Metrik und Verslehre
 3513022689

Citation preview

Studienreihe Engliscli Hansjürgen D iller M etrik und Verslehre______ Bagel IFrancke

Studienreihe Englisch

Herausgegeben von Karl Heinz Göller

Band 18

Hans-Jürgen Diller

Metrik und Verslehre

August Bagel Verlag Düsseldorf Francke Verlag Bern und München

Alle Rechte, auch die des auszugsweisen Nachdrucks und der fotomechanischen Wiedergabe, Vorbehalten. © 1978 August Bagel Verlag, Düsseldorf Gesamtherstellung : Allgäuer Zeitungsverlag GmbH, Kempten Printed in Germany 1978. ISBN 3 513 02268 9 (Francke Verlag: ISBN 3-7720-1235-3)

IN H A L T 0. VORW ORT o.i. Ziel des B u c h e s ..................................................................................... 0.2. Bemerkungen zur Zitierweise, Terminologie und Notation . . . I.

9 io

THEO RETISCHER TEIL

1. Gegenstand der Metrik ..............................................................................13 2. Erste Definition des Verses: Regelmäßige Wiederkehr gleicher Ele­ mente ..............................................................................................................13 3. Verschiedene Arten von G le ic h h e it......................................................... 14 3.1 Syntaktisch bestimmte Verse (“ Parallelismus membrorum”) . . 14 3.2 Silbenzählende (“syllabische”) V e r s e ................................................. 14 3.3 Quantitierende V e rs e ..............................................................................14 3.4 Akzentuierende (“tonische”) V e rse ..................................................... 15 3.5 Alternierende (“syllabotonische”) Verse ......................................... 15 3.6 Gliederzählende V e r s e ..........................................................................17 3.7 Ein Grenzfall : der “freie” V e r s ......................................................... 17 4. Zum ontologischen Status metrischer Merkmale : Gedicht oder Rezi­ tation als Gegenstand der M e t r i k ........................................................ 18 5. Das sprachliche Material und seine Gliederung.................................... 19 5.1 Die S il b e ..................................................................................................19 5.2 Der sprachliche F u ß ..............................................................................2t 5.3 Der A k z e n t............................................................................................. 21 5.4 Die T o n g r u p p e ..................................................................................... 24 6. Ausnutzung und Transformation der sprachlich-phonologischen Gliederung im V e r s ..................................................................................... 25 6.1 Die “ Position” ......................................................................................... 25 6.2 Der V ersfuß............................................................................................. 27 6.2t Die Füße des syllabotonischen V e r s e s ..................................... 27 6.210 Die Berechtigung des Begriffes “Fuß” im syllaboto­ nischen V e r s ..................................................................... 27 6.211 Der Jambus ..................................................................... 29 6.212 Der T ro c h ä u s..................................................................... 31 6.213 Die ternären V e r s f ü ß e ..................................................... 32 6.22 Versfüße anderer M e tre n ............................................................. 33 7. Die Verszeile und ihre Markierung; Arten des R e im s ........................ 34 7.1 Markierungsmittel des Kulminativverses : der Stabreim . . . . 34 7.2 Markierungsmittel des Delimitativverses : der Endreim . . . . 36

6

Inhalt

7.21 Verschiedene Unterarten des E n d reim s................................. 7.22 Einige Abarten des R e i m s ..................................................... 7.23 Reimschemata............................................................................. 7.3 Markierungsmittel des reimlosen D elim itativverses.................... 8. Das Verhältnis zwischen metrischer und sprachlich-phonologischer H ie ra r c h ie ................................................................................................. 8.1 Das E n jam b em en t............................................................................. 8.2 Die Zäsur ......................................................................................... II.

37 37 38 39 39 39 42

HISTORISCHER TEIL

A. Die wichtigsten Verszeilen der englischen Dichtung 9. Zur Einteilung der V erszeilen................................................................. 10. Der K ulm inativvers................................................................................. 10.1 Der altenglische Stabreimvers (N o rm a lv e rs )............................ 10. i i Heuslers T a k t l e h r e ............................................................. 10.12 Sievers’ T y p e n le h re ............................................................. 10.13 Thomas Cables V iergliedertheorie.................................... 10.2 Der altenglische S ch w ellv ers......................................................... 10.3 Wandlungen des altenglischen Verses: Zeilenstil und Hakenstil 10.4 Verfallsformen: spätaltenglische und ffühmittelenglische Stabr e im v e r s e ......................................................................................... 10.5 Der spätmittelenglische A lliterationsvers..................................... 11. Der D elim itativvers................................................................................. 11.0 Kriterien der U n terteilu n g ............................................................. 11. i Gliederzählende und syllabotonische V e rs a rte n ........................ 11.11 Der sog. Septenar, der Fourteener........................................ 11.11 Der Vierheber......................................................................... 11. 13 Der A lex an d rin er................................................................. 11.14 Der jambische F ü n fh eb er.................................................... 11.15 Ternäre V ersm aße................................................................. i i .2 Tonische V e rs e ................................................................................. 11.21 Der me. tonische Vierheber ............................................. 11.22 Der tonische Zweiheber (doggeret).................................... 11.23 Tonische Verse seit der R o m a n tik .................................... 11.24 Sprung rh yth m ......................................................................... II. 3 Freier Vers (freie Rhythm en,/«« verte, vers lihre) .................... 11.4 Der syllabische Vers ..................................................................... 11.5 Quantitierende Metren in der englischen Versgeschichte . . .

46 47 47 47 5° 52 55 57 61 62 69 69 69 71 74 77 79 83 87 87 88 89 9t 92 97 IO I

B. Kombinatorik der Verszeilen 12. Vorbemerkung, D e fin itio n e n .................................... 102 13. Stichischer Vers: der B la n k v e rs............................................................... 104 14. R e im p a a re ....................................................................................................106 14. i Das kurze Reimpaar ....................................................................... 106 14.2 Das heroische R e im p a a r................................................ 108 14.3 Poulter's M e a s u re ............................................................................... 111

Inhalt

7

15. Einige ausgewählte S trophenform en....................................................... 112 15.0 Zur Einteilung der Strophenarten................................................... 112 15.1 Kurzzeilige S tr o p h e n ........................................................................112 15.11 Die Balladenstrophe und ihre Abarten: Common Measure, Long Measure, Short Measure................................................ 112 15.11a Die gleichen Strophen in der Hymnendichtung . . . 114 15.11b Der L im e ric k ........................................................................115 15.12 Die S chw eifreim strophe...................................................... 116 15.13 Die In-Memoriam-Strophe ..................................................118 15.2 Langzeilige S tr o p h e n ........................................................................120 15.21 Wheel sta m y is........................................................................... 120 15.22 Die Chaucer-Strophe (rhyme royal)......................................121 15.25 Die ottava r i m a ...................................................................... 123 15.24 Die T erzine.............................................................................. 127 15.25 Die S p en serstro p h e.............................................................. 128 15.26 Die K an zo n en stro p h e.......................................................... 131 15.27 Die heroische oder elegische S t a n z e .................................. 133 15.3 O d e n s tr o p h e n ....................................................................................135 16. Gedichte fester F o r m ................................................................................138 16.0 V o rbem erkung....................................................................................138 16.1 Das S o n e tt............................................................................................138 16.2 Das R o n d e l ........................................................................................143 16.3 Das Rondeau ........................................................ 143 16.4 Das T r i o l e t ........................................................................................144 16.5 Der chant r o y a l....................................................................................144 16.6 Die ballade............................................................................................145 16.7 Die Villanelle........................................................................................145 16.8 Die Sestina ........................................................ 146 III.

SCHLUSSOBERLEGUNGEN

17. Die ästhetische Funktion des V e r s e s ........................................................148 17.1 Der Einfluß der R ezeptionsbedingungen....................................... 148 17.2 Der Vers als “sekundäres modellbildendes System” ................... 151 17.3 Formale Ä quivalenzen........................................................................153 17.4 Semantische F ä r b u n g ........................................................................158 17.5 Die Sukzessivität der V erssprache................................................... 159 17.6 Die Melodik des V e r s e s ................................................................... 159 17.7 Die Konnotationen des V erssystem s............................................... 160 L iteraturverzeichnis............................................................................................165 A n m e rk u n g e n ....................................................................................................179 R e g is te r................................................................................................................ 192

0. Vorwort

o.i. Ziel des Buches

Nach der Konzeption der “Studienreihe Englisch” soll der Band Metrik und Verslehre sich in erster Linie an Studierende wenden, die sich bereits im Hauptstudium befinden. Er wird daher mit Lesern rechnen dürfen, denen die sprach- und literaturwissen­ schaftlichen Grundbegriffe ihres Faches bereits vertraut sind und die auch schon einen Grundbestand literatur- und sprachgeschichtlicher Kenntnisse erworben haben. Ein solcher Leserkreis setzt Vorgaben für Inhalt und Aufbau des Buches: Es darf sich nicht mit einer kompendienhaften Darstellung angeblich feststehender Grundbegriffe begnügen, es muß vielmehr zeigen, wie diese Grundbegriffe aufgrund theoretischer Vorwegannahmen über­ haupt erst gewonnen werden. Ein Teil dieser Vorwegannahmen ge­ hört in die Phonologie und kann daher in diesem Band nicht so aus­ führlich behandelt werden, wie es vielleicht wünschenswert wäre1. Doch Metrik soll hier nicht allein als sich selbst genügende Theorie dargeboten werden, die nur nach der Widerspruchsfrei­ heit ihrer eigenen Lehrsätze zu beurteilen wäre. Es soll auch deut­ lich werden, was die Metrik zum besseren Verständnis dichteri­ scher Werke, ihrer Gattungs- und Epochenzugehörigkeit wie auch ihrer Individualität, zu leisten vermag. Diesem Zweck dienen gelegentliche exemplarische Analysen, die sicher etwas ausführ­ licher als in den üblichen Handbüchern der Metrik ausgefallen sind. Bei solchen Analysen war die Hoffnung maßgebend, für die Gedichtinterpretation einige Anregung zu geben. Die Erfahrung mit zahlreichen Staatsexamensklausuren zeigt, daß die Gedicht­ interpretation eine häufig gewählte Aufgabe ist, daß aber gerade der metrische Teil solcher Klausuren oft recht mechanisch und ohne Zusammenhang mit der übrigen Interpretation abgehandelt wird. Dem abzuhelfen, möchten vor allem die “ Schlußüberlegun­ gen” einige Anregung geben.

IO

Vorwort

Das gesteckte Ziel setzt die Einsicht voraus, daß der Vers ebenso wie die Sprache eine Geschichte hat. Bei der Auswahl der Beispiele wurde darauf geachtet, daß sie die Etappen dieser Ge­ schichte verdeutlichen. Es war nicht die Absicht, bei jedem Metrum möglichst alle wichtigen Werke aufzuzählen, die in die­ sem Metrum abgefaßt sind. Solche Aufzählungen haben durchaus ihren Informationswert und sollten vom Studenten fleißig kon­ sultiert werden. Für die Zeit bis zur Jahrhundertwende gibt Schipper die reichlichste Auskunft, für die neuere Zeit sind Hamer und in geringerem Maße Raith zu empfehlen2. Freilich: Auf die wirklich interessanten Fragen auf diesem Gebiet - etwa: welche Metren oder Strophenformen wurden für welche Gattungen benutzt, läßt sich ein “Absinken” mittelalter­ licher Strophenformen in die “niedere” Dichtung feststellen, wann und unter welchen Modifikationen werden volkstümliche Stro­ phenformen von der Kunstdichtung übernommen ? - auf Fragen dieser Art können auch die genannten Werke keine zuverlässige Antwort geben. Dazu bedürfte es eines umfangreichen Index Metrorum, der mit dem Ziel der Vollständigkeit konzipiert sein müßte, dessen voraussichtlicher Umfang aber eine Publikation in Buchform von vornherein verbieten würde. 0.2. Bemerkungen zur Zitierweise, Terminologie und Notation

Uber die benutzten Ausgaben vgl. das Literaturverzeichnis am Ende dieses Bandes. Wo es möglich war, wurde nach gängigen Anthologien zitiert, um so dem Benutzer die Arbeit mit diesem Buch zu erleichtern. Auf diese Anthologien wird stets am Fuß des Zitats mit Herausgeber und Seitenzahl verwiesen. Wo solche An­ gaben fehlen, liegt dem Zitat eine Werkausgabe zugrunde, die ebenfalls über das Literaturverzeichnis zu ermitteln ist. Auch hier wurde gängigen Ausgaben (z.B. Everymaris Library, The World’s Classics, Oxford Standard Authors') nach Möglichkeit der Vorzug gegeben. Altenglische Texte werden in der Orthographie der zugrunde­ gelegten Standardausgabe von Krapp und Dobbie zitiert; sie werden gleichzeitig mit einer Interlinearversion versehen, die keinerlei Anspruch auf sprachliche Schönheit erhebt, sondern lediglich den Text für den des Ae. weniger kundigen Leser nach-

Bemerkungen zur Zitierweise, Terminologie und Notation

II

vollziehbar machen soll. Mittelenglische Texte werden, wo mög­ lich, nach den modernisierenden Ausgaben der Everyman-Scnz zitiert und gleichzeitig mit den dort angegebenen Randglossen als Übersetzungshilfen versehen. Auch neuenglische Zitate älteren Datums werden in der Schreibweise modernisiert. In der Terminologie unterscheiden wir streng zwischen metri­ schen und phonologischen Begriffen. Betonte und unbetonte Silben sind phonologische, Hebung und Senkung dagegen me­ trische Größen. Diese Unterscheidung wird auch in der Notation durchgehalten: Hebungen werden mit einem Strich unter dem Vokal (_) be­ zeichnet ; Senkungen bleiben unbezeichnet; / a \ bezeichnen verschiedene Grade der Betonung (in abneh­ mender Reihenfolge); x steht, wenn zur Verdeutlichung erforderlich, für “unbe­ tont”. Diese Notation erweist sich lediglich im gliederzählenden Vers alt- und mittelenglischer Zeit als unzweckmäßig. Die Notationen für die altenglische Periode werden in § 10.12 erläutert. Für die mittelenglische Zeit gelten folgende Konventionen: x, x = Tonsilben eines mehrsilbigen Gliedes x = unbetonte Silbe z, x = einsilbige Glieder. Bei Strophen muß sowohl die Länge der Verse wie auch das Reimschema angegeben werden. Miteinander reimende Verse wer­ den mit identischen Kleinbuchstaben bezeichnet. Verse mit “klin­ gendem” Reim (§ 7. 21) erhalten, wo nötig, einen Apostroph. Kehrt im Versausgang das gleiche Wort wieder, so werden Großbuchstaben verwendet. Die Zahl der Hebungen wird durch Indexziffern angedeutet. Um das Schriftbild zu entlasten, wird die Konvention eingeführt, daß eine einmal gesetzte Ziffer so­ lange gilt, bis wieder eine Ziffer erscheint. Es bedeutet also a4bab:

Der 1. und 3. Vers reimen miteinander, ebenso der 2. und 4. Alle Verse sind vierhebig. a5babbcbcc6: Der 1. und 3. Vers reimen miteinander, ebenso der 2., 4., 5. und 7., sowie schließlich der 6., 8. und 9.

12

Vorwort

Alle Verse außer dem letzten sind fünfhebig, der letzte ist sechshebig. ajbabcCjdjD: Der i. und 3., der 2. und 4., der 5. und 6. sowie der 7. und 8. Vers reimen miteinander. Das Reimwort des letzten Verses kehrt in jeder Strophe wieder. Alle Verse außer dem 6. sind fünfhebig, dieser ist dreihebig. a3’ ba’bb6:

Der 1. und 3. Vers reimen miteinander obligato­ risch klingend; der 2., 4. und 5. Vers reimen mit­ einander (ohne Aussage über die Art des Reims). V. 1-4 sind dreihebig, V. 5 sechshebig.

Strophen wie die erstgenannte, in der alle Verse von der gleichen Art sind, nennen wir iso m e trisc h . Strophen wie die zweite und dritte, welche verschiedene Metren verwenden, heißen h e te ro ­ m etrisc h oder m etabolisch. Wird in einer Dichtung nur ein einziges Metrum verwendet, so nennen wir es a u to n o m oder s e lb s tä n d ig , erscheint es jedoch in Verbindung mit anderen, so sprechen wir von einem k o m b in a to risc h e n Metrum, bzw. von einer kombinatorischen Verwendung der Metren. Weitere Termini werden dort eingeführt und definiert, wo die Systematik der Dar­ stellung es erfordert.

I. Theoretischer Teil

z. Gegenstand der Metrik Welches sind nun die Grundbegriffe, die es zu gewinnen gilt, welches die Vorwegannahmen, von denen sie bedingt werden ? Zu den Vorwegannahmen gehört zu allererst die Konstitution des Gegenstands der Metrik oder, wie man vielleicht besser sagen sollte, der Verstheorie. Denn nicht alles an einem Gedicht ist Gegenstand dieser Disziplin: nicht z.B. der Stil oder der Inhalt eines dichterischen Textes. Ihr Gegenstand sind nur jene Züge, die einen Text zur Versdichtung machen, sowie das, was diese Züge dem kommunikativen Gehalt des Textes hinzufügen. Was da hinzugefügt wird, darüber werden in Teil III einige Überlegungen angestellt. Was aber macht einen Vers zum Vers? Viele würden spontan antworten: der regelmäßige Wechsel betonter und unbetonter Silben. Doch eine solche Antwort wäre nur für eine verhältnismäßig kleine Gruppe von Sprachen und innerhalb dieser Sprachen wiederum nur für einen Teil der Dichtungen gültig.

2. Erste Definition des Verses: Regelmäßige Wiederkehr gleicher Elemente Eine Definition des Verses, die auf alle Dichtung uns bekannter Sprachen und Völker paßt, könnte lauten: ein Vers liegt dann vor, wenn gleiche sprachliche Elemente in geregelter Weise wie­ derkehren. Solche in einer bestimmten Hinsicht gleichen, wieder­ kehrenden Elemente heißen in der Fachsprache “rekurrent” . Wir sprachen absichtlich ganz allgemein von “sprachlichen” und nicht etwa von “akustisch wahrnehmbaren” oder “prosodischen” 1 Elementen.

14

Theoretischer Teil

). Verschiedene Arten von Gleichheit } .i Syntaktisch bestimmte Verse (''Parallelismus membrorum" )

Auf diese Weise kann auch die regelmäßige Wiederkehr syntakti­ scher Elemente den Vers konstituieren. Ein solcher Fall liegt 2. B. vor in der althebräischen Poesie, deren bekanntestes Beispiel die Psalmen sind2, sowie in der Dichtung mancher nordrussischer und sibirischer Völker^. ).2 Silbenzählende ( “syllabische”) Verse

“Geregelte Wiederkehr gleicher Elemente” deckt auch den silbenzählenden, reimenden oder reimlosen Vers der romanischen Spra­ chen ab. Denn der Reim etwa des französischen Alexandriners kehrt regelmäßig nach zwölf Silben wieder, und selbst im reim­ losen Vers ist die letzte Silbe als Trägerin des Satzakzents ein “gleiches” Element. An diesem Beispiel mag auch deutlich wer­ den, daß “Gleichheit” in unserer Definition nicht klangliche Iden­ tität bedeuten muß. Ob zwei Elemente gleich sind, hängt immer von dem Abstraktionsniveau ab, auf dem sie miteinander ver­ glichen werden. Der Silbenzählende Vers der Franzosen ist von nachhaltigem Einfluß auf die englische Dichtung gewesen. ) .) Quantitierende Verse

ln den griechischen und lateinischen Versen der Antike waren nicht Silben oder Reime rekurrent, sondern Versfüße oder Metren. Versfüße sind bestimmte, festgelegte Kombinationen langer und kurzer Silben. Grob gesagt, galt eine Silbe als lang, wenn sie entweder einen langen Vokal enthielt oder aber auf ihren Vokal mehr als ein Konsonant folgte. Im ersten Fall spricht man von Naturlänge, im zweiten von Positionslänge. Alle anderen Silben galten als kurz. Länge und Kürze sind die zwei Ausprägungen der Kategorie “Quantität” : deshalb quantitierender Vers. Eine Silbe ist entweder lang oder kurz: tertium non datur. Die wichtigsten Versfüße der quantitierenden Metrik sind: der Jambus: o — der Trochäus oder Choreus: — der Spondeus: -----der Pyrrhichius: o