoloration

virage m de teinte, changement m de teinte

726

farbbildend, FarbStoff m bildend

chromogenic, -nous, tinctorial, -ious, colorific

727

Farbe /

colour, -lor

couleur f

color m

728

färben (Mikrotechnik)

dye, stain

colorer

teñir, colorar

729

sich (stark) färbend

chromophilous

se colorant (nettement) cromófilo

730

Färberflechte f -> 1539







731

farblos, ungefärbt

achromatic, achroic, -oous, colourless, decolorate

incolore, achromatique

incoloro, descolorido

732

Farbstoffen -► 1958

dye.

matière / colorante, colorant m

pigmento m

733

Farbstoff m bildend — 726







734

Farbton m -> 2610

shade, tint, tinge

teinte f, nuance/

tono m, tinta f

735

Farbumschlag m T25







736

Farbwechsel m -г 725







737

Faser/, dim. Faserchon n

fibre, dim. fibril

fibre/, dim^ fibrille/

fibrilla/, fibra/

738

faserig, fibrillös

fibrillous, -ose, -rous, fibrillar, -ate, stringy

fibreux (chair), fibrilleux (surface), filamenteux (revêtement piléique)

fibroso, fibrilloso

plegado

plié, pliciforme • ’ '

familia/ cambio m decolor



.

colorifique, -rigène, chromogène

cromógeno

t

8S L

Č

p

R

lignum n dejectum

spadané dřevo n, ležící dřevo n

odpad m

валежник m

716

falsus, erroneus, non correctus

chybný, nesprávný

nieprawidłowy, błędny, fałszywy

неправильный, ошибочный

717

falsus, spurius, pseudoPeronosporaceae fpl

nepravý

błędny, fałszywy, nibywroślik m

ЛЖИВЫЙ, ложный, псевдоложный мучнисторос­ яный гриб т

718

Hygrophoropsis aurantiaca

lištička pomerančová f

lejkówka f pomarańczowa

лисичка ( ложная

720







721

záhyb n, řasa svraskalý, vrásčitý

fałda/, zmarszczka/ pofałdowany, w kształcie m fałdy /

складка f, морщинка f

722 723

familia f

čeled f

rodzina /

семейство n

724

discoloratio f

změna barvy / •

zmiana / barwy /, odbarwienie n, spłowienie n, wypłowienie n

изменение п окраски

726

colorificus, colorigenus

tvořící barvivo n, vylučující barvivo n

wywołujący zabar­ wienie f, powodujący ~, barwiący

образующий пигмент т, хромогенный

726

color m

barva / barvit, namáčet

barwa /, kolor m

окраска f, цвет т

727

barwić (mikrotechnika f)

красить, окрашивать

728

silně se barvící

silnie barwiący (się)

(сильно) окрашиваю­ щийся

729



730

plica plicatus

.

tingere valde se colorans, chromophilus

peronospory fplt nepravá padlí n



складчатый, морщи­ нистый, сморщенный

719

incoloratus, achromaticus, achroicus

bezbarvý

bezbarwny, niezabarwiony

бесцветный, неокрашенный

731

pigmentum n

pigment m, barvivo n

barwik m, barwnik m, pigment m

краситель ж, красящее вещество n

732









733

barevný odstín m



оттенок m, топ т

734



735

tinctus, -us m

.







fibra f, fibrilla f (dim. )

vlákno n, vlákénko n (dim.)

włókno n, włókienko n (zdr.)

волокно п, волоконце п

737

fibrillosus, filamentosus

vláknitý

włóknisty

волокнистый, мочковатый

738

736

84 D

E

F

S

739

faserschuppig, schuppigflockig (Abb. 13)

fibrillous-scaly

loqueteux

escamoso fibroso

740

faßförmig, tönnchenförmig (Abb. 99)

doli(i)form, dolioform, -leiform, dolarious, -ate, barrel-shaped

en forme de tonneau

doliforme, en forma de barril m

741

fast (z. В. Stiel fast fehlend)

nearly, sub- (e.g. substipitate)

presque, à peu près, sub- (p. e. pied sub-nul )

casi, sub­

742

fast entfernt (Lamellen) -> 633

subdistant, moderately distant, medium crowded

peu serré (lames)

subdistante

743

faulen, verfaulen, verwesen

decay, rot, putrefy

pourrir, se putréfier

pudrir(se), podrir(se)

744

faulend, verfaulend, verwesend

rotting, decaying, putrescent, -refying, deteriorating, carious, -ose

pourissant, putride, putrescent

pudriéndose, podriéndose

745

faulig (Geruch)

putrid (smell)

putride (odeur)

podrido

746

Fäulnis/, Fäulef ->2910 Fäulnis erregend

decay, rot; dote, dozey putréfaction/, (lumbermen's term) pourrituref, pourri m saprogen, -nic décomposant







749

Fäulnisbewohner m -+ 2215 fäulniswidrig -» 126







750

fehlend, fehlt

wanting, absent, missing, lacking

absent, manque, nul

ausente

751

Feigenbaum m

fig-tree

figuier m

higuero m

752

fein (Gestalt) -> 520, 2275, 3071

fine

fin, menu, ténu

fino

753

fein gesägt -+ 987

serrulate, serratulate

serratulé

(finemante) aserrado

754

feinborstig

setulose

sétuleux

setuloso

755

feingekerbt (Schneide der Lamellen) (Abb. 78) -> 935

crenulate (gill-edge), minutely crenate, delicately crenate, crenellate

crénelé (bordé de dentelures obtuses)

756

feingezähnt, gezähnelt -> 1040

denticulate, obcrenate, ciliato-dentate

denticulé

757

feingrubig, mic Grübchen -> 1103

scrobiculate, foveolate

scrobicule, fovéolé

escrobiculado, fovcolado

758

feinhaarig, weichhaarig -> 802, 1998, 2211 feinkörnig (Oberfläche)

pubescent, dim, puberulent

pubescent, pubérulent

pubescente

747

748

759

granular, -late, -lose, fine-grained

grenelé, sablé, sablulé

pudrición f) podredumbre/ causando pudrición

crenulado, (finemante) crenado

denticulado

granuloso

* 1

|

< 1

85 L

c

p

R

fibrilloso-squamosue

vláknitě šupinatý

włóknisto-łuskowaty, luskowato-kosmkowaty

волокнисто­ чешуйчатый

doliarius, doliiformis, dolioforrois

sudovitý, soudkovitý

beczulkowaty

бочонковидцый

paene, sub*

skoro, téměř

prawie, niemal

почти

741

73в

. 740

* subdistans

skoro oddálený

nieznacznie oddalony

почти отдаленный, немного отдаленный (пластинки)

742

putrescere, putescere

hniti, tlíti

gnić, rozkładać (się), butwieć

гнить, портиться

743

putrescens, putescens

hnijící, tlející

gnijący, rozkładający (się), butwiejąoy

загнивающий, разлагающийся

744

putridus

zetlelý

zgniły (zapach)

тухлый

746

putor m, putredo f, putrefactio f

hniloba /

zgnilizna /

гниение л, разложение л

74«

putrefaciens, saprogen us

saprogenní

wywołujący gnicie n, powodujący ■—

вызывающий гниенйе п, возбуждающий гниение п

747









748



absens, nullus

nepřítomný, chybějící

brakujący, brakuje

749 750

Ficus /

fíkovůík m

figa / pospolita

tenuis, gracilis

něžný, jemný

drobny (postać), delikatny

eerrulattis

jemně pilovitý

drobno piłkowany

setulosus

jemně štětinkatý

delikatnie szczecinkowaty (Coprinus )

crenulatus

jemně vroubkovaný

drobno karbowany, delikatnie ~ (oetru bloczki)

denticulatus

jemně zoubkatý, jemně zoubkovaný

drobno ząbkowany

foveolatus, scrobiculatus

jamkatý

drobno jamkowaty

pubescens, puberulus

pýřitý

delikatnie owłosiony, miękko ~

granulatus

jemně zrnitý

drobno ziarnisty



отсутствующий, отсутствиет инжир т, фига I, фиговое дерево n тонкий, изящный (форма) мелкопильчатый, мелконадрезанный мелкощетинистый, с мелкими щетинками (поверхность шляпки некоторых видов рода Coprinus) мелкогородчатый

мелкозубчатый, с мелкими зубцами мелкоямчатый, с мелкими углубле­ ниями пушистый

мелкозернистый (поверхность)

751

752 753

754

765

766

757

768

759

86 D

E

F

S

760

feinrissig -+ 2139

rimulous, -ose

fendillé, gercé

rimuloso

761

feinschuppig, kleinschuppig

squamulose, lepidot©

squamuleux

escuamuloso

762

Feintrieb m -> 1704

763

feinwarzig —► 2970

— verruculose, acneform

— verruculeux

— verruculoso

764

Feld n

field

765

feldorig aufgerissen, ~ zerrissen, gefeldert (Abb. 14) -> 3049

cracked in areola, rimose-areolate, areolate, diffract, frustose

aréolé, craquelé, éclaté, diffracté

areolado ( -rimoso)

766

auf Feldern (wachsend)

campestral

dans les terres labourées, dans les champs

campestre

767

Feldschicht/-* 1495







768

zwischen Felsen mpl (wachsend), auf ~

saxatile, saxicoline, «loue

saxatile

entre rocas fpl

campo m

champ m

769

Ferment n

ferment

ferment m

770

fértil, fruchtbar

fertile, prolific

fertile, prolifique, fécond

fértil

771

fest1 (Fruchtbarper), derb —>1148 fest2 (Nährboden) -♦ 1786

ferme, consistant, robuste, rigide —

firme

772

firm, compact, solid





fermento m



773

fest verbunden agglutinate, fixed, (i. S. von schlecht compaginate trennbar) -> 561, 2811, 2861

774

festhaftend (z. B. Schuppen am Hut)

adnate (scales etc)

adné

fijo, aglutinado

775

Fett n (chem. meist pl Fette)

fat, grease

graisse f, corps mpl gras

grasaf

776

fettig(-glänzend)

hutyraceous, -rous

d’aspect m graisseux

grasicnto

777

sieh fettig anfiihlond

unctuous

778

feucht -► 526, 1796

gras (une certaine qualité de toucher) humide, moite

como grasicnto, untuoso húmedo

faux amadouvier m

yesquero in falso

— épicéa m picóicolo

— abeto m (viviendo) sobre abeto m

779 780 781 782

moist, humid, damp, humectate, -ctous, madid Fouorschwamm m, falso tinder fungus, Falscher Zundorpilz m male agaric fibrillös r 738 — Fichte/ spruce an Fichte (wachsend) piecicolous

continu, cohérent, en continuité f, solidaire, inséparable

fijo, continuo, inseparable

87 .

L

Č

P

R

rimulosus

jemné rozpraskaný, jemné popraskaný šupinkatý, jemně šupinatý

delikatnie porysowany

мелкотрещиноватый, с мелкими трещинами мелкочешуйчатый, чашуйчатый

760



762 763

squamulosus



verruoulosus

drobně bradavčitý

campus mt ager m, arvum n

pole n

areolatus, areolato*diffractus, tesselatus

delikatnie łusko waty» o małych łuseczkach fpl —

761

drobno brodawkowaty, o małych brodawkach fpl pole n

поле n

764

políčkovitě rozpraskaný, políčkovitě rozpukaný na polích (rostoucí) npl

popękany na poletka npl, ~ —■ areolki fpl, areolkowaty

площадочный, ячеистый, растрескивающий, треснувший

766

na polach npl (rosnący), polny

(растущий) на полях

766







saxatilis» rupestris» rupicolus

skalní, na skalách fpl

na skałach fpl (rosnący), wśród skał fpl ~t skalny, naskalny

(растущий) среди скал

768

ferment n

enzym m

фермент т

769

plodný, fertilní

płodny, urodzajny

фертильный, плодовитый

770

pevný, tuhý

mocny, masywny, tęgi —

плотный, крепкий

771

agrarius, campester

fermentum n fertilis

compactus, firmus

.



мелкобородавчатый, усеянный многочислен­ ными бородавками

767



'

772



inseparabilis

pevně spojený

silnie złączony, spojony, mocno ~

склеенный

773

adnatus

připojený

mocno przylegający (np. łuski do kapelusza )

приросший (наир. чешуйки на шляпке)

774

pingue n, udeps m. и. f tuk m

tłuszcz m pl -cze; (chem.)

жир т

775

nitidus, ut pingue nitidus

mastně lesklý

tłusto błyszczący, ~ połyskujący, jak zatłuszczony

блестящий как жир

776

untuosos, delibutus

na omak (ni) mastný

tłusto nabiegający

жирный (на ощупь)

777

humidus

vlhký

wilgotny

сырой, влажный

778

Phellinus igniarius

ohňovec ohňový m

czyreń m ogniowy

трутовик т ложный

779

smrk ni pod smrkem (rostoucí), (na smrku) m

świerk m na świerku m ( rosnący)

— ель 1 (растущий) на ели, под елью

— Picea f piceicolus

'

780 781 782

88 D

E

F

s

783 784

filtrieren, filtern

filter, strain, percolate

filtrer

filtrar

Filtrierpapier n, Filterpapier n

filter paper

papier m filtre

papel m de filtro

786

Filzbelag m, Filz m

tomentum, duvet, •tyn

feutre m

tomento m, fieltro m

786

filzig (Hutoberfläche) 802, 2211, 2657

downy, felted tomentous, -ose, eriophorous, pannose

tomenteux, feutré

tomentoso

787

finden, auffinden

find

trouver, déceler

encontrar, hallar

digité, -tal, dactylé, -lin, digitiforme

digitąliforme

788

fingerförmig, fingerartig

789 .

firnisartig bereift 1055 Fischgeruch m

790

digitaliform, -ate, digitiform, dactyloid, -line



smell of fish

odeur / de marée, — ~ poisson

olor m a pescado

791

fixieren (für mikro­ skopische Zwecke)

fix

fixer

fijar

792

flach (Hut), eben (Abb. 17)

plane, even, flat, deplanate, plano-

plan, étalé, plain, plat

plano

793

flachenständig

facial

facial

facial

794

Flachenzystide f -> 1996







795

flächig (ausgebildet)

flat

étendu

laminar

796

flächiger Thallus m (Blattflechten)

foliose, -iaceous thallus, frondose

thalle m étalé en lame (lichens foliacés )

talo m foliáceo, talo m laminar

797

Flachland n

plain, low country

plaine f, pays m plat

llanura /

798

Flachmoor n 1208, 2551

moor, fen, bog, swamp, marsh

marais m, marécage m

pantano m

799

Flachs -* 1599





800

flaschenförmig (Abb. 115)

lageniform, flasklike, cucurbitiform, ampullaceous, -Hate, -lliform, sicyoid, -odie, lecythiform, skittle-shaped, phialiform

ampullacé, lagéniforme, lécythiforme, en quille

lageniforme

801

flatterig, wellig verbogen (Abb. 19)

undate, -dose, -dulate, wavy, -ved, repand, -dous

sinueux, flexueux, ondulé, -leux; festonné (marge)

ondulado

802

flaumig -> 758, 786, 2211

downy, fluffy, pubescent

duveté, pubescent

pubescente

803

Flechte1/ (Pflanze)

lichen, “moss” (e.g. “reindeer moss“)

lichen m

liquen m

804

Flechte2 / (path.)

tetter, herpes

dartre f, herpès m

herpes m

805

auf Flechten (lebend)

fucicole, -loue, lichenicole, -lous

vivant sur les lichens

liquenícola

806

Flechtengalle / -> 427



89 L

c

p

R

saccare

filtrovat

filtrowaé

фильтровать

78»

filtrační papír m

bibula f filtracyjna

фильтровальная бумага f

784

tomentum n

plsi f

войлок m, войлочный покров m

786

tomentosus, dim. tomentellus

plstnatý

войлочный (поверхность шляпки)

788

invenire dactyloideus, digitaliformis

nalézt prs tovitý

pilśń f, kutner m, filc m, opilóń / zamszowaty, flicowaty, kutnerowaty (powierzchnia kapelusza ) znalećć

находить

787

w kształcie m palca m, palczasty

пальцевидный

788









78»

odor m piscinus

zápach po rybě, m, f, pach rybinou m, f

zapach m ryb fpl, ~ rybi

запах т рыбы, рыбный запах m

790

fixare

fixovat

utrwalać (mikrotechnika )

фиксировать (микротехника )

791

applanatus, planus

plochý

płaski (kapelusz), spłaszczony, równy

плоский (шляпка)

792



na ploäe f

powierzchniowy









laminaria

plošný

płaski, płasko*

распростертый

796

thallus frondosus

foliosní stélka /, foliózní, olistěná stélka f

plechá / listkowata

листоватый таллом т, плоский таллом m (листоватых лишайников)

796

planities f

rovina f slatina f, slatiništé n

równina f

равнина f

797

torfowisko n niskie

798

palus, -ludis f

*

* плеврогенный

793 ■ 794







низинное болото я, плоское болото я —

lageniformis, ampullaceus

lahvicovitý

butelkowaty

бутылочковидный

undulatus, undulatoflexuoeus, repandus

vlnovitě zprohýbaný

falisty, festonowaty

волнистый, мелковолнистый

801

pubescens, puberulus

pýřitý

puszysty, omszony

пушистый

802

lichen m

lišejník m

лишайник т

803

herpes f

lišej m

liszaj m (med.)

лишай т

804

lichenicolus

na lišejnících mpl

na porostach mpl (żyjący)

(живущий) па лишайни­ ках

805

» porost m (roślina)



799 800

806

90 D

E

F

s

807

Flechtenkunde f. Lichenologic f

lichenology

lichénologie /

liquenologia f

808

Flechteneäure J

lichen acid

acide m lichénique

ácido m liquénico

809

Flechtenstoffe mpl

lichen substances

substances fpl de lichens

substancia /liquénica

810

Flechtgew.ebe n -> 1994





811

Fleck m

patch, spot, macula, -le

tache f, aréole f

mancha f, manchón m

812

fleckend (bei Berührung)

se tachant de (au toucher)

manchándose

813

fleckförmig

sensitive, epichroic, discolouring upon injury plaguliform, spotlike

en forme d’une tache/

en forme de mancha /

814

Fleisch n (des Frucht­ körpere) -> 2622

flesh

chair /

carne f

815

Fleischbrühe f (als Nährboden)

(meat)broth

bouillon /

caldo m

816

Fleischextrakt m (für Nährböden)

extract of meat

extrait m de viande, osmazôme m

extracto m de carne

817

fleischfarben, fleischrosa, fleischrötlich fleischig

of flesh colour, carneous, incarnadine

couleur de chair, incarnat, incarnadin

cárneo

fleshy, carn(e)ous



charnu —

carnoso

fleischrosa» fleisch­ rötlich -> 817

818 819 >,

Fliege f

fly, pl flies

mouche f

mosca f

Fliegenpilz m

fly agaric, — amanita, — toadstool

amanita / mosqueada, matamoscas m, oronja j falsa

822

Flöckchen n, (haari­ ges) Schüppchen2 n -> 1127

tuft, flocci pl

amanite / tuemouches, fausseoronge f flocon m> mèche f

823

flockig (mit Flöck­ chen besetzt) 3041

floccoso, dim. flocculose; flocculent (minutely floccose )

floconneux semé de flocons mpl

flocoso »

824

Flora /

flora

flore f, dim. florule

flora f, flórula f

825

Florengebiet n, Florenregion f

floristic region

domaine m florale

región f floral

826

Florenreich n

floristic kingdom

région f florale

reino m floral

827

flüchtig (nicht von Dauer) -► 2841

fugacious, fugative

fugace

fugaz

828

flügelförmig

aliform, wing-like in form

aliforme, alaire, ptéroïde

aliforme

829

flüssig

liquid

fluide

líquido

Föhre f -r 1393



820 821

830

copo m

91 L

Č

p

R

lichenologia f

lichenologie f, nauka o lišejnících f, mpl

lichenologia /

лихенология f

807

acidum n lichenicum

lišejníková kyselina /

kwas m porostowy

лишайниковая кислота f

808

principia npl lichenum

lišejníkové látky fpl

substancje fpl porostowe

лишайниковые вещества npl

800







810

macula f

skvrna f

plama f, plamka / (zdr.), łatka /

пятно и

811

maculans

skvrnatéjící

barwiący się (brązowo) po dotknięciu n

с бурыми пятками (при соприкосновении)

812

maculiformis

v podobé skvrny ft skvrnovitý

пятновидный, пятноподобный

813

caro f

dužnina f

miąższ m (owocnika)

трама f, мякость f (плодового тела)

814

sorbitio f carnis

bujón m, masový vyvař (výtažek)

bulion m (jako pożywka )

бульон т (питательная среда)

816

extractum n carnis

masový extrakt m, masový výtažek m

wyci^g ™ mięsny (jako pożywka)

мясной экстракт »n (для питательных сред)

816

carneus, incarnatus

cielisty

телесно-розовый, телесного цвета, мясо-красный

817

carnosus

masové růžový, masově červenavý, masové zbarvený masitý

mięsisty

мясистый

818









819

musca f

moucha f

mucha f

муха f

820

Amanita muscaria

muchomůrka f

muchomor m

мухомор т красный

821

flocca f

vločka f

kosmek m pl -mki, łuseczka / (z włosków mpl)

хлопья pl

822

floccosus

vločkatý, vločkovitý

kosmkowaty, pokryty kosmkami mpl

покрытый хлопьями

823

flora f

flora/, flóra/, květena /

flora f

флора f

824

regio f florae

oblast květeny/

region m florystyczny

флористическая область f

825

rognum n florae

území květeny n, /, říše rostlin /, fpl, rostlinná říše / mizivý

państwo n roślinne

флористическое царство п

826

zanikający, nietrwały

летучий, непрочный, нестойкий

827

aliformis

křídlovitý

skrzydełko waty

крыловидный, крылообразный

828

liquidus

tekutý

płynny —

жидкий —

829

evanescens, tabidus fugax

• w postaci / plamy /

830

92 D

E

F

s





■ — —



831

fokussieren —> 2230

832

Folgekultur / -» 2543

833

Form f -> 1016



834

formen

form

former

formar

835

formenreich

prolific, rich in forms, abounding in forms

abondant en formes, riche en formes

polimorfo

836

formlos, ungeformt, ^morph

amorphous, shapeless

amorphe

amorfo

837

Forat m -> 2959 Fortpflanzung f ->- 2867 Fortsatz m 108, 225

propagation, reproduction

propagation f, reproduction f

reproducción/

process, projection

appendice m, projecture f appendiculé

prolongación f

838 839





appendiculate, with protuberances pl

apendiculado

840

mit Fortsatz m, pl mit Fortsätzen -+ 931

841

mit Fransensaum m -> 277

842

Fraßstellen fpl (Abb. 3)

places nibbled

parties fpl rongées

partes fpl picadas (por animales)

843

frei (Lamellen nicht mit dem Stiel verbun­ den) (Abb. 72) -+ 632

free, approximate (lames )

libre (lames)

libre, escotado

844

mit freiem Auge n (sichtbar)

(visible) to the naked eye, (—) to the unaided eye

à r®il m nu, à l’observation f visuelle

a simple vista

845

Fremdbefruchtung f

xenogamy

xénogamie f

xenogamía f

846

Frischmaterial n

fresh material, ~ specimens pl

matériel m frais

materia] m fresco

847

Frischpräparat n (Schnitt durch nicht fixiertes Gewebe)

wet mount, temporary slide

préparation f des cellules fraîches, ■—■ d’une coupe f extemporanée

preparación f temporal

848

fruchtbar ->770







849

an Früchten fpl

carpogenous, fructicole, -lous

sur les fruits mpl

^viviendo) sobre frutos mpl

850

fruchtiger Geruch m, obstartiger ~

smell of fruit, fruity smell

odeur f de fruit

olor m a frutas

851

Fru. htkörper m -> 2445

fruit body, carpo­ phore, fructification

carpophore m, réceptacle m sporifère, sporocarpe m

carpóforo m, esporóforo m, cuerpo m fructífero

852

Fruchtkörperbildung f

fructification

fructification f

fructificación f

853

Fruchtschicht f -> 1270



854

Frühling m

spring

printemps m

primavera f

855

im Frühling (wachsend), Frühlings-

vernal

vernal, printanier

primaveral





*





93 L

Č

p

R





— —

831





833

формироваться, образовать, образовываться многообразный

834

бесформенный, аморфный

836

formare

utvářet, formovat

tworzyć, formować

polymorphus

bohatý na (formy), tvarově bohatý beztvarý

bogaty w formy fpl

amorphus

bezkształtny, nieforemny, amorficzny

832

835

837

— •







reproductio f, propagatio/

rozmnožování n

rozmnażanie (n) się

размножение n

838

appendix /

prodlouženina f, výběžek m

wyrostek m

отросток т

839

uppendiculatus

s výběžkem m, výběžkatý

z wyrostkiem m, pl -kami

с отростком

840









841

partes fpl remorsae

ohlodaná místa npl, požerky mpl

обгрызенное место п

842

liber

volný (volné lupeny mpl)

miejsca npl wyżarte, — wyjedzone wolny (blaszki nie połączone z trzonem )

свободный (пластинки не соединены с ножкой)

843

oculo nudo

pouhým okem n

(widoczny) gołym okiem n, ~ okiem nieuzbrojonym

(видно) простым глазом, невооруженным глазом

844

xenogamía f

xenogamie f

перекрестное оплодотворение п

845

materia’/ viva

čerstvý (živý) materiál m

zapylenie n krzyżowe, ksenogamia / świeży materiał m

свежий материал т

846



mikroskopický preparát m z čerstvého materiálu n

preparat m świeży (nie utrwalony)

свежий препарат т (срез через нефиксиро­ ванную ткань)

847



848

carpogenus, fructicolus odor m pomáceas, odor m frugosus sporocarpium n, earposoma n

na plodech mpl

na owocach mpl

на плодах, па фруктах

849

ovocná vůně/

zapach m owoców mpl

запах т фруктов, фруктовый запах т

850

plodnice /

owocnik m, sporokarp m

плодовое тело я, карпофор т

851

fructificatio /

fruktifikace /

tworzenie n owocników npl, owocowanie n

852







образование п плодовых тел —

853

ver n

jaro n

wiosna f

весна f

854

vernalis, vernus

jarní, na jaře (zjara) rostoucí

(rosnący) wiosną/, wiosenny

(растущий) весной, весенний

855

.





94 D

E

F

s

866

Frühlingslorchel f

lorel, lorchel, false morel

fausse morille f, morille f brune, morille bâtarde, gyromitre m

bonete m, sesillo m

857

fuchsig

roux, rousse

bermejo

858

Fuchsin n

fox-coloured, rufous fuchsin(e)

fuchsin(e) /

fucsina /

859

fuchsrot

foxy-red, foxreddish

roux, rousse, roussâtre

rojo (de) zorro

860

Fund m (ein gefun­ denes Exemplar)

find

trouvaille /

hallazgo m

861

Fundort m, Lokalität f

site, place, locality

station/, localité/

quintuple

quintuple

quíntuplo

863

fünffach fungistatisch

fungistatic

fongistatique

fungistético

864

Fungizid n

fungicide

fungicide m

fungicida m

865

Funiculus m, Nabelschnur f

funicle, -cuius

funicule m

funículo m

866

Furche f ■+ 2115







867

Furchung/ -+ 2116







868

Fußkrankheit f von Sämlingen —> 2686







869

Fußzelle /

basal cell, stalk cell

célula f basal

870

„Futter“ (ander Hutunterseite) -r 1271

cellule / basale, cellule-pied f —

871

gabelig verästelt -> 924







872

Gabelung / ->2914

bifurcation, forking

(bi-)furcation /, fourchure/, -che/

bifurcación /

873

Galeriewald m

gallery forest

forêt- gilerie f

selva f en galería, selva / marginal

874

Galle f (an Pflanzen)

gall, cecidium

agalla/, cocidio м

875

gallebitter

fellent, bitter as gall

galle /, cécidie / amer comme la bile

876

Gallerte / gallertig, gelatinös 1119 gallertige Trama f

jelly jellylike, tremelloid, gelatinous

gelée f gélatineux

jalea / gelatinoso

jelly-like trama

gélin m (tissu ayant l’apparence de la gelée)

trama/ gelatinosa.

879

Gallertpilze mpl, Zitterpilze mpl

trembling fungi

trémelles fpl

hongos mpl gelatinosos

880 881

Gamet m

gamete gametogamy

gamète f

gámeta mt gameto m

gamétangie/

gametogamia f

862

877

878

Gametogamie /

,

localidad f, estación f

amargo como hiel

95 L

c

p

R

Gyromitra esculenta

ucháč obecný m

piestrzenica / kasztanowata

строчок m обыковенный

856-

vulpinus fuchsinum n

Hákový

rudy

рыжеватый

857

fuchsin m Hákové rezavý

fuksyna f

фукспн m рыжий

858

vulpinus, rufus inventum n

nález m

находка f, (найденный экземпляр)

86»

looalitas f

naleziště n, lokalita f

stanowisko n, ■ miejsce n znalezienia n

местонахождение п

861

quinquies fungistaticus

pětinásobně bránící růstu hub, zastavující růst hub

pięciokrotny

пятикратный

862

фунгистатический

863

fungicidium n funiculus m

fungicid m funikulus m, poutko n

fungistatyczny, hamujący rozwój m (wzrost) grzybów mpl fungicyd m

фунгицид »1

864

sznureczek m

фуникулус m, канатик т

865





—•



866









867









868

cellula f basalis

basalní buňka f, bazální —, spodní —■ —

komórka f trzoneczokwa, — bazalna —

клетка-ножка !

86»







czerwonorudy, rudoczerwony okaz m (znaleziony egzemplarz )



85Ü

870



Sil

rozwidlenie n, bifurkacja f



872



vidličnaté rozvětvení n galeriový les /

las m galeriowy

галерейный лес m

873

galla f, cecidium

hálka /

galas m

галла f (у растений)

874

amarus ut bilis, felleus

žlučově hořký

gorycz f żółci /

желчный,горький как желчь

875

gelatina f tremellosus, -oideus, gelatinosus

rosol m

студень >н

rosolovitý

galareta J. galaretowaty

876 877

trama f gelatinosa

rosolovité pletivo n

galaretowata trama f

Tremedales

houby rosolovkovité fpl

trzęsakowe mpl, grzyby mpl tremelloidalne •

дрожалковые грибы mpl, дрожалки fpl

87»

bifurcatio /

студенистый, желатпновпдиый студенистая трама f

878

gameta f

gamet m

gameta /

гамета f

880

gametogamia /

gametogamie /

gametogamia /

гаметогамия f

881

90

882 883 .

1)

E

F

S

Gamotophyt in

gametophyte entire, with con­ tinuous margin

gametophyte m

gametófito m

entier

entero

ganzrandig ( Lamcllenčchneide ) (Abb. 72)

884

Gart cnerdo f

mould

terreau m, terre f végétale

mantillo m

885

Gärung f Gasblase f (meist pl)

fermentation

fermentation /

fermentación f

bubble of gas

bulle f de gaz

vesícula f de gas

886 887

Gattung/

genus

genre m

888

Gatt ungs-

generic

générique

889

geadert, geädert

venate, -nous, -nose, veined

veiné, -neux, dim. veinule

venado, veteado

890

gebändert (band­ förmig gestreift) -> 1024, 2792





891

Gebiet n

boundary, district, area, territory

région f, territoire m

distrito m, área f, región f

892

gebildet (in), entstanden (in)

borne ( in)

formé (dans)

formado (en), -geno

Gebirge n

mountains pl

893 894

gebogen (Abb. 21, 48) -> 941. 2801

_

bent, hooked, •crooked, flexed, inflected, curved fried

género m ■ genérico

montagnes fpl

montañas fpl

arqué, courbé, déjeté

doblado, curvado

' rôti

asado, frito

895

gebraten

896

gebrechlich, zerbrechlich -> 403

fragile, brittle, derumpent, disr-, dilabent

fragile, se brise aisément, (se) cassant

quebradizo, frágil

897

gebuckelt1, mit zentralem Höcker m (Abb. 5) -> 2429, 3118

umbonate, bossed, embossed, dim. subumbonate

omboné, umboné, dim. papille

umbonado

898

gebuckelt2 (unregel­ mäßig) -> 1214

'



899

gebündelt —> 421





900

gebunden an (das Vorkommen betreffend )

(strictly) associated with

lié à, inféodé à

vinculado con

901

Gebüsch n -> 1023

copse, bush, under­ wood

buissons mplt bocage m

manigua f, matorral m

902

gehuschelt ^421







903

gedrängt (Lamellen ) -> 625

904

gedreht (der Länge nach) (Abb. 69^ ->- 2822 gedrungen (kurz und dick)

longitrorse

tordu

torcido

stout

trapu (pied)

rechonco, corto y grueso

gedüngt

stercorate, manured

engraissé, fumé

abonado, tratado con abono

905 906

1

97 L

C

R

P

gametophytum n

gametofyt m

gametofit m

гаметофит m

882

integerrimus

celokrajný

ealobrzegi

цельнокрайный

883

terra f hortensis, solum n hortense

zahradní zem /

ziemia / ogrodowa

садовая почва /

884

fermentatio/

kvašení n

fermentacja f

брожение я

885

vacuola f gaseosa

plynová bublina /

pęcherzyk m gazu m, ~ powietrza n

газовый пузырь m

886

genus, -eris n

rod m

rodzaj m

род m

887

genericus

rodový

rodzajowy

родовой

888

venosus, venulosus

žilkovaný

żyłkowany

жилковатый

889



-



890

area/, districtus m, regio f, territorium n

území п, oblast /

obszar m, terytorium n

область f

891

formatus in . . .

vytvořený (v)

utworzony (w), uformowany (w), powstały (w)

образованный, возникший

892

-

montes mpl

pohoří n, hory fpl

góry fpl

горы fpl

893

arcuatus, curvus

prohnutý

wygięty, zgięty

загнутый, завернутый, извилистый

894

assus

upečený

(u-)pieczony, (u-)smażony

жареный

895

fragilis

křehký, lámavý

łamliwy, kruchy

ломкий, хрупкий

896

umbonatus

s hrbolem тп, vyhrblý

бугорчатый (с центральным возвышением)

897



-



898

pępkowaty, z (centralnie położonym) v garbkiem m

-



-

-



899

consociatus cum

vázaný na (nèco)

związany z ( występowanie )

приуроченный

900

fruticetum n, dumetum n —

křovina/, křoví n

zarośla pl, krzaki mpl

кустарник m *

901

-

-

-



902 903

tortus, contortus, tortilis

zkroucený

skręcony

продольно закрученный

904

compactus

kompaktní, soudržný, pevný hnojený

przysadzisty, pękaty

плотный, приземистый

905



stercoratus 7

Berger, Wörterbuch

nawożony

удобренный

906

98 D

907

gefächert -► 934

908

gefährden (durch Parasiten)

909

gefährlich

910

E

— endanger; infest (of a pathogen being present as to be a danger )

S

F





mettre en danger, affecter

amenazar

dangerous

dangereux, -use, périlleux, -use

peligroso

gefälltes Holz n, geschlagener Baum m 716

lumber, cut down timber

arbre m coupé

tronco m tirado

911

(fein) gefältelt (Form ± unregelmäßig) -> 723

rugulose

ridule, ruguleux, -euse

ruguloso

912

gefaltet (meist i strahlig)

plicate, plaited, pleated

froncé, ridé-plissé

plegado

913

Gefäßhyphe / -* 1712

vascular hypha

914

gefeldert —> 765, 3049



hyphe/ excrétrice (comprenant: — oléifère, ~ vasiforme, tube — —

915

gefiedert (Konidien)

916 917 918

gefingert Geflecht n (von Hyphen) 1994 gefleckt -> 1015

empennate, pinnate, plumato, -mose digitate entanglement

919

geflügelt (Abb. 96)

920

im Gefolge n von -> 272 gefranst, ausgefranst

921 922 923

924 925 926 927 928

Gefriertrocknung/, Lyophilisation f, Kryosikkation f gefurcht (Abb. 31, 67) —► 977, 2120 gegabelt, gabel ig verästelt -► 474, 2913, 3165 Gegengift >i gegittert, gitterförmig gegliedert (deutlich unterteilt) gegürtclt

macular, -late, -lose, spottet, blotched, papilionaceous, mottled alate, winged, pterate — fimbriate, -ed, fringed freeze-drying, lyophilization

hifa/ vascular, hifa/conductora areolado

penné

pennado

digits lacis m

digitado enrejado m

moucheté, tacheté, maculé, guttulé, aréolé, ocellé, tigré

manchado

ailé

alado

_

_

fimbriado

' fimbrié

dessication/ sous vide, lyophilisation f

liofilización /

furrowed, sulcate, grooved bifurcate, forked, two-forked, furcate

cannelé, sillonné

asurcado

bifurqué, fourchu

bifurcado

antidote

antidote m

clathrate, -roid, cancellate, latticed articulate, jointed

eaneollé

contraveneno m, antídoto m enrejado, cintrado, clatriforme articulado

cireumcinet

articulé (composé des articles) ceinturé

i

circundado con una cintura

99 L

Č



907

infestare

ohrozit, ohrožovat

zagrożony (przez pasożyty)

угрожать

908

insidiosus, infestus, periculosus

nebezpečný

niebezpieczny

опасный

909

lignum n caesum, arbor f caosa

poražené dřevo n, pokácené (skácené) dřevo a, poražený (pokácený, skácený) strom m

powalone drzewo n, ścięte ^

срубленное дерево n

910

rugulosus

jemně vrásčitý

(delikatnie) pomarszczony

мел косьладчаты ii

911

plicatus

řasnatý

pofałdowany, (po-)karbowany

ск. гчдчатмй (óo.thiucii частью ессрообра.тыН)

912

hypha f vascularis

mléčnice /

strzępka f wydzielnieza, ^ przewodząca

согудоннднап гифа f

913

areolatus, areolatodiffraetus

popękany na poletka npl

арр'мпрованкый. ячеистый, растрескавщипся

914

pinnatus, pennatus

rozpraskaný, rozpu­ kaný, políčkovitý, políčkovitě rozpras­ kaný zpeřený

pierzasty (konidium)

игристый

915

digitatus tela f contexta

prstnatý pletivo n

palczasty splot m (strzępek)

пальчатый сплетение п

916 917

maculamus, maculisl/^ notatus

(hrubě) skvrnitý

cętkowany, nakrapiany, plamisty

пятнистый, крапчатый

918

alatus

křídlatý

oskrzydlony

крылатый

919







fimbriatus

brvitý

frędzlowaty

бахромчатый

921

lyophilisatio /

lyofilizace /

liofilizacja /

922

sulcatus

rýhovaný

bruzdkowany

лиофилизация /', высушивание к замораживай нем оороздчатыи

furcatus ,

vidliěnatě rozvětvený, vidličnatý

вильчатым, впльчато разветвленный

924

antidotum и

protijed m

противояд »n

925

clathratus, cancellatus

mřížkatý, mřížkovitý

rozwidlony, diehotomiczny, dychotomiczny antidotum nt antydotum n kratowaty, jak krataf

решетчатый

926

articulatus

článkovaný

членистый

927

cingulatus, cinctus, circumcinctus

opásaný, s páskem m

илоясенный

928

p



czlonowaty (wyraźnie podzielony) opasany

R

920

923

.•i

100

929 930

931

D

E

gehäuft -> 96, 1785, 3145 in Gehölzen (wachsend) —> 2960 gehörnt, mit hornartigen Fortsätzen mpl (Abb. 117) -> 840

aggregated, crowded, stipate —

F

S

touffu, agrégé, aggloméré —

acumulado —

cornute, dim. corniculate, horned, cervine, pronged

cornu, -niculé

cornudo

flagellum

flagelle m, cil m, fouet m

flagelo m, látigo m

932

Geißel /

933

gekammert1 (im Stiel), locular, -ate, -uloid, mit Hohlräumen mpl -ulous, -ulose, (Abb. 60) cavernous, -ose

caverneux, lacuneux

lacunoso, ventriculoso

934

gekammert2 (Gleba), gefächert

locellate

locellé

lacunoso

935

gekerbt (Abb. 20) -> 755

crenate

créné, -nule

crenado

936 937

gekielt gekniet (Abb. 127)

carinate, keeled geniculate

quillé géniculé

carinado geniculado

938 939

gekocht gekräuselt, kraus -► 954

cooked, boiled crisp, -ped, -pate

cuit crépu

cocido crespo

940

gekrönt, mit einem Krönchen n (Abb. 116)

coronate, crowned

couronné

coronado

941

gekrümmt, krumm -> 894

crooked, bent, adouncous, -cate, curved, hooked

courbe, courbé, arqué

corvado, encorvado

942

gelappt, dim. feingelappt (Abb. 60)

. lobed, lobate, dim. lobulate

lobé, dim. lobulé

lobulado

943

944

Gelatine/ gelatinös -> 877

gelatine _

gélatine/ _

gelatina/ _

945

gelb

yellow

jaune

amarillo

946

gelbbraun

yellowish brown, cameline, fulvous, -vescent, hinnuleous, russet, -ssous

jaune brun

moreno amarillento, café amarillento, castaño amarillento

947

gelbgrün

chlorine, flavovirent, icterine, -nous

vert-jaune

verde amarillento

948

gelblich

yellowish, sallow, lurid (->2168), luteolus

jaunâtre

amarillento

.

949

gelbrot -> 1881

orange (-coloured)

orangé

anaranjado

950

gelbsporig

xanthosporous

xanthosporé

xantósporo

951

Gelbsucht/

jaundice

ictère m, jaunisse/

ictericia/, ciguatera/

952

geleert -> 634

_

_

1

953

gelifiziert (verschleimt)

gelified

gélifié

gelificado, gelatinizado

101 L

Č

P

R

accumulatus, aggregatus, acervatus

nahromaděný

skupiony

скученный

928









930

corniculatus, cornutus

růžkatý

rożkowaty, rogaty

с рожковидными придатками

931

flagellum n

bičík m

wič/

ресничка f

932

Cavernosus, loculosus, lacrnaris

komůrkatý, komůrkovitý

с камерами, с полост­ ями (в ножке)

933

lacunosus

komůrkovitý

komoro waty, ■ z komorami fpl (trzon ) komorowaty z komorami fpl (gleba)

лакунарный (глеба)

934

orenatus

jemnô vroubkovaný

городчатый, округлозубчатый

936

carinatus

kýlnatý

z žebrem n, z kilem m

килеватый

geniculatus

kolénkatý

kolankowaty, z kolankiem n (zdr.)

коленчатый

936 937

coctus

uvařený kadeřavý

(u-)gotowany

coronatus

ověnčený, věnčený

uwieńczony koronką/ (zdr.), z koronką/ (zdr.)

корончатый, с коронкой

940

curvus, curvatus

zakřivený

^P^y, skrzywiony

искривленный, кривой

941

lobatus, dim. lobulatus

1 aločnatý

łatkowaty, płatowaty

дольчатый, лопастной, мелколопастной

942

gelatina / —

želatina f —

żelatyna f

943



желатина / —

flavus, luteus

žlutý

żółty

желтый

luteofuscus, flavobrunneus

žlutohn' lý

żółtobrązowy

буро-желтый, рыжеватый

946

chlorinus, luteoviridis, flavovirens

žlutozelený

żółtozielony

желто-зеленый

947

luteolus, subflavus, flavescens, lutesceus

žlutavý

żółtawy

желтоватый

948

aurantiacus

žlutočervený, oranžový

żółtoczerwony

желто-красный

949

crispus, -ulus, crispatus



karbowany

kędzierzawy

вареный ■ кудрявый

938 939

944 946

xanthosporus

žlutovýtrusý

żółtozarodnikowy

с желтыми спорами

960

icterus m

žloutenka f

żółtaczka f

желтуха /

951





952

ześluzowaciały

ослизненный

953



gelificatus

zeslizovatělý

102 D

E

F

s

954

gelockt (Haare) 939

bouclé

rizado

955 956

gemäßigte Zone f gemein (das Vor­ kommen betreffend) gemischt -* 2751

cirr(h)ate, -rr(h)ose, cincinnate, -ale, curled temperate region common

zone f tempérée commun

zona f templada común

commixt, intermingled (brood) gemma

mêlé, mixtionné

mezclado

gemme f

yema f

vegetables pl

légume(s) m(pl)

gène m ombiliqué

gene m umbilicado

granulado (como cuera)

957 958

Gemme f (obs.) -> 433

959

Gemüse n

_

verduras fpl

Gen n

gene

genabelt (Abb. 21) -> 1772

umbilicated

962

genarbt (wie Leder)

grained

grenu (comme du cuir)

963

genattert (Abb. 57)

with a snake-like pattern

chiné, zébré, avec chinures fpl

964

geneigt ->2311

declivate, -vous, sloping

incliné, penché

inclinado

965

Generationswechsel m

alternance f des générations

alternación f de generaciones

966

generative Hyphe f

generative hypha

hyphe f génératrice, hyphe fondamentale

hifa f generativa

967

Genesung f

recovery

guérison f

convalecencia f

968

genießbar -> 689

969 970

Genotyp m Genuß m (i. S. der Nahrungsaufnahme ) - > 691

genotype —

génotype m

soportable genotipo m





971

gepaart, paarig verbunden -> 1890

conjugate, paired, j ugate

conjugué

conjugado

972

gepunktet -> 2036



973

gerade (Hui, Lamellenschneide ) (Abb. 11, 76)

straight

droit ; rectiligne (arHe)

recto

960 961

. alternation of generations



974

geradeetehend ->177





175

gerandet (d. h. mit einer Kante) (Abb. 62)

marginate

marginé, marge aiguë

marginado, bordeado

76

Gerberlohe f, Lohe f

tan

tannée f

casca f, corteza f curtiente

77

gerieft (Abb. 22, 67, 68) striate, dim. striolate -> 1343, 2120 geringwertig —> 1718 gerippt (Abb. 95) costate, ridged, jugate (mit) gerippten jugasporous (having Sporen fpl ridged spores)

cannelé, strié, striolé, dim. striolulé

estriado

côtelé, costé, dim. = costulé à spores fpl costulées

cestillado

18 19

575, 576

circinate, coiled, twisted round

enroule, circiné

arrollado

982 983 984

Gerste f Geruch m

barley odour, smell, scent

cebada / olor m

geruchlos

odourless, scentless

orge/ odeur f inodore, sans odeur f

inodoro

985

gerundet ->2183







986

gerunzelt -> 723, 2186



987

gesägt (Band) (Abb. 79) -> 753

serrate; runcinate (with the teeth retroree )

serrulé, denticulé

aserrado

988

(as if) sown

(comme) ensemencé

(como) sembrado

989

(wie) gesät gesäumt

limbate

bordé, ourlé, marginé, liséré

bordeado

990

geschichtet

stratified, -atóse

en couches fpl, par ~, stratifié

estratificado

991







992

geschlagener Baum m -> 910 geschlängelt -> 2274



993

Geschlecht n

sex, gendre

sexe m, genre m

— sexo m

994

geschlechtlich -> 2373



995

geschlechtliche Fort­ pflanzung/ -> 2374







996

Geschlechtlichkeit / -> 2372



Geschlechtszelle f

sex-cell indehiscent

cellule / sexuelle

célula/ sexual indehiscent©

continuous area

aire / unitaire, •—fermée saveur,/, goût m

área / continua

insapide, insipide, fade rôti (à petit feu)

insípido

estofado

997 998

999

geschlossen bleibend (sich nicht öffnend)

geschlossenes Areal n

indéhiscent

sabor m

1000

Geschmack m

taste, flavour

1001

geschmacklos, fade

insipid, tasteless

1002

geschmort

stewed

1003

geschmückt mit (Stiel, Hut, Sporen)

exornate, ornate, adorned

orné de

adornado

1004

geschnäbelt (Abb. 100)

rostrate, dim. rostellate (somewhat beaked)

rostre, présentant un- bec

rostrado

lOQí

mit geschnäbelten Sporen fpl

rhynchosporous, having beaked spores

spores fpl róstrées

con esporas fpl rostradas

1006

geschrumpft (Zelle) ->1438, 2312

collapsed, emareid, -de

collapse, affaissé

encogido

1007

geschunden

excoriated

excorié, écorché

desollado

105 L

Č

p

R

involutus, circinatus

zavinutý

zwinięty, skręcony

завитой, закрученный

Hordeum n

ječmen m vůně/, pach w bez vůně/, nevonný, bez pachu m

jęczmień m zapach m bez zapachu m, bezwonny

ячмень m

982

запах m без запаха '

983 984



odor m inodorus

981









986 986

serratus

pilovitý

piłkowany (brzeg), ząbkowany ~

пильчатый

987

disseminatus

(jako) nasetý

limbatus, marginatus

lemovaný

(jak) usiany obrzeżony (o brzegu inaczej zabarwionym)

stratosus, stratificatus

vrstevnatý







(как) посеянный

988 989

warstwowany

окаймленный, каемчатый, с отгибом слоистый





991



992

иол т

993



990

sexus, -us m

pohlaví n









995









996

половая клетка f не открывающийся, остающийся закрытым

997

замкнутый ареал т, сплошной ареал т вкус т

999

płeć/ —

994

cellula/ sexualis

pohlavní buňka /

indehiscens

zůstávající uzavřený

area / continua

uzavřený areál m

sapor m insipidus

chut /

komórka f płciowa pozostaje zamknięty, (nie otwierający się) zasięg m zwarty, ~ ciągfy smak m

bez chuti /, mdlý

bez smaku m, mdły

без вкуса, пресный

1000 1001

assatus

odušený, dušený

duszony, pieczony

тушеный

1002

ornatus

opatřený, ozdobený

pokryty (trzon; kapelusz; zarodniki)

украшенный, снабжен­ ный (ножка, шляпка, споры)

1003

rostratus

zobanitý, zobánkovitý, apikulátní

dziobkowaty

с носиком, с хоботком

1004

rhynchosporus, cum sporis rostratis

s výtrusy zobanitými mpl (zobánkovitými) (apikulátními)

со спорами, имеющими носик

1005

collapsus

kolabovaný

спадавшийся (клетка)

1006

excoriatus

šupinatě rozpraskaný (rozpukaný)

z dziobkowatymi zarodnikami mplt o zarodnikach mpl z dziobkiem m marszczący się (komórka ) naderwany, ponadrywany

лишенный кожицы, надорванный

1007

998

106 D

E

F

S

1008

geschwächt ( Wideretandekraft gegen Parasiten)

enfeebled, weakened

affaibli, état de moindre résistance f

debilitado

1009 1010

geschwänzt geschweift (langgezogene S-Form) (Abb. 73)

caudate curved

caudé galbé

apendiculado curvo

1011

gesellig

gregarious

grégaire, groupé, en troupes fpl

gregario

1012

gespalten -»-178

fissured, cleft (inf. cleave), split

fissuré, clivé

hendido

espolonado divaricado

1013

gespornt

calcarate

éperonné

1014

gespreizt

divariqué

1016

gesprenkelt, getupft, (fein gefleckt) —► 918

divaricate lentiginous, dotty, -tted, freckled

moucheté, pointillé, grivelé, tiqueté

manchado, motead«

1016

Gestalt f, Form /

form, figure, shape

forme/, taille f figure f

forma /, figura f, estatura f

1017

Gestank ?»

stink, stench

hedor m

1018

auf Gestein )i (wachsend) -* 768

epilithic, epipotreous

gravéolonce f, fétidité f, puanteur f sur la pierre f nue

epilitieo

1019

im Gestein n lebend (Stei пЫ n nenflechten )

endolithic

endolithique

endolitico

1020

gestiefelt (hestiefclt) (Abb. 58) 2246

booted, peronate, ocreate, caligate, .sheathed by a veil

armille f chaussant le pied, volve f engainante, guêtre, voile guêtrant la base du pied

peronado

1021

gest icit1

stipitate, stalked, stemmed

1022

(dünn) gestielt2, (kurz) mit Sticlohen n

pedicellate, -culate, pedunculate

pédicellé, -culé, pvdonculé

peciolado

1023

Gesträuch n -> 901

shrubs pl, bushes pl, shrubbery

broussailles fpl, buissons mpl

matorral тп, zarzal m

1024

gestreift, streifig, gebändert

striped, streaked, virgate, dim. virgulate

rayé, vergeté, fascié, dim. vergetulé

lineado

1025

getönt Getreide n

suffused, tinged grain, rentals pl, corn

teint (inf. teindre)

1026

grains mpl, céréale» fpl. blé m

tinto cereales mpl

1027

in Getreidefeldern npl

seget a 1

ségétal

seget al

1028

getrennt (läumlieh)

separado

getrocknet

desséché, séché

soco, desecado

1030

getropft (mit runfien Flecken )

.discrete, separated cx-mcatus. siccitate, exarid, dried out guttate

discret, séparé

1029

gut t u lé, aréole

gut alado

"’st ipité

estipitado

107 L

c

P

R

infirmus, remissus, laxus

oslabený

osłabiony

ослабленный

1008

caudatus

ocasatý

ogoniasty

хвостатый

1009

■curvatus

zakroužený, prohnutý

powyginany

изогнутый

1010

gregarius

v houfech mpl, v tlupách fpl ve skupinách fpl

grupami /, grupowo

собранный в группы, растущий группами

1011

rozszczepiony

растрескавшийся, с трещинами

1012

fissus, fissuratus

т

• rozeklaný, naštípnutý

.

calcaratus

ostruhatý

z ostrogą f

со шпорцей

1013

divaricatus

roztažený

rozstawiony

растопыренный

1014

lentiginosus, punctulatus, punctatus

kropenatý, tečkovaný

cętkowany (drobno), nakrapiany

крапчатый, пятнистый

1016

formaf, figura/

habitus m, zjev m, podoba /

postać/, forma /, kszałt m

форма f, габитус т

1016

foetor m

zápach m

smród w

вонь f, зловоние я

1017

epilithicus

na kamenech mpl, na skále /

na kamieniu m (rosnący), naskalny, epilityczny

(растущий) на камнях

1018

endoHthicus

v kamenech mpl, ve skále /

w kamieniu m (żyjący), endolityczny

(живущим) среди камней

1019

ocreatus, peronatus, caligatus

botkatý, s botkou f

z osłoną / otaczającą podstawę f trzona m

с раструбом

1020

stipitatus

so třeném m

z t rzonem m

C ножкой

1021

pedieellatus

se stopkou/. stopkatý

o cienkim trzonie m, o krótkim trzonie w, o małym trzonku m

e тонкой ножкой

1022

virgultum n, dumetum fruticetum n

křoví n. křoviny fpl

zarośla pl, krzaki mpl

густой кустарник m. кустарниковая заросль f

1023

lineatus, fasciatus

žíhaný

paskowany, w paski mpl, z paskami mpl

полосатый

1024

tinctu (abi.), -tinctus

s odstínem w obilí ti

nieco zabarwiony zboże n

слегка окрашенный

1026

frumentum n

хлебные злаки тр\

1026

in segetibus

v obilí н

na polach npl (rosnący), polny

(растущий) среди хлебных злаков, на полях с хлебными злаками

1027

*

'

separatus, disjunctus

oddělený

rozdzielony

разобщенный

1028

exsiccatu-, desiccatus

usušeny

wysuszony, wyschnięty

высушенный

1029

с каплями, с крапинками

1030

guttatus

s kapičkami fpl, kapirkatý

'

kroplisty, z kroplą/ pl -aini

108

D

E

F

s





1031

getupft -+ 1015

1032

Gewächshaus n, Glashaus n —> 2966

glass-house, greenhouse

serre /

invernáculo m

1033

gewaltsam (Sporenauaaloßung )

forcible

par force/

violento

1034

Gewebe n -> 2622

tissue

tejido m

1036

gewellt -► 3007



tissu m —

1036

gewölbt (Abb. 38) 1458

convex, fornicate, arched, gibbous

bombé, convexe

convexo

1037 .

gewunden -+ 3021





1038

Gewürz n, Würze f

spice, seasoning, condiment

épice /, condiment m

condimento m, especia/, especias fpl

1039

gezähnelt ^ 756







1040

toothed, dentate, scalloped, odontoid

dentelé, orné de dentelures fpl

dentado, dim. denticulado

1041

gezähnt, gezahnt (Abb. 80) -+ 756 gezont (mit konzen­ trischen Zonen) (Abb. 24)

żonate, -ned

zoné, dim. zonulé

zonado

1042

Gift n, Giftstoff m, Toxin n, -► 1765

poison, toxin

poison m, toxine/

veneno m, tóxico m





1043

' Gift-Rötling m 2117

. *



1044

giftführend, gifthaltig

veneni ferous, containing poison

toxifère, contenant un poison m

toxígeno

1045

giftig, toxisch

poisonous, toxic, virose, venenate; venenous (very poieonoue )

toxique, vénéneux, vireux

venenoso, tóxico

1046

Giftigkeit f

toxicity

toxicité /

toxicidad /

1047

Giftigkeit für (höhere) Pflanzen

phytotoxicity

phytotoxicité /

fitotoxicidad /

1048

Giftkunde / -> 2615







Giftpilz m

poisonous fungus; “toadstool” (vulgar)

champignon m toxique, ■—■ vénéneux

hongo m venenoso.

1049



1050

Giftstoff m -> 1042





1051

gilbend, vergilbend

flavescent, lutescent, turning yellow

jaunissant

amarilleante, tornándose amarill(ent)o

1052

gitterförmig ->926







1053

Glanz m —»• 2268

brightness, brilliance, luster, -tre, splendour

éclat m, brillant m, lustre m

brillo m

1054

glänzend

laccate, nitid, -dous, vernicose, shining, lustrous

luisant, lustré, poli, brillant

brillante

1055

wie glasiert, firnisartig bereift

as if varnished, ------ glazed

glacé

barnizado

1056

glasig —► 529







109 -

L

Č

p

R









юз1

hibernaculum n

skleník m

szklarnia f, cieplarnia f, oranżeria f

теплица f, оранжерея f

1032

violentus

násilný

gwałtowny, nasilony (wydalanie zarodników ),

активный (выбрасы­ вание спор)

1033

textura f

pletivo n



— sklenutý, vyklenutý

tkanka f — wypukły

ткань f, трама f —

fornicatus

— aroma, -atis n, condimentum n —

— koření n



выпуклый, бугор­ чатый, приподнятый



1034 1036

1036 1037

przyprawa f, korzenie mpl —

пряность f

1038



1039

dentatus

zubatý, zoubkatý, ozubený

ząbkowany

зазубренный, зубчатый

1040

zonatus

pásovaný

зонированный, с концентрическими зонами

1041

venenum n, toxicum n

jed m, toxin m

pręgowany (z koncentrycznymi pacami) toksyna f, substancja / trująca

яд ш, токсин m, ядовтиое вещество п

1042



1043



venenatus, virosus, venenosus

jedovatý

venenatus, toxicus, virosus

jedovatý

venenositas /

jedovatost f

toksyczność f, jadowitość f

ядовитость f, токсичность (

1046

phytotoxicitas f

jedovatost f

toksyczność f dla (wyższych roślin)

1047 1048

, zawierający truciznę f, ~ toksyny fpl trujący, toksyczny

несущий яд т, . содержащий яд т ядовитый, токсичный

1044 1045







токсичность f (для высших растений) —

fungus m venenatus

jedovatá houba f

grzyb m trujący

ядовитый гриб т

1049



1050



lutescens, flavescens

žloutnoucí

żółknący

желтеющий

1051









1052

fulgor m, nitor m, splendor m

lesk m

blask m

блеск т

1053

splendens, nitidus, lucidus

lesklý

błyszczący

блестящий

1054

vemicosus

jakoby nalakovaný

jak wypolerowany

гланцеватый, как бы лакированный

1055









1056

110 D

E

F

s

1057

glasklar

vitreous

limpide, clair, vitreux

vitreo

1058

Glasstab m, Rührstäbchen n

glass-rod(let)

agitateur m (en verre)

palito m de cristal

1059

glatt -> 1328, 1778

smooth, laevigate, lev-, derased

lisse; uni (non rude)

liso

1060

glattsporig (Abb. 93)

leiosporous

spores lisses, ~ à surface unie, léiosporé, lévisporé

leiósporo, con esporas fpl lisas

1061

Gleba/

gleba

glèbe f, gleba f

gleba /

1062

gleich (lang) (Lamellen) (Abb. 81, 82)

equal

égal

iguales pl (laminillas)

1063

gleichartig (beim Vergleich)

like, of the same kind

de même nature, pareil, -lie

igual (en comparaciones)

1064

zu gleichen Teilen mpl ( = 1:1)

in equal shares

poids m pour poids

en partes fpl iguales

1065

in gleicher Höhe f endend (Abb. 123)

equal (in lenght), level with

affleurant

igual (en longitud)

1066

gleichfarbig (z. B. Hut und Stiel)

concolor, -roue (e.g. cap and stem)

concolore (p. e. chapeau et pied), de la même couleur

concolor (con . . .

1067

gleichmäßig1 dick (Stiel), gleichdick (Abb. 53)

equal (stem)

égal (pied)

de grosor igual

1068

gleichmäßig2 (in der Form)

uniform

uniforme

uniforme

1069

Glied1 n (z. B. einer Zellkette)

article (e.g. cells of a hypha )

article m (p. e. celles d'une hyphe)

artículo m

1070

Glied2 n (einer Formenreihe) -> 327



1071

glimmerig

micaceous

micacé

micáceo

1072

mit Glochidien fpl (mit widerhakigen Haaren)

inuncate, «ant, glochidiate

glochidé

gloquidiado

1073

glockig, glocken­ förmig (Abb. 25)

campanulate, -naceous, -niform

campanule, parabolique

campanulado, campaniforme

1074

Gloeozystide f, Glöoz-

gloeocystidium, pl -dia, gleoc-

gloeocystide f

gleoeistidio m

1075

Glukose f, Dextrose/, Traubenzucker m

glucose, dextrose, grape-sugar

glucose m, dextrose f, sucre m de raisin

glucosa/, dextrosa/

1076

Glyzeringelatine f

glycerin-jelly

gélatine / glycérinée

glicerina f con gelatina f

1077

goldbraun

reddish-orange

mordoré

moreno dorado

Ill L

C

P

R

limpidus, clarus

sklovitě průhledný

przezroczysty (jak szÚa)

прозрачный (как стекло)

1067

skleněná tyčinka f

pałeczka / szklana (rurka / szklana) gładki

стеклянная палочка f, мешалка f гладкий

1058 1050

levis, levigatus laevis, laevigatue

hladký

leiosporus

hladkovýtrusý

o gładkich zarodnikach mpl

с гладкими спорами

1060

gleba f

gleba f, teřich m

глеба f

1061

aequalis

stejný

gleba* / fu Gasteromycetes) t gleba2 / (ziemia) równy /długi), blaszki fpl równodługie

рапный (по длине) ( пластинки)

1062

aequalis

stejnorodý, homogení

jednolity, tego samego rodzaju m

одинаковый (при сравнении)

1063

aequaliter (adv.)

ve stejném poměru m

по равным частьям

1064

fastigiatus

ukončený ve stojné výšce /

w równych szęściach fpl kończący się na tej samej wysokości /, ~ — równo

оканчивающийся па равной высоте

1065

concolor

stejnobarvý

tej samej barwy /, takiej samej ~, zabarwione jednakowo

одинакового цвета, одинаковой окраски, такого же цвета, (напр. ножка и шляпка)

1066

aequaliter crassus, aequalis

stejně silný

równogruby (trzon)

равной толщины (ножка)

1067

aequalis, uniformis

stejnoměrný

jednakowy (kształt)

одинаковый по форме

1068

articulus m

článek m

człon m

член m (напр. цепи клеток)

1069









1070

micaceus

blyeknavý, třpytivý

połyskujący (jak mika)

мерцающий

1071

gloohidiatus

pokrytý gloohidiemi fpl

z haczykowatymi włoskami mpt

С глохидиями, покрытый волосками с крючками

1072

campanulattis

zvoncovitý, zvonovitý

dzwonkowaty, w kształcie dzwonu m

колокольчатый

1073

gloeooystidium n

gloeocystlfla f

gleocystyda f

глеоцистида (

1074

glycosis f, dextrosis f

dextróza/, dextrose f, glukóza/, glukosa/

glukoza /, dekstroza /, cukier m gronowy

глюкоза f, декстроза f, фруктовый сахар т

1075



glycerinželatina /

gliceryno-żelatyna /

глицеринжелатина f

1076

aureo-fuscus

zlatohnědý

złotobrązowy, złocistobrązowy

бронзовый, золотисто-коричневый

1077

112 D

E

F

S

1078

goldgelb

gold(en) - yello^, aureous, flavvhs, chryseoue, -ysqchrous

jaune-or, jaune doré

amarillo dorado, amarillo de oro

1070 1080

Gonidie / gonioepor (Sporen eckig) (Abb. 97)

gonidium goniosporous

gonidie / goniosporé

gonidio m goniósporo, con esporas fpl angulosas

1081

granat(apfel)rot

granatine, puniceous, phoeniceous

couleur / de grenade

rojo (de) granada

1082

Graphiose/ -* 2684





1083

Gras n, pl Gräser

grass, pl grasses, gramineal plant, gramin(ac)eous plant

1084

an Grae lebend

graminicolous, -cole; culmicolous (growing on grass stems)

herbe /, herbage m, plante f graminée, graminées fpl graminicole, venant sur les plantes graminées

graminícola, (viviendo) sobre gramíneas fpl

1085

grasgrün

grass-green, ( sat urate-) virent

vert comme l’herbe

verde de hierba

1086

Grat m, (schmale) Erhebung f

edge, crest

crête/

cresta /

1087

grätig (Sporen), mit Kamm m, pl Kämmen (Abb. 95) Ч- 1342

crested, cristate

crêté, cristé, cristulé

crestado

1088

grau

gray, grey

grau werdend, weiß­ lichgrau werdend (Hut) -> 1092, 1093

canescent, incanescent

gris canescent, devenant grisâtre

gris

1089

1090

graublau

caesious, cesious

bleu grisâtre clair

azul grisáceo

1091

graubraun

vaccine, dun

brun ocré grisâtre

moreno grisáceo, pardo grisáceo, café gris(áceo)

1092

grauend (Fleisch)

turning grey (flesh)

grisonnant (chair)

tornándose gris

1093

graufilzig

hoary, canescent, canous

canescent, bourru grisâtre

cano, cubierto de tomento grisáceo

1094

graulich, gräulich

griseous, grayish, greyish

grisâtre

grisáceo

1095

Grausohinuner m

greyish luster, -tre

grisaille /

vislumbre / gris

1096

Grenze/

border, boundary, limit

borne f, limite f, confins mpl

límite m

1097

Gröbe1/ (Wuchsform)

size

taille f

tamaño m

1098

Größe2 / (Zahlenwert), Größen(angabe /) fpl

figure (numerical), measure

mesure f

dimensión f, medida f

1099

Großpilze mpl

larger fungi pl, mushrooms pl, macrofungi pl

macromycètes mpl, gros champignons mpl

macromicetos mpl

1100

Grübchen n (kleine, flache Grube) -> 2891

alveolus

fossette/, scrobicule/

hoyuelo m

gramínea f, hierba/

canescente

113 L

Č

P

R

aureus, -ratus chryseus

zlatožlutý

złotożółty, złocistożółty

золотисто-желтый

1078

gonidium n

konidie/

gonidium n

гонидия/

1079

goniosporus

hranatovýtrusý

о zarodnikach mpl wielokanciastych, ~ — poliedrycznych

гониоспоровый, с угловатыми спорами

1080

punioous, phoeniceus

granátový, granátově červený

czerwień / granatu m

гранатово-красный, пунцовый

1081

— gramen n, pl -mina

tráva/

trawa/, pi trawy

— злак m, злаки mpl

1082 1083

graminicolus

na trávě/

żyjący na trawach fpl

живущий на злаках

1084

graminicolov

trávozelený

trowiastozielony

1086

crista

hřeben m, hřbet m

grzbiet m (krawędź), grzebień m (wyniesienie)

зеленый как трава, травяно-зеленый ребро n, x ребетик m

cristatus

hrotnatý, hřebínkatý

grzebieniasty (zarodnik), z grzebieniem m

ребристый

1087

1086

griseus

Šedý

szary, siwy

серый

1088

canescens

Šednoucí

szarzejący

сереющий

1089

caesius

modroSedý, Šedomodrý szarobłękitny, błękitnoszary

серо-голубой, сизий

1090

griseo-fuscus

Šedohnědý

szarobrązowy, brązowoszary

серо-бурый ,

1091

oinerascens grieeo-tomentosus, canus griseolus

Šednoucí Sedě plstnatý

szarzejący (miąższ) szarofilcowaty

сереющий (трама) с серым войлоком

1092 1093

Sedavý, naSedlý

szarawy, siwawy

сероватый

1094

pruina f grisea

Sedavé ojínění n

z szarym odcieniem m

с серым оттенком

1096

limes, -itis m

hranice/

granica/

граница/

1096

magnitudo f, amplitudo f

velikost/

wielkoáé/ (forma wzrostu )

размер m (рост)

1097

dimensio f modus m, mensura/

rozměr m

rozmiar m, miara f (dane cyfrowe)

величина f (число)

1098

macromycetes mpl

houby s masitými plodnicemi/pl makromyoety mpl

grzyby mpl kapeluszowe, ~ wyższe

scrobioula f, foveola /

jamka f

wgłębienie n, zagłębienie n (mala plytká jamka )

8

Berger, Wörterbuch

макромицеты mpl, макроскопические грибы mpl углубление n, ямочка f

1099

1100

114 D

E

F

S







1102

mit Grübchen n -> 757 Grube / -+ 2891

1103

grubig -* 757, 2950

1104

1106

1106

1101

_

_

_

alveolate, faveolate, -lose, pitted, foveate

alvéolaire, alvéolé

alveolado, lagunoso

grün

green

vert

verde

grün werdend» ergrünend

virescent» viridant» -descent» verdant

verdissant

virescente

Grünblättriger Sohwefelkopf m Grund1 m (Ursache) -♦ 2769

sulphur tuft, ~ -top



hypholome m en touffes —

hifoloma m de .. láminas verdes —

1108

Grund8 m (von dem eich z. В. eine Struktur abhebt)

background

fond m

fondo m

1109

Grund* m -► 237 basal, -+ 244 Basis







1110

Grundgewebe n -► 1911







lili

Grüner Knollenblätterpilz m

poison amanita, destroying angel, death-cup, deathangel

amanite/phalloïde, oronge / ciguë verte, phalloide /

oronja/verde

1112

grünlich

virellous, greenisch, viridous, viridulous

verdâtre

verdoso, clorino

1113

Grünling m

equestrian tricholoma

tricholome m équestre, chevalier m, vuideau m

1114

grünspanfarbig, spangrün

aeruginous, -ose, verdigris-green

érugineux, aerugineux, color m de verdete, vert de gris, verde (de) cardenillo bleu-vert

1115

group

groupe m, coupure/

grupo m

1116

Gruppe f (taxonomisch ) in Gruppen (wachsend), in Haufen mpl -* 1011, 2228

(growing) in clusters, in groups, in heaps; in clumps (dense groupe)

en groupes mpl, en troupes fpl, en touffes mpl

(creciendo) en grupos mpl

1117

Guajakharz n

guaiac

galac m

resina f del guayacán, goma f de guayaco

1118 1119

gültig (Name)

valid (names)

valide (noms)

válido

gummiartig -> 877

gummöse, -mmy

gommeux

gomoso

1120

günstig

favourable, convenient

favorable

favorable

1121

Gürtelzonen fpl (am Stiel)

zones pl round the stem

1122

gymnokarp

gymnocarpic, -pous

1107



chinures fpl

gymnocarpe

zonas fpl en forma de cinturas fpl gimnocarpo

• •

115 L

Č

lacunosus, foveolatus, alveolatus, scrobiculatus viridis



P

R





1101

1102 1103





plástvovitý, jamkovitý, jamkatý

jamkowaty

ямчатый

zelený

zielony zieleniejący, nabiegający zielono, pozieleniały, zzieleniały

зеленый

1104 1106

virescens

zelenající

Hypholoma fasciculare

třepenitka svazčitá/

maślanka / wiązkowa

опенок т ложный серно-желтый

нов









1107

fundus m

základ m

tło n, warstwa f spodnia

фон т

1108







1109





1110



зеленеющий

Amanita phalloides

muohomůrka zelená/

muchomór m sromotnikowy

поганка fбледная

1111

viridulus, virescens, virens

nazelenalý

zielonkawy

зеленоватый

1112

Trieholoma flavovirens

ëirùvka zelánka/

gąska / zielonka /, zielonka / (pop.)

зеленка f, зеленушка f

1113

aerugineus, aeruginosus

mëdënkovë zelený, měděnkový

grynszpanowy

медно-зеленый, синевато-зеленый

1114

grex m

skupina /

gjupa / (taks.)

группа f, таксон т

1115

grupami fpl (rosnący), (rosnący) w grupach fpl

( растущий) группами, скученный

1116

in turmis, congregatim, ve skupinách/pí gregarius

guajacum

guajak m

gwajak m

гваяковая смола f

1117

valide publicatus

ważny (nazwa)

gummosus

platný gumovitý

1118 1119

aptus, opportunus

vhodný (příhodný)

sprzyjający, odpowiadający

действительный резпноподобный, каучукообразпый благоприятный

zona/, zona cingularis gymnocarpus

pás m, zóna /

pas m (na trzonie)

пояс m, оиоясынающая зона f (на ножке)

1121

gymnokarpní

gymnokarpiczny

гимнокарпный

1122

8*

gumowaty

. 1120

116 D

E

F

S

1123

Haar n -* 376

hair

poil m

pelo m

1124

Haarbüschel n

tuft of hair

houpettes fpl, mèche f, touffe f

manojo m de pelos

1125

haarforinig

eapilliform, -Hary, •llaceous, trichomatic

capillaire

piliforme

1126

haarig —> 273







1127

Haarschüpprhen и -> 822

flocci pl

mèche/, dim. méchule f

escamita / piliforme

1128

mit Haarsehüppchen npl

fkxculose

méchu, dim. -uleux

floculoso

112!) ИЗИ

Habitat n -* 2475







Habitus m, Aussehen n habit, -tus, facies, general aspect

habitus m, faciès m, port m, allure f générale, aspect m d’ensemble

aspecto m

1131 1132

Hafer m Hainbuche J, Weißbuche f

oat hornbeam, hard beam, white beech

avoine/ charme m commun, blanc

avena/ carpe m

1 133

Hainbuehenwald m

hornbeam forest

charmille /

bosque m de carpe

1134

Haken1 m (vor der Ascusbildung nach dem Hakentyp) (Abb. 129) Haken2 m (an Zystiden) (Abb.'117)

crosier,-ozi-, ascus crook, (dangeardian) hook

crochet m ascogène, ~ dangeardien

uncinulo m

prongs pl

diverticule m

1136

hakenförmig

hooked, uncate, unciform, hamate, -mose, -mous, dim. hamulate, -lose

unciforme, crochu, hameçonné, dim. hamuleux

unciforme

1137

halb abziehbar -*1140 halbkreisförmig (Hut)







1135

1138

. dimidiate (pileue), semicircular

_

i dimidié, semi-circulaire

_

demediado, semicircular

_

1139

halbmondförmig -> 1734

1140

zur Hälfte abziehbar, halb abziehbar

separable half way

à moite séparable, semi-séparable, se détache jusqu’à mi-rayon

1141

Hallimasch m

honey mushroom, ~ tuft, — fungus. ~ agaric, shoestring fungus

armillaire m couleur de miel, pivoulade m, piboulade m

armilaria/ color miel

1142

halluzinogen

hallucinogenic

hallucinogène

1143

halophil (Salzboden bewohnend)

halophytic, saltloving

halophile

alucinógeno, alucinante halófilo

separable a medias (cuticula)

117 L

e

p

R

capillus m, crinis m pilus m fasciculus m pilorum

vlas m, chlup m

włos m, włosek m (zdr.)

волосок m

1123

vlasovitý svazeček m

pęczek m włosków mpl

пучок m из волосков, хохол m

1124

oapilliformis, capillaceus

vlasovitý, vláskovitý

wloskowaty

волосовидный

1125









1126

squamulaf piliformis, flocculus m

vločkovitá šupinka f

kosmek m

хлопья pl

1127

flocculosus

s vločkovitými šupinkami fpl, vločkatý

kosmkowaty, z kosmkami mpl

с мелкими хлопьями

1128









1129

habitus, -us m

habitus m, zjev m

habitus.™, wygląd w, pokrój m

габитус т, внешний вид т

ИЗО

Avena f

oves m

owies m

овес т

Carpinus f

habr w

grab m

граб т, граб т обыкновенный

1131 1132

carpinetum n

habří n, habřina f, habrový les m

grąd m, las m gra­ bowy, grabina f

грабовпик »i, грабняк т, грабовый лес т

1133

uncus, dim. uncinulus

hák m, háček m

haczyk m

крючок т, (аскогенной гифы)

1134

Uncus

háček m

haczyk m

крючок т (у цистид)

1135

unciformis, uncinatus, hamatus, aduncus, reduncus

háčkovitý, hákovitý

haczykowaty

крючковидный

1136









1137

semiorbioularis, hemioyclius, dimidtatus, semicircularis

polokruhovitý

półkolisty, połowiczny (kapelusz)

полукруглый, имеющий форму полукруга (шляпка)

1138









1139

ad dimidium separabilis

do poloviny f sloupatelný (slupitelný)

zdzierający się do połowy f

Hit половину сдираемый, частично сдираемый

1140

Armillariella mellea

václavka f

opieńka f miodowa

опенок т настоящий

1141

hallucinogenus

halucinogenní

halucynogenny*

галлюциногенный

1142

halophilus

slanomilný, halofilní

halofilny, żyjący na glebach fpl słonych

галофпльпый

1143

118 E

F

S

bandförmig (zerteilt) Hanf m hängender Tropfan m (К ult ur mt thode ) hnplonl hart 771

palmate, -tifid, ch(e)iroid hemp hanging diop

palmó, -matifide

palmeado

cáñamo m gota / pendiente

haploid, -ont ic hard

chanvre m goutte f basse, •—■ accrochant haploïde dur

1149

Harzfluß m (als Fobp von Pilzbefall)

resin flow, flux, — glut, resinosis

écoulement m de résine

flujo m de resina

1150

harzig (im Milchsaft), harzartig (Überzug}

resin like

resinoso

1151

Hase' f, Haselnuß Strauch m

hazel, filbert, eob(-nut)tree

(latex} résinoide, (croûte) résineuse coudrier, m, noisetier m

1152

haselnußbraun

avellaneous, hazel

couleur f noisette, beige clair un peu rosé

color m de avellana

1153

Haube ff dim. Häub­ chen n, Mütze/, dim. Mützchen n

bonnet, hood, cap, hat

bonnet m

cofia /

1154

Hauch m (zarte Farbe), hue, tinge Anflug m von

légère teinte f

matiz f

1144 1145 1146

1147 1148

1155

in Haufen mpl -*1116





1156

häufig

frequent

fréquent, adv. fréquemment

haploide duro

avellano m

frecuente (adj.), con frecuencia / (adv.)

1157

Häufigkeit /

frequency

fréquence f

frecuencia /

1158

Haussehwanun m. Tränender Echter ~

dry rot fungus, house fungus, tear -

mérule f, ~ dome­ stique, ~ pleureuse, bolet m destructeur, champignon des maisons

meridio m, sérpula /

1159

Haustorium n -> 2515

haustorium, sucker

suçoir m

haustorio m

1160

Haut f (am Huf, Stiel), Hautschicht f, Epidermis1/ -* 1256

cuticle, peel, pellicle, cutis, derm

revêtement m. tunique f, cuticule/

membrana f. cutícula f, cutis m

1161

Häutchen n (sehr dim не Haul)

pellicle

pellicule f

película/

1162

häutig, hautartig

dermatoid, pellicular

pelliculaire

membranoso

1163



1164

Hautpilzerkrankung / -> 461 Hautschicht / > 1160







1165

Hecke f

hedge

haie /

seto m vivo

1166

Hefe f

yeast, barm

levure f

levadura f

1167

Hefepilze mpl 2191 Heide f, Heideland n







heath, heather

lande f, bruyère /

landa f, brezal m

1168

233, 320



119 L

Č

p

R

palmatus

dlanitě rozdělený, dlanitodílný konopí n visutá kapka f

dloniasty

пальчатый, дланевпдный конопля f висящая капля f

1144

гаплоидный твердый

1147 1148

haploidní tvrdý

konopie n kropla f wisząca (jako metoda) haploidalny twardy

resinosis /

výron pryskyřice m,f

wyciek ni żywiczny

гуммоз т, смолотечение к, камедетечение п

1149

resinosus

prysky řičnatý

żywicowaty (вок; pokrycie )

смолистый

1150

Corylus /

líska/

leszczyna f

летппа f, орешник т

1151

avellaneus

oříškové hnědý

orzechowy (kolor)

серо-коричневый, ореховый

1152

calyptra /, mitra f

čepice f, čepička f (dim.)

колпачок т, шапочка f

1153

tinctus, -us m

odstín m, nádech m

оттенок т

1154

Cannabis sativa guttula dependens, guttula pendula haploideus durus, dim. duriusculus



kapturek m, czapeczka f, kołpaczek m

nalot m —

1145 1146

1155

hojný, často, hojně

często (spotykany), częsty

часто, частый

1156

frequentia/

hojnost /

częstotliwość f

частота f

1157

Serpula lacrimans

dřevomorka domácí /

stroczek m łzawy, —' domowy, grzyb m domowy (pop.)

настоящий домовый гриб »1, домовая губка f, серпула плачущая ( .

1158

haustorium n

haustorium n

ssawka f, haustorium n гаусторий m

1159

pokožka f

skórka/ (kapelusza; trzona)

кожица (

1160

pellicula /

kůžička /

błonka /

пленка f

1161

pellicularis, membranaceus

kůžičkovitý, pokožkovitý

skórkowaty, skórzasty

пленчатый, кожистый

1162









1163







dumetum n, sepes / viva, senticetum n, virgultum n

křoví n, živý plot m

żywopłot m

живая изгородь f

1164 1165

Saocharomyoetes mpl

kvasnice fpl

drożdże pl

дрожжи pl

1166





1167

wrzosowisko n

пустошь f, верещатник т

1168

frequens, frequenter (adv.)

cutis f



— callunetum n

vřesovina f, vřesoviště n

120 E

D

S

F

1169 1170

heimisch -г 584

_

_

_

helikospor (АЪЪ. 108/

helicosporous

(spores) hélicoïdales

helicósporo

1171

hell

clair

claro

1172

Hemlocktanne f, Schierlingstanno /

1173

hemmen (Wachstum)

inhibit

inhiber

1174

Hemmung f

inhibition

inhibition f

retardo m

1175

herabhängend -> 1811

pendulous, dependent, propendent, drooping

pendant adj.

pendiente

1176

herablaufend (Lamellen) (Abb. 7)

1177

herauskommend

1178

herauslösbar (Stiel vom Hutfleisch) —> 19, 2629

distinct (stem ^ from the cap)

énucBable, séparable, exst irpable, déboitable

1179

herausragend, hervorstehend, überstehend (Abb. 124)

exserted, protruding (beyond), projecting

emerge, -gent

saliente

1180

herb, zusammenziehend

astringent, styptic

acerbe, âpre, astringent, styptique

acerbo

1181

Herbarbelog m, Beleg m

specimen

spécimen m d’herbier

muestra f, espocimen m (de un herbario)

1182

Herbarium n, Herbar n

herbarium

herbier m

herbario m

1183

Horbarmaterial n

dried specimens, herbar material

matériel m d’herbier

material m del herbario

1184

Herbst in

autumn, fall

automne m

otoño m

1185

iin Herbst

in the autumn, autumnal, in the fall

automnal, pl -naux, en arrière-saison f

otoñal, autumnal

1186

Hering 2491



_

_

1190

hcrvorbrochcnd 523







1J91

(wird) hm orgeriifcn (durc h), verursacht durch -> 2313

is (actually) due to, engendered by, caused by

causé par, provoqué ^

causado por, ocasionado рог, originado por, provocarlo por

1192

hervorragend//’ 2729 Heterosporie /

— heterospory

— hétérosporie /

— heterosporía /

1196

heterözisch, mit Wirtswechsel m

hétéroxène

heteroico

1197

Hexenbesen m

heteroecious, metoecious, mötoxenous witches’ broom, ~ besom

balai m de sorcière

escobón m

1198

Hexenei n (junge Stinkmorchel)

“egg” (of a stinkhorn)

œuf m du diable

estado m de huevo, huevo m del diablo

1199

Hexenring m, Elfenring m Hilum n, Hilarfleck m (Abb. 109)

fairy-ring

rond m de sorcière, cercle m de fées hile f

corro m de bruja(s)

1200

^

’ •

hilum *

hilo m

/ '

1201

himmelblau

caeruleous, coer-, cer-, sky-blue

bleu céleste, azur, bleu ciel

azul celeste

1202







1203

hin und her gebogen -> 3007 hinterer Teil (der LameUe) -> 2507

_

_

_

1204

hirnartig gewunden

convolute, gyrate, gyrose, cerebriform, -broid, -brose

en forme f de cervelet

cerebriforme

1205

Hirschtrüffel/, Hirschbrunst /

hirsch truffle, hart’s truffle, deer ball, lycoperdon nut

truffle/de cerf

criadilla/

1206

1207

Hirse f hochgebogen -> 169

millet —

millet m, mil m —

milio m —

1208

Hochmoor n -> 798

high moor

fangne /, tourbière / haute

marjal m

1209

hochrot —> 1362

bright red

rouge vif, ponceau

1210

(an) höchster Stelle) 1837





rojo vivo, rojo carmín —

1211

Höcker m (in der Hutmitte) 226, 412 (kleiner) Höcker m, (warzenartige) Erhebung / 1422 höckerförmig, knötchenförmig







1212

1213

tubercle, dochium

tubercule m, éminence / (obtuse), saillie f, bosse /

tuberculiform, toroid

tuberculeux, noduleux

tuberculiforme

giboso

eminencia f

1214

höckerig (unregelmäßig), gebuckelt, (Abb. 26, 94) 897

gibbous, -ose

bossu, bossue, gibbeux

1215

(fein-)höckerig, mit warzenartigen Höckern (Sporen)

tuberculose, -lar, -late

noduleux, tuberculeux, tuberculoso, bosselé, gibbeux con verrugas fpl tuberculiformes

123 L

Č

p

R













heterosporia /

heterosporie f, různovýtrusnost f

róžnozarodnikowoéč f, heterosporia f

гетероспория /

1196

heteroeojalny, z przemianę/ pokoleń n

разнохозяйственный

1196

heteroeoius

heteroeoický, ■ dvoubytný čarodějná pometla npl, (košťata npl) čarověníky mpl

Phallus impudicus

dáblovo (čertovo) vejce n

oiroulus m magicus

čarodějný kruh m

hilum n

azureus

czarcia miotła /

1193

1194

• ведьмины метлы f

1197

стадия f яйца

1198

czarci kręg m

ведьмины кольца npl

1199

hilum n

hilum m, znaczek m

рубец т, рубчик т, гильярный придаток т

1200

nebesky modrý, blankytný

błękitny, lazurowy

голубой

1201











• 1202



1203

oerebri formis

mozkovitě zprohýbaný

mózgowaty

извилистый, мозгообразвый, напоминающий мозг

1204

Elaphomyces m

jelenka /

jeleniak m

олений трюфель т

1205

Panicum n

proso /

proso n





просо п —

1206



sphagnetum n

vrchovině n



верховое болото n

1207 1208

vive ruber

červený do purpurová

pąsowy

алый, ярко-красный

1209









1210







1211



guzek m, wzgórek mt garbek m (maty)

бугорок m, маленькое возвышение п

1212

hrbolkatý, hrbolkovitý

guzkowaty

1213

hrbatý

garbkowaty

бугорковидпый, бугристый бугорчатый

s bradavkovitými hrbolky mpl

(nieco) guzkowaty, o drobno brodawkowanej powierzchni /

мелкобугорчатый, бородавчатый (споры)

1215









noduliformis, tuberouliformis gibbosus, -bberosus, -bber, -bbus

tuberculosus, le tus

'

1214

124 D

E

F

s

1216

(schwach) höckerig fasymmetrisch )

slightly gibbous, molariform

bosselé (chapeau modérément bossu)

subgiboso, algo giboso

1217

mit Hof m (mit einer ringförmigen gefärb­ ten Zone)

halonate

cerné

con un halo m (con una zona anular}

1218 1219

Höhe/ Höhere Pilze mpl

height higher fungi pl

hauteur/

altura f

champignons mpl su­ périeurs

hongos mpl superiore»

1220

hohl (Stiel) (Abb. 49) -> 195

hollow, cavitate

creux, cave

hueco

1221

Hohlraum m, Höhlung/, -> 204, 1341

hollow, cavity

creux m, cavité f, iogef

cavidad f, oquedad /

1222

mit Hohlräumen mpl, -> 933





1223

Höhlung / ->1221





1224

Holotypus m

holotype

holotype m

1226 1226

Holunder m

elder wood, lumber, timber, lignum

sureau m

saúco m, sabuco m

bois m

madera/, leña/

1227

holzbewohnend, auf (in) Holz wachsend

lignatile, lignicole, -olous, epixylous, xylogenous, xylophi­ lous

lignicole, épixyle

xilófilo, lignřcola

1228

holzig

ligneous, -nose

ligneux

leñoso

1229

auf Holzkohle f -r 386

anthracobiontic, carbonicolous, -le

carbonicole

1230

Holzschutz m

timber preservation, wood protection

1231

Holzsplitter m, Holzspan m

chip (of wood), fragment (of wood), splinter

préservation / des bois, protection / du bois éclat m de bois, fragment m

carbonícola, (viviendo) sobre carbón m vegetal protección / de madera

1232

holzzerstörend

lignivorous

lignivore

xilófago

1233

homogen

homogeneous

homogène

homogéneo

1234

honigfarben

honey-coloured, melleous, -Hine

couleur f de miel

de color m inelleor color m miel

1235

Honigtau m

melligo, honey-dew

miellat m

miel / del centeno

1236

hornförmig

cornute, -niform, horn-like in form

corniforme, en forme f de corne

corniforme

1237

mit hornförmigen Fortsätzen mpl (Zystiden) ->931







1238

hornig (dem Stoffe nach), hornartig

corpeous

corné

córneo

Holz n



'

holotipo m

astilla / de madera

125 L

c

parum gibbosus, subgibboBus halonatus

p

R

slabě hrbatý

(nieco) garbkowaty (азут etryczny )

(слабо) бугорчатый, с неравномерными бугорками

121»

s dvůrkem m

z kolistą (barwną) obwódką/

с ореолом, со светлым венцом

1217

altitudo /

výěe f, výška f

wysokość /

высота f

1218

maoromycotes mpl

vyšší houby fpl

grzyby mpl wyższe

высшие грибы mpl

1219

cavus

dutý m

pusty, dęty (trzon)

полый

1220

•cavitas f

dutina f

pusta przestrzeń f, komora f

полость f, пустота f

1221







1222









holotypus m

holotypus mt holotyp m

holotyp m

голотип т

1223 1224

bez m drewno n

бузина f древесина f

1225 122»

żyjący na drewnie n, nadrzewny, ksylofilny, lignofilmy

растущий на древесине, лигнофильный, ксилофильный

1227

Sambucus f

bez m

lignum n * lignicolus, natilis, xylophilus

dřevo n dřevní, dřevožijný, na dřevě nt ve dřevě n

ligneus, -nosus

dřevnatý

zdrewniały

древесный

1228

carbonicolus, anthracophilus

na dřevěném uhlí n

na drzewnych węgielkach mpl (zdr.)

на древесных углях, пироксилофильныЙ

1229

tutela f ligni

ochrana dřeva n,f

zabezpieczenie n drewna n

защита f древесины

1230

fragmentum n ligni

třísky dřeva fpl, n dřevěné třísky fpl

drzazga f

щепка f, щебепь т

1231

lignivorus, xylophagus

ničící dřevo n, rozrušující dřevo n, dřevokazný

rozkładający drewno, n niszczący ~

дереворазрущаю щий

1232

homogeneus

stejnorodý, homogení

jednorodny, homogeniczny

гомогенный, однородный 1233

melleus, mellinus

medový, medově zbarvený

miodowy (kolor)

медово-желтый

1234

melligo /

medovice /

rosa f miodowa

медвяная роса f, падь f

1235

corniformis, cornutus

(ve)tvaru rohu mt rohatý

w kształcie m rogu m

роговидный

123»



-





1237

corneus

rohovitý

rogowy (z rogu), rogowaty

роговидный, роговой (консистенция)

1238

1

126

1239

1240 1241

1242 1243

1244 1245

1246

1247

D

E

F

S

auf Hornsubstanz f —> 1379 hufförmig (Abb. 27)







ungulate, -liform, hoof-shaped

ungulado



ungulé, -guiforme, ongulé, onguiforme, -iculé —

envelope, cover, tegmentum, tegumen —

enveloppe J, tégument m —

envoltura f, envuelta/ —

Hülle1 J (bei Agaricales) -> 2782 Hülle2 f (i. allg.) äußere Hülle f -> 2731 innere Hülle f 1916 Hüllfloeken fpl, Velumflocken fpl, HüIIroste mpl Hüllschicht/ -> 1922 Hülsenfrüchtler mpl 1592









warts pl, patches pl

mèches fpl floconneuses, écailles fpl, plaques fpl écailleuses —

restos mpl del velo» copos mpl velares



— —

1248

humos, humushaltig

humose, -mic, -mous, earthy

riche en humus

rico en humus

1249

Humus m, Humuserde /

humus, mould, mold

humus m, terreau m

humus ni

1250

humusbewohnend

humicole, -loua

humicole

humioola

1251

Humusboden m

vegetable soil

terre f végétale

1252

Humusschicht /

humus layer

couche f d'humus

suelo m rico en hum suelo m vegetal estrato m de humus

1253

Hut m (Abb. 1)

pileus, pl -lei, cap; tabula obs.

chapeau m, pileus m

píleo m

1254

Hütchen n

pileolus

1255

hutförmig

pileiform, pileate, galeriform

1256

Huthaut f, Oberhaut f. Epidermis1/ (bei Pilzen), Kutis/ * 1160

cuticle, epidermis, “skin”

1257

hütig abgebogen (Ab!>. 29) > 1753

offused-reflected

1258

Hutrand ni

margin

marge f, bord m, rebord m

margen m

1259

(überstehender) Hutrand ni (Abb. 30)

marginella

margen m sobresaliente

1260

H ut Unterseite/. rnterseite1 (Hut) hyalin (fuibloM und und Uchtdurrhbis/iig)

lower surfaře, underside hyaline

marginello/, voile m partiel appendiculé, prolifération / péripiléiquo face /inférieur, «Lessous m du chapeau hyalin

1261

(

chapeau m. minuscule

sombrerillo m

piléiforme, piléaire

pileado, pileiforme

piléo-revêtemont m, revêtement piléique, cutis/, cuticule/, pellicule/, «peau» f, t issu m dermoidal étalé et au bord courbé en dehors

cuticula/, cutis m (del pilee)

(efuso-) reflejo, (efuso-) roflexo

cara/inferior dcl píleo hialino

127 L

Č

P

R



-

-



1239

ungulatus, -liformis

kopytovitý

kopyt(-k-)owaty

копытообразный

1240



-

-



1241

involucrum n

obal m

powloką/

покрывало я

1242



-

-



1243



-

-



1244

хлопья pi общего покрывала, остатки mpl общего покрывала

1245

flocculae fpl veli, fragmenta npl veli

zbytky véla я, zbytky obalu m, vélové vločky fpl

szczątki mpl osłony/, resztki fpl—, łatki fpl

-

-



1246



-

-



1247

humosus

humosní, humózní

próchniczny, zawierający гумусный próchnicę J

humus m

humus m

próchnica f, humus m, ziemia / próohniczna

гумус m

1249

humicolus

na (v) humusu m

żyjący w próchnicy f

живущий в гумусе, гумусовый

1250

terra / humosa

humosní (humózní) půda /

gleba / próchniczna

гумусная почва f

1251

stratum n humosum

vrstva humusu/, m

warstwa/ próchnicy/, — humusu m

гумусный слой tu

1252

pileus m

klobouk m

kapelusz m

шляпка f

1253

pileolus m

klobouček m

kapelusik ni (zdr.)

шляпочка f

1254

pileiformis, pileatus

kapeluszowaty, w kształcie ni kapelusza m pokožka klobouku f, >n skórka f kapelusza m

шляпкообразный

12Ô5

cutis f

kloboukovitý, kloboukatý

кожица f

1248

1256

kapeluszuwato rozpostarty

аспростертоотогнутый

margo f pilei

kloboučkovitě ohrnutý, kloboučkovitó zdvižený okraj klobouku m

brzeg m kapelusza /п

край m шляпки

1258

marginella suprasiliens

přečnívající okraj klobouku m

{wystujycyJ brzeg ni kapelusza ni

выступающий край tn ШЛЯПКИ

1259

latus n inferius

spodní strana klobouku т průsvitný

dolna strona / (kapelusza) hialinowy (bezbarwny ż przejrzysty)

effuBO-reflexus

hyalinus

нижняя сторона / шляпки бЙ^цветный

125

1260

1261

128 D

E

F

S

1262

Hybridisation /

hybridization

hybridation /

hibridización f

1263

Hydrochorie /, Verbreitung/durch Wasser

hydrochory

hydrochorie / .

hidrocoria/

hygro metrisch • hygrophan

hygrometric

hygrométrique

hygrophane

higrófano

hygroskopisch Hymeniderm n

hygroscopic hymeniderm

hygroscopique hyméniderme m, revêtement m piléique hyméniforme

higroscópico himenodermo m

hymenienartig, hymeniform, palisadenartig (Abb. 126) Hymenienpilz m

hymeniform '

hyméniforme, en palissade, palissadique

himeniforme

hymenomycete

hyménomycète m

himenomiceto m

Hymenium n, Fruehtschicht / Hymenophor m, „Futter“ n

hymenium,hymenial layer hymenophor

hyménium n

himenio m

hyménophore m, “foin” m

himenóforo m

1272

Hymenophortrama /

trame of the hymenophor

trame/de l’hyménophore

trama/ himenofórica

1273 1274

Hyphe /, Pilzfaden m

hypha, pl. hyphae

hyphe /

hifa /

Hyphengeflecht n -+ 1768 hypogäiech







hypogaeoue, -geai, -geous

hypogé

hipogeo

identical erinaceous

1278

identisch igelartig, -lig -> 2463 illegitim

illegitimate

illégitime

ilegítimo

1279

Immunität /

immunity

immunité /

inmunidad /

1280

Imperfekte Pilze mpl

imperfect fungi pl, adelomycetea pl

champignons mpl imparfaits, adélomycètes mpl, hyphomycètes mpl

hongos mpl imperfectos, deuteromicetos mpl

1281

Impfnadel/

inoculating needle

aiguille / d'inoculation

aguja / (de siembra)

1282

Impfung f indirekte Zellteilung/ —► 1726 Individualentwicklung / 1876

inoculation —

inoculation /

siembra /











1264 1266 1266 1267

1268

1269 1270

1271

1276

1276 1277

1283 1284

1286 1286

Indusium n Infektion /, Ansteckung /

'

• hygrophanous

.

»

higrométrico

idéntico equinulado

identique échiné



indusium infection, contagion, infestation

indus(i)e /

infection f, contagion / (par contact)



indusio m

infección/

129 L

C

P

R

hybridisatio /

hybridizace f

krzyżowanie n, hybrydyzacja f

гибридизация f

1262

hydrochoria f

hydrochorie f, šíření vodou

hydrochoria f, rozprzestrzenianie n przez wodę /

гидрохория f

1263

hygrometricus

hygrometrický

higrometryczny

hygrofání, hygrofanní

higrofaniczny

гпгрометричпый гигрофанпый

1264

hygrophanus

hygroscopieus

hygroskopický

higroskopijny

гигроскопичный

1266

hymenoderiua n

hymeniderm m

skórka / budową / przypominająca hymeniem n

гименидерм m

1267

hvmeniformis

hymeniformní

w postaci / hymenium n, palisadowy

гименовидный, палисадный

1268

Hymenomycetes mpl

hymenomycet m, houba rouškatá /

obłóczniak m

гимениальпый гриб т, гпменомицрт т

1209

hymenium n

hymenium я, rouško n

hymenium n, obłócznia f

гимений ш

1270

hymenophorum n

hymenofor m, rouškonošm

hymenofor m

гименофор т

1271

trama /hymenophoralis

hymeniformní trama /

trama f hymenoforu

трама fгименофора

1272

hypha /

hyfa f

гифа f









1273 1274

subterraneus, hypogaeus

hypogeický, podzemní

podziemny, hypogeiczny

подземный

1275

identicus

totožný, identický

identyczny, taki sam

идентичный

1276

echinaceus, echinatus

ježatý

idiełkowaty, kolczasty, jeżowaty

ежевпдпый, ежеподобный

1277

illegitimus

¡legitimní

nieuprawniony

иллегитимный, незаконный

1278

immunitas f

odolnost/, imunita/

odporność /

иммунитет т

1279

Fungi imperfecti mpl-, Deiiteromycetes mpl

imperfekty mpl, houby nedokonalé fpl

grzyby mpl niedoskonałe

несовершенные грибы mpl, дейтеромпцеты mpl, девтеромицеты mpl

1280

očkovací jehla/

igła / do szczepień npl szczepienie n, posiew m .

петля /для пересева, игла f для пересева

1281

посев ш, высев т

1282





1283



1284

inoculatio f

očkování n

— —



indusium n

indusium я, ostčra/

infectio f 0

.Berger. Wörterbuch

infekce f, nákaza f

strzępka f

.

1265

induzjum n

индузий т

1285

infekcja f, zakażenie n

инфекция f, заражение il

1286

130 D

E

F

S

1287

Infektionsherd m

infection court, invasion court

foyer m d’infection

foco m de infección

1288

infektiös, ansteckend

infectious, contagious

infectieux, contagieux

infeccioso, contagioso

1289

infizieren

infect

infecter

infectar

1290

infusion (tissue extract J

infusion /

infusión f

1291

Infus(um) n, Aufguß m (für Nährboden) Injektionsspritze f

syringe

seringue /

jeringa f (para inyecciones)

1292

inkompatibel

incompatible

incompatible

incompatible

1293

inkrustiert -*1512

encrusted, incrusted, -täte

incrusté

encostrado

1294

inkubieren

incubate

incuber

incubar

1296

innerhalb, innen, darin

entai, inside

au dedans (de)

dentro de, por dentro en el interior

1296

Inokulum n

inoculum

inoculum m

inoculo m

1297

auf (in) Insekten npl

entomogenous, entomophilous

entomophage, entomogène

entomófilo, sobre insectos mpl

1298

Insektenverbreitung f

entomochory

entomochorie f

entomocoría f

1299

intensiv -* 2477

intense, -sive

intense, intensif, -sive

intenso

1300

interkalar

intercalary

intercalaire

intercalar

1301

Internodium n

internode

entrenœud m

internodio m

1302

interzellular

intercellular

intercellulaire

intercelular

1303 1304

intramatrikal

intramatrical

intramatriciel

intramatrical

intrazellular

intracellular

intracellulaire

intracelular

1305

invers (LamellenIrama) (Abb. 131)

inverse

inversé

inverso

1306

irisblendenartig

like an iris diaphragm

en forme d’un diaphragme optique

en forma / de un diafragma iris

1307

irreführend (durch Merkmale, falsche Segeln )

misleading, leading astray, fallacious

déroutant

desorientando, induciendo a error

1308

irregulär (Trama) (Abb. 133)

interwoven

irrégulier, emmêlé; entériforme (cellules peu allongé)

irregular

1309

irrig -*717





1310

isabellfarben, schmutziggelb -> 391

isabelline, gilvous, crustuline, helveous, •olous

couleur J Isabelle, beige nuancé d’ocre

isabelino, amarillento ocráceo

1311

Isidie /

isidium, pl -dia

isidie f

isidio m

1312

Isländisches Moos n

Iceland moss

lichen rn d'Islande, mousse / ^

liquen m dc Islandia

'



*

131 L

P

R

locus infectionis

brána, infekce f, f

ognisko n zakażenia n, miejsce n infekcji /

очаг m инфекции

inficiens

nakažlivý, infekční

infekcyjny, zakaźny

inficere

infikovat, nakazit

zakażać, infekować

infusum n

infuze /, nálev m

wyci^g m

заразный, инфекционный заражать, инфицировать настой т (для питательных сред)



injekční jehla /

strzykawka /

шприц т для инъекции

1291

incompatibilis

inkompatibilní

niezgodny

несовместимый, инкомпатибельпый

1292

incrustatus

inkrustovaný

inkrustowany

инкрустированный

1293

инкубировать внутри, в

1294

инокулум т

1296

энтомофильный, на насекомых энтомохория f

1297

1298

•r

incubare

inkubovat

inkubować

intus, intra

v tom, vtom, uvnitř (něčeho) inokulum n

w, wewnątrz

inoculum n

entomogenus, entomophilus

cizopasící na hmyzu

entomochoria f

rozšiřování hmyzem mpl

inokulum n na (w) owadach mpl

entomochoria f

1287 >

1288 1289

1290

1295

intensus

intenzívní, intensivní

intensywny

интенсивно

1299

intercalaris

interkalární

interkalarny, międzywęzłowy

интеркалярный

1300

internodium n

internodium n

междоузлие п

1301

intercellularis

mezibunččný, intercelulární

międzywęźle n międzykomórkowy

межклеточный

1302

intramatricalis

intramatrikální

intracellularis

intracelulární, vnitrobuněčný

intramatrykalny wewnątrzkomórkowy, intracelularny

интраматрикальный внутриклеточный

1303 1304

inversus

inverzní, obrácený

odwrócony (trama)

инверсный (трама пластинок)

1306



jako irisová clona/

w kształcie m przesłony /, ~ ~ diafragmy/

подобный на диа­ фрагму, диафрагмовид­ ный

1306

erroneus, fallax

klamný, chybný

błędnie prowadzący

дезориентирую щий

1307

irregularis

nepravidelný, iregulární

nieregularny (trama)

неравномерный, иррегулярный, неправильный (трама)

1308







1309

isabellinus

isabelový, izabelový

izabelowy, brudno beżowy

изабелловый, грязно-желтый, буровато-желтый

1310

isidium n

isidie f, izidie /

izydium n

изидий т

1311

Cetraria f islándica

islandský mech m, pukléřka islandská/

płucnica f islandzka, „mech m islandzki“

мох т исляндский

1312

9*

132 D

E

F

S

1313

isodiametrisch -+ 2182

isodiametric

isodiamétrique, équidiamétrale

isodiamétrico

1314 1315

Isogamie/ isolieren, vereinzeln

isogamy

isogamie/ isoler, séparer

isogamia/

isolate, single (out)

1316

Isolierung/, Vereinzelung/

isolation

isolement m

1317

jäh -+ 1997







1318

Jahreszeit/

season

saison,/, époque/

estación / (del año), época f

1319

Jod-Jodkaliumlösung /, Lugoleche Lösung / -> 1695

solution of iodine and potassium iodide

solution / iodoiodurée

solución / de yodo y de yoduro de potasio

1320

Johannisbeerstrauch m

currant-bush

groseillier m

1321

Judasohr n, Ohrlappenpilz m

Jew’s ear, Judas’ ear

oreille de Judas; « champignons noir » (des restaurants chinois)

oreja / de Judas

1322

jugendlich

juvenile

juvénile

j uvenil

1323

Jugendstadium n

early stage, juvenile ~

stade m de la jeunesse, jeune âge m

estado m juvenil

1324

Jungfernzeugung / -> 1915







1325

Jute /

jute

jute m

yute m

1326

Kaffeebaum m

coffee bush

caféier m

café m, cafeto m

1327

kaffeebohnenformig

cofteate, coffeiform

caféiforme

en forma / de grano de café

1328

kahl -+ 1059, 1778, 2704, 2855

glabrous, smooth, bare, bald, calvous, alepidote; glabrate (nearly glabrous)

glabre: glabrescent (presque glabre, sub-glabre )

glabro, lampiño

1329

Kahlschlag m (entwaldete Fläche ) 2143

cleared area, logged off area, clearing, clear felling

terrain m défriché, défriche /

claro m, área / desmontada

1330

kahnförmig, schiff­ chenförmig

cymbiform, -baef-, navicular, -ate, nautiform, scaphoid

naviculaire

navicular

1331

Kaiserling m

Caesar’s mushroom, imperial mushroom

oronja/

1332

Kakaobaum m

cacao tree, cocoa ~

amam i uu Césars, oronge/ vraie, dorade/ cacaoyer m, cacaotier m

1333

Kalium n, К

potassium

potasse f, -ssium m, kalium m

potasio m

aislar aislamientom

grosella /

cacao m

,

133 L

Č

P

R

isodiametricus

isodiarnetrický

izodiametryczny

изодиаметрический

1313

isogamia /

isogamie/

izogamia/

изогамия f

1314

segregare, separare

isolovat, izolovat

izolować

изолировать, выделить

1316

segregatio f, separatio f

isolace/, izolace/

izolacja/, izolowanie n

изоляция f, выделение я 1316

praeceps, praecipiter (adv.)

prchlivý, prudký, náhlý





1317

tempus anni

sezóna/, roční doba /, období n

pora /roku m

время n года

1318

solutio f jodi-kalii jodati

roztok jodjodkalia m

roztwór m jodu m z jodkiem m potasu m

1319

Ribes n

rybíz m

porzeczka/

раствор m Люголя, раствор m йода в йодистом калии, йодный раствор т смородина/

1320

Hirneola auriculajudae

ucho Jidášovo n

uszak m bzowy

иудины уши př

1321

juvenilis

mladý, mladistvý

młodociany

молодой

1322

stadium n juvenile, status m juvenilis

mladé stádium n

stadium n młodociane

молодая стадия f

1323



-



1324

Corchorus

juta /

juta / torebkowa, джут m jarzychna/ torebkowa, korchorus m toreb­ kowy

1326

kávovník m

kawowe drzewo n, kawa / arabska

кофейное дерево п

1326

coffeiformis

tvaru т kávového zrna, podoby ~ ~

podobny do ziarna n kawy f, jak ziarnko n kawy /

форма кофейного боба

1327

glaber

lysý

łysy

ГОЛЫЙ

1328

silva caesa

paseka f, mýtina /

poręba /

вырубка f

1329

navicularis, cymbiformis

lodkovitého tvaru, lodičkovitý

ладьевидный, ладьеподобный

1330

Amanita caesarea

muchomûrka císařka /

łódkowaty, łódeczkowaty, czół enkowaty muchomor m cesarski

цезарский гриб т

1331

Theobroma cacao

kakaovník т

какао n настоящее

1332

Kalium n

draslík m

kakaowiec m właściwy, drzewo n kakaowe potas m

калий m

1333

Coffea /

'

-

134 D

E

F

S

1334

Kathoden m

calcareous soil, chalky ~

terre f calcaire, sol m ~

suelo m calizo

1335

kalkhaltig

calcareous, -ciferous, chalky

calcaire

calcífero

1336

kalkliebend, kalkhold

lime-inhabiting, lime loving

calcicole, calciphile

calcófilo

1337

Kallus m (an Sporen) (rudimentäre Keim­ pore)

callus (of spores )

cal m (pore germi­ natif rudimentaire )

callo m

1338

kälteliebend

cold-loving, psychrophilic

aimant le froid

psicrófilo

1339

Kalzium n, Ca mit Kamm, pl Kämmen -> 1087

calcium —

calcium m

1340 1341

(kleine) Kammer f, -r 1221

locule, -lus

logette f

cámara f, lóculo m

1342

kammförmig, kammartig -> 1087

cristiform, ctenoid

en forme de crête/, cristé

crestado

1343

kammrandig (Hut), (Abb. 31) -> 977

pectinate (margin of pileus)

pectiné (marge du chapeau)

pectinado (con borde estriado)

1344

Kanadabalsam m

Canada balsam

baume m du Canada

bálsamo m cana­ diense

1345

Kante / -+ 1549, 2062

edge

bord m, arête f

borde m, canto m

1346

Kapuze /

oalyptra

capuchon m, encapuchonnement m (terminal)

caliptra f

1347

kapuzenförmig

oucullar, -ate, hood-like in form, cowl-like ~ ~, galeiform

cucullé, -lliforme capuchonné

cuculado, acapuchonado

1348

Karbolgeruch m

carbolic odour

odeur / de phénol

olor m a fenol

1349

Karbolsäure f, Phenol n, CeH5OH

carbolic acid, phenol

acide m phénique, ^ carbolique

fenol m, ácido m carbólico

1350

karmesinrot

crimson red

rouge cramoisi

rojo carmesí

1351

Karmin-Essigsäure f

aceto-carmine

carmin m acétique

acetocarmín m

1352

karminrot -> 1209

carmine

carmin, -né

rojo carmín

1353

karottengelb, -rot

carrot red, shrimp pink

rouge carotte

amarillo (de) zanahoria, color m de zanahoria

1354

Kartoffel f

potato

pomme f de terre

patata /, papa f

1355

Kartoffelkrebs m

potato wart disease

gale f noire de la pomme de terre, gale f (ou maladie/) de la pomme de terre

cancro ni de la patata, cáncer m do la patata

,

calcio m



'

135 L

Č

P

R

solum n calcareum, terra / calcare» calcareus

vápenitá půda/

gleba / wapienna

obsahující vápno n, s vápnem n

calciphilus, calcicolus

vápnomilný

zawierający wapń w, wapienny wapieniolubny

известняковая почва f, известняк m известковый, содержащий известь

callus m

kalus m, zával m

psychrophilus

1334

1335

кальциефильпый

1336

szczątkowa pora/ rostkowa

рудиментарная ростковая почка f, «каллус» т

1337

studenomilný, chladnomílný

psychrofilny

холодолюбивый, пспхрофпльный

1338

calcium n

vápník m

wapń m

кальций т

1339









1340

cellula f

dutinka/, komůrka/

(mola) komora /

(маленькая) камера f, полость f

1341

cristatus

hřebínkatý

grzebieniasty

гребневидный

1342

pectinatus

hřebenitý

grzebieniasty (kapelusz)

с гребневидным краем ( шляпка)

1343

balsamum n canadense angulus m

kanadský balzám m

balsam m kana­ dyjski

канадский бальзам т

1344

hrana f

край т, грань f, угол т

1345

cucullus m

kapuce f, kápě f

brzeg int kant mt ostrze n (blaszki) czapeczka f, kołpaczek m

калиптра f, колпачок т

1346

cucullatus

kápovitý

kołpakowaty

колпачковидный

1347

odor m catholicus, odor m phenolicus

karbolový zápach m

карбольпый запах m. фенольный запах ni

1348

phenolum n

kyselina karbolová f

zapach m karbolu m, fenolu m kwas m karbolowy, fenol m

карбольпая кислота f, фенол т

1349

carmasinue, carmineus

karmínový, karmasinový

karmazynowy

карминный, ярко-красный

1350

aceto-carminum

acetokarmín

acetokarmín m

ацетокармин т, кармину ксус,на я кислота f

1351

coccineus

karmínově červený

karminowy

карминный, яркокрасный

1352

caroticolor

mrkvový, mrkvově červený

żółtopomarańczowy

морковно-красный

1353

Solanum tuberosum

brambora f

ziemniak m, kartofel m

картофель т

1354

Synchytrium endobioticum

rakovina bramborů f, fpl

rak m ziemniaczany (choroba)

рак да картофеля

1355

136 D

E

F

S

1350

Karyogamie/, Kornversehinclzung f

caryogamy. ku-

caryogamie/

cariogamia/

1357

Karyokincs«/

karyokinesis

caryocinèse /

cariocinesis/

1358

kiteeartig (bricht in jeder Dichtung; Geruch)

chee.se like, caseous

caséeux, comme 2499

_

_



1369

keimfrei machen н- 2501







1370

Keimpflanze f -> 2205







1371

Keimporus m -► 1337

germ pore

pore m germinatif

poro m germinal, poro m germinativo

1372

Keimschlauch m

germ tube

tube m germinatif, — de germination

tubo m germinal, tubo m germinativo

germinar

germinativo

1373

Keimung/

germination

germination/

germinación/

1374

Kelch m -> 257

oup, calix, goblet •

coupe /, calice m

cáliz m

1375

kelchförmig, kelchartig -+ 259

cyathiform, ealyeiform, calycular, gobletshaped

forme / de calice

caliciforme

1376

Kellerschwamm m

cellar fungus

coniophore m (des puits)



1377

Kennzeichen n 1701

essential, ear-mark, pronounced feature

particularité/ spécifique

carácter m

1378

kennzeichnend, charakteristisch

designating, characterizing, specific

caractérisant

característico

137 L

p

R

кариогамия f

1358

caryogamia f

karyogamie /, jaderné splývání n

kariogamia f, zespolenie n si j jąder npl

karyokinesis /

karyokinéze /

caseosus

sýrovitý

kariokineza / serowaty, jak ser m





кариокинез m

1357

ломкий, сыроподобный, (консистенция, запах)

1358





1359

Endothia parasitica

rakovina kaštanovníku /

zgorzel /rakowata kasztana m

рак ж коры эндотиевый каштана, ожог т коры каштана

1360

castaneus, badius

kaStanový, kaštanové hnědý

kasztanowaty

каштановый

1361

Hevea brasiliensis

kaučukovník m

kauczukowiec m brazylijski

гевея f

1362

conicus, -noideus

kuželovitý, konický

stożkowaty, w kształcie m stożka m

конический, конусовидный

1363

obtuse conicus

tupé kuželovitý

tępostożkowaty, jak ucięty

форма срезанного конуса

1364

cuneatus, -eifonnis

klínovitý

klinowaty

клиновидный

1365

germinare

klíčit

kiełkować

прорастать

1366

germinalis

klíčivý

zdolny do kiełkowania

всхожий

1367









1368









1369









1370

poruš m germinativus

klíční poruš m

pora / rostkowa

ростковая пора f

1371

tubus m germinativus

klíční vak m

ростковая трубка f

1372

germinatio f

klíčení

rostok >n, strzępka f rostkowa kiełkowanie n

прорастание и

1373

calix m

pohár m, kalich m

kielich m, miseczka /, puchar tn

плюска f, бокал т

1374

caliciformis, caliculatus

pohárovitý, kalichovitý

kielichowaty, w kształcie zn kielicha m

плюсковпдпый, бокальчатый

1375

Coniophora puteana

koniofora sklepní /

gnilica / mózgowata, stęehlinok m piwniczny, powłocznik m mózgowaty

домовый гриб »1 пленчатый

1376

character m, nota/

hlavní znak m

cecha / główna, charakterystyczna

признак иг

1377

characteristicus, specificus

význačný

charakteryzujący się

характерный

1378

138 D

E

F

S

1379

berat inophil, auf Homsubstunz f

keratinophilic

kératinophile

queratinofilo, queratinolit ico

1380

Kerbe f (Abb. 20, 70)

notch, kerf

échancrure f, encoche f

muesca f, encajo m

1381

Kern1 m -* 3077







1382

Kern2 ni (verdichtetes oder verhärtetes Gewebe in einem Frucht' körper)

nucleus (a central mass or kernel of a fruit­ body )

noyau m (inclusion tissulaire de consistance plus ou moins dure)

núcleo m

1383

Kernfäulo f

piped rot, heartwood-rot

pourriture f du cœur

podrición f del corazón, pudrición / del duramen

1384 1385

Kernholz n

heart-wood

bois m rie cœur

duramen m

kernlos

aearyote, aka-

sans noyau m

anucleado

1380

Kernteilung f

nuclear division

division f nucléaire

división f nuclear

1387

Kernvernchmelzung f 1356



1389

Ketten bildend ■ 1389 kettenförmig, Ketten fpl bildend (Abb. 110) -> 8(1

1390

. 1388





catenuliform, -nate, •nutate, in chains, concatenate

caténulé, en chaîne /

encadenado, en cadenitas fpl

Keule f (Abb. 33)

club, clava, pl -vae, clavule

massue /, dim. clavule/

maza f

1391

Keulenpilze mpl. Korallenpilze mpl

club fungi pl, coral mushrooms pl, clavarias pl

clavarios mpl. clavaires fpl

hongos mpl claviformes, hongos mpl coraliformes

1392

koulig, keulenförmig (Abb. 33)

clavate, -viform, club-shaped, clavillose, clavoid

claviforme, clavé, en forme de massue; clavulé (organe de petite taille)

claviforme, mazudo

1393

Kiefer/, Föhre/

pine

pin m

pino m

1394

an Kiefer f

pinicoious

pinicole

1395

Kiefernwald m

pine-wood

bois m de pins

pinícola, (viviendo) sobre pino m pinar m

139(1

Kies m, Schotter m

gravel

gravier m, cailloutis m, pierraille ni

grava /

1397

Kirschbaum m

cherry-tree

cerisier m

cerezo m

1398

kirschrot

cerise, cherry-red

rouge cerise

rojo como una cereza f

1399

kissenförmig -+ 2000







1400

klaffend -> 3001



1401

Klasse f (taxonomisch)

class

1402

„Kleber“ m -> 2280



classe f

clase /





139

ceratinophilus

keratofilni

korat \ mdilny

кер;п'Ш1офилы1ыи

137!»

incisuraf, crena/

vrub i«, zářez ni

karl> in. rociçcie я

зарубка f, uarcMK-i f

PISO

nucleus m, granum и

jádro v

jądro a (wewnętrzna część otorzni)

ядре и, сердцевина f. (11 trilllHll.4 lUKllHb uHi/iiiiiii имдонигн IHC.I'l)

1381 1382



jódrwá hniloba /

zgnilizna f drew na и

гниль f сердцевинная

os n arboris

jádrová dřevo 7?

1384

bez jaderný

rdzeń m bez jądra a, bezj ądrowy

ядровая древесина f

acaryotus

акарнотический. безъядерный

1385

divisio / nuclearis

dělení jádra n. jaderné dělení

podział tu jądra я, kariokihoza /

до.lenne n ядро

1386



— —





1383

1387 —

1388

catoniformis, catenulatus, catenuliformis

i-etřzovitý, řetízkovitý

tworzący łańcuszek m, la ńruszkowaty

i. цепочках, цепочкамн, цспочкообраапып

1389

clava f

kyj m

maczuga f, ma< zużka

бу, шва [, буламща J

1390

Clavariaceao fpl

houby kyjankovité Jpl

go^dzieńcowate mpl

claviformis, clavatus

kyjovitý

maezugowaty, w - булавовидный kształcie ni maczugi f

1392

Pinus /

borovicef, sosna/

sosna f

pinicolus

pod borovicemi fpl, pod borovicí /

na sośnie /

сосна f па сосце, под eociioii

1393 1394

pinetum n

bor m, boro vina f, borový les m

las m sosnowy, bór m sosnowy

сотовый лес in. сосиовыП бор т, сосняк т

1395

lapilli mpl, glarea/

štěrk m

żwir w, szuter

гравий ni, галька f

1396

Prunus f avium

třešeň f

wiśnia /

черешня f

1397

cerasinus

třešňově červený

wiśniowy

вишневый

1398

рогагиконые грибы ■mpl

1391

1399

classis f

t řída f

klasa (tuk*.)



1400

класс т

1401

1402

140 D

E

F

s

sticky, viscous, glue-like, gluey, viscid, clammy, glutinous, ixo-

visqueux, collant, poisseux, gluant, glutineux, dim. visciduie

glutinoso, viscoso

1403

klebrig -» 2281

1404

Klebrigkeit f (Hul)

viscosity, stickiness

viscosité / (chapeau)

viscosidad /

1405

kleiig, mehlig flockig

scurfy, furfuraceous, lepidote, with bran­ like particles, branny

furfuracé

furfuráceo

1400

klein

small

pequeño

1407

Kleinpilze mpl

microfungi pl

petit; exigu (très petit) champignons mpl microscopiques

1408

1409

kleinschuppig —> 761 Klonkultur /

clonal culture

culture/ d’un clone isolé

cultivo m en clon

1410

Klümpchen n

dab, (little) lump

petit tas m, grumeau m

grumo m

1411

Klumponporling m, ,,Tuckahoe“ ( Kanadu), „piotra fungaia“ (Italien )

“stone fungus“, “Canadian tuckahoe’’

champignon m pierre, pierre à champignons

piedra / ťúngiea

1412

KnublauchSchwindling m, KüchenMousseron ni (pop.) Knoblauchgeruch m

garlic marasmi us

marasme m à odeur d'ail, champignon del’ail

smell of garlic, alliaceous smell

odeur/ alliacée

tuber, bulb(us), film, tubercle, bulbil bulbous agaric

bulbe f, tubercule m dim. bulbille/

tubérculo m9 bulbo 7П

amanite/ bulbeuse

amanita /

1413



nucromicetos mpl

1414

Knolle f, dim. Knöllchen (.Abb. 62)

1415

Knollenblätterpilz m, Wulst ling m ► lili

141(5

knollenförmig 3177

tuberous, -riform

tuberiforme, dim. t uberculiforme

tuberculiforme, tuberiformo

1417

knollig verdickt (Abb. 63) -> 1416 (schwach) knollig -> 2«18 knorpelig

bulbous, tuberous

bulbeux, tubéreux, dim. bulbilleux ronflé, dilaté

tuberoso, bulboso

1418 1419

bulbi Hate cartilagineus, gristly, «hondroid — —

cartilagineux, chom Iroïde

nodosité/, nodule tu, tubercule m

1420 1421 1422

knospen -> 2453

Knot dien n -> 2819

nodule, (small) knot, knob, (little) lump

1423

knötchenförmig - 1213



1424

knotenförmig - 1213, 1425

Knospung/ ••> 2454

(ligeramente) tuberoso (ligeramente) bulboso

cartilaginoso, cartilagíneo



nodulo m —

141 L

С

P

R

glutinosus

lepkavý

lepki, kleisty

клейкий, липкий

1403

glutinositas /,

lepkavost f

lepkość / (kapelusza), kleistošé / ~

клейкость f, липкость f

1404

furfuraceus

otrubičnatý, otrubčitý

otrębiasty, mącznisto kosmkowaty

отрубистый, чешуй­ чатый, мучнистый

1406

parvus, dim. -ulus, minutulus

malý

mały

маленький, мелкий

1406

micromycetes mpl

mikromycety m, mikroskopické houby fpl —

grzyby mpl mikroskopowe

микромицеты mpl, микроскопические грибы mpl

1407



cultura f pura

klon

kultura f klonowa, ~ otrzymana drogą / wegetatywną

клоновая культура f

1408 1409

massula /

chomáček m

grudka f, bryłka f

комочек т

1410

Polyporus tuberaster

choroš hlízovitý m

„pietra fungaia“/

гриб-камень т, грибной камень m, (склероций гриба Polyporus tuberasier)

1411

Marasmius scorodonius

špička česneková/

twardzioszek m

чесночный гриб m, чесночник т

1412

odor in alliaceuB

česnekový zápach m

zapach m czosnku m

чесночный запах т

1413

tuber н

hlíza /

bulwa f, pl -wka

клубень т, клубенек m

1414

Amanita j

muchomůrka /

muchomór m

мухомор т, поганка /

1415

tuberiformis

hlízovitý

w kształcie m bulwy/, bulwkowaty

клубневидный, клубнеобразный, клубнеподобный

1416

tuberosus, bulbosus, -Ibiger, -Ibifer

zduřelý

bulwkowato zgrubiały

с клубневидным утолщением

1417

parum bulbosus, tuberosus cartilagineus, cartilaginosus —

slabé hlízovitý, nezřetelně hlízovitý chrupavčitý

nieznacznie bulwkowaty

с мелким клубневид­ ным утолщением хрящеватый

1418

— —

1420 1421

узелок т, утолщение п

1422



chrząstkowaty







nodulus rn

uzlík m

guzek m (zdr.)

1419

1423

142 D

E

F

s

1425

knotig, knotenförmig, mit (kleinen) Verdickungen fpl

nodulous, -lose, gangliform, -igerous, knotted, gongylodic

noduleux

noduloso, nudoso

1426

Kochen n, Sieden n

cooking, boiling

ébullition /, cuisson /

cocción f

1427

Kochwasser n

water in which fungi had been boiled

eau f de cuisson

agua f de cocción

1428 1429

Kohl m

cabbage

chou tn

col/

Kohlendioxyd n, CO2

carbon dioxide

gaz m carbonique, anhydride m carbonique

bióxido m de carbono

1430

Kohlenhydrat n

carbohydrate

hydrate m de carbone

carbohidrato th, hidrato m dc carbono

1431

Kohlensäure f, H2CO,

carbonic acid

acide m carbonique

ácido m carbónico

1432

Kohlenstoff m, C

carbon

carbone m

1433

Kohlhornie /

clubroot, finger-and-toe, ambury, anb-

hernie / du chou

carbono m hernia f de la col

1434

kohlig

carbonaceous, -nous

charbonneux

carbonoso, carbonáceo

1435

kohlschwarz

coal-black

noire comme du charbon, éharbonné

negro carbonáceo

1436

Kokospalme f

coconut-tree

cocotier m

cocotero m, palma / do coco

1437

Kolben m (aus Glas) 676 kollabieren

flask

flacon m

matraz m

collapse

aplatir (après avoir perdu la turgidité vitale )

colapsar

1439

Kolonie f (einer PilzkuUur)

colony

colonie f

colonia /

1440

kommaförmig (Abb. 98)

formed like a comma

virguliforme

virguliforme, en forma / de vírgula, en forma / de coma

1441

kompatibel

compatible

compatible

compatible

1442

kompliziert

complicated, intricate

compliqué

complicado

1443

Kompliziertheit f -» 2345







1444

Komposthaufen in

compost heap

tas m de compost

estercolero

1445

Konidie /, Konidiospore / Konidienträgor m Konidiophor m

conodie /, conidiospore/, spore / conidienne conidiophore m

conidio nt, conidióspora f. conidiospora /

1446

conidium, pl -«lia, conidi« »spore, brood cell conidiophor

1447

Koiiidiospore f -> 1445





1438

hi

conidióforo ?»

143

nodosus, noduloBus

uzlíkovitý, uzlíčkatý, uzlíkatý

węzłowaty, z małymi zgrubieniami npl

с узелками, с утолщениями

1425

coquere (tr.), bullare, buHire-fznir.)

vařit

gotować

варка f

1426

aqua f coctionis

voda na vaření/, n

woda f od gotowania n grzybów mpl, odwar m wodny

вода f, оставшаясья после варки грибов, вода f, в которой варились грибы капуста f

1427

двуокись f углерода, углекислый газ т

1429

Brassica f

kapusta /

kapusta /

carboneum dioxydatum

kysličník uhličitý m

dwutlenek m węgla m

carbo m hydratus

karbohydrát m

węglowodan m

углевод т

1430

acidum n carbonicum

kyselina uhličitá/

kwas m węglowy

углекислота f, угольная кислота f

1431

Carboneum n

uhlík m

węgiel m

углерод т

1432

Plasmodiophora brassicae

plasmodiofora /

kiła / kapuściana

кила f капусты

1433

carbonaceus

uhelnatý, uhlovitý

węglisty

углистый

1434

anthracinus

uhlově černý

czarny jak węgiel m, węglistoczarny

антрацитовый, угольно-черный, черный как уголь

1435

Cocos nucífera

kokosovník m

palma / kokosowa

кокосовая пальма f

1436

ampulla f

baňka /

kolba / (ze szklą)

колба f

1437

collabi

kolabovat, zhroutit se

oklapły, nklapywać

спадаться

1438

colonia /

kolonie /

kolonia f

колония f

1439

virguliformis

proutkovitý

przecinko waty

1440

compatibilis

kompatibilní

zgodny

палочковидный, имеющий форму запятой совместимый, компатибельный

complicatus

složitý

skomplikowany

сложный

1442







1443



hromada kompostu /,

kupa/ kompostu m

компостная куча f

1444

conidium n

konidie /

ко ИНДИЯ f, коиндноспора f

1445

conidiophorus m

konidiofor m, konidíonoá ni

konidiuni n, zarodnik ni konidialny trzonek m konidialny, konidiofor ш

копидиепосец »i, конидиофор III

1446

^

1428

1441

1447

144 D

E

F

s





1448

Konifere f -» 1780

1449

konisch -+ 1363







1450

Konjugation/

conjugation

conjugaison/

conjugación /

1451

konjugiert (Mitosen) 971

conjugate

conjugué

conjugado

1452

konkav (Abb. 34) -> 2320, 2890

concave, infossate, hollowed out

concave

cóncavo

1453

konservieren

preserve, conserve

conserver

conservar

1454

Konservierungsmittel n

preservative, antiseptic

préservatif m, antiseptique m

preservativo m, antiséptico m

1455

Konsistenz j

consistency

consistance /

consistencia/

1456

Konsole/(Abb. 28)

bracket, corbel, conk, shelf; punk, conch (of foresters)

console/

repisa f

1457

Kontur/, Umriß m

outline, contour

contour m

1458

konvex (Abb. 30) -> 1036)

convex

convexe

contorno tn convexo

1459

konzentrisch

concentric

concentrique

concéntrico

1460

Konzeptakel m

conceptacle

conceptacle m

conceptaculo m

1461

mit Köpfchen n -> 1462







1462

kopfig, dim. mit Köpfchen n

capité, dim. capitulé

1463

kopflos, ohne Kopf m

capitate, dim. capitulate; bullato acephalous

capitado, capitiforme, con cabeza f acéfalo

1464

koprophil ->511

1465

copulation

copulation /

copulación f

1466

Kopulation/ korallenförmig (Abb. 37)

coralloid, -lliforme, -Hine, clavaroid, isidioid

forme / de corail, dend roïde

coraliforme

1467

Korallenpilze -> 1391



1468

korallenrot

coralline (of colour), coral red

corallin

rojo coralino

1469

Koremium n, pl -ien

coremium

corémie /

coremio m

1470

Kork m (Oewebe )

cork, suber

liège m

corcho m

147.1

korkig, korkartig

subéreux, liégeux

suberoso, corchoso

1472

kornblumenblau

bleu d’azur

azul de aciano

1473

Körnchen n

corky; suberose (put accent on first syllable! -> 95) cyaneous, cyanean, corn-flower blue granule

granule w, dation f, grumeau m

granulo m

acéphale





P

-

L

C



1448

conjugatio f

splývání n, konjugace /

—. zespolenie n, konjúgacia /

— конъюгация f

1440 1450

conjugatus

splynulý, konjugovaný

парный, сопряженный

1461

concavus, excavatus

vydutý, konkávní

zespolony, konjugująoy, sprzężony wklęsły, wgłębiony w środku m

вогнутый

1452

conservare

konzervovat, konservovat

konserwować

консервировать

1453

konzervační (konservační) prostředek m soudržnost/, konsistence, konzistence / krakorec m, konzola/, konsola/

środek m konserwujący

-

-

antisepticum n, praeservativum n

t

consistentia f

consola /

R

—^-консервирующее средство n

1464

konsystencja/

консистенция f

1465

kons®l(-k*)a/

консоль /

.

1456

obrys m, kontura/

zarys m, kontur m

очертание n, контур m

1467

wypukły

выпуклый

1468

концентрический

1469

conceptaculum n

vyklenutý, sklenutý, konvexní soustředný, koncentrický konoeptákulum n

1460



_

вместилище n, концептакулум m —

1461

capitatus, capitulatus

hlavicovitý, hlavatý

główkowaty, z główką /

головчатый

1462

aoephaluB

acefalní

bez główki/

1463

_

_

без головки, не имеющий головки —

1464

contura / convexus

ooncentrious

.

współśrodkowy, koncentryczny konceptakl m

_

,

copulatio f

kopulace/

kopulacja/

копуляция f

1465

coralloideus, ooralliformis

korálovitý

koralowaty

коралловидный

1466

_

_



1467

corallinus

korálové červený

koralowy (kolor)

кораллово-красный

1468

coremium n

korémium n

koremium n, pl -emia

коремий m

suber n

korek m

korek m (tkanka)

suberosus

korkovitý

1471

cyaneus

chrpové modrý

korkowaty, о konsystencji / korka m modry

пробка f, пробковая ткань f пробковый

васильковый, синий

1^2

granulum

zrnko n, zrnéčko n, zrníčko n

зернышко n

1473

10

Berger, Wörterbuch

ziarenko n (zdr.)



1469 1470

146 D

E

F

S

1474

Körnelung/

granulation

granulation/

granulación/

1475

körnig (Struktur oder Oberfläche) 759 (vegetativer) Körper m

granular, -late, -lose, grumous, -ose

granuleux, grenu

granuloso

soma, pl. -ata, body

corps m

soma m

1477

korrekt (Nomenklatur)

correct

correct

correcto

1478

Korrosionsfäule f 2997 Kot m (von Tieren)







faeces, excrements, (animal) droppings, excreta . ■ prostration, exhaustion, loss of strength, deterioration

matière/ stercorate, fíente /

estiércol tn, excrementos mpl

1476

1479

1489

Kräfteverfall m, Erschöpfung/, Entkräftung/

1481

kräftig (Gestalt), robust

robust

fort (taille), robusto (pied)

robusto

1482

1483

Krügen г» —> 441 Krampf m, meist pl Krämpfe

— cramp, spasm, convulsion

— crampe/, spasme m, convulsion/

— espasmo ni, convulsión/

1484

krank

malade

enfermo

1485

plaie/

lesión/

1486

kranke .Stelle/ - ► 2805 Krankheit /, Befall m (durch Parasiten )

diseased, morbose, -bid, sick, ill lesion disease; -ose (a noun suffix denoting disease)

affection/ (des plantes), maladie f

1487

krankheitserregend — 1917





_

1488

kraterförmig (Abb. 35) --> 2636 kratzend, -tzig ( Geschmack )

crateri form

crateriforme

crateriforme

grating.

écorchant

rascante

1489

épuisement m, exténuation/

extenuación/

enfermedadf

1490

kraus -* 939







1491

Kräuselkrankheit f (des Pfirsichbaums)

(peach) leaf curl

«cloque/ du pêcher*

1492

auf Kräutern npl

herbicolous

herbicole, sur les plantes herbacées

abolladura f de las hojas del melocoto­ nero herbícola

1493

Kraut- und Knollenfaute f der Kartoffel

1494

krautig

potato murrain, — rot, late potato blight herbaceous

mildiou w de la pommo de torro ' herbacé

marchitez/tardía, tizón/ tardío (de la patata) herbáceo

1495

Krautschicht f, Fehlschicht/

flore/ 1262

cruciate, -iform, . cross-shaped crossing

1505

mit Kristallschopf m, schopfig, beschopft, kristalltragend (Abb. 119)

1506

kristalltragend -> 1505



1507

Krokodil-Ritterling m

Japanese-pine mushroom; matsutake, matu-take (Japan)

1508

mit (einem) Krönchen n -> 940 krugförmig -»• 2768 krümelig -+ 400 krumm -* 941 mit (harter) Kruste / -r 1293







— _ — testaceous

— _ — à croûte /

— _ —

crustose, -taceous, lepodes

encroûtant, (thalle) crustacé (—) en lame

1509 1510 1511 1512

1513

krustenbildend, krustenförmig

1514

Kryosikkation f -> 922 Kryptogame f, Sporenpflanze f

1515

muricate, capitateincrusted, dim. muriculate



cryptogamous plant •

entrecroiser (cellules rectilignes)

cruzar

cruciforme

cruciforme, estauriforme cruzamiento m

croisement m - ■

muriqué, oxalifère, à capuchon m oristalloid

cristalífero (cistidio)





hongo m matsu-take

tricholome m chaussé

con costra f(dura) crustáceo, efuso (cuerpo fructifero)





cryptogame f, plante f à spores

criptégama f

1516

kubisch -> 3048

-

1517

Küchen-Schwindling m -> 1412







1518

kugelig, kugelförmig

globose, -bular, -bulóse, spherical, -roid, sphaeroid, -dal

esférico, globoso

1519

kugelig abgeflacht (an den Polen) (Abb. 90)

oblate

globuleux, en forme / de globe m, ~ ~ ballon m, sphérique, subsphérique (sphéroid) aplati



oblato

1

14» L

6

P

R

turbinatus

čihovitý, dvojitě kuželovitý

w kształcie m frygi /, odwrotnie stożkowaty

кубарчатый, кеглевидный

1498

circularis, orbicularis, -atus

kruhovitý, okrouhlý

kolisty, w kształcie m koła n

кругообразный, круглый

1499

circumscissus

kruhovitě se trhající, kruhovitě se otevíra­ jící

pękający kolisto

с кольцевидным очертанием, растрески­ вающийся кольцом

1600

Paxillus m

čechratka f

свинушка f

1601

decussari

překřížit se

krowiak m, olszówka/ (pop) (s-)krzyźowaó się (nie genet.)

пересекаться, скрещиваться (гифы)

1502

cruciformis, cruciatus

křížovitý

w kształcie m krzyża m

крестообразный

1503

hybridisatio /

hybridizace /, hybridisace f, křížení n

krzyżowanie n (genet.), hybrydyzacja /

скрещивание п

1504

crystallifer, muricatus

s krystalovou čepičkou f

z pęczkiem m (zdr.) kryształków mpl, najeżony kryształ­ kami mpl

1505





головчато инкрустиро­ ванный, с кристалли­ ческой инкрустацией на вершине —

Trieholoma caligatum

čirůvka krokodýlí/

rycerzyk m matsutake

рядовка fобитая

1507







1508 1509 1510 1511 1512



1506

— — loricatus

— s tvrdou kúrou/

— o twardej skórce/

— с (твердой) коркой

crustatus, crustaceuB

korovitý

tworzący skorupkę f

образующий корку, коркообразный

1513









1514

rośliny fpl zarodnikowe

крпптогамнос расте­ ние п, споровое растение п

1515





1516

Cryptogamae fpl

rostliny tajnosnubné Jpl, rostliny výtrusné fpl} rostliny bezcevné fpl, kryptogamy fpl









1517

globosus, globulosus, globularis, sphaericus,

kulovitý

kulisty

шарообразный, шаровидный

1518

sphaeroideus

kulovitý, na pólech otupený

kulisty spłaszczony na biegunach mpl

шаровидный с унлющенными полюсами

- 1519

150 D

E

F

S

1620

Kuhfladen m, Kuhmist m

cow-dung

bouse f

estiércol m vacuno

1521

kultivieren (im Labor) -г 85

cultivate

cultiver

cultivar

1522

Kultur/ (von Organismen)

culture

culture /

cultivo m

1523

Kulturchampignon m, Zuchtchampignon m

cultivated mushroom

champignon m de couche, psalliote / cultivée, agaric m cultivé

champiñón m (cultivado), seta/

1524

Kulturpflanze f

cultivated plant

plante f cultivée

planta / cultivada

1525

Kulturröhrchen n

test tube, culture ~

tube m de culture, éprouvette f d’expérimentation

tubo m (de cultivo)

1526

Kumaringeruch m

kümmerlich entwickelt

odeur / coumarique, ^ de coumarine rabougri, chétif

olor m a cumarina

1527

smell of coumarin, — like dried melilot depauperate, stunted, undersized fertilizer

engrais m chimique

fertilizante m

1528 i. Kunstdünger m

pobre

1529

künstlich

artificial

artificiel

artificial

1530

kupferfarben

cuppreous, -rine, copper-coloured, aeneous, aereous

cuivreux, -euse

color m (de) cobre

1531

kurz

short

court (morph.), bref, brève (temps)

corto

1532

kurzhalsig

brevicollate, short necked

brévicole

con cuello m corto

1533

kurzlebig, ephemer(isoh)

ephemeral, short­ lived

éphémère

efímero

1534

Küste /, Küstengebiet n, Küstenstrich m

(sea-)coast, shore, coastal region

côte /, littoral m, zone f côtière

costa f, litoral m

1535

Kutis / (der'Pilze) -+ 1256





1536

labyrinthisch, mit wirren Gängen mpl

labyrinthiform, -thine, maze-lika, daedaleoid

labyrinthiforme, dédaléen

laberintiforme, laberíntico, labirintiforme, dedaloide

1537

lachsfarben

salmoneous, salmon colour

couleur / saumonée

asalmonado

1538

(wie) lackiert

laccate

laqué

laqueado

1539

Lackmusflechte f, Färberflechte f

orchella weed, orchil, dyer’s greenweed, dyer’s moss, ~ weed

lichen m des tein­ turiers, orseille/, rocelle /

liquen m de tornasol

1540

Lactophenol n

lactophenol

lactophénol m

lactofenol m

161 L

C

P#

R

excrementum n bovinum

kravinec m, kravský exkrement m

коровий помет m, коровий навоз т

1620

eolere

kultivovat, pěstovat

культивировать (в лаборатории)

1621

cultura f

kultura f

na krowich plackach mpl, na krowich odchodach n, na krowim nawozie m hodowaé (w laboratorium) kultura f (organizmów)

культура f (организмов)

1522

Agarious bisporus (cult.)

žampion pěstovaný m

pieczarka f uprawowa

культурный шампиньон т

1523

planta/ cultivate, -culta

pěstovaná rostlina/, kulturní rostlina/

roślina f uprawna

культурное растение n

1624

zkumavka /

probówka /

(культуральная) пробирка (

1525

odor cumarini

kumarinová vůně /

zapach m kumaryny /

запах т кумарина

1526

depauperatus

nedokonale vyvinutý, marnie rozwinięty, zakrnělý, depauperátní wątły strojené (umělé) nawóz m sztuczny hnojivo n umělý sztuczny

скудно развитый, скудный

1527

химическое удобрение п

1528

искусственный

1529

cupreus, -rinus

mědový, mědově zbarvený

miedziany (kolor), barwy f miedzi /

медный, меднокрасный

1630

curtus, brevis

krátký

krótki

короткий

1531

brevicollis

krátce krkatý

krótkoszyjkowy, o krótkiej szyjce/ ( zdr.)

с короткой шейкой, с коротким хоботком

1532

ephemerus, hemerobius

krátkodobý

krótkotrwały, efemeryczny

эфемерный, недолговечный

1533

litus, -oris n, regio litoralis

pobřeží n

wybrzeże n

1534







берег т, береговая зона/, береговая область (, прибрежная зона f —

1535

labyrinthifoTmis, dacdaloideqs

labyrintický

labiryntowaty

лабирпнтообразный

1536

Salmoneus, -nicolor

lososový, lososově zbarvený

łososiowy

1537

laccatus

(jak) polakierowany

Roccella /

jakoby nalakovaný lišejník barvířský m

сомон m, лососево-колерный, желтовато-розовый (как) лакированный

porost m barwierski

рочелла f красильная

1539

lactophenolum

laktofenol m

лактофенол т

1540

stercus n chimious m, ~ artificate

artificialis

laktofenol

1538

Už D

E

F

1541

Lager n (Wucheform) 2593





1642

Laie m (= Nichlfachmann), „Pilzfreund“ m

Outsider, amateur

profeme m, amateur m, mycophile m

aficionado m

1643

lakunär -+ 933

lacunar, -nose, -nous

lacuneux

lagunoso

1644

Lamelle /; Blätter npl (ale Teil des Fruchtkörpere nur pl) (Abb. 4, 83)

gill, lamella, pl, -Пае

lame/, lamelle/, feuillet m

laminilla /, lámina /

1646

Lamellenansatz m -* 109



1546

fast lamellenartig 2061





1547

Lamellenfläche f

side of the gill

face / de la lame, flanc m — ~ ~

flanea / de la laminilla, flanca/ de la lámina

1548

lamellenförmig, plattenförmig

lamelliform, laminate

lamellé, lamellolde

laminiforme, laminoso

1649

Lamellenschneide f, Schneide f ‘ (der Lamelle) -r 1345, 2062

gill edge, edge *

arête f (de» lame»), tranche f, marge f

arista/, borde m de la laminilla

1650

Lamellentrama f

lamellar trama

trame f des lames

trama / de la laminilla, trama f de la lámina

1651

Lamellette f, Zwischenlamelle f (Abb. 83)

dimidiate gill, lamellule

lamellule f

laminilla / intermedia

1552

landbewohnend -+ 2589





1553

lang

long, dolicho-

long, -gue, grand

largo, de largo, de longitud

1654

Länge /

length

longueur f

longitud /

1655

nach längerer Zeit -» 2912



1556

langgeschnäbelt

longirostral

longirostre

con rostro m largo

1557

langgestreckt (Zellform) -r 1559







1558

la"ghalsig

longicollous

longicole

con cuello m largo

1559

länglich, langgestreckt

oblong

oblong (»pore»), allongé (volve), en boyaux (oblong et courbé)

oblongo, alargado

1560

längegerillt (Stiel) (Abb. 67, 68)

vittate, longitu­ dinally grooved

cannelé

estriado longitudi­ nalmente

1561

längegeetreckt (Poren)

oblong (pore»)

étiré (pore»)

alargado

S ■





153 L

Č

P

R









1641

amicus m fungorum, mycophilus

amatér m, laik m

laik m, hobbista m, amator m

грибник m

1642

lacunaris, lacunosus

lakunosní, lakunózní, dutinkatý

komorowy

лакунарный, с полостьями

1543

lamella f

lupen mf lamela/

blaszka / (jako cz^éé owocnika)

пластинка f

1544





1545









1546

facies f lamellarum

plocha lupenů f, mpl

powierzchnia f blaszki f

сторона f пластинок

1547

lamelliformis

lupenovitý, lamelovitý, lupenitý

blaszkowaty, o kształcie m blaszki/

пластинчатый

1548

acies f lańaellarum

ostří lupenů n, mpl

ostrze n blaszki f, brzeg m "s krawędź f ~

край т пластинок

1549

trama f lamellarum, mediostratum

trama lupenů/, mpl, trama lamel f, fpl .

trama f blaszki f

трама f пластинок

1550

lamellula f

lamelula f, lupének m

blaazeczka / (zdr.), lamellula /

пластиночка f

1551









1552

longus

dlouhý

długi

длинный

1553

longitudo f

délka f

długość f

длина f

1554









1555

longirostris

s dlouhým zobánkem m, dlouze zobánkatý, dlouze zobanitý

z długim dziobkiem m (zdr.), dzióbkowaty

с длинным носиком

1556









1557

longicollis

dlouze krkatý, s dlouhým krkem m

długoszyjkowy, o długiej szyjce/ (zdr.)

с длинной шейкой

1558

oblongus

podlouhlý

podłużny

удлиненный

1559

rimosus

podélné rýhovaný

żłobkowaty, rowkowaty (trzon)

полосатый, с продоль­ ными бороздками

1560

oblongus, elongatus

protažený

wydłużony (pora)

продолговатый ( поры)

1156



154 D

E

F

S

1562

Längsschnitt m

longitudinal section

coupe f longitudinale, section / ~

corte m longitudinal

1563

längsspalten -> 2399



lineado longitudinalmente



1564

längsstreifig

vittate

rayé longitudinale­ ment

1565

lanzettlich

lanceolate

lancéolé

lanceolado

1566

Lanzettnadel f

lancet

aiguille / lancéolée

lanceta f

1567

Lappen m (Teil eines Organs)

lobe

lobe w

lóbulo m

1568

Lärche f

larch

mélèze m

alerce f

1569

Lärchen­ Baumschwamm m

larch fungus, quinine ~, female agaric, white agaric, purging fungus

« agaric m officinal» du mélèze, polypore m officinal

yesquero m medicinal

1570

Lärchenkrebs m

larch canker, ~ blister, blister canker

chancre m du mélèze

cancro m de la alerce

1571

latent

latent

latent

latente —

1572

Laticifere f - > 1712

1573

laub(ab) werfend

deciduous

à feuilles fpl caduques

caducifolio

1574

laubartig, laubförmig

foliose

foliacé

foliáceo

1575

Laubbauin m

broadleaf tree, hardwood —, foliage ~

arbre m feuillu, feuillu m, arbre à feuilles

latifoliada /, árbol m latifoliado

1576

Laubmoose npl

mosses pl

mousses fpl

musgos mpl

1577

Laubmulm mt verrottendes Laub n

leaf mould, debris

débris m, feuillage m pourri

hojas fpl podridas

1578

Laubwald m

leafy wood, frondose ~, hardwood forest, broadleaved ■—-', wood of deciduous trees

bois m d'arbres à feuilles caduques, bois de feuillus, forêt de ~

bosque m latifoliado

1579

lauchgrün

leek-green, porraceous, prasine, -nous saponaceous

vert de feuille de poireau, porracé

verde (de) ajo

odeur / de lessive, ~ savon, savonneux

saponáceo, jabonoso

‘1580

laugenhaft, Geruch m nach Seifenlauge /

1581

lebensfähig

viable

viable

viable, vital

1582

leberbraun

liver-coloured, hepatic

couleur f de foie m

color m de hígado

Lebermoose mpl

liverworts pl

hépatiques fpl

hepáticos mpl

Leberpilz m, Ochsenzunge f

beefsteak fungus, liver ~, oak-tongue

langue-de-bœuf f, foie-de-bœuf m, glu f de chêne, fistuline f hépatique

hígado m del buey

“ 1583

1584

155 L

c

p

к

sectio / longitudinalis

podélný řez m

przekrój m podłużny

продольный срез ni

longitudinaliter striatus

podélně žíhaný, podélně pruhovaný

podłużnie prçgowany, ** prążkowany

с продольными полосками

1564

lanceolatus

kopinatý

lancetowaty

ланцетонндцый

1565

lancea parva, lanceola

kapičko n

lancet ж

ланцет ж

1566

lobus m

lalok m

płat ж (część jakiegoś organu)

лопасть f

1567

Larix f Laricifomes officinalis

modřín m

modrzew m

лиственница f

1568

troudník lékařský^ ж

modrzewnik w lekarski

лиственничная губка f

1569



1.562 1.563

Lachnellula willkommii rakovina modřínů /

rak »i modrzewiowy m ступенчатый рак »< (chin-oka) л истце unii цы

latens

ukryty

latentní, skrytý, utajený



1.570

латентный, скрытый

1571



1572

cum foliis npl deciduis

shazující listy mpl

o liściach rupl opadających

летнезеленый, листопадный

1573

foliaceus

listnatý, olistěný, foliosní, foliózní

liściasty, listkowaty

листообразный, лпстоподобный, листовидный

1574

arbor / frondosa

listnatý strom m

drzewo n liściasta

лиственное дерево п

1575

Bryopsida npl

mechy mpl

mchy mpl

лиственные мхи mpl

1576

folia npl putrida

trouchnivé listí mpl, zetlelé listí mpl

liście mpl rozłożone, ~ przegniłe

листовой перегной ni, загниваю вше листья mpl

1577

silva / frondosa

listnatý les m

las m liściasty

листв 'нный лес т

1578

prasinus, porraceus

česnekově zelený

jasnozielony

луково-зеленый

1579

odor m saponaceus

louhovitý

zapach m ługu m

щелочный запах m

1580

aptus ad vivendum

životaschopný

zdolny do życia n, żywotny

жизнеспособ цый

1581

hepaticus

játrově hnědý

wątrobiany (kolor), koloru m wątroby/

коричневый

1582

Hepaticopsida npl

jatrovky //>Z

wątrobowce npl

печеночные мхи mpl

1583

Fistulina hepatica

pstřeň ma so jed m

ozorek m pospolity

печеночный гриб т

1584

156 ' D

E

F

S

1585

lebhaft (Farbe), leuchtend1 (Farbe)

vivid, igneous, bright, brilliant, lucid, clear

brillant, vif, vive

vivo, brillante

1586

lebt auf, wächst ~, bewohnend,(ernährt sich von)

grows on, comes on (in), feeds upon, -cola, -cole(us), -phile, -philic, ‘philous

venant sur,vivant —•, poussant ^, croissant propre à

vive en . . ., vive sobre . .., -cola

1587

Lectotypus m

1588

lederartig, lederig (Konsistenz) -> 3063

1589

lederfarben -► 714

1590

lectotype

lectotype m

lectotipo m

coriace

coriáceo

leather-coloured, alutaceous, buff

couleur/de cuir, alutacé

alutáceo

leer

empty, void, inane

vide, creux

vacío

1591

legitim (Nomenklatur)

legitimate ’

legitime

legítimo

1592

Leguminosen fpl, Hülsenfrüchtler mpl

leguminous plants pl

légumineuses fpl

leguminosas fpl

1593

lehmfarben, lehmgelb

argillaceous, clay-coloured, drab, luteous, tofaceous

argilacé

color m de barro

1594

lehmig

clayey, muddy, lutose, loamy

argileux

barroso

1595

Leibschmerzen mpl

stomach-ache, gripes pl

tranchées fpl

dolor m de vientre

1596

leicht1 (dem Gewicht nach )

light

léger, légère

ligero

1597

leicht8 (schwächt eine Aussage ab), schwach

slightly (moderates . a Statement), mildly.

un peu

ligeramente, levemente, algo

1598

leicht einreißend

tending to split

fissile, qui tend à se fendiller

hendiéndose fácilmente

1599

Lein m, Flachs m

flax

lin m

lino m

1600

Leisten fpl (an der Unterseite des Hutes)

dull-edged gills

plie mpl rayonnante, ~ épais, lamelles fpl pliciformes

pliegues mpl (himenóforo)

1601

leiterförmig

šcaliform, ladderlike

scalariforme, en forme / d’échelle /

en forma f de escalera

1602

leuchtend1 (Farbe) -► 1585

_

_

_

1603

leuchtend2, Licht n erzeugend

luminescent, noctilucent

lumineux, -nescent

luminescente

1604

Leuchtgasgeruch m

odour of coal gas

odeur f de gaz m d’éclairage '

olor m a carburo de hidrógeno

1605

lichenisiert

lichenised

lichénisé

liquenizado

coriaceous, -acellate, alutaceous, leathery

w

1606

Lichenologie / -> 807

_



_

1607

licht (heller Farbton)

light

clair

claro

1608

Licht n erzeugend ■+ 1603

_

_

_

157 L

6

P

R

vivide (coloratus), lucide

živě zbarvený

żywo zabarwiony, jaskrawy

оживленно окрашенный

1685

-philus, -colus

obývající, žije na, roste na, žijící na, rostoucí na ■

żyj^Jy na, rosnący zamieszkujący (coé)

живет на, растущий на, растет на

1586

ectotypus m

lektotyp(us) m

lektotyp m

лектотип т

1587

coriaceus

kožovitý

skórkowaty, skórzasty (konsystencja)

кожистый

1588

colore corii, alutaceus

kožově zbarvený

koloru m skóry f, płowy

кожано-желтый, серовато-желтый

1589

vacuus, viduus, inanis

prázdný

próżny, pusty, opróżniony

пустой

1590

legitimus

legitimní, platný

uprawniony

законный, легитимный

1591

Leguminosae fpl

luštěniny fpl

strączkowe pl

бобовые npl

1592

lutulentus

hlínově zbarvený, hlínový

gliniasty, koloru m gliny f

глиняно-желтый

1593

lutosus

hlinitý

gliniasty

глинистый

1594

ventris dolores

bolesti (fpl) v břiše n

bóle mpl brzucha m

боль f в животе

1595

levis

lehký

lekki

легкий

1596

leviter (adv.) leniter (adv.)

lehce, nepatrně

lekko, słabo

легко, слегка немного

1597

facile fissibilis

snadno se trhající, lehce------

łatwo łupiący się, — pękający

легко надорвающийся, легко разорвающийся

1598

Linum usitatissimum

len m

len m zwyczajny

лен m

1599

lamellae fpl pliciformes

lišty fpl, lištovité lupeny mpl

listwy fpl, fałdy fpl (na dolnej stronie kapelusza )

складки-пластинки fpl

1600

soalariformis

žebříkovitý, žebříčkovitý

drabinkowaty

ступенчатый, лестницеобразный

1601









1602

luminescens

svítící

świecący, wydziela­ jący światło n

сияющий

1603



zápach m svítiplynem m, zápach po svítiplynu m

zapach m gazu m świetlnego m

запах т светильного газа

1604

lichenisatus

lichenisovaný, lichenizovaný

lichenizujący, tworzący porost m

лихенизированный

1605







1606

clarus

světle, světlý (adv.)

jasny (kolor)

светло окрашенный, светлый, светло-

1607 1608

D

E

F

S

CO V

lichtbedürftig

heliophilous, light demanding

héliophile, ayant besoin de lumière /

fotófilo, heliófilo

Hilo

licht brechend (Zellinhalt)

refringent

réfringent

refringente

Hill

licht durchlässig 529

Hili

Lichtung/ (im Wald)

open space, bare ~, clearance

1613 1614

liegend

prostrate lilac

couché

yacente

lila

lilas

lilacino

lime(-tree), linden

tilleul ni

tilo m

1616

Linde / linealisch

1617

linsenförmig

lenticular, -iform

1618

Lipochrom n

lipochrome

lipochrome m

lipocromo m

1619

litoral

littoral

littoral

litoral

1620

löffelförmig (Abb. 135) 2407

cochleariform, spoon-like in form

cochleariforme, cochléaire, en forme de cuillère /

en forma / de cuchara

1621

Lohblüte /

flo»vers-of-tan pl

fleur f de tan

1622

Lohe / -► 976





1623

lohfarben --> 946

tan-coloured, tawny

couleur de tan m

color m de tanino

1624

lohnend (zu sammeln)

profitable (to collect )

profitable (à récolter), intéressant

ventajoso (a colectar)

1625

Lokalität f ~r 861

1626

Lorchel f -* 856

saddle fungus

helve! le f

oreja / del gato

1627

lose -* 2871

loose, unfixed

lâche, détaché

suelto

1628

löslich

dissolvable, soluble

soluble

soluble

1629

Loslösung/ -> 29

1630

löwengelb

leochromous, leonine

fauve assez vif (couleur rie. la crinière du lion )

amarillo (de) león

1631

lufthaltig

aeriferous

aéré

airoso

1632

Luftinyzel и

aerial mycelium

mycélium m aérien

micelio m aéreo

1633

Luftströmung /

air current

courant m atmosphérique

corriente / atmosférica

1634

Lumen ». innerer Durchmesser m

lumen, inner width

lumière/, largeur/ intérieure

lumen m, luz/

1615



linear

clairière f

linéaire

. lenticulaire, -tiforme, en forme de lentille/

claro m

linear

lenticular





159 L

Ö

p

R

photophilus, heliophilus

světlomilný

światłolubny, światlożądny, wymagający światła n

светолюбивый, фотофильный

1609

lucem frangens

světlolomný

załamujący światło n (treść komórki)

преломляющий свет m (содержимое клетки)

1610









1611

locus clarus (in silva)

světlina f, lesní světlina /

prześwietlenie n w lesie m, świetliste miejsce n (w lesie)

лесная поляна f

1612

prostratus, decumbens

leżący, powalony

лежачий, прилегающий

1613

lilacinus

ležící lilákový

lila, liliowy

лиловый, фиолетовый

1614

Tilia /

lípa /

липа f

1615

linearis

čárkovitý čočkovitý

lipa/ liniowy

линейный

soczewkowaty

чечевицеобразный

1616 1617

lipochrom m nadmorski, litoralny łyżkowaty

липохром т

1618

литоральный ,

1619

ложковпдиый

1620

lenticularis, lentiformis

lipochromum n

lipochrom m

litoralis

pobřežní

cochleariformis

lžičko vitý

Fuligo septica

hlenka /, slizovka /





фулпго п —

1621



luteo-fuscus

tříslově hnědý, žlutohnědý

żółtobrązowy

желто-бурый

1623

fructuosus

vyplácející se

opłacalny (do zbierania)

стоит собирать, стоящий

1624

1622









Gyromitra f, Helvella f

ucháč m, chřapáí m

piestrzyca /

строчок т

1626

solutus

nepevný, opadavý

luźny, nie przymoco wany

легко отделимый, евободний, неприкрепленный

1627

solubilis

rozpustný

rozpuszczalny

1628







отделимый, растворимый —

1629

leoninus

Ivový, lvově žlutý

plowożółty

львино-желтый

1630

aerifer

vyplněný vzduchem m

napowietrzony, zapo wietrzony, zawierający powietrze n

содержащий воздух

1631

mycelium n aerium

vzdušné mycelium n

grzybnia f powietrzna

воздушный мицелий m

1632

ventus m

vzduáne proudění n, proudění vzduchu m

prąd m powietrza n

течение п воздуха

1633

lumen n

lumen n

światło n (średnica wnętrza)

просвет tn, внутренний диаметр ?А

1634



1625

160 D

E

F

s

1635

Lupe f, Vergröße­ rungsglas n

pocket-lens, magnifier

1636

(bei) Lupenbetrach­ tung/, unter dor Lupe/

sub lente, subiente, under the lens, sub vitro

loupe /, verre m grossissant examen m à la loupe

lupa /, lente У (de aumento) con lente/

1637

Lyophilisation/ 922

1638

Lyse/

lysis

lyse/

lisis /

1639

lysigen

lysigenic, -nous, lis-

lysigènique, -ne

lisígeno

1640 1641

Macchio /

maqui larva-infested

maquis m véreux

maqui m

madig

1642

Magenbeschwerden fplf Magenverstimmung f

indigestion, upset stomach

indigestion f, embarras m gastrique, mal m (pl maux) d’estomac

indigestión/

1643

Magendrücken n

pressure on the stomach

lourdeurs fpl d’estomae, oppression / ~, gastrodynie/

pesadez f del estómago

1644

Magenkrampf m

gastrodynia, spasm in the stomach

gastralgie/, crampe f d’estomac

espasmo m del estómago

1645

Magenschmerzen mpl

stomach-ache

douleurs fpl d’estomac, — gastriques

gastrodinia f, dolores mpl del estómago

1646

magenta-rot (im D ungebräuchlich) e= Blütenfarbe von Daphne mezereum

magenta

rouge de Magenta, magenta

mageńta (purpúreo obscuro)

1647

Mahagonibaum m

mahagony

mahagoni m, acajou m amérique

caoba f

1648

Mairitterling m, Maipilz m

Saint George’s mushroom

«et a f de San Jorge

1649

Mais m

maize, (Indian) corn

mousseron m de la Saint George, ^ du printemps, ~ vrai maïs m

1650

makroskopisch

macroscopic

macroscopique

1651

malvenfarbig (hellviolett )

mauve

mauve (clair)

macroscópico color m de malva

1652

Malzextrakt m

extract of malt

extrait m de malt

extracto m de malta

1653

Mandel f

almond

amande f

1654

mandelartig (Geruch oder Geschmack )

amygdaline

amygdalin

almendra f a almendras fpl

1655

mandelförmig (Abb. 92) mangelhaft —> 2765

amygdaline, -form

amygdaliforme

defective, imperfect

imparfait, défectueux, -tif

1656

gusanoso

maíz m

amigdaliforme, amigdaloide defectuoso

161 L

Č

P

R

lens/

lupa /

lupa f, szkło n powiększające

лупа f

1636

sub lente, oculo armato

pod lupou

(przy) oglądanie n (pod lupą)

под лупой

1636







— •

1637

lysis/ lysigenus

rozpou&téní

liza f powodujący lizą/, wywołujący ^

лиане m

1638

лизогенный

1639

maoohia / larvis infectus

macchie f, makchie f

makia f, makohia/

маккия f

1640

червивый

1641

боль f в желудке расстройство n желудка

1642

боль f под ложечкой

1643

колики mpl, приступ т желудочных болей

1644

боль f в желудке, боль ( в животе

1646

lysigenní, rozpustný

červivý

■ robaczywy, ' zaczerwiony, zaczerwiały

rozstrój m żołądka m, niedyspozycja / żołądkowa, ~ gastryczna gniecenie n w żołądku m

gastritis /, molestiae fpl stomachi

žaludeční óbtílefpl

tormina npl stomachi

tlak v žaludku m, m

spasmus m stomachi

žaludeční křeč/

dolor m stomachi

bolesti v Žaludku /pí, m

magenteus

červený „Magenta“

różowolila

вишнево-красный

1646

Swieten ia mahagoni

mahagon m

mahoniowiec m właściwy, mahoń m właściwy, drzewo n mahoniowe

махагониевое дерево n

1647

Calooybe gambosa

čirůvka májovka f

majówka / wiosenna

рядовка f майская

1648

Zea mays

kukuřice f

kukurydza /

makroskopický

ma kroskopowy

кУкУРУаа f макроско пический

1649

macroscopioua malvaceus

slézový

jasnolila, jasnofioletowy

светлофиолетовый

1651

extractum n maltosum fructus m amygdalinus amygdalinus

sladinka / mandle / mandlová vůně /

amygdaliformis

imperfectus, vitiosus, defectivus 11

Berger, Wörterbuch

kucoz m żołądka m 1« ból m żołądka m

1650

wyciąg m słodowy

мальцэкстракт т

1652

migdał m migdałowy (zapach lub smak)

миндаль т

1653 1654

mandlovitý

migdałko waty

миндалевидный

1655

nedokonalý, nedostatečný, vadný

niedostateczny, wadliwy, niedoskonały

недостаточный

1656

миндальный (запах или вкус)

162 D

E

F

S

1667

Mangobaum m

mango tree

manguier m

mango m

1658

Mannaf lochte/

manna lichen

manne /(du désert)

liquen tn de maná

1659

Mannigfaltigkeit f

variety, gamut

variété,/, gamme/

variedad/, diversidad f

1660

männlich

malo

mâle

masculino, macho

1661

Manschette/ (АЪЬ. 57) -* 2126

manchette, frill, armilla

anneau m d'origine supérieure

armila/

1662

Marginalvelum n (Abb. 38)

marginal veil

appendiculation/ marginale

velo m marginal

1663 1664

maritim

mai itime

maritime

marítimo

Mark n (im Stiel)

pith, medulla

moelle/, médulle/

medula/, médula f

1665

medullary

médullaire

medular

1666

markartig (lockeres, weiches Gewebe) markhaltig

medullary, pithy

médulleux, rempli du moelle



1667

marmoriert

marbled, marmorate

marbré, avec marbrures fpl

veteado

1668

Maronen-Röhrling m

bai boletus

cèpe m bai, bolet m bai

boleto m bayo

1669

Maschcnwerk n -> 1810

~





1670

massenhaft

in masses pl, massy

en masse /, en foule /, copieux

abundanto

1671

Maßstab m (bei Vergrößerungen)

scale, measure

échelle /

escala /

1672

Mastix ni

mastic (gum)

mastic m

almáciga /

1673

matt (Oberfläche)

mat, lustreless, opaque, pale, subdued

mat, dépoli, torne

amortiguado, opaco

1674

Matte f, Borgwieso/

alpine meadow

pré nt alpin

pradera/alpina

1675

mattschwarz (Farbe von МпОг)

(pale) black, furvous

noirâtre mat

negro opaco

1676

auf Mauern/pZ, auf Steinen mpl

rupestra!, -strine

rupestre, sur les crêtes fpl fies murs

(crociendo) sobre muros mpl

1677

maulbeerartig (geformt)

inoriform

mural, en forme de nmre f

en forma / de mora

1678

mausgrau, mäusegrau

mouse-coloured, murine, -nous, myochrous

gris souris, couleur / de mulot

gris ratonero

1679

mazerieren (Gewebe erweichen)

macerate, soften

macérer

1680

medizinisch (verwendet) —> 1854

medicinal, -cal

medicinal

medicinal

1681

Mehlgeruch m

smell of meal, farinaceous

odeur / de farine

olor m farináceo

^

macerar

.

163 L

Č

P

R

Mangifera indica

strom mango m, mangový strom m

mango n wonne, drzewo n mangowe

манго n

1647

Lecanora esculenta

lišejník mannový m, „manna“

porost m mannowy

1658

diversitas f

rozmanitost /

masculinus armilla /

mužský manšeta/, manžeta /

rozmaitość /, różnorodność / męski

леканора f съедобная аспинилия f съедобная разнообразие и

velum marginale

okrajové velum n, marginální velum n

мужской

1659

1660 1661

pierścień m

кольцо я, оторочка f, бахрома f

osłona / brzeżna

красное покрывало п, маргинальное покрывало п

1662

maritimus

mořský

nadmorski

морской

1663

medulla f medullaris

dřeň, dužnina/

rdzeń m (w trzonie)

1664

dřeňovitý, dužnatý

podobny do rdzenia m, (miękka tkanka)

сердцевина f сердцевпноподоблый, рыхлая мягкая ткань

medulla impletus, medullosus, -llatus

obsahující dřen vyplněný dření/

mający f rdzeń, m

содержащий сердце­ вину, имеющий сердцевину

1666

marmoreus

mramorovaný

marmurkowaty

мрарморироваппый, с крапинками

1667

Xerocomus badius

hřib hnědý m

podgrzybek m brunatny

польский гриб т, моховик т каштановый

1668







1669

in copia, copiosissime, abundanter

hromadný, masový

masowy, obfity

массовый

1670

mensura f

měřítko n

skala f

1671



mastix m

haud lucidus, opacus

matný, matně

mastyks m (żywica) matowy, bez połysku m

шкала f (при увеллчеппи), масштаб т мастика f

pratuin n montanum

horská louka/

opace niger

matně černý

muralis

na zdech (zdích) fpl

moriformis

morušovitý

muiinus

матовый (поверхность)

1665

1672 1673

łąka f górska, ~ alpejska mat o w o c z a rn y, czarny bez połysku m

горный луг т, альпийский луг т тускло-черный

1674

na majach mpl (i na kamieniach m pl ) w kształcie m maliny f

на стенах (и камнях)

1676

форма f тутовых ягод

1677

myšový, myšově šedý

jnysioszary

мыппшо-герый

1678

maceraro

macerovat, změkčovat pletivo

macerowuó (zmiękczyć tkankę)

мацерировать

1679

officinalis

oficinelní, používaný v lékařství n

leczniczy (mcii.)

лекарственный

1680

odor m farinaceus

moučná vůně f

zapach m mąki f

запах ш муки, мучной запах т

1681

11*



1675

164 D

E

F

s

1682

mehlig bestäubt -+ 282







1683

mehlig flockig -► 1405

1684

Mehlpilz m

1686

Mehltaupilze mpl 542, 719

1686

mehrere

several

plusieurs

varios

1687

mehrfarbig -> 415

many-coloured, variegated

multicolore, versicoloro

multicolor, policromo



plum clitopilus, miller

meunier m (farineux), mousseron m

molinera f



1688

mehrjährig -+ 189

perennial, restible

1689

mehrkernig ->-2919

plurinucleate

pérenne plurinucléé

plurinucleado

1690

mehrschichtig, vielschichtig

pluristratose

polystrate

de varios estratos mpl

1691

mehrtropfig (Spore)

pluriguttulate

pluri-guttulé

plurigutulaflo

1692

mehrzellig

pluricellular

pluricellulé

pluricelular

1693

(zu) meiden -> 2705

abstain (from eating)

s’abstenir (de manger)

a evitar, a abstinerse (de comer)

1694

Meiose / —> 2086

meiosis

méiose /

meyosis /

1695

Melzers Reagens n

Melzer's reagent

réactif m de Melzer, chloral m iodoioduré

reactivo m de Melzer

1696

membranär (obs.) 1914





1697

membranös

membranaceous, -nous

membraneux

membranáceo

1698

mennigrot

miniate

rouge minium

rojo (de) azarcón

1699

Mergel m

marl

marne f

marga f

1700

merklich ^ 283





1701

Merkmal n -> 1377

feature, character, -eristic, attribute

signe m, attribut m, caractère m, donnée / descriptive

carácter m, rasgo m

1702

messerförmig

cultrate, -riform, knife-shaped

en forme f de couteau m

en forma f de cuchillo

1703 1704

metachromatisch

metachromatic micrometer-screw

métachromatique vis / micrométrique

metacromático micrómetro m

Mikrorneterschraube f (des Mikroskops), Feintrieb m

perenne

1705

Mikrophotographie1 f (das Verfahren)

photomicrography fprocess)

photographie / micrographique (procédé)

fotomicrografía / (método )

1706

Mikrophotographie2 f (das Bild), Mikrophoto n

(photo)microgram, photomicrograph (figure)

photocopie f micro­ graphique (image)

fotomicrografía / (ilustración )

165 L

C

P

R



-

-



1682



-

-

-

1683

CHtopilus primulus

mechovka obecná/

sadówka/ podsadka/

подвишенник m, подвишень m, ивишень m

1684



-

-



1685

pl ures

více, víc, několik vícebarvý, vícebarevný

liczne wielobarwny

несколько многоцветный

1686

multicolor, versicolor, polycrous, -romus

perennis

víceletý

wieloletni, trwały

многолетний

1688

pliirinucleatu8

mnohojaderný, vícejaderný

wielojądrowy

многоядерный

1689

multistratosus

vícevrstevný) mnohovrsťevný

wielowarstwowy

многослойный

1690

plurigllttulatUS

s více kapkami fpl

wielokroplowy, o wielu kroplach fpl (zarodnik)

имеющий по несколько капель (спора)

1691

pluricellulatuB

vícebunéčný, m nohob unÖ Čný

wielokomórkowy

многоклеточный

1692

abstinere, vitare, devitare meiosis / solutio Melzeri

vystříhat se, vyvarovat se

unikać (spożywania)

надо избегать

1693

meiose f Melzerovo činidlo n, Melzerovo reagens n

mejoza f

мейоз m

1694

odczynnik m Melzera m

раствор m Мельцера

1695

-

-



1696

membranaceus

blanitý

bloriiasty, blonkowaty

перепончатый, пленчатый

1697

miniatus

miniový, suříkově červený, miniově červený

miniowy, koloru m minii/

киноварный, киноварно-красный

1698

terra calcáreoargillacea

slin m

margiel m

мергель m

1699



nota f, character m

znak m, vlastnost /

cecha f, charakter rn

— признак :n

1700 1701

cultriformis

tvaru nože tn

nożykowaty, w kształcie m noża m

ножевидный

1702

metachromaticus —

metaohromatický mikrometrický šroub m

metachromatyczny śruba / mikrometryozna

microphotographia

mikrofotografie/

mikrofotografia/ (metoda)

микрофотография/

1705

microphotographie

mikrofoto n

mikrofotografia f (obraz)

микрофото n, микрофотография f

1706

метахромический микровинт m (микроскопа)

1687

1703 1704

166 D

E

F

S

1707

Mikroskop n

microscope

microscope m

microscopio m

1708

mite milk, (milky) juice; latex (thick juice)

mite f

1709

Milbe/ Milch/ (der Pilze), Milchsaft m

ácaro w, mita/ látex tn

1710

milchend

lactescent, lactiginous

1711

milchführend, milchhaltig

lactiferous, -iginous, milky, succate, -ccous

laticifère, lactifère

laticífero

1712

Milchhyphe f, milchsaftführende Hyphe f, Laticifere f

lactifer, laticifer, latex hypha, sap ^

hifa / laticífera

1713

milchig (Aussehen), milchartig

lactescent, lacteous, milky

laticifère f, hyphe f lactifère, ~ sécrétrice laiteux

1714

Milchling m, Reizker m

lactarius

lactaire m

lactario m

1715

Milchsäure f, CH3CHOH • COOH milchweiß

lactic acid

acide m lactique

ácido in lái*eo

milky, lacteous, galactite, galachrous

blanc de lait, laiteux

blanco lácteo

1716

lait m, suc m laiteux, latex m (vrai) (chair) lactescent(e)

latescente

lechoso

1717

mild (Geruch oder Gesehen ach)

mild (odour or taste)

doux, douce (odeur ou saveur)

suave

1718

minderwertig, geringwertig

of poor quality, inferior

de qualité / inférieure

de menor valor mt de menor calidad /, de calidad / inferior

1719

mixed stand

peuplement m mélangé

masa / miscelánea

1720

Mischbestand m (Wald) Mischwald m

mixed forest

forêt / mixte, bois rn mêlé

bosque w mixto

1721

Mißbildung / -> 31

aberration, deformity, malformation

difformitéf, lusus ni, anamorphose/, cas m tératologique

anomalía/, forma / teratológica, deformación f

1722

mißgestaltet, verformt, deformiert

deformed, difforrned, misshapen, distorted

difforme, déformé

deformado

1723 1724

auf Mist m ->• 511

Mistbeet n (für Pilzzucht)

bed with manure

meule f

tabla / de mantillo

1725

Mitose/, indirekte Zellteilung /

mitosis

mitose/

mitosis f

1726

Mitte f

contre

centre m, partie f cent ra le

centro m

1727

zur Mitte / hin, einwärts

introrse, inward(s)

intrors, en dedans

hacia dentro

1728

im Mittel n -» 532

1729

mittelmäßig



— mediocre

médiocre

mediocre

167

č

P

R

microscopium n

mikroskop m

mikroskop m

микроскоп m

1707

acarus m

roztoč m

клещ m

1708

latex m, lac (lactis) n

mléko n, latex m

roztocz m mleczko n (grzyba), sok m mleczny

млечный сок tn . (грибов)

1709

lactescens, -tifluus

mlééící, ronící mléko n

wydzielający mleczko n

с млечным соком, выделяющий млечный сок

1710

laticifer

buňka obsahující mléko (latex)

zawierający mleczko n

с млечным соком млекопосный, содержащий млечный сок

1711

hypha f laticífera

mléčnice /

przewód m mleczny, strzępka / z sokiem m mlecznym

1712

lacmus, laotineus

mléčný, mlékovitý

wydzielający mleczko n, mleczny

млеконосная гифа f, гифа f с млечным сокомг латицифера f молочный, молоковидный

Lactarius m

ryzec m

mleczaj m, rydz m

млечник т, рыжик т, груздь т

1714

acidum n laeticum

kyselina mléčná/

kwas m mlekowy

молочная кислота f

1716

lacteus

mléčně bílý

mlecznobialy

молочно-белый

1716

mitis

mírný

łagodny, miły (zapach lub smak)

мягкий (запах, вкус)

1717

qualitatis inferioris

méněcenný

mało wartościowy

малоценный, низкосортный

1718

populatiof mixta

smíšený porost m

drzewostan m mieszany

смешанный древостой т

1719

silva f mixta

smíšený les m

las m mieszany

смешанный лес »i

1720

deformitas /, monst rositas /, anomalia/

zrůda/, deformace/, abnormita /

zniekształcenie n, deformacja f, anormalnośó /, zdeformowanie m

аберрация (, уродство п, деформация f

1721

deformatus, monst rosus

znetvořený, deformovaný

zniekształcony, zdeformowany, anormalny

деформированный, уродливый, аберрантный

1722

1713





pulvillum »i cum fimo

pařeniště n

grzęda f z nawozem n

mitosis /

mitosa/, mitóza /

mitoza f

митоз т

1726

centrum n

střed n

środek m

центр т, середина f

1726

introrsus

ke (do)středu směřující, dovnitř n obrácený

ku środkowi mt do środka m

к центру шляпки, посредине, интрорзный —

1727

mediocris, mediocriter (adv.)

prostřední, -dné

średni, przeciętny

посредственный



грядка f с навозом ' (для выращивания грибов)

1723 1724

1728 1729

168 D

E

F

S

1730

Mittelsäule f -> 442





1731

mittelständig (Ring) (Abb. 65)

medial

median

1732

Mittelwert m -»■ 531

1733

mod(e)rig

mouldy, musty, fusty

moisi, pourri

mohoso

1734

mondförmig, halbmondförmig (i. S. der Mondtichel)

lunate, -niform, • nu late, crescentic

en forme du croissant m

en forma f de creciente lunar

1736

monokaryotisch (Zelle mit 1 haploiden Kern)

monocaryotic (haploid cell )

monocary ot i que

monocariótico

1736

monözisch, einhäusig

monoecious

monoïque

monoico

1737

monströs (sehr abnormal) -> 30

monstrous

monstrueux

monstruoso

1738

Monstrosität / (starke Mißbildung)

monster, monstrosity

monsti uosité /, monstre m

monstruosidad /

1739

Moor n -r 2551

moor

marais m, marécage m

pantano m, ciénaga/

1740

an moorigen Stellen fpl -r 2553



1741

Moos n

moss

mousse f

briófito m

1742

moosbewohnend, an Moos n

hryicolous, bryophile, -lous, muscicole, -lous

muscicole

muscícola

1743

Morchel f

morel, “merkel”, sponge mushroom

morille f

colmenilla f, morilla f, cagarria/

1744

morgensternartig 2463







1745

morsch

rotten, decaying (wood)

pourri, (bois) cassant

podrido

1746

Moschusgeruch m

musky odour, moschate ~

odeur f musquée

olor m a almizcle

1747

Mousseron m (volkstümlich im Deutschen) -> 1412







1748

mukronat, stachel­ spitzig (Abb. 137)

mucronate

1749 1750 1751

Mündung/ mürbe -► 400 muri form (Sporen) (Abb. 106)

mouth, orifice

1752 1753

Muscarin n, -skmuschelförmig (Abb. 40) -* 1257, 1860

mediano



muriform, murali-divided, dictyosporous muscarin cochleate, conchate, -chiform, mytiliform, shell-like



mucroné, dim. mucronulé, pourvu . d’un mucron m orifice m

mucronado

orificio m, boca /

muriforme, dictyospore

muriforme, dictióaporo

n#t earine f conchoïde, forme f de coquille f

muscarina / en forma f de concha

169 L

Č

p

R









1730

medianus

v polovině/ treně ni, uprostřed ~

środkowy (pierścień), ■w połowie / trzona m

1731

— putridus

— práchnivý, trouchnivý, ztrouchnivělý

— zbutwiały, spróchniały, ' zmoderowany

срединный, располо­ женный в середине (кольцо) —

lunatus, luniformis, lunulatus

iněsíčitý, měsíčkovitý, srpovitý, půlměsíčitý

monoearyoticus

1732

затхлый, заплесне­ велый, гнилой

1733

półksiężycowaty, księżyce waty

полулунный, луновидный

1734

jednojaderný, monokaryotický

monokariotyczny (komórka z 1 haploidalnym jądrem)

монокариотический ( клетка)

1735

monoeous, monoicus

jednodomý

jednopienny, jednodomowy

однодомный

1736

monstrosus

abnormální, odchylný, monstrózní

monstrualny

ненормальный, деформированный, уродливый

1737

monstrositas f

odchylka f, odchylnost f, monstrozita f

monstrualność /

уродливость (

1738

»’ig0/

rašelina f

torfowisko n, bagno n

болото п

1739









1740

muscus m

mech m

mech m

мох ж

1741

muscicolus, epibrÿus, bryophilus

żyjący na mchach mpl (na mchu m)

живущий на мхах, растущий на мхах, брпофильный

1742

Morchella /

mechožijný, na mechu m, mezi mechem mpl, muscikolní smrž m

smardz m

сморчок ж

1743









1744

putridus, puter, «ris, -re

trouchnivý, rozpadlý

zmurszały, rozłożony

гнилой, ветхий

1745

odor m moschatus

pižmová vůně f

zapach m piżma n

мускусный запах, т запах мускуса т

1746



1747

остроконечный, с острым концом

1748

mucronatus, mucronulatus

ostiolum n — muriformis

muscarinum n mytiliformis, conchiformis

hrotitý, zahrocený, přišpičatělý, ostnitě špičatý ústí n — zdovitý

muskarin m škeblovitý

sztyletowaty, ostro zakończony, kończykowaty ujście n, ostiola /

устьице n

murkowaty

муральный

muskaryna / muszelko waty, bocznie rozwinięty

мускарин т однобокий, раковинообразный

1749 1750 1751

1752 1753

170 D

F

F

S

1754

Mutation f, Erbsprung m

mutation, saltation

mutation /

mutación f

1755

Mutterkorn n

ergot; clavus (obs.)

ergot m, blé m cornu, seigle m ergoté

cornezuelo m

1756

Muttorkornvergiftung f 670







1757

Mutterzelle /

mother coll

cellule/ mère

célula f madre

1758

Mütze f, dim. Mützchen n -> 1153





1759

mützenartig (in Form einer Bischofsmütze ) (Abb. 23)

mitrate, -riform

mitriforme

mitriforme, en forma de una mitra

1760

Mykoflora f, Pilzflora f

fungous flora, fungal

flore f mycologique, ~ fongique

flora/ micológica, flora f micetológica (obs.), micoflora f

1761

Mykologem, Pilz.forscher m

mycologist

mycologue m

micólogo m

1762

Mykologie/, Pilzkunde /

mykology, fungology

mycologie f

micología j, micetología / (obs.)

1763

Mykorrhiza f, Pilz Wurzel f

mycor(r)hize /

micorriza /

1764

Mykose/. Pilzkrankheit f

mycorrhiza, fungus-root mycosis, pl -ses

mycose /

micosis /

1765

Mykotoxin n, Pilzgift n

mycotoxin

mycotoxine/

micotoxina f

1760

Mykotrophio f

mycotrophy

mycotrophie f

micotrofía /

1767

Myxomyzeten mpl, -yze-, Schleimpilze mpl

inyxomycetes pl, slime moulds pl

myxomycètes mpl

mixomicetos mpl, mohos mpl mucosos

1768

Myzel n, -lium n, Hyphongeflecht n Myzolstrang m (dvnn) ->2111

mycelium, hyphostroma mycelium thread; syrrotium, pl -ia (by merulius)

mycélium m

micelio m

filament m mycélien, cordonnet m ~

cordón m de micelio







1769

1770

Myzetismus m -> 1983

1771

Naboi m, nabelartige Vertiefung/(Abb. 21)

umbilicus

ombilic m

ombligo m, umbo m

1772

nabelförmig -* 961

umbilicate, -liform, navel-like (depression)

ombilical

umbiliforme

1773

Nabelschnur/ -> 865

1774

Nachgeschmack m

after-taste

arrière-goût m

gustillo m

1775

Nachkommenschaft /

progeny, offspring, descendants pl

lignée f, descendance /

descendientes mpl

171 L

p

R

mutatio /

mutace f

mutacja /

мутация f

Claviceps purpurea

paličkovice nachová

sporysz m

спорынья f









1756

cellula materna

mateřská buňka f

komórka f macierzysta

материпская клетка f

1757







1758

mitriformis, calyptriformis

mitrovitý

kołpakowaty, w kształcie w infuły /

колпиковидпый, колпачкообразпый

1759

ntycoflora f

mykoflora f, houbová květena /

mikoflora/, flora / grzybów mpl

микрофлора f

1760

mycologus m

myk’olog m

mikolog m

миколог т

1761

mycologia/

mykologie/, nauka o houbách f, fpl

mikologia/

микология f

1762

mycorrhiza/

mykorhiza f

mikoryza/

микориза f

1763

mycosis/

mykosa/, mykóza/

mikoza/, grzybica/

микоз m

1764

mycotoxieum n

mykotoxin m, houbový jed m mykotrofie f

mikotoksyna f, toksyna / grzybowa

микотоксин т

1765

mikotrofia f

микотрофия f, микотрофность f

1766

Myxomycètes mpl

hlenky fpl, myxomycety mpl

śluzówce mpl

миксомицеты mpl, слизевики mpl

1767

mycelium n

podhoubí n, mycelium n

grzybnia f

мицелий т, грибница f

1768

rhizomorpha f

rhizomorfa/, myceliový provazec m

sznur m grzybni /

мицелиальный тяж т, шпур т

1769

inycotrophia f

1754 .

1755

1770

umbilicus-/»

pupek m

umoiliciformis, omphalodes

pupkovitý

pępek m (zagłębienie jak przy pępku)

pępkowaty

рубчик m, пупок m

1771

рубцевидный, с небольшим углублением

1772



1773

sapor post aliquantum temporis

pachut /

posmak m

привкус mt осадок ?»

1774

progeniesJ, stirps/. descendentes mpl

potomstvo n

potomstwo n

потомство п

1775

172 D

F

E

s

1776

nachwachsen -> 679





1777

nachweisen (i. S. beweisen)

prove

prouver, démontrer

comprobar

1778

nackt -+ 1059, 1328, 2704

naked, bare

nu, glabre

desnudo, nudo

1779

Nadelabfall m -► 2321



1780

Nadelbaum m, Nadelholz n, Konifere f nadelförmig

conifer

résineux m, conifère m

conifera f

acerose, acicular

aciculaire

agujeño

Nadelholz n ->■ 1780 an (abgefallenen) Nadeln



1781

1782 1783







among fallen needles

acicole, dans les aiguilles fpl

sobre hojas fpl caídas de coniferas

1784

Nadelwald m

conifer(ous) forest, ~ wood, softwood forest '

forêt / de conifères, forêt résineuse

bosque m de coniferas

1785

nahe beieinander, dicht beisammen, — 929

close together, congested, confertod

tout près l’un de l’autre, congestif, -ive

inmediato, muy acercado

1786

Nährboden m (feet), fester — -> 1788

solid (culture) medium

milieu m (de culture) solide

medio m sólido

1787

nahrhaft-

nutritious, nourishing

nutritif, -tivo, nourrissant

nutritivo, alimenticio

*

1788

Nährlösung/ -r 1786

liquid (culture) medium

milieu m (de culture) liquide

medio m líquido

1789

Nährstoff m

nutrient

aliment m nutriment m

nutrimento m, substancia / alimenticia

1790

Nährwert m

food value, nutritive value

valeur f nutritive, pouvoir nutritif

valor m nutritivo

1791

(Verbindungs-) Naht f

commissure, suture

suture f, sommissure f

sutura f

1792

nämlich

namely, abr. viz. ( = videlicet)

à savoir, abr. c.-à.-d. (= c'est-à-dire)

a saber

1793

Narbe / (nach Verletzung)

cicatrice

cicatrice/

cicatriz f

1794

Narrentaschenkrank­ heit f der Pflaumen

pocket plum, bladder ^, fool

prunes f en «pochette»f, maladie / des pochettes fpl

lepra f del ciruelo

1795

narzissengelb

jonquilleous, yellow of daffodil

jaune (vif) de jonquille f

amarillo de narciso

1796

naß -+ 778

wet

mouillé

mojado

1797

Naßfäule f

damp rot, wet —, water-conducting rot

pourriture f humide

pudrición f húmeda, podredumbre f húmeda

1798

Natriumkarbonat n -> 2391





1799

naturalisiert -+ 568

_



173 C

P





1776

demonstrare

dokazovat, dokázat

udowodnić, wykazać

доказать

1777

nudus

nahý, holý

nagi

голый

1778





conifera/, arbor/ conifera

jehličina /, konifera /, jehličnan m

drzewo n iglaste, ~ szpilkowe

хвойное дерево ri

1779 1780

aciculnri», ticiformis

jehlicovitý

igiełkowaty







игольчатый, игловидный —

1782

in acuis coniferarum, acieolus

na jehličí npt, v jehličí, mezi jehličím

на (опавшей) хвое

1783

ríIvr

jehličnatý les m

хвойный лес т

1784

/ acerosa

na (opadłych) igłach fpl, wśród (—) igieł fpl las m iglasty, ~ szpilkowy

R

1781

conferte accumulatus, congregatus, confertus, stipatus

hustí pohromadě (těsně), nahromaděný, nahloučený

obok siebie, koło ^, blisko ~

близко

1785

medium n nutricium solidum

živná půda /

pożywka / (zestalona)

твердая питательная среда f

1786

nutricius

výživný

odżywczy

питательный

1787

solutio j nutricia

živný roztok m

pożywka f płynna

J788

nutrimen n, nutrimentum n

výživná látka/, živina /

substancja / odżywcza

жидкая питательная среда Д питательный раствор m питательное вещество n

výživná hodnota /

wartość / odżywcza

питательная ценность f

1790

commissura

šev m

videlicet, enim

totiž

styk m, (tąćzący) szew m a mianowicie, to jest (t.j.)

(соединительный) шов г’ 1791 т 1792 именно

cicatrix f

jizva /

blizna/

рубец/n, рубчик т

Taphrina pruni

bouchoř m

torbiel / śliwy / . (choroba)

junquilleus

narcisové žlutý

żonkilowy, żółty

цвет желтого нарцисса

1795

hutnidus, udus, uvidus

mokrý

mokry, wilgotny

мокрый

1796

hniloba / dřeva

zgnilizna f mokra

мокрая гниль f

1797

putrificatio n ligni

' кармашки pl, грибные сливы fpl

1789

1793

1794

1798 1799

174 D

E

F

S

1800

natürlich

natural

naturel, -Ile

natural

1801

Nebel wähl m

foggy wood

forêt f de régime nébuleux

bosque m de neblina» nebuliselva/

1802

Nebonfruchtform f (ppp. Hauptfruchtform f)

imperfect stage, (PPP- perfect stage), ’ conidial stage, asexual

fructification f imparfaite, (opp. formef parfaite), forme asexuée

fructificación f secundaria (opp. fructificación f primaria)

1803

Nectria-Krebs m, Obstbaumkrebs m

fruit-tree canker

1804

negativ phototrop(isch)

1805

chancre m des fruit iers

cancro m de los frutales, cancro m del manzano y del peral

negative phototropic, lucifuge, -gal

négatif phototropique, lucifuge, -gacę

fototrópico negativo

Nekrose f

necrosis

nécrose f

necrosis/

1806

Nelken-Schwindling m

fairy-ring champignon, scotch bonnet

faux mousseron m, ninfa/ marasme m d’oréade, mousseron m d’automne — —

1807

Nestpilze mpl —> 2591



1808

Netz n (z. B. am Stiel) (Abb. 51)

reticulum, network *

réseau m

retículo m, rod/

1809

netzig, mit Notz n

reticulate, netted

reticule

reticular

1810

Netzwerk n, Maschenwerk n

meshwork, network, netting

réseau m, maillé m

enrejado m

1811

nickend -*1175

cernuous

(s’)inclinant

nutante

1812

Niedere Pilze mpl

lower fungi pl

champignons mpl inférieurs

hongos mpl inferiores

1813

niedergebeugt

declinate, reclinate

décliné

declinado

1814

niedorgebogen (Hutrand) (Abb. 6)

decurved (pileus edge), bent down

incurvé, infléchi

decurvado

1815

niedergedrückt (i. S. flach bis einetngesunken) (Abb. 7)

depressed

deprime

deprimido

1816

niederliegend, dem Substrat aufliegend -►113

plaqué sur son support -m, apprime, appliqué

prostrado

1817

niedrig

prostrate, pronate, procumbent, repent, reptent low

bas

bajo (adj.)

1818

nierenförmig (Abb. 87)

reniform, renarious, kidney-shaped

reniforme

reniforme, arriñonado

1819

nitros (Geruch nach xo2) nördlich

nitrous

nitreux, -euse

nitroso

northern, septentrional

septentrional, du nord

septentrional

normalement formé, de taille f normale

de forma f regular, de forma f normal necesario, imprescindible

1820 1821

1822 1823

normal gestaltet, eumorphic, ~ geformt well-formed nötig -> 1823 notwendig, (unbedingt) necessary, essential nötig

nécessaire

175 L

Č

naturalis

přirozený mlžný les ni

silva f nebulosa

P

R

naturalny

естественный (тропический) туманный лог m

1,400 1801

несовершенная стадия f. копидпалыкга стадия /

1802

forma f conidialis forma f imperfecta, status m conidialis, status m imperfectus

konidiová forma f, konidiové stadium n, imperfektní stadium n

las ni mgielny, strefy / mgielnej poboczna forma / owocowania н (przeć, główna stadium u nhbiskona Ir. —- konidinlne

Dialonectria galligena

rakovina ovocných stromu mpl

rak m gałęziowy (choroba )

рак т некровный плодовых деревьев

1803

modo negativo phototropicus, lucifugus

negat ivné fototropický

negatywu ic fatotropirzny

отрицательно ■Ьоготрпипчегкий

1804

necrosis /

nekrose /, nekróza f, odumření

nekroza f

некроз т

180.5

Marasmi us oreados

špička obecná /

опенок ni луговой. гвоздичный гриб т

1800

reticulum n

sítka /

reticulatus, -Hormis, retirugis

sítkovitý

reticulum n

sítovina /

nutans

níuí

micromycetes mpl

nižší houby fpl

declinatus, reclinatus

skloněný

deflexus

dolu zahnutý

depressus

siateczka / (Z'h\ / (np. mi f¡’zonie) siateczkowaty

сетка f. рисунок in (mtnр. и-i поиске)

1807 1808

сетчатый, гргкоопралный

1800

sieć /, siat ka f, siateczka f (zile.)

сетка f

1810

pochylajipty się. zwisający grzyby tupl niższe, glonowce mpl

НОИ11К1ППЙ

ISI1

ни.пипс гривы mpl

1812

пак юненный, склиненный

181:1

"УКК'^У ku dołowi m (bi zetf kapelusza)

загнутый (крип нианьи)

1814

dolu stlačený

wklęsły, wgnieciony

сплющенный, сдавленный

1815

procumbens, pro­ stratus, decumbens, humifusus

rozložený

przylegający

распростертый

18Н>

humilis

nízký

niski

низкий, короткий

1817

reniformis, nephroideus

ledvinitý, ledvinovitý

nerkowaty

почкообразный

1818

nitrosus

nitrózní, nitrosní, dusičný (pach)

zapach ni saletry /

азотистый, цитратный (запах)

1819

borealis, septentrionalis

severní

północny

северный

1820

normalis

normální, normálně vyvinutý

zbudowany normalit io

нормальный, нормально развитый

1821

necessarius

nutný, nezbytný

konieczny, niezbędny,

необходимый

1822 1823

176 F

1)

1824

nußartig (Geschmack)

taste of unis

1825

Nußbaum m - - 2 962



182(1

obou (ЬоГинПп'Ь)

1827 1828

Oberfläche J

au goût w de noisette

(sabor) a nueces fpl

superior, on (the) top (Mdv)

supere, en haut

(por) encima, arriba

surface

surface f

superficie /

an der Oberfläche/ -> 1829

1829

oberflächlich, an der Oberfläche/, superfiziell

superficial

superficiel, -He

superficial

1 830

nhergärig

à fermentation f haute

de fermentación / superficial

1831

vk-Thnlb (befindlich)

by surface fermenta­ tion. by top yeast above, upper

supérieur, au-dessus do

encima de

1832

Oherhauf f (flut/ -> 1259 Oberhaut zeih« f (b* ■ rilzw) - 652









С'33

1834

oberirdisch

above* ground

1835

Oberleib- f (Hui)

upper side, ~ surface, top sitie, back ^

face /supérieure

cara f superior

183(i

an der Oberseite f, oberseits

dorsal, on the upper side. —- — back side

en haut, dessus, dorsal

en el haz

1837

(zu) oberst, (an) höchst (er) Stelle /

supreme, uppermost

le plus haut, ~ ^ élevé

supremo, más alto

1838

oberstes Ende n







1839

objective, object-glass

objectif m

objetivo ni

1840

Objektiv и (den Mikroskops) Objekt mikrometre m

stage micrometer

micromètre-objectif m

micrómetro ?n del objetivo

1841

Objektträger in

(microscopical) slide

laine f à préparation/, lame de verre, porte-objets m

portaobjetos m

1842

obligat(onsch)

obligatory

obligatoire

obligatorio, obligado

1843

obligater Parasitismus m

obligato parasitism

parasitisme m obligatoire

parasitismo m obligado

1844

obsolet1 -> 2787

obsolete, disused

obsolète

obsoleto





1845

obsolet2 -> 2863

184(5

obstartiger Geruch m - > 850

1847 1848

♦ au-dessus du sol m

epígeo

Obst kaum in

fruit-tree

arbre m fruitier

árbol wi frutal

Obstbaurnkrcbs in — 1803







177

sapor m avellaneus

Č

P

oříšková chut f

orzechowy (ятак)

ореховый, орехоподобпый (вкус)

1824



1825

nahoře

powierzchniowy, w górze f, górny, na powierzchni f

вверху, наверху, сверху (находящийся)

1826

povrch m

powierzchnia f górna

поверхность /

1827







1828

superficialis

povrchový

powierzchniowy, na górnej powierzchni f

поверхностный. на поверхности

1829



kvasící

o górnej fermentacji /

верховое брожение n

1830

supra

nahoře

(znajdujący się) w górnej połowie j

выше

1831









1832









1833

supraterraneus

nadzemní

nadziemny (nie w ziemi), naziemny

надземный

1834

latus n superius

svrchní strana f

górna strona f (kapelusza)

верхняя сторона [ (шляпки)

1835

latere superiore (abi.)

na svrchní straně f

на верхней стороне, вверху

1836

loco supremo (abi.)

na nojvytóím místě n

na górnej stronie f, grzbietowy najwyższy, na najwyższym miejscu n, na górze f

наверху, на самой вершине

1837



1838

объектив ж (м икроскопа)

1839

объектмикрометр т

1840

предметное стекло »

1841

supra, superne

superficies /

.



objekty w m

objectivum n

objektiv m



objektivní mikrometr m szkiełko n mikrometryczne podložní sklíčko n

szkiełko m podstaw'kowe

obligátní obligátní parasitismus m, obligátní cizopasnictví n

obligatoryczny (-nie)

облигатный

1842

pasożytnictwo n obligatoryczne, —■ bezwzględne

облигатный парази­ тизм m

1843

obsoletní, seálý, obnožený —

przestarzały, zmarniały, zestarzały —

устарелый

1844



1845







arbor f pomacea

ovocný strom m _

drzewo n owocowe _

obligatus parasitismus m obligatus

obsoletus

12

Berger, Wörterbuch

1846 плодовое дерево н

1847

1848

• /

178

F

s

verger m, jardin m frutier

huerto m frutal

D

E

1849

Obstgarten m

orchard

1850

Ochsenzunge / -> 1584

1851

ockerfarben

1852

ockerrötlich -* 2254

1853 1854

ockersporig

ochrosp'orous

ochrosporé

ocrospóroo

offizinell, -nal, arzneilich -> 1680

officinal

officinal

oficinal

1855

öffnen

dehisce, open

ouvrir

abrir(se)

1856

Öffnung / -* 1749, 1887

opening, aperture

ouverture /, orifice m

abertura/, boca/

1857

oft

often

souvent

a menudo

1858

ohne Milch(saft)/(m)

exsuccate, exsuccous

pas de latex m (vrai), non lactescent, sans latex m

sin látex m

1859

Ohnmacht / -» 317





— auriculado



— ' ochracoous,' ocherous, ochreous, -röid, -ry, helveous, -olous, helvous



ocracé, ochracé ocreux, -ease, ocre

ocráceo





1860

ohrförmig -> 1753, 2407

auriculate, ear-shaped

(formé) comme une oreille f, en forme d’oreille

1861

Ohrlappenpilz m -> 1321





1862

Oidium n

oidium, pl -dia

oîdie f, -dium m

oidio m

1863

Ökologie/

écologie f

ecología /

1864

ökologische Rasse /

ecology, oecadapted race

race/ écologique

raza/ ecológica

ocular m

1865

Okular n

ocular, eyepiece

oculaire m

I860

Okularmikrometer m

eyepiece-micrometer

micromètre-oculaire m

micrómetro m del ocular

1867

Ölbaum m

olive-tree

olivier m

olivo w, aceituno m

1868

Ölbaumpilz m

“false chantrelle”, “jack-o’-lantern”

champignon m do l’olivier

seta/ de olivo

1869

ölhaltig -► 1870

oleiferous, containing oil

oléifère, oléagineux

oleífero

1870

ölig -► 1869

oleous, -eaginous, oily

oléagineux, huileux

oleoso, aceitoso

1871

oliv, olivfarben, olivgrün

olivaceous, olive­ green, elaeodic, pausiaceous

olivacé, -vâtre, ulive, vert-ulive

1872

olivenförmig

olivaeform

olivaire

oliváceo, verde oliváceo, verde (de),oliva en forma / de aceituna

1873

Ölpalme /

oil-palm

palmier m à huile, éléis m

corojo m de Guinea

1874

Öltröpfchen n

oil-globule

gut tule/

gota / de grasa, gota / de aceite

1875

omnivor

omnivorous

omnivore

omnívoro

V

179 L

Ö

p

R

pomarium n

ovocný sad w, ovocná zahrada /

sad m

плодовый сад ш, фруктовый сад т

ochraceus

okrový, okrové žlutý

ochro wy

охряный,охровый

1851



1852

1849



1850

— ochrosporus

okrovovýtrusý

ochrowozarodnikowy

с охряными спорами

1853

officinalis

ofieinelní, lékařský

leczniczy

лекарственный

1854

dehiscere, aperire (tr.), se aperire (refl.)

otevírat se

otwierać

открывать

1855

ostiolum apertura f

otevírání n

otwór m, ostiola f

отверстие п

1856

saepe, frequenter

často, hojně

często

часто

1857

sine latice, delicus

bez mléka n

bez mleczka n

без млечного сока

1858

'









1859

auriculiformis, auriformis

ouékatý, uchovitý

uszkowaty

ушковидный

1860







1861

oidium n

oidie /

oidium n, pl -dia

оидия f

1862

oecologia/ forma oecologica

ekologie J

ekologia f

экология f

ekologická rasa /

rasa / ekologiczna

экологическая раса f

1863 1864

ocularium n

okulár m

okular m

окуляр m



okulárový mikrometr m

okular m mikrometryczny

окулярмикрометр т

Olea /

oliva f

oliwka /

hlíva olivová f

маслина f пупочник т маслинный

1867

Omphalotus olearius oleifer

obsahující olej mt s olejem m

zawierający tłuszcz m

1869

oleosus

olejnatý, olejovitý

oleisty

содержащий масло н, маслоносный масляный

olivaceus

olivový, olivové zelený

oliwkowy, oliwkowozielony

оливковый

oliviformis

olivovitý

w kształcie m oliwki /

имеющий форму маслины, маслипо образный

1872

Elaeis guineeuaia

palma olejová

olejowiec m gwinejski, palma / olejowa

масличная пальма f

1873

guttula / oleosa

olejová (kapka)

kropla / (-eika) (zdr.) tłuszczu /П

масляная капля f

1874

omnivorus 12*

omnivorní, všežravý

wielożerny

всеядный

1875

1865 1866

1868

1870 1871

4

180 ]> J87G

1877

E

Ontogenese/, -genie/, ontogenesis Individ ualent wicklung / oogamy Uogamie /

E

s

ontogénèse /

ontogenia /

oogamie /

oogamia /

oospore /

oospora f, oospora /

Ouspore / Operculum n -* 455

oospore

1879

1880

optischer Schnitt m

optical section

coupe / optique

corte ni óptico

1881

orangegell), orangefarben, golbrot

orange( -coloured ), aurantiacous, igneous, rutilant, -lous

orangé (vif)

amarillo anaranjado, anaranjado

1882

Orangenbaum mf Apfelsine/ Orangerotor Trichter­ ling m -> 720

sweet orange

oranger m doux

naranjaf (fruta, árbol) naranjo m (árbol)

1884

Ordnung /

order

ordre m

orden m

1885

Organisationshöhe /

niveau m d’organi­ sation

nivel m de organización

1886

Ornament n (z. B. an Sporen)

level of organisation, degree of development ornament, -tation

ornement mr -tation/

ornamento m ornamentación / esporal

1887

Ostiolum n

ostiole, -lum

ostiole m

ostiolo m oval

1878

1883









1888

oval (Abb. 89) -+ 556

oval

ovale (dans le plan)

1889

Ozonium n

ozonium

ozonium m

ozonio m

1890

paarig ->971

binate, geminate, paired

géminé

gemíneo

1891

paarig verbunden -+ 971

1892

paarkernig dikaryotiech (Kerne konträr determiniert) -» 3167

binucleate, dicaryotic, apalog&mic

binucléé, dicaryotique

1893

Paarkernmyzel n (der Basidiomyzeten), sekundäres Myzel n

secondarj- mycelium, dicaryophyte

mycélium m secondaire, —- persistant, —• perennant, —1 à dicaryon

1894*

Paarkernphase / -> 484



1895

Palisade /

palisade

palissade /

empalizada /

1896

palisadenartig 1268







1897

pandemia

pandémie /

pandemia /

1898

Pandemie f Pantherpilz m *

panther amanita

amanita / pantera

1899

papierartig

amanite / panthère, fausse golmotte/ papyraeé



chartaceous, papery, scarious, -ose, papyraceous

binucleado, dicariótico

micelio m . binucleado, micelio m dicariótico

papiráceo

181 Ł

c

P

R

ontogenesis f

ontogenéze /

ontogeneza f, rozwój m osobniczy

онтогенез m, онтогения f

1876

oogamia J oospora f —

oogamie /

oogamia f

1877

oospora / —

oospora / —

оогамия f ооспора f —

sectio f optica

optický řez m

aurantiaous

oranžový, oranžově žlutý, oranžově červený oranžovník m

żółtopomarańczowy, pomarańczowożółty, pomarańczowy



_

ordo m

řád m

rząd m, (nie taks.) szereg m

порядок т

1884



organizační stupeň m

poziom m organizacji f, stopień m ~

уровень т организации

1886

ornamentum n

povrchová struktura f

urzeźbienie n (np. zarodnika)

орнамент mt рисунок т

1886

ostiolum n

ostiolum n, ústí n

ostiola /

устьице n

1887

ovalis

ovální, vejčitý

owalny, jajowaty

овальный

1888

ozonium n

ozonium n

puszysta grzybnia / u podstawy / trzęna m

озоний т,войлок т, пучок т гиф у осно­ вания ножки

1889

geminatus

párovitý, v páru

parami f

парный

1890









1891

dicaryoticus, binucleatus

dikaryotioký, dvoujaderný

dwujądrowy, dikariotyczny

дикариотический

1892

myoelium n dioaryotioum, •—secundarium

dikaryotioké mycelium n, ■ • ~ podhoubí n

grzybnia / dwujądrowa, ~ dikariotyczna

ди кариотический мицелий m ( базидиомицетов)

1893









1894

palus, -i m

palisáda f, palisádovitý

palisada f

палисад т

1896









1896

pandemia f

pandemie /

pandemia /

пандемия f

1897

Amanita pantherina

muchomůrka tygrovaná /

muchomor m plamisty

мухомор т серый

1898 f

papyraceus* papyrinus* chartaceus

papírovitý

papierowa ty

бумагообразный

1899

Citrus sineneis

'

przekrój m optyczny

pomarańcza /

1878 1879

оптический срез m оранжевый

1880

апельсин т

1882

/

1881

1883

182 D

E

F

8

1900

Papille / (Abb. 18) 412, 2967

papilla, pl -Пае, nipple-shaped elevation

papille J; papule/ (tris petite saillie, basse )

papila /

1901

papillös

papillate, -Hose, dim. papillulate, papulate, -lose

papille, -lieux

papiloso

1902

Pappel f

poplar

peuplier m

álamo m

1903

' an Pappel

populicolous

populicole

populícola, (viviendo) sobre álamo m

1904

Pappelkrebs m, Pappelrindentod m

(European) poplar canker, dothichiza bark necrosis and dieback

dothichiza f (chancre du peuplier)

cancro m del álamo

1905

Paprika m

Cayenne pepper, red pepper, capsicum

ají m, pimiento m rojo

1906

Paraphyse f

paraphysis, pl -ses

poivrier m d’espagne, d’Inde, piment m annuel paraphyse f

paráfisis f, parafiso m

1907

Parasit m, Schmarotzer m

parasite

■parasite m

parasito m, parásito m

1908

parasitisch, schmarotzend

parasitic, biogenous, biophagus, -philous

parasitique, -tant

parasítico, parásito

1909

Parasitismus m

parasitism

parasitisme m

parasistismo m

1910

Parasolpilz m, Riesen-Schirmpilz m

parasol mushroom

coulemelle f, lepiote/ élevée, paturon m, nez m de chat

apagador m, parasol m, mata candil m

1911

Parenchym n, Grundgewebe n (bei höheren Pflanzen)

parenchyma

parenchyme m

parenquima m

1912

parenchy matisch

parenchymic

parenchymatique

1913

parietal1 -+ 2964

parenquimático, parenquimatoso —

1914

parietal 2 (die Zell­ wand betreffend) ; membrana г (obe.)

parietal; membranal (obs.)

pariétal; membranaire (obs.)

parietal

1915

Parthenogenese f, Jungfernzeugung f

parthenogenesis

parthénogenèse f

partenogénesis f

1916

Partialvelum n, innere Hülle/ (Abb. 38, 39)

partial veil, inner ~, hymenia 1 ~

voilo m partiel, — hy menial

velo m parcial

1917

pathogen, krankheitserregend

pathogen, -ne, -nie

pathogène

pat ógeno

1918

peitschenförmig

flagelliform

flagelliforme

flageliforme

peptone/

peptonn f

1919

Pepton n

peptone

1920

perforiert ->-622







1921

porgamentartig

pergameneous, -nous, -ntaceous

perga montaré

pergaminoso, apergaminada'

183 L

Č

P

R

papilla /

papila /, bradavka f

papilla /, brodawka /

сосочек m

1900

papillosus

papilloení, -ózní, bradavkatý

brodawko wany, brodawko waty

пупырчатый, с многочисленными сосочками

1901

Populus/

topola /, osika / pod topolą/, pod osiką f

тополь m

1902

populicolus

topol m na topolu m, pod topoly mpl

на тополе, под тополю

1903

Dothichiza populea

rakovina topolů /, mpl

zgorzel f kory / topoli / (osiki) (choroba)

рак »i ветвей и стволов осины

1904

Capsicum n

paprika /

papryka / roczna

перец т красный, паприка f

1906

парафиза f паразит т

1907

x

paraphysis f

parafýza f, parafysa /

wstawka"/, parafiza /

parasitus m

parasit m, parazit m, cizopasník m

pasożyt m

parasit icus

cizopasný, parasitický, parazitický

pasożytniczy, pasożytujący

паразитический

1908

parasitismus m

parasitismus m, parazitismus m, cizopasnictví n

pasożytnictwo n

паразитизм m

1909

Macrolepiota procera

bedla vysoká m

czubajka/kania ft sowa/, kania/

гриб-зонтик т пестрый

1910

parenchyma n

parenchym m

parenchyma / (u roślin wyższych)

паренхима f (у высших растений)

1911

parenchymatosus, parenchymaticus —

parenchymatioký

parenehymatyczny

паренхиматический

1912



1913

parietalis, membranarius (obs.)

parietální, postranní

parietalny, spotykany w sciania / komórki /

мембранальный, мембранный, париетальный

1914

parthenogenesis f

parthenogenesa /, partenogenéza /, samooplozeni n

partenogeneza /

партеногенез т

1915

velum partiale n

parciální velum n

osłona / częściowa, veliím n~partiale

частное покрывало n

1916

inorbifer, pathogenus

pathogenní, patogení

patogeniczny, wywołujący chorobę / powodującym

патогенный

1917

flagelliformis

biříkovitý, bičíkatý

biczykowaty

бичевпдпый, жгутиковидный

1918

peptonum n

pepton m

pepton n

пептон т

1919









1920

pergameus, pergamentaccus

pergamenovitý

porga mino waty

пергаментный

1921



1906

184 D

E

F

S.

1922

Peridie f, peridium, pl -die, Hüllschieht J, involucre Rindenschicht / -> 215

péridium m

peridio V»

1923 1924

periklinal

periclinal

pericline

Periphyse f Perispor n

periphysis, pl -see

periclinal perifisis /

perispore, -sporium

péri physe f périspore f

perithecium

périthèce m



1926 1926

Perithecium n, -thezium n

.

1927

peritrich -+ 2184



1928

perlm utterartig

nacreous, -roue, perlarioue, -ate

perisporio m peritecio m, periteca / (obs.)

nacré

como nácar m

amanite f rougeâtre, —■ golmot(t)e toruleux, moniliforme

amanita f rosada

'

1929

Perlpilz m

blusher

1930

perlschnurartig (Abb. 110)

torulous, -laceoue, •loid, moniliform

1931

Petrischale f

petri dish

boîte f de Petri

caja f (de Petri), cápsula / (de Petri)

1932

pfefferartig scharf (sehr scharf) -г 2229

peppery, piperate, stinging, pungent

poivré, (odeur de) pipéridine

picante como pimienta

1933

Pferdemist m

horse-dung

orottin m, fumier m de cheval m

estiércol m equino

1934





1935

Pfifferling m -+ 543, 720 Pfirsich(baum) m

peach-tree

pêcher m (arbre)

melocotonero m

1936

Pflanzenassoziation f

plant association

association f végétale

asociación/ vegetal

1937

Pflanzendecke f

plant cover

couverture f vivante

capa f vegetal

1938

Pfianzengemeinschaft f ->• 1954







1939

Pflanzengesellschaft f 1954

1940

pflaeterförmig (Huthaut aus würfel­ förmigen Zellen)

like paving (cells of cuticle)

pavimenteux

en forma f de empedrado

1941

Pflaumenbaum tn

plum-tree

prunier m

ciruelo tn

1942

pflaumenförmig

pruniform

pruniforme

pruniforme, en forma / de ciruela

1943

pfriemenförmig (Abb. 104)

subulate, -iform, awl-shaped

subulé

subulado

1944 1945

pH-Wert m Phalloidin n

pH-value phalloidin

valeur / du pH phalloïdine f

pH m faloidina f

1946

Phanérogame f 367





1947

Phase f

phase, stage, state

phase f -, état m (un^ phase du cycle)

fase / (nuclear)

1948

Phaeenwechsel m

biphasic alternation

alternance/ des phases

alternación f de fases

moniliforme

18S

L

Č

p

R

peridium n

peridie f, okrovka /

perydium n, warstwa f korowa

перидий m

1922

periolinalis

periklinální perifýza f, perifysa/

peryklinarny peryfiza /

периклинальный

1923

перифиза f

1924

péri sporium n perithecium n

perispor m

perysporium n

perithecium n

otoeznia /, perytecj um n

периспорий m перитеций m

1926 192«



1927

perlariue

perletový

perłowy (kolor)

перламутровый

1928

Amanita rubescens

muchom ùrka růžovka /

muchomor m czerwonawy

мухомор m серо­ розовый

1929

moniliformis

jako Šňůra / perel fpl

perelkowaty, łańcuszkowaty

четкообразный, узловатый

1930

patella Petri i

Petri-miska f

szalka f Petriego m, płytka f —

чашка f Петри

1931

piperatus

peprný, pepřovitý

piekący, ostry (jak pieprz )t pieprzny

перечный, острый как перец

1932

nawóz m koński

конский навоз m

1933





1934

brzoskwinia /

персик in

1936

associatio plantarum

broskvoň / rostlinné společenstvo n, fytoeenosa f, fytocenóza f

zespół m roślinny

растительное сообщество п, фитоценоз т

193«

vegetatio f

rostlinný pokryv m, rostlinná pokrývka/

szata / roślinna, pokrywa / ^

растительный покров m

1937















1939

forma f pavimenti

dlaždicovitý

tafelkowaty (skórka kapelusza )

ячеистый

1940

Prunus/ domestica pruniformis

švestka /

śliwa f

слива f

1941

švestkovitý

jak śliwka f

сливовидный, сливообразный

1942

subulatus, subuliformis pretium pH n phalloidinum n

šídlovitý

szydlowaty

шиловидный

1943

hodnota pH faloidin m

wartość f pH falloidyna f

значение n pH фаллоидин m

1944 1945









194«

status, -us mt phasis f

fáze /

faza /

фаза f

1947

alternatio / statuum, ~ phasium

střídání fází n,fpl

zmiana / faz fpl

смена f фаз

1948

periphyais f

—’

excrementum n equinum

kobylineo m, ? koňský exkrement m, koňský trus m



Prunus/ pérsica

1938

186 D

E

F

s





1949

Phenol n -> 1349

1950

phototropisch ->■ 1804, 2010







1951

Phykomyceten mpl, -yze-

phycomyoetes pl

phyeomycètes mpl

ficomicetos mpl

1952

Phylogenese f, -nie f, Stammesgeschichte /

phylogeny

phylogénie f, -nèse/

filogenia f, filogénesis f

1953 1954

Physiologie /

physiology

physiologie /

fisiología /

phytocénose f, communauté f des plantes fpl

fitocenosa f, comunidad / vegetal

1955

Phytogenetik f

phytogenetics

phytogénétique f, génétique/ végétale

fitogenética /

1956

Phytopathologie f

phytopathology

pathologie / végétale

fitopatología f

1957

pietra fungaia -+ 1411







1958

Pigment n -> 732 pigmentiert

pigment

pigment m

pigmento m

pigmental, -ary

pigmenté

pigmentado

— fungus, pl -gi

— fungus m, fongus m, champignon m, mycète m

hongo m, seta / (pop.)

1959

plant Community, Phytocoenose /, Pflanzengemeinsehaft f, plant society, Pflanzengesellschaft f vegetation unit

1960 1961

Pilozystide f —> 462

1962

pilzartig

1963

Pilzbrut f (z. В. vom Zuchtchampignon )

1964

Pilz m; Schwamm m (pop.) 1049, 2411



fungueux, agaricin, -coïde, fongueux

fungoide, fúngico

spawn (pop.)

blanc m (pop.)

micelio m criado

„Pilzbuch“ (för A mateur-Mykologen )

mycography

mycographie f, précis m de mycologie/

1965

durch Pilze verursacht

mycotic

provoqué par des champignons

fúngico, causado por hongos, fungoso

1966

auf Pilzen lebend

fungicole, -lous, mycetophil, -lous, mycophthoro us, naycogenous

mycophage, fungicole

fungicola, rnicetófilo

1967

Pilzesser m (Mensch)

mycophagist (man), mushroom-eater

consommateur m (des champignons), mycophage m

micófago m (hombre)

- fungoid, -gaceous, funguslike, mycoid

1968

Pilzfaden m -> 1273





1969

Pilzflora f -> 1760





1970

pilzförmig

fungiform, mushroom-shaped

fongiforme

1971

Pilzforscher m 1761

1972

Pilzfresser m (Tier)

1973

„Pilz,freund” m 1542

libro m de hongos

— fungiforme

— fungivore (animal), mycetophagous animal —

animal m mycophage, ( -^) fungivore m



micetófago m (animal ) —

.

187 R



L

Ö

I'



1049









1950

Phycomycetes mpl

plísně pravé fpl, fykomycety mpl

glonowce mpl

фикомицеты mpl

1951

phylogenesis f

fylogenézef

filogeneza f, rozwój m rodowy, ^ filogenetyczny

филогенез m

1952

physiologia f

fysiologie f, fyziologie f fizjologia /

физиология f

1953

phytocoenosis f

fytocenosa f, fytocenóza f

fitocenozH f, zbiorowisko n roślinne, zespół m

фитоценоз m

1954

phytogenetica f

fytogenetika f

genetyka / roślin

фитогенетика f

1955

phytopathologia f

fytopatologie f, fytopathologie f

fitopat ología f

фитоптлогня f

1956





1957



pigmentum n

pigment m

pigment m

пигмент m

1958

pigmentatus

pigmentovaný

pigmento wany

пигментированный

1959



1960 1961

— fungus m

houba /

grzyb m, bedłka f (pop,)

гриб m, губка/ (народи.)

fungoideus

houbovitý

грибовидный, грибообразный

1962

mycelium n fetale, ^ fecundum

zárodek m

jak grzyb m, podobny do grzyba m gr zybnia f mateczna

1963

mycographie /

příručka o houbách fpl

książka f o grzybach mpl (dla amatorów)

грибной посадочный материал т книга f по грибам (бля .luóiiinejeii, грибников)

fungis effectus

powodowany przez grzyby mpl

вызванный грибами

1965

fungicolus, mycogenue

způsobeno houbami fpl žijící na houbách fpl

^yj^V y mi grzybach mpl

микофильный, живущий на грибах

1966

myeophngus m

houbař m, mykofág m

mikofng m (nlowitk)

грибоед т

1967

















1968 1969

fungiformis, fungoideus

houbě podobný

w kształcie m rn grzyba m

грибообразный

1970







1971

houbožrout m, mykofág m

mikofng m (zwierzę)

грибопоясиратель т

1972

ungivorus

1964

1973

Mfr

'

Ъ

E

F

S

1971

rilzgenuß m, Verzehren n von Pilzen

mycophagy

mycophagie /

micofagia f, ingestión / de hongos

1975

Pilzgeruch m

odour of fungus, smell ~

odeur / fongique

olor m fůngico

1976

Pilzgift n -r 1042, 1765



1977

Pilzherbar n, -rium n

mycological herbarium, mycotheca

herbier m de champignons, mÿcothèque /

herbario m mioológico, herbario m fúngico

1978

Pilzkrankheit f -> 1764







1979 1980

Pilzkunde / —► 1762







pilzlich

fungal, -gous

1981

Pilzmücken fpl

fungus gnats pl, mycetophilids pl

fongique moucherons mpl des champignons

mosquitos mpl micetófilos

1982

Pilzsammler m

collector of mush­ rooms

collectionneur m, récolteur m (de champignons)

colector m de hongos

1983

Pilzvergiftung f, Myzetismus m

mycetism, mushroom poisoning

mycétisme mt empoisonnement m fongique

1984

Pilzwurzel / —> 1763



intoxicación / por hongos, . envenenamiento m por hongos, micetismo m —

1985

pinselartig, pinselförmig (Abb. 111)

penicillate, -lliform

pénicillé, en forme de pinceau m

penicilado, peniciliforme (en forma de pincel)



fúngico, fungoso

1986

Pinselschimmel m

pénicillium

pénicillium m

moho m verde de la penicilina

1987

Plage / (begrenzter Bezirk der Oberfläche an Sporen)

plage, suprahilar disc

plage f (aupraapiculaire)

disco m suprahilar

1988

Plasma n -> 2028







1989

Plasmogamie /

plasmogamy

plasmogamie f

plaamogamia /

1990

Platindraht m

platinum wire

fil m de platine

alambre m de platino

1991

Platinöse f

platinum loop, ear

œillet m de platine

asa f de platino

1992

Platte / (Agar)

(agar) plate

plat (d’agar)

placa f

1993 1994

plattenförmig —► 1548







Plectenchym n, F) echt gewebe n pleomorph

plectenchyma

plectenchyme m

plecténquima m

pleomorphic

pleomorph ique

pleomorfo

1996

Pleurozystide f, Flächenzystide f

pleurocystidium, pl •dia, facial cystidium

pleurocystide f, cystide f faciale

pleurocistidio m

1997

plötzlich, jäh

abrupt

raide, abrupt

súbito, repentino

1995

\

189 L

Č

P

R

mycophagia /

požívání hub n, fpl, mykofágie f

mikofagia f

потребление n грибов, употреблять в пишу

1974

odor ni fungineus

houbová vůně f

zapach m grzybów mpl

грибной запах т

1976









1976

mykotheca, -téka f, sbírka hub fpl, herbář hub mpl, mykologický herbář mpl

zielnik m grzybów mpl

грибной гербарий т

1977







1978



1979

herbarium n mycologicum, mycotheca f

*



funginus

houbový, mykologický

grzybowy

грибной

1980

Myeetuphilidae fpl

bedlobytky fpl

muszki fpl grzybowe

1981

collector ni fungorum

sběratel hub m, fpl

zbieracz m grzybów mpl

грибные комары mpl, грибные мухи fpl любитель т собирать грибы, грибник ГП, собиратель т грибов, сборщик грибов т

mycetismus m

mycetismus m, otrava houbami f,fpl

zatrucie n grzybami mpl

отравление n грибами, мицстизм т

penicillatus

štětičkovitý

pędzelkowaty

кистевидный

Pénicillium n

plíseň štětičkovitá f

pędzlak m

пеницилл m, кистевик m

1986

plaga/

pláž f, lysinka f

lysinka f

бляшка f, стерильное пятно п, супрагилярный диск m

1987



1988



-

-

1982

1983

1984 1985

plasmogamie f

plazmogamia f

плазмогамия f

1989

platinový drátek

drucik m platynowy

платиновое проволоке и

1990

platinová klička f

eza f

платиновая петля f

1991

tabula f

plotna f (agarová)

płytka / (agaru)

1992





чашка / Петри с агаром,слой т агара в чашке Петри —

plectenchyma n

plektenchym m

plektenchyma /

плектенхима /

plasmogamia /

1993 1994

pleomorphus

pleomorfní

pleomorficzny

плеоморфный

1995

pleurocystidium n

pleurocystida f

pleurocystyda /

плевроцистида/

1996

subito (adv.)

náhle

nagle

внезапно, непосредственно

1997

190 D

E

F

s

1998

plüschartig behaart (Haare lang) -Г 2211

pilose, piliferous, •lige-, plush-like

pelucheux

afélpenlo

1999

polar (an gegen­ überliegenden Stellen)

polar

polaire

polar

2000

pulvinate, cushionlike

pulviné

pulviniforme, almohadillado

2001

polsterförmig, kissenförmig (Abb. 16) polyedriech

polyhedral, -rio

polyédrique

poliédrico

2002

polygonal

polygonal

polygone, -nal

poligonal

2003

polymorph, viel­ gestaltig —► 2789

polymorphic, -phous, multiform

polymorphe, multi­ forme; polymorphique (basides de Coprins)

polimorfo, multiforme

2004

polyphag. wirtsvage, unspezialisiert

polyphagous, plurivorous

polyphage

polífago, plurívoro, no especialisado

2006

Pore f

pore

pore m

poro m porose

2006

porig (Hutuntereeite)

porous

poreux

2007

Porling m

polypore, pore fungus

polypore m, poré m

poliporo m

2008

porlingsartig

polyporoid

polyporoïde

poliporoide

2009

porphyrfarben

couleur f de porphyre

color m de pórfido

2010

positiv phototrop(isch)

porphyreous, porphyry-red positive phototropic, lucipetal

positif phototropique, lucipetale

fototrópico positivo

2011

Pottasche f, Kaliumkarbonat n K,CO,

potash

carbonat m de potasse

potasa /

2012

prall (durch Innen­ druck) -> 2659







2013

Präparat n (für mikroskopische Zwecke) -► 463, 847

(microscopic) slide

préparation f

preparación f

2014

Präpariernadel f

dissecting needle

aiguille f à dissection, ~ de triage

aguja f enmangada

2016

Prärie f primär

prairie

prairie f

llano mt pampa /

2016

primary

primaire

primario

2017

primäres Myzel n

primary mycelium

mycélium m primaire

micelio m primario

2018 2019

Primärwald m -> 2772 primitiv





primitive

primitif, -tive

primitivo

2020

Primordialhyphe f

primordial hypha

hyphe f primordiale

hifa f primordial

2021

Primordium nt Anlage / (eines Organfi ) Priorität /

primordium; button (immature mushroom ) priority

primordium m, ébauche f

primordio mt esbozo m

priorité f

prioridad f

2022

191 L

Č

P

R

pilosus, piliferus

plyšově chlupatý

aksamitny (z długimi wioskami)

ПЛЮШОВИДНЫЙ

1998

polaris

polární

biegunowy

полярный, противоположный

1999

pulviniformis

poduškovitý

poduszkowaty, poduchowaty

подушкообразный, подушковидный

2000

polyedricus

polyedrický

poliedryczny, wieloboczny, wielościenny

многогранный

2001

polygonalis

polygonální

poligonalny, wielokątny

полигональный

2002

pleomorphus, polymorphus, multiformis

polymorfní, mnohotvarý



2003

polyphagus

polyfágní

polifagiczny, wielożerny

многоядный, неспе­ циализированный

2004

poruš m

pór 771

pora /

пора f

2005

pori fer

pórovitý

porowaty

трубчатый, пористый

2006

Polyporus m sensu lato

choroš m

huba (s.l.) /

трутовик т

2007

polyporoideus

polyporoidní, chorošovitý

podobny do huby /

похожий на трутовик т, трутовикообразный

2008

porfyrový

porfirowy (kolor )t barwy / porfiru 771

порфировый, пурпур­ ный

2009

modo positivo phototropicus

kladně, kladný, pozitivní, positivní, pozitivně fototropický

pozytywnie fototropiozny

положительно фототропический

2010

Kalium carbonicum

potaš f

potaż m '

поташ mt углекислый калий т

2011

-







2012

praeparatum microsoopicum n

preparát m ( mikroskopický )

preparat m mikroskopowy

препарат т

2013



preparační jehla f

*^a / preparacyjna

препаровальная игла /

2014

praeria / primarius

prérie f primární, prvotní

preria /

прерия f

2015

mycelium n primarium

podhoubí nt primární mycelium n

porphyre us





pierwotny

первичный

2016

grzybnia / pierwotna

первичный мицелий т

2017





2018

примитивный

2019

зачаточная гифа /, примордиальная гифа f

2020

zawiązek m, prymordium n

примордий m, зачаток т

2021

pierwszeństwo n, priorytet m

приоритет т

2022

primitivus hypha J primordialis

primitivní, jednoduchý prymitywny strzępka J primordiální hyfa f prymordialna

primordium

zárodek m, primordium ?ł

prioritas f

priorita /, přednost /

192 S

D

E

2023

Proliferation f, Durchwachsung f

proliferation

prolifération /

proliferación/

2024

proliferieren, wuchern

proliferate

proliférer

proliferar

2025

Frolifikation/, Auswaobsung /

prolification

prolification /

prolificación /

2026

Propagula f -> 472

propagulum, pl -la, propagule

propagule m

propágulo m

2027

Protein n; Eiweiß n (i. w. S.)

protein

protéine f

proteina f

2028

Protoplasma n, Plasma n

protoplasm

protoplasme m

protoplasma m, plasma m

2028

Protoplast m

protoplast

protoplaste m

protoplaste m

2030

proximal (der Mitte näher liegend)

proximal

proximal

proximal

2031

Prozentsatz m

percentage

pourcentage m, pour cent, taux m (de)

porcentaje m

2032

prüfen, untersuchen

examine, scrutinize, check (up)

examiner, scruter

examinar, escudriñar escrutar, estudiar.

2033

pseudo- ->718







2034

Pseudopodium n Scheinfüßchen n

pseudopodium

pseudopode m

pseudopodio m

2035

punktförmig

punct iform

ponctiforme

punctiforme, puntiforme

2036

punktiert, gepunktet (durch Farbe oder kleine Höcker)

punctate, dim. puncticulate, -lose

piqueté, picoté, ’ ponctué

punctado, puncteado

2037

Punktierung f

pointing, dotting

ponctuation /



2038

purpurartig

purpurin

purpurin, purpuracé

purpúreo

2039

purpurbraun (Sporenpulver ) -> 2927







2040

purpurrot, purpurn (sehr verschieden aufgefaßt)

purple, purpureous, chermesine, kermesine, xerampeline

pourpre, -pré, rouge violacé ł

rojo purpúreo, purpuro

2041

Pustel f -> 342, 2967

pustule

pustule f

pústula f

2042

mit Pusteln fpl

pustular, -ate, -lous, -ose

pustuleux

pustuloso

2043

Pycnidium n, -die/

pycnium, -idium, pl -ia

pyenie/, -ide /

picnidio m

2044

pyramidenförmig

pyramidal

pyramidal

piramidal

2045 2046

Qualität f

quality

qualité /

calidad f

zum Quellen bringen

swell

(re)gonfler

hinchar por imbibición

193 L

6

P

R

proliferatio f

proliferace f, prorůstání n

przerastanie n, proliferacja f

пролиферацияf

2023

proliferare

proliferovat, prorůstat

przerastać, proliferowaé

пролиферировать

2024

prolificatio f

prolifikace/

prolifikacja /

пролификация f

2026

propagnlum n

propagulum n, rozmnožovací tělísko n

organ m rozmnażania n bezpłciowego

пропагула f

2026

proteinum n

bílkovina f

proteina f, białko n

протеин т, белок m

2027

protoplasma n, plasma n protoplastus m

protoplasma m, protoplazma f

protoplazma f

протоплазма f, плазма /

2028

protoplast m

protoplast m

протопласт m

2029

proximalis

proximální

proksymalny (leżący bliżej środka)

2030

procentům

podíl v procentech m, npl

procent m

проксимальный (ближе к центру) процент т, процентная ставка f

perlustrare, examinare

přezkoušet, vyšetřit

badać

исследовать



2031 2032

2033

pseudopodium n

pseudopodium n

pseudopodium n

псевдоподий т

2034

punctiformis

tečko vitý

podobny do punkto­ wania n, przypomi­ nający punktowanie n

точечный, точкообразный

2035

punctatus

tečkovaný

punktowany (barwą lub guzkami )

пунктированный, крапчатый

2036

punctatio f

tečkování n

punktowanie n

purpurový

purpurowy

рисунок т крапинками пурпуровидный

2037

purpureus —







2039

purpureus

purpurově červený

purpurowy

пурпуровый, багряный

2040

pustula f

puchýř m, puchýřek (dem. m)

pustula f, krosta f

пустула f, кучка f

2041

pustulatus

puchýrkatý, puchýrnatý

z pustułami fpl, z krostami fpl, krostowaty

с пустулами, с кучками

2042

pycnidium n

pyknida f

pyknidium n, pyknium n

пикнида f, пикнидий т

2043

pyramidalis

pyramidální, jehlanoovitý

piramidalny, jak piramida/

пирамидальный, пирамидообразный

2044

qualitas /

13

Berger, Wörterbuch

2038

kvalita f, jakost f

jakość/

качество п

2045

nabobtnat

pęcznieć, (s-)po wodować pęcznienie n

дать разбухать

2046

194 D

E

F

s

2047

quer, querüber

transverse, across

à travers, tiansvers

transversal (adj.), a través (adv.)

2048

Querschnitt m

cross-section, transverse section

coupe / transverse, section / transversale

corte tn transversal

2049

Querteilung / (z. B. bei Schizosaccharomyces )

fission (in yeasts)

bipartition/ (transversale)

fisión f, esquizogénesis f

2050

Querverbindung f 83, 2797



2051

Querwand f 2249, 2369

cross wall

cloison f transverse

septo m transversal, tabique m transversal

2052

Quetschpräparat n

crushing (on the elide )

dilaeérat m (de tissu )

preparación f por aplastamiento

2053

quirlig, in Quirlen mpl, quirlständig

verticillate, whorled

verticille

verticilado

2054

quitte(n)gelb

meline, quince­ coloured

jaune comme un coing

amarillo (de) membrilla

2055

rabenschwarz

coracine, corvine, raven-black

noir comme un corbeau

negro como un cuervo

2056

radförmig

rotaceous, rotate

rotacé

rotáceo

2057

radial

radiate, -ial

radial-rissig (Huthaut vieler Inocybe-Arten)

rimous

radial rimeux

radial, radiado

2058

2059

Radialschnitt m

radial-section

coupe f radiale

corte m radial

2060

Radialstreifung f (z. B. in der Huthaut von Amanita phalloidea)

surface innately an 1345, 1549

margin, edge, limb, rim

marge f, bord m, rebord m, limbe m

margen m, borde m

2063

Randsaum m (an Lamellen), Saum m

limb, border

liséré m, bordure f étroite, ourlet m

borde m

2064

randwärts, nach außen zu

extrorse (toward the edge)

vers le bord, en dehors

hacia fuera

2065

Randzone f des Hutes

marginal zone

ambitus m, pourtour m zona / marginal del pileo

2066

rankenförmig

pampiniform, tendril-shaped

cirriforme

cirriforme

2067

ranzig

rancid, rank

rance

rancio

2068

Raps m

rape, cole, colza

colza m, colsat m, grosse navette f

colza f, nabo m



rimoso

,

195 L

Č

P

R

transversus, transverse (adv.) sectio f transversalis

příčný, napříč

poprzeczny, w poprzek

пипервчл utt

2047

příčný řez m

przekrój m poprzeczny

поперечный срез „i

2048

fissio f

příčné deleni n

rozszczepienie n (np. Sehizosaccharomyces)

поперечное деление и

2049









20.10

septum n

přehrádka /, přepážka f

ściana f poprzeczna

поперечная перегородка (

2051



mačkaný preparát m

preparat ni gnieciony

препарат-растирка f

2052

vert ¡ciliatus

přeslenitý, přeslcnovitý

okółkowy, z okółkiem m

мутовчатый, в мутовках

2053

luteus modo fructu Cydoniae oblongae

kdoulově žlutý

brudnopomarańczowy

оранжево-желтый, грязно-желтый

2054

coracinus, coracino-niger, pullus

havranové černý

czarny jak kruk ni, kruczoczarny

исспня-черный

20.55

rotaceus, rotaeformis

kolovitý

w kształcie m koła n, kolisty

колесовидный

2056

radiatus

radiato-rimosus

radiální, paprsčitý paprsčití vláknitý

sectio f radialis

radiální řez m

radiato-striatus

paprsčité žíhaný

eublamellatus

paprscitě lupenitý

hymenofor m wyciągnięty promienisto, prawie blaszkowaty

margo m

okraj m

limbus m marginalis

promienisty

радиальный

2057

promienisto porysowany (kapelusz u wielu Inocybe)

радпальпотрешинпстый (кожица Ht.iaiiKH многих видов роди Inocijhe)

2058

przekrój ni promienisty promienisto pręgowany (np. skórka kapelusza)

радиальный срез ni

2059

радиальная полосатость f (кожица циники, наир, ц Amanita phalloides) радпально-екладчатый, почти пластинчатый (гименофор)

2060

brzeg m

край т

2062

okrajový lem m

brzeg m (np. blaszki)

краевая кайма (, бахрома f

2063

ad marginem, marginem versus

к okraji m

ku brzegowi m, w kierunku ut brzegu m

к край», наружу

2064

ambitus m pilei, zona / marginalis

okrajová zóna /, okrajový pás m

strefa / brzeżna kapelusza ni

краевая зона / шляпки

2065

cirriformis, pampiniformis

popínavý

w kształcie m wąsa tn

усиковидный, уеикообразный

2066

rancidus

zažluklý, žluklý

Brassica napus

řepka f

zjelczały rzepak ni

затхлий, прогорклый рапе т

2067 2068

13’

2061

196 1)

E

F

S

2069

liasen m (Gras) 2073

turf, grass, sod

pelousef, gazon m

césped m

2070

Rasen bildend 2073







2071

im Rasen m

praticole, dous

praticole, parmi Io gazon m

en el césped m

2072

in Rasen mpl (Wuchsform ) --* 2073







2073

caespitose, cesp-

cespiteux

cespitoso

raza f gris de b imo

2074

rasig, Rasen mpl bildend, in Rasen mpl (PHW) Rasso f

race

race f

2075

rauchgrau

fumous, -ose, -mid, fumaceous, -cious, fumaginous, fumigate, capnodic, -oid

gris de fumée f

2076

rauh (Oberfläche mit groben Rauhigkeiten)

scabrate, -rous, coarse, rugged, scrupose, rough, asperate, -rous, exasperate, leprose

rugueux, .scabre, grossier, -ière, rude; salébreux obs.

áspero, escruposo

2077

rauhhaarig (zugleich langhaarig), borstig behaart« sbeifhaarig

hirsute, hirtous. hispid, dim. hispi­ dulous

hirsute, hispide

híspido, hirsuto

2078

Rauhigkeiten fpl

asperities pl, roughenings pl

aspérités fpl

asperezas fpl

2079

rauhlich (mäßig rauh, ein wenig rauh)

asperulate, -lous, scabrid, -dous, dim. scabridulous

aspérulé, scabriuscule, ruguleux

asperulado

2080

rautenförmig, rhombisch

lozenged, rhombiform

losangique, rhomboidal, -bique

romboidal, rombal

2081 2082

Reagens n, pl -nzien Reagenzglas n

reagent

réactif m, pl -ives

reactivo m

test tube

tube m d’essai, éprouvette/

tubo m de ensayo

2083 2084

Reaktion f Receptaculum n 851 rechtwink(e)lig

reaction receptacle, carrier

réaction f réceptacle m

reacción f receptáculo

rectangulaire

rectangular

division / réductionelle régulier

meyosis f

2087

Reduktionsteilung / -> 1694 regelmäßig

rectangular, right-angled reduc tion( • nal ) division regular

regular

20°8

regenerieren

regenerate

régénérer

regenerar

2089

Regen wähl m

rain forest

2090

regulär (Lamellentrama) (Abb. 134) rehbraun, rehfarben

regular

forêt / de régime pluvieux régulier

selva f lluviosa, pluviiselva f regular

fa wn(-coloured ), cervine, elaphinous

fauve, couleur / 1910 Rille /-*2115





2120

rillstielig (Abb. 08) -> 923, 977

grammate, grammopodial

cannelé (pied), sillonné

con estípite m estriado

2121

Rinde1/ (an einem Fruchtkörper ) 215, 1922

cortex, rind

cortex m

corteza /

2122

Rindo2 / (der Bäume) -> 250



2123

zur Rindo gehörend, Rinden-

cortical

cortical

cortical

2124

rindenbewohnond

corticolous, -le, corlicicolous, dermatine, opiphloedal, -dic

corticole

corticícola

2125

Rindenschicht / 1922



2126

Ring m -> 1661

ring, annulus

2127

ansteigender Ring m (Abb. 56)

ascending ring, ascendent armilla ’

2128

„falscher“ Ring m (der dem Stiel ent* springt und zum Hut­ rand zieht)

cingula, pl -lae

cingule m, faux anneau m

cingulo m

2129

mehrschichtiger Ring (z. B. bei liHO)

collar, annulus improprius

collier m

collar m

2130

ringartig, ringförmig ^r

annular, -liform

annuliforme

anular

2131

Ringfäulo /

ring rot

lunure /

pudrición / anular, podredumbre/ anular

2132

ringförmig aufreißend 1500 ringlos -► 2707 ringsum, rundherum (i. S. von Umgebung)

circum-, all round, round about, around, circumambient

à la ronde, alentour, partout

alrededor

2119

2133 2134











anneau m, bague/ collerette / dressée, armille m anneau m ascendant

anillo m

armila /, anillo m ascendente

2135 2136

Rinne1 / -> 2115 Rinne2 / (zwischen Stiel und Hymenophor) (Abb. 71) -» 441

channel, collar-like gap

vallécule /, cuvette / annulaire, collarium m

canal m

2137

rinnig, rinnenförmig, rinnenart ig

channeled, canali­ culate, trough-like

cannelé, sillonr 5, canalicule

canaliculado

/

201

L

c

P

R

striae fpl, striges fpl

rýha f, rýhy fpl

bruzda f

бороздка f, желобок m

211Ł

striatio/

rýhování

bruzdowanie n

бороздчатость f, желобчатость f

2118

Entoloma lividum

závojenka olovová f

wieruszka f zatokowata

розовопластинник m гигантский

2117



_











2119

stipite striato (abi.), striae pes, grammopodius

s rýhovaným třeném m

rowkowany (trzon), bruzdowany -^

с бороздками (ножка)

2120

cortex m

kůra f

kora / (owocnilca)

кора f, наружный слой т (плодового тела)

2121









2122

corticalis, corticosus

korový

należący do kory f, odnoszący się do ~(.-' >

коровой

2123

corticolus

korový, na kure/

rosnący na korze f, — podkorą f.

живущий на коре

2124







anulus m

prsten m

pierścień m

кольцо n

2126

anulus ascendens

vystoupavý prsten m

pierścień m odstający

восходящее кольцо n

2127

cingula f

kroužek m, prásek m

pierścień m fałszywy

поясок т, лживое кольцо п

2128

anulus pluristratosus, anulus improprius

vícevrstevný prsten m

pierścień m wielowarstwowy

многослойное кольцо я, (напр. у 1910)

2129

anularis, anuliformis

prstenovitý

кольцевидный

2130



prsténčitá hniloba f

pierśeieniowaty, w kształcie m pierścienia m zgorzel f kory f

кольцевая гниль f

2131







2132

circum, circumcirca

kolem dokola

wokół, wokoło, naokół, naokoło

— вокруг, в окружности, в окрестности

2133 2134

canaliculus m

— žlábek m

— rowek m (między trzonem a blaszkami)

2135 2136

canaliculatus

rýhovaný

rowkowany, rowkowaty

— промежуток ш, желобок m (напр. между пластинками и ножкой) желобчатый, бороздчатый

t

2118

2126

2137

202 D

2138

Riß m, Spalt m (Abb. 8)

crevice, crack, fissure

craquelure f, crevasse f, fente f, gerçure f (fine fente)

grieta f, hendedura f

2139

rissig -» 574, 760, 2058, 2596

cracked, rimous, -ose; exesous (surface sculptured as if corroded)

crevassé, craquelé; rimeux (chez Jnocybe)

rimoso, agrietado

2140

RiQpilz m

inocybe

inocybe m

inocibe f

2141

Ritterling m

tricholoma

tricholome m

trii'oloma m

2142

robust (Gestalt) -► 1481







2143

Rodeland n -> 1329

clearing

terrain m défriché, terre f essartée

calva f, claro m

2144

Roggen m

2146

roh (ungekocht)

rye raw, in the crude state

2146

Röhre f (mit Hyme­ tube (with hymenium), nium), dim. Röhrchen n dim. tubule

2147

röhrenförmig

2148

Röhrenpilz m, Röhrling m

2149

röhrig (Stiel) (Abb. 47) -> 626, 1220

2150

Rohrzucker m -> 2192

2151

rosa -> 348

2152

2153

seigle m

centeno m

cru

crudo

tube m

tubo tn

tubular

tubuleux, -laire, -lé

tubular

tube-bearing fungus, tube fungus, bolete, fleshy-pore mushroom tubular, fistular, -lose; pipey (obs.)

champignon m à tubes, bolet m, cèpe m

boletáceo m, boleto m

tabulé, -leux, -laire

fistuloso







pink, hysgine, -nous

rose, rosé

rosado, rosáceo, de color m rosa

rosasporig

rhodosporous

rhodosporé

rodospórico

rosenrot

rosaceous, rosellate, roseate, roseous, rosy

rose, rosé

rojo roséceo

2154

rosettenförmig

rosulate, rosettelike

en rosette f, roselé

arrosetado, en roseta f

2155

„rosig angohaueht“, „rötlich überlaufen“

roseolate, -Ions, rubeolous

nuancé de rouge, t irant au rouge

con una matiz de arrebolado

2156

Roßkastanie f

horse-chestnut

marronnier m commun, castaño m de Indias marron m d’Inde

2157

Rost m (Name vieler Mykosen)

rust

rouille f

2158

rostbraun, rostfarben

rusty-brown, forrugin(e)oU8, rubiginous, -ose

ferrugineux, rouille, -lié, -lieux, rubigineux

2159

Rostpilze mpl

rust fungi pl

rouilles fpl

royas fpl

2160

rot

rouge

rojo

2161

rotbraun —> 2168

rouge brun

moreno rojizo, castaño rojizo, café rojizo, pardorrojizo

reddish-brown

roya f ferrugineo, rubiginoso

203 L

Č

P

R

fissura f

prasklina/, puklina/

rysa/, szczelina/, pęknięcie n

трещина f, щель f

2138

rimosus

rozpraskaný

porysowany, popękany

трещиноваты!!, трещинистый

2139

Inocybe /

vlákníce/

strzępiak m

волоконпица f

2140

Tricholoma n

čirůvka/

gąska f

рядовка f

2141



-

-



2142

silva f exstirpata

paseka /

poręba /

новь f

2143

Secale ceroale

žito »

żyto n

рожь f

2144

crudus

syrový

surowy (nie ugotowany)

сырой (невареныи)

2145

tubus m, tubulus m (dim. )

rourka /

rurka f (w hymenium), rureczka/ (zdr.)

трубка f, трубочка f (с гимением)

2146

tubiformis, tubuliformis Boletus m

rourkovitý

rurkowaty (hymenofor)

трубчатый (гименофор)

2147

hřib т

grzyb m rurkowy

трубчатый гриб т

2148

fistulatus

trubkovitý

rurkowaty (trzon)

полы1\ (ножка)

2149



-

-



2150

roseus, roseolus

růžový

różowy

розовый

2151

rhodosporus rosaceus, roseus

červenovýtrusý

różowozarodnikowy różowy

с розовыми спорами алый, розово-красный

2152 2153

rosulatus

růžicovitý

rozetkowaty, w kształcie m rozetki f

ролеточный, розетовидный

2154

roseolus, roseotinctus

narůžovělý •

wpadający w różowy kolor m, w różowawym odcieniu w, czerwonawo nabiogły

с розовым оттенком

2155

Aesculus hippocastanurn

koňský kaštan ?n, jírovec m, madal m

kasztanowiec m, kasztan m (pop.)

КОНСКИЙ каштан Ш обыкновенный

2156

robigo f, rubigo f

rzivost n

rdza/ (choroba)

ржавчина/

2157

rubiginosos, ferrugineus

rezavohnédý, rezavý

rdzawobrązowy, rdzawy

ржаво-бурый, ржавый

2158

Uredinales

rez. / (rzi pl)

grzyby mpl rdzawnikowe

ржавчинные грибы tupl, ржавчинники tupl

2159

ruber, rubicundus

červený

czerwony

красный

2160

rubro-brunncus, rubroduscus

(•rrvcnohnčdý

cziTwonobrązowy

красно-бурый

2161

růžově červený

204 D

E

F

s

2162

Rotbuche f. Buche J

beech

hêtre m, fayard m

2163

rötend, rot werdend

rubescent, erubescent; vinescent (turning wine-red )

rosissant, rougissant

haya f rubescente

2164

Rotfäule / (der Kiefer und Fichte)

red ring rot, red heartrot, foxy butt

pourriture f rouge

pudrición f roja, podredumbre f roja

2165

Rotkappe f

orange-cap boletus

bolet m roux, cèpe m orangé

boleto m anaranjado

2166

rötlich

reddish, rubellous, ruddy

rougeâtre

rojizo

2167

».rötlich überlaufen“ -> 2155



2168

rötlichbraun, rotbraun

reddish-brown, badious, bay-red, lurid (-> 948),. fuscous

bai, rouge brun

moreno rojizo, castaño rojizo, café rojizo, pardorrojizo

2169

rotorange

red-orange

aurore, orangé tirant vers le rouge

anaranjado rojizo

2170

Rotpustelkrankheit f

сота! spot (a branch disease of trees and shrubs)

maladie f des pustules rouges



2171

rübenförmig (Abb. 41)

napiform, turnip-like in form, napaceous, rapaceous

napiforme

napiforme

2172

Rübling m Rückbildung f

collybia retrogression

collybie f régression f

colibia f

2173

2174

rückgebildet

retrograded, degraded

dégradé, rétrogradé

degradado

2175

Rückseite f, Unter­ seite2/, Revers m (von Pilzkulturen) Rückstand m (z. B. von Cham­ pignonkulturen ) nach rückwärts

reverse, under-surface

verso, face f inférieure

reverso tn

residue

résidu 'm

residuo m

retrorse

hacia atrás

2178

auf Ruderalplätzen mpl, ~ Schutt­ plätzen mpl

ruderal

en arrière, rétrorudéral

ruderal

2179

rudimentär

rudimentary

rudimentaire

rudimentario

2180

rund

round, rotund

rond

redondo, circular

2181 2182

rundherum -+ 2134 rundlich1 (räumlich), fast isodiametrisoh

obrotund

sub-isodiamétrique, sub-celluleux

subgloboso, redondeado

2183

rundlich2 (im Umriß), abgerundet, gerundet

rotund, orbicular, rounded, roundish (not perfectly spherical), tornate

arrondi, presque rond

redondeado

2176

2177

degradación f

205 L

Č

Fagus f rubescens, erubescens

Phaeolus sohweinitzii

červená hniloba / (borovic a smrků)

Leccinum n

křemenác osikový mt křemenáč březový m červenavý, načervenalý

rubeolus, rubellus, rubicundus

p

R

buk m

buk m czerwieniejący

бук m европейский краснеющий

2162

červenající

zgnilizna / biała (sosny i ćwierka) (choroba) koźlarz m

бурая трещиноватая гниль f корней (сосны и ели) подосиновик т

2164

szerwonawy

красноватый

2166





2167



2163

2166

badius

načervenale hnědý

czerwona wobrązowy,"1 ~ красновато-бурый ezerwonobrązowy

2168

aurant i o-ruber

červánkový, červené oranžový

красно-оранжевый

2169

Nectria cinnabarina

rážovka ruménná / (rumělková )

ozerwonopomarańczowy rak m gruzełkowy (choroba)

усыхание п ветвей нектриозное

2170

rapaceus, rapiformis

repovitý

buraczkowaty, w kształcie m buraka m

репчатый, реповид­ ный, репообразный

2171

Collybia f regressio f, retrogressio f, regressus, -us m, retrogressus, -us m regressus, retrogressus

penízovka / degradace f, regrese f

pieniążek m regresja /

коллибия f

2172

редукция f, регресс т

2173

uległy regresji f

редуцированный

2174

reversum n

potlačený, degradovaný reversní, reverzní

реверсум mt обратная сторона f

2175

residuum n

zbytek m

rewers m (dolna strona kultury), spód m pozostałość f

остаток т, недобор m

2176

retro, retrorsus

nazpět

wstecz, w tył m

2177

ruderalis

na pustých místech mpl, na rumištích npl, ruderální, rumištní rudimentární, zakrnělý okrouhlý, zaokrouhlený

na miejscach npl ruderalnych, na postaciach fpl, na gruzowiskach npl szczątkowy

ретрорзный, обращенный назад на пустырях, рудеральный рудиментарный

2179

круглый

2180

— кругловатый, почти изодиаметрический округлый, закруглен­ ный, округленный

2181 2182

rudimentalis, rudimentarius rotundus

okrągły

öubisodiametricus, subglobosus

okrouhlý

— kulistawy (prawie izodiameiryczny )

subrotundus, rotundatus

okrouhlý

kolisty, zaokrąglony

2178

2183

206

2184

D

E

F

S

rundum behaart, peritrich

peritrichous, -chiate

péritriche

perítrico

ride f

arruga f

runzelig, gerunzelt —► 723

rugose, -gous, wrinkled, corrugate, -ed, furrowy, shriveiled

anfractueux, ridé, crispé, rugueux, froncé

rugoso, corrugado

2187

rüsselartig, rüsselförmig

proboscideous, snout-shaped

proboscidé

en forma/de trompa

2188

rußfarben, rußbraun

sooty, fuligin(e)ous

fuligineux, couleur / de suie /•

fuliginoso

2189

Rußtau m

fumagine f

fumagina f moho m fuliginoso

2190

Rüster / -> 2683

dark mildew, ' sooty mold —





2191

Saccharomyceten mpl, -yze-, Hefepilze mpl -> 1166

saccharomycetes pl

saccharomycetes mpl

sacaromicetos mpl

2192

saccharose, sucrose, cane-sugar

2193

Saccharose /, Rohrzucker m ^iï^mOji sackförmig (Abb. 128)

2194

safrangelb

2185 2186

Runzel f

wrinkle

saccate, utriform, scrotiform saffron yellow, croceous, crocate

.

saccharose ft sucre m de canne/

sacarosa f

en forme / de sac mf utriforme couleur f de safran m

saquiforrne, ' en forma / de saco color m (de) azafrán

2195

Saft m -* 1709

sap

sève /, suc m

jugo m

2196

saftig

sapid, -dous, succate, -ccous, succulent

succulent

jugoso

2197

wie Sagemehl n (d, h. in kleinen Partikeln)

scobicular, -ate, scobiform

scobiforme, comme de la sciure f

como serrín m

2198

Sägespäne mpl, Sägemehl n

sawdust, scobs pl

sciure f (de bois), scobine /

serrín m

2199

Sagittalschnitt m

sagittal section

coupe f sagittale

corte m sagital

2200

sahnefarben -* 445







2201

Salzsäure/, HCl

hydrochlorid acid, muriatic acid

acide m chlorhydrique

ácido m clorhídrico

2202

Same(n) m, Samenkorn n

grain of seed, seed

graine/, semence/

semilla/

2203

an (in) Sarnen mpl

seminicole,-lous

serninicole

seminicola

2204

Samenpflanze f -f 367







2205

Sämling m, Keimpflanze /

seedling, plantille

plantule/, plant m, semis m

semillero m

2206

an Sämlingen mpl

on seeillings

attaquant les plantilles atacando semilleros fpl

2207

Sammelgut n -► 681







207 L

Č

P

periitrichus

všestranně chlupatý

owłosiony naokoło

ruga/ rugatus, -gosus, corrugatus, caperatus

vráska f

fałda f, zmarszczka f

кругом опушенный, со всех сторон опушенный морщинка f, складка f

vrásčitý

zmarszczony, pomarszczony

морщинистый, складчатый

2186

proboscideus

rypákovitý

jak trąbka f (zdr.), lejkowaty

хоботковидный

2187

fuliginosus, -neus

sazový

sadzowaty, czarny jak sadza/

грязно-бурый, ŤeMiioбурый, сажистый

2188

Capnodiaceae fpl, fumago f

černé fpl

sadzak m

чернь f

2189





-



2190

R

2184

2185

Saccharomycetes mpl

kvasinkovité houby fpl, kvasinky/pl

drożdże pl

дрожжевые грибы mpl, сахаромицеты mpl

2191

Saccharosum n

sacharosa /, sacharoza /, třtinový cukr m

sacharoza f, cukier m trzcinowy

сахароза f

2192

utriformis, sacciformis

pytlovitý

workowaty

мешковидный

2193

croceus

šafránový, šafránově žlutý

szafranowy

желто-коричневый, шафрапно-желтый

2194

succus, sucus m

štáva f

sok m

сок m

2195

succulentus, succosus

štavnatý

soczysty

сочный

Bcobiforrnis

pilinovitý

drobnoziarnisty

опилкообразцый

2197

scobis /

piliny fpl

trociny pl

опилки fpl

2198

ectio/ sagitt alis

sagitální řez m

przekrój m promienisty

сагиттальный срез m

2199



-

-



2200

acidum hydrochloricum

kyselina solná m

kwas m solny

соляная кислота f

2201

semen n

semeno n

nasienie n, nasiona npl, ziarno n

семя n

2202

seminicolus

na (v) semenech npl

na (w) nasieniu n, ~ nasionach npl, ~ — ziarnie n

на (в) семенах

2203



-

-



2204

plantula f

semenáček m

siewka/

сеянец m

2205

plantulicolus

na semenáčcích mpl

na (w) siewkach fpl

на сеянцах

2206

4

2196

2207

208 D

E

F

S

2208

sammeln

spot, gather, collect

recueillir, récolter, cueillir, collectionner

recoger, buscar, coleccionar, colectar

2209

Sammler m .

collector

récolteur я», collectionneur m

colector m

Sammlung /

collection

collection /

colección /

velvety, like velvet, velutinate, -nous

velouté

velutino, aterciopelado

2212

samtig (die Haare stehen dicht, sind hurzunď weich)-► 758, 1998 Sand m -

sand

sable m

arena/

2213

sandig, sandhaltig

arenarious, sandy

sablonneux, sableux

arenoso

2214

auf sandigen Böden mpl, im Sand m

arenaceous, -nous, -nicole, -nicolous, sabulicole, peammophilous, on sandy soil

arénicole, sur terrain m sablonneux

arenicola

2210 2211

.

'

;

2216

Saprophyt m, Fäulnisbewohner n*

saprophyte, saprobe, saprophyte m necrophyte, coprophyte

saprófito m

2216

saprophytisch

saprobic, -iotic, saprogenous, saprophile, -loue, saprotrophic

saprophytique

saprófito (adj.)

2217

Satanspilz m

Satan toadstool, devil’s boletus

cèpe m Satan m, bolet m ~, cèpe du diable m

mataparientes m

2218

sattelförmig (Abb. 42)

en forme / de selle /

en forma / de silla

2219

sauer

seilaeform, saddle-shaped acid, sour

acide, aigre

ácido

2220 2221

Sauerstoff m, 0, säulenförmig, säulig

oxygen colunmar

oxygène m columnaire, en forme de colonne/

oxígeno m columnar

2222

Saum m -> 2063

_

_

_

2223

saurer Boden m

acid(ic) soil, sour soil

sol m acide, terrain m siliceux

suelo m ácido

2224 2225

Schadbild n -+ 2564 Schaden m, Schädigung/

ravage, damage

méfait m, mal m, dégât m, dommage m

daño m

2226

schädlich -+ 1917, 2705, 2725

inimical, deleterious, harmful, noxious

dañino

2227

schälen (Huthaut abziehen)

peel

malfaisant, délétère, funeste, maléfique, nooif, nuisible peler

2228

scharenweise, truppweise ■+ 1011, 1116

acervate, in troops, ■—■ patches, ■— heaps

en troupes fpl, groupé

copioso, en grupos mpl grandes

2229

scharf (schmeckend) ■+ 399, 1932 scharf einstellen (Mikroskop), fokussieren

sharp, acrid

âcre, piquant

picante, acre

focus, bring (pp brought) into focus

mettre (pp au point

2230

pelar (desprender el cutis pilcar)

mis)enfocar

209 L

c

p

R

legere, colligere

sbírat

zbierać, gromadzić

собирать

2208

collector m

sběratel m

zbieracz m

собиратель m, сборщик m

2209

collectio f

sbírka/, kolekce/ sametový

zbiór m

коллекция f

2210

aksamitny (wioski są krótkie i miękkie)

бархатистый

2211

velutinus

arena / arenosus, sabulosus

písek m

piasek m

песок т

2212

písčitý

piaszczysty, zawierający piasek m

песчаный

2213

arenarius, -nicolus, psammophilus, ammophilus

na (v) písku m, na písčité půdě /

na piaszczystej glebie f, ~ — ziemi f, w piasku m

на песках, на песчаных почвах

2214

saprophytum n

saprofyt mt hniložijec m

saprofit m9 roztocze n, pl -cza

сапрофит m

2215

saprophyticus, saprophilus, saprobioticus

saprofytický, hniložijný

saprofityczny

сапрофитный

2216

Boletus satanas

hřib satan m

borowik m szatański

сатанинский гриб т

2217

sell iformis

sedlovitý

siodłowaty, siodełkowaty

2218

acidus oxygenium n

kyselý

kwaśny

седловидный, седлообразный кислый

kyslík m

кислород т

columnaris

sloupkovitý

tlen m w kształcie m kolumny f, kolumnowy

колонковидный, колонокообразный

2220 2221







2222

kyselá půda /

ziemia f kwaśna

кислая почва f

2223







2224

damnum n, noxa/

poškození n, škoda J

szkoda /, zaszkodzenie n

вред т, повреждение п

2225

noxius, nocens

škodlivý

szkodliwy

вредный

2226

secernere, pileocutem detrahere

sloupnout

снять кожпцу

2227

gregarius

v houfech mpl, ve skupinách fpl

скученный, группами

2228

acer, acris acre

ostrý, ostrá (chut f) (chut f) zaostřit

едкий, жгучий, острый (вкус) фокусировать

2229

solum n acidum

focussare

14

Berger, Wörterbuch

ścjągać (skórkę kapelusza) f ściągnąć zdzierać ~ zedrzeć ~ skupiony, w grupach fpl, grup(-k-/ami)

ostry (smak)

nastawić na ostrość / ( mikroskop )

2219

2230

210 D

E

F

S

2231 2232

Schärfe f (Geschmack)

acidity, pungency

acreté f

picante m, acre m

schärflich

somewhat sharp

acriuscule

algo picante

2233

soharfrandig (Abb. 21)

edged all round, acute

à marge / aiguë, acéré

con margen m agudo

2234

scharlachrot

scarlet, coccine, phoeniceous

écarlate

rojo escarleta

2235

schattenliebend (im Schatten wachsend ) Schattierung f —► 734, 2610

umbraticole, -lous, umbroso us

ombrophile

ombrófilo

2237

schattig

ombragé

sombroso, umbrátil

2238

Schaum(schicht) m(f) (auf gärenden Flüssigkeiten)

shady, shadowy, umbrageous scum, barm

(couche d’) écume /, mousse f

espuma /

2239

schaumig, schäumend

spumescent, -mose, -my, foamy, frothy

écumeux

espumoso

2240

scheckig

papilionaceous, spotted

moteado

2241

Scheibchen n -► 238



pommelé, nébuleux, nuagé, papilionacé —

2242

Scheibe f

disc, -sk

disque m

disco m

2243

scheibenförmig, dim. scheibchenförmig

disk-shaped, discoid, -ciform

disciforme, -colde

disciforme

2244

Scheibenpilze mpl -► 492

2245

Scheide f (Abb. 60) -> 2935

2246

mit Scheide f, bescheidet -► 1020

2247

ohne Scheide J

evaginate

sans volve/

sin vaina

2248

Soheidenstreifling m

grisette

amanite f à étui m, ~ engainée; couooumelle f orangé (var. fulva)

amanita f enfundada

2249

Scheidewand f, Trennwand f —► 2051

dissepiment

cloison / séparatrice, dissépiment m

disepimento m

2236





— gaine f, fourreau m, manchon m, bourse f vaginate, invaginate(d), gainé, engainé, vaginiferous, volvate engainant, volvé, vaginé, en étui m

vagina, sheath

vaina f provisto de una vaina

2250

Schein- —> 718



2251

ScheinfüQchen n -►2034





— —

2252

Scheitel m, oberstes Ende n

apex, summit, top

sommet m

ápice m

2253

scheitel wärts, scheitelständig, apikal

apical

apical, sommital

apical

2254

scherbenrot, ockerrötlich

testaceous

testacé, rouge brique pâle nuancé d’orange

testáceo

211 ’

L

Č

p

R

acritudo f

ostrá chul /

2231

chuti trochu ostré

ostrość f (o smaku) ostrawy

едкость f, острота f

acriusculus

едковатый, островатый

2232

margine acuto (abi.)

s ostrým okrajem m

o ostrym brzegu m

с острым краем, с резким краем

2233

coccineus

šarlatový

szkarłatny

багряный, ярко­ красный

2234

ombrophilus

stínomilný

cieniolubny, ombrofilny

тенелюбивый

2235







2236

umbrosus

stinný

cienisty, zacieniony

тенистый

2237

spuma f

péna f

piana f, warstwa f piany f

пена f, пенистый слой т (на бродящей жидкости)

2238

spumaceus, spumans, -mosus

pěnovitý, pěnící

pienisty, pieniący się, spieniony

пенистый

2239

pictus, variegatus

strakatý

pstry, pstrokaty

пестрый

2240









2241

discus m

terč, m, terčík m

dysk m, szczyt m, wierzchołek m

диск m, центр т шляпки

2242

disciformis, discoideus

terčovitý

dyskowaty

дискообразный

2243









2244

volva f, vagir.a /

pochva /

pochwa /

вольва (

2245

vaginatus, vaginifer, volvatus

pochvatý

z pochwą /, pochwiaety

с вольвой

2246

evaginatus

bez pochvy /

bez pochwy /

muchomůrka pošvatá f mglejarka / pochwiasta

без вольвы поплавок m серый

2247

Amanita vaginata

dissepimentum

přepážka f, přehrádka /

перегородка f

2249

ściana / dzieląca, przegroda f, * dissepimentum n



2250





2251





>*

2248

apex m, vertex m, culmen n

vrchol m, temeno n

szczyt m, górna szęść /, górny koniec m

верхушка f, верхний конец т

2252

apicalis

horní, svrchní.

szczytowy, apikalny

апикальный, верхушечный

2253

testaceus

okrově červený, bledé cihlový, s oranžovým odstínem

gliniastoźóltawy, ochro woczerwonawy

терракоттовый

2254

14*

212 D

E

F

S

2256

Schichte/

layer

couche/, assises fpl (hyméniales)

estrato m, capa /

2255

Schichtpilz m

stereum

stéréum m

estéreo m

2267

schiefergrau

couleur / gris ardoise

gris pizarreño, gris de pizarro

2258

Sohierlingstanne/ -+ 1172 schiffchenförmig 1330

slate-coloured, ardesiaceous, -dos-, schistaceous, tylicolour _

_

_







peltigère/



2259

“ground-liver-wort” (POP) peltate, scutate, dim. soutellate, scutiform

2260

Schildflechte /

2261

schildförmig1 (Scheibe mit zentralem Stiel) (Abb. 17)

2262

(buckel-)schildförmig2 (Abb. 18) -+ 2429

clypeate

clypéiforme, -éacé

olipeado

2263

schillernd

iridescent

chatoyant

irisado, opalescente

2264

moisi m, moisissure f

moho m

2265

Schimmel m mould, mold (verschiedene Pilzarten) schimmelartig mucedinous, -noid, mould-like, hyphomycetous

mucoriné, semblant à la moisissure/

parecido a un moho

2266

sohimm(e)lig, verschimmelt

mouldered, moldy, mouldy

moisi

mohoso

2267

schimmeln, verschimmeln

mould(er), mold, get mouldy

(se) moisir

enmohecerse

2268

Schimmer m -► 1053

shimmer, luster, -tre, glimmer, gleam

lueur f, reflet m

vislumbre/

2269

Schirm m (Baumkronen)

cover

couvert m

arbolado m

2270

schirmförmig

umbraculiform

ombrellaire, ombraculiforme, en parasol m

2271

Sohirmpilz m -+ 1910

lepiota

lépiote /; coulerr.slle/ (pop.)

2272

schizogen

schizogenic, -nous

schizogéne

esquizógeno

2273

sohtaff -> 2324, 2987

flaccid, flabby, limp

flasque, lâche

flojo

2274

schlängelig, geschlängelt -♦ 3007

serpiform, -pentine, sinuous; tortuous (twitted in different directione)

serpentin, ondulé, sinueux, flexueux

undulado, sinuoso

2275

schlank

slender

grêle, fluet (pied)

esbelto

2276

Schlauchpilze mpl -► 151

2277

Schlauchepore/ -> 152

peltiforme, écussonné

-

-

_



-té,

escutiforme,peltado

en forma / de paraguas, en forma / de parasol, en forma / de combrilla lepiota /

-

213 L

Č

p

R

stratum n

vrstva f

warstwa /

слой m

2265

Stereum n

pevník m

skórnik m

стереум m

2266

schistaceus

břidlicový, břidlicově Šedý

barwy / lupku m

цвет m слапца, цвет m шифера

2267







2268









2269

Peltigera f

hávnatka f

pawężnica /

пармелия f, пельтигера f

2260

scutatus, soutiformis, peltatus

štítovitý

tarcz(-k-)owaty, talerzykowaty

щитовидный блюдцевидный (диск с центральной ножкой)

2261

clypeatus

štítovitý

w kształcie m tarczki f

щитообразный, щитовидный

2262

iridescens, opalescens micans

měňavý, barvoměnný

mieniący się

блестящий, мерцаю­ щий, сверкающий

2263



plíseň f (plísně pl)

pleśń f

плесень f (разные грибы)

2264

mucidinosus, mucedineus

plísňovitý

podobny do pleśni f

плесневидный, "плеснеобразный

2265

mucidus

plesnivý, zplesnivělý

spleśniały, zapleśniały

заплесневелый, покрытый плесенью

2266

mucescere

plesnivět, zplesnivět

(s-)pleśnieć, zapleśnieć

плесневеть

2267

splendor, fulgor, nitor m

třpyt

połysk m

блеск т, сверкание n

2268

coronae f arborum

koruna stromu /, m

okap m (korona drzew)

полог т листовой

2269

umbraculiformis, umbellaeformis

deštníkovitý, slunečníkovitý

parasolowaty

зонтиковидный

2270

bedla f

ozubajka f

гриб-зонтик m пестрый

2271

schizogenus

schizogenní

schizogeniozny

схизогенный

2272

flaccidus, laxus

zwisający, obwisły

вялый

2273

flexuosus

plihý, mdlý, ochablý, malátný hadovitý

wężykowaty, wijvy się ‘

змеевидный, волнистый

2274

gracilis, "lentus —

štíhlý —

wysmukły —

стройный —

2275

Lepiota f

"

2276 2277

214 D

E

F

S —

2278 2279

Schleier m -► 443





Schleim1 m ( i dünnflüssig )

slime, mucus, mucilage

mucus m, mucilage m, glaire f, fluide m visqueux, mucosité/

mucflago m

2280

Schleim2 m (zäh und klebrig), „Kleber“ m

^gluten

gélin m

gluten m

2281

schleimig -» 1403

slimy, sticky, mucid, mucous, mucilaginous, malacoid

muqueux, mucilagineux, glaireux

mucoso

2282

Schleimpilze mpl -r 1767







2283

Schlucken m, Schluckauf m (med.) ■

hiccups pl

hoquet m

hipo m

2284

tasty, sapid, delicate, delicious, enjoyable, palatable, savoury

délicieux, délicat, savoureux, sapide, gustatif, -ive

sabroso, gustoso

2285

schmackhaft, wohlschmeckend -> 689 Schmackhaftigkeit /

savourinoes, relish, palatableness

gustativité f, qualité / gustative, sapidité f

sabrosidad f

2280

schmal —»- 624

narrow, angustate

étroit

2287 2288

schmarotzend ■+ 1908

-

angosto, estrecho —

Schmarotzer m ->- 1907



2289

schmierig (glatt und feucht, aber nicht klebrig)'

lubricous, sapona­ ceous (slippery to the touch)

lubrifié

lúbrico, untuoso

2290

schmutzig

sale, sordide

sucio, sórdido

2291

schmutzig braunrot, rostbraun

dirty, sordid, dull, inquinate, foedate, dingy ' tawny-ferruginous

fauve sordide

ferrugineo turbio

ł

— —



2292

schmutziggelb —>1310

2293

— rufous

— brun-roux

— rojo turbio

2294

schmutzigrot, trübrot nach Sohmutzigrot gehend

rufescent

rufi-(en combinations)



2296

Schnabel m (Abb. 100)

beak, rostrum

bec m

rostro m

2296

schnabelförmig

beak-shaped, —■ -like, rostriform

en forme de bec m

rostriforme

2297

Schnalle / (Abb. 130)

buckle, clamp(-cell), clamp-connection, -exi-, nodose-septum, by-pass (hypha)

anse f d’anastomose, boucle f

fíbula f

2298

(Hyphen) mit Schnallen fpl, schnallenführend (Abb. 130) schneckenförmig -> 2425 im Schnee m (wachsend)

nodose-septate, clamped

bouclé

fibulado

helical, -cine, -coid

héliciforme

helicoidal

in snowy season

nival, -véal

nival

2299 2300

218

c

p

R







rtlucus m, mucilago f

sliz m

śluz m (rzadki), maź f

слизь f (более жидкая)

gluten, -inis n

lep m

śluz m (kleisty i lepki)

клей m (более вязкая слизь)

2280

mucosus, limacius, mucilaginoaus,

slizký

śluzowaty, mazisty

слизистый

2281







singultus

škytavka f

czkawka / (objaw)

икота f

2283

sapidus, sapore jucundo (abi.), deliciosus sapor m jucundus, ~ gratus

chutný

smaczny, przyjemny (w smaku), miły (smak)

вкусный

2284

chutnost f

smakowitośó f

вкусность f

2285

angustus, angustatus

úzký — —

узкий —

2286



wąski —





2288

L



2278 '2279

.

2282

2287

lubricus, viscidus, -cosus, illinitus, collinitus

mazlavý

śliski (gładki i wilgotny ale nie lepki )

скользкий (гладкий и мкрый, но не слизистый)

2289

sordidus, illotus

špinavý

brudny

грязный, грязно

2290

sordide fulvus, luridus

špinavě hnědočervený

brudno-brązowoczerwony, brudnordzawo-brązowy

грязно-буроватый, грязно-ржавобурый

2291









2292

rufus

špinavě červený

brudnoczerwony

грязно-красный

2293

rufescens

špinavě červenavý

почти грязно-красный

2294

rostrum, rostellum n

zobánek n

brudno czerwieniający dziobek m (zdr.)> rostrum n

клювик т, носик т, роетрум т

2295

rostriformis

zobánkatý, zobanitý

dzióbkowaty, w kształcie m dziobka m

носпковидпый, клювообразный, клювовидный

2296

fibula f

přezka f

sprzążka f

пряжка f

2297

fibulatus, fibuliger

přezkatý, s přezkami fpl

ze sprzążkami

(гифы) с пряжками

2298

heliciformis, -coideus, circinatus, -alis

šnekovitý, hlemýždovitý

ślimakowaty, helikoidalny

улиткообразный, улитковидный

2299

nivalis

rostoucí ve sněhu m

w śniegu m (żyjący), niwalny

на (в) снегу (растущий)

2300

216 i

D

E

F

S

2301

schneeweiß

snow-white, snowy, niveous

blanc comme la neige f, nivéen

blanco niveo

2302

2303

Schneide/ (der Lamellen) -> 1540 Schnitt»«

section, cutting

coupe/, section /

corte m, sección/

2304

schokoladobraun

cacaine, chocolate brown

couleur / chocolat

chocolate, moreno chocolate, café achocolatado

2305

Schonungf (junge forest preserve, Anpflanzung im Wald) enclosure, nursery

bois m en défends, (~ de) réserve/, plant m, semis m (en forêt)

vedado m

2306

sehopfig (Zystiden) -> 1505







237

sehopfig behaart —► 422

comose, tufted

huppé, poils mpl en touffes

comoso

2308

Schopftintling m

shaggy cap, ^ mane

coprin m chevelu, goutte f d’encre, escumelle f

barbuda f, matacandil m

2309

Schorf m (auf Blättern höherer Pflanzen )

scab

croûte f

costra f, roñaf





2310

Schotter m —> 1396







2311

schräg —> 964

oblique, incliné

inclinado

2312

schrumpfen (beim Trocknen)

slanting, inclined, oblique shrink pp. shrunken

se rétrécir

encogerse

2313

schuld sein an -> 1191

cause, be responsible for

être coupable de’

causar, ser la causa de . . ,

2314

Schüppchen1 n (dim. zu 2316).

squamula, pl -lae, small scale

squamule f, petite écaille/

escamita f

2315

(haariges) Schüpp­ chen2 n -> 822



2316

Schuppe f -> 2314





squama, scale

écaille f, squame f

escama f escamoso

.

2317

schuppig

scaly, squamose

écailleux, squameux

2318

schuppigflockig -> 739 Schüppling m







pholiota

pholiote m

foliota /

2319 2320

schüsselförmig -> 1452

acetabuliform, patelliform, -Hate, pateriform

patelliforme

cóncavo

2321

„Schütte“ / (-Krank­ heit), Schüttepilz m, Nadelabfall m

leafcast (disease), needle-cast, ~ -blight, ~ -shedding

chute f des aiguille fpl, ~ des feuilles fpl (du pin)

caída / prematura de las hojas

2322

schütteln (von Kulturen)

agitate, shake

agiter

agitar

2323

auf Schuttplätzen mpl ->2178

-

217 L

c

p

R

niveus

sněhobílý

śnieżnobiały

снежно-белый

2301





_



2302

2303 2304

sectio f

řez m

przekrój m

срез m

chocolateus, cacainus

čokoládově hnědý, čokoládový

czekoladowobrązo wy, czekoladowy

шоколаднобурый

silva f nova, reservatio/ arborum iuvenilium

mladý lesní porost m, mlazina f, mlází n

nasadzenie n, zagajnik m

молодняк mt заповедник т

2305









2306

comosus

owłosiony kępkami fpl

с волосистым хохлом, с пучками волосков

2307

Coprinus comatus

chocholatý s chomáčky (-kem) chlupů (mpl) (m) (mpl) hnojník obecný m

czernidłak m kołpakowaty

навозник т белый -

2308



strupovitost f

parch m (na liściach wyższych roślin)

парша f

2309



2310

obliquus

nakloněný, šikmý

ukośny, skośny

косой

2311

contrahi (intr.)

scvrkat se, scvrknout se

marszczyć się (podczas wysychania)

сморщиваться (при высушивании)

2312

evocare, efficere

zavinit, vyvolat (níco)

być przyczyną/

быть причиной, являться причиной

2313

squamula f

šupinka f

laseczka / (zdr.)

чещуйка f (маленькая)

2314









2315





squama f

šupina f

łuska f

чешуя f

squamosus, -matus

šupinatý

łusko waty

чешуйчатый

2317









2318

Pholiota f

šupinovka f

łuskwiak m

чешуйчатка f

2319

patelliformis, scutelliformis, -llatus

miskovitý

miseczko waty

блюдцевидный

2320

Rhabdocline sp. et al.

sypavka f

os utka f igieł fpl (choroba)

шютте п, опадение и хвои, пожелтение н хвои

2321

agitare

třepat

wstrząsać (kultury)

встряхивать, взбалтпвать, качать (культуру)

2322









2323

2316

218 D

E

F

s

2324

schwach1 -s 2273

languid, feeble, weak, drooping

lâche, flasque, atone

debil

2325

schwach- —> 1597







2326

schwach gewölbt (Abb. 15)

plano-convex, slightly convex

aplani, légèrement convexe

algo convexo. ligeramente convexo

2327

Schwächeparasit in

parasite m de faiblesse f

parasito m do debilidad, parásito m de debilidad

2328

Schwamm m, Schwämmchen (pop.) 1961





2329

schwammig (weich wie tierischer Schwamm )

spongy

spongieux

esponjoso

2330

Schwärmspore f, Schwärmern? -> 3122

swarm spore

zoospore f

espora / flagelada

2331

schwarz

black, ebenous, melaeneous, nigr-

noir

negro

2332

schwarzbraun

blackish-brown, bister, -tre

brun noirâtre, bistre

pard onegr uzeo, café negruzco

2333

schwärzend, schwarz werdend

nigrescent, -licant, denigrating, blackening

noircissant

nigricante, ennogröciendo(se)

2334

schwärzlich

blackish, darkish, pullous

noirâtre

negruzco

2335

schwarzsporig

melanosporous

mélanosporé

melanósporo

2336

Schwefel mt S

sulphur

soufre m

azufre m

2337

schwefelgelb

sulphureous, -Ifu-

jaune soufre clair, '--' sulfureux, soufré

amarillo (de) azufro

2338

Schwefelporling m

sulphur polypore, ~ sholf-mushroom, chicken mushroom

polypore m soufré, — sulfurin

poliporo m azufrado

2339

Schweiß(ausbruch) m

(profuse) perspiration, burst of —, sweating

sueur / (abondante), transpiration / abondante

(erupción / de) sudor m

2340

schweißtreibend

sudorific, sweatproducing

sudorifique, (syndrome m) sudorien

sudorífico

2341

Schwellung/ -* 2819

swelling, inflation; struma (a cushionlike swelling)

gonflement m, enflure f, tûmeur f

hinchazón m

2342

schwer verdaulich

difficult to digest, hard — —

dur à digérer, difficile — ~

indigesto

2343

schwertförmig 3169

ensate, -siform, gladiate, xiphioid

ensiforme, gladié

ensiforme

2344

schwielig-rauh

callous, -ose

calleux

calloso

2345

Schwierigkeit f, Kompliziertheit f (einer Sache)

intricacy (of a matter)

intrication f (ďun sujet)

dificultad f

219 1’

R

chabý, slabý

slaby

слабый, дряблый

2324





2325

paulum convexus

slabě (mírně) sklenutý, nízce sklenutý

słabo wypukły, nieco — . trochę ~, slabo sklepiony

слабо выпуклый, немного выпуклый

2326

ad organismos defessos parasitans

cizopasící na oslabených organis­ mech mpl

pasożyt m słabości /

паразит w на ослаблен­ ных растениях

2327







2328

spongiosus

houbovitý

gąbczasty

ггбчатый

2329

zoospora f

Z rejdivý výtrup m, zoospora /

pływka /, zoospora /

зооспора f

2330

niger, ater

černý

czarny

черйый

2331

nigrofuscus, nigrobrunneus

černohnědý

czaruobrązowy

чернр-бурый

nigricans, -rescens

černající

czerniejący

чернеющий

, 2333

nigrescens, subniger, nigivllos

černavý, načernalý

czarniawy

• черноватый

2334

melanosporus

černovýtrusý

czarnozarodnikowy

с черными спорами, с темными спорами

2335

sulphur, sulfur n

síra /

siarka /

sírový, sírožlutý

siarkuwozólty

сера / серно-желтый

2336

sulphureus, sulfureus

Laetiporus sulphureus

choroš sírový m

żółciak m siarkowy

трутовик w серножелтый

2338

sudor m

pocení n, pot m

pot m, pocenie n się

вспотение я

2339

sudatorius, sudorem evocans, sudorificus

vyvolávající pocení n

wywołujący poty mpl, napotny z

потогонный

2340

tumor m, inflatio f

nadmutí n

wzdęcie, rozdęcie я, nabrzmienie n

набухание я

2341

difficilis concoctu, digestu

t^žko stravitelný

ciężko strawny, trudno ^

трудно нереваримый, трудно удобоваримый, трудно усваиваемый

2342

ensi formis,

mečovitý

mieczowaty

мечеобразный

2343

callosus

mozolovité drsný

twardo chropowaty

мозолистый

2344

difficultas f, intricatio f

obtížnost/, složitost/

trudność /

трудность f, сложность f

2345

L

languidus, infirmus, debilis, imbecillus



,

2332

2337

220 D

E

F

S

2346

Schwindel m (med.)

giddiness

vertige m

vahido mt vertigo mt mareo m

2347

schwindend —> 2882

evanescent, vanishing, tabid, fading early, wasting away

évanescent, éphémère

evanescente

2348

Sehwindling m

marasmius

marasme m

marasmio m

2349

scolecospor (mit fadenförmigen Sporen)

scolecosporous

à spores fpl filiformes

escolecósporo

2350

segmentförmig (Abb. 74)

segmentiform

segmentiforme

segm ent i forme

2351 2352

Segregation/ -> 179



Sehstörungen fpl

troubles mpl visuels

estorbos mpl visuales

2353 2354

Seide f seidenglänzend

troubles pl of sight, ~ ~ vision silk

soie /

soda f

tramosericeo us (showing a satiny luster )

satiné

satinado

2355

seidig (Struktur)

sericeous, silky, bombycine, dim. sericellous

soyeux

sedoso

2356

(Geruch nach) Seifenlaugo/ -> 1580





2357

Seite / seitlich, Seiten-

side

côté m

lado m, cara/

lateral, pleuro-

latéral, pleuro-

lateral

Seitling m sekundäres Myzel n 1893 selbständig

pleurotus, pl -ti —

pleurote m

pleuroto m





independent, autonomous

indépendant

independiente





2358 2359 2360 2361



2362

Selbstauflösung f -> 228



2363

Selbstbefruchtung /

self-fertilization

autofécondation f

autogamia f

2364

autodigestion —

autodigestion/ —

autodigestión f

2365

Selbstverdauung f Selektion f -> 207

2366

selten

rare (adj.), seldom (adv.)

rare

raro

2367

senkrecht zu, — auf

perpendicular to, anticlinal

perpendiculaire à

vertical, perpendicular .

2368

septiert

septate, transeptate

septé, cloisonné

septado, tabicado

2369

Septum n

septum, pl -ta

septum m

septo m, tabique m

2370

Serologie f

serology

sérologie f

serologia f

2371

serös

serous

séreux

seroso

2372

Sexualität f, Geschlechtlichkeit f

sexuality

sexualité f, nature f sexuelle

sexualidad f

2373

sexuell, geschlechtlich

sexual

sexué, -uel

sexual

221 L

Č

vertigo f

závratf

«vanescens

mizející

Marasmiue m

P

R

zawroty pl głowy f (objaw ) niknący, z(-a-)nikająoy

головокружение n (симптом)

2346

исчезающий

2347

špička f

twardzioszek m

негниючник m, марасмиус m

2348

scolecosporus

nitkovýtrusý (в vláknitými výtrusy)

skolekosporowy (o nitkowatych zarodnikach)

сколекоспоровый, с нитевидными спорами

2349

segmentiformis

segmentovitý

segmentowany, członowaty —

сегментообразный

2360



perturbatio / videndi

poruchy vidění (fpl) (”) hedvábí n

zaburzenia npl .wzroku m

нарушение n зрения

2351 2352

jedwab m

шелк m

hedvábitě lesklý

jedwabisto połysku­ jmy

блестящий как шелк, с шелковым блеском

hedvábitý

jedwabisty (struktura)

шелковый (структура)

2355









2356

latus, -eris n

strana f

strona f

сторона f, бок т

2357

lateralis, pleuro-

boczny, bocznie

боковой, сбоку

2358

Pleurotus m

postranní, bokem přirostlý m hlíva /

boczniak m

вешенка f

2359









2360

independens

samostatný nezávislý

niezależny

самостоятельный

2361









2362



«erica f sericeo'-nitidus, eericeo-luoidus sericeus, bombycinus

2353 2354

autogamia f

samooplození n

samozapłodnienie n



2363

autodigestio f

— —

samotrawienie n

автодигестия f

2364





2365

rarus, rare

vzácný, vzácně

rzadki

редкий

2366

perpendicularis

kolmý, svislý

prostopadle do

перпендикулярно

2367

septatus

prehrádkovaný, septovaný

septowany

септированный

2368

septum n

přehrádka/, septa/

septa f

перегородка f

2369

serologia f

serologie /

serologia /

серология f

2370

serosus

syrovátkovitý

wodnisty

серозный

2371

sexualitas f

pohlavnost /, sexualita /

płoiowość /

сексуальность f

2372

sexualis

pohlavní, sexuální

płciowy, seksualny

половой

2373

222 D

E

F

s

2374

sexuelle Fortpflanzung /, geschlechtliche —

sexual reproduction

reproduction f sexuée, ^ sexuelle

reproducción f sexual

2375

Shiitakepilz m

shiitake

hongo m shii take

2376

sichelförmig

2377

(deutlich) sichtbar

falcate, -cifoim, drepaniform visible, evident, conspicuous

cortinaire m de Berkeley falciforme, en forme/ de faucille

2378

siebartig durch­ brochen, durch­ löchert

2370

Sieden n —> 1426

2380

falcado

marquant, visible

visible, conspicuo

cribrate, -brose, cribriform

cribleux, -briforme, criblé

cribroso, cribriforme

siena (Farbe)

terra di Siena

terre / de Sienne

2381

silberweiß

2382

Silikatboden m

argentate, -ntine siliceous soil

color m de tierra de Siena blanco argénteo

2383

auf Silikathoden m

silicicoloiis

silicicole

siliefcola

2384

Sippe / —> 2580

taxon

taxon m

2385

sitzend -> 2724

sessile

sessile

taxon m sésil

2386

Skala f (an Instru­ menten)

scale, 184



2393

Somatogamie f

somatogamy

somatogamie /; périttogamie / (chez levures)

somatogamia /

2394

Sommer m

summer

été m

verano m

2395

Sommerspore f — 2767







Suredie f

soredium, pl -dia, sorede, soreuma; brood bud (obs.)

sorédie /

soredio m

2397

Sorte f

sort, kind, stripe, cultivar

sorte f

cultivar m, forma / de cultivo, raza / artificial, (vulg.) variedad f

2398

Spalt m -> 2138

396

ai genté

‘ sol m siliceux

suelo m silíceo

223 L

Č

P

R

propagatio / sexualis

pohlavní rozmnožování n, sexuální rozmnožování n

rozmnażanie n (się) płciowe

половое размножение n

2374

Lentinus edodes

âii-take f

łyczak m shii-take

гриб-шиитаке n

2375

falcatus, falciformis

srpovitý

sierpowaty

серповидный

2375

evidens, visibilis, conspicuus

zřetelný, dobře patrný . (wyraźnie) widoczny

(отчетливо) видимый

2377

cribrosus, cribriformis

proděravělý

podziurkowany jak sito n, popękany —

решетчатый, ситообразный

2378





2379

siena J (barva)

siena f (barwa)

сиена f, табачно­ бурый

2380

argenteus, argentatus

stříbřitý, stříbřitě bílý

srebrzystobiały

серебряно-белый

2381

solum n silicaccum

křemičitá půda f

ziemia f krzemionkowa

кремнезем т, силикатная почва f

2382

silicicolus

na křemičité půdě f • taxon n přisedlý

na ziemi f krzemionkowej

на силикатной почве, на кремнеземе таксон т

2383

сидячий

2385



stupnice f

skala f

шкала f

2386

scalpellum n hypha f sceletica

skalpel m

skalpel m

скальпель т

2387

skeletová hyfa

strzępki fpl szkieletowe

скелетная гифа f

2388

sclerotium n

sklerocium n

przetrwalnik m, sklerocjum n, sklerota f

склеролпй т

2389

sculpturatus

ornamentovaný, zdobený skulpturou

urzeźbiony, z urzeźbieniem n (na powierzchni)

скульптурированный, орнаментированный

2390

natrium carbonicum

soda j

soda f, węglan m sodu m

сода fy карбонат m натрия

2391







2392

somatogamia f

somatogamie f

somatogamia /

соматогамия f

2393

aestas f

léto n

lato n

лето п

2394







soredium n

soredie /

soredium n

соредий ni

2396

cult i varietas f

kultivar m, sorta f

rodzaj m (nie taks.)

сорт т

2397

sienicolor

taxon n stipite nullo (abl.)f sessilis

tryb m (taks.) siedzący

2384

2395

2398

224 D

E

F

S

2399

»palten, längsspalten 1012

split, cleave, fissure

diver, refendre

henderse

2400

(sich) spaltend -> 178







2401

Spaltöffnung f (im Blatt höherer Pflanzen)

Stoma, pl -ata

stomate m

estoma m

2402

Spaltung / (morph.) -►179

oleavage, fission

fission/, fissuration/, scission/, fendage m

escisión/

2403

spangrün —► 1114







2404

spärlich (in geringer Menge vorhanden)

sparse, scarce

clairsemé, rare

escaso

2405

sparrig schuppig

squarrose, scarrose

squarreux, dim. squarruleux, hérissé ďecailles/pí redressées

escuarroso

2406

spät (im Jahr)

serotinal, -nous

sérotin, en arrièresaison _

tardío

2407

spatelförmig -► 1620

spat(h)ulate, petaloid

spatule, -liforme, pétaloïde, -liforme

ospatuliforirte

2408

Spätherbst m

late-autumn

arrière-automne m

otoño m tardío

2409

speckartig

lardaceous

lardacé

lardáceo

2410

Speichelfluß m

flow of saliva

sécrétion / salivaire .

secreción / (excesiva) de saliva

2411

Speisepilz m (eßbarer Pilz)

(edible) mushroom

champignon m comestible

hongo m comestible

2412

spermatisch (Geruch)

(odour) like sperm

spermatique

espermátioo

2413

Spermatozoïde /

spermatozoid

spermatozoïde m

espermatozoide m

2414

Spermazelle f

sperm, antherozoid, motile male cell, male gamete, pianogamete

cellule f mâle mobile, anthérozoïde m

gámeta m masculino, gameto m masculino

2415

Spermogonium n

spermogone

spermogonie/

espermogonio m

2416

spezieller Standort m

particular habitat, distinct area

station/sélective, ~ déterminée

hábitat m particular, habitat m particular, hábitat m especial habitat m especial

2417

Spezies / -► 144







2418

spezifisch

specific

spécifique

específico

2419

Sphaerozyste f (blasige Zelle)

sphaerocyst

sphérocyste ft cellule f sphérique

esferociste m

2420

„Spicken" (des Substrates mit Pilzbrut, pop.) -► 280

spawning

lard age m

inoculación/ —

225 L

Č

findere, scindere

štěpit, štípat





stoma n

fissio/, scissio/

P

R

раскалывать, расщеплять

2399





2400

průduch m

szparka f (w liściu wyżętych roślin )

устьице и

2401

rozpolcení n, rozdělení n

rozszczepienie (morf.)

расщепление п (морф.)

2402





2403



rarus, sparsus

řídký

skąpy, skąpo

скудный (в незначи­ тельном количестве)

2404

squarrosus

drsné šupinatý

o wystających łuseczkach/pZ (zdr.)

оттопыренно чашуйчатый

2405

serotinus

pozdní

późny, późnojesienny

поздно (в году)

2403

spathulutus, spathulifurinis

lopatkovitý

łopatkowaty

лопатчатый

2407

serus autumnus m

pozdní podzim m

późna jesień f

поздняя осень f

lardaceus

špckovitý

jak slonina f, jak wytłuszczony, tłusto wyglądający

салообразный, похожий на сало (напр. пластинки у Russula cyanoxantha)

2408 2409

salivatio /

slinění n

ślinotok m

слюнотечение n, гиперсекреция f

2410

fungus m edulis

jedlá houba f

grzyb m jadalny

съедобный гриб т

2411

spermaticus

spermatický

zapach m spermy/

2412

spermatozoidum n

spormatozoid m

plemnik m, spermatozoid m

еперматичес кий (запах) сперматозоид т

spermatiophorum n

spermatická buňka /

komórka / plemnikowa, męska komórka / płciowa

сперменная клетка f, мужская половая клетка

2414

241*3



spermogonium n

spermogonium n

spermogonium n

спермогоний m

2415

hftbitatio f particularis

zvláštni stanoviště n

specjalne siedlisko n

специальное местопройирасмие и, специальное место­ обитание п, специальный биотоп т

2413









2417

specificus

specifický

specyficzny

видовой, специфический

2418

sphaerooysta f

sférocysta /

sferocysta f

сфероциста f

2419

inoculatio f

protýkat

zaszczepiać grzybnią/

посадить (посадочную грибницу в субстрат)

2420

15

Berger» Wörterbuch

226 D

E

F

s

2421

spießförmig

hastate, hastile, -liform

haste

hastado

2422

Spindel /

fuseau m

huso m

2423

spindelförmig (Abb. 105)

spindle, fuseau fusiform

fusiforme

fusiforme, ahusado

2424

spinnwebig

arachnoide, -neéen, aranéeux

aracnoide, aracnoideo

2425

spiralig -► 2299

cobwebby» arachnoid» -neose, histoid coillike, spiraliiko

en spirale /, convoluté

espiralado

2426

spitz(ig), dim. spitzlich

acute, acerose, dim. acellerate, pointed

aigu, aiguë, pointu

agudo

2427

Spitze1/ (alt Form)

tip, point

pointe /, bout m pointu

punta /

2428

(an der) Spitze*/ ( Lagebezeichnung ) -> 2253 spitzgebuckelt (mit spitzem Buckel) (Abb. 18) Splint m, Splintholz n

at the top, —■ ~ apex

2431

au bout m, & l’extré. mité f, au début m

'

(en el) ápice m, (en el) extremo m

cuspidate, mucronate

mucroné» à centre m aigu

con umbón m agudo

sapwood» splintwood, alburnum

aubier m

albura /

splitterig, -rnd -> 2452





2432

sporadisch

sporadic(al)

sporadique

esporádico

2433

Sporangienträger m ■+ 2434





2434

Sporangiophor n, Sporangienträger m, Träger m

sporangiophore

spoi angiophore m

esporangióforo m

2435

Sporangium n, Sporenbohältor m, Sporozyste f

sporangium, -ge, spore-case

sporange m, sporocyste m, conidiocyste m

esporangio m, esporooiste m

2436

Spore f

spore

spore f

espora f

2437

Sporen bildend

sporogenous

sporigène

ospoiógeno, esporificante

2438

Sporenabdruck m, Sporenausfallpräparat n

spore print, deposit of the spores

sporée f, dépôt m de spores

depósito m do las esporas

2439

Sporenbehälter m -> 2435







2440

Sporenbildung /

sporogenesis

sporogenèse /

esporogónosis f, esporulación /

2441

Sporonpflanze J 1615

2429

2430



227

hastatus

kopinatý

w kształcie m oszczepu m

копьевидный

.

2421

vřeteno n

wrzeciono n

веретено n

2422

fusiformis

vřetenovitý, vřetenitý

wrzecionowaty

веретеновидный

2423

arachnoideus

pavučinovitý

pajęczyno waty

паутинистый

2424

spirální

spiralny

спиральный

2425

acutus, acerosus

špičatý

s(-z-)piozasty, ostro zakończony

острый, островатый

2426

cuspis/, acumen n

Špička /

ostrze n, kończyk m

острие n

2427

apica (abi.)» apicalis

na špičce /

na szczycie m

вершине f, верхушка f

2428

acute umbonatus

se špičatým hrbolem m

z kończykiem m

с острым бугорком

2429

alburnum n

běl /, splint m

biel / (drzewa) .

заболонь f





fusus m

--

* spiralis, spiraliformis



-

2430 2431

'

sporadicus

řídký, sporadický

sporadyczny, spotykany rzadko, ~ od czasu m do czasu m

спорадический, встречающийся изредка

2432









2433

sporangiophorum n

sporangiofor m

sporangiofor m, trzonek m sporangialny, ^ zarodnionośny

спорангиеносец m, спорангиофор m

2434

sporangium n, sporocystis f

sporangium n

zarodnia /, sporangium n, sporocysta /

спорангий >п, спороциста f

2435

spora /

výtrus m, spora, spora /

zarodnik m, spora /

спора f

2436

sporogenus, sporifer

tvořící výtrusy mpl, výtrusorodý /

tworzący zarodniki mpl» zarodnikotwórczy

спорогенный, образующий споры

2437

depositum n sporarum

vypadaný výtrusný prach rn

wysyp itl zarodników mpl

споровый препарат m

2438









sporogenesis /

tvoření výtrusů mpl, vznik výtrusů m

tworzenie n zarodni­ ków mpl, zarodnikowanie n, spor ulać ja f

образование » спор

2440



2441

15 •

.

2439

228 D

E

F

s

Sporenpulvor n, Sporonstaub m Sporenträger m -> 2446 Sporenwand f

spore dust

poussière f des spores —

esporada /

pared f eSporal

2445 2446

Sporocarp n —► 851 Sporophor m, Sporrnträger m

sporocarp sporophor

paroi f de la spore, membrane f sporocarpe m sporophore m

2447

Sporophyt m

sporophyte, sporophytic generation

sporophyte m

esporofito m

esporulacién/

2442

2443 2444

— wall of the spore

2448

Sporozyste f —> 2435

2449

Sporulation f

sporulation

— sporulation f

2450

sprouartig

paleaceous, chaffy

paléacé

Г esporocarpo m esporéforo m

(

paleácoo

2451

spritzen, verspritzen

splash

faire jaillir

lanzar

2452

spröde, splitterig, -rnd

brittle, dissilient

craquant, cassant

frágil, quebradizo

2453

sprossen, knospen

bud (off)

bourgeonner

gemar

2454

Sprossung f, Knospung f

budding, pullulation, gemmation

bourgeonnement m gemmation f

gemación /

2455

Spur / (kleine Menr/e)

trace, minute dose

trace f, touto potite dose f

vestigio m

2456

stäbchenförmig (Sporen )

rod-shaped, bacillar, - Hi form, bactrosporous

bacilar bacilliforme, -llaire, en petit bâton m, en forme de bâtonnet m

2457

stabförmig (Äste lang und schmal )

wand-like, virgate, dim. virguliform

on forme de verge/, baguette f à rameaux mpl cylindracés

virguliforme

2458

Stachel m

prickle, spine, acantha, pl -ae, aculeus, pl -ei

aiguillon m9 épine f

espina /, púa f

2459

Stachelbeerstrauch m

gooseberry bush

grosoiller m épineux, ~ ň maquereau

uva / espina, uva / crespa

2460

stachelförmig

aculeate, -eolate, spiny, -niform

on forme d’épine/; cúspide (raide) ; acuminé (un peu souple )

ospínoo

2461

st aeholiges Hymenophor n

spinulose hymenophore, denticulate ^, hydnaccous, -noid

hyménophore m . aculéolé, ~ à poi*tee, ~ tuberculeux, ~ aiguillonné

hitnenóforo »i e^íneo

2462

(foin-)staehelig

eehinulate, spinulose, acúlenla to

éehinulé, spinuloux

oquinulado

2463

(grob-)stachelig; morgenstornartig (Form einer mittelallerlichen Waffe.)

echinate, tribuloid, erinous, aculeato, spiny, -nose, -nous

épineux, échiné, aculéolé, aculé

espinoso

2464

stachcllos, uiibMacholt

i normo us

inerme

inerme

229 L

c

P

R

pulvis m sporarum

výtrusný prach m

wysyP m zarodników mpl —

споровый порошок m

2442



2443



paries m sporae, tunica / sporocarpium n sporophorum n

ściana f zarodnika m blána výtrusná/, stěna výtrusná/ plodnice /, sporokarp m sporokarp m sporofor m, trzonek sporofor m, výtrusonoé m zarodnikonośny, ■—’ konidionośny

стенка f споры

2444

спорокарп m спорофор m, спороносец m

2446 2446

sporophytum n

sporofyt m

спорофит т

2447

sporofit m







2448

sporulatio /

sporulace /

zarodnikowanie n, sporulacja /

споруляция f

2449

paleaceus

plevnatý

jak plew*/

2460

spargere, dispergere

stříkat

opryskiwaó

мякинообразный, шелушащийся "Опрыскивать

fragilis

křehký-

kruchy, łamliwy

ломкий, хрупкий

2461 2462

gemmare

pučet

pączkować

gemmatio j

puč^pí n

pączkowanie n

почковаться почкование n

2463 2464

vestigium n

stopa /

ślad m (mała iloéé)

след т (незначитель­ ное количество)

2456

baoillaris, bacilliformis

tyčinkovitý

pałeczkowety (zarodnik ) •

палочковидный (спора)

2456

virguliformis, virgatus,

prutovitý, hůlkovitý, tyčinkovitý

sztabkowaty, pałeczkowaty

прутьевидный

2457

spina f, aculeus m

osten m, trn m

kolec ж

острие п, игла (, колючка f, шип т,

2458

Ribes n uva-orispa

angrešt m, srstka f

porzeczka / agrest m, agrest ж

крыжовник т

2459

ostnitý, ostnatý

w kształcie m kolca m, jak kolec m

шиловидный, шипообрааный

2460

hymenophorum m spinosum, hydnaceum

ostnitý hymen1299

powerful, strong

fort, vigoureux

fuerte

2478

Stärke1/ (Kohlen*** 2077

2490

Steinbrand m -► 2508

231 p

R

kolozakowate mpl

ежевиковые грибы mpl



--

stádium n, stadium я

stadium m

стадия f

2467

chalybeus

ooelově modravý (namodralý)

stalowobłękitny

стальной (цвет) цвет стали

2468

stercus, -oris n

hnůj m

nawóz m (naturalny )

навоз т

2469

genus -eris n, stirpe f

kmen m

szczep m

штамм т

2470





L

Č

Hvdnaceae sensu lato fri —

houby lošákovité fpl, loiáky mpl

stadium n, status, -us

,

2465

4

2466

2471

2472 —

2473 2474





habitatio f

stanoviště я

siedlisko n

местообитание я, местопрозрастание п, биотоп m

oecomorphosis f

ekomorfosa f, ekomorfóza f, stanovištni forma'f

odmiana / siedliskowa, forma f —

2476 местная форма (, местная разновидность /

fortis, fortiter (adv.)

silný

silny

сильно, сильный (по действию)

2477

amylum n

škrob m

skrobia/

крахмал m

2478





2479





2475

pulverulentus

poprášený

pokryty pyłem m, zapylony, opylony, prószysty

припудренный, запыленный, покрытый пылью

2480

pulveriformis, -eraceus

prachovitý

proszkowaty, prószysty

пылевидный, порошкообразный

2481

pulvereus

prááící

pylący, prószący

пылящий

2482

lichen m leprosus

leprosní lišejníky mpl (leprózni)

porosty mpl proszkowate

накипные лишайники mpl

2483

Lycoperdon n

houba pýchavkovitá f

purchawka /

дождевик т

2484

staurosporus arbor f stans

staurospora

staurosporowy

звездчатый

2485

stojící strom m

drzewo n stojące

стоячее дерево я, древостой m

2486

rigidus, rigens

tuhý

sztywny

жесткий

2487

erectus, rigide ereotus

ztuha vzpřímený

прямо торчащий

2488

— —

— —

sztywno wyprosto­ wany —



2489



2490

232 S

D

E

F

2491

Steinpilz m, Horrenpilz m

edible boletus, cèpe, cep «

cèpe m, —■ de Borrodellón m, deaux, bolet m boleto m comestible, comestible, Polonais m, calabaza/ grospied m, bruget

2492

Stellung/

position

position/

posición/

2493

stempelförmig (Abb. 120)

pistilli form, styliform

pisti llaire

pistiliforme, en forma f de pistilo

2494

auf Stengeln mpl

caulicole,-olous, cauligenous, -log-

caulicole, sur tiges fpl

caulícola, . sobre tallos mpl

2495

Steppe /

steppe

steppe /

estepa /

2496

Sterigma n, pl -men

sterigma pl -ata

stérigmate m

esterigma m

2497

mit vier Sterigmen npl

with four sterigmata pl

tétrastérigmique

con cuatro esterigmas mpl

2498

mit zwei Sterigmen npl

with two sterigmata pl

bistéiigmique

con dos esterigmas mpl

2499

steril, keimfrei

sterile

stérile

estéril

2500

Sterilisation/, •sierung/

sterilization

stérilisation/

esterilización f

2501

sterilisieren, keimfrei machen

sterilize

stériliser

esterilizar

2502

sternförmig

stellate, asteroid

en étoile f

estrellado, esteliforme

2503

Stickstoff m, N

nitrogen

azote m, nitrogène m

nitrógeno m

2504

stickstoffhaltig

nitrogenous

azoté

rico en nitrógeno

2505

Stiel m (Abb. 1)

stipe, stalk, stem, trunk, podium, podus

pied m, stipe m

estípite m, estipe m, pie m

2500

Stiolchen n —► 1022

pedicel, peduncle

pédoncule m, pédicelle m, -cule m

pedículo m

2507

2508 2509

2510

»

stielwärts, hinterer Teil (der Lamelle) , ' Stinkbrand m, Steinbrand m stinkend —> 611, 2663, 2698

posterior (part of gill adjacent to the stipe ), behind ‘Ч bunt, stinking smut

postérieur (partie de la lamelle près du stipe) carie f

posterior

foetid, fetid, stinking, it reeks

fétide, indolique, puant, infect

fétido

Stinkmorchel / j

stinkhorn, devil’s horn, devil’s stinkpot (pop.) changeable agaric

phalle m puant, satyre m ^ (pop )

falo m, hongo m apestoso

pholiote f changeante

stockwerkartig angeordnet (Abb. 12) Stoffwechsel m

floored, storeyed

étagé

foliota / mutante, foliota f cambiante dispuesto en pisos

metabolism

métabolisme m

metabolismo m

Stolon m, „Ausläufcj“ m

stolon, “runner”

stolon m

estolón m

v 2511 2512

2513

2514

У Stockschwämmchen n

caries f

233

Boletus edulis

hřib smrkový m

borowik m szlachetny

белый гриб m, боровик m

2491

positio f

postavení n

stanowisko n, położenie n

положение n

2492

pistilliformis

tyěinkovitý

w kształcie m słupka m (kwiatowego)

пестиковидный

2493

caulicolus, cauligenus

na stoncích mpl, na lodyhách fpl

na łodydze f, na pędzie m

на стеблях

2494

steppa f

step/

step m

степь f

2495

sterigma n

sterigma n

sterygma/, pl -my

стеригма f

2495

tetrasterigmaticus

se čtyřmi výtrusy mpl, o czterech sterygmach čtyřvýtrusý fpl se dvěma výtrusy mpl, o dwóch sterygmach dvouvýtrusý fpl' jałowy, sterylny, sterilní wyjałowiony

с 4 стеригмами

2497

с 2 стеригмами

2498

стерильный

2499

bisterigmaticus

sterilis

sterilisatio f

sterilisace f, sterilizace f

sterylizacja/, wyjalowianie n, wyjałowienie n

стерилизация f

2500

sterilisare

sterilisovat, sterilizovat

sterylizować, wyjaławiać, wyjałowić

стерилизовать, дезинфицировать, обеззараживать

2501

stellatus, asteroidous

hvězdovitý

gwiazdkowaty

звездчатый

2502

nitrogenium n

dusík m

azot m

азот т

nitrogenus

obsahující dusík m

zawierający azot m

азотистый, содержащий азот

2503 2504

stipes, -itis m

třeň m

trzon m

ножка f, стебель т

2505

pediculus m, pedicellum n

nožka f, stopečka /

trzonek m (zdr.) trzoneczek m (zdr.)

ножечка f, стебелек т

2506

pars f posterior

směřující ke třeni m

foetidus, foetens

snět (tvrdá a mazlavá) f zápašný, smrdutý

cuchnący

ближе к ножке, задняя часть (пластинок) головня fтвердая, — мокрая, ~ вонючая вонючий

2507

Tilletia spec. f

bliżej trzonka m (zdr.), przy trzonowa częńó У blaszki f śnieć/

Phallus impudicus

hadovka zápašná f

sromotnik m bezwstydny

веселка f обыкновен­ ная

2510

Kuehneromyces mutabilis tabulatiformis

орейка měnlivá/

łuszczak m zmienny

опенок т летний

2511

patrovitě uspořádaný

piętrowy, piętrowo

2512

metabolismus m

metabolismus m, metabolizmus' m, látková výměna f

przemiana f materii f, metabolizm m~

расположенный этажами обмен т веществ

stolo, -onis m

stolon m, šlahoun m, odnož/, výhonek m, výběžek m

rozłóg m, stolon m

столон т

2514

-

2508 2509

251.3

234 D '

E

F

S

stomatopodium, pl -ia

stomatopode m

estomatopodio m

stiand, string

cordon m

cordón m

2517

Stomatopodium n -> 1159 Strang m (aus Hyphen ) strangförmig

string-like, rope-like

en cordon m

en cordón m

2518

Strauch m, Busch m

bush, shrub

arbuste m, buisson m, arbrisseau m .

arbusto m

2519

an Sträuchern mpl

fruticole, -lous

sur les arbustes mpl

fruticola

2520

strauchig, strauchartig

dendroïde, (thalle) à port m buissonnant ,

arbustiforme

2521

strauûformig

fruticose, -culose, shrub-like, arbuscle, -cule, (thallus) thamnodes thyrsoid, -siform, bunchy *

thyrsoïd

tirsoide

2522

Strockungswachstum n

2523 2524

streifig -+ 1024

_

croissance/ d’allongement —

crecimiento m de extensión _

Streifung / (durch hyaline Hvtbeschaffenheit) —► 530

pseudo-striation

pseudo-striation/, striation / par transparence/

estriación / por transparencia

2525

Streu/

litter

litière/

2526

' Striegolhaaro npl am Stielgrund m

villosity at the base

trichoides mpl

estrato m de hojas caídas pelos mpl híspidos a la base del estípite

striegelig, striegelhaarig

strigillate, -gose, hispid

hirsute, hispide, hérissé, strigueux

2515 2516

2527

indirect growth

,

hirsuto, híspido

2528

Stroh n

straw

2529

strohfarben, strohgelb Stroma я, pl -ata

stramineous, straw-coloured stroma, pl -ata

jeune paille, ivoire oitrin stroma m

color m de paja, amarillento de paja estroma m

2531 2532

Struktur/ Strunk1 m, pl Strünke -+ 254

structure —

structure/ —

estructura/ _

2533

Strunk2 m, pl Strünke (Basalteil verzweigter Fruchtkörper ) (Abb. 37)

stem

tronc m

2530

chaume m, paille /

paja f

2534

Stubben m -> 254





_

2535

Stumpf m, pl Stümpfe -► 254





_

2536

stumpf1 (Form), abgestumpft

blunt, obtuse, miiticate, -cous

obtus, mutique

obtuso, romo

2537 2538

stumpf2 (Farbe)

dull (colour)

terne

mit stumpfem Ende/ —► 569, 2536

(h)ebetate, retuse

hébété, émoussé, épointé, rétus

retuso, obtuso

2539

subarktisch

subarctic

subarctique

subártico

,

mate

235 ’

L

Č

P

R

etomatopodium n

stomatopodium n

stomatopodium n

стоматоподпй m

2615

funis m, funiculus m,

oprat /, provázek m

тяж m (из гиф) у шнур m

2516

funicularis, funiformis

provázkovitý

sznur ia (ze strzępek) w kształcie m sznura ni

тяжеобразный, тяжеподобный

2517

frutex, -icis m

keř n

krzak m

куст т, кустарник т

2518

fruticolus

na keřích mpl

na krzakach mpl

на кустах-, на кустарниках'

2519

fruticosus, -culosus

keřovitý, křovitý

krzaczkowaty

кустистый, кустообразный

2520

t hyrsoideus, thyrsi formis

kytkovitý

w postaci f bukietu m

2521

incrementum n per extensionem

nepřímý růst m

wzrost m na długość f '

пирамидально­ метельчатый растягивание л, вытягивание п

pseudostriatio f

průsvitné pruhování n

prążkowanie л (wskutek cienkości kapelusza )

полосатость f, штрихонатость f

2524

stramentum n, stramen n,

hrabanka /

ściółka f, ścioła f

подстилкаf

2525

sztywne włoski mpl u podstawy f trzona m

волоски tupl у осно­ вания ножки

2526

strigae fpl strigosus

s tuhými chl upatý vzpřímeně ztuha chlupy, hřeblovitý, odstálo chlupatý

szczeciniasty, szcze< inkowaty, szczeciniasto owłosiony

щетинистый, щетко­ образный, щеточный

2527

słoma f

солома /

2528

sio m ko wo żó 1 ty, barwy f słomy f

соломе ино-желтый, соломенный

2529

строма /

2530

2522

2523

stramen n, -ńtum n flavens, flavescens

sláma / slámový, slámově žlutý

stroma n

stroma n (stromata npl)

podkładka/, stroma/

structura f —

struktura/

struktura f, budowa /

структура /

2531







2532

truncus m

peň m, kmen m

trzon m

основание и

2533



-

-



2534



-

-



2535

obtusus, ob tu satus

tupý, otupený

tępy (forma), przytępiony, stępiony

тупой (форма), притупленный

2536

sordide (adv.) obtusus, hebes

matný (barva)

ciemny (barwa)

матоватый

2537

otupělý

о tępym końcu m

с тупым концом

2538

subarcticus

subarktický

subarktyczny

субарктический

2539

236 D

E

F

S

2540

subepidermal

subepidermal

sous-dermique

subepidermal

2541

Subhymonium n

subhymenium

sous-hyménium m

subhimenio m

2542

Subiculum n

subiculum, subide

ъчЬкикип m

subiculo m

2543

Subkultur/, Folgekultur /

subkulturo

subculture/

subcultivo m

2544

submers, unter der Oberfläche/

submerged

submergé

sumergido

2545

Submeis(ions)rnyzel n

submerged mycelium

mycélium m immergé

micelio m sumergido

2546

Substrat n, Unterlage/ substrate, -atum, matrix

support m, substrat m, -atum m

substrato m, sustrato m

2547

südlich

meridional, southern

méridional, du sud m, du midi m

meridional

2548

Sulfobenzaldehyd n

sulpho-benzaldohyd

sulfo-benzaldéhyde m

sulfobenzaldehido m

2549

sulphoformol, -malin

sulfo-formol m

sulfoformol m

sulphovanillin

sulfo-vanilline tn

sulfovanilina /

2551

Sulfoformol n, Abk. SF Sulfovanillin n, Abk. SV Sumpf m -> 1739

swamp, marsh, bog, fen, quagmire

marais mt marécage m

ciénaga/, pantano m

2552

sumpfig

boggy, marshy, fenny, quaggy

marécageux

cienagoso, pantanoso

2553

an sumpfigen Stellen fpl, an moorigen -~

2554

superfiziell —> 1829

_

_

_

2555

»Suspension f

suspension

suspension /

suspensión f

2556

Suspensor tn

suspensor

suspenseur m

suspensor m

2550

paludine, -nous, -dose, palustrine, helobius, -odi-, uliginose, -ous

paludicole, uliginaire, -neux

palustre, paludicola, en lugares mpl pantanosos

2557

süß

sweet

doux, douce, sucré

dulce

2558

süßlich

dulcióos

douceâtre

dulzaino

2559

Symbiont m

symbion, -nt

champignon m symbiotique

simbionte m

2560

Symbiose f i. w. S.

symbiosis, consortism, mutualism, commensalism

symbiose/

simbiosis/

2561

symbio(n)tisch

symbiotic

symbiotique

simbiótico

2562

symmetrisch

symmetric(al)

symétrique

simétrico

2563

Symptom n (med.)

symptom

symptôme m, signe m

síntoma m

2564

Syndrom n (med.); Schailbild n (bei Pflanzen)

syndrome

syndrome m

síndrome m

2565

Synnema m, pl -mien

synnema, pl -ata

synnème m

sinemi m

2566

Synonym n

synonym

synonyme m

sinónimo m

237 Č

p

R

subepidermalis

subepidermální

subepidermalny

субэпидермальный

2540

subhymenium n

subhj’menium n

subhymeniem n, warstwa / subhymenialna

субгимений in, субгименпальный слой т

2541

subiculum n

subikulum n, subiculum n

subikulum n

субпкулум m

2542

ubcultura f

subkultura/

grzybnia / przeszcze­ piona

субкультура f 2543 последующая культура /

submersus

ponořený, submersní, submerzní

pogrążony, podpo wierzchnio wy (w płynie)

погруженный

2544

mycelium n submersum

submerzní mycelium n (submersní)

grzybnia f wgłębna, kultura /

субстратный мицелий т

2545

matrix f, substratum n

substrát m, podklad m

podłoże n, substrat m

субстрат т

2546

meridionalis, australis

jižní

południowy

южный

L

1

2547

aulfobenzaldehydum n

sulfobenzaldehyd m

sulfobenzaldehyd m

сульфобензальдегид т

2548

sulfoformolum n

sulfoformol m

sulfoformalina f

сульфоформол т

2549

eulfovanillinum n

sulfovanilin m

sulfo wanilina /

сульфопаниллин т

2550

palus, -ludis f, locus m udus

bažina /

torfowisko n, bagno n

болото и

2551

paludosus, udus, palustris

bažinatý

torfowiskowy, bagienny

болотистый

2552

na bagnistych miejscach npl, na zatorfionych.—■

яа болотистых местах, на заболоченных местах

2553

2554

~ locis paludosis (abi.), na bažinatých «^ uliginosis (abi.), místech npl ~> udis (abi.)







suspense/, suspenze/

zawiesina f

суспензия /

2555

suspensor m

suspenzor m

wieszadełko n, suspensor m

подвесок m

2556 Г



suspensio /

-dulcis

sladký

słodki

сладкий

subdulcis

nasládlý

slodkawy

сладковатый

2558

■fungus m symbiotious

symbiont m

symbiont m

симбионт m

2559

symbiosis /

symbiosa/, symbióza/ symbioza f

-symbiotious

symbiotieký

symbiotyczny

симбиотический

2561

symmetricus

symetrický, souměrný

symetryczny

симметричный

2562

симбиоз w

* 2557



2560

signum n, symptoma n

příznak m, symptom m objaw m, symptom m

симптом »i, признак т

2563

syndromus m

syndrom n

syndrom m (med.), objaw m (u roślin)

синдром т, симптом т

2564

aynnema n

synnema /

synnema n, pl -ata

синнема f

2565

synonymum n

synonym m, synonymum n

synonim m

синоним т

2566

238 D

E

F

S

2587

synthetisch

synthetic

synthétique

2568

System n

system

système m

sintético sistema

2569

systematics

systématique f

clasificación f sistemática f

2570

Systematik f 2581 systematisch

systematic

systématique

sistemático

2571 2572

täglich talgig (Oeruch)

diurnal (odour) sebaceous

diurne

diurnal

(odeur) de suif m, (~) sébacique

olor m sebáceo, olor m a sebo

2573

Tannef

fir

sapin m

oyame! m, abeto m blanco

2574

abieticole, -lous fir-wood

abiéticole

2575

an Tannef Tannenwald m

sapinière f

en oyamel m bosque m de oyameles, abetal, pinsapar

2576

taschenförmig

bursiculate, -iform, bagdike

bursaire, bursiculé

en forma f de bolsillo

2577

taubenblau

columbine, palumbine, dove-coloured

(couleur) gorge f de pigeon

azul de paloma

2578

Täubling m

russula

russule f

rusula f

2579

täuschend, trügerisch

deceiving, deceptive

décevant

engañador, engañoso

2580

Taxon n, pl -xa

taxon, pl -xa

taxon m, pl -xa

taxon m

2581

Taxonomie f -> 2569

taxonomy

taxinomie f, -xon-

taxonomía f

2582

Teestrauch m

tea bush

thé m, -éier m

té m

2583

Teilung f —> 2049, 2402, 3080

division, splitting

division f

división f

2584

Teleutospore f, Winterspore f

teliospore, teleuto­ spore, winter spore

teleutospore j, téliospore f

2585

Teloutosporenlager n

tolium, pl teliä, teleutosorus

téleutosore m

teleutóspora f, teleutospora f, telióspora f. teliospora f teleutosoro m, telio m

2586

tellerförmig — °32O

plate-shaped, scutellate, hypocrateriform

orbiculaire, hypocratériforme

en forma f de plato

2587

Teratologie f Torfozien fpl

teratology terfas pl, terfez pl; kames (North Africa)

tératologie f kamé mpl, terfoz f = fpl, truffes fpl blanches

teratología f

2588

2589

terrestrisch, landhowohnond

terrestrial

terrestre

terrestre

2590

Tetrade f Teiwlinge mpl, (zu Fain. Nostpilzo nipl) ■

tetrade, tetracytes pl bird’s nest fungi

tétrade f

2591

nidulaires fpl

tétrade f hongos mpl nido do pájaro

2592

ТИя Hopl iyion wpl, Lagerpfianzon fpl

thallophytes

thallophytes mpl

talofitas fpl

,

|

trufas fpl de Icón

23» L

syntheticus

p

R

syntetyczny

синтетический

2567

system m

система f

2568

.

systema n

syntetický, synthetický systém m

systematica f

systeinatika /



систематика /

256»

systematicus

systematický

systematyczny

систематический

2570

diurnus

łudzący takson m, pi -ny

taxonomía/

taxonomie /

Camellia sinensis

обманчивый

257»

таксой tn

2580 «

taksonomia f, systematyka f

таксономия /

2581

čajovnik m

herbata f chińska, krzew m herbaciany

чайный куст т

2582

divisio f

dělení n

podział m

деление п

2583

teleutospora f teliospora

teleutospora f, teliospora f, zimní výtrus m

teleutospora f, teliospora f, zarodnik m zimowy

телейтоспора /, зимняя спора f

2584

telium n, teleutosorus m

ložisko zimních výtrusů mpl

telium n

телейтокучка f

2585

orbicularis

talířovitý

talorzykowaty

блюдцевидный

2586

teratología f

tératologie /

teratología /

тератология (

2587

Terfezia /

terfezie /



средиземноморский трюфель т

2588

terrestris

pozemní, zemní

naziemny

сухопутный

2589

tetras /

tetráda f

tetrada f

тетрада f

houbv hnízdovkovitó Jpl '

gwiazdnicowate fpl

гнездовкопые (грибы) mpl, гнездовки fpl

2590 2591

rostliny stélkaté/pZ

rośliny fpl plechowe

таллофиты mpl, талломные растения npl

Nidulnriaceae fpl

Thallophyta npl

2592

240 DEES

talo m

2693

Thallus m; Lager n obu.

thallus

thalle m

2594

thermophilic, philotherm deep, dark (colour)

thermophile

2595

thermophil, wärmeliebend tief (Farbe) —>515

foncé (couleur)

intenso (color)

2596

tief rissig -> 2139

rhagadiose

crevassé

agrietado profundamente

2597

tiefsitzend (Ring)

inferior (ring)

infere, inférieur (anneau) '

inferior

2598

durch Tiere npl verbfreitet ->3120 auf (in) Tieren npl lebend







zoogenous, zoophilie

sur (dans) les animaux mpl, attaquant les ^

2599

.

termófilo

.

*

zoógeno, viviendo sobre (en) 'animales

2600

Tinktur /

tincture

teinture f

tintura f

2601

Tintling m

ink(y) cap, ink mushroom, coprinus

coprin m

coprino m

2602

Tochterzelle /

daughter cell

cellule / fille

célula f hija

2603

Tod m

death

mort f

muerte f

2604

tödlich

deadly, fatal

mortel

mortal, letal, mortífero

2605

Tomate/

tomato

tomate/, pomme/ d’amour

tomatem

2606

Tonboden m

clayey soil

terre / grasse, sol m argileux

suelo m arcilloso

2607

tonfarben —> 1593

argillaceous

argilacé

color (de) arcilla

2608

tonhaltig, tonig

argilliferous, clayey

arcilloso

2609



tinge, tint, hue

teinte/, nuance/, tonalité /

matiz/, tono m, tonalidad f, tinte m

2611

tönnchenformig 740 Tönung/, Schattierung / (Farbe, Gerüche) -r 734 Torfmoor n

argileux, argilifére, glaiseux —

peät-bog, turbary ’

tourbière /

turbal m

2612

Torfmoos n

bog-moss, peat-moss

sphaigne m

esfagno m

2613

an Toifmoos n

sphagnophilous

sphagnicole

sobre esfagno m

dead

mort

muerto

toxicology

toxicologie f

toxicologie /

Toxin n -г1042 toxisch -*1045

toxin _

toxine/ _

toxina/ _

tragen tragend

carry -ferous, -phoric, -phorous, carrying

porter -fère, -phore, portant

sostener sosteniendo, -fero, -foro

2610

2614 keis

(2616

>2617 12618 12610

tot, abgestorben

Toxikologie /, Giftkunde /







.

’ '

241 L

Č

P

R

thallus m

stélka/

plechá/

таллом m, слоевище и

2593

thermophilus

teplomilný

ciepłolubny, termofilny

термофильный

2594

obscurus, obscure (adv.)

tmavě

rhagadiosus, profunde rimosus

hluboce rozpraskaný

głęboko porysowany, — popękany

inferior

spodni

pierścień т dolny



-

zoogenus, zoophilus

na zvířatech npl i





głęboki (ton)

интенсивно ( окраска) с глубокими трещинами

2595 2596

с низко расположенным кольцом

2597

-



2598

na (w) zwierzętach npl

живущий на (в) животных

2599

tinctura /

tinktura/

roztwór m

тинктура f, настойка f

2600

CoprinuB m

hnojník m

czernidłak m

навозник m, чернильный гриб т

2601

cellula filialis /

dceřinná buňka/

komórka/ potomna

дочерняя клетка f

2602

mors, -tis f

smrt/

śmierć/

смерть/

2603

mortalis, letalis

smrtelný

śmiertelny

смертельный

2604

Lycopersicon n

rajské jablíčko (dim., n), rajské jablko (n)

pomidor m

помидор m

2605

solum n argillosum

hlinitá půda /

gleba/ gliniasta

глина f, глинозем m

2606

argillaceus

hlínově hnědý

gliniasty (kolor)

глинисто-желтый, светло-бурый

2607

argillosus

hlinitý

zawierający glinę/, gliniasty

глинистый

2608



-

-



2609

tinctus, -us m

odstín m

ton m, odcień m (о barwie), rodzaj m (smaku)

оттенок m

2610

ul'go / turfacea

rašeliniště n

torfowisko n

торфяное болото n, сфагновое болото в

2611

Sphagnum n

rašeliník т

torfowiec т

сфагнум т

2612

sphagnicoluB, sphagnophilus

na (v) rašeliníku т

na torfowcach mpl, wśród torfowców mpl

на сфагнуме

2613

mortuus, emortuus

odumřelý, mrtvý

martwy, obumarły

мертвый, отмерший

2614

toxicologia f

nauka / o jedech, toxikologie f

toksykologia/

токсикология/

2615

toxicum n

toxin m

toksyna /

токсин m

2616

-

-



2617

terre

nést

dźwigać

носить

2618

ferons, -phorus, -fer, -ger

nosný

dźwigający

несущий

2619

16

Berger, Wörterbuch

242 D

E

F

S

2620

Träger m -+ 2434, 2556







2621

Traghyphe f -> 1446, 2434, 2446, 2556







2622

Trama/

trame/

trama/. contexto m

2623

pilier tn

trabécula/

2624

Tramawulst m, pl -wulste (bei gasteralen Fruchtkörpern) Trámete f

trama, context, fungal tissue trabecula, pl -lae

tramotes

tramète m

trametes f

2626

tränend —► 2648

weeping, exuding droplets pl

larmoyant

lacrimanto

2626

Tränender Hausschwamm m -► 1158







2627

Traubenzuckerm->1075 — traubig racemose, botryose, * grouped like grapes pl



2628

racémeux, grappeux

— racemoso

2629

trennbar ->1178

separable, partible

séparable

separable

2630

trennen

separate, secede

séparer

separar

2631

Trennung/

disjunction, separation, disjonction/, isolation séparation /, isolement m

separación/, disyunción /

2632

Trennwand / -> 2249 Tribus/

— tribo

— tribu /

— tribu/

Trichogyne/, -gyn n (fadenförmiges Empfängnisorgan ) Trichter m trichterförmig

trichogyne

trichogyne m

tricógina/

funnel funnelform, -Ishaped, infundibuliform

entonnoir m infundibuliforme, cyathiforme

embudo m, cráter m infundibuliforme, infundibular

clitocybe sprout

clitocybe m pousse/

clitocibe/

2638

Trichterling m Trieb m

2639

trocken

arid, dry, siccous, xer-, xero-

sec, sèche, aride, anhydre, xéro-

seco, árido, xero-

2640

Trockenfäule/

dry-rot

pourriture/ sèche

pudiición/ seca, podredumbre / seca

2641

Trockengewicht n

weight of dry matter

poids m sec

poso m seco

2642

Trockenheit/ -> 538

dryness, aridity

sécheresse/, siccité /

sequía/

2643

Trockenheit / liebend 3061







2644

trocknen -> 221







2645

Trocknung f —> 222

_

_



2646

tronipetenförmig

tubaeform, trumpetshaped

en forme / de trompette /

en forma f de trompeta

2633 2634

2635 2636 2637

'

,

cogollo m

243 Č

p

R







2620







2621

'trama /

tnama f

trama f

трама f

2622

trabecula f

trámek m

pasmo n tramy f fu Gaateromycete-s )

трабекула f

2623

Trametes f lacrimans, depluens, lacrimabundus

outkovka f slzící, posázený kapkami fpl

wrośniak m

траметес m слезящийся

2624 2625











2627

racemosus, in racemis, botryoides, botryoideus

hroznovitý

groniasty

кистевидный, рацемозный

2628

separabilis

dający się oddzielić

разделимый, отделимый

2629

separare

oddělitelný, vylomitelný (tfeň) oddělit

oddzielać, rozdzielać, odłączać

разделить, отделять

2630

separatio f, disjunctio/

rozdělení n, oddělení n

oddzielenie n, rozdzielenie n, odłączenie n

разделение и, отделение п

2631





2632

plemię n, tryb m włostek m, trichogyne n

триба f

2633 2634

L







tribus, -us/

tribus m

trichogyne f

trichogyn m

łzawiący





infundibulum n

nálevka /

lejek m

infundibuliformis

nálevkovitý

lejkowaty

Clitocybe f

strmělka

germen, -inis n

výhonek m

siccus, aridus



трихогина f

2626

воронка f воронковпдный

2635

lejkówka / pęd m, łodyga/, łodyżka f (zdr.)

говорушка f

2637

побег т

2638

suchý

suchy, wysuszony, wyschnięty

сухой

2639

putrefactio f sicca

suchá hniloba f

zgnilizna / sucha

сухая гниль f

2640

pondus materiae siccae ariditas/, siccitas/

váha f za sucha sucho n

ciężar m suchej masy f сухой вес т susza/, posucha/ сухость f

2642









2643



2644







2645

trubkovitý

jak trąbka /, w kształcie m trąbki /, trąbkowaty

трубкообразный



tubaoformis

16*

2636

2641

. 2646

244 D

E

F

S

2647

Tröpfchen n» dim. von Tropfen w

guttula, pl lae, drop-like particle

guttule f, petite goutte/

gútula/ (en esporas), got ita /

2648

mit Tröpfchen npl besetzt, mit Tröpf­ chensaum m —> 2625

beaded, bedewed, guttate, guttulose, irrorate, roridous

larmoyant, exsudant des gouttelettes fpl

lacrimante, cubierto de gotitas

2649

Tröpfchen npl führend, Tropfen m ( — pl) enthaltend (in Sporen)

guttate, guttulate

guttulé; ocellé (obs.)

gutulado

2650

tropfenförmig

drop-shaped, dacryoid, lacrimoid, -miform, lachrimiform

guttiforme, en forme f de goutte f

en forma / de gota

2651

tropisch

tropica!

tropical

tropical, intertropical

2652

trüb (Farbe) -> 2290

turbid

terne

turbio

2653

trübrot -> 2293

2654

truffle

truffe /

trufa/

2655

Trüffel f trügerisch -» 2579







2656

truppweise -> 2228







2657

tuchartig (Oberfläche)

coaetate (surface), panni form

panniiorme

como paño m

2658

Tuckahoe m -► 1411

2659

turgoszent, prall (durch Innendruck)

turgid, turgescent

turgescent, -gide, gonflé

turgescente

2660

typisch

typical

typique

típico

2661

Typus m (nomen kiatorisch)

type

type m

tipo m

2662

Übelkeit f

nausea

nausée f

náusea f

2663

übelriechend —> 611, 2509, 2698 überall wachsend -> 2680

malodorous, having a nasty smell

puant, d’odeur/ mauvaise

de olor m malo, do olor m nauseabundo







2665

überaltert, alt2 (das Reifestadium ist überschritten)

old

vieux, -eil, -eille, sénile

vetusto

2666

Übergangsforni f

forme / intermédiaire, terme m de passage f

forma f transitoria

2667

überimpfen

transitional form, intermediate link inoculate

inoculer

resembrar

2668

Überimpfung f, Übertragung

inoculation

inoculation /, transfert m (aseptique)

resiembra f

2665

überlappend (mit den Rändern)

obvolute, overlapping

chevauchant

obvoluto

2670

überpudort -> 2480







2671

übe ’ragen (Abb. 30, 124) -> 1179

project

excéder, dépasser

salir, sobresalir

2664



'

245 L

Č

p

R

guttula

kapička f

капелька f

.

2647

guttulatus

kapkami posetý (posázený) fpl

покрытый, капельками, обвешенный капель­ ками

2648

guttulifer

s kapičkami fpl, s kapkami fpl

kropelka / (zdr. od. kropla) usiany kropelkami fpl. pokryty ~, zroszony z kropelkami fpl, zawierający kropelki fpl (zarodnik)

содержащий капельки (споры)

2649

guttiformis

kapkovitý

jak kropla /, w kształcie m kropli/

каплевидный

2660

tropicus, -calis

tropický

tropikalny

тропический

2651

sordide (adv.), triste (adv.)

kalný

zamglony (barwa), zmatowiały

тусклый (окраска)

2652



2653



трюфель m —

2655





Tuber n

lanýž m

trufla f

2654









2656

panniformis

plstovitý, plstnatý

wojłokowaty

2657

— turgidus, -gescens





войлочный, шерстистый ( поверхность) —

naduřelý

wydęty (po wpływem turgoru), napięty

тургесцентный, тугой

2659

typicus

typický

typowy

типичный

2660

typus m

typ m

typ m

тип т

2661

nausea f

ošklivost f

mdłości pl, nudności pl

тошнота f

2662

maleolens inaleodorus

zapáchající

pachnący nieprzy­ jemnie, ^ niemile

вонючий, зловонный

2663







2664





-

2658

vetustus

starý

przejrzały, stary

перезрелый

2665

forma / transitoria

přechodná forma f

forma f przejściowa

переходная форма f

2666

transferra

přeočkovat

przeszczepiać

пересевать

2667

translatio f

přcoěkování n

przeszczepiania n, przenoszenie n

пересев m, перенос m

2668

obvolutus

laločnatý, lalokovitý

pokryty częściowo (brzegiem), nakryty

перекрывающийся (краями)

2669









2«70

exstare, excedere, eminere, prominere

vyčnívat, přečnívat

wystający, przewyższający, sterczący

возвышаться

2671

246 D

E

F

overestimate, overvalue

surfaire

S



2672

Überrest m -> 2105

2673

überschätzen (zu sehr loben)

2674

überstehend (räumlich) -> 1179

2675

übertragbar (Krankheitserreger ) Übertragbarkeit f

infective (of a pathogen ) transmissibility

contagieux (un agent pathogène)

contagioso, transmisible

transmissibilité f

transmisibilidad f

vector (path.)

véhicule m

2676

2677

Überträger m (path.)

2678

Übertragung f 2668

2679

überzogen von, mit ubiquitär, überall wachsend

2680

2681

am Ufer (von Flüssen etc.)

2682

uhrglasförmig

2683 2684

Ulme f, Rüster f

2685

umbra, umbrabraun, umberfarben

2686

apreciar demasiado alto





transmisor m





covered with

couvert de

revestido de . . .

ubiquitous

ubiquitaire

ubicuo

riparian, -ious, rivular meniscoid

riverain '

.

en orillas fpl de ríos

en forme j de ménisque m

meniscoide

elm dutch elm disease, twig wilt of elm, elm blight umber, umbrinous

orme m

olmo m

maladie f de l’orme m

grafi osa f, muerte f de los olmos

couleur f terre d’ombre, couleur d’un bistre foncé

umbrino

Umfallkrankhoit f, Fußkrankheit f von Sämlingen mpl

damping-off

maladie f des semis mpl

podrición f de las postur as

2687

umfassen (räumlich)

2688

umgeben von

amploctant, embracing, embrassant •ive, covering surrounded by entouré do

2689

umgebend (z. B. Temperatur)

ambient

ambiant

ambiente

2690

uingewendet (das Innere nach außen)

everted

retroussé

vuelto

2691

umhüllt

tunicate, wrapped, clothed

revêtu, recouvert de

tunicado

2692

(Deckglas-)Umrandungslack m, Ver­ schlußmedium n

(liquid) cement, lute

ciment m, lut m ■

laca f para rodear cubreobjetos

2693

Urniiß m -> 1457

2694

Umschlag m (an Ringbildungen ) •

fold, turn-up

repli m

dobladura f

2695

umschlagen (der Farbe)

change to, turn

virer (le couleur)

cambiar (de color)

Ulmensterben n, Graphiose f

abrazando

rodeado de . . .

247

c

p

R





2672

nimis tribuere (c. dat.) nimium pretium statuere (c. dat.)

přeceňovat

przeceniać

переоценить

2673







2674

transmissibilis

přenosný

przenoszalny (czynnik chorobotwórczy )

переносный (возбудитель)

2676

transmissibilitas /

přenosnost /, nakažlivost f

przenoszalność / przenoszenie n

2676

transinissor m

přenašeč m

przenosiciel m

переносность f, передаваемость f перепосщик tn



2678

L



.

2677

tectus, obductus

potažený, pokrytý

pokryty

покрытый

2679

communis, vulgaris

všude se vyskytující (rozšířený), ubikvist m

rosnący wszędzie, pospolity, ubikwistyczny

(встречающийся) повсюду, везде

2680

rivulosus, riparius

na březích vod fpl, v pobřežním pásmu n

na brzegu m (rzeki), nadbrzeżny

по берегам (рек)

2681

meniscoideus

tvaru hodinového sklíčka n

менисковидный “

2682

Ulmus /

jilm m

jak szkiełko n zegarkowe wiąz m

вяз т, ильм т

2683

graphiosis f

grafiosa / jilmů mpl, grafióza

umbrinus

umbrový, umbrově hnédý



grafioza/ (wiązów mpl), графиоз т ильмовых, holenderska choroba/ голландская болезнь f wiązów mpl ильмовых umbra / умбровый

2685

padoucnice f

zgorzel f siewek fpl

черная ножка f сеянцев

2686

amplectans

objímající

objąć, obejmować

объемлющий, охватывающий

2687

circumcinctus

obklopený, obdaný

otoczony przez

окруженный

2688

ambiens

za určité teploty/

otaczający (np. temperatura)

окружающий

2689

conversus, inversus, adversus

otočený, obrácený

odwrócony, wywrócony nazewnątrz

перевернутый

2690

tunicatus, involucratus

obalený

okryty, zasłonięty

окутанный

2691

orámování lakem (krycího sklíčka) m, uzavírací medium n

otoczenie n (szkiełka nakrywko­ wego lakiem), ^(—' —1 lakierem)

замаска f

2692







2684

2693



obklad m, obal m

podwinięcie n

отворотка f * (у кольца)

2694

colorem mutare

změna (barvy) /

zmieniać (kolor), ~ (barwę)

изменяться, перехо­ дить (окраска)

2695

г

c

S

'

D

E

F

2096

umwandeln in, ~ zu

convert into, ~ in, transform

convertir, transformer en

convertir en . . ,

2697

Umwelt /

milieu, environment

milieu m, environnement m

ambiente m

2698

unangenehm riechend -> 611, 2509, 2663, 3013

ill-smelling, nause­ ating odour, unplea­ sant smell. Offensive —, nasty ~, olid

(d’odeur/) désagré­ able, ingrate, vireuse, déplaisante

de olor m desagradable

2699

taste bad, ~ ill, of unpleasant taste

(de saveur /) déplai­ sante, désagréable, ingrate, vireuse

de sabor m desagradable

2700

unangenehm schmeckend ■+ 611, 3013 unansehnlich -+ 3027

inconspicuous, of mean appearance

peu considérable, ~ apparent

inconspicuo

2701

unauffällig

inconspicuous

peu apparent, voyant .

inconspicuo, no llamativo

2702

unbedeutend (Merkmal )

insignificant

insignifiant

insignificante

2703

unbedingt nötig -> 1823



2704

unbehaart -> 1059, 1328, 1778

hairless, glabrous

glabre

glabro, lampiño

2705

unbekömmlich 1693

unwholesome, upsetting

un peu indigeste

indigestible

2706

unbemerkbai, unmerklich

imperceptible, not observable

imperceptible, non perceptible

imperceptible

2707

unberingt, ringlos

exannulate

exannulé, sans anneau m

no anillado

2708

unbestachelt -* 2464

2709

unbeweglich (Zellen)

aplanetic, non-motile

immobile, privé de mouvement

inmóvil

2710

undeutlich (ent­ wickelt) (Merkmale)

indistinct, faint

indistinct, oblitéré, obsolète, peu mani­ feste; discrètement (adv.)

indistinto

2711

undurchsichtig

opaque

2712

uneben -> 723, 1214

uneven, bumpy

opaque inégal, raboteux, bossué

desigual, no plano

2713

Unempfindlichkeit /

insensibility

insensibilité

insensibilidad f

2714

unfruchtbar ■+ 2499

infertile, ban en; poor (aoil)

infertile, infécond

estéril

2715

ungeadert

veinless, enervioue

inveiné, non veineux

sin nervios mpl, no nervoso

2716

ungefärbt ->731







2717

ungefleckt

immaculate, spotless

immaculé

no manchado

2718

ungeformt ->836



2719

ungegliedert

inarticulate

v



intransparente, opaco

— inarticulé

. inarticulodo

249 L

Č

P

R

convertere in, commutare, transformare in

přeměnit

przekształcać, zmieniać

превращаться

2696

mundus ambiens

prostředí n

środowisko n, otoczenie n

окружающий мир m, окружающая среда f

2697

odore ingrato (abi.)

zapáchající, páchnoucí

pachnący niemile

неприятно пахнучий

2698

sapore ingrato (abi.)

odporně chutnající (nepříjemné)

niesmaczny, o niemiłym smaku m

с неприятным вкусом

2699

inconspicuus

nevzhledný

niepokaźny

2700

inconspicuus, non significans

nenápadný

nie rzucający się w oczy npl

ненаглядный, невзрачный неприметный, невзрач­ ный, незаметный

exiguus

bezvýznamný

bez znaczenia n

незначительный, неважный

2702









2703

glaber, calvus

lysý (nechlupatý), bez chlupů mpl

nie owłosiony, bez włosków mpl

без волосков, голый

2704

male digestivas, indigestibilis

trochu nestravitelný

do unikania n, nie jadany, nie zalecany

вредный, надо избегать

imperceptibilis

nepozorovatelný, nepostižitelný

niedostrzegalny, niezmaczny

незаметный

2706

non (haud) anellatus, exannulatus —

bez prsténce m

bez pierścienia m

без кольца

2707



2708

immobilis

nepohyblivý

nieruchliwy (komórka), aplanetyczny

неподвижный (клетки)

2709

indistinctus, obsoletus, obliteratus, haud manifestus

nezřetelně vyvinutý, nezřetelný

niewyraźny, niedorozwinięty

нечеткий, нечетко (развитый), слабо (развитый), неотчет­ ливый (признак)

2710

non transparens

neprůhledný

nieprzezroczysty

непрозрачный

2711

confragosus

nerovný

nierówny

неровный

2712

insensibilitas f

necitlivost f

nie wrażliwość f

нечувствительность f

2713

sterilis

sterilní, neplodný

płonny, jałowy, nie owocujący, bezpłodny

бесплодный

2714

enervius, -vis

bez nervů mpl

nieżyłkowany

без жилок, безжилковый

2715



2716

bez plam fpl

без пятен, незапятненный

2717

— immaculatus

bez skvrn fpl, neskvrnitý

2701

2705 -'









2718

inarticulatus

nečlánkovaný

nieczłonowaty

несочлененный, нераздельный, без члеников

2719

250 D

E

F

S

2720

ungenießbar

inedible, not edible, unpalatable

immangeable

inapreciable, incomestible

2721

ungeordnet

inordinate

sans ordre m

desordenado, desorganizado

2722

ungeschlechtlich 156





2723

ungeschnäbelt

beakless, erostrate, aporhynchos

érostré

erostrado

2724

ungestielt -+ 2385

acaule, à pied nul, apode

sésil, no ostentado

2725

ungesund -+ 2226

stem wanting, aculescent, impedicellate, nonstipitate, apodal, -dial, -dous injurios to health, detrimental ~ ~, unwholesome

malfaisant, nuisible

nocivo a la salud, malsano

2726

ungezähnt, zahnlos

edentate

édenté

desdentado, no dentado

2727

ungezont

azonate, -nous

non zoné

azonado

2728 _

ungleich -» 2751

unequal

inégal

desigual

2729

ungleichartig, heterogen

heterogeneous, different

hétérogène, de nature f différente

heterogéneo "

2730

ungünstig

2731

Universalvelum n, äußere Hülle/ (Abb. 39) unklar (Ausdruck) -» 3157

unfavourable universal veil, general ■—, tele(o)blem(a)

défavorable voile m universel, ~ général

desfavorable velo m general

vague, hazy

pas clair

indistinto, no claro

2732 2733

Unkraut n

weed

mauvaise herbe /

hierba f mala

2734

unlöslich unmerklich -+ 2706

insoluble —

irrésoluble, insoluble —

insoluble

2735

2736

unregelmäßig

irregular

irrégulier

irregular

2737

unreif unrichtig -» 717

unripe, immature —

pas mûr —

inmaduro, inmaturo —

2739

unscharf1 (z. B. Farbzonen )

indistinct, diffuse

indistinct, diffus

indistinto

2740

unscharf1 (mikro­ skopisches Bild)

out of focus, blurred, fuzzy

(en) flou

fuera del foco m, flojo (imagen microscópica)

2741

unscheinbar -» 2701

inconspicuous, insignificant(-looking)

peu apparent, insignifiant

inconspicuo

2742

unseptiert

aseptate, es-, anhist, continuous

sans cloisons fpl intercellulaires, de structure / siphonée

aseptado

2743

unspezialisiert (bezüglich Wirts­ pflanze) -» 2004





2738

*

251 L

p

R

inedibilis

nejedlý, nepoživatelný

niejadalny

несъедобный

2720

inordinatus

neuspořádaný

bezładny

беспорядочный

2721









2722

erostratus

nezobánkatý, bez zobánku m

bez dziobka m

без рострума, без носика, без шейки

2723

acaulis, sessilis, non stipitatus

bez třené m

bez trzona w, beztrzonowy

без ножки

2724

insaluber

nezdravý

niezdrowy

нездоровый, вредный

2725

edentatus, non dentatus

bez zubů mplt bezzubý

bez ząbków mpl

без зубчиков

2726

azonatus

nepásovaný

niestrefowany, niepręgowany, bez pręg fplt azonalny

без зон, азональный

2727

inaequalis

nestejný

nierówny

неравный

2728

heterogenous

nestejnorodý, heterogenní

heterogeniczny

гетерогенный

2729

iniquus, adversus

nepříznivý

niesprzyjący

неблагоприятный

2730

velum universale

universální velum n

osłona / całkowita, velum n universale

общее покрывало п

2731

'indistinctus, obscurus

nejasný

niejasny, niewyraźny

неясный (выражение)

2732

herbae fpl inutiles, herbae fpl inertes

plevel m

chwast m

сорняк т

2733

insolubilis

nerozpustný

nierozpuszczalny

нерастворимый

2734







2735

nepravidelný

nieregularny

неравномерный

2736

незрелый —

2737

irregularis immaturus —

nezralý —

niedojrzały —

diffusus

nejasně ohraničený

nie ostry ,■ нерезкий (напр. (granica barwy), окрашенные зоны) nie odgraniczony ostro, bez ostrej granicy/ .

2739

indistinctus*

neostrý, nezaostřený

nieostry (obraz mikroskopowy )

нерезкий, пе в фокусе (микроскоп, картина)

2740

exiguus, inconspicuus

neviditelný, sotva patrný

nie rzucający się w oczy npl

невзрачный

2741

non septatus

neseptovaný, bez přehrádek fpl

несептированный

2742

_

_

_

2743

nieseptowany

2738

252 D

E

F

S





interrompu

interrumpido, discontinuo

2744

unter der Oberfläche / -► 2544

2745

unterbrochen

interrupted

2746

untergärig

fermented from below

à fermentation / basse

de fermentación / baja

2747

unterhalb befindlich

inferior

infère, -rieur

inferior

2748

Unterholz n

eopsewood, underwood

taillis mt sous-bois m

monte m bajo, sotobosque m

2749

unterirdisch (wachsend) -> 1276

subterranean

souterrain

subterráneo

2750

Unterlage / (der Pilze) -> 2546





2751

untermischt (Lamellen ungleich lang) (Abb. 83) -+ 2728

unequal, dimidiate, intermingled

inégal, entremêlé de lamellulas/pl

entremezclado

2752

unterscheiden (aktiver Vorgang)

distinguish, discern

distinguer, discerner, différencier

diferenciar, distinguir

2753

sich unterscheiden von

differ from

différer de, sie distinguer de

diferir, diferenciarse, distinguirse

2754

Unterscheidungs­ merkmal n, Diffe­ renzierungsmerkmal n

mark of distinction, diagnostic sign, distinctive mark, characteristic feature

critère m différentiel, marque / distinctive, signe m diagnostique

carácter m distintivo, carácter m diferencia]

2755

Unterseite1 f (Hut) -r 1260





2756

Unterseite2 / (einer Kultur) -> 2175

2757

unterseits (Hut)

-

— ventral



2758

untersuchen -> 2032





en el envés m, por debajo —

2759

untypisch

atypical

non-typique

atípico

2760

unveränderlich (Farbe )

unchangeable, invariable -

immuable, invariable

inalterable, invariable

2761 2762

unverdaulich

indigestible

indigeste

indigestible

unverweslich

imputrescible

imputrescible

imputrescible

2763

unv.rzweigt

unbranched, simple, ©ramose

simple

simple, no ramificado

2764

unvollkommen 2863

imperfect

imparfait

imperfecto

2765

unvollständig -+ 1656

incomplete

incomplet

incompleto

2766

Unwohlsein n

indisposition, sickness

malaise m, dérangement m

indisposición f

2767

Uredospore ft Sommerspore /

ured(i)ospofe

urédospore f

uredóspora /, uredospora /

infère

253 p

R







2744

interruptus

přerušovaný

pęknięty, rozerwany

прерванный

2746

nedokvašený

nierozpuszczalny

низовое брожение n

2746

inferior

dolní, spodní

dolny, niższy, w dolnej części f

ниже, находящийся под

2747

fruticetum sub arboribus

podrost m

podszycie n

заросль f

2748

hypogaeus, subterraneus

podzemní, hypogeický

podziemny, hypogeiczny

подземно (растущий)

2749









2760

inaequalis, lamellae brevioribus immixtae

nestejný

nierówny, różnej długości f

перемешанный (пластинки разной длины), неравный (по длине)

2751

distinguere, discernere

rozeznávat, rozlišovat

wyróżniać (się), różnić (się)

различать

2762

differre, distingui, ■discerni

lišit se od

różnić się, wyróżniać się, odróżniać się

различаться, отличаться

2753

proprietas f diagnostica, •character differentiatis

rozlišovací znak m, diferenční znak m

cechy fpl różniące, ~ diagnostyczne

отличительный признак m, диагностический признак т

2754















2756

parte inferiori

na spodní straně/

dolny, spodni

на нижней стороне, внизу (шляпка)

2767

L



2755









2758

atypicus

netypický

nietypowy, atypowy

нетипичный, атипичный

2759

immutabilis

neměnný

niezmienny (kolor lub smak)

неизменный, без изменения

2760

indigestibilis

nestravitelný

niestrawny

неудобоваримый

imputrescibilis_

netrouohnivějící

nie gnijący, nie ulegający zepsuciu n, nie rozkładający się

негниющий

2761 2762

simplex, non ramosus

nevětvený, nerozvětvený

nierozgałęziony

нерааветвленный, простой

2763

imperfectus

zakrnělý, imperfektní, nedokonalý

niedoskonały, niedorozwinięty

недоразвитый, несовершенный

2764

incompletus

neúplný

niekompletny, niezupełny

неполный

2765

valetudo f incommoda

nevolnost /, indispozice f

niedyspozycja /, złe samopoczucie n

недомогание n

2766

uredospora f

urediospora f, letní výtrus m

uredospora/, zarodnik m letni, urediniospora /

уредоспора f, летняя спора f

2767

254 D

E

urnenförmig, krug­ förmig (Abb. 136)

urn-shaped, urceolate, urcéolé, en forme / urniform, gyalecti forme de carafon m

2769

Ursache/, Grund m

ground, reason, cause

cause f, raison f

causa f

2770

Ursprung m

origin

origine f

origen m

2771

ursprünglich

original, -nel, *nelle, primordial

original

2772

Urwald m, Primärwald m

wildwood, virgin wood

peuplement m originel, forêt / vierge

selva / virgen, bosque m primario

2773

vakuolär (in Vakuolen )

vacuolar

vacuolaire

vacuolar

2774

Vakuole f, Zellsaftraum m

vacuole

vacuole /

vacúolo m, vacuola /

2775

vakuolisiert (mit Vakuolen)

vacuolate

vacuolé

vacuolizado

2776

variabel, veränderlich

variable, changeable, inconstant

variable, changeant, inconstant

variable, mutable

2777

Variabilität /

variability

variabilité /

variabilidad /

2778

Varietät/, Abart/

variety

variété /

variedad f

2779

Vegetation f

vegetation

végétation /

vegetación f

2780

vegetative Hyphe /

somatic hypha

hyphe / végétative, — édificatrice

hifa f vegetativa

2781

vegetative Ver­ mehrung/ -> 157

vegetative reproduc­ tion, somatic ~

multiplication f végétative

reproducción / vegetativa

2782

Velum n, Hülle1/ -+ 1916, 2731

veil, velum

voile m

velo m

2783 2784

mit Velum n

velate

à voile m

con velo m

ohne Velum n

evelate

sans voile m

sin velo m

2785

Velumflocken fpl -> 1245







2786

ventral -» 2757

ventral

ventral, pl -aux

ventral

2787

veraltet (z. B. eine Meinung)

obsolete, outdated

périmé, démodé

anticuado

2788

veränderlich -> 2776 von veränderlicher Gestalt/, von wechselnder Form f -> 2003 Veränderung f

versiform, vagiform

versiforme, de forme f variable

de forma f variable, de forma / mutable

alteration, variation, change

altération f, variation f, changement m

combio m, alteración f, variación f

2768

2789

2790

F

•original, pristine, primordial

'

S

urceolado







2791 2792

verästelt ->2913 verbändert

fasciate, -ed

déformé par fasciation/

fasciado

2793

Verbänderung /

fasciation

fasciation f

fasciación

255 L

Č

P

R

urniformis, urceolatus

urnovitý

w kształcie m urny/, dzbanusz ko waty

урновпдныН, кувшинчатый

2768

causa /

příčina /

przyczyna f, powód n

причина f

2769

origo f

původ m

pochodzenie n

происхождение n

2770

originalis

původní

pierwotny, począt­ kowy

первоначальный, оригинальный

2771

silva / virginea

prales m

puszcza/, las m pierwotny

девственный лес т, дремучий лес т

2772

vacuolaris

vakuolární

wakuolarny

вакуолярный

2773

vacuola/

vakuola f

wodniczka /, wakuola /

вакуоль f

2774

vacuolatus

s vakuolami fpl

вакуолизированный

2775

variabilis, mutabilis, communatabilis

nestálý, měnlivý, variabilní

изменчивый

2776

variabilitas/ «

variabilita /, proměnlivost /

zwakuolizowany, (z wakuolami), (z wodniczkami) zmienny, niestały zmienność f

изменчивость /

2777

varietas / vegetatio /

odrůda/, varieta f

odmiana /

разновидность f

2778

rostlinstvo n, vegetace /

вегетация f

2779

вегетативная гифа f

2780

вегетативное размножение в

2781

покрывало н

2782

hypha / vegetativa

vegetativní hyfa /

multiplicato/ vegetativa

vegetativní rozmnožování n

roślinność f, wegetacja f strzępka f wege­ tatywna rozmnażanie n wegetatywne

velum n

płachetka f, velum n

osłona /, velum n

velatus

s velem n

z osłoną/

с покрывалом

evolatus, avelatus, sine velo n

bez vela n

bez osłony /

без покрывала

2783 2784









2785

ventralis

břišní, ventrální

brzuszny

вентральный

2786

obsoletus

zastaralý

przestarzały (np. osąd)

устарелый (мнение, взгляд) —

2787







versiformis, forma variabili (abi.)

proměnlivá podoba/

różnokształtny, o różnych kształtach mpl

изменчивый (форма)

2789

alternatio /

proměna /, změna /

zmiana f, odmiana /

изменение в

2790





fasciatus

páskovaný

staśmiony

сросшийся

2791 2792

(s-)taśmienie n

срастание я, сраще­ ние и, фасциация/

asciatio /

fasciace f

2788

2793

256 D

E

F

s

2794

Verbesserung f, Berichtigung/

emendation, correction

emendation f, correction f

lectificacién f, corrección f

2795

(etwas) verbindend

connecting

connectif, -ive

conectando, comunicando

2796

Verbindung / (zweier Teile)

binding, joining, joint, connexion

jonctionf, soudure/, raccordement m

conexión f

2797

Verbindungsfaser f, Querverbindung / -> 83

trabecula, pl -lae

trabécule f (fin filament), tractus m (formation étroite)

trabecula f

2798

verblassend, ausbleichend

palescent, -alle-, exalbescent, expallent

décolorant, pâlissant

palidescente

2799

verblaßt —>190

2800

2801

verbleibend -> 451 verbogen ->894

2802

— —

•— —

bent

conturné

deformado

verborgen adj.

recondite, occultate, hidden, latebrose

caché, dérobé (à la me), recelé

escondido, oculto

2803

verbreitert -> 397

broadened, widened

évasé, dilaté

dilatado, ensanchado

2804

verbreitet (i. S. allgemein verbreitet ) • * Verbreitung1 f, Ausbreitung / (Sporen )

widespread, adspersed, of wide distribution, common

de distribution f universelle

distribuido, difundido

dissemination, dispersal, spread(-ing)

dissémination

diseminación f

2805

2806

Verbreitung2 / (geographisch, ökologisch )

distribution, range

localisation f, distribution f, répartition f

distribución f, dispersión f

2807

Verbreitung / durch Wasser n -> 1263







2808

Verbreitungseinheit / (funktionell) -> 472

unit of dissemination

élément m propagateur diáspora f, unidad f de disemina­ ción

2809

Verbreitungsgebiet f -> 141







2810

Verbreitungsgrenze f

limit of distribution

limite / de dispersion /

límite m de distribución

2811

verbunden -> 773

connate

conné

2812

verdächtig (hinsichtlich seiner Giftigkeit )

suspected, suspicious

suspect

interconectado, ligado, (laminillas) juntas entre sí sospechoso, suspecto

2813

verdaulich

digestible

digestible

digestible

2814

Verdauungsbeachwerden fpl

indigestion

troubles mpl digestifs gastrointestinaux

indigestión/

2815

Verdauungskanal m

digestive canal, ~ duct, alimentary tract

tube m digestif

tracto m digestivo, aparato m digestivo

257 L

C

P

R

correctio f, rectificatio f, emendatio f

oprava ft zlepšení n

poprawka f, poprawienie n, sprostowanie n, ulepszenie n

исправление я

2794

colligans, connectivus, -ectens

spojující

łączący

соединяющий (что-то), связывающий

2795

conjunctio f, junctio f, copulatio f

spojení n

połączenie n, złączenie n

соединение n (двух частей), связь f

2796

trabecula f

spojovací vlákno n

anastomoza f, strzępka f łąoząoa

соединительное волокно я, трабекула /

2797

decolorans, pallescens; pallens, exp-, dep-, albescens

vybledající

blednący, blaknący, odbarwiający się, płowiejący

выцветающий, бледнеющий

2798



.—



2799







2800

curvatus, deformatus

zprohýbaný

zgięty, wygięty

2801

occultatus, occultus

skrytý, ukrytý

ukryty, utajony, skryty

искривленный скрытый

dilatatus

rozšířený

rozszerzony

расширенный

2803

passim occurrens

rozšířený

rozprzestrzeniony

распространенный, общераспространенный

2804

dispersio f, disseminatio /

rozšíření f, šíření n

rosprzestrzenianie n, rozsiewanie n (zarodników)

распространение п, рассеивание п, расселение я (спор)

2805

distributio f

rozšíření n

rozprzestrzenienie n, rozprzestrzenianie n

распространение n (географическое, экологическое)

2806









2807

diaspora f

rozmnožovací tělísko f

diaspora f

единица ( распространения ( функционально)

2808









2809

limes m distributionis

hranice f rozšíření n

granica f zasięgu m

2810

conjunctus, connatus

spojený

związany

граница f ареала, граница f распростра­ нения соединенный, связанный

suspectus

podezřelý

подозрительный (относительно ядовитости)

2812

digestibilis

stravitelný

podejrzany (o możliwość spowodowania zatrucia ) strawny

удобоваримый

2813

molestiae fpl digestivae

zažívací obtíže fpl (potíže)

растройство я пищеварения 2814

2814

tractus m gastro­ intestinalis

zažívací trakt m

dolegliwość f gastryozna f, niestrawność f przewód m pokar­ mowy

пищеварительный тракт т

2815

17

Berger» Wörterbueb

2802

2811

258 D

E

F

s

2816

Verderb m (von Nahrungsmitteln )

spoilage

dégât m

perdición /

2817

verderben

gâter, pourrir

deteriorar(se)

2818

verdickt (Abb. 55) -> 101, 1418

inflated, incrassate, inspissate, dilate, -ed, enlarged

dilaté, renfle

engrosado

2819

Verdickung/ -► 1422, 2341

thickening, swelling, intumescence

gonflement m, renflement m

hinchazón m

2820

mit (kleinen) Verdickungen fpl -► 1425





2821

verdorben (Pilze, Nahrungsmittel ) -► 744

tainted, putrid, rotting, decomposing

gâté, avarié, pourri, en décomposition /

deteriorado

2822

verdreht (Abb. 69) -> 904

torsiv, contorted, twisted, distorted

tordu, contourné

torcido, retorcido

2823 2824

vereinigt ->-2825



Vereinigung /

union, junction

union /

unión /

2825

vereint, vereinigt -► 2811

united, joined, yoked, coadnate, coherent —

joint, (ré)uni, conné

unido

Aaint, rot



2826

vereinzeln -» 1315





2827

vereinzelt (wachsend) -+ 606, 3106

solit ar j', scattered

solitaire, séparé

solitario

2828

Vereinzelung / -r 1316







2829

Vererbung f

inheritance, heredity

hérédité /

herencia f

2830

sich verfärbend

changing colour, allochrous, -oous

changeant la couleur /

descolorándose, cambiando de color

2831

verfärbt

discoloured

changé de couleur, décoloré

descolorado



2832

Verfärbung / — 725

2833 2834

verfaulen -r 743





verfaulend -► 744





2835

verfilz.t

entangled, tangled, intricate

emmêlé, feutré, intriqué, enchevêtré

enredado, densamente intrelazado

2836

Verfilzung /

entanglement

feutrage m, emmêlement m

enredamiento m

2837

verflochten, verschlungen — 1308

intertwined, interlacing, interwoven

entrelacé

entrelazado

2838

verflüssigend 175



2839

Verflüssigung f -> 3092



2840

verformt -> 1722

_

— —

259 L

c

corruptio f

p

R

zkáza/, zkažení n

zepsucie n się (środków spożwczych )

порча f, гибель f (пищевых продуктов)

2816

corrumpere (tr.), corrumpi (intr.) incrassatus, tumidus

zkazit, zničit

zepsuć, uskodzić

портиться

2817

ztluštělý

zgrubiały

утолщенный

2818

intumescentia f

ztluštění n

zgrubienie n

утолщение п

2819







corruptus

zkažený

zepsuć

испорченный (грибы, пищевые продукты)

2821

distortus, contortus

zkroucený

skręcony, powykrę« сапу

закрученный

2822

2820









2823

copulatio/, junctio/, conjunctio /

sloučení n

złączenie n, spojenie n, połączenia n, zespolenie n

слияние n

2824

ooadnatus, unitus

souvislý, spojený

połączony, spojony, zespolony, złączony —

соединенный

2826



2826

одиночно (растущий)

2827





solitarius

jednotlivý





hereditas f

dědičnost f

disoolorans

discoloratus



pojedynczy, pojedynczo (rosnący)

2828 наследование п, наследственность f

2829

měnící barvu f, zbarvující se

dziedziczenie nt dziedziczność f zabarwiający się, barwiący się, odbarwiający się, zmieniający barwę/

изменить окраску, изменить цвет

2830

zabarvený, vybarvený

przebarwiony (drewno zainfekowane przez grzyb)

измененный по окраске

2831



2832













.

запутанный, войлочный

2833 2834 2835



implexus, intricatus

plstnatý

-7 spilśniony, sfilcowany

implexus m

zplstnění n, 4 plstnatost f

spilśnienie n, sfilcowanie n

задернение п

2836

intricatus, implexus, contextus

spletený

spleciony, przepleciony

переплетенный

2837









2838





2839 —

17*

2840

260 D

E

F

S

2841

vergänglich -> 827

transient, -itory, fugacious

éphémère

perecedero

2842

vergären

ferment

fermenter

fermentar

2843

vergesellschaftet (mit)

consociate, associated

associé à, ^ avec

2844

vergiften

poison, intoxicate

empoisonner, intoxiquer

asociado (con . . ., a . . .) envenenar, intoxicar

2845

Vergiftung f

poisoning, intoxication

empoisonnement m, intoxication f

envenenamiento m, intoxicación f

2846

vergilbend -> 1051





2847

Vergleichsmaßstab m

scale

étalon m

escala f

2848

vergraben (in der Erde befindlich)

dug, defossa te, buried

enterré, souterrain

enterrado

2849

(sich) vergrößern1, zunehmen (z. B. durch Wachstum)

increase, aggrandize, enlarge, amplify

(s’) accroître, (s’) agrandir, grossir

ampliar(se), agrandar

2850

vergrößern2 (optisch)

enlarge (optical)

grossir (optique), agrandir

aumentar

2851

Vergrößerungsglas n 1635

-*





2852

Verhalten n (gegen)

attitude (towards)

comportement m (envers)

reacción / a . . .

2853

verhärtet (ältere Fruchtkörper )

induré, sclérifié

endurecido

2854

verjüngt -> 2879

indurated, -ascent, hardened —



2855

verkahlend -> 1328, 2856

glabrescent

2856

dénudé

— calvescente, glabrescente denudado

2857

verkahlt verkehrt eiförmig

calvescent, glabrescent denuded obovate, -void

obovale

obovado

2858

verkehrt kegelförmig

obconic

obeonique

obcónico

2859

verkehrt keulenförmig

obclavate

obclavé

obclaviforme

2860 2861

verkehrt kreiselförmig

obturbiné agglutiné, -nant (base de stipe avec le substratum)

obturbinado aglutinodo

2862

verkleinert

obturbinate agglutinate, conglu­ tinate, cemented, sticking together, coherent constricted, lessened, diminished

diminué

reducido, disminuido

2863

verkümmert, obsolet2 2710, 2764

abortive, obsolete

avorté, obsolète, abortif, -ive

abortivo

2864

verkürzen (morph.)

shorten

raccourcir, diminuer, réduire

acortar, abreviar

2865

Verletzung/, Wunde/

hurt, wound, injury

lésion/, blessure/

lesión f, herida ,f

verklebt —>773

1485

sei L

Č

P

R

evanescens, tabidus, fugax ephemeras

pomíjivý

przejściowy, krótkotrwały

недолговечный, временный, эфемерный, преходящий

2841

fermentare

ooneooiatuB, associatus

zkvašovat roste ve společnosti s, roste společná в

fermentować towarzyszący

сбраживать в сообществе (с), ассоциированный (с)

2842 2843

venenare

otrávit (se)

zatruć (się), otruć (się)

отравить

2844

venenatio f, intoxicatio f —

otrava/

отравление n

2846

-

zatrucie n (się), otrucie n (się) —



2846

mensura / comparationis

srovnávací měřítko n

skala /

сравнительная шкала f, сравнительный мас­ штаб т

2847

infossus, defossus

skrytý (v zemi, pod zemí)

crescere, accrescere

zvětěovat se

powiększać (się)

увеличиться

2849

amplificare (tr.), augmentare

zvětěovat

powiększać (optycznie)

увеличить (оптически)

2860



-

-



2851

reactio f

chování n

zachowanie n się, reakcja /

отношение n, поведение n

2852

induratus

ztvrdlý

stwardniały (owocnik)

затвердевший (старые плодовые тела)

2853

zagrzebany (znajdujący sic w ziemi), podziemny

закопанный (находящийся в почве)

2848



-



2854

calvescens, glabrescens denudatus

olysávajíoí

łysiejący

оголющийся

2855

olysalý

wyłysiały

оголенный

2856

obovatus

opak vejčitý

odwrotnie jajowaty

обратно ладьевидный

2857

-

oboonicus

opak kuželovitý

odwrotnie stożkowaty

обратно конусовидный

2858

obolavatus

opak kyjovitý

odwrotnie maczugo waty

обратно булавовидный

2859

obturbinatus

opak Čihovitý

odwrotnie frygowaty

обратно кубарчатый

2860

conglutinatus, agglutinatus

slepený

sklejony

склеенный (между собой)

2861

deminutus

zmenáený

zmniejszony

уменьшенный

2862

obsoletus

zakrnělý

zmarniały

недоразвитый, хилый, абортивный

2863

zkrátit

skracać, skrócić (morf.)

укорачиваться

2864

rána f, poranění n, zranění n

skaleoznie n, zranienie n, poranienie n uszkodzenie n

рана f, повреждение n

2865



abbreviare

. vulnus, -eris n, vulneratio f

262 D

E

F

S

286«

Verlust m

loas

perte /

pérdida /

2807

Vermehrung / (an Zahl) -► 838

2808

vermindert (Virulenz)

2809

vernichten, zugrunde richten

2870

verrottendes Laub n -> 1577 verschiebbar, verschieblich (Ring am Stiel)

2871

2872 2873

2874

multiplication /, propagation/

multiplication, propagation

multiplicación f

atténué

disminuido, reducido

ruiner, détruir, abîmer, anéantir

aniquilar, destruir







movable, mobilis

mobile

móvil

verschieden (von etwas ) verschiedenfarbig • ->415

different (from sth.)

différent

diferente

variegated

versicolore

policromado, colorado

verschimmeln -> 2267







attenuated) ruin, destroy

2876

verschimmelt —> 2266







2870

Verschleimung/ (Umwandlung von Gewebeteilen)

gélification

gélification /

gelificación /

2877 2878

verschlungen —> 2837 Verschlußmedium n 2692 verschmälert, . verjüngt (dünner werdend) (Abb. 64)

— —

— —

— —

2879

diminished, lessened, tapering, attenuate,

aminci, atténué, diminué

atenuado

2880

verschmelzen

fuse, merge, blend

fusionner, confluer

confundir(so)

2881

Verschmelzung/

fusion

fusion/

fusion /

2882

verschwinden -► 2347

évanouir, disparaître, se perdre

desaparecer

2883

verschwommen (ohne deutliche Konturen)

indistinct

diffus, vague, sans contours mpl définis, indistinct

difuso

2884

versehen mit, ausgestattet mit

provided with, furnished with

2886

verseuchen

2880

fade, evanish, disappear, vanish

pourvu de, garni de, doué de

provisto de . . .

infect

infecter, contaminer

infestar

Verstopfung/ (med.)

constipation

constipation/

estreñimiento m, obturación /

2887

verteilt auf

distributed among divided among

distribué

repartido en . . .

2888

in lockerer Verteilung f

scattered, scarce

clairsemé

esparcido, en dispersión / esparcida

2889

Vorticillium-Seuche f -> 3004





_

t

268 L

c

p

R

detrimentum n

ztráta /

utrata /

утрата f, ущерб m, убыток m

2888

multiplicatio f

rozmnožování n

(roz-)mnożenie n się

увеличение n (численности)

2867

minutus, imminutus, deminutus

oslabený

osłabić (wirulencję)

сниженный (вирулентность)

2868

perdere, disperdere, destruere

zničit

(z-)niszczyé

уничтожать

2889









2870

mobilis

pohyblivý, posunovatelný

ruchomy (piericień na trzonie )

подвижный, сдвигаемый, (кольцо на ножке)

2871

lišit se od, rozdílný od

różnić się, różniący się

отличный, различный (от чего-то)

2872

různobarevný

wielobarwny, różnokolorowy, różnobarwny —

разноцветный

2873



2874





2876

zaśluzowacenie n (tkanki otaczającej)

287«

*

dispar, differens versicolor, discolor, variegatus, chamaeleontinus



— —

gelifioatio f

zedizovatění n







ослизнение n ( преобразование тканей) —' —

attenuatus, angustatus

ztenčený

zwężony

суженный

2879

confluere (intr.), confundere (tr.)

splývat

zespalać (się), zespolić, zlać się

сливаться, соединяться

2880

fusio f

fůze f, splývání n

zlanie n się, zespolenie n się, fuzja/

слияние n

2881

evanescere

zmizet

z(-a-)niknąć

исчезать

2882

diffusus

nezřetelný

niewyraźny (o niewyraźnym zarysie )

расплывчатый (без четких контур)

2883

provisus, instructus, ornatus

opatřený (lim)

opatrzony, przybrany

с, снабженный с

2884

inficere

zamořit

zakażać, zarażać, infekować

заражать

2885

constipatio /, obturatio /

zácpa /

zatrzymanie n stolca m, zatwardzenie n (med.)

запор т (мед.)

2886

divisus, distributus

rozdělený

распределенный

2887

(lM|»‘rse proveniens

řídce se vyskytující

podzielony (na), ~ (pomiędzy) rzadko, skąpo

редкий, рассеянный

2888













2877 2878

2889

D

E

F

S

2890

vertieft (Abb. 34) -> 1462

impressed, depressed

imprimé, déprimé, enfoncé

ahondado

2891

Vertiefung/, Qrube/ ■+ 1100

alveola, pl -lae, -ole, cavity, lacuna, pit

alvéole m, godet m, foBsef

hoyo m, alvéolo m

2892

verträglich

tolerant

tolérant

tolerante

2893

vertrocknen

dry up, wither

se dessécher, sécher

desecarse

2894

verunreinigt (N ährboden )

contaminated, conspurcate, polluted

contaminé

contaminado

2895

verursacht durch -+ 1191, 2313

2896

verwachsen (2 Teile miteinander )

concrete, adnate, confluent

adné, soudé

unido por concrescencia f

2897

verwachsend

coalescent, concrescent

concrescent, confluent

concrescent^

2898

Verwachsung /

concrescence

concrescence f

concrescencia f

2899

verwandt (mit)

related, cognate

parent de, de même origine f

afín a . . ., relacionado con . . .

2900

Verwandtschaft /

affinity, relationship

afinidad f

2901

verwaschen

dilute

affinité / (réelle), parenté, relation / de parenté (de teinte) diluée; (à tonalité) délavée; atténué (couleur) ; gouaché

2902

verwechseln

confound

confondre

confundir

2903

Verwechslung f

confusion/, méprise/

confusión f

2904

verwelken, welken, 3006

mistake, confusion fade, wither, wilt, droop

se flétrir, se faner

marchitarse

2905

verwerfen

rejet

rejeter

rechazar

2906

verwerten (nutzen)

utilize, use

utiliser

aprovechar, utilizar

2907

verwesen —► 743











2909

verwesend ->744 verweslich



putrefiable, putrescible

putrescible

corruptible

2910

Verwesung / -+ 746

putrefaction

putréfaction f

putrefacción /

2911

Verzehren n von Pilzen mpl -» 1974







2912

verzögert eintretend, erst nach längerer Zeit / eintretend (z. B. Verfärbung)

tardily (adv.)

tardif, -ive

tardo, retardado

2908



borroso, vago

ses L

c

p

R

concavus

prohloubený

wklęsły, wgłębiony

углубленный

2800

lacuna f, ecrobÍB m, f

prohlubenina f

углубление

2891

tolerabilis

tolerantní, snáienlivý

wklęsłość J, wgłębienie n, zagłębienie n, jamka J tolerancyjny, znosząoy

толерантный, устойчивый

2892

arescere, desiccari.

vyschnout

wysychać, zasychać, przesuszyć, zaschnąć, wyschnnąć

засыхать

2893

contaminatus

znečifiténý

zanieczyszczony

засоренный (питательная среда)

2894



2896





concretus, connatus, unitus

srostlý

.rośnięty

сращенный (две части между собой), сросшийся

289«

concrescens, coalescens,

srůstající

urastający się

срастающийся

2897

concrescentia /

srůst m

rośnięcie n się

сращение п, фасциация f

2898

affinis

příbuzný

pokrewniony, » okrewny

родственный

2899

affinitas /

příbuzenský vztah m, příbuznost /

pokrewieństwo n

родство п

2900

dilutus

vybledlý

wypłowiały', wyblakły, niewyraźny, nieokreślony

выцветший, размытый

2901

confundere

splést, zaměnit

(po-)mylić

спутать, смешивать

2902

confusio f

záměna f zvadnout

(p-)omyłka/

смешение п, путаница f

2903

marcescere, viescere

więdnąć, schnąć

вянуть, увядать

2904

rejicere

odmítat

odrzucić, nie brać (bo szkodliwy)

отвергнуть

2906

uti

zužitkovat

zużytkować, wykorzystać

использовать

2900









2907







2908

разлагаемый, загниваемый

2909

putrefactio f, putredo f, tabes f

schopný trouchni­ vění n trouchnivění n, hniloba /

rozkładający się, psujący się

rozkład mt psucie n się

гниение п, разложе­ ние я,тление n

2910









2911

oum retardatione i niens

nastává se zpožděním n

opóźniony, , pojawiający się po dłuższej chwili/

замедленный, эатяженный, наступающий через некоторое время (напр. изменение окраски)

2912

putrescibilis

266 D

E

F

s

2913

verzweigt (in auf­ recht stehende Arte), verästelt —> 924, 1466

branched, ramose, fastigiate, ramifícate, -fied

ramifié, rameux, dendroïde

ramoso, ramificado

2914

Verzweigung f

ramification f

ramificación /

2915

cladogène

cladógeno

— —



2917

an Verzweigungen fpl gebildet, ~ Ästen mpl ----- » 3163 Viehweide f -> 2989 vielgestaltig ■+ 2003

ramification cladogenous

2918

vielhütig

multipileate, complicated, merismatoid, -smoid

avec multiples chapeaux mpl

multiplicado

2919

multinucleate

multinucléé

multinucleado

2920

vielkernig -+ 440, 1689 vielschichtig —> 169.0





_

2921

vielsporig

polysporic, -rous, myriosporous

multisporique

polispórico

2922

vielzellig

multicellular

multicellulaire

multicelular

2923

viereckig

tetragonous

q u adrangulaire

cuadrangular

2924

viersporig

tetrasporic, quadrisporous

tétrasporique, tétraspore

tetraspórico

2925

vierteilig

quadripartite

quadriparti

cuadripartido

2926

violett

violaceous, -let, iodic

violacé, -let

violáceo, violado, violeta, morado

2927

violettsporig (Sporenpulver purpurbraun)

ianthinosporous (вроге dust purple brown)

ianthinosporé (poussière des spores brun pourpre)

iantinósporo

2928

virulent

virulent

virulent

virulento

2929

Virulenz f

virulence, -cy

virulence f

2930

Virus n, pl -ren

virus

virus m

virus m

2931

auf Vitis m (Weinrebe)

viticolous

viticole

vitícola, afectando la vid

2932

voll1 (Stiel ohne Hohlraum voll2 (gefüllt)

solid

plein, solide

sólido

full of

plein de, rempli de

lleno

2916

2933



.

virulencia f



2934

vollgesogen —► 526



2935

Volva f (Abb. 59, 60) 2245

volva, pl -vae

volve f

volva f

2936

ohne Volva f

evolvate

sans volve/

sin volva f

2937

' Volvareste mpl

fragments pl of the volva

fragments mpl de la volve

fragmentos mpl de la volva

»»7 L

C

P

R

ramosus, ramificatus

rozvětvený

rozgałęziony

разветвленный

2918

ramificatio f

větvení n

rozgałęzienie n

расветвление n

2914

oladogenus

vytvořený (vzniklý) na větvích/pZ

formujący się h odgałęzieniach n

образованный на разветвлениях или ветвях

2916



-

merismoideus, multipileatus

— wielokapeluszowy, o wielu kapeluszach mpl

— — многочисленный

2916

s mnoha (četnými) kloboučky mpl

multinucleatus

mnohojaderný

wielojądrowy, o wielu jądrach npl

многоядерный

2919

— myriosporus, polysporus

— mnohovýtrusý

wielozarodnikowy, o wielu zarodnikach mpl

-

.

multicellularis

vícebuněčný, mnohobuněčný

^

wielokomórkowy, o wielu komórkach fpl czterokątny, czworokątny

2917 2918

'— многоспоровый, с МНОГИМИ спорами

2920 2921

многоклеточный

2922

четырехугольный

2923

tetrágonos, quadrangulus

čtyřhranný

tetrasporus

čtyrvýtrusý

czterozarodnikowy

четырехспоровый

2924

quadripartitus

čtyřdílný

czteroczęściowy, poczwórny

четырехчастный, четырехраздельный

2926

фиолетовый

2926

violaceus

fialový

fioletowy, fiołkowy

ianthinoepor us

hnědofialovýtrusý

purpurowobrązowy (wysyp), brązowy z fioletowym odcieniem т

virulens

virulentní

wirulentny, zjadliwy

вирулентный

2928

virulentia/

virulence /

вирулентность f

2929

virus n

virus m

wirulencja f, zjadliwośc / wirus m

вирус m

2930

viticolus

na révě vinné

na winorośli /

на виноградной лозе

2931

•solidus, repletus

plný

pełny (trzon bez komór)

2932

plenus, completus

vycpaný, vyplněný

pełny, pełen, wypełniony

полный (ножка без полости) заполненный (чем-то)

с фиолетовыми СПОрами, с фиолетовым споровым порошком

2927

2933



-

-



2934

volva /

pochva/, volva/

pochwa/, volva/

вольва f

2935

evolvatus, sine volva

bez pochvy/, bez volvy /

bez pochwy/

без вольвы

2936

fragmenta npl volvae, reliquiae fpl volvae

zbytky volvy /

szczątki mpl pochwy f, resztki fpl ~

остатки mpl вольвы, хлопья pl

2937

268 D

E

F

S

Vorbedingung f

precondition

condition f préalable

condición / previa, premisa f

Vorbehandlung/

preliminary measure

mesure/ préliminaire

’tratamiento m previo

2940

vorhanden

present, existing

présent, existant

2941

vorhergehend

preceding, previous

précédent, antérieur

anterior, precedente

2942

vorherrsohend (Art an einem Standort)

prevalent (species)t predominant

prédominant, prépondérant

predominante, prevaleciente

2943

Vorkommen n

occurence

localisation f, occurence /

presencia f, existencia /

2944

vorläufig

preliminary, provisional

préalable, provisoire

previo, preliminar, provisional

2946

vorne (z. В. nahe dem Hutrand) vorspringend, vorragend

anterior

antérieur

por delante

salient, projecting forward

saillant, débordant

saliente

2947

vorwärts (gerichtet)

antrorse, forward(s)

en avant

adelante

2948

vorwiegend, überwiegend

prevailing

prévalant

preponderante, con preponderancia /

2949

vorzugsweise

preferably

de préférence /

con preferencia /

2960

wabenartig, wabig -+ 1103

faveolate, -lose, favose, -oid, -oloid, favosoareolate

alvéolé

alveolado

2951

wacheartig, wächsern

ceraceous, cereous, wax-like, waxy

céracé

coráceo, ceroso

2962

wachsen

grow, come on, ~ up

venir, pousser; croître, pp. crû, crue

crecer

2953

wachsgelb

cerinous, wax yellow

couleur / de cire

color m de cera

2938

2939

294«

existente, presente

2954

wächst auf -> 1586







2955

Wachstum n

growth

croissance/

crecimiento m

295«

Wachstumsrate /

growth rate

taux m de croissance /

cuota / del crecimiento

2957

Wagenspur f (auf Wegen)

cart rut, wheel rut

ornières fpl

rodada f

perceive

percevoir pp. perçu

percibir

'

2958

wahrnehmen pp. wahrgenommen

2959

Wald m, pl Wälder, Forst m

wood (email), forest, pl woods (large)

bois m, forêt/, futaie f

2960

im Walde m, in Gehölzen npl

nemoral, silvicolous, in woods pl

némoral, sylvicole, (habitat) sylvestre

2961

Waldrand m pl Waldränder

fringe of forest, edge —■ —, border — —

lisière f

bosque m, monte m

silvícola, viviendo en el bosque

linde m del bosque

269 L

Č

P

R

conditio J

výhrada/

warunek m

предпосылка f предварительное условие n

2938

tractatio f

předběžná příprava (úprava)f

wstępny przegląd

предварительная обработка f

2939

adsene, praesens praecedens

existující, jsoucí

istniejący, obecny

имеющийся

2940.

předcházející

poprzedzający

предшествующий

2941

praedominans, praevalens

převládající

panujący, dominujący

господствующий (вид)

2942

occurrentia f, praesentia f, existentia f

výskyt т

wstępowanie n, wystąpienie n, pojawianie n się

встречаемость f, местонахождение n

2943

provisorius

předběžný

tymczasowy

предварительный

2944

in fronte

vpředu

przedni (bliiezy brzegu kapelusza)

передний (напр. вблизи края шляпки)

2946

eminens, exstans

vyčnívající

wystający, przekraczaj ácy

выступающий

2946

protinus, prorsum

kupředu (dopředu) směřující

plerumque (adv.), praeponderans

převážně

przedni, skierowany do антрорзный, przodu m направленный вперед przeważający преимущественно

praecipue (adv.)

přednostně

przeważnie, przede wszystkim

faveolatus, favosus, alveolatus

voátinovitý

pajęczynowaty

ячеистый

2950

ceraceus

voskovitý

woskowaty, jak wosk m, przypominający wosk m

восковидный, воскообразный

2961

croscere

růst

rosnąć

расти

2962

cerinus

voskově žlutý

woskowej barwy /, barwy / wosku m, żółty j®k wosk m, woskowożółty _

восково-желтый

2953



2964

wzrost m, wschód m, pl -ody stadium n wzrostu m, szybkoàé / ~

рост m

2955

скорость f роста

2956

koleina /

колея f

2957

zauważyć, spostrzec, zaobserwować las m, las m sadzony

замечать, замеченный

2958

лес m, леса mpl

2959

w lesie m, leény

в лесу, в рощах

2960

brzeg m lasu m, skraj m ■—

опушка f леса

2961

_ accrescentia f, incrementum n

růst m

přírůstek orbita f

percipere silva f, nemus, -oris n

silvaticus, -vestris, -vicolus, nemoralis margo f silvae

koleje / po vozech mpl. (na cestách) všimnout si, povšimnout si les m, háj m

v lese m, (v lesích pl) v háji m, v hájích mpl lesní okraj m

преимущественно

2947 2948 2949

270 D

E

F

S

2962

Walnußbaum m, Nußbaum m

walnut(-tree)

noyer m

nogal m

2963

wandernd (bei Wanderflechten )

erratic

(lichen) erratique

errático

2964

parietal

pariétal

parietal

2965 2966

wandständig, parietal1 wärmeliebend —> 2594 Warmhaus n -> 1032



— serre f chaude

— invernáculo m

2967

Warze f -> 1212

wart

verrue f, pustule f (verrue basse)

verruga f

2968

mit warzenartigen Höckern mpl ->1215

2969

warzenförmig -> 3118

verruciform, papilliform, -Uoid

verruciforme, papillaire, -lliforme

venruciforme

2970

warzig -*763

verrucous, -ose, warty, phymatodeoua

verruqueux, pustuleux

verrugoso

2971

waechlederartig

shammy, chamois

comme peau f chamoisée, comme une peau de chamois

agamuzado

2972

Wasser n, H,0

water

eau f

2973 2974

Wasaerbad n

water bgth

bain-marie m

agua/ baño m manía

wasser bewohnend -> 140





2975

wasserfrei

anhydrous

anhydre

deshfdrico

2976

wässerliebend

hydrophilous

hydrophile

hidrófilo

2977

hydrogen

hydrogène m

2978

Wasserstoff m, H Wasserstoffionenkonzentration f

hydrogen-ion concentration

concentration f d’ions hydrogènes

hidrógeno m concentración f de hidrogeniones

2979

wäßrig1, wässerig1 (Konsistenz)

watery (consistency)

succulent, (con­ sistance) aqueuse, (chair) humide

aguanoso

2980

watery (juice), aqueous

(suc) aqueux

acuoso

2981

wäßrig2, wässerig* (Safi) watteartig, wattig

cottony, gossypine

cotonneux, ouateux

algodonoso

2982

Watteetopfen m

wad of cottonwool, plug ~ ~

bouchon m d’ouate/

tapón m de algodón

2983

wechseln (Farbe)

changer (de couleur), virer au

cambiar (de color)

2984

von wechselnder Form / -> 2789

change to, turn (+ *dj.) —

2985

an Wegrändern »pi

viatical, growing by the roadside

venant aux bords mpl des chemins mpl

en márgenes mpl de caminos

2986

weiblich

female, gyn(o) -gyne, -gynous

femelle, gyn(o)-

femenino, gino-, gin-

2987

weich -> 2273

soft

mou, mol, molle

blando, suave, fofo

hothouse





Ï71 L

Č

P

Juglans f

ořeMk m

orzech m

грецкий орех m

2962

migrane, erratione

putující (etepni běáoi)

wędrujący

эрратический

2963

parietalis

nástěnný

przyścienny, parietalny

париетальный, постенный

2964









2966

tepidarium n, caldarium n verruca f

skleník m

cieplarnia /, szklarnia J

теплица f, оранжерея f

2966

bradavice f, bradavka f brodawka f

бородавочка f

2967







2968

verrucaeformie,

bradavkatý, bradavkovitý

бородавочковидный

2969

verrucosus

bradavčitý

brodawkowany

бородавчатый

2970

corium n ferinum

semiňový

skórkowaty

замшовый, вамшевидный, замшеобравный

2971

2972

— brodawkowaty, w kształcie m brodawki f, jak brodawka f

'

aqua J

voda f

woda f

вода/



vodní lázeň /

водяная баня f

2973





łaźnia / wodna —



2974

anhydricue

bezvodý

bezwodny

обезвоженный, высушенный

2976

hydrophilus

vodomilný

hydrofilny

водолюбивый, гидрофильный

2976

hydrogenium n

vodík m

wodór m

водород т

2977

concentratio iontům hydrogenii

koncentrace f iontů vodíku, koncentrace vodíkových iontů

koncentracja f jonów mpl wodoro­ wych

концентрация f ионов водорода

aquosus

vodnatý

wodnisty (konsystencja)

водянистый

2979

aquosus

vodnatý

wodnisty (sok)

водянистый (сок)

2980

cottoneus

vatovitý

watowaty, bawełnisty

ватообразный

2981



vatová zátka f

korek m z waty f

ватная пробка f

2982

mutare, variare

měnit (barvu)

zmieniać (kolor)

менять (окраску)

2983







2984

на обочинах, по краям дорог

2986

женский

2986

мягкий

2987

semitalis, secundum margines viarum

na okrajích cest fpl

femininus

samičí

mollis

měkký

na brzegach mpl dróg fpl żeński

miękki

" 2978

272 D

Е

F

S

2988

weichhaarig -> 758, 1998, 2211







2989

Weide1 f, Weideplatz m, Weideland n, Viehweide f

pasture, grazing ground

pacage m, pâturage m

pastizal m, potrero m, pastos mpl

2990

Weide1 f (Baum)

willow, osier

saule m, osier m

sauce m

2991

Weinhofe/

wine yeast

lief (devin)

levadura / de vino

2992

weinrot

vinaceous, -nous, vinicolor

vineux, lie-de-vin

vinoso

2993

Weinstock m, Weinrebe/

grape-vine

vigne/

vid/, parra/

2994

weiß

white, gypseous, calceous

blanc, -che

blanco

2995

Weißbuche/ —> 1132







2996

Weißdorn m

hawthron, white thorn, may tree

aubépine /

oxiaoanta f, tejocote m

2997

Weißfäule/, Korrosionsfäule /

white soft-rot

pourriture/ blanche

pudrición/ blanca, podredumbre / blanca

2998

weißlich

whitish, exalbid

blanchâtre

blancuzco, blanquecino, albicante

2999

weißlichgrau werdend -+ 1089







3000

weißsporig

leucosporous

leucosporé

leucospóreo

3001

weit geöffnet, klaffend (Abb. 61)

hiascent, ringent, gaping

ample, béant

amplio

3002

weitporig

large pores pl

pores mpl larges, ~ amples, ~ grands

con poros mpl amplios con poros mpl grandee

3003 3004

Weizen m

wheat

froment m

trigo m

Welke(krankheit) f, Verticillium-Seuche /

wilt (disease), vertieillium wilt

(maladie de la) flétrissure / des feuilles fpl, verticilliose f

marchitez /

3005

welken -+ 2904







3006

welkend (ohne zu faulen)

marcid, -cescent

marcescible, -scent

marchitándose

3007

wellig, gewellt, hin und her gebogen -+ ¿274

3008

wellig verbogen -> 801

3009

wenig -> 2404

ЗОЮ

wertlos fale Speisepilz)

ЗОИ

wesentlich (z. В. Merkmal)

intrinsic, essential

flexuous, sinuous, -ose, wavy, undulate, -dose



ondulé, -leux, flexueux, sinueux, en zigzag; bosselé (ondes très courtes)

ondulado





little, few

peu (de)

poco

worthless, of no value

sans valeur /

sin valor m

intrinsèque, essentiel

esencial



273 L

Č

P

R









2988

pascua, -orum npl

pastvina f

pastwisko n

пастбище n

2989

Salix f

vrba f

wierzba /

ива f (дерево)

2990

Saccharomyces m vini

vinařské kvasinky /pl

drożdże pl winne

винные дрожжи pl

2991

vinaceus

vínově červený

winnoczerwony

винно-красный:

2992

Vitis vinifera

víno n

winorośl f

виноградная лоза (

2993

albus

bílý

biały

белый

2994









2996

Crataegus f

hloh m

głóg m

боярышник т

2996

putrefactio f alba

bílá hniloba / dřeva

zgnilizna / biała .

белая гниль f, коррозионная гниль f

2997

albidus, subalbus, subalbidus

bělavý

białawy

беловатый

2998









2999

leucosporus

bělovýtrusý

białozarodnikowy

с белыми спорами, с белым споровым порошком

3000

hiascens, hians, hiulcus

široce otevřený, rozšklebený

szeroko rozwarty (pochwa)

широко открытый, торчащий (вольва)

3001

poris latis (abi.)

s širokými póry mpl

o dużych porach fpl, o szerokich —

с широкими порами

3002

Triticum n

pšenice f

pszenica f

пшеница f

3003

verticilliosis f

verticilióza f

uwiąd m, więdnięcie n, werticylioza

вилт т вертициллезный

3004

marcescens

vadnoucí

więdnący

увядающий (не загни­ вая), высыхающий, засыхающий

3006

undosus, undulosus, undulatus, flexuosus

zvlněný, vlnitý

falisty, powyginany

волнистый, извилистый

3007









3008





3005

paulum, paucus, parum

málo, trochu

mało, trochę

мало

3009

vilis, nulli pretii (gen.)

bezcenný

bez wartości (jako grzyb jadalny)

не имеющий значения, не имеющий ценности (как съедобный гриб)

ЗОЮ

essentialis

vpodstatě, podstatně

istotny, ważny

существенный, важный (напр. признак)

ЗОН

18

Berger, Wörterbuch

274 D

E

F

s

3012

widerhakig

barbed, glochidiate, ancistroid, -ous

gloehidié, barbelé

con corchetes mpl

3013

widerlich (riechend, schmeckend) ->611 2698, 2699

graveolent, virose

vireux

nauseobundo (olor), asqueroso (sabor)

3014

wi derstandsfäh ig

resistant

resistant

resistente

3015

Widerstandskraft / -> 2104





3016

wieder auflobend

reviving

reviviscent, revivant, ranimant

3017

Wiese f

meadow

pré m, prairie У

3018

auf Wiesen fpl

in meadow's, praticole, -lous

praticole

pradera/, pradero m, prado m en praderas/pí

3019

Wimpern fpl

cilia pl

cils mpl

cilios mpl

3020

durch Wind m verbreitet -> 88





3021

(sich) winden, pp. gewunden

wind, twist

se tordre, vriller

torcerse

3022

(sich) windend

voluble, twisting

volubile

torciéndose

3023 3024

Winkel m

angle

angle

ángulo m

Winter m . im Winter (wachsend)

winter

hiver m

invierno m

in winter, hibernal, —' midwinter

hivernale, hiemale

invernal

3026

Winterspore / -> 2584 winzig, ~ klein, -> 2700

— perpusillous, minute, tiny

-

3027

mince, minuscule, chétif, -ive

— diminuto, minúsculo

3028

mit winzigen Flöckchen npl wirksam (Veröffent­ lichung )

flocculose

à flocons mpl minces

floculoso

effective (publication)

effective (publication)

efectivo

3025

3029 3030

mit wirren Gängen mpl -> 1536

3031

Wirt m (für Parasiten ) der eine der Wirte mpl (bei Wirtewechsel)

3033

.

reviviendo





host

hôte m

hospedero m, hospe­ dante m, huésped m

alternate host

l’un des hôtes mpl

huésped m alternativo

Wirtspflanze f

host plant

plante f hôte, plante nourricière

3034

wirtsspezifisch, wirtsstet

isophagous

isophage, (parasite m) spécialisé

planta f hospedante, planta f anfitriona específico a un huésped

3035

W’irtstier n

host animal

(animal m) hôte

animal m hospedante

3036

wirtsvage -> 2004





3032

275 L

Č

p

R

glochidiatus uncinatus, ancistroideus

háčkatý, háčkovitý

haczykowaty

крючковатый

3012

repugnans, ingratus, inamoenus

nepříjemně (páchnoucí), odporně (chutnající)

odrażający, nieprzyjemnie pachnącj’ lub smakujący

противно (пахнучий или на вкус), неприятный (запах или вкус)

3013

resistens

odolný, resistentní, rezistentní

odporny

устойчивый

3014









3015

redivivus

oživující

odżywający

оживающий

3016

pratum n

louka/

łąka /

луг т

3017

praticolus, in pratis, pratensis

na lukách

na łąkach fpl, na murawach fpl

па лугах

3 48

ciliae jpl

brva/, brvy pl

rzęski fpl

респички fpl

301!)









3020

se volvere, torquere

otáčet (se), kroutit (se), pnout (se)

wić (się), owijać (się)

извиваться

3 >21

volubilis

pnoucí, otáčivý

извивающийся

3022

angulus m

úhel m

wijący (się), owijający (się) kąt m

hiems f

zima /

zima f

угол m зима f

hiemalis, hibernus, brumalis

v zimě /

w zimie f, zimowy

зимой (растущий)

3023 3024 3025









3026

minimus, pumilus, minutissimus, perpusillus, pusillus

nepatrný, droboučký

nikły, drobny, malutki

крошечный

3027

floceuloSUB

o drobnych kosmkach mpl

с крошечными хлопьями

3028

effectivus

s drobnými vločkami fpl efektivní, účinný

skuteczny, efektywny

действительный (обнародование)

ЗОхВ









3030

hospes, nutricius m

hostitel m

gospodarz m (dla pasożyta)

хозяин w (для паразитов)

3031

unus e nutriciis, ex hospitibus

jeden z hostitelů mpl

один из хозяев (при смен^хозяев)

3032

planta f hospitalis

rostlina f hostitelka

jeden z gospodarzy mpl (przy zmianie żywicieli ) roślina f źywicielska

растение-хозяин т

3033

isophagus

specifický pro . . ., specializovaný na . . ., vázaný na . . .

wyspecjalizowany w stosunku do gospodarza m

изофагпый, специализированный

3034

animal n hospitale

zvíře n hostitel

zwierzę n, żywiciel m

животное-хозяин т

_

_

_

18*

3035 3036

276 D

E

F

S

mit Wirtswechsel m -► 1196 ohne ~ —► 230 wohlriechend -► 509







_

_

_

3039

wohlschmeckend -> 2284







3040

wolkig (i. S. von gefleckt )

cloudy

nuageux

3041

wollig -* 823

lanate, -nou.se, lanuginose, woolly

laineux, lanugineux

3037

3038

3042

wuchern —► 2024





lanudo, lanuginoso, lanoso —

3043

Wucherung/

proliferation

prolifération/

tumor m

3044

Wulst m

torus, bulge

bourrelet m

bulto m

3045

Wulstling m







3046

Wunde f -► 2865







3047

Wundparasit m

wound parasite

3048

würfelförmig, kubisch

dice-shoped, cubic, •iform

3049

würfelig gefeldert (Oberf lacht des Hutes) —► 765

3050

3051

1415

parasite m de blessure f (en forme / de) cube, cubique

parasito m de herida, parásito m de herida

tesselate, tesselaty rimose

tesselé

teselado, escaqueado

wurmförmig

worm-shaped, helminthoid, vermi­ form, vermicular, -ate, -lous

vermiforme, -iculaire

vermiforme

wurstförmig -► 67 Würze/-► 1038

— _

— _

— —

3053

Wurzel / (höhere Pflanze)

root

racine f .

raíz f (pl. raíces fpl)

3054

Wurzelfäule f, Wurzelbrand m

root rot

nécrose f des racines, pourridié f des racines

tizón m de las raíces, pudrición f de las raíces, hipocnosis/

3055

wurzelförmig, wurzelartig

radiciform, radicine, rootlike

radiciforme, radicant, radiqueux, radicillaire

radiciforme

3056

Wurzelhals m

root collar, ~ neck

collet m

cuello m de la raíz

3057

wurzelnd

radicating, rooting

radicant, -iqueux

radicante

3058

wurzelnde Basis f, wurzelartige Verlängerung f des Stiels m

rootlike prolongation, pseudorhiza

pseudorhize f, -orrh-

pseudoriza f, base / rizomorfica

3059

würzig -> 143

spicy, piquant

savoureux, aromatique

(sabor, olor) a especias fpl

3060

an wüsten Stellen fpl -►2178

on waste places pl, —' uncultivated —

en station / inculte

en lugares mpl yermos

3052

*

cuboideo, cúbico

P

R







3037







3018









303»

nubi similis, nubilus

kalně skvrnitý, špinavě skvrnitý

plamisty

пятнистый

3040

шерстистый

3041



3042 3043

L



lanatus, lanuginosus

vlnatý

Wełnisty

tumor m, tumescentia f,

výbčžkatost f, proliferace f

wybujałość /, przerośnięcie n

расрастанпе n

torus m

płachetka f

wałek m





желвак m, налик w, утолщение и —

3046









304S

cizopasící v ranách fpl krychlovitý, kubický

pasożyt m przyranny

раненой паразит т

3047

sześcienny

кубический

3048

tesselatus, tesselato-rimosus

kostkovitý políčkovitý

popękany w kostkę /

шахматный (рисунок поверхности шляпки)

3049

vermicularis, vermiculiformis

červovitý

roba(-cz-)kowaty

червеобразный

3060

3052

in vulneribus parasitans cubicus, cubiformis

3044













— —

radix, -icis f

kořen m

korzeń m (roklin wyższych)

корень m (высших растений)

3053

Rhizoctonia f

kořenová hniloba /

zgorzel /

корневая гппль f

3054

radiciformis

kořenovitý

korzeniasty, przypominający korzeń mt w kształcie korzenia m

корнеподобный, корнеобразпый, псевдориза

3055

collum n radicis

kořenový krček m

szyj(-k-)a/ korzeniowa

корневая шейка /

3056

radicans

kořenující

korzeniasty

глубоко заходящий в субстрат

3057

basis / radicans, pseudorhiza f

kořenovite prodloužení n, pseudorhiza f

o korzeniastej podstawie /, jak korzeń m

корнеподобное основание п, (корнеподобное удлинение ножки)

aromaticus

korenný, aromatický

пряный, ароматный

3059

in loois incultis

na pustých místech npl

korzenny (pachnący jak korzenie) na pustaciach pl, na pustych miejscach npl

на пустырях

3060

3051

I 3058

278 D

E

E

S

3061

xerophi), Trockenheit/ liebend

xerophile, -lous, -phytic

xerophile

xerófilo

3062

Xylem n

xylem

xyleme m

xilema m

3063

zah -» 1588

tough, tenacious

tenace

correoso

3064

zahl eich

numeroso

Zahn m, dim. Zähnchen n

numerous tooth, pl u eth, dim. minute tooth

nombreux

3065

3066

mit Zahn herab laufend (Lamelle) (Abb. 75)

uncinate (gill), (adnexed) with a tooth

unciné (lame), dim. uncinulé

decurrente con dentecillo

3067 306R

zahnlos -> 2726 zangenförmig





formed like tongs pl, forcipate(d)

en f .rme / de pince(a) / (pl), chéliforme

en forma f de tenazas

3069

auf Zapfen mpl (wachsend)

conigenous

venant sur les cônes mpl

conígeno, creciendo sobre conos (de coniferas)

3070

zapfenförmig

strobiliform, cone-shaped

strobilacé, en forme / de cône m

estrobiliforme

3071

zart1 ( Gestalt ) 520, 752, 2275

slight, slender, tenellous, delicate (form )

ténu, fluet (farme)

delicado (estatura)

3072

zart2 (Fleisch)

tender, soft, delicate (flesh )

tendre, délicat (chair)

delicado (consistencia )

3073 3074

Zelle/ ->■ 1341

cell, dim. cellule

cellule f

célula f

Zellgefüge n

texture

texture f

textura f

3075

zellig, zellulär

cellular

celluleux, -euse, cellulaire

celular

3076

Zellinhalt m

content (of a coll), contents pl

contenu m cellulaire

contenido rn celular

3077

Zellkern in, Kern1 m

nucleus, cary(o)-, karyo• cell sap

noyau m

núcleo m

liquide m cellulaire

jugo m celular



л ;
403, 896 zerdrückt —> 3096







centrosome

centrosome m

centrosoma m







— descomponerse, desintegrarse

liquidación f

zerfallen (im Alter)

weather away, decay

— se diviser, se décomposer

3091 3092

zerfetzt ->3101 Zerfließen n, Verflüssigung f

liquefaction

liquéfaction/

3093

zerfließend ->175 zerfranst ->3101





3094

fimbriate(d)

lacinié, effiloché

fimbriado

3095

zerlegen (in Teile)

divide, dissect

diviser, résoudre

disgregar

3096

zerquetscht, zerrieben, zerdrückt

crushed, squashed

froissé, écrasé; trituré (avec l'aiguille lancéolé), broyé

aplastado, triturado

3097

Zerreibsel n

triturate (of a tissu)

triturat m (ďun tissu )

triturado m

3098

zerreißen ->3100

laciniate, tear, rupture, rend

déchirer, rompre, lacérer

desgarrar(se)

3099 3100

zerrieben -* 3096





zerrissen -* 3098

lacerate(d), dilacerate, dilacéré. déchiré ragged, pannose, torn, split; rent (pp. of : rend)

lacerado

3101

zersch’;tzt, zerfetzt -> 3094

laciniate, slashed, slit

lacerado, laciniado

3089 3090

lacéré



3102

zerschnitten -► 578





31Г

zersetzen (chem.)

decompose, disintegrate

décomposer, se désagréger

descomponer, desintegrar

3104

Zersetzung /, Abbau m

decomposition, disintegration

descomposición /

3105

zerstören -> 2869

destroy, devastate, ruin

décomposition /, désagrégation f détruire, dévaster, ruiner

3106

zerstreut (Vor­ kommen) 2827 zerteilt (z. B. in Hüllreste) -> 172

scattered, diffuse(d), interspersed

dispersé, épars

esparcido

divided

résolu (inf. résoudre), divisé

dividido

3108

ziegelrot zierlich

rouge-brique, briqueté gracile

rojo (de) ladrillo

3109

brick-red, testaceous, latericeous, -itious concinnous, neat, elegant

3110

zimtfarben

cinnamomeous

de couleur f cannelle f

3111

zinnoberrot

cinnabar-coloured, cinnabarine, vermilion

rouge cinabre, (rouge) vermillon

acanelado, color m de canela cinnabarino

3112

Zitronenbaum m

lemon-tree, citron

citronnier m

3107

destruir

grácil

limón m

.

281 L



-

centrosoma n

Č

P

R







centrosom m

centrosom m

центровом m

3087





3088



— dissolvi, dilabi

rozpadat (se)

rozkładać się (z wiekiem), rozpadać się







liquefaotio f, liquidatio /

rozpouštění n

rozpływanie n się

3086

308#

распадаться (в старости)

3090

3091







разжижение n, расплывание n —

fimbriatus

třásnitý

frędzlowaty

бахромчатый

3094

dividere

rozložit

rozłożyć (na części), podzielić

разделить (на части)

3095

contusus, oollisuB contritus

luzmačklý, rozmačkaný

(ro - ) zgnieciony, (ro-)zmiażdżony, roztarty

раздавленный, размятый

3096

contritum n

mačkaný preparát m

roztarcie n

препарат-растирка f

3097

dirumpere, lacerare

roztrhat

rozrywać (się)

разорвать, разодрать

3098



3092

3093

3099

laceratus, dilaceratus

roztrhaný

rozerwany

разорванный

3100

lacer, laciniatus, laceratus

rozčísnutý

rozcięty, ucięty, przecięty

3101







рассеченный, доль­ чатый, разделенный —

3102

decomponere

rozkládat (se)

rozkładać (chem.), redukować

разлагаться (хим.)

3103

decompositio f

rozklad m rozklad

rozkład m

разложение п, распад т

3104

destruere

rozrušit, zničit

(z-)niszczyć

разрушать

3105

diffusus, dissipatus, dispersus

roztroušený, roztroušeně (adv.)

rozproszony

рассеянный

3106

divisus

rozdělený

podzielony

разделенный (напр. на остатки покрывала)

3107

latericius

cihlový, cihlově červený

ceglastoczer wony

кирппчно-красный

3108

lepidus, gracilis, elegans, -ntulus

něžný, půvabný, ozdobný

wysmukły, wdzięczny

изящный

3109

cinnamomeus

skořicově hnědý, skořicový

cynamonowy (kolor)

коричневый

3110

cinnabarinus

rumělkový, rumělkové červený

cynobrowy

киноварно-красный

3111

Citrus f limon

citroník ni, citronovnik m

cytryna /

лимон т

3112

282 D

E

F

s

ЗИЗ

zitronenförmig (Abb. 102)

limoniform, lemon shaped, biapiculate, citriform

citriforme, limoniforme

limoniforme

3114

zitronengelb, zitronenfarbig

citrine, -nous, -reous, lemon-yellow, limoneous

citrin, jaune citron

citrino, amarillo (de) limón

3115

Zitronensäure f

citric acid, acid of lemon

acide m citrique

ácido rrt cítrico

3110

Zitterpilze mpl 879





thelephorous (covered with nipple­ like prominences)

papille, -lieux, papillifère

papiloso



3117

mit zitzenartigen Erhebungen Jpl bedeckt -> 1901

3118

zitzenförmig, brust­ nipple-shaped, warzenförmig (Abb. 18) papillate, -Hose, dim. papillulate; mammi­ - > 897, 2429 form, -iliform, mastoid

mamelonné, mamillaire, inammiforme

atetado, mam i forme

3119

Zone /

zone

zone /

zona /

3120

zoochor, durch Tiere npl verbreitet

zoophilous, zoochoric

zQochore

zoocoro

3121

Zoosporangium n

zoosporangium

zoosporango m

zoosporangio m

3122

Zoospore J, Schwärmspore /, Schwärmer m

zoospore, swarm sport', simblospore

zoospore f

zoospora /, zoospora /

3123

zottig behaart

comate, shaggy, villous, -OSO

villeux

velloso, viloso

3124

Zubereitung/ (der Pilze )

culinary treatment, preparation for the table

mycogast ronomie /, préparation / (des champignons)-

preparación / (de. comida)

3125

Zuchtchampignon m 1523

3126

züchten1 (i. S. von vermehren )

grow, raise, cultivate

cultiver, élever

cultivar

3127

züchten2 (i. 8. genetisch verändern)

breed

améliorer (planiez)

criar

3128

Züchter m. (von grower (of mushrooms) Pilzen) (i. 8. Anbauer)

champignonniste m

cultivador m

3129



3130

Zuchtstamm m -> 2470 Züchtung / (von Speisepilzen) (i. S. von Anbau)

3131 3132 3133

3134



growing, raising, cultivation

culture f

cultivo tn

Zuckerrohr n Zuckerrübe f

sugar-cane sugar-beet, sweet t urnip

canne f à sucre betterave / sucrière, à sucre

cana / de azúcar remolacha f (de azúcar)

auf Zufall m beruhend zufällig

at random

aléatoire

casual

by chanco, —*-• accident, accidentel, occasion­ casual nel, par hasard

por casualidad/, accidental

283 L

Č

p

R

citrifonnis, limonifornus

citronovitý

cytryn(-k-)owaty

ЛИМОНОВИДНЫЙ, лимонообразный

3113

citrinos, limonius

citrónový, citrónové žlutý

cytrynowy (kolor)

лимонно-желтый

3114

acidum citricum

kyselina citrónová

kwas m cytrynowy

лимонная кислота f

3116









3116

papillatus, thelephoreus, niaminiliatus

pokrytý bradavkovitými hrbolky mpl

brodawko wany

покрытый сосочковид­ ными возвышениями

3117

mammiformis, mammilliformis

bradavkovitý

w kształcie m brodawki /

сосочкообразный, сосочковидный

3118

2ОПЯ f

zona /, zóna f, pás m, pásmo n

strefa/, pręga /, pas m

зона f

3119

xoochoricus

zoochorní

zoochoryczny, rozprzestrzeniany przez zwierzęta npl

зоохорны ił

3120

zoosporangium n

zoosporangium n

zarodnia f pływkowa, zoosporangium n

зооспорангий т

3121

zoospora f

zoospora /

pływka f, zoospora f

зооспора f

3122

villosus

huňaté chlupatý

szorstko owłosiony, kosmaty

мохнатый, ворсистый

3123

praeparatio /

úprava (hrb ) /, příprava (hub) /

przyrządzanie n (grzybów )

приготовление я (грибов)

3124





3125

cultivare

pěstovat

hodować, uprawiać

размножать, культи­ вировать, разводить

3126

hodować

вывести

3127

cultivator m

geneticky měnit, měnit dědičnost, šlechtit pěstitel m



cultura f, cultivatio f

kultivace f, pěstování

hodowca m (pieczarek)

3128





3129

uprawa / (grzybów jadalnych )

выращивание п (съедобных грибов) разведение

3130

cukrová třtina/

trzcina / cukrowa

сахарный тростник m

3131

řepa / cukrová cukrovka /

burak m cukrowy

сахарная свекла f

3132

fortuito (abi.), forte (adv.)

náhodný

zależący od przypadku m,

случайный

3133

fortuitus, forte (adv.)

náhodně

przypadkowy

случайно

3134

Saccharum officinale Beta vulgaris

284 D

E

F

S

3136

(lang) zugespitzt (Abb. 103)

acuminate, cuspidate

acuminé (cellule eouple), cuspidé (cellule raide)

aguzado, acuminado, afilado, puntiagudo

3136

zugrunde richten ^ 2869







3137

Zunder m -► 544, 779

amadou, tinder, touchwood, punk

amadou m

yesca f

3138

zunderartig (i. S. weich und zäh )

punky, igniarious

comme amadou

como yesca /

3139

zunehmen —> 2849







3140

zungenförmig

linguiform, lingulate

linguiforme

liguliforme

3141

Zurückbleiben n (im Wachstum )

stunted growth

rabougrissement m

atrasar(se), retrasar(se) (en crecimiento)

3142

zurüekgebogen, zurückgerollt (Abb. 9) -> 575, 576

rolled up, recurved

revoluto, roulé en dehors, retroussé

recurvado

3143

zusammenfallend, zusammensinkend -* 1438

collabescent

colapsando

3144

zusammengeballt (Stiele am Grund klumpig verwachsen)

conglobate

conglobé

conglobado

3145

zusammengedrängt -+ 625, 929, 3148

coarctate, crowded, serré, aggloméré glomerate, agglomerate

3146

(seitlich) zusammengedrückt —► 16



3147

zusammengefaltet, (in sich eelbet ~ )

3148

zusammengepreßt -► 3145

3149

zusammengesetzt

composé

compuesto

3150

zusaminengezogen -> 1006

constricted, contracted, drawn together

contracté

contraido

3151

zusammenhängend

connected, continuous, coherent

cohérent, continu

coherente

zusammenlebend zusammensinkend -► 3143

cohabitant —

cohabitant —

convivente —

3154

zusammenwachsen (was vorher getrennt war)

grow together

se joindre (en croissant)

juntarse creciendo

3155

zusammenziehend -> 1180







3156

zustöpseln ( Kulturgefäße )

plug (up)

boucher

tapar

3157 3158

zweideutig von zweierlei Gestalt / -> 487

ambiguous —

ambigu, équivoque —

ambiguo —

3152

3153

collabent, falling in, collapsing

complicate (bent upon itself) crushed together compound

apretado





complié

plegado

pressé

comprimido

.

'

285

Ł

Č

acuminatus, cuspidatus

(dlouze) zaSpičatélý

o długim ostrym końcu m

остроконечный, заостренный

3136







3136

ornes, -itis m

zápalná hubka /

huba/

трут m

3137

fomentari us

hubkovitý. troudovitý

jak huba / (miękki i łykowaty)

трутообразный (мягкий и жесткий)

3138



języ(-cz-)kowaty

—■

3139

языковидный отставание n (в росте)

3140

linguiformis, liguliformis

jazykovitý

remansio f

zaražení (zastavení) n. růstu m

karłowacenie n

recurvus

zpét ohrnutý, zpět svinutý

odwinięty

загнутый, перевернутый

3142

collabens

zhroucený, kolabující

opadający razem

спадающийся

3143

conglobatus

směstnaný

zrośnięty, skupiony (trzony u podstawy)

скучённый, сращенный (ножки сращены своими основаниями)

3144

coarctatus

stěsnaný, natěsnaný

gęsto położony, zwarty

скученный

3145



— ■

ronduplicatus

složený v záhyby mpl

pogmatwany

складчатый

3147

compressus

dohromady stlačený

ściśnięty razem

сжатый, сдавленный

3148

3141

3146

compositus

složený

składający się z

состоящий (из)

constrictus, contractus

stažený

ściągnięty, zwężony. ściśnięty

стяженный

3149 3150

będący w związku m, pozostający w ~, mający związek m

связный, связанный

3151

continuus, cohaerens

související

cohabitans

společně žijící

współżyjący

живущий совместно

3152









3153

concrescere

dohromady srůstající

rosnący razem

срастаться

3154







3155

zazátkovat, uzátkovat

zakorkować

закупорывать, закрыть (колбы с культурами)

3156

obojetný, dvojsmyslný

dwuznaczny

двузначный _

3^57 3158

ambiguus, anceps

286 D 3159

zweifach -+ 497

3160

zweifarbig

E

F

8

bieoloured

bicolore

3161

Zweig m -> 159





bicolor, de dos colores mpl —

3162

zweigeißeiig

dicont, -tous, biflagellate

bi-flagellé

biflagelado

3163

an Zweigen mpl, an Aston mpl (lebend)

ramicolous

venant sur brindille /

ramígeno, (viviendo) sobre ramas/pi

3164

zweigestaltig ~> 487

3165

zweigeteilt -> 924

bipartite

biparti, -tito

bipartido

3166

zweihäusig —> 488



3167

zwoikernig -+ 1892

hinucleate

binucléé

binucleado

3168

zwoiteihig, zweizeilig

distichate, -chous, bifarioiís, bisend, -ate

distique, bifarié, bisérié

dístico, biseriado

3169

zweischneidig

ancipital, -tous, two-edged

ancipité

ancipital

3170

zweiseitig symme­ trisch, bilateral ~ (Gestalt) —>321

bilateral (figure)

bilatéral (figure)

bilateral

3171

zweispaltig (Abb. 122)

bifid

bifide

bifido

3172

zweisporig

bisporic, -rous

bisporo, -riquo

dísporo. bispórico

3173

Zwergform f

dwarf, -fish form

nain m

forma f enana

3174

zwerghaft

nain

enano

3175

Zwergwuchs m, Nanismus m

pygmaeous, -my, dwarfy nanism, dwarfishness

nanisme m

enanismo m

3176

Zwiebel f (Pflanze) zwiebelförmig (Abb. 64) -^ 1416

onion bulbiform, bulb-like, vepaeforin, alliaceous

oignon rn

cebolla f

bulbiformc, en forme/ d’oignon

bulboso, bulboide

3178

Zwischenforrn / (in der Evolution) 327

intermediate

intermédiaire m

forma / intermedia

3179

Zwischenlamelle / -> 1551







3180

Zwischenraum f/t (zwischen Lamellen oder zwischen Lamellen und Stiel)

interspace, interstice

interstice m, val)¡culo /, -liée , ent re-la me m

espacio m intermedio

3181

Zygospore f

zygospore

zygospore /

zigóspora /, zigospora f

zygote

zygote m cycle m

zigoto m, cigoto m

3177

3182

Zygote f

3183 3184

Zyklus m

zylindrisch

3185

Zyste /

3186

Zystide f

645

cycle cylindraccous, -ric, -rical, terete cyst cystidiuin, pl -dia

'



cylindrique, -racé kyste m cyst ido/

ciclo m cilindrico, cilindrácoo ciste m, quiete m cístidio m

287 I,

p

R









3169

bicolor, bicoloratus, diehrous

dvoubarvý

dwubarwny

двуцветный

3160

— biflagellatus







3161

dvoubičíkatý

dwuwiciowy

двужгутиковый

3162

ramicolus

na větvích fpl

на ветках, на ветвях

3163







3164

bipartitus

dvoudílný

rozdwojony, rozwidlony

цвураздельный

3165



— dwujądrowy

— двуядерный

3166 3167

na gałązkach fpl (zdr.), na gałęziach fpl —

binucleatus

dvoujaderný

biseriatus, distichus, bifarius

dvouřadý

dwurzędowy, w dwóch rzędach mpl

двурядный

3168

anceps, ancipitius, bipennis

dvousečný

mieczowaty, o dwóch ostrzach npl

обоюдоострый

3169

bilateralis

bilaterální

dwustronny, bilateralny

билатеральный

3170

bifidus '

rozpolcený, rozdělený

rozdwojony

двунадрезный, * раздвоенный

3171



bisporus

dvouvýtrusý

dwuzarodnikowy

двуспоровый

3172

forma f nanti

zakrslá forma /

forma f karłowata

карликовая форма f

pusillus, pygmaeus, nanus nanismus m

zakrslý

karłowaty

карликовый

3173 3174

nanismus m

karłowatość /, nanizm m

3175

cibule f

cebula f

карликовость f, карликовый рост т, нанизм m лук т (растение)

cibulovitý

cebul(-k-)owaty

луковицеобразный

3177

prostřední, intormediérní (forma) J —

forma f przejściowa

промежуточная форма f (в эволюции)

3178





3179

interspatium n

incziprostor m

odstęp m, przerwa f

промежуток т

3180

zygospore f

zygospora /

zygosporaf

зигоспора f

3181

zygota f

zygota f

zygota f

зпгота (

3182

cyclus m

cyklus m

cykl m

3183

cylindricus, -raceus

válcovitý

cylindryczny

цикл m цилиндрический

cysta / cystidium »i

cysta f

cysta f

циста f

cystida /

cysty da f

цистида f

3185 3186

Allium n cepa f bulbiformis, cepaoformis

forma/ intermedia, «v transitoria

3176

3184

288 D

E

F

S

3187

mit Zyetiden fpl

cystidiate

cystidea fpl présentes

provisto de cistidios

3188 3189

Zytokinese f

cytokinesis

cytokinèse/

citoquinesis /

Zytologie f .

cytology

cytologie f

citología f

3190

Zytoplasma n

cytoplasm

cytoplasme m

citoplasma m

289 L

C

P

К

oystidiatus, oyetidiosus

s oystidami fpl

z oystydami fpl

с цистидами

3187

cytokinesis f

cytokinéza f

oytokineza f

цитокинез m

3188

cytologia f Cytoplasma n

cytologie/ cytoplasma/

cytologia/ cytoplazma f

цитология f цитоплазма f

3189 3190

19

Berger, Wörterbuch

290

Abb. 1—8

Abb. 1-8

Abb. 9—16

19*

291

292

Abb. 17—24

Abb. 25—33

Abb. 25-33

293

294

Abb. 34—42

40 Abb. 34-42

Abb. 43—55

Abb. 43-55

295

296

Abb. 56—69

Abb. 56-69

Abb. 70—77

70

Abb. 70-77

207

298

Abb. 78—85

ЛЬЬ. 78 - ЯЛ

Abb. 86—99

615

1688

92

1080 Abb. 8G-99

97

1^0

98

93

99

299

300

Abb. 100-111

Abb. 100—111

Abb. 112—123

Abb. 112-123

301

302

Abb. 124—138

Abb. 124-138

Literaturverzeichnis

Ahrens, G.: Naturwissenschaftliches und medizi­ nisches Latein. 4. Aufl., Verlag Enzyklopädie, Leipzig 1973. Ainsworth, G. C., & Bisby, G. R.: A dictionary of the fungi. 6. Aufl. Kew Surrey 1971. Alexopoulos, C. J.: Introductory mycology. 2. Ed. John Wiley & Sons, Inc., New York 1964. - Einführungin die Mykologie. Fischer, Jena 1966. Ayers, D. M.: Bioscientific terminology. Words from Latin and Greek stems. The Univ, of Ariz. Press, Tucson, Ariz. 1972. Blass-Ducroux, F.: Glossary of genetics. Amster­ dam-London-New York 1970. (2950 Stichwörter in D, E, F, S, R, Italienisch.) Bindermann, W.: Technik-Wörterbuch, Optik und optischer Gerätebau. Verlag Technik, Ber­ lin 1974. (32000 Termini in D, E.) Boedijn, K. B.: Plantes Inferiores T/TI. Trad, рог F. Lorda. Alaiz. Barcelona 1968. Bulas, К., & Whitfield, F. J.: The Kościuszko Foundation Dictionary. E —P and P —E. The Hague 1961. Callier, O.: Dictionnaire français-polonais et polonais-français. Warszawa 1937. Calonoe, F. D. : Hongos de nuestros campos y bosques. Madrid 1975. Campa Jerez, S., de la: Contribución al conoci­ miento de las especies del género Fomes (Fungi, Basidiomycetes, Polyporaceae). Tesis, Inst. Politecn. Nae., México D. F. 1966. Cook, M. Th.: Enfermedades de las plantas eco­ nómicas de las Antillas. Monogr. Univ. Puerto Rico, Ser. B, núm. 4, Rio Piedras 1939. Dumbleton, C. W.: Russian-English biological dictionary. Oliver & Boyd, Edinburgh and London 1964. Dworecki, J. (red.): Słownik rosyjsko-polski. Ed. 5. Moskwa 1964. Feurich, R.: Russische Wortelemente in der Bio­ logie. Niemeyer, Halle (Saale) 1971. Font Quer, P.: Diccionario de Botánica. Barce­ lona 1953. , Fraooso, R. G.: Introducción al estudio de la flórula de micromicetos de Cataluña. Musei Barcinonensis Sci. Nat. Opera, Ser. Bot. II., Barcelona 1917. Frommherz, H., & Kino, A.: Englische und deut­ sche chemische Fachausdrücke. 4. Aufl., Verlag Chemie, Weinheim/Bergstr. 1963. Fukarbk, F., Jabnowski, M., Neuhäusl, R.: Termini phytosociologici. Fiseher, Jena 1964. (In 3 Sprachen: D, C, P.) Golovin, P. N. (red.) : Slovar-spravocznik fitopatologa. Moskva-Leningrad 1959.

Grekowa, N. I., & Rozwadowska, M. F. (red.): Słownik polsko-rosyjski, ed. 3. Warszawa 1949. Guzmán, G. : Claves para identificar algunos macromieetos mexicanos. Instituto Politécnico Nac., México D.F. 1970. - Publicaciones diversas en: Bol. Soc. Mexicana de Micología, vol. 1—9, 1968 — 1975, y en: Anales Esc. Nac. Ciencias Biol., México D.F., vol. 10-12, 1961-1963. Haensch, G., & Haberkamp de Antón, G.: Wör­ terbuch der Biologie. BLV Verlagsgeeellschaft, München-Bern-Wien 1976. (In 4 Sprachen: E, D, F, S.) Handwörterbuch Spanisch, Teil I SpanischDeutsoh. 5. Aufl. Teil II Deutsch-Spanisch. 5. Aufl. Langenscheidt, Borlin-München-Zürich 1975. Henderson, J. F., & Henderson, W. D.: A dic­ tionary of scientific terms. Pronunciation, Derivation and Definition of terms in biology, botany, zoology, anatomy, cytology, genetics, embryology, physiology. 8nth ed. Oliver and Boyd, Edinburgh-London 1963. Henneberg, G. (Hrsg.): Bildatlas pathogener Mikroorganismen. Bd. 1 (2. Aufl.) 1964, Bd. 2 1963, Bd. 3 1969. Fischer, Stuttgart. (Bildtexte in D und E.) Herrera, T.: Publicaciones diversas en: Anales Inst. Biología, Mexico D. F., vol. 35 — 37, 1964 — 1966, y en: Bol. Soc. Mexicana de Micologia, vol. 1-9, 1968-1975. - & Ruiz-Oronoz, M.: Botanica Criptogámica. Vol. I, México D. F. 1968. Josserand, M.: La description des champignons supérieurs. (Encyclopédie mycologique XXL) Lechevalier, Paris 1952. Kalina, P.: Nowy słownik podręczny niemieckopolski (1953) i polsko-niemiecki (1952). Ed. 3. Warszawa. Kibály, Z., & Mitarb. : Methods in plant patho­ logy. With special reference to breeding for disease resistance. Akadémiai Kiado, Budapest 1970. Kirchner, H.-A.: Grundriß der Phytopathologie und des Pflanzenschutzes. 2. Aufl. Fischer, Jena 1975. Kreisel, H.: Grundzüge eines natürlichen Sy­ stems der Pilze. Fischer, Jena 1969. Kumprbcht, К.: Nový česko-německý slovník Unikum. 3. ed. A. Neubert, Praha 1937. — Velký německo-český slovník Unicum. 4. ed. A. Neubert, Praha 1938.

304

Literaturverzeichnis

Kwizda, R.: Wörterbuch der wichtigsten Pflan­ zenschädlinge, Pilzkrankheiten und Unkräuter. 3. Aufl., Selbstverlag, Wien 1958. (In 9 Spra­ chen: D, E, F, L, S, Italienisch, Schwedisch, Holländisch, Dänisch.) Lázaro e Ibiza, B.: Hongos comestibles y veneno­ sos. Barcelona (o. J.). Litschauer, Risa von: Vooabularium polyglottum vitae silvarum. Parey, Berlin u. Hamburg 1955. (In в Sprachen: L, D, E, F, S, R.) Lizian Reclusa, L.: Identificación de hongos co­ mestibles. Madrid 1967. Otčenášek, M., & Dvořák, J.: Pictorial dictio­ nary of medical Mycology. Academia, Praha 1973. (In 5 Sprachen: E, R, F, D, L.) Ozenda, P.: Lichens. In: Handb. d. Pflanzen­ anatomie, Bd. 6, Teil 9. 2. Aufl. Bomtraeger, Berlin-Nikolassee 1963. (In französ. Sprache.) Peña Garcia, E.: Algunos aspectos de la célula vegetal. La Habana 1976. Pilát, A.: Klíč к určení našich hub hřibovitých a bedlovitých. Terminologický slovníček p. 9 — 34. Praha 1951. Pławski, A.: Słownik wyrazów botanicznych. Wilno 1830. Podbiblkowski, Z.: Słownik roślin użytkowych. Wyd. II., Warszawa, Państw. Wyd. Roln. iLeśne, 1966. (In 6 Sprachen: P, L, E, F, D, R.) - Rejment-Grochoewska, J., & Skirgibłło, A. : Rośliny zarodnikowe. Wyd. II., Warszawa 1978. Pražák, J. M., Novotný, F., & Sedláček, J.: Latinsko-český slovník к potřebě gymnasií a reálných gymnasií. 7. edit. Čs. grafická Unie, Praha 1935. Rieger, R., Michaelis, A., & Gbeen, M. M.: A glossary of genetics and cytogenetics. 4. Aufl. Springer, Berlin-Heidelberg-New York 1976. ,,Дого, J. T.: Diccionario botánico de nombres vul­ gares cubanos. 3. ed. La Habana 1965. Sanchez-Monoe y Parellada, E.: Diotionario de Genetica. Edition revolucionaria, La Ha­ bana 1962. (Etwa 1000 Wörter in S, E, F, D, Italienisch, Portugiesisch.) Sedláček, S.: Kapesní slovník latinsko-český a česko-latinský. 8. edit. J. Lorenz, Třebíč. Siebenschein, H. (Hrsg.): Cesko-Německý slov­ ník. Státní Ped. Naklad. Praha 1968. (In 2 Bän­ den.) Slabý, R., & Gbossmann, R.: Wörterbuch Spa­ nisch-Deutsch (Bd. I, 1975), Deutsch-Spanisch (Bd. II, 1973). 3. Aufl. Brandstetter Verlag, Wiesbaden. Smith, G.: Introductión a la micologia industrial. Trad, por A. y J. M. Rodríguez de Castro. Zara­ goza 1963. Snell, W. H., & Dick, E. A. : A glossary of myco­ logy. 2. Ed., Harvard Univ. Press, Cambridge, Mass. 1971. Srb, V.: Slovník Cytogenetický. Ustav vědecko­ technických informací, Praha 1972. (1244 Ter­ mini in 5 Sprachen: č, R, E, D, F.) Stanisławski, J.: Słownik angielsko-polski i polsko-angielski. Warszawa. Stearn, W. T.: Botanical Latin. 2. Ed., Nelson Ltd., London and Edinburgh 1967.

Strasbubgeb, E.: Tratado de Botánica. 5ta ed. española. Trad, por Oriol de Bolón. Barcelona 1960. VoGELLEHNEB, D.: Botanische Terminologie und Nomenklatur, Fischer, Stuttgart 1972. Volný, J. : Deutsch-Tschechisches Wörterbuch. Artie, Praha 1955. - Česko-německý slovník. Dil. 1.2. Státní Ped. Naklad., Praha 1963. - Německo-český slovník. Státní Ped. Naklad., Praha 1966. Weck, J.: Wörterbuch der Forstwirtschaft. Вауг. Landw. Verlag, München-Basel-Wien 1966. (10000 Termini in 5 Sprachen: D, E, F, S, R.) Wörterbuch Deutsch-Französisch. Hrsg. Haase, J., & Olivier, R., 7. Aufl. Verlag Enzyklopä­ die, Leipzig 1975. Wörterbuch Französisch-Deutsch. Hrsg. Olivier, R., 7. Aufl., Verlag Enzyklopädie, Leipzig 1975. Wörterbuch Deutsch-Englisch. Autorenkollektiv. 16. Aufl., Verlag Enzyklopädie, Leipzig 1975. Wörterbuch Englisch-Deutsch. Autorenkollektiv. 20. Aufl., Verlag Enzyklopädie, Leipzig 1976. Wright, J. E., & al.: Publicaciones diversas en: Revista Invest. Agropecuarias, INTA, serie 5, Patología Vegetal, Buenos Aires, vól. 10 — 11, 1972-1973. Zabinkova, N., & Kibpicznikov, M.: Vademe­ cum methodi systematis plantarum vascula­ rium. Fase. II. Moskva-Leningrad 1957. Złotnickiego, Bolesława: Lexicon medicum. Warszawa, Polish Medical Publishers, 1971. (In 6 Sprachen: E, R, F, D, L, P.)

Англо-русский биологический словарь. Под ре­ дакцией проф. Рокицкого, П. Ф., Москва 1963. Anglo-russkij biologičeskij slovar’. Pod redakeiej prof. Rokickogo, P. F., Moskva 1963. Богорад, В. Б., & Нехлюдова, А. С.: Краткий словарь биологических терминов. Под редак­ цией доктора биологических наук Генкеля, П. А., и доктора биологических наук Правдина, Ф. Н., Москва 1963 Bogorad, V. В., & Nechljudova, A. S.: Kratkij slovar’ biologičeskich terminov. Pod redakeiej doktora biologičeskich nauk Genkelja, P. A., i doktora biologičeskich nauk Pravdina, F. N., Moskva 1963. Быков, Б. А.: Геоботанический словарь. Издание второе, переработанное и дополненное. АлмаАта 1973. Bykov, В. A.: Geobotaničeskij slovar’. Izdaiiie vtoroe, pererabotannoe i dopolnennoe. AlmaAta 1973. Гребенщиков, 0. С.: Геоботанический словарь. Русско-англо-немецко-французский. Москва 1965. Grebenščikov, О. S.: Geobotaničeskij slovar’. Russko-anglo-nemesko-francuzskij. Moskva 1965. Давыдов, H. H.: Ботанический словарь. Русскоанглийско-немецко-французско-латинский. Под редакцией проф., доктора с.-х. наук Бах­ теева, Ф. X. Издание второе, стереотипное. Москва 1962.

Literaturverzeichnis Davïuov, N. N.: Botaničoskij slovar’. Russkoanglijsko-nemecko-franeuzsko launskij. Pod redakciej prof., doktora s.-eh. nauk Bachtïbva, F. Ch., [zdanie vtoroe, stereotipnoe. Moskva 1962. Дьякова, Г. A.: Фитопатологический словарьсправочник. Русско-англо-немецко-француз­ ский. Москва 1969. D’jakova, G. A.: Fitopatologičeskij slovar’spravočnik. Russko-anglo-nomesko-francuzskij. Moskva 1969. Немецко-русский биологический словарь. Со­ ставили акад. Басхцил, И., Синягин, И.И., Пасхин, Н. Ф., Чибисова, 0. И., кацд. биол. наук Лебедева, 3. В., Саломе, А. С.: Под редакцией акад. Басхнил, И., Синягина, И., и Чибисовой, 0. И. Москва 1971. Nemecko-russkij biologiöeskij slovar’. SostaviU akad. Vaschnil, I., Sinjagin, 1.1., Paschin» N. F., Öibisova, О. I., kand. biól. nauk Lebe­

20

Berger, Wörterbuch

305

deva, Z. V., Salome, A. S. Pod redakciej akad. Vaschnil I., Sinjagina, I., i Cibisovoj, O. I. Moskva 1971. Немецко-русский сельскохозяйственный словарь. Составили д-р сельскохозяйственных наук проф. Синягин, И. И., доцент Никонова, Е. А., и Пасхин, Н. Ф., Москва-Ленинград 1952. Nemecko-russkij sePskochozjajstvennyj slovar’. Sostavili d-r sePskochozjajstvennyoh nauk prof. »Sinjagin, I. I., dooent Nikonova, E. A., i Paschin, N. F., Moskva-Leningrad 1952. Справочное пособиэ по систематике высших ра­ стений. Под обшей редакцией чл.-корр. АН СССР Шишкина, Б. К. Вып. II Забинкова, Н.Н., и Кирпичников, М. Э. Латинско-русский сло­ варь для ботаников. Москва-Ленинград 1957. Spravočnoe posobie po sistematike vyšších rastenij. Pod obšéej redakciej čl.-korr. An SSSR Šiškina, В. K. Vyp. II. Zabinkova, N. N., i Kibpičnikov, M. E. Latinsko-russkij slovar’ dlja botanikov. Moskva-Leningrad 1957.

English Index

aberrant 7 aberration 8, 9, 1721 , abieticole, -loue 2574 abjection 33 abjunction 43 able to germinate 1367 abnormal 30 abnormity 31 abortive 2863 abounding in forms 835 above 1831 above ground 1834 abrupt 18, 1997 abscission 29, 33 absent 750 abstain 1693 abstriction 35 abundant 2093 acantha 2458 acanthophysis 418 acaryote 1385 acaulescent 2724 by accident 3134 accompanied by 272 accumbent 113 accumulated 96 aooumulation culture 117 acellerate 2426 acephalous 1463 acerose 1781, 2426 acervate 2228 acetabuliform 2320 acetic acid 692 aceto-carmine 1351 achroic, -oous 731 achromatic 731 acicular 1781 acid 2219 acid of lemon 311,5 acid(ic) soil 2223 acidiphilous 232 acidity 2231 aoneform 763 acorn shaped 552 acrid 2229 across 2047 is actually due to 1191 aculeate 2460, 2463 aculeolate 2460, 2462 aculeus, -ei 2458 acuminate 3135 acute 2233, 2426 adaptability 116 adapted race 1864

adelomycetes 1280 adenous 507 adjacent 107 adjoining 87 adnate 103, 774, 1896 adnexed 97 adnexed with a tooth 3066 adorned 1003 adpressed 94 adspersed 2804 adult 71 aduncate, -cous 941 adustous 93 aecidium 57 aeciospore 56 aecium 57 aeneous 1530 aereous 1530 aerial mycelium 1632 aeriferous 1631 aerobe, -bic 58 aeruginose 1114 affect 265 affinity 2900 aflatoxin 39 after-taste 1774 agamic, -mous 156 agar 60 agarics 353 agent 682 agglomerate 3145 agglutinate 773, 2861 aggrandize 2849 aggregated 929 agitate 2322 agreable 99 air cuiTent 1633 akaryote 1385 alate 919 alburnum 2430 alcohol 66 alder 673 alder caiT 675 alepidote 1328 algicol, -olous 64 aliform 828 alimentary tract 2815 alimentation 677 alkaline 65 allantoid 67 allergy 68 alliaceous 1413, 3177 allochrous, -oous 2830 almond 1653

alnetophile, -ilous 674 alnicolous 674 alpine 69, 70 alpine meadow 1674 alteration 2790 alternate host 3032 alternation of generations 965 alutaceous 1588, 1589 alveola, -ole 2891 alveolate 1103 alveolus 1100 ambury 1433 amerosporous 77 ametoecious 230 ammonia 78 amorphous 836 amphigenous 278 ampleotant 2687 amplify 2849 ampullaceous, -Hate, -lliform 800 amygdaliform 1655 amygdaline 1654, 1655 amyloid 80 anaerobe, -bic 81 anastomosing 84 anastomosis 83 anbury 1433 ancipital, -tous 3169 ancistroid, -Ous 3012 anemochoric 88 anemophilous 88 angiocarpic, -pous 104 angioconidium 105 angle 3023 " anguilluliform 1 angular 545 angustate 624, 2286 anhist 2742 anhydrous 2975 unis, odour like — 110 anisogamotism, -ty 111 annual 586 annular 2130 annulate 294 annuliform 2130 annulus 2116 annulus improprius 2129 anomalous 30 anterior 2945 anthorozoid 2414 anthracnose 124 anthracobiontic 386, 1229 antibiotic 125 anticlinal 2367

English Index antidote 925 antiseptic 126, 463, 1453 antrorse 181, 2947 apalogamic 1892 aperient 13 aperture 1856 apex 2252, 2428 apical 2253 apical apparatus 132 apical ring 133 .apiculate 308 apiculus 134 aplanetic 2709 apodal, -dial, -dious 2724 apogamy 135 apomixis 136 aporhynchos 2723 apothecium 137 appearance, of mean — 2700 appellation 318 appendage 108 appendiculate 277, 840 appendix 108 applanate 15 apple(-tree) 128 application 127 appressed 94 approximate 843 apricot 139 aquatic 140 aqueous 2980 arachnoid, -neose 2424 arboreal 248 arbuscle, -cule 2520 arched 1036 arctic 142 arcuate 372 ardesiaceous, -dos- 2257 area 141, 891 arenaceous, -nous 2214 arénicole, -lous 2214 arenarious 2213 areola, cracked in — 765 areolate 765 argentate, -ntine 2381 argillaceous 1593, 2607 argilliferous 2608 arid 2639 aridity 538, 2642 arise 323 armeniaceous 139 armilia 1661, 2127 armillate 294 aromatic 143 around 2134 arrangement 114 arrect 2488 arthrospore 145 article 1069 articulate 927 artificial 1529 asc 154 ascendant, -dent, -ding 180, 2127 ascigerous 149 ascocarp 150 asooma 150 20*

ascomycetes 151 ascospore 152 ascostroma 153 ascus 154 ascus crook 1134 aseptate 1742 asept’C 155 asex'il 156 asexual reproduction 157 asexual stage 1802 ash 688 ashen, ashy 148 aspect 158 asperate, -rous 2076 asperities 2078 asperulate, -lous 2079 associated with 900, 2843 asteroid 2502 astringent 1180 atomate 163 atramentarious 516 atro- 515 atrophic 164 atrous 516 attachement, (place of) ~ 118 attack 265 attenuate, -ed 2868, 2879 attitude 2852 attribute 1701 atypical 2759 aurantiacous 1881 aureous 1078 auriculate 1860 autoclave 227 autodeliquescence 228 autodigestion 2364 autoecious 230 autogamie 226 autolysis 228 autonomous 229, 2361 autumn 1184 autumn, in the ~ 1185 autumnal 1185 avellaneous 1152 average 531, 532 avocado (american ~) 231 awl-shaped 1943 axeny 2104 axil 50 azonate, -nous 2727

bacillar, -lliform 2456 back side 1835, 1836 background 1108 bactrosporous 2456 badious 2168 bag-like 2576 bai bolettk 1668 baker’s yeast 233 bald 1328 ball fist 2484 banana 234 barbate 236 barbed 3012 barberry 288 bare 1328, 1778

307

bare space 1612 bark 250 barked 637 barley 982 barm 233, 1166, 2238 barrel-shaped 740 barren 2714 basal 237 basal cell 869 basal stem girdle 594 base 244 basic 245 basidiocarp 241 basisiomycetes 242 basidiophorous 240 basidiospore 243 basidium 239 basilar 237 bay-red 2168 beaded 2648 beak 2295 beak-like, ~ -shaped 2296 beaked spores 1005 beakless 2723 beam 1132 bean 373 bean-shaped 374 bear a slight resemblance 61 bearded 236 bed with manure 1724 bedewed 2648 beech 1132, 2162 beech-forest 409 beefsteak fungus 1584 beer yeast 320 beget 686 behind 2507 bent 894, 941, 2801 bent down 1814 betulicole, -colous 331 biapiculate 3113 bicoloured 3160 bifarious 3168 bifid 3171 biflagellate 3162 bifurcate 924 bifurcation 872 bilateral 321, 3170 binate 1890 binding 2796 binding hypha, ~ seria 328 binucleate 1892, 3167 biogenous 1908 biophagous, -philous 1908 biotype 329 bipartite 3165 biphasic alternation 1948 birch 330 bird’s-nest fungi 2591 birth 640 biserial, -riate 3168 bisporic, -rous 3172 bister, -tre 2322 biting 399 bitter 336, 338, 875 bitter-almonds (smell of ~) 339

308

English Index

bitterish 338 bitterness Зз7 black 1675, 2331 blackening 2333 blackish 2334 blackish-brown 2332 bladder 342 bladder plum 1794 bladdery 345 blend 2880 blight 384 blister 342 blister canker 1570 blister rust 344 blood-red 368 . blotched 918 blue 356 blue sap fungi 358 blue stain 358 bluish 361 blunt 2536 blurred 2740 blusher 1929 body 1476 bog 798, 2551 bog-moss 2612 boggy 2552 boiled 938 boiling 1426 boiarious 518 bolete 2148 boletinoid 2061 bombycine 2355 bonnet 1153 booted 1020 border 1096, 2063 border of forest 2961 borne (in) 892 boss 412 bossed 897 botryoso 2628 bottle-brush cell 418 bottom forest 165 botuliform 67 boundary 891, 1096 bracket 1456 bran-like particles 1405 branche 159 branched 2913 branchlet 161 brand 384 brand fungi 385 branny 1405 breadth 398 break 395, 402 breakable 403 breed 686, 3127 brevicollate 1532 brewer’s yoast‘320 brick-red 3108 bright 1585 bright re65 orzech 2961 — ziemny 665 orzechowy 1152, 1824 orzeszek ziemny 665 '' orzęsionc 315 osadzo i 5*”6 < "łka 1302 ‘ oskrzydlony 919 osie hu* 2868 osłabienie 1480 osłabiony 10’8 osi ma 2782 — brzeżna 1662 — całkowita 2 -31 — częściowa IŁ ’6 osobliwy 559 ostiola 1749, 1856. 1887 ostrawy 2232 ostro zakończony 308, 1748, 2426 ostrość 2231 ostrze 1345, 2063, 2427 — blaszki 1549 ostry 399, 1932, 2299 osutka igieł 2321 oszacować 591 oszroniony 289 ośmiozarodnikowy 51 otaczający 2689 otoczenie 2697 otocznia 1926 otoczony przez 2688 otrębiasty 1405 otrucie (się) 2845 otruć (się) 2845 otulony 571 otwierać 1855 otwór 1856 owalny 1888 owies 1131 owijać 3021 owijający 3022 owłosienie 274 owłosiony 273 — kępkami 2307 — naokoło 2184 owocnik 851 - *• podstawkowy 241 — workowy 150 i f owocowanie 852

owoi alny 556 oznsr ziinie 311 ozoiek pospolity 1584

peconący 509, 211 1 - lo om 2572 — niemile 2663, 2698 — nieprzyjemnie 2663 — śledziami 1186 pachnie 2114 pachnieć 2113 pajęczynowaty 2424. 2950 pslisiiia 1895 pelisa Iowy 1268 , paląc* 399 palow sty 788, 9l 6 palma daktylowa 450 — kokosowa 1436 — olejowa 1873 palnik Б unen-i 414 — buneenowski 414 pałeczka szklana 1058 pałeczkowaty 2456, 2457 pandemia 1897 panujący 2942 państwo roślinne 826 papierowaty 1899 papilla 1900 papryka roczna 1905 paraf y za 1906 parami 1890 parasolowaty 2270 parch 2309 parenchyma 1911 parenchymntyczny 1912 parietalny 1914, 2964 partonogeneza 1915 pas 1121, 3119 paskowany 1024 pasmo tramy 2623 pasożyt 1907 — fakultatywny 713 — przyranny 3047 — słabości 2327 — względny 713 pasożytnictwo 1909 — obligatoryczne 1843 — bezwzględne 1843 pasożytniczy 1908 pasożytujący 1908 pastwisko 2989 — górskie 290 patogeniczny 1917 pawężnica 2260 pączkować 2453 pączkowanie 2454 pąsowy 1209 pelen 2933 . pełny 200, 2932, 2933 penetrujący 524 pepton 1919 perelkowaty 1930 perforowany 522 pergamino waty, 1921 perłowy 1929 I poryderma 215

Spis polski perydium 1922 [»ryliza 1924 peryklinarny 1923 perysporium 1926 pery le« j um 1926 pęcherz 342 pęcherzyk 342 — gazu 886 ’ — powietrza 886 pęcherzykowaty 345 pęczek włosków 1124 pęcznieć 2046 (ne-,pęcznieć 176 pęd 2638 pędzelkowaty 1986 pędzlak 1986 pękający kolisto 1500 pękaty 905 pęknięcie 2138 • * pęknięty 2745 . pępek 1771 pępkowaty 897, 961, 1772 piana 2238 piasek 2212 piaszczysty 2213 pieczarka 548 — uprawowa 1623 pieczony 1002 * piekący 399, 1932 '* pieniący się 2239 pieniążek 2172 pieniek 254 pienisty 2839 pień 37, 252 pieprznik jadalny 543 pieprzny 1932 pierśoieniowaty 3130 pierścień 1661, 2126 — apikalny 133 — dolny 2597 — fałszywy 2128 — górny 1661 — odstający 2127 — szczytowy 133 — wielowarstwowy 2129 pierwotny 2016, 2271 pierwszeństwo 2022 pierzasty 915 piestrzenica kasztanowata 856 piestrzyca 1626 „pietra fungaia1' 1411 pięciokrotny 862 piętrowo 2512 piętrowy 2512 pigment 732, 1958 pigmentowany 1959 pilocystyda 462 pilśń' 785 piłkowany 987 piramidalny 2044 piszczałkowaty 626 plama 811 plamisty 918, 3040 plamka 811 plazmogamia 1989 , plechá 2590 ’’

— listkowata 796 plektenchyma 1994 plemię 2633 plemnik 2413 pleomorficzny 1995 (s-)pleśnieć 2267 pleśń 2264 pleurooystyda 1996 pluszowaty 1998 płaski 792, 795 płasko 795 płat 1567 płatowaty 942 płciowość 2372 płciowy 2373 płeć 993 płodny 770 płonny 2714 płowiejący 2798 płowożółty 1630 płowy 709, 714, 1589, 2091 płucnioa islandzka 1312 płynny 817 płytka 1992 — Petriego 1931 pływka 2330, 3122 pniak 254 po trzy 503 poboczna forma owocowania 1802 pobranie próby 636 pobudzenie 683 pocenie się 2339 pochodzenie 36, 1187, 2770 pochwa 2242, 2935 pochwiasty 2246 pochylający się 1811 pochylony 964, 1813 pochyłość 382 początkowy 2771 poczwórny 2925 pod dębem 553 — jodłą 2574 — osiką 1903 — olszą 674 — topolą 1903 podatność 619 podatny 89 podejrzany 2812 podgięty 44, 567 podgrzybek brunatny 1668 podkładka 2530 podłoże 369, 2546 podłużnie prążkowany 1565 — pręgo wany 1564 podłużny 1559 podnosić zarzuty 601 podobny 62 — do grzyba 1962 — — huby 2008 — — pleśni 2265 — — punktowania 2055 — — rdzenia 1665 — — ziarnu kawy 1327 podstawczaki 242 podstawka 239

podstawowy 237 podpowierzchniowy 2544 podszycie 2748 pod uchowały 2000 pod iszkowaty 2000 powinięcie 2694 podwinięty 576 podwójny 497 podział 2583 — jądra 1386 — komórki 3080 — redukcyjny 2086 podzielić 599, 3095 podzielony 2987, 3107 — na 17 2 podziemny 1275, 2749, 2848 podziurawiony 522 podziurkowany jak sito 2378 pofałdowany 723, 912 pogmatwany 3147 pogrążony 2544 pojawiający się po dłuższej chwili 2912 pojawianie się 2943 pojedynczo 2827 — rosnący 606 pojedynczy 564, 606, 2827 (po-)karbowany 912 pokrewieństwo 2900 pokrewny 2899 pokrój 1130 pokrycie 262 pokryty 261, 300, 1003 — częściowo 2669 — kosmkaini 823 — kropelkami 2648 — krzakami 425 — mąoznistyin nalotem 282 — nalotem 289 — pyłem 2480 — szczecinkami 377 pokrywa roślinna 1937 pole 764 (nie) polecany 617 poliedryozny 2001 polifagiczny 2004 poligonalny 2002 polny 766, 1027 połączenie 2624, 2796, 2824 połączony 2825 — żyłkami 54 połowiczny 1138 położenie 2492 południowy 2547 połysk 2268 połyskujący 1071 pomarańcza 1882 pomarańczowożólty 1881 pomarańczowy 1881 pomarszczony 2186 (delikatnie) pomarszczony 911 pomidor 2605 (po-)mylić 2902 (p-)omylka 2903 ponadrywany 1007 popękany 574, 2139

407

408

Spis polski

— jak sito 2378 popękany na areolki 765 - - poletka 765, 914 — w kostkę 3049 popielaty 148 popierać 269 poprawienie 2794 poprawka 2794 poprzebijany 522 poprzeczny 2047 poprzedzający 2941 pora 2005 — roku 1318 — rostkowa 1371 poranienie 2865 poręba 1329, 2145 porfirowy 2009 porost 803 — barwierski 1539 — listkowaty 354 — mannowy 1658 porosty proszkowate 2483 porowaty 2006 porysowany 2139 porzeczka 1320 — agrest 2459 posiew 1264 — zarodników 208 posmak 1774 pospolity 956 postać 1016 posucha 338, 2642 poszukiwany 270 pot 2339 potas 1333 potaz 2011 potomstwo 1775 (po-)traktować 276 potrzebny 1823 powalone drzewo 910 powalony 1613 powierzchnia blaszki 1547 — górna 1827 powierzchniowy 793, 1826, 1829 powiększać 2850 - (się) 2849 powlocznik mózgowaty 1376 powłoka 1242 (s-(powodować pęcznienie 2046 powodowany przez grzyby 1965 powodujący chrobę 1917 — gnicie 747, 967 — lizę 1639 — mdłości 396 — nudności 396, 611 — wymioty 396 — zabarwienie 726 powód 2769 powstały (w) 892 powstanie 640 powstawać 323 powyginany 1010, 3007 powykręcany 2822 pozbawiony kolców 2464 pozieleniały 1105 poziom organizacji 1885

poziomka 660 pozostający 451 — w związku 3151 pozostaje zamknięty 998 pozostałość 2176 pozytywnie fototropiozny 2010 pożądany 270 pożywka 1786 — płynna 1788 półkolisty 1138 półksiężycowaty 1734 północny 1820 późna jenień 2408 póżnojesienny 2406 późny 2406 prawdziwy 541 prawidłowy 1477, 2087 prawie 741 — blaszkowaty 2061 prąd powietrza 1633 prążkowanie 2524 preparat gnieciony 2052 — mikroskopowy 2013 — świeży 847 — trwały 453 preria 2015 pręga 3119 pręgowany 1041 priorytet 2022 procent 2031 proksymalny 2030 proliferacja 2023 proliferować 2024 prolifikacja 2025 promienisto porysowany 2058 — pręgowany 2060 promienisty 2057 proso 1206 prostokątny 2085 prostopadle do 2367 prosty 177, 973 proszkowaty 2481 proteina 2027 protoplast 2029 protoplazma 2028 próbówka 1523, 2082 próchnica 1249 próehniezny 1248 prószący 2482 prószysty 2480, 2481 próżny 1590 prymitywny 2019 przebarwiony 2831 przebijający 523 przebity 522 przeceniać 2673 przeciętnie 532 przeciętny 1729 przecięty 578, 3101 przechodzący jeden w drugi 561 przecinkowaty 1440 przeciwgnilny 126 przeczyszczający 13 przede wszystkim 2948 przedni 2947 przegroda 2249

przejrzały 2665 przejrzysty 533 przejściowy 2841 przekraczający 2946 przekrój 531, 2303 — optyczny 1880 — podłużny 1562 — poprzeczny 2048 promienisty 2059, 2199 przekształcać 2696 przełamanie 402 przemiana materii 2513 — pokoleń 965 przenikający 524 przenosiciel 2677 przenoszalność 2676 przenoszalny 2675 przenoszenie 2668, 2676 przepleciony 2837 przepojony 526 przerastający 524 przerośnięcie 3043 przerwa 3180 przestarzały 1844, 2787 przesuszyć 2893 • przeszczepiać 2667 przeszczepianie 2668 przeświecający 529 prześwietlenie w lesie 1612 prześwietujący 529 przesycony 526 przetrwalnik 452, 2389 przeważający 2948 przeważnie 2948 przewężenie 593 przewężenie szyjki korzeniowej siewek 594 przewężony 579 przewó