Libro infinido y Tractado de la Asunçión

Citation preview

. COLECCIÓN DE

LA

FILOLÓGICA

UNIVERSIDAD

DE

GRANADA

DlalGIDA PO&

MANUEL

Digitized by

Go ogle

ALVAR

Original from

UNIVERSITYOF CALIFORNIA

COLECCIÓN

FILOLÓGICA 1I

DON J,t.?AN MANUEL 1

LIBRO

INFINIDO V

TRACTADO DE LA ASUNCIÓN ESTUDIOS

Y EDICIÓN DE

JOSÉ

MANUEL

UNIVERSIDAD

DE

BLECUA

GRANADA

1 9 5 2

Digitized by

Google

Original from

UNIVERSITYOF CALIFORNIA

Este trabajo apareció por primera vez ,en 1938 en la ReWta Un'iversidad, de Zaragoza, :núm. I - 2. Por diversas circunstancias ( tirada muy corta, arñoy sitio en que apareció), Jiace muchos años que estaba fuera del alcance de algunos estudiosos. Por esta causa me he decidido a reeditarlo otra vez. Pero en realidad esta nueva edición anula la anterior, ya q-ue deJde las 11trtroducciones a las notas, pasando por los mismos textos, todo ha sido r.ehechoy revisado cuidadosamente.

Digitized by

Go ogle

Original from

UNIVERSITYOF CALIFORNIA

·JC393

A3J8 INTRODUCCIÓN

·

1752

Original from

UNIVERSITYOF CALIFORNIA

Bien conocida es por los estudiosos la honda preocupación que don Juan Manuel sintió por su obra, la repugnancia que le causaban las copias defectuosas y la diligencia y amoroso celo que puso en legar al futuro lector un texto limpio de errores. ¡ Lástimá· que tanto afán no diese más tarde el resultado apetecido!' Porque el célebre manuscrito que depositó en la librería del eonvento de Peñafiel, donde es de suponer se custodiase con vigilante atención, ha escapado a las pesquisas de los más diligentes investigadores y las copias conservadas 1110 son tampoco muy fieles. La pérdida de ese precioso códice es una de las .más sensibles de nuestra literatura medieval. ¿ Se emplearía para guardas de otros libros, para envolver chorizos, como tantos otros, o f ué simplemente a parar a la chimenea? ¿ Qué sería, por ejemplo, el Libro de los cantares? ¿ Un cancionero aristócrata o wi libro a semejanza del Buen Amor? : Pero tampoco don Juan Manuel ha tenido mucha suerte con los editores modernos, aunque el Conde Lucanor sea uno de los pocos libros medievales que llegaron a dejar huellas en el siglo xv11. Todavía carecemos de una edición rigurosa de sus obras completas · y tampoco tenemos el gran libro que se merece tan magnífica labor, aunque abundan los estudios parciales. Sí contamos con impecables ediciones de algunos tra-

Digitized by

Go ogle

Original from

UNIVERSITYOF CALIFORNIA

DON JUAN MANUEL

VIII

tados, pero los ejemplares de estas ediciones se han convertido hoy en piezas de tan extrema rareza, que muy pocas bibliotecas españolas .se permiten el lujo_ de guardar en sus anaqueles el Libro de la caza editado por Baist 1, el del Cauallero e del escudero publicado por Grafenberg en el vol. VII de la preciosa Romanische ForJch-ungen2 , o el Conde Lucanor en la edición de l(nust 8 • (Nuestra Biblioteca Nacional no posee las tres.) Muchos estudiosos o simples lectores se ven todavía obligados a citar por la edición de don Pascual Gayangos 4 , de tan poco rigor, aunque haya prestado buenos servicios. La erudición contemporánea tiene, por lo tanto, que remediar esta situación y remediarla con urgencia. (En este caso· y en otros muchos.) Mientras tanto, lo menos que se puede hacer es· editar con todo rigor posible aquellos libros que desde el siglo pasado, desde la edición de Gayangos, no se habían vuelto a llevar a la imprenta. Esto es lo que me propongo ahora ·~ con dos trataditos, el Libro Infinido o de los Castigos a su hijo don Fernando -de tanta curiosidad y por tantos conceptos- y el de la Aswnción de la Virgeri María, dejando para mejor ocasión el de los Estados". 1 Halle, Max Niemeyer, 1880. (Hay una reedición de J. Maria Castro y Calvo, Barcelona, 194¡.) 2 Erlangen, 1893, págs. 427-550. 3 Leipzig, 1900. · 4 B. A. E., vol. LI. 5 Aunque la edición de Benavides, publicada en las Memorias de don Fernando VI de Castilla~ t. I, Madrid, 1870, no es casi nunca citada, con todo es mucho mejor que la edición de Gayangos. Tengo noticias de que el prof. l. G. González Llubera, de la Universidad de Belfasf, también ha preparad.o otra edic. de este libro. Ya en pruebas este trabajo, he sabido que los eruditos José M.• Castro y. Martín de Riquer nos ofrecerán pronto una edición completa de las obras man-uelinas.

Digitized by

Go ogle

Original from

UNIVERSITYOF CALIFORNIA

MANUSCRITOS Y EDICIONES

IX

\ \

La base de todas las ediciones de los libros de don Juan Manuel, y además el único que contiene todos los escritos en· romance que han llegado hasta hoy, es el ms. 6376 de nuestra Biblioteca Nacional (sign. anterior S. 34) 6 • La descripción más reciente es la dada por E. Juliá en su edic. del Conde Lucanor 1 : "En el tejuelo: Obras de don iohan man-uel, 3 hojas modernas y I con la indicación: Tiene 223 fols. I boja de pergamino con las notas : ynbentario en el recto, S 34 en el vuelto. Sigue el texto a dos columnas. En el margen superior del folio 1, dice: Tien.e 223 fols. Con letra diferente: "Faltan quatro ojas desde el n2 3 hasta el 6 inclusive de 1 2 folia". En efecto, hay huellas de foliación anterior. Hay foliación nueva, pero del 125 pasa al 130; falta el 16o; desde el 213, con lápiz, se rectifica, ya que falta por error el 212, es decir, que del 211 se pasó al 213. Los folios que contiene en verda'd son, pues, 216. Al vuelto del último folio hay rúbricas y el principio de una carta, como pruebas hechas por un pendolista de la época del manuscrito. "Mide 0,330 por 0,250. La caja de la escritura oscila entre 0,262 y 0,265 por 0,190 y 0,185. Letra del siglo xv" 8 • Las iniciales y parte del enunciado de los capítulos están en letra roja. Pergamino. 6 No ignoro, claro, que del Conde Lucanor existen otros códices. 7 Madrid, 1933, p. X.XIV. Contiene también un ensayo bibliográfico completísimo. Todas las citas que yo hago en el texto se refieren siempre a esta edic. 8 Vid. t:ambiénAniadot' de los Ríos, Historia critica de lo lilerotura es¡,añola~IV, p. 596; Gayangos, edic. cit., p . .230; Knust,

Digitized by

Go ogle

Original from

UNIVERSITYOF CALIFORNIA

DON JUAN MANUEL

X

Giménez Soler creía posible que este ms. fu era una copia de una tercera compilación9, lo que explicaría, por una parte, la ausencia de los otros libros perdidos, y por otra, las lagunas que aparecen en el Cattallero o en el lnfinido. Como observará el lector, la copia no es muy rigurosa y confirma el temor que sintió don JuanManuel. Existen además unas copias modernas de este ma ... nuscrito que contienen el Libro lnfinido, aunque sin ninguna importancia para la historia del texto por ser copias del siglo pasado. Son los que llevan las signa~ turas 17788 y 17978, en nuestra Biblioteca Nacional. Una de ellas debió de ser la que Gayangos llevó a la imprenta, realizada por algún amanuense poco· docto. La única edición que se ha hecho del Libro Jnfinido o de los Castigos es la que aparece en la Biblioteca de Autores Españoles. Esta edición, que ha prestado buenos servicios, ofrece multitud de errores y arreglos, . adeltlás de 1110 tener en cuenta la ortografía del ma• nuscrito, modernizada totalmente. Ya el diligente Baist, notando tanta irregularidad y tanto error de bulto, añadió a su .edición del Libro de la casa un apéndice conlas correcciones más interesantes y necesarias. Estas correcciones fueran ya utilizadas por Grafenberg, y yo también las tengo presentes, haciéndolo constar así, lo mismo en las propuestas que rechazo que con las coincidentes muchas veces con el manuscrito. He hecho un solo libro ·de los dos en que parece Conde Lucanor, p. XVI; Krapf, Conde Lucanor, págs. VI y VII; A. Giménez Soler, Don Juan Manuel. Biografía y estudio crítico, Zaragoza, 1932, págs. 1Ss-156. 9 Don luan Manuel. Biografía y estud-io crítico, p. 155.

Digitized by

Go ogle

Original from

UNIVERSITYOF CALIFORNIA

INTRODUCOION

XI

dividido el Infinido en la edición de Gayangos: Libro. lnfinido o de los Castigos y Libro de las man.eras de amor. Son un mismo libro, y bien claro lo expresa nuestro autor al principio del capítulo XXVI: "Fijo don Ferrando: ya desuso vos dixe que a este libro pusiera nonbre el Libro E-nfetiido, et y se dize la razon porque} pus este non [n] bre. Et porque despues que fiz este libro me rogo fray lo han Alfonso, nuestro amigo, quel escribiese lo que yo entendia en la manera del amor e commo las gentes se aman vnas a otras, [e] porque proue algunas cosas mas de las que avia prouado, quierovos fablar en lo g_uedespues proue, et avn segund lo que adelante prouare, con la mer~ed de Dios ; e asi lo porne en este libro". A Gayangos no se le podía escapar esta declaración y por eso colocó la siguiente nota: ~'Este libro parece continuación del anterior, aun. que la materia es distinta " 1º. Y o sigo con toda fidelidad el ms. 6376, antes descrito, aunque cotejo también con la edic. de Gayangos. Llamo G a esta edic. y M al ms., cuya ortografía respeto, aunque el copista no siga una regla general. No transcribo las 3 interiores como mayúsculas, sino como minúsculas, y lo mismo hago con las r iniciales. Colocon ante b y p, ya que así aparecen en el ms. cuando las palabras no están abreviadas, pero estas resoluciones no se indican en cursiva. Separo las uniones de palabras como delos, ael, etc., y, en cambio, junto casos como firme m,ente, leal mente, por que, digo u.os, etc. Encierro entre paréntesis cuadrados las frases, palabras o letran añadidas por mí y transcribo l por e. 1o

Edic. cit., p. 276 (oota).

Digitized by

Go ogle

Original from

UNIVERSITYOF CALIFORNIA

:X.11

DON JUAN

..VANUEL

FECHA DEL "LIBRO INFINIDO" l

· Si intentásemos fijar la fecha del Libro lnfinido guiándonos por los prólogos al Conde Lucan.or y General encontraríamos que el lnfinido no aparece citado en el primero, mientras que en el General aparece en segundo lugar: "Fiz fa.zer este uolumen en que estan scriptos todos los libros que yo fasta aqui fecho, e soti doze: "El primero tracta de la razon porque fueron dadas al infante don Manuel, mio padre, estas armas que son alas e leones ... "et el otro de castigos e consejos ·que do a mi fijo don Ferrando, e son todas cosas que yo proue" 11 • Ahora bien, está demostrado que el orden en que aparecen esas obras no responde a ningún criterio cronológico, y por otra parte, en el lnfiniao se cita constantemente el Libro de los estados y una vez el Conde Lucanor, por lo cual tiene que ser posterior;· pero tampoco esto sirve gran cosa para decidir la fecha. Deberemos, pues, buscar otras referencias, aunque no estará demás anotar las opiniones de los estudiosos, ya que no todos están de acuerdo en este punto. Amador de los Ríos, por eje111plo,opina que el libro f ué empezado "al contar don Fernando dos años, esto es, de 1332 a 1333, cónstanos por declaración de don Juan Manuel, ya alegada, que lo iba prosiguiendo, acabado el Conde Lucanor, o, lo que es lo mismo, después de 1335. Habiendo quedado sin terminar ... es muy po-, Cito por Giménez Soler, op. cit., p. 149, que transcribe directamente el ms. 11

Digitized by

Go ogle

Original from

UNIVERSITYOF CALIFORNIA

JN'l'RODUCCION

XIII

sible que los últimos capítulos se escribieran pasado el año 1340, en que logró el señor de Peñafiel honro~a y definitiva paz con el rey su sobrino" 12 • Pero Baist fijó la fecha un par de años más tarde, de 1334 a 1337, alegando las razones siguientes : que el libro, según declaración del mismo autor, fué escrito a ruegos de s~ hijo don Fernando y cuando éste tenía dos años; que en la obra se habla siempre de la adolescencia de este hijo considerada como futura y que, según el mismo don Juan Manuel, f ué redactado cuando tenía más de cincuenta años. Suponiendo Baist que entre el último capítulo (que es donde se cita esta edad) y los restantes mediaría algún tiempo, nuestro príncipe tendría unos cincuenta y cuatro o cincuenta y cinco años, y esto sería en 13371a. · Sin embargo, Menéndez Pidal opina que no se debe llevar la fecha más allá de 1335, ya que en el último capítulo dice don Juan Ma.nuel: "Et grade~ed mucho a Dios si uos diere tal amigo; ca digouos que fasta aqui, maguer que he pasado ~inquenta annos, abes vos podria dezir que falle de tales amigos mas de vno, e non lo quiero nombrar por non me perder con los · otros". "Yo creo --dice- que no podemos llegar sino al año 1335, pues ese amigo único, a quien cautelosamente alude don Juan, no debe ser otro sino el famoso caballero aragonés don Jaime de Xérica, de quien dice el Infante en la segunda parte del Conde Lucanor "que es uno de los homes del mundo que yo mas amo, et por aventura non amo a otro mas que a el". Ahora (

1.2

13

Hist. crít. de la liter.• est,.•, IV, p. 284 (nota). /J\.• d (: : r J Edic. cit .., págs. 150-1 S 1.

Digitized by

Go ogle

·,

:

¿'

•••

-' ! : ·-·-·

Original from

UNIVERSITYOF CALIFORNIA

XIV

DON JUAN

MAN.UEL

bien, don Jairoe murió en 1335, según Zurita, Anales~ lib. VII, cap. 23" 14 • Sin embargo, Giménez Soler, como vamos a ver seguidamente, fija la fecha de 1342 a 1344. Hay que buscar, pues, otras razones. Creo que para fijar la fecha del libro hay que partir de la base siguiente : que la intención ·primitiva de don Juan Manuel no f ué escribirlo todo seguido y en una época determinada, sino a medida que le fueron ocurriendo hechos de experiencia y dignos de pasar a la literatura consiliaria, ya que el libro está escrito sobre las cosas que "él probó y vió'\ como dice en el Prólogo, donde llega a insinuar algo más: "et porque las que daqui adelante prouare non se a que ~ecudran, non las pude aqui poner; mas con la merc;ed de Dios, ponerlas he commo las prouare. ~t porque esto non se ·quando se acabara, pus nonbre a este libro el Libro Enfinido, que quiere dezir libro sin acabamiento". Es decir, que hay que buscar, en efecto, una fecha inicial y otra fecha tope. Yo propondría las fechas de 1334, como inicial, y una fecha última la de 1340, que es la del último testamento, aunque ~reo f ué terminado entre 1336 y 1337. Veamos las razones en que me apoyo. Don Juan Manuel casó en terceras nupcias, en 1329, con doña Blanca de la ,Cerda, hija de don Fernando de la Cerda y de doña Juana Núñez de Lara~ la Palomilla. Giménez Soler cree encontrar las razones de este matrimonio en el orgullo de linaje por parte de don Juan, ya que el padre de doña Blanca era biznieto del santo 14 Revista crítica de Historia y Literatura espa,iolas, portuguesas e hispanoamerica11,as, año I, núm. 4, 1896, p. IIJ (nota).

Digitized by

Go ogle

Original from

UNIVERSITYOF CALIFORNIA

XV

IN'l'RODUOCION

rey don Fernando y él nieto 15 • De este matrimonio nació don Fernando, a quien va dedicado el Libro Infinido, su heredero 16 , y doña Juana, más tarde reina de.