Les Sources Du Plain-chant Et De La Musique Medievale 9780860789475, 9781138375628, 0860789470, 9781003418641

The origin and development of Western plainchant, and of the genres of liturgical book in which it is recorded, have occ

127 110 167MB

French Pages [305] Year 2004

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD FILE

Polecaj historie

Les Sources Du Plain-chant Et De La Musique Medievale
 9780860789475, 9781138375628, 0860789470, 9781003418641

Table of contents :
Cover
Series
Half Title
Title
Copyright
Table Des Matieres
Introduction
English translation
ENTRÉE EN MATIÉRE
I La recherche en musicologie médiévale au XXe siécle Cahiers de civilisation médiévale 39. Poitiers, 1996
II Codicologie et musicologie Miscellanea codicologica F. Masai dicata, tome 1, éd. Pierre Cockshaw, Monique-Cécile Garand et Pierre Jodogne. Gand: E. Story-Scientia, 1979
III Division de la tradition monodique en deux groupes ‘est’ et ‘ouest’ Revue de musicologie 85. Paris, 1999
GRADUEL ET MISSEL
IV Les listes alléluiatiques dans les témoins du Graduel Grégorien peculum musicae artis. Festgabe für Heinrich Husmann, éd. Heinz Becker et Reinhard Gerlach. Munich: W. Fink, 1970
V Le graduel palimpseste de Plaisance (Paris, B.N. lat. 7102) Scriptorium 28. Gand, 1974
VI Un missel noté de Fleury Scriptorium 20. Gand, 1966
VII Un missel de Saint-Riquier (Wien, Österr. N.B. 1933) Ephemerides liturgicae 73. Rome, 1959
VIII Un missel d’Annet Régin, chantre de la cathédrale de Clermont Bulletin historique et scientifique de I'Auvergne 83. Clermont-Ferrand, 1964
ANTIPHONAIRE ET BRÉVIAIRE
IX L’antiphonaire: archétype ou répertoire originel? Colloques internationaux du CNRS: Grégoire le Grand (Chantilly, 15-19 septembre 1982), éd. Jacques Fontaine. Paris: Éditions du CNRS, 1986
X L’ edition critique de 1 ’ antiphonaire gregorien Scriptorium 39. Bruxelles, 1985
XI Les remaniements de Pantiphonaire grégorien au IXe siecle: Hélisachar, Agobard, Amalaire Culto cristiano e politica imperiale carolingia: Atti del XVIII Convegno del Centro di studi sulla spiritualità medievale (Todi, 9-12 ottobre 1977), éd. Centro di studi sulla spiritualità medievale (Convegni del Centro di studi sulla spiritualità medievale, Università degli studi di Perugia 18). Todi: Presso l'Accademia Tudertina, 1979
XII Observations codicologiques sur l’antiphonaire de Compiégne (Paris, B.N. lat. 17436) De musica et cantu. Studien zur Geschichte der Kirchenmusik und der Oper. Helmut Hucke zum 60. Geburtstag, éd. Peter Cahn et Ann-Katrin Heimer (Schriftenreihe der Frankfurter Musikhochschule 1). Hildesheim: Georg Olms Verlag, 1993
XIII Remarques sur la notation musicale du bréviaire de Saint-Victor-sur-Rhins Revue bénédictine 93. Denée, 1983
AUTRES LIVRES
XIV Un évangeliaire de la Cathedrale d’Amiens Bulletin trimestriel de la Societé des antiquaires de Picardie 14/3. Amiens, 1957
XV Les ‘Libelli’ de tropes et les premiers Tropaires-Prosaires Pax et sapientia: Studies in Text and Music of Liturgical Tropes and Sequences In Memory of Gordon Anderson, éd. Ritva Jacobsson (Acta Universitatis Stockholmiensis, Studia latina Stockholmiensia 29). Stockholm: Almqvist & Wiksell, 1986
XVI Les fragments d’Echtemach (Paris, Bibliothéque nationale, Ms. lat. 9488) Willibrord. Apostel der Niederlande. Gründer der Abtei Echternach, éd. Georges Kiesel et Jean Schroeder. Luxembourg: Éditions Saint-Paul, 1989
XVII Trois anciens manuscrits liturgiques d’Auvergne Bulletin historique et scientifique de l'Auvergne 77. Clermont-Ferrand, 1957
XVIII Les anciens manuscrits du fonds Fétis Revue beige de musicologie 32-33. Bruxelles, 1978-79
XIX Un rituel de Gemona conserve en Califomie Memorie storiche Forogiuliesi 65. Udine, 1985
Addenda et corrigenda
Indices
1. Index des manuscripts cités
2. Index des noms de lieux
3. Index des noms de personnes
4. Index des chants cités

Citation preview

Also in the Variorum Collected Studies Series:

CHRISTOPHER PAGE Music and Instruments of the Middle

Ages:

Studies

on

Texts and Performance

DAVID FALLOWS Songs and

The

Musicians in the Fifteenth

Temple, the

Century

Church Fathers and Early Western Chant

RICHARD SHERR Music and Musicians in Renaissance Rome and Other Courts

ERNEST H. SANDERS French and

English Polyphony of the

13th and 14th Centuries: Style and Notation

RUTH STEINER Studies in Gregorian Chant

MICHAEL TALBOT Venetian Music in the Age of Vivaldi

TIM CARTER Music, Patronage and

Printing in Late Renaissance Florence

TIM CARTER Monteverdi and his Contemporaries

BONNIE J. BLACKBURN Composition, Printing and Performance: Studies in Renaissance Music H. COLIN SLIM Painting Music in the Sixteenth Century: Essays

in

Iconography

RICHARD CROKER Studies in Medieval Music

Theory and the Early Sequence

DAVID CHARLTON French Opera 1730-1830: Meaning and Media

AMNONSHILOAH The Dimension of Music in Islamic and Jewish Culture

ROGER BOWERS

English Church Polyphony: Singers and Sources from the

14th to the 17th

Century

VARIORUM COLLECTED STUDIES SERIES

du plain-chant et de la musique médiévale Les

sources

Dr Michel

Huglo

Michel Huglo

Les

et de

du

plain-chant la musique médiévale

sources

Routledge & Francis Taylor

Group

LONDON AND NEW YORK

First

published 2004 by Ashgate Publishing

2 Park

Square, Milton Park, Abingdon,

Oxfordshire OX14 4RN

711 Third Avenue, New York, NY 10017

Routledge is

an

First issued in

imprint of the Taylor & Francis Group,

an

informa business

paperback 2018

This edition © 2004

by Michel Huglo

Michel Huglo has asserted his moral right to be identified as the author of this work in accordance with the Copyright, Designs and Patents Act, 1988. All

rights reserved. No part of this book may be reprinted or reproduced or utilised or by any electronic, mechanical, or other means, now known or hereafter invented, including photocopying and recording, or in any information storage or retrieval system, without permission in writing from the publishers. in any form

Notice: Product used

corporate names may be trademarks or registered trademarks, and for identification and explanation without intent to infringe.

or

only

ISBN 978-0-86078-947-5 ISBN 978-1-138-37562-8 British

(hbk) (pbk)

Library Cataloguing

in Publication Data

Michel Les sources du plain-chant et de la musique medievale. (Variorum collected studies series) 1. Gregorian chants Sources 2. Music 500-1400 Sources I. Title 782.3'222

Huglo,

-

-

-

-

of Congress Cataloging-in-Publication Data du plain-chant et de la musique médiévale / Michel Huglo. p. cm. (Variorum collected studies series; 800) Includes bibliographical references and indexes. ISBN 0-86078-947-0 (alk. paper) 1. Gregorian chants History and criticism. 2. Music 500-1400 and criticism. I. Huglo, Michel. II. Collected studies; CS800.

Library Les

sources

-

-

-

-

History

ML170.S68 2004 782.32'22-dc22

VARIORUM COLLECTED STUDIES SERIES CS800

DOI: 10.4324/9781003418641

2004047619

are

TABLE DES MATIÈRES

Introduction de Michel

ix

Huglo

xiii

English translation by Barbara Haggh ENTRÉE EN MATIÉRE I

II

La recherche en musicologie médiévale au XXe siécle Cahiers de civilisation médiévale 39. Poitiers, 1996

67-84

Codicologie et musicologie

71-82

Miscellanea codicologica F. Masai dicata, tome 1, éd. Pierre Cockshaw, Monique-Cécile Garand et Pierre Jodogne. Gand: E. Story-Scientia, 1979 III

Division de la tradition

monodique en deux groupes -28

‘est’ et ‘ouest’ Revue de musicologie 85. Paris, 1999 GRADUEL ET MISSEL IV

alléluiatiques dans

Les listes

les témoins du Graduel 219-227

Grégorien Speculum

musicae artis.

Festgabe für Heinrich

Husmann, éd. Heinz Becker et Reinhard Gerlach. Munich: W. Fink, 1970

V

graduel palimpseste 7102)

Le

Scriptorium VI

VII

de Plaisance

(Paris,

B.N. lat. 3-31

28. Gand, 1974 275-276

Un missel noté de Fleury Scriptorium 20. Gand, 1966 Un missel de

Saint-Riquier (Wien,Österr.

Ephemerides liturgicae

73. Rome, 1959

N.B.

1933)

402-412

VIII Un missel d’Annet

Régin, chantre de

la cathédrale de

Clermont Bulletin

27-32

historique

et

scientifique

de

l’Auvergne

83.

Clermont-Ferrand, 1964 ANTIPHONAIRE ET BRÉVIAIRE IX

L’antiphonaire: archétype ou répertoire originel? Colloques (Chantilly,

internationaux du CNRS:

15—19

Paris: Éditions du

X

L’ edition

661-669

le Grand

éd. Jacques Fontaine.

CNRS, 198 6 ’

critique de 1 antiphonaire gregorien

Scriptorium XI

septembre 1982),

Grégoire

130-138

39. Bruxelles, 1985

Les remaniements de

Pantiphonaire grégorien au IXe

Hélisachar, Agobard, Amalaire Culto cristiano e politico imperiale carolingia: Atti del XVIII Convegno del Centro di studi sulla spiritualità medievale (Todi, 9-12 ottobre 1977), éd. Centro di studi sulla spiritualità medievale (Convegni del Centro di studi sulla spiritualità medievale, Università degli studi di Perugia 18). Todi: siecle:

89-120

Presso I’Accademia Tudertina, 1979 XII

Observations codicologiques sur l’antiphonaire de

Compiégne (Paris, B.N.

lat.

17436)

117-130

Geschichte der Kirchenmusik und der Oper. Helmut Hucke zum 60. Geburtstag, éd. Peter Cahn et Ann-Katrin Heimer (Schriftenreihe der Frankfurter Musikhochschule 1). Hildesheim: Georg Olms Verlag, 1993 De musica et cantu. Studien

XIII

Remarques

sur

zur

la notation musicale du bréviaire de

Saint-Victor-sur-Rhins

132-136

Revue bénédictine 93. Denée, 1983

AUTRES LIVRES XIV

Un

évangeliaire de la Cathedrale d’Amiens

Bulletin trimestriel de la Société des antiquaires de Picardie 14/3. Amiens, 195 7

234-238

XV

Les ‘Libelli’ de tropes et les premiers Tropaires-Prosaires Pax et sapientia: Studies in Text and Music of Liturgical Tropes and Sequences In Memory of Gordon Anderson, éd. Ritva Jacobsson (Acta Universitatis Stockholmiensis, Studia latina Stockholmiensia 29). Stockholm: Almqvist & Wiksell, 198 6

XVI

fragments d’Echtemach (Paris, Bibliothéque nationale, Ms. lat. 9488)

13-22

Les

144-149

Willibrord.

Apostel der Niederlande. Gröunder der Abtei Echternach, éd. Georges Kiesel et Jean Schroeder. Luxembourg: Éditions Saint-Paul, 1989 XVII

Trois anciens manuscrits Bulletin

historique

Clermont-Ferrand,

et

liturgiques d’Auvergne

scientifique

de

l'Auvergne

195 7

XVIII Les anciens manuscrits du fonds Fétis Revue XIX

beige

de

musicologie

Un rituel de Gemona Memorie storiche

Addenda et

81-104

77.

conserve en

Califomié

Forogiuliesi 65. Udine,

corrigenda

35-39

32—33. Bruxelles, 1978-79 95-98

1985 1-14

Indice s 1. Index des

manuscripts cités

2. Index des

noms

de lieux

3. Index des

noms

de personnes

4. Index des chants cités

1-6 7-9 10-13 14-16

NOTE DE L'ÉDITEUR

Les articles dans

ce

volume,

comme

dans tous les autres de la Série Recueils

d’Etudes, n’ont pas re9u une nouvelle pagination suivie. En vue d’éviter une confusion possible et de faciliter la consultation lorsqu’il est fait référence ailleurs à ces mêmes

études,

on a

maintenu la

pagination originelle partout

oú c’était

faisable. Tous les articles ont été pourvus d’un numéro ordre dans

chaque

ce

livre et conformément

page et

se retrouve aux

au

en

chiffres romains selon leur

Sommaire. Ce

titres de 1’Index.

numéro se

répéte

sur

INTRODUCTION

Etudier ce que l’on chante, chanter ce que Eon vient d’étudier. C’est là sans doute la meilleure voie d’accés pour penetrer les anciens répertoires de chant

premier volume de la série destinée a recueillir mes principaux articles conceme les sources du plain-chant grégorien, que j’ai étudiées dans les dix demiéres annees de ma vie monastique à Solesmés apres mà nomination à l'atelier de la Paléographie musicale en 1949. Mon initiation au chant grégorien remonte aux années trente, du simple fait de ma participation à la schola de mon collége qui utilisait, pour les chants de l’Ordinaire de la messe le Manuel de chant des abbés Delporte, mais aussi grâce à la lecture du cours de chant grégorien annexéà La Croisade liturgique àl’école publiée par l’abbaye St-André de Bruges. Enfin, mes visites aux abbayes de St-Matthias de Tréves (1937-38 et Pâques 1939), de St-Paul de Wisques (1938) et de Solesmes (août 1940) ne firent que renforcer mon interêt pour le chant grégorien: une allusion transparente à ma visite de l’atelier de la Paléographie musicale de l’abbaye (article I) évoque ces débuts de ma choral.

Aussi,

le

vocation de chercheur. Au noviciat de Solesmes où j’étais entré en octobre

1940,

les leçons de

dispensées chaque semaine par le maître de choeur, Dom Joseph 1972): elles concemaient les régies d’accentuation du latin, l’adaptation

chant étaient

Gajard (d.

du texte des Psaumes

au

récitatif des huit tons de la psalmodie et aux nombreuses de la

rythmique (d. 1930). consignées Dans la petite bibliothéque du noviciat figurait l'Antiphonale Missarum Sextuplex de Dom René-Jean Hesbert (1935), qui me donnait un avant-goût des recherches à faire plus tard... Aprés le cycle des études de philosophie, de theologie, d’Ecriture sainte et d’histoire de la liturgie, je fus nominé en 1949 par l’Abbé de Solesmes dans Pèquipe de la Paléographie musicale, réorganisee à la demande de Mgr. Higino Anglès, President du Pontificio Istituto di Musica Sacra pour préparer l’Édition critique du Graduel romain (voir art. I, p. 76 et art. III). Je fus affectéà la constitution du catalogue des graduels et missels notés qui déboucha en 1957 sur la publication du Volume II : Les Sources de l’Édition critique du Graduel romain et sur plusieurs articles concemant des manuscrits relatifs aux chants de la messe (art. IV-VIII, XVII et XVIII). «

différences

»

finales de

chaque ton,

mais surtout

aux

régies

dans Le nombre musical de Dom André Mocquereau

l’appui de Françcois Lesure (d. 2002), j’étais engagé au CNRS au titre de Chargé de recherche dans l’UER (Unité d’enseignement et de recherche) dirigée par Jacques Chailley(d. 2001); de 1963 à 1969,jeréparais ma thése de Doctorat sur les tonaires sous sa direction. Chaque année, grâce aux missions accordees par le CNRS, je parcourais les bibliothéques d’Europe à la recherche des tonaires dans les graduels, les antiphonaires et les recueils de traités de musique, mais en même temps je poursuivais 1’analyse des processionnaux manuscrits, dont l’inventaire m’avait été demandé dés 1963 par En

1962, grâce

Françcois

Lesure,

alors Directeur du Secrétariat central du RISM.

C’est durant savant

»

a

ce

demi-siécle de

les recherches

sur

les

l'aprés-guerre sources

de la

que dans le « monde musique medievale

développérent en extension (art. I) et en profondeur, c’est-à-dire par une analyse plus scientifique des manuscrits (art. II). Mes relations professionnelles avec les musicologues de l'époque me fit bénéficier de leurs propres expériences dans les differents domaines de la musicologie médiévale: qu’il me soit permis de citer dans l’ordre chronologique ceux auxquels je dois le plus. D’abord, Gabriel Beyssac, moine de Solesmesjusqu’en 1921, puis archiviste de Parchevêche de Paris. Au cours de sa longue carriére, Beyssac examina à la B.N. tous les manuscrits latins et les imprimés du XVIe siècle relatifs au chant choral et à la liturgie. De 1949 à son déces au Bouveret en Suisse (6 août 1965), il me fit part de son expérience pour l'identification des graduels et antiphonaires par le « moyen court», c’est-à-dire, pour les graduels, le relevé de la liste des versets d’alleluia des dimanches aprés la Pentecôte (cf. art. IV, p. 220) et de quelques autres pièces caractéristiques; pour les antiphonaires, la liste des répons de l’Avent (cf. art. X, p. 133), du 25 mars, du 15 août, du ler novembre et du se

Commun de la Dédicace.

Beyssac m’enseigna aussi la «loi des doublets » qu’il avait tirée de l’ouvrage sur Le sacramentaire gélasien (1958) pour 1’ appliquer aux livres de chant: j’en ai fait usage plus d’une fois au cours de mes recherches, notamment dans l’étude des listes alleluiatiques. Cependant, Beyssac se montrait d’Antoine Chavasse

parfois trés réservé sur ses « découvertes », par exemple sur le graduel palimpseste de Paris, dont il ne me révéla jamais la cote (cf. art. V, p. 4, n. 7). Joseph Smits van Waesberghe, de 1950 à son décés (1986), me conseilla souvent sur la question du «tonaire des théoriciens » ou sur les collections de traités de théorie musicale (Voir La théorie de la musique antique et médiévale, Variorum Collected Studies Series, Vol. 4,passim). De 1955 à 1985, j’étais en relation fréquente avec Helmut Hucke (d. 2003), dontl' esprit critique me fit préciser mes idées sur bien des points, tels que les notations « chironomiques » ou sur le probléme des rapports entre grégorien et vieux-romain, position qui l’opposait à Bruno Stäblein (cf. art. I, p. 73). Ma premiére rencontre avec Francis Masai, co-fondateur de la revue Scriptorium date de 1953 (cf. art. II, p. 72 n. 9), mais nos relations

s’intensifiérent lorsque je fus nommé Charge de cours à l’Université libre de Bruxelles (octobre 1973), où je le rencontrais réguliérement pour discuter de la

codicologie

ou «

archéologie

demanda de collaborer

du livre

»

(art. II).

C’est à ce moment

qu’il

me

Bulletin codicologique de de la SIM à Salzbourg que

Scriptorium. Congrés je fis la connaissance de Bruno Stäblein. De cette année-là personnelle jusqu’a sa mort (1972), Stäblein m’invita à travailler dans le Filmarchiv de l’Université d’Erlangen pour dépouiller les processionnaux et tonaires qui faisaient l’objet de mes recherches (voir La C’est

au

au

musique antique et médiévale, Variorum Collected Studies Series, 4, XVIII). C’est également au Congrés de Salzbourg que je rencontrais Heinrich théorie de la Vol.

art.

Husmann pour la premiére fois: je le retrouvais ensuite soit à la nationale de Paris, soit à la Bibliothéque royale de Bruxelles, subitement

instants aprés notre dernier entretien

quelques (cf.

18 novembre 1983

Lorsque

art.

sur

Bibliothéque où il

décéda

Voktoechos,

le

IV).

Ritva Jacobsson débuta

ses travaux sur

les

tropes,

elle vint le 19

de recherche et septembre pour présenter projet d’histoire des textes (IRHT): de ce moment date ma collaboration avec le Corpus troporum (cf. art. I, p. 78; art. XV, et Chant grégorien et musique médiévale, Variorum Collected Studies Series, Vol. 3, art. VII, X et XVII). 1975

à Paris

son

à l’Institut

premiére rencontre avec Wulf Arlt date de mai 1975, a l’occasion de l’lntercongressional Symposium de Berlin. L’ete suivant, il m’invitait au Colloquium de Bale (cf. Chant gregorien et musique medievale, Variorum Collected Studies Series, Vol. 3, art. XVIII). Apres le Congres international de Strasbourg, en septembre 1982, il me proposa de publier ma communication sur le graduel en y introduisant des considerations sur la notion de ‘fonction’ des pieces de chant (cf. Chant gregorien et musique medievale, Variorum Collected Studies Series, Vol. 3, art. III). C’est pour moi un devoir de rendre hommage à ces maîtres, devenus des amis, et de transmettre aux plus jeunes lecteurs de ce volume 1’héritage reçu. Dans la préface des volumes suivants, je relaterai l’enseignement qui m’a été Ma

transmis par Egon Wellesz, Oliver Strunk, Kenneth Levy et Michael Bernhard. Les articles contenus dans ce volume n’ont pas tous été ecrits sur demande pour des Congrés ou des Festschriften: en effet, plusieurs ont été entrepris à la suite d’une découverte intéressante (art. V, VI, VII, VIII, XIII, XIV, XVI, XVII,

XVIII, XIX) ou par la nécessité d’une mise au point sur l'édition de ces livres liturgiques (art. X), ou enfin par désir de prendre part aux débats sur leur origine (art. III, IX, X, XI, XV). Cette sélection d’articles

a

été reproduce dans la série des Variorum Col-

Studies, parce qu’ils n’étaient pas facilement accessibles pour les lecteurs du XXIe siécle. Pour compléter les informations rassemblées ici, le lecteur devra se reporter à mon ouvrage sur Les livres de chant liturgique, Typologie des lected

Âge occidental, Fascicule 52 (Tumhout: Brepols 1988) et à “Liturgische Gesangsbücher” de Pencyclopédic Musik in Geschichte und Gegenwart, Sachteil, Band 5 (Kassel: Bärenreiter, 1996), 1412-1437. Sur l’histoire du cantatorium, ces deux références sont à compléter par mon article « The Cantatorium from Charlemagne to the Fourteenth Century,» The Study of Medieval Chant. Paths and Bridges, East and West, édité par Peter Jeffery (Woodbridge: The Boydell Press, 2001), 89-103. En terminant, il me reste à remercier John Smedley, qui a largement ouvert sa collection de Reprints pour accueillir mes travaux et les reproduire en améliorant leur présentation. Mes remerciements s’adressent aussi aux éditeurs qui m’ont permis de reproduire gracieusement ces pages qu’ils avaient d’abord éditées. Enfin, je reconnais que grâce à la compétence et la patience de Barbara Haggh, ces travaux fort bien classés sous quatre titres ont pu être mis à jour et complétés dans les Addenda et corrigenda. sources

du Moyen

l'article

MICHEL HUGLO

College Park, Maryland 31 Janvier 2004

INTRODUCTION

To

study what one sings; to sing what one has just studied. This is undoubtedly

the best way to enter into the early Western chant repertories. Consequently, the first volume of this series, which brings together my principal articles, concerns

the

my life

of Gregorian chant that I studied during the last ten years of monk at Solesmes, after my appointment to the atelier of the

sources

as a

“Paléographie musicale” at the Abbey in 1949. My initiation into Gregorian chant dates back to the 1930s. It was due simply to my participation in the schola of my high school, which used the Manuel de chant of the abbots Delporte for the Ordinary of Mass, but also came thanks to my reading the instruction manual in Gregorian chant found as an appendix to the periodical, La Croisade liturgique à l’école, published by the Abbey of St. Andrew’s in Bruges. Finally, my visits to the abbeys of St. Matthias of Trier (1937-1938, and Easter 1939), of St. Paul in Wisques (1938), and of Solesmes (August 1940) only reinforced my interest in Gregorian chant: a transparent allusion to my visit to the atelier of the “Paléographie musicale” (article I) evokes the beginning of my vocation as researcher. The noviciate of Solesmes, into which I had entered in October

1940,

was

given lessons in chant every week by the choirmaster, Dom Joseph Gajard (d. 1972): the lessons dealt with the rules of Latin accentuation, the adaptation psalm texts for their recitation in the eight psalm tones and with the nufinal differentiae of each tone, and especially with the rules of rhythm prescribed by Le nombre musical of Dom André Mocquereau (d. 1930). The small library for the novices even had the Antiphonale missarum sextuplex by Dom René-Jean Hesbert (1935), which gave me a foretaste of the research to be accomplished later... After the cycle of studies in philosophy, theology, Scripture, and the history of the liturgy, I was nominated in 1949 by the Abbot of Solesmes to join the group of monks of the “Paléographie musicale”, which had been reorganized at the request of Mgr. Higino Anglès, President of the Pontifical Institute for Sacred Music, in order to prepare the critical edition of the Roman Gradual (see art. I, p. 76 and III). I was designated to draft the catalogue of notated graduals and missals, a project which resulted in the publication in 1957 of Volume 2 of of the

merous

the Critical Edition of the Roman about the

XVIII).

manuscript

sources

Gradual, Les Sources, and of several articles mass (art. IV-VIII, XVII and

of the chants of the

1962, thanks to the backing of François Lesure (d. 2002),

hired

by Chargé de recherche in the UER (Unité d’enseignement et de recherche: Section for Teaching and Research) directed by Jacques Chailley (d. 2001); from 1963 to 1969, I prepared my doctoral thesis on the tonaries under his supervision. Every year, thanks to research grants given by the CNRS, I travelled to libraries throughout Europe to study the tonaries in graduals, antiphoners, and in compilations of theory treatises. At the same time, I continued my analysis of manuscript processionals, which Francis Lesure, then Director of the Central Secretariat of RISM, had asked me to inventory in 1963. During this half century after the Second World War, the scholarly world saw research on the sources of medieval music develop in extent (art. I) and in depth, that is, using more scientific analyses of manuscripts (art. II). My professional relationships with musicologists during this period let me benefit from their own experiences in the different domains of medieval musicology. May I be permitted to cite in chronological order those to whom I owe the most. In

the CNRS

I

was

as

First, Gabriel Beyssac,

1921, later archivist of the Beyssac examined at the

monk of Solesmes until

During long career, Bibliothèque nationale all of the Latin manuscripts and sixteenth-century printed books of chant and liturgy. From 1949 until his death at the Foyer St. Benoît near Bouveret in Switzerland (6 August 1965), he shared with me his experience in identifying graduals and antiphoners by the “short method”, that is, for graduals, by noting down the list of alleluia verses for the Sundays after Pentecost (cf. art. IV, p. 220) and several other characteristic pieces; for the antiphoners, the list of responsories for the Advent season (cf. art. X, p. 133), 25 March, 15 August, 1 November, and the Dedication. Beyssac also taught me the “rule of doublets,” which he had drawn from the study of Antoine Chavasse on Le sacramentaire gélasien (1958) in order to apply it to manuscripts of chant. More than once I have had occasion to apply this rule during my research, notably in the study of lists of Alleluia verses. He archdiocese of Paris.

was

often very reticent about his discoveries, however, such

palimpsest gradual V,

his

p. 4

n.

of Paris, whose shelfmark he

never

as

disclosed to

that of the me

(cf.art.

7).

Waesberghe, from 1950 until his death (1986), often advised me on the question of the “tonary of the theorists” or on collections of music theory treatises (see La théorie de la musique antique et médiévale, Variorum Collected Studies Series, Vol. 4). From 1955 to 1985,Iwas in frequent contact with Helmut Hucke (d. 2003), whose critical thinking made me sharpen my ideas about a good number of issues, such as “chironomic” notations or the problem of the relationship between Gregorian and Old Roman chant his position on this topic opposed Joseph

Smits

van

-

him to Bruno Stäblein

(cf. I, 73). My first meeting with Francois Masai,

co-founder of the

periodical

(cf. art. II, p. 72 n. 9), but our relationship intensified when I was appointed Chargé de cours at the Université libre de Bruxelles in October 1973.1 met him regularly in Brussels to discuss the “codicology” or “archeology of the book” (art. II). At this time he asked me to collaborate with the Bulletin codicologique of Scriptorium. It was during the IMS Congress in Salzburg that I came to know Bruno Stäblein personally. From that year until his death (1972), Stäblein invited me to work in the Microfilm Archive at the University of Erlangen to inventory the processionals and tonaries that were the subject of my research (see La théorie Scriptorium,

de la

dates from 1953

musique antique

et

médiévale, Variorum Collected

Studies

Series, Vol. 4,

XVIII). At the same

art.

Congress in Salzburg, I met Heinrich Husmann for the first time. I saw him again often at the Bibliothèque Nationale of Paris or at the Bibliothèque Royale in Brussels, where he died suddenly a few minutes after our last conversation about the oktoechos, on 18 November 1983 (cf. art. IV). When Ritva Jacobsson began her work on the tropes, she came to Paris on 19 September 1975 to present her project to the Institut de recherche et d’histoire des textes (IRHT). My collaboration with the project Corpus troporum dates from this time (cf. art. I, p. 78, art. XV and Chant grégorien et musique médiévale, Variorum Collected Studies Series, Vol. 3, art. VII, X and XVII). My first meeting with Wulf Arlt dates from May 1975, on the occasion of

Intercongressional Symposium of Berlin. The next summer, he invited me to Colloquium in Basel (see Chant grégorien et musique médiévale, Variorum Collected Studies Series, Vol. 3, art. XVIII). After the International Congress in Strasbourg, in September 1982, he proposed to publish my paper on the gradual with added considerations on the notion of the function of individual chants (again, the a

see

Chant

ries,

Vol. For

grégorien 3, art. III).

me

it is

a

et

musique médiévale,

duty to give homage

Variorum Collected Studies Se-

to these scholars who became friends

and to transmit to the youngest readers of this volume the heritage I received from them. In the introductions to the following volumes, I will tell of what I was

taught by Egon Wellesz, Oliver Strunk, Kenneth Levy, The articles included in this volume

were not

and Michael Bernhard.

all written

on

request for

a

Congress or for Festschriften. In fact, many were the consequence of an interesting discovery (art. V, VI, VII, VIII, XIII, XIV, XVI, XVII, XVIII, XIX) or resulted from the necessity of taking stock of the editions of such liturgical books (art. X), or, in the end, from the origin (art. Ill, IX, X, XI, XV). This selection of articles

Series,

because

a

stand in the debates about their

reproduced in the Variorum Collected Studies easily accessible to readers of the twenty-first

was

they complete the information assembled here, the reader should consult on Les livres de chant liturgique, Typologie des sources du Moyen

century. To my book

desire to take

are not

Âge occidental, Fascicule 52 (Tumhout: Brepols, 1988) and the article “Liturgische Gesangbücher” in the encyclopedia Die Musik in Geschichte und Gegenwart, Sachteil, Band 5 (Kassel: Bärenreiter, 1996), 1412-1437. On the history of the cantatorium, these two references should be complemented by my article “The Cantatorium from Charlemagne to the Fourteenth Century,” The Study of Medieval Chant. Paths and Bridges, East and West, edited by Peter Jeffery (Woodbridge: The Boydell Press, 2001), 89-103. In closing, it remains for me to thank John Smedley, who has graciously received my research in his Reprint series, even improving the original presentation. My thanks also go to the editors who gave me permission to reproduce the pages they had previously edited. Finally, I recognize that, thanks to the encouragement and editorial assistance of Barbara Haggh, these articles, well classified into four volumes, could be brought up to date and complemented in the Addenda et corrigenda. MICHEL HUGLO

College Park, Maryland 31 January 2004

I

La recherche

en

musicologie

médiévale au

xxe

siècle

Quelques semaines aprèsl'armistice du 22 juin 1940, un jeune bachelier qui se destinait à préparer pénétrait dans l'église abbatiale de Solesmes pour entendre

le concours d’entrée à l’École des Chartes «

un

office

en

chant

grégorien

».

Ce jour-là, la messe était célébrée à la mémoire des défunts de la guerre toute récente. Le chant du Dies irae, qui avait inspiré tant de compositeurs du XIXes., l'émut particulièrement. Pour lui, ce chant déchirant était bien du « grégorien » tout comme le Requiem du début de la messe et comme le répons de l’absoute Libera me Domine, chanté après la messe, tandis que le célébrant encensait le catafalque au milieu du choeur. Pour lui, lecteur assidu des romans de Joris-Karl Huysmans, « tous les chants notés sur quatre lignes en notes carrées » étaient bien du « grégorien » ! Un peu plus tard dans la matinée, le jeune homme visitait le réfectoire, la salle du chapitre, le cloître et enfin, la salle de travail de la paléographie musicale : là, le Père hôtelier lui montra des photos de manuscrits portant des accents écrits en interligne, sans portée, les « neumes ». Sentant l'intérêt du jeune homme, le vieux moine lui montra aussi les grands tableaux de concordance de tous les chants de la messe où sont reportées ensemble, sous la copie du livre de chant officiel, la transcription des neumes et celle des manuscrits avec portée : « Chaque pièce des chants de la messe, expliquait le Père, possède son tableau afin d’amćliorer sans cesse nos éditions de chant choral, du moins pour les pièces anciennes... » Comment ? Les pièces anciennes ? » Mais oui. jeune homme ! Le Dies irae qui vous a tant impressionné tout à l’heure a été composé par Thomas de Celano, un franciscain du XIIIe s. Sa mélodie a été empruntée au verset Dies irae, dies illa du réports Libera me qui suivait la messe. D'ailleurs, ce Libera a sans doute été composé en Gaule et non à Rome par le pape Grégoire le Grand, dit-on, comme les autres pièces de l'année liturgique... Venez, nous en reparlerons plus tard. pendant la récréation qui suit le déjeuner. » «

«

En entrant au réfectoire, le

jeune homme restait

tout songeur...

Sans le savoir, il vcnait de faire connaissance avec la

L'avènement de la

musicologie

Musicologie

!

au xxe siècle.

scientifique de première main sur les sources de la musique écrite et de pour précurseurs au XVIIIe s. le Père Gianbattista Martini (1706-1784) à Bologne; son correspondant Dom Martin Gerbert (1720-1793). prince-abbé de Saint-Blaise en Forêt Noire 1 et Charles Burney (1726-1814) en Angleterre. La

musicologie,

étude

ou

la théorie musicale,

a

eu

Musikwissenschaft des universitiés allemandes se concentrait surtout sur la terme créé en 1875 par le Belge musique composée après la Renaissance, la musicologie >> Au XIXes., alors que la

«

1. Michel HUGLO, 1973. p. 106-118.

«

La musicologie

au

XVIIIe

s. :



Gianbattista Martini et Martin Gerbert

»,

Revue

de musicologie, 59,

DOI: 10.4324/9781003418641-1

Auguste Gevaert

n'avait pas encore fait son entrée dans l'Université française, puisque Napoléon aurait déclaré que « toute étude concernant la musique relève du Conservatoire ». En 1903. une chaire d’Histoire de la musique fut créée à la Sorbonne pour Romain Rolland, puis pour André Pirro (de 1912 à 1937). tandis que l'Institut de Musicologie. dirigé successivement par Pierre Aubry, Paul-Henri Masson et Jacques Chailley 2 était installé après la guerre de 1914/18 dans les locaux de l'Institut d'Art de la rue Michelet. —

Au cours des années cinquante. Mario Roques, directeur de la IVe Section de 1'École Pratique des Hautes Études de la Sorbonne, attribuait la nouvelle chaire de Paléographie musicale à Solange Corbin († 17 septembre 1973), qui prolongea ensuite son enseignement au Centre d’Études Supérieures de Civilisation Médiévale de Poitiers.

Cependant, les moines de Solesmes, en entreprenant la publication de la Paléographie musicale en 1889, accomplissaient en fait des travaux de musicologie, non pas dans un but de recherche pure, mais en vue d'améliorer les éditions de livres de chant et la pratique quotidienne de la liturgie chantée. Leurs travaux se limitaient donc a 1’étude du Graduel et de l’Antiphonaire grégoriens et abandonnaient aux chercheurs de l’avenir la question des tropes, du drame liturgique, de l'organum, et de la polyphonie liturgique. Pour

préparer l’édition du Graduel et de l’Antiphonaire remains, Dom Delatte, abbé de Solesmes, á travers l'Europe deux de ses moines, Dom Paul Blanchon-Lasserve et Dom Amand Ménager, pour photographier sur des bobines de papier photographique tous les manuscrits notés

envoya

aptes à la collation pour les futures éditions de chant grégorien : de 1904 a 1906, plus de seize mille trois cents clichés furent pris dans les bibliothèques d'Allemagne, d’Italie et d’Espagne. La collection de la Paléographie musicale devait encore s'enrichir cinquante ans plus tard, de trois cents microfilms pour l’édition critique du Graduel romain. Le remplaceraent des clichés par le microfilm, dans la seconde moitié du siècle, fut lc point de départ pour la formation de collections dans différents instituts : à Amsterdam, l'lnstituut van Middeleeuwse Muziekwetenschap. fondé juste après la guerre par Joseph Smits van Waesberghe († 9 octobre 1986) : sa collection d’environ mille microfilms est retournée aujourd'hui à l'Université d’Amsterdam; à Erlangen, le Filmarchiv du Musikwissenschaftliches Seminar de l’Université d’Erlangen-Nuremberg, fondé en 1956 par Bruno Stäblein († 6 mars 1978); à Bâle, le Musikwissenschaftliches Institut de l’Université; à Rome, le Pontificio Istituto di Musica Sacra, etc. En 1976. l'Institut de Recherche et d’Histoire des Textes du C.N.R.S. transféra à Orléans

une partie personnel pour former des sections qui n’avaient pas pu prendre place dans les locaux étroits de l'avenue d'Iéna : une section des Sources de la musique antique et medievale fut ainsi fondée pour appliquer les méthodes de la paléographie à l'étude des manuscrits notés du moyen âge3.

de

son

Si la musicologie s'attache à toutes les périodes de l'histoire du monde au cours desquelles furent composées d'innombrables pièces de musique liturgique ou profane, notre tour d’horizon sur la musicologie au xxe s. sera nécessairement limitéà la période étudiée dans les Cahiers de civilisation médiévale, c’est-à-dire du IXe s. à la fin du XIIe. La Revue de musicologie, organe de la Société française de Musicologie, fondée en 1917, ne s'est pas spécialement intéressée à la musicologie médiévale, car la Revue grégorienne de Solesmes a continué la publication d'articles sur le chant grégorien. publiés auparavant dans la Rassegna gregoriana de Rome, arrêtée en 1914 du fait de la guerre.

réalité, le véritable essor des études de musicologie date des années qui suivirent la Seconde Guerre mondiale, comme on peut en juger par une liste des principales revues fondées après 1945 : 1946 : Anuario musical (Barcelone). Revue beige de musicologie (Bruxelles). Musica Disciplina

En —

Précis de musicologie, dir. Jacques CHAILLEY. Paris, 1958. La nouvelle édition, refondue en 1984, consacre les 3 et 4 au moyen âge. Michel HUGLO, « Musicologie et codicologie à 1'IRHT », dans : Les sources en musicologie [Actes des Journées d‘études de la Sociétéfrançaise de Musicologie à l'IRHT d'Orléans-La-Source (9-11 septembre 1979)], Paris, 1981, p. 11-19; ID., « Codicologie et musicologie ». dans : Mélanges offerts à François MASAI, Bruxelles, Scriptorium, 1980, p. 71-82. 2.

chapitres 2, 3.



LA

RECHERCHE EN MUSICOLOGIE MÉDIÉVALE AU XXe SIÈCLE

1948 : Journal of the American Musicological Society (Rome, American Institute of Musicology). 1953-1977 : Annales musicologiques (sept volumes Die Musikforschung (Kassel). 1958 : Studia 1956 : Quadrivium (Bologne). 1954 : Études grégoriennes (Solesmes). parus). 1972 : 1968 : International Medieval Bibliography. Music (Leeds). musicologica (Budapest). 1977 : Journal of the Plainsong and Medieval Music Society (continuée Early Music (Cambridge). 1982 : The Journal 1980 : Early Music History (Cambridge). en 1992, sous un titre plus bref). 1992 : Plainsong and Medieval Music. of Musicology (University of California). Le rapide développement de la musicologie d'après guerre dans tous les pays du monde peut être appréciéà sa juste valeur grâce aux enquêtes faites dans dix-sept différents États par la Société internationale de Musicologie de Bâle et publiées dans son organe fondé en 1928, les Acta musicologica Dans ses congrèsquadriennaux (puis quinquennaux depuis le Congrès de Copenhague, en 1972). la S.I.M. accorde de plus en plus de place à la musicologie médiévale : ainsi, au Congrès de New York, en 1960, une session fut centrée sur la modalité; à Salzbourg, en 1964, une Table ronde se pencha sur l'état actuel des recherches sur le chant grégorien ; à Ljubljana, en 1968, Joseph Smits van Waesberghe dirigea une enquête sur les origines du drame liturgique, etc. En liaison avec la Société internationale de Musicologie, László Dobszay, de l’Institut de Musicologie de Budapest, et David Hiley, de l’Université de Ratisbonne. fondèrent ensemble le groupe de Cantus Planus en vue de coordonner les recherches de musicologie médiévale effectuées en Europe —

(Philadelphie),





















4

.

5

et aux États-Unis. Tous les deux ans,

depuis

1980, les

participants

se

réunissent

en

sessions soit

en

Hongrie, soit dans 1‘ambiance des congrès internationaux de la S.I.M. de Bologne (1987), Madrid (1992) et Londres (1997). À la différence d’autres colloques du même genre, les Actes de ces réunions sont régulièrement publiés, quelle que soit la qualité parfois inégalc des papiers lus au cours

des sessions.

musicologie médiévale, comme d'ailleurs l’ethnomusicologie, n'occupe qu'une petite place dans la musicologie en général : cependant on peut constater que dans les grands dictionnaires de musique de très nombreux articles ont été donnés par des grands spécialistes dans le domaine du chant grégorien, de ses sources et de ses dérivés : tropes, séquences, jeux et drames liturgiques, etc. Ainsi, l'encyclopédie Musik in Geschichte und Gegenwart, publiée par Friedrich Blume et distribuée par fascicules de 1949 à 1966, comprend cinquante-neuf articles de musicologie médiévale signés de Bruno Stäblein et une trentaine de Walther Lipphardt († 16 janvier 1981), pour ne citer que les médiévistes les plus connus. La nouvelle édition de la MGG, entierement refondue sous la direction de Ludwig Finschcr et d’Andreas Jaschinski, a été recommencée en 1994 avec le sous-titre Allgemeine Enzyklopädie der Musik : huit volumes traitant des questions de musicologie et d’ethnomusicologie (Sachteil) ont été planifiés pour 1994/98 et douze volumes prévus pour les noms de compositeurs, d'auteurs et de musicologues (Personenteil), devraient paraître de 1998 à 2004. La

Riemann-Lexikon, entièrement refondue par Willibald Gurlitt et Hans Heinrich Eggebrecht, donne également des articles évidemment plus brefs, mais concis, concernant la musicologie médiévale : Antiphonarium, Dasia Zeichen, Graduale, Gregorianischer Gesang, Guidonischer Hand, Tonar, etc. La douzième édition du

Marc Honegger (Strasbourg) a également attribué une large place à la musique médiévale dans son Dictionnaire de la musique. Science de la musique : formes, technique, instruments (Paris. 1976). en deux volumes. Enfin, le New Grove Dictionary of Music and Musicians, dont les vingt volumes ont paru d'un bloc en 1980 par les soins de Stanley Sadie, a élargi la place attribuée dans les éditions précédentes aux

4. Cecil ADKINS et Alis DICKINSON, Acta musicologica [AMI]. An Index, Fall 1928 Spring 1967, Kassel, 1967, p. 55. Mentionnons plus spécialement ici les rapports sur la musicologie en Allemagne (AMI, 1957, p. 241 et ss), en Croatie (AMI. 1991, p. 200 et ss), en France (Aml, 1958, p. 35 et ss; 1991, p. 211 et ss), en Grande-Bretagne (AMI, 1930, p. 83 et ss; 1980, p. 38 et ss; 1983, p. 244 et ss; 1986, p. 1 et ss). en Italie (1959, p. 6 et ss) et enfin en Suède (1958, p. 478 et ss). 5. Kongressbericht II (Kassel, 1966), p. 156 et ss. Ce rapport fut continué pour les années 1964-1975 au Congrès grégorien international de Strasbourg, 26-28 septembre 1975 (Strasbourg, 1978). p.36-46. -

articles de en vue

musique médiévale. Ce septième édition.

dictionnaire

a

également

recommencé une

mise

à

jour des articles

d'une

La

multiplicitéet la dispersion des publications musicologiques, ainsi que la spécialisation de plus plus poussée des recherches dans les diverses branches de la musicologie (histoire, théorie, ethnomusicologie, paléographie musicale, sémiologie. etc.) ont suscité non seulement le lancement de revues et publications propres à ces spécialités, mais encore un certain nombre de bibliographies en

qui permettent

aux

chercheurs de s’orienter dans cette

masse

Guides pour l'orientation des chercheurs dans le maquis de la

de littérature.

bibliographie

relative

à

la

musicologie

médiévale.

Dans les années 70, l’ethnologue Lévi-Strauss rapportait dans une interview qu’au début de ses recherches il parvenait à maîtriser la bibliographie de sa discipline, mais que, actuellement, il se sentait absolument submergé par la masse des publications sorties dans tous les pays du monde.

musicologue médiéviste pourrait aussi s’avouer vaincu par la quantité pas toujours, hélas, des publications qui sortent chaque année, surtout depuis la Seconde accompagnée de qualité Guerre mondiale, au sujet du chant grégorien et de la musique médiévale. Fort heureusement, plusieurs entreprises ont tenté de tracer des allées ouvertes dans le maquis des publications en ne retenant que les articles et ouvrages qui traitent scientifiquement des sources et de l'histoire cet immense répertoire. Le





Aussi, est-il nécessaire de mentionner ici les nombreuses bibliographies concernant le chant grégorien la musique médiévale parues après la Seconde Guerre mondiale, auxquelles nous aurons parfois besoin de nous référer plus tard : et

H. Anglès, Bibliographic générate [sur le chant musicale (Tournai, 1935), p. 511-565.

grégorien],

dans G. Suñol, Introduction à la

L'Archiv für Liturgiewissenschaft, ćdité par I’abbaye Maria Laach, contient dans plusieurs de une rubrique sur le Gregorianischer Gesang : vol. I (1950), IV (1955), V, 2 (1957), etc.

paléographie ses

annuaires

Michel Huglo, Bibliographic grégorienne (Rome, 1958), polycopié: complément de la bibliographie d’Anglès jusqu’à 1957. Joseph Smits van Waesberghe a signé huit bulletins intitulés Das gegenwärtige Geschichtsbild der mittelalterlichcn Musik », dans le Kirchenmnsikalisches Jahrbuch, 1962/68, donnant la bibliographie des années 1957 à 1968, complétée par un Index dans le volume de 1969. Andrew Hughes, Medieval Music, the Sixth Liberal Art ([Toronto Medieval Bibliographies, 4], Toronto, 1974; 2e éd. avec supplément en 1980), a classifié dix mille références. Des 1965, Barry S. Brook, de City University of New York, pour tenter d’endigucr le flot des publications de la musicologie d’apres-guerre, commença la préparation du Répertoire international de Littérattire musicale (RILM), qui résume toutes les publications relatives à la musique de toutes les époques et de tous les genres. Trois fascicules plus un quatrième contenant l’Index cumulatif rédigé par informatique, paraissent chaque année avec le résumé de toutes les publications (y compris les compte rendus) parues deux ans auparavant. Cette remarquable publication a été rendue possible grâce a un réseau de rabatteurs qui envoient à New York les bulletins signalétiques des publications de leur propre pays. Chaque numéro du RILM contient, dans le chapitre Historical Musicology, une section relative à la musique médiévale et, sous-entendu, traite aussi de cctte période dans les chapitres sur les Instruments et à propos de Performance Practice and Notation. Trois articles des Acta musicologica font le point sur des questions particulières touchant la musique médiévale : F. Alberto Gallo, Philological Works on Musical Treatises of the Middle Ages », AMI, Michel Huglo Bibliographic des éditions et études relatives à la théorie XLIV, 1972, p.78-101; musicale du moyen âge (1972-1987) », AMI, LX, 1988, p.229-272; ID., Bilan de cinquante années de recherches (1939-1989) sur les notations musicales de 850 à 1300 », AMI, LXII, 1990, p. 224-259. En 1980, le philologue italien Claudio Leonardi lança un répertoire annuel, intitulé Medioevo latino, qui donne dans le chapitre des Disciplines un bulletin sur la Musica antique et sur la musique médiévalc. Thomas Kohlhase, Günther M. Paucker, Bibliographic des gregorianischen Chorals (Ratisbonne, 1990) : comprend plus de 4250 références. «

«

»

«

«





«

»

«

Bonifacio Baroffio, I manoscritti liturgici italiani : ricerche, studi, catalogazione. Cinq bulletins parus dans Le Fonti musicali in Italia. Studi e Ricerche dc 1987 à 1991. Le dernier paru dans le t. 5, 1991, p. 7129, reprend la bibliographie des bulletins précédents de 1980 jusqu’à 1991.

Enfin, dans la

chaque

Plainsong and Medieval Music (année 1992 et bulletin intitulé Liturgical Chant Bibliography.

revue

année un

ss),

Peter

Jeffery

donne à la fin de

sur les publications musicologiques, il reste à passer en revue les différents domaines de la musique médiévale dans lesquels les musicologues ont effectué leurs recherches et à apprécier les résultats acquis.

Après avoir fait le point

Les grandes lignes de recherche

en

musicologie

médiévale.

En décidant la publication des principaux manuscrits de chant grégorien, les moines de Solesmes ouvraient aux musicologues une source de recherche incomparable. En fait, le premier mobile de cette publication était d'ordre pratique : la démonstration de la déformation des mélodies de l’édition médicéenne du Graduel remain (volumes II et III de la Paléographie musicale) et d’autre part le témoignage des sources en faveur de la restitution correcte du Liber gradualis de Dom Pothier, en 1883. Le second motif de la publication de la Paléographie musicale était pour Dom Mocquereau un moyen de démontrer la justesse de sa théorie du rythme, Aussi, la préface du volume IV consacrée en principe au manuscrit d'Einsiedeln, accorde plus de place à l’influence du cursus dans la construction des mélodies d’alleluia, de versets de répons, etc. qu'au manuscrit reproduit en fac-similé. De même, dans les volumes VII-VIII, au sujet du ms. H 159 de Montpellier à notation double, neumatique et alphabétique, il n’y a de place dans les préfaces que pour la démonstration de la rythmique solesmienne, sans un mot de description du fameux manuscrit. Plus tard, dans les volumes X (1909) et XI (1912), la description des manuscrits reproduits en facsimilé sera mieux soignée. Ensuite à partir du volume XV, terminé en 1953, l’analyse paléographique des manuscrits et de leur notation prendra une plus large place en tête des volumes de la célèbre collection, tandis que la recherche de la « signification rythmique du signe » ou sémiologie grégorienne fera l'objet d’une recherche assidue innovée en 1968 par Dom Eugène Cardine et poursuivie par 6 ses disciples en vue de calquer la pratique du rythme sur la notation neumatique elle-même. ,

Dans la seconde moitié du siècle, les

publications de fac-similés de manuscrits neumés et notés se dans les divers pays d’Europe7, non plus en sépia ou en noir et blanc, mais en couleur : malheureusement. les sémiologues ne savent pas toujours tirer partie de ces reproductions en couleur, par exemple celle du manuscrit d’Einsiedeln qui a reçu année après année un total de trente-deux mille lettres significatives ou correctives inscrites de première main, mais aussi ajoutées au-dessus 8 en vue d’améliorer et d'affiner sans cesse la pratique du chant choral. ou à côté des neumes

multiplieront

Encore dans les années d’après-guerre, plusieurs manuels de paléographie musicale 9 furent publiés de classifier les quelque quinze écoles de notation neumatique répandues en Europe entre le IXe et le début du XIIe s., ainsi que les notations alphabétiques et autres inventées par les théoriciens afin de fixer par écrit la ligne mélodique des pièces de chant transmise oralement. en vue

La classification des notations étant d’ordre

et

le

paléographique plutôt

10

probleme encore récemment agité de l’origine des neumes musicologique, il convient de passer à la présentation des

que

6. Sur la sémiologie grégorienne, voir M. HUGLO, « Bilan... » (voir p. 70), p. 256-257. 7. Sur la production contemporaine de fac-similés de manuscrits, voir ibid., p. 225-231. Ajoutons que les catalogues de l'OMI (Old Manuscripts and Incunabula, P.O. Box 6019, FDR Station, New York, NY 10150), rédiges par Steve Immel, constituent un remarquable instrument d'information. 8. Codex 121 Einsiedeln (Weinheim, 1991). Voir les compte rendus de Marie-Noël COLETTE, dans la Revue de musicologie, 79, 1993, p. 151-153 et de Michel HUGLO, dans Scriptorium, 48, 1994, p. 352-355. 9. Voir la liste des manuels de paléographie musicale dans Michel HUGLO, « Bilan... » (voir p. 70), p. 233-234. Le dernier en date, et actuellement le meilleur, est celui de Solange Corbin (Die Neumen) qui, après son décès, fut revu et complété par Max Haas et Wulf Arlt pour être publiéà Cologne en 1977. 10. Sur l’origine des neumes, voir encore M. HUGLO, « Bilan... » (voir p. 70), p. 235-238 et ajouter l'article récent de Kenneth LEVY, « Abbot Helisachar’s Antiphoner », Journal of the American Musicological Society, 48, 1995, p. 171-186.

grands travaux effectućs sur les sources du répertoire chanté au moyen âge, en particulier les grandes éditions critiques : d'abord celles du répertoire de base contenu dans les principaux livres de chant 11 liturgique : le graduel avec les chants du temporal et du sanctoral de la messe; le psautier-hymnaire et l’antiphonaire pour les chants de l'office. Puis les livres des chants dérivés de ces livres de base, c’est-à-dire le tropaire-prosaire, le rituel, avec l’office et la messe des défunts, et enfin les recueils de

polyphonie liturgique.

Auparavant, il est nécessaire d’aborder le problème fondamental de l’origine du chant grégorien, posé au début de cc siècle, mais parvenu finalement en voie de solution à l'aube du XXIe s. I. Le

«

Central Problem

» :

chant grégorien

et

chant vieux-romain.

Il y a plus de cent cinquante ans aujourd'hui que la restauration du chant grégorien a été entreprise. C'est en effet en 1840 que Dom Guéranger, abbé de Solesmes, fit effectuer les premières recherches sur les manuscrits notès de France et de Suisse, en posant comme principe de critique que « l'on est en droit de croire qu'on possède la phrase grégorienne dans sa pureté... lorsque les exemplaires de plusieurs églises éloignées s'accordent sur plusieurs leçons » 12 .

première copie d’un ancien manuscrit faite à Solesmes l'impulsion de Dom Jaussions et surtout de Dom Pothier,

date de 1859. À partir de 1860, sous les recherches s’intensifièrent dans les grandes bibliothèques d'Europe et, évidemment, à Rome même : à la bibliothèque Vaticane, dans les archives des grandes basiliques romaines, en particulier à l'Archivio di San Pietro. Là, en avril 1890, au centre de la chrétienté, une formidable surprise attendait le liturgiste Dom Cabrol et Dom Mocquereau, fondateur de la Paléographie musicale, tous deux envoyés en Italie par l'abbé de Solesmes. En effet, trois manuscrits, l’un de la Vaticane, les deux autres des Archives de Saint-Pierre, qui portaient les traces incontestables d’un usage prolongé, présentaient le même calendrier et la même succession de textes de chant pour l'année liturgique que les manuscrits grégoriens étudiés jusqu'alors, mais sous des mélodies différentes de celles du grégorien : tantôt la composition mélodique des trois manuscrits remains paraissait voisine des mélodies grégoriennes, tantôt elle semblait assez éloignée d'elles. La

La découverte dc ce répertoire romain de Rome était d'autant plus déconcertante que le lancement dc la Paléographie musicale l’année précédente (1889) n’avait nommé dans son titre que « Les principaux manuscrits de chant grégorien, ambrosien, mozarabe, gallican... », et non ces trois témoins du chant romain, auxquels devaient êtrc ajoutés un peu plus tard un manuscrit du British Museum et le graduel de Sainte-Cécile-du-Transtévère, daté de 1072. conservéà Cheltenham, passé aujourd'hui à

Cologny-Genève.

Avant de continuer les recherches, il fallait d'abord se poser deux questions et les résoudre. Premièrement, dans laquelle des deux traditions était contenue l’œuvre réformatrice de saint Grégoire ? Dans les manuscrits romains a priori ! ou dans les manuscrits européens ? Seconde question : pourquoi deux traditions mélodiques pour un unique texte officiel ? —



pouvant nier l’évidence, Dom Mocquereau éludait, non sans embarras, la difficulté qui se posait première fois aux historiens de la musique. Dans une longue note du second volume de la Paléographie musicale (1891), il écrivait : «... nous laisserons dans leur singulier isolement et leur indépendance bizarre de la tradition grégorienne trois manuscrits extrêmement curieux des XIIe et XIIIe s. (Vaticane lat. 5319, Archives de Saint-Pierre F 22 et B 79)... Ce ne sont plus ici des variantes Ne

pour la

loin de l'ambrosien ou des altérations qui s’offrent à nous, c'est un chant réellement distinct \\ que du grégorien... Ces mélodies semblent dater d'une époque relativement récente dans laquelle les règies de composition grégorienne commençaient à tomber en désuétude ». Il ajoutait que l'on

11. Michel HUGLO, Les livres de chant liturgique, Turnhout, 1988 (Typol. Sources m. â. occid., 52); ID., [art.] Liturgische Gesangsbücher », dans Die Musik in Geschichte und Gegemvart, Sachteil, t. 4, 1996. 12. Dom Pierre COMBE, Histoire de la restauradon du chant grégorien d'après des documents inédits, Solesmes, 1969, —

«

p. 16.

constater dans ces mélodies « l'oubli et l’abandon de la tradition musicale que saint Grégoire lui-même y avait déposée... ». D'un trait de plume, la difficulté était balayée et le chant remain de Rome était exécuté sans appel. Le problème cependant ne pouvait demeurer indifférent pour tout le monde, car en 1912, Dom Raphaël Andoyer, disciple de Dom Pothier promu abbé de Saint-Wandrille en 1898, proposait de voir dans cette «tradition romaine de Rome » l'œuvre de saint Grégoire : cependant. il renonçait à déterminer la relation qui aurait pu expliquer la constitution de deux répertoires mélodiques appliqués à un unique texte liturgique officiel.

pouvait

De 1912 à 1921, le même auteur publiait dans la Revue du chant grégorien une série de vingt articles sur l'ancien chant de Bénévent qui, dans les sources locales, avoisine le répertoire grégorien : cependant, il ne signalait pas la similitude des formules mélodiques répétitives de ce répertoire avec celles du chant romain... En 1931, dans le tome XIV de la Paléographic musicale, Dom Hesbert reprenait en profondeur l'étude de l’ancien chant bénéventain, mais se gardait bien de préciser son opinion sur la tradition des trois manuscrits remains qu’il qualifiait (p. 289) d'« aussi singulière que mystérieuse » ! Le problème en resta là pendant une vingtaine d'années...

le cadre était reprise des discussions sur le chant « romain » fut réouverte à Rome même à l’occasion du Congrès international de Musique sacrée de 1950. Bruno Stâblein, fort bien choisi ! fondateur du Filmarchiv de l’Université d’Erlangen-Nuremberg, présenta à ce congrés un rapport sur l’histoire ancienne du chant romain. I1 proposait la solution suivante : les deux répertoires, le « romain » et l'« européen » ou «grégorien», étaient tous deux sortis de Rome. Le « romain », apparemment le plus ancien. était désormais dénommé « vieux-romain» et considéré comme la source directe du « grégorien » à la suite d’une « transformation » effectuée par la Schola cantorum au temps du pape Vitalien (657-672). La





13 de 1952, mais surtout dans Bruno Stäblein devait consolider sa position dans une série d'articles la préface de sa transcription du manuscrit vieux-romain de la Vaticane publiée en 1970 au tome II des Monumenta Monodica Medii Aevi. Auparavant. en vue de discuter avec sérénité l’hypothèse de mon collègue et ami, je dressais dans Sacris erudiri de 1954, la liste des « Manuscrits et témoins indirects du chant vieux-romain >>. Cette liste objective faisait ressortir avec évidence que le chant vieux-romain était le chant propre de la Ville éternelle et que le grégorien, né ailleurs, s'y était

peu à peu infiltré avant de romaine...

triompher

définitivement

avec

l'arrivée des franciscains

à la

Curie

Les discussions et solutions diverses fusèrent alors de toutes parts : il n’en restait pas moins que de base demeurait fondamentalement la même, à savoir que les deux répertoires, le vieux-romain et le grégorien, sortaient tous deux de Rome même : le vieux-romain aurait done été confiné au diocèse de Rome, et son exécution par la Schola cantorum (réformée, sinon fondée, par saint Grégoire le Grand) aurait été limitée soit aux basiliques de la Ville, soit à la Chapelle pontificale. tandis que le grégorien, chanté par les moines des monastères basilicaux, aurait été le « répertoire

l'hypothèse

d'exportation

»

destiné au reste de la chrétienté...

Le défaut commun à ces nombreuses hypothèses hâtivement bâties est de ne reposer que sur une base trop étroite en vue de « sauver » à tout prix le sacro-saint principe de l'« origine romaine du

chant grégorien». En 1972, Stäblein, dans un article de l'Archiv für Musikwissenschaft, posait la question : « Le chant grégorien peut-il bien avoir été composé dans le royaume franc ? ». La réponse était évidemment négative ! 14 surgis entre 1952 et 1982, chacun recherchait fièvreusement la solution entreprenant quelques comparaisons de mélodies des deux répertoires, suivies de ['interprétation peu critique ou mëme d'une solicitation des textes connus, tels que les chroniques sangalliennes.

Dans la trentaine d’articles

en

13. Voir KOHLHASE-PAUCKER, Bibliographie, n° 527-531. 14. A. HUGHES, Medieval Music, the Sixth Liberal Art (voir p. 70), n° 605-631 illustrées au moyen de diagrammes. KOHLHASE-PAUCKER, Bibliographie, n° 494-539.

:

les diverses solutions proposées sont

la

biographie

textes allusifs

de saint Grégoire par Jean Diacre, les notices du Liber pontificate ou enfin divers qui semblent bien avoir aperçu, sans étonnement d’ailleurs, la dualité des répertoires

mélodiques. En 1980, Andrew Hughes dans sa bibliographie de la musique médiévale et Helmut Hucke dans le New Grove Dictionary of Music 15 dressaient l'inventaire de toutes ces hypothèses, tandis que Philippe Bernard les démontait toutes en montrant qu'elles étaient historiquement inacceptables l6

.

Central Problem », pour reprendre l’heureuse (1956), paraît plus proche de la solution définitive pour plusieurs raisons

En cette fin de siècle, le

«

expression

de Willy Apel

:

d'abord les manuscrits du vieux-romain sont tous édités en fac-similé ou sont en voie de l'être —, facilitant ainsi l'analyse musicale de tout le répertoire en question; ensuite, le répertoire italique voisin de Rome, l'ancien chant bénéventain, formulairement apparenté au vieux-romain, a été exhumé des manuscrits du sud de l'ltalie reproduits en fac-similé dans la Paléographie musicale (t. 21) et étudié en profondeur par Thomas F. Kelly en 1989 17 ; enfin. parallélement aux études sur les sacramentaires et lectionnaires romains, il devient quasi évident que le Sacramentaire grégorien, le Lectionnaire romain et enfin l’Antiphonaire romain ont suivi la même voie : émigration tertius officialis liber, selon la désignation d’Agobard de Lyon de Rome vers le nord de la Gaule, dès la fin du VIIIeS., sinon avant; remaniements et accroissement de ce répertoire assez maigre; enfin « hybridation » des mélodies romaines avec celles des répertoires —











gallicans. Le repertoire carolingien. plus développé que le vieux-romain. observant mieux que lui la hiérarchie des différentes catégories d’antiennes et de répons de la messe et de l’office, fut diffusé en un quart de siècle dans l'empire européen de Charlemagne, pour remplacer définitivement la diversité des anciens répertoires gallicans. 18

hybridation » employé par Philippe Bernard pour expliquer la dualité mélodique du répertoire liturgique attend une justification. Ce terme appartenant à la biologie et appliqué à la linguistique décrit fort bien ce qui a dû se passer dans le nord de l’Europe au cours du VIIIe S. Rome avait justement complété à cette époque le cycle liturgique par la création des dimanches de l'Avent en décembre. Lorsque l’Antiphonaire et le Graduel romains furent apportés en Gaule, à Rouen, à Metz, à Paris, au cours du VIIIe S., ils commençaient par cette période préparatoire à la Nativité (25 décembre) qui n'existait pas dans les livres liturgiques gallicans.

Le terme

«

ce répertoire vieux-romain apporté en Gaule une première fois lors du couronnement de à Saint-Denis, en 754, puis à Metz sous Chrodegang (742-766) et enfin plusieurs fois ensuite au cours du règne de Charlemagne (768-814), a été liturgiquement alignè sur le calendrier romain et musicalement remanié suivant les normes de composition des répertoires gallicans, régies depuis longtemps par le système tonal de l’Octoechos. Les formules répétitives du vieux-romain à l’intonation ou quelques-unes de ses formules cadencielles furent régulièrement remplacées par les formules correspondantes du gallican. II en est ressorti un chant hybride, c’est-à-dire qui tient à la fois de ses deux sources, romaine et gallicane : le chant carolingien, dit grégorien.

Aussi,

Pépin

hybridation de deux répertoires transmis de mémoire, fait qui apparaissait autrefois impossible musicologues et aussi aux ethnomusicologues, parce que sans précédent dans l'histoire ancienne, peut se vérifier aujourd'hui par l'étude de l'histoire de l’ancien chant bénéventain, découvert peu après le vieux-romain par Dom Andoyer. Lorsque, vers 838, on dut composer une messe nouvelle à l'occasion de la translation des reliques de l'apôtre saint Barthélemy à Bénévent, les compositeurs Cette

aux

H. HUCKE, [art.] « Gregorian and Old Roman Chant », dans New Grove 15. HUGHES, Medieval Music (voir p. 70); Dictionary of Music and Musicians, vol. 7, 1980, p. 693-697. 16. Philippe BERNARD, «Sur un aspect controversé de la réforme carolingienne : vieux-romain et grégorien», Ecclesia ID., « Bilan historiographique de la question des rapports entre les chants ‘vieux-romain’ et orans, 7, 1990, p. 163-189; ‘grégorien’ », ibid., 11, 1994, p. 323-353. Enfin, la thèse du meme auteur : Cantus romanus. L’Église de Rome et son chant des à la liturgique, origines fin du XIII s., [à paraître dans la collection « Patrimonies » en 1996]. 17. Thomas F. KELLY, The Beneventan Chant, Oxford, 1989. 18. Ph. BERNARD, « Sur un aspect... », (voir n. 16), p. 183; ID. « Bilan... », (voir n. 16), p. 352. —





de la cathédrale Sainte-Sophie centonisèrent sur des textes nouveaux les formules grégoriennes aussi bien que cedes du vieux-bénéventain : cette composition nouvelle, résultant d’une hybridation de deux répertoires, a été dénommée par Dom Hesbert « chant romano-bénénventain ».

d'hybridation se rencontrent encore ailleurs, par exemple en Aquitaine : plusieurs anciennes prières litaniques, ou preces, chantées par le diacre auquel les fidèles répondaient par une brève demande (Kyrie eleison ou Domine miserere), furent empruntées mot pour mot aux églises d’Espagne, mais furent musicalement recomposées dans le « style » gallican à l’usage des églises du sud-ouest de la France. Mais ces pièces hybrides restèrent confinées dans le Midi de la France, là où elles furent composées, mais ne revinrent jamais à Rome.

D'autres cas

L’un des meilleurs mini-exemples d'hybridation de deux répertoires pour en former un troisième se trouve dans les origines de l'office des morts, dit « office remain » : cet office des morts « romain » se compose de répons tirés du Livre de Job en usage à Rome pour les vigiles des défunts et de deux répons gallicans placés à la fin du IIIe nocturne : l'un d’eux, le Libera me Domine de morte revint plus tard à Rome en gardant sa mélodie d’origine 19 .

L'hybridation dans «l’autre sens», c'cst-à-dire la reprise par les chantres romains de pièces grégoriennes dans le vieux-romain à partir du Xes.. n’a pas été constatée jusqu’ici sauf peut-être à une exception prés. Les pièces « ultramontaines » parvenues jusqu'à Rome, sous l’influence des usages pratiqués par les clunisiens et par d'autres moines « étrangers >> dans les monastères basilicaux, notamment des versets d’alleluia, gardèrent leurs mélodies propres : on ne les trouve que dans le manuscrit de Sainte-Cécile-du-Transtévère et dans le Vaticanus lat. 5319. non dans les manuscrits de Saint-Pierre de Rome. À ce propos, il faut remarquer que Rome, comme Milan, n’a pas usé de la notation neumatique pour aider les chantres à retenir de mémoire le répertoire chanté. John Boe, de l’Université d’Arizona, a montré 20 que les passages notés des manuscrits romains ou proches de Rome ne contiennent pas de pièces du vieux-romain, mais des chants pratiqués par les clunisiens ou par les chanoines du Latran qui avaient introduit à Rome leurs usages ultramontains : la basilique SaintPierre a été le dernier bastion de la résistance du vieux-romain dans la Ville éternelle. Rome et Milan n’adoptérent la notation musicale de leur répertoire qu’à la suite de l'invention de la notation sur portée colorée en rouge et en jaune. décrite par Guy d'Arezzo dans son Prologue de I'Antiphonaire, à l’attention de Jean XIX (1024-1032) : de fait, le plus ancien témoin de cette notation diastématique sur lignes colorées est précisément le graduel vieux-romain de Sainte-Céciledu-Transtévère, daté de 1071.

Sous le pontificat de Nicolas III (1277-1280), protecteur des franciscains, que Ton a parfois accusé d'avoir fait détruire des livres liturgiques du vieux-romain. le chant grégorien se stabilisa peu à peu dans la Ville éternelle.

Après le pontificat de Boniface VIII (1294-1303) et surtout au retour des papes à Rome après leur séjour en Avignon, les dernières traces du vieux-romain avaient disparu des basiliques romaines. Pas toutes. cependant. En effet. les chanoines du chapitre de Saint-Pierre qui depuis l’Antiquité tardive récitaient l'office suivant le Psalterium romanum, remplacédans toute la chrétienté depuis le IXes. par le Psalterium gallicanum, abandonnerènt durant le pontificat de Pie XII (1939-1958) ce dernier témoin des anciens usages liturgiques romains. II semble bien que maintenant la solution du « Central Problem » est en bonne voie. Cependant, il reste aux musicologues à comparer minutieusement les mélodies des deux répertoires parallèles de l'office et de la messe : cette étude comparative sera sûrement la tâche des chercheurs du XXIe .s

19. Knud OTTOSEN, The Responsories and Versides of the Latin Office of the Dead, Aarhus, 1993. Voir mon compte Michel HUGLO, « L'Office des morts du chant rendu [à paraitre dans les Cahiers de civilisation médiévale, XXXIX, 1996]; ‘vieux-romain’ », dans Music, Ceremony, and Art in Rome from the 7th to the 14th Century, Royaumont, 1996. 20. John BOE, « Chant Notation in Roman Manuscripts Written before 1071 dans Essays on Medieval Music in Honor of David G. HUGHES, éd. Graeme M. BOONE, Cambridge MA., 1995, p. 43-57. —

II. Les A. Le

éditions

répertoire

critiques du

répertoire

de base

de

et

ses

«

dérivés

»

(tropes,

séquences, etc.).

de base.

En 1946. au cours d'une visite à Solesmes, Yvonne Rokseth († 23 août 1948), professeur à la Faculté de Théologie protestante de 1‘Université de Strasbourg, déclare à l’un des mernbres de la Paléographic musicale : « Nous faisons confiance à vos éditions de plain chant, mais en tant que

musicologues nous aimerions bien tenir en mains les fondements dc vos restitutions. » C’était là une suggestion de procéder à une édition critique du répertoire grégorien. Un peu plus tard, en 1949, Mgr H. Anglès, président de l'lnstitut pontifical de Musique sacrée à Rome, rencontra l’abbé de Solesmes pour lui demander de procéder à l’édition critique du Graduel romain basée sur la documentation de 1’atelier de paléographie musicale de Solesmes, élargie par la consultation des manuscrits français qui n’avaient pu être examinés durant l’exil de Solesmes à l’Ile de Wight (1901-1921). Une équipe fut formée et avança suffisamment les travaux pour obtenir 21 classement des manuscrits à retenir pour la future édition Malheureusement, suite au décès de Dom Cardine († 1988) et de Dom Jacques Froger († 1980), qui avait presque terminé l'edition du texte liturgique du Graduel carolingien, les travaux durent être ajournés.

un

.

Dom René-Jean Hesbert († 5 mars 1983), bien avant son transfert à Saint-Wandrille en août 1947, avait entamé le classement critique de cent cinquante manuscrits de l'Antiphonaire qu'il publia dans le tome XIV de la Paléographic musicale, achevé en 1936. Reprenant ses travaux ab initio, il procéda à l’édition

critique de l’Antiphonaire grégorien,

sur

la base élargie de huit

cents

manuscrits (six

cent trente-trois bréviaires, cent cinquante antiphonaires et seize ordinaires), qu’il publia à Rome de 1963 à 1979 dans six gros volumes 22 En fait, il n’édita que le texte des antiennes (CAO, 3) et des répons {CAO, 4) dans l’ordre alphabétique, mais ne reconstitua pas le plan de l’Antiphonaire 23 Ainsi, reste-t-il encore bien des recherches à carolingien comme il l’avait initialement prévu de l'Antiphonaire carolingien. des mélodies une édition critique poursuivre pour .

.

préparation à cette édition, Ruth Steiner, de l'Université catholique d'Amérique à Washington D.C., a entamé un vastc projet d’indexation d'une centaine d’antiphonaires neumés et notés par 24 Avec son équipe, elle dépouille les antiphonaires en les moyens informatiques : le projet Cantus . indiquant le mode et la désinence psalmodique de chaque pièce, avec renvois au CAO d'Hesbert et une table complèmentaire pour les pièces qui ne figurent pas dans les volumes 3 et 4 de cette édition. Chaque volume de Cantus est accompagné d’une disquette qui permet au spécialiste de retravailler les data dans le sens de ses propres recherches. En

À I'lnstitut de Musicologie de Budapest, Làszló Dobzay a entrepris l'analyse des antiphonaires de 25 en vue d’une édition du Germanischer Choraldialekt, que Ton peut d’ailleurs l'Europe centrale lire en partie dans l'Antiphonale monasticum secundum traditionem Helveticae Congregationis de 1943, Ce dialecte des mélodies grégoriennes donne aux pièces du deuterus (ou mode dc mi) un ,

«

»

différent de la tradition du sud-ouest de la France et de la zone bénéventaine. reflétée par l'Antiphonale monasticum de Solesmes (1934). Il n'y a pas lieu de faire ici des objections à l’une ou l’autre de ces deux éditions, car si dans un livre de chant destiné à la pratique chorale il est absolument nécessaire de choisir une version mélodique (et parfois littéraire) de préférence 4 une autre, au contraire dans une édition critique, comme par exemple dans les textes de chroniques des Monumenta Gennaniae Historica, on peut très bien éditer sur deux colonnes parallèles les deux recensions légèrement différentes d’un même texte. ethos

assez

21. Le Graduel romain, édition critique par les moines de Solesmes. Tome II : Les sources, Solesmes, 1957; Tome IV : Le texte neumatique; voi. 1 : Le classement des manuscrits, Solesmes, 1960; vol. 2 : Les relations généalogiques des nuinuscrits, Solesmes, 1962. Ces volumes sont disponibles à la librairie de la bibliothèque Vaticane. 22. Corpus Antiphonalium Officii, Rome, 1963/79 (Rerum ecclesiasticarum documenta. Series Major: Fontes VII-XII. 6 vol.); Knud OTTOSEN, L'Antiphonaire latin au moyen âge. Reorganisation des rèpons de l'Antiphonaire classés par R.J. Hesbert Rome, 1986 (ibid.). 23. Michel HUGLO, « L’édition critique de l’Antiphonaire », Scriptorium, 39, 1985, p. 130-138. 24. Ruth STEINER, « Cantus: A Database for Gregorian Chant », Medieval Academy News, nov. 1993, p. 5. 25. Corpus Antiphonalium Officii Ecclesiae Centralis Europae, Budapest, 1988. —

L'édition des deux livres liturgiques de la Messe et de l'Office ne comprend que le répertoire originel ou répertoire de base et non les offices propres composŕs pour des saints honorŕs seulement dans une circonscription ecclésiastique très limitée. pas plus que l’Office et la Messe des morts qui appartiennent au Rituel. Enfin, le répertoire originel, ou répertoire de base, ne comporte pas davantage les genres liturgicomusicaux inventés dans le courant du IXe s. et après. c'est-à-dire les tropes et les séquences.

B.

Les

«

dérivés

»

du

répertoire

de base.

La différence fondamentale entre

répertoire de base, ou répertoire originel du chant grégorien, et dérivés » reside principalement dans le mode de transmission de ces deux catégories du répertoire. En effet, les chants de la Messe et de l’Office, imposés par Charlemagne à toutes les églises de dans tous les son Empire, sont identiques à part quelques variantes liturgiques et musicales antiphonaires de l'Europe, de Dublin à Lublin et de Paris à Bari 26 Au contraire, le choix des tropes greffés sur ce répertoire et la liste des séquences prolongeant l'alleluia de la messe varie dans chaque diocèse : chacune de ces pièces ne se retrouve que dans quelques manuscrits, jamais dans ses

«





.

tous.

La raison de cette différence est d'ordre historique : après le partage de l'Empire carolingien et après le Serment de Strasbourg en 842, les rapports entre régions de langue « tudesque » et régions de langue romane se relachèrent de plus en plus. Ainsi. les séquences de Notker de Saint-Gall, à une exception près, la « séquence d'or » Sancti composées vers 884, demeurèrent toujours dans l'espace germanique. Inversement les compositions propres à l'Aquitaine au Spiritus assit Xe s. ne sortiront qu'exceptionnellement des régions de langue d’oc. —



1. Les

offices

propres.

offices propres, intitulés Historia 27 l’honneur des saints dont le culte se ex. saint Julien au Mans), à une abbaye (telle Sainte-Foy à Conques), ou encore à une région ecclésiastique plus ou moins étendue, enfin à une zone de notation neumatique, par exemple le domaine de la notation lorraine avec l'office de saint Remi. Dans les

plus anciens antiphonaires,

composés en prose, en limite à un diocèse (p.

se rencontrent un ou

vers ou encore en

plusieurs

prose rythmique

.

en

rythmiques ont été imprimés dans les Analecta hymnica, mais les mélodies de ces offices, soit adaptées d’après les modèles du répertoire de base, soit empruntées à d'autres offices, soit entièrement composées, restent en majeure partie à éditer. Le repérage de ces innombrables compositions a été informatisé sur disquette par Andrew Hughes de l'Université de Toronto 28 Les textes des offices

.

2. L'Office

et

la Messe des morts.

Les anciens rituels comportaient des chants et des prières pour I'administration des sacrements par le prêtre. c'est-à-dire le baptême, la pénitence (publique). le sacrement des malades et enfin le rituel des funérailles. La réforme carolingienne n'ayant pas unifié les rituels diocésains, une grande variété de pièces de chant pour les défunts passèrent dans les manuscrits du Graduel de la Messe 29 Pour l'Office des morts, la situation est analogue, mais chaque diocèse et chaque abbaye adoptèrent un office à neuf répons qui fut puisé à Porigine dans un amalgame de piéces du vieux-romain et .

Division de la tradition monodique en deux groupes Est ct Ouest » [conférence présentée au Die Formimg einer europäischen musikalischen Kidtur im Mittelalter]. 27. Ritva JONSSON, Historia. Étude sur la Genèse des offices versifiés, Stockholm, 1968 (Acta Universitatis Stockholmiensis. Studia Latina, XV). 28. Andrew HUGHES. Late Medieval Liturgical Offices. Tools for Electronic Research, Texts SM 23, Toronto, 1994/96 (2 vol. avec DOS disquettes, comprenant plus de 1500 offices propres). 29. Claude GAY. « Formulaires anciens de messes pour les défunts », Études grégoriennes, 2, 1957, p.83-130. 26. Michel HUGLO,

«

Symposium de Kiel (26-29 juin 1985)

du grégorien 30 Le classement de deux mille trois cents témoins de l’Office des morts, réalisé par Knud Ottosen devrait être poursuivi par un musicologue, en particulier pour l’étude des versets du 31 répons de l’absoute Libera me Domine de morte aeterna qui dépassent la centaine ! .

3. Les tropes. En 1886, le chartiste Léon Gautier publiait son Histoire de la poésie liturgique : les tropes. Quelques années après, les mélodies des tropes, mais non les textes, furent collationnées par les moines de Solesmes en vue de la restitution du Kyriale en 1905. Cette même année, Henry M. Bannister éditait le texte des tropes de TOrdinaire de la Messe dans les Analecta hymnica (volume 47) et l'année suivante les tropes du Propre (volume 49). Une soixantaine d'années plus tard, Ritva Jonsson, aussitôt apres sa thèse sur l'Historia ou Genèse des offices versifiés, consultait liturgistes et musicologues 32 au sujet d'un projet d’étude philologique sur les tropes, qui fut vivement encouragé de toutes parts. L'équipe constituée à l’Université de Stockholm se mit aussitôt au travail et publia en quelques années les Acta de cinq congrès sur les tropes et surtout. à partir de 1975, une dizaine de volumes du Corpus Troporum (CT) concernant les tropes du Propre de la Messe et les tropes de l’Ordinaire ou Kyriale. Pour le Temporal, furent publiés dans CTI, les tropes de Noël; dans CTIII, les tropes du Temps pascal (avec la bibliographie générate sur les tropes). Enfin, trois fascicules sont sous presse pour les tropes du Sanctoral. des fêtes de la Vierge et pour la Dédicace. Pour l'Ordinaire : en commençant par la fin. furent publiés par Gunilla Iversen les tropes de l'Agnus dei (CTIV, 1982) et du Sanctus (CT VII, 1990); le volume des tropes du Gloria est sous presse et celui du Kyrie en préparation. En outre, plusieurs volumes d’études au sujet des tropes ont paru dans la série du CT ou en marge de celui-ci 33 .

L'étude philologique des textes et le classement des innombrables mélodies de tropes, effectués sous la direction de Bruno Stäblein par des membres du Musikwissenschaftliches Institut ont amené peu à peu les musicologues à se pencher sur les mélodies de ces compositions dérivées. Enfin. Alejandro Planchart (Santa Barbara) et John Boe ont entrepris la transcription des tropes bénéventains 34 tandis que Andreas Haug entamait par informatique le repérage des mélodies de tropes dont le texte critique avait été auparavant publié dans le Corpus Troporum. ,

Les publications de Stockholm, de par l’acribie des éditions de textes et par 1'extension des analyses qui lcs précèdent, sont à considerer comme l’un des plus importants apports scientifiques du XXe s. à la musicologie médiévale : en effet, le démontage des tropes en éléments constitutifs, la distinction entre tropes mélogènes, *< dont la mélodie a été à l'origine du trope (en prose) 35 et tropes «logogènes» (ou textes en vers ou en prose, mis en musique) a contribué à éclaircir 1'origine «

»

»

30. Knud OTTOSEN, The Responsories and Versicles (voir n. 19) et mon c.r. de I'ouvrage, Cahiers de civilisation médiévale, [à paraître, XXXIX, 1996]. 31. Solange Corbin est malheureusement décédée, en septembre 1973, avant d‘avoir pu mettre à exécution son projet de publication des quelque deux cents versets du R/Libera me. L'édition des versets du Libera me devrait être accompagnée du fac-similé des manuscrits notés qui donnent le plus grand nombre de versets : Karlsruhe, Badische Landesbibliothek Aug. LX (trente-trois versets); Paris. B.N.F., lat. 17296, de Saint-Denis, avec vingt versets dans l'ordre alphabétique (CAO 4. n°7021); Albi 15 (vingt versets), etc. 32. Notamment Jacques CHAILLEY qui, dans son ouvrage sur L’École musicale de Saint-Martial de Limoges (1954) avait proposé une classification des différentes catégories de tropès d’apres leur fonction. Ritva Jonsson est venue présenter son projet sur les tropes à l'Institut de Recherche et d'Histoire des Textes le 19 septembre 1975 (cf. Revue d’Histoire des Textes,

5, 1975, p. 357-364). 33. Gunilla BJÖRKVALL, Les deux tropaires d'Apt, mss 17 et 18, Stockholm, 1986 (Corpus Troporum, 5); G. BJÖRKVALL et Wulf ARLT, éd., Recherches nouvelles sur les tropes, Stockholm. 1993. La bibliographic des études sur les tropes figure dans KOHLHASE-PAUCKER, Bibliographie, n° 2328-2533. 34. Benevemanum Troporum Corpus I et II, Madison, 1989/90. Sur ces ouvrages récents, voir les comptes rendus de Marie-Noél COLETTE, Revue de musicologie, 81, 1955, p. 121-122 et de Katarina LIVLJANIC, Scriptorium, 49, 1994, p. 321323. 35. La distinction entre tropes logogènes, tropes mélogènes et tropes méloformes, basée sur leur mode de composition, est due à Olof MARCUSSON, Prosules de la messe. I : Tropes de l'alleluia, Stockholm, 1976 (Corpus Troporum, 2). p. 8. Sur les tropes méloformes, qui ne relévent pas des recherches de l'équipe du C.T., voir Michel HUGLO, « Les tropes méloformes d’introït », Revue de musicologie, 64, 1978, p. 5-54. —

ou

plutôt

les

origines

de

ces

innombrables

pièces

composées entre la fin du IXeS. et le début du

XIIe.

II

faut pourtant pas se dissimuler qu’il reste pour le XXIe s. un immense champ de recherche les tropes de l’Office. intitulés prosule (prosula, prosellus) ou. seulement en Catalogne, verbeta, 36 à une exception prés : les tropes du répons de Noël Descendit de caelis qui figurent non pas dans les tropaires, mais dans les antiphonaires et bréviaires. Enfin, les tropes du Benedicamus domino pour la fin des offices, dont l'exécution, sinon la composition, revenait habituellement aux ne

avec





pueri cantores. L’intérêt de 1étude des tropes découle secondairement du fait qu'ils sont à l’origine du drame liturgique, mais aussi parce que la séquence ou prose liturgique a été formée sur la mélodie de l'alleluia, suivant le même processus que les tropes mélogènes. 4. La

séquence

médiévale.

L'étude des origines de la séquence selon la préface du Liber Hymnorum de Notker Balbulus « édité » en 884, et l'édition critique du texte de ses séquences ont été publiees en 1948 par Wolfram von den Steinen, d'après les manuscrits de Saint-Gall et les plus anciens séquentiaires allemands 37 Notker, suivant un processus déjà connu, a adapté des paroles sous les mélismes de 1'alleluia à raison d'une syllabe par note. .

L’étude des mélodies a été abordée par Richard L. Crocker d'après les manuscrits tenir compte des graduels et missels noté sur lignes de la Bavière et de l’Autrichequele38,alors processus d'adaptation des paroles au mélisme est différent dans ces deux régionscult rel ment distinctes, comme on peut en juger par l’exemple suivant 39 :

Au cours du XIIe s., les séquences furent entiérement composées, texte et mélodies, soit par le même auteur, soit plus souvent par un auteur et ensuite par un chantre-compositeur 40 qui empruntait le

thème de ses mélodies non plus au plain-chant, mais à des traditions populaires. Les plus connues sont dues à Adam le Chantre de Notre-Dame de Paris, mais furent attribuées au XIVe S. à Adam le Breton, chanoine de Saint-Victor 41 Les textes de ces séquences et de celles dues à d'autres compositeurs des XIIe et XIIe S. ont été edités dans les Analecta Hymnica (vol. 50 et 54). Les mélodies ont été transcrites par Eugène Misset et Pierre Aubrv en 1900, d’après un seul manuscrit de SaintVictor 42 .

.

36. Thomas F. KELLY. « Neuma triplex », AMI. 60. 1988, p. 1-30. 37. Wolfram von den STEINEN. Notker der Dichter und seine geistige Welt, Berne, 1948, 2 vol. : Textband, Editionsband. 38. Richard L. CROCKER, The Early Medieval Sequence, Berkeley/Los Angeles, 1977. Sur cet ouvrage, voir la discussion de Gunilla BJÖRKVALL, « En marge des plus anciennes séquences médiévales », Revue bénédictine, 88, 1978, p. 170-173. 39. L'exemple suivant est extrait de l’art. cit. de M. HUGLO dans la Revue de musicologie, 64, 1978, p. 64. 40. Michel HUGLO, « Abélard, poéte et musicien », Cahiers de civilisation médiévale, 22, 1979. p. 349-361 (introduction). 41. Margot E. FASSLER, « Who Was Adam of St. Victor ? The Evidence of the Sequence Manuscripts », Journal of the American Musicological Society, 37, 1984, p. 233-269; EAD., Gothic Song. Victorine Sequences and Augustinian Reform in Twelfth-Century Reform, Cambridge, 1993. 42. Paris, B.N.F., lat. 14452 (FASSLER, Gothic Song, op. cit. supra, p. 390 et ss). Mentionnons aussi les trois prosaires édités par R.J. HESBERT : Le Prosaire de la Sainte-Chapelle, 1952 (Monumenta Musicae Sacrae, 1); celui d'Aix-la-Chapelle. 1961 (ibid., 3); et enfin celui de Dublin, 1966 (ibid., 4). —

Dans le domaine des mélodies de séquences, dont le nombre dépasse quatre mille pièces, il reste beaucoup d'études critiques à entreprendre : l'édition des mélodies de séquences, annoncée en 1982 par Nancy van Deusen pour les Monumenta Monodica Medii Aevi, est actuellement en cours. 13

5.

Le drame

liturgique.

liturgique se réduit au trope-dialogue Quern quaeritis in sepulchro qui a suscité nombre considérable d'articles. de colloques et d'ouvrages, qui ont été relevés dans une biblio-

Le noyau du drame un

graphic spéciale44. En 1975, Walther Lipphardt entreprit la classification de tous les textes du drame pascal construits autour du trope Quem quaeritis dans une série de six volumes intitulés Lateinische Osterfeiern und Osterspiele (1975-1981) qui furent revus et complétés après son décès, le 16 janvier 1981, par HansGert Roloff et Lothar Mundt dans trois volumes parus ensemble en 1990. Malheureusement, le projet de Lipphardt concernant l’édition des mélodies n‘a pas abouti : il reste du moins un immense catalogue de sources manuscrites à la fin de son sixième volume, dont les épreuves venaient juste d'être renvoyées à l'éditeur de Berlin, la veille de son décès ! Les compositions les plus répandues ont été transcrites en 1976 par Fletcher Collins, Jr, tandis que la collection de drames du petit recueil manuscrit 201 d'Orléans, très probablement d’origine 45 a été reproduite en fac-similé par Giuseppe Tintori en 1958. En 1980, William L. parisienne Smoldon a precédé a 1‘analyse détaillée des mélodies des principaux drames liturgiques 46, dont le texte avait été publié dans les deux volumes classiques de Carl Young, The Drama of the Medieval Church (Oxford, 1933, repr. 1962). ,

Il reste done encore beaucoup à fairc dans ce domains, non pas pour la « performance », fort prisèe par les groupes de chanteurs spécialisés dans la musique médiévale, mais au point de vue restitution critique des mélodics et... mise en scène. Ce sera l'œuvre du siècle prochain.

6. Hétérophonie

et

polyphonie.

chant d’une même pièce à deux voix parallèles à la quinte l’une de l'autre, s’observe dans les anciennes civilisations et dans la plupart des cultures du bassin Méditerranéen : elle donne lieu de la part des musicologues et des ethnomusicologues à des analyses companées des 47 plus fructueuses pour les deux disciplines

L'hétérophonie,

ou

.

le chant en quintes parallèles. ou organum, s’observc dès le IXes.. mais évolua rapidement durant les deux siècles suivants, suite à l'introduction des mouvements obliques et mouvements contraires, puis par 1'adjonction de vocalises à la voix supérieure. Du fait de l’improvisation de la seconde voix suivant des règies consignées dans les traités (voir le chapitre suivant). nous ne possédons que peu d'exemples d'organa écrits : ceux qui nous restent de Fleury et de Winchester étant notés en neumes sans portée, il est pratiquement impossible d’en donner une transcription absolument précise. En Occident,

Par contre. les pièces à deux voix composées en Aquitaine et conservées par trois manuscrits à notation diastématique en provenance de Saint-Martial de Limoges ont été transcrites par Sarah

43. Nancy VAN DEUSEN, « Poly melodic Sequences and a ‘Second Epoch' of 'Sequences Composition'», dans Musicologie médiévale : notations et séquences [Actes de la Table Ronde du C.N.R.S. à l’I.R.H.T., 6-7 septembre 1982], Paris, 1987, p. 213-225. 44. C.J. STRATMAN, Bibliography of the Medieval Drama, Berkeley/Los Angeles, 1959 (2eéd., 1972). 45. Sur l'origine controversée de ce remarquable manuscrit, voir Michel HUGLO, « Analyse codicologique des drames liturgiques de Fleury (Orléans, Bibl. municipale 201) », dans Calames et Cahiers. Mélanges de codicologie et de paléographie offerts à M. Léon GILISSEN, Bruxelles. 1985, p. 61-78. 46. Les mélodies des drames liturgiques, transcrites par Fletcher COLLINS, Jr (Medieval Church Music Drama, Charlottesville, 1976) ont fait l'objet des analyses de William L. SMOLDON, The Music of Medieval Church Drama, Londres. 1980 : sa méthode a été critiquee par Susan K. RANKIN, dans Early Music, 10. 1982/83, p. 375 et ss. 47. Les polyphonies orales : histoire et traditions vivantes, dir. Michel HUGLO et Marcel PERES, Paris. 1994 [Rencontres de Royaumont]; Peter JEFFERY, Re-envisionning East Musical Cultures : Ethnomusicology in the Study of Gregorian Chant, Chicago, 1992, en particulier p. 115 et ss sur l'organum. Sur les très tres neuves.de l'A., voir le compte rendu parfois dur de Leo TREITLER dans Journal of the American Musicological Society, 47, 1994, p. 137-171; 49, 1996, p. 175-179. —

Fuller en 1969. par Theodore Karp en 1992 et enfin, après multiples collations faites directement 48 sur les manuscrits eux-mêmes, par Hendrik van der Werf A la fin du siècle suivant, vers 1180, la polyphonie greffée sur les pièces liturgiques des grandes fêtes naquit dans la nouvelle cathédrale de Paris et fut consignée dans un livre de chœur installé sur un pupitre au milieu du chœur. L’édition du Magnus Liber Organi par Heinrich Husmann en 1940 a été définitivement remplacée par l'édition critique d'Edward H. Roesner (New York University) 49 : elle est parvenue à la limite de la perfection, grâce à une transcription de ces pièces collationnées sur les originaux à Florence, à Wolfenbüttel, à Paris et à Madrid pendant les trois premiers mois de 1987. Le second volume, dû à Rebecca Baltzer (University of Texas, à Austin), consacré aux clausules à deux voix du manuscrit de Florence, a paru en 1995. Ainsi, l'édition complète de ce grand monument de la polyphonie parisienne sera définitivement achevée dans les dernières annŕes de ce siècle. .

III. Éditions de traités de

théorie

musicale

et travaux sur

la constitution de la musique

médiévale.

scientifique des traités de musique médiévale a pris depuis la Deuxième Guerre mondiale considérable, comme si les musicologues s'étaient tout à coup aperçus que leur discipline avait pris un retard de deux siécles sur les autres sciences humaines. En effet, la publication d'ensemble des principaux traités de théorie musicale du moyen âge, dus à Hucbald, à Guy d'Arezzo, , prince-abbé à Jean de Murs, etc. n’a commencé qu’en 1784 à l’initiative de Dom Martin Gerbert50 de Saint-Blaise en Forêt Noire, alors que les principaux ouvrages de grammaire, de mathématiques. de médecine, etc. de l'Antiquité et du haut moyen âge avaient été imprimes des la première moitié

L’étude

un essor

du XVIe S. se penchaient sur l’étude des traités de théorie musicale du moyen âge durent se contenter de l'anthologie des Scriptores ecclesiastici de musica sacra de Dom Martin Gerbert (1784), alors que les historiens de l’Antiquité tardive et du haut moyen âge disposaient déjà de collections de textes édités ou réédités suivant la méthode de la

Jusqu’à la guerre de 1939 les musicologues qui

philologie. D’autre part, comme Gerbert avait publié les manuscrits des traités provenant de l'espace germanique, il fallut attendre jusqu’en 1864 pour voir paraître en librairie la Scriptorum de musica medii aeri novam seriem du Lillois Edmond dc Coussemaker, basée sur des manuscrits conservés en France, en Belgique et en Grande-Bretagne. Après la Seconde Guerre mondiale, les éditions critiques des traités de musique médiévaux débutèrent de tous côtés, tandis que le repérage des sources manuscrites de ces traités était entrepris par Joseph Smits van Waesberghe pour le Répertoire international des sources musicales [RISM], série B [Mss], sous-série III, The Theory of Music from the Carolingian Era up to 1400, volume 1 : Belgique. France, Pays-Bas, etc. et par Pieter Fischer pour les manuscrits conservés en Italie (volume B III 2). Le terme final du relevé des manuscrits dut être reculé jusqu’en 1500 à partir du volume B III 3 (Allemagne), publié en 1987. En 1992. le volume B III 4 donnait la description des manuscrits conservés en Grande-Bretagne et aux États-Unis. Pratiquement. la série B III sera terminée avant Pan 2000 par les soins de Christian Meyer avec les volumes B III 5 : pays d’Europe non décrits dans les volumes précédents, plus les suppléments aux premiers volumes de la série. Enfin, le volume B III 6 contiendra divers Index et la liste des incipit de textes analysés dans les manuscrits des

volumes 1

à 5.

48. Hendrik VAN DER WERE, The Oldest Extant Part Music and the Origin of Western Polyphony. Rochester. N.Y., 1993. La comparaison des deux dernières éditions a été faite par Richard L. CROCKER, « Two Recent Editions of Aquitanian Polyphony », Plainsong and Medieval Music, 3, 1994. p.57-101. 49. Le Magnus Liber Organi de Notre-Dame de Paris, dir. Edward ROESNER. Vol. 1 : Les Quadritpla et Tripla de Paris. éd. Edward ROESNER; éd. des plains-chants. Michel HUGLO, Monaco, 1993. Vol. 5 : Les clausules à deux voix.... éd. Rebecca A. BALTZER, Monaco, 1995. Le label Musica Gallica. au milieu de la page de litre, a été ajouté à la demande du Ministère de la Culture... 50. Sur Martin Gerbert. voir supra n. 1.

Les tonaires, recueils d’incipit des antiennes de 1’Antiphonaire carolingien classés suivant l'ordre théorique des huit tons, n’ont pas été releves délibérément dans le RISM; de ce fait, ils ont constitué l’objet de mes recherches de 1960 à 1969 pour être publiés en 1971 sous le titre : Les tonaires : inventaire, analyse, comparaison. C'est encore à Joseph Smits van Waesberghe († 1986) que Ton doit la première édition critique d’un traité de musique, édité d'apres tous les témoins du texte : en 1950, il ouvrait la collection Corpus scriptorum de musica (CSM) par la publication de la Musica de Jean Cotton dit Jean d'Afflighem, suivie par la Musica d’Aribon (1951) et surtout, en 1954, du Micrologus de Guy d'Arezzo, contenu dans plus de quatre-vingts manuscrits. Cette collection de textes critiques a atteint aujourd'hui son quarantième volume 51 tandis que d'autres collections de traités surgissaient en Europe et aux États-Unis : Music Theory Translations Series (MTT), dirigée par Claude Palisca (Yale), depuis 1963; Divitiae Musicae Artis (DMA), entreprise par Joseph Smits van Waesberghe en 1975, mais interrompue à sa mort; Critical Texts (CT), fondés par Albert Seay (Colorado Springs) en 1977 pour l'édition des textes mineurs à témoin unique. La collection a cessé de paraître en 1979, suite au décès de son fondateur. ,

Les Veröffentlichungen der Musikhistorischen Kommission, lancées en 1977 par l'Académie des Sciences de Bavière, actuellement dirigées par Michael Bernhard, contiennent des éditions critiques, par exemple celle de la Musica et Scolica enchiriadis, due à Hans Schmid (1983), et des études de traités, par exemple celle de Michael Bernhard (1979) sur l'Epistola de harmonica institutione de

Réginon

de Prüm.

La derniere collection de textes. entreprise en 1984 par Thomas J. Mathiesen (Bloomington, IN) s’intitule Greek and Latin Music Theory (GLMT) et tente dc combler les lacunes dans l’entreprise d'éditions critiques de traités médiévaux. Enfin, plusieurs traités ont paru hors collection depuis 1979, par exemple le traité de polyphonie parisienne dit Anonyme de 1279, publié par Jeremy Yudkin en 1990, le traité d’Hucbald de Saint-Amand par Yves Chartier et, enfin, le traité cistercien Regulae de cantu de Guy d’Eu par Claire Maître. sortis tous deux en 1996. Enfin. l’éition, due à Christian Meyer, de plus de cent vingt opuscules relatifs à la division du monocorde, est sous presse, prête a paraître en 1996. En attendant que les éditions de tous les traités de théorie musicale voient le jour, Michael Bernhard publia en 1989 la Claris Gerberti, c'est-à-dire la correction de l'édition des Scriptores de Gerbert d’après les manuscrits ou par renvoi aux récentes éditions critiques. De même, en 1990, il publiait la Claris Coussemakeri suivant le même plan. Enfin, dans les volumes 9 à 12 de cctte même collection, Michael Bernhard et Calvin M. Bower ont entrepris l’édition de la Glossa major, c’està-dire l’ensemble des gloses ajoutées au texte du De institutione musica de Boéce entre le IXe et le XIIIe S. Les trois premiers volumes ont paru entre 1993 et fin 1995, le quatrième prévu pour les Index paraîtra avant l'an 2000. Ces travaux préparatories, notamment l’édition des gloses ajoutées au texte de Boèce, mais aussi la concordance du vocabulaire de son traitè De institutione musica (VMK, 4, 1979), ont été ordonnés à la préparation du Lexikon Musician Latinum Medii Aevi (LML) rédigé sur le modèle du Thesaurus Linguae Latinae publié par les Académies de Berlin et de Munich. Dans le fascicule 1 (Quellenverzeichniss), Michael Bernhard dresse un inventaire de cinq cent trente traités et opuscules relatifs à la théorie musicale médiévale (p. LXVII-XCIV) avec l'énorme bibliographie afférente à ces ouvrages (p. XXI-LXIII).

De son côté, Thomas J. Mathiesen

(University of Indiana) a peu à peu placé sur Internet son Thesaurus Musicarum Latinarum (TML) qui donne non seulement la lexicographic des traités de musique, mais encore les diagrammes explicates contenus dans ces traités : en juin 1995, le TML avait intégré 3.600.000 mots et 1600 diagrammes.

51. Le contenu de ces quarante volumes est indique dans les op. cit. de GALLO (AMI, 44. 1972. p. 78 et ss) HUGLO (AML 60. 1988. p.242-243).

et

de

D’autre part, l’avancement des recherches sur les sources de l'Antiquité tardive et du moyen âge a déterminé Frieder Zaminer de l'lnstitut für Musikforschung de Berlin à lancer la Geschiclite der Musiktheorie en vingt volumes qui couvrent l'histoire du genre depuis l'Antiquité hellénique jusqu'au XIXe S. Trois volumes concernent la période du moyen âge : le volume 3 (1990) Le leg de l’Antiquité au moyen âge; le volume 4 (1996) Du renouveau carolingien au XIIIeS.; le volume 5 (1984) La polyphonie médiévale [du IXe à la fin du XIVe S.]. L'attitude des médiévistes à l’égard des traités de musique médiévale est presque toujours positive, mais se montre parfois indifférente ou résolument négative à leurs idées, en particulier sur la question du rythme du plain-chant ou de la polyphonie aquitaine. Il est inutile d’évoquer ici les controverses stériles opposant au début de ce siècle les partisans du rythme oratoire aux mensuralistes, pour comprendre qu’on ne pourra jamais à notre époque « chanter comme les moines de Saint-Gall au IXe S. », malgré les progrès des recherches en sémiologie. est un art qui s’appuie sur une recherche exhaustive, c’est-à-dire sans exclusion des de traités élaborés pour codifier les acquisitions de la pratique d’une époque déterminée et d’un lieu donné52

La

performance

textes

.

II reste done encore bien des travaux à accomplir dans le domaine des traités : éditions critiques, études du texte et des exemples musicaux en fonction des sources notées, leur typologie, etc.

Ouverture

sur

le

XXIe

siècle.

Ce rapide tour d'horizon révèle à l'observateur à l’aube du XXIe S.

plusieurs

conclusions

sur

l'orientation des recherches

1. La musicologie médiévale. partie en flèche après la Seconde Guerre mondiale, s'est de plus en plus attachée à ses sources, non pas aux reproductions photographiques ou microfilms, mais aux originaux eux-mêmes. Jadis, le musicologue fonfait dans les bibliothèques, ouvrait le manuscrit commandé à la page des pièces qu’il étudiait et refermait le livre sans même se souvenir de la couleur des enluminures qui amonçaient les pièces notées. Depuis les trois dernières décades, l’examen codicologique détaillé des principaux manuscrits neumés ou notés a fait progresser de manière considérable la connaissance des principaux monuments de la musique médiévale. A titre d’exemples, évoquons ici l’antiphonaire de Compiègne. le graduel d’Einsiedeln 121, le graduel vieux-romain de Sainte-Cécile-du-Transtévère, le recueil de drames liturgiques d’Orléans 201, le tonaire à notation digrapte de Montpellier H 159, le recueil de motets de Montpellier H 196, le ms. W1 de la polyphonie de Notre-Dame de Paris, pour ne citer que les plus importants. I1 est évident que dans les années à venir la prospection d'autres manuscrits

va

continuer.

2. L’introduction de l'informatique dans les sciences humaines a trouvé de multiples applications en musicologie médiévale. Sans parler des precédés de lecture des écritures littéraires ou des notations par scanner ou de la restauration des écritures effacées, ou encore du classement des manuscrits de l'Antiphonaire ou de l‘Office des morts par informatique, il s’agit ici des bases de données mises à disposition des chercheurs. Le programme Cantus, mis au point par Ruth Steiner, paraît désormais accompagné d'un CD-ROM. Le Center for Computer Assisted Research in the Humanities en Californie donne dans son volume 6 le processus de codage des neurnes et des notations mesurées et, au volume 9, le Thesaurus Musicarum Latinarum. Cette informatisation des données de la tradition manuscrite, pratiquement sans limites, progresse de jour en jour et donnera aux musicologues du XXIe S. des moyens considérables d’investigation sur les sources notées et les traités de théorie de la musique médiévale.

52. Dans le volume 4 de la Geschichie der Musiktheorie [sous presse]. Karlheinz Schlager des théoriciens du IX au XIV S. relatifs au rythme du chant choral.

a

analyséen

détail les textes

Enfin, la bibliographie exhaustive de la musicologie peut être continuellement tenue à jour grâce au CD-ROM joint à l’index annuel du Répertoire international de littérature musicale (RILM) : mais autrement dit des études solides et définitives en contraste ici, la séparation du grain de la paille avec les essais superficiels ou médiocres à oublier au XXIe S. sera beaucoup plus difficile et nécessitera comme par le passé l’intervention d'une critique objective et constructive. —



II

CODICOLOGIE ET MUSICOLOGIE

Les relations

épistémologiques rattachant

la

musicologie à la codicologie n’apparais-

sent pas de prime abord. Elies deviennent plus tangibles lorsque de ces deux disciplines sont considérés avec plus d’attention.

du livre»( 1 ) appartient, comme la musiSuzanne Clercx considère la musicologie aux sciences auxiliaires de lTIistoire. 2 une «science historique» qui emprunte ses méthodes à l’Histoire ( ). De cette

François Masai définit

cologie, comme

l’objet et la méthode La codicologie que

conception globale

comme

«archéologie

que l’eminente

musicologue liégeoise

a

precisee

dans la suite de

son

déarticle sans toutefois faire allusion aux problèmes de notation musicale, coule la définition de Jacques Chailley «Il n’y a musicologie que dans le travail de 3 première main à partir des sources» ( ), reprise en trois mots par Armand Machabey 4 «travaux de première main» ( ). Remarquons que ce dernier souligne un peu plus loin l’importance de la paléographie musicale concernant «la lecture des anciennes notations, qui constituent aujourd’hui encore le probleme de base de toute la musique jusqu’au milieu du XVIe siècle.» La musicologie, qui aurait reç son nom français de Fr. Auguste Gevaert en 1875, semble toujours à la recherche d’une définition qui embrasserait à la fois son objet formel et sa méthods propre. Pour Edith Weber, la musicologie doit être considérée —



corame

«étude et

objet

mentionné

de la

codicologie

interprétation —

des documents écrits et

les documents écrits

voire même, suivant



sonores»

5

( ).

la musicologie relève

l’epoque etudiee,

de la

De par le en

premier majeure partie

graphologie,

tandis que

les documents sonores fournis par les enregistrements des par son deuxieme objet traditions purement orales ellc se rapproche davantage de la Musique au sens ancien du terme (Ars musica) : de toute maniere, la musicologie se trouve «confrontée à des taches spécifiques et, pour les accomplir, [elle] doit élaborer ses propres methodes» (6 ). En presence d’un document écrit, plus particulierement d’un manuscrit, le musicologue sera naturellement appeléà suivre la méthode d’investigation de la codicologie et dans le processus d’edition des textes notés à témoins multiples, il devra évidemment appliquer les principes de la critique littéraire et de la critique musicale. Inverse—



(1) Francois Masai, « La paieographie greco-latine, ses taches, ses m&thodes », Scriptorium 10 (1956), p. 281-302 (article reproduit dans Codicologica I, Theories et principes edite par A. Gruys et J. P. Gumbert. Leiden, E. J, Brill, 1976, p. 34-57). (2) Suzanne Clercx, « Definition de la Musicologie et sa position a regard des autres disciplines qui lui sont connexes », Revue beige de Musicologie 1 (1946-1947) 113 (p. 115, sur les rapports avec l’Histoire). (3) Jacques Chailley, Precis de Musicologie. Paris 1958, p. ix. (4) Armand Machabey, La musicologie. Paris P.U.F. 1958, p. 5 (collection « Que sais-je? » n° 978). Sur la paieographie musicale, voir p. 15-16. (5) Edith Weber, « La recherche rausicologique en France », Revue histoirique, juin 1962, p. 461. (6) Jean Michel Vaccaro, « Recherche et edition musicale », Courrier du C.N.R.S., octobre 1974 (n° 14), p. 24.

DOI: 10.4324/9781003418641-2

a l’invitation de Francois Masai de« nouvelment, le codicologue qui envisagerait les analyses (des) notions de scribe et de livre » ( 7 ) devrait tenir un compte plus large de la contribution fournie par le musicologue a l’extension de ces notions (8 ). 11 en va de meme pour les problemes d’origine et de date des manuscrits qui ne se trouvent resolus parfois, dans le cas de livres de chant liturgique, qu’apres un examen des pieces de chant, de leur ordre de succession, de leur notation musicale et enfin de leurs variantes —



B

melodiques ( ). Ces réflexions

méthodologiques

mériteraient certes quelque approfondissement: les illustrer en me limitant à un choix et de scribe que François Masai propo-

Finstant, je me contenterai seulement de d’exemples qui portera sur les notions de livre

pour

sal

aux

investigations

1. Place du

«

rotulus

»

de l’avenir. et du

«

codex

»

dans le processus de la

composition

musicale.

Dans ses Retractationes, s. Augustin rapporte qu’il composa en deux ans (386-388) les six livres de son traité de musica sur six rouleaux qui furent, ultérieurement, re10 copiés sur codex ( ). Le precédé lui permettait sans doute d’avancer chacun de ces six livres « en même temps », c’est à dire au fur et à mesure que les différents problèmes de métrique abordés dans ces livres successifs étaient prêts pour la rédaction. A vrai dire, il s’agit ici de théorie non de composition musicale Un second exemple beaucoup plus topique est fourni par la lettre-préface de Notker le Bègue à son Liber Hymnorum, adressé en 884 a Liutward de Vercelli. L’authenticité de cette préface, qui intéresse directement les origines de la séquence à Saint-Gall entre 840 et 880, n’est plus remise en question depuis les recherches de Wolfram von den Steinen (11) et de Richard L. Crocker(12 ). Mais ce n’est pas là le propos... Relisons ...

(7) Codicologica I, p. 52. (8) Comme exemple de cette collaboration interdisciplinaire, je

me permets de citer ici le Guide pour l'élaboration d’une notice de manuscrit établi à I’Institut de Recherche et d’Histoire des Textes par Lucie FOSSIER et José BEAUD, qui a donné à la description des notations musieales d’un manuscrit une part trés notable, avec exemples des principales notations.

(9)

Je voudrais évoquer ici un exemple tout personnel qui a marqué le début de mes relations amicales avec François Masai, auquel mes reeherches musicologiques doivent tant de suggestions précieuses et de conseils éclairés : en 1952, j’ai eu la surprise et la joie de constater que François Masai, alors conservateur de la Section des Manuscrits à la Bibliothèque Royale de Belgique, venait de découvrir au même moment que moi, mais par des reeherches indépendantes, la destination eentulienne du fameux Psautier carolingien (Paris, B.N. lat. 13159), qui avail auparavant figuré comme produit d’un scriptorium mosan dans le catalogue de 1’exposition d’Art mosan présentée a Liège puis à Paris en 1951. (Cf. Fr. MASAI, « Observation sur le Psautier dit de Charlemagne », Scriptorium 6 (1952), p. 299-303 ; Michel HUGLO, « Un tonaire du Graduel de la fin du VIIIe sièele», Revue grégorienne 32 (1952), p. 176 sq. et 224 sq.). A ce propos, François Masai m’écrivait:«... j'ai constaté avec plaisir la convergence de nos conclusions sur Ie destinataire du psautier. Quant à l’origine, votre observation sur les » (4 mars 1953) et « e’est en multipliant les observations de cette textes pratiqués à Corbie m’impressionne nature qu’on fera avancer nos disciplines » (15 avril 1953 : j’ai souligné le possessif...). (10) « de Musica sex volumina, quantum attinet ad earn partem quae Rythmum vocatur » Retractationes I, vi: PL XXXII, c.591 C. L’utilisation de six rouleaux séparés pour la rédaction du de Musica n’explique pas pourquoi sur une trentaine de manuscrits du traité de musique repérés à l'I.R.H.T., onze contiennent seulement le Livre VI. Cette sélection de la tradition manuscrite ne vient pas du fait que le Livre VI a été légerement remanié et« édité » après coup, vers 408-409, par l’évêque d’Hippone, mais plutôt en raisOn de son objet: ce sixième livre n’aborde plus comme les précédents des problèmes purement techniques, car il débouche sur la notion de « Dieu, ...

source

de toute harmonie

».

(11) Notker der Dichter und seine geistige Welt (12) The Early Medieval Sequence. Berkeley

I. -

Bern, 1948.

Los Angeles

-

London 1978.

CODICOLOGIE ET MUSICOLOGIE

ce récit quelque peu ingénu en apparence, qui contient non seuleent l’histoire des débuts de la séquence à Saint-Gall, mais aussi celle des premiers séquentiaircs. Notker rapporte avec simplicité comment est venue à son esprit l’idée d’adapter des paroles sous les interminables mélodies (melodiae longissimae) de la séquence alléluiatique. II avoue ses maladresses de composition dans ses premiers essais d’adaptation de textes sous les melodiae et il signale les corrections apportées par son maître Ison († 14 mai 871) ; enfin, il reconnaît ses progrès dans le genre nouveau. Dans la seconde partie de son prologue, Notker explique les étapes de formation de sa collection: les premiers essais coepi scribere jetés sur des feuillets de ou de furent sur son rotula maître l’irlandais Marcellus, papyrus parchemin reportés par alias Mungal : in rotulas eos congessit. N’est-il pas singulier de retrouver semblable démarche cinq siècles plus tard dans les precédés matériels de la « publication»? Lorsque Guillaume de Machaut compose le Voir dit, le décorateur le représente en train d’écrire sur une bande étroite de parchemin, un rotulus, qui sera ensuite reporté sur les cahiers d’un codex. Dans la réalité concrète du document, il faut évoquer la découverte d’une musicologue française, Eugénie Droz, qui signalait la mise en vente chez Maggs, à Londres, d’un petit rotulus de 59 X 27 centimètres contenant le Lay mortel de Guillaume de Machaut (13 ) qu’on retrouve par ailleurs transcrit dans les codices parisiens des ceuvres complètes du chanoine de Reims. Encore un autre exemple de mise au net définitive, non plus sur codex, mais sur rotulus : ainsi, dans le ms 19606 de la Bibliothèque royale de Belgique, on relève quelques motets, dont deux attribués à Philippe de Vitry, transcrits sur un rotulus plus long que le précédent puisqu’il mesure 1,93 m. dans sa longueur totale, compte tenu du membrum disjectum de Paris (14 ). Seconde étape : les versiculi des premières « hymnes » ou séquences sont en nombre suffisant pour remplir un libellus très présentable, digne d’être offert assure Marcellus à un grand personnagc, n’en déplaise à la modestie du jeune compositeur. Rece terme de libellus dans le texte de la marquons que lettre-préface se retrouve tout à la

plutôt





...





fin,

dans le

colophon du copiste : ISTE LIBELLUS HABET VERSUS MODULAMINIS APTI. transcrit, décoré, relié, le petit livre (codicellus) devait certes constituer un appréciable pour Liutward, évêque dc Vercelli ct abbé de Saint-Colomban de

Une fois cadeau

Bobbio. Ce sont naturellement les libelli écrits par Notker qui torment la source des plus anciens séquentiaires sangalliens incorporés avec les tropes dans les manuscrits 381, 378, 380 et 382 de la Stiftsbibliothek de Saint-Gall. Cependant, comme ces quatre la mss dérivent d’un archétype des environs de 950 suivant W. von den Steinen —



(13) Voir la note bréve publiée dans la Revue de Musicologie 1927, p. 44. (14) Paris, B.N. coll, de Picardie 67, f. deg. fin. (67) mesurant 41(42),5 x 21,5 (22) cms. Cf. R. H. HOPPIN,« A musical Rotulus of the 14th. Century », Revue beige de Musicologie 9 (1955), p. 131-142 ; « Some Remarks à propos of Pic », De Musicologie. Belgisch Tijdschrift voor Muziekwetenschap X, 1956, p. 105-122. Citons, concernant rutilisation de ces rouleaux par les chanteurs, la miniature du ms. Paris B.N. f. 1584, f. 415v, reproduce par A. MACHABEY, Guillaume de Machaut, t. II (Paris 1955), p. 128-129, ainsi qu’une très belle esquisse de Giovanni Grass!, conservée à Bergame, qui a été reproduite dans le recueil d’articles de J.SMITS VAN WAESBERGHE, Dia-pason/ De omnibus (Buren 1976), Abb. 4. (15) H. HUSMANN, Die Tropen- und Sequenzhandschriften. München 1964 R I S M. B V1, p. 35 sq.

délimitation matérielle du libellus des séquences et celle des libelli de tropes composés par Tuotilo n’apparaît pas nettement dans la constitution des cahiers. Dans les tropaires-prosaires aquitains, au contraire, les différentes parties du réperdétoire tropes, melodiae ou séquences alléluiatiques sans paroles, proses etc. butent presque toujours en tête d’un quaternion (16 ) : l’analyse musicologique recouvre ici l’analyse codicologique. S’il n’est plus possible de retrouver matériellcment les anciens libelli (17 ) qui ont servi de modèles à nos tropaires-prosaires, il est parfois possible de les reconstituer sur la base des divers indices tirés de l’analyse des textes ou des —



mélodies

18

( ).

C’est à Heinrich Husmann que revient le mérite d’avoir signalé dans son catalogue des tropaires-prosaires la coïncidence remarquable entre les différentes catédgories de pièces musicales el la constitution matérielle du codex par juxtaposition de quaternions au contenu très distinct. A propos du tropaire-prosaire d’Aurillac (B.N. lat.

887), des

Husmann remarque : « Die Handschrift ist ein schönes Beispiel der an der Inhalt». De fait, voici l’analyse de ces cahiers

Lagenaufbaus Q.I

:

(feuillets

de

réemploi

dont l’écriture est tracée dans le sens de la

hauteur).

Anpassung :

Piéces diverses

additionnelles.

Q.II-Q.VIetS(duPr:tTraeonmcptoerasl). Q.VII-Q.XII: tropes de l'Ordinaire. Au f. 47 (== premier KYRRI ( 19 ). Q.XII (milieu, f. 87) & Q.XIII: INCIPIUNT SEQUENCIE. Q.XIV-Q.XXI: INCIPIUNT PROSAE.

fcuillet du cahier

VII):

INCIPIUNT

Semblables observations ont été consignées par Husmann à propos d’autres trotel que celui d’Auch (Paris, B.N. lat. 1084), dont l’ordre été perturbé par des additions, on celui du Midi de la France (Paris, B.N.

paires-prosaires aquitains primitif

a

lat. 1118), dont le libellus tonarius a été si magnifiquement décoré (20 ). Ce dernier ms. offre une disposition particulière du fait que le copiste a fusionné en une seule série deux libelli différents : celui des tropes du Propre et celui des tropes de l'Ordinairc. Ces constatations accréditent Fhypothèse de la formation du tropaire-prosaire, au début du Xe siècle (?), par juxtaposition des copies de libelli indépendants. Si à ces observations sur les tropaires aquitains on ajoute une dernière remarque concernant le tropaire de Winchester, il sera facile de saisir le déroulement du fil de la tradition

postérieure

concernant les

mss

de

musique liturgique.

(16) H. HUSMANN, op. cit. p. 117 sq. Dans son analyse des tropaires-prosaires aquitains (Études grégoriennes 2 (1957), p. 163 sq.). J. Chailley ne paraît pas même avoir soupçonné le problème (17) Certains anciens recueils ont conservé dans Ieur matérialité même semblable libelli : ainsi, dans Paris, B.N. lat. 1240, on a remarqué que le petit ternion des ff. 183-188, contenant Toff ice de sainte Foy de Conques, était en fait un petit livret de pélerinage qui a longtemps été plié en deux avant d’être englobé dans le recueil ...

de Saint-Martial.

(18) Cf. M. HUGLO, « Aux origines des tropes d’interpolation : le trope méloforme d’introït, Revue de Musicologie les tropes méloformes ont été primitivement groupés 64 (1978), p. 5-54. Ces tropes mélodiques primitifs dans un libellus, dont le ms. de Vienne, Öst. Nat. Bibl. 1609 nous donne un échantillon (cf. art. cit. p. 12). (19) David BJÖRK, The Kyrie Repertory of the Tenth and Eleventh Centuries. University of California, Berkeley, Ph. Diss. 1976 Music, t. II, p. 12. (20) Tilmann SEEBASS, Musikdarstellung und Psalter illustration im früheren Mittetalter. Bern 1973, Taf. 1-9 —

-

(couleurs).



Winchester, le plus célèbre de tous les mss du genre aux yeux des musicologucs, compte en effet plusieurs cahiers d’ORGANA SUPER SEQUENTIA qui commencent respectivement aux cahiers XVI et XIX ( 21 ). II est facile de comprendre que dans la suite du développement de l’organum (22 ), les traditions d’atelier se sont transmises aux générations de copistes du XIIIe siècle et après : ainsi, le ms. de Florence, unique témoin actuellement conservé du Magnus liber organi, qui était en service au choeur de Notre-Dame de Paris au début du XIIIe siècle (23 ), et le recueil de motets de Montpellier, copié sur un manuscrit de Pierre de la Croix, chantre de la cathédrale d’Amiens (24 ). Plus tard, au début du XIVe siècle, les libelli qui contenaient dcs « Messes » polyphoniques composées sur un thème musical unique, ont probablement circulé à part avant d’être incorporées dans des mss liturgiques plus importants (25 ). Une telle déduction Le

de

tropaire

s’autorise du fait que la Messe (monodique) du Sacre d’Henri VI d’Angleterre, célébré à Notre-Dame de Paris le 19 décembre 1431, a été reproduite trois fois texte et no26 tation sur trois cahiers ( ) quasi identiques à quelques détails près : ils étaient évidemment destinés aux chantres de la cathedrale qui devaient assurer les parties chantées d’unc fonction exceptionnelle. Le cas de la Messe Notre-Dame de Guillaume de Machaut († 1377) pourrait être envisagé sous cet angle, mais la question des grands mss du chanoine de Reims est assurément fort complexe (27 ). Pour Guillaume Dufay († 1474), 1’analyse de la structure des mss qui contiennent ses oeuvres œvrait permettre de reconstituer le modéle de la tradition manuscrite actuellement conservée (28 ). —



(21) A. MACHABEY, « Remarques sur le Winchester Troper », Festschrift für H. Besseler. Leipzig 1961, p. 68 ; H. HUSMANN, Die Tropen- und Sequenzhds. 1964, p. 151 ; A. HOLSCHNEIDER, Die Organa von Winchester. Hildesheim 1968, p. 16 et 28. (22) Il faudrait dans ce domaine de Porganum étudier la constitution des trois manuscrits de « polyphonie >> aquitaine, dits de Saint-Martial. Cette étude à été magistralement entreprise par Sarah Ann FULLER, Aquitanian Polyphony of the Eleventh & Twelfth Centuries. University of California, Berkeley, Ph. Diss. 1969 Music, Ann Arbor Mf 70 13051. Ajoutons que les recueils composites St. M-B (= B.N. lat. 3549) et St. M-C (= B.N. lat. 3719) ont été analysés dans leur ensemble dans le Catalogue général des mss latins [de la B.N.], t. VI (Paris 1975), p. 52-69 et 578-589. C’est pour ce genre de recueils composites que la méthode préconisée par Tore NYBERG dans Nordisk Tidskrift för bok- och biblioteksväsen LVII, 1970 et LVIII, 1971 [= 3 art. tirés à part, dont je dois communication à Fr. Masai] devrait particulièrement s’imposer. München 1969, R I S M B IV1 p. 610-788. Une copie ancienne du (23) G. REANEY, Mss of Polyphonic Music Magnus liber organi est mentionnée dans l’inventaire de la Sainte-Chapelle des dues de Savoie en 1483 : cf. Sh. EDMUNDS, dans Scriptorium 24 (1970), p. 282 nos 221 et 224. -

-

...

p. 272-369. Au sujet du modéle amiénois de ce ms., voir mon ar(24) G. REANEY, Mss of Polyphonic Music ticle De Francon de Cologne à Jacques de Liège dans Mélanges R. Bragard (= Revue beige de Musicologie 33 (1979) n. 47). (25) La « Messe de Tournai» (Tournai, Bibl. cap. 476 ; REANEY dans R I S M. B IV2 p, 48-51) a été incorporée dans un graduel; la « Messe de Toulouse »(Toulouse, Bibl. mun. 94 ; REANEY, op. cit., p. 209-210) est passée dans un missel. Quant à la « Messe de la Sorbonne» (REANEY, op. cit. p. 201-203), elle est aujourd’hui « invisible » depuis sa publication par J. Chailley dans les Annales musicologiques II, 1954 (26) Paris, Arch. nat. AE II 2362 (anc. L 499 n° 1). (27) A. MACHABEY, Guillaume de Machaut, t. I (Paris 1955), p, 86 sq. ; G. REANEY, Mss of Polyphonic Music R I S M B IV2, p. 132 sq. Ces deux auteurs n’ont pas fait P analyse codicologique des manuscrits du fonds français de la B.N. qui contiennent cette Messe dite à tort du Sacre de Charles V. Sur ces manuscrits, voir la communication de Fr. AVRIL, « Chronologie des mss enluminés de Guillaume de Machaut », présentée au Colloque de Reims (mai 1978). (28) Ch. HAMM, « Manuscript Structure in the Dufay Era », Acta musicologica 34 (1962), p. 166-184. ...

...

...

ces quelques exemples sur la constitution des livres de musique religieuse, faut revenir aux mss aquitains pour observer les copistes qui en ont transcrit le texte et les notateurs la musique.

Après

il

nous

2.

Copistes

et

notateurs.

Parmi les objets proposés aux recherches de codicologie, François Masai suggérait de faire la distinction entre la fonction de scribe et celle de scripteur. « On ne peut en effet qualifier indifféremment de « scribe » toute personne qui a tracé des caractères d’écriture » : le titre de « scribe », poursuit François Masai, « ajoute au concept de notion de « professionnel» « scripteur» la celui de « calligraphe » implique l’idée d’une certaine réussite esthétique » (29 ). Les talents de calligraphe peuvent fort bien s’allier à ceux de décorateur et parfois ...

même à l’art de tracer les

30 qui revient en propre au notator ( ). Si en effet, dans la répartition des tâches confiées aux collaborateurs d’un grand scriptorium, une part toute spéciale revient au « notateur » qui transcrit les notes de la cantilena dans l’espace interlinéaire qui lui a été ménagé par le copiste, on ne voit pas pourquoi dans certains cas les trois opérations n’auraient pu être achevées par la même main. Il est vrai que cette fonction de notateur ne pouvait être confiée qu’à un copiste exercé qui cumulait ce travail accompli au scriptorium avec la charge de chantre régissant le chœur. Ainsi, Guido Oacrius de l’abbaye Saint-Maur-des-Fossés :

Cantor

neumes

es

et

lector, scriptor

simul

atque

notator

31 ( )

L’œuvre spécialisé du notateur considéré comme distinct du scripteur (32 ) constil’objet même de la paléographie masicale. Le cas précis d’Adémar de Chabannes va justement poser une série de problèmes touchant à l’écriture, à la décoration et à la notation des mss. Adémar de Chabannes (c. 988-1034), nutritus de Saint-Cybar d’Angoulème, puis moine à Saint-Martial de Limoges, est connu depuis longtemps comme copiste de manuscrits : il reste actuellement 23 témoins de son écriture, soit des livres entiers, soit des livres ayant reçu de sa plume quelque addition (33 ). Il resterait done, mainte-

tute

(29) (30)

Fr.

MASAI, art. cit. reproduit

dans

Codicologica I,

p.

52 et

n.

50.

mention du notator, si fréquente dans les eollophons du XIVe et surtout du XVe pourrait remonter au XIe siècle (voir note suivante). Le cantatorium de Nonantola a été copié par Maur, mais noté (notavit) et rubriqué par Silvestre (cf. Paléographie musicale XV, p. 105 note 1). La

(31) \l=pitaphe cit e par H. OESCH, Guido von Arezzo. Bern 1954, p. 26. (32) Par exemple quand les corrections et additions faites au texte transcrit par le copiste sont port es par une main et d’une encre identiques celles de la notation musicale : les cas sont frappants dans Antiphonaire du Mont-Benaud (Pal ographie musicale t. XVI). (33) L. DELISLE, « Les manuscrits de Saint-Martial de Limoges », Bulletin de la Soci t d’arc ologie et d’Histoire du Limousin 43 (1895), p. 7 ;« Notice sur les manuscrits originaux d’Ad mar de Chabannes , Notices et Extraits des mss Ad nar de XXXV, 1 (1896), p. 241-358 ; Jean VEZIN, « Un nouveau manuscrit autograpbe Chabannes », Bulletin de la Soci t Rationale des antiquaires de France, S ance du 24 f vrier 1965, p. 44-52 (t. p). : le ms. en question est le B.N. lat. 7231 (de Musica de saint Augustin). ...

paraît complète, à tenter l’expertise de son écriture, d’apres les cinq criteres mis au point par L. Gilissen (34 ). Dans le domaine de la décoration, il faut évoquer un dessin de l’église d’Aix-la35 Chapelle qui figure dans un fragment de ses Chroniques ( ), ainsi que les initiales rubriquées des deux manuscrits liturgiques qui seront évoqués plus loin (cf. Pl. 9 et 10). Les écrits d’Adémar concernent en partie l’histoire de la liturgie et du chant: ils se rapportent surtout à la fameuse controverse qui s’est élevée à la suite de la promotion à l’« apostolicité » du patron de la grande abbaye limousine. En effet, Adé36 mar à non seulement composé une lettre de apostolatu sancti Marcialis ( ), mais il a encore écrit des sermons qui commentent la biographie du saint altérée par lui et qui 37 polémiquent à l’encontre des opposants à l’apostolicité ( ). Bien mieux, Adémar a même ajouté un faux canon à un concile provincial et a glissé quelques insertions tendancieuses dans un ms. de la collection canonique du Ps. Isidore (38 ). Il scrait parfaitement injuste de parler ici, avec L. Saltet (39 ) de « mythomanie historique » ou même de « faux», la conception des auteurs du Moyen-âge relevant d’une vision du monde assez différente de la nôtre (40 ) Seuls les faits nous intéressent ici et il convient de les observer objectivement. En l’occurrence, l’examen doit porter sur tous les livres liturgiques qui contiennent des pièces de chant en 1’honneur du saint: 1’office nocturne a été analysé par John A. Emerson (41 ), les proses ont été éditées par G. M. Dreves (42 ) : il reste done à examiner nant que la liste

...

des écritures médiévales. Recherche d’une méthode. Bruxelles 1973 (Publications de Scriptorium, VI). Les critères proposés par rauteur out fait Fobjet d’examens critiques de la part, notamment, d’Em. POULLE, « Vers Fanalyse scientifique des écritures médiévales », Bibliothè]que de VEc. des chartes 132 (1974), p. 102-110, et de François MASAI, « Paléographie et expertise des écritures médiévales », Miscelanea Ant. Marin Ocete. Granada 1974, p. 661-667. (35) Danielle GABORIT-CHOPIN, « Un dessin de l'église d’Aix-la-Chapelle par Ad. de Ch. », Cahiers archéologiques, 14 (1964), p. 233-235 [Vatican, Reg. lat. 263, détaché de Paris, B.N. lat. 5943 A, ms. des Chroniques]. (36) Paris, B.N. lat. 5288, f. 51-58, édité dans Patr. lat. CXLI, c. 87-112. Dans cette lettre, Adémar s’appuie sur le témoignage des livres liturgiques comme preuve de l'apostolicité (cf. col. 93c). (37) D. F. CALLAHAN, « The Sermons of Ademar of Chabannes and the Cult of St. M. of L.», Revue bénédictine, 86 (1976), p. 251-295. Pour l’auteur, le péierinage au tombeau de l’« apôtre » en terre limousine tenait lieu de péierinage en Terre sainte : c’est pourtant à Jérusalem qu’Adémar décéda en 1034 (38) D. F. CALLAHAN, art. cit. p. 258 qui se réfère à Berlin, St. Bibl. 1664, ff. 64V-78V. Remarquons en passant que le répons Candida virginitas (noté par points superposés) a été ajouté au f. 1 de ce ms., bien après la mort d’Adémar de Chabannes : comme cette pièce vient de la liturgie clunisienne (cf. A. WILMART, Revue bénédictine 51 (1939), p. 65), elle n’aurait done été introduite à Saint-Martial qu’au temps de l’abbé Adémar (1063-1114), auteur de Fintroduetion des mss clunisiens à Saint-Martial (voir plus bas, p. 81). On notera que Ie motet praeconia virginis de la polyphonie de Saint-Martial (St.M-C = lat. 3719, f. 47v) a été construit sur le neuma du répons en question. (39) L. SALTET, dans une série d’articles du Bulletin de littérature ecclésiastique 1925, 1926, 1931 ; H. LECLERCQ, art. « Limoges » dans le Dictionnaire d’archéologie chrétienne el de Liturgie IX, 1 (Paris 1929), c. 1063 sq. se prend de son rapport àl’ordre voulu par Dieu. Si pour affirmer et faire triom(40) «la vérité d’une chose pher cet ordre, tel que loyalement on le comprend, il faut changer un nom, une date, fabriquer un document, on ne fait là qu’aider à faire triompher la vérité » (Y. CONGAR, « Les Fausses Décéctales. Leur réception, leur influence », Revue des Sciences philosophiques et théologiques 59 (1975), p. 282 : Particle est en fait un compte rendu élargi de l’ouvrage de Fuhrmann sur les Fausses Décrétales (1972-1974)). (41) Étude en préparation annoncée dans Speculum 11, (1965), p. 34 n. 17. Sur l’office du saint transcrit par Adémar de Chabannes dans le ms. B.N. lat. 1978, voir plus loin, p. 80. (42) Prosarium Lemovicense dans Analecta hymnica VII (Leipzig 1889), n08 160-169. Åux prosaires utilises, ajouter les deux livres de Moissac de la B.N. nouv. acq. lat. 1177 et 1871 : ce dernier a été édité par C. Daux en

(34) L'expertise

t.

...

...

1901.

les tropes de la Messe qui, eux aussi, ont été altérés dans le sens de l’apostolicité. Puisque l’édition usuelle des tropes du Propre, due à Cl. Blume, n’a rctenu que les tropes versifiés (43 ), il faut nécessairement revenir aux sources, c’est à dire aux tropairesprosaires du fonds de Saint-Martial. Cet examen des tropes propres à Saint-Martial entrepris sur les tropaires-prosaires permet de déceler différentes couches de composition, rien qu’en se basant sur la première pièce de chaque série.

Comme

pouvait s’y attendre, le tropaire le plus ancien, le lat. 1210, comporte le tropes. Au dessus dc ce premier dépôt, les compositions nouvelles se sont superposées, repoussant chaque fois suivant la « loi des doublets » (44 ) le trope plus ancien un degré plus bas. Nous arrivons à droite du tableau au groupe proprement martialien, qui comprend entre autres les deux manuscrits partiellement plus petit

on

nombre de



écrits et notés par Adémar de Chabannes de revenir ici à l'analyse par quaternion. Les

:



le lat. 1121 et le lat. 909.

Il est nécessaire

séquences alléluiatiques sont consignées aux cahiers VIII et IX du l’analyse du manuscrit publié par Husmann (p. 130)

mais ici il faut rectifier

nière suivante

lat. 1121, de la ma-

:

(43) Analecta hymnica XLIX (1906), nos 284 ss., 582, 722. Remarquons que le trope d’introït Martialem prae saecla (n° 293) n’est édité ici que d'après le seul ms. lat. 1120, alors qu’il ouvre avec une grande initiale la série du ms. lat. 1121 (ef. PI. 9-10). Dans le lat. 1119, absent lui aussi de la collation des Analecta hymnica, le texte rectifié dans le sens de 1’apostolicité se lit de première main. (44) Michel HUGLO, Les Tonaires. Paris 1971, p. 296. Cette « loi CHAVASSE et pour Tantlphonie par G. BEYSSAC.

»

avait été formulée pour l'euchologie par Ant.

Ces deux cahiers sont l’œuvre de deux moines de Saint-Martial qui ont à trois reet non deux fois seulemcnt comme on le prétend habituellement signé leur prises Au fol. 58, premier du cahier VIII, on lit œuvre : Adémar de Chabannes et Daniel. en lettres rouges : « Ademar(us) mo(nachus). S(an)c(t)i Marcialis ». Au fol. 60 en bas : « Ademaras mo(nachus). Danihel mo(nachus) ». Enfin, au dernier feuillet du cahier IX, à la fin du libellus des séquences alléluiatiques, les trois vers connus : —



O Danihel monachus In

mirabilibusque

Pertractans actus

Ainsi,

Daniel

dans Pa 909

a

praelucens dogmata

qui

hunc biblum rite notavit ∴

transcrit le texte, mais Adémar, qui

(f. 198, 199v, 202), (... rite notavit)

tures et noté le texte

avec

Christi.

bonis tu sis Ademari.

la même

de

ce

nuance

livre

(...

a

fait des additions de

de minium,

hunc

a

rubriqué

sa

ses

main

signa-

biblum).

Ur, c'est la mëme mam, ceile d'Adèmar, qui a modifie dans le sens de 1 apostolicité le trope Martialem prae saecla et qui a remplacé l’introït des confesseurs Statuit par la nouvelle antienne Probavit.

Cos corrections textuelles ont été faites l’ancien introït Statuit

par le

en

temps que le remplacement de composé en anciens tropes du Statuit grégorien.

même

chant d’entrèe Probavit

(Ier ton) (44bis ), pour simplifier son insertion dans les Remarquons à ce propos que les derniers tropes d’interpolation composés en même temps que le nouvel introït (Anal. hymn. 49, n° 295-296) sont au point de vue litté45 raire et musical beaucoup plus élaborés que les anciens ( ) : il s’agit d’hexamètres ornés d’une mélodie mélismatique destinée à rehausser la solennité annuelle du 30 juin Il n’est pas invraisemblable que ces tropes de l’introït Probavit aient été composés après le concile de Limoges tenu en 1028, qui mettait fin à la controverse de l’apostolicité. Cependant, cette promotion de s. Martial au rang d’apôtre avait dû être envisagée une dizaine d’années plus tôt, puisqu’au temps de l’abbé Hugues (1019-1025), l’évêque Jourdan de Limoges (c. 1023-1051) s’oppose violemment à l’apostolicité et en Ier ton

nouveau

...

Benoît VIII (1012-1024) (46 ). II y aurait done lieu de se demander avee Jean Vezin ( ) si ces corrections qui attestaient l’apostolicité de s. Martial n’auraient pas été faites avant le concile de 1028 dans un but d’intoxication : la réponse affirmative n’offre pas d’objections, mais il faut toutefois se persuader que les chanoines du charéfère

à

47

(44bis) Intonation notée dans le lat. 1121, f. 29 et surtout dans le lat. 1119,1. 54v et suivants. (45) Sauf le n° 294, propre au lat. 1120, qui est peut-être le modèle du nouveau trope (46) Cf. D. F. CALLAHAN, art. cit., de la Revue bénédictine 86 (1976), p. 255. (47) Jean VEZIN, « Notes sur le sacramentaire limousin de la Bibliothèque de I’Académie d’Histoire de Madrid Miscelanea Marius Ferotin (1965), p. 176. ...

»,

pitre

répons et non « corrections

et

présentés

en

Quoiqu’il

2.

à »

guise en

par Adémar et 1.

chantaient eux aussi l’office de s. Martial, à neuf assez crédules pour admettre les « variantes » douze, des manuscrits liturgiques martialiens qui leur auraient été alors

Saint-Etienne de Limoges,

qui

n’étaient pas

de

soit,

«

preuve

nous

»

...

tenons ici trois manuscrits

qui pourraient

qui

ont été partiellement

fort bien avoir été notés par lui

copiés

:

1978, commentaire des psaumes de s. Augustin, provenant de Menat au diocèse de Clermont, qui a été échangé contre des Vitae Patrum : aux tf. 102-103, Adémar a ajouté et noté les offices de s. Cybar, patron de son monastère d’origine, et de s. Martial considéré ls comme apôtre ( ). le lat. 909, qui comporte versus de sancto Martiale LXXII (f. 202), écrits et notés de la main d’Adémar (49 ). Ces versus appartiennent au cahier déplacé qui a été rubriqué du notamment les a d’alleluia, avec même minium et avec des initiales de même facture 50 que dans le cahier du lat. 1121 signé d’Adémar ( ). On potence à la pointe supérieure In natale sancti Martialis de du dans l’office l’abbaye apostoli patron remarquera que s’applique la«loi des doublets » qui cette fois n’est pas de la main d’Adémar! (f. 62v), chaque répons comporte deux versets au lieu d’un, le plus ancien ayant cédé sa place au verset « apostolique » qui prend la première place. le lat. 1121, présenté plus haut (p. 78), qui serait done à confronter aux deux précédents Ne serait-ce pas l’occasion d’appliquer à l’expertise des notations sur le plan notation. 51 musicales les critères qui ont été proposés par L. Gilissen ( ) pour l’identification d’une écriture détermiée? Grâce à des macrophotographies bien choisies, la manière de tracer certains signes de la notation aquitaine pourraient apporter quilisma, pressus, guidon 52 des éléments de poids à l’hypothèse d’Adémar notateur ( ).

le lat.









3.





Ces recherches sur les retouches liturgiques et musicales apportées aux tropes de Saint-Martial débouchent sur deux perspectives qui intéressent aussi bien la codicologie que la musicologie. D’abord, aucune retouche dans le sens de l’apostolicité n’a été faite sur les manuscrits du Sud-Ouest de la France (Aurillac, Moissac etc.) qui, presque tous, faisaient partie de la bibliothèque de Saint-Martial achetée par Louis XV. Faut-il en conclure que ces manuscrits auraient été acquis par l’abbaye limousine peu

II (Paris 1940), p. 268. L. Delisle a donné un lac similé gravé de cet mss latins office dans les Notices et extraits XXXV, 1 (1896). (49) Cette pièce a été éditée avec transcription musicale par Paul Hooreman, dans Revue beige de Musicologie, 3 (1949), p. 5-36, avec fac-similé de ce folio. 1964, p. 119, a montré que l’ordre actuel des cahiers est dé(50) H. HUSMANN, Die Tropen- und Seguenzhds rangé : comme le ms. lat. 909 a été maintes fois décrit et analysé, la direction du Cabinet des Manuscrits à la B.N. a décidé de le restaurer tel quel et non de rétablir l’ordre primitif retrouvé par Husmann, solution qui aurait entrainé un bouleversement dans la succession numérique de la foliotation

(48) Cf. Catalogue général des

...

...

...

...

: voir plus haut p. 77, n. 34. (51) L’expertise des écritures médiévales (52) En attendant l’application aux notations musicales de cette méthode féconde, mise au point pour les analyses d’écritures par Monique-Cécile GARAND et Fr. ETCHEVERRY (Codices manuscripti 1 (1975), 112-122 ; Scriptorium 31 (1977), 3-29 et PI. 1-3), j’ai voulu reprendre l’étude simultanée des trois manuscrits d’Adémar par les méthodes habituelles. Hélas, le lat. 909 était parti pour restauration et ne sera pas disponible avant plusieurs mois Cette méthode ainsi que le Traitement optique d’écritures mis au point par J. M. Fournier du Laboratoire d’optique de 1’Université de Besançon, devrait être appliquée d’abord aux notations d’organum de Winchester, de Fleury et de Chartres, afin de rechercher si la voix organale a été notée par le spécialiste qui chantait la voix supérieure, l'organista, ou au contraire par la même main que le cantus, noté habituellement par le cantor (voir plus haut p. 76). On peut en effet constater sur le R. Petre amas me et sur le Benedicamus Domino à deux voix de Saint-Maur-des-Fossés (B.N. lat. 12584, f. 306 : fac-similés dans mon étude de Forum musicologicum II, 1979) que la voix supérieure est d’une main autre que celle du cantus. ...

...

53 après la conclusion de la controverse ou plus tard encore ( )? Ensuite nous constatons seuls ont les Saint-Martial été retouchés même, premiers tropes de la série et non qu’à le lat. deux sur neuf ont été corrigés ; dans le lat. tous : dans d’introït 909, tropes pas sur les dix-huit de la collection ont subi des grattages, neuf les 1120, premiers tropes mais seuls le deuxième (= n° 284) et le troisième (= n° 287) ont été corrigés par la mention du nouvel introït Probavit. Du neuvième au dix-huitième, aucun changement. Enfin, dans le lat. 1121, on constate un certain « progrès » dans les corrections : le trope Martialem per saecla (cf. Pl. 9 -10) qui n’avait pas été corrigé dans le lat. 1120 puis—

que

placé au quinzième

rang,



a

bien été gratté et

corrigé,

mais les

quatrième (=



285), sixième (= n° 287 encore) et septième (= n° 286) ont le 287), cinquième (= Les derniers tropes du lat. 1121, nouvel introït Probavit écrit de première main au nombrc de huit, ont gardé le vieil introït sans la moindre rature. Enfin, dans le lat. 1119, toutes les modifications ont été faites de première main, indice évident du caractère récent de ce ms. : d’ailleurs une datation plus basse que pour les tropairesprosaires précédents se trouve confirmée par sa notation à l’aspect « étiré » et élargi. n°

...

Une absence de corrections laisse entendre que ces nombreux tropes n'étaient plus en usage au moment des controverses sur l’apostolicité, mais seulement les quatre II est évident qu’à la solennité de s. Martial, le 30 juin, ou cinq premiers d’entre eux. 54 on ne pouvait chanter qu’un seul trope avec le chant d’entrée ( ), en variant le choix d’une année a l’autre, et de même pour le jour octave. Après la proclamation de l’apostolicité de saint Martial en 1031, on ne chantait plus que le nouveau trope héxaavec métrique de l’intro'it Probavit (n° 295 & 296). La carrière de ce nouvel introït ses tropes ne devait pas se poursuivre au delà du troisième quart du XIe siecle : en effet, à la suite de l’introduction des usages et coutumes de Cluny, sous l'abbé Adémar (1063-1114), l'Ordo clunisien de l’office et de la messe fut imposé à 1’abbaye SaintMartial. Le nouveau Graduel, tout en maintenant le titre et les pièces du commun des Apôtres au patron de l’abbaye limousine, supprima l’introït propr& Probavit et le rem55 plaça par l’introït passe-partout Gaudeamus ( ). Cet ultime changement entraîna la n’avaient du des pas droit de cité dans la liturgie clunidisparition tropes propre, qui sienne. tous





Cette question d’usage l’interprétation. Or, dans

dans la pratique chorale confine aux questions relatives à la mesure où les pièces analysées sont transcrites et restituées

(53) Dans le lat. 1084, la prosa sci. Pardulfi semble bien de

la main de Bernard Itler, chantre et bibliothécaire de Saint-Martial au début du XIIIe siècle : c’est à ce même chantre que nous devons les additions notées faites au ms. lat. 22081, fol. 1 (voir encore lat. 1132, f. 145v; 3154, f. 1v et 3257, f. 111v).

(54) A moins qu’à la reprise de l'introït, après le verset psalmodique, on en ait choisi un second, puis à la seconde reprise, après le Gloria Patri, un troisième. Face àces collections de tropes d’introït propres à chaque grande fête, Ritva Jonsson, éditeur du Corpus Troporum, s’est mainte fois posé la question d’usage : cf. Revue d’Histoire des Textes, 5 (1975), p. 357-361. (55) PARIS, B.N. lat. 1132, Graduel clunisien de Saint-Martial de Limoges, f. 84 : S. Marcialis Apostoli I. Gaudiem jestum celebrantes sub honore sci. Marcialis...} R. Constitues eos ALL. Non vos me deamus [in Domino elegistis PROSA Valde lumen * (transcrite en entier au prosaire, f. 121v, éditée dans Analecta hymnica VII, p. 117 n° 161) OF. Constitues eos Go. Ego vos elegi. La décoration et la notation de ce ms. rappellent celle du lat. 743, ...

bréviaire clunisien noté de St. Martial de la fin du XIe siècle. L'introït Gaudeamus 910, f. 141v (XIVe s.), mais sans notation, cette fois.

se

retrouve enfin dans Ie lat.

pour être exécutées,

ou

même tout

simplement

dans le seul but d’une recherche histo-

d’interprétation d’autrefois, notamment au sujet du rythme, de Fornementation, ou de l’accompagnement instrumental, le musicologue devra désor-

rique mais

sur

le mode

s’appliquer aux méthodes propres à sa discipline. une première phase de recherche, il a emprunté à la codicologie

Dans

toutes les

res-

dc la transcription. Dans la seconde techniques d’investigation il scrute les textes et les de notation : 1’examen purement pad’analyse, signes phase 56 léographique cède le pas aux analyses philologiques et sémiologiques ( ). Le musicologue pourra éventuellement consulter les traités théoriques qui concernent les genres sources

de

ses

en vue

musicaux étudiés, voire même exploiter d’autres sources historiques (57 ). Si, comme l’historien digne de ce nom, le musicologue vise à « ressusciter le passé », il doit prendre conscience que dans le domaine des « arts du mouvement » une telle résurrection sera valable dans la mesure où elle sera fondée sur une critique objective de toutes les sources

disponibles.

Sur cette nécessaire distinction méthodologique entre paléographic musicale et sémiologie, voir mon rapport annuel sur les conférences de l'École pratique des Hautes Études, IVe section, dans l’Annuaire 1976-1977 (ParisSorbonne 1977), p. 546.

(56)

A propos de raceompagnement instrumental des tropes à Saint-Gall, nous sommes renseignés par un texte de la Chronique d’Ekkehardt IY qui nous apprend que Tutilon s’accompagnait du crwth pour l’exécution des tropes méloformes qu’il venait de composer : voir mon eommentaire dans Revue de Muslcologie, 64 (1978), p. 51.

(57)

Pl. 9 Paris, B.N. lat. 1121, fol. 28r°. (Photographie Bibliothèque nationale, Paris). (Voir

p.

71-82).

Pl. 10.



Paris, B.N. lat. 1121, fol. 28v°. (Photographie Biblioihèque nationale, Paris). (Voir p. 71-82).

III

Division de la tradition monodique en deux groupes «

La

est

première diffusion

» et « du chant

ouest

grégorien

a

»

*

bénéficié au tournant du

VIIIe-IXe siècle de conditions absolument exceptionnelles ne se sont jamais renouvelées depuis. D’abord, l’unité politique de l’empire carolingien à l’échelle européenne; ensuite, une centralisation administrative qui concentrait entre les mains d’un monarque éclairé le pouvoir temporel et spirituel; enfin, la multiplication des moyens de culture, grâce à la réforme de l’écriture et à l’étude de la grammaire latine. Ce souci d’unité a eu pour premiere conséquence l’unification liturgique définitive entamée dans le cours de la seconde moitié du VIIIe siècle par Pépin et achevée par Charlemagne : imposition du sacramentaire grégorien ; du lectionnaire d’Alcuin et enfin de l’Antiphonaire, tertius officialis liber, suivant l'expression d’Agobard. Il ne faut pas oublier que cette unification culturelle a été réalisée à une époque où le latin n’était plus le véhicule des échanges dans la vie économique, dans la société et dans la famille. La réforme carolingienne a été en quelque sorte plaquée sur deux blocs linguistiques : le bloc des dialectes tudesques d’une part, et le bloc de la Romania, c’est-à-dire l’ensemble des pays où l'on parle une langue issue du latin. Après 814, date de la mort de Charlemagne, les luttes politiques et la division de l’Empire ne feront que réduire les communications entre les deux blocs linguistiques. Conséquence liturgique : les pièces nouvelles créées au cours du IXe siècle soit à l’Est, soit à l’Ouest ne parviendront que très rarement à la diffusion internationale. Aussi est-il impensable que cette unité liturgique d’une part et que la division qui lui a fait suite n’aient pas laissé quelque trace dans les monuments liturgiques qui nous sont parvenus. Le corollaire de cette division a été depuis longtemps formulé *

Ce texte, lu d’abord au Colloque des liturgistes scandinaves de Hanaholmen (cf. Michel Huglo, « Le IIIe colloque nordique de recherche sur la liturgie latine [Hanaholmen, Finlande, 22-24 mai 1975] », Scriptorium, 30 [1976], 251-257 a été présenté ensuite au colloque de Kiel « Die Formung einer europäischen Musik » (juin 1985), dont les actes n’ont pas été publiés.

DOI: 10.4324/9781003418641-3

par deux grands liturgistes, Dom Guéranger et Dom Hesbert, de « loi » de critique des textes de chant liturgique :

sous

forme

Lorsqu’on a vérifié que tous les témoins notés des différentes régions concordaient entre eux sur une version mélodique, on peut affirmer « que l’on a retrouvé la mélodie composée par S. Grégoire ». 2. Lorsque le texte d’une pièce de chant comporte des versions mélodiques nettement différentes suivant les régions où on le rencontre, ce texte n’appartient pas au répertoire primitif. Cette seconde loi a été maintes fois vérifiée par les spécialistes du Graduel et de 1’Antiphonaire. 1.

En pratique, phonaire pour

sont le Graduel pour les chants de la Messe et l’Antide l’Office qui ont été imposés ex auctoritate vers

ce

ceux

antiphonaires affirme cette attribution prologue en vers qui, s’il n’est pas l’œuvre d’Alcuin lui-même, semble bien connu de lui 1 Le plus ancien témoin du 2 prologue du Graduel Gregorius praesul est l’antiphonaire de Charles-le3 Chauve ; quant au prologue en vers du manuscrit de Lucca 4 il date de la 760/780

qui

se

:

le titre des

plus

anciens

trouve renforcée par un

.

,

fin du VII e siècle 4 Entre cette première diffusion et l'apparition des premiers manuscrits notes parvenus jusqu’a nous, plus de 150 ans se sont écoulés. Si la tradition surtout de ces deux livres nous paraît a première vue assez homogène un examen plus poussé ne tarde pas à révéler quelques dans le Graduel divergences d’ordre liturgique et surtout des variantes musicales qui permettent de diviser cette tradition en deux ensembles et de subdiviser ces ensembles en groupes: par commodité, nous appellerons « ENSEMBLE EST » celui des manuscrits transcrits et notés a l’Est de l’Europe, dans les pays de langue germanique, et« ENSEMBLE OUEST » celui des manuscrits des pays de langue romane. Entre les deux ensembles, on reconnaitra plus tard des groupes de transition qui jettent un pont entre les deux grands ensembles. Avant d’aborder l’explication des faits, dans la seconde partie, il conviendra d'analyser la nature des variantes musicales et des divergences liturgiques qui déterminent cette division de la tradition en deux groupes. L’étude des faits eux-mêmes dans la premiere partie porte en premier lieu sur les deux livres imposés officiellement par les Carolingiens (Graduel et Antiphonaire), mais il sera nécessaire de consulter aussi les autres livres .





1. Cf. Monumenta Germaniae Historica, Poetae latini aevi carolini, t. I, éd. Ernst Dümmler (Berlin, 1881), p. 381. 2. Analecta hymnica, vol 49, éd. Clemens Blume (Leipzig, 1906), p. 19-20. 3. Paris, B.N.F., Ms. lat. 17436 : cf. Michel Huglo, « Observations codicologiques sur l’antiphonaire de Compiègne (Paris, B.N. lat. 17436) », De musica et cantu. Studien zur Geschichte der Kirchenmusik und der Oper. Helmut Hucke zum 60. Geburtstag, Hildesheim, 1993 (Schriftenreihe der Frankfurter Musikhochschule, 1), 177-130. 4. Lucca, Biblioteca Capitolare 490, f. 232v. 5. Elias Avery Lowe, Codices latini antiquiores, Part 3 : Italy (Oxford, 1938), n° 303.

Division

de

la tradition

monodique

d’époque plus récente (tropaire-prosaire, processional, rituel-pontifical) afin d’examiner d’une part si une division analogue s’est produite dans la diffusion de une

ces

livres et afin de recueillir tous les éléments nécessaires à ces divisions.

explication historique de

I. LES FAITS

1. Les

répertoires musicaux antérieurs à

l'an 800

:

A. LE GRADUEL. La répartition des manuscrits du Graduel en deux ensembles » EST et OUEST peut être établie sur l’examen de plusieurs genres de differences : «

1. sur l’examen et classement des variantes neumatiques d’intonation ou de réintonation ; 2. sur la classification des différentes mélodies de neuf communions

évangéliques

;

3. sur le classement des 23 versets alléluiatiques affectés dimanches d’été après la Pentecôte. 1. Les variantes neumatiques d'intonation

ou

de

aux messes

réintonation

des

( tableau I )

Une collation des textes du Graduel n’apporte qu’un nombre insignifiant de variantes littéraires 6 Ces variantes sont dues principalement à l’influence des différentes versions latines du psautier en usage en Gaule sur le texte du Graduel qui a emprunté la plupart de ses chants au Psautier romain. Cependant, ces variantes ne sauraient constituer un canon permettant de classer avec sûreté les manuscrits du Graduel, et ceci pour deux raisons: .

a.

ces

variantes sont en trap petit nombre pour atteindre la et suffisante qui permet un classement sûr ;

quantité

nécessaire b. elles

sont pas dues à un phénomène de transmission mécanique dans le cas des « textes morts » (classiques latins), mais à un phénomène d’osmose qui fait qu’une version latine du psautier apprise par cœur réagit toujours sur une autre version plus ancienne. ne

comme

Pour étudier l’articulation et les relations généalogiques des groupes de manuscrits il faut recourir à un autre type de variantes : non pas les variantes mélodiques qui ne concernent que les manuscrits diastématiques et manuscrits sur portée, mais à des variantes neumatiques qui peuvent être données aussi bien par les manuscrits notés « in campo aperto » que par les manuscrits à notation diastématique. 6. Graduel romain. Edition critique par les moines de Solesmes, t. IV, 1. Le classement neamatique (Solesmes, 1960).

TABLEAU I VARIANTES MUSICALES OPERANT UNE DIVISION DE LA TRADITION MUSICALE DU GRADUEL EN DEUX ENSEMBLES DENOMMES EST ET QUEST

La recherche des lieux variants a été une entreprise longue et délicate : elle a cependant permis d’arriver à un classement en groupes correspondant sensiblement aux diverses écoles de notation musicale— des groupes en deux grands ensembles dénommés respectivement EST et OUEST ; enfin, les deux ensembles s’articulent grâce à des « groupes de transition » qui géographiquement se situent sur une étroite bande de territoire s’étendant, au Nord, depuis Liège jusqu’à Sion-en-Valais. —

Tableau TABLEAU II Repartition REPARTITION

DES melodies des MELODIES des DES

COMMUNIONS evangeliques Communions EVANGELIQUES

Les differentes melodies de chaque piece sont M. Huglo, Tonaires (Paris, 1971), p. 153 et p. 171.

designees

par

PORT

lettre. Cf.

Zone de transition

QUEST DOM. Ill

une

EST

EPIPH. A

COM. Mirabantur

B’ (Albi)

i C Vendredis COM.

ou samedis de

Oportet te

(Benevent)

Careme

Franqais

A F

A

(St. Vaast)

G (Sens, Macon) H Italiens sauf

C (Monza) E D

COM.

Qui

biberit

Franqais

(Narbonne)

A

(Vercelli, Lucca) (beneventains)

B C

Sens, (Dijon, Rouen) Aquitains D (sauf Narbonne

[E] et St.-Martial

[F]) [C] [A])

Italiens B (sauf Brescia et Benevent

COM. Nemo

Franqais

A

Italiens

B

Aquitains

C

(Aquilee) (sauf St-Martial [E])

Beneventains COM. Lutum

Franqais Italie centr.

Ital. Nord C + Aquitains, Normandie Ital. Sud D Sens et Nevers F Macon

COM. Videns Dominus

A B Benevent et

Aquitains Mardi

de

COM.

Spiritus qui

Montieramey (sauf St.-Martial [D]) C

Pentecote

D et D

aquitains

B Tours, Orleans

Meaux,

etc.

Apotres COM. Vos

qui secutis

A1

A1 A2

estis

B-G div. groupes

franqais (sauf

D, beneventain) VlERGES COM. Dilexisti

2. Les diverses

A

(“ major ”) (A) minor (“ minor

mélodies

”) (B)

B St.-Denis, Sens

des communions

Paris

évangéliques

( tableau II )

Les antiennes de communion, comme d’ailleurs la plupart des autres du Graduel, sont tirées des Psaumes dans la version du Psalterium romanum : cependant, une cinquantaine de ces antiennes sont tirées de l’Évangile et plus précisément de la péricope lue précédemment au cours de l’Avant-Messe. Sur ces 50 communions, on relève huit pièces, plus une neuvième

pièces

empruntée au psautier (ANT. Dilexisti), qui ne comportent pas toujours et partout la même mélodie. Or, il ne s’agit pas ici de simples variantes de detail affectant tel ou tel neume de la ligne mélodique, mais de mélodies foncièrement différentes, de modes et de contextures étrangères les unes aux autres. Ces diverses mélodies sont désignées dans chaque communion par une lettre différente : autant de lettres, autant de mélodies différentes. Cinq de ces communions appartiennent à la liturgie du Carême et correspondent à ces admirables péricopes évangéliques lues primitivement le dimanche, comme dans les autres liturgies latines. Elies sont affectées à des dimanches très importants, en rapport avec la liturgie de la preparation au Baptême: les dimanches de scrutin des catéchumenes. Ces péricopes ayant été reportées sur semaine lorsque les scrutins tombèrent en désuétude, entraînèrent à leur suite le report des communions correspondantes sur semaine: si tous les manuscrits sont d’accord pour l’attribution liturgique de ces pièces, ils sont en parfait désaccord sur les mélodies. En effet, on constate que si la mélodic syllabique adoptée dans le à l’Est comme à Graduel de l’édition vaticane est la plus répandue —

et la plus anciennement attestée, il subsiste à côté d’elle pour l’Ouest chacun de ces mêmes textes une demi-douzaine de versions mélodiques différentes, propres aux divers groupes de l’Ouest. Ici done, la subdivision s’est faite à l’intérieur de l’ensemble OUEST, alors que l’ensemble EST reste comme d’habitude d’une grande cohérence interne, sauf évidemment dans la frange marginale dite « de transition » entre EST et OUEST. Repère chronologique : les variantes littéraires importantes contenues déjà dans les manuscrits sans notation du début du ixe siècle, pour la communion Oportet te et pour la communion Qui biberit, et d’autre part, le fait qu’EST et OUEST s’accordent sur la version mélodique la plus 7 simple (appelée ici A, généralement) impliquent que les mutations mélodiques se sont produites entre l’époque de la première diffusion (fin du VIIIe siècle) et la séparation EST-OUEST, soit le milieu du IXe siècle. —

3. Le choix des ( tableau III ).

versets alléluiatiques pour

les dimanches après la Pentecôte

Le choix du verset alléluiatique des grandes fêtes du Temporal et du Sanctoral a été fixé immuablement dés les origines : qu’il s’agisse d’un graduel allemand, d’un graduel aquitain ou d’un graduel anglais, on retourvera toujours et partout le même verset: —









à Noël

I Dominus dixit ad me

à Noël III Dies

(AMS 9); sanctificatus (AMS 11), parfois aussi

à Pâques Pascha nostrum

(AMS 80) comme à Milan à l’Ascension Ascendit Deus (AMS 102); à la Pentecôte Spiritus Domini (AMS 106), etc.

en

grec ;

et à Bénévent;

Il est vrai qu’on relève ça et là, en particulier dans les graduels aquitains, pour les jours en question, des versets supplémentaires différents, mais ce sont là des ajouts postérieurs. Il n’en va pas de même pour les dimanches ordinaires, en particulier pour les dimanches après la Pentecôte, où on relève autant de listes que d’églises : tout se passe comme si chaque église avait voulu modifier délibérément sa liste alléluiatique pour se distinguer de sa voisine! À l’analyse, ces listes peuvent se ramener à cinq séries différentes reconnaissables à leur verset « tête de liste » : certaines séries, apparemment les plus anciennes, ne suivent pas l’ordre numerique des Psaumes. La plus récente semble celle qui commence par Verba mea, verset tiré du Psaume V, qui semble s’être inséré en tête des listes Deus judex et parfois Domine Deus meus (répartition géographique : tableau III ). Il est probable qu’à l’origine le Graduel comportait en Appendice une série de versets psalmiques, rangés suivant l’ordre numérique des Psaumes (cf. AMS 199). Le chantre puisait là un verset à son gré «quale volueris». La répartition du même verset d’année en année, au cours de la longue 7. Cf. Michel Huglo, Les Tonaires (Paris: Société Française de p. 153 et 171.

1971),

Musicologie,

Tableau TABLEAU III Repartition RÉPARTITION

DES series des DE versets SÉRIES de VERSETS alleluiatiques ALLÉLUIATIQUES

POUR LES DIMANCHES APRES APRÈS LA

Ensemble QUEST 1. Serie (ancienne) que In

sans

Domine

te

PENTECÔTE PENTECOTE

Ensemble EST

ordre numeri-

speravi

Reims et Corbie/Corbie, St-Denis, St-Corneille de Compiegne/Winchester/Angers, Tours II. 2. Serie

(ancienne)

sans

ordre numeri-

que Dominus Tours I et la

regnavit

Bretagne/Lyon

3. Serie

(ancienne) numerique Dhus

judex

suivant

—>

Reichenau

l’ordre 4. Serie

(ancienne) numerique Domine Deus

(Ps. VII)

Paris / Eglises au Nord de la Loire (sauf celles citees en 1 et 2) quelques mss. de l’ltalie du Nord. 5. Serie (recente) suivant l’ordre

nume-

suivant

meus

Pordre

(Ps. VII)

Mss. allemands (sauf Rhenanie)

Baviere, Autriche, Hongrie 5.

rique Verba

mea

(Ps. V)

Mss. aquitains (Sud-O. de la France) Mss. italiens (Nord et Centre) Mss. beneventains (Italie du Sud)

Cf. Michel

Huglo, Les livres de

chant

Mss. de St.-Gall et d’Einsiedeln Mss. de Rhenanie

liturgique,

op. cit.. p. 104-105, Tableau XI.

carrière d’un chantre, a fini par fonder une coutume qui a finalement été codifiée par écrit sous forme de listes affectant à chaque dimanche un verset détermineéune fois pour toutes, d’où nos listes ( tableau III ). Repère chronologique: l’examen des listes alléluiatiques révèle souvent des dérangements d’ordre à partir du VIIe dimanche après la Pentecôte. Ces «accidents» sont dus à l'insertion de la messe Omnes gentes en ce VIIIe dimanche, très peu de temps après la première diffusion du Graduel

grégorien. Cette messe figure déjà dans l'Antiphonale Missarum du MontBlandin (Bruxelles, Bibl. royale 10127-10144, fol. 112), des dernières années du VIIIe siècle. Mais le copiste a inséré avant l’introït la remarque suivante: ISTA EBDOMATA NON EST IN ANTEFONARIOS ROMANOS 8

Effectivement, les graduels du chant vieux-romain

ne contiennent pas de la toute première diffusion se trahit toujours par des accidents de la tradition manuscrite. On constate que l’addition de la Messe Omnes gentes a dû être faite tout d’abord en fin de liste: tel est le «vestige» de la première insertion faite dans les manuscrits de Corbie et de Saint-Denis, ainsi que les plus anciens manuscrits du groupe EST (tableau IV ). Un nouveau remaniement consistant à replacer l’introït Omnes gentes tiré du Psaume 46 (avec le reste de la messe) à sa position numérique normale. se révèle par le doublet des manuscrits bénéventains qui ont la messe Omnes gentes en fin de liste, mais aussi, une première fois à sa place normale entre Dominus fortitudo (Ps. 27) et Suscepimus (Ps. 47). Cet argument implique que les listes alléluiatiques suivant l’ordre numérique des Psaumes semblent plus récentes que les listes numériquement désordonnés. Àpropos de l’Alleluia et du Codex Blandiniensis, il convient de faire une remarque importante. Ce graduel prescrit que certains alleluia se chantaient «cum sequentia» (AMS 199). Or, l'Ordo romain de Mgr. Andrieu du VIIIc-IXe siècle, prescrit «sequitur jubilatio quam sequentiam vacant» 9 Le mélisme séquentiel, dont l’existence même est attestée ainsi à la fin du VIIIe siècle, ne pouvait être noté à une époque où la notation musicale n’était pas encore pratiquée: aussi, les très longues mélodies séquentielles («mélodiae longissimae»: Notker, en 884) seraient pour nous comme inexistantes si nous n’avions en mains ces témoignages littéraires permettant de les dater. Remarquons encore dans les plus anciens graduels, qu’aucune trace des chants de l'Ordinaire (Kyrie, Gloria in excelsis, Sanctns, Agnus) n’est décelable dans les manuscrits du Graduel parvenus jusqu’à nous, alors que ces chants sont expressément attestes par les Ordines Romani I, III, IV, V... etc.. des VIIIc-IXe siècles. Nous ne les trouverons que dans les Tropairesprosaires aux Xe et XIe siècles...

cette niesse. Mais une insertion faite après

l’époque

.

B. L’ANTIPHONAIRE. Dans l’étude de l'Antiphonaire de l'office, disposons aussi de plusieurs critères qui permettent de séparer en deux groupes les manuscrits de ce livre imposé en même temps que le Graduel: nous

8. Cf. René-Jean Hesbert dans Revue grégorienne, XVII (1932), p. 85, avec fac-similé du f. 112 du manuscrit. 9. Michel Andrieu, Les Ordines romani du Haut Moyen-Age, II (Louvain, 1948), p. 21, n° 30.

TABLEAU IV

L’interpolation DE la L’INTERPOLATION LA Messe MESSE Omnes OMNES GENTES DANS LE GRADUEL GREGORIEN GRéGORIEN Graduels du

«

Vieux-romain

»

Geneve Bodmer (Ste-Cecile) Rome, Vat. lat. 5319 (Latran ?) Rome, Vat. Arch. S. Pietro F 22

Graduels du groupe Groupe allemand Groupe beneventain St.-Denis-Corbie : ancien : Rome, Vat. Ottoboni 313 (sacram. avec marginalia du Graduel) Cantatorium de Korvey

:

Benevent Bibl. Bamberg, lit. 8 Einsiedeln 113 capit. 38, 39, 40 Einsiedeln 121 Paris, B.N.F. St.-Gall 339, 340 n. acq. lat. 1669 (Gubbio) 359, 375 Udine: F° 19

(ed. Siffrin, Eph. lit. 1950) I. Domine in tua justitia (Ps. XII) II. Factus es (Ps. XVII) III. Respice (Ps. XXIV) IV. Dominus illuminatio (Ps.

XXVI) V. Exaudi (Ps. XXVI) VI. Dominus fortitudo (Ps. XXVII) Omnes

vii.

gen-

tes vii. vin.

Suscepimus (Ps. XLVII) Ecce Deus (Ps. LI1I)

Suscepimus

vm.

ix. Ecce Deus

.etc. Da pacem Salus populi Omnia

xvm.

xix.

Salus populi (non script.) Omnia (Dan. Ill)

Da pacem Salus pop.

xx.

xx.

In voluntate (Esth. XIII)

Omnia

xxi.

xvm.

xxi.

xix.

In voluntate

In volunt.

Si iniquitates (Ps. CXXIX) xxii.

Omnes

uentes

Si iniquit.

xxii.

Omnes uentes

xxiii.

Si iniquit. Omnes

gentes. xxii.

Dicit Dominus (Jerem. XXIX)

xxiii.

Dicit Dominus Dicit Dominus

Dicit Dominus

xxiv.

Tableau etabli d’apres de R. J. Hesbert, « La Messe Omnes gentes du V1I‘ dimanche apres la Pentecote », Revue gregorienne, XVII (1932), p. 175, avec complements de l'auteur. Le temoignage du graduel Benevent VI 30, legerement different de celui du « groupe beneventain », n’a pu etre reporte sur ce tableau : voir Particle cite de R.J. Hesbert.







1. l’ordre de succession des répons 2. le choix des versets de répons; 3. les variantes pour

une

neumatiques pièce.

même

aux

dimanches

et les versions

et

fêtes;

mélodiques

différentes

1. L'ordre des

répons

des dimanches

et

fêtes.

critère de classement et d’identification qui a été découvert par Beyssac († 6 août 1965), mais qui a été exploité par V. Leroquais dans ses Bréviaires manuscrits (1934). Ce dernier a examiné les répons des dimanches de l’Avent qui se trouvent habituellement en tête des bréviaires et antiphonaires. Dom Hesbert a fondé son classement critique de l’Antiphonaire sur les mêmes pièces pour une raison différente: il voulait pouvoir comparer l’état de la tradition aux fragments de Lucques 10 témoin le plus ancien de l’Antiphonaire. Ces fragments ne contiennent que les offices et messes des dimanches de l’Avent. Or, pour ces quatre dimanches d’Avent dans toutes les églises tant monastiques que séculières, c’est le même répons qui ouvre chaque série: les diversités ne commencent C’est

un

G.

,

qu’ensuite: I.

Aspiciens

II. Hierusalem III. Ecce

apparebit

IV. Canite tuba

11

Cette Constance explique pourquoi au Moyen-Âge, principalement dans les Ordinaires, les dimanches de l'Avent sont désignés par ce répons initial et non par leur numéro d’ordre. Aux trois derniers jours de la semaine sainte in triduo sacro la comparaison des listes se trouve facilitée du fait que les listes monastiques qui habituellement, dans le reste de l’année liturgique, ont besoin de douze répons par dimanche ou fête suivent ici l’usage canonial qui comprend seulement neuf répons. Cependant, ici, le répons initial n’est pas le même partout (voir tableau V ) et la diversification permet d’opérer un premier classement des listes. —







2. Le choix des Le verset

versets

qui

de

répons.

fait suite

au

répons

de l’Office n’est pas

toujours

et

partout le même: pour un répons donné, on trouve habituellement dans la tradition, suivant les régions, deux versets différents, parfois trois, rare-

Quelle est l’origine de ces divergences et quel parti en tirer pour l’étude de la tradition manuscrite de l’Antiphonaire? Le choix des versets de répons forme le second critère de classement opéré par Dom R.J. Hesbert († 5 mars 1983) dans le sixième et dernier

ment davantage.

10. Bibl. capitolare Feliniana 490, VIIIc s. (éd. M. Huglo, Kirchenmusikalisches Jahrbuch, XXXV, 1951, p. 10-15). 11. René-Jean Hesbert, «Un curieux antiphonaire palimpseste de 1’Office V. Leroquais, Les (Rouen A 292)», Revue bénédictine, LXIV (1954), 38-45. Bréviaires manuscrits des bibliothèques publiques de France, t. I (Paris, 1933), —

p.

lxxviij.

TABLEAU V

Le LE RÉPONS INITIAL repons initial

de DE

l’Office L’OFFICE

* Semaine sainte SEMAINE SAINTE*

DE la DES trois TROIS derniers DERNIERS jours JOURS de LA nocturne NOCTURNE des

QUEST

Groupe

EST

de

transition

St-BfcNIGNE DE DIJON Monast£res riformis par Guillaume de Dijon:

F6camp Jumi£ges

+

Marseille

Un ms. aquitain du XII* s. (PARIS, B.N. lat. 742) Ripoll -

Mont-Saint-Michel

Rouen,

LYON

Fragment d'ant. monastique, sans

St-Lo

notation en poss. de I’auteur.

QUEST Les plus anciens mss. de I’Ouest (HESBERT, CAO I et II)

Groupe St-Denis-Corbie (+ Paris, St-Maur-des-Foss4s, Noyon, Beauvais, Sens, Auxerre, Chalons s/Marne) Chartres, Orlians, Le Mans, Nevers, Bourges, Poitiers Cluny, Fleury s/Loire, Marmoutiers, Monlidramey

(St-Maur)

St-Gall Reichenau

St-Dii

Rheinau

Senones

PX"’"'

Verdun

Cologne Utrecht

Bale. Strasbourg, MDroach, Munster

Quedlinburg (ms. Berlin)

Aquitains: Limoges, cathidr. Limoges, St-Martial, La Chaise-Dieu, Clermont, Toulouse, Oloron, Silos Arles, Gap, Glandives

Ms. bavarois

Ms. allemand

(Epinal, 129)

Italie: Aosta, Monza, Vercelli, Lucca Benevento, Monte-Cassino Worcester et Salisbury FERIA V in Coena Dni.

UNUS EX DISC.

ECCE VIDIMUS

IN MONTE OLIV.

IN MONTE OLIVET1 SENIORES

FERIA VI in Parasceve TANQUAM AD LATRONEM

SABBATO

sancto

ANIMAM MEAM

Reproduit d’apres

M.

ASTITERUNT

OMNES AMICI

OES.

ANIMAM MEAM

SEPULTO dRo.

SEPULTO DRO.

Huglo,

Les livres de chant

liturgique.

op.

cit.,

p.

90, Tableau VIII.

AMICI

OES. AMICI SEPULTO DRO.

volume de son gigantesque ouvrage, le Corpus antiphonalium Officii, publié de 1969 à 1980 12 Le verset de répons est destiné à amener une reprise du répons soit a capite suivant l’usage romain, soit au milieu suivant l’usage romanofranc, à l’endroit appelé presa par les antiphonaires aquitains et désigné aujourd’hui par un astérique. Il n’est pas rare que le texte du verset n’offre pas une cohérence de sens avec le texte de la reprise: si l’enchaînement musical est toujours «euphonique», le verset parfois tiré d’un autre ne concorde pas pour le sens avec la livre de l’Écriture que le répons reprise. De là, des interventions ici et là pour corriger l’Antiphonaire: Hélisachar et Agobard de Lyon, dès le début du IXe siècle 13 Bernon de Reichenau au début du XIe siècle 14 Dom Hesbert saisit ces lieux variants et entreprend son second classement sur cette base nouvelle. Sa conclusion est catégorique: il n’y a que deux «grands» groupes (CAO 6, p. 119), le «germanique» et le «latin», autrement dit, l’Est et l’Ouest. Il conclut: «sur le plan des versets de répons, il n’y a que deux traditions deux types indépendants, irréductibles: tous les autres n’en sont que des combinai.



,

.

(CAO 6, p. 235). Est et Ouest En présence des deux traditions germanique et latine l’historien se demandera de quel côté se trouve l'«Archétype» qu’Hesbert a toujours considéré comme un bloc monolithique plutôt que comme un «répertoire originel» qui, au cours des deux ou trois décades de la diffusion n’est pas resté «immobile», mais qui a évolué différemment à l’Est et à l'Ouest. Hesbert répond: «Dans l’un et l’autre classement, c’est le groupe germanique (l’Est) qui représente l’Archétype, le groupe latin (l’Ouest) n’en étant que le remaniement». Cette solution par trop simpliste qui élimine allègrement le groupe français (l’Ouest) et en particular le ms. du Mont-Renaud, plus ancien qu’Hartker, découvre en pleine lumière la conception rigide que l’auteur se faisait de l’Archétype unique de l’Antiphonaire. En fait, certaines families de manuscrits, classées un peu légèrement, dans le premier classement (CAO 5, p. 286 ss.), ont très bien pu garder des traces du «répertoire originel» à un stade plus ancien de son évolution. Dom Hesbert a démontré que la tradition de l’Antiphonaire grégorien comme celle du Graduel, se subdivisait en deux grands groupes, l’Est et l’Ouest. sons»



3. Variantes neumatiques et versions

mélodiques



diverses

Au point de vue musical, on pourrait relever des variantes d’intonation de réintonation analogues à celles qui ont été relevées dans le Graduel

ou

12. Voir Michel Huglo, « L’édition critique de l’Antiphonaire grégorien », Scriptorium, XXXIX (1985), 130-138. 13. Cf. Michel Huglo, « Les remaniements de l’Antiphonaire grégorien... », Atti del XVIII Convegno di Studi (Todi, 1979), 89-120. 14. Cf. Martin Gerbert (éd.), Scriptores ecclesiastici de musica sacrapotissimum (St. Blasien, 1784), II p. 11 la-114.

(tableau I ). Le problème musical est done similaire dans les deux livres, ce qui est normal puisqu’il émane des mêmes milieux. Quant aux versions mélodiques différentes relevées pour une seule et même pièce dans des manuscrits d’origines si différentes (voir Tonaires, p. 400), on ne peut encore tirer de conclusions tant que les sources notées n’auront point été examinées à ce point de vue et tant que la liste des pièces « polymélodiques » n’aura pas été publiée. C. L’ÉVANGÉLIAIRE. Le récitatif de l’Évangile a rarement été noté portée musicale. Les quatre récits des Évangiles relatant la Passion du Christ, lus au cours de la Semaine sainte, méritent une investigation toute particulière, car on relève dans les manuscrits des Évangiles et dans les Évangéliaires liturgiques, des la fin du VIIIe s., un choix de lettres qui varie suivant les régions considérées (Tableau VI). Ici, dans l’analyse des lettres du récitatif de la Passion, on distingue deux états dans la tradition manuscrite : avant l’invention de la

a.

plus récent qui use de trois lettres pour désigner respectivement le récit, les paroles du Christ et enfin les autres interlocuteurs (Apôtres, Juifs, Ponce-Pilate etc.)

b.

un

un état

état

plus ancien qui

ne

comporte que deux lettres.

Il semble que cet état ancien est primitif, parce que les deux lettres sont les mêmes à l’Est qu’à l’Ouest, tandis que le choix de la troisième lettre s’est effectuée après la séparation EST-OUEST, de manière tout à fait independante suivant les lieux. Rapprochée des observations faites sur les autres livres de chant— cette observation apporte à notre enquête un Graduel et Antiphonaire— élément de poids qui projette un peu de lumière sur le problème des deux branches de la tradition du chant.

employées

D. LE TONAIRE. Le tonaire — qui est attesté par le Psautier de un avant l’an 800 — n’est ni un livre liturgique, ni un Charlemagne, peu livre de théorie musicale proprement dit: c’est un livre d’une catégorie à part qui forme le lien entre théorie et pratique. A l’origine très complet puisqu’il classe toutes les antiennes du répertoire (Volltonar), le tonaire se réduit très rapidement, notamment à l’Ouest, à une courte liste d’exemples (Kurztonar), tandis qu’à l’Est il continue, jusqu’au xne siècle, à embrasser tout le répertoire. Le grand tonaire carolingien des environs de 830 a été utiliséà Metz, puis à Gorze et de là dans un autre monastère de Lorraine (ms. de Wolfenbüttel), enfin à Reichenau d’où il est passéà Nonantola en Italie du Nord (stemma dans

Tonaires, p. 43). II est évident que le tonaire n’est pas un livre didactique, qui a véhiculé la théorie des huit modes, et en même temps un livre pratique qui sert à la recordatio de la psalmodie. Il est impossible d’effectuer sur ce livre un classement d’ensemble, puisque chacun l’a remaniéà sa convenance, mais mes

TABLEAU VI.

LES

Groupe primitif

LKTTRES DU

RÉCITATIF

DE LA PASSION

de DEUX lettres dans les

évangéliaires carolingiens:

seulement des classements par

régions

15 .

Il

en

sera

de

même

pour le

tropaire-prosaire.

2. Les livres de chant postèrieurs à

la seconde renaissance carolin-

Gienne

E. LE TROPAIRE-PROSAIRE. Il est difficile de préciser à quelques décades près la date d’apparition de ce livre qui, durant tout le MoyenÂge a contenu le texte et la mélodie des tropes et des proses. Une approche de datation pourra être tentée le jour où nous connaitrons mieux, grâce aux recherches des médiévistes de Stockholm la date d’apparition des premières collections de tropes: il a fallu en effet, entre le « vide absolu » des graduels du ixe siècle sur la question de l'Ordinarium et la période de Missae attesté bien avant par les Onlines Romani production intense des tropes et séquences, un moment de l’histoire qui a vu le rassemblement des productions nouvelles dans un recueil qui pourrait être le graduel — ancêtre des graduels-tropaires-prosaires du genre de ou alors un livre distinct 16 ceux de Nevers ou de Bénévent — Cette création nouvelle exclut toute idée d’archétype commun à l’ensemble de la tradition : en effet, à l’exception de ce groupe de tropairesprosaires issus d’une même église, il ne se trouve pas deux tropairesprosaires (sauf exception) qui suivent le même plan ou qui contiennent la même collection de pièces. Le tropaire-prosaire aurait done été créé aprés la division Est-Ouest qui a été précédemment décelée. Comme indice chronologique, on dispose d’une seule source : la lettre de Notker à Liutward de Vercelli. Dans cette lettre, l’auteur explique qu’après avoir composé ses séquences transcrites au fur et à mesure sur une rotula (un rouleau de parchemin) durant une période d’une vingtaine d’années, il les a recopiées sur un codicellus un peu avant 884. Entre cette date qui est en quelque sorte l’acte de naissance du séquentiaire et l'hypothétique « canon de 950 » imaginé par W. von den Steinen on pourrait situer la création du tropaire-séquentiaire à EST. Il a fallu en efifet une période de plusieurs années pour rapprocher les tropes de Tuotilo et les versus de Ratpert († après 884) et d’Hartmann († 925)— qui des sont collectionnés dans le ms. 360 de St. Gall, format cantatorium — séquences notkériennes. Il est en elfet remarquable que les tropairesséquentiaires et les graduels suivis de tropes et de séquences à l’Est commencent habituellement par le trope de Tuotilo Hodic cantandus est. Un classement du groupe de tropaires-séquentiaires sangalliens a été 17 proposé par H. Husmann —



.

.

15. Aquitaine, dans Michel Huglo, Les Tonaires, p. 136 : Italie, ibid, p. 204. 16. Michel Huglo, « On the Origins of the Troper-Proser », Journal of the Plainsong and Medieval Music Society, Il (1979). 11-18. 17. Heinrich Hussmann, « Die älteste erreichbare Gestalt des St. Galler Tropariums », Archiv für Musikwissenschaft, XIII (1956), 25-41.

Au point de vue agencement, il faut ajouter que dans les séquentiaires de l'Est, la notation du melisme sequentiel est faite en marge du texte, sans dissociation des neumes à raison d’une note par syllabe: cette dissociation se fera ensuite, mais sans l’abandon de la transcription des neumes de la mélodie séquentielle. Cette disposition propre aux manuscrits de l’Est se retrouve dans un manuscrit de la zone de transition (Metz 452) et dans le graduel-prosaire de Cluny (Paris, B.N.F., lat. 1087), dont la disposition et l’ornementation témoignent de nombreux rapports entre l’abbaye bourguignonne et les monastères du Saint-Empire, notamment Hirsau. Les tropaires-prosaires de l’Ouest sont, d’après l'ordre de leurs pièces, leur agencement et leur contenu fort dilferents des manuscrits allemands analyses ci-dessus. On ne possède pas de jalon chronologique permettant de déterminer si la création du tropaire-prosaire en Aquitaine a précédé ou suivi celle du tropaire-séquentiaire sangallien; le plus ancien manuscrit de cette catégorie, a l'Ouest, date de 933-936 (Paris, B.N.F., lat. 1240). Le classement du groupe aquitain a été proposépar Günther Weiss 18 et 19 : ces deux classements sont recoupés par celui que par David G. Hugues les tonaires contenus dans ces tropaires-prosaires 20 : cf. établi j'ai d’après Tableau VII En somme, un résultat est certain : le tropaire-prosaire a été créé, à l’Est comme à l'Ouest, après la division de la tradition liturgico-musicale en deux ensembles distincts. c’est-à-dire à l’extrême fin du IXe siècle. .

F. LE PROCESSIONNAL. L’ancêtre du processionnal est le Graduel: les antiennes de procession des Rogations, qui se trouvaient en appendice au Graduel (AMS n° 200-214) se détachèrent de leur souche pour constituer un livre indépendant, un livre portatif pour les processions à l’extérieur de l’église. Il reste quelques processionnaux italiens qui ne contiennent que les pièces en usage aux trois jours des Litanies mineures précédant l’Ascension. En fait, les autres processions de l’année liturgique, celle de la Chandeleur (2 février) et celle des Rameaux notamment, se regroupèrent autour de ce groupe d'antiennes déprécatoires pour constituer le « processionnal » (Liber processionum, Processionals Processionarium) Ici encore, pas d’Archétype... Mis à part le cas des processionnaux des Ordres religieux, il ne se trouve pas à quelques exceptions près, en deux processionnaux suivant un mêrne plan et contenant les Aquitaine mêmes pièces. Remarquons que les plus anciens processionnaux connus sont en réalité des combinaisons d’un extrait du Pontifical romanogermanique et de chants de procession : Vienne, O.N.B. 1888, daté de 936-962 ; Rome, Vat. Palat. 489. du Xe siècle, tous deux de la région de

Mayence.

18. Günther Weiss, « Zum Problem der Gruppierung der südfranzösischen », Archiv für Musikwissenschaft, XXI (1964), 163-171. 19. David G. Hugues, « Further Notes on the Grouping of the Aquitainian Tropers », JAMS, XIX (1966), 3-12. 20. Michel Huglo, Tonaires, p. 136 et ss.

Tropare

TABLEAU VII CLASSEMENT COMPARÉ DES

MANUSCRITS

AQUITAINS

G. Les livres sacerdotaux : RITUEL et PONTIFICAL. C’est dans le Rituel qu’on trouve primitivement la Messe de l’Office pour les défunts, ainsi que les cérémonies des funérailles avec leurs chants. Tandis que la non sans Messe des Morts passe progressivement du Rituel au Graduel— grandes variations suivant les regions 21 — l'Office est transféré dans le Psautier ou dans le Bréviaire, mais il continue cependant d’être transcrit parfois dans un petit livre distinct 22 Plus tard, durant tout le Moyen-Âge et notamment en Allemagne, l’Office des Morts restera dans un livre de choeur à part. Une classification des différents Offices des Morts a été effectuée par Knud Ottosen 23 en 1993 : elle montre une division analogue à celle que nous avons observée dans les livres précédents. Le Pontifical est, comme le Processionnal, un des livres de chant les plus récents de la liturgie: c’est à St. Alban de Mayence, peu après 950, qu’a été constitué le premier pontifical qui n’était pas — d’aprés son éditeur— « un livre épiscopal parfait » 24 mais qui a néanmoins connu une diffusion considérable dans l’Empire ottonien d’abord, puis en Italie du Nord et même en France et en Angleterre. Ce livre répondait en effet à un besoin pratique, ainsi qu’en témoignent les essais analogues effectués à l’Ouest: Pontifical de Beauvais 25 ainsi que le Pontifical de Poitiers ou de St. Pierre de Vierzon 26 : remarquons au passage que la série alléluiatique pascale de ce pontifical est identique à celle d’un manuscrit de St-Denis (ms. S de .

,

Hesbert, AMS). Pour les chants propres à la cérémonie de la Dédicace d’une église, la tradition manuscrite est trés compliquée : il existe plusieurs versions différentes suivant les différentes étapes de l’évolution du pontifical au cours de l’histoire 27 Après la coupure EST-OUEST, il était en effet impossible d’atteindre l’unité et Euniversalité dans les innovations liturgico-musicales. .

21. Claude Gay, « Formulaires anciens de Messes pour les Défunts », Études grégoriennes, II (1957), 83-129. 22. Par exemple celui d’Asti, Paris, Bibl. Mazarine 525 : Madeleine Bernard, Répertoire de manuscrits médiévaux contenant des notations musicales. II. Bibliothèque Mazarine (Paris, 1966), p. 35-37 et pl. VI. 23. Knud Ottosen, The Responsories and Versicles of the Latin Office of the Dead (Aarhus, 1993). 24. Cyrille Vogel, Le pontifical Romano-germanique du dixième siècle (Vatican, 1972 ; Studi e Testi, 269), p. 44. 25. Analysé par Niels Krogh Rasmussen, Les Pontficaux du Haul Moyen Age. Thèse présentée àl'Institut supérieur de Liturgie de Paris, 1971. 26. Étudié par Dom André Wilmart, Vincent Leroquais, Niels Krogh Rasmussen et Aldo Martini. État de la question dans A. Martini, Ilcosidetto Pontificate di Potiers (Paris, bibl de l'Arsenal, cod. 227) (Roma, 1979). 27. Cf. Michel Huglo, Revue grégorienne, XXXII (1952), 136-139.

II. ANALYSE ET INTERPRÉTATION DES FAITS

1. La distinction des deux ensembles EST ou OUEST repose en un classement des variantes neumatiques des livres de chant. Il conviendrait done de faire au préalable la critique de cette notion de variante musicale, par rapport à la variante littéraire qui est le fondement de tout classement généalogique de manuscrits. Il faut d’abord remarquer qu’un type de variante donné sur une formule n’est pas propre à un seul livre de chant, mais qu’elle se retrouve aussi partout où cette même formule est employée. De même, les formules d’intonation ou de réintonation en début d’incise ou de membre ne sont pas propres à un seul type de pièces : on les retrouve encore dans la psalmodie simple de la messe ou de l'office, par exemple dans le 4e ou le 7e

majeure partie sur

ton

psalmodique.

De toute manière, même s’il s'agit ici d’un remaniement effectué soit d’un côté soit de l’autre, ou d’une conformation du donné musical reçu à un dialecte antérieur, le résultat final est bien le même : on aboutit à deux grands ensembles distincts. Quant à la subdivision de ces ensembles en « groupes », il faut constater que le résultat obtenu par l’analyse des formules neumatiques aboutit à la même classification que l’étude des notations neumatiques elles-mêmes : c’est-à-dire que la carte du classement généalogique des manuscrits du Graduel recouvre sensiblement celle des différentes écoles de notation musicale. 2. II est difficile de faire une synthèse d’ensemble des résultats obtenus par l’histoire de chacun des livres de chant analysés dans la première partie. Pour tenter une explication des faits, il faut procéder par paliers chronologiques en présence des cartes d’un Atlas historique. Est-il besoin de démontrer que les différentiations si profondes observées dans les livres de chant postérieurs à la seconde renaissance carolingienne ne s’expliquent bien que dans la perspective d’une séparation entre l'EST et l’OUEST ? Si l'unité avait régné dans l'Europe comme au temps de Charlemagne, aurions-nous constaté autant de divergences dans la tradition des livres de chant « récents » ? Il est évident que toute pièce de chant qui appartient à un des deux ensembles EST et OUEST n’a pu être composée avant l’époque où les deux ensembles ont commencéàévoluer chacun dans leur propre direction. Comme corollaire, on peut conclure qu’une pièce qui comporte une mélodie d’un mode donnéà l’Est et qui, à l’Ouest, est revêtue d’une ou de

mélodies différentes

plusieurs mitif »

n’appartient

sûrement pas au

«

fonds

pri-

28 .

Enfin, une pièce du Graduel ou de FAntiphonaire qui se retrouve avec la même

mélodie dans toutes les branches de la tradition manuscrite à travers

l’Europe appartient sûrement à la première diffusion du chant grégorien qui a recouvert tout le territoire de l’empire de Charlemagne. Quelle explication historique rend au mieux compte de ces faits ? Il faut d’abord observer que les constatations faites lors de l'examen des variantes liturgiques et musicales ne doivent pas être traitées en phénomène isolé, mais au contraire rapprochées de l’étude des diverses manifestations de la culture. Si nous examinons la carte de Fempire de Charlemagne, nous constatons d’une part que de la marche de Bretagne jusqu’aux rives de l’Elbe et que de l’embouchure du Rhin jusqu’au delta du Pô, ainsi qu’aux confins de la marche d’Espagne, F unité politique permet une application des notamment en matière d’enseignement des Arts libéraux — réformes — un contrôle des mesures adoptées et enfin une diffusion quasi universelle de la culture. Certes, l’onde émise par le pouvoir central est très atténuée lorsqu’elle atteint les limites de l’Empire, mais elle y parvient tout de même : ainsi, la personnalité de Benoît d’Aniane permet à la Septimanie d’entrer dans le mouvement de renaissance des lettres et des arts. Cette renaissance carolingienne eut-elle été aussi pénétrante en extension et en profondeur si elle n’avait pu disposer de cet admirable support de la pensée et de l’écriture— la minuscule Caroline — qui devait permettre de diffuser en quelques années non seulement les « manuels » destinés à l’enseignement des Arts libéraux mais aussi les livres canoniques (en particulier la collection Dionysio-Hadriana) et surtout liturgiques : le Sacramentaire, habituellement précédé du Graduel sans notation, et

l’Antiphonaire. Durant les premieres decades du IXe siècle, il apparaît tout de suite que les retouches et les réformes opérées sur le répertoire par Hélisachar (versets de répons), par Amalaire (ordre des pièces), par Agobard (sélection des pièces scripturaires) ou par d’autres inconnus ont exercé sur la tradition une action très restreinte et très limitée. Tous ces artisans de la renaissance carolingienne, quelle que soit leur Alcuin vient d’York; Théodulphe de l’Espagne ; Benoît origine— d’Aniane (ou Witiza) de Septimanie— manient couramment le latin et s’ils doivent prononcer l’homélie dans la langue usuelle de la région où ils prêchent, in rusticam romanam linguam aut theotiscam (Concile de Tours de 813), ils ne connaissent guère plus de deux ou trois dialectes : ainsi Louis le Pieux parle le franc ripuaire, le latin « qu’il savait comme sa langue maternelle » et le roman, précurseur de l’idiome appeléà tort provençal et qu’on devrait qualifier d’aquitain 29 .

28. Il faul excepter lecasdes communions évangéliques de Carême dont les différentes mélodies se sont formées à l’intérieur du groupe Ouest. Voir plus haut, p. 9-11. 29. Ferdinand Lot, « Quels sont les dialectes romans que pouvaient connaître

les

Carolingiens

»,

Romania, 64 (1938), 439.

En 842, son fils né de son second mariage avec Judith, Charles le Chauve prononcera un serment d’alliance en langue romane en présence de Louis le Germanique et de ses troupes qui feront leur serment en alémanique 30 Cette journée de février 842 met bien en évidence le « fossé linguistique » qui séparait les peuples germaniques des peuples francs : mais cette « séparation »linguistique était réalisée depuis longtemps déjà, au point que des personnalités de la qualité d’Adalard — parlant l’alémi— de le roman et le latin ou de Lerrières, que, Loup éduquéàFulda, apparaissent comme des exceptions notables. Les serments de Strasbourg ont révélé les distances de langues qui séparent les peuples de l’Empire dans leur mode d’expression : le traité de Verdun de l’année suivante va matérialiser cette division par un partage politique. En 843, l’Empire de Louis le Pieux († 840) est partagé entre ses fils: Louis le Germanique reqoit la partie orientale de cet empire ; Charles le Chauve la partie occidentale, tandis que Lothaire reçoit la bande de territoire entre Est et Ouest qui débouche à la fois sur la mer du Nord et, àl’autre extrémité de cette bande de territoire, sur la Méditerranée. Louis II (855-869) succède à son père et règne sur la Lotharingie : mais après sa mort, son royaume est partagé entre Louis le Germanique et Louis II. Finalement l’ltalie échoit à Charles le Chauve qui est couronné empereur à Metz par le pape Jean VIII, le jour de la fête de saint Gorgon, 9 septembre 869, fête qui appartient en propre au graduel grégorien, mais qui ne figure pas dans les livres du vieux-romain 31 N’y a-t-il pas, dans cette rencontre de date, davantage qu’une simple coïncidence ? La carte du partage de 843 recouvre de façon frappante celle qui a été établie à la suite du classement critique opéré sur les manuscrits du Graduel. Les églises de Lotharingie indiquées sur cette carte sont précisément cedes qui ferment un lien de transition entre l’ensemble Est (correspondant au royaume de Louis le Germanique) et l’ensemble Ouest (royaume de Charles le Chauve) : Aix-la-Chapelle, Liège, Echternach, Murbach, Besançon, Sion-en-Valais... Ce n’est done pas la carte linguistique qui rend le mieux compte de la répartition des manuscrits du Graduel en deux grands ensembles : assurément, la carte des notations musicales qui recouvre la carte des groupes et des sous-groupes du Graduel coïncide exactement avec la carte linguistique. Or, cette division de la tradition en deux grands ensembles ne s’explique pas par la seule question linguistique, mais par un fait d'importance bien plus considérable : le partage de l’Empire en deux fractions qui vont évoluer désormais indépendamment l'une de la lit re. La désignation des évêques, la distribution des revenus des abbayes seront faites désormais par deux pouvoirs étrangers l'un à l’autre. .

.





des Serments de Strasbourg », Romania, 65 roman 30. Id., « Le dialecte (1939), 145-163. 31. Theodor Michels, « La date du couronnement de Charles le Chauve et le culte liturgique de St. Gorgon à Metz >>, Revue bénédictine 51 (1939), 288291.

Dans cette

perspective politique, le problème des manuscrits italiens jour nouveau : de par sa situation géographique, la

apparaît plaine de Lombardie, sous un

au

nord de la Péninsule, est ouverte

courants d’influences venus du Nord

à tous

germanique (pontifical

les

romano-

et de la Provence, région intermédiate entre le Nord de la France et la plaine du Pô. Plusieurs notations musicales apportées de France se retrouvent en Italie du Nord : notation bretone à Pavie ; notation lorraine à Como, etc. De même l’office In plateis composé par Flucbald-de-St. Amand († 930) ainsi que l’office de la Trinité et celui de l’lnvention de s. Étienne, dus à Lambert de Liege († 920) descendent peu à peu en Italie où on les voit apparaître de seconde main dans les manuscrits des bibliothèques capitulaires. L’ltalie du Nord est à considérer comme un chaînon intermédiaire entre le Nord de la France et la zone bénéventaine, en Italie du Sud, là où le chant grégorien avait pénétré dès le IXe siècle 32 Précédemment, nous avons relevé trois cas précis où le groupe Corbie-St-Denis est en relation directe avec l'Italie :

germanique)

.

1. le

cas

2. le

cas

de la communion Dilexisti ( tableau II ), de la messe Omnes gentes ( tableau IV ),

3. enfin, le

cas

des versets de

Si l’Italie du sud

a

répons.

soigneusement conservé la

tradition musicale

primi-

tive, il faut bien reconnaitre que l’Italie du nord et l’Italie centrale sont des de contamination où on retrouve les leçons les plus diverses et les sûres. C’est que Fltalie du sud, comme l’Aquitaine avant la reconquista de l’Espagne au XIe siècle, ne sont pas, de par leur situation géographique, des zones de passage soumises aux influences les plus diverses: ces deux régions écartées ont mieux conservé le dépôt de la tradition primitive et doivent de ce fait être considérées avec le plus d’attention dans les études textuelles et musicales. Cependant, les églises de 1’ensemble de l’Est, en particulier celles de la région du Lac de Constance, ont massivement maintenu l’héritage reçu autour de l’an 800, sans additions et avec fort peu de modifications. Si l'étude des plus anciens manuscrits n’est pas une clé universelle, qui résout tous les problèmes liturgiques et musicaux, elle doit considérer avec la plus grande attention toutes les branches de la tradition, aussi bien de l’Est que de l’Ouest.

zones

moins

32. En 808 suggère Dom Hesbert dans la Paléographie musicale, t. XIV, p. 405. Plutôt vers 838, précise Kenneth Levy dans JAMS, XXIII (1970), p. 221, n. 100.

SUMMARY The Gregorian chant imposed by Charlemagne developed into two dialects, those of eastern and western Europe. This division is established by the analysis of small melodic variants, the selection of alleluia verses, and the order of the reponsories of Holy Week. The liturgical division corresponds to cultural and linguistic divisions which become evident in the mid ninth century after the treaty of Verdun in 843 that divided the Carolingian Empire.

IV

LES LISTES ALLÉLUIATIQUES DANS LES TEMOINS DU GRADUEL GRÉGORIEN

Depuis longtemps déjà, les liturgistes avaient remarqué en comparant des graduels d’origine diverse, que la plupart des pièces de chant se retrouvaient toujours aux mêmes places aux mêmes fêtes, avec une fixité absolue, alors que d’autres pièces, peu nombreuses, occupaient un poste différent suivant l’origine du manuscrit et que cette variation se perpétuait quasi immuable à I’intérieur d’une même tradition locale. Cette continuité dans le temps des traditions locales particulières constituant la marque propre de chaque usage s’est transmise à travers les siècles du Moyen-Age jusqu’au Concile de Trente et parfois au delà. Parmi les pièces variables, c’est l’alleluia qui offre matière aux observations les plus intéressantes : tandis que le verset d’alleluia des grandes fêtes et de certains dimanches notamment ceux de l’Avent est resté immuable dans toute les églises particulières pendant des siècles, par ex. l’alleluia —

-

Vidimus à l’Epiphanie, ailleurs, pour les dimanches après Pâques et pour les dimanches après la Pentecôte, le choix du verset diffère d’une église a l’autre, mais se répète identique dans la même église ou dans le même ordre religieux, du Xe au XVIe siècle. L’origine de ces divergences de versets est d’une importance considérable pour l’histoire de l’alleluia

au Moyen-Age: aussi, après avoir évoqué l’origine de la découverte des listes variables d’alleluia, après avoir défini les principes à observer dans la recherche et l’établissement des listes, notre enquête dégagera quelques aperçus sur la question des origines de l'alleluia. La découverte des variations locales propres aux listes d'alleluia est due à l’abbé G. Beyssac († 6 août 1965) qui, à la suite d’innombrables analyses de manuscrits, avait constaté cet état de choses propre à la tradition du Graduel grégorien. 1 Dans la notice descriptive du graduel ms. 239 de la bibliothèque de Laon, écrite en 1909, dans la Pal. mus. (t. X, p. 34), Beyssac indiquait brièvement les diverses classifications présentées par la tradition manuscrite quant au choix de l’alleluia. Enfin, en comparant la liste alléluiatique du graduel ms. 239 avec celle de l’Ordinaire du XIIIe siècle, il concluait à

l’origine laonnoise de l’ancien manuscrit. 1 L’abbé Beyssac a lui même incidemment rappelé qu’il était bien l’auteur de découverte: Revue de Musicologie 40, 1957, p. 133.

cette

DOI: 10.4324/9781003418641-4

Le procédé érait clair et trés simple. Pourtant, il ne fut pas appliqué par Dom A. Ménager auteur du volume suivant de la Pal. Mus. (t. XI, 1912) donnant la reproduction du graduel ms. 47 de la Bibliothèque de Chartres: dont plusieurs feuillets étaient fort la série continue des versets du ms. détériorts érait soigneusement reconstituée (pp. 133-142), mais l’auteur n’en tirait pas les conclusions voulues quant à l’origine du manuscrit. Beaucoup plus tard, reprenant la méthode de G. Beyssac, nous avons pu démontrer l’origine bretonne du graduel de Chartres. 2 Entretemps, G. Beyssac avait perfectionné sa méthode grâce à l’élargissement de ses investigations et il faisait l’application concrète du procédé à un manuscrit d’une collection privée dont il retrouvait l’origine. 3 L’abbé Beyssac, qui avait alors quitté Solesmes, avait rencontré à la Bibliothèque Nationale un jeune chercheur, l’abbé Victor Leroquais, et il lui avait expliqué son procédé d’identification, valable pour tous les ténoins du graduel, notés ou non: graduels, tables d’Antiphonale Missarum dans les Sacramentaires, Missels manuscrits et imprimés. Riche d’une expérience déja longue, G. Beyssac conseillait en effet d’établir les listes de base d’après les plus anciens missels imprimés disponibles pour -

-

chaque église: en effet, les premières éditions du missel propre à chaque diocèse avaient été préparées avec beaucoup d’acribie sur la base de manuscrits soigneusement sélectionnés et retenus au titre de témoins fidèles des usages

locaux. 4 L’abbé Leroquais tira profit de Pexpérience de son collègue et dans son premier catalogue des Sacramentaires et Missels manuscrits des Bibliothèques publiques de France (p. XXIII), publié en 1924, il explique comment, grâce à l'Antiphonale Missarum c’est à dire grâce aux listes d’alleluia, l’identi-

-

fication de bien des manuscrits a été retrouvée. Malheureusement, en présentant le procédé, l’auteur oubliait de dire de qui il le tenait: cette facheuse omission marqua l’origine d’une longue brouille entre les deux ecclésiastiques...

Le procédé de recherche était alors bien connu et mis à profit par bien des chercheurs. Dom Sunyol, dans l’Introduction du tome XIII de la Pal. Mus. (pp. 40-53), comparait la liste aquitaine du graduel de St. Yrieix à celles d’Albi et de Toulouse. Quelques années plus tard, D. Delalande, étudiant les origines du chant de son Ordre, montrait la dépendance du graduel

dominicain à

2

l’égard

du

graduel

cistercien. 5

Enfin,

S.

Marosszeki,

pour

L'origine bretonne du graduel no 47 de Chartres, Etudes grégoriennes 1, 1954, p. 173-178. Voir Acta Musicologica 35, 1963, p. 66. 3 G. Beyssac, Note sur un graduel-sacramentaire de St. Pierre-de-Bantz du XIIe siècle, Revue bénédictine 33, 1921, p. 190-200. 4A la fin du Graduel du Mans imprimé en 1515, on lit la note suivante: Absolutum est hoc presens Graduale ad usum et consuetudinem diocesis Cenomanensis correctum et emendatum per nonnullos venerabiles presbiteros, in ipso usu expertos etc. 5 Dominique Delalande, Vers la version authentique du Graduel grégorien. Le Gra-

Les listes alléluiatiques dans les témoins du Graduel Grégorien retrouver les sources de la liste alléluiatique cistercienne, mettait en comparaison un certain nombre de manuscrits français, belges et allemands.6 Mais, progrès notable, l’auteur tenait compte de divergences mélodiques affectant parfois certains versets, par ex. le verset Qui posuit.

le système a été maintes fois appliqué par les chercheurs qui ont analyséles graduels et missels. Dans les notices des manuscrits rédigées pour l’édition critique du Graduel romain7 c’est la liste alléluiatique qui a plus d’une fois permis de lever le doute portant sur l’origine du

Depuis,

étudié

et

,

manuscrit décrit. En tête du travail de Karl-Heinz Schlager sur l’alleluia8 , un tableau d’une dizaine de listes alléluiatiques des dimanches après la Pentecôte a été éditée: mais l’auteur s’est moins attachéà l’ordre des versets qu’au classement des mélodies. Son travail est néanmoins d’une importance primordiale, car il rappelle aux chercheurs qu’il faut tenir compte, non seulement des textes des versets et de leur ordonnance, mais encore des différentes mélodies qui peuvent se rencontrer pour un même texte. Parmi les études qui conceŕnent les listes particuliéres, il faut citer celle de Pl. F. Lefèvre concernant l’ordre de Prémontré 9 ; celle de D. H. Turner 10 comparant deux manuscrits de Reichenau et enfin celle de G. Baroffio décrivant et identifiant des fragments de graduel noté. 11 Mais c’est le Prof. H. Husmann qui a jusqu’ici tiré le meilleur parti des comparaisons de listes dans ses recherches soit sur des manuscrits isolés, tel que celui d’Ediger 12, soit sur des traditions liturgiques particulières telles que celles de Copenhague 13 ou de Sion-en-Valais. 14 Ces articles constituent une mine abondante de renseignements précis qu’il est déormais indispensable d’avoir sous la main dans toute étude de liste d’alleluia. duel des Prêcheurs. Recherches sur les sources et la valeur de son texte musical, (Bibliothèque d’histoire dominicaine, 2), p. 15-18. 6 Solutor Marroszeki, Les origines du chant cistercien: recherches sur les réformes du plain-chant cistercien au XIIe siècle, Roma 1952 (Analecta sacri Ord. Cist. VIII), Paris 1949

pp. 111-118. 7 Le Graduel Romain. 8 Thematischer

II, Les Sources, Solesmes 1957, p. 22.

Katalog der ältesten Alleluia-Melodien aus Handschriften des 10. und 11. Jahrhunderts, München 1965, Tabelle IV, p. 25-29. 9 Pl. Lefèvre, Les versets alléluiatiques des dimanches après la Pentecôte dans l’Antiphonale Missarum de Prémontré: "Scrinium Lovaniense" (Melanges Van Cauwenbergh), Louvain 1961, p. 265-271. 10 The Reichenau Sacramentaries at Zürich and Oxford, Revue bénédictine 75,1965, p. 240-276. 11 Un antico Graduale Novarese, Bollettino storico per la Prov. di Novara 58, 1967, p. 3-14. 12 Das Graduale von Ediger, Festschrift K. G. Fellerer, Regensburg 1962, p.224-234. 13 Studien zur geschichtlichen Stellung der Liturgie Kopenhagens, Danks Aarbog for Musik Forskning, 1962, p. 3-58; 1964-65, p. 3-62. 14 Zur Geschichte der Messliturgie von Sitten..., Archiv für Musikwissenschaft 22, 1965, p. 217-247. A la p. 237, le Prof. Husmann cite en note un ms. de la collection Hiersemann que j’avais indiqué comme » missel noté de Sion-en-Valais [if]. CO. [Amen dico vobis quid] quid.

AMS 198

n.

295).

PLA, fol. 197'’ [DOMINICA DE SCA TRINITATE, ANT.] B[e]n[edicta sit] 81 Lacune d’un feuillet contenant la fin de la messe du dim. de la Trinity (dans BOL, la messe de ce meme dim. commence en bas de page, fol. 166 lin. 11, et se poursuit sur deux pages completes, fol. 166v-167). 82

(39-34v/39v-34) ANTIPHONAE IN LETANIA MAJORE E[go sum deus patrum vestrorum],.. (PLA, fol. 224 A, ant. 1) A. P[opulus syon] ...(ib., ant. 2) [A. Confitemini domino BOL, fol. 168) [quia non est alius] filii] (34v) israhel (not. deus preter[eum] ...[propter mi- (not.) -sericordiam... (PLA, fol. 224 A, ant. 4) A. E[xclamemus omnes ad] dominum [di]ceni[es :] peccavimus tibi dne. pacienciam habe in] nobis [et erue nos a malis] que [cotidie adcrescunt super nos, alleluia] (PLA, ant. 5]. A. Farce domine (not., BOL. fol. 168) [parce populo tuo] (PLA, ant. 6) =

...

AMS 201

(39v, milieu) A. I[niquitates nostre, dne.] (PLA, ant. 8) (34, en bas) A. P... (ou D...). trois feuillets suivants, qui appartiennent aux Rogations, n’ont ...

Les

chiffrés

83

84

85 86

pu être dé-

:

(140-140v): moitié inférieure de feuillet; la partie supérieure n’est plus représentée que par un onglet) A... (140v) ...us est. A.////ulsus. AN. L... (148-141v-148v-141) a. (not. qq. neumes) a. C (?)... (141v) a. a. (148v) ...alleluia, alleluia. a. (141) a. P... nos[t]ra domin[e ?] (156-149v/156v-149) IN A... ANT.I... IN A... A. M... (149) V Dei cf. BOL, (151-154v/151v-154) [ANT. DE SCA.MARIA]... utero meo ...

fol. 177

benedico ...omnia verba que exierunt... ANT. [Coronam glorie ponam] super caput [martyrum dicit] dominus et induam ilium stola(m) candida(m) (not. , BOL, fol. 177) ...[in terra], A. Iste est [amicus (154v) Domini qui pro] sanguinis [sni undas vitam promeruit] sempi[ternam, alleluia] (BOL, fol. 177). [A. Surget] gens contra gentem... (BOL, fol. 177v) A. In sanctis glo[riosus est deus noster... qui regnas] (151v) (cf. Pl. 3 a), in eternum [et in seculum] et adhuc (not., BOL, fol. 178v)

IN FESTI[VITATE] SCI. [ANTONINI], ant. Levatis exsequiis

PLA, fol. 415

beati

Antoni[n[i martyris ...pervenitur ...[sancte Antonine intercede] pro [om]nibus [no&is], [A]na. Isti BOL, fol. 178 sunt san[cti qui habebant loricas] ...(154) s[tole albe] all[eluia. Et audivi voces] angelorum [in] circuitu throni (not.) ...in [con]spe[ctu throni] et (not.) facte sunt... 87 (38-35v/38v-35) A. S[urgite sancti dei...] PLA,fol.26A A. V[ia iustorum ?]...2A1MSb AD RELIQUIAS DEDUCENDAS, AN. C[um iocun]di[tate]BaPLnA,Ft.215 ...]gau]d[io, alleluia]. A. A[mbul]ate [sci Dei...] BOL, fol. 180 ant. 7 (38v) A... A... A. Ex[ite] san]cti de hierusalem ib. ant. 8 quod rogamus :] (35) Kyrie eleison. A. [Hierusalem civitas sancta] sonant laudes (not.) [de die in ib. ant. 9 diem.] A. In civitate domini clare sonant...] ib. ant. 12 [... ] A. San[cto]s portamus... 88... Lacune de quelques feuillets (dans BOL, les ant. des Litanies majeures et ant. de procession occupent 16 ff..). 3 ant. ib.

...

...

Le d’une avant

graduel qui

perte

définitive

vient d’être reconstitué a été en il reste en effet 77 feuillets sur

:

sauvé total d’environ 90

majeure partie un

dépeçage.

Les feuillets de ce graduel devaient mesurer, avant rognures, un peu de 17 X 26 cms., avec une justification moyenne de 115 x 175 mm. plus Chaque page compte dix-sept lignes d’une écriture minuscule et serrée de la première moitié du XIe siècle, avec interlignes suffisants pour tracer la notation neumatique in campo aperto: l’encre est de couleur brune, tres pale après le traitement subi par le parchemin pour sa réutilisation. Le minium des rubriques a mieux résisté aux ponçages et lavages : plus d’une fois, ce sont les rubriques ou même les traces de minium qui ont servi de fil directeur pour l’identification de certaines pages quasi méconnaissables. A côté des petites capitales employées pour les innombrables rubriques designant les pièces de chant et des nombreuses initiales d’introït un peu plus

grandes (environ de 7 à 12 mm. de hauteur) pour les fêtes mineures, on compte cinquantaine d’initiales à rinceaux torsadés et entrelacés encore visibles, dont void le relevé : B (161v, 119); C (104v-97, 112); D (147v 100v, 172, 196, 202v, 199, 3V, 33v, 114v); E carré (101v); E arrondi (136, 103v-98, 179v, 146, 150v, 109, 60, 39); F (202); G (138v: cf. PI. 1 a); I (103-98v, 207, 10v, 49v, 60v, 36v); L (176-177v); M (16v, 49, 153, 61); N (172v 201); 0 (208, 21lv); P (117116v, 6v); q (118v-115), R (131v, 206, 199v, 191 : cf. PI. 2 a); S (114); V (136v, 105v). Le style de ces initiales à entrelacs n’est pas original: c’est là un genre courant pratiqué en Italie du nord dans nombre de manuscrits, surtout liturgiques ( 17 ). L’initiale à rinceaux entrelacés tracée à l’encre rouge repose sur un fond de couleur crue, rouge, bleue ou verte (ici, le vert a viré au jaune, sauf exception) : les rinceaux se terminent par des palmettes ou parfois —mais ce n’est pas le cas dans notre graduel— par des grotesques minuscules. Dans l’initiale toscane, dont les ouvrages classiques de Garrison et Kn. Berg fournissent d’excellents exemples, on emploie également l’entrelacs, mais la lettre autour de laquelle s’enlacent les rinceaux est d’une facture beaucoup plus raffinee : les jambages verticaux comportent des cloisonnements avec des motifs en forme de résides ou parfois de mosaïques. Il convient de remarquer ici, parce qu’il était impossible de tenir compte de l’observation dans l’édition du texte précédent, que la transition entre l’initiale ornée et la minuscule du texte est soigneusement ménagée par l’emploi de la capitale rustique : la première ligne de l’antienne est généralement écrite dans cet alphabet — et se quelque peu déformé, il est vrai— continue ensuite en minuscule normale (voir par ex. fol. 101v, 3v, 61 etc.), sans abréviation, ni contraction puisqu’il s’agit d’un texte destinéà la notation musicale (parfois, dans les textes non notés, le copiste fait usage d’abréviations usuelles). Pour la fete de Pâques (fol. 191, cf. Pl 2 a), le copiste a respecté une hiérarchie d’alphabets choisis en fonction des dimensions plus importantes de l’initiale R à entrelacs : première ligne en capitales rouges sur petits fonds carrés de couleur verte; deuxième ligne en petites capitales noires; troisième ligne, comme la première, mais en caractères plus réduits; quatrième ligne comme la seconde; enfin, cinquième ligne en minuscule ordinaire. Le module de la notation neumatique varie en principe suivant la dimension des lettres au dessus desquelles les neumes sont tracés. Au dessus des petites capitales, les neumes sont un peu plus grands qu’au dessus de la minuscule. On remarque aussi que la dimension généralement très menue augmente parfois, sans une

raison

évidente,

au

dessus des textes

en

minuscule.

(17) Comparez l’initiale R de notre graduel (voir planche 2a) à celles des manuscrits de Nonantola reproduits dans Paléographie musicale, t. II, pi. 18 et dans M. HUGLO, Fonti e paleografla del canto ambrosiano, Milano 1956, tav. 16. Pour les mss liturgiques non notés, voir Miniature lombarde. Codici miniati dal VIII al XIV secolo. Introduzione di M. L. GENGARO, Testo di L. COGLIATI (Milano 1970), fig. 52-53 (Beroldus de Milan); fig. 391 (Bobbio).

Cette notation

precise, appartient

aux accents tracés d’une main vive mais groupe italien bien délimité qui se situe géographi-

neumatique,

à un

entre le cours moyen du Pô et la barrière des Apennins séparant de la Toscane les plaines de Lombardie et d’Emilie, avec une certaine prédominance pour Bologne et sa région :

quement

ROME, Bibl. Angelica 123 (désigné par le sigle BOL dans notre édition): graduel de Bologne reproduit en facsimilé dans la Paléographie musicale t. XVIII (Berne 1969). La notation de ce manuscrit « chef de file » a étéétu diée par A. M. W. J. KURRIS, Les coupures expressives de la notation du ms. Angelica 123: Études grégo-

riennes XII, 1971, 13-65. ROME, Bibl. Angelica 1383 (T 5 21), 176 ff. 24 x 16 cms. Lectionnaire du XIe s., deBologne. Initiates à entrelacs sur fonds de couleurs; première ligne du texte en capitales rustiques. Notation neumatique : fol. 69v cantique Cantemus; fol. 74, cant. Vinea; fol. 76, Lectio Jonae prophetae; fol. 78v-79, cant Attende; fol. 84-86, cant. Benedicite.

MODÉNE, Bibl. Capitolare [0] I 13 : Graduel de Modène ou de Bologne. Les deux feuillets de garde initiales de ce graduel (23,5 X 15,5 cms.) viennent d’un graduel k notation voisine de celle du graduel de Rome Angelica 123 : cf. Le Graduel romain, II Les sources (1957), p. 73. BOLOGNE, Bibl. Universitaria 1576 : Bréviaire neumé du diocèse de Bologne, de Nonantola suivant G. VECCHI, Atlante paleografico-musicale (Bologna 1951), p. 9; facs. tav. II (= fol. 168); Cf. L. FRATI dans Rivista musicale ital. XXIII, 1916, p. 220. Vatican, lat. 4770 : Missel neume de S. Bartolomeo di Musiano (Bologne), decrit par P. SALMON, Mss. liturg. lat. de la Bibl. Vatic. II (Città del Vat. 1969), p. 156, n° 401; facs. BANNISTER, Mon. Vat. pal. music. Tav. 21; autres facs. cités dans Le Graduel rom. II, p. 124. Quelques formes neumatiques seulement sont apparentées à celles de BOL (cf. Kurris, art. cit. p. 13). KLOSTERNEUBURG, Stiftsbibl. 580: 4 bifolium provenant d’un graduel écrit à raison de 17 lignes neumées par page (justification : 14 x 9,5 cms). Quelques initiales à entrelacs sur fond de couleur. Cf. Le Graduel rom. II, p. 55; facs. de la not. d’un bifolium dans Musica divina, Sonderheft, Klosterneuburg 1913, p. 156-157 (le cliché des autres fol. a été fourni à l’auteur par 1’Atelier photographique de l’Österr. Nationalbibl. à Vienne). La première constatation qui s’impose à l’examen de la notation du graduel palimpseste est d’ordre général : nervosité du tracé et vivacité de l’expression. D’un module plus menu que celui de la notation sangallienne —prise habituellement comme norme de référence dans la description des elle diffère de celle-ci par un tracé anguleux des neumes notations-accents,— combinés de deux ou plusieurs accents : clivis ( 18 ), porrectus, chaînes de neumes :

(18) L’angle aigu formé par la combinaison des deux éléments générateurs de la clivis (accent aigu + accent grave) ne se retrouve pas dans les notations du nord de l’ltalie issues de la sangallienne, par ex. celle de Bobbio. Cette clivis pointue est employée dans la notation de Nonantola qui, selon G. VECCHI (La notazione neumatica di Nonantola: Atti e Memorie della Deputazione di StoTia Patria per le antiche province Modenesi, Ser. IX, vol. 5,1953) dérive de celle de Bologne.

Cependant, qu’on

ne

les formes

plus caractéristiques

de la notation

saurait toutes retrouver dans les manuscrits

bolognaise,

énumérés

ci-dessus,

sont tout d’abord le neume d’intonation des introïts du premier ton, du type Statuit (au fol. 202 dans le ms lat. 7102), qui prend la forme du chiffre 2 à queue relevée; ensuite la graphie du torculus long, en forme de Z inversé, qui rappelle le torculus long de St. Gall ( 19 ); enfin, les graphies qui cornportent une bouclette comme certaines notations neumatiques hispaniques. Ces trois éléments caractéristiques de la notation musicale, qui se retrouvent presque exclusivement dans le ms lat. 7102 et dans BOL invitent à rapprocher les deux graduels : l’auteur de la fiche du catalogue des mss latins de la Bibliothèque nationale, renseigné par G. Beyssac, lui-même frappe par la similitude de notation des deux graduels, avait done signalé Modène comme « église d’origine » pour le graduel palimpseste de Paris, car on estimait alors que le graduel de l’Angelica provenait de la région de Modene, en raison de sa parentéévidente avec les fragments de Modène (20 ). Depuis, aprés bien des hésitations, liturgistes et paléographes se sont ralliés à Bologne comme lieu d’origine du célèbre graduel (21 ). Cependant, la similitude de notations, qui parfois conduit directement le chercheur à la détermination de l’origine d’un manuscrit liturgique (22 ), n’entraîne pas nécessairement similitude des usages liturgiques. Le cas particulier du graduel ms lat. 7102 illustre bien cette observation, mais il reste à fournir les preuves qui justifient l’origine proposée au seuil même de cette étude... L’origine d’un graduel peut être déterminée par trois critères d’ordre liturgico-musical: la série des communions évangéliques, la liste des versets alléluiatiques (particulièrement celle des 23 dimanches apres Pentecote), enfin le releve des pièces rares propres à telle région ou à tel diocèse.



(19) C. KELLY, The Cursive Torculus Design in the Cod. St. Gall 359... (St. Meinrad Indiana 1964), p. 15. (20) Voir Le Graduel romain II, p. 73 & 120, et ci-dessus, p. 24. (21) L. GHERARDI, Il codice Angelica 123, monumento della Chiesa Bolognese nel sec. XI: Quadrivium III, 1959, pp. 5-114, 18 tavole (voir critique des Etudes grég. IX, 1968, pp. 102-109); Le Graduel romain, II, p. 119; Paléographie musicale t. XVIII, p. 33-35. (22) Par ex. pour les fragments de Valenciennes 407 (389) identique en tous points à Chartres 47 (M. HUGLO, Les tonaires, p. 109) ou encore, pour demeurer dans le domaine des notations italiennes, les fragments du Vat. lat. 6078, identiques aux mss notés de Lucca (cf. Le graduel rom. II, p. 124).

La série des communions évangéliques du ms lat. 7102 (fol. 21 lv Oportette; fol. 139, Videns; fol. 152v Vo squi secuti) n’esticLTaucun secours pour déterminer l’origine du graduel, car les mélodies des pièces énumérées— se classent non trois seulement sur la série de neuf d’un graduel complet — dans une catégorie propre à une église particulère d’ltalie (par ex. Vercelli), mais dans la « série standard » fort répandue au nord de la péninsule (23 ). La liste alléluiatique du palimpseste est beaucoup plus riche en renseignements : après avoir reconstitué la liste des versets des dimanches après la Pentecôte, il restait à comparer cette liste, quoique incomplète en raison de l’état du manuscrit, à celle des graduels à notation identique (Rome, Angelica 123, Klosterneuburg, Stiftsbibl. 580, Rome, Yat. lat. 4770) età celles des églises gèographiquement voisines de la zone bolognaise. C’est TABLEAU COMPARATIF DES VERSETS D’ALLELUIA DU Ms. B. N. lat. 7102

B. N. lat. 7102

Versets psalmiques d’alleluia Verba mea (Ps. 5) Dne.ne in ira tua (Ps. 6) Dne. Ds. mem (Ps. 7) Deus judex (Ps. 7) Dne. Dns. noster (Ps. 8) (Ps. 9) Confitebor tibi Diligam te (Ps. 17) Coeli enarrant (Ps. 18) Dne. in virtute (Ps. 20) Ad te levavi (Ps. 24) In te Dne. speravi (Ps. 30) Venite filii (Ps. 33) Deus noster refugium (Ps. 45) Omnes gentes (Ps. 46) Magnus Dns. (Ps. 47) Exaudi Deus (Ps. 54)

Eripe

me

(Ps. 58)

Te decet (Ps. 64) Attendite (Ps. 77) Exultate Deo (PS. 80) Dne. Ds. salutis (Ps. 87) Misericordias (Ps. 88) Dne. refugium (Ps. 89) Venite exultemus (Ps. 94) (Ps. 94) Quoniam Deus Dne. exaudi orationem (Ps. 101) Timebunt (Ps. 101) Paratum cor (Ps. 107) In exitu (Ps, 113) Non nobis Dne. (Ps. 113) (Ps. 113) Qui timent Dilexi quoniam (Ps. 114) Laudate Dnm. os. gentes (Ps, 116)

Qui confidunt

De profundis Lauda anima Lauda Jerusalem

Qui posuit Omnis spiritus

(Ps. (Ps. (Ps. (Ps. (Ps. (Ps.

124) 129) 145) 147) 147) 150)

Piacenza Duomo Ms. 65

BOBBIO

Torino, B. N. 897

8 9 10

11 12

11 12 13 14 15 161 16* 17

III 14 15

16 l7i 17* 18

III

20* 211 21* [?]

22[?] 231 23*

18 19* 19* 20* 20* 21* 21* 21* 22* 23* 22* 23* 23*

9 10 11 12 13

10 11 12 13

14 15 16 17

14 15 16 17

18 19

18 19 20 21

21 22

lat. 7018

1088

HI III

III III III

Vatic.

Pistoja Bibl.

Cap. C. 119/120

2 3 4

2 3 4

5 6 7 8 9 10

5 6 7 8 9 10

11 12

11 12

13 14 15 16 17

13 14 15 16 17

18 19 20

18 19 20 21 22 23*

21 22

22 23*

20 23 23* 23*

Kloster-

neuburg

Vatic.

580

456

III III III III III

[U 2 3 4

5* 5* 6* 6* 7* 7* 8* 8*

Hill llll mi mi mi ini mi mi mi mi mi mi in in in HI in in in in nn mi mi ini nn mi

8 9 10 11

12 13 14 15

17

(23) M. HUGLO, Les tonaires, pp. 153 n. 5,171,191, 401. A propos de communions, il faut remardans la mesure où on peut raffirmer sur quelques explicit de quer que notre graduel n’a pas — communions déchiffrés — la psalmodie de communion comme BOL et divers autres graduels italiens (Les tonaires, p. 402): cette absence concerne plutôdt la datation du ms que son origine.

dans cette dernière direction que les rapprochements les plus nets se sont révélés et que l’identité de la liste du palimpseste avec celle du graduelantiphonaire de Plaisance (Piacenza, Archivio del Duomo, Ms. 65), appuyé par le cantatorium ms 41 (18) de la même bibliothèque. (24 ) II ne restait plus alors qu’à chercher confirmation de ce résultat dans le relevé des pièces propres. La pièce qui localise avec certitude le palimpseste de Paris est l’antienne de procession Levatis exequiis beati Antonini martyris... (fol. 151v: cf. PI. 3 a) qui se retrouve comme répons nocturne à 1’ofFice propre du martyr patron de l’église de Plaisance dans le grand Liber Officiorum de l’Archivio del Duomo : R. Levatis (fol. 415v) ergo exsequiis beati Antonini... [reprise:] Sancte Antonine... V In generatione et generatione... L’antienne, en fait un répons sans verset, servait de chant stationnal à la procession des Rogations (25 ), lorsque le clergé diocésain entrait dans la basilique du martyr, cathédrale de Plaisance jusqu’en 859. L’origine du palimpseste une fois établie, le Liber officiorum ms 65 de Plaisance devenait un instrument de comparaison qui facilitait (26 ) l’identification des fêtes propres et des pièces non identifiées du palimpseste (27 ). C’est ainsi que la fête de saint Antonin, au 4 juillet, a pu être déceiée dans le palimpseste, malgré l’absence de titre, d’après la liste des chants dont les incipit figurent juste avant 1’octave des Apôtres (6 juillet) au fol. 167v. De la même manière, il était licite de restituer à la fête de I’Inventio sci. Antonini martyris l’initiale L de 1’introït Letabitur (fol. 111), de même dimension que celle du fol. 170 qui concerne la Decollatio du 4 juillet. Ces deux fêtes locales ne figurent pas, evidemment, dans l’archétype du Graduel grégorien : leur insertion dans un livre à l’usage de Plaisance se decele par confrontation du palimpseste au Liber officiorum ms 65. Parmi les autres chants propres, absents de l’AMS., qui ont trouvé quelque diffusion dans les graduels italiens, on pourrait distinguer les pièces

Sur le tableau comparatif des alleluia, seuls les mss apparentés au palimpseste au point de ordonnance ont été retenus, suivant les principes que j’ai exposé ailleurs (Les listes alléluiadu Graduel...: Speculum Musicae Artis, Festgabe fur H. Husmann München, W. Fink tiques Verlag 1970, pp. 219-227). En effet, le ms Angelica 123, apparente au lat. 7102 par sa notation est très different au point de vue liste, comme chacun pourra le contrôler sur le facs. de la Paléographie musicale, t. XVIII. (25) Dans le processional de Plaisance (Archivio del Duomo, Ms 7, XIVe s., fol. 48) et dans le processional spécialement préparé pour les trois jours des Litanies mineures (Piacenza, Bibl. comunale 191, entre 1120 et 1200, fol. 18, 33), on ne retrouve pas Pant. Levatis exsequiis, mais d'autres pièces du même office propre : il faut constater qu’au XIIe s., divers changements de détail sont intervenus dans la liturgie de Plaisance (voir plus bas) et en particulier dans les processions où le nombre des antiennes a été fortement réduit et a subi quelques changements. (26) Facilité toute relative, car dans le graduel du ms 65 le sanctoral ne suit pas l’ordre du calendrier : il est disloqué par « catégories »: après st. Michel (fol. 198), on relève les fêtes d’apôtres (fol. 198v), les fêtes de martyrs auxquelles se mèlent la st. Jean Baptiste et les fêtes de la Croix (203v), etc. et pour finir, la Toussaint (fol. 222v) et la Dédicace (223v). Voir F. BUSSI, in Piacenza (1956), p. 24-27 (la foliotation indiquée ne Concorde pas avec celle L’antif. grad. que j’ai prise sur le ms en 1968 et 1969, contrôlée ensuite sur le microfilm exéecuté par l’lnstitut de Recherche et d’Histoire des Textes). (27) Table des incipit du graduel (incomplète) dans F. BUSSI, op. cit., p. 9 ss.

(24)

vue

...

...

fréquentes dans l’usage toscan (28 ) et d’autre part celles qui figurent dans les manuscrits d’ltalie du nord, en particulier les graduels de Bologne, BOL et ses semblables. Cependant, le graduel ms lat. 7102 qui est resté très proche de ses origines (AMS), n’a pas adopté toutes ces pièces propres qui encombrent le déroulement du temporal et du sanctoral de BOL : il offre seulement quelques pièces rares devenues usuelles en Italie du Nord : le graduel Confitebuntur (fol. 218), le répons ambrosien Vadis propitiator au Vendredisaint (29 ), l’offertoire Martinus igitur au 11 novembre (30 ), et surtout les chants de fraction à Noël (Emitte angelum, fob 116), à Pâques (Venite populi) (31 ), à la Pentecôte (32 ), mais pas aux autres fêtes (33 ). En Italie, les chants de fraction sont parfois transcrits et notés non dans le graduel, mais dans le tropaire-prosaire, ainsi par ex. à Nonanpas tola (34 ). Or, les tropes et les proses font totalement defaut au ms lat. 7102 : on ne trouve même pas cité, du moins dans l’état actuel du palimpseste, le moindre incipit. Cette absence, qui mérite d’être remarquée pour une juste appreciation du manuscrit, est d’autant plus remarquable que la plupart des graduels italiens séculiers ou monastiques sont ou bien des graduels suivis d’un tropaire-prosaire (par ex. BOL), ou alors des graduels dont les pièces traditionnelles sont « entrelardées » de tropes et de prosules et les alleluia suivis de proses (par ex. les graduels bénéventains). Ici, l’absence de proses et de tropes n’est pas le fait du hasard, car si le marchand de parchemin qui a préparé les cahiers destinés aux traités médicaux avait dépecé un graduel-tropaire-prosaire complet, il n’eut pas perdu son temps à ne choisir que les feuillets issus du graduel et au lieu de puiser dans les fragments de

Par ex. l’introït du jeudi de Pentecôte Deus patrum nostrorum et surtout la messe propre de st. Donat (AN. Domine Jesu Christe: cf. M. HUGLO, Les tonaires, p. 233, n. 4, qui figure encore dans BOL, fol. 97), sans parler de plusieurs versets d’alleluia. (29) Mais non le R. Tenebrae. Dans le R. Vadis, on relève la leçon dominus>duceris propre à PLA et à plus, mss italiens (Paléographie music. XIV, p. 279, var. 8). (30) Texte édité dans les Etudes grégoriennes VII (1967), p. 31, parmi les divers Formulaires anciens pour la Messe de st. Martin, d’après les mss de Monza et le ms BOL (fol. 144). (31) Fol. 191v : antienne d'origine gallicane, dont le texte figure dans un palimpseste du VIIIe s.: M. HUGLO, Fonti e paleografia del canto ambrosiano (Milano 1956), p. 5-6, d’après A. DOLD, Österreich. Akad. der Wiss., Phil. hist. Klasse, SB. 225, 4. Abhdl., p. 7-8; Texte und Arbeilen der Erzabtei Beuron XIV, 1928, pp. 3-6. (32) Emitte angelum, comme à Noël: on pouvait s’attendre à relever ici la leçon Emitte Spiritum qui aurait pleinement justifié l’adoption de cette « épiclèse désaffectée » au jour de la Pentecôte. Voir P. CAGIN, Te Deum ou Illatio (Solesmes 1912), p. 216-217 (éd. crit.). Le groupement de ces deux seuls confractorium (Venite populi et Emitte Angelum) se retrouve dans quelques graduels italiens (par ex. Ivrea, B. Cap. LX; Monza, B. Cap. C 14/77; Turin, B. Naz. 897 et 1088; Vat. lat. 4770; Volterra, Museo Etrusco 50.3.39, du XIe s., fol. 4v, 7v) et dans quelques mss aquitains. (33) BOL a conservé une belle collection de confractorium (cf. table dans Paléographie Music. t. XVIII, p. 59): on remarquera en part. l’ant. Multitudo angelorum àla st. Michel (fol. 140) qui figure aussi, mais avec une variante (multitudo sanctorum), dans les fragments de Klosterneuburg pour la fête de St. Jean-Baptiste au 29 août. Sur ce genre de pièces, voir M. HUGLO, Antifone antiche per la «fractio panis »: Ambrosius, XXXI, 1955, pp. 85-95. (34) Bologne, Bibl. Universitaria 2824, fol. 14/-15; Rome, Bibl. Casanate 1741 (facs. G. VECCHI, 1955), fol. 44v-46; Bibl. Naz. 1343, fol. 17v-18: sur ces tropaires, voir H. HUSMANN, Die Tropenund Sequenzhds. (München, G. Henle Verlag 1964, R I S M vol. B v1), pp. 170, 182, 185.

(28)

également dépecés (voir plus haut, p. 6), il parchemin du tas de feuillets fourni par l’hysimplement pothétique graduel-tropaire-prosaire. Ainsi, le graduel neumé de Plaisance devait s’achever, comme d’autres anciens graduels italiens — par ex. Modène, sur les antiennes de la procession des Rogations. A Bibl. Capitolare I 13— Plaisance, on devait alors posséder, à coté des psautiers (35 ), antiphonaires et graduels, quelques tropaires-prosaires (36 ) qui forment la source du Liber Ofjiciorum du XI Ie siècle regroupant tous les livres de chant nécessaires à sacramentaires eut

de rituels tire tout son

ou

l’exécution de la messe et de l’office. C’est en 1142 que fut commencée la transcription de ce grand in-folio contenant tous les livres notés en un seul volume à 1’usage du maître de chœur du Duomo de Plaisance, dont la construction avait été entreprise en 1120. Les vieux livres liturgiques avec notation neumatique étaient alors devenus inutiles pour des raisons d’ordre liturgique et musical. D’une part, trop de différences de détail séparaient 1’usage ancien, représenté par le graduel palimpseste et le nouvel ordo du XIIe siècle : suppression des pièces archaïques, en particulier les confractorium, élimination des doublets, changement de plusieurs versets alléluiatiques du sanctoral, adoption de fêtes nouvelles, en particulier celles des évêques du diocèse (37 ). D’autre part, au XIIe siècle, la notation sur lignes colorées, entrée dans l’usage italien depuis plus d’un siècle— l’antiphonaire-prototype de Guy d’Arezzo, offert à Jean XIX, date de 1030 environ— permettait la formation accélérée des chantres au mais rang des grimoires illisibles les livres à neumes reléguait d’église, tracés in campo aperto. Si dans la plupart des cathédrales les chanoines tenaient malgré tout à garder les anciens manuscrits témoins de la tradition du passé, il arrivait qu’ailleurs on vende les vieux livres au poids... Dans on à onze lieues seulement de Piacenza — des centres tels que Bobbio— : un nombre la réutilisation du l’art de impressionnant parchemin pratiquait de palimpsestes aujourd’hui sauve par les grandes bibliothèques (38 ) a Bobbio pour origine... Cependant, l’élément déterminant qui implique à proposer Bobbio comme lieu de réutilisation du graduel palimpseste est

Un psautier avec notation carrée de la région de Plaisance est conservéà Paris, B. N. lat. 15497 (V. LEROQUAIS, Psautiers liturg. lat. II p. 120, n° 347). Un diurnal de S. Sisto de Piacenza, sans notation, fait également partie des collections de la B. N., ms lat. 10530 (Y. LEROQUAIS,

(35)

Bréo. mss IV, pp. 387-380). (36) A Nonantola, le cantatorium (Arch, della Badia, Ms 1) était distinct des tropaires (cités ci-dessus); de même à Pistoja, ou les deux graduels (Bibl. Cap. C 119, C 120) forment deux volumes distincts du tropaire (ms C 121, décrit par H. HUSMANN, op. cit. p. 180). étayée par la (37) La confrontation sur ces quatre points de PLA et du graduel palimpseste est très révélatrice, mais sort du cadre de la simple préconsultation des sources anciennes sentation du ms édité plus haut. (38) Ch. BEESON, The Palimpsests of Bobbio: Miscellanea' G. Mercati, Vol. VI ( Studi e Testi 126, Vatic. 1946), pp. 162-184; M. VAN DER HOUT, Gothic palimpsests of Bobbio: Scriptorium VI, 1952, pp. 91-93; E. A. LOWE, Codices lat. antiquiores I (Vatic. Libr.) nn° 26-31; 32-37; 40-42; 44-47; III (Italy) nn° 314-316; 317-321; 323-324; 345, 346, 362-365; 388-398; 401-402; 404; IV (Italy, 2) nn° 442-445; V (Paris) n° 653 = B. N. lat. 13246, « Missel de Bobbio », rapporté en 1686 par Mabillon (cf. A. WILMART, Le palimpseste du Missel de Bobbio: Rev. bén. 33, 1921, pp. 1-18). —



=

degré de spécialisation atteint par ce monastère dans l’art du et du lavage des vieux parchemins que la célébrité reconnue dés le ponçage XIIe à ce monastère dans la pratique de l’ars medica : Bobbio avait alors acquis la notoriété dans l’art de la thérapeutique par les simples (39 ). Pour copier les traités de médecine et en particulier la nouvelle version d’Hippocrate, on avait besoin de parchemin. Le parchemin fourni par les anciens manuscrits grattés était à meilleur marché que le neuf : le hasard a voulu que cette fois on soit tombé sur un lot de manuscrits liturgiques alors inutilisables (40 ) pour les raisons évoquées plus haut ou des livres en cours de confection, mais restés inachevés. Le passage du graduel palimpseste de Plaisance par l‘ofFicine de Bobbio n’est pas invraisemblable (41 ), mais son arrivée en France est plus difficile à expliquer : le livre a fait partie de la collection Dupuy (42 ), sans qu’on puisse décider si c’est Claude Dupuy qui l’a recueilli— comme le faou si, au contraire, ce sont ses deux fils meux Tite-Live en onciales (43 )— Pierre († 1651) et Jacques († 1656), gardes de la Bibliothèque du Roi dès 1647, qui en firent l’acquisition, quelques décades avant que Mabillon ne rapporte d’ltalie le célèbre Missel de Bobbio. En tout cas, le manuscrit médical figure bien, avec mention de sa notation, dans le catalogue de la collection Dupuy (44), léguée par le testament de Jacques, en 1652, à la bibliothèque royale : très important au point de vue liturgique et musical, digne émule du graduel de l’Angelica par sa notation neumatique, le graduel de Plaisance moins le

(39) G. POGGI, L’erbilia: utilizzazione terapeutica presso il monastero di S. Colombano di Bobbio: Pagine di storia della medizina 10, 1966, pp. 148-152. L’auteur se réfère à une bulle de Lucius II, en 1144, qui fait mention de deux hôpitaux établis sur les terres de l’abbaye (cf. Jaffé-Wattenbach, Reg. II n° 8518) et au récit des miracles de st. Golomban, rédigés vers 930, où il est question de l'herbilia (le Pisum sativum), dont les vertus curatives sont reconnues par la maxime XXXIV de l’Ecole de Salerne. Enfin, les moines de Bobbio étaient en relation avec le Mont-Cassin, autre centre ou on étudiait la médccine. (40) Les moines de Bobbio n’ont pas sacrifié leurs propres livres liturgiques notés, dont certains (Torino, B. N. 851, 897, 1088) ont survécu aux «ponctions » opérées sur la célèbre bibliothèque par le pape Paul V (1605-1621), au profit de la Vaticane, par le Cardinal Borromée (1631), fondateur de l’Ambrosienne, et enfin par Mabillon qui, en 1686, se contenta d’emporter seulement deux manuscrits : le « Missel de Bobbio » et l'Imitation de J. C. attribuée au chancelier Gerson (Paris, B. N. lat. 13598). (41) Le ms médical pouvait fort bien avoir quitté Bobbio dans le courant du XVe s., ainsi que le suggère la mention de vente inscrite au dernier feuillet (Ars medicine, 3 sol.), tout comme le Tite-Live de la B. N. (ms lat. 5730). Ainsi s’expliquerait l’absence de sa mention au catalogue de 1461 (A. PEYRON, M. T. Ciceronis... fragmenta inedita, Stuttgart & Tübingen, 1824, pp. 1-68) qui ne contient d’ailleurs ni ouvrages scientifiques ni ouvrages littéraires (ces derniers figurent seulement dans le catalogue de 1493, édité par O. von Gebhardt dans Zentralbl. f. Bibliothekswes.

V, 1888, pp. 343-362; 383-431; 538). (42) Olim Puteanus signale l’ancien Catalogus MSS. Bibl. Regiae, 1744), p. 313. (43) Paris, B. N. lat. 5730 (E. A. LOWE, CLA. t. V, n° 562) : c’est à

Pars

III,

Tom. IV

Corbie que Cl.

(Paris

Dupuy avait

découvert ce ms écrit en Italie. (44) Paris, B. N. lat. 10373 (« Catalogus Bibliothecae », t. II), fol. 673v, ancienne cote « 98 R 406 »: la description, qui tient en 5 lignes, est en fait la transcription du titre du dos tracéà l’encre sur l’ancienne reliure de parchemin, heureusement conservée à coté de la nouvelle, dans l’emboitage moderne du ms lat. 7102. Les auteurs ont seulement ajouté : Haec omnia cum notis in-8°. (Cf. Pl. 3 b).

enrichissait notablement la bibliothèque du roi qui, depuis, aétoffé encore davantage l’éventail des divers types de notations musicales italiennes (45 ). Replacé dans son contexte géograplrique et historique, le graduel palimpseste ms latin 7102 prend une place de première importance dans l’histoire du texte du graduel et dans l’étude de la liturgie de Plaisance : grâce à ce témoin, il dévient desormais possible de rattacher les usages du XIIe siècle aux sources carolingiennes. Il n’est pas douteux en effet que le graduel ms latin 7102 est resté très proche des origines, ainsi que le prouve la comparaison avec l’AMS : bien mieux, ce graduel est pour ainsi dire resté fermé aux messes propres et aux compositions extra-liturgiques que son congénère, le graduel de l’Angelica a si largement accueillies. Sur plusieurs points, d’ailleurs, les lacunes du graduel de l’Angelica peuvent être comblées par le palimpseste de Paris. Sans doute, le manuscrit conservé dans la vétuste bibliothèque romaine est décoré et noté par des mains plus expertes que celui de Paris, mais tous deux, comparés aux témoins transmits et notés dans la meme region, nous aident à mieux connaître l’aire de diffusion de cette notation italienne très pure, dont l’individualité propre constitue un critère de distinction dans l’étude des notations-accents de l’ltalie du Nord adoptées par les églises situées au débouché des vallées par lesquelles descendaient les divers courants d’influence français ou allemands. Enfrn, cette notation de l’Emilie, qui serait la source directe de la curieuse notation de Nonantola, établit un « pont» entre les notations du nord de la péninsule et la notation bénéventaine. Ces constatations justifient toute l’attention qu’il convient de porter désormais dans les études de paléographie au graduel palimpseste de Plaisance.

(45) Outre les mss en notation bénéventaine énumérés dans Paléographie music, t. XV (auxquels on ajoutera le lat. 2927 : cf. Scriptorium XVIII, 1, 1964, p. 90), il faut mentionner le lat. 794 (XIIe s., not. Ital. centr.); le lat. 1092, membrum disjectum du Vat. lat. 7172 (cf. Bull, codic. 1971, p. 209), fol. 4, 7 et 79v (not. neum. ital.); le lat. 1753, fol. 208v (not. de transition entre bénérv. et Italie centr.); le lat. 1868, fol. 60v et 100v (not. neum.); le lat. 10742, ff. de garde (not. région de Padoue, sur lignes). En complétant cette liste par celle des autres bibliothèques de Paris (par ex. le rituel d’Asti », Bibl. Maz. 525 : M. BERNARD, Répertoire des mss médiév. II, Paris 1966, pi. VI), on pourrait aisément « documenter une histoire détaillée de la notation musicale » (A. MACHABEY, La notation musicale 2, Paris 1971, coll. « Que sais-je ? » n° 514) aussi «

bien pour 1’Italie que pour les autres zones.

PL.

I. Paris, Bibl. nat. lat. 7102, (a) fol. 138V0; (b) fol. 101. (Photographie Bibliotheque nationale, Paris). (Voir p. 3-31). —

Paris, Bibl. nat. lat. 7102 (a) fol. 191; (b) fol. 199. (Photographie Bibliothéque nationale, Paris). (Voir p. 3-31).

PL.

2.



PL. 3, —

(a) Paris, Bibl. nat. lat. 7102, fol. 151V0; (b) Ibid., (Photographie Bibliothèque nationale, Paris). (Voir

lat. 10373, fol. 673V0. p. 3-31).

VI UN MISSEL NOTÉ DE FLEURY

quelque sorte amorcé cet épilogue rédigeant la notice d’un bréviaire clunisien conservé à Berlin ( 1) Les lignes qui suivent ont pour but, en dé-

d’abréviations que les livres liturgiques français contemporains. Initiales bleues ou rouges ouvertes, avec parfois un filet blanc dans les hastes verticales, et quelques rares filigranes. Les pièces de chant sont notées en ncumes français très fins et trés réduits, sans diastématie précise et sans guidon en fin deligne (Cf. pl. 27 et 28). Après une addition (Messe de la FêteDieu) sur un des premiers espaces blancs disponibles au début, vient le calendrier, identique a celui d’Avranches 41, sa-

crivant

cramentaire

Les

catalogues des manuscrits liturdes bibliothèques publiques de France du chanoine Leroquais seraient utilement complétés par un volume décrivant les manuscrits liturgiques

giques

français

hors de France. Dans volume de ses Bréviaires manuscrits, l’infatigable chercbeur avait le

conserves

cinquième

en

en

.

un

d’ajouter

livre liturgique peu connu, notice aux Sacramcntaires

une

el Missels manuscrits. Le manuscrit en question vient de

Fleury-sur-Loire:

il

provient

pas des fonds très riches d’Orléans, de Berne, de Paris ou du Vatican qui se sont partagé l’ancienne bibliothèque de SaintBenoit-sur-Loire; il faisait jadis partie de la collection personnelle de Monseigneur Korum, évêque de Trèves ( 2 ), ne

et il est actuellement conservé dans les mêmes locaux que les autres manuscrits liturgiques de l’antique église de Trèves (3 ). Il se présente sous une belle reliure (4 ) en peau blanche estampée, dont le dos est divisé par 4 nerfs en 5 compartiments: dans le compartiment inférieur se lit le chiffre 187, écrit à l’encre noire. A l’intérieur du plat, le tampon à l’encre violette de la petite paroisse de Bremm (5 ), representant saint Laurent sur son gril. Le manuscrit compte, d'après la pagination ancienne en chiffres arabes

XVIe siècle?) 203 feuillets (6 ), manque un (fol. 127) qui supportait sans doute la peinture traditionnelle de la Crucifixion précédant le Canon de la Messe. L’écriture est une minuscule courante du XIIe siècle comportant cependant plus

(faite

au

mais il

en

On relève

de

à

Fleury-sur-Loire

première

vue

les fêtes

( 7 ). ca-

ractéristiques suivantes: 11 Juillet:

Adventus s. Benedicti 3 décembre: Vigilia s. Patris Benedicti. 4 décembre: Illacio Patris Benedicti. 5 décembre: S. Maximini (= S. Mesmin, de Micy). Le missel comporte les divisions suivantes: Temporal (fol. 9 ss.), Canon de la Messe (fol. 128 ss.), Propre du sanctoral (fol. 130 ss.), Commun des saints

(avec octave)







176 ss.), Messes votives (fol. 189 ss.). Dans le Temporal, quelques repères suffiront pour situer le manuscrit. Pour les cinq communions évangéliques du Carême, pas de mélodies spéciales, mais au contraire la mélodie «commune» en usage également dans les autres églises du Val de Loire, sauf à Nevers. Le texte de l'offertoire Domine ad adjuvandum, du jeudi de la 4e semaine de Carême, correspond au type G de la classification Beyssac (8 ) qui se retrouve aussi à Chartres. Au cours de la semaine sainte, les lettres destinées à guider le récitatif de la Passion sont écrites en rouge de

(fol.

première main: c pour le récit, pour les paroles du Christ,

paroles

des

juifs,

croix pour les des disciples etc. Ce une

+

s

(1) Berlin, Off. Wiss. Bibl., Theol. lat. Q° 337: LEROQUAIS, Bréviaires V, p. 340. (2) Monseigneur Michel Félix Korum, évêque de Trèves depuis 1881, mourut en 1921. (3) Bien que conservé au Bistums Archiv de Trèves et intégré dans les dépôts du séminaire, il n’a pas de cote particulière. Il est simplement connu comme faisant partie de l’héritage de Mgr. Korum: aus dem Nachlass Bischofs Korum. L’Archiv compte 173 manuscrits, liturgiques (quinze du nombre sont conservés au Trésor de la Cathédrale). Le catalogue est en préparation. (4) Dimensions du livre fermé: 14,5 × 20 × 5,6 cm. (5) Avant la première guerre mondiale, Bremm (arrondissement de Kochem, sur la Moselle) ne comptait pas plus de 1000 habitants. (6) Dimension moyenne des feuillets: 13,5 × 19 (Justification 9,8 × 14,7 cm.), 5 deux colonnes. (7) LEROQUAIS, Sacramentaires et Missels I, p. 310. (8) Revue de Musicologie XL, 1957, p. 141.

DOI: 10.4324/9781003418641-6

groupe de signes étant très répandu, on ne saurait en tirer indice d’origine. Au samedi-saint, pas d’Exultet. On relève dans les litanies des saints les noms

suivants

(fol. 82v):

see

Frotgen(t)i,

Benedicte pater III, see Evurci... see Aniane... sea Tenestina... La liste des alleluia des dimanches après la Pentecôte est identique à celle de l’Ordinaire de Fleury-sur-Loire (Orléans 129, fol. 154 ss.) du XIIIe siècle. Après la Dédicace (fol. 125), vient le Canon de la Messe. Sur le fol. 129v, primitivement blanc, a été ajoutée la messe de saint Thomas de Cantorbéry, canonisé en 1173. L’origine et la date du missel se trouvent done déja indiquées par le seul examen de cette première partie: il a été ecrit pour saint Benoit-sur-Loire, un peu avant 1173. Le Sanctoral(fol. 130) commence par la fête de saint Etienne. A la fête des saints Innocents (28 décembre), l’alleluia est remplacé par la prosule Cantemus eia. Au 20 mars, vigile de la fête de saint Benoit: la messe débute par l’introit propre Domine praevenisti Benedidum qui a même mélodie que l’introit Domine praevenisti Saturninum propre aux manuscrits aquitains du sud-ouest de la France (Albi, Toulouse, Moissac), à la date du 30 novembre. Le même introït se see

retrouve écrit

en

entier et noté à nouveau

10 j uillet pour la vigile de la translation de saint Benoit, simplement intitulée Viqilia Patris Benedicti (fol. 150 v). Au 22 juillet, la communion de sainte Madeleine Maria autem (fol. 152) est suivie du verset Dimissa sunt ei: cette pièce est empruntée à la série des antiennes du Mandatum. Les pièces de chant de la Toussaint sont á relever: Intr. Gaudeamus, Grad. Timete, All. Justi epulentur, Off. Ave au

Maria, Com. Dico autem vobis (9 ). La vigile de saint Martin (fol. 171) comporte

les pièces propres suivantes: Intr. O beatum virum, Grad. Ora pro nobis, Off. Martinus igitur, Com. Martinus Abrahae. Au 3 décembre, nous retrouvons le formulaire de la Vigilia Patris Benedicti mentionnée au calendrier, et la fête du lendemain simplement intitulée In die et non Illatio comme au calendrier. Enfin, au 8 décembre, le formulaire de la Conceptio sanctae Mariae (fol. 175), fête mentionnée au calendrier ( 10 ), est transcrit de première main. Le commun des saints (fol. 176 ss.) n’offre pas de particularités. Il suffit done de mentionner la disposition des pièces conforme à un usage très répandu déja au XIIe siècle: les pièces sont groupées par «blocs» c’est-à-dire que pour chaque catégorie de saints (apôtres,

martyrs, confesseurs, vierges), figure en premier lieu le «bloc» des introïts, puis celui des collectes, celui des épitres etc. Les

font Trinitatis, sanctae Mariae et naturellement, a la fin de la série, la messe votive de saint Benoit (fol. 191). Enfin, la messe pour les défunts (fol. 198). Au fol. 201v, une autre main a ajouté la messe in vigilia sancii Pauli episcopi avec octave: il est assez difficile de déterminer de quel évêque il s’agit, la France comptant une demidouzaine de confesseurs de ce nom ( 11 ). Cette notice, quoique sommaire, permet d’apprécier l’intérêt de ce manuscrit pour l’étude de la liturgie et du chant a l'abbaye de Fleury: grâce au missel des archives diocésaines de Trèves, il nous est désormais possible de déceler les relations de Fleury avec les églises voisines et de retracer le tableau de la liturgie qui s’y déroulait au XIIe siècle. suite

messes

aux

votives

classiques

communs: sanctae

(9) Soulignons l’absence de la communion Beati mundo corde du Missel romain actuel: sur 1’origine (française) de cette pièce, voir les notes d’Ephemerides liturgicae 73, 1959, p. 406, note 15 et d’Hispania Sacra 1965 (Miscelánea Marius Fératin), p. 136, note 11. (10) On sait que saint Bernard avait écrit vers 1140 aux chanoines de Lyon au sujet de l’introduction de cette fête alors toute récente : Epistola CLXXIV ad canon. Lugdun.: P. L. 182, c.

332-336.

L’identification est d’autant plus malaisée que cette fête ne Missel d’Orléans imprimé en 1519.

(11)

figure pas

au

calendrier du

PL.

27.



(a) Trèves, Bistums Archiv, (b) Id., fol. 80. (Voir

Missel de

Fleury,

p. 275-276).

fol. 109 v°;

PL. 28.



(a) Trèves,

Bistums Archiv, Missel de Fleury, fol. 114; (Voir p. 275-276).

(b) Id.,

fol. 110.

VII

UN

MISSEL

SAINT-RIQUIER

Osterr. N. B.

(Wien,

stria

DE

1933)

Missale describitur quod saec. XIV exaratum nunc in bibliotheca Vindobonensi in Auasservatur. Hic liber quattuor missas continet proprias in honorem sancti Richarii

«captivorum redemptoris»: ex quo coniciendum est eum in antiquo Centulensi monasterio originem accepisse. Temporis vero decursu, codex dono datus fratri cuidam ordinis Trinitariorum, postea in conventum Vindobonensem Sanctae Dorotheae est allatus, ibique remansit usque ad A.D. 1783.

Hriulf

(†1143), conservé

dans

Riquier, biens de

Saint-Riquier dressé

entre

des livres y occupe une «livres de la sacristie qui

précieuse Chronique de l’Abbaye de Saintdocuments importants, l’inventaire des

sa

a

autres en

831

l’abbatiat d’Hélisachar. La liste

sous

et s’achève par le releve des ministère de l’autel». En voici l’énu-

place importante servent au

meration: «Trois missels de

grégoriens Alcuin cinq

jours par suivant l’ordre

nos

giles

volumes des

missel

neuf



en

six

gélasien mélangeant épitres missels gélasiens

grégorien

lectionnaires

dix [liturgique] entièrement écrits évangiles,

arrangé par le susdit Alcuin —

plénier livres»

un





ordonné

et

et

évan-

quatre lectionnaire —

lettres d’or

antiphonaires

un



Soit



en

tout

36

1 .

disparu, à l’exception de deux: «Evangiles d’Angilbert», bibliothèque municipale d’Ab2 et le tardes etc.) variantes sur le cas des noms et des substantifs (Ex. : 71, Domi-

Ill: 16

num> Domine ; 72, Christum> Christe ; 86, Christum Dominum> Christo Domino etc.)

deux

plutôt réticent... D’autant plus que Quatre Temps d’hiver, où les listes

long

« verbales » (Ex. : 4, sponsa> martyr; 18, pudore> honore ; 42, demolitur> exterminat; 52, reaedificabo> exci-

I : 25

formulaires qui ont été réduits à un seul dans les églises de Gaule: aussi, lorsqu’il

montrer

».

p. 294). Ces variantes sont classées ainsi par Hesbert lui-même :

les répons de Pierre (29 juin), )à où

invite son lecteur à passer à la restitution de 1’archétype, est-il permis à celui-ci de se

combinaisons

(CAO 6,

sur

antiphonaires (cf. note 11) offrant

des

repose sur un canon de cent choisis cette fois parmi les

antiennes tout le

«vieux-ro-

de Rome

que

Le troisième classement des manuscrits de

été immédiate, puisque toutes ces listes comptent 27 répons (3 x 9) tant chez les moines — sauf les cisterciens — que chez les chaPar contre, Hesbert s’est bien noines ( 16 ). faire ses

sont

235).

l’Antiphonaire

du vendredi et du samedi saints : la confrontation des mss séculiers et monastiques eut

gardé de

début du XIe

lieux variants et

(16) R. LE ROUX, « Les réports du Triduo Sacro et de Pâques », in Études grégoriennes, XVIII, 1979, p.

157-176.

Cf. R. LE ROUX, « Les réports de psalmis pour selon les cursus romains et monastiles matines ques », in Études grégoriennes VI, 1963, p. 130 ss. M. HUGLO, « Les remaniements de l’Antiphonaire grégorien au ixe siècle : Hélisachar, Agobard, Amalaire », in Culto cristiano e Politica Imperiale Carolingia, Atti del XVIII Convegno di Studi, Todi, 9-12 ottobre 1977. Todi, 1979, p. 89-120.

(17)

...

(18) De varia psalmorum atque cantuum modulatione: Gerbert, Scriptores II, p. llla-114. (19) Voir les textes dans M. HUGLO, « Les remaniements... », p. 99-100. Cette terminologie n’est pas très satisfaisante: l’Est et de ne vaudrait-il pas mieux traiter de l’Ouest? Dans ses premiers essais de classement à « la main», Hesbert avait matérialisé les deux groupes par des couleurs: les bleus et les rouges...

(20)

9 IV: variantes sur le nombre

lar

(singu-

/ pluriel)

par addition ou par soustraction (Ex. : 83, lucis>

12 V: variantes

lucis,

alleluia

etc.)

8 VI: variantes par « glissement» (sic). Ex. : 3, 6, 97 ut> et; 50, 92

cum> dum. Notons que la variante 3 doit être eliminée de ce elle n’a pas été retenue précédemment (p. 284) dans car

groupe,

le canon des éléments variants, « particulières » 7 VII: variantes (Ex. : 4, 35, 37, Agatha> Agathes; 22 [lapides] torrentes> torrentis (21 )). Soit au total 100 variantes. Cependant, dans la récapitulation, les variantes 9 (ejus> sui) et 53 (quis> quid) manquent à l’appel, ce qui donne maintenant un total de 102

variantes! citee

deux

classes

pour

Mais comme la variante 76 est dans les titre — à juste fois —

III,

II et

une

elle ne

compte done que récapitulation

Le total de la

seule.

est de 101 variantes au lieu des 100 énumérées dans le canon de variantes aux p. 284293... Les 100 variantes textuelles sont recher45 antiphochees dans les 150 manuscrits — naires noées et 105 bŕeviaires——éenuḿeŕes p.

297-299, alors que, quarante pages plus haut (p. 243-245), les bŕeviaires venaient dêetre Ceau profit des antiphonaires (22)

largúes pendant,

.

le

plus

lourd

grief

contre

ce

troi-

sìeme classement ne ŕeside pas dans la śelection des manuscrits, mais dans le choix des variantes. Pourquoi Hesbert, qui se ḿefie tellement des

lçmons

ou

des corrections duesàa

intervention du jugement entravant la transmission ḿecanique des textes, a-t-il pu une

des variantes justiféies du texte liturpar la correction spontanee texte du le biblique? rapprocher pour accorder du cŕedità

gique

II faudraitéeliminer de ce canon les variantes duesàa des ŕeminiscences de Sedulius (var. 18) ou des passions de martyrs ; surtout les corrections des cas de éeclinaison du latin

ḿedíeval ou

ou

des temps des verbes (var. 4, 35, 37), enfin de

encore

des helĺenismes

tous les cas de correction destińeesèa conformer le texte de l’Antiphonaireàa la Vulgate ou

aux

èegies

reste-t-il alors

usuelles en

fait de

de «

grammaire.

Que

variantes tèes soli-

des » (p. 295)? A peine line vingtaine... En verite, la restitution des textes de l’Antiphonaire ne pose pas de problèmes difficiles : il aurait mieux valu, à mon sens, laisser de côté cette question des variantes textuelles et, en ne gardant que les antiphonaires et bréviaires notés dont les photographies sont conservées àl’atelier de la Paléographie musicale —

de Solesmes —, établir un classement à partir d’un canon de variantes neumatiques (23 ).

dit, Hesbert aurait dûélargir le premier classement de l’antiphonaire qu’il avait entrepris avant guerre et dont il avait

Autrement

laissé entrevoir les résultats dans un article antérieur à la publication du CAO (24).

l’instant, il nous reste à analyser les de ce gigantesque effort de classement, qui aurait été véritablement impossible sans le secours de l’ordinateur et sans le génie d’un tel chercheur pour diriger les opérations et interpréter les résultats (25 ). Pour

resultats

(21) Pour la petite histoire, notons que la leçon rattachant torrentes (illi), appuyée par la mélodie illi à torrentes et non aux mots suivants (illi dulces le a été adoptée par nouvel Antiphofuerunt) — naire monastique de 1934. Ce changement par de 1912 à (torrentis) suscita rapport l'Antiphonaire quelques réactions parmi les usagers, telle celle de —

Dom

P.

Blanchard à propos

d’un

bréviaire

de

Cluny (Solesmes, Réserve 334), dans Revue bénédictine LVII, 1947, p. 201 ss. (22) Hesbert avait autrefois montré (Antiphonale Missarum Sextuplex, Bruxelles, 1935, p. XXVI) que la mélodie dans un antiphonaire ou dans un graduel est le meilleur garant du texte... (23) Voir l’essai de classement des antiphonaires anglais tente avec des variantes neumatiques et mHodiques par Peter J. UNDERWOOD, «Melodic traditions in Medieval English antiphonaries », in Journal of the Plainsong and Medieval Music Society V, 1982, p. 1-12. Il faut reconnaître que sur

F ensemble de la tradition le choix des variantes serait plus complexe... (24) « L’œuvre se terminera par l’édition critique de F archétype tant pour le texte que pour la mélodie » Revue bénédictine LXIV, 1954, p. 41, note 1. (25) En effet, les manipulations ont porté sur des milliers de chiffres, d’où possibilités d’erreurs. Hesbert, qui s’est toujours montré d’une extrême exigence de précision dans ses publications antérieures, ne s’est pas dissimulé ce problème (CAO 5, p. 268 et passim). J’ai constaté par un calcul rapide et done approximatif qu’entre les p. 35 et 115 de CAO 5 plus de 65.000 chiffres avaient déjà défilé! Dans Études grégoriennes XVIII (1979), p. 143, J. Froger a relevé quelques erreurs de datation sur les mss des « branches maitresses » du classement.

Pour

apprécier

les résultats du dernier ou-

vrage d’Hesbert, deux attitudes sont possibles : au bien considerer les résultats du tra-

juger par rapque l’Auteur s’était fixéà A ce dernier point de vue, il faut

vail en lui-même ; ou bien le

port

l’objectif

à

lui-même.

bien reconnaître qu’Hesbert n’a atteint ni l’objectif annoncé en 1954, c’est à dire « l’édition critique de l’archélype, tant pour le texte que pour la mélodie » (26 ), ni l’objectif proposé en 1964 aux souscripteurs de CAO dans le prospectus de lancement diffusé par Herder: sur ce dépliant, on pouvait lire que le CAO commencerait par un volume entier de sources et s’achèverait par un huitième volume donnant l’édition critique

l’Antiphonaire. En fait, Hesbert et c’est déjà très important — une description des douze antiphonaires dont il a édité les incipits dans CAO 1 (1963) et 2 (1965) ; puis la liste des treize antiphodes textes de

nous

a

livré —

la restitution des formulaires de l’Antiphonaire grégorien, pour l’ordre des répons et le choix des versets (CAO 6, naires habilités

à

245) ; puis la sélection des vingt-six mss qui le moment venu seraient à utiliser

p. «

pour la restitution des textes »: 17 mss sécu-

liers, 9 monastiques, tous « germaniques» (CAO 6, p. 382). L’antiphonaire de Compiegne, le plus ancien des mss complets figurant dans ce classement, qui avait été retenu dans la sélection précédente, a été provisoirement écarté de ce dernier groupe pour une raison très valable : il est inapte a la restitu-

(p. 386, n. 1). Nous possédons édition critique des textes des

tion du texte enfin

une

antiennes (CAO 3, 1968) et des répons (CAO 4, 1970), quoique ces pièces soient présentées dans l’ordre alphabétique et non liturgique. Par ailleurs, parmi ces 4500 antiennes et ces 1900 répons édités, un nombre peu négligeable de pièces devrait être écarté de l’édition critique de l’Antiphonaire, comme ayant été oricomposé après la diffusion du répertoire ginel: nous remarquons en effet les compositions d’Hucbald (CAO 2, n° 503), d’Étienne de Liège (CAO 1, n° 139 ; 2, n° 10213), d’Odon de Cluny (CAO 2, n° 116, mss D & F), de Reginold d’Eichstatt (CAO 1, n° 42 et 153), de Fulbert de Chartres (CAO 4, n° 6024, 7677, 7709), de Pierre le Vénérable (CAO 2, n° 10216), sans parler de tous les offices locaux n’appar27 tenant en propre qu’à un ou deux mss ( ).

Une fois ces offices

plus

récents

écartés,

il ne

pas se bercer de l’illusion que la restitution de l’Antiphonaire carolingien est faudrait

une

tâche

désormais

accessible

grace

aux

accomplis par Hesbert. En effet, l’ordre primitif des pièces et le choix d’origine des versets pourraient être rétablis dans 80% des cas, tandis que le texte intégral pourrait être restitué sans difficultés majeures : il restera cependant un problèeme à trancher qui ne pourra être résolu si la déblaiements considérables

s’enferme exclusivement dans le domaine des sources liturgiques : antiphonaires et bréviaires. L’antiphonaire étant par recherche

définition un livre de chant, doit être restitué à partextes et mélodies — tir de toutes les sources disponibles. Autre-

intégralement—

ment dit, avant même d’éditer les textes de 28 l’Antiphonaire ( ), il faudrait confronter son contenu aux trois témoins des mélodies com-

pilés

à une

époque



la notation musicale

n’était pas encore appliquée de manière systématique aux textes du Graduel et de l’Anti29

phonaire : le tonaire de Metz ( ), dont l’original remonte à l’épiscopat de Drogon (826855) : ce tonaire donne l’incipit de 1370 antiennes classées suivant les huit tons psalmodiques ; le tonaire d’Einsiedeln qui se rattache à la Commemoratio brevis de tonis et psalmis modulandis de la fin du ixe siècle (30 ) ; enfin,

(26) Revue bénédictine, art. cit. une première approximation, les offices propres de CAO 1 et 2 comptent 1100 antiennes et 500 répons qui n’étaient sûrement pas dans l’archétype! Signalons au passage que l'office de st.

(27) D’après

Zénon de Vérone a été omis accidentellement de la table de CAO 2 (p. 445): cet office figure au n° 922 a. (28) Avant d’éditer l'Antiphonale monasticum secundum traditionem Helveticae Congregationis benedictinae de 1943, Dom E. Omlin avail sérieusement étudié tous les tonaires germaniques dans son ouvrage Die Sankt-gallische Tonarbuchstaben (Re-

gensburg, 1934). Bibl. mun. 351 (IXe s.), éd. W. LIPPDer karolingische Tonar von Metz, Münster in W. 1965. Ce tonaire est en cours de réédition par les soins d’Harmut Möller, d’aprés les quatre mss que j’ai signalé dans mes Tonaires (1971), p. 38-45. (30) Einsiedeln, Stiftsbibl. 79 (xe s.), cf. Les Tonaires, p. 62 et ss. L’èdition de ce tonaire par Nancy Phillips et moi-même est en préparation.

(29) Metz,

HARDT,

le tonaire de

de Prüm

Réginon

31 ( ), rédigé

à

Trèves vers l’an 900.

Remarquons que ces trois tonaires appartiennent aussi à la tradition germanique et nous font en quelque sorte rejoindre les conclusions des classements on l’a toujours — germanique. Pour

d’Hesbert, qui

sont

faveur du groupe l’ordre des pièces et pour le en

vu —

32 choix des versets, c’est assez juste ( ), quoila des Pour restitution nuances. sans que

textes et surtout des

qion

melodies, (33)

est fort discutable

cette conclu-

.

Parmi les résultats atteints par les volumes 5 et 6

CAO,

du

Stockholm, d’abord majeure de Milan (CAO 5, p. 16, n° 843), puis finalement (6, p. 299)à Par contre, l’antiSte. Grata de Bergame. phonaire du Mont-Renaud (Paléographie musicale, t. XVI) gardera du début à la fin l’étiquette de sa provenance et non sa vraie marque d’origine, malgré les apports du classement à son sujet (CAO 5, p. 353). L’étude de l’antiphonaire des Augustins — sauf pour St. Victor de Paris (CAO 5, p. 361 ; 6, p. 347) — ne peut être suivie jusqu’au terme du classement. Quant au groupe romano-franciscain, du National Museum de

rattaché à Ste. Marie

il faut

compter

en

second

lieu les éléments d’information recueillis par 1’Auteur pour une meilleure connaissance des

manuscrits de l’Antiphonaire : en effet, grâce aux tables finales, il est possible de retrouver

il ne

«

saurait etre retenu pour l’élaboration de l'Antiphonaire » (CAO 5, p. 341),

critique

parce que trop éloigné de l’archétype, dont la reconstitution est le but final de cet immense

ouvrage...

par exemple, les mss codés 311, 317 et 698

tous les mss de même

origine —

pour Lyon ( 34) — et de suivre ensuite leur situation dans les le

degré de

leurs

d’analyser réciproques et aussi leur valeur par rapport au répertoire originel. Après chaque étape importante du classement, Hesbert

trois classements, relations

passe en revue les différents groupes établis par l’ordinateur et donne son appréciation sur les nouveaux mss qui font leur entrée dans ces

groupes

au

fur et

à mesure

que monte le

particulier pour les mss monastiques (voir CAO 5, p. 428 ss.). Ainsi, par exemple, le ms. V 21 de la Bibliotheque capitulaire de Bénévent, édité dans CAO 2, ne fait pas partie du premier groupement cassino-bénéventain, mais se rattache à ce groupe d’une maniere assez âache, au coefficient 20 (CAO 5, p. 433 et 441 ; 6, p. 179). Le sort des isoíes est non moins digne d’inéeêet: par ex. le groupe de Norcia (812-813) ou encore celui d’Einsiedeln (666, 668-670) qui offre comme particulariéy de compĺeter les coefficient

d’admission,

en

listes du cursus romainà 9 ŕepons au moyen de ŕepons brefs (CAO 5, p. 437, n. 2). Bien des

observations seraientà recueillir

sur

les anti-

de St. phonaires Benigne de Dijon, de St. Arnould de Metz (716) et des rapports de ce dernier avec les cisterciens (cf. CAO 5, p. 439). Plusieurs rectifications sur les origines des de

St.

Denis,

de

Corbie,

mss seraient à faire à la lumièrc des résuitats du classement: par ex. pour le ms. B 1212

part, Hesbert n’a exprimé clairement qu’il entendait au juste par « archetype » pour l’Antiphonaire grégorien : seule pour lui compte la reconstruction de ce monument qu’il semble envisager non pas en médiéviste, comme susceptible de modification et d'évolution, mais en mathématician rigoureux considérant ce bloc monolithique reproduit mécaniquement de copies en copies... Pour la restitution de cet archétype, Hesbert se Nulle

ce

(31) Bruxelles, B.R. 2750-65 (CS II, p. 1-73). L’édition défectueuse de Coussemaker (CS II, p. 1-73), sera remplacée par celle d’Yves Chartier (Ottawa), en

préparation.

(32) Voir les rèserves de J. FROGER dans Études grégoriennes XIX, 1980, p. 196, qui préfère le critère de l’unanimité des trois témoins les plus anciens (Lueques, Compiègne, Hartker), « sans le détour par les deux branches de la tradition » (latine et germanique).

(33)

Suivre les

mss

allemands pour la restitution

méiodique reviendrait à éditer le germanischer Choraldialekt, comme dans l’Antiphonaire de la Congrégation helvétique cité plus haut: dans l'Antiphonaire monastique de 1934, Dom Gajard avait suivi la leçon neumatique d’Hartker, mais la méiodie avait été restituée sur la base des antiphonaires bénéventains et monastiques (St. Denis etc.). (34) Le ms. lyonnais de Julien Chappée (CAO 5, p. 10, n. 317) est conservé depuis 1930 au Musée des Tissus de la Ville de Lyon : voir la notice de R. AMIET dans Études grégoriennes XV, 1975, p. 201-206.

suffrage universel: fait, son immense sondage du tome 5, qui analyse de façon ingenieuse I’enchaînement des couples de répons par la majorité des temoignages, aboutit à considérer comme défend d’avoir recours au

en

«

meilleurs

»

les manuscrits conformes

à cette

majorité qu’ils ont eux-mêmes contribuéà dégager (35). En présence des deux traditions germanique et latine, le critique se demandera de quel côté se trouve 1’archétype. Hesbert lui répond : « Dans l’un et l’autre classement, c’est le groupe germanique qui représente l’archétype, le groupe latin n’en étant que le remaniement». Pourquoi ? Parce que les «trois grands ancêtres » — Lucques, Compiègne et Hartker— penchent du même côté, du côté germanique (CAO 6, p. 237). Cependant, le gros écueil de ces classements par differénces choisies sur une toute petite partie du répertoire est de fausser les comparaisons en ne tenant pas compte des pièces ou séries de pièces que l’autre groupe pourrait avoir en plus : ainsi, parmi divers exemples, dans Compiègne, les vêpres pascales et la série des antiennes pascales ubicumque volueris parmi lesquelles figurent l’antienne Ego sum via, citée au IXe siècle par la Scolica enchiriadis, et l’antienne Christus via veritas, reprise par les prémontrés de Soissons (36 ), pièces disparues de la tradition germanique... Cette solution par trop simpliste, qui élimine allègrement le groupe français (cf. CAO 5, p. 477 ss.) et en particulier l’Antiphonaire du Mont-Renaud, plus ancien qu’Hartker, découvre en pleine lumière la conception rigide que l’Auteur se faisait de l’archétype unique de l’Antiphonaire. En fait, il faut réaliser en historien objectif que la diffusion de l’Antiphonaire grégorien dans l’immense empire carolingien n’a pu s’accomplir qu’en étapes successives. La réforme des chants de l’office a dû suivre de près celle des chants de la messe Le fragment taire + graduel).

(sacramend’antiphonaire de Lucques est daté approximativement de l’année 796. A Lyon, c’est Leidrade (798814) qui a introduit l’antiphonaire grégorien, que son successeur remaniera, tandis qu’Amalaire et Helisachar retouchent l’antiphonaire qu’ils ont reçu depuis peu dans leur église (37 ).

L’antiphonaire tête du

de

Lucques comporte en répons surnumé(Gaudete) qui n’est autre

IIIe dimanche un

raire,

le répons 85 que l’introït de la messe de ce même dimanche. II est en cela conforme aux manuscrits

du

amène

J.

vieux-romain

Froger

à se

(296, 473),

ce

qui

demander si nous ne

serions pas ici en présence de «la première de l’Antiphonaire romano-franc » (38 ).

forme

Dans le cas de

duel, à la

l’Antiphonaire

et du Gra-

serait-il pas préférable de substituer notion d’archétype (39 ) la formule de

ne

répertoire originel»? qui au cours des deux

«

Un ou

répertoire originel trois décades de la

diffusion n’est pas resté « immobile », mais a subir des modifications de détail, voire

du

des additions, dont certaines families de manuscrits, classées un peu légèrement parmi les « extravagants », auraient gardé des traces (40 ). La critique des sources de l’antiphonaire n’est certes pas près d’être close : c’est au laborieux auteur du CAO que revient le mérile de l’avoir relancée par ses arides mais

très fécondes comparaisons de

sources.

(35) Voir les critiques pertinentes

de J. FROGER la méthode de Dom Hesbert... », dans Études grégoriennes XIX, 1980, p. 193. (36) Ces remarques sont dues à Nancy Phillips qui a confronts la citation de la version mélodique de cette antienne dans Scolica Enchiriadis (éd. Schmid, p. 87) à toute la tradition musicale de l’Ouest et de l'Est. sur *

(37) M. HUGLO, naire... », p. 91

«

Les remanieinents de l’antipho-

ss.

(38) Études grégoriennes XVIII, 1979, p. 142. Noter que dans son dépouillement du ms. de Lucques (codé 307) au IIIe dimanche (CAO 5, p. 87, Hesbert a omis d’indiquer en tête de liste ce répons 85, alors qu’il l'avait bien relevé dans les deux mss du vieuxromain codés 296 et 473... (39) J. IRIGOIN, « Quelques réflexions sur le concept d’archétype », dans Revue d’histoire des textes VII, 1977, p. 235-245.

(40) Par exemple, en Avent, le répons Docebit nos (n. 70) qui figure dans 78 listes anciennes, la plupart françaises (CAO 5, p. 83, type b).

XI DE AU GRÉGORIEN AMALAIRE AGOBARD, LES L'ANTIPHONAIRE IXe REMANIEMENTS HÉLISACHAR, SIÈCLE:

La préface d’un

ouvrage ne constitue pas en soi un genre littéraire distinct: elle répond cependant, d’après les analyses littéraires de G. Simon et de T. Janson, à des normes conventionnelles et elle aborde quasi obligatoirement certains topoi ou lieux communs tels que difficulté de l’oeuvre entreprise, circonstances de composition, but précis de l’ouvrage etc. I Si pour les oeuvres littéraires ou scientifiques tels que les traités de l'Ars Musica - une préface s’impose nécessairement, il est plus difficile d’admettre l’utilité d’un prologue de circonstance pour un livre liturgique et davantage encore pour un livre de chant tel que le Graduel, l’Antiphonaire ou l’iïymnaire, dont le texte et les mélodies ont été fixés par l’autorité compétente. Et pourtant, elles sont nombreuses ees préfaces plus ou moins prolixes qui s’étalent sur les premiers feuillets des antiphonaires imprimés ou manuscrits: en parcourant la tradizion manuscrite de l’Antiphonaire grégorien, on relève un effet une série de préfaces plus ou moins développées. Nous limitant ici aux préfaces des antiphonaires manuscrits, nous partirons du Moyen-Age pour remonter vers -

I. G, SIMON, Untersuchungen zur Topik der Widmungsbriefe mittelalterlicher Geschichtsschreiber bis zum Ende des 12. Jahrhunderts in « Archiv für Diplomatik », IV (1958), PP. 52-119; V-VI (1959/1960), pp. 73-153; T. JANSON, Latin Prose Préfacés. Studies in Literary Conventions, Stockholm 1964, Part II: Loci communes in lutter Préfacés (p. 113 ss.).

DOI: 10.4324/9781003418641-11

la

période des origines, c’est à dire la renaissance carolingienne: 1. Prologue de l’antiphonaire dominicain et prologue de l’antiphonaire franciscain, rédigés tous deux aux alen1

tours

de 1255.

2.

l’antiphonaire cistercien attribué à BerClairvaux, instigateur de la réforme du chant de

Prologue

nard de Ordre

son

de

2

vers

1134.

Prologue de l’Hymnaire cistercien. 3 4. Prologue de Guigues le Chartreux (1109-1136), sur l’antiphonaire cartusien. 4 5. Préface de Guy d’Arezzo à l’antiphonaire noté suivant son système offert au pape Jean XIX (io24-io33). s 6. Prologue anonyme d’un antiphonaire italien en notation alphabétique, devenu prologue du Dialogus in Musica 3.

du Pseudo

Odon,

6

vers

1010-1020.

7. Lettre-préface de Notker au Liber Hymnorum ou recueil de séquences 7 adressé à Liutward de Vercelli en 884. 1. M. Huglo, Règlement du XIII* siècle pour la transcription des limes notés in « Festschrift Bruno Stâblein zum 70. Geburtstag », Kassel 1967,

pp. 124 2. Ce

été édité

ss.

prologue qui porte

des titres très différents dans les manuscrits

a

1974 par Fr. J. Guentner dans Corpus Scriptorum de Musica 24, American Institute of Musicology 1974. 3. P. Blanchard, Léprologue de l’hymnaire cistercien in « Revue bénédic-

tine -

p.

»

en

(1914), p. 38. J. Becker, Die Responsorien

xxxi

4. H.

des

Kartduserbreviers, München

1971,

183.

5. GS 11 34; J. Smits van Waesberghe, Guidonis « Prologus in Antiphonarium », DMA A. ni, Buren, Knuf 1975. 6. GS 1 251 ; M. Huglo, Der Prolog des Odo zugeschriebenen * Dialogus de Musica » in * Archiv für Musikwissenschaft », xxviii (1971), pp. 138-139. 7. W von DEN Steinen, Notker der Dichter und seine geistige Welt, Editionsband, Bern 1948, pp. 8-10, 160. Commentaire de R. L. Crocker, The

Early

Médiéval

Sequence, Berkeley Los Angeles 1977, -

p.

2 ss.

LES REMANIEMENTS DE

L’ANTIPHONAIRE GRÉGORIEN

8. Lettre-préface aujourd’hui perdue de l’antiphonaire introduit dans l’église de Lyon par Leidrade, archevêque de Lyon (798-814). 1

Il serait hors de propos de chercher à dégager ici les traits communs à ces six préfaces. Il conviendrait plutôt de retrouver leurs antécédents aux premiers temps de la tradition grégorienne, en particulier les prologues, préfaces, opuscules relatifs aux remaniements de l’Antiphonaire. Il ne faut pas s’arrêter longuement sur le prologue de l’Antiphonaire conservé par un ancien manuscrit de Lucques qui développe le prologue versifié Gregorius praesul ajouté en tête de l'Antiphonale Missarum 3 afin d’authentifier l’origine romano-grégorienne de ce livre. Il convient plutôt d’insister sur ces opuscules rédigés à l’occasion de remaniements opérés sur le livre des chants de l’Office: 2

La lettre d’Helisachar, Abbé de St. Aubin d’Angers et de St. Riquier, écrite entre 819 et 822, adressée à Nédibrius évêque de Narbonne, au sujet des changements de versets de répons de I’Antiphonaire. 1.

La lettre

pastorale d’Agobard, évêque de Lyon, en 838, pour présenter au clergé lyonnais et aux chantres le nouvel antiphonaire èxpurgé des pièces non scripturaires et des pièces de valeur théologique discutable. 2.

FLORUS, de divina psalmodia : P.L. CIV, c. 325 D: ce traité figurant parmi d’Agobard dans le manuscrit de Lyon (Paris, B.N. lat. 2853 e) été restitué à Florus par E. Mönchemeier, Amalar von Metz, Münster 1893, pp. 60-62. 2. Lucca, Biblioteca Capitolare Feliniana Ms. 490: texte édité dans Analecta hymnica Medii Aevi 49, Leipzig 1906, p. 21. 3. Cf. Br. STÂBLEIN, Gregorius praesul [... ] Buchwerbung im Mittelalter in Musik und Verlag, Kassel 1968, pp. 537-561. RITVA JONSSON prépare une étude en marge du Corpus troporun sur le prologue du Graduel devenu trope: cfr. Analecta hymnica 49, p. 19; Corpus troporum I, Stockholm 1975, 1.

les

pp.

oeuvres

102

et

307.

prologue de l’antiphonaire composé après 831.

3. Le ves,

Dans

trois lettres

d’Amalaire de Trè'

fait des préfaces d’antiphonaires, on relève un trait commun, à savoir le besoin de justifier publiquement des modifications importantes apportées au texte officiel d’un livre liturgique introduit depuis longtemps déjà dans l’usage des églises de l’Empire. On remarque d’autre part que ces opuscules concernent uniquement le texte de l’Antiphonaire, tandis que les huit préfaces énumérées plus haut insistent sur la question mélodique ou sur la notation de ces mélodies. Néanmoins, c’est bien un changement, une modification, un remaniement qui a fourni l’occasion à la publication de ces trois ces

on

opuscules, qui

sont en

préambules. Considérés sous cet angle, les trois opuscules carolingiens appellent naturellement un rapprochement avec d’autres préfaces qui, elles, ont été conservées en tête des livres liturgiques carolingiens ou avant un supplément ajouté à ces livres officiels: du Sermonnaire d’Alain de Farfa († 769/ 2 retrouvée par R. Etaix et rééditée par R. Grégoire.

1.

770),

La

préface

1

Le prologue de Paul Diacre († 792), en tête de l’Homéliaire de l’Office compilé sur ordre de Charlemagne. 3 2.

3. La préface Hucusque en tête du Supplément au Sacramentaire grégorien jadis attribué à Alcuin, mais qui

1.

Edition dans

2.

R.

« Scriptorium », XVIII, 1964, pp. 3-10. GRÉGOIRE, Les Homéliaires du Moyen-Age, Roma 1966, p. 23 ss. Cf. les remarques d’A. CHAVASSE dans «Revue bénédictine», 84 (1974), pp. 66-74. 3. R. GRÉGOIRE, op. cit., p. 76.

suivant J. Deshusses doit être restitué à Benoît d’Aniane: ce dernier aürait rapporté de Tours, à la faveur d’un de ses voyages en Touraine, un exemplaire du Supplément de l’Hadrianum, dont copie fur prise à Gellone entre 807 2 et 812. Il y aurait dans ces textes de la première Renaissance carolingienne ample matière à analyses littéraires et linguistiques. .Mon propos est plus modeste,: il vise seulement à déterminer les raisons qui ont dicté l’intervention de trois érudits prélats du IXe siècle qui ont opéré des retouches sur l’Antiphonaire et surtout à mesurer l’impact de ces remaniements sur la tradition de l’Antiphonaire gré1

.

gorien. Avant d’aborder l’étude des trois préfaces, il faut rappeler quelques points importants nécessaires à l’intelligence des faits. Souvenons nous tout d’abord que les ecclésiastiques qui, sous l’impulsion de Charlemagne et d’Alcuin ont participé à l’élaboration de la Renaissance des lettres et des arts se connaissaient tous, se concertaient, se consultaient

parfois même se disputaient aprement sur les questions théologie et de liturgie. C’est ainsi qu’Hélisachar adresse sa lettre sur l’Antiphonaire à Nédibrius de Narbonne qui, aidé par Witiza, alias Benoît d’Aniane († 821) combat l’hérésie adoptianiste de Félix d’Urgel et introduit en Septimanie la liturgie grégorienne. L’évêque et l’abbé collaborent étroitement avec Leidrade de Lyon et tous trois sont en liai-

et

de

directe avec Alcuin, véritable « Ministre des cultes et de la culture » qui devait mourir tout au début du IXe siècle,

son

en 1.

804. J. DESHUSSES,

Le

au Sacramentaire grégorien: Alcuin ou Archiv für Liturgiewissenschaft », ix/i (1965),

supplément

St. Benoît d’Anicme? dans

*

48-75. R. AMIET, Le plus ancien témoin du Supplément d'Alcuin: le Missel * Excarpsus » composé à Gellone vers 810, dans « Ephemerides Iiturgicae », lxxii (1958), pp. 97-110.

PP.

2.

de Narbonne avait séjourné à la cour palatine d’Aix et c’est là, vraisemblablement qu’il s’était lié d’amitié avec Hélisachar, abbé de St. Aubin d’Angers et chancelier de Louis-le-Pieux. Nédibrius a formé le lien entre les premiers artisans de la renaissance carolingienne et ceux de la seconde génération. Lorsque Leidrade disparaît en 816, c’est son chorévêque Agobard qui lui succède: cependant, les bonnes relations entre la métropole des Gaules et celle dé Septimanie se poursuivent, puisque le nouvel évêque de Lyon écrira à son collègue de Narbonne pour tenter de le décider à lutter contre l’influence grandissante des Juifs dans sa ville épiscopale. Entre Agobard et Amalaire, les relations ne seront jamais cordiales, c’est le moins qu’on puisse dire! La discordance entre les deux hommes s’explique sans peine par la nature très différente de leurs tempéraments et de leurs tournure d’esprit: l’un est partisan du sens littéral de l’Ecriture, l’autre de l’allégorisme le plus recherché. Mais surtout, Agobard ne pardonnera jamais à Amalaire de l’avoir remplacé sur le siège de la métropole des Gaules au cours de son exil de trois ans, de 835 à 838. Agobard se vengera par la plume en écrivant son pamphlet Contra libros IV Amalarii abbatis. A coté de ces ecclésiastiques qui occupent les postes importants de la scène politique, des personnages moins connus oeuvrent à l’arrière plan: c’est ainsi que, vers le milieu du IXe siècle, autour de 854, un prêtre de la région de Liège écrit à un savant ami pour lui demander de « corriger » son

L’évêque

1

2.

1.

Epistola III,

lini aevi

IX :

éd. E. DÜMMLER in M.G.H. Epistolarum

Berlin

189g,

tomus

V,

Karo-

p. 199.

P.L. civ, c. 339-350. Agobard attaque sans préambule: Amalarius Dans cette controverse, Agobard a été soutenu par Florus qui a contribué pour une large part à la réintégration de son archevêque à Lyon: 2.

dicit.

cf. A. XXXVI

.

.

WILMART, (1924), p.

Un lecteur ennemi 327.

d’Amalaire, dans

«

Revue bénédictine »,

1

Les traces de ces travaux de correction semblent définitivement perdues... Ainsi, au cours des premières générations de la renaissance carolingienne, l’Antiphonaire grégorien fait l’objet de divers remaniements apparemment justifiés, qui portent sur les textes, mais qui entrainent néanmoins des répercussions sur les mélodies. Comment donc nos réformateurs pcurrontils justifier ces remaniements d’un texte imposé par Pépin et par Charlemagne ? Il semblerait a priori que le nom de saint Grégoire-le-Grand aurait dû protéger l’Antiphonaire de toute retouche, au même titre que le Sacramentaire grégorien. Mais si le Graduel de la Messe jouissait d’une immunité quasi totale parce qu’il précède habituellement le Sacramentaire sous une seule et même reliure et parce qu’un prologue en vers garantissait son origine, il n’en allait pas de même pour l’Antiphonaire de l’Office. Ainsi, Hélisachar dans sa lettre à Nédibrius reconnaît, comme d’ailleurs ses contemporains, l’origine romaine de l’Office divin, mais il 2 ne prononce pas à son sujet le nom du Pape saint Grégoire. En 802, Charlemagne renouvelle une décision de son père Pépin-le-Bref, qu’il avait déjà rappelée en 789, d’imposer le chant romain « per nocturnale vel gradale offidum ». 3 A Metz, le chant romain a été introduit par Chrodegang; à Rouen par Rémédius. A Lyon, c’est Leidrade (798-814) qui impose la liturgie romaine telle qu’on la pratique à la Chapelle palatine d’Aix. A St. Gall, suivant un récit légendaire d’une signification transparente, ce sont les chantres Romanus et Petrus qui apportent ces mêmes traditions liturgiques et musicales. Enfin, dans quelques catalogue d’an-

antiphonaire.

1. Otveus presbiter ad Antvb magistrum : éd. E. PERELS, in M.G.H. stolarum tomus VI, Karalim aevi IV, Berlin 1925, p. 197.

Epi-

2. « Antiphonarius bette apud urbetn Ramonant ab auctore editus in nocturnaltbus offieiis »... M.G.H. Epist. V, p. 308, 1. 6. 3 « per noctumale vel gradale officiant...» M.G.H. Legum I, p. 107,1. 46. .

ciennes bibliothèques édités par Becker, on remarque la mention d’anliphonaires « romains » à Rouen, Freising, Reichenau, Fulda etc.> dès la fin du VIIIe siècle et tout au début di IXe. A l’époque carolingienne et jusqu’au début du Xe les antiphonaires manuscrits ne contenaient que le texte des chants transcrits en séries non attribuées, tandis que les mélodies étaient confiées à la mémoire des chantres qui devaient fournir durant une dizaine d’années un effort prolongé de mémorisation en vue d’emmagasiner les quelque 600 mélodies du Graduel et plus de 2000 de l’Antiphonaire. Suivant Aurélien de Réomé, qui vers 840 avait consulté les chantres de la Chapelle palatine, il était couramment admis qu’un chantre d’église dont la mission consistait à transmettre fidèlement de mémoire les mélodies traditionnelles, pouvait en cas de nécessité modifier une syllabe ou même quelques 2 mots du répons. Cette latitude était encore mieux admise à l’égard du verset. 3 Cette convention nous aide à mieux comprendre l’oeuvre importante de révision des versets de répons entreprise par Hélisachar. 1

Hélisachar. Le travail d’Hélisachar sur les versets' de l’Antiphonaire grégorien est connu par le témoignage d’Amalaire au ProCatalogi bibliotecanm antiqui, Bonn 1885, Cat. 4, n. 21: « Antiphonarii ecclesiae>> cat. 11 n° 238; cat. 16 nn. 7, 18, 33 etc. 2.